Král IDZikmund píše purkmistrům, konšelům a měšťanům IDVratislavi (Breslaw), IDNamyslova (Namslaw), IDSlezské Středy (Newemmarkt) a dalších slezských měst, že přijel do IDBrna (gen Brunne gekomen), kde měl jednání s duchovními a světskými knížaty a svými rádci o tom, jak ochránit a zachovat svoje země, zejména IDknížetství vratislavské (unsern furstentume zu Breslaw) a IDnamyslovské (und Namslaw), před nebezpečím českých husitů (wider die wickleffen und keczer czu Behem). Král IDZikmund plánuje ozbrojenou výpravu (eynen reytunden krieg),1 než přijde léto, aby vojsko mohlo najít píci na poli (biss das die sumertage komen und wir das feld eynnemen mogen und futrung in dem feld fynden). Proto král žádá příjemce listu, aby vyslali své zástupce s plnou mocí na sjezd do IDOlomouce (Olomuncz), který se má konat 17. února (ewer frunde mit voller macht gen Olomuncz vom dinstag uber drey wochen). Tam se mají dojednat záležitosti týkající se řečené vojenské výpravy, proto poslové mají dovést uspořádání vojska (eyne gancze ordnung dorynn zuschicken). Král IDZikmund tutéž žádost směřuje všem slezským knížatům a prelátům, rovněž městům ve IDsvidnickém (landen und steten zu Sweydnicz) a IDjavorském knížectví (und zu Jawer), stejně tak ostatním místům hraničícím s IDČechami (andere ortere, die gen Behem greniczen), aby dorazili na sněm v IDOlomouci (den egenanten tag zu uns gen Olomuncz komen).
1: Grünhagen 1872, s. 65‒66 interpretuje tento typ vojenských operací jako výpravy omezené jen na „menší výpady jezdectva.“
- RI XI, č. 4713 (němčina)