z 455 stránek
Titulus
Ia
Praefatio
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Editio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
Glossarium latinum
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
Přehled půhonů
415
416
417
418
Rejstřík jmen a věcí
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
Emendanda
446
- s. 54: ...Petit eum citari cum testibus. Commissarius Bubla. Sabbato infra octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 278. Dyethochius de Schonwald publicando damp- num c....
- s. 58: ...ad colloquium etc. Citet Paulus de Nelessouicz. Sabbato infra Octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 308. Muslinus Judeus Cremsirensis c. s. Procz- conem...
- s. 59: ...literam. Citet Janco de Raduanicz. Dedit culpas. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 319. Item. Isaac predictus c. s. Stephanum...
- s. 59: ...persoluere seu per czudarium inpignorari — anno prescripto. Infra Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 322. Makus Judeus Cremsirensis c. s. Czirhonem...
- s. 60: ...ad literas. Commissarius Samuel Judeus Olo- mucensis. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 333. Merclinus Judeus Olomucensis c. s. Erhar-...
Název:
Libri citationum et sententiarum, seu, Knihy půhonné a nálezové. Tomus I
Autor:
Brandl, Vincencz
Rok vydání:
1872
Místo vydání:
Brno
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
455
Obsah:
- Ia: Titulus
- I: Praefatio
- 1: Editio
- 405: Glossarium latinum
- 415: Přehled půhonů
- 419: Rejstřík jmen a věcí
- 446: Emendanda
upravit
Strana Ia
Libri citationum et sententiarum seu Knihy půhonné a nálezové. A Tomus L. Quo continentur: I. Vetustissimæ, quæ extant, citationes cudæ Olomucensis (1374—1398.) II. První kniha půhonů Olomúckých. (1405—1411.) III. Glossarium latinum. IV. Index rerum et nominum. Edidit Vincentius Brandl, Eques auratus, Academ. Slav. Merid., Societ. erud. reg. Bohemiæ membrum a literis, præefectus tabulario Marchionatus Moravise. Brunæ. Sumptibus Deputationis March. Mor. — Typis Břeža, Winiker et soc. MDCCCLXXII.
Libri citationum et sententiarum seu Knihy půhonné a nálezové. A Tomus L. Quo continentur: I. Vetustissimæ, quæ extant, citationes cudæ Olomucensis (1374—1398.) II. První kniha půhonů Olomúckých. (1405—1411.) III. Glossarium latinum. IV. Index rerum et nominum. Edidit Vincentius Brandl, Eques auratus, Academ. Slav. Merid., Societ. erud. reg. Bohemiæ membrum a literis, præefectus tabulario Marchionatus Moravise. Brunæ. Sumptibus Deputationis March. Mor. — Typis Břeža, Winiker et soc. MDCCCLXXII.
Strana I
Præfatio. Merito ac jure nostra gloriatur Moravia, conservatos sibi esse libros publicos, quibus majores nostri omnia, quæ ad latifundia spectant et res forenses, inserere solebant; illos, qui latifundia comprehendunt, prisci Mo- ravi nar' Rzowiv tabulas terræ (desky zemské, Land- tafel), hos, qui judicia attingunt, libros citationum et sententiarum (knihy půhonné a nálezové) vel simpliciter registra nominare consueverunt. Quum regnum Bohe miæ tabulis suis publicis igne detestabili anno 1541 privatum esset, Moravia gaudet in hunc usque diem libris publicis autographis, qui illa forma, qua primor- dium ceperant et labentibus annis creverant, ad nostram pervenerunt ætatem; favente igitur fortuna conservati sunt Moravis fontes uberrimi, qui patriæ historiæ stu- diosis, quum de re peculiari, de genealogia, topographia, de moribus, legibus et jure majorum tractare velint, largam et copiosam præbere possunt materiam. Hoc quum late pateat, facile intelligitur, eruditos patriæ historiæ cultores, illos in lucem produci fontes, maxime cupiundum expetendumque declarasse. Neque spes eos fefellit. Nam nobilitate ornati possessores latifundiorum Moraviæ vetustiorem tabularum terræ *
Præfatio. Merito ac jure nostra gloriatur Moravia, conservatos sibi esse libros publicos, quibus majores nostri omnia, quæ ad latifundia spectant et res forenses, inserere solebant; illos, qui latifundia comprehendunt, prisci Mo- ravi nar' Rzowiv tabulas terræ (desky zemské, Land- tafel), hos, qui judicia attingunt, libros citationum et sententiarum (knihy půhonné a nálezové) vel simpliciter registra nominare consueverunt. Quum regnum Bohe miæ tabulis suis publicis igne detestabili anno 1541 privatum esset, Moravia gaudet in hunc usque diem libris publicis autographis, qui illa forma, qua primor- dium ceperant et labentibus annis creverant, ad nostram pervenerunt ætatem; favente igitur fortuna conservati sunt Moravis fontes uberrimi, qui patriæ historiæ stu- diosis, quum de re peculiari, de genealogia, topographia, de moribus, legibus et jure majorum tractare velint, largam et copiosam præbere possunt materiam. Hoc quum late pateat, facile intelligitur, eruditos patriæ historiæ cultores, illos in lucem produci fontes, maxime cupiundum expetendumque declarasse. Neque spes eos fefellit. Nam nobilitate ornati possessores latifundiorum Moraviæ vetustiorem tabularum terræ *
Strana II
II partem edendam curaverunt, qui impensis sumptuosis ta- bulas cudæ Olomucensis et Brunensis ab a. 1348 usque ad a. 1480 splendidissimo ornatu emittentes (a. 1854— 1861) opus omni laude dignum enixi sunt, quo et honos ipso- rum et patriæ gloria itidem amplificatur, opus gratum acceptumque illis, qui patriæ historiæ studiis ferventer inserviunt. Quum tamen tabulæ terræ strictiore, quo Moravi verbo utuntur, sensu præcipue ad latifundia, eorum possessores, venditiones, emtiones ac onera spectent, ipsa vero jura privata, lites et actiones ipsas non attingant, perspicuum est, disciplinam, rationes, conditiones, nor- mas ac consuetudines juris et, ne multus sim, omnem majorum nostrorum justitiam atque jurisdictionem e so- lis terræ tabulis acutius cognosci et subtilius explanari non posse. Verum hoc in genere habemus fontes recon- ditos adhuc in illis libris, qui, ut supra diximus, libri citationum et sententiarum nuncupantur, fontes uberri- mos, e quibus studia juris paterni manare possunt, fon- tes vegeta vi ac numero præstantiores omnibus aliarum nationum, quæcunque Europam incolunt. Haud credibile esset auditu, ad novissima tempora neminem hausisse ex hisce fontibus, nisi notum esset, studia juris paterni usque ad dies nostros prorsus jacuisse; inde etiam erant rari nantes in gurgite vasto, qui intelligerent, quæ in istis libris comprehenduntur. Id de me ipso expertus sum. Quum enim jam ante hos duodecim annos libros citationum diligenti manu ver- sarem, multa in illis obscura, ad intelligendum minus apta inveni; qua de causa mihi persuasi, ante omnia necesse esse, ut perscrutarer scripta, quæ autores juris vetustioris consulti memoriæ prodiderunt, ut scriptis
II partem edendam curaverunt, qui impensis sumptuosis ta- bulas cudæ Olomucensis et Brunensis ab a. 1348 usque ad a. 1480 splendidissimo ornatu emittentes (a. 1854— 1861) opus omni laude dignum enixi sunt, quo et honos ipso- rum et patriæ gloria itidem amplificatur, opus gratum acceptumque illis, qui patriæ historiæ studiis ferventer inserviunt. Quum tamen tabulæ terræ strictiore, quo Moravi verbo utuntur, sensu præcipue ad latifundia, eorum possessores, venditiones, emtiones ac onera spectent, ipsa vero jura privata, lites et actiones ipsas non attingant, perspicuum est, disciplinam, rationes, conditiones, nor- mas ac consuetudines juris et, ne multus sim, omnem majorum nostrorum justitiam atque jurisdictionem e so- lis terræ tabulis acutius cognosci et subtilius explanari non posse. Verum hoc in genere habemus fontes recon- ditos adhuc in illis libris, qui, ut supra diximus, libri citationum et sententiarum nuncupantur, fontes uberri- mos, e quibus studia juris paterni manare possunt, fon- tes vegeta vi ac numero præstantiores omnibus aliarum nationum, quæcunque Europam incolunt. Haud credibile esset auditu, ad novissima tempora neminem hausisse ex hisce fontibus, nisi notum esset, studia juris paterni usque ad dies nostros prorsus jacuisse; inde etiam erant rari nantes in gurgite vasto, qui intelligerent, quæ in istis libris comprehenduntur. Id de me ipso expertus sum. Quum enim jam ante hos duodecim annos libros citationum diligenti manu ver- sarem, multa in illis obscura, ad intelligendum minus apta inveni; qua de causa mihi persuasi, ante omnia necesse esse, ut perscrutarer scripta, quæ autores juris vetustioris consulti memoriæ prodiderunt, ut scriptis
Strana III
III illis illustratis etiam fontes, libris citationum inclusi, faci- lius aperiri et percipi possint. Inde perductus sum ad studium autorum, qui forensi experientia et exercitio instituti de jure Moravorum vetustiore tractaverant; notitia eorum imbutus scripta ipsa emittere enitebar, ut et alii juris paterni studiosi illis uti et frui possint. Horum igitur scriptorum reliquerunt prelum primo „Ca- roli de Žerotín*) commentarii de judicio baronum" (tomi duo 1866, 1867) bohemica linqua exarati, quibus unius cujusque causæ ordo omnis latius narratur: citatio, litis contestatio ac institutio et perspicue describitur, quo- modo actor et reus inter se certaverint et judices pro- bationibus litigantium omnimodo examinatis sententiam tulerint et pronuntiaverint. Hos commentarios subseque- bantur opera critica ratione emendata 1. Liber Ctiborii Drnovský**) seu kniha Drnovská (a. 1868), cui addidi tractatum de institutione judicii baronum. 2. Liber Cti- borii Tovačovský de Cimburk***) seu kniha Tovačov- ská (a. 1868). 3. Liber baronis de Rosenberg seu kniha Rožemberská †) (a. 1872). Quæ quum opera quemlibet docere possint, quale judicium terræe seu baronum fuerit, quando et quoties in anno celebratum sit, qui munere judicis functi, quasque rationes in sententiis ferendis secuti, quo modo causam obtinentes jus suum exsecuti sint, editis jam illis operi- bus tempus mihi videbatur esse emittendis libris cita- tionum et sententiarum, quibus abundantissimam causa- *) Vixit 1564—1636. **) Vixit circa 1480—1543. ***) Vixit 1430—1493. †) Spectat præcipue ad jus bohemicum ; scriptus est verosimile regnante Otacaro II. (1253—1278.)
III illis illustratis etiam fontes, libris citationum inclusi, faci- lius aperiri et percipi possint. Inde perductus sum ad studium autorum, qui forensi experientia et exercitio instituti de jure Moravorum vetustiore tractaverant; notitia eorum imbutus scripta ipsa emittere enitebar, ut et alii juris paterni studiosi illis uti et frui possint. Horum igitur scriptorum reliquerunt prelum primo „Ca- roli de Žerotín*) commentarii de judicio baronum" (tomi duo 1866, 1867) bohemica linqua exarati, quibus unius cujusque causæ ordo omnis latius narratur: citatio, litis contestatio ac institutio et perspicue describitur, quo- modo actor et reus inter se certaverint et judices pro- bationibus litigantium omnimodo examinatis sententiam tulerint et pronuntiaverint. Hos commentarios subseque- bantur opera critica ratione emendata 1. Liber Ctiborii Drnovský**) seu kniha Drnovská (a. 1868), cui addidi tractatum de institutione judicii baronum. 2. Liber Cti- borii Tovačovský de Cimburk***) seu kniha Tovačov- ská (a. 1868). 3. Liber baronis de Rosenberg seu kniha Rožemberská †) (a. 1872). Quæ quum opera quemlibet docere possint, quale judicium terræe seu baronum fuerit, quando et quoties in anno celebratum sit, qui munere judicis functi, quasque rationes in sententiis ferendis secuti, quo modo causam obtinentes jus suum exsecuti sint, editis jam illis operi- bus tempus mihi videbatur esse emittendis libris cita- tionum et sententiarum, quibus abundantissimam causa- *) Vixit 1564—1636. **) Vixit circa 1480—1543. ***) Vixit 1430—1493. †) Spectat præcipue ad jus bohemicum ; scriptus est verosimile regnante Otacaro II. (1253—1278.)
Strana IV
IV rum copiam amplectentibus materia juris Moravici latius explanari et accuratius exponi possit. Relationem igitur feci ad amplissimam Marchionatus Moraviæ deputatio- nem, qua eam in citationum et sententiarum libros con- vertebam, planius exponens, quam magni, quam gravis sint momenti ad perscrutandum jus paternum, quam maxime sit exoptandum, ut typis ederentur. Relationi meæ deputatio ineunte anno 1871 annuit, rem præ- cipue movente dom. Johanne equite de Chlumecký, tum illius deputationis assessori, nunc excellentissimo agri culturæ ministro, mandatumque est mihi, ut ad deputa- tionem referrem, quot libri et quo modo ederentur? Quæ hac in re ad deputationem retuli, bene illi placuit statuitque, ut ederentur undecim tomi, citationes et sen- tentias judicii seu cudæ Olomucensis et Brunensis ab a. 1374 usque ad a. 1480 amplectentes, ad illum scili- cet annum, quo etiam tabularum terræ editio, quam supra diximus, terminatur. Hoc accepto mandato, quam- vis aliis lucubrationibus occupatus, nullam tamen inter- posui moram summamque adhibui diligentiam, ut tomus primus quam maturrime in lucem prodiret. Prelum igitur primo tomo jam relinquente liceat pauca de ipsis citationum et sententiarum libris loqui. Citatio (pûhon) quum jure bohemico nil aliud sit, quam indicatio reo, se citatum esse in jus, non idem est atque actio; sed quoniam actor in judicio actionem in eadem verba recitare debebat, quibus citatio sonabat, inhæret citationi vis actionis ipsius. Citationes indica- bantur minoribus officialibus cudæ, causæ autem judiea- bantur in judicio majore*), quod circa epiphaniam do- *) Panský soud, das grosse Landrecht, Herrengericht.
IV rum copiam amplectentibus materia juris Moravici latius explanari et accuratius exponi possit. Relationem igitur feci ad amplissimam Marchionatus Moraviæ deputatio- nem, qua eam in citationum et sententiarum libros con- vertebam, planius exponens, quam magni, quam gravis sint momenti ad perscrutandum jus paternum, quam maxime sit exoptandum, ut typis ederentur. Relationi meæ deputatio ineunte anno 1871 annuit, rem præ- cipue movente dom. Johanne equite de Chlumecký, tum illius deputationis assessori, nunc excellentissimo agri culturæ ministro, mandatumque est mihi, ut ad deputa- tionem referrem, quot libri et quo modo ederentur? Quæ hac in re ad deputationem retuli, bene illi placuit statuitque, ut ederentur undecim tomi, citationes et sen- tentias judicii seu cudæ Olomucensis et Brunensis ab a. 1374 usque ad a. 1480 amplectentes, ad illum scili- cet annum, quo etiam tabularum terræ editio, quam supra diximus, terminatur. Hoc accepto mandato, quam- vis aliis lucubrationibus occupatus, nullam tamen inter- posui moram summamque adhibui diligentiam, ut tomus primus quam maturrime in lucem prodiret. Prelum igitur primo tomo jam relinquente liceat pauca de ipsis citationum et sententiarum libris loqui. Citatio (pûhon) quum jure bohemico nil aliud sit, quam indicatio reo, se citatum esse in jus, non idem est atque actio; sed quoniam actor in judicio actionem in eadem verba recitare debebat, quibus citatio sonabat, inhæret citationi vis actionis ipsius. Citationes indica- bantur minoribus officialibus cudæ, causæ autem judiea- bantur in judicio majore*), quod circa epiphaniam do- *) Panský soud, das grosse Landrecht, Herrengericht.
Strana V
V mini et festum s. Johannis Baptistæ Olomucii, Brunæ vero quatuor temporibus vernalibus et circa festum s. Cunigundæ mense Septembri juri dicundo celebrabatur. Quum itaque judicium terræe apud Moravos Olomucii ac Brunæ celebraretur et citationes apud cudam Olo- mucensem et Brunensem indicarentur, etiam libri cita- tionum et Olomutii et Brunæ asservabantur, ita ut in libros Olomucenses (knihy půhonné Olomúcské) et Bru- nenses (knihy půhonné Brněnské) dividantur. E sæculo XIV. conservatæ sunt nonnullæ tantum citationes Olo- mucenses, Brunensis autem cudæe ne una quidem e sæ- culo illo ad nos pervenit. Ab initio demum sæculi XV. omnes libri citatio- num et Olomucensis et Brunensis cudæ usque ad annum 1628 conservati sunt; illi incipiunt anno 1405, hi anno 1406. Citationes ad plures annos spectantes anno 1612 in unum tomum conglutinatæ sunt, ita ut e. g. primus tomus cudæ Olomuc. citationes annorum 1405—1411, alter 1412—1420, Brunensium primus citationes anno- rum 1406—1415, alter 1417—1447 etc. amplectatur. Hujusmodi tomi pertinent ad cudam Olomucensem XLVII ad Brunensem XLIV, ita ut omni numero sint XCI tomus. *) Quum perpenderis nonnullos horum tomorum am- plecti CCC, CCCC imo et plura folia, quorum singulis insertæ sint tres, quatuor et plures citationes, facile intelliges, quam uberrimi sint hice fontes, ut re vera vix exhauriri possint; non dubitabis, quin multa millia causarum in illis contineantur, quibus ponderatis et *) Asservabantur prius in tabulis terræ; a. 1866 translati sunt in tabula- rium seu archivium March. Moravis.
V mini et festum s. Johannis Baptistæ Olomucii, Brunæ vero quatuor temporibus vernalibus et circa festum s. Cunigundæ mense Septembri juri dicundo celebrabatur. Quum itaque judicium terræe apud Moravos Olomucii ac Brunæ celebraretur et citationes apud cudam Olo- mucensem et Brunensem indicarentur, etiam libri cita- tionum et Olomutii et Brunæ asservabantur, ita ut in libros Olomucenses (knihy půhonné Olomúcské) et Bru- nenses (knihy půhonné Brněnské) dividantur. E sæculo XIV. conservatæ sunt nonnullæ tantum citationes Olo- mucenses, Brunensis autem cudæe ne una quidem e sæ- culo illo ad nos pervenit. Ab initio demum sæculi XV. omnes libri citatio- num et Olomucensis et Brunensis cudæ usque ad annum 1628 conservati sunt; illi incipiunt anno 1405, hi anno 1406. Citationes ad plures annos spectantes anno 1612 in unum tomum conglutinatæ sunt, ita ut e. g. primus tomus cudæ Olomuc. citationes annorum 1405—1411, alter 1412—1420, Brunensium primus citationes anno- rum 1406—1415, alter 1417—1447 etc. amplectatur. Hujusmodi tomi pertinent ad cudam Olomucensem XLVII ad Brunensem XLIV, ita ut omni numero sint XCI tomus. *) Quum perpenderis nonnullos horum tomorum am- plecti CCC, CCCC imo et plura folia, quorum singulis insertæ sint tres, quatuor et plures citationes, facile intelliges, quam uberrimi sint hice fontes, ut re vera vix exhauriri possint; non dubitabis, quin multa millia causarum in illis contineantur, quibus ponderatis et *) Asservabantur prius in tabulis terræ; a. 1866 translati sunt in tabula- rium seu archivium March. Moravis.
Strana VI
VI examinatis vetustioris juris Moravici materiam et ratio- nem certissime assequi fas erit; persuasum habebis, ne unam quidem esse causam juris privati, ad quam innu- merata fere copia citationum et sententiarum non spec- tet. Adde, quod nomine commemorantur actores, rei, urbes, oppida, villæ, curiæ, non latebit te, quam copiose hisce fontibus adjuvetur etiam studium genealogiæ et topographiæ nostri Marchionatus; cogita demum, homi- num lites esse testes naturæ eorum, haud dissenties ab illis, qui dicunt, hos libros plurimum conferre ad co- gnoscendos mores majorum nostrorum, num ad tempus honesti aut depravati fuerint. Quæ quum perpenderis, non negabis, nullos esse hoc in genere fontes, qui cum nostris comparari possent et assentieris, jure nostram Moraviam gloriari de tali thesauro, quo hac in re nihil est præestantius, nihil summa laude dignius; accedes opinioni, nostram Moraviam, quum in regno Bohemiæ eruditissimi viri omnem navassent operam, ut reli- quias vetustiorum tabularum terræe arduo labore colli- gerent, merito gaudere et gratulari sibi posse, quod possideat et conservata teneat autographa et tabu- larum terræ et librorum, in quos citationes et sententiæ referrebantur. — Quod attinet ad editionem ipsam, usus sum com- pendiis notisque hinc inde etiam in autographo ipso occur- rentibus, quorum tenorem nunc exhibeo: a t. j. v. d. = a tu jemu vinu dávám; — c. = citat; — c. s. = conqueritur super; — com. = comissarius; — d. p. = = damna publicat; — hř. g. = hřivna groši; — m. g. marca grossorum; — p. = pohoním; — p. d. = publi- cat damna; — p. n. = pani nalezli; — por. č. = po- ručníka činím; — šk. o. = škody opovídám. Quum in
VI examinatis vetustioris juris Moravici materiam et ratio- nem certissime assequi fas erit; persuasum habebis, ne unam quidem esse causam juris privati, ad quam innu- merata fere copia citationum et sententiarum non spec- tet. Adde, quod nomine commemorantur actores, rei, urbes, oppida, villæ, curiæ, non latebit te, quam copiose hisce fontibus adjuvetur etiam studium genealogiæ et topographiæ nostri Marchionatus; cogita demum, homi- num lites esse testes naturæ eorum, haud dissenties ab illis, qui dicunt, hos libros plurimum conferre ad co- gnoscendos mores majorum nostrorum, num ad tempus honesti aut depravati fuerint. Quæ quum perpenderis, non negabis, nullos esse hoc in genere fontes, qui cum nostris comparari possent et assentieris, jure nostram Moraviam gloriari de tali thesauro, quo hac in re nihil est præestantius, nihil summa laude dignius; accedes opinioni, nostram Moraviam, quum in regno Bohemiæ eruditissimi viri omnem navassent operam, ut reli- quias vetustiorum tabularum terræe arduo labore colli- gerent, merito gaudere et gratulari sibi posse, quod possideat et conservata teneat autographa et tabu- larum terræ et librorum, in quos citationes et sententiæ referrebantur. — Quod attinet ad editionem ipsam, usus sum com- pendiis notisque hinc inde etiam in autographo ipso occur- rentibus, quorum tenorem nunc exhibeo: a t. j. v. d. = a tu jemu vinu dávám; — c. = citat; — c. s. = conqueritur super; — com. = comissarius; — d. p. = = damna publicat; — hř. g. = hřivna groši; — m. g. marca grossorum; — p. = pohoním; — p. d. = publi- cat damna; — p. n. = pani nalezli; — por. č. = po- ručníka činím; — šk. o. = škody opovídám. Quum in
Strana VII
VII omnibus citationibus bohemicis quædam loquendi for- mulæ redeant, hasce formulas vel primis literis reddidi vel prima earum voce tantum posita ceteras omisi. Sit v. g. citatio: Anežka z Rosic pohoním Kunce z Bra- nic i kdež co má, cožk Olomúcké popravě sluší, z padesáti hř. g. a tu jemu vinu dávám, že mi se uvázal v mé věno v Studenci. Zná-li mi se, zná se v pravdě; pakli pří,*) ale chci naň dskami ukázati. Škody opovídám, poručníka činím Jana muže svého na zisk i na ztrátu. Formulæ, quas supra diximus, hac in citatione typis latius dispositis descriptæ spatio parcendi causa in editione aut omittuntur aut prima tantum, qua incipiunt, voce signantur, ita ut ista citatio breviore modo scripta sonet: Anežka z Rosic p. Kunce z Branic etc. z padesáti hř. g. etc. že mi se u- vázal v mé věno v Studenci. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati. Šk. o. por. č. Jana muže svého etc. Tali modo nihil est omissum, quod alicujus momenti sit et acquisito spatio impensæ editionis minutæ sunt. Quum editionem hujus tomi primi præpararem, ad- diturus eram in procemio tractatum de judicio terræ seu baronum; recessi autem a proposito, ne libri de- scriptio typis, quæ quoque præter spem retardebatur, inde et editio longius adhuc produceretur. Præterea tale procemium eo facilius omitti posse putavi, quod jam in procemio ad librum Ctiborii Drnovský de eadem materia disseruissem et mox in lucem proditurus sit liber, qui inscribitur "Geschichte des Herrengerichtes“ quo omnia ad hanc rem spectantia plane describentur et uberius explicabuntur. *) Nonnumquam etiam ponuntur verba: pakli mi se nezná.
VII omnibus citationibus bohemicis quædam loquendi for- mulæ redeant, hasce formulas vel primis literis reddidi vel prima earum voce tantum posita ceteras omisi. Sit v. g. citatio: Anežka z Rosic pohoním Kunce z Bra- nic i kdež co má, cožk Olomúcké popravě sluší, z padesáti hř. g. a tu jemu vinu dávám, že mi se uvázal v mé věno v Studenci. Zná-li mi se, zná se v pravdě; pakli pří,*) ale chci naň dskami ukázati. Škody opovídám, poručníka činím Jana muže svého na zisk i na ztrátu. Formulæ, quas supra diximus, hac in citatione typis latius dispositis descriptæ spatio parcendi causa in editione aut omittuntur aut prima tantum, qua incipiunt, voce signantur, ita ut ista citatio breviore modo scripta sonet: Anežka z Rosic p. Kunce z Branic etc. z padesáti hř. g. etc. že mi se u- vázal v mé věno v Studenci. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati. Šk. o. por. č. Jana muže svého etc. Tali modo nihil est omissum, quod alicujus momenti sit et acquisito spatio impensæ editionis minutæ sunt. Quum editionem hujus tomi primi præpararem, ad- diturus eram in procemio tractatum de judicio terræ seu baronum; recessi autem a proposito, ne libri de- scriptio typis, quæ quoque præter spem retardebatur, inde et editio longius adhuc produceretur. Præterea tale procemium eo facilius omitti posse putavi, quod jam in procemio ad librum Ctiborii Drnovský de eadem materia disseruissem et mox in lucem proditurus sit liber, qui inscribitur "Geschichte des Herrengerichtes“ quo omnia ad hanc rem spectantia plane describentur et uberius explicabuntur. *) Nonnumquam etiam ponuntur verba: pakli mi se nezná.
Strana VIII
VIII Hoc vero loco extremum illud est, ut gratias quam maximas agam amplissimæ Marchionatus Moraviæ de- putationi, qua favente et sumptus in editionem pre- bente hice fontes in manus eruditorum perveniunt, qui ut eos diligenter perscrutentur eorumque auxilio materiam et rationem juris paterni interpretentur, ex intimo de- sidero corde! Dabam Brunæ Moravorum Idibus Septembris anno MDCCCLXXII. V. Brandl.
VIII Hoc vero loco extremum illud est, ut gratias quam maximas agam amplissimæ Marchionatus Moraviæ de- putationi, qua favente et sumptus in editionem pre- bente hice fontes in manus eruditorum perveniunt, qui ut eos diligenter perscrutentur eorumque auxilio materiam et rationem juris paterni interpretentur, ex intimo de- sidero corde! Dabam Brunæ Moravorum Idibus Septembris anno MDCCCLXXII. V. Brandl.
Strana 1
Vetustissimæ, quæ extant, citationes cudæ Olomucensis ab a. 1374 usque ad a. 1398. Vetustissimæ hæ citationes cudæ Olomucensis asservantur in ta- bulario Marchionatus Moraviæ et quidem in illa parte ejus, quæ collectio Bočkiana nuncupatur. Continent quadraginta foliis citationes ab a. 1374 usque ad a. 1398, sed non annis continue sese excipientibus, quum maxima pars foliorum deperierit. Certum numerum plagularum chartæ junctum fuisse filo in fasciculum, (quem majores nostri „librum" voca- bant) cujus singula folia signabantur literis alphabeti, satis constat tum ex more in tabulis terræe consueto tum ex eo, quod adhuc unus eorum fasciculorum bene conservatus extat, qui decem folia vel quinque pla- gulas chartæ comprehendit. Quot fasciculi deperierint, dici non potest; numerum eorum autem esse satis magnum, ut damnum inde patriæ lite- risque ortum numquam resarciri possit, plane illucescit ex anno, quo incipiunt et ex foliis singulis nunc disjectis, quæ quondam haud dubie ad totum quempiam fasciculum vel librum pertinebant. Multos igitur fasciculos perditos esse concludo cogoque etiam e charta transversa hisce foliis apposita, quæ indicem CLXXXI citationis in unum tantum, seilicet secundum colloquium vel judicium baronum anno 1387 celebratum amplectitur, quum inter citationes, quæ inferius typis eduntur, vix unam invenies, quæ ad annum, quem supra diximus spectaret. Persuasum est mihi, hasce citationes esse adnotationes illas, quas scribæ judicii, quum actores citationem indicarent, præesente actore fa- ciebant, ut inde in quaternos citationum transcriberentur. Videmus sane citationi XCII et CCVIII. adscriptum esse: "hæc citatio in novo libro debet inveniri" qua ex nota apparet, citationes ex hisce plagulis in libros fuisse transriptas, in quibus certo ordine continuarentur. Inde et satis illustrantur citationes, quas, quamvis ad diversos annos perti- neant, tamen in eadem pagina folii scriptas conspicimus; scribæe enim citationem scripserunt, ubicunque charta vacabat, ita ut citationem e. g. anni 1375 sequantur citationes anni 1378 etc. Qua re commotus non 1
Vetustissimæ, quæ extant, citationes cudæ Olomucensis ab a. 1374 usque ad a. 1398. Vetustissimæ hæ citationes cudæ Olomucensis asservantur in ta- bulario Marchionatus Moraviæ et quidem in illa parte ejus, quæ collectio Bočkiana nuncupatur. Continent quadraginta foliis citationes ab a. 1374 usque ad a. 1398, sed non annis continue sese excipientibus, quum maxima pars foliorum deperierit. Certum numerum plagularum chartæ junctum fuisse filo in fasciculum, (quem majores nostri „librum" voca- bant) cujus singula folia signabantur literis alphabeti, satis constat tum ex more in tabulis terræe consueto tum ex eo, quod adhuc unus eorum fasciculorum bene conservatus extat, qui decem folia vel quinque pla- gulas chartæ comprehendit. Quot fasciculi deperierint, dici non potest; numerum eorum autem esse satis magnum, ut damnum inde patriæ lite- risque ortum numquam resarciri possit, plane illucescit ex anno, quo incipiunt et ex foliis singulis nunc disjectis, quæ quondam haud dubie ad totum quempiam fasciculum vel librum pertinebant. Multos igitur fasciculos perditos esse concludo cogoque etiam e charta transversa hisce foliis apposita, quæ indicem CLXXXI citationis in unum tantum, seilicet secundum colloquium vel judicium baronum anno 1387 celebratum amplectitur, quum inter citationes, quæ inferius typis eduntur, vix unam invenies, quæ ad annum, quem supra diximus spectaret. Persuasum est mihi, hasce citationes esse adnotationes illas, quas scribæ judicii, quum actores citationem indicarent, præesente actore fa- ciebant, ut inde in quaternos citationum transcriberentur. Videmus sane citationi XCII et CCVIII. adscriptum esse: "hæc citatio in novo libro debet inveniri" qua ex nota apparet, citationes ex hisce plagulis in libros fuisse transriptas, in quibus certo ordine continuarentur. Inde et satis illustrantur citationes, quas, quamvis ad diversos annos perti- neant, tamen in eadem pagina folii scriptas conspicimus; scribæe enim citationem scripserunt, ubicunque charta vacabat, ita ut citationem e. g. anni 1375 sequantur citationes anni 1378 etc. Qua re commotus non 1
Strana 2
2 dubito, quin et vetustissima Olomucensis cudæ citationes secundum annorum ordinem fuerint colligatæ in ejusmodi libros vel fasciculos, quos in citationibus ab anno 1405 usque ad annum 1412 in unun tomum conglutinatos videmus. Isti libri, ut jam diximus, uno excepto fasciculo deperierunt et extant tantum quadraginta folia, 591 citationem continentia, quas nune prelo subjicimus; deperiere vero aut iniuria sæe- culorum jam præteritorum aut fraude istius R. hominis non indocti, sed cudis ac barbari, qui quum duobus decenniis hujus sæculi ineuntis præe- fectus tabularum Marchionatus Moraviæ exstitisset, vetusta historiæ monumenta barbaro improbius devastabat. Quæcumque acta antiqua seriptura confecta ei occurerunt, in terram jactabat et pedibus illidebat, asserens iterum atque iterum se hujusmodi vilia et quisquilias non flocci facere et sic dignissima patriæ historiæ monumenta ex mandato homi- nis nequissimi portabantur — incredibile auditu, sed gravissimi sunt qui recordantur, testes — ad caseos, ad farcimina, ad institorum taber- nas cauponasque. Quantam igitur multitudinem vetustorum diplomatum, actorum et codicum ille barbarus perdiderit, ne enumerari quidem po- test; effugerunt verosimile perniciem illa tantum monumenta, quæ aut forte fortuna oculis ejus occulta manserunt aut hane ob causam conser- vata sunt, quod inventario officii inserta erant. Itaque persuasum ha- beo, omnem esse abjiciendam spem naneiscendi illos libros et illa acta, quæ ad hunc diem non innotuerunt. Scriptæ sunt hæ citationes verbis latinis, dico verbis, quia con- structiones, enuntiationes et omne dicendi genus linquam bohemicam adeo redolent, ut nemo exactum rectumque earum sensum percipere possit, nisi optime noverit illas dictiones et rerum significationes bohe- micas, quibus majores nostri in judicio et causis dicendis utebantur. Quam ob rem in usum eorum, quorum vetustioris sermonis et juris bo- hemici scientia aut nulla est aut exigua, exaravi huicque tomo addidi glossarium, quo non tantum singulæ voces sed etiam phrases et con- structiones explicantur et enucleantur.
2 dubito, quin et vetustissima Olomucensis cudæ citationes secundum annorum ordinem fuerint colligatæ in ejusmodi libros vel fasciculos, quos in citationibus ab anno 1405 usque ad annum 1412 in unun tomum conglutinatos videmus. Isti libri, ut jam diximus, uno excepto fasciculo deperierunt et extant tantum quadraginta folia, 591 citationem continentia, quas nune prelo subjicimus; deperiere vero aut iniuria sæe- culorum jam præteritorum aut fraude istius R. hominis non indocti, sed cudis ac barbari, qui quum duobus decenniis hujus sæculi ineuntis præe- fectus tabularum Marchionatus Moraviæ exstitisset, vetusta historiæ monumenta barbaro improbius devastabat. Quæcumque acta antiqua seriptura confecta ei occurerunt, in terram jactabat et pedibus illidebat, asserens iterum atque iterum se hujusmodi vilia et quisquilias non flocci facere et sic dignissima patriæ historiæ monumenta ex mandato homi- nis nequissimi portabantur — incredibile auditu, sed gravissimi sunt qui recordantur, testes — ad caseos, ad farcimina, ad institorum taber- nas cauponasque. Quantam igitur multitudinem vetustorum diplomatum, actorum et codicum ille barbarus perdiderit, ne enumerari quidem po- test; effugerunt verosimile perniciem illa tantum monumenta, quæ aut forte fortuna oculis ejus occulta manserunt aut hane ob causam conser- vata sunt, quod inventario officii inserta erant. Itaque persuasum ha- beo, omnem esse abjiciendam spem naneiscendi illos libros et illa acta, quæ ad hunc diem non innotuerunt. Scriptæ sunt hæ citationes verbis latinis, dico verbis, quia con- structiones, enuntiationes et omne dicendi genus linquam bohemicam adeo redolent, ut nemo exactum rectumque earum sensum percipere possit, nisi optime noverit illas dictiones et rerum significationes bohe- micas, quibus majores nostri in judicio et causis dicendis utebantur. Quam ob rem in usum eorum, quorum vetustioris sermonis et juris bo- hemici scientia aut nulla est aut exigua, exaravi huicque tomo addidi glossarium, quo non tantum singulæ voces sed etiam phrases et con- structiones explicantur et enucleantur.
Strana 3
3 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante conuersionem S. Pauli. 1. Eua de Zopi c. s. Wilczconem de chwalcouicz et alias vbi habet ad czudam Olomucensem spectancia de Centum marcis grossorum ex eo, quod ipse uerbis suis iniuriatus est ei et seduxit et induxit*). Citat in jus. Petit eum citari cum testibus. Citator met su- scepit ibidem. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 2. Egidius dictus Gylgyes de Sunowa conqueri- tur super Przibiconem de Fracta lhota et alias, ubi habet bona ad czudam Olomucensem spectantia, de centum marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod eidem dedit literas ad manus fideles seruan- das, quibus literis cum monicionibus extorsit suum de- bitum proprium ad ipsum et personam suam spectans, ita tamen, quod computauit dampnum et interesse ad C. marcas prius uocatas, eciam cum dotalicio, quod eidem nomine sue filie obligabatur et obligatur, licet sepius monitus per eundem, ut easdem restitueret etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc.**) Citet Welislaus et Cogata. Commisit Sdislao de Nakls cum suis clausulis, ita tamen, quod si in causa, quod absit, decedet de hac uita, quod extunc ipse Sdislaus haberet plenam auctoritatem et potestatem petendi dic- tas pecunias. 3. Eodem die. Idem conqueritur super Sulco- nem de Conicz et alias ubi habet etc.***) de XVI. mar- cis grossorum denariorum pragensium etc. Factum fuit, quod bone memorie Janko frater suus indiuisus ab eo- dem Egidio emit spadonem pro XVI. marcis prius uocatis, quas sibi non soluit et idem Sulco successit eidem in bonis. Petit eum citari cum testibus ad pri- mum colloquium generale etc. Citet Welislaus et Co- gata. Commisit eidem ut supra. *) Intellige: seduxit eam de bonis et induxit se in ea. **) Intellige: camerarii. *) Intellige: bona ad cudam Olomucensem spectantia. 1*
3 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante conuersionem S. Pauli. 1. Eua de Zopi c. s. Wilczconem de chwalcouicz et alias vbi habet ad czudam Olomucensem spectancia de Centum marcis grossorum ex eo, quod ipse uerbis suis iniuriatus est ei et seduxit et induxit*). Citat in jus. Petit eum citari cum testibus. Citator met su- scepit ibidem. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 2. Egidius dictus Gylgyes de Sunowa conqueri- tur super Przibiconem de Fracta lhota et alias, ubi habet bona ad czudam Olomucensem spectantia, de centum marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod eidem dedit literas ad manus fideles seruan- das, quibus literis cum monicionibus extorsit suum de- bitum proprium ad ipsum et personam suam spectans, ita tamen, quod computauit dampnum et interesse ad C. marcas prius uocatas, eciam cum dotalicio, quod eidem nomine sue filie obligabatur et obligatur, licet sepius monitus per eundem, ut easdem restitueret etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc.**) Citet Welislaus et Cogata. Commisit Sdislao de Nakls cum suis clausulis, ita tamen, quod si in causa, quod absit, decedet de hac uita, quod extunc ipse Sdislaus haberet plenam auctoritatem et potestatem petendi dic- tas pecunias. 3. Eodem die. Idem conqueritur super Sulco- nem de Conicz et alias ubi habet etc.***) de XVI. mar- cis grossorum denariorum pragensium etc. Factum fuit, quod bone memorie Janko frater suus indiuisus ab eo- dem Egidio emit spadonem pro XVI. marcis prius uocatis, quas sibi non soluit et idem Sulco successit eidem in bonis. Petit eum citari cum testibus ad pri- mum colloquium generale etc. Citet Welislaus et Co- gata. Commisit eidem ut supra. *) Intellige: seduxit eam de bonis et induxit se in ea. **) Intellige: camerarii. *) Intellige: bona ad cudam Olomucensem spectantia. 1*
Strana 4
4 Anno domini MCCCLXXIIII. sabbato ante Joh. Baptiste. 4. Erasmus de Bistrecz c. s. Andream filium Hin- conis ibidem de XXXta marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod ipse procurauit eum citari ad czudam iniuste, preterea quod percepit dampnum equi- tando et expensas faciendo etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis ete. Citet Paulus et Ian. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post ascensionem domini. 5. Ester Judea de Bruna c. s. Proczconem de Cunstat alias de Lissicz et alias ubi bona habet etc pro triginta marcis grossorum pragensium Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse abemit bona a domino Cuniccone filio suo, que bona eidem Iudee obligauit etc. Petit eum citari ad primum colloquium domini Marchionis aut etc. Citet Paulus de Kniehnicz. Commisit Franczlino Judeo Olomucensi cum suis clau- sulis etc. ad literam citat. Dedit przisud. Tenetur dare culpam XLVI grossorum infra duas septimanas fide- jussor ipse et Babka. Anno domini MCCCLXXV ante natiuitatem sabbato IHor temporum. 6. Elizabet de Ratayg notificat et cum hoc con- queritur super dominum Potonem de Wzdunek de cen- tum marcis grossorum pragensium ex eo, quod ipse eduxit eam potenti manu de dote ibidem de Ratayg que fuit eius. Citat eum ad jus suum etc. Citat eum ad colloquium generale domini Marchionis vel sui su- premi. Citet Vanata, Crux Nicol de Radwanicz. Anno domini M'CCC’LXXV post natiuitatem sabbato. 7. Elizabeth dicta de Poczenicz publicat et cum hoc conqueritur super dominum Przybikonem de Cze- czeczycz de XX marcis grossorum pragensium. Factum est, quod idem exemit eam de hereditate et residet ibi- dem absque sua voluntate et consensu, quod habuit post obitum parentum suorum. Petit eum citari ad pri- mum Colloquium domini Marchionis aut sui supremi.
4 Anno domini MCCCLXXIIII. sabbato ante Joh. Baptiste. 4. Erasmus de Bistrecz c. s. Andream filium Hin- conis ibidem de XXXta marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod ipse procurauit eum citari ad czudam iniuste, preterea quod percepit dampnum equi- tando et expensas faciendo etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis ete. Citet Paulus et Ian. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post ascensionem domini. 5. Ester Judea de Bruna c. s. Proczconem de Cunstat alias de Lissicz et alias ubi bona habet etc pro triginta marcis grossorum pragensium Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse abemit bona a domino Cuniccone filio suo, que bona eidem Iudee obligauit etc. Petit eum citari ad primum colloquium domini Marchionis aut etc. Citet Paulus de Kniehnicz. Commisit Franczlino Judeo Olomucensi cum suis clau- sulis etc. ad literam citat. Dedit przisud. Tenetur dare culpam XLVI grossorum infra duas septimanas fide- jussor ipse et Babka. Anno domini MCCCLXXV ante natiuitatem sabbato IHor temporum. 6. Elizabet de Ratayg notificat et cum hoc con- queritur super dominum Potonem de Wzdunek de cen- tum marcis grossorum pragensium ex eo, quod ipse eduxit eam potenti manu de dote ibidem de Ratayg que fuit eius. Citat eum ad jus suum etc. Citat eum ad colloquium generale domini Marchionis vel sui su- premi. Citet Vanata, Crux Nicol de Radwanicz. Anno domini M'CCC’LXXV post natiuitatem sabbato. 7. Elizabeth dicta de Poczenicz publicat et cum hoc conqueritur super dominum Przybikonem de Cze- czeczycz de XX marcis grossorum pragensium. Factum est, quod idem exemit eam de hereditate et residet ibi- dem absque sua voluntate et consensu, quod habuit post obitum parentum suorum. Petit eum citari ad pri- mum Colloquium domini Marchionis aut sui supremi.
Strana 5
5 Super hoc habet homines, quibus probet. Citet Wanata Crux, Nikol de Raduanicz. Sabbato post Galli, anno LXXXVIII. 8. Zwiest de Obgedcouicz conqueritur super An- dream de Czelczicz de nadbith pro IIIIor marcis gros- sorum etc. quia ipsum ad Woyslaum suum fratrem ob- ligabat. Ideo petit eum citari ad jus ipsius cum testi- bus. Testes: Jurzik de Czelcicz, Wenceslaus ibidem, Benessius de Czelcicz. Sabbato post Leonardi anno ut supra. 9. Hrabisse de Podole conqueritur super Czen- conem de Olssan pro II marcis grossorum ad jus ipsius. Dedit przisud. Hromada cum aliis adinuenit. Sabbato ante Valentini anno LXXXIX. 10. Philippus de Scythouic conqueritur super Petrum de Topolan pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsum in Topolan a pignore abemit a domino Johanne curie in Topolan tunc possessore et ipse Johannes eundem Philippum obligabat. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus, Crasco recepit. Ante kathedram saneti Petri sabbato anno LXXXIX. 11. Jan de Wrbatek conqueritur super Adam de Wrbatec pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsum a pignore abemit a Philippo et idem Janco pro eodem Philippo pecunias predictas persoluit, petit- que eum citari ad literas. Citet Laurencius, recepit Jesco, Krupa. Dedit przisud. Obtencionem presentem committit fratri suo Benessio de Chitra in omnem euentum. Post Gregorii sabbato anno vt supra. 12. Elizabeth conqueritur super Banyconem de Niclouicz pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsam oppressit. Ideo petit eum citari cum testibus. Sabbato ante Annunciacionem s. Marie anno LXXXIX. 13. Philippus de Olomucz conqueritur supra Czi- hewconem de Zerauicz alias vbi bona habet etc. pro
5 Super hoc habet homines, quibus probet. Citet Wanata Crux, Nikol de Raduanicz. Sabbato post Galli, anno LXXXVIII. 8. Zwiest de Obgedcouicz conqueritur super An- dream de Czelczicz de nadbith pro IIIIor marcis gros- sorum etc. quia ipsum ad Woyslaum suum fratrem ob- ligabat. Ideo petit eum citari ad jus ipsius cum testi- bus. Testes: Jurzik de Czelcicz, Wenceslaus ibidem, Benessius de Czelcicz. Sabbato post Leonardi anno ut supra. 9. Hrabisse de Podole conqueritur super Czen- conem de Olssan pro II marcis grossorum ad jus ipsius. Dedit przisud. Hromada cum aliis adinuenit. Sabbato ante Valentini anno LXXXIX. 10. Philippus de Scythouic conqueritur super Petrum de Topolan pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsum in Topolan a pignore abemit a domino Johanne curie in Topolan tunc possessore et ipse Johannes eundem Philippum obligabat. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus, Crasco recepit. Ante kathedram saneti Petri sabbato anno LXXXIX. 11. Jan de Wrbatek conqueritur super Adam de Wrbatec pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsum a pignore abemit a Philippo et idem Janco pro eodem Philippo pecunias predictas persoluit, petit- que eum citari ad literas. Citet Laurencius, recepit Jesco, Krupa. Dedit przisud. Obtencionem presentem committit fratri suo Benessio de Chitra in omnem euentum. Post Gregorii sabbato anno vt supra. 12. Elizabeth conqueritur super Banyconem de Niclouicz pro decem marcis grossorum minus fertone etc. quia ipsam oppressit. Ideo petit eum citari cum testibus. Sabbato ante Annunciacionem s. Marie anno LXXXIX. 13. Philippus de Olomucz conqueritur supra Czi- hewconem de Zerauicz alias vbi bona habet etc. pro
Strana 6
6 III marcis grossorum et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Sabbato ante „ad vincula s. Petri." Anno ut supra. 14. Mostco de Olomucz conqueritur super Dy- ethrzissconem de Senicz alias de Nakla pro V marcis grossorum etc. quia in eo obtinuerat decem marcas grossorum minus fertone et propter promissiones ipsius Dyethrici ac dissensionem inter principes*) non est persecutus jus suum. Ideo petit eum citari ad jus. Sabbato ante Wenceslai dedit przisud. 15. Idem Mostco c. s. Onssiconem dictum de Wieczemierzicz pro V. marcis grossorum, quia pro- misit pro Woysslao Zahora. Ideo petit eum citari cum testibus. 16. Czenco de Olssan c. s. Dobessium, Bedricum ac illos, qui in bonis Pessiconis de Vderlicz successe- runt et quia idem Pessico de Vderlicz eundem Czen- conem inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus et ad literas, publicando dampna. Sabbato infra octavas Assumptionis anno LXXXIX. 17. Vanyco de Lubenicz publicando dampnum c. s. Vlricum de Mezicz, quia a curia in Mezicz detru- sit et alias res ibidem recepit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 18. Judytha de Olomucz c. s. Thomam et Pan- conem de Trzebsin pro VII. marcis grossorum, quia sibi pro purchrecht obligantur. Ideo petit citari eos cum testibus. Citet Cogetha. Iudytha dedit przisud. Vissco de Senicz cum aliis adinuenerunt. 19. Laurencius de Knienicz c. s. Stanconem de Drahanouicz pro II. marcis, quia eidem promisit per- soluere. Ideo petit eum citari ad jus. Sabbato post Tiburcii et Valeriani fuit terminus IIdus. Sabbato post Lucie anno XC. 20. Kuncze laycus Dywe de Czekina c. s. Kru- pam Rzehaconem de Strzietez pro VIII. marcis gros- *) i. e. inter Jodocum et Procopium Marchiones; tempore bellico judicium terræ non celebrabatur.
6 III marcis grossorum et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Sabbato ante „ad vincula s. Petri." Anno ut supra. 14. Mostco de Olomucz conqueritur super Dy- ethrzissconem de Senicz alias de Nakla pro V marcis grossorum etc. quia in eo obtinuerat decem marcas grossorum minus fertone et propter promissiones ipsius Dyethrici ac dissensionem inter principes*) non est persecutus jus suum. Ideo petit eum citari ad jus. Sabbato ante Wenceslai dedit przisud. 15. Idem Mostco c. s. Onssiconem dictum de Wieczemierzicz pro V. marcis grossorum, quia pro- misit pro Woysslao Zahora. Ideo petit eum citari cum testibus. 16. Czenco de Olssan c. s. Dobessium, Bedricum ac illos, qui in bonis Pessiconis de Vderlicz successe- runt et quia idem Pessico de Vderlicz eundem Czen- conem inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus et ad literas, publicando dampna. Sabbato infra octavas Assumptionis anno LXXXIX. 17. Vanyco de Lubenicz publicando dampnum c. s. Vlricum de Mezicz, quia a curia in Mezicz detru- sit et alias res ibidem recepit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 18. Judytha de Olomucz c. s. Thomam et Pan- conem de Trzebsin pro VII. marcis grossorum, quia sibi pro purchrecht obligantur. Ideo petit citari eos cum testibus. Citet Cogetha. Iudytha dedit przisud. Vissco de Senicz cum aliis adinuenerunt. 19. Laurencius de Knienicz c. s. Stanconem de Drahanouicz pro II. marcis, quia eidem promisit per- soluere. Ideo petit eum citari ad jus. Sabbato post Tiburcii et Valeriani fuit terminus IIdus. Sabbato post Lucie anno XC. 20. Kuncze laycus Dywe de Czekina c. s. Kru- pam Rzehaconem de Strzietez pro VIII. marcis gros- *) i. e. inter Jodocum et Procopium Marchiones; tempore bellico judicium terræ non celebrabatur.
Strana 7
sorum, in quibus eidem racionabiliter obligatur, petit- que ipsum citari cum testibus. Citet etc. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante festum Vrbani. 21. Franczlinus Judeus de Olomucz c. s. domi- num Arclebum de Starziechowicz et alias vbi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro viginti marcis grossorum denariorum, pro quibus se constituit fideiussorem. Petit eum citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui etc. ad literam. Citet Paulus de Knihnicz. Anno domini M'CCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 22. Fridusschius de Drahotus c. s. Viknanum de Penczicz pro centum et viginti marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse promisit pro domino Hers- sone de Roketnicz, quod debuit, tota, quoniam inter eos cessari et citatio debuit deleri etc. Petit eum citari ad primum colloquium ut supra ad jus suum. Citet Jan et Witko. 23. Eodem die. Idem Fridusschius publicat dampnum c. s. Adam de Roketnicz et Juratos, quocunque nomine vocantur, ibidem duos Janakonem et Okrzies- sonem et totam communitatem ostiatim ibidem in Roket- nicz pro CL marcis grossorum pragensium Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipsi sibi intulerunt sibi (sic) dampnum in siluis suis et pratis etc. Petit eos citari ad primum colloquium generale ut supra. Citet Welislaus. Sabbato ante vigiliam Andree anno LXXX vel LXXXVIII. 24. Zbiezco familiaris Viknani purchrauii Olomu- censis c. s. Dyethrzichonem de Senicz, quia ipsum a pignore in Nakls aput Woyslaum abemit et idem Woys- laus eidem Zbiezconi obligatur; petitque ipsum citari cum testibus. 25. Vlricus de Mezicz dedit przisud super Vany- cone quideunque habet preter Omagium domini Marchionis. Die Gregorii anno XC. 26. Jan de Chudobin c. s. Bohuskam de Kokor pro decem marcis grossorum minus fertone, quia eidem
sorum, in quibus eidem racionabiliter obligatur, petit- que ipsum citari cum testibus. Citet etc. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante festum Vrbani. 21. Franczlinus Judeus de Olomucz c. s. domi- num Arclebum de Starziechowicz et alias vbi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro viginti marcis grossorum denariorum, pro quibus se constituit fideiussorem. Petit eum citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui etc. ad literam. Citet Paulus de Knihnicz. Anno domini M'CCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 22. Fridusschius de Drahotus c. s. Viknanum de Penczicz pro centum et viginti marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse promisit pro domino Hers- sone de Roketnicz, quod debuit, tota, quoniam inter eos cessari et citatio debuit deleri etc. Petit eum citari ad primum colloquium ut supra ad jus suum. Citet Jan et Witko. 23. Eodem die. Idem Fridusschius publicat dampnum c. s. Adam de Roketnicz et Juratos, quocunque nomine vocantur, ibidem duos Janakonem et Okrzies- sonem et totam communitatem ostiatim ibidem in Roket- nicz pro CL marcis grossorum pragensium Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipsi sibi intulerunt sibi (sic) dampnum in siluis suis et pratis etc. Petit eos citari ad primum colloquium generale ut supra. Citet Welislaus. Sabbato ante vigiliam Andree anno LXXX vel LXXXVIII. 24. Zbiezco familiaris Viknani purchrauii Olomu- censis c. s. Dyethrzichonem de Senicz, quia ipsum a pignore in Nakls aput Woyslaum abemit et idem Woys- laus eidem Zbiezconi obligatur; petitque ipsum citari cum testibus. 25. Vlricus de Mezicz dedit przisud super Vany- cone quideunque habet preter Omagium domini Marchionis. Die Gregorii anno XC. 26. Jan de Chudobin c. s. Bohuskam de Kokor pro decem marcis grossorum minus fertone, quia eidem
Strana 8
8 pro nobili Sdencone de Lucow promisit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Jan. 27. Eodem die. Philippus pellifex Olomucensis c. s. Johannem de Dubczan pro II. marcis grossorum, quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Martinus. 28. Item. Idem c. s. Johannem Warmuze de Sczithouicz pro III. marcis grossorum ad jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit przisud. 29. Laurencius de Drahanouicz c. s. Petrussonem et Petrum de Senicz pro vna marca grossorum, quia eidem pro domino Martino de Senicz olim plebano promiserunt. Ideo petit eos citari ad jus. Citet Mar- tinus. Publicat dampnum. Sabbato post Tiburcii et Valeriani anno LXXXX. 30. Bernhardus sartor de Olomucz c. s. Wen- ceslaum de Lasskow alias vbi bona habet etc. pro V. marcis grossorum, quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 31. Eodem die. Jan de Luderzow c. s. Johan- nem de Wrbatek pro V. marcis grossorum, quia eidem pro dotalicio obligatur. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Laurencius. Sabbato in vigilia Stanislai anno LXXXX. 32. Budyslaus de Eywanye publicando dampnum c. s. Luderium de Eywanye alias vbi bona habet etc. pro decem marcis grossorum minus fertone, quia eidem Budyssio promisit dare ad subsidium ipsius et non fecit et sic ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. Die s. Wenceslai debet Luderius ipsi Budyslao tres marcas grossorum dare et ipse Budyssius non debet ipsum et heredes in nullo penitus impedire. 33. Jech de Olomucz c. s. Mechonem de Lhotha alias de bonis ad czudam pertinentibus pro quinque marcis gross. quas eidem super caucione fideiussoria accomodauit in mutuo, petitque ipsum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Dedit przisud.
8 pro nobili Sdencone de Lucow promisit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Jan. 27. Eodem die. Philippus pellifex Olomucensis c. s. Johannem de Dubczan pro II. marcis grossorum, quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Martinus. 28. Item. Idem c. s. Johannem Warmuze de Sczithouicz pro III. marcis grossorum ad jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit przisud. 29. Laurencius de Drahanouicz c. s. Petrussonem et Petrum de Senicz pro vna marca grossorum, quia eidem pro domino Martino de Senicz olim plebano promiserunt. Ideo petit eos citari ad jus. Citet Mar- tinus. Publicat dampnum. Sabbato post Tiburcii et Valeriani anno LXXXX. 30. Bernhardus sartor de Olomucz c. s. Wen- ceslaum de Lasskow alias vbi bona habet etc. pro V. marcis grossorum, quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 31. Eodem die. Jan de Luderzow c. s. Johan- nem de Wrbatek pro V. marcis grossorum, quia eidem pro dotalicio obligatur. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Laurencius. Sabbato in vigilia Stanislai anno LXXXX. 32. Budyslaus de Eywanye publicando dampnum c. s. Luderium de Eywanye alias vbi bona habet etc. pro decem marcis grossorum minus fertone, quia eidem Budyssio promisit dare ad subsidium ipsius et non fecit et sic ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. Die s. Wenceslai debet Luderius ipsi Budyslao tres marcas grossorum dare et ipse Budyssius non debet ipsum et heredes in nullo penitus impedire. 33. Jech de Olomucz c. s. Mechonem de Lhotha alias de bonis ad czudam pertinentibus pro quinque marcis gross. quas eidem super caucione fideiussoria accomodauit in mutuo, petitque ipsum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Dedit przisud.
Strana 9
9 34. Conthoralis Gregorii civis Olomucensis c. s. Wanconem de Mezicz pro tribus marcis grossorum, quia ipsam abemit a quadam taberna ibidem. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Poklud in octaua s. Joh. Bap. 35. Stephanus de Chudobin c. s. Schiponem de Wrahouicz pro II. marcis grossorum, in quibus eidem obligatur, petitque ipsum citari cum testibus. Citet Co- getha. Commissarius Adam Jesconis de Rostanye fami- liaris. Testes: Wenceslaus de Prostyeiow, Jan ibidem, Ondruss de Wrahouicz. In vigilia Bonifacii anno XC. 36. Waczlaw ciuis Olomucensis c. s. Jacobum de Senicz pro III. marcis grossorum, quia ipsum a purch- recht a Gregorio in Senicz abemit. Ideo petit eum citari cum testibus; nam pro plebano de Senicz promisit. Citet Martinus. 37. Eodem die. Bohunco viceczudarius c. s. Welconem Kuzilo de Brzezowe pro decem marcis gros- sorum minus fertone, quia ipsum obligauit et propter hanc obligacionem ad dampna ipsum detulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 38. Wiknanus purchrauius Olomucensis c. s. Adam de Wrbatec pro decem marcis grossorum minus fertone, quia ipsum a Philippo patre suo abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Sabbato ante Inuocauit anno LXXXX. 39. Katherina relicta Jesconis de Olomucz c. s. Juhanonem de Thopolan pro decem marcis grossorum minus fertone, quia pro Bolca de Tesseticz eedem pro- misit. Ideo petit eum citari cum testibus, nam pro brazio sibi obligatur. 40. Item eadem c. s. Rzehaconem de Chrwat similiter pro X marcis minus fertone vt supra, cum testibus. 41. Item. Eadem c. s. Mixonem de Thesseticz pro X marcis minus fertone etc. 42. Item. Eadem c. s. Johannem dictum Czirni
9 34. Conthoralis Gregorii civis Olomucensis c. s. Wanconem de Mezicz pro tribus marcis grossorum, quia ipsam abemit a quadam taberna ibidem. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Poklud in octaua s. Joh. Bap. 35. Stephanus de Chudobin c. s. Schiponem de Wrahouicz pro II. marcis grossorum, in quibus eidem obligatur, petitque ipsum citari cum testibus. Citet Co- getha. Commissarius Adam Jesconis de Rostanye fami- liaris. Testes: Wenceslaus de Prostyeiow, Jan ibidem, Ondruss de Wrahouicz. In vigilia Bonifacii anno XC. 36. Waczlaw ciuis Olomucensis c. s. Jacobum de Senicz pro III. marcis grossorum, quia ipsum a purch- recht a Gregorio in Senicz abemit. Ideo petit eum citari cum testibus; nam pro plebano de Senicz promisit. Citet Martinus. 37. Eodem die. Bohunco viceczudarius c. s. Welconem Kuzilo de Brzezowe pro decem marcis gros- sorum minus fertone, quia ipsum obligauit et propter hanc obligacionem ad dampna ipsum detulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 38. Wiknanus purchrauius Olomucensis c. s. Adam de Wrbatec pro decem marcis grossorum minus fertone, quia ipsum a Philippo patre suo abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Sabbato ante Inuocauit anno LXXXX. 39. Katherina relicta Jesconis de Olomucz c. s. Juhanonem de Thopolan pro decem marcis grossorum minus fertone, quia pro Bolca de Tesseticz eedem pro- misit. Ideo petit eum citari cum testibus, nam pro brazio sibi obligatur. 40. Item eadem c. s. Rzehaconem de Chrwat similiter pro X marcis minus fertone vt supra, cum testibus. 41. Item. Eadem c. s. Mixonem de Thesseticz pro X marcis minus fertone etc. 42. Item. Eadem c. s. Johannem dictum Czirni
Strana 10
10 pro X marcis minus fertone, pro omnibus, vt in supe- riori querimonio continetur. Sabbato post Translacionem anno LXXXX. 43. Wisco de Senicz c. s. Mixiconem de Lasskow de Nadbyth pro V. marcis grossorum, quia annonas in Opathouicz reciperat et promisit eidem reddere. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Laurencius. Notanter pro- misit coram Domino Erardo de Luczan. 44. Eodem die. Medco de Scychouicz persoluit singulas culpas a die hodierno. 45. Eodem die. Clara relicta Jacobi de Tir- nawka Sdyslao de Paczow et eius heredibus medium laneum ibidem in Paczow cum suis pertinenciis resig- nauit pro ipsorum libitu possidendum. 46. Kaczna Meduidconis de Paczow relicta cu- riam dictam Vssakow desertam cum vniuersis pertinen- ciis suis ad triennium locauit Sdyslao de Paczow, qui quidem Sdyslaus eedem Kaczne in ipso triennio debet quolibet anno in duobus terminis vnam marcam gros- sorum videlicet in festo s. Gregorii mediam marcam grossorum et in festo s. Wenceslai similiter mediam marcam grossorum, debetque idem Sdislaus in huius- modi curia habere plenam potestatem rubos succin- dendi pro libito voluntatis. 47. Eodem die. Sdyslaus de Lhotha notificauit, quod Adamco de Paczow infert sibi dampnum in et super laneo, quem sibi Clara relicta Jacobi de Tir- nawka resignauit. Sabbato post annunciacionem s. Marie anno XC. 48. Benessius de Chudobin publicando dampnum c. s. Mechonem de Lhothka et vbi bona habet etc. pro- decem marcis grossorum minus fertone et de Nadbyth, quia promisit ipsius sigillum pro se obligatum redimere ante colloquium nunc elapsum. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Martinus. 49. Eodem die. Vanyk familiaris Wiknani c. s. Kubczonem de Sczithouicz pro V marcis grossorum pe- tens eum citari cum testibus; publicat dampna. Testes:
10 pro X marcis minus fertone, pro omnibus, vt in supe- riori querimonio continetur. Sabbato post Translacionem anno LXXXX. 43. Wisco de Senicz c. s. Mixiconem de Lasskow de Nadbyth pro V. marcis grossorum, quia annonas in Opathouicz reciperat et promisit eidem reddere. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Laurencius. Notanter pro- misit coram Domino Erardo de Luczan. 44. Eodem die. Medco de Scychouicz persoluit singulas culpas a die hodierno. 45. Eodem die. Clara relicta Jacobi de Tir- nawka Sdyslao de Paczow et eius heredibus medium laneum ibidem in Paczow cum suis pertinenciis resig- nauit pro ipsorum libitu possidendum. 46. Kaczna Meduidconis de Paczow relicta cu- riam dictam Vssakow desertam cum vniuersis pertinen- ciis suis ad triennium locauit Sdyslao de Paczow, qui quidem Sdyslaus eedem Kaczne in ipso triennio debet quolibet anno in duobus terminis vnam marcam gros- sorum videlicet in festo s. Gregorii mediam marcam grossorum et in festo s. Wenceslai similiter mediam marcam grossorum, debetque idem Sdislaus in huius- modi curia habere plenam potestatem rubos succin- dendi pro libito voluntatis. 47. Eodem die. Sdyslaus de Lhotha notificauit, quod Adamco de Paczow infert sibi dampnum in et super laneo, quem sibi Clara relicta Jacobi de Tir- nawka resignauit. Sabbato post annunciacionem s. Marie anno XC. 48. Benessius de Chudobin publicando dampnum c. s. Mechonem de Lhothka et vbi bona habet etc. pro- decem marcis grossorum minus fertone et de Nadbyth, quia promisit ipsius sigillum pro se obligatum redimere ante colloquium nunc elapsum. Ideo petit eum citari ad jus. Citet Martinus. 49. Eodem die. Vanyk familiaris Wiknani c. s. Kubczonem de Sczithouicz pro V marcis grossorum pe- tens eum citari cum testibus; publicat dampna. Testes:
Strana 11
11 Symon de Scithouicz, Jarossius de Dirzouicz et Maczco de Czechowek. Dedit culpas et debet deleri. 50. Johannes vicenotarius czude Olomucensis publicando dampna c. s. Johannem de Domamyslicz pro decem marcis grossorum minus fertone, quia ipsum ibidem in Domamyslicz a Pinka et Erazmo eius filio abemit. Ideo petit eum citari ad testimonium literale et cum testibus. Citet Laurencius. 51. Johannes vicecamerarius de Rostanye c. s. Andream de Studnicz pro V. marcis grossorum, quia eidem patellam et dolia mutuauit et ipse easdem res non restituit. Ideo petit eum citari cum testibus. 52. Zbyezco familiaris Wiknani c. s. Woyslaum Zahoram petens eum citari cum testibus per forum pro V. marcis grossorum. Dedit przisud. Sabbato post Viti anno LXXXX. 53. Protiuecz de Czekina notificauit, quod sibi dampna inferrunt in bonis suis vias nouas facientes. Sabbato post Johannis Baptiste anno LXXXX. 54. Vanyk familiaris Wiknani de Magetyn pu- blicando dampna c. s. Jurziconem de Oderlicz pro de- cem marcis grossorum minus fertone, quia aua ipsius Vanykonis sibi easdem pecunias legauit et aput eun- dem reliquit et ipse Jurzico promisit reddere eidem. Ideo petit eum citari ad jus. Anno domini M'CCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 55. Domina Gedrudis Wiknani c. s. Johannem de Senwald pro viginti sex marcis grossorum denario- rum pragensium ex eo, quod Benesschius pater suus bone memorie in eisdem obligabatur patri dicte Gedrudis Almusoni et dictas pecunias sepius Benessius predictus dare et soluere domine G. prefate promisit, cui in bonis dictus Johannes successit et dictas pecunias soluere re- cusauit; quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Witko de Nelessouicz. Commisit marito suo Wiknano cum suis omnibus clausulis.
11 Symon de Scithouicz, Jarossius de Dirzouicz et Maczco de Czechowek. Dedit culpas et debet deleri. 50. Johannes vicenotarius czude Olomucensis publicando dampna c. s. Johannem de Domamyslicz pro decem marcis grossorum minus fertone, quia ipsum ibidem in Domamyslicz a Pinka et Erazmo eius filio abemit. Ideo petit eum citari ad testimonium literale et cum testibus. Citet Laurencius. 51. Johannes vicecamerarius de Rostanye c. s. Andream de Studnicz pro V. marcis grossorum, quia eidem patellam et dolia mutuauit et ipse easdem res non restituit. Ideo petit eum citari cum testibus. 52. Zbyezco familiaris Wiknani c. s. Woyslaum Zahoram petens eum citari cum testibus per forum pro V. marcis grossorum. Dedit przisud. Sabbato post Viti anno LXXXX. 53. Protiuecz de Czekina notificauit, quod sibi dampna inferrunt in bonis suis vias nouas facientes. Sabbato post Johannis Baptiste anno LXXXX. 54. Vanyk familiaris Wiknani de Magetyn pu- blicando dampna c. s. Jurziconem de Oderlicz pro de- cem marcis grossorum minus fertone, quia aua ipsius Vanykonis sibi easdem pecunias legauit et aput eun- dem reliquit et ipse Jurzico promisit reddere eidem. Ideo petit eum citari ad jus. Anno domini M'CCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 55. Domina Gedrudis Wiknani c. s. Johannem de Senwald pro viginti sex marcis grossorum denario- rum pragensium ex eo, quod Benesschius pater suus bone memorie in eisdem obligabatur patri dicte Gedrudis Almusoni et dictas pecunias sepius Benessius predictus dare et soluere domine G. prefate promisit, cui in bonis dictus Johannes successit et dictas pecunias soluere re- cusauit; quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Witko de Nelessouicz. Commisit marito suo Wiknano cum suis omnibus clausulis.
Strana 12
12 Sabbato die s. Augustini anno LXXXIX. 56. Philippus de Scythouicz et Adam eius filius culpas vniuersas et delenciales totaliter persoluerunt. Die S. Barbare anno LXXXIX. 57. Prziba de Olomucz c. s. Mahdam de Senicz pro vna marca grossorum ad jus ipsius. Citet Martinus. Janko Warmuze de Scythouicz cum aliis adinuenit. Dedit przisud. 58. Relicta olim Jesconis c. s. Blahuchonem de Zerauicz pro duabus marcis grossorum cum testibus. Citet Blaha. Confitetur se esse debitorem. 59. Vanyco institor de Olomucz publicando damp- num c. s. Andream de Hostcouicz pro III. marcis gros- sorum, quas persoluere dudum debuit, petitque eum citari cum testibus. Citet Scyepek. 60. Jesco de Naklo c. s. Jurziconem Kruponis filium de Knienicz pro V marcis grossorum, quia ip- sum contizauit. (?) Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Dedit przisud. 61. Niczco Pairl recognouit coram czudariis, quod Marssico eidem et Paulussio in nullo penitus ob- ligatur, quia literam, quam habuerunt super XL minus duabus marcis, amiserunt. Sabbato post epiphaniam domini anno LXXXX. 62. Bohunco viceczudarius c. s. Mixonem de Wstrzenye pro X marcis grossorum minus fertone, quia in Mezicz bonorum fuit exbrigator et non exbrigauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 63. Item. Idem c. s. Martinum de Skrben pro X. marcis grossorum minus fertone, vt supra cum testibus. Dedit przisud. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam Quasi modo. 64. Hedwica de Komarow publicat (et) c. s. do- minum Honssonem de Swabnicz de vero dotalicio ip- sius, quia idem Onsso expulit eam de eodem manu vio- lenti et habitacionem ad nichilum redegit; super eo
12 Sabbato die s. Augustini anno LXXXIX. 56. Philippus de Scythouicz et Adam eius filius culpas vniuersas et delenciales totaliter persoluerunt. Die S. Barbare anno LXXXIX. 57. Prziba de Olomucz c. s. Mahdam de Senicz pro vna marca grossorum ad jus ipsius. Citet Martinus. Janko Warmuze de Scythouicz cum aliis adinuenit. Dedit przisud. 58. Relicta olim Jesconis c. s. Blahuchonem de Zerauicz pro duabus marcis grossorum cum testibus. Citet Blaha. Confitetur se esse debitorem. 59. Vanyco institor de Olomucz publicando damp- num c. s. Andream de Hostcouicz pro III. marcis gros- sorum, quas persoluere dudum debuit, petitque eum citari cum testibus. Citet Scyepek. 60. Jesco de Naklo c. s. Jurziconem Kruponis filium de Knienicz pro V marcis grossorum, quia ip- sum contizauit. (?) Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Dedit przisud. 61. Niczco Pairl recognouit coram czudariis, quod Marssico eidem et Paulussio in nullo penitus ob- ligatur, quia literam, quam habuerunt super XL minus duabus marcis, amiserunt. Sabbato post epiphaniam domini anno LXXXX. 62. Bohunco viceczudarius c. s. Mixonem de Wstrzenye pro X marcis grossorum minus fertone, quia in Mezicz bonorum fuit exbrigator et non exbrigauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 63. Item. Idem c. s. Martinum de Skrben pro X. marcis grossorum minus fertone, vt supra cum testibus. Dedit przisud. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam Quasi modo. 64. Hedwica de Komarow publicat (et) c. s. do- minum Honssonem de Swabnicz de vero dotalicio ip- sius, quia idem Onsso expulit eam de eodem manu vio- lenti et habitacionem ad nichilum redegit; super eo
Strana 13
13 trahit se ad tabulas terrestres. Citet Petrus de Sobiesek et Stibor de Nelessouicz. 65. Eodem die. Idem (sic) Hedwica de Komarow publicat et c. s. Johankonem de Swabnicz uel vbicun- que habet spectancia ad czudam Olomucensem, quia idem retinet eius dotalicium et hereditatem ipsius ad nichilum redegit; supra ista omnia trahit se ad tabulas terrestres. Citet Petrus et Stiborius ut supra. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam Cantate domino. 66. Domina Hedwica de Budczowicz c. s. Wil- helmum de Kobericz et alias ubi bona habet ad czu- dam Olomucensem spectancia pro ducentis marcis gros- sorum denariorum pragensium Morauici numeri et pa- gamenti ex eo, quod ipse abemit dotalicium eius in Dobroczkowicz cum pleno dominio et cepit manu potenti. Petit eum citari cum testibus ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii et trahit se ad tabulas de predicto dotalicio. Commisit domino Heralto de Budezowicz cum suis clausulis. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz, recepit Waniata. Anno LXX quinto post Procopii sabbato. 67. Idem. (sic) domina c. s. Wilhelmum de Ko- bericz ut superius exprimitur racione renouacionis cita- cionis predicte propter supremum Camerarium. 68. Item. Eadem domina publicat, quod maritus eius prior Jesco de Dobroczcowicz ipsam verberibus compulit, ut pueros suos sibi iniungeret in veram por- cionem omnium bonorum suorum, quod eius voluntas numquam fuit nec est et in primo colloquio generali Marchionis wlt deducere ad noticiam Baronum. Anno et die predictis. 69. Heralto de Budczowicz c. s. Alsonem de Poczenicz et alias ubi habet etc. pro sexaginta marcis grossorum pragensium morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse obligauit in fideiussorio. Petit eum citari cum testibus et ad literam ad primum colloquium
13 trahit se ad tabulas terrestres. Citet Petrus de Sobiesek et Stibor de Nelessouicz. 65. Eodem die. Idem (sic) Hedwica de Komarow publicat et c. s. Johankonem de Swabnicz uel vbicun- que habet spectancia ad czudam Olomucensem, quia idem retinet eius dotalicium et hereditatem ipsius ad nichilum redegit; supra ista omnia trahit se ad tabulas terrestres. Citet Petrus et Stiborius ut supra. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam Cantate domino. 66. Domina Hedwica de Budczowicz c. s. Wil- helmum de Kobericz et alias ubi bona habet ad czu- dam Olomucensem spectancia pro ducentis marcis gros- sorum denariorum pragensium Morauici numeri et pa- gamenti ex eo, quod ipse abemit dotalicium eius in Dobroczkowicz cum pleno dominio et cepit manu potenti. Petit eum citari cum testibus ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii et trahit se ad tabulas de predicto dotalicio. Commisit domino Heralto de Budezowicz cum suis clausulis. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz, recepit Waniata. Anno LXX quinto post Procopii sabbato. 67. Idem. (sic) domina c. s. Wilhelmum de Ko- bericz ut superius exprimitur racione renouacionis cita- cionis predicte propter supremum Camerarium. 68. Item. Eadem domina publicat, quod maritus eius prior Jesco de Dobroczcowicz ipsam verberibus compulit, ut pueros suos sibi iniungeret in veram por- cionem omnium bonorum suorum, quod eius voluntas numquam fuit nec est et in primo colloquio generali Marchionis wlt deducere ad noticiam Baronum. Anno et die predictis. 69. Heralto de Budczowicz c. s. Alsonem de Poczenicz et alias ubi habet etc. pro sexaginta marcis grossorum pragensium morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse obligauit in fideiussorio. Petit eum citari cum testibus et ad literam ad primum colloquium
Strana 14
14 Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus et Stiborius ut supra. Dedit przisud. Anno domini MCCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 70. Henricus de Newogicz c. s. Hedwicam de Dobroczcowicz et alias ubi bona etc. pro centum marcis grossorum denariorum pragensium Morauici numeri et dagamenti ex eo, quod ipsa in regendo orphanos Jes- conis ibidem eis bona dissipauit, puta: equos et res alias estimacionis C. marcarum predictarum, et cum ipse dictus Henricus fuit deputatus tutor dictorum or- phanorum etc. Petit eam citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. 71. Constitutus coram nobis in czuda Vlricus familiaris quondam Pessiconis de Oderlicz promisit fide pura et sub priuacione colli sui nunc et imperpetuum stare verbo vel facto contra famosum Wiknanum pro- uincialem Olomucensem suosque familiares ac omnes, qui sua racione homicidii dicti Pessiconis credunt interesse. Die s. Dyonisii et sociorum eius anno LXXXIX. 72. Martinus de Olomucz c. s. Jananonem de Medmeze (et) alias de Nadbyth pro vna marca grosso- rum, quia ei res diuersimodas mutuauit, videlicet nisum et rethe ac alias res predictam marcam valentes. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Factus poklud, dedit Nadwornye. Die s. Galli anno LXXXIX. 73. Lorco de Hostcouicz c. s. Paulum de Lodye- nicz de Nadbyth pro II. marcis grossorum, quia eidem obligatur racione promissi. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 74. Vela Michaelis de Medmezie notificauit odpor faciendo, quod Jan ipsius Vele filius in bonis Medmezie nullum jus habet, sed ad voluntatem ipsorum idem Jan cum eisdem manet. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 75. Hersso de Kracowcze c. s. Onssonem de Nez- denicz et alias ubi habet etc. de XII. marcis grossorum
14 Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus et Stiborius ut supra. Dedit przisud. Anno domini MCCCLXX quinto sabbato ante Penthecostes. 70. Henricus de Newogicz c. s. Hedwicam de Dobroczcowicz et alias ubi bona etc. pro centum marcis grossorum denariorum pragensium Morauici numeri et dagamenti ex eo, quod ipsa in regendo orphanos Jes- conis ibidem eis bona dissipauit, puta: equos et res alias estimacionis C. marcarum predictarum, et cum ipse dictus Henricus fuit deputatus tutor dictorum or- phanorum etc. Petit eam citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. 71. Constitutus coram nobis in czuda Vlricus familiaris quondam Pessiconis de Oderlicz promisit fide pura et sub priuacione colli sui nunc et imperpetuum stare verbo vel facto contra famosum Wiknanum pro- uincialem Olomucensem suosque familiares ac omnes, qui sua racione homicidii dicti Pessiconis credunt interesse. Die s. Dyonisii et sociorum eius anno LXXXIX. 72. Martinus de Olomucz c. s. Jananonem de Medmeze (et) alias de Nadbyth pro vna marca grosso- rum, quia ei res diuersimodas mutuauit, videlicet nisum et rethe ac alias res predictam marcam valentes. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Factus poklud, dedit Nadwornye. Die s. Galli anno LXXXIX. 73. Lorco de Hostcouicz c. s. Paulum de Lodye- nicz de Nadbyth pro II. marcis grossorum, quia eidem obligatur racione promissi. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 74. Vela Michaelis de Medmezie notificauit odpor faciendo, quod Jan ipsius Vele filius in bonis Medmezie nullum jus habet, sed ad voluntatem ipsorum idem Jan cum eisdem manet. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 75. Hersso de Kracowcze c. s. Onssonem de Nez- denicz et alias ubi habet etc. de XII. marcis grossorum
Strana 15
15 denariorum pragensium ex eo, quod recepit sibi boues pro XII. marcis predictis et licet sepius monitus pro eis- dem, tamen restituere eosdem contradicit. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Crux et Leo. Anno domini MOCCCLXXIIII sabbato ante Johannis Baptiste. 76. Hersso de Prziestawlk c. s. Radslaum de Olsan et alias ubi habet etc. de XXti marcis grosso- rum pragensium ex eo, quod ipse procurauit eum citari ad primum colloquium generale Marchionis minus iuste, propter quod percepit dampni equitando hincinde et equos destruxit et expensas fecit etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis etc. Citet Laurencius. Anno domini MCCCLXXIIII in octaua s Martini. 77. Henricus de Sobiebrzich dampnum notificat et circa hoc c. s. Annam relictam Kussye de Strabe- nicz pro triginta marcis grossorum denariorum pragen- sium ex eo, (quod tenet suam hereditatem videlicet curiam), quia dampnificatus est, quod non admisit eum liberare curiam suam ibidem in Strabenicz. Quare petit eam ad primum colloquium generale domini Mar- chionis aut sui supremi Camerarii citari cum testibus. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz et Vaniata pecunias recepit. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante nativitatem Christi. 78. Hersso de Roketnicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Vitkonem de Prus et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia pro XXX marcis gros- sorum denariorum pragensium ex eo, quia ipse cum suis familiaribus fecit sibi dampnum in siluis suis et in riuis etc. Petit eum citari ad primum Colloquium gene- rale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet 79. Eodem die. Idem c. s. et circa hoc pu- blicat dampnum s. Bohuskam de Tupecz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro C.
15 denariorum pragensium ex eo, quod recepit sibi boues pro XII. marcis predictis et licet sepius monitus pro eis- dem, tamen restituere eosdem contradicit. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Crux et Leo. Anno domini MOCCCLXXIIII sabbato ante Johannis Baptiste. 76. Hersso de Prziestawlk c. s. Radslaum de Olsan et alias ubi habet etc. de XXti marcis grosso- rum pragensium ex eo, quod ipse procurauit eum citari ad primum colloquium generale Marchionis minus iuste, propter quod percepit dampni equitando hincinde et equos destruxit et expensas fecit etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis etc. Citet Laurencius. Anno domini MCCCLXXIIII in octaua s Martini. 77. Henricus de Sobiebrzich dampnum notificat et circa hoc c. s. Annam relictam Kussye de Strabe- nicz pro triginta marcis grossorum denariorum pragen- sium ex eo, (quod tenet suam hereditatem videlicet curiam), quia dampnificatus est, quod non admisit eum liberare curiam suam ibidem in Strabenicz. Quare petit eam ad primum colloquium generale domini Mar- chionis aut sui supremi Camerarii citari cum testibus. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz et Vaniata pecunias recepit. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante nativitatem Christi. 78. Hersso de Roketnicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Vitkonem de Prus et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia pro XXX marcis gros- sorum denariorum pragensium ex eo, quia ipse cum suis familiaribus fecit sibi dampnum in siluis suis et in riuis etc. Petit eum citari ad primum Colloquium gene- rale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet 79. Eodem die. Idem c. s. et circa hoc pu- blicat dampnum s. Bohuskam de Tupecz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro C.
Strana 16
16 marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quia ipse promisit pro domino Fridusschio, ut secum amica- biliter concordaret et componeret, quod minime fecit, propter quod dampni percepit ad Centum marcas gros- sorum. Ideo petit eum citari ad jus suum et ad pri- mum colloquium generale. Citet .. Anno predieto, sabbato post Viti martyris. 80. Hinco de Bistricz publicat dampnum, c. s. Erasmum de Bistricz pro viginti marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse interfecit sibi scrophas et porcos, siluam destruxit, cereuisiam emisit sibi de vasis suis et dampnum fecit sibi pro XX marcis predictis. Petit eum citari ad primum colloquium, ut supra, ad jus suum. Citet Jan de Hostkouicz. Jurauit et processit. Anno et die predictis. 81. Hersso de Roketnicz publicat dampnum, c. s. Wracziwogem purgrauium Fridussii de Wilkos et alias ubi bona habet etc. pro centum marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse prata sua in porcione sua destruccionem (sic) fecit sibi dampnum in bonis Bochorz. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium, ut supra. Citet Philippus de Radwanicz. Anno domini MCCCLXXV ante festum s. Galli sabbato proximo. 82. Hersso de Krakoucze c. s. Czirchonem de Wlachouicz pro XL marcis grossorum pragensium de- nariorum ex eo, quod idem Hersso emit aput dictum Czirchonem III laneos in Dobrochouicz, quos emit pleno dominio et debuit libertare hereditatem, quod non fecit. Quare petit eum citari ad colloquium. Probare intendit cum testibus, vbi impetitur in bonis et idem nondum curat libertare. Citet Petrus de Sobiessek et Stiborius de Nelessouicz. 83. Eodem die. Idem Hersso de Krakoucze c. s. Buskonem de Rudicz ibidem pro XL marcis gros- sorum pragensium denariorum ex eo, quod vendidit III. laneos, quos promisit libertare et non fecit, quod
16 marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quia ipse promisit pro domino Fridusschio, ut secum amica- biliter concordaret et componeret, quod minime fecit, propter quod dampni percepit ad Centum marcas gros- sorum. Ideo petit eum citari ad jus suum et ad pri- mum colloquium generale. Citet .. Anno predieto, sabbato post Viti martyris. 80. Hinco de Bistricz publicat dampnum, c. s. Erasmum de Bistricz pro viginti marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse interfecit sibi scrophas et porcos, siluam destruxit, cereuisiam emisit sibi de vasis suis et dampnum fecit sibi pro XX marcis predictis. Petit eum citari ad primum colloquium, ut supra, ad jus suum. Citet Jan de Hostkouicz. Jurauit et processit. Anno et die predictis. 81. Hersso de Roketnicz publicat dampnum, c. s. Wracziwogem purgrauium Fridussii de Wilkos et alias ubi bona habet etc. pro centum marcis grossorum pra- gensium ex eo, quod ipse prata sua in porcione sua destruccionem (sic) fecit sibi dampnum in bonis Bochorz. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium, ut supra. Citet Philippus de Radwanicz. Anno domini MCCCLXXV ante festum s. Galli sabbato proximo. 82. Hersso de Krakoucze c. s. Czirchonem de Wlachouicz pro XL marcis grossorum pragensium de- nariorum ex eo, quod idem Hersso emit aput dictum Czirchonem III laneos in Dobrochouicz, quos emit pleno dominio et debuit libertare hereditatem, quod non fecit. Quare petit eum citari ad colloquium. Probare intendit cum testibus, vbi impetitur in bonis et idem nondum curat libertare. Citet Petrus de Sobiessek et Stiborius de Nelessouicz. 83. Eodem die. Idem Hersso de Krakoucze c. s. Buskonem de Rudicz ibidem pro XL marcis gros- sorum pragensium denariorum ex eo, quod vendidit III. laneos, quos promisit libertare et non fecit, quod
Strana 17
17 literatenus probare intendit. Citent predicti Petrus et Stiborius. Anno domini M'CCCLXXV sabbato in uigilia Symonis et Jude. 84. Heduica relicta Herzsonis de Swabenicz pu- blicat et notificat, quod dotalicium suum, quod habuit in villa Suabenicz, totaliter et in pleno ibidem nil ex- cludendo et non alias vendidit Wlczkoni de Suabenicz. alias de Dobroczkouicz dicto, pro LXX marcis grosso- rum pragensium denariorum Morauici pagamenti. Pro- misit in colloquio dominorum dictum dotalicium de ta- bulis suis explanare et ipsi Wlczkoni intabulare et quidem, si dominam ibidem interesse nondum contin- geret, ex tunc testatur per czudarios, quod petit in- tabulare ad tabulas superiores, Wlezko predictus quod si mori contingeret infra tempus jam dictum, hoc fieri debet Johanni patri suo, conthorali Wlczkonis, Janconi et Coneczkoni fratribus de Kurouicz alias dictis de Pruss, quod petit ad tabulas maiores intabulari. Domina predicta Heduika committit Wlczkoni predicto, contra dominum Onschonem causam citacionis colloquii inter dominam et Onschonem monicionibus faciendi super lucrum vel dampnum. Concordia facte est. 85. Henricus de Newogicz citacionem, quam fe- cerat super Marsiconem de Passouicz, non processit. Ideo citacio cassa et prophana manebit. 86. Henricus de Sobiebrzich citationem, quam fecerat super Annam de Strabenicz nulla est, quia non comparuit. Die S. Barnabe apostoli anno LXXXX. 87. Philippus pellifex c. s. Janconem Warmuze de Wrbatec pro V. marcis grossorum ad jus etc. Citet Laurencius. Dedit przisud presente domino Puska Su- premo Camerario. Die S. Barbare anno LXXXIX. 88. Zbiezco c. s. Wenceslaum de Koberzicz pro vna marca grossorum, cum testibus. 2
17 literatenus probare intendit. Citent predicti Petrus et Stiborius. Anno domini M'CCCLXXV sabbato in uigilia Symonis et Jude. 84. Heduica relicta Herzsonis de Swabenicz pu- blicat et notificat, quod dotalicium suum, quod habuit in villa Suabenicz, totaliter et in pleno ibidem nil ex- cludendo et non alias vendidit Wlczkoni de Suabenicz. alias de Dobroczkouicz dicto, pro LXX marcis grosso- rum pragensium denariorum Morauici pagamenti. Pro- misit in colloquio dominorum dictum dotalicium de ta- bulis suis explanare et ipsi Wlczkoni intabulare et quidem, si dominam ibidem interesse nondum contin- geret, ex tunc testatur per czudarios, quod petit in- tabulare ad tabulas superiores, Wlezko predictus quod si mori contingeret infra tempus jam dictum, hoc fieri debet Johanni patri suo, conthorali Wlczkonis, Janconi et Coneczkoni fratribus de Kurouicz alias dictis de Pruss, quod petit ad tabulas maiores intabulari. Domina predicta Heduika committit Wlczkoni predicto, contra dominum Onschonem causam citacionis colloquii inter dominam et Onschonem monicionibus faciendi super lucrum vel dampnum. Concordia facte est. 85. Henricus de Newogicz citacionem, quam fe- cerat super Marsiconem de Passouicz, non processit. Ideo citacio cassa et prophana manebit. 86. Henricus de Sobiebrzich citationem, quam fecerat super Annam de Strabenicz nulla est, quia non comparuit. Die S. Barnabe apostoli anno LXXXX. 87. Philippus pellifex c. s. Janconem Warmuze de Wrbatec pro V. marcis grossorum ad jus etc. Citet Laurencius. Dedit przisud presente domino Puska Su- premo Camerario. Die S. Barbare anno LXXXIX. 88. Zbiezco c. s. Wenceslaum de Koberzicz pro vna marca grossorum, cum testibus. 2
Strana 18
18 89. Barthon c. s. Adam de Scythouicz pro vna marca grossorum, cum testibus. Dedit przisud. Sabbato post octavas Epiphanie anno XC. 90. Albero de Vgezd c. s. Medconem de Scy- thouicz pro V. marcis grossorum, in quibus eidem ob- ligatur petitque eum citari ad jus. Citet Laurencius. Fatetur se obligari et promisit eum reddere indempnem sub impignoracione per czudarium facienda. Sabbato post Vrbani anno LXXXX. 91. Blahuch de Lodyenicz et Mathussius ibidem promittunt fide bona Janconi de Lodenicz et eius he- redibus ac hominibus eorum ipsis nullas conuastaciones seu dampna inferre. Anno domini M'CCCLXXVI post conuersionem Pauli. Hec citacio in nouo libro debet inueniri. 92. Jesco de Schenvald c. s. Bernhardum dictum Hecht et super patrem ipsius Bohussium et super Ni- classonem fratruelem suum de Suczndorf ex eo, quod recepit a sorore Jesconis predicti de Shenwald XXV marcas grossorum, que mihi debuerunt cedere et ad hoc recepit aliqua clenodia et eciam annonas ac equos et ad ista mutuauit sibi II. marcas grossosum, que singula conputat ad LX marcas grossorum, in quibus dampni- ficatus est. Ex eo petit eum citari cum hominibus de Sukulom et aliis bonis ad czudam Olomucensem per- tinentibus, desuper asserens se habere sufficiens testi- monium. Citet Vitco de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini Illor temporum. 93. Johannes de Kirben notificat et cum hoc c. s. dominum Jhohannem de Trubek de Centum mar- cis grossorum pragensium ex eo, quod ipse fecit damp- num ei in vineis, in plantacionibus, in pratis, in labore non tantum ei sed hominibus. Citat ad primum collo- quium generale domini Marchionis, petit citari cum hominibus. Citet Vaniata, Crux, Nicol de Raduanicz.
18 89. Barthon c. s. Adam de Scythouicz pro vna marca grossorum, cum testibus. Dedit przisud. Sabbato post octavas Epiphanie anno XC. 90. Albero de Vgezd c. s. Medconem de Scy- thouicz pro V. marcis grossorum, in quibus eidem ob- ligatur petitque eum citari ad jus. Citet Laurencius. Fatetur se obligari et promisit eum reddere indempnem sub impignoracione per czudarium facienda. Sabbato post Vrbani anno LXXXX. 91. Blahuch de Lodyenicz et Mathussius ibidem promittunt fide bona Janconi de Lodenicz et eius he- redibus ac hominibus eorum ipsis nullas conuastaciones seu dampna inferre. Anno domini M'CCCLXXVI post conuersionem Pauli. Hec citacio in nouo libro debet inueniri. 92. Jesco de Schenvald c. s. Bernhardum dictum Hecht et super patrem ipsius Bohussium et super Ni- classonem fratruelem suum de Suczndorf ex eo, quod recepit a sorore Jesconis predicti de Shenwald XXV marcas grossorum, que mihi debuerunt cedere et ad hoc recepit aliqua clenodia et eciam annonas ac equos et ad ista mutuauit sibi II. marcas grossosum, que singula conputat ad LX marcas grossorum, in quibus dampni- ficatus est. Ex eo petit eum citari cum hominibus de Sukulom et aliis bonis ad czudam Olomucensem per- tinentibus, desuper asserens se habere sufficiens testi- monium. Citet Vitco de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini Illor temporum. 93. Johannes de Kirben notificat et cum hoc c. s. dominum Jhohannem de Trubek de Centum mar- cis grossorum pragensium ex eo, quod ipse fecit damp- num ei in vineis, in plantacionibus, in pratis, in labore non tantum ei sed hominibus. Citat ad primum collo- quium generale domini Marchionis, petit citari cum hominibus. Citet Vaniata, Crux, Nicol de Raduanicz.
Strana 19
19 Anno domini MCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 94. Jaroslaus de Raczslauicz publicat et cum hoc c. s. Antiquum Jenczonem de Neczczycz et ubicunque alias habet de XL marcis grossorum pragensium ex eo, quod ipse percussit amicum eius seminino relicto et in illa percussione percepit dampnum pro XL mar- cis et in wlnerato. Petit eum citari cum hominibus ad primum Colloquium domini Marchionis vel sui supremi Camerarii. Citet Adam de Przedmoscye. 95. Idem publicat, hoc idem sibi illatum, quod supra dictum est. Anno domini MCCCLXXIIII proximo sabbato post festum pasce. 96. Jan de Babicz publicat et c. s. Bolichonem de Olsan et ita euenit, quia idem intromisit se de por- cione sua vbicunque habuit secum et tenet porcionem suam vsque in hodiernum diem minus iuste et petit eum citari cum hominibus ad colloquium terrestre. Citet Velislaus. Commissarius Janconis Petrzico de Ba- bicz de alto et basso. Ponit se Boliko infirmum per Diethmarum de Kossow nuncium. Secundus terminus infirmus. Jan debet dare przisud, quod jus suum est per juramentum peioratum. Anno domini MCCCLXXVI sabbato post conuersionem Pauli. 97. Petiuit tunc Jan infrascriptus annotari, quod idem Bolico de Olsan protrahit terminos in causa in- frascripta, que dudum debuit terminari in generali colloquio.*) Anno domini MCCCLXXIIII° proximo sabbato ante domini- cam Jubilate. 98. Johannes dictus de Senwald publicat, quia do- minus Hecht de Suczendorf et dominus Henricus de Senwald intromiserunt se de orphanis ipsius Joh. Be- nessii pie memorie ibidem et in bona sua vbicunque habent et hoc minus iuste tenet, quia ego propinquior sum; super eo traho me super dominos et quidcunque *) Hæc adnotatio acripta est in margine super citationem num. 96. 2*
19 Anno domini MCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 94. Jaroslaus de Raczslauicz publicat et cum hoc c. s. Antiquum Jenczonem de Neczczycz et ubicunque alias habet de XL marcis grossorum pragensium ex eo, quod ipse percussit amicum eius seminino relicto et in illa percussione percepit dampnum pro XL mar- cis et in wlnerato. Petit eum citari cum hominibus ad primum Colloquium domini Marchionis vel sui supremi Camerarii. Citet Adam de Przedmoscye. 95. Idem publicat, hoc idem sibi illatum, quod supra dictum est. Anno domini MCCCLXXIIII proximo sabbato post festum pasce. 96. Jan de Babicz publicat et c. s. Bolichonem de Olsan et ita euenit, quia idem intromisit se de por- cione sua vbicunque habuit secum et tenet porcionem suam vsque in hodiernum diem minus iuste et petit eum citari cum hominibus ad colloquium terrestre. Citet Velislaus. Commissarius Janconis Petrzico de Ba- bicz de alto et basso. Ponit se Boliko infirmum per Diethmarum de Kossow nuncium. Secundus terminus infirmus. Jan debet dare przisud, quod jus suum est per juramentum peioratum. Anno domini MCCCLXXVI sabbato post conuersionem Pauli. 97. Petiuit tunc Jan infrascriptus annotari, quod idem Bolico de Olsan protrahit terminos in causa in- frascripta, que dudum debuit terminari in generali colloquio.*) Anno domini MCCCLXXIIII° proximo sabbato ante domini- cam Jubilate. 98. Johannes dictus de Senwald publicat, quia do- minus Hecht de Suczendorf et dominus Henricus de Senwald intromiserunt se de orphanis ipsius Joh. Be- nessii pie memorie ibidem et in bona sua vbicunque habent et hoc minus iuste tenet, quia ego propinquior sum; super eo traho me super dominos et quidcunque *) Hæc adnotatio acripta est in margine super citationem num. 96. 2*
Strana 20
20 dictauerint domini, super eo volo contentari et hoc volo demonstrare, prout domini invenerint. Anno domini M'CCCLXXIIIIto sabbato ante Pentecostes. 99. Johannes dictus Puska de Cunstat c. s. Cuni- conem de Cunstat alias de Richwald et alias vbi habet pro VIIIe marcis grossorum denariorum pragensium etc. pro eo et nomine Alsiconis fratris sui junioris pro sua paterna porcione dicentes se habere propingwius jus, quam predictus Cunico, ad primum Colloquium gene- rale domini Marchionis etc. Citet Martinus et Cogata. Dedit przisud. 100. Eodem die. Idem c. s. Dywam de Czek- ina et alias vbi habet etc. de centum de marcis gros- sorum denariorum pragensium ex eo, quod fide- iubuit (sic) pro Lowcone et dictum promissum non tenuit sibi ratum usque. Petit eum citari cum homini- bus ad primum colloquium, ut supra. Citet Cogata. 101. Eodem die. Idem c.s. Jesconem de Lucow et alias vbi habet ad czudam Olomucensem spectancia de IIIe marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod debuit sibi bona intabulare tabulis terre, quod non fecit, propter quod percepit dampnum ad IIIe mar- cas predictas. Petit eum citari cum hominibus ad pri- mum colloquium generale, ut supra. Citet Wachen de Prziedmost, Wanko trawnik. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 102. Jesco de Dyedcowicz c. s. Stephanum de Tworowicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomu- censem spectancia pro XX. marcis grossorum denariorum pragensium, quas sibi mutuauit sua in necessitate etc. et equos ab eodem recepit pro eisdem pecuniis. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. cum testibus. Citet Cogata. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante dominicam pal- marum. 103. Johannes de Luczka c. s. Pawliconem de Ponowicz et alias ubi bona habet ex eo, quod ipse bona sua abemit in uilla Krziwe; petit, ut recipiat pe-
20 dictauerint domini, super eo volo contentari et hoc volo demonstrare, prout domini invenerint. Anno domini M'CCCLXXIIIIto sabbato ante Pentecostes. 99. Johannes dictus Puska de Cunstat c. s. Cuni- conem de Cunstat alias de Richwald et alias vbi habet pro VIIIe marcis grossorum denariorum pragensium etc. pro eo et nomine Alsiconis fratris sui junioris pro sua paterna porcione dicentes se habere propingwius jus, quam predictus Cunico, ad primum Colloquium gene- rale domini Marchionis etc. Citet Martinus et Cogata. Dedit przisud. 100. Eodem die. Idem c. s. Dywam de Czek- ina et alias vbi habet etc. de centum de marcis gros- sorum denariorum pragensium ex eo, quod fide- iubuit (sic) pro Lowcone et dictum promissum non tenuit sibi ratum usque. Petit eum citari cum homini- bus ad primum colloquium, ut supra. Citet Cogata. 101. Eodem die. Idem c.s. Jesconem de Lucow et alias vbi habet ad czudam Olomucensem spectancia de IIIe marcis grossorum denariorum pragensium ex eo, quod debuit sibi bona intabulare tabulis terre, quod non fecit, propter quod percepit dampnum ad IIIe mar- cas predictas. Petit eum citari cum hominibus ad pri- mum colloquium generale, ut supra. Citet Wachen de Prziedmost, Wanko trawnik. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 102. Jesco de Dyedcowicz c. s. Stephanum de Tworowicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomu- censem spectancia pro XX. marcis grossorum denariorum pragensium, quas sibi mutuauit sua in necessitate etc. et equos ab eodem recepit pro eisdem pecuniis. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. cum testibus. Citet Cogata. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante dominicam pal- marum. 103. Johannes de Luczka c. s. Pawliconem de Ponowicz et alias ubi bona habet ex eo, quod ipse bona sua abemit in uilla Krziwe; petit, ut recipiat pe-
Strana 21
21 cunias suas et sibi de bonis condescendat. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale do- mini Marchionis aut sui supremi Camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 104. Jenczo de Wezek c. s. Marquardum de Dobromilicz de LX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod constituit se fideiussorem in predictis LX marcis gros- sorum predictorum et noluit neque wlt satisfaccionem reddere in predictis pecuniis. Quare petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. Citet Cogata et Welislaus. 105. Dominus Skrzietko fecit odpor et notificat, quod Marquardus predictus non est in dyocesi sed in Braniburg inter legatos domini sui et cum eo. 106. Eodem die. Idem c. s. Janaczonem dictum Skrzietek de Tirpenowicz de LX marcis gr. den. pragen. Factum fuit ut supra. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium ut supra. Citet Cogata et Welislaus. 107. Eodem die. Idem c.s. Lowconem de Dir- zowicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucen- sem spectancia de LX marcis gross. den. pragen. Fac- tum fuit ut supra. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. ut supra. Citet Co- gata et Welislaus. 108. Eodem die. Johannes dictus Hromada de Sussicz publicat et notificat dampnum et circa hoc c. s. Erasmum de Bistricz et alias ubi bona habet ad czu- dam Olomucensem spectancia de XX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod homini suo in Bistricz tempore exustionis recepit paratas pecunias, annonas, pullos manu valida et potenti contra deum et iusticiam. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium gene- rale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Commisit domino Johanni fratri suo cum suis clausulis, nunteiis et aperturis. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Joh. Baptiste. 109. Janek de Scitowicz c. s. Jeneczkonem de Wezek juuenem alias de Nietczicz de centum marcis
21 cunias suas et sibi de bonis condescendat. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale do- mini Marchionis aut sui supremi Camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 104. Jenczo de Wezek c. s. Marquardum de Dobromilicz de LX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod constituit se fideiussorem in predictis LX marcis gros- sorum predictorum et noluit neque wlt satisfaccionem reddere in predictis pecuniis. Quare petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. Citet Cogata et Welislaus. 105. Dominus Skrzietko fecit odpor et notificat, quod Marquardus predictus non est in dyocesi sed in Braniburg inter legatos domini sui et cum eo. 106. Eodem die. Idem c. s. Janaczonem dictum Skrzietek de Tirpenowicz de LX marcis gr. den. pragen. Factum fuit ut supra. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium ut supra. Citet Cogata et Welislaus. 107. Eodem die. Idem c.s. Lowconem de Dir- zowicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucen- sem spectancia de LX marcis gross. den. pragen. Fac- tum fuit ut supra. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. ut supra. Citet Co- gata et Welislaus. 108. Eodem die. Johannes dictus Hromada de Sussicz publicat et notificat dampnum et circa hoc c. s. Erasmum de Bistricz et alias ubi bona habet ad czu- dam Olomucensem spectancia de XX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod homini suo in Bistricz tempore exustionis recepit paratas pecunias, annonas, pullos manu valida et potenti contra deum et iusticiam. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium gene- rale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Commisit domino Johanni fratri suo cum suis clausulis, nunteiis et aperturis. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Joh. Baptiste. 109. Janek de Scitowicz c. s. Jeneczkonem de Wezek juuenem alias de Nietczicz de centum marcis
Strana 22
22 gross. den. pragen. ex eo, quia contradixerat awunculo suo Skrietkoni et sibi, propter quod percepit dampni in agris suis non laborando, quia non siniuit laborare etc. Petit eum citari cum testibus ad primum collo- quium generale Marchionis etc. Citet Crux et Leo. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Galli. 110. Johannes dictus Skrzietek de Tirpenowicz c. s. Dluhomilonem de Tupecz pro XV marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse sciens ipsum esse procuratorem bono- rum in Huzowia fecit dampni et recepit casides plures, loricas et alias res etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium domini Marchionis aut etc. Citet Macho de Sobiesek. Et circa hoc publicat dampnum sibi prius illatum. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Martini. 111. Jenczo de Mezirziecz c. s. Jaroslaum de Brziest et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia et specialiter de bonis, que abemit ad tem- pora uite sue a Monasterio*) pro XXVII marcis gross. den. pragen. ex eo, quod constituit se fideuissorem pro eisdem. Petit eum citari ad primum colloquium gene- rale domini Marchionis et citat ad literam. Citet Thomas de Sobiesek. Inuentum per dominos Barones quod litera nullius fuit vigoris uel momenti ex eo, quod sigillum alterius fuit quam Jaroslai. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato in die Martini. 112. Jesco dictus Sucz de Lucow c. s. vxorem Jenconis dicti Kolek de Lucow et alias etc. pro pu- pillis alias orphanis et bonis ibidem. Petit eam citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. cum testibus. Citet Welislaus de Rad- wanicz, recepit pecunias Waniata. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 113. Johannes de Pornicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Mladotam de Paczlawicz pro XXX mar- cis gross. pragen. ex predicto dampno, ex eo, quod sibi *) i. e. monasterium Hradiště prope Olom.
22 gross. den. pragen. ex eo, quia contradixerat awunculo suo Skrietkoni et sibi, propter quod percepit dampni in agris suis non laborando, quia non siniuit laborare etc. Petit eum citari cum testibus ad primum collo- quium generale Marchionis etc. Citet Crux et Leo. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Galli. 110. Johannes dictus Skrzietek de Tirpenowicz c. s. Dluhomilonem de Tupecz pro XV marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse sciens ipsum esse procuratorem bono- rum in Huzowia fecit dampni et recepit casides plures, loricas et alias res etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium domini Marchionis aut etc. Citet Macho de Sobiesek. Et circa hoc publicat dampnum sibi prius illatum. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Martini. 111. Jenczo de Mezirziecz c. s. Jaroslaum de Brziest et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia et specialiter de bonis, que abemit ad tem- pora uite sue a Monasterio*) pro XXVII marcis gross. den. pragen. ex eo, quod constituit se fideuissorem pro eisdem. Petit eum citari ad primum colloquium gene- rale domini Marchionis et citat ad literam. Citet Thomas de Sobiesek. Inuentum per dominos Barones quod litera nullius fuit vigoris uel momenti ex eo, quod sigillum alterius fuit quam Jaroslai. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato in die Martini. 112. Jesco dictus Sucz de Lucow c. s. vxorem Jenconis dicti Kolek de Lucow et alias etc. pro pu- pillis alias orphanis et bonis ibidem. Petit eam citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. cum testibus. Citet Welislaus de Rad- wanicz, recepit pecunias Waniata. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 113. Johannes de Pornicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Mladotam de Paczlawicz pro XXX mar- cis gross. pragen. ex predicto dampno, ex eo, quod sibi *) i. e. monasterium Hradiště prope Olom.
Strana 23
23 familiarem interfecit, racione cuius percepit dampni ad XXX marcas gross. predictas. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Mar- chionis etc. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini MOCCCLXXV post ascensionem domini sabbato. 114. Juhan de Swabenicz publicat dampnum et c.s. Onssonem de Swabenicz etc. pro septuaginta mar- cis gross. pragen. ex eo, quod ipse manu potenti alie- nauit et se intromisit de tribus laneis et subside ipsius hereditatis. Petit eum cum testibus citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Ponit se esse infirmum per Wilczkonem de Swabenicz, qui Onsso debet probare in podsudek. Anno domini MCCCLXXquinto sabbato ante penthecostes. 115. Jesco de Weleczin c. s. pueros domini Fran- conis et dominum Wenceslaum de Straznicz ipsorum commissarium alias tutorem ex eo, quod ipsi et ipse eorum nomine se intromiserunt et intromisit de bonis hereditariis in Wirbka. Petit eos citari ad primum col- loquium generale domini Marchionis etc. ad tabulas terre se trahit idem Jesco et commisit fratri suo Petro de Weleczin cum suis clausulis. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Viti martyris. 116. Judith Judea de Olomucz c. s. Cuniconem de Drahotusch alias de Lubozwar pro viginti marcis gross. pragen. Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse obligauit ei vadia etc. Petit eum citari ad dicta vadia redimenda in dictis XX marcis ad primum colloquium generale domini Marchionis ut supra. Citet Velislaus de Raduanicz. 117. Anno et die predictis. Jesco de Sowinecz c. s. Paulum de Sowinecz et alias, ubi bona habet, patrem suum de vera porcione omnium bonorum suo- rum etc. Petit eum citari ad primum colloquium Mar- chionis, ut supra. Citet Vitko de Nelessouicz. 118. Eodem die. Idem publicat dampna et c.s.
23 familiarem interfecit, racione cuius percepit dampni ad XXX marcas gross. predictas. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Mar- chionis etc. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini MOCCCLXXV post ascensionem domini sabbato. 114. Juhan de Swabenicz publicat dampnum et c.s. Onssonem de Swabenicz etc. pro septuaginta mar- cis gross. pragen. ex eo, quod ipse manu potenti alie- nauit et se intromisit de tribus laneis et subside ipsius hereditatis. Petit eum cum testibus citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Ponit se esse infirmum per Wilczkonem de Swabenicz, qui Onsso debet probare in podsudek. Anno domini MCCCLXXquinto sabbato ante penthecostes. 115. Jesco de Weleczin c. s. pueros domini Fran- conis et dominum Wenceslaum de Straznicz ipsorum commissarium alias tutorem ex eo, quod ipsi et ipse eorum nomine se intromiserunt et intromisit de bonis hereditariis in Wirbka. Petit eos citari ad primum col- loquium generale domini Marchionis etc. ad tabulas terre se trahit idem Jesco et commisit fratri suo Petro de Weleczin cum suis clausulis. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Viti martyris. 116. Judith Judea de Olomucz c. s. Cuniconem de Drahotusch alias de Lubozwar pro viginti marcis gross. pragen. Morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse obligauit ei vadia etc. Petit eum citari ad dicta vadia redimenda in dictis XX marcis ad primum colloquium generale domini Marchionis ut supra. Citet Velislaus de Raduanicz. 117. Anno et die predictis. Jesco de Sowinecz c. s. Paulum de Sowinecz et alias, ubi bona habet, patrem suum de vera porcione omnium bonorum suo- rum etc. Petit eum citari ad primum colloquium Mar- chionis, ut supra. Citet Vitko de Nelessouicz. 118. Eodem die. Idem publicat dampna et c.s.
