z 92 stránek
Titul
I
II
III
IV
Úvod
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
Edice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Slovník
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Obsah
80
Název:
Čtenie zimnieho času , z rukop. XIV. stol. Musea král. čes. v Praze
Autor:
Patera, Adolf
Rok vydání:
1905
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
92
Počet stran předmluvy plus obsahu:
XII+80
Obsah:
- I: Titul
- V: Úvod
- 1: Edice
- 63: Slovník
- 80: Obsah
upravit
Strana I
SВEKA РR.MERDO KU POZNÁNÍ LITERÁRNÍHO ŽIVOTA V ČECHÁCH, NA MORAVÉ A V SLEZSKU. VYDÁVÁ III. TŘÍDA ČESKÉ AKADEMIE CÍSARE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. SKUPINA PRVNÍ. PAMÁTKY ŘEČI A LITERATURY CESKÉ. ŘADA I. ČÍSLO 7. ČTENIE ZIMNIEHO ČASU. V PRAZE. NÁKLADEM ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. 1905.
SВEKA РR.MERDO KU POZNÁNÍ LITERÁRNÍHO ŽIVOTA V ČECHÁCH, NA MORAVÉ A V SLEZSKU. VYDÁVÁ III. TŘÍDA ČESKÉ AKADEMIE CÍSARE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. SKUPINA PRVNÍ. PAMÁTKY ŘEČI A LITERATURY CESKÉ. ŘADA I. ČÍSLO 7. ČTENIE ZIMNIEHO ČASU. V PRAZE. NÁKLADEM ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. 1905.
Strana II
Strana III
CTENIE ZIMNIEHO ČASU. Z RUKOPISU XIV. STOL. MUSEA KRÁLOVSTVÍ ČESKÉHO V PRAZE K TISKU UPRAVIL ADOLF PATERA. V PRAZE. NÁKLADEM ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. 1905.
CTENIE ZIMNIEHO ČASU. Z RUKOPISU XIV. STOL. MUSEA KRÁLOVSTVÍ ČESKÉHO V PRAZE K TISKU UPRAVIL ADOLF PATERA. V PRAZE. NÁKLADEM ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSEFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ. 1905.
Strana IV
TISKEM ALOISA WIESNERA V PRAZE, KNIHTISKAŘE ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSKFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ.
TISKEM ALOISA WIESNERA V PRAZE, KNIHTISKAŘE ČESKÉ AKADEMIE CÍSAŘE FRANTIŠKA JOSKFA PRO VĚDY, SLOVESNOST A UMĚNÍ.
Strana V
UVOD. Již ve IV. století po Kristu Pánu bývalo v římské církvi používáno v různých chrámech při službách božích sborníčků perikop či úryvků z písma svatého; avšak nynější soustava perikop přikládá se sv. Jeronymovi, jenž s velikou péčí z písma svatého pro jednotlivé neděle, svátky a některé jiné dny v roce vybral také perikopy, kteréž hledě k době roční neb ku povaze svátku pokládal za nejpříhodnější, a asi v letech 382—384 snesl ve spis, jemužto dáno jméno »Průvodce« (Comes) a o jehož zavedení v římské církvi postaral se již papež Damasus. (Viz Dr. E. Ranke, Das kirchliche Perikopensystem. Berlin 1847, str. 258—263.) U nás, dříve než bylo celé svaté písmo starého a nového zákona do češtiny přeloženo, překládány z něho mimo žaltář též vybrané úryvky z evangelií, perikopy, které bývaly na neděle, svátky a některé jiné vý- znamné dny v roce čítány lidu při službách božích. Pro tento obyčej předčítati úryvky z evangelií lidu nazývali naši předkové evangelia »čte- nie«. Nejstarší překlad evangelií vyskytuje se teprve v »Musejních zbytcích evangelií« z druhé čtvrti XIV. století (vyd. r. 1895 v »Českém Museu filologickém« roč. I. str. 46—48 a částečně r. 1903 v »Nejstarších památkách jazyka i písemnictví českého« od Dra V. Flajšhanse str. 81 a 143—146) a potom v rukopise »Čtenie zimnieho času« z druhé polovice XIV. století, dříve v knihově rytíře Neuberka, nyní v knihovně musejní v Praze [sig. III. A. 40.] a v evangeliích sv. Matouše s homiliemi v rukopise pergamenovém v universitní knihovně v Praze (XVII. A. 4) rovněž z druhé polovice XIV. st. Evangeliáře Seitenstetský a Vídeňský (Dva evangelistáře vyd. r. 1893 Ferd. Menčíkem v Praze) psány jsou asi teprve na počátku XV. století. Rukopis musejní »Čtenie zimnieho času«, pergamenový, písma tuč- ného a pěkného o dvou sloupcích na každé stránce asi z let 1360—1380, pochází od písaře řemeslníka, jenž svou starší předlohu přepsal mecha- nicky a nedbale. Výška pergamenu jest nyní 34 cm 3 mm, šířka jeho 22 cm 9 mm, výška sloupce 25 cm 5 mm a šířka 7 cm 5 mm, výška řádku 7 mm. Řádků na sloupci jest po 39. Řádky jsou velmi tence
UVOD. Již ve IV. století po Kristu Pánu bývalo v římské církvi používáno v různých chrámech při službách božích sborníčků perikop či úryvků z písma svatého; avšak nynější soustava perikop přikládá se sv. Jeronymovi, jenž s velikou péčí z písma svatého pro jednotlivé neděle, svátky a některé jiné dny v roce vybral také perikopy, kteréž hledě k době roční neb ku povaze svátku pokládal za nejpříhodnější, a asi v letech 382—384 snesl ve spis, jemužto dáno jméno »Průvodce« (Comes) a o jehož zavedení v římské církvi postaral se již papež Damasus. (Viz Dr. E. Ranke, Das kirchliche Perikopensystem. Berlin 1847, str. 258—263.) U nás, dříve než bylo celé svaté písmo starého a nového zákona do češtiny přeloženo, překládány z něho mimo žaltář též vybrané úryvky z evangelií, perikopy, které bývaly na neděle, svátky a některé jiné vý- znamné dny v roce čítány lidu při službách božích. Pro tento obyčej předčítati úryvky z evangelií lidu nazývali naši předkové evangelia »čte- nie«. Nejstarší překlad evangelií vyskytuje se teprve v »Musejních zbytcích evangelií« z druhé čtvrti XIV. století (vyd. r. 1895 v »Českém Museu filologickém« roč. I. str. 46—48 a částečně r. 1903 v »Nejstarších památkách jazyka i písemnictví českého« od Dra V. Flajšhanse str. 81 a 143—146) a potom v rukopise »Čtenie zimnieho času« z druhé polovice XIV. století, dříve v knihově rytíře Neuberka, nyní v knihovně musejní v Praze [sig. III. A. 40.] a v evangeliích sv. Matouše s homiliemi v rukopise pergamenovém v universitní knihovně v Praze (XVII. A. 4) rovněž z druhé polovice XIV. st. Evangeliáře Seitenstetský a Vídeňský (Dva evangelistáře vyd. r. 1893 Ferd. Menčíkem v Praze) psány jsou asi teprve na počátku XV. století. Rukopis musejní »Čtenie zimnieho času«, pergamenový, písma tuč- ného a pěkného o dvou sloupcích na každé stránce asi z let 1360—1380, pochází od písaře řemeslníka, jenž svou starší předlohu přepsal mecha- nicky a nedbale. Výška pergamenu jest nyní 34 cm 3 mm, šířka jeho 22 cm 9 mm, výška sloupce 25 cm 5 mm a šířka 7 cm 5 mm, výška řádku 7 mm. Řádků na sloupci jest po 39. Řádky jsou velmi tence
Strana VI
VI vyčárkovány, na počátku a konci vroubeny kolmými a vodorovnými čarami, z nichž kolmé čáry přes celou stranu sahají. Nápisy evangelií jsou psány červeně, iniciálky jednotlivých evangelií střídavě červeně a modře; z nich zvláště vynikají písmena A (1a sl. 1) a U (21b sl. 1). Písař ruko- pisu připsal tam, kde měly býti inicialky, zdrobnělým písmem písmena (mikrogramy), která pak rubrikator do rukopisu v barvách připsal. Rukopis má jen 26 listů a je necelý, neb konec, t. j. asi jeden list, chybí. Složky pergamenu jsou po 8 listech a nyní již bez označení vrstev, což bylo nej- spíše při vazbě odříznuto. Pergamen na listech 1. a 25. jest děravý. Na konci rukopisu před zadní deskou jest přivázán pergamenový list nejspíše ze »Zrcadla lidského spasenie« z druhé polovice XIV. sto- letí, na jehož hořejších stranách jest místo prázdné pro miniatury, jak velmi jemně načrtnuté rámce dosvědčují. Obě strany jsou o 19 řádcích. Písmo pěkné, tučné pochází od písaře zcela jiného, než písmo evangelií. Rukopis tento daroval Josef Dobrovský Janu rytíři z Neuberka, jak se o tom dočítáme v listě jeho ze dne 3. září 1797 k F. Durichovi (Korres- pondence Jos. Dobrovského, díl I. [1895] str. 374) takto: Simile lectionarium (jako Vídenský evangeliář) quondam a Judaeo emptum, in membrana in folio grandibus literis scriptum, ad quantum memini sequioris aevi, quam sit Vindob., domino de Neuberg dederam. Patrně J. Dobrovský již se určitě nepamatoval na tento rukopis, neb psal: »aderant enim et epistolae«. Rytíř Neuberk dal rukopis, jenž byl nejspíše bez desek, svázati do lepenko- vých desek, potažených bílou vepřovicí s okrasami. V kůži té byla nej- spíše dříve vázána jiná kniha, neb okrasy na ní vytlačené jsou asi z druhé polovice XVI. století. R. 1902 byl rukopis z knihovny Neuberkovy za- koupen pro knihovnu musejní. Kromě krátkých poznámek v Jungmannově Historii literatury české (II. vyd. str. 16), v Hanušových Dodatcích a doplňcích (I. str. 2) a Šemberově historii literatury atd., nalezáme obšírnější zprávy o tomto rukopise v článku V. Hanky »Čtenie zimnieho času« (Rozbor staročeské literatury sv. II. (1843) str. 33—42, kde též otištěny ukázky rukopisu, srv. též Výbor z lite- ratury české, díl I. 1845, sl. 1061—1076), a ve článku Jos. Jirečka »O českém prvotním překladu sv. evangelií« (Pojednání král. české Společnosti nauk v Praze, řada V. sv. 10 [1859] na str. 2, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27). Přepis »Čtenie zimnieho času« pořízený r. 1844 P. Jos. Šafaříkem chová se rovněž v knihovně musejní (sig. I. E. 25). O pravopise rukopisu »Čtenie« budiž zde krátce uvedeno toto: I. Sykavky píší se takto: 1. c velmi často a) spřežkou cz: oſliczi 12 sl. 1 ř. 19;*) Odwiezicze 13 sl. 1 ř. 20; czo 12 sl. 1 ř. 22; wíſeczko 1a sl. 1 ř. 25; rzkucze 1a sl. 1 ř. 27 atd. *) První číslice znamená list, a vedle ní stranu první, b druhou, sl. sloupec a ř. řádek sloupce.
VI vyčárkovány, na počátku a konci vroubeny kolmými a vodorovnými čarami, z nichž kolmé čáry přes celou stranu sahají. Nápisy evangelií jsou psány červeně, iniciálky jednotlivých evangelií střídavě červeně a modře; z nich zvláště vynikají písmena A (1a sl. 1) a U (21b sl. 1). Písař ruko- pisu připsal tam, kde měly býti inicialky, zdrobnělým písmem písmena (mikrogramy), která pak rubrikator do rukopisu v barvách připsal. Rukopis má jen 26 listů a je necelý, neb konec, t. j. asi jeden list, chybí. Složky pergamenu jsou po 8 listech a nyní již bez označení vrstev, což bylo nej- spíše při vazbě odříznuto. Pergamen na listech 1. a 25. jest děravý. Na konci rukopisu před zadní deskou jest přivázán pergamenový list nejspíše ze »Zrcadla lidského spasenie« z druhé polovice XIV. sto- letí, na jehož hořejších stranách jest místo prázdné pro miniatury, jak velmi jemně načrtnuté rámce dosvědčují. Obě strany jsou o 19 řádcích. Písmo pěkné, tučné pochází od písaře zcela jiného, než písmo evangelií. Rukopis tento daroval Josef Dobrovský Janu rytíři z Neuberka, jak se o tom dočítáme v listě jeho ze dne 3. září 1797 k F. Durichovi (Korres- pondence Jos. Dobrovského, díl I. [1895] str. 374) takto: Simile lectionarium (jako Vídenský evangeliář) quondam a Judaeo emptum, in membrana in folio grandibus literis scriptum, ad quantum memini sequioris aevi, quam sit Vindob., domino de Neuberg dederam. Patrně J. Dobrovský již se určitě nepamatoval na tento rukopis, neb psal: »aderant enim et epistolae«. Rytíř Neuberk dal rukopis, jenž byl nejspíše bez desek, svázati do lepenko- vých desek, potažených bílou vepřovicí s okrasami. V kůži té byla nej- spíše dříve vázána jiná kniha, neb okrasy na ní vytlačené jsou asi z druhé polovice XVI. století. R. 1902 byl rukopis z knihovny Neuberkovy za- koupen pro knihovnu musejní. Kromě krátkých poznámek v Jungmannově Historii literatury české (II. vyd. str. 16), v Hanušových Dodatcích a doplňcích (I. str. 2) a Šemberově historii literatury atd., nalezáme obšírnější zprávy o tomto rukopise v článku V. Hanky »Čtenie zimnieho času« (Rozbor staročeské literatury sv. II. (1843) str. 33—42, kde též otištěny ukázky rukopisu, srv. též Výbor z lite- ratury české, díl I. 1845, sl. 1061—1076), a ve článku Jos. Jirečka »O českém prvotním překladu sv. evangelií« (Pojednání král. české Společnosti nauk v Praze, řada V. sv. 10 [1859] na str. 2, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27). Přepis »Čtenie zimnieho času« pořízený r. 1844 P. Jos. Šafaříkem chová se rovněž v knihovně musejní (sig. I. E. 25). O pravopise rukopisu »Čtenie« budiž zde krátce uvedeno toto: I. Sykavky píší se takto: 1. c velmi často a) spřežkou cz: oſliczi 12 sl. 1 ř. 19;*) Odwiezicze 13 sl. 1 ř. 20; czo 12 sl. 1 ř. 22; wíſeczko 1a sl. 1 ř. 25; rzkucze 1a sl. 1 ř. 27 atd. *) První číslice znamená list, a vedle ní stranu první, b druhou, sl. sloupec a ř. řádek sloupce.
Strana VII
VII b) často také c: dcery 1a sl. 1 ř. 27; oflici 13 sl. 1 ř. 33; rzkuce 1a sl. 2 ř. 2; zarodci 13 sl. 2 ř. 32; mocen 12 sl. 2 ř. 38 atd. 2. č píše se skoro pravidelně spřežkou cz: Poczynagy 13 sl. 1 ř. 1; cztenye 1a sl. 1 ř. 1; czaſu 13 sl. 1 ř. 2; poczatczie 13 sl. 1 ř. 6; puſſczij 1a sl. 2 ř. 10 atd.; ale též c: rzuciey 21b sl. 1 ř. 18. 3. s píše se a) nejčastěji ſ: czaſu 13 sl. 1 ř. 2; ſye 12 sl. 1 ř. 1; poſla 1a sl. 1 ř. 16; geft 1 sl. 1 ř. 18; ofliczi 1a sl. 1 ř. 19 atd. b) na konci slov často s: Hlas 1a sl. 2 ř. 14; pas 12 sl. 2 ř. 19; was 1b sl. 1 ř. 6, 10; nas 32 sl. 1 ř. 11; czas 43 sl. 1 ř. 6; s ſwym 4b sl. 1 ř. 31 atd. c) někdy Iſ: bieffy 12b sl. 2 ř. 22; 12b sl. 2 ř. 32; pat ſfet 19a sl. 2 ř. 38; fflyffiechu 20b sl. 1 ř. 22 atd. d) někdy z: zprawedlny 33 sl. 2 ř. 1; zprawedlnoſti 26a sl. 2 ř. 19 atd. 4. š píše se a) nejčastěji I: piſſe 12 sl. 1 ř. 3; blizieffe 1a sl. 1 ř. 12; geziff 1a sl. 1 ř. 13; prziſfed 1a sl. 1 ř. 14; wífeczko 13 sl. 1 ř. 24 atd. b) někdy jen ſ: ſczewik 13 sl. 2 ř. 20; ſcziepy 1b sl. 1 ř. 34 a 35; oczyſczenye 5b sl. 2 ř. 15; gyeffyfowy 19b sl. 1 ř. 30 atd. 5. z píše se a) skoro pravidelně z: zymnyeho 13 sl. 1 ř. 1; nalezneta 13 sl. 1 ř. 19; prziwazanu 12 sl. 1 ř. 19; powiezta 13 sl. 1 ř. 22; Po- wiezte 1a sl. 1 ř. 27 atd. b) někdy ſ: faſtupa 133 sl. 1 ř. 23; wſkrzieffil 20a sl. 2 ř. 37. 6. ž píše se a) nejčastěji z: kdyz 13 sl. 1 ř. 11; bliziefe 1a sl. 1 ř. 12; geziff 1a sl. 1 ř. 13; czoz 1a sl. 1 ř. 26; genz 1a 2 ř. 4 atd. b) někdy zz: yakozz 3a sl. 1 ř. 15, 9a sl. 2 ř. 38; gehozz 4a sl. 1 ř. 19; zzalarzy 8b sl. 2 ř. 24; zze 9a sl. 2 ř. 11; odkudzz 9b sl. 1 ř. 10; czozz 9b sl. 2 ř. 17 atd. c) někdy I: moyffieffowy 16b sl. 2 ř. 1; neduffytt 172 sl. 1 ř. 25; giefsisſe 19a sl. 2 ř. 13; gyessyfowy 19 sl. 1 ř. 30; giessisse 20b sl. 1 ř. 23; moyfsieffowie 24b sl. 1 ř. 7; gieffiff 25b sl. 1 ř. 23 atd.; d) též ſ: moyſyeff 6a sl. 1 ř. 10. II. č píše se po d, t, n obyčejně literami ye, ie: nedyele 13 sl. 1 ř. 2; adwentie 1a sl. 1 ř. 3; Gdieta 13 sl. 1 ř. 17; chrzebtie 13 sl. 1 ř. 30; na nye 13 sl. 1 ř. 34. III. J po retnicích píše se nejčastěji ye, ie za č: powiezte 13 sl. 1 ř. 22; powiedieno 12 sl. 1 ř. 26; tobye 1a sl. 1 ř. 29; gmye 12 sl. 2 ř. 5; gmyegieſſe 12 sl. 2 ř. 18; poſpiechagice 3b sl. 1 ř. 25; prziebiehla 4b sl. 1 ř. 31 atd.
VII b) často také c: dcery 1a sl. 1 ř. 27; oflici 13 sl. 1 ř. 33; rzkuce 1a sl. 2 ř. 2; zarodci 13 sl. 2 ř. 32; mocen 12 sl. 2 ř. 38 atd. 2. č píše se skoro pravidelně spřežkou cz: Poczynagy 13 sl. 1 ř. 1; cztenye 1a sl. 1 ř. 1; czaſu 13 sl. 1 ř. 2; poczatczie 13 sl. 1 ř. 6; puſſczij 1a sl. 2 ř. 10 atd.; ale též c: rzuciey 21b sl. 1 ř. 18. 3. s píše se a) nejčastěji ſ: czaſu 13 sl. 1 ř. 2; ſye 12 sl. 1 ř. 1; poſla 1a sl. 1 ř. 16; geft 1 sl. 1 ř. 18; ofliczi 1a sl. 1 ř. 19 atd. b) na konci slov často s: Hlas 1a sl. 2 ř. 14; pas 12 sl. 2 ř. 19; was 1b sl. 1 ř. 6, 10; nas 32 sl. 1 ř. 11; czas 43 sl. 1 ř. 6; s ſwym 4b sl. 1 ř. 31 atd. c) někdy Iſ: bieffy 12b sl. 2 ř. 22; 12b sl. 2 ř. 32; pat ſfet 19a sl. 2 ř. 38; fflyffiechu 20b sl. 1 ř. 22 atd. d) někdy z: zprawedlny 33 sl. 2 ř. 1; zprawedlnoſti 26a sl. 2 ř. 19 atd. 4. š píše se a) nejčastěji I: piſſe 12 sl. 1 ř. 3; blizieffe 1a sl. 1 ř. 12; geziff 1a sl. 1 ř. 13; prziſfed 1a sl. 1 ř. 14; wífeczko 13 sl. 1 ř. 24 atd. b) někdy jen ſ: ſczewik 13 sl. 2 ř. 20; ſcziepy 1b sl. 1 ř. 34 a 35; oczyſczenye 5b sl. 2 ř. 15; gyeffyfowy 19b sl. 1 ř. 30 atd. 5. z píše se a) skoro pravidelně z: zymnyeho 13 sl. 1 ř. 1; nalezneta 13 sl. 1 ř. 19; prziwazanu 12 sl. 1 ř. 19; powiezta 13 sl. 1 ř. 22; Po- wiezte 1a sl. 1 ř. 27 atd. b) někdy ſ: faſtupa 133 sl. 1 ř. 23; wſkrzieffil 20a sl. 2 ř. 37. 6. ž píše se a) nejčastěji z: kdyz 13 sl. 1 ř. 11; bliziefe 1a sl. 1 ř. 12; geziff 1a sl. 1 ř. 13; czoz 1a sl. 1 ř. 26; genz 1a 2 ř. 4 atd. b) někdy zz: yakozz 3a sl. 1 ř. 15, 9a sl. 2 ř. 38; gehozz 4a sl. 1 ř. 19; zzalarzy 8b sl. 2 ř. 24; zze 9a sl. 2 ř. 11; odkudzz 9b sl. 1 ř. 10; czozz 9b sl. 2 ř. 17 atd. c) někdy I: moyffieffowy 16b sl. 2 ř. 1; neduffytt 172 sl. 1 ř. 25; giefsisſe 19a sl. 2 ř. 13; gyessyfowy 19 sl. 1 ř. 30; giessisse 20b sl. 1 ř. 23; moyfsieffowie 24b sl. 1 ř. 7; gieffiff 25b sl. 1 ř. 23 atd.; d) též ſ: moyſyeff 6a sl. 1 ř. 10. II. č píše se po d, t, n obyčejně literami ye, ie: nedyele 13 sl. 1 ř. 2; adwentie 1a sl. 1 ř. 3; Gdieta 13 sl. 1 ř. 17; chrzebtie 13 sl. 1 ř. 30; na nye 13 sl. 1 ř. 34. III. J po retnicích píše se nejčastěji ye, ie za č: powiezte 13 sl. 1 ř. 22; powiedieno 12 sl. 1 ř. 26; tobye 1a sl. 1 ř. 29; gmye 12 sl. 2 ř. 5; gmyegieſſe 12 sl. 2 ř. 18; poſpiechagice 3b sl. 1 ř. 25; prziebiehla 4b sl. 1 ř. 31 atd.
Strana VIII
VIII IV. Samohlasné l píše se nynějším způsobem: naplnylo 13 sl. 1 ř. 25; wln 1 sl. 1 ř. 22; plna 22 sl. 2 ř. 11; naplnyena 2b sl. 1 ř. 14; naplnyl 2b sl. 2 ř. 3; mlczal 7 sl. 1 ř. 6 atd. V. Souhlasné l píše se obyčejně nynějším způsobem: ſtalo 12 sl. 1 ř. 25; przikazal 1a sl. 1 ř. 33; vkazal 12 sl. 2 ř. 33; ſlyffala 22 sl. 1 ř. 15 atd.; ale též ll: popfall 43 sl. 2 ř. 20; poſlall 16a sl. 1 ř. 17. VI. Samohlasné r píše se nynějším způsobem: ſkrzie 1a sl. 2 ř. 26, 13 sl. 2 ř. 13; ſwrchu 1a sl. 1 ř. 36; frítmy 1b sl. 1 ř. 34; mrtwy 2a sl. 1 ř. 18; mylofrdie 2b sl. 2 ř. 6 atd. VII. ř píše se a) obyčejně spřežkou rz: rzka 12 sl. 1 ř. 10; prziffed 1a sl. 1 ř. 14; horzie 13 sl. 1 ř. 15; prziwazanu 13 sl. 1 ř. 19; prziwedtaz 12 sl. 1 ř. 20 atd. dvakráte rzs: lazarzs 172 sl. 1. ř. 16 a 21. b) jednou rrz: Rrzekl 8 a sl. 1 ř. 35. c) d) jednou r: krítym 1b sl. 1 ř. 6. VIII. i, í píše se a) nejčastěji v: Poczynagy 1a sl. 1 ř. 1; zymnyeho 1 sl. 1 ř. 1; Prwny 13 sl. 1 ř. 2; proty 12 sl. 1 ř. 18; my 13 sl. 1 ř. 28; naplnyl 2b sl. 2 ř. 3 atd. b) často i: nedyeli 1a sl. 1 ř. 2; piſſe 12 sl. 1 ř. 3; blizieffe 13 sl. 1 ř. 12; geziff 12 sl. 1 ř. 13; prziffed 1a sl. 1 ř. 14 atd. c) někdy ij: puſſczij 1a sl. 2 ř. 10; blizij 1a sl. 2 ř. 11; ffrſtij 1a sl. 2 ř. 18; chudij zwieftugij 22 sl. 1 ř. 19 atd. IX. y, ý píše se a) nejčastěji y: Swaty 12 sl. 1 ř. 3; Capitoly 12 sl. 1 ř. 9; kdyz 1a sl. 1 ř. 11; Tehdy 13 sl. 1 ř. 15; aby 13 sl. 1 ř. 25 atd. b) někdy i: lydíki 1b sl. 1 ř. 22; finy 1b sl. 2 ř. 10; vchili 4b sl. 2 ř. 36; mnohich 4b sl. 1 ř. 24, 27 atd. X. j píše se a) nejčastěji g: Poczynagy 12 sl. 1 ř. 1; geziff 13 sl. 1 ř. 13; gerufa- lemu 12 sl. 1 ř. 14; gyma 1a sl. 1 ř. 17; Gdieta 13 sl. 1 ř. 17 atd. b) často y: Mathiey 1a sl. 1 ř. 3; oliwetſkey 12 sl. 1 ř. 15; twoy 13 sl. 1 ř. 28; yakoz 1a sl. 1 ř. 32; yan 12 sl. 2 ř. 9 atd. c) někdy gi, gy: giegiey 1a sl. 1 ř. 30; giemu 13 sl. 1 ř. 35; gyeho 13 sl. 2 ř. 17; gyehoz 1b sl. 1 ř. 8 atd. d) někdy i: Mathyei 13 sl. 2 ř. 28; iordanem 33 sl. 1 ř. 30; Ian 5a sl. 1 ř. 37 atd. e) několikráte yg (na konci slabiky): poygde 12 sl. 1 ř. 25, 18b sl. 1 ř. 18 a 20; moyg 18a sl. 2 ř. 36; Mathieyg 23b sl. 1 ř. 3; teyg 24b sl. 1 ř. 31; weygmenu 20b sl. 1 ř. 37, 26b sl. 1 ř. 4 atd.
VIII IV. Samohlasné l píše se nynějším způsobem: naplnylo 13 sl. 1 ř. 25; wln 1 sl. 1 ř. 22; plna 22 sl. 2 ř. 11; naplnyena 2b sl. 1 ř. 14; naplnyl 2b sl. 2 ř. 3; mlczal 7 sl. 1 ř. 6 atd. V. Souhlasné l píše se obyčejně nynějším způsobem: ſtalo 12 sl. 1 ř. 25; przikazal 1a sl. 1 ř. 33; vkazal 12 sl. 2 ř. 33; ſlyffala 22 sl. 1 ř. 15 atd.; ale též ll: popfall 43 sl. 2 ř. 20; poſlall 16a sl. 1 ř. 17. VI. Samohlasné r píše se nynějším způsobem: ſkrzie 1a sl. 2 ř. 26, 13 sl. 2 ř. 13; ſwrchu 1a sl. 1 ř. 36; frítmy 1b sl. 1 ř. 34; mrtwy 2a sl. 1 ř. 18; mylofrdie 2b sl. 2 ř. 6 atd. VII. ř píše se a) obyčejně spřežkou rz: rzka 12 sl. 1 ř. 10; prziffed 1a sl. 1 ř. 14; horzie 13 sl. 1 ř. 15; prziwazanu 13 sl. 1 ř. 19; prziwedtaz 12 sl. 1 ř. 20 atd. dvakráte rzs: lazarzs 172 sl. 1. ř. 16 a 21. b) jednou rrz: Rrzekl 8 a sl. 1 ř. 35. c) d) jednou r: krítym 1b sl. 1 ř. 6. VIII. i, í píše se a) nejčastěji v: Poczynagy 1a sl. 1 ř. 1; zymnyeho 1 sl. 1 ř. 1; Prwny 13 sl. 1 ř. 2; proty 12 sl. 1 ř. 18; my 13 sl. 1 ř. 28; naplnyl 2b sl. 2 ř. 3 atd. b) často i: nedyeli 1a sl. 1 ř. 2; piſſe 12 sl. 1 ř. 3; blizieffe 13 sl. 1 ř. 12; geziff 12 sl. 1 ř. 13; prziffed 1a sl. 1 ř. 14 atd. c) někdy ij: puſſczij 1a sl. 2 ř. 10; blizij 1a sl. 2 ř. 11; ffrſtij 1a sl. 2 ř. 18; chudij zwieftugij 22 sl. 1 ř. 19 atd. IX. y, ý píše se a) nejčastěji y: Swaty 12 sl. 1 ř. 3; Capitoly 12 sl. 1 ř. 9; kdyz 1a sl. 1 ř. 11; Tehdy 13 sl. 1 ř. 15; aby 13 sl. 1 ř. 25 atd. b) někdy i: lydíki 1b sl. 1 ř. 22; finy 1b sl. 2 ř. 10; vchili 4b sl. 2 ř. 36; mnohich 4b sl. 1 ř. 24, 27 atd. X. j píše se a) nejčastěji g: Poczynagy 12 sl. 1 ř. 1; geziff 13 sl. 1 ř. 13; gerufa- lemu 12 sl. 1 ř. 14; gyma 1a sl. 1 ř. 17; Gdieta 13 sl. 1 ř. 17 atd. b) často y: Mathiey 1a sl. 1 ř. 3; oliwetſkey 12 sl. 1 ř. 15; twoy 13 sl. 1 ř. 28; yakoz 1a sl. 1 ř. 32; yan 12 sl. 2 ř. 9 atd. c) někdy gi, gy: giegiey 1a sl. 1 ř. 30; giemu 13 sl. 1 ř. 35; gyeho 13 sl. 2 ř. 17; gyehoz 1b sl. 1 ř. 8 atd. d) někdy i: Mathyei 13 sl. 2 ř. 28; iordanem 33 sl. 1 ř. 30; Ian 5a sl. 1 ř. 37 atd. e) několikráte yg (na konci slabiky): poygde 12 sl. 1 ř. 25, 18b sl. 1 ř. 18 a 20; moyg 18a sl. 2 ř. 36; Mathieyg 23b sl. 1 ř. 3; teyg 24b sl. 1 ř. 31; weygmenu 20b sl. 1 ř. 37, 26b sl. 1 ř. 4 atd.
Strana IX
IX XI. k píše se a) nejčastěji nynějším způsobem k: rzka 13 sl. 1 ř. 10; kdyz 12 sl. 1 ř. 11; kto 13 sl. 1 ř. 21; wſſeczko 13 sl. 1 ř. 25; ſkrzie 1a sl. 1 ř. 26 atd. b) někdy (zejména v cizích slovích) c: Capitoly 12 sl. 1 ř. 9; capi- tole 1a sl. 2 ř. 6, 1b sl. 1 ř. 17; lucaff 1b sl. 1 ř. 17, 22 sl. 2 ř. 1; cryftowy 22 sl. 1 ř. 8 atd. XII. f píše se a) buď nynějším způsobem ƒ: fikowe 1b sl. 1 ř. 33; ofieruy 6a sl. 1 ř. 8; kafarnaum 7b sl. 2 ř. 6; filippowi 15a sl. 2 ř. 10 atd. b) aneb latinským způsobem ph: betphanye 12 sl. 1 ř. 14; philip 15a sl. 2 ř. 14; kayphaff 19a sl. 1 ř. 37; philippowy 20b sl. 2 ř. 21; kayphaffow 21b sl. 2 ř. 21 atd. XIII. u píše se a) nejčastěji u: czaſu 12 sl. 1 ř. 2; gerufalemu 12 sl. 1 ř. 14; prziwazanu 13 sl. 1 ř. 19; propufty 1a sl. 1 ř. 24; rzkucze 12 sl. 1 ř. 27 atd. b) na počátku slov obyčejně a někdy uprostřed a na konci slov v: vczedlnyky 1a sl. 1 ř. 16; vkazal vteci 1a sl. 2 ř. 33; vzitky 1a sl. 2 ř. 35; mvu 2b sl. 1 ř. 22 atd. c) též jednou w: ſwdny 27b ř. 8. v píše se a) nejčastěji w: Prwny 12 sl. 1 ř. 2; w adwentie 1a sl. 1 ř. 2 a 3; ſwaty 13 sl. 1 ř. 3; oliwetſkey 13 sl. 1 ř. 15; dwa 12 sl. 1 ř. 16 atd. b) několikráte u: w aduentie 1b sl. 1 ř. 16; euuangelifta 3b sl. 2 ř. 2; 15a sl. 1 ř. 36; 172 sl. 1 ř. 14; 19 sl. 2 ř. 19; euuangelifti 43 sl. 1 ř. 36; 21b sl. 1 ř. 13; uaaff 183 sl. 2 ř. 29; caluarie 22b sl. 2 ř. 26; fuatek 23a sl. 2 ř. 37 atd. č) někdy v: volagicieho 33 sl. 1 ř. 13; vaííeho 8a sl. 1 ř. 12; vas 13b sl. 1 ř. 38; vlafstnye 15b sl. 2 ř. 20. d) jednou w = vu: dwnadczte 5a sl. 2 ř. 19. XIV. Dvojení samohlásek vyskytá se vícekráte: leſkaa 12 sl. 2 ř. 21; staa 3b sl. 1 ř. 1; naam 3b sl. 1 ř. 7; mnohee 12 sl. 2 ř. 29; ſwee 1b sl. 1 ř. 14; lidee 1b sl. 1 ř. 23; ftoo 11b sl. 1 ř. 34, 38; z oonu 12a sl. 2 ř. 21; tooz 13a sl. 1 ř. 26; welykuu 25 sl. 1 ř. 34; nefuu 73 sl. 2 ř. 18; tuuz 7b sl. 2 ř. 37 atd. Dvojení souhlásek objevuje se často správně: zakonnyky 12 sl. 2 ř. 30; myekkym 22 sl. 1 ř. 27 a 28 a 30. atd. Na některých místech byly zbytečně zdvojeny samohlásky i souhlásky jen tím, že písař zakončiv řádek samohláskou aneb souhláskou započal následující řádek toutéž hláskou, na což v poznámkách vždy pozornost obrácena, jakož i na to, že pro vyplnění řádku připsáno i aneb přidělána okrasa (C).
IX XI. k píše se a) nejčastěji nynějším způsobem k: rzka 13 sl. 1 ř. 10; kdyz 12 sl. 1 ř. 11; kto 13 sl. 1 ř. 21; wſſeczko 13 sl. 1 ř. 25; ſkrzie 1a sl. 1 ř. 26 atd. b) někdy (zejména v cizích slovích) c: Capitoly 12 sl. 1 ř. 9; capi- tole 1a sl. 2 ř. 6, 1b sl. 1 ř. 17; lucaff 1b sl. 1 ř. 17, 22 sl. 2 ř. 1; cryftowy 22 sl. 1 ř. 8 atd. XII. f píše se a) buď nynějším způsobem ƒ: fikowe 1b sl. 1 ř. 33; ofieruy 6a sl. 1 ř. 8; kafarnaum 7b sl. 2 ř. 6; filippowi 15a sl. 2 ř. 10 atd. b) aneb latinským způsobem ph: betphanye 12 sl. 1 ř. 14; philip 15a sl. 2 ř. 14; kayphaff 19a sl. 1 ř. 37; philippowy 20b sl. 2 ř. 21; kayphaffow 21b sl. 2 ř. 21 atd. XIII. u píše se a) nejčastěji u: czaſu 12 sl. 1 ř. 2; gerufalemu 12 sl. 1 ř. 14; prziwazanu 13 sl. 1 ř. 19; propufty 1a sl. 1 ř. 24; rzkucze 12 sl. 1 ř. 27 atd. b) na počátku slov obyčejně a někdy uprostřed a na konci slov v: vczedlnyky 1a sl. 1 ř. 16; vkazal vteci 1a sl. 2 ř. 33; vzitky 1a sl. 2 ř. 35; mvu 2b sl. 1 ř. 22 atd. c) též jednou w: ſwdny 27b ř. 8. v píše se a) nejčastěji w: Prwny 12 sl. 1 ř. 2; w adwentie 1a sl. 1 ř. 2 a 3; ſwaty 13 sl. 1 ř. 3; oliwetſkey 13 sl. 1 ř. 15; dwa 12 sl. 1 ř. 16 atd. b) několikráte u: w aduentie 1b sl. 1 ř. 16; euuangelifta 3b sl. 2 ř. 2; 15a sl. 1 ř. 36; 172 sl. 1 ř. 14; 19 sl. 2 ř. 19; euuangelifti 43 sl. 1 ř. 36; 21b sl. 1 ř. 13; uaaff 183 sl. 2 ř. 29; caluarie 22b sl. 2 ř. 26; fuatek 23a sl. 2 ř. 37 atd. č) někdy v: volagicieho 33 sl. 1 ř. 13; vaííeho 8a sl. 1 ř. 12; vas 13b sl. 1 ř. 38; vlafstnye 15b sl. 2 ř. 20. d) jednou w = vu: dwnadczte 5a sl. 2 ř. 19. XIV. Dvojení samohlásek vyskytá se vícekráte: leſkaa 12 sl. 2 ř. 21; staa 3b sl. 1 ř. 1; naam 3b sl. 1 ř. 7; mnohee 12 sl. 2 ř. 29; ſwee 1b sl. 1 ř. 14; lidee 1b sl. 1 ř. 23; ftoo 11b sl. 1 ř. 34, 38; z oonu 12a sl. 2 ř. 21; tooz 13a sl. 1 ř. 26; welykuu 25 sl. 1 ř. 34; nefuu 73 sl. 2 ř. 18; tuuz 7b sl. 2 ř. 37 atd. Dvojení souhlásek objevuje se často správně: zakonnyky 12 sl. 2 ř. 30; myekkym 22 sl. 1 ř. 27 a 28 a 30. atd. Na některých místech byly zbytečně zdvojeny samohlásky i souhlásky jen tím, že písař zakončiv řádek samohláskou aneb souhláskou započal následující řádek toutéž hláskou, na což v poznámkách vždy pozornost obrácena, jakož i na to, že pro vyplnění řádku připsáno i aneb přidělána okrasa (C).
Strana X
X Měkké t píše se často zdvojením tt: tott 12 sl. 1 ř. 28, 1a sl. 2 ř. 12, 2a sl. 2 ř. 34; Nebott 12 sl. 2 ř. 37; tatt 2a sl. 2 ř. 35; Zett 2b sl. 1 ř. 34; att 6a sl. 2 ř. 15; zaplatt 6b sl. 2 ř. 22 atd. Změkčení n označeno jednou připsáním g: prziedeng 11a sl. 2 ř. 16 a dvakráte zdvojením n: wenn 164 sl. 1 ř. 26; weenn 17b sl. 2 ř. 31. Zkratků se nalezá v rukopise více a sice: 1. a) ä = am: käz 10b sl. 2 ř. 14; chra 15b sl. 1 ř. 27; Abraha 18a sl. 2 ř. 17; na 263 sl 1 ř. 9. b) ä = an: ädiel 4b sl. 2 ř. 23; naamä 133 sl. 1 ř. 11. c) č =em: kěnye 2b sl. 1 ř. 20; lidě 3b sl. 1 ř. 15; flowě 6a sl. 1 ř. 20; wzě 10a sl. 2 ř. 2; effrě 19b sl. 2 ř. 15. d) č = en: kamě 15a sl. 1 ř. 22; naplně 20b sl. 1 ř. 5; gez 20b sl. 1 ř. 36. e) y = ym: popowy 43 sl. 1 ř. 8; 18a sl. 1 ř. 37; gy 6b sl. 2 ř. 8; 7a sl. 2 ř. 24; 11b sl. 2 ř. 27; 24b sl. 2 ř. 15; 25a sl. 1 ř. 35; famý 8b sl. 1 ř. 12; fwý 8b sl. 1 ř. 20; weliký 17b sl. 2 ř. 21; Czy 26b sl. 2 ř. 13. ƒ) y = yn: czyte 12 sl. 2 ř. 34; hoſpody 2a sl. 2 ř. 11. om: vczedlnyko 1b sl. 2 ř. 8; 25b sl. 2 ř. 18. 8) 5 = h) 5 = on: fſymö 21b sl. 2 ř. 9; 24b sl. 1 ř. 22; 25a sl. 2 ř. 19. i) ü = un: flücie 6a sl. 1 ř. 31. 2. a) ch = chra: chmu 15b sl. 1 ř. 15. b) k = kra: ſedmkt 13b sl. 1 ř. 13. c) m = ma: abraham 183 sl. 2 ř. 22. d) ew = ewangelifta 18b sl. 1 ř. 8; 24b sl. 1 ř. 17; 26a sl. 2 ř. 29. 3. a) gl’ = gel: euwanglifta 15a sl. 1 ř. 36; 18a sl. 1 ř. 34; 25b sl. 2 ř. 16. b) gl’ = gelif: euwanglta 19b sl. 2 ř. 27; 204 sl. 2 ř. 32; 25b sl. 1 ř. 1; 26a sl. 1 ř. 36. c) a = ri: maia 22 sl. 2 ř. 9. p = pro: pſwieti 3b sl. 1 ř. 1; proky 4a sl. 1 ř. 24; pkleti 9a sl. 1 ř. 2. y“ = yne: Hoſpody 17 sl. 1 ř. 35. n9 = nus: nazaren9 5a sl. 1 ř. 1. Chyby písařské, jichž vyskytá se v rukopise (III. A. 40) dosti mnoho, byly, pokud možno, v přidaných poznámkách k tomuto vydání opraveny aneb otištěním latinského textu patrnými učiněny. Rovněž upozorněno v poznámkách na to, že mnohá slova a i celé verše byly vynechány. O opravu některých chyb pokusil se již korrektor aneb některý bedlivý čtenář brzy po napsání rukopisu, jenž připisoval své opravy velice drobným písmem: k slovu zrſtij připsal z a nadepsal ƒ (z zrítij) 1a sl. 2 ř. 18; k wzdigeff nadepsal e (wzdi gefí) 33 sl. 2 ř. 10; k etnyk nade- psal ƒ (ſetnyk) 7 sl. 2 ř. 8. Třikráte použil korrektor znaménka pře- smyčky a sice: nevmrze ze (4 sl. 2 ř. 16) má se čísti: ze nevmrze; prawdu wam (9b sl. 2 ř. 27 inkoustem a rumělkou) za: wam prawdu; sw nebeſiech 'genz (11a sl. 1 ř. 34) za: genz w nebeſiech. Některému 4. 5. 6.
X Měkké t píše se často zdvojením tt: tott 12 sl. 1 ř. 28, 1a sl. 2 ř. 12, 2a sl. 2 ř. 34; Nebott 12 sl. 2 ř. 37; tatt 2a sl. 2 ř. 35; Zett 2b sl. 1 ř. 34; att 6a sl. 2 ř. 15; zaplatt 6b sl. 2 ř. 22 atd. Změkčení n označeno jednou připsáním g: prziedeng 11a sl. 2 ř. 16 a dvakráte zdvojením n: wenn 164 sl. 1 ř. 26; weenn 17b sl. 2 ř. 31. Zkratků se nalezá v rukopise více a sice: 1. a) ä = am: käz 10b sl. 2 ř. 14; chra 15b sl. 1 ř. 27; Abraha 18a sl. 2 ř. 17; na 263 sl 1 ř. 9. b) ä = an: ädiel 4b sl. 2 ř. 23; naamä 133 sl. 1 ř. 11. c) č =em: kěnye 2b sl. 1 ř. 20; lidě 3b sl. 1 ř. 15; flowě 6a sl. 1 ř. 20; wzě 10a sl. 2 ř. 2; effrě 19b sl. 2 ř. 15. d) č = en: kamě 15a sl. 1 ř. 22; naplně 20b sl. 1 ř. 5; gez 20b sl. 1 ř. 36. e) y = ym: popowy 43 sl. 1 ř. 8; 18a sl. 1 ř. 37; gy 6b sl. 2 ř. 8; 7a sl. 2 ř. 24; 11b sl. 2 ř. 27; 24b sl. 2 ř. 15; 25a sl. 1 ř. 35; famý 8b sl. 1 ř. 12; fwý 8b sl. 1 ř. 20; weliký 17b sl. 2 ř. 21; Czy 26b sl. 2 ř. 13. ƒ) y = yn: czyte 12 sl. 2 ř. 34; hoſpody 2a sl. 2 ř. 11. om: vczedlnyko 1b sl. 2 ř. 8; 25b sl. 2 ř. 18. 8) 5 = h) 5 = on: fſymö 21b sl. 2 ř. 9; 24b sl. 1 ř. 22; 25a sl. 2 ř. 19. i) ü = un: flücie 6a sl. 1 ř. 31. 2. a) ch = chra: chmu 15b sl. 1 ř. 15. b) k = kra: ſedmkt 13b sl. 1 ř. 13. c) m = ma: abraham 183 sl. 2 ř. 22. d) ew = ewangelifta 18b sl. 1 ř. 8; 24b sl. 1 ř. 17; 26a sl. 2 ř. 29. 3. a) gl’ = gel: euwanglifta 15a sl. 1 ř. 36; 18a sl. 1 ř. 34; 25b sl. 2 ř. 16. b) gl’ = gelif: euwanglta 19b sl. 2 ř. 27; 204 sl. 2 ř. 32; 25b sl. 1 ř. 1; 26a sl. 1 ř. 36. c) a = ri: maia 22 sl. 2 ř. 9. p = pro: pſwieti 3b sl. 1 ř. 1; proky 4a sl. 1 ř. 24; pkleti 9a sl. 1 ř. 2. y“ = yne: Hoſpody 17 sl. 1 ř. 35. n9 = nus: nazaren9 5a sl. 1 ř. 1. Chyby písařské, jichž vyskytá se v rukopise (III. A. 40) dosti mnoho, byly, pokud možno, v přidaných poznámkách k tomuto vydání opraveny aneb otištěním latinského textu patrnými učiněny. Rovněž upozorněno v poznámkách na to, že mnohá slova a i celé verše byly vynechány. O opravu některých chyb pokusil se již korrektor aneb některý bedlivý čtenář brzy po napsání rukopisu, jenž připisoval své opravy velice drobným písmem: k slovu zrſtij připsal z a nadepsal ƒ (z zrítij) 1a sl. 2 ř. 18; k wzdigeff nadepsal e (wzdi gefí) 33 sl. 2 ř. 10; k etnyk nade- psal ƒ (ſetnyk) 7 sl. 2 ř. 8. Třikráte použil korrektor znaménka pře- smyčky a sice: nevmrze ze (4 sl. 2 ř. 16) má se čísti: ze nevmrze; prawdu wam (9b sl. 2 ř. 27 inkoustem a rumělkou) za: wam prawdu; sw nebeſiech 'genz (11a sl. 1 ř. 34) za: genz w nebeſiech. Některému 4. 5. 6.
Strana XI
XI čtenáři ještě ve XIV. století bylo slovo fípychow snad méně známo i připsal po straně: tudví 5b sl. 2 ř. 13. Rovněž některý čtenář, kterému se zdálo původní znění nesprávno, vyškrábal je a vepsal na 1. 9a sl. 2 ř. 7: kSpa (Spaſí), 9a sl. 2 ř. 14 a 15: a nemluwnyatek, a 18b sl. 2 ř. 2 a 3: w stanyech przebywan)e. I V. Hanka připsal některé své opravy po stranách a sice: chtienie 3b sl. 2 ř. 34, vschlych 10a sl. 1 ř. 21; Lukáš 13b sl. 2 ř. 38; králem 22b sl. 2 ř. 9. Počínaje listem 12b, kde již rubri- kator nepsal kapitoly evangelií, nějaký čtenář asi XVII. stol. připisoval si po straně kapitoly rudkou a od 23b—26a inkoustem, a kde toho bylo opomenuto, připisoval V. Hanka inkoustem evangelisty, číslo kapitol a veršů, což v poznámkách připomenuto. I tužkou připsané poznámky V. Hanky nalezají se na některých stránkách. I k rasurám, jichž jest v původním rukopise několik, v příslušných poznámkách byla pozornost obrácena. Co se jazyka dotýče, jest v rukopise mnoho archaismů a zajíma- vých vazeb; v poznámkách a v slovníčku jsou uvedeny. Přehláska u v i jest již provedena až na několik případů (píſenycu 1b sl. 1 ř. 13; yuz 73 sl. 2 ř. 25; rozplutwal 11b sl. 1 ř. 18; gezus 17b sl. 2 ř. 3; giezuus 17 sl. 2 ř. 6; giefus 18a sl. 2 ř. 25; yudaff 20b sl. 1 ř. 7; 21a sl. 2 ř. 9; 21b sl. 1 ř. 23, 26; giudaff 21b sl. 1 ř. 37); ba pronikla mnohem dále, než se to bylo dálo v následujících stoletích (na př. ocziftigy 2a sl. 1 ř. 17; vkrzizigete 4a sl. 1 ř. 11; pofwieczigi 20a sl. 2 ř. 1; vkrzizyg 22b sl. 1 ř. 21; vkrzizygte 22b sl. 1 ř. 24 atd.). Z dlouhého o vzniklá dvojhláska uo vyskytuje se často (buoh 12 sl. 2 ř. 38; 2a sl. 2 ř. 23; duostogen 1b sl. 1 ř. 9; 1b sl. 2 ř. 39; hrziechuow 15 sl. 2 ř. 33; w uokowach 22 sl. 1 ř. 9; k uotdaney 23 sl. 2 ř. 7; buoha 22 sl. 2 ř. 38 atd.). Zbytek staršího způsobu pravopisu zachoval se mimo jiné též ve slově: nychz 9b sl. 2 ř. 16. Předložky s náslovím stejně znějícím často splývají (na př. zpowie- dagicze ſye ſwych (m. z ſwych) hrziechow 12 sl. 2 ř. 26; tu ſedieſſe ſwymy vczedlnyky [m. ſ ſwymy] 15a sl. 2 ř. 5; bydleſſe ſwymy [m. ſ ſwymy] vczedlnyky 19b sl. 2 ř. 16 atd.). Co se poměru českého překladu k jeho latinské předloze dotýče, nutno říci, že český překladatel držel se obyčejně zcela věrně své před- lohy, jak při písmě svatém ani jinak býti nemohlo, a odchylky od pozdějších tištěných vydání latinské Vulgaty (na př. Mat. III. 4, XXI. 1, 5, 17; Luk. I. 26, II. 48; Jan IV. 43, VII. 28) atd.) možno hlavně přičísti na vrub různých čtení, kterými starší rukopisy latinské Vulgaty oplývaly a které se zajisté vyskytovaly i v latinské předloze českého překladatele. Pro významy, které mu činily při překládání obtíže, utvořil si někdy sám slova, která zajisté v té době nebyla obecně obvyklá. Při pojmech abstraktních počíná si kolísavě, užívaje pro jeden a tentýž pojem různá slova (tak na př. latinské slovo parabola překládá ná- sledujícími slovy: podobenstvie, pověst, příklad, přismyšlenstvie). Avšak jako zvláštnost nad jiné důležitou dlužno uvésti, že mnohá slova a
XI čtenáři ještě ve XIV. století bylo slovo fípychow snad méně známo i připsal po straně: tudví 5b sl. 2 ř. 13. Rovněž některý čtenář, kterému se zdálo původní znění nesprávno, vyškrábal je a vepsal na 1. 9a sl. 2 ř. 7: kSpa (Spaſí), 9a sl. 2 ř. 14 a 15: a nemluwnyatek, a 18b sl. 2 ř. 2 a 3: w stanyech przebywan)e. I V. Hanka připsal některé své opravy po stranách a sice: chtienie 3b sl. 2 ř. 34, vschlych 10a sl. 1 ř. 21; Lukáš 13b sl. 2 ř. 38; králem 22b sl. 2 ř. 9. Počínaje listem 12b, kde již rubri- kator nepsal kapitoly evangelií, nějaký čtenář asi XVII. stol. připisoval si po straně kapitoly rudkou a od 23b—26a inkoustem, a kde toho bylo opomenuto, připisoval V. Hanka inkoustem evangelisty, číslo kapitol a veršů, což v poznámkách připomenuto. I tužkou připsané poznámky V. Hanky nalezají se na některých stránkách. I k rasurám, jichž jest v původním rukopise několik, v příslušných poznámkách byla pozornost obrácena. Co se jazyka dotýče, jest v rukopise mnoho archaismů a zajíma- vých vazeb; v poznámkách a v slovníčku jsou uvedeny. Přehláska u v i jest již provedena až na několik případů (píſenycu 1b sl. 1 ř. 13; yuz 73 sl. 2 ř. 25; rozplutwal 11b sl. 1 ř. 18; gezus 17b sl. 2 ř. 3; giezuus 17 sl. 2 ř. 6; giefus 18a sl. 2 ř. 25; yudaff 20b sl. 1 ř. 7; 21a sl. 2 ř. 9; 21b sl. 1 ř. 23, 26; giudaff 21b sl. 1 ř. 37); ba pronikla mnohem dále, než se to bylo dálo v následujících stoletích (na př. ocziftigy 2a sl. 1 ř. 17; vkrzizigete 4a sl. 1 ř. 11; pofwieczigi 20a sl. 2 ř. 1; vkrzizyg 22b sl. 1 ř. 21; vkrzizygte 22b sl. 1 ř. 24 atd.). Z dlouhého o vzniklá dvojhláska uo vyskytuje se často (buoh 12 sl. 2 ř. 38; 2a sl. 2 ř. 23; duostogen 1b sl. 1 ř. 9; 1b sl. 2 ř. 39; hrziechuow 15 sl. 2 ř. 33; w uokowach 22 sl. 1 ř. 9; k uotdaney 23 sl. 2 ř. 7; buoha 22 sl. 2 ř. 38 atd.). Zbytek staršího způsobu pravopisu zachoval se mimo jiné též ve slově: nychz 9b sl. 2 ř. 16. Předložky s náslovím stejně znějícím často splývají (na př. zpowie- dagicze ſye ſwych (m. z ſwych) hrziechow 12 sl. 2 ř. 26; tu ſedieſſe ſwymy vczedlnyky [m. ſ ſwymy] 15a sl. 2 ř. 5; bydleſſe ſwymy [m. ſ ſwymy] vczedlnyky 19b sl. 2 ř. 16 atd.). Co se poměru českého překladu k jeho latinské předloze dotýče, nutno říci, že český překladatel držel se obyčejně zcela věrně své před- lohy, jak při písmě svatém ani jinak býti nemohlo, a odchylky od pozdějších tištěných vydání latinské Vulgaty (na př. Mat. III. 4, XXI. 1, 5, 17; Luk. I. 26, II. 48; Jan IV. 43, VII. 28) atd.) možno hlavně přičísti na vrub různých čtení, kterými starší rukopisy latinské Vulgaty oplývaly a které se zajisté vyskytovaly i v latinské předloze českého překladatele. Pro významy, které mu činily při překládání obtíže, utvořil si někdy sám slova, která zajisté v té době nebyla obecně obvyklá. Při pojmech abstraktních počíná si kolísavě, užívaje pro jeden a tentýž pojem různá slova (tak na př. latinské slovo parabola překládá ná- sledujícími slovy: podobenstvie, pověst, příklad, přismyšlenstvie). Avšak jako zvláštnost nad jiné důležitou dlužno uvésti, že mnohá slova a
Strana XII
XII obraty rukopisu přímo vyzývají k srovnávání překladu se staroslovanským (na př. Ozěp, ožidachu, potřěbuješ [poscis], řučěj atd.). Badatelům o po- měru našeho překladu evangelií k staroslovanskému naskytuje se tu vděčný obor k podrobnému studiu. — Při vydání tomto rukopisu musejního (III. A. 40) hleděno bylo přede vším k tomu, aby bylo znění jeho co možná věrně otištěno, jen předložky a jiné partikule, které jsou v rukopise s následujícím slovem dohromady psány, jsou odděleny a i opatřeno je tečkou, čehož v rukopise ještě není. Rovněž jest text rozdělen na verše a opatřen interpunkcí, které v rukopise až na některé tečky a dvojtečky taktéž ještě není, a to podle latinského vydání Vulgaty (Novum testamentum vulgatae editionis juxta textum Cle- mentis VIII. romanum. Lipsiae 1840); odtud též vzato potřebné znění latinské v poznámkách, ve kterých otištěna i potřebná různá čtení z evangeliářů Seitenstetského [S.] a Vídeňského (V.), vydání Menčíkova, a z evangeliáře Olomouckého (O), vydání Frant. Černého. V závorkách otištěná tučná arabská čísla označují listy, jedna kolmá čárka konec sloupce a dvě kolmé čárky konec strany rukopisu. V slovníčku podána jen taká slova, kterých se nyní buď již neužívá, aneb která svým významem aneb formou se od nynějšího užívání liší. — K vydání našemu přidán jest snímek fotografický jedné strany originálu (listu 21. str. 2.). Na konec uctivě děkuji p. dvornímu radovi prof. Dru J. Gebauerovi za laskavou pomoc, kterou mi při korrektuře vydání tohoto ochotně poskytl.
XII obraty rukopisu přímo vyzývají k srovnávání překladu se staroslovanským (na př. Ozěp, ožidachu, potřěbuješ [poscis], řučěj atd.). Badatelům o po- měru našeho překladu evangelií k staroslovanskému naskytuje se tu vděčný obor k podrobnému studiu. — Při vydání tomto rukopisu musejního (III. A. 40) hleděno bylo přede vším k tomu, aby bylo znění jeho co možná věrně otištěno, jen předložky a jiné partikule, které jsou v rukopise s následujícím slovem dohromady psány, jsou odděleny a i opatřeno je tečkou, čehož v rukopise ještě není. Rovněž jest text rozdělen na verše a opatřen interpunkcí, které v rukopise až na některé tečky a dvojtečky taktéž ještě není, a to podle latinského vydání Vulgaty (Novum testamentum vulgatae editionis juxta textum Cle- mentis VIII. romanum. Lipsiae 1840); odtud též vzato potřebné znění latinské v poznámkách, ve kterých otištěna i potřebná různá čtení z evangeliářů Seitenstetského [S.] a Vídeňského (V.), vydání Menčíkova, a z evangeliáře Olomouckého (O), vydání Frant. Černého. V závorkách otištěná tučná arabská čísla označují listy, jedna kolmá čárka konec sloupce a dvě kolmé čárky konec strany rukopisu. V slovníčku podána jen taká slova, kterých se nyní buď již neužívá, aneb která svým významem aneb formou se od nynějšího užívání liší. — K vydání našemu přidán jest snímek fotografický jedné strany originálu (listu 21. str. 2.). Na konec uctivě děkuji p. dvornímu radovi prof. Dru J. Gebauerovi za laskavou pomoc, kterou mi při korrektuře vydání tohoto ochotně poskytl.
Strana 1
(1] Poczynagy fye Cztenye zymnyeho czalu. Prawny nedyeli w adwentie. Swaty Mathiey!) piffe Cztenye toto na 5 poczatczie gedenmezczietmee Capitoly (v. 1-9) A rzka: 1. A kdyz fie blizieffe?) geziff k gerufalemu, prziffed do betpha- nye?) k horzie oliwetfkey, Tehdy 10 pofla dwa vczedlnyky 15 2 o 25 2. a rzka gyma: Gdieta do wef- czie,*) gefto proty wama geft, a ynhed nalezneta ofliczi prziwazanu a ofliczie f ny, Odwiezicze prziwed- taz my; 3. pakly wama kto czo dye, po- wiezta: hofpodyn gma toho potrzie- bie; a ynhed gie propufty. 4. A tofye geft wfleczko ftalo, aby fie naplnylo, czoz geft powiedieno fkrzie proroka rzkucze: 5. Powiezte dcery fyon: tott twoy kral przide tobye tychy, fedye na ofliczi domacziey a na giegiey chrzeb- tie.5) 6. Tehdy?) ffedffe vczedlnyky vczi- nyffta, yakoz gyma przikazal geziff ; 7. y prziwedefita oflici y ofliczie a wkladífe na nye fwe rucho, kaza- chu *) giemu fwrchu fedieti. 8. pak mnozi zaftupy ) ftlachu fwa rucha po czieftye, a gyny fiekachu rozdye z driewie?) a metachu !°) po cie|ftie ; 9. a zaftupy, gefto naprzied gdie- chu y nazad, wolachu rzkuce: Spafenye bud!!) fynu dawidowu! Blahoflaweny, genz geft przifiel we gmye hofpodinowo. w firsiedu. Swaty Mathicy w trzieti capitole Pie na poczatcie Cztenye (v. 1—6) toto a rska: 1. W Tiech dnech przigide yan krztitel, kazie na puffczij zidowfkey 2. a rzka: Pokanye czynte, neb fie blizij kralowftwie nebefke. 3. Tott geft ten, o nyemz geft po- wiedieno fkrzie proroka yfayaffe rzkuczie: Hlas wolagicieho na puffczy! hotuyte czieftu hofpodynowu, czinte gyeho cziefty prawe. 4. A ten yan gmyegieffe rucho z zflrftij!*) welbludowych a pas kozeny ') Tak v staroslovanských překladech se vyskytá, kdežto v pozdějších českých rukopisech překládáno: Matouš. — *) Ve Vulgaté zní tento verš takto: Et cum appro- pinquassent . . . et venissent . . ., tunc Jesus misit . . . — *) Bethphage; k Bethfage S$; k bethfagy O. — *) castellum; na hradek S; do hradku O. — *) sedens super asinam et pullum, filium subjugalis; a dyetie fyna podle febe S; a na ofliczzeti, fynv porobenem O. — *) autem. — *) fecerunt. — *) plurima turba; wyeczfy fbor S. — ”, M. drziewie; ramos de arboribus; ratolefty; f drzyewie S. a O. — '?) sternebant ; ftlachu S. a O. — '') Hosanna ; Chwala S; Blazena chwala O. — '*) V originale pozdćji nadepsäno ff a před z připsáno z: < sIrfly. 1 15
(1] Poczynagy fye Cztenye zymnyeho czalu. Prawny nedyeli w adwentie. Swaty Mathiey!) piffe Cztenye toto na 5 poczatczie gedenmezczietmee Capitoly (v. 1-9) A rzka: 1. A kdyz fie blizieffe?) geziff k gerufalemu, prziffed do betpha- nye?) k horzie oliwetfkey, Tehdy 10 pofla dwa vczedlnyky 15 2 o 25 2. a rzka gyma: Gdieta do wef- czie,*) gefto proty wama geft, a ynhed nalezneta ofliczi prziwazanu a ofliczie f ny, Odwiezicze prziwed- taz my; 3. pakly wama kto czo dye, po- wiezta: hofpodyn gma toho potrzie- bie; a ynhed gie propufty. 4. A tofye geft wfleczko ftalo, aby fie naplnylo, czoz geft powiedieno fkrzie proroka rzkucze: 5. Powiezte dcery fyon: tott twoy kral przide tobye tychy, fedye na ofliczi domacziey a na giegiey chrzeb- tie.5) 6. Tehdy?) ffedffe vczedlnyky vczi- nyffta, yakoz gyma przikazal geziff ; 7. y prziwedefita oflici y ofliczie a wkladífe na nye fwe rucho, kaza- chu *) giemu fwrchu fedieti. 8. pak mnozi zaftupy ) ftlachu fwa rucha po czieftye, a gyny fiekachu rozdye z driewie?) a metachu !°) po cie|ftie ; 9. a zaftupy, gefto naprzied gdie- chu y nazad, wolachu rzkuce: Spafenye bud!!) fynu dawidowu! Blahoflaweny, genz geft przifiel we gmye hofpodinowo. w firsiedu. Swaty Mathicy w trzieti capitole Pie na poczatcie Cztenye (v. 1—6) toto a rska: 1. W Tiech dnech przigide yan krztitel, kazie na puffczij zidowfkey 2. a rzka: Pokanye czynte, neb fie blizij kralowftwie nebefke. 3. Tott geft ten, o nyemz geft po- wiedieno fkrzie proroka yfayaffe rzkuczie: Hlas wolagicieho na puffczy! hotuyte czieftu hofpodynowu, czinte gyeho cziefty prawe. 4. A ten yan gmyegieffe rucho z zflrftij!*) welbludowych a pas kozeny ') Tak v staroslovanských překladech se vyskytá, kdežto v pozdějších českých rukopisech překládáno: Matouš. — *) Ve Vulgaté zní tento verš takto: Et cum appro- pinquassent . . . et venissent . . ., tunc Jesus misit . . . — *) Bethphage; k Bethfage S$; k bethfagy O. — *) castellum; na hradek S; do hradku O. — *) sedens super asinam et pullum, filium subjugalis; a dyetie fyna podle febe S; a na ofliczzeti, fynv porobenem O. — *) autem. — *) fecerunt. — *) plurima turba; wyeczfy fbor S. — ”, M. drziewie; ramos de arboribus; ratolefty; f drzyewie S. a O. — '?) sternebant ; ftlachu S. a O. — '') Hosanna ; Chwala S; Blazena chwala O. — '*) V originale pozdćji nadepsäno ff a před z připsáno z: < sIrfly. 1 15
Strana 2
na ſwych ledwich; 1) Pokrm geho byeſſe ſczewik 2) a ſtred leſkaa.3) 5. Tehdy wygide k nyemu we- ſſken lyd z geruzalema y ze wſſeho 5 zidowſtwie y wſſiczkny kragene4) podle 5) yordana, 6. y krztiechu ſie ot nyeho w yor- danie, zpowiedagicze ſwych hrzie- chow ſye. bude krzſtiti w duchu ſwatem a w ohny; 12. a gieho wyeyadlo w geho rucie, y ucziſti ſwe humno a ſhromazdi pſſenycu ſwu do ſwee ſtodoly; ale 5 plewy ſeyzze ohnyem neuhaſſenym. 10) Druhu nedyeli w aduentie. 10 v patek. Swaty Mathyei w teez Capitole (III. v. 7—12) dye takto: Swaty lucaff w gednemezcietma ca- pitole (v. 25—33) piſſe toto Cztenye a rzka: 10 25. W Tiech dnech Budu zname- 7. TEhdy on vzrziew mnohee du- nye w ſlunci y v myefiecy y w hwiezdach, na zemyech daw 11) chownyky y zakonnyky 6) gducie na 15 krzeſt, powiedye k nym: zarodci?) lydſki pro rzwanye wln zwuku morzſkeho; 12) gyeſſczerziczy, kto geſt wam vkazal vteci przied buduczym hnyewem? 26. a lidee zwadnu, czakagice ſtra- chu,13) geſſto przigde wſſemu ſwietu, 8. Proto czyte doſtoyne vzitky8 Nebo moczi nebeſkee hnu ſye; pokanye 20 9. a nerodte rziekati mezi ſobu: 27. A tehdy vzrzye ſyna czlowie- czieho przigducie w oblacie ſ we- 20 otcie gmamy abrahama; Nebott ya wam prawy, ze gest mocen buoh liku mocy y weleſlawenſtwym. 28. A kdyz ſye to poczne, wze- z toho kamenye zbuditi ſyny albra- hamowy. 9) zrziete a wzdwihnyete ſwe hlawy, 25 10. a gyz geſt ſekyra ke kmeny zet ſye blizy waſſe wykupenye. 29. y powiedye gym podobenstwye: 25 drziewienemu przilozena; Protoz kazde drziewo, ktere necziny do- hledayte na fikowe drziewo y na wſſeczky ſcziepy! 14) breho owoczie, bude podtato a 30. kdyz wywodie z ſiebe owocie, w ohen vwrzeno. 30 11. Gyſtie ya was krftym u wodie tehdy wyezte, ze geſt blizko leto. v pokanye; Ale kto po mnye przide, 31. Takez wy, kdyz to vzrzite, 30 wiezte, ze geſt blizko kralowſtwye ſilnyeyſſi mne geſt, gyehoz neyſem duostogen obuwy nesty; ten was bozye! 15 1) circa lumbos; v bedr O. — 3) locustae; czzrwykowy O; bylo domiení, že »locusta jest někaké kořenie neb zelina« (Hus). — 2) mel silvestre. — 4) omnis regio. — 5) circa. — 6) multos Pharisaeorum et Sadducaeorum. — 7) Progenies. — s) fructum. — *) Pro vyplnění řádku připsáno a, kterým následující řádek počíná. — 10) inextin- guibili. — 11) dawenye S; tyfsczzenye O.- 12) prae confusione sonitus maris et fluctuum ; ot ſlewanye ſumenye morze a wlny S; pro wilewany rzwanye morzie a wln O. — 13) arescentibus hominibus prae timore et exspectatione; staroft lydem pro strach, przy czakanye S; wadnvczym lydem pro ſtrach a czekanye O. — 16) arbores; drzyewie S; ſtromy O.
na ſwych ledwich; 1) Pokrm geho byeſſe ſczewik 2) a ſtred leſkaa.3) 5. Tehdy wygide k nyemu we- ſſken lyd z geruzalema y ze wſſeho 5 zidowſtwie y wſſiczkny kragene4) podle 5) yordana, 6. y krztiechu ſie ot nyeho w yor- danie, zpowiedagicze ſwych hrzie- chow ſye. bude krzſtiti w duchu ſwatem a w ohny; 12. a gieho wyeyadlo w geho rucie, y ucziſti ſwe humno a ſhromazdi pſſenycu ſwu do ſwee ſtodoly; ale 5 plewy ſeyzze ohnyem neuhaſſenym. 10) Druhu nedyeli w aduentie. 10 v patek. Swaty Mathyei w teez Capitole (III. v. 7—12) dye takto: Swaty lucaff w gednemezcietma ca- pitole (v. 25—33) piſſe toto Cztenye a rzka: 10 25. W Tiech dnech Budu zname- 7. TEhdy on vzrziew mnohee du- nye w ſlunci y v myefiecy y w hwiezdach, na zemyech daw 11) chownyky y zakonnyky 6) gducie na 15 krzeſt, powiedye k nym: zarodci?) lydſki pro rzwanye wln zwuku morzſkeho; 12) gyeſſczerziczy, kto geſt wam vkazal vteci przied buduczym hnyewem? 26. a lidee zwadnu, czakagice ſtra- chu,13) geſſto przigde wſſemu ſwietu, 8. Proto czyte doſtoyne vzitky8 Nebo moczi nebeſkee hnu ſye; pokanye 20 9. a nerodte rziekati mezi ſobu: 27. A tehdy vzrzye ſyna czlowie- czieho przigducie w oblacie ſ we- 20 otcie gmamy abrahama; Nebott ya wam prawy, ze gest mocen buoh liku mocy y weleſlawenſtwym. 28. A kdyz ſye to poczne, wze- z toho kamenye zbuditi ſyny albra- hamowy. 9) zrziete a wzdwihnyete ſwe hlawy, 25 10. a gyz geſt ſekyra ke kmeny zet ſye blizy waſſe wykupenye. 29. y powiedye gym podobenstwye: 25 drziewienemu przilozena; Protoz kazde drziewo, ktere necziny do- hledayte na fikowe drziewo y na wſſeczky ſcziepy! 14) breho owoczie, bude podtato a 30. kdyz wywodie z ſiebe owocie, w ohen vwrzeno. 30 11. Gyſtie ya was krftym u wodie tehdy wyezte, ze geſt blizko leto. v pokanye; Ale kto po mnye przide, 31. Takez wy, kdyz to vzrzite, 30 wiezte, ze geſt blizko kralowſtwye ſilnyeyſſi mne geſt, gyehoz neyſem duostogen obuwy nesty; ten was bozye! 15 1) circa lumbos; v bedr O. — 3) locustae; czzrwykowy O; bylo domiení, že »locusta jest někaké kořenie neb zelina« (Hus). — 2) mel silvestre. — 4) omnis regio. — 5) circa. — 6) multos Pharisaeorum et Sadducaeorum. — 7) Progenies. — s) fructum. — *) Pro vyplnění řádku připsáno a, kterým následující řádek počíná. — 10) inextin- guibili. — 11) dawenye S; tyfsczzenye O.- 12) prae confusione sonitus maris et fluctuum ; ot ſlewanye ſumenye morze a wlny S; pro wilewany rzwanye morzie a wln O. — 13) arescentibus hominibus prae timore et exspectatione; staroft lydem pro strach, przy czakanye S; wadnvczym lydem pro ſtrach a czekanye O. — 16) arbores; drzyewie S; ſtromy O.
