Vratislavský biskup IDKonrád Olešnický (dem bischoffe zu Bresslau), slezská knížata (den furstin in der Slesia) a páni (mannen), město IDŠtětín (stetin) a IDknížectví svídnicko-javorské (furstenthumen Sweidnicz vnd Jawer) a oznamují, že takovým velkým utrpením a odklonem od křesťanské víry, kterého se nelidskými vraždami věřících, jejich mučením a loupežemi, se staví kacíři (kezer) v IDČechách (in desen landen) proti všemohoucímu Bohu (gote dem almechtigen). Proto musí na takovou urážku (smocheit) a rouhání (lesterunge), kterého se dopouští hanobením obrazů Krista (an den bilden und zeichen seinir martir), Panny Marie (seiner lieben muter), a všech svatých (und allir heiligen), stejně jako Svátostí oltářní v kostelech (heiligen sacramenten in der kirchen), odpovědět a zabránit mu. Stvrzují proto, že si budou navzájem pomáhat.
- Nad textem uprostřed: Usschrift des bundis in der Slesia begriffen und sich vereynit vor unserm hern dem IDbischoffe zu Bresslau, den furstin in der Slesia, mannen und stetin in den furstenthumen IDSweidnicz und IDJawer.
- A: N/A
- B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); Nr. 82; aktuální uložení neověřeno.
- C: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato 1. 6. 1428.
- Jecht 1911, s. 180‒181.
- Hosák 1966, s. 41‒53.
- Jurok 1985, s. 34‒35.
- Jurok 1992, s. 42‒47.
- Šmahel 1993-III, s. 202.
- Šmahel 2002-II, s. 1436.