IDJan starší z IDMichalovic (Johannes senior de Michalowicz), IDČeněk z IDVartenberka a IDVeselé (Czenko de Wesselee dominus de Wartenbergh), IDPetr z IDVartenberka a IDDěvína (Petrus de Wartenbergh alias de Dyewin), IDMikuláš z IDHazmburka (Nicolaus de Hasenburgh) a IDJindřich Berka z IDDubé (Henricus Berga de Duba, ceterique barones regni Boemie) oznamují králi IDZikmundovi (Sigismundo dei gratia Romanorum regi semper augusto ac Hungarie, Boemie, Dalmatiae, Croacie et cetera regi), že k jednání s ním zplnomocňují IDVáclava z IDRačiněvsi (Wenceslaum de Racziniewes).
- IDJan starší z IDMichalovic: N/A; červená; přitištěná
- IDČeněk z IDVartenberka: N/A; červená; přitištěná
- IDPetr z IDVartenberka: N/A; červená; přitištěná
- IDJindřich Berka z IDDubé: N/A; červená; přitištěná
- Na rubu: Credin von denen Böhmischen standten an kaiser IDSigmundum für ihren abgesundten den herr Raczinewes. 1424.
- A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; inv. č. 313
- B: SOA Třeboň; Historica Třeboň; inv. č. 313
Serenissimo principi et domino domino Sigismundo dei gratia Romanorum regi semper augusto ac Hungarie, Boemie, Dalmatiae, Croacie et cetera regi domino nostro gratioso Johannes senior de Michalowicz, Czenko de Wesselee dominus de Wartenbergh, Petrus de Wartenbergh alias de Dyewin, Nicolaus de Hasenburgh, Henricus Berga de Duba, ceterique barones regni Boemie seruitute subiuga humiliter precedente serenissime princeps et domine noster graciose digmius ad vestram serenitatem strennum dominum Wenceslaum de Racziniewes presencium ostensorem de intentionibus nostris clare et in toto informatum. Quare serenitatem vestram humiliter rogamus, quatenus eidem in referendis exparte nostri pro hac vite exparte nostri fidem credulam dignetium per omnia adhibere, tamquam vestre serenitati perpetua loquerem in persona. Datum in iuneni Boleslauia feria tercia post Valentini anno et cetera XXIIII°.