Císař IDZikmund oznamuje IDOldřichovi z IDRožmberka, že obdržel jeho dopis doručený poslem IDZikmundem (po Zigmundowi), v němž IDOldřich psal o požadované vojenské pomoci a ptal se, jak se má zachovat ve válce (o pomoci a kterak sě v válce držeti máš etc.).1 IDZikmund ho informuje (věděti dáváme), že nyní přijel do IDVídně s bosenským králem IDTvrtkem II., aby se postaral o svou dceru IDAlžbětu (naši dceru ohledati).2 Musel zde také řešit vykoupení hradů (vyplacenie těch zámkuov), které Čechové vlastnili v IDUhrách, což ho zdrželo několik dní a způsobilo mu velké výdaje (s velikú škodú). S pomocí svého zetě rakouského vévody IDAlbrechta se mu podařilo sehnat nějaké peníze (s pomocí syna našeho něco sme peněz dobyli), ale v současné době nemůže IDOldřichovi poskytnout pomoc, i kdyby to chtěl rád učinit. Informuje IDOldřicha o listu koncilu v IDBasileji,3 z něhož vyplývá, že v polovině ledna (v prostředku měsíce ledna) k němu přijedou pověření vyslanci koncilu (jich poslové s plnú mocí),4 aby uzavřeli probíhající jednání s Čechy. IDZikmund poslal list koncilu prostřednictvím posla IDMatěje z IDKarlštejna (Mathiasse s Karlsteyna),5 který byl předtím osobně v IDBasileji, českým pánům shromážděným na sněmu v IDPraze; IDZikmund však doufá, že se s pány brzy setká na sněmu v IDBrně. IDZikmund naléhá (žádajíce od tebe pilně a snažně) na IDOldřicha, aby se dostavil také na brněnský sněm a poradil se tam s ním k obecnému dobru, jak to IDOldřichovi přísluší (jakož tobě také to přísluší). IDZikmund s ním chce také probrat jeho záležitosti a prokázat mu přitom svoji císařskou milost.
1: List IDOldřicha z IDRožmberka je deperditum.2: Sloveso „ohledati“ má ve staročeštině několik významů. Kromě významu „navštívit“ může znamenat také „podívat se“, „prohlédnout si“ apod. Často se používalo v souvislosti s návštěvou nemocného člověka. V tomto listu je to použito v souvislosti s pokročilým těhotenstvím IDAlžběty, která 16. února 1435 porodila druhé dítě - syna IDJiřího Rakouského, který však téhož dne zemřel, viz Anonymi Viennensis 1725, sl. 550: Anno 1435. Da waren 9 Wochen zwischen, da cham Chaiser Sigmund her von Prespurkh an sand Antoni Tag, und war drey Wochen hie, und fur darnach wider gen Prespurkch auf Schliten, wan es was das Jar gar ein langer herter Winter und grosser Snee, das in manigen Jaren nie so grosser Sne ist gefalln. Darnach an Sand Juliana Tag der heiligen Junchfrawen genas die herzogin eins Chindes eins Chnaben, der lebt auf drey Stund. Tomáš Ebendorfer pravděpodobně datuje IDJiříkovo narození do roku 1431, viz Ebendorfer 1967, s. 374: Quo et anno 1431? natus est sibi filius primogenitus, quem ducem Georgium ob beati Georgii honorem, quem in speciali devocione coluit, vocitavit; qui post baptisma non longe vita functus est; správné se však zdá být datování v Anonymi Viennensis breve chronicon. Každopádně 16. února 1435 IDZikmund již nebyl ve IDVídni, kde je naposledy zaznamenán 10. února; 13. února byl již v IDBratislavě (viz Itinerar Sigismunds 1995, s. 120; Itineraria 2005, s. 129).3: Jedná se zjevně o list basilejského koncilu z 8. ledna 1435, který byl vydán v UB II, s. 436‒437, č. 932 .4: Uvedený časový údaj ‒ stejně jako v IDZikmundově listu z 27. ledna (viz regest) ‒ je zřejmě chybný. V listu basilejského koncilu z 8. ledna se totiž uvádí, že legace opustí IDBasilej za deset až dvanáct dní (UB II, s. 436‒437, č. 932 , zde s. 436), takže IDZikmund mohl vyslance očekávat až mezi začátkem a polovinou února. Ve stejném duchu psal kardinál legát IDJulián Cesarini 7. ledna 1435 IDOldřichovi z IDRožmberka: qui tj. vyslanci koncilu procul dubio circa medium mensis Februarii apud d. imperatorem constituti erunt (LOR I, s. 177 -178, č. 257, zde s. 178). Je zajímavé, že se tato chyba opakuje ve dvou IDZikmundových listech. Lze pravděpodobně předpokládat, že při přípravě listu z 31. ledna byla použita koncepce předchozího listu z 27. ledna; oba listy jsou si obsahově částečně podobné.5: IDKarlštejn zde nelze interpretovat jako predikát IDMatěje. Lze pravděpodobně předpokládat, že IDMatěj byl členem posádky tohoto královského hradu, který byl důležitou IDZikmundovou základnou v IDČechách.
- Dole vpravo: Ad mandatum domini imperatoris IDCaspar Slick cancellarius
- Na rubu vnější adresa: Nobili IDVlrico de IDRozenberg fideli nostro dilecto
- A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; inv. č. 427, sign. 356
- B: ANM Praha; Palacký František; inv. č. 306, kart. 8, sub dato
- A: https://digi.ceskearchivy.cz/111423
- B: N/A
- UB II, s. 439, č. 936 (němčina)
- RI XI, č. 11017 (němčina)
- RI XI NB/3, s. 238‒240, č. 175 (němčina)
- Palacký 1854a, s. 185, pozn. 72
- Palacký 1851, s. 314, pozn. 395
- Schmidt 1908, s. 347
- Filipović 2012, s. 233