Strana 24
24 Paulum predictum patrem suum pro quingentis marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse sepius per se et ami- cos suos visituauit patrem suum pro porcione sua pa- terna, quam semper denegauit sibi, propter quod dam- pni percepit ut supra. Petit eum citari cum testibus. Citet Vitko de Nelessouicz. 119. Eodem die. Idem c. s. Paulum patrem suum predictum pro litera, quam sibi dedit super se et promisit sibi fideliter restituere. Petit eum citari ut supra. Citet Vitko predictus coram amicis. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 120. Jesco de Cunstat c. s. Proczconem de Cun- stat et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spec- tancia pro CCC marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse abemit bona a Cunicone, fratre suo, pro quibus bonis obligauit se dictus Jesco apud Judeos in fideiussorem et wlt literis jus demonstrare et testibus fide dignis. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. Citet Stanco et Wachno. Dedit przisud. 121. Eodem die. Idem c. s. Proczconem prefa- tum pro quinquaginta marcis gross. predictorum ex eo, quod ipse in castro Richwald recepit vinum, loricas et alias attinencias et in curia sua sub castro dampni fecit pro L marcis gross. predictorum. Petit eum citari ut supra cum testibus. Citet Stanco et Wachno. Dedit prrzisud. 122. Eodem die. Idem c. s. Alsonem de Cun- stath alias in Lissicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem pro CCC marcis gross. pragen. Factum fuit ut in prima citatione. Citent ut supra. 123. Eodem die. Idem publicat dampnum sibi illatum et quod sibi cottidie inferunt in bonis Lissicz et Raycze in siluis et pratis etc. Anno domini MOCCCLXXV sabbato post Bartholomei. 124. Jesco dictus Kropacz publicat et notificat, quod si aliquis esset hominum, qui wellent impetere seu repetere in bonis domini Pothe fratris sui indiuisi,
24 Paulum predictum patrem suum pro quingentis marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse sepius per se et ami- cos suos visituauit patrem suum pro porcione sua pa- terna, quam semper denegauit sibi, propter quod dam- pni percepit ut supra. Petit eum citari cum testibus. Citet Vitko de Nelessouicz. 119. Eodem die. Idem c. s. Paulum patrem suum predictum pro litera, quam sibi dedit super se et promisit sibi fideliter restituere. Petit eum citari ut supra. Citet Vitko predictus coram amicis. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 120. Jesco de Cunstat c. s. Proczconem de Cun- stat et alias ubi habet ad czudam Olomucensem spec- tancia pro CCC marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse abemit bona a Cunicone, fratre suo, pro quibus bonis obligauit se dictus Jesco apud Judeos in fideiussorem et wlt literis jus demonstrare et testibus fide dignis. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc. Citet Stanco et Wachno. Dedit przisud. 121. Eodem die. Idem c. s. Proczconem prefa- tum pro quinquaginta marcis gross. predictorum ex eo, quod ipse in castro Richwald recepit vinum, loricas et alias attinencias et in curia sua sub castro dampni fecit pro L marcis gross. predictorum. Petit eum citari ut supra cum testibus. Citet Stanco et Wachno. Dedit prrzisud. 122. Eodem die. Idem c. s. Alsonem de Cun- stath alias in Lissicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem pro CCC marcis gross. pragen. Factum fuit ut in prima citatione. Citent ut supra. 123. Eodem die. Idem publicat dampnum sibi illatum et quod sibi cottidie inferunt in bonis Lissicz et Raycze in siluis et pratis etc. Anno domini MOCCCLXXV sabbato post Bartholomei. 124. Jesco dictus Kropacz publicat et notificat, quod si aliquis esset hominum, qui wellent impetere seu repetere in bonis domini Pothe fratris sui indiuisi,
Strana 25
25 quod ipse Jesco est Principalis, prout est secum bonis vniuersis congressus et vnitus etc. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato in die Egidii. 125. Johan de Bucowin publicat dampnum et circa hoc c. s. relictam Skochonis de Trubka et super omnes homines seu totam communitatem ostiatim ibi- dem pro LX marcis gross. prag, ex eo, quod ipsa cum predictis hominibus fecit eidem dampnum in suis bonis predictis pecuniis. Petit eam citari cum predictis etc. ad primum colloquium generale ut supra. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. 126. Eodem die. Idem publicat dampnum et circa hoc c. s. Jarosschium de Trubek et totam com- munitatem, ibidem, quod idem obtinet pro LX marcis gross. pragen. Factum fuit ut supra. Citent ut supra. 127. Eodem die. Idem publicat, ut supra et c. s. Petrziconem de Trubek et totam communitatem quod idem tenet ibidem pro LX marcis gross. pragen. Factum fuit ut supra. Citent ut supra. Liberum demisit. 128. Eodem die. Idem publicat dampnum etc. c. s. relictam Alberti de Sdislauicz et totam communi- tatem, quod ipsa tenet ibidem pro LX marcis ut supra. Factum fuit ut supra, citent ut supra. Anno domini MCCCLXXV post festum Lucie sabbato 129. Jenczo de Paulowicz c. s. Jenczonem de Neczcycz, quod idem Jenczo intulit violenciam in pis- cinis, in pratis, in siluis et in omnibus. Citat ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. Citat ad tabulas cum hominibus. Citet Adam de Pryedmostye. 130. Eodem die. Idem publicat dampnum sibi illatum de XXX marcis. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini IIlor temporum. 131. Jesco de Horka dictus Hromada c. s. Bo- hussyonem de Bistricz, quod ibidem dominus de Bystricz perposuerat hereditatem Valentino et sic idem Valen- tinus debuit habere hereditatem; sic Bohusko promisit Jesconi Hromade, quod ipse exsolueret hereditatem ei,
25 quod ipse Jesco est Principalis, prout est secum bonis vniuersis congressus et vnitus etc. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato in die Egidii. 125. Johan de Bucowin publicat dampnum et circa hoc c. s. relictam Skochonis de Trubka et super omnes homines seu totam communitatem ostiatim ibi- dem pro LX marcis gross. prag, ex eo, quod ipsa cum predictis hominibus fecit eidem dampnum in suis bonis predictis pecuniis. Petit eam citari cum predictis etc. ad primum colloquium generale ut supra. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. 126. Eodem die. Idem publicat dampnum et circa hoc c. s. Jarosschium de Trubek et totam com- munitatem, ibidem, quod idem obtinet pro LX marcis gross. pragen. Factum fuit ut supra. Citent ut supra. 127. Eodem die. Idem publicat, ut supra et c. s. Petrziconem de Trubek et totam communitatem quod idem tenet ibidem pro LX marcis gross. pragen. Factum fuit ut supra. Citent ut supra. Liberum demisit. 128. Eodem die. Idem publicat dampnum etc. c. s. relictam Alberti de Sdislauicz et totam communi- tatem, quod ipsa tenet ibidem pro LX marcis ut supra. Factum fuit ut supra, citent ut supra. Anno domini MCCCLXXV post festum Lucie sabbato 129. Jenczo de Paulowicz c. s. Jenczonem de Neczcycz, quod idem Jenczo intulit violenciam in pis- cinis, in pratis, in siluis et in omnibus. Citat ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. Citat ad tabulas cum hominibus. Citet Adam de Pryedmostye. 130. Eodem die. Idem publicat dampnum sibi illatum de XXX marcis. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini IIlor temporum. 131. Jesco de Horka dictus Hromada c. s. Bo- hussyonem de Bistricz, quod ibidem dominus de Bystricz perposuerat hereditatem Valentino et sic idem Valen- tinus debuit habere hereditatem; sic Bohusko promisit Jesconi Hromade, quod ipse exsolueret hereditatem ei,
Strana 26
26 quod melius fauerent ei, quam Valentino; sic idem Jesco dedit pecunias ad exsoluendum, idem Bohusko recepit pecunias et non wlt cedere ei. Citat eum ad colloquium generale, cum hominibus. Citet Sczipka de Hostkouicz. Promiserat ad tabulas imponere. 132. Eodem die. Jesco de Horka dictus Hro- mada c. s. Zawissonem de Bistricz, quod idem vendi- dit de Bistricz, imposuerat hereditatem Valentino et sic idem Valentinus debuit habere hereditatem; sic idem Alsiko promisit Jeskoni Hromade, quod ipse exso- lueret hereditatem ei, quod melius fauerent ei, quam Valentino; sic idem Jesko dedit ei pecunias ad exso- luendum hereditatem ex parte Valentini; idem Alssiko recepit pecunias et non wlt cedere ei et promiserat ei ad tabulas imponere. Citat eum cum hominibus ad pri- mum colloquium generale. Citet Scipka de Hostkouicz. 133. Idem Jesko publicat dampnum, quod re- cepit dampnum de L marcis grossorum. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini quatuor temporum. 134. Kaczna de Gyablonan Henrici filia noti- ficat et cum hoc c. s. Albertum de Swarowa de cen- tum marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse fecit ei dampnum in dote domine Kaczne pro C marcis. Citat eum ad colloquium generale, quod si cognoscet, recte procedet. Citat eum cum hominibus. Vanata de So- byessek cit. Crux, Nicolaus de Raduanicz. 135. Eodem die. Kaczna de Gyablonan Hen- rici filia c. s. Nicolaum de Podhradye de L marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse fecit dampnum cum consilio suo in L marcis, quod sibi patebat, quod vir eius Jaroz commisit ei hereditatem in Komarow, quod ipse inpediuit et induxit Albertum de Swarowa, qui fecit ei dampnum in dote per induccionem domini Ni- colai. Citat cum hominibus ad primum colloquium ge- nerale. Citet Vanata, Crux, Nicolaus de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini IIor temporum. 136. Kwnka de Ratayg publicat et c. s. dominum
26 quod melius fauerent ei, quam Valentino; sic idem Jesco dedit pecunias ad exsoluendum, idem Bohusko recepit pecunias et non wlt cedere ei. Citat eum ad colloquium generale, cum hominibus. Citet Sczipka de Hostkouicz. Promiserat ad tabulas imponere. 132. Eodem die. Jesco de Horka dictus Hro- mada c. s. Zawissonem de Bistricz, quod idem vendi- dit de Bistricz, imposuerat hereditatem Valentino et sic idem Valentinus debuit habere hereditatem; sic idem Alsiko promisit Jeskoni Hromade, quod ipse exso- lueret hereditatem ei, quod melius fauerent ei, quam Valentino; sic idem Jesko dedit ei pecunias ad exso- luendum hereditatem ex parte Valentini; idem Alssiko recepit pecunias et non wlt cedere ei et promiserat ei ad tabulas imponere. Citat eum cum hominibus ad pri- mum colloquium generale. Citet Scipka de Hostkouicz. 133. Idem Jesko publicat dampnum, quod re- cepit dampnum de L marcis grossorum. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini quatuor temporum. 134. Kaczna de Gyablonan Henrici filia noti- ficat et cum hoc c. s. Albertum de Swarowa de cen- tum marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse fecit ei dampnum in dote domine Kaczne pro C marcis. Citat eum ad colloquium generale, quod si cognoscet, recte procedet. Citat eum cum hominibus. Vanata de So- byessek cit. Crux, Nicolaus de Raduanicz. 135. Eodem die. Kaczna de Gyablonan Hen- rici filia c. s. Nicolaum de Podhradye de L marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse fecit dampnum cum consilio suo in L marcis, quod sibi patebat, quod vir eius Jaroz commisit ei hereditatem in Komarow, quod ipse inpediuit et induxit Albertum de Swarowa, qui fecit ei dampnum in dote per induccionem domini Ni- colai. Citat cum hominibus ad primum colloquium ge- nerale. Citet Vanata, Crux, Nicolaus de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante natiuitatem domini IIor temporum. 136. Kwnka de Ratayg publicat et c. s. dominum
Strana 27
27 Potonem de Wzdunek de LX marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse eduxit eam potenti manu ibidem de Ra- gayg quod ipsa habuit dotem. Petit citari cum homi- nibus et nuptiales homines (sic). Citat ad colloquium gene- rale domini Marchionis. Citet Wanata, Crux. Nicol de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXIIIIo proximo sabbato ante Jubilate. 137. Przibka de Syenicz Magno publicat et c. s. Chusikonem ibidem, quia idem tenet veram hereditatem eius, que ex parte patris ei venit et sedet in eadem curia et ponit huius rei dampnum pro LX marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti. Ex eo citat eum ad primum colloquium terre hic Olomucii cum ce- lebratum fuerit. Si fatetur, rei veritatem fatetur, et si negat, super eo habet probos homines et hoc commisit marito suo Marsiconi. Citet Martinus de Dubczan. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 138. Potha de Wildenberg alias de Lossczicz c. s. Sdenconem de Zabrzieh et alias ubi habet etc. de centum marcis gross. den. pragen. Factum fuit, quod pridem citauerat ad colloquium etc. et ipsa citatio fuit arbitrio compromissa, ut de cetero questiones inter eos deberent omnino sopiri et ipse pendente termino atemp- tauit et ipsum in bonis impediuit propriis, propter quod percepit dampni ad C. marcas predictas. Petit eum citari ad jus suum et ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. Citet Martinus. 139. Eodem die. Idem c. s. Pessikonem de Paczlawicz de Centum marcis gross. den. pragen. ex eo, quod ipse tenuit ab eo curiam in Drazowicz, in qua curia fecit dampni pro C. marcis predictis. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium etc. ut supra. Citet Martinus. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post corporis Christi. 140. Kaczna de Olomucz c. s. Wenceslaum de Huzowa de XL marcis gross. den. prag. etc. Fac- tum fuit, quod Nicolaus bone memorie Vngarus eidem dotauit nomine veri dotalicii in bonis villa Huzowa
27 Potonem de Wzdunek de LX marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse eduxit eam potenti manu ibidem de Ra- gayg quod ipsa habuit dotem. Petit citari cum homi- nibus et nuptiales homines (sic). Citat ad colloquium gene- rale domini Marchionis. Citet Wanata, Crux. Nicol de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXIIIIo proximo sabbato ante Jubilate. 137. Przibka de Syenicz Magno publicat et c. s. Chusikonem ibidem, quia idem tenet veram hereditatem eius, que ex parte patris ei venit et sedet in eadem curia et ponit huius rei dampnum pro LX marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti. Ex eo citat eum ad primum colloquium terre hic Olomucii cum ce- lebratum fuerit. Si fatetur, rei veritatem fatetur, et si negat, super eo habet probos homines et hoc commisit marito suo Marsiconi. Citet Martinus de Dubczan. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 138. Potha de Wildenberg alias de Lossczicz c. s. Sdenconem de Zabrzieh et alias ubi habet etc. de centum marcis gross. den. pragen. Factum fuit, quod pridem citauerat ad colloquium etc. et ipsa citatio fuit arbitrio compromissa, ut de cetero questiones inter eos deberent omnino sopiri et ipse pendente termino atemp- tauit et ipsum in bonis impediuit propriis, propter quod percepit dampni ad C. marcas predictas. Petit eum citari ad jus suum et ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi etc. Citet Martinus. 139. Eodem die. Idem c. s. Pessikonem de Paczlawicz de Centum marcis gross. den. pragen. ex eo, quod ipse tenuit ab eo curiam in Drazowicz, in qua curia fecit dampni pro C. marcis predictis. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium etc. ut supra. Citet Martinus. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post corporis Christi. 140. Kaczna de Olomucz c. s. Wenceslaum de Huzowa de XL marcis gross. den. prag. etc. Fac- tum fuit, quod Nicolaus bone memorie Vngarus eidem dotauit nomine veri dotalicii in bonis villa Huzowa
Strana 28
28 in curia libera alias Purchrecht ibi sita, in qua fuit possessione pacifica et quieta cum I. laneo et molen- dino decem annis absque omni impedimento, quibus elapsis dominus Petrus Sternbergensis et idem Wences. laus eduxerunt eam de bonis predictis manu potenti et violenta. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 141. Potha de Lossczicz alias de Wildenberg publicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. domi- num Beneschium patruum suum de Bozaw dictum Wil- denberg ex eo, quia ipse dominus Potha cum fratre suo bone memorie Jescone cum eodem Beneschio fece- runt nongressionem seu vnionem ita, quod si in causa inolent cadere, quod idem Beneschius deberet eandem vnionem extabulare et licet sepius monitus extabulare non curauit; propter quod dampni percepit ad IIIIe mar- cas gross. pragen. Item c. s. eundem, quod de uera porcione omnium bonorum, que habet et possidet ad czudam Olomucensem spectancia et petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii et citat ad jus suum et de pre- dicta porcione protestatur, quod habet in tabulis terre intabulatum etc. Citet Martinus de Dubczan. 142. Kozlik de Milonicz citationem, quam fecit super Sulikonem de Konycz, nulla est et deleri debet, vbi fuerit inuenta. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post Philippi et Jacobi. 143. Domina Kaczna conthoralis domini Pauli de Sowinecz c. s. Jesconem de Cunstat alias de Lissicz et alias vbi bona habet ad czudam Olomucensem spec- tancia de L marcis gross. den. pragen. etc. ex eo, quod ipse manu potenti et violenta tenet ipsius dotalicium. Petit eum citari ad primum colloquium generale do- mini Marchionis aut sui supremi Camerarii cum testi- bus. Citet Martinus de Dubczan. 144. Eodem die. Item. Eadem domina c. s. Proczkonem de Cunstat alias Richwald et vbi bona
28 in curia libera alias Purchrecht ibi sita, in qua fuit possessione pacifica et quieta cum I. laneo et molen- dino decem annis absque omni impedimento, quibus elapsis dominus Petrus Sternbergensis et idem Wences. laus eduxerunt eam de bonis predictis manu potenti et violenta. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Paulus de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 141. Potha de Lossczicz alias de Wildenberg publicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. domi- num Beneschium patruum suum de Bozaw dictum Wil- denberg ex eo, quia ipse dominus Potha cum fratre suo bone memorie Jescone cum eodem Beneschio fece- runt nongressionem seu vnionem ita, quod si in causa inolent cadere, quod idem Beneschius deberet eandem vnionem extabulare et licet sepius monitus extabulare non curauit; propter quod dampni percepit ad IIIIe mar- cas gross. pragen. Item c. s. eundem, quod de uera porcione omnium bonorum, que habet et possidet ad czudam Olomucensem spectancia et petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii et citat ad jus suum et de pre- dicta porcione protestatur, quod habet in tabulis terre intabulatum etc. Citet Martinus de Dubczan. 142. Kozlik de Milonicz citationem, quam fecit super Sulikonem de Konycz, nulla est et deleri debet, vbi fuerit inuenta. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post Philippi et Jacobi. 143. Domina Kaczna conthoralis domini Pauli de Sowinecz c. s. Jesconem de Cunstat alias de Lissicz et alias vbi bona habet ad czudam Olomucensem spec- tancia de L marcis gross. den. pragen. etc. ex eo, quod ipse manu potenti et violenta tenet ipsius dotalicium. Petit eum citari ad primum colloquium generale do- mini Marchionis aut sui supremi Camerarii cum testi- bus. Citet Martinus de Dubczan. 144. Eodem die. Item. Eadem domina c. s. Proczkonem de Cunstat alias Richwald et vbi bona
Strana 29
29 habet et specialiter de Lissicz de L marcis ut supra. Petit eum citari ad primum colloquium generale ut supra. Citet Cogata. Dedit przisud. 145. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Procz- konem de Cunstat de bonis, quod emit a Cunicone fratre suo et ipsius dotalicium de C. marcis gross. den. pragen. etc. ut supra, videlicét bonis Lissicz et quod spectat ad dicta bona. Petit eum citari cum testibus, ut supra. Citet cogata. Dedit przisud. 146. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Ar- clebum de Starziechowicz de bonis, quod abemit a Cunicone de Richwald videlicet de Lissicz et ad ea, que spectant bona ipsius dotalicium, videlicet L marcas gross. den. pragen. Petit eum citari ad primum collo- quium generale domini Marchionis ut supra. Citet Co- gata. Dedit przisud. 147. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Erhardum de Cunstat ex eo, quod ipse ipsius dotalicium abemit a Cunicone de Richwald in bonis videlicet Lissicz et de bonis, que ad ipsa bona spectant, de L marcis gross. den. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis, ut supra. Citet Cogata. Commisit domino Paulo marito suo et domino Stiborio de Czimburg omnes citationes at jus suum cum suis clausulis omnibus nunteiis et aperturis, prout met facere seu expedire posset. Anno domini MOCCCLXXIIII proximo sabbato post Ascen- sionem domini. 148. Kaczna de Tworowicz c. s. Martinum dic- tum Bohdasconem ibidem de Tworowciz de vno quartali hereditario. Factum, quod pater eiusdem obligauerat ei hoc quartale super V annis, ut (post) annos nominatos iterum deberet redire libere ad eundem; ex eo idem. decessit et huic non restituit; super (hoc) habet bonos homines. Petit eum citari ad colloquium terre, quod primum celebratum Olomucii fuerit. Citet Cogata. Pu- blicat et notificat: in annis predictis percepit dampni pro X marcis gross. pragen.
29 habet et specialiter de Lissicz de L marcis ut supra. Petit eum citari ad primum colloquium generale ut supra. Citet Cogata. Dedit przisud. 145. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Procz- konem de Cunstat de bonis, quod emit a Cunicone fratre suo et ipsius dotalicium de C. marcis gross. den. pragen. etc. ut supra, videlicét bonis Lissicz et quod spectat ad dicta bona. Petit eum citari cum testibus, ut supra. Citet cogata. Dedit przisud. 146. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Ar- clebum de Starziechowicz de bonis, quod abemit a Cunicone de Richwald videlicet de Lissicz et ad ea, que spectant bona ipsius dotalicium, videlicet L marcas gross. den. pragen. Petit eum citari ad primum collo- quium generale domini Marchionis ut supra. Citet Co- gata. Dedit przisud. 147. Eodem die. It. Eadem domina c. s. Erhardum de Cunstat ex eo, quod ipse ipsius dotalicium abemit a Cunicone de Richwald in bonis videlicet Lissicz et de bonis, que ad ipsa bona spectant, de L marcis gross. den. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis, ut supra. Citet Cogata. Commisit domino Paulo marito suo et domino Stiborio de Czimburg omnes citationes at jus suum cum suis clausulis omnibus nunteiis et aperturis, prout met facere seu expedire posset. Anno domini MOCCCLXXIIII proximo sabbato post Ascen- sionem domini. 148. Kaczna de Tworowicz c. s. Martinum dic- tum Bohdasconem ibidem de Tworowciz de vno quartali hereditario. Factum, quod pater eiusdem obligauerat ei hoc quartale super V annis, ut (post) annos nominatos iterum deberet redire libere ad eundem; ex eo idem. decessit et huic non restituit; super (hoc) habet bonos homines. Petit eum citari ad colloquium terre, quod primum celebratum Olomucii fuerit. Citet Cogata. Pu- blicat et notificat: in annis predictis percepit dampni pro X marcis gross. pragen.
Strana 30
30 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 149. Petrus de Korzym c. s. Jesconem de Raycz alias de Rostanye et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem pro XXX marcis gross. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchio- nis, ad literam petit eum citari. Citet Laurencius. Commisit Laurencio in omnem euentum cum suis clau- sulis. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Dorothee. 150. Lya relicta Czirnochonis Judea de Olomucz c. s. Medconem dictum Gezdon de Sczichouicz de XXX marcis gross. den. pragen. de bonis, que olim Fridricus tenuit, ad literam. Petit citare ad primum Colloquium generale Marchionis aut sui supremi camerarii celebraturum (sic). Citet Welislaus. Commisit Francz- lino Judeo cum suis clausulis. Anno domino M'CCCLXXIIII sabato ante trinitatis. 151. Lowko de Syzma c. s. Jesconem dictum Puska de Senicz maiori et alias ubi habet etc. de IIe marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse promisit te- nere ratum pronunciacionem per arbitros inter eos electos, quod minime tenuit; propter quod percepit dampni ad IIe marcas gross. etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis etc. Citet Martinus. 152. Idem publicat in casu, si eundem euaderet (sic), quod habet ad eundem plura etc.*) 153. Eodem die. Idem c. s. totam communi- tatem ostio ad ostium de Hradczan pro XX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipsi ruperunt sibi pis- cinam, propter quod percepit dampni ad XX marcas. Petit eos citari ad jus ipsorum ad primum colloquium generale ut supra. Citet Macho de Sobiessek. 154. Eodem die. Lya relicta olim Czyrno- chonis Judea de Olomucz c. s. dominam Bolkam relic- tam nobilis domini Matusschii de Lucow, alias de Pacz- lauicz et ubi bona habet ete. de LX marcis gross. den. *) Intellige: loqui.
30 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 149. Petrus de Korzym c. s. Jesconem de Raycz alias de Rostanye et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem pro XXX marcis gross. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchio- nis, ad literam petit eum citari. Citet Laurencius. Commisit Laurencio in omnem euentum cum suis clau- sulis. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Dorothee. 150. Lya relicta Czirnochonis Judea de Olomucz c. s. Medconem dictum Gezdon de Sczichouicz de XXX marcis gross. den. pragen. de bonis, que olim Fridricus tenuit, ad literam. Petit citare ad primum Colloquium generale Marchionis aut sui supremi camerarii celebraturum (sic). Citet Welislaus. Commisit Francz- lino Judeo cum suis clausulis. Anno domino M'CCCLXXIIII sabato ante trinitatis. 151. Lowko de Syzma c. s. Jesconem dictum Puska de Senicz maiori et alias ubi habet etc. de IIe marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse promisit te- nere ratum pronunciacionem per arbitros inter eos electos, quod minime tenuit; propter quod percepit dampni ad IIe marcas gross. etc. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale Marchionis etc. Citet Martinus. 152. Idem publicat in casu, si eundem euaderet (sic), quod habet ad eundem plura etc.*) 153. Eodem die. Idem c. s. totam communi- tatem ostio ad ostium de Hradczan pro XX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipsi ruperunt sibi pis- cinam, propter quod percepit dampni ad XX marcas. Petit eos citari ad jus ipsorum ad primum colloquium generale ut supra. Citet Macho de Sobiessek. 154. Eodem die. Lya relicta olim Czyrno- chonis Judea de Olomucz c. s. dominam Bolkam relic- tam nobilis domini Matusschii de Lucow, alias de Pacz- lauicz et ubi bona habet ete. de LX marcis gross. den. *) Intellige: loqui.
Strana 31
31 prag. ex eo, quia ipsa abemit bona in Paczlawicz a Bonusschio, qui dicta bona prius obligauit dicte Judee in prefatis pecuniis. Quare petit eam citari ad literam ad primum colloquium generale (dom. Marchionis) aut sui supremi camerarii. Citet Martinus. Commisit Francz- lino Judeo cum suis clausulis. Bonusschius zastúpil. 155. Nota. In subcolloquio Olomucensi die do- minica post conuersionem Pauli per adinuencionem Baronum Bonuschius de Paczlauicz cum testibus suis aparuit satisfacere volens Judee et Frenczlinus commis- sarius ipsius Judee venit cum litera Marchionis, in qua continebatur, ut beneficiarii non admitterent juramen- tum, sed solus vult peraudire et hoc deductum est ad audienciam Marchionis. *) Anno domini MCCCLXXIIII sabatto post octauas Wenceslai. 156. Idem (sic) Lya c. s. dominum Vnkam de Penczicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomu- censem spectancia pro LXX marcis gross. den. pragen. etc. pro quibus fideiubuit (sic) pro Sdencone de Tirssicz ad literam. Citet Paulus de Nelessouicz. Commisit Franczlino Judeo cum suis clausulis. Dedit przisud. Concordia. 157. Eodem die. Idem (sic) c. s. Lubanonem de Tirssicz et alias ubi bona habet etc. pro LXX mar- cis gross. pragen. pro quibus extitit fideiussor pro Sden- cone de Tirssicz etc. et quod idem possidet bona ipsius Sdenconis etc. ad literam. Citet Paulus de Nelessouicz etc. Commisit Franczlino cum suis clausulis. Dedit przisud. Anno supradicto sabbato ante Nicolai. 158. Lewico de Teczeczicz natus Raczconis pu- blicat dampnum, c. s. Lewiconem de Poczenicz ex eo, quod ipse manu potenti intromisit se de Curia sua cum suis pertinenciis dicti Lewiconis hereditate, quam habet in tabulis et trahit se ad maiores tabulas. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini *)Hec nota scripta est in margine.
31 prag. ex eo, quia ipsa abemit bona in Paczlawicz a Bonusschio, qui dicta bona prius obligauit dicte Judee in prefatis pecuniis. Quare petit eam citari ad literam ad primum colloquium generale (dom. Marchionis) aut sui supremi camerarii. Citet Martinus. Commisit Francz- lino Judeo cum suis clausulis. Bonusschius zastúpil. 155. Nota. In subcolloquio Olomucensi die do- minica post conuersionem Pauli per adinuencionem Baronum Bonuschius de Paczlauicz cum testibus suis aparuit satisfacere volens Judee et Frenczlinus commis- sarius ipsius Judee venit cum litera Marchionis, in qua continebatur, ut beneficiarii non admitterent juramen- tum, sed solus vult peraudire et hoc deductum est ad audienciam Marchionis. *) Anno domini MCCCLXXIIII sabatto post octauas Wenceslai. 156. Idem (sic) Lya c. s. dominum Vnkam de Penczicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomu- censem spectancia pro LXX marcis gross. den. pragen. etc. pro quibus fideiubuit (sic) pro Sdencone de Tirssicz ad literam. Citet Paulus de Nelessouicz. Commisit Franczlino Judeo cum suis clausulis. Dedit przisud. Concordia. 157. Eodem die. Idem (sic) c. s. Lubanonem de Tirssicz et alias ubi bona habet etc. pro LXX mar- cis gross. pragen. pro quibus extitit fideiussor pro Sden- cone de Tirssicz etc. et quod idem possidet bona ipsius Sdenconis etc. ad literam. Citet Paulus de Nelessouicz etc. Commisit Franczlino cum suis clausulis. Dedit przisud. Anno supradicto sabbato ante Nicolai. 158. Lewico de Teczeczicz natus Raczconis pu- blicat dampnum, c. s. Lewiconem de Poczenicz ex eo, quod ipse manu potenti intromisit se de Curia sua cum suis pertinenciis dicti Lewiconis hereditate, quam habet in tabulis et trahit se ad maiores tabulas. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini *)Hec nota scripta est in margine.
Strana 32
32 Marchionis etc. Citet Macho et Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. 159. Concordia inter Vncam de Magetin et Lyam Judeam, ita videlicet, quod quecunque summa vltra literas Lybanonis se extenderet, videlicet septuaginta marcas, idem Vnca supplere wlt et quia inducta fuit super possessionem bonorum in Trsicz et eandem ha- beret pacificam more solito; quum anni expirauerunt proprietatis, tunc prefatus Vnca ipse Judee pecunias integre dare et soluere debet iuxta tenorem litere et se intromittet de hereditate Trsicz et literam ipsam Judea eidem Vnce restituere debet. — Delecio facta ex eo, quod concordauerunt.*) Anno domini MCCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 160. Theinlinus ciuis Olomucensis c. s. Bonus- chium de Lhotka et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro XVI marcis gross. den. pragen. ex eo, quod obligauit eundem in Judea in pe- cuniis videlicet IV. marcis gross. predictorum et eundem liberare usque huc non curat. Quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii etc. eum testibus. Citet Crux et Lewa. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 161. Theodricus de Bistricz c. s. Vitkonem de Bistricz pro XV. marcis gross. den. pragen. ex eo, quod eundem obligauit in fideiussorem ad exbrigandum hereditatem a quodam Sbincone et noluit eum a dicto fideiussorio liberare. Quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus de Nelessouicz. 162. Eodem die. Sdislaus de Nakls c. s. Bo- nuschium de Lhota et Paczlauicz et alias ubi habet ete de viginti marcis gross. den. pragen. ex eo, quod eundem S. obligauit in Judea. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc et ad literam. Citet Crux et Leo. *) Vide citationem num. 156.
32 Marchionis etc. Citet Macho et Petrus de Sobiesek et Stiborius de Nelessouicz. 159. Concordia inter Vncam de Magetin et Lyam Judeam, ita videlicet, quod quecunque summa vltra literas Lybanonis se extenderet, videlicet septuaginta marcas, idem Vnca supplere wlt et quia inducta fuit super possessionem bonorum in Trsicz et eandem ha- beret pacificam more solito; quum anni expirauerunt proprietatis, tunc prefatus Vnca ipse Judee pecunias integre dare et soluere debet iuxta tenorem litere et se intromittet de hereditate Trsicz et literam ipsam Judea eidem Vnce restituere debet. — Delecio facta ex eo, quod concordauerunt.*) Anno domini MCCCLXXIIII sabbato post festum trinitatis. 160. Theinlinus ciuis Olomucensis c. s. Bonus- chium de Lhotka et alias ubi bona habet ad czudam Olomucensem spectancia pro XVI marcis gross. den. pragen. ex eo, quod obligauit eundem in Judea in pe- cuniis videlicet IV. marcis gross. predictorum et eundem liberare usque huc non curat. Quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi Camerarii etc. eum testibus. Citet Crux et Lewa. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Viti. 161. Theodricus de Bistricz c. s. Vitkonem de Bistricz pro XV. marcis gross. den. pragen. ex eo, quod eundem obligauit in fideiussorem ad exbrigandum hereditatem a quodam Sbincone et noluit eum a dicto fideiussorio liberare. Quare petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus de Nelessouicz. 162. Eodem die. Sdislaus de Nakls c. s. Bo- nuschium de Lhota et Paczlauicz et alias ubi habet ete de viginti marcis gross. den. pragen. ex eo, quod eundem S. obligauit in Judea. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis etc et ad literam. Citet Crux et Leo. *) Vide citationem num. 156.
Strana 33
33 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Johannis Baptiste. 163. Stephanus de Seluticz c. s. Witkonem de Sczithowicz de XX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod procurauit vnum hominem interficere promittens eum ab hominibus, impeticionibus exbrigare, quod mi- nime fecit usque huc et ipse Stephanus percepit dampni propter dictam interfeccionem. Quare petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. Citet Welislaus etc. 164. Eodem die. Idem Stephanus c. s. Jesconem de Sczitowicz de XX marcis gross. den. pragen. Factum fuit, quod promisit eundem exbrigare ab homicidio su- perius notato etc. quod non fecit. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. ut s. Citet Welislaus. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 165. Pesco de Prerouia publicat dampnum et circa hoc c. s. dominum Herssonem de Roketnicz pro XXX marcis gross. pragen. ex eo, quod mandauit suis familiaribus et misit eos ad uillam Zelatowicz, ibidem predictum Pesconem ex iussu dicti H. wlnerauerunt eum enormiter, propter quod idem P. dampni percepit et cum cirologis expendit memoratas XXX marcas. Petit eum citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii etc. ad jus suum. Welislaus citet de Radwanicz. Anno domini M'CCCLXXV post Vrbani. 166. Petrus de Dirzowicz c. s. Bolikonem de Olsan pro viginti marcis gross. den. pragen. Morauici numeri et pagamenti, quas patri suo et pro eo soluit et mutuauit, licet ipse bona patris sui tenet etc. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus de Kniehnicz, recepit pecunias Paulus pro- locutor. 167. Semyslaw de Wrahouicz anticipat citacionem contra Sbynconem de Wrahouicz et citacio debet fieri modo recto. 3
33 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Johannis Baptiste. 163. Stephanus de Seluticz c. s. Witkonem de Sczithowicz de XX marcis gross. den. pragen. ex eo, quod procurauit vnum hominem interficere promittens eum ab hominibus, impeticionibus exbrigare, quod mi- nime fecit usque huc et ipse Stephanus percepit dampni propter dictam interfeccionem. Quare petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. Citet Welislaus etc. 164. Eodem die. Idem Stephanus c. s. Jesconem de Sczitowicz de XX marcis gross. den. pragen. Factum fuit, quod promisit eundem exbrigare ab homicidio su- perius notato etc. quod non fecit. Petit eum citari cum testibus ad primum colloquium generale etc. ut s. Citet Welislaus. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 165. Pesco de Prerouia publicat dampnum et circa hoc c. s. dominum Herssonem de Roketnicz pro XXX marcis gross. pragen. ex eo, quod mandauit suis familiaribus et misit eos ad uillam Zelatowicz, ibidem predictum Pesconem ex iussu dicti H. wlnerauerunt eum enormiter, propter quod idem P. dampni percepit et cum cirologis expendit memoratas XXX marcas. Petit eum citari ad primum Colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii etc. ad jus suum. Welislaus citet de Radwanicz. Anno domini M'CCCLXXV post Vrbani. 166. Petrus de Dirzowicz c. s. Bolikonem de Olsan pro viginti marcis gross. den. pragen. Morauici numeri et pagamenti, quas patri suo et pro eo soluit et mutuauit, licet ipse bona patris sui tenet etc. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus de Kniehnicz, recepit pecunias Paulus pro- locutor. 167. Semyslaw de Wrahouicz anticipat citacionem contra Sbynconem de Wrahouicz et citacio debet fieri modo recto. 3
Strana 34
34 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante cathedram s. Petri. 168. Vnca de Magetin publicat et notificat prout presens notificat dampnum et circa hoc c. s. Raczconem plebanum in Tirssicz ex eo, quod per nobiles Barrones terre adjudicatum est judicium in uilla Tirssicz eidem Vncze hereditarie possidendum et ipse manu potenti occupat die hodierna. Petit eum citari ad jus suum ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Vitko de Nelessouicz. Com- misit Viknano cum suis clausulis. Dedit przisud et in- tromisit se de aliis suis bonis propriis ut supra. 169. Eodem die. Idem Vnca publicat prout presens et circa hoc c. s. Lubanonem de Tirssicz de LX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse occupat terciam partem piscine et dampni fecit pro LX marcis predictis. Petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Vitko de Nelessouicz. Commisit Viknano suo filio cum suis clausulis. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 170. Walentinus de Przestawlk c. s. Benessium de Crumpnaw alias de Moricz et Snezamislicz de X mar- cis gross. den. pragen. ex eo, quod sibi mutuauit et restituere non curat. Petit eum citari ad jus suum ad primum coll. gen. etc. Citet Crux et Leo. Anno domini MCCCLXXIHI sabbato post octauas s. Ven- ceslai.*) 171. Domina Troyna de Lonyessicz relicta do- mini Procziwczonis c. s. Dominum Marchionem Morauie pro XL marcis gross. prag. quod ita factum, quod ipse intromisit se de ipsius bonis in Wystricz et in Lhota cum omnibus ipsorum bonorum pertinenciis, cum siluis, pratis, nemoribus, aquis et fecit eum citari ad primum colloquium ipsius Marchionis vel ipsius domi- norum, videlicet supremi camerarii; citetur, cum com- parebit hic. Citet Macho de Sobyessyec. *) In margine scriptum manu saeculi XV: pohon Na pana Markrabie.
34 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante cathedram s. Petri. 168. Vnca de Magetin publicat et notificat prout presens notificat dampnum et circa hoc c. s. Raczconem plebanum in Tirssicz ex eo, quod per nobiles Barrones terre adjudicatum est judicium in uilla Tirssicz eidem Vncze hereditarie possidendum et ipse manu potenti occupat die hodierna. Petit eum citari ad jus suum ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Vitko de Nelessouicz. Com- misit Viknano cum suis clausulis. Dedit przisud et in- tromisit se de aliis suis bonis propriis ut supra. 169. Eodem die. Idem Vnca publicat prout presens et circa hoc c. s. Lubanonem de Tirssicz de LX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse occupat terciam partem piscine et dampni fecit pro LX marcis predictis. Petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Vitko de Nelessouicz. Commisit Viknano suo filio cum suis clausulis. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 170. Walentinus de Przestawlk c. s. Benessium de Crumpnaw alias de Moricz et Snezamislicz de X mar- cis gross. den. pragen. ex eo, quod sibi mutuauit et restituere non curat. Petit eum citari ad jus suum ad primum coll. gen. etc. Citet Crux et Leo. Anno domini MCCCLXXIHI sabbato post octauas s. Ven- ceslai.*) 171. Domina Troyna de Lonyessicz relicta do- mini Procziwczonis c. s. Dominum Marchionem Morauie pro XL marcis gross. prag. quod ita factum, quod ipse intromisit se de ipsius bonis in Wystricz et in Lhota cum omnibus ipsorum bonorum pertinenciis, cum siluis, pratis, nemoribus, aquis et fecit eum citari ad primum colloquium ipsius Marchionis vel ipsius domi- norum, videlicet supremi camerarii; citetur, cum com- parebit hic. Citet Macho de Sobyessyec. *) In margine scriptum manu saeculi XV: pohon Na pana Markrabie.
Strana 35
35 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 172. Vnca de Mageczin publicat dampnum et circa hoc c. s. Lubanonem de Tirssicz et alias ubi habet pro LX marcis gross. pragen. ex eo, quia eundem cum fratre suo Sdencone apud Czirnochonem Judeum Olomucensem obligauit, propter quod percepit dampni ad LX marcas equitando et in nuntciis et ex eo idem Judeus citari procurauit Vncam ad czudam Olomu- censem et colloq. gen. Petit eum citari ad primum coll. gen. marchionis et citat ad literam. Citet Paulus. Dedit przisud. Concordiam quere in libro hunc sequenti. 173. Eodem die. Idem c. s. dominum Raczconem presbyterum de Tirssicz de uera hereditate, quam ob- tinet et tenet manu potenti partem bonorum Sdenconis fratris sui, que bona idem Sdenco obligauit Judeis et ipsum Vncam, cum quibus bonis debuit se a fideiussorio exbrigare. Item idem impedit terciam partem judicii ibidem. Petit eum citari ut supra ad literam. Citet Paulus. Dedit przisud. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante penthecostes. 174. Wznata de Lelecouicz c. s. Mainussonem de Mlecouicz et alias ubi habet etc. pro centum marcis gross. prag. ex eo, quod ipse abemit bona et vadium suum in Topolan, pro quibus jniuriis wlt testimonio fide dignorum probare etc. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Die S. Alexii anno LXXIX. . . . n de Hradystye prope Olomucz c. s. 175. Walssonem de Krzenouin pro II. marcis gross. et quia . . . idem pro Mathia obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dubczan. In vigilia s. Jacobi anno LXXIX. 176. Smilo de Lessnicz publicando dampnum c. s. . . . totam communitatem ville Bokelicz ad Va- lentinum de Przestawlc pertinentem, quemlibet pro decem marcis gross. minus fertone quia nolunt cum communitate eiusdem ville tenere et dampnum inferunt eidem Smiloni in bonis et pirum combusserunt. Ideo petit eos citari cum testibus. Citet Martinus.
35 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 172. Vnca de Mageczin publicat dampnum et circa hoc c. s. Lubanonem de Tirssicz et alias ubi habet pro LX marcis gross. pragen. ex eo, quia eundem cum fratre suo Sdencone apud Czirnochonem Judeum Olomucensem obligauit, propter quod percepit dampni ad LX marcas equitando et in nuntciis et ex eo idem Judeus citari procurauit Vncam ad czudam Olomu- censem et colloq. gen. Petit eum citari ad primum coll. gen. marchionis et citat ad literam. Citet Paulus. Dedit przisud. Concordiam quere in libro hunc sequenti. 173. Eodem die. Idem c. s. dominum Raczconem presbyterum de Tirssicz de uera hereditate, quam ob- tinet et tenet manu potenti partem bonorum Sdenconis fratris sui, que bona idem Sdenco obligauit Judeis et ipsum Vncam, cum quibus bonis debuit se a fideiussorio exbrigare. Item idem impedit terciam partem judicii ibidem. Petit eum citari ut supra ad literam. Citet Paulus. Dedit przisud. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante penthecostes. 174. Wznata de Lelecouicz c. s. Mainussonem de Mlecouicz et alias ubi habet etc. pro centum marcis gross. prag. ex eo, quod ipse abemit bona et vadium suum in Topolan, pro quibus jniuriis wlt testimonio fide dignorum probare etc. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Die S. Alexii anno LXXIX. . . . n de Hradystye prope Olomucz c. s. 175. Walssonem de Krzenouin pro II. marcis gross. et quia . . . idem pro Mathia obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dubczan. In vigilia s. Jacobi anno LXXIX. 176. Smilo de Lessnicz publicando dampnum c. s. . . . totam communitatem ville Bokelicz ad Va- lentinum de Przestawlc pertinentem, quemlibet pro decem marcis gross. minus fertone quia nolunt cum communitate eiusdem ville tenere et dampnum inferunt eidem Smiloni in bonis et pirum combusserunt. Ideo petit eos citari cum testibus. Citet Martinus.
Strana 36
36 177. Idem Smilo c. s. Jesconem Sestrzenecz de Nemilan pro V. marcis gross. quia conthoralis ipsius Smilonis ipsum Jesconem pro variis rebus Pragam di- rexit et ille eedem pecuniam receptam reddere recu- sauit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Commissarius Nicolaus de Chudobin eiusdem familiaris. Citet Mar- tinus. — Medlico de Wrahouicz cum aliis adinuenit, quod prius absens suo juri derogauit. 178. Eodem die. Vlricus de Mezicz, Adam et Petrus fratres de Wrbatek sub pena L marcarum gross. pragen. morauici ponderis promiserunt domino Mar- chioni principaliter et demum Viknano et eius here- dibus, quod Johannes de Vderlicz a captiuitate eiusdem Viknani sine ipsius voluntate non discederet ; si autem discederet, tunc supranotati promissores debent easdem pecunias persoluere indilate, ipseque Viknanus et eius heredes habebunt potestatem in bonis promissorum acquirendi in ipsorum dampnum. Sabbato ante Laurencii anno LXXIX. 179. Jacobus de Zdeczin publicando dampna c. s. fratres Pessiconis seu possessores bonorum predicti Pessiconis de Vderlicz, quia idem Pessico eundem inter Judeos et christianos obligauit. Ideo petit eum citari pro decem marcis minus fertone gross. ad literas et cum testibus. Citet Martinus. Commissarius Janco fami- liaris domini Laurencii cancellarii super lucro et dampno. Ante vigiliam omnium sanctorum anno LXXXIX. 180. Wiknanus de Magetyn publicando dampnum c. s. Vitconem de Lhotha pro VI. marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citatus recognouit se obligari. Sabbato ante dominicam ne longe anno LXXXII.*) 181. Hinczico de Nakls c. s. Evyanconem de Oprostouic aut ubi bona habet etc. pro V. marcis gross. *) Hæc inscriptio penna deleta est, in margine vero læso et manco scriptum: infrascriptarum citacionum dies assignata sabbato in vigilia pasche propter negligenciam cita....
36 177. Idem Smilo c. s. Jesconem Sestrzenecz de Nemilan pro V. marcis gross. quia conthoralis ipsius Smilonis ipsum Jesconem pro variis rebus Pragam di- rexit et ille eedem pecuniam receptam reddere recu- sauit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Commissarius Nicolaus de Chudobin eiusdem familiaris. Citet Mar- tinus. — Medlico de Wrahouicz cum aliis adinuenit, quod prius absens suo juri derogauit. 178. Eodem die. Vlricus de Mezicz, Adam et Petrus fratres de Wrbatek sub pena L marcarum gross. pragen. morauici ponderis promiserunt domino Mar- chioni principaliter et demum Viknano et eius here- dibus, quod Johannes de Vderlicz a captiuitate eiusdem Viknani sine ipsius voluntate non discederet ; si autem discederet, tunc supranotati promissores debent easdem pecunias persoluere indilate, ipseque Viknanus et eius heredes habebunt potestatem in bonis promissorum acquirendi in ipsorum dampnum. Sabbato ante Laurencii anno LXXIX. 179. Jacobus de Zdeczin publicando dampna c. s. fratres Pessiconis seu possessores bonorum predicti Pessiconis de Vderlicz, quia idem Pessico eundem inter Judeos et christianos obligauit. Ideo petit eum citari pro decem marcis minus fertone gross. ad literas et cum testibus. Citet Martinus. Commissarius Janco fami- liaris domini Laurencii cancellarii super lucro et dampno. Ante vigiliam omnium sanctorum anno LXXXIX. 180. Wiknanus de Magetyn publicando dampnum c. s. Vitconem de Lhotha pro VI. marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citatus recognouit se obligari. Sabbato ante dominicam ne longe anno LXXXII.*) 181. Hinczico de Nakls c. s. Evyanconem de Oprostouic aut ubi bona habet etc. pro V. marcis gross. *) Hæc inscriptio penna deleta est, in margine vero læso et manco scriptum: infrascriptarum citacionum dies assignata sabbato in vigilia pasche propter negligenciam cita....
Strana 37
37 ex eo, quod pro eodem fideiubuit (sic). Petit eum citari ad literam. Sbynco de Lukich cum aliis terrigenis przisud adinuenit, reus ad Nobiles appellauit. 182. Eodem die. Idem Hinczico c. s. Protiw- czonem de Czekina pro V. marcis, quas Sdenconi fratri ipsius Protiwczonis persoluit pro ipso. Petit eum citari ad literam. Commissarius Schantlo familiaris domini Hermani cancellarii Olomucensis de alto et basso super utraque causa. Die s. Briccii anno LXXXIX. 183. Kuna de Olomucz c. s. Jacobum Foresta- rium, quia sibi racione fideiussorii obligatur. Petit eum citari pro duabus marcis grossorum cum testibus. Sabbato ante festum s. Thome anno LXXXIX. 184. Katherina de Olomucz c. s. Protiwczonem de Czekina etc. pro III. marcis gross. ad jus ipsius. Citet Blaha. 185. Zelenka de Seniczka c. s. Velizonem de Slatyna pro decem marcis gross. minus fertone, quia testimonio suo contra ipsius Zelenconis fratricidam pro- cessit. Petit eum citari cum testibus. 186. Magdalena relicta Johannis jnstitoris de Olomucz c. s. Lowconem de Drzouicz pro II. marcis ad jus ipsius. Dedit przisud. Citet Laurencius. 187. ltem. Eadem c. s. Przibiconem de Kudlouicz pro II. marcis gross. ad jus. 188. Dyethrzich ciuis Olomucensis dedit przisud super Medcone pro III. marcis gross. 189. Mostco familiaris Viknani super eodem pro- quinque marcis gross. Sabbato ante Dorothee anno LXXXX. 190. Lowco de Dirzowicz publicauit dampna super Kualonem alias Weygharth, quod ipse tabernam in Drzowicz erexit in dampnum et preiudicium ipsius Low- conis; nam vsus per eandem ereccionem in predicto loco hominibus ac sibi abducit.
37 ex eo, quod pro eodem fideiubuit (sic). Petit eum citari ad literam. Sbynco de Lukich cum aliis terrigenis przisud adinuenit, reus ad Nobiles appellauit. 182. Eodem die. Idem Hinczico c. s. Protiw- czonem de Czekina pro V. marcis, quas Sdenconi fratri ipsius Protiwczonis persoluit pro ipso. Petit eum citari ad literam. Commissarius Schantlo familiaris domini Hermani cancellarii Olomucensis de alto et basso super utraque causa. Die s. Briccii anno LXXXIX. 183. Kuna de Olomucz c. s. Jacobum Foresta- rium, quia sibi racione fideiussorii obligatur. Petit eum citari pro duabus marcis grossorum cum testibus. Sabbato ante festum s. Thome anno LXXXIX. 184. Katherina de Olomucz c. s. Protiwczonem de Czekina etc. pro III. marcis gross. ad jus ipsius. Citet Blaha. 185. Zelenka de Seniczka c. s. Velizonem de Slatyna pro decem marcis gross. minus fertone, quia testimonio suo contra ipsius Zelenconis fratricidam pro- cessit. Petit eum citari cum testibus. 186. Magdalena relicta Johannis jnstitoris de Olomucz c. s. Lowconem de Drzouicz pro II. marcis ad jus ipsius. Dedit przisud. Citet Laurencius. 187. ltem. Eadem c. s. Przibiconem de Kudlouicz pro II. marcis gross. ad jus. 188. Dyethrzich ciuis Olomucensis dedit przisud super Medcone pro III. marcis gross. 189. Mostco familiaris Viknani super eodem pro- quinque marcis gross. Sabbato ante Dorothee anno LXXXX. 190. Lowco de Dirzowicz publicauit dampna super Kualonem alias Weygharth, quod ipse tabernam in Drzowicz erexit in dampnum et preiudicium ipsius Low- conis; nam vsus per eandem ereccionem in predicto loco hominibus ac sibi abducit.
Strana 38
38 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 191. Mabka de Cremsir c. s. Sdislaum de Lhotka de XX marcis gross. den. pragen. de vero dotalicio, nam pridem procurauerat eundem citari ad colloquium, sed medio tempore intromiserant se arbitri et numquam diffiniuerunt. Quare petit eum citari ad primum collo- quium generale domini Marchionis aut sui supremi ca- merarii cum testibus. Citet Martinus. Ponit se infirmum, probare debet yuramento etc. 192. Raczko publicat maritus eiusdem, quod per- cepit dampni ad XV. marcas gross. predictorum equi- tando ad terminos plures etc. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Joh. Baptiste. 193. Mixo dictus Puklice de Kelczicz c. s. Kacz- nam de Jessow pro XXXV marcis gross. den. pragen. ex eo, quod ipsa vendidit eidem II. laneos et IIII marcas veri census et promiserat intabulare et ab omni impetente exbrigare, quod non fecit. Petit eam citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Cogata. Dederunt jura. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 194. Mordusschius Judeus de Olomucz publicat dampnum sibi illatum, c. s. Sdenconem de Lucow alias de Sternberg ex eo, quod ipse manu potenti et valida intromisit se de bonis in Turowicz in parte Andree Domanonis, asserens, quod idem dominus Sdenco emisit ab eodem Andrea ibidem in Turowicz et in Kozral .. (?) vbi idem Andreas dicto Mordusschio dicta bona obligauit sibi et suis heredibus in dictis bonis cum capitali et et vsuris in LXXX marcis. Petit eum citari ad literam, citat ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui su- premi camerarii. 195. Nota. Morduschius Judeus cum Ondrzeicone Hecht concordauit taliter, quod deinceps nullas penitus literas habeat obstagiales, cum quibus ipsum monere possit vel valeat vsque in diem presentem, videlicet dominicam septuagesimi sexti.
38 Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 191. Mabka de Cremsir c. s. Sdislaum de Lhotka de XX marcis gross. den. pragen. de vero dotalicio, nam pridem procurauerat eundem citari ad colloquium, sed medio tempore intromiserant se arbitri et numquam diffiniuerunt. Quare petit eum citari ad primum collo- quium generale domini Marchionis aut sui supremi ca- merarii cum testibus. Citet Martinus. Ponit se infirmum, probare debet yuramento etc. 192. Raczko publicat maritus eiusdem, quod per- cepit dampni ad XV. marcas gross. predictorum equi- tando ad terminos plures etc. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Joh. Baptiste. 193. Mixo dictus Puklice de Kelczicz c. s. Kacz- nam de Jessow pro XXXV marcis gross. den. pragen. ex eo, quod ipsa vendidit eidem II. laneos et IIII marcas veri census et promiserat intabulare et ab omni impetente exbrigare, quod non fecit. Petit eam citari cum testibus ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Cogata. Dederunt jura. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Nicolai. 194. Mordusschius Judeus de Olomucz publicat dampnum sibi illatum, c. s. Sdenconem de Lucow alias de Sternberg ex eo, quod ipse manu potenti et valida intromisit se de bonis in Turowicz in parte Andree Domanonis, asserens, quod idem dominus Sdenco emisit ab eodem Andrea ibidem in Turowicz et in Kozral .. (?) vbi idem Andreas dicto Mordusschio dicta bona obligauit sibi et suis heredibus in dictis bonis cum capitali et et vsuris in LXXX marcis. Petit eum citari ad literam, citat ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui su- premi camerarii. 195. Nota. Morduschius Judeus cum Ondrzeicone Hecht concordauit taliter, quod deinceps nullas penitus literas habeat obstagiales, cum quibus ipsum monere possit vel valeat vsque in diem presentem, videlicet dominicam septuagesimi sexti.
Strana 39
39 196. Nota.*) Anno septuagesimo VI. dominica die post conuersionem Pauli ad citacionem Milote super Albam adiuuentum est per nobiles Barones in proximo colloquio: si Alba probare posset per solucionem Berne, tunc habebit jus obtentum, que probauit per libros Berne, residentibus dominis Stiborio de Czinburg et Smilone de Lesnicz, quod ab antiquo solueret Bernam et ut in litterula continetur euidencius cum sigillo in ladula reposita. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato post Viti. 197. Milota de Radun c. s. Abbatissam et totum conuentum Monasterii s. Jacobi in Olomucz ex eo, quod ipsa manu potenti et valida bona sua hereditaria obli- gabat in Charwath, quas pecunias sibi sepius exhibuit dandas. Petit eam citari cum conuentu cum testibus ad primum colloq. gen. dom. Marchionis, ut supra. Citet Welislaus. Commisit Vicencio fratri suo de Charwath cum suis clausulis omnibus etc. Publicat dampnum etc. quod percepit racione predicte ad centum marcas. Anno domini MOCCCLXXV in vigilia XI milia virginum. 198. Milotha de Zeywanye c. s. dominum Lacz- conem de Helfstey et vbicunque habet pro cL marcis gross. ex eo, quod pater domini Laczconis, dominus Drslaus aut Johannes eius patruus sibi debuit pagare. Petit eum citari ad primum colloq. gen. dom. Mar- chionis aut sui supremi camerarii. Citet Welislaus de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato in uigilia Symonis et Jude. 199. Milotha de Zeywanye c. s. dominum Be- nessium de Morzicz alias dictum de Crawar et ubi- cunque habet, pro Centum et quinquaginta marcis gross. pragen. den. Morauici pagamenti ex eo, quod pater domini Benessii, dominus Dyrslaus et dominus Johannes eius patruus sibi soluere et pagare debuerunt. Petit eum citari ad primum colloq. gen. dom. Marchionis aut sui *) Hæc nota scripta est in margine.
39 196. Nota.*) Anno septuagesimo VI. dominica die post conuersionem Pauli ad citacionem Milote super Albam adiuuentum est per nobiles Barones in proximo colloquio: si Alba probare posset per solucionem Berne, tunc habebit jus obtentum, que probauit per libros Berne, residentibus dominis Stiborio de Czinburg et Smilone de Lesnicz, quod ab antiquo solueret Bernam et ut in litterula continetur euidencius cum sigillo in ladula reposita. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato post Viti. 197. Milota de Radun c. s. Abbatissam et totum conuentum Monasterii s. Jacobi in Olomucz ex eo, quod ipsa manu potenti et valida bona sua hereditaria obli- gabat in Charwath, quas pecunias sibi sepius exhibuit dandas. Petit eam citari cum conuentu cum testibus ad primum colloq. gen. dom. Marchionis, ut supra. Citet Welislaus. Commisit Vicencio fratri suo de Charwath cum suis clausulis omnibus etc. Publicat dampnum etc. quod percepit racione predicte ad centum marcas. Anno domini MOCCCLXXV in vigilia XI milia virginum. 198. Milotha de Zeywanye c. s. dominum Lacz- conem de Helfstey et vbicunque habet pro cL marcis gross. ex eo, quod pater domini Laczconis, dominus Drslaus aut Johannes eius patruus sibi debuit pagare. Petit eum citari ad primum colloq. gen. dom. Mar- chionis aut sui supremi camerarii. Citet Welislaus de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato in uigilia Symonis et Jude. 199. Milotha de Zeywanye c. s. dominum Be- nessium de Morzicz alias dictum de Crawar et ubi- cunque habet, pro Centum et quinquaginta marcis gross. pragen. den. Morauici pagamenti ex eo, quod pater domini Benessii, dominus Dyrslaus et dominus Johannes eius patruus sibi soluere et pagare debuerunt. Petit eum citari ad primum colloq. gen. dom. Marchionis aut sui *) Hæc nota scripta est in margine.
Strana 40
40 supremi Camerarii; citat ad jus suum. Citet Stiborius de Nelessouicz et Petrus de Sobyssek. Commisit. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante letare. 200. Medwiedco de Dubczan c. s. Haynusschium de Septenye ex eo, quod ipse Kacznam virginem de Dubczan manu potenti et violenta recepit, propter quod percepit dampni ad centum marcas gross. pragen. Petit eum citari cum hominibus ad primum colloquium gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet We- lislaus cum foro. Dedit przisud. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Pentecostes. 201. Machnico de Drahotuss c. s. Bohusscham de Drahotuss alias de Tupecz et vbi bona habet ad czudam (Olom.) spectancia pro centum marcis gross. den. pragen. in quibus sibi obligatur racione mutui. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum hominibus. Citet Macho de Sobiesek. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 202. Thomas de Rez publicat dampnum et circa hoc c. s. Smilonem de Hostayn et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro quinquaginta marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse in curiis suis vide- licet in Nemil et Waczlawow recepit annonas suas manu potenti et violenta. Item ex eo, quod secum fuit in Braniburg ibidem dampni percepit in equis suis etc. ad summam L marcarum etc. Petit eum citari cum te- stibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. Citet Martinus de Dubczan. Anno domini MCCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 203. Margaretha de Swabenicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Onssonem de Swabenicz et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro centum marcis gross. prag. Morauici numeri ex eo, quod ipse manu potenti et violenta intromisit se de eius dotalicio ibidem in Swabenicz. Petit eum citari ad primum coll.
40 supremi Camerarii; citat ad jus suum. Citet Stiborius de Nelessouicz et Petrus de Sobyssek. Commisit. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante letare. 200. Medwiedco de Dubczan c. s. Haynusschium de Septenye ex eo, quod ipse Kacznam virginem de Dubczan manu potenti et violenta recepit, propter quod percepit dampni ad centum marcas gross. pragen. Petit eum citari cum hominibus ad primum colloquium gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet We- lislaus cum foro. Dedit przisud. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Pentecostes. 201. Machnico de Drahotuss c. s. Bohusscham de Drahotuss alias de Tupecz et vbi bona habet ad czudam (Olom.) spectancia pro centum marcis gross. den. pragen. in quibus sibi obligatur racione mutui. Petit eum citari ad primum colloquium generale domini Marchionis aut sui supremi camerarii cum hominibus. Citet Macho de Sobiesek. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 202. Thomas de Rez publicat dampnum et circa hoc c. s. Smilonem de Hostayn et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro quinquaginta marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse in curiis suis vide- licet in Nemil et Waczlawow recepit annonas suas manu potenti et violenta. Item ex eo, quod secum fuit in Braniburg ibidem dampni percepit in equis suis etc. ad summam L marcarum etc. Petit eum citari cum te- stibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. Citet Martinus de Dubczan. Anno domini MCCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 203. Margaretha de Swabenicz publicat dampnum et circa hoc c. s. Onssonem de Swabenicz et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro centum marcis gross. prag. Morauici numeri ex eo, quod ipse manu potenti et violenta intromisit se de eius dotalicio ibidem in Swabenicz. Petit eum citari ad primum coll.
Strana 41
41 gen. dom. Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus de Sobiessek et Stiborius de Nelessouicz. 204. Eodem die. Onsso de Dirsouicz publicat dampnum c. s. Marsiconem de Passouicz et alias ubi habet etc. pro triginta marcis gross. prag. ex eo, quod ipse intromisit se de uera hereditate sua ibidem in Passouicz. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra, cum testibus. Citet Petrus et Stiborius. 205. Eodem die. Idem publicat dampnum c. s. Stachonem Ssarowczonem de Vgezd pro viginti marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse fecit sibi dampni in bonis suis puta Polichna in siluis, pratis etc. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra, cum testibus. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MOCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 206. Mukarz de Kokor c. s. filium Adliczcze de Chylecz, Teodricum de Chilecz, de XII marcis gross. prag. ex eo, quod ipse intromisit se de media curia, quam obtinuit dictus Mukarz in Fridlino et intromisit se de illa media curia. Petit citari cum hominibus. Citat ad primum coll. domini Marchionis aut sui supremi. Citet Blahuth de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Procopii. 207. Nikl de Suczendorff c. s. Adam de Luczka et alias ubi bona habet etc. de LX marcis gross. den. prag. Factum fuit, quod auus suus Bohussie dederat sibi villam Sukolom ad utilitatem suam et ipse Adam cum suis complicibus veniens ibidem manu potenti pro- hibuit meatum aque, preterea destruxit eidem piscinas et molendinum etc. Petit eum citari ad primum coll. Mar- chionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus. Nota. Quod Adam citatus satisfecit citatori Nicol et est liber in causa et causis memoratis, de quibus fuit citatus. Anno domini M'CCCLXXVI sabbato post conuersionem Pauli. (Ista citacio debet in Nouo libro inueniri.) 208. Nicolaus dictus Naklo publicat dampnum et circa hoc c. s. Johannem dictum Hromada de Radslauicz
41 gen. dom. Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus de Sobiessek et Stiborius de Nelessouicz. 204. Eodem die. Onsso de Dirsouicz publicat dampnum c. s. Marsiconem de Passouicz et alias ubi habet etc. pro triginta marcis gross. prag. ex eo, quod ipse intromisit se de uera hereditate sua ibidem in Passouicz. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra, cum testibus. Citet Petrus et Stiborius. 205. Eodem die. Idem publicat dampnum c. s. Stachonem Ssarowczonem de Vgezd pro viginti marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse fecit sibi dampni in bonis suis puta Polichna in siluis, pratis etc. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra, cum testibus. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MOCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 206. Mukarz de Kokor c. s. filium Adliczcze de Chylecz, Teodricum de Chilecz, de XII marcis gross. prag. ex eo, quod ipse intromisit se de media curia, quam obtinuit dictus Mukarz in Fridlino et intromisit se de illa media curia. Petit citari cum hominibus. Citat ad primum coll. domini Marchionis aut sui supremi. Citet Blahuth de Raduanicz. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato ante Procopii. 207. Nikl de Suczendorff c. s. Adam de Luczka et alias ubi bona habet etc. de LX marcis gross. den. prag. Factum fuit, quod auus suus Bohussie dederat sibi villam Sukolom ad utilitatem suam et ipse Adam cum suis complicibus veniens ibidem manu potenti pro- hibuit meatum aque, preterea destruxit eidem piscinas et molendinum etc. Petit eum citari ad primum coll. Mar- chionis aut sui supremi camerarii cum testibus. Citet Paulus. Nota. Quod Adam citatus satisfecit citatori Nicol et est liber in causa et causis memoratis, de quibus fuit citatus. Anno domini M'CCCLXXVI sabbato post conuersionem Pauli. (Ista citacio debet in Nouo libro inueniri.) 208. Nicolaus dictus Naklo publicat dampnum et circa hoc c. s. Johannem dictum Hromada de Radslauicz
Strana 42
42 et vbi bona habet pertinencia ad czudam Olom. pro eo, quod sibi Molendinum rupit et seccauit circa Prossenicz et petit eum citari ad primum colloquium pro XL marcis gross. pragen. ad jus suum, quia sibi deffendit pre- dictum molendinum edificare, quod per dominos inuen- tum est, ut ipse Naklo debeat predictum Molendinum restaurare et pacifice possidere. 209. Onso de Dirzouicz citacionem, quam fecerat super Mensiconem de Passouicz, non comparuit; nulla est et vana. Anno domini MOCCCLXXV in die concepcionis. 210. Offka de Zakowicz c. s. dominum Herssonem de Rokitnicz de LXXX marcis prag. den, quod factum est, quod predictus dominus Hersso promisit et sigillum applicauit ad literas super hoc et illud non tenet ratum et firmum et citat ad primam conuocacionem domini Marchionis. Crux citet. Barsikoni committit viro suo super lucrum et dampnum. 211. Eodem die. Offka de Zakowicz c. s. Be- nesium dictum Ssysma de LXXX marcis pragen. denar. quod factum est, quod idem dominus Benesius appli- cauit sigillum suum ad literas et fidum et ratum non tenet, sicut promisit et citat ad eundem, quam supra dictum. Crux citet. Committit viro suo Barssykoni super lucrum et dampnum super ambas citaciones. 212. Prziben de Eywanye expurgauit se de hiis, in quibus fuit per Luderium de Eywanye incusatus. 213. Offka relicta Luczconis de Vgezd prope uillam Lycowa et Dietochius eiusdem natus renun- ciauerunt bonorum suorum ibidem in Vgezd, ipsa juris, quod habuit nomine dotalicii et ipse hereditatis sue, quam ibidem obtinebat ac vendiderunt pro IIIe marcis Serenissimo principi et domino domino Johanni Marchioni Morauie et perceperunt in pecunia parata C. marcas do- minica Inuocauit de Anno domini MCCCLXXIII pre- sentibus Nobilibus dominis Johanne, Sdencone fratribus de Lucow et aliis quam pluribus Nobilibus dominis. Consencientes ac volentes omnino, quod dicta bona in primo colloquio generali ipsis absentibus debent inta- bulari, vel cum primum tabule terre aperientur.
42 et vbi bona habet pertinencia ad czudam Olom. pro eo, quod sibi Molendinum rupit et seccauit circa Prossenicz et petit eum citari ad primum colloquium pro XL marcis gross. pragen. ad jus suum, quia sibi deffendit pre- dictum molendinum edificare, quod per dominos inuen- tum est, ut ipse Naklo debeat predictum Molendinum restaurare et pacifice possidere. 209. Onso de Dirzouicz citacionem, quam fecerat super Mensiconem de Passouicz, non comparuit; nulla est et vana. Anno domini MOCCCLXXV in die concepcionis. 210. Offka de Zakowicz c. s. dominum Herssonem de Rokitnicz de LXXX marcis prag. den, quod factum est, quod predictus dominus Hersso promisit et sigillum applicauit ad literas super hoc et illud non tenet ratum et firmum et citat ad primam conuocacionem domini Marchionis. Crux citet. Barsikoni committit viro suo super lucrum et dampnum. 211. Eodem die. Offka de Zakowicz c. s. Be- nesium dictum Ssysma de LXXX marcis pragen. denar. quod factum est, quod idem dominus Benesius appli- cauit sigillum suum ad literas et fidum et ratum non tenet, sicut promisit et citat ad eundem, quam supra dictum. Crux citet. Committit viro suo Barssykoni super lucrum et dampnum super ambas citaciones. 212. Prziben de Eywanye expurgauit se de hiis, in quibus fuit per Luderium de Eywanye incusatus. 213. Offka relicta Luczconis de Vgezd prope uillam Lycowa et Dietochius eiusdem natus renun- ciauerunt bonorum suorum ibidem in Vgezd, ipsa juris, quod habuit nomine dotalicii et ipse hereditatis sue, quam ibidem obtinebat ac vendiderunt pro IIIe marcis Serenissimo principi et domino domino Johanni Marchioni Morauie et perceperunt in pecunia parata C. marcas do- minica Inuocauit de Anno domini MCCCLXXIII pre- sentibus Nobilibus dominis Johanne, Sdencone fratribus de Lucow et aliis quam pluribus Nobilibus dominis. Consencientes ac volentes omnino, quod dicta bona in primo colloquio generali ipsis absentibus debent inta- bulari, vel cum primum tabule terre aperientur.
Strana 43
43 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 214. Offka de Chropina c. s. Adam de Luczka de XL marcis gross. prag. ex eo, quod Dyetochius maritus eiusdem mutuauit ad fideles manus, qui eciam promisit ad manus dicte Offcze, licet sepius monitus per eandem Offcam idem Adam prefatas pecunias eidem soluere dare recusauit et recusat die hodierno. Petit eum citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis, et citat ad jus suum. Citet Paulus. Concordia. 215. Eodem die. Idem (sic) c. s. Jesconem de Sonwald de XL marcis gross. den. prag. ex eo, quod constituit se fideiussorem in XL marcis ad manus ip- sius Offeze et adimplere usque huc non curauit neque curat. Petit eum citari ad jus suum. Citet Paulus ad generale colloquium. Concordia. 216. Eodem die. Idem (sic) c. s. Pawliconem de Sowinecz et alias ubi habet etc. pro XC marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse manu potenti et vio- lenta intromisit se de ipsius dotalicio in uilla Passeka media. Petit eum citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut etc. et trahit se ad tabulas terre. Citet Paulus. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante festum Joh. Baptiste. 217. Przibca conthoralis Marschiconis de Senicz filia Sdynconis quondam c. s. Offkam de Chropina et alias ubi habet etc. de XV marcis gross. den. pragen., quas pater eius mutuauit Dyetochoni marito dicte Offeze, qui in extremis deputauit et legauit dicte Przibcze dandas. Petit eam citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. Citet Macho de Sobiesek. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato in die Simonis et Jude. 218. Petrus de Scitne publicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. Buzconem de Wlachowicz prope Hrziebiecze pro XX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse vrgente necessitate sua eidem domum in- trauit ibidem attinencia domus et suppelectilia recepit suum in preiudicium. Petit eum citari ad primum coll.
43 Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante trinitatis. 214. Offka de Chropina c. s. Adam de Luczka de XL marcis gross. prag. ex eo, quod Dyetochius maritus eiusdem mutuauit ad fideles manus, qui eciam promisit ad manus dicte Offcze, licet sepius monitus per eandem Offcam idem Adam prefatas pecunias eidem soluere dare recusauit et recusat die hodierno. Petit eum citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis, et citat ad jus suum. Citet Paulus. Concordia. 215. Eodem die. Idem (sic) c. s. Jesconem de Sonwald de XL marcis gross. den. prag. ex eo, quod constituit se fideiussorem in XL marcis ad manus ip- sius Offeze et adimplere usque huc non curauit neque curat. Petit eum citari ad jus suum. Citet Paulus ad generale colloquium. Concordia. 216. Eodem die. Idem (sic) c. s. Pawliconem de Sowinecz et alias ubi habet etc. pro XC marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse manu potenti et vio- lenta intromisit se de ipsius dotalicio in uilla Passeka media. Petit eum citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut etc. et trahit se ad tabulas terre. Citet Paulus. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante festum Joh. Baptiste. 217. Przibca conthoralis Marschiconis de Senicz filia Sdynconis quondam c. s. Offkam de Chropina et alias ubi habet etc. de XV marcis gross. den. pragen., quas pater eius mutuauit Dyetochoni marito dicte Offeze, qui in extremis deputauit et legauit dicte Przibcze dandas. Petit eam citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. Citet Macho de Sobiesek. Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato in die Simonis et Jude. 218. Petrus de Scitne publicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. Buzconem de Wlachowicz prope Hrziebiecze pro XX marcis gross. den. prag. ex eo, quod ipse vrgente necessitate sua eidem domum in- trauit ibidem attinencia domus et suppelectilia recepit suum in preiudicium. Petit eum citari ad primum coll.
Strana 44
44 gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. 219. Pesco Sokolczi citacionem, quam fecit super Herssonem de Rokytnycz nulla est, vbi fuerit inuenta, quod non comparuit. Anno domini MCCCLXXIIII proximo sabbato ante Philippi et Jacobi. 220. Radslaus de Olsan c. s. Hersonem de Kra- cowczie pro eo, quod idem tenet bona mea ibidem in Kracowczie villam cum siluis, pratis, riuis ac aliis vni- uersis siue plenam hereditatem cum piscinis. Ex eo citat eum ad colloquium terre, cum primum Olomucii celebrabitur per Marchionem siue Camerarium supre- mum; trahit se ad tabulas terre, quia ego Rad. cito eum et si ego interesse non potuero, tunc patrui mei: Citet Velislaus et Cogyeta de Knieuicz. Ad mandatum domini Marchionis deletus est.*) Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post natiuitatem Christi. 221. Petrus de Crawar alias de Straznicz pu- blicat dampnum et circa hoc c. s. Fridusschium de Drahotus alias Stollbach. Factum est, quod ipse bona in Wilkos, in Kiselowicz cum omnibus suis pertinenciis et pleno dominio a domino Benessio de Crawar dicti de Crumpnaw abemit, cum tamen sciuit eum esse pro- pinquiorem. Petit eum citari ad recipiendas suas pecu- nias et quod cedat. Citat cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Blahuth de Radwanicz, Thomas de Sobiesek. Commisit domino Herssoni de Ro- kitnicz cum suis clausulis. Dedit przisud. Debet deleri. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam. „Can- tate domino." 222. Lya relicta Czyrnochonis Judea de Olo- mucz c. s. Johannem dictum Puklicze de Drazouicz pro LX marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse bona ipsius a Ronowczone *) Intellige: pûhon (citatio), quæ vox in linqua bohemica est generis masculini.
44 gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii cum testibus. 219. Pesco Sokolczi citacionem, quam fecit super Herssonem de Rokytnycz nulla est, vbi fuerit inuenta, quod non comparuit. Anno domini MCCCLXXIIII proximo sabbato ante Philippi et Jacobi. 220. Radslaus de Olsan c. s. Hersonem de Kra- cowczie pro eo, quod idem tenet bona mea ibidem in Kracowczie villam cum siluis, pratis, riuis ac aliis vni- uersis siue plenam hereditatem cum piscinis. Ex eo citat eum ad colloquium terre, cum primum Olomucii celebrabitur per Marchionem siue Camerarium supre- mum; trahit se ad tabulas terre, quia ego Rad. cito eum et si ego interesse non potuero, tunc patrui mei: Citet Velislaus et Cogyeta de Knieuicz. Ad mandatum domini Marchionis deletus est.*) Anno domini M'CCCLXXIIII sabbato post natiuitatem Christi. 221. Petrus de Crawar alias de Straznicz pu- blicat dampnum et circa hoc c. s. Fridusschium de Drahotus alias Stollbach. Factum est, quod ipse bona in Wilkos, in Kiselowicz cum omnibus suis pertinenciis et pleno dominio a domino Benessio de Crawar dicti de Crumpnaw abemit, cum tamen sciuit eum esse pro- pinquiorem. Petit eum citari ad recipiendas suas pecu- nias et quod cedat. Citat cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Blahuth de Radwanicz, Thomas de Sobiesek. Commisit domino Herssoni de Ro- kitnicz cum suis clausulis. Dedit przisud. Debet deleri. Anno domini M'CCCLXXV sabbato ante dominicam. „Can- tate domino." 222. Lya relicta Czyrnochonis Judea de Olo- mucz c. s. Johannem dictum Puklicze de Drazouicz pro LX marcis gross. den. pragen. morauici numeri et pagamenti ex eo, quod ipse bona ipsius a Ronowczone *) Intellige: pûhon (citatio), quæ vox in linqua bohemica est generis masculini.
Strana 45
45 milite Drazowicz abemit suum in preiudicium et contra literas dicti Ronowczonis. Petit eum citari ad literas ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Ne- lessouicz. Commisit Franczlino cum omnibus suis clau- sulis. Dedit przisud. 223. Veniens Ronouecz recognouit et fassus fore debitum et literam suam, peciit terminum ad statuendum loco sui alium, terminus datus in podsudek. Si staret, bene, si non, perdet jus prout ille citatus et ipsemet Ronouecz statuere se debet citacioni eedem. 224. Publicat idem Puklicze, si idem Ronouecz non exbrigauerit, ex tunc fideiussorem wlt impetere de promissis factis super bonis. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ipso natiuitatis Marie. 225. Laurencius notarius ciuitatis Olomucensis nuntcius ipsius ciuitatis et ipsorum nomine publicat dampnum et circa hoc c. s. Valentinum de Mageczin pro- CC marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse abemit si- luas communes ciuitatis, ex quibus dampnum perce- perunt ad CC marcas etc. Petit eum citari cum testibus ad coll generale ut supra. Citet Vitco. Anno domini MCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 226. Lucas de Kokor publicat et cum hoc c. s. filium Adlicze de Chylecz de XII marcis gross. pragen. ex eo.... 227. Petrus de Babicz citauerat Boliconem et ipse Bolico instetit Petro non comparente, propter quod debet deleri, sed ius ipsorum non est datum. Sabbato ante Andree anno LXXXIX. 228. Martinus de Olomucz c. s. Jaroslaum de Scychouicz pro IIIIor marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Publicat dampna. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Letare. 229. Swocho de Miloczicz publicat et notificat dampnum et circa hoc c. s. Milotam de Hlinsko et alias
45 milite Drazowicz abemit suum in preiudicium et contra literas dicti Ronowczonis. Petit eum citari ad literas ad primum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii. Citet Petrus de Sobiesek et Stiborius de Ne- lessouicz. Commisit Franczlino cum omnibus suis clau- sulis. Dedit przisud. 223. Veniens Ronouecz recognouit et fassus fore debitum et literam suam, peciit terminum ad statuendum loco sui alium, terminus datus in podsudek. Si staret, bene, si non, perdet jus prout ille citatus et ipsemet Ronouecz statuere se debet citacioni eedem. 224. Publicat idem Puklicze, si idem Ronouecz non exbrigauerit, ex tunc fideiussorem wlt impetere de promissis factis super bonis. Anno domini MOCCCLXXV sabbato ipso natiuitatis Marie. 225. Laurencius notarius ciuitatis Olomucensis nuntcius ipsius ciuitatis et ipsorum nomine publicat dampnum et circa hoc c. s. Valentinum de Mageczin pro- CC marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse abemit si- luas communes ciuitatis, ex quibus dampnum perce- perunt ad CC marcas etc. Petit eum citari cum testibus ad coll generale ut supra. Citet Vitco. Anno domini MCCCLXXV sabbato post natiuitatem. 226. Lucas de Kokor publicat et cum hoc c. s. filium Adlicze de Chylecz de XII marcis gross. pragen. ex eo.... 227. Petrus de Babicz citauerat Boliconem et ipse Bolico instetit Petro non comparente, propter quod debet deleri, sed ius ipsorum non est datum. Sabbato ante Andree anno LXXXIX. 228. Martinus de Olomucz c. s. Jaroslaum de Scychouicz pro IIIIor marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Publicat dampna. Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Letare. 229. Swocho de Miloczicz publicat et notificat dampnum et circa hoc c. s. Milotam de Hlinsko et alias
Strana 46
46 ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia ex eo, quod ipse Martinum filiastrum seduxit de presenti se- culo. Petit eum citari de Centum marcis gross. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium gener. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii cum hominibus. Citet Macho de Sobieska. (sic.) Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 230. Swathussius de Pornicz publicat dampnum, c. s. Lupum de Czessan et alias, ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia pro quinquaginta marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse bona emit apud Bonusschium Lhotam et idem promisit, ab omni homine impetente exbrigare et super promissum literas dare, quod non fecit, propter quod dampni percepit ad L marcas gross. predictorum. Quare petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Stiborius de Nelessouicz et Petrus de Sobiesek. 231. Eodem die. Idem Swathussius publicat dampnum et circa hoc c. s. Onsikonem de Nemo- chouicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucen- sem pro quinquaginta marcis gross. prag. Factum fuit ut supra cum testibus. Citet Petrus et Stiborius pre- dicti. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post Ascensionem domini. 232. Swethla de Domamislicz c. s. Jesconem de Lucow alias de Sternberg et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro centum marcis gross. den. prag. etc. pro quibus se constituit fideiussorem pro do- mino B.*) de Straznicz. Petit eum citari ad jus suum ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Petrus de Sobiezek et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 233. Petrus de Trubka c. s. Hedwicam de Brze- zolup pro Triginta marcis gross. pragen. Morauici nu- meri et pagamenti, quas sibi voluntarie dare promisit etc. *) i. e. Wenceslao.
46 ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia ex eo, quod ipse Martinum filiastrum seduxit de presenti se- culo. Petit eum citari de Centum marcis gross. pragen. Petit eum citari ad primum colloquium gener. dom. Marchionis aut sui supremi camerarii cum hominibus. Citet Macho de Sobieska. (sic.) Anno domini MCCCLXXIIII sabbato ante Thome apostoli. 230. Swathussius de Pornicz publicat dampnum, c. s. Lupum de Czessan et alias, ubi habet ad czudam Olomucensem spectancia pro quinquaginta marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse bona emit apud Bonusschium Lhotam et idem promisit, ab omni homine impetente exbrigare et super promissum literas dare, quod non fecit, propter quod dampni percepit ad L marcas gross. predictorum. Quare petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Stiborius de Nelessouicz et Petrus de Sobiesek. 231. Eodem die. Idem Swathussius publicat dampnum et circa hoc c. s. Onsikonem de Nemo- chouicz et alias ubi bona habet ad czudam Olomucen- sem pro quinquaginta marcis gross. prag. Factum fuit ut supra cum testibus. Citet Petrus et Stiborius pre- dicti. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post Ascensionem domini. 232. Swethla de Domamislicz c. s. Jesconem de Lucow alias de Sternberg et alias ubi bona habet ad czudam Olom. spectancia pro centum marcis gross. den. prag. etc. pro quibus se constituit fideiussorem pro do- mino B.*) de Straznicz. Petit eum citari ad jus suum ad primum coll. gen. dom. Marchionis. Citet Petrus de Sobiezek et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato ante Penthecostes. 233. Petrus de Trubka c. s. Hedwicam de Brze- zolup pro Triginta marcis gross. pragen. Morauici nu- meri et pagamenti, quas sibi voluntarie dare promisit etc. *) i. e. Wenceslao.
Strana 47
47 Petit eam citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato post Viti. 234. Sdenka de Olomucz publicat dampnum c.s. relictam Jeniconis de Zopiech pro XVI. marcis gross. prag. ex eo, quod ipsa a fratre eius indiuiso recepit vaccas, equos, annonas et res alias. Petit eam citari cum testibus ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Johannis Baptiste. 235. Pesico de Weleczin c. s. dominum Wen- ceslaum de Straznicz, quod ipse manu potenti tenet suam hereditatem violenter in villa Virbca et trahit se ad tabulas terre, quod sua hereditas est et fuit. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Commisit Jesconi fratri suo de Weliczin cum suis clausulis omnibus. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Joh. Baptiste. 236. Stacho dictus Zarowecz publicat dampnum c. s. Onssonem de Polichna et alias ubi habet pro vi- ginti quinque marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse promisit pro Sbincone pro dampno sibi illato etc. Petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. Marchio- nis etc. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post Bartholomei. 237. Potha de Holenstain alias de Wzdunka pu- blicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. Jesco- nem de Dyedcouicz et alias ubi habet ad czudam Olo- mucensem spectancia pro quingentis marcis gross. prag. ex eo, quod ipse euiccionem fecerat et non persoluit ab eo bona videlicet Hrubczicz et predictas pecunias inte- graliter non persoluit et quod prefatus Potha dampni- ficatus est in eisdem pecuniis. Petit eum citari ad pri- mum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi Came- rarii cum testibus. Citet Laurencius et Cogata. Recepit Wechno.
47 Petit eam citari ad primum coll. gen. dom. Marchionis etc. cum testibus. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXquinto sabbato post Viti. 234. Sdenka de Olomucz publicat dampnum c.s. relictam Jeniconis de Zopiech pro XVI. marcis gross. prag. ex eo, quod ipsa a fratre eius indiuiso recepit vaccas, equos, annonas et res alias. Petit eam citari cum testibus ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Johannis Baptiste. 235. Pesico de Weleczin c. s. dominum Wen- ceslaum de Straznicz, quod ipse manu potenti tenet suam hereditatem violenter in villa Virbca et trahit se ad tabulas terre, quod sua hereditas est et fuit. Petit eum citari ad primum coll. gen. ut supra. Citet Petrus et Stiborius. Commisit Jesconi fratri suo de Weliczin cum suis clausulis omnibus. Anno domini MCCCLXXV sabbato post Joh. Baptiste. 236. Stacho dictus Zarowecz publicat dampnum c. s. Onssonem de Polichna et alias ubi habet pro vi- ginti quinque marcis gross. pragen. ex eo, quod ipse promisit pro Sbincone pro dampno sibi illato etc. Petit eum citari cum testibus ad primum coll. gen. Marchio- nis etc. Citet Petrus et Stiborius de Nelessouicz. Anno domini M'CCCLXXV sabbato post Bartholomei. 237. Potha de Holenstain alias de Wzdunka pu- blicat dampnum sibi illatum et circa hoc c. s. Jesco- nem de Dyedcouicz et alias ubi habet ad czudam Olo- mucensem spectancia pro quingentis marcis gross. prag. ex eo, quod ipse euiccionem fecerat et non persoluit ab eo bona videlicet Hrubczicz et predictas pecunias inte- graliter non persoluit et quod prefatus Potha dampni- ficatus est in eisdem pecuniis. Petit eum citari ad pri- mum coll. gen. dom. Marchionis aut sui supremi Came- rarii cum testibus. Citet Laurencius et Cogata. Recepit Wechno.
Strana 48
48 238. Onssico de Wieczemierzicz III. die post Mauricium debet se statuere Wiknano de Magetyn pur- chrauio Olom. sub pena viginti marcaram gross. ad cameram dom. Marchionis annumeranda. 239. Stephlinus, Paulus, Wachnye, Kochany, Jurzik de Dobromilicz promittunt Mostconem familiarem Wiknani a caucione fideiussoria, quam fecit pro eis et ipsi vlterius Wiknano de Magetyn promittunt in soli- dum et indiuisim secundum disposicionem prolatam. Sabbato ante Cecilie anno LXXXVIII. 240. Jan de Olomucz c. s. Petrum de Luczin pro VIII. marcis gross. quia bona ipsius absque volun- tate ipsius, que ad eum ab ipsius vxore sunt deuoluta, abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Lau- rencius. Anno domini MCCCLXXXIX die s. Augustini. 241. Nota. Inter Domanyonem de Luczin ho- minem domini Henrici perpetui vicarii Ecclesie Olomu- censis ex vna et Bohunconem de Mezicz super materia existente super vno quartali ibidem in Luczin deuene- rant ad pronunciacionem et edictum Viknani de Ma- getyn et Albere de Vgezd, quodcunque hiidem pronun- ciarent, deberent finaliter obseruare. Ipsi vero Vik. et Albera per nonnullos Barones et Wladicones plene in- formati pronunciaverunt partibus presentibus, predicto Bohunconi et eius heredibus super huiusmodi quartali nullum jus penitus competere seu competisse. Anno domini Millesimo CCCLXXV. 242. Mladotha de Paczlauicz, qui Janaczonem de ibidem citauerat de discussione, que wlgariter Sutye dicitur; idem Mladota non comparuit in presenti col- loquio; citacio nulla est et deleri debet, vbi fuerit inuenta. 243. Janco de Czelczicz super (sic) pena decem marcarum grossorum promittit statuere duos suos ho- mines videlicet Dobessium et Georgium.
48 238. Onssico de Wieczemierzicz III. die post Mauricium debet se statuere Wiknano de Magetyn pur- chrauio Olom. sub pena viginti marcaram gross. ad cameram dom. Marchionis annumeranda. 239. Stephlinus, Paulus, Wachnye, Kochany, Jurzik de Dobromilicz promittunt Mostconem familiarem Wiknani a caucione fideiussoria, quam fecit pro eis et ipsi vlterius Wiknano de Magetyn promittunt in soli- dum et indiuisim secundum disposicionem prolatam. Sabbato ante Cecilie anno LXXXVIII. 240. Jan de Olomucz c. s. Petrum de Luczin pro VIII. marcis gross. quia bona ipsius absque volun- tate ipsius, que ad eum ab ipsius vxore sunt deuoluta, abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Lau- rencius. Anno domini MCCCLXXXIX die s. Augustini. 241. Nota. Inter Domanyonem de Luczin ho- minem domini Henrici perpetui vicarii Ecclesie Olomu- censis ex vna et Bohunconem de Mezicz super materia existente super vno quartali ibidem in Luczin deuene- rant ad pronunciacionem et edictum Viknani de Ma- getyn et Albere de Vgezd, quodcunque hiidem pronun- ciarent, deberent finaliter obseruare. Ipsi vero Vik. et Albera per nonnullos Barones et Wladicones plene in- formati pronunciaverunt partibus presentibus, predicto Bohunconi et eius heredibus super huiusmodi quartali nullum jus penitus competere seu competisse. Anno domini Millesimo CCCLXXV. 242. Mladotha de Paczlauicz, qui Janaczonem de ibidem citauerat de discussione, que wlgariter Sutye dicitur; idem Mladota non comparuit in presenti col- loquio; citacio nulla est et deleri debet, vbi fuerit inuenta. 243. Janco de Czelczicz super (sic) pena decem marcarum grossorum promittit statuere duos suos ho- mines videlicet Dobessium et Georgium.
Strana 49
49 In Kathedra s. Petri anno LXXXVIII. 244. Sazema de Tassow c. s. Hanussconem de Chwalcouicz pro decem marcis gross. minus fertone, quia Trzenczin debitum, in quo cum eodem Hanuss- cone se obligauit, non persoluit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Cogetha; commissarii Jesco Tirhon. 245. Janco de Babicz c. s. Przedslawonem de Lasscow pro III. modiis anone, quos eidem obligauit, petitque eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 246. Idem c. s. Mathiam de Lasscow vt in superiori querimonia continetur. Commissarius Mathias de Cracowcze. 247. Wiknanus purchrauius Olomucensis deuo- lucionem bonorum in Dubczan ad officium citatorum pertinencium empta (sic) per Magdalenam et demum per ipsam Magdalenam ad se, Margaretham filiam vna cum marito ipsius filie assumptas assignauit, incorpo- rauit, vt nullus successorum predicti Wik. se intromit- teret de eisdem. 248. Mostco familiaris purchrauii c. s. Dyethrzi- chonem de Senicz, quia in Nakls bona a Woyslao abe- mit et idem Woy. eidem Mostconi in X marcis gross. minus fertone obligauit. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Martinus. Dedit przisud. Marquardus de Dobromilicz cum aliis adinuenit. Post translacionem s. Wenceslai Anno LXXXVIII°. 249. Wiknanus de Magetin purchrauius Olomu- censis c. s. Dyethrzichonem de Senicz alias de Nakls, vbi abemit ipsum Wik. a Woyslao et quia idem Woy- slaus eidem Wik. obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Commissarius Marssiko. Publicat dampna. 250. Tomico de Olomucz c. s. Henricum de Do- massow pro V. marcis gross. quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 251. Wach de Tiesseticz notificauit, quod Janco de Chorenicz potenter se de ipsius curia intromisit nullo jure penitus precedente. In vigilia Simonis et Jude Anno LXXX. 252. Wlczco de Lodienycz c. s. Valuchonem de Lodyenycz pro II. marcis gross. in quibus eidem
49 In Kathedra s. Petri anno LXXXVIII. 244. Sazema de Tassow c. s. Hanussconem de Chwalcouicz pro decem marcis gross. minus fertone, quia Trzenczin debitum, in quo cum eodem Hanuss- cone se obligauit, non persoluit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Cogetha; commissarii Jesco Tirhon. 245. Janco de Babicz c. s. Przedslawonem de Lasscow pro III. modiis anone, quos eidem obligauit, petitque eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 246. Idem c. s. Mathiam de Lasscow vt in superiori querimonia continetur. Commissarius Mathias de Cracowcze. 247. Wiknanus purchrauius Olomucensis deuo- lucionem bonorum in Dubczan ad officium citatorum pertinencium empta (sic) per Magdalenam et demum per ipsam Magdalenam ad se, Margaretham filiam vna cum marito ipsius filie assumptas assignauit, incorpo- rauit, vt nullus successorum predicti Wik. se intromit- teret de eisdem. 248. Mostco familiaris purchrauii c. s. Dyethrzi- chonem de Senicz, quia in Nakls bona a Woyslao abe- mit et idem Woy. eidem Mostconi in X marcis gross. minus fertone obligauit. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Martinus. Dedit przisud. Marquardus de Dobromilicz cum aliis adinuenit. Post translacionem s. Wenceslai Anno LXXXVIII°. 249. Wiknanus de Magetin purchrauius Olomu- censis c. s. Dyethrzichonem de Senicz alias de Nakls, vbi abemit ipsum Wik. a Woyslao et quia idem Woy- slaus eidem Wik. obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Commissarius Marssiko. Publicat dampna. 250. Tomico de Olomucz c. s. Henricum de Do- massow pro V. marcis gross. quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 251. Wach de Tiesseticz notificauit, quod Janco de Chorenicz potenter se de ipsius curia intromisit nullo jure penitus precedente. In vigilia Simonis et Jude Anno LXXX. 252. Wlczco de Lodienycz c. s. Valuchonem de Lodyenycz pro II. marcis gross. in quibus eidem
Strana 50
50 obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Terminus IIdus. 253. Eodem die. Vlricus subczudarius c. s. Pes- conem Judicem de Honczouicz pro II marcis ex eo, quod eidem pro caucione fideiussoria obligatur. Petit eum citari ad jus. IIdus. 254. Eodem die. Idem Chlapconem de Hlu- souicz pro X gr. quas eidem mutuauit. Petit eum ci- tari cum testibus. In vigilia Katherine Anno LXXX. 255. Wenceslaus de Czrtoregi c. s. Jacubczonem de Waczenouicz pro V. marcis grossorum, quod eundem in manibus mutilauit. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Die Policarpi Anno LXXXI. 256. Waneczco de Lubenicz c. s. Petrziconem de Senicz et vbi bona habet etc. pro X marcis minus fer- tone ex eo, quod ipsius amicum ad dampnum perduxit et residuum eidem mutuauit. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Martinus. Terminus Imus, IIdus Die purificacionis s. Marie anno LXXXprimo. 257. Velic dictus Ragec c. s. Budslaum de Ta- zalec pro III. marcis gr. ex eo, quod ipsum constituit fideiussorem pro eisdem. Petit eum citari ad jus. Citet Laurencius. Sabbato ante Annunciacionem s. Marie anno LXXXprimo. 258. Wenceslaus de Luczan c. s. Thomam de Ptenye pro VII. marcis gross. ex eo, quod eidem purch- recht vendenti ad plenum pecunie non sunt solute. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Ter- minus II. In Octaua Andree Anno LXXXprimo. 259. Wlezco de Oppatouicz c. s. Smilonem de Lessnicz et vbi bona habet etc. pro IIIIor. marcis ex eo, quod cambium faciendo cum patre ipsius Wlcz.
50 obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Terminus IIdus. 253. Eodem die. Vlricus subczudarius c. s. Pes- conem Judicem de Honczouicz pro II marcis ex eo, quod eidem pro caucione fideiussoria obligatur. Petit eum citari ad jus. IIdus. 254. Eodem die. Idem Chlapconem de Hlu- souicz pro X gr. quas eidem mutuauit. Petit eum ci- tari cum testibus. In vigilia Katherine Anno LXXX. 255. Wenceslaus de Czrtoregi c. s. Jacubczonem de Waczenouicz pro V. marcis grossorum, quod eundem in manibus mutilauit. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Die Policarpi Anno LXXXI. 256. Waneczco de Lubenicz c. s. Petrziconem de Senicz et vbi bona habet etc. pro X marcis minus fer- tone ex eo, quod ipsius amicum ad dampnum perduxit et residuum eidem mutuauit. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Martinus. Terminus Imus, IIdus Die purificacionis s. Marie anno LXXXprimo. 257. Velic dictus Ragec c. s. Budslaum de Ta- zalec pro III. marcis gr. ex eo, quod ipsum constituit fideiussorem pro eisdem. Petit eum citari ad jus. Citet Laurencius. Sabbato ante Annunciacionem s. Marie anno LXXXprimo. 258. Wenceslaus de Luczan c. s. Thomam de Ptenye pro VII. marcis gross. ex eo, quod eidem purch- recht vendenti ad plenum pecunie non sunt solute. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Ter- minus II. In Octaua Andree Anno LXXXprimo. 259. Wlezco de Oppatouicz c. s. Smilonem de Lessnicz et vbi bona habet etc. pro IIIIor. marcis ex eo, quod cambium faciendo cum patre ipsius Wlcz.
Strana 51
51 remanserat eidem easdem IIII. marcas. Petit eum citari ad Jus. Citet Martinus. Commissarius Bubla. Sabbato ante dominicam Judica Anno LXXXprimo. 260. Vitco de Bystricz, Januss Climess, Lauren- cius dictus Pelcz, Blazius, Mach, Pabess et Wenceslaus dictus Sykora laici de Bukouan cum suis heredibus de- bitores promittunt bona et sincera fide in solidum et indiuisim Ticzoni, vxori eius et eorum heredibus Judeis Olom. VIIII marcas gross. die s. Venceslai proxime venturo dare et persoluere integraliter et in toto. Si vero non fecerint, mox elapso festo s. Wenceslai predicto vnus grossus super qualibet marca debet in vsuram accrescere singulis sequentibus septimanis et si negli- gentes fuerint in huiusmodi solucione, tunc purchrauius Olomucensis, qui pro tempore fuerit, debet ipsis Judeis de plenitudine Justicie prouidere, ipsos suprascriptos debitores impignorando competenter sic, quod predicti Judei reddant se contentos. Sabbato ante dominicam domine ne longe Anno LXXX primo. 261. Wlezco de Opatouicz c. s. Benessium de Buzow et vbi bona habet etc. et petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 262. Eodem die. Idem Wlczco c. s. Bohussium de Suczendorf et vbi bona habet etc. ex eo, quod ob- stagiales super ipsum imposuit et hoc non debuit fa- cere pro eo, quod in Judicio czude nullus actus pre- cessit, propter quem debuisset obstagiales imponere su- pradictos. Petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Mar- tinus de Dubczan. Terminus Imus. Commissarius Crasco super vtraque causa. Sabbato ante Georgii Anno LXXXprimo. 263. Woyslaus de Vstyn c. s. Michalczonem de Tesseticz pro V. marcis gross. ex eo, quod ipsum a Jan- cone abemit bono in Teseticz, quod Janco eidem Woy- slao obligabatur in eisdem. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius de Knienicz.
51 remanserat eidem easdem IIII. marcas. Petit eum citari ad Jus. Citet Martinus. Commissarius Bubla. Sabbato ante dominicam Judica Anno LXXXprimo. 260. Vitco de Bystricz, Januss Climess, Lauren- cius dictus Pelcz, Blazius, Mach, Pabess et Wenceslaus dictus Sykora laici de Bukouan cum suis heredibus de- bitores promittunt bona et sincera fide in solidum et indiuisim Ticzoni, vxori eius et eorum heredibus Judeis Olom. VIIII marcas gross. die s. Venceslai proxime venturo dare et persoluere integraliter et in toto. Si vero non fecerint, mox elapso festo s. Wenceslai predicto vnus grossus super qualibet marca debet in vsuram accrescere singulis sequentibus septimanis et si negli- gentes fuerint in huiusmodi solucione, tunc purchrauius Olomucensis, qui pro tempore fuerit, debet ipsis Judeis de plenitudine Justicie prouidere, ipsos suprascriptos debitores impignorando competenter sic, quod predicti Judei reddant se contentos. Sabbato ante dominicam domine ne longe Anno LXXX primo. 261. Wlezco de Opatouicz c. s. Benessium de Buzow et vbi bona habet etc. et petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 262. Eodem die. Idem Wlczco c. s. Bohussium de Suczendorf et vbi bona habet etc. ex eo, quod ob- stagiales super ipsum imposuit et hoc non debuit fa- cere pro eo, quod in Judicio czude nullus actus pre- cessit, propter quem debuisset obstagiales imponere su- pradictos. Petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Mar- tinus de Dubczan. Terminus Imus. Commissarius Crasco super vtraque causa. Sabbato ante Georgii Anno LXXXprimo. 263. Woyslaus de Vstyn c. s. Michalczonem de Tesseticz pro V. marcis gross. ex eo, quod ipsum a Jan- cone abemit bono in Teseticz, quod Janco eidem Woy- slao obligabatur in eisdem. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius de Knienicz.
Strana 52
52 264. Eodem die. Vicen de Lodyenicz c. s. Mathiam de Dolan et vbi bona habet etc. eo, quod ip- sius procuratorem interfecit, ob quod dampni habet pro X marcis minus fertone. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Dedit przisud. 265. Eodem die. Dominus Wlezco perpetuus vicarius Ecclesie Olom. notificat, quod in causa cum Adamcone et Buscone de Olssan esset paratus cum suis arbitris parere edicto, dummodo ipsi cum suis ar- bitris parati essent, hocque Vnca purchrauius recog- nouit, quod est eciam electus arbiter inter partes su- prascriptas. Sabbato infra Ascensionem domini Anno LXXXprimo. 266. Vnca de Magetyn c. s. Bohunconem de Czech pro X marcis minus fertone ex eo, quod eidem promisit equum dare valentem pecuniam predictam. Petit eum citari ad jus. Die sanctorum Viti et sociorum Anno LXXXprimo. 267. Idem Vnca c. s. Suliconem de Otiehrzib pro I. modio tritici, quem promiserat dare eidem Vnce pro Bohdascone; cum testibus. Commissarius Dyco. Dedit przisud. Ante Joh. Baptiste anno vt supra. 268. Vitco familiaris Vncze purchrauii Olom. c. s. Suliconem de Otiehrzib pro I. marca, quam eidem be- niuole promisit mutuare. Petit eum citari ad Jus. Ci- tet Jan. Sabbato post Jacobi anno vt supra. 269. Vicen de Lodyenicz c. s. Katrussam de Hlusouicz pro X. marcis minus fertone ex eo, quod ipsius maritus interfecit ipsius Vicencii jumentum et fenum debuit falcare et non fecit; ob hoc petit eam citari cum testibus. Citet Vitco de Nelessouicz. Die Bartholomei Anno LXXXprimo. 270. Vnca de Magetyn c. s. Jacobum Judicem de Slatina, Alsonem Tabernatorem, Jacobum eiusdem
52 264. Eodem die. Vicen de Lodyenicz c. s. Mathiam de Dolan et vbi bona habet etc. eo, quod ip- sius procuratorem interfecit, ob quod dampni habet pro X marcis minus fertone. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. Dedit przisud. 265. Eodem die. Dominus Wlezco perpetuus vicarius Ecclesie Olom. notificat, quod in causa cum Adamcone et Buscone de Olssan esset paratus cum suis arbitris parere edicto, dummodo ipsi cum suis ar- bitris parati essent, hocque Vnca purchrauius recog- nouit, quod est eciam electus arbiter inter partes su- prascriptas. Sabbato infra Ascensionem domini Anno LXXXprimo. 266. Vnca de Magetyn c. s. Bohunconem de Czech pro X marcis minus fertone ex eo, quod eidem promisit equum dare valentem pecuniam predictam. Petit eum citari ad jus. Die sanctorum Viti et sociorum Anno LXXXprimo. 267. Idem Vnca c. s. Suliconem de Otiehrzib pro I. modio tritici, quem promiserat dare eidem Vnce pro Bohdascone; cum testibus. Commissarius Dyco. Dedit przisud. Ante Joh. Baptiste anno vt supra. 268. Vitco familiaris Vncze purchrauii Olom. c. s. Suliconem de Otiehrzib pro I. marca, quam eidem be- niuole promisit mutuare. Petit eum citari ad Jus. Ci- tet Jan. Sabbato post Jacobi anno vt supra. 269. Vicen de Lodyenicz c. s. Katrussam de Hlusouicz pro X. marcis minus fertone ex eo, quod ipsius maritus interfecit ipsius Vicencii jumentum et fenum debuit falcare et non fecit; ob hoc petit eam citari cum testibus. Citet Vitco de Nelessouicz. Die Bartholomei Anno LXXXprimo. 270. Vnca de Magetyn c. s. Jacobum Judicem de Slatina, Alsonem Tabernatorem, Jacobum eiusdem
Strana 53
53 fratrem, Maczconem et fratrem Maczconis dictum Sedlac quemlibet pro I. marca ex eo, quod eidem promiserunt curiam sepire et non fecerunt, ob quid dampni habet pro V marcis, vt prefertur. Petit eos citari ad jus. 271. Zwiest de Topolan obligauit se beniuole coram czudariis promittens sub impignoracione bonorum suorum Skoncze puelle I marcam die palmarum et I marcam in festo penthecostes proximis dare et per- soluere sub sue fidei puritate. Sabbato ante Georgii Anno LXXXprimo. 272. Zdych de Mezicz c. s. Jacobum de Hra- deczna pro VIII marcis gross. eo, quod pro ipso Jacobo eandem pecuniam dedit quamque Zdy. eidem soluere promisit. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dubczan. 273. Eodem die.*) Philippus de Olom. c. s. Wilhelmum de Zakrzanicz pro X marcis minus fer- tone eo, quod eidem mutuauit pecunias antedictas. Petit eum citari ad jus ipsius. Citet Paulus de Nelessouicz. Commissarius Paulus prolocutor. Reus comparens pro- testatus est, quod instaret termino citato et actor ipsum ad talem citauit. 274. Eodem die. Przedslaw publicando damp- num c. s. Janconem de Polcouicz pro V. marcis gross. ex eo, quod de ipsius laboribus et mercede se intro- misit et recepit. Petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Ante Natiuitatis s. Marie sabbato Anno LXXXprimo. 275. Vnca de Magetyn c. s. Vlricum de Zakrza- nicz pro X marcis minus fertone ex eo, quod eum abemit a bonis ibidem in Zakrzanicz. Petit eum citari ad literas. Citet Jan. Die Lucie Anno LXXXprimo. 276. Vrban de Hradyscze c. s. Kubczonem de Czech pro duabus marcis gross. ex eo, quod eidem *) Adscriptum hic: „infrascripta delecio facta de mandato czudarii.“
53 fratrem, Maczconem et fratrem Maczconis dictum Sedlac quemlibet pro I. marca ex eo, quod eidem promiserunt curiam sepire et non fecerunt, ob quid dampni habet pro V marcis, vt prefertur. Petit eos citari ad jus. 271. Zwiest de Topolan obligauit se beniuole coram czudariis promittens sub impignoracione bonorum suorum Skoncze puelle I marcam die palmarum et I marcam in festo penthecostes proximis dare et per- soluere sub sue fidei puritate. Sabbato ante Georgii Anno LXXXprimo. 272. Zdych de Mezicz c. s. Jacobum de Hra- deczna pro VIII marcis gross. eo, quod pro ipso Jacobo eandem pecuniam dedit quamque Zdy. eidem soluere promisit. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dubczan. 273. Eodem die.*) Philippus de Olom. c. s. Wilhelmum de Zakrzanicz pro X marcis minus fer- tone eo, quod eidem mutuauit pecunias antedictas. Petit eum citari ad jus ipsius. Citet Paulus de Nelessouicz. Commissarius Paulus prolocutor. Reus comparens pro- testatus est, quod instaret termino citato et actor ipsum ad talem citauit. 274. Eodem die. Przedslaw publicando damp- num c. s. Janconem de Polcouicz pro V. marcis gross. ex eo, quod de ipsius laboribus et mercede se intro- misit et recepit. Petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Ante Natiuitatis s. Marie sabbato Anno LXXXprimo. 275. Vnca de Magetyn c. s. Vlricum de Zakrza- nicz pro X marcis minus fertone ex eo, quod eum abemit a bonis ibidem in Zakrzanicz. Petit eum citari ad literas. Citet Jan. Die Lucie Anno LXXXprimo. 276. Vrban de Hradyscze c. s. Kubczonem de Czech pro duabus marcis gross. ex eo, quod eidem *) Adscriptum hic: „infrascripta delecio facta de mandato czudarii.“
Strana 54
54 pannos excudit. Petit eum citari ad Jus. Citet Lau- rencius. Sabbato infra Octauas Epiphanie Anno LXXXII. 277. Woyslaus de Hostcouicz c. s. Jesconem de Drozdyn pro V. marcis ex eo, quod eundem mutilauit in manu. Petit eum citari cum testibus. Commissarius Bubla. Sabbato infra octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 278. Dyethochius de Schonwald publicando damp- num c. s. Jenczonem de Orzechow et vbi bona habet etc. pro septuaginta marcis gross. ex eo, quod ipsum Jenczonem prius citauerat ad terminos et obtinuit et quia cum bonis supellectilibus de bonis suis cum pig- nore euasit. Ideo petit eum citari cum testibus ad col- loquium etc. Citet Blaha de Nelesouicz. 279. Eodem die. Margaretha de Nedachlebicz c. s. Pesconem de Clobuc et vbi habet etc. patrem suum pro XL marcis gross. ex eo, quod eidem debuit racione dotalicii assignare. Petit eum citari cum testibus ad colloquium etc. Citet Blaha. 280. Eodem die. Philippus de Scitonicz c. s. Bedricum de Cozussow et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross, ex eo, quod eundem obligauit. Petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 281. Eodem die. Dobessius de Viczcow publi- cando dampna c. s. Wilhelmum de Luczec et Sluzin et vbi bona habet ad czudam Olom. pertinencia pro- XL marcis gross. ex eo, quod eidem in eisdem exsi- stens obligatus ad huc eidem vaccas, bladum et alias res recepit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius de Knienicz. 282. Jenczo de Vezek c. s. Radslaum de Net- czicz et vbi bona habet etc. pro LX marc. gross. ex eo, quod ipsum prius ad colloquium citauerat et condicione habita inter ipsos eandem non tenuit ratam. Petit eum citari cum testibus etc. Citet Blaha de Nelessouicz. 283. Eodem die. Idem Jenczo c. s. Johanco- nem de Scitonicz pro XVI marcis gross. ex eo, quod
54 pannos excudit. Petit eum citari ad Jus. Citet Lau- rencius. Sabbato infra Octauas Epiphanie Anno LXXXII. 277. Woyslaus de Hostcouicz c. s. Jesconem de Drozdyn pro V. marcis ex eo, quod eundem mutilauit in manu. Petit eum citari cum testibus. Commissarius Bubla. Sabbato infra octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 278. Dyethochius de Schonwald publicando damp- num c. s. Jenczonem de Orzechow et vbi bona habet etc. pro septuaginta marcis gross. ex eo, quod ipsum Jenczonem prius citauerat ad terminos et obtinuit et quia cum bonis supellectilibus de bonis suis cum pig- nore euasit. Ideo petit eum citari cum testibus ad col- loquium etc. Citet Blaha de Nelesouicz. 279. Eodem die. Margaretha de Nedachlebicz c. s. Pesconem de Clobuc et vbi habet etc. patrem suum pro XL marcis gross. ex eo, quod eidem debuit racione dotalicii assignare. Petit eum citari cum testibus ad colloquium etc. Citet Blaha. 280. Eodem die. Philippus de Scitonicz c. s. Bedricum de Cozussow et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross, ex eo, quod eundem obligauit. Petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 281. Eodem die. Dobessius de Viczcow publi- cando dampna c. s. Wilhelmum de Luczec et Sluzin et vbi bona habet ad czudam Olom. pertinencia pro- XL marcis gross. ex eo, quod eidem in eisdem exsi- stens obligatus ad huc eidem vaccas, bladum et alias res recepit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius de Knienicz. 282. Jenczo de Vezek c. s. Radslaum de Net- czicz et vbi bona habet etc. pro LX marc. gross. ex eo, quod ipsum prius ad colloquium citauerat et condicione habita inter ipsos eandem non tenuit ratam. Petit eum citari cum testibus etc. Citet Blaha de Nelessouicz. 283. Eodem die. Idem Jenczo c. s. Johanco- nem de Scitonicz pro XVI marcis gross. ex eo, quod
Strana 55
55 eidem equum cum patre suo mutuauerat et restituere promiserat et non fecit. Ideo petit eum citari de suppel- lectilibus cum testibus et publicat dampna. Citet Lau- rencius de Knienicz. 284. Eodem die. Dyethrzich conciuis Olom. c. s. Cunssonem de Senicz pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem vinum recepit in publica strata. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus et publicat dampna. 285. Eodem die. Anna de Huzow c. s. Wen- ceslaum de Hlusouicz pro LX marcis gross. ex eo, quod eidem pro dotalicio dare promisit. Petit eum citari cum testibus nupcialibus ad colloquium etc. Citet Paulus de Nelessouicz. Commissarius Vlricus de Morcouicz alias de Scale fratri suo (sic). 286. Eodem die. Onsso de Kuncouicz c. s. Bohussium de Tupecz et vbi bona habet pro XX marcis ad literam pro hereditate. Citet Janco de Raduanicz. 287. Eodem die. Wsseborius de Namiescz c.s. Jaroslaum de Nedachlebicz et vbi bona habet etc. pro- LX marcis gross. ex eo, quod pro fratre suo Jana- czone eidem obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 288. Pessico Jucha de Drzouicz c. s. Dyethmarum de Cuzussow, Olssan et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross. ad literam. Citet Martinus de Dubczan. Publicat dampna. 289. Eodem die. Sbynco de Dubczan publi- cando dampnum c. s. Jessiconem de Rzewnouicz pro XXX marcis gross. ex eo, quod ipse Jessico obstaculum in bonis suis propriis erexit de quo quidem obstaculo aqua defluens prata et siluas destruxit. Petit eum ci- tari cum testibus. Citet Cogetha. 290. Eodem die. Hersso de Wrahouicz c. s. Onssonem de Polichna et vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod ipsum obligauit in fideius- soria caucione Et quia eundem promisit redimere et non fecit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 291. Idem Hersso c. s. Andream de Vstye et vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod
55 eidem equum cum patre suo mutuauerat et restituere promiserat et non fecit. Ideo petit eum citari de suppel- lectilibus cum testibus et publicat dampna. Citet Lau- rencius de Knienicz. 284. Eodem die. Dyethrzich conciuis Olom. c. s. Cunssonem de Senicz pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem vinum recepit in publica strata. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus et publicat dampna. 285. Eodem die. Anna de Huzow c. s. Wen- ceslaum de Hlusouicz pro LX marcis gross. ex eo, quod eidem pro dotalicio dare promisit. Petit eum citari cum testibus nupcialibus ad colloquium etc. Citet Paulus de Nelessouicz. Commissarius Vlricus de Morcouicz alias de Scale fratri suo (sic). 286. Eodem die. Onsso de Kuncouicz c. s. Bohussium de Tupecz et vbi bona habet pro XX marcis ad literam pro hereditate. Citet Janco de Raduanicz. 287. Eodem die. Wsseborius de Namiescz c.s. Jaroslaum de Nedachlebicz et vbi bona habet etc. pro- LX marcis gross. ex eo, quod pro fratre suo Jana- czone eidem obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 288. Pessico Jucha de Drzouicz c. s. Dyethmarum de Cuzussow, Olssan et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross. ad literam. Citet Martinus de Dubczan. Publicat dampna. 289. Eodem die. Sbynco de Dubczan publi- cando dampnum c. s. Jessiconem de Rzewnouicz pro XXX marcis gross. ex eo, quod ipse Jessico obstaculum in bonis suis propriis erexit de quo quidem obstaculo aqua defluens prata et siluas destruxit. Petit eum ci- tari cum testibus. Citet Cogetha. 290. Eodem die. Hersso de Wrahouicz c. s. Onssonem de Polichna et vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod ipsum obligauit in fideius- soria caucione Et quia eundem promisit redimere et non fecit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 291. Idem Hersso c. s. Andream de Vstye et vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod
Strana 56
56 ipsum a Jure ipsius abduxit contra Onssonem promit- tens sibi pro omni satisfaccione. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 292. Jenczo de Vezek c. s. Mikulonem de Tru- bec pro XXX marcis gross. ad literam. Publicat dampna super eundem Mikulonem. Citet Blaha. 293. Sbynco conciuis Olomucensis publicando dampnum c. s. Vilhelmum de Bolehradicz, de Czech et vbi bona habet etc. pro Centum marcis ex eo, quod se de ipsius bonis intromisit et quod cum piscina sua destruxit prata, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari ad jus ipsius ad colloquium etc. Citet Laurencius de Knienicz. 294. Eodem die. Pessco dictus Schanthla de Strabenicz publicando dampnum c. s. Vlricum dictum Kygi de Herolticz et vbi bona habet etc. pro XXXta marcis ad literam. Citet Cogetha. Debet dare IIIIor grossos. 295. Eodem die. Sbynco de Wrahouicz publi- cando dampnum c. s. Czenconem de Orzechowe alias de Budezsouicz et alias vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod ipsius annuum censum reti- net et vindemiam collegit. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Blaha. Sabbato post Octauas Corporis Christi. 296. Katrhusse (sic) conthoralis Libussii de Se- nicz c. s. Pessiconem de Vdrlicz et vbi bona habet etc. pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem debuit dare ex promisso dotalicium plenum predictam pecuniam continens. Citet Martinus. Commissarius Libuss predictus maritus ipsius. 297. Jarco de Sternberg c. s. Johannem de Ey- wanye pro XXX marcis gross. ex eo, quod patri ipsius predictas pecunias mutuauit. Et quia idem bona pro predictis pecuniis empta tenet et alias eidem predictas pecunias soluere promisit. Ideo petit eum citari cum testibus ad colloquium. Citet Laurencius de Knienicz. 298. Onsso de Swabenicz c. s. Barthossium de Slezan et vbi bona habet etc. pro XX marcis gross. eo,
56 ipsum a Jure ipsius abduxit contra Onssonem promit- tens sibi pro omni satisfaccione. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 292. Jenczo de Vezek c. s. Mikulonem de Tru- bec pro XXX marcis gross. ad literam. Publicat dampna super eundem Mikulonem. Citet Blaha. 293. Sbynco conciuis Olomucensis publicando dampnum c. s. Vilhelmum de Bolehradicz, de Czech et vbi bona habet etc. pro Centum marcis ex eo, quod se de ipsius bonis intromisit et quod cum piscina sua destruxit prata, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari ad jus ipsius ad colloquium etc. Citet Laurencius de Knienicz. 294. Eodem die. Pessco dictus Schanthla de Strabenicz publicando dampnum c. s. Vlricum dictum Kygi de Herolticz et vbi bona habet etc. pro XXXta marcis ad literam. Citet Cogetha. Debet dare IIIIor grossos. 295. Eodem die. Sbynco de Wrahouicz publi- cando dampnum c. s. Czenconem de Orzechowe alias de Budezsouicz et alias vbi bona habet etc. pro XV marcis gross. ex eo, quod ipsius annuum censum reti- net et vindemiam collegit. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Blaha. Sabbato post Octauas Corporis Christi. 296. Katrhusse (sic) conthoralis Libussii de Se- nicz c. s. Pessiconem de Vdrlicz et vbi bona habet etc. pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem debuit dare ex promisso dotalicium plenum predictam pecuniam continens. Citet Martinus. Commissarius Libuss predictus maritus ipsius. 297. Jarco de Sternberg c. s. Johannem de Ey- wanye pro XXX marcis gross. ex eo, quod patri ipsius predictas pecunias mutuauit. Et quia idem bona pro predictis pecuniis empta tenet et alias eidem predictas pecunias soluere promisit. Ideo petit eum citari cum testibus ad colloquium. Citet Laurencius de Knienicz. 298. Onsso de Swabenicz c. s. Barthossium de Slezan et vbi bona habet etc. pro XX marcis gross. eo,
Strana 57
57 quod ipsum obligando non liberauit. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 299. Wlezco de Dobroczcouicz c. s. Barthosium de Slezan etc. ex eo, quod aput Wlezconem predictum bona emerat et eiusdem empcionis foro cessit, ob quod dampni habet, vt prefertur. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Blaha. Die s. Anne. 300. Barthos de Slezan publicat dampna c. s. Zauissium de Morcouicz de bonis quibuslibet vbilibet hereditariis et receptis pro XXX marcis gross. ex eo, quod suum promissum eidem Barth. factum non tenuit, videlicet literam pro bonis in Morcouicz emptis. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Terminus datus ad duas ebdomadas. Erazmus cum aliis adinuenit. Dedit culpas et delenciales. 301. Proczco de Buzow c. s. Wlezconem de Du- brauicz et vbi bona habet etc. pro L marcis gross. ex eo, quod eidem de bonis propriis hereditariis Bernam seu steuram non pagauit. 302. Item. Idem c. s. eundem Wlczconem de Du- brauicz pro L marcis gross. ex eo, quod pro ipsius fratre indiuiso promisit. Petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 303. Stephanus de Seluticz c. s. Onssonem de Czrtorii pro XX marcis gross. ex eo, quod pro con- gressoribus suis videlicet Philippo et Vitcone easdem pecunias persoluit. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 304. Idem Stephanus c. s. Adam de Clobuc fratre suo ex eo, quod eidem fenum in pratis et farinam recepit, ac ligna de siluis succidit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. 305. Vicen de Chrwat c. s. Wenceslaum de Hlusouicz pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem suum procuratorem cum suis complicibus interemit. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. 306. Henricus de Neuogicz c. s. Bolcam de Do- broczcouicz olim Wilhelmi relictam pro ducentis marcis gross. ex eo, quod beniuole comiserat se tuicioni ipsius
57 quod ipsum obligando non liberauit. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 299. Wlezco de Dobroczcouicz c. s. Barthosium de Slezan etc. ex eo, quod aput Wlezconem predictum bona emerat et eiusdem empcionis foro cessit, ob quod dampni habet, vt prefertur. Petit eum citari cum te- stibus. Citet Blaha. Die s. Anne. 300. Barthos de Slezan publicat dampna c. s. Zauissium de Morcouicz de bonis quibuslibet vbilibet hereditariis et receptis pro XXX marcis gross. ex eo, quod suum promissum eidem Barth. factum non tenuit, videlicet literam pro bonis in Morcouicz emptis. Petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Terminus datus ad duas ebdomadas. Erazmus cum aliis adinuenit. Dedit culpas et delenciales. 301. Proczco de Buzow c. s. Wlezconem de Du- brauicz et vbi bona habet etc. pro L marcis gross. ex eo, quod eidem de bonis propriis hereditariis Bernam seu steuram non pagauit. 302. Item. Idem c. s. eundem Wlczconem de Du- brauicz pro L marcis gross. ex eo, quod pro ipsius fratre indiuiso promisit. Petit eum citari ad literam. Citet Martinus de Dubczan. 303. Stephanus de Seluticz c. s. Onssonem de Czrtorii pro XX marcis gross. ex eo, quod pro con- gressoribus suis videlicet Philippo et Vitcone easdem pecunias persoluit. Petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 304. Idem Stephanus c. s. Adam de Clobuc fratre suo ex eo, quod eidem fenum in pratis et farinam recepit, ac ligna de siluis succidit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. 305. Vicen de Chrwat c. s. Wenceslaum de Hlusouicz pro XX marcis gross. ex eo, quod eidem suum procuratorem cum suis complicibus interemit. Petit eum citari cum testibus. Citet Paulus. 306. Henricus de Neuogicz c. s. Bolcam de Do- broczcouicz olim Wilhelmi relictam pro ducentis marcis gross. ex eo, quod beniuole comiserat se tuicioni ipsius
Strana 58
58 et manens aput eundem commissarium diuersas res eidem asportauit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eam citari cum testibus. Citet Janco. Jan de He- rolticz maritus ipsius pro ea interuenit. 307. Hersso de Cracowcze publicando dampnum c. s. Janconem de Lodyenicz et vbi bona habet etc. pro- sexaginta marcis gross. ex eo, quod eidem res mobiles et immobiles in curia ipsius in Cracowcze recepit. Petit eum citari cum testibus ad colloquium etc. Citet Paulus de Nelessouicz. Sabbato infra Octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 308. Muslinus Judeus Cremsirensis c. s. Procz- conem de Buzow alias de bonis vbilibet habitis ad czudam Olom. pertinentibus pro XXIIIIor marcis gross. ex eo, quod pater ipsius dominus Benessius de Buzow eidem Judeo pro Pothone de Losczicz obligabatur et quia ipse Proczco bona patris sui occupat et tenet. Ideo petit eum citari ad literam ad colloquium proxime affuturum. Citet Martinus de Dubczan. 309. Eodem die. Idem Judeus c. s. Przibiconem de Nyethcouicz et de bonis vbilibet habitis etc. pro XX marcis ad literam. Citet Blaha. 310. Item. Ipse Muslinus c. s. Jesconem dictum Dupnyc de Nyetcouicz etc. pro decem marcis gross. ad literam. 311. Item. Idem c. s. Fridussium de Stolbach etc. pro XXX. marcis gross. ad literam pro Fridlando. 312. Item predictus Judeus c. s. Bohusconem de Tupecz pro decem marcis ad literam. 313. Item. Idem c. s. Petrziconem de Ziranouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis ad literam. Citet Janco. 314. Item. Ipse c. s. Przibiconem de Nyetcouicz etc. pro decem marcis ad literam. Citet Blaha. 315. Item. Musslinus predictus die predicto c. s. Wlczconem de Dobroczcouicz et alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. petens ipsum cum aliis omnibus supranotatis citari ad colloquium proxime futu- rum de bonis ipsorum quibuslibet et vbilibet habitorum.
