Purkmistr a konšelé Starého Města pražského (magistrum civium et iuratos consules Mai. Civ. Pr.) udělují (dederunt) Martinovi (Martino), sladovníkovi z Malé Strany (braseatori de Minori Civ. Pr.), na jeho žádost, kterou přednesl po smrti ševce Jana Jansi (Jansa sutor) a jeho manželky Doroty (Dorothea, conthoralis ipsius legittima), do správy dům čp. 156 U zlaté slámy řečeného Jana Janse (domo prefati Janse sutoris), nacházející se naproti domu sladovníka Bohuňka (sita est in acie ex opposito domus Bohunkonis braseatoris) a vedle domu čp. 230 U klíčů (penes domum dictam ad claves). Zároveň mu svěřují do péče sirotka Petříka (Petrziconem orphanum, natum ipsorum), kterého po sobě jmenovaní manželé zanechali, a to až do dosažení zletilosti (ad annos discrecionis et legittimos non pervenerit).
- A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 434 (kniha shořela roku 1945)
Přepis regestovaného dokumentu
Postquam Jansa sutor et Dorothea, conthoralis ipsius legittima, dies suos ultimos clauserunt in humanis Petrziconem orphanum, natum ipsorum, post se relinquentes, tandem amici eiusdem orphani accedentes dd. magistrum civium et iuratos consules Mai. Civ. Pr. ipsis exposuerunt postulantes, quod velint providere de bono illius orphani, si foret consensus et assensus ipsorum. Quorum quidem postulacionibus prefati domini existentes inclinati suum plenum consensum dederunt Martino, braseatori de Minori Civ. Pr., amico eiusdem orphani, quod possit ac valeat se de domo prefati Janse sutoris, que sita est in acie ex opposito domus Bohunkonis braseatoris et penes domum dictam ad claves intromittere, eandem regere, tenere, gubernare, possidere et utifrui et orphanum prefatum circa se fovere honeste et decenter, sibi de victu et amictu congruis providendo, quousque ad annos discrecionis et legittimos non pervenerit .... Act. sabbato post s. Othmari.