Strana 3
a o o 32. wyernye!) prawy | wam, ze neprziemyne toto porozenye,?) do- kudz fye wffieczko neftane. 33. Nebee y zemye prziemyne, ale ma flowa neprziemynu. w firsiedu. Swaty Matkycy w gedenadfie capitole (v. 11—15) piffe: 11. W Tom czafu Rzekl geziff k zaftupom a vczedlnyko fwym: wyernye wam prawy: newznykal geft?) mezy finy zenfkymy wyeczffi yana krzftitele. Ale kto geft menffy w kralowftwy nebefkeem, geft gieho wyeczfiy. 12. a ot dnow yana krzftitele az do nynyeyffieho czafu kralowftwye nebelkee nafile *) trpy, a bezdieczny) gye lapagy. 13. Nebo wficzkny prorocy y za- kon, az do yana, gfu prorokowali. 14. a chceteli za to przigyeti,*) on geft helyaff, genz gma przigiti. 15. kto ma vffy k flyffeny, flyff! U patek. Swaty Marek w prwny capitole (v.48) Piffe Toto Cztenye:?) 4. Byl geft yan na puffczy, krz- ftye y kazye krzeft pokanye na otpuffczenye hrziechow. 5. I wychaziechu k nyemu wffi- czkny geruzalemficzy y weffken kray zidowfky a krzftyechu fye ot nyeho w rziecie yordanfkey, zpo- wyedagice fye fwych hrziechuow. 6. A byeffe yan obleczen frftmy welbludowymy, a motowuz kozyeny v geho ledwich; *) A giedyeffe ffcze. wik 9) a ftred lefowy. a kazaffe rzka: 7. Przygdee po mnye fylnyeyffy mne, gehozto neyfem duoftogen '*) rozwazati [2] rzemyka!!) geho obuwy. 8. ya was krzftym u wodie; ale on wy bude krzftiti w duffe fwatem. Nedyele trsetye w aduentye. Swaty Mathycy w gedenad/ie Capitole na foczatcie (v. 2—12) piffe toto Cztenye: 2. PAk yan kdyz vflyffe fkutky cryftowy, gfa w uokowach, poflaw dwa z fwych vczedlnykow, 3. powiedie gemu: Tyli gli, genz gmaff przigity, czily gynelio czakamy? 4. A odpowiediew geziff, powie- die gyma: gdieta, odpowiezta ya- nowi, czo gfta ilyffala y widiela : 5. flepi widie, chromy chodie, trudowati!*) fie ocziftigy, hluffi fly- ffie, mrtwy ziwy wftawagy, chudij zwieftugij ;!*) 6. a blazeny geft, genz fie na mnye nepohorffi. 7. A kdyz ona otgideffta, poczie geziff prawiti zaftupom o yanowi: Czo chtiece gfte widieti wyffli na puffty? zdaly treft, geffto fie wietrem chwiege ? 8. A czo gíte chtiece widieti wyffli? zdali czlowieka myekkym ruchem obleczeneho? '*) wffak kterzij fie odyewagy myekkym ruchem, w kralowych domyech gfu. !) Amen; Zagifte O. -- *) generatio; pokolenye S a O. — ”) non surrexit ; Newftalt O. — *) vim. -- *) violenti; nafylnyczi O. — *) recipere; wzyti O. — *) Za tím připsána okrasa pro vyplnění řádku. — *) circa lumbos ; v bedr. O. — *) locustas; liftie O. — '') Zatím nepfeloZeno: procumbens; padna O. — ‘') corrigiam ; rzye- mene O. — '*) leprosi, nuzny $; malomocny O. -- '*) Vynecháno snad: czfenye, jak v O. — '*) Za tím pro vyplnéní fádku pfipsáno t. 1*
a o o 32. wyernye!) prawy | wam, ze neprziemyne toto porozenye,?) do- kudz fye wffieczko neftane. 33. Nebee y zemye prziemyne, ale ma flowa neprziemynu. w firsiedu. Swaty Matkycy w gedenadfie capitole (v. 11—15) piffe: 11. W Tom czafu Rzekl geziff k zaftupom a vczedlnyko fwym: wyernye wam prawy: newznykal geft?) mezy finy zenfkymy wyeczffi yana krzftitele. Ale kto geft menffy w kralowftwy nebefkeem, geft gieho wyeczfiy. 12. a ot dnow yana krzftitele az do nynyeyffieho czafu kralowftwye nebelkee nafile *) trpy, a bezdieczny) gye lapagy. 13. Nebo wficzkny prorocy y za- kon, az do yana, gfu prorokowali. 14. a chceteli za to przigyeti,*) on geft helyaff, genz gma przigiti. 15. kto ma vffy k flyffeny, flyff! U patek. Swaty Marek w prwny capitole (v.48) Piffe Toto Cztenye:?) 4. Byl geft yan na puffczy, krz- ftye y kazye krzeft pokanye na otpuffczenye hrziechow. 5. I wychaziechu k nyemu wffi- czkny geruzalemficzy y weffken kray zidowfky a krzftyechu fye ot nyeho w rziecie yordanfkey, zpo- wyedagice fye fwych hrziechuow. 6. A byeffe yan obleczen frftmy welbludowymy, a motowuz kozyeny v geho ledwich; *) A giedyeffe ffcze. wik 9) a ftred lefowy. a kazaffe rzka: 7. Przygdee po mnye fylnyeyffy mne, gehozto neyfem duoftogen '*) rozwazati [2] rzemyka!!) geho obuwy. 8. ya was krzftym u wodie; ale on wy bude krzftiti w duffe fwatem. Nedyele trsetye w aduentye. Swaty Mathycy w gedenad/ie Capitole na foczatcie (v. 2—12) piffe toto Cztenye: 2. PAk yan kdyz vflyffe fkutky cryftowy, gfa w uokowach, poflaw dwa z fwych vczedlnykow, 3. powiedie gemu: Tyli gli, genz gmaff przigity, czily gynelio czakamy? 4. A odpowiediew geziff, powie- die gyma: gdieta, odpowiezta ya- nowi, czo gfta ilyffala y widiela : 5. flepi widie, chromy chodie, trudowati!*) fie ocziftigy, hluffi fly- ffie, mrtwy ziwy wftawagy, chudij zwieftugij ;!*) 6. a blazeny geft, genz fie na mnye nepohorffi. 7. A kdyz ona otgideffta, poczie geziff prawiti zaftupom o yanowi: Czo chtiece gfte widieti wyffli na puffty? zdaly treft, geffto fie wietrem chwiege ? 8. A czo gíte chtiece widieti wyffli? zdali czlowieka myekkym ruchem obleczeneho? '*) wffak kterzij fie odyewagy myekkym ruchem, w kralowych domyech gfu. !) Amen; Zagifte O. -- *) generatio; pokolenye S a O. — ”) non surrexit ; Newftalt O. — *) vim. -- *) violenti; nafylnyczi O. — *) recipere; wzyti O. — *) Za tím připsána okrasa pro vyplnění řádku. — *) circa lumbos ; v bedr. O. — *) locustas; liftie O. — '') Zatím nepfeloZeno: procumbens; padna O. — ‘') corrigiam ; rzye- mene O. — '*) leprosi, nuzny $; malomocny O. -- '*) Vynecháno snad: czfenye, jak v O. — '*) Za tím pro vyplnéní fádku pfipsáno t. 1*
Strana 4
a 10 15 20 25 30 35 9. Czoz chtyece widieti wyffli gfte? zdaly proroka? owflem wam prawi, y wiece nez proroka! 10. Nebot on geft ten, o nyemz geft plano: Tot ya poffli andiela fweho przied twym obliczegem, genz vhotuge!) twu czieftu przed tobu. w firsiedu fuchych dny.| Swaty lwaff Pife v prwny Capitole (v. 26—38) Toto Cztenye a rzka: 26. W Tom czafu?) Seflan geft andiel gabriel od boha do miefta galileyfkeho, gemuz gmye nazareth, 27. k diewici k uotdaney za muz, gemuzto gmye byeffe oziep, z domu dawidowa, a gmye diewici maia. 28. A wffed andiel k nyey, wecie : *) zdrawa, mylofti plna! hofpody f tobu, blahoflawenas ty mezi zenamy! 29. To kdyz vílyffe, fmuty fie “) geho rzeczy y myffleffe, kterake geft to pozdrawenye. 30. y wecie gyey andiel: nelekay fye, maria, nebo gfi nalezla myloft 5) przed hofpodynem; 31. Tot poczneff w ziwotye a po- rodiff fyna a wzdiegeff gemu gmye geziff. 32. Ten bude weliky a fyn wrch- nyeho 9%) bude fluti, y da gemu hof- podin buoh ftolici dawida, otcie geho, a bude kralowati w domu yakubo- wu na wieky, 33. a geho kralowftwy nebude do- konanye. 34. Y rzekla geft maria k andie- lowi: Kterak fie to ftane, kdiz ") ya muzye neznagy? 35. A odpowiedyew andyel, wecie giey: duch fwaty fftupi w tye, a mocz wrchnycho zaflony tye;*) a proto, czoz fie z tebe vrody fwate, bude fluti fyn bozi. 36. Tott alzbietha, twa rodiczka,?) tatt geft poczala fyna w fwey fta- rofti; a gyz geft giey ffefty myefiecz, geffto flowe bezdietkynye;!?) 37. ze nebude nefnadnee!!) v buoha wffelikee flowo. 38. Y powiediela | geft maria: Tot ruoba !?) hofpodynowa, ftan fie mnye podle flowa tweho. v patek. Swaty lucaff ww teez Capitole (I v. J39—55) Piffe toto Cztenye : 30. Powfawtty maria w tiech dnech, odgide do zahuorzie !*) f chwatanym, do miefta zidowfkeho, 40. y wgide w duom zacharziew a pozdrawi alzbiety. 41. y fta fie, kdyz vflyffe alzbieta pozdrawenye marygyno, wzradowa fie dietatko w giegiem ziwotye, A gfucz naplnyena ducha fwateho, alzbieta 42. zawola welikym hlafem rzkuci: Blahoflawenas ty mezy zenamy, a blahoflaweny plod ziwota tweho ! 43. A otkud geft to mnye, ze geft prziffla matye meho hofpodyna kënye ? ‘*) ') prziprawi O. — *) In mense autem sexto. — *) Za tím pro vyplnění řádku připsáno i. — *) fmvcila fye S; fmutila fie O. — *) Za tím pro vyplnění řádku při- psáno 7, kterým počíná se následující řádek. — *) altissimi; wrchowaneho S; nay- wyffyho O. — ") Psáno v originale żdyzjya. — *) obkliczzi O. — *) cognata. — '^) ne- plodna O. — '') nepodobne O. — '*) ancilla; robotnycze S$; dyewka O. — '*) montana; w hory O. — '*) t. j. ke mnye. pů 5 25 30
a 10 15 20 25 30 35 9. Czoz chtyece widieti wyffli gfte? zdaly proroka? owflem wam prawi, y wiece nez proroka! 10. Nebot on geft ten, o nyemz geft plano: Tot ya poffli andiela fweho przied twym obliczegem, genz vhotuge!) twu czieftu przed tobu. w firsiedu fuchych dny.| Swaty lwaff Pife v prwny Capitole (v. 26—38) Toto Cztenye a rzka: 26. W Tom czafu?) Seflan geft andiel gabriel od boha do miefta galileyfkeho, gemuz gmye nazareth, 27. k diewici k uotdaney za muz, gemuzto gmye byeffe oziep, z domu dawidowa, a gmye diewici maia. 28. A wffed andiel k nyey, wecie : *) zdrawa, mylofti plna! hofpody f tobu, blahoflawenas ty mezi zenamy! 29. To kdyz vílyffe, fmuty fie “) geho rzeczy y myffleffe, kterake geft to pozdrawenye. 30. y wecie gyey andiel: nelekay fye, maria, nebo gfi nalezla myloft 5) przed hofpodynem; 31. Tot poczneff w ziwotye a po- rodiff fyna a wzdiegeff gemu gmye geziff. 32. Ten bude weliky a fyn wrch- nyeho 9%) bude fluti, y da gemu hof- podin buoh ftolici dawida, otcie geho, a bude kralowati w domu yakubo- wu na wieky, 33. a geho kralowftwy nebude do- konanye. 34. Y rzekla geft maria k andie- lowi: Kterak fie to ftane, kdiz ") ya muzye neznagy? 35. A odpowiedyew andyel, wecie giey: duch fwaty fftupi w tye, a mocz wrchnycho zaflony tye;*) a proto, czoz fie z tebe vrody fwate, bude fluti fyn bozi. 36. Tott alzbietha, twa rodiczka,?) tatt geft poczala fyna w fwey fta- rofti; a gyz geft giey ffefty myefiecz, geffto flowe bezdietkynye;!?) 37. ze nebude nefnadnee!!) v buoha wffelikee flowo. 38. Y powiediela | geft maria: Tot ruoba !?) hofpodynowa, ftan fie mnye podle flowa tweho. v patek. Swaty lucaff ww teez Capitole (I v. J39—55) Piffe toto Cztenye : 30. Powfawtty maria w tiech dnech, odgide do zahuorzie !*) f chwatanym, do miefta zidowfkeho, 40. y wgide w duom zacharziew a pozdrawi alzbiety. 41. y fta fie, kdyz vflyffe alzbieta pozdrawenye marygyno, wzradowa fie dietatko w giegiem ziwotye, A gfucz naplnyena ducha fwateho, alzbieta 42. zawola welikym hlafem rzkuci: Blahoflawenas ty mezy zenamy, a blahoflaweny plod ziwota tweho ! 43. A otkud geft to mnye, ze geft prziffla matye meho hofpodyna kënye ? ‘*) ') prziprawi O. — *) In mense autem sexto. — *) Za tím pro vyplnění řádku připsáno i. — *) fmvcila fye S; fmutila fie O. — *) Za tím pro vyplnění řádku při- psáno 7, kterým počíná se následující řádek. — *) altissimi; wrchowaneho S; nay- wyffyho O. — ") Psáno v originale żdyzjya. — *) obkliczzi O. — *) cognata. — '^) ne- plodna O. — '') nepodobne O. — '*) ancilla; robotnycze S$; dyewka O. — '*) montana; w hory O. — '*) t. j. ke mnye. pů 5 25 30
Strana 5
44. Nebo yakz fie geft ftal hlas tweho pozdrawenye v mvu uffij, wzradowalo fie geft u wefeli dietatko v mem ziwotie. 5 45. A blazena gfy, zes uwierzila, nebo bude to dokonano, czoz geft tobie powiedyeno ot hofpodyna. 46. y wecie maria: Welebi duffie ma hofpodyna; 10 47. A utieffi fie duch moy v bozie, fpafiteli mem, 48. Ze geft wezrziel na pokoru ruoby fwee; Nebott budu z toho budu !) mye wzywati blazenu wfficz- 15 kny narodowe, 49. Zett my geft vczynyl welykuu wyecz, genz geft moczny, y fwatee gmye geho. 50. A mylofrdie geho od narodu 20 do naroduow bogiczym gyeho. 51. Uczynyl mocz w fwey rucie rozpraffyl pyfíne | myfli frdce fweho. 52. Sfadil mocznee f ftolicye a po- wyffil pokornee. 25 53. Lacznee naplnyl dobreho a bohatee opuftil geffytnee. 54. przigyal yzrahel dietie fwee, roz- pomanuw fye na mylofrdie fwe; 55. Yakoz geft mluwyl k naífym otczuom, k abrahamowy y k geho plemeny na wyeky. 30 w fobothu. Swaty lucaff na poczatce Trzetye Capitoly (v. 1—6) Piffe Cstenye toto: 1. LEeta patehonadczte rziffye tiberiaffye ciefarzie, Kdyz zprawo- waffe ponfky pilat zidowftwie a kral erodes galileyfku wlaft a bratr geho 35 philip ytureyfku a trakonytidfku ?) wlaft a lyzanyaff abilinfku, 2. za knyezat popowych ?) anna- ffe a kayphaffe Stalo fie geft flowo bozie nad yanem, zacharziewym fy- nem, na puffczi; 3. y przigide do fweho krage “) yordanfkeho, kazie krzeft pokanye na odpuffczenye hrziechuow, 4. yakoz geít pfano w knyhach rzeczy yzayafle proroka: Hlas wo- lagicieho na puficzy ; chyftayte cieftu hofpodynowu, prawe czynte ftezky gieho! 5. wffeliky fye uwal naplny, a wffelika huora y pahorek fye po- nyzij; A bude vwíree 5) zpraweno a netrtee 5) ciefty budu rownee; 6. a uzrzy wffelikee tyelo fpafe- nye boziee. Nedyeli cstwriu w adueniie. pile Swaty Yan euwangelifla v prwny Capitole (v. 19—28) toto Cztenye : 19.[3] Wyflali zidee z gerufalema k nyemu popy ") y yahny, aby geho otazali rzkuce: kto gfi ty? 20. y prziznal fie geft a nezaprziel A poznal fie?) geft: ze neyfem ya kriftus. 21. y otazali gfu geho: A czoz tehdy? gfili heliaff? y powiedie: ne- gíem. gfili prorok? y odpowiedie: nee. 22. Protoz weciechu gemu: kto gfi, abychom odpowied dali tiem, kto gfu nas poflali? Czo prawiff fam o fobye? ') &udu po druhé zbyteéno. — *) Trachonitidis. — *) pod knyzzat knyezfkymy O. — “) M. w/eho; in omnem regionem. — *) prava; krzywa V; Iftywa O. — *) aspera; oftrofty O. — *) knyezzi O. — *) confessus est. 20
44. Nebo yakz fie geft ftal hlas tweho pozdrawenye v mvu uffij, wzradowalo fie geft u wefeli dietatko v mem ziwotie. 5 45. A blazena gfy, zes uwierzila, nebo bude to dokonano, czoz geft tobie powiedyeno ot hofpodyna. 46. y wecie maria: Welebi duffie ma hofpodyna; 10 47. A utieffi fie duch moy v bozie, fpafiteli mem, 48. Ze geft wezrziel na pokoru ruoby fwee; Nebott budu z toho budu !) mye wzywati blazenu wfficz- 15 kny narodowe, 49. Zett my geft vczynyl welykuu wyecz, genz geft moczny, y fwatee gmye geho. 50. A mylofrdie geho od narodu 20 do naroduow bogiczym gyeho. 51. Uczynyl mocz w fwey rucie rozpraffyl pyfíne | myfli frdce fweho. 52. Sfadil mocznee f ftolicye a po- wyffil pokornee. 25 53. Lacznee naplnyl dobreho a bohatee opuftil geffytnee. 54. przigyal yzrahel dietie fwee, roz- pomanuw fye na mylofrdie fwe; 55. Yakoz geft mluwyl k naífym otczuom, k abrahamowy y k geho plemeny na wyeky. 30 w fobothu. Swaty lucaff na poczatce Trzetye Capitoly (v. 1—6) Piffe Cstenye toto: 1. LEeta patehonadczte rziffye tiberiaffye ciefarzie, Kdyz zprawo- waffe ponfky pilat zidowftwie a kral erodes galileyfku wlaft a bratr geho 35 philip ytureyfku a trakonytidfku ?) wlaft a lyzanyaff abilinfku, 2. za knyezat popowych ?) anna- ffe a kayphaffe Stalo fie geft flowo bozie nad yanem, zacharziewym fy- nem, na puffczi; 3. y przigide do fweho krage “) yordanfkeho, kazie krzeft pokanye na odpuffczenye hrziechuow, 4. yakoz geít pfano w knyhach rzeczy yzayafle proroka: Hlas wo- lagicieho na puficzy ; chyftayte cieftu hofpodynowu, prawe czynte ftezky gieho! 5. wffeliky fye uwal naplny, a wffelika huora y pahorek fye po- nyzij; A bude vwíree 5) zpraweno a netrtee 5) ciefty budu rownee; 6. a uzrzy wffelikee tyelo fpafe- nye boziee. Nedyeli cstwriu w adueniie. pile Swaty Yan euwangelifla v prwny Capitole (v. 19—28) toto Cztenye : 19.[3] Wyflali zidee z gerufalema k nyemu popy ") y yahny, aby geho otazali rzkuce: kto gfi ty? 20. y prziznal fie geft a nezaprziel A poznal fie?) geft: ze neyfem ya kriftus. 21. y otazali gfu geho: A czoz tehdy? gfili heliaff? y powiedie: ne- gíem. gfili prorok? y odpowiedie: nee. 22. Protoz weciechu gemu: kto gfi, abychom odpowied dali tiem, kto gfu nas poflali? Czo prawiff fam o fobye? ') &udu po druhé zbyteéno. — *) Trachonitidis. — *) pod knyzzat knyezfkymy O. — “) M. w/eho; in omnem regionem. — *) prava; krzywa V; Iftywa O. — *) aspera; oftrofty O. — *) knyezzi O. — *) confessus est. 20
Strana 6
10 15 20 25 30 35 23. Powiedie: ya gfem hlas vola- gicieho na puffczy ; zpofobte !) cieftu hofpodynowu, yakozz geft rzekl yza- iaff prorok. 24. A ty, gefto biechu wyflany, z duchownykuow ?) biechu. 25. y otazachu geho, rzkuce ge- mu: Czoz tehdy krzftiff, kdyz ty negfi kriftus any elyafl any prorok? 26. Odpowiedye gym yan, rzka: ya krzftym u wodie; ale mezy wa- my geft ftal, gehoz wy neznate. 27. Ten geft, gefto po mnye przi- gde, genz geft przyede mnu vczy- nyen, gehozto ya obuwi negfem duoftogen rozwazaty rzemyka.?) 28. To fie geft v betany ftalo za iordanem tu, kdez yan krzftieffe. v wigilij narosenye hofpodynowo. Piffee Swaty Mathiey Toto Cztenye v prwny cafitole (v. 18—21): 18 Kdyz byeffe oddana matie ge- ziffowa *) maria oziepowi, drzewe nez gíta fie feffla, nalezena geft gmagici v brziffie od ducha fwa- teho. 19. Ale oziep, giegi | muz, ze bieffe zprawedlny, nechtieffe gye pogieti, chtieffe gie taynye odbyti.5) 20. A kdyz to myfleffee, tehdy andiel hofpodynow we fnach giemu zgiewi fie a rzka: Oziepe, fynu da- widow, nerod fie bati pogieti marie twee zeny ; Nebo czo fie geft w nyey zarodilo, od duchu fwateho geft. 21. Nebot porodi fyna, a wzdi*gefi gyeho gmye geziff; Neb fpafen ©) vcziny lid fwoy od gich hrziechow. w gitrany m[Jy. Swaty Lucaff Toto piffe Cztenye w drukey capitole (v. 1—14). 1. Y ftalo geft w tiech dnech, wygide zapowied *) od ciefarzie au- gufta, aby byl popfan weffken fwiet. 2. A to prwnye popfanye ftalo fie geft od wladarzie firfkeho cyrina ; 3. y gdiechu wfficzkny, chtiece fie ofwiedcziti, kazdy do fweho myefta. 4. y wzgide oziep z nazaretha, z myefta galileyfkeho, do zidowftwie, do myeíta dawidowa, geffto flowe bethleem; proto ze bieffe z domu y z czeledi *) dawidowy, 5. chtie fie ofwiedcziti f marygi fobie otdanu zenu tyezku. 6. y ftalo fie geft, kdyz tu byeffta, dopinychu fie dnowee, aby porodila; 7. y vrodi fweho fyna prworoze- neho, A plenkamy geho obynu y wlozi w gefly, neb giey ?) nebye- ffe myefta w hoftynyczi. 8. A paftuchy biechu w teemz kragi, bdiece y ftrziehuce chwile !°) nocznye nad fwym ftadem. 9. a tehdy andiel hofpodynow | ftaa podle gich, a yafno bozie pfwieti!!) gie, y leku fie welikym ftrachem. 10. y wecie gym andiel: nerodte fie bati, nebot wam zwieftugy weliku radoft, gefíto budee wífemu lidu, 11. ze fie geft narodil naam!?) dnes fpafitel, genz geft kriftus, hofpodyn, w dawidowie myeftie. 12. A to wam znamenye: naleznete dietatko plenkamy obynuto a polo- zeno w geflech. ') dirigite ; zprofcyeraite, zprawite S'; przyprawte O. — *) z liczomyernykow O. — *) rzemene S; rzyemen O. — *) ejus. — *) dimittere ; puftity Sa O. — *)fdrawy S. — ") edictum ; przykazanye S; wyrczzenye O. — *) familia. — *)eis; gemu O. — '* vigilias; czzafuow O. — '') fwietloft obkliczzila O. — '*) Ve Vulgate : vobis. 15 20 30 35
10 15 20 25 30 35 23. Powiedie: ya gfem hlas vola- gicieho na puffczy ; zpofobte !) cieftu hofpodynowu, yakozz geft rzekl yza- iaff prorok. 24. A ty, gefto biechu wyflany, z duchownykuow ?) biechu. 25. y otazachu geho, rzkuce ge- mu: Czoz tehdy krzftiff, kdyz ty negfi kriftus any elyafl any prorok? 26. Odpowiedye gym yan, rzka: ya krzftym u wodie; ale mezy wa- my geft ftal, gehoz wy neznate. 27. Ten geft, gefto po mnye przi- gde, genz geft przyede mnu vczy- nyen, gehozto ya obuwi negfem duoftogen rozwazaty rzemyka.?) 28. To fie geft v betany ftalo za iordanem tu, kdez yan krzftieffe. v wigilij narosenye hofpodynowo. Piffee Swaty Mathiey Toto Cztenye v prwny cafitole (v. 18—21): 18 Kdyz byeffe oddana matie ge- ziffowa *) maria oziepowi, drzewe nez gíta fie feffla, nalezena geft gmagici v brziffie od ducha fwa- teho. 19. Ale oziep, giegi | muz, ze bieffe zprawedlny, nechtieffe gye pogieti, chtieffe gie taynye odbyti.5) 20. A kdyz to myfleffee, tehdy andiel hofpodynow we fnach giemu zgiewi fie a rzka: Oziepe, fynu da- widow, nerod fie bati pogieti marie twee zeny ; Nebo czo fie geft w nyey zarodilo, od duchu fwateho geft. 21. Nebot porodi fyna, a wzdi*gefi gyeho gmye geziff; Neb fpafen ©) vcziny lid fwoy od gich hrziechow. w gitrany m[Jy. Swaty Lucaff Toto piffe Cztenye w drukey capitole (v. 1—14). 1. Y ftalo geft w tiech dnech, wygide zapowied *) od ciefarzie au- gufta, aby byl popfan weffken fwiet. 2. A to prwnye popfanye ftalo fie geft od wladarzie firfkeho cyrina ; 3. y gdiechu wfficzkny, chtiece fie ofwiedcziti, kazdy do fweho myefta. 4. y wzgide oziep z nazaretha, z myefta galileyfkeho, do zidowftwie, do myeíta dawidowa, geffto flowe bethleem; proto ze bieffe z domu y z czeledi *) dawidowy, 5. chtie fie ofwiedcziti f marygi fobie otdanu zenu tyezku. 6. y ftalo fie geft, kdyz tu byeffta, dopinychu fie dnowee, aby porodila; 7. y vrodi fweho fyna prworoze- neho, A plenkamy geho obynu y wlozi w gefly, neb giey ?) nebye- ffe myefta w hoftynyczi. 8. A paftuchy biechu w teemz kragi, bdiece y ftrziehuce chwile !°) nocznye nad fwym ftadem. 9. a tehdy andiel hofpodynow | ftaa podle gich, a yafno bozie pfwieti!!) gie, y leku fie welikym ftrachem. 10. y wecie gym andiel: nerodte fie bati, nebot wam zwieftugy weliku radoft, gefíto budee wífemu lidu, 11. ze fie geft narodil naam!?) dnes fpafitel, genz geft kriftus, hofpodyn, w dawidowie myeftie. 12. A to wam znamenye: naleznete dietatko plenkamy obynuto a polo- zeno w geflech. ') dirigite ; zprofcyeraite, zprawite S'; przyprawte O. — *) z liczomyernykow O. — *) rzemene S; rzyemen O. — *) ejus. — *) dimittere ; puftity Sa O. — *)fdrawy S. — ") edictum ; przykazanye S; wyrczzenye O. — *) familia. — *)eis; gemu O. — '* vigilias; czzafuow O. — '') fwietloft obkliczzila O. — '*) Ve Vulgate : vobis. 15 20 30 35
Strana 7
13. A nahle ſta ſie s andielem mnozſtwie rziſſe nebeſke, chwalece boha a rzkuce: 14. Slawa na wyſoſty bohu a na 5 zemy mir lidě dobree wolee! Na uſwitany 1) Mſſe druhe. Swaty Lucaff w teez druhee Capitole (v. 15—20) Piſse Cztenye toto: 15. Paſtuchy wzmluwychu mezy 10 ſobu: Puogdem az do bethleema a wydyme toho ſlowa, geſto ſie geſt ſtalo, czoz geſt hoſpodyn naam vkazal. 16. y przigidu, poſpiechagice, y na- 15 lezu marygi y oziepa y pacholatko polozene w geſlech. 17. a uzrziewſſe, poznachu to ſlowo, geſto bylo gym powiedieno o tom dietatku. 20 18. A wſſiczkny, kto to ſlyſſiechu, diwyechu ſie tomu, geſto gym pa- ſtuchy rozprawiechu. 19. Ale maria chowaſſe tyech wſfech ſlow, neſuci gie w ſrdcy ſwem. 25 20. y wratichu fie paſtuchy, ſlawiece y chwalece boha we wſſem, czoz byechu ſlyſſeli y widieli, yakoz geſt powiedieno k nym. 3. wſſeczko geſt gym vczynyeno, a bez nyeho nycz geſt vczinyeno, Czoz gest. 4. w nyem vczinyeno2) ziwot bieffe, a ziwot bieſſe ſwietloſt lidſka, 5. a ſwietloſt we tmach ſwieti, a tmy gſu gie nechopyly. 6. Byl gest czlowiek wyſlan od buoha, gemuzto gmye biesse yan. 7. Ten bieſſe3) prziſſel na ſwiedecz- 10 ſtwie, aby ſwiedeczstwie dal o ſwiet- loſti, aby wſſiczkny ſkrzyen vwyerzili. 8. nebieffe ten swietloft, ale aby ſwiedeczſtwie dal o ſwietloſti. 9. Byeffe ſwietlost prawa, gesto 15 oſwieczigie kazdeho czlowieka przi- gducieho na tento ſwiet. 10. Na ſwietie bieſſe, a ſwiet gest gym vczynyen, a swiet gest geho nepoznal. 11. Mezy ſwe wlastnye gest prziffel a ſwogy gſu geho neprzigieli. 12. A kterzyzkoly gſu gieho przy- gieli, dal gest gym mocz ſyny bozymy byti, tyem, geſto wyerzie w geho gmye ; 25 13. geſto gſu sie neurodili ze krwe any z ſyenye 4) tyeleſneho any z chtie- nye muzowa, ale z boha. 14. A ſlowo ſie geſt tyelo vczinylo y prziebywalo mezy namy; y widieli 30 gſmy ſlawu geho, ſlawu yako gedno- roze[4 neho od otcie, plno myloſty y prawdy. 20 30 Na bozie narosenye na weliku Mſſy. Swaty yan euuangeliſta v prwny capitole na poczatcie (v. 1—14) piſſe toto cztenye : Den ſwateho Sſtiepana, prwnyeho mucsedlnyka. 35 1. U Poczatcie biefſe ſlowo, a 35 ſlowo bieſſe v boha, a buoh bieſſe ſlowo. 34. W Ten czas Rzekl geziff za- 2. To bieſſe na poczatcie v boha. ſtupom zidowſkym a knyezatom Swaty Mathyey w trzimezcietmee Ca- pitole (v. 34—39) Piſse Toto Cztenye: 1) Pro vyplnění řádku připsána okrasa. — 2) vczinyeno patří do v. 4ho, w nyem do v. 5.ho. — 3) Za tím pro vyplnění řádku připsáno p, kterým se počíná následující řádek. — *) M. chtyenye (voluntate), jakž i V. Hanka po straně připsal; wole S a O.
13. A nahle ſta ſie s andielem mnozſtwie rziſſe nebeſke, chwalece boha a rzkuce: 14. Slawa na wyſoſty bohu a na 5 zemy mir lidě dobree wolee! Na uſwitany 1) Mſſe druhe. Swaty Lucaff w teez druhee Capitole (v. 15—20) Piſse Cztenye toto: 15. Paſtuchy wzmluwychu mezy 10 ſobu: Puogdem az do bethleema a wydyme toho ſlowa, geſto ſie geſt ſtalo, czoz geſt hoſpodyn naam vkazal. 16. y przigidu, poſpiechagice, y na- 15 lezu marygi y oziepa y pacholatko polozene w geſlech. 17. a uzrziewſſe, poznachu to ſlowo, geſto bylo gym powiedieno o tom dietatku. 20 18. A wſſiczkny, kto to ſlyſſiechu, diwyechu ſie tomu, geſto gym pa- ſtuchy rozprawiechu. 19. Ale maria chowaſſe tyech wſfech ſlow, neſuci gie w ſrdcy ſwem. 25 20. y wratichu fie paſtuchy, ſlawiece y chwalece boha we wſſem, czoz byechu ſlyſſeli y widieli, yakoz geſt powiedieno k nym. 3. wſſeczko geſt gym vczynyeno, a bez nyeho nycz geſt vczinyeno, Czoz gest. 4. w nyem vczinyeno2) ziwot bieffe, a ziwot bieſſe ſwietloſt lidſka, 5. a ſwietloſt we tmach ſwieti, a tmy gſu gie nechopyly. 6. Byl gest czlowiek wyſlan od buoha, gemuzto gmye biesse yan. 7. Ten bieſſe3) prziſſel na ſwiedecz- 10 ſtwie, aby ſwiedeczstwie dal o ſwiet- loſti, aby wſſiczkny ſkrzyen vwyerzili. 8. nebieffe ten swietloft, ale aby ſwiedeczſtwie dal o ſwietloſti. 9. Byeffe ſwietlost prawa, gesto 15 oſwieczigie kazdeho czlowieka przi- gducieho na tento ſwiet. 10. Na ſwietie bieſſe, a ſwiet gest gym vczynyen, a swiet gest geho nepoznal. 11. Mezy ſwe wlastnye gest prziffel a ſwogy gſu geho neprzigieli. 12. A kterzyzkoly gſu gieho przy- gieli, dal gest gym mocz ſyny bozymy byti, tyem, geſto wyerzie w geho gmye ; 25 13. geſto gſu sie neurodili ze krwe any z ſyenye 4) tyeleſneho any z chtie- nye muzowa, ale z boha. 14. A ſlowo ſie geſt tyelo vczinylo y prziebywalo mezy namy; y widieli 30 gſmy ſlawu geho, ſlawu yako gedno- roze[4 neho od otcie, plno myloſty y prawdy. 20 30 Na bozie narosenye na weliku Mſſy. Swaty yan euuangeliſta v prwny capitole na poczatcie (v. 1—14) piſſe toto cztenye : Den ſwateho Sſtiepana, prwnyeho mucsedlnyka. 35 1. U Poczatcie biefſe ſlowo, a 35 ſlowo bieſſe v boha, a buoh bieſſe ſlowo. 34. W Ten czas Rzekl geziff za- 2. To bieſſe na poczatcie v boha. ſtupom zidowſkym a knyezatom Swaty Mathyey w trzimezcietmee Ca- pitole (v. 34—39) Piſse Toto Cztenye: 1) Pro vyplnění řádku připsána okrasa. — 2) vczinyeno patří do v. 4ho, w nyem do v. 5.ho. — 3) Za tím pro vyplnění řádku připsáno p, kterým se počíná následující řádek. — *) M. chtyenye (voluntate), jakž i V. Hanka po straně připsal; wole S a O.
Strana 8
popowy: Protoz tot ya poſſly wam proroky y mudrcie y mudraky, 1) a wy gie ztepete2) y vkrzizigete, a nyektere z nych byczigete v waſſich 5 ſikolach,3) a budete gie honyty od mieſta do myeſta; 35. aby na wy prziſſla wſſelika krew ſprawedlna, geſto geſt prolita na zemy, ode krwe ſprawedlneho 10 abele az do krwe zacharzowy, ſyna barachiaſſowa, gehozz gſte zabili mezi chramem a oltarzem. 36. Wyernye wam prawy, ze toto wſſeczko przide na toto porozenye! 4) 15 36. Ieruzalemee, Ieruzaleme, gesto zabigieſſ proky a ty kamenugeſſ, geſſto gſu k tobie poſlany; Kolykrat ſem chtiel ſhrnuti 5) ſyny twe, iakzto ſlepice ſhrnuge ſwa kurzatka pod 20 krzidla, a ty gſi nerodil. 38. Protoz wam oſtanee waſf duom puſty. 39. A ya wam prawy: wiece mne neuzrzitce, ponyadz 6) nedyete: Bla- 25 hoſlaweny, genz przigde we gmye hoſpodynowo. Den ſwateho yana euuangeliſti. Cztenyee piſſe v poſledny Capitole (XXI. v. 19—24) Sam Swaty yan 30 euuangeliſta, prawye v ſameho koncie A rzka: 19. W Tom czaſu Rzekl geziſſ petrowy: Pogdyz za mnu! 20. Obratiw ſie petr, vzrzie onoho 35 vczedlnyka, gehoz mylowaſſe geziſf,7) genz geſt otpocziwal przi weczerzy na geho prſech, a rzekl k nyemu: Hoſpodyne, kto gest, genz tie zrady? 21. Protoz toho kdyz vzrzie petr, wecie k geziſſowi: Hoſpodyne, a czo tento, tento?8) 22. Powiedie gemu geziff: Tak chcy geho oſtawiti, ponadz9) ſie newratym, czo tobie tyem?10) ty mne naſleduy! 23. Protoz ta rzecz wygide mezy bratrzy, ze ten vczedlnyk neumrze. 10 a nerzekl gest geziſſ: 'nevmrze; ze11) ale: tak geho chci oſtawiti, ponadz neprzigdu, czo tobie tiem? 24. Ten geſt vczedlnyk, genz dawa ſwyedeczſtwie o tom y popſall gest 15 toto ; a wyemy, ze geſt prawee geho ſwiedeczſtwye. Na mladiatka,12) gich ſwaty den. Piſſe Toto Cztenye Swaty Mathyey w druhee Capitolee (v. 13—18) Arzkaa: 20 13. ANdiel hoſpodynow zgiewi ſie oziepowi we ſnach, rzka: wſtan a wezmy dietye y matku geho a vtecz do egipta a bud tam, az 13) tobie powiem; Nebot bude herodes hledati 25 dietiete, chtie gie zatratiti. 14. Genz powſtaw, wzem dietie y geho matku, bra ſie w noci do egipta. 15. y bydleſſe taam az do ſkon- czenye erodowy, Aby ſie naplnylo, 30 czo geſt powiedieno bohem ſkrzie proroka rzkucie: Ze egipta powolal gſem ſyna meho. 16. Tehdy herodes vzrziew, zel gest oklaman od mudrakuow,14) rozhnye- 35 wal vrzitnye15) ſie geſt, a poſlaw, 1) scribas, myſtri zakona O. — 1) zabigete O. — 3) synagogis; w modlach S. — 6) narod O. — 3) ſebrati O. — 6) donec, geliz Sa O. — 7) Za tím nepře- loženo: sequentem; an po nyem gde O. — s) hic autem quid; a kak tento S; czo wſfak tento O. — *) donec; az S a O. — 10) tyem přidáno v českém překladě. — 11) - - znamená, že se má čísti: ze nevmrze — 13) mladencze O. — 13) azzt gelizz O. — 16) a magis ; od kralow O. —.13) valde, welmy O.
popowy: Protoz tot ya poſſly wam proroky y mudrcie y mudraky, 1) a wy gie ztepete2) y vkrzizigete, a nyektere z nych byczigete v waſſich 5 ſikolach,3) a budete gie honyty od mieſta do myeſta; 35. aby na wy prziſſla wſſelika krew ſprawedlna, geſto geſt prolita na zemy, ode krwe ſprawedlneho 10 abele az do krwe zacharzowy, ſyna barachiaſſowa, gehozz gſte zabili mezi chramem a oltarzem. 36. Wyernye wam prawy, ze toto wſſeczko przide na toto porozenye! 4) 15 36. Ieruzalemee, Ieruzaleme, gesto zabigieſſ proky a ty kamenugeſſ, geſſto gſu k tobie poſlany; Kolykrat ſem chtiel ſhrnuti 5) ſyny twe, iakzto ſlepice ſhrnuge ſwa kurzatka pod 20 krzidla, a ty gſi nerodil. 38. Protoz wam oſtanee waſf duom puſty. 39. A ya wam prawy: wiece mne neuzrzitce, ponyadz 6) nedyete: Bla- 25 hoſlaweny, genz przigde we gmye hoſpodynowo. Den ſwateho yana euuangeliſti. Cztenyee piſſe v poſledny Capitole (XXI. v. 19—24) Sam Swaty yan 30 euuangeliſta, prawye v ſameho koncie A rzka: 19. W Tom czaſu Rzekl geziſſ petrowy: Pogdyz za mnu! 20. Obratiw ſie petr, vzrzie onoho 35 vczedlnyka, gehoz mylowaſſe geziſf,7) genz geſt otpocziwal przi weczerzy na geho prſech, a rzekl k nyemu: Hoſpodyne, kto gest, genz tie zrady? 21. Protoz toho kdyz vzrzie petr, wecie k geziſſowi: Hoſpodyne, a czo tento, tento?8) 22. Powiedie gemu geziff: Tak chcy geho oſtawiti, ponadz9) ſie newratym, czo tobie tyem?10) ty mne naſleduy! 23. Protoz ta rzecz wygide mezy bratrzy, ze ten vczedlnyk neumrze. 10 a nerzekl gest geziſſ: 'nevmrze; ze11) ale: tak geho chci oſtawiti, ponadz neprzigdu, czo tobie tiem? 24. Ten geſt vczedlnyk, genz dawa ſwyedeczſtwie o tom y popſall gest 15 toto ; a wyemy, ze geſt prawee geho ſwiedeczſtwye. Na mladiatka,12) gich ſwaty den. Piſſe Toto Cztenye Swaty Mathyey w druhee Capitolee (v. 13—18) Arzkaa: 20 13. ANdiel hoſpodynow zgiewi ſie oziepowi we ſnach, rzka: wſtan a wezmy dietye y matku geho a vtecz do egipta a bud tam, az 13) tobie powiem; Nebot bude herodes hledati 25 dietiete, chtie gie zatratiti. 14. Genz powſtaw, wzem dietie y geho matku, bra ſie w noci do egipta. 15. y bydleſſe taam az do ſkon- czenye erodowy, Aby ſie naplnylo, 30 czo geſt powiedieno bohem ſkrzie proroka rzkucie: Ze egipta powolal gſem ſyna meho. 16. Tehdy herodes vzrziew, zel gest oklaman od mudrakuow,14) rozhnye- 35 wal vrzitnye15) ſie geſt, a poſlaw, 1) scribas, myſtri zakona O. — 1) zabigete O. — 3) synagogis; w modlach S. — 6) narod O. — 3) ſebrati O. — 6) donec, geliz Sa O. — 7) Za tím nepře- loženo: sequentem; an po nyem gde O. — s) hic autem quid; a kak tento S; czo wſfak tento O. — *) donec; az S a O. — 10) tyem přidáno v českém překladě. — 11) - - znamená, že se má čísti: ze nevmrze — 13) mladencze O. — 13) azzt gelizz O. — 16) a magis ; od kralow O. —.13) valde, welmy O.
Strana 9
zbil gest wſſieczky dieti, geſto biechu v bethleemy y we wſſiech kraginach okolo geho, od dwu letu a nyze, 1) podle czaſu, yakz ſie bieſſe przieptal 5 od mudrakuow. 17. Tehdy ſie geſt naplnylo, czoz geſt powiedieno ſkrzie Ieremiaſſe proroka rzkuce: 18. Hlas w rama 2) ſlyfsan gest, 10 placzie y ſkebranye3) mnoheho; rachel placzici ſynow ſwych, nechtiela sie geſt vtyeſſiti, ze gich nenye. 38. A ta w tuz hodynu prziſſedſſy, zpowiedaſſe ſie hoſpodynu a mlu- wieſſe o nyem wſſyem, ktoz ozy- dachu 11) wykupenye. 12) 39. A kdiz13) dokonachu wſſieczko 5 podlee zakona hoſpodynowa, nawra- tichu ſie do galilee w ſwe myeſto nazareth. 40. Pak dietie roſtieſſe y poſilo- waſſe ſie,14) plno gſa mudroſti, a 10 myloſt bozie bieſſe w nyem. Na bozie Obrziesowanye. Nediele prsed ochtabem bosym. Swaty lucaſf w druhe capitole (v. 33—40) Piſse Cztenye: 33. Bieſta oziep y maria, matie geziſſowa,*) dywna 5) nad tiem, czoz o nyem prawiechu. 34. y pozehna gy6) ſymeon a 20 wecie k marygi, materzi geho : Tot gest vlozen tento na ſpadenye7) y na powſtanye mnohich z izrahele, y na znamenye, gemuz bude od- powiedano ; 8) 25 35. a twu wlaſtny duſſi progde mecz, aby byla ohlaſſena ze mno- hich ſrdcy myſſlenye. 36. A bieſſe anna prorokynye, dcera fanuelowa, z pokolenye aferowa, ta 30 bieſſe prziebiehla mnoho dnow a byla geſt ziwa s ſwym muzyem ſedm let od ſweho diewstwie.9) 37. a ta bieſſe wdowu az do cztrz 10) a oſmidczat let, a newychodieſſe 35 z chramu, poftem a modlitbamy ſluzieci w noci y we dnee. 15 Swaty lucaff w druhe capitole (v. 21) Piſse Toto Cztenye A rzka: 21. A kdyz ſye dokona oſm dny, 15 aby bylo obrziezowano dietie, na- zwano by geho gmye geziff, geſto geſt gemu bylo wzdieno od andiela, drzewe nez ſie w ziwotie poczal. v wigilgij,15) kdys ſie geſt hwiezda 20 trsem kralom ziewila, na bozie kraſſcsienye. ſwaty Mathiey w druhe Capitole (v. 19—93) Piſse Cztenye dneſſnye: 19. K Dyz gest vmrzel erodes, tehdy 25 adiel hoſpodynow zgiewil sie gest we fnach oziepowij,16) 20. rzka: wſtan a wezmy dietie y matku geho a gdy do zemye yzra- helſkee; Nebo gſu zemrzieli ty, ktoz 30 gſu hledali duſſie dietiecie. 21. genz wstaw, wzem dietie y geho matku, przigide do zemie izrahelſkee. 1) ode trzi leth az dolow O. — 1) na wiſoſti O. — ") ululatus ; huhlicze S; huhlany O. — “) pater ejus et mater. — 5) dywicze sie O. — 5) illis; gym Sa O. — 7) in ruinam; w obidu S; na padeny O. — 5) contradicetur ; odpowyedye O.— 5) dye- woyſtwa S; panenstwi O. — 10) M. cztyrz, jak v S a O. — 11) czakachu S; czze- kachu O. — 13) Nepřeloženo: Israel; Ieruzalema S; yzrahelíkeho O. — 15) ut. — 14) confortabatur, muzyeſe S; pofilowalo fie O. — 15) Za tím přeškrtnuto: Bohu. — 16) Vynecháno: w egiptu (in Aegypto), jak v O-
zbil gest wſſieczky dieti, geſto biechu v bethleemy y we wſſiech kraginach okolo geho, od dwu letu a nyze, 1) podle czaſu, yakz ſie bieſſe przieptal 5 od mudrakuow. 17. Tehdy ſie geſt naplnylo, czoz geſt powiedieno ſkrzie Ieremiaſſe proroka rzkuce: 18. Hlas w rama 2) ſlyfsan gest, 10 placzie y ſkebranye3) mnoheho; rachel placzici ſynow ſwych, nechtiela sie geſt vtyeſſiti, ze gich nenye. 38. A ta w tuz hodynu prziſſedſſy, zpowiedaſſe ſie hoſpodynu a mlu- wieſſe o nyem wſſyem, ktoz ozy- dachu 11) wykupenye. 12) 39. A kdiz13) dokonachu wſſieczko 5 podlee zakona hoſpodynowa, nawra- tichu ſie do galilee w ſwe myeſto nazareth. 40. Pak dietie roſtieſſe y poſilo- waſſe ſie,14) plno gſa mudroſti, a 10 myloſt bozie bieſſe w nyem. Na bozie Obrziesowanye. Nediele prsed ochtabem bosym. Swaty lucaſf w druhe capitole (v. 33—40) Piſse Cztenye: 33. Bieſta oziep y maria, matie geziſſowa,*) dywna 5) nad tiem, czoz o nyem prawiechu. 34. y pozehna gy6) ſymeon a 20 wecie k marygi, materzi geho : Tot gest vlozen tento na ſpadenye7) y na powſtanye mnohich z izrahele, y na znamenye, gemuz bude od- powiedano ; 8) 25 35. a twu wlaſtny duſſi progde mecz, aby byla ohlaſſena ze mno- hich ſrdcy myſſlenye. 36. A bieſſe anna prorokynye, dcera fanuelowa, z pokolenye aferowa, ta 30 bieſſe prziebiehla mnoho dnow a byla geſt ziwa s ſwym muzyem ſedm let od ſweho diewstwie.9) 37. a ta bieſſe wdowu az do cztrz 10) a oſmidczat let, a newychodieſſe 35 z chramu, poftem a modlitbamy ſluzieci w noci y we dnee. 15 Swaty lucaff w druhe capitole (v. 21) Piſse Toto Cztenye A rzka: 21. A kdyz ſye dokona oſm dny, 15 aby bylo obrziezowano dietie, na- zwano by geho gmye geziff, geſto geſt gemu bylo wzdieno od andiela, drzewe nez ſie w ziwotie poczal. v wigilgij,15) kdys ſie geſt hwiezda 20 trsem kralom ziewila, na bozie kraſſcsienye. ſwaty Mathiey w druhe Capitole (v. 19—93) Piſse Cztenye dneſſnye: 19. K Dyz gest vmrzel erodes, tehdy 25 adiel hoſpodynow zgiewil sie gest we fnach oziepowij,16) 20. rzka: wſtan a wezmy dietie y matku geho a gdy do zemye yzra- helſkee; Nebo gſu zemrzieli ty, ktoz 30 gſu hledali duſſie dietiecie. 21. genz wstaw, wzem dietie y geho matku, przigide do zemie izrahelſkee. 1) ode trzi leth az dolow O. — 1) na wiſoſti O. — ") ululatus ; huhlicze S; huhlany O. — “) pater ejus et mater. — 5) dywicze sie O. — 5) illis; gym Sa O. — 7) in ruinam; w obidu S; na padeny O. — 5) contradicetur ; odpowyedye O.— 5) dye- woyſtwa S; panenstwi O. — 10) M. cztyrz, jak v S a O. — 11) czakachu S; czze- kachu O. — 13) Nepřeloženo: Israel; Ieruzalema S; yzrahelíkeho O. — 15) ut. — 14) confortabatur, muzyeſe S; pofilowalo fie O. — 15) Za tím přeškrtnuto: Bohu. — 16) Vynecháno: w egiptu (in Aegypto), jak v O-
Strana 10
10 15 20 25 30 3 a 22. A uflyffaw, ze archelaus kra- lowaffe w zidowftwi miefto eroda, fweho otcie, baffe fie tudy giti; a napómanutt gfa we fnach,!) vchili fie do kragin ?) galileyfkych. 23. A prziffed, prziebywaffe v mye- ftie, gefto flowe nazareth, aby fie naplnylo, coz geft powiedie[5]no fkrzie proroka, ze nazaren9%) bude fluty. Na bosse krs/fiyenye, Ten Jlawny den. Swaty Matkhiey Piffe u poczatcie druhe capitoly (v. 1—12) Rzka Toto Cstenye Takto : 4) 1. PRotozkdiz fie geft vrodil geziff v bethleemy, zidowfkeem myeftie, za dnow krale heroda, Tehdy mu- draci ote wfíchoda fluncie prziffly gfu do geruzalema, 2. rzkuce: Kde geft, genz fie geft narodil, kral zidowfky? Nebo gíme widieli geho hwiezdu na wfchod fluncie, y prziffli fmy, chtiecz fie gemu poklonyti. 5) 3. To vflyffaw kral erodes, fmuty fie, y weffken geruzalem f nym. 4. A febraw wífeczka knyezata popowa y mudraky lidfkee, 9) zya- dowaffe *) na nych, kde by fie gmyel kriftus narodity. 5. Tehdy ony powiediechu gemu: v bethleemy w zidowítwy, Neb geft tak napíano fkrzie proroka: 6. Ty bethleemy, zemie zidowfka, nykakz nebudeff naymenffie mezy 10 knyezaty zidowíkymy; Nebo z tebe wygde wewoda,?) genz bude zpra- wowati lid moy yzrahelíky. 7. Tehdy erodes, taynye powolaw k fobie mudrakow, pilnye?) wzwye- diew od nych czas hwiezdy, gefto fie geft gym zgiewila, 8. A puftiw gie do bethleema, powiedie: gdete a ptayte fie pilnye na dietie; A kdyz naleznete, wzpo- wiezte my, at y ya, przida, poklonym fie gem. !?) 9. Aony vflyffewffee|krale, otgidu, a ynhed h hwiezda, gizto biechu wi- dieli na wzchod fluncie, przied nymy gdieffe dotud, az prziffedífi, ftaffe nad domem, kdez bieffe dietie. 10. Uzrziewffe ony !!) hwiezdu, vra- dowachu fie radofti weliku vrzit- nye; 5) 11. a wffedffe w duom, nalezu die- tie f marygi, geho matku, a padffe nyci, poklonychu fye gemu;!?) A o- tewrzewífe poklady fwe, wzdach!*) gemu dary: zlato, kadydlo a mirru. 12. a odpowied wzemffe we (nach, aby fie newratili k erodowy, gynu cieftu nawratichu fie do fweho krage. Nediele po bosiem krs/fcseny. Swaty luaff Na konci druhe capitoly (v. 42—52) Pife Cztenye totto: 42. A kdyz geft byl geziff we dwnadczte!5) let, gdiechu f nym do geruzalema podle obycziegie flaw- neho, '*) !) Za tím pro vyplnění řádku připsáno v. — ”) odffiel do ftran O. — *) Naza- raeus; nazareus O. — *) Pfidélána jest okrasa. — *) nafledowat geho O. — *) pifarzie lida O. — ^") sciscitabatur; tazafe S; taza ffye V; witazowal fie O. — *) weywoda V, wuodfe O. — *) Za tím rasura. — '*) nafledowati geho budu O. — "'') Pro vyplnění řádku připsáno &. — '*) valde; welmy O. — '") nafledowachu geho O. — '*) M. wzdachu; obietowali O. — !'*) dw — dvu. — '*) fwateczznyho O. 20
10 15 20 25 30 3 a 22. A uflyffaw, ze archelaus kra- lowaffe w zidowftwi miefto eroda, fweho otcie, baffe fie tudy giti; a napómanutt gfa we fnach,!) vchili fie do kragin ?) galileyfkych. 23. A prziffed, prziebywaffe v mye- ftie, gefto flowe nazareth, aby fie naplnylo, coz geft powiedie[5]no fkrzie proroka, ze nazaren9%) bude fluty. Na bosse krs/fiyenye, Ten Jlawny den. Swaty Matkhiey Piffe u poczatcie druhe capitoly (v. 1—12) Rzka Toto Cstenye Takto : 4) 1. PRotozkdiz fie geft vrodil geziff v bethleemy, zidowfkeem myeftie, za dnow krale heroda, Tehdy mu- draci ote wfíchoda fluncie prziffly gfu do geruzalema, 2. rzkuce: Kde geft, genz fie geft narodil, kral zidowfky? Nebo gíme widieli geho hwiezdu na wfchod fluncie, y prziffli fmy, chtiecz fie gemu poklonyti. 5) 3. To vflyffaw kral erodes, fmuty fie, y weffken geruzalem f nym. 4. A febraw wífeczka knyezata popowa y mudraky lidfkee, 9) zya- dowaffe *) na nych, kde by fie gmyel kriftus narodity. 5. Tehdy ony powiediechu gemu: v bethleemy w zidowítwy, Neb geft tak napíano fkrzie proroka: 6. Ty bethleemy, zemie zidowfka, nykakz nebudeff naymenffie mezy 10 knyezaty zidowíkymy; Nebo z tebe wygde wewoda,?) genz bude zpra- wowati lid moy yzrahelíky. 7. Tehdy erodes, taynye powolaw k fobie mudrakow, pilnye?) wzwye- diew od nych czas hwiezdy, gefto fie geft gym zgiewila, 8. A puftiw gie do bethleema, powiedie: gdete a ptayte fie pilnye na dietie; A kdyz naleznete, wzpo- wiezte my, at y ya, przida, poklonym fie gem. !?) 9. Aony vflyffewffee|krale, otgidu, a ynhed h hwiezda, gizto biechu wi- dieli na wzchod fluncie, przied nymy gdieffe dotud, az prziffedífi, ftaffe nad domem, kdez bieffe dietie. 10. Uzrziewffe ony !!) hwiezdu, vra- dowachu fie radofti weliku vrzit- nye; 5) 11. a wffedffe w duom, nalezu die- tie f marygi, geho matku, a padffe nyci, poklonychu fye gemu;!?) A o- tewrzewífe poklady fwe, wzdach!*) gemu dary: zlato, kadydlo a mirru. 12. a odpowied wzemffe we (nach, aby fie newratili k erodowy, gynu cieftu nawratichu fie do fweho krage. Nediele po bosiem krs/fcseny. Swaty luaff Na konci druhe capitoly (v. 42—52) Pife Cztenye totto: 42. A kdyz geft byl geziff we dwnadczte!5) let, gdiechu f nym do geruzalema podle obycziegie flaw- neho, '*) !) Za tím pro vyplnění řádku připsáno v. — ”) odffiel do ftran O. — *) Naza- raeus; nazareus O. — *) Pfidélána jest okrasa. — *) nafledowat geho O. — *) pifarzie lida O. — ^") sciscitabatur; tazafe S; taza ffye V; witazowal fie O. — *) weywoda V, wuodfe O. — *) Za tím rasura. — '*) nafledowati geho budu O. — "'') Pro vyplnění řádku připsáno &. — '*) valde; welmy O. — '") nafledowachu geho O. — '*) M. wzdachu; obietowali O. — !'*) dw — dvu. — '*) fwateczznyho O. 20
Strana 11
1 o 15 20 25 30 35 43. A dokonawfie dny, kdyz fye wratichu, ofta dietie geziff w geru- zalemy, y newzwiedieli gfu toho otecz geho y matye. !) 44. domnyece fie, by byl on w to- wariftwy fwych fufiedow, *) gidu cieftu gednoho dnee y hledachu geho mezy rodynu?) y znamymy ; 45. A nenalezffe, nawratichu fie do geruzalem*, ptagice *) geho. 46. y ftalo (ie geft, ze po trzech dnech nalezu giey w chramye, fie- diece mezy myftry,5) flyffiece gie y tiezyce. 47. y dywiechu fye wficzkny, ktoz geho flyffiechu, mudrofti geho y od- powiedany. 48. A vzrziewífie otecz a matye, *) podywifta fie, y wecie matie geho k nyemu: Synaczku, czos nam |tak vczynyl? Tot otecz twoy y ya bole- gice ) gfme tebe hledali. 49. y wecie k nym: czo geft, ze gfte mnee hledali? newiediely gfte, ze mezy tyemy, gefto gfu otcie meho, ya mufym 8) byti? 50. A ony neurozumiechu flowu, gefto geft promluwil k nym. 51. y gide { nymy y przigide do nazaretha; y bieffe poddan gym. A matye geho chowaffe tyech wffiech fluow, nofiecy gye w fwem frdci. 52. a geziff profpiewaffe v mudrofti y u wieku y mylofti przed bohem y lidmy. w ochtab bosieho kra[fcseenie. Swaty Matkyey na konci Trsetie Ca- pitoli (v. 13—17) Piffe Cetenye toto: 13. TEhdy geziff przigide z galilee do yordana ke yanowi, aby fie ot nyeho krzftil. 14. ale yan branyeffe fie gemu a rzka: ya gmam fie od tebe krzftity, a tys pak ke mnye prziffel! 15. Tehdy odpowiediew geziff, wecie gemu: nechay mne, neb tak nama fluffie naplnyti wficzku fprawedlnoft. Tehda necha geho. 16. pak krzítiw fie geziff, ynhed wyftupi z wody; a nebefa fie gemu otewrziechu, y vzrzie ducha bozieho, gduce dolow yako holubka a przi- gduce na fye. 17. A hlas z nebes rzka: Tot geft moy fyn zmylely, gehoz fem fobye oblibil! Nedyele prwnye po bosiem krsfiyeny. Piffe Toto Czienye Swaty lan eu- wangeliffa w drukee Capitole Na po- czatcie (v. 1—11) A rzka Takto:[?) 1. À Trzetieho dne ftala (ie geft fwatba w kana galileyfkey ; a tu bie- ffe matie geziffowa. 2. y pozwan geft geziff y geho vczedlnyci na fwatbu. 3. A kdyz fie nedofta wynaa, po- wiedie matie geziffowa k nyemu: wyna negmagy. ') parentes; przyatele V; ftarofti O. — ") in comitatu; z druzynu S a V; w zaftupu O. — ?) cognatos; po przietelech S. a V; mezi przateli O. — “) hleda- gicze O. — *) in medio doctorum; proftrzied doktorow O. — *) ofecz a matye přidáno v českém překladě. — ^) dolentes; zelegyczye V.a O. — *)oportet. — *) Pro vyplnění řádku přidělána jest okrasa.
1 o 15 20 25 30 35 43. A dokonawfie dny, kdyz fye wratichu, ofta dietie geziff w geru- zalemy, y newzwiedieli gfu toho otecz geho y matye. !) 44. domnyece fie, by byl on w to- wariftwy fwych fufiedow, *) gidu cieftu gednoho dnee y hledachu geho mezy rodynu?) y znamymy ; 45. A nenalezffe, nawratichu fie do geruzalem*, ptagice *) geho. 46. y ftalo (ie geft, ze po trzech dnech nalezu giey w chramye, fie- diece mezy myftry,5) flyffiece gie y tiezyce. 47. y dywiechu fye wficzkny, ktoz geho flyffiechu, mudrofti geho y od- powiedany. 48. A vzrziewífie otecz a matye, *) podywifta fie, y wecie matie geho k nyemu: Synaczku, czos nam |tak vczynyl? Tot otecz twoy y ya bole- gice ) gfme tebe hledali. 49. y wecie k nym: czo geft, ze gfte mnee hledali? newiediely gfte, ze mezy tyemy, gefto gfu otcie meho, ya mufym 8) byti? 50. A ony neurozumiechu flowu, gefto geft promluwil k nym. 51. y gide { nymy y przigide do nazaretha; y bieffe poddan gym. A matye geho chowaffe tyech wffiech fluow, nofiecy gye w fwem frdci. 52. a geziff profpiewaffe v mudrofti y u wieku y mylofti przed bohem y lidmy. w ochtab bosieho kra[fcseenie. Swaty Matkyey na konci Trsetie Ca- pitoli (v. 13—17) Piffe Cetenye toto: 13. TEhdy geziff przigide z galilee do yordana ke yanowi, aby fie ot nyeho krzftil. 14. ale yan branyeffe fie gemu a rzka: ya gmam fie od tebe krzftity, a tys pak ke mnye prziffel! 15. Tehdy odpowiediew geziff, wecie gemu: nechay mne, neb tak nama fluffie naplnyti wficzku fprawedlnoft. Tehda necha geho. 16. pak krzítiw fie geziff, ynhed wyftupi z wody; a nebefa fie gemu otewrziechu, y vzrzie ducha bozieho, gduce dolow yako holubka a przi- gduce na fye. 17. A hlas z nebes rzka: Tot geft moy fyn zmylely, gehoz fem fobye oblibil! Nedyele prwnye po bosiem krsfiyeny. Piffe Toto Czienye Swaty lan eu- wangeliffa w drukee Capitole Na po- czatcie (v. 1—11) A rzka Takto:[?) 1. À Trzetieho dne ftala (ie geft fwatba w kana galileyfkey ; a tu bie- ffe matie geziffowa. 2. y pozwan geft geziff y geho vczedlnyci na fwatbu. 3. A kdyz fie nedofta wynaa, po- wiedie matie geziffowa k nyemu: wyna negmagy. ') parentes; przyatele V; ftarofti O. — ") in comitatu; z druzynu S a V; w zaftupu O. — ?) cognatos; po przietelech S. a V; mezi przateli O. — “) hleda- gicze O. — *) in medio doctorum; proftrzied doktorow O. — *) ofecz a matye přidáno v českém překladě. — ^) dolentes; zelegyczye V.a O. — *)oportet. — *) Pro vyplnění řádku přidělána jest okrasa.
Strana 12
4. y wece gey geziff: Czo geft mnye y tobie do toho, zeno! gefftie geft neprziffla hodyna. !) 5. y wecie geho mattye fluham: 5 czozkoly wam powye, to vczynte! 6. a bieffe tu ffeft ffpychow*) kamennych poftaweno podle oczyf- czenye zidowfkeho, kazdy gich wzy- magie?) dwye myerzye nebo trzij. *) 8. y wecie gym gezyff: Naczrziete nynye a nefte ftaremu fwatu! y na- brachu. 5) 9. A kdyz okufy ftary fwat 5) wuo- dy vczynyene wynem a newiedieffe, 15 odkud by to bylo, (ale fluhy wie- diechu, gijzto biechu naczrzieli ?) wuody), zawolaw zenycha ftary fwat, 10. wecie gemu: kazdy czlowiek nayprwe dobree wyno poftawy, A 20 kdyz fie zapigi, tehdy to, gefto hor- ffye geft; Ale ty gfi fchowal dobree wyno az do nynyel 11. To geft vczynyl poczatek dy- wow 8) geziff w kana galileyfkey 25 y ohlafil (wu flawu, y vwyerzichu wen geho vczedlnycy. 10 Nediele druhe. Swaty Matkyei na poczatcie ofmee capitoly (v. 1—1.3) Piffe Toto Cztenye a rzka: 1. A kdyz geziff fgide f huory, gidu po nyem mnozy zaftupi. 30 12 2. Tehdy tru[6]dowaty *) poklony fie gemu, rzka: Hofpodyne, chceffly, mozeff mye ocziftiti. 3. a ztah !?) ruku, dotcze fie geho, rzka: Chczy ocziftitil a ynhed by ocziffczena geho trudowatyna. !!) 4. y powiedie gemu geziff: wiz, aby y zadnemu neprawil, Ale gdy, vkaz fie popuom a ofieruy gym dar, gefto geft przikazal moyfyeff na fwie- deczftwie. !*) 5. A kdyz wnyde w kafarnaum, prziftupy k nyemu ethnik !*) a profie geho 6. a rzka: Hofpodyne, lezy pa- cholik moy v mem domu, a nehodnye gyei dna nuzij.!*) 7. y powiedie gemu geziff: ya przygdu y uzdrawym giey. 8. Otpowiediew ethnik,!5) wecie: Hofpodyne, neyfem duoftogen, aby wffel pod mu ftrziechu; Ale rcy flowë, a bude vzdrawen pacholik moy. 9. Nebo ya gfem czlowiek od moci wyffich vftaweny, gmagie pod fobu rytierze, a rzku gednomu: gdi! an !*) poygde ; agynemu: przid | an przigde; afluzie meemu: vczyn totolan vczyny. 10. To vflyffew geziff, podywy fie a tyem, ktoz po nyem gdiechu, po- wiedie: Wyernye wam prawy,!?) ... 11. . . .!5) ze mnozy ote wíchoda flücie y od zapada przigdu a budu !) hora mea; mea nepřeloženo. — *) Po straně připsáno asi ke konci XIV. stol. Jludví ; ftrzezow S, frzyezuow V; hrnezow O. — *)capientes. — *) Za tím nepřeložen a vynechán vers 7: Dicit eis Iesus: Implete hydrias aqua! Et impleverunt eas usque ad summum, coż zní ve V. evang.: Powyedye gym Gezyff: Naplnte frzyezy wodu! A na- pinyly gye az do wrchu. — *) tulerunt; nefu S.; neffyechu V. — *) fwatebnyk O. — *) naczrpali O. — *) signorum. — leprosus; nuzny .$.; malomoczny V. a O. — 1*) Nepfelożeno: Jesus. — '*) lepra; malomoczenftwye V. malomocznoft O. — '*) Ne- přeloženo: illis; gym O. — '*) Centurio; centurio S. a V. — '*) torquetur; trudno a zle fye gma 5; zle fie muczzy O. — '*) Centurio. — '*) a S. — '') Za tím vyne- chśno, jež zní v latinském originále: Non inveni tantam fidem in Israel; nenalezl fem take wyery u Yfraheli S. — '*) A z potátku 11. verse nepfeloZeno: Dico autem vobis; Gyftie prawy wam .S. 25 30
4. y wece gey geziff: Czo geft mnye y tobie do toho, zeno! gefftie geft neprziffla hodyna. !) 5. y wecie geho mattye fluham: 5 czozkoly wam powye, to vczynte! 6. a bieffe tu ffeft ffpychow*) kamennych poftaweno podle oczyf- czenye zidowfkeho, kazdy gich wzy- magie?) dwye myerzye nebo trzij. *) 8. y wecie gym gezyff: Naczrziete nynye a nefte ftaremu fwatu! y na- brachu. 5) 9. A kdyz okufy ftary fwat 5) wuo- dy vczynyene wynem a newiedieffe, 15 odkud by to bylo, (ale fluhy wie- diechu, gijzto biechu naczrzieli ?) wuody), zawolaw zenycha ftary fwat, 10. wecie gemu: kazdy czlowiek nayprwe dobree wyno poftawy, A 20 kdyz fie zapigi, tehdy to, gefto hor- ffye geft; Ale ty gfi fchowal dobree wyno az do nynyel 11. To geft vczynyl poczatek dy- wow 8) geziff w kana galileyfkey 25 y ohlafil (wu flawu, y vwyerzichu wen geho vczedlnycy. 10 Nediele druhe. Swaty Matkyei na poczatcie ofmee capitoly (v. 1—1.3) Piffe Toto Cztenye a rzka: 1. A kdyz geziff fgide f huory, gidu po nyem mnozy zaftupi. 30 12 2. Tehdy tru[6]dowaty *) poklony fie gemu, rzka: Hofpodyne, chceffly, mozeff mye ocziftiti. 3. a ztah !?) ruku, dotcze fie geho, rzka: Chczy ocziftitil a ynhed by ocziffczena geho trudowatyna. !!) 4. y powiedie gemu geziff: wiz, aby y zadnemu neprawil, Ale gdy, vkaz fie popuom a ofieruy gym dar, gefto geft przikazal moyfyeff na fwie- deczftwie. !*) 5. A kdyz wnyde w kafarnaum, prziftupy k nyemu ethnik !*) a profie geho 6. a rzka: Hofpodyne, lezy pa- cholik moy v mem domu, a nehodnye gyei dna nuzij.!*) 7. y powiedie gemu geziff: ya przygdu y uzdrawym giey. 8. Otpowiediew ethnik,!5) wecie: Hofpodyne, neyfem duoftogen, aby wffel pod mu ftrziechu; Ale rcy flowë, a bude vzdrawen pacholik moy. 9. Nebo ya gfem czlowiek od moci wyffich vftaweny, gmagie pod fobu rytierze, a rzku gednomu: gdi! an !*) poygde ; agynemu: przid | an przigde; afluzie meemu: vczyn totolan vczyny. 10. To vflyffew geziff, podywy fie a tyem, ktoz po nyem gdiechu, po- wiedie: Wyernye wam prawy,!?) ... 11. . . .!5) ze mnozy ote wíchoda flücie y od zapada przigdu a budu !) hora mea; mea nepřeloženo. — *) Po straně připsáno asi ke konci XIV. stol. Jludví ; ftrzezow S, frzyezuow V; hrnezow O. — *)capientes. — *) Za tím nepřeložen a vynechán vers 7: Dicit eis Iesus: Implete hydrias aqua! Et impleverunt eas usque ad summum, coż zní ve V. evang.: Powyedye gym Gezyff: Naplnte frzyezy wodu! A na- pinyly gye az do wrchu. — *) tulerunt; nefu S.; neffyechu V. — *) fwatebnyk O. — *) naczrpali O. — *) signorum. — leprosus; nuzny .$.; malomoczny V. a O. — 1*) Nepfelożeno: Jesus. — '*) lepra; malomoczenftwye V. malomocznoft O. — '*) Ne- přeloženo: illis; gym O. — '*) Centurio; centurio S. a V. — '*) torquetur; trudno a zle fye gma 5; zle fie muczzy O. — '*) Centurio. — '*) a S. — '') Za tím vyne- chśno, jež zní v latinském originále: Non inveni tantam fidem in Israel; nenalezl fem take wyery u Yfraheli S. — '*) A z potátku 11. verse nepfeloZeno: Dico autem vobis; Gyftie prawy wam .S. 25 30
Strana 13
kwafyti!) f abrabamem y f yzakem yfyakubem w kralowftwy nebefkeem; 12. A (ynowee tehoz kralewftwie budu wywrzeny we tmy ziewnee, ?) 5 tu kdez bude fkrhet 3) zubom a placz. 13. I powiedie geziff etnykowy:|*) gdy, a yakoz fy uwyerzil, tak bud tobye! y by uzdrawen pacholik w tuz hodynu. Trseli nedyeli po bosiem krzf[czeny. 10 Swaty Mathyey w ofme Capitole (v. 23—27) Pife Toto Cstenye: 23. À kdyz wzgide geziff na lo- 15 diczku, gydu po nyem geho vcze- dinyci. 24. Tehdy welika burzie 5) vczyny fie na morzy, tak yakz lodiczku przi- krywachu wlny; a on tehdy fpafie. 20 25. a prziftupywffe k nyemu geho vczedlnici, probudychu geho, rzkuce: Hofpodine, fpafyz ny,*) att nezhy- nem. 26. I wecye gym geziff: czo fte 25 vzaíli,") malee wyery? A tehdy wftaw, przikaza wietrom y morzy ; y vczyny fie welmy tycho. 27. tak yakz lidee dywiechu fie, rzkuce: kteraky geft tento, ze wie- 30 trowee y morze geho pofluchagi ? Nediele Cstwrtee. Cstenye Piffe Swaty Matiey w gede- nadfte capitole (v. 25— 30) : 25. W Tom czafu odpowiediew gezifl, wecie: zpowiedagi (ie tobie, 35 13 otcze, pane nebefky y zemíky, zes toto zatagil od ímyflnych y mu- drych,?) a zgiewil fy to trochlawnym.?) 26. tak otcze, Że tak libo bylo to- bie przed tobu. 5 27. wffeczko my geft poddano ot meho otce; A y zadny geft ne- poznal fyna, gedno otecz; any kto geft poznal otcie, gedno fyn, a ten, komuz geft chtyel fyn zgiewiti. 28. Podte ke mnye wfficzkny, ktoz vfilugete, '°) a ya was pofylym. 29. Przy|gmyete me gho !!) na fye a nauczte fie ote mne, ze fem ya tychy a pokorneeho frdcze; a na- leznete pokoy waffym duffem. 30. Nebo me gho geft pochotnee,!?) a me brziemye lehkee. 10 15 A tees nedielee. Toto Cztenye fwaty Matiey pije w irzynad/tee Capitole (v. 24— .30): 20 24. POdobno geft vczynyeno kra- lewftwye nebefkee czlowieku, genz rozfiewa dobree fyemye na fweem poly. 25. A kdiz zefnuchu lidee, prziffed geho neprzyetel y nafie kukole mezy pffenyci y otgide. 26. A kdyz wzroftee bylyna, (we owoce nefucz, tehdy fie vkaza y 30 kukol. 27. Tehdy przyftupywffe !?) fluhy hofpodarzewy, powiediechu gemu: pane, wífak fy dobree fyemye rozfie- wal na fwem poly? proto odkud gma kukol? 25 ') recumbent; odpoczywati S; fedyeti O. — ?) exteriores; wieczne S. — *) ffkrzyehot O. — *) Centurioni. — *) hnuti O. — *) vfdraw ny S; fpas ny O. — "”) ftraffliwi O. — *) a sapientibus et prudentibus; od mudrctow a opatrnych O. — *) parvulis; mladym V; maliczkym O. — '?) Za tím nepfeloZeno: et onerati estis; brzyemena neffete V; obtizzeny gfte O. — '') tyezynu V. — '*) suave; fladke O. — '*) V rukopise psáno: pprzyfítupywffe; prvé ? pfedéláno z /.
kwafyti!) f abrabamem y f yzakem yfyakubem w kralowftwy nebefkeem; 12. A (ynowee tehoz kralewftwie budu wywrzeny we tmy ziewnee, ?) 5 tu kdez bude fkrhet 3) zubom a placz. 13. I powiedie geziff etnykowy:|*) gdy, a yakoz fy uwyerzil, tak bud tobye! y by uzdrawen pacholik w tuz hodynu. Trseli nedyeli po bosiem krzf[czeny. 10 Swaty Mathyey w ofme Capitole (v. 23—27) Pife Toto Cstenye: 23. À kdyz wzgide geziff na lo- 15 diczku, gydu po nyem geho vcze- dinyci. 24. Tehdy welika burzie 5) vczyny fie na morzy, tak yakz lodiczku przi- krywachu wlny; a on tehdy fpafie. 20 25. a prziftupywffe k nyemu geho vczedlnici, probudychu geho, rzkuce: Hofpodine, fpafyz ny,*) att nezhy- nem. 26. I wecye gym geziff: czo fte 25 vzaíli,") malee wyery? A tehdy wftaw, przikaza wietrom y morzy ; y vczyny fie welmy tycho. 27. tak yakz lidee dywiechu fie, rzkuce: kteraky geft tento, ze wie- 30 trowee y morze geho pofluchagi ? Nediele Cstwrtee. Cstenye Piffe Swaty Matiey w gede- nadfte capitole (v. 25— 30) : 25. W Tom czafu odpowiediew gezifl, wecie: zpowiedagi (ie tobie, 35 13 otcze, pane nebefky y zemíky, zes toto zatagil od ímyflnych y mu- drych,?) a zgiewil fy to trochlawnym.?) 26. tak otcze, Że tak libo bylo to- bie przed tobu. 5 27. wffeczko my geft poddano ot meho otce; A y zadny geft ne- poznal fyna, gedno otecz; any kto geft poznal otcie, gedno fyn, a ten, komuz geft chtyel fyn zgiewiti. 28. Podte ke mnye wfficzkny, ktoz vfilugete, '°) a ya was pofylym. 29. Przy|gmyete me gho !!) na fye a nauczte fie ote mne, ze fem ya tychy a pokorneeho frdcze; a na- leznete pokoy waffym duffem. 30. Nebo me gho geft pochotnee,!?) a me brziemye lehkee. 10 15 A tees nedielee. Toto Cztenye fwaty Matiey pije w irzynad/tee Capitole (v. 24— .30): 20 24. POdobno geft vczynyeno kra- lewftwye nebefkee czlowieku, genz rozfiewa dobree fyemye na fweem poly. 25. A kdiz zefnuchu lidee, prziffed geho neprzyetel y nafie kukole mezy pffenyci y otgide. 26. A kdyz wzroftee bylyna, (we owoce nefucz, tehdy fie vkaza y 30 kukol. 27. Tehdy przyftupywffe !?) fluhy hofpodarzewy, powiediechu gemu: pane, wífak fy dobree fyemye rozfie- wal na fwem poly? proto odkud gma kukol? 25 ') recumbent; odpoczywati S; fedyeti O. — ?) exteriores; wieczne S. — *) ffkrzyehot O. — *) Centurioni. — *) hnuti O. — *) vfdraw ny S; fpas ny O. — "”) ftraffliwi O. — *) a sapientibus et prudentibus; od mudrctow a opatrnych O. — *) parvulis; mladym V; maliczkym O. — '?) Za tím nepfeloZeno: et onerati estis; brzyemena neffete V; obtizzeny gfte O. — '') tyezynu V. — '*) suave; fladke O. — '*) V rukopise psáno: pprzyfítupywffe; prvé ? pfedéláno z /.
Strana 14
a 10 15 2 o 25 30 35 40 28. Y odpowiedye gym: Neprzie- telfky czlowiek to vczynyl. Tehdy geho (luhy powyediechu gemu: Chceffly, att poydemy, att wytr- hamy gey? 29. y wecie: nee! Neb fnad wy- trhagice kukol, wytrhali byfte fpolu y pffenyci. 30. Ale nechayte obeho rofti az do zny, A we zny powiem zenciem, rzka: Otbyerayte nayprwe kukol, a wiezte gey w uotiepy k fpaleny; Ale pffenyci fklidtee do mee ftodoly. wv nedyeli. dewietnyk sapowiedagy Tuto nedieli. Swaty Matiey we dwadciete capitole (v. 1—16) Piffe Totto Cztenyee. 1. POdobno geft kralewftwie | ne- befkee czlowieku hofpodarzi,!) genz geft wyflel prwee z raana, chtie na- gieti dielnyky do fwee wynnycie. 2. a vgednaw?) dielnyky z pe- nyeze dennyeho, pufty ge do {wee wynnycie. 3. A wyfled w trzety hodynu, vzrzew gyne ftogiece prazdny na trzyffty, 4. wece gy: gdiete y wy do mee wynnyce, a czoz bude prawe, to wam dam. 5. tehdy ony gydu. Pak opiet wyffed w ffeftu y w dewatu hodynu, vczyny takeez. 6. Pak w gedenadcztu hodynu wy- gide y naleze gynee ftogiece, y wecie gym: Czo tu ftogite cziely den prazdny ? 7. weciech" gemu: nebo naas y zadny nenayal.*) wece gym: gdiete y wy do mee wynnycie! 14 8. A kdyz by weczer, wecie pan tee wynnycie fwemu ftaroftie:*) fwolay dielnyky a zaplatt gym mzdu, poczna od poflednych az do prwnych. 9. a prziffedffe ty, geffto w gede- nadcztu hodynu przifily byechu, wziechu wffyczkny gednoftaynee pe- nyeze. 10. Pak prziffedffe prwny, hada- chu fye,) ze gmagi wzieti wiece; awffak wziechu y ony gednoftayne penyeze. 11. Ale beruce wrtrachu*) proty hofpodarzy, 12. rzkuce: Tyto pofledny gedynu gfu hodynu dielaly, a tys gie naam przirownal, gefto gfmy nefly brzie- mye ciely den y wedra. 13. Tehdy on odpowyedyew ged- nomu z nych, wecie: przietely, ne- czynym tobie bezprawye ; wífak gfem tye nayal[7]fobie na den z penyez. 14. wezma, czoz geft twe; gdiz prycz! A ya chci dati tomuto po- flednyemu yako tobie. 15. zdaly my geft nelzye toho vczynyti, czoz chcy? zdali geft twe oko zle, ze ya gfem dobry? 16. Tak budu pofledny prwny a prwny pofledny; Nebo gfu mnozy pozwany, ale rziedcy wybrany. Nedyele praed poflem druhe. Swaty lucaff w ofme capitole (v. 4—15j filfe Cztenye, Po boziem narozeny de- wale nedyelee, a rzka flowo od flowa takto : 4. A kdyz febra fye mnohy za- ftup, a z myeft k nyemu fie brachu, powiedye k nym fkrzye prziklad: ') otczowi czzelednymv O. — *) nagem vczzyny O. — *) nevwedl O. — *) fla- farzowi O. — *) arbitrati sunt; pofuzowachu O. — *) murmurabant; reptachu O. 25
a 10 15 2 o 25 30 35 40 28. Y odpowiedye gym: Neprzie- telfky czlowiek to vczynyl. Tehdy geho (luhy powyediechu gemu: Chceffly, att poydemy, att wytr- hamy gey? 29. y wecie: nee! Neb fnad wy- trhagice kukol, wytrhali byfte fpolu y pffenyci. 30. Ale nechayte obeho rofti az do zny, A we zny powiem zenciem, rzka: Otbyerayte nayprwe kukol, a wiezte gey w uotiepy k fpaleny; Ale pffenyci fklidtee do mee ftodoly. wv nedyeli. dewietnyk sapowiedagy Tuto nedieli. Swaty Matiey we dwadciete capitole (v. 1—16) Piffe Totto Cztenyee. 1. POdobno geft kralewftwie | ne- befkee czlowieku hofpodarzi,!) genz geft wyflel prwee z raana, chtie na- gieti dielnyky do fwee wynnycie. 2. a vgednaw?) dielnyky z pe- nyeze dennyeho, pufty ge do {wee wynnycie. 3. A wyfled w trzety hodynu, vzrzew gyne ftogiece prazdny na trzyffty, 4. wece gy: gdiete y wy do mee wynnyce, a czoz bude prawe, to wam dam. 5. tehdy ony gydu. Pak opiet wyffed w ffeftu y w dewatu hodynu, vczyny takeez. 6. Pak w gedenadcztu hodynu wy- gide y naleze gynee ftogiece, y wecie gym: Czo tu ftogite cziely den prazdny ? 7. weciech" gemu: nebo naas y zadny nenayal.*) wece gym: gdiete y wy do mee wynnycie! 14 8. A kdyz by weczer, wecie pan tee wynnycie fwemu ftaroftie:*) fwolay dielnyky a zaplatt gym mzdu, poczna od poflednych az do prwnych. 9. a prziffedffe ty, geffto w gede- nadcztu hodynu przifily byechu, wziechu wffyczkny gednoftaynee pe- nyeze. 10. Pak prziffedffe prwny, hada- chu fye,) ze gmagi wzieti wiece; awffak wziechu y ony gednoftayne penyeze. 11. Ale beruce wrtrachu*) proty hofpodarzy, 12. rzkuce: Tyto pofledny gedynu gfu hodynu dielaly, a tys gie naam przirownal, gefto gfmy nefly brzie- mye ciely den y wedra. 13. Tehdy on odpowyedyew ged- nomu z nych, wecie: przietely, ne- czynym tobie bezprawye ; wífak gfem tye nayal[7]fobie na den z penyez. 14. wezma, czoz geft twe; gdiz prycz! A ya chci dati tomuto po- flednyemu yako tobie. 15. zdaly my geft nelzye toho vczynyti, czoz chcy? zdali geft twe oko zle, ze ya gfem dobry? 16. Tak budu pofledny prwny a prwny pofledny; Nebo gfu mnozy pozwany, ale rziedcy wybrany. Nedyele praed poflem druhe. Swaty lucaff w ofme capitole (v. 4—15j filfe Cztenye, Po boziem narozeny de- wale nedyelee, a rzka flowo od flowa takto : 4. A kdyz febra fye mnohy za- ftup, a z myeft k nyemu fie brachu, powiedye k nym fkrzye prziklad: ') otczowi czzelednymv O. — *) nagem vczzyny O. — *) nevwedl O. — *) fla- farzowi O. — *) arbitrati sunt; pofuzowachu O. — *) murmurabant; reptachu O. 25
Strana 15
5. wyffel geft, kto rofyewa, chtye fyeti fyemie fwe; A kdyz rozfiewa, nyektere geít padlo podle cyefty, y vtlaczeno geft, a ptacy nebefczij 5 to gfu zobali. 6. A gyne geft padlo na fkalu, a zarodyw fie, y vfwadlo ; nebo рей negmyelo wlahy. 7. A gyne geft padlo mezy trnyee, 10 a kdyz geft trnye fpolu wzroftlo, vdufilo geft gie. 8. A gyne geft padlo w dobru zemy a, zarodiw fie, vczynylo geft vzitka ftokrat tolikez. To powiediew, 15 zawola: Ktoz gma vffy k flyffeny, flyff! 9. y tazachu geho geho vczedl- nyci, ktery by byl ten prziklad.!) 10. gymzto on wecie: wam geft 20 dano znati tagenftwie *) kralewftwie bozieho, ale gynym v powyeftech, aby widuce newidieli a flyffiece ne- rozumyeli. 11. y geft tento przyklad: Syemye 25 to geft flowo bolzye. 12. a to, kterez geft podlee ciefty, to gfu ty, gefto flyffie flowo bozie; pak przigda dyabel, pochyti flowo z gich frdcy, aby wyerziece, nebyli 30 fpafeny. 13. A to, gefto pade na fkalu, to gfu ty, ze kdyz vflyffie, f radofty przigmu flowa; ale negm*gy korzene. ze na czas?) wyerzye a na czas 35 v pokuffeny odítupye. 14. A to, gefto mezy trnye vpadlo, to gfu ty, gefto vflyffie, ale pro peczy bohaczítwie a pro rozkoff fweho ziwota otegduce, to vduffye 40 y neprzynefu vzitka. 15 15. A to, gefto w dobru zemy vpadlo, to gfu ty, gefto vflyffiecz flowo, y drzye gye w dobreem y w fflechetnem frdci, a uzitek ne- fuu w utrpeny. Nedyelee przed pofłem famym. Swaty Lucaf/ w ofmeenadczte capitole (v. 31—43) Pife Toto Cztenye a rzka: 31. PAk pogem geziff dwanadczte fwych vczedlnykuow, powiedie gy: To yuz gdem do geruzalema, a do- kona fie wffeczko, czoz geft proroky pfano o fynu czlowieczyem. 32. ze bude wdan*) pohanuom a bude tryznowan5) y biczowan y uplwan; 33. A kdyz bude byczowan, zabigi geho, a trzieti den wftane z mrtwych. 34. a ony tomu nycee nerozu- myechu, a to flowo bieffe przied nymy fkryto, ze nerozumyechu, czo gym prawy. 35. Pak fie geft ftalo, kdyz fie blizieffe geziff k gericho, tu gieden flepecz *) fedieffe v ciefty, zebrzie. 36. A kdyz vflyffie zaftup gduce, otaza, | czo by to bylo. 37. powiediechu gemu, ze geziff nazarenfky gde. 38. y wzwola, rzka: Geziffy, fynu dawidow, fmyluy fie nade mnu! 39. a kterzyz gey mynowachu, *) lagiechu gemu, aby milczal. ale on welmy wiece wolafie: fynu dawidow, fmyluy fie nade mnul 40. Tehdy ftaw gezifi, kaza geho prziwefti przed fie. A kdyz fie przi- blizy, otaza geho, !) powyeft O. — *) zgednany O. — *) nebo do chwile O. — *) tradetur; pro- razen S. a O. — *) illudetur; na pofmyewanye S; poímywan O. — *) Перу $ а O. — 7) przedchazychu O. 30
5. wyffel geft, kto rofyewa, chtye fyeti fyemie fwe; A kdyz rozfiewa, nyektere geít padlo podle cyefty, y vtlaczeno geft, a ptacy nebefczij 5 to gfu zobali. 6. A gyne geft padlo na fkalu, a zarodyw fie, y vfwadlo ; nebo рей negmyelo wlahy. 7. A gyne geft padlo mezy trnyee, 10 a kdyz geft trnye fpolu wzroftlo, vdufilo geft gie. 8. A gyne geft padlo w dobru zemy a, zarodiw fie, vczynylo geft vzitka ftokrat tolikez. To powiediew, 15 zawola: Ktoz gma vffy k flyffeny, flyff! 9. y tazachu geho geho vczedl- nyci, ktery by byl ten prziklad.!) 10. gymzto on wecie: wam geft 20 dano znati tagenftwie *) kralewftwie bozieho, ale gynym v powyeftech, aby widuce newidieli a flyffiece ne- rozumyeli. 11. y geft tento przyklad: Syemye 25 to geft flowo bolzye. 12. a to, kterez geft podlee ciefty, to gfu ty, gefto flyffie flowo bozie; pak przigda dyabel, pochyti flowo z gich frdcy, aby wyerziece, nebyli 30 fpafeny. 13. A to, gefto pade na fkalu, to gfu ty, ze kdyz vflyffie, f radofty przigmu flowa; ale negm*gy korzene. ze na czas?) wyerzye a na czas 35 v pokuffeny odítupye. 14. A to, gefto mezy trnye vpadlo, to gfu ty, gefto vflyffie, ale pro peczy bohaczítwie a pro rozkoff fweho ziwota otegduce, to vduffye 40 y neprzynefu vzitka. 15 15. A to, gefto w dobru zemy vpadlo, to gfu ty, gefto vflyffiecz flowo, y drzye gye w dobreem y w fflechetnem frdci, a uzitek ne- fuu w utrpeny. Nedyelee przed pofłem famym. Swaty Lucaf/ w ofmeenadczte capitole (v. 31—43) Pife Toto Cztenye a rzka: 31. PAk pogem geziff dwanadczte fwych vczedlnykuow, powiedie gy: To yuz gdem do geruzalema, a do- kona fie wffeczko, czoz geft proroky pfano o fynu czlowieczyem. 32. ze bude wdan*) pohanuom a bude tryznowan5) y biczowan y uplwan; 33. A kdyz bude byczowan, zabigi geho, a trzieti den wftane z mrtwych. 34. a ony tomu nycee nerozu- myechu, a to flowo bieffe przied nymy fkryto, ze nerozumyechu, czo gym prawy. 35. Pak fie geft ftalo, kdyz fie blizieffe geziff k gericho, tu gieden flepecz *) fedieffe v ciefty, zebrzie. 36. A kdyz vflyffie zaftup gduce, otaza, | czo by to bylo. 37. powiediechu gemu, ze geziff nazarenfky gde. 38. y wzwola, rzka: Geziffy, fynu dawidow, fmyluy fie nade mnu! 39. a kterzyz gey mynowachu, *) lagiechu gemu, aby milczal. ale on welmy wiece wolafie: fynu dawidow, fmyluy fie nade mnul 40. Tehdy ftaw gezifi, kaza geho prziwefti przed fie. A kdyz fie przi- blizy, otaza geho, !) powyeft O. — *) zgednany O. — *) nebo do chwile O. — *) tradetur; pro- razen S. a O. — *) illudetur; na pofmyewanye S; poímywan O. — *) Перу $ а O. — 7) przedchazychu O. 30
Strana 16
16 41. rzka: czo chceff, abych tobie vczynyl? Tehdy on powiedie: Hoſ- podyne, abych widiel. 42. a geziff wecie gemu: prozrzy, 5 twa wyera gest tye ſpaſiena 1) vczynyla! 43. an ynhed prozrzye, y naſledo- waſſe geho, chwalee boha. a wſſeczka obecz,2) kdyz to vzrzye, wzda chwalu buohu. Prwa ſtrzeda v poſtie. Swaty Mathyey w ſeſtee Capitolee (v. 16—21): 16. A kdyz ſie poſtyte, nerodte byti yako liczomiernycy3) ſmutny; Nebot 15 ſwraſkugy 4) ſwu twarz, aby ſie vka- zaly lidem postyece sie. Wyernyee wam prawy, wzaly ſu odplatu ſwu. 17. Ale ty, kdyz ſie poſtyſ, zmaz ſwu hlawu a ſwu twarz vmy, 20 18. aby nebyl wydien od lidy poſtye ſye, gedyne twemu otcy, genz gest w zatageny; 5) A twoy oteecz, genz widy w zatageny, odplaty tobie. 19. Nerodte ſobie ſtkmyety6) po- 25 kladuow w zemy, tu kdez rez a mol zkazy, a kdez zlodiegy wykuopagy y vkradnu; 20. Ale kladte ſobye poklady w ne- by, kdez any rez any mol zkazy, a 30 kdez zlodyegy newykopagy any vkradnu. 21. Nebo kdez geſt poklad twoy, tudyez gest y frdcie twee. 10 5. A Kdyz wnyde w kafarnaum, prziſtupy k nyemu fetnyk, proſie 5 geho 6. a rzka: Hoſpodyne, pacholik lezy moy v mem domu a nehodnye gey dna nuzy. 7. I powiedye gemu geziſſ: ya 10 przydu y uzdrawym gey. 8. Otpowiediew etnyk,8) wecie: hoſpodyne, neyſem duostogen, aby wſſel pod mu ſtrziechu; Ale rey ſlo- wem, a bude vzdrawen pacholik moy. 15 9. Nebo ya gſem czlowiek od mocy wyſſych vſtaweny, gmagie pod ſobu rytierze, a rzku gednomu: gdy ! an puogde; a gynemu: przid! an przide; a ſluzie memu: vczyn 20 toto! an vczyny. 10. To vſſlyſſew geziſf, podywy ſie a tiem, ktoz po nyem gdiechu, po- wyedie: wyernyee wam prawy,9) 11. . . .10) ze mnozy ote wſchoda 25 ſluncie y ot zapada przidu a budu kwaſyti ſ abrahamem y ſyzakem y ſ yakubem w kralewſtwy ne- beſkeem; 12. A ſynowee tehoz kralewſtwie 30 budu wywrzeny we tmy ziewne, tu kdez bude placz a ſkrheet zubow! 13. I powiedie geziff ethnykowy :11) gdy, a yakoz ſy vwierzil, tak bud tobie! y by vzdrawen pacholik 35 w tuuz hodynu. we czwrtek 7) prwy u poſtye. ſwaty Matyey w oſmee Capitole (v. 5—13): 1) Na konci pro vyplnění připsáno v, kterým počíná následující řádek. 2) plebs: ſbor S. — 3) hypocritae. — 4) exterminant; promyenugi O. — 5) w ſkrytie O. — 6) thesaurizare; czzynyti O. — 7) M. Cztwrtek. — 3) Centurio. — 3) Za tím vynecháno, jež zní v latinském originále: Non inveni tantam fidem in Israel; nenalezl ſem take wyery w Yfraheli! S. — 10) Z počátku 11. verše nepřeloženo: Dico autem vobis; Gyſtie prawy wam S. — 11) Centurioni.