58 et manens aput eundem commissarium diuersas res eidem asportauit, ob quod dampni habet vt prefertur. Petit eam citari cum testibus. Citet Janco. Jan de He- rolticz maritus ipsius pro ea interuenit. 307. Hersso de Cracowcze publicando dampnum c. s. Janconem de Lodyenicz et vbi bona habet etc. pro- sexaginta marcis gross. ex eo, quod eidem res mobiles et immobiles in curia ipsius in Cracowcze recepit. Petit eum citari cum testibus ad colloquium etc. Citet Paulus de Nelessouicz. Sabbato infra Octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 308. Muslinus Judeus Cremsirensis c. s. Procz- conem de Buzow alias de bonis vbilibet habitis ad czudam Olom. pertinentibus pro XXIIIIor marcis gross. ex eo, quod pater ipsius dominus Benessius de Buzow eidem Judeo pro Pothone de Losczicz obligabatur et quia ipse Proczco bona patris sui occupat et tenet. Ideo petit eum citari ad literam ad colloquium proxime affuturum. Citet Martinus de Dubczan. 309. Eodem die. Idem Judeus c. s. Przibiconem de Nyethcouicz et de bonis vbilibet habitis etc. pro XX marcis ad literam. Citet Blaha. 310. Item. Ipse Muslinus c. s. Jesconem dictum Dupnyc de Nyetcouicz etc. pro decem marcis gross. ad literam. 311. Item. Idem c. s. Fridussium de Stolbach etc. pro XXX. marcis gross. ad literam pro Fridlando. 312. Item predictus Judeus c. s. Bohusconem de Tupecz pro decem marcis ad literam. 313. Item. Idem c. s. Petrziconem de Ziranouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis ad literam. Citet Janco. 314. Item. Ipse c. s. Przibiconem de Nyetcouicz etc. pro decem marcis ad literam. Citet Blaha. 315. Item. Musslinus predictus die predicto c. s. Wlczconem de Dobroczcouicz et alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. petens ipsum cum aliis omnibus supranotatis citari ad colloquium proxime futu- rum de bonis ipsorum quibuslibet et vbilibet habitorum.
Strana 59
59 Commissarius Merclinus Judeus Olomucensis de alto et basso super lucro et dampno. 316. Eodem die. Isaac dictus Ico Judeus Cre- mesirensis c. s. Przibiconem de Nyetcouicz et de bonis etc. pro XVIII. marcis gross. quas patri suo Isaac dicto pro Jescone Huser de Crumsin tenebatur, petens eum citari ad literam. 317. Eodem die. Idem Isaac c. s. eundem Przi- biconem pro X marcis querimonio vt supra pro Jo- hancone. Citet Blaha. 318. Item. Idem c. s. Dywam de Czekina pro X marcis gross. ex eo, quod bona a Protiwczone fratre suo abemit quiquidem pro ipso Judeo predictas X mar- cas tenetur. Petit eum citari ad literam. Citet Janco de Raduanicz. Dedit culpas. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 319. Item. Isaac predictus c. s. Stephanum de Seluticz pro XIII. marcis ad literam. Citet Coyetha. 320. Item ipse c. s. Trzencinonem de Honeticz pro decem marcis ad literam querimonio per omnia vt supra. Citet Blaha. Commissarius Aaron Judeus Olomucensis. 321. Stephanus recognouit se predicto Isaac Ju- deo in XIII marcis gross. obligari; debet eidem Judeo in die s. Thome infra XIIII dies persoluere seu per czudarium inpignorari — anno prescripto. Infra Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 322. Makus Judeus Cremsirensis c. s. Czirhonem de Cokor et vbi bona habet etc. pro XII marcis gross. ex eo, quod bona a Petrzicone de Ziranouicz abemit, qui eidem in predictis tenebatur. Petit eum citari ad literam etc. 323. Item. Idem eundem Czirhonem pro XX marcis grossorum petit citari per omnia vt supra. Citet Janco de Raduanicz. 324. Item. Idem c. s. Leuiconem de Poczenicz pro decem marcis ad literam. Citet Blaha. 325. Item. Idem Makus c. s. Pawliconem de Zi- ranouicz pro XXX marcis gross. ex eo, quod ipsum a
59 Commissarius Merclinus Judeus Olomucensis de alto et basso super lucro et dampno. 316. Eodem die. Isaac dictus Ico Judeus Cre- mesirensis c. s. Przibiconem de Nyetcouicz et de bonis etc. pro XVIII. marcis gross. quas patri suo Isaac dicto pro Jescone Huser de Crumsin tenebatur, petens eum citari ad literam. 317. Eodem die. Idem Isaac c. s. eundem Przi- biconem pro X marcis querimonio vt supra pro Jo- hancone. Citet Blaha. 318. Item. Idem c. s. Dywam de Czekina pro X marcis gross. ex eo, quod bona a Protiwczone fratre suo abemit quiquidem pro ipso Judeo predictas X mar- cas tenetur. Petit eum citari ad literam. Citet Janco de Raduanicz. Dedit culpas. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 319. Item. Isaac predictus c. s. Stephanum de Seluticz pro XIII. marcis ad literam. Citet Coyetha. 320. Item ipse c. s. Trzencinonem de Honeticz pro decem marcis ad literam querimonio per omnia vt supra. Citet Blaha. Commissarius Aaron Judeus Olomucensis. 321. Stephanus recognouit se predicto Isaac Ju- deo in XIII marcis gross. obligari; debet eidem Judeo in die s. Thome infra XIIII dies persoluere seu per czudarium inpignorari — anno prescripto. Infra Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 322. Makus Judeus Cremsirensis c. s. Czirhonem de Cokor et vbi bona habet etc. pro XII marcis gross. ex eo, quod bona a Petrzicone de Ziranouicz abemit, qui eidem in predictis tenebatur. Petit eum citari ad literam etc. 323. Item. Idem eundem Czirhonem pro XX marcis grossorum petit citari per omnia vt supra. Citet Janco de Raduanicz. 324. Item. Idem c. s. Leuiconem de Poczenicz pro decem marcis ad literam. Citet Blaha. 325. Item. Idem Makus c. s. Pawliconem de Zi- ranouicz pro XXX marcis gross. ex eo, quod ipsum a
Strana 60
60 pignore circa Wlezconem de Opathouicz abemit. Petit eum citari ad literam ad colloquium etc. 326. Item ipse c. s. Fridussium de Stolbach et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross. ad literam vt supra. Citet Janco. Commissarius Aaron Judeus Olo- mucensis. 327. Eodem die. Abraham Judeus Cremsirensis c. s. Johanconem de Luthencicz et de bonis vbilibet habitis etc. pro XIII marcis gross. petens eum citari ad literam etc. 328. Idem c. s. Wlezconem de Dobroczcouicz pro XI marcis gross. ad literam vt supra. Citet Blaha. Commissarius Merclinus Judeus Olom. 329. Eodem die. Czimle Judea Cremsirensis c. s. Fridussium de Stolbach alias de bonis vbilibet habitis pro XV marcis gross. petens ipsum citari ad literam. Citet Janco. 330. Eadem Czimle c. s. Erhardum de Draho- thus alias de Trubca pro XV marcis vt supra. Citet Blaha. 331. Item ipsa c. s. Przibiconem de Nyethcouicz pro X marcis gross. ad literam. 332. Item eadem c. s. Janaczonem de Bielcouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis petens ipsum et alias suprascriptos citari ad colloquium proxime affuturum ad literas. Commissarius Samuel Judeus Olo- mucensis. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 333. Merclinus Judeus Olomucensis c. s. Erhar- dum de Drahothus alias de Trubca pro XVI marcis gross. petens, ipsum citari ad literam ad colloquium etc. Citet Blaha. 334. Eodem die. Hamr Judeus Olom. c. s. Proczconem de Buzow et vbi bona habet etc. pro XVI marcis gross. ex eo, quod bona a Gindrzichone de Opa- thouicz exemit. Petit eum citari ad literam. 335. Eodem die. Salman Judeus Olom. c. s. Proczconem de Buzow alias vbi bona habet pro XXX marcis gross. eo, quod pro Pothone de Losczicz eidem
60 pignore circa Wlezconem de Opathouicz abemit. Petit eum citari ad literam ad colloquium etc. 326. Item ipse c. s. Fridussium de Stolbach et vbi bona habet etc. pro LX marcis gross. ad literam vt supra. Citet Janco. Commissarius Aaron Judeus Olo- mucensis. 327. Eodem die. Abraham Judeus Cremsirensis c. s. Johanconem de Luthencicz et de bonis vbilibet habitis etc. pro XIII marcis gross. petens eum citari ad literam etc. 328. Idem c. s. Wlezconem de Dobroczcouicz pro XI marcis gross. ad literam vt supra. Citet Blaha. Commissarius Merclinus Judeus Olom. 329. Eodem die. Czimle Judea Cremsirensis c. s. Fridussium de Stolbach alias de bonis vbilibet habitis pro XV marcis gross. petens ipsum citari ad literam. Citet Janco. 330. Eadem Czimle c. s. Erhardum de Draho- thus alias de Trubca pro XV marcis vt supra. Citet Blaha. 331. Item ipsa c. s. Przibiconem de Nyethcouicz pro X marcis gross. ad literam. 332. Item eadem c. s. Janaczonem de Bielcouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis petens ipsum et alias suprascriptos citari ad colloquium proxime affuturum ad literas. Commissarius Samuel Judeus Olo- mucensis. Sabbato post Octauas Corporis Christi Anno vt supra. 333. Merclinus Judeus Olomucensis c. s. Erhar- dum de Drahothus alias de Trubca pro XVI marcis gross. petens, ipsum citari ad literam ad colloquium etc. Citet Blaha. 334. Eodem die. Hamr Judeus Olom. c. s. Proczconem de Buzow et vbi bona habet etc. pro XVI marcis gross. ex eo, quod bona a Gindrzichone de Opa- thouicz exemit. Petit eum citari ad literam. 335. Eodem die. Salman Judeus Olom. c. s. Proczconem de Buzow alias vbi bona habet pro XXX marcis gross. eo, quod pro Pothone de Losczicz eidem
Strana 61
61 pecunias tenebatur predictas. Petit eum citari ad lite- ram etc. Citet Martinus de Dubczan. In Octaua Johannis Baptiste in Colloquio Anno LXXXII. 336. Mixico dictus Schisscha c. s. Sdenconem de Vezec alias vbi bona habet ad czudam Olom. perti- nencia pro LXXX marcis gross. racione dotalicii sue conthoralis petens eum citari ad Jus ipsius ad collo- quium etc. Sabbato in Margarethe in posudec Anno LXXXII. 337. Jesco Dupnyc de Nyethcouicz c. s. Przibi- conis liberos de Nyethcouicz et vbi bona habet etc. pro- XL marcis gross. ad literam. Petit eos (citari) ad col- loquium. Citet Blaha. Commissarius Wlezco de Do- broczcouicz de alto et basso prout ipsemet citacionem facere possit. 338. Eodem die. Jarohnyew de Buchlouicz c. s. Dorotheam relictam Stachonis de Buchlouicz pro centum marcis gross. cum testibus ex eo, quod ipsius bona tenet vltra dotalicium suum. Citet Blaha. Sabbato ante Margarethe in podsudec Anno LXXXII. 339. Smilo et Henricus de Sulessouicz notifica- uerunt, quod Jesco Kuzel de Bielouicz recognouit in Sulessouicz curiam et vnam tabernam, duas curticulas, prata et cum aliis pertinenciis esse hereditatem ipsorum, quod L marcas gross. dicit in predictis bonis nomine dotalicii se habere cum pecuniis suis, sicut id in tabulis terre plenissime continetur, predicti vero fratres dicunt, quod contra ipsorum voluntatem predicta bona occupantur. 340. Terminus IIIus datus Zauyssio de Chorina. 341. Eodem die. Luderius de Eywanye pu- blicando dampnum c. s. Liczconem de Wistonicz et vbi bona habet pro sexaginta marcis gross. ex eo, quod Marquardus de .... aput ipsum Luderium bona emens promiserat ipsum in eisdem bonis ad certum terminum conseruare et quia idem Marquardus id non fecit, ip- seque Liczco ipsum abemit ab eisdem bonis. Ideo petit eum citari cum testibus.
61 pecunias tenebatur predictas. Petit eum citari ad lite- ram etc. Citet Martinus de Dubczan. In Octaua Johannis Baptiste in Colloquio Anno LXXXII. 336. Mixico dictus Schisscha c. s. Sdenconem de Vezec alias vbi bona habet ad czudam Olom. perti- nencia pro LXXX marcis gross. racione dotalicii sue conthoralis petens eum citari ad Jus ipsius ad collo- quium etc. Sabbato in Margarethe in posudec Anno LXXXII. 337. Jesco Dupnyc de Nyethcouicz c. s. Przibi- conis liberos de Nyethcouicz et vbi bona habet etc. pro- XL marcis gross. ad literam. Petit eos (citari) ad col- loquium. Citet Blaha. Commissarius Wlezco de Do- broczcouicz de alto et basso prout ipsemet citacionem facere possit. 338. Eodem die. Jarohnyew de Buchlouicz c. s. Dorotheam relictam Stachonis de Buchlouicz pro centum marcis gross. cum testibus ex eo, quod ipsius bona tenet vltra dotalicium suum. Citet Blaha. Sabbato ante Margarethe in podsudec Anno LXXXII. 339. Smilo et Henricus de Sulessouicz notifica- uerunt, quod Jesco Kuzel de Bielouicz recognouit in Sulessouicz curiam et vnam tabernam, duas curticulas, prata et cum aliis pertinenciis esse hereditatem ipsorum, quod L marcas gross. dicit in predictis bonis nomine dotalicii se habere cum pecuniis suis, sicut id in tabulis terre plenissime continetur, predicti vero fratres dicunt, quod contra ipsorum voluntatem predicta bona occupantur. 340. Terminus IIIus datus Zauyssio de Chorina. 341. Eodem die. Luderius de Eywanye pu- blicando dampnum c. s. Liczconem de Wistonicz et vbi bona habet pro sexaginta marcis gross. ex eo, quod Marquardus de .... aput ipsum Luderium bona emens promiserat ipsum in eisdem bonis ad certum terminum conseruare et quia idem Marquardus id non fecit, ip- seque Liczco ipsum abemit ab eisdem bonis. Ideo petit eum citari cum testibus.
Strana 62
62 Infra Octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 342. Sbynco de Wrahouicz c. s. Onschonem de Czirthorii ex eo, quod eidem Philippus suus congressor obligabatur, et quia eiusdem Philippi bona possidet. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius de Knienicz. Commissarius Crasco. 343. Nicolaus Taynczar dedit przisud super Vicen de Dolan. Sabbato ante Margarethe Anno LXXXII in podsudec. 344. Ofca de . . . . c. s. Skrziethconem de Tir- penicz pro decem marcis minus fertone ex eo, quia eidem commiserat repeticionem debitorum ipsius Et quia predicta debita colligendo eedem Ofcze non satis- fecit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius de Knienicz. Commissarius Crasco prolocutor. 345. Eodem die. Mixo Puklicze de Snehoticz c. s. Andream dictum Zahora de Koualouicz pro decem marcis.*) 346. Mixo Puklice c. s. Andream de Cowalouicz pro decem marcis minus fertone eo, quod suo homini de ipsius bonis se contra Justiciam intromisit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Commissa- rius Crasco. Sabbato ante diem s. Magdalene Anno LXXXII. 347. Hanco familiaris domini Vnce c. s. Onscho- nem de Czirtorii pro decem marcis minus fertone ex eo, quod eidem in V marcis tenebatur; deputauerat Philippus bone memorie frater ipsius Hanconis eidem V. marcas et easdem pecunias promisit eidem persol- uere. Petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius. Causa partum deuoluta super Rusonem de Doloplaz et Wen- ceslaum fratrem eius super omnibus controuersiis, que inter eos vertebantur et quidcunque ipsi dictabunt, de- bent tenere sub pena XX marcarum parti seruanti pars non seruans dare debet. 348. Eodem die. Sbynco de Wrahouicz c. s. Kualonem de Drzouicz pro X marcis minus fertone ex *) Citatio hæc deleta est.
62 Infra Octauas Corporis Christi Anno LXXXII. 342. Sbynco de Wrahouicz c. s. Onschonem de Czirthorii ex eo, quod eidem Philippus suus congressor obligabatur, et quia eiusdem Philippi bona possidet. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius de Knienicz. Commissarius Crasco. 343. Nicolaus Taynczar dedit przisud super Vicen de Dolan. Sabbato ante Margarethe Anno LXXXII in podsudec. 344. Ofca de . . . . c. s. Skrziethconem de Tir- penicz pro decem marcis minus fertone ex eo, quia eidem commiserat repeticionem debitorum ipsius Et quia predicta debita colligendo eedem Ofcze non satis- fecit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius de Knienicz. Commissarius Crasco prolocutor. 345. Eodem die. Mixo Puklicze de Snehoticz c. s. Andream dictum Zahora de Koualouicz pro decem marcis.*) 346. Mixo Puklice c. s. Andream de Cowalouicz pro decem marcis minus fertone eo, quod suo homini de ipsius bonis se contra Justiciam intromisit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Commissa- rius Crasco. Sabbato ante diem s. Magdalene Anno LXXXII. 347. Hanco familiaris domini Vnce c. s. Onscho- nem de Czirtorii pro decem marcis minus fertone ex eo, quod eidem in V marcis tenebatur; deputauerat Philippus bone memorie frater ipsius Hanconis eidem V. marcas et easdem pecunias promisit eidem persol- uere. Petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius. Causa partum deuoluta super Rusonem de Doloplaz et Wen- ceslaum fratrem eius super omnibus controuersiis, que inter eos vertebantur et quidcunque ipsi dictabunt, de- bent tenere sub pena XX marcarum parti seruanti pars non seruans dare debet. 348. Eodem die. Sbynco de Wrahouicz c. s. Kualonem de Drzouicz pro X marcis minus fertone ex *) Citatio hæc deleta est.
Strana 63
63 eo, quod ipsum ad obstagium posuit minus iuste. Petit eum citari ad Jus ipsius dampnum publicando. Citet Laurencius. 349. Eodem die. Jacubco de Zdyetyn publi- cando dampnum c. s. Kualonem de Drzouicz pro X. marcis querimonio per omnia vt supra. 350. Katherina Tomlini relicta instetit super Gindrzichone. 351. Taczo Judeus dedit przisud. 352. Branyss de Drahanouicz, Coyetha de Knie- nicz, Jesco de Namiescz, fideiussores Wenceslai de Dra- hanouicz pro V. marcis de violencia illata. Feria IIIIta infra Colloquium post festum Johannis Anno LXXXsecundo. 353. Barthos de Slezan publicando dampnum c. s. Wlczconem de Dobroczcouicz et vbi bona habet pro XXXV marcis gross. ex eo, quod ipsum indebite citans ad dampna predicta deduxit, petitque ipsum citari ad literas etc. Citet Blaha. 354. Bolca de Dobroczcouicz vxor Johannis de Herolticz c. s. dominum Woytiechium Cannonicum Olo- mucensem vel super ipsum, qui bona Brodec tenet, pro- eisdem bonis eo, quod ad ipsam ex paterna successione sunt deuoluta, petitque ipsum citari cum testibus. (Citet) Stiborius et Petrus. 355. Item ipsa Bolca c. s. Andream de Nechualin et vbi bona habet pro bonis Maierhof eo modo, vt in superiori querimonio continetur. Stiborius et Petrus. Commissarius Johannes de Herolticz ipsius maritus. 356. Eodem die. Mikul de Pawlouicz publi- cando dampnum c. s. Jenczonem de Netczicz et de bonis quibuslibet habitis vel habendis pro XXX marcis gross. eo, quod ipsum indebite citauit et sic ad dampna deduxit. Petit eum citari per forum. 357. Eodem die. Andreas de Scharow publi- cando dampna c. s. Vitconem de Brzezolup et vbi bona habet etc. pro Centum quinquaginta marcis gross. ex eo, quod Janacz frater ipsius Vitconis ipsum et bona ipsius multimodis incommodis et debitis imbrigauerat. Et
63 eo, quod ipsum ad obstagium posuit minus iuste. Petit eum citari ad Jus ipsius dampnum publicando. Citet Laurencius. 349. Eodem die. Jacubco de Zdyetyn publi- cando dampnum c. s. Kualonem de Drzouicz pro X. marcis querimonio per omnia vt supra. 350. Katherina Tomlini relicta instetit super Gindrzichone. 351. Taczo Judeus dedit przisud. 352. Branyss de Drahanouicz, Coyetha de Knie- nicz, Jesco de Namiescz, fideiussores Wenceslai de Dra- hanouicz pro V. marcis de violencia illata. Feria IIIIta infra Colloquium post festum Johannis Anno LXXXsecundo. 353. Barthos de Slezan publicando dampnum c. s. Wlczconem de Dobroczcouicz et vbi bona habet pro XXXV marcis gross. ex eo, quod ipsum indebite citans ad dampna predicta deduxit, petitque ipsum citari ad literas etc. Citet Blaha. 354. Bolca de Dobroczcouicz vxor Johannis de Herolticz c. s. dominum Woytiechium Cannonicum Olo- mucensem vel super ipsum, qui bona Brodec tenet, pro- eisdem bonis eo, quod ad ipsam ex paterna successione sunt deuoluta, petitque ipsum citari cum testibus. (Citet) Stiborius et Petrus. 355. Item ipsa Bolca c. s. Andream de Nechualin et vbi bona habet pro bonis Maierhof eo modo, vt in superiori querimonio continetur. Stiborius et Petrus. Commissarius Johannes de Herolticz ipsius maritus. 356. Eodem die. Mikul de Pawlouicz publi- cando dampnum c. s. Jenczonem de Netczicz et de bonis quibuslibet habitis vel habendis pro XXX marcis gross. eo, quod ipsum indebite citauit et sic ad dampna deduxit. Petit eum citari per forum. 357. Eodem die. Andreas de Scharow publi- cando dampna c. s. Vitconem de Brzezolup et vbi bona habet etc. pro Centum quinquaginta marcis gross. ex eo, quod Janacz frater ipsius Vitconis ipsum et bona ipsius multimodis incommodis et debitis imbrigauerat. Et
Strana 64
64 quia predicti Janacz bona possidet. Ideo petit eum ci- tari ad Jus ipsius. Citet Blaha. 358. Eodem die. Rudolphus Camerarius domini Marchionis publicando dampnum c. s. Jesconem de Schonwald et vbi bona habet pro Centum marcis gross. ex eo, quod cum ipso pro certis causis habens terminum peremptorium in Colloquio coram domino Marchione et aliis nobilibus non paruit et sic ipsum ad dampna premissa deduxit. Petit eum citari cum testibus ad Col- loquium etc. Citet Paulus. 359. Vbi Senyk Dobroticz citauit Andream Scha- row debet deleri.*) Anno MmoCCCmOLXXXIII° fer. VI ante Vrbani. 360. Sara Judea citat Czrhonem de Nyempczicz pro X marcis gross. minus lothone ex eo, quod tenet vadium ... quod frater suus Georgius tenet ei. Habet literam suam. Ad terminos. 361. Stephanus de Czrweneho citat Jesconem Bycowecz de bonis Gyrzicouicz et vbi habet ad czudam Brunensem spectancia pro X marcis gross. minus fer- tone ad literam, ad terminos. Dedit przisud. 362. Sdenyek de Wyezek coram Herolto de He- rolticz cum Pessak Judeo concordauit talem condicio- nem, quod hinc et infra festum Natalis Christi debet secum pro debito concordare in pecuniis uel nouis literis et si secus faciet in X marcis gross. eidem debet con- dempnare. Feria VI ante Johannis Baptiste. 363. Muslin Judeus de Kromiezierz citat ad pri- mum terminum Stiborium Pluhonem de bonis Nessovicz ex eo, quia abemit uadium suum ibidem Nessovicz a Erharto Pedlakone, super quo vadio habet literam Ju- deus. Ad literam. Feria VI post Mathie apostoli LXXXVIIO. 364. Sazema de Zakrzan citat Adam dictum Wol de Czikowicz et vbi habet ad czudam Brunensem *) Præter hanc notam nihil aliud continetur in tota pagina.
64 quia predicti Janacz bona possidet. Ideo petit eum ci- tari ad Jus ipsius. Citet Blaha. 358. Eodem die. Rudolphus Camerarius domini Marchionis publicando dampnum c. s. Jesconem de Schonwald et vbi bona habet pro Centum marcis gross. ex eo, quod cum ipso pro certis causis habens terminum peremptorium in Colloquio coram domino Marchione et aliis nobilibus non paruit et sic ipsum ad dampna premissa deduxit. Petit eum citari cum testibus ad Col- loquium etc. Citet Paulus. 359. Vbi Senyk Dobroticz citauit Andream Scha- row debet deleri.*) Anno MmoCCCmOLXXXIII° fer. VI ante Vrbani. 360. Sara Judea citat Czrhonem de Nyempczicz pro X marcis gross. minus lothone ex eo, quod tenet vadium ... quod frater suus Georgius tenet ei. Habet literam suam. Ad terminos. 361. Stephanus de Czrweneho citat Jesconem Bycowecz de bonis Gyrzicouicz et vbi habet ad czudam Brunensem spectancia pro X marcis gross. minus fer- tone ad literam, ad terminos. Dedit przisud. 362. Sdenyek de Wyezek coram Herolto de He- rolticz cum Pessak Judeo concordauit talem condicio- nem, quod hinc et infra festum Natalis Christi debet secum pro debito concordare in pecuniis uel nouis literis et si secus faciet in X marcis gross. eidem debet con- dempnare. Feria VI ante Johannis Baptiste. 363. Muslin Judeus de Kromiezierz citat ad pri- mum terminum Stiborium Pluhonem de bonis Nessovicz ex eo, quia abemit uadium suum ibidem Nessovicz a Erharto Pedlakone, super quo vadio habet literam Ju- deus. Ad literam. Feria VI post Mathie apostoli LXXXVIIO. 364. Sazema de Zakrzan citat Adam dictum Wol de Czikowicz et vbi habet ad czudam Brunensem *) Præter hanc notam nihil aliud continetur in tota pagina.
Strana 65
65 (de) suppellectilibus mobilibus et inmobilibus pro X mar- cis minus lotone, quod tenetur mihi de nouo debito per orphanos deputato, ad suum jus, ad terminos et habet secum plus loqui. Dedit przisud. Feria VI post Stanislai LXXXVII. 365. Sip lantrichterus citat Kwietonem de bonis Nossalouicz pro X marcis minus lotone, quia tenet sibi aratra, pullos, oua et sua mobilia. Habet homines, habet secum plus loqui. Testes Swatobor de Pokoiowicz,Toma de Erharticz, Jacub ibidem. In vigilia Thome LXXXVII°. 366. Sip lantrichterus citat Mikulasconem de Kralicz et vbique habet mobilia et immobilia pro X marcis minus lotone, quia obligauit me officialibus et non ex- soluit me. Traho me super officiales. Feria VI ante Magdalene Anno CCCXCprimo in podsudek. 367. Sazema de Tassowa citat ad terminos Boz- tiechonem de Wasan de bonis ibidem mobilibus et inmobilibus ad czudam Brunensem pertinentibus, quia abemit vadium meum a Woytiescone ibidem in Wasan, ad literam, minus lotone de X marcis gross. et cum ipsum Sazemam euasit odbude, habet ad eum plus loqui. Commissarius Marquardus de Trmaczow in lucrum et dampnum. Sabbato post Margarethe Anno LXXXsexto. 368. Suliko de Conicz publicando dampnum c. s. Benessium de Buzow aliis de bonis omnibus etc. pro quingentis marcis gross. ex eo, quod ipsum a bonis abemit, petitque ipsum citari cum testibus. 369. Sulico predictus publicando dampnum c. s. Proczconem de Buzow et de omnibus bonis ad czudam Olom. spectantibus pro quingentis marcis gross. etc. quia ipsum inter Judeos et christianos obligauit. Ideo petit ipsum citari cum testibus. 370. Sulico predictus c. s. Wilhelmum de Zlin et de bonis omnibus ad czudam spectantibus pro du-
65 (de) suppellectilibus mobilibus et inmobilibus pro X mar- cis minus lotone, quod tenetur mihi de nouo debito per orphanos deputato, ad suum jus, ad terminos et habet secum plus loqui. Dedit przisud. Feria VI post Stanislai LXXXVII. 365. Sip lantrichterus citat Kwietonem de bonis Nossalouicz pro X marcis minus lotone, quia tenet sibi aratra, pullos, oua et sua mobilia. Habet homines, habet secum plus loqui. Testes Swatobor de Pokoiowicz,Toma de Erharticz, Jacub ibidem. In vigilia Thome LXXXVII°. 366. Sip lantrichterus citat Mikulasconem de Kralicz et vbique habet mobilia et immobilia pro X marcis minus lotone, quia obligauit me officialibus et non ex- soluit me. Traho me super officiales. Feria VI ante Magdalene Anno CCCXCprimo in podsudek. 367. Sazema de Tassowa citat ad terminos Boz- tiechonem de Wasan de bonis ibidem mobilibus et inmobilibus ad czudam Brunensem pertinentibus, quia abemit vadium meum a Woytiescone ibidem in Wasan, ad literam, minus lotone de X marcis gross. et cum ipsum Sazemam euasit odbude, habet ad eum plus loqui. Commissarius Marquardus de Trmaczow in lucrum et dampnum. Sabbato post Margarethe Anno LXXXsexto. 368. Suliko de Conicz publicando dampnum c. s. Benessium de Buzow aliis de bonis omnibus etc. pro quingentis marcis gross. ex eo, quod ipsum a bonis abemit, petitque ipsum citari cum testibus. 369. Sulico predictus publicando dampnum c. s. Proczconem de Buzow et de omnibus bonis ad czudam Olom. spectantibus pro quingentis marcis gross. etc. quia ipsum inter Judeos et christianos obligauit. Ideo petit ipsum citari cum testibus. 370. Sulico predictus c. s. Wilhelmum de Zlin et de bonis omnibus ad czudam spectantibus pro du-
Strana 66
66 centis quinquaginta marcis gross. quia ipsius vadium in Wlkos tenet. Ideo petit ipsum citari ad literas et cum testibus. 371. Sulico predictus c. s. Vlricum Hecht de Rosicz et de bonis omnibus etc. pro ducentis quinqua- ginta marcis gross. quia ipsius vadium tenet. Ideo petit ipsum citari cum testibus et ad literas. Anno LXXXVII° die s. Andree. 372. Sdena conthoralis Rziuini de Rosczitek c. s. Jarossium de Czimburg alias de Nemochouicz pro- Centum marcis gross. ex eo, quod eidem pro dotalicio promisit a Mixicone Ochozka, petitque eum citari ad Jus ipsius ; publicat dampnum habens erga ipsum di- sponere ampliora. Citet Vechnyo. Comissarius Rziuin maritus eius super lucro et dampno. 373. Rziwin de Rosczitek publicando dampna c. s. Haymanonem de Vnyeticz pro XX marcis gross. quia eidem pro hereditate in Vnyeticz obligatur et alias dampna eidem Rzi. de pane ipsius ac super pane dampnum intulerunt (sic). Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Vechnyo. In Exaltacione s. Crucis Anno LXXXVII. 374. Sulico de Konicz c. s. Stiborium de Czim- burg ac omnibus bonis et notanter in Conicz cum suis pertinenciis pro Centum marcis gross. quia Stephanus de Warthnow existens heres bonorum Konicz eidem Suliconi promisit pro Cannonicis regularibus in Hra- distez prope Olomucz et quod eidem Suliconi literas deberent restituere, literas liberas et solutas; petitque ipsum Stiborium citari ad Jus ipsius. Commissarius Jan de Ptenye et Dywa de Czekin in omnem euentum. Sabbato post Margarethe Anno LXXXsexto. 375. Wenceslaus de Doloplaz c. s. Vitconem de Bystricz pro viginti marcis gross. quia siluam, quam idem Wenceslaus a Wiknano emerat, ipse Vitco secum diuidere noluit et pro huiusmodi diuisionis dilacionem ipsum ad dampnum predictarum pecuniarum deduxit.
66 centis quinquaginta marcis gross. quia ipsius vadium in Wlkos tenet. Ideo petit ipsum citari ad literas et cum testibus. 371. Sulico predictus c. s. Vlricum Hecht de Rosicz et de bonis omnibus etc. pro ducentis quinqua- ginta marcis gross. quia ipsius vadium tenet. Ideo petit ipsum citari cum testibus et ad literas. Anno LXXXVII° die s. Andree. 372. Sdena conthoralis Rziuini de Rosczitek c. s. Jarossium de Czimburg alias de Nemochouicz pro- Centum marcis gross. ex eo, quod eidem pro dotalicio promisit a Mixicone Ochozka, petitque eum citari ad Jus ipsius ; publicat dampnum habens erga ipsum di- sponere ampliora. Citet Vechnyo. Comissarius Rziuin maritus eius super lucro et dampno. 373. Rziwin de Rosczitek publicando dampna c. s. Haymanonem de Vnyeticz pro XX marcis gross. quia eidem pro hereditate in Vnyeticz obligatur et alias dampna eidem Rzi. de pane ipsius ac super pane dampnum intulerunt (sic). Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Vechnyo. In Exaltacione s. Crucis Anno LXXXVII. 374. Sulico de Konicz c. s. Stiborium de Czim- burg ac omnibus bonis et notanter in Conicz cum suis pertinenciis pro Centum marcis gross. quia Stephanus de Warthnow existens heres bonorum Konicz eidem Suliconi promisit pro Cannonicis regularibus in Hra- distez prope Olomucz et quod eidem Suliconi literas deberent restituere, literas liberas et solutas; petitque ipsum Stiborium citari ad Jus ipsius. Commissarius Jan de Ptenye et Dywa de Czekin in omnem euentum. Sabbato post Margarethe Anno LXXXsexto. 375. Wenceslaus de Doloplaz c. s. Vitconem de Bystricz pro viginti marcis gross. quia siluam, quam idem Wenceslaus a Wiknano emerat, ipse Vitco secum diuidere noluit et pro huiusmodi diuisionis dilacionem ipsum ad dampnum predictarum pecuniarum deduxit.
Strana 67
67 Ideo petit eum citari cum testibus etc. Publicat dampna, habens contra ipsum disponere ampliora. 376. Eodem die. Vitco de Strazowicz c. s. Bo- hunconem Huhnam de Orzechow alias de bonis qui- buslibet etc. pro triginta marcis gross. quia ipsum a Johanca relicta Swachonis ibidem in Orzechowe abemit et pecunias retinens ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit ipsum citari ad Jus ipsius. Citet Petrus et Crux. 377. Vitco de Bystricz c. s. Andream de Bystricz fratrem suum pro viginti marcis gross. petens eum citari cum testibus per forum. 378. Vlricus de Rosicz c. s. Heinricum de Ne- wogicz alias de bonis quibuslibet etc. pro ducentis marcis gross. 379. Idem Vlricus publicando dampnum c. s. Bohussium de Eywanye et Mikulczicz pro quadraginta marcis gross. quia Dywissius pie memorie eidem Vlrico predictas pecunias tenebatur et ipse Bohussius post decessum ipsius Dywissii soluere promisit se intromit- tens de bonis Mikulczicz. Ideo petit eum citari ad li- teras. Citet Stiborius et Petrus. Die s. Thome apostoli Anno vt supra. 380. Wilhelmus de Kokor publicando dampnum c. s. Dywam de Czekina pro rubetis ipsius hereditariis, de quibus se ipse Dywa nomine ipsius Wilhelmi no- uerce intromisit et quia ipsa nouerca in eisdem rubetis nullum Jus dinoscitur habere. Ideo petit ipsum citari ad Tabulas terre. Citet Mach. 381. Vlricus de Drahanowicz c. s. Boczconem de Muchnycz et vbi bona habet etc. pro viginti IIIIor marcis gross. petens eum citari ad literas. Citet Wechnyo. Publicat dampna. 382. Eodem die. Vitco de Strazowicz c. s. Arclebum de Starzechouicz et vbi bona habet etc. pro quadraginta marcis gross. quia ipsum obligando non ex- brigauit et promisit. Ideo petit eum citari cum testibus per forum. Citet Vechnyo. 383. Dyethrzich de Senicz c. s. Schantlonem de Strabenicz et vbi bona habet tam mobilia quam immo-
67 Ideo petit eum citari cum testibus etc. Publicat dampna, habens contra ipsum disponere ampliora. 376. Eodem die. Vitco de Strazowicz c. s. Bo- hunconem Huhnam de Orzechow alias de bonis qui- buslibet etc. pro triginta marcis gross. quia ipsum a Johanca relicta Swachonis ibidem in Orzechowe abemit et pecunias retinens ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit ipsum citari ad Jus ipsius. Citet Petrus et Crux. 377. Vitco de Bystricz c. s. Andream de Bystricz fratrem suum pro viginti marcis gross. petens eum citari cum testibus per forum. 378. Vlricus de Rosicz c. s. Heinricum de Ne- wogicz alias de bonis quibuslibet etc. pro ducentis marcis gross. 379. Idem Vlricus publicando dampnum c. s. Bohussium de Eywanye et Mikulczicz pro quadraginta marcis gross. quia Dywissius pie memorie eidem Vlrico predictas pecunias tenebatur et ipse Bohussius post decessum ipsius Dywissii soluere promisit se intromit- tens de bonis Mikulczicz. Ideo petit eum citari ad li- teras. Citet Stiborius et Petrus. Die s. Thome apostoli Anno vt supra. 380. Wilhelmus de Kokor publicando dampnum c. s. Dywam de Czekina pro rubetis ipsius hereditariis, de quibus se ipse Dywa nomine ipsius Wilhelmi no- uerce intromisit et quia ipsa nouerca in eisdem rubetis nullum Jus dinoscitur habere. Ideo petit ipsum citari ad Tabulas terre. Citet Mach. 381. Vlricus de Drahanowicz c. s. Boczconem de Muchnycz et vbi bona habet etc. pro viginti IIIIor marcis gross. petens eum citari ad literas. Citet Wechnyo. Publicat dampna. 382. Eodem die. Vitco de Strazowicz c. s. Arclebum de Starzechouicz et vbi bona habet etc. pro quadraginta marcis gross. quia ipsum obligando non ex- brigauit et promisit. Ideo petit eum citari cum testibus per forum. Citet Vechnyo. 383. Dyethrzich de Senicz c. s. Schantlonem de Strabenicz et vbi bona habet tam mobilia quam immo-
Strana 68
68 bilia ad czudam Olomuczensem pertinencia pro decem marcis gross. eo, quod ipsum inter Judeos obligauit petens eum citari ad literas. Citet Stiborius. 384. Bedricus de Cogisow c. s. Meduiedconem de Dubczan pro quinquaginta marcis gross. ex eo, quod sibi in eisdem racione pignoris succubuit, petitque ipsum cum testibus citari. Citet Martinus. 385. Idem Bedricus c. s. Sbynconem de Dubczan pro quinquaginta marcis gross. vt in superiori queri- monio continetur. Commissarius Bohunco de Cogissow ad vtramque causam de alto et basso. 386. Ewka relicta Marssiconis de Vgezd publi- cando dampnum c. s. Czenconem de Passowicz etc. pro XL marcis gross. eo, quod ipsam citauerat ad col- loquium minus iuste et sic ipsam ad dampna deduxit, petitque ipsum citari cum testibus. Citet Mach. Com- missarii Vlricus de Bohuslauicz et Wenceslaus de Swie- thlow super lucro et dampno. 387. Dywa de Czekin c. s. Mixiconem de Ko- zussau pro XV marcis gross. quia eidem equos in via publica recepit predictas pecunias valentes. Ideo petit eum citari cum foro. 388. Wlezco de Opathowicz publicando dampnum c. s. Suliconem de Hrubczicz et vbi bona habet etc. pro viginti quinque marcis gross. ex eo, quod propter ipsius sigillum eiusdem Wlczeonis sigillum obligatur, pe- titque ipsum citari cum testibus notanter de promisso. Citet Laurencius. Commissarius Wlezco de Rzicowicz super alto et basso. 389. Stephanus de Dobroticz publicando damp- num c. s. Pawliconem de Sowinecz alias vbi bona habet etc. pro quindecim marcis gross. ex eo, quod sibi per induccionem bonorum in Fridek obligatur et quia patri suo Genyconi de Dobroticz ac sibi promisit persoluere. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commissarius Je- nyko supradictus de alto et basso. 390. Idem Stephanus publicando dampnum c. s. Margaretham de Nedachlebicz conthoralem Babaconis pro sexaginta marcis gross. ex eo, quod ipsum impedit in bonis ipsius obtentis, petitque ipsam citari cum te-
68 bilia ad czudam Olomuczensem pertinencia pro decem marcis gross. eo, quod ipsum inter Judeos obligauit petens eum citari ad literas. Citet Stiborius. 384. Bedricus de Cogisow c. s. Meduiedconem de Dubczan pro quinquaginta marcis gross. ex eo, quod sibi in eisdem racione pignoris succubuit, petitque ipsum cum testibus citari. Citet Martinus. 385. Idem Bedricus c. s. Sbynconem de Dubczan pro quinquaginta marcis gross. vt in superiori queri- monio continetur. Commissarius Bohunco de Cogissow ad vtramque causam de alto et basso. 386. Ewka relicta Marssiconis de Vgezd publi- cando dampnum c. s. Czenconem de Passowicz etc. pro XL marcis gross. eo, quod ipsam citauerat ad col- loquium minus iuste et sic ipsam ad dampna deduxit, petitque ipsum citari cum testibus. Citet Mach. Com- missarii Vlricus de Bohuslauicz et Wenceslaus de Swie- thlow super lucro et dampno. 387. Dywa de Czekin c. s. Mixiconem de Ko- zussau pro XV marcis gross. quia eidem equos in via publica recepit predictas pecunias valentes. Ideo petit eum citari cum foro. 388. Wlezco de Opathowicz publicando dampnum c. s. Suliconem de Hrubczicz et vbi bona habet etc. pro viginti quinque marcis gross. ex eo, quod propter ipsius sigillum eiusdem Wlczeonis sigillum obligatur, pe- titque ipsum citari cum testibus notanter de promisso. Citet Laurencius. Commissarius Wlezco de Rzicowicz super alto et basso. 389. Stephanus de Dobroticz publicando damp- num c. s. Pawliconem de Sowinecz alias vbi bona habet etc. pro quindecim marcis gross. ex eo, quod sibi per induccionem bonorum in Fridek obligatur et quia patri suo Genyconi de Dobroticz ac sibi promisit persoluere. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commissarius Je- nyko supradictus de alto et basso. 390. Idem Stephanus publicando dampnum c. s. Margaretham de Nedachlebicz conthoralem Babaconis pro sexaginta marcis gross. ex eo, quod ipsum impedit in bonis ipsius obtentis, petitque ipsam citari cum te-
Strana 69
69 stibus. Citet Mach. Dedit przisud. Commissarius Jenyco de Dobroticz. Testes: Czihewka de Olssan, Benessko de Girzicowicz, Kigi et Kigi de Murzinow, Heinricus de Sobiebrzych, Jan de Vnyeticz, Procopius de Podole, iidem testes contra And . .. 391. Nicolaus de Crasna publicando dampnum c. s. Jesconem de Sternberg etc. pro ducentis marcis gross. eo, quod Onsso de Czirtorij Nadbit Philippi pie memorie de Czirtorij eidem Nicolao pro anima ipsius Philippi dedit et quia idem Jesco Nadbyt predictum eidem recepit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Mach. 392. Budyssius Mysliborium pro Mille marcis gross. 393. Paterz Judeus Brunensis publicando damp- num c. s. Stiborium de Czimburg alias de bonis Conicz pro ducentis marcis gross. quia eadem bona in Conicz a Stephano de Warthnow abemit et idem Steph. eidem Pat. in predictis pecuniis obligatur. Ideo petit eum citari ad literas. 394. Idem Paterz c. s. Jarossium de Czimburg alias de Nemochowicz pro Centum marcis gross. quia ipsum a bonis Nemochouicz predictis ab Onssicone de Chwalcouicz abemit. Ideo petit ipsum Jarossium citari ad literas. 395. Idem Paterz c. s. Pessconem dictum Puklice et Zly pro XXX marcis gross. ex eo, quod bona a Jescone Dupnyk Nyetcouicz abemit, petens eum citari ad literas. 396. Ptaczek et Fercula familiares Nobilis Stiborii de Czimburg notificarunt ex parte ipsius domini Stiborii, quod in bonis predictis Conicz contra ipsius voluntatem venantur. 397. Proczco de Buzow publicando dampnum c. s. Sbynconem de Cokor alias vbi bona habet etc. pro Centum marcis grossorum, quia in officio Camerariatus iuniori existens de induccione et taxacione bonorum per ipsum Procz. obtentorum pecunias recepit, quas minime debuit recipere. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Mach. 398. Idem Proczco publicando dampnum c. s. Vnkam de Magetin alias vbi bona habet etc. pro Čen-
69 stibus. Citet Mach. Dedit przisud. Commissarius Jenyco de Dobroticz. Testes: Czihewka de Olssan, Benessko de Girzicowicz, Kigi et Kigi de Murzinow, Heinricus de Sobiebrzych, Jan de Vnyeticz, Procopius de Podole, iidem testes contra And . .. 391. Nicolaus de Crasna publicando dampnum c. s. Jesconem de Sternberg etc. pro ducentis marcis gross. eo, quod Onsso de Czirtorij Nadbit Philippi pie memorie de Czirtorij eidem Nicolao pro anima ipsius Philippi dedit et quia idem Jesco Nadbyt predictum eidem recepit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Mach. 392. Budyssius Mysliborium pro Mille marcis gross. 393. Paterz Judeus Brunensis publicando damp- num c. s. Stiborium de Czimburg alias de bonis Conicz pro ducentis marcis gross. quia eadem bona in Conicz a Stephano de Warthnow abemit et idem Steph. eidem Pat. in predictis pecuniis obligatur. Ideo petit eum citari ad literas. 394. Idem Paterz c. s. Jarossium de Czimburg alias de Nemochowicz pro Centum marcis gross. quia ipsum a bonis Nemochouicz predictis ab Onssicone de Chwalcouicz abemit. Ideo petit ipsum Jarossium citari ad literas. 395. Idem Paterz c. s. Pessconem dictum Puklice et Zly pro XXX marcis gross. ex eo, quod bona a Jescone Dupnyk Nyetcouicz abemit, petens eum citari ad literas. 396. Ptaczek et Fercula familiares Nobilis Stiborii de Czimburg notificarunt ex parte ipsius domini Stiborii, quod in bonis predictis Conicz contra ipsius voluntatem venantur. 397. Proczco de Buzow publicando dampnum c. s. Sbynconem de Cokor alias vbi bona habet etc. pro Centum marcis grossorum, quia in officio Camerariatus iuniori existens de induccione et taxacione bonorum per ipsum Procz. obtentorum pecunias recepit, quas minime debuit recipere. Ideo petit eum citari cum te- stibus. Citet Mach. 398. Idem Proczco publicando dampnum c. s. Vnkam de Magetin alias vbi bona habet etc. pro Čen-
Strana 70
70 tum marcis gross. per omnia, vt supra. Cum testibus citatus est. Dedit przisud. 399. Agnes filia Sdislai de Lhothca c. s. Czimlam Judeam Cremsirensem de bonis Popouicz *) pro XXV marcis gross. ex eo, quod ipsius dotalicium ibidem in Popouicz tenet. Ideo petit eam citari ad literas. 400. Eadam Agnes c. s. Machoczium Judeum similiter de Popouicz**) pro viginti quinque marcis gross. petens eum citari ad Tabulas terre. Citet Stiborius. Committit patri suo predicto vtramque causam. Dedit przisud. 401. Item. Proczco c. s. Erardum Pirdlac de Na- sedlowicz et vbi bona habet pro Centum marcis gross. quia ipsum debuit de Triginta marcis gross. indempnem exbrigare et non fecit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Wechnyo. 402. Eodem die. Petrus de Crawar c. s. Alsso- nem de Leznicz et vbi bona habet etc. pro Centum marcis gross. quia Bohunconem Puklicze dictum de Czech, ipsius Petri clientem citauerat et cum omnibus citacio- nibus deuenit ad Serenissimi principis domini Procopii Marchionis et ipsius Petri ac aliis materiis, quas inter se habuerunt Alsso et Bohunco predicti, disposicionem et quia idem Petrus credens, quod ipse Alsso expectaret pronuntciacionem eorumdem videlicet domini Marchio- nis et Petri predictorum, seduxit idem Petrus Bohun- conem, ne huiusmodi citacioni compareret et predicta pronuntciacione non expectata obtinuit Alsso predictus in ipso Bohuncone Centum marcas, petitque ipsum citari cum testibus, publicat dampna, que racione pre- misse compromissionis continxit. Citet Blaha. Dominica infra Octauam Epiphanie Anno LXXXVIII. 403. Proczco de Deblin c. s. Jesconem de Boz- couicz alias de bonis ad czudam Olom. pertinentibus notanter ... orphane Jenczonis de Deblin, quia ad eundem Proczconem predicta orphana magis pertinet quam ad Jesconem et ipse Jesco se de eadem intro- *) Vox haec deleta et supra scriptum est: Opathouicz. **) Vide notam præecedentem,
70 tum marcis gross. per omnia, vt supra. Cum testibus citatus est. Dedit przisud. 399. Agnes filia Sdislai de Lhothca c. s. Czimlam Judeam Cremsirensem de bonis Popouicz *) pro XXV marcis gross. ex eo, quod ipsius dotalicium ibidem in Popouicz tenet. Ideo petit eam citari ad literas. 400. Eadam Agnes c. s. Machoczium Judeum similiter de Popouicz**) pro viginti quinque marcis gross. petens eum citari ad Tabulas terre. Citet Stiborius. Committit patri suo predicto vtramque causam. Dedit przisud. 401. Item. Proczco c. s. Erardum Pirdlac de Na- sedlowicz et vbi bona habet pro Centum marcis gross. quia ipsum debuit de Triginta marcis gross. indempnem exbrigare et non fecit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Wechnyo. 402. Eodem die. Petrus de Crawar c. s. Alsso- nem de Leznicz et vbi bona habet etc. pro Centum marcis gross. quia Bohunconem Puklicze dictum de Czech, ipsius Petri clientem citauerat et cum omnibus citacio- nibus deuenit ad Serenissimi principis domini Procopii Marchionis et ipsius Petri ac aliis materiis, quas inter se habuerunt Alsso et Bohunco predicti, disposicionem et quia idem Petrus credens, quod ipse Alsso expectaret pronuntciacionem eorumdem videlicet domini Marchio- nis et Petri predictorum, seduxit idem Petrus Bohun- conem, ne huiusmodi citacioni compareret et predicta pronuntciacione non expectata obtinuit Alsso predictus in ipso Bohuncone Centum marcas, petitque ipsum citari cum testibus, publicat dampna, que racione pre- misse compromissionis continxit. Citet Blaha. Dominica infra Octauam Epiphanie Anno LXXXVIII. 403. Proczco de Deblin c. s. Jesconem de Boz- couicz alias de bonis ad czudam Olom. pertinentibus notanter ... orphane Jenczonis de Deblin, quia ad eundem Proczconem predicta orphana magis pertinet quam ad Jesconem et ipse Jesco se de eadem intro- *) Vox haec deleta et supra scriptum est: Opathouicz. **) Vide notam præecedentem,
Strana 71
71 misit. Ideo petit eum citari ad adinuencionem super huiusmodi materia Nobilium et Baronum. 404. Idem Proczco c. s. Wanconem eiusdem tituli de Bozcouicz etc. ac notanter de Dubrawicz etc. per omnia vt in priori querimonio continetur. Commissarius Wanco eiusdem filius super lucro et dampno in omnem euentum. Sabbato ante Bonifacii Anno LXXXVIII. 405. Pawlico de Sowinecz c. s. Benessium de Buzow de bonis quibuslibet habitis et habendis ad czu- dam Olom. pertinentibus pro ducentis marcis gross. quia propter ipsius sigillum cum eodem Pawlicone obli- gatum suam porcionem persoluit et propter ipsius Benessii sigilli obligacionem, vt premittitur, ipsi Pawli- coni sigillum non est restitutum, et quamuis promiserat redimere et non fecit. Ideo petit eum citari cum testi- bus, dampnum publicando. Citet Martinus. 406. Idem Pawlico publicando dampnum c. s. Kunyczconem de Drahothus alias de bonis habitis etc. pro quadringentis marcis gross. quia ipsum ad Fridus- sium de Drahothus obligans non exbrigauit, prout pro- misit et ad dampna notabilia deportauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Wechnyo. Commissarii ad septem citaciones, quas in diuersis locis habet Paw- lico predictus, sunt: Vlricus Hecht de Rosicz et Hro- mada de Sussicz super lucro et dampno in omnem euentum. Sabbato post Bonifacii Anno LXXXVIII. 407. Philippus de Scytowicz Curiam suam in Wrbatek cum omnibus pertinenciis suis suis omnibus debitoribus, quibus obligatur in ipsorum debitum, here- ditarie resignauit et eandem resignacionem wlt inserere tabulis. Sabbato post sanctorum Johannis et Pauli Anno LXXXVIII. 408. Petrus de Crawar alias de Plumnaw c. s. Mirconem de Chilecz alias de bonis quibuslibet ad czudam Olom. pertinentibus pro Centum et quinqua-
71 misit. Ideo petit eum citari ad adinuencionem super huiusmodi materia Nobilium et Baronum. 404. Idem Proczco c. s. Wanconem eiusdem tituli de Bozcouicz etc. ac notanter de Dubrawicz etc. per omnia vt in priori querimonio continetur. Commissarius Wanco eiusdem filius super lucro et dampno in omnem euentum. Sabbato ante Bonifacii Anno LXXXVIII. 405. Pawlico de Sowinecz c. s. Benessium de Buzow de bonis quibuslibet habitis et habendis ad czu- dam Olom. pertinentibus pro ducentis marcis gross. quia propter ipsius sigillum cum eodem Pawlicone obli- gatum suam porcionem persoluit et propter ipsius Benessii sigilli obligacionem, vt premittitur, ipsi Pawli- coni sigillum non est restitutum, et quamuis promiserat redimere et non fecit. Ideo petit eum citari cum testi- bus, dampnum publicando. Citet Martinus. 406. Idem Pawlico publicando dampnum c. s. Kunyczconem de Drahothus alias de bonis habitis etc. pro quadringentis marcis gross. quia ipsum ad Fridus- sium de Drahothus obligans non exbrigauit, prout pro- misit et ad dampna notabilia deportauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Wechnyo. Commissarii ad septem citaciones, quas in diuersis locis habet Paw- lico predictus, sunt: Vlricus Hecht de Rosicz et Hro- mada de Sussicz super lucro et dampno in omnem euentum. Sabbato post Bonifacii Anno LXXXVIII. 407. Philippus de Scytowicz Curiam suam in Wrbatek cum omnibus pertinenciis suis suis omnibus debitoribus, quibus obligatur in ipsorum debitum, here- ditarie resignauit et eandem resignacionem wlt inserere tabulis. Sabbato post sanctorum Johannis et Pauli Anno LXXXVIII. 408. Petrus de Crawar alias de Plumnaw c. s. Mirconem de Chilecz alias de bonis quibuslibet ad czudam Olom. pertinentibus pro Centum et quinqua-
Strana 72
72 ginta marcis gross. quia socrui sue Stachonis de Buch- lowicz relicte vendidit Jus dotalicii promisitque eandem vendicionem in Buchlouicz indempniter exbrigare, ibique recepit ab eo notam super vendicionem huiusmodi et id alteri vendidit, petitque ipsum citari ad Jus ipsius. 409. Item. Idem Petrus c. s. Dorotheam relictam Stachonis de Buchlowicz predictam, quia predictum Mirconem direxerat ad eundem Petrum super huiusmodi vendicione terminanda et complenda, quia eandem ven- dicionem non compleuit, sicut per eundem promisit, sed alteri vendidit et forum fecit. Ideo petit eam citari ad Jus ipsius pro Centum quinquaginta marcis gross. 410. Eodem die. Proczeo de Buzow c. s. Paw- liconem de Sowinecz alias de bonis ad czudam Olom. pertinentibus pro Mille marcis gross. quia literam, quam ipsius filius Jesco de Sowinecz redimere debuit ex eo, quod patrem ipsius Proczconis obligauerat, idem Proczco redemit et ipse Pawlico se in porcionem ipsius Jesconis a matre sua legitime deuolutam intromisit et tenet. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Rissak. Commis- sarius Erardus de Cunstat alias de Skali in omnem euentum super lucro et dampno. 411. Purchart dictus Kolowrat c. s. Pawliconem de Sowinecz alias vbi bona habet etc. pro Centum marcis gross. quia easdem pro Morawa soluere promisit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Rissak. In vigilia Barbare Anno XC. 412. Ludouicus de Vbussin c. s. Bohussium de Dirnouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone, quia ipsius equum alteri dedit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commissarius Jan de Vdrlicz. 413. Sulico de Konicz c. s. Medconem de Sczicho- uicz pro decem marcis gross. quia ipsius literam inter Ju- deos cum Jancone Waruncze obligauerat. Ideo petit eum citari cum testibus. 414. Idem Chrtconem. 415. Mixico de Olomucz publicando dampnum c. s. Dyethliconem de Seniczca, quia ipsius legitimam
72 ginta marcis gross. quia socrui sue Stachonis de Buch- lowicz relicte vendidit Jus dotalicii promisitque eandem vendicionem in Buchlouicz indempniter exbrigare, ibique recepit ab eo notam super vendicionem huiusmodi et id alteri vendidit, petitque ipsum citari ad Jus ipsius. 409. Item. Idem Petrus c. s. Dorotheam relictam Stachonis de Buchlowicz predictam, quia predictum Mirconem direxerat ad eundem Petrum super huiusmodi vendicione terminanda et complenda, quia eandem ven- dicionem non compleuit, sicut per eundem promisit, sed alteri vendidit et forum fecit. Ideo petit eam citari ad Jus ipsius pro Centum quinquaginta marcis gross. 410. Eodem die. Proczeo de Buzow c. s. Paw- liconem de Sowinecz alias de bonis ad czudam Olom. pertinentibus pro Mille marcis gross. quia literam, quam ipsius filius Jesco de Sowinecz redimere debuit ex eo, quod patrem ipsius Proczconis obligauerat, idem Proczco redemit et ipse Pawlico se in porcionem ipsius Jesconis a matre sua legitime deuolutam intromisit et tenet. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Rissak. Commis- sarius Erardus de Cunstat alias de Skali in omnem euentum super lucro et dampno. 411. Purchart dictus Kolowrat c. s. Pawliconem de Sowinecz alias vbi bona habet etc. pro Centum marcis gross. quia easdem pro Morawa soluere promisit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Rissak. In vigilia Barbare Anno XC. 412. Ludouicus de Vbussin c. s. Bohussium de Dirnouicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone, quia ipsius equum alteri dedit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commissarius Jan de Vdrlicz. 413. Sulico de Konicz c. s. Medconem de Sczicho- uicz pro decem marcis gross. quia ipsius literam inter Ju- deos cum Jancone Waruncze obligauerat. Ideo petit eum citari cum testibus. 414. Idem Chrtconem. 415. Mixico de Olomucz publicando dampnum c. s. Dyethliconem de Seniczca, quia ipsius legitimam
Strana 73
73 vxorem recepit ac ipsum de bonis ipsius repulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Sabbato ante Lucie Anno XC. 416. Swach de Luthouia c. s. Martinum de Hod- nian pro vna marca gross. cum testibus. Die s. Siluestri Anno domini Nonagesimo primo. *) 417. Bohunco viceczudarius c. s. Mathusconem de Mezicz pro decem marcis gross. quia promisit eidem pro purchrecht soluere promisit. (sic) Ideo petit eum citari cum testibus. 418. Idem c. s. Martinum pro decem marcis gross. minus fertone per omnia vt supra. Sabbato post octauas Epiphanie Anno XCprimo. 419. Kunka de Zauorzicz publicando dampnum c. s. Benessium de Strzietez et vbi bona habet etc. pro- decem marcis gross. minus fertone petens eum citari ad literas. Citet Martinus. Commissarius. Dedit culpas. Dedit przisud ex eo, quod prius sine fine recessit. 420. Eodem die. Mechco de Lhotha personaliter constitutus promisit cum fratre suo Vitcone de Lhotha Isaac Judeo Olom. sex marcas gross. pragen. in festo s. Georgii proximo persoluere bona fide, alioquin elapso festo predicto officiales czude debent ipsos inpignorare in septem marcis gross. predicto Judeo annumerandis. 421. Jaroslaus de Bludow c. s. Simkonem de Bludow pro X marcis gross. in quibus eidem obligatur promisitque persoluere. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Citet Martinus. 422. Hanzlinus de Strzielne recognouit publice se esse legitimum hominem Bohussii de Bystricz cum omnibus bonis habitis et habendis ad tempora sue vite. 423. Mixo Lasskouecz promisit ante festum pasce institrici persoluere cum officio omnia, que sibi obli- gatur. 424. Jacobus instetit de Prziekas. *) Annus incepit die 25. Decembris.
73 vxorem recepit ac ipsum de bonis ipsius repulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Sabbato ante Lucie Anno XC. 416. Swach de Luthouia c. s. Martinum de Hod- nian pro vna marca gross. cum testibus. Die s. Siluestri Anno domini Nonagesimo primo. *) 417. Bohunco viceczudarius c. s. Mathusconem de Mezicz pro decem marcis gross. quia promisit eidem pro purchrecht soluere promisit. (sic) Ideo petit eum citari cum testibus. 418. Idem c. s. Martinum pro decem marcis gross. minus fertone per omnia vt supra. Sabbato post octauas Epiphanie Anno XCprimo. 419. Kunka de Zauorzicz publicando dampnum c. s. Benessium de Strzietez et vbi bona habet etc. pro- decem marcis gross. minus fertone petens eum citari ad literas. Citet Martinus. Commissarius. Dedit culpas. Dedit przisud ex eo, quod prius sine fine recessit. 420. Eodem die. Mechco de Lhotha personaliter constitutus promisit cum fratre suo Vitcone de Lhotha Isaac Judeo Olom. sex marcas gross. pragen. in festo s. Georgii proximo persoluere bona fide, alioquin elapso festo predicto officiales czude debent ipsos inpignorare in septem marcis gross. predicto Judeo annumerandis. 421. Jaroslaus de Bludow c. s. Simkonem de Bludow pro X marcis gross. in quibus eidem obligatur promisitque persoluere. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Citet Martinus. 422. Hanzlinus de Strzielne recognouit publice se esse legitimum hominem Bohussii de Bystricz cum omnibus bonis habitis et habendis ad tempora sue vite. 423. Mixo Lasskouecz promisit ante festum pasce institrici persoluere cum officio omnia, que sibi obli- gatur. 424. Jacobus instetit de Prziekas. *) Annus incepit die 25. Decembris.
Strana 74
74 425. Eodem die. Wenceslaus de Vsow publi- cando dampnum c. s. Consules totamque communitatem ville Sudkow hostiatim quemlibet pro decem marcis gross. minus fertone, quia eidem promiserunt dicere testimonii veritatem coram czuda et non fecerunt. Ideo petit eos citari cum testibus. Citet Martinus. Die s. Agnetis Anno XCprimo. 426. Przibka de Olomucz c. s. quandam mulie- rem de Cholina pro VII. marcis gross. quas eidem maritus obligabat promisitque predictam mulierem per- soluere bona fide petitque eam citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Commissarius Jan de Vderlicz. Dedit stale. 427. Przich de Rakusec c. s. Mixonem Lasskouecz de Lascowecz pro decem marcis minus fertone, quia eidem obligatur racione fideiussorii petitque eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. 428. Sulico de Konicz c. s. Benessium Chitro de Sczithonicz pro X marcis gross. minus fertone eo, quod ipsius loricam obligauit petitque ipsum citari ad Jus. Citet Laurencius. Commissarius Mixo domesticus domini Puscze. Dedit przisud. Jesco de Znetyn cum Tassone et aliis Nobilibus adinuenit. In Octaua Agnetis Anno Xprimo. 429. Vlricus de Olomucz c. s. Rzehaconem de Parua Slatina de Nadbyth pro V marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. 430. Isaac Judeus Olom. publicando dampnum c. s. Domanyonem de Zauorzicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone petens eum citari ad literas. Citet Martinus. Commissarius Janco de Vderlicz. Janco de Lodyenicz cum aliis adinuenit. Dedit przisud. 431. Janco Varuncze pro Sulicone de Hrubczicz reposuit XL quinque grossos aput Bohunconem viceczu- darium, deditque Stale. 432. Mixo de Senicz c. s. Maczieiconem de Senicz pro quinque fertonibus petens eum citari cum testibus. Citet Martinus.
74 425. Eodem die. Wenceslaus de Vsow publi- cando dampnum c. s. Consules totamque communitatem ville Sudkow hostiatim quemlibet pro decem marcis gross. minus fertone, quia eidem promiserunt dicere testimonii veritatem coram czuda et non fecerunt. Ideo petit eos citari cum testibus. Citet Martinus. Die s. Agnetis Anno XCprimo. 426. Przibka de Olomucz c. s. quandam mulie- rem de Cholina pro VII. marcis gross. quas eidem maritus obligabat promisitque predictam mulierem per- soluere bona fide petitque eam citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Commissarius Jan de Vderlicz. Dedit stale. 427. Przich de Rakusec c. s. Mixonem Lasskouecz de Lascowecz pro decem marcis minus fertone, quia eidem obligatur racione fideiussorii petitque eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. 428. Sulico de Konicz c. s. Benessium Chitro de Sczithonicz pro X marcis gross. minus fertone eo, quod ipsius loricam obligauit petitque ipsum citari ad Jus. Citet Laurencius. Commissarius Mixo domesticus domini Puscze. Dedit przisud. Jesco de Znetyn cum Tassone et aliis Nobilibus adinuenit. In Octaua Agnetis Anno Xprimo. 429. Vlricus de Olomucz c. s. Rzehaconem de Parua Slatina de Nadbyth pro V marcis gross. quia ipsum inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. 430. Isaac Judeus Olom. publicando dampnum c. s. Domanyonem de Zauorzicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone petens eum citari ad literas. Citet Martinus. Commissarius Janco de Vderlicz. Janco de Lodyenicz cum aliis adinuenit. Dedit przisud. 431. Janco Varuncze pro Sulicone de Hrubczicz reposuit XL quinque grossos aput Bohunconem viceczu- darium, deditque Stale. 432. Mixo de Senicz c. s. Maczieiconem de Senicz pro quinque fertonibus petens eum citari cum testibus. Citet Martinus.
Strana 75
75 In vigilia Agathe Anno XCprimo. 433. Vanyco de Libenicz c. s. Jurziconem de Vderlicz pro X marcis gross. minus fertone, quia prius ipsius siluas vendens pecunias asportauit et censum retinuit pro eisdem. Ideo petit eum citari ad Jus. 434. Idem c. s. Krzizconem de Honczouicz pro X marcis minus fertone quia ipsum iuramento a predictis pecuniis abduxit et dampnauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 435. Anna de Luczki c. s. Benessium de Rudi pro decem marcis gross. minus fertone, quia se de ipsius bonis intromisit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Sabbato ante Reminiscere Anno vt supra. 436. Also de Bystricz c. s. Bohusium de Bystricz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia sibi in eisdem obligatur. Ideo citat eum ad Jus. Citet Rissac. 437. Eodem die. Sidco jnstitor Olom. c. s. Machanyonem de Czihouicz pro IIIIor marcis gross. quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. In crastino s. Mathie Apostoli Anno XCprimo. 438. Jecho de Olom. c. s. Mechonem de Lhotha et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone, quia in eo obtinuit pecuniam capitalem. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 439. Eodem die. Martinus de Luczan Pechonem de Mezicz pro V. marcis gross. quia eum ad dampna detulit citando iniuste. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Citet Martinus. 440. Wlasac, Sobiehird de Strzietez fratres noti- ficarunt, quod Vlricus Hecht, Hromada de Susicz, Scheffel de Dobroczcouicz ipsis non tenent promissionem ratam, similiter Vlricum de Lewnow, Bohussium et Adam de Schonwald. 441. Kunka de Zaworzicz c. s. Benessium de Strzeteze pro X marcis gross. minus fertone, quia in
75 In vigilia Agathe Anno XCprimo. 433. Vanyco de Libenicz c. s. Jurziconem de Vderlicz pro X marcis gross. minus fertone, quia prius ipsius siluas vendens pecunias asportauit et censum retinuit pro eisdem. Ideo petit eum citari ad Jus. 434. Idem c. s. Krzizconem de Honczouicz pro X marcis minus fertone quia ipsum iuramento a predictis pecuniis abduxit et dampnauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 435. Anna de Luczki c. s. Benessium de Rudi pro decem marcis gross. minus fertone, quia se de ipsius bonis intromisit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Sabbato ante Reminiscere Anno vt supra. 436. Also de Bystricz c. s. Bohusium de Bystricz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia sibi in eisdem obligatur. Ideo citat eum ad Jus. Citet Rissac. 437. Eodem die. Sidco jnstitor Olom. c. s. Machanyonem de Czihouicz pro IIIIor marcis gross. quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. In crastino s. Mathie Apostoli Anno XCprimo. 438. Jecho de Olom. c. s. Mechonem de Lhotha et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone, quia in eo obtinuit pecuniam capitalem. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 439. Eodem die. Martinus de Luczan Pechonem de Mezicz pro V. marcis gross. quia eum ad dampna detulit citando iniuste. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Citet Martinus. 440. Wlasac, Sobiehird de Strzietez fratres noti- ficarunt, quod Vlricus Hecht, Hromada de Susicz, Scheffel de Dobroczcouicz ipsis non tenent promissionem ratam, similiter Vlricum de Lewnow, Bohussium et Adam de Schonwald. 441. Kunka de Zaworzicz c. s. Benessium de Strzeteze pro X marcis gross. minus fertone, quia in
Strana 76
76 eo capitalem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum ad literas citari. Citet Martinus. Die Translacionis s. Wenceslai Anno XCprimo. 442. Hanzl de Ciessin c. s. Elzcam de Smrzicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia maritus eius eidem obligabatur in sex modiis annone et alias tenebatur et ipsa ipso marito suo viuente et post mortem eidem promisit soluere. Ideo petit eam citari cum testi- bus. Citet Laurencius. 443. Adam de Wrbatec publicando dampnum eodem die c. s. Jacubconem de Zdyetyn pro decem marcis gross. minus fertone et quia Zaroznye pro eo dedit et culpas. Ideo petit eum citari ad literas. Post Tiburcii Sabbato Anno LXXXIX. 444. Selenco de Senicz c. s. Miconem de Luczki pro II marcis gross. in quibus eidem obligatur petitque eum citari cum testibus. Citet Martinus. 445. Zbiezco familiaris Viknani de Magetyn c. s. Philippum de Penczicz pro V. marcis gross. et quia eidem obligatur petitque eum citari cum testibus. Citet Blaha. Dedit przisud. Zwiest cum aliis adinuenit. 446. Dorothea Institrix c. s. Mixiconem de Lasscow pro V. marcis gross. et quia in eodem capitalem pecu- niam obtinuit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. 447. Sidco Institor super Michnyanonem de Czi- houicz dedit przisud; Pawlico de Przestawle cum aliis adinuenit. Naczco similiter dedit przisud. Idem Sidco dedit przisud super bonis Trubelicz in V. marcis. Ja- cubco dedit... Sabbato post Georgii Anno XC. 448. Kaczna de Conicz c. s. Radslaum de Ra- kownich pro X. marcis gross. minus fertone, et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius. Commissarius Medlico de Wrahouicz. 449. Mech de Lhothka c. s. Judicem de Lascow Monachorum pro decem marcis gross. et quia quendam
76 eo capitalem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum ad literas citari. Citet Martinus. Die Translacionis s. Wenceslai Anno XCprimo. 442. Hanzl de Ciessin c. s. Elzcam de Smrzicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia maritus eius eidem obligabatur in sex modiis annone et alias tenebatur et ipsa ipso marito suo viuente et post mortem eidem promisit soluere. Ideo petit eam citari cum testi- bus. Citet Laurencius. 443. Adam de Wrbatec publicando dampnum eodem die c. s. Jacubconem de Zdyetyn pro decem marcis gross. minus fertone et quia Zaroznye pro eo dedit et culpas. Ideo petit eum citari ad literas. Post Tiburcii Sabbato Anno LXXXIX. 444. Selenco de Senicz c. s. Miconem de Luczki pro II marcis gross. in quibus eidem obligatur petitque eum citari cum testibus. Citet Martinus. 445. Zbiezco familiaris Viknani de Magetyn c. s. Philippum de Penczicz pro V. marcis gross. et quia eidem obligatur petitque eum citari cum testibus. Citet Blaha. Dedit przisud. Zwiest cum aliis adinuenit. 446. Dorothea Institrix c. s. Mixiconem de Lasscow pro V. marcis gross. et quia in eodem capitalem pecu- niam obtinuit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. 447. Sidco Institor super Michnyanonem de Czi- houicz dedit przisud; Pawlico de Przestawle cum aliis adinuenit. Naczco similiter dedit przisud. Idem Sidco dedit przisud super bonis Trubelicz in V. marcis. Ja- cubco dedit... Sabbato post Georgii Anno XC. 448. Kaczna de Conicz c. s. Radslaum de Ra- kownich pro X. marcis gross. minus fertone, et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Laurencius. Commissarius Medlico de Wrahouicz. 449. Mech de Lhothka c. s. Judicem de Lascow Monachorum pro decem marcis gross. et quia quendam
Strana 77
77 cum equo arestatum dimisit et ipsum Mechonem sic ad dampna detulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Commissarius Jan Viknani familiaris. In vigilia penthecostes Anno XC. 450. Jez de Kelczicz c. s. Duchonem de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia secum forizando forum non tenuit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Et habet erga eundem ampliora. Publicat dampna. 451. Idem Jez c. s. Vaczconem de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum impedit in foro ipsius. Ideo petit eum citari cum testibus. 452. Jez predictus c. s. Mixonem aprum*) de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius agros tenet et eis vtitur. Ideo petit eum citari cum testibus. Commissarius Zbiesco familiaris Viknani. 453. Mixo de Olom. c. s. Pawlonem de Draha- nouicz pro V. marcis gross. petens eum citari ad ius ipsius. 454. Pawlico de Przestawlc, Jacobus de Zdyetyn Viknano de Magetyn et eius heredibus et ad manus Czihowczonis et Dywe de Czekin promiserunt infra duas ebdomadas exbrigare a debito Wsseborii, quid- cunque Philippum de Sczitonicz concernit. 455. Viknanus de Tiessicz c. s. Petrum de Senicz pro X marcis gross. minus fertone et quia promisit peregrinacionem pro anima cuiusdam hominis ad limina sanctorum petri et pauli facere. Ideo petit eum citari cum testibus. Zastupnyk confessus est se peregrinacionem fecisse, sed error in litera est commissus. In vigilia Trinitatis Anno XC. 456. Blazey de Bucowan c. s. Jacobum de Buco- wan pro V. marcis gross. et quia eidem pro purchrecht obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. 457. Idem c. s. Wachoczonem de Bucowan pro V. marcis gross. vt supra. Čitet Blaha. *) Cognomen, quod boh. sonat vepi.
77 cum equo arestatum dimisit et ipsum Mechonem sic ad dampna detulit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Commissarius Jan Viknani familiaris. In vigilia penthecostes Anno XC. 450. Jez de Kelczicz c. s. Duchonem de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia secum forizando forum non tenuit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Et habet erga eundem ampliora. Publicat dampna. 451. Idem Jez c. s. Vaczconem de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum impedit in foro ipsius. Ideo petit eum citari cum testibus. 452. Jez predictus c. s. Mixonem aprum*) de Kelczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius agros tenet et eis vtitur. Ideo petit eum citari cum testibus. Commissarius Zbiesco familiaris Viknani. 453. Mixo de Olom. c. s. Pawlonem de Draha- nouicz pro V. marcis gross. petens eum citari ad ius ipsius. 454. Pawlico de Przestawlc, Jacobus de Zdyetyn Viknano de Magetyn et eius heredibus et ad manus Czihowczonis et Dywe de Czekin promiserunt infra duas ebdomadas exbrigare a debito Wsseborii, quid- cunque Philippum de Sczitonicz concernit. 455. Viknanus de Tiessicz c. s. Petrum de Senicz pro X marcis gross. minus fertone et quia promisit peregrinacionem pro anima cuiusdam hominis ad limina sanctorum petri et pauli facere. Ideo petit eum citari cum testibus. Zastupnyk confessus est se peregrinacionem fecisse, sed error in litera est commissus. In vigilia Trinitatis Anno XC. 456. Blazey de Bucowan c. s. Jacobum de Buco- wan pro V. marcis gross. et quia eidem pro purchrecht obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. 457. Idem c. s. Wachoczonem de Bucowan pro V. marcis gross. vt supra. Čitet Blaha. *) Cognomen, quod boh. sonat vepi.
Strana 78
78 458. Anna conthoralis Bohunconis Viceczudarii c. s. Hromadam de bonis ad czudam pertinentibus pro sex marcis gross. ad Jus ipsius. Dedit Staale. 459. Bohunco predictus c. s. Bedricum de Luczin pro decem marcis minus fertone et quia eidem obliga- tur. Ideo petit eum citari cum testibus. 460. Idem c. s. Jelenconem de Luczin pro quinque marcis gross. cum testibus. 461. Jaclinus ciuis Olom. c. s. Chitronem de Wrbatec pro decem marcis gross. minus fertone et quia Jan Waruncze eidem Jaclino tenetur et ipse Chitro abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Lau- rencius. Commissarius Mixo domesticus domini Puscze. Dedit przisud. Adam de Sczithonicz cum aliis adinuenit. Sabbato post Vrbani Anno XC. 462. Buzco de Raicz c. s. Czenconem de Wiecze- mierzicz pro decem marcis gross. minus fertone, quia famulo ipsius eidem fenum receperunt et ipse Buzco ab ipso Czencone postulauit satisfaccionem et idem Czenco promittens ad id facere non fecit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Cogetha. 463. Idem Buzco c. s. Polachonem de Dirba- louicz de Nadbyth pro decem marcis gross. vt supra cum testibus. Citet Deka. Sabbato ante Bonifacii Anno XC. 464. Mixico familiaris Puscze c. s. Wlezconem de Wrbatek pro decem marcis gross. minus fertone, quia ipsum a bonis abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. In Vigilia Barnabe. 465. Wenceslaus de Knienicz c. s. Wanconem de Rakusec pro decem marcis gross. minus fertone de capite, petens eum citari cum testibus. Sabbato post Viti Anno XC. 466. Marquardus plebanus de Wrahouicz c. s. Gregorium dictum Kudelca de Dirzouicz pro V. marcis et quia eidem pro auena soluere promisit. Ideo petit
78 458. Anna conthoralis Bohunconis Viceczudarii c. s. Hromadam de bonis ad czudam pertinentibus pro sex marcis gross. ad Jus ipsius. Dedit Staale. 459. Bohunco predictus c. s. Bedricum de Luczin pro decem marcis minus fertone et quia eidem obliga- tur. Ideo petit eum citari cum testibus. 460. Idem c. s. Jelenconem de Luczin pro quinque marcis gross. cum testibus. 461. Jaclinus ciuis Olom. c. s. Chitronem de Wrbatec pro decem marcis gross. minus fertone et quia Jan Waruncze eidem Jaclino tenetur et ipse Chitro abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Lau- rencius. Commissarius Mixo domesticus domini Puscze. Dedit przisud. Adam de Sczithonicz cum aliis adinuenit. Sabbato post Vrbani Anno XC. 462. Buzco de Raicz c. s. Czenconem de Wiecze- mierzicz pro decem marcis gross. minus fertone, quia famulo ipsius eidem fenum receperunt et ipse Buzco ab ipso Czencone postulauit satisfaccionem et idem Czenco promittens ad id facere non fecit. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Cogetha. 463. Idem Buzco c. s. Polachonem de Dirba- louicz de Nadbyth pro decem marcis gross. vt supra cum testibus. Citet Deka. Sabbato ante Bonifacii Anno XC. 464. Mixico familiaris Puscze c. s. Wlezconem de Wrbatek pro decem marcis gross. minus fertone, quia ipsum a bonis abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. In Vigilia Barnabe. 465. Wenceslaus de Knienicz c. s. Wanconem de Rakusec pro decem marcis gross. minus fertone de capite, petens eum citari cum testibus. Sabbato post Viti Anno XC. 466. Marquardus plebanus de Wrahouicz c. s. Gregorium dictum Kudelca de Dirzouicz pro V. marcis et quia eidem pro auena soluere promisit. Ideo petit
Strana 79
79 eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit culpas. Sabbato infra Octauas Assumpcionis s. Marie Anno XCprimo. 467. Anna de Olomucz c. s. Dorotheam Pessiczonis de Senicz conthoralem pro sex marcis gross. et quia eidem pro cereuisia obligatur. Ideo petit eam citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Dedit przisud. Puklicze adinuenit. 468. Mixo Puklicze c. s. Wenceslaum judicem de Brodec notanter de vna nywa pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius hominem exaccionauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 469. Idem c. s. Dyethochium de Brodec pro decem marcis gross. quia ipsius annonas de campo recepit et promiserat non recipere. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Dedit przisud. 470. Hanussius de Chiwalcouicz c. s. Kacznam relictam Marquardi de Chwalcouicz pro V. marcis gross. quia filius ipsius Kaczne de mandato eius hominem ipsius contra ius percussit et sic ipse habet negligenciam in labore. Petit eam citari cum testibus. Nam promiserat amicabiliter conversari. 471. Idem c. s. Zubconem de Koberzicz per omnia vt supra pro decem marcis minus fertone, cum testibus. Commissarius Zbiezco familiaris Wiknani. 472. Item Hanussius c. s. Adam de Chwalcouicz pro X marcis gross. minus fertone et quia ipsius homi- nem contis verberauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Debitum Cogathe notarius recepit. Sabbato post Bartholomei Anno vt supra. 473. Vanco de Luthowl c. s. Cualonem de Senicz pro X marcis gross. minus fertone et quia eidem pro- misit predictas pecunias persoluere. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampnum. Citet Martinus. 474. Mixico familiaris domesticus domini Puscze c. s. Cziechonyum de Koberzicz pro V. marcis gross. in quibus eidem obligatur racione fideiussorii et promisit. Ideo petit eum citari ad Jus. Dedit przisud.
79 eum citari ad jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit culpas. Sabbato infra Octauas Assumpcionis s. Marie Anno XCprimo. 467. Anna de Olomucz c. s. Dorotheam Pessiczonis de Senicz conthoralem pro sex marcis gross. et quia eidem pro cereuisia obligatur. Ideo petit eam citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Dedit przisud. Puklicze adinuenit. 468. Mixo Puklicze c. s. Wenceslaum judicem de Brodec notanter de vna nywa pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius hominem exaccionauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 469. Idem c. s. Dyethochium de Brodec pro decem marcis gross. quia ipsius annonas de campo recepit et promiserat non recipere. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Dedit przisud. 470. Hanussius de Chiwalcouicz c. s. Kacznam relictam Marquardi de Chwalcouicz pro V. marcis gross. quia filius ipsius Kaczne de mandato eius hominem ipsius contra ius percussit et sic ipse habet negligenciam in labore. Petit eam citari cum testibus. Nam promiserat amicabiliter conversari. 471. Idem c. s. Zubconem de Koberzicz per omnia vt supra pro decem marcis minus fertone, cum testibus. Commissarius Zbiezco familiaris Wiknani. 472. Item Hanussius c. s. Adam de Chwalcouicz pro X marcis gross. minus fertone et quia ipsius homi- nem contis verberauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Debitum Cogathe notarius recepit. Sabbato post Bartholomei Anno vt supra. 473. Vanco de Luthowl c. s. Cualonem de Senicz pro X marcis gross. minus fertone et quia eidem pro- misit predictas pecunias persoluere. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampnum. Citet Martinus. 474. Mixico familiaris domesticus domini Puscze c. s. Cziechonyum de Koberzicz pro V. marcis gross. in quibus eidem obligatur racione fideiussorii et promisit. Ideo petit eum citari ad Jus. Dedit przisud.
Strana 80
80 475. Pessco dedit przisud super Mechone pro decem marcis minus fertone. Janco Waruncze adinuenit. In crastino s. Egidii Anno vt supra. 476. Viknanus de Magetyn c. s. Polonarum dic- tum Hanus, Niclas, Hanzlinus, Pessl, Jakess, quemlibet pro V. marcis gross. pro promisso, cum testibus. Die s. Jeronimi Anno vt supra. 477. Deka citator c. s. Andream de Lwki pro X. marcis gross. minus fertone, quia satisfacere debet pro patre suo et non fecit. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Nam ipsius Dece pater est interfectus. 478. Eodem die. Adam de Sczithonicz c. s. Pawliconem de Przestawle alias vbi bona habet etc. et notanter de Nadbyth pro X marcis gross. minus fertone et quia ipsius exstat exbrigator bonorum in Wrbatek. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius, Cogetha recepit. Commissarius Zbiezco, familiaris Wik- nani. Alias de Nadbyth. Dedit przisud. 479. Przibka relicta Mostconis c. s. Wenceslaum de Prziekaz pro V. marcis quia eedem pro cereuisia obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Dedit przisud. Jesco de Clobuc cum aliis adinuenit. Sabbato ante Dionisii Anno XCprimo. 480. Erardus de Lasscow publicando dampnum c. s. Wenceslaum de Lasskow et vbi bona habet etc. pro IIIIj marcis gross. et quia eidem in vero mutuo obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius, Cogetha recepit. Commissarius Wichra dome- sticus Nobilis domini Laczconis de Crawar. Reus fassus est se obligari. Dedit przisud. 481. Nicolaus domesticus domini Puscze c. s. Dyethriconem de Slatynka pro decem marcis gross. minus fertone, quia in eo capitalem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum citari pro dampnis cum testibus. 482. Rarozek Ciuis Olom. c. s. Benessium Chitro pro X marcis gross. minus fertone, quia eidem pro pan-
80 475. Pessco dedit przisud super Mechone pro decem marcis minus fertone. Janco Waruncze adinuenit. In crastino s. Egidii Anno vt supra. 476. Viknanus de Magetyn c. s. Polonarum dic- tum Hanus, Niclas, Hanzlinus, Pessl, Jakess, quemlibet pro V. marcis gross. pro promisso, cum testibus. Die s. Jeronimi Anno vt supra. 477. Deka citator c. s. Andream de Lwki pro X. marcis gross. minus fertone, quia satisfacere debet pro patre suo et non fecit. Ideo petit eum citari cum testi- bus. Nam ipsius Dece pater est interfectus. 478. Eodem die. Adam de Sczithonicz c. s. Pawliconem de Przestawle alias vbi bona habet etc. et notanter de Nadbyth pro X marcis gross. minus fertone et quia ipsius exstat exbrigator bonorum in Wrbatek. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius, Cogetha recepit. Commissarius Zbiezco, familiaris Wik- nani. Alias de Nadbyth. Dedit przisud. 479. Przibka relicta Mostconis c. s. Wenceslaum de Prziekaz pro V. marcis quia eedem pro cereuisia obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Dedit przisud. Jesco de Clobuc cum aliis adinuenit. Sabbato ante Dionisii Anno XCprimo. 480. Erardus de Lasscow publicando dampnum c. s. Wenceslaum de Lasskow et vbi bona habet etc. pro IIIIj marcis gross. et quia eidem in vero mutuo obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius, Cogetha recepit. Commissarius Wichra dome- sticus Nobilis domini Laczconis de Crawar. Reus fassus est se obligari. Dedit przisud. 481. Nicolaus domesticus domini Puscze c. s. Dyethriconem de Slatynka pro decem marcis gross. minus fertone, quia in eo capitalem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum citari pro dampnis cum testibus. 482. Rarozek Ciuis Olom. c. s. Benessium Chitro pro X marcis gross. minus fertone, quia eidem pro pan-
Strana 81
81 nis obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus, publi- cando dampna. Citet Cogatha. Commissarius Zbiezco. Reus professus est se obligari in septem sexagenis et sex grossis. Sabbato die XI milia Virginum Anno XOprimo. 483. Benessius de Wrbatek c. s. Medconem de Scythonicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum obligauit pro predictis. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit przisud. 484. Eodem die. Krzissko de Olomucz c. s. Jesconem Tabernatorem de Paterzin pro quinque marcis gross. et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. 485. Idem c. s. Mixonem de Schobaczow pro- IIIIor marcis gross. vt supra ad Jus. Citaciones, que secuntur, continentur in paruo libello. *) Sabbato in crastino s. Kiliani Anno LXXXX. 486. Schebor de Namiescz publicando dampnum c. s. Kualonem de Dirzouicz alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia ipsius pignora recepit, videlicet loricam et pellicium et propter hoc spadonem suum predictus Schebor obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Commissarius Jan familiaris Viknani. Testes Marzik de Dirzouicz, Miracz ibidem, Woyslaus ibidem. Dedit przisud, Sdyslaus de Lhotha cum aliis adinuenit, Schebor obtencionem suam dedit Wiknano de Magetyn. Die s. Apolinarii Anno vt supra. 487. Laurencius de Knienyz c. s. Dyetrzichonem de Sluzin pro quinque marcis gross. quia ipsi alapam dedit et alias fugauit eum et in fuga predicta idem Laurencius IIIIor vlnas panni grisei XII gross. valentes amisit, petitque ipsum citari ad Jus. Die sanctorum Abdon et Sennen Anno LXXXX. 488. Nicolaus de Senicz c. s. Rzehaconem de Paruo Senicz pro tribus fertonibus gross et quia sibi *) Sed nullæe sequuntur citationes hac pagina.
81 nis obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus, publi- cando dampna. Citet Cogatha. Commissarius Zbiezco. Reus professus est se obligari in septem sexagenis et sex grossis. Sabbato die XI milia Virginum Anno XOprimo. 483. Benessius de Wrbatek c. s. Medconem de Scythonicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum obligauit pro predictis. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. Dedit przisud. 484. Eodem die. Krzissko de Olomucz c. s. Jesconem Tabernatorem de Paterzin pro quinque marcis gross. et quia eidem obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. 485. Idem c. s. Mixonem de Schobaczow pro- IIIIor marcis gross. vt supra ad Jus. Citaciones, que secuntur, continentur in paruo libello. *) Sabbato in crastino s. Kiliani Anno LXXXX. 486. Schebor de Namiescz publicando dampnum c. s. Kualonem de Dirzouicz alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia ipsius pignora recepit, videlicet loricam et pellicium et propter hoc spadonem suum predictus Schebor obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. Commissarius Jan familiaris Viknani. Testes Marzik de Dirzouicz, Miracz ibidem, Woyslaus ibidem. Dedit przisud, Sdyslaus de Lhotha cum aliis adinuenit, Schebor obtencionem suam dedit Wiknano de Magetyn. Die s. Apolinarii Anno vt supra. 487. Laurencius de Knienyz c. s. Dyetrzichonem de Sluzin pro quinque marcis gross. quia ipsi alapam dedit et alias fugauit eum et in fuga predicta idem Laurencius IIIIor vlnas panni grisei XII gross. valentes amisit, petitque ipsum citari ad Jus. Die sanctorum Abdon et Sennen Anno LXXXX. 488. Nicolaus de Senicz c. s. Rzehaconem de Paruo Senicz pro tribus fertonibus gross et quia sibi *) Sed nullæe sequuntur citationes hac pagina.
Strana 82
82 pro laboribus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Martinus. 489. Bohunco viceczudarius Olom. c. s. Kwieczo- nem de Lasskow pro V marcis gross. cum testibus. Die S. Sixti et Agapiti Anno LXXXX. 490. Swachna de Olomucz c. s. Janconem bal- neatorem de Honczouicz pro vna sexagena gross. et quia ab ea tunicam recepit pro predictis. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. In vigilia vigilie Assumpcionis s. Marie Anno LXXXX. 491. Petrus de Kracowcze c. s. Jarconem de Pienczin et vbi bona habet pro quinque marcis gross. quia tradendo sibi vxorem promisit pro dotalicio predic- tarum quinque marcarum. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. 492. Procziwecz de Czekina c. s. Domanconem de Zacziesse de . . . . In vigilia s. Augustini Anno vt supra. 493. Dorothea de Vsow c. s. Pawliconem de Souinecz alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia quandam literam super Judicio in Vsow ad ipsam pertinentem tradidit illi, ad quem nullum Jus pertinet, eedemque Dorothee eandem literam restituere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commis- sarius Jan de Vderlicz. Citet Jacobus et Rissak. Dedit stale Dorothea supradicta. Sabbato infra Octauas Assumpcionis Anno LXXXX. 494. Processus iuramenti fuit datus Juranti in hac verba: „na tom przieseham" etc. Jurans autem non dixit: „na tom przisaham" alia omnia debita ad Jura- mentum proferendo, idque Jenyco de Dobroticz princi- palis, Jarco de Hluchow, Medlico de Wrahouicz, Vicen de Senicz, Philippus et Adam de Sczithonicz non poterant adinuenire, si bene seu male processisset. In vigilia Augustini Anno vt supra. 495. Waczlaw de Olomucz c. s. Mixonem de Senicz pro III. marcis gross. quia aput eundem cereui-
82 pro laboribus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus. Citet Martinus. 489. Bohunco viceczudarius Olom. c. s. Kwieczo- nem de Lasskow pro V marcis gross. cum testibus. Die S. Sixti et Agapiti Anno LXXXX. 490. Swachna de Olomucz c. s. Janconem bal- neatorem de Honczouicz pro vna sexagena gross. et quia ab ea tunicam recepit pro predictis. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. In vigilia vigilie Assumpcionis s. Marie Anno LXXXX. 491. Petrus de Kracowcze c. s. Jarconem de Pienczin et vbi bona habet pro quinque marcis gross. quia tradendo sibi vxorem promisit pro dotalicio predic- tarum quinque marcarum. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Laurencius. 492. Procziwecz de Czekina c. s. Domanconem de Zacziesse de . . . . In vigilia s. Augustini Anno vt supra. 493. Dorothea de Vsow c. s. Pawliconem de Souinecz alias vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. quia quandam literam super Judicio in Vsow ad ipsam pertinentem tradidit illi, ad quem nullum Jus pertinet, eedemque Dorothee eandem literam restituere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Commis- sarius Jan de Vderlicz. Citet Jacobus et Rissak. Dedit stale Dorothea supradicta. Sabbato infra Octauas Assumpcionis Anno LXXXX. 494. Processus iuramenti fuit datus Juranti in hac verba: „na tom przieseham" etc. Jurans autem non dixit: „na tom przisaham" alia omnia debita ad Jura- mentum proferendo, idque Jenyco de Dobroticz princi- palis, Jarco de Hluchow, Medlico de Wrahouicz, Vicen de Senicz, Philippus et Adam de Sczithonicz non poterant adinuenire, si bene seu male processisset. In vigilia Augustini Anno vt supra. 495. Waczlaw de Olomucz c. s. Mixonem de Senicz pro III. marcis gross. quia aput eundem cereui-
Strana 83
83 siam recepit et soluere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus. Post Egidii Sabbato Anno vt supra. 496. Wsseborius de Namyescz c. s. Kualonem de Dirzouicz pro quinque marcis gross. quia in eo capi- talem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum citari cum testibus pro dampnis. Citet Laurencius. 497. Eodem die. Jesco Jez de Kelczicz publi- cat dampnum c. s. Mixonem Puklicze de Snehoticz et Nicolaum de Kelczicz cum complice ipsius, quia eosdem intendit ad Colloquium citare. Ideo hanc publicacionem premisit petitque Mixonem Pukliczum citari pro decem marcis gross. minus fertone ex eo, quod ipsum cum suis complicibus wlnerauit. Citet Cogetha. Sabbato infra Natiuitatem s. Marie Anno LXXXX. 498. Waczlaw de Olomucz c. s. Benessium de Podole, quia fratrem ipsius Waczlawonis plebanum in Senicz de hoc seculo deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus, nam idem plebanus eidem Wacz. in citatis pecuniis tenebatur. Citet Martinus de Dubczan. Testes: Wenceslaus de Koberzicz, Adam de Brodek, Barthon de Newstich. Sabbato infra octauas s. Wenceslai Anno vt supra. 499. Vitco de Knienicz c. s. Niczconem (de) Wanouicz pro quinque marcis gross. in quibus eidem obligatur et promisit persoluere bona fide. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 500. Eodem die. Idem Vitco c. s. Wlezconem de Wanouicz pro X marcis gross. minus fertone vt in superiori querimonio continetur. Dedit przisud. Pawlico de Przestawle cum aliis adinuenit. 501. Eodem die. Swachna de Olomucz c. s. Johannem de Honczouicz pro vna marca gross. quia eidem in bonis Honczouicz satisfacere recusauerat. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus et Blazco.
83 siam recepit et soluere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus. Post Egidii Sabbato Anno vt supra. 496. Wsseborius de Namyescz c. s. Kualonem de Dirzouicz pro quinque marcis gross. quia in eo capi- talem pecuniam obtinuit. Ideo petit eum citari cum testibus pro dampnis. Citet Laurencius. 497. Eodem die. Jesco Jez de Kelczicz publi- cat dampnum c. s. Mixonem Puklicze de Snehoticz et Nicolaum de Kelczicz cum complice ipsius, quia eosdem intendit ad Colloquium citare. Ideo hanc publicacionem premisit petitque Mixonem Pukliczum citari pro decem marcis gross. minus fertone ex eo, quod ipsum cum suis complicibus wlnerauit. Citet Cogetha. Sabbato infra Natiuitatem s. Marie Anno LXXXX. 498. Waczlaw de Olomucz c. s. Benessium de Podole, quia fratrem ipsius Waczlawonis plebanum in Senicz de hoc seculo deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus, nam idem plebanus eidem Wacz. in citatis pecuniis tenebatur. Citet Martinus de Dubczan. Testes: Wenceslaus de Koberzicz, Adam de Brodek, Barthon de Newstich. Sabbato infra octauas s. Wenceslai Anno vt supra. 499. Vitco de Knienicz c. s. Niczconem (de) Wanouicz pro quinque marcis gross. in quibus eidem obligatur et promisit persoluere bona fide. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Laurencius. 500. Eodem die. Idem Vitco c. s. Wlezconem de Wanouicz pro X marcis gross. minus fertone vt in superiori querimonio continetur. Dedit przisud. Pawlico de Przestawle cum aliis adinuenit. 501. Eodem die. Swachna de Olomucz c. s. Johannem de Honczouicz pro vna marca gross. quia eidem in bonis Honczouicz satisfacere recusauerat. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus et Blazco.
Strana 84
84 Ante Dionisii Anno vt supra. 502. Jesco vicecamerarius czude c. s. Duchonem, Martinum et Rzehac de Kelczicz quemlibet pro V. marcis gross. quia in publico campo eidem oues receperunt. Ideo petit eos citari cum testibus. 503. Eodem die. Mixo Puklicze de Snehoticz c. s. Waczconem de Kelczicz pro V. marcis gross. quia per induccionem ipsius idem Mixo est citatus. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit Stale. 504. Idem c. s. Johannem ibidem querimonio vt supra pro V. marcis gross. Dedit przisud. Anno domini MCCOXCVII in vigilia Marie Magdalene. 505. Alsso de Czechanow c. s. Wlczeonem de Swabenicz alias de bonis habitis et habendis ad czudam Olom. pertinentibus ac de Nadbyth petens eum citari ad literas. Citet Pessek, Rissak recepit. — Wlezco appel- lauit ad audienciam et decisionem Baronum asserens, quod eandem literam exbrigauit. 506. Johannes Rinthflayss c. s. Gregorium Babkam de Drahanowiz pro duabus marcis gross. petens eum citari cum testibus. Citet Velico. 507. Franco de Pornicz c. s. Sbynconem de Drzienow et vbi bona habet pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum a Henzlicone de Huhrzecz abemit, quiquidem Henzlico eidem siluas vendidit. Petit eum citari ad Jus ipsius siluas in Poczenycz et Eywanye. Citet Pessco de Sobiesek. Commissarius Naczco in omnem euentum. Sabbato Jacobi Anno XCVII post Jacobi Sabbato. 508. Anna de paruo Senicz c. s. Wenceslaum de Senyczca Ade filium pro decem marcis gross. minus fertone et quia violenter eiusdem castitatem virgineam violauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 509. Stephanus de Tinecz c. s. relictam Andree de Tupecz pro X marcis gross. minus fertone et quia prata quedam debebant eidem Stephano intabulari et ipsa prohibebat. Ideo petit eam citari cum testibus.
84 Ante Dionisii Anno vt supra. 502. Jesco vicecamerarius czude c. s. Duchonem, Martinum et Rzehac de Kelczicz quemlibet pro V. marcis gross. quia in publico campo eidem oues receperunt. Ideo petit eos citari cum testibus. 503. Eodem die. Mixo Puklicze de Snehoticz c. s. Waczconem de Kelczicz pro V. marcis gross. quia per induccionem ipsius idem Mixo est citatus. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit Stale. 504. Idem c. s. Johannem ibidem querimonio vt supra pro V. marcis gross. Dedit przisud. Anno domini MCCOXCVII in vigilia Marie Magdalene. 505. Alsso de Czechanow c. s. Wlczeonem de Swabenicz alias de bonis habitis et habendis ad czudam Olom. pertinentibus ac de Nadbyth petens eum citari ad literas. Citet Pessek, Rissak recepit. — Wlezco appel- lauit ad audienciam et decisionem Baronum asserens, quod eandem literam exbrigauit. 506. Johannes Rinthflayss c. s. Gregorium Babkam de Drahanowiz pro duabus marcis gross. petens eum citari cum testibus. Citet Velico. 507. Franco de Pornicz c. s. Sbynconem de Drzienow et vbi bona habet pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum a Henzlicone de Huhrzecz abemit, quiquidem Henzlico eidem siluas vendidit. Petit eum citari ad Jus ipsius siluas in Poczenycz et Eywanye. Citet Pessco de Sobiesek. Commissarius Naczco in omnem euentum. Sabbato Jacobi Anno XCVII post Jacobi Sabbato. 508. Anna de paruo Senicz c. s. Wenceslaum de Senyczca Ade filium pro decem marcis gross. minus fertone et quia violenter eiusdem castitatem virgineam violauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 509. Stephanus de Tinecz c. s. relictam Andree de Tupecz pro X marcis gross. minus fertone et quia prata quedam debebant eidem Stephano intabulari et ipsa prohibebat. Ideo petit eam citari cum testibus.
Strana 85
85 Citet Stoch et Mach. Actor instetit terminos suos, sed propter paucitatem przisud dilatus ad terminum duarum ebdomadarum. 510. Czenka de Dubczan c. s. Jessconem Komar de Skrben pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius dotalicium ibidem in Skrben abemit et occupat. Ideo petit eum citari cum testibus. 511. Jan de Dubczan c. s. Johannem Kopist de Senicz pro III. marcis gross. quia ipsius agrum deser- tificauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 512. Idem c. s. Wenceslaum de Dubczan pro III. marcis gross. querimonio vt supra. Testes Wen- ceslaii: Jan Kopysta de Senicz, Mikess ibidem, Sdenco de Dubczan, Zdych de Lasskow, Bohun de Knienicz, Waczlaw de Dubczan. 513. Vanco Ciuis Olom. c. s. Jurziconem Jordan de Lasskow pro vna marca gross. in qua eidem obliga- tur. Petit eum citari cum testibus. Citet Velik, sed ad recognicionem Vanconis. Sabbato ante Oswaldi Annorum XCVII. 514. Petrzico Camerarius Abbatis Gradicensis c. s. Jenczonem de Vezek pro quinque marcis gross. et quia inter Judeos pro ipso tunicam obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus de Nadbyth. Citet Pessco, dedit przisud. 515. Boczco de Cunstat c. s. Hayncziconem de Welike pro decem marcis gross. minus fertone et quia a patre ipsius Boczconis pecunias in suo debito recipiens ab ipso Boczcone easdem pecunias recepit secunda vice. Petit eum citari cum testibus. Citet Mach et Stach. Commissarius Nicolaus de Chudobin. 516. Niczco Vncze de Magetyn familiaris c. s. Kwithonyum Makotha de Olssan pro III. marcis gross. Petit eum citari cum testibus. Commissarius Zbiezco. Dedit przisud. 517. Vitko de Zirotyn c. s. Czenconem de Liboss pro V. marcis gross. et quia hominem ipsius minus juste citauit. Ideo petit eum citari per forum cum testibus.
85 Citet Stoch et Mach. Actor instetit terminos suos, sed propter paucitatem przisud dilatus ad terminum duarum ebdomadarum. 510. Czenka de Dubczan c. s. Jessconem Komar de Skrben pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius dotalicium ibidem in Skrben abemit et occupat. Ideo petit eum citari cum testibus. 511. Jan de Dubczan c. s. Johannem Kopist de Senicz pro III. marcis gross. quia ipsius agrum deser- tificauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 512. Idem c. s. Wenceslaum de Dubczan pro III. marcis gross. querimonio vt supra. Testes Wen- ceslaii: Jan Kopysta de Senicz, Mikess ibidem, Sdenco de Dubczan, Zdych de Lasskow, Bohun de Knienicz, Waczlaw de Dubczan. 513. Vanco Ciuis Olom. c. s. Jurziconem Jordan de Lasskow pro vna marca gross. in qua eidem obliga- tur. Petit eum citari cum testibus. Citet Velik, sed ad recognicionem Vanconis. Sabbato ante Oswaldi Annorum XCVII. 514. Petrzico Camerarius Abbatis Gradicensis c. s. Jenczonem de Vezek pro quinque marcis gross. et quia inter Judeos pro ipso tunicam obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus de Nadbyth. Citet Pessco, dedit przisud. 515. Boczco de Cunstat c. s. Hayncziconem de Welike pro decem marcis gross. minus fertone et quia a patre ipsius Boczconis pecunias in suo debito recipiens ab ipso Boczcone easdem pecunias recepit secunda vice. Petit eum citari cum testibus. Citet Mach et Stach. Commissarius Nicolaus de Chudobin. 516. Niczco Vncze de Magetyn familiaris c. s. Kwithonyum Makotha de Olssan pro III. marcis gross. Petit eum citari cum testibus. Commissarius Zbiezco. Dedit przisud. 517. Vitko de Zirotyn c. s. Czenconem de Liboss pro V. marcis gross. et quia hominem ipsius minus juste citauit. Ideo petit eum citari per forum cum testibus.
Strana 86
86 Die s. Agapiti Annorum XCVII. 518. Holacz de Borzitow c. s. Jodocum de Chwal- cowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem agros cum seminibus estimalibus promiserat seminare et expensas cum vxore ipsius Holacz eisdem ad noualia restituere. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Publicat dampna. Commissarius Naczco. Die s. Egidii anno vt supra. 519. Jarossius de Jarohnyewicz c. s. Franconem de Pornicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. et quia in ipsius Jarossii propriis siluis IIIIor equos recepit et eosdem tenet. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius, publicat dampna, quia habet eundem impetere de maiori. Commissarius Vlricus Suliconis familiaris in omnem euentum. 520. Zagieczek de Senicz c. s. Jakubconem de Wylemow pro V. marcis gross. et quia eidem vaccam recepit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 521. Margaretha relicta Nicliczonis c. s. Protyw- czonem de Nakls pro vna marca gross. in qua eidem obligatur, petens eum citari ad Jus ipsius. 522. Waczlaw de Weska c. s. Hassconem de Veska pro V. marcis gross. et quia ipsum inter Judeos et alibi obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Die s. Michael Anno vt supra. 523. Boczco de Cunstat c. s. Swiethliconem de Rakusek pro decem marcis gross. minus fertone ex eo, quod eidem in pignore succubuit racione promissionis et obligatur circa eandem petitque eum citari ad testi- monium czudarii. Citet Cogetha. Commissarius Mikulawss de Chudobin. Sabbato post Francisci Anno vt supra. 524. Smilo procurator Monialium sce Katherine in Olomucz c. s. Vitassonem de Luthoczin pro quinque marcis gross. et quia eidem vendendo bona ligna pro
86 Die s. Agapiti Annorum XCVII. 518. Holacz de Borzitow c. s. Jodocum de Chwal- cowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem agros cum seminibus estimalibus promiserat seminare et expensas cum vxore ipsius Holacz eisdem ad noualia restituere. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Cogetha. Publicat dampna. Commissarius Naczco. Die s. Egidii anno vt supra. 519. Jarossius de Jarohnyewicz c. s. Franconem de Pornicz et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. et quia in ipsius Jarossii propriis siluis IIIIor equos recepit et eosdem tenet. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius, publicat dampna, quia habet eundem impetere de maiori. Commissarius Vlricus Suliconis familiaris in omnem euentum. 520. Zagieczek de Senicz c. s. Jakubconem de Wylemow pro V. marcis gross. et quia eidem vaccam recepit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 521. Margaretha relicta Nicliczonis c. s. Protyw- czonem de Nakls pro vna marca gross. in qua eidem obligatur, petens eum citari ad Jus ipsius. 522. Waczlaw de Weska c. s. Hassconem de Veska pro V. marcis gross. et quia ipsum inter Judeos et alibi obligauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. Die s. Michael Anno vt supra. 523. Boczco de Cunstat c. s. Swiethliconem de Rakusek pro decem marcis gross. minus fertone ex eo, quod eidem in pignore succubuit racione promissionis et obligatur circa eandem petitque eum citari ad testi- monium czudarii. Citet Cogetha. Commissarius Mikulawss de Chudobin. Sabbato post Francisci Anno vt supra. 524. Smilo procurator Monialium sce Katherine in Olomucz c. s. Vitassonem de Luthoczin pro quinque marcis gross. et quia eidem vendendo bona ligna pro
Strana 87
87 edificiis valencia deteriora contradidit et sic eum ad dampnum detulit. Petit eum citari cum testibus. Citet Velik. Actor reum ab impeticione dimisit. Die sanctorum Cirilli et Metudii Anno XCVIIIuo. 525. Petrus Ciuis Olomucensis c. s. Johannem de Trssicz pro quinque marcis gross. cum testibus. Dedit przisud. Sabbato post Gregorii Anno vt supra. 526. Johannes de Scychowicz c. s. Swiethliconem de Rakusek pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum Johannem obligauit et promisit indempniter liberare et non fecit, hodiernaque die dampna percipit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Veliko, publicat dampna. Commissarii Schipico de Namiesscz alias de Obora et Benessius de Olomucz in omnem euentum. Dedit przisud. Johannes de Zzirotyn et Sbynco de Dubczan cum aliis adinuenerunt. Swietlico supradictus inter ceteras responsiones hincinde factas dixit : libenter soluerem, si haberem pecunias promptas. Terminus die s. Vrbani. Sabbato ante Annunciacionis s. Marie Anno vt supra. 527. Dobessius de Vderlicz c. s. Vlricum de Lossczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum minime iuste citando ad dampna deduxit, nam ipsum Dobessium impediuit in seruicio et eciam præter hoc hospitalitatem suam neglexit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Commissarius Wilhelmus de Sobaczow in omnem euentum. Sabbato ante Georgii Anno vt supra. 528. Jessco de Olom. c. s. Janam de Lipnan pro quinque marcis gross. et quia eidem et vxori ipsius promiserat vaccam dare et huius promissionis transacti sunt nouem anni, petitque eam citari cum testibus. Citet Rissac. Die s. Floriani Anno vt supra. 529. Cristanus de Insula circa Olomucz c. s. Marchlinum de Lazecz pro sex marcis gross. et quia
87 edificiis valencia deteriora contradidit et sic eum ad dampnum detulit. Petit eum citari cum testibus. Citet Velik. Actor reum ab impeticione dimisit. Die sanctorum Cirilli et Metudii Anno XCVIIIuo. 525. Petrus Ciuis Olomucensis c. s. Johannem de Trssicz pro quinque marcis gross. cum testibus. Dedit przisud. Sabbato post Gregorii Anno vt supra. 526. Johannes de Scychowicz c. s. Swiethliconem de Rakusek pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum Johannem obligauit et promisit indempniter liberare et non fecit, hodiernaque die dampna percipit. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Veliko, publicat dampna. Commissarii Schipico de Namiesscz alias de Obora et Benessius de Olomucz in omnem euentum. Dedit przisud. Johannes de Zzirotyn et Sbynco de Dubczan cum aliis adinuenerunt. Swietlico supradictus inter ceteras responsiones hincinde factas dixit : libenter soluerem, si haberem pecunias promptas. Terminus die s. Vrbani. Sabbato ante Annunciacionis s. Marie Anno vt supra. 527. Dobessius de Vderlicz c. s. Vlricum de Lossczicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum minime iuste citando ad dampna deduxit, nam ipsum Dobessium impediuit in seruicio et eciam præter hoc hospitalitatem suam neglexit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. Commissarius Wilhelmus de Sobaczow in omnem euentum. Sabbato ante Georgii Anno vt supra. 528. Jessco de Olom. c. s. Janam de Lipnan pro quinque marcis gross. et quia eidem et vxori ipsius promiserat vaccam dare et huius promissionis transacti sunt nouem anni, petitque eam citari cum testibus. Citet Rissac. Die s. Floriani Anno vt supra. 529. Cristanus de Insula circa Olomucz c. s. Marchlinum de Lazecz pro sex marcis gross. et quia
Strana 88
88 ipsum obligauit fideiussoria caucione. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Sabbato in crastino Gordiani et Epimachi Anno Nonagesimo Octauo. 530. Janco de Vderlicz c. s. Sthephanum dictum Louecz de Pnyowicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia in Vlrico, qui aput ipsum Stephanum emerat bona, obtinuerat predictas decem marcas gross. et ipse Stephanus eadem redemit sic obtenta. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 531. Maczco de Domassow c. s. Philippum de Trusowicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia ipsum obligauit et promisit indempnem liberare et ipse non persoluit easdem. Ideo petit eum citari cum testibus et publicat dampna. Dedit przisud. Sdenco de Wezzek cum aliis adinuenit. 532. Sulico de Conicz czudarius Olom. c. s. Hod- conem de Ratay pro decem marcis gross. minus fertone Et quia pater ipsius eidem Suliconi se astrixit caucione fideiussoria professusque fuit hoc idem coram czuda. Ideo petit ipsum citari ad testimonium czudariorum iuniorum, nam ipsius patris sui bona tenet ibidem in Ratays. 533. Item. Idem Sulico c. s. Cogetham de Knie- nicz et vbi bona habet et citat pro decem marcis minus fertone, nam eidem Suliconi se pro Rzehacone obligauit etc. vt supra. 534. Sulico de Konicz supradictus et Juniores czudarii Olomucenses c. s. Petro de Plumnow notanter pro bonis Scychowicz a Medcone abemptis pro decem marcis gross. minus fertone et quia idem Medco ipsis czudariis in eisdem pecuniis obligatur. Ideo petunt eum citari ad Jus ipsius. 535. Stessko Ciuis Olom. c. s. Petrum de Plum- now notanter de Scychowicz pro duabus marcis gross. et quia ipsum a pignore abemit in Scychowicz a Medcone et ipse Medco eidem pro piscibus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus. Sub- misit se Medco vnam marcam gross. persoluere infra
88 ipsum obligauit fideiussoria caucione. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Sabbato in crastino Gordiani et Epimachi Anno Nonagesimo Octauo. 530. Janco de Vderlicz c. s. Sthephanum dictum Louecz de Pnyowicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia in Vlrico, qui aput ipsum Stephanum emerat bona, obtinuerat predictas decem marcas gross. et ipse Stephanus eadem redemit sic obtenta. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Blaha. 531. Maczco de Domassow c. s. Philippum de Trusowicz pro decem marcis gross. minus fertone Et quia ipsum obligauit et promisit indempnem liberare et ipse non persoluit easdem. Ideo petit eum citari cum testibus et publicat dampna. Dedit przisud. Sdenco de Wezzek cum aliis adinuenit. 532. Sulico de Conicz czudarius Olom. c. s. Hod- conem de Ratay pro decem marcis gross. minus fertone Et quia pater ipsius eidem Suliconi se astrixit caucione fideiussoria professusque fuit hoc idem coram czuda. Ideo petit ipsum citari ad testimonium czudariorum iuniorum, nam ipsius patris sui bona tenet ibidem in Ratays. 533. Item. Idem Sulico c. s. Cogetham de Knie- nicz et vbi bona habet et citat pro decem marcis minus fertone, nam eidem Suliconi se pro Rzehacone obligauit etc. vt supra. 534. Sulico de Konicz supradictus et Juniores czudarii Olomucenses c. s. Petro de Plumnow notanter pro bonis Scychowicz a Medcone abemptis pro decem marcis gross. minus fertone et quia idem Medco ipsis czudariis in eisdem pecuniis obligatur. Ideo petunt eum citari ad Jus ipsius. 535. Stessko Ciuis Olom. c. s. Petrum de Plum- now notanter de Scychowicz pro duabus marcis gross. et quia ipsum a pignore abemit in Scychowicz a Medcone et ipse Medco eidem pro piscibus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus. Sub- misit se Medco vnam marcam gross. persoluere infra
Strana 89
89 ebdomadam aut manere in Olomucz tam diu, donec persoluerit. Die s. Vrbani Anno vt supra. 536. Holub de Tinecz c. s. Wanuchonem de Rudki pro V. marcis gross. Et quia eidem mutuauit vnam marcam gross. iam VIII. anni sunt transacti, propter quod dampna incidit ad IIIIor marcas gross. petens eum citari ad Jus ipsius. 537. Idem Holub c. s. Adamconem de Paczow pro decem marcis gross. minus fertone Et quia aput eundem Adamconem sua bona debuit redimere vice versa ad quod se eidem Holuboni obligauit et id Adamco redemit et sic eum ad dampna deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Jan et Jacobus. Nicomedis immediate (?) post Vrbani Anno vt supra. 538. Wenceslaus de Cokor c. s. Johannem de Magetyn alias vbi bona habet etc. pro IIIIor marcis gross. et quia ipsi Venceslao licenciam de bonis suis ad bona domini Mraxonis de Cokor transferrendi dedit et post recepit eidem pro predictis IIIIor marcis. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. *) Odpor: Pawlico ex parte Valentini de Magetyn, quia Johannes ibidem nichil habet, sed ipse Valentinus. 539. Jacobus de Knienicz c. s. Bohunconem de Knienicz pro IIIIor marcis grossorum et quia ipsum obligans non liberauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 540. Item. Idem c. s. Johannem Tyessik per omnia vt Bohunconem. Publicat dampna. 541. Jaxo de Vgezd c. s. Ertlinum Molendinato- rem de Sobaczow pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem pro equis obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Die X milium Militum Anno Nonagesimo VIIluo. 542. Janco de Cokor Ciuis Olomucensis c. s.... Molendinatorem de Prziekaz pro IIIIor marcis gross. et *) Sequentia scripta sunt in margine.
