Radní města IDZhořelec (sen Gorl) píší rytíři IDAlbrechtovi z IDHolzendorfu (Albrechte von Holtzendorff), berou na vědomí jeho předešlý list a informují ho, že IDGerhardovi z IDHozenu (Gherardo von den Hosen) a jeho obchodní společnosti (gesellschafft) předali zástavní částku hned dalšího dne, tj. v oktávu páně (circumcionis domini), jinak též na Nový rok (neuhe jor) 1. ledna. Též o své vůli informovali IDGerharda a jeho společníky (seine gesellen).
- A: N/A
- B: BUWr, Oddział Rękopisów, rkp. 1947/1-4, Bartolomeus Scultetus, Annalium gorlicensium; aktuální uložení neověřeno
Datace je odvozena z okolností (dle edice CDLS). U Sculteta chybí přípisek “sine anno” a též v samotném přepise najdeme formulaci “anno etc,” takže list dataci obsahoval.
Euirs briefes meynunge haben wir wol vernommen, unde thun euch zu wissen, das wir euir phande Gherhardo von der Hosen und seyner gesellschafft an deme nehsten vergangenen tage circumcisionis domini, den man das neuhe jor nennet, geantwortet haben, noch euir brife laute und usweisunge etc. Sundir euch zu liebe willen wir Gherhardo und sinen gesellen schreiben und euer bestes in den sachen werben. Und was uns von yn zur antwort etc. Gegebin an dem nehsten donerstage noch der heiligen dreyer könige tage, anno etc. Dem gestrengen und woltüchtigen rittern, h. Albrechte von Holtzendorff, unserm besundern liben fründ, a sen. Gorl
Das Jahr ergibt sich aus dem Umstande, dass im Certe anno etc. steht und das Zeichen “sine anno” (mit roter Tinte) am Rande fehlt.