16 41. rzka: czo chceff, abych tobie vczynyl? Tehdy on powiedie: Hoſ- podyne, abych widiel. 42. a geziff wecie gemu: prozrzy, 5 twa wyera gest tye ſpaſiena 1) vczynyla! 43. an ynhed prozrzye, y naſledo- waſſe geho, chwalee boha. a wſſeczka obecz,2) kdyz to vzrzye, wzda chwalu buohu. Prwa ſtrzeda v poſtie. Swaty Mathyey w ſeſtee Capitolee (v. 16—21): 16. A kdyz ſie poſtyte, nerodte byti yako liczomiernycy3) ſmutny; Nebot 15 ſwraſkugy 4) ſwu twarz, aby ſie vka- zaly lidem postyece sie. Wyernyee wam prawy, wzaly ſu odplatu ſwu. 17. Ale ty, kdyz ſie poſtyſ, zmaz ſwu hlawu a ſwu twarz vmy, 20 18. aby nebyl wydien od lidy poſtye ſye, gedyne twemu otcy, genz gest w zatageny; 5) A twoy oteecz, genz widy w zatageny, odplaty tobie. 19. Nerodte ſobie ſtkmyety6) po- 25 kladuow w zemy, tu kdez rez a mol zkazy, a kdez zlodiegy wykuopagy y vkradnu; 20. Ale kladte ſobye poklady w ne- by, kdez any rez any mol zkazy, a 30 kdez zlodyegy newykopagy any vkradnu. 21. Nebo kdez geſt poklad twoy, tudyez gest y frdcie twee. 10 5. A Kdyz wnyde w kafarnaum, prziſtupy k nyemu fetnyk, proſie 5 geho 6. a rzka: Hoſpodyne, pacholik lezy moy v mem domu a nehodnye gey dna nuzy. 7. I powiedye gemu geziſſ: ya 10 przydu y uzdrawym gey. 8. Otpowiediew etnyk,8) wecie: hoſpodyne, neyſem duostogen, aby wſſel pod mu ſtrziechu; Ale rey ſlo- wem, a bude vzdrawen pacholik moy. 15 9. Nebo ya gſem czlowiek od mocy wyſſych vſtaweny, gmagie pod ſobu rytierze, a rzku gednomu: gdy ! an puogde; a gynemu: przid! an przide; a ſluzie memu: vczyn 20 toto! an vczyny. 10. To vſſlyſſew geziſf, podywy ſie a tiem, ktoz po nyem gdiechu, po- wyedie: wyernyee wam prawy,9) 11. . . .10) ze mnozy ote wſchoda 25 ſluncie y ot zapada przidu a budu kwaſyti ſ abrahamem y ſyzakem y ſ yakubem w kralewſtwy ne- beſkeem; 12. A ſynowee tehoz kralewſtwie 30 budu wywrzeny we tmy ziewne, tu kdez bude placz a ſkrheet zubow! 13. I powiedie geziff ethnykowy :11) gdy, a yakoz ſy vwierzil, tak bud tobie! y by vzdrawen pacholik 35 w tuuz hodynu. we czwrtek 7) prwy u poſtye. ſwaty Matyey w oſmee Capitole (v. 5—13): 1) Na konci pro vyplnění připsáno v, kterým počíná následující řádek. 2) plebs: ſbor S. — 3) hypocritae. — 4) exterminant; promyenugi O. — 5) w ſkrytie O. — 6) thesaurizare; czzynyti O. — 7) M. Cztwrtek. — 3) Centurio. — 3) Za tím vynecháno, jež zní v latinském originále: Non inveni tantam fidem in Israel; nenalezl ſem take wyery w Yfraheli! S. — 10) Z počátku 11. verše nepřeloženo: Dico autem vobis; Gyſtie prawy wam S. — 11) Centurioni.
Strana 17
10 20 25 30 35 v Patek prwy v poflye. Swaty Matiey v pate capitole (v. 43—48; VI. 1—4) Fife [8] 7oto Cstenye a rzka: 43. W Tom czafu Rzekl!) geziff fwym vczedlnykuom: Slyffeli fte, ze geft rzeczeno ftarym*): Budeff mylowati fweho blyznyeho a nena- widiety neprzietele fweho. 44. Ale ya wam prawy: myluyte neprzately fwe a tiem dobrzie czynte, kto was nenawidie, a profte za fwee nafylnyky, kto fye wam protiwie; ?) 45. A tak budete fynowee vaffeho otcie, genz geft w nebefiech, Genz geft kazal fluncy wznyti nad dobree y nad zlee a dawa deffcz nad fpra- wedlnee y nenaprawe. *) 46. Nebo kdyz mylugete ty, gefto wa* mylugy, kteru odplatu budete gmyeti, nebo to obeczny hrzieffnyci 5) czynye? 47. Pakly budete pozzdrawowati 9) fwee bratrzie tolikoz, czoz wiece czynyte? wífak to y pohane czynye. 48. Protoz budete fwrchowany, *) yako otecz waff fwrchowany geft. VI. 1. Snabdyeyte, *) aby fwee ?) fpra- wedlnofti neczynyli przied lidmy, kdeez !*) ony widie; Nebo gynak nebudete gmyeti odplaty v waffeho otcie, genz geft w nebefiech. 2. Protoz kdyz czynyff almuznu, nerod w trubu trubiti przied fobu, yako lyczomyernycy czynyce w fwych boznyciech !!) y na ulicyech, aby 17 czeft gmyely od lidy. wyernye wam prawy: wzieli gfu odplatu fwu. 3. Ale kdyz ty czynyff almuznu, newyez twa lewycie, czo czyny twaa| prawicye, 4. Aby twa almuzna oftala w za- tageny, a twoy oteecz, genz widy w zatageny, otplaty tobie. Prwu fobotu o poftye. Toto Cztenye Swaty Marek Piffe w Jcfle Capitole (v. 47—56). A rska takto flow? : 47. A kdyz by pozdie, byeffe lody na proftrzied morzie, a geziff !?) fam na zemy. 48. a uzrzew gye vfylugice wefly,'3) (ze gym bieffe protiwny wyetr,) v po- flednyei cztwrty nocznyey przigide k nym, chodye na morzy ; y chtieffe gyee mynuty. 49. Tehdy ony, vzrzewífee geho chodiece po morzy, mnyece, by byl przielud, !*) y wzupichu; 50. Nebo wfficzkny widiechu'?®) y ftefku !9) fobie. Pak ynhed geziff pro- mluwy k nym, rzka: uwierzte, yat fem, nerodte fie baty! 51. y wftupy k nym na lody, a wietr prziefta. a ony fie tiem wiece lekachu; 52. nebo gfu nerozumyeli o chle- biech; a bieffe gich frdce oflepeno. 53. A kdyz przepluchu, przibrachu fye do zemye genezaretfkee a tu fye przyrzynuch! !7) ') Powyedie O. — *) farym přidáno v českém pfekladé. — ")calumniantibus; za hancze waffye O. — *) Snad m. sa "eprawe; injustos. — *) publicani. — *) V rkp. poz- na konci řádku jednoho a zďrawowaff na začátku druhého, tudy z zdvojeno. — *) dokonali O. — *) Attendite; Slyffte O. — *) ne; abifte O. — '*) ut. — '') in synagogis. — '!) ipse. — '?) dyelagycze na fplawu O. — '*) phantasma; oblud O. — '*) Neprelożeno za tím: eum. — '*) conturbati sunt; zamutili fie O. — ‘’) applicuerunt; fali gfu O 2 15 20 30 35
10 20 25 30 35 v Patek prwy v poflye. Swaty Matiey v pate capitole (v. 43—48; VI. 1—4) Fife [8] 7oto Cstenye a rzka: 43. W Tom czafu Rzekl!) geziff fwym vczedlnykuom: Slyffeli fte, ze geft rzeczeno ftarym*): Budeff mylowati fweho blyznyeho a nena- widiety neprzietele fweho. 44. Ale ya wam prawy: myluyte neprzately fwe a tiem dobrzie czynte, kto was nenawidie, a profte za fwee nafylnyky, kto fye wam protiwie; ?) 45. A tak budete fynowee vaffeho otcie, genz geft w nebefiech, Genz geft kazal fluncy wznyti nad dobree y nad zlee a dawa deffcz nad fpra- wedlnee y nenaprawe. *) 46. Nebo kdyz mylugete ty, gefto wa* mylugy, kteru odplatu budete gmyeti, nebo to obeczny hrzieffnyci 5) czynye? 47. Pakly budete pozzdrawowati 9) fwee bratrzie tolikoz, czoz wiece czynyte? wífak to y pohane czynye. 48. Protoz budete fwrchowany, *) yako otecz waff fwrchowany geft. VI. 1. Snabdyeyte, *) aby fwee ?) fpra- wedlnofti neczynyli przied lidmy, kdeez !*) ony widie; Nebo gynak nebudete gmyeti odplaty v waffeho otcie, genz geft w nebefiech. 2. Protoz kdyz czynyff almuznu, nerod w trubu trubiti przied fobu, yako lyczomyernycy czynyce w fwych boznyciech !!) y na ulicyech, aby 17 czeft gmyely od lidy. wyernye wam prawy: wzieli gfu odplatu fwu. 3. Ale kdyz ty czynyff almuznu, newyez twa lewycie, czo czyny twaa| prawicye, 4. Aby twa almuzna oftala w za- tageny, a twoy oteecz, genz widy w zatageny, otplaty tobie. Prwu fobotu o poftye. Toto Cztenye Swaty Marek Piffe w Jcfle Capitole (v. 47—56). A rska takto flow? : 47. A kdyz by pozdie, byeffe lody na proftrzied morzie, a geziff !?) fam na zemy. 48. a uzrzew gye vfylugice wefly,'3) (ze gym bieffe protiwny wyetr,) v po- flednyei cztwrty nocznyey przigide k nym, chodye na morzy ; y chtieffe gyee mynuty. 49. Tehdy ony, vzrzewífee geho chodiece po morzy, mnyece, by byl przielud, !*) y wzupichu; 50. Nebo wfficzkny widiechu'?®) y ftefku !9) fobie. Pak ynhed geziff pro- mluwy k nym, rzka: uwierzte, yat fem, nerodte fie baty! 51. y wftupy k nym na lody, a wietr prziefta. a ony fie tiem wiece lekachu; 52. nebo gfu nerozumyeli o chle- biech; a bieffe gich frdce oflepeno. 53. A kdyz przepluchu, przibrachu fye do zemye genezaretfkee a tu fye przyrzynuch! !7) ') Powyedie O. — *) farym přidáno v českém pfekladé. — ")calumniantibus; za hancze waffye O. — *) Snad m. sa "eprawe; injustos. — *) publicani. — *) V rkp. poz- na konci řádku jednoho a zďrawowaff na začátku druhého, tudy z zdvojeno. — *) dokonali O. — *) Attendite; Slyffte O. — *) ne; abifte O. — '*) ut. — '') in synagogis. — '!) ipse. — '?) dyelagycze na fplawu O. — '*) phantasma; oblud O. — '*) Neprelożeno za tím: eum. — '*) conturbati sunt; zamutili fie O. — ‘’) applicuerunt; fali gfu O 2 15 20 30 35
Strana 18
10 15 20 25 30 35 54. Akdyz wigidu z lodye, poznachu geho mnozy. 55. a byeziece po wffech tiech kra- gich, gechu fye przieden nofyti na nofydlach !) tiech, gefto fie zle gmye- giechu, kdez flyffiechu, ze on geft. 56. akamzkoly gdieffe do wefnycz?) nebo do wfíy?) nebo do miefta, kladiechu na uliciech nemocznee, profiece geho, aby afa*) podolka geho rucha mohly fie dotknuti; a ktozkoly gfu fie geho dotkly, bywachu vzdraweny. Nediele prwnye':v pofiye. Swaty Matyci we cstwrtee Capitole (v. 1—11) Pife Toto Cztenye: 1. TEhdy geft weden geziff na puficzy od ducha, aby byl pokuffen od dyabla. 2. A kdiz fie geft poftyl cztyrzi- dcieti dny a cztyrzidcieti nocy, potom geft byl laczen. 3. A prziftupiw przelud 5) powiedie gemu: Gfilij fyn bozij, rci, att toto kamenye chlebem bude. 4. Genz odpodiew*) wecie gemu: Pfano geft: Ne famy chlebem zyw geft czlowiek, ale wffelikym flowem, gefto wychazye z uft bozich. 5. Tehdy wzdwize geho dyabel do fwateho myefta y poftawy gey na zabradlach *) chramowych; 6. y powiedie gemu: Gfili fyn bozi, fpuft fie doluow! Neb geft pfano: ze andieluom fwy przikazal geft o tobie, aby tye w rucie pochytili, aby fnad neurazil o kamen nohy fwe. 18 7. Powiedie gemu geziff: opiet pfano geft: Nebudeff pokuffeti hof- podyna, boha fweho! 8. Opiet geho wzdwize diabel na horu wyfoku welmy, y ukaza gemu wffeczka kralowftwie tohoto fwieta y gich flawu; 9. y wecie gemu: Toto wffieczko tobie dam, acz padna budeff fye mnye klanyeti. 10. Tehdy gemu wecie geziff: gdy fathanas! pfano geft: Hofpodynu, bohu twemu, budeff fie klanyeti a gemu faamemu fluziti. 11. Tehdy geho ofta diabel, a ynhed andyeli prziftupichu y fluzie- chu gemu. Pofiny prœy pondielt. Swaty Matiey [v pateemezcietma Ca- pitole (v. 31—46) dye, Pife Toto Cztenye Takto) 31. A kdyz przigde fyn czlowieczy w (wem weleflawenftwy?) a wfyczkny andieli geho f nym, Tehdy fiede na ftolici fweho weleflawenftwie ; 32. y budu fhromazdieny wfficzkny lidee!?) przied nym, A rozkodluczy!!) gye ruozno, yako paftuchy wykod- luczigy !?!) owce od kozluow. 33. y poftawi owce na fwey prawici a kozly na lewici. 34. Tehdy powye!?) tiem, gefto na geho prawici budu: Witayte, bla- hoflaweny otcie meho,'*) przigmyete vchyftanee kralowftwie wam od vftawenye fwieta. !) in grabatis. — *) do vlicz O. — *) in villas. — *) vel. -- 5) tentator; poku- ffitel O. — *) M. odpowiediew. — ") pinnaculum. — *) Pro vyplnéní řádku přidělána okrasa. — *) in majestate sua; w boftwy O. — '*) Rovneż okrasa pro vyplnéní fádku. -- !!) separabit, rozluczzi O. - '*) segregat; odluczzuge O. — '*) Za tím nepfelożeno: rex. — !*) Pro vyplnění řádku připsáno 7, coz pak pfeskrtnnto. 10 30
10 15 20 25 30 35 54. Akdyz wigidu z lodye, poznachu geho mnozy. 55. a byeziece po wffech tiech kra- gich, gechu fye przieden nofyti na nofydlach !) tiech, gefto fie zle gmye- giechu, kdez flyffiechu, ze on geft. 56. akamzkoly gdieffe do wefnycz?) nebo do wfíy?) nebo do miefta, kladiechu na uliciech nemocznee, profiece geho, aby afa*) podolka geho rucha mohly fie dotknuti; a ktozkoly gfu fie geho dotkly, bywachu vzdraweny. Nediele prwnye':v pofiye. Swaty Matyci we cstwrtee Capitole (v. 1—11) Pife Toto Cztenye: 1. TEhdy geft weden geziff na puficzy od ducha, aby byl pokuffen od dyabla. 2. A kdiz fie geft poftyl cztyrzi- dcieti dny a cztyrzidcieti nocy, potom geft byl laczen. 3. A prziftupiw przelud 5) powiedie gemu: Gfilij fyn bozij, rci, att toto kamenye chlebem bude. 4. Genz odpodiew*) wecie gemu: Pfano geft: Ne famy chlebem zyw geft czlowiek, ale wffelikym flowem, gefto wychazye z uft bozich. 5. Tehdy wzdwize geho dyabel do fwateho myefta y poftawy gey na zabradlach *) chramowych; 6. y powiedie gemu: Gfili fyn bozi, fpuft fie doluow! Neb geft pfano: ze andieluom fwy przikazal geft o tobie, aby tye w rucie pochytili, aby fnad neurazil o kamen nohy fwe. 18 7. Powiedie gemu geziff: opiet pfano geft: Nebudeff pokuffeti hof- podyna, boha fweho! 8. Opiet geho wzdwize diabel na horu wyfoku welmy, y ukaza gemu wffeczka kralowftwie tohoto fwieta y gich flawu; 9. y wecie gemu: Toto wffieczko tobie dam, acz padna budeff fye mnye klanyeti. 10. Tehdy gemu wecie geziff: gdy fathanas! pfano geft: Hofpodynu, bohu twemu, budeff fie klanyeti a gemu faamemu fluziti. 11. Tehdy geho ofta diabel, a ynhed andyeli prziftupichu y fluzie- chu gemu. Pofiny prœy pondielt. Swaty Matiey [v pateemezcietma Ca- pitole (v. 31—46) dye, Pife Toto Cztenye Takto) 31. A kdyz przigde fyn czlowieczy w (wem weleflawenftwy?) a wfyczkny andieli geho f nym, Tehdy fiede na ftolici fweho weleflawenftwie ; 32. y budu fhromazdieny wfficzkny lidee!?) przied nym, A rozkodluczy!!) gye ruozno, yako paftuchy wykod- luczigy !?!) owce od kozluow. 33. y poftawi owce na fwey prawici a kozly na lewici. 34. Tehdy powye!?) tiem, gefto na geho prawici budu: Witayte, bla- hoflaweny otcie meho,'*) przigmyete vchyftanee kralowftwie wam od vftawenye fwieta. !) in grabatis. — *) do vlicz O. — *) in villas. — *) vel. -- 5) tentator; poku- ffitel O. — *) M. odpowiediew. — ") pinnaculum. — *) Pro vyplnéní řádku přidělána okrasa. — *) in majestate sua; w boftwy O. — '*) Rovneż okrasa pro vyplnéní fádku. -- !!) separabit, rozluczzi O. - '*) segregat; odluczzuge O. — '*) Za tím nepfelożeno: rex. — !*) Pro vyplnění řádku připsáno 7, coz pak pfeskrtnnto. 10 30
Strana 19
10 15 20 2 30 35 35. Nebo gfem byl laczen, a daly gfte my giefty; Byl fem ziezliw, dali fte my piti; Byl gfem huofftem,!) a fchowali fte mye; 5 36. Byl fem nah, a prziodieli gfte mnye; Byl gfem nemocen, nawffczie- wyly gfte mne; Byl gfem w zzalarzy, a przichodili fte ke mnye. 37. Tehdy gemu odpowiedie fpra- wediny, rzkuce: Hofpodyne, kdy gfmy tie widaly laczna a nakrmyli tie? Nebo ziezliwa, a daly gfmy tobie pyti ? 38. A kdy fmy tie widaly huoftem, a (chowaly tie? Nebo naaha, a przi- odiely tebe? 39. nebo kdyz gfmy tie widali ne- moczna nebo w zalarzy, a przicha- zieli k tobie? 40. A odpowiediew kral wecie gym: wyernye wam prawy: yakoz gite dluho czynyli gednomu z teto mee bratrzye naymenffie, mnye gfte vczynyli. 41. Tehdy [9] powye kral y tiem, gefto na geho lewyci budu: Gdiete ode mne, pkleti, w uohen wieczny, genz geft prziprawen dyablu y geho andi .luom. 42. Nebo gfem bywal laczen, a nedaly gfte my pogiefti; a zieezlyw, a nedali gfte my pyti; 43. hooftem gfem bywal, a ne- fchowali fte mne; naah, a neprziodieli gftee mne; nemocen y w zalarvy, a nenawficziewyli fte mne. 44. Tehdy ony odpowiedie gemu rzkuce: Hofpodyne, kdyz fmy tye widali laczna nebo zieznywa nebo 19 hoftem nebo naaha nebo nemoczna nebo w zalarzy, a nepofluzili gfmy tobie? 45. Tehdy gym odpowie rzka: Wyernye wam prawy: ponyadz *) gfte nevczynyli gednomu z tiechto naymenffich, any gfte mnye uczynyli. 46. y poygdu ty u wyecznu muku, a fprawedlny w zywot wieczny. v wlery po prwny nediely. Swaty Matyci w gedenmezcietmee Capitole (v. 10—17) Piffe Toto Cste- nye, rzka: 10 À Kdyz wgide geziff do geru- zalema, wftraffy fie®) wffeczko myefto, rzka: kto geft tento ? 11. Lyde powiediechu: Tot geft geziff, prorok z nazaretha galyley- fkeho! 12. y wgide geziff do chramu bo- zieho; y wymeta wffeczky, gefto prodawachu y kupowachu, z chramu ; y fto myennykowee y ftolicie ptodawagicich *) holuby prziewraty ; 13. y wece gym: Pfano geft: Duom moy duom modlytebny budee na- zwan;5)| Ale wy gfte z nyeho vczynyli iatku 6) lotrowu! 14. y prziftupichu k nyemu flepy y belhawy w chramye, an gee vzdrawy. 15. Pak vzrzewffe knyezata popowa y mudracy *) dywy, gefto czynyeffe, a dietky wolagice w chramye a rzku- ce: Spaff*) fynu dawidowu! roz- nyewachu fie. ?) ') V rkp. ймо/ па konci jednoho řádku a fem na začátku druhého, tudy /zdvojeno. — !) pokawadzz O. — ") fmutilo fie geft O. — *) Pro vyplnéní Fádku pfidélára jest okrasa. — *) Pro vyplnění řádku i zde jest ptidélána okrasa. — *) speluncam; pelefs O. — ”) pyfarzy О. — *) / později připsáno; za tím rasura; chwala O. — ®) М. rozknyc- wachu fie. 2* 20 25 30 35
10 15 20 2 30 35 35. Nebo gfem byl laczen, a daly gfte my giefty; Byl fem ziezliw, dali fte my piti; Byl gfem huofftem,!) a fchowali fte mye; 5 36. Byl fem nah, a prziodieli gfte mnye; Byl gfem nemocen, nawffczie- wyly gfte mne; Byl gfem w zzalarzy, a przichodili fte ke mnye. 37. Tehdy gemu odpowiedie fpra- wediny, rzkuce: Hofpodyne, kdy gfmy tie widaly laczna a nakrmyli tie? Nebo ziezliwa, a daly gfmy tobie pyti ? 38. A kdy fmy tie widaly huoftem, a (chowaly tie? Nebo naaha, a przi- odiely tebe? 39. nebo kdyz gfmy tie widali ne- moczna nebo w zalarzy, a przicha- zieli k tobie? 40. A odpowiediew kral wecie gym: wyernye wam prawy: yakoz gite dluho czynyli gednomu z teto mee bratrzye naymenffie, mnye gfte vczynyli. 41. Tehdy [9] powye kral y tiem, gefto na geho lewyci budu: Gdiete ode mne, pkleti, w uohen wieczny, genz geft prziprawen dyablu y geho andi .luom. 42. Nebo gfem bywal laczen, a nedaly gfte my pogiefti; a zieezlyw, a nedali gfte my pyti; 43. hooftem gfem bywal, a ne- fchowali fte mne; naah, a neprziodieli gftee mne; nemocen y w zalarvy, a nenawficziewyli fte mne. 44. Tehdy ony odpowiedie gemu rzkuce: Hofpodyne, kdyz fmy tye widali laczna nebo zieznywa nebo 19 hoftem nebo naaha nebo nemoczna nebo w zalarzy, a nepofluzili gfmy tobie? 45. Tehdy gym odpowie rzka: Wyernye wam prawy: ponyadz *) gfte nevczynyli gednomu z tiechto naymenffich, any gfte mnye uczynyli. 46. y poygdu ty u wyecznu muku, a fprawedlny w zywot wieczny. v wlery po prwny nediely. Swaty Matyci w gedenmezcietmee Capitole (v. 10—17) Piffe Toto Cste- nye, rzka: 10 À Kdyz wgide geziff do geru- zalema, wftraffy fie®) wffeczko myefto, rzka: kto geft tento ? 11. Lyde powiediechu: Tot geft geziff, prorok z nazaretha galyley- fkeho! 12. y wgide geziff do chramu bo- zieho; y wymeta wffeczky, gefto prodawachu y kupowachu, z chramu ; y fto myennykowee y ftolicie ptodawagicich *) holuby prziewraty ; 13. y wece gym: Pfano geft: Duom moy duom modlytebny budee na- zwan;5)| Ale wy gfte z nyeho vczynyli iatku 6) lotrowu! 14. y prziftupichu k nyemu flepy y belhawy w chramye, an gee vzdrawy. 15. Pak vzrzewffe knyezata popowa y mudracy *) dywy, gefto czynyeffe, a dietky wolagice w chramye a rzku- ce: Spaff*) fynu dawidowu! roz- nyewachu fie. ?) ') V rkp. ймо/ па konci jednoho řádku a fem na začátku druhého, tudy /zdvojeno. — !) pokawadzz O. — ") fmutilo fie geft O. — *) Pro vyplnéní Fádku pfidélára jest okrasa. — *) Pro vyplnění řádku i zde jest ptidélána okrasa. — *) speluncam; pelefs O. — ”) pyfarzy О. — *) / později připsáno; za tím rasura; chwala O. — ®) М. rozknyc- wachu fie. 2* 20 25 30 35
Strana 20
a 15 20 25 30 16 y weciechu gemu: Slyffiffly, czo tyto prawiee? Powiedie gym geziff: owffem! Nykda gfte necztly, zze z uuft mladeneczkuow a ne- mluwnyatek!) — fwrchowal?) gfy chwalu ? 17. A nechaw gich tu, wygide wen z myefta do bethanye, a tu oftaw, vczieffe gie o kralowftwy bozyem.?) w firsedu po prwee nediely v poflye. Swaty Maticy we dwunadcztee Capi- tole (v. 38—50) Piffe Toto Cztenye : 38. PRziftupichu k geziffowy mu- drakowee y duchownyci,*) rzkuce: Myftrze, chcemy od tebe dyw widieti, 39. Genz odpowyediew wecie gym: Porozenye zlee y czizoloznee dywu 5) hleeda, a dyw gemu nebude daan, gedno dyw proroka yonaflye. 40 Nebo yakozz geft byl yonafi v brziffie welrybiem *) trzy dny a trzy nocy, takez bude fyn czlowieczy w frdcy zemfkeem trzy dny a trzy nocy. 41. Muzyee nynywitffczy powfta- nu na fudie proty tomuto porozeny”) y odfudie gie; neb gfu famy pokanye czynyli fkrzie kazanye yonaffowo. A tott wietífy nezly yonaff tento. 42. Kralewna { polodnye ftrany powftane na fudye proty tomuto pojrozeny y odfudy gie; Neb geft 20 fama przigiela od kray?) fwieta, chtieci flyffieti mudroft falomunowu; a tott wieczffy nezly ffalomun tento. 43. A kdyz duch neczifty wygde z czlowieka, chody po ufwadlych myeftech, hledagie fweho przyebytka, y nenalezne; 44. Tehdy powie: wratym fie do fweho domu, odkudzz gfem wyffel; a przigda, naalezne gey prazden, chwofftyfíczi ) vmeten y ozdoben. 45. Tehdy odeyda, przigme k fobie gynych feedm!?) duchow horffich febe, a weyduce y budu tu bydliti; y bude tomu czlowieku napofledy horzie !!) nezly nayprwee. Takez bude tomuto pfotnemu !?) porozeny. 46. a to kdyz mluwyeffe k zaftu- puom, Tehdy gyeho matye y bratrzie ftachu wnyee, chtiece f nym mlu- witi. 47. y wecie gemu kteryf: Tott twa matye y twa bratrzie ftogye wnye, chtiece f tebu mluwyty. 48. Tehdy on gym odpowiedie, rzka: Ktera geft matie ma, a kterzy gfu bratrzie mogy? 49. a ztaah ruku na íwee vczedl- nyky wecie: Tott matie ma y bratrzie mogy. 50. Nebo ktozkoli vczyny woli otcie meho, genz geft w nebefiech, ten moy bratr y feftra y matie geft. ') Později připsáno když bylo původní písmo vyskrabśno; ffuczych O. — *) perfecisti; dokonal O. — *) vcziefe gie o kralowfiwy bozyem přidáno od českého pfekladatele. — *) Tunc responderunt ei quidam de scribis et pharisaeis; pyfarzy a zakonnyczi O. — *) signum. — *) welrybowem OQ. — *) f narodem O. — *) a finibus; od kragyn O. — *) scopis; pometlamy O. — '*) Pro vyplnění řádku připsáno necelé s a pfeskrtnuto. — "') pejora; horffy O. — '*) pessimae; nefflechetnemu O. 30
a 15 20 25 30 16 y weciechu gemu: Slyffiffly, czo tyto prawiee? Powiedie gym geziff: owffem! Nykda gfte necztly, zze z uuft mladeneczkuow a ne- mluwnyatek!) — fwrchowal?) gfy chwalu ? 17. A nechaw gich tu, wygide wen z myefta do bethanye, a tu oftaw, vczieffe gie o kralowftwy bozyem.?) w firsedu po prwee nediely v poflye. Swaty Maticy we dwunadcztee Capi- tole (v. 38—50) Piffe Toto Cztenye : 38. PRziftupichu k geziffowy mu- drakowee y duchownyci,*) rzkuce: Myftrze, chcemy od tebe dyw widieti, 39. Genz odpowyediew wecie gym: Porozenye zlee y czizoloznee dywu 5) hleeda, a dyw gemu nebude daan, gedno dyw proroka yonaflye. 40 Nebo yakozz geft byl yonafi v brziffie welrybiem *) trzy dny a trzy nocy, takez bude fyn czlowieczy w frdcy zemfkeem trzy dny a trzy nocy. 41. Muzyee nynywitffczy powfta- nu na fudie proty tomuto porozeny”) y odfudie gie; neb gfu famy pokanye czynyli fkrzie kazanye yonaffowo. A tott wietífy nezly yonaff tento. 42. Kralewna { polodnye ftrany powftane na fudye proty tomuto pojrozeny y odfudy gie; Neb geft 20 fama przigiela od kray?) fwieta, chtieci flyffieti mudroft falomunowu; a tott wieczffy nezly ffalomun tento. 43. A kdyz duch neczifty wygde z czlowieka, chody po ufwadlych myeftech, hledagie fweho przyebytka, y nenalezne; 44. Tehdy powie: wratym fie do fweho domu, odkudzz gfem wyffel; a przigda, naalezne gey prazden, chwofftyfíczi ) vmeten y ozdoben. 45. Tehdy odeyda, przigme k fobie gynych feedm!?) duchow horffich febe, a weyduce y budu tu bydliti; y bude tomu czlowieku napofledy horzie !!) nezly nayprwee. Takez bude tomuto pfotnemu !?) porozeny. 46. a to kdyz mluwyeffe k zaftu- puom, Tehdy gyeho matye y bratrzie ftachu wnyee, chtiece f nym mlu- witi. 47. y wecie gemu kteryf: Tott twa matye y twa bratrzie ftogye wnye, chtiece f tebu mluwyty. 48. Tehdy on gym odpowiedie, rzka: Ktera geft matie ma, a kterzy gfu bratrzie mogy? 49. a ztaah ruku na íwee vczedl- nyky wecie: Tott matie ma y bratrzie mogy. 50. Nebo ktozkoli vczyny woli otcie meho, genz geft w nebefiech, ten moy bratr y feftra y matie geft. ') Později připsáno když bylo původní písmo vyskrabśno; ffuczych O. — *) perfecisti; dokonal O. — *) vcziefe gie o kralowfiwy bozyem přidáno od českého pfekladatele. — *) Tunc responderunt ei quidam de scribis et pharisaeis; pyfarzy a zakonnyczi O. — *) signum. — *) welrybowem OQ. — *) f narodem O. — *) a finibus; od kragyn O. — *) scopis; pometlamy O. — '*) Pro vyplnění řádku připsáno necelé s a pfeskrtnuto. — "') pejora; horffy O. — '*) pessimae; nefflechetnemu O. 30
Strana 21
5 10 15 20 25 30 35 we csltriek druhy o poflie. Swaty lan w Ofmee Capitole (v. 31—44) Pife Toto Cztenye: 31. PRotoz mluwyeffe gyeziíf ktiem, gefto biechu z zydow vwyerzili gemu: Oftanetely wy v mey rzieczi, giftie mogy vczedlnyci budete; 32 a wy |poznate prawdu, a prawda was ofwobody. 33 Tehdy gemu otpowiediechu zide!): pleemye?) abrahamowo gfmy, a y zadnemu fmy nykda nefluzili ; kterak ty prawiff: budete ofwobo- zeny? 34. Otpowiedie gym geziff: Wyer- nye, wyernye prawi wam: ze kazdy, ktoz czyny hrziech, robotny ?) geft hrziechu. 35. a robotyez *) neoftane w domu na wyeky; ale fyn bydli na wieky. 36. Protoz kdyz wy fyn wyfwo- body, giftye fwobodny budete. 37. wyedie, ze gite fynowee abra- hamowi; ale hledate mye zabiti, nebo ma rziecz nychz nepopada 5) mezy wamy. 38. ya czozz fem widiel v meho otcie, to mluwym; a wy, czoz gíte widieli v fweho otcie, to czynyte. 39. Otpowiediewffe weciechu gemu: Otecz naaff geft abraham. wecie gym gieziff: gfteli fynowee abrahamowi, czynte fkutky abrahamowy! 40. Ale nynye hledate mye zabití, czlowieka, genz gfem *prawdu *wam*) mluwil, gijzto fem ot boha flyffal; toho geft abraham neczynyl. 21 41. wy czynyte fkutky waffeho otcie. Tehdy giemu weciechu: My *) negfmy porozeny z fmylftwie ; ged- noho boha gmamy otcie. | 42. Tehdy gym wecie geziff: By byl buoh waff otecz, mylowaly byffte mye owffem, nebo ya gfem z boha pofiel y prziffel; any gfem faam ot febe prziffel, ale on mye geft poflal. 43. Procz [10] me mluwy nepoznate ? a nemozete flyffieti mee rzieczy. 44. Wy gfte z uotcie dyabla; a zadoft waffeh? otcie chcete vczynyti. On geft wrazedlnyk 5) ot poczatka, a u prawdye geft neftal; nebo prawda nenye w nyem; kdyz mluwy leez z fwee wlafftnofty mluwy, nebo geft lharz y geho otecz. Druhy patek v pofiye. Swaty Ian v pate Capitole (v. 1—15) Piffe toto Cztenye: 1. Potom bieffe den flawny zy- dowfky, y przigide gyeziff do geru- zalema. 2. y geft w geruzalemie brawowy ?) rybnyk, gefto flowe zidowfky beth- fayda, piet prziftrzieffy!°) gmagye. 3. w tiech lezieffe welikee mnoz- ftwie neduziwych, flepych, belha- wych, chromych,!!) vflych,'*) czeka- gice hnutyee wuody. 4. Nebo andyel hofpodynow fwym czafem!?) fchazieffe do rybnyka, a hybaffe fie wuoda. A ktoz prwny ftupieffe do rybnyka po hnuty wody, !) side přidáno v českém překladě. — *) Semen; Semye O. — *) servus; fluha O. — *) servus; fluzzebnyk O. — *") non capit. — *) + - znamená, Ze se má Císti: wam prawdu. — ") Za tím přeškrtnuto i, jež bylo připsáno pro vyplnění řádku. — *) ho- micida. — *) probaticus; zkuffenye V; fkotfky O. — '?) porticus; oftrowow V; wra- tecz O. — ‘') claudorum (v našem překladě přeloženo dvakrát), —— '*) M. s/ch/ych, jak již V. Hanka po straně připsal a jak se nalezá v O. — '*) secundum tempus. 10 > 5 20 25
5 10 15 20 25 30 35 we csltriek druhy o poflie. Swaty lan w Ofmee Capitole (v. 31—44) Pife Toto Cztenye: 31. PRotoz mluwyeffe gyeziíf ktiem, gefto biechu z zydow vwyerzili gemu: Oftanetely wy v mey rzieczi, giftie mogy vczedlnyci budete; 32 a wy |poznate prawdu, a prawda was ofwobody. 33 Tehdy gemu otpowiediechu zide!): pleemye?) abrahamowo gfmy, a y zadnemu fmy nykda nefluzili ; kterak ty prawiff: budete ofwobo- zeny? 34. Otpowiedie gym geziff: Wyer- nye, wyernye prawi wam: ze kazdy, ktoz czyny hrziech, robotny ?) geft hrziechu. 35. a robotyez *) neoftane w domu na wyeky; ale fyn bydli na wieky. 36. Protoz kdyz wy fyn wyfwo- body, giftye fwobodny budete. 37. wyedie, ze gite fynowee abra- hamowi; ale hledate mye zabiti, nebo ma rziecz nychz nepopada 5) mezy wamy. 38. ya czozz fem widiel v meho otcie, to mluwym; a wy, czoz gíte widieli v fweho otcie, to czynyte. 39. Otpowiediewffe weciechu gemu: Otecz naaff geft abraham. wecie gym gieziff: gfteli fynowee abrahamowi, czynte fkutky abrahamowy! 40. Ale nynye hledate mye zabití, czlowieka, genz gfem *prawdu *wam*) mluwil, gijzto fem ot boha flyffal; toho geft abraham neczynyl. 21 41. wy czynyte fkutky waffeho otcie. Tehdy giemu weciechu: My *) negfmy porozeny z fmylftwie ; ged- noho boha gmamy otcie. | 42. Tehdy gym wecie geziff: By byl buoh waff otecz, mylowaly byffte mye owffem, nebo ya gfem z boha pofiel y prziffel; any gfem faam ot febe prziffel, ale on mye geft poflal. 43. Procz [10] me mluwy nepoznate ? a nemozete flyffieti mee rzieczy. 44. Wy gfte z uotcie dyabla; a zadoft waffeh? otcie chcete vczynyti. On geft wrazedlnyk 5) ot poczatka, a u prawdye geft neftal; nebo prawda nenye w nyem; kdyz mluwy leez z fwee wlafftnofty mluwy, nebo geft lharz y geho otecz. Druhy patek v pofiye. Swaty Ian v pate Capitole (v. 1—15) Piffe toto Cztenye: 1. Potom bieffe den flawny zy- dowfky, y przigide gyeziff do geru- zalema. 2. y geft w geruzalemie brawowy ?) rybnyk, gefto flowe zidowfky beth- fayda, piet prziftrzieffy!°) gmagye. 3. w tiech lezieffe welikee mnoz- ftwie neduziwych, flepych, belha- wych, chromych,!!) vflych,'*) czeka- gice hnutyee wuody. 4. Nebo andyel hofpodynow fwym czafem!?) fchazieffe do rybnyka, a hybaffe fie wuoda. A ktoz prwny ftupieffe do rybnyka po hnuty wody, !) side přidáno v českém překladě. — *) Semen; Semye O. — *) servus; fluha O. — *) servus; fluzzebnyk O. — *") non capit. — *) + - znamená, Ze se má Císti: wam prawdu. — ") Za tím přeškrtnuto i, jež bylo připsáno pro vyplnění řádku. — *) ho- micida. — *) probaticus; zkuffenye V; fkotfky O. — '?) porticus; oftrowow V; wra- tecz O. — ‘') claudorum (v našem překladě přeloženo dvakrát), —— '*) M. s/ch/ych, jak již V. Hanka po straně připsal a jak se nalezá v O. — '*) secundum tempus. 10 > 5 20 25
Strana 22
1 1 2 3 3 0 5 o a bywafle zdraw, ot kterezkuly nemocy byl geft drzan. 5. I bieffe tu geden czlowyek, ofm a trzidciety let gmagie w fwey nemocy. 6. a toho kdyz vzrzie gieziff le- ziece a wzwiedie, ze gyz mnohy czas gma, wecie gemu: chceffli zdraw byti? 7. Odpowiedie gemu neduziwy: pane, negmam czlowieka, kdyz fie woda zarmuty,!) by mye fpuftil w rybnyk; nebo kdyz ya przigdu, gyny przede mnu feyde. 8. weciegemu geziff: | wítan, wezmy fwe loze a chod! 9. a ynhed by zdraw czlowiek; a wzé fwe loze, chodieffe. a bieffe fobota *) toho dne. 10. Protoz mluwiechu zidee k tomu, genz bieffe vzdrawen: fobota gett, nefluffie tobie nofiti fweho loze! 11. Odpowiedie gym: kto mye geft zdrawa vczynyl, ten my geft rzekl: wezmy fwee loze a chod! 12. Protoz otazachu geho: kto geft ten czlowiek, genz geft tobye rzekl: wezmy fwee lozee a chod? 13. aleten, gen?) bieffe vzdrawen, newiedieffe, kto by ten byl. Pak gieziff odchyli fie od zaftupa ftogiece na gednom myeftie. *) 14. a potom naleze gey gyeziff w chramye y wecie gemu: Tot giz vzdrawen gfy! nerod gyz hrzieffiti, att fye nyeczo horífieho neprzihodi. 15. A odffed czlowiek 5) powiedie gym, ziduom, ze geft gieziff, genz geft gey vzdrawil. 22 Druhu fobotu v poftye. Swaty Maliey w feedmenadczte Ca- pitole (v. 1—9) Pije Catenye: 1. A Po fefti dnech Pogem gieziff petra a iakuba a yana, bratra geho, y wedee gie na wyfoku horu na ftranu. 2. y promyeny (ie przied nymy. I profwiety fie geho twarz yako fluncie; a rucho geho by bielo yako fnyeh. 3. A tu fie gym zgiewy moyzyeff a elyaff f nym mluwiece. 4. Tehdy odpowiediew petr wecie k geziffowy: Hofpodyne, dobree geft naam tuto byti; Chceffly, vczynmy tuto *) ftany: tobie geden, moyzie- ffowy geden a elyaffowy | geden. 5. a geffcze kdyz to mluwieffe, az fie") oblak fwietly zaflony; a hlas z oblaka rzka: Tott geít moy fyn zmylely, gehoz gfem fobie oblybil; geho pofluchayte! 6. A vflyffewffe to vczedlnyci, padu na fwu twarz a bachu fie welmy. 7. A prziftupiw geziff dotcze fie gich y wecie gym: wftante a nerodte fie baty! 8. Pak ony wzdwihffe fwogy oczy y zadneho nevzrziechu, gedyne fa- meho $) geziffe. 9. A kdyzz gdiechu f hory, przi- kaza gym geziff, rzka: neprawte y zadnemu tohoto widienye, donyadz?) fyn czlowieczy z mrtwych newftane. ') turbata fuerit; fe zamuty V; by fie hnula O. — *) fwatek O. — *) qui; genzz O. — *) in loco. — *) Nepfelożeno: 7;//e. — ©) Za tím vynecháno a nepfeloZeno: tria; trzy O. — ?) ecce eos, ay ge O. — *) e pfedéláno Skrabánim z o. — *) Prvé z pfedéláno pozdéji z 2. 0 ma 30
1 1 2 3 3 0 5 o a bywafle zdraw, ot kterezkuly nemocy byl geft drzan. 5. I bieffe tu geden czlowyek, ofm a trzidciety let gmagie w fwey nemocy. 6. a toho kdyz vzrzie gieziff le- ziece a wzwiedie, ze gyz mnohy czas gma, wecie gemu: chceffli zdraw byti? 7. Odpowiedie gemu neduziwy: pane, negmam czlowieka, kdyz fie woda zarmuty,!) by mye fpuftil w rybnyk; nebo kdyz ya przigdu, gyny przede mnu feyde. 8. weciegemu geziff: | wítan, wezmy fwe loze a chod! 9. a ynhed by zdraw czlowiek; a wzé fwe loze, chodieffe. a bieffe fobota *) toho dne. 10. Protoz mluwiechu zidee k tomu, genz bieffe vzdrawen: fobota gett, nefluffie tobie nofiti fweho loze! 11. Odpowiedie gym: kto mye geft zdrawa vczynyl, ten my geft rzekl: wezmy fwee loze a chod! 12. Protoz otazachu geho: kto geft ten czlowiek, genz geft tobye rzekl: wezmy fwee lozee a chod? 13. aleten, gen?) bieffe vzdrawen, newiedieffe, kto by ten byl. Pak gieziff odchyli fie od zaftupa ftogiece na gednom myeftie. *) 14. a potom naleze gey gyeziff w chramye y wecie gemu: Tot giz vzdrawen gfy! nerod gyz hrzieffiti, att fye nyeczo horífieho neprzihodi. 15. A odffed czlowiek 5) powiedie gym, ziduom, ze geft gieziff, genz geft gey vzdrawil. 22 Druhu fobotu v poftye. Swaty Maliey w feedmenadczte Ca- pitole (v. 1—9) Pije Catenye: 1. A Po fefti dnech Pogem gieziff petra a iakuba a yana, bratra geho, y wedee gie na wyfoku horu na ftranu. 2. y promyeny (ie przied nymy. I profwiety fie geho twarz yako fluncie; a rucho geho by bielo yako fnyeh. 3. A tu fie gym zgiewy moyzyeff a elyaff f nym mluwiece. 4. Tehdy odpowiediew petr wecie k geziffowy: Hofpodyne, dobree geft naam tuto byti; Chceffly, vczynmy tuto *) ftany: tobie geden, moyzie- ffowy geden a elyaffowy | geden. 5. a geffcze kdyz to mluwieffe, az fie") oblak fwietly zaflony; a hlas z oblaka rzka: Tott geít moy fyn zmylely, gehoz gfem fobie oblybil; geho pofluchayte! 6. A vflyffewffe to vczedlnyci, padu na fwu twarz a bachu fie welmy. 7. A prziftupiw geziff dotcze fie gich y wecie gym: wftante a nerodte fie baty! 8. Pak ony wzdwihffe fwogy oczy y zadneho nevzrziechu, gedyne fa- meho $) geziffe. 9. A kdyzz gdiechu f hory, przi- kaza gym geziff, rzka: neprawte y zadnemu tohoto widienye, donyadz?) fyn czlowieczy z mrtwych newftane. ') turbata fuerit; fe zamuty V; by fie hnula O. — *) fwatek O. — *) qui; genzz O. — *) in loco. — *) Nepfelożeno: 7;//e. — ©) Za tím vynecháno a nepfeloZeno: tria; trzy O. — ?) ecce eos, ay ge O. — *) e pfedéláno Skrabánim z o. — *) Prvé z pfedéláno pozdéji z 2. 0 ma 30
Strana 23
a 10 15 20 25 30 23 Nediele druha o poftye. Swaty Matiey v patenadczte Capitole (v. 21—29) Pife Toto Cztenye A raka: 21. PAk wyffed odtud geziff otgide do krage tyrfkeho a fyndonfkeho.!) 22. A tehdy zzena kananeyfka od tiech kragyn wyffedífy wolaffe, rzkuci: Smyluy fie nade mnu?) fynu dawydow! Nebot mu dceru dyabel zle obluge. *) 23. genz neodpowiedie gyey y zad- neho flowa. A prziftupywfie vczedl- nyci profiechu geho, rzkuce: propuft gy, att newola po naaf! 24. Tehdy on odpowiediew wece: Neyfem feeflan, gedyne k uowcem, gefto gfu zhynuly z domu yzrahel- fkeho. 25. Tehdy ona prziffedffy kleeczye przed nym,*) rzkuci: Hofpodyne, fpomoz my! 26. Genz odpowiediew wecie: Ne- nye dobree wzieti chleb od fynow a wrcy pfuom. 27. Tehdy | ona powiedie: Owffem, hofpodyne! ale wffak ffczency gedye drobty,5) gefto padagy*) z ftola gich panuow. 28. Tehdy odpowiediew geziff we- cie: O zeno, welika geft wiera twa; bud tobie, yakoz chcefi! y by vzdra- wena gegie dci w tuuz hodynu. ') M. /ydon/keho. — *) NepfeloZeno: Druhy pondieli o poftye. Swaty Ian Piffe w ofmee capitole (v 21—29) Toto Cztenye Rrzka ") tak: 21. TEhdy wecie geziff k zaftupom zidowfkym:?) ya gdu, a wy mne hle- date a w fweem hrzieffe vmrzete! kaz ya gdu, wy nemozete przigiti. 22. Tehdy mluwiechu zijde: zdaly fye (am zabye, ze mluwy: kamz ya gdu, wy nemozete przigity? 23. y wecie gym: wy gíte z nyzka,?) a ya gfem z wyfofty. Wy gíte z to- hoto fwieta, ya negfem z tohoto fwieta. 24. Protoz gfem wam rzekl, ze zemrzete w (wych hrzieffiech ; nebo!?) neuwierziteli, ze ya gfem, zemrziete w fwem hrzieffie. 25. Tehdy gemu weciechu: Kto gli ty? wecie gym Gyeziff: ya po- fczatek, genz wam mluwy. 26. Mnoho gmam o waas mluwiti y fuditi. Ale kto mye geft poflal, pr awedlny geft; A ya, czoz gfem flyffal ot nyeho, to mluwym fwietu.!!) 27. y nepoznachu toho, czoz on mluwieffe, ze geho otecz buoh geft. 28. Pak gym wecie geziff: kdyz po- wyffite fyna czlowieczieho, tehdy po- znate, ze ya gfem a fam ot febe ny- czeho neczynym, Ale yakoz mye geft otecz nauczil, to mlu[11]wym; 29. a ktoz mye geft poflal, fe mnu geft, a neoftawil geít mne fameho; nebo, czoz geft gemu libee, to wzdy- czky czynym. A'!?) Domine; pane O. — *) vexatur; byeffem obklyczena V; trapena geft O. — *) nafledowala geho O. — *) od ftrzyd O. — *) Skrábáním pfedéláno z vpadagy. -- ") M. a rzka. — ") iterum eis. — *) de deor- sum; zdolu V. a O. — !*) Geftlizze O. — '') in mundo; na fwyetu V; w fwyetie O. — '*, À zbyteéno. 20 25 30
a 10 15 20 25 30 23 Nediele druha o poftye. Swaty Matiey v patenadczte Capitole (v. 21—29) Pife Toto Cztenye A raka: 21. PAk wyffed odtud geziff otgide do krage tyrfkeho a fyndonfkeho.!) 22. A tehdy zzena kananeyfka od tiech kragyn wyffedífy wolaffe, rzkuci: Smyluy fie nade mnu?) fynu dawydow! Nebot mu dceru dyabel zle obluge. *) 23. genz neodpowiedie gyey y zad- neho flowa. A prziftupywfie vczedl- nyci profiechu geho, rzkuce: propuft gy, att newola po naaf! 24. Tehdy on odpowiediew wece: Neyfem feeflan, gedyne k uowcem, gefto gfu zhynuly z domu yzrahel- fkeho. 25. Tehdy ona prziffedffy kleeczye przed nym,*) rzkuci: Hofpodyne, fpomoz my! 26. Genz odpowiediew wecie: Ne- nye dobree wzieti chleb od fynow a wrcy pfuom. 27. Tehdy | ona powiedie: Owffem, hofpodyne! ale wffak ffczency gedye drobty,5) gefto padagy*) z ftola gich panuow. 28. Tehdy odpowiediew geziff we- cie: O zeno, welika geft wiera twa; bud tobie, yakoz chcefi! y by vzdra- wena gegie dci w tuuz hodynu. ') M. /ydon/keho. — *) NepfeloZeno: Druhy pondieli o poftye. Swaty Ian Piffe w ofmee capitole (v 21—29) Toto Cztenye Rrzka ") tak: 21. TEhdy wecie geziff k zaftupom zidowfkym:?) ya gdu, a wy mne hle- date a w fweem hrzieffe vmrzete! kaz ya gdu, wy nemozete przigiti. 22. Tehdy mluwiechu zijde: zdaly fye (am zabye, ze mluwy: kamz ya gdu, wy nemozete przigity? 23. y wecie gym: wy gíte z nyzka,?) a ya gfem z wyfofty. Wy gíte z to- hoto fwieta, ya negfem z tohoto fwieta. 24. Protoz gfem wam rzekl, ze zemrzete w (wych hrzieffiech ; nebo!?) neuwierziteli, ze ya gfem, zemrziete w fwem hrzieffie. 25. Tehdy gemu weciechu: Kto gli ty? wecie gym Gyeziff: ya po- fczatek, genz wam mluwy. 26. Mnoho gmam o waas mluwiti y fuditi. Ale kto mye geft poflal, pr awedlny geft; A ya, czoz gfem flyffal ot nyeho, to mluwym fwietu.!!) 27. y nepoznachu toho, czoz on mluwieffe, ze geho otecz buoh geft. 28. Pak gym wecie geziff: kdyz po- wyffite fyna czlowieczieho, tehdy po- znate, ze ya gfem a fam ot febe ny- czeho neczynym, Ale yakoz mye geft otecz nauczil, to mlu[11]wym; 29. a ktoz mye geft poflal, fe mnu geft, a neoftawil geít mne fameho; nebo, czoz geft gemu libee, to wzdy- czky czynym. A'!?) Domine; pane O. — *) vexatur; byeffem obklyczena V; trapena geft O. — *) nafledowala geho O. — *) od ftrzyd O. — *) Skrábáním pfedéláno z vpadagy. -- ") M. a rzka. — ") iterum eis. — *) de deor- sum; zdolu V. a O. — !*) Geftlizze O. — '') in mundo; na fwyetu V; w fwyetie O. — '*, À zbyteéno. 20 25 30
Strana 24
10 15 20 30 35 w utery druhy v poflye. Ре Toto Cztenye Swaty Майеу w trzimezcietmee Capitole (v. 1—12) À rzka: 1. TEhdy geziff powyediel geft k zaftupuom y k ffwym!) vczedlny- kuom, 2. rzka: Na ftolici moyzieffowie fedieli gfu mudraci y duchownyci. 3. wffeczko,*) czoz wam prawi, fchowayte a czynte; Ale podle gich fkutkuow nerodte czynyti, Nebott prawye, ale neczynye. 4. a wzwazugy brziemena tiezka y nefkrowna?) pa lidfka ramena; ale fwym prftem nechtie gymy hnuty. 5. a wffeczky fwe fkutky czynye, aby byly wydieny od lidij; rozffirzili gfu napfany zakon*) na fobie a roz- mnozili gfu fwee podolky. 6. a mylugy prwnye fedyenye za ftolem a prwnye ftolice w koftelech,*) 7. a pozdrawowanye na trchu 9) a wzywanye ") od lidij myftrzij. 8. ale wy nerodte fluty myftrzij ; nebo geft gedyny waafl miftr, a wfficzkny gfte fobie bratrzye. 9. a otcie nerodte fobie wzywaty?) na zemy; nebo geft gedyny otecz waaff, *w nebefiech *genz?) geft. 10. Any flowte !°) myftrzij; nebo wafl myftr gedyny geft kriftus. 11. Ktoz geft mezy wamy wyeczffy, bude май fluha. 12. a kto fie powyffi, bude ponyzen ; A kto fie ponyzy, bude | powyffen. w firsedu Trsieli v poflye. Pife fwaty Matiey we dwadcietee Capitole (v. 17--Z8) Toto Cztenye: 17. Pak gda geziff do geruzalema przigem k fobie dwanadczet vczedl- nykuow, powiedie gym taynye: 18. Tott gdem do geruzalema, a fyn czlowieczij bude zrazen knye- zatuom popowym y mudrakuom, !!) y odfudye geho na fmrt; 19. A prodadie geho pohanuom k tryznyowany !?) y k byczowany y k ukrzyzowany, a trzety den wftane z mrtwych. 20. Tehdy prziftupy prziedeng ma- tye fynuow zebedyaffowych !*) s (wy- my fyny, kleczecz !*) a profyecz nye- czo od nyeho. 21. Genz giey wecie: czo chceff? Powiedie gemu: Rcy, att fiedyta tato ma dwa fyny, geden na twey pra- wiczi a geden na twey lewyci, w twem kralowftwy. 22. Tehdy odpowiediew geziff wecie: newiete, czo profyte! Mozetely pyti kalich, genz ya budu pyti? wecechu gemu: mozemy! 23. wece gym: Kalich muoy bu- dete pyti; ale fedieti na mey pra- wicy nebo na lewicy, nenye mee wam daty, gedno tyem, gijmzto geft vchy- ftano ot meho otcie. 24. To vflyffewffe defiet vczedlny- kuow,!5) newdieczny biechu !5) pro dwa bratry. !) V rkp. 4 /- na konci jednoho fâdku a /wym na začátku druhého, tudy /zdvo- jeno. — *) Za tim nepfelożeno: ergo. — *)importabilia; nefnofitedlna O. — *) phylac- teria; podrahi О. — *) in synagogis; w ffkolach O. — *) M. za źrku. — ') nazywanye O. — ") nazywati 0. — *®) s. znamená, že se má čísti: gens w nebfiech. — '*) vocemini, fye nazywayte O. — "') pifarzom O. — '*) pofmywany O. — '*) Zebedaei; zebedeowich O. — '*) adorans ; nafledugyczy O. — '*) vczed/nykuow přidáno českým překladatelem. — '*) indignati sunt; fmutychu fye O. a 10 35
10 15 20 30 35 w utery druhy v poflye. Ре Toto Cztenye Swaty Майеу w trzimezcietmee Capitole (v. 1—12) À rzka: 1. TEhdy geziff powyediel geft k zaftupuom y k ffwym!) vczedlny- kuom, 2. rzka: Na ftolici moyzieffowie fedieli gfu mudraci y duchownyci. 3. wffeczko,*) czoz wam prawi, fchowayte a czynte; Ale podle gich fkutkuow nerodte czynyti, Nebott prawye, ale neczynye. 4. a wzwazugy brziemena tiezka y nefkrowna?) pa lidfka ramena; ale fwym prftem nechtie gymy hnuty. 5. a wffeczky fwe fkutky czynye, aby byly wydieny od lidij; rozffirzili gfu napfany zakon*) na fobie a roz- mnozili gfu fwee podolky. 6. a mylugy prwnye fedyenye za ftolem a prwnye ftolice w koftelech,*) 7. a pozdrawowanye na trchu 9) a wzywanye ") od lidij myftrzij. 8. ale wy nerodte fluty myftrzij ; nebo geft gedyny waafl miftr, a wfficzkny gfte fobie bratrzye. 9. a otcie nerodte fobie wzywaty?) na zemy; nebo geft gedyny otecz waaff, *w nebefiech *genz?) geft. 10. Any flowte !°) myftrzij; nebo wafl myftr gedyny geft kriftus. 11. Ktoz geft mezy wamy wyeczffy, bude май fluha. 12. a kto fie powyffi, bude ponyzen ; A kto fie ponyzy, bude | powyffen. w firsedu Trsieli v poflye. Pife fwaty Matiey we dwadcietee Capitole (v. 17--Z8) Toto Cztenye: 17. Pak gda geziff do geruzalema przigem k fobie dwanadczet vczedl- nykuow, powiedie gym taynye: 18. Tott gdem do geruzalema, a fyn czlowieczij bude zrazen knye- zatuom popowym y mudrakuom, !!) y odfudye geho na fmrt; 19. A prodadie geho pohanuom k tryznyowany !?) y k byczowany y k ukrzyzowany, a trzety den wftane z mrtwych. 20. Tehdy prziftupy prziedeng ma- tye fynuow zebedyaffowych !*) s (wy- my fyny, kleczecz !*) a profyecz nye- czo od nyeho. 21. Genz giey wecie: czo chceff? Powiedie gemu: Rcy, att fiedyta tato ma dwa fyny, geden na twey pra- wiczi a geden na twey lewyci, w twem kralowftwy. 22. Tehdy odpowiediew geziff wecie: newiete, czo profyte! Mozetely pyti kalich, genz ya budu pyti? wecechu gemu: mozemy! 23. wece gym: Kalich muoy bu- dete pyti; ale fedieti na mey pra- wicy nebo na lewicy, nenye mee wam daty, gedno tyem, gijmzto geft vchy- ftano ot meho otcie. 24. To vflyffewffe defiet vczedlny- kuow,!5) newdieczny biechu !5) pro dwa bratry. !) V rkp. 4 /- na konci jednoho fâdku a /wym na začátku druhého, tudy /zdvo- jeno. — *) Za tim nepfelożeno: ergo. — *)importabilia; nefnofitedlna O. — *) phylac- teria; podrahi О. — *) in synagogis; w ffkolach O. — *) M. za źrku. — ') nazywanye O. — ") nazywati 0. — *®) s. znamená, že se má čísti: gens w nebfiech. — '*) vocemini, fye nazywayte O. — "') pifarzom O. — '*) pofmywany O. — '*) Zebedaei; zebedeowich O. — '*) adorans ; nafledugyczy O. — '*) vczed/nykuow přidáno českým překladatelem. — '*) indignati sunt; fmutychu fye O. a 10 35
Strana 25
25 25. Tehdy geziff powolaw gich k fobie wecie gym: wyetely, ze knyezata pohanfka panugij mezy fobu, a kto gfu mezy nymy wieczfly, 5 gmagy mocz !) nadgynymy. 26. Nebude tak mezy wamy; ale ktozkoly chce mezy wamy byti wyeczffy, bud waff fluha; 27. A ktozkoly chce mezy wamy 10 byti prwny, bude waff otrok; 28. Iakoz geft fyn czlowieczy ne- przyffel, aby gemu fluzili, ale aby on fluzil a dal fwu duffy pro wy- kupenye mnohych. 15 we cshwrlek Trsety o poftye. Swaty Lucaff Piffe Toto Cztenye w Jfeffeenadczte Capitole (v. 1—18) A rzka takto: 1. Y Mluwyeffe k fwym vczedlny- 20 kuom: Geden czlowiek bieffe bo- haty, genz gmyegieffye wladarzye ; a ten byeffe omluwen*) przied nym, yako By byl rozplutwal®) geho zbozye. 25 2. A powolaw geho wecie gemu: czo toto flyffy o tobie? naawratt po- czet tweho wladanye,*) nebo gyz wiecie nebudeff wlafty ! 3. y wecie wladarz faam w fobie: 30 Czo vczynym, zee muoy pan odgy- ma ote mne wladanye? kopati ne- mohu, zebrati fie ftyzy. 4. wyem, czo vczynym, kdyz budu odfazen ®) od wladarzftwie, przigmu 35 mye do fwych domuow. 5. a tak sfwolaw®) wffeczky dluz- nyky fweho pana powiedie prw- nyemu: Czof ty dluzen memu panu? 6. on odpowiedie: ftoo lahwycz *) olegye. y wecie gemu: wezmy (wuoy lift) a fada napiff paddefat! 7. Potom gynemu wecie: a ty czo gfi dluzen? genz powiedie: ftoo mtuow ?) pffenycie. wecie gemu: | wezmy fwoy lift a napiff ofindefat ! 8. y pochwali pan wladarze zloft- neho, ze geft mudrzye vczynyl; nebo fynowee tohoto fwieta mudrzieyffy gfu nezly fynowee fwietlofty w fwem porozeny. 9. a ya wam prawy: czynte (obie przately zloftneho zbozie;'?) a kdyz pohynete, przigmu was u wieczna od- poczy wadla. !!) 10. kto geft wieren v male, y we mnozie wieren geft; a kto geft v malee nepraw, y u wieczffy nepraw geft. 11. À protoz kdyz gfte we zlem zbozy nebyli wyerny, yakoz prawda geft, kto wam uwierzij? 12. a kdyz gfte w ciziem nebyli wierny; geftło wafle, kto wam daa? 13. y zadny nemuoze dwiema pa- noma fluziti; ze nebo gednoho bude nenawidieti a druheho mylo- wati, nebo gednoho fye przidrzieti a druhym hrdati ; Nemozete fluzity bohu y zbozy. 14. Y fflyffyechu to wffyeczko du- chownyci, gefto biechu fkupy, y po- fmyewachu fie gemu. 15. y wece gy: wy gfte, geíto fie zprawugiete przied lidmy, ale buoh wie waffe frdcie; nebo czo geft mezy 40 15 20 25 ') mocz weywody O. — *) diffamatus est. — *) dissipasset. — *) villicationis. — *) amotus fuero. — *)íezwa S; fwola V. — ?) cados; wazeny S; ffontow V. — *) cau- tionem. -- *) coros; kuorczuow S; korzczow V. — '?) de mammona iniquitatis. — !!) tabernacula.
25 25. Tehdy geziff powolaw gich k fobie wecie gym: wyetely, ze knyezata pohanfka panugij mezy fobu, a kto gfu mezy nymy wieczfly, 5 gmagy mocz !) nadgynymy. 26. Nebude tak mezy wamy; ale ktozkoly chce mezy wamy byti wyeczffy, bud waff fluha; 27. A ktozkoly chce mezy wamy 10 byti prwny, bude waff otrok; 28. Iakoz geft fyn czlowieczy ne- przyffel, aby gemu fluzili, ale aby on fluzil a dal fwu duffy pro wy- kupenye mnohych. 15 we cshwrlek Trsety o poftye. Swaty Lucaff Piffe Toto Cztenye w Jfeffeenadczte Capitole (v. 1—18) A rzka takto: 1. Y Mluwyeffe k fwym vczedlny- 20 kuom: Geden czlowiek bieffe bo- haty, genz gmyegieffye wladarzye ; a ten byeffe omluwen*) przied nym, yako By byl rozplutwal®) geho zbozye. 25 2. A powolaw geho wecie gemu: czo toto flyffy o tobie? naawratt po- czet tweho wladanye,*) nebo gyz wiecie nebudeff wlafty ! 3. y wecie wladarz faam w fobie: 30 Czo vczynym, zee muoy pan odgy- ma ote mne wladanye? kopati ne- mohu, zebrati fie ftyzy. 4. wyem, czo vczynym, kdyz budu odfazen ®) od wladarzftwie, przigmu 35 mye do fwych domuow. 5. a tak sfwolaw®) wffeczky dluz- nyky fweho pana powiedie prw- nyemu: Czof ty dluzen memu panu? 6. on odpowiedie: ftoo lahwycz *) olegye. y wecie gemu: wezmy (wuoy lift) a fada napiff paddefat! 7. Potom gynemu wecie: a ty czo gfi dluzen? genz powiedie: ftoo mtuow ?) pffenycie. wecie gemu: | wezmy fwoy lift a napiff ofindefat ! 8. y pochwali pan wladarze zloft- neho, ze geft mudrzye vczynyl; nebo fynowee tohoto fwieta mudrzieyffy gfu nezly fynowee fwietlofty w fwem porozeny. 9. a ya wam prawy: czynte (obie przately zloftneho zbozie;'?) a kdyz pohynete, przigmu was u wieczna od- poczy wadla. !!) 10. kto geft wieren v male, y we mnozie wieren geft; a kto geft v malee nepraw, y u wieczffy nepraw geft. 11. À protoz kdyz gfte we zlem zbozy nebyli wyerny, yakoz prawda geft, kto wam uwierzij? 12. a kdyz gfte w ciziem nebyli wierny; geftło wafle, kto wam daa? 13. y zadny nemuoze dwiema pa- noma fluziti; ze nebo gednoho bude nenawidieti a druheho mylo- wati, nebo gednoho fye przidrzieti a druhym hrdati ; Nemozete fluzity bohu y zbozy. 14. Y fflyffyechu to wffyeczko du- chownyci, gefto biechu fkupy, y po- fmyewachu fie gemu. 15. y wece gy: wy gfte, geíto fie zprawugiete przied lidmy, ale buoh wie waffe frdcie; nebo czo geft mezy 40 15 20 25 ') mocz weywody O. — *) diffamatus est. — *) dissipasset. — *) villicationis. — *) amotus fuero. — *)íezwa S; fwola V. — ?) cados; wazeny S; ffontow V. — *) cau- tionem. -- *) coros; kuorczuow S; korzczow V. — '?) de mammona iniquitatis. — !!) tabernacula.
Strana 26
a 10 15 20 25 30 35 lidmy wzwyffieno, ohyzdno!) geft przied bohem. 16. Zakon y prorocij az do yana; odtud fie kralowftwye zwieftugie, a kazdy gemu nafylee czyny. 17. Nebo fnaze geft neby y zemy prziemynuti, nezly od zakona geden lift odpadne. 18. Kazdy, ktoz pufty od febe fwu zenu a gynu puogme, czyzolozy ; [12] a kto puffczenu ot muzie poyme, czyzolozy. Trseli Patek v poftye. Piffe Swaty Matiey w gedenmezctetmee Capitole (v. 33—46) A rzka: 33. Powiediel geziff vczedinykuom fwym a zaftupuom zidowfkym podo- benítwye toto: Bieffe czlowiek, otecz hofpodarz,?) genzto fftiepil wynnyci a plotem ohradyl gy. A wkopal w ny lyfficzy *) a uftawil w ny wiezy a poru- czil gy ratagiom,*) y bral fie na cieftu. 34. A kdyz fie bieffe czas plodo- wy 5) prziblizil, poflal fluhy k rata- giom, aby wzyali plod. 35. À ratagi popadfie fluhy geho, nyektereho bychu, nyektereho zabi- chu a nyektereho vkamenowachu. 36. Opiet poflal fluhy gynee, wiecz- ffie prwnyeyffich, y uczynychu gym takeez. 37. A naypoflednyegie poflal k nym fyna fweho a rzka: vftydie fie fyna meho! 38. A ratagyowe 9) vzrziewífe fyna wecechu w (obie: Tento geft dyedicz I poygdte, zabymy geho, a budem gmyeti diediczftwie geho! rom O. — *) owocze O. 26 39. A uchopiwfle gyey wywrzechu z wynnycie a zabichu. 40. Proto kdyz przigde pan wyn- nyczie, czo vczyny ratagyom onyem ? 41. Rzeczechu gemu: Zlee zle za- trati a wynnyci fwu poruczy gynym ratagiom, gijzto nawratie gemu plod fwymy czafy. 42. Wecie gym geziff: Nykdy fte necztly v pifmyech: kamen, genzto gfu potupili vftawugice, ten vczynyen geft w hla|wu kuta; *) Od hofpodyna ftalo fie geít toto, a geft dywno w naffij oczij. 43. Protoz prawy wam, ze otnefeno bude ot was kralowftwie nebefkee a dano bude narodu czynyciemu plod geho. 44. A ktoz padne na tento kamen, zetrzee fie®); a na kohoz padne, zetrzee gey. 45. A kdyz vflyffiechu knyezzata popowa a lyczomyernyci przifmyfflen- ftwie ?) geho, poznachu, zze by o nych rzekl. 46. A hledachu geho gyeti y uba- chu fie zaftupuow; nebo yako pro- roka gyey gmyegiechu. w fobotw irseti v poftye. Pile Swaty Lucaff (bap. XV. v. 11— 32): 11. W Onom czafu Powiediel geziff vczedlnykom fwym: Czlowiek gieden gmyel dwa fyny. 12. y wece mladffy z oonu!?) otcy: Otcze, day my czeft nabytka,!!) genz mye dotyka; y rozdielil gym nabytek. ') abominatio. — *) czzeledny O. — *) torcular; pres O. — *) agricolis; tyezza- — *) wynnarzy O. — ') na roh vhelny O. — *) rozdrazi fye O. — *) parabolas; powyefty O. — **) ex illis; z nych O. — '') substantiae; nad- bytu O. 25 35
a 10 15 20 25 30 35 lidmy wzwyffieno, ohyzdno!) geft przied bohem. 16. Zakon y prorocij az do yana; odtud fie kralowftwye zwieftugie, a kazdy gemu nafylee czyny. 17. Nebo fnaze geft neby y zemy prziemynuti, nezly od zakona geden lift odpadne. 18. Kazdy, ktoz pufty od febe fwu zenu a gynu puogme, czyzolozy ; [12] a kto puffczenu ot muzie poyme, czyzolozy. Trseli Patek v poftye. Piffe Swaty Matiey w gedenmezctetmee Capitole (v. 33—46) A rzka: 33. Powiediel geziff vczedinykuom fwym a zaftupuom zidowfkym podo- benítwye toto: Bieffe czlowiek, otecz hofpodarz,?) genzto fftiepil wynnyci a plotem ohradyl gy. A wkopal w ny lyfficzy *) a uftawil w ny wiezy a poru- czil gy ratagiom,*) y bral fie na cieftu. 34. A kdyz fie bieffe czas plodo- wy 5) prziblizil, poflal fluhy k rata- giom, aby wzyali plod. 35. À ratagi popadfie fluhy geho, nyektereho bychu, nyektereho zabi- chu a nyektereho vkamenowachu. 36. Opiet poflal fluhy gynee, wiecz- ffie prwnyeyffich, y uczynychu gym takeez. 37. A naypoflednyegie poflal k nym fyna fweho a rzka: vftydie fie fyna meho! 38. A ratagyowe 9) vzrziewífe fyna wecechu w (obie: Tento geft dyedicz I poygdte, zabymy geho, a budem gmyeti diediczftwie geho! rom O. — *) owocze O. 26 39. A uchopiwfle gyey wywrzechu z wynnycie a zabichu. 40. Proto kdyz przigde pan wyn- nyczie, czo vczyny ratagyom onyem ? 41. Rzeczechu gemu: Zlee zle za- trati a wynnyci fwu poruczy gynym ratagiom, gijzto nawratie gemu plod fwymy czafy. 42. Wecie gym geziff: Nykdy fte necztly v pifmyech: kamen, genzto gfu potupili vftawugice, ten vczynyen geft w hla|wu kuta; *) Od hofpodyna ftalo fie geít toto, a geft dywno w naffij oczij. 43. Protoz prawy wam, ze otnefeno bude ot was kralowftwie nebefkee a dano bude narodu czynyciemu plod geho. 44. A ktoz padne na tento kamen, zetrzee fie®); a na kohoz padne, zetrzee gey. 45. A kdyz vflyffiechu knyezzata popowa a lyczomyernyci przifmyfflen- ftwie ?) geho, poznachu, zze by o nych rzekl. 46. A hledachu geho gyeti y uba- chu fie zaftupuow; nebo yako pro- roka gyey gmyegiechu. w fobotw irseti v poftye. Pile Swaty Lucaff (bap. XV. v. 11— 32): 11. W Onom czafu Powiediel geziff vczedlnykom fwym: Czlowiek gieden gmyel dwa fyny. 12. y wece mladffy z oonu!?) otcy: Otcze, day my czeft nabytka,!!) genz mye dotyka; y rozdielil gym nabytek. ') abominatio. — *) czzeledny O. — *) torcular; pres O. — *) agricolis; tyezza- — *) wynnarzy O. — ') na roh vhelny O. — *) rozdrazi fye O. — *) parabolas; powyefty O. — **) ex illis; z nych O. — '') substantiae; nad- bytu O. 25 35
Strana 27
27 13. A ne po mnohych dnech ſhro- leczte gey A dayte prſten na gieho mazdiw wſſeczkno mlazſſy ſyn na ruku a obuw na geho nohy; put ſye bral u wlaſt daleku a tuu ztrawil nabytek ſwoy, ziw gſa ſmyl- 5 nye. 1) 23. A przywedte telecz 7) tuczny a zabyte; a giezme a hoduyme; 14. A kdyz bieſſe wſſeczko ſtrawil, stal ſie geſt hlad weliky w tey wlaſti. A on poczye chuudnuti.*) 15. y otgide y prziwynu ſye k ged- 10 nomu z myestnan 3) z wlaſti onee ; y poſlal gyey w ſwu wees, aby paſh weprze. 24. nebo tento ſyn moy, genzto 5 vmrzel byl, a ozil; zahynul byl, y nalezen geſt. y poczechu hodowati. 25. A bieſſe ſyn gieho ſtarzieyſſy na poli; A kdyz przigide a przyblizi ſie k domowy, vſlyſſe zwuk a tanecz,8) 10 26. y zawola gednoho z ſluh y otaza, czo by to bylo. 16. y zadaſſe naplnyti brzicho ſwee z mlata, geſto weprzowee gediechu; 15 a y geden gemu nedadiesse. 17. A naawratiw ſie k ſobie wecie : Kak mnozy ottrocy4) w domu otcye meho hoynyegy5) chleeby, a yaz tuto hladem hynu. 27. A teen wecie gemu: Bratr twoy przyſſel, a zabil otecz twoy teeleczz tuczny, ze gey gest zdrawa 15 przigial. 28. Y zamutil ſie geſt9) a nero- dieſſe wnyti. Tehdy otecz gyeho wyſſed poczie ho proſiti. 20 18. wſtanu y poygdu k uotci memu a rzku gemu: Otcze, hrzieſſil ſem w nebe y przed tebu; 19. A gyz neygseem duostogen na- zwan byti ſyn twoy; ale vczyn mye 25 yako gednoho z uotrokuow!6) 20. A wſtaw y przigide k uotcy ſwemu. a kdiz geſſcze daleko bieſſe, vzrzye gey otecz geho A mylofrden- ſtwym hnut geſt a byezaw, padna 30 na gieho ſſygi y czielowal gest gey. 21. Y wecie gemu ſyn: Otcze, ſhrzieſſyl ſem w nebe y przied tebu; giz neygsem duostogen nazwan byti ſyn twoy. 29. A on odpowiediew wecie otcy 20 ſwemu: Ay zrzi! tolik let ſluzil gſem tobie a nykdy ſem kazanye tweho neprzieſtupil, a nykdyz gſy mnye nedal kozelce, abych hodowal ſ my- my przately; 30. ale iakz ſyn twoy tento, genz ſezral nabytek 10) ſwoy ſ kurwamy, przyſſel, zabil gſi gemu telecz tuczny. 31. A on wecie gemu: Synu, ty wezdy ſe mnu gſi, a wſſieczkna ma 30 twa gſu ; 32. Ale hodowati a weſeliti ſie muſylo, nebo bratr twoy tento vmrziel bieſſe, y ozil geſt; zahynul byl, y nalezen geſt. 25 35 22. I wecie otecz k ſluham ſwym: Brzo przyneſte rucho prwee a ob- 35 1) luxuriose. — 2) egere; nuzen byty O. — 3) M. myestan (civium). — 4) mzdy- telow O. — 5) abundant; zbywagy O. — *) Nepřeloženo: tuis; z ſluzzebnykow twich O. — 7) tele O. — s) hudbi a mluweny O. — *) indignatus est ; rozhnyewal fie geſt O. — 10) natbith O.
27 13. A ne po mnohych dnech ſhro- leczte gey A dayte prſten na gieho mazdiw wſſeczkno mlazſſy ſyn na ruku a obuw na geho nohy; put ſye bral u wlaſt daleku a tuu ztrawil nabytek ſwoy, ziw gſa ſmyl- 5 nye. 1) 23. A przywedte telecz 7) tuczny a zabyte; a giezme a hoduyme; 14. A kdyz bieſſe wſſeczko ſtrawil, stal ſie geſt hlad weliky w tey wlaſti. A on poczye chuudnuti.*) 15. y otgide y prziwynu ſye k ged- 10 nomu z myestnan 3) z wlaſti onee ; y poſlal gyey w ſwu wees, aby paſh weprze. 24. nebo tento ſyn moy, genzto 5 vmrzel byl, a ozil; zahynul byl, y nalezen geſt. y poczechu hodowati. 25. A bieſſe ſyn gieho ſtarzieyſſy na poli; A kdyz przigide a przyblizi ſie k domowy, vſlyſſe zwuk a tanecz,8) 10 26. y zawola gednoho z ſluh y otaza, czo by to bylo. 16. y zadaſſe naplnyti brzicho ſwee z mlata, geſto weprzowee gediechu; 15 a y geden gemu nedadiesse. 17. A naawratiw ſie k ſobie wecie : Kak mnozy ottrocy4) w domu otcye meho hoynyegy5) chleeby, a yaz tuto hladem hynu. 27. A teen wecie gemu: Bratr twoy przyſſel, a zabil otecz twoy teeleczz tuczny, ze gey gest zdrawa 15 przigial. 28. Y zamutil ſie geſt9) a nero- dieſſe wnyti. Tehdy otecz gyeho wyſſed poczie ho proſiti. 20 18. wſtanu y poygdu k uotci memu a rzku gemu: Otcze, hrzieſſil ſem w nebe y przed tebu; 19. A gyz neygseem duostogen na- zwan byti ſyn twoy; ale vczyn mye 25 yako gednoho z uotrokuow!6) 20. A wſtaw y przigide k uotcy ſwemu. a kdiz geſſcze daleko bieſſe, vzrzye gey otecz geho A mylofrden- ſtwym hnut geſt a byezaw, padna 30 na gieho ſſygi y czielowal gest gey. 21. Y wecie gemu ſyn: Otcze, ſhrzieſſyl ſem w nebe y przied tebu; giz neygsem duostogen nazwan byti ſyn twoy. 29. A on odpowiediew wecie otcy 20 ſwemu: Ay zrzi! tolik let ſluzil gſem tobie a nykdy ſem kazanye tweho neprzieſtupil, a nykdyz gſy mnye nedal kozelce, abych hodowal ſ my- my przately; 30. ale iakz ſyn twoy tento, genz ſezral nabytek 10) ſwoy ſ kurwamy, przyſſel, zabil gſi gemu telecz tuczny. 31. A on wecie gemu: Synu, ty wezdy ſe mnu gſi, a wſſieczkna ma 30 twa gſu ; 32. Ale hodowati a weſeliti ſie muſylo, nebo bratr twoy tento vmrziel bieſſe, y ozil geſt; zahynul byl, y nalezen geſt. 25 35 22. I wecie otecz k ſluham ſwym: Brzo przyneſte rucho prwee a ob- 35 1) luxuriose. — 2) egere; nuzen byty O. — 3) M. myestan (civium). — 4) mzdy- telow O. — 5) abundant; zbywagy O. — *) Nepřeloženo: tuis; z ſluzzebnykow twich O. — 7) tele O. — s) hudbi a mluweny O. — *) indignatus est ; rozhnyewal fie geſt O. — 10) natbith O.
