Neznámý slezský polní velitel informuje minsterberského vévodu IDJana I. (Johannes von Munsterberg) o tom, že mu posílá opis listu (eyne ausschrift eynis brieffs), který mu přišel od IDHeřmana, opata IDbenediktinského kláštera v Břevnově (von dem apte von Brawna); zároveň ho zpravuje o potřebě shromáždit proti kacířům (den keczern) vojsko, a to včetně z oddílu IDbiskupa vratislavského Konráda Olešnického (herrn den bisschoff) a IDSvídnice (dy Sweydniczer), aby nemohli kacíři nemohli zemi škodit; žádá ho proto, aby mu pomohli.
- Na rubu: Dem hochgebornen furst hern, und her Johannes von Munsterberg, meynen gnedigen hern.
Minsterberský vévoda IDJan I. se nacházel 27. prosince 1428 u obce IDStary Wielisław, list mohl být napsán pravděpodobně krátce předtím.
Meyn dinst zuvor, gnediger lieber herre! Ich sende euern gnaden eyne ausschrift eynis brieffs, der mir gesand ist von dem apte von Brawna, noch dem sich euer gnade richten wirt. Auch ist meyne meynunge, das ich mich samnen wil mit allim, daz ich vormag, und wil zu felde růcken. Auch bit ich euer gnade, daz euer gnade auch sich samnet und meynen herrn den bisschoff besendit und dy Sweydniczer und wo euer gnade weiss keygen den keczern, daz man yn mag gestreuern, daz sy dy lant nicht alzo beschedigen. Wenne euer gnade daz wol weys, daz sy daz lant gar sere beschedigit haben mit morde und mit börnen und mit andern sachen, dy dem lande schedig synt, und synt ausgerucket, daz yn leyder kein schade gescheen ist. Dorumme, lieber herre, thuet euer hulfe dorzu. Was euer gnade ….