Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Vévoda Arnošt Rakouský píše Oldřichovi z Rožmberka, že když chtěl přenocovat ve Svinech, došlo k boji s viklefisty. (30e7d06c9e)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1420-08-04
Místo vydání:
Vitoraz (zu Weitra)
Vlastní text regestu:

Rakouský arcivévoda Arnošt Habsburský (Ernst von gots gnaden erczherczog ze Osterrich et cetera) informuje Oldřicha z Rožmberka (Vlreichen von Rosenberg), že při svém tažení z Českých Budějovic (zum Budweys) zamýšlel v pátek (an dem nachst vergangen freitag) 2. srpna přenocovat na hradě v Trhových Svinech (in deinen markcht Sweincz), byl však varován, že jej a jeho lidi chtějí přepadnout viklefisté (die ungelaubigen Wiclefen), k tomu navíc byl rožmberskými lidmi, z toho důvodu byl nucen k obraně; přičemž během boje bylo toto městečko zapáleno (angeczündt und geprannt). Arcivévoda toho lituje, ale neví, zda to udělali jeho lidé nebo Oldřichovi. Slibuje však, zjistí-li, že městečko zapálili jeho lidé, nechá je potrestat.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Arnošt Habsburský: N/A; červená; přitištěná
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu: Dem edeln unserm besunder lieben Vlreichen von Rosenberg.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír
  • B: prostý soudobý opis
  • C: prostý opis z konce 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; inv. č. 238; sign. 209.
  • B: NA Praha; AČK; aktuální uložení neověřeno
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ muzejní diplomatář; sub dato
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: https://digi.ceskearchivy.cz/111235/2
  • B: N/A
  • C: N/A
Edice:
  • AČ XXI, s. 279‒280, č. 8 .
Regesty a výtahy:
  • UB II, s. 487, č. 1 .
  • LOR I, s. 19, č. 34 .
Literatura:
  • Sedláček 1884-III, s. 238‒239.
  • Míka 1970, s. 13‒20.
  • Stejskal – Šimůnek 2011, s. 108‒109.
  • Čornej 2019, s. 316.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice AČ s přihlédnutím k LOR.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-09-22
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Ernst von gots gnaden erczherczog ze Osterrich et cetera. Edler und besunder lieber! Als wir uns an dem nachst vergangen freitag zum Budweys erhebt haben und in deinen markcht Sweincz komen sein, daselbs wir ubernacht woltten sein beliben und unsern pfennig geczert haben, also kam uns warnung, wie die ungelaubigen Wiclefen uns und die unsern mit prannt daselbs beschedigen woltten; darczu habent die deinen ettleich der unsern geschossen und geslagen und in ire pferd genomen, das uns umpilleich dawcht; und darumb slugen wir uns dennoch desselben abents nahent bey demselben markcht in das velld. In demselben warde derselb markcht angeczündt und geprannt, das uns zumal laid ist, und haben das nicht gern gesehen, und kunnen auch nicht eruarn, ob das von den unsern oder andern beschehen sey. Erfür wir aber hinfür, daz das die unsern getan hieten, die woltten wir in solichermass darumb straffen lassen, das du verstündest und sehest, daz uns das layd were. Geben zu Weitra an suntag vor sand Oswaltstag anno et cetera CCCC° vicesimo.

    Dominus dux in consilio.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice AČ.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-09-22
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.