Strana 28
5 10 15 20 25 3 o 35 Trsetye nediele o poflye. Pife Swaty Luca] (kap. XI. v. 14—28) Toto Cztenye À rzka: 14. Bleffe geziff wymietage byes,!) a ten byefle nyemy. A kdyz wywrze bies, mluwil geft nyemy, y dywili gfu fie zaftupi. 15. Ale gedny z nych rzieczechu: U beelzebubie, knyezeti biefowem,*) wymyeta bieffy ! 16. A gyny pokuffygice, znamenye z nebe hledachu ot nyeho. 17. Ale on, iakz vzrzie myfflenye gich, wecie gim: Wffelikee kralew- ftwie w fobie (amo rozdieleno opu- ftye, ) a duom na duom padne. 18. A kdyz y fathanaf fobie w fa- mem rozdielen bude, kterak ftane kralowftwie geho? ze dyete mnye, w belzebubie wymietagicze bieffy. 19. Pakly ya v beelzebubie wy- mietagy biefy; Synowee waffy w kom wymyetagi? protoz ony fudcie waffy budu! 20. A kdyz v prítu boziem wy- mietagy bieffy; owffem przifflo geft v was kralowftwie bozie. 21. Kdyz fylny [13] odyenecz oftrzieha fyeny fwee, v pokogi gfu wffieczkna, gimizto wladne ; 22. Pakli fylnyeiffi geho nadeygde, odola gemu, wffeczkno odyenye geho otnefee, w nyezto ufagieffe, a gmye- nye*) geho rozdielij. 23. Ktoz nenye fe mnu, proty mnye geft; a ktoz nezbiera fe mnu, roz- mieta. 5) ") dyabelftwo O. — *) biefow O. y 28 24. Kdyz neczifty duch wygde od czlowieka, chody po mieftech fu- chych, hledagie pokogie; a nena- lezna dye: Nawrati fie w duom moy, odkudz fem wyffel! 25. A kdyz przigde, nalezne vmeten a okrafflen ; 9) 26. À tehdy gde y poygme fedm gynych horffich duchow febe, a we- gduce bydle tu. A gfu potomnofti *) czlowieka onoho horffie prwnyey- ffich. 27. I ftalo fie geft, kdyz to po- wiedie, wzpodwihffi hlas gedna zeena z faftupa wecie gemu: Blahofla- wenee brzicho, genz tie geft nofylo, y ty prfy, geez fy fal! 28. A on wece: tooz owffem Blaho- flaweny, gijzto flyffie flowo bozie a zachowagy gie! Trsieti Pondieli o poffie. Pife Swaty Lucaff (kap. IV. v. 23—30) Toto Cztenye a rzka: 23. RZeczechu — lyczomyernyci *) k geziffowy: kak mnohee flyffieli fme czyny w kafarnaum, czyn y zde w twey wlafti. 24. | wecie: wyernye prawy wam, ze y geden prorok nenye wzacen °) w fwey wlafti. 25. wprawedlenftwy!?) prawy wam, ze mnohee wdowy | biechu za dnuow heliaffowych w yzraheli, kdyzto geft zatworzeno !!) nebe bylo trzy leeta a myefyeczow ffeft, kdyz fie bieffe ftal hlad weliky we wffyey zemy ; *) desolabitur; zpuífczzeno bude O. — *) spolia; lupezz O. — *) roztrufuge O. — *) prazden, pometli vczzyffczzen a pr[z]y- prawen O. — *) novissima, fkonczenye $; fkonczyenye V; naypoílednyeffy wyeczy O- — *) zakonnyczy O. — *) acceptus est. -- '*) in veritate; w prawdie O. — '') za- wrzyno O. 20 25 30
5 10 15 20 25 3 o 35 Trsetye nediele o poflye. Pife Swaty Luca] (kap. XI. v. 14—28) Toto Cztenye À rzka: 14. Bleffe geziff wymietage byes,!) a ten byefle nyemy. A kdyz wywrze bies, mluwil geft nyemy, y dywili gfu fie zaftupi. 15. Ale gedny z nych rzieczechu: U beelzebubie, knyezeti biefowem,*) wymyeta bieffy ! 16. A gyny pokuffygice, znamenye z nebe hledachu ot nyeho. 17. Ale on, iakz vzrzie myfflenye gich, wecie gim: Wffelikee kralew- ftwie w fobie (amo rozdieleno opu- ftye, ) a duom na duom padne. 18. A kdyz y fathanaf fobie w fa- mem rozdielen bude, kterak ftane kralowftwie geho? ze dyete mnye, w belzebubie wymietagicze bieffy. 19. Pakly ya v beelzebubie wy- mietagy biefy; Synowee waffy w kom wymyetagi? protoz ony fudcie waffy budu! 20. A kdyz v prítu boziem wy- mietagy bieffy; owffem przifflo geft v was kralowftwie bozie. 21. Kdyz fylny [13] odyenecz oftrzieha fyeny fwee, v pokogi gfu wffieczkna, gimizto wladne ; 22. Pakli fylnyeiffi geho nadeygde, odola gemu, wffeczkno odyenye geho otnefee, w nyezto ufagieffe, a gmye- nye*) geho rozdielij. 23. Ktoz nenye fe mnu, proty mnye geft; a ktoz nezbiera fe mnu, roz- mieta. 5) ") dyabelftwo O. — *) biefow O. y 28 24. Kdyz neczifty duch wygde od czlowieka, chody po mieftech fu- chych, hledagie pokogie; a nena- lezna dye: Nawrati fie w duom moy, odkudz fem wyffel! 25. A kdyz przigde, nalezne vmeten a okrafflen ; 9) 26. À tehdy gde y poygme fedm gynych horffich duchow febe, a we- gduce bydle tu. A gfu potomnofti *) czlowieka onoho horffie prwnyey- ffich. 27. I ftalo fie geft, kdyz to po- wiedie, wzpodwihffi hlas gedna zeena z faftupa wecie gemu: Blahofla- wenee brzicho, genz tie geft nofylo, y ty prfy, geez fy fal! 28. A on wece: tooz owffem Blaho- flaweny, gijzto flyffie flowo bozie a zachowagy gie! Trsieti Pondieli o poffie. Pife Swaty Lucaff (kap. IV. v. 23—30) Toto Cztenye a rzka: 23. RZeczechu — lyczomyernyci *) k geziffowy: kak mnohee flyffieli fme czyny w kafarnaum, czyn y zde w twey wlafti. 24. | wecie: wyernye prawy wam, ze y geden prorok nenye wzacen °) w fwey wlafti. 25. wprawedlenftwy!?) prawy wam, ze mnohee wdowy | biechu za dnuow heliaffowych w yzraheli, kdyzto geft zatworzeno !!) nebe bylo trzy leeta a myefyeczow ffeft, kdyz fie bieffe ftal hlad weliky we wffyey zemy ; *) desolabitur; zpuífczzeno bude O. — *) spolia; lupezz O. — *) roztrufuge O. — *) prazden, pometli vczzyffczzen a pr[z]y- prawen O. — *) novissima, fkonczenye $; fkonczyenye V; naypoílednyeffy wyeczy O- — *) zakonnyczy O. — *) acceptus est. -- '*) in veritate; w prawdie O. — '') za- wrzyno O. 20 25 30
Strana 29
26. A k nykterey zz onyech ne- poflan geft elyaff, gedno w fareptu fydonye, k zenye wdowie. 27. A mnozij nuzny!) biechu 5 w yzraheli pod helyfegem prorokem; A y zadny z nych nenye ocziffczen, gedno naama fyrfky. 28. Y naplnyeny gfu wfficzkny w fnatcie?) hnyewu, to flyffiece, 10 29. y wftachu y wyftrczichu gyey z myefta y wedechu geho az k wrchu huory, na nyeyzto myefto gich bieffe vftaweno, aby ftrczily gyey. 30. A on przified po proftrzedku 15 gich, chodieffe. W wutery trseti o pofiye. Piffe Swaty Matiey (kap. XVIII. v. 15—22): 15. W Tom czafu wzezrziew geziff 20 na fwee vczedlnyky wecie ffymo- nowy petrowy: Shrzieffili w tobie bratr twoy, y gdi a trefkcy gey mezy tebu a gym famyem! vpofluchaly tebe, zifkal budeff?) bratra tweho; 25 16. Pakli tebe neupoflucha, poygmy f febu geftie gednoho nebo dwa, aby w uftech dwu nebo trzy (wied- kuow ftalo wffielikee flowo. 17. Pakli neupoflucha gich, powiez 30 kuoftelu; Pakly any kuoftela neupo- flucha, bud tobie yako pohan a zgiewnyk. *) 18. Wyernye prawy wam: Kterez- koli fwiezete na zemy, budu fwazany 35 y na neby; A kterezkoly rozwiezete na zemy, budu || rozwazany y na neby. 29 19. Opiet prawy wam: ze powoli- tali dwa z wa*, 5) o wffielikey wiecy czozkoli profyti budu, bude gyma ot otcye mcho dano, genzto w nebe- fiech geft; 20. Nebo kdez gfta dwa nebo trzye febrany we gmeno mee, tu glem ya mezy nymy. 21. Tehdy prziftupyw petr wecie k nyemu: Hofpodyne, kolikkrat fhrzieffil bude bratr moy, odpuffti gemu az fedmkrat? 22. Wecie gemu geziff. Neprawy tobie, petrze, az fedmkt, ale az fedm- defatkrat fedmkrat. W firsedu cstwriu v poffe. piffe SwatyMatiey (kap. XV. v. 1.—20) Toto Cztenye: l. PRziftupichu k geziffowi od geruzaleema myftrzij a lyczomier- nyci *) a rzkuce: 2. Procz vczedlnyci twuogi przie- ftupugi vftawenye?) ftarffich? nebo neumywagy ruku fwu, kdyzto chleb gyedye. 3. A on odpowiediew wece gym: Procz y wy przieftupugiete przika- zanye bozie pro vftawenye waffe ? 8) Nebo buoh rzekl: 4. Czfty otcie tweho a materz; A: kto zle dye otcy nebo materzy, fmrty vmrze. 5. Ale wy diete: ktozkoly rzekl bude otci nebo materzij: dar, kte- ryzkoli geft ote mne, tobie probude,?) 6. A neucztillys otcie fweho nebo materze (wee. y vczynili fte gieffitno!?) ') leprosi; malomoczny V; trudni O. — *) in synagoga; w ffkole O. — *) lu- cratus eris; zifkal gfi O. — *) publicanus; zgewny hrzyfinyk O. -- *) NepreloZeno: super terram. — *) pifarzy a zakonnyczy O. — ^?) przikazanye O. — *) pro waffich praw wydanye O. — *) proderit. — '?^) irritum; roztrhali fte O. 25
26. A k nykterey zz onyech ne- poflan geft elyaff, gedno w fareptu fydonye, k zenye wdowie. 27. A mnozij nuzny!) biechu 5 w yzraheli pod helyfegem prorokem; A y zadny z nych nenye ocziffczen, gedno naama fyrfky. 28. Y naplnyeny gfu wfficzkny w fnatcie?) hnyewu, to flyffiece, 10 29. y wftachu y wyftrczichu gyey z myefta y wedechu geho az k wrchu huory, na nyeyzto myefto gich bieffe vftaweno, aby ftrczily gyey. 30. A on przified po proftrzedku 15 gich, chodieffe. W wutery trseti o pofiye. Piffe Swaty Matiey (kap. XVIII. v. 15—22): 15. W Tom czafu wzezrziew geziff 20 na fwee vczedlnyky wecie ffymo- nowy petrowy: Shrzieffili w tobie bratr twoy, y gdi a trefkcy gey mezy tebu a gym famyem! vpofluchaly tebe, zifkal budeff?) bratra tweho; 25 16. Pakli tebe neupoflucha, poygmy f febu geftie gednoho nebo dwa, aby w uftech dwu nebo trzy (wied- kuow ftalo wffielikee flowo. 17. Pakli neupoflucha gich, powiez 30 kuoftelu; Pakly any kuoftela neupo- flucha, bud tobie yako pohan a zgiewnyk. *) 18. Wyernye prawy wam: Kterez- koli fwiezete na zemy, budu fwazany 35 y na neby; A kterezkoly rozwiezete na zemy, budu || rozwazany y na neby. 29 19. Opiet prawy wam: ze powoli- tali dwa z wa*, 5) o wffielikey wiecy czozkoli profyti budu, bude gyma ot otcye mcho dano, genzto w nebe- fiech geft; 20. Nebo kdez gfta dwa nebo trzye febrany we gmeno mee, tu glem ya mezy nymy. 21. Tehdy prziftupyw petr wecie k nyemu: Hofpodyne, kolikkrat fhrzieffil bude bratr moy, odpuffti gemu az fedmkrat? 22. Wecie gemu geziff. Neprawy tobie, petrze, az fedmkt, ale az fedm- defatkrat fedmkrat. W firsedu cstwriu v poffe. piffe SwatyMatiey (kap. XV. v. 1.—20) Toto Cztenye: l. PRziftupichu k geziffowi od geruzaleema myftrzij a lyczomier- nyci *) a rzkuce: 2. Procz vczedlnyci twuogi przie- ftupugi vftawenye?) ftarffich? nebo neumywagy ruku fwu, kdyzto chleb gyedye. 3. A on odpowiediew wece gym: Procz y wy przieftupugiete przika- zanye bozie pro vftawenye waffe ? 8) Nebo buoh rzekl: 4. Czfty otcie tweho a materz; A: kto zle dye otcy nebo materzy, fmrty vmrze. 5. Ale wy diete: ktozkoly rzekl bude otci nebo materzij: dar, kte- ryzkoli geft ote mne, tobie probude,?) 6. A neucztillys otcie fweho nebo materze (wee. y vczynili fte gieffitno!?) ') leprosi; malomoczny V; trudni O. — *) in synagoga; w ffkole O. — *) lu- cratus eris; zifkal gfi O. — *) publicanus; zgewny hrzyfinyk O. -- *) NepreloZeno: super terram. — *) pifarzy a zakonnyczy O. — ^?) przikazanye O. — *) pro waffich praw wydanye O. — *) proderit. — '?^) irritum; roztrhali fte O. 25
Strana 30
30 przikazanye bozie pro vſtawenye waſſe. 1) 7. Poknyrzenci,2) dobrzie proro- kowal o vas yzaiaſſ prorok a rzka: 8. Lyd tento rtoma mye czty, ale srdce gich daleko gest ote mne. 9. A bez prziczyny 3) mye cztie, vcziece vczenye a przikazanye lydſka. 10. A ſwolaw k ſobie zaſtupy, wecie 10 gym: Slyfſte a vrozumieyte: 11. Ne tot, geſto w uſta wchody, poſſkwrnygie czlowieka; ale to, ge- ſto wychody z uuſt, tott poſſkwrny- gie czlowieka. 15 12. Tehdy prziſtupiwſſe vczedlnyci geho, rzeczechu gemu: wyefſli, ze lyczomyernyci, 4) vſlyſſewſſe to ſlowo, pohorſſigy ſie ? 13. A on odpowiediew wece: wſfie- 20 likee ſſtyepenye, 5) gehozto neſſtiepil otecz moy nebeſky, wywrzeno bude wen. 6) 14. Nechayte gichl ſlepigſu, wuodce ſlepych. a powedeli ſlepy ſlepeho, 25 oba vpadneta w gyamu. 15. A odpowiediew petr wecie ge- mu: wypraw 7) naam to podoben- stwie. 8) 16. A on wecie: Geffte y wy bez 30 rozuma9) gſte? 17. Nerozumyete, ze wſſelykee, geſto w uſta wchody, v brzicho gde a na pochodowany 10) wypuſti ſie ? 18. Ale kteraz wychodie z uuſt, 35 z ſrdce wychodie, a ta poſſkwrnygi czlowieka. 5 19. Nebo z ſrdce wychodie my- ſſlenye zlaa, wrazdy, czizolozſtwa, ſmylſtwa, kradba, 11) lziwe ſwiedecz- stwie, Ihanye. 12) 20. a tato gſu, genzto poſkwrnygi 5 czlowieka. ale neumytyma rukama gieſti, nepoſſkwrnyge czlowieka. we cstwrtek cstwrty. Piſse Swaty Ian 13) evwangeliſta (kap. IV. v. 38—43) Toto Cztenye a rzka: 10 38. [14] Wſtaw geziff z ſnatka 14) wnyde w dom ſſymonow. a cztye 15) ſſymonowa drzieſſe ſie welykymy zy- mnyciemy. 16) y proſichu geho za ny. 15 39. a ſtogie nad ny, przikaza zy- mnyci ; 17) y puſti gy. A ynhed wſtaw- ſſi, ſluzieſſe gym. 40. A kdyz ſlunce zagide, wſſiczkny, gijſto gmiegiechu nemocznee ſ roz- 20 licznymy neduhy, wediechu gie k nye- mu. A on kazdym 15) rucie wzkkla- dagie19) lecziefſe 20) gie. 41. a wychaziechu bieffowee21) ot mnohych, wolagice a rzkuce: ze ty 25 gſi ſyn bozy! A lagie, nedadieſſe gim mluwiti, nebo wiediechu gey gſuce kriſta. 42. A w ſtany dnee22) wyffed y gdieſſe v puſtee myeſto, A zaſtupo- 30 wee hledachu geho a gdiechu az k nyemu y drziechu geho, aby neod- ſſel ot nych. 1) pro wydany rady waſſyei O. — 3) Hypocritae; Lyczomyernyczy V; poknyr- nyczy O. — 3) vzzitka O. — 4) zakonnyczy O. — 5) plantatio; ſſczyepowanye V a O. — *) eradicabitur; wywraty ſye V. wywraczeno bude O. — ") wiliczz O; za tím i pro vyplnění řádku připsáno a přeškrtnuto. — 3) powyet O. - 3) sine intellectu. — 10) in secessum; na odchod O. — 11) furta. — 11) blasphemiae; ruhanye O. — 13) M. Lucaff; V. Hanka podtečkoval Ian a po straně připsal: Lukáš. — 14) de synagoga.— 15) socrus; ſeſtrzyenycze O. — 15) ſtudenu nemoczy O. —17) studeney O. — 18) singulis. — 12) V rkp. wzk. na konci řádku jednoho a kladagie na začátku druhého, tudy kk zdvo- jeno. — 20) vzdrawowal O. — 11) diabelstwo O. — "1) facta die.
30 przikazanye bozie pro vſtawenye waſſe. 1) 7. Poknyrzenci,2) dobrzie proro- kowal o vas yzaiaſſ prorok a rzka: 8. Lyd tento rtoma mye czty, ale srdce gich daleko gest ote mne. 9. A bez prziczyny 3) mye cztie, vcziece vczenye a przikazanye lydſka. 10. A ſwolaw k ſobie zaſtupy, wecie 10 gym: Slyfſte a vrozumieyte: 11. Ne tot, geſto w uſta wchody, poſſkwrnygie czlowieka; ale to, ge- ſto wychody z uuſt, tott poſſkwrny- gie czlowieka. 15 12. Tehdy prziſtupiwſſe vczedlnyci geho, rzeczechu gemu: wyefſli, ze lyczomyernyci, 4) vſlyſſewſſe to ſlowo, pohorſſigy ſie ? 13. A on odpowiediew wece: wſfie- 20 likee ſſtyepenye, 5) gehozto neſſtiepil otecz moy nebeſky, wywrzeno bude wen. 6) 14. Nechayte gichl ſlepigſu, wuodce ſlepych. a powedeli ſlepy ſlepeho, 25 oba vpadneta w gyamu. 15. A odpowiediew petr wecie ge- mu: wypraw 7) naam to podoben- stwie. 8) 16. A on wecie: Geffte y wy bez 30 rozuma9) gſte? 17. Nerozumyete, ze wſſelykee, geſto w uſta wchody, v brzicho gde a na pochodowany 10) wypuſti ſie ? 18. Ale kteraz wychodie z uuſt, 35 z ſrdce wychodie, a ta poſſkwrnygi czlowieka. 5 19. Nebo z ſrdce wychodie my- ſſlenye zlaa, wrazdy, czizolozſtwa, ſmylſtwa, kradba, 11) lziwe ſwiedecz- stwie, Ihanye. 12) 20. a tato gſu, genzto poſkwrnygi 5 czlowieka. ale neumytyma rukama gieſti, nepoſſkwrnyge czlowieka. we cstwrtek cstwrty. Piſse Swaty Ian 13) evwangeliſta (kap. IV. v. 38—43) Toto Cztenye a rzka: 10 38. [14] Wſtaw geziff z ſnatka 14) wnyde w dom ſſymonow. a cztye 15) ſſymonowa drzieſſe ſie welykymy zy- mnyciemy. 16) y proſichu geho za ny. 15 39. a ſtogie nad ny, przikaza zy- mnyci ; 17) y puſti gy. A ynhed wſtaw- ſſi, ſluzieſſe gym. 40. A kdyz ſlunce zagide, wſſiczkny, gijſto gmiegiechu nemocznee ſ roz- 20 licznymy neduhy, wediechu gie k nye- mu. A on kazdym 15) rucie wzkkla- dagie19) lecziefſe 20) gie. 41. a wychaziechu bieffowee21) ot mnohych, wolagice a rzkuce: ze ty 25 gſi ſyn bozy! A lagie, nedadieſſe gim mluwiti, nebo wiediechu gey gſuce kriſta. 42. A w ſtany dnee22) wyffed y gdieſſe v puſtee myeſto, A zaſtupo- 30 wee hledachu geho a gdiechu az k nyemu y drziechu geho, aby neod- ſſel ot nych. 1) pro wydany rady waſſyei O. — 3) Hypocritae; Lyczomyernyczy V; poknyr- nyczy O. — 3) vzzitka O. — 4) zakonnyczy O. — 5) plantatio; ſſczyepowanye V a O. — *) eradicabitur; wywraty ſye V. wywraczeno bude O. — ") wiliczz O; za tím i pro vyplnění řádku připsáno a přeškrtnuto. — 3) powyet O. - 3) sine intellectu. — 10) in secessum; na odchod O. — 11) furta. — 11) blasphemiae; ruhanye O. — 13) M. Lucaff; V. Hanka podtečkoval Ian a po straně připsal: Lukáš. — 14) de synagoga.— 15) socrus; ſeſtrzyenycze O. — 15) ſtudenu nemoczy O. —17) studeney O. — 18) singulis. — 12) V rkp. wzk. na konci řádku jednoho a kladagie na začátku druhého, tudy kk zdvo- jeno. — 20) vzdrawowal O. — 11) diabelstwo O. — "1) facta die.
Strana 31
31 43. Gijmzto on wecie: zee y gy- nym myeftom mufym zwieftowati kra- lowftwie bozie;!) V patek Cshwrty v poflie. 5 Pjffe Swaty lan Cztenye (kap. IV. v. 5—42): 5. PRzigide geziff v myefto fama- rygie, genz flowe fychem,?) podlee oftrowa,3) genzto dal yakub yofe- 10 fowy, fynowy fwemu. 6. a bieffe tu ftudnycie*) yaku- bowa. Tehdy geziff vftaw cieftu, fe- dieffe tak nad ftudnyci. a hodyna bieffe yakzto ffefta. 15 7. Przigide zena z famarye naczie- rat wuody. Wecie gey geziff: Day mnye/piti ! 8. (vczedlnyci geho otteffly biechu do myefta, aby krmye kupyli.) 20 9. Tehdy wecie gemu zena ona pohanka :*) Kak ty, kdyz gf zid, piti ote mne potrzebugeff,*) genz gfem ya zena pohanka? *) Nebo neobcygi *) zidowee f pohany. 25 10. Odpowiedie geziff y wecie gy: By wiediela dar bozij a kto geft, genzto dye tobie: day mnye piti! ty fnad profyla by ot nyeho, a dal by tobie wodu ziwu. 30 11. Wecie gemu zena: Hofpodyne, any geft, wecz by naczrziel,?) ne- gmaff, a ftudnycie wyfoka geft; Od- kudz tehdy gmaff wodu ziwu? 12. Zdali ty wieczffi gfy otcie na- ffeho yakuba, genzto dal nam ftud- nyci, À on z nye pil y fynowee geho e cą 13. Otpowiedie geziff y wecie gy: wfieliky, genzto pye z teeto wody, wzieznye opiet; Ale ktoz piti bude z wody, gijzto ya dam gemu, ne- wzieznye na wieky; 14. Ale woda, kteruzto dam gemu, bude w nyem ftudnycie wody fka- czigicie !) v wieczny ziwot. 15. Wecie k nyemu zena: Hofpo- dyne, day mnye tu wodu, abych ne- zzyeznyla any przifila fyem naczierat. 16. Wecie gyci geziff: y gdy, za- wolay muzye tweho a przigdy fyem! 17. Otpowiedie gemu zena y wecie: Negmam muzye. wecie gyey geziff: Dobrzies rzekla, ze negmaam muzie; 18. Nebo piet muzow fy myela; ale nynye gehoz gmaff, 'nenye twoy muz; Tos prawye powiediela. 19. Wecie gemu zena : Hofpodyne, wyzy, ze prorok fy ty. 20. Occij naafly na teyto horzie modlili gfu fie, a wy gdyete, !!) ze w geruzalemy geít myefto, kdezto fye modlity mufy. 21. Wecie gy geziff: Zeno, wyerz mnye, ze przigde hodyna, kdyzto any na teyto horzie any w geruzalemye modliti fie budete otci. 22. Wy fie modlite, gehoz newiefte; my fie modlime, komuz wyemy, nebo fpafenye zidow geft. 23. Ale przyffla hodyna, a nynye geft, kdyzto prawy modlytebnyci !*) modliti fie budu otci w duchu a v prawdie. Nebo y otecz takych hlee- da, gijzto by fye modlily gemu. 24. Duch geft buoh, a ti, gefto fie modlee gemu, w duchu a v prawdie y dobytek? mufye fye modliti. !) Za tim nepfelożeno: quia ideo missus sum. — *) M. /yckhar. — *) praedium; zahona O. — *) Bylo napsano omylem dvakrśt, pak škrabáním opraveno. — *) Sama- ritana. — *) poscis; pozzadaís O. — *) Samaritana. — *) coutuntur. -- *) naczzrpal O. — *)salientis; tekuczy O. — '?) M. dyefe (dicitis). — '') adoratores, nafledownyczi O. 25 40
31 43. Gijmzto on wecie: zee y gy- nym myeftom mufym zwieftowati kra- lowftwie bozie;!) V patek Cshwrty v poflie. 5 Pjffe Swaty lan Cztenye (kap. IV. v. 5—42): 5. PRzigide geziff v myefto fama- rygie, genz flowe fychem,?) podlee oftrowa,3) genzto dal yakub yofe- 10 fowy, fynowy fwemu. 6. a bieffe tu ftudnycie*) yaku- bowa. Tehdy geziff vftaw cieftu, fe- dieffe tak nad ftudnyci. a hodyna bieffe yakzto ffefta. 15 7. Przigide zena z famarye naczie- rat wuody. Wecie gey geziff: Day mnye/piti ! 8. (vczedlnyci geho otteffly biechu do myefta, aby krmye kupyli.) 20 9. Tehdy wecie gemu zena ona pohanka :*) Kak ty, kdyz gf zid, piti ote mne potrzebugeff,*) genz gfem ya zena pohanka? *) Nebo neobcygi *) zidowee f pohany. 25 10. Odpowiedie geziff y wecie gy: By wiediela dar bozij a kto geft, genzto dye tobie: day mnye piti! ty fnad profyla by ot nyeho, a dal by tobie wodu ziwu. 30 11. Wecie gemu zena: Hofpodyne, any geft, wecz by naczrziel,?) ne- gmaff, a ftudnycie wyfoka geft; Od- kudz tehdy gmaff wodu ziwu? 12. Zdali ty wieczffi gfy otcie na- ffeho yakuba, genzto dal nam ftud- nyci, À on z nye pil y fynowee geho e cą 13. Otpowiedie geziff y wecie gy: wfieliky, genzto pye z teeto wody, wzieznye opiet; Ale ktoz piti bude z wody, gijzto ya dam gemu, ne- wzieznye na wieky; 14. Ale woda, kteruzto dam gemu, bude w nyem ftudnycie wody fka- czigicie !) v wieczny ziwot. 15. Wecie k nyemu zena: Hofpo- dyne, day mnye tu wodu, abych ne- zzyeznyla any przifila fyem naczierat. 16. Wecie gyci geziff: y gdy, za- wolay muzye tweho a przigdy fyem! 17. Otpowiedie gemu zena y wecie: Negmam muzye. wecie gyey geziff: Dobrzies rzekla, ze negmaam muzie; 18. Nebo piet muzow fy myela; ale nynye gehoz gmaff, 'nenye twoy muz; Tos prawye powiediela. 19. Wecie gemu zena : Hofpodyne, wyzy, ze prorok fy ty. 20. Occij naafly na teyto horzie modlili gfu fie, a wy gdyete, !!) ze w geruzalemy geít myefto, kdezto fye modlity mufy. 21. Wecie gy geziff: Zeno, wyerz mnye, ze przigde hodyna, kdyzto any na teyto horzie any w geruzalemye modliti fie budete otci. 22. Wy fie modlite, gehoz newiefte; my fie modlime, komuz wyemy, nebo fpafenye zidow geft. 23. Ale przyffla hodyna, a nynye geft, kdyzto prawy modlytebnyci !*) modliti fie budu otci w duchu a v prawdie. Nebo y otecz takych hlee- da, gijzto by fye modlily gemu. 24. Duch geft buoh, a ti, gefto fie modlee gemu, w duchu a v prawdie y dobytek? mufye fye modliti. !) Za tim nepfelożeno: quia ideo missus sum. — *) M. /yckhar. — *) praedium; zahona O. — *) Bylo napsano omylem dvakrśt, pak škrabáním opraveno. — *) Sama- ritana. — *) poscis; pozzadaís O. — *) Samaritana. — *) coutuntur. -- *) naczzrpal O. — *)salientis; tekuczy O. — '?) M. dyefe (dicitis). — '') adoratores, nafledownyczi O. 25 40
Strana 32
10 15 20 25 30 35 40 25. Wecie gemu zena: Wiedie, ze geft mefyaff prziffel, (genz fie dye kriftus;) a kdyz przide, on naam zwieftuge wffeczkno. 26. Wecie gy gieziff: Ia gfem, genz y mluwym f tebu. 27. A ynhed przigidechu vczedl- nyci geho a dywiechu fye, ze f zenu mluwyeffe. Wffakz nyzadny newece: czo hledaffi nebo czo mluwiff f ny? 28. Tehdy oftawy tu zena kbelik !) fwoy y odgide do miefta y wecie onyem lidem: 29. Poydete a wizte czlowieka, genz powiediel mnye wffieczkno, czozkoli fem vczynyla; Zdali geft to kriftus? 30 Wynydu z miefta a gdiechu k nyemu. 31. mezy tiem profiechu geho vczennyci a rzkuce: Miftrze, giez! 32. A on wece gym: Ia krmy mam giefti, giezto wy newiete. 33. Tehdy weciechu vczedlnyci k fobie: A zdali nyekto przinefl gemu giefti ? 34. Wecie gym gieziff: Ma krmye geft, abych vczinil woly toho, genz poflal geft mye, abych fwrchowal ?) dielo geho. 35. Awffak wy dyete, zze gefftye cztyrzie myefyeci gfu, az zzen przi- gde? Ay zrzy, prawy wam: Zdwi- hnyete oczy wafle a wyzte wlafti, zet bielegy giz kee zny. 36. A ktoz zne, mzdu przigima a zbiera plod w ziwot wieczny, Aby y, genzto rozfyewal, pogednu”) we- felil fie, y genzto znee. 37. Nebo w tom geft flowo prawee: ze gyny geft, genzto rozfiewa, *) 32 38. [a poflal gfeem wy zat, gehoz fte wy nefvfilowali;5) Gyny gfu vfi- lowali,®) a wy gfte w ufyle gich wefly. 39. A z miefta toho mnozij wwie: rzichu wen z pohanuow 7) pro flowo zeny fwiedeczftwie dawagiczie: ze powiediel mnye wffeczkno, czozkoli glem vczynyla. 40. A kdyz przigidechu pohanowe k nyemu, profili gfu geho, aby tu oftal. y oftal geft tu dwa dny, 41. A mnohem wiece vwierzichu pro geho rziecz. 42. a zenye prawiechu: zee giz ne pro twu rziecz wierzime; nebo famy gfme flyffeli y wiemee, ze geft tento prawy fpafitel [15] fwieta. W fobotu Cstwrtu v poftye. Pife Swaty lan (kap. VIII. v. 1-11) 1. Glde gieziff na huoru olywecz- fku; 2. a zgitra opiet {ye wraty do chramu, a wefiken lyd przigide k nyemu, a fedye vczieffe gye. 3. Y prziwedechu myftrzij $) a liczomiernyci zenu w czizolozftwy iatu, | poftawichu gy v profrziedcye 4. y rzeczechu gemu: Myftrze, tato zena nynye w czizolozftwy geft popadena. 5. a w zakonye moyziefi przika- zal nam takee kamenowati; A ty czo dieff? 6. Ale to prawiechu pokuffigice geho, aby mohli ofocziti?) gyey. a gyeziff naklonyw fie dolow prftem pifaffe na zemy. 1) hydriam ; wyedro V. a O. — *) perficiam; dokonal O. — *) simul; fpolu O. — *) Nepfelożeno: et alius est, qui metit. — *) nedyelali O — *) dyelali O. — 7) Sa- maritanorum. — *) scribae; pyfarzy a zakonnyczy O. — *) omluwyty O.
10 15 20 25 30 35 40 25. Wecie gemu zena: Wiedie, ze geft mefyaff prziffel, (genz fie dye kriftus;) a kdyz przide, on naam zwieftuge wffeczkno. 26. Wecie gy gieziff: Ia gfem, genz y mluwym f tebu. 27. A ynhed przigidechu vczedl- nyci geho a dywiechu fye, ze f zenu mluwyeffe. Wffakz nyzadny newece: czo hledaffi nebo czo mluwiff f ny? 28. Tehdy oftawy tu zena kbelik !) fwoy y odgide do miefta y wecie onyem lidem: 29. Poydete a wizte czlowieka, genz powiediel mnye wffieczkno, czozkoli fem vczynyla; Zdali geft to kriftus? 30 Wynydu z miefta a gdiechu k nyemu. 31. mezy tiem profiechu geho vczennyci a rzkuce: Miftrze, giez! 32. A on wece gym: Ia krmy mam giefti, giezto wy newiete. 33. Tehdy weciechu vczedlnyci k fobie: A zdali nyekto przinefl gemu giefti ? 34. Wecie gym gieziff: Ma krmye geft, abych vczinil woly toho, genz poflal geft mye, abych fwrchowal ?) dielo geho. 35. Awffak wy dyete, zze gefftye cztyrzie myefyeci gfu, az zzen przi- gde? Ay zrzy, prawy wam: Zdwi- hnyete oczy wafle a wyzte wlafti, zet bielegy giz kee zny. 36. A ktoz zne, mzdu przigima a zbiera plod w ziwot wieczny, Aby y, genzto rozfyewal, pogednu”) we- felil fie, y genzto znee. 37. Nebo w tom geft flowo prawee: ze gyny geft, genzto rozfiewa, *) 32 38. [a poflal gfeem wy zat, gehoz fte wy nefvfilowali;5) Gyny gfu vfi- lowali,®) a wy gfte w ufyle gich wefly. 39. A z miefta toho mnozij wwie: rzichu wen z pohanuow 7) pro flowo zeny fwiedeczftwie dawagiczie: ze powiediel mnye wffeczkno, czozkoli glem vczynyla. 40. A kdyz przigidechu pohanowe k nyemu, profili gfu geho, aby tu oftal. y oftal geft tu dwa dny, 41. A mnohem wiece vwierzichu pro geho rziecz. 42. a zenye prawiechu: zee giz ne pro twu rziecz wierzime; nebo famy gfme flyffeli y wiemee, ze geft tento prawy fpafitel [15] fwieta. W fobotu Cstwrtu v poftye. Pife Swaty lan (kap. VIII. v. 1-11) 1. Glde gieziff na huoru olywecz- fku; 2. a zgitra opiet {ye wraty do chramu, a wefiken lyd przigide k nyemu, a fedye vczieffe gye. 3. Y prziwedechu myftrzij $) a liczomiernyci zenu w czizolozftwy iatu, | poftawichu gy v profrziedcye 4. y rzeczechu gemu: Myftrze, tato zena nynye w czizolozftwy geft popadena. 5. a w zakonye moyziefi przika- zal nam takee kamenowati; A ty czo dieff? 6. Ale to prawiechu pokuffigice geho, aby mohli ofocziti?) gyey. a gyeziff naklonyw fie dolow prftem pifaffe na zemy. 1) hydriam ; wyedro V. a O. — *) perficiam; dokonal O. — *) simul; fpolu O. — *) Nepfelożeno: et alius est, qui metit. — *) nedyelali O — *) dyelali O. — 7) Sa- maritanorum. — *) scribae; pyfarzy a zakonnyczy O. — *) omluwyty O.
Strana 33
33 prziſſlo k nyemu, wecie k filippowi: A kde kupymy chleeby, aby giedli tyto ? 7. A kdyz naſtachu 1) tiezyce geho, wzdwize ſye y wece gym: Kto geſt bez hrziecha z waas, prwy na ny kamě pust. 8. A opiet ſie ſklonyw piſaſſe na zemy. 9. A uſlyffewſſe, geden po druhem wychaziechu, poczenſſe od starych ; Y oſta geziſſ ſam a zena v proſrzied- 10 cie stogiecz. 10. A wzdwihna ſie geziſſ wecie gy: zeno, kde gſu ty, geſto tie oſo- czowachu?2) y zadny tebe nepo- tupil ? 15 11. Geenz ona wecie: y geden, hoſpodyne! I wecie gy geziſſ: Any ya tebe potupym! Y gdy a wiecz ne- rod hrzieſſiti! Cstwrtaa Nedyele v poſtye. 20 Piſse Swaty Ian euuangliſta Toto Cztenye (kap. VI. v. 1—15): 1. Odgide geziſſ za morze gali- leyſkee, genz gest tyberiadis; 2. a gdieſſe po nyem mnozſtwie 25 welikee, nebo wydiechu znamenye, kterezto czynyeſſe nad tiemy, kte- rzizto nemoziechu.3) 3. Tehdy wzgide na huoru geziſſ a tu ſedieſſe ſwymy vczedlnyky. 30 4. A bieſſe bliz welika nocz, den hodu zidowſkeho. 5. A kdyz wzdwize oczij gieziſ a uzrzie, ze mnozſtwie prziewelikee 5 6. ale to prawieſſe pokuſſyge4) geho ; Nebo on wiediefſe, czo by byl 5 vczynnyl.5) 7. Otpowiedie gemu philip: Dwu ſtu penyez chleba nebude doſti gym, aby kazdy maliczko czo przigial. 8. wecie geden z vczedlnykow 10 geho, ondrziey, bratr fſymonow pe- trow : 9. Gest dyetie gedno zde, gesto gma patero chleba gyeczneho a dwie rybie; Ale czoz geſt to mezy toliko? 15 10. Tehdy wecie geziff: Kazte li- dem ſieſti! a bieſſe ſyeno6) na tom myeſtye. Tehdy gedly7) gſu muzowee v pocztie yako pyet tyſſiczow. 11. Y wzie gezifſ chleby A, kdyz 20 dyekowa, rozdieli gieducym;8) Ta- kez y ryb, czo chtiechu. 12. A kdyz ſie naſytichu,2) wecie vczedlnykom ſwym: Zberzte, geſto gſu oſtaly, drobty, att nezahynu! 13. Tehdy ſebrachu y naplnychu dwanadczte koffow drobtow z pieti chlebow gyecznych, geſto gſu oſtaly tyem, kterzizto biechu giedli. 14. A ony lyde, kdyz vzrziechu, ze 30 bieſſe vczynyl znamenye, prawiechu: ze tento gest 10) prorok, genz gest prziſſczij| na ſwyet! 25 1 perseverarent, czzekachu O. — 2) omluwachu O. — 3) infirmabantur; nemoczny biechu O. — 4) zkuffege O. — 5) V rkp. vczyn- na konci řádku jednoho a nyl na začátku druhého, tudy n zdvojeno. — *) Za tím nepřeloženo a vynecháno: multum; mnoho ſena S a V. — 7) discubuerunt; ſedechu O. — 5) discumbentibus; genzto ſedyechu S, ſedyeczym V. — ») naplnyeny byechu O. — 1°) Nepřeloženo: vere; za- giſte S; za wyerne V a O.
33 prziſſlo k nyemu, wecie k filippowi: A kde kupymy chleeby, aby giedli tyto ? 7. A kdyz naſtachu 1) tiezyce geho, wzdwize ſye y wece gym: Kto geſt bez hrziecha z waas, prwy na ny kamě pust. 8. A opiet ſie ſklonyw piſaſſe na zemy. 9. A uſlyffewſſe, geden po druhem wychaziechu, poczenſſe od starych ; Y oſta geziſſ ſam a zena v proſrzied- 10 cie stogiecz. 10. A wzdwihna ſie geziſſ wecie gy: zeno, kde gſu ty, geſto tie oſo- czowachu?2) y zadny tebe nepo- tupil ? 15 11. Geenz ona wecie: y geden, hoſpodyne! I wecie gy geziſſ: Any ya tebe potupym! Y gdy a wiecz ne- rod hrzieſſiti! Cstwrtaa Nedyele v poſtye. 20 Piſse Swaty Ian euuangliſta Toto Cztenye (kap. VI. v. 1—15): 1. Odgide geziſſ za morze gali- leyſkee, genz gest tyberiadis; 2. a gdieſſe po nyem mnozſtwie 25 welikee, nebo wydiechu znamenye, kterezto czynyeſſe nad tiemy, kte- rzizto nemoziechu.3) 3. Tehdy wzgide na huoru geziſſ a tu ſedieſſe ſwymy vczedlnyky. 30 4. A bieſſe bliz welika nocz, den hodu zidowſkeho. 5. A kdyz wzdwize oczij gieziſ a uzrzie, ze mnozſtwie prziewelikee 5 6. ale to prawieſſe pokuſſyge4) geho ; Nebo on wiediefſe, czo by byl 5 vczynnyl.5) 7. Otpowiedie gemu philip: Dwu ſtu penyez chleba nebude doſti gym, aby kazdy maliczko czo przigial. 8. wecie geden z vczedlnykow 10 geho, ondrziey, bratr fſymonow pe- trow : 9. Gest dyetie gedno zde, gesto gma patero chleba gyeczneho a dwie rybie; Ale czoz geſt to mezy toliko? 15 10. Tehdy wecie geziff: Kazte li- dem ſieſti! a bieſſe ſyeno6) na tom myeſtye. Tehdy gedly7) gſu muzowee v pocztie yako pyet tyſſiczow. 11. Y wzie gezifſ chleby A, kdyz 20 dyekowa, rozdieli gieducym;8) Ta- kez y ryb, czo chtiechu. 12. A kdyz ſie naſytichu,2) wecie vczedlnykom ſwym: Zberzte, geſto gſu oſtaly, drobty, att nezahynu! 13. Tehdy ſebrachu y naplnychu dwanadczte koffow drobtow z pieti chlebow gyecznych, geſto gſu oſtaly tyem, kterzizto biechu giedli. 14. A ony lyde, kdyz vzrziechu, ze 30 bieſſe vczynyl znamenye, prawiechu: ze tento gest 10) prorok, genz gest prziſſczij| na ſwyet! 25 1 perseverarent, czzekachu O. — 2) omluwachu O. — 3) infirmabantur; nemoczny biechu O. — 4) zkuffege O. — 5) V rkp. vczyn- na konci řádku jednoho a nyl na začátku druhého, tudy n zdvojeno. — *) Za tím nepřeloženo a vynecháno: multum; mnoho ſena S a V. — 7) discubuerunt; ſedechu O. — 5) discumbentibus; genzto ſedyechu S, ſedyeczym V. — ») naplnyeny byechu O. — 1°) Nepřeloženo: vere; za- giſte S; za wyerne V a O.
Strana 34
v pondieli Cstwrie nediele 0 pofiye. Piffe Swaty lan Toto Cztenye (kap. II. v. 13—25) a rska: 5 13. Bliz bieffe welika nocz zidow- fka, y wznyde!) geziff do geruza- lema; 14. y naleze w chramye prodawa- gicie owcie y woly a holuby, a obraz- 10 nyky?) fediece. 15. A kdyz vczyny yako byczik ?) z prowazkow, wffeczkny wyhna z ch - mu, y owcie y woly, y obraznykowu*) myed wyli a ftoly wzwrati. 15 16. a tiem, gizto holuby proda- wachu, wecie: Odnefte tyto odtudto a nerodte czynyti domu otce meho domu kupczenye.*) 17. y rozpomanuly fu fye vczedl- 20 nyci geho, ze pfano geft: Myloft*) domu tweho fnyedla mye. 18. Tehdy odpowiediechu zydowee y rzeczechu gemu: Ktere znamenye pokazugefl nam, ze to czynyff? 19. Odpowiedie gieziff y wecie gym: zrufíte chram tento, a we trzech dnech wzwedu *) gey! 20. Tehdy weciechu zidowee: Czty- rzidciety a ffeft leet vftawowan?) geft chra tento, a ty we trzech dnech wzwedefi *) gey? 25 30 34 23. A kdyz bieffe w geruzalemye na welyku nocz w den hodny, mno- zij vwyerzichu w gieho gmye, wy- duce znamenye, gez czynyeffe. 24. Ale tede '*) geziff newierzieffe fie | famoho gym proto, ze on zna- gieffe wffeczkny, 25. A proto ze nebieffe gemu po- trzeba, aby kto!!) fwiedeczftwie dal o czlowieczie.!?) 10 w w«fery Cshwrle nediele v poftie. Cztenye toto piffe Swaty lan (v kap. VII. v. 14—31): 14. Gyz v profrzedcie!?) dne hod- neho wgide geziff w chram y uczieffe. 15. y dywiechu fye zydowee a rzkuce: kterak tento pyfmo vmye, kdyz fie geít neuczil? 16. Odpowiedie gieziff y wecie gym: Mee vczenye nenye mee, ale 20 toho, genz poflal mye. 17. Budely kto chtieti woly mu 4) czynyty, pozna z uczenye meho, od boha by !5) bylo, czyli ya ote mne fa- moho mluwym. 18. Kto od febe famoho mluwy, chwaly wlafftnye hleda; ale ktoz hleeda chwaly toho, genz poflal gey, ten prawy geft a bezprawye w nyem 15 25 21 Ale on prawieffe o chramu nenye. 30 tyela fweho. 19. Ano moyzieff dal wam zakon; 22. A kdyz wfta z mrtwych, wzpo- a nyzadny z was neczyny zakona? 35 manuli gfu vczedlnyci geho, ze to — 20. Czo mne hledate zahubiti? Od- prawieffe, y vwyerzichu pyfmu a powiedye zaftup y wecie: Byes'*) rzieczy, kteruzíto powiediel geziff. gmaffl! kto tebe hleda zahubiti? 35 !) wftupowafiye O. — ?) nummularios. -— *) flagellum. — *) nummulariorum. — *) negotiationis. — *) zelus; duch V. — *) excitabo; vftawym V; wzkrzifym O. — *) dielan O. — *) chczzefs vftawiti O. — '^) Ipse autem; on O. — '!) Za tím pro vyplnění řádku připsána ozdoba (C). — '*) Za tím vynecháno, co ve V a O psáno: ale on wyedyefle, czo by bylo w czlowyeczye (ipse enim sciebat, guid esset in homine). — !!) mediante. — '*) voluntatem eius: woli geho O. — '*) Omylem m. /y. — '*) diabelftwo O.
v pondieli Cstwrie nediele 0 pofiye. Piffe Swaty lan Toto Cztenye (kap. II. v. 13—25) a rska: 5 13. Bliz bieffe welika nocz zidow- fka, y wznyde!) geziff do geruza- lema; 14. y naleze w chramye prodawa- gicie owcie y woly a holuby, a obraz- 10 nyky?) fediece. 15. A kdyz vczyny yako byczik ?) z prowazkow, wffeczkny wyhna z ch - mu, y owcie y woly, y obraznykowu*) myed wyli a ftoly wzwrati. 15 16. a tiem, gizto holuby proda- wachu, wecie: Odnefte tyto odtudto a nerodte czynyti domu otce meho domu kupczenye.*) 17. y rozpomanuly fu fye vczedl- 20 nyci geho, ze pfano geft: Myloft*) domu tweho fnyedla mye. 18. Tehdy odpowiediechu zydowee y rzeczechu gemu: Ktere znamenye pokazugefl nam, ze to czynyff? 19. Odpowiedie gieziff y wecie gym: zrufíte chram tento, a we trzech dnech wzwedu *) gey! 20. Tehdy weciechu zidowee: Czty- rzidciety a ffeft leet vftawowan?) geft chra tento, a ty we trzech dnech wzwedefi *) gey? 25 30 34 23. A kdyz bieffe w geruzalemye na welyku nocz w den hodny, mno- zij vwyerzichu w gieho gmye, wy- duce znamenye, gez czynyeffe. 24. Ale tede '*) geziff newierzieffe fie | famoho gym proto, ze on zna- gieffe wffeczkny, 25. A proto ze nebieffe gemu po- trzeba, aby kto!!) fwiedeczftwie dal o czlowieczie.!?) 10 w w«fery Cshwrle nediele v poftie. Cztenye toto piffe Swaty lan (v kap. VII. v. 14—31): 14. Gyz v profrzedcie!?) dne hod- neho wgide geziff w chram y uczieffe. 15. y dywiechu fye zydowee a rzkuce: kterak tento pyfmo vmye, kdyz fie geít neuczil? 16. Odpowiedie gieziff y wecie gym: Mee vczenye nenye mee, ale 20 toho, genz poflal mye. 17. Budely kto chtieti woly mu 4) czynyty, pozna z uczenye meho, od boha by !5) bylo, czyli ya ote mne fa- moho mluwym. 18. Kto od febe famoho mluwy, chwaly wlafftnye hleda; ale ktoz hleeda chwaly toho, genz poflal gey, ten prawy geft a bezprawye w nyem 15 25 21 Ale on prawieffe o chramu nenye. 30 tyela fweho. 19. Ano moyzieff dal wam zakon; 22. A kdyz wfta z mrtwych, wzpo- a nyzadny z was neczyny zakona? 35 manuli gfu vczedlnyci geho, ze to — 20. Czo mne hledate zahubiti? Od- prawieffe, y vwyerzichu pyfmu a powiedye zaftup y wecie: Byes'*) rzieczy, kteruzíto powiediel geziff. gmaffl! kto tebe hleda zahubiti? 35 !) wftupowafiye O. — ?) nummularios. -— *) flagellum. — *) nummulariorum. — *) negotiationis. — *) zelus; duch V. — *) excitabo; vftawym V; wzkrzifym O. — *) dielan O. — *) chczzefs vftawiti O. — '^) Ipse autem; on O. — '!) Za tím pro vyplnění řádku připsána ozdoba (C). — '*) Za tím vynecháno, co ve V a O psáno: ale on wyedyefle, czo by bylo w czlowyeczye (ipse enim sciebat, guid esset in homine). — !!) mediante. — '*) voluntatem eius: woli geho O. — '*) Omylem m. /y. — '*) diabelftwo O.
Strana 35
21. Odpowiedie geziff y wecie: Gedno gfem dielo vczynyl,a wffyczkny fie dywyte. 22. Proto dal wam moyzieff obrzie- 5 zanye, (ne proto ze z moyzieffe geft, ale z uotczow;) a w fobotu obrzie- zigete czlowieka. 23. Kdyz obrziezanye przigima czlo- wiek w fobotu, a neruffy fye zakon 10 moyzieffow ; mnye fte fie zamutili,!) [16] ze gfem wffeho czlowieka zdrawa vczinyl w fobotu? 24. Nerodte fudyti podle oblicziege,*?) ale prawy fuud fudte. 15 25. Tehdy prawiechu gedny z geru- zalema: wffak*) tento geft, gehozto hledagi zahubiti ? 26. ay zrzy, zgiewnye mluwy, a nycz giemu nediegy! Czyly prawie 20 poznala gfu knyezata, ze tento geft kriftus ? 27. ale tohoto wieme, odkud geft, ale kriftus kdyz przigde, y geden nezwye, otkud by byl. 28. Tehdy wolafie vczie w chra mye geziff a rzka: y mye wiete, y otkud fem, wiete; a ote mne fa- moho neprziffel fem, ale geft prawy, genz geft poflall mye, gehoz wy ne- wiete. A powiedieli, ze geho ne- wiedie, buduu rowny wam lharz.*) 29. Ale ya wiedye gey, nebo ot nyeho gfem, a on mye poflal. 30. Tehdy hledachu ho gyeti; a y geden nepufti nan ruky, nebo giefftye neprziffla bieffe hodvna geho. 31. ale z zaftupa mnozy vwierzichu wenn. 25 80 35 35 w firsedu. Cztenye piffe Swaty lan (v kap. IX. v. 1— 39): 1. Mynuge*) geziff vzrzie czlo- wieka flepeho ot narozenye. 2. y otazachu geho vczedlnyci geho: Myftrze, kto geft fhrzieffil, ten- toli czyli rodidlee *) geho, aby fie flep narodyl? 3. Otpowiedie gieziff: any tento fhrzieffil any rodidle geho; ale aby fye zgiewila diela bozie na nyem. 4. ya muffy dielati diela toho, genzto poflal mye, donydz den geft ; przigde | nocz, kdyz y geden nebude mocy dielati. 5. Donydz ) fem na fwietie, fwiet- loft fem fwieta. 6. To kdyz powiedie, plynu?) na zemy y vczyny blato z plinutie,?) Y wmaza blato na geho oczy, 7. y wecie gemu: Gdy, vmy v pla- wiffczech!?) fyloe (gez fie zprawie!!) poflanye)! Tehdy otgide y vmy y przigide wyda. 8. A tak (ufiedy a gizto widieli !?) ho drzewe, ze zebrak bieffe, pra- wiechu: wffak !5) tento geft, genzto fedieffe a zebraffe? a gyny pra- wiechu: ze tento geftl 9. ale gyny: nykoli nenye, ale podobny gieho! À on prawieffe: ze ya gfem! 10. Tehdy weciechu gemu: Kterak fta otworzenye 1*) tobie oczy? 11. Odpowiedie: Onen czlowiek, genz fie die geziff, blato vczynyl y !) indignamini; ke mnye hnyew neffete V; mne nenawydyte O. — *)twarzi O — ) non ne; zda V. — *) A... Z/karz přidáno v českém překladě ; pakly rzku, newyedye *geho, budu f wamy nazwan lharz V. — *) Gda O. — *) ftarofti O. — *) kterak dluho O. — *) exspuit; plynu 7; wplynvl О. — *)ex sputu; z prfty V. — '") in natatoria, na plawyffczy Va O. — '') interpretatur; wiklada O. — '*) znali O. — !*) nonne; nezda V. — '*) otewrzyny O. 3* 25 30
21. Odpowiedie geziff y wecie: Gedno gfem dielo vczynyl,a wffyczkny fie dywyte. 22. Proto dal wam moyzieff obrzie- 5 zanye, (ne proto ze z moyzieffe geft, ale z uotczow;) a w fobotu obrzie- zigete czlowieka. 23. Kdyz obrziezanye przigima czlo- wiek w fobotu, a neruffy fye zakon 10 moyzieffow ; mnye fte fie zamutili,!) [16] ze gfem wffeho czlowieka zdrawa vczinyl w fobotu? 24. Nerodte fudyti podle oblicziege,*?) ale prawy fuud fudte. 15 25. Tehdy prawiechu gedny z geru- zalema: wffak*) tento geft, gehozto hledagi zahubiti ? 26. ay zrzy, zgiewnye mluwy, a nycz giemu nediegy! Czyly prawie 20 poznala gfu knyezata, ze tento geft kriftus ? 27. ale tohoto wieme, odkud geft, ale kriftus kdyz przigde, y geden nezwye, otkud by byl. 28. Tehdy wolafie vczie w chra mye geziff a rzka: y mye wiete, y otkud fem, wiete; a ote mne fa- moho neprziffel fem, ale geft prawy, genz geft poflall mye, gehoz wy ne- wiete. A powiedieli, ze geho ne- wiedie, buduu rowny wam lharz.*) 29. Ale ya wiedye gey, nebo ot nyeho gfem, a on mye poflal. 30. Tehdy hledachu ho gyeti; a y geden nepufti nan ruky, nebo giefftye neprziffla bieffe hodvna geho. 31. ale z zaftupa mnozy vwierzichu wenn. 25 80 35 35 w firsedu. Cztenye piffe Swaty lan (v kap. IX. v. 1— 39): 1. Mynuge*) geziff vzrzie czlo- wieka flepeho ot narozenye. 2. y otazachu geho vczedlnyci geho: Myftrze, kto geft fhrzieffil, ten- toli czyli rodidlee *) geho, aby fie flep narodyl? 3. Otpowiedie gieziff: any tento fhrzieffil any rodidle geho; ale aby fye zgiewila diela bozie na nyem. 4. ya muffy dielati diela toho, genzto poflal mye, donydz den geft ; przigde | nocz, kdyz y geden nebude mocy dielati. 5. Donydz ) fem na fwietie, fwiet- loft fem fwieta. 6. To kdyz powiedie, plynu?) na zemy y vczyny blato z plinutie,?) Y wmaza blato na geho oczy, 7. y wecie gemu: Gdy, vmy v pla- wiffczech!?) fyloe (gez fie zprawie!!) poflanye)! Tehdy otgide y vmy y przigide wyda. 8. A tak (ufiedy a gizto widieli !?) ho drzewe, ze zebrak bieffe, pra- wiechu: wffak !5) tento geft, genzto fedieffe a zebraffe? a gyny pra- wiechu: ze tento geftl 9. ale gyny: nykoli nenye, ale podobny gieho! À on prawieffe: ze ya gfem! 10. Tehdy weciechu gemu: Kterak fta otworzenye 1*) tobie oczy? 11. Odpowiedie: Onen czlowiek, genz fie die geziff, blato vczynyl y !) indignamini; ke mnye hnyew neffete V; mne nenawydyte O. — *)twarzi O — ) non ne; zda V. — *) A... Z/karz přidáno v českém překladě ; pakly rzku, newyedye *geho, budu f wamy nazwan lharz V. — *) Gda O. — *) ftarofti O. — *) kterak dluho O. — *) exspuit; plynu 7; wplynvl О. — *)ex sputu; z prfty V. — '") in natatoria, na plawyffczy Va O. — '') interpretatur; wiklada O. — '*) znali O. — !*) nonne; nezda V. — '*) otewrzyny O. 3* 25 30
Strana 36
a 10 15 20 25 3 o 35 vmazal oczi mogy a rzekl mnye: Gdy ku plawifityom !) fyloe a vmy. y ffel fem y vmyl fem y widiel fem. 12. Tehdy weciechu gemu: Kde geft ten? Wecye: Newiedie. 13. Prziwedechu toho k lyczomyer- nykuom,?) genzto flep byl. 14. A bieffe fobota, kdyz to blato vczynyl gezyfi a otewrziel oczy geho. 15. Tehdy opiet otazachu geho lyczomiernyczy,?) kterak by widiel. ale on wecie gym: Blato polozil mnye na oczi; y vmyl fem y wyzi. 16. Tehdy prawiechu z liczomier- nykuow gedny: Nenye ten czlowiek od boha, genzto íoboty nechowa. Gyny prawiechu: kterak moz czlo- wiek hrzieffny tato znamenye czy- nyti? Y bieffe roznyczie*) | mezy nymy. 17. Tehdy opiet wecech” flepe- mu: Ty czo dyeff o tom, genz ote- wrzel oczy twogy? À on wecie: ze prorok geft! 18. y nevwyerzichu zidowee o onom, ze by flep byl a widiel, gieliz 5) za- wolachu rodydly“) geho, gijzto biechu widiely.”) 19. y otazachu gich a rzkuce: Tento geft fyn waff, gehoz wy dyete, ze flep vrozen geft? Kterakz tehdy nynye wydy ? 20. Otpowiediech" gym rodydle 8) geho y weciechu: Wyeme, ze tento geft fyn naff a ze flep vrozen geft; 21. Ale kterak by nynye widiel, newieme; nebo kto by otewrziel geho oczy, my newieme ; Geho tiezte | leta gma, on o fobie mluw. ') ad natatoria; na plawyffczye V a O. — *) k zakonnykom O. — 36 22. Toto gfu rzekly rodydle geho, proto ze fie bachu zidow; Nebo giz fye byechu zdychali?) zidowee, ze, kto by ho fwiedczil krifta, zewna (natka !?) byl by. 23. Proto rodydlee geho weciechu: ze leta gma, geho tyezte! 24. Tehdy zawolachu opiet czlo- wieka, genzto flep byl, y weciechu gemu: Day chwalu bohu! My wyemy, ze ten czlowiek hrzieffny geft. 25. Tehdy on wecie : Geftli!!) hrzieff- nyk, newiedie; gedno wiedie, ze, kdyz biech flep, nynye wyzy. 26. A ony wecechu: Czo geft vczinyl tobie? Kterak geft otewrzel tobye oczij? 27. Otpowiedie gym: Rzekl fem wam gyz, a flyfiieli fte! czo opiet chcete flyffiety? Czili y wy chcete vczedlnyci geho byti? 28. Wzlachu!*) gemu y rzeczechu: Ty vczedlnyk geho bud! ale my | moyífieffowy vczedlnyci gfme. 29. My wyeme, ze moyzieflowy geft mluwyl buoh; ale tohoto ne- wieme, otkud by byl. 30. Otpowiedye onen czlowiek y wecie gim: Nebo w tomto !?) dywne geft, ze wy newyete, otkud by byl, a otewrzel oczy mogy; 31. a wyeme, ze hrzieffnych buoh neflyffij; ale geftly kto ftroyczie '*) bozij a wuoli geho czyny, toho flyffij. 32. Ot poczatka !5) nenye flychano, ze by otworzil kto oczy flepa naro- zeneho ; *) zakon- nyczy O. — *) schisma; fwar /; rozdieleny O. — *) donec; azz O. — *) ftaroft O. — ?)qui viderat; pfeklad český odchylný. — *) ftarofty O. — *) conspiraverunt; fmluwyly V. a O. — '°) extra synagogam ; wen z ffkoli O. — *') aczz O. — '*) maledixerunt. — 5) Na tom O. — '*) cultor; dyelnyk /; fluha O. — '*) a saeculo; Na fwyetie O. 20 25
a 10 15 20 25 3 o 35 vmazal oczi mogy a rzekl mnye: Gdy ku plawifityom !) fyloe a vmy. y ffel fem y vmyl fem y widiel fem. 12. Tehdy weciechu gemu: Kde geft ten? Wecye: Newiedie. 13. Prziwedechu toho k lyczomyer- nykuom,?) genzto flep byl. 14. A bieffe fobota, kdyz to blato vczynyl gezyfi a otewrziel oczy geho. 15. Tehdy opiet otazachu geho lyczomiernyczy,?) kterak by widiel. ale on wecie gym: Blato polozil mnye na oczi; y vmyl fem y wyzi. 16. Tehdy prawiechu z liczomier- nykuow gedny: Nenye ten czlowiek od boha, genzto íoboty nechowa. Gyny prawiechu: kterak moz czlo- wiek hrzieffny tato znamenye czy- nyti? Y bieffe roznyczie*) | mezy nymy. 17. Tehdy opiet wecech” flepe- mu: Ty czo dyeff o tom, genz ote- wrzel oczy twogy? À on wecie: ze prorok geft! 18. y nevwyerzichu zidowee o onom, ze by flep byl a widiel, gieliz 5) za- wolachu rodydly“) geho, gijzto biechu widiely.”) 19. y otazachu gich a rzkuce: Tento geft fyn waff, gehoz wy dyete, ze flep vrozen geft? Kterakz tehdy nynye wydy ? 20. Otpowiediech" gym rodydle 8) geho y weciechu: Wyeme, ze tento geft fyn naff a ze flep vrozen geft; 21. Ale kterak by nynye widiel, newieme; nebo kto by otewrziel geho oczy, my newieme ; Geho tiezte | leta gma, on o fobie mluw. ') ad natatoria; na plawyffczye V a O. — *) k zakonnykom O. — 36 22. Toto gfu rzekly rodydle geho, proto ze fie bachu zidow; Nebo giz fye byechu zdychali?) zidowee, ze, kto by ho fwiedczil krifta, zewna (natka !?) byl by. 23. Proto rodydlee geho weciechu: ze leta gma, geho tyezte! 24. Tehdy zawolachu opiet czlo- wieka, genzto flep byl, y weciechu gemu: Day chwalu bohu! My wyemy, ze ten czlowiek hrzieffny geft. 25. Tehdy on wecie : Geftli!!) hrzieff- nyk, newiedie; gedno wiedie, ze, kdyz biech flep, nynye wyzy. 26. A ony wecechu: Czo geft vczinyl tobie? Kterak geft otewrzel tobye oczij? 27. Otpowiedie gym: Rzekl fem wam gyz, a flyfiieli fte! czo opiet chcete flyffiety? Czili y wy chcete vczedlnyci geho byti? 28. Wzlachu!*) gemu y rzeczechu: Ty vczedlnyk geho bud! ale my | moyífieffowy vczedlnyci gfme. 29. My wyeme, ze moyzieflowy geft mluwyl buoh; ale tohoto ne- wieme, otkud by byl. 30. Otpowiedye onen czlowiek y wecie gim: Nebo w tomto !?) dywne geft, ze wy newyete, otkud by byl, a otewrzel oczy mogy; 31. a wyeme, ze hrzieffnych buoh neflyffij; ale geftly kto ftroyczie '*) bozij a wuoli geho czyny, toho flyffij. 32. Ot poczatka !5) nenye flychano, ze by otworzil kto oczy flepa naro- zeneho ; *) zakon- nyczy O. — *) schisma; fwar /; rozdieleny O. — *) donec; azz O. — *) ftaroft O. — ?)qui viderat; pfeklad český odchylný. — *) ftarofty O. — *) conspiraverunt; fmluwyly V. a O. — '°) extra synagogam ; wen z ffkoli O. — *') aczz O. — '*) maledixerunt. — 5) Na tom O. — '*) cultor; dyelnyk /; fluha O. — '*) a saeculo; Na fwyetie O. 20 25
Strana 37
33. gedno bylly by ten od boha, nemohl by vczynyti nyczehehozz. 34. Otpowiediechu y rzekli gfu gemu: W hrziefliech vrozen gfi 5 weffken! a ty vczyff ny? y wy- ftrczichu gyey wen. 35. Uflyffye geziff, ze gfu wywrhly gey wen; a kdyz naleze gey, wecie gemu: Ty wyerziff w fyna bozieho? 10 36. Otpowiedie onen y wecie: Kto geft, hofpodyne, abych wierzil wen? 37. Y wecie gemu gyeziff: y wy- diel gfy gey, a genzto mluwy f tebu, 15 ten geft. 38. A on wecie: Wyerzy, hoípo- dyne! a padna pomodly fye gemu. we cstwriek. 20 Cztenye Piffe Swaty Lukaff (kap. VII. v. 11— 16). A rzka: 11. GDyeffe gieziff v miefto, geez flowe naym; a gdyechu f nym vczedl- nyci geho a zaftup mnohy. 25 12. A kdyz fye blyzieffe k wratom!) myeczfkym,?) Ay zrzi, vmrlecz wy- nofieffe fie, fyn gedynky materzie fwee; A ta wdowa bieffe; a zaftup z myefta mnohy Г пу. зо 13. [17] Gizto kdyz vzrzie geziff, mylofrdenftwym hnut nad ny, wecye gyey: Nerod plakati! 14. y prziftupi y dotcze nofidl, (a ty, gefto nefiech" , ftachu,) [ wecie: 85 Gynochu, tobie prawy, wftan! 15. Ifiede ten, genzto byeffe vmrzel, y pocze mluwiti. I da gey materzy geho. 37 16. y popade?) wífieczkny bazen; I chwalechu boha a rzkucze: zee prorok weliky wfłal mezy namyl a zze geft buoh nawfícziewil lyda fwehol v patek. Cztenye piffe Swaty yan euuangeliffa (żap. XI. v. 1—45) a rz£a: 1. Byeffe geden ftonycij*) lazarzs ot bethanyee, z hradku marygie a marthy, foftri 5) geho. 2. (a maria bieffe, giefto vmazala hofpodyna mafty a vtrziela nohy geho wlafy fwymy; giezto bratr la- zarzs nemoc:;nyeffe).9) 3. Tehdy poflafita feftrzie geho k nyemu a rzkuce: Hofpodyne, ay zrzi, gehozto mylugeff, neduffytt ne- mocznye.?) 4 A vflyfíaw gieziff wecie gym: Nemocz tato nenye k fmrty, ale pro chwalu bozij aby oflawen byl fyn bozy fkrzie ny. 5. A mylowaffe gieziff marthu a feftru giegy *) marygi a lazarzie. 6. A yakz vfílyffe, ze nemocz- пуейе, tehdy tu geft oftal na tom mieftie dwa dny. 7. Odtud potom wecie vczedlny- kuom fwym: Poydme w zidow(two opiet ! 8. Rzeczechu gemu vczedlnyci. Myftrze, nynye hledachu tebe zy- dowee vkamenowati; a opiet gdeff tam? 9. Otpowiedie gieziff: | Wffak *) dwanadczet hodyn geft za den? ') Pro vyplneni fśdku pfipsano s. — *) M. cz má bjyti //; k branye myeftfkei O. — *) podfiel O. — *) languens; ftonawy i báno j — *) nemahaffye O. — 7) infirmabatur; nemaha V; nemoczen geft O. — *) Za tim pro vyplnění řádku připsána jest okrasa (C). — *) nonne; Ne zda O. V; nemoczny O. — *) Na konci vyškrá- 20 25 35
33. gedno bylly by ten od boha, nemohl by vczynyti nyczehehozz. 34. Otpowiediechu y rzekli gfu gemu: W hrziefliech vrozen gfi 5 weffken! a ty vczyff ny? y wy- ftrczichu gyey wen. 35. Uflyffye geziff, ze gfu wywrhly gey wen; a kdyz naleze gey, wecie gemu: Ty wyerziff w fyna bozieho? 10 36. Otpowiedie onen y wecie: Kto geft, hofpodyne, abych wierzil wen? 37. Y wecie gemu gyeziff: y wy- diel gfy gey, a genzto mluwy f tebu, 15 ten geft. 38. A on wecie: Wyerzy, hoípo- dyne! a padna pomodly fye gemu. we cstwriek. 20 Cztenye Piffe Swaty Lukaff (kap. VII. v. 11— 16). A rzka: 11. GDyeffe gieziff v miefto, geez flowe naym; a gdyechu f nym vczedl- nyci geho a zaftup mnohy. 25 12. A kdyz fye blyzieffe k wratom!) myeczfkym,?) Ay zrzi, vmrlecz wy- nofieffe fie, fyn gedynky materzie fwee; A ta wdowa bieffe; a zaftup z myefta mnohy Г пу. зо 13. [17] Gizto kdyz vzrzie geziff, mylofrdenftwym hnut nad ny, wecye gyey: Nerod plakati! 14. y prziftupi y dotcze nofidl, (a ty, gefto nefiech" , ftachu,) [ wecie: 85 Gynochu, tobie prawy, wftan! 15. Ifiede ten, genzto byeffe vmrzel, y pocze mluwiti. I da gey materzy geho. 37 16. y popade?) wífieczkny bazen; I chwalechu boha a rzkucze: zee prorok weliky wfłal mezy namyl a zze geft buoh nawfícziewil lyda fwehol v patek. Cztenye piffe Swaty yan euuangeliffa (żap. XI. v. 1—45) a rz£a: 1. Byeffe geden ftonycij*) lazarzs ot bethanyee, z hradku marygie a marthy, foftri 5) geho. 2. (a maria bieffe, giefto vmazala hofpodyna mafty a vtrziela nohy geho wlafy fwymy; giezto bratr la- zarzs nemoc:;nyeffe).9) 3. Tehdy poflafita feftrzie geho k nyemu a rzkuce: Hofpodyne, ay zrzi, gehozto mylugeff, neduffytt ne- mocznye.?) 4 A vflyfíaw gieziff wecie gym: Nemocz tato nenye k fmrty, ale pro chwalu bozij aby oflawen byl fyn bozy fkrzie ny. 5. A mylowaffe gieziff marthu a feftru giegy *) marygi a lazarzie. 6. A yakz vfílyffe, ze nemocz- пуейе, tehdy tu geft oftal na tom mieftie dwa dny. 7. Odtud potom wecie vczedlny- kuom fwym: Poydme w zidow(two opiet ! 8. Rzeczechu gemu vczedlnyci. Myftrze, nynye hledachu tebe zy- dowee vkamenowati; a opiet gdeff tam? 9. Otpowiedie gieziff: | Wffak *) dwanadczet hodyn geft za den? ') Pro vyplneni fśdku pfipsano s. — *) M. cz má bjyti //; k branye myeftfkei O. — *) podfiel O. — *) languens; ftonawy i báno j — *) nemahaffye O. — 7) infirmabatur; nemaha V; nemoczen geft O. — *) Za tim pro vyplnění řádku připsána jest okrasa (C). — *) nonne; Ne zda O. V; nemoczny O. — *) Na konci vyškrá- 20 25 35
Strana 38
10 15 20 25 30 3 oa 40 Budeli kto choditi we dne, reurazi fie, nebo fwietlo tohoto fwieta widy; 10. Pakli bude chodyti w noci, vrazi fie, nebo fwietloft nenye!jw nyem. 11. To wecie a potom rzekl gym: Lazarz, przietel naff, fpy; Ale gdu, abych ze fna zbudil gey. 12. Tehdy weciechu vczedlnyci geho: Hofpodine, kdyz fpij, zdraw bude. 13. Ale gieziff rzekl bieffe o fmrti geho, À ony mnyechu, by o fpany fna rzekl. 14. A tehdy wecie gym gieziff zgiewnye: Lazarz geft vmrziel! 15. a wefeli fie pro wy, abyffte wierzili, ze nebiech tam. ale poydme k nyemu! 16. Tehdy wecie thomaff, genzto flowe didimus, k uczennykom: Poydme y my a vmrzeme f nym! 17. A tak przigide gieziff y naleze gey cztyrzij dny gyz w hrobie gmagice. 18. (A bieffe bethanya podle geru- zalema yako patnadcet hon). 19. A mnozij z zydowftwa prziffly biechu k martie a k marygi, aby vtieffily gye o gych bratru. 20. A martha, yakz vflyffe, ze gieziff przyffel, byeze v potkanye gemu; Ale maria doma fedieffe. 21. Tehdy wecye martha k giczi- ffowi: Hofpodyne, by ty byl zde, bratr by moy byl nevmrzel; 22. Ale y nynye wiedie, ze, czoz- koly poprofyff od boha, da tobie buoh. 23. Wecie gy gieziff: Wftane bratr twoy! 24. Wecie gemu martha: wiedie, ze wítane na wzkrzieffeny w nay- poflednyeyffy den. 25. Wecie gy gieziff: yafem wzfkrzie- ffenye a ziwot; kto wierzi v mye, take, acz vmrzel bude, ozywe: 26. A wffeliky, gefto zyw geft a wyerzi v mye, nevmrzee na wieky. wyerzyffli to? 27. wece gemu: Owffem, hofpodyne, ya gfem wierzila, ze ty gfi kryftus, fyn bozi, genzto gfi na tento fwiet prziffel. 28. A kdyz to powiedie, otgide y zawola marygie, feftry fwce, mlcze- nym,?) a rzkucy: Miftr prziffel a wola tye! 29. Ona, yakz vfiyfle, wfta brzo y przigide k nyemu. 30. Nebo gefftye neprziffel bieffe geziff w hradek, ale byeffe gefítie na onom myeftie, kdezto bieffe wyffla v potkanye gemu martha. 31. a zidowee, gizto biechu f nymy w domu a tyeffiechu gy, Kdyz vzrzechu marygi, ze brzo wfítala a wyffla, ffly gfu po ny a rzkuce: zze gde k hrobu, aby plakala tu! 32. A kdyzz maria przigide, tu kdez bieffe geziff, vzrzewffi geho, pade?) k noham geho y wecie: Hofpodyne, by ty byl zde, bratr by moy byl nevmrzel. 33. A gieziff, yakz vzrzie gy pla- czice a zidy, gizto biechu przifily f ny, plazzywi, zalkny fie*) duchem y zamuti fie famoho,5) 34. y wecie: Kdec gfte polozili gyey? Rzechu gemu: Hofpody*, poygd a wiz! ') Pfed tim vySkrabdno nebo. — ") silentio, taynye V; podtagy O. — *") Psáno původně ?aade, ale druhé a vyskrabáno. — *) infremuit; fteffklyw fobye V; zburzy fye O. — *) Zdá se, že prvé o ptedéláno z e; fmutil fam fye O. 10 25 40
10 15 20 25 30 3 oa 40 Budeli kto choditi we dne, reurazi fie, nebo fwietlo tohoto fwieta widy; 10. Pakli bude chodyti w noci, vrazi fie, nebo fwietloft nenye!jw nyem. 11. To wecie a potom rzekl gym: Lazarz, przietel naff, fpy; Ale gdu, abych ze fna zbudil gey. 12. Tehdy weciechu vczedlnyci geho: Hofpodine, kdyz fpij, zdraw bude. 13. Ale gieziff rzekl bieffe o fmrti geho, À ony mnyechu, by o fpany fna rzekl. 14. A tehdy wecie gym gieziff zgiewnye: Lazarz geft vmrziel! 15. a wefeli fie pro wy, abyffte wierzili, ze nebiech tam. ale poydme k nyemu! 16. Tehdy wecie thomaff, genzto flowe didimus, k uczennykom: Poydme y my a vmrzeme f nym! 17. A tak przigide gieziff y naleze gey cztyrzij dny gyz w hrobie gmagice. 18. (A bieffe bethanya podle geru- zalema yako patnadcet hon). 19. A mnozij z zydowftwa prziffly biechu k martie a k marygi, aby vtieffily gye o gych bratru. 20. A martha, yakz vflyffe, ze gieziff przyffel, byeze v potkanye gemu; Ale maria doma fedieffe. 21. Tehdy wecye martha k giczi- ffowi: Hofpodyne, by ty byl zde, bratr by moy byl nevmrzel; 22. Ale y nynye wiedie, ze, czoz- koly poprofyff od boha, da tobie buoh. 23. Wecie gy gieziff: Wftane bratr twoy! 24. Wecie gemu martha: wiedie, ze wítane na wzkrzieffeny w nay- poflednyeyffy den. 25. Wecie gy gieziff: yafem wzfkrzie- ffenye a ziwot; kto wierzi v mye, take, acz vmrzel bude, ozywe: 26. A wffeliky, gefto zyw geft a wyerzi v mye, nevmrzee na wieky. wyerzyffli to? 27. wece gemu: Owffem, hofpodyne, ya gfem wierzila, ze ty gfi kryftus, fyn bozi, genzto gfi na tento fwiet prziffel. 28. A kdyz to powiedie, otgide y zawola marygie, feftry fwce, mlcze- nym,?) a rzkucy: Miftr prziffel a wola tye! 29. Ona, yakz vfiyfle, wfta brzo y przigide k nyemu. 30. Nebo gefftye neprziffel bieffe geziff w hradek, ale byeffe gefítie na onom myeftie, kdezto bieffe wyffla v potkanye gemu martha. 31. a zidowee, gizto biechu f nymy w domu a tyeffiechu gy, Kdyz vzrzechu marygi, ze brzo wfítala a wyffla, ffly gfu po ny a rzkuce: zze gde k hrobu, aby plakala tu! 32. A kdyzz maria przigide, tu kdez bieffe geziff, vzrzewffi geho, pade?) k noham geho y wecie: Hofpodyne, by ty byl zde, bratr by moy byl nevmrzel. 33. A gieziff, yakz vzrzie gy pla- czice a zidy, gizto biechu przifily f ny, plazzywi, zalkny fie*) duchem y zamuti fie famoho,5) 34. y wecie: Kdec gfte polozili gyey? Rzechu gemu: Hofpody*, poygd a wiz! ') Pfed tim vySkrabdno nebo. — ") silentio, taynye V; podtagy O. — *") Psáno původně ?aade, ale druhé a vyskrabáno. — *) infremuit; fteffklyw fobye V; zburzy fye O. — *) Zdá se, že prvé o ptedéláno z e; fmutil fam fye O. 10 25 40
Strana 39
35. y zaplakal geft.!) 36. Tehdy rzechu gemu *) zidowee: Ay zrzy, kak milowaffie giey! 37. A gedny rzechu z nych: Ne- 5 mohl geft | tento, genzto otworzil oczi flepemu,®) vcziniti, aby tento ne- vmrzel? 38. Tehdy opiet gezus zalknu fye*) w fobie famem y przigide k hrobu; 10 A bieffe fkala,*) a kamen bieffe po- lozen nan. 39. Wecie giezuus: Wzpodeymiete kamen! Wece gemu martha, feftra toho, genzto vmrziel byl: Hofpodine, 15 gijztt (mrdy, nebo cztwer dny 9) geft. 40. Wecie gy gezifl: wffak ") fem rzekl tobie, ze, vwyerziffly, vzrziff *) chwalu bozij? 41. Tehdy wzpodgiechu kamen; 20 A geziff, wzdwihna oczij wzhuoru, wecie: Otcze, dyekugy tobie, nebo gli vflyffal myel 42. Ayaz wiedyech, ze wezdy mye flyffiff; ale pro lyd, genzto okolo 25 ftogy, rzekl fem, aby wierzili, ze gfi ty mye poflal 43. To kdyz powiedie, hlafem we- liky zawola: Lazarzy, poyd wen! 44. A ynhed wynnyde, genzto byl 30 vmrziel, fwazan rucye a nohy w ftawnyech,?) a oblicziey geho czechlem !?) bieffe obynut. Wecie gym gieziff: Rozwiezte gyey a ne- chayte otgiti! 35 45. A mnozij z zidowftwa, gijzto 39 Cstenye toto w fobotu. pile fwaty lan euwangelifla (kap. VIII. v. 12—20) a rzka: 12. WOnom czafu Prawieffe gye- ziff zaftupom: ya gfem fwyettloft ‘?) fwieta! kto gde po mnye, nechody we tmach, Ale gmieti bude fwietlo ziwotnee. 13. Tehdy [18] weciechu gemu liczomiernycy: Ty o tobie famem fwiedeczftwo dawaff; fwiedeczftwie twee nenye prawee. 14. Otpowiedye geziff y wecie gym: A kdyz ya fwiedeczftwie dawagy o mnye famem, prawe geft fwye- deczítwie mee; nebo wiedie, otkud prziffel fem nebo kam gdu; Ale wy newiefte, otkud prziffel fem nebo kam gdu.!5) 15. Wy podle tyela fudyte; yaz nefuzi nykohehoz; 16. a fuzili yaz, fuud moy prawy geft; nebo fam negfem, Ale ya a genzto poflal mye, otecz. 17. a w zakonye waffem pfano geft, ze dwu czlowieku fwiedeczftwie prawee geft. 18. Ya gíem, genzto fwiedeczítwie dawagy o mnye famem; A fwie- deczftwie dawa o mnye, genzto poflal mye, otecz. 19. Tehdy prawiechu gemu: Kde geft otecz twoy? Otpowyedye geziff: Any mne wiete any otcye meho; biechu prziffli k marygi !!) a widieli, Byffte mye wiedieli, (nad byffte geezz vczynyl, vwyerzichu weenn. y otcie meho wiedieli. ') NepfeloZeno: Jesus — *) gemu pfidáno v českém pfekladé. — *) Neptelo- levo: nati; vrozenemu 7 a O. — *) fremens; (muten w fobye V; wzdychage O. — *) spelunca; hrob 7; gefkynye O. — *) ftwrty den gyz lezy V. — ") nonne; y kakt /. — 8) Za tím pro vyplnění řádku připsáno z. — *) institis, motowuzy O. — *°) sudario; ruchu O. -— '') Nepfelożeno: et Martham. — '*) V rkp. fwyes- na konci řádku jednoho a £$/of? na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — "*) Pro vyplnění řádku za tím připsáno z. en
35. y zaplakal geft.!) 36. Tehdy rzechu gemu *) zidowee: Ay zrzy, kak milowaffie giey! 37. A gedny rzechu z nych: Ne- 5 mohl geft | tento, genzto otworzil oczi flepemu,®) vcziniti, aby tento ne- vmrzel? 38. Tehdy opiet gezus zalknu fye*) w fobie famem y przigide k hrobu; 10 A bieffe fkala,*) a kamen bieffe po- lozen nan. 39. Wecie giezuus: Wzpodeymiete kamen! Wece gemu martha, feftra toho, genzto vmrziel byl: Hofpodine, 15 gijztt (mrdy, nebo cztwer dny 9) geft. 40. Wecie gy gezifl: wffak ") fem rzekl tobie, ze, vwyerziffly, vzrziff *) chwalu bozij? 41. Tehdy wzpodgiechu kamen; 20 A geziff, wzdwihna oczij wzhuoru, wecie: Otcze, dyekugy tobie, nebo gli vflyffal myel 42. Ayaz wiedyech, ze wezdy mye flyffiff; ale pro lyd, genzto okolo 25 ftogy, rzekl fem, aby wierzili, ze gfi ty mye poflal 43. To kdyz powiedie, hlafem we- liky zawola: Lazarzy, poyd wen! 44. A ynhed wynnyde, genzto byl 30 vmrziel, fwazan rucye a nohy w ftawnyech,?) a oblicziey geho czechlem !?) bieffe obynut. Wecie gym gieziff: Rozwiezte gyey a ne- chayte otgiti! 35 45. A mnozij z zidowftwa, gijzto 39 Cstenye toto w fobotu. pile fwaty lan euwangelifla (kap. VIII. v. 12—20) a rzka: 12. WOnom czafu Prawieffe gye- ziff zaftupom: ya gfem fwyettloft ‘?) fwieta! kto gde po mnye, nechody we tmach, Ale gmieti bude fwietlo ziwotnee. 13. Tehdy [18] weciechu gemu liczomiernycy: Ty o tobie famem fwiedeczftwo dawaff; fwiedeczftwie twee nenye prawee. 14. Otpowiedye geziff y wecie gym: A kdyz ya fwiedeczftwie dawagy o mnye famem, prawe geft fwye- deczítwie mee; nebo wiedie, otkud prziffel fem nebo kam gdu; Ale wy newiefte, otkud prziffel fem nebo kam gdu.!5) 15. Wy podle tyela fudyte; yaz nefuzi nykohehoz; 16. a fuzili yaz, fuud moy prawy geft; nebo fam negfem, Ale ya a genzto poflal mye, otecz. 17. a w zakonye waffem pfano geft, ze dwu czlowieku fwiedeczftwie prawee geft. 18. Ya gíem, genzto fwiedeczítwie dawagy o mnye famem; A fwie- deczftwie dawa o mnye, genzto poflal mye, otecz. 19. Tehdy prawiechu gemu: Kde geft otecz twoy? Otpowyedye geziff: Any mne wiete any otcye meho; biechu prziffli k marygi !!) a widieli, Byffte mye wiedieli, (nad byffte geezz vczynyl, vwyerzichu weenn. y otcie meho wiedieli. ') NepfeloZeno: Jesus — *) gemu pfidáno v českém pfekladé. — *) Neptelo- levo: nati; vrozenemu 7 a O. — *) fremens; (muten w fobye V; wzdychage O. — *) spelunca; hrob 7; gefkynye O. — *) ftwrty den gyz lezy V. — ") nonne; y kakt /. — 8) Za tím pro vyplnění řádku připsáno z. — *) institis, motowuzy O. — *°) sudario; ruchu O. -— '') Nepfelożeno: et Martham. — '*) V rkp. fwyes- na konci řádku jednoho a £$/of? na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — "*) Pro vyplnění řádku za tím připsáno z. en
Strana 40
10 15 20 25 30 35 20. Tato flowa mluwil geft gieziff,?) vczye w chramye; a y geden ne- uchopy ho, nebo any giefftye priffla bieffe hodyna geho. Paata nedyele v pofiye. Toto Cztenye Piffe Swaty yan euwan- glifla (bap. VIII. v. 46—59): 46. RRzekl geziff zaftupuom zi- dowfkym a knyezatom popowy: Kto z was trefktaty bude mye z lirziecha? Kdyz | prawdu prawy, procz wy ne- wierzite mnye? 47. Kto geft z boha, flow bozich poflucha; Procz wy nepofluchate, nebo z boha neyfte. 48. Tehdy odpowiediechu zidowee y rzechu gemu: wfífak?) dobrzie dieme my, ze pohan?) gfi ty, a bief gmaff ? 49. Otpowiedie giezyff: Ia biefa *) neymam; ale czty otcye meho, A wy neucztili fte mne. 50. ale ya nehledagy chwaly mee; geft, genzto hleda a y fud.5) 51. Wyernye, giftye *) prawy wam: budely kto rziecz mu chowaty, fmrty nevzrzy na wieky. 52. Tehdy rziechu zydowee: Nynye gíme poznaly, ze byes?) gmaff! Abrahä vmrziel geft a prorocy ze- mrzieli gfu, À ty dyeff: budely kto rziecz mu chowati, neokufytt ímrty na wieky. 53. Czili ty wieczffy gfi otcie na- ffeho abraham, genzto vmrziel geft? a prorocy zemrziely gfu. Czym fye czynyff? 40 54. Otpowiedie giefus: Acz yaz chwaly mye fameho, chwala ma nycze nenye; Geft oteecz, genzto flawy mye, gehoz wy dyete, ze buoh uaaff geft, 55. a nepoznali fte geho; ale ya znal fem giey; A rzkuli: ze newiedie geho, budu rowny wam lzek*); Ale wiedie giey a rziecz geho chowagy. 56. Abraham oteecz waff radowal fie geft, aby wydiel den moyg; y widiel y radowal fie geft. 57. Tehdy rzechu zydowee k nyemu: Pyetidczat let giefftye neymaff, a widiel gfy | abrahama? 58. Wecye gym gieziff: wyernye, giftye prawy wam, ze drzewe nez abraham byl, ya fem. 59. Tehdy wzdwihu kamenye, aby metaly nan; A gieziff fkry fye a wynyde z chramu. o pondśseli przed kwietnu nedieli. Toto Cztenye piffe fwaty yan ew™ (kap. VII. v. 32—39): 32. Poflachu knyezata a liczomier- nyci fluhy, aby gieziffe gieli. 33. Tehdy wecie gieziff: Gieftie maliczky czas gfem f wamy; a ydu k tomu, genzto poflal mye. 34. Hledati budete mne a nena- leznete; a kdez gfem ya, wy ne- mozete przigiti. 35. Tehdy rzechu zidowee k fobie famyem: kam tento poygde, ze ne- ') Vynecháno a nepfeloZeno: in gazophylacio; na flupu V. a O. — *) Na konci w//ak vySkrabáno ze; nonne; geffczye V. — *) Samaritanus; za tím vySkrabáno: g/y, bylo psáno dvakráte. — *) dyabla O. — ^) et judicet; fudy O — *) Wyeru, wyeru O. — 7) dyabla O. — *) mendax; lharz O. 15
10 15 20 25 30 35 20. Tato flowa mluwil geft gieziff,?) vczye w chramye; a y geden ne- uchopy ho, nebo any giefftye priffla bieffe hodyna geho. Paata nedyele v pofiye. Toto Cztenye Piffe Swaty yan euwan- glifla (bap. VIII. v. 46—59): 46. RRzekl geziff zaftupuom zi- dowfkym a knyezatom popowy: Kto z was trefktaty bude mye z lirziecha? Kdyz | prawdu prawy, procz wy ne- wierzite mnye? 47. Kto geft z boha, flow bozich poflucha; Procz wy nepofluchate, nebo z boha neyfte. 48. Tehdy odpowiediechu zidowee y rzechu gemu: wfífak?) dobrzie dieme my, ze pohan?) gfi ty, a bief gmaff ? 49. Otpowiedie giezyff: Ia biefa *) neymam; ale czty otcye meho, A wy neucztili fte mne. 50. ale ya nehledagy chwaly mee; geft, genzto hleda a y fud.5) 51. Wyernye, giftye *) prawy wam: budely kto rziecz mu chowaty, fmrty nevzrzy na wieky. 52. Tehdy rziechu zydowee: Nynye gíme poznaly, ze byes?) gmaff! Abrahä vmrziel geft a prorocy ze- mrzieli gfu, À ty dyeff: budely kto rziecz mu chowati, neokufytt ímrty na wieky. 53. Czili ty wieczffy gfi otcie na- ffeho abraham, genzto vmrziel geft? a prorocy zemrziely gfu. Czym fye czynyff? 40 54. Otpowiedie giefus: Acz yaz chwaly mye fameho, chwala ma nycze nenye; Geft oteecz, genzto flawy mye, gehoz wy dyete, ze buoh uaaff geft, 55. a nepoznali fte geho; ale ya znal fem giey; A rzkuli: ze newiedie geho, budu rowny wam lzek*); Ale wiedie giey a rziecz geho chowagy. 56. Abraham oteecz waff radowal fie geft, aby wydiel den moyg; y widiel y radowal fie geft. 57. Tehdy rzechu zydowee k nyemu: Pyetidczat let giefftye neymaff, a widiel gfy | abrahama? 58. Wecye gym gieziff: wyernye, giftye prawy wam, ze drzewe nez abraham byl, ya fem. 59. Tehdy wzdwihu kamenye, aby metaly nan; A gieziff fkry fye a wynyde z chramu. o pondśseli przed kwietnu nedieli. Toto Cztenye piffe fwaty yan ew™ (kap. VII. v. 32—39): 32. Poflachu knyezata a liczomier- nyci fluhy, aby gieziffe gieli. 33. Tehdy wecie gieziff: Gieftie maliczky czas gfem f wamy; a ydu k tomu, genzto poflal mye. 34. Hledati budete mne a nena- leznete; a kdez gfem ya, wy ne- mozete przigiti. 35. Tehdy rzechu zidowee k fobie famyem: kam tento poygde, ze ne- ') Vynecháno a nepfeloZeno: in gazophylacio; na flupu V. a O. — *) Na konci w//ak vySkrabáno ze; nonne; geffczye V. — *) Samaritanus; za tím vySkrabáno: g/y, bylo psáno dvakráte. — *) dyabla O. — ^) et judicet; fudy O — *) Wyeru, wyeru O. — 7) dyabla O. — *) mendax; lharz O. 15
Strana 41
10 15 25 30 35 nalezneme geho? Czili') w rozpu- zenye?) pohanuow poygde, y vcziti bude pohany? 36. ktera geft toto rziecz, gijzto geft rzekl: hledaty budete mne a ne- naleznete; A kdez gfem ya, wy ne- mozete przigiti? 37. a w naypoflednyeyffi weliky den hodu ftaffe gieziff a wolaffe a rzka: Zyeznyli kto, przid ke mnye a py! 38. kto wierzi v mye, yakoz pifmo prawy: potocy *) z brzicha geho po- plowu wody ziwee. 39. Ale to geft powiediel o duchu, gehozto przigieti gmyegiechu wie- rzicij wen.*) w ulery. toto Cstenye Pyffe Swaty yan euuan- gelifta 5) (kap. VII. v. 1—13). 1. W Onom czafu Chodieffe gie- ziff w galilij, nebo nechtieffe choditi w zidowftwo, ze hledachu ho zi- dowee zahubiti.5) 2. A bieffe v blizy den hodu zi- dowfkeho w ftanyech przebyvan.?) 3. y rzechu k nyemu bratrzie gieho: Otteydi ottudto a ygdi w zi- dowítwo, aby y vczennycy twogi widiely diela twa, gezto czynyff. 4. Nebo y geden w taynye czo czyny, a hleda ten na giewie byti; kdyz to czynyff, zgiew tye famoho fwietu. 5. Nebo any bratrzie gieho wye- rziechu wen. 41 6. Tehdy wecye gym giezifi: Czas moy giefftye neprzifiel; ale czas wafi wezdy geft hotow. 7. Nemoz fwiet nenawidieti waas, ale mne nenawidy; nebo ya fwie- deczftwye dawagy o nyem, ze diela geho zla gfu. 8. wy wzeydiete k tomu dny hodnemu, ale ya newzeydu'*) k tomu dny hodnemu; Nebo czas moy giefftye nenye naplnyen. 9. To kdiz powiedie, on?) ofta w galiley. 10. a yakz wznydu bratrzie geho, tehdy y on wznyde k hodnemu dny ne zgyewnye, ale yako taynye. 11. A zidowe hledagiechu ho w den hodny a prawiechu: kde geft onen? 12. a wirtranye!?) mnohe bieffe o nyem w zaftupie, Nebo giedny prawiechu: ze dobry geft! Ale gyny prawiechu: Nee, alee fwody zaftupy! 13. wffakz y geden zyewnye ne- mluwyeffe o nyem pro ftrach zi- dowfky.!!) 25 w firsiedu. Piffe Cztenye Swaty Ian (kap. X. v. 22—38): 22. STala gfu fye pofwie-[19] czenye!?) w geruzalemye; a zyma bieffe. 23. a gieziff chodieffe w chramye, v wratecz !?) ffalomunowych. 24. Tehdy obkliczichu gyey zi- dowee y prawiechu gemu: Do- kowad '*) duffy naffy otnofyff?!5) Gfili ty kriftus, powyez nam zyewnye! 30 ') Za tím pro vyplnění řádku připsáno :. — *) in dispersionem, w rozptilenye O. — *) flumina. — *) Za tím připsáno pro vyplnění řádku s. — *) V. Hanka po straně připsal: żap. V//. — *) Nad jest okrasa pfipsána. — ") scenopegia; t //amyeck trzedywarnye o něco později připsáno na rasuře. — *) Za tím pro vyplnění řádku při- psáno :. — *) Pro vyplnění řádku připsána okrasa (C). — '°) murmur; ffeptanye V a O. — ‘") Za tím připsáno pro vyplnění řádku 1. — '') encaenia; hody V. a O. — !*) in porticu; w obchodye 7; w fynczi O. — '*) Quousque — '*) drzzifs O.
