Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Albrecht z Koldic píše do Zhořelce ve věci sporu s Mikulášem z Penzigu. (587e797ff0)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1435]-08-15
Místo vydání:
Budyšín
Vlastní text regestu:

Hornolužický fojt Albrecht z Koldic (Albrecht von Colditz voit et cetera) informuje purkmistra a radu Zhořelce (bürgermeister und radman der stat Görlitz) o tom, že mu Mikuláš z Penzigu (Nickel von Pentzk) poslal přiložený list. Žádá je, vzhledem k jejich úmyslu přednést záležitost před císaře Zikmunda (an unsern herrn den keyser), aby dali přednost urovnání sporu před fojtem, který se dozvěděl stěžejní informace o nichž by si s nimi rád osobně pohovořil.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol II); fol. 130r; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • CDLS II/2, s. 598 .
Literatura:
  • Jecht 1916, s. 396‒397.
  • Pohanka 2014, s. 112.
Komentář:

K listu Mikuláše z Penzigu viz regest .

Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-08-09
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Albrecht von Colditz voit et cetera den ersamen und weisen bürgermeister und radman der stat Görlitz, mynen besundern libin fründin. Minen früntlichen dinst zuvor et cetera! Mir hat Nickel von Pentzk desin ingeslossen briff gesand et cetera. Also dünket mich geratin sien und bitte uch dorzu, ir wollet das von im nicht abeslahen umb euers eigin glimpfes willen. Wenne wy ir das wurdit abeslahn, moget ir wol achten, das mir Nickel nicht füget zu vorsagin siner glichen bittunge eyn bekentnisse et cetera. Und ab ir dorumb an unsern herrn den keyser schicken woldit, bitte ich uch, ir weldet das etzwas vorzihn, wenn ich mich sulcher gebrechen, zwischen uch und den mannen gelegin, hir etzwas irfaren habe, das ich uch denne mündlich wol berichten wil et cetera. Gegeben am tage unsir frauen assumptionis.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-08-09
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.