Opat cisterciáckého kláštera Valdsasy Mikuláš III. Eppenreither (Bruder Niclas Abbt zu Waltsassen) informuje purkmistra a radu města Chebu (Burgermeister und Rat zu Eger) o tom, že jeho hejtman již předat věž tamnímu purkrabímu (unser Hauptman den Thurm wider ein dem Burggrauven geben hab) a není proto nutné se vypravit do Tachova (der Burggraue zu Tachaw), když tamější purkrabí souhlasil s částkou peněz (ein geliches geld) na vykoupení hejtmana a dalších zajatých (vnserm hauptman und andern gefangen).
- Na plice vpravo: Bruder Niclas Abbt zu Waltsassen.
- Vnější adresa: Den et cetera Burgermeister und Rat zu Eger et cetera.
- A: SOA Plzeň; SOkA Cheb; fasc. 738; aktuální uložení neověřeno
- Anděl 1961, s. 69‒72.
- Šmahel 1993-III, s. 214‒215.
- Jánský 2001-II, s. 38‒40.
- Šmahel 2002-II, s. 1461‒1462.
Přepis regestovaného dokumentu
Unser gebet zuvor, liben herrn und frunde! Als ir uns verschrieben habt von der rettigung wegen zu Tachaw, wie ir darinnen willig sein wolt, nu lass wir euch wissen, das uns gebisse botschaft komen ist, das unser Hauptman den Thurm wider ein dem Burggrauven geben hab, das sein nicht nöt thut zu disen czeitten, das man hinein czieh, wenn es geteidingt worden ist, das der Burggraue zu Tachaw von vnserm hauptman und andern gefangen ein geliches geld nemen schol nach irem vermugen, und wir danken euch ewers guten willen. Geben zu Valkenberg an sand Peters und Paulstag der heyligen czwelfpoten anno domini et cetera XXVIIII°.