Císař IDZikmund oznamuje IDOldřichovi z IDRožmberka, že se seznámil s jeho listem a ústním poselstvím (co si nám psal a vzkázal po tomto tvém poslu).1 IDZikmund si posla ponechal u sebe, dokud nebude moci IDOldřichovi poslat odpovídající odpověď. Ale nyní, když už dorazil druhý posel, se IDZikmund rozhodl poslat toho prvního s tímto listem zpět k IDOldřichovi. Informuje IDOldřicha, že k němu včera přišel IDPřibík z IDKlenové (Przibik Clenowsky) a přinesl s sebou dohodu, kterou IDPřibík vyjednal spolu s IDOldřichem s tábority (které jste sepsali).2 První bod této dohody, který se týká duchovních záležitostí, však zachází příliš daleko a je zjevně proti kompaktátům (kus první, ješto sě duchovenstvie dotýče, něco hluboký a upřímo jest proti compactátóm), které legáti koncilu v IDBasileji uzavřeli s IDČeským královstvím, jakož i proti výroku, který IDmistr Petr Payne zvaný Engliš (Engliš) učinil se souhlasem legátů (i také proti té výpovědi, kterúž jest Engliš podle jich svolenie učinil). Proto IDZikmund tento bod postoupil mistrům a kněžím, aby nemohli říci, že jedná svévolně a znovu zpochybňuje věci, o nichž bylo dávno rozhodnuto. Odpověď očekává již dnes a poté ji prostřednictvím svého druhého posla předá IDOldřichovi. Dále IDZikmund informuje IDOldřicha, že pán IDHynek Ptáček z IDPirkštejna (pan Ptaczek) a Pražané zítra odjedou do IDHradce Králové.3 IDZikmund už dávno určil (již dávno od nás jsú domóv vyjednáni), kdo by měl táhnout (ti, kteří by s tebú býti měli) s IDOldřichem. Vyrazí také lidé na druhé straně IDLabe (ti, kteří s oné strany Labie jsú), obyvatelé IDŽatce a další města, jakož i IDDiviš Bořek z IDMiletínka (Dywiss) se všemi svými krajany (se všemi těmi krajany). IDZikmund píše toto IDOldřichovi, aby se mohl podle toho zařídit. Co se týče obyvatelů IDPrachatic (o ty z Prachaticz), IDZikmund přikázal svému podkomořímu IDJanovi z IDKunvaldu, aby jim napsal, že nemají požadovat holdy od IDOldřichových lidí, stejně jako naopak IDOldřich nemá požadovat holdy od Prachatických. IDZmrzlík ze IDSvojšína zase dosud neobdržel od IDZikmunda zápis.4 A konečně, pokud jde o IDOldřichova švagra, císař IDZikmund denně čeká na poselství IDMatka Talovace a chce se s ním dohodnout.5
1: IDOldřichův list je deperditum.2: Viz regest.3: Doplněno na základě historického kontextu: v říjnu 1436 bylo připravováno tažení proti IDHradci Králové, viz Šmahel 1993-III, s. 315; Šmahel 2002-III, s. 1686‒1687.4: Pravděpodobně se jedná o zástavu IDKostelce a dalších statků bratrům IDJanovi a IDVaňkovi Zmrzlíkům ze IDSvojšína, která byla zlistiněna 21. září 1436, viz AČ II, s. 187, č. 330 , nebo RI XI, č. 11438 (na základě rejstříku zástavních komorních statků z let 1453/54). V listu je pravděpodobně zmíněn IDJan Zmrzlík ze IDSvojšína, protože v pramenech, které zmiňují tuto zástavu, je vždy uveden na prvním místě (srov. regest; regest).5: Není zcela jasné, o co se zde jedná. Jediným IDOldřichovým švagrem byl v té době IDReinprecht z IDWallsee, který byl ženatý s IDOldřichovou sestrou IDKateřinou, viz Kubíková 2004, s. 14‒15, 31. IDOldřichova vlastní manželka IDKateřina z IDVartenberka již neměla bratra, neboť IDJindřich z IDVartenberka zemřel v roce 1434 na následky zranění v bitvě u IDLipan, viz Šimůnek 1998, s. 109. Nelze zcela vyloučit, že IDZikmund zde má na mysli IDOldřichova zesnulého švagra, ale pravděpodobně by to bylo vyjádřeno slovy „zesnulý“ nebo „blahé paměti“. Je také možné, že termín švagr se vztahoval k jinému příbuzenskému vztahu.
- IDZikmund Lucemburský: N/A; červená; fragmenty přitištěné uzavírací pečeti pod papírovým krytem
- Dole vpravo: Ad mandatum domini imperatoris IDFranciscus de IDBranicz
- Na rubu vnější adresa: Vrozenemu IDOldrzichowy z IDRozemberga wiernemu nassemu mylemu
- A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; inv. č. 445, sign. 375
- B: ANM Praha; Palacký František; inv. č. 306, kart. 8, sub dato
- A: https://digi.ceskearchivy.cz/111441
- B: N/A
- UB II, s. 470, č. 978 (němčina)
- RI XI, č. 11483 (němčina)
- RI XI NB/3, s. 267‒269, č. 192 (němčina)