Purkmistr a konšelé Starého Města pražského (magister civium, consules et scabini Maioris Civitatis Pragensis) vyhlašují nález ve sporu Kláry, manželky staroměstského měšťana Václava Voštníka (Claram, relictam Wenceslai Wosstnik, concivis nostri), a Martina, bratra téhož Václava (Martinum, fratrem eiusdem Wenceslai), ve věci jejího věna, na které měli dohlížet ustanovení poručníci Matěj Smolař (Mathiam Smolarz) a Šimon z domu U Bílého lva (Simonem ab albo leone, potentes testamentarios prefati Wenceslai Wosstnik). Staroměstská rada prostřednictvím ustanovených konšelů Jana Propheta z domu U Páteřů (Johannem a paternari) a Antonína z domu U Oslů (Anthonio ab asinis, concivibus et coniuratis nostris) prohlašuje, že věno Kláry ve výši 100 kop grošů grošů v hotovosti (centum sexagenam grossorum parate pecunie divisim) bylo rozděleno do dvou částí: na padesát kop grošů (quinquaginta sexagena grossorum) a všechny šaty získané v manželství a legitimně odkázané závětí, které byly Kláře již postoupeny. Dalších padesát kop grošů má být Kláře vyplaceno na příští svátek svatého Václava (in festo sancti Wenceslai proxime venturo) 28. září 1428.
- A: N/A
- B: Archivní katalog AHMP
Přepis regestovaného dokumentu
Nos magister civium, consules et scabini Maioris Civitatis Pragensis universis et singulis vigore presencium notum facimus et testamur, quod cum inter honestam Claram, relictam Wenceslai Wosstnik, concivis nostri, ex una et Martinum, fratrem eiusdem Wenceslai, parte ab altera quedam dissensionum seu litium materie pretextu dotalicii et aliarum rerum eidem Clare per prefatum Wenceslaum, maritum suum testamentaliler legalarum essent exorte et pullulate, ex tunc eodem omnes controversie, displicencie et discordie per providos viros Mathiam Smolarz et Simonem ab albo leone, potentes testamentarios prefati Wenceslai Wosstnik, ad continuam impulsionem dictarum parcium auctoritate eciam ipsis plenaria data et concessa presentibus circumspectus viris Johannem a paternari et Anthonio ab asinis, concivibus et coniuratis nostris, ad predicta deputatos et evocatos in veram plenis simam et finalem concordiam et divisionem sunt redacte. Quiquidem testamentarii veritate causa originaliter intellecta plenaque potestate de utraque parcium prehabita ad instantuum rogamine earundem coram nobis nostro pleno in consilio eisdem presentibus ibidem personaliter constitutis pronuncciaverunt isto modo: Videlicet quod Martinus prefatus iam dicte Clare pro eius dotalicio centum sexagenam grossorum parate pecunie divisim, videlicet ad statim quinquaginta sexagena grossorum et ad hoc omnes vestes per maritum suum ut preferta testamentarie taliter legatas daret exploret et effectualiter assignaret, quasquidem quinquaginta sexagena grossorum et omnia vestimenta, idem Martinus et testamentarii prefati predicte Clare iam dederunt et effectualiter, assignaverunt de quibus quidem quinquaginta sexagenam grossorum, necnon et vestimentis sic ut dicitura assignatis sepedicta Clara Martinum et testamentarios prefatos, heredes et succesorres ipsorum reddidet omni mode presentibus liberos quittos et solutos residuas vero quinquaginta sexagenam grossorum eidem Clare tenent dare et solvere in festo sancti Wenceslai proxime venturo, dilacioni qualibet non obstante. Ac tamen prelibata Clara ante sublacionem dictarum quinquaginta sexagenarum pro temporio iam dicti sancti Wencesslai tenbitura Martino et testamentariis prefatis, dum evocata coram nobis fuerit via et ordine iuris civitatis nostre nostro pleno in consilio ad inculpata desublacione aliquarum rerum pro orphanis prefati Wenceslai Wosstnik spectatibus eundem. In hiis omnibus et prefertur expressatis pretensa Clara dixit se omnio contentari pro rato et grato ab eisdem suscipiendo numquam de cetero Matinum et testamentarios prefatos heredes et succesores ipsorum de aliquibus rebus neque dedotalicio promittes presentibus impedire aut quolibet in festari per tempora affutura. Acta sunt hec pleno in consilio anno et cetera XXVII° feria IIII. proxima post Lucie, tempore regiminis Johannis a Cantaris magister civium.