89 ebdomadam aut manere in Olomucz tam diu, donec persoluerit. Die s. Vrbani Anno vt supra. 536. Holub de Tinecz c. s. Wanuchonem de Rudki pro V. marcis gross. Et quia eidem mutuauit vnam marcam gross. iam VIII. anni sunt transacti, propter quod dampna incidit ad IIIIor marcas gross. petens eum citari ad Jus ipsius. 537. Idem Holub c. s. Adamconem de Paczow pro decem marcis gross. minus fertone Et quia aput eundem Adamconem sua bona debuit redimere vice versa ad quod se eidem Holuboni obligauit et id Adamco redemit et sic eum ad dampna deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Jan et Jacobus. Nicomedis immediate (?) post Vrbani Anno vt supra. 538. Wenceslaus de Cokor c. s. Johannem de Magetyn alias vbi bona habet etc. pro IIIIor marcis gross. et quia ipsi Venceslao licenciam de bonis suis ad bona domini Mraxonis de Cokor transferrendi dedit et post recepit eidem pro predictis IIIIor marcis. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. *) Odpor: Pawlico ex parte Valentini de Magetyn, quia Johannes ibidem nichil habet, sed ipse Valentinus. 539. Jacobus de Knienicz c. s. Bohunconem de Knienicz pro IIIIor marcis grossorum et quia ipsum obligans non liberauit. Ideo petit eum citari cum testibus. 540. Item. Idem c. s. Johannem Tyessik per omnia vt Bohunconem. Publicat dampna. 541. Jaxo de Vgezd c. s. Ertlinum Molendinato- rem de Sobaczow pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem pro equis obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Die X milium Militum Anno Nonagesimo VIIluo. 542. Janco de Cokor Ciuis Olomucensis c. s.... Molendinatorem de Prziekaz pro IIIIor marcis gross. et *) Sequentia scripta sunt in margine.
Strana 90
90 quia ipsum a pignore ipsius abemit in Prziekaz. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dub- czan. Dedit przisud. 543. Skoho de Czirtorii Notificauit, quod per mandatum domini Pusscze difinit Sare iusticiam facere in obtentis. Die s. Margarethe Anno Nonagesimo VIII. 544. Herbordus de Pawlowicz c. s. Annam de Rudi pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius Herbordi vxorem indebite ad Colloquium citauit et sic ipsum ad dampna detulit. Ideo petit eam citari cum testibus. Citet Risak. Committit Hromade de Horka. — Anna subdidit se Herbordo, quidcunque per probos inter eos arbitratum fuerit, parere sub ammissione cause, ante Mathei ewangeliste. 545. Jan de Magetyn c. s. Wenceslaum de Kocor pro III. marcis gross. minus fertone, quia ipsum indebite ad iudicium euocauit et ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari per forum. Actor instetit terminos, eo quod reus die s. Laurencii debuit ostendere, quod habet purchrecht. 546. Wenceslaus de Cokor c. s. Walentinum de Magetyn et citat pro quinque marcis gross. et quia filius ipsius Valentini de pane ipsius et ad panem eidem Wenceslao recepit diuersimodas res. Ideo petit ipsum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus Risak. 547. Benessius de Chudobin c. s. Vlricum de Mezicz pro VIII. marcis gross. et quia cum eodem Benessio habens bona promisit lacum diuidere et pro- misit id facere et non fecit nec arbitrio stetit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus. 548. Marquardus dedit culpas contra Leonardum. Sabbato ante Marie Magdalene Anno Nonagesimo VIII. 549. Blaha de Nelessouicz c. s. Janonem de Pen- cziczek pro tribus marcis gross. et quia ipsum a pignore abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 550. Vnca de Magetyn c. s. Jeneczonem de Wezek pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum
90 quia ipsum a pignore ipsius abemit in Prziekaz. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus de Dub- czan. Dedit przisud. 543. Skoho de Czirtorii Notificauit, quod per mandatum domini Pusscze difinit Sare iusticiam facere in obtentis. Die s. Margarethe Anno Nonagesimo VIII. 544. Herbordus de Pawlowicz c. s. Annam de Rudi pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius Herbordi vxorem indebite ad Colloquium citauit et sic ipsum ad dampna detulit. Ideo petit eam citari cum testibus. Citet Risak. Committit Hromade de Horka. — Anna subdidit se Herbordo, quidcunque per probos inter eos arbitratum fuerit, parere sub ammissione cause, ante Mathei ewangeliste. 545. Jan de Magetyn c. s. Wenceslaum de Kocor pro III. marcis gross. minus fertone, quia ipsum indebite ad iudicium euocauit et ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari per forum. Actor instetit terminos, eo quod reus die s. Laurencii debuit ostendere, quod habet purchrecht. 546. Wenceslaus de Cokor c. s. Walentinum de Magetyn et citat pro quinque marcis gross. et quia filius ipsius Valentini de pane ipsius et ad panem eidem Wenceslao recepit diuersimodas res. Ideo petit ipsum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus Risak. 547. Benessius de Chudobin c. s. Vlricum de Mezicz pro VIII. marcis gross. et quia cum eodem Benessio habens bona promisit lacum diuidere et pro- misit id facere et non fecit nec arbitrio stetit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus. 548. Marquardus dedit culpas contra Leonardum. Sabbato ante Marie Magdalene Anno Nonagesimo VIII. 549. Blaha de Nelessouicz c. s. Janonem de Pen- cziczek pro tribus marcis gross. et quia ipsum a pignore abemit. Ideo petit eum citari cum testibus. Dedit przisud. 550. Vnca de Magetyn c. s. Jeneczonem de Wezek pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum
Strana 91
91 inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari de Nad- byth. Citet Stiborius. Commissarius Zbiezco in omnem euentum. Dedit przisud. Sabbato post Jacobi Anno vt (supra). 551. Matlinus de Hodnian c. s. Cristanum de Ostrow pro quinque marcis gross. et quia eum minus iuste ad czudam citauit et ad dampna deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Jacobus, Rissac. Inuencione s. Stephani Anno XCVIII. 552. Jacobus Peple c. s. Wenceslaum de Luczin pro vna marca gross. in qua eidem obligatur, petitque eum citari cum testibus de promisso. Citet Kubecz. Die s. Laurencii Anno vt supra. 553. Jan de Vderlicz c. s. Swathoslaum de Olssan pro quinque marcis gross. petens eum citari cum testibus. 554. Jan de Dubczan c. s. Rzehaconem de Naklo pro duabus marcis gross. et quia ipsum a caucione fideiussoria non liberauit vt promisit, petitque eum citari cum testibus. Citet Martinus. — Rzehac Janconi seu Mrazoni die Resureccionis domini futura XX gross. et die Georgii XXIII gross. (dare debebit). In octaua s. Laurencii Anno XCVIII°. 555. Sypico de Namiescz c. s. Libussium de Senicz pro quinque marcis gross. et quia fenum per ipsum Sipiconem emptum eidem recepit cum potencia, petent eum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Com- missarius Petrzico de Bezmirow in omnem euentum. Die s. Bartholomei Anno vt supra. 556. Mixico de Dluhomil c. s. Andream dictum Zahora de Dluhomilow pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem pro hereditate eadem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus seu Marsso. Publicat dampna. Dedit przisud. 557. Eodem die. Jan de Magetyn c. s. Wen- ceslaum de Cokor pro III. marcis gross. et quia ipsum
91 inter Judeos obligauit. Ideo petit eum citari de Nad- byth. Citet Stiborius. Commissarius Zbiezco in omnem euentum. Dedit przisud. Sabbato post Jacobi Anno vt (supra). 551. Matlinus de Hodnian c. s. Cristanum de Ostrow pro quinque marcis gross. et quia eum minus iuste ad czudam citauit et ad dampna deduxit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Jacobus, Rissac. Inuencione s. Stephani Anno XCVIII. 552. Jacobus Peple c. s. Wenceslaum de Luczin pro vna marca gross. in qua eidem obligatur, petitque eum citari cum testibus de promisso. Citet Kubecz. Die s. Laurencii Anno vt supra. 553. Jan de Vderlicz c. s. Swathoslaum de Olssan pro quinque marcis gross. petens eum citari cum testibus. 554. Jan de Dubczan c. s. Rzehaconem de Naklo pro duabus marcis gross. et quia ipsum a caucione fideiussoria non liberauit vt promisit, petitque eum citari cum testibus. Citet Martinus. — Rzehac Janconi seu Mrazoni die Resureccionis domini futura XX gross. et die Georgii XXIII gross. (dare debebit). In octaua s. Laurencii Anno XCVIII°. 555. Sypico de Namiescz c. s. Libussium de Senicz pro quinque marcis gross. et quia fenum per ipsum Sipiconem emptum eidem recepit cum potencia, petent eum citari ad jus ipsius. Citet Martinus. Com- missarius Petrzico de Bezmirow in omnem euentum. Die s. Bartholomei Anno vt supra. 556. Mixico de Dluhomil c. s. Andream dictum Zahora de Dluhomilow pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem pro hereditate eadem obligatur. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Martinus seu Marsso. Publicat dampna. Dedit przisud. 557. Eodem die. Jan de Magetyn c. s. Wen- ceslaum de Cokor pro III. marcis gross. et quia ipsum
Strana 92
92 ad dampna deduxit citando. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Die Exaltacionis s. Crucis Anno XCVIII. 558. Benessius de Chudobin notificauit, quod Wilhelmus de Sobaczow cum hominibus Vlrici de Mezicz in hereditariis ipsius Benessii currum cum duobus equis et falkastrum recepit potenter et Balistam destruxit. 559. Eodem die. Vlricus de Mezicz notificauit, quod Benessius de Chudobin non expectando arbitra- cionem proborum, ad quos deuenerant ex vtraque parte, gramina in eisdem pratis, pro quibus materia inter eos convertitur, procurauit falcastrari et ibi Wilhelmus verus commissarius hominem Vlrici arestauit, currum cum duobus equis et falcastrum et illud voluerat dare super fideiussoria caucione et adhuc daret, (si) aliquis ea vellet recipere vt premittitur super caucione. Die s. Mathie apostoli et ewangeliste Anno vt supra. 560. Andreas aurifaber de Olomucz c. s. Jenczo- nem de Wezek et de bonis ad czudam Olom. pertinentibus pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum inter Judeos obligauit sub vsuris. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Stiborius. Dedit przisud, terminus solucionis in carnispriuio. Inter Herbordum et Annam poklid. 561. Jan de Slatyna c. s. Wachonem de Dub pro decem marcis grossorum minus fertone et quia debitorem ipsius, qui eum mutilauit, captiuauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Kubecz. In octaua s. Wenceslai Anno vt supra. 562. Johannes de Chudobin c. s. Vlricum de Lhothka et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem vnam literam super certis pecuniis et aliam testimonialem eo, quod ipse Johannes porcionem dedit filio suo, dare debuit et sic ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus.
92 ad dampna deduxit citando. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Rissak. Die Exaltacionis s. Crucis Anno XCVIII. 558. Benessius de Chudobin notificauit, quod Wilhelmus de Sobaczow cum hominibus Vlrici de Mezicz in hereditariis ipsius Benessii currum cum duobus equis et falkastrum recepit potenter et Balistam destruxit. 559. Eodem die. Vlricus de Mezicz notificauit, quod Benessius de Chudobin non expectando arbitra- cionem proborum, ad quos deuenerant ex vtraque parte, gramina in eisdem pratis, pro quibus materia inter eos convertitur, procurauit falcastrari et ibi Wilhelmus verus commissarius hominem Vlrici arestauit, currum cum duobus equis et falcastrum et illud voluerat dare super fideiussoria caucione et adhuc daret, (si) aliquis ea vellet recipere vt premittitur super caucione. Die s. Mathie apostoli et ewangeliste Anno vt supra. 560. Andreas aurifaber de Olomucz c. s. Jenczo- nem de Wezek et de bonis ad czudam Olom. pertinentibus pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum inter Judeos obligauit sub vsuris. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Stiborius. Dedit przisud, terminus solucionis in carnispriuio. Inter Herbordum et Annam poklid. 561. Jan de Slatyna c. s. Wachonem de Dub pro decem marcis grossorum minus fertone et quia debitorem ipsius, qui eum mutilauit, captiuauit. Ideo petit eum citari cum testibus. Citet Kubecz. In octaua s. Wenceslai Anno vt supra. 562. Johannes de Chudobin c. s. Vlricum de Lhothka et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone et quia eidem vnam literam super certis pecuniis et aliam testimonialem eo, quod ipse Johannes porcionem dedit filio suo, dare debuit et sic ipsum ad dampnum deduxit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Martinus.
Strana 93
93 563. Item. Johannes predictus c. s. Zwiestonem de Thopolan et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone per omnia vt Vlricum. Commissa- rius Sdislaus filius eiusdem. 564. Lidka relicta Wenceslai de Broda vngaricali publicando dampnum c. s. Benessium Chitro de Wrbatek et vbi bona habet ac de Nadbyth pro decem marcis gross. minus fertone et quia eadem in predictis pecuniis obligatur. Ideo petit eum citari ad literas testimoniales domini Procopii Marchionis Morauie et alias ad testi- monium fide dignum. Commissarius Thomlico conciuis Olomucensis. Dedit stale relicta supradicta. Sabbato ante Galli Anno XCVIII. 565. Rachman de Vgezd c. s. Johannem Dyerawa de Laznyk pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius bona ibidem in Vgezd imbrigauit. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampna, quia habet eum impetere de maiori. Commissarius Rissak in omnem euentum. Citet Petrus de Sobiessek. 566. Eodem die. Hanalinus ciuis Olomucensis c. s. Herssonem Schkrziethec de Trpenouicz alias vbi bona habet etc. pro quinque marcis gross. et quia eidem pro rebus institalibus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus. 567. Item idem c. s. Wilhelmum de Czelechowicz et vbi bona habet etc. pro III. marcis gross. vt supra ad Jus ipsius. 568. Item. Hanalinus predictus c. s. Johannem de Ptenye etc. pro III. marcis gross. ad Jus ipsius. 569. Item idem c. s. Michalconem de Kozlowicz etc. pro duabus marcis gross. ad Jus ipsius. Sabbato in crastino sti Luce Anno XCVII. 570. Hodyk de Dubczan c. s. Mixonem Placzek de Sobaczow pro III. marcis gross. in quibus eidem obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 571. Idem c. s. Mixiconem de Sobaczow similiter vt Plaezconem. 572. Mixo de Kozzussan c. s. Vitconem Lizal de Dobrczicz et vbi bona habet pro decem marcis gross.
93 563. Item. Johannes predictus c. s. Zwiestonem de Thopolan et vbi bona habet etc. pro decem marcis gross. minus fertone per omnia vt Vlricum. Commissa- rius Sdislaus filius eiusdem. 564. Lidka relicta Wenceslai de Broda vngaricali publicando dampnum c. s. Benessium Chitro de Wrbatek et vbi bona habet ac de Nadbyth pro decem marcis gross. minus fertone et quia eadem in predictis pecuniis obligatur. Ideo petit eum citari ad literas testimoniales domini Procopii Marchionis Morauie et alias ad testi- monium fide dignum. Commissarius Thomlico conciuis Olomucensis. Dedit stale relicta supradicta. Sabbato ante Galli Anno XCVIII. 565. Rachman de Vgezd c. s. Johannem Dyerawa de Laznyk pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius bona ibidem in Vgezd imbrigauit. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampna, quia habet eum impetere de maiori. Commissarius Rissak in omnem euentum. Citet Petrus de Sobiessek. 566. Eodem die. Hanalinus ciuis Olomucensis c. s. Herssonem Schkrziethec de Trpenouicz alias vbi bona habet etc. pro quinque marcis gross. et quia eidem pro rebus institalibus obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Jacobus. 567. Item idem c. s. Wilhelmum de Czelechowicz et vbi bona habet etc. pro III. marcis gross. vt supra ad Jus ipsius. 568. Item. Hanalinus predictus c. s. Johannem de Ptenye etc. pro III. marcis gross. ad Jus ipsius. 569. Item idem c. s. Michalconem de Kozlowicz etc. pro duabus marcis gross. ad Jus ipsius. Sabbato in crastino sti Luce Anno XCVII. 570. Hodyk de Dubczan c. s. Mixonem Placzek de Sobaczow pro III. marcis gross. in quibus eidem obligatur. Petit eum citari cum testibus. Citet Martinus. 571. Idem c. s. Mixiconem de Sobaczow similiter vt Plaezconem. 572. Mixo de Kozzussan c. s. Vitconem Lizal de Dobrczicz et vbi bona habet pro decem marcis gross.
Strana 94
94 minus fertone et quia eidem easdem persoluere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Vlricus, publicat dampna. Commissarius Rissak in omnem euentum. Sabbato ante festum sanctorum Simonis et Jude apostolo- rum Anno XCVIII. 573. Rarozzek ciuis Olom. c. s. Jessiconem de Clobuk et quia eidem pro panno obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. 574. Idem c. s. Johannem Czrni de Domamyslicz per omnia vt Jessiconem. Citet Cogetha. 575. Mixico de Dluhomilow c. s. Andream Zahora de Dluhomilow pro decem marcis gross. minus fertone et quia in eo capitale debitum obtinuit. 576. Idem petit eum citari pro dampnis et impen- sis. Citet Martinus ad jus ipsius. Dedit przisud. 577. Dominus Marquardus plebanus de Wrahowicz c. s. Przibiconem de Bielowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia sibi in eisdem obligatur. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Jacobus, publicat dampna. In Commemoracione fidelium Animarum Anno vt supra. 578. Jenczo de Wezzek c. s. Petrziconem de Tupecz alias de omnibus bonis vbilibet habet et de Nabyth pro decem marcis gross. minus fertone et quia cum eodem Judeo Brunensi Schabday obligabatur et ipse Jenczo hoc debitum persoluit. Ideo petit eum citari ad literam. Citet Stach, Commissarius Andreas aurifaber ciuis Olomucensis in omnem euentum. 579. Michael de Othoslauicz c. s. Zagieczconem de Pawlouicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius purchrecht occupat. Ideo petit eum ci- tari cum testibus. Citet Prerouiensis commissarius Rissak. Commisit matri sue Magdalene in omnem euentum super lucro et dampno. 580. Jan de Dubczan c. s. Jessconem de Dubczan pro quinque marcis gross. in quibus eidem obligatur, petens eum citari cum testibus.
94 minus fertone et quia eidem easdem persoluere promisit. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. Citet Vlricus, publicat dampna. Commissarius Rissak in omnem euentum. Sabbato ante festum sanctorum Simonis et Jude apostolo- rum Anno XCVIII. 573. Rarozzek ciuis Olom. c. s. Jessiconem de Clobuk et quia eidem pro panno obligatur. Ideo petit eum citari ad Jus ipsius. 574. Idem c. s. Johannem Czrni de Domamyslicz per omnia vt Jessiconem. Citet Cogetha. 575. Mixico de Dluhomilow c. s. Andream Zahora de Dluhomilow pro decem marcis gross. minus fertone et quia in eo capitale debitum obtinuit. 576. Idem petit eum citari pro dampnis et impen- sis. Citet Martinus ad jus ipsius. Dedit przisud. 577. Dominus Marquardus plebanus de Wrahowicz c. s. Przibiconem de Bielowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia sibi in eisdem obligatur. Ideo petit eum citari ad literas. Citet Jacobus, publicat dampna. In Commemoracione fidelium Animarum Anno vt supra. 578. Jenczo de Wezzek c. s. Petrziconem de Tupecz alias de omnibus bonis vbilibet habet et de Nabyth pro decem marcis gross. minus fertone et quia cum eodem Judeo Brunensi Schabday obligabatur et ipse Jenczo hoc debitum persoluit. Ideo petit eum citari ad literam. Citet Stach, Commissarius Andreas aurifaber ciuis Olomucensis in omnem euentum. 579. Michael de Othoslauicz c. s. Zagieczconem de Pawlouicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsius purchrecht occupat. Ideo petit eum ci- tari cum testibus. Citet Prerouiensis commissarius Rissak. Commisit matri sue Magdalene in omnem euentum super lucro et dampno. 580. Jan de Dubczan c. s. Jessconem de Dubczan pro quinque marcis gross. in quibus eidem obligatur, petens eum citari cum testibus.
Strana 95
95 Die s. Othmari Anno nonagesimo octauo. 581. Rarozzek ciuis Olom. c. s. Bernhardum Stpicze de Wranowe et vbi bona habet etc. pro quinque marcis gross. 582. Idem Johannem de Dubczan c. pro sex marcis gross. ad jus ipsorum. 583. Benessius de Chudobin notificauit, quod sibi dampna intulerunt et inferrunt in siluis ipsius ligna succindendo. 584. Eodem die. Benessius conciuis Olomucensis c. s. Jessconem Zaczek de Senicz pro III. marcis gross. in quibus eidem pro cereuisia obligatur, petens eum citari cum testibus. Citet Martinus. 585. Wachin de Senicz c. s. Duchonyonem Trdlo de Senicz pro quinque marcis gross. et quia pro eodem predictas persoluit pecunias. Ideo petit eum citari cum testibus. 586. Jarossius de Olomucz c. s. Heinricum de Bystricz pro III. marcis gross. petens eum citari cum testibus. Citet Rissak. Die s. Thome apostoli Anno Nonagesimo Octauo. 587. Przibiczco de Bielowicz c. s. Mixiconem de Wrahowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum ad dominum Marquardum de Wrahowicz obligauit. Ideo petit eum citari. Dedit przisud. Annotacio citacionum, que videntur concernere domi- num Marchionem.*) Die s. Bartholomei Anno XCII. 588. Bernhardus Hechth de Mirow Jessconem Hromadam de Sussicz pro Trecentis m. g. et quia eundum tam inter judeos quam inter christianos obligauit et ad diuersimoda dampna deduxit, propter quod in obstagio nonnullis temporibus fuit. Ideo petit eum citari cum testibus de omnibus bonis, videlicet nadbyt vbilibet habet, mobilibus et inmobilibus ac aliis ad czudam Olom. spectantibus. *) Quæ nunc sequuntur citationes, script� sunt in scidula ceteris foliis apposita.
95 Die s. Othmari Anno nonagesimo octauo. 581. Rarozzek ciuis Olom. c. s. Bernhardum Stpicze de Wranowe et vbi bona habet etc. pro quinque marcis gross. 582. Idem Johannem de Dubczan c. pro sex marcis gross. ad jus ipsorum. 583. Benessius de Chudobin notificauit, quod sibi dampna intulerunt et inferrunt in siluis ipsius ligna succindendo. 584. Eodem die. Benessius conciuis Olomucensis c. s. Jessconem Zaczek de Senicz pro III. marcis gross. in quibus eidem pro cereuisia obligatur, petens eum citari cum testibus. Citet Martinus. 585. Wachin de Senicz c. s. Duchonyonem Trdlo de Senicz pro quinque marcis gross. et quia pro eodem predictas persoluit pecunias. Ideo petit eum citari cum testibus. 586. Jarossius de Olomucz c. s. Heinricum de Bystricz pro III. marcis gross. petens eum citari cum testibus. Citet Rissak. Die s. Thome apostoli Anno Nonagesimo Octauo. 587. Przibiczco de Bielowicz c. s. Mixiconem de Wrahowicz pro decem marcis gross. minus fertone et quia ipsum ad dominum Marquardum de Wrahowicz obligauit. Ideo petit eum citari. Dedit przisud. Annotacio citacionum, que videntur concernere domi- num Marchionem.*) Die s. Bartholomei Anno XCII. 588. Bernhardus Hechth de Mirow Jessconem Hromadam de Sussicz pro Trecentis m. g. et quia eundum tam inter judeos quam inter christianos obligauit et ad diuersimoda dampna deduxit, propter quod in obstagio nonnullis temporibus fuit. Ideo petit eum citari cum testibus de omnibus bonis, videlicet nadbyt vbilibet habet, mobilibus et inmobilibus ac aliis ad czudam Olom. spectantibus. *) Quæ nunc sequuntur citationes, script� sunt in scidula ceteris foliis apposita.
Strana 96
96 589. Nicolaus de Othoslawicz c. s. decanum, pre- positum totumque capitulum Ecclesie Olomucen. notanter de bonis Radslawicz pro ducentis m. g. ex eo, quod eadem bona ipsi Nicolao sunt adhereditata et legitime adiudicata in CC m. g. et ipsi se de eisdem bonis intro- miserunt potenter et occupant. Ideo petit eos citari cum testibus et refert se ad registrum citacionum. 590. Decanus, prepositus et totum Capitulum Ecclesie Olomuc. conqueruntur super Erardum de Cunstat alias vbi bona habet ad czudam Olom. spectancia et quia bonorum *) Sussicz et Radslawicz cum vniuersis pertinenciis eorumdem et non exbrigauit sicut debuit et debet. Ideo petunt eum citari ad literas. 591. Eadem citacione citauerunt Jessconem Puss- kam, Sulconem de Radcow, Johannem de Morcowicz. Nota. Pomoczne.**) Bedrzich de Paterzin contra Barssiconem de Zacouicz. Bartos de Slezan c. Wiczconem de Oppatouicz. Jenco de Eiwanye c. Jarconem. Scepanco de Bicharzouicz c. Miculawssonem. Mikul de Pawlouicz c. Jeneczconem de Netczicz. Bartos c. Onssonem de Suabenicz. Juhan de Lithenczicz ignorans contra quem. Jaroslaus de Nedachlebicz c. Seborium. Schantlius c. vnum, ignorat quem; temporaliter soluit. Onsso de Polichna c. Herssonem de Wrahouicz. Trzencin, ignorat contra quem. Libus c. Smilonem et Wisconem. Pesco de Czunin c. Jaroslaum de Nedachlebic. Andreas de Bystricz c. conthoralem Alsonis fra- tris sui. Onsso de Suabenicz contra Smilonem. Marssic de Rzipecz c. Margretham. *) Bohemismus; in linqua bohemica nempe verba negativa regunt geni- tivum: nevyvadil statků. **) Quæ nunc sequuntur, scripta sunt duabus scidulis et spectant ad annos 1382— 1385.
96 589. Nicolaus de Othoslawicz c. s. decanum, pre- positum totumque capitulum Ecclesie Olomucen. notanter de bonis Radslawicz pro ducentis m. g. ex eo, quod eadem bona ipsi Nicolao sunt adhereditata et legitime adiudicata in CC m. g. et ipsi se de eisdem bonis intro- miserunt potenter et occupant. Ideo petit eos citari cum testibus et refert se ad registrum citacionum. 590. Decanus, prepositus et totum Capitulum Ecclesie Olomuc. conqueruntur super Erardum de Cunstat alias vbi bona habet ad czudam Olom. spectancia et quia bonorum *) Sussicz et Radslawicz cum vniuersis pertinenciis eorumdem et non exbrigauit sicut debuit et debet. Ideo petunt eum citari ad literas. 591. Eadem citacione citauerunt Jessconem Puss- kam, Sulconem de Radcow, Johannem de Morcowicz. Nota. Pomoczne.**) Bedrzich de Paterzin contra Barssiconem de Zacouicz. Bartos de Slezan c. Wiczconem de Oppatouicz. Jenco de Eiwanye c. Jarconem. Scepanco de Bicharzouicz c. Miculawssonem. Mikul de Pawlouicz c. Jeneczconem de Netczicz. Bartos c. Onssonem de Suabenicz. Juhan de Lithenczicz ignorans contra quem. Jaroslaus de Nedachlebicz c. Seborium. Schantlius c. vnum, ignorat quem; temporaliter soluit. Onsso de Polichna c. Herssonem de Wrahouicz. Trzencin, ignorat contra quem. Libus c. Smilonem et Wisconem. Pesco de Czunin c. Jaroslaum de Nedachlebic. Andreas de Bystricz c. conthoralem Alsonis fra- tris sui. Onsso de Suabenicz contra Smilonem. Marssic de Rzipecz c. Margretham. *) Bohemismus; in linqua bohemica nempe verba negativa regunt geni- tivum: nevyvadil statků. **) Quæ nunc sequuntur, scripta sunt duabus scidulis et spectant ad annos 1382— 1385.
Strana 97
97 Stach Sarouec c. eamdem. Vlricus c. Schanthlium. Przibico de Nyetcouicz c. Joam Judeum. Vlezco de Dobroczcouicz c. conthoralem . . . . . de Ticzin. Przibico c. Czimlam Judeam. Mixico de Podhradye c. Agnescam et concordauit cum eadem super omnibus controuersiis et causis inter eos habitis, ne umquam posset ipsum impetere pro promissis. Arnust de Eywanye c. Przibiconem de Rosczutek. Valentinus de Mayetyn c. Kwiethconem; deleri debet citacio. Dyrslaus de Hradczan optat in Kwietconem ; deleri debet. Withco contra Stiborium de Prziestawlk, deleri debet. Jan z Brziezolup c. Hedwigam dedit pomoczne. Adam de Rakowe c. Sczrietconem, deleri debet. Erhardus de Drahotus c. Beneschium de Buzow et c. Potham de Losczicz, deleri debet. Wlk de Tyesschow c. Geniconem de Dobrotycz, deleri debet. Marssik z Tyrnawi c. Swrczonem, deleri debet. Benesch de Buzow c. Janconem de Skyrbina, deleri debet. Onesch Swabenicz c. Herschonem ibidem, deleri debet. Philipp de Czyrtorig c. Niczconem de Nenakunicz, deleri debet. Raczlaw de Neczicz c. Protywczonem de Czekina. Jan de Costelecz c. matrem Barsiconis deleri debet. Philippus de Czirtorig c. Wiknanum. Andreas Scharouecz c. Erhardum de Buczouicz. Janek z Widczicz c. vxorem Pawliconis. Onsik de Nezdenicz c. vxorem Petrziconis de Bzowe. Wenceslaus de Doloplaz c. Sbinconem Czolta. Conczek de Pruss c. Janconem fratrem suum. Bohunek de Rakouich c. Dubnyczconem. Onscho de Swabenicz c. Erhardum de Buczouicz, deleatur. Witek de Bystricz c. Bohusczie ibid. vstal.
97 Stach Sarouec c. eamdem. Vlricus c. Schanthlium. Przibico de Nyetcouicz c. Joam Judeum. Vlezco de Dobroczcouicz c. conthoralem . . . . . de Ticzin. Przibico c. Czimlam Judeam. Mixico de Podhradye c. Agnescam et concordauit cum eadem super omnibus controuersiis et causis inter eos habitis, ne umquam posset ipsum impetere pro promissis. Arnust de Eywanye c. Przibiconem de Rosczutek. Valentinus de Mayetyn c. Kwiethconem; deleri debet citacio. Dyrslaus de Hradczan optat in Kwietconem ; deleri debet. Withco contra Stiborium de Prziestawlk, deleri debet. Jan z Brziezolup c. Hedwigam dedit pomoczne. Adam de Rakowe c. Sczrietconem, deleri debet. Erhardus de Drahotus c. Beneschium de Buzow et c. Potham de Losczicz, deleri debet. Wlk de Tyesschow c. Geniconem de Dobrotycz, deleri debet. Marssik z Tyrnawi c. Swrczonem, deleri debet. Benesch de Buzow c. Janconem de Skyrbina, deleri debet. Onesch Swabenicz c. Herschonem ibidem, deleri debet. Philipp de Czyrtorig c. Niczconem de Nenakunicz, deleri debet. Raczlaw de Neczicz c. Protywczonem de Czekina. Jan de Costelecz c. matrem Barsiconis deleri debet. Philippus de Czirtorig c. Wiknanum. Andreas Scharouecz c. Erhardum de Buczouicz. Janek z Widczicz c. vxorem Pawliconis. Onsik de Nezdenicz c. vxorem Petrziconis de Bzowe. Wenceslaus de Doloplaz c. Sbinconem Czolta. Conczek de Pruss c. Janconem fratrem suum. Bohunek de Rakouich c. Dubnyczconem. Onscho de Swabenicz c. Erhardum de Buczouicz, deleatur. Witek de Bystricz c. Bohusczie ibid. vstal.
Strana 98
98 Machna z Prussinouicz c. Herschonem de Rokyth- nicz, deleri debet. Jan de Czelczicz c. Jeneczconem de Neczicz, deleri debet. Gyetrzicz z Prussinouicz c. Tasconem dictum Pu- kliczie Zlobicz; nullus conquestus est super eum, Wlezeo gey zastupil. Sczrietek cum Czirtcone c. Bohunconem de Rakouich idem et Skrzietek de Wrahouicz; deletus est. Naklo c. Welislaum, deleatur. Fridusch c. Herschonem, deleatur. Fridusch c. Peczonem, deleatur. Wylem de Opatouicz c. Arclebum de Cuncouicz, deleatur. Wanuch z Hrudky c. Andream z Luczan. Onscho Swabenycz c. Jaroschium Kuzel. Pessek de Cyrczyn c. Sobyenum. Idem Pessek c. Schuczonem. Dyethossek de Schenwald c. Bohusconem de Bystricz. Ahnyk de Bystricz c. Andream ibidem. Byczek c. Protywczonem Czekina. Sdislaw z Lutenczicz c. Jeneczconem z Neczicz. Biczek idem c. Jacobum de Opatouicz. Sdislaw z Lutenczicz c. dominam de Strabissowa. Sbinco z Wrahouicz c. Johannem de Eywanie ; deleatur. Herscho de Wrahouicz c. ipsum Johannem predictum. Przissud na posudku. Jan de Herartycz super Elyskam Bunconis de Mosczicz dedit przissud. Jesco Sucz de Poczenicz super Pesconem de Clo- buczek dedit przissud. Pomoczne. Vitko. Pessiko c. Annam Sazame matrem. Martynco de Sardicz c. quandam dominam Zeydkonis, c. Ewkam. Protiwecz de Paczlawicz c. Kathruskam.
98 Machna z Prussinouicz c. Herschonem de Rokyth- nicz, deleri debet. Jan de Czelczicz c. Jeneczconem de Neczicz, deleri debet. Gyetrzicz z Prussinouicz c. Tasconem dictum Pu- kliczie Zlobicz; nullus conquestus est super eum, Wlezeo gey zastupil. Sczrietek cum Czirtcone c. Bohunconem de Rakouich idem et Skrzietek de Wrahouicz; deletus est. Naklo c. Welislaum, deleatur. Fridusch c. Herschonem, deleatur. Fridusch c. Peczonem, deleatur. Wylem de Opatouicz c. Arclebum de Cuncouicz, deleatur. Wanuch z Hrudky c. Andream z Luczan. Onscho Swabenycz c. Jaroschium Kuzel. Pessek de Cyrczyn c. Sobyenum. Idem Pessek c. Schuczonem. Dyethossek de Schenwald c. Bohusconem de Bystricz. Ahnyk de Bystricz c. Andream ibidem. Byczek c. Protywczonem Czekina. Sdislaw z Lutenczicz c. Jeneczconem z Neczicz. Biczek idem c. Jacobum de Opatouicz. Sdislaw z Lutenczicz c. dominam de Strabissowa. Sbinco z Wrahouicz c. Johannem de Eywanie ; deleatur. Herscho de Wrahouicz c. ipsum Johannem predictum. Przissud na posudku. Jan de Herartycz super Elyskam Bunconis de Mosczicz dedit przissud. Jesco Sucz de Poczenicz super Pesconem de Clo- buczek dedit przissud. Pomoczne. Vitko. Pessiko c. Annam Sazame matrem. Martynco de Sardicz c. quandam dominam Zeydkonis, c. Ewkam. Protiwecz de Paczlawicz c. Kathruskam.
Strana 99
99 Jesko de Rzewnowicz c. Busonem. Valentinus c. conthoralem Erardi. Arklebus de Cuncowicz c. Protiwczonem. Relicta Przibiconis c. Sbinkonem Dubczan. Jan de Domamyslicz c. Kuncam ibidem. Marquardus c. Czirneonem. Luderius c. Marquardum. Mixo c. Onssonem de Czirtorii. Hersso c. Pessikonem Vderlicz. Vitko de Bystrycz c. Bohuskam. Idem c. Erazmum. Benessius c. Erardum de Luczan. Dyrslaus c. quandam dominam. Bohunco c. Jarohnyewonem. In podsudek terrigene subnominati: Mixico de Podhradye, Jesco Dupowecz, Bohussius de Kokor, Mar- quardus Dobromilicz, Machnyko de Drahotus, Lewico de Dirzouicz, Wenceslaus Doloplaz, Schkrzitco de Tir- penowicz. Post epiphaniam Anno LXXXVI° przisud. Dubrawka super Proczkonem de Lisecz. Jesko Puska super Henricum de Newogicz. Pawlico de Sowinecz s. Smilonem Conicze. Czenko Scharowecz s. Machnykonem. Zigismundus s. Margaretam de Nedachlebicz. Jan de Domamislicz s. Henricum de Krumsin. Czirha de Cokor s. Barssonem Czihawkam. Wenceslaus Husse s. Schohay. Schalday s. Skrziethconem. Jeseo de Lucow s. Sulconem de Ociehrzib. Jesco de Schonwald Pawliconem de Sowinecz coram czudariis promisit a Judeo Paterz plenarie liberare. Przisud in podsudek. Sdenco de Lucow super Smilonem. Jesco de Lucow s. Smilonem. Idem Jesko s. Simonem de Biel. Peslinus Tiluss s. Smilonem de Zabrzeh. Agneska s. Smilonem de Zabrzeh.
99 Jesko de Rzewnowicz c. Busonem. Valentinus c. conthoralem Erardi. Arklebus de Cuncowicz c. Protiwczonem. Relicta Przibiconis c. Sbinkonem Dubczan. Jan de Domamyslicz c. Kuncam ibidem. Marquardus c. Czirneonem. Luderius c. Marquardum. Mixo c. Onssonem de Czirtorii. Hersso c. Pessikonem Vderlicz. Vitko de Bystrycz c. Bohuskam. Idem c. Erazmum. Benessius c. Erardum de Luczan. Dyrslaus c. quandam dominam. Bohunco c. Jarohnyewonem. In podsudek terrigene subnominati: Mixico de Podhradye, Jesco Dupowecz, Bohussius de Kokor, Mar- quardus Dobromilicz, Machnyko de Drahotus, Lewico de Dirzouicz, Wenceslaus Doloplaz, Schkrzitco de Tir- penowicz. Post epiphaniam Anno LXXXVI° przisud. Dubrawka super Proczkonem de Lisecz. Jesko Puska super Henricum de Newogicz. Pawlico de Sowinecz s. Smilonem Conicze. Czenko Scharowecz s. Machnykonem. Zigismundus s. Margaretam de Nedachlebicz. Jan de Domamislicz s. Henricum de Krumsin. Czirha de Cokor s. Barssonem Czihawkam. Wenceslaus Husse s. Schohay. Schalday s. Skrziethconem. Jeseo de Lucow s. Sulconem de Ociehrzib. Jesco de Schonwald Pawliconem de Sowinecz coram czudariis promisit a Judeo Paterz plenarie liberare. Przisud in podsudek. Sdenco de Lucow super Smilonem. Jesco de Lucow s. Smilonem. Idem Jesko s. Simonem de Biel. Peslinus Tiluss s. Smilonem de Zabrzeh. Agneska s. Smilonem de Zabrzeh.
Strana 100
100 Michael Polcz et Bernhardus sartor commissarii Anne relicte Slanner s. Smilonem de Zabrzeh. Anno domini MCCCLXXXIX. Nota. Pomoczne. Sobyen contra Hanzlinum. Badyura c. Czenconem de Tuczin. Laczco de Crawar c. Proczconem. Jan de Znoczin c. Slawiborium. Jesco de Kostelecz c. Luthconem. Stephanus de Warthnow c. Budyss. Idem c. Laczconem de Crawar. Item idem c. Judeam Munkonis. Item idem c. Mordussium. Meduiedec c. Proczconem de Buzow. Onsso c. Kruchnam. Proczco de Cunstat c. Andream. Item c. Ertlinum. Leonardus de Poczenicz c. Andream. Lexo c. Kruchnam et eius maritum. Leonardus c. Mixiconem purchrauium. Capitulum Olomucense c. Benessium. Sulico de Conicz c. Vnkam de Magetyn. Arklebus de Kuncouicz c. conthoralem Jesconis de Zirotyn. Odpor. Jesco contradicit et facit odpor, quia idem Arclebus renunciauit stare concordie. Wisco c. Domanyonem de Zaworzicz. Mazanecz c. Wsseborium. Pawlico de Pnyowicz c. Katherinam. Pawlico predictus c. Proczconem Buzow. Alsso de Cunstat c. Kunyconem Drahothus. Idem contra Ertlinum. Mixico pincerna c. Stephanum de War (tnow). Idem Pawliconem de Sowinecz. Pawlico de Morawan ignorat c. quem. Mislibor de Dyedcouicz c. Franconem. Hromada c. Mukarzonem. Lowco de Sysma c. Wiknanum. Idem c. Marssiconem.
100 Michael Polcz et Bernhardus sartor commissarii Anne relicte Slanner s. Smilonem de Zabrzeh. Anno domini MCCCLXXXIX. Nota. Pomoczne. Sobyen contra Hanzlinum. Badyura c. Czenconem de Tuczin. Laczco de Crawar c. Proczconem. Jan de Znoczin c. Slawiborium. Jesco de Kostelecz c. Luthconem. Stephanus de Warthnow c. Budyss. Idem c. Laczconem de Crawar. Item idem c. Judeam Munkonis. Item idem c. Mordussium. Meduiedec c. Proczconem de Buzow. Onsso c. Kruchnam. Proczco de Cunstat c. Andream. Item c. Ertlinum. Leonardus de Poczenicz c. Andream. Lexo c. Kruchnam et eius maritum. Leonardus c. Mixiconem purchrauium. Capitulum Olomucense c. Benessium. Sulico de Conicz c. Vnkam de Magetyn. Arklebus de Kuncouicz c. conthoralem Jesconis de Zirotyn. Odpor. Jesco contradicit et facit odpor, quia idem Arclebus renunciauit stare concordie. Wisco c. Domanyonem de Zaworzicz. Mazanecz c. Wsseborium. Pawlico de Pnyowicz c. Katherinam. Pawlico predictus c. Proczconem Buzow. Alsso de Cunstat c. Kunyconem Drahothus. Idem contra Ertlinum. Mixico pincerna c. Stephanum de War (tnow). Idem Pawliconem de Sowinecz. Pawlico de Morawan ignorat c. quem. Mislibor de Dyedcouicz c. Franconem. Hromada c. Mukarzonem. Lowco de Sysma c. Wiknanum. Idem c. Marssiconem.
Strana 101
101 Stiborius de Czimburg c. Przechonem et eius vxorem. Item c. Margaretham. Stephanus de Warthnow c. Suliconem. Jarossius Czimburg c. Sdenam. Dywa de Czekina c. Buzconem. Fridussius c. Pawliconem Sowinecz. Erardus c. Proczconem Buzow. Tas c. Domanyonem. Magdalena c. Troiani vxorem. Alsso c. Suliconem. Adamek ignorat contra quem. Ondrzey de Nechualin c. Bolkam. Swatobor c. Nicolaum Schonwald. Wawac c. Jesconem de Sternberg Kunyco de Suchohrdl c. Jesconem Dup (owecz). Jarossius c. Adam clientem dom. Jesconis. Mixico de Podhradye c. Annam. Mathias de Ratay c. Fridussium. Woyslaus de Paczlauicz c. Kacznam. Procopius c. Sdenam. Boczco c. Vlricum notarium. Czirh de Cokor c. Protiwczonem. Nicolaus de Schonwald c. conthoralem Dyeth... Bedricus c. Swathoborium de Zaworzicz. Pessico de Vderlicz c. Herardum de Luczan. Franco c. Mixiconem de Luthenczicz. Kunscho de Senicz c. Erardum. Pessico de Rudki c. Kuncam. Vincencius c. Erardum. Sdislaus de Lhotha c. Slawiborium. Andreas Sarowecz c. Jesconem de Lucow. Sbynco de Ponyque c. Swathoborium. Idem c. Meduiedconem de Dubczan. Bohunco Puklicze c. Pawliconem Sowinecz. Jesco de Rzewnowicz c. Kacznam. Onso de Czirtorii c. Jesconem de Lucow. Philippus de Wieczemilicz c. Annam; concordauerunt. Jenczo de Wezek contra quem ignorat. Libussius de Senicz c. Erardum. Arclebus de Kunkowicz c. Ertlinum.
101 Stiborius de Czimburg c. Przechonem et eius vxorem. Item c. Margaretham. Stephanus de Warthnow c. Suliconem. Jarossius Czimburg c. Sdenam. Dywa de Czekina c. Buzconem. Fridussius c. Pawliconem Sowinecz. Erardus c. Proczconem Buzow. Tas c. Domanyonem. Magdalena c. Troiani vxorem. Alsso c. Suliconem. Adamek ignorat contra quem. Ondrzey de Nechualin c. Bolkam. Swatobor c. Nicolaum Schonwald. Wawac c. Jesconem de Sternberg Kunyco de Suchohrdl c. Jesconem Dup (owecz). Jarossius c. Adam clientem dom. Jesconis. Mixico de Podhradye c. Annam. Mathias de Ratay c. Fridussium. Woyslaus de Paczlauicz c. Kacznam. Procopius c. Sdenam. Boczco c. Vlricum notarium. Czirh de Cokor c. Protiwczonem. Nicolaus de Schonwald c. conthoralem Dyeth... Bedricus c. Swathoborium de Zaworzicz. Pessico de Vderlicz c. Herardum de Luczan. Franco c. Mixiconem de Luthenczicz. Kunscho de Senicz c. Erardum. Pessico de Rudki c. Kuncam. Vincencius c. Erardum. Sdislaus de Lhotha c. Slawiborium. Andreas Sarowecz c. Jesconem de Lucow. Sbynco de Ponyque c. Swathoborium. Idem c. Meduiedconem de Dubczan. Bohunco Puklicze c. Pawliconem Sowinecz. Jesco de Rzewnowicz c. Kacznam. Onso de Czirtorii c. Jesconem de Lucow. Philippus de Wieczemilicz c. Annam; concordauerunt. Jenczo de Wezek contra quem ignorat. Libussius de Senicz c. Erardum. Arclebus de Kunkowicz c. Ertlinum.
Strana 102
102 Idem c. Henricum de Newogicz. Wsseborius c. Proczconem Buzow. Alsso de Bystricz c. conthoralem Krissonis. Vlricus c. Margaretham. Dyethrzich de Senicz c. Erardum de Luczan. Vitko Kitha c. Andream fratrem. Medlico de Wrahouicz c. Lowconem.
102 Idem c. Henricum de Newogicz. Wsseborius c. Proczconem Buzow. Alsso de Bystricz c. conthoralem Krissonis. Vlricus c. Margaretham. Dyethrzich de Senicz c. Erardum de Luczan. Vitko Kitha c. Andream fratrem. Medlico de Wrahouicz c. Lowconem.
Strana 103
První kniha půhonů a nálezů cúdy Olomúcké od 1405—1411.
První kniha půhonů a nálezů cúdy Olomúcké od 1405—1411.
Strana 104
Jest to foliant na papíře psaný, svázaný v hnědé kůži, na níž vytlačen jest znak „odřivous“, z čehož souditi lze, že tato kniha půhonů založena jest za Petra z Kravař, který úřad komornictví cúdy Olomúcké 1405—1416 zastával. První listy jsou prázdné a nečíslované; paginace začíná po 19. prázdných listech s čislící 1. a jde až do 190 listu, kterým tato kniha se končí. Při tom podotýkám, že paginace arabskými číslicemi pochází z pozdější doby; neb bylo ve zvyku pro půhony k jednomu soudu ohlášené založiti zvláštní sešit, který číslován byl římskými číslicemi, jakž posud to pozorovati jest na několika listech, kde číslice římské od knihaře, když jednotlivé sešity v jednu knihu svázal, uříznuty nebyly. Poněvadž s tímto svazkem nepřetržená řada půhonů a nálezů se začíná, číslovali jsme tyto půhony zvláště, nepokračujíce v číslování nejstarších půhonů zachovaných; při tom podotykáme, že číslovány jsou půhony zvláště a nálezy také zvláště za tou příčinou, aby snadněji se sestaviti dalo, který nález na který půhon učiněn byl. První půhony jsou ještě psány jazykem latinským, pak nasledují půhony, kde mezi latinu česká slova a věty se vkládají, až konečně s půhonem 120 jedině češtiny se užívá. Co se týče pravopisu, usoudil jsem za dobré, užívati pravopisu nového, ač jsem ovšem, jak se samo sebou rozumí, starší formy jazyka všudy zachoval. Užil jsem pravopisu nového proto, poněvadž v půhonech samých není žádné důslednosti ve psaní; píše se k. p. v koncovkách zde ie onde i neb y, též také ye, jedině zájmeno sě důsledně se píše buď sie neb sye. Aby však spůsob psaní poznán byl, psal jsem půhony od 302—391 úplně tak, jak v knize samé psány jsou, chtěje tím zároveň podati důkaz, že bylo příhodnější užívati nové ortografie než oné směsice, která v knize obsažena jest. Poněvadž půhony z rozličných let pocházejí, jsou také psány od rozličných písařů a ukazuje se tedy také roz- ličné pismo, někdy dosti bedlivé někdy opět velmi nedbalé. První list obsahuje některé zápisky, mezi nimi jeden z r. 1406 a jeden z r. 1407, z čehož jde, že buď celý list později tam vložen byl, buď že zápisky později na prázdný prostor papíru učiněny byly.
Jest to foliant na papíře psaný, svázaný v hnědé kůži, na níž vytlačen jest znak „odřivous“, z čehož souditi lze, že tato kniha půhonů založena jest za Petra z Kravař, který úřad komornictví cúdy Olomúcké 1405—1416 zastával. První listy jsou prázdné a nečíslované; paginace začíná po 19. prázdných listech s čislící 1. a jde až do 190 listu, kterým tato kniha se končí. Při tom podotýkám, že paginace arabskými číslicemi pochází z pozdější doby; neb bylo ve zvyku pro půhony k jednomu soudu ohlášené založiti zvláštní sešit, který číslován byl římskými číslicemi, jakž posud to pozorovati jest na několika listech, kde číslice římské od knihaře, když jednotlivé sešity v jednu knihu svázal, uříznuty nebyly. Poněvadž s tímto svazkem nepřetržená řada půhonů a nálezů se začíná, číslovali jsme tyto půhony zvláště, nepokračujíce v číslování nejstarších půhonů zachovaných; při tom podotykáme, že číslovány jsou půhony zvláště a nálezy také zvláště za tou příčinou, aby snadněji se sestaviti dalo, který nález na který půhon učiněn byl. První půhony jsou ještě psány jazykem latinským, pak nasledují půhony, kde mezi latinu česká slova a věty se vkládají, až konečně s půhonem 120 jedině češtiny se užívá. Co se týče pravopisu, usoudil jsem za dobré, užívati pravopisu nového, ač jsem ovšem, jak se samo sebou rozumí, starší formy jazyka všudy zachoval. Užil jsem pravopisu nového proto, poněvadž v půhonech samých není žádné důslednosti ve psaní; píše se k. p. v koncovkách zde ie onde i neb y, též také ye, jedině zájmeno sě důsledně se píše buď sie neb sye. Aby však spůsob psaní poznán byl, psal jsem půhony od 302—391 úplně tak, jak v knize samé psány jsou, chtěje tím zároveň podati důkaz, že bylo příhodnější užívati nové ortografie než oné směsice, která v knize obsažena jest. Poněvadž půhony z rozličných let pocházejí, jsou také psány od rozličných písařů a ukazuje se tedy také roz- ličné pismo, někdy dosti bedlivé někdy opět velmi nedbalé. První list obsahuje některé zápisky, mezi nimi jeden z r. 1406 a jeden z r. 1407, z čehož jde, že buď celý list později tam vložen byl, buď že zápisky později na prázdný prostor papíru učiněny byly.
Strana 105
105 Páni nalezli: ktož kolvěk stoje před právem, ano na ni volají a odpovídati nechce, ten ztratí své právo. Testes domine Barbare de Sedleze producti contra Witkonem de Dobrzicz: Waczlaw z Prosenicz, Heralt z Oprostowicz, Zdenek z Symrze, Rzehorz z Symrze, On- druss z Symrze, Jessek z Penczicz, Janek z Vjezda. Testes domine Elsce de Lhotka contra dominum Benessium Zli de Chudobin: Wilhelmus de Kokor alias de Buchlowicz, Zavysse de Kokor, Mixico de Kokor, Zdenko de Kokor, Jan de Swabenicz, Petrus Kozlowec de Rudka, Wenceslaus Rus de Doloplaz. Testes Johannis de Morawen contra Mixiconem de Otoslauicz: Stanislaus Ostroh. Testes Janonis Swyetlik contra dominam Annam de Rakussek: Mikulass z Rakussek, Radslaw z Rakowich, Johan z Laznyk, Hanus z Dyedycz, Petr z Muchnycz, Jessek z Senycze, Pulecz z Slatynek. Testes Herssonis Nahradek contra Elenam de Czech: Hinek z Trawnyka, Bohuslaw z Chudyechrom, Mixik Nahradek z Lestan, Messek z Rostanye, Johan panossie z Wesseley, Aless z Podole, Stanyk z Nessmyrzie. Testes Sdenkonis de Wezek contra Jacobum Kon (ias?): Bartoss de Slezan, Januss de Poczenycz alias de Pornycz, Sdenko de Symrze, Heralt de Luderzow alias de Oprostowicz, Pech z Prus, Badywra z Syrzawy. Testes Bedrici de Lodyeynicz contra Offcam et contra Witkonem Kyta kommissarium suum: Waczlaw de Morkowicz, Jan z Lodyeynicze, Libuss z Senicze, Wiczen z Senicze, Sobyen z Trubek, Domany z Pocze- nicz, Gyrzik z Laznik. Testes Franconis de Morcowicz contra matrem : Wiczko de Opatowicz, Gerart de Oprostowicz, Sobyen ze Lhotky, Janko z Krhowe. Paní Anna osvědčuje, že synové její Franěk a Václav z Morkovic a rukojmě neplní svého listu, jakož jest stár ten. Sabbato ante Thome anno VI° dominus Johannes Gruan plebanus in Kralicz protestatur, quod cum fratre suo Medlicone est indeuissus et est frater senior; si quis bona sua inpeteret, contradicit.
105 Páni nalezli: ktož kolvěk stoje před právem, ano na ni volají a odpovídati nechce, ten ztratí své právo. Testes domine Barbare de Sedleze producti contra Witkonem de Dobrzicz: Waczlaw z Prosenicz, Heralt z Oprostowicz, Zdenek z Symrze, Rzehorz z Symrze, On- druss z Symrze, Jessek z Penczicz, Janek z Vjezda. Testes domine Elsce de Lhotka contra dominum Benessium Zli de Chudobin: Wilhelmus de Kokor alias de Buchlowicz, Zavysse de Kokor, Mixico de Kokor, Zdenko de Kokor, Jan de Swabenicz, Petrus Kozlowec de Rudka, Wenceslaus Rus de Doloplaz. Testes Johannis de Morawen contra Mixiconem de Otoslauicz: Stanislaus Ostroh. Testes Janonis Swyetlik contra dominam Annam de Rakussek: Mikulass z Rakussek, Radslaw z Rakowich, Johan z Laznyk, Hanus z Dyedycz, Petr z Muchnycz, Jessek z Senycze, Pulecz z Slatynek. Testes Herssonis Nahradek contra Elenam de Czech: Hinek z Trawnyka, Bohuslaw z Chudyechrom, Mixik Nahradek z Lestan, Messek z Rostanye, Johan panossie z Wesseley, Aless z Podole, Stanyk z Nessmyrzie. Testes Sdenkonis de Wezek contra Jacobum Kon (ias?): Bartoss de Slezan, Januss de Poczenycz alias de Pornycz, Sdenko de Symrze, Heralt de Luderzow alias de Oprostowicz, Pech z Prus, Badywra z Syrzawy. Testes Bedrici de Lodyeynicz contra Offcam et contra Witkonem Kyta kommissarium suum: Waczlaw de Morkowicz, Jan z Lodyeynicze, Libuss z Senicze, Wiczen z Senicze, Sobyen z Trubek, Domany z Pocze- nicz, Gyrzik z Laznik. Testes Franconis de Morcowicz contra matrem : Wiczko de Opatowicz, Gerart de Oprostowicz, Sobyen ze Lhotky, Janko z Krhowe. Paní Anna osvědčuje, že synové její Franěk a Václav z Morkovic a rukojmě neplní svého listu, jakož jest stár ten. Sabbato ante Thome anno VI° dominus Johannes Gruan plebanus in Kralicz protestatur, quod cum fratre suo Medlicone est indeuissus et est frater senior; si quis bona sua inpeteret, contradicit.
Strana 106
106 Testes in possudek Pyskle contra Elskam de By- cowicz: Lybus de Senicz, Rachman de Otyehrzib, Holecz z Mydlowar, Pawlik z Chilecz, Jan z Laznyk, Koyan z Oprostowicz, Jessek z Mrlyna. Testes Petri Muchnicz contra Wseborium de Dub- czan: Philip z Paczlawicz, Beness z Strabenicz, Bohusse z Lytenczycz, Stach Hostyeradek, Stybor z Czelczicz, Wlczek z Kozyssecz, Hanuss z Dyedycz. — Anno domini MCCCCVII° feria quinta in octaua epiphanie infra colloquium dominorum: Testes Scheborii de Dubczan contra Anezkam de Strabenicz: Vlricus de Lhota, Nicolaus de Morzicz, Be- nessius de Chudobin, Hersso de Lypowa, Janko de Lodienicz, Witko de Lhota, Johannes de Schonwald. Testes Zychonis de Nedachlebicz contra Przedbo- rium de Drahotussch: Mikulass . z Nettczicz, Proczek z Jezowa, Karlik z Laznyk, Mixik z Dobrkowicz, Beness z Trabenicz, Bohussie z Lytenczicz, Medlyk z Wrahowicz. Testes Valentini de Magetin dicti Bohunko contra Barssonem de Czihowicz: Heress z Lypowey, Beness z Wrbatek, Stanyk z Senycze, Bohunek z Laznyk, Pawel z Senycze, Petr z Popowek, Mykulass z Syrzewy. Testes Johannis de Schonwald contra Smilonem de Luczan: Sobyen de Trubek, Dywissius de Olssan, Mixiko de Zaworicz, Jessek de Sczytowicz, Koyan de Oprostowicz, Doman de Poczenicz, Heralt de Wlaskowa alias de Oprostowicz. Testes Wenceslai de Morkowicz contra matrem: Koyan z Oprostowicz, Jessek z Prus odjinud z Symrze, Franyek z Morcowicz, Bedrzich z Lodyeynicze, Jan z Sazowicz, Doman z Penczicz. Testes Wenceslai de Morkowicz contra Sobienonem de Czetechowicz: Franek z Morkowicz, Bedrzich z Lo- dyenycze, Jan z Sazowicz, Domanek z Poczenycz, Koyanek z Oprostowicz, Jessek z Syemrze, Wytussch z Schemrzie. Sabbato ante translacionem s. Wenceslai anno domini M°CCCC-V°. 1. Petrus de Crawarz supremus camerarius Olom. c. s. Matussium de Czimburg alias de bonis vbilibet
106 Testes in possudek Pyskle contra Elskam de By- cowicz: Lybus de Senicz, Rachman de Otyehrzib, Holecz z Mydlowar, Pawlik z Chilecz, Jan z Laznyk, Koyan z Oprostowicz, Jessek z Mrlyna. Testes Petri Muchnicz contra Wseborium de Dub- czan: Philip z Paczlawicz, Beness z Strabenicz, Bohusse z Lytenczycz, Stach Hostyeradek, Stybor z Czelczicz, Wlczek z Kozyssecz, Hanuss z Dyedycz. — Anno domini MCCCCVII° feria quinta in octaua epiphanie infra colloquium dominorum: Testes Scheborii de Dubczan contra Anezkam de Strabenicz: Vlricus de Lhota, Nicolaus de Morzicz, Be- nessius de Chudobin, Hersso de Lypowa, Janko de Lodienicz, Witko de Lhota, Johannes de Schonwald. Testes Zychonis de Nedachlebicz contra Przedbo- rium de Drahotussch: Mikulass . z Nettczicz, Proczek z Jezowa, Karlik z Laznyk, Mixik z Dobrkowicz, Beness z Trabenicz, Bohussie z Lytenczicz, Medlyk z Wrahowicz. Testes Valentini de Magetin dicti Bohunko contra Barssonem de Czihowicz: Heress z Lypowey, Beness z Wrbatek, Stanyk z Senycze, Bohunek z Laznyk, Pawel z Senycze, Petr z Popowek, Mykulass z Syrzewy. Testes Johannis de Schonwald contra Smilonem de Luczan: Sobyen de Trubek, Dywissius de Olssan, Mixiko de Zaworicz, Jessek de Sczytowicz, Koyan de Oprostowicz, Doman de Poczenicz, Heralt de Wlaskowa alias de Oprostowicz. Testes Wenceslai de Morkowicz contra matrem: Koyan z Oprostowicz, Jessek z Prus odjinud z Symrze, Franyek z Morcowicz, Bedrzich z Lodyeynicze, Jan z Sazowicz, Doman z Penczicz. Testes Wenceslai de Morkowicz contra Sobienonem de Czetechowicz: Franek z Morkowicz, Bedrzich z Lo- dyenycze, Jan z Sazowicz, Domanek z Poczenycz, Koyanek z Oprostowicz, Jessek z Syemrze, Wytussch z Schemrzie. Sabbato ante translacionem s. Wenceslai anno domini M°CCCC-V°. 1. Petrus de Crawarz supremus camerarius Olom. c. s. Matussium de Czimburg alias de bonis vbilibet
Strana 107
710 habitis ad czudam Olom. pertinentibus pro marca gros- sorum et quia eidem Petro in bonis ipsius ac eciam hominibus ipsius potenter et violenter cum suis com- plicibus recepit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Michael de Knyehnicz. 2. Eodem die. Wenceslaus de Medarzicz c. s. Henricum dictum Bily de Trubek et vbi bona habet ad czudam Olom. pertinencia pro XXV marcis gross. et quia mater ipsius Wenceslai confidens eidem Henrico reposuit aput eum dictas pecunias pro ipso Venceslao et quia eandem pecuniam eidem Wenceslao dare denegat. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampna. Commissarius Jan de Popowicz in omnem euentum. Citet Barthossius. Odbyl vin. Sabbato post Gregorii anno vt supra. 3. Bartossius de Slezan c. s. Wlczkonem de Swa- benicz et Johannem filium ipsius de Swabenicz et vbi habet bona ad czudam Olom. pertinencia pro ducentis marcis gross. et quia ipsius ad expensas in Slezan receperunt sub promissione ipsorum, quod eidem satis- facere promisserunt et non fecerunt. Inter hoc commissit eisdem municionem suam ibidem in Slezan credens fidelitati ipsorum et ipsi eandem suis emulis tradiderunt. Ideo petit eos citari cum testibus, publicat dampna habens aduersus ipsos obrogare ampliora. Commissa- rius Joannes de Poczenicz in omnem euentum. Jakub de Sobyessek citet. Odpor: Jan et Juhan fratres de Swabenicz asse- rentes quod eorum pater Vlczko supra dictus nullam in bonis ipsorum habet hereditatis porcionem nec super natbit. In octaua s. Ambrossii anno ut supra. 4. Lytoldus de Zelenicz c. s. Katherinam de Bez- myrow pro duobus laneis et taberna in Laznyk, que ipsa potenter occupat petitque eum citari ad tabulas terre. Citet Jacobus et Laurencius de Przedmostie. Commissarius Mikul de Osseczan in omnem euentum.
710 habitis ad czudam Olom. pertinentibus pro marca gros- sorum et quia eidem Petro in bonis ipsius ac eciam hominibus ipsius potenter et violenter cum suis com- plicibus recepit. Ideo petit eum citari ad jus ipsius. Citet Michael de Knyehnicz. 2. Eodem die. Wenceslaus de Medarzicz c. s. Henricum dictum Bily de Trubek et vbi bona habet ad czudam Olom. pertinencia pro XXV marcis gross. et quia mater ipsius Wenceslai confidens eidem Henrico reposuit aput eum dictas pecunias pro ipso Venceslao et quia eandem pecuniam eidem Wenceslao dare denegat. Ideo petit eum citari cum testibus, publicat dampna. Commissarius Jan de Popowicz in omnem euentum. Citet Barthossius. Odbyl vin. Sabbato post Gregorii anno vt supra. 3. Bartossius de Slezan c. s. Wlczkonem de Swa- benicz et Johannem filium ipsius de Swabenicz et vbi habet bona ad czudam Olom. pertinencia pro ducentis marcis gross. et quia ipsius ad expensas in Slezan receperunt sub promissione ipsorum, quod eidem satis- facere promisserunt et non fecerunt. Inter hoc commissit eisdem municionem suam ibidem in Slezan credens fidelitati ipsorum et ipsi eandem suis emulis tradiderunt. Ideo petit eos citari cum testibus, publicat dampna habens aduersus ipsos obrogare ampliora. Commissa- rius Joannes de Poczenicz in omnem euentum. Jakub de Sobyessek citet. Odpor: Jan et Juhan fratres de Swabenicz asse- rentes quod eorum pater Vlczko supra dictus nullam in bonis ipsorum habet hereditatis porcionem nec super natbit. In octaua s. Ambrossii anno ut supra. 4. Lytoldus de Zelenicz c. s. Katherinam de Bez- myrow pro duobus laneis et taberna in Laznyk, que ipsa potenter occupat petitque eum citari ad tabulas terre. Citet Jacobus et Laurencius de Przedmostie. Commissarius Mikul de Osseczan in omnem euentum.
Strana 108
108 Sabbato post festum s. Gregorii ante dominicam Quasimodo geniti. 5. Wlczko de Swabenicz citat Johannem de Lon- gauilla pro ducentis marcis gross. super omnibus bonis suis pro eo, quia sibi recepit et nocuit in bonis, vbi ipse Wlczko nullam curam de ipso habebat, quamuis suam haberet literam, quod sibi nocere non debuit et si confitetur, confitetur meram veritatem, si autem non confitebitur, tunc cum bonis hominibus vlt probare, quantum pro iure suo fieret necessarium. Commissarii Johannes et Juhan. Jacobus de Sobyessek citet. 6. Bolca de Dobroczcowicz citat Nicolaum de Otho- slawicz pro quinque centenis marcis gross. et quia inpedit eam in bonis suis et non wlt eam mittere liberam possidere, eciam non wlt de tabulis terre ewellere, quamuis sibi promisserit, quod ipsam in bonis eisdem impedire non deberet, que bona ipsa Bolka ad manda- tum et coaccionem Sisselonis sui mariti consenserat eidem domino Nicolao intabulari et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem ; wlt cum bonis hominibus ad jus suum necessariis probare. Commissarii Hechto de Rossicz et Wlezko de Swabenicz. Citet Mikess de Knyehniczek. Mikulass dal poklid. 7. Bolca de Dobroczcowicz c. Johannem de Longa uilla pro quinquaginta marcis gross. et quia sibi recepit et in bonis suis nocuit, vbi ipsa Bolka nullam curam super ipsum habebat ipsa vidua existente et si confitetur hoc, meram confitetur veritatem, si hoc autem negat wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Protiwezo de Czekyna. Jacobus de Sobissek et Laurencius de Przedmostie (citent). 8. Bolka de Dobroczcowicz c. Philippum de Pacz- lawicz et alias vbi habet bona ad czudam Olomucensem pertinencia et quia ipsa vidua existente recepit sibi et nocuit in bonis ipsius, vbi ipsa nullam curam de ipso haberet, et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus etc. Commissarius Protiwczo de Czekyna. Jacobus de So- bissek et Laurencius de Przedmostie (citent). — Philip- pus dedit jus suum.
108 Sabbato post festum s. Gregorii ante dominicam Quasimodo geniti. 5. Wlczko de Swabenicz citat Johannem de Lon- gauilla pro ducentis marcis gross. super omnibus bonis suis pro eo, quia sibi recepit et nocuit in bonis, vbi ipse Wlczko nullam curam de ipso habebat, quamuis suam haberet literam, quod sibi nocere non debuit et si confitetur, confitetur meram veritatem, si autem non confitebitur, tunc cum bonis hominibus vlt probare, quantum pro iure suo fieret necessarium. Commissarii Johannes et Juhan. Jacobus de Sobyessek citet. 6. Bolca de Dobroczcowicz citat Nicolaum de Otho- slawicz pro quinque centenis marcis gross. et quia inpedit eam in bonis suis et non wlt eam mittere liberam possidere, eciam non wlt de tabulis terre ewellere, quamuis sibi promisserit, quod ipsam in bonis eisdem impedire non deberet, que bona ipsa Bolka ad manda- tum et coaccionem Sisselonis sui mariti consenserat eidem domino Nicolao intabulari et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem ; wlt cum bonis hominibus ad jus suum necessariis probare. Commissarii Hechto de Rossicz et Wlezko de Swabenicz. Citet Mikess de Knyehniczek. Mikulass dal poklid. 7. Bolca de Dobroczcowicz c. Johannem de Longa uilla pro quinquaginta marcis gross. et quia sibi recepit et in bonis suis nocuit, vbi ipsa Bolka nullam curam super ipsum habebat ipsa vidua existente et si confitetur hoc, meram confitetur veritatem, si hoc autem negat wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Protiwezo de Czekyna. Jacobus de Sobissek et Laurencius de Przedmostie (citent). 8. Bolka de Dobroczcowicz c. Philippum de Pacz- lawicz et alias vbi habet bona ad czudam Olomucensem pertinencia et quia ipsa vidua existente recepit sibi et nocuit in bonis ipsius, vbi ipsa nullam curam de ipso haberet, et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus etc. Commissarius Protiwczo de Czekyna. Jacobus de So- bissek et Laurencius de Przedmostie (citent). — Philip- pus dedit jus suum.
Strana 109
109 9. Bolka de Dobroczcowicz c. Dietochum de Por- nicz pro centum marcis gross. et quia in ipsius viduitate sibi recepit et in bonis nocuit, vbi ipsa Bolka nullam curam super ipso habebat et si confitetur, meram con- fitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Protiwczo de Czekyna et Jacobus de Sobyessek. Citet Laurencius de Przedmostie. — Dyetoch dedit mendas suas. 10. Bolka de Dobroczcowicz c. Jesconem Dupo- wecz de Wnyczow et de bonis aliis vbi habet et quia sibi pro dotalicio suo promisit pro marito suo Sesselone et illud dare non wlt nec curat pro L mar. gross. et si confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Wlczko de Šwabenicz; Jacobus Ryssak de Nelessowicz citet. Sabbato post Philippi et Jacobi. 11. Hersso de Thurowicz c. Wznatam de Bran- cowicz dictum de Rossicz et de locis aliis, vbi habet bona, que pertinent ad Olom. et quia sibi obligatur in LX mar. gross. pragensium, quas sibi dudum soluere debuit et pagare et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum litera ipsius. Commissarius Sisimundus filius ipsius Hersonis. Jacobus et Laurencius de Przedmostie debent citare. Nota. Quia in colloquio dominorum, quod celebra- tum est post epiphaniam, dominus Wlricus Hecht zastupil jest Wznatam de Rossicz et confessus est literam super LX mar., sed Wznata fuit absens. Sabbato post Stanislai. 12. Elska vxor Petri iunioris de Sowinecz c. Wylhelmum de Buchlowicz dictum de Kokor pro ducentis mar. gross. sui dotalicii, quia tenet indebite et si con- fitetur etc. si autem negat, wlt probare cum tabulis terre. Publicat dampna. Commissarius Petrus de Sowinecz maritus suus et Pawlico de Sowinecz. Citent Jacub de Sobyessek et Laurencius de Przedmostie. 13. Adliczka de Tynecz c. Stepankonem de Tynecz pro L mar. gross. et quia promiserat et sibi se fide-
109 9. Bolka de Dobroczcowicz c. Dietochum de Por- nicz pro centum marcis gross. et quia in ipsius viduitate sibi recepit et in bonis nocuit, vbi ipsa Bolka nullam curam super ipso habebat et si confitetur, meram con- fitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Protiwczo de Czekyna et Jacobus de Sobyessek. Citet Laurencius de Przedmostie. — Dyetoch dedit mendas suas. 10. Bolka de Dobroczcowicz c. Jesconem Dupo- wecz de Wnyczow et de bonis aliis vbi habet et quia sibi pro dotalicio suo promisit pro marito suo Sesselone et illud dare non wlt nec curat pro L mar. gross. et si confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum bonis hominibus suo juri necessariis. Commissarius Wlczko de Šwabenicz; Jacobus Ryssak de Nelessowicz citet. Sabbato post Philippi et Jacobi. 11. Hersso de Thurowicz c. Wznatam de Bran- cowicz dictum de Rossicz et de locis aliis, vbi habet bona, que pertinent ad Olom. et quia sibi obligatur in LX mar. gross. pragensium, quas sibi dudum soluere debuit et pagare et si hoc confitetur, meram confitetur veritatem, si autem negat, wlt probare cum litera ipsius. Commissarius Sisimundus filius ipsius Hersonis. Jacobus et Laurencius de Przedmostie debent citare. Nota. Quia in colloquio dominorum, quod celebra- tum est post epiphaniam, dominus Wlricus Hecht zastupil jest Wznatam de Rossicz et confessus est literam super LX mar., sed Wznata fuit absens. Sabbato post Stanislai. 12. Elska vxor Petri iunioris de Sowinecz c. Wylhelmum de Buchlowicz dictum de Kokor pro ducentis mar. gross. sui dotalicii, quia tenet indebite et si con- fitetur etc. si autem negat, wlt probare cum tabulis terre. Publicat dampna. Commissarius Petrus de Sowinecz maritus suus et Pawlico de Sowinecz. Citent Jacub de Sobyessek et Laurencius de Przedmostie. 13. Adliczka de Tynecz c. Stepankonem de Tynecz pro L mar. gross. et quia promiserat et sibi se fide-
Strana 110
110 iussorem statuit pro L mar. gross. pro fratre suo Jacobo et pro dotalicio, ut dicte mulieri in bonis certis demon- straret et illud soluere non curat et si confitetur etc. si autem negat, wlt cum omnibus demonstrare nupcia- libus. Commissarius Howora maritus mulieris super lucro et dampno. Citet Blaha de Nelessowicz et Matuss de Hostkowicz. Sabbato post dominicam Cantate. 14. Anna relicta quondam Johannis de Husscze- nouicz citat Litkonem de Hussczenowicz et de bonis aliis ad czudam Olom. pertinentibus pro eo, quia tenet sibi bona sua, que wlgariter lewdink dicuntur, que bona venerunt sibi a suis predecessoribus et citat eum pro- ducentis marcis et postquam eam de illis euadet, habet cum eodem plura facere. Publicat dampna. Commissa- rius nobilis vir dominus Petrus de Crawar Camerarium (sic) et dominum Petrum de Crawar iuniorem na zisk i na ztrátu. Citat eum cum hominibus. Jacobus de Sobyessek et Laurencius debent citare. 15. Item. Anna predicta citari petiuit Frankonem et Wenczeslaum de Morkouicz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro septem centenis cum quinquaginta m. gr. pro eo, quia tenet sibi suum dothalicium ipsa invita wlgariter mocí bez buoha i bez práva i také z hospodářství et illa estimat ad L m. gr. habens secum plura facere. Publicat dampna, citat cum hominibus. Commissarius dominus Petrus de Crawar supremus camerarius et Petrus filius ipsius na zisk i na ztrátu. Citabunt etc. — Waczlaw z Morkowicz učinil poklid a odbyl vin na svú stranu. 16. Item. Anna predicta citat Sbinconem de Drzienowe et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinentibus pro XXIIII m. gr. pro eo, quia illas sibi dedit ad seruandum ad manus fideles, quas restituere non curat habens eum inculpare de pluribus, citat eum ad jus, pub. damp. Com. Almuže de Kukrowicz na zisk i na ztrátu. Citet etc. 17. Gytka relicta Strzenczynowa de Opatouicz citat Arclebum de Nemoticz et de bonis aliis ad cz.
110 iussorem statuit pro L mar. gross. pro fratre suo Jacobo et pro dotalicio, ut dicte mulieri in bonis certis demon- straret et illud soluere non curat et si confitetur etc. si autem negat, wlt cum omnibus demonstrare nupcia- libus. Commissarius Howora maritus mulieris super lucro et dampno. Citet Blaha de Nelessowicz et Matuss de Hostkowicz. Sabbato post dominicam Cantate. 14. Anna relicta quondam Johannis de Husscze- nouicz citat Litkonem de Hussczenowicz et de bonis aliis ad czudam Olom. pertinentibus pro eo, quia tenet sibi bona sua, que wlgariter lewdink dicuntur, que bona venerunt sibi a suis predecessoribus et citat eum pro- ducentis marcis et postquam eam de illis euadet, habet cum eodem plura facere. Publicat dampna. Commissa- rius nobilis vir dominus Petrus de Crawar Camerarium (sic) et dominum Petrum de Crawar iuniorem na zisk i na ztrátu. Citat eum cum hominibus. Jacobus de Sobyessek et Laurencius debent citare. 15. Item. Anna predicta citari petiuit Frankonem et Wenczeslaum de Morkouicz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro septem centenis cum quinquaginta m. gr. pro eo, quia tenet sibi suum dothalicium ipsa invita wlgariter mocí bez buoha i bez práva i také z hospodářství et illa estimat ad L m. gr. habens secum plura facere. Publicat dampna, citat cum hominibus. Commissarius dominus Petrus de Crawar supremus camerarius et Petrus filius ipsius na zisk i na ztrátu. Citabunt etc. — Waczlaw z Morkowicz učinil poklid a odbyl vin na svú stranu. 16. Item. Anna predicta citat Sbinconem de Drzienowe et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinentibus pro XXIIII m. gr. pro eo, quia illas sibi dedit ad seruandum ad manus fideles, quas restituere non curat habens eum inculpare de pluribus, citat eum ad jus, pub. damp. Com. Almuže de Kukrowicz na zisk i na ztrátu. Citet etc. 17. Gytka relicta Strzenczynowa de Opatouicz citat Arclebum de Nemoticz et de bonis aliis ad cz.
Strana 111
111 Ol. pertinentibus pro LX. m. gr. pro eo, quia sibi tem- pore nocturno bona recepit, vbi ipsa nullam curam de ipso ferebat. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 18. Johannes de Koyssow citat Wockonem mili- tem eciam de Koyssow et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus, que habet, pro eo, quia pater ipsius Bedricus cum Dyetmarone de Koyssow habuerunt con- gressum cum bonis ibidem et sic post mortem ipsorum Bedrici et Dyetmari illa bona in Koyssow sunt ad Johannem predictum et fratres ipsius deuoluta et tunc ipse Wocko de bonis eisdem se intromisit iniuste et illa occupat die hodierna. Citat eum ad thabulas, per quas wlt probare. Publicat dampna. Com. Bedricus de Lodyenicz. Citabunt etc. Habens secum plura loqui. Ex quo dictus Vokco est in negociis domini regis Vngarorum, sublata est ista citacio quo ad presens col- loquium, sed in sequenti colloquio debet respondere. — Poklid. Sabbato ante dominicam vocem iocunditatis. 19. Clara relicta quondam Ade de Sczitonicz citat Johannem dictum Byely de Domamislicz et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinentibus pro septuaginta et IIII m. gross. sui veri dotalicii, quod sibi indebite occupat ; probare wlt per thabulas; publicando damp- num. Com. Johannes dictus Surdyko de Rossicz. Citabit etc. Jan Byly svých vin odbyl. 20. Item eadem Clara citat Musslinum iudeum de Olomucz et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinen- tibus pro LXXIIII m. gross. sui veri dotalicii, quod sibi tenet in quadam curia in willa Wrbatky indebite; probare wlt cum thabulis. Publicat dampna. Com. Jo- hannes Surdyko. Citet etc. 21. Baress de Czihouicz citat dominum Jessconem de Nyeczouicz dictum de Lucow et de bonis aliis, que habet, ad cz. Olom. pertinentibus et dat sibi illam culpam, quia pro ipso dedit LXX m. gross. et promisit eum ab omnibus illis indempnem reddere a že jej chce beze vší jeho škody vypraviti et hoc non fecit. Citat eum ad jus, publicat dampna, habens secum plura facere. Com. Scheborius de Dubczan. Citet etc.
111 Ol. pertinentibus pro LX. m. gr. pro eo, quia sibi tem- pore nocturno bona recepit, vbi ipsa nullam curam de ipso ferebat. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 18. Johannes de Koyssow citat Wockonem mili- tem eciam de Koyssow et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus, que habet, pro eo, quia pater ipsius Bedricus cum Dyetmarone de Koyssow habuerunt con- gressum cum bonis ibidem et sic post mortem ipsorum Bedrici et Dyetmari illa bona in Koyssow sunt ad Johannem predictum et fratres ipsius deuoluta et tunc ipse Wocko de bonis eisdem se intromisit iniuste et illa occupat die hodierna. Citat eum ad thabulas, per quas wlt probare. Publicat dampna. Com. Bedricus de Lodyenicz. Citabunt etc. Habens secum plura loqui. Ex quo dictus Vokco est in negociis domini regis Vngarorum, sublata est ista citacio quo ad presens col- loquium, sed in sequenti colloquio debet respondere. — Poklid. Sabbato ante dominicam vocem iocunditatis. 19. Clara relicta quondam Ade de Sczitonicz citat Johannem dictum Byely de Domamislicz et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinentibus pro septuaginta et IIII m. gross. sui veri dotalicii, quod sibi indebite occupat ; probare wlt per thabulas; publicando damp- num. Com. Johannes dictus Surdyko de Rossicz. Citabit etc. Jan Byly svých vin odbyl. 20. Item eadem Clara citat Musslinum iudeum de Olomucz et de bonis aliis ad cz. Olom. pertinen- tibus pro LXXIIII m. gross. sui veri dotalicii, quod sibi tenet in quadam curia in willa Wrbatky indebite; probare wlt cum thabulis. Publicat dampna. Com. Jo- hannes Surdyko. Citet etc. 21. Baress de Czihouicz citat dominum Jessconem de Nyeczouicz dictum de Lucow et de bonis aliis, que habet, ad cz. Olom. pertinentibus et dat sibi illam culpam, quia pro ipso dedit LXX m. gross. et promisit eum ab omnibus illis indempnem reddere a že jej chce beze vší jeho škody vypraviti et hoc non fecit. Citat eum ad jus, publicat dampna, habens secum plura facere. Com. Scheborius de Dubczan. Citet etc.
Strana 112
112 22. Juhan filius Wlczkonis de Swabenicz citat Barthossium de Slezan et de Poczenicz pro CL. m. gr. pro eo, quia de pane ipsius Barthossii a na jeho chleb expugnauit eum in Dyedkouicz filius ipsius dictus Lowik nocturno tempore cum vero furone terre videlicet Jo- hanne dicto Sskoda, qui fuit zhubce Marchionis et tocius terre et ibi recepit sibi et hominibus suis pro CL marcis et ibi patrem sibi sagittauit et mutilauit. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 23. Sbinco de Drzyenowe citat Bartossium de Slezan et de bonis aliis etc. pro ducentis marcis gross. pro eo, quia in preiudicium wlgariter na nas condes- cendit Johanni dicto Sskoda de suo fortalicio et dum sibi locutus fuisset de illa materia, si curam habere deberet, qui dixit sibi, quod nullam curam habere deberet et eciam promisit et sic ipse Sskoda fecit sibi dampna de illo forthalicio pro ducentis marcis propter suum promissum. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 24. Domicella Elsska de Drahotuss, filia Frydus- sonis, professa Monasterii s. Jacobi in preurbio Olom. cum licencia abbatisse citat Pawliconem de Sowinecz cum fratribus pro tribus centenis marcis gross. pro- dampnis pro eo, quia ipsa Elsska verbo presens in patre ipsorum suum dědictví obtinuit pravým právem et probare wlt per thabulas a na přísud. Com. Cunyko de Drahotuss na zisk i na ztrátu, quia pater ipsius Pawli- conis tenuit siluas, prata, aquas per XI annos. Citet etc. Dán jim poklid, ale práva nedali. 25. Sbinco de Drzynowe citat dominum Zdenko- nem de Lucow pro XC m. gr. pro eo, quia sibi XC m. gr. tamque fideiussor promisit et illas non wlt soluere. Citat eum ad litteram, publicat dampna. Com. Johannes et Anna infrascripti. Citabunt etc. 26. Item Sbinco predictus citat dominum Benes- sium de Kwasicz et de bonis aliis etc. pro XC m. per omnia ut superius est scriptum; citat eum ad litteras. Com. Johannes Bohussii filius de Sazowicz et Anna soror ipsius de Sazouicz; publicat dampna. Citabunt etc. 27. Michal Pulcz et Andreas Hornsmid ciues de Olomucz c. Johannem de Schonwald et illum, qui tenet
112 22. Juhan filius Wlczkonis de Swabenicz citat Barthossium de Slezan et de Poczenicz pro CL. m. gr. pro eo, quia de pane ipsius Barthossii a na jeho chleb expugnauit eum in Dyedkouicz filius ipsius dictus Lowik nocturno tempore cum vero furone terre videlicet Jo- hanne dicto Sskoda, qui fuit zhubce Marchionis et tocius terre et ibi recepit sibi et hominibus suis pro CL marcis et ibi patrem sibi sagittauit et mutilauit. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 23. Sbinco de Drzyenowe citat Bartossium de Slezan et de bonis aliis etc. pro ducentis marcis gross. pro eo, quia in preiudicium wlgariter na nas condes- cendit Johanni dicto Sskoda de suo fortalicio et dum sibi locutus fuisset de illa materia, si curam habere deberet, qui dixit sibi, quod nullam curam habere deberet et eciam promisit et sic ipse Sskoda fecit sibi dampna de illo forthalicio pro ducentis marcis propter suum promissum. Citat eum cum hominibus. Citabunt etc. 24. Domicella Elsska de Drahotuss, filia Frydus- sonis, professa Monasterii s. Jacobi in preurbio Olom. cum licencia abbatisse citat Pawliconem de Sowinecz cum fratribus pro tribus centenis marcis gross. pro- dampnis pro eo, quia ipsa Elsska verbo presens in patre ipsorum suum dědictví obtinuit pravým právem et probare wlt per thabulas a na přísud. Com. Cunyko de Drahotuss na zisk i na ztrátu, quia pater ipsius Pawli- conis tenuit siluas, prata, aquas per XI annos. Citet etc. Dán jim poklid, ale práva nedali. 25. Sbinco de Drzynowe citat dominum Zdenko- nem de Lucow pro XC m. gr. pro eo, quia sibi XC m. gr. tamque fideiussor promisit et illas non wlt soluere. Citat eum ad litteram, publicat dampna. Com. Johannes et Anna infrascripti. Citabunt etc. 26. Item Sbinco predictus citat dominum Benes- sium de Kwasicz et de bonis aliis etc. pro XC m. per omnia ut superius est scriptum; citat eum ad litteras. Com. Johannes Bohussii filius de Sazowicz et Anna soror ipsius de Sazouicz; publicat dampna. Citabunt etc. 27. Michal Pulcz et Andreas Hornsmid ciues de Olomucz c. Johannem de Schonwald et illum, qui tenet
Strana 113
113 orphanos Bohussii de Schonwald pro eo, že jej otec jich Bohuše jejich základa odkupil od Vítka Pysklete a on na tom měl své škody postíhati et pro eo eciam, quia Witko predictus ipsis vina, nuncciis eorum ciuium pecunias recepit et illa sunt destructa et ipsi dampni- ficati sunt ad XX m. gr. Citat cum hominibus. Citet etc. 28. Johannes de Sazowicz citat Mykessiconem de Kurowicz signanter de willa z Brestku et dat sibi illam culpam, quia tenet sibi bona sua propria ibidem w Brestku mocí a bez práva, que bona ad eum per mor- tem patris sunt deuoluta. Citat eum cum hominibus, pub. dampna. Com. Wenceslaus de Morkouicz. Citet etc. 29. Jacubek de Rakodaw c. Albertum filium domini Jessconis de Lucow et de bonis aliis ad cz. Olom. pert. pro CXX m. gr., quia sibi et Gyrziconi purgrauio de Buzow jeho společníkovi et hominibus eorum in willa Postupek et in aliis villis eorum et quod super dampnis eis illatis deuenerant in dominum Erhardum de Cunstat seniorem, qui mandauit sibi, ut dampna refunderet predicta. Citat ad jus. Citabunt etc. 30. Item Jacubko predictus c. Trenczynowu et filium suum Wilhelmum de Opatouicz signanter et dat sibi illam culpam, quia tenet sibi potenter illa bona in Oppatouicz, que sibi dominus Marchio donauit. Citat eum ad librum thabularum, p. d. Com. dominus Raczko frater suus. Citabunt etc. 31. Johannes de Sazouuicz c. dominum Sdenko- nem de Lucow de aliis bonis etc. pro LXX m. gr. citat eum ad litteram. Com. Wenceslaus de Morkouicz na zisk i na ztrátu; p. d. Citabunt etc. 32. Johannes de Sazowicz predictus c. Mixssico- nem, ježto slove z Mylčan, trhem pro LXX m. gr. quia promisit sibi pro domino Jesscone de Lucow et non wlt soluere. Citat eum ad litteram, p. d. Com. Wen- czeslaus de Morkouicz na zisk i na ztrátu. Citabit etc. 33. Johannes predictus c. dominum Mathussium de Lucow alias de Holessow, filium domini Jessconis et de bonis aliis etc. pro L m. g. quia est fideiussor patris sui domini Jessconis pro dictis L marcis et non
113 orphanos Bohussii de Schonwald pro eo, že jej otec jich Bohuše jejich základa odkupil od Vítka Pysklete a on na tom měl své škody postíhati et pro eo eciam, quia Witko predictus ipsis vina, nuncciis eorum ciuium pecunias recepit et illa sunt destructa et ipsi dampni- ficati sunt ad XX m. gr. Citat cum hominibus. Citet etc. 28. Johannes de Sazowicz citat Mykessiconem de Kurowicz signanter de willa z Brestku et dat sibi illam culpam, quia tenet sibi bona sua propria ibidem w Brestku mocí a bez práva, que bona ad eum per mor- tem patris sunt deuoluta. Citat eum cum hominibus, pub. dampna. Com. Wenceslaus de Morkouicz. Citet etc. 29. Jacubek de Rakodaw c. Albertum filium domini Jessconis de Lucow et de bonis aliis ad cz. Olom. pert. pro CXX m. gr., quia sibi et Gyrziconi purgrauio de Buzow jeho společníkovi et hominibus eorum in willa Postupek et in aliis villis eorum et quod super dampnis eis illatis deuenerant in dominum Erhardum de Cunstat seniorem, qui mandauit sibi, ut dampna refunderet predicta. Citat ad jus. Citabunt etc. 30. Item Jacubko predictus c. Trenczynowu et filium suum Wilhelmum de Opatouicz signanter et dat sibi illam culpam, quia tenet sibi potenter illa bona in Oppatouicz, que sibi dominus Marchio donauit. Citat eum ad librum thabularum, p. d. Com. dominus Raczko frater suus. Citabunt etc. 31. Johannes de Sazouuicz c. dominum Sdenko- nem de Lucow de aliis bonis etc. pro LXX m. gr. citat eum ad litteram. Com. Wenceslaus de Morkouicz na zisk i na ztrátu; p. d. Citabunt etc. 32. Johannes de Sazowicz predictus c. Mixssico- nem, ježto slove z Mylčan, trhem pro LXX m. gr. quia promisit sibi pro domino Jesscone de Lucow et non wlt soluere. Citat eum ad litteram, p. d. Com. Wen- czeslaus de Morkouicz na zisk i na ztrátu. Citabit etc. 33. Johannes predictus c. dominum Mathussium de Lucow alias de Holessow, filium domini Jessconis et de bonis aliis etc. pro L m. g. quia est fideiussor patris sui domini Jessconis pro dictis L marcis et non
Strana 114
114 wlt soluere; citat eum ad litteram, p. d. Citabit etc. Com. Wenczeslaus de Morkouicz. 34. Sbinco de Drzinowe c. Henzliconem de Ko- walowicz et de bonis illis, que habet in willa Boyanouicz pro XXX m. g. quia ipse Sbinco fecit concordiam wlgariter úmluvu inter dominum Johannem episcopum Olomucensem et inter Nicolaum dictum Mikulawss mili- tem et dum illis trewgis durantibus ipse Mikulawss miles predam non episcopo nec suis, sed alibi recepisset, prefatus dominus episcopus gregem eidem potencialiter recepit wlgariter otal (sic) et demum de treugis infor- matus non restituere voluit, ale to Henzlik odvedl et ipse Sbinco equos ipsius Mikulawssonis suis exsoluere oportebat. Citat cum hominibus. Sabbato post ascensionem domini. 35. Hincze de Koyssow citat Wenczeslaum de Prosenicz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro CC m. gr. quia sibi et suis hominibus in willa Bystr- zicz recepit et recipere suis mandauit super castrum Swyetlow, vbi tunc purgrauius fuerat et ipse Hyncze nec dominus suus nullam curam super ipsum habebat. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Petrzico de Licht- now na zisk i na ztrátu, habens secum plura facere. — Ista citacio prorogata est in Brunam. 36. Michahel dictus Raruozko ciuis Olom. citat dominum Mathussium de Strazisscz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro XXX m. gr. quia obligatur sibi XXX m. pro pannis aput ipsum receptis. Citat eum ad literam. 37. Item idem Michahel dictus Raruozko c. domi- num Boczkonem de Lessnicz alias de Oppatouicz pro XX m. gr. quia aput ipsum pannos recepit et promisit soluere et non soluit. Citat eum ad litteram. 38. Margaretha relicta Jarossii dicti Kuzel de Byelouicz citat Henricum de Trubek et de bonis aliis ad cz. Ol. etc. pro C m. gr. quia emit aput eam suum dothalicium ibidem in Trubek et promisit sibi, quod nulli vellet dare pecunias nevydávati její věna nisi ipsi Margarethe aut ipsa decedente suis pueris et illud
114 wlt soluere; citat eum ad litteram, p. d. Citabit etc. Com. Wenczeslaus de Morkouicz. 34. Sbinco de Drzinowe c. Henzliconem de Ko- walowicz et de bonis illis, que habet in willa Boyanouicz pro XXX m. g. quia ipse Sbinco fecit concordiam wlgariter úmluvu inter dominum Johannem episcopum Olomucensem et inter Nicolaum dictum Mikulawss mili- tem et dum illis trewgis durantibus ipse Mikulawss miles predam non episcopo nec suis, sed alibi recepisset, prefatus dominus episcopus gregem eidem potencialiter recepit wlgariter otal (sic) et demum de treugis infor- matus non restituere voluit, ale to Henzlik odvedl et ipse Sbinco equos ipsius Mikulawssonis suis exsoluere oportebat. Citat cum hominibus. Sabbato post ascensionem domini. 35. Hincze de Koyssow citat Wenczeslaum de Prosenicz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro CC m. gr. quia sibi et suis hominibus in willa Bystr- zicz recepit et recipere suis mandauit super castrum Swyetlow, vbi tunc purgrauius fuerat et ipse Hyncze nec dominus suus nullam curam super ipsum habebat. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Petrzico de Licht- now na zisk i na ztrátu, habens secum plura facere. — Ista citacio prorogata est in Brunam. 36. Michahel dictus Raruozko ciuis Olom. citat dominum Mathussium de Strazisscz et de bonis aliis ad cz. Ol. pertinentibus pro XXX m. gr. quia obligatur sibi XXX m. pro pannis aput ipsum receptis. Citat eum ad literam. 37. Item idem Michahel dictus Raruozko c. domi- num Boczkonem de Lessnicz alias de Oppatouicz pro XX m. gr. quia aput ipsum pannos recepit et promisit soluere et non soluit. Citat eum ad litteram. 38. Margaretha relicta Jarossii dicti Kuzel de Byelouicz citat Henricum de Trubek et de bonis aliis ad cz. Ol. etc. pro C m. gr. quia emit aput eam suum dothalicium ibidem in Trubek et promisit sibi, quod nulli vellet dare pecunias nevydávati její věna nisi ipsi Margarethe aut ipsa decedente suis pueris et illud
Strana 115
115 dothalicium sibi dare non curat. Citat eum cum homi- nibus, p. d. Com. Medlico de Wrahouicz, habens secum plura facere alias mluviti. 39. Johannes dictus Johanko de Wranouicz citat Janussonem de Pornicz et de bonis aliis etc. pro XL m. gr. quia per dominum Pusska de Cunstat, Sobyen de Cyethechouicz et Henricum de Trubek super quodam dothalicio fuit cum ipso concordatus sic, quod ipsis hin- cinde super huiusmodi concordia litteras facere debuerunt et ipse Januss non facta littera dicto Johankoni et suis hominibus recepit; pro eo citat, quia tenet sibi potenter vnum medium laneum ibidem in Pornicz. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. — Dedit grossos sex pro pena. 40. Mychahel dictus Pulcz ciuis Olom. c. Adam dictum Wyess de Prerouia alias de Malenouicz et aliis bonis etc. pro XL m. gr. quia sibi illas obligatur et citat eum ad litteram. Com. Protywezo de Czekyna. 41. Kaspar de Kotoged c. Czenkonem et Onsso- nem de Scharow et de bonis aliis etc. pro III. centenis gr. quia ipse Kaspar habuit congressum cum Andrea de Ssarow seczstyem svým a Markrabina milost dal jemu o to pány ke dskám, nobiles dominos Erhardum de Cunstat alias de Skal et Joh. de Lompnicz et post- quam idem Ondrzeyko mortuus fuisset, bona ad ipsum Kaspar et vxorem ipsius, que fuit filia eiusdem Andree indiuisa, sunt deuoluta, videlicet media villa in Ssarow, Hradssouicze a Lossczicze et vna marca census in Nedachlebicz et in Vgezd et illa bona tenet sibi potenter. Citat cum hominibus. Com. Protywezo. — Oness a Czenyek svých vin odbyli. 42. Sdenco de Wezek c. Jessconem dictum Layloch de Wezek et de bonis aliis etc. pro XX m. gr. quia emit aput eum ibidem in Wezek curiam desertam et ipse Jessco promisit sibi cum suo filio facere litteram wlgariter zprávní infra IIIIor septimanas et statuit fide- iussorem wlgariter že uručil filium suum Maczkonem et illam litteram facere non wlt. Citat eum cum homi- nibus.
115 dothalicium sibi dare non curat. Citat eum cum homi- nibus, p. d. Com. Medlico de Wrahouicz, habens secum plura facere alias mluviti. 39. Johannes dictus Johanko de Wranouicz citat Janussonem de Pornicz et de bonis aliis etc. pro XL m. gr. quia per dominum Pusska de Cunstat, Sobyen de Cyethechouicz et Henricum de Trubek super quodam dothalicio fuit cum ipso concordatus sic, quod ipsis hin- cinde super huiusmodi concordia litteras facere debuerunt et ipse Januss non facta littera dicto Johankoni et suis hominibus recepit; pro eo citat, quia tenet sibi potenter vnum medium laneum ibidem in Pornicz. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. — Dedit grossos sex pro pena. 40. Mychahel dictus Pulcz ciuis Olom. c. Adam dictum Wyess de Prerouia alias de Malenouicz et aliis bonis etc. pro XL m. gr. quia sibi illas obligatur et citat eum ad litteram. Com. Protywezo de Czekyna. 41. Kaspar de Kotoged c. Czenkonem et Onsso- nem de Scharow et de bonis aliis etc. pro III. centenis gr. quia ipse Kaspar habuit congressum cum Andrea de Ssarow seczstyem svým a Markrabina milost dal jemu o to pány ke dskám, nobiles dominos Erhardum de Cunstat alias de Skal et Joh. de Lompnicz et post- quam idem Ondrzeyko mortuus fuisset, bona ad ipsum Kaspar et vxorem ipsius, que fuit filia eiusdem Andree indiuisa, sunt deuoluta, videlicet media villa in Ssarow, Hradssouicze a Lossczicze et vna marca census in Nedachlebicz et in Vgezd et illa bona tenet sibi potenter. Citat cum hominibus. Com. Protywezo. — Oness a Czenyek svých vin odbyli. 42. Sdenco de Wezek c. Jessconem dictum Layloch de Wezek et de bonis aliis etc. pro XX m. gr. quia emit aput eum ibidem in Wezek curiam desertam et ipse Jessco promisit sibi cum suo filio facere litteram wlgariter zprávní infra IIIIor septimanas et statuit fide- iussorem wlgariter že uručil filium suum Maczkonem et illam litteram facere non wlt. Citat eum cum homi- nibus.
Strana 116
116 43. Smilo de Cunstat alias de Luczan c. Sobyehr- donem de Senicz et vbi habet bona, quia tenet suam propriam curiam ibidem in Senicz, quam exsoluere deberet, že by jemu měl ssuti ten dvór a on toho přijíti nechce. Citat eum cum hominibus. p. d. Com. Sulico de Conicz. 44. Katherina vxor Bohussii de Czussnouicz c. dominum Johannem Pusska de Cunstat et vbi habet bona etc. pro L m. gr. quia in suo dotalicio in Laznyky willa tempore, quo adhuc fuit vidua sibi et suis homi- nibus potencialiter recepit. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. 45. Vlricus dictus Stoss de Branycz c. dominum Laczkonem de Crawar alias de Helffstein et vbi habet bona pro CC m. gr. quia tenet jeho základ willam Tessycze, vbi ipse promiserat et se fideiussorem statuerat pro Wyknanone ad manus iudeorum, cuius dicta bona fuerunt mocí a bez práva. Citat eum ad jus, p. d. Com. Wanko dictus Prase de Trzek, habens secum plura facere. — Domini inuenerunt: ex quo Vlricus Stoss citans non habuit suas probaciones contra literas, hanc citacionem perdidit, sed juri suo non derogauit. 46. Sobyehrd de Strzietez c. Parczifalonem de Namyesscz et vbi habet bona etc. pro XL duabus m. gr. quia promisit sibi libertare curiam in Senicz i za ssutí pro domino Boczkone de Lessnicz et illa facere non wlt. Citat eum ad litteram, habens secum plura facere. 47. Item idem Sobyehrd c. Ondrzeykonem de Zaworzicz et vbi habet bona etc. per omnia ut superius est scriptum. Citat ad litteram. 48. Item prefatus Sobyehrd c. Cunczonem et Petrum suum filium de Swola et vbi habent bona etc. pro XLII. m. gr. quia sibi promisit libertare curiam i za ssutí in villa Senicz sitam tamque fideiussores et noluit implere promissum, habens secum plura facere. Citabunt... ad literam eciam. 49. Sara iudea de Sternberg c. dominum Jessco- nem de Lucow et vbi habet bona etc. pro C m. gr. pohoní jeho k listu z těch peněz a jinak jakž list svědčí.
116 43. Smilo de Cunstat alias de Luczan c. Sobyehr- donem de Senicz et vbi habet bona, quia tenet suam propriam curiam ibidem in Senicz, quam exsoluere deberet, že by jemu měl ssuti ten dvór a on toho přijíti nechce. Citat eum cum hominibus. p. d. Com. Sulico de Conicz. 44. Katherina vxor Bohussii de Czussnouicz c. dominum Johannem Pusska de Cunstat et vbi habet bona etc. pro L m. gr. quia in suo dotalicio in Laznyky willa tempore, quo adhuc fuit vidua sibi et suis homi- nibus potencialiter recepit. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. 45. Vlricus dictus Stoss de Branycz c. dominum Laczkonem de Crawar alias de Helffstein et vbi habet bona pro CC m. gr. quia tenet jeho základ willam Tessycze, vbi ipse promiserat et se fideiussorem statuerat pro Wyknanone ad manus iudeorum, cuius dicta bona fuerunt mocí a bez práva. Citat eum ad jus, p. d. Com. Wanko dictus Prase de Trzek, habens secum plura facere. — Domini inuenerunt: ex quo Vlricus Stoss citans non habuit suas probaciones contra literas, hanc citacionem perdidit, sed juri suo non derogauit. 46. Sobyehrd de Strzietez c. Parczifalonem de Namyesscz et vbi habet bona etc. pro XL duabus m. gr. quia promisit sibi libertare curiam in Senicz i za ssutí pro domino Boczkone de Lessnicz et illa facere non wlt. Citat eum ad litteram, habens secum plura facere. 47. Item idem Sobyehrd c. Ondrzeykonem de Zaworzicz et vbi habet bona etc. per omnia ut superius est scriptum. Citat ad litteram. 48. Item prefatus Sobyehrd c. Cunczonem et Petrum suum filium de Swola et vbi habent bona etc. pro XLII. m. gr. quia sibi promisit libertare curiam i za ssutí in villa Senicz sitam tamque fideiussores et noluit implere promissum, habens secum plura facere. Citabunt... ad literam eciam. 49. Sara iudea de Sternberg c. dominum Jessco- nem de Lucow et vbi habet bona etc. pro C m. gr. pohoní jeho k listu z těch peněz a jinak jakž list svědčí.
Strana 117
117 Com. Musslinus iudeus de Olomucz et Wenczeslaus familiaris domini Suliconis. 50. Sara Judea facit commissarium Janconem Waruncze de Sczitowicz super Jessconem de Lucow super C. marc. vbi habet consequi solucionem. 51. Sara iudea predicta c. dominum Albertum filium domini Jessconis de Lucow et vbi habet bona etc. pro C. m. gr. citat eum ad litteram, že jí drží její základ, ješto jí byl dříve zapsal otec pan Ješek dříve, než se dělili. Com. Musslin iudeus et Wenczeslaus. A pohoní k listu a jinak jakž list svědčí. 52. Item Sara iudea predicta c. dominum Zden- konem de Lucow et de bonis aliis, que habet etc. pro V. m. gr. quia concessit sibi V. m. gr. et illas soluere non wlt, publicando dampna jakž běží židovské právo. Musslin iudeus et Wenczeslaus predicti commissarii. 53. Jan de Zborouicz c. dominum Jessconem dictum Pusska de Othoslauicz et vbi habet bona etc. pro C. m. gr. quia sibi et suis hominibus recepit in willa Zborouicz et recipere mandauit, neměl naň žádné péče ani jeho pán. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. Com. Marssico de Prus dictus de Rado- wyesicz. 54. Item idem Jan de Zborouicz c. Czenkonem de Stussicz dictum de Drahotuss trhovým póhonem po- LX m. gr. quia sibi et suis hominibus in Zborowicz, *) et ipse et dominus suus nullam curam habuit super ipsum. Citat eum cum hominibus. 55. Petrus de Drahanouicz dictus de Byelotin c. Jacobum de Crumsyn et vbi habet bona etc. pro CXX m. gr. pro eo, licet sit commissarius orphani filii quon- dam Przechonis i jeho dílu et promisit sibi iudicium alias rychtářstvie in Byelotyn libertare osvoboditi a zpraviti, quamuis ab ipso recepit peccunias pro eodem iudicio. Citat cum hominibus, p. d. — Dán jim poklid, ale práva nedali. 56. Mikess de Luczky c. Johannem de Ssonwald et vbi habet etc. pro CII. m. gr. quia sibi et suis homi- *) Intellige: recepit et nocuit.
117 Com. Musslinus iudeus de Olomucz et Wenczeslaus familiaris domini Suliconis. 50. Sara Judea facit commissarium Janconem Waruncze de Sczitowicz super Jessconem de Lucow super C. marc. vbi habet consequi solucionem. 51. Sara iudea predicta c. dominum Albertum filium domini Jessconis de Lucow et vbi habet bona etc. pro C. m. gr. citat eum ad litteram, že jí drží její základ, ješto jí byl dříve zapsal otec pan Ješek dříve, než se dělili. Com. Musslin iudeus et Wenczeslaus. A pohoní k listu a jinak jakž list svědčí. 52. Item Sara iudea predicta c. dominum Zden- konem de Lucow et de bonis aliis, que habet etc. pro V. m. gr. quia concessit sibi V. m. gr. et illas soluere non wlt, publicando dampna jakž běží židovské právo. Musslin iudeus et Wenczeslaus predicti commissarii. 53. Jan de Zborouicz c. dominum Jessconem dictum Pusska de Othoslauicz et vbi habet bona etc. pro C. m. gr. quia sibi et suis hominibus recepit in willa Zborouicz et recipere mandauit, neměl naň žádné péče ani jeho pán. Citat eum cum hominibus, habens secum plura facere. Com. Marssico de Prus dictus de Rado- wyesicz. 54. Item idem Jan de Zborouicz c. Czenkonem de Stussicz dictum de Drahotuss trhovým póhonem po- LX m. gr. quia sibi et suis hominibus in Zborowicz, *) et ipse et dominus suus nullam curam habuit super ipsum. Citat eum cum hominibus. 55. Petrus de Drahanouicz dictus de Byelotin c. Jacobum de Crumsyn et vbi habet bona etc. pro CXX m. gr. pro eo, licet sit commissarius orphani filii quon- dam Przechonis i jeho dílu et promisit sibi iudicium alias rychtářstvie in Byelotyn libertare osvoboditi a zpraviti, quamuis ab ipso recepit peccunias pro eodem iudicio. Citat cum hominibus, p. d. — Dán jim poklid, ale práva nedali. 56. Mikess de Luczky c. Johannem de Ssonwald et vbi habet etc. pro CII. m. gr. quia sibi et suis homi- *) Intellige: recepit et nocuit.
