Městská rada IDNorimberka informuje městskou radu IDUlmu (Ulme) o tom, že očekává příchod IDřímského krále Zikmunda (der Römisch et cetera kunig). Od chvíle, kdy od nich odešel ulmský vyslanec (eur erber botschaft) stále není znám směr nového tažení husitů (der leuffe zu Beheim). Kolují však nejasné zvěsti o bojích s husity (an den hussen), které probíhají poblíž IDVratislavi (Pressla) a IDSvídnice (Sweidnicz) a dalších míst. Není jasné, jak se situace bude dál vyvíjet.
- A: N/A
- B: StA Nürnberg; Nürnberger Briefbücher 9; fol. 13v‒14r
- C: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
- Grünhagen 1872, s. 190‒195.
- Bezold 1877, s. 66‒68.
- Tomek 1879-IV, s. 461‒467.
- Tomek 1899-IV, s. 458‒464.
- Jecht 1916, s. 251‒253.
- Bartoš 1966, s. 71‒73.
- Šmahel 1993-III, s. 226‒229.
- Čornej 2000, s. 528‒529.
- Šmahel 2002-II, s. 1488‒1491.
Lieber freund. Als ir uns verschriben und gebetten habt, euer weisheit zuverschreiben et cetera, denselben euern brief haben wir wol vernomen, und tun euer fürsichtikeit zu wissen, daz wir von unser erbern botschaft noch in allen andern schriften und botscheften noch niht anders vernommen haben, denn daz unser gnedigister herre … der Römisch et cetera kunig ie kürczlich meine herauf zu komen und als wir hoffen kürczlich kommen werde. Denn von der leuffe wegen zu Beheim davon wissen wir noch niht sunderheit, denn daz die steen, als do eur erber botschaft nechst von uns schied. Und von der geschicht wegen, so die stette Pressla, Sweidnicz et cetera an den hussen getan sullen haben, haben wir vernomen, wie derselben ungleubigen hussen etwievil in einr stat daselbst in der gegend belegert und umbgeben sein; wie aber das ein end genomen hab oder nemen werde, wissen wir noch niht eigenschaft. Denn wo wir euer ersamkeit lieb et cetera. Datum feria IIIa ante festum corporis Christi.