Purkmistr, konšelé a radní města IDZhořelce (bůrgermeister et cetera der stat Gorlitz) oznamují, že po dohodě učiněné před zástupci IDŠestiměstí (landmanne unde stete Budissin, Zotaw, Luban et cetera) a pánem IDSchaffgotschem (Gotschen Schoffen) se zavazují 200 kopami grošů (200 schock groschen) za vězně (den gefangenen), které hodlá propustit do následujícího svátku svatého Michala (bis off sente Michels tag nehst zu kommende) 29. září, přičemž uvedenou částku do stanoveného dne dopraví na hrad IDGryf (off deme Greiffenstein).
- A: N/A
- B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 64v‒65r; aktuální uložení neověřeno
Wir bůrgermeister et cetera der stat Gorlitz bekennen offentlich et cetera vor allen den, die et cetera: Also die gestrengen unde wolweisen landmanne unde stete Budissin, Zotaw, Luban et cetera getediget haben zwischen Gotschen Schoffen an eyme teile unde uns an deme andern teile, nemelich das Gotsche Schoff den gefangenen tag geben sal bis off sente Michels tag nehst zu kommende 29. September. Unde wir geloben, das wir em die gefangen nicht zu schaden abevohen wolden noch nymand, die durch uns thun und lossin wollin. Des globe wir one arg. Wers aber sache, das das geschee von unser wegen, also obgeschreben stet, do got vor sie, so solle wir 200 schock groschen entworten off den gnanten sente Michelstag off deme Greiffenstein vor die gefangenen. Des globe wir an arg und ane allis geferde zu halden. Unde zu grosser sicherheit den vorgeschrebenen worten unde stůcken stete und ganz zu halden, habe wir unser stat ingesigel et cetera, der geben ist noch Cristi geburt in dem et cetera 25. jor in vigilia adsumptionis Marie.