Strana 118
118 nibus in Ruda recepit a on naň žádné péče neměl ani jeho pán. Citat eum cum hominibus, p. d. — Ista causa remissa est in Brunam. 57. Rzywyn de Rossczutek c. Nicolaum alias Mykulawss de Chrudychrom et de Blyssicz et vbi habet etc. pro L m. gr. quia sibi litteram dare et restituere promisit, quam aput ipsum quidam Mathyeyko de Za- russek intencione reposuit, ut ipsam daret ipsi Rzywyn a toho jemu neučinil. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Johannes dictus Byely de Domamislicz. 58. Item Rzywyn predictus c. Wyeczkonem de Opatouicz pro XXX m. g. že jemu slíbil za základ za třidceti hřiven za Mikuláše z Chrudichrom a ten jemu propadl a toho jemu plniti nechce. Citat eum cum hominibus. Com. Johannes de Domamislicz predictus. 59. Anna quondam vxor Friczkonis nunc vxor Dywyssii de Olssan c. dominum Petrum de Crawar alias de Plumlow signanter de willis Sobyessek et Pro- styegowiczki pro C m. g. sui dotalicii, quia tenet sibi dotalicium suum C m. et vtitur wlgariter požívá et recepit sibi singulis annis de censu annuo X m. g. et iam per tres annos recepit. Citat eum ad thabulas, p. d. Com. Dywyss maritus suus predictus. 60. Johannes dictus Byely de Domamislicz com- missarius bone memorie Mikssiconis dicti Zub de Sczi- touicz jeho statku i jeho dětí citat Jessconem dictum Zaczek de Senicz magno, quia ipse Jessco promisit libertare bona in Sczitouicz wlgariter slíbil za zprávu prefato Mikssiconi Zub et heredibus suis et illa bona non wlt libertare, de quibus bonis ipse Jan tamquam commissarius jam ad colloquium dominorum baronum generale est citatus. Citat eum ad litteram, p. d. — Dán jim poklid, ale práva nedali. 61. Maczek dictus Layloch de Kozlovicz c. Ru- dolfum alias Rudnolt de Trubek et vbi habet bona pro L m. g., quia ipsum et patrem suum ad manus Musslini iudei pro certis pecuniarum summis fideiussorem statuit et ipsos a caucione huiusmodi fideiussoria exbri- gare non curat, vbi iam anni XI fuerunt elapsi. Citat
118 nibus in Ruda recepit a on naň žádné péče neměl ani jeho pán. Citat eum cum hominibus, p. d. — Ista causa remissa est in Brunam. 57. Rzywyn de Rossczutek c. Nicolaum alias Mykulawss de Chrudychrom et de Blyssicz et vbi habet etc. pro L m. gr. quia sibi litteram dare et restituere promisit, quam aput ipsum quidam Mathyeyko de Za- russek intencione reposuit, ut ipsam daret ipsi Rzywyn a toho jemu neučinil. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Johannes dictus Byely de Domamislicz. 58. Item Rzywyn predictus c. Wyeczkonem de Opatouicz pro XXX m. g. že jemu slíbil za základ za třidceti hřiven za Mikuláše z Chrudichrom a ten jemu propadl a toho jemu plniti nechce. Citat eum cum hominibus. Com. Johannes de Domamislicz predictus. 59. Anna quondam vxor Friczkonis nunc vxor Dywyssii de Olssan c. dominum Petrum de Crawar alias de Plumlow signanter de willis Sobyessek et Pro- styegowiczki pro C m. g. sui dotalicii, quia tenet sibi dotalicium suum C m. et vtitur wlgariter požívá et recepit sibi singulis annis de censu annuo X m. g. et iam per tres annos recepit. Citat eum ad thabulas, p. d. Com. Dywyss maritus suus predictus. 60. Johannes dictus Byely de Domamislicz com- missarius bone memorie Mikssiconis dicti Zub de Sczi- touicz jeho statku i jeho dětí citat Jessconem dictum Zaczek de Senicz magno, quia ipse Jessco promisit libertare bona in Sczitouicz wlgariter slíbil za zprávu prefato Mikssiconi Zub et heredibus suis et illa bona non wlt libertare, de quibus bonis ipse Jan tamquam commissarius jam ad colloquium dominorum baronum generale est citatus. Citat eum ad litteram, p. d. — Dán jim poklid, ale práva nedali. 61. Maczek dictus Layloch de Kozlovicz c. Ru- dolfum alias Rudnolt de Trubek et vbi habet bona pro L m. g., quia ipsum et patrem suum ad manus Musslini iudei pro certis pecuniarum summis fideiussorem statuit et ipsos a caucione huiusmodi fideiussoria exbri- gare non curat, vbi iam anni XI fuerunt elapsi. Citat
Strana 119
119 cum hominibus, p. d. Com. Jessco pater suus in omnem euentum. — Dán jim poklid. 62. Nobilis dominus Petrus de Crawarn alias de Plumlow supremus camerarius czude Olom. c. Suliconem de Conycz signanter de Drzowicz et vbi habet bona etc. pro quinque centenis m. g. quia ipsum obligauit et fideiussorem statuit ad manus iudeorum wlgariter zastavil k židóm et ipsum a caucione huiusmodi fide- iussoria libertare non curat et sigillum non restituit. Citat eum ad ius. 63. Item idem dominus Petrus c. Philippum de Paczlawicz et vbi habet bona etc. quia aput ipsum suos equos sibi receptos invenit cum quibus eciam equis multa alia sunt sibi recepta bene pro XXX m. g. et quamuis sibi supplicauit, ut illos equos restitueret aut super aliquem deueniret, tamen hoc facere noluit. Citat eum ad jus. Sabbato ante festum spiritus sancti. 64. Adliczka de Polichna c. Mikssiconem de Mil- czicz et vbi habet etc. i z nadbyta pro CC m. g. quia bona ipsius Adliczce ibidem in Polichna per tres annos tenuit minus iuste et occupauit pravým násilím et fecit sibi dampna bene pro CC. m. Citat cum hominibus. 65. Item Adliczka predicta c. Stanislaum de Ostroh et vbi habet etc. pro C m. gr. quia sibi et suis homi- nibus in villa polichna recepit minus iuste nemaje k ní žádné viny. Citat cum hominibus. 66. Dyetochius de Lilcz alias de Pornicz c. Anez- kam relictam Frankonis de Pornicz i z její věna, quod ibidem in Pornicz habet ze dvora i s lidi pro C. m. g. quia ipsa Anezka cum dicto Dyetochone talem fecit concordiam, quod bona illa in Pornicz, vbi ipsa habet dothalicium, tenere debuit et possidere, super quibus bonis sibi XX m. g. assignauit et super residuis pecuniis sui dothalicii certum censum annuum sibi dare debuit, quorum bonorum hereditatem ipse Thietochius ab Alsone dicto Kabath comparauit, cui Marchio donauerat eadem, quam concordiam non wlt tenere, quamuis super eadem ipse Thyetochius suam habeat litteram sigillo Sobyenonis
119 cum hominibus, p. d. Com. Jessco pater suus in omnem euentum. — Dán jim poklid. 62. Nobilis dominus Petrus de Crawarn alias de Plumlow supremus camerarius czude Olom. c. Suliconem de Conycz signanter de Drzowicz et vbi habet bona etc. pro quinque centenis m. g. quia ipsum obligauit et fideiussorem statuit ad manus iudeorum wlgariter zastavil k židóm et ipsum a caucione huiusmodi fide- iussoria libertare non curat et sigillum non restituit. Citat eum ad ius. 63. Item idem dominus Petrus c. Philippum de Paczlawicz et vbi habet bona etc. quia aput ipsum suos equos sibi receptos invenit cum quibus eciam equis multa alia sunt sibi recepta bene pro XXX m. g. et quamuis sibi supplicauit, ut illos equos restitueret aut super aliquem deueniret, tamen hoc facere noluit. Citat eum ad jus. Sabbato ante festum spiritus sancti. 64. Adliczka de Polichna c. Mikssiconem de Mil- czicz et vbi habet etc. i z nadbyta pro CC m. g. quia bona ipsius Adliczce ibidem in Polichna per tres annos tenuit minus iuste et occupauit pravým násilím et fecit sibi dampna bene pro CC. m. Citat cum hominibus. 65. Item Adliczka predicta c. Stanislaum de Ostroh et vbi habet etc. pro C m. gr. quia sibi et suis homi- nibus in villa polichna recepit minus iuste nemaje k ní žádné viny. Citat cum hominibus. 66. Dyetochius de Lilcz alias de Pornicz c. Anez- kam relictam Frankonis de Pornicz i z její věna, quod ibidem in Pornicz habet ze dvora i s lidi pro C. m. g. quia ipsa Anezka cum dicto Dyetochone talem fecit concordiam, quod bona illa in Pornicz, vbi ipsa habet dothalicium, tenere debuit et possidere, super quibus bonis sibi XX m. g. assignauit et super residuis pecuniis sui dothalicii certum censum annuum sibi dare debuit, quorum bonorum hereditatem ipse Thietochius ab Alsone dicto Kabath comparauit, cui Marchio donauerat eadem, quam concordiam non wlt tenere, quamuis super eadem ipse Thyetochius suam habeat litteram sigillo Sobyenonis
Strana 120
120 de Tyetochouicz, Protywczonis de Zastrzil et ipsius eciam sigillo sigillatam. Eciam ex alio, že jemu sáhla v jeho dědictví minus iuste a rybníky ctyři spustila a ryby vyprodala. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Lydslaus de Lylcz. 67. Katherina vxor Sdenconis de Wezek c. Jaco- bum dictum Konczek de Newogicz et vbi habet bona etc. pro XIIII m. g. quia tenet sibi suum dotalicium, kteréž měla na výpravu na rúcho i na postel XX m. g. ex quibus sibi dedit sex m. g. et adhuc in XIIII manet obligatus et illas tamen XIIII sibi non wlt dare. Citat cum hominibus, p. d. Com. Zdenko maritus ipsius. 68. Anezka Teletyna sestra nedílná de Vgezd c. Wyeczkonem de Oppatouicz et vbi habet etc. pro C m. g. quia frater suus indiuisus Johannes Tele aput ipsum Wyeczkonem C. m. g. tamquam ad manus fideles reposuit credens sibi sicut amico et post mortem ipsius fratris ipse Wyeczko easdem C. m. dare non wlt dicte Anezce. Citat cum hominibus, p. d. 69. Michahel dictus Raruozko ciuis Olom. c. Wocko- nem de Koyssow et vbi habet etc. pro XX m. g. quia Wissko pater ipsius recepit aput ipsum pannos pro XX m. g. quas pecunias ipse Wocko eidem Raruozkoni soluere promisit et tamen soluere non curat. Citat cum hominibus. 70. Janko de Lodyenicz c. dominum Jessconem de Lucow dictum de Stermberg et vbi habet etc. pro C. m. g. pragensium morauici numeri et pagamenti, quia mutuauit sibi C. m., quas non wlt soluere. Citat eum ad litteram. 71. Item idem Janko de Lodyenicz c. dominum Albertum de Lucow et vbi etc. filium domini Zdenconis pro C. m. g. quia fuit fideiussor pro domino Jesscone de Lucow suo patruo a počem plniti i nedokonal et propter hoc dampnificatus est in C. m. g. Citat ad litteram. 72. Hermannus dictus Kunassko de Nezdyn c. dominum Jessconem de Lucow dictum de Stermberg et vbi etc. pro XX sexagenis grossorum et dat sibi
120 de Tyetochouicz, Protywczonis de Zastrzil et ipsius eciam sigillo sigillatam. Eciam ex alio, že jemu sáhla v jeho dědictví minus iuste a rybníky ctyři spustila a ryby vyprodala. Citat eum cum hominibus, p. d. Com. Lydslaus de Lylcz. 67. Katherina vxor Sdenconis de Wezek c. Jaco- bum dictum Konczek de Newogicz et vbi habet bona etc. pro XIIII m. g. quia tenet sibi suum dotalicium, kteréž měla na výpravu na rúcho i na postel XX m. g. ex quibus sibi dedit sex m. g. et adhuc in XIIII manet obligatus et illas tamen XIIII sibi non wlt dare. Citat cum hominibus, p. d. Com. Zdenko maritus ipsius. 68. Anezka Teletyna sestra nedílná de Vgezd c. Wyeczkonem de Oppatouicz et vbi habet etc. pro C m. g. quia frater suus indiuisus Johannes Tele aput ipsum Wyeczkonem C. m. g. tamquam ad manus fideles reposuit credens sibi sicut amico et post mortem ipsius fratris ipse Wyeczko easdem C. m. dare non wlt dicte Anezce. Citat cum hominibus, p. d. 69. Michahel dictus Raruozko ciuis Olom. c. Wocko- nem de Koyssow et vbi habet etc. pro XX m. g. quia Wissko pater ipsius recepit aput ipsum pannos pro XX m. g. quas pecunias ipse Wocko eidem Raruozkoni soluere promisit et tamen soluere non curat. Citat cum hominibus. 70. Janko de Lodyenicz c. dominum Jessconem de Lucow dictum de Stermberg et vbi habet etc. pro C. m. g. pragensium morauici numeri et pagamenti, quia mutuauit sibi C. m., quas non wlt soluere. Citat eum ad litteram. 71. Item idem Janko de Lodyenicz c. dominum Albertum de Lucow et vbi etc. filium domini Zdenconis pro C. m. g. quia fuit fideiussor pro domino Jesscone de Lucow suo patruo a počem plniti i nedokonal et propter hoc dampnificatus est in C. m. g. Citat ad litteram. 72. Hermannus dictus Kunassko de Nezdyn c. dominum Jessconem de Lucow dictum de Stermberg et vbi etc. pro XX sexagenis grossorum et dat sibi
Strana 121
121 illam culpam, quia sibi illas XX sexagenas mutuauit, quas sibi non wlt soluere. Citat ad litteram. 73. Idem Herzmannus facit comissarium citacionis et eciam inventionis dominorum verum et legitimum super lucro et dampno Janconem de Lodieynicz. 74. Dominus Stephanus de Wartnow c. Andream, Johannem Czihowka et Waczlaum de Wzdunek a což k tomu přisluší et vbi habet etc. že jemu zboží více drží nežli ve dskách mají a toho se na dsky táhne, p. d. Com. Pawlus de Sowynecz. 75. Marssik de Ponykwe c. dom. Wilhelmum de Bolehradicz dictum de Cunstat et vbi etc. z svého dvora v Bořeticích i což k tomu sluší, quia tenet sibi eandem curiam minus iuste; citat ad thabulas, p. d. Com. Mikulawss de Chudobyn. — Poklid, ale nedáno práva. 76. Mech de Witssicz c. Johannem de Longauilla et vbi etc. pro C. m. g. že jemu ztekl tvrzi ibidem in Witssicz et recepit quidcumque invenit, o to s ním jest smlúván dobrými et promisit sibi coram bonis omnia, que recepit, restituere et hoc non fecit. Citat cum homi- nibus. — Habent poklid, pena non soluta. 77. Anezka de Wilharticz relicta Alberti de Cym- burg c. dom. Przedborium de Czymburg alias de Drzyewohosticz et vbi habet etc. pro XVI centenis m. g. quia tradidit sibi castrum Sehradicz et cessit sibi de illo et bonis ad castrum predictum spectantibus a toho jí jest řekl i slíbil postúpiti zase beze vší závady, kdyžby jej napomanula, neboli její děti a toho neučinil, licet monitus fuit a drží to mocí až do dnešního dne. Citat ad jus, p. d. Com. Johannes de Czymburg filius ipsius na zisk i na ztrátu. 78. Sobyen de Czethochouicz c. Petrum Mar- gwardi filium de Nesobicz et vbi etc. pro XX m. g. quia dom. Erhardus de Cunstat dedit sibi in ipso Petro easdem XX m. et illas sibi non wlt dare. Probare wlt cum littera patris sui, p. d. Com. Sbinco de Kokor. 79. Wenczeslaus Blanarz de Chremsiro c. Smilonem de Luczan et de Senicz et vbi habet etc. pro LX m. quia in willa Senicz recepit sibi duos ternarios vin
121 illam culpam, quia sibi illas XX sexagenas mutuauit, quas sibi non wlt soluere. Citat ad litteram. 73. Idem Herzmannus facit comissarium citacionis et eciam inventionis dominorum verum et legitimum super lucro et dampno Janconem de Lodieynicz. 74. Dominus Stephanus de Wartnow c. Andream, Johannem Czihowka et Waczlaum de Wzdunek a což k tomu přisluší et vbi habet etc. že jemu zboží více drží nežli ve dskách mají a toho se na dsky táhne, p. d. Com. Pawlus de Sowynecz. 75. Marssik de Ponykwe c. dom. Wilhelmum de Bolehradicz dictum de Cunstat et vbi etc. z svého dvora v Bořeticích i což k tomu sluší, quia tenet sibi eandem curiam minus iuste; citat ad thabulas, p. d. Com. Mikulawss de Chudobyn. — Poklid, ale nedáno práva. 76. Mech de Witssicz c. Johannem de Longauilla et vbi etc. pro C. m. g. že jemu ztekl tvrzi ibidem in Witssicz et recepit quidcumque invenit, o to s ním jest smlúván dobrými et promisit sibi coram bonis omnia, que recepit, restituere et hoc non fecit. Citat cum homi- nibus. — Habent poklid, pena non soluta. 77. Anezka de Wilharticz relicta Alberti de Cym- burg c. dom. Przedborium de Czymburg alias de Drzyewohosticz et vbi habet etc. pro XVI centenis m. g. quia tradidit sibi castrum Sehradicz et cessit sibi de illo et bonis ad castrum predictum spectantibus a toho jí jest řekl i slíbil postúpiti zase beze vší závady, kdyžby jej napomanula, neboli její děti a toho neučinil, licet monitus fuit a drží to mocí až do dnešního dne. Citat ad jus, p. d. Com. Johannes de Czymburg filius ipsius na zisk i na ztrátu. 78. Sobyen de Czethochouicz c. Petrum Mar- gwardi filium de Nesobicz et vbi etc. pro XX m. g. quia dom. Erhardus de Cunstat dedit sibi in ipso Petro easdem XX m. et illas sibi non wlt dare. Probare wlt cum littera patris sui, p. d. Com. Sbinco de Kokor. 79. Wenczeslaus Blanarz de Chremsiro c. Smilonem de Luczan et de Senicz et vbi habet etc. pro LX m. quia in willa Senicz recepit sibi duos ternarios vin
Strana 122
122 vngaricalis boni et illos sibi soluere promisit et iam non wlt facere. Citat eum ad jus, p. d. 80. Johannes de Schonwald c. dom. Laczkonem de Crawarn alias de Heffnsteyn et vbi etc. Johannem de Ptenye, Ondrzeyka de Zaworzicz pro CC m. g. quia promiserunt sibi et se fideiussores statuerunt pro dom. Petro de Crawarn alias de Plumlow pro CC m. g. pre- dictis omnes simul manu coniuncta et illas soluere non curant, p. d. citat ad litteram. Com. Benessius de Sson- wald filius et Sseborius de Dubczan. Johannes et Kubecz de Knyehnicz, Witko de Dubczan, Ondrzeyka, Blasius de Dubczan cum Martino de Hostkouicz citabunt. 81. Item Johannes de Schonwald predictus citari petit dom. Laczkonem de Crawarn alias de Helffnsteyn signanter de Trssicz, quia tenet sibi bona in Trssicz minus iuste, que quidem bona sunt eidem Johanni et Bohussio suo fratri per Gerdrudam vxorem Wicknany de Olom. data, dala jim své právo et hoc coram dom. Marchione Jodoco a markrabí dal posly ke dskám et quia bona eadem fuerunt Gedrude probare wlt per thabulas. Com. Benessius de Schonwald filius suus. 82. Beness de Chodobyn c. dom. Jessconem de Lucow et vbi etc. pro L. m. g. quia dom. Petro de Stermberg, domino ipsius Benessii promisit za příměří, quod Marchio Procopius sibi et suis nocere non deberet et illo promisso durante familiares ipsius Procopii rece- perunt sibi et suis hominibus in villa Chudobin et Kowarzow et demum pro dampnis eisdem fecit secum tak že toho početl s padesát hřiven et illas soluere promisit bona fide et non wlt soluere. Citat eum ad jus. 83. Johannes de Czymburg alias de Sehradicz c. dom. Przedborium de Czymburg alias de Drzewohosticz et vbi etc. pro sex centenis m. g. quia tenet sibi bona sua hereditaria ibidem in Sehradicz a což k tomu sluší minus iuste nemaje k tomu žádného práva nec est commissarius et de illis bonis et eciam de piscinis vsus est pro sex centenis m. g. Citat eum ad jus, p. d. habens secum plura facere. 84. Dyk de Koberzicz filius Wilhelmi publicando dampna c. Jessconem de Sowynecz et de Pnyowicz et
122 vngaricalis boni et illos sibi soluere promisit et iam non wlt facere. Citat eum ad jus, p. d. 80. Johannes de Schonwald c. dom. Laczkonem de Crawarn alias de Heffnsteyn et vbi etc. Johannem de Ptenye, Ondrzeyka de Zaworzicz pro CC m. g. quia promiserunt sibi et se fideiussores statuerunt pro dom. Petro de Crawarn alias de Plumlow pro CC m. g. pre- dictis omnes simul manu coniuncta et illas soluere non curant, p. d. citat ad litteram. Com. Benessius de Sson- wald filius et Sseborius de Dubczan. Johannes et Kubecz de Knyehnicz, Witko de Dubczan, Ondrzeyka, Blasius de Dubczan cum Martino de Hostkouicz citabunt. 81. Item Johannes de Schonwald predictus citari petit dom. Laczkonem de Crawarn alias de Helffnsteyn signanter de Trssicz, quia tenet sibi bona in Trssicz minus iuste, que quidem bona sunt eidem Johanni et Bohussio suo fratri per Gerdrudam vxorem Wicknany de Olom. data, dala jim své právo et hoc coram dom. Marchione Jodoco a markrabí dal posly ke dskám et quia bona eadem fuerunt Gedrude probare wlt per thabulas. Com. Benessius de Schonwald filius suus. 82. Beness de Chodobyn c. dom. Jessconem de Lucow et vbi etc. pro L. m. g. quia dom. Petro de Stermberg, domino ipsius Benessii promisit za příměří, quod Marchio Procopius sibi et suis nocere non deberet et illo promisso durante familiares ipsius Procopii rece- perunt sibi et suis hominibus in villa Chudobin et Kowarzow et demum pro dampnis eisdem fecit secum tak že toho početl s padesát hřiven et illas soluere promisit bona fide et non wlt soluere. Citat eum ad jus. 83. Johannes de Czymburg alias de Sehradicz c. dom. Przedborium de Czymburg alias de Drzewohosticz et vbi etc. pro sex centenis m. g. quia tenet sibi bona sua hereditaria ibidem in Sehradicz a což k tomu sluší minus iuste nemaje k tomu žádného práva nec est commissarius et de illis bonis et eciam de piscinis vsus est pro sex centenis m. g. Citat eum ad jus, p. d. habens secum plura facere. 84. Dyk de Koberzicz filius Wilhelmi publicando dampna c. Jessconem de Sowynecz et de Pnyowicz et
Strana 123
123 vbi etc. pro C. m. g. quia patrem suum predictum indiuisum obligauit in iudeo fideiussorem et pater suus predictus oportebat se de iudeo liberare propriis pecu- niis svým zbožím a mým et propter hoc ipse Dyk dampnificatus est ad C. m. g. predictas. Citat ad litteram. 85. Sbinco de Kokor publicando dampna citari petiuit Mykulawsse dictum Badyura de Przeczkouicz neb jakž té vsi dějí i z nadbytu, kdež co má, pro XX m. g. quia sibi et orphanis suis secuit et seccari mandauit et dedit ligna de propria ipsius silua, cui woluit, eo tempore, quo adhuc in Prerouia circa Adam Byess fuit castellanus et ille nullam curam habuit de ipso et fecit sibi dampna in siluis eisdem pro XX m. g. Citat eum cum hominibus. 86. Johannes dictus Sswehla de Rassowicz publi- cando dampna c. Zdenkonem et Manyetkam ipsius vxorem de Orzechowe et vbi etc. pro C. m. g. et vno fertone g. že jemu drží jeho list odvazený a měli jemu dáti na ten list, že je odvazen, kwitpriff na jistý den a toho jemu neučinil na ten den, až jeliž po puol dru- hém letě. Citat eum cum hominibus. 87. Item Johannes predictus c. Katherinam relic- tam Bubnonis de Zdanicz et vbi etc. pro XVIII m. g. quia ipse erat fideiussor et promisit pro suo marito Bubnone ad manus Alssonis de Arclebow et pecunie erant in Bruna reposite, cum quibus ipse Johannes se debuit liberare, quas ipsa Katherina recepit nespraved- livě a slíbila v svém vdovství těch peněz nebrati ani jinam obrátiti, než aby se jimi on Jan Svehla vypravil. Citat cum hominibus. 88. Sbynyek de Mladsse c. Erhardum dictum Pussca de Cunstat alias de Czech et vbi etc. pro XX m. gr. quia sibi in villa Mladsse recepit equos et vaccas et restitutis duabus vaccis alias non wlt restituere et promisit sibi quinque marcas dare pro equis, quas tamen non dedit, propter quod ipse Sbinco curiam suam in Hanyowicz ita bene seminare non potuit et propter hoc dampnificatus est in XX m. g. Citat eum cum hominibus.
123 vbi etc. pro C. m. g. quia patrem suum predictum indiuisum obligauit in iudeo fideiussorem et pater suus predictus oportebat se de iudeo liberare propriis pecu- niis svým zbožím a mým et propter hoc ipse Dyk dampnificatus est ad C. m. g. predictas. Citat ad litteram. 85. Sbinco de Kokor publicando dampna citari petiuit Mykulawsse dictum Badyura de Przeczkouicz neb jakž té vsi dějí i z nadbytu, kdež co má, pro XX m. g. quia sibi et orphanis suis secuit et seccari mandauit et dedit ligna de propria ipsius silua, cui woluit, eo tempore, quo adhuc in Prerouia circa Adam Byess fuit castellanus et ille nullam curam habuit de ipso et fecit sibi dampna in siluis eisdem pro XX m. g. Citat eum cum hominibus. 86. Johannes dictus Sswehla de Rassowicz publi- cando dampna c. Zdenkonem et Manyetkam ipsius vxorem de Orzechowe et vbi etc. pro C. m. g. et vno fertone g. že jemu drží jeho list odvazený a měli jemu dáti na ten list, že je odvazen, kwitpriff na jistý den a toho jemu neučinil na ten den, až jeliž po puol dru- hém letě. Citat eum cum hominibus. 87. Item Johannes predictus c. Katherinam relic- tam Bubnonis de Zdanicz et vbi etc. pro XVIII m. g. quia ipse erat fideiussor et promisit pro suo marito Bubnone ad manus Alssonis de Arclebow et pecunie erant in Bruna reposite, cum quibus ipse Johannes se debuit liberare, quas ipsa Katherina recepit nespraved- livě a slíbila v svém vdovství těch peněz nebrati ani jinam obrátiti, než aby se jimi on Jan Svehla vypravil. Citat cum hominibus. 88. Sbynyek de Mladsse c. Erhardum dictum Pussca de Cunstat alias de Czech et vbi etc. pro XX m. gr. quia sibi in villa Mladsse recepit equos et vaccas et restitutis duabus vaccis alias non wlt restituere et promisit sibi quinque marcas dare pro equis, quas tamen non dedit, propter quod ipse Sbinco curiam suam in Hanyowicz ita bene seminare non potuit et propter hoc dampnificatus est in XX m. g. Citat eum cum hominibus.
Strana 124
124 89. Michahel dictus Kassan de Hartmanicz c. Znattam de Rosicz odjinad de Brankowicz, Koneczko- nem de Newogicz et Protywczonem de Zastrzyl et vbi habent etc. pro C. m. g. quia erant fideiussores et promiserant pro C. m. g. quas licet iam difficulter soluerunt et dampna, que propter hoc percepit, soluere non curant. Citat eos ad litteram. 90. Suliko de Conycz c. Petrum purgrauium in Plumlow dictum Czrweneho odkadž se koli píše, quia tenet sibi villam Dyedkowicz minus iuste, que villa per amortizacionem et ad dominum Marchionem deuoluta et illam sibi dominus Marchio donauit své právo et probare wlt cum thabulis amortizacionem; p. d. 91. Sulico de Conicz c. Bussconem de Crasna signanter de Czytssein pro C. m. g. quia postquam dicta bona fuissent iudeis adiudicata odhádáno a přisú- zeno k dědictví, tu jemu židé dali v jeho právu těch sto hřiven deset hřiven platu na tom zboží a to jemu drží nespravedlivě. Wlt probare cum Marchione et aliis hominibus, že jemu tu židé na tom zboží odkázali svého dědictví pravého, ješto jim jest odhádáno a Markrabina milost kázala jemu na tom vzíti. 92. Sulico de Conicz c. Adam Byess de Prerouia signanter de curia in Przedmostye et vbi etc. pro C. m. g. quia ab homine suo Blaha de Nelessouicz indebite extorsit XL m. g. et in bonis suis, que sibi dom. Marchio donauit, nocuit et nocet die hodierna, že jemu pobral a on naň peče neměl i dnešní den jemu překáží. Citat cum hominibus. 93. Margaretha mulier de Olomucz c. dominum Benessium de Qwasicz et vbi etc. pro XXX m. g. quia sibi obligatur pravého dluhu sedmnáste m. g. et alias recepit sibi, de curru mercimonia recepit bez boha a bez práva a toho všeho požívá za třidseti hřiven gr. Citat eum ad jus. — Dán jim poklid, ale práva nedali. Sabbato ante festum s. Trinitatis. 94. Anna relicta Herbordi de Radyeczow c. Paw- liconem de Sowinecz et vbi etc. quia tenet sibi suum dotalicium in willa Ruda tres m. cum media census
124 89. Michahel dictus Kassan de Hartmanicz c. Znattam de Rosicz odjinad de Brankowicz, Koneczko- nem de Newogicz et Protywczonem de Zastrzyl et vbi habent etc. pro C. m. g. quia erant fideiussores et promiserant pro C. m. g. quas licet iam difficulter soluerunt et dampna, que propter hoc percepit, soluere non curant. Citat eos ad litteram. 90. Suliko de Conycz c. Petrum purgrauium in Plumlow dictum Czrweneho odkadž se koli píše, quia tenet sibi villam Dyedkowicz minus iuste, que villa per amortizacionem et ad dominum Marchionem deuoluta et illam sibi dominus Marchio donauit své právo et probare wlt cum thabulis amortizacionem; p. d. 91. Sulico de Conicz c. Bussconem de Crasna signanter de Czytssein pro C. m. g. quia postquam dicta bona fuissent iudeis adiudicata odhádáno a přisú- zeno k dědictví, tu jemu židé dali v jeho právu těch sto hřiven deset hřiven platu na tom zboží a to jemu drží nespravedlivě. Wlt probare cum Marchione et aliis hominibus, že jemu tu židé na tom zboží odkázali svého dědictví pravého, ješto jim jest odhádáno a Markrabina milost kázala jemu na tom vzíti. 92. Sulico de Conicz c. Adam Byess de Prerouia signanter de curia in Przedmostye et vbi etc. pro C. m. g. quia ab homine suo Blaha de Nelessouicz indebite extorsit XL m. g. et in bonis suis, que sibi dom. Marchio donauit, nocuit et nocet die hodierna, že jemu pobral a on naň peče neměl i dnešní den jemu překáží. Citat cum hominibus. 93. Margaretha mulier de Olomucz c. dominum Benessium de Qwasicz et vbi etc. pro XXX m. g. quia sibi obligatur pravého dluhu sedmnáste m. g. et alias recepit sibi, de curru mercimonia recepit bez boha a bez práva a toho všeho požívá za třidseti hřiven gr. Citat eum ad jus. — Dán jim poklid, ale práva nedali. Sabbato ante festum s. Trinitatis. 94. Anna relicta Herbordi de Radyeczow c. Paw- liconem de Sowinecz et vbi etc. quia tenet sibi suum dotalicium in willa Ruda tres m. cum media census
Strana 125
125 annui, citat pro XXXV m. et tenet sibi illum censum per sex annos; p. d. et citat ad thabulas. Com. Johan- — Fecerunt poklyd, nes Herssonis filius de Tiecowicz. sed salarium non dederunt. 95. Mykulawss de Rohozow c. Erhardum dictum Pusska de Czech et vbi etc. pro quinque centenis m. gr. quia sibi et suis hominibus in villa Knyehnicz per quatuor vices recepit, žádné viny k němu nemaje, vbi nullam curam de ipso habebat. Citat eum ad jus ; habet eciam ipsius litteram, per quam ipsum assecurabat, quod nullam curam habere deberet. Com. Leonardus Rohozka; p. d. — Domini distulerunt in Brunam ad plures dominos. 96. Anna vxor Benessii de Ostopowicz c. Johan- nem et alium Johannem fratres dictos Kropacz filios Rudolfi trhovním póhonem pro CL m. g. quia sibi in villa Donagyowicz, vbi ipsa habet dotalicium suum, sibi per priorem maritum videlicet Philippum dictum Mar- ssalek in dicta willa demonstratum, per quatuor annos singulis annis XXX m. g. censum annuum recepit. Citat ad thabulas terre districtus Brunensis; p. d. Com. Be- nessius ipsius maritus et Leonardus de Sedlecz frater mulieris. 97. Proczko de Rzyczan c. Dyetochium dictum de Lilcz signanter de Pornycz et vbi habet etc. pro CC. m. g, quia sibi et suis hominibus in willa Krzy- zanowicz per duas vices recepit peccudes et peccora et všechnu špíži a kostel vybil et recepit vestimenta homi- num et omnia, que in ecclesia invenit, plebanum captiuauit a to učinil jednú ve dne a druhé v noci a nemaje k němu žádné viny et nullam curam de ipso habebat, quia numquam diffidauit. Citat ad jus, p. d. — Pomocné Dyetoch z Com. Arclebus frater ipsius. Lilcze. 98. Jessco de Mrlyn publicando dampna c. Przi- biconem de Byelouicz et vbi etc. pro XXX m. quia promisit sibi et se fideiussorem statuit pro XXX m. gr. pro dom. Petro de Plumlow et illas non wlt soluere. Citat ad litteram. Com. Wilhelmus de Kokor awunculus ipsius.
125 annui, citat pro XXXV m. et tenet sibi illum censum per sex annos; p. d. et citat ad thabulas. Com. Johan- — Fecerunt poklyd, nes Herssonis filius de Tiecowicz. sed salarium non dederunt. 95. Mykulawss de Rohozow c. Erhardum dictum Pusska de Czech et vbi etc. pro quinque centenis m. gr. quia sibi et suis hominibus in villa Knyehnicz per quatuor vices recepit, žádné viny k němu nemaje, vbi nullam curam de ipso habebat. Citat eum ad jus ; habet eciam ipsius litteram, per quam ipsum assecurabat, quod nullam curam habere deberet. Com. Leonardus Rohozka; p. d. — Domini distulerunt in Brunam ad plures dominos. 96. Anna vxor Benessii de Ostopowicz c. Johan- nem et alium Johannem fratres dictos Kropacz filios Rudolfi trhovním póhonem pro CL m. g. quia sibi in villa Donagyowicz, vbi ipsa habet dotalicium suum, sibi per priorem maritum videlicet Philippum dictum Mar- ssalek in dicta willa demonstratum, per quatuor annos singulis annis XXX m. g. censum annuum recepit. Citat ad thabulas terre districtus Brunensis; p. d. Com. Be- nessius ipsius maritus et Leonardus de Sedlecz frater mulieris. 97. Proczko de Rzyczan c. Dyetochium dictum de Lilcz signanter de Pornycz et vbi habet etc. pro CC. m. g, quia sibi et suis hominibus in willa Krzy- zanowicz per duas vices recepit peccudes et peccora et všechnu špíži a kostel vybil et recepit vestimenta homi- num et omnia, que in ecclesia invenit, plebanum captiuauit a to učinil jednú ve dne a druhé v noci a nemaje k němu žádné viny et nullam curam de ipso habebat, quia numquam diffidauit. Citat ad jus, p. d. — Pomocné Dyetoch z Com. Arclebus frater ipsius. Lilcze. 98. Jessco de Mrlyn publicando dampna c. Przi- biconem de Byelouicz et vbi etc. pro XXX m. quia promisit sibi et se fideiussorem statuit pro XXX m. gr. pro dom. Petro de Plumlow et illas non wlt soluere. Citat ad litteram. Com. Wilhelmus de Kokor awunculus ipsius.
Strana 126
126 99. Radslaus z Rakowich c. Mikssikonem de Kra- kowcze signanter de curia et agris, qui dicuntur Rownye ibidem in Krakowcze pro XX m. gr. že jej odkúpil jeho základu, videlicet illam curiam, ješto on byl na to slíbil za Friczka. Citat ad jus. 100. Johannes de Schonwald c. Witkonem de Lhota et Sbinconem de Mladsse et vbi habet bona etc. i zástavy pro XL m. gr. quia jus dothalicii, quod Elsska vxor Mechonis in willa Kowarzow habuit, promiserunt in primo dominorum colloquio dicto Johanni et fratri suo domino Ade exthabulare et non fecerunt. Citat ad litteram, p. d. Com. Beness de Chudobyn. 101. Wocko de Holsteyn c. Johannem dictum Pusska de Othoslauicz dictum de Cunstat et vbi etc. pro sex centenis m. g. quia sibi et suis hominibus et in suis villis recepit et villas combussit i holdy bral. Citat eum ad jus, p. d. Com. Vlricus Hecht in omnem euentum. — Poklid fecerunt. Sabbato in festo s. Procopii anno domini M'CCCCquinto. 102. Dyetoch z Lilcze seděním v Pornicích pohoní Prokopa z Podolé z té vsi z Ujezdce a dává jemu tu vinu, že jemu slíbil za jeho sestry věno Anny své ženy a toho se na něm nemohl doupomínati osm let, posly šle, upomínaje i jezdě a toho jest škoden o padesát hřiven gr.; pohoní jeho k jeho právu a má k němu více mluviti. 103. Bedricus dictus Moticzka de Lylcz c. petiuit dom. Wockonem de Crawar signanter de willa Pytyn a tu jemu vinu dává, že se jemu uvázal v jeho vlastní ves, v Pytyn, pravú mocí nemaje k tomu žádného práva, ješto sú jemu a jeho otci pan Vilém ze Zlína a jeho syn Albrecht, praví dědici toho zboží, na té vsi peníze zapsali šestdesát hřiven gr. Citat eum ad litte- ram, p. d. habens cum eis plura facere. 104. Proczko de Lysecz c. Cunesskonem de Mezyrziecz i zástavy, ač kterú má, et vbi habet etc. pro C. m. g. quia sibi et suis hominibus ibidem in Lyssecz recepit violenter a on naň žádné péče neměl. Citat cum hominibus. Com. dom. Sulico de Conycz.
126 99. Radslaus z Rakowich c. Mikssikonem de Kra- kowcze signanter de curia et agris, qui dicuntur Rownye ibidem in Krakowcze pro XX m. gr. že jej odkúpil jeho základu, videlicet illam curiam, ješto on byl na to slíbil za Friczka. Citat ad jus. 100. Johannes de Schonwald c. Witkonem de Lhota et Sbinconem de Mladsse et vbi habet bona etc. i zástavy pro XL m. gr. quia jus dothalicii, quod Elsska vxor Mechonis in willa Kowarzow habuit, promiserunt in primo dominorum colloquio dicto Johanni et fratri suo domino Ade exthabulare et non fecerunt. Citat ad litteram, p. d. Com. Beness de Chudobyn. 101. Wocko de Holsteyn c. Johannem dictum Pusska de Othoslauicz dictum de Cunstat et vbi etc. pro sex centenis m. g. quia sibi et suis hominibus et in suis villis recepit et villas combussit i holdy bral. Citat eum ad jus, p. d. Com. Vlricus Hecht in omnem euentum. — Poklid fecerunt. Sabbato in festo s. Procopii anno domini M'CCCCquinto. 102. Dyetoch z Lilcze seděním v Pornicích pohoní Prokopa z Podolé z té vsi z Ujezdce a dává jemu tu vinu, že jemu slíbil za jeho sestry věno Anny své ženy a toho se na něm nemohl doupomínati osm let, posly šle, upomínaje i jezdě a toho jest škoden o padesát hřiven gr.; pohoní jeho k jeho právu a má k němu více mluviti. 103. Bedricus dictus Moticzka de Lylcz c. petiuit dom. Wockonem de Crawar signanter de willa Pytyn a tu jemu vinu dává, že se jemu uvázal v jeho vlastní ves, v Pytyn, pravú mocí nemaje k tomu žádného práva, ješto sú jemu a jeho otci pan Vilém ze Zlína a jeho syn Albrecht, praví dědici toho zboží, na té vsi peníze zapsali šestdesát hřiven gr. Citat eum ad litte- ram, p. d. habens cum eis plura facere. 104. Proczko de Lysecz c. Cunesskonem de Mezyrziecz i zástavy, ač kterú má, et vbi habet etc. pro C. m. g. quia sibi et suis hominibus ibidem in Lyssecz recepit violenter a on naň žádné péče neměl. Citat cum hominibus. Com. dom. Sulico de Conycz.
Strana 127
127 105. Henricus de Ssonwald c. Johannem Pusska de Cunstat alias de Othoslauicz et vbi etc. pro CCCC m. g. quia sibi et suis hominibus in Trnawka oppido et villis adiacentibus recepit et cremauit a to jemu učinil beze vší viny. Citat eum cum hominibus. Com. Jessco de Zyrotyn frater ipsius. 106. Item idem Henricus c. Smylonem de Senicz dictum de Luczan et vbi etc. pro CC m. g. quia sibi et suis hominibus in oppido Trnawka et aliis villis adiacentibus potencialiter recepit et cremauit, vbi de ipso nullam curam habebat et sine causa. Citat cum hominibus. Idem Jessco commissarius de Zyrotyn. 107. Anezka soror Teletyna indiuisa de Vgezd c. Wyeczekonem de Oppatouicz et vbi etc. pro C. m. g. quia frater ipsius Johannes Tele predictus indiuisus existens dicto Wyeczkoni C m. g. tamquam ad manus fideles dedit ad seruandum, quas ipse Wyeczko post mortem dycti Johannis Tele eedem Anezcze restituere non curat; citat eum ad jus, habens secum plura facere et p. d. 108. Procopius de Podole c. Mikssiconem de Podhradye et vbi etc. pro ducentis sexaginta octo m. g. quia idem Mikssiko dedit sibi litteram wlgariter pod- porný, ješto jemu slíbili za biskupova bratra Ladslava z Uher a z toho jeho nevypravil, až proto proležal v Ejvančicích pět koní a vzal od něho czsty (?) *) a darem kóň a slíbil jej bez škody vypraviti a skrze to jest jímán v margrabině městě v Hradišči a také jemu skrze to bráno, že jeho neodvadil. Citat ad litteram predictam, citat cum hominibus, p. d. habens secum plura facere. 109. Cunyko de Byelowicz c. Hermannum de Ratay signanter de Ratay et vbi etc. a dává jemu tu vinu, že dal za jeho otce Matěje deset hřiven g. Ma- tějkovi jeho bratru strýčenému a v těch desíti hřivnách zastavil hřivnu platu a tomu jest již šest let a dal zaň v Kroměříži pět hřiven, ješto byl zaň za kuoň slíbil Pešíkovi z Skaštic a z toho jeho nechce vyvaditi a *) Znamená snad ctí? Snad chyba písaře.
127 105. Henricus de Ssonwald c. Johannem Pusska de Cunstat alias de Othoslauicz et vbi etc. pro CCCC m. g. quia sibi et suis hominibus in Trnawka oppido et villis adiacentibus recepit et cremauit a to jemu učinil beze vší viny. Citat eum cum hominibus. Com. Jessco de Zyrotyn frater ipsius. 106. Item idem Henricus c. Smylonem de Senicz dictum de Luczan et vbi etc. pro CC m. g. quia sibi et suis hominibus in oppido Trnawka et aliis villis adiacentibus potencialiter recepit et cremauit, vbi de ipso nullam curam habebat et sine causa. Citat cum hominibus. Idem Jessco commissarius de Zyrotyn. 107. Anezka soror Teletyna indiuisa de Vgezd c. Wyeczekonem de Oppatouicz et vbi etc. pro C. m. g. quia frater ipsius Johannes Tele predictus indiuisus existens dicto Wyeczkoni C m. g. tamquam ad manus fideles dedit ad seruandum, quas ipse Wyeczko post mortem dycti Johannis Tele eedem Anezcze restituere non curat; citat eum ad jus, habens secum plura facere et p. d. 108. Procopius de Podole c. Mikssiconem de Podhradye et vbi etc. pro ducentis sexaginta octo m. g. quia idem Mikssiko dedit sibi litteram wlgariter pod- porný, ješto jemu slíbili za biskupova bratra Ladslava z Uher a z toho jeho nevypravil, až proto proležal v Ejvančicích pět koní a vzal od něho czsty (?) *) a darem kóň a slíbil jej bez škody vypraviti a skrze to jest jímán v margrabině městě v Hradišči a také jemu skrze to bráno, že jeho neodvadil. Citat ad litteram predictam, citat cum hominibus, p. d. habens secum plura facere. 109. Cunyko de Byelowicz c. Hermannum de Ratay signanter de Ratay et vbi etc. a dává jemu tu vinu, že dal za jeho otce Matěje deset hřiven g. Ma- tějkovi jeho bratru strýčenému a v těch desíti hřivnách zastavil hřivnu platu a tomu jest již šest let a dal zaň v Kroměříži pět hřiven, ješto byl zaň za kuoň slíbil Pešíkovi z Skaštic a z toho jeho nechce vyvaditi a *) Znamená snad ctí? Snad chyba písaře.
Strana 128
128 toho všeho pokládá šestadvaceti hřiven gr. Citat cum hominibus. 110. Boczko de Cunstat alias de Lessnicz c. Jess- conem Pusska de Cunstat alias de Othoslauicz et vbi etc. pro mille m. g. quia pater suus Jessco Pusska obligauit patrem suum Boczkonem inter iudeos fide- iussorio a on zastavil zaň svú pečeť a z toho jeho nevy- vadil. Citat ad litteram. 111. Boczko predictus c. Erhardum filium Jess- conis dicti Pusska de Czech et vbi habet bona pro- mille m. g. per omnia ut superior sonat citacio citata ad litteram. 112. Anežka žena Hechtova z Szuczendorffa pohoní Jana z Ssonwalda a kněze Adama jeho bratra vlastního z Ssonwalda vbi habent etc. i z toho všeho, což se jim dostalo od pana Bernarta Hechta, z puoltřetího sta hřiven gr. a dává jim tu vinu, že jí nedoložili její věna puoltřetího sta hřiven a to jí drží mocí; znají-li se v tom, tehdy se znají k pravé pravdě, pakli se neznají, chce na ně ukázati, jakož paní o své věno ukázati má a jakž jí páni najdú, nebo její muž po ní úplně dvě stě kop vzal a proto musila pohnati, že jí věno nedo- loženo ani postúpeno. P. d. Com. Proczko de Lysecz et Cunyko de Byelouicz in omnem euentum. — Dán poklid, ale práva nedali. 113. Boczko de Lessnicz c. Hlawaczonem de Hronow et vbi etc. pro XX m. g. quia sibi et suis hominibus in Oppatouicz recepit minus iuste, vbi ipse Boczko nullam curam super ipso habebat a jsa téhož pána služebník. Citat cum hominibus. — Dán jim poklid; nedavše vin odešli preč. 114. Idem Boczko c. Hinconem de Lethouicz et vbi etc. pro XX m. g. quia sibi et suis hominibus in bonis ipsius recepit minus iuste et ipse Boczko nullam curam super ipsum habebat; c. eum ad jus suum. — Učinili poklid. 115. Sobyehrd de Strzietez c. Erhardum de Lessnicz et vbi etc. pro XL duabus m. g. quia existens frater Boczkonis de Lessnicz indiuisus vendidit sibi curiam in Senicz et illam promisit libertare et disbrigare
128 toho všeho pokládá šestadvaceti hřiven gr. Citat cum hominibus. 110. Boczko de Cunstat alias de Lessnicz c. Jess- conem Pusska de Cunstat alias de Othoslauicz et vbi etc. pro mille m. g. quia pater suus Jessco Pusska obligauit patrem suum Boczkonem inter iudeos fide- iussorio a on zastavil zaň svú pečeť a z toho jeho nevy- vadil. Citat ad litteram. 111. Boczko predictus c. Erhardum filium Jess- conis dicti Pusska de Czech et vbi habet bona pro- mille m. g. per omnia ut superior sonat citacio citata ad litteram. 112. Anežka žena Hechtova z Szuczendorffa pohoní Jana z Ssonwalda a kněze Adama jeho bratra vlastního z Ssonwalda vbi habent etc. i z toho všeho, což se jim dostalo od pana Bernarta Hechta, z puoltřetího sta hřiven gr. a dává jim tu vinu, že jí nedoložili její věna puoltřetího sta hřiven a to jí drží mocí; znají-li se v tom, tehdy se znají k pravé pravdě, pakli se neznají, chce na ně ukázati, jakož paní o své věno ukázati má a jakž jí páni najdú, nebo její muž po ní úplně dvě stě kop vzal a proto musila pohnati, že jí věno nedo- loženo ani postúpeno. P. d. Com. Proczko de Lysecz et Cunyko de Byelouicz in omnem euentum. — Dán poklid, ale práva nedali. 113. Boczko de Lessnicz c. Hlawaczonem de Hronow et vbi etc. pro XX m. g. quia sibi et suis hominibus in Oppatouicz recepit minus iuste, vbi ipse Boczko nullam curam super ipso habebat a jsa téhož pána služebník. Citat cum hominibus. — Dán jim poklid; nedavše vin odešli preč. 114. Idem Boczko c. Hinconem de Lethouicz et vbi etc. pro XX m. g. quia sibi et suis hominibus in bonis ipsius recepit minus iuste et ipse Boczko nullam curam super ipsum habebat; c. eum ad jus suum. — Učinili poklid. 115. Sobyehrd de Strzietez c. Erhardum de Lessnicz et vbi etc. pro XL duabus m. g. quia existens frater Boczkonis de Lessnicz indiuisus vendidit sibi curiam in Senicz et illam promisit libertare et disbrigare
Strana 129
129 et in primo colloquio ad thabulas terre imponere et licet ipse Sobyehrd iam sit impeditus in dicta curia, tamen ipse Erhardus eandem libertare non curat ; c. ad litteram. Com. Welislaus dictus Wlasak frater suus. 116. Idem Sobyehrd c. Vlricum de Lessnicz et vbi etc. fratrem prefati Erhardi, per omnia ut supra a slíbil jemu za ssutí také; c. eciam ad litteram Com. idem Wlasako. Citaciones ad colloquium baronum ad Epiphaniam domini de Anno domini MCCCCV sabbato ante festum s. Petri. 117. Elsska de Kozogyed c. Gytkam vxorem Trenczini de Oppatouicz et vbi etc. quia tenet sibi siluam propriam, que ad eam pertinet iure hereditario et iure dothalicii sibi per priorem maritum ipsius Elsscze Stephanum dictum Czrny data et donata; c. ad thabu- las, p. d. Com. Jan Huse. 118. Barthoss de Drahanouicz citari petit Petrum iudicem de Byelotin et vbi etc. pro L m. g. quia dedit sibi ad seruandum L m. et ipse Petrus promisit sibi pro dictis peccuniis statuere fideiussores infra vnum annum et non fecit; c. cum hominibus. Com. Marcus de Sczepanow. — Dán jim poklid, ale práva nedali. Nota. Odpor. Prefatus Petrico de Drahanouicz pro- testabatur, quod prefatum Barthossium iure in czuda minori euasit per iuramentum et illud iuramentum ipse Barthossius aprobat et quod ipsum citat indebite neodbyv jeho z jeho škod, což by k němu měl mluviti et pro- bare wlt per vrzadnikones. Sabbato ante Margarethe. 119. Johannes de Horka citari petiuit Jessconem de Sowinecz signanter de Pnyowicz pro CC m. g. quia tenet sibi indebite iniuste in curia Pnyowicz in Molen- dino et in willa Lhotka ante Pnyowicz a cožby nedo- stálo ale na lesích, což k Pnoywyczom sluší ducentas marcas gr. quas iudicialiter obtinuit a to jemu také plným úřadem bylo přisúzeno, přihádáno i přiděděno a zvedeno patri suo indiuiso et illa tenuit et tenet indebite ; probare wlt per libros officii, p. d. habens cum
129 et in primo colloquio ad thabulas terre imponere et licet ipse Sobyehrd iam sit impeditus in dicta curia, tamen ipse Erhardus eandem libertare non curat ; c. ad litteram. Com. Welislaus dictus Wlasak frater suus. 116. Idem Sobyehrd c. Vlricum de Lessnicz et vbi etc. fratrem prefati Erhardi, per omnia ut supra a slíbil jemu za ssutí také; c. eciam ad litteram Com. idem Wlasako. Citaciones ad colloquium baronum ad Epiphaniam domini de Anno domini MCCCCV sabbato ante festum s. Petri. 117. Elsska de Kozogyed c. Gytkam vxorem Trenczini de Oppatouicz et vbi etc. quia tenet sibi siluam propriam, que ad eam pertinet iure hereditario et iure dothalicii sibi per priorem maritum ipsius Elsscze Stephanum dictum Czrny data et donata; c. ad thabu- las, p. d. Com. Jan Huse. 118. Barthoss de Drahanouicz citari petit Petrum iudicem de Byelotin et vbi etc. pro L m. g. quia dedit sibi ad seruandum L m. et ipse Petrus promisit sibi pro dictis peccuniis statuere fideiussores infra vnum annum et non fecit; c. cum hominibus. Com. Marcus de Sczepanow. — Dán jim poklid, ale práva nedali. Nota. Odpor. Prefatus Petrico de Drahanouicz pro- testabatur, quod prefatum Barthossium iure in czuda minori euasit per iuramentum et illud iuramentum ipse Barthossius aprobat et quod ipsum citat indebite neodbyv jeho z jeho škod, což by k němu měl mluviti et pro- bare wlt per vrzadnikones. Sabbato ante Margarethe. 119. Johannes de Horka citari petiuit Jessconem de Sowinecz signanter de Pnyowicz pro CC m. g. quia tenet sibi indebite iniuste in curia Pnyowicz in Molen- dino et in willa Lhotka ante Pnyowicz a cožby nedo- stálo ale na lesích, což k Pnoywyczom sluší ducentas marcas gr. quas iudicialiter obtinuit a to jemu také plným úřadem bylo přisúzeno, přihádáno i přiděděno a zvedeno patri suo indiuiso et illa tenuit et tenet indebite ; probare wlt per libros officii, p. d. habens cum
Strana 130
130 eodem plura facere. Com. Gyrzico de Pawlouicz in omnem euentum. Sabbato ante assumpcionem s. Marie Virginis. 120. Oldrzich probnosst z Klastercze prepositus celle janue vite s. Marie pohoní Tasa z Brandysa et Johannem de Hradek filium ipsius et vbi etc. signanter de villa Swebohow, quia tenet sibi et suo conuentui in Klasterzecz bona in villa Swebohow predicta indebite et per potenciam, que bona Margaretha quondam vxor Thassonis tamquam dothalicium dicto preposito et conuentui legauit et donauit et probare wlt premissa cum thabulis terre ; p. d. Commissarii dom. Petrus Camerarius supre- mus czude Olom. et Hersso de Popouicz in omnem euentum. — Poklid. Sabbato ante exaltacionem s. Crucis. 121. Kateřina z Rataj řečená Škodová pohoní Jana Pušku z Kunina města seděním z Otaslavic a zvlášče z Brodku, ze sta a pětimecítma hřiven gr. a dávám jemu tu vinu, že mi drží mé vlastní věno tu v Brodku, ješto se jí po Čenku dřevním muži dostalo, bez Boha a bez práva, a toho naň chci dovésti dskami a opovídám škody. Anno domini MCCCCV sabbato ante Lucie illo tempore, quo czudarii Olomucenses caruerunt vero notario et pro communi bono elegerunt terrestrem notarium, qui subscriptas scripsit citaciones, que translate sunt ad librum per Wenceslaum notarium czude minoris. 122. Já Mikeš z Otoslavic pohoním Jana z Sva- tobořic Moravského z toho ze všeho, což má, ze sta hřiven groší, že mi pobral peníze a odění, ješto bylo mého společníka Sešelovo a toho sě táhnu na dsky, že jsem k tomu spravedlivěji než on; zná-li mi sě v tom, zná mi sě pravé pravdě, pak-li mi sě nezná, ale chci jeho právo přijíti. — Pan Mikeš sám prosil poklidu za svú sestru. 123 Anna Jaroslavova Šelberkova žena z Drož- dálovic pohoním pana Ješka z Lukova odtad i odevšad,
130 eodem plura facere. Com. Gyrzico de Pawlouicz in omnem euentum. Sabbato ante assumpcionem s. Marie Virginis. 120. Oldrzich probnosst z Klastercze prepositus celle janue vite s. Marie pohoní Tasa z Brandysa et Johannem de Hradek filium ipsius et vbi etc. signanter de villa Swebohow, quia tenet sibi et suo conuentui in Klasterzecz bona in villa Swebohow predicta indebite et per potenciam, que bona Margaretha quondam vxor Thassonis tamquam dothalicium dicto preposito et conuentui legauit et donauit et probare wlt premissa cum thabulis terre ; p. d. Commissarii dom. Petrus Camerarius supre- mus czude Olom. et Hersso de Popouicz in omnem euentum. — Poklid. Sabbato ante exaltacionem s. Crucis. 121. Kateřina z Rataj řečená Škodová pohoní Jana Pušku z Kunina města seděním z Otaslavic a zvlášče z Brodku, ze sta a pětimecítma hřiven gr. a dávám jemu tu vinu, že mi drží mé vlastní věno tu v Brodku, ješto se jí po Čenku dřevním muži dostalo, bez Boha a bez práva, a toho naň chci dovésti dskami a opovídám škody. Anno domini MCCCCV sabbato ante Lucie illo tempore, quo czudarii Olomucenses caruerunt vero notario et pro communi bono elegerunt terrestrem notarium, qui subscriptas scripsit citaciones, que translate sunt ad librum per Wenceslaum notarium czude minoris. 122. Já Mikeš z Otoslavic pohoním Jana z Sva- tobořic Moravského z toho ze všeho, což má, ze sta hřiven groší, že mi pobral peníze a odění, ješto bylo mého společníka Sešelovo a toho sě táhnu na dsky, že jsem k tomu spravedlivěji než on; zná-li mi sě v tom, zná mi sě pravé pravdě, pak-li mi sě nezná, ale chci jeho právo přijíti. — Pan Mikeš sám prosil poklidu za svú sestru. 123 Anna Jaroslavova Šelberkova žena z Drož- dálovic pohoním pana Ješka z Lukova odtad i odevšad,
Strana 131
131 což kde má, co k Olomúcké popravě sluší z pěti set kop gr. že mi je slíbil; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pak-li mi pří, ale chci na ni*) jeho list ukázati; škody opovídám a když mne odbude, mám k němu více mlu- viti a poručníka činím Jaroslava Šelberka muže svého a Přibíka Šípa Šelberka a Jošta Hechta z Rosic. 124. Margreta Buškova dci z Trpína žena Peš- kova Kopáčova z Studence pohoním pana Herarta Pušku z Čech ke dskám z svého věna, že mi sě vázal v mé věno z toho dvoru v Studenci i což k tomu sluší; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pak-li mi sě nezná, ale chci dskami ukázati a škody osvědčuji a že mám k němu více mluviti, když mne toho odbude; poruč- níka činím Petra Kozlovce Markrabina šenka. 125. Paní Anežka vdova Hechtova někdy řečená z Sczyczmdorfa pohoním Kunce ze Svole k svědomí přede pány odtad odevšad, ješto sluší k Olomúcké popravě, že jemu jest svědomo, což je po mně dáno věna, pan Jindřich Laczmbok to vydal a toho žádám, aby své vyznání vydal přede pány pro Bóh a pro právo. 126. Mikul z Oseczan odjinad z Pavlovic pohoním Viléma řečeného Křivonošici z osmidesáti hřiven a ze sta hř. gr. a dávám jemu tu vinu, že odkúpil základ mój u Jana Mazance Sulešovice a Dražejovice a poho- ním jej ku prvnímu semnu (sic) a dávám jemu vinu Janovi Mazancovi, kdež mě kolvěk zastavil neb mú pečeť přiložil, tu mi slíbil podpory učiniti dobrými vládykami, toho mi neučinil, abych byl bez škody vyvazen; a více, že mi slíbil list učiniti mně a ženě mé na XL hř., toho mi neučinil a to nám je dlužen: a více prosil mne, abych na ni přišel o mé vlastní zboží s Jindřichem z Trubek, to mi slíbil, což bych škoden byl, abych na jeho vlastní zboží povstíhal, toho jsem o ty peníze přišel jako svrchupsáno. Zná-li mi sě v tom, zná mi sě v pravé pravdě, pak-li mi sě nezná, chci od něho přijíti jeho právo, co mi páni najdú. 1) Psáno jest: nany; že v tom zachován starožitný accus. mase. ji- jej, jde z toho, že také v rodu ženském se píše: nany.
131 což kde má, co k Olomúcké popravě sluší z pěti set kop gr. že mi je slíbil; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pak-li mi pří, ale chci na ni*) jeho list ukázati; škody opovídám a když mne odbude, mám k němu více mlu- viti a poručníka činím Jaroslava Šelberka muže svého a Přibíka Šípa Šelberka a Jošta Hechta z Rosic. 124. Margreta Buškova dci z Trpína žena Peš- kova Kopáčova z Studence pohoním pana Herarta Pušku z Čech ke dskám z svého věna, že mi sě vázal v mé věno z toho dvoru v Studenci i což k tomu sluší; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pak-li mi sě nezná, ale chci dskami ukázati a škody osvědčuji a že mám k němu více mluviti, když mne toho odbude; poruč- níka činím Petra Kozlovce Markrabina šenka. 125. Paní Anežka vdova Hechtova někdy řečená z Sczyczmdorfa pohoním Kunce ze Svole k svědomí přede pány odtad odevšad, ješto sluší k Olomúcké popravě, že jemu jest svědomo, což je po mně dáno věna, pan Jindřich Laczmbok to vydal a toho žádám, aby své vyznání vydal přede pány pro Bóh a pro právo. 126. Mikul z Oseczan odjinad z Pavlovic pohoním Viléma řečeného Křivonošici z osmidesáti hřiven a ze sta hř. gr. a dávám jemu tu vinu, že odkúpil základ mój u Jana Mazance Sulešovice a Dražejovice a poho- ním jej ku prvnímu semnu (sic) a dávám jemu vinu Janovi Mazancovi, kdež mě kolvěk zastavil neb mú pečeť přiložil, tu mi slíbil podpory učiniti dobrými vládykami, toho mi neučinil, abych byl bez škody vyvazen; a více, že mi slíbil list učiniti mně a ženě mé na XL hř., toho mi neučinil a to nám je dlužen: a více prosil mne, abych na ni přišel o mé vlastní zboží s Jindřichem z Trubek, to mi slíbil, což bych škoden byl, abych na jeho vlastní zboží povstíhal, toho jsem o ty peníze přišel jako svrchupsáno. Zná-li mi sě v tom, zná mi sě v pravé pravdě, pak-li mi sě nezná, chci od něho přijíti jeho právo, co mi páni najdú. 1) Psáno jest: nany; že v tom zachován starožitný accus. mase. ji- jej, jde z toho, že také v rodu ženském se píše: nany.
Strana 132
132 127. Vaněk Prase z Opatovic pohoním paní Annu z Opatovic Frankovu ženu ze dvú stú hř. gr. ješto jsem naložil na tu tvrzi v Opatovicích chovaje ji a toho mám dobré svědomí, což mi k mému právu třeba jest; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pakli mi sě nezná, chci od ní přijíti, což mi páni za právo najdú. 128. Janek z Loděnice pohoním Herše řečeného Smetanu z Zahlenic z LX hř. g. že mi řekl plniti a toho mi neučinil a toho mám list jeho a pohoním jej k listu; zná-li mi sě, zná mi sě v pravé pravdě, pak-li mi pří, ale chci to jeho listem ukázati. 129. Jindřich z Opatovic p. paní Annu Frankovu ženu z IIc hř. gr. a tu jí vinu dávám, že jsem na její tvrz naložil a toho mi vrátiti nechce; zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba. 130. Kunka z Krumpsína Soklova žena z Litovle p. Vlčka z Švabenic i což kde má, ješto sluší k Olo- múcké popravě z XXX hř. g. dobrých peněz a tu jemu vinu dávám, že jsem jemu dala schovati klejnoty zlaté, stříbrné, perlové, šactví i postel i jinú rozličnú věc a toho mi nechce vrátiti; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti a činím poručníka Jana Huse z Krumsína. 131. Jan Huse z Krumpsína p. Vlčka z Švabenic i kde co má, ješto k Olomúcké popravě sluší z XX kop gr. že mi jest slíbil za XX kop a těch mi neplní; zná-li etc. ale chci na ni dovésti dobrými lidmi, což mi k mému právu třeba a škody opovídám. 132. Jan Huse z Krumpsína p. Jana Vlčkova syna z Švabenic najstaršího i kde etc., ješto etc. ze XX kop gr., že mi jest slíbil za XX k. a těch mi neplní; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody opovídám. 133. Jan Huse z Krumpsína p. Herše Smetanu z Zahlenic i odtud etc. ješto sluší etc. z XXX k. g. dobrých peněz, že mi slíbil za nebožčíka kněze Jana biskupa Olomúckého a toho mi neplnil; zná-li etc. ale chci toho dovésti na ni jeho listem; škody opovídám. 134. Sudka, Bočkova dcera z Želic, malženka páně Janova Puklice mladšího poh. pana Albrechta
132 127. Vaněk Prase z Opatovic pohoním paní Annu z Opatovic Frankovu ženu ze dvú stú hř. gr. ješto jsem naložil na tu tvrzi v Opatovicích chovaje ji a toho mám dobré svědomí, což mi k mému právu třeba jest; zná-li mi sě, zná mi sě v pravdě, pakli mi sě nezná, chci od ní přijíti, což mi páni za právo najdú. 128. Janek z Loděnice pohoním Herše řečeného Smetanu z Zahlenic z LX hř. g. že mi řekl plniti a toho mi neučinil a toho mám list jeho a pohoním jej k listu; zná-li mi sě, zná mi sě v pravé pravdě, pak-li mi pří, ale chci to jeho listem ukázati. 129. Jindřich z Opatovic p. paní Annu Frankovu ženu z IIc hř. gr. a tu jí vinu dávám, že jsem na její tvrz naložil a toho mi vrátiti nechce; zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba. 130. Kunka z Krumpsína Soklova žena z Litovle p. Vlčka z Švabenic i což kde má, ješto sluší k Olo- múcké popravě z XXX hř. g. dobrých peněz a tu jemu vinu dávám, že jsem jemu dala schovati klejnoty zlaté, stříbrné, perlové, šactví i postel i jinú rozličnú věc a toho mi nechce vrátiti; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti a činím poručníka Jana Huse z Krumsína. 131. Jan Huse z Krumpsína p. Vlčka z Švabenic i kde co má, ješto k Olomúcké popravě sluší z XX kop gr. že mi jest slíbil za XX kop a těch mi neplní; zná-li etc. ale chci na ni dovésti dobrými lidmi, což mi k mému právu třeba a škody opovídám. 132. Jan Huse z Krumpsína p. Jana Vlčkova syna z Švabenic najstaršího i kde etc., ješto etc. ze XX kop gr., že mi jest slíbil za XX k. a těch mi neplní; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody opovídám. 133. Jan Huse z Krumpsína p. Herše Smetanu z Zahlenic i odtud etc. ješto sluší etc. z XXX k. g. dobrých peněz, že mi slíbil za nebožčíka kněze Jana biskupa Olomúckého a toho mi neplnil; zná-li etc. ale chci toho dovésti na ni jeho listem; škody opovídám. 134. Sudka, Bočkova dcera z Želic, malženka páně Janova Puklice mladšího poh. pana Albrechta
Strana 133
133 syna páně Zdenkova z Lukova z VI hř. g. dobrých peněz, a tu etc. že otec jeho pan Zdeněk mě a otce mého základu Senstrassu a Čejkovice, i což k tomu sluší, odkúpil, a odtud jej pohoním, i což k tomu sluší, že je to mého otce i mój základ byl a jest, neb je mój otec na to slíbil; zná-li etc. ale což mi k mému právu třeba, mám na ni dosti dobrých lidí a šk. op. a činím poručníka Petra Kyjovce z Kyjovic a Jakuba písaře z Olomúce. 135. Herart mladší z Kunina města p. Buška ze Lhoty z toho zboží z Czystczyna, jakož jsú židé obdrželi a právem jim odhádáno a toho sě tihnem na ty knihy. ješto jsú panským nálezem obdrželi i na úředníky, že jim odhádáno a na markrabinu milost sě toho tihnem, že mému otci kázal za zboží vzíti i panu Sulíkovi a to nám mocí drží, až do sjé chvíle a škody opovídám. 136. Doman z Kokor poh. pana Beneše z Kvasic i kdež etc. ješto etc. ze 1Ic hř. g. a tu jemu etc. že bratr jeho vlastní p. Budiš odtud z Kvasic zastavil mě i mé zboží i mé erby v židech a tu mi slíbil p. Beneš za svého bratra za zdravého života i po jeho životě vyvaditi mě i mé erby i mú pečeť beze vší mé škody zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, jakož mi páni najdú. Sabbato ante Thome apostoli anno domini MOCCCV. 137. Já Matúš žid z Sternberka poh. p. Ješka z Lukova k listu; zná-li etc. ale chci dovésti jeho listem a odtad kde co má, ješto sluší k Olom. popravě. 138. Bedřich z Krumpsína poh. paní Zdínku někdy Medkovú, svú nevěstu, z Bojanovic z její věna, že po mém bratru Medku bez Boha a bez práva pobrala nadbyt: koně, krávy, svině, ovce, odění, toho jsem sčetl za LX hř.; zná-li etc. ale mám s tolik dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody opovídám, když mě toho odbude, mám k němu (sic) více mluviti. 139. Bozděch z Krumpsína poh. Litka z Husče- novic z nadbyta a tak sě stalo, že po mě poslal a tu jsem koně ztratil, on mi je slíbil zaplatiti, potom opět mój bratr u něho umřel stupný a kde co jeho nalezl,
133 syna páně Zdenkova z Lukova z VI hř. g. dobrých peněz, a tu etc. že otec jeho pan Zdeněk mě a otce mého základu Senstrassu a Čejkovice, i což k tomu sluší, odkúpil, a odtud jej pohoním, i což k tomu sluší, že je to mého otce i mój základ byl a jest, neb je mój otec na to slíbil; zná-li etc. ale což mi k mému právu třeba, mám na ni dosti dobrých lidí a šk. op. a činím poručníka Petra Kyjovce z Kyjovic a Jakuba písaře z Olomúce. 135. Herart mladší z Kunina města p. Buška ze Lhoty z toho zboží z Czystczyna, jakož jsú židé obdrželi a právem jim odhádáno a toho sě tihnem na ty knihy. ješto jsú panským nálezem obdrželi i na úředníky, že jim odhádáno a na markrabinu milost sě toho tihnem, že mému otci kázal za zboží vzíti i panu Sulíkovi a to nám mocí drží, až do sjé chvíle a škody opovídám. 136. Doman z Kokor poh. pana Beneše z Kvasic i kdež etc. ješto etc. ze 1Ic hř. g. a tu jemu etc. že bratr jeho vlastní p. Budiš odtud z Kvasic zastavil mě i mé zboží i mé erby v židech a tu mi slíbil p. Beneš za svého bratra za zdravého života i po jeho životě vyvaditi mě i mé erby i mú pečeť beze vší mé škody zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, jakož mi páni najdú. Sabbato ante Thome apostoli anno domini MOCCCV. 137. Já Matúš žid z Sternberka poh. p. Ješka z Lukova k listu; zná-li etc. ale chci dovésti jeho listem a odtad kde co má, ješto sluší k Olom. popravě. 138. Bedřich z Krumpsína poh. paní Zdínku někdy Medkovú, svú nevěstu, z Bojanovic z její věna, že po mém bratru Medku bez Boha a bez práva pobrala nadbyt: koně, krávy, svině, ovce, odění, toho jsem sčetl za LX hř.; zná-li etc. ale mám s tolik dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody opovídám, když mě toho odbude, mám k němu (sic) více mluviti. 139. Bozděch z Krumpsína poh. Litka z Husče- novic z nadbyta a tak sě stalo, že po mě poslal a tu jsem koně ztratil, on mi je slíbil zaplatiti, potom opět mój bratr u něho umřel stupný a kde co jeho nalezl,
Strana 134
134 to vše pobral; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a toho mi všeho učinil škody za XL hř. škody opovídám. 140. Anna Dobešova z Ostraty p. pana Ješka z Lukova ze XL hř. dobrých peněz a z X hř. z úroku a tu jemu etc., že mi mé věno drží mocí; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti a škody etc. 141. Táž Anna téhož Ješka, že jí drží dvór v Ostratě a její dítek, ješto jej mu věřil její muž; jest- liže jí pří, má na ni dosti dobrých lidí, co jí ku právu třeba. — Poklid, ale p. Ješek nedal práva. 142. Já Elška z Bykovic malženka Sulkova z Křekovic poh. p. Matuše z Lukova faráře z Holešova a p. Albrechta bratra jeho z Lukova, synóv pana (sic) Ješkových a p. Albrechta páně Zdenkova syna z toho ze všeho, což kde mají, co k Olom. popravě sluší, ze XL kop gr. a z póltřetí kopy gr. že jsú mi rukojmě za p. Ješka z Lukova a toho mi plniti nechtí; znají-li etc. ale chci na ně jeho listem dovésti a ten póhon poručím muži svému Sulkovi a škody etc. 143. Elška z Bykovic malženka Sulkova poh. p. Albrechta z Lukova syna páně Ješkova a Vítka z Bystřice a Stefana z Hynědorffa a Mikešku z Výklek z toho ze všeho dědictví, co k Olom. popravě sluší, z L hř. gr. ješto mi jsú rukojmě za p. Ješka z Lukova; znají-li etc. chci jich listem na ně ukázati, poručníka činím muže svého Sulka a škody etc. 144. Já Drslav z Březiny poh. Viléma z Chudo- bína ze sta hř. g. a tu etc. že mě odkúpil mého základu Sulešovic i což k tomu sluší; zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti; odbude-li mne, mám k němu více mlu- viti; p. č. Sbyslavka z Tvorkova. 145. Zykmund z Honbic poh. Manitku z Ořecho- vého i z nadbytu i kdež co má, ješto etc. ze sta hř. g. proto, že jest páně Herartových úmluv nedržela, že jest p. Herart vyřekl, aby otci mému zboží sstúpila a to do dnešního dne drží a nechce mi vrátiti; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba.
134 to vše pobral; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a toho mi všeho učinil škody za XL hř. škody opovídám. 140. Anna Dobešova z Ostraty p. pana Ješka z Lukova ze XL hř. dobrých peněz a z X hř. z úroku a tu jemu etc., že mi mé věno drží mocí; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti a škody etc. 141. Táž Anna téhož Ješka, že jí drží dvór v Ostratě a její dítek, ješto jej mu věřil její muž; jest- liže jí pří, má na ni dosti dobrých lidí, co jí ku právu třeba. — Poklid, ale p. Ješek nedal práva. 142. Já Elška z Bykovic malženka Sulkova z Křekovic poh. p. Matuše z Lukova faráře z Holešova a p. Albrechta bratra jeho z Lukova, synóv pana (sic) Ješkových a p. Albrechta páně Zdenkova syna z toho ze všeho, což kde mají, co k Olom. popravě sluší, ze XL kop gr. a z póltřetí kopy gr. že jsú mi rukojmě za p. Ješka z Lukova a toho mi plniti nechtí; znají-li etc. ale chci na ně jeho listem dovésti a ten póhon poručím muži svému Sulkovi a škody etc. 143. Elška z Bykovic malženka Sulkova poh. p. Albrechta z Lukova syna páně Ješkova a Vítka z Bystřice a Stefana z Hynědorffa a Mikešku z Výklek z toho ze všeho dědictví, co k Olom. popravě sluší, z L hř. gr. ješto mi jsú rukojmě za p. Ješka z Lukova; znají-li etc. chci jich listem na ně ukázati, poručníka činím muže svého Sulka a škody etc. 144. Já Drslav z Březiny poh. Viléma z Chudo- bína ze sta hř. g. a tu etc. že mě odkúpil mého základu Sulešovic i což k tomu sluší; zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti; odbude-li mne, mám k němu více mlu- viti; p. č. Sbyslavka z Tvorkova. 145. Zykmund z Honbic poh. Manitku z Ořecho- vého i z nadbytu i kdež co má, ješto etc. ze sta hř. g. proto, že jest páně Herartových úmluv nedržela, že jest p. Herart vyřekl, aby otci mému zboží sstúpila a to do dnešního dne drží a nechce mi vrátiti; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba.
Strana 135
135 146. Přibík z Dobromilic poh. p. Herarta z Čech Pušku mladého, že mi pobral v Dobromilicích mně i mým chudým lidem pravým pychem beze vší viny bez odpovědi a maje s mým pánem i se mnú vše dobré činiti a já jsem ani mój pán na ni žádné péče neměl a k tomu mi jal mého chudého člověka a šacoval jej a toho jsem škoden za dvě stě hř.; jestliže mi toho pří, ale ač mám na ni mnoho dobrých lidí, však chci od něho jeho právo přijíti, co mi páni najdú, p. č. Viléma z Litenčic. 147. Vítek z Dobřic poh. Onše z Přestavlk a Ješka Laylocha z Kozlovic ze sta hř. gr. proto, že mi slíbili zpraviti to žboží Sedlce a toho sú mi neučinili, že mě z toho pohoní Barbora z Sedlce a jestliže mi toho pří, ale chci na ni (sic) jich listem dovésti. 148. Vítek z Dobřic poh. Stefana z Bědračnic a Mikešku z Bořanovic i kde co mají, ješto etc. ze sta hř. g. a tu etc. že mi jsú to zboží slíbili v Sedlci zpra- viti a toho sú mi neučinili a že mě z toho pohoní a jestliže mi toho pří, ale chci na ně listem dovésti. 149. Hynek z Litrbachu poh. Hynka z Ronova odjinad z Letovic i kde co má etc. ze sta kop gr. a tu etc. že bratr jeho p. Smil odkázal mi sto kop na něm, on mi slíbil dáti, ač by p. Smila Bóh neuchoval; tu jest p. Smil umřel a on mi dáti nechtěl; jestliže mi toho pří, ale ač bych měl p. Petra Plmulovského (sic) na to, však chci od něho jeho právo přijíti; p. č. Mi- kuláše ze Křstětína.
135 146. Přibík z Dobromilic poh. p. Herarta z Čech Pušku mladého, že mi pobral v Dobromilicích mně i mým chudým lidem pravým pychem beze vší viny bez odpovědi a maje s mým pánem i se mnú vše dobré činiti a já jsem ani mój pán na ni žádné péče neměl a k tomu mi jal mého chudého člověka a šacoval jej a toho jsem škoden za dvě stě hř.; jestliže mi toho pří, ale ač mám na ni mnoho dobrých lidí, však chci od něho jeho právo přijíti, co mi páni najdú, p. č. Viléma z Litenčic. 147. Vítek z Dobřic poh. Onše z Přestavlk a Ješka Laylocha z Kozlovic ze sta hř. gr. proto, že mi slíbili zpraviti to žboží Sedlce a toho sú mi neučinili, že mě z toho pohoní Barbora z Sedlce a jestliže mi toho pří, ale chci na ni (sic) jich listem dovésti. 148. Vítek z Dobřic poh. Stefana z Bědračnic a Mikešku z Bořanovic i kde co mají, ješto etc. ze sta hř. g. a tu etc. že mi jsú to zboží slíbili v Sedlci zpra- viti a toho sú mi neučinili a že mě z toho pohoní a jestliže mi toho pří, ale chci na ně listem dovésti. 149. Hynek z Litrbachu poh. Hynka z Ronova odjinad z Letovic i kde co má etc. ze sta kop gr. a tu etc. že bratr jeho p. Smil odkázal mi sto kop na něm, on mi slíbil dáti, ač by p. Smila Bóh neuchoval; tu jest p. Smil umřel a on mi dáti nechtěl; jestliže mi toho pří, ale ač bych měl p. Petra Plmulovského (sic) na to, však chci od něho jeho právo přijíti; p. č. Mi- kuláše ze Křstětína.
Strana 136
136 Nálezy. Anno domini MCCCCVI° sabbato post epiphaniam domini celebratum est colloquium dominorum per nobiles viros dominos Petrum de Crawarz Camerarium, Johan- nem de Lompnicz Czudarium et Andream canonicum Brunensem notarium supremum tabularum terre presen- tibus in judicio Illustrissimo principe domino Jodoco Marchione Brandenburgensi, Marchione et domino Morauie ac Nobilibus dominis Erhardo seniore de Cunstat, Lacz- cone de Crawarz, Jescone de Lucow, Wilhelmo de Pernstayn, Erhardo de Skal, Wokcone de Crawar alias de Gyczyn, Petro de Straznicz, Benessio de Quassicz, Alberto de Lucow, Czencone de Lypa, Hincone de Lethowicz, Wockone de Holstayn, Jodoco de Rossicz, Johanne Puska de Cunstat, Erhardo de Cunstat Puska. In hoc colloquio statuerunt domini, quod si contin- geret aliquem ex nomine vocitari ad respondendum actori in judicio, ipse qui ibidem constitutus respondere non curat coram Baronibus, ex tunc jus suum perdet et haberi debet pro conuicto. 1. Inter Miculassonem de Rohozow et Erhardum Puska de Cunstat juniorem negocium totale domini distulerunt in Brunam ad plures. 2. Inter Hincze de Koyssow et Wenceslaum de Prossenicz similiter negocium prorogatum in Brunam ut supra. 3. Inter Margaretam viduam Kopaczonis de Stu- denecz et Erhardum Puska: quidquid probauerit per tabulas terre, illud consequetur ipsa Margareta. 4. Inter Janconem de Lodyenicz et Jesconem de Lucow: ex quo Janco citat eum ad literam, debet con- sequi solucionem debiti iuxta continenciam dictarum literarum, quas ab eo obtinet. 5. Inter Barssonem de Czihowicz et Jeskonem de Sternberg alias de Lucow: ipse Jesko omnia confi- tetur juxta literam Barssoni, ita tamen, quod quidquid officiales Camerarius et Czudarius shledají, hoc sibi debet cum effectu soluere.
136 Nálezy. Anno domini MCCCCVI° sabbato post epiphaniam domini celebratum est colloquium dominorum per nobiles viros dominos Petrum de Crawarz Camerarium, Johan- nem de Lompnicz Czudarium et Andream canonicum Brunensem notarium supremum tabularum terre presen- tibus in judicio Illustrissimo principe domino Jodoco Marchione Brandenburgensi, Marchione et domino Morauie ac Nobilibus dominis Erhardo seniore de Cunstat, Lacz- cone de Crawarz, Jescone de Lucow, Wilhelmo de Pernstayn, Erhardo de Skal, Wokcone de Crawar alias de Gyczyn, Petro de Straznicz, Benessio de Quassicz, Alberto de Lucow, Czencone de Lypa, Hincone de Lethowicz, Wockone de Holstayn, Jodoco de Rossicz, Johanne Puska de Cunstat, Erhardo de Cunstat Puska. In hoc colloquio statuerunt domini, quod si contin- geret aliquem ex nomine vocitari ad respondendum actori in judicio, ipse qui ibidem constitutus respondere non curat coram Baronibus, ex tunc jus suum perdet et haberi debet pro conuicto. 1. Inter Miculassonem de Rohozow et Erhardum Puska de Cunstat juniorem negocium totale domini distulerunt in Brunam ad plures. 2. Inter Hincze de Koyssow et Wenceslaum de Prossenicz similiter negocium prorogatum in Brunam ut supra. 3. Inter Margaretam viduam Kopaczonis de Stu- denecz et Erhardum Puska: quidquid probauerit per tabulas terre, illud consequetur ipsa Margareta. 4. Inter Janconem de Lodyenicz et Jesconem de Lucow: ex quo Janco citat eum ad literam, debet con- sequi solucionem debiti iuxta continenciam dictarum literarum, quas ab eo obtinet. 5. Inter Barssonem de Czihowicz et Jeskonem de Sternberg alias de Lucow: ipse Jesko omnia confi- tetur juxta literam Barssoni, ita tamen, quod quidquid officiales Camerarius et Czudarius shledají, hoc sibi debet cum effectu soluere.
Strana 137
137 6. Inter Saram Judeam et Jeskonem de Stern- berg alias de Lucow : si Judea habet aliquas probationes seu testimonia, quod eum monuerit, tunc illas producat hic in judicio; si autem non habet illas hic, tunc illas producat in colloquio Brunensi, iuxta quod domini infor- mati ad decisionem negocii possent procedere. 7. Inter dominam Manytkam et inter Zigismundum de Honwicz: si domina Manitka per tabulas terre pro- bauerit se obtinere illa bona absque odpor, illud debet plene consequi iuxta continenciam intabulacionis sibi facte; si vero interpositum fuerit per aliquem odpor, juxta hoc domini volunt sentenciare et diffinire. 8. Inter dominam Annam vxorem Jarossii Schelm- berg et inter Geskonem seniorem de Lucow: ipse Jesko partem sui debiti persoluere sibi debet et domina Anna debet vti suis literis alias má sě držeti svého listu. 9. Inter Cunkam de Crumpsyn vxorem Foglini de Lutowia et Wlczconem de Swabenicz: si probauerit per tabulas terre Wlezco se non obtinere aliqua bona ad hanc czudam spectancia, debet esse solutus; si vero non probauerit, ex tunc domina Cunka accionem suam et jus contra eum proséquatur. 10. Inter dominam Barbaram de Sedleze et Wit- konem de Dobrzicz domini inuenerunt: quod pendente iudicio dominorum presenti domina Barbara debet nomi- nare VII testes ydoneos de bonis liberis et nominatos debet producere in possudek, qui testes debebunt facere in eodem negocio iuxta inuencionem dominorum. Testes nominauit. Nominati sunt. 11. Inter dominam Katherinam relictam olim Skodonis de Chudobyn et Johannem Puskam de Cun- stat: hoc, quod domina Katherina per tabulas terre probauerit, consequatur, et quia de dampnis protesta- cionem fecit, reseruatur sibi accio et pari iure Johanni Puscze de quibusdam condicionibus, super quibus sibi mouerit querimoniam, jus agendi competit contra domi- nam Katherinam. 12. Inter dominam Claram de Sczitowicz et Mus- linum Judeum de Olomucz: ambe partes venire debent
137 6. Inter Saram Judeam et Jeskonem de Stern- berg alias de Lucow : si Judea habet aliquas probationes seu testimonia, quod eum monuerit, tunc illas producat hic in judicio; si autem non habet illas hic, tunc illas producat in colloquio Brunensi, iuxta quod domini infor- mati ad decisionem negocii possent procedere. 7. Inter dominam Manytkam et inter Zigismundum de Honwicz: si domina Manitka per tabulas terre pro- bauerit se obtinere illa bona absque odpor, illud debet plene consequi iuxta continenciam intabulacionis sibi facte; si vero interpositum fuerit per aliquem odpor, juxta hoc domini volunt sentenciare et diffinire. 8. Inter dominam Annam vxorem Jarossii Schelm- berg et inter Geskonem seniorem de Lucow: ipse Jesko partem sui debiti persoluere sibi debet et domina Anna debet vti suis literis alias má sě držeti svého listu. 9. Inter Cunkam de Crumpsyn vxorem Foglini de Lutowia et Wlczconem de Swabenicz: si probauerit per tabulas terre Wlezco se non obtinere aliqua bona ad hanc czudam spectancia, debet esse solutus; si vero non probauerit, ex tunc domina Cunka accionem suam et jus contra eum proséquatur. 10. Inter dominam Barbaram de Sedleze et Wit- konem de Dobrzicz domini inuenerunt: quod pendente iudicio dominorum presenti domina Barbara debet nomi- nare VII testes ydoneos de bonis liberis et nominatos debet producere in possudek, qui testes debebunt facere in eodem negocio iuxta inuencionem dominorum. Testes nominauit. Nominati sunt. 11. Inter dominam Katherinam relictam olim Skodonis de Chudobyn et Johannem Puskam de Cun- stat: hoc, quod domina Katherina per tabulas terre probauerit, consequatur, et quia de dampnis protesta- cionem fecit, reseruatur sibi accio et pari iure Johanni Puscze de quibusdam condicionibus, super quibus sibi mouerit querimoniam, jus agendi competit contra domi- nam Katherinam. 12. Inter dominam Claram de Sczitowicz et Mus- linum Judeum de Olomucz: ambe partes venire debent
Strana 138
138 ad tabulas et recipere copiam intabulacionis bonorum, pro quibus inter eos est questio, que copia in colloquio dominorum Brunensi debet presentari, ut informacione accepta domini procedant ad conclusionem negocii, specialiter tamen Judeus Muslinus in ipso Brunensi colloquio producat patentes factum continentes. 13. Inter Benessium de Chudobyn et nobilem Jesconem de Sternberg alias de Lucow: ipse dominus Jesko literam quandam patentem super quibusdam con- dicionibus inter Marchionem Procopium et Petrum de Sternberg bone memorie confectam producat in colloquio dominorum in Bruna. 14. Inter Annam relictam Johannis de Husczeno- wicz et Lytconem de Husczenowicz super quibusdam allueollis apum, judice occupato et quibusdam IIIIor mar- cis emphytesym concernentibus: Litco posuit se ad negacionem, cuius juramento domini detulerunt, id est má jí svým právem odbyti. 15. Inter dominam Katherinam relictam Pawliconis de Sowinecz et dominum Johannem militem Puska seniorem de Cunstat alias de Othoslauicz: remisse sunt partes ad colloquium Brunense (propter) Baronum paucitatem. 16. Inter Saram judeam de Sternberg et dom. Jesconem de Lucow alias de Sternberg: idem dom. Jesko confessus est literas et debet pagare debitum iuxta continenciam literarum suarum, quas Judea ab ipso domino scitur obtinere. 17. Inter dominos Boczconem de Lescznicz et Johannem seniorem super quodam debito Judeorum: remisse sunt partes in Brunam propter paucitatem dominorum. 18. Inter Zbinconem de Drzinowe et Benessium de Quassicz: ex quo Benessius confessus est literam, debet soluere; sed in judicio zastúpil jej Jessek (z) Lucowa. 19. Inter Elskam de Cokor relictam Mechonis de Lhota et Benessium Zly de Chudobyn: si et in quan- tum est ipsa Elsska vidua septem vel octo annos post mortem sui mariti et hoc probauerit, tunc Benessius eidem
138 ad tabulas et recipere copiam intabulacionis bonorum, pro quibus inter eos est questio, que copia in colloquio dominorum Brunensi debet presentari, ut informacione accepta domini procedant ad conclusionem negocii, specialiter tamen Judeus Muslinus in ipso Brunensi colloquio producat patentes factum continentes. 13. Inter Benessium de Chudobyn et nobilem Jesconem de Sternberg alias de Lucow: ipse dominus Jesko literam quandam patentem super quibusdam con- dicionibus inter Marchionem Procopium et Petrum de Sternberg bone memorie confectam producat in colloquio dominorum in Bruna. 14. Inter Annam relictam Johannis de Husczeno- wicz et Lytconem de Husczenowicz super quibusdam allueollis apum, judice occupato et quibusdam IIIIor mar- cis emphytesym concernentibus: Litco posuit se ad negacionem, cuius juramento domini detulerunt, id est má jí svým právem odbyti. 15. Inter dominam Katherinam relictam Pawliconis de Sowinecz et dominum Johannem militem Puska seniorem de Cunstat alias de Othoslauicz: remisse sunt partes ad colloquium Brunense (propter) Baronum paucitatem. 16. Inter Saram judeam de Sternberg et dom. Jesconem de Lucow alias de Sternberg: idem dom. Jesko confessus est literas et debet pagare debitum iuxta continenciam literarum suarum, quas Judea ab ipso domino scitur obtinere. 17. Inter dominos Boczconem de Lescznicz et Johannem seniorem super quodam debito Judeorum: remisse sunt partes in Brunam propter paucitatem dominorum. 18. Inter Zbinconem de Drzinowe et Benessium de Quassicz: ex quo Benessius confessus est literam, debet soluere; sed in judicio zastúpil jej Jessek (z) Lucowa. 19. Inter Elskam de Cokor relictam Mechonis de Lhota et Benessium Zly de Chudobyn: si et in quan- tum est ipsa Elsska vidua septem vel octo annos post mortem sui mariti et hoc probauerit, tunc Benessius eidem
Strana 139
139 tenetur respondere de dotalicio suo secundum quod in tabulis continetur. 20. Inter Sudkam filiam olim Boczkonis de Zelicz contoralem Johannis Puklicze iunioris et dom. Albertum filium dom. Zdenconis de Lucow: ex quo litera disbri- gatoria prefati dom. Alberti super bonis Senstrass et Czeykowicz a decem annis data continet et domina Sudka tempore medio ius non quesiuit nec eadem bona a jure et amplius impetere non potest bona eadem. 21. Inter Mathoczonem (sic) Judeum de Stern- berg et dom. Jesconem de Lucow alias de Sternberg: idem Mathussius judeus debet restituere dom. Jeskoni tres literas, vnam super LX marcis et XXX gr. aliam super LXXX marc. et terciam super XXX marc. gr. cum media pro eo, quod idem judeus dictas literas a XXI annis non publicauit, neque docere potuit, quod uirtute earumdem infra illos annos dom. Jeskonem monuisset. 22. Inter dominam Katherinam relictam Paulico- nis de Sowinecz et Jeskonem de Sowinecz de Pnowicz: ipsa dom. Katherina citacionem contra dom. Jeskonem perdidit et est suffocata, debet tamen habere vtok citandi ipsum ad proximum colloquium dominorum. 23. Inter dom. Henricum de Schonwald et Jo- hannem Puskam seniorem Jesko de Zyrotyn commis- sarius dicti Henrici fecit querimoniam, sed quia ipse dom. Henricus est mortuus, ideo citacio nulla. 24. Inter Mixonem de Othoslawicz et Johannem de Morawan de equis et armis cuiusdam Seselonis, quos et que ipse dom. Mixo racione congressionis cum Seselone facta ad se pertinere asserebat, domina Bolka vxor dicti Seselonis eos et ea ad se confessa est rece- pisse, a quibus dominum Johannem predictum a dicto domino Nicolao absoluerunt, super quibus vero pecuniis idem Johannes probare debet per Stanislaum de Ostroh, quod Sessel eidem Johanni illas pecunias dederit et ipse Stanislaus pro eisdem ad dictum Johannem fuerit fideiussor et probato hoc pecunie sibi remanebunt. 25. Inter Caspar de Kotoged et Czenconem et
139 tenetur respondere de dotalicio suo secundum quod in tabulis continetur. 20. Inter Sudkam filiam olim Boczkonis de Zelicz contoralem Johannis Puklicze iunioris et dom. Albertum filium dom. Zdenconis de Lucow: ex quo litera disbri- gatoria prefati dom. Alberti super bonis Senstrass et Czeykowicz a decem annis data continet et domina Sudka tempore medio ius non quesiuit nec eadem bona a jure et amplius impetere non potest bona eadem. 21. Inter Mathoczonem (sic) Judeum de Stern- berg et dom. Jesconem de Lucow alias de Sternberg: idem Mathussius judeus debet restituere dom. Jeskoni tres literas, vnam super LX marcis et XXX gr. aliam super LXXX marc. et terciam super XXX marc. gr. cum media pro eo, quod idem judeus dictas literas a XXI annis non publicauit, neque docere potuit, quod uirtute earumdem infra illos annos dom. Jeskonem monuisset. 22. Inter dominam Katherinam relictam Paulico- nis de Sowinecz et Jeskonem de Sowinecz de Pnowicz: ipsa dom. Katherina citacionem contra dom. Jeskonem perdidit et est suffocata, debet tamen habere vtok citandi ipsum ad proximum colloquium dominorum. 23. Inter dom. Henricum de Schonwald et Jo- hannem Puskam seniorem Jesko de Zyrotyn commis- sarius dicti Henrici fecit querimoniam, sed quia ipse dom. Henricus est mortuus, ideo citacio nulla. 24. Inter Mixonem de Othoslawicz et Johannem de Morawan de equis et armis cuiusdam Seselonis, quos et que ipse dom. Mixo racione congressionis cum Seselone facta ad se pertinere asserebat, domina Bolka vxor dicti Seselonis eos et ea ad se confessa est rece- pisse, a quibus dominum Johannem predictum a dicto domino Nicolao absoluerunt, super quibus vero pecuniis idem Johannes probare debet per Stanislaum de Ostroh, quod Sessel eidem Johanni illas pecunias dederit et ipse Stanislaus pro eisdem ad dictum Johannem fuerit fideiussor et probato hoc pecunie sibi remanebunt. 25. Inter Caspar de Kotoged et Czenconem et
Strana 140
140 Onsonem fratres de Scharow invenerunt domini: si et in quantum intabulacio pro Czencone facta prius ad tabulas peruenit quam nunccii pro parte Casparis ad tabulas dati pro intabulacione facienda, tune Czenco erit pocior in jure et bona intabulata ad eum pertinent ; si vero Anna dicti Casparis vxor wlt impetere, agat jure et cum quocunque velit, experiatur. 26. Inter Elenam de Czech et Nahradconem de Wessek: idem Nahradko debet probare per septem testes idoneos de bonis hereditariis, quod illa bona, pro quibus lis versatur, sunt dicti Nahradconis libera ad eundem spectancia et testes nominabit et producet in possudek. 27. Inter Offcam filiam Skoncze de Tynezzk cum Bedrico de Lodyeynicz suo vitrico: si dictus Bedricus probauerit durante judicio uel in possudek, quod super illis, super quibus citatur per Offcam, inter Bedricum cum domino abbate Gradiczensi concordia interuenit, tunc Bedricus eidem Offce non tenetur respondere; si vero non probauerit, tunc respondeat. 28. Inter Annam relictam Joh. de Husczenouicz cum Francone et Wenceslao filiis suis domini inuene- runt: quod ipsi filii de omnibus, de quibus per dictam matrem sunt inculpati jí mají právi býti, z čehož jim ona vinu dá a to sě má státi in possudek. 29. Inter Wenceslaum pellificem de Cromyerziz et Smilonem de Luczan partes ambe comiserunt se arbitrio domini Petri de Plumplow et dari debet eis poklid. 30. Inter Buskonem de Crasna de Czysczyn et Johannem de Longa villa negocium remissum ad collo- quium dominorum Brunense. 31. Inter Vlricum Stos de Branicz et dom. Lacz- conem de Crawarz: non debet dom. Laczco respondere Vlrico pro eo, quia litera sua non erat plena, sed vno sigillo carens. 32. Inter Jacubconem de Rakodaw et Albertum domini Jesconis de Lucow negocium in Brunam. 33. Inter Buskonem de Czisczyn et Philippum de Paczlawicz similiter remissum in Brunam.
140 Onsonem fratres de Scharow invenerunt domini: si et in quantum intabulacio pro Czencone facta prius ad tabulas peruenit quam nunccii pro parte Casparis ad tabulas dati pro intabulacione facienda, tune Czenco erit pocior in jure et bona intabulata ad eum pertinent ; si vero Anna dicti Casparis vxor wlt impetere, agat jure et cum quocunque velit, experiatur. 26. Inter Elenam de Czech et Nahradconem de Wessek: idem Nahradko debet probare per septem testes idoneos de bonis hereditariis, quod illa bona, pro quibus lis versatur, sunt dicti Nahradconis libera ad eundem spectancia et testes nominabit et producet in possudek. 27. Inter Offcam filiam Skoncze de Tynezzk cum Bedrico de Lodyeynicz suo vitrico: si dictus Bedricus probauerit durante judicio uel in possudek, quod super illis, super quibus citatur per Offcam, inter Bedricum cum domino abbate Gradiczensi concordia interuenit, tunc Bedricus eidem Offce non tenetur respondere; si vero non probauerit, tunc respondeat. 28. Inter Annam relictam Joh. de Husczenouicz cum Francone et Wenceslao filiis suis domini inuene- runt: quod ipsi filii de omnibus, de quibus per dictam matrem sunt inculpati jí mají právi býti, z čehož jim ona vinu dá a to sě má státi in possudek. 29. Inter Wenceslaum pellificem de Cromyerziz et Smilonem de Luczan partes ambe comiserunt se arbitrio domini Petri de Plumplow et dari debet eis poklid. 30. Inter Buskonem de Crasna de Czysczyn et Johannem de Longa villa negocium remissum ad collo- quium dominorum Brunense. 31. Inter Vlricum Stos de Branicz et dom. Lacz- conem de Crawarz: non debet dom. Laczco respondere Vlrico pro eo, quia litera sua non erat plena, sed vno sigillo carens. 32. Inter Jacubconem de Rakodaw et Albertum domini Jesconis de Lucow negocium in Brunam. 33. Inter Buskonem de Czisczyn et Philippum de Paczlawicz similiter remissum in Brunam.
Strana 141
141 34. Inter Wlczkonem de Swabenicz et Johannem de Lonca (sic) villa: non debet ipse Johannes sibi respondere propter suam varietatem, quia dum de eo fit queromonia, dicit se nihil habere et dum ipse conque- ritur, dicit se habere bona. 35. Inter dom. Albertum de Betowia et Elskam de Swyetlow vxorem domini Wockonis de Gyczyn: ex quo mortuus est Albertus, tunc citacio mortua est et commissarius non debet respondere. 36. Inter Wenceslaum de Medarzicz et Henricum Bily de Trubek: idem Henricus confessus est debitum XXV marc. et domini inuenerunt, quod illud prestat et persoluat eidem. 37. Inter Elskam de Mezerzicz vxorem Petri de Sowinecz et Wilhelmum de Kokor invenerunt domini: quod Wilhelmus debet monere suos fideiussores, qui sunt pro disbrigacione; si vero ipsi fideiussores pro- bauerint, quod illa Elska ad alia bona fuerit deducta, tunc in eisdem bonis debet permanere, si vero non, tune domina circa dotalicium permanebit, prout sibi est intabulatum. 38. Inter dom. Stephanum de Wartnow et Andream de Pawlowicz ac Johannem et Wenczeslaum Czyhowkas domini inuenerunt: quod ipsi Czyhowkones dom. Ste- phano non debent respondere. 39. Inter Zbynconem de Drzynowe et Jeskonem de Lucow : ipse Jesko confessus est esse eidem Zbyn- koni in XC marc. obligari (sic), ideoque si quid ipse Jesko agere aduersus Zbynkonem seu cum illo experiri debuerit, quod sibi respondeat coram dominis. 40. Inter Claram de Sczitowicz et Johannem Album de Domamislicz: quidquam domina Clara per tabulas terre probauerit, illud consequetur; si autem Johannes sibi in aliquo contradicere voluerit, hoc facere jure bene potest. 41. Inter Mikulonem de Osseczan et Johannem Mazanecz z Barzicz: ipse Johannes omnia confitetur et recognoscit Mikuloni. 42. Inter Kunykonem de Byelowicz et Herman- num de Ratay: datus est Kunykoni terminus infirmo-
141 34. Inter Wlczkonem de Swabenicz et Johannem de Lonca (sic) villa: non debet ipse Johannes sibi respondere propter suam varietatem, quia dum de eo fit queromonia, dicit se nihil habere et dum ipse conque- ritur, dicit se habere bona. 35. Inter dom. Albertum de Betowia et Elskam de Swyetlow vxorem domini Wockonis de Gyczyn: ex quo mortuus est Albertus, tunc citacio mortua est et commissarius non debet respondere. 36. Inter Wenceslaum de Medarzicz et Henricum Bily de Trubek: idem Henricus confessus est debitum XXV marc. et domini inuenerunt, quod illud prestat et persoluat eidem. 37. Inter Elskam de Mezerzicz vxorem Petri de Sowinecz et Wilhelmum de Kokor invenerunt domini: quod Wilhelmus debet monere suos fideiussores, qui sunt pro disbrigacione; si vero ipsi fideiussores pro- bauerint, quod illa Elska ad alia bona fuerit deducta, tunc in eisdem bonis debet permanere, si vero non, tune domina circa dotalicium permanebit, prout sibi est intabulatum. 38. Inter dom. Stephanum de Wartnow et Andream de Pawlowicz ac Johannem et Wenczeslaum Czyhowkas domini inuenerunt: quod ipsi Czyhowkones dom. Ste- phano non debent respondere. 39. Inter Zbynconem de Drzynowe et Jeskonem de Lucow : ipse Jesko confessus est esse eidem Zbyn- koni in XC marc. obligari (sic), ideoque si quid ipse Jesko agere aduersus Zbynkonem seu cum illo experiri debuerit, quod sibi respondeat coram dominis. 40. Inter Claram de Sczitowicz et Johannem Album de Domamislicz: quidquam domina Clara per tabulas terre probauerit, illud consequetur; si autem Johannes sibi in aliquo contradicere voluerit, hoc facere jure bene potest. 41. Inter Mikulonem de Osseczan et Johannem Mazanecz z Barzicz: ipse Johannes omnia confitetur et recognoscit Mikuloni. 42. Inter Kunykonem de Byelowicz et Herman- num de Ratay: datus est Kunykoni terminus infirmo-
Strana 142
142 rum, citacionem suam tamen perdidit, vtok tamen habere debet et si ei non crederent esse infirmum, debet pro illo facere, sicut domini dictauerint in possudek. 43. Inter Elskam relictam olym Genczonis de Wgezd et Witkonem Pyskle domini inuenerunt: quod ipse Wytko illa, de quibus fecit querimoniam, in quan- tum per incollas ville probauerit, soluere debet a toho jistého Vítka zastupuje Protivec z Czekyně. 44. Inter Herzmannum dictum Kunassek de Nez- dyen et dom. Jesconem de Lucow: idem dom. Jesko confessus est eidem obligari in XX sexagenis. 45. Inter Annam dictam Adliczka de Tynecz et Stephanum judicem ibidem domini inuenerunt: ex quo Capitulum Olomucense quouis materiam inter eas partes vertentem fore judicatam recognouerunt, quod idem Stephanus eidem Adliezcze non debet respondere. 46. Inter Elscam de Bicowicz vxorem Sulconis cum dom. Jescone de Lucow: vbi dicta Elska a pre- dicto Jescone petit L marc. virtute literarum suarum et dom. Jesco dicit, quod habeat eciam literas, vbi pater ipsius Elscze se eidem proscripsit disbricatorem, domini inuenerunt, quod dom. Jesco illam literam disbricacionis producat in possudek et tunc primo domini visis literis volunt diffinire. 47. Inter Jankonem de Zazowicz et Mixiconem de Milczan et dom. Matussium plebanum in Holessow quemadmodum per Johannem predictum fuerunt citati ad literas, ita domini adinuenerunt eidem Johanni duas literas vnam super LXX marc. gr. et aliam super L marc. gr., quas pecunias eidem Johanni debet soluere et pagare nobilis Johannes de Sternberg eorum zástup- ník, qui tunc pro eis intervenit onus solucionis debiti in se suscipiens coram Baronibus in judicio. 48. Inter Elskam vxorem Sulconis de Crzecz- kowicz, pro qua Sulco interuenit et Albertum filium Zdenconis de Sternberg: ex quo litera eadem fuit vetus, videlicet a nonaginta octo annis, non debet eidem respondere. 49. Inter Janconem de Lodyeynicz et Albertum filium Zdenconis de Lucow: ex quo Janco non obtenta
142 rum, citacionem suam tamen perdidit, vtok tamen habere debet et si ei non crederent esse infirmum, debet pro illo facere, sicut domini dictauerint in possudek. 43. Inter Elskam relictam olym Genczonis de Wgezd et Witkonem Pyskle domini inuenerunt: quod ipse Wytko illa, de quibus fecit querimoniam, in quan- tum per incollas ville probauerit, soluere debet a toho jistého Vítka zastupuje Protivec z Czekyně. 44. Inter Herzmannum dictum Kunassek de Nez- dyen et dom. Jesconem de Lucow: idem dom. Jesko confessus est eidem obligari in XX sexagenis. 45. Inter Annam dictam Adliczka de Tynecz et Stephanum judicem ibidem domini inuenerunt: ex quo Capitulum Olomucense quouis materiam inter eas partes vertentem fore judicatam recognouerunt, quod idem Stephanus eidem Adliezcze non debet respondere. 46. Inter Elscam de Bicowicz vxorem Sulconis cum dom. Jescone de Lucow: vbi dicta Elska a pre- dicto Jescone petit L marc. virtute literarum suarum et dom. Jesco dicit, quod habeat eciam literas, vbi pater ipsius Elscze se eidem proscripsit disbricatorem, domini inuenerunt, quod dom. Jesco illam literam disbricacionis producat in possudek et tunc primo domini visis literis volunt diffinire. 47. Inter Jankonem de Zazowicz et Mixiconem de Milczan et dom. Matussium plebanum in Holessow quemadmodum per Johannem predictum fuerunt citati ad literas, ita domini adinuenerunt eidem Johanni duas literas vnam super LXX marc. gr. et aliam super L marc. gr., quas pecunias eidem Johanni debet soluere et pagare nobilis Johannes de Sternberg eorum zástup- ník, qui tunc pro eis intervenit onus solucionis debiti in se suscipiens coram Baronibus in judicio. 48. Inter Elskam vxorem Sulconis de Crzecz- kowicz, pro qua Sulco interuenit et Albertum filium Zdenconis de Sternberg: ex quo litera eadem fuit vetus, videlicet a nonaginta octo annis, non debet eidem respondere. 49. Inter Janconem de Lodyeynicz et Albertum filium Zdenconis de Lucow: ex quo Janco non obtenta
Strana 143
143 prius pecunia capitali citauit pro dampnis, non debet sibi Albertus respondere. 50. Inter Jacubconem de Rakodaw et Trenczyn- kam de Opatowicz: quidquid ipsa probabit per tabulas, illud obtinebit. 51. Inter Bolcam vxorem Sesellonis et Jeskonem Dupowecz de Wnyczow: si constatuerit Dupowczonem hereditates et bona in terra obtinere, respondere debet dicte Bolcze; si vero bona sua haberet in Vniczow in preurbio, ex tunc domina Bolka causam suam debet ibidem in Vniczow sequi. 52. Inter Bartossium de Slezan et Maczconem Layloch de Kozlowicz remisse sunt partes ad Brunam. 53. Inter Zdenconem de Wezek et Koneczconem de Newogicz: idem Zdenek debet producere testes in possudek, quos iam nominauit. 54. Inter Janonem de Mrlin et Przibiconem de Bilowicz: idem Przibico tenetur ad solucionem litere iuxta continenciam eiusdem. 55. Inter Adliczcam de Polichna cum Mixikone de Milezan remisse sunt partes Brunam. Nota. Przisud Anno domini MCCCCVI° circa epiphaniam domini. Barsico de Czibowicz contra Jesconem de Stern- berg dedit przisud, quia confessus est literas et debet soluere jakož páni shledají úředníci. Wanyek Prasse contra Annam Franconis de Opa- towicz. Gyndrzich de Opatowicz c. Annam predictam de Opatowicz, quod non comparuit in termino coram Baronibus. Elska de Mezerzicz vxor Petri de Sowinecz c. Wilhelmum de Kokor. Zbinko de Drzinowe c. Benessium de Quassicz et in iudicio zastúpil jej Jesko de Lucow. Anna vxor Jaroslai Selmberg c. Jeskonem de Lucow super sua porcione debiti, quam ex inuencione dominorum sibi debet soluere.
143 prius pecunia capitali citauit pro dampnis, non debet sibi Albertus respondere. 50. Inter Jacubconem de Rakodaw et Trenczyn- kam de Opatowicz: quidquid ipsa probabit per tabulas, illud obtinebit. 51. Inter Bolcam vxorem Sesellonis et Jeskonem Dupowecz de Wnyczow: si constatuerit Dupowczonem hereditates et bona in terra obtinere, respondere debet dicte Bolcze; si vero bona sua haberet in Vniczow in preurbio, ex tunc domina Bolka causam suam debet ibidem in Vniczow sequi. 52. Inter Bartossium de Slezan et Maczconem Layloch de Kozlowicz remisse sunt partes ad Brunam. 53. Inter Zdenconem de Wezek et Koneczconem de Newogicz: idem Zdenek debet producere testes in possudek, quos iam nominauit. 54. Inter Janonem de Mrlin et Przibiconem de Bilowicz: idem Przibico tenetur ad solucionem litere iuxta continenciam eiusdem. 55. Inter Adliczcam de Polichna cum Mixikone de Milezan remisse sunt partes Brunam. Nota. Przisud Anno domini MCCCCVI° circa epiphaniam domini. Barsico de Czibowicz contra Jesconem de Stern- berg dedit przisud, quia confessus est literas et debet soluere jakož páni shledají úředníci. Wanyek Prasse contra Annam Franconis de Opa- towicz. Gyndrzich de Opatowicz c. Annam predictam de Opatowicz, quod non comparuit in termino coram Baronibus. Elska de Mezerzicz vxor Petri de Sowinecz c. Wilhelmum de Kokor. Zbinko de Drzinowe c. Benessium de Quassicz et in iudicio zastúpil jej Jesko de Lucow. Anna vxor Jaroslai Selmberg c. Jeskonem de Lucow super sua porcione debiti, quam ex inuencione dominorum sibi debet soluere.
Strana 144
144 Anna relicta Johannis de Husczcenowicz c. filios suos Franconem et Wenceslaum. Adliczca de Polichna c. Stanislaum de Ostroh. quod non camparuit in judicio citatus. Adliczca de Polichna c. Mixiconem de Milczan, quia non comparuit citatus in judicio. Anezka relicta Franconis de Pornicz c. Dyetocho- nem de Lilcz; dedit. pomoczne. Sara judea de Sternberg c. Jesconem de Lucow przisud dedit. Konczek de Newogicz c. Kassan. Pomocné. Jan de Borowicz c. Czenconem de Trssicz. Mixik de Kokor c. Adamconem de Prze- stawlk. Jessek Dupowecz c. Bolkam de Dobrocz- cowicz. Onsso de Przestawlk c. Mixonem de Morzicz. Onsso de Przestawlk c. Vitkonem de Do- brzicz. Jessek de Kozlowicz c. Zdenkonem de Wezek. Heres de Turowicz c. Wznatam Hecht de Rossicz ; Vlricus Hecht jej zastúpil a znal se k listu; przisud. Pomocné. Prokop de Podole c. Dyetochum de Lilez. Janco de Lodyeynicz contra Jeskonem de Lucow, przisud. Pomocné. Sobyehrd de Strzitez c. Smilonem de Senicz. Jan de Sazowicz super dom. Jesconem de Lucow super duabus literis, vna super LXX marc. g. et aliam (sic) super L marc. g. Bartos de Slezan c. Zbinconem de Drzinowe. Jan de Sazowicz c. Mixiconem de Milezan. Stephanus de Tinecz c. Adliczkam de Tynecz. Herzmanek dictus Kunassek de Nezdyn c. Jesco- nem de Lucow przissud. Jan de Mrlina super Przibiconem de Bilowicz przisud; dom. Petrus de Plumlow zastúpil. „ „ „ „
144 Anna relicta Johannis de Husczcenowicz c. filios suos Franconem et Wenceslaum. Adliczca de Polichna c. Stanislaum de Ostroh. quod non camparuit in judicio citatus. Adliczca de Polichna c. Mixiconem de Milczan, quia non comparuit citatus in judicio. Anezka relicta Franconis de Pornicz c. Dyetocho- nem de Lilcz; dedit. pomoczne. Sara judea de Sternberg c. Jesconem de Lucow przisud dedit. Konczek de Newogicz c. Kassan. Pomocné. Jan de Borowicz c. Czenconem de Trssicz. Mixik de Kokor c. Adamconem de Prze- stawlk. Jessek Dupowecz c. Bolkam de Dobrocz- cowicz. Onsso de Przestawlk c. Mixonem de Morzicz. Onsso de Przestawlk c. Vitkonem de Do- brzicz. Jessek de Kozlowicz c. Zdenkonem de Wezek. Heres de Turowicz c. Wznatam Hecht de Rossicz ; Vlricus Hecht jej zastúpil a znal se k listu; przisud. Pomocné. Prokop de Podole c. Dyetochum de Lilez. Janco de Lodyeynicz contra Jeskonem de Lucow, przisud. Pomocné. Sobyehrd de Strzitez c. Smilonem de Senicz. Jan de Sazowicz super dom. Jesconem de Lucow super duabus literis, vna super LXX marc. g. et aliam (sic) super L marc. g. Bartos de Slezan c. Zbinconem de Drzinowe. Jan de Sazowicz c. Mixiconem de Milezan. Stephanus de Tinecz c. Adliczkam de Tynecz. Herzmanek dictus Kunassek de Nezdyn c. Jesco- nem de Lucow przissud. Jan de Mrlina super Przibiconem de Bilowicz przisud; dom. Petrus de Plumlow zastúpil. „ „ „ „
Strana 145
145 Herzmanus de Ratay c. Kunyconem de Bilowicz pomoczne. Waczlaw de Medarzicz super Henricum de Trubek przisud. Mikul de Pawlowicz super Janconem Mazanecz de Barzicz przisud. Pomocné. Wilhelmus de Sobaczow super Suliconem de Konicz. Jesek Layloch super Vitkonem de Dobrzicz. Albertus filius Zdenconis de Sternberg c. „ Sudkam vxorem Johannis Pukliczonis. Katherina de Sowinecz super filios suos et Paulum. Petrum de Sowinecz przisud. Sulik de Conicz dedit przissud c. Buskonem de Crasna. Erhardus Puska super Buzkonem de Crasna dedit przissud. Johannes de Morawan c. Mixonem de Othoslawicz. Jan Husse de Crumpsyn super Hersonem Smetana przissud. Martinus de Drnowicz super Bohussium et fratres eius de Drnowicz przisud. Pomocné. Dyetoch de Lilcz contra Jenczonem de Wezek. Elena de Czech super Nahradkonem przissud. Elska de Bycowicz super Jesconem de Lucow przissud. Nález na posudku. 55 Inter Elskam de Mezerzicz et Wilhelmum de Kokor domini inuenerunt: si Wilhelmus habet fideiussores seu disbrigatores, illos moneat et domina maneat circa jus dotalicii. 55 Inter Dorotheam vxorem Philippi de Sczitowicz et judeum domini inuenerunt: ex quo domine ius dotalicii in tabulis plene sine odpor est intabulatum, circa illud domina maneat; si autem judeus fuit in possessione pacifica illorum bonorum per tres annos ipsa existente vidua, tunc judeus debet se ad illa bona tenere.
145 Herzmanus de Ratay c. Kunyconem de Bilowicz pomoczne. Waczlaw de Medarzicz super Henricum de Trubek przisud. Mikul de Pawlowicz super Janconem Mazanecz de Barzicz przisud. Pomocné. Wilhelmus de Sobaczow super Suliconem de Konicz. Jesek Layloch super Vitkonem de Dobrzicz. Albertus filius Zdenconis de Sternberg c. „ Sudkam vxorem Johannis Pukliczonis. Katherina de Sowinecz super filios suos et Paulum. Petrum de Sowinecz przisud. Sulik de Conicz dedit przissud c. Buskonem de Crasna. Erhardus Puska super Buzkonem de Crasna dedit przissud. Johannes de Morawan c. Mixonem de Othoslawicz. Jan Husse de Crumpsyn super Hersonem Smetana przissud. Martinus de Drnowicz super Bohussium et fratres eius de Drnowicz przisud. Pomocné. Dyetoch de Lilcz contra Jenczonem de Wezek. Elena de Czech super Nahradkonem przissud. Elska de Bycowicz super Jesconem de Lucow przissud. Nález na posudku. 55 Inter Elskam de Mezerzicz et Wilhelmum de Kokor domini inuenerunt: si Wilhelmus habet fideiussores seu disbrigatores, illos moneat et domina maneat circa jus dotalicii. 55 Inter Dorotheam vxorem Philippi de Sczitowicz et judeum domini inuenerunt: ex quo domine ius dotalicii in tabulis plene sine odpor est intabulatum, circa illud domina maneat; si autem judeus fuit in possessione pacifica illorum bonorum per tres annos ipsa existente vidua, tunc judeus debet se ad illa bona tenere.
Strana 146
146 Anno domini MCCCCVI infrascripte deducciones facte sunt per czudarios minoris officii Olomucensis, videlicet per Benesskonem de Liderzow camerarium, Johannem Album de Domamislicz czudarium et Wences- laum de Zwola notarium. Primo. Feria secunda post dominicam Invocauit deductus est Johannes de Sazowicz ad bona Kolyczin domini Jesconis de Lucow super CXX m. g., quam quidem deduccionem suscepit sibi et sorori sue Anne presente Barthoskone de Hulyn. Item. Deducta est Anna de Drozdalowicz vxor Jaroslai Selmberg super willa Nyczowicz domini Jes- conis de Lucow super IIIe sexagenas gr.; suscepit sibi et suis pueris et hoc dominico Judica. In crastino s. Viti deductus Johannes de Sazowicz super villa Strzizowicz domini Benessii de Quassicz super LXXXX m. g. presente Zbincone de Drzinowe et Wen- ceslao de Morcowicz. Ipso die deductus est Herso de Turowicz super willam Brancowicz domini Wznathe de Rossicz super LX m. g. Sabbato ante festum Margarethe deducta est domina Katherina relicta Pawliconis de Sowinecz super willa Lodyeynicz filiorum suorum. Anno domini MCCCCVII sabbato post festum s. Egidii. Nos Benesko de Luderzow minor camerarius, Wen- czeslaus czudarius et Petrus notarius, czudarii czude minoris Olom. induximus Nobilem dominum Petrum de Crawar alias in Plumlow et heredes suos super castro et ciuitate Sternberg cum omnibus pertinenciis jure hereditario, presentibus Johanne Kropacz de Franken- stein, Mixicone de Krakowcze, Mixone judice, Hanuss- kone, Nicolassone, Heinlino scabinis in Sternberg. Eodem die eundem dominum Petrum induximus super ciuitatem Curie wlgariter Dworcze cum omnibus pertinenciis presentibus Michaele judice, Petr, Tyluss, Paulo, Hanzal, Pecz scabinis ibidem in Curiis. Eodem die induximus predictum dominum Petrum et heredes suos super castro Werona et oppido ibidem
146 Anno domini MCCCCVI infrascripte deducciones facte sunt per czudarios minoris officii Olomucensis, videlicet per Benesskonem de Liderzow camerarium, Johannem Album de Domamislicz czudarium et Wences- laum de Zwola notarium. Primo. Feria secunda post dominicam Invocauit deductus est Johannes de Sazowicz ad bona Kolyczin domini Jesconis de Lucow super CXX m. g., quam quidem deduccionem suscepit sibi et sorori sue Anne presente Barthoskone de Hulyn. Item. Deducta est Anna de Drozdalowicz vxor Jaroslai Selmberg super willa Nyczowicz domini Jes- conis de Lucow super IIIe sexagenas gr.; suscepit sibi et suis pueris et hoc dominico Judica. In crastino s. Viti deductus Johannes de Sazowicz super villa Strzizowicz domini Benessii de Quassicz super LXXXX m. g. presente Zbincone de Drzinowe et Wen- ceslao de Morcowicz. Ipso die deductus est Herso de Turowicz super willam Brancowicz domini Wznathe de Rossicz super LX m. g. Sabbato ante festum Margarethe deducta est domina Katherina relicta Pawliconis de Sowinecz super willa Lodyeynicz filiorum suorum. Anno domini MCCCCVII sabbato post festum s. Egidii. Nos Benesko de Luderzow minor camerarius, Wen- czeslaus czudarius et Petrus notarius, czudarii czude minoris Olom. induximus Nobilem dominum Petrum de Crawar alias in Plumlow et heredes suos super castro et ciuitate Sternberg cum omnibus pertinenciis jure hereditario, presentibus Johanne Kropacz de Franken- stein, Mixicone de Krakowcze, Mixone judice, Hanuss- kone, Nicolassone, Heinlino scabinis in Sternberg. Eodem die eundem dominum Petrum induximus super ciuitatem Curie wlgariter Dworcze cum omnibus pertinenciis presentibus Michaele judice, Petr, Tyluss, Paulo, Hanzal, Pecz scabinis ibidem in Curiis. Eodem die induximus predictum dominum Petrum et heredes suos super castro Werona et oppido ibidem
Strana 147
147 cum vniuersis pertinenciis, presentibus Vgyczikone judice, Laubkhern Petr, Honstzug Laurencio scabinis ibidem in Werona. Anno domini MCCCCVI sabbato post Vincencii infra colloquium dominorum. 150. Anežka z Vrchoslavic Vlčková z Dlúhé vsi pohoní Jana a Beneše syny své z Dlúhé vsi ze dvú stú hř. g. a tu jim vinu dávám, že mi drží mé všechno věno i zboží uvázavše sě mocí beze vší viny a bez práva; znají-li mi sě v tom, znají mi sě v pravdě, pak-li pří, ale táhnu sě toho na dsky, že to ve dskách mám a škody opovídám a když mne toho odbudú, mám s nimi více mluviti; poručníka činím Jana z Popowek na zisk i na ztrátu. 151. Bareš z Čihovic p. Adama z Přestavlk někdy řečeného trhem ku prvnímu panskému semnu etc. že mám své ženy věno na purkrechtích tu v Olša- nech, tu ten Adamek odhrozil mne pravú hrózú, že jsem toho nemohl prodati ani zastaviti, že skrze jeho hrózu opustil jsem dvór; za to bych nevzal čtyřidcíti hřiven; zná-li etc. mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu třeba. 152. Margreta z Studence Kopáčová p. pana Herarta Pušku z Kunstata řečeného z Čech etc. že mi vpadl v mé věno a to držel osm let k svému polepšení a k mému pohoršení bez Boha a bez práva a na tom mi učinil škody čtyřidceti hř., zná-li etc. ale chci od něho příti (sic) jeho právo a to poručím Petrovi řečené- mu Kozlovec z Rudky na z. i n. zt. a Protivcovi z Čekyně. 153. Bedřich z Lilče řečený Motička p. pana Voka z Kravař řečeného z Jičína znamenitě z té vsi z Pytin etc. že mi sě uvázal v mú ves v tu jistú v Pytin pravú mocí nemaje k tomu práva, ješto ji nám p. Vilém ze Zlína a jeho syn p. Albrecht dal, praví dědici toho zboží, na tom peníze zapsali otci mému a mně šest desát hř. g. dobrých stříbrných. Zná-li etc. ale chci na ni toho dovésti svým listem, jakož mám ode p. Viléma a syna jeho, pravých dědicóv a škody opo- vídám a když mne odbude, mám k němu více mluviti.
147 cum vniuersis pertinenciis, presentibus Vgyczikone judice, Laubkhern Petr, Honstzug Laurencio scabinis ibidem in Werona. Anno domini MCCCCVI sabbato post Vincencii infra colloquium dominorum. 150. Anežka z Vrchoslavic Vlčková z Dlúhé vsi pohoní Jana a Beneše syny své z Dlúhé vsi ze dvú stú hř. g. a tu jim vinu dávám, že mi drží mé všechno věno i zboží uvázavše sě mocí beze vší viny a bez práva; znají-li mi sě v tom, znají mi sě v pravdě, pak-li pří, ale táhnu sě toho na dsky, že to ve dskách mám a škody opovídám a když mne toho odbudú, mám s nimi více mluviti; poručníka činím Jana z Popowek na zisk i na ztrátu. 151. Bareš z Čihovic p. Adama z Přestavlk někdy řečeného trhem ku prvnímu panskému semnu etc. že mám své ženy věno na purkrechtích tu v Olša- nech, tu ten Adamek odhrozil mne pravú hrózú, že jsem toho nemohl prodati ani zastaviti, že skrze jeho hrózu opustil jsem dvór; za to bych nevzal čtyřidcíti hřiven; zná-li etc. mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu třeba. 152. Margreta z Studence Kopáčová p. pana Herarta Pušku z Kunstata řečeného z Čech etc. že mi vpadl v mé věno a to držel osm let k svému polepšení a k mému pohoršení bez Boha a bez práva a na tom mi učinil škody čtyřidceti hř., zná-li etc. ale chci od něho příti (sic) jeho právo a to poručím Petrovi řečené- mu Kozlovec z Rudky na z. i n. zt. a Protivcovi z Čekyně. 153. Bedřich z Lilče řečený Motička p. pana Voka z Kravař řečeného z Jičína znamenitě z té vsi z Pytin etc. že mi sě uvázal v mú ves v tu jistú v Pytin pravú mocí nemaje k tomu práva, ješto ji nám p. Vilém ze Zlína a jeho syn p. Albrecht dal, praví dědici toho zboží, na tom peníze zapsali otci mému a mně šest desát hř. g. dobrých stříbrných. Zná-li etc. ale chci na ni toho dovésti svým listem, jakož mám ode p. Viléma a syna jeho, pravých dědicóv a škody opo- vídám a když mne odbude, mám k němu více mluviti.