10 15 25 30 35 nalezneme geho? Czili') w rozpu- zenye?) pohanuow poygde, y vcziti bude pohany? 36. ktera geft toto rziecz, gijzto geft rzekl: hledaty budete mne a ne- naleznete; A kdez gfem ya, wy ne- mozete przigiti? 37. a w naypoflednyeyffi weliky den hodu ftaffe gieziff a wolaffe a rzka: Zyeznyli kto, przid ke mnye a py! 38. kto wierzi v mye, yakoz pifmo prawy: potocy *) z brzicha geho po- plowu wody ziwee. 39. Ale to geft powiediel o duchu, gehozto przigieti gmyegiechu wie- rzicij wen.*) w ulery. toto Cstenye Pyffe Swaty yan euuan- gelifta 5) (kap. VII. v. 1—13). 1. W Onom czafu Chodieffe gie- ziff w galilij, nebo nechtieffe choditi w zidowftwo, ze hledachu ho zi- dowee zahubiti.5) 2. A bieffe v blizy den hodu zi- dowfkeho w ftanyech przebyvan.?) 3. y rzechu k nyemu bratrzie gieho: Otteydi ottudto a ygdi w zi- dowítwo, aby y vczennycy twogi widiely diela twa, gezto czynyff. 4. Nebo y geden w taynye czo czyny, a hleda ten na giewie byti; kdyz to czynyff, zgiew tye famoho fwietu. 5. Nebo any bratrzie gieho wye- rziechu wen. 41 6. Tehdy wecye gym giezifi: Czas moy giefftye neprzifiel; ale czas wafi wezdy geft hotow. 7. Nemoz fwiet nenawidieti waas, ale mne nenawidy; nebo ya fwie- deczftwye dawagy o nyem, ze diela geho zla gfu. 8. wy wzeydiete k tomu dny hodnemu, ale ya newzeydu'*) k tomu dny hodnemu; Nebo czas moy giefftye nenye naplnyen. 9. To kdiz powiedie, on?) ofta w galiley. 10. a yakz wznydu bratrzie geho, tehdy y on wznyde k hodnemu dny ne zgyewnye, ale yako taynye. 11. A zidowe hledagiechu ho w den hodny a prawiechu: kde geft onen? 12. a wirtranye!?) mnohe bieffe o nyem w zaftupie, Nebo giedny prawiechu: ze dobry geft! Ale gyny prawiechu: Nee, alee fwody zaftupy! 13. wffakz y geden zyewnye ne- mluwyeffe o nyem pro ftrach zi- dowfky.!!) 25 w firsiedu. Piffe Cztenye Swaty Ian (kap. X. v. 22—38): 22. STala gfu fye pofwie-[19] czenye!?) w geruzalemye; a zyma bieffe. 23. a gieziff chodieffe w chramye, v wratecz !?) ffalomunowych. 24. Tehdy obkliczichu gyey zi- dowee y prawiechu gemu: Do- kowad '*) duffy naffy otnofyff?!5) Gfili ty kriftus, powyez nam zyewnye! 30 ') Za tím pro vyplnění řádku připsáno :. — *) in dispersionem, w rozptilenye O. — *) flumina. — *) Za tím připsáno pro vyplnění řádku s. — *) V. Hanka po straně připsal: żap. V//. — *) Nad jest okrasa pfipsána. — ") scenopegia; t //amyeck trzedywarnye o něco později připsáno na rasuře. — *) Za tím pro vyplnění řádku při- psáno :. — *) Pro vyplnění řádku připsána okrasa (C). — '°) murmur; ffeptanye V a O. — ‘") Za tím připsáno pro vyplnění řádku 1. — '') encaenia; hody V. a O. — !*) in porticu; w obchodye 7; w fynczi O. — '*) Quousque — '*) drzzifs O.
Strana 42
10 15 20 25 30 35 25. Otpowiedye gym gieziff: Mluwy wam a newierzite. Dyela, giezto ya cziny we ymenu otcye meho, ta fwiedeczítwie dawagy o mnye; 26. Ale wy newierzite, nebo z owecz mmych!) neygfte. 27. Owcze mee hlas moy flyffie; a ya poznagy gye, À gdu po mnye; 28. a ya ziwot wieczny dawagy gym; a nezahynu na wieky, a ne- wydrze gich y geden z ruky mee. 29. Otecz moy, geez geft dal mnye, wieczffie wffiech geft; a y geden nemoz wydrzieti z ruky otcie meho. 30. ya a otecz gedno gfme. 31. Tehdy wzdwihu zidowee ka- menye, aby kamenowali giey. 32. Otpowiedie gym gieziff: Mno- haa dobra dyela pokazal fem wam z otcie meho, pro nyezto tyech dyelo mye kamenugiete ? 33. Otpowiediechu gemu zidowec: z dobreho dyela nekamenugeme tebe, ale ?) a proto, ze ty, kdyz czlo- wiek gfi, czynyff fye famoho bohem. 34. Otpowiedie gym gieziff: Angde?) pfano geft w zakonye waffem: ze ya rzekl fem: bohowee gfte? 35. A kdyz gyeft rzekl ony bohy, k nymzto rzecz bozie ftala fye, a nemoz fye ru ffyti *)) pifmo; 36. gehoz otecz pofwietil y poflal na fwiet, wy dicte: ze bych lhal,5) ze fem rzekl: fyn bozy fem! 37. Neczynyli diel otcie meho, ne- rodte wierziti mnye; 38. Pakli czyny, acz mnye nechcete wierzity, dyelom mym wierzte, abyffte 42 poznali a wierzili, ze otecz we mnye geft a ya w otcij. Toto Cstenye we csiwriek prsied Jamu kwietnu nedyeli. Piffe fwaty Lukaff ewwangelifla (kap. VII. v. 36—30) a rz£a: 36. PRofieffe gieffiffe geden liczo- myernyk, aby gedl f nym. A wffed w duom lyczomiernykow y gedl geft. 37. A ona zena, gez bieffe v mye- ftie hrzieffnycye, yakz pozna, ze ot- poczywaffe w domu lyczomyerny- kowie, przynefe puffku 5) mafty; 38. a ftogieczy nazad podle noh geho, flzamy poczic vmywaty nohy geho, a wlafy fwee z hlawy vtye- rafie a czielowafie nohy gieho a maftij mazaffe. 39. À vzrzyew liczomyernyk, genzto bieffe pozwal gieho, wecye w fobie a rzka: By tento byl prorok, wiediel by oowífem,") ktera a kaka geft zena, gez dotyka gcho, ze hrzieff- nycie geft. 40. A otpowiediew hofpodyn,?) wecie k nyemu: Symonee, gmam tobie nyeczo powiedieti. A on wecie: Myftrze, powyez! 41. Dwa dluznyky byefta gednomu lichewnyku ?): Geden myegieffe pat ffet penyez, a gyny paddefat. 42. neygmagiczych || onyech, otkud by zaplatili, otpufti obyema. Kteryz gieho wyece myluge? ') V ikp. m- na konci řádku jednoho a -myck na pocátku druhého, tudy m zdvojeno. - - *) Vynecháno a nepfeloZeno: de blasphemia; z mluwenye /; z ru- hanye O. - ?) Nonne; Nezda V; wffak O. — *)zkazzeno byti O. — *) blasphemas. — *) alabastrum. — *) V rkp. o- na konci řádku jednoho a ow/em na počátku druhého, tudy o zdvojeno. — *) Jesus — *) foeneratori. 10 15 20 25 30 35
10 15 20 25 30 35 25. Otpowiedye gym gieziff: Mluwy wam a newierzite. Dyela, giezto ya cziny we ymenu otcye meho, ta fwiedeczítwie dawagy o mnye; 26. Ale wy newierzite, nebo z owecz mmych!) neygfte. 27. Owcze mee hlas moy flyffie; a ya poznagy gye, À gdu po mnye; 28. a ya ziwot wieczny dawagy gym; a nezahynu na wieky, a ne- wydrze gich y geden z ruky mee. 29. Otecz moy, geez geft dal mnye, wieczffie wffiech geft; a y geden nemoz wydrzieti z ruky otcie meho. 30. ya a otecz gedno gfme. 31. Tehdy wzdwihu zidowee ka- menye, aby kamenowali giey. 32. Otpowiedie gym gieziff: Mno- haa dobra dyela pokazal fem wam z otcie meho, pro nyezto tyech dyelo mye kamenugiete ? 33. Otpowiediechu gemu zidowec: z dobreho dyela nekamenugeme tebe, ale ?) a proto, ze ty, kdyz czlo- wiek gfi, czynyff fye famoho bohem. 34. Otpowiedie gym gieziff: Angde?) pfano geft w zakonye waffem: ze ya rzekl fem: bohowee gfte? 35. A kdyz gyeft rzekl ony bohy, k nymzto rzecz bozie ftala fye, a nemoz fye ru ffyti *)) pifmo; 36. gehoz otecz pofwietil y poflal na fwiet, wy dicte: ze bych lhal,5) ze fem rzekl: fyn bozy fem! 37. Neczynyli diel otcie meho, ne- rodte wierziti mnye; 38. Pakli czyny, acz mnye nechcete wierzity, dyelom mym wierzte, abyffte 42 poznali a wierzili, ze otecz we mnye geft a ya w otcij. Toto Cstenye we csiwriek prsied Jamu kwietnu nedyeli. Piffe fwaty Lukaff ewwangelifla (kap. VII. v. 36—30) a rz£a: 36. PRofieffe gieffiffe geden liczo- myernyk, aby gedl f nym. A wffed w duom lyczomiernykow y gedl geft. 37. A ona zena, gez bieffe v mye- ftie hrzieffnycye, yakz pozna, ze ot- poczywaffe w domu lyczomyerny- kowie, przynefe puffku 5) mafty; 38. a ftogieczy nazad podle noh geho, flzamy poczic vmywaty nohy geho, a wlafy fwee z hlawy vtye- rafie a czielowafie nohy gieho a maftij mazaffe. 39. À vzrzyew liczomyernyk, genzto bieffe pozwal gieho, wecye w fobie a rzka: By tento byl prorok, wiediel by oowífem,") ktera a kaka geft zena, gez dotyka gcho, ze hrzieff- nycie geft. 40. A otpowiediew hofpodyn,?) wecie k nyemu: Symonee, gmam tobie nyeczo powiedieti. A on wecie: Myftrze, powyez! 41. Dwa dluznyky byefta gednomu lichewnyku ?): Geden myegieffe pat ffet penyez, a gyny paddefat. 42. neygmagiczych || onyech, otkud by zaplatili, otpufti obyema. Kteryz gieho wyece myluge? ') V ikp. m- na konci řádku jednoho a -myck na pocátku druhého, tudy m zdvojeno. - - *) Vynecháno a nepfeloZeno: de blasphemia; z mluwenye /; z ru- hanye O. - ?) Nonne; Nezda V; wffak O. — *)zkazzeno byti O. — *) blasphemas. — *) alabastrum. — *) V rkp. o- na konci řádku jednoho a ow/em na počátku druhého, tudy o zdvojeno. — *) Jesus — *) foeneratori. 10 15 20 25 30 35
Strana 43
5 10 15 20 25 30 43 Otpowiedye ffymon: Zda my (ie, ze ten, gemuzto wiece otpuftil. A on wecie: Prawies fudil! 44. A obratiw fye k zenye, wecić ffymonowy: Widiffli tuto zenu? wffel gfem w twoy duom, wodys noham mym nedal; ale tato flzamy vmyla nohy mee a wlafy fwymy vtrziela. 45. Cyelowanye!) gfi mnye nedal; Ale tato, iakz fem wffel, neprzieftala cielowaty noh mych. 46. Olegiem gfi hlawy me ne- vmazal; Ale tato mafti vmazala nohy mee. 47. Pro nyezto prawi tobie: ot- puffcziegy fie gi hrzieffi mnozij,?) 49. y poczech"' ti, gijzto pogednu?) otpocziwachu, rzecy w fobie: Ktery geft tento, genzto take hrziechy ot- puficzie? 50. y wecie k zenye: Wiera twa tie zdrawu vczynyla; y gdy v po- kogy! v patek prsied kwietnu nedieli. Toto cstenye piffe [waty Ian euwan- glia (kap. XI. v. 47—54): 47. Sebrachu knyezie a lyczo- myernyczij *) obecz 5) proti gyeffy- fowy y prawiechu: Czo vczynime, ze tento czlowiek mnoha znamenye czyny? 48. puftimeli giey, tak wfficzkny vwyerzie wen; y przigdu rzymene y oteymu 5) naffe myefto a narod. ') osculum; Polybeny V. - 43 49. A geden z nych, kayphaff gmenem, kdyz bieffe kniezem *) onoho leta, wecie: Wy nyce newiete, 50. any myflite, nebo|hodi fye*) wam, aby geden czlowiek vmrziel za lid, a ne weffken narod zahynul. 51. Ale toho ot febe fam nepo- wiediel; Ale kdyz bieffe knyeziem?) leta onoho, prorokowal, ze gieziíf vmrzieti gmyegieffe za narod; 52. a ne toliko za narod, ale aby fyny bozie, gijzto biechu rozpuzeny,!?) febral w gednotu. 53. A ot toho dne myflili gfu, aby zahubili giey. 54. A gieziff giz ne zgiewnye cho- dieffe v zidow, Ale otgide v wlaft podlee pufftye, v myefto, gez flowe effre, a tu bydleffe fwymy vczedl- nyky. w fobotu prsied kwietlnu nedieli. Piffe toto Cztenye Swaty yan euuan- gelifla (kap. XVII. v. 1—28), Mi- laczek bozij, a rzka takto: 1. Wzpodwihna gieziff oczij kneby wecie: Otcze, prziffla hodyna, oflaw fyna tweho, aby fyn twoy oflawil tyel 2. yakoz gfy dal gemu mocz wffeho tielefenftwie, aby wífe, geez gfi dal geinu, dal gym ziwot wieczny. 3. aby!!) poznali tie fameho, pra- weho boha, a gehoz fy poflal, gefu kryfta. *J Za tím vynechány konec verse 47ho a celý verš 48ý, jež znějí ve V. evangeliáti takto: nebo mylowala mnoho! gemuzto menye otpuftye, menye myluge. 48. Weczye k nyey hofpodyn: Otpuffczenyt fu hrzyeffy! (quoniam di- lexit multum! Cui autem minus dimittitur, minus diligit. 48. Dixit autem ad illam: Remittuntur tibi peccata!) — *) simul. — *) bifkupi a zakonnyczi O. — *) concilium; w radu V.; fnem O. — *) tollent; zdwyhnu V. a O. — ") pontifex; byffkupem V. a O. — *) expedit; hodno gefít O. — *)bifkupem O. — '*) rozpraffeny O. — '') Počátek verše vynechán, jen£ zní ve V. evang. takto: A to gieft zywot wyeczny (Haec est autem vita aeterna.) 20
5 10 15 20 25 30 43 Otpowiedye ffymon: Zda my (ie, ze ten, gemuzto wiece otpuftil. A on wecie: Prawies fudil! 44. A obratiw fye k zenye, wecić ffymonowy: Widiffli tuto zenu? wffel gfem w twoy duom, wodys noham mym nedal; ale tato flzamy vmyla nohy mee a wlafy fwymy vtrziela. 45. Cyelowanye!) gfi mnye nedal; Ale tato, iakz fem wffel, neprzieftala cielowaty noh mych. 46. Olegiem gfi hlawy me ne- vmazal; Ale tato mafti vmazala nohy mee. 47. Pro nyezto prawi tobie: ot- puffcziegy fie gi hrzieffi mnozij,?) 49. y poczech"' ti, gijzto pogednu?) otpocziwachu, rzecy w fobie: Ktery geft tento, genzto take hrziechy ot- puficzie? 50. y wecie k zenye: Wiera twa tie zdrawu vczynyla; y gdy v po- kogy! v patek prsied kwietnu nedieli. Toto cstenye piffe [waty Ian euwan- glia (kap. XI. v. 47—54): 47. Sebrachu knyezie a lyczo- myernyczij *) obecz 5) proti gyeffy- fowy y prawiechu: Czo vczynime, ze tento czlowiek mnoha znamenye czyny? 48. puftimeli giey, tak wfficzkny vwyerzie wen; y przigdu rzymene y oteymu 5) naffe myefto a narod. ') osculum; Polybeny V. - 43 49. A geden z nych, kayphaff gmenem, kdyz bieffe kniezem *) onoho leta, wecie: Wy nyce newiete, 50. any myflite, nebo|hodi fye*) wam, aby geden czlowiek vmrziel za lid, a ne weffken narod zahynul. 51. Ale toho ot febe fam nepo- wiediel; Ale kdyz bieffe knyeziem?) leta onoho, prorokowal, ze gieziíf vmrzieti gmyegieffe za narod; 52. a ne toliko za narod, ale aby fyny bozie, gijzto biechu rozpuzeny,!?) febral w gednotu. 53. A ot toho dne myflili gfu, aby zahubili giey. 54. A gieziff giz ne zgiewnye cho- dieffe v zidow, Ale otgide v wlaft podlee pufftye, v myefto, gez flowe effre, a tu bydleffe fwymy vczedl- nyky. w fobotu prsied kwietlnu nedieli. Piffe toto Cztenye Swaty yan euuan- gelifla (kap. XVII. v. 1—28), Mi- laczek bozij, a rzka takto: 1. Wzpodwihna gieziff oczij kneby wecie: Otcze, prziffla hodyna, oflaw fyna tweho, aby fyn twoy oflawil tyel 2. yakoz gfy dal gemu mocz wffeho tielefenftwie, aby wífe, geez gfi dal geinu, dal gym ziwot wieczny. 3. aby!!) poznali tie fameho, pra- weho boha, a gehoz fy poflal, gefu kryfta. *J Za tím vynechány konec verse 47ho a celý verš 48ý, jež znějí ve V. evangeliáti takto: nebo mylowala mnoho! gemuzto menye otpuftye, menye myluge. 48. Weczye k nyey hofpodyn: Otpuffczenyt fu hrzyeffy! (quoniam di- lexit multum! Cui autem minus dimittitur, minus diligit. 48. Dixit autem ad illam: Remittuntur tibi peccata!) — *) simul. — *) bifkupi a zakonnyczi O. — *) concilium; w radu V.; fnem O. — *) tollent; zdwyhnu V. a O. — ") pontifex; byffkupem V. a O. — *) expedit; hodno gefít O. — *)bifkupem O. — '*) rozpraffeny O. — '') Počátek verše vynechán, jen£ zní ve V. evang. takto: A to gieft zywot wyeczny (Haec est autem vita aeterna.) 20
Strana 44
5 10 1 o 20 25 30 35 40 4. Ya gfem tie oflawil na zemy; Dielo gfem fwrchowal,!) geez gfi dal mnye, abych czynyl; 5. A nynye oflaw mye, ty, otcze, v tebe famoho oflawenym, geez fem gmyel, drzewe nez fwiet byl, v tebe. 6. zgiewil gíem gmye twee lidem, gyez gífy dal mnye z fwie[20]ia. Twogy biechu, a mnye gfy gye dal; a rziecz twu fchowali gfu. 7. Nynye gfu poznali, zee wffie- czkna, gyeztos dal mnye, ot tebe glu; 8. Nebo flowa, gieztos dal mnye, dal gfem gym; a ony gfu przigieli a poznali gfu prawie,?) zes ty mye poflal. 9. yaz za nye profly; ne za {wiet profly, ale za ty, giezto gfi dal mnye, nebo twogy gfu. 10. a maa wffeczkna twa gfu, a twa ma gfu; a oflawen gfem w nych. 11. À giz negfem na {wietie, a tito naa fwietie gfu, a ya k tobie gdu. Otcze fwaty, choway tiech,3) gieztos dal mnye, aby byli gedno, yakoz y my. 12. Kdyz biech f nymy, ya cho- wagiech tyech we gmenu twem. Gieztos dal mnye, oftrziehal gfem; a y geden z tiechto nezahynul, gedno (yn zatracenye,j) aby fye pifmo naplnylo. 13. ale nynye k tobie gdu; a to mluwy w fwietie, aby gmyeli wefele me plnee w fobie famyech. 14. ya gfem dal gym rziecz twu, a fwiet gye w nenawifti gmyel, nebo neyfu z fwieta, yakoz ya neygfem 44 15. Neproffy, aby otnefl gye z fwieta, ale aby chowal gich ot zleho. 16. z fwieta neygfu, yakoz ya ne- ygfem z fwieta. 17. Pofwiec gye w fprawedlenftwy I Rzecz twa fprawedlnoft geft! 18. Iakoz gfy ty mye poflal na fwiet, y ya poflal gfem gye na fwiet. 19. a za nye pofwieczigi mye famoho, aby byli ony pofwieceny w fprawedlenftwi.5) 20. A netolik za tyto profly; ale y za ty, gijzto vwierzye fkrzye flowo gich v mye; 21. aby w(ficzkny gedno byli, yako ty, otcze, we mnye, a ya W tobie gfem, aby y ony gedno byli w naas; aby fwiet wierzil, ze gfi ty mye poflal. 22. a ya oflawenye, gyezto gfi dal mnye, dal gfem gym, aby byli gedno, iakoz y my gedno gfmye. 23. Ya w nych, a ty we mnye, aby byli fwrchowany w gednoft; aby poznal fwiet, zes ty mye poflal, a mylowal fy gye, iakoz gfi y mye mylowal. 24. Otcze, gyezto gfi dal mnye, chcy, aby, kdez gfem ya, y ony fe mnu byli; Aby widieli oflawenye mee, gieztos dal mnye, nebozs my- lowal mye przied vftawenym fwieta. 25. Otcze prawie,*) (wiet tebe ne- poznal, ale ya gfem tye poznal; a tito gfu poznali, zes ty mye poflal. 26. a znamo gfem vczinil gym gmye twee, a znamo vczyny, aby lafka, gizto gfi mye mylowal, w nych z Íwieta. byla a ya w nych ') consummavi; dokonal W. — *) Za tím vynecháno, co psáno v evangeliáři O. takto: gez fem od tebe poffel, a wyerzyly fu (guia a te exivi, et crediderunt). — *; Za tím vynecháno a nepfeloZeno: in nomine tuo. — *) perditionis. — *) in veritate. — *) juste. 15 25 40
5 10 1 o 20 25 30 35 40 4. Ya gfem tie oflawil na zemy; Dielo gfem fwrchowal,!) geez gfi dal mnye, abych czynyl; 5. A nynye oflaw mye, ty, otcze, v tebe famoho oflawenym, geez fem gmyel, drzewe nez fwiet byl, v tebe. 6. zgiewil gíem gmye twee lidem, gyez gífy dal mnye z fwie[20]ia. Twogy biechu, a mnye gfy gye dal; a rziecz twu fchowali gfu. 7. Nynye gfu poznali, zee wffie- czkna, gyeztos dal mnye, ot tebe glu; 8. Nebo flowa, gieztos dal mnye, dal gfem gym; a ony gfu przigieli a poznali gfu prawie,?) zes ty mye poflal. 9. yaz za nye profly; ne za {wiet profly, ale za ty, giezto gfi dal mnye, nebo twogy gfu. 10. a maa wffeczkna twa gfu, a twa ma gfu; a oflawen gfem w nych. 11. À giz negfem na {wietie, a tito naa fwietie gfu, a ya k tobie gdu. Otcze fwaty, choway tiech,3) gieztos dal mnye, aby byli gedno, yakoz y my. 12. Kdyz biech f nymy, ya cho- wagiech tyech we gmenu twem. Gieztos dal mnye, oftrziehal gfem; a y geden z tiechto nezahynul, gedno (yn zatracenye,j) aby fye pifmo naplnylo. 13. ale nynye k tobie gdu; a to mluwy w fwietie, aby gmyeli wefele me plnee w fobie famyech. 14. ya gfem dal gym rziecz twu, a fwiet gye w nenawifti gmyel, nebo neyfu z fwieta, yakoz ya neygfem 44 15. Neproffy, aby otnefl gye z fwieta, ale aby chowal gich ot zleho. 16. z fwieta neygfu, yakoz ya ne- ygfem z fwieta. 17. Pofwiec gye w fprawedlenftwy I Rzecz twa fprawedlnoft geft! 18. Iakoz gfy ty mye poflal na fwiet, y ya poflal gfem gye na fwiet. 19. a za nye pofwieczigi mye famoho, aby byli ony pofwieceny w fprawedlenftwi.5) 20. A netolik za tyto profly; ale y za ty, gijzto vwierzye fkrzye flowo gich v mye; 21. aby w(ficzkny gedno byli, yako ty, otcze, we mnye, a ya W tobie gfem, aby y ony gedno byli w naas; aby fwiet wierzil, ze gfi ty mye poflal. 22. a ya oflawenye, gyezto gfi dal mnye, dal gfem gym, aby byli gedno, iakoz y my gedno gfmye. 23. Ya w nych, a ty we mnye, aby byli fwrchowany w gednoft; aby poznal fwiet, zes ty mye poflal, a mylowal fy gye, iakoz gfi y mye mylowal. 24. Otcze, gyezto gfi dal mnye, chcy, aby, kdez gfem ya, y ony fe mnu byli; Aby widieli oflawenye mee, gieztos dal mnye, nebozs my- lowal mye przied vftawenym fwieta. 25. Otcze prawie,*) (wiet tebe ne- poznal, ale ya gfem tye poznal; a tito gfu poznali, zes ty mye poflal. 26. a znamo gfem vczinil gym gmye twee, a znamo vczyny, aby lafka, gizto gfi mye mylowal, w nych z Íwieta. byla a ya w nych ') consummavi; dokonal W. — *) Za tím vynecháno, co psáno v evangeliáři O. takto: gez fem od tebe poffel, a wyerzyly fu (guia a te exivi, et crediderunt). — *; Za tím vynecháno a nepfeloZeno: in nomine tuo. — *) perditionis. — *) in veritate. — *) juste. 15 25 40
Strana 45
15 20 25 30 45 Toto Cztenye Pifje fwaty yan euwan- zarzie widieli, gehozto wzkrzieffil glia (kap. XII. v. 1—36) :") z mrtwych. 10. y myflyla gfu knyezata popowa, aby y lazarzie zahubili; 11. Nebo mnozij pron otchodiechu z zidowftwa y wyerziechu w gie- ziffe. 12. a na zaytrzie zaftup mnohy, genzto bieffe prziffel k hodowemu?) dny, kdyz íflyffiechu, ze prziffel ge- ziff w geruzalem, 13. wziechu ratolefti giehnyedowee!?) y wynydu proty nyemu y wolachu:!!) Chwala, fpaffy,!*) pozehnany, géz geft prziffel we ygmenu hofpodynowie, kral yzrahelfky ! 14. y naleze gieziff oflyka y wfiede | nan, iakoz pifano geft:!?) 1. PRzied ffefti dnow welikee nocy przigide gyeziff v bethany, tu kdez byl lazarz vmrziel, gehozto wfkrzieffil gieziff. 2. Y vczynychu gemu weczerzi tu; a martha fluzieffe, a lazarz ! geden bieffe z geducich *) f nym. 3. A maria wzie libru?) тай draheeho drziewa,*) y vmaza nohy gieziffowi a vtrzie nohy gieho wlafy fwymy; a duom naplne geft z wonye mafti. 4. Tehdy wecie geden z vczedl- nykow geho, yudaff ffkariotfky, genzto bieffe geho proradcie:5) 5. Procz tato?) maft neprodana geft za trzi fta penyez, a nedano geft chudym?*) 6. Ale to geft powiediel ne proto, by o chudych przifluffalo k nyemu, ale ze zlodyey bieffe a myefície . gmagie, ta, gez fie dawachu, no- 17. Protoz fwiedeczftwye dawaffe fieffe. gemu'®) zaftup, genzto bieffe f пут, kdyzto lazarzie zawolal z hrobu a wzfkrzieffyl giey z mrtwych. 16. Toho nepoznachu vczedlnyci ge- ho nnayprwee!*); ale kdyzto oflawen geít gieziff, tehdy gfu poznali vczedl- nyci gieho,!5) ze ta pfana biechu o nyem; a ta fu vczynyli gemu. 7. Tehdy wecie gieziff: Nechay?) gie, att w den pohrzebu meho fcho- wa gij! 18. A proto v potkanye!?) prziffel 8. Nebo chude wezdi gmate f wa- gemu zaftup, nebo flyffeli gfu gyey my; ale mne ne wezdy budete vczynywffe to znamenye.'*) gmyeti. 19. A lyczomiernyci!?) rzechu k fo- 9. A pozna zaftup mnohy z zi- bie famyem: Widiteli, ze nicze ne- dowftwa, ze tam geft; y przigidu profpiewame? Ay zrzi! fwiet weffken netoliko pro gieffiffe, ale aby la- po nyem otffel. 1) V. Hanka připsal po straně: Jan XII. 1—36. — *) discumbentibus; fediechu O. — *) fvnt O. — *) nardi pistici; mafty O. — *) zradczy O. — *) Za tim pro vyplnění fadku pfipsano s. — *) potrziebnym O. — *) Sinite; Nechayte O. — *) hodnyemv O. — '°) palmarum; palmowe O. — '') Za tím připsáno pro vyplnění řádku ;. — '*') Hosanna; Spafenye O. — '*) Za tím vynechán verš 15tý, jenž zní v lat. originale: Noli timere, filia Sion! ecce, rex tuus venit sedens super pullum asinae; a v O : Nerod fye ftrachowati, dfcerko fyonowa ! Ay kral twoy przyffel tobie, fedye na mladyeti ofliczzyem. — '*) V rkp. z- na konci fádku jednoho a zayprwee na polśtku druhého, tudy x zdvojeno. — '*) vczedZnyci gicko přidáno v našem pfeklad€. — '*) gemu přidáno v českém pfekladé. — '") w czeftu O. — '*) dyw O. — '*) zakonnyczi O. 15 20 25
15 20 25 30 45 Toto Cztenye Pifje fwaty yan euwan- zarzie widieli, gehozto wzkrzieffil glia (kap. XII. v. 1—36) :") z mrtwych. 10. y myflyla gfu knyezata popowa, aby y lazarzie zahubili; 11. Nebo mnozij pron otchodiechu z zidowftwa y wyerziechu w gie- ziffe. 12. a na zaytrzie zaftup mnohy, genzto bieffe prziffel k hodowemu?) dny, kdyz íflyffiechu, ze prziffel ge- ziff w geruzalem, 13. wziechu ratolefti giehnyedowee!?) y wynydu proty nyemu y wolachu:!!) Chwala, fpaffy,!*) pozehnany, géz geft prziffel we ygmenu hofpodynowie, kral yzrahelfky ! 14. y naleze gieziff oflyka y wfiede | nan, iakoz pifano geft:!?) 1. PRzied ffefti dnow welikee nocy przigide gyeziff v bethany, tu kdez byl lazarz vmrziel, gehozto wfkrzieffil gieziff. 2. Y vczynychu gemu weczerzi tu; a martha fluzieffe, a lazarz ! geden bieffe z geducich *) f nym. 3. A maria wzie libru?) тай draheeho drziewa,*) y vmaza nohy gieziffowi a vtrzie nohy gieho wlafy fwymy; a duom naplne geft z wonye mafti. 4. Tehdy wecie geden z vczedl- nykow geho, yudaff ffkariotfky, genzto bieffe geho proradcie:5) 5. Procz tato?) maft neprodana geft za trzi fta penyez, a nedano geft chudym?*) 6. Ale to geft powiediel ne proto, by o chudych przifluffalo k nyemu, ale ze zlodyey bieffe a myefície . gmagie, ta, gez fie dawachu, no- 17. Protoz fwiedeczftwye dawaffe fieffe. gemu'®) zaftup, genzto bieffe f пут, kdyzto lazarzie zawolal z hrobu a wzfkrzieffyl giey z mrtwych. 16. Toho nepoznachu vczedlnyci ge- ho nnayprwee!*); ale kdyzto oflawen geít gieziff, tehdy gfu poznali vczedl- nyci gieho,!5) ze ta pfana biechu o nyem; a ta fu vczynyli gemu. 7. Tehdy wecie gieziff: Nechay?) gie, att w den pohrzebu meho fcho- wa gij! 18. A proto v potkanye!?) prziffel 8. Nebo chude wezdi gmate f wa- gemu zaftup, nebo flyffeli gfu gyey my; ale mne ne wezdy budete vczynywffe to znamenye.'*) gmyeti. 19. A lyczomiernyci!?) rzechu k fo- 9. A pozna zaftup mnohy z zi- bie famyem: Widiteli, ze nicze ne- dowftwa, ze tam geft; y przigidu profpiewame? Ay zrzi! fwiet weffken netoliko pro gieffiffe, ale aby la- po nyem otffel. 1) V. Hanka připsal po straně: Jan XII. 1—36. — *) discumbentibus; fediechu O. — *) fvnt O. — *) nardi pistici; mafty O. — *) zradczy O. — *) Za tim pro vyplnění fadku pfipsano s. — *) potrziebnym O. — *) Sinite; Nechayte O. — *) hodnyemv O. — '°) palmarum; palmowe O. — '') Za tím připsáno pro vyplnění řádku ;. — '*') Hosanna; Spafenye O. — '*) Za tím vynechán verš 15tý, jenž zní v lat. originale: Noli timere, filia Sion! ecce, rex tuus venit sedens super pullum asinae; a v O : Nerod fye ftrachowati, dfcerko fyonowa ! Ay kral twoy przyffel tobie, fedye na mladyeti ofliczzyem. — '*) V rkp. z- na konci fádku jednoho a zayprwee na polśtku druhého, tudy x zdvojeno. — '*) vczedZnyci gicko přidáno v našem pfeklad€. — '*) gemu přidáno v českém pfekladé. — '") w czeftu O. — '*) dyw O. — '*) zakonnyczi O. 15 20 25
Strana 46
a 1 o 15 2 o 2 a 3 o 35 20. A biechu pohanowee giedny, gijzto biechu wzeffli, aby fie modlili w den hodowy !) 21. A ti prziftupichu k philippowy, genzto bieffe ot bethfayda,*) myefta galileyfkeho, y profiechu geho a rzkuce: Panee, chceme gieziffe wi- dieti ! 22. Gyde philipp y powiedie on- drzieyowi; Ondrziey opiet a philipp powiedieffta gieziffowi. 23. A gieziff otpowiedie gym a rzka : Prziffla hodyna, aby oflawen byl fyn czlowieczij. 24. Wyernye, giftie prawy wam, gedno acz zrno zitnee?) padna w ze- my, vmrlo bude,*) 25. to famo oftane; Pakli vmrlo bude,5) mnohy plod przinefe. kto myluge duffi fwu, ztrati gy; A kto nenawidi duffe fwee w tomto fwietie, w ziwot wieczny oftrzieha gye. 26. [21] Sluzili kto mnye, po mnye gdy; a kdez gfem ya, tudyez*) y fluzebnik moy bude; Budeli kto mnye fluziti, vczti giey otecz moy. 27. Nynye duffe ma (ímutna"?) geft! a czo rzku? Otcze, vzdraw$) mye z teto hodyny! nebo proto fem przi- ffeel w tu hodynu. 28. Otcze, oflaw?) gmye twee! Tehdy przigide hlas z nebe a rzka: y oflawil fem y opiet offlawy.!*) 29. A zaftup, genzto ftaffe a flyffal bieffe, prawieffe: hrzymanye !!) ftalo 46 fie! Gyny prawiechu: andyel geft gemu mluwil! 30. Otpowiedie gieziff y wecie gym: Ne pro mye geft hlas tento prziffel, ale pro wy. 31. Nynye fud geft fwieta, nynye knyeze tohoto ffwieta!*) bude wywr- zeno wen. 32. A ya buduli powyffen ot ze- mye, wffeczkno potahnu ke mnye famomu. 33. (Aleto prawieffe, znamenawagie, kteru by byl fmrti vmrziel.) 34. Otpowiedie gemu zaftup: My fme flyffeli z zakona, ze kriftus bydli 19) na wieky; A kako ty dyeff: mufy powyffen byti fyn czlowieczij? Ktery geft ten fyn czlowieczij? 35. Tehdy wecie gym gieziff: Gyefltye maliczke'*) fwietlo v was gieft. Chodte, kdyz fwietlo gmate, aby tmy was neokliczily.'5) 36. Kdyz fwietloft gmate, wierzte w fwietloft, abyffte fynowee fwiet- lofti byli. To mluwil gieft gieziff; y ottffel y fkryl!9) fye ot nych. Toto Cztenye Piffe Swaty Ian evwan- geltfia flowo od /lowa takto | (kap. XIII. v. 1—15):"" 1. PRziede dnem hodowym we- likee nocy wieda giezifl, ze przifila gieho hodyna, aby ffel f tohoto fwieta k otcy; kdyz bieffe mylowal ') we dny hodnyem O. — *) a Bethsaida ; od bethfaydi O. — ") frumenti; obylne O. — *) nevmrzyelo by O. — *) mrtwo bude O. — *) tut O. — ")turbata; zamvczena. O. — *) fpas O. — *) ofwyet O. — "'*) V rkp. o/- na konci řádku jednoho a //awy na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — '') hrom O. — *'*) V rkp. / na konci Fśdku jednoho a /wiefa na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — '*) cftawa O. — '*) mo- dicum; malo. — '*) Konec verše vynechán, jenž zní v V. evang. takto: kto chodye we tmye, newy kam gyty, a v O: a ktozz chody w temnoftech, newy kam gde (et qui ambulat in tenebris, nescit, quo vadat). — '*, fchowal O. — '*) V. Hanka pfipsal po stranć: Jan XIII. 1— 15. 10 15 20 25
a 1 o 15 2 o 2 a 3 o 35 20. A biechu pohanowee giedny, gijzto biechu wzeffli, aby fie modlili w den hodowy !) 21. A ti prziftupichu k philippowy, genzto bieffe ot bethfayda,*) myefta galileyfkeho, y profiechu geho a rzkuce: Panee, chceme gieziffe wi- dieti ! 22. Gyde philipp y powiedie on- drzieyowi; Ondrziey opiet a philipp powiedieffta gieziffowi. 23. A gieziff otpowiedie gym a rzka : Prziffla hodyna, aby oflawen byl fyn czlowieczij. 24. Wyernye, giftie prawy wam, gedno acz zrno zitnee?) padna w ze- my, vmrlo bude,*) 25. to famo oftane; Pakli vmrlo bude,5) mnohy plod przinefe. kto myluge duffi fwu, ztrati gy; A kto nenawidi duffe fwee w tomto fwietie, w ziwot wieczny oftrzieha gye. 26. [21] Sluzili kto mnye, po mnye gdy; a kdez gfem ya, tudyez*) y fluzebnik moy bude; Budeli kto mnye fluziti, vczti giey otecz moy. 27. Nynye duffe ma (ímutna"?) geft! a czo rzku? Otcze, vzdraw$) mye z teto hodyny! nebo proto fem przi- ffeel w tu hodynu. 28. Otcze, oflaw?) gmye twee! Tehdy przigide hlas z nebe a rzka: y oflawil fem y opiet offlawy.!*) 29. A zaftup, genzto ftaffe a flyffal bieffe, prawieffe: hrzymanye !!) ftalo 46 fie! Gyny prawiechu: andyel geft gemu mluwil! 30. Otpowiedie gieziff y wecie gym: Ne pro mye geft hlas tento prziffel, ale pro wy. 31. Nynye fud geft fwieta, nynye knyeze tohoto ffwieta!*) bude wywr- zeno wen. 32. A ya buduli powyffen ot ze- mye, wffeczkno potahnu ke mnye famomu. 33. (Aleto prawieffe, znamenawagie, kteru by byl fmrti vmrziel.) 34. Otpowiedie gemu zaftup: My fme flyffeli z zakona, ze kriftus bydli 19) na wieky; A kako ty dyeff: mufy powyffen byti fyn czlowieczij? Ktery geft ten fyn czlowieczij? 35. Tehdy wecie gym gieziff: Gyefltye maliczke'*) fwietlo v was gieft. Chodte, kdyz fwietlo gmate, aby tmy was neokliczily.'5) 36. Kdyz fwietloft gmate, wierzte w fwietloft, abyffte fynowee fwiet- lofti byli. To mluwil gieft gieziff; y ottffel y fkryl!9) fye ot nych. Toto Cztenye Piffe Swaty Ian evwan- geltfia flowo od /lowa takto | (kap. XIII. v. 1—15):"" 1. PRziede dnem hodowym we- likee nocy wieda giezifl, ze przifila gieho hodyna, aby ffel f tohoto fwieta k otcy; kdyz bieffe mylowal ') we dny hodnyem O. — *) a Bethsaida ; od bethfaydi O. — ") frumenti; obylne O. — *) nevmrzyelo by O. — *) mrtwo bude O. — *) tut O. — ")turbata; zamvczena. O. — *) fpas O. — *) ofwyet O. — "'*) V rkp. o/- na konci řádku jednoho a //awy na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — '') hrom O. — *'*) V rkp. / na konci Fśdku jednoho a /wiefa na začátku druhého, tudy / zdvojeno. — '*) cftawa O. — '*) mo- dicum; malo. — '*) Konec verše vynechán, jenž zní v V. evang. takto: kto chodye we tmye, newy kam gyty, a v O: a ktozz chody w temnoftech, newy kam gde (et qui ambulat in tenebris, nescit, quo vadat). — '*, fchowal O. — '*) V. Hanka pfipsal po stranć: Jan XIII. 1— 15. 10 15 20 25
Strana 47
fwe, gijzto biechu w fwietie, az do koncie mylowal gie. 2. A w ftany ot weczerzie,!) kdyz dyabel gyz biefie puft'l w frdce, aby 5 proradil giey yudaff ffymon ffkari- otfky ; 3. wieda, ze wffeczkna dal gemu otecz w rucie, a ze ot boha wyffel a k bohu gdee; 4. wfta ot weczerzie y polozi ru- cha fwa; A kdyz wzie proftieradlo,*) prziepafa fie; 5. Potom pufti wodu w medenyci?) y poczie vmywati nohy fwym vcze- 15 dlnykuom A vtieraty proftieradlem, gymzto bbieffe*) prziepafan. 6. Tehdy przygide k ffymonowi ku petrowi; y wecie gemu petr: Hofpodyne, ty mnye vmywaff nohy? 7. Otpowiedie gieziff y wecie ge- mu: Geffto ya czyny, ty newyeff nynye; ale wzwieff potom. 8. Wecie gemu ffymon petr: Ne- budeff vmywati mnye noh na wieky! 25 Wecye gemu gieziff: Nevmygili tebe, nebudeff gmyeti cziefti se mnu. 9. Wecie gemu ffymon petr: Ho- fpodyne, netoliko nohy, ale y rucie y hlawu! so 10. wecie gemu gieziff: kto vmyt geft, nepotrziebuge, gedno aby nohy vmyl, nebo geft czift weflken. a wy czifti gfte, ale ne wfficzkny. 11. Nebo wiedieffe, kto by to byl, 35 genz by proradil giey; Proto rzekl: neygíte czifti wfficzkny. 12. A kdyz vmy nohy gich a| wzie rucha fwa, kdyz otpoczynu 10 20 opiet, wecie gym: Wieteli, czo gfem vczinil wam? 13. wy nazywate mye myftrze a hofpodyne; a dobrzie dyete, anebo gfem. 14. Proto ya kdyz vmyl gfem nohy waffie, hofpodyn a miftr; y wy gmate druh druhu vmywati nohy. 15. Nebo prziklad dal fem wam, aby, yakoz ya vczynyl fem wam, takeezz y wy czynte. Paffigyee v weliky Patek, Gijzto Piffe Swaty yan euuangeli/ia Slowo ot flowa a rzka takto k. w. (kap. XVIII. v. 1—40):5) 1. Uyfrel geft giezifl fwymy vcze- dlnyky przief rzuciey®) cedron, tu kdez bieffe zahrada, w nyzto geft wífel on a vczedlnyci gieho. 2. a wiedieffe y yudaíf, genzto proradil giey, to myefto; Nebo czafto fchodil fye geft tam f fwymy vcze- dlayky. 3. A kdyz yudaff pogiel geft to- warziftwo, ") ot bifkupow a ot liczo- miernykuow 8) fluhy, przigide tam f fwieczny a f pochodnyemy?) a f odyenymy.!9) 4. A gieziff wieda wffieczkna, giez biechu przichodna nan,!") wyftupy y wecie gym: Koho hledate? 5. Otpowiediechu gemu: !?) Gye- zifle nazarenfkeho. wecye gym gie- ziff: ya gfem. A ftaffe y giudaff, genzto zrazowaffe gey, f nymy. !) coena facta. — *) Za tím připsáno pro vyplnění řádku s — *) in pelvim. — *) V rkp. č- na konci řádku jednoho a Jse/e na počátku druhého, tudy & zdvo- jeno. — *) V. Hanka po straně připsal: Jan XVIII. 1—40. — *) trans torrentem; za potok O. — ") cohortem; zbor O. — *) od knyezzat a zakonnykow O. — *) f luczer- namya fwyetydly O. — '°) armis; f odyenym O. — '"') Za tím pro vyplnění řádku připsáno s. — '*) V rkp. ye- na konci fádku jednoho a Gyeziffe na začátku druhého. 5 10
fwe, gijzto biechu w fwietie, az do koncie mylowal gie. 2. A w ftany ot weczerzie,!) kdyz dyabel gyz biefie puft'l w frdce, aby 5 proradil giey yudaff ffymon ffkari- otfky ; 3. wieda, ze wffeczkna dal gemu otecz w rucie, a ze ot boha wyffel a k bohu gdee; 4. wfta ot weczerzie y polozi ru- cha fwa; A kdyz wzie proftieradlo,*) prziepafa fie; 5. Potom pufti wodu w medenyci?) y poczie vmywati nohy fwym vcze- 15 dlnykuom A vtieraty proftieradlem, gymzto bbieffe*) prziepafan. 6. Tehdy przygide k ffymonowi ku petrowi; y wecie gemu petr: Hofpodyne, ty mnye vmywaff nohy? 7. Otpowiedie gieziff y wecie ge- mu: Geffto ya czyny, ty newyeff nynye; ale wzwieff potom. 8. Wecie gemu ffymon petr: Ne- budeff vmywati mnye noh na wieky! 25 Wecye gemu gieziff: Nevmygili tebe, nebudeff gmyeti cziefti se mnu. 9. Wecie gemu ffymon petr: Ho- fpodyne, netoliko nohy, ale y rucie y hlawu! so 10. wecie gemu gieziff: kto vmyt geft, nepotrziebuge, gedno aby nohy vmyl, nebo geft czift weflken. a wy czifti gfte, ale ne wfficzkny. 11. Nebo wiedieffe, kto by to byl, 35 genz by proradil giey; Proto rzekl: neygíte czifti wfficzkny. 12. A kdyz vmy nohy gich a| wzie rucha fwa, kdyz otpoczynu 10 20 opiet, wecie gym: Wieteli, czo gfem vczinil wam? 13. wy nazywate mye myftrze a hofpodyne; a dobrzie dyete, anebo gfem. 14. Proto ya kdyz vmyl gfem nohy waffie, hofpodyn a miftr; y wy gmate druh druhu vmywati nohy. 15. Nebo prziklad dal fem wam, aby, yakoz ya vczynyl fem wam, takeezz y wy czynte. Paffigyee v weliky Patek, Gijzto Piffe Swaty yan euuangeli/ia Slowo ot flowa a rzka takto k. w. (kap. XVIII. v. 1—40):5) 1. Uyfrel geft giezifl fwymy vcze- dlnyky przief rzuciey®) cedron, tu kdez bieffe zahrada, w nyzto geft wífel on a vczedlnyci gieho. 2. a wiedieffe y yudaíf, genzto proradil giey, to myefto; Nebo czafto fchodil fye geft tam f fwymy vcze- dlayky. 3. A kdyz yudaff pogiel geft to- warziftwo, ") ot bifkupow a ot liczo- miernykuow 8) fluhy, przigide tam f fwieczny a f pochodnyemy?) a f odyenymy.!9) 4. A gieziff wieda wffieczkna, giez biechu przichodna nan,!") wyftupy y wecie gym: Koho hledate? 5. Otpowiediechu gemu: !?) Gye- zifle nazarenfkeho. wecye gym gie- ziff: ya gfem. A ftaffe y giudaff, genzto zrazowaffe gey, f nymy. !) coena facta. — *) Za tím připsáno pro vyplnění řádku s — *) in pelvim. — *) V rkp. č- na konci řádku jednoho a Jse/e na počátku druhého, tudy & zdvo- jeno. — *) V. Hanka po straně připsal: Jan XVIII. 1—40. — *) trans torrentem; za potok O. — ") cohortem; zbor O. — *) od knyezzat a zakonnykow O. — *) f luczer- namya fwyetydly O. — '°) armis; f odyenym O. — '"') Za tím pro vyplnění řádku připsáno s. — '*) V rkp. ye- na konci fádku jednoho a Gyeziffe na začátku druhého. 5 10
Strana 48
10 15 20 25 30 6. A yakz wecie gym: yaz gfem; otgidu za fie y padnuchu') | na zemy. 7. Tehdy opiet otaza gich: Koho hledate? a ony rzechu: Giezifle na- zarenfkeho. 8. Otpowiedie gieziff: Rzekl gfem wam, ze ya glem; Kdyz hledate mne, nechayte tiechto otgiti; 9. Aby fie naplnyla rzecz, gizto po- wiediel byl: zee, ktereez fy dal mnye, nezftratil gfem z nych nykohehoz. 10. A ffymô petr gmagie mecz, wytaze?) giey y vderzi fluhu bifku- powu y vtie gemu vcho prawee. a byeffee gmye fluzie malchus. 11. Tehdy wecie gieziff petrowi: Wezynyz?, mecz twoy w noznyciel*) Kalich, genz dal mnye otecz, ne- chceff, abych pyl giey? 12. Ale zaftup a knyezie, trzidczat rytierzow,*) a fluhy zidowfkee po- padífe gieziffie ffwazachu 9) gieho ; 13. y prziwedechu giey k annye nayprwe; a bieffe to teft") kaypha- ffow,8) 14. genzto ?) bieffe radu dal zidom: ze geft fluffno'°) gednomu czlowieku vmrzieti za lid. 15. À gdieffe po gieziffowi ffymon petr a gvny vczedlnyk. A onen vezedinyk bieffe znam bifkupowi, y wgide f gieziffem w fyen v bifku- powu. 16. A petr ftaffe v wrat zewnytrz.!!) Tehdy wynyde gyny vczedlnik, 48 genzto bieffe znam bifkupowi, y wecie wratney!?) y vwede petra. 17. Tehdy wecie petrowy diewka wratna:!3) Czili ty gfi z vczedlny- kow gfi !*) czlowieka tohoto? Wecie on: Neygfem. 18. A ftachu fluhy a panoffe po- dle ohnye,!5) nebo ftudeno !*) bieffe, y ohrziewachu [22] fye ; A bieffe { nymy y petr ftogie a ohrzie- wegie fie. 19. Tehdy bifkvp ottaza geziffie o vczedlnyciech a o gieho vczeny. 20. Otpowiedie gieziff: Ya gíem zgiewnye mluwil fwietu, ya wezde!?) vczil fem w fnatcie!*) a w chramye, yamzto fie wfficzkny fchodie; a w taynye!?) nemluwil gfem nycee. 21. Czo mnye tyezeff? Otyez tiech, gijzto gfu flyffeli, czo gfem mluwyl gym; Ay zrzil tytott wiedie, czo gfem rzekl ya. 22. A to kdyz powiedie, geden prziftogie*°) z fluh daa zaffigek*!) gieziffowi a rzka: Takly otpowiedaff bifkupowi? 23. Otpowiedie gieziff: Mluwylli fem zle, day fwiedeczftwie o zleem; Pakli dobrzie, procz mye tepeff? 24. Y pofla giey anna fwazana k kayphaffowi bifkupowi. 25. A bieffe petr ftogie a ohrzie- wagye fie. Tehdy wecechu gyemu: Czili y ty z uczedinykuow geh? gfy? Ale on zaprzie y wecie: Neygfem. !) padly na znak a letyeli O. — *) wynyal O. — *) Wpuft O. — *) in vaginam; do nozznyczz O. — *) Cohors ergo et tribunus; /rz:dezat rytierzow pfidáno v naSem pfekladé. — *) V rkp. /- na konci řádku jednoho, /wazacku na začátku druhého, tudy f zdvojeno. — 7) wnuk. — *) NeptfeloZeno: qui erat pontifex anni illius. — *) Za- Cátek verse rovněž vynechán a nepřeložen: Erat autem Caiphas. — '% hodno O. — U) Za tím připsáno pro vyplnění řádku 7; v dwerzy naprzied O. — '?) wratnyczy O. — '") ancilla ostiaria. — **) g/ podruhć zbytećno. — '5 pacholczy a fluzzebnyczy v trnye O. — '*) zima O. — ''') semper; wzzdiczki O. — '*) w ífkole O. — '*) f krytie O. — 9) assistens; ftoge O. — "'', policzzek O. 25 30
10 15 20 25 30 6. A yakz wecie gym: yaz gfem; otgidu za fie y padnuchu') | na zemy. 7. Tehdy opiet otaza gich: Koho hledate? a ony rzechu: Giezifle na- zarenfkeho. 8. Otpowiedie gieziff: Rzekl gfem wam, ze ya glem; Kdyz hledate mne, nechayte tiechto otgiti; 9. Aby fie naplnyla rzecz, gizto po- wiediel byl: zee, ktereez fy dal mnye, nezftratil gfem z nych nykohehoz. 10. A ffymô petr gmagie mecz, wytaze?) giey y vderzi fluhu bifku- powu y vtie gemu vcho prawee. a byeffee gmye fluzie malchus. 11. Tehdy wecie gieziff petrowi: Wezynyz?, mecz twoy w noznyciel*) Kalich, genz dal mnye otecz, ne- chceff, abych pyl giey? 12. Ale zaftup a knyezie, trzidczat rytierzow,*) a fluhy zidowfkee po- padífe gieziffie ffwazachu 9) gieho ; 13. y prziwedechu giey k annye nayprwe; a bieffe to teft") kaypha- ffow,8) 14. genzto ?) bieffe radu dal zidom: ze geft fluffno'°) gednomu czlowieku vmrzieti za lid. 15. À gdieffe po gieziffowi ffymon petr a gvny vczedlnyk. A onen vezedinyk bieffe znam bifkupowi, y wgide f gieziffem w fyen v bifku- powu. 16. A petr ftaffe v wrat zewnytrz.!!) Tehdy wynyde gyny vczedlnik, 48 genzto bieffe znam bifkupowi, y wecie wratney!?) y vwede petra. 17. Tehdy wecie petrowy diewka wratna:!3) Czili ty gfi z vczedlny- kow gfi !*) czlowieka tohoto? Wecie on: Neygfem. 18. A ftachu fluhy a panoffe po- dle ohnye,!5) nebo ftudeno !*) bieffe, y ohrziewachu [22] fye ; A bieffe { nymy y petr ftogie a ohrzie- wegie fie. 19. Tehdy bifkvp ottaza geziffie o vczedlnyciech a o gieho vczeny. 20. Otpowiedie gieziff: Ya gíem zgiewnye mluwil fwietu, ya wezde!?) vczil fem w fnatcie!*) a w chramye, yamzto fie wfficzkny fchodie; a w taynye!?) nemluwil gfem nycee. 21. Czo mnye tyezeff? Otyez tiech, gijzto gfu flyffeli, czo gfem mluwyl gym; Ay zrzil tytott wiedie, czo gfem rzekl ya. 22. A to kdyz powiedie, geden prziftogie*°) z fluh daa zaffigek*!) gieziffowi a rzka: Takly otpowiedaff bifkupowi? 23. Otpowiedie gieziff: Mluwylli fem zle, day fwiedeczftwie o zleem; Pakli dobrzie, procz mye tepeff? 24. Y pofla giey anna fwazana k kayphaffowi bifkupowi. 25. A bieffe petr ftogie a ohrzie- wagye fie. Tehdy wecechu gyemu: Czili y ty z uczedinykuow geh? gfy? Ale on zaprzie y wecie: Neygfem. !) padly na znak a letyeli O. — *) wynyal O. — *) Wpuft O. — *) in vaginam; do nozznyczz O. — *) Cohors ergo et tribunus; /rz:dezat rytierzow pfidáno v naSem pfekladé. — *) V rkp. /- na konci řádku jednoho, /wazacku na začátku druhého, tudy f zdvojeno. — 7) wnuk. — *) NeptfeloZeno: qui erat pontifex anni illius. — *) Za- Cátek verse rovněž vynechán a nepřeložen: Erat autem Caiphas. — '% hodno O. — U) Za tím připsáno pro vyplnění řádku 7; v dwerzy naprzied O. — '?) wratnyczy O. — '") ancilla ostiaria. — **) g/ podruhć zbytećno. — '5 pacholczy a fluzzebnyczy v trnye O. — '*) zima O. — ''') semper; wzzdiczki O. — '*) w ífkole O. — '*) f krytie O. — 9) assistens; ftoge O. — "'', policzzek O. 25 30
Strana 49
10 15 20 ‘25 30 .35 26. wecie geden z fluh bifkupo- wych, rodycz!) toho, gemuzto vtal petr vcho: wffak gfem ya tye widiel w zahradie f nym? 27. Tehdy opiet on zaprzie; a ynhed kokot zafpiewa. 28. Y wedechu gieziffie od kay- phaffie w ffyen.?) a bieffe rano; A ony newnydu w fien, aby fie ne- poffkwrnyli, ale aby giedli beranek. 29. Tehdy wynyde pylat k nym wen y wecie gym: Kaku omluwu?) nefete proti czlowieku tomuto? 30. Otpowiediechu y weciechu ge mu: By nebyl tento zlodyeiczye,*) nepodali bychme ho tobie. 31. Tehdy wecie gym pilat: Przi- gmyetee gyey wy a podle zakona waffeho fudte. Tehdy weciechu zi- dowee: Naam geft nelzie zahubiti nykohehoz; 32. Aby fye rziecz gieziffowa na- playla,5) znamenagie, kteru by fmrty vmrziel byl. 33. Tehdy wnyde opiet pilat w fien*) y zawola gieziffie y wecie giemu: Ty gfi kral zidowfky? 34. A gieziff otpowiedie: Ot tebeli famoho to dyeff? czili gyny rzekli gfu tobie o mnye? 35. Otpowiedie pylat: Czili ya zid gfem? Narod twoy a bifkupowee twogi *) podali gfu tye mnye; Czo gli vczinyl? 36. Otpowiedie gieziff: Kralowftwo mee nenye f tohoto fwieta; by f to- hoto fwieta bylo kralowftwo mee,?) 49 fluby mee owffem by obranyli, ze bych nebyl poddan zidom; Ale ny- nye kralowftwa meho nenye zde. 37. y wecie gemu pilat: Tehdy kral gfi ty? wecie gemu gieziff: Ty dyeff, ze kral gfem ya. ya na to na- rozen gíem a k tomu prziffel gíem na fwiet, abych fwiedeczftwie dal prawdie; Wiffieliky ten, genzto geft z prawdy, flyffi vczenye ?) mee. 38. wecie gemu pilat: Czo geft prawda? A kdyz to powiedie, opiet wynide k zidom y wecie gym: la y gedne nenalezagi na nyem wyny! 39. Ale geft obycziey wam, abych gednoho puftil wam na weliku nocz;!?) Cchceteli,!!) tehdy puffty wam krajle zidowfkeho? 40. wzwolachu opiet wffczkny a rzkuce: Ne toho, ale barrabafie! A bieffe barrabaff lotr.!*) (Jan k. XIX. v. 1—37.) 1. À tehdy popade!3) pylat gie- ziffe y byczowal. 2. A rytierzij fwiwffe korunu z tr- nye, wzlozichu na gieho hlawu; A u pawlaczitee!*) rucho obleczechu giey. 3. A przichodiechu k nyemu a rziekachu gemu: zdraw, krali zido- wfky! adawachu giemu zaffyeyky.!5) 4. Wynyde opiet pylat wen y wecie gym: Ay zrzil wedu gieho wam wen, abyffte poznali, zee y gedne nenalezagy na nyem wynny. ') cognatus; przytel O. — *) in praetorium ; v rkp. w /- na konci řádku jednoho a /yen na zatátku druhého, tudy / zdvojeno. — *, accusationem; zzalobu O. — *) ma- lefactor; zloczzynytel O. — *) NepfeloZeno za tím: quem dixit. — *) do rothhavzu O. — 7) twogi zbyte€no. — *) Za tím pro vyplnění řádku připsáno :. — *) vocem: hlas O. — 1°) Za tím pro vyplnění řádky připsáno s. — '*) M. chceteli. — "*) Po straně při- psal V. Hanka: Jan XIX. 1—37. — '*) wzal O. — '*) purpurea; zlattohlawowe O. — 1) policzzky O. 4 35
10 15 20 ‘25 30 .35 26. wecie geden z fluh bifkupo- wych, rodycz!) toho, gemuzto vtal petr vcho: wffak gfem ya tye widiel w zahradie f nym? 27. Tehdy opiet on zaprzie; a ynhed kokot zafpiewa. 28. Y wedechu gieziffie od kay- phaffie w ffyen.?) a bieffe rano; A ony newnydu w fien, aby fie ne- poffkwrnyli, ale aby giedli beranek. 29. Tehdy wynyde pylat k nym wen y wecie gym: Kaku omluwu?) nefete proti czlowieku tomuto? 30. Otpowiediechu y weciechu ge mu: By nebyl tento zlodyeiczye,*) nepodali bychme ho tobie. 31. Tehdy wecie gym pilat: Przi- gmyetee gyey wy a podle zakona waffeho fudte. Tehdy weciechu zi- dowee: Naam geft nelzie zahubiti nykohehoz; 32. Aby fye rziecz gieziffowa na- playla,5) znamenagie, kteru by fmrty vmrziel byl. 33. Tehdy wnyde opiet pilat w fien*) y zawola gieziffie y wecie giemu: Ty gfi kral zidowfky? 34. A gieziff otpowiedie: Ot tebeli famoho to dyeff? czili gyny rzekli gfu tobie o mnye? 35. Otpowiedie pylat: Czili ya zid gfem? Narod twoy a bifkupowee twogi *) podali gfu tye mnye; Czo gli vczinyl? 36. Otpowiedie gieziff: Kralowftwo mee nenye f tohoto fwieta; by f to- hoto fwieta bylo kralowftwo mee,?) 49 fluby mee owffem by obranyli, ze bych nebyl poddan zidom; Ale ny- nye kralowftwa meho nenye zde. 37. y wecie gemu pilat: Tehdy kral gfi ty? wecie gemu gieziff: Ty dyeff, ze kral gfem ya. ya na to na- rozen gíem a k tomu prziffel gíem na fwiet, abych fwiedeczftwie dal prawdie; Wiffieliky ten, genzto geft z prawdy, flyffi vczenye ?) mee. 38. wecie gemu pilat: Czo geft prawda? A kdyz to powiedie, opiet wynide k zidom y wecie gym: la y gedne nenalezagi na nyem wyny! 39. Ale geft obycziey wam, abych gednoho puftil wam na weliku nocz;!?) Cchceteli,!!) tehdy puffty wam krajle zidowfkeho? 40. wzwolachu opiet wffczkny a rzkuce: Ne toho, ale barrabafie! A bieffe barrabaff lotr.!*) (Jan k. XIX. v. 1—37.) 1. À tehdy popade!3) pylat gie- ziffe y byczowal. 2. A rytierzij fwiwffe korunu z tr- nye, wzlozichu na gieho hlawu; A u pawlaczitee!*) rucho obleczechu giey. 3. A przichodiechu k nyemu a rziekachu gemu: zdraw, krali zido- wfky! adawachu giemu zaffyeyky.!5) 4. Wynyde opiet pylat wen y wecie gym: Ay zrzil wedu gieho wam wen, abyffte poznali, zee y gedne nenalezagy na nyem wynny. ') cognatus; przytel O. — *) in praetorium ; v rkp. w /- na konci řádku jednoho a /yen na zatátku druhého, tudy / zdvojeno. — *, accusationem; zzalobu O. — *) ma- lefactor; zloczzynytel O. — *) NepfeloZeno za tím: quem dixit. — *) do rothhavzu O. — 7) twogi zbyte€no. — *) Za tím pro vyplnění řádku připsáno :. — *) vocem: hlas O. — 1°) Za tím pro vyplnění řádky připsáno s. — '*) M. chceteli. — "*) Po straně při- psal V. Hanka: Jan XIX. 1—37. — '*) wzal O. — '*) purpurea; zlattohlawowe O. — 1) policzzky O. 4 35
Strana 50
5 15 20 25 a o 35 5. (Tehdy wynnyde gieziff nefa trnowu korunu a pawlaczitee rucho.) y wecie gym: Ay zrzi czlowiek! 6. A kdyz vzrziechu giey bifkupi a fluhy, wolachu a rzkuce: vkrzizyg. vkrzizy giey! wecie gym pilat: Przy- gmyete giey wy a podle zakona wa- ffeho') vkrzizygte! Nebo ya nena- lezagy na nyem wynny. 7. Otpowiediechu zidowee: My za- kon gmame, a podle zakona gma vmrzieti, Nebo fynem bozym fie caynyl. 8. A kdyz vflyffe pilat tuto rziecz, wiece fye wzbaa. 9. y wífel gieft opiet w fien?) y wecie k gieziffowy: Otkud gfy ty? Ale gieziff otpowiedienye nedal gemu. 10. Tehdy wecie gemu pilat: Mnye nemluwiff! Newieff, ze mocz mam vkrzizowati tye a mocz mam puftiti tye? ll. Otpowiedie gieziff: Negmyel by proti mnye y gednee | moczi, gedno by tobie dano bylo ze fwrch- ka;3) Proto ten, genz mye geft pod- dal*) tobie, wieczffi hrziech gma. 12. À ottud hledaffe pilat puftiti giey; ale zidowee wolachu a rzkuce : Puftiffly tohoto, neygfi przietel cie- farzow! Nebo wffieliky ten, genzto fie czyny bohem,5) protiwij fye cie- farzowi. 13. A pilat, kdyz vflyffety rzieczij, wywede giey wen, gieziffe; y fiede za fudcij,®) na tom myeftie, gez fie die likoftratos,”) ale zidowfky ga- batha. 50 14. a bieffe?)) hodyna yako ffefta, y wecie zidom: Ay zrzi kral waff! 15. A ony wolachu: wzpodeymy, wzpodeymy,?) vkrzizyg giey! wecie gym pilat: krale waffeho vkrzizigi? Otpowiediechu bifkupi: Neymame krale, gedno ciefarzie. 16. a tehdy podda gym,!°) aby vkrzizowan byl. y przigiechu gieziffe y wywedu. 17. a nefa na fobie krziz, wynyde na to myefto, geffto flowee caluarie» a zidowfky golgata;!!) 18. tu kdez fu vkrzizowali giey, a f nym dwa obapoly'?) a u profrziedcie gieziffe. 19. A napfal y wieft!5) pilat y po- lozil na krziz. A bieffe pfano: Gie- ziff nazarenfky, kral zidowfky. 20. A tuto wieft mnozij gfu cztli z zidow; nebo bliz v miefta bieffe to myefto, kdezto vkrzizowan gieft gieziff; A byeffe píano zidowfky, rzieczky a latinye. 21. Tehdy prawiechu pilatowi bi- fkupowee zidowffti: [23] Nerod pi- fati: kral zidowfky; ale ze on rzekl: kral gfem zidowfky. 22. Otpowiedie pilat: pfal, pfal fem! 23. A rytierzij kdyz vkrzizowachu giey, wziechu rucho gieho (y vczi- nychu cztyrzy cziefti,'*) a kazdemu rytierzij czieft fuknye). A bieffe fuknye neffitedlna,'®) fwrchu pok- tkana!*) wffudy. 24. Tehdy rzechu k ([obie: Ne- rozrziezygme!?) gie, ale lofuyme!®) Czo fem 1%) podłe zakona waf/f/eko přidáno v našem pfekladé. — *)w rothavz O. — *)fwrchu O. — *) zradil O. — *) regem; kralem O. — *) pro tribunali. — *) M. Lithofirotos. — *) Vynecháno a nepfreloZeno: Parasceve paschae, w patek przyed weliku noczy O. — ”) wezmy O. — '?) Vynecháno a nepfeloZeno: illum. — '') M. go/gotka. — '*) hinc et hinc; f obu ftranu O. — '*) titulum; napis O. — '*) ftrany O. — '*) inconsutilis; nezffywana O. — '*) contexta, na wrchu tkana wífeczka O. — '*) neroztrhuymy O. — '*) sortiamur. 10 25 30
5 15 20 25 a o 35 5. (Tehdy wynnyde gieziff nefa trnowu korunu a pawlaczitee rucho.) y wecie gym: Ay zrzi czlowiek! 6. A kdyz vzrziechu giey bifkupi a fluhy, wolachu a rzkuce: vkrzizyg. vkrzizy giey! wecie gym pilat: Przy- gmyete giey wy a podle zakona wa- ffeho') vkrzizygte! Nebo ya nena- lezagy na nyem wynny. 7. Otpowiediechu zidowee: My za- kon gmame, a podle zakona gma vmrzieti, Nebo fynem bozym fie caynyl. 8. A kdyz vflyffe pilat tuto rziecz, wiece fye wzbaa. 9. y wífel gieft opiet w fien?) y wecie k gieziffowy: Otkud gfy ty? Ale gieziff otpowiedienye nedal gemu. 10. Tehdy wecie gemu pilat: Mnye nemluwiff! Newieff, ze mocz mam vkrzizowati tye a mocz mam puftiti tye? ll. Otpowiedie gieziff: Negmyel by proti mnye y gednee | moczi, gedno by tobie dano bylo ze fwrch- ka;3) Proto ten, genz mye geft pod- dal*) tobie, wieczffi hrziech gma. 12. À ottud hledaffe pilat puftiti giey; ale zidowee wolachu a rzkuce : Puftiffly tohoto, neygfi przietel cie- farzow! Nebo wffieliky ten, genzto fie czyny bohem,5) protiwij fye cie- farzowi. 13. A pilat, kdyz vflyffety rzieczij, wywede giey wen, gieziffe; y fiede za fudcij,®) na tom myeftie, gez fie die likoftratos,”) ale zidowfky ga- batha. 50 14. a bieffe?)) hodyna yako ffefta, y wecie zidom: Ay zrzi kral waff! 15. A ony wolachu: wzpodeymy, wzpodeymy,?) vkrzizyg giey! wecie gym pilat: krale waffeho vkrzizigi? Otpowiediechu bifkupi: Neymame krale, gedno ciefarzie. 16. a tehdy podda gym,!°) aby vkrzizowan byl. y przigiechu gieziffe y wywedu. 17. a nefa na fobie krziz, wynyde na to myefto, geffto flowee caluarie» a zidowfky golgata;!!) 18. tu kdez fu vkrzizowali giey, a f nym dwa obapoly'?) a u profrziedcie gieziffe. 19. A napfal y wieft!5) pilat y po- lozil na krziz. A bieffe pfano: Gie- ziff nazarenfky, kral zidowfky. 20. A tuto wieft mnozij gfu cztli z zidow; nebo bliz v miefta bieffe to myefto, kdezto vkrzizowan gieft gieziff; A byeffe píano zidowfky, rzieczky a latinye. 21. Tehdy prawiechu pilatowi bi- fkupowee zidowffti: [23] Nerod pi- fati: kral zidowfky; ale ze on rzekl: kral gfem zidowfky. 22. Otpowiedie pilat: pfal, pfal fem! 23. A rytierzij kdyz vkrzizowachu giey, wziechu rucho gieho (y vczi- nychu cztyrzy cziefti,'*) a kazdemu rytierzij czieft fuknye). A bieffe fuknye neffitedlna,'®) fwrchu pok- tkana!*) wffudy. 24. Tehdy rzechu k ([obie: Ne- rozrziezygme!?) gie, ale lofuyme!®) Czo fem 1%) podłe zakona waf/f/eko přidáno v našem pfekladé. — *)w rothavz O. — *)fwrchu O. — *) zradil O. — *) regem; kralem O. — *) pro tribunali. — *) M. Lithofirotos. — *) Vynecháno a nepfreloZeno: Parasceve paschae, w patek przyed weliku noczy O. — ”) wezmy O. — '?) Vynecháno a nepfeloZeno: illum. — '') M. go/gotka. — '*) hinc et hinc; f obu ftranu O. — '*) titulum; napis O. — '*) ftrany O. — '*) inconsutilis; nezffywana O. — '*) contexta, na wrchu tkana wífeczka O. — '*) neroztrhuymy O. — '*) sortiamur. 10 25 30
Strana 51
o ny, czie bude; Aby fie pifmo na- plnylo, rzkucie: Dielili gfu rucho me fobie, a na mem ruffie metaly") fu lofy. a rytierzij fu to czinili. 5 25. A ftachu podle krzizie giezi- ffowa matka geho a feftra matky gieho, maria kleophaffowa, a maria magdalena. 26. A kdyz vzrzie gieziff matku 10 ftogiece a vczedlnyka, gehoz mylo- wafífe, wecye materzi fweey: Zeno, ay zrzy fyn twoy! 27. Potom wecie vczedlnyku: Ay zrzij, matka twal A z tee hodiny 15 przigial gy vczedlnik w fwa bydla.?) 28. Potom wieda gieziff, gez gfu gyz wffieczkna fwrchowana,)) aby fie fwrchowalo*) pifmo, wecie : zieznyegy ! 29. A fudecz?) poftawen bieffe 20 plny oczta. a ony hubu plnu oczta yzopem obloziwffe, pofkytu vvftom*) gieho. 30. A kdyz przigie gieziff oczet, wecie: Swrchowano geft! A naklo- nyw hlawu, pufti dufiy. 31. a zidowee, (proto ze bliz we- lika nocz bieffe,) aby neoftala na krzizi tiela gich w fobothu. (nebo bieffe weliky den onen fobothy,) Profichu pilata, aby zlamany byli vdowee gich a otnefeny. 32. Tehdy przigidu rytierzi a pr- wehoz lamachu vdy y 7) druheho, genzto vkrzizowan geft { nym. 33. Ak gieziffowi kdyz przigidechu, kdyz gyz vzrziechu giey mrtwa, ne- zlamachu vdow geho, 25 3 o 35 51 34. ale gedenz rytierzow koppym?) bok geho otworzil, a ynhed wyfla krew a woda. 35. A ktoz widiel, [wiedeczftwie dal; a prawee geft fwiedeczftwie geho; a onen wie, ze prawdu die, abyffte wy wierzili. 36. Nebo ftala fu fie tato, aby fie pifmo naplnylo: Kofti nezlomyte z nyeho. 37. A opiet gyne pifmo prawi: Vzrzie, w koho fu bodli. Cstenye [wateho Iana?) (kap XIX. v. 38—42): 38. Potom profil pilata oziep ot arymatie (proto ze bieffe vczedlnyk gieziffow, ale tayny pro ftrach zi- dowfky,) aby wzal tielo gieziffowo. y prziepufti 1°) pilat. Tehdy przigide oziep y wzie tielo gieziffowo. 39. a przigide y nycodemus, genz bieffee prziffel k gieziffowi w nocy nayprwee, nefa ímyes!! myrry a aloes, yako lyber ftoo. 40. Tehdy wziechu tielo gieziffowo y vwazachu gye proftieradly f maft- my,!?) yakoz zidom obycziey gieft pohrziebati. 41. A bieffe na tom myeftie, kdezto vkrzizowan geft, zahrada; a w za- hradie hrob nowy, w nyemzto gie- fftie y geden neebyl polozen. 42. A proto!) pro fuatek!*) zidow, nebo podlee bieffe hrob, || w nyemzto polozili gfu giey.'5) ?) puficzzeli O. — *) м fwu O. — ?) consummata; dokonana O. — *) naplnylo O. — *) vas; beczzka O. — *) V rkp. v- na konci řádku jednoho a som na začátku druhého, tudy v zdvojeno, av3ak pozdóji prvć v pfeśkrtnuto; dali O. — 7) \ rkp, y na konci řádku jednoho a y na začátku druhého, tudy y zdvojeno. — °*) V rkp. kop- na konci řádku jednoho a ym na zaćśtku druhćho, tudy 7 zdvojeno; lanczzy O. — *) V. Hanka pfipsal po stranć : Jan XVIIII. 38—42. — '*) permisit. — '') myífenyny O. — 1*) cum aromatibus. — '?) Ibi ergo; a tu O. — '*) Parasceven; hod O. — '*) Jesum. 4* 5 10 20 25 35
o ny, czie bude; Aby fie pifmo na- plnylo, rzkucie: Dielili gfu rucho me fobie, a na mem ruffie metaly") fu lofy. a rytierzij fu to czinili. 5 25. A ftachu podle krzizie giezi- ffowa matka geho a feftra matky gieho, maria kleophaffowa, a maria magdalena. 26. A kdyz vzrzie gieziff matku 10 ftogiece a vczedlnyka, gehoz mylo- wafífe, wecye materzi fweey: Zeno, ay zrzy fyn twoy! 27. Potom wecie vczedlnyku: Ay zrzij, matka twal A z tee hodiny 15 przigial gy vczedlnik w fwa bydla.?) 28. Potom wieda gieziff, gez gfu gyz wffieczkna fwrchowana,)) aby fie fwrchowalo*) pifmo, wecie : zieznyegy ! 29. A fudecz?) poftawen bieffe 20 plny oczta. a ony hubu plnu oczta yzopem obloziwffe, pofkytu vvftom*) gieho. 30. A kdyz przigie gieziff oczet, wecie: Swrchowano geft! A naklo- nyw hlawu, pufti dufiy. 31. a zidowee, (proto ze bliz we- lika nocz bieffe,) aby neoftala na krzizi tiela gich w fobothu. (nebo bieffe weliky den onen fobothy,) Profichu pilata, aby zlamany byli vdowee gich a otnefeny. 32. Tehdy przigidu rytierzi a pr- wehoz lamachu vdy y 7) druheho, genzto vkrzizowan geft { nym. 33. Ak gieziffowi kdyz przigidechu, kdyz gyz vzrziechu giey mrtwa, ne- zlamachu vdow geho, 25 3 o 35 51 34. ale gedenz rytierzow koppym?) bok geho otworzil, a ynhed wyfla krew a woda. 35. A ktoz widiel, [wiedeczftwie dal; a prawee geft fwiedeczftwie geho; a onen wie, ze prawdu die, abyffte wy wierzili. 36. Nebo ftala fu fie tato, aby fie pifmo naplnylo: Kofti nezlomyte z nyeho. 37. A opiet gyne pifmo prawi: Vzrzie, w koho fu bodli. Cstenye [wateho Iana?) (kap XIX. v. 38—42): 38. Potom profil pilata oziep ot arymatie (proto ze bieffe vczedlnyk gieziffow, ale tayny pro ftrach zi- dowfky,) aby wzal tielo gieziffowo. y prziepufti 1°) pilat. Tehdy przigide oziep y wzie tielo gieziffowo. 39. a przigide y nycodemus, genz bieffee prziffel k gieziffowi w nocy nayprwee, nefa ímyes!! myrry a aloes, yako lyber ftoo. 40. Tehdy wziechu tielo gieziffowo y vwazachu gye proftieradly f maft- my,!?) yakoz zidom obycziey gieft pohrziebati. 41. A bieffe na tom myeftie, kdezto vkrzizowan geft, zahrada; a w za- hradie hrob nowy, w nyemzto gie- fftie y geden neebyl polozen. 42. A proto!) pro fuatek!*) zidow, nebo podlee bieffe hrob, || w nyemzto polozili gfu giey.'5) ?) puficzzeli O. — *) м fwu O. — ?) consummata; dokonana O. — *) naplnylo O. — *) vas; beczzka O. — *) V rkp. v- na konci řádku jednoho a som na začátku druhého, tudy v zdvojeno, av3ak pozdóji prvć v pfeśkrtnuto; dali O. — 7) \ rkp, y na konci řádku jednoho a y na začátku druhého, tudy y zdvojeno. — °*) V rkp. kop- na konci řádku jednoho a ym na zaćśtku druhćho, tudy 7 zdvojeno; lanczzy O. — *) V. Hanka pfipsal po stranć : Jan XVIIII. 38—42. — '*) permisit. — '') myífenyny O. — 1*) cum aromatibus. — '?) Ibi ergo; a tu O. — '*) Parasceven; hod O. — '*) Jesum. 4* 5 10 20 25 35
Strana 52
10 15 20 25 30 o wigilgij k welicie nocy. Cztenye toto piffe Swaty Mathieyg a rzka flowo ot f/lowa takto (kap. XXVIII. v. 1—7): 1. Ą weczer foboty, geenz fwietle!) v prwee fobotye, Przigide maria magdaleena a druha maria wydiet hrobu. 2. A ynhedky hnutye?) zemye ftalo fye geft welikee. nebo andyel hofpodynow ftupaffe f nebe a przi- ftupiw otwalil kamen y fedieffe na nyem; 3. A bieffe opatrzenye?) gieho yako blefk a rucho gieho yako fnyeh. 4. a pro bazen geho zdieffeny fuf) ftrazny y vczynyeny fu yako mrtwy. 5. A otpowiediew andyel wecie zenam: Nerodte fie bati! nebo wie- die, ze gieziffe, genzto vkrzizowan geft, hledate; 6. nenyet zde! nebo wftal geft, yakoz geft rzekl;5) Poydte a wizte myefto, kdezto polozen bieffe ho- fpodyn! 7. A brzo ffedffe powiezte vcze- dinykkomS) geho, zet geft wftal; A y przedeyde wy w galiley; Tu gey vzrzite, ay zrzi! rzekl fem wam. 52 Na weliku nocs. Pyffe Swaty Marek Toto Cztenye (kap. XVI. v. 1—7) A rska: 1. MAria magdalena a maria iakubowa a falomee kupichu mafti, aby przigduce vmazali gieziffie. 2. A welmy rano gedne foboty przigidu k hrobu, we wzchodu gyz fluncye; 3. Y prawiechu k fobie: Kto naam otwali|kamen ot ozrziedla”) hrobu? 4. A wzezrziewffe, vzrziechu ot- walen kamen; Nebo bieffe weliky welmy. 5. A wffedffe w hrob, vzrziechu gynocha?) fediece na prawicy, odyena ruchem?) fwietlym, y vzafu fie. 6. genz wecie gym: Nerodte fie zafati! Gieziffe hledate nazarenfkeho, vkrzizowaneho, wítal geft, nenyet 20 zde; Ay zrzy myefto, kdezto fu po- lozili giey. 7. Ale gdiete, powiezte vczedlny- kom gieho a petrowi, ze prziedeyde wy w galiley; Tu gey vzrzite, iakoz 25 geft rzekl wam. v pondieli prwny po welcie nocy. Toto Czitenye PifJe Swaty Lucafl cvwangeliffa (kap. XXIV. v. 13— 35) a rzka: 30 13. Dwa z vczedinykow gieziffo- wich toho dne gdieffta w hradek, genzto bieffe wzdali ffezdefat honow ot gerufalema, gmenem emaus. !) lucescit: fwyetyefe S. a O; fwyety /. — *) trzyefenye O. — *) aspectus; twarz S; wezrzyenye V; wzhledeny O. — *) lekli fye O. — *) Za tím pro vyplnéni řádku připsáno ;. — *) V rkp. vczednyk- na konci fadku jednoho a £om na začátku druhého, tudy * zdvojeno. — ”) ab ostio; ot wrat S. a V. — *) mladenka O. — *) przikryteho fftolu O.
