Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan z Polence píše Zhořeleckým, že Jindřich Berka z Dubé pronikl do oblasti Žitavy. (554ce6a99d)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1427]-09-03
Místo vydání:
Žitava
Vlastní text regestu:

Dolnolužický fojt Jan z Polence (Hannus von Polentzk, vorweser der Sechs lande und stete Budissin et cetera und voyt zu Lusitz) informuje městskou radu Zhořelce (ad senatum Gorlicensem) o tom, že během včerejška (gestern) 2. září pronikl Jindřich Berka z Dubé na Falkenštejnu (her Henrich Byrcke von der Dubin, her zum Falckenstein) do oblasti Žitavy (Zittaw), v okolí 1 ½ míle (anderhalbe myle) od města uloupil množství krav a ovcí (kuwe und schaffe); protože jej okamžitě Jan z Polence stíhal, podařilo se mu asi 700 ovcí (700 schaffe) získat zpět. Dále oznamuje, že měl pod sebou 40 jízdních (40 pherde soldener), byl však nucen na dalších 14 dní (dyse 14 tage) najmout dalších 230 jízdních (dryssig und 200 pherde), neboť se oddíly Václava Cardy z Petrovic (Zerde) a dalších hejtmanů (ander houptlüte), kteří zůstali v Plzeňském kraji (in dem kreysse zu Pylsen), začali shromažďovat a hrozilo nebezpečí jejich útoku.

Postskriptum (Post script). Mimo to uvádí, že mu Budyšín (dy von Budissin) odvedl 10 kop grošů (10 schog groschen), a stejnou částku mají odvést i ve Zhořelci, proto je prosí, aby tak učinili.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 104v‒105r; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • UB II, s. 543‒544, č. 21 .
  • CDLS II/1, s. 460 .
Literatura:
  • Jecht 1911, s. 146‒151.
Komentář:

Jecht (CDLS II/1, s. 460 ) datuje na základě jiného dokumentu z opisu.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-05-10
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Hannus von Polentzk, vorweser der Sechs lande und stete Budissin et cetera und voyt zu Lusitz, ad senatum Gorlicensem.

    Ich thun uch wissen, als ich gestern 2. September uff den abund her keygen der Zittaw quam, als hatte her Henrich Byrcke von der Dubin, her zum Falckenstein, als gestern frühe lassen rynnen in myns gnedigsten her des königes land wol anderhalbe myle weges von der Zittaw, und hobin do faste kuwe und schaffe genommen, und haben die kuwe alle weg gebracht, dy schoffe hatten sy lossin stehen. Als lisz ich en nach drobin, und brachten wol 700 schaffe weder heym.

    Als spricht her Heinrich obgenant, her sy dyses land und stete fynd, do ich doch vor ny nichtes von gehort hobe. Als bitte ich uch, liben herren und fründe, myr zu raten und zu schribin, wy ich mich dorynne keygen im holden sulle.

    Ouch so thun ich uch wyssin, das ich als hüten wol 40 pherde soldener hobe lossin wegkryten, und behalte noch wol dryssig und 200 pherde hy, die meyne ich dyse 14 tage obir zubehaldin, das ir uch mir dem solde wyst darnoch zurichten. Wenn der Zerde und ander houptlüte, die in dem kreysse zu Pylsen gewest sein, weder heym kommen sin, und hoben itzund faste samplunge umme her, darumb ich dy lüte behalden wil die 14 tage, das ich in kundschafft kommen mag, und ouch vornemen möge, was ire handlungen sien. Was ich darnach gemynren mack, dos wil ich mit allem flysse vorsuchen. Gegeben zur Zittaw am mittewochen nach Egidii.

    Post script. Ouch liben her her und besundern fründe, als ich denne nest zu Görlitz von uch gescheiden bin, dos mir die von Budissen uff dyse zyt 10 schog groschen gebin solden und ir ouch 10 schock, als haben mir dy von Budissin ere 10 schock gegebin, und bitte uch, das ir mir uwer 10 schock groschen ouch sendet by zeigern. Das wil ich gerne umb euch et cetera.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-05-10
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.