Strana 148
148 154. Zbyněk z Dřinové p. Václava z Morkovic etc. že mě odkúpil základu a já jemu pověděl z víry, tu se mnú o to na dobré lidi přišel, řekl mi to učiniti, což by dobří kázali; tu mi toho neučinil a toho jsem já škoden padesát hř. g. a z toho jej pohoním ze všeho, což kde má, ješto k Olomúcké popravě sluší a toho mám dobré svědomí a škody opovídám. Poklid. 155. Kateřina vdova z Sovince p. Ješka ze Pnovic ze dvú stú hř. g. etc., že mi nadbyt mój pobral, což na mě na paní sluší; zná-li etc. ale dovedu toho dskami a pohoním jej ze Pnovic i z toho ze všeho, což má, ješto k Olom. popravě sluší; poručníka činím pana Alše z Kunina města. 156. Bušek z Olšan p. Adamka někdy řečeného z Přestavlk trhem ku prvnímu Olomúckému semnu a z toho na ni žaluji, že mi nechce mého dvora z desk vyložiti pobrav za ten dvór peníze a slíbiv mi a umluviv se mnú, že mi měl z desk vyložiti; zná-li etc. ale mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu jest třeba a toho pokládám za šest desát hř. g. 157. Čeněk z Lompnice p. Pročka z Lisec ze dvú stú hř. g. i kdež co má etc. že mi bral a kázal bráti na mém zboží okolo hradu Lúky bez viny svú valkú; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, jakož páni najdú a tomu porúčím Janovi z Lompnice a když mne toho odbude, mám více mluviti k němu. 158. Adamek z Přestavlk p. Mixíka z Kokor i odjinud etc. že mi jest vpadl v mé dědictví v Přesta- vlcích bez viny a bez práva a tu mi jest pobral dobytek, dvory pálil, rybníky vylovil, háje smýtil, lidi vybral a na tom mi jest učinil škody za 80 hř. zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti a činím poručníky své děti Chvala a Zdeňka. Anno domini MCCCCVI sabbato in die s. Dorothee. 159. Anna někdy řečená Franková z Opatovic poh. Vaňka Prase z Tržku a Jindřicha Bořitova syna z Radkova etc. z D hr. g. etc. že jí drželi šest let její vlastní zboží; jestliže sě jí v tom znají etc. ale mám
148 154. Zbyněk z Dřinové p. Václava z Morkovic etc. že mě odkúpil základu a já jemu pověděl z víry, tu se mnú o to na dobré lidi přišel, řekl mi to učiniti, což by dobří kázali; tu mi toho neučinil a toho jsem já škoden padesát hř. g. a z toho jej pohoním ze všeho, což kde má, ješto k Olomúcké popravě sluší a toho mám dobré svědomí a škody opovídám. Poklid. 155. Kateřina vdova z Sovince p. Ješka ze Pnovic ze dvú stú hř. g. etc., že mi nadbyt mój pobral, což na mě na paní sluší; zná-li etc. ale dovedu toho dskami a pohoním jej ze Pnovic i z toho ze všeho, což má, ješto k Olom. popravě sluší; poručníka činím pana Alše z Kunina města. 156. Bušek z Olšan p. Adamka někdy řečeného z Přestavlk trhem ku prvnímu Olomúckému semnu a z toho na ni žaluji, že mi nechce mého dvora z desk vyložiti pobrav za ten dvór peníze a slíbiv mi a umluviv se mnú, že mi měl z desk vyložiti; zná-li etc. ale mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu jest třeba a toho pokládám za šest desát hř. g. 157. Čeněk z Lompnice p. Pročka z Lisec ze dvú stú hř. g. i kdež co má etc. že mi bral a kázal bráti na mém zboží okolo hradu Lúky bez viny svú valkú; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, jakož páni najdú a tomu porúčím Janovi z Lompnice a když mne toho odbude, mám více mluviti k němu. 158. Adamek z Přestavlk p. Mixíka z Kokor i odjinud etc. že mi jest vpadl v mé dědictví v Přesta- vlcích bez viny a bez práva a tu mi jest pobral dobytek, dvory pálil, rybníky vylovil, háje smýtil, lidi vybral a na tom mi jest učinil škody za 80 hř. zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti a činím poručníky své děti Chvala a Zdeňka. Anno domini MCCCCVI sabbato in die s. Dorothee. 159. Anna někdy řečená Franková z Opatovic poh. Vaňka Prase z Tržku a Jindřicha Bořitova syna z Radkova etc. z D hr. g. etc. že jí drželi šest let její vlastní zboží; jestliže sě jí v tom znají etc. ale mám
Strana 149
149 na ně dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a Jakubka z Pornic činí poručníka na zisk i na ztrátu. 160. Herart z Oprostovic p. Adamka z Přestavlk ku prvnímu panskému semnu trhem ze C. hř. etc. že mi zavazuje a zatrhuje na mém zboží, ješto jsem je kúpil a jest mé vlastní a toho jsem škoden za C hř. g. zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a škody opovídám. 161. Vítek ze Lhoty p. Mikuláše ze Lhoty Me- chova syna etc. ze XL hř. g. etc. že jsem za jeho otce dal XL hř. g. Benešovi Zlému z Chodobína, zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody opovídám. 162. Vítoslav z Voděrad p. pana Hynka z Letovic etc. že jsem kúpil zboží u. p. Šmila z Letovic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi p. Hynek praviti (sic) a na prvním panském semnu ve dsky vložiti a toho mi jest neučinil, zná-li etc. ale chci toho listem na ni jeho dovedu (sic) a škody opovídám a poručníka činím Jana z Voděrad bratra svého na zisk a na ztrátu. 163. Vítoslav z Voděrad p. Vojnu z Uněražek etc. z D kop g. etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Letovic sobodné (sic) a čisté a to jisté zboží slíbil mi Vojna zpraviti a na prvním panském semnu ve dsky vložiti a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci na ni toho dovésti jeho listem a škody etc. a por. č. Medlíka z Vrahovic. — Vojna svých vin odbyl. 164. Vítoslav z Voděrad p. z D kop gr. Mikuláše ze Křetína etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Leto- vic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi on Miku- láš zpraviti a ve dsky vložiti na prvním semnu a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci toho listem na ni dovésti jeho, a škody etc. a por. č. Medlíka z Vrahovic. 165. Vítoslav z Voděrad p. z D kop g. Hynka z Trávníka etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Letovic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi on Hynek zpraviti a ve dsky vložiti na prvním panském semnu a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci na
149 na ně dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a Jakubka z Pornic činí poručníka na zisk i na ztrátu. 160. Herart z Oprostovic p. Adamka z Přestavlk ku prvnímu panskému semnu trhem ze C. hř. etc. že mi zavazuje a zatrhuje na mém zboží, ješto jsem je kúpil a jest mé vlastní a toho jsem škoden za C hř. g. zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a škody opovídám. 161. Vítek ze Lhoty p. Mikuláše ze Lhoty Me- chova syna etc. ze XL hř. g. etc. že jsem za jeho otce dal XL hř. g. Benešovi Zlému z Chodobína, zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody opovídám. 162. Vítoslav z Voděrad p. pana Hynka z Letovic etc. že jsem kúpil zboží u. p. Šmila z Letovic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi p. Hynek praviti (sic) a na prvním panském semnu ve dsky vložiti a toho mi jest neučinil, zná-li etc. ale chci toho listem na ni jeho dovedu (sic) a škody opovídám a poručníka činím Jana z Voděrad bratra svého na zisk a na ztrátu. 163. Vítoslav z Voděrad p. Vojnu z Uněražek etc. z D kop g. etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Letovic sobodné (sic) a čisté a to jisté zboží slíbil mi Vojna zpraviti a na prvním panském semnu ve dsky vložiti a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci na ni toho dovésti jeho listem a škody etc. a por. č. Medlíka z Vrahovic. — Vojna svých vin odbyl. 164. Vítoslav z Voděrad p. z D kop gr. Mikuláše ze Křetína etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Leto- vic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi on Miku- láš zpraviti a ve dsky vložiti na prvním semnu a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci toho listem na ni dovésti jeho, a škody etc. a por. č. Medlíka z Vrahovic. 165. Vítoslav z Voděrad p. z D kop g. Hynka z Trávníka etc. že jsem kúpil zboží u p. Smila z Letovic svobodné a čisté a to jisté zboží slíbil mi on Hynek zpraviti a ve dsky vložiti na prvním panském semnu a toho mi jest neučinil; zná-li etc. ale chci na
Strana 150
150 ni toho dovésti jeho listem a škody etc. a por. č. Med- líka z Vrahovic. 166. Kateřina z Rataj někdy Škodová p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic etc. z sed- midesáti hř. g. etc. že mi mé lidi držel bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny a toho jsem dskami dovedla, že jest mé; zná-li etc. ale chci od něho při- jíti, což mi páni najdú. 167. Rivín z Ujezda p. Alše z Blišic z L hř. g. etc. že mě mého základu odkúpil tu v Blišicích od Mikuláše, ješto jsem jej na tom měl. Dominica post Dorothee anno ut supra MCCCCVI. 168. Jan ze Ptení p. Beneška z Víčkova z Tře- meška znamenitě a z Muřinova etc. ze CCCC hř. g. etc. že mi slíbil mé zboží z desk vyložiti, ješto jsem jemu věře ve dsky vložil a toho mi neučinil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a škody etc. a por. č. Philipa Strýce z Víčkova a Vítka z Vojnic na zisk etc. 169. Dětoch z Lilče p. Jence z Vežek etc. ze XXX hř. g. etc. že mě bez viny k škodám připravil pohoně mě nespravedlivě a tomu jsem sě právem obránil a pány, vodě přátely, trávě, nakládaje; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a když mne toho odbude, mám s ním více mlu- viti a por. č. Motyčku Bedřicha z Lilče. Anno dom. MCCCCVI feria II. post Dorothee dominis seden- tibus in possudek hec citaciones facte sunt. 170. Sulek z Křekovic p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, znamenitě z Dobrochova z toho dvora z L hř. g. etc. že mi byl zastavil v peně- zích ten dvór v Dobrochově a slíbil mnú odtud nehý- bati ani mi na tom překážeti, leč by mi mé peníze dal a tu prvé, než mi mé peníze dal, že mě odtud vytiskl a pobral mi mé obilé jeř i ozim pravú mocí bez práva a bez boha, ješto mi toho učiniti neměl; zná-li etc. ale chci na ni dovésti jeho listem. 171. Elška z Býkovic žena Sulkova z Křekovic p. Pardusa z Žiranovic znamenitě z Veselé etc. i z
150 ni toho dovésti jeho listem a škody etc. a por. č. Med- líka z Vrahovic. 166. Kateřina z Rataj někdy Škodová p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic etc. z sed- midesáti hř. g. etc. že mi mé lidi držel bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny a toho jsem dskami dovedla, že jest mé; zná-li etc. ale chci od něho při- jíti, což mi páni najdú. 167. Rivín z Ujezda p. Alše z Blišic z L hř. g. etc. že mě mého základu odkúpil tu v Blišicích od Mikuláše, ješto jsem jej na tom měl. Dominica post Dorothee anno ut supra MCCCCVI. 168. Jan ze Ptení p. Beneška z Víčkova z Tře- meška znamenitě a z Muřinova etc. ze CCCC hř. g. etc. že mi slíbil mé zboží z desk vyložiti, ješto jsem jemu věře ve dsky vložil a toho mi neučinil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a škody etc. a por. č. Philipa Strýce z Víčkova a Vítka z Vojnic na zisk etc. 169. Dětoch z Lilče p. Jence z Vežek etc. ze XXX hř. g. etc. že mě bez viny k škodám připravil pohoně mě nespravedlivě a tomu jsem sě právem obránil a pány, vodě přátely, trávě, nakládaje; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba a když mne toho odbude, mám s ním více mlu- viti a por. č. Motyčku Bedřicha z Lilče. Anno dom. MCCCCVI feria II. post Dorothee dominis seden- tibus in possudek hec citaciones facte sunt. 170. Sulek z Křekovic p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, znamenitě z Dobrochova z toho dvora z L hř. g. etc. že mi byl zastavil v peně- zích ten dvór v Dobrochově a slíbil mnú odtud nehý- bati ani mi na tom překážeti, leč by mi mé peníze dal a tu prvé, než mi mé peníze dal, že mě odtud vytiskl a pobral mi mé obilé jeř i ozim pravú mocí bez práva a bez boha, ješto mi toho učiniti neměl; zná-li etc. ale chci na ni dovésti jeho listem. 171. Elška z Býkovic žena Sulkova z Křekovic p. Pardusa z Žiranovic znamenitě z Veselé etc. i z
Strana 151
151 nadbytu etc. že mi mé vlastní dědictví Veselice vypro- sil na Markrabí bez práva a nemaje k tomu žádného práva a to mi drží pravú mocí; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky, že jest mé vlastní dědictví, škody etc. a por. č. Sulka muže svého na zisk etc. 172. Elška z Býkovic žena Sulkova p. Vítka Pyskle řečeného z Lučan etc. z LXXX hř. g. a zvlášče z Veselice etc. že mi drží mé vlastní zboží Veselice, ješto tu mám věnné právo, ješto mi po nebožičce mé matce přišlo; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky, že to ve dskách mám a škody etc. a por. č. Sulka muže svého. 173. Bareš z Číhovic p. Adamka z Přestavlk zna- menitě z toho dědictví, ješto má dvór ve dskách v Olšanech ze XL hř. g. etc., že jsem měl ženy své věno na purkrechtích na tom dvoře v Olšanech a toho mi jest odhrozil mé kupce pravú mocí nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a škody etc. 174. Jan z Lompnice p. Kateřinu někdy Škodovú z Chodobína a znamenitě z Brodku z její věna etc. ze C hř. g. etc. že v pravém příměří, ješto sama se mnú učinila a svú valkú kázala mi svým pobrati na mém zboží okolo Lúky; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, a por. č. Herarta ze Skal. 175. Proček z Lisec p. Kateřinu někdy Skodovu z. Chudobína, a znamenitě z její věna z Brodku etc. ze C hř. g. etc. že v pravém příměří, ješto sama se mnú učinila a svú valkú kázala mi svým pobrati na mém zboží, zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, por. č. Jana z Lompnice. 176. Jakubek z Rakodav p. pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova etc. ze třidcíti a ze sta hř. g. etc. že mi pobral a já na ni žádné péče neměl v Po- stupkách a na tom zboží; zná-li etc. ale mám na tom dosti, což mi páni práva najdú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti, por. č. Jiříka z Pavlovic společníka svého. 177. Jakubek z Rakodav p. pana Ješka z Lukova etc. ze třidcíti a ze sta hř. g. etc. že mi jeho syn
151 nadbytu etc. že mi mé vlastní dědictví Veselice vypro- sil na Markrabí bez práva a nemaje k tomu žádného práva a to mi drží pravú mocí; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky, že jest mé vlastní dědictví, škody etc. a por. č. Sulka muže svého na zisk etc. 172. Elška z Býkovic žena Sulkova p. Vítka Pyskle řečeného z Lučan etc. z LXXX hř. g. a zvlášče z Veselice etc. že mi drží mé vlastní zboží Veselice, ješto tu mám věnné právo, ješto mi po nebožičce mé matce přišlo; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky, že to ve dskách mám a škody etc. a por. č. Sulka muže svého. 173. Bareš z Číhovic p. Adamka z Přestavlk zna- menitě z toho dědictví, ješto má dvór ve dskách v Olšanech ze XL hř. g. etc., že jsem měl ženy své věno na purkrechtích na tom dvoře v Olšanech a toho mi jest odhrozil mé kupce pravú mocí nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a škody etc. 174. Jan z Lompnice p. Kateřinu někdy Škodovú z Chodobína a znamenitě z Brodku z její věna etc. ze C hř. g. etc. že v pravém příměří, ješto sama se mnú učinila a svú valkú kázala mi svým pobrati na mém zboží okolo Lúky; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, a por. č. Herarta ze Skal. 175. Proček z Lisec p. Kateřinu někdy Skodovu z. Chudobína, a znamenitě z její věna z Brodku etc. ze C hř. g. etc. že v pravém příměří, ješto sama se mnú učinila a svú valkú kázala mi svým pobrati na mém zboží, zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, por. č. Jana z Lompnice. 176. Jakubek z Rakodav p. pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova etc. ze třidcíti a ze sta hř. g. etc. že mi pobral a já na ni žádné péče neměl v Po- stupkách a na tom zboží; zná-li etc. ale mám na tom dosti, což mi páni práva najdú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti, por. č. Jiříka z Pavlovic společníka svého. 177. Jakubek z Rakodav p. pana Ješka z Lukova etc. ze třidcíti a ze sta hř. g. etc. že mi jeho syn
Strana 152
152 Albrecht pobral jeho vědomím na jeho tvrze a nemaje ke mně žádné viny bez boha a bez práva pravú mocí a násilím; zná-li etc. ale chci od něho přijíti jeho právo, jakož páni najdú, a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Jiríka z Pavlovic stupníka svého. Anna dom. MCCCCVI sabbato ante Valentini. 178. Kateřina z Heroltic p. Vlčka z Švabenic a jeho syna Jána také z Švabenic ku prvnímu semnu panskému etc. že mi drží mé vlastní dědictví v Šva- benicích i jinde, kdež co drží, ješto na mě po mém otci přišlo a to mi drží pravú mocí bez boha a bez práva; znají-li etc. ale vedu sě toho na dsky. 179. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Matuše z Cimburka odjinud z Stražišče z DO hř. g. etc. že jemu jest vzebral vsi Čechy, Služín, Stařechovice, Vícov, Stinavu, Skuhrov a já na ni žádné péče neměl, bez odpovědi; zná-li etc. ale chci přijíti od něho jeho právo, což mi páni najdú a pohoním jej z toho zboží z Konického i kdež co má etc. 180. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Bohunka Valentina z Majetína etc. z CCC hř. g. etc. že mi mé tvrze dobýval i dobyl v Budčo- vicích i pobral tu i zboží opustil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 181. Jan Puška z Kunina města p. Herarta z Lestnice odjinud z Lučan etc. z XX hř. g. etc. že mi jest rukojmí za Všebora z Náměstce; zná-li etc. dovedu na ni jeho listem, a škody etc. 182. Jan Puška z Kunina města p. Medlíka z Držovic etc. z XX hř. g. etc. že mi jest rukojmí za Všebora z Náměstce a toho mi neplní; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem. 183. Jan Puška z Kunina města p. Meška z Vičic etc. ze XXX hř. g. etc. že mi slíbil na postavení za své lidi pod XXX hř. g. a když jsem jej napomenul, aby postavil, toho mi neučinil a peněz mi propadených také plniti nechce; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem a y škod etc. A těchto všech póhonuov svrchu-
152 Albrecht pobral jeho vědomím na jeho tvrze a nemaje ke mně žádné viny bez boha a bez práva pravú mocí a násilím; zná-li etc. ale chci od něho přijíti jeho právo, jakož páni najdú, a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Jiríka z Pavlovic stupníka svého. Anna dom. MCCCCVI sabbato ante Valentini. 178. Kateřina z Heroltic p. Vlčka z Švabenic a jeho syna Jána také z Švabenic ku prvnímu semnu panskému etc. že mi drží mé vlastní dědictví v Šva- benicích i jinde, kdež co drží, ješto na mě po mém otci přišlo a to mi drží pravú mocí bez boha a bez práva; znají-li etc. ale vedu sě toho na dsky. 179. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Matuše z Cimburka odjinud z Stražišče z DO hř. g. etc. že jemu jest vzebral vsi Čechy, Služín, Stařechovice, Vícov, Stinavu, Skuhrov a já na ni žádné péče neměl, bez odpovědi; zná-li etc. ale chci přijíti od něho jeho právo, což mi páni najdú a pohoním jej z toho zboží z Konického i kdež co má etc. 180. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Bohunka Valentina z Majetína etc. z CCC hř. g. etc. že mi mé tvrze dobýval i dobyl v Budčo- vicích i pobral tu i zboží opustil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 181. Jan Puška z Kunina města p. Herarta z Lestnice odjinud z Lučan etc. z XX hř. g. etc. že mi jest rukojmí za Všebora z Náměstce; zná-li etc. dovedu na ni jeho listem, a škody etc. 182. Jan Puška z Kunina města p. Medlíka z Držovic etc. z XX hř. g. etc. že mi jest rukojmí za Všebora z Náměstce a toho mi neplní; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem. 183. Jan Puška z Kunina města p. Meška z Vičic etc. ze XXX hř. g. etc. že mi slíbil na postavení za své lidi pod XXX hř. g. a když jsem jej napomenul, aby postavil, toho mi neučinil a peněz mi propadených také plniti nechce; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem a y škod etc. A těchto všech póhonuov svrchu-
Strana 153
153 psaných Jan Puška z Kunina města činí poručníky pana Herarta z Kunina města a Sulíka z Konice na zisk i na ztrátu. 184. Já Dorota a Kateřina sestry vlastní z Sovince pohonímy Ješka z Sovince bratra svého etc. že nám drží naše vlastní zboží Pnovice, ješto se nám od naší mateře dostalo; zná-li etc. ale chcemy naň dskami dovésti a poručníky činímy Mikuláše z Bartova a Pro- tivce z Čekyny. Sabbato ante Petri in Kathedram anno MCCCCVI. 185. Pawlík Štoš p. pana Vaňka z Boskovic seděním na Črné hoře z toho ze všeho, což má zboží, ješto k semnu do Olomúce sluší etc. že mi drží mé zboží Kralice bez viny a bez práva, ješto já k tomu lepší právo mám než on; zná-li etc. ale chci toho dovésti svými listy, ješto na to zboží mám; škody etc. a por. č. p. Herarta z Skal, Oldřicha Štoše svého strýce a Petříka z Lichtnova na zisk etc. 186. Mikuláš z Zelenic p. Kateřinu a muže její Bohuši z Litenčic etc. že mi drží zboží mé v Laznikách bez boha a bez práva dvě kopě platu a XX gr.; znajíli etc. ale chci toho dovésti dobrými lidmi, co mi k mému právu třeba, že to zboží jest na mě po smrti otce mého přišlo; škody etc. por. č. Mikuláše z Mořic a Karlíka ze Lhoty. 187. Klara někdy Adamová z Scitovic p. Jana Bílého z Domamyslic etc. z L hř. g. etc. že mi držel mé vlastní zboží, ješto jsem na něm věnné právo měla a mám a to jsem právem a dskami ukázala a toho jsem škodna o L hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, p. č. Jana Surdíka. 188. Margareta z Krumpsína Karlovcova žena p. Adama Běsa hajtmana Přewoského z toho dvora, ješto má v Předmostí i jinde, kdež co má buď dědictví neboli zástavu etc. že mi pobral mój nadbyt pravým násilím mocnú rukú a já na ni žádné péče neměla a toho poklá- dám za XXX hř. g. pražských a to mi sliboval vrátiti a odložiti a toho nikdy neučinil; zná-li sě etc. mám
153 psaných Jan Puška z Kunina města činí poručníky pana Herarta z Kunina města a Sulíka z Konice na zisk i na ztrátu. 184. Já Dorota a Kateřina sestry vlastní z Sovince pohonímy Ješka z Sovince bratra svého etc. že nám drží naše vlastní zboží Pnovice, ješto se nám od naší mateře dostalo; zná-li etc. ale chcemy naň dskami dovésti a poručníky činímy Mikuláše z Bartova a Pro- tivce z Čekyny. Sabbato ante Petri in Kathedram anno MCCCCVI. 185. Pawlík Štoš p. pana Vaňka z Boskovic seděním na Črné hoře z toho ze všeho, což má zboží, ješto k semnu do Olomúce sluší etc. že mi drží mé zboží Kralice bez viny a bez práva, ješto já k tomu lepší právo mám než on; zná-li etc. ale chci toho dovésti svými listy, ješto na to zboží mám; škody etc. a por. č. p. Herarta z Skal, Oldřicha Štoše svého strýce a Petříka z Lichtnova na zisk etc. 186. Mikuláš z Zelenic p. Kateřinu a muže její Bohuši z Litenčic etc. že mi drží zboží mé v Laznikách bez boha a bez práva dvě kopě platu a XX gr.; znajíli etc. ale chci toho dovésti dobrými lidmi, co mi k mému právu třeba, že to zboží jest na mě po smrti otce mého přišlo; škody etc. por. č. Mikuláše z Mořic a Karlíka ze Lhoty. 187. Klara někdy Adamová z Scitovic p. Jana Bílého z Domamyslic etc. z L hř. g. etc. že mi držel mé vlastní zboží, ješto jsem na něm věnné právo měla a mám a to jsem právem a dskami ukázala a toho jsem škodna o L hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, p. č. Jana Surdíka. 188. Margareta z Krumpsína Karlovcova žena p. Adama Běsa hajtmana Přewoského z toho dvora, ješto má v Předmostí i jinde, kdež co má buď dědictví neboli zástavu etc. že mi pobral mój nadbyt pravým násilím mocnú rukú a já na ni žádné péče neměla a toho poklá- dám za XXX hř. g. pražských a to mi sliboval vrátiti a odložiti a toho nikdy neučinil; zná-li sě etc. mám
Strana 154
154 naň toliko dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, por. č. Karlovce muže svého na zisk etc. Sabbato ante dominicam Inuocauit anno dom. MCCCCVI. 189. Herart z Kunina města syn páně Smilóv z Leštnice p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze C hř. g. etc. že mi jest pobral z dvoróv vozníky koně, že mi dvory mé opustil a k tomu mi pobral osmnáste sladóv s tvrze i jiné zbroje, že toho poklá- dám za sto hř.; zná-li etc. ale ač mám na ni mnoho dobrých lidí, však od něho chci jeho právo přijíti, což mi pání najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti já i bratr mój nedílný. Sabbato ante Reminiscere anno domini MCCCCVI. 190. Sčepán Spryncl z Vícoměřic p. Johanka z Vranovic znamenitě z toho zboží z Vícoměřic, že mi drží sedm čtvrtí platných nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti; škody etc. por. č. Pyška z Snovidek. Sabbato ante letare anno ut supra. 191. Petr z Kravář najvyšší komorník súdu Olo- múckého p. Ješka z Sternberka řečeného z Lukova etc. z L hř. g. proto, že slíbil svým listem odvaditi dluh páně Petróv z Sternberka nebožčíkóv od Přibíka z Dobromilic a u toho listu jest pečet má a toho plátce býti nechce; zná-li etc. ale chci na ni jeho listem dovésti; škody etc. 192. Petr Kukla z Huntířova p. Vítoslava z Voděrad i z Vážan etc. proto, že odkúpil základ mój tu Vážanech, ješto já k tomu lepší právo mám nežli on; nebo mi nebožčík p. Smil tu zapsal jsa toho zboží pravý dědic a to proto učinil, že jsem za ni rukojmí na mnoho místech, ješto i dnes odvazen nejsem; zná-li etc. ale chci toho listem páně Smilovým dovésti; škody etc. a por. č. p. Jana z Lompnice a Jana Bílého z Domamyslic. 193. Herart Puška z Kunina města p. Vlasáka a Soběhrda bratří z Stříteže z ssutí s toho dvora, ješto
154 naň toliko dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, por. č. Karlovce muže svého na zisk etc. Sabbato ante dominicam Inuocauit anno dom. MCCCCVI. 189. Herart z Kunina města syn páně Smilóv z Leštnice p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze C hř. g. etc. že mi jest pobral z dvoróv vozníky koně, že mi dvory mé opustil a k tomu mi pobral osmnáste sladóv s tvrze i jiné zbroje, že toho poklá- dám za sto hř.; zná-li etc. ale ač mám na ni mnoho dobrých lidí, však od něho chci jeho právo přijíti, což mi pání najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti já i bratr mój nedílný. Sabbato ante Reminiscere anno domini MCCCCVI. 190. Sčepán Spryncl z Vícoměřic p. Johanka z Vranovic znamenitě z toho zboží z Vícoměřic, že mi drží sedm čtvrtí platných nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti; škody etc. por. č. Pyška z Snovidek. Sabbato ante letare anno ut supra. 191. Petr z Kravář najvyšší komorník súdu Olo- múckého p. Ješka z Sternberka řečeného z Lukova etc. z L hř. g. proto, že slíbil svým listem odvaditi dluh páně Petróv z Sternberka nebožčíkóv od Přibíka z Dobromilic a u toho listu jest pečet má a toho plátce býti nechce; zná-li etc. ale chci na ni jeho listem dovésti; škody etc. 192. Petr Kukla z Huntířova p. Vítoslava z Voděrad i z Vážan etc. proto, že odkúpil základ mój tu Vážanech, ješto já k tomu lepší právo mám nežli on; nebo mi nebožčík p. Smil tu zapsal jsa toho zboží pravý dědic a to proto učinil, že jsem za ni rukojmí na mnoho místech, ješto i dnes odvazen nejsem; zná-li etc. ale chci toho listem páně Smilovým dovésti; škody etc. a por. č. p. Jana z Lompnice a Jana Bílého z Domamyslic. 193. Herart Puška z Kunina města p. Vlasáka a Soběhrda bratří z Stříteže z ssutí s toho dvora, ješto
Strana 155
155 kúpili u Bočka z Lestnice v Senici v veliké, že jsem k tomu dvoru bližší nežli nio. 194. Soběn z Četochovic p. Herše Smetanu z Hohlenic etc. ze sta hř. g. proto, že když jsem jemu měl sstúpiti hradu Melic i toho zboží, což jsem k tomu držal a prvé než jsem sstúpil, že mi slíbil, což bych měl na tom zboží úrokóv zadržených neboli kterých dluhóv, že mi to všechno mělo býti zaplaceno a toho mi sě nestalo; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. A ti dluhové jsú moji a mého pána. Sabbato ante dominicam Judica Anno domini VI. 195. Anna z Drozdalovic někdy Jaroslavova Selm- berková p. Ješka z Sternberka odjinud z Lukova ze CCC kop g. etc. že mi neplnil svých listóv, ješto mi sě zapsal a toho jsem mosila súdy na něm dobýti a velikými náklady a tak jsem toho všeho škodna za tři sta kop; zná-li etc. ale chci na ni tím listem ukázati, ješto mi neplnili na ten čas, jakož mi sě zapsal a také panskými nálezy i úředničími knihami, ješto jsem na to náklady činila; poručnici činím paní Elšku Ješkovú. 196. Skonka z Tynečka p. Herše Smetanu z Zalenic etc. a Henzlika z Tovačova etc. z CXL hř. gr. etc. že jsú mi rukojměmi za nebožčíka kněze biskupa Jana a toho mi neplní; znají-li etc. ale chci na ně jich listem dovésti, škody etc., Protivec z Čekyně poručník. 197. Erhart Puška z Kunina města p. Mixe z Otoslavic etc. že když jsem s svým bratrem trh učinil a zboží jsem u něho kúpil a na to zboží vydal jsem IIIc hř. hotových a ostatek jsem byl přišel na Mixe z Otoslavic a na svého strýce p. Herarta z Skal, tu mi Mikeš slíbil spravedlivý konec učiniti a když bych p. Herarta přivedl, tu mi toho neučinil, což mi slíbil a pro jeho nevyrčení žádný mi sě konec nestal a toho jsem škoden IIc hř. zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 198. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Otoslavic z toho ze všeho, což má a zvlášče z nad- bytu etc. že mi pobral víno mé a to mi sliboval zaplatiti
155 kúpili u Bočka z Lestnice v Senici v veliké, že jsem k tomu dvoru bližší nežli nio. 194. Soběn z Četochovic p. Herše Smetanu z Hohlenic etc. ze sta hř. g. proto, že když jsem jemu měl sstúpiti hradu Melic i toho zboží, což jsem k tomu držal a prvé než jsem sstúpil, že mi slíbil, což bych měl na tom zboží úrokóv zadržených neboli kterých dluhóv, že mi to všechno mělo býti zaplaceno a toho mi sě nestalo; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. A ti dluhové jsú moji a mého pána. Sabbato ante dominicam Judica Anno domini VI. 195. Anna z Drozdalovic někdy Jaroslavova Selm- berková p. Ješka z Sternberka odjinud z Lukova ze CCC kop g. etc. že mi neplnil svých listóv, ješto mi sě zapsal a toho jsem mosila súdy na něm dobýti a velikými náklady a tak jsem toho všeho škodna za tři sta kop; zná-li etc. ale chci na ni tím listem ukázati, ješto mi neplnili na ten čas, jakož mi sě zapsal a také panskými nálezy i úředničími knihami, ješto jsem na to náklady činila; poručnici činím paní Elšku Ješkovú. 196. Skonka z Tynečka p. Herše Smetanu z Zalenic etc. a Henzlika z Tovačova etc. z CXL hř. gr. etc. že jsú mi rukojměmi za nebožčíka kněze biskupa Jana a toho mi neplní; znají-li etc. ale chci na ně jich listem dovésti, škody etc., Protivec z Čekyně poručník. 197. Erhart Puška z Kunina města p. Mixe z Otoslavic etc. že když jsem s svým bratrem trh učinil a zboží jsem u něho kúpil a na to zboží vydal jsem IIIc hř. hotových a ostatek jsem byl přišel na Mixe z Otoslavic a na svého strýce p. Herarta z Skal, tu mi Mikeš slíbil spravedlivý konec učiniti a když bych p. Herarta přivedl, tu mi toho neučinil, což mi slíbil a pro jeho nevyrčení žádný mi sě konec nestal a toho jsem škoden IIc hř. zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 198. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Otoslavic z toho ze všeho, což má a zvlášče z nad- bytu etc. že mi pobral víno mé a to mi sliboval zaplatiti
Strana 156
156 a navrátiti a toho pokládám za L hř. zná-li etc., ale panský nález chci přijíti. 199. Týž Herart p. Hynka z Letovic etc. že mi jal mého chudého člověka i šacoval mi jej a měv mi jej pustiti markrabiným i panským kázaním i vzal mi s něho XXXIII kop gr. a to mi učinil bez práva; zná-li etc. ale chci na to panský nález přijíti a škody etc. 200. Smil z Kunina města odjinud z Senice p. Bočka z Kunstata odjinad z Leštnice ze dvú stú hř. g. etc. že mi slíbil svú víru a svú čest, abych jemu tvrze sstúpil, aby se mnú on ani jeho bratři o to ani o žádnú věc neměli více nic činiti a tu mě připravují ku póhonóm a k škodám i k nákladóm, že jsem toho škoden o dvě stě hř.; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a pohoním jej odtad odevšad, co má, ješto k Olom. popravě sluší; por. č. Sulíka z Konice. 201. Dorota Sonbrgarová z Olomúce p. Mixe z Otoslavic etc. ze XL hř. g. etc. že mój nebožčík muž prodav dóm v Olomúci i položil ty peníze u něho k věrné ruce a k těm jsem já penězóm spravedliva a těch mi vrátiti nechce; zná-li etc. ale mám na tom dosti, co mi k němu práva páni najdú; škody etc. por. č. Viléma z Kokor. 202. Herart Puška z Kunina města p. Matuše z Strážišče etc. že pobral mým chudým lidem a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za XL hř.; zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Poklid. Sabbato ante Dominicam Quasimodo geniti. 203. Předbor z Cimburka p. pana Albrechta z Cimburka bratra svého proto, že mi drží mocí třetí díl v Ujezdě v té vsi i což k té vsi sluší, ješto jest otec náš nebožčík vyslúžil na markrabině Joštově milosti Moravského do dvú životú a o to zboží nejsmy nikdy dílni a já jsem žádal ihned na díle dílu té vsi a toho mám dobré svědomí; zná-li etc. ale na tom chci dosti — míti, což mi páni za právo najdú a škody etc. Poklid.
156 a navrátiti a toho pokládám za L hř. zná-li etc., ale panský nález chci přijíti. 199. Týž Herart p. Hynka z Letovic etc. že mi jal mého chudého člověka i šacoval mi jej a měv mi jej pustiti markrabiným i panským kázaním i vzal mi s něho XXXIII kop gr. a to mi učinil bez práva; zná-li etc. ale chci na to panský nález přijíti a škody etc. 200. Smil z Kunina města odjinud z Senice p. Bočka z Kunstata odjinad z Leštnice ze dvú stú hř. g. etc. že mi slíbil svú víru a svú čest, abych jemu tvrze sstúpil, aby se mnú on ani jeho bratři o to ani o žádnú věc neměli více nic činiti a tu mě připravují ku póhonóm a k škodám i k nákladóm, že jsem toho škoden o dvě stě hř.; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a pohoním jej odtad odevšad, co má, ješto k Olom. popravě sluší; por. č. Sulíka z Konice. 201. Dorota Sonbrgarová z Olomúce p. Mixe z Otoslavic etc. ze XL hř. g. etc. že mój nebožčík muž prodav dóm v Olomúci i položil ty peníze u něho k věrné ruce a k těm jsem já penězóm spravedliva a těch mi vrátiti nechce; zná-li etc. ale mám na tom dosti, co mi k němu práva páni najdú; škody etc. por. č. Viléma z Kokor. 202. Herart Puška z Kunina města p. Matuše z Strážišče etc. že pobral mým chudým lidem a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za XL hř.; zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Poklid. Sabbato ante Dominicam Quasimodo geniti. 203. Předbor z Cimburka p. pana Albrechta z Cimburka bratra svého proto, že mi drží mocí třetí díl v Ujezdě v té vsi i což k té vsi sluší, ješto jest otec náš nebožčík vyslúžil na markrabině Joštově milosti Moravského do dvú životú a o to zboží nejsmy nikdy dílni a já jsem žádal ihned na díle dílu té vsi a toho mám dobré svědomí; zná-li etc. ale na tom chci dosti — míti, což mi páni za právo najdú a škody etc. Poklid.
Strana 157
157 204. Týž Předbor žaluji na Zicha z Nedachlebic etc. že mi jest pobral v Těšově dvakrát mocí bez viny a bez práva to vše, což tu bylo a toho pokládám za tři sta hř. g. zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí na ni, což mi k mému právu třeba a škody etc. 205. Předbor z Cimburka p. Martinka z Prus a na Ješka na bratra na jeho z Prus etc. že mě jsú mého základu odkúpili v Blažicích od Petra od Črného, ješto jest hnal na mú dědinu pychem a mocí, tu mi jest herynky pobral i jiné i mým lidem na cestě peníze i jiné věci bez viny a bez práva a toho pokládám za LX hř., znají-li etc. ale chci panský nález přijíti, por. č. Petra z Bělotína na vše póhony. — Ješek vin odbyl. Pan Předbor činí útok na pana Smila z Senice. 206. Kněz Sacl oltářník z Vyšehoří svaté Kate- řiny p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. z osmidesáti hř. g. etc. že mi drží mé lidi vlastní v Senici, ješto k mému oltáři sluší a ty, drží pravým násilím a mocí bez práva a lidi mi šacuje; zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti, že jest to mé a lidí mo- jich a škody etc. Sabbato die sanctorum Philippi et Jacobi apostolorum. Hic nota: Stalo sě, že tato dva dolepsaná Zbyněk z Dřinového a Bartoš z Slezan přišli před nás a když jsmy skřínku postavili a Jan sudí nad ní stal a jiných úředníkóv tu nebylo, tu jsta každý z nich volal: „póhon mój, póhon mój“ a v tom když jsmy sedli úředníci, tehda Zbyněk řekl: „prosím póhona na Bartoše“ a v tom Bartoš řekl: „já jsem prvé prosil“ a položil peníze. 207. Zbyněk z Dřinového p. Bartoše z Slezan proto, že mi jeho lidé lúky přeorali, on mi slíbil, že mi mělo zaplaceno býti a toho mi neučinili, a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba; pohoním jej z L hř. g., škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 208. Bartoš z Slezan p. Zbyňka z Dřinového ze dvú stú hř. proto, že mi odjal mé dědictví od Počenic z pastvišť, ješto slušelo k mému dědictví a k mých lidí
157 204. Týž Předbor žaluji na Zicha z Nedachlebic etc. že mi jest pobral v Těšově dvakrát mocí bez viny a bez práva to vše, což tu bylo a toho pokládám za tři sta hř. g. zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí na ni, což mi k mému právu třeba a škody etc. 205. Předbor z Cimburka p. Martinka z Prus a na Ješka na bratra na jeho z Prus etc. že mě jsú mého základu odkúpili v Blažicích od Petra od Črného, ješto jest hnal na mú dědinu pychem a mocí, tu mi jest herynky pobral i jiné i mým lidem na cestě peníze i jiné věci bez viny a bez práva a toho pokládám za LX hř., znají-li etc. ale chci panský nález přijíti, por. č. Petra z Bělotína na vše póhony. — Ješek vin odbyl. Pan Předbor činí útok na pana Smila z Senice. 206. Kněz Sacl oltářník z Vyšehoří svaté Kate- řiny p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. z osmidesáti hř. g. etc. že mi drží mé lidi vlastní v Senici, ješto k mému oltáři sluší a ty, drží pravým násilím a mocí bez práva a lidi mi šacuje; zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti, že jest to mé a lidí mo- jich a škody etc. Sabbato die sanctorum Philippi et Jacobi apostolorum. Hic nota: Stalo sě, že tato dva dolepsaná Zbyněk z Dřinového a Bartoš z Slezan přišli před nás a když jsmy skřínku postavili a Jan sudí nad ní stal a jiných úředníkóv tu nebylo, tu jsta každý z nich volal: „póhon mój, póhon mój“ a v tom když jsmy sedli úředníci, tehda Zbyněk řekl: „prosím póhona na Bartoše“ a v tom Bartoš řekl: „já jsem prvé prosil“ a položil peníze. 207. Zbyněk z Dřinového p. Bartoše z Slezan proto, že mi jeho lidé lúky přeorali, on mi slíbil, že mi mělo zaplaceno býti a toho mi neučinili, a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba; pohoním jej z L hř. g., škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 208. Bartoš z Slezan p. Zbyňka z Dřinového ze dvú stú hř. proto, že mi odjal mé dědictví od Počenic z pastvišť, ješto slušelo k mému dědictví a k mých lidí
Strana 158
158 (sic); zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a z toho sobě zdělal lúky a újezdy a k tomu, žeť mi drží mé lidi purkrechtní i s činžemi a těch mi zase vrátiti nechce a skrze to mi mé pusto a na to mám dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba; škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti, por. č. Januše z Počenic. Sabbato die s. Stanislai. 209. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Herarta z Kunina města najvyššího komorníka Brněnského etc. ze dvú tisíc hř. g. etc. že mi slíbil list učiniti a skonati na dva tisíce hř. g. za Viléma z Pern- štajna, o sv. Václavě ješto nyní přijde, budú tři leta a toho mi do dnešního dne neučinil; zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; škody etc.; když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Petra a Jindřicha syny své. 210. Jan z Blanska p. paní Adličku ze Lhotky a Jana syna její z Dobré vody odjinud také z té Lhotky z šestidesáti hř. g. proto, že mi jsú dlužni LX hř. g. a těch mi plniti nechtí; znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Hržka z Martinic. — Jan a Adlička svých vin odbyli. 211. Jan z Dobré vody p. Mixíka z Milčan trhem z XXX hř. g. proto že mi pobral koně, odění, šactví i to, což bylo v domě a já na ni žádné péče neměl; a jestliže mi toho pří, mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 212. Já Dorota někdy Ondřejková z Závořic p. Albrechta z Lesnice proto že mi vpadl v mé věno pravú mocí a bezprávně, ješto já mám spravedlivého věna v Závořicích i což k tomu sluší i na tvrzi, mám dvě stě hř. g. a nadbyt svój vlastní, což jeho měl málo nebo mnoho, ten mi z milosti dal muž mój Ondřejek dříveřečený; od toho jsem ode všeho vystrčena a vyhnána bez boha a bez práva všeho jsem zbavena, což jsem tu měla málo nebo mnoho; zná-li etc. ale chci na ni
158 (sic); zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a z toho sobě zdělal lúky a újezdy a k tomu, žeť mi drží mé lidi purkrechtní i s činžemi a těch mi zase vrátiti nechce a skrze to mi mé pusto a na to mám dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba; škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti, por. č. Januše z Počenic. Sabbato die s. Stanislai. 209. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Herarta z Kunina města najvyššího komorníka Brněnského etc. ze dvú tisíc hř. g. etc. že mi slíbil list učiniti a skonati na dva tisíce hř. g. za Viléma z Pern- štajna, o sv. Václavě ješto nyní přijde, budú tři leta a toho mi do dnešního dne neučinil; zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; škody etc.; když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Petra a Jindřicha syny své. 210. Jan z Blanska p. paní Adličku ze Lhotky a Jana syna její z Dobré vody odjinud také z té Lhotky z šestidesáti hř. g. proto, že mi jsú dlužni LX hř. g. a těch mi plniti nechtí; znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Hržka z Martinic. — Jan a Adlička svých vin odbyli. 211. Jan z Dobré vody p. Mixíka z Milčan trhem z XXX hř. g. proto že mi pobral koně, odění, šactví i to, což bylo v domě a já na ni žádné péče neměl; a jestliže mi toho pří, mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 212. Já Dorota někdy Ondřejková z Závořic p. Albrechta z Lesnice proto že mi vpadl v mé věno pravú mocí a bezprávně, ješto já mám spravedlivého věna v Závořicích i což k tomu sluší i na tvrzi, mám dvě stě hř. g. a nadbyt svój vlastní, což jeho měl málo nebo mnoho, ten mi z milosti dal muž mój Ondřejek dříveřečený; od toho jsem ode všeho vystrčena a vyhnána bez boha a bez práva všeho jsem zbavena, což jsem tu měla málo nebo mnoho; zná-li etc. ale chci na ni
Strana 159
159 dskami ukázati, škody etc. a por. č. Mixíka řečeného Šesták syna svého, Čeňka z Šarova zetě svého na zisk etc. 213. Dorota někdy Ondřejková z Závořic p. Jana ze Ptení a Ješka z Klobúk ze sta kop a ze dvadceti kop gr. etc., znají-li etc. ale chci na ně jich listem ukázati, škody etc. a por. č. Mikšíka řečeného Šesták na zisk etc. — Dán jim poklid. 214. Václav Náhradek z Sudic p. Petra Kuklu z Krychova z L hř. g. proto že mi slíbil mú pečeť bez škody vyvaditi, jakož mi jest podporú a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. Sabbato ante Ascensionem domini. 215. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Lacka z Kravář odjinud z Helffenstajna z hradu a z města Sternberka a což k tomu sluší a z hradu a z města Berúna a což k tomu sluší a z města Dvorcóv a což k tomu sluší ze všeho z toho panství i dědictví mého, ješto sluší k Olomúckému právu, že mi to drží mocí bez mé vóle beze všeho práva od pěti let; zná-li etc., ale chci na ni dskami zemskými ukázati, že jest to pravé mé dědictví a škody etc. a č. por. Petra a Jindřicha syny své. 216. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Jaroslava z Sternberka z Veselé z hradu a z města i ze všeho toho, což k tomu sluší ze všeho panství a vlastního dědictví mého etc. že mi to drží pravú mocí a násilím beze všeho práva a to chci dskami zemskými ukázati, že jest mé vlastní dědictví a ničí jiného a škody etc. a por. č. syny své Petra a Jindřicha. — Poklid. 217. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Janka Varmuži z Duban z toho dvora v Dubanech i což k tomu dvoru sluší i s lidi etc. že mi drží dvór mój v Dubanech s lidi nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami ukázati, škody etc. a por. č. Petra a Jindřicha syny své.
159 dskami ukázati, škody etc. a por. č. Mixíka řečeného Šesták syna svého, Čeňka z Šarova zetě svého na zisk etc. 213. Dorota někdy Ondřejková z Závořic p. Jana ze Ptení a Ješka z Klobúk ze sta kop a ze dvadceti kop gr. etc., znají-li etc. ale chci na ně jich listem ukázati, škody etc. a por. č. Mikšíka řečeného Šesták na zisk etc. — Dán jim poklid. 214. Václav Náhradek z Sudic p. Petra Kuklu z Krychova z L hř. g. proto že mi slíbil mú pečeť bez škody vyvaditi, jakož mi jest podporú a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. Sabbato ante Ascensionem domini. 215. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Lacka z Kravář odjinud z Helffenstajna z hradu a z města Sternberka a což k tomu sluší a z hradu a z města Berúna a což k tomu sluší a z města Dvorcóv a což k tomu sluší ze všeho z toho panství i dědictví mého, ješto sluší k Olomúckému právu, že mi to drží mocí bez mé vóle beze všeho práva od pěti let; zná-li etc., ale chci na ni dskami zemskými ukázati, že jest to pravé mé dědictví a škody etc. a č. por. Petra a Jindřicha syny své. 216. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Jaroslava z Sternberka z Veselé z hradu a z města i ze všeho toho, což k tomu sluší ze všeho panství a vlastního dědictví mého etc. že mi to drží pravú mocí a násilím beze všeho práva a to chci dskami zemskými ukázati, že jest mé vlastní dědictví a ničí jiného a škody etc. a por. č. syny své Petra a Jindřicha. — Poklid. 217. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Janka Varmuži z Duban z toho dvora v Dubanech i což k tomu dvoru sluší i s lidi etc. že mi drží dvór mój v Dubanech s lidi nemaje k tomu žádného práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami ukázati, škody etc. a por. č. Petra a Jindřicha syny své.
Strana 160
160 218. Hanuš měščenín Olomúcký p. pana Herarta Pušku z Kunina města etc. z XV hř. g. že u mne samostříly bral a ty mi měl zaplatiti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú a por. č. Protivce z Čekyně. — Poklid. 219. Václav měščenín Kroměřížský p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze šestidesáti hř. g. že ve vsi v Senici vzal mi dvě bečcě vína uherského dobrého a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil aniž chce učiniti a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; škody etc. 220. Petr měščenín Prostějovský p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. z X hř. g. proto že u mne vzal a kúpil bečku vína a to mi měl dávno zaplatiti a splniti a sliboval mi a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 221. Anežka z Bělé p. Protivce z Zástřizl, že mi slíbil za Jana z Moravan za L hř. g. a těch mi neplní, zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, co mi páni najdú a škody etc. a jestliže mne toho odbude, mám k němu více mluviti a p. č. Díka z Kobeřic odji- nud z Bělé muži svému (sic). Sabbato post Ascensionem domini. 222. Já Anna Janová z Morkovic p. Franka syna svého z dílu ze štyř set hř. g. z Morkovic etc. že odved mě od mého práva a sstúpiv sě se mnú před markra- binú milostí vším, což má i nechce mi žádného dílu dáti; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba i pány, ješto jsú poslové ke dskám, a škody etc. por. č. pana Petra Plumlovského. 223. Anežka Bělová z Klínovic p. Albrechta, syna páně Zděnkova z Lukova etc. ze XL hř. g. etc. že mi jest rukojmí za pana Albrechta, syna páně Ješ- kova z Lukova za peníze a toho mi neplní; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem, škody etc. a por. č. Annu matku mú.
160 218. Hanuš měščenín Olomúcký p. pana Herarta Pušku z Kunina města etc. z XV hř. g. že u mne samostříly bral a ty mi měl zaplatiti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú a por. č. Protivce z Čekyně. — Poklid. 219. Václav měščenín Kroměřížský p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze šestidesáti hř. g. že ve vsi v Senici vzal mi dvě bečcě vína uherského dobrého a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil aniž chce učiniti a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; škody etc. 220. Petr měščenín Prostějovský p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. z X hř. g. proto že u mne vzal a kúpil bečku vína a to mi měl dávno zaplatiti a splniti a sliboval mi a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 221. Anežka z Bělé p. Protivce z Zástřizl, že mi slíbil za Jana z Moravan za L hř. g. a těch mi neplní, zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, co mi páni najdú a škody etc. a jestliže mne toho odbude, mám k němu více mluviti a p. č. Díka z Kobeřic odji- nud z Bělé muži svému (sic). Sabbato post Ascensionem domini. 222. Já Anna Janová z Morkovic p. Franka syna svého z dílu ze štyř set hř. g. z Morkovic etc. že odved mě od mého práva a sstúpiv sě se mnú před markra- binú milostí vším, což má i nechce mi žádného dílu dáti; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba i pány, ješto jsú poslové ke dskám, a škody etc. por. č. pana Petra Plumlovského. 223. Anežka Bělová z Klínovic p. Albrechta, syna páně Zděnkova z Lukova etc. ze XL hř. g. etc. že mi jest rukojmí za pana Albrechta, syna páně Ješ- kova z Lukova za peníze a toho mi neplní; zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem, škody etc. a por. č. Annu matku mú.
Strana 161
161 224. Já Křistan z Tupece p. Vznatu Hechta ze sta hř. g. ješto mi je slíbil za věno ženy mé a toho mi neučinil, ješto mi slíbil; zná-li etc. ale mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a to mi jest držel póldesáta léta bez mé vóle a na to škody etc. por. č. Prase z Tržku. 225. Jindřich z Trubek p. Přibíka z Litovle ze sta hř. g. z toho, což on tu má nebo kdež co má v zástavě, proto že jsú mi jeho pobrali v mé vlastní vsi v Kovalovicích i v Trubkách na jeho posadu tu na Dědkovice bez boha a bez práva nemaje ke mně nižádné viny; zná-li etc. tehda mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi etc.; pohoním jej i s nadbyty. 226. Jindřich z Trubek p. Jakubka z Postupek z XX hř. g. proto, že mě odkúpil mého základu, ješto jsem slíbil za pana Pušku na to na vše, kdež co (sic) a tu jsem za ni mosil dáti Svehle XX hř. a toho chci dovésti páně Puščiným listem a škody etc. 227. Já Franc řečený Bretstajn z Krnova p. Zbyslava ze Vzdunek etc. z CL hř. g. že mi je pobral mé peníze a jal mě bez boha a bez práva a za to jetí mosil jsem dáti CL hř., zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 228. Mikuláš z Nečic p. Jakubka z Postupek z XX hř. protože mě odkúpil základu mého, ješto jsem slíbil za pana Jana Pušku na to na vše, kdež co má a tu jsem mosil za ni dáti Svehle XX hř. a toho chci dovésti listem páně Puščiným, škody etc. 229. Já Beneš z Opatovic p. Jindřicha z Sobě- břich etc. z XXX hř. g. a z nadbytu a za ten nadbyt pokládá také XXX hř., zná-li etc. ale chci na ni listem pokázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. — Poklid. 230. Mikuláš z Nečic p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech atd. že mi jeho na jeho tvrz vzali kóň střelci mému a pět hř. hotových i což měl a to mi nechtěl vrátiti a jestliže mi toho pří, ale chci od něho přijíti, co mi páni najdú ze XIII. hř. Poklid.
161 224. Já Křistan z Tupece p. Vznatu Hechta ze sta hř. g. ješto mi je slíbil za věno ženy mé a toho mi neučinil, ješto mi slíbil; zná-li etc. ale mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi k mému právu třeba a to mi jest držel póldesáta léta bez mé vóle a na to škody etc. por. č. Prase z Tržku. 225. Jindřich z Trubek p. Přibíka z Litovle ze sta hř. g. z toho, což on tu má nebo kdež co má v zástavě, proto že jsú mi jeho pobrali v mé vlastní vsi v Kovalovicích i v Trubkách na jeho posadu tu na Dědkovice bez boha a bez práva nemaje ke mně nižádné viny; zná-li etc. tehda mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi etc.; pohoním jej i s nadbyty. 226. Jindřich z Trubek p. Jakubka z Postupek z XX hř. g. proto, že mě odkúpil mého základu, ješto jsem slíbil za pana Pušku na to na vše, kdež co (sic) a tu jsem za ni mosil dáti Svehle XX hř. a toho chci dovésti páně Puščiným listem a škody etc. 227. Já Franc řečený Bretstajn z Krnova p. Zbyslava ze Vzdunek etc. z CL hř. g. že mi je pobral mé peníze a jal mě bez boha a bez práva a za to jetí mosil jsem dáti CL hř., zná-li etc, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 228. Mikuláš z Nečic p. Jakubka z Postupek z XX hř. protože mě odkúpil základu mého, ješto jsem slíbil za pana Jana Pušku na to na vše, kdež co má a tu jsem mosil za ni dáti Svehle XX hř. a toho chci dovésti listem páně Puščiným, škody etc. 229. Já Beneš z Opatovic p. Jindřicha z Sobě- břich etc. z XXX hř. g. a z nadbytu a za ten nadbyt pokládá také XXX hř., zná-li etc. ale chci na ni listem pokázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. — Poklid. 230. Mikuláš z Nečic p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech atd. že mi jeho na jeho tvrz vzali kóň střelci mému a pět hř. hotových i což měl a to mi nechtěl vrátiti a jestliže mi toho pří, ale chci od něho přijíti, co mi páni najdú ze XIII. hř. Poklid.
Strana 162
162 231. Margreta z Pačlavic malženka Philippova z Víčkova p. Soběně ze Lhoty i z nadbytu i kdež co má etc. proto že mi jest rukojmí za Maršíka za C hř. a toho mi neplní, a jestliže mi toho pří, chci na ni dovésti jeho listem, škody etc. a por. č. Philippa muže svého. 232. Táž Margreta p. Jana Črného z Domamys- lic etc. ze sta hř. proto že mě odkúpil mého základu v Osečanech i v Pačlavicích od Mikula z Osečan, ješto mi jest rukojmí za C hř. a jestliže etc. ale chci toho dovésti listem Mikulovým a škody etc. a por. č. Phi- lippa muže svého. 233. Já Drslav z Kobylého p. Ješka ze Pnovic etc. že mí jest dlužen XV hř., zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti co mi páni najdú. 234. Já Hynek z Letovic p. Ješka řečeného Hlaváče z Borové etc. z věna, ješto měla paní Elška žena páně Sigmundova někdy pana Letovského bratra mého vlastního otcem a to věno na mém vlastním dědictví měla v čísle CCL hř. g. a to po její smrti a po její dětech na jich strýce nedílného na mě Hynka svrchupsaného jest připadlo zase k mému panství a to věno bylo ukázáno v Borotíně na mém vlastním dědictví a v to mi jest vpadl nemaje nižádného práva, zná-li etc. tehda mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 235. Ja Sčepan z Vartnova p. Zbislava ze Vzdú- nek, že mi drží mé dědictví tu ve Vzdúnkách etc. a to drží věnné právo, více než má držeti; zná-li etc. ale chci na ni dskami zemskými ukázati, škody etc. a por. č. p. Sulíka z Konice. 236. Týž Sčepan z Vartnova p. Pavlíka a Petra bratří z Sovince etc. LXV hř. g. že jsem jejich otci pójčil LXXV hř. g. a tu mi jest byl řek odvaditi od žida bez mé beze vší škody a toho jest neučinil až do dnešního dne; znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrého svědomí, co mi k mému etc. škody etc.
162 231. Margreta z Pačlavic malženka Philippova z Víčkova p. Soběně ze Lhoty i z nadbytu i kdež co má etc. proto že mi jest rukojmí za Maršíka za C hř. a toho mi neplní, a jestliže mi toho pří, chci na ni dovésti jeho listem, škody etc. a por. č. Philippa muže svého. 232. Táž Margreta p. Jana Črného z Domamys- lic etc. ze sta hř. proto že mě odkúpil mého základu v Osečanech i v Pačlavicích od Mikula z Osečan, ješto mi jest rukojmí za C hř. a jestliže etc. ale chci toho dovésti listem Mikulovým a škody etc. a por. č. Phi- lippa muže svého. 233. Já Drslav z Kobylého p. Ješka ze Pnovic etc. že mí jest dlužen XV hř., zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti co mi páni najdú. 234. Já Hynek z Letovic p. Ješka řečeného Hlaváče z Borové etc. z věna, ješto měla paní Elška žena páně Sigmundova někdy pana Letovského bratra mého vlastního otcem a to věno na mém vlastním dědictví měla v čísle CCL hř. g. a to po její smrti a po její dětech na jich strýce nedílného na mě Hynka svrchupsaného jest připadlo zase k mému panství a to věno bylo ukázáno v Borotíně na mém vlastním dědictví a v to mi jest vpadl nemaje nižádného práva, zná-li etc. tehda mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 235. Ja Sčepan z Vartnova p. Zbislava ze Vzdú- nek, že mi drží mé dědictví tu ve Vzdúnkách etc. a to drží věnné právo, více než má držeti; zná-li etc. ale chci na ni dskami zemskými ukázati, škody etc. a por. č. p. Sulíka z Konice. 236. Týž Sčepan z Vartnova p. Pavlíka a Petra bratří z Sovince etc. LXV hř. g. že jsem jejich otci pójčil LXXV hř. g. a tu mi jest byl řek odvaditi od žida bez mé beze vší škody a toho jest neučinil až do dnešního dne; znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrého svědomí, co mi k mému etc. škody etc.
Strana 163
163 237. Václav z Police p. Hynka z Trávníka z té zástavy i odjinud etc. že mi jest vinovat, že mi měl list dokonati a toho mi neučinil a z toho jemu vinu dávám, že jsem o to přišel o L hř. moravského čísla, a jestliže mi toho pří etc. což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 238. Ondřej z Pavlovic p. pana Jana Pušku z Kunstata z Vícovského zboží, že mi jest pobral v mé vsi v Pačlavicích za sto hř. g. a to mi učinil bez boha a bez práva, nemaje ke mně žádné viny a tu mi slíbil všecko navrátiti; zná-li ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 239. Týž Ondřej z Pavlovic p. pana Albrechta, páně Ješkova syna z Lukova etc. že mi vpadl v mú tvrz v Vzdúnky a tu mi pobral za CL hř. g. bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému etc. a škody etc.; když mne odbude, tehda k němu více mluviti mám. 240. Já Karel z Laznik p. Stanislava z Ostroha etc. z pól osma sta hř. g. že mi je a mým tovařišóm pobral bez boha a bez práva a nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc, ale mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému právu třeba; por. č. Víčka z Opatovic a Mi- kuláše z Mořic. 241. Karel z Laznik p. pana Albrechta z Tova- čova z Hvězdlického zboží z X hř. g. k jeho právu, zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; pakli mne odbude, měl bych k němu více mluviti, škody etc. 242. Jan Mazanec z Bařic p. Vznatu Hechta z Střílek etc. z XX hř. g. že mi pobral a já na ni žádné péče nemám a to mi slíbil vrátiti a neučinil a jestliže mi toho pří, chci od něho přijíti právo, co mi páni najdú. 243. Týž p. kněze Lacka biskupa Olomúckého z Jičína etc. z L hř. gr. proto že mně a mým tovaři- šóm vzal list u Jaxe a na něm mocí vydržal, jakož jsmy měli od dřevního biskupa s kapitolní pečetí, že jsmy měli bez škody odvazeni býti, kdež jsmy slíbili za ni a ten list svědčil na osm set hř.; zná-li etc. ale
163 237. Václav z Police p. Hynka z Trávníka z té zástavy i odjinud etc. že mi jest vinovat, že mi měl list dokonati a toho mi neučinil a z toho jemu vinu dávám, že jsem o to přišel o L hř. moravského čísla, a jestliže mi toho pří etc. což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 238. Ondřej z Pavlovic p. pana Jana Pušku z Kunstata z Vícovského zboží, že mi jest pobral v mé vsi v Pačlavicích za sto hř. g. a to mi učinil bez boha a bez práva, nemaje ke mně žádné viny a tu mi slíbil všecko navrátiti; zná-li ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 239. Týž Ondřej z Pavlovic p. pana Albrechta, páně Ješkova syna z Lukova etc. že mi vpadl v mú tvrz v Vzdúnky a tu mi pobral za CL hř. g. bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému etc. a škody etc.; když mne odbude, tehda k němu více mluviti mám. 240. Já Karel z Laznik p. Stanislava z Ostroha etc. z pól osma sta hř. g. že mi je a mým tovařišóm pobral bez boha a bez práva a nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc, ale mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému právu třeba; por. č. Víčka z Opatovic a Mi- kuláše z Mořic. 241. Karel z Laznik p. pana Albrechta z Tova- čova z Hvězdlického zboží z X hř. g. k jeho právu, zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú; pakli mne odbude, měl bych k němu více mluviti, škody etc. 242. Jan Mazanec z Bařic p. Vznatu Hechta z Střílek etc. z XX hř. g. že mi pobral a já na ni žádné péče nemám a to mi slíbil vrátiti a neučinil a jestliže mi toho pří, chci od něho přijíti právo, co mi páni najdú. 243. Týž p. kněze Lacka biskupa Olomúckého z Jičína etc. z L hř. gr. proto že mně a mým tovaři- šóm vzal list u Jaxe a na něm mocí vydržal, jakož jsmy měli od dřevního biskupa s kapitolní pečetí, že jsmy měli bez škody odvazeni býti, kdež jsmy slíbili za ni a ten list svědčil na osm set hř.; zná-li etc. ale
Strana 164
164 ač bych měl na ni dosti dobrých lidí však chci od něho přijíti právo, co mi páni najdú; škody etc. Sabbato ante festum pentekostes. 244. Já Ješek z Sovince p. Petra z Sovince etc. že mi po otcově smrti vpadl v hrad v Sovinec a vyvedli mě mocí bez práva z mého dědictví a z mého panství, ješto jsem od svého otce držal spravedlivě s jeho dobrú volí a tu mi jest pobráno to vše, což jsem měl, mé klejnoty i mé listy ty, ješto jsem já jimi měl své věci vyvésti a toho pokládám za pět tisíc hř. g. moravského čísla; zná-li etc. ale na panském náleze chci dosti míti a škody etc. — Poklid. 245. Týž Ješek p. Pavla z Sovince etc. že mi drží mé dědictví a mé panství na hradě Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k tomu přisluší bez boha a bez práva, ješto jsem já k tomu spravedliv jako syn najstarší po svém otci a ješto jsem vždy v držení byl za svého otce; zná-li etc. ale na panském nálezu chci dosti míti, a škody etc. — Poklid. 246. Týž Ješek z Sovince p. Smila z Senice odjinud z Lučan etc. že jsú mi jeho úředníci pobrali s jeho chleba na jeho chleb na kostel *) na Senici koně, kravy, ovce a svině a toho pokládám za tři sta hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému etc. a škody etc. — Poklid. 247. Týž Ješek z Sovince p. Jana Pušku z Ku- nina města odjinud z Otoslavic etc. že mi jest pobral koně, kravy, ovce, svině a nemaje k němu žádné viny a toho pokládám za pět set hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. a škody etc. 248. Týž Ješek z Sovince p. Vznatu z Prus etc. že když mi koně pokradeni, tu jsem sě ptal po svých koních i nalezl jsem své koně u něho v jeho dvoře; tu jsem slal k němu, aby mi mé koně vrátil, toho mi učiniti nechtěl až do dnešního dne; ty koně pokládám za XXIV hř., zná-li etc. ale hotov jsem panský nález přijíti a škody etc. *) Kastel?
164 ač bych měl na ni dosti dobrých lidí však chci od něho přijíti právo, co mi páni najdú; škody etc. Sabbato ante festum pentekostes. 244. Já Ješek z Sovince p. Petra z Sovince etc. že mi po otcově smrti vpadl v hrad v Sovinec a vyvedli mě mocí bez práva z mého dědictví a z mého panství, ješto jsem od svého otce držal spravedlivě s jeho dobrú volí a tu mi jest pobráno to vše, což jsem měl, mé klejnoty i mé listy ty, ješto jsem já jimi měl své věci vyvésti a toho pokládám za pět tisíc hř. g. moravského čísla; zná-li etc. ale na panském náleze chci dosti míti a škody etc. — Poklid. 245. Týž Ješek p. Pavla z Sovince etc. že mi drží mé dědictví a mé panství na hradě Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k tomu přisluší bez boha a bez práva, ješto jsem já k tomu spravedliv jako syn najstarší po svém otci a ješto jsem vždy v držení byl za svého otce; zná-li etc. ale na panském nálezu chci dosti míti, a škody etc. — Poklid. 246. Týž Ješek z Sovince p. Smila z Senice odjinud z Lučan etc. že jsú mi jeho úředníci pobrali s jeho chleba na jeho chleb na kostel *) na Senici koně, kravy, ovce a svině a toho pokládám za tři sta hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému etc. a škody etc. — Poklid. 247. Týž Ješek z Sovince p. Jana Pušku z Ku- nina města odjinud z Otoslavic etc. že mi jest pobral koně, kravy, ovce, svině a nemaje k němu žádné viny a toho pokládám za pět set hř., zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. a škody etc. 248. Týž Ješek z Sovince p. Vznatu z Prus etc. že když mi koně pokradeni, tu jsem sě ptal po svých koních i nalezl jsem své koně u něho v jeho dvoře; tu jsem slal k němu, aby mi mé koně vrátil, toho mi učiniti nechtěl až do dnešního dne; ty koně pokládám za XXIV hř., zná-li etc. ale hotov jsem panský nález přijíti a škody etc. *) Kastel?
Strana 165
165 249. Aleš z Sovince p. bratří svú Petra a Pavla z Sovince etc. že mi drží díl mój na hradě na Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k hradu k Sovinci při- sluší a ješto jsem k tomu hradu k Sovinci i k tomu zboží tak spravedliv po svém otci a po své mateři jako oni a z toho žádám panského nálezu, aby mi sě od nich pravda stala a škody etc. 250. Já Kateřina z Lompnice a seděním na Travníce p. Jana Pušku z Kunina města a seděním na Otoslavicích p. jej z Otoslavic etc. že mi bral i mým chudým lidem v Tlumačově a v Hostičku, že mi bral a plenil a lidi mé chudé zjímav i šacoval a já jsem byla v svém vdovstí, že jsem mosila svým chudým lidem za tři leta lhótu dáti a škody mi učinil za tisíc hř. a zná-li etc. ač bych na ni měla dost dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú a por. č. Václava z Myslibořic muže svého a Mikuláše ze Lhoty a škody etc. 251. Zbyněk z Kokor opovídám škody na Budku na Václavovu mateř, ješto někdy měla dvór v Ojnicích, p. ji etc. že mě pohonila k duchovnímu právu pro sirotky, ani ješče let nemají, poh. ji trhem ze XL hř. co jsem mosil náklady činiti do Prahy a tu mě k ško- dám připravila nespravedlivě a jestliže mi toho pří, ale táhnu sě na panský nález. 252. Anežka z Vrchoslavic p. Beneše z Opatovic ze C hř. g. protože mi slíbil za mé děti, aby mi z desk vyložily věno mé, když bych od nich potřebovala a toho mi neučinily a jestliže mi toho pří, ale chci dovésti jich listem, škody etc. 253. Táž p. Víčka z Opatovic úplně týmž póhonem. 254. Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Leto- vic etc. ze sta kop gr. pražského rázu, ješto mi je pan Smil z Letovic odkázal na něm a tu mi slíbil těch jistých sto kop zaplatiti i nezaplatil; zná-li etc. ale chci od něho práva přijíti, co mi páni najdú, škody etc. a por. č. Petra z Huntířova. 255. Týž Hynek p. Mikuláše ze Křtětína z XX hř. g. proto že mi peníze dlužen a těch mi neplní, a
165 249. Aleš z Sovince p. bratří svú Petra a Pavla z Sovince etc. že mi drží díl mój na hradě na Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k hradu k Sovinci při- sluší a ješto jsem k tomu hradu k Sovinci i k tomu zboží tak spravedliv po svém otci a po své mateři jako oni a z toho žádám panského nálezu, aby mi sě od nich pravda stala a škody etc. 250. Já Kateřina z Lompnice a seděním na Travníce p. Jana Pušku z Kunina města a seděním na Otoslavicích p. jej z Otoslavic etc. že mi bral i mým chudým lidem v Tlumačově a v Hostičku, že mi bral a plenil a lidi mé chudé zjímav i šacoval a já jsem byla v svém vdovstí, že jsem mosila svým chudým lidem za tři leta lhótu dáti a škody mi učinil za tisíc hř. a zná-li etc. ač bych na ni měla dost dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú a por. č. Václava z Myslibořic muže svého a Mikuláše ze Lhoty a škody etc. 251. Zbyněk z Kokor opovídám škody na Budku na Václavovu mateř, ješto někdy měla dvór v Ojnicích, p. ji etc. že mě pohonila k duchovnímu právu pro sirotky, ani ješče let nemají, poh. ji trhem ze XL hř. co jsem mosil náklady činiti do Prahy a tu mě k ško- dám připravila nespravedlivě a jestliže mi toho pří, ale táhnu sě na panský nález. 252. Anežka z Vrchoslavic p. Beneše z Opatovic ze C hř. g. protože mi slíbil za mé děti, aby mi z desk vyložily věno mé, když bych od nich potřebovala a toho mi neučinily a jestliže mi toho pří, ale chci dovésti jich listem, škody etc. 253. Táž p. Víčka z Opatovic úplně týmž póhonem. 254. Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Leto- vic etc. ze sta kop gr. pražského rázu, ješto mi je pan Smil z Letovic odkázal na něm a tu mi slíbil těch jistých sto kop zaplatiti i nezaplatil; zná-li etc. ale chci od něho práva přijíti, co mi páni najdú, škody etc. a por. č. Petra z Huntířova. 255. Týž Hynek p. Mikuláše ze Křtětína z XX hř. g. proto že mi peníze dlužen a těch mi neplní, a
Strana 166
166 jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, co mi právo (sic) najdú, škody etc. 256. Kuňášek z Biskupic p. Přibíka z Odlochovic z Litovelské zástavy z čtyřidcíti hř. g. že mi násilím mocí a bez práva pobral koně, odění, samostříly jakú a jinú domovitú věc a to mi slíbil zase vrátiti, toho mi neučinil, zná-li etc. ale mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi etc. 257. Jan Pardus z Žiranovic p. pana Ješka z Lukova etc. ze C hř. g. že mi slíbil za Jeníka z Zop a za jeho ženu paní Elšku, že mi měli své právo, což koli jeho tu měli (v) Veseličku ve dsky vložiti a sobě vyložiti na prvním panském semnu a toho mi neučinil, zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti, škody etc. 258. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Zahle- nic etc. proto že jsa mi rukojmí za kněze biskupa Olom. dřevního a toho mi neplní, a jestliže etc. ale chci na ni listem dovésti. 259. Týž p. Herarta Pušku z Čech etc. a zna- menitě z Vícovského zboží z tisíce hř. g. proto že mě odkúpil základu mého od starého Pušky a dávám jemu tu vinu, že jsem jich otci dal listy schovati k věrné ruce, židovské i jiné listy a těch mi nevrací a jestliže mi etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 260. Týž týmž póhonem ze CCCC hř. p. Jakubka z Postupek; poručníky č. Protivce a syna svého. 261. Jan řečený Svetlík z Rakusek p. Vícka z Opatovic etc. že mi vpadl do mého dvora v mé vlastní dědictví sebrav sě s kýmž on mohl, tu ležel až mi všechno vytrávil, což jsem měl obilé i domovité věci a druhé s sebú pobral a vyvezl, to mi učinil nemaje ke mně žádné viny a já na ni žádné péče neměl; což mi sě od něho škody stalo, toho pokládám za šestdesát hř. zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. Vícek vin odbyl.
166 jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, co mi právo (sic) najdú, škody etc. 256. Kuňášek z Biskupic p. Přibíka z Odlochovic z Litovelské zástavy z čtyřidcíti hř. g. že mi násilím mocí a bez práva pobral koně, odění, samostříly jakú a jinú domovitú věc a to mi slíbil zase vrátiti, toho mi neučinil, zná-li etc. ale mám na ni s toliko dobrých lidí, co mi etc. 257. Jan Pardus z Žiranovic p. pana Ješka z Lukova etc. ze C hř. g. že mi slíbil za Jeníka z Zop a za jeho ženu paní Elšku, že mi měli své právo, což koli jeho tu měli (v) Veseličku ve dsky vložiti a sobě vyložiti na prvním panském semnu a toho mi neučinil, zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti, škody etc. 258. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Zahle- nic etc. proto že jsa mi rukojmí za kněze biskupa Olom. dřevního a toho mi neplní, a jestliže etc. ale chci na ni listem dovésti. 259. Týž p. Herarta Pušku z Čech etc. a zna- menitě z Vícovského zboží z tisíce hř. g. proto že mě odkúpil základu mého od starého Pušky a dávám jemu tu vinu, že jsem jich otci dal listy schovati k věrné ruce, židovské i jiné listy a těch mi nevrací a jestliže mi etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 260. Týž týmž póhonem ze CCCC hř. p. Jakubka z Postupek; poručníky č. Protivce a syna svého. 261. Jan řečený Svetlík z Rakusek p. Vícka z Opatovic etc. že mi vpadl do mého dvora v mé vlastní dědictví sebrav sě s kýmž on mohl, tu ležel až mi všechno vytrávil, což jsem měl obilé i domovité věci a druhé s sebú pobral a vyvezl, to mi učinil nemaje ke mně žádné viny a já na ni žádné péče neměl; což mi sě od něho škody stalo, toho pokládám za šestdesát hř. zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. Vícek vin odbyl.
Strana 167
167 Sabbato ante Trinitatis. 262. Ješek Sestřínek z Unína p. k listu Zbynka z Dřinového, Zdeňka z Vežek, Jakubka z Postupek, Jenče z Kostelce etc. že jsem vzal pro ně za XXX hř. škody; znají-li etc. ale chci na ně listem dovésti. — Mají poklid a vin odbyli. 263. Marquard Brázda z Srbec p. Vlčka řeče- ného z Švábenic trhovým póhonem etc. že jsem jemu dal schovati dvanácte hř. a ty mi měl vrátiti a toho mi neučinil; zná-li etc. kakžkoli na ni mám dobřé svě- domí, což bych jeho potřeboval, však chci od něho přijíti jeho právo, co mi k mému páni najdú, škody etc. 264. Kateřina ze Ždánic p. k listu Mixe z Žam- pachu odjinud z Kyjova etc. že tří set kop a z sedmi kop gr. zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti, škody etc. por. č. Sulíka z Konice. 265. Anna z Bílovic p. Meska z Vičic z L hř. g. k listu etc. že mi slíbil za Dětřicha z Bítovska za mé věno, že mi měli vložiti ve dsky L hř. g. a toho mi neučinili až do dnešního dne, zná-li etc. ale hotova jsem na ni listem dovésti a Jana Črného z Domamyslic č. por. na zisk etc. a škody etc. 266. Jan Črný z Domamyslic p. Přibíka z Odlo- chovic z Litovle z toho základu, ješto má zapsáno na Litovli i z nadbytku ze XL hř. g. etc. že mi je pobral i mým chudým lidem dobytek nemaje ke mně žádné viny a to mi sliboval neškoditi a já sě na to ubezpečil i své chudé lidi; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba. 267. Já Sázema z Chlumu p. Jindřicha z Zástřizl odjinud z Dobročkovic z C hř. g. etc. že mi jest odkúpil mój základ, ješto mi jest paní Bolka pobrala koně a odění i jiné základy, ješto jsem na to slíbil za Sešela; zná-li etc. ale mám ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. a por. č. Oldřiška Šišku z Branic a Prase z Radkova. — Poklid. 268. Sázema týž p. Jana z Moravan odjinad z Svatobořic ze sta hř. g. etc. že jest pobral naše základy od Sešela koně a odění, ješto smy byli slíbili na ty základy; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí,
167 Sabbato ante Trinitatis. 262. Ješek Sestřínek z Unína p. k listu Zbynka z Dřinového, Zdeňka z Vežek, Jakubka z Postupek, Jenče z Kostelce etc. že jsem vzal pro ně za XXX hř. škody; znají-li etc. ale chci na ně listem dovésti. — Mají poklid a vin odbyli. 263. Marquard Brázda z Srbec p. Vlčka řeče- ného z Švábenic trhovým póhonem etc. že jsem jemu dal schovati dvanácte hř. a ty mi měl vrátiti a toho mi neučinil; zná-li etc. kakžkoli na ni mám dobřé svě- domí, což bych jeho potřeboval, však chci od něho přijíti jeho právo, co mi k mému páni najdú, škody etc. 264. Kateřina ze Ždánic p. k listu Mixe z Žam- pachu odjinud z Kyjova etc. že tří set kop a z sedmi kop gr. zná-li etc. ale chci na ni listem dovésti, škody etc. por. č. Sulíka z Konice. 265. Anna z Bílovic p. Meska z Vičic z L hř. g. k listu etc. že mi slíbil za Dětřicha z Bítovska za mé věno, že mi měli vložiti ve dsky L hř. g. a toho mi neučinili až do dnešního dne, zná-li etc. ale hotova jsem na ni listem dovésti a Jana Črného z Domamyslic č. por. na zisk etc. a škody etc. 266. Jan Črný z Domamyslic p. Přibíka z Odlo- chovic z Litovle z toho základu, ješto má zapsáno na Litovli i z nadbytku ze XL hř. g. etc. že mi je pobral i mým chudým lidem dobytek nemaje ke mně žádné viny a to mi sliboval neškoditi a já sě na to ubezpečil i své chudé lidi; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba. 267. Já Sázema z Chlumu p. Jindřicha z Zástřizl odjinud z Dobročkovic z C hř. g. etc. že mi jest odkúpil mój základ, ješto mi jest paní Bolka pobrala koně a odění i jiné základy, ješto jsem na to slíbil za Sešela; zná-li etc. ale mám ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. a por. č. Oldřiška Šišku z Branic a Prase z Radkova. — Poklid. 268. Sázema týž p. Jana z Moravan odjinad z Svatobořic ze sta hř. g. etc. že jest pobral naše základy od Sešela koně a odění, ješto smy byli slíbili na ty základy; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí,
Strana 168
168 co mi k mému právu třeba; por. č. Oldříška Šišku, škody etc. 269. Já Jan z Sazovic p. pana Ješka z Lukova z škod, jenž jsem je vzal pro toho dluhu nesplnění a škod pokládám sto hř. a čtyřicet hř. a ty jsem škody vzal pro tento jistný dluh jmenem jistiny jakož jsmy byli pójčili sedmdesát hř. a tu jej pohoním odtud, kde co má, nebo bude míti ku panskému nálezu a k listu, jenž jsú páni nalezli, aby mých listóv najprvé odbyl a vyplnil a on své rukojmí zastúpil; zná-li etc. toho chci knihami zemskými dovésti a ukázati a svědomím, co by k tomu potřebí bylo a když mne v těch žalobách odbude, ješče mám k němu více mluviti; por. č. Vác- lava z Morkovic a Bedřicha z Lodějnice. 270. Mírek z Chlmu p. Ješka z Sirotína etc. z pěti set hř. g. a tu jemu vinu dávám, že mi měl zpra- viti a ve dsky vložiti Hluk to jisté zboží se vším pří- slušenstvím před každým člověkem tak jakož země Moravská za právo má a toho jest neučinil; zná-li etc. tehda mám dobré listy s jeho pečetí a škody etc. a chci na ni listem dovésti. 271. Týž týmž póhonem úplně Petra z Plumlova. 272. Bětka někdy Smilova z Osové p. Voka mladšího z Holstajna odjinud z Lipovce etc. i z nadbytu ze sta hř. g. že mi spálil beze vší viny to vše, což jsem měla a k tomu mi lidi mé držal a bral s nich dani; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. 273. Anežka někdy Francova z Pornic p. trhovým póhonem Čenka rytíře z Drahotúš ze sta hř. g. etc. že mi v mém vdovství a mým chudým lidóm tudyž v Pornicích pobral mocí a nasilím beze vší viny a ja na ni žádné péče nemám, to vše, což jsem měla; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. por. č. Pešíka ze Lhoty, škody etc. 274. Táž Albrechta Kuželíka z Arklebova ut supra. 275. Kateřina někdy řečená Frydrychová p. Jana někdy řečeného z Moravan etc. jenž mi v mém vdovství na mém věně srubal les pravú mocí a toho pokládám
168 co mi k mému právu třeba; por. č. Oldříška Šišku, škody etc. 269. Já Jan z Sazovic p. pana Ješka z Lukova z škod, jenž jsem je vzal pro toho dluhu nesplnění a škod pokládám sto hř. a čtyřicet hř. a ty jsem škody vzal pro tento jistný dluh jmenem jistiny jakož jsmy byli pójčili sedmdesát hř. a tu jej pohoním odtud, kde co má, nebo bude míti ku panskému nálezu a k listu, jenž jsú páni nalezli, aby mých listóv najprvé odbyl a vyplnil a on své rukojmí zastúpil; zná-li etc. toho chci knihami zemskými dovésti a ukázati a svědomím, co by k tomu potřebí bylo a když mne v těch žalobách odbude, ješče mám k němu více mluviti; por. č. Vác- lava z Morkovic a Bedřicha z Lodějnice. 270. Mírek z Chlmu p. Ješka z Sirotína etc. z pěti set hř. g. a tu jemu vinu dávám, že mi měl zpra- viti a ve dsky vložiti Hluk to jisté zboží se vším pří- slušenstvím před každým člověkem tak jakož země Moravská za právo má a toho jest neučinil; zná-li etc. tehda mám dobré listy s jeho pečetí a škody etc. a chci na ni listem dovésti. 271. Týž týmž póhonem úplně Petra z Plumlova. 272. Bětka někdy Smilova z Osové p. Voka mladšího z Holstajna odjinud z Lipovce etc. i z nadbytu ze sta hř. g. že mi spálil beze vší viny to vše, což jsem měla a k tomu mi lidi mé držal a bral s nich dani; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba, škody etc. 273. Anežka někdy Francova z Pornic p. trhovým póhonem Čenka rytíře z Drahotúš ze sta hř. g. etc. že mi v mém vdovství a mým chudým lidóm tudyž v Pornicích pobral mocí a nasilím beze vší viny a ja na ni žádné péče nemám, to vše, což jsem měla; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. por. č. Pešíka ze Lhoty, škody etc. 274. Táž Albrechta Kuželíka z Arklebova ut supra. 275. Kateřina někdy řečená Frydrychová p. Jana někdy řečeného z Moravan etc. jenž mi v mém vdovství na mém věně srubal les pravú mocí a toho pokládám
Strana 169
169 za LXXX hř. g.; zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni za právo najdú a por. č. Prase z Tržku a Herše z Lelekovic na zisk etc. škody etc. — Jan odbyl vin. 276. Hedvika z Čihovic řečena Dětochová p. pana Voka z Jičína řečeného z Kravář etc. že mi pobral na mém zboží a na mém věně v Hradšovicích a mé chudé lidi zejmal i šacoval bez boha a bez práva a nemaje ke mně žádné viny a já na ni žádné péče neměla; zná-li etc. ale ač bych měla na ni dosti dobrých lidí, avšak chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú a škody etc. a por. č. Jana Čihovku bratra svého. 277. Kateřina z Solan (sic) Habartová p. Kuníka z Drahotúše odjinud z Vlkoše etc. že mi mé vlastní, dědictví drží (v) Vlkoši bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti, škody etc. a por. č. Alše Kabáta. 278. Já Dorota z Přečkovic malženka Nidkova z Kuželového p. Mikuláše Vaduru z Siravy odjinud z Přečkovic ze sta hř. g. že sobě kázal mé zboží Přeč- kovice a v Nezdenicích dvór ve dsky vložiti a nemaje k tomu žádného práva a to učinil bez boha a bez práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti, že mi je mé zboží zavadil a podnes zavazuje a k tomu ješče mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému etc. a škody etc. a por. č. Michala z Kuželového a Nidka muže svého a Hanuška z Opatkovic. 279. Machna z Krumpsína p. pana Hynka z Letovic etc. že mi je jeho otec pobral mé peníze i nadbyt, jakož mi sě po mém nebožčíku otci dostalo a toho všeho pokládám za šestdesát hř. g. a já jsem v tu chvíli byla malé dítě, že jsem let neměla a moji přítele tvého otce vždy z toho napomínali, an *) jich vždy dobrú řečí odbýval a za tím jej smrť zašla a potom i bratří tvé starší moje přítelé napomínali, ani **) vždy dobrú řečí odbývali a potom pak práva nebylo; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. škody etc. a por. č. Petra z Bělotína. — Poklid. ) = a on. ** = a oni.
169 za LXXX hř. g.; zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni za právo najdú a por. č. Prase z Tržku a Herše z Lelekovic na zisk etc. škody etc. — Jan odbyl vin. 276. Hedvika z Čihovic řečena Dětochová p. pana Voka z Jičína řečeného z Kravář etc. že mi pobral na mém zboží a na mém věně v Hradšovicích a mé chudé lidi zejmal i šacoval bez boha a bez práva a nemaje ke mně žádné viny a já na ni žádné péče neměla; zná-li etc. ale ač bych měla na ni dosti dobrých lidí, avšak chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú a škody etc. a por. č. Jana Čihovku bratra svého. 277. Kateřina z Solan (sic) Habartová p. Kuníka z Drahotúše odjinud z Vlkoše etc. že mi mé vlastní, dědictví drží (v) Vlkoši bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti, škody etc. a por. č. Alše Kabáta. 278. Já Dorota z Přečkovic malženka Nidkova z Kuželového p. Mikuláše Vaduru z Siravy odjinud z Přečkovic ze sta hř. g. že sobě kázal mé zboží Přeč- kovice a v Nezdenicích dvór ve dsky vložiti a nemaje k tomu žádného práva a to učinil bez boha a bez práva; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti, že mi je mé zboží zavadil a podnes zavazuje a k tomu ješče mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému etc. a škody etc. a por. č. Michala z Kuželového a Nidka muže svého a Hanuška z Opatkovic. 279. Machna z Krumpsína p. pana Hynka z Letovic etc. že mi je jeho otec pobral mé peníze i nadbyt, jakož mi sě po mém nebožčíku otci dostalo a toho všeho pokládám za šestdesát hř. g. a já jsem v tu chvíli byla malé dítě, že jsem let neměla a moji přítele tvého otce vždy z toho napomínali, an *) jich vždy dobrú řečí odbýval a za tím jej smrť zašla a potom i bratří tvé starší moje přítelé napomínali, ani **) vždy dobrú řečí odbývali a potom pak práva nebylo; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. škody etc. a por. č. Petra z Bělotína. — Poklid. ) = a on. ** = a oni.
Strana 170
170 280. Já Elška z Žibotic malženka Ješkova také z Žibotic p. Václava z Morkovic etc. že otec mój Buláč dal jeho otci Janovi k věrné ruce mně a sobě list schovati, tu po smrti otce svého ten jistý list na tři sta hř. vzal, ješto jest po smrti otce mého na mě spadl a toho mi nechce vrátiti a drží bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, škody etc. a por. č. Ješka muže mého a Protivce z Čekyně. Franěk a Václav z Morkovic podvolili sě před pány, paní Elšce z Žibotic jestliže sě nemohú smluviti dobrotivě, tehda na druhém semnu mají jí též učiniti jako nyní bez jich práva pohoršení. 281. Táž Elška z Žibotic úplně týmž póhonem p. Fraňka z Morkovic a tíž poručníci. 282. Anna z Bílovic někdy Kuníkova žena p. Heřmana z Rataj etc. z svého věna tu v Ratajích z šestdesáti hř. g., zná-li etc. ale chci na ni dskami uká- zati a por. č. Janáče Kužele z Bílovic a Zicha z Ne- dachlebic, a škody etc. 283. Margreta z Bílovic p. Heřmana z Rataj etc. z patnásti hř. g. proto že otec náš nebožčík dal za jeho otce za Matěje a zaň, zná-li etc. ale chci od něho při- jíti, co mi páni práva najdú, škody etc. por. č. sestru Ofku a ujce Janáče z Bilovic a Žicha z Nedachlebic. 284. Soběn ze Lhoty p. Vznatu z Střílek i kdež co má etc. že mi je pobral a mým chudým lidem bez boha a bez práva mocí; zná-li etc. ale mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Mikuláše z Osečan. 285. Anežka Benešová z Strabenic p. Všebora z Dubčan etc. proto že mi po smrti muže mého někdy Jana z Dubčan odtiskl mě od mých úrokóv také i od obú klasú i od jiných nadbytóv, k čemuž jsem právo měla, že toho pokládám o L hř. g., zná-li etc. ale mám s toliko dobrých lidí, co mi etc. por. č. Beneše z Stra- benic muže svého. — Poklid. Odpor. Osvědčuje Všebor, že chtěl zaručiti s ní na úředníky neb na někoho dobrého, měl-liby o to neb oč by jemu vinu dala (činiti) že by ji chtěl odbyti
170 280. Já Elška z Žibotic malženka Ješkova také z Žibotic p. Václava z Morkovic etc. že otec mój Buláč dal jeho otci Janovi k věrné ruce mně a sobě list schovati, tu po smrti otce svého ten jistý list na tři sta hř. vzal, ješto jest po smrti otce mého na mě spadl a toho mi nechce vrátiti a drží bez boha a bez práva nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, škody etc. a por. č. Ješka muže mého a Protivce z Čekyně. Franěk a Václav z Morkovic podvolili sě před pány, paní Elšce z Žibotic jestliže sě nemohú smluviti dobrotivě, tehda na druhém semnu mají jí též učiniti jako nyní bez jich práva pohoršení. 281. Táž Elška z Žibotic úplně týmž póhonem p. Fraňka z Morkovic a tíž poručníci. 282. Anna z Bílovic někdy Kuníkova žena p. Heřmana z Rataj etc. z svého věna tu v Ratajích z šestdesáti hř. g., zná-li etc. ale chci na ni dskami uká- zati a por. č. Janáče Kužele z Bílovic a Zicha z Ne- dachlebic, a škody etc. 283. Margreta z Bílovic p. Heřmana z Rataj etc. z patnásti hř. g. proto že otec náš nebožčík dal za jeho otce za Matěje a zaň, zná-li etc. ale chci od něho při- jíti, co mi páni práva najdú, škody etc. por. č. sestru Ofku a ujce Janáče z Bilovic a Žicha z Nedachlebic. 284. Soběn ze Lhoty p. Vznatu z Střílek i kdež co má etc. že mi je pobral a mým chudým lidem bez boha a bez práva mocí; zná-li etc. ale mám na ni s tolik svědomí, co mi k mému právu třeba, škody etc. a por. č. Mikuláše z Osečan. 285. Anežka Benešová z Strabenic p. Všebora z Dubčan etc. proto že mi po smrti muže mého někdy Jana z Dubčan odtiskl mě od mých úrokóv také i od obú klasú i od jiných nadbytóv, k čemuž jsem právo měla, že toho pokládám o L hř. g., zná-li etc. ale mám s toliko dobrých lidí, co mi etc. por. č. Beneše z Stra- benic muže svého. — Poklid. Odpor. Osvědčuje Všebor, že chtěl zaručiti s ní na úředníky neb na někoho dobrého, měl-liby o to neb oč by jemu vinu dala (činiti) že by ji chtěl odbyti
Strana 171
171 podlé nálezu někoho dobrého i úředníkóv a paní Anežka toho nechtěla přijíti. 286. Anežka Benešová z Strabenic p. Jana z Rimnic etc. CXL hř. g. že mi neplní svého listu, ješto mi jest rukojmí a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem dovésti, škody etc. Odpor. Šebor z Dubčan praví, že stavil ty peníze proto, že nemóž paní Anežky přiupomínati před žád- ného dobrého o to, což jest více přejala mimo své věno od něho a z těch peněz pohoní a hotov byl Všebor těch peněz propustiti, by byla chtěla na někoho přijíti. 287. Jiřík řečený Gotskramar z Krnova p. pana Jana Pušku z Otoslavic odjinud z Kunina města z LXXII hř. g. že když jsem šel z Říma z púti, tu mě jest jal a šacoval a na svém mě hradě držal; zná-li etc. ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo jeho přijíti, co mi páni najdú; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 288. Jindřich z Soběbřich p. Jakubka z Postupek proto že mě odkúpil mého základu, ješto mi p. Jan Puška nadbyt pobral bez viny mocí a toho nákladu (?) pokládám za XL hř., zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 289. Nicolaus Moroldus z Jevička p. Vítoslava z Vážan etc. z devadesáti a ze čtyř hř. g. proto že nemaje ke mně žádné viny za pravým přiměřím a já na ni žádné péče neměl, bez boha a bez práva jal mě i s mými tovařiši a tu mě šacoval po své vóli; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú, škody etc. 290. Jan z Přestavlk p. Onše z Přestavlk etc. ze dvú stú hř. g. proto že měl sstupek s mým otcem a toho mi vyložiti nechce a slibovav mi to vyložiti a již mi toho učiniti nechce a jestliže mi toho pří, mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 291. Ambrož měščenín Olomúcký p. Václava Rusa z Tršic odjinud z Doloplaz etc. ze čtyřimezid- cítma hř. g. že když jsem jel v markrabině poselství, tu mě je svými honil tak dlúho, že jsem kóň přetrhl a tu mi slíbil, že sě se mnú měl po mé vóli sjednati
171 podlé nálezu někoho dobrého i úředníkóv a paní Anežka toho nechtěla přijíti. 286. Anežka Benešová z Strabenic p. Jana z Rimnic etc. CXL hř. g. že mi neplní svého listu, ješto mi jest rukojmí a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem dovésti, škody etc. Odpor. Šebor z Dubčan praví, že stavil ty peníze proto, že nemóž paní Anežky přiupomínati před žád- ného dobrého o to, což jest více přejala mimo své věno od něho a z těch peněz pohoní a hotov byl Všebor těch peněz propustiti, by byla chtěla na někoho přijíti. 287. Jiřík řečený Gotskramar z Krnova p. pana Jana Pušku z Otoslavic odjinud z Kunina města z LXXII hř. g. že když jsem šel z Říma z púti, tu mě jest jal a šacoval a na svém mě hradě držal; zná-li etc. ač bych měl na ni dosti dobrých lidí, však chci od něho právo jeho přijíti, co mi páni najdú; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 288. Jindřich z Soběbřich p. Jakubka z Postupek proto že mě odkúpil mého základu, ješto mi p. Jan Puška nadbyt pobral bez viny mocí a toho nákladu (?) pokládám za XL hř., zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú. 289. Nicolaus Moroldus z Jevička p. Vítoslava z Vážan etc. z devadesáti a ze čtyř hř. g. proto že nemaje ke mně žádné viny za pravým přiměřím a já na ni žádné péče neměl, bez boha a bez práva jal mě i s mými tovařiši a tu mě šacoval po své vóli; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, co mi páni najdú, škody etc. 290. Jan z Přestavlk p. Onše z Přestavlk etc. ze dvú stú hř. g. proto že měl sstupek s mým otcem a toho mi vyložiti nechce a slibovav mi to vyložiti a již mi toho učiniti nechce a jestliže mi toho pří, mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu třeba. 291. Ambrož měščenín Olomúcký p. Václava Rusa z Tršic odjinud z Doloplaz etc. ze čtyřimezid- cítma hř. g. že když jsem jel v markrabině poselství, tu mě je svými honil tak dlúho, že jsem kóň přetrhl a tu mi slíbil, že sě se mnú měl po mé vóli sjednati
Strana 172
172 a toho mi neučinil, a to mi učinil a já na ni péče neměl; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti a škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 292. Stibor z Celčic p. Václava Kotečně z Čelčic etc. že otec mój peníze zaň dal, těch jsem na něm nemohl míti i po dnešní den a toho pokládám šestdesát hř., zná-li etc. mám na ni dosti dobrých lidí etc. škody etc. 293. Václav z Morkovic p. Mikuláše z Mořic etc. že mi jest rukojmí za dvě stě hř. g. a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem ukázati, škody etc. a odtud jej pohoním, kdež co má, ješto k Olom. právu sluší. 294. Týž týmž póhonem úplně Jaška z Prusi- novic; por. č. paní Annu matku svú a Fraňka bratra mého. 295. Anežka Benešová z Strabenic p. Ješka z Žirotína z CXL hř. g. proto že mi jest rukojmí a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovésti, škody etc. a por. č. muže svého. 296. Jan z Zašovic p. Zbyňka z Dřinového ze dvú stú hř. g. proto že jest jemu to svědomo, že p. Ješek přijal na ten jistný dluh jakož p. Jaroslav měl dáti a ješto p. Ješek vinu dává otci mému, by s ním rukojmí za ty jisté peníze byl, že jest na ten dluh přijal p. Ješek Břest, Žilkovice, Kurovice, Třebetice, Otěhřivy i jiné zboží k tomu, ješto on za ten dluh dosti vzal; sezná-li etc. ale chci od něho přijíti, co mi práva najdú. 297. Týž týmž póhonem p. Závišku z Kokor. 298. Týž týmž póhonem p. Sulka z Otěhřib. 299. Mikuláš z Chudobína p. Ješka ze Pnovic ze sta kop gr. proto že mi jest rukojmi za Markrabí a jestliže mi toho pří, ale chci na ni dovésti jeho listem a pohoním jej odtovad, kdež co má etc. i z nadbytu, a škody etc. 300. Týž týmž póhonem Bohunka z Majetína i kdež co má. 301. Jan z Mrlína p. Vicena z Senice i z nad- bytu z XXXV hř. g. z těch škod, jakož mi byl slíbil
172 a toho mi neučinil, a to mi učinil a já na ni péče neměl; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti a škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 292. Stibor z Celčic p. Václava Kotečně z Čelčic etc. že otec mój peníze zaň dal, těch jsem na něm nemohl míti i po dnešní den a toho pokládám šestdesát hř., zná-li etc. mám na ni dosti dobrých lidí etc. škody etc. 293. Václav z Morkovic p. Mikuláše z Mořic etc. že mi jest rukojmí za dvě stě hř. g. a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem ukázati, škody etc. a odtud jej pohoním, kdež co má, ješto k Olom. právu sluší. 294. Týž týmž póhonem úplně Jaška z Prusi- novic; por. č. paní Annu matku svú a Fraňka bratra mého. 295. Anežka Benešová z Strabenic p. Ješka z Žirotína z CXL hř. g. proto že mi jest rukojmí a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovésti, škody etc. a por. č. muže svého. 296. Jan z Zašovic p. Zbyňka z Dřinového ze dvú stú hř. g. proto že jest jemu to svědomo, že p. Ješek přijal na ten jistný dluh jakož p. Jaroslav měl dáti a ješto p. Ješek vinu dává otci mému, by s ním rukojmí za ty jisté peníze byl, že jest na ten dluh přijal p. Ješek Břest, Žilkovice, Kurovice, Třebetice, Otěhřivy i jiné zboží k tomu, ješto on za ten dluh dosti vzal; sezná-li etc. ale chci od něho přijíti, co mi práva najdú. 297. Týž týmž póhonem p. Závišku z Kokor. 298. Týž týmž póhonem p. Sulka z Otěhřib. 299. Mikuláš z Chudobína p. Ješka ze Pnovic ze sta kop gr. proto že mi jest rukojmi za Markrabí a jestliže mi toho pří, ale chci na ni dovésti jeho listem a pohoním jej odtovad, kdež co má etc. i z nadbytu, a škody etc. 300. Týž týmž póhonem Bohunka z Majetína i kdež co má. 301. Jan z Mrlína p. Vicena z Senice i z nad- bytu z XXXV hř. g. z těch škod, jakož mi byl slíbil
Strana 173
173 za p. Petra z Plumlova a skrze jeho neplnění ty jsem škody vzal a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem dovésti. Sabbato post festum Corporis Christi. 302. Petr z Crawarz naywyssy komornyk Olom. pohonyem Jana z Lompnicze kdez czo ma gesto Olom. prawu slussye, ze dwu tissicz hrz. gr. a dawam gemu tu wynu, ze my slibil list wczynity a skonaty nadwa Tyssicze hrz. g. za Wylema z Pernstayna oswatem Waczlawye, gesto nyny przyde, budu trzy leta a toho my dodnesnyho dne newczynil; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakli my przy, ale acz bich myel nany dosty dobrich lidye, wsak chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydú, skody opowye- dam; kdyz mne toho odbude, mam k nyemu wycze wmlwyty, porucznyky czynyem Petra a Gyndrzicha syny swe. 303. Tyz Petr poho. Sulica z Conicze ykdez czo ma, gesto slussye k olom. poprawye z pyety seth hr. g. a dawam gemu tu wynu, ze mye zastawil w rukogemstwye w zidech a tu my mey peczety wywa- dyty nechcze, any my mey peczety wratyty a gestly ze my toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, znamenitye z Drzowicz. 304. Tyz po. Philipa z Paczlawicz ze trzydczyty hr. g. proto ze gsem wnyeho nalezl konye swe, gesto my bily pobrany ywycze k tomu styemy konmy, tu gsem geho prossil, aby my wratil ty konye, on my toho wpratyty (sic) nechczel; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakly my przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czoz my pany naydu. 305. Petr z Muthnicz p. Wsebora z Dubczan z trzydczity hr. g. a tu gemu wynu dawam, ze Jan Ned- widek z Dubczan bratr geho zstupny wzal od mey matky aodemnie XXX hr. g. a slibil my z dessk wilozity wyeno sestry mey pany Anezky gesto ma w Muth- niczich trzydczety hr. a przewesti gy na swe zbozye do Dubczan a toho my newczynil a skrze to my ma dyedyna zawazena; znaly my sye w tom, zna my sye
173 za p. Petra z Plumlova a skrze jeho neplnění ty jsem škody vzal a jestliže mi toho pří, ale chci na ni jeho listem dovésti. Sabbato post festum Corporis Christi. 302. Petr z Crawarz naywyssy komornyk Olom. pohonyem Jana z Lompnicze kdez czo ma gesto Olom. prawu slussye, ze dwu tissicz hrz. gr. a dawam gemu tu wynu, ze my slibil list wczynity a skonaty nadwa Tyssicze hrz. g. za Wylema z Pernstayna oswatem Waczlawye, gesto nyny przyde, budu trzy leta a toho my dodnesnyho dne newczynil; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakli my przy, ale acz bich myel nany dosty dobrich lidye, wsak chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydú, skody opowye- dam; kdyz mne toho odbude, mam k nyemu wycze wmlwyty, porucznyky czynyem Petra a Gyndrzicha syny swe. 303. Tyz Petr poho. Sulica z Conicze ykdez czo ma, gesto slussye k olom. poprawye z pyety seth hr. g. a dawam gemu tu wynu, ze mye zastawil w rukogemstwye w zidech a tu my mey peczety wywa- dyty nechcze, any my mey peczety wratyty a gestly ze my toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, znamenitye z Drzowicz. 304. Tyz po. Philipa z Paczlawicz ze trzydczyty hr. g. proto ze gsem wnyeho nalezl konye swe, gesto my bily pobrany ywycze k tomu styemy konmy, tu gsem geho prossil, aby my wratil ty konye, on my toho wpratyty (sic) nechczel; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakly my przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czoz my pany naydu. 305. Petr z Muthnicz p. Wsebora z Dubczan z trzydczity hr. g. a tu gemu wynu dawam, ze Jan Ned- widek z Dubczan bratr geho zstupny wzal od mey matky aodemnie XXX hr. g. a slibil my z dessk wilozity wyeno sestry mey pany Anezky gesto ma w Muth- niczich trzydczety hr. a przewesti gy na swe zbozye do Dubczan a toho my newczynil a skrze to my ma dyedyna zawazena; znaly my sye w tom, zna my sye
Strana 174
174 wprawdye, pakly my przy, ale mam na to dosti dobrich lidye, czo my k memu prawu trzeba, skody opozwyedam. 306. Elska z swateho krzyze p. Jana rytyrze Morawanskeho z Hluku z poldruheho sta hr. g. ze me wyeno drzy, gesto ge mam na Hluku a nemage ke mnye zadney wyny, drzy toho bez boha a bez prawa a gestlize my toho przy, ale chczy to wkazaty markra- bynym listem, skody opowyedam a poruczyem to Wytkowy Kytye z Bystrzycze. 307. Petr z Swateho krzyze p. Jana Morawan- skeho z Hluku, ze my drzy me a meho bratra zbozye a dyedycztwy w Hluku a nemage kemnye zadney wyny any k memu bratru; znaly my sye wtom, znamy sye wprawdye, pakly my przy, ale chczy toho nany dowesty markrabynym listem, skody opowyedam a porucznyka czynyem Waczlawa bratra sweho a Wytka kytu z Bystrzycze. 308. Mech z Wieczicz p. Philipa z Paczlawicz ze trzydczyty hr. g. proto ze my smeho czlowyeka wzal XXVI hr. g. a tre kony a saczowal my czlowyeka meho a ya nany zadney pecze nemam, bezboha abez- prawa; pakly mi toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, skody opowyedam. 309. Jessek z Dubrawicze p. Jeska ze Pnowicz ze cztyrz mezydczytma hr. g. adawam gemu tu wynu, ze gsem znany (sic) dal swe wlastny penyze wzydy XXIIII hr. g. atyech my wratyty nechcze agestly ze my toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, skody opowyedam a porucznyka czynyem Gymrama syna sweho a pohonyem gey y z natbitu. 310. Jan z Drnowicz p. pana Herarta Pusku sedyenyem z Czech y czoz kde ma, gesto k olom. prawu slussye z XL hr. g. ze my gest pobral mym chudym lidem w Drnowicich za prawym przymyerzym aya nany zadney pecze nemyel; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakly toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu. 311. Waczlaw myesczenyn Brniensky p. Jana rzeczeneho Bawora z Neczicz odginud z Blazicz y odtawad,
174 wprawdye, pakly my przy, ale mam na to dosti dobrich lidye, czo my k memu prawu trzeba, skody opozwyedam. 306. Elska z swateho krzyze p. Jana rytyrze Morawanskeho z Hluku z poldruheho sta hr. g. ze me wyeno drzy, gesto ge mam na Hluku a nemage ke mnye zadney wyny, drzy toho bez boha a bez prawa a gestlize my toho przy, ale chczy to wkazaty markra- bynym listem, skody opowyedam a poruczyem to Wytkowy Kytye z Bystrzycze. 307. Petr z Swateho krzyze p. Jana Morawan- skeho z Hluku, ze my drzy me a meho bratra zbozye a dyedycztwy w Hluku a nemage kemnye zadney wyny any k memu bratru; znaly my sye wtom, znamy sye wprawdye, pakly my przy, ale chczy toho nany dowesty markrabynym listem, skody opowyedam a porucznyka czynyem Waczlawa bratra sweho a Wytka kytu z Bystrzycze. 308. Mech z Wieczicz p. Philipa z Paczlawicz ze trzydczyty hr. g. proto ze my smeho czlowyeka wzal XXVI hr. g. a tre kony a saczowal my czlowyeka meho a ya nany zadney pecze nemam, bezboha abez- prawa; pakly mi toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, skody opowyedam. 309. Jessek z Dubrawicze p. Jeska ze Pnowicz ze cztyrz mezydczytma hr. g. adawam gemu tu wynu, ze gsem znany (sic) dal swe wlastny penyze wzydy XXIIII hr. g. atyech my wratyty nechcze agestly ze my toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu, skody opowyedam a porucznyka czynyem Gymrama syna sweho a pohonyem gey y z natbitu. 310. Jan z Drnowicz p. pana Herarta Pusku sedyenyem z Czech y czoz kde ma, gesto k olom. prawu slussye z XL hr. g. ze my gest pobral mym chudym lidem w Drnowicich za prawym przymyerzym aya nany zadney pecze nemyel; znaly my sye wtom, zna my sye wprawdye, pakly toho przy, ale chczy odnyeho prawo przygity, czo my pany naydu. 311. Waczlaw myesczenyn Brniensky p. Jana rzeczeneho Bawora z Neczicz odginud z Blazicz y odtawad,
Strana 175
175 kde czo ma gesto k Olom. prawu slussye, ze my gest za rukogemstwy dluzen XXX kop gr. a gestly ze my toho przy, ale chczy na ny listem dowesti, skody opo- wyedam aporucznyka czynyem Protiwcze z Czekynye. 312. Anna z Wezek Genczowá p. Onssye z Kun- kowicz ykdez czo ma, z šesty dessaty hr. g. ze mye odkupil zakladu meho od Romana z Myslegowicz w Nytkowiczich, gesto my Roman myel sstupek moy z dessk wylozity, gesto gsem sye s nym sstupila bez- decznye sweho muze kazanym a toho my wczynity nechtyel a gestly ze my toho przy, ale chczy dobrym swyedomyem wkazati a porucznyka czynyem Mikulassye z Morzicz. — Poklid. 313. Pessik z Holessina odgynud z Wazan p. Wytoslawa z Wazan y odgynud, ze my drzy me wlastny dyedycztwy polulanye w Wazanech a toho my nykdy nezaplatil a gestly ze my toho przy ale chczy od nyeho prawo przygity, sskody opowyedam. 314. Petr z Drahanowicz p. Jakuba z Črump- syna y kdez by czo myel, ze sta a XX hr. g. proto ze gsem myel s nym wmlwu, ze my o massopustye list moy wratyty na rychtarzstwy na Byelotske a toho my nevczynil; gestlyze my toho prze ale chczy nany lidmy dobrymy wkazaty. 315. Mikulass z Strziteze rzeczeny Swyetlik p. Hynczika z Frywalda odgynud z Holstayna (?) s tey zastawy yakoz ma na Hohstaynye neb kde czo ma i s natbity, proto ze my gest dluzen XL kop gr. a tyech my do sye chwyely neplnye agestly ze my toho przy, ale chczy listem dobrym wkazati, sskody etc. a por. cz. Jana Swyetlika bratra sweho. 316. Beness z Chudobyna p. Herarta Pusku z Cunynamyesta ze XL hr. g. ze my a mym chudym lidem pobral bez wyny, o to se mnú przyssel na Sebora z Dubczan a slibil my zaplatity, yakozby Wssebor kázal a toho my dnesny den newczynil a gestly ze my toho przy, ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu. 317. Sobyen ze Lhoty p. Mixe z Wezek, ze gsem dal za geho bratra nedyelneho za Gencze z Wezek
175 kde czo ma gesto k Olom. prawu slussye, ze my gest za rukogemstwy dluzen XXX kop gr. a gestly ze my toho przy, ale chczy na ny listem dowesti, skody opo- wyedam aporucznyka czynyem Protiwcze z Czekynye. 312. Anna z Wezek Genczowá p. Onssye z Kun- kowicz ykdez czo ma, z šesty dessaty hr. g. ze mye odkupil zakladu meho od Romana z Myslegowicz w Nytkowiczich, gesto my Roman myel sstupek moy z dessk wylozity, gesto gsem sye s nym sstupila bez- decznye sweho muze kazanym a toho my wczynity nechtyel a gestly ze my toho przy, ale chczy dobrym swyedomyem wkazati a porucznyka czynyem Mikulassye z Morzicz. — Poklid. 313. Pessik z Holessina odgynud z Wazan p. Wytoslawa z Wazan y odgynud, ze my drzy me wlastny dyedycztwy polulanye w Wazanech a toho my nykdy nezaplatil a gestly ze my toho przy ale chczy od nyeho prawo przygity, sskody opowyedam. 314. Petr z Drahanowicz p. Jakuba z Črump- syna y kdez by czo myel, ze sta a XX hr. g. proto ze gsem myel s nym wmlwu, ze my o massopustye list moy wratyty na rychtarzstwy na Byelotske a toho my nevczynil; gestlyze my toho prze ale chczy nany lidmy dobrymy wkazaty. 315. Mikulass z Strziteze rzeczeny Swyetlik p. Hynczika z Frywalda odgynud z Holstayna (?) s tey zastawy yakoz ma na Hohstaynye neb kde czo ma i s natbity, proto ze my gest dluzen XL kop gr. a tyech my do sye chwyely neplnye agestly ze my toho przy, ale chczy listem dobrym wkazati, sskody etc. a por. cz. Jana Swyetlika bratra sweho. 316. Beness z Chudobyna p. Herarta Pusku z Cunynamyesta ze XL hr. g. ze my a mym chudym lidem pobral bez wyny, o to se mnú przyssel na Sebora z Dubczan a slibil my zaplatity, yakozby Wssebor kázal a toho my dnesny den newczynil a gestly ze my toho przy, ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu. 317. Sobyen ze Lhoty p. Mixe z Wezek, ze gsem dal za geho bratra nedyelneho za Gencze z Wezek
Strana 176
176 XX hř. g. a tyech my zaplatity nechcze a gestly ze my toho przy, ale chczy toho listem geho dovesty. 318. Sulik z Conycze p. Waczlawa Russa z Trssicz a Hanusska bratra geho, ze my drzye hrziwnu platu w Trssiczich, gesto my Wyknanowa w mem prawye dala a w dssky wlozyla a toho my wratyty nechtye etc. — Poklid. 319. Rzywyn z Rossiczek p. Alssye Bystrziczy z Blyzicz z L hr. g. ze mye odkupil mého zakladu w Blissiczich od Mikulassye, ze my list moy wzal, gesto gsem sye gym myel wywadyty, gesto gsem mossil sestrze mey wyeno daty etc. ale chczy dobrym swye- domyem wkazaty a k tomu ze my panskeho nalezu newczynil a ya gsem gemu to wczynil, coss syem myel wczynity, skody etc. 320. Tyz p. Haymana z Wnyeticz z XXV hr. g. proto ze my slibil list wczynity awmne polozity a toho my newczynil a tym gsem listem mossil daty XXV hr. g., etc. chczy nany dobrym swyedomyem dowesty. 321. Muzar z Sessówa p. Przibika z Litowle ze XL hr. g. proto ze my pobral aya nany zadney pecze nemyel beze wssye wyny a to slibowal zaplatity, yakoz by pan Petr rzekl a toho my newczynil a gestly ze my toho przy, ale mam nany dosty dobrich lidy, czo my k memu prawu trzeba a pohonyem gey s nadbity y stey zastawy, czoz na Litowly y na tom zbozy ma, yczoz kde ma, gesto k olom. prawu slussye. Sabbato ante Procopii. 322. Margreta nyekdy Stiborowa z Maletyna p. Petra z Liboswar z XX hr. g. ze my drzy dwye hr. platu tu w Liboswarzyech bez boha a bez prawa, gesto my geho otecz Jezdon zapsal ve XX hr., etc. ale chezy dowesty geho otcze listem a por. cz. Petra ze Zwole. 323. Katherzyna z Herolticz dczy Geskowa Mlad- czowa p. Woytyecha z Melicz znamenytye z Herolticz, ze my drzy me wlastny dyedycztwy w Herolticzich, gesto namye pomem otczy przyslo etc. ale chczy toho dskami dowesty a por. cz. Waczlawa z Doloplaz bratra mého.
176 XX hř. g. a tyech my zaplatity nechcze a gestly ze my toho przy, ale chczy toho listem geho dovesty. 318. Sulik z Conycze p. Waczlawa Russa z Trssicz a Hanusska bratra geho, ze my drzye hrziwnu platu w Trssiczich, gesto my Wyknanowa w mem prawye dala a w dssky wlozyla a toho my wratyty nechtye etc. — Poklid. 319. Rzywyn z Rossiczek p. Alssye Bystrziczy z Blyzicz z L hr. g. ze mye odkupil mého zakladu w Blissiczich od Mikulassye, ze my list moy wzal, gesto gsem sye gym myel wywadyty, gesto gsem mossil sestrze mey wyeno daty etc. ale chczy dobrym swye- domyem wkazaty a k tomu ze my panskeho nalezu newczynil a ya gsem gemu to wczynil, coss syem myel wczynity, skody etc. 320. Tyz p. Haymana z Wnyeticz z XXV hr. g. proto ze my slibil list wczynity awmne polozity a toho my newczynil a tym gsem listem mossil daty XXV hr. g., etc. chczy nany dobrym swyedomyem dowesty. 321. Muzar z Sessówa p. Przibika z Litowle ze XL hr. g. proto ze my pobral aya nany zadney pecze nemyel beze wssye wyny a to slibowal zaplatity, yakoz by pan Petr rzekl a toho my newczynil a gestly ze my toho przy, ale mam nany dosty dobrich lidy, czo my k memu prawu trzeba a pohonyem gey s nadbity y stey zastawy, czoz na Litowly y na tom zbozy ma, yczoz kde ma, gesto k olom. prawu slussye. Sabbato ante Procopii. 322. Margreta nyekdy Stiborowa z Maletyna p. Petra z Liboswar z XX hr. g. ze my drzy dwye hr. platu tu w Liboswarzyech bez boha a bez prawa, gesto my geho otecz Jezdon zapsal ve XX hr., etc. ale chezy dowesty geho otcze listem a por. cz. Petra ze Zwole. 323. Katherzyna z Herolticz dczy Geskowa Mlad- czowa p. Woytyecha z Melicz znamenytye z Herolticz, ze my drzy me wlastny dyedycztwy w Herolticzich, gesto namye pomem otczy przyslo etc. ale chczy toho dskami dowesty a por. cz. Waczlawa z Doloplaz bratra mého.
