Král IDZikmund potvrzuje měšťanovi ve IDVratislavi IDPatriciovi Siebenwirtovi (Patricius Sebenwirt, burger zu Breszlaw) a jeho dědicům dědičnou držbu (sin erbe vnd eygen) vesnice IDJugowiec (dorf Hugilsdorf) ve vikpildu IDSlezská Středa (in dem newmarkischen gebiet) se všemi užitky, právy, dávkami a příslušenstvím podle obsahu příslušných listin k tomu se vztahujících. IDSiebenwirt a jeho dědicové mají držet řečený statek bez překážek, aniž by však byla dotčena práva krále nebo jakékoliv jiné osoby, přičemž si král IDZikmund vyhrazuje zachování obvyklé služby (wir behalten vns ouch herinne vnser gewonlich dienste). Král IDZikmund učinil toto potvrzení na žádost měšťana IDSiebenwirta a vzhledem k jeho věrným službám, které prokázal českým králům.
- Vpravo dole na plice: Per domimum IDGeorgium episcopum Pataviensem cancellarium IDMichael de IDPriest.
- Na zadní straně listiny: Registrata IDHeinricus Fije.
- A: APW; Kolegium Jezuickie we Wrocławiu; Rep. 61, č. 3.
- B: APW; Zbiór rękopisów archiwalnych (XIII.‒XX. w.); Rep. 135, č. mikrof. T 78 984, Regesty dokumentów czeskich Luksemburgów (1348‒1437), s. 26, č. 11.
Od ledna do dubna 1420 vydal král IDZikmund vícero listin potvrzujících určitým vratislavským měšťanům držbu jejich venkovských statků. Originálů těchto konfirmačních listin se dochovalo velmi málo. Tato listina nebyla dosud známá, srov. Bar 2014a, s. 139‒160.
Wir Sigmund von Gotes gnaden romischer kunig, zu allen czijten merer des richs vnd zu Vngern, zu Behem, Dalmacien, Croacien etc. kunig, bekennen vnd tun kunt offembar mit disem brief allen den, die in sehen oder hören lesen,das fur vns kommen ist Patricius Sebenwirt, burger zu Breszlaw, vnser lieber getruer vnd hat vns diemieticlich gebeten, das wir im vnd sinen erben sin erbe vnd eygen, nemlich das dorf Hugilsdorf in dem newmarkischen gebiet gelegen zu dem rechten als er das biszher besessen hat vnd nach der brieve lute, die er doruber redlich herbracht hat zu bestetigen gnediclich geruchten. Des haben wir angesehen solich diemietig vnd ouch betrachtet getrewe, nucze vnd willige dienste, die der vorgenante Patricius vnsern vordern kunigen zu Behem williclich getan hat vnd er vns furbasz tun sol vnd mag in kunftigen zijten vnd haben dorumb mit wolbedachtem mute, gutem rate vnd rechter wissen demselben Patricius vnd sinen erben, das obgenante erbe vnd eygen, mit allen irer nuczen, rechten, renten vnd zugehorungen nichcz uszgenommen in allem dem rechte als er die biszher redlich besessen hat vnd nach siner brieve lute, die er doruber hat, gnediclich bestetigt vnd bestetigen im die ouch von behemischer kuniglicher macht, doch vnschedlich yederman an sinen rechten vnd meynen vnd seczen in craft disz briefs, das sy des gebruchen, besiczen, haben vnd halden sollen nach irer brieve lute von allermenglich vngehindert vnd wir behalten vns ouch herinne vnser gewonlich dienste. Mit urkund disz briefs versigelt mit vnser kuniglicher maiestat insigel. Geben zu Breszlaw nach Crists geburt vierczehenhundert jare vnd dornoch in dem czwemczigsten jar an dem heiligen osterabend vnser riche des vngrischen etc. in dem xxxiiii vnd des römischen in dem zehenden jaren.