Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
  • Překlad 1: moderní čeština
Zemský soud vyhlašuje nález ve sporu o věno Anny z Kunštátu. (0770b05d7d)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1437-02-20]
Místo vydání:
Praha
Vlastní text regestu:

Zemský soud vyhlašuje prostřednictvím Jaroslava Plichty ze Žirotína (Jaroslaus Plichta de Zirotin) a Mikuláše z Landštejna a Borotína (Nicolaus de Lantstein alias de Borotin) nález ve sporu Jana z Ústí (Joannis de Vstie) a Jana Zajímače z Kunštátu (Johannis Zagimacz) poté, co páni vyslechli obě dotčené strany; prohlašují nárok Jana Zajímače na věno své matky Anny z Kunštátu (Anna Zajimačova, mater Johannis Zagimacz), manželky Oldřicha z Ústí (Oldřicha z Ústie), za nedostatečný, neboť zesnulá nesepsala závěť ve prospěch svých dětí z prvního manželství. Věno prohlašují za spadlé jako odúmrť na krále Zikmunda (krále Sigmunda českého) a doporučují jeho udělení Janovi z Ústí.

↑ K uvedenému zboží viz listina z 26. března 1437 (viz regest ).
Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z 15. století
  • C: prostý opis z 15. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: ANM Praha; sign. 768; fol. 171r; aktuální uložení neověřeno
  • C: KNM Praha; sign. I A 1; fol. 73r; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
  • C: N/A
Edice:
  • AČ II, s. 382, č. 157 
  • RTT II, s. 152 , č. A-6
Překlady:
  • Vybíral – Žalud 2018, s. 71‒72, č. 2 (moderní čeština)
Literatura:
  • Šmahel 1990, s. 500.
  • Šmahel 1993-III, s. 416, pozn. 604.
  • Šmahel 2002-III, s. 1688, pozn. 277.
  • Vybíral – Žalud 2018, s. 31.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice RTT II, s. 152, č. A-6.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2023-08-09
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    In causa Joannis de Vstie ex una et Johannis Zagimacz parte ex altera domini barones in pleno judicio auditis partibus, ipsorum narracionibus et tabulis ex utraque parte invenerunt pro jure, et Jaroslaus Plichta de Zirotin et Nicolaus de Lantstein alias de Borotin dominorum consilium exportauerunt: že panie Anna Zajimačova, mater Johannis Zagimacz, ovdověvši i vdala se za jiného muže, za Oldřicha z Ústie, že se jest tudy oddělila od prvních dětí, kteréž jest měla s Zajimačem, a chtěla-li jest své věno dětem dáti aneb zapsati, to jest měla učiniti vedle řádu a práva zemského, a poněvadž se jest to nestali a věna svého řádem zemským nezavadila, že jest jejie věno na královu milost českého připadlo. Et statim ibidem sicut Johannes de Vstie tiehne se krále Sigmunda českého listem a dáním na věno paní Anny, vdovy někdy Oldřichovy z Ústie. Domini inuenerunt pro jure et dicti Jaroslaus Plichta de Zirotin et Nicolaus de Lantstein et de Borotin dominorum consilium exportauerunt: že poněvadž v listu královu věna jejieho nedotýče dánie, že jest k tomu věnu králova milost český spravedliv, a svrchu psaný Jan k dědictvie. Actum ut supra coram dominis baronibus.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice RTT II, s. 152, č. A-6.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-08-09

    Překlad regestovaného dokumentu (moderní čeština)

    V případu Jana z Ústí z jedné strany a Jana Zajímače z druhé vyslechli páni na plném soudě obě strany, jejich výpovědi a desky z obou stran a nalezli za právo; Jaroslav Plichta ze Žirotína a Mikuláš z Landštejna odjinud z Borotína přednesli rozsudek pánů.

    A ihned tamtéž jako Jan z Ústí se táhne k českému králi Zikmundovi listem a dáním na věno paní Anny, vdovy někdy Oldřichovy z Ústí. Páni nalezli za právo a řečení Jaroslav Plichra ze Žirotína a Mikuláš z Landštejna odjinud z Borotína přednesli úsudek pánů (…) Vykonáno jako výše před urozenými pány...

    Způsob zpracování překladu:
    Dle překladu Vybíral ‒ Žalud 2018, s. 72.
    Autor překladu a datum zpracování:
    ZV; 2023-08-09
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.