Strana 177
177 324. Anna Medlicowa z Wrahowicz p. Bonussy z Rubanyny ze sta hr. g. ze my dluzna penyeze a ty my slibila zaplatity a mne odbity a toho my newczy- nila anyz chcze wczynity etc. ale mam na to dosty dobrich lidye a porucznyka czynyem Medlica muze sweho. 325. Herez z Turowicz p. Wznatu z Strzilek y kdez czo ma, z Brancowicz z poldruheho sta hr. g. ze sskod z prawich, gesto gsem ge wzal pro neplnyeny geho listu etc. ale chczy nany listem y wrzadem dowesty. Sabbato ante Kiliani. 326. Boczko de Cunstat alias de Lestnicz p. Przibka s Litowle s toho se wsseho etc. a znamenitye s tey zastawy z Litowelskey z pyety steh (sic) hr. g. ze my geho lide s geho chleba na geho chleb pobraly twrz stekly a mye sameho galy aya nany zadney pecze nemyel etc. ale mam nany stoliko dobrich lidy etc. a to my wczynily s geho woly y s geho kazanyem a mye sameho k nyemu nesly a por. cz. pana Sulica z Conicze. 327. Beness z Slezan p. Josta z Chwalcowicz z L hr. g. kdyz gsem gemu zbozye odprodal w Pocze- niczich y slibil my kdyzby mye boh penyezy obmislil, ze my myel zassye zbozye me wratyty a swe penyze wzyty a kdyz gsem toho od nyeho potrzebowal, tehdy nechtyel toho wczynity etc. ale chczy od nyeho prawo przigity czoz my pany naydú. Poklid. 328. Marquart z Spityhnowa p. Janka z Petro- wicz nyekdy rzeczeneho purkraby z Malenowicz ze sta- hr. g. trhem, ze my rybnyk spustil a skodu my wczynih za sto hr. w prawem a w krzestanskem przymyerzy, gesto toho mam geho list etc. ale mam nany dosty dobrich lidy, por. cz. Gyndrzicha z Spityhnowa pur- kraby sweho. Sabbato ante Bartolomei. 329. Ja Hynek z Lethowicz p. Wytoslawa z Wazan, ze my gest wpadl wme panstwy gmenem w Letowicze a nemage k tomu yzadneho prawa aya wty
177 324. Anna Medlicowa z Wrahowicz p. Bonussy z Rubanyny ze sta hr. g. ze my dluzna penyeze a ty my slibila zaplatity a mne odbity a toho my newczy- nila anyz chcze wczynity etc. ale mam na to dosty dobrich lidye a porucznyka czynyem Medlica muze sweho. 325. Herez z Turowicz p. Wznatu z Strzilek y kdez czo ma, z Brancowicz z poldruheho sta hr. g. ze sskod z prawich, gesto gsem ge wzal pro neplnyeny geho listu etc. ale chczy nany listem y wrzadem dowesty. Sabbato ante Kiliani. 326. Boczko de Cunstat alias de Lestnicz p. Przibka s Litowle s toho se wsseho etc. a znamenitye s tey zastawy z Litowelskey z pyety steh (sic) hr. g. ze my geho lide s geho chleba na geho chleb pobraly twrz stekly a mye sameho galy aya nany zadney pecze nemyel etc. ale mam nany stoliko dobrich lidy etc. a to my wczynily s geho woly y s geho kazanyem a mye sameho k nyemu nesly a por. cz. pana Sulica z Conicze. 327. Beness z Slezan p. Josta z Chwalcowicz z L hr. g. kdyz gsem gemu zbozye odprodal w Pocze- niczich y slibil my kdyzby mye boh penyezy obmislil, ze my myel zassye zbozye me wratyty a swe penyze wzyty a kdyz gsem toho od nyeho potrzebowal, tehdy nechtyel toho wczynity etc. ale chczy od nyeho prawo przigity czoz my pany naydú. Poklid. 328. Marquart z Spityhnowa p. Janka z Petro- wicz nyekdy rzeczeneho purkraby z Malenowicz ze sta- hr. g. trhem, ze my rybnyk spustil a skodu my wczynih za sto hr. w prawem a w krzestanskem przymyerzy, gesto toho mam geho list etc. ale mam nany dosty dobrich lidy, por. cz. Gyndrzicha z Spityhnowa pur- kraby sweho. Sabbato ante Bartolomei. 329. Ja Hynek z Lethowicz p. Wytoslawa z Wazan, ze my gest wpadl wme panstwy gmenem w Letowicze a nemage k tomu yzadneho prawa aya wty
Strana 178
178 czassy myel gyneho porucznyka a to skrze geho wpa- deny wczynyeno my gest skod tu na Lethowskem mem panstwy za sest seth hr. g. morawskeho czisla etc. mam nany stoliko dobreho swyedomy etc. a kdyz. mne toho odbude, mam k nyemu wycze mlwyty a por. cz. Pro- tywcze z Czekynye. 330. Ja Hynek z Lethowicz p. Offku z Borotyna ze dwu stu hr. g. morawskeho czisla, ze my gest me lessy porubala nemagiczy k tomu nyzadneho prawa etc. mam nany stoliko dobreho swyedomy. 331. Ja Hynek z Lethowicz p. Mixe z Zampacha z Skygowskeho szbozye ze trzy seth hr. g. proto ze gleytowaw me formany a me chude lidy swym listem pode czty a pod wyeru a wtom gleytu pobral my mym chudym lidem na czestye wozy, konye y kupy etc. ale dowedu toho geho listem. 332. Beness z Chudobyna p. Beneska (z) Chudo- byna ze XL hr. g. ze yakoz bil na Litowli tu kdyz przigydyel do Chudobyna, tu od nyeho pobraly my me sruby skrze geho radu y sam my take bral y obile me etc. ale chczy od nyeho przigity geho prawo. Sabbato ante Egidii. 333. Herart z Cunynamyesta odgynud z Skal p. Hynka z Letowicz ku prwnymu panskemu sehmu ze trzidsity kop, ze wyrucziw swa dwa sluzebniky w mne z wyezeny swym listem na postaweny na ty roky, kterez bich gym dal, ze my sye myely stawyety, pak- lyby my sye nestawyely, aby my propadl XXX kop; tu my sye nestawyely etc. ale chczy nany geho listem wkazaty. 334. Tyz p. Bohussy ze Zbolowey ze XL hr. g. ze mye odkupil meho zakladu tu we Zbolowey w toho Petra ze Zbolowey, gesto ten gisty Petr pobral memu panossi w prawem myru, gestot gest on any geho pan se mnu nicž nemyel czynity nez wse dobre a tu gemu pobral prawu moczy to wse, czoz myel etc. ale mam nany dosty dobrich lydy etc. 335. Jessek z Senicze p. Stanyka z Wdrlicz ku prwnymu senmu panskemu, ze yakoz u mne kupil
178 czassy myel gyneho porucznyka a to skrze geho wpa- deny wczynyeno my gest skod tu na Lethowskem mem panstwy za sest seth hr. g. morawskeho czisla etc. mam nany stoliko dobreho swyedomy etc. a kdyz. mne toho odbude, mam k nyemu wycze mlwyty a por. cz. Pro- tywcze z Czekynye. 330. Ja Hynek z Lethowicz p. Offku z Borotyna ze dwu stu hr. g. morawskeho czisla, ze my gest me lessy porubala nemagiczy k tomu nyzadneho prawa etc. mam nany stoliko dobreho swyedomy. 331. Ja Hynek z Lethowicz p. Mixe z Zampacha z Skygowskeho szbozye ze trzy seth hr. g. proto ze gleytowaw me formany a me chude lidy swym listem pode czty a pod wyeru a wtom gleytu pobral my mym chudym lidem na czestye wozy, konye y kupy etc. ale dowedu toho geho listem. 332. Beness z Chudobyna p. Beneska (z) Chudo- byna ze XL hr. g. ze yakoz bil na Litowli tu kdyz przigydyel do Chudobyna, tu od nyeho pobraly my me sruby skrze geho radu y sam my take bral y obile me etc. ale chczy od nyeho przigity geho prawo. Sabbato ante Egidii. 333. Herart z Cunynamyesta odgynud z Skal p. Hynka z Letowicz ku prwnymu panskemu sehmu ze trzidsity kop, ze wyrucziw swa dwa sluzebniky w mne z wyezeny swym listem na postaweny na ty roky, kterez bich gym dal, ze my sye myely stawyety, pak- lyby my sye nestawyely, aby my propadl XXX kop; tu my sye nestawyely etc. ale chczy nany geho listem wkazaty. 334. Tyz p. Bohussy ze Zbolowey ze XL hr. g. ze mye odkupil meho zakladu tu we Zbolowey w toho Petra ze Zbolowey, gesto ten gisty Petr pobral memu panossi w prawem myru, gestot gest on any geho pan se mnu nicž nemyel czynity nez wse dobre a tu gemu pobral prawu moczy to wse, czoz myel etc. ale mam nany dosty dobrich lydy etc. 335. Jessek z Senicze p. Stanyka z Wdrlicz ku prwnymu senmu panskemu, ze yakoz u mne kupil
Strana 179
179 dwor na to my myel postupity cztyrz hr. platu v Lu- chich na swobodnich lydech a na to zprawu wczinity podle zemskeho obiczege a podle wmlw, toho my newczynil, nez stupil my lidy zawadnich, ze gsem pro- nye sudy myel neprzyzny a proti neprzyzny, skrze to k skodam przyssel na swem hospodarzstwy, ze gsem sweho hospodarzstwy hledyeti nemohl a toho gsem skoden o dwadczeti hr. g. Sabbato ante natiuitatem gloriose virginis Marie. 336. Jessek z Senicze p. Wilema z Sobaczowa ku prwnymu senmu panskemu, ze gsem gemu wyerzil listu sweho zprawnyho na swe zbozy k wyerney rucze, ten my gest wydal bez mey wole Stanikowy z Wdrlicz, ze gsem skrz to przissel swymy dyetmy o LXX hr. g. etc. ale mam nany swyedomye, czoz my k memu prawu etc. Sabbato ante Cunegundis. 337. Zdeniek z Wezek p. Mstydruha ss Ostoha z toho zakladu y dess czo ma y s teig zastawi, jakoss Stanislaw drzel, w to gest nam Mstydruh wpadl, gesto na tom postyhnuty mami a tw winu dawam Stanis- lawowy, ze my gest slibil C kop gr. strzibrnich daty a pobral my kony a odieni wiecze nez za sto hr. g. toho wseho pokladam dwie stye hr. g. gesto my gest Stanislaw dluzen; znali mi se, zna mi se w prawdie, pakli mi przi, ale mam naign dosty dobreho swiedomi, czssoss my k memu praw trzeba a skody opouidam. 338. Zdenek z Wezek p. Jana Črneho z Doma- mislicz znamenitye ss Osseczan y kdess czo ma etc. z XX hr. g. s trze (sic) s luk, s dwora, ss lessw, proto ze wiecze drzi, nez tw on wienneho prawa kupil v Mikula a w geho zeny a tw gemu vinu dawam, ze nass zaklad drzi, gestoss my slibili za nebozczika Beneska z Osseczan Buskowi za dwie hr. platu, zess my gemu mieli zprawity a we dsky wlozity; znali my se, zna se w prawdye, pakli przi, ale chzi naign dowesty dezskami y listem tym, gestoss my slibili za nebozczika Beneska a skody opowidam.
179 dwor na to my myel postupity cztyrz hr. platu v Lu- chich na swobodnich lydech a na to zprawu wczinity podle zemskeho obiczege a podle wmlw, toho my newczynil, nez stupil my lidy zawadnich, ze gsem pro- nye sudy myel neprzyzny a proti neprzyzny, skrze to k skodam przyssel na swem hospodarzstwy, ze gsem sweho hospodarzstwy hledyeti nemohl a toho gsem skoden o dwadczeti hr. g. Sabbato ante natiuitatem gloriose virginis Marie. 336. Jessek z Senicze p. Wilema z Sobaczowa ku prwnymu senmu panskemu, ze gsem gemu wyerzil listu sweho zprawnyho na swe zbozy k wyerney rucze, ten my gest wydal bez mey wole Stanikowy z Wdrlicz, ze gsem skrz to przissel swymy dyetmy o LXX hr. g. etc. ale mam nany swyedomye, czoz my k memu prawu etc. Sabbato ante Cunegundis. 337. Zdeniek z Wezek p. Mstydruha ss Ostoha z toho zakladu y dess czo ma y s teig zastawi, jakoss Stanislaw drzel, w to gest nam Mstydruh wpadl, gesto na tom postyhnuty mami a tw winu dawam Stanis- lawowy, ze my gest slibil C kop gr. strzibrnich daty a pobral my kony a odieni wiecze nez za sto hr. g. toho wseho pokladam dwie stye hr. g. gesto my gest Stanislaw dluzen; znali mi se, zna mi se w prawdie, pakli mi przi, ale mam naign dosty dobreho swiedomi, czssoss my k memu praw trzeba a skody opouidam. 338. Zdenek z Wezek p. Jana Črneho z Doma- mislicz znamenitye ss Osseczan y kdess czo ma etc. z XX hr. g. s trze (sic) s luk, s dwora, ss lessw, proto ze wiecze drzi, nez tw on wienneho prawa kupil v Mikula a w geho zeny a tw gemu vinu dawam, ze nass zaklad drzi, gestoss my slibili za nebozczika Beneska z Osseczan Buskowi za dwie hr. platu, zess my gemu mieli zprawity a we dsky wlozity; znali my se, zna se w prawdye, pakli przi, ale chzi naign dowesty dezskami y listem tym, gestoss my slibili za nebozczika Beneska a skody opowidam.
Strana 180
180 339. Mikulawss z Chudobina p. Benesse z Chu- dobina odtad kdess czsso ma, gesto slussie k Olom. prawu ku prwnimu panskemu senmu proto ze se zwedl na me sbozie na hrziwnu platu w mem drzeni nemage ke mnie zadneig vini a toho sem skoden 4 hr. g. znali mi se, zna mi se w prawdye, pakli przi, ale mam nain dosty dobrich lidy a kdyss mnie odbude, gescze mam k nemu vicze mlwity. Sabbato ante Matehi apostoli. 340. Fokl myesczenyn Lytowelsky p. Boczka z Lestznycze ze my dluzen penyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listy wkazaty, skody opowyedam. Sabbato in die Galli martyris gloriosi. 341. Sulyk z Conicze pohonym probosta i s kon- ventem z Lanskrona znamenitye z Budietyna ykess (sic) czsso magy, gesto k olom. prawu slussie, proto ze my me sbozie drzy bezprawnie tw w Budyetinie, gesto gest na mie spadlo od mich przedkow a to gsw sbozy ty knyezie kupily v tych, gesto nemyely moczy dale prodaty nez do sswich zywotow a na to sem ja Sulik yhned odpor wlozil ve dsky a toho se na dsky tahnu, ze dale nemagy nez do sswich ziwotow; protoss znagili my se, znagy my se w prawdye, pakli my przy, ale chcy to tak vkazaty, jakss my pany zprawo (sic) naigdw, ze ge na mie od mich przedkow spadlo; porucz- nika czinim syna sweho Petra z Conicze a Protywcze z Czekynie. Sabbato ante Symonis et Jude. 342. Stanyk z Wdrlicz pohonyem Medlika z Wrahowicz ze sta hr. g. ze sskod, ze my slibil zbozye zprawity, gesto gsem kupil od Jeska z Šenicze a toho my newczinil etc. ale chczy listem dowesti a kdyz mne toho odbude mam k nyemze mu wiclwity, por. czynyem Wylema z Sobaczowa. 343. Tyz tymz pohonem Dywysse z Olsan. 344. Tyz tymz pohonem Onsse Kopacze z Ohro- zymye.
180 339. Mikulawss z Chudobina p. Benesse z Chu- dobina odtad kdess czsso ma, gesto slussie k Olom. prawu ku prwnimu panskemu senmu proto ze se zwedl na me sbozie na hrziwnu platu w mem drzeni nemage ke mnie zadneig vini a toho sem skoden 4 hr. g. znali mi se, zna mi se w prawdye, pakli przi, ale mam nain dosty dobrich lidy a kdyss mnie odbude, gescze mam k nemu vicze mlwity. Sabbato ante Matehi apostoli. 340. Fokl myesczenyn Lytowelsky p. Boczka z Lestznycze ze my dluzen penyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listy wkazaty, skody opowyedam. Sabbato in die Galli martyris gloriosi. 341. Sulyk z Conicze pohonym probosta i s kon- ventem z Lanskrona znamenitye z Budietyna ykess (sic) czsso magy, gesto k olom. prawu slussie, proto ze my me sbozie drzy bezprawnie tw w Budyetinie, gesto gest na mie spadlo od mich przedkow a to gsw sbozy ty knyezie kupily v tych, gesto nemyely moczy dale prodaty nez do sswich zywotow a na to sem ja Sulik yhned odpor wlozil ve dsky a toho se na dsky tahnu, ze dale nemagy nez do sswich ziwotow; protoss znagili my se, znagy my se w prawdye, pakli my przy, ale chcy to tak vkazaty, jakss my pany zprawo (sic) naigdw, ze ge na mie od mich przedkow spadlo; porucz- nika czinim syna sweho Petra z Conicze a Protywcze z Czekynie. Sabbato ante Symonis et Jude. 342. Stanyk z Wdrlicz pohonyem Medlika z Wrahowicz ze sta hr. g. ze sskod, ze my slibil zbozye zprawity, gesto gsem kupil od Jeska z Šenicze a toho my newczinil etc. ale chczy listem dowesti a kdyz mne toho odbude mam k nyemze mu wiclwity, por. czynyem Wylema z Sobaczowa. 343. Tyz tymz pohonem Dywysse z Olsan. 344. Tyz tymz pohonem Onsse Kopacze z Ohro- zymye.
Strana 181
181 345. Tyz tymz pohonem Alssye z Wezek. — Wylem z Sobaczowa tyech pohonow plny porucznyek. 346. Gyndrzich z Sobyebrzich p. Boczka z Wrbicz z sestydessaty hr. g. ze gsem kupil w nyeho zbozye a na to gsem gemu penyze dal, on slibyw my zprawu wczynity y newczynil etc. ale mam nany dosty dobrich lydye, porucznyka czynyem Gyndrzicha z Trubek. Sabbato ante omnium sanctorum. 347. Mikulas z Rychwaldu p. Benesse Chytru z Wrbatek i z natbitu ze XL hr. g. ze gsem zany slibil za penyze a z toho mne newiwadyl aya gsem mossil swe penyze y konye daty zany; znaly my sye etc. ale mam na to dosty dobrich lydy etc. skody opowydam. Sabbato ante Martini. 348. Pany Ofka z Pornicz p. Johanka z Wra- nowicz etc. i z natbitu z L hr. g. dobrich strzibrnych, ze my me wyeno drzy bez boha a bez prawa, gesto my moy muz z milosty wlozil na wsem, czoz tu w Porniczich ma etc. ale chczy dskami dowesty, skody opowyedam a porucznyka czynyem Janussye z Pocze- nicz muze sweho. 349. Slawek z Dobrey Wody p. pana Herarta Pusku z Czech z poldruheho sta hr. g. ze my pobral y spalil w Bochowye aya nany zadney pecze nemyel aniz gsem w tu chwily byl w zadneho; znaly my sye etc. ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu; skody opowyedam, porucznyka czynyem Pro- tywcze z Czekynye. 350. Ja Mysl zyd z Olomucze p. Bohunka Walen- tynowa syna z Przestawlk odgynud z Magetyna a Adama geho stricže z Przestawlk y kde czo magy, gestot k olom. poprawye slussy ze dvu stu hr. a ze trzydcžety hr. g. ze sedye na mem zakladye a drzye, gestot my zapsal Walentyn geho otecz a Adamow bratr, Magetyn a Przestawlky mym przatelom a mnye etc. ale chczy to wkazaty geho listem, gesto my gest stary Walentyn rukoymye, skody etc.
181 345. Tyz tymz pohonem Alssye z Wezek. — Wylem z Sobaczowa tyech pohonow plny porucznyek. 346. Gyndrzich z Sobyebrzich p. Boczka z Wrbicz z sestydessaty hr. g. ze gsem kupil w nyeho zbozye a na to gsem gemu penyze dal, on slibyw my zprawu wczynity y newczynil etc. ale mam nany dosty dobrich lydye, porucznyka czynyem Gyndrzicha z Trubek. Sabbato ante omnium sanctorum. 347. Mikulas z Rychwaldu p. Benesse Chytru z Wrbatek i z natbitu ze XL hr. g. ze gsem zany slibil za penyze a z toho mne newiwadyl aya gsem mossil swe penyze y konye daty zany; znaly my sye etc. ale mam na to dosty dobrich lydy etc. skody opowydam. Sabbato ante Martini. 348. Pany Ofka z Pornicz p. Johanka z Wra- nowicz etc. i z natbitu z L hr. g. dobrich strzibrnych, ze my me wyeno drzy bez boha a bez prawa, gesto my moy muz z milosty wlozil na wsem, czoz tu w Porniczich ma etc. ale chczy dskami dowesty, skody opowyedam a porucznyka czynyem Janussye z Pocze- nicz muze sweho. 349. Slawek z Dobrey Wody p. pana Herarta Pusku z Czech z poldruheho sta hr. g. ze my pobral y spalil w Bochowye aya nany zadney pecze nemyel aniz gsem w tu chwily byl w zadneho; znaly my sye etc. ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu; skody opowyedam, porucznyka czynyem Pro- tywcze z Czekynye. 350. Ja Mysl zyd z Olomucze p. Bohunka Walen- tynowa syna z Przestawlk odgynud z Magetyna a Adama geho stricže z Przestawlk y kde czo magy, gestot k olom. poprawye slussy ze dvu stu hr. a ze trzydcžety hr. g. ze sedye na mem zakladye a drzye, gestot my zapsal Walentyn geho otecz a Adamow bratr, Magetyn a Przestawlky mym przatelom a mnye etc. ale chczy to wkazaty geho listem, gesto my gest stary Walentyn rukoymye, skody etc.
Strana 182
182 Sabbato post Martini. 351. Ja Anna maty Waczlawowa p. Waczlawa z Morkowicz syna sweho ze cztyrzydczyty a ze sta hr. g. ze my myel wroky wydawaty na kazdy rok XX hr. g. a toho my zadrzel czyrzydcety a sto hr. g. tyech wrokow etc. ale mam nany dosty dobreho swyedomy, czoz my etc. skody opowyedam; kdyz mne toho odbude, mam k nyemu wycze mlwity a porucznyka czynyem pana Petra z Plumlowa. 352. Elska z Dubczan malzenka Waczlawowa ze Zwole p. Jana ze Pteny ze sta hr. g. ze skod, ze na markrabynye milosty wyprossil sobye twrz mu Gyrzicowicze y to zboziczko a wyeda dobrze, ze to gest me wlastny a ze gsem k tomu sprawedliwa a to drzel my bez mey wole, toho poziwal yakoz sye gemu zdalo poltrzetyho leta a mych wrokow na me wyeno my newydawal yakoz my myel daty a w tom my obile, konye y swynye y gyny natbit pobral a rzekl my zany prodada a wybera y daty my a toho my newczynil a w tom syem sye s nym mossila sudyty a gey pohonyty o me wyeno a naklady czynity etc. ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu, porucznyka czynym Waczlawa muze meho a Wsebora z Dubczan. 353. Anna Terwartowa z Domazelicz p. Adama Byessa z Przedmostskeho dwora ze dwu stu hr. gr. ze my drzel moczy bez prawa me wlastny wyeno ctyrzy leta bez mey wole etc. ale mam nany dosty dobrich lidy etc. por. cžynyem Terwarta muze meho. Sabbato post Elizabeth. 354. My Elska Abbatisse a convent clastera bezye mladosty w Pustimyerzi rzadu swateho Benedicta pohonymy Wlezka z Swabenicz y s geho syny odtowad y kdez czo magy, gesto k olom. prawu slussye, Jana, Juhanka a Zdenka, proto zet su postawily twrzy w teyto nynyessy walcze, gesto gyz daliboho mynula, na nassye dyedynye a na obczy nassich lidy a toho sye tahnem na dsky tu, kde geho zbozye gest wepsano, ze tu zadneho prawa nema, by tu mohl czo stawity
182 Sabbato post Martini. 351. Ja Anna maty Waczlawowa p. Waczlawa z Morkowicz syna sweho ze cztyrzydczyty a ze sta hr. g. ze my myel wroky wydawaty na kazdy rok XX hr. g. a toho my zadrzel czyrzydcety a sto hr. g. tyech wrokow etc. ale mam nany dosty dobreho swyedomy, czoz my etc. skody opowyedam; kdyz mne toho odbude, mam k nyemu wycze mlwity a porucznyka czynyem pana Petra z Plumlowa. 352. Elska z Dubczan malzenka Waczlawowa ze Zwole p. Jana ze Pteny ze sta hr. g. ze skod, ze na markrabynye milosty wyprossil sobye twrz mu Gyrzicowicze y to zboziczko a wyeda dobrze, ze to gest me wlastny a ze gsem k tomu sprawedliwa a to drzel my bez mey wole, toho poziwal yakoz sye gemu zdalo poltrzetyho leta a mych wrokow na me wyeno my newydawal yakoz my myel daty a w tom my obile, konye y swynye y gyny natbit pobral a rzekl my zany prodada a wybera y daty my a toho my newczynil a w tom syem sye s nym mossila sudyty a gey pohonyty o me wyeno a naklady czynity etc. ale chczy od nyeho prawo przygity, czoz my pany naydu, porucznyka czynym Waczlawa muze meho a Wsebora z Dubczan. 353. Anna Terwartowa z Domazelicz p. Adama Byessa z Przedmostskeho dwora ze dwu stu hr. gr. ze my drzel moczy bez prawa me wlastny wyeno ctyrzy leta bez mey wole etc. ale mam nany dosty dobrich lidy etc. por. cžynyem Terwarta muze meho. Sabbato post Elizabeth. 354. My Elska Abbatisse a convent clastera bezye mladosty w Pustimyerzi rzadu swateho Benedicta pohonymy Wlezka z Swabenicz y s geho syny odtowad y kdez czo magy, gesto k olom. prawu slussye, Jana, Juhanka a Zdenka, proto zet su postawily twrzy w teyto nynyessy walcze, gesto gyz daliboho mynula, na nassye dyedynye a na obczy nassich lidy a toho sye tahnem na dsky tu, kde geho zbozye gest wepsano, ze tu zadneho prawa nema, by tu mohl czo stawity
Strana 183
183 bez nassich wole a obecznich lidy a gynich panow, gesto tu magy zbozye, sobye k uzytku a nassemu zbozye k wyeczney skodye a tot wczynily prawym nassilym. A take zalugemy na drzywe rzeczeneho Wlezka y na geho syny, se su sobye zdyelaly luky na nassye prawey obczy a nassich lydy a tyech pozy- wagy prawym nassilym, ze tu skodu a to nassile pokla- damy za trzy sta hr. g. znajily sye etc. ale chczem to nanye dobrym swyedomyem wkazaty, czo nam pany naydu. 355. Taz Abbatisse y convent pohonymy Wlezka drzywerzeczeneho y s geho syny proto a z toho, ze su nassemu czlowyeku tudyz w Swabeniczich wybily a wylamaly geho dwerzy a geho zamky y pobraly gemu geho obile prawym nassilym a tot gsu uczynily protyw nassym swobodam a protiw listom, gesto ge mamy od otczow swatich y od blahoslaweneho czysarze Karla, ze bichom za to nassile newzaly tyssicze hr. g. bez hrzywny ; znagily etc. chczmy to nanye dowesti dobrym swyedomyem wkazati yakoz pany naydu. 356. Barsik z Czihowicz pohonyem Bohunka z Magetina ze XL hr. g. ze stary Walentyn geho otecz wyenowal my po swey przitelkyny osmdessat hr. g. a tyech my XL plnyl a na XL my wydawal vrok donowadz ona zywa bila a yakz ona wmrzela, tak my nicz newydawagy etc. ale mam nato dosty dobrych lidy etc. 357. Hanus z Milczan pohonyem pana Albrechta panye Jescowa syna z Lukowa ze dwu stu a ze trzid- czity hr. gr. ze my gest rukoymy za sweho otcze a toho my neplny etc. ale dowedu toho geho listem, skody etc. 358. Tyz tymz pohonem p. pana Albrechta syna panye Zdencowa z Lucowa, Onssye z Przestawlk, Jana z Zop, Jana rzeczeneho Hussye z Črumsyna kazdeho ze dwu stu hr. g. a ze trzidczety. 359. Beness z Chudobyna p. pana Hynka z Letowicz z sedmy kop gr. ze my dluzen penyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listem vkazaty skody opowydam.
183 bez nassich wole a obecznich lidy a gynich panow, gesto tu magy zbozye, sobye k uzytku a nassemu zbozye k wyeczney skodye a tot wczynily prawym nassilym. A take zalugemy na drzywe rzeczeneho Wlezka y na geho syny, se su sobye zdyelaly luky na nassye prawey obczy a nassich lydy a tyech pozy- wagy prawym nassilym, ze tu skodu a to nassile pokla- damy za trzy sta hr. g. znajily sye etc. ale chczem to nanye dobrym swyedomyem wkazaty, czo nam pany naydu. 355. Taz Abbatisse y convent pohonymy Wlezka drzywerzeczeneho y s geho syny proto a z toho, ze su nassemu czlowyeku tudyz w Swabeniczich wybily a wylamaly geho dwerzy a geho zamky y pobraly gemu geho obile prawym nassilym a tot gsu uczynily protyw nassym swobodam a protiw listom, gesto ge mamy od otczow swatich y od blahoslaweneho czysarze Karla, ze bichom za to nassile newzaly tyssicze hr. g. bez hrzywny ; znagily etc. chczmy to nanye dowesti dobrym swyedomyem wkazati yakoz pany naydu. 356. Barsik z Czihowicz pohonyem Bohunka z Magetina ze XL hr. g. ze stary Walentyn geho otecz wyenowal my po swey przitelkyny osmdessat hr. g. a tyech my XL plnyl a na XL my wydawal vrok donowadz ona zywa bila a yakz ona wmrzela, tak my nicz newydawagy etc. ale mam nato dosty dobrych lidy etc. 357. Hanus z Milczan pohonyem pana Albrechta panye Jescowa syna z Lukowa ze dwu stu a ze trzid- czity hr. gr. ze my gest rukoymy za sweho otcze a toho my neplny etc. ale dowedu toho geho listem, skody etc. 358. Tyz tymz pohonem p. pana Albrechta syna panye Zdencowa z Lucowa, Onssye z Przestawlk, Jana z Zop, Jana rzeczeneho Hussye z Črumsyna kazdeho ze dwu stu hr. g. a ze trzidczety. 359. Beness z Chudobyna p. pana Hynka z Letowicz z sedmy kop gr. ze my dluzen penyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listem vkazaty skody opowydam.
Strana 184
184 360. Dorota z Rakowich p. Jacubka z Rakowich ze XL hr. g. ze my drzy me dyedycztwy w Rakowich dwor, gesto na mye po mem otczy przislo etc. ale chczy nany dobrym swyedomyem wkazaty, skody opowyedam. Sabbato ante Andree. 361. Barsik z Czihowicz pohonyem Janacze z Byelowicz odgynud z Mystrzicz etc. z sesty hr. g. a z wyerdunka, proto ze gsem s nym rukoymy w zidech na gednom listye spolu a tu my nepomohl sye z zidòw wywadyty, nez mossil gsem sam wywadyty ten list geho a swoy etc. ale chczy listem zydowskym wkazati, skody opowyedam. 362. Gitka z Oprostowicz p. Koyana z Oprosto- wicz z XX hr. g. proto ze my drzy dwora pol tu w Oprostowicich, gesto na mye po mem otczy przyssel a to my drzy bez mey wole y bez prawa a gestly ze my toho przy, ale chczy nany dosty dobrymy lidmy dowesty, skody opowyedam a porucznyka czynyem pana Jeska Dubrawku. 363. Wznata Hecht z Rossicz pohonym Jana Pusku z Othoslawicz etc. ze trzy seth hr. g. y z nat- bitu, proto ze my pobral, czoz gsem myel y chudym mym lydem aya nany zadney pecze nemyel a to hnano na geho twrze, s geho chleba na geho chleb etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 364. Tyz pohonyem Jana z Dluhey wssy etc. y z natbitu ze sta hr. g. proto ze my bral aya nany zadney pecze nemyel atake ze my wiludyl me towar- zissye aty my porazil etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 365. Tyz pohonym Swarowcze z Swarowa etc. y z natbitu z L hr. g. proto ze my palil moy kostel a bral a slibiw mym chudym lidem, aby gich neprze- kazel, tu zeymal ge bezwyny aya nany zadney pecze nemyel etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 366. Hedwika z Przerowa p. Mixika z Podhrady ze dwu stu hr. g. proto ze my wzal meho wyena sto
184 360. Dorota z Rakowich p. Jacubka z Rakowich ze XL hr. g. ze my drzy me dyedycztwy w Rakowich dwor, gesto na mye po mem otczy przislo etc. ale chczy nany dobrym swyedomyem wkazaty, skody opowyedam. Sabbato ante Andree. 361. Barsik z Czihowicz pohonyem Janacze z Byelowicz odgynud z Mystrzicz etc. z sesty hr. g. a z wyerdunka, proto ze gsem s nym rukoymy w zidech na gednom listye spolu a tu my nepomohl sye z zidòw wywadyty, nez mossil gsem sam wywadyty ten list geho a swoy etc. ale chczy listem zydowskym wkazati, skody opowyedam. 362. Gitka z Oprostowicz p. Koyana z Oprosto- wicz z XX hr. g. proto ze my drzy dwora pol tu w Oprostowicich, gesto na mye po mem otczy przyssel a to my drzy bez mey wole y bez prawa a gestly ze my toho przy, ale chczy nany dosty dobrymy lidmy dowesty, skody opowyedam a porucznyka czynyem pana Jeska Dubrawku. 363. Wznata Hecht z Rossicz pohonym Jana Pusku z Othoslawicz etc. ze trzy seth hr. g. y z nat- bitu, proto ze my pobral, czoz gsem myel y chudym mym lydem aya nany zadney pecze nemyel a to hnano na geho twrze, s geho chleba na geho chleb etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 364. Tyz pohonyem Jana z Dluhey wssy etc. y z natbitu ze sta hr. g. proto ze my bral aya nany zadney pecze nemyel atake ze my wiludyl me towar- zissye aty my porazil etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 365. Tyz pohonym Swarowcze z Swarowa etc. y z natbitu z L hr. g. proto ze my palil moy kostel a bral a slibiw mym chudym lidem, aby gich neprze- kazel, tu zeymal ge bezwyny aya nany zadney pecze nemyel etc. ale chczy odnyeho prawo przigity, czoz my pany naydu. 366. Hedwika z Przerowa p. Mixika z Podhrady ze dwu stu hr. g. proto ze my wzal meho wyena sto
Strana 185
185 hr. g. gesto gsem ge myela odsweho muze od Janyka aktomu natbit moy zadruhých sto hr. etc. chczy nany dosty dobrymswyedomyem dowesty, skody opowyedam. 367. Jan z Tupcze pohonyem Oswiczene knyze Markraby Josta Morawskeho ze sta hr. g. proto ze my drzy me zboziczko Bohuslawicze nadlipnykek k Draho- tuskemu zbozy bezboha a bezprawa a to my nykdy zaplaczeno, etc. ale chczy odgeho mylosty prawo przi- gity, czoz my pany naydu. Sabbato ante s. Barbare. 368. Zbyslaw z Tworkowa p. Adama Byessa stey zastawy z Malenowic etc. zosmydessaty kop. gr. etc. ze my gest rukoymy zapenyze atyech my neplny etc. ale chczy nany geho listem dowesty, skody opowy- dam, porucznyk Beness z Quassicz. 369. Anna z Martynicz p. Albrechta syna panye Zdencowa z Lucowa etc. ze cztyrzydczity hr. g. etc. ze my gest rukoymy zapana Albrechta syna panye Jescowa z Lucowa za penyze a toho my neplny, znaly my sye etc. dowedu na ny geho listem, skody opowy- dam a porucznyka czynym Boczka z Labuth. 370. Wok Starssy z Holstayna p. Jana Pusku z Cunynamyesta odgynud z Othoslawicz etc. zedwa- nasty seth hr. g. ze my pobral aspalil aya nany pecze nemyel a to my slibil odczynity a toho my neodczynil etc. ale mam nany dosty dobreho swyedomy etc. 371. Tyz p. Paula a Petra Bratrzy z Sowincze etc. zedwu Tyssicz hr. etc. ze mye gich ottecz zastawil v rukogemstwy wzidech ywkrzestanech a tu mne newy- wadyl aony mye slibugy wywadyty anewywady etc. ale chczy dowesty gich otcze listem ydobrym swye- domyem. 372. Tass z Wilmberka p. pany Annu z Luzicz Mrazowu etc. zpoldruheho sta hr. g. ze nasse zprawcze pohony aya ysmymy sprawczemy y Jesskem z Wilm- berka hotowy smy bily gy wedsky wlozity a on muz gegy y ona zmeskaly to, ze kedskam listu zprawneho nemyely etc. ale chczy toho dobrym swyedomyem dowesty, skody opowydam.
185 hr. g. gesto gsem ge myela odsweho muze od Janyka aktomu natbit moy zadruhých sto hr. etc. chczy nany dosty dobrymswyedomyem dowesty, skody opowyedam. 367. Jan z Tupcze pohonyem Oswiczene knyze Markraby Josta Morawskeho ze sta hr. g. proto ze my drzy me zboziczko Bohuslawicze nadlipnykek k Draho- tuskemu zbozy bezboha a bezprawa a to my nykdy zaplaczeno, etc. ale chczy odgeho mylosty prawo przi- gity, czoz my pany naydu. Sabbato ante s. Barbare. 368. Zbyslaw z Tworkowa p. Adama Byessa stey zastawy z Malenowic etc. zosmydessaty kop. gr. etc. ze my gest rukoymy zapenyze atyech my neplny etc. ale chczy nany geho listem dowesty, skody opowy- dam, porucznyk Beness z Quassicz. 369. Anna z Martynicz p. Albrechta syna panye Zdencowa z Lucowa etc. ze cztyrzydczity hr. g. etc. ze my gest rukoymy zapana Albrechta syna panye Jescowa z Lucowa za penyze a toho my neplny, znaly my sye etc. dowedu na ny geho listem, skody opowy- dam a porucznyka czynym Boczka z Labuth. 370. Wok Starssy z Holstayna p. Jana Pusku z Cunynamyesta odgynud z Othoslawicz etc. zedwa- nasty seth hr. g. ze my pobral aspalil aya nany pecze nemyel a to my slibil odczynity a toho my neodczynil etc. ale mam nany dosty dobreho swyedomy etc. 371. Tyz p. Paula a Petra Bratrzy z Sowincze etc. zedwu Tyssicz hr. etc. ze mye gich ottecz zastawil v rukogemstwy wzidech ywkrzestanech a tu mne newy- wadyl aony mye slibugy wywadyty anewywady etc. ale chczy dowesty gich otcze listem ydobrym swye- domyem. 372. Tass z Wilmberka p. pany Annu z Luzicz Mrazowu etc. zpoldruheho sta hr. g. ze nasse zprawcze pohony aya ysmymy sprawczemy y Jesskem z Wilm- berka hotowy smy bily gy wedsky wlozity a on muz gegy y ona zmeskaly to, ze kedskam listu zprawneho nemyely etc. ale chczy toho dobrym swyedomyem dowesty, skody opowydam.
Strana 186
186 373. Jessek z Sternberka odgynud z Lucowa p. Petra z Crawarz odgynud z Straznicze etc. zosmydessaty hr. g. a tu gemu wynu dawam ze my pobral wyno z Bzeneczkich hor, gesto my to oba markrabye daly etc. ale chczy toho listy obu markraby dowesty, por. czynyem Wytka Kytu. 374. Jessek z Lucowa p. Bohussy z Otyessicz odgynud z Kausperka etc. zesta a zedwadczety kop gr. ze my pobyeral me wyno z Bzeneczkich hor, gesto my oba markrabye daly etc. ale chczy toho listy obu markraby dowesty, porucznyka czynyem Wytka Kyty. 375. Tyz Jessek p. tehoz Bohussy z Otyessicz trhowym pohonem zesta a zedwadczety kop g. ze my pobral wyno z Bzeneczkych hor, gesto my oba mar- krabye daly etc. ale chczy toho listy markraby obu dowesty. 376. Heress z Wrahowicz p. knyeze Weliza z Wrahowicz etc. z padessaty hr. g. ze my wodu spustil nowu przikopu wykopaw w Czelynye yswedl my wodu smeho mlyna ypolepssil sweho ameho pohorssil etc. ale chczy nany dobrym swyedomyem dowesty, skody opowydam a porucznyka czynym knyeze Markwarta fararze z Wrahowicz. — Knyez Weliz swich wyn odbil. 377. Petr Sadhanss myesczenyn z Gyczyna p. pana Jeska z Lucowa apana Alhrechta geho syna etc. zsedmy azesta hr. g. etc. ze my pobraly me wozy a mu kupy herynky whorze Kolcz ygyne me kupye y penyze etc. ale chczy odnich prawo przigity, czo my pany naydu, skody opowydam, por. czynym Jana rychtarze z Gesnyka nyemeczkeho. 378. Jessek Krzeczowicz z Zarussek p. Philippa z Paczlawicz etc. zesta hr. g. ze mye gal aya nany zadney pecze nemyel awssadyl mye doswey klady adoswich rzetyezow atu ynamnye wymuczil sto hr. g. etc. ale chczy przygity czoz my pany naydu. 379. Sobyn z Czetochowicz p. Waczlawa z Mor- kowicz etc. zpoldruheho sta hr. g. proto ze my czlo- wyeka zabil aten bil rychtarz saffarz y hayny moy ywssy obcze czechmaystr a ktomu ze my pobral memu
186 373. Jessek z Sternberka odgynud z Lucowa p. Petra z Crawarz odgynud z Straznicze etc. zosmydessaty hr. g. a tu gemu wynu dawam ze my pobral wyno z Bzeneczkich hor, gesto my to oba markrabye daly etc. ale chczy toho listy obu markraby dowesty, por. czynyem Wytka Kytu. 374. Jessek z Lucowa p. Bohussy z Otyessicz odgynud z Kausperka etc. zesta a zedwadczety kop gr. ze my pobyeral me wyno z Bzeneczkich hor, gesto my oba markrabye daly etc. ale chczy toho listy obu markraby dowesty, porucznyka czynyem Wytka Kyty. 375. Tyz Jessek p. tehoz Bohussy z Otyessicz trhowym pohonem zesta a zedwadczety kop g. ze my pobral wyno z Bzeneczkych hor, gesto my oba mar- krabye daly etc. ale chczy toho listy markraby obu dowesty. 376. Heress z Wrahowicz p. knyeze Weliza z Wrahowicz etc. z padessaty hr. g. ze my wodu spustil nowu przikopu wykopaw w Czelynye yswedl my wodu smeho mlyna ypolepssil sweho ameho pohorssil etc. ale chczy nany dobrym swyedomyem dowesty, skody opowydam a porucznyka czynym knyeze Markwarta fararze z Wrahowicz. — Knyez Weliz swich wyn odbil. 377. Petr Sadhanss myesczenyn z Gyczyna p. pana Jeska z Lucowa apana Alhrechta geho syna etc. zsedmy azesta hr. g. etc. ze my pobraly me wozy a mu kupy herynky whorze Kolcz ygyne me kupye y penyze etc. ale chczy odnich prawo przigity, czo my pany naydu, skody opowydam, por. czynym Jana rychtarze z Gesnyka nyemeczkeho. 378. Jessek Krzeczowicz z Zarussek p. Philippa z Paczlawicz etc. zesta hr. g. ze mye gal aya nany zadney pecze nemyel awssadyl mye doswey klady adoswich rzetyezow atu ynamnye wymuczil sto hr. g. etc. ale chczy przygity czoz my pany naydu. 379. Sobyn z Czetochowicz p. Waczlawa z Mor- kowicz etc. zpoldruheho sta hr. g. proto ze my czlo- wyeka zabil aten bil rychtarz saffarz y hayny moy ywssy obcze czechmaystr a ktomu ze my pobral memu
Strana 187
187 czlowyeku naswobodney czesty dobitek apobral my w Medlowye memu czlowyeku obyle yare yozyme a czoz Markrabyna milost gey zaruczil to ho nedoticzy etc. ale chczy nany dobrym swyedomym wkazaty, skody opovydam, porucznyka czynym Protywcze z Czekynye. 380. Jan Czrny z Domamislicz p. Sulka z Krze- kowicz trhem z padessaty hr. g. proto ze gest my rukoymy, aby sestrze mey Annye naprwnym senmu wyeno wedsky wlozily a toho my newczynil etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam a por. cz. Annu sestru swu. 381. Adam Byess z Przerowa p. Hanusse z Oppatowicz etc. z L hr. g. proto ze my slibily za Jana azageho zenu, aby my dwor wlozily w Przedmosty wedsky a toho my newczynily etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam, por. czynyem Protyweze z Czekynye. 382. Tyz tymz wplnye pohonem p. Krzeczowcze z Krzeczowa odgynud z Zarussek a Stybora z Wyss- kowicz. 383. Slawuss z Kunkowicz p. Dyka z Dobrocz- cowicz etc. z polsedmy hr. g. a z dessity g. proto ze moy ottecz platil zageho occze wzidech y wkrzestanech a toho nam zaplatity nechcze etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam, por. czynym Onsse z Nyt- kowicz bratra sweho. 383. Gyndrzich z Zastrzil, p. Dyka z Dobrocz- cowicz etc. z polsedmy hr. gr. azdessity g. proto ze gsem zageho occze dal penyze a tyech my wratity nechcze etc. ale chzy nany listem dowesty, skody opo- wydam, por. czynym Protywcze z Czekynye. 384. Mixik z Dobrcowicz p. pana Jeska z Lucowa etc. z dessity hr. g. proto ze my gest rukoymy zape- nyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listem dowesty, skody opowydam, por. czynyem Mikulasse ze Lhoty. 385. Jessek z Sowincze p. Beneska z Chudobyna etc. ze my pobral bezboha abezprawa anemage kemnye zadney wyny a mage semnu wsse dobre czynity a
187 czlowyeku naswobodney czesty dobitek apobral my w Medlowye memu czlowyeku obyle yare yozyme a czoz Markrabyna milost gey zaruczil to ho nedoticzy etc. ale chczy nany dobrym swyedomym wkazaty, skody opovydam, porucznyka czynym Protywcze z Czekynye. 380. Jan Czrny z Domamislicz p. Sulka z Krze- kowicz trhem z padessaty hr. g. proto ze gest my rukoymy, aby sestrze mey Annye naprwnym senmu wyeno wedsky wlozily a toho my newczynil etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam a por. cz. Annu sestru swu. 381. Adam Byess z Przerowa p. Hanusse z Oppatowicz etc. z L hr. g. proto ze my slibily za Jana azageho zenu, aby my dwor wlozily w Przedmosty wedsky a toho my newczynily etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam, por. czynyem Protyweze z Czekynye. 382. Tyz tymz wplnye pohonem p. Krzeczowcze z Krzeczowa odgynud z Zarussek a Stybora z Wyss- kowicz. 383. Slawuss z Kunkowicz p. Dyka z Dobrocz- cowicz etc. z polsedmy hr. g. a z dessity g. proto ze moy ottecz platil zageho occze wzidech y wkrzestanech a toho nam zaplatity nechcze etc. ale chczy listem dowesty, skody opowydam, por. czynym Onsse z Nyt- kowicz bratra sweho. 383. Gyndrzich z Zastrzil, p. Dyka z Dobrocz- cowicz etc. z polsedmy hr. gr. azdessity g. proto ze gsem zageho occze dal penyze a tyech my wratity nechcze etc. ale chzy nany listem dowesty, skody opo- wydam, por. czynym Protywcze z Czekynye. 384. Mixik z Dobrcowicz p. pana Jeska z Lucowa etc. z dessity hr. g. proto ze my gest rukoymy zape- nyze a tyech my neplny etc. ale chczy nany listem dowesty, skody opowydam, por. czynyem Mikulasse ze Lhoty. 385. Jessek z Sowincze p. Beneska z Chudobyna etc. ze my pobral bezboha abezprawa anemage kemnye zadney wyny a mage semnu wsse dobre czynity a
Strana 188
188 toho pokladam zasto hr. g. etc. ale mam nany dosty dobrich lydy. 386. Zbynyek z Kokor p. Rzeha z Przedmosty wrzednyka z X hr. g. proto ze my gest me lessy amich syrotkow rubal bezprawa abezmey wole etc. ale mam nany dobre lidy, skody opowydam. 387. Protywecz z Czekynye p. Janka z Lodyey- nicze etc. z XX hr. g. proto ze gsem gemu wwyerzih adal schowaty kwyerney rucze XX atych my wraty (sic) nechcze etc. ale chczy nany dobrym swyedomym dowesty, skody opowydam. 388. Mixik z Milczan odgynud z Kurowicz p. Bohdala z Polichna zdyedyny z L hr. g. proto ze gsem zany swe penyze dal atyech my wratyty nechcze etc. ale chczy listem dowesty, por. czynym Protywcze z Czekynye a Witka Kytu z Bystrzicze. — Bohdal non debet respondere, quia negociis dom. Marchionis est impeditus. 389. Tyz Mixik p. Bohussi z Kausperka etc. z L hr. g. ze my me zeymal a pobral aya nany pecze nemyel etc. ale chczy prawo przigity czo my pany naydu. 390. Tyz tymz pohonem Hrdka z Stawyessicz z XX hr. 391. Tyz tymz pohonem Jeska z Morawan z XX hr. Sabbato post concepcionem s. Marie. 392. Já Elška z Lestnice manželka někdy Bene- šova z Boskovic p. Bočka z Lestnice z toho zboží z Švábenic i odjinud etc. z L hř. g. že mój otec a jeho kázal mi dáti L hř. g. na mú jinú potřebu a to mi je slíbil i neplní, zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba. 393. Vok z Kojšova p. Medlíka z Vrahovic etc. z CL hř. g. proto že otec mój vyvadil listy z židóv, na nichžto listech Medlík jest rukojmí a nechtěl těch listóv vyvaditi a otec mój to vyvaditi mosil; zná-li etc. ale chci na ni těmi listy židovskými i křestanskými ukázati, škody etc. a poručím Benešovi z Víčkova.
188 toho pokladam zasto hr. g. etc. ale mam nany dosty dobrich lydy. 386. Zbynyek z Kokor p. Rzeha z Przedmosty wrzednyka z X hr. g. proto ze my gest me lessy amich syrotkow rubal bezprawa abezmey wole etc. ale mam nany dobre lidy, skody opowydam. 387. Protywecz z Czekynye p. Janka z Lodyey- nicze etc. z XX hr. g. proto ze gsem gemu wwyerzih adal schowaty kwyerney rucze XX atych my wraty (sic) nechcze etc. ale chczy nany dobrym swyedomym dowesty, skody opowydam. 388. Mixik z Milczan odgynud z Kurowicz p. Bohdala z Polichna zdyedyny z L hr. g. proto ze gsem zany swe penyze dal atyech my wratyty nechcze etc. ale chczy listem dowesty, por. czynym Protywcze z Czekynye a Witka Kytu z Bystrzicze. — Bohdal non debet respondere, quia negociis dom. Marchionis est impeditus. 389. Tyz Mixik p. Bohussi z Kausperka etc. z L hr. g. ze my me zeymal a pobral aya nany pecze nemyel etc. ale chczy prawo przigity czo my pany naydu. 390. Tyz tymz pohonem Hrdka z Stawyessicz z XX hr. 391. Tyz tymz pohonem Jeska z Morawan z XX hr. Sabbato post concepcionem s. Marie. 392. Já Elška z Lestnice manželka někdy Bene- šova z Boskovic p. Bočka z Lestnice z toho zboží z Švábenic i odjinud etc. z L hř. g. že mój otec a jeho kázal mi dáti L hř. g. na mú jinú potřebu a to mi je slíbil i neplní, zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, co mi k mému právu třeba. 393. Vok z Kojšova p. Medlíka z Vrahovic etc. z CL hř. g. proto že otec mój vyvadil listy z židóv, na nichžto listech Medlík jest rukojmí a nechtěl těch listóv vyvaditi a otec mój to vyvaditi mosil; zná-li etc. ale chci na ni těmi listy židovskými i křestanskými ukázati, škody etc. a poručím Benešovi z Víčkova.
Strana 189
189 (Jindřich z Soběbřich a Aleš z Blišic odbyli svých vin.) 394. Příluk z Dobromilicz p. Kuníka z Vlkoše etc. že mi slíbil za pana Herarta Pušku za základ pode dvěma stoma hř. g. aby vyrčení držel páně Petrovo a toho mi sě nestalo; zná-li etc. ale ač bych na to měl dosti dobrého svědomí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Viléma z Litenčic. 395. Svatobor z Kojšova p. Jana Bouzara z Kojšova etc. ze čtyřiceti a z pólosmi hř. g. proto že děd mój i otec mój nedílný vyvadili z židóv listy židovské svými penězi a jeho otec byl na těch listech rukojmí i svými erby a toho mi plátce býti nechce etc. ale chci těmi listy dovésti židovskými i křesťan- skými, škody etc. a por. č. pana Voka z Kojšova. 396. Ja Bedřich řečený Motička z Lilče p. paní Elšku z Světlova někdy paní Vokovú z Jičína z šesti desáti hř. g. a znamenitě z té vsi z Pytín, že mi sě uvázala v mú ves v tu Pytín pravú mocí nemajíc k tomu práva, ješto nám ji pan Vilém z Zlína a jeho syn p. Albrecht, praví dědici toho zboží, na tom zboží peníze zapsali otci mému a mně na té vsi Pytín LX hř. g. etc. ale chci toho dovésti svým listem, škody etc. 397. Hanuš Stahlar měščenín Olomúcký p. pana Herarta z Kunina města etc. z XXX kop g. proto že mi otec jeho byl dlužen p. Herart a on mi toho zapla- titi nechce syn jeho a maje jeho zboží etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. — Dán jim poklid. 398. Lidmila z Rosčitek p. Budivoje z Rosčitek etc. ze sta hř. g. že mi drží mój dvór i mé lidi pro- list mój a toho mi nezaplatil etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. a poručím Libomírovi muži svému. 399. Martin z Radotic p. Jana z Šonvalda z tisíc zlatých, ješto jsem jich pójčil bratru jeho pójčil p. Bo- huši z Šonvaldu nedílného (sic) zná-li etc. pak-li mi pří, tehda mám na to dosti dobrých lidí, co mi k mému
189 (Jindřich z Soběbřich a Aleš z Blišic odbyli svých vin.) 394. Příluk z Dobromilicz p. Kuníka z Vlkoše etc. že mi slíbil za pana Herarta Pušku za základ pode dvěma stoma hř. g. aby vyrčení držel páně Petrovo a toho mi sě nestalo; zná-li etc. ale ač bych na to měl dosti dobrého svědomí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Viléma z Litenčic. 395. Svatobor z Kojšova p. Jana Bouzara z Kojšova etc. ze čtyřiceti a z pólosmi hř. g. proto že děd mój i otec mój nedílný vyvadili z židóv listy židovské svými penězi a jeho otec byl na těch listech rukojmí i svými erby a toho mi plátce býti nechce etc. ale chci těmi listy dovésti židovskými i křesťan- skými, škody etc. a por. č. pana Voka z Kojšova. 396. Ja Bedřich řečený Motička z Lilče p. paní Elšku z Světlova někdy paní Vokovú z Jičína z šesti desáti hř. g. a znamenitě z té vsi z Pytín, že mi sě uvázala v mú ves v tu Pytín pravú mocí nemajíc k tomu práva, ješto nám ji pan Vilém z Zlína a jeho syn p. Albrecht, praví dědici toho zboží, na tom zboží peníze zapsali otci mému a mně na té vsi Pytín LX hř. g. etc. ale chci toho dovésti svým listem, škody etc. 397. Hanuš Stahlar měščenín Olomúcký p. pana Herarta z Kunina města etc. z XXX kop g. proto že mi otec jeho byl dlužen p. Herart a on mi toho zapla- titi nechce syn jeho a maje jeho zboží etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. — Dán jim poklid. 398. Lidmila z Rosčitek p. Budivoje z Rosčitek etc. ze sta hř. g. že mi drží mój dvór i mé lidi pro- list mój a toho mi nezaplatil etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. a poručím Libomírovi muži svému. 399. Martin z Radotic p. Jana z Šonvalda z tisíc zlatých, ješto jsem jich pójčil bratru jeho pójčil p. Bo- huši z Šonvaldu nedílného (sic) zná-li etc. pak-li mi pří, tehda mám na to dosti dobrých lidí, co mi k mému
Strana 190
190 právu třeba, škody etc. a por. č. pana Břenka a Prase na zisk i na ztrátu. 400. Vok z Kojšova p. Zbynka z Dřinového z XXXX hř. g. proto že mi jest rukojmí za zprávu za Zdeňka z Vežek za zprávu (sic) etc. ale chci na ni listem jeho dovesti, škody etc. 401. Týž týmž póhonem úplně p. Sobíně z Borovic. 402. Týž týmž póhonem úplně Jakuba Konečka z Prus. 403. Týž úplně Onše z Přestavlk. 404. Týž Bartoše z Slezan takéž úplně. Poruč- ník těch úplně Beneš z Víčkova. 405. Mírek z Chlumu p. Bedřicha z Lilče z CCL hř. g. že mi jest slíbil za Jana z Moravan odjinud z Hluku, aby podlé mne stal svým listem i se vším svým právem, že což bychva tu dobyla jakž kolvěk, abychva to na poli dělila a toho mi jest neplnil; zná- li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí etc. škody etc. 406. Týž úplně týmž póhonem Pročka z Ješova. Týž týmž póhonem Prokopa z Podolé. 407. 408. Týž úplně týmž póhonem Bedřicha Motičku z Lilče. 409. Týž Mírek p. Sobíně z Četochovic z D hř. g. že mě je smlval s Moravanským o Hluk, neb sú nás byli zaručili pod tisícem hř. a pod tú pří ztracení a skrze jeho nevyznání ztratil jsem za pět set hř. g. etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. 410. Týž týmž póhonem úplně Tasa z Prusi- novic. 411. Týž Mírek p. paní Kateřinu z Ždánic z X hř. g. že mi mé krávy pobrala a tu ssedla (?) na své tvrzi etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni najdú. — Poklid. 412. Všebor z Dubčan p. pana Matuše z Stra- žišče z XXIIII hř. g. proto že mi mým chudým lidem pobral v Pateříně a v Hradečné nemaje ke mně žádné viny etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí etc. a toho mi jeho učinili na jeho tvrz s jeho tvrze, škody etc. — Poklid.
190 právu třeba, škody etc. a por. č. pana Břenka a Prase na zisk i na ztrátu. 400. Vok z Kojšova p. Zbynka z Dřinového z XXXX hř. g. proto že mi jest rukojmí za zprávu za Zdeňka z Vežek za zprávu (sic) etc. ale chci na ni listem jeho dovesti, škody etc. 401. Týž týmž póhonem úplně p. Sobíně z Borovic. 402. Týž týmž póhonem úplně Jakuba Konečka z Prus. 403. Týž úplně Onše z Přestavlk. 404. Týž Bartoše z Slezan takéž úplně. Poruč- ník těch úplně Beneš z Víčkova. 405. Mírek z Chlumu p. Bedřicha z Lilče z CCL hř. g. že mi jest slíbil za Jana z Moravan odjinud z Hluku, aby podlé mne stal svým listem i se vším svým právem, že což bychva tu dobyla jakž kolvěk, abychva to na poli dělila a toho mi jest neplnil; zná- li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí etc. škody etc. 406. Týž úplně týmž póhonem Pročka z Ješova. Týž týmž póhonem Prokopa z Podolé. 407. 408. Týž úplně týmž póhonem Bedřicha Motičku z Lilče. 409. Týž Mírek p. Sobíně z Četochovic z D hř. g. že mě je smlval s Moravanským o Hluk, neb sú nás byli zaručili pod tisícem hř. a pod tú pří ztracení a skrze jeho nevyznání ztratil jsem za pět set hř. g. etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. 410. Týž týmž póhonem úplně Tasa z Prusi- novic. 411. Týž Mírek p. paní Kateřinu z Ždánic z X hř. g. že mi mé krávy pobrala a tu ssedla (?) na své tvrzi etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni najdú. — Poklid. 412. Všebor z Dubčan p. pana Matuše z Stra- žišče z XXIIII hř. g. proto že mi mým chudým lidem pobral v Pateříně a v Hradečné nemaje ke mně žádné viny etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí etc. a toho mi jeho učinili na jeho tvrz s jeho tvrze, škody etc. — Poklid.
Strana 191
191 413. Jan z Moravan p. Adama Běsa z Před- mostí z toho dvora etc. i z zástavy i s nadbyty z XV hř. proto že mi slíbil a toho mi neplní etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi k mému právu třeba.(?) 414. Týž p. Jana Lišku z Muřínova a Přibíka bratra jeho z Muřínova z X hř. g. že jsú mi slíbili za peníze a těch mi neplní etc. ale chci od nich právo přijíti, což mi páni najdú. 415. Týž p. Budivoje z Pnětluk odjinud z Ros- čitek z XL hř. že mi pobral člověku měmu na svobodné cestě v pravém landfridu etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. 416. Mikuláš z Dobrkovic p. Herše z Veletin z šestidesáti hř. g. že mi jest pobral na mém zboží nehle- dav zemským právem etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Karlíka z Opatovic. 417. Břenek z Nasedlovic p. pana Herarta z Kunina města etc. že jsem pójčil otci jeho hotových XXV hř. a dlužen mi jeho otec pět a XL hř. a dlužen mi jeho otec XXIIII koní a šest pancířóv a XX samo- střílóv a toho pokládám za dvě stě hř. a šacován jsem pro jeho otce od jeho nepřátel a to mě stojí tři sta hř. a když mne toho odbude, tehda mám k němu více mlviti, škody etc. por. č. Přibíka z Krútěnic, a pohoním jej k jeho právu. 418. Hanuš z Olomúce p. Domaně a Bartoška z Kokor z LX hř. g. znají-li etc. tehdy mám na ně dobré svědomí, což mi k mému právu třeba, že jsú v mém domu protravili u mne a když mne toho odbudú, mám k nim více mlviti, škody etc. por. č. Michala písaře měsťského. 419. Petr Brod měščenín Olom. p. Jana z Dlúhé ze C hř. g. že mi pobral mé ovce a já na ni žádné péče neměl etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 420. Týž p. Adama Běsa z Přerova etc. i z zástavy ze C hř. proto že mi pobral svině, krávy i koně a já na ni žádné péče nemám, v pravém příměří na Přerov
191 413. Jan z Moravan p. Adama Běsa z Před- mostí z toho dvora etc. i z zástavy i s nadbyty z XV hř. proto že mi slíbil a toho mi neplní etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi k mému právu třeba.(?) 414. Týž p. Jana Lišku z Muřínova a Přibíka bratra jeho z Muřínova z X hř. g. že jsú mi slíbili za peníze a těch mi neplní etc. ale chci od nich právo přijíti, což mi páni najdú. 415. Týž p. Budivoje z Pnětluk odjinud z Ros- čitek z XL hř. že mi pobral člověku měmu na svobodné cestě v pravém landfridu etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. 416. Mikuláš z Dobrkovic p. Herše z Veletin z šestidesáti hř. g. že mi jest pobral na mém zboží nehle- dav zemským právem etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Karlíka z Opatovic. 417. Břenek z Nasedlovic p. pana Herarta z Kunina města etc. že jsem pójčil otci jeho hotových XXV hř. a dlužen mi jeho otec pět a XL hř. a dlužen mi jeho otec XXIIII koní a šest pancířóv a XX samo- střílóv a toho pokládám za dvě stě hř. a šacován jsem pro jeho otce od jeho nepřátel a to mě stojí tři sta hř. a když mne toho odbude, tehda mám k němu více mlviti, škody etc. por. č. Přibíka z Krútěnic, a pohoním jej k jeho právu. 418. Hanuš z Olomúce p. Domaně a Bartoška z Kokor z LX hř. g. znají-li etc. tehdy mám na ně dobré svědomí, což mi k mému právu třeba, že jsú v mém domu protravili u mne a když mne toho odbudú, mám k nim více mlviti, škody etc. por. č. Michala písaře měsťského. 419. Petr Brod měščenín Olom. p. Jana z Dlúhé ze C hř. g. že mi pobral mé ovce a já na ni žádné péče neměl etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 420. Týž p. Adama Běsa z Přerova etc. i z zástavy ze C hř. proto že mi pobral svině, krávy i koně a já na ni žádné péče nemám, v pravém příměří na Přerov
Strana 192
192 etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. ško- dy etc. por. č. Protivce z Čekyně. 421. Dorota Fojtova z Nedachlebic p. Ješka Kužele z Medlovic etc. z X hř. g. proto že u něho v Brně ostavila dvě sukni k věrné ruce a to mi řekl vrátiti a nevrátí etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Peška muže svého. 422. Mixík z Kokor p. pana Herarta Pušku z Čech z CL hř. g. proto že mi jest rukojmi za peníze za pana Pušku staršího a toho mi neplní etc. ale chci toho geho listem dovésti, škody etc. 423. Tyž týmž póhonem Heřmana ze Rataj. 424. Beneš z Dlúhé vsi bratra svého etc. ze dvú stú hř. že drží mój díl a toho mi nechce vydati etc. ale mám dosti dobrých lidí etc. por. č. Karlíka z Opatovic. 225. Mikuláš z Křečkovic p. Adama Běsa z Pře- rova etc. proto že mi vpadl v mé vlastní dědictví mocí a to drží pravú mocí etc. ale chci toho dskami dovésti, škody etc. 426. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech, proto že jsem jeho otci dal listy k věrné ruce schovati a těch mi nevrátili, pohoním jej z tisíc hř. etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. Sabbato ante Thome. 427. Hedvika z Nelešovic p. Petříka z Ujezda z XX hř. g. že mi drží mé, ješto mi má sestra dala nadbyt etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. por. č. Tomka z Roztáně. 428. Jitka z Rašovic řečená Janova Svehlova p. Mixe z Otoslavic ze C hř. že mi slibil za zprávu toho zboží, ješto jsem ode pana Jana Pušky odkúpila s svým mužem Janem z Rašovic a to mi slíbil na prvním senmu ve dsky vložiti a toho mi neučinil etc. ale chci na ni jeho listem ukázati, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 429. Táž týmž póhonem Alše z Vežek purkrabí z Otoslavic. 430. Táž týmž póhonem p. Jindřicha z Trubek.
192 etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. ško- dy etc. por. č. Protivce z Čekyně. 421. Dorota Fojtova z Nedachlebic p. Ješka Kužele z Medlovic etc. z X hř. g. proto že u něho v Brně ostavila dvě sukni k věrné ruce a to mi řekl vrátiti a nevrátí etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Peška muže svého. 422. Mixík z Kokor p. pana Herarta Pušku z Čech z CL hř. g. proto že mi jest rukojmi za peníze za pana Pušku staršího a toho mi neplní etc. ale chci toho geho listem dovésti, škody etc. 423. Tyž týmž póhonem Heřmana ze Rataj. 424. Beneš z Dlúhé vsi bratra svého etc. ze dvú stú hř. že drží mój díl a toho mi nechce vydati etc. ale mám dosti dobrých lidí etc. por. č. Karlíka z Opatovic. 225. Mikuláš z Křečkovic p. Adama Běsa z Pře- rova etc. proto že mi vpadl v mé vlastní dědictví mocí a to drží pravú mocí etc. ale chci toho dskami dovésti, škody etc. 426. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech, proto že jsem jeho otci dal listy k věrné ruce schovati a těch mi nevrátili, pohoním jej z tisíc hř. etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. Sabbato ante Thome. 427. Hedvika z Nelešovic p. Petříka z Ujezda z XX hř. g. že mi drží mé, ješto mi má sestra dala nadbyt etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi etc. škody etc. por. č. Tomka z Roztáně. 428. Jitka z Rašovic řečená Janova Svehlova p. Mixe z Otoslavic ze C hř. že mi slibil za zprávu toho zboží, ješto jsem ode pana Jana Pušky odkúpila s svým mužem Janem z Rašovic a to mi slíbil na prvním senmu ve dsky vložiti a toho mi neučinil etc. ale chci na ni jeho listem ukázati, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 429. Táž týmž póhonem Alše z Vežek purkrabí z Otoslavic. 430. Táž týmž póhonem p. Jindřicha z Trubek.
Strana 193
193 431. Táž týmž póhonem Mikuláše z Mořic, všady škody opovídám, por. č. Protivce z Čekyně. 432. Paní Jeruše z Boleluce někdy Smilová z Lestnice opovídám škody sto hř. gr. z Držovic i kdež co má na pana Sulíka řečeného z Konice a podlé toho potřebuji póhonu, že mi rychtář mój utekl s počty k němu a toho jsem potřebovala, aby mi mého rychtáře vrátil s mými počty, on toho učiniti nechtěl, že jsem skrz to ztratila své koně, krávy své hospodářství a na tom dvoře sem skrze to zmeškána, že mi mój dvór ležal pust skrz to tři leta, že není těžen skrze toho rychtáře a toho pokládám za sto hř. g. škod a z toho jej pohoním ku prvnímu senmu Olom., zná-li etc. ale chci jeho právo přijíti, a když mne toho odbude, mám k němu více mlviti; poručník Vítek Kyta z Bystřice a syna mého Herarta. (sic.) 433. Táž paní Jeruše p. Adama Běsa z Přerova etc. ze dvú stú hř. g. že mi pobral i mým chudým lidem v Bolelici bez boha a bez práva nemaje ke mně ani k mým chudým lidem žádné viny, zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. por. č. Herarta syna mého. 434. Herart Puška z Kunina města p. Buška z Krásna odjinud z Cisčína i kdež co má, ješto k Olom. právu sluší z té strany, ješto ode pana Zdeňka kúpil etc., že mi učinil na tom v Cisčíně za sto a za třidceti hř. g. škody vybíraje úroky a ješto jsem na ni náklady činil dobývaje svého, ješto mi mocí držel bez práva; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. 435. Zbyněk z Dřinového p. Václava z Morkovic etc. že mě odvedl od mého práva, ješto jsem byl Bar- toše z Slezan pohnal a tu mi slíbil za základ za sto- hř., že měl se mnú na dobré přijíti a toho mi neučinil, že nikdyž nebyl ani na prvním ani na druhém roce ani na třetím etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi etc. škody etc. 436. Mech z Vitčic p. Václava Kotečně z Čelčic, že vzal mi dva koně, dva pancíře a dva samostříly a já na ni žádné péče neměl a toho jsem škoden za
193 431. Táž týmž póhonem Mikuláše z Mořic, všady škody opovídám, por. č. Protivce z Čekyně. 432. Paní Jeruše z Boleluce někdy Smilová z Lestnice opovídám škody sto hř. gr. z Držovic i kdež co má na pana Sulíka řečeného z Konice a podlé toho potřebuji póhonu, že mi rychtář mój utekl s počty k němu a toho jsem potřebovala, aby mi mého rychtáře vrátil s mými počty, on toho učiniti nechtěl, že jsem skrz to ztratila své koně, krávy své hospodářství a na tom dvoře sem skrze to zmeškána, že mi mój dvór ležal pust skrz to tři leta, že není těžen skrze toho rychtáře a toho pokládám za sto hř. g. škod a z toho jej pohoním ku prvnímu senmu Olom., zná-li etc. ale chci jeho právo přijíti, a když mne toho odbude, mám k němu více mlviti; poručník Vítek Kyta z Bystřice a syna mého Herarta. (sic.) 433. Táž paní Jeruše p. Adama Běsa z Přerova etc. ze dvú stú hř. g. že mi pobral i mým chudým lidem v Bolelici bez boha a bez práva nemaje ke mně ani k mým chudým lidem žádné viny, zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. por. č. Herarta syna mého. 434. Herart Puška z Kunina města p. Buška z Krásna odjinud z Cisčína i kdež co má, ješto k Olom. právu sluší z té strany, ješto ode pana Zdeňka kúpil etc., že mi učinil na tom v Cisčíně za sto a za třidceti hř. g. škody vybíraje úroky a ješto jsem na ni náklady činil dobývaje svého, ješto mi mocí držel bez práva; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. 435. Zbyněk z Dřinového p. Václava z Morkovic etc. že mě odvedl od mého práva, ješto jsem byl Bar- toše z Slezan pohnal a tu mi slíbil za základ za sto- hř., že měl se mnú na dobré přijíti a toho mi neučinil, že nikdyž nebyl ani na prvním ani na druhém roce ani na třetím etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi etc. škody etc. 436. Mech z Vitčic p. Václava Kotečně z Čelčic, že vzal mi dva koně, dva pancíře a dva samostříly a já na ni žádné péče neměl a toho jsem škoden za
Strana 194
194 XXX hř. etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. škody etc. 437. Heřman z Rataj p. Mikuláše z Mořic etc. že mi drží dvór mój bez boha a bez práva v Netčicích, ješto někdy byl Bartoňóv etc. ale chci na ni dskami ukázati, škody etc. 438. Hedvika z Přerova p. Mixíka z Podhradí ze sta hř. g. že mě odvedl od mého práva a tu mi sě měl konec státi a tu mi sě skrz neni (sic) nestal s Jindřichem z Schinburka a to skrze jeho odvedeni nestal etc. ale mám na to dosti dobrých lidí, coz mi etc. 439. Adamek z Přestavlk p. Mikuláše Opici řečeného z Olšan etc. že mi sedí v mém dědictví bez boha a bez práva tudyž v Olšanech ve dvoře etc. ale chci dskami ukázati, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 440. Týž Adamek p. Domaně, Divu, Zdeňka z Čekyně etc. že mi drží bez boha a bez práva zboží mé jménem Lhotku, ješto jest jejich otec kúpil od mého bratra Valentina nerozdílného a sstupného bez mé vóle; znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati a panským nálezem, ješto jsú mi páni nalezli, že Valentin byl mocen svého držení prodati i pronajíti, dokudžby živ byl a po jeho smrti že jest spadl na mě sstupek a že toho sstupku nemóž žádným právem ani mocí odbyti a k čemuž bych právo měl, abych právem hledal a já k tomu právo mám a to chci ukázati před mar- krabinú milostí a přede pány, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 441. Týž Adamek p. Václava Rusa a Hanuška bratra jeho z Tršic etc. že mi drží devět lánóv bez boha a bez práva tudyž v Tršicích, ješto jest mój bratr Valentin nerozdílný a sstupný prodal bez mé vóle; znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati a panským nálezem, ješto sú mi páni nalezli, že Valentin byl mocen svého držení prodati a pronajíti dokavadž byl živ, a po jeho smrti že jest spadl na mě sstupek a že toho sstupku nemóž žádným právem ani mocí odbyti a k čemuž bych právo měl, abych právem hledal a já k tomu právo mám a to chci ukázati před markrabinú
194 XXX hř. etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi etc. škody etc. 437. Heřman z Rataj p. Mikuláše z Mořic etc. že mi drží dvór mój bez boha a bez práva v Netčicích, ješto někdy byl Bartoňóv etc. ale chci na ni dskami ukázati, škody etc. 438. Hedvika z Přerova p. Mixíka z Podhradí ze sta hř. g. že mě odvedl od mého práva a tu mi sě měl konec státi a tu mi sě skrz neni (sic) nestal s Jindřichem z Schinburka a to skrze jeho odvedeni nestal etc. ale mám na to dosti dobrých lidí, coz mi etc. 439. Adamek z Přestavlk p. Mikuláše Opici řečeného z Olšan etc. že mi sedí v mém dědictví bez boha a bez práva tudyž v Olšanech ve dvoře etc. ale chci dskami ukázati, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 440. Týž Adamek p. Domaně, Divu, Zdeňka z Čekyně etc. že mi drží bez boha a bez práva zboží mé jménem Lhotku, ješto jest jejich otec kúpil od mého bratra Valentina nerozdílného a sstupného bez mé vóle; znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati a panským nálezem, ješto jsú mi páni nalezli, že Valentin byl mocen svého držení prodati i pronajíti, dokudžby živ byl a po jeho smrti že jest spadl na mě sstupek a že toho sstupku nemóž žádným právem ani mocí odbyti a k čemuž bych právo měl, abych právem hledal a já k tomu právo mám a to chci ukázati před mar- krabinú milostí a přede pány, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 441. Týž Adamek p. Václava Rusa a Hanuška bratra jeho z Tršic etc. že mi drží devět lánóv bez boha a bez práva tudyž v Tršicích, ješto jest mój bratr Valentin nerozdílný a sstupný prodal bez mé vóle; znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati a panským nálezem, ješto sú mi páni nalezli, že Valentin byl mocen svého držení prodati a pronajíti dokavadž byl živ, a po jeho smrti že jest spadl na mě sstupek a že toho sstupku nemóž žádným právem ani mocí odbyti a k čemuž bych právo měl, abych právem hledal a já k tomu právo mám a to chci ukázati před markrabinú
Strana 195
195 milostí a přede pány, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 442. Václav měščenín z Prahy p. Sudka z Za- křovic CXX kop g. že mi jest rukojmí za pana Jin- dřicha z Humpolce za peníze a těch mi neplní etc. ale chci na ni listem ukázati, škody etc. por. c. Hanuše Vaigle měščenína Olomúckého. 443. Jan z Šonvalda p. Vítka z Vojnic a Viléma z Kožišic ze sta hř. g. že mi jsú slíbili za pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova a toho mi nesplnili; znají- li etc. ale dovedu toho jich listem, škody etc., por. č. kněze Adama bratra svého. 444. Týž týmž póhonem p. pana Lacka z Kra- vář odjinud z Helffenstajna z póldruhého sta hř. škody etc. por. č. kněze Adama. 445. Týž Jan z Šonwalda p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze dvú stú hř. g. že mi mé zboží držel Drahanovice pravú mocí a tu mě hubil nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale mám na ni dobrého svědomí, což mi etc. por. č. kněze Adama. 446. Protivec z Čekyně p. Domaně z Čekyně a poručníka jeho Petříka z Lichtnova z XV hř. g. proto že Diva z Cekyně kúpil u mne mé zboží a toho mi nezaplatil ani mi tento chce zaplatiti drže jeho zboží i s poručníkem etc. ale chci od nich právo panské. 447. Libuš z Senice p. Staníka z Udrlic etc. z XXV hř. g. proto že mi odkúpil základu mého od Žáčka od Ješka z Senice tudyž v Senici dvór, ješto jsem za ni rukojmí v židech a toho mne neodvadil etc. ale chci dobrým svědomím ukázati. 448. Jan z Mrlína p. Viléma z Čelechovic etc. proto že mi jest rukojmí za pana Petra z Plumlova za peníze a toho mi neplní etc. ale chci listem dovésti, škody etc. por. č. Zbynka z Kokor. 449. Sulík z Konice p. kněze Lacka z Kravář odjinud z Jičína, Biskupa Kostela Olomúckého etc. z XXX hř. g. ješto jsem byl slíbil za dřévního kněze biskupa za jeho náměstka pro kostelní dobré, ješto jest
195 milostí a přede pány, škody etc. por. č. Zdeňka a Chvala. 442. Václav měščenín z Prahy p. Sudka z Za- křovic CXX kop g. že mi jest rukojmí za pana Jin- dřicha z Humpolce za peníze a těch mi neplní etc. ale chci na ni listem ukázati, škody etc. por. c. Hanuše Vaigle měščenína Olomúckého. 443. Jan z Šonvalda p. Vítka z Vojnic a Viléma z Kožišic ze sta hř. g. že mi jsú slíbili za pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova a toho mi nesplnili; znají- li etc. ale dovedu toho jich listem, škody etc., por. č. kněze Adama bratra svého. 444. Týž týmž póhonem p. pana Lacka z Kra- vář odjinud z Helffenstajna z póldruhého sta hř. škody etc. por. č. kněze Adama. 445. Týž Jan z Šonwalda p. Smila z Kunina města odjinud z Senice etc. ze dvú stú hř. g. že mi mé zboží držel Drahanovice pravú mocí a tu mě hubil nemaje ke mně žádné viny; zná-li etc. ale mám na ni dobrého svědomí, což mi etc. por. č. kněze Adama. 446. Protivec z Čekyně p. Domaně z Čekyně a poručníka jeho Petříka z Lichtnova z XV hř. g. proto že Diva z Cekyně kúpil u mne mé zboží a toho mi nezaplatil ani mi tento chce zaplatiti drže jeho zboží i s poručníkem etc. ale chci od nich právo panské. 447. Libuš z Senice p. Staníka z Udrlic etc. z XXV hř. g. proto že mi odkúpil základu mého od Žáčka od Ješka z Senice tudyž v Senici dvór, ješto jsem za ni rukojmí v židech a toho mne neodvadil etc. ale chci dobrým svědomím ukázati. 448. Jan z Mrlína p. Viléma z Čelechovic etc. proto že mi jest rukojmí za pana Petra z Plumlova za peníze a toho mi neplní etc. ale chci listem dovésti, škody etc. por. č. Zbynka z Kokor. 449. Sulík z Konice p. kněze Lacka z Kravář odjinud z Jičína, Biskupa Kostela Olomúckého etc. z XXX hř. g. ješto jsem byl slíbil za dřévního kněze biskupa za jeho náměstka pro kostelní dobré, ješto jest
Strana 196
196 Hukvaldy těmi penězi vyplatil od Jošta a v tom jsem sě byl v Chvalkovice uvázal po jeho náměstka smrti a to mi jest slíbil před markrabinú milostí a před svým strýcem panem Lackem, že mě měl vyvaditi z toho bez mé škody etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. por. č. svého syna Petra.
196 Hukvaldy těmi penězi vyplatil od Jošta a v tom jsem sě byl v Chvalkovice uvázal po jeho náměstka smrti a to mi jest slíbil před markrabinú milostí a před svým strýcem panem Lackem, že mě měl vyvaditi z toho bez mé škody etc. ale chci od něho právo přijíti, škody etc. por. č. svého syna Petra.
Strana 197
197 Anno domini MCCCCVII feria tertia infra octauas Epiphanie celebratum est Colloquium dominorum per Serenissimum Principem dominum Jodocum Marchionem Moravie ac Nobiles viros, dominos Petrum de Crawarn Camerarium, Sulikonem de Konicz czudarium et Andream Archidiaconum Breczlaviensem Notarium czude Olomu- censis supranominato judicio presidentibus (sic), ac nobilibus viris Jeskone de Sternberg alias de Lukow, Laczkone de Crawar, Vlrico de Noua domo, Wilhelmo de Pernstein, Erhardo de Skal, Johanne de Lompnicz, Erhardo de Cunstath, Wankone de Bozkowicz, Alberto, Matussone et Przedborio de Czimburg, Alberto filio Zdenkonis de Lukow, Erhardo de Luczan, Proczkone et Alssone fratribus de Lyssicz, Smilone de Senicz et aliis pluribus Baronibus ad Colloquium congregatis. Wtok. Dominica infra colloquium: Laczko de Cra- warz et Erhardus de Skal contra Suliconem. Zdenyek z Wezek contra pueros Benessii de Osse- czan, Mathus de Czimburg contra Boczkonem de Lestnicz. Feria secunda. Elska de Bicowicz contra Wit- konem Piskle. Mikess Roman z Mislegowicz contra presbyterum Nicolaum fratrem Jenczonis de Wezek. Philipus z Paczlawicz contra Krzeczowczonem de Zarussek, Oness contra Jenczonissam. Jan Tas z Tasova útok činí na Adama Běsa. Gyndrzych z Sobyebrzuch vtok facit super Adam Byess. Feria tercia. Procopius de Podole super Mir- conem de Chlum. Franco de Morcowicz contra matrem Annam. Proczko de Gezow contra Myrconem de Chlum. Benesko de Chudobyn contra Zly Beness de Chudobyn. Boczko de Lestnycz fecit vtok super Hinkonem de Lethowicz.
197 Anno domini MCCCCVII feria tertia infra octauas Epiphanie celebratum est Colloquium dominorum per Serenissimum Principem dominum Jodocum Marchionem Moravie ac Nobiles viros, dominos Petrum de Crawarn Camerarium, Sulikonem de Konicz czudarium et Andream Archidiaconum Breczlaviensem Notarium czude Olomu- censis supranominato judicio presidentibus (sic), ac nobilibus viris Jeskone de Sternberg alias de Lukow, Laczkone de Crawar, Vlrico de Noua domo, Wilhelmo de Pernstein, Erhardo de Skal, Johanne de Lompnicz, Erhardo de Cunstath, Wankone de Bozkowicz, Alberto, Matussone et Przedborio de Czimburg, Alberto filio Zdenkonis de Lukow, Erhardo de Luczan, Proczkone et Alssone fratribus de Lyssicz, Smilone de Senicz et aliis pluribus Baronibus ad Colloquium congregatis. Wtok. Dominica infra colloquium: Laczko de Cra- warz et Erhardus de Skal contra Suliconem. Zdenyek z Wezek contra pueros Benessii de Osse- czan, Mathus de Czimburg contra Boczkonem de Lestnicz. Feria secunda. Elska de Bicowicz contra Wit- konem Piskle. Mikess Roman z Mislegowicz contra presbyterum Nicolaum fratrem Jenczonis de Wezek. Philipus z Paczlawicz contra Krzeczowczonem de Zarussek, Oness contra Jenczonissam. Jan Tas z Tasova útok činí na Adama Běsa. Gyndrzych z Sobyebrzuch vtok facit super Adam Byess. Feria tercia. Procopius de Podole super Mir- conem de Chlum. Franco de Morcowicz contra matrem Annam. Proczko de Gezow contra Myrconem de Chlum. Benesko de Chudobyn contra Zly Beness de Chudobyn. Boczko de Lestnycz fecit vtok super Hinkonem de Lethowicz.
Strana 198
198 Čeněk z Budkovic činí útok na pana Mikuláše z Bartova (?) a což má k tomu právu feria quarta. Eodem die Boczko de Lescznicz super Johanconem de Swabenicz. Hynek z Trávníka protiv Vítoslavovi z Vážan. Vojna protiv Letovskému. Hynek z Letovic super Hinconem de Trawnik fecit vtok et super Mikulawssonem de Krztyetyn. Wanko de Bozcowicz super Erhardum Pusskam de Czech. Hlawáč protiv Hynkovi z Letovic. Náhradek protiv Kukle. Herart Puška protiv Letovskému. Vítoslav protiv Hynkovi z Letovic, Vojně ze Křtě- tína, Mikuláši ze Křtětína. Ofka z Opatovic protiv Vojně z Cebranic, Mikuláš Kukla z Krchlova Jechance z Odunce, Pawlík z Sovince na Moravanského Jana rytíře. Sideň útok na Mikuláše Badiuru. Jan z Hrádku útok činí na Herarta a na Jana Pušky. Oneš a Almuz protiv Dykovi. Sabbato infra colloquium: dominus Erhardus de Kunstat contra Brzenconem de Nasedlowicz. Dominus Albertus de Towaczow contra Matussium de Czimburk. Habart z Budějovic protiv Příbkovi z Litovle. Václav z Morkovic contra matrem. Philip z Pačlavic contra Meskonem de Witicz. Dominica infra colloquium: Rzywyn contra Mikulaskonem de Krzczetyna. Petrzik de Crumsyn contra Elskam de Bicowicz. Beneš z Chudobína contra Mazanczonem. Sulík na paní Jeruši útok. Benešek na Litohněvovú. Hinco de Lethowicz contra Wenceslaum Rechm- berk. Bedrzich de Lodyenicz super Skonkam vxorem suam facit vtok. Týž super Byetcam de Hanowicz et
198 Čeněk z Budkovic činí útok na pana Mikuláše z Bartova (?) a což má k tomu právu feria quarta. Eodem die Boczko de Lescznicz super Johanconem de Swabenicz. Hynek z Trávníka protiv Vítoslavovi z Vážan. Vojna protiv Letovskému. Hynek z Letovic super Hinconem de Trawnik fecit vtok et super Mikulawssonem de Krztyetyn. Wanko de Bozcowicz super Erhardum Pusskam de Czech. Hlawáč protiv Hynkovi z Letovic. Náhradek protiv Kukle. Herart Puška protiv Letovskému. Vítoslav protiv Hynkovi z Letovic, Vojně ze Křtě- tína, Mikuláši ze Křtětína. Ofka z Opatovic protiv Vojně z Cebranic, Mikuláš Kukla z Krchlova Jechance z Odunce, Pawlík z Sovince na Moravanského Jana rytíře. Sideň útok na Mikuláše Badiuru. Jan z Hrádku útok činí na Herarta a na Jana Pušky. Oneš a Almuz protiv Dykovi. Sabbato infra colloquium: dominus Erhardus de Kunstat contra Brzenconem de Nasedlowicz. Dominus Albertus de Towaczow contra Matussium de Czimburk. Habart z Budějovic protiv Příbkovi z Litovle. Václav z Morkovic contra matrem. Philip z Pačlavic contra Meskonem de Witicz. Dominica infra colloquium: Rzywyn contra Mikulaskonem de Krzczetyna. Petrzik de Crumsyn contra Elskam de Bicowicz. Beneš z Chudobína contra Mazanczonem. Sulík na paní Jeruši útok. Benešek na Litohněvovú. Hinco de Lethowicz contra Wenceslaum Rechm- berk. Bedrzich de Lodyenicz super Skonkam vxorem suam facit vtok. Týž super Byetcam de Hanowicz et
Strana 199
199 super Karlowczonem de Topolan et super Annam Doloplazensis vxorem. Nálezové panští. 56. Jakož Hanuš z Milčan pohnal rukojmě své p. Albrechta, syna pana Zdenkova z Lukova a druhého p. Albrechta bratra jeho syna, pana Ješkova z Lukova a Jana Huse z Krumpsína a Jana Zop i jiné rukojmě, ješto slíbili za IIe XXX marc. gr. za p. Ješka z Lukova, tu pak panským nálezem p. Ješek ty rukojmě zastúpil a p. Ješek má jemu odpovídati, dokudž tento snem trá a páni na súdě sedí; pak-li jemu neodpověděl, ale má naň přísud dáti. 57. Mezi Zbynkem z Dřínového a Benešem z Kvasic: jestliže p. Ješek jistec ukáže, že má zboží a dědiny svobodné, tehda má na jeho zboží odhádáno býti a zboží Benešovo z Kvasic má býtí prázdno; pakli neokáže, ale jdi ten zvod na p. Beneše před sě a to jisté p. Ješek ukázal s oné strany lesu, ješto slove Rovně, že jest to zboží svobodné a nezávadné kromě Ostraty, ješto tu jest XL marc. věna et hoc statui debet ad hereditatem in isto bono domini Jeskonis per officiales, sed bona Benessii de Quassicz debent esse libera. 58. Inter Sezemam de Chlum et Johannem de Morawan: Johannes debet producere testes, quam diu judicium durat. 50. Inter Terwartl de Domazelicz et Adam Byes : Adam non debet sibi respondere, ex quo tempore guer- rarum publicarum factum sit. 60. Inter Sbislaum de Zdunka et Adam Byes: Adam confitetur literam suam et sigillum et wlt facere, prout domini dictabunt. 61. Inter Petrum Kukla de Huntyrzow et Witos- laum de Wodyerad : si ad querelam eius iuxta citacionis tenorem Wytoslaus Petro Kukla non responderit, ex tunc Petrus Kukla super bonis Wazan dare dedebit przissud.
199 super Karlowczonem de Topolan et super Annam Doloplazensis vxorem. Nálezové panští. 56. Jakož Hanuš z Milčan pohnal rukojmě své p. Albrechta, syna pana Zdenkova z Lukova a druhého p. Albrechta bratra jeho syna, pana Ješkova z Lukova a Jana Huse z Krumpsína a Jana Zop i jiné rukojmě, ješto slíbili za IIe XXX marc. gr. za p. Ješka z Lukova, tu pak panským nálezem p. Ješek ty rukojmě zastúpil a p. Ješek má jemu odpovídati, dokudž tento snem trá a páni na súdě sedí; pak-li jemu neodpověděl, ale má naň přísud dáti. 57. Mezi Zbynkem z Dřínového a Benešem z Kvasic: jestliže p. Ješek jistec ukáže, že má zboží a dědiny svobodné, tehda má na jeho zboží odhádáno býti a zboží Benešovo z Kvasic má býtí prázdno; pakli neokáže, ale jdi ten zvod na p. Beneše před sě a to jisté p. Ješek ukázal s oné strany lesu, ješto slove Rovně, že jest to zboží svobodné a nezávadné kromě Ostraty, ješto tu jest XL marc. věna et hoc statui debet ad hereditatem in isto bono domini Jeskonis per officiales, sed bona Benessii de Quassicz debent esse libera. 58. Inter Sezemam de Chlum et Johannem de Morawan: Johannes debet producere testes, quam diu judicium durat. 50. Inter Terwartl de Domazelicz et Adam Byes : Adam non debet sibi respondere, ex quo tempore guer- rarum publicarum factum sit. 60. Inter Sbislaum de Zdunka et Adam Byes: Adam confitetur literam suam et sigillum et wlt facere, prout domini dictabunt. 61. Inter Petrum Kukla de Huntyrzow et Witos- laum de Wodyerad : si ad querelam eius iuxta citacionis tenorem Wytoslaus Petro Kukla non responderit, ex tunc Petrus Kukla super bonis Wazan dare dedebit przissud.
Strana 200
200 62. Inter Margaretham de Krumpsin et Adam: ipse Adam non debet ei respondere super illo. 63. Inter Wenceslaum Nahradek et Petrum Kukla : Nahradek perdidit citacionem eo, quia non expressit personam, apud quam eum Petrus obligauerat, habere tamen debet super eum vtok. Nota: Ktožkolvěk učiní utok a nepožene v šesti nedělech po tomto senmu, ten útok nejmá moci, a to sú páni nalezli. 64. Inter Sbinkonem de Drzyenoweho et Wen- ceslaum de Morkowicz: Wenceslaus debet eum euadere jure suo interstante judicio uel in possudek. 65. Mezi Vítoslavem a Hynkem z Letovic tak páni nalezli: že ponvadž Hynek nemóž pro sirotky toho zboží ve dsky vložiti a zpraviti, tehda Vitoslav pět set kop gr. na něm je obdržel a ten list má polo- žiti v úředničí moc a když pak Vítoslav bude zveden na pana Hynka na těch pět set kop gr. a jemu bude odhádáno a přiděděno úředníky, tehda ten list má jemu zase navracen býti jemu Hynkovi z Letovic a to zboží, ješto Vítoslav drží, ponvadž ho nemóž ve dsky vložiti, má postúpiti. 66. Mezi Hynkem z Letovic a Herartem Skalským tak páni nalezli: že vězňové obapolně jmají prázdni býti; než budeliť Hynek Letovský vzal který šacunk po lantfridu z těch vězní, o to k němu můž Herart k němu (sic) mluviti. 67. Mezi Hynkem z Letovic a Beneškem z Chu- dobína: již sě o ty peníze mezi nimi smluva stala. 68. Mezi Mikulášem z Chudobína a Benešem z Chudobína: což sú dřéve zemené súdili a nalezli, to má tak ostati; než jakož Mikuláš Beneše pohnal z L kop, zdá se pánom, že nejmá odpovídati. 69. Mezi Soběnem z Četochovic a Vznatú z Ro- sic: ponvadž sě stalo před lantfridem, nejmá Vznata odpovídati.
200 62. Inter Margaretham de Krumpsin et Adam: ipse Adam non debet ei respondere super illo. 63. Inter Wenceslaum Nahradek et Petrum Kukla : Nahradek perdidit citacionem eo, quia non expressit personam, apud quam eum Petrus obligauerat, habere tamen debet super eum vtok. Nota: Ktožkolvěk učiní utok a nepožene v šesti nedělech po tomto senmu, ten útok nejmá moci, a to sú páni nalezli. 64. Inter Sbinkonem de Drzyenoweho et Wen- ceslaum de Morkowicz: Wenceslaus debet eum euadere jure suo interstante judicio uel in possudek. 65. Mezi Vítoslavem a Hynkem z Letovic tak páni nalezli: že ponvadž Hynek nemóž pro sirotky toho zboží ve dsky vložiti a zpraviti, tehda Vitoslav pět set kop gr. na něm je obdržel a ten list má polo- žiti v úředničí moc a když pak Vítoslav bude zveden na pana Hynka na těch pět set kop gr. a jemu bude odhádáno a přiděděno úředníky, tehda ten list má jemu zase navracen býti jemu Hynkovi z Letovic a to zboží, ješto Vítoslav drží, ponvadž ho nemóž ve dsky vložiti, má postúpiti. 66. Mezi Hynkem z Letovic a Herartem Skalským tak páni nalezli: že vězňové obapolně jmají prázdni býti; než budeliť Hynek Letovský vzal který šacunk po lantfridu z těch vězní, o to k němu můž Herart k němu (sic) mluviti. 67. Mezi Hynkem z Letovic a Beneškem z Chu- dobína: již sě o ty peníze mezi nimi smluva stala. 68. Mezi Mikulášem z Chudobína a Benešem z Chudobína: což sú dřéve zemené súdili a nalezli, to má tak ostati; než jakož Mikuláš Beneše pohnal z L kop, zdá se pánom, že nejmá odpovídati. 69. Mezi Soběnem z Četochovic a Vznatú z Ro- sic: ponvadž sě stalo před lantfridem, nejmá Vznata odpovídati.
Strana 201
201 70. Mezi paní Annú z Huščenovic a Václavem synem jejím: ponvadž sě jí nezná, má jí práv býti na posudku, nebo nyní dokudž páni sedí. 71. Mezi panem Ješkem z Lukova a Janem z Sazovic páni nalezli: že p. Ješek jmá jeho odbýti o tu věc, jakož ho pohnal a škody opovídal a když to učiní, tehda jmá jmíti naň na Jana útok, z čehož by jej nařekl, aby jemu také před pány odpovídal. 72. Mezi Janem z Tupce a mezi markrabí Joštem tak páni nalezli: že ponvadž sú léta vyšla a z toho milost jeho nebyla narčena právem, že nemá markra- bina milost Janovi z Tupce odpovídati. 73. Mezi Mikšíkem z Miličan a Ješkem z Lukova: má přisíci na kříži s kleskú Mikšík a když to učiní, tehdy jemu Ješek jmá dáti deset hřiven gr. 74. Mezi Mírkem z Chlumu a Soběnem z Četo- chovic: nemá jemu Soběn odpovídati; a více páni nalezli, aby potom o takúž věc nižádný nepohonil ani žaloval, neb páni toho súditi nechtí. 75. Páni nalezli, že ktožkolivěk pohnal Jana Pušku z Cunstata, aby ti póhonové stáli tak až do prvního panského senma bez jeho škody a práva po- horšení a také kohož by kolivěk Jan Puška pohnal jest, aby ty póhony také tak stály až do prvního senmu bez jeho škody a tak aby podlé póhonóv z obé strany bylo odpovídáno i Puška jim a oni Pušce, proto že Puška jest ven země na markrabině potřebě. 76. Mezi Hynkem z Letovic a Hlaváčem z Ronova tak páni nalezli: jestliže paní to měla jest ve dskách a za svého zdravého života toho žádnému ve dsky nevložila, tehdy jest to na markrabinu milost spadlo a tak Hlaváč nemá jemu Hynkovi odpovídati o tu věc. 37. Mezi Šaclem oltářníkem z Výšehoří a Smilem z Senice: ponvadž kněz Šacl z více žaloval, nežli v póhonu jest, tehda ten póhon ztratil jest, než útok muože naň učiniti. 78. Mezi abatyší z Pustimíře a mezi Vlčkem z Švábenic a mezi Janem, synem jeho: že markrabína milost má tam své úředníky poslati a jestliže ti shle- dají, že tvrz ustavena jest na obci, tehda má to opra-
201 70. Mezi paní Annú z Huščenovic a Václavem synem jejím: ponvadž sě jí nezná, má jí práv býti na posudku, nebo nyní dokudž páni sedí. 71. Mezi panem Ješkem z Lukova a Janem z Sazovic páni nalezli: že p. Ješek jmá jeho odbýti o tu věc, jakož ho pohnal a škody opovídal a když to učiní, tehda jmá jmíti naň na Jana útok, z čehož by jej nařekl, aby jemu také před pány odpovídal. 72. Mezi Janem z Tupce a mezi markrabí Joštem tak páni nalezli: že ponvadž sú léta vyšla a z toho milost jeho nebyla narčena právem, že nemá markra- bina milost Janovi z Tupce odpovídati. 73. Mezi Mikšíkem z Miličan a Ješkem z Lukova: má přisíci na kříži s kleskú Mikšík a když to učiní, tehdy jemu Ješek jmá dáti deset hřiven gr. 74. Mezi Mírkem z Chlumu a Soběnem z Četo- chovic: nemá jemu Soběn odpovídati; a více páni nalezli, aby potom o takúž věc nižádný nepohonil ani žaloval, neb páni toho súditi nechtí. 75. Páni nalezli, že ktožkolivěk pohnal Jana Pušku z Cunstata, aby ti póhonové stáli tak až do prvního panského senma bez jeho škody a práva po- horšení a také kohož by kolivěk Jan Puška pohnal jest, aby ty póhony také tak stály až do prvního senmu bez jeho škody a tak aby podlé póhonóv z obé strany bylo odpovídáno i Puška jim a oni Pušce, proto že Puška jest ven země na markrabině potřebě. 76. Mezi Hynkem z Letovic a Hlaváčem z Ronova tak páni nalezli: jestliže paní to měla jest ve dskách a za svého zdravého života toho žádnému ve dsky nevložila, tehdy jest to na markrabinu milost spadlo a tak Hlaváč nemá jemu Hynkovi odpovídati o tu věc. 37. Mezi Šaclem oltářníkem z Výšehoří a Smilem z Senice: ponvadž kněz Šacl z více žaloval, nežli v póhonu jest, tehda ten póhon ztratil jest, než útok muože naň učiniti. 78. Mezi abatyší z Pustimíře a mezi Vlčkem z Švábenic a mezi Janem, synem jeho: že markrabína milost má tam své úředníky poslati a jestliže ti shle- dají, že tvrz ustavena jest na obci, tehda má to opra-
Strana 202
202 veno býti a nad to pak z obé strany táhnú sě toho na dsky. 79. Mezi Petrem měščenínem z Jičína a mezi panem Ješkem z Lukova: ponvadž v póhoné ani v žalobě nic nedotýče cti pana Ješka, tehda jmá p. Ješek jemu přiséci jakož toho právo jest. 80. Mezi Stupicí a Vznatú z Rosic: v čem sě jemu Vznata bude znáti, toho odbývaj a plň jemu a v čem sě znáti nebude, ale buď jemu práv a Vznata poznal sě jemu a ponvadž sě jest přiznal, tehda páni nalezli, aby jemu plnil. 81. Mezi Albrechtem z Tovačova a Karlem z Opatovic: jmá jemu p. Albrecht na Hvězdlickém zboží postúpiti a k tomu Karel přivolil jest a že to chce přijíti, to jest X hř. g. 82. Mezi Kateřinú z Heroltic, a Vlčkem z Švá- benic: jmají zde dsky ohledány býti a což tu shledáno bude, to pak na pány do Brna má vznešeno býti a jakož Vlček z Švábenic žaloval na paní Kateřinu a páni ji odložili na dsky, proto dovede-li toho paní Ka- teřina dskami, tehda jest právě pohnala Vlčka; pak-li by dskámi neukázala, tehda v Brně páni chtějí nalézti, kterak jemu odpovídati má paní Kateřina. 83. Mezi Hynkem z Letovic a Vitoslavem z Vážan: dokudž jeho Hynek o škody neodbude, nemá jemu Vitoslav odpovídati. 84. Mezi Sulíkem z Konice a knězem biskupem Olomúckym: ten póhon jmá státi do prvního senmu bez jeho škody a bez pohoršení práva a na prvním senmu biskup jemu odpovídati má. 85. Mezi Anežkú z Strabenic a Šeborem z Dub- čan: ponvadž sě jí Šebor nezná, tehda dokudž páni na právu sedí má lidi jmenovati. 86. Mezi Předborem z Cimburka a Zdichem z Nedachlebic: Zdich ma jemu právo činiti a lidi jmeno- vati, dokudž páni na právu sedí. 87. Mezi Janem z Sazovic a Ješkem z Lukova na ta dva póhony tak páni nalezli: že ponvadž sú sě od listuov strhli a právem hledali, tehda pánóm sě zdá, aby Jan z Sazovic podlé svých listóv ty škody ukázal
202 veno býti a nad to pak z obé strany táhnú sě toho na dsky. 79. Mezi Petrem měščenínem z Jičína a mezi panem Ješkem z Lukova: ponvadž v póhoné ani v žalobě nic nedotýče cti pana Ješka, tehda jmá p. Ješek jemu přiséci jakož toho právo jest. 80. Mezi Stupicí a Vznatú z Rosic: v čem sě jemu Vznata bude znáti, toho odbývaj a plň jemu a v čem sě znáti nebude, ale buď jemu práv a Vznata poznal sě jemu a ponvadž sě jest přiznal, tehda páni nalezli, aby jemu plnil. 81. Mezi Albrechtem z Tovačova a Karlem z Opatovic: jmá jemu p. Albrecht na Hvězdlickém zboží postúpiti a k tomu Karel přivolil jest a že to chce přijíti, to jest X hř. g. 82. Mezi Kateřinú z Heroltic, a Vlčkem z Švá- benic: jmají zde dsky ohledány býti a což tu shledáno bude, to pak na pány do Brna má vznešeno býti a jakož Vlček z Švábenic žaloval na paní Kateřinu a páni ji odložili na dsky, proto dovede-li toho paní Ka- teřina dskami, tehda jest právě pohnala Vlčka; pak-li by dskámi neukázala, tehda v Brně páni chtějí nalézti, kterak jemu odpovídati má paní Kateřina. 83. Mezi Hynkem z Letovic a Vitoslavem z Vážan: dokudž jeho Hynek o škody neodbude, nemá jemu Vitoslav odpovídati. 84. Mezi Sulíkem z Konice a knězem biskupem Olomúckym: ten póhon jmá státi do prvního senmu bez jeho škody a bez pohoršení práva a na prvním senmu biskup jemu odpovídati má. 85. Mezi Anežkú z Strabenic a Šeborem z Dub- čan: ponvadž sě jí Šebor nezná, tehda dokudž páni na právu sedí má lidi jmenovati. 86. Mezi Předborem z Cimburka a Zdichem z Nedachlebic: Zdich ma jemu právo činiti a lidi jmeno- vati, dokudž páni na právu sedí. 87. Mezi Janem z Sazovic a Ješkem z Lukova na ta dva póhony tak páni nalezli: že ponvadž sú sě od listuov strhli a právem hledali, tehda pánóm sě zdá, aby Jan z Sazovic podlé svých listóv ty škody ukázal
Strana 203
203 vládyky zachovalými tak dobrými jakož jest on sám a to učinil před úřadem dvě neděli po posudku a kterak je ty škody a pro kterú věc vzal a ty škody p. Ješek má jemu zaplatiti. 88. Mezi Václavem měščenínem z Kroměříže a Smilem z Senic: ponvadž sě jemu k slibu nezná, má jemu právo učiniti nyní nebo na posudku. 89. Mezi Francem měščenínem z Krnova a Zbys- lavkem z Tvorkova: má Zbyslavek což móže více svě- domí dobýti a měščením též a pak póhon jmá z desk vypsán býti a páni v Brně tu věc mají súditi mezi nimi. 90. Jan z Lompnice a Jošt z Rosic slibují za Taska z Vildenberka, že když jeho paní Anna z Lužic odbude, tehda on také z čemu's jemu ona vinu dá, že jí také má před právem odbýti. 91. Mezi Annú z Lužic a mezi Taskem z Vil- denberka: na čemž paní Anna má své věno, toho sě drž, než póhonu Taskovu nemá odpovídati. 92. Mezi Elškú z Žibotic a Václavem z Morko- vic: ponvadž Václav sě jí nezná, tehda má jí právo učiniti nyní nebo na posudku. 93. Mezi Adamkem z Přestavlk a jeho syny a mezi Valentinem z Majetína a bratrem jeho Janem: najprvé ti póhonové jmají pominúti a oni mají býti na podsudku před úřadem s těmi listy, jakož je mají na ty úmluvy a což sě pak nestalo podlé úmluv, to úřed- níci ohledajíc mají kázati, aby sě stalo; a také ješto Rus z Tršic a Hanušek bratr jeho pohnán, ty také póhony mají minúti. 94. Mezi Protivcem z Čekyně a Domanem z Čekyně a Petříkem z Lichtnova: ponvadž Protivec to prodal již od dvanáste let, tehda Doman a Petřík nemají jemu odpovídati. 95. Mezi Heršem z Vrahovic a knězem Veližem z Vrahovic: jmají úřednici tam na dědinu poslati jako sú ty mlýny a k sobě mají přijíti mlynáře rozumného a shledají-li, že jest tu co škodného, to má minúti a opraveno býti.
203 vládyky zachovalými tak dobrými jakož jest on sám a to učinil před úřadem dvě neděli po posudku a kterak je ty škody a pro kterú věc vzal a ty škody p. Ješek má jemu zaplatiti. 88. Mezi Václavem měščenínem z Kroměříže a Smilem z Senic: ponvadž sě jemu k slibu nezná, má jemu právo učiniti nyní nebo na posudku. 89. Mezi Francem měščenínem z Krnova a Zbys- lavkem z Tvorkova: má Zbyslavek což móže více svě- domí dobýti a měščením též a pak póhon jmá z desk vypsán býti a páni v Brně tu věc mají súditi mezi nimi. 90. Jan z Lompnice a Jošt z Rosic slibují za Taska z Vildenberka, že když jeho paní Anna z Lužic odbude, tehda on také z čemu's jemu ona vinu dá, že jí také má před právem odbýti. 91. Mezi Annú z Lužic a mezi Taskem z Vil- denberka: na čemž paní Anna má své věno, toho sě drž, než póhonu Taskovu nemá odpovídati. 92. Mezi Elškú z Žibotic a Václavem z Morko- vic: ponvadž Václav sě jí nezná, tehda má jí právo učiniti nyní nebo na posudku. 93. Mezi Adamkem z Přestavlk a jeho syny a mezi Valentinem z Majetína a bratrem jeho Janem: najprvé ti póhonové jmají pominúti a oni mají býti na podsudku před úřadem s těmi listy, jakož je mají na ty úmluvy a což sě pak nestalo podlé úmluv, to úřed- níci ohledajíc mají kázati, aby sě stalo; a také ješto Rus z Tršic a Hanušek bratr jeho pohnán, ty také póhony mají minúti. 94. Mezi Protivcem z Čekyně a Domanem z Čekyně a Petříkem z Lichtnova: ponvadž Protivec to prodal již od dvanáste let, tehda Doman a Petřík nemají jemu odpovídati. 95. Mezi Heršem z Vrahovic a knězem Veližem z Vrahovic: jmají úřednici tam na dědinu poslati jako sú ty mlýny a k sobě mají přijíti mlynáře rozumného a shledají-li, že jest tu co škodného, to má minúti a opraveno býti.
Strana 204
204 96. Mezi Margretú z Studence a Herartem Puškú: ponvadž Herart držel to dvě letě a ona žalovala, že osm let držel, tehda tomu póhonu nemá jí odpovídati. 97. Mezi Onšem z Kunkovic a Díkem z Kobeřic ponvadž oba sě táhnú na Oldřicha Hechta, sezná-li Oldřich Hecht, že otec Onšóv tím listem upomínal tehda jmá jemu plněno býti, pakli by toho neseznal, tehda Dík k tomu póhonu nemá odpovídati. A Jindřich ze Zastřizl s Díkem z Kobeřic též právě o tu věc táhnú sě na Oldřicha Hechta, takjakž svrchupsáno jest. 98. Mezi Ofátuzekú z P a Johankem z Vranovic táhnú sě na dsky ornicmské na zisk i na ztr a výpis: z desk má býtie v Brně přede pány a podletoho, aby páni súdili. 99. Mezi Kateřinú z Heroltic a Vojtěchem z Melic: s obé strany mají výpis z desk vzíti a ty mají vznešeny býti na pány do Brna a to páni podlé těch výpisuov mají rozsúditi. 100. Mezi Mírkem z Chlumu a Pročkem z Ježova: ponvadž s obé strany táhnú sě na ubermany, aby na nich dosti měli. 101. Mezi Jakubkem z Rakodav a Ješkem z Lukova: nemá jemu p. Ješek odpovídati o tu věc, jako jest pohnán. 102. Mezi Přibikem Soběh . . . . a Hrdkem z Stavišic: ponvadž sě před landfridem stalo, nejmá jemu Hrdek odpovídati. Nota. Páni nalezli tak: na ty listy, ješto stojí bez věrování, bez přísah a bez súdu, kdož ty listy má, že by měl ty škody ukázati sedmi vládykami dobrými usedlými a dobře zachovalými a ti mají řéci, že jim to svědomo, že jest podlé listóv ty škody vzal. 103. Mezi Dorotú Koldynú a Ješkem z Sovince páni nalezli, že jí odpovídati nemá Ješek. 104. Mezi Hynkem z Nyterbacha a Hynkem z Letovic: ponvadž se jemu Hynek z Letovic nezná, tehdy má jemu právo činiti dokuď súd trá anebo na posudku. 105. Mezi Pavlíkem Stosem a Vaňkem Černé- hory: páni dali panu Petrovi Plumlovskému jich svě-
204 96. Mezi Margretú z Studence a Herartem Puškú: ponvadž Herart držel to dvě letě a ona žalovala, že osm let držel, tehda tomu póhonu nemá jí odpovídati. 97. Mezi Onšem z Kunkovic a Díkem z Kobeřic ponvadž oba sě táhnú na Oldřicha Hechta, sezná-li Oldřich Hecht, že otec Onšóv tím listem upomínal tehda jmá jemu plněno býti, pakli by toho neseznal, tehda Dík k tomu póhonu nemá odpovídati. A Jindřich ze Zastřizl s Díkem z Kobeřic též právě o tu věc táhnú sě na Oldřicha Hechta, takjakž svrchupsáno jest. 98. Mezi Ofátuzekú z P a Johankem z Vranovic táhnú sě na dsky ornicmské na zisk i na ztr a výpis: z desk má býtie v Brně přede pány a podletoho, aby páni súdili. 99. Mezi Kateřinú z Heroltic a Vojtěchem z Melic: s obé strany mají výpis z desk vzíti a ty mají vznešeny býti na pány do Brna a to páni podlé těch výpisuov mají rozsúditi. 100. Mezi Mírkem z Chlumu a Pročkem z Ježova: ponvadž s obé strany táhnú sě na ubermany, aby na nich dosti měli. 101. Mezi Jakubkem z Rakodav a Ješkem z Lukova: nemá jemu p. Ješek odpovídati o tu věc, jako jest pohnán. 102. Mezi Přibikem Soběh . . . . a Hrdkem z Stavišic: ponvadž sě před landfridem stalo, nejmá jemu Hrdek odpovídati. Nota. Páni nalezli tak: na ty listy, ješto stojí bez věrování, bez přísah a bez súdu, kdož ty listy má, že by měl ty škody ukázati sedmi vládykami dobrými usedlými a dobře zachovalými a ti mají řéci, že jim to svědomo, že jest podlé listóv ty škody vzal. 103. Mezi Dorotú Koldynú a Ješkem z Sovince páni nalezli, že jí odpovídati nemá Ješek. 104. Mezi Hynkem z Nyterbacha a Hynkem z Letovic: ponvadž se jemu Hynek z Letovic nezná, tehdy má jemu právo činiti dokuď súd trá anebo na posudku. 105. Mezi Pavlíkem Stosem a Vaňkem Černé- hory: páni dali panu Petrovi Plumlovskému jich svě-
Strana 205
205 domí popsána a ty pan Petr v Brně má vznésti na pány, aby ta věc byla mezi nimi rozsúzena. 106. Mezi Slavkem z Dobré vody a Erhartem z Čech: nemá jemu Erhart odpovídati o tu věc jakož ho byl pohnal. 107. Mezi Petrem z Muchnicz a Všeborem z Dubčan tak p. n. jestliže Petr ukáže dskami, že jest sstupník, tehda má jemu odpovídati; pakli by neukázal, tehda sirotci let nemají a on nemóž jim prosúditi a protož nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož ho pohnal. 108. Mezi paní Smilovú z Lestnice a Sulíkem z Konice jestliže ten jistý člověk neušel pod Sulíka a v té míře umřel jest, tehda nemá jí o tu věc odpo- vídati. 109. Mezi Elškú z Bykovic a Pardusem z Žira- novic: což paní Elška ukáže dskami, toho poživ; pakli Pardus má které listy, těmi upomínaj kohož on ví. 110. Mezi paní Jeruší z Bolelice a Adamem Běsem: tázáno paní, za mnoho-li jí bylo pobráno a ona řekla, že za XX marc. g. jí pobral; protož Adam Běs pro těch XX marc. jmá jí přiséci s kleskú a to má učiniti, dokudž páni na právu sedí anebo na posudku. 111. Mezi Stěpanem z Vartnova a Zbyslavem ze Vzdúnek: jestliže jest ve dskách a stojí věno na tom na všem, což jest ve Zdúnkách, tehda to drž úplně Zbyslavek; pak-li by dědic Stěpan to chtěl míti, tehda dada peníze jakož ta jest věnná zástava a jakož ve dskách psáno, tehda uvíž sě v své dědictví; pak-li by věno bylo na jmenovitých věcech, tehda což jest mimo to věno, v to sě uvaž dědic. 112. Mezi Elškú z Bykovic a Vítkem Pyskle: Elška jmá výpis vzíti z desk, kterak jí záleží to věno i dědictví od její mateře a Pyskle má ukázati, kteraké právo žena jeho má na tom a to obapolně má vznešeno býti na pány do Brna, aby podlé toho páni rozsúdili. 113. Mezi Janem Holým a Jídkem z Křelové a Mikulášem Baďurú páni n.: což sú páni dřéve sudili, toho více súditi nechtí.
205 domí popsána a ty pan Petr v Brně má vznésti na pány, aby ta věc byla mezi nimi rozsúzena. 106. Mezi Slavkem z Dobré vody a Erhartem z Čech: nemá jemu Erhart odpovídati o tu věc jakož ho byl pohnal. 107. Mezi Petrem z Muchnicz a Všeborem z Dubčan tak p. n. jestliže Petr ukáže dskami, že jest sstupník, tehda má jemu odpovídati; pakli by neukázal, tehda sirotci let nemají a on nemóž jim prosúditi a protož nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož ho pohnal. 108. Mezi paní Smilovú z Lestnice a Sulíkem z Konice jestliže ten jistý člověk neušel pod Sulíka a v té míře umřel jest, tehda nemá jí o tu věc odpo- vídati. 109. Mezi Elškú z Bykovic a Pardusem z Žira- novic: což paní Elška ukáže dskami, toho poživ; pakli Pardus má které listy, těmi upomínaj kohož on ví. 110. Mezi paní Jeruší z Bolelice a Adamem Běsem: tázáno paní, za mnoho-li jí bylo pobráno a ona řekla, že za XX marc. g. jí pobral; protož Adam Běs pro těch XX marc. jmá jí přiséci s kleskú a to má učiniti, dokudž páni na právu sedí anebo na posudku. 111. Mezi Stěpanem z Vartnova a Zbyslavem ze Vzdúnek: jestliže jest ve dskách a stojí věno na tom na všem, což jest ve Zdúnkách, tehda to drž úplně Zbyslavek; pak-li by dědic Stěpan to chtěl míti, tehda dada peníze jakož ta jest věnná zástava a jakož ve dskách psáno, tehda uvíž sě v své dědictví; pak-li by věno bylo na jmenovitých věcech, tehda což jest mimo to věno, v to sě uvaž dědic. 112. Mezi Elškú z Bykovic a Vítkem Pyskle: Elška jmá výpis vzíti z desk, kterak jí záleží to věno i dědictví od její mateře a Pyskle má ukázati, kteraké právo žena jeho má na tom a to obapolně má vznešeno býti na pány do Brna, aby podlé toho páni rozsúdili. 113. Mezi Janem Holým a Jídkem z Křelové a Mikulášem Baďurú páni n.: což sú páni dřéve sudili, toho více súditi nechtí.
