Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Klášter sv. Kříže v Doubravníku prodává Janovi a dceři Katruši a bratru Jakubovi sad. (4529331086)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1427-03-21
Místo vydání:
Pernštejn
Vlastní text regestu:

Abatyše Bolka (panna Bolka abatyše), převora Klára (Clara převora) i konvent kláštera svatého Kříže (convent kláštera svatého Krzyze) v Doubravníku (v Dubrawnicze) prodávají pro svou nouzi, soužení i potřeby kláštera Janovi (Janowi), jeho dceři Katruši (dceři jeho Katrussy) a jeho bratrovi Jakubovi (jeho btratru Jakubowy tudiez z Dubrawnika) do jejich tří životů klášterní sad se vším příslušenstvím: s břehy, s pustinami a mezemi, a k tomu dva kusy role (role dva kusy): pod Bachořovou (pod Bachorzowu) a Na Újezdě (na ugiezdye), dohromady za dvacet hřiven grošů pražských čísla moravského (dvadceti hřiven grošív stříbrných pražského rázu a čísla moravského); tedy počítající za každou hřivnu čtyřiašedesát grošů (čtyři a šedesát groší). Kupující mají ten sad užívat s plným právem beze všech poplatků, úroků, berní, robot a beze všech klášterních i panských útisků. Pokud by některý z kupujících zemřel, má sad s veškerými požitky připadnout zbylým z nich. V případě, že by skonali všichni kupující, pak se má sad beze všech svarů, zmatků, soudů a protivenství znovu vrátit klášteru. A kdo bude mít tento list v držení, tomu náleží plné právo ke všem věcem, jako vlastní smluvní straně.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Vilém z Pernštejna: N/A; červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  2. Jan z Pernštejna: N/A; černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  3. Bolka, abatyše: N/A; zelená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  4. Klára, převora: N/A; zelená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu nahoře: E6-Eg 21-982.
  • Na rubu uprostřed: Numero 58 Monasterium Dubrawnik concemens 1427.
Jazyk:
čeština
Forma dochování:
  • A: originál; pergamen
  • B: prostý opis z konce 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: MZA Brno; E06 Benediktini Rajhrad; inv. č. 477; sign. Eg21
  • B: MZA Brno; G02 Nová sbírka; inv. č. 84/1; kart. 8
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: Monasterium
  • B: N/A
Regesty a výtahy:
  • SČPLL I/1, s. 150, č. 576 .
  • Švábenský 1975, s. 253.
  • Švábenský 1993, s. 111.
Literatura:
  • Vorel 1999, s. 47.
Způsob zpracování regestu:
Dle digitalizátu originálu a opisu originálu.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2021-10-27
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    My, Wilem a Jan, syn jeho, oba z Pernstayna, vyznáváme tiemto listem přede všemi, kdož jej uzří neb čtúc slyšeti budú, že což jest bohobojná panna, panna Bolka, abatyše, tudíž Klara, převora i vešken konvent kláštera dubrawnického umluvila a prodala moci listu svého ctnému muži Janovi z Dubrawníka a dceři jeho Katrussy, i jeho bratru Jakubovi, tudíž z Dubrawníka, sad klášterský, a k tomu my svrchu psaní páni, pan Wylem a Jan, syn jeho, plnú voli davamy i dali sme, a to se jest stalo s anší radú. A k tomu na svědomí a pro lepší jistost naši vlastní pečeti s naším svědomím a s naší dobrú voli k tomuto listu jsme přivěsili.

    My, Bolka, abatyše, Klara, převora i vešken konvent kláštera svatého Kříže v Dubravnice vyznáváme tímto listem obecně přede všemi, kdož jej čísti neb slyšeti budú, že my vidúc nuzi, sužení i potřebí kláštera našeho i všeho konventa, s dobrým potazem i s rozmyslem naším, tudíž s radú i s přivolením našich starších pani Wilemowu a jeho syna panice Janowu z Pernsteina, panov našich v ty časy, když sme toho mocni byly, dobře prodavamy a moci tohoto listu prodaly sme ctným lidem Janowy a dceři jeho Katrussy a Jakubowy, dřéve řečeného Jana bratru z Dubrawníka, do jich tří životóv sad ježto přísluší k klášteru našemu v Dubravníce se všemi požitky, což k tomu sadu přísluší, s chmelincem, lúkami, zahradami, dřevím malým i velikým, s břichy, s pustinami i s mezami, jakož v tom sadu leží i s tím se vším, což od starodávna v tu ohradu sluší, nie sobě nepostavujíc, a k tomu také role dva kusy, jeden pod Bachorzowu, a druhý kus na Mjiezdye za dvadcetí hřiven grošiev stříbrných pražského razu a čísla moravského za každú hřivnu čtyři a šedesát groší počítajíc, a to beze všech poplatkov, úrokov, berní, robot, i beze všech našich i panských útiskov mají držeti a požívati toho tak, jakož oni najlépe mohú i s tím panstvím, právem i svobodú, jakož sme my samy držely a užívaly. A jestli že by dříve řečených lidí, kterého Buoh neuchoval, tehdy aby svrchu psaný sad s požitky, což k tomu sadu přísluší, z jednoho na druhého živa ostalého spadl. A když by již jich všech tří svrchu psaných lidí Buoh neuchoval, tehda aby ten jistý sad bez evšech svárov, zmatkov, súduov i protivenství na nás a na náš klášter v Dubrawnicze s plným panstvím a právem zasě spadl. A k tož by tento list svrchu psaného Jana, jeho dcery Katrusse a jeho bratra Jakuba dobrú voli jměl, ten má i jměti bude túž moc i plné právo ke všem svrchu psaným věcem jako oni sami. A k tomu na svědomie a pro lepší jistost našě pečeti s naším vědomím a s naší dobrú vuolí k tomuto listu jsme přivěsili. Jenž dán na Pernsteinie léta od narození Syna božieho tisíc čtyřista sedmmezcietmého, v ten pátek na svatého Benedikta.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle digitalizátu originálu a opisu originálu.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2021-10-27
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.