Mikuláš Volf, písař hejtmana Bratislavy (Niclaus Wolff des habtmans zu Prespurg schreiber), oznamuje rychtáři, purkmistru a radě města Bratislavy (dem richter, burgermaister vnd dem rat zu Prespurg), že mu rakouský vévoda Albrecht V. Habsburský (Albrecht, herczog zu Osterreich et cetera) řekl, že mu došla pravdivá zpráva od jeho předních lidí, že v Bratislavě je více než šedesát husitských zrádců (mer dann sechczig verreter der hussen zu Presburg), kteří mají, jakmile se husité za dva až tři dny 11.‒12. února přiblíží k jejich městu (in drein oder zwain tagen gewisleich bey ew sein), založit požár.
- Na rubu (15. století): Den erbern, weisen, dem richter, burgermaister vnd dem rat zu Prespurg, meinen lieben herren.
- Na rubu (16. století): Prespurg.
- Chaloupecký 1930, s. 14.
- Varsik 1965, s. 180.
- Varsik 1972, s. 333.
- Lysý 2007c, s. 414.
- Lysý 2016, s. 162.
- Žarnovský 2016, s. 160.
Přepis regestovaného dokumentu
Erbern, weisen, lieben herren mein willig gehorsam dienst allczeit beuor. Ich lass ew wissen, daz mir der hochgeborn fürst herczog Albrecht, herczog zu Osterreich et cetera, lautter gesagt hat, wie im warhaffte botschafft komen sey von seinen haubtleuten, daz mer dann sechczig verreter der hussen zu Presburg sein vnd alspald sich die hussen für ew slagen und legen werden, so werden die selben verreter fewrer legen vnd anczunden. Dadurch so habt ewr spech wacht vnd aisch mit fleiss erwartten, das solich scheden vnderstanden werden vnd die hussen sullen in drein oder zwain tagen gewisleich bey ew sein. Darnach wisset ew zerichtten. Geben ze Wienn an montag nach sand Dorotheen tag anno et cetera CCCC°XXVIIImo. Niclaus Wolff des habtmans zu Prespurg schreiber.