10 15 20 25 30 o wigilgij k welicie nocy. Cztenye toto piffe Swaty Mathieyg a rzka flowo ot f/lowa takto (kap. XXVIII. v. 1—7): 1. Ą weczer foboty, geenz fwietle!) v prwee fobotye, Przigide maria magdaleena a druha maria wydiet hrobu. 2. A ynhedky hnutye?) zemye ftalo fye geft welikee. nebo andyel hofpodynow ftupaffe f nebe a przi- ftupiw otwalil kamen y fedieffe na nyem; 3. A bieffe opatrzenye?) gieho yako blefk a rucho gieho yako fnyeh. 4. a pro bazen geho zdieffeny fuf) ftrazny y vczynyeny fu yako mrtwy. 5. A otpowiediew andyel wecie zenam: Nerodte fie bati! nebo wie- die, ze gieziffe, genzto vkrzizowan geft, hledate; 6. nenyet zde! nebo wftal geft, yakoz geft rzekl;5) Poydte a wizte myefto, kdezto polozen bieffe ho- fpodyn! 7. A brzo ffedffe powiezte vcze- dinykkomS) geho, zet geft wftal; A y przedeyde wy w galiley; Tu gey vzrzite, ay zrzi! rzekl fem wam. 52 Na weliku nocs. Pyffe Swaty Marek Toto Cztenye (kap. XVI. v. 1—7) A rska: 1. MAria magdalena a maria iakubowa a falomee kupichu mafti, aby przigduce vmazali gieziffie. 2. A welmy rano gedne foboty przigidu k hrobu, we wzchodu gyz fluncye; 3. Y prawiechu k fobie: Kto naam otwali|kamen ot ozrziedla”) hrobu? 4. A wzezrziewffe, vzrziechu ot- walen kamen; Nebo bieffe weliky welmy. 5. A wffedffe w hrob, vzrziechu gynocha?) fediece na prawicy, odyena ruchem?) fwietlym, y vzafu fie. 6. genz wecie gym: Nerodte fie zafati! Gieziffe hledate nazarenfkeho, vkrzizowaneho, wítal geft, nenyet 20 zde; Ay zrzy myefto, kdezto fu po- lozili giey. 7. Ale gdiete, powiezte vczedlny- kom gieho a petrowi, ze prziedeyde wy w galiley; Tu gey vzrzite, iakoz 25 geft rzekl wam. v pondieli prwny po welcie nocy. Toto Czitenye PifJe Swaty Lucafl cvwangeliffa (kap. XXIV. v. 13— 35) a rzka: 30 13. Dwa z vczedinykow gieziffo- wich toho dne gdieffta w hradek, genzto bieffe wzdali ffezdefat honow ot gerufalema, gmenem emaus. !) lucescit: fwyetyefe S. a O; fwyety /. — *) trzyefenye O. — *) aspectus; twarz S; wezrzyenye V; wzhledeny O. — *) lekli fye O. — *) Za tím pro vyplnéni řádku připsáno ;. — *) V rkp. vczednyk- na konci fadku jednoho a £om na začátku druhého, tudy * zdvojeno. — ”) ab ostio; ot wrat S. a V. — *) mladenka O. — *) przikryteho fftolu O.
Strana 53
5 10 15 20 25 30 35 14. a ta mluwieffta k fobie o tiech o wífech,!) gez gíu fie przihodyli. 15. y ftalo fie geft, kdyz bagieffta?) a mezi febu hledaffta; a fam ho- fpodyn?) przibliziw fie gdieffe f nyma; 16. A oczij gich drziefta fie, aby gieho nepoznali. 17. y wecie k nyma: Kteree gfu ty rzieczy, gezto rozgymata*) mezy febu gduce a gíta fmutna? 18. A otpowiediew geden, gemuzzto gmye kleophas, wecie gemu: Ty fam putnyk gfi w geruzalemye a ne- poznal fy, ktera fu fie ftala w nyem tyechto dnow? 19. [24] Gymzto on wecye: ktera? y rzech": O gieziffowi nazarenf kem, genzto byl muz prorok, moczny w diele y w rzieczi y przied bohem y prziede wffiemy lidmy; 20. A kak fu otdali giey naywrch- nye kknyezie?) a knyezata naffıe w zatracenye 9) fmrti a vkrzizowali fu giey. 21. Ale my nadyegiechme fye, ze by on byl wykupil?) izrabele; A ny: nye nad to?) nade wffie trzeti den geft dnes, iakz fu fie tato ftala. 22. Ale y zeny giedny z naffich prziediefily fu ny, giezto przied fwietem byly fu v hrobu; 23. a nenalezífe tyela gieho, przi- ffly fu a rzkuce fie take wydienye widiewífe angelfkee, gijzto prawie giey ziwa gfuce. 24. y otteffli?) fu giedny z naffich 53 k hrobu a tak (u nalezli, iakoz fu zeny rzekly, ale giebo fu nenalezli. 25. Y on wecie k nym: O blazny a obmeffkali!°) frdcem k vwierzeny we wffiech, gieffto gfu mluwili prorocy! 26. wffak mufilę geft tato trpieti kryftowi '!) a tak wniti w fwu chwalu? 27. A poczen ot moyzieffie a ote wífiech prorokow, wyprawowaffe!?) gym we wffiech pifma,!?) gez o nyem byechu. 28. y bliziechu fie k hradku, yamzto gdiechu; a on kladieffe fie'*) dale giti. 29. y przynutichu giey a rzkucze: Oftan f namy, nebot weczer geft, a fkonal fie geft giz den! y wnyde f nyma. 30. y ftalo fie geft, kdyz otpoczi- waffe f nyma, wzie chleb y po- zehna y po|czie lamati a podawaffe gyma. 31. y otewrzienye gfta oczij gich, y poznachu giey; A on zhynu!*) z oczi gich. 32. Y rzechu k fobie: A tot frdcie naffe bieffe horzicie w nas, kdyzto mluwieffe na cieftye naam a otwa- rzieffe naam pifmo? 33. A wftawffe te hodyny nawra- tili fu fie w geruzalem; y nalezechu febranych gedennadcet a ti, gijzto f nimy biechu, 34. rzkuce: ze geft wftal hofpodyn wiernye A pokazal fie ffymonowi. ') Za tím pro vyplnění řádku připsáno z. — *) fabularentur; mluwyechu V; mluwiffta O. — *) Jesus. — “) confertis; rozmluwata V; ínaffyte O. — *) V rkp. 2- na konci řádku jednoho a Zzyezie na zacátku druhého, tudy 4 zdvojeno. — *) in da- mnationem ; na zahubenye /; na potupeny O. — *) redempturus; wykupenye V; wy- kupitel O. — *) o pfedelśno z a. -- ") V rkp. o/- na konci řádku jednoho a /ef// na začátku druhého, tudy/ zdvojeno. — '*) tardi; zameffkany V; zpozdyli O. — '') Nezda muffy| trpyety Kryftus V. — "'*) interpretabatur; wikladafie O. — '*) in omnibus scripturis; pifmye O. —- '*) se finxit; fe poczyte V; porziekl fye O. — '*) znyfal. 15 30
5 10 15 20 25 30 35 14. a ta mluwieffta k fobie o tiech o wífech,!) gez gíu fie przihodyli. 15. y ftalo fie geft, kdyz bagieffta?) a mezi febu hledaffta; a fam ho- fpodyn?) przibliziw fie gdieffe f nyma; 16. A oczij gich drziefta fie, aby gieho nepoznali. 17. y wecie k nyma: Kteree gfu ty rzieczy, gezto rozgymata*) mezy febu gduce a gíta fmutna? 18. A otpowiediew geden, gemuzzto gmye kleophas, wecie gemu: Ty fam putnyk gfi w geruzalemye a ne- poznal fy, ktera fu fie ftala w nyem tyechto dnow? 19. [24] Gymzto on wecye: ktera? y rzech": O gieziffowi nazarenf kem, genzto byl muz prorok, moczny w diele y w rzieczi y przied bohem y prziede wffiemy lidmy; 20. A kak fu otdali giey naywrch- nye kknyezie?) a knyezata naffıe w zatracenye 9) fmrti a vkrzizowali fu giey. 21. Ale my nadyegiechme fye, ze by on byl wykupil?) izrabele; A ny: nye nad to?) nade wffie trzeti den geft dnes, iakz fu fie tato ftala. 22. Ale y zeny giedny z naffich prziediefily fu ny, giezto przied fwietem byly fu v hrobu; 23. a nenalezífe tyela gieho, przi- ffly fu a rzkuce fie take wydienye widiewífe angelfkee, gijzto prawie giey ziwa gfuce. 24. y otteffli?) fu giedny z naffich 53 k hrobu a tak (u nalezli, iakoz fu zeny rzekly, ale giebo fu nenalezli. 25. Y on wecie k nym: O blazny a obmeffkali!°) frdcem k vwierzeny we wffiech, gieffto gfu mluwili prorocy! 26. wffak mufilę geft tato trpieti kryftowi '!) a tak wniti w fwu chwalu? 27. A poczen ot moyzieffie a ote wífiech prorokow, wyprawowaffe!?) gym we wffiech pifma,!?) gez o nyem byechu. 28. y bliziechu fie k hradku, yamzto gdiechu; a on kladieffe fie'*) dale giti. 29. y przynutichu giey a rzkucze: Oftan f namy, nebot weczer geft, a fkonal fie geft giz den! y wnyde f nyma. 30. y ftalo fie geft, kdyz otpoczi- waffe f nyma, wzie chleb y po- zehna y po|czie lamati a podawaffe gyma. 31. y otewrzienye gfta oczij gich, y poznachu giey; A on zhynu!*) z oczi gich. 32. Y rzechu k fobie: A tot frdcie naffe bieffe horzicie w nas, kdyzto mluwieffe na cieftye naam a otwa- rzieffe naam pifmo? 33. A wftawffe te hodyny nawra- tili fu fie w geruzalem; y nalezechu febranych gedennadcet a ti, gijzto f nimy biechu, 34. rzkuce: ze geft wftal hofpodyn wiernye A pokazal fie ffymonowi. ') Za tím pro vyplnění řádku připsáno z. — *) fabularentur; mluwyechu V; mluwiffta O. — *) Jesus. — “) confertis; rozmluwata V; ínaffyte O. — *) V rkp. 2- na konci řádku jednoho a Zzyezie na zacátku druhého, tudy 4 zdvojeno. — *) in da- mnationem ; na zahubenye /; na potupeny O. — *) redempturus; wykupenye V; wy- kupitel O. — *) o pfedelśno z a. -- ") V rkp. o/- na konci řádku jednoho a /ef// na začátku druhého, tudy/ zdvojeno. — '*) tardi; zameffkany V; zpozdyli O. — '') Nezda muffy| trpyety Kryftus V. — "'*) interpretabatur; wikladafie O. — '*) in omnibus scripturis; pifmye O. —- '*) se finxit; fe poczyte V; porziekl fye O. — '*) znyfal. 15 30
Strana 54
a 10 15 20 25 30 35 35. A ony wyprawiechu, geezto fie byechu ftala na cieftie A kterak fu poznali giey na rozlomeny!) chleeba. Prwy ofery po welcie nocij. Toto Cztenye piffe Swaty Lucaf cuwangelifia takto (kap. XXIV. v. 36— 47): 36. STal gieziff v profrziedcie vcze- dlnykuow fiwych?) y wecie gym: Pokoy wam! Ya gfem; nerodte fie baty! 37. a zamuceny a przieftraffeny?) mnyechu fye duch wyduce. 38. Y wecie gym: Czo fmutny gfte, a myíflenye wzchodie na wafle frdcie ? 39. wyzte rucye mogi a nohy mee, ze ya tedtt*) gfem; Hmatayte?) a wyzte, ze duch tyela a koftij neygma, yakoz mye widite gmagice! 40. A kdyz to powiedie, pokaza gym rucye a nozie. 41. a giefftie gich newierzicich, ale dywucich pro wefelee, wecie gym: Gmateli tuto nyeczo fnyedneho? 42. A ony obietowachu gemu czieft ryby peczenee a plaftu ftrdy.*) 43. A kdyz bieffe gedl | przied nymy, y wzem oftatky, dal gym. 44. y wecie k nym: Tato gfu flo- wa, kterazto fem mluwil k wam, kdyzto giefftie byech f wamy; Nebo potrzieba geft naplnyti fie wffemu, kteraz gfu pfana w zakonye moy- ffieffowie a v prorociech a w zzal- myech o mnye. ') in fractione. 54 45. Tehdy ottewrziel gym fmyfl,?) aby vrozumyeli pifmu. 46. y wecie gym: Nebo tak pfano geft, a tak mufieffe kriftus trpieti a wftaty z mrtwych trzeti den, 47. Akazati?) pokanye a otpuffcze- nye hrziechow we wffie narody. Prwny firsedu po welcie noci. Cztenye Toto pifje Swaty lan Ew (kap. XXI. v 1—14): 1. W Onom czafu zgiewil fie opiet gieziff vczedlnykom fwym v m?rzie tyberiadfkeho. A takto fie zgiewil : 2. A bieffta pofpolu ffymo petr a thomaff, genz flowe dydymus, a na- thanael, genz biefle ot vlicie kana galileyfkee, a fynowee zebedeowij a gyna dwa z geho vczedinykuow. 3. wecye gym ffymon petr: Gduv Jowit ryb. Rzeczechu gemu: Poy- demee y my f tebu. Y wynydu y wftupichu w lody; a teyg nocy ne- giechu nycze. 4. A kdyz (fie fta gytro, ftal gie- ziff na brziezie; wffak nepoznachu vczedinyci, ze gieziff geft. 5. Tehdy wecie gym gieziff: Dyet- ky, czily gieftoyfku?) gmate? Otpo: wiediechu: Nee. 6. Wecie gym: Pufttee na pra- wici pluty!9) fieti a nalezne'te. Tehdy puftichu; a gyz nemoziechu gye wy- tahnuti pro mnozftwye ryb. 7. Tehdy wece vczedlnik onen, : gehoz mylowaffe gieziff, petrowy: Hofpodyn geft! Symon petr kdyz *) V rkp. /- na konci fádku jednoho a /wyck na zacátku druhého, tudy / zdvojeno. — *) vzzafeny O. — *)ipse; ten O. — *) pomakayte O. — *) ftrdy medowey O. — ?) rozum O. — *) Za tím vynecháno a nepfeloZeno: in nomine ejus — *) pulmentarium; pokrmu 7; warmvzznyk O. — '") navigii; lody V. a O- 20 23 30
a 10 15 20 25 30 35 35. A ony wyprawiechu, geezto fie byechu ftala na cieftie A kterak fu poznali giey na rozlomeny!) chleeba. Prwy ofery po welcie nocij. Toto Cztenye piffe Swaty Lucaf cuwangelifia takto (kap. XXIV. v. 36— 47): 36. STal gieziff v profrziedcie vcze- dlnykuow fiwych?) y wecie gym: Pokoy wam! Ya gfem; nerodte fie baty! 37. a zamuceny a przieftraffeny?) mnyechu fye duch wyduce. 38. Y wecie gym: Czo fmutny gfte, a myíflenye wzchodie na wafle frdcie ? 39. wyzte rucye mogi a nohy mee, ze ya tedtt*) gfem; Hmatayte?) a wyzte, ze duch tyela a koftij neygma, yakoz mye widite gmagice! 40. A kdyz to powiedie, pokaza gym rucye a nozie. 41. a giefftie gich newierzicich, ale dywucich pro wefelee, wecie gym: Gmateli tuto nyeczo fnyedneho? 42. A ony obietowachu gemu czieft ryby peczenee a plaftu ftrdy.*) 43. A kdyz bieffe gedl | przied nymy, y wzem oftatky, dal gym. 44. y wecie k nym: Tato gfu flo- wa, kterazto fem mluwil k wam, kdyzto giefftie byech f wamy; Nebo potrzieba geft naplnyti fie wffemu, kteraz gfu pfana w zakonye moy- ffieffowie a v prorociech a w zzal- myech o mnye. ') in fractione. 54 45. Tehdy ottewrziel gym fmyfl,?) aby vrozumyeli pifmu. 46. y wecie gym: Nebo tak pfano geft, a tak mufieffe kriftus trpieti a wftaty z mrtwych trzeti den, 47. Akazati?) pokanye a otpuffcze- nye hrziechow we wffie narody. Prwny firsedu po welcie noci. Cztenye Toto pifje Swaty lan Ew (kap. XXI. v 1—14): 1. W Onom czafu zgiewil fie opiet gieziff vczedlnykom fwym v m?rzie tyberiadfkeho. A takto fie zgiewil : 2. A bieffta pofpolu ffymo petr a thomaff, genz flowe dydymus, a na- thanael, genz biefle ot vlicie kana galileyfkee, a fynowee zebedeowij a gyna dwa z geho vczedinykuow. 3. wecye gym ffymon petr: Gduv Jowit ryb. Rzeczechu gemu: Poy- demee y my f tebu. Y wynydu y wftupichu w lody; a teyg nocy ne- giechu nycze. 4. A kdyz (fie fta gytro, ftal gie- ziff na brziezie; wffak nepoznachu vczedinyci, ze gieziff geft. 5. Tehdy wecie gym gieziff: Dyet- ky, czily gieftoyfku?) gmate? Otpo: wiediechu: Nee. 6. Wecie gym: Pufttee na pra- wici pluty!9) fieti a nalezne'te. Tehdy puftichu; a gyz nemoziechu gye wy- tahnuti pro mnozftwye ryb. 7. Tehdy wece vczedlnik onen, : gehoz mylowaffe gieziff, petrowy: Hofpodyn geft! Symon petr kdyz *) V rkp. /- na konci fádku jednoho a /wyck na zacátku druhého, tudy / zdvojeno. — *) vzzafeny O. — *)ipse; ten O. — *) pomakayte O. — *) ftrdy medowey O. — ?) rozum O. — *) Za tím vynecháno a nepfeloZeno: in nomine ejus — *) pulmentarium; pokrmu 7; warmvzznyk O. — '") navigii; lody V. a O- 20 23 30
Strana 55
a 1 o 15 20 25 30 vzrzie,*) ze hofpodyn geft, fukny podpafa fye?) (nebo bieffe nah,) y pufti fie v morze. 8. Ale gynij vczedlnycij plutym?) przibrachu fie (Nebo nedaleko bieffe*) ot zemye, ale yako dwu ftu loktow,) tahnuce fyet ryb. 9. A yakz wyftupichu na zemy, vzrziechu vhlee polozeno a rybu wzlozenu a chleb. 10. Wecie gy gieziff: Przinefte z ryb, gieffto fte nynye giemali. 11. Wftupi ffymon petr y wytaze fyet na zeemy plnu welikych ryb, trzi a paddefat ke ftu.“) A kdyz to- liko bylo, nenye rozdrziena fyet. 12. wecie gym gieziff: Poydte, obyeduyte! A y geden nefmye- gieffee z gieducich?) ottazati ho: ty kto gfi? wieduce ze hofpodyn geft. 13. y prziftupy gieziff y wzie chleb y dawaffe gym a rybu takeez. 14. À to trzetie zgiewil fie geft gieziff vczedinykom fwym, kdyz bieffe wftal z mrtwych Prwy Cstwrtek po welcie nocy. Toto Cztenye pife Swaty laan Eu- wangelifla A rzka takto (kap. XX, v. 11 — 19): 11. Maria ftaffe v hrobu zewnytrz, placzicij. A kdyz plakaffe, naklony fie y wezrzie w hrob; 12. y vzrzie dwa andyely w rzi- 55 zach, fediece, gednoho k hlawie a [25] druheho k noham, tu kdez polozeno bylo tyelo gieziffowo. 13 Rzechu gy ony: zeno, czo pla- czeff? Wecie gym: Nebo otnefli fu hofpodyna meho, a newiedie, kde fu polozili giey. 14. To kdyz powiedie, obratila fie geft za fie y vzrzie gieziffe ftogiece; a newiedieffe, ze gieziff geft. 15. wecie gy gieziff: zeno, czo pla- czeff? koho hledaíf?" Ona mnyecy by zahhradnyk?) byl, wecie gemu Pane, zda gfi ty otnefl giey, powiez mnye, kdes polozil giey; att ya giey wezmu.?) 17. wecie gy gieziff: Nerod mne dotknuti, Nebo gefftie fem newftupil k otcij memu; Ale gdy ku bratrzi, mey a rcy gym: wfítupagi k otci memu a k uotcij waffemu, k boh" memu a k bohu waffemu. 18. Przigide maria magdalena zwie- ftugici vczedlnykom: ze gfem wi diela hofpodyna, a toto gieft po- wiediel mnye. v patek Ten po welcie noci. Toto Cztenye pife Swaty Mathiey ewangelifla rzka takto (kap. XXVIII. v. 16— 20): 16. GEdennadcet vczedinykow ot- gide w galilij na horu, kdezto biefie vftawil!*) gym gieziff. ') audisset. — ?) oftrziel fye O. — *) navigio; plawachu przyed nym V; wezucze fye O — *) M. àechu (erant), jako v O. — *) fto a padeffat bez trzye V; fto padefate a trzy O. — *) genzz fedyechu O. — ?) Za tím ptipsána ozdoba. — *) V rkp. zak- na konci řádku jednoho a Aradnyk na začátku druhého, tudy 4 zdvojeno. — *) Za tím vynechán vers 16ty, jenZ ve JV. zní: Weczye gye Gezyff: Maria! Obraty fe ona, weczye gemu: Raby! (gefto flowe myftr). dicit ei: Rabboni! (quod dicitur magister). -- '?) rozkazal O. Dicit ei Jesus: Maria! Conversa illa, 30
a 1 o 15 20 25 30 vzrzie,*) ze hofpodyn geft, fukny podpafa fye?) (nebo bieffe nah,) y pufti fie v morze. 8. Ale gynij vczedlnycij plutym?) przibrachu fie (Nebo nedaleko bieffe*) ot zemye, ale yako dwu ftu loktow,) tahnuce fyet ryb. 9. A yakz wyftupichu na zemy, vzrziechu vhlee polozeno a rybu wzlozenu a chleb. 10. Wecie gy gieziff: Przinefte z ryb, gieffto fte nynye giemali. 11. Wftupi ffymon petr y wytaze fyet na zeemy plnu welikych ryb, trzi a paddefat ke ftu.“) A kdyz to- liko bylo, nenye rozdrziena fyet. 12. wecie gym gieziff: Poydte, obyeduyte! A y geden nefmye- gieffee z gieducich?) ottazati ho: ty kto gfi? wieduce ze hofpodyn geft. 13. y prziftupy gieziff y wzie chleb y dawaffe gym a rybu takeez. 14. À to trzetie zgiewil fie geft gieziff vczedinykom fwym, kdyz bieffe wftal z mrtwych Prwy Cstwrtek po welcie nocy. Toto Cztenye pife Swaty laan Eu- wangelifla A rzka takto (kap. XX, v. 11 — 19): 11. Maria ftaffe v hrobu zewnytrz, placzicij. A kdyz plakaffe, naklony fie y wezrzie w hrob; 12. y vzrzie dwa andyely w rzi- 55 zach, fediece, gednoho k hlawie a [25] druheho k noham, tu kdez polozeno bylo tyelo gieziffowo. 13 Rzechu gy ony: zeno, czo pla- czeff? Wecie gym: Nebo otnefli fu hofpodyna meho, a newiedie, kde fu polozili giey. 14. To kdyz powiedie, obratila fie geft za fie y vzrzie gieziffe ftogiece; a newiedieffe, ze gieziff geft. 15. wecie gy gieziff: zeno, czo pla- czeff? koho hledaíf?" Ona mnyecy by zahhradnyk?) byl, wecie gemu Pane, zda gfi ty otnefl giey, powiez mnye, kdes polozil giey; att ya giey wezmu.?) 17. wecie gy gieziff: Nerod mne dotknuti, Nebo gefftie fem newftupil k otcij memu; Ale gdy ku bratrzi, mey a rcy gym: wfítupagi k otci memu a k uotcij waffemu, k boh" memu a k bohu waffemu. 18. Przigide maria magdalena zwie- ftugici vczedlnykom: ze gfem wi diela hofpodyna, a toto gieft po- wiediel mnye. v patek Ten po welcie noci. Toto Cztenye pife Swaty Mathiey ewangelifla rzka takto (kap. XXVIII. v. 16— 20): 16. GEdennadcet vczedinykow ot- gide w galilij na horu, kdezto biefie vftawil!*) gym gieziff. ') audisset. — ?) oftrziel fye O. — *) navigio; plawachu przyed nym V; wezucze fye O — *) M. àechu (erant), jako v O. — *) fto a padeffat bez trzye V; fto padefate a trzy O. — *) genzz fedyechu O. — ?) Za tím ptipsána ozdoba. — *) V rkp. zak- na konci řádku jednoho a Aradnyk na začátku druhého, tudy 4 zdvojeno. — *) Za tím vynechán vers 16ty, jenZ ve JV. zní: Weczye gye Gezyff: Maria! Obraty fe ona, weczye gemu: Raby! (gefto flowe myftr). dicit ei: Rabboni! (quod dicitur magister). -- '?) rozkazal O. Dicit ei Jesus: Maria! Conversa illa, 30
Strana 56
56 17. A vzrziewſſe gey, pomodlichu ſie ;1) Ale gedny pochybichu.2) 18. A prziſtupiw giezifſ mluwil gest gy a rzka: Dana geſt wſſieczkna 5 mocz mnye na neby y na zemy! 19. Protoz ſſedſſe vcztez wſſeczkny narody,3) kriſtiecze gye we ymye otcie y ſyna y ſwateho ducha; 20. vcziece gye chowati wſſieczkno, 10 czozkoli przikazal ſem wam; ay zrzi! ya ſ wamy gſem po wſſieczkny dny az do ſwrchowanſtwie4) ſwieta. 6. Tehdy przigide sſymon petr gda po nyem y wnyde w hrob y vzrzie proſtieradla polozena, 7. a czechel,3) genz byl na gieho hlawie, ne ſ proftieradly polozen, ale 5 na rozno ſkotuczen 10) na gedno mieſto. 8. A tehdy wnyde y onen vcze- dlnyk, genzto bieſſe prwee prziſſel k hrobu; y vzrzie y vwierzi. 9. Nebo giefstye nevmiegiechu piſma, ze by muſyl on z mrtwych wſtati. 10 W ſobothu po welcie noci. piſse ſwaty yan Euwangeliſta Toto 15 Cztenye (kap. XX. v. 1—9): w ochtab weliky noci. Cztenye toto l Piſse Swati yan 15 evwanglta (kap. XX. v. 19—31): 1. Gednee ſoboty maria magda- lena przigide rano, kdyzto gefstie tmy biechu, k hrobu y vzrzie kamen otneſen5) ot hrobu. 2. Tehdy biezie y przigide k ſſy- monowi petrowi a k gynemu vcze- dlnykv, gehoz mylowaſſe gieziſſ, y wecie gym: wzieli ſu hoſpodyna z hrobu, a newiedie, kde ſu polozili 25 giey. 3. Tehdy wynyde ſſymo petr a onen gyny vczedlnyk, y przigideſsta k hrobu. 4. A bieziefſta dwa pogednu,6) a 30 onen gyny vczedlnyk prziedbieze ſpieſſnyegie7) petra y przigide prwee k hrobu. 5. a kdyz ſie naklony, vzrzie pro- ſtieradla polozena, wwſfakz 5) ne- 35 wnyde. 20 19. Kdyz by pozdie11) onoho dne, gedne ſoboty, a wrata biechu za- wrzienaa, tu kdez biechu vczedlnyc; ſie ſebrali pro ſtrach zidowſky; 20 przygide gieziſſ y ſta proſrziedcie. y wecie gym: Pokoy wam! 20. A kdyz to powiedie, pokaza gym rucie12) a bok. Tehdy rado- waly ſu ſye vczedlnyci, vzrziewſſe 25 hoſpodina. 21. Tehdy wecie gym opiet: Pokoy wam! yakoz poſlal mye otecz, y ya ſſeli13) wy. 22. To kdyz powiedie, dechnuw14) 30 y wecie gym : Przigmyete ducha ſwa- teho ! 23. Kterychz otpuſtite hrziechy, od- puſſtigij ſie gym; a kterychz zadrzite, zadrzieny gſu. 35 1) naſledowachu O. — 2) dubitaverunt; bludychu V; pochibowachu O. — 3) lyd O. — 5) consummationem; ſkonczyenye V. — 5) wzdwyzen O. — *) simul; ſpolu V. a O. — 7) ſpieffye O. — *) V rkp. w- na konci řádku jednoho a wſfakz na začátku druhého, tudy w zdvojeno. — *) potnu ruchu O. — 1°) involutum. — 11) weczzer O. — 13) rucze a nohi O. — 13) ſeli S; ſly V; poſylam O. — 14) wdechl O.
56 17. A vzrziewſſe gey, pomodlichu ſie ;1) Ale gedny pochybichu.2) 18. A prziſtupiw giezifſ mluwil gest gy a rzka: Dana geſt wſſieczkna 5 mocz mnye na neby y na zemy! 19. Protoz ſſedſſe vcztez wſſeczkny narody,3) kriſtiecze gye we ymye otcie y ſyna y ſwateho ducha; 20. vcziece gye chowati wſſieczkno, 10 czozkoli przikazal ſem wam; ay zrzi! ya ſ wamy gſem po wſſieczkny dny az do ſwrchowanſtwie4) ſwieta. 6. Tehdy przigide sſymon petr gda po nyem y wnyde w hrob y vzrzie proſtieradla polozena, 7. a czechel,3) genz byl na gieho hlawie, ne ſ proftieradly polozen, ale 5 na rozno ſkotuczen 10) na gedno mieſto. 8. A tehdy wnyde y onen vcze- dlnyk, genzto bieſſe prwee prziſſel k hrobu; y vzrzie y vwierzi. 9. Nebo giefstye nevmiegiechu piſma, ze by muſyl on z mrtwych wſtati. 10 W ſobothu po welcie noci. piſse ſwaty yan Euwangeliſta Toto 15 Cztenye (kap. XX. v. 1—9): w ochtab weliky noci. Cztenye toto l Piſse Swati yan 15 evwanglta (kap. XX. v. 19—31): 1. Gednee ſoboty maria magda- lena przigide rano, kdyzto gefstie tmy biechu, k hrobu y vzrzie kamen otneſen5) ot hrobu. 2. Tehdy biezie y przigide k ſſy- monowi petrowi a k gynemu vcze- dlnykv, gehoz mylowaſſe gieziſſ, y wecie gym: wzieli ſu hoſpodyna z hrobu, a newiedie, kde ſu polozili 25 giey. 3. Tehdy wynyde ſſymo petr a onen gyny vczedlnyk, y przigideſsta k hrobu. 4. A bieziefſta dwa pogednu,6) a 30 onen gyny vczedlnyk prziedbieze ſpieſſnyegie7) petra y przigide prwee k hrobu. 5. a kdyz ſie naklony, vzrzie pro- ſtieradla polozena, wwſfakz 5) ne- 35 wnyde. 20 19. Kdyz by pozdie11) onoho dne, gedne ſoboty, a wrata biechu za- wrzienaa, tu kdez biechu vczedlnyc; ſie ſebrali pro ſtrach zidowſky; 20 przygide gieziſſ y ſta proſrziedcie. y wecie gym: Pokoy wam! 20. A kdyz to powiedie, pokaza gym rucie12) a bok. Tehdy rado- waly ſu ſye vczedlnyci, vzrziewſſe 25 hoſpodina. 21. Tehdy wecie gym opiet: Pokoy wam! yakoz poſlal mye otecz, y ya ſſeli13) wy. 22. To kdyz powiedie, dechnuw14) 30 y wecie gym : Przigmyete ducha ſwa- teho ! 23. Kterychz otpuſtite hrziechy, od- puſſtigij ſie gym; a kterychz zadrzite, zadrzieny gſu. 35 1) naſledowachu O. — 2) dubitaverunt; bludychu V; pochibowachu O. — 3) lyd O. — 5) consummationem; ſkonczyenye V. — 5) wzdwyzen O. — *) simul; ſpolu V. a O. — 7) ſpieffye O. — *) V rkp. w- na konci řádku jednoho a wſfakz na začátku druhého, tudy w zdvojeno. — *) potnu ruchu O. — 1°) involutum. — 11) weczzer O. — 13) rucze a nohi O. — 13) ſeli S; ſly V; poſylam O. — 14) wdechl O.
Strana 57
24. Thomaff geden ze dwunadcet, genz fie dye dydymus, nebieffe f ny- my, kdyzto prziffel gieffiff. 25. Ale powiediechu gyemu gyny vczedlnyci: Widieli gíme hofpodyna. A on wecie gym: Nevzrzili w geho ruku giezwy hrziebowee a wczyny!) prít moy v myefto hrziebow a fahnu ruku mu w geho bok, nevwierzy. a 10 26. A po ofmy dnech opiet biechu vczedlnyci gieho wnytrz, a thomafi f nymy. Przigide gieziff zatworze- nymy wraty*) y fta v profrziedcie gich y wecie gym: Pokoy waml 27. Potom wecie thomaffowi: Wczyn) prft fwoy fyem a wyz ruku mu; A prziczyn*) ruku fwu a fyehny*) v moy bok; a nerod byti newieren, ale wieren. 15 20 28. Otpowiedie thomaff y wecie gemu: Hofpodyn®) moy a buoh moy ! 29. wecie gemu gieziff: ze gfi wi- diel mye, thomaffy, vwierzil gfi; 25 blahoflawenij,”) gijzto fu newidieli a wierzili. 30. Mnoha, to geft y gyna zna- menye vczynyl gieziff przied vczedl- nyky fwymy, giezto neygfu pfana 30 w teyto knyzie. 31. ale tato gfu pfana, abyffte wie- rzili, ze gieziff fyn bozij geft, a aby wierziece ziwot gmyeli we ymenu gieho. 57 Druha nedyele po welcie noci. Cstenye toto Piffe Swaty Ian eu- wangliffa (kap. X. v. 11—16): 11. W Onom czafu Powiediel gie- ziff vczedlnyko fwym: Ya gfem pa- ftyrz dobry! Dobry paftyrz duffi fwu dawa za fwee owcee; 12. Ale otrok,®) a genzto nenye paftucha, giehoz neygfu owcie wlaft- nye, vzrzie wlka przychodiece, y opufti owcie y®) biezij; a wik tkyczie!?) y rozpuzie!!) owcie; 13. ale otrok vtieka, nebo otrok geft a neprzifluffiegij k nyemu owcie.!?) 14. ya gfem paftucha dobry a poznawagi me, a mye poznawagij mee. 15. Iakoz znal mye otecz, y ya poznawagi otcie; a duffi mu kladu za mee owcie. 16. A gynee owcie gmam, gieffto neygfu z tohoto owczyncie; y ony muffy przywefty, a hlas moy vflyffie, y bude geden owczinecz a gieden paftyrz. Trsetie nediele po welcie [26] noci. Cztenye toto piffe fwaty yam euwan- gelifla a rzka takto (kap. XVI. v. 16—22): 16. W Onom czafu Powiediel gie- ziff vczedinykuom fwym: Na male,!?) a gyz nevzrzite mne, opiet na male, a vzrzite mye; nebo gdu k otcij. ') wpuftym O. — *) dwerzmy O. — *) Wnes O. — *) przynes O. -- *) wpuft O. — *)Za tim pro vyplnění řádku připsána ozdoba. — ")blazzeny O. — *) nagemnyk O. — *) y psáno dvakráte, před dírou i po díře v pergamenu. — '°) rapit; lapy $ a V; vchwaczuge 0. — "') rozhanye O. — '*) non pertinet ad eum de ovibus; neflufiy k nyemu o owczyech O. — '*) Maliczko. oa 15
24. Thomaff geden ze dwunadcet, genz fie dye dydymus, nebieffe f ny- my, kdyzto prziffel gieffiff. 25. Ale powiediechu gyemu gyny vczedlnyci: Widieli gíme hofpodyna. A on wecie gym: Nevzrzili w geho ruku giezwy hrziebowee a wczyny!) prít moy v myefto hrziebow a fahnu ruku mu w geho bok, nevwierzy. a 10 26. A po ofmy dnech opiet biechu vczedlnyci gieho wnytrz, a thomafi f nymy. Przigide gieziff zatworze- nymy wraty*) y fta v profrziedcie gich y wecie gym: Pokoy waml 27. Potom wecie thomaffowi: Wczyn) prft fwoy fyem a wyz ruku mu; A prziczyn*) ruku fwu a fyehny*) v moy bok; a nerod byti newieren, ale wieren. 15 20 28. Otpowiedie thomaff y wecie gemu: Hofpodyn®) moy a buoh moy ! 29. wecie gemu gieziff: ze gfi wi- diel mye, thomaffy, vwierzil gfi; 25 blahoflawenij,”) gijzto fu newidieli a wierzili. 30. Mnoha, to geft y gyna zna- menye vczynyl gieziff przied vczedl- nyky fwymy, giezto neygfu pfana 30 w teyto knyzie. 31. ale tato gfu pfana, abyffte wie- rzili, ze gieziff fyn bozij geft, a aby wierziece ziwot gmyeli we ymenu gieho. 57 Druha nedyele po welcie noci. Cstenye toto Piffe Swaty Ian eu- wangliffa (kap. X. v. 11—16): 11. W Onom czafu Powiediel gie- ziff vczedlnyko fwym: Ya gfem pa- ftyrz dobry! Dobry paftyrz duffi fwu dawa za fwee owcee; 12. Ale otrok,®) a genzto nenye paftucha, giehoz neygfu owcie wlaft- nye, vzrzie wlka przychodiece, y opufti owcie y®) biezij; a wik tkyczie!?) y rozpuzie!!) owcie; 13. ale otrok vtieka, nebo otrok geft a neprzifluffiegij k nyemu owcie.!?) 14. ya gfem paftucha dobry a poznawagi me, a mye poznawagij mee. 15. Iakoz znal mye otecz, y ya poznawagi otcie; a duffi mu kladu za mee owcie. 16. A gynee owcie gmam, gieffto neygfu z tohoto owczyncie; y ony muffy przywefty, a hlas moy vflyffie, y bude geden owczinecz a gieden paftyrz. Trsetie nediele po welcie [26] noci. Cztenye toto piffe fwaty yam euwan- gelifla a rzka takto (kap. XVI. v. 16—22): 16. W Onom czafu Powiediel gie- ziff vczedinykuom fwym: Na male,!?) a gyz nevzrzite mne, opiet na male, a vzrzite mye; nebo gdu k otcij. ') wpuftym O. — *) dwerzmy O. — *) Wnes O. — *) przynes O. -- *) wpuft O. — *)Za tim pro vyplnění řádku připsána ozdoba. — ")blazzeny O. — *) nagemnyk O. — *) y psáno dvakráte, před dírou i po díře v pergamenu. — '°) rapit; lapy $ a V; vchwaczuge 0. — "') rozhanye O. — '*) non pertinet ad eum de ovibus; neflufiy k nyemu o owczyech O. — '*) Maliczko. oa 15
Strana 58
o 1 o 15 20 25 30 35 17. Tehdy rzechu vczedlnyci geho k fobie: Czo geft to, gez die na: na male, a neuzrzite mne, a opiet na male a vzrzite mye; nebo gdu k otci? 18. Tehdy prawiechY: czo geft to, gez dye: na male? Newyeme, czo mluwy. 19. Ale!) pozna gieziff, ze chtiechu tazati geho, y wecie gym: O tomto hledate?) mezij wamy, ze gfem rzekl: na male, a nevzrzite mne, opiet na male, a vzrzite mye. 20. Wiernye, giftye prawy wam: ze narziekati a plakati budete wy, ale fwiet wefeliti fie bude; a wy ffmucenyS) budete, Ale fmutek waff obrati fie v wefelee. 21. Zena. kdy rody, fmutek gma, nebo prziffla hodyna giegie; Ale kdyz porody dietie, gyz nepomny na dawenye*) pro wefelee, nebo vro- zen geft czlowiek na ffwiet.5) 22. Protoz y wy nynye fmutek gmate, ale opiet vzrzy wy, y bude fie wefeliti frdcze wafle; A wefelee waffeho y geden neotnefe*) ot was. Cstwria nediele po welicie noci. stenye toto Pi[Je Swaty lan cuwan- glta v (kap. XVI. v. 5—14): 5. Powiediel gieziff vczedlnykuom fwym: Gdu k tomu, genz mye | po- flal; a y geden z was netyezee mne: kam gdeff? 6. Ale ze gfem to mluwil wam, fmutek naplny frdce waffe. 58 7. Kdyz?)ya prawdu prawy wam, hodi fie*) wam, abych ya ffel; Nebo neotteyduli, vtieffitel neprzigde k wam; Pakli otteydu, poffly gyey k wam. 8. A kdyz przigde onen duch, trefktati bude fwiet z hrziecha a pra- wofti?) a z fudu. 9. Z hrziecha to geft, nebo ne- wierzili fu v mye; 10. Ale z prawofti, nebo gdu k otcy a gyz nevzrzite mne; 11. Ale z fuda, nebo knyezie {wieta gyz fuzeno geft. 12. Gyefftie mnoha gmam mluvit wam; ale nemozete nynye fínefti. 13. ale kdyz przigde onenn'*) duch zprawedinofti, navczi wy wffiey praw- die. Nebo nemluwiti bude od febe famoho; ale czozkoli vflyffi, mluwit bude, A kterazkoli przichodna!!) gfu 2 zwieftowati bude wam. 14. Onen duch mye oflawi; nebo z meho przygme a zwieftowati bude wam. Paata nediele po welicie noci. Cztenye toto pije fwaty lan Ew (v kap. XVI. v. 23—30): 23. W Onom czafu powiediel gie- ziff vczedlnykom fwym: wyernye, giftie prawi wam: Budeteli czo pro- fiti otcie we ymenu mein, da wam. 24. Az dotudto neprofili fte ny- czehehoz we ymenu mem; Profte a przigmete, aby wefelee waffe plnee bylo. ') Teehdi O. — *)quaeritis; gmate rzecz 5; miuwyte F; tyezzete O. — *) V rkp. /- na konci fádku jednoho a /zucezy na zacátku druhého, tudy / zdvojeno. — *) pres- surae, bolefty S. a V; tyffczzenye O. — *) V rkp. / na konci fádku jednoho a /wief na začátku druhého, tudy / zdvojeno — “) neodeyine O. — ^") Ale O. — ") hodno geft S, /. a O. — *) z prawdi O. — '%) Pro vyplnění řádku na konci zz zdvojeno. — !*) przieffezziho O. 15 35
o 1 o 15 20 25 30 35 17. Tehdy rzechu vczedlnyci geho k fobie: Czo geft to, gez die na: na male, a neuzrzite mne, a opiet na male a vzrzite mye; nebo gdu k otci? 18. Tehdy prawiechY: czo geft to, gez dye: na male? Newyeme, czo mluwy. 19. Ale!) pozna gieziff, ze chtiechu tazati geho, y wecie gym: O tomto hledate?) mezij wamy, ze gfem rzekl: na male, a nevzrzite mne, opiet na male, a vzrzite mye. 20. Wiernye, giftye prawy wam: ze narziekati a plakati budete wy, ale fwiet wefeliti fie bude; a wy ffmucenyS) budete, Ale fmutek waff obrati fie v wefelee. 21. Zena. kdy rody, fmutek gma, nebo prziffla hodyna giegie; Ale kdyz porody dietie, gyz nepomny na dawenye*) pro wefelee, nebo vro- zen geft czlowiek na ffwiet.5) 22. Protoz y wy nynye fmutek gmate, ale opiet vzrzy wy, y bude fie wefeliti frdcze wafle; A wefelee waffeho y geden neotnefe*) ot was. Cstwria nediele po welicie noci. stenye toto Pi[Je Swaty lan cuwan- glta v (kap. XVI. v. 5—14): 5. Powiediel gieziff vczedlnykuom fwym: Gdu k tomu, genz mye | po- flal; a y geden z was netyezee mne: kam gdeff? 6. Ale ze gfem to mluwil wam, fmutek naplny frdce waffe. 58 7. Kdyz?)ya prawdu prawy wam, hodi fie*) wam, abych ya ffel; Nebo neotteyduli, vtieffitel neprzigde k wam; Pakli otteydu, poffly gyey k wam. 8. A kdyz przigde onen duch, trefktati bude fwiet z hrziecha a pra- wofti?) a z fudu. 9. Z hrziecha to geft, nebo ne- wierzili fu v mye; 10. Ale z prawofti, nebo gdu k otcy a gyz nevzrzite mne; 11. Ale z fuda, nebo knyezie {wieta gyz fuzeno geft. 12. Gyefftie mnoha gmam mluvit wam; ale nemozete nynye fínefti. 13. ale kdyz przigde onenn'*) duch zprawedinofti, navczi wy wffiey praw- die. Nebo nemluwiti bude od febe famoho; ale czozkoli vflyffi, mluwit bude, A kterazkoli przichodna!!) gfu 2 zwieftowati bude wam. 14. Onen duch mye oflawi; nebo z meho przygme a zwieftowati bude wam. Paata nediele po welicie noci. Cztenye toto pije fwaty lan Ew (v kap. XVI. v. 23—30): 23. W Onom czafu powiediel gie- ziff vczedlnykom fwym: wyernye, giftie prawi wam: Budeteli czo pro- fiti otcie we ymenu mein, da wam. 24. Az dotudto neprofili fte ny- czehehoz we ymenu mem; Profte a przigmete, aby wefelee waffe plnee bylo. ') Teehdi O. — *)quaeritis; gmate rzecz 5; miuwyte F; tyezzete O. — *) V rkp. /- na konci fádku jednoho a /zucezy na zacátku druhého, tudy / zdvojeno. — *) pres- surae, bolefty S. a V; tyffczzenye O. — *) V rkp. / na konci fádku jednoho a /wief na začátku druhého, tudy / zdvojeno — “) neodeyine O. — ^") Ale O. — ") hodno geft S, /. a O. — *) z prawdi O. — '%) Pro vyplnění řádku na konci zz zdvojeno. — !*) przieffezziho O. 15 35
Strana 59
59 25. Toto ſem v prziſlowiech mlu- wil wam; Przigde hodyna, kdyzto li gyz ne v prziſlowiech mluwiti budu wam, Ale zgyewnye z otcie meho 5 zwieſtowati budu wam. 26. W onen den we ygmenu mem proſiti budete ; A nynye prawy wam, ze ya proſiti budu otcie o waas ; 27. Nebo ſam otecz mylugie wy, 10 nebo gſte wy mye mylowali a uwie- rzili ſte, ze ſem ot boha poſſel. 28. wyſſel ſem ot otcie y prziſſel na ſwiet; Opiet opufstiegi ſwiet a gdu k otcy. 15 29. Rzechu gemu vczedlnyci geho: Ay zrzi! nynye zzgiewnye1) mluwiſſ a prziſlowie y gednoho nedyeſſ. 30. Ne2) nynye wyeme, ze wieff wſſeczkno, a nenye trzieba, aby kto 20 tebe otazal; w tom wierzime, zes ot boha wyſſel. mogy ſe mnu gſu na lozij; nemohutt wſtaty a dati tobie. 8. A onen ſtogili tluka; prawy wam, a nedalitt gemu wſtana, ze by przietel geho byl, wſſakz pro ne- 5 vdatſtwos) gieho wſtane y da gemu, czozkoli gma potrzieby. 9. A ya prawy wam: proſte, a dano bude wam ! hledayte, a nalez- nete! tluczte, a otewrzieno bude 10 wam ! 10. Nebo wſſieliky, genzto proſi, wezme; a genzto hleeda, nalezne; a tlukuciemu7) otewrzieno bude. 11. Nebo kto z was wotcie proſy 15 chleba, czili kamen da gemu? Nebo ryby, czili za rybu da gemu hada? 12. Nebo budeli proſiti wayce, czili poſkyte8) gemu ſſtyra? 13. Protoz wy, kdyz gſte zlij, znate 20 dobra danye dati ſynom waſſym; Czy wiece otecz waſſ z nebes da duch dobry proſſiczim ſebe?9) w krzisowce dny 25 Cztenye toto piſſe ſwaty lucaſf Eu- wangeliſta. A rzka takto (kap. XI. v. 5—13): v wigilgij bozieho wſtupenye. Cztenye hleday naprzied w ſobotu 25 przied kwietnu nedieli. 5. Powiediel gieziſ vczedlnykuom ſwym: Kto z was gma przietele a poygde k nyemu na pol noci a die gemu: Przieteli, poycziſf3) mnye treho 30 chleba; 14. W onom czaſu Otpocziwagi 30 6. nebo przietel moy prziſſel ke mnye ſ cyeſti, a neymam, czo bych cym dwiemanadczeti vczedlnykom pokazal ſie gym gieziff a zgiadal10) ne- przieden polozil; wiernoſti gich a twrdoſti frdcie; Ne- 7. A onen zewnytrz otpowieda,4) bo tyem, gizto biechu widieli giey 35 dye: Nerod mnye ſmuten5) byti! gyz wrata zawrziena gſu, a dieti wſtawſſe z mrtwych, nevwierzili ſu. 35 Na bozie wſtupenye. Cztenye Toto piſſe Swaty Marek eu- wangeliſta (kap. XVI. v. 14—18): 1) V rkp. z- na konci řádku jednoho a zgiewnye na začátku druhého, tudy z zdvojeno. — 3) Nepodtečkováno, ačkoliv zbytečno. — 3) pozycz S., V. a O. — 4) Pro vypl- nění řádku připsáno i. — 3) molestus; Nezaloft mne S; ſye hnyewaty V; zlobiw O. — 6) improbitatem; lenoſt S; dobrotu V; naramnoſt O. — 7) tlukaczzowy O. — 5) porriget; poda O. — 9) geho O. — 10) exprobravit; znyetrzil S; zkuſſyl V; treſktal O.
59 25. Toto ſem v prziſlowiech mlu- wil wam; Przigde hodyna, kdyzto li gyz ne v prziſlowiech mluwiti budu wam, Ale zgyewnye z otcie meho 5 zwieſtowati budu wam. 26. W onen den we ygmenu mem proſiti budete ; A nynye prawy wam, ze ya proſiti budu otcie o waas ; 27. Nebo ſam otecz mylugie wy, 10 nebo gſte wy mye mylowali a uwie- rzili ſte, ze ſem ot boha poſſel. 28. wyſſel ſem ot otcie y prziſſel na ſwiet; Opiet opufstiegi ſwiet a gdu k otcy. 15 29. Rzechu gemu vczedlnyci geho: Ay zrzi! nynye zzgiewnye1) mluwiſſ a prziſlowie y gednoho nedyeſſ. 30. Ne2) nynye wyeme, ze wieff wſſeczkno, a nenye trzieba, aby kto 20 tebe otazal; w tom wierzime, zes ot boha wyſſel. mogy ſe mnu gſu na lozij; nemohutt wſtaty a dati tobie. 8. A onen ſtogili tluka; prawy wam, a nedalitt gemu wſtana, ze by przietel geho byl, wſſakz pro ne- 5 vdatſtwos) gieho wſtane y da gemu, czozkoli gma potrzieby. 9. A ya prawy wam: proſte, a dano bude wam ! hledayte, a nalez- nete! tluczte, a otewrzieno bude 10 wam ! 10. Nebo wſſieliky, genzto proſi, wezme; a genzto hleeda, nalezne; a tlukuciemu7) otewrzieno bude. 11. Nebo kto z was wotcie proſy 15 chleba, czili kamen da gemu? Nebo ryby, czili za rybu da gemu hada? 12. Nebo budeli proſiti wayce, czili poſkyte8) gemu ſſtyra? 13. Protoz wy, kdyz gſte zlij, znate 20 dobra danye dati ſynom waſſym; Czy wiece otecz waſſ z nebes da duch dobry proſſiczim ſebe?9) w krzisowce dny 25 Cztenye toto piſſe ſwaty lucaſf Eu- wangeliſta. A rzka takto (kap. XI. v. 5—13): v wigilgij bozieho wſtupenye. Cztenye hleday naprzied w ſobotu 25 przied kwietnu nedieli. 5. Powiediel gieziſ vczedlnykuom ſwym: Kto z was gma przietele a poygde k nyemu na pol noci a die gemu: Przieteli, poycziſf3) mnye treho 30 chleba; 14. W onom czaſu Otpocziwagi 30 6. nebo przietel moy prziſſel ke mnye ſ cyeſti, a neymam, czo bych cym dwiemanadczeti vczedlnykom pokazal ſie gym gieziff a zgiadal10) ne- przieden polozil; wiernoſti gich a twrdoſti frdcie; Ne- 7. A onen zewnytrz otpowieda,4) bo tyem, gizto biechu widieli giey 35 dye: Nerod mnye ſmuten5) byti! gyz wrata zawrziena gſu, a dieti wſtawſſe z mrtwych, nevwierzili ſu. 35 Na bozie wſtupenye. Cztenye Toto piſſe Swaty Marek eu- wangeliſta (kap. XVI. v. 14—18): 1) V rkp. z- na konci řádku jednoho a zgiewnye na začátku druhého, tudy z zdvojeno. — 3) Nepodtečkováno, ačkoliv zbytečno. — 3) pozycz S., V. a O. — 4) Pro vypl- nění řádku připsáno i. — 3) molestus; Nezaloft mne S; ſye hnyewaty V; zlobiw O. — 6) improbitatem; lenoſt S; dobrotu V; naramnoſt O. — 7) tlukaczzowy O. — 5) porriget; poda O. — 9) geho O. — 10) exprobravit; znyetrzil S; zkuſſyl V; treſktal O.
Strana 60
60 15. y wecie gym: Ssedsse v wesstken ſwiet kaztez cztenye wſſelikemu ſtworzeny ! 16. kto vwierzi a krſſtyen bude, 5 ſpaſen bude; ale ktoz neuwierzi, ztracen bude.1) 17. A na znamenay2) ty, kterziz vwierzie, tohoto doydu:3) We ymenu mem byeſy4) budu wymietati; yaziky mluwiti budu nowymy; 18. hady wzpodeymu;5) a buduli czo ſmrtedlneho piti, nevſſkodi6) 5 gym; Na nemocznee rucye. .. . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 1) condemnabitur; potupen bude S, V. a O. 2) Snad m. A na znamenye; znamenayte S. a V; znamenye O. — 3) toto przigmy O. — 4) dyabelstwo O. — 3) brati budu O. — *) nebvde gym wadyti O.
60 15. y wecie gym: Ssedsse v wesstken ſwiet kaztez cztenye wſſelikemu ſtworzeny ! 16. kto vwierzi a krſſtyen bude, 5 ſpaſen bude; ale ktoz neuwierzi, ztracen bude.1) 17. A na znamenay2) ty, kterziz vwierzie, tohoto doydu:3) We ymenu mem byeſy4) budu wymietati; yaziky mluwiti budu nowymy; 18. hady wzpodeymu;5) a buduli czo ſmrtedlneho piti, nevſſkodi6) 5 gym; Na nemocznee rucye. .. . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 1) condemnabitur; potupen bude S, V. a O. 2) Snad m. A na znamenye; znamenayte S. a V; znamenye O. — 3) toto przigmy O. — 4) dyabelstwo O. — 3) brati budu O. — *) nebvde gym wadyti O.
Strana 61
(Zrcadlo lidského spasenie.) (N)a 1) poczatku wſyeho ſtworze- nye, moyzyeſſ, ſluha bozy, v prwych knyhach ſweho mluwenye Take dawa nam oznamenye ſkrze ducha ſwateho zgewenye, w nyëzto zalezy naſſye ſpaſſenye. (N)a 1) poczatku hoſpodyn ſtwo- rzyl nebe y zemy. Toho ſlowa geſt 10 ten rozum, to geſt stworzil tu poſtatu bez okraſſy y nebeſku bez hwyehd2) a bez ſwyetloſty y zemſku bez zele- noſty, to geſt vczynyl we mzeny oka y ſpyeſſ nez ſeſt dny gest to potom 15 okraſlowal. Stworzyw tak nebe y ſtworzyl na nyem wſczekny 3) angely, Gedny wſak wyeczczyey ſlechty nez druhe. A nade wſſyemy vſlechtye- leyſſi bil gest lucifer. Kteruz kdyz geſt do ſebe vznamenal, zye giy przewyfluge andyeli gyne, na nyey doſty nemagye, zadal geſt k tomu bozkey a ſwe, bohu nedyekowal nez 5 ſam ſſye w ſſwey kraſy kochal a rzka, yako ſwyedſſy yſayas 4) prorok: Wſtupym w rownoſt bozſku a budu bohu rowen, k tomu ſu mnozy gyny andyelowe ſwym vmyſlem przyſtu- 10 pyli, gemu powolywſſye a ſ nym na zatraczeny vpadli. Nez gyny, druſſy andyelowe k tomu neprzywolywſye, bohu ſſu ſſye pokorzyli; A tak dobrzy bozku myloſti w dobrotye ſſu wyecz- 15 nye potwrzeny a zly ſſu ſye w ſſwey zloſti zakrſſaly, w kterzeyez poſtatye obogy oſtanu wyecznye. :::: 1) N nebylo rubrikatorem vepsáno. — 2) M. hwyezd. — 3) M. wſeczkny. — *) Izaiáš XIV. 14.
(Zrcadlo lidského spasenie.) (N)a 1) poczatku wſyeho ſtworze- nye, moyzyeſſ, ſluha bozy, v prwych knyhach ſweho mluwenye Take dawa nam oznamenye ſkrze ducha ſwateho zgewenye, w nyëzto zalezy naſſye ſpaſſenye. (N)a 1) poczatku hoſpodyn ſtwo- rzyl nebe y zemy. Toho ſlowa geſt 10 ten rozum, to geſt stworzil tu poſtatu bez okraſſy y nebeſku bez hwyehd2) a bez ſwyetloſty y zemſku bez zele- noſty, to geſt vczynyl we mzeny oka y ſpyeſſ nez ſeſt dny gest to potom 15 okraſlowal. Stworzyw tak nebe y ſtworzyl na nyem wſczekny 3) angely, Gedny wſak wyeczczyey ſlechty nez druhe. A nade wſſyemy vſlechtye- leyſſi bil gest lucifer. Kteruz kdyz geſt do ſebe vznamenal, zye giy przewyfluge andyeli gyne, na nyey doſty nemagye, zadal geſt k tomu bozkey a ſwe, bohu nedyekowal nez 5 ſam ſſye w ſſwey kraſy kochal a rzka, yako ſwyedſſy yſayas 4) prorok: Wſtupym w rownoſt bozſku a budu bohu rowen, k tomu ſu mnozy gyny andyelowe ſwym vmyſlem przyſtu- 10 pyli, gemu powolywſſye a ſ nym na zatraczeny vpadli. Nez gyny, druſſy andyelowe k tomu neprzywolywſye, bohu ſſu ſſye pokorzyli; A tak dobrzy bozku myloſti w dobrotye ſſu wyecz- 15 nye potwrzeny a zly ſſu ſye w ſſwey zloſti zakrſſaly, w kterzeyez poſtatye obogy oſtanu wyecznye. :::: 1) N nebylo rubrikatorem vepsáno. — 2) M. hwyezd. — 3) M. wſeczkny. — *) Izaiáš XIV. 14.
Strana 62
boni et iufti — in maiestate ſedens — mali in finiſtra. infernus. Pan, hoſpodyn, geſto wſſech wyeczy poczatek geſt y konecz, na poczatku vkazal gest, kterak sye gest pyſnemu andyelowy pro geho pychu stalo, ze na wyeky geſt potupen. Zkrze to dawage nam na wyedyeny, ze tez ſſye ſtane hrzyſnym, pyſnym y vrozenym w ſwdny den na konczy ſwyeta, Iakoſto ſwyedczy ſwaty, my- 10 loſtiwi lezyzſſ w nowem zakonye w ſwatem czſtenye ſwateho mathye- gye 1) a rzka: Kdyz przyde ſyn czlo- wyeczy, — ſam myenye na ſie, — w ſwem welebnoſtwy,2) tezdyt 3) ſſye 15 zberu przeden wſſeczkny lyde, a ont gye rozdyely ruozno, yakzto czyny paſtyrz, lucze owcze od kozlow. Teh- dyt poſtawy owcze, toczyſto pokorne, na prawyczy na ſwey a rzeknet gym: 20 Podte, blahoſlaweny od oczczye 4) 5 meho, do nebeſkeho kralewstwy, geſtotye wam przypraweno od wyecz- noſty ſwyeta. W tu dobu take poſtawyt na lewyczy kozly, toczyſto pyſſne, hrzyſne y rzeknet gym: Gdyete, 5 zlorzeczeny na wyeczny ohen, geſtot geſt przyprawen dyablu y geho andyelom; y poydut dobrzy do ra- doſty a zly do wyeczney zaloſty. To ſgednawagye ſwaty petr w ſwey ka- 10 nonycze dye tak : Ponyewadftye buoh neodpuſtyl andyelom, nez yakzkoly ſhrzyeſyly, tak gye yhned do pekla ſtrczyl. Owſem takez lydem hrzyeſ- nym a pyſnym, geſto bez pokanye 15 vmru, gym neodpuſti::: Gyz dokonawa druhe po- lozeny ſtareho a noweho zakona::: 1) Viz kap. XXV. v. 31—34, 41 a 46. — 2) in majestate sua. — 5) tunc. — *) od částečně vyškrábáno; prvé cz m. t.
boni et iufti — in maiestate ſedens — mali in finiſtra. infernus. Pan, hoſpodyn, geſto wſſech wyeczy poczatek geſt y konecz, na poczatku vkazal gest, kterak sye gest pyſnemu andyelowy pro geho pychu stalo, ze na wyeky geſt potupen. Zkrze to dawage nam na wyedyeny, ze tez ſſye ſtane hrzyſnym, pyſnym y vrozenym w ſwdny den na konczy ſwyeta, Iakoſto ſwyedczy ſwaty, my- 10 loſtiwi lezyzſſ w nowem zakonye w ſwatem czſtenye ſwateho mathye- gye 1) a rzka: Kdyz przyde ſyn czlo- wyeczy, — ſam myenye na ſie, — w ſwem welebnoſtwy,2) tezdyt 3) ſſye 15 zberu przeden wſſeczkny lyde, a ont gye rozdyely ruozno, yakzto czyny paſtyrz, lucze owcze od kozlow. Teh- dyt poſtawy owcze, toczyſto pokorne, na prawyczy na ſwey a rzeknet gym: 20 Podte, blahoſlaweny od oczczye 4) 5 meho, do nebeſkeho kralewstwy, geſtotye wam przypraweno od wyecz- noſty ſwyeta. W tu dobu take poſtawyt na lewyczy kozly, toczyſto pyſſne, hrzyſne y rzeknet gym: Gdyete, 5 zlorzeczeny na wyeczny ohen, geſtot geſt przyprawen dyablu y geho andyelom; y poydut dobrzy do ra- doſty a zly do wyeczney zaloſty. To ſgednawagye ſwaty petr w ſwey ka- 10 nonycze dye tak : Ponyewadftye buoh neodpuſtyl andyelom, nez yakzkoly ſhrzyeſyly, tak gye yhned do pekla ſtrczyl. Owſem takez lydem hrzyeſ- nym a pyſnym, geſto bez pokanye 15 vmru, gym neodpuſti::: Gyz dokonawa druhe po- lozeny ſtareho a noweho zakona::: 1) Viz kap. XXV. v. 31—34, 41 a 46. — 2) in majestate sua. — 5) tunc. — *) od částečně vyškrábáno; prvé cz m. t.
Strana 63
SLOVNÍČEK. (Záhlavní slova otištěna jsou v transkripci, příklady pak staropismým způsobem rukopisu. Připojená prvá číslice značí stránku, a sloupec prvý, $ druhý a následující za tím číslice řádek.) aj-zři, ecce: Ay zrzi 275 21; 324a 32; 353 18; 37a 26; 37b 17 a 18 atd. an, z a on qui: an poygde 12b 26; 16b 19; an przigde 19b 27; 169 20; an vczyny 12b 28; 16b 21; an ynhed prozrzye 16a 6 atd. asa, aspoň: aby afa (vel) mohly fie do- tknuti 18a 10. bśti, fabulari: kdyz bagieffta 53» 3. belhavy, claudus: prziftupichu k nyemu belhawy 19b 30; mnozftwie belhawych, chromych 21b 30, 31. beránek, pascha: aby giedli beranek 492 10. bés, daemonium: wymietage byes 282 4; wywrze bies 2846; wymyeta bieffy 28210; wychaziechu bieffowee ot mnohych 30b 24; Byes gmaff 34b 34, 40a 18 atd. bésovy, daemoniorum: knyezeti biefowem 28a 9. bezdéóny, violentus: bezdieczny gye la- pagy 3a 18. bezdétkyni, sterilis: flowe bezdictkynye 4b 12. bezprávie, iniustitia: bezprawye w nyem nenye 34b 29. biétk, flagellum: vezyny yakobyczik 342 11. biskup, pontifex: ot bifkupow fluhy 47b 25; bieffe znam bifkupowi 482 32, 485 1; bifkup ottaza 485 12; otpowiedaff bifku- powi 48b 25. atd. — biskupóv, pontificis: vderzi fluhu bifkupowu 482 14; w fien v bifkupowu 48^ 33 a 34; geden z fluh bifkupowych 492 1. blahoslaveny, benedictus: Blahoflaweny 1b 11; blahoflawenas ty mezi zenamy 4a 19; 4b 32; blahofiaweny plod ziwota tweho 4^ 33; Blahoflaweny 823 25; Wi- tayte blahoflaweny 18b 34 atd. blázen, stultus: O blazny a obmeffkali 55b 3. bliz, proximum: bieífe bliz welika noc 33^ 30; — prope: bliz bieffe welika nocz 342 5; bliz v miefta bieffe 50b 21; bliz welika nocz bieffe 51a 26. bli2é, proximum: biefle v blizy den hodu zidowfkeho 412 25. boleti, dolere: bolegice 11a 21 a 22. boznicó, synagoga: w fwych boznyciech 17a 36. bratfie, fratres: rzecz wygide mezy bra- trzy 8b 10; z teto mee bratrzye 19a 23; twa bratrzie 20b 23; gdy ku bratrzij mey 55^ 19. bravovy, probaticus: brawowy rybnyk 21b 26 briemóé, onus: me brziemye lehke 13b 18; brziemena tiezka 242 14; — pondus: nefly gímy brziemye 14b 17 a 18. brzo, cito: Brzo przynefte rucho 272 36; wfta brzo 38b 18; brzo wfłala 38b 26; brzo fledffe 52a 28. büfé, motus: welika burzie vczyny fie 13a 17. bydliti, manere: bydli na wieky 46b 16. bydlo, bydlisté: przigial gy vczedlnik w fwa bydla 51a 15. bylina, herba: wzroftee bylyna 13b 29. célovánie, osculum: Cyelowanye gfi mnye nedal 43a 9. célovati, osculari: czielowaffe nohy gieho 42* 18; neprzieftala cielowaty noh mych 43a 11. cósta, via: po czieftye 1b 5 a 7; hotuyte czieftu 1b 24; — semita: czinte gyeho cziefty prawe 1b 25. éakati, exspectare: gyneho czakamy 3" 17. 666 v. t&cé. Gechel, sudarium: oblicziey czechlem bieffe obynut 392 32; czechel na rozno fkotu- czen 56b 4.
