Hornolužičtí manové a zástupci měst IDŠestiměstí (stete Budissin, Gorlioz, Zittaw, Ltiban, Lobaw und Camenz) informují IDDolní Lužici a radní lužických měst v IDLuckau (Lockaw), IDCalau (Calaw) a jinde, že se nedávno zúčastnili sněmu v IDHoyerswerdě (Hoierswerde), kde chtěli jednat s IDJanem st. z IDCottbusu (Hannsen von Cottbus), který ale jednání odložil; na jeho odpověď čekají hornolužičtí až do teď. Žádají tedy, aby dolnolužičtí vyslali na svátek svatého Jiří 23. dubna své zástupce do IDSenftenbergu (Senftenberg), kde se uskuteční další sněm; na ten samý den vyšlou i hornolužičtí svou delegaci.
- na plice vpravo: Ritter und knechte der manschafft der lande, burgermeister und ratmanneder stete Budissin, Gorlioz, Zittaw, Ltiban, Lobaw und Qamenz.
- vnější adresa: Den edlen herren, gestrengen und woltllchtigen rittern und knechten des landes und den ersamen und weisen burgermeistern und ratmannen zu Lockaw unde Calaw etc. zu Lusicz, unsern gunstigenfurdern und besundern liben frunden.
- na rubu: Lusicz etc. Lockaw wulden den briff nicht offnemen.
- A: N/A
- B: BU Wroclaw; Akc. 1947/1‒4, Bartolomeus Scultetus, Annalium gorlicensium pars II; aktuální uložení neověřeno
Also wir unsere frunde vor kurzen zeiten von landen und steten keigen Hoierswerde gesand haben, zu den ir zu der zeit den edeln herrn ern Hannsen von Cottbus den eIdern von euir aller wegen an dieselbe stat geschicket hattet, gemeinlichen der lande und stete sachen und gebrechen kein enander zu handeln und zu obertragen, doselbist der ehgenante herr Hans von Cottbus der sachen einen ofschob nam hinder sich an euch zu brengen und dornach euir meynunge und willen wider zu schreiben, der antwort wir bis an dise zeit gewartet haben: also bethen wir euch aber mit ganzem fleisse, das ir die euern keigen uns off den nehsten sente Jörgen tag April 23 kein Senftenberg geruhet zu senden. Off denselben tag wir auch die unsern senden wollen, beider lande und, stete sachen etc. Gegeben an der mitwochen in den oster heiligen tagen.
Den edlen herren, gestrengen und woltllchtigen rittern und knechten des landes und den ersamen und weisen burgermeistern und ratmannen zu Lockaw unde Calaw etc. zu Lusicz, unsern gunstigenfurdern und besundern liben frunden.
Rückseite Lusicz etc. Lockaw wulden den briff nicht offnemen.
Ritter und knechte der manschafft der lande, burgermeister und ratmanneder stete Budissin, Gorlioz, Zittaw, Ltiban, Lobaw und Camenz.
Das Jahr ergiebt sich aus der Thatsache, dass um Mitte Januar 1425 der erwähnte Tag von Hoyerswerde stattfand, s. oben S. 217, 18 ff, 28 ff.