Purkmistr a městská rada IDZhořelce (burgermeister, ratmanne der stat Garlicz) informují purkmistra a městskou radu IDVratislavi (burgermeister unde ratmannen der stad Bresslaw) o tom, že nařčení vznesená proti jistému IDVáclavovi (Wenczlaw, zeiger desis brieffes), předkladateli tohoto listu, podle nichž měl obchodovat s dobytkem s husity (her den Behemen), se nezakládají na pravdě; neboť jak vypověděli řezníci (dy fleyschermeister) pod přísahou, obžalovaný jim prodal 2 voly (zwene ochzsen), které dále přeprodali do IDBudyšína (zu Budissen), IDPirny (Pirne) a dalších měst.
- A: OLB; Milichsche Bibliothek; Ms. 196; fol. 217; aktuální uložení neověřeno
Den ersamen weysen burgermeister unde ratmannen der stad Bresslaw, unszern liben frunden, entpitten wir burgermeister, ratmanne der stat Garlicz unszern fruntlichen dinst unde thun euch zu wissen, als ir Wenczlaw, zeiger desis brieffes, yn vordechtnisse habit, daz her den Behemen sulde vie zu getreben haben, als hat her vor uns brocht in siczendem rate dy fleyschermeister unde haben bekant an eides stat, das sie eme zwene ochzsen abegekaufft haben, dy andern her vorkoufft habe andirswo zu Budissen, Pirne et cetera, als wir undirrichtet sien. Des zu bekentnisse haben wir unszern sigil innewig uff desen brieff drucken lassen. Anno et cetera 25 sexta feria ante festum Johanis baptiste.