SLOVNÍČEK. (Záhlavní slova otištěna jsou v transkripci, příklady pak staropismým způsobem rukopisu. Připojená prvá číslice značí stránku, a sloupec prvý, $ druhý a následující za tím číslice řádek.) aj-zři, ecce: Ay zrzi 275 21; 324a 32; 353 18; 37a 26; 37b 17 a 18 atd. an, z a on qui: an poygde 12b 26; 16b 19; an przigde 19b 27; 169 20; an vczyny 12b 28; 16b 21; an ynhed prozrzye 16a 6 atd. asa, aspoň: aby afa (vel) mohly fie do- tknuti 18a 10. bśti, fabulari: kdyz bagieffta 53» 3. belhavy, claudus: prziftupichu k nyemu belhawy 19b 30; mnozftwie belhawych, chromych 21b 30, 31. beránek, pascha: aby giedli beranek 492 10. bés, daemonium: wymietage byes 282 4; wywrze bies 2846; wymyeta bieffy 28210; wychaziechu bieffowee ot mnohych 30b 24; Byes gmaff 34b 34, 40a 18 atd. bésovy, daemoniorum: knyezeti biefowem 28a 9. bezdéóny, violentus: bezdieczny gye la- pagy 3a 18. bezdétkyni, sterilis: flowe bezdictkynye 4b 12. bezprávie, iniustitia: bezprawye w nyem nenye 34b 29. biétk, flagellum: vezyny yakobyczik 342 11. biskup, pontifex: ot bifkupow fluhy 47b 25; bieffe znam bifkupowi 482 32, 485 1; bifkup ottaza 485 12; otpowiedaff bifku- powi 48b 25. atd. — biskupóv, pontificis: vderzi fluhu bifkupowu 482 14; w fien v bifkupowu 48^ 33 a 34; geden z fluh bifkupowych 492 1. blahoslaveny, benedictus: Blahoflaweny 1b 11; blahoflawenas ty mezi zenamy 4a 19; 4b 32; blahofiaweny plod ziwota tweho 4^ 33; Blahoflaweny 823 25; Wi- tayte blahoflaweny 18b 34 atd. blázen, stultus: O blazny a obmeffkali 55b 3. bliz, proximum: bieífe bliz welika noc 33^ 30; — prope: bliz bieffe welika nocz 342 5; bliz v miefta bieffe 50b 21; bliz welika nocz bieffe 51a 26. bli2é, proximum: biefle v blizy den hodu zidowfkeho 412 25. boleti, dolere: bolegice 11a 21 a 22. boznicó, synagoga: w fwych boznyciech 17a 36. bratfie, fratres: rzecz wygide mezy bra- trzy 8b 10; z teto mee bratrzye 19a 23; twa bratrzie 20b 23; gdy ku bratrzij mey 55^ 19. bravovy, probaticus: brawowy rybnyk 21b 26 briemóé, onus: me brziemye lehke 13b 18; brziemena tiezka 242 14; — pondus: nefly gímy brziemye 14b 17 a 18. brzo, cito: Brzo przynefte rucho 272 36; wfta brzo 38b 18; brzo wfłala 38b 26; brzo fledffe 52a 28. büfé, motus: welika burzie vczyny fie 13a 17. bydliti, manere: bydli na wieky 46b 16. bydlo, bydlisté: przigial gy vczedlnik w fwa bydla 51a 15. bylina, herba: wzroftee bylyna 13b 29. célovánie, osculum: Cyelowanye gfi mnye nedal 43a 9. célovati, osculari: czielowaffe nohy gieho 42* 18; neprzieftala cielowaty noh mych 43a 11. cósta, via: po czieftye 1b 5 a 7; hotuyte czieftu 1b 24; — semita: czinte gyeho cziefty prawe 1b 25. éakati, exspectare: gyneho czakamy 3" 17. 666 v. t&cé. Gechel, sudarium: oblicziey czechlem bieffe obynut 392 32; czechel na rozno fkotu- czen 56b 4.
Strana 64
Geled, familia: bieffe z czeledi dawidowy 6b 15. 6óst, Giest, portio: day my czeft nabytka 26b 36; vczinychu cztyrzy cziefti 50b 34; — pars: nebudeff gmyeti cziefti fe mnu 473 26; czieft fuknye 50b 34; obietowali gemu czieft ryby 542 27. čstíti, honorare: czíty otcie tweho 29b 30. čtenie, evangelium: cztenye zymnyeho czafu 1131; kaztez cztenye 6022; w fwatem czftenye 62a 11 atd. &tvrt, vigilia: v poflednyei cztwrty nocz- nyey 17b 18. dánie, datum: znate dobra danye dati fynom 59^ 21. dav, pressura: daw lydfki 2b 13. dávenie, pressura: nepomny na dawenye 58a 22. dci, filia: Powiezte dcery (dat.) fion 1a 22; „by vzdrawena gegie dci 23a 33. dévicé, virgo: k diewici 4a 14. dévka, anciila: wecie diewka wratna 48b 3. dévstvie, virginitas: od fweho diewftwie 94 32. dieti, dicere: nycz gemu nediegy 352 19; genz fie die geziff 35b 37; czo dyeff o tom 363 22; dobrzie dieme my 40? 18; ty dyeíf 40a 31 atd. dietko, puer: Dyetky 54b 28 a 29. div, signum: chcemy dyw widieti 20a 16; diwu hleeda a dyw gemu nebude daan, geduo dyw proroka 20* 18, 19 a 20. divny, mirabilis: geft dywno 26^ 13. — divný býti: Biefta dywna (mirantes erant) 9a 17. dojiti, sequi: tohoto dojdu 60^ 1. dokonánie, finis: .kralowftwy geho ne- bude dokonanye 4a 34 a 35, nebude dokonanye 4a 34 a 35 atd. dokovad, quousque: Dokowad duffy otnofyff 41b 35 a 36. dolóv. deorsum: fpuft fie doluow 18s 34; naklonyw fie dolow 325 37; dolow gduce (descendentem) 115 17. dóm, duom, domus: przyblizi fie k do- mowy 27b 10; duom na duom padne 25* 16; wnyde w dom 30b 13 atd. domnieti sé, existimare: domnyece fye 11a 5. doñadz, donidz, donec: donyadz (d pie: déláno z p) fyn newitane 22b 36; Donydz den geft 356 14; — quamdiu: Donydz fem na fwietie 35b 17. dóstojny, dignus: czynte doftoyne vzitky 2318; neyfem duoftogen obuwy nefty 2a 33; neyfem duoftogen rozwazati rze- myka 3b 6; neyfem duoftogen 12b 21 atd. dotkniti, dotykati, contingere: genz mye dotyka 26b 37; — tangere: gez dotyka geho 42b 24; Nerod mne dotknuti 555 18. dotudto, modo: Az dotudto 58b 32. diévény, arborum: ke kmeny drziewie- nemu 22 26. dfóvo, arbor: kazde drziewo 22 27; na fikowe drziewo 2b 26 atd. 64 dfievie, arbor: rozdie z dr(z)iewie 1b 6. duchovnik, Pharisaeus: vzrziew mnohee duchownyky 2« 13 a 14; z duchowny- kuow biechu 63 6; duchownyci 203 15; 242 9; fflyffyechu to duchownyci 25b 35 a 36. dvacáty: we dwadciete capitole 142 16. dvanácte: we dwnadczte let 105 33; geden ze dwunadcet 57a 1; dwicmanadczeti vczedlnykom 59b 31. dvanáctý: we dwunadcztee Capitole 202 12. Erodes, Herodes: kral erodes 52 38; vm- rzel geft erodes 9b 25; kralowaffe miefto eroda 102 2; kral erodes 10: 25. bude herodes hledati 8b 25; herodes vzrziew 8b 34; za dnow krale heroda 102 17 atd. hadati sé, arbitrari: hadachu fye 14b9 a 10. Heliá$, Eliáš: on geft helyaff 32 23; gfili heliaff 5» 31. elyaff 62 9; 292 2. — Heli. á$óv, Eliae: za dnuow heliaffowych 28b 33. Helisej, Elisaeus: pod helyfegem prorokem 29a 5. hledati, quaerere: ottud hledaffe puftiti giey 50a 28; mezi febu hledaffta 53a 4; O tomto hledate mezij wamy 58a 11. hmatati, palpare: Hmatayte a wyzte 542 19. hnutie, motus: hnutye zemye ftalo fye geft 522 9. hod, festivitas: w weliky den hodu 41a 9. — den hodu (dies festus) 33a 31; 41b 25, hoditi sé, expedire: hodi fye wam 43b 11; 58b 2. hodny, festus: w den hodny 34b 2; v pro- frzedcie dne hodneho 34b 14 à 15; ktomu dny hodnemu 41b 9, 415 10; k hodnemu dny 41b 15; w den hodny 41b 18. hodovy, festus: k hodowemu dny 45b 9; w den hodowy 462 3; Prziede dnem hodowym 46b 30. hojnéti, abundare: kak mnozy hoynyegy chleeby 27 18. hon, stadium : yako patnadcet hon 38a 26; wazdali ffezdefat honow 52b 33. hora, mons: k wrchu huory 292 12, Gide na huoru olyweczfku 32b 21 atd. hóře: bude horzie (pejora) 20b 15. hospodin, Dominus: hofpodyn gma toho potrziebie 1a 17; hofpodyn f tobu 43 18; przed hofpodynem 42 25 ; hofpodin buoh 4a 30 a 31; prziffla matye meho hofpo- dyna 4b 35 atd. — hofpodinów, Domini: Tot ruoba hofpodynowa 4b 16. hostinicó,diversorium : w hoftynyczi 6b 23. hotoviti, parare: hotuyte czieftu 1b 24, hrádek, castellum: z hradku morygie 37b 10; neprziffel bieíffe w hradek 385 21; gdieffta w hradek 525b 32; k hradku 53b 13 atd. hrdati, contemnere: bude druhym hrdati 25b 33. hřiešník obecny, publicanus: obeczny hrzieffnyci 174 21. V. zjévnik.
Geled, familia: bieffe z czeledi dawidowy 6b 15. 6óst, Giest, portio: day my czeft nabytka 26b 36; vczinychu cztyrzy cziefti 50b 34; — pars: nebudeff gmyeti cziefti fe mnu 473 26; czieft fuknye 50b 34; obietowali gemu czieft ryby 542 27. čstíti, honorare: czíty otcie tweho 29b 30. čtenie, evangelium: cztenye zymnyeho czafu 1131; kaztez cztenye 6022; w fwatem czftenye 62a 11 atd. &tvrt, vigilia: v poflednyei cztwrty nocz- nyey 17b 18. dánie, datum: znate dobra danye dati fynom 59^ 21. dav, pressura: daw lydfki 2b 13. dávenie, pressura: nepomny na dawenye 58a 22. dci, filia: Powiezte dcery (dat.) fion 1a 22; „by vzdrawena gegie dci 23a 33. dévicé, virgo: k diewici 4a 14. dévka, anciila: wecie diewka wratna 48b 3. dévstvie, virginitas: od fweho diewftwie 94 32. dieti, dicere: nycz gemu nediegy 352 19; genz fie die geziff 35b 37; czo dyeff o tom 363 22; dobrzie dieme my 40? 18; ty dyeíf 40a 31 atd. dietko, puer: Dyetky 54b 28 a 29. div, signum: chcemy dyw widieti 20a 16; diwu hleeda a dyw gemu nebude daan, geduo dyw proroka 20* 18, 19 a 20. divny, mirabilis: geft dywno 26^ 13. — divný býti: Biefta dywna (mirantes erant) 9a 17. dojiti, sequi: tohoto dojdu 60^ 1. dokonánie, finis: .kralowftwy geho ne- bude dokonanye 4a 34 a 35, nebude dokonanye 4a 34 a 35 atd. dokovad, quousque: Dokowad duffy otnofyff 41b 35 a 36. dolóv. deorsum: fpuft fie doluow 18s 34; naklonyw fie dolow 325 37; dolow gduce (descendentem) 115 17. dóm, duom, domus: przyblizi fie k do- mowy 27b 10; duom na duom padne 25* 16; wnyde w dom 30b 13 atd. domnieti sé, existimare: domnyece fye 11a 5. doñadz, donidz, donec: donyadz (d pie: déláno z p) fyn newitane 22b 36; Donydz den geft 356 14; — quamdiu: Donydz fem na fwietie 35b 17. dóstojny, dignus: czynte doftoyne vzitky 2318; neyfem duoftogen obuwy nefty 2a 33; neyfem duoftogen rozwazati rze- myka 3b 6; neyfem duoftogen 12b 21 atd. dotkniti, dotykati, contingere: genz mye dotyka 26b 37; — tangere: gez dotyka geho 42b 24; Nerod mne dotknuti 555 18. dotudto, modo: Az dotudto 58b 32. diévény, arborum: ke kmeny drziewie- nemu 22 26. dfóvo, arbor: kazde drziewo 22 27; na fikowe drziewo 2b 26 atd. 64 dfievie, arbor: rozdie z dr(z)iewie 1b 6. duchovnik, Pharisaeus: vzrziew mnohee duchownyky 2« 13 a 14; z duchowny- kuow biechu 63 6; duchownyci 203 15; 242 9; fflyffyechu to duchownyci 25b 35 a 36. dvacáty: we dwadciete capitole 142 16. dvanácte: we dwnadczte let 105 33; geden ze dwunadcet 57a 1; dwicmanadczeti vczedlnykom 59b 31. dvanáctý: we dwunadcztee Capitole 202 12. Erodes, Herodes: kral erodes 52 38; vm- rzel geft erodes 9b 25; kralowaffe miefto eroda 102 2; kral erodes 10: 25. bude herodes hledati 8b 25; herodes vzrziew 8b 34; za dnow krale heroda 102 17 atd. hadati sé, arbitrari: hadachu fye 14b9 a 10. Heliá$, Eliáš: on geft helyaff 32 23; gfili heliaff 5» 31. elyaff 62 9; 292 2. — Heli. á$óv, Eliae: za dnuow heliaffowych 28b 33. Helisej, Elisaeus: pod helyfegem prorokem 29a 5. hledati, quaerere: ottud hledaffe puftiti giey 50a 28; mezi febu hledaffta 53a 4; O tomto hledate mezij wamy 58a 11. hmatati, palpare: Hmatayte a wyzte 542 19. hnutie, motus: hnutye zemye ftalo fye geft 522 9. hod, festivitas: w weliky den hodu 41a 9. — den hodu (dies festus) 33a 31; 41b 25, hoditi sé, expedire: hodi fye wam 43b 11; 58b 2. hodny, festus: w den hodny 34b 2; v pro- frzedcie dne hodneho 34b 14 à 15; ktomu dny hodnemu 41b 9, 415 10; k hodnemu dny 41b 15; w den hodny 41b 18. hodovy, festus: k hodowemu dny 45b 9; w den hodowy 462 3; Prziede dnem hodowym 46b 30. hojnéti, abundare: kak mnozy hoynyegy chleeby 27 18. hon, stadium : yako patnadcet hon 38a 26; wazdali ffezdefat honow 52b 33. hora, mons: k wrchu huory 292 12, Gide na huoru olyweczfku 32b 21 atd. hóře: bude horzie (pejora) 20b 15. hospodin, Dominus: hofpodyn gma toho potrziebie 1a 17; hofpodyn f tobu 43 18; przed hofpodynem 42 25 ; hofpodin buoh 4a 30 a 31; prziffla matye meho hofpo- dyna 4b 35 atd. — hofpodinów, Domini: Tot ruoba hofpodynowa 4b 16. hostinicó,diversorium : w hoftynyczi 6b 23. hotoviti, parare: hotuyte czieftu 1b 24, hrádek, castellum: z hradku morygie 37b 10; neprziffel bieíffe w hradek 385 21; gdieffta w hradek 525b 32; k hradku 53b 13 atd. hrdati, contemnere: bude druhym hrdati 25b 33. hřiešník obecny, publicanus: obeczny hrzieffnyci 174 21. V. zjévnik.
Strana 65
hüba, spongia: hubu plnu oczta yzopem obloziwffe 51a 20. chopitl, comprehendere: tmy gfu gie ne- chopyly 7b 7. chovati, custodire: foboty nechowa 364 16; — servare: budely kto rziecz mu chowaty 40a 26; 40a 32; rziecz geho chowagy 40b 9; choway tiech 443 25; ya chowagiech tyech 443 28 a 29; aby chowal gich ot zleho 44b 2 atd. chibet, dorsum: na giegiey chrzebtie 1a 24 a 25. chtánle, voluntas: any z (cht)yenye tyelef- neho any z chtienye muzowa 7^ 27 a 28. Chudnütl, egere: on poczye chuudnuti 7* 8. chvála, gloria: Day chwalu bohu 36b 10; vzrziff chwalu bozij 39* 18; nehledagy chwaly mee 40a 23; chwala ma nycze nenye 40b 2; wniti w fwu chwalu 58b 8 atd. — Hosanna: Chwala, fpaffy 45b 14. chvdllti, glorificare: Acz yaz chwaly myc 40b 2, chvostièée, scopus: chwofityffczi vmeten 20b 11. l-jeden, nemo: y geden gemu nedadiefie 27a 15; y geden prorok nenye wzacen 28b 29; y geden nezwie 353 23; y geden nepufti nan ruky 35% 35; y geden ne- ude mocy 35b 15 atd. inhed, statim: ynhed nalezneta 1a. 13; ynhed geziff promluwy 17b 25; ynhed wynnyde 392 29; ynhed kokot zaípiewa 494 6; — confestim: ynhed gie pro- pufty 1? 18; ynhed wyftupi 115 14; ynhed by ocziffczena 12b 5; — ecce: ynhed hwiezda 10b 14; ynhed andyeli prziftu- pichu 18b 16; — continuo: ynhed przigi- dechu 328 7; ynhed wyfla krew a woda 51b 2. Inhedky, ecce: ynhedky hnutye zemye ftalo fye geft 52a 9. i-ż4dny, nemo: aby y zadnemu neprawil 12b 8; y zadny geft nepoznal fyna 13b 7; y zadny naas nenayal 14* 39; y zadnemu fmy nefluzili 21* 12; y zadneho ne- vzrziechu 22b 31 atd. jakżto, quasi: hodyna bieffe yakzto ffefta 31a 14. Jamżto, quo: yamzto fie fchodie 48b 16; yamzto gdiechu 53b 13. Jasno, claritas: yaíno profwieti gie 6b 28. Jatka, spelunca: vczynyli z nyeho (z domu iatku lotrowu 19b 28. jaz, ego: yaz hladem hyau 272 19; yaz nefuzi 39b 20,yaz wiedyech 392 23; fuzili yaz 39b 22; acz yaz chwaly mye 40b 1; yaz za nye proffy44a 18 atd; častěji bývá já. jeden, guidatw: pohanowee giedny: 468 1; ale gedny pochybichu 5^3 2 atd. jedenmezcietma a -cletmy: na poczat- czie gedenmezczietmee Capitoly 14 5; 65 w gednemezcietma Capitole 258: w geden- mezcietmee Capitole 19b 11; w geden- mezcietmee Capitole 26s 14. Jediné, sed: gedyne twemu otcy 162 21; — nisi: gedyne fameho geziffe 22b 31; gedyne k uowcem 23a 12, Jedno, nisi: gedno otecz 13b 8; gedno fyn 13b 9; gedno dyw proroka 20a 20; gedno w fareptu 29» 2; gedno fyn zatracenye 443 32; — sed: gedno tyem 24a 31. Jednost, unum: aby byli fwrchowany w gednoft 44b 25. Jednostajny: wziechu gednoftaynee pe- nyeze (singulos denarios) 14b 7; 14b 11. Jéhnédovy, palmarum: wziechu ratolefti giehnyedowee 45b 12. Jeliz, donec: gieliz zawolachu rodydly 362 26. Jéstojska, pulmentarium: czily gieftoyfku mate 54b 29. moon viperarum: zarodci gyefícze- rziczy 22 16. Jóśitny, inanis: bohatee opuftil geffytnee 5» 26; — irritus: vczynyli fte gieffitno przikazanye bozie 29b 37. Jiemati, prendere: z ryb, gieffto fte nynye giemali 55a 12. jlesti, manducare: aby giedli tyto 33b 2; kterzizto biechu giedli 335 29 atd.; — discumbere: gedly gfu muzowee 33^ 18; rozdieli gieduczym 33b 21; nefmyegieffee z gieducich ottazati 55* 19 atd. Jleti, deprehendere: prziwedechu zenu w czizolozftwy iatu 32b 28; — apprehen. dere: hledachu ho gyeti 35* 34; aby gieziffe gieli 40b 26; — prendere: ne- giechu nycze 54b 24; — Jietl sé, coe- pisse: gechu fye nofyti 18* 4 atd. Jiti po, sequi: kto gde po mnye 39^ 6; gdu po mnye 422 8; po mnye gdy 468 24; gdieffe po gieziffowi 48* 36; gda po nyem 56b 2 atd. Jmé, nomen: we gmye hofpodinowo 1b 12; gemuz gmye nazareth 4* 13; gemuzto gmye byefle oziep 42 15; gmye diewici maria 4s 16; wzdiegefl gemu gmye geziff 4a 27 atd. Jménie, spolia: gmyenye geho rozdielij 28a 33 a 34 atd. Jmieti. mietl, habere: otcie gmamy 3a 21; wyna negmagy 11b 34; gmagie pod fobu rytierze 12b 20; odkud gma kukol 13b 36; mocz mam 50a 20 atd ; — debere: ya gmam fie krzftity 11b 8; Geden myegieffe pat ffet penyez 42b 31 atd. Judés, Judas: yudaff fkariotfky 45* 16; yudafi fiTymon ffkariotfky 47a 5; wiediefie y yudaff 47b 20; yudaff pogiel geft to- warziftwo 47b 24; ftaffe y giudaff 47b 34. Już, nunc: To yuz gdem 15" 12. Obyéejné již. kak, kako, guomodo: Kak ty 314 21; kak fu otdali gie 534 21; kako ty dieff 46" 16; kak mnozy (quanti) ottrocy 27s 17; kak mnohee (quanta) 28b 25. 5
hüba, spongia: hubu plnu oczta yzopem obloziwffe 51a 20. chopitl, comprehendere: tmy gfu gie ne- chopyly 7b 7. chovati, custodire: foboty nechowa 364 16; — servare: budely kto rziecz mu chowaty 40a 26; 40a 32; rziecz geho chowagy 40b 9; choway tiech 443 25; ya chowagiech tyech 443 28 a 29; aby chowal gich ot zleho 44b 2 atd. chibet, dorsum: na giegiey chrzebtie 1a 24 a 25. chtánle, voluntas: any z (cht)yenye tyelef- neho any z chtienye muzowa 7^ 27 a 28. Chudnütl, egere: on poczye chuudnuti 7* 8. chvála, gloria: Day chwalu bohu 36b 10; vzrziff chwalu bozij 39* 18; nehledagy chwaly mee 40a 23; chwala ma nycze nenye 40b 2; wniti w fwu chwalu 58b 8 atd. — Hosanna: Chwala, fpaffy 45b 14. chvdllti, glorificare: Acz yaz chwaly myc 40b 2, chvostièée, scopus: chwofityffczi vmeten 20b 11. l-jeden, nemo: y geden gemu nedadiefie 27a 15; y geden prorok nenye wzacen 28b 29; y geden nezwie 353 23; y geden nepufti nan ruky 35% 35; y geden ne- ude mocy 35b 15 atd. inhed, statim: ynhed nalezneta 1a. 13; ynhed geziff promluwy 17b 25; ynhed wynnyde 392 29; ynhed kokot zaípiewa 494 6; — confestim: ynhed gie pro- pufty 1? 18; ynhed wyftupi 115 14; ynhed by ocziffczena 12b 5; — ecce: ynhed hwiezda 10b 14; ynhed andyeli prziftu- pichu 18b 16; — continuo: ynhed przigi- dechu 328 7; ynhed wyfla krew a woda 51b 2. Inhedky, ecce: ynhedky hnutye zemye ftalo fye geft 52a 9. i-ż4dny, nemo: aby y zadnemu neprawil 12b 8; y zadny geft nepoznal fyna 13b 7; y zadny naas nenayal 14* 39; y zadnemu fmy nefluzili 21* 12; y zadneho ne- vzrziechu 22b 31 atd. jakżto, quasi: hodyna bieffe yakzto ffefta 31a 14. Jamżto, quo: yamzto fie fchodie 48b 16; yamzto gdiechu 53b 13. Jasno, claritas: yaíno profwieti gie 6b 28. Jatka, spelunca: vczynyli z nyeho (z domu iatku lotrowu 19b 28. jaz, ego: yaz hladem hyau 272 19; yaz nefuzi 39b 20,yaz wiedyech 392 23; fuzili yaz 39b 22; acz yaz chwaly mye 40b 1; yaz za nye proffy44a 18 atd; častěji bývá já. jeden, guidatw: pohanowee giedny: 468 1; ale gedny pochybichu 5^3 2 atd. jedenmezcietma a -cletmy: na poczat- czie gedenmezczietmee Capitoly 14 5; 65 w gednemezcietma Capitole 258: w geden- mezcietmee Capitole 19b 11; w geden- mezcietmee Capitole 26s 14. Jediné, sed: gedyne twemu otcy 162 21; — nisi: gedyne fameho geziffe 22b 31; gedyne k uowcem 23a 12, Jedno, nisi: gedno otecz 13b 8; gedno fyn 13b 9; gedno dyw proroka 20a 20; gedno w fareptu 29» 2; gedno fyn zatracenye 443 32; — sed: gedno tyem 24a 31. Jednost, unum: aby byli fwrchowany w gednoft 44b 25. Jednostajny: wziechu gednoftaynee pe- nyeze (singulos denarios) 14b 7; 14b 11. Jéhnédovy, palmarum: wziechu ratolefti giehnyedowee 45b 12. Jeliz, donec: gieliz zawolachu rodydly 362 26. Jéstojska, pulmentarium: czily gieftoyfku mate 54b 29. moon viperarum: zarodci gyefícze- rziczy 22 16. Jóśitny, inanis: bohatee opuftil geffytnee 5» 26; — irritus: vczynyli fte gieffitno przikazanye bozie 29b 37. Jiemati, prendere: z ryb, gieffto fte nynye giemali 55a 12. jlesti, manducare: aby giedli tyto 33b 2; kterzizto biechu giedli 335 29 atd.; — discumbere: gedly gfu muzowee 33^ 18; rozdieli gieduczym 33b 21; nefmyegieffee z gieducich ottazati 55* 19 atd. Jleti, deprehendere: prziwedechu zenu w czizolozftwy iatu 32b 28; — apprehen. dere: hledachu ho gyeti 35* 34; aby gieziffe gieli 40b 26; — prendere: ne- giechu nycze 54b 24; — Jietl sé, coe- pisse: gechu fye nofyti 18* 4 atd. Jiti po, sequi: kto gde po mnye 39^ 6; gdu po mnye 422 8; po mnye gdy 468 24; gdieffe po gieziffowi 48* 36; gda po nyem 56b 2 atd. Jmé, nomen: we gmye hofpodinowo 1b 12; gemuz gmye nazareth 4* 13; gemuzto gmye byefle oziep 42 15; gmye diewici maria 4s 16; wzdiegefl gemu gmye geziff 4a 27 atd. Jménie, spolia: gmyenye geho rozdielij 28a 33 a 34 atd. Jmieti. mietl, habere: otcie gmamy 3a 21; wyna negmagy 11b 34; gmagie pod fobu rytierze 12b 20; odkud gma kukol 13b 36; mocz mam 50a 20 atd ; — debere: ya gmam fie krzftity 11b 8; Geden myegieffe pat ffet penyez 42b 31 atd. Judés, Judas: yudaff fkariotfky 45* 16; yudafi fiTymon ffkariotfky 47a 5; wiediefie y yudaff 47b 20; yudaff pogiel geft to- warziftwo 47b 24; ftaffe y giudaff 47b 34. Już, nunc: To yuz gdem 15" 12. Obyéejné již. kak, kako, guomodo: Kak ty 314 21; kak fu otdali gie 534 21; kako ty dieff 46" 16; kak mnozy (quanti) ottrocy 27s 17; kak mnohee (quanta) 28b 25. 5
Strana 66
kaký, gualis: kaka geft zena 42b 23; — qui: kaku omluwu nefete 492 12. kázanie, praedicatio: fkrze kazanye yo- naffowo 20» 29 atd; — mandatum: nykdy fem kazanye tweho neprzieftupil 27b 22. käzati, praedicare: kazie na puffczij 1b 18; kazye krzeft pokanye 3a 29; 54 8; ka- zaífe 3b 4; kazati pokanye 54b 6; kaztez cztenye 60» 2 atd.; kazachu giemu fe- dieti (eum sedere fecerunt 15 2 a 3; kazal fluncy wznyti (oriri facit) 172 16; — jubere: kaza geho prziwefti 155 37. kbelík, hydria: oftawy tu kbelik 32a 11. klásti, fingere: on kladieffe fie dale giti 53b 14. kleGóti, adorare: kleeczye przed nym 23a 20; kleczecz 24b 17. kmen, radix: ke kmeny drziewienemu 2a 25. knéz, pontifex: bieffe kniezem onoho leta 43b 2; 43b 8. knie£é, princeps: za knyezat popowych 5b 3; knyezatom popowym 7b 39; mezy knyezaty 10b 1; knyezata popowa 19b 32; knyezatuom popowym 24b8 a 9 atd.; — tribunus: a knyezie 482 21. kokot, gallus: kokot zafpiewa 493 6. kostel, kuostel, synagoga: w koftelech 24» 22; — ecclesia: powiez kuoftelu; Pakly any kuoftela neupoflucha 292 30. kozlec, hoedus: nedal kozelce 27b 24. kradba, furtum: z frdce wychodie myffle- nye zlaa, kradba 30b 3. kraj, regio: wefífken kray 33 33; do wfeho krage 55 7; do fweho krage 10b 28; po kragich 1823 atd.; — fines: od kray fwieta 20b 1; — partes: do krage tyr- fkeho 233 6 atd. krajénin: wfficzkny kragene (omnis regio) 2a 5 krajina, finis: we wffiech kraginach 9a 2; od tiech kragyn 233 8; — pars: do kragin galileyfkych 102 5 atd. králevna, regina: kralewna f polednye ftrany 202 31. krâlovstvie, krâlevstvie, -stvo, regnum: kralowftwie nebefke 1b 20 ; kralowftwie bozye 2b 31; kralowftwo mee 492 35; 494 37; kralowf{twa meho 495 3; do ne- befkeho kralewfítwy 62b 1 atd. krmé, cibus: aby krmye kupyli 31a 19; la krmy mam 32a 21; Ma krmye geft 32a 26 atd. krséènie, kfstónie: na bozie krzficzienye 9b 22; Na bozie krzfityenye 104 10; po boziem krzficzeny 10b 29 atd. kteraky, qualis: kterake geft to pozdra- wenve 42 21; kteraky geft tento 132 29. kto, ktoż, quis: kto geft 31a 26; ktoz piti bude 31b 3; ktoz zne 32a 35; kto z was 40a 9; Kto geft z boha 40a 13; Zyeznyli kto 41a 10 atd. ktożkoli, quicunque: Ktozkoly rzekl bude 29b 33. kükol, zizania: nafie kukole 13b 27; vkaza fie y kukol 13^ 31; odkud gma kukol 13b 36; wytrhagice kukol 142 7; Otbye- rayte kukol 14a 11. kupčenie, negotiatio: domu kupczenye 342 18. kat, angulus: ten (kamen) vczynyen geft w hlawu kuta 26^ 12. kvasiti, recumbere: budu kwafyti 1321; 16b 27. lahvicé, cadus: ftoo lahwiez olegye 25b 4. lapati, rapere: lapagy gye 3* 19. láti, increpare: lagiechu gemu 15^ 34; lagie 305^ 26. léGiti, curare: leczieffe gie 30b 23. ledvie, lumbi: na fwych ledwich 2a 1 v geho ledwich 3b 3. leknüti só, timere: leku fie welikym ftra- chem 6b 29. lesovy, silvestris: fired lefowy 3b 4, lessky, silvestris: ftred lefkaa 23 2. lhánie, blasphemia: z frdce wychodie lhanye (preklad odchyln$) 30b 4. licomérnik, hypocrita: liczomiernycy 164 14; 178 35; — Pharisaeus: lyczomvernyci 26b 23; 28b 24; 29b 20 a 21; 308 17; lyczomyernykuom 362 6 a 7; z liczo- miernykuow 36* 14 a 15; liczomyernyk 42» 7 a 8; 42b 20 atd. — licomérnikov, Pharisaei: w duom lycomiernykow 42b 9; w domu lyczomyernykowie 42b 13 a 14. lid, populus: wífemu lidu 6b 32; lid moy 10b 3; vmrziel za lid 43b 6 atd, — gens :wfficzkny lidee 18b 27. lidsky, populi: febraw mudraky lidfkee 102 28 atd. lichevnik, foenerator: gednomu lichewnyku 42b 31. lisicé, torcular: wkopal ... lyfficzy 26* 21. list, cautio: wezmy fwuoy lift 25b 6; — litterae: wezmy íwoy lift 25b 10; — apex: nezly od zakona geden lift od- padne 262 8. lodi, navis: byefie lody na proftrzied morzie 175 13: wítupy na lody 17b 28; wigide z lodye 18a 1; wftupichu w lody 54b 23. lože, cubile: fe mnu gfu na lozij 59b 1 atd. luBiti, segregare: lucze owcze od kozlow 62a 17. lżek, mendax: budu rowny wam lzek 40b 8. málo: kto geft wieren v male (in mi- nimo) 25b 20; kto geít v malee (in modico) nepraw 25b 22; Na male (in modico) 57b 33 a 34; 583 3 a 4; 58a 7; 58a 12. mast, unguentum: vmazala hofpodyna mafty 37b 13; przynefe pufiku mafty 42b 14; nohy maftij mazaífe 42b 19, — aromata: Í mafítmy 51b 26 a 27; ku- pichu mafti 52b 5.
kaký, gualis: kaka geft zena 42b 23; — qui: kaku omluwu nefete 492 12. kázanie, praedicatio: fkrze kazanye yo- naffowo 20» 29 atd; — mandatum: nykdy fem kazanye tweho neprzieftupil 27b 22. käzati, praedicare: kazie na puffczij 1b 18; kazye krzeft pokanye 3a 29; 54 8; ka- zaífe 3b 4; kazati pokanye 54b 6; kaztez cztenye 60» 2 atd.; kazachu giemu fe- dieti (eum sedere fecerunt 15 2 a 3; kazal fluncy wznyti (oriri facit) 172 16; — jubere: kaza geho prziwefti 155 37. kbelík, hydria: oftawy tu kbelik 32a 11. klásti, fingere: on kladieffe fie dale giti 53b 14. kleGóti, adorare: kleeczye przed nym 23a 20; kleczecz 24b 17. kmen, radix: ke kmeny drziewienemu 2a 25. knéz, pontifex: bieffe kniezem onoho leta 43b 2; 43b 8. knie£é, princeps: za knyezat popowych 5b 3; knyezatom popowym 7b 39; mezy knyezaty 10b 1; knyezata popowa 19b 32; knyezatuom popowym 24b8 a 9 atd.; — tribunus: a knyezie 482 21. kokot, gallus: kokot zafpiewa 493 6. kostel, kuostel, synagoga: w koftelech 24» 22; — ecclesia: powiez kuoftelu; Pakly any kuoftela neupoflucha 292 30. kozlec, hoedus: nedal kozelce 27b 24. kradba, furtum: z frdce wychodie myffle- nye zlaa, kradba 30b 3. kraj, regio: wefífken kray 33 33; do wfeho krage 55 7; do fweho krage 10b 28; po kragich 1823 atd.; — fines: od kray fwieta 20b 1; — partes: do krage tyr- fkeho 233 6 atd. krajénin: wfficzkny kragene (omnis regio) 2a 5 krajina, finis: we wffiech kraginach 9a 2; od tiech kragyn 233 8; — pars: do kragin galileyfkych 102 5 atd. králevna, regina: kralewna f polednye ftrany 202 31. krâlovstvie, krâlevstvie, -stvo, regnum: kralowftwie nebefke 1b 20 ; kralowftwie bozye 2b 31; kralowftwo mee 492 35; 494 37; kralowf{twa meho 495 3; do ne- befkeho kralewfítwy 62b 1 atd. krmé, cibus: aby krmye kupyli 31a 19; la krmy mam 32a 21; Ma krmye geft 32a 26 atd. krséènie, kfstónie: na bozie krzficzienye 9b 22; Na bozie krzfityenye 104 10; po boziem krzficzeny 10b 29 atd. kteraky, qualis: kterake geft to pozdra- wenve 42 21; kteraky geft tento 132 29. kto, ktoż, quis: kto geft 31a 26; ktoz piti bude 31b 3; ktoz zne 32a 35; kto z was 40a 9; Kto geft z boha 40a 13; Zyeznyli kto 41a 10 atd. ktożkoli, quicunque: Ktozkoly rzekl bude 29b 33. kükol, zizania: nafie kukole 13b 27; vkaza fie y kukol 13^ 31; odkud gma kukol 13b 36; wytrhagice kukol 142 7; Otbye- rayte kukol 14a 11. kupčenie, negotiatio: domu kupczenye 342 18. kat, angulus: ten (kamen) vczynyen geft w hlawu kuta 26^ 12. kvasiti, recumbere: budu kwafyti 1321; 16b 27. lahvicé, cadus: ftoo lahwiez olegye 25b 4. lapati, rapere: lapagy gye 3* 19. láti, increpare: lagiechu gemu 15^ 34; lagie 305^ 26. léGiti, curare: leczieffe gie 30b 23. ledvie, lumbi: na fwych ledwich 2a 1 v geho ledwich 3b 3. leknüti só, timere: leku fie welikym ftra- chem 6b 29. lesovy, silvestris: fired lefowy 3b 4, lessky, silvestris: ftred lefkaa 23 2. lhánie, blasphemia: z frdce wychodie lhanye (preklad odchyln$) 30b 4. licomérnik, hypocrita: liczomiernycy 164 14; 178 35; — Pharisaeus: lyczomvernyci 26b 23; 28b 24; 29b 20 a 21; 308 17; lyczomyernykuom 362 6 a 7; z liczo- miernykuow 36* 14 a 15; liczomyernyk 42» 7 a 8; 42b 20 atd. — licomérnikov, Pharisaei: w duom lycomiernykow 42b 9; w domu lyczomyernykowie 42b 13 a 14. lid, populus: wífemu lidu 6b 32; lid moy 10b 3; vmrziel za lid 43b 6 atd, — gens :wfficzkny lidee 18b 27. lidsky, populi: febraw mudraky lidfkee 102 28 atd. lichevnik, foenerator: gednomu lichewnyku 42b 31. lisicé, torcular: wkopal ... lyfficzy 26* 21. list, cautio: wezmy fwuoy lift 25b 6; — litterae: wezmy íwoy lift 25b 10; — apex: nezly od zakona geden lift od- padne 262 8. lodi, navis: byefie lody na proftrzied morzie 175 13: wítupy na lody 17b 28; wigide z lodye 18a 1; wftupichu w lody 54b 23. lože, cubile: fe mnu gfu na lozij 59b 1 atd. luBiti, segregare: lucze owcze od kozlow 62a 17. lżek, mendax: budu rowny wam lzek 40b 8. málo: kto geft wieren v male (in mi- nimo) 25b 20; kto geít v malee (in modico) nepraw 25b 22; Na male (in modico) 57b 33 a 34; 583 3 a 4; 58a 7; 58a 12. mast, unguentum: vmazala hofpodyna mafty 37b 13; przynefe pufiku mafty 42b 14; nohy maftij mazaífe 42b 19, — aromata: Í mafítmy 51b 26 a 27; ku- pichu mafti 52b 5.
Strana 67
máti, mater: prziffla matye 4b 35; matie geziffowa 64 22; 9416; otecz y matye 11a 4; wecie matie 112 19; matye geho 11a 31 atd. mód, aes: obraznikowu myed wyli 34* 14. móédenlcé, pelvis: pufti wodu w medenyci 47a 13. mónníkovy, nummulariorum: ftoly myen- nvkowee 19b 23. méSec, loculus: myeffcie nofieffe 45a 23. met, corus: ftoo mtuow pífenycie 25b 8 a 9. metati, mittere: m-taly fu lofy 51a 3 miera, metreta: wzymagie dwye myerzye 122 9. mieti v. jmieti. milosrdie, misericordia: mylofrdie geho 5* 19; na mylofrdie 53 28. minovati, praeire: mynowachu gey 15b 28; — praeterire: Mynuge geziíf 35b 4. milost, zelus: Myloft domu tweho 342 20. mir, pax: mir lidem dobree wolee 72 5. mistr, doctor: fiediece mezy myftry 11a 13; — scriba: myftrzij 29b 20; 32b 26; — Rabbi: wzywanye Od lidij-myftrzij 24« 24; nerodte fluty myftrzij 242 25 ; Miftrze 32a 20; 35b 7; 37b 33; — magifter: get wafl miftr 24» 26; Any flowte miftrzij 242 31; waff myftr gedyny 24a 32; Myftrze 32b 29; Miftr prziffel 38b 16 atd. mládenóek. infans: z uuft mladeneczkuow a nemluwnyatek 202 4. mluva. loquela: me mluwy nepoznate 21b 11. mnieti, existimare: mnyechu fye duch wy- duce 543 14; ona mnyecy 555 12 moc, virtus: mocz wrchnyeho 4b 6; potentia: Uczynyl mocz 53 21; od moci wyífych 12b 24; 16b 17; — potestas: mocz mam vkrzizowati tye a mocz mam puftiti tye 50a 20 a 21; vffieczkna mocz 564 5 atd. modlitebnik, adorator: prawy modlyteb- nyci 31b 34. modliti sá, adorare: aby fie modlili 46* 2. motovüz. zona: motowuz kozyeny 3b 2. mudrák, scriba: pofífly wam mudraky 8* 2; febraw mudraky lidfkee 10» 18; mudracy 19b 33; mudrakowee 20a 14 a 15: mu- draci 242 9 atd.; — Magus: geft oklaman od mudrakuow 8b 35; przieptal fie bieffe od mudrakuow 9a 5; mudraci przifily 10a 17 a 18; powolaw mudrakow 10b 5. muka, supplicium: u wyecznu muku 19^ 8. menle: to geft vczynyl we mzeny oka 61a 12. nábytek, substantia: day my czeft nabytka 26b 36; rozdielil gym nabytek 26b 37; ztrawil nabytek fwoy 27a 4; fezral na- bytek fwoy 27b 27. naérieti, naóierati, haurire: Naczrziete nynye 12a 10; naczrzieli wuody 12a 16; Przigide naczierat wuody 31a 15 a 16; by naczrziel 31a 31; abych nezzyeznyla any prziffla fyem naczierat 31b 11. 67 nadjiti, supervenire: fylnyeiffi geho nadey- gde 28a 31. náhle, subito: A nahle fta fie 73 1. najieti, conducere: nagieti dielnyky 144 20 a 21; naas y zadny nenayal 14* 39; wífak gfem tye nayal fobie (convenisti mecum) na den z penyez 14^ 22 najposlednó]Si, novissimus: w naypofled- nyeyífy den 38^ 3, 41a 8 atd. najvrchní, summus: naywrchnye knyezie 53a 21 a 22. napiniti, replere: gfucz naplnyena ducha fwateho 45 29; naplnyeny gfu hnyewu 29» 9; — implere: Lacznee naplayl do- breho 53 25 atd. napoviedati, appellare: dewietnyk napo- wiedagy tuto nedicli 14% 14 (přeložení neumělé). národ, generatio: wíficzkny narodowe 52 15; — progenies: od narodu do na- roduow 52 20; — gens: dano bude na- rodu 26b 17; oteymu naífe myefto a narod 433 34; ne weffken narod za- hynul 43b 6; vmrzieti gmyegieffe za narod 43b 10; za narod 43^ 11 atd. násllé, vis: nafile trpy 34 18; gemu nafy- lee czyny 26a 5. násilnik, persequens: profte za fwee nafyl- nyky 173 13. nastáti, perseverare: naftachu tiezyce 33a 1. nazad, retro: ftogiccy nazad 42b 15. nedużiti : neduffytt nemocznye (infirmatur) 37^ 18. nehodné, male: nehodnye gyei dna nuzij 12b 16; 16" 8. nékto, aliquis: zdali nyekto przinefl 322 24. nemoci, infirmari: nemoziechu 33a 27. nemocnéti, infirmari: lazarzs nemocz- nyeffe 375 15; neduffytt nemocznye (infir- matur) 375 19; nemocznyeffe 375 26 a 27. nepravy, iniquus kto geft v malee nepraw 25b 22; u wieczíly nepraw geft 25b 22; — injustus: dawa deffcz nad fprawedinee y ne na prawe 172 18 atd. neroditi, nolle: nerodte rziekati 2* 20; ne- rod fie bati 62 33; nerodte fie bati 6b 30; ty gfi nerodil (fhrnuti) 88 20; nerodte byti 16a 13 atd. neskrovný, importabilis: brziemena ne- fkrowna 24a 15. nešitediný, inconsutilis: bieffe fuknye ne- ffitedina 50b 35. netrty, asper: netrtee ciefty budu rownee 5b 18. neudatstvo, improbitas: pro nevdatítwo gieho wítane 59 6 (preklad volný). neuhašený, inextinguibilis: ohnyem neu- haffenym 2b 6 (překlad volný). nevděčný, indignatus: newdieczny biechu 24b 34. nevěrnost, incredulitas: zgiadal newierno- fti gich 59b 32 a 33. nevérny, incredulus: nerod byti newieren 574 18. 5*
máti, mater: prziffla matye 4b 35; matie geziffowa 64 22; 9416; otecz y matye 11a 4; wecie matie 112 19; matye geho 11a 31 atd. mód, aes: obraznikowu myed wyli 34* 14. móédenlcé, pelvis: pufti wodu w medenyci 47a 13. mónníkovy, nummulariorum: ftoly myen- nvkowee 19b 23. méSec, loculus: myeffcie nofieffe 45a 23. met, corus: ftoo mtuow pífenycie 25b 8 a 9. metati, mittere: m-taly fu lofy 51a 3 miera, metreta: wzymagie dwye myerzye 122 9. mieti v. jmieti. milosrdie, misericordia: mylofrdie geho 5* 19; na mylofrdie 53 28. minovati, praeire: mynowachu gey 15b 28; — praeterire: Mynuge geziíf 35b 4. milost, zelus: Myloft domu tweho 342 20. mir, pax: mir lidem dobree wolee 72 5. mistr, doctor: fiediece mezy myftry 11a 13; — scriba: myftrzij 29b 20; 32b 26; — Rabbi: wzywanye Od lidij-myftrzij 24« 24; nerodte fluty myftrzij 242 25 ; Miftrze 32a 20; 35b 7; 37b 33; — magifter: get wafl miftr 24» 26; Any flowte miftrzij 242 31; waff myftr gedyny 24a 32; Myftrze 32b 29; Miftr prziffel 38b 16 atd. mládenóek. infans: z uuft mladeneczkuow a nemluwnyatek 202 4. mluva. loquela: me mluwy nepoznate 21b 11. mnieti, existimare: mnyechu fye duch wy- duce 543 14; ona mnyecy 555 12 moc, virtus: mocz wrchnyeho 4b 6; potentia: Uczynyl mocz 53 21; od moci wyífych 12b 24; 16b 17; — potestas: mocz mam vkrzizowati tye a mocz mam puftiti tye 50a 20 a 21; vffieczkna mocz 564 5 atd. modlitebnik, adorator: prawy modlyteb- nyci 31b 34. modliti sá, adorare: aby fie modlili 46* 2. motovüz. zona: motowuz kozyeny 3b 2. mudrák, scriba: pofífly wam mudraky 8* 2; febraw mudraky lidfkee 10» 18; mudracy 19b 33; mudrakowee 20a 14 a 15: mu- draci 242 9 atd.; — Magus: geft oklaman od mudrakuow 8b 35; przieptal fie bieffe od mudrakuow 9a 5; mudraci przifily 10a 17 a 18; powolaw mudrakow 10b 5. muka, supplicium: u wyecznu muku 19^ 8. menle: to geft vczynyl we mzeny oka 61a 12. nábytek, substantia: day my czeft nabytka 26b 36; rozdielil gym nabytek 26b 37; ztrawil nabytek fwoy 27a 4; fezral na- bytek fwoy 27b 27. naérieti, naóierati, haurire: Naczrziete nynye 12a 10; naczrzieli wuody 12a 16; Przigide naczierat wuody 31a 15 a 16; by naczrziel 31a 31; abych nezzyeznyla any prziffla fyem naczierat 31b 11. 67 nadjiti, supervenire: fylnyeiffi geho nadey- gde 28a 31. náhle, subito: A nahle fta fie 73 1. najieti, conducere: nagieti dielnyky 144 20 a 21; naas y zadny nenayal 14* 39; wífak gfem tye nayal fobie (convenisti mecum) na den z penyez 14^ 22 najposlednó]Si, novissimus: w naypofled- nyeyífy den 38^ 3, 41a 8 atd. najvrchní, summus: naywrchnye knyezie 53a 21 a 22. napiniti, replere: gfucz naplnyena ducha fwateho 45 29; naplnyeny gfu hnyewu 29» 9; — implere: Lacznee naplayl do- breho 53 25 atd. napoviedati, appellare: dewietnyk napo- wiedagy tuto nedicli 14% 14 (přeložení neumělé). národ, generatio: wíficzkny narodowe 52 15; — progenies: od narodu do na- roduow 52 20; — gens: dano bude na- rodu 26b 17; oteymu naífe myefto a narod 433 34; ne weffken narod za- hynul 43b 6; vmrzieti gmyegieffe za narod 43b 10; za narod 43^ 11 atd. násllé, vis: nafile trpy 34 18; gemu nafy- lee czyny 26a 5. násilnik, persequens: profte za fwee nafyl- nyky 173 13. nastáti, perseverare: naftachu tiezyce 33a 1. nazad, retro: ftogiccy nazad 42b 15. nedużiti : neduffytt nemocznye (infirmatur) 37^ 18. nehodné, male: nehodnye gyei dna nuzij 12b 16; 16" 8. nékto, aliquis: zdali nyekto przinefl 322 24. nemoci, infirmari: nemoziechu 33a 27. nemocnéti, infirmari: lazarzs nemocz- nyeffe 375 15; neduffytt nemocznye (infir- matur) 375 19; nemocznyeffe 375 26 a 27. nepravy, iniquus kto geft v malee nepraw 25b 22; u wieczíly nepraw geft 25b 22; — injustus: dawa deffcz nad fprawedinee y ne na prawe 172 18 atd. neroditi, nolle: nerodte rziekati 2* 20; ne- rod fie bati 62 33; nerodte fie bati 6b 30; ty gfi nerodil (fhrnuti) 88 20; nerodte byti 16a 13 atd. neskrovný, importabilis: brziemena ne- fkrowna 24a 15. nešitediný, inconsutilis: bieffe fuknye ne- ffitedina 50b 35. netrty, asper: netrtee ciefty budu rownee 5b 18. neudatstvo, improbitas: pro nevdatítwo gieho wítane 59 6 (preklad volný). neuhašený, inextinguibilis: ohnyem neu- haffenym 2b 6 (překlad volný). nevděčný, indignatus: newdieczny biechu 24b 34. nevěrnost, incredulitas: zgiadal newierno- fti gich 59b 32 a 33. nevérny, incredulus: nerod byti newieren 574 18. 5*
Strana 68
nic, ničse, nihil: ony tomu nycee nerozu- myechu 15^ 20; ma rziecz nychz nepo- pada 21* 24; nemohl by vczynyti nycze- hehozz 37a 2; chwala ma nycze nenye 40b 3: Wy nyce newiete 43b 3; nicze neprofpiewame 45b 32; w taynye nemlu- wil gfem nycee 485 17; negiechu nycze 54b 24; neprofili fte nyczehehoz 58b 32a 33. nic(f) padnûti, procidere : padffe nyci 10b 23. nikakż, nequaquam: nykakz 10a 35. nikterj, nullus: k nykterey z onyech 29' 1. nikto: yaz nefuzi nykohehoz 39b 21; ne- zftratilgfem nykohehoz 484 12; Naam geft nelzie zahubiti nykohehoz 49 a 21. nizko, deorsum: wy gfte z nyzka 23b 11. noc, velika noc. pascha: bieffe bliz welika nocz 33a 30; 342 5 ; na weliku nocz 34b 2. Przied ffefti dnow welikee nocy 45a 4; Prziede dnem hodowym welikee noczy 46» 30a 31; na weliku nocz 49b 16; — Parasceve: bliz welika nocz bieffe 51s 26 a 27. nosidia, grabatum: nofyti na nofydlach 18* 5; loculus: dotcze nofidl 37a 33. no£nicé, vagina: Wczynyz mecz twoy w no- znycie 484 18 nüziti, torquere: dna gyei nuzij 125 17; 16b 9. nuzny, leprosus: mnozij nuzny biechu 29a 4. nynle: az do nynye (usque adhuc) 12* 22 atd. obapoly, hinc et hinc: f nym dwa oba- poly 50b 15. obec, plebs: wffeczka obecz 16s 8; — concilium: Sebrachu obecz 43s 27. obédovati, prandere: Poydte, obgeduyte 55a 18. obétovati, offerre: ony obietowachu gemu czieft ryby 542 27. obinüti, involvere: plenkamy geho obynu 6b 21; dietatko plenkamy obynuto 6b 37 ; - ligare: oblicziey czechlem bieffe oby- nut 39a 32. Ob!ovati, vexari: dceru dyabel zle obluge 23a 11. obmeškalý, tardus: 53b 4. obránití, decertare: fluhy by obranyli 49b 1. obraznik, nummularius: naleze obraznyky 342 9 a 10; — obrazników, nummulari- orum: obraznikowu myed wyli 342 13. obfózśnie, obrózovśnie, circumcisio: Na bozie obrziezowanye 9b 12; dal wam obrziezanye 35* 4a 5; obrziezanye przi- gima 352 8. obfózovati, circumcidere: bylo obrziezo- wano dietie 9b 16 ; obrziezigete czlowieka 353 6 a 7. obiséenie, purificatio: podle oczyfczenye zidowfkeho 122 7 a 8. odbyti, dimittere: chtieffe gie odbyti 62 29. odénec, armatus: fylny odyenecz 28a 28. obmeffkali frdcem 68 odénie, arma: odyenye geho otnefee 28* 32; przigide tam f odyenymy 47^ 28. ohyzdno, abominatio: czo geft mezy lidmy wzwyffieno, ohyzdno geft przed bohem 268 1. ochtáb, octava: przed ochtabem bozym 9a 13; w ochtab 11b 1; 56b 14. oklíóitl, comprehendere: aby tmy was neokliczily 46b 22. okovy, vincula: w uokowach 3^ 14. omluva, accusatio: kaku omluwu nefete 49: 12. omluviti, diffamare: ten byeffe omluwen 25a 22. opatfenie, aspectus: biefie opatrzenye gieho yako blefk 52a 14. oslíčé, pullus asinae. naleznete ofliczi a ofliczie 1* 14; prziwedeffta ofliczi y ofliczie 1b 1. osmýnádctý, osmnáctý: w ofmeenadczte capitole 15b 7. osočovati, accusare : gefto tie ofoczowachu 33a 12 a 13. ostati, relinquere: ofta geho diabel 18b 15; — manere: tu geft oftal 375 27; on ofta w galiley 41b 12; to famo oftane 46* 18; — remanere: ofíta geziff fam 33» 9; aby neoftala na krzizi 51* 27. — superesse: gefto gfu oftaly 33b 28. ostáti, superare: gefto gfu oftaly 33b 25. ostatky, reliquiae: wzem oftatky 542 30. ostavitl, manere: chcy geho oftawiti 8b 7; 8b 12; — relinquere: neoftawil geft mne 23 b 34; oftawi tu kbelik 32e 11 otázatl, interrogare: Otyez tiech 48b 18. otbierati: Otbyerayte (colligite)kukol 14211. otdati, oddatl, despondere: k diewici k uotdaney za muz 4* 14; byeífe oddana oziepowi 62» 22; f marygi fobie otdanu zenu 66 17; — tradere: kak fu otdali giey 53a 21. otchoditl, abire: mnozij otchodiechu z zi- dowftwa 45b 5. otjieti, tollere : oteymu naffe myefto 43a 34. otjitl, abire : otgide v wlaft 43t 17; fwiet po nyem otffel 45b 34; otgidu za fie 484 2 atd. otpoëlvadio, tabernaculum: przigmu was u wieczna odpoczywadla 25b 18 a 19. otpoóivati, accumbere: odpoczywaffe w do- mu 42b 12 a 13: gijzto pogednu otpoczi- wachu 43318; odpocziwaffe f nyma 53b 20 a 21; otpocziwagicym pokazal fie 59b 30. otpovódónie, reponsum: otpowiedienye nedal gemu 50a 18. otpoviedánie, responsum: dywiechu fye geho odpowiedany 11a 16 a 17. otpoviedati, contradicere: gemuz bude odpowiedano 9a 23 a 24. otsaditi, amovere: kdyz budu odfazen od wladarzítwie 25a 34. otrok, mercenarius: Kak mnozy ottrocy 27a 17; yako gednoho z uotrokuow 27a 26; otrok 57b 8; otrok vtieka 57b 13; nebo otrok geft 57b 13. ottud, exinde: ottud hledaffe puftiti giey 50a 28.
nic, ničse, nihil: ony tomu nycee nerozu- myechu 15^ 20; ma rziecz nychz nepo- pada 21* 24; nemohl by vczynyti nycze- hehozz 37a 2; chwala ma nycze nenye 40b 3: Wy nyce newiete 43b 3; nicze neprofpiewame 45b 32; w taynye nemlu- wil gfem nycee 485 17; negiechu nycze 54b 24; neprofili fte nyczehehoz 58b 32a 33. nic(f) padnûti, procidere : padffe nyci 10b 23. nikakż, nequaquam: nykakz 10a 35. nikterj, nullus: k nykterey z onyech 29' 1. nikto: yaz nefuzi nykohehoz 39b 21; ne- zftratilgfem nykohehoz 484 12; Naam geft nelzie zahubiti nykohehoz 49 a 21. nizko, deorsum: wy gfte z nyzka 23b 11. noc, velika noc. pascha: bieffe bliz welika nocz 33a 30; 342 5 ; na weliku nocz 34b 2. Przied ffefti dnow welikee nocy 45a 4; Prziede dnem hodowym welikee noczy 46» 30a 31; na weliku nocz 49b 16; — Parasceve: bliz welika nocz bieffe 51s 26 a 27. nosidia, grabatum: nofyti na nofydlach 18* 5; loculus: dotcze nofidl 37a 33. no£nicé, vagina: Wczynyz mecz twoy w no- znycie 484 18 nüziti, torquere: dna gyei nuzij 125 17; 16b 9. nuzny, leprosus: mnozij nuzny biechu 29a 4. nynle: az do nynye (usque adhuc) 12* 22 atd. obapoly, hinc et hinc: f nym dwa oba- poly 50b 15. obec, plebs: wffeczka obecz 16s 8; — concilium: Sebrachu obecz 43s 27. obédovati, prandere: Poydte, obgeduyte 55a 18. obétovati, offerre: ony obietowachu gemu czieft ryby 542 27. obinüti, involvere: plenkamy geho obynu 6b 21; dietatko plenkamy obynuto 6b 37 ; - ligare: oblicziey czechlem bieffe oby- nut 39a 32. Ob!ovati, vexari: dceru dyabel zle obluge 23a 11. obmeškalý, tardus: 53b 4. obránití, decertare: fluhy by obranyli 49b 1. obraznik, nummularius: naleze obraznyky 342 9 a 10; — obrazników, nummulari- orum: obraznikowu myed wyli 342 13. obfózśnie, obrózovśnie, circumcisio: Na bozie obrziezowanye 9b 12; dal wam obrziezanye 35* 4a 5; obrziezanye przi- gima 352 8. obfózovati, circumcidere: bylo obrziezo- wano dietie 9b 16 ; obrziezigete czlowieka 353 6 a 7. obiséenie, purificatio: podle oczyfczenye zidowfkeho 122 7 a 8. odbyti, dimittere: chtieffe gie odbyti 62 29. odénec, armatus: fylny odyenecz 28a 28. obmeffkali frdcem 68 odénie, arma: odyenye geho otnefee 28* 32; przigide tam f odyenymy 47^ 28. ohyzdno, abominatio: czo geft mezy lidmy wzwyffieno, ohyzdno geft przed bohem 268 1. ochtáb, octava: przed ochtabem bozym 9a 13; w ochtab 11b 1; 56b 14. oklíóitl, comprehendere: aby tmy was neokliczily 46b 22. okovy, vincula: w uokowach 3^ 14. omluva, accusatio: kaku omluwu nefete 49: 12. omluviti, diffamare: ten byeffe omluwen 25a 22. opatfenie, aspectus: biefie opatrzenye gieho yako blefk 52a 14. oslíčé, pullus asinae. naleznete ofliczi a ofliczie 1* 14; prziwedeffta ofliczi y ofliczie 1b 1. osmýnádctý, osmnáctý: w ofmeenadczte capitole 15b 7. osočovati, accusare : gefto tie ofoczowachu 33a 12 a 13. ostati, relinquere: ofta geho diabel 18b 15; — manere: tu geft oftal 375 27; on ofta w galiley 41b 12; to famo oftane 46* 18; — remanere: ofíta geziff fam 33» 9; aby neoftala na krzizi 51* 27. — superesse: gefto gfu oftaly 33b 28. ostáti, superare: gefto gfu oftaly 33b 25. ostatky, reliquiae: wzem oftatky 542 30. ostavitl, manere: chcy geho oftawiti 8b 7; 8b 12; — relinquere: neoftawil geft mne 23 b 34; oftawi tu kbelik 32e 11 otázatl, interrogare: Otyez tiech 48b 18. otbierati: Otbyerayte (colligite)kukol 14211. otdati, oddatl, despondere: k diewici k uotdaney za muz 4* 14; byeífe oddana oziepowi 62» 22; f marygi fobie otdanu zenu 66 17; — tradere: kak fu otdali giey 53a 21. otchoditl, abire: mnozij otchodiechu z zi- dowftwa 45b 5. otjieti, tollere : oteymu naffe myefto 43a 34. otjitl, abire : otgide v wlaft 43t 17; fwiet po nyem otffel 45b 34; otgidu za fie 484 2 atd. otpoëlvadio, tabernaculum: przigmu was u wieczna odpoczywadla 25b 18 a 19. otpoóivati, accumbere: odpoczywaffe w do- mu 42b 12 a 13: gijzto pogednu otpoczi- wachu 43318; odpocziwaffe f nyma 53b 20 a 21; otpocziwagicym pokazal fie 59b 30. otpovódónie, reponsum: otpowiedienye nedal gemu 50a 18. otpoviedánie, responsum: dywiechu fye geho odpowiedany 11a 16 a 17. otpoviedati, contradicere: gemuz bude odpowiedano 9a 23 a 24. otsaditi, amovere: kdyz budu odfazen od wladarzítwie 25a 34. otrok, mercenarius: Kak mnozy ottrocy 27a 17; yako gednoho z uotrokuow 27a 26; otrok 57b 8; otrok vtieka 57b 13; nebo otrok geft 57b 13. ottud, exinde: ottud hledaffe puftiti giey 50a 28.
Strana 69
otvátéti, aperire: otwarzieffe nam pifmo 53b 29 a 30. otvotiti, aperire: otworzenye (ta tobie oczy 35b 35; ze by kto otworzil oczy 36 37; otworzil oczi flepemu 392 5; koppym bok geho otworzil 51b 2. ovšem, etiam: owifem wam prawi 42 2; Owífem 23a 26; — profecto: owilem przifflo kralowitwie bozie 28a 26; — immo: tooz owflem 28% 18; — utique: Owffem hofpodyne 38b 10; wiediel by owffem 42b 23; fluhy mee owífem by obranyli 49b 1. Ozóp, Joseph: gemuzto gmye byefie oziep 4a 15; byefle oddana oziepowi 6a 23; oziep 6* 27; Oziepe 62 32; wzgide oziep 65 11; nalezu oziepa 723 15; zgiewi fie oziepowi 8b 22; 9b 27; oziep y maria 9a 16; oziep ot arymatie 51b 15. ożldati, exspectare: ktoz ozydachu wyku- penye 9b 4. ożitl: acz vmrzel bude, ozywe (vivet) 38b 6. oztédlo, ostium: ot ozrziedla hrobu 52b 11. paność, minister: ftachu panoffe 48b 7. pastucha, pastor : paftuchy biechu w teemz kragi 65 24; Paftuchy wzmluwychu mezy fobu 73 9; wratichu fie paftuchy 7s 25; genzto nenye paftucha 57b 9; ya gfem paftucha dobry 57b 16 atd. patdesát, quinquaginta: Pyetidczat let neymaff 405 14. pat-set, quingenti: pat {fet penyez 42b 31. pátymezcietmy, vicesimus quintus: v pa- teemezcietma Capitole 18" 19. pśtynadcte: Leta patehonadczte 5a 35; w patenadczte Capitole 233 2. paviaéity, purpureus: u pawlaczitee rucho 49b 27; pawlaczitee rucho nefa 50a 2. peniez, denarius: vgednaw z penyeze den- nyeho 142 22 a 23; wziechu gednoftaynee penyeze 14b 7 a 8; 145 12; nayal gfem tye z penyez 14b 22; Dwu ftu penyez 33b 8; pat ffet penyez 42b 32 atd. pisatl, scribere: pifaffe na zemy 32b 38; 33a 5; iakoz pifano geft 45b 18; Nerod pifati 50b 26 a 27. plaëélvÿ. plorans: zidy placzywi vzrzie 38b 36. plakati, plorare: placzici fynow fwych 8a 11. plasta, favus: obietowachu gemu plaftu ftrdy 542 28. plaviść6, plaviśtó, natatoria: vmy v pla- wiffczech 35b 22 a 23; gdy ku plawifftyom 36a 2. plémě, semen: k geho plemeny 54 31; pleemye abrahamowo gimy 21a 11. plinati, exspuere: plynu na zemy 35^ 19. plinutie, sputum: blato z plinutie 355 20. plodovy, fructuum: czas plodowy 26^ 23. plütí: Pufttee na prawici pluty fieti (Mit- tite in dexteram navigii rete) 54b 32. plutie: plutym przibrachu fie 552 4. 69 poé6leti, incipere : poczenífe od ftarych 333 8; poczen ot moyzieffie 535 9; poczie la- mati 53b 22. podati, tradere: nepodali bychme ho tobie 49a 16; bifkupowe twogi podali gfu tye mnye 49» 33. poddatl, tradere: bych nebyl poddan zidom 49b 2; genz mye geft poddal tobie 50a 26 a 27; podda gym 50b 8 atd. podlé, secundum: podlee zakona 9b 6; podle obycziegie 10b 34; podle oczyf- czenye 122 7 a 8; podle zakona fudte 49» 18; podle zakona naffeho 50» 7; podle zakona 509» 11 atd.; — circa: kragene podle yordana 2a 6; — secus: ftogieczy nazad podle noh geho 42b 15; — juxta: otgide v wlaft podlec pufftye 43b 18; ftachu podle krzizie 51* 5; podlee bieffe hrob 51b 34; — ad: ftachu podle ohnye 485 8. podobenstvle, similitudo: powiedye gym podobenftw ye 2b 25; — parabola : Powie- diel podobenftwye toto 26x 17 a 18; wypraw naam to podobenftwie 802 27 a 28 atd. podolek, fimbria: aby podolka geho rucha mohly (fie dotknuti 18a 10; rozmnozili gfu fwee podolky 24a 20. pohan, plur pohanć, gens: bude wdan po- hanuom 15b 15; prodadie geho pohanuom 24b 11; w rozpuzenye pohanuow 41a 2; vceiti bude pohany 41 3; — ethnicus: to pohane czynye 178 25: bud tobie yako pohan 29* 31; — gentilis: biechu poha- nowee 46» 1; — Samaritanus: neobcygi zidowee { pohany 312 24; z pohanuow 32b 6; pohanowe 32b10; pohan gfi ty 40a 18. pohanka, Samaritana: zena ona pohanka 31a 21, zena pohanka 31a 23. pohanský, gentium: knyezata pohanfka 25a 3 pohřeb, sepultura: w den pohrzebu meho 45a 27. pohfebati, sepelire: zidom obycziey geft pohrziebati 51b 28. pohynütl, deficere: kdyz pohynete 25b 18. pochodné, fax: przigide tam f pochod- nyemy 47b 27. pochodovánie, secessus: wany wypufti fie 304 33. pochotny, suavis: me gho geft pochotnee 13b 17. pochybiti, dubitare: ale gedny pochybichu 56* 2. na pochodo- pochytitl, tollere: pochyti flowo 15* 28. pojéitl, commodare: poyczifl maye treho chleba 592 29, pojednü, simul: pogednu wefelil fie 32a 37; pogednu otpocziwachu 432 17; bie- zieffta dwa pogednu 562 29. pojletl, traducere: oziep nechtieffe gye (marie) pogieti 61 28; — accipere: pogieti marie 62 33; yudafl pogiel geft towa- rziftwo 47b 24; — assumere: pogem gieziff petra 22b 4.
otvátéti, aperire: otwarzieffe nam pifmo 53b 29 a 30. otvotiti, aperire: otworzenye (ta tobie oczy 35b 35; ze by kto otworzil oczy 36 37; otworzil oczi flepemu 392 5; koppym bok geho otworzil 51b 2. ovšem, etiam: owifem wam prawi 42 2; Owífem 23a 26; — profecto: owilem przifflo kralowitwie bozie 28a 26; — immo: tooz owflem 28% 18; — utique: Owffem hofpodyne 38b 10; wiediel by owffem 42b 23; fluhy mee owífem by obranyli 49b 1. Ozóp, Joseph: gemuzto gmye byefie oziep 4a 15; byefle oddana oziepowi 6a 23; oziep 6* 27; Oziepe 62 32; wzgide oziep 65 11; nalezu oziepa 723 15; zgiewi fie oziepowi 8b 22; 9b 27; oziep y maria 9a 16; oziep ot arymatie 51b 15. ożldati, exspectare: ktoz ozydachu wyku- penye 9b 4. ożitl: acz vmrzel bude, ozywe (vivet) 38b 6. oztédlo, ostium: ot ozrziedla hrobu 52b 11. paność, minister: ftachu panoffe 48b 7. pastucha, pastor : paftuchy biechu w teemz kragi 65 24; Paftuchy wzmluwychu mezy fobu 73 9; wratichu fie paftuchy 7s 25; genzto nenye paftucha 57b 9; ya gfem paftucha dobry 57b 16 atd. patdesát, quinquaginta: Pyetidczat let neymaff 405 14. pat-set, quingenti: pat {fet penyez 42b 31. pátymezcietmy, vicesimus quintus: v pa- teemezcietma Capitole 18" 19. pśtynadcte: Leta patehonadczte 5a 35; w patenadczte Capitole 233 2. paviaéity, purpureus: u pawlaczitee rucho 49b 27; pawlaczitee rucho nefa 50a 2. peniez, denarius: vgednaw z penyeze den- nyeho 142 22 a 23; wziechu gednoftaynee penyeze 14b 7 a 8; 145 12; nayal gfem tye z penyez 14b 22; Dwu ftu penyez 33b 8; pat ffet penyez 42b 32 atd. pisatl, scribere: pifaffe na zemy 32b 38; 33a 5; iakoz pifano geft 45b 18; Nerod pifati 50b 26 a 27. plaëélvÿ. plorans: zidy placzywi vzrzie 38b 36. plakati, plorare: placzici fynow fwych 8a 11. plasta, favus: obietowachu gemu plaftu ftrdy 542 28. plaviść6, plaviśtó, natatoria: vmy v pla- wiffczech 35b 22 a 23; gdy ku plawifftyom 36a 2. plémě, semen: k geho plemeny 54 31; pleemye abrahamowo gimy 21a 11. plinati, exspuere: plynu na zemy 35^ 19. plinutie, sputum: blato z plinutie 355 20. plodovy, fructuum: czas plodowy 26^ 23. plütí: Pufttee na prawici pluty fieti (Mit- tite in dexteram navigii rete) 54b 32. plutie: plutym przibrachu fie 552 4. 69 poé6leti, incipere : poczenífe od ftarych 333 8; poczen ot moyzieffie 535 9; poczie la- mati 53b 22. podati, tradere: nepodali bychme ho tobie 49a 16; bifkupowe twogi podali gfu tye mnye 49» 33. poddatl, tradere: bych nebyl poddan zidom 49b 2; genz mye geft poddal tobie 50a 26 a 27; podda gym 50b 8 atd. podlé, secundum: podlee zakona 9b 6; podle obycziegie 10b 34; podle oczyf- czenye 122 7 a 8; podle zakona fudte 49» 18; podle zakona naffeho 50» 7; podle zakona 509» 11 atd.; — circa: kragene podle yordana 2a 6; — secus: ftogieczy nazad podle noh geho 42b 15; — juxta: otgide v wlaft podlec pufftye 43b 18; ftachu podle krzizie 51* 5; podlee bieffe hrob 51b 34; — ad: ftachu podle ohnye 485 8. podobenstvle, similitudo: powiedye gym podobenftw ye 2b 25; — parabola : Powie- diel podobenftwye toto 26x 17 a 18; wypraw naam to podobenftwie 802 27 a 28 atd. podolek, fimbria: aby podolka geho rucha mohly (fie dotknuti 18a 10; rozmnozili gfu fwee podolky 24a 20. pohan, plur pohanć, gens: bude wdan po- hanuom 15b 15; prodadie geho pohanuom 24b 11; w rozpuzenye pohanuow 41a 2; vceiti bude pohany 41 3; — ethnicus: to pohane czynye 178 25: bud tobie yako pohan 29* 31; — gentilis: biechu poha- nowee 46» 1; — Samaritanus: neobcygi zidowee { pohany 312 24; z pohanuow 32b 6; pohanowe 32b10; pohan gfi ty 40a 18. pohanka, Samaritana: zena ona pohanka 31a 21, zena pohanka 31a 23. pohanský, gentium: knyezata pohanfka 25a 3 pohřeb, sepultura: w den pohrzebu meho 45a 27. pohfebati, sepelire: zidom obycziey geft pohrziebati 51b 28. pohynütl, deficere: kdyz pohynete 25b 18. pochodné, fax: przigide tam f pochod- nyemy 47b 27. pochodovánie, secessus: wany wypufti fie 304 33. pochotny, suavis: me gho geft pochotnee 13b 17. pochybiti, dubitare: ale gedny pochybichu 56* 2. na pochodo- pochytitl, tollere: pochyti flowo 15* 28. pojéitl, commodare: poyczifl maye treho chleba 592 29, pojednü, simul: pogednu wefelil fie 32a 37; pogednu otpocziwachu 432 17; bie- zieffta dwa pogednu 562 29. pojletl, traducere: oziep nechtieffe gye (marie) pogieti 61 28; — accipere: pogieti marie 62 33; yudafl pogiel geft towa- rziftwo 47b 24; — assumere: pogem gieziff petra 22b 4.
Strana 70
pokázati, ostendere: pokaza gym rucye a nozie 543 22; pokaza gym rucie a bok 56b 23; — pokázati sé, apparere: po- kazal fie ffymonowi 53b 36; pokazal fie gym 59b 32. poklad, thesaurus: ftkmyety (sic) pokla- duow 16a 25; kladte poklady 162 28; kdez geft poklad 162 32 atd. poknifenec, hypocrita: Poknyrzenci 302 3. pomodliti sé, adorare: pomodly fye gemu 373 17; pomodlichu fie 562 1. pofad£, donec: ponyadz nedyete 84 24; ponadz fie newratym 85 7; ponadz ne- przigdu 8b 12; — quamdiu: ponyadz gfte nevcynyli 19b 5. pop, sacerdos: Wyflali popy y yahny 5^5 25; vkaz fie popuom 12^ 9, popadnüti, capere: ma rziecz nychz ne- popada 21a 24; — deprehendere: zena w czizolozftwy geft popadena 32b 31; -— comprehendere: fluhy popadfie giezi- ffie 48a 22 a 23; — apprehendere: po- pade pylat gieziffe 49b 23; — accipere: popade wffieczkny bazen 37b 1. poplûti, fluere: potocy poplowu wody ziwee 412 13 a 14. popovy, sacerdotum: za knyezat popowych 5b 3; knyezatom popowym 82 1: knyezata popowa 10a 28; 19b 32; 26b 23; 45b 3; knyezatuom popowym 24b 9; 40* 9 atd. porozenie, generatio: neprziemyne toto porozenye 3» 2; na toto porozenye 8a 14; Porozenye zlee 20a 18; proty to- muto porozeny 20' 27 a 33; Takez bude pfotnemu porozeny 20^ 17 atd. poruóitl, locare: poruczil gy ratagiom 26a 21 a 22; wynnyci poruczy gynym 26^ 6. posíliti, posilevati, confortare: pofilowaffe fie 9b 9 a 10; — reficere: ya was pofylym 13b 12. poskytnüti, offerre: ony hubu pofkytu vftom gieho 51* 21; porrigere: pofkyte gemu fftyra 59b 19. poslánie, missus: gez fie zprawie poflanie 35b 23. pospolu, simul: bieffta pofpolu 54b 15. postata, substantia: ftworzil tu poftatu 612 9; w poftatye obogy oftanu 61^ 17. posvécenie, encaenia: Stala gfu fye po- fwieczenye 41b 29 a 30. potkánle: byeze v potkanye gemu (occurrit ili, 38» 31: wvífla v potkanye gemu (occurrerat) 385 23; v potkanye prziffel (obviam venit) gemu zaftup 45b 28. potkany, contextus: fuknye poktkana (sic) wífudy 505 35 a 36. potok, flumen: potocy z brzicha geho poplowu 41a 13. potomnost, novissimum: gfíu potomnofti horffie 285 i0. potfóbie gmieti, opus habere: gma toho potrziebie 1a 14 a 15. potrébovati, poscere: piti ote mne po- trzebugefl 31a 22; nepotrziebuge (non indiget) 47a 31. povést, parabola: v powyeftech 15a 21. 70 povstánie, resurrectio: na powftanye mno- hich 9a 22. poznatl sé: confiteri: poznal fie geft 5b 28. pozvati, vocare: mnoży gfu pozwany 14.b 31. pravedlenstvie, veritas: w prawedlenftwy prawy 28b 31. pravost, iustitia: z hrziecha a prawofti 58b 6 a 7; z prawofti 58b 10. pravy, rectus: czinte gyeho cziefty prawe 1b 25; — iustus: czos bude prawe 143 29; Otcze prawie 44b 34. — právé, vere: Tos prawye powiediela 31b 19; poznali glu prawie 442 16; — recte: Prawies fudil 43a 3. prázdný, otiosus: ftogiece prazdny na tr- zyfity 14a 26. Czo tu ftogite prazdny 14a 37. prébéhnütl, procedere: ta bieffe prziebiehla mnoho dnow 92 30. prédésiti, terrere: prziediefily fu ny 53s 30. prélud, phantasma: by byl przielud 17b 23; — tentator: prziftvpiw przelud 18* 23. préminati, praeterire: neprziemyne toto porozenye 3a 2; ínaze geft neby y zemy prziemynuti 262 7; — transire: zemye prziemyne 3a 4; ma flowa neprziemynu 3a 5. pPépustiti, permittere: prziepufti pilat 515 19 pfóstraśiti, conterrere: zamuceny a przie- ftraffeny 542 13. pfiéiniti, affere: prziczyn ruku fwu 573 17. prlebytek, requies: hledagie fweho przye- - bytka 20b 6. pFichoditi, pFicházéti, venire: przichodili fte ke mnye 192 8; przichazieli k tobie 192 18; przichodiechu k nyemu 49b 29. pFichodny, venturus: giez biechu przi- chodna nan 47b 30; kterazkoli przi- chodna gfu 58b 20. pfijieti, recipere: za to przigyeti 3a 22; — accipere: przigie oczet 51a 23. prijitl, venire: przigide k hrobu 562 17; 50 a 31; przigide k ffymonowi 56a 20; przigideffta k hrobu 56a 27; przigide Ífymon 563 1; przygide gieziíf 56b 21 atd. pfiklad, similitudo: powiedye k nym fkrzie prziklad 14b 39; — parabola: ktery by byl ten prziklad 15s 18; tento przyklad 15a 24. pfifinutl:tu 1ye przyrzynuchv (applicue- runt) 17b 35. příslovie, proverbium: Toto fem v przi- flowiech mluwil 59» 1: ne v prziílo- wiech mluwiti budu 59a 3; prziflowie y gednoho nedyefi 59a 17. prisiuséti, pertinere: by o chudych przi- fluffalo k nyemu 453 22; neprzifluffiegij k nyemu owcie 57b 14. pfismyślenstvie, parabola: vflyffiechu przi- fmyfflenftwie 26b 23 a 24. pFistáti, assistere: geden prziftogie z fluh 48b 23. priśći, venturus: genz geft prziffczij na fwyet 33b 33.
pokázati, ostendere: pokaza gym rucye a nozie 543 22; pokaza gym rucie a bok 56b 23; — pokázati sé, apparere: po- kazal fie ffymonowi 53b 36; pokazal fie gym 59b 32. poklad, thesaurus: ftkmyety (sic) pokla- duow 16a 25; kladte poklady 162 28; kdez geft poklad 162 32 atd. poknifenec, hypocrita: Poknyrzenci 302 3. pomodliti sé, adorare: pomodly fye gemu 373 17; pomodlichu fie 562 1. pofad£, donec: ponyadz nedyete 84 24; ponadz fie newratym 85 7; ponadz ne- przigdu 8b 12; — quamdiu: ponyadz gfte nevcynyli 19b 5. pop, sacerdos: Wyflali popy y yahny 5^5 25; vkaz fie popuom 12^ 9, popadnüti, capere: ma rziecz nychz ne- popada 21a 24; — deprehendere: zena w czizolozftwy geft popadena 32b 31; -— comprehendere: fluhy popadfie giezi- ffie 48a 22 a 23; — apprehendere: po- pade pylat gieziffe 49b 23; — accipere: popade wffieczkny bazen 37b 1. poplûti, fluere: potocy poplowu wody ziwee 412 13 a 14. popovy, sacerdotum: za knyezat popowych 5b 3; knyezatom popowym 82 1: knyezata popowa 10a 28; 19b 32; 26b 23; 45b 3; knyezatuom popowym 24b 9; 40* 9 atd. porozenie, generatio: neprziemyne toto porozenye 3» 2; na toto porozenye 8a 14; Porozenye zlee 20a 18; proty to- muto porozeny 20' 27 a 33; Takez bude pfotnemu porozeny 20^ 17 atd. poruóitl, locare: poruczil gy ratagiom 26a 21 a 22; wynnyci poruczy gynym 26^ 6. posíliti, posilevati, confortare: pofilowaffe fie 9b 9 a 10; — reficere: ya was pofylym 13b 12. poskytnüti, offerre: ony hubu pofkytu vftom gieho 51* 21; porrigere: pofkyte gemu fftyra 59b 19. poslánie, missus: gez fie zprawie poflanie 35b 23. pospolu, simul: bieffta pofpolu 54b 15. postata, substantia: ftworzil tu poftatu 612 9; w poftatye obogy oftanu 61^ 17. posvécenie, encaenia: Stala gfu fye po- fwieczenye 41b 29 a 30. potkánle: byeze v potkanye gemu (occurrit ili, 38» 31: wvífla v potkanye gemu (occurrerat) 385 23; v potkanye prziffel (obviam venit) gemu zaftup 45b 28. potkany, contextus: fuknye poktkana (sic) wífudy 505 35 a 36. potok, flumen: potocy z brzicha geho poplowu 41a 13. potomnost, novissimum: gfíu potomnofti horffie 285 i0. potfóbie gmieti, opus habere: gma toho potrziebie 1a 14 a 15. potrébovati, poscere: piti ote mne po- trzebugefl 31a 22; nepotrziebuge (non indiget) 47a 31. povést, parabola: v powyeftech 15a 21. 70 povstánie, resurrectio: na powftanye mno- hich 9a 22. poznatl sé: confiteri: poznal fie geft 5b 28. pozvati, vocare: mnoży gfu pozwany 14.b 31. pravedlenstvie, veritas: w prawedlenftwy prawy 28b 31. pravost, iustitia: z hrziecha a prawofti 58b 6 a 7; z prawofti 58b 10. pravy, rectus: czinte gyeho cziefty prawe 1b 25; — iustus: czos bude prawe 143 29; Otcze prawie 44b 34. — právé, vere: Tos prawye powiediela 31b 19; poznali glu prawie 442 16; — recte: Prawies fudil 43a 3. prázdný, otiosus: ftogiece prazdny na tr- zyfity 14a 26. Czo tu ftogite prazdny 14a 37. prébéhnütl, procedere: ta bieffe prziebiehla mnoho dnow 92 30. prédésiti, terrere: prziediefily fu ny 53s 30. prélud, phantasma: by byl przielud 17b 23; — tentator: prziftvpiw przelud 18* 23. préminati, praeterire: neprziemyne toto porozenye 3a 2; ínaze geft neby y zemy prziemynuti 262 7; — transire: zemye prziemyne 3a 4; ma flowa neprziemynu 3a 5. pPépustiti, permittere: prziepufti pilat 515 19 pfóstraśiti, conterrere: zamuceny a przie- ftraffeny 542 13. pfiéiniti, affere: prziczyn ruku fwu 573 17. prlebytek, requies: hledagie fweho przye- - bytka 20b 6. pFichoditi, pFicházéti, venire: przichodili fte ke mnye 192 8; przichazieli k tobie 192 18; przichodiechu k nyemu 49b 29. pFichodny, venturus: giez biechu przi- chodna nan 47b 30; kterazkoli przi- chodna gfu 58b 20. pfijieti, recipere: za to przigyeti 3a 22; — accipere: przigie oczet 51a 23. prijitl, venire: przigide k hrobu 562 17; 50 a 31; przigide k ffymonowi 56a 20; przigideffta k hrobu 56a 27; przigide Ífymon 563 1; przygide gieziíf 56b 21 atd. pfiklad, similitudo: powiedye k nym fkrzie prziklad 14b 39; — parabola: ktery by byl ten prziklad 15s 18; tento przyklad 15a 24. pfifinutl:tu 1ye przyrzynuchv (applicue- runt) 17b 35. příslovie, proverbium: Toto fem v przi- flowiech mluwil 59» 1: ne v prziílo- wiech mluwiti budu 59a 3; prziflowie y gednoho nedyefi 59a 17. prisiuséti, pertinere: by o chudych przi- fluffalo k nyemu 453 22; neprzifluffiegij k nyemu owcie 57b 14. pfismyślenstvie, parabola: vflyffiechu przi- fmyfflenftwie 26b 23 a 24. pFistáti, assistere: geden prziftogie z fluh 48b 23. priśći, venturus: genz geft prziffczij na fwyet 33b 33.
