Král IDVladislav II. Jagello obdržel od krále IDZikmunda plnou moc k zorganizování slyšení pro Čechy, kteří se protiví (potestatem audienciam Bohemis fraternitati sue contrariis) IDZikmundovi, a usilovali u něj, aby tuto pravomoc předal polskému králi, a proto uděluje jistý a křesťanský ochranný glejt (veram, puram et christianicam securitatem et salvum conductum) všem duchovním a světským osobám bez ohledu na společenskou hodnost, aby mohli dorazit na slyšení k polskému králi nebo na jiné určené místo; na řečeném slyšení se má jednat o míru, jednotě a návratu do církevního společenství (ad tractandum pacem, unionem et reduccionem ipsorum). Král IDVladislav přitom slibuje svým jménem a jménem krále IDZikmunda všem poddaným i cizím věrně zachovávat tento ochranný glejt, aby mohli svobodně a bezpečně, bez překážek a nebezpečí zajetí, cestovat přes území krále IDZikmunda a polského krále se svými věcmi i doprovodem. Na místech slyšení mají právo pobývat a jednat, a pak se se svými věcmi a lidmi vrátit, ať už by bylo dosaženo dohody či nikoli, a to v čase od nejbližších Letnic 11. června do stanovené doby jednání (incipiendo a festo penthecostes proximo et usque tantisper quo hec negocia sub certo termino remanebunt aut fine debito concludentur). Aby nevznikly pochybnosti ohledně zplnomocnění krále IDVladislava, je zde vložena listina krále IDZikmunda:
Král IDZikmund uděluje ochranný glejt všem poslům (concedimus et damus nostrum salvum conductum et plenam securitatem),1 kteří budou vysláni králem IDVladislavem do IDČech na jednání s husity (omnibus tam nuncciis, qui ea de causa per serenissimum fratrem nostrum … ad Bohemiam mittentur), také všem Čechům, jakéhokoliv duchovního a světského stavu, kteří budou vysláni z IDČech na jednání s králem (Bohemis … qui ad serenissimum fratrem nostrum in eodem negocio de Bohemia dirigentur) IDVladislavem, a kteří obdrželi ochranný glejt od krále (quibus frater noster … suum salvum conductum dederit) IDVladislava. Držitelé ochranného glejtu mají právo vést jednání a vrátit se domů se zachováním svých věcí a osob. Král IDZikmund rovněž slibuje Čechům, že bude zachovávat ochranný glejt krále IDVladislava udělený Čechům tak, jak by ho vydal sám král IDZikmund. Král uděluje tento ochranný glejt kvůli tomu, že těžce nesl vznik zhoubné sekty v IDČechách, a proto s otcovskou horlivostí usiloval o návrat nevěrných a kacířských Čechů (pestiferam sectam in Bohemia subortum quod dolenter referimus plurimum recensentes, paterno zelo Bohemorum infidelium et hereticorum reduccionem affectamus), aby se mohli sjednotit s katolickou vírou a svatou matkou církvi. Z těchto i jiných příčin král IDZikmund, poté co se přesvědčil o čisté a upřímné bratrské lásce polského krále, dospěl k názoru, že právě král IDVladislav dokáže účinně provést návrat Čechů (plenam et indubitatam fiduciam obtinentes, quodque sue fraternitati multum valere et idoneum fore conspicimus ad … Bohemorum reduccionem operandam). Pro úspěšné dokončení tohoto procesu král IDZikmund hodlá udělit příslušný ochranný glejt tak, aby vyjednávání nebyla zablokována nebo zrušena skrze nějaký nedostatek jeho glejtu. Dat. 31. března 1424, IDDiosgyör.2
Král IDVladislav nařizuje na základě obdrženého zplnomocnění (domini Sigismundi vigore potestatis nobis tradite) všem poddaným krále IDZikmunda a vlastním poddaným, že nesmí brát do zajetí, překážet, obtěžovat a vystupovat protiprávně vůči poslům a vyjednávačům (nunccios, procuratores, gestores et alios negociorum huiusmodi reduccionis tractatores), kteří budou přijíždět z IDČech nebo vyjíždět do IDČech tak často, jak to bude potřeba.
1: V této pasáži se liší dochování, viz následující poznámku.2: IDZikmundův ochranný glejt jako insert v listině krále IDVladislava je znám toliko z edice Caro 1871, s. 458‒459, č. 76, protože předloha edice, rukopis univerzitní knihovny v Královci, sign. 1555, se nedochovala. Glejt se však dochoval také jako samostatný opis v Kórnik; Biblioteka Kórnicka PAN; sign. BK 194 (původní sign. II 68), fol. 133r‒133v (stará paginace: pag. 265‒266). Tento opis vydal CEV, s. 622‒623, č. 1132 (chybné datum 30. března); německý regest viz RI XI, č. 5833. Toto dochování se textově odlišuje od královeckého opisu v dispoziční části, viz předcházející poznámku.
- A: N/A
- B: opis z 15. století bez inserované listiny krále Zikmunda
- C: prostý opis z 19. století
- A: N/A
- B: Kórnik; Biblioteka Kórnicka PAN; sign. BK 194 (původní sign. II 68), fol. 133v‒134r (stará paginace: pag. 266‒267)
- C: ANM; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
- A: N/A
- B: https://platforma.bk.pan.pl/pl/search_results/270543
- C: N/A
Ochranný glejt polského krále IDVladislava a krále IDZikmunda se dochoval dvojím způsobem. Editor Jacob Caro vydal opis z dnes ztraceného královeckého rukopisu sign. 1555 (viz Caro 1871, s. 321‒329), kde byla IDZikmundova listina vložená do listiny krále IDVladislava. Ta je datována datum in Rwadra (!?) post ramis palmarum XXIIII. Místo vydání je zřejmě chybný přepis editora nebo písaře rukopisu, což vyplývá ze srovnání s druhým (dodnes dochovaným) opisem listiny (dochování B): Datum in Brodnya etc. anno XXIIII. Z itineráře krále IDVladislava vyplývá (Gąsiorowski 2015, s. 101), že se musí jednat o místo IDBrodnia (dnes v sieradzkém okrese). Toto dochování nemá inzerovanou IDZikmundovu listinu, nýbrž je přepsána o jedno folio dříve v témže rukopise.