Arraský kanovník a notář IDPetr Bruneti (orator vester et concanonicus Petrus Bruneti) informuje kapitulu v IDArrasu (ecclesie Atrebatensis) o tom, že po vynaložení značných nákladů přijel v sobotu 2. února (die sabbati IIda februarii) do IDBasileje (Basiliam), kde ve čtvrtek 7. února (die Jouis sequenti VIIa dicti mensis) chtěl předat zprávu IDkardinálovi Giulianu Cesarinimu (domino cardinali), ale kvůli zprávám o rozpuštění a poradě, hodlal vyčkat na jeho nové pověření. V pátek 8. února (Die uero Veneris sequenti VIIIa huius mensis) se konalo shromáždění, na němž bylo rozhodnuto o předsedajícím koncilu, kterým byl většinou hlasů zvolen IDbiskup Filibert z IDCoutances (dominus episcopus Constantiensis). On sám byl jmenován notářem koncilu, přičemž tuto výsadu odmítl, neboť se nepovažoval za vhodného, schopného ani způsobilého vykonávat podobný úkol. Nicméně byl z rozkazu biskupa a kongregace nucen jmenovaný úřad přijmout. V neděli 3. února (Die dominica tercia dicti mensis) jménem císaře přijel na koncil coby světský protektor bavorský vévoda IDVilém III. (dominus Willelmus dux Bauarie comes palatinus Reni). A ačkoliv IDpapež Evžen IV. (dominus noster papa) naznačil mnoha prelátům a knížatům rozpuštění koncilu, přesto v něm preláti a další přítomní páni hodlají pokračovat, protože na jeho pokračování naléhal nejen IDcísař Zikmund (imperator), ale všechna německá knížata (omnes principes Germanie), stejně jako IDsavojský vévoda Amadeus VIII. (dominus Sabaudie). Včera dospěli k závěru, že by měl být napsán dopis ostatním knížatům, aby na koncil poslali své velvyslance. Rovněž musí být příští pondělí (die lune proxima) vysláno slavnostní poselství k IDburgundskému vévodovi Filipovi III. Dobrému (dominum ducem Burgundie), aby udržoval mír s rakouským vévodou Albrechtem (dominum ducem Austrie). Uvádí, že nedlouho před jeho příchodem do IDRýna (Renum) povstalo téměř 4000 sedláků proti městům IDBonnu a IDŠpýru (rustici fere quatuor millia se insurrexerunt contra duas ciuitates Wunnensem et Spirensem), a to nejen proti duchovním, nýbrž i proti šlechtě; a pokud by nebyl v oněch nocích, když pobýval v hospodě, dostal výstrahu, byl by se sám ocitl v nejvyšším nebezpečí. A kdyby mu dávali ještě 2 prebendy, nešel by už více těmi kraji. Vzniká obava ze všeobecného selského povstání, a nezasáhne-li koncil, přikloní se všichni sedláci v IDNěmecku na stranu Čechů (et alias si daretis michi duas prebendas non transirem per partes illas. Timendum est quod nisi concilium prouideat, omnes isti rustici de Germania tenebunt partem istorum Bohemorum). Když byl ve Valencii, slyšel zvěsti o rozpuštění koncilu, ale protože si jimi nebyl jistý a bál se, že pokud by se vrátil, padl by na něj stín pochybnosti, pokračoval raději dál. Hodlá napsat prelátům a dalším ohledně nového basilejského koncilu, aby uspíšili svůj příjezd na basilejský koncil. Lituje však zbrklosti, podcenění nebezpečnosti cest a špatně rozpočteným výdajům, neboť již vynaložil na 30 rýnských zlatých (XXX florine Reni). Z toho důvodu doufá, že zváží břemena, která pro úspěch koncilu ponese. Konečně uvádí, že je nanejvýš vhodné, aby mistr IDJiljí Charlier (magister Egidius Carlerii) a ostatní pověření duchovenstvem arraské diecéze (diocesis Atrebatensis), uspíšili svůj příjezd.
- A: N/A
- B: BnF; Lat. 1512; fol. 27; aktuální uložení neověřeno
- C: ANM Praha; Sbírka C ‒ muzejní diplomatář; sub anno 9. 2. 1432.
- Hofman 1901, s. 293.
- Urbánek 1915, s. 26.
- Urbánek 1934, s. 108‒109, 224, pozn. 69.
- Małowist 1954, s. 115, č. 70.
- Macek 1958, s. 255, 269.
- Ozolin 1958, s. 296.
- Delaruelle-Labande-Ourliac 1962, s. 418.
- Molnár 1982a, s. 19.
- Molnár 1983, s. 20‒21.
- Kejř 1985, s. 121‒122.
- Šmahel 1993-III, s. 250‒251.
- Šmahel 2002-III, s. 1539‒1540.
- Válka 2009a, s. 7.
Venerabilibus ac circumspectis viris dominis decano et capitulo venerabilis ecclesie Atrebatensis, dominis meis prestantissimis.
Brunetii.
