Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Pomucký opat kvituje Heřmana z Kottenheimu, že od něj přijal veškeré zbylé u něj uložené peníze. (0ee4fabc41)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1429-11-12
Místo vydání:

N/A

Vlastní text regestu:

Arnold (Arnoldus), opat kláštera v Pomuku (abbas monasterii Nepomuck ordinis Cisterciensis) v pražské diecézi (Pragensis diocesis), oznamuje, že Heřman III. z Kottenheimu (quod frater Hermannus), správce dvora kláštera v Ebrachu (procurator curie Ebracensis) v Norimberku (in Nuremberg), mu do Vídně (Wyennam) bezhotovostně odeslal veškeré u něj uložené peníze.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: koncept nedochovaného originálu
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: StA Würzburg; Kloster Ebrach; sign. A236II/8226; fol. 11r.
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • Vodička 2019, s. 218‒219, č. III/13.
Literatura:
  • Vodička 2019, s. 96, 153, 155.
Komentář:

Koncept, a tedy nejspíše i originál byly vytvořeny na ebrašském dvoře v Norimberku jeho správcem Heřmanem z Kottenheimu, pomucký opat Arnold jej však pečetil nejspíše ve Vídni či na pomucké grangii ve Weinzierlu u Kremže ‒ pokud však vůbec došlo k jeho využití. Je zajímavé, že Heřman tuto písemnost datoval asi o měsíc a půl později, než ji ve skutečnosti vytvořil (viz regest z 10. ledna roku 1429, což je datum listu, ke kterému měla být a snad i byla přiložena). Dává nám to informaci o jeho představě, jak rychle mohl pomucký opat tuto korespondenci obdržet.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice Vodička 2019, s. 218‒219, č. III/13.
Autor regestu a datum zpracování:
OV; 2021-11-21
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Nos frater Arnoldus, abbas monasterii Nepomuck ordinis Cisterciensis Pragensis diocesis, ad universorum noticiam deducimus per presentes, quod frater Hermannus, procurator curie Ebracensis in Nuremberg, omnem pecuniam, quam circa ipsum deposuimus custodiendam, ad iussionem nostram per cambium nobis ad Wyennam fideliter et integraliter transmissit fraude et dolo penitus circumscriptis. In cuius rei testimonium secretum nostrum presentibus duximus appendendum. Anno Domini et cetera XXIXmo, in crastino Beati Martini, episcopi et confessoris.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Vodička 2019, s. 218‒219, č. III/13.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    OV; 2021-11-21
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.