Rada města IDOlomouce informuje IDOtu z IDMaissau (Ottoni von Meisaw) a IDHartneida z IDPottendorfu (Hertmeido de Potendorf), rady markraběte IDAlbrechta, o tom, že město je stálou válkou s nepřáteli (veinde) zcela vyčerpáno, neboť už nemá žádná prostředky, kterými by vydržovalo jízdní či pěší vojsko. Nemohou poslat z města žádné lidi, protože IDJan Tovačovský z IDCimburka (uf Toweczaw) se svými lidmi se spojil s husity, kteří přišli z IDHluboké nad Vltavou (veinden von Hlowuken), pronikají až k městským branám a sužují cesty, loupí a vraždí. Byli navíc dobrými přáteli varováni, že nepřátelé se pokusí dobýt měst pomoci založených požárů (einer nacht sich ye an unsere verstat meynen mit fewer). Proto je žádá o modlitby a přímluvu u dalších pánů (anderer unsers Herrn gnaden amtlewt).
- Vnější adresa: Dominis IDOttoni von IDMeisaw et domino IDHertmeido de IDPotendorf. Postea domino duci similiter scriptum est.
- A: N/A
- B: MZA Brno; G 10; sign. 343; fol. 114v; aktuální uložení neověřeno.
- C: ZA Opava; SOkA Olomouc; AM Olomouc; inv. č. 95a; sign. 677; fol. 114v
- D: MZA Brno; G 02 Nová sbírka; kart. 27; sign. 373/1a/30