Venerabiles patres ac domini mei speciales, deuota recommendacione premissa. Non sine timore tremoreque et grauibus expensis die sabbati IIda februarii que fuit dies purificacionis beatissime Marie virginis de mane applicui Basiliam, quo die Jouis sequenti VIIa dicti mensis in plena congregatione presidente in eadem domino cardinali, premissa recommendacione et sub brevi compendio exposita per me non sine tremore causa, propter quam vos domini mei ad hanc sacratissimam synodum Basiliensem me licet indignum premiseratis presentaui cum humilitate qua decuit mandatum per vestras dominationes michi traditum, sed quoniam litere domini cardinalis non dirigebantur nisi solum sibi et non concilio, fui consultus per aliquos dominos meos, quod illas non exhiberem propter notificationem dissolutionis concilii domino cardinali prefato fatcam, qui postmodum non valuit presidere nec intendit saltem in generalibus sessionibus, quousque a dimino nostro papa nouum mandatum obtinuerit. Die uero veneris sequenti VIIIa huius mensis in plena congregacione existente in magna stupha conuentus predicatorum ciuitatis Basiliensis factaque induccione de presidentia per quam a maiori parte fuit electus dominus episcopus Constantiensis presidens in eadem per mensem dumtaxat, ut singulis mensibus honores diuidantur, fui in huiusmodi congregatione admissus in procuratorem nomine vestri et publice prestiti de non reuelando gesta concilii solitum juramentum. Et quod honestius fuit quia in eodem concilio nisi unicus erat notarius facta inductione nemine contradicente per huiusmodi congregationem generalem fui nominatus et deputatus alter notariorum huius sacri generalis concilii Basiliensis et quamuis meas tunc dederam excusaciones quia non reputo me dignum habilem nec ydoneum ad tam solenne officium exercendum, nichilominus de mandato domini presidentis et tocius congregacionis fui compulsus illius officii notariatus onus assumere, propter quod fideliter exercendum similiter publice prestiti juramentum. Die dominica tercia dicti mensis applicuit hic pro parte domini imperatoris dominus Willelmus dux Bauarie comes palatinus Reni huius sacri concilii protector et deffensor. Et licet dominus noster papa significauerit multis prelatis et principibus dissolucionem concilii, verumtamen domini prelati et alii domini hic existentes intendunt illud continuare, nam ad hoc non solum imperator sed quasi omnes principes Germanie instant, similiter dominus Sabaudie. Heri fuit conclusum, quod ceteris principibus scriberetur, quod mitterent hic ambassiatores. Item die lune proxima debet mitti una solennis ambassiata ad dominum nostrum dominum ducem Burgundie pro treugis tenendis et conseruandis inter ipsum et dominum ducem Austrie, cuius ambassiatores fuerunt her in congregacione ad hoc pro parte dicti domini ducis Austrie se offerentes, et ut habeat ipse dominus Burgundie sollicitare et inuitare omnes prelatos et viros ecclesiasticos suorum dominiorum ad veniendum ad hoc sacrosanctum concilium. Summe expedit quod hoc concilium continuetur, nam modicum ante accessum meum supra Renum rustici fere quatuor millia se insurrexerunt contra duas ciuitates Wunnensem et Spirensem nedum contra ecclesiasticos, ymo eciam contra nobiles, et si non fuissem aduisatus in responsis singulis noctibus dum eram in stuphis fuissem in maximo periculo et alias si daretis michi duas prebendas non transirem per partes illas. Timendum est quod nisi concilium prouideat, omnes isti rustici de Germania tenebunt partem istorum Bohemorum. Audiui dum fui in Valenchensis aliquam fieri mentionem de huiusmodi dissolucione concilii, sed quia non eram certus timebamque ne vos domini si regressus ad vos fuissem reputassetis me animo inconstantem, progressus sum ulterius. De nouo concilium Basiliense intendit scribere dominis prelatis et aliis, quod gressus suos ad hoc concilium Basiliense festinent, eciam cum addicione censure maioris quam alias. Utinam non fuissem ita feruens iter arripiendi ad concilium et quod melius ponderassem non solum expensas, qui iam exposui ultra XXX florine Reni, ymmo eciam viarum dicrimina. Si vos dedissetis michi fructus unius medie prebende cum mea, ego non venissem. Spero quod vos domini mei ponderabitis onera que pro vobis hic habebo supportate. Nam de Rigore prout videre poteritis per decretum huius concilii presentes lucrabuntur plene fructus suarum prebendarum quod quidem decretum unacum aliis publice lectis in sessione publica, quorum aliqua propter nimiam festinacionem latoris presencium sunt imperfecta vobis transmitto, domino nostro domino episcopo cui de gestis huius concilii similiter cribo, communicanda. Alia non occurrunt de presenti. Expedit summe quod dominus et magister meus, magister Egidius Carlerii et ceteri deputati per clerum diocesis Atrebatensis festinent gressus suos. Dominaciones vestras conseruet altissimus feliciter et votiue. Scriptum Basilie calamo currenti hac die sabbati IXa februarii.
Humilis orator vester et concanonicus Petrus Bruneti.
PS. De die in diem accedunt hic multi ambassiatores cum mandatis sufficientibus et fiunt magne preparaciones. Summe sum contentus de obsequio illius valentis viri compatris mei latoris presencium quia re vera erga me in omnibus fideliter se habuit scitque linguam et competenter patriam quem vobis recommendo.