IDVilém ze IDŠumburka (Wilhelm von Schonwurg herre zu Pirssenstein) si stěžuje purkmistrovi a radě města IDChebu (purgermeister und rate der stat zu Eger), že platnéř IDŠtěpán Harnuschmeister z Kobersheimu (Stheffan harnussmeister), bývalý držitel IDHaunšteina (her auff dem Hawenstein), půjčoval své zbrojnoše (seine knechte) a koně (auff seinen eigen pherden) IDJakoubkovi z IDVřesovic (her dem Jakubko) k záští proti němu a způsobil mu tím značné škody včetně zabití několika jeho pacholků (der unssern erberer frumen knechte). Někteří jeho zajatí poddaní (unsser armleute) ještě stále (heutentagen) úpí ve vězeních. Kromě toho se živí zajímáním pro výkupné. A o tom všem by měl zpravit římského IDkrále Zikmunda (herren den kunig) nebo IDbraniborského markrabího Fridricha Hohenzollernského (den marcgraffen von Branwurg). Vedle toho byl bez opovězení záští zajat jistý IDJindřich Praun (Gyndrzich Prawnen) a prodán do zajetí na IDhrad Krasíkov (ken Swamwerg). IDVilém ze IDŠumburka proto žádá chebskou radu (euch), aby žádným způsobem netrpěla zrádného IDŠtěpána ve svém městě (in ewer statt).
- Na plice vpravo: IDWilhelm von IDSchonwurg herre zu Pirssenstein.
- Vnější adresa: Den ersamen weissen purgermeister und rate der stat zu IDEger unsern guten freunden et cetera et cetera.
- Gradl 1893b, s. 389.
- Sedláček 1923-XIV, s. 51, 57.
- Kubů 1982, s. 120.
- Polívka 1995, s. 434‒436, 440‒444.
- Kavka 1998, s. 177‒178.
- Čornej 2000, s. 557.
- Jánský 2001-II, s. 101‒104.
- Čechura 2023, s. 63.
Vnsser dinst czuvor ersamen, weissen, besundern liben freunde vnd als wir euch vormals clagende geschriben habin vber Stheffan harnussmeister clage wir euch noch das her vns czu grossem schaden bracht hat, also vnd her vns sulchs lauffs als sein weyb mit vns begriffen hatte aussgangen ist et cetera, auch ist wol kuntlich dy weille her auff dem hawenstein geweszen ist, das her dem Jakubko seine knechte auff seinen eigen pherden czugeschickt vnd yn vnd dy seinen auff vnsere guter haymliche wege furen vnd weiszen lassen hat das vns denn der genante der cristenhayt, vnszers gnedigsten herren kunig vnd vnszer veynde der Jacubko mit den seinen czu samde dy selbige raissern als yn Stheffan auff vns furen vnd weissen lisz der vnssern erberer frumen Knechte eczlichen ermorte vnd fingk eczliche vnsser armleute dy her noch heutentagen gefangen heldet das her denn in sulcher masse an Stheffans hülffe nicht hette können geenden, auch lernte her do von sulche wege auff vns, dovon wir darnoch offt grösslich beschediget sein worden das denn Stheffan nicht gelawgken mag vnd das habe wir von yn geduldet dy weille her vnszer nachber wasz vmb glimpffes willen bis das her vns nu disze vnthugent mit dem Slosze erweiszet vnd czu schaden bracht hat, als wir euch denn vormals geschriben habin, darumb so können wirs nymer also gelassen wir müssen vns von ym erclagen vnd czu ym gedengken also lange bis das vns gleich von ym geschyt vnd als ir vns nest von seinen wegin wider geschriben habet wy her vmb dy sache byte mit vns fur vnssern gnedigsten herren den kunig ader vor vnsern gnedigen herren den marcgraffen von Branwurg czu kunnen et cetera also weisz her wol das wir in dissen leufften do hyn nicht wol czu tagen kumen mugen vnd maynt vns domit auss czu geen. Bite wir ewer ersamkayt ir wollet yn anweissen das her vns kume an gelegene stete vnd vns pflege als vil als biderbleute erkennen wil her denn des nicht thun, so glaube wir euch ir haldet yn in ewer statt nicht wider vns, auch ersamen weissen liben freunde sein Gyndrzich Prawnen freunde gemanygklich fur vns kumen vnd clagen auch vber denn Stheffan Harnussmeister wy her den genanten iren freunde Gyndrzichen bosslich vorraten vnd vorkaufft hyn ken Swamwerg in gefengknuss geantwortt habe der denn kayn sorge auff yn vnd dy seinen gehabt, sunder ym fleissigklich vnd getrewlich gedinet hat vnd habin vns mit fleisse gebeten euch von yren wegin darumb ezu schreiben vnd sy biten euch alle mit grossem fleisse also vnd Stheffan Harnussmeister in ewerer stat mit euch wonhafft ist ir wollet yn anweyssen vnd mit ernst darczu halden das her yren freund sulchs gefengknuss vnbeschediget ledig vnd loss schicke vnd auch ym vmb sulchen schaden vnd smochhayt gleichs pflege wil her denn des nicht thun, so biten sy euch alle vnd glawbin euch wol das ir yn in ewer statt weder inglayte noch anglayte nicht halden wollet, sunder ir wollet yn denn vmb sulche sach eins gotlichen rechten von ym beholffen sein darumb wollet vns auff vnsser vnd auff ire clage Ewer vorschriben anttwort gebin. Datum in vigilia sancti Johannis Baptistæ. Anno domini et cetera XXXII.