Strana 71
pristrésle, porticus: piet prziftrzieffy gma- gye 21b 28. privinûti sé, adhaerere : prziwynu fye k ged- nomu z myeftan 272 9. probjyti, prodesse: tobie probude 29b 35. prodati, tradere: prodadie geho pohanuom 24b 11. prorádcé, traditurus: bieffe geho pro- radcie 45a 17. proraditi, tradere: aby proradil giey 472 5; genz by proradil giey 47a 35; genzto proradil giey 47b 21. prosplevati, proficere: wame 45b 33. prosfódek, medium: poftawichu gy v pro- frziedcye 32b 28; v profrziedcie ftogiecz 332 9 a 10; + profrzedcie (mediante) dne hodneho 34b 14; u profrziedcie gie- ziffe 50b 15; v profrziedcie vczedinykuow 542 9 atd. prostéradio, linteum: wzie proftieradlo 472 11; vtieraty proftieradlem 47a 15; vwazachu gye proftieradly 51b 26; linteamina: vzrzie proftieradla 562 34; 56b 3; f proftieradly polozen 56b 5. prosvietiti, circumfulgere: yafno bozie profwieti gie 16b 28; prosvietiti sé resplendere: profwiety fie gelo twarz 22b 9. protiviti sé: kto fye wam protiwie (calu- mniantibus vos) 173 13. prvó: przigide prwe (primus) k hrobu 562 31; prwee prziffel 56b 9. psotny, pessimus: Takez bude pfotnemu porozeny 20b 17. ptáti, requirere: ptagice geho 11a 10. pustiti, mittere: bieffe puftil w frdce 47a 4; Pufttee na prawiczi pluty fieti 54b 31; puftichu 54b 33; pufti fie v morze 552 3; — dimittere: abych gednoho puftil wam 49b 16; pufíty wam krale 49b 17. puséé, půště, desertum: kazie na puffczij 1b 18; na puficzy 1b 23; 3a 28; 5b 6; geft weden na puffczy 18a 18; otgide y, wlaft podlee pufftye 435b 18; na puffty 3b 30. puška: „przynefe puffku (alabastrum) mafty 42b půt: na ‘put fye bral (profectus est) 27a 3. pütnik, peregrinus: ty fam putnyk gfi 53a 13. nicze neprofpie- rataj, agricola: poruczil gy ratagiom 262 22; poflal fluhy k ratagiom 268 24 a 25; ratagi popadffe fluhy 26= 26; ratagyowe wecechu 268 35; czo vczyny ratagyom 260 4; wynnyci poruczy gynym ratagiom 26^ 7. Féci, dicere: rziechu zydowce 402 28; 40b 13; 40b 33; rzechu bratrzie 413 27; poczechu rzecy w fobie 43a 18; rzechu k fobie 45b 31 atd.; Rzeczechu gemu 54b 21 atd. Femik, corrigia: rozwazati rzemyka geho obuwy 3b 7; rozwazaty rzemyka 62 16. 71 Fledky, paucus: rziedcy gfu wybrany 14b 31. Rimónin, Romanus: przigdu rzymene 43a 33. fiza, alba: vzrzie dwa andyely w rzizach 55a 34. róba, ancilla: Tot ruoba hofpodynowa 4b 16; wezrziel na pokoru ruoby fwe 5a 13. robotěz, servus: robotyez neoftane w do- mu 212 19 robotný, servus: 21a 17. rodic, cognatus: rodycz toho 49a 2. rodiéka, cognata: twa rodiczka 4b 9. rodidlé, parentes: rodidlee geho 35b 8; 35b 11; 362 33; 36b 1; 36b 6; zawolachu rodydly 362 27. rodina, cognati: hledachu geho mezy ro- dynu 114 8. rozdřieti, scindere: nenye rozdrziena fyet 55a 16. rozjimati, conferre: rzieczy, gezto rozgy- mata mezy febu 53s 9. rozkodluóiti, separare: rozkodluczy gye ruozno 18b 27. rozlomenie, fractio: poznali giey na roz- lomeny chleba 34a 3. rozmietati, dispergere : rozmieta 28a 36 a 37.. rozmnoëiti, magnificare: rozmnozili gfu fwee podolky 24a 19 a 20. réznicé, schisma: biefle roznyczie mezy nymy 362 19. rózno, separatim: czechel na rozno fko- tuczen 56b 6; — ab invicem: rozkodlu- czy gye ruozno 185 17; rozdyely gye ruo- zno 623 16. rozplütvati, dissipare: zbozye 25a 23. rozpomanüti sé, recordari: rozpomanuw fye na mylofrdie 5a 27 a 28; rozpoma- nuly fu fie vczedlnyci 34a 19. rozpuditi, rozpuzéti, dispergere: gijzto biechu rozpuzeny 43^ 12; wlk rozpuzie owcie 57b 12. rozpuzenle, dispersio: w rozpuzenye po- hanuow 41* 1 a 2. rozum, intellectus: 30a 30. rozuméti, intelligere: Nerozumyete 302 31 rozvázati, solvere: kterezkoly rozwiezete na zemy, budu rozwazany y na neby robutny geft hrziechu rozplutwal geho wy bez rozuma gfte 292 35 a 36. rozdie, rami: fiekachu rozdye 1b 6 Fuééj, torrens: przief rzuciey cedron 47b 17. rücho, vestimentum: wkladffe rucho 1b 2; ftlachu rucha 1b 5; rucho z fírftij 1b 27; myekkym ruchem 3b 34 a 35; podolka rucha geho 182 11; — vestis: u pawla- czitee rucho 49b 27; — stola: vzrziechu ynocha odyena ruchem fwietlym 52b 17. ruSiti, solvere: neruffy fye zakon 35a 9; nemoz fye ruffyti pifmo 42a 31. Fvénie: rzwanie (confusio) win 2b 14, rytief, miles: gmagie pod fobu rytierze 12b 26; 16b 18; trzidczat rytierzow . 48a 22; rytierzij fwiwíle korunu 49b 25;
pristrésle, porticus: piet prziftrzieffy gma- gye 21b 28. privinûti sé, adhaerere : prziwynu fye k ged- nomu z myeftan 272 9. probjyti, prodesse: tobie probude 29b 35. prodati, tradere: prodadie geho pohanuom 24b 11. prorádcé, traditurus: bieffe geho pro- radcie 45a 17. proraditi, tradere: aby proradil giey 472 5; genz by proradil giey 47a 35; genzto proradil giey 47b 21. prosplevati, proficere: wame 45b 33. prosfódek, medium: poftawichu gy v pro- frziedcye 32b 28; v profrziedcie ftogiecz 332 9 a 10; + profrzedcie (mediante) dne hodneho 34b 14; u profrziedcie gie- ziffe 50b 15; v profrziedcie vczedinykuow 542 9 atd. prostéradio, linteum: wzie proftieradlo 472 11; vtieraty proftieradlem 47a 15; vwazachu gye proftieradly 51b 26; linteamina: vzrzie proftieradla 562 34; 56b 3; f proftieradly polozen 56b 5. prosvietiti, circumfulgere: yafno bozie profwieti gie 16b 28; prosvietiti sé resplendere: profwiety fie gelo twarz 22b 9. protiviti sé: kto fye wam protiwie (calu- mniantibus vos) 173 13. prvó: przigide prwe (primus) k hrobu 562 31; prwee prziffel 56b 9. psotny, pessimus: Takez bude pfotnemu porozeny 20b 17. ptáti, requirere: ptagice geho 11a 10. pustiti, mittere: bieffe puftil w frdce 47a 4; Pufttee na prawiczi pluty fieti 54b 31; puftichu 54b 33; pufti fie v morze 552 3; — dimittere: abych gednoho puftil wam 49b 16; pufíty wam krale 49b 17. puséé, půště, desertum: kazie na puffczij 1b 18; na puficzy 1b 23; 3a 28; 5b 6; geft weden na puffczy 18a 18; otgide y, wlaft podlee pufftye 435b 18; na puffty 3b 30. puška: „przynefe puffku (alabastrum) mafty 42b půt: na ‘put fye bral (profectus est) 27a 3. pütnik, peregrinus: ty fam putnyk gfi 53a 13. nicze neprofpie- rataj, agricola: poruczil gy ratagiom 262 22; poflal fluhy k ratagiom 268 24 a 25; ratagi popadffe fluhy 26= 26; ratagyowe wecechu 268 35; czo vczyny ratagyom 260 4; wynnyci poruczy gynym ratagiom 26^ 7. Féci, dicere: rziechu zydowce 402 28; 40b 13; 40b 33; rzechu bratrzie 413 27; poczechu rzecy w fobie 43a 18; rzechu k fobie 45b 31 atd.; Rzeczechu gemu 54b 21 atd. Femik, corrigia: rozwazati rzemyka geho obuwy 3b 7; rozwazaty rzemyka 62 16. 71 Fledky, paucus: rziedcy gfu wybrany 14b 31. Rimónin, Romanus: przigdu rzymene 43a 33. fiza, alba: vzrzie dwa andyely w rzizach 55a 34. róba, ancilla: Tot ruoba hofpodynowa 4b 16; wezrziel na pokoru ruoby fwe 5a 13. robotěz, servus: robotyez neoftane w do- mu 212 19 robotný, servus: 21a 17. rodic, cognatus: rodycz toho 49a 2. rodiéka, cognata: twa rodiczka 4b 9. rodidlé, parentes: rodidlee geho 35b 8; 35b 11; 362 33; 36b 1; 36b 6; zawolachu rodydly 362 27. rodina, cognati: hledachu geho mezy ro- dynu 114 8. rozdřieti, scindere: nenye rozdrziena fyet 55a 16. rozjimati, conferre: rzieczy, gezto rozgy- mata mezy febu 53s 9. rozkodluóiti, separare: rozkodluczy gye ruozno 18b 27. rozlomenie, fractio: poznali giey na roz- lomeny chleba 34a 3. rozmietati, dispergere : rozmieta 28a 36 a 37.. rozmnoëiti, magnificare: rozmnozili gfu fwee podolky 24a 19 a 20. réznicé, schisma: biefle roznyczie mezy nymy 362 19. rózno, separatim: czechel na rozno fko- tuczen 56b 6; — ab invicem: rozkodlu- czy gye ruozno 185 17; rozdyely gye ruo- zno 623 16. rozplütvati, dissipare: zbozye 25a 23. rozpomanüti sé, recordari: rozpomanuw fye na mylofrdie 5a 27 a 28; rozpoma- nuly fu fie vczedlnyci 34a 19. rozpuditi, rozpuzéti, dispergere: gijzto biechu rozpuzeny 43^ 12; wlk rozpuzie owcie 57b 12. rozpuzenle, dispersio: w rozpuzenye po- hanuow 41* 1 a 2. rozum, intellectus: 30a 30. rozuméti, intelligere: Nerozumyete 302 31 rozvázati, solvere: kterezkoly rozwiezete na zemy, budu rozwazany y na neby robutny geft hrziechu rozplutwal geho wy bez rozuma gfte 292 35 a 36. rozdie, rami: fiekachu rozdye 1b 6 Fuééj, torrens: przief rzuciey cedron 47b 17. rücho, vestimentum: wkladffe rucho 1b 2; ftlachu rucha 1b 5; rucho z fírftij 1b 27; myekkym ruchem 3b 34 a 35; podolka rucha geho 182 11; — vestis: u pawla- czitee rucho 49b 27; — stola: vzrziechu ynocha odyena ruchem fwietlym 52b 17. ruSiti, solvere: neruffy fye zakon 35a 9; nemoz fye ruffyti pifmo 42a 31. Fvénie: rzwanie (confusio) win 2b 14, rytief, miles: gmagie pod fobu rytierze 12b 26; 16b 18; trzidczat rytierzow . 48a 22; rytierzij fwiwíle korunu 49b 25;
Strana 72
rytierzij kdyz vkrzizowachu giey 50b 31; kazdemu rytierzij czieft 50b 34 atd. sáhnüti: fyehny (mitte) v moy bok 57* 17. sebrati, colligere: Sebrachu obecz 43a 27; — congregare: febral w gednotu 43b 13; nalezechu febranych 53% 33; kdez biechu fie febrali 56b 20; tezdyt ffye zberu przeden lyde 62a 15 atd. sedónie, recubitus: mylugy prwnye fe- dyenye za ftolem 24a 21. sedmýnáctý: w feedmenadczte Capitele 22b z. söm. huc: prziffla fyem 31b 11; przigdy fyem 31b 13. setník, centurio: fetnyk 16b 5. Omylem m. setník: prziftupy k nyemu ethnik 12b 13; Otpowiediew ethnik 122 20; 16b 12; powiedie etnykowy 13: 6; ethnykowy 16b 33 shrnovati, congregare: flepice fhrnugefwa kurzatka 82 19. shrnütl, congregare: chtiel fem fhrnuti fyny 8a 18. schoditl sé, convenire: fchodil fye geft tam 47b 22; yamzto fie fchodie 48b 16. schovatl, servare: ty gfi fchowal dobree wyno 128 21; wifeczko fchowayte 24a 11 ; rziecz twu fchowali gfu 442 10; att {chowa gij 454 27; — colligere: fchowali fte mye 192 4; fchowaly tie 192 15; nefchowali fte mne 192 24. siemó, semen: dobree fyemye 13b 24; dobree fyemye rozfiewal 13534; chtye fyeti fyemie 154 2; Syemye 15a 24. sien, atrium: oftrzieha fyeny [wee 28a 29; wgide w fyen 48* 33; — praetorium: wedechu gieziffie w ífyen 492 8; ony newnydu w ffien 49a 9; wnyde w fien 498 25; wffel w fien 50a 16. slesti, sedere: fiede na ftolici fweho wele- flawenftwie 185 24; a fada napiff 25b 6; fiede za fudcij 50* 35 atd. sJitl, descendere: fgide f huory 12s 31. skáčijící, saliens: ftudnycie wody fkaczi- gicie 31b 8. skála, spelunca: bieífe fkala 39a 10. skonatl, inclinare: fkonal fie geft den 53b 18. skonóenie, obitus: do fkonczenye ero: dowy 8b 29 a 30. SkotüCitl, involvere: fkotuczen 56b 6. skrhet, stridor: bude fkrhet zubom a placz 13a 5; fkrheet zubow 1ob 32. skrzé : fkrze kazanye yonaflowo (in praedi- catione Jonae) 20% 29; — skrzef, per illum: fkrzyen vwyerzili 75 12 atd. slâti, mittere: ya ífeli wy 56b 29. slavný, festus: bieffe den flawny 21^ 23. sluha, servus: zawola gednoho z fiuh 27b 11; vderzi fluhu bifkupowu 483 14; fluhy zidowskee popadfífe gieziffie 482 22; ftachu fluhy a panoffe 484 7; fiuhy mee bv obranyli 49b 1 atd. slusno: ze geft fluffno (expedit) 48* 28. czechel na rozno slatl, vocari: fyn bude fluti 48 30; bude fluti fyn bozi 4b 8; nerodte fluty myftrzij 24» 25; Any flowte myftrzij 244 31 atd. smós, mixtura: nefa fmyes 51b 23. smliné, luxuriose: ziw gfa fmylnye 2724 a 5. smlistvo, fornicatio: z frdce wychodie fmylftwa 30b 3. smrtediny, mortifer: buduli czo fmrtedl- neho piti 60b 5. smütiti, turbare: fmuty fie 4* 20; 10a 25; — contristare: ffmuceny budete 58* 17. smutny, turbatus; duffe ma fmutna geft 46a 27; Czo fmutny gfte 542 15; — mo- lestus: Nerod mnye {muten byti 592 35; — tristis: gfta fmutna 532 10 smysl, sensus: ottewrziel gym fmyfl 54b 1. smysiny, sapiens: od fmyfinych y mudrych 13» 2 snábdéti, attendere: Snabdyeyte 17a 28. shátek, svnagoga: w fnatcie hnyewu 294 9; Wftaw z fnatka 30b 12; zewna fnatka byl by 36^ 5; vczil fem w fnatcie 48b 15. snědný: gmateli tuto nyeczo fnyedneho (quod manducetur) 542 26. spadenie, ruina: vlozen tento na fpade- nye 9a 21. spas, spasenie, hosanna: Spafenye bud fynu 1b 10; Spaff fynu daw.dowu 19b 35; Chwala fpaffy 45b 14 — salutare: fpa- fenye boziee 5b 19 a 20 — salus: fpa- fenye zidow geft 31b 32. spósti, salvare: fpafyz ny 13a 22; fpafen vcziny lid fwoy (salvum faciet) 68 37; wyera geft tye fpafiena vczynyla (salvum fecit) 169 5; fpafen bude (salvus erit) 604 5. spomoci, adjuvare: fpomoz my 23a 22. spravedienstvie, veritas: Pofwiet gye w fprawedlenftwy 44b 6. spravedinost, veritas: rzecz twa fpra- wedlnoft geft 445 7; duch zprawedlnofti 58b 17. srst, pilus: rucho z ffrftij welbludowych 1* 27; obleczen írftmy welbludowymy 3a 1. ssáti, sugere: prfy, geez fy fal 285 17. sstüpati, descendere : andyel ftupaffe f nebe 52a 11. stan: w ftanyech przebywanye (Sceno- pegia) 41a 26. stanie: w ftany dnee (facta die) 30b 29; w ftany ot weczerzie (coena facta) 47a 3. stafójśl, senior: fyn ftarzieyffy 27b 8. starost, senectus: w fwey ftarofti 4b 10 a 11. starosta, procurator: wecie ftaroftie fwemu 14b 2 stavef: (wazan w ftawnyech (ligatus institis) 39a 31. stesknüti, conturbare: ftefku fobie 17b 25. stonici, languens: geden ftonycij 37b 9 ; 39a 3, stred, mel: ftred lefkaa 2a 2; ftred lefowy 3b 4; obietowachu gemu plaftu ftrdy 54* 28
rytierzij kdyz vkrzizowachu giey 50b 31; kazdemu rytierzij czieft 50b 34 atd. sáhnüti: fyehny (mitte) v moy bok 57* 17. sebrati, colligere: Sebrachu obecz 43a 27; — congregare: febral w gednotu 43b 13; nalezechu febranych 53% 33; kdez biechu fie febrali 56b 20; tezdyt ffye zberu przeden lyde 62a 15 atd. sedónie, recubitus: mylugy prwnye fe- dyenye za ftolem 24a 21. sedmýnáctý: w feedmenadczte Capitele 22b z. söm. huc: prziffla fyem 31b 11; przigdy fyem 31b 13. setník, centurio: fetnyk 16b 5. Omylem m. setník: prziftupy k nyemu ethnik 12b 13; Otpowiediew ethnik 122 20; 16b 12; powiedie etnykowy 13: 6; ethnykowy 16b 33 shrnovati, congregare: flepice fhrnugefwa kurzatka 82 19. shrnütl, congregare: chtiel fem fhrnuti fyny 8a 18. schoditl sé, convenire: fchodil fye geft tam 47b 22; yamzto fie fchodie 48b 16. schovatl, servare: ty gfi fchowal dobree wyno 128 21; wifeczko fchowayte 24a 11 ; rziecz twu fchowali gfu 442 10; att {chowa gij 454 27; — colligere: fchowali fte mye 192 4; fchowaly tie 192 15; nefchowali fte mne 192 24. siemó, semen: dobree fyemye 13b 24; dobree fyemye rozfiewal 13534; chtye fyeti fyemie 154 2; Syemye 15a 24. sien, atrium: oftrzieha fyeny [wee 28a 29; wgide w fyen 48* 33; — praetorium: wedechu gieziffie w ífyen 492 8; ony newnydu w ffien 49a 9; wnyde w fien 498 25; wffel w fien 50a 16. slesti, sedere: fiede na ftolici fweho wele- flawenftwie 185 24; a fada napiff 25b 6; fiede za fudcij 50* 35 atd. sJitl, descendere: fgide f huory 12s 31. skáčijící, saliens: ftudnycie wody fkaczi- gicie 31b 8. skála, spelunca: bieífe fkala 39a 10. skonatl, inclinare: fkonal fie geft den 53b 18. skonóenie, obitus: do fkonczenye ero: dowy 8b 29 a 30. SkotüCitl, involvere: fkotuczen 56b 6. skrhet, stridor: bude fkrhet zubom a placz 13a 5; fkrheet zubow 1ob 32. skrzé : fkrze kazanye yonaflowo (in praedi- catione Jonae) 20% 29; — skrzef, per illum: fkrzyen vwyerzili 75 12 atd. slâti, mittere: ya ífeli wy 56b 29. slavný, festus: bieffe den flawny 21^ 23. sluha, servus: zawola gednoho z fiuh 27b 11; vderzi fluhu bifkupowu 483 14; fluhy zidowskee popadfífe gieziffie 482 22; ftachu fluhy a panoffe 484 7; fiuhy mee bv obranyli 49b 1 atd. slusno: ze geft fluffno (expedit) 48* 28. czechel na rozno slatl, vocari: fyn bude fluti 48 30; bude fluti fyn bozi 4b 8; nerodte fluty myftrzij 24» 25; Any flowte myftrzij 244 31 atd. smós, mixtura: nefa fmyes 51b 23. smliné, luxuriose: ziw gfa fmylnye 2724 a 5. smlistvo, fornicatio: z frdce wychodie fmylftwa 30b 3. smrtediny, mortifer: buduli czo fmrtedl- neho piti 60b 5. smütiti, turbare: fmuty fie 4* 20; 10a 25; — contristare: ffmuceny budete 58* 17. smutny, turbatus; duffe ma fmutna geft 46a 27; Czo fmutny gfte 542 15; — mo- lestus: Nerod mnye {muten byti 592 35; — tristis: gfta fmutna 532 10 smysl, sensus: ottewrziel gym fmyfl 54b 1. smysiny, sapiens: od fmyfinych y mudrych 13» 2 snábdéti, attendere: Snabdyeyte 17a 28. shátek, svnagoga: w fnatcie hnyewu 294 9; Wftaw z fnatka 30b 12; zewna fnatka byl by 36^ 5; vczil fem w fnatcie 48b 15. snědný: gmateli tuto nyeczo fnyedneho (quod manducetur) 542 26. spadenie, ruina: vlozen tento na fpade- nye 9a 21. spas, spasenie, hosanna: Spafenye bud fynu 1b 10; Spaff fynu daw.dowu 19b 35; Chwala fpaffy 45b 14 — salutare: fpa- fenye boziee 5b 19 a 20 — salus: fpa- fenye zidow geft 31b 32. spósti, salvare: fpafyz ny 13a 22; fpafen vcziny lid fwoy (salvum faciet) 68 37; wyera geft tye fpafiena vczynyla (salvum fecit) 169 5; fpafen bude (salvus erit) 604 5. spomoci, adjuvare: fpomoz my 23a 22. spravedienstvie, veritas: Pofwiet gye w fprawedlenftwy 44b 6. spravedinost, veritas: rzecz twa fpra- wedlnoft geft 445 7; duch zprawedlnofti 58b 17. srst, pilus: rucho z ffrftij welbludowych 1* 27; obleczen írftmy welbludowymy 3a 1. ssáti, sugere: prfy, geez fy fal 285 17. sstüpati, descendere : andyel ftupaffe f nebe 52a 11. stan: w ftanyech przebywanye (Sceno- pegia) 41a 26. stanie: w ftany dnee (facta die) 30b 29; w ftany ot weczerzie (coena facta) 47a 3. stafójśl, senior: fyn ftarzieyffy 27b 8. starost, senectus: w fwey ftarofti 4b 10 a 11. starosta, procurator: wecie ftaroftie fwemu 14b 2 stavef: (wazan w ftawnyech (ligatus institis) 39a 31. stesknüti, conturbare: ftefku fobie 17b 25. stonici, languens: geden ftonycij 37b 9 ; 39a 3, stred, mel: ftred lefkaa 2a 2; ftred lefowy 3b 4; obietowachu gemu plaftu ftrdy 54* 28
Strana 73
stileci custodire: ftrziehucze chwile 6b 25. stróJcó, cultor: kto ftroyczie bozij 36b 33. studeno, frigus: (tudeno bieffe 48b 8. südce, tribunal: fiede za fudcij 50* 36. sudec; vas: fudecz poftawen bieffe 51a 19. suchy, inaquosus: po mieftech fuchych 28b2 a 3. suknś, tunica: czieft fuknye 50b 34; bieffe fuknye neffitedina 50b 35; fukny pod- pafa fye 553 1. susilovati, laborare: wy fte neívfilowali 32b 2. svat stary, architriclinus: nefte ftaremu fwatu 123 11; okufy ftary fwat 123 13; zawolaw ftary {wat 12a 17. svátek, Parasceve : pro fuatek zidow 51b 33. sväzati, alligare: kterezkoli fwiezete na zemy, budu fwazany y na neby 292 34. svédeéstvie, svédeóstvo, testimonium: Ty o tobie famem fwiedeczftwo dawali; fwiedeczftwie twee nenye prawee 39b 11; ya fwiedeczftwie dawagy 39 14; prawe get fwyedeczfítwie 39b 15 a 16; 39b 26; wiedeczftwie dawagy 39b 28; {wiedecz- ftwie dawa 39b 29 a 30 atd. svět, terra: przigiela od kray fwieta 20b 1; — mundus: fwiet wefeliti fie bude 582 16; vrozen geft na ffwiet 58a 23; trefktati bude fwiet 58b 6 atd. — lux: przied fwietem byly fu v hrobu 53a 31; — saeculum: az do fwrchowanftwie fwieta 568 12. svétiost, lux: ziwot bieffe fwietloft 7b 5; fwietloft fwieti 7b 6; nebieffe fwietloft 7b 13; byeffe fwietloft 7b 15; fynowee fwietlofty 25b 14 atd. — lumen: fwic- deczftwie dal o fwictlofti 7b 10 a 11, 14. sviecen, laterna: przigide tam f fwieczny 47b 27. svitl, plectere: fwiwífe korunu 49p 25. svoditl, seducere: fwody zaftupy 41b 22. svraskovati: fwrafkugy (exterminant) fwu twarz 16a 15. svrchek: dano bylo ze fwrchka (desuper) 502 25 a 26. svrchovanstvie, consummatio: fwrchowanftwie fwieta 562 12. svrchovaný, perfectus: budete fwrcho- wany yako otecz waff (wrchowany get 17a 26 a 27. svrchovati, perficere: fwrchowal gfy chwalu 2023 5; abych fwrchowal dielo geho 32a 28; — consummare: Dielo gíem fwrcho- wal 443 2; aby byli fwrchowany w ged- noft 44b 25; gez gíu gyz wífieczkna fwrchowana 518 17; aby fie fwrchowalo pifmo 51* 18; Swrchowano geft 514 24 atd. svrchu, desuper: kazachu giemu fwrchu fedieti 1b 3; fuknye fwrchu poktkana (sic) wffudy 50b 35 a 36. az do s8enec, catellus: ficzency gedye 23a 27. ščěp, v. stóp. Sóevik, locusta [bylo domśni, Ze »locusta jest néjaké kofenie neb zelina« (Hus)]. 78 Pokrm geho byeffe fczewik 2% 2; gie- dyeffe fíczewik 3b 3 a 4. sestynadoty: w ffefteenadezte capitole 25a 17. Skebránie, ululatus: placzie y fkebranye 9a 10. škola, synagoga: v waffich ffkolach 8* 5. šlechetný, optimus: w Mechetnem frdci 15b 4, Slechta, nobilitas: Gedny wfak (ftworzyl) wyeczczycy flechty 612 16. śpich, hydria: ffeft ffrpychow kamennych 12* 6. &tép, arbor: na wífeczky fcziepy 2b 27. étépenie, plantatio: wffielikee fftyepenye 30a 20. Stéplti, plantare: fitiepil wynnyci 26* 19; gehozto nefftiepil otecz moy 302 20. Stüdev, hydria: (ffeft) ftudvi 12« 34. tajenstvie, mysterium: wam geft dano znati tagenítwie 154 20. tajno, occultum: w taynye czo czyny 414 31; ale yako taynye 41b 16; w taynye 48b 17. tak jakž, ita ut: tak yakz przikrywachu 13a 18; tak yakz (porro) lidee dywiechu fie 13a 28. takó£, similiter: vczyny takeez 142 33; uczynychu gym takeez 26* 31; dawaffe gym rybu takeez 558 23; — sic: takcz bude 202 23; 20b 16; — ita: taketzz y wy czynte 47b 11. tázati, interrogare: tiezyce 112 14; tiezycze eho 333 1; geho tiezte 36» 38; 36b 7; zo mnye tyezeí[ 48b 18; y geden netyezee mne 583 33. tede, autem: ale tede 34b 5; — tedt: ze ya tedtt gfem (quia ego ipse sum) 54* 19; — tezdyt, tunc: tezdyt ffye zberu lyde 62a 14. telec, vitulus: przywedte telecz tuczny 27b 3; zabil teeleczz tuczny 27b 15; zabil gfi telecz tuczny 27b 28. tólesenstvie, caro: mocz wfieho tielefen- ftwie 43b 30. test, socer: teft kayphaffow 484 25. té£ká, praegnans: { zenu tyezku 6b 17. tollko, tolikoZ, tantum : budete pozdrawo- wati fwee bratrzie tolikoz 17s 24; kdyz toliko (tanti) bylo 55* 15 a 16. tof, ecce: tott twoy kral 1* 22; Tott ya poffli 4» 5; Tot poczneíf 4» 26; Tott alzbietha 4a 9; tot ya poffly 8a 1 atd. tovafiśstvo, cohors: pogiel towarziftwo 47b 24 a 28 . tovarySstvie, comitatus: w towariftwy fwych fufiedow 112 5 a 6. tré, trôj, tres: poycziff mnye treho chleba 59a 29. tfóba, opus: nenye trzieba 59e 19. tresktati, corripere: trefkcy gey 29* 22; — arguere: Kto trefktaty bude mye 40a 10; trefktati bude fwiet 585 6. trest, arundo: treít 3b 30.
stileci custodire: ftrziehucze chwile 6b 25. stróJcó, cultor: kto ftroyczie bozij 36b 33. studeno, frigus: (tudeno bieffe 48b 8. südce, tribunal: fiede za fudcij 50* 36. sudec; vas: fudecz poftawen bieffe 51a 19. suchy, inaquosus: po mieftech fuchych 28b2 a 3. suknś, tunica: czieft fuknye 50b 34; bieffe fuknye neffitedina 50b 35; fukny pod- pafa fye 553 1. susilovati, laborare: wy fte neívfilowali 32b 2. svat stary, architriclinus: nefte ftaremu fwatu 123 11; okufy ftary fwat 123 13; zawolaw ftary {wat 12a 17. svátek, Parasceve : pro fuatek zidow 51b 33. sväzati, alligare: kterezkoli fwiezete na zemy, budu fwazany y na neby 292 34. svédeéstvie, svédeóstvo, testimonium: Ty o tobie famem fwiedeczftwo dawali; fwiedeczftwie twee nenye prawee 39b 11; ya fwiedeczftwie dawagy 39 14; prawe get fwyedeczfítwie 39b 15 a 16; 39b 26; wiedeczftwie dawagy 39b 28; {wiedecz- ftwie dawa 39b 29 a 30 atd. svět, terra: przigiela od kray fwieta 20b 1; — mundus: fwiet wefeliti fie bude 582 16; vrozen geft na ffwiet 58a 23; trefktati bude fwiet 58b 6 atd. — lux: przied fwietem byly fu v hrobu 53a 31; — saeculum: az do fwrchowanftwie fwieta 568 12. svétiost, lux: ziwot bieffe fwietloft 7b 5; fwietloft fwieti 7b 6; nebieffe fwietloft 7b 13; byeffe fwietloft 7b 15; fynowee fwietlofty 25b 14 atd. — lumen: fwic- deczftwie dal o fwictlofti 7b 10 a 11, 14. sviecen, laterna: przigide tam f fwieczny 47b 27. svitl, plectere: fwiwífe korunu 49p 25. svoditl, seducere: fwody zaftupy 41b 22. svraskovati: fwrafkugy (exterminant) fwu twarz 16a 15. svrchek: dano bylo ze fwrchka (desuper) 502 25 a 26. svrchovanstvie, consummatio: fwrchowanftwie fwieta 562 12. svrchovaný, perfectus: budete fwrcho- wany yako otecz waff (wrchowany get 17a 26 a 27. svrchovati, perficere: fwrchowal gfy chwalu 2023 5; abych fwrchowal dielo geho 32a 28; — consummare: Dielo gíem fwrcho- wal 443 2; aby byli fwrchowany w ged- noft 44b 25; gez gíu gyz wífieczkna fwrchowana 518 17; aby fie fwrchowalo pifmo 51* 18; Swrchowano geft 514 24 atd. svrchu, desuper: kazachu giemu fwrchu fedieti 1b 3; fuknye fwrchu poktkana (sic) wffudy 50b 35 a 36. az do s8enec, catellus: ficzency gedye 23a 27. ščěp, v. stóp. Sóevik, locusta [bylo domśni, Ze »locusta jest néjaké kofenie neb zelina« (Hus)]. 78 Pokrm geho byeffe fczewik 2% 2; gie- dyeffe fíczewik 3b 3 a 4. sestynadoty: w ffefteenadezte capitole 25a 17. Skebránie, ululatus: placzie y fkebranye 9a 10. škola, synagoga: v waffich ffkolach 8* 5. šlechetný, optimus: w Mechetnem frdci 15b 4, Slechta, nobilitas: Gedny wfak (ftworzyl) wyeczczycy flechty 612 16. śpich, hydria: ffeft ffrpychow kamennych 12* 6. &tép, arbor: na wífeczky fcziepy 2b 27. étépenie, plantatio: wffielikee fftyepenye 30a 20. Stéplti, plantare: fitiepil wynnyci 26* 19; gehozto nefftiepil otecz moy 302 20. Stüdev, hydria: (ffeft) ftudvi 12« 34. tajenstvie, mysterium: wam geft dano znati tagenítwie 154 20. tajno, occultum: w taynye czo czyny 414 31; ale yako taynye 41b 16; w taynye 48b 17. tak jakž, ita ut: tak yakz przikrywachu 13a 18; tak yakz (porro) lidee dywiechu fie 13a 28. takó£, similiter: vczyny takeez 142 33; uczynychu gym takeez 26* 31; dawaffe gym rybu takeez 558 23; — sic: takcz bude 202 23; 20b 16; — ita: taketzz y wy czynte 47b 11. tázati, interrogare: tiezyce 112 14; tiezycze eho 333 1; geho tiezte 36» 38; 36b 7; zo mnye tyezeí[ 48b 18; y geden netyezee mne 583 33. tede, autem: ale tede 34b 5; — tedt: ze ya tedtt gfem (quia ego ipse sum) 54* 19; — tezdyt, tunc: tezdyt ffye zberu lyde 62a 14. telec, vitulus: przywedte telecz tuczny 27b 3; zabil teeleczz tuczny 27b 15; zabil gfi telecz tuczny 27b 28. tólesenstvie, caro: mocz wfieho tielefen- ftwie 43b 30. test, socer: teft kayphaffow 484 25. té£ká, praegnans: { zenu tyezku 6b 17. tollko, tolikoZ, tantum : budete pozdrawo- wati fwee bratrzie tolikoz 17s 24; kdyz toliko (tanti) bylo 55* 15 a 16. tof, ecce: tott twoy kral 1* 22; Tott ya poffli 4» 5; Tot poczneíf 4» 26; Tott alzbietha 4a 9; tot ya poffly 8a 1 atd. tovafiśstvo, cohors: pogiel towarziftwo 47b 24 a 28 . tovarySstvie, comitatus: w towariftwy fwych fufiedow 112 5 a 6. tré, trôj, tres: poycziff mnye treho chleba 59a 29. tfóba, opus: nenye trzieba 59e 19. tresktati, corripere: trefkcy gey 29* 22; — arguere: Kto trefktaty bude mye 40a 10; trefktati bude fwiet 585 6. trest, arundo: treít 3b 30.
Strana 74
tfetle, tertio: to trzetie zgiewil fie geft 55a 24. tfimezcietmy, dvacśty tfeti: w trzimezciet- mee Capitole 7b 36; 24a 3. : trochlavny, parvulus: zgiewil fy to tro- chlawnym 13b 3. trudovatina, lepra: by oczificzena geho trudowatyna 12b 6. trudovaty, leprosus: trudowati fie oczi- ftigy 35 22; trudowaty poklony fie gemu 12b 1. tryzňovánie: prodadie geho k tryznyo- wany (ad illudendum) 24b 12. tryzńovati, illudere: bude tryznowan 15b 16. trziś8e, -3t6, forum: ftogice na trzyfity 14* 27. t$66, socrus: cztye ffymonowa drzieffe fie welykymy zymnycziemy 30b 13. tudieZ, ibi: tudyez geft y frdcie twee 16a 33; — illic: tudyez y fluzebnik moy 462 24. tudy, illo. baffe fie tudy giti 10a 3. ubáti sé, timere: ubachu fie zaftupuow 26b 26 a 27. učenie, doctrina: Mee vczenye 34b 20; pozna z uczenye meho 34b 23 atd. — vox: flyffi vczenye mee 49b 10. ud, crus: aby zlamany byli vdowee gich 512 31; zlamachu vdy 512 33; nezla- machu vdow 513 37. üfati, confidere: w nyezto ufagieffe 28a 33 atd. uhié, prunae: vzrziechu vhlee polozeno 554 9, uhotovati, praeparare : vhotuge czieftu 42 7. ujednati, convenire: vgednaw dielnyky 14a 22. ulicé, vicus: na ulicyech 17a 36; bieffe ot vlicze kana galileyfkee 54b 17. umazati, ungere: vmazal oczi mogy 362 1; vmazala hofpodyna mafty 37b 12; olegiem gli hlawy me nevmazal 43a 13; mafti vmazala nohy mee 432 13; vmaza nohy gieziffowi 45a 11 atd. umětí, scire: nevmiegiechu pifma 56b 11. umrlec, defunctus: vmrlecz wynofieffe fie 37a 26. umrlý, mortuus: zrno vmrlo bude 462 17; pakli vmrlo bude 46* 18 uposlüchati, audire: vpofluchaly tebe 29» 23; Paklineupoflucha 292 25; 29a 29; 29a 30. uradovatl 88, gaudere: vradowachu fie 10b 18 a 19. uraziti sé, offendere: neurazi fie 382 1; vrazi fie 38a 4. üfltné, valde: rozhnyewal fie geft vrzitnye 8b 36; vradowachu fie radofti weliku vrzitnye 10b 19 a 20. uroditi, parere : vrodifwehofyna 6 b 20; — uroditi sé, nasci: neurodili fie 7b 26; kdiz fie geft vrodil 10s 15; vrozen geft czlowiek na ffwiet 582 22 a 23. 74 urozumóti, intelligere: neurozumiechu flo- wu 11a 27, usilé, labor: wy gfte w ufyle gich wefly 32b 3. usilovati, laborare: ktoz vfilugete 13b 12; vfylugice wefly 17b 16; gyny gíu vfilo- wali 32b 2 a 3. ustéti: geziff vflaw (fatigatus) 31a 12. ustavenie, constitutio: od vftawenye fwieta 18b 36; przied vftawenym fwieta 44b 33; — traditio: przieftupugi vftawenye ftar- ffich 29b 23; pro vftawenye waffe 29b 28; 302 1. ustavitl, ustavovati, aedificare: uftawil . w ny wiezy 262 21; vftawugice 26b 11; myefto bieffe vftaweno 29a 13; vftawo- wan geft chram 342 30; — constituere: kdez bieffe vftawil gym 55b 33. ustydéti sé, vereri: vítydie fie fyna meho 262 33. usvadlj, aridus: po ufwadlych myeftech 20b 5. usvitánie, diluculum: Na ufwitany 73 6. üval, vallis: wífeliky fye uwal naplny 5b 15. uviry, 5b 17. uzdraviti, salvificare: vzdraw mye z teto hodyny 462 28. ü£aslj, timidus: czo fte vzafli 138 25. użasniti, obstupescere: vzafu fie 52b 17. uZitek, fructus: czynte doftoyne vzitky 2a 18; vczynylo geft vzitka 15a 14; ne- przynefu vzitka 152 40; vzitek nefuu 15b 4. czieftu pravus: bude vwiree zpraweno vajce, ovum: bude-li profiti wayce 59b 18. vázati, alligare: wiezte w uotiepy 144 12. v6lniti: Wczynyz (mitte) mecz twoy w noz- nycie 48* 18; wczyny (mittam) prft moy v myefto hrziebow 57a 7; — inferre: Wczyn prít fwoy fyem 572 16. vdáti, tradere: bude wdan pohanuom 15b 15. vecétl, dicere: wecie gym 6b 30; wecie 8b 4; Wecye gym 40b 16; 40b 27; 415 1; 42b 26; wecye (alt): 42b 21; 42^ 28 atd. veGeré, coena: vczvnychu gemu weczerzi 45a 7; w ftany ot weczerzie 473 3; wíta ot weczerzie 47* 10. vedro, aestus: nefly gímy wedra 14b 18. véjadio, ventilabrum; wyeyadlo 2b 3. vék, aeternum: fmrty nevzrzy na wieky 402 27; neokufytt fmrty na wieky 402 33; nezahynu na wieky 42a 10; bydli na wieky 46b 16; umywati na wieky 47a 24 atd. velbladovy, cameli: rucho z ffrftij welblu- dowych 1b 27; obleczen frftmy welblu- dowymy 3b 2, velebenstvie, majestas: przyde w fwem welebnoftwy (sic) 62a 14. veleslavenstvie, majestas: f weleflawen- ftwym 2b 21; w iwem weleflawenftwy
tfetle, tertio: to trzetie zgiewil fie geft 55a 24. tfimezcietmy, dvacśty tfeti: w trzimezciet- mee Capitole 7b 36; 24a 3. : trochlavny, parvulus: zgiewil fy to tro- chlawnym 13b 3. trudovatina, lepra: by oczificzena geho trudowatyna 12b 6. trudovaty, leprosus: trudowati fie oczi- ftigy 35 22; trudowaty poklony fie gemu 12b 1. tryzňovánie: prodadie geho k tryznyo- wany (ad illudendum) 24b 12. tryzńovati, illudere: bude tryznowan 15b 16. trziś8e, -3t6, forum: ftogice na trzyfity 14* 27. t$66, socrus: cztye ffymonowa drzieffe fie welykymy zymnycziemy 30b 13. tudieZ, ibi: tudyez geft y frdcie twee 16a 33; — illic: tudyez y fluzebnik moy 462 24. tudy, illo. baffe fie tudy giti 10a 3. ubáti sé, timere: ubachu fie zaftupuow 26b 26 a 27. učenie, doctrina: Mee vczenye 34b 20; pozna z uczenye meho 34b 23 atd. — vox: flyffi vczenye mee 49b 10. ud, crus: aby zlamany byli vdowee gich 512 31; zlamachu vdy 512 33; nezla- machu vdow 513 37. üfati, confidere: w nyezto ufagieffe 28a 33 atd. uhié, prunae: vzrziechu vhlee polozeno 554 9, uhotovati, praeparare : vhotuge czieftu 42 7. ujednati, convenire: vgednaw dielnyky 14a 22. ulicé, vicus: na ulicyech 17a 36; bieffe ot vlicze kana galileyfkee 54b 17. umazati, ungere: vmazal oczi mogy 362 1; vmazala hofpodyna mafty 37b 12; olegiem gli hlawy me nevmazal 43a 13; mafti vmazala nohy mee 432 13; vmaza nohy gieziffowi 45a 11 atd. umětí, scire: nevmiegiechu pifma 56b 11. umrlec, defunctus: vmrlecz wynofieffe fie 37a 26. umrlý, mortuus: zrno vmrlo bude 462 17; pakli vmrlo bude 46* 18 uposlüchati, audire: vpofluchaly tebe 29» 23; Paklineupoflucha 292 25; 29a 29; 29a 30. uradovatl 88, gaudere: vradowachu fie 10b 18 a 19. uraziti sé, offendere: neurazi fie 382 1; vrazi fie 38a 4. üfltné, valde: rozhnyewal fie geft vrzitnye 8b 36; vradowachu fie radofti weliku vrzitnye 10b 19 a 20. uroditi, parere : vrodifwehofyna 6 b 20; — uroditi sé, nasci: neurodili fie 7b 26; kdiz fie geft vrodil 10s 15; vrozen geft czlowiek na ffwiet 582 22 a 23. 74 urozumóti, intelligere: neurozumiechu flo- wu 11a 27, usilé, labor: wy gfte w ufyle gich wefly 32b 3. usilovati, laborare: ktoz vfilugete 13b 12; vfylugice wefly 17b 16; gyny gíu vfilo- wali 32b 2 a 3. ustéti: geziff vflaw (fatigatus) 31a 12. ustavenie, constitutio: od vftawenye fwieta 18b 36; przied vftawenym fwieta 44b 33; — traditio: przieftupugi vftawenye ftar- ffich 29b 23; pro vftawenye waffe 29b 28; 302 1. ustavitl, ustavovati, aedificare: uftawil . w ny wiezy 262 21; vftawugice 26b 11; myefto bieffe vftaweno 29a 13; vftawo- wan geft chram 342 30; — constituere: kdez bieffe vftawil gym 55b 33. ustydéti sé, vereri: vítydie fie fyna meho 262 33. usvadlj, aridus: po ufwadlych myeftech 20b 5. usvitánie, diluculum: Na ufwitany 73 6. üval, vallis: wífeliky fye uwal naplny 5b 15. uviry, 5b 17. uzdraviti, salvificare: vzdraw mye z teto hodyny 462 28. ü£aslj, timidus: czo fte vzafli 138 25. użasniti, obstupescere: vzafu fie 52b 17. uZitek, fructus: czynte doftoyne vzitky 2a 18; vczynylo geft vzitka 15a 14; ne- przynefu vzitka 152 40; vzitek nefuu 15b 4. czieftu pravus: bude vwiree zpraweno vajce, ovum: bude-li profiti wayce 59b 18. vázati, alligare: wiezte w uotiepy 144 12. v6lniti: Wczynyz (mitte) mecz twoy w noz- nycie 48* 18; wczyny (mittam) prft moy v myefto hrziebow 57a 7; — inferre: Wczyn prít fwoy fyem 572 16. vdáti, tradere: bude wdan pohanuom 15b 15. vecétl, dicere: wecie gym 6b 30; wecie 8b 4; Wecye gym 40b 16; 40b 27; 415 1; 42b 26; wecye (alt): 42b 21; 42^ 28 atd. veGeré, coena: vczvnychu gemu weczerzi 45a 7; w ftany ot weczerzie 473 3; wíta ot weczerzie 47* 10. vedro, aestus: nefly gímy wedra 14b 18. véjadio, ventilabrum; wyeyadlo 2b 3. vék, aeternum: fmrty nevzrzy na wieky 402 27; neokufytt fmrty na wieky 402 33; nezahynu na wieky 42a 10; bydli na wieky 46b 16; umywati na wieky 47a 24 atd. velbladovy, cameli: rucho z ffrftij welblu- dowych 1b 27; obleczen frftmy welblu- dowymy 3b 2, velebenstvie, majestas: przyde w fwem welebnoftwy (sic) 62a 14. veleslavenstvie, majestas: f weleflawen- ftwym 2b 21; w iwem weleflawenftwy
Strana 75
18b 23; fiede na ftolici fweho welefla- wenftwie 18b 25. vérné, amen: wyernye prawy wam 3a 1; 3a 11; 8a 13; 12b. 31; wyernye, giftye prawy wam 40a 25; 40b 16 a 17 atd. — vere: 2e geft wftal wiernye 53b 36. ves, villa: do wfy 183 8; poflal gyey w fwu wees 27a 11. véscé, castellum: gdieta do wefczie 1a 11 a 12. veselé, gaudium: wzradowalo fie geft u wefeli 52 3; aby gmyeli wefele me plnee w fobie 442 35; dywucich pro wefelee 542 25; fmutek obrati fie v we- felee 582 18; nepomny na dawenye pro wefelee 58a 22 atd. vesnice, vicus: do wefnycz 182 7. vést, titulus: napfal y wieft pilat 50b 17; tuto wieft mnozij gfu cztli 50b 20. ves, omnis: we wffiech kraginach 92 2; mluwieffe wífyem 9b 3; wieczffie wffiech geft 42a 13; prziede wiliemy lidmy 532 20; we wífiech 53b 5 atd. vesken, vestken, omnis: weffken lid 2a 3 a 4; 32b 24; weffken kray 32 32; weffken geruzalem 102 26; — totus: w hrzieffiech vrozen gfi weffken 37a 5; weffken narod 43b 6; weffken fwiet 45b 33; geft czift weffken 473 32; — universus: Sfedfíe v wefftken fwiet 602 1. vévoda, dux: tebe wygde wewoda 10b 2. vezdy. veZde, semper: wezdy fe mnu gfi 27% 30; wezdy mye flyffiff 3ya 23; wezdy geft hotow 415 3; chude wezdi gmate 45a 29; mne ne wezdy budete gmyeti 45a 30; va wezde vczil fem w fnatcie 48b 14 atd. vkládati, imponere: wkladífe na nye rucho 1b 2, vkopati, fodere: wkopal w ny lifficzy 262 20. vládanie, villicatio: naawratt poczet tweho wladanye 25a 27; pan odgyma wladanye 25a 31. vlast, regio: zprawowafie trakonytidfku wlaft 5b 2; u właft daleku 27a 3; w tey wlafti 27a 7; z wlafti onee 27a 10; wyzte wlafti 32a 33; otgide v wlaft 43b 17 atd.; — patria: w twey wlafti 28b 27; w fwey wlafti 28b 30. viasti, villicare: wiecie nebudeíf wlafty 25a 28. vmazati, linire: wmaza blato na geho aczy 35b 21. vně, foris: ftachu wnyee 20b 19; ftogye wnye 20b 23. vniti, vjiti, introire: wnyde w kafarnaum 12b 12; 16b 4; nerodieffe wnyti 275 18; wnyde w dom 30b 13; wgide w fien 48a 33; ony newnydu w fien 492 9; wnyde w ffien 49» 25; wífakz newnyde 562 35 atd.; — intrare: wgide do geru- zalema 19b 14; wgide do chramu 19" 20; wniti w fwu chwalu 535 7; wnyde f nyma 53b 18. vóle, voluntas: mir lidem dobree wolee 75 73 5; vczyny woli otcie 205 31; vczinil woly toho 32a 27 atd. vratcó, porticus: v wratecz ffalomuno- wych 41b 33. vrátná, ostiaria: wecie wratney 485 2; wecie diewka wratna 48b 4. vrch, supercilium: k wrchu huory 292 11. vrchni, altissimus: fyn wrchnyeho 48 29 a 30; mocz vrchnyeho 4b 6. vrtranie, murmur: wirtranye mnohe bieffe o nyem 41" 19. vrtrati, murmurare: wrtrachu proty ho- fpodarzy 143 13. vsiesti: wfiede nan (sedit super eum) 45b 17. vstraSiti sé, commoveri: wftraffy fie wffe. czko myeíto 19b 15. v$ak, v$ak£, tamen: wífakz y geden ne- mluwyeffe 412 23; wífak nepoznachu 54b 26; wífakz 562 34; wífakz ftane 59b 6; — wffak (nonne) fy rozfiewal 135 34; wffak gfem tye nayal 14b 21; wífak tento geft 35a 16; 35b 28; wífak dwanadczet hodyn geít za den 37b 36; wífak fem rzekl 393 16 atd. vydileti, rapere: newydrze gich y geden z ruky mee 423 11; nemoz wydrzieti z ruky otcie meho 422 14. vykodluéiti, segregare: wykodluczigy owce od kozluow 18^ 28 a 29. vymetatl, ejicere: wymeta wffeczky z chra- mu 19b 21. vynitl, vyjiti: exire: Wynydu z miefla 32a 17; wynyde z chramu 40b 21; wy- nyde gyny vczedlnik 482 36; wynyde pylat 49a 11; opiet wynide 49b 13; 49b 32 atd.; prodire: ynhed wynnyde 392 29; — procedere: wynydu proty nyemu 45b 13. vypraviti: wypraw (edissere) naam to po- dobenítwie 303 27. vzácny acceptus: y geden prorok nenye wzacen 28b 29. vzbáti sé, timere: wiece fye wzbaa 50a 15. vzdieti, jmé, vocare: wzdiegeff gemu gmye geziff 42 27; wzdiegeff gyeho gmye geziff 62 36: gefto geft gemu bylo wzdieno od andiela 9b 18. vzchod, oriens: ote víchoda fluncze 10a 18; 12b 32; 16b 25; na wíchod fluncie 10» 22; 10b 15; we wzchodu fluncye (orto sole) 52b 8. vzchodlti, ascendere: myíflenye wzchodie na wafle frdcie 542 16. vzieti, accipere: wziechu ratolefti 45b 12; wziechu tielo 515 25; wzie chleb 535 21; 552 23; — ferre: wzie tielo 515 20; wzieli fu hofpodyna 562 23; — sumere: wzem oftatky 542 30. vzimati, capere: wzymagie dwye myerzye 12« 13 a 14. vziáti, maledicere: Wzlachu gemu 36^ 22. vzloZiti, superponere : vzrziechu rybu wzlo- zenu 554 10. vzmluviti, loqui: wzmluwychu mezy fobu 7a 9.
18b 23; fiede na ftolici fweho welefla- wenftwie 18b 25. vérné, amen: wyernye prawy wam 3a 1; 3a 11; 8a 13; 12b. 31; wyernye, giftye prawy wam 40a 25; 40b 16 a 17 atd. — vere: 2e geft wftal wiernye 53b 36. ves, villa: do wfy 183 8; poflal gyey w fwu wees 27a 11. véscé, castellum: gdieta do wefczie 1a 11 a 12. veselé, gaudium: wzradowalo fie geft u wefeli 52 3; aby gmyeli wefele me plnee w fobie 442 35; dywucich pro wefelee 542 25; fmutek obrati fie v we- felee 582 18; nepomny na dawenye pro wefelee 58a 22 atd. vesnice, vicus: do wefnycz 182 7. vést, titulus: napfal y wieft pilat 50b 17; tuto wieft mnozij gfu cztli 50b 20. ves, omnis: we wffiech kraginach 92 2; mluwieffe wífyem 9b 3; wieczffie wffiech geft 42a 13; prziede wiliemy lidmy 532 20; we wífiech 53b 5 atd. vesken, vestken, omnis: weffken lid 2a 3 a 4; 32b 24; weffken kray 32 32; weffken geruzalem 102 26; — totus: w hrzieffiech vrozen gfi weffken 37a 5; weffken narod 43b 6; weffken fwiet 45b 33; geft czift weffken 473 32; — universus: Sfedfíe v wefftken fwiet 602 1. vévoda, dux: tebe wygde wewoda 10b 2. vezdy. veZde, semper: wezdy fe mnu gfi 27% 30; wezdy mye flyffiff 3ya 23; wezdy geft hotow 415 3; chude wezdi gmate 45a 29; mne ne wezdy budete gmyeti 45a 30; va wezde vczil fem w fnatcie 48b 14 atd. vkládati, imponere: wkladífe na nye rucho 1b 2, vkopati, fodere: wkopal w ny lifficzy 262 20. vládanie, villicatio: naawratt poczet tweho wladanye 25a 27; pan odgyma wladanye 25a 31. vlast, regio: zprawowafie trakonytidfku wlaft 5b 2; u właft daleku 27a 3; w tey wlafti 27a 7; z wlafti onee 27a 10; wyzte wlafti 32a 33; otgide v wlaft 43b 17 atd.; — patria: w twey wlafti 28b 27; w fwey wlafti 28b 30. viasti, villicare: wiecie nebudeíf wlafty 25a 28. vmazati, linire: wmaza blato na geho aczy 35b 21. vně, foris: ftachu wnyee 20b 19; ftogye wnye 20b 23. vniti, vjiti, introire: wnyde w kafarnaum 12b 12; 16b 4; nerodieffe wnyti 275 18; wnyde w dom 30b 13; wgide w fien 48a 33; ony newnydu w fien 492 9; wnyde w ffien 49» 25; wífakz newnyde 562 35 atd.; — intrare: wgide do geru- zalema 19b 14; wgide do chramu 19" 20; wniti w fwu chwalu 535 7; wnyde f nyma 53b 18. vóle, voluntas: mir lidem dobree wolee 75 73 5; vczyny woli otcie 205 31; vczinil woly toho 32a 27 atd. vratcó, porticus: v wratecz ffalomuno- wych 41b 33. vrátná, ostiaria: wecie wratney 485 2; wecie diewka wratna 48b 4. vrch, supercilium: k wrchu huory 292 11. vrchni, altissimus: fyn wrchnyeho 48 29 a 30; mocz vrchnyeho 4b 6. vrtranie, murmur: wirtranye mnohe bieffe o nyem 41" 19. vrtrati, murmurare: wrtrachu proty ho- fpodarzy 143 13. vsiesti: wfiede nan (sedit super eum) 45b 17. vstraSiti sé, commoveri: wftraffy fie wffe. czko myeíto 19b 15. v$ak, v$ak£, tamen: wífakz y geden ne- mluwyeffe 412 23; wífak nepoznachu 54b 26; wífakz 562 34; wífakz ftane 59b 6; — wffak (nonne) fy rozfiewal 135 34; wffak gfem tye nayal 14b 21; wífak tento geft 35a 16; 35b 28; wífak dwanadczet hodyn geít za den 37b 36; wífak fem rzekl 393 16 atd. vydileti, rapere: newydrze gich y geden z ruky mee 423 11; nemoz wydrzieti z ruky otcie meho 422 14. vykodluéiti, segregare: wykodluczigy owce od kozluow 18^ 28 a 29. vymetatl, ejicere: wymeta wffeczky z chra- mu 19b 21. vynitl, vyjiti: exire: Wynydu z miefla 32a 17; wynyde z chramu 40b 21; wy- nyde gyny vczedlnik 482 36; wynyde pylat 49a 11; opiet wynide 49b 13; 49b 32 atd.; prodire: ynhed wynnyde 392 29; — procedere: wynydu proty nyemu 45b 13. vypraviti: wypraw (edissere) naam to po- dobenítwie 303 27. vzácny acceptus: y geden prorok nenye wzacen 28b 29. vzbáti sé, timere: wiece fye wzbaa 50a 15. vzdieti, jmé, vocare: wzdiegeff gemu gmye geziff 42 27; wzdiegeff gyeho gmye geziff 62 36: gefto geft gemu bylo wzdieno od andiela 9b 18. vzchod, oriens: ote víchoda fluncze 10a 18; 12b 32; 16b 25; na wíchod fluncie 10» 22; 10b 15; we wzchodu fluncye (orto sole) 52b 8. vzchodlti, ascendere: myíflenye wzchodie na wafle frdcie 542 16. vzieti, accipere: wziechu ratolefti 45b 12; wziechu tielo 515 25; wzie chleb 535 21; 552 23; — ferre: wzie tielo 515 20; wzieli fu hofpodyna 562 23; — sumere: wzem oftatky 542 30. vzimati, capere: wzymagie dwye myerzye 12« 13 a 14. vziáti, maledicere: Wzlachu gemu 36^ 22. vzloZiti, superponere : vzrziechu rybu wzlo- zenu 554 10. vzmluviti, loqui: wzmluwychu mezy fobu 7a 9.
Strana 76
vznikatl, surgere: newznykal geft wyeczffi 3s 11. vzniti, vz]iti, ascendere: wzgide oziep do zidowítwie 6b 11; wzgide na lodiczku 13* 14; wznyde gezifi do geruzalema 342 6; wy wzeydiete k tomu dny 41b 8; ya newzeydu 41b 9 atd.; — oriri: kazal fluncy wznyti 172 16; — subire: wzgide na huoru 33a 28. vzpodjletl, tollere: Wzpodeymiete kamen 39» 12; wzpodgiechu kamen 39a 19, wzpodeymy, wzpodeymy, vkrzizyg giey 505 3 a 4; hady wzpodeymu 60^ 3. vzpodvihnüti, extollere: wzpodwihffi hlas 28b 14; — sublevare: Wzpodwihna oczij k neby 43b 25. vzpomanüti, recordari: wzpomanuli gíu 34a 34 a 35. vzpovědětí. renunciare: wzpowiezte my 10* 10 a 11. vzüpéti, exclamare: wzupichu 17b 23. vzvazovatl, alligare: wzwazugy brziemena 243 14. vzvésti, excitare: wzwedu gey 34* 27; ty wzwedefi gey 342 31. vzyvanie: wzywanye (vocari) od lidij my- ftrzij 24a 24. vzyvati, vocare: otcie nerodte fobie wzy- waty 242 28. vżiezniti, sitire: wzieznye opiet 31b 3; ne- wzieznye na wieky 31b 4 a 5. zśbradlo, pinnaculum: na zabradlach chramowych 182 32. záhorzie, montana: do zahuorzie 4b 27. zahubiti, interficere: Naam geft nelzie za- hubiti nykohehoz 49a 20 atd. zajtfie, crastinum: na zaytrzie 45b 8. zákon napsany, phylacteria: rozffirzili gfa napfany zakon na fobie 24s 19. zékonnik, Sadducaeus: vzrziew zakonnyky 2a 14. zalknüti sé, infremere: zalkny fie duchem 38b 36; zalknu fye w fob:e famem 393 8. хата, indignare: zamutil fie geft 27b 17; mnye fte fie zamutily 358 10; — turbare: zamuti fie famoho 38b 37; — contur- bare: zamuceny a przieftrafieny 54a 13. zapiti, inebriare: kdyz fie zapigi 12a 20. zápovéd, edictum: wygide zapowied 6b 5. zarmütit| sé, turbari: kdyz fie woda za- rmuty 22a 12, zárodek, progenies: rziczy 2a 15. zarodit| sé, nasci: czo fie geft w nyey zarodilo 6» 35; zarodyw fye 152 7, 13. zasloniti, obumbrare: mocz wrchnyeho zaflony tye 4b 6; az (g)ie oblak fwietly zaflony 22b 20. zástup, cohors: zaftup a knyezie 483 21; — turba: mnozi ziftupy 1b 4; zaftupy 1b 8; k zaftupom 32 10 átd. zésljek, alapa: daa zaffigek gieziffowi 48b 23; dawachu giemu zaffyevky 49b 31. zatajenie, absconditum: geít w zatageny zarodci gyeficze- 76 16» 22; oftala w zatageny 175 6; widy w zatageny 163 23; 17b 8. zatracenie: perditio: gedno fyn zatracenye 443 32; — damnatio: otdali w zatracenye fmrti 53a 23; f nym na zatraczeny vpadli 61b 11. zatratiti, perdere: chtie gie zatratiti 8b 26; Zlee zle zatrati 26b 5 a 6. zatvoriti, claudere: kdyzto geft zatworzeno nebe bylo 28b 34: Przigide zatworze- nymy wraty 57a 12. zbożie, bona: rozplutwal geho zbozye 25s 24; — mammona: czynte fobie prza- tely zloftneho zbozie 25b 17; we zlem zbozy 25b 25; fluzity bohu y zbozy 25b 34. zdésitl, exterrere: zdieífeny fu 52» 17. zdÿchati sé, conspirare: giz fye biechu zdychali zidowee 36b 3. Zebediasôv, Zebedaei: matye fynuow ze- bediaffowych 24b 16. zesnuti, dormire: kdiz zefnuchu lidee 13b 26. zetfietl, confringere: zetrzee fie 26b 20; — conterere: zetrzee gey 26b 21. zevna, extra: zewna fnatka byl by 36b 5. zevnitf, foris: ftaffe v wrat zewnytrz 483 35; ftaffe v hrobu zewnytrz 55* 31; — deintus: zewnytrz otpowieda 59a 34, zhyniti, evanescere: on zhynu z oczi gich 53b 25. zjadati, zjadovati, sciscitari: zyadowafie na nych 10» 28 a 29; — exprobrare: zgiadal newiernofti gich 59b 32. zJávnik, publicanus: bud tobie yako zgiew- nyk 29a 32; v. hfieśnik. zJóvnf, zóvny exterior: we tmy ziewnee 13* 4; 165 31. — zjevnó, palam: zgye- wnye 59a 4; 592 16. zJitra, diluculo: zgitra opiet fye wraty 32b 23. zlodéjcé, malefactor: By nebyl zlodyeiczye 49a 15. zlostny, iniquitatis: pochwali wladarze zloftneho 25a 11 a 12; czynte fobie przately zloftneho zbozie 25b 17. zmilely, dilectus: moy fyn zmylely 11b 20; 22b 22. znamenati, znamenávati, significare: zna- menawagie 46b 12; znamenagie 493 23. zpósobiti, dirigere: zpofobte cieftu ho- fpodynowu 6* 2. zpoviedati $8, confiteri; zpowiedagicze fwych hrziechow fye 2* 8 a 9; zpowye- dagice fye fwych hrziechuow 3a 34 a 35; zpowyedaífe fie hofpodynu 9b 2; zpo- wiedagi fie tobie 13a 35 atd. zpraviti $8, zpravovati $8, interpretari: gez fie zprawie 35b 23; — justificare: gefto fie zprawugiete przied lidmy 25^ 39. zrazovati, tradere: genzto zrazowafie gey 47b 35. zru$itl, solvere: zrufíte chram tento 34a 26 atd. ztepati, occidere: wy gie ztepete 8^ 3. ztratiti, condemnare: ztracen bude 60* 6.
vznikatl, surgere: newznykal geft wyeczffi 3s 11. vzniti, vz]iti, ascendere: wzgide oziep do zidowítwie 6b 11; wzgide na lodiczku 13* 14; wznyde gezifi do geruzalema 342 6; wy wzeydiete k tomu dny 41b 8; ya newzeydu 41b 9 atd.; — oriri: kazal fluncy wznyti 172 16; — subire: wzgide na huoru 33a 28. vzpodjletl, tollere: Wzpodeymiete kamen 39» 12; wzpodgiechu kamen 39a 19, wzpodeymy, wzpodeymy, vkrzizyg giey 505 3 a 4; hady wzpodeymu 60^ 3. vzpodvihnüti, extollere: wzpodwihffi hlas 28b 14; — sublevare: Wzpodwihna oczij k neby 43b 25. vzpomanüti, recordari: wzpomanuli gíu 34a 34 a 35. vzpovědětí. renunciare: wzpowiezte my 10* 10 a 11. vzüpéti, exclamare: wzupichu 17b 23. vzvazovatl, alligare: wzwazugy brziemena 243 14. vzvésti, excitare: wzwedu gey 34* 27; ty wzwedefi gey 342 31. vzyvanie: wzywanye (vocari) od lidij my- ftrzij 24a 24. vzyvati, vocare: otcie nerodte fobie wzy- waty 242 28. vżiezniti, sitire: wzieznye opiet 31b 3; ne- wzieznye na wieky 31b 4 a 5. zśbradlo, pinnaculum: na zabradlach chramowych 182 32. záhorzie, montana: do zahuorzie 4b 27. zahubiti, interficere: Naam geft nelzie za- hubiti nykohehoz 49a 20 atd. zajtfie, crastinum: na zaytrzie 45b 8. zákon napsany, phylacteria: rozffirzili gfa napfany zakon na fobie 24s 19. zékonnik, Sadducaeus: vzrziew zakonnyky 2a 14. zalknüti sé, infremere: zalkny fie duchem 38b 36; zalknu fye w fob:e famem 393 8. хата, indignare: zamutil fie geft 27b 17; mnye fte fie zamutily 358 10; — turbare: zamuti fie famoho 38b 37; — contur- bare: zamuceny a przieftrafieny 54a 13. zapiti, inebriare: kdyz fie zapigi 12a 20. zápovéd, edictum: wygide zapowied 6b 5. zarmütit| sé, turbari: kdyz fie woda za- rmuty 22a 12, zárodek, progenies: rziczy 2a 15. zarodit| sé, nasci: czo fie geft w nyey zarodilo 6» 35; zarodyw fye 152 7, 13. zasloniti, obumbrare: mocz wrchnyeho zaflony tye 4b 6; az (g)ie oblak fwietly zaflony 22b 20. zástup, cohors: zaftup a knyezie 483 21; — turba: mnozi ziftupy 1b 4; zaftupy 1b 8; k zaftupom 32 10 átd. zésljek, alapa: daa zaffigek gieziffowi 48b 23; dawachu giemu zaffyevky 49b 31. zatajenie, absconditum: geít w zatageny zarodci gyeficze- 76 16» 22; oftala w zatageny 175 6; widy w zatageny 163 23; 17b 8. zatracenie: perditio: gedno fyn zatracenye 443 32; — damnatio: otdali w zatracenye fmrti 53a 23; f nym na zatraczeny vpadli 61b 11. zatratiti, perdere: chtie gie zatratiti 8b 26; Zlee zle zatrati 26b 5 a 6. zatvoriti, claudere: kdyzto geft zatworzeno nebe bylo 28b 34: Przigide zatworze- nymy wraty 57a 12. zbożie, bona: rozplutwal geho zbozye 25s 24; — mammona: czynte fobie prza- tely zloftneho zbozie 25b 17; we zlem zbozy 25b 25; fluzity bohu y zbozy 25b 34. zdésitl, exterrere: zdieífeny fu 52» 17. zdÿchati sé, conspirare: giz fye biechu zdychali zidowee 36b 3. Zebediasôv, Zebedaei: matye fynuow ze- bediaffowych 24b 16. zesnuti, dormire: kdiz zefnuchu lidee 13b 26. zetfietl, confringere: zetrzee fie 26b 20; — conterere: zetrzee gey 26b 21. zevna, extra: zewna fnatka byl by 36b 5. zevnitf, foris: ftaffe v wrat zewnytrz 483 35; ftaffe v hrobu zewnytrz 55* 31; — deintus: zewnytrz otpowieda 59a 34, zhyniti, evanescere: on zhynu z oczi gich 53b 25. zjadati, zjadovati, sciscitari: zyadowafie na nych 10» 28 a 29; — exprobrare: zgiadal newiernofti gich 59b 32. zJávnik, publicanus: bud tobie yako zgiew- nyk 29a 32; v. hfieśnik. zJóvnf, zóvny exterior: we tmy ziewnee 13* 4; 165 31. — zjevnó, palam: zgye- wnye 59a 4; 592 16. zJitra, diluculo: zgitra opiet fye wraty 32b 23. zlodéjcé, malefactor: By nebyl zlodyeiczye 49a 15. zlostny, iniquitatis: pochwali wladarze zloftneho 25a 11 a 12; czynte fobie przately zloftneho zbozie 25b 17. zmilely, dilectus: moy fyn zmylely 11b 20; 22b 22. znamenati, znamenávati, significare: zna- menawagie 46b 12; znamenagie 493 23. zpósobiti, dirigere: zpofobte cieftu ho- fpodynowu 6* 2. zpoviedati $8, confiteri; zpowiedagicze fwych hrziechow fye 2* 8 a 9; zpowye- dagice fye fwych hrziechuow 3a 34 a 35; zpowyedaífe fie hofpodynu 9b 2; zpo- wiedagi fie tobie 13a 35 atd. zpraviti $8, zpravovati $8, interpretari: gez fie zprawie 35b 23; — justificare: gefto fie zprawugiete przied lidmy 25^ 39. zrazovati, tradere: genzto zrazowafie gey 47b 35. zru$itl, solvere: zrufíte chram tento 34a 26 atd. ztepati, occidere: wy gie ztepete 8^ 3. ztratiti, condemnare: ztracen bude 60* 6.
Strana 77
77 ztráviti, dissipare: ztrawil nabytek ſwoy 27a 4: consummare: bieſſe wſſeczko ſtrawil 27a 6. zvadnúti, arescere: lidee zwadnu 2b 16. zvěstovati, evangelizare: chudij zwieftugij 3b 24; odtud ſie kralowstwye zwieſtugie 26 a 4; muſym zwieſtowati kralowstwie bozie 31a 2. zvuk, symphonia: vſlyſſe zwuk a tanecz 27b 10. zžéci, comburere: plewy ſeyzze ohnyem 2b 6. žasati sò, expavescere: Nerodte ſie zaſati 52b 19. židovstvle, židovstvo, Iudaea: ze wíſeho zidowſtwie 2a 5; zprawowaſſe zidowſtwie 5a 37; wzgide oziep do zidowſtwie 6b 12: w zidowſtwy 10a 32: nechtieſſe choditi w zidowſtwo 41a 23 atd. židovský, Iudae, Iudaeorum: zemie zidow- ſka 10a 34; mezy knyezaty zidowſkymy 10b 1; den hodu zidowſkeho 41a 25; biſkupowee zidowſſtij 50b 26 atd. žlezlivý, sitiens: widaly tie ziezliwa 19a 12; Byl ſem ziezliw (sitivi) 19a 2; bywal gſem zieezlyw 19a 31. žleznivý, sitiens: kdyz ſmy tye widali zieznywa 19a 39. žitný, frumenti: zrno zitnee 46a 16.
77 ztráviti, dissipare: ztrawil nabytek ſwoy 27a 4: consummare: bieſſe wſſeczko ſtrawil 27a 6. zvadnúti, arescere: lidee zwadnu 2b 16. zvěstovati, evangelizare: chudij zwieftugij 3b 24; odtud ſie kralowstwye zwieſtugie 26 a 4; muſym zwieſtowati kralowstwie bozie 31a 2. zvuk, symphonia: vſlyſſe zwuk a tanecz 27b 10. zžéci, comburere: plewy ſeyzze ohnyem 2b 6. žasati sò, expavescere: Nerodte ſie zaſati 52b 19. židovstvle, židovstvo, Iudaea: ze wíſeho zidowſtwie 2a 5; zprawowaſſe zidowſtwie 5a 37; wzgide oziep do zidowſtwie 6b 12: w zidowſtwy 10a 32: nechtieſſe choditi w zidowſtwo 41a 23 atd. židovský, Iudae, Iudaeorum: zemie zidow- ſka 10a 34; mezy knyezaty zidowſkymy 10b 1; den hodu zidowſkeho 41a 25; biſkupowee zidowſſtij 50b 26 atd. žlezlivý, sitiens: widaly tie ziezliwa 19a 12; Byl ſem ziezliw (sitivi) 19a 2; bywal gſem zieezlyw 19a 31. žleznivý, sitiens: kdyz ſmy tye widali zieznywa 19a 39. žitný, frumenti: zrno zitnee 46a 16.
Strana 78
UKAZATEL Matěj (t. j. Matouš). I, 18—21 str. 6. II, 1—12 II, 13—18 lI, 19 —23 Ш, 1-6 Ш, 7—12 Ш, 13—17 IV, 1-11 V, 43—48 VI, 16—21 Vi, 1- 4 VIII, 1-13 VIII, 5—13 VIII, 23—27 XI, 2—10 XI, 11—15 XI, 25—30 XII, 38 --50 XIII. 24—30 XV, 1-20 XV, 21—28 XVII, 1— 9 XVIII, 15—22 XX, 1—16 XX, 17—28 XXL 1— 9 XXI. 10—17 XXI, 33—46 XXIII, 1—12 XXIII, 34—39 XXV, 31—46 XXVIII, 1— 7 XXVIII, 16—20 > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > 10. 8—9. 9— 10. 1—2. 2. 11. 18. 17. 16. 17. 12—13. 16. 13. 3—4. 3. 13. 20. 13—14. 29 — 30. 23. 22. 29. 14. 24—25. 19 - 20. 26. 24. 7—8. 18—19. $2. 55—56. EVANGELIÍ. Marek. I, 4— 8 str. 3. VI, 47—56 > 17-18. XVI, 1— 7 » 52. XVI, 14—18 > 59—60. Lukáš. I. 26—38 str. 4. I, 39—55 > 4—5. II, 1—14 » 6—7. II, 15—20 >» 7. II, 21 » 9. II, 33—40 » 9. II, 42-52 » 10—11. III, 1— 6 » 5. IV, 23—30 » 28-29. IV, 38—43 » 30—31. VII, 11—16 » 37. VII. 36—50 » 42—43. VIII, 4—15 » 14—15. XI, 5—13 » 59. XI, 14—28 > 28. XV, 11—32 » 26—27. XVI, 1—18 » 25—26. XVIII, 31—43 » 15—16. XXI, 25—33 » 2—3. XXIV, 13—35 » 52—54. XXIV, 36—47 » 54. Jan. I, 1—14 str. 7. Ц, 19—28 >» 5—6. 1-11 > 11-12.
UKAZATEL Matěj (t. j. Matouš). I, 18—21 str. 6. II, 1—12 II, 13—18 lI, 19 —23 Ш, 1-6 Ш, 7—12 Ш, 13—17 IV, 1-11 V, 43—48 VI, 16—21 Vi, 1- 4 VIII, 1-13 VIII, 5—13 VIII, 23—27 XI, 2—10 XI, 11—15 XI, 25—30 XII, 38 --50 XIII. 24—30 XV, 1-20 XV, 21—28 XVII, 1— 9 XVIII, 15—22 XX, 1—16 XX, 17—28 XXL 1— 9 XXI. 10—17 XXI, 33—46 XXIII, 1—12 XXIII, 34—39 XXV, 31—46 XXVIII, 1— 7 XXVIII, 16—20 > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > 10. 8—9. 9— 10. 1—2. 2. 11. 18. 17. 16. 17. 12—13. 16. 13. 3—4. 3. 13. 20. 13—14. 29 — 30. 23. 22. 29. 14. 24—25. 19 - 20. 26. 24. 7—8. 18—19. $2. 55—56. EVANGELIÍ. Marek. I, 4— 8 str. 3. VI, 47—56 > 17-18. XVI, 1— 7 » 52. XVI, 14—18 > 59—60. Lukáš. I. 26—38 str. 4. I, 39—55 > 4—5. II, 1—14 » 6—7. II, 15—20 >» 7. II, 21 » 9. II, 33—40 » 9. II, 42-52 » 10—11. III, 1— 6 » 5. IV, 23—30 » 28-29. IV, 38—43 » 30—31. VII, 11—16 » 37. VII. 36—50 » 42—43. VIII, 4—15 » 14—15. XI, 5—13 » 59. XI, 14—28 > 28. XV, 11—32 » 26—27. XVI, 1—18 » 25—26. XVIII, 31—43 » 15—16. XXI, 25—33 » 2—3. XXIV, 13—35 » 52—54. XXIV, 36—47 » 54. Jan. I, 1—14 str. 7. Ц, 19—28 >» 5—6. 1-11 > 11-12.
Strana 79
79 II, 13—25 » 34. IV, 5—42 » 31—32. V, 1—15 » 21—22. VI, 1—14 » 33. VII, 1—13 » 41. VII, 14—31 » 34—35. VII, 32—39 » 40—41. VIII, 1—11 » 32—33. VIII, 12—20 » 39—40. VIII, 21-29 » 23. » 21. VIII, 31—44 VIII, 46—59 » 40. » 35—37. IX, 1—38 X, 11—16 » 57. X, 22—38 » 41—42. XI, 1—45 » 37—39. XI, 47—54 » 43. XII, 1—36 » 45—46. XIII, 1—15 » 46—47. » 58. XVI, 5—14 » 57—58. XVI, 16—22 » 58—59. XVI, 23—30 » 43—44. XVII, 1—26 XVIII, 1—40 » 47—49. » 49—51. XIX, 1—37 » 51. XIX, 38—42 » 56. XX, 1— 9 » 55. XX, 11—18 » 56—57. XX, 19—31 » 54—55. XXI, 1—14 XXI, 19—24 » 8. OPRAVY A DODATEK. Na str. 2. sl. 1. ř. 23 tištěno abrahamowy za aabrahamowy. » 10. » » » 3. » 2. » 12 12 » » » wwſſak. 3. » 2. » 34 wſſak »pprziſſel. » » 2. » 10 7. » prziſſel » » 9. » 2. » 24 93 » 23. » » 10. » 1. » 4 »vvchili. vchili » » 10. » 2. » 18 » hhwiezdu. kwiezdu » » 16. » 1. » 5 » » vvczynyla. vczynyla » » 47. » 2. » 6 „ » ſem. gſem Na listě 3a sl. 2. ř. 15 rukopisu (ve vydání našem str. 6. sl. 2. ř. 4) psano ſtalo za ſtalo ſie.
79 II, 13—25 » 34. IV, 5—42 » 31—32. V, 1—15 » 21—22. VI, 1—14 » 33. VII, 1—13 » 41. VII, 14—31 » 34—35. VII, 32—39 » 40—41. VIII, 1—11 » 32—33. VIII, 12—20 » 39—40. VIII, 21-29 » 23. » 21. VIII, 31—44 VIII, 46—59 » 40. » 35—37. IX, 1—38 X, 11—16 » 57. X, 22—38 » 41—42. XI, 1—45 » 37—39. XI, 47—54 » 43. XII, 1—36 » 45—46. XIII, 1—15 » 46—47. » 58. XVI, 5—14 » 57—58. XVI, 16—22 » 58—59. XVI, 23—30 » 43—44. XVII, 1—26 XVIII, 1—40 » 47—49. » 49—51. XIX, 1—37 » 51. XIX, 38—42 » 56. XX, 1— 9 » 55. XX, 11—18 » 56—57. XX, 19—31 » 54—55. XXI, 1—14 XXI, 19—24 » 8. OPRAVY A DODATEK. Na str. 2. sl. 1. ř. 23 tištěno abrahamowy za aabrahamowy. » 10. » » » 3. » 2. » 12 12 » » » wwſſak. 3. » 2. » 34 wſſak »pprziſſel. » » 2. » 10 7. » prziſſel » » 9. » 2. » 24 93 » 23. » » 10. » 1. » 4 »vvchili. vchili » » 10. » 2. » 18 » hhwiezdu. kwiezdu » » 16. » 1. » 5 » » vvczynyla. vczynyla » » 47. » 2. » 6 „ » ſem. gſem Na listě 3a sl. 2. ř. 15 rukopisu (ve vydání našem str. 6. sl. 2. ř. 4) psano ſtalo za ſtalo ſie.
Strana 80
OBSAH. Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V—XII. Čtenie zimnieho času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—60. Zrcadlo lidského spasenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61—62. Slovníček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63—77. Ukazatel evangelií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78—79. Opravy a dodatek k poznámkám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.
OBSAH. Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V—XII. Čtenie zimnieho času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—60. Zrcadlo lidského spasenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61—62. Slovníček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63—77. Ukazatel evangelií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78—79. Opravy a dodatek k poznámkám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.
- I: Array
- V: Array
- 1: Array
- 63: Array
- 80: Array