Strana 206
206 114. Mezi Ambrosem měščěnínem Olomúckým a Václavem Rusem de Tršic: ponvadž se mu Václav nezná, má jemu právo činiti, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku. 115. Mezi Heřmanem z Rataj a Mikulášem z Mořic: jmají dsky ohledány býti, kterak panu Herar- tovi z Kunstata záleží, ješto dal Soběnovi v Netčicích a Heřman také má míti výpis z desk, kterak jemu to záleží a pak oba ty výpisy mají v Brně býti přede pány a tu páni mají ohledati podlé výpisuov, kto bude míti právo lepší k tomu. 116. Mezi Pardusem Janem z Žiranovic a Ješkem z Lukova: ponvadž Ješek nemuož toho vložiti ve dsky, ale ty peníze, cožť list svědničí (sic), má dáti Pardusovi a pak o škody má jeho právem hledati a jmá pan Ješek Pardusovi vložiti ve dsky na Neubozi čtyři hřivny platu ve XL hřivnách, pakli by sě tu co nedostalo, ale na Deštném aby skonáno bylo. 117. Mezi Kunáškem a Přibíkem z Letovle p. n. že Přibík nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož ho pohnal. 118. Mezi Kateřinú Habartovú ženú z Solan a Kuníkem z Vlkoše: má paní Kateřina výpis z desk vzíti, kterak jí to dědictví záleží a on Kuník má své svědomí přinésti, kterak to zboží a od koho a tak ten výpis z desk i to svědomí mají v Brně páni ohlédati a podlé toho súditi, kto k čemu právo bude míti. 119. Mezi Erhartem Puškú z Cunstata a mezi Mikšem z Otoslavic: ponvadž sě v slibu nezná Mikeš, tehda jmá jemu právo učiniti nyní nebo na posudku. 120. Mezi Lidmilú a mezi Budivojem z Rozčitek: což svědčí jich listové, to aby sobě drželi. 121. Mezi Břenkem z Nasedlovic a p. Herartem z Kunstata: ukáže-li p. Herart pány, že Břenek byl otce jeho přikázaný, tehda nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož jest pohnán; tu pak p. Erhart ukázal pány zemskými, že Břenek byl přikázaný otce jeho a tím jest prázden jeho panským nálezem. 122. Mezi Mikulášem z Zelenic a Bohuší z Liten- čic: ponvadž sě táhnú s obé strany na umluvčí, tak páni nalezli, aby na nich dosti měli.
206 114. Mezi Ambrosem měščěnínem Olomúckým a Václavem Rusem de Tršic: ponvadž se mu Václav nezná, má jemu právo činiti, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku. 115. Mezi Heřmanem z Rataj a Mikulášem z Mořic: jmají dsky ohledány býti, kterak panu Herar- tovi z Kunstata záleží, ješto dal Soběnovi v Netčicích a Heřman také má míti výpis z desk, kterak jemu to záleží a pak oba ty výpisy mají v Brně býti přede pány a tu páni mají ohledati podlé výpisuov, kto bude míti právo lepší k tomu. 116. Mezi Pardusem Janem z Žiranovic a Ješkem z Lukova: ponvadž Ješek nemuož toho vložiti ve dsky, ale ty peníze, cožť list svědničí (sic), má dáti Pardusovi a pak o škody má jeho právem hledati a jmá pan Ješek Pardusovi vložiti ve dsky na Neubozi čtyři hřivny platu ve XL hřivnách, pakli by sě tu co nedostalo, ale na Deštném aby skonáno bylo. 117. Mezi Kunáškem a Přibíkem z Letovle p. n. že Přibík nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož ho pohnal. 118. Mezi Kateřinú Habartovú ženú z Solan a Kuníkem z Vlkoše: má paní Kateřina výpis z desk vzíti, kterak jí to dědictví záleží a on Kuník má své svědomí přinésti, kterak to zboží a od koho a tak ten výpis z desk i to svědomí mají v Brně páni ohlédati a podlé toho súditi, kto k čemu právo bude míti. 119. Mezi Erhartem Puškú z Cunstata a mezi Mikšem z Otoslavic: ponvadž sě v slibu nezná Mikeš, tehda jmá jemu právo učiniti nyní nebo na posudku. 120. Mezi Lidmilú a mezi Budivojem z Rozčitek: což svědčí jich listové, to aby sobě drželi. 121. Mezi Břenkem z Nasedlovic a p. Herartem z Kunstata: ukáže-li p. Herart pány, že Břenek byl otce jeho přikázaný, tehda nemá jemu odpovídati o tu věc, jakož jest pohnán; tu pak p. Erhart ukázal pány zemskými, že Břenek byl přikázaný otce jeho a tím jest prázden jeho panským nálezem. 122. Mezi Mikulášem z Zelenic a Bohuší z Liten- čic: ponvadž sě táhnú s obé strany na umluvčí, tak páni nalezli, aby na nich dosti měli.
Strana 207
207 Nota. Tak páni nalezli: když kto požene z dědiny a druhý zastúpí jej a nemajíc nic na dědině, protož ten zástupník, ješto nemá nic na dedině, móže-li jemu pomoci co řečí, toho poživ; pakli pomoci nemóže, ale ty dědiny odpovídajte, ješto na ně jest zahnáno. 123. Mezi Petrem měštěnínem z Jičína a Albrech- tem páně Ješkovým synem z Lukova: jest mezi nimi věc smluvena a přišli sú na p. Albrechta z Tovačova o ty jisté věci. 124. Mezi Ješkem ze Pnovic a Vznatú z Melic: ponvadž ta věc dotýče sě brání, toho zde v Olomúci páni nechtěli súditi, než v Brně podlé landfridu chtějí to rozsúditi. 125. Mezi Znatú z Rosic a Janem z Dlúhé vsi: páni odložili tu věc do Brna, ponvadž brání sě dotýče a chtějí landfrid ohlédati a podlé toho súditi. 126. Mezi Ondřejem z Pavlovic a Albrechtem z Lukova: že Albrecht tomu póhonu nemá odpovídati, proto že tu pohnán není, ješto dvorem sedí, než Ondřej ma naň útok jmíti. 127. Stala sě úmluva mezi p. Erhartem z Kun- stata a mezi paní Búzovskú tak, že jí pan Erhart jmá postúpiti ihned toho zboží Vranové a ona nemá jeho z nižádných škod upomínati, ješto sú sě staly i za něho i také za jeho otce; také že ona nemá tu žádné tvrdosti dělati, ješto by odtud mohli škoditi anebo válku vésti; také když by muž její Proček prázden byl, tehda toho zboží jmá p. Erhartovi zase v jeho moc postúpeno býti a pak Búzovský s p. Erhartem o to umluvaj. 128. Mezi Baršem z Čihovic a Valentinem z Ma- jetína: ponvadž sě jemu Valentin nezná, má jeho prá- vem odbývati a lidi jmenovati nyní dokuď súd trá. 129. Mezi Dorotú z Rakových a Jakubkem bratrem její: táhnú sě obapolně na Stěpánka z Chudo- bína svědomí a toho mají postaviti na posudku. 130. Lonský póhon. Mezi Elškú z Bykovic a p. Ješkem z Lukova: ponvadž p. Ješek má quittbriff od jistce, tehda nemá tomu listu odpovídati, leč by chtěla paní věno z desk vyložiti, tehda by k listu měl odpovídati.
207 Nota. Tak páni nalezli: když kto požene z dědiny a druhý zastúpí jej a nemajíc nic na dědině, protož ten zástupník, ješto nemá nic na dedině, móže-li jemu pomoci co řečí, toho poživ; pakli pomoci nemóže, ale ty dědiny odpovídajte, ješto na ně jest zahnáno. 123. Mezi Petrem měštěnínem z Jičína a Albrech- tem páně Ješkovým synem z Lukova: jest mezi nimi věc smluvena a přišli sú na p. Albrechta z Tovačova o ty jisté věci. 124. Mezi Ješkem ze Pnovic a Vznatú z Melic: ponvadž ta věc dotýče sě brání, toho zde v Olomúci páni nechtěli súditi, než v Brně podlé landfridu chtějí to rozsúditi. 125. Mezi Znatú z Rosic a Janem z Dlúhé vsi: páni odložili tu věc do Brna, ponvadž brání sě dotýče a chtějí landfrid ohlédati a podlé toho súditi. 126. Mezi Ondřejem z Pavlovic a Albrechtem z Lukova: že Albrecht tomu póhonu nemá odpovídati, proto že tu pohnán není, ješto dvorem sedí, než Ondřej ma naň útok jmíti. 127. Stala sě úmluva mezi p. Erhartem z Kun- stata a mezi paní Búzovskú tak, že jí pan Erhart jmá postúpiti ihned toho zboží Vranové a ona nemá jeho z nižádných škod upomínati, ješto sú sě staly i za něho i také za jeho otce; také že ona nemá tu žádné tvrdosti dělati, ješto by odtud mohli škoditi anebo válku vésti; také když by muž její Proček prázden byl, tehda toho zboží jmá p. Erhartovi zase v jeho moc postúpeno býti a pak Búzovský s p. Erhartem o to umluvaj. 128. Mezi Baršem z Čihovic a Valentinem z Ma- jetína: ponvadž sě jemu Valentin nezná, má jeho prá- vem odbývati a lidi jmenovati nyní dokuď súd trá. 129. Mezi Dorotú z Rakových a Jakubkem bratrem její: táhnú sě obapolně na Stěpánka z Chudo- bína svědomí a toho mají postaviti na posudku. 130. Lonský póhon. Mezi Elškú z Bykovic a p. Ješkem z Lukova: ponvadž p. Ješek má quittbriff od jistce, tehda nemá tomu listu odpovídati, leč by chtěla paní věno z desk vyložiti, tehda by k listu měl odpovídati.
Strana 208
208 131. Mezi Předborem z Cimburka a Petrem Černým: smí-li Předbor za to přiséci, že sú jeho herynci byli, tehda má jemu je zaplatiti a jakož praví Předbor, by jemu Petr jeho lidem peníze pobral na svobodné cestě, k tomu sě Petr nezná a protož jmá jemu za to právo činiti nyní nebo na posudku. 132. Mezi Elškú z Žibotic a Frankem z Morko- vic: Franek jí nezná, protož jmá právo jí činiti nyní nebo na posudku. 133. Jan Moravanský seznal sě přede pány, že Hluk drží od markrabiny milosti a on tu nic nemá a protož markrabí jej zastupuje v tom póhoně. 134. Mezi p. Petrem Plumlovským a p. Lackem: přiznal sě p. Lacek, že jeho není dědictví, než náklady a ztravu ty mají jemu zaplatiti. 135. Mezi Martinem z Radotic někdy minemai- strem a Janem z Šonwalda: ukáže-li Jan Šonwald dobrými panošemi třmi neboli čtyřmi a ti dějí, že jim jest svědomo, že jest dílen, má jim býti věřeno v tom a Jan Šonwald nemá jemu odpovídati. — Jan Šonwald ukázal panošemi, že jest dílen. 136. Mezi Hedvikú z Nelešovic a Petříkem z Újezda: ponvadž žena jeho přihnala nadbyt k svému muži Petříkovi, tehda nemohla toho dáti a protož nemá Hedvice odpovídati Petřík. 137. Mezi Mechem z Vičic a Philippem z Pač- lavic: ponvadž v otvořité válce před landfridem bral jemu podlé pána svého, nemá jemu Philipp odpovídati. 138. Mezi Řivínem z Rozčitek a Mikulášem z Blišic: Mikuláš má Hřivínovi ty peníze sirotčí dáti a Řimín má dobře zaručiti ty peníze sirotkóm a někomu k věrné ruce, ješto by se sirotkóm zdálo, aby oni jisti byli těch peněz, aby utráceny nebyly. 139. Mezi Janem z Šonwalda a p. Lackem z Kravář: p. Petr Plumlovský jej i jiné rukojmě zastúpil a k listu se jest přiznal a jmá zvod býti na jistce; pakli by sě tu co nedostálo, ale na rukojmě. 140. Nota. Mezi Puklem z Kralic a Mikšem mly- nářem z Držovic tak páni nalezli: že žádný chlap druhého nemóž nařéci právem přede pány o který
208 131. Mezi Předborem z Cimburka a Petrem Černým: smí-li Předbor za to přiséci, že sú jeho herynci byli, tehda má jemu je zaplatiti a jakož praví Předbor, by jemu Petr jeho lidem peníze pobral na svobodné cestě, k tomu sě Petr nezná a protož jmá jemu za to právo činiti nyní nebo na posudku. 132. Mezi Elškú z Žibotic a Frankem z Morko- vic: Franek jí nezná, protož jmá právo jí činiti nyní nebo na posudku. 133. Jan Moravanský seznal sě přede pány, že Hluk drží od markrabiny milosti a on tu nic nemá a protož markrabí jej zastupuje v tom póhoně. 134. Mezi p. Petrem Plumlovským a p. Lackem: přiznal sě p. Lacek, že jeho není dědictví, než náklady a ztravu ty mají jemu zaplatiti. 135. Mezi Martinem z Radotic někdy minemai- strem a Janem z Šonwalda: ukáže-li Jan Šonwald dobrými panošemi třmi neboli čtyřmi a ti dějí, že jim jest svědomo, že jest dílen, má jim býti věřeno v tom a Jan Šonwald nemá jemu odpovídati. — Jan Šonwald ukázal panošemi, že jest dílen. 136. Mezi Hedvikú z Nelešovic a Petříkem z Újezda: ponvadž žena jeho přihnala nadbyt k svému muži Petříkovi, tehda nemohla toho dáti a protož nemá Hedvice odpovídati Petřík. 137. Mezi Mechem z Vičic a Philippem z Pač- lavic: ponvadž v otvořité válce před landfridem bral jemu podlé pána svého, nemá jemu Philipp odpovídati. 138. Mezi Řivínem z Rozčitek a Mikulášem z Blišic: Mikuláš má Hřivínovi ty peníze sirotčí dáti a Řimín má dobře zaručiti ty peníze sirotkóm a někomu k věrné ruce, ješto by se sirotkóm zdálo, aby oni jisti byli těch peněz, aby utráceny nebyly. 139. Mezi Janem z Šonwalda a p. Lackem z Kravář: p. Petr Plumlovský jej i jiné rukojmě zastúpil a k listu se jest přiznal a jmá zvod býti na jistce; pakli by sě tu co nedostálo, ale na rukojmě. 140. Nota. Mezi Puklem z Kralic a Mikšem mly- nářem z Držovic tak páni nalezli: že žádný chlap druhého nemóž nařéci právem přede pány o který
Strana 209
209 purkrecht, než jmají toho hledati před svými pány, jakož toho od starodávna obyčej jest; pakli by se tu jemu nestalo, ale v městech stavných. Než co sě stalo přísudóv před tímto senmem, to jdi před se. A to kázal komorník najvyšší od markrabiny milosti. 141. Mezi Badirú a Adamem Běsem: což dskami dovedú, toho požíti jmají. 142. Mezi Petrem Kuklú a Hynkem z Letovic: ponvadž bratr jeho byl dílen od něho, tehda mohl on to zapsati, komuž je chtěl a toho Hynek odpírati nemóže. 143. Mezi Křekovcem a Filippem z Pačlavic: nemá o to býti mluveno. 144. Mezi Kateřinú a Ješkem ze Pňovic: ukáželi Kateřina dskami zemskými, že jí nadbyt zapsán ve Pnovicích, tehda Ješek jmá jí odpovídati; pakli by neukázala, tehda Ješek má jí býti prázden. 145. Mezi Vitoslavem a Hynkem z Letovic: což sú dřéve páni súdili a našli, při tom aby ostalo. 146. Mezi Janem z Sazovic a Hlaváčem: jakož jest Janovi zemským během odhádáno a přiděděno, při tom ostaň a Hlaváč tím listem muož upomínati, kohož on ví; neb ten, na kom jest obdržáno, psán v listu stojí. 147. Mezi Annú z Morkovic a Frankem její synem: že každý muož své dáti, komuž chce, ponvadž to jest nedošlo na seimn. 148. Mezi Erhartem z Čech a Matúšem z Cim- burka: na ten póhon, ješto mají poklid, nemá jemu Matúš odpovídati; než Erhart muož naň vzíti útok. 149. Mezi Janem z Šonwalda a Smilem z Lučan: co sě jest stalo po landfridu, jmá jemu Janovi o pět a o padesát hřiven právo učiniti a Smil na jeho svědcích chce dosti míti a má svědky jmenovati, dokud súd stojí. 150. Mezi Sulíkem z Konice a kněžími z Land- škrony: ukáží-li kněží, že sú leta pokojně vydrželi to zboží držíce, tehda toho mají požíti; a jakož Sulík praví, že by odpor vložil, ukáže-li, že jest ten odpor na každý rok anebo na ty časy, jakož právo před se šlo, obnovoval, tehda kněží mají jemu odpovídati. A tu ihned Sulík se seznal přede pány, že jest odporu neobnovoval.
209 purkrecht, než jmají toho hledati před svými pány, jakož toho od starodávna obyčej jest; pakli by se tu jemu nestalo, ale v městech stavných. Než co sě stalo přísudóv před tímto senmem, to jdi před se. A to kázal komorník najvyšší od markrabiny milosti. 141. Mezi Badirú a Adamem Běsem: což dskami dovedú, toho požíti jmají. 142. Mezi Petrem Kuklú a Hynkem z Letovic: ponvadž bratr jeho byl dílen od něho, tehda mohl on to zapsati, komuž je chtěl a toho Hynek odpírati nemóže. 143. Mezi Křekovcem a Filippem z Pačlavic: nemá o to býti mluveno. 144. Mezi Kateřinú a Ješkem ze Pňovic: ukáželi Kateřina dskami zemskými, že jí nadbyt zapsán ve Pnovicích, tehda Ješek jmá jí odpovídati; pakli by neukázala, tehda Ješek má jí býti prázden. 145. Mezi Vitoslavem a Hynkem z Letovic: což sú dřéve páni súdili a našli, při tom aby ostalo. 146. Mezi Janem z Sazovic a Hlaváčem: jakož jest Janovi zemským během odhádáno a přiděděno, při tom ostaň a Hlaváč tím listem muož upomínati, kohož on ví; neb ten, na kom jest obdržáno, psán v listu stojí. 147. Mezi Annú z Morkovic a Frankem její synem: že každý muož své dáti, komuž chce, ponvadž to jest nedošlo na seimn. 148. Mezi Erhartem z Čech a Matúšem z Cim- burka: na ten póhon, ješto mají poklid, nemá jemu Matúš odpovídati; než Erhart muož naň vzíti útok. 149. Mezi Janem z Šonwalda a Smilem z Lučan: co sě jest stalo po landfridu, jmá jemu Janovi o pět a o padesát hřiven právo učiniti a Smil na jeho svědcích chce dosti míti a má svědky jmenovati, dokud súd stojí. 150. Mezi Sulíkem z Konice a kněžími z Land- škrony: ukáží-li kněží, že sú leta pokojně vydrželi to zboží držíce, tehda toho mají požíti; a jakož Sulík praví, že by odpor vložil, ukáže-li, že jest ten odpor na každý rok anebo na ty časy, jakož právo před se šlo, obnovoval, tehda kněží mají jemu odpovídati. A tu ihned Sulík se seznal přede pány, že jest odporu neobnovoval.
Strana 210
210 151. Mezi Ješkem z Lúkova a Petrem z Stráž- nice: ponvadž Petr není žádným úředníkem markra- biným, tak páni nalezli, že nemá Ješkovi odpovídati na ten póhon. 152. Mezi Mikulášem z Chudobína a Ješkem ze Pnovic: Ješek má zaplatiti svój díl na tom listu, což jest nedoplaceno. 153. Mezi Sulíkem z Konice a Smetanú z Zahle- nic: ponvadž při těch quittbriffóv (sic) a při tom svědomí není pečeti jistcovy, tehda Sulíkovi to svědomí není platno a ponvadž na jiných rukojmích nic nemóž jmíti, tehda podlé pohonu jmá Smetana jeho odbývati. 154. Mezi Václavem z Morkovic, jakož pohnal rukojmě páně Lackovy z Kravář, jest věc smluvena. 155. Mezi Zdeňkem z Vežek a Janem z Osečan: ponvadž Jan není spravedlivý poručník sirotčí a Zdeněk to zná, že sirotci léta mají, tehda má toho k sirotkóm hleděti, ale Jan nemá jemu odpovídati o tu věc. 156. Mezi měšťany Olomúckými a mezi Janem z Dluhé vsi markrabina milost kázala, aby to tak stálo. 157. Mezi Alenú z Čech a Kachnú Nahradkovú nevěstú: což jest Alena právem obdržela, při tom ostaň a má-li co Kachna k ní mluviti, toho hledaj právem. 158. Mezi Vokem z Kojšova a mezi Zbynkem z Dřinového a mezi Zdenkem z Vežek jeho zástupníkem: ukáže-li dskami Zbynek, že Vokovi zboží ve dsky vložil, tehda nemá jemu odpovídati. 159. Mezi Petrem Broder měštěnínem Olomúckým a Adam Běsem: že ponvadž pan Kilian, ješto byl hauptman v Olomúci a nyní jsa člověk obecný to vyznává, že pod příměří (sic) sě měšťanóm stalo, tehda Adam Běs má platiti podlé póhona. 160. Mezi p. Petrem Plumlovským a Lackem z Kravář: že dokud súd stojí, nemá přísudu p. Petr na něho vzíti; než nebude-li p. Lacek, dokud súd stojí, jemu odpovídati, tehda když súd vzdadí, móž naň přísud vzíti.
210 151. Mezi Ješkem z Lúkova a Petrem z Stráž- nice: ponvadž Petr není žádným úředníkem markra- biným, tak páni nalezli, že nemá Ješkovi odpovídati na ten póhon. 152. Mezi Mikulášem z Chudobína a Ješkem ze Pnovic: Ješek má zaplatiti svój díl na tom listu, což jest nedoplaceno. 153. Mezi Sulíkem z Konice a Smetanú z Zahle- nic: ponvadž při těch quittbriffóv (sic) a při tom svědomí není pečeti jistcovy, tehda Sulíkovi to svědomí není platno a ponvadž na jiných rukojmích nic nemóž jmíti, tehda podlé pohonu jmá Smetana jeho odbývati. 154. Mezi Václavem z Morkovic, jakož pohnal rukojmě páně Lackovy z Kravář, jest věc smluvena. 155. Mezi Zdeňkem z Vežek a Janem z Osečan: ponvadž Jan není spravedlivý poručník sirotčí a Zdeněk to zná, že sirotci léta mají, tehda má toho k sirotkóm hleděti, ale Jan nemá jemu odpovídati o tu věc. 156. Mezi měšťany Olomúckými a mezi Janem z Dluhé vsi markrabina milost kázala, aby to tak stálo. 157. Mezi Alenú z Čech a Kachnú Nahradkovú nevěstú: což jest Alena právem obdržela, při tom ostaň a má-li co Kachna k ní mluviti, toho hledaj právem. 158. Mezi Vokem z Kojšova a mezi Zbynkem z Dřinového a mezi Zdenkem z Vežek jeho zástupníkem: ukáže-li dskami Zbynek, že Vokovi zboží ve dsky vložil, tehda nemá jemu odpovídati. 159. Mezi Petrem Broder měštěnínem Olomúckým a Adam Běsem: že ponvadž pan Kilian, ješto byl hauptman v Olomúci a nyní jsa člověk obecný to vyznává, že pod příměří (sic) sě měšťanóm stalo, tehda Adam Běs má platiti podlé póhona. 160. Mezi p. Petrem Plumlovským a Lackem z Kravář: že dokud súd stojí, nemá přísudu p. Petr na něho vzíti; než nebude-li p. Lacek, dokud súd stojí, jemu odpovídati, tehda když súd vzdadí, móž naň přísud vzíti.
Strana 211
211 161. Mezi p. Petrem Plumlovským a Janem Varuncí: ponvadž Jan Varuncí to zboží drží od svého pána, tehda nemá jemu odpovídati na ten póhon. 162. Mezi Muzarem a Přibíkem z Litovle: pon- vadž Přibík bral jest na kanovnictví a o to jest kanov- níky smluven a seznají-li to kanovníci, že sě jest s nimi smluvil, tehda Přibík nemá jemu odpovídati. 163. Mezi p. Petrem Plumlovským a Ješkem z Lukova: přiznal se Ješek jemu k listu a ten jemu plniti má. 164. Mezi p. Petrem Plumlovským a Filippem z Pačlavic: ponvadž sě jemu v tom nezná Filipp, tehda má p. Petrovi právo učiniti nyní anebo na posudku. 165. Mezi p. Petrem Plumlovským a Janem z Lompnice: tu jej Vilém z Pernstajna zastúpil panským nálezem a páni odložili tu jistú věc do Brna k senmu. 166. Mezi Soběnem z Četochovic a Václavem z Morkovic: ponvadž se nezná Václav, tehda má jemu právo činiti a lidi jmenovati, dokud páni na právu sedí. 167. Mezi Muslem židem Olomúckým a mezi Bohunkem řečený Valentin z Majetína odloženo do Brna. 168. Mezi Janem z Šonwaldu a Smilem z Senice: pustili sě prázny. 169. Mezi Herartem Puškú a Mixem z Otoslavic nechali toho tak státi do svatého Jiří bez obú práva pohoršení. — Opět mají rok od sv. Philipa Jakuba ve čtyřech nedělech; ještě sobě svolili tu sobotu po sva- tém Janě. 170. Mezi Hynkem z Letovic a Hynkem z Tráv- níka od posudku ve čtyřech nedělech nesmluví-li sě, mají též právo učiniti. — Od „letare“ svolili sobě rok do té soboty po svátosti bez obú práva pohoršení. 171. Mezi paní Elšku z Bykovic a Vítkem Pyskle tak páni praví: že by jeden z těch, ješto přisáhali byl přítel jemu protiv panskému nálezu a tak více praví: ponvadž jest více svatebních lidí než ten jeden a těch jest nevystavil, ani ješče jsú živi, zdá sě, že toho neučinil, což měl učiniti podlé nálezu panského.
211 161. Mezi p. Petrem Plumlovským a Janem Varuncí: ponvadž Jan Varuncí to zboží drží od svého pána, tehda nemá jemu odpovídati na ten póhon. 162. Mezi Muzarem a Přibíkem z Litovle: pon- vadž Přibík bral jest na kanovnictví a o to jest kanov- níky smluven a seznají-li to kanovníci, že sě jest s nimi smluvil, tehda Přibík nemá jemu odpovídati. 163. Mezi p. Petrem Plumlovským a Ješkem z Lukova: přiznal se Ješek jemu k listu a ten jemu plniti má. 164. Mezi p. Petrem Plumlovským a Filippem z Pačlavic: ponvadž sě jemu v tom nezná Filipp, tehda má p. Petrovi právo učiniti nyní anebo na posudku. 165. Mezi p. Petrem Plumlovským a Janem z Lompnice: tu jej Vilém z Pernstajna zastúpil panským nálezem a páni odložili tu jistú věc do Brna k senmu. 166. Mezi Soběnem z Četochovic a Václavem z Morkovic: ponvadž se nezná Václav, tehda má jemu právo činiti a lidi jmenovati, dokud páni na právu sedí. 167. Mezi Muslem židem Olomúckým a mezi Bohunkem řečený Valentin z Majetína odloženo do Brna. 168. Mezi Janem z Šonwaldu a Smilem z Senice: pustili sě prázny. 169. Mezi Herartem Puškú a Mixem z Otoslavic nechali toho tak státi do svatého Jiří bez obú práva pohoršení. — Opět mají rok od sv. Philipa Jakuba ve čtyřech nedělech; ještě sobě svolili tu sobotu po sva- tém Janě. 170. Mezi Hynkem z Letovic a Hynkem z Tráv- níka od posudku ve čtyřech nedělech nesmluví-li sě, mají též právo učiniti. — Od „letare“ svolili sobě rok do té soboty po svátosti bez obú práva pohoršení. 171. Mezi paní Elšku z Bykovic a Vítkem Pyskle tak páni praví: že by jeden z těch, ješto přisáhali byl přítel jemu protiv panskému nálezu a tak více praví: ponvadž jest více svatebních lidí než ten jeden a těch jest nevystavil, ani ješče jsú živi, zdá sě, že toho neučinil, což měl učiniti podlé nálezu panského.
Strana 212
212 172. Mezi Janem z Sazovic a p. Ješkem z Lu- kova: Jan vyvedl VII. svědkóv a Jan početl škod XXX hř. minus II marc. a k tomu sě p. Ješek seznal a nedal svědkóm o to nic řéci, než přijal to. 173. Mezi p. Hynkem z Letovic a Hynkem z Trávníka: smluveni jsú úředníky, že jsú přišli na pana Petra z Plumlova a mají sobě zaručiti a jestliže pán pošle svój list, že vyřekl, úředníkóm, tehda mají póhon vymazati; pak-li nepošle a v sobotu před svatým duchem, též mají učiniti, což mají dnes učiniti. Sequuntur Přisud presentis colloquii. Petrus de Plummaw super Laczkonem de Crawar. Suliko de Conicz s. Herssonem Smetana. Zbyslawek de Tworkow s. Adam Byess. Petrus Kukla s. Wytoslaum de Wodyrad ad Wazan. Anna Medlikowa s. Bonussam de Rubanyna, quia comparuit. Michal Polcz ex parte Petri Brodar s. Adam Byess. Onsso de Cunkowicz s. Dykonem de Dobrocz- kowicz. Ludmilla de Rosczytek s. Budywogonem ibidem ad inuencionem dominorum. Anezka Frankonis de Pornicz s. Czenkonem de Drahotuss in eius contumaciam. Hersso de Turowicz s. Wznatam de Rossicz, quia non respondit. Marquardus de Cryckwe s. Jankonem de Petrowicz in contumaciam. Gindrzich de Zobyebrzuch s. Boczkonem de Wrbycz in contum. Stiborius de Czelczicz s. Wenceslaum de Czelczicz in contum. Hanussius de Milczan s. Jeskonem de Lukow. Rzywyn de Rosczytek s. Mikulassonem de Blissicz. Wytoslaus de Wodyerad s. Hinkonem de Lethowicz. Jan Czerny de Domamislicz s. Przibikonem de Luthouia. non Petrus de Prostrans s. Smilonem de Luczan.
212 172. Mezi Janem z Sazovic a p. Ješkem z Lu- kova: Jan vyvedl VII. svědkóv a Jan početl škod XXX hř. minus II marc. a k tomu sě p. Ješek seznal a nedal svědkóm o to nic řéci, než přijal to. 173. Mezi p. Hynkem z Letovic a Hynkem z Trávníka: smluveni jsú úředníky, že jsú přišli na pana Petra z Plumlova a mají sobě zaručiti a jestliže pán pošle svój list, že vyřekl, úředníkóm, tehda mají póhon vymazati; pak-li nepošle a v sobotu před svatým duchem, též mají učiniti, což mají dnes učiniti. Sequuntur Přisud presentis colloquii. Petrus de Plummaw super Laczkonem de Crawar. Suliko de Conicz s. Herssonem Smetana. Zbyslawek de Tworkow s. Adam Byess. Petrus Kukla s. Wytoslaum de Wodyrad ad Wazan. Anna Medlikowa s. Bonussam de Rubanyna, quia comparuit. Michal Polcz ex parte Petri Brodar s. Adam Byess. Onsso de Cunkowicz s. Dykonem de Dobrocz- kowicz. Ludmilla de Rosczytek s. Budywogonem ibidem ad inuencionem dominorum. Anezka Frankonis de Pornicz s. Czenkonem de Drahotuss in eius contumaciam. Hersso de Turowicz s. Wznatam de Rossicz, quia non respondit. Marquardus de Cryckwe s. Jankonem de Petrowicz in contumaciam. Gindrzich de Zobyebrzuch s. Boczkonem de Wrbycz in contum. Stiborius de Czelczicz s. Wenceslaum de Czelczicz in contum. Hanussius de Milczan s. Jeskonem de Lukow. Rzywyn de Rosczytek s. Mikulassonem de Blissicz. Wytoslaus de Wodyerad s. Hinkonem de Lethowicz. Jan Czerny de Domamislicz s. Przibikonem de Luthouia. non Petrus de Prostrans s. Smilonem de Luczan.
Strana 213
213 Jesko de Lukow s. Bohussium de Otyessicz. S. Idem „ „ Erhardus Puska de Cunstat s. Buskonem de Krasna. Katherina de Zdanycz s. Mixonem de Zampach ad bona Kygow. Wenceslaus ciuis Pragensis s. Sudkonem de Zakr- zowicz. Cristranus z Tupecze s. Wznatam Hecht de Rossicz, quia in judicio noluit sibi respondere confitendo debitum. Karolus de Opatowicz s. Stanislaum de Ottyessicz. Mikulass de Chudobin s. Valentinum de Magetin et Jeskonem de Pnowicz. Mecho de Wytczicz s. Wenceslaum Kotecznye de Czelezicz. Parduss de Zyranowicz s. Jeskonem de Lukow. Hinko de Lethowicz s. Mixonem de Zampach. Mixik de Dobrkowicz s. Jeskonem de Lukow. Jan de Schonwald s. dominum Petrum de Plumnow. Mixiko de Kurowicz s. Bohussium de Ottyessicz. Mikulass de Strzietez s. Hinczikonem de Hoenstein. Pomocné. Prepositus et Conuentus de Lanskron contra Suli- konem de Konicz. Wyezek de Opatowicz contra Anezkam de Wrcho- slawicz, quia non fecit querimoniam super eum. Jan de Dluhawes c. matrem suam Anezkam. Hersso Smetana et Henslic de Kowalowicz contra Skonkam de Lodyenicz vxorem Bedrici. Jessko de Zyrotyn c. Myrkonem de Chlum. Petrus de Plummaw c. Mirkonem de Chlum. Franko de Morkowicz c. Annam matrem suam. Petrus de Lichtnow cum orphanis c. Protywczonem de Czekynye. Wznata de Rossicz c. Sobyenonem de Lhota. Mixiko de Podhradie c. Hedwikam de Przerow. Petrus de Vgezd c. Hedwikam de Nelessowicz. Medliko de Wrahowicz c. Wokonem de Koyssow. Prokopius de Podole c. Mirkonem de Chlum.
213 Jesko de Lukow s. Bohussium de Otyessicz. S. Idem „ „ Erhardus Puska de Cunstat s. Buskonem de Krasna. Katherina de Zdanycz s. Mixonem de Zampach ad bona Kygow. Wenceslaus ciuis Pragensis s. Sudkonem de Zakr- zowicz. Cristranus z Tupecze s. Wznatam Hecht de Rossicz, quia in judicio noluit sibi respondere confitendo debitum. Karolus de Opatowicz s. Stanislaum de Ottyessicz. Mikulass de Chudobin s. Valentinum de Magetin et Jeskonem de Pnowicz. Mecho de Wytczicz s. Wenceslaum Kotecznye de Czelezicz. Parduss de Zyranowicz s. Jeskonem de Lukow. Hinko de Lethowicz s. Mixonem de Zampach. Mixik de Dobrkowicz s. Jeskonem de Lukow. Jan de Schonwald s. dominum Petrum de Plumnow. Mixiko de Kurowicz s. Bohussium de Ottyessicz. Mikulass de Strzietez s. Hinczikonem de Hoenstein. Pomocné. Prepositus et Conuentus de Lanskron contra Suli- konem de Konicz. Wyezek de Opatowicz contra Anezkam de Wrcho- slawicz, quia non fecit querimoniam super eum. Jan de Dluhawes c. matrem suam Anezkam. Hersso Smetana et Henslic de Kowalowicz contra Skonkam de Lodyenicz vxorem Bedrici. Jessko de Zyrotyn c. Myrkonem de Chlum. Petrus de Plummaw c. Mirkonem de Chlum. Franko de Morkowicz c. Annam matrem suam. Petrus de Lichtnow cum orphanis c. Protywczonem de Czekynye. Wznata de Rossicz c. Sobyenonem de Lhota. Mixiko de Podhradie c. Hedwikam de Przerow. Petrus de Vgezd c. Hedwikam de Nelessowicz. Medliko de Wrahowicz c. Wokonem de Koyssow. Prokopius de Podole c. Mirkonem de Chlum.
Strana 214
214 Proczko de Jezow c. Mirkonem de Chlum. Johanek de Wranowicz c. Sprynczlonem de Wyecze- myerzicz. Benessius de Chudobin c. Jeskonem de Pnowicz et Benessium de Chudobin. Janko de Lodyenicz c. Protywczonem de Czekyna. Jan niger de Domamyslicz c. Zdenkonem de Wezek. Wenceslaus de Prossenicz c. Hedwikam de Czy- howicz. Tass de Prussynowicz c. Mirkonem de Chlum. Zbinko de Drzyenowe c. Johannem de Sazowicz. Jesko de Lukow c. Petrum de Gyczyn ciuem. Idem c. Jakubkonem de Rakodaw. Erhardus Puska de Cunstat c. Margaretam de Studenecz. Idem c. Slawkonem de Dobrawoda. Miksso de Otoslauicz c. viduam Schembergerii ciuis Olom. Jan Hlawacz c. Hinkonem de Lethowicz. Erhardus de Cunstat c. Brzenkonem de Nassedlowicz. Bartoss de Slezan c. Wokonem de Koyssow. Onsso de Przestawlk c. Johannem de Przestawlk. Filipp de Paczlawicz c. Mechonem de Wytczicz. Idem c. Krzeczowczonem de Zarussek. Zbynko de Drzienowe c. Johannem de Sazowicz. Bohussie de Lytenczicz c. Mykulandam de Laznyk. Hinko de Trawnik c. Witoslaum de Wazan. Jan de Schonwal c. Martinum magistrum monete. Jan de Morawan c. Mikssikonem de Kurowicz. Jessek de Senicz c. Libussonem de Senicz. Hanuss de Prus c. Adam Byess, quia de eo non fecit querimoniam. Hrdek de Stavissicz c. Mixikonem de Kurowicz. Nota. Swodoness presentis colloquii. Et primo: die sanctorum Phabiani et Sebestiani deductus est Wenceslaus ciuis Pragensis super dominum Sudkonem de Zakrzowicz in bona Zakrzowicz municionem cum vniuersis pertinenciis in CXX sexagenas et hoc per officiales minoris czude.
214 Proczko de Jezow c. Mirkonem de Chlum. Johanek de Wranowicz c. Sprynczlonem de Wyecze- myerzicz. Benessius de Chudobin c. Jeskonem de Pnowicz et Benessium de Chudobin. Janko de Lodyenicz c. Protywczonem de Czekyna. Jan niger de Domamyslicz c. Zdenkonem de Wezek. Wenceslaus de Prossenicz c. Hedwikam de Czy- howicz. Tass de Prussynowicz c. Mirkonem de Chlum. Zbinko de Drzyenowe c. Johannem de Sazowicz. Jesko de Lukow c. Petrum de Gyczyn ciuem. Idem c. Jakubkonem de Rakodaw. Erhardus Puska de Cunstat c. Margaretam de Studenecz. Idem c. Slawkonem de Dobrawoda. Miksso de Otoslauicz c. viduam Schembergerii ciuis Olom. Jan Hlawacz c. Hinkonem de Lethowicz. Erhardus de Cunstat c. Brzenkonem de Nassedlowicz. Bartoss de Slezan c. Wokonem de Koyssow. Onsso de Przestawlk c. Johannem de Przestawlk. Filipp de Paczlawicz c. Mechonem de Wytczicz. Idem c. Krzeczowczonem de Zarussek. Zbynko de Drzienowe c. Johannem de Sazowicz. Bohussie de Lytenczicz c. Mykulandam de Laznyk. Hinko de Trawnik c. Witoslaum de Wazan. Jan de Schonwal c. Martinum magistrum monete. Jan de Morawan c. Mikssikonem de Kurowicz. Jessek de Senicz c. Libussonem de Senicz. Hanuss de Prus c. Adam Byess, quia de eo non fecit querimoniam. Hrdek de Stavissicz c. Mixikonem de Kurowicz. Nota. Swodoness presentis colloquii. Et primo: die sanctorum Phabiani et Sebestiani deductus est Wenceslaus ciuis Pragensis super dominum Sudkonem de Zakrzowicz in bona Zakrzowicz municionem cum vniuersis pertinenciis in CXX sexagenas et hoc per officiales minoris czude.
Strana 215
215 Sabbato ante carnisprivium anno dom. MCCCCVII° in possudek. Przyssud. Katherzyna de Herolticz super Woyte- chonem de Melicz. Herzman z Ratray (sic) s. Mikulassonem de Netczicz. Sczepan z Wartnowa s Zbyslawconem de Wzdunka secundum invencionem dominorum. Jesko de Pnowicz s. Wznatam de Prus podlé nálezu. Elska z Bycowicz contra Parduss et Pyskle ad terciam partem dotalicii et hereditatis sue plene. Pomoczne. Wanyek de Bozkowicz contra Paw- liconem Stoss de Possuticz. Domany de Czekyne c. Adamkonem de P. Wlezek cum filio de Swabenicz c. Katherynam. Johanek de Wranowicz c. Offkam de Pornicz. Jesko de Powicz c. Dorotheam. Smil de Luczan c. Wenceslaum de Kromye. Sobyn z Četochovic a Zbyněk z Drínového. Wytek Pyskle c. Elskam de Bicowicz super tercia parte illorum bonorum dotaliciorum in Wessele ex parte — vxoris sue. — — Úmluva sě stala mezi Všeborem z Dubčan a Petrem z Muchnicz tak, že Všebor má své přivolení dáti, aby paní Anežka z desk vyložila své věno, což má ve dskách v Muchnicích, Petrovi bratru svému a za to muž její Beneš z Strabenic slíbil za paní Anežku a to sě má státi na prvním senmu; a což Všebor pra- vil, že by věno přejala, z toho ji prázna púští a všecky věci a nesnadnosti mezi nimi, což mají činiti mezi sebú, mají minúti, což o ty věci neb jest již vzala své spra- vedlivé věno. Nota. Invenciones dominorum in causis, que erant Brunam relegate et Brune he invenciones sunt facte anno VII. 174. Mezi Ješkem z Sovince a Vznatú z Prus páni jsú takto nalezli: jestliže Ješek ukáže usedlými dobrými lidmi tu ze Pnowicz v Olomúci na podsudku, že by ti lidé řekli na svú víru, že jemu jest vzato a pokradeno, má jemu Vznata vrátiti, což jest jeho.
215 Sabbato ante carnisprivium anno dom. MCCCCVII° in possudek. Przyssud. Katherzyna de Herolticz super Woyte- chonem de Melicz. Herzman z Ratray (sic) s. Mikulassonem de Netczicz. Sczepan z Wartnowa s Zbyslawconem de Wzdunka secundum invencionem dominorum. Jesko de Pnowicz s. Wznatam de Prus podlé nálezu. Elska z Bycowicz contra Parduss et Pyskle ad terciam partem dotalicii et hereditatis sue plene. Pomoczne. Wanyek de Bozkowicz contra Paw- liconem Stoss de Possuticz. Domany de Czekyne c. Adamkonem de P. Wlezek cum filio de Swabenicz c. Katherynam. Johanek de Wranowicz c. Offkam de Pornicz. Jesko de Powicz c. Dorotheam. Smil de Luczan c. Wenceslaum de Kromye. Sobyn z Četochovic a Zbyněk z Drínového. Wytek Pyskle c. Elskam de Bicowicz super tercia parte illorum bonorum dotaliciorum in Wessele ex parte — vxoris sue. — — Úmluva sě stala mezi Všeborem z Dubčan a Petrem z Muchnicz tak, že Všebor má své přivolení dáti, aby paní Anežka z desk vyložila své věno, což má ve dskách v Muchnicích, Petrovi bratru svému a za to muž její Beneš z Strabenic slíbil za paní Anežku a to sě má státi na prvním senmu; a což Všebor pra- vil, že by věno přejala, z toho ji prázna púští a všecky věci a nesnadnosti mezi nimi, což mají činiti mezi sebú, mají minúti, což o ty věci neb jest již vzala své spra- vedlivé věno. Nota. Invenciones dominorum in causis, que erant Brunam relegate et Brune he invenciones sunt facte anno VII. 174. Mezi Ješkem z Sovince a Vznatú z Prus páni jsú takto nalezli: jestliže Ješek ukáže usedlými dobrými lidmi tu ze Pnowicz v Olomúci na podsudku, že by ti lidé řekli na svú víru, že jemu jest vzato a pokradeno, má jemu Vznata vrátiti, což jest jeho.
Strana 216
216 175. Mezi Vznatú Hechtem z Rosic a Janem z Dlúhé vsi: nemá jemu Jan odpovídati. 176. Mezi paní Kačnú a Ješkem z Sovince o ten nadbyt: že úředníci mají tam přijeti a tu sě mají sep- tati na těch lidech, co tu nadbytu bylo té chvíle a co sě uptají, to jí má vraceno býti. 177. Mezi paní Kateřinú Habartovú a Kuníkem z Drahotuš: coby Kateřina ukázala, že otec její držel podlé desk od dávna, toho má požíti a má ukázati sedmi vládykami dobře usedlými a zachovalými a ti tři mají přiséci s kleskú na kříži a čtyři na svú víru vzíti, že jsú právě přisáhali, že jest otec její to od dávna držel a to má ukázáno býti no posudku aneb dvě neděli po tom, aneboli opět ve dvú. 178. Mezi Kateřinú a Vlčkem a Janem Vlčkovým synem páni shledali podlé desk, že jí nemají odpovídati o tu věc. 179. Mezi Kateřinú z Heroltic a Vojtěchem z Melic: přijde-li Vojtěch, doniž páni sedí, tehdy to páni chtí súditi; pak-li nepřijde, tehdy Kateřina dá naň přísud na posudku v Olomúci. 180. Mezi Ofkú z Pornic a Juhankem z Vranovic: na těch menovitých věcech, ješto své věno má zapsáno, toho sě paní drž, než více nemá míti. 181. Mezí Pyskletem a paní Elškú: dědictví její jest napřed; než o to věno, jakož jest máti její vložila jim třem, to má býti na tré rozděleno a ten jistý bratr, jakož svú ženu vznesl, ten měl moc, na svój třetí díl vznésti na to věno, když ona to ukáže svatebnými lidmi vládykami sedmi, že je na to vznešena a ti mají tři přiséci bez klésky na kříži a čtyři na svú víru vzíti a cožby nemohla míti lidí svatebných, ale má jiné přijeti, ješto by přátelé nebyli jeho Pysklete a to sě má státi na posudku v Olomúci. 182. Mezi Mikulášem a Hřemanem (sic) z Ratají: že sú Heřmanovi páni přisúdili, že je k tomu spravedliv, ponež sirotek let neměl a dskami ukázal. 183. Mezi Sčepanem z Vartnova a Zbyslavkem ze Vzdúnek: má Zbyslavek věno držeti tak jako ve dskách stojí, mají tam úředníci jeti a Zbyslavkovi podlé
216 175. Mezi Vznatú Hechtem z Rosic a Janem z Dlúhé vsi: nemá jemu Jan odpovídati. 176. Mezi paní Kačnú a Ješkem z Sovince o ten nadbyt: že úředníci mají tam přijeti a tu sě mají sep- tati na těch lidech, co tu nadbytu bylo té chvíle a co sě uptají, to jí má vraceno býti. 177. Mezi paní Kateřinú Habartovú a Kuníkem z Drahotuš: coby Kateřina ukázala, že otec její držel podlé desk od dávna, toho má požíti a má ukázati sedmi vládykami dobře usedlými a zachovalými a ti tři mají přiséci s kleskú na kříži a čtyři na svú víru vzíti, že jsú právě přisáhali, že jest otec její to od dávna držel a to má ukázáno býti no posudku aneb dvě neděli po tom, aneboli opět ve dvú. 178. Mezi Kateřinú a Vlčkem a Janem Vlčkovým synem páni shledali podlé desk, že jí nemají odpovídati o tu věc. 179. Mezi Kateřinú z Heroltic a Vojtěchem z Melic: přijde-li Vojtěch, doniž páni sedí, tehdy to páni chtí súditi; pak-li nepřijde, tehdy Kateřina dá naň přísud na posudku v Olomúci. 180. Mezi Ofkú z Pornic a Juhankem z Vranovic: na těch menovitých věcech, ješto své věno má zapsáno, toho sě paní drž, než více nemá míti. 181. Mezí Pyskletem a paní Elškú: dědictví její jest napřed; než o to věno, jakož jest máti její vložila jim třem, to má býti na tré rozděleno a ten jistý bratr, jakož svú ženu vznesl, ten měl moc, na svój třetí díl vznésti na to věno, když ona to ukáže svatebnými lidmi vládykami sedmi, že je na to vznešena a ti mají tři přiséci bez klésky na kříži a čtyři na svú víru vzíti a cožby nemohla míti lidí svatebných, ale má jiné přijeti, ješto by přátelé nebyli jeho Pysklete a to sě má státi na posudku v Olomúci. 182. Mezi Mikulášem a Hřemanem (sic) z Ratají: že sú Heřmanovi páni přisúdili, že je k tomu spravedliv, ponež sirotek let neměl a dskami ukázal. 183. Mezi Sčepanem z Vartnova a Zbyslavkem ze Vzdúnek: má Zbyslavek věno držeti tak jako ve dskách stojí, mají tam úředníci jeti a Zbyslavkovi podlé
Strana 217
217 desk má ukázáno býti šestdesát kop platu a což více, to panu Sčepanovi. 184. Mezi Franclem měščenínem z Krnova a Zbyslavkem ze Vzdúnek: ponvadž Zbyslavek dovedl a ukázal listem knížecím, že je o to knížetem Opavským súzen a právo za to činil, páni nechtí druhé súditi. Deducciones seu zvodové. Dominico ante Dorothee ante carnisprivium deducta est Elska de Bicowicz vxor Sulconis de Krzecowicz ad hereditaria sua bona in Wesselicze, quas hereditates plene obtinuit per tabulas et super eadem bona deducta est ad ius dotalicii matris sue super duabus porcionibus ibidem in Vesselicze et tercia pars dotalicii remansit eidem Elene, que fuit nurus sua. Ipso die deductus est Petrus Brodar ciuis Olom. super bona Adam Byess in Przedmosty super duabus curiis arature et si quid ibi deficeret, deductus est super obligacione sua in Malenowicz ita, quod plene habeat centum marc. g. in suis bonis. Feria secunda ante carnisprivium deductus est Pardus de Zyranowicz ad bona domini Jesconis de Lucow super willis Destzne, Newbuz et . . . . super XL marc. g. Ipso die deductus est dominus Petrus de Plumlow supremus camerarius Olom. ad bona domini Jesconis de Lucow super oppido Slussowicz in L marc. g. Feria tercia in carnisprivio deductus est Stiborius de Czelczicz super curiam Wenceslai de Czelczicz et eius vniuersis pertinenciis in L marcis. Feria secunda post dominicam Inuocauit deducta est Katherina de Herolticz super bona sua hereditaria in Herolticz, que per tabulas terre obtinuit in Woytyechio de Melicz, super curia, pratis et IIbus laneis, taberna et IIIIor curticulis et aliis pertinenciis. In crastino deductus est dominus Hynco de Letho- wicz super Kygow bona et vniuersis pertinenciis domini Mixonis de Zampach super IIIe mar. gr. Ipso die deductus est Onso de Kunkowicz cum fratribus super hereditate in Dobroczcowicz Wilhelmy
217 desk má ukázáno býti šestdesát kop platu a což více, to panu Sčepanovi. 184. Mezi Franclem měščenínem z Krnova a Zbyslavkem ze Vzdúnek: ponvadž Zbyslavek dovedl a ukázal listem knížecím, že je o to knížetem Opavským súzen a právo za to činil, páni nechtí druhé súditi. Deducciones seu zvodové. Dominico ante Dorothee ante carnisprivium deducta est Elska de Bicowicz vxor Sulconis de Krzecowicz ad hereditaria sua bona in Wesselicze, quas hereditates plene obtinuit per tabulas et super eadem bona deducta est ad ius dotalicii matris sue super duabus porcionibus ibidem in Vesselicze et tercia pars dotalicii remansit eidem Elene, que fuit nurus sua. Ipso die deductus est Petrus Brodar ciuis Olom. super bona Adam Byess in Przedmosty super duabus curiis arature et si quid ibi deficeret, deductus est super obligacione sua in Malenowicz ita, quod plene habeat centum marc. g. in suis bonis. Feria secunda ante carnisprivium deductus est Pardus de Zyranowicz ad bona domini Jesconis de Lucow super willis Destzne, Newbuz et . . . . super XL marc. g. Ipso die deductus est dominus Petrus de Plumlow supremus camerarius Olom. ad bona domini Jesconis de Lucow super oppido Slussowicz in L marc. g. Feria tercia in carnisprivio deductus est Stiborius de Czelczicz super curiam Wenceslai de Czelczicz et eius vniuersis pertinenciis in L marcis. Feria secunda post dominicam Inuocauit deducta est Katherina de Herolticz super bona sua hereditaria in Herolticz, que per tabulas terre obtinuit in Woytyechio de Melicz, super curia, pratis et IIbus laneis, taberna et IIIIor curticulis et aliis pertinenciis. In crastino deductus est dominus Hynco de Letho- wicz super Kygow bona et vniuersis pertinenciis domini Mixonis de Zampach super IIIe mar. gr. Ipso die deductus est Onso de Kunkowicz cum fratribus super hereditate in Dobroczcowicz Wilhelmy
Strana 218
218 de Koberzicz super VII. marcis cum XI gr. super jure patronatus ibidem. Nota. Ville imbrigate domini Jesconis in Ostrata, in Brzezowa, in Wessela, in Luzcowicz, in bonis Zlyn, in Kanyowicz. Odpor. Anna Woytyechonis de Melicz facit odpor contra deduccionem Katherine de Herolticz, vbi deducta est super bona Woytyechonis de Melicz in bona Herol- ticz et dicit, quod in bonis predictis habet jus sui dota- licii sine omni contradiccione Clare ab annis multis. Petrus Kukla de Huntyrzow deductus est super bona Wazan integraliter super municionem, curiam et totam willam Wazan cum omnibus pertinenciis super Witoslawm de Chudyechrom dominico letare anno VII°. Dominico Judica deductus est Hanus de Milczan super bona domini Jesconis de Lucow ad willam Nyz- kowicz super IIe XXX marcis, anno VII°. Eodem die deductus est dominus Sulico de Konicz czudarius supremus ad willam Zahlenicz super bona Hersonis Smetana in ducentis marcis anno VII°. Eodem Anno dominica ante Ascensionem domini deductus est Mikulas Badura super curia alodiali sua in Syrzawa. Eodem Anno inductus in Lhotka prope Punyowicz super XVII. sexagenis X grossis infra octawas s. trini- tatis Mikulas de Chudobin. In festo s. Jacobi apostoli deducta est domina Katherina de Zdanicz super bona Kygow domini Mixonis de Zampach in CCC sexagenis. Ipso die deductus est Henricus Albus de Sobye- brzich super bona Wrbicz in LX marc. super B. de Zelicz. Anno domini MCCCCVII° dominico ante Erasimi deductus est dominus Erhardus Puska super Czystczyn bono Busconis de Crasna super CXXX marcis. *) Incipiuntur odhadany per officiales dominum Suli- conem de Conicz czudarium, Benesconem camerarium et Wenceslaum notarium. *) Sem náleží též ti zvodové, kteří tištěni jsou na str. 146.
218 de Koberzicz super VII. marcis cum XI gr. super jure patronatus ibidem. Nota. Ville imbrigate domini Jesconis in Ostrata, in Brzezowa, in Wessela, in Luzcowicz, in bonis Zlyn, in Kanyowicz. Odpor. Anna Woytyechonis de Melicz facit odpor contra deduccionem Katherine de Herolticz, vbi deducta est super bona Woytyechonis de Melicz in bona Herol- ticz et dicit, quod in bonis predictis habet jus sui dota- licii sine omni contradiccione Clare ab annis multis. Petrus Kukla de Huntyrzow deductus est super bona Wazan integraliter super municionem, curiam et totam willam Wazan cum omnibus pertinenciis super Witoslawm de Chudyechrom dominico letare anno VII°. Dominico Judica deductus est Hanus de Milczan super bona domini Jesconis de Lucow ad willam Nyz- kowicz super IIe XXX marcis, anno VII°. Eodem die deductus est dominus Sulico de Konicz czudarius supremus ad willam Zahlenicz super bona Hersonis Smetana in ducentis marcis anno VII°. Eodem Anno dominica ante Ascensionem domini deductus est Mikulas Badura super curia alodiali sua in Syrzawa. Eodem Anno inductus in Lhotka prope Punyowicz super XVII. sexagenis X grossis infra octawas s. trini- tatis Mikulas de Chudobin. In festo s. Jacobi apostoli deducta est domina Katherina de Zdanicz super bona Kygow domini Mixonis de Zampach in CCC sexagenis. Ipso die deductus est Henricus Albus de Sobye- brzich super bona Wrbicz in LX marc. super B. de Zelicz. Anno domini MCCCCVII° dominico ante Erasimi deductus est dominus Erhardus Puska super Czystczyn bono Busconis de Crasna super CXXX marcis. *) Incipiuntur odhadany per officiales dominum Suli- conem de Conicz czudarium, Benesconem camerarium et Wenceslaum notarium. *) Sem náleží též ti zvodové, kteří tištěni jsou na str. 146.
Strana 219
219 Anno domini MCCCCVII. dominico die post Era- zymy dejudicatum et adhereditatum est domino Erhardo Puscze in Czysczyn super IIIIor laneis et j quartali et duabus curticulis maioribus et de curticula minori X marc. census annui computando singulas robotas et daciones nichil excipiendo. Eodem die domino Suliconi super II. laneis et j quartali IIIIor marc. minus I fertone et adhuc in dicto quartali remanet pristino domino VII. g. et hoc in parte domini Jesconis et in parte domini Zdenconis in tribus laneis et in curticulis minoribus VI. marc. census minus fertone. Eodem anno dominico ante Viti adhereditatum et dejudicatum est Petro Brodar ciui Olom. in przedmosty in duabus curiis, que (sic) obtinuit in Adam Byes octuaginta minus duabus marc. excepta caza minoris curie. Eodem die Wenceslao de Praga in bonis Zakrzo- wicz in tribus laneis, duabus tabernis et V ortis et in molendino et in villa Laznyk super II laneis quintam- mediam sexagenam et X gr. census annui in XLVI sexagenis et XL gr. et in curia vnius arature agri culti V sexagenas cum XX gr. et in media curia agri deserti V fertones census cum V. g. et cum pertinen- ciis omnibus in XL gr. census annui. Summa tocius facit CXX sexagenas. Anno domini VII. die s. Petri dominico adheredi- tatum przydyedyeno i przyhadano gest Hanussio de Milezan in bonis domini Jesconis de Lucow in villa Niczkowicz in XVIII. laneis bene locatis et non desertis, in duabus tabernis, in duabus curticulis locatis et in tercia curticula deserta remansit domino Jesconi census annuus II gr. in ducentis XXX marc. g. XX marc. cum tribus marc. census annui, in quibus domino Petro de Plumlow pro Jure suo demonstratus est census II marc. cum XIX gr. in hominibus Mikess, Wach, Pech, Smolik. Eodem die in Teczowicz Petro ciui Olom. in IIbus laneis et j quartali II. marc. XIIII gr.
219 Anno domini MCCCCVII. dominico die post Era- zymy dejudicatum et adhereditatum est domino Erhardo Puscze in Czysczyn super IIIIor laneis et j quartali et duabus curticulis maioribus et de curticula minori X marc. census annui computando singulas robotas et daciones nichil excipiendo. Eodem die domino Suliconi super II. laneis et j quartali IIIIor marc. minus I fertone et adhuc in dicto quartali remanet pristino domino VII. g. et hoc in parte domini Jesconis et in parte domini Zdenconis in tribus laneis et in curticulis minoribus VI. marc. census minus fertone. Eodem anno dominico ante Viti adhereditatum et dejudicatum est Petro Brodar ciui Olom. in przedmosty in duabus curiis, que (sic) obtinuit in Adam Byes octuaginta minus duabus marc. excepta caza minoris curie. Eodem die Wenceslao de Praga in bonis Zakrzo- wicz in tribus laneis, duabus tabernis et V ortis et in molendino et in villa Laznyk super II laneis quintam- mediam sexagenam et X gr. census annui in XLVI sexagenis et XL gr. et in curia vnius arature agri culti V sexagenas cum XX gr. et in media curia agri deserti V fertones census cum V. g. et cum pertinen- ciis omnibus in XL gr. census annui. Summa tocius facit CXX sexagenas. Anno domini VII. die s. Petri dominico adheredi- tatum przydyedyeno i przyhadano gest Hanussio de Milezan in bonis domini Jesconis de Lucow in villa Niczkowicz in XVIII. laneis bene locatis et non desertis, in duabus tabernis, in duabus curticulis locatis et in tercia curticula deserta remansit domino Jesconi census annuus II gr. in ducentis XXX marc. g. XX marc. cum tribus marc. census annui, in quibus domino Petro de Plumlow pro Jure suo demonstratus est census II marc. cum XIX gr. in hominibus Mikess, Wach, Pech, Smolik. Eodem die in Teczowicz Petro ciui Olom. in IIbus laneis et j quartali II. marc. XIIII gr.
Strana 220
220 Eodem die domino Suliconi in Zahlenicz in decimo medio lan., molendino, vna curticula, que soluit IIIIor gr. XX marc. census in CC marc. et in medio lan. Smetane remanent VI marc. et in curticula Smetane remanent robote. Eodem anno feria secunda post Petri et Pauli odhadano est domino Hynconi de Letowicz in bonis dom. Mixonis de Zampach in molendino et in parte dextra descendendo ab ecclesia versus Bossuslawicz in tantum vsque satis haberet LX marc. census, quod minus voluit racionem ponere cum officialibus; si autem non esset satis, tunc in alia parte implere debet, quod esset satis. In crastino Petro Kukle in bonis Wazan in toto illo in fortalicio et in omnibus illis bonis sicut jure obtinuit.
220 Eodem die domino Suliconi in Zahlenicz in decimo medio lan., molendino, vna curticula, que soluit IIIIor gr. XX marc. census in CC marc. et in medio lan. Smetane remanent VI marc. et in curticula Smetane remanent robote. Eodem anno feria secunda post Petri et Pauli odhadano est domino Hynconi de Letowicz in bonis dom. Mixonis de Zampach in molendino et in parte dextra descendendo ab ecclesia versus Bossuslawicz in tantum vsque satis haberet LX marc. census, quod minus voluit racionem ponere cum officialibus; si autem non esset satis, tunc in alia parte implere debet, quod esset satis. In crastino Petro Kukle in bonis Wazan in toto illo in fortalicio et in omnibus illis bonis sicut jure obtinuit.
Strana 221
221 Půhony. Incipiunt citaciones ad futurum Coloquium Anno domini M'CCCCVII° sabbato post Sebestiani Fabiani adhuc quum tabule terre fuerunt aperte et primo. 450. Já Dorota Koldyna z Črnikowicz p. Ješka ze Pnovic etc. žeť mi drží díl mój, ješto mi sě po mé mateři dostal, bez mé vóle tu ve Pnovicích; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti; škody opovídám; když mne toho odbude, mám k němu více mlviti a poruč- níka činím pana Pročka z Lisic na zisk i na ztrátu. Sabbato ante carnispriuium in possudek. 451. Vaněk z Boskovic p. Herarta Pušku z Kunina města etc. ze sta hř. g. proto že mi pobral mým chu- dým lidem bez viny a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Lišku Mixíka z Chuděchrom na zisk etc. — Poklid habent. 452. Smil z Kunina města odjinud z Senice p. Jana z Zop ze stydesáti hř. g. proto že na mě slal své střelce do Bystřice, ješto držím od markrabiny milosti a já na ni péče neměl, v pravém lanfrydu tu mi mým chudým lidem pobrali koně a člověka pravú mocí z klády vybili od mého rychtáře; zná-li etc. ale na to dobrých dosti lidí mám, což mi k mému právu třeba; por. č. Šebora z Dubčan a p. Herarta otce svého na zisk etc. 453. Já Hynek z Letovic p. Mikuláše ze Kře- tína i odtovad, kdež co má, ješto k této popravě sluší, ze IIIc hř. g. že mi zavazuje mé panství a jsa taky zprávce jako já a podlé mne toho odbyti nechce; zná- li etc. ale táhnu sě toho na zprávný list, že tak dobře za zprávu slíbil jako já; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně na zisk etc. 454. Týž týmž póhonem ze dvú stú hř. g. Hynka z Trávníka etc. škody etc. por. č. Protivce z Čekyně na zisk etc.
221 Půhony. Incipiunt citaciones ad futurum Coloquium Anno domini M'CCCCVII° sabbato post Sebestiani Fabiani adhuc quum tabule terre fuerunt aperte et primo. 450. Já Dorota Koldyna z Črnikowicz p. Ješka ze Pnovic etc. žeť mi drží díl mój, ješto mi sě po mé mateři dostal, bez mé vóle tu ve Pnovicích; zná-li etc. ale chci na ni dskami dovésti; škody opovídám; když mne toho odbude, mám k němu více mlviti a poruč- níka činím pana Pročka z Lisic na zisk i na ztrátu. Sabbato ante carnispriuium in possudek. 451. Vaněk z Boskovic p. Herarta Pušku z Kunina města etc. ze sta hř. g. proto že mi pobral mým chu- dým lidem bez viny a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. por. č. Lišku Mixíka z Chuděchrom na zisk etc. — Poklid habent. 452. Smil z Kunina města odjinud z Senice p. Jana z Zop ze stydesáti hř. g. proto že na mě slal své střelce do Bystřice, ješto držím od markrabiny milosti a já na ni péče neměl, v pravém lanfrydu tu mi mým chudým lidem pobrali koně a člověka pravú mocí z klády vybili od mého rychtáře; zná-li etc. ale na to dobrých dosti lidí mám, což mi k mému právu třeba; por. č. Šebora z Dubčan a p. Herarta otce svého na zisk etc. 453. Já Hynek z Letovic p. Mikuláše ze Kře- tína i odtovad, kdež co má, ješto k této popravě sluší, ze IIIc hř. g. že mi zavazuje mé panství a jsa taky zprávce jako já a podlé mne toho odbyti nechce; zná- li etc. ale táhnu sě toho na zprávný list, že tak dobře za zprávu slíbil jako já; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně na zisk etc. 454. Týž týmž póhonem ze dvú stú hř. g. Hynka z Trávníka etc. škody etc. por. č. Protivce z Čekyně na zisk etc.
Strana 222
222 455. Hynek z Letovic p. Václava Rechmberka z Močidlného ze dvú stú hř. g. že má list otce mého a že měl mi slúžiti odtad i neslúžil mi a tu mě odtad hubili, pálili i brali; zná-li etc. ale chci na ni dovésti tím listem, ješto od mého otce má, že mi měl slúžiti; škody etc. por. č. Protivce z Čekyny. 456. Václav měščenín pražský p. Sudka rytíře z Zakřovic etc. i s nadbyty ze třidseti a ze tří set kop gr. ze škod, ješto jsem je vzal proto, že mi svého listu neplní již na jedenásté léto; tu jsem na něm rozličně toho dobýval svých peněz a o to jsem mosil jeho ku právu sem pohoniti, zvody činiti a o to jsem škoden tři sta a XXX kop gr., zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem, ješto jsem k němu pohonil, i úřed- níky, ješto jsem jimi na jeho zboží zveden; por. č. Protivce z Čekyně a Prase z Tržku na zisk i na ztrátu. 457. Elška z Býkovic p. Petříka z Ujezda z L h. g. proto, že mě odkúpil základu mého od Vítka od Pysklete tu Vladičím Ujezdě, že mi držel dva oddíly věna mého, ješto mi sě od mé mateře dostalo (v) Vese- liče a na tom mi škody učinil Pyskle za L hř. g. Sabbato ante Inuocauit dominicam. 458. Ofka někdy Jakubová z Opatovic p. pana Hynka z Letovic etc. z pěti set hr. g. proto, že mi slíbil zboží Romberk zpraviti právem manským a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci na ni listem dovesti, škody opovídám. 459. Táž týmž úplně póhonem p. Vojnu z Cebranic. Táž týmž póhonem Mikuláše ze Křetína. 460. 461. Táž týmž póhonem Petra Kuklu z Krychova. 462. Táž týmž póhonem Jechance z Odunce. A na ty na všecky póhony činím poručníka Víčka z Opatovic. 463. Ondřej z Pavlovic p. pana Albrechta z Sternberka syna páně Ješkova z Lukova z puoldruhého sta hř. g., že mi vpadl v mú tvrz ve Vzdúnky nemaje ke mně žádné viny a tu mi nebožčík pan Herart
222 455. Hynek z Letovic p. Václava Rechmberka z Močidlného ze dvú stú hř. g. že má list otce mého a že měl mi slúžiti odtad i neslúžil mi a tu mě odtad hubili, pálili i brali; zná-li etc. ale chci na ni dovésti tím listem, ješto od mého otce má, že mi měl slúžiti; škody etc. por. č. Protivce z Čekyny. 456. Václav měščenín pražský p. Sudka rytíře z Zakřovic etc. i s nadbyty ze třidseti a ze tří set kop gr. ze škod, ješto jsem je vzal proto, že mi svého listu neplní již na jedenásté léto; tu jsem na něm rozličně toho dobýval svých peněz a o to jsem mosil jeho ku právu sem pohoniti, zvody činiti a o to jsem škoden tři sta a XXX kop gr., zná-li etc. ale dovedu na ni jeho listem, ješto jsem k němu pohonil, i úřed- níky, ješto jsem jimi na jeho zboží zveden; por. č. Protivce z Čekyně a Prase z Tržku na zisk i na ztrátu. 457. Elška z Býkovic p. Petříka z Ujezda z L h. g. proto, že mě odkúpil základu mého od Vítka od Pysklete tu Vladičím Ujezdě, že mi držel dva oddíly věna mého, ješto mi sě od mé mateře dostalo (v) Vese- liče a na tom mi škody učinil Pyskle za L hř. g. Sabbato ante Inuocauit dominicam. 458. Ofka někdy Jakubová z Opatovic p. pana Hynka z Letovic etc. z pěti set hr. g. proto, že mi slíbil zboží Romberk zpraviti právem manským a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci na ni listem dovesti, škody opovídám. 459. Táž týmž úplně póhonem p. Vojnu z Cebranic. Táž týmž póhonem Mikuláše ze Křetína. 460. 461. Táž týmž póhonem Petra Kuklu z Krychova. 462. Táž týmž póhonem Jechance z Odunce. A na ty na všecky póhony činím poručníka Víčka z Opatovic. 463. Ondřej z Pavlovic p. pana Albrechta z Sternberka syna páně Ješkova z Lukova z puoldruhého sta hř. g., že mi vpadl v mú tvrz ve Vzdúnky nemaje ke mně žádné viny a tu mi nebožčík pan Herart
Strana 223
223 vyřekl před Markrabinú milostí, že mi měl tvrze sstú- piti a všechno zase vrátiti, což mi tu byl vzal: tu mi tvrze sstúpil, ale jiného, což mi pobral tu, toho mi zase nic nevrátil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody etc., por. č. Václava Číhovku bratra svého na zisk i na ztrátu. 464. Soběn z Bilovic p. Příbka z Bilovic ze XXX hř. g. že mi prodal lán k dědině a tu mě vzedl (sic) na všechno příslušenství a ukázal mi a to mi ve dsky vložil a řekl mně na ničemž nezklamávati a to jsem držel let devět bez závady a již mi v tom zavazí. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Oldřicha z Lešan na zisk i na ztrátu. 465. Vítoslav z Voděrad p. pana Hynka z Leto- vic ze škod, jakož jsem je opovídal knihami a těch škod pokládám dvě stě kop. Zná-liť etc. ale mám svě- domí, což mi k mému právu přísluší. 466. Týž Vítoslav p. Hynka z Trávníka ze škod, jakož jsem je opovídal knihami a těch škod pokládám CC kop; zná-liť etc. ale mám na to dobré svědomí, což k mému právu přísluší. 467. Týž týmž póhonem Mikuláše ze Křetína. 468. Týž týmž úplně póhonem Vojnu z Uněraz. Na ty na všechny póhony činím poručníky Lišku Mixíka z Chudichrom a Jana z Voděrad. 469. Vojna z Sčetína p. pana Hynka z Letovic, že mi slíbil za pana Smila mú pečeť vyvaditi beze vší mé škody, kdež bych koli rukojmí za pana Smila za jeho bratra byl, tu mě slíbil úplně bez mé škody odvaditi; zná-li etc. ale mám na to dobré lidi, což k mému právu přísluší; škody etc. por. č. Oldřicha z Duban strýce svého na zisk i na ztrátu. 470. Vítoslav z Voděrad p. Petra Kuklu z Hun- tířova z XLV hř. g. že mi slíbil za zprávu za nebož- číka pana Smila z Letovic a toho mi nezpravil; zná-li etc. ale chci na ni listem dovesti; škody etc. por. č. Mixíka Lišku a Jana z Voděrad bratra svého na zisk
223 vyřekl před Markrabinú milostí, že mi měl tvrze sstú- piti a všechno zase vrátiti, což mi tu byl vzal: tu mi tvrze sstúpil, ale jiného, což mi pobral tu, toho mi zase nic nevrátil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody etc., por. č. Václava Číhovku bratra svého na zisk i na ztrátu. 464. Soběn z Bilovic p. Příbka z Bilovic ze XXX hř. g. že mi prodal lán k dědině a tu mě vzedl (sic) na všechno příslušenství a ukázal mi a to mi ve dsky vložil a řekl mně na ničemž nezklamávati a to jsem držel let devět bez závady a již mi v tom zavazí. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Oldřicha z Lešan na zisk i na ztrátu. 465. Vítoslav z Voděrad p. pana Hynka z Leto- vic ze škod, jakož jsem je opovídal knihami a těch škod pokládám dvě stě kop. Zná-liť etc. ale mám svě- domí, což mi k mému právu přísluší. 466. Týž Vítoslav p. Hynka z Trávníka ze škod, jakož jsem je opovídal knihami a těch škod pokládám CC kop; zná-liť etc. ale mám na to dobré svědomí, což k mému právu přísluší. 467. Týž týmž póhonem Mikuláše ze Křetína. 468. Týž týmž úplně póhonem Vojnu z Uněraz. Na ty na všechny póhony činím poručníky Lišku Mixíka z Chudichrom a Jana z Voděrad. 469. Vojna z Sčetína p. pana Hynka z Letovic, že mi slíbil za pana Smila mú pečeť vyvaditi beze vší mé škody, kdež bych koli rukojmí za pana Smila za jeho bratra byl, tu mě slíbil úplně bez mé škody odvaditi; zná-li etc. ale mám na to dobré lidi, což k mému právu přísluší; škody etc. por. č. Oldřicha z Duban strýce svého na zisk i na ztrátu. 470. Vítoslav z Voděrad p. Petra Kuklu z Hun- tířova z XLV hř. g. že mi slíbil za zprávu za nebož- číka pana Smila z Letovic a toho mi nezpravil; zná-li etc. ale chci na ni listem dovesti; škody etc. por. č. Mixíka Lišku a Jana z Voděrad bratra svého na zisk
Strana 224
224 i na ztrátu. — Petr z Huntířova svých vin úplně odbyl. 471. Elška z Býkovic manželka Sulkova z Kře- kovic p. Jana Ješka z Lukova ze XL kop gr., že kupoval u mého muže a u mne vína a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Sulka muže svého. 472. Táž Elška p. Alenu Vítkovu Pyskletinu z Veselice ze škod ze XXX hř. g. že mi držela dědictví mé Veselici i věnné právo bez mé vóle, což jsem tu měla a toho požívala k svému polepšení a k mému pohoršení a toho jsem mosila súdy a právem na ní dobývati a na její muži a náklady veliké činiti, až toho pokládám škod i nákladóv za XXX hř. g.; zná-li etc. ale chci knihami úředničími i dskami dovesti, že mi mé zboží nespravedlivě držela i úředníky vodila na to. Sabbato ante Reminiscere. 473. Margreta z Stušic p. Jindřicha z Trubek, že mi drží mé vlastní dědictví v Stušicích, ješto na mě po mém otci přišlo a to mi drží bez mé vóle a bez práva; zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Onše z Šlapanic muže svého. 474. Jan řečený Vlček z Švabenic p. Kateřinu z Heroltic, že mě pohonila z mého vlastního dědictví i mého kupce mi odehnala, ješto jsem byl to zboží prodal; toho jsem škoden o sto hř. gr.; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba i listem chci ukázati, že jsem byl to zboží prodal a ten póhon porúčím Vlčkovi otci svému a Martínovi z Drahanovic. Sabbato ante Oculi MCCCCVII. 475. Kateřina z Heroltic p. Vojtěcha z Melic z osmidesáti hř. g. ze škod, ješto mi mé zboží držel od let od šestnásti v Herolticích protiv mé vóli a o to jsem sě mosila s ním súditi a právem dobýti a úřed- níky voditi, až jsem toho škodná osmdesát hř. g.;
224 i na ztrátu. — Petr z Huntířova svých vin úplně odbyl. 471. Elška z Býkovic manželka Sulkova z Kře- kovic p. Jana Ješka z Lukova ze XL kop gr., že kupoval u mého muže a u mne vína a to mi sliboval zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Sulka muže svého. 472. Táž Elška p. Alenu Vítkovu Pyskletinu z Veselice ze škod ze XXX hř. g. že mi držela dědictví mé Veselici i věnné právo bez mé vóle, což jsem tu měla a toho požívala k svému polepšení a k mému pohoršení a toho jsem mosila súdy a právem na ní dobývati a na její muži a náklady veliké činiti, až toho pokládám škod i nákladóv za XXX hř. g.; zná-li etc. ale chci knihami úředničími i dskami dovesti, že mi mé zboží nespravedlivě držela i úředníky vodila na to. Sabbato ante Reminiscere. 473. Margreta z Stušic p. Jindřicha z Trubek, že mi drží mé vlastní dědictví v Stušicích, ješto na mě po mém otci přišlo a to mi drží bez mé vóle a bez práva; zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Onše z Šlapanic muže svého. 474. Jan řečený Vlček z Švabenic p. Kateřinu z Heroltic, že mě pohonila z mého vlastního dědictví i mého kupce mi odehnala, ješto jsem byl to zboží prodal; toho jsem škoden o sto hř. gr.; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba i listem chci ukázati, že jsem byl to zboží prodal a ten póhon porúčím Vlčkovi otci svému a Martínovi z Drahanovic. Sabbato ante Oculi MCCCCVII. 475. Kateřina z Heroltic p. Vojtěcha z Melic z osmidesáti hř. g. ze škod, ješto mi mé zboží držel od let od šestnásti v Herolticích protiv mé vóli a o to jsem sě mosila s ním súditi a právem dobýti a úřed- níky voditi, až jsem toho škodná osmdesát hř. g.;
Strana 225
225 zná-li etc. ale vedu še toho na úřadní knihy, ješto jsem jej pohonila a právem obdržela i na dsky, že mi mé zboží držel; por. č. pana Petra z Plumlova. Sabbato ante Letare MCCCCVII. 476. Petr Broder měščenín Olomúcký p. Adama Běsa z Přerova i z zástavy ze XXX hř. g. ze škod, že mě k nákladóm připravil, ješto jsem mosil náklady činiti, úředníky vésti a jim peníze dávati, až mě to XXX hř. g. stojí a jestližé mi toho pří, ale vedu sě toho na úředníky i na knihy úřední a por. č. Protivce z Čekyně. 477. Hynek z Letovic p. Štěpánka z Vranové ze sta kop gr., že má list ode mne na Vranovú, že mi měl odtad slúžiti rok celý a měl mi dáti rok celý věděti, když by mi chtěl peníze dáti a tu mi neslúžil; zná-li etc. ale tíhnu sě toho na ten list, ješto ode mne má. 478. Týž Hynek z Letovic p. Petra Kuklu z Skrýchova, že jsem slíbil za pana Smila za LXX. hř. tu mi je slíbil z toho slibu bez mé škody vyvaditi; tu mne nevyvadil i mosil jsem svój díl dáti; zná-li etc. ale chci jeho právo přijíti. 479. Týž Hynek p. Víčka z Opatovic ze sta kop gr., že mi je slíbil za paní Ofku z Borotína, že mne poháněti z žádných věcí neměla; tu mne jest pohnala a on mi za to slíbil, že mne poháněti nebude; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti. — Víček odbyl svých vin. 480. Týž Hynek z Letovic p. Jana z Svatobořic z XXX hř. g. že mi jest nedal mé berně, ješto na mě sluší z Milotic a z Duban; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu sluší. Na ty na všechny póhony škody opovídám a por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato ante Judica. MCCCCVII. 481. Vaněk Nahradek ze Drvalovic p. Petra Kuklu z Skrýchova z šestidesáti hř. g., že mi slíbil mú pečeť bez škody odvaditi od Vaňkové, ješto jsem slíbil
225 zná-li etc. ale vedu še toho na úřadní knihy, ješto jsem jej pohonila a právem obdržela i na dsky, že mi mé zboží držel; por. č. pana Petra z Plumlova. Sabbato ante Letare MCCCCVII. 476. Petr Broder měščenín Olomúcký p. Adama Běsa z Přerova i z zástavy ze XXX hř. g. ze škod, že mě k nákladóm připravil, ješto jsem mosil náklady činiti, úředníky vésti a jim peníze dávati, až mě to XXX hř. g. stojí a jestližé mi toho pří, ale vedu sě toho na úředníky i na knihy úřední a por. č. Protivce z Čekyně. 477. Hynek z Letovic p. Štěpánka z Vranové ze sta kop gr., že má list ode mne na Vranovú, že mi měl odtad slúžiti rok celý a měl mi dáti rok celý věděti, když by mi chtěl peníze dáti a tu mi neslúžil; zná-li etc. ale tíhnu sě toho na ten list, ješto ode mne má. 478. Týž Hynek z Letovic p. Petra Kuklu z Skrýchova, že jsem slíbil za pana Smila za LXX. hř. tu mi je slíbil z toho slibu bez mé škody vyvaditi; tu mne nevyvadil i mosil jsem svój díl dáti; zná-li etc. ale chci jeho právo přijíti. 479. Týž Hynek p. Víčka z Opatovic ze sta kop gr., že mi je slíbil za paní Ofku z Borotína, že mne poháněti z žádných věcí neměla; tu mne jest pohnala a on mi za to slíbil, že mne poháněti nebude; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti. — Víček odbyl svých vin. 480. Týž Hynek z Letovic p. Jana z Svatobořic z XXX hř. g. že mi jest nedal mé berně, ješto na mě sluší z Milotic a z Duban; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, co mi k mému právu sluší. Na ty na všechny póhony škody opovídám a por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato ante Judica. MCCCCVII. 481. Vaněk Nahradek ze Drvalovic p. Petra Kuklu z Skrýchova z šestidesáti hř. g., že mi slíbil mú pečeť bez škody odvaditi od Vaňkové, ješto jsem slíbil
Strana 226
226 za pana Smila z Letovic a té mi neodvadil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Cekyně. Sabbato ante Quasimodo. 482. Benešek z Chudobína p. Beneše z Chudo- bína z X hř. g. že mi sě zvedl na mój oddíl bez viny a tu ze mne vzal X hř. bez viny nespravedlivě; pakli mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 483. Beneš z Chudobína p. Zdislava z Chudo- bína i z nadbytu z XV hř. g., že mi mé koně pobral v Cholíně bez viny a jsa z naší strany; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; škody etc. 484. Stibor z Čelčic p. Šocha z Črtoryje (?) z X hř., že mi z mého člověka berni bral; ješto jeho byl mój otec v držení i s mým strýcem i se mnú tudiž a tu Soch mého (?) k škodám připravil a o to jest s ním súzen, že měl ukázati zemskými knihami, že by jeho dědictví bylo a že by on berni z toho zpravoval a toho jest neukázal po dnešní den; zná-li etc. ale chci pan- ským nálezem na ni dovesti, že (jsme) s ním o to súzeni. Sabbato post Ambrosii. 485. Franěk z Morkovic p. mateř svú, že mi zapověděla list páně Lackóv, ješto jsem měl na peníze, a nemající k němu žádného práva; a toho pokládám CCCC hř. g.; zná-li etc. ale chci od ní přijíti právo, což mi páni najdú. Sabbato ante Jubilate. 486. Oldřišek Stos z Branic p. Jana z Moravan odjinud z Svatobořic ze sta hř. g. že mi pobral mój základ koně, odění i hotové peníze Šešelovy, ješto jsem slíbil za Šešela židóm a tím jsem se měl odvaditi, an mi to vzal a vrátiti mi nechce a jestliže mi toho pří,
226 za pana Smila z Letovic a té mi neodvadil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Cekyně. Sabbato ante Quasimodo. 482. Benešek z Chudobína p. Beneše z Chudo- bína z X hř. g. že mi sě zvedl na mój oddíl bez viny a tu ze mne vzal X hř. bez viny nespravedlivě; pakli mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 483. Beneš z Chudobína p. Zdislava z Chudo- bína i z nadbytu z XV hř. g., že mi mé koně pobral v Cholíně bez viny a jsa z naší strany; zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; škody etc. 484. Stibor z Čelčic p. Šocha z Črtoryje (?) z X hř., že mi z mého člověka berni bral; ješto jeho byl mój otec v držení i s mým strýcem i se mnú tudiž a tu Soch mého (?) k škodám připravil a o to jest s ním súzen, že měl ukázati zemskými knihami, že by jeho dědictví bylo a že by on berni z toho zpravoval a toho jest neukázal po dnešní den; zná-li etc. ale chci pan- ským nálezem na ni dovesti, že (jsme) s ním o to súzeni. Sabbato post Ambrosii. 485. Franěk z Morkovic p. mateř svú, že mi zapověděla list páně Lackóv, ješto jsem měl na peníze, a nemající k němu žádného práva; a toho pokládám CCCC hř. g.; zná-li etc. ale chci od ní přijíti právo, což mi páni najdú. Sabbato ante Jubilate. 486. Oldřišek Stos z Branic p. Jana z Moravan odjinud z Svatobořic ze sta hř. g. že mi pobral mój základ koně, odění i hotové peníze Šešelovy, ješto jsem slíbil za Šešela židóm a tím jsem se měl odvaditi, an mi to vzal a vrátiti mi nechce a jestliže mi toho pří,
Strana 227
227 ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. 487. Týž Oldřich Stos z Branic p. Sobíně z Četochovic ze sta hř. g. že mi slíbil pode stem hř. g. že mi sě měl konec státi do středopostí s Ješkem z Moravan a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. poručníka činím Prase z Tržku na oba póhony. 488. Petr Kozlovec p. převora z Jevíčka i se vším konventem z XXX kop gr., že mě odkúpili mého základu od Sulka z Opatovic v Zavořicích, proto že mi Sulek vylámal komoru na Spilmberce a skrz to jsem ztratil XXX kop a jestliže mi toho pří, ale mám svě- domí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Mixíka z Kokor. 489. Smil z Kunina města p. Voka mladšího z Holštajna z té zástavy z Cimburské, že mi vzal kóň a hotové peníze před Olomúcí a já na ni péče neměl a to mi řekl vrátiti i nevrátil a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Protivce z Čekyně. 490. Kuník z Drahotuš odjinud z Vlkoše p. Alše Kabáta z C hř. g. že mi slíbil za Habartovú, aby po- slušenství držela a toho mi sě nestalo a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Viléma pastorka svého. 491. Mikuláš z Chudobína p. Ješka Žáčka z Lukých (?) i z nadbytu z L hř. g. z svého oddílu, že jsem za ni slíbil za úmluvy Vilémovy z Sobačova a z těch mne neodvadil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. porúčím Beneškovi bratru svému. 492. Vilém z Sobačova p. Medlíka z Vrahovic z L hř. g. z jeho oddílu, že mě slíbil i Staníka vyjed- nati z světských i z duchovních póhonóv ve čtyřech nedělech a k tomu mi měl listy dáti, což na poddaci má a za to mi Medlík slíbil a toho mi nesplnil a jest- liže mi toho pří, ale mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu třeba, škody etc.
227 ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. 487. Týž Oldřich Stos z Branic p. Sobíně z Četochovic ze sta hř. g. že mi slíbil pode stem hř. g. že mi sě měl konec státi do středopostí s Ješkem z Moravan a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. poručníka činím Prase z Tržku na oba póhony. 488. Petr Kozlovec p. převora z Jevíčka i se vším konventem z XXX kop gr., že mě odkúpili mého základu od Sulka z Opatovic v Zavořicích, proto že mi Sulek vylámal komoru na Spilmberce a skrz to jsem ztratil XXX kop a jestliže mi toho pří, ale mám svě- domí, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Mixíka z Kokor. 489. Smil z Kunina města p. Voka mladšího z Holštajna z té zástavy z Cimburské, že mi vzal kóň a hotové peníze před Olomúcí a já na ni péče neměl a to mi řekl vrátiti i nevrátil a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Protivce z Čekyně. 490. Kuník z Drahotuš odjinud z Vlkoše p. Alše Kabáta z C hř. g. že mi slíbil za Habartovú, aby po- slušenství držela a toho mi sě nestalo a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Viléma pastorka svého. 491. Mikuláš z Chudobína p. Ješka Žáčka z Lukých (?) i z nadbytu z L hř. g. z svého oddílu, že jsem za ni slíbil za úmluvy Vilémovy z Sobačova a z těch mne neodvadil; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. porúčím Beneškovi bratru svému. 492. Vilém z Sobačova p. Medlíka z Vrahovic z L hř. g. z jeho oddílu, že mě slíbil i Staníka vyjed- nati z světských i z duchovních póhonóv ve čtyřech nedělech a k tomu mi měl listy dáti, což na poddaci má a za to mi Medlík slíbil a toho mi nesplnil a jest- liže mi toho pří, ale mám na ni dobré lidi, což mi k mému právu třeba, škody etc.
Strana 228
228 Sabbato ante Philippi et Jacobi apost. 493. Já Aleš z Lisic p. Herarta z Dúbravice ku prvnímu Olomúckému senmu z toho zboží, coz kde má z XXXe hř. g., že mi jest pobral a mým lidem víno, koně, obilé i koně (sic) i dobytek a to mi jest řekl zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. 494. Já Stibor z Dlúhé p. Zbyňka z Dřinového, že jsa rukojmí se mnú za Bruna Šüce z Počenic na jednom listě nerozdílnú rukú i s jinými rukojměmi; tu Sudka z Počenic, máti Brunova Šücova, dala list, ješto na padesát hř. svědčí nám všem rukojmím, abychom sě tím vyvadili, ještoť my za dřéveřečeného Bruna rukojmě byli; ten Zbyněk vzem ten list i dal jej za své dluhy anebo kamž chtěl tam děl, než jednomu rukojmí, Mikulášovi z Mořic, tomu slíbil XX hř. dáti z toho listu a mně nechce nic dáti a já mosím za toho Bruna své peníze dáti tak mnoho, jako jich který. Z toho jemu vinu dávám, zná-li etc. ale prosím panského nálezu a škodu etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 495. Philipp z Víčkova p. Voka mladšího z Holštajna i z zástavy i z nadbytu z osmidesáti hř. g., že mi on a jeho čeleď pobrali na jeho tvrzi mým chudým lidem ve Lhotě a v Pačlavicích v pravém lanfridě nemaje ke mně ani k mému pánu žádné viny, a to pánu mému a mně řekl zase vrátiti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Jana ze Ptení. 496. Petr z Kravář najstarší komorník Olomúcký p. paní Elšku z Světlova někdy páně Vokovú z Jičína z L hř. g. že mi slíbila Janovi Vackovi z Vústí nepře- kážeti na tom zboží Vústí ani v to uvázati, doniž by jemu jeho peněz nedala a již mu toho nechce držeti, než zavazí mu; zná-li etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. a por. č. Jana z Ustí. 497. Philipp z Víčkova p. Jana Pušku z Otosla- vic i z nadbytu z osmidesáti hř. g. že mi on a jeho čeleď pobrali na jeho posady nemaje ke mně žádné viny ani k mému pánu v pravém lanfridu a toho mi
228 Sabbato ante Philippi et Jacobi apost. 493. Já Aleš z Lisic p. Herarta z Dúbravice ku prvnímu Olomúckému senmu z toho zboží, coz kde má z XXXe hř. g., že mi jest pobral a mým lidem víno, koně, obilé i koně (sic) i dobytek a to mi jest řekl zaplatiti a toho mi neučinil; zná-li etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. 494. Já Stibor z Dlúhé p. Zbyňka z Dřinového, že jsa rukojmí se mnú za Bruna Šüce z Počenic na jednom listě nerozdílnú rukú i s jinými rukojměmi; tu Sudka z Počenic, máti Brunova Šücova, dala list, ješto na padesát hř. svědčí nám všem rukojmím, abychom sě tím vyvadili, ještoť my za dřéveřečeného Bruna rukojmě byli; ten Zbyněk vzem ten list i dal jej za své dluhy anebo kamž chtěl tam děl, než jednomu rukojmí, Mikulášovi z Mořic, tomu slíbil XX hř. dáti z toho listu a mně nechce nic dáti a já mosím za toho Bruna své peníze dáti tak mnoho, jako jich který. Z toho jemu vinu dávám, zná-li etc. ale prosím panského nálezu a škodu etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 495. Philipp z Víčkova p. Voka mladšího z Holštajna i z zástavy i z nadbytu z osmidesáti hř. g., že mi on a jeho čeleď pobrali na jeho tvrzi mým chudým lidem ve Lhotě a v Pačlavicích v pravém lanfridě nemaje ke mně ani k mému pánu žádné viny, a to pánu mému a mně řekl zase vrátiti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Jana ze Ptení. 496. Petr z Kravář najstarší komorník Olomúcký p. paní Elšku z Světlova někdy páně Vokovú z Jičína z L hř. g. že mi slíbila Janovi Vackovi z Vústí nepře- kážeti na tom zboží Vústí ani v to uvázati, doniž by jemu jeho peněz nedala a již mu toho nechce držeti, než zavazí mu; zná-li etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni najdú, škody etc. a por. č. Jana z Ustí. 497. Philipp z Víčkova p. Jana Pušku z Otosla- vic i z nadbytu z osmidesáti hř. g. že mi on a jeho čeleď pobrali na jeho posady nemaje ke mně žádné viny ani k mému pánu v pravém lanfridu a toho mi
Strana 229
229 navrátiti nechce; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Jana ze Ptení. 498. Mabka z Předmostí Ješková Palečková p. Petra Broda měščena Olomúckého z toho mého dvora z Předmostí, že mi se zvedl na ten mój dvór pro Adama Běsa a já toho nikdy neprodávala; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky zemské, žeť to ve dskách mám. 499. Habart z Sulešovic p. Přibíka z Litovle a znamenitě z Dúbravice, že mi drží mé zboží Dúbra- vici, ješto mi to Markrabina milost dal a toho mi sstúpiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci markra- biným listem dovesti, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 500. Karel z Opatovic p. Velíka holomka z kláštera trhovým póhonem z XXX hř. g. že mě k škodám připravil nespravedlivě a toho chci listem na ni dovesti. — Citet volavči Jakub z Sobišek. 501. Viknan z Skalice p. Dražka ze Bzového, že mi drží mé dědictví Bzové, ješto na mě po mé mateři spravedlivě přišlo a jestliže mi toho pří, ale chci dskami dovesti, škody etc. a por. č. Jana Viléma z Pernstajna. 502. Já Smil z Melic, Vojtěchóv syn najstarší, p. Kateřinu z Heroltic z toho zboží, ježto vypohonila na našem otci a na nás, ješto to náš otec kúpil za XXX a za sto. hř. a toho se táhnem na póhonné knihy Olo- múcké, ješto na bratru její Ondřejovi vypohonil Hanzl Ertl měščenín Brněnský XXX hř. a Vlček z Švabenic vypohonil XX hř. a ten Ondřej po svém otci byl hospodářem plným i vdlužil sě na to a proto na něm vypohoněno; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 503. Herart z Kunstatu odjinud z Lučan p. Mraxe z Boršovic, že mi ves Dobrotice drží v šacunku v landfridě a tu mi drží v lanfridu; zná-li etc. ale vedu sě toho na lanfrid a na pány, že by ji neměl držeti, poniž sě jiným vracují listy šacunkové v lanfridě a škody etc. 504. Zbyněk z Kokor p. Jankovú Rynflašovú z Kokor z L hř. g. že nebožčík Mukař z Kokor, bratr
229 navrátiti nechce; zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Jana ze Ptení. 498. Mabka z Předmostí Ješková Palečková p. Petra Broda měščena Olomúckého z toho mého dvora z Předmostí, že mi se zvedl na ten mój dvór pro Adama Běsa a já toho nikdy neprodávala; zná-li etc. ale táhnu sě toho na dsky zemské, žeť to ve dskách mám. 499. Habart z Sulešovic p. Přibíka z Litovle a znamenitě z Dúbravice, že mi drží mé zboží Dúbra- vici, ješto mi to Markrabina milost dal a toho mi sstúpiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci markra- biným listem dovesti, škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. 500. Karel z Opatovic p. Velíka holomka z kláštera trhovým póhonem z XXX hř. g. že mě k škodám připravil nespravedlivě a toho chci listem na ni dovesti. — Citet volavči Jakub z Sobišek. 501. Viknan z Skalice p. Dražka ze Bzového, že mi drží mé dědictví Bzové, ješto na mě po mé mateři spravedlivě přišlo a jestliže mi toho pří, ale chci dskami dovesti, škody etc. a por. č. Jana Viléma z Pernstajna. 502. Já Smil z Melic, Vojtěchóv syn najstarší, p. Kateřinu z Heroltic z toho zboží, ježto vypohonila na našem otci a na nás, ješto to náš otec kúpil za XXX a za sto. hř. a toho se táhnem na póhonné knihy Olo- múcké, ješto na bratru její Ondřejovi vypohonil Hanzl Ertl měščenín Brněnský XXX hř. a Vlček z Švabenic vypohonil XX hř. a ten Ondřej po svém otci byl hospodářem plným i vdlužil sě na to a proto na něm vypohoněno; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 503. Herart z Kunstatu odjinud z Lučan p. Mraxe z Boršovic, že mi ves Dobrotice drží v šacunku v landfridě a tu mi drží v lanfridu; zná-li etc. ale vedu sě toho na lanfrid a na pány, že by ji neměl držeti, poniž sě jiným vracují listy šacunkové v lanfridě a škody etc. 504. Zbyněk z Kokor p. Jankovú Rynflašovú z Kokor z L hř. g. že nebožčík Mukař z Kokor, bratr
Strana 230
230 mój, položil u její muže a u ní v její domu sobě a nám L hř. hotových a těch mi zase vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svě- domí, což mi k mému právu třeba. 505. Hereš z Vrahovic p. pana Herarta Pušku z Čech z XL hř. g. že mi berni pobral z mých lidí dědických Vrahovicích a proto mi zavazeno berčími a k tomu dědictví on pan Puška nemá práva; zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že na tom nemá než věnnú zástavu. Sabbato post ascensionem domini. 506. Jan ze Ptení p. pana Předbora z Dřevoho- stic z L hř. g. že mi drží list mój vyvazený a toho mi vrátiti nechce, ano mi to páni nalezli Jan z Lomp- nice a Vilém z Pernstajna, že mi měl vrátiti a toho mi vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci právo od něho přijíti, což mi páni najdú; škody etc. a por. č. Philippa Strýce z Víčkova. Sabbato ante Pentecostes. 507. My pan Hynek z Letovic a my Hynek z Nitrbachu vzali jsmy sobě od dnešního dne za čtyry neděle, abychom sobě ty listy dokonali, což mezi námi učinil urozený pan Petr z Kravář; pakli bychom před úřadem nebyli který z nás a tu sobě listuov těch neko- nali, jak jsmy slíbili, aby při svú ztratil. 508. Já Boček z Kunina města odjinud z Lest- nice p. Vlčka z Švabenic a jeho synuov Johana a Jana také z Švabenic i jiných jeho synóv, ješto jím kře- sťanské jmeno dějí z LX hř. g. dobrých a tu jemu vinu dávám, že mi jest vpadl v šest hřiven g. platu tu v Švabenicích bez viny a bez práva svými syny a tu znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. — Ctibor z Nelešovic a Matěj z Radvanic zpravují tento póhon. 509. Já Boček z Kunina města odjinud z Lest- nice p. pana Hynka z Letovic z XL hř. g. že mi jest pobral v mé vlastní vsi v Rudce, že mi jest ji opustil a naň jsem žádné péče neměl; zná-li etc. ale chci od
230 mój, položil u její muže a u ní v její domu sobě a nám L hř. hotových a těch mi zase vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale mám na ni dosti dobrého svě- domí, což mi k mému právu třeba. 505. Hereš z Vrahovic p. pana Herarta Pušku z Čech z XL hř. g. že mi berni pobral z mých lidí dědických Vrahovicích a proto mi zavazeno berčími a k tomu dědictví on pan Puška nemá práva; zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že na tom nemá než věnnú zástavu. Sabbato post ascensionem domini. 506. Jan ze Ptení p. pana Předbora z Dřevoho- stic z L hř. g. že mi drží list mój vyvazený a toho mi vrátiti nechce, ano mi to páni nalezli Jan z Lomp- nice a Vilém z Pernstajna, že mi měl vrátiti a toho mi vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci právo od něho přijíti, což mi páni najdú; škody etc. a por. č. Philippa Strýce z Víčkova. Sabbato ante Pentecostes. 507. My pan Hynek z Letovic a my Hynek z Nitrbachu vzali jsmy sobě od dnešního dne za čtyry neděle, abychom sobě ty listy dokonali, což mezi námi učinil urozený pan Petr z Kravář; pakli bychom před úřadem nebyli který z nás a tu sobě listuov těch neko- nali, jak jsmy slíbili, aby při svú ztratil. 508. Já Boček z Kunina města odjinud z Lest- nice p. Vlčka z Švabenic a jeho synuov Johana a Jana také z Švabenic i jiných jeho synóv, ješto jím kře- sťanské jmeno dějí z LX hř. g. dobrých a tu jemu vinu dávám, že mi jest vpadl v šest hřiven g. platu tu v Švabenicích bez viny a bez práva svými syny a tu znají-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. — Ctibor z Nelešovic a Matěj z Radvanic zpravují tento póhon. 509. Já Boček z Kunina města odjinud z Lest- nice p. pana Hynka z Letovic z XL hř. g. že mi jest pobral v mé vlastní vsi v Rudce, že mi jest ji opustil a naň jsem žádné péče neměl; zná-li etc. ale chci od
Strana 231
231 něho přijíti, což mi za právo páni najdú; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 510. Jost markrabí Braniborský a pán Moravský p. N. manželku Krejerovu dřéve Pillingovu ku prvnímu panskému semnu z Trúbek z té věnné zástavy i odji- nud odevšad, což kde věna má, proto že jemu drží hrad jeho Franstain její mocí a narčením, že praví, by měla jeho list, že k tomu právo má a nemajíc žádného práva a skrze to její držení škoden jest a toho pokládá za puol druhého tisíce hřiven gr. Zná-li etc. ale má na to stoliko svědomí a dobrých lidí, což jemu potřeba jest k jeho právu; por. č. pana Erharta z Kunina města řečeného z Skal a Jana z Lomnice na zisk i na ztrátu. — Štoch z Radvanic a Matěj z Sobišek tento póhon zpravují. Sabbato ante Trinitatis. 511. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Fraňka z Morkovic z XX hř. g. proto, že mi slíbil za úroky doživotní, aby mateři své vydával a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale chci listem na ni dovesti, škody etc. 512. Týž týmž úplně póhonem Václava z Mor- kovic. 513. Týž p. Ješka z Sternberka odjinud z Lukova z XLIII hř. g. ze škod a tu jemu vinu dávám, že jakož měl list odvaditi od nebožčíka páně Petróv z Sternberka od Přibíka z Dobromilic a toho neučinil i mosil jsem na něm jistiny právem dobyti a proto neod- vazení lidé moji dědici z Sternberka mosili úrokóv vydávati a dali XLIII hř. a on jich dávati nechtěl. Zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrého svě- domí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. 514. Týž Petr z Kravář p. Bočka z Lestnice, že mi slíbil tenato zvířecí dáti nové dobré konopné a toho mi nechtěl dáti a toho jsem škoden patnáste jelenóv a XX vepřóv a XXX sviní vše divokých a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti.
231 něho přijíti, což mi za právo páni najdú; škody etc. a por. č. Protivce z Čekyně. 510. Jost markrabí Braniborský a pán Moravský p. N. manželku Krejerovu dřéve Pillingovu ku prvnímu panskému semnu z Trúbek z té věnné zástavy i odji- nud odevšad, což kde věna má, proto že jemu drží hrad jeho Franstain její mocí a narčením, že praví, by měla jeho list, že k tomu právo má a nemajíc žádného práva a skrze to její držení škoden jest a toho pokládá za puol druhého tisíce hřiven gr. Zná-li etc. ale má na to stoliko svědomí a dobrých lidí, což jemu potřeba jest k jeho právu; por. č. pana Erharta z Kunina města řečeného z Skal a Jana z Lomnice na zisk i na ztrátu. — Štoch z Radvanic a Matěj z Sobišek tento póhon zpravují. Sabbato ante Trinitatis. 511. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Fraňka z Morkovic z XX hř. g. proto, že mi slíbil za úroky doživotní, aby mateři své vydával a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale chci listem na ni dovesti, škody etc. 512. Týž týmž úplně póhonem Václava z Mor- kovic. 513. Týž p. Ješka z Sternberka odjinud z Lukova z XLIII hř. g. ze škod a tu jemu vinu dávám, že jakož měl list odvaditi od nebožčíka páně Petróv z Sternberka od Přibíka z Dobromilic a toho neučinil i mosil jsem na něm jistiny právem dobyti a proto neod- vazení lidé moji dědici z Sternberka mosili úrokóv vydávati a dali XLIII hř. a on jich dávati nechtěl. Zná-li etc. ale ač bych měl na ni dosti dobrého svě- domí, však chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú. 514. Týž Petr z Kravář p. Bočka z Lestnice, že mi slíbil tenato zvířecí dáti nové dobré konopné a toho mi nechtěl dáti a toho jsem škoden patnáste jelenóv a XX vepřóv a XXX sviní vše divokých a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti.
Strana 232
232 515. Anna z Morkovic někdy Janova z Husče- novic p. Václava z Morkovic syna mého z CXL hř. g. proto že mi slíbil list položiti na Bystřici (u) Václava nebo u konventa na klášteře v Prostějově a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti, u něhož jsú pečeti úředničí na svědomí, že mi měl a slíbil to učiniti; škody etc. a por. č. pana Petra z Kravář. 516. Elška od Svatého kříže p. Jana rytíře z Moravan, odjinud z Hluku, proto že mi vpadl v mé věno v CL kop v Hluce, ješto mi sě od dřevního mého muže dostalo od Petra od Cagle a toho mi vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci markrabiným listem dovesti, že tu mám své spravedlivé věno na Hluce; škody etc. por. č. Mixíka z Kurovic a Protivce z Čekyně. 517. Petr od Svatého Kříže p. Jana rytíře z Moravan odjinud z Hluku z dědictví mého z Hluku, proto že mi drží mé dědictví, ješto na mě po mém otci (sě) dostalo a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem Markrabiným dovesti; škody etc. por. č. Mixíka z Ku- rovic a Protivce z Čekyně. 518. Boček z Kunina města p. kněze Štěpana Kartusa z Dolan z VIII hř. g. proto že mi měl z Lučan dáti VIII hř. g. na pomoc berně a tu sobě jedno IV. hř. sumoval a IV. na mě vrazil a toho mám svědomí pana Herarta z Lučan, ješto ten byl pánem toho zboží, že nám vydával VIII. hř. a por. č. Protivce z Čekyně. 519. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Záhlenic z CC hř. ze škod, ješto jsem je vzal proto, že mi listu svého neplnil a mosil jsem na něm právem jistiny dobyti, an mi neplnil a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti; por. č. Petra syna mého a Protivce z Čekyně. Sabbato infra octav. corp. Christi. 520. Beneš z Liděřova p. Karlíka z Opatovic z XL hř. g. proto, že mi slíbil za Kateřinu z Chomú- tovic někdy za Litohněvovú z Laškova zboží v držení
232 515. Anna z Morkovic někdy Janova z Husče- novic p. Václava z Morkovic syna mého z CXL hř. g. proto že mi slíbil list položiti na Bystřici (u) Václava nebo u konventa na klášteře v Prostějově a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti, u něhož jsú pečeti úředničí na svědomí, že mi měl a slíbil to učiniti; škody etc. a por. č. pana Petra z Kravář. 516. Elška od Svatého kříže p. Jana rytíře z Moravan, odjinud z Hluku, proto že mi vpadl v mé věno v CL kop v Hluce, ješto mi sě od dřevního mého muže dostalo od Petra od Cagle a toho mi vrátiti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci markrabiným listem dovesti, že tu mám své spravedlivé věno na Hluce; škody etc. por. č. Mixíka z Kurovic a Protivce z Čekyně. 517. Petr od Svatého Kříže p. Jana rytíře z Moravan odjinud z Hluku z dědictví mého z Hluku, proto že mi drží mé dědictví, ješto na mě po mém otci (sě) dostalo a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem Markrabiným dovesti; škody etc. por. č. Mixíka z Ku- rovic a Protivce z Čekyně. 518. Boček z Kunina města p. kněze Štěpana Kartusa z Dolan z VIII hř. g. proto že mi měl z Lučan dáti VIII hř. g. na pomoc berně a tu sobě jedno IV. hř. sumoval a IV. na mě vrazil a toho mám svědomí pana Herarta z Lučan, ješto ten byl pánem toho zboží, že nám vydával VIII. hř. a por. č. Protivce z Čekyně. 519. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Záhlenic z CC hř. ze škod, ješto jsem je vzal proto, že mi listu svého neplnil a mosil jsem na něm právem jistiny dobyti, an mi neplnil a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti; por. č. Petra syna mého a Protivce z Čekyně. Sabbato infra octav. corp. Christi. 520. Beneš z Liděřova p. Karlíka z Opatovic z XL hř. g. proto, že mi slíbil za Kateřinu z Chomú- tovic někdy za Litohněvovú z Laškova zboží v držení
Strana 233
233 vésti a mocna učiniti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, chci na ni listem ukázati, škody etc. 521. Týž týmž póhonem Sobíně ze Lhoty. 522. Já Zbyněk z Dřínového p. Jana Črného z Domamyslic z toho zboží z Nosičan bez věrdunka z desíti hř. g. že je nás odkúpil našeho základu tu v Nosečanech, jehož jsme slíbili za Beneška nebožčíka Buškovi za póldruhého lánu tu v Nosečanech a v to jest nám vpadl i v ten základ, za který jsmy slíbili a to jest sobě ve dcky přijal. 523. Já Ješek z Sternberka řečený z Lukov p. paní Elšku někdy paní Vokovú z Kravář, ježto sedí na Světlově, z hradu Světlova i z toho ze všeho zboží, což k tomu hradu k Světlovu sluší, ježto otec její nebožčík pan Albrecht držel a ona jest toho v držení po smrti otce svého a tu jí vinu dávám, že mi ten hrad i s tím zbožím bez práva drží, a jestliže mi toho pří, chci toho dskami a listem dovesti; škody etc. 524. Týž Ješek z Sternberka p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z té tvrze ze Zlína i z toho ze všeho zboží, což k té tvrzi sluší, že mi tu tvrz Zlín i to všecko zboží, což k tomu sluší, drží bez práva; a jestliže mi toho pří, chci naň dskami a listem ukázati; škody etc. 525. Týž Ješek z Sternberka p. Jana z Sazovic Bohušina syna odtovad odevšad, kdež co má, proto že jsem za jeho otce platil jeho díl nebožčíkovi panu Jin- dřichovi z Nevojic sto hřiven a půlsedmnásti hřivny a půljedenáste groší a peníz a třetinu peníze a z toho jej pohoním z jistiny; zná-li etc. ale chci to naň listem dovesti, škody etc. 526. Týž Ješek z Sternberka p. Medlíka z Vra- hovic z XV hř. g. z jeho oddílu, proto že jsem židovský list vyvadil, ješto jsmy byli spolu za Bolka z Olšan slíbili; zná-li etc. ale chci naň listem židovským vyprave- ným ukázati, škody etc. A na ty na všecky póhony činím poručníky urozeného pana Albrechta syna svého a Vítka Kytu z Bystřice. 527. Já Mikeš z Otoslavic p. Voka mladého z Holstajna z těch zástav, což drží k Čimburku neb k
233 vésti a mocna učiniti a toho mi neučinil a jestliže mi toho pří, chci na ni listem ukázati, škody etc. 521. Týž týmž póhonem Sobíně ze Lhoty. 522. Já Zbyněk z Dřínového p. Jana Črného z Domamyslic z toho zboží z Nosičan bez věrdunka z desíti hř. g. že je nás odkúpil našeho základu tu v Nosečanech, jehož jsme slíbili za Beneška nebožčíka Buškovi za póldruhého lánu tu v Nosečanech a v to jest nám vpadl i v ten základ, za který jsmy slíbili a to jest sobě ve dcky přijal. 523. Já Ješek z Sternberka řečený z Lukov p. paní Elšku někdy paní Vokovú z Kravář, ježto sedí na Světlově, z hradu Světlova i z toho ze všeho zboží, což k tomu hradu k Světlovu sluší, ježto otec její nebožčík pan Albrecht držel a ona jest toho v držení po smrti otce svého a tu jí vinu dávám, že mi ten hrad i s tím zbožím bez práva drží, a jestliže mi toho pří, chci toho dskami a listem dovesti; škody etc. 524. Týž Ješek z Sternberka p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z té tvrze ze Zlína i z toho ze všeho zboží, což k té tvrzi sluší, že mi tu tvrz Zlín i to všecko zboží, což k tomu sluší, drží bez práva; a jestliže mi toho pří, chci naň dskami a listem ukázati; škody etc. 525. Týž Ješek z Sternberka p. Jana z Sazovic Bohušina syna odtovad odevšad, kdež co má, proto že jsem za jeho otce platil jeho díl nebožčíkovi panu Jin- dřichovi z Nevojic sto hřiven a půlsedmnásti hřivny a půljedenáste groší a peníz a třetinu peníze a z toho jej pohoním z jistiny; zná-li etc. ale chci to naň listem dovesti, škody etc. 526. Týž Ješek z Sternberka p. Medlíka z Vra- hovic z XV hř. g. z jeho oddílu, proto že jsem židovský list vyvadil, ješto jsmy byli spolu za Bolka z Olšan slíbili; zná-li etc. ale chci naň listem židovským vyprave- ným ukázati, škody etc. A na ty na všecky póhony činím poručníky urozeného pana Albrechta syna svého a Vítka Kytu z Bystřice. 527. Já Mikeš z Otoslavic p. Voka mladého z Holstajna z těch zástav, což drží k Čimburku neb k
Strana 234
234 Bohuslavicím, což k Olomúckému právu sluší, že mi pobral a mým chudým lidem v mém městečku v Brodku a nemaje ke mně žádné viny a toho poklá- dám za dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. — Póhončí Stibor z Nele- šovic a Matěj z Radvanic. — Poklid habent. 528. Já Herart Puška z Kunina města p. Buška z Krásna a zvlášče z Čiščína ku prvnímu panskému senmu, z té strany, ješto ode pana Zdenka kúpil a dávám jemu tu vinu, že mi učinil na tom zboží v Čiščíně za C hř. škody vybíraje úroky a ješto jsem naň náklady činil dobývaje svého, ješto mi mocí držel bez práva. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Póhončí Stibor a Matěj. 529. Týž Herart Puška z Kunina města p. Busa z Tršic, že mi drží mé tu v Tršicích dvě hřivně platu nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. A těch dvú póhonú činím poručníka Jana z Dohalic purkrabí svého z Čech. 530. Já Herart Puška z Kunina města p. Čeňka z Šarova z toho ze všeho, což kde má, ku prvnímu panskému semnu, že mi slíbil sedm hř. platu bez věr- dunka v Vrahovicích k věnnému právu ve dsky vložiti na prvním panském semnu a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to jeho listem ukázati, škody etc. 531. Týž Herart Puška z Kunina města p. Mar- tina z Šarova týmž póhonem. 532. Týž Herart z Kunina města p. Vícena z Veliké Senice týmž póhonem. 533. Týž Herart Puška z Kunina města p. Ru- dolta z Črveného, že mi jest dlužen XX hř. g. zná-li etc. tehdy to chci jeho listem ukázati; škody etc. 534. Týž Herart Puška z Kunina města p. Jana z Opatovic Jezdoňova syna, že mi jest dlužen XX hř. g. Zná-li etc. tehdy to chci jeho listem ukázati; škody etc. 535. Týž Herart Puška z Kunina města p. Ma- túše z Strážišče, že mi pobral a mým chudým lidem v Lešanech, v Ohrozimi, v Skyhrově, ve Ptení a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni;
234 Bohuslavicím, což k Olomúckému právu sluší, že mi pobral a mým chudým lidem v mém městečku v Brodku a nemaje ke mně žádné viny a toho poklá- dám za dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijíti, což mi páni najdú. — Póhončí Stibor z Nele- šovic a Matěj z Radvanic. — Poklid habent. 528. Já Herart Puška z Kunina města p. Buška z Krásna a zvlášče z Čiščína ku prvnímu panskému senmu, z té strany, ješto ode pana Zdenka kúpil a dávám jemu tu vinu, že mi učinil na tom zboží v Čiščíně za C hř. škody vybíraje úroky a ješto jsem naň náklady činil dobývaje svého, ješto mi mocí držel bez práva. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Póhončí Stibor a Matěj. 529. Týž Herart Puška z Kunina města p. Busa z Tršic, že mi drží mé tu v Tršicích dvě hřivně platu nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. A těch dvú póhonú činím poručníka Jana z Dohalic purkrabí svého z Čech. 530. Já Herart Puška z Kunina města p. Čeňka z Šarova z toho ze všeho, což kde má, ku prvnímu panskému semnu, že mi slíbil sedm hř. platu bez věr- dunka v Vrahovicích k věnnému právu ve dsky vložiti na prvním panském semnu a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to jeho listem ukázati, škody etc. 531. Týž Herart Puška z Kunina města p. Mar- tina z Šarova týmž póhonem. 532. Týž Herart z Kunina města p. Vícena z Veliké Senice týmž póhonem. 533. Týž Herart Puška z Kunina města p. Ru- dolta z Črveného, že mi jest dlužen XX hř. g. zná-li etc. tehdy to chci jeho listem ukázati; škody etc. 534. Týž Herart Puška z Kunina města p. Jana z Opatovic Jezdoňova syna, že mi jest dlužen XX hř. g. Zná-li etc. tehdy to chci jeho listem ukázati; škody etc. 535. Týž Herart Puška z Kunina města p. Ma- túše z Strážišče, že mi pobral a mým chudým lidem v Lešanech, v Ohrozimi, v Skyhrově, ve Ptení a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni;
Strana 235
235 a to pokládám za L hř. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 536. Týž Herart Puška z Kunina města p. Voka mladého z Holstejna zvlášče z té zástavy z Cimburka a z Bohuslavic, že mi jest pobral a mým chudým lidem a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni; a to pokládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 537. Týž Herart Puška z Kunina města p. Slávka z Dobré vody zvlášče z té zástavy, ješto v Kochově má, že mě připravil k nákladóm a k škodám a toho pokládám XX hř. g. že mě připravil svými póhony a toho jsem sě jemu obránil. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. A těch všech póhonuov činím poručníka Protivce z Čekyně. 538. Já Dobeš z Meziříčí odjinad z Popovic p. Artleba z Veteřova odjinad z Mikulčic ze C hř. g. že mi zavazí na mém vlastním dědictví na podací v kaple v Popovicích a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci toho dovésti Brněnskými dskami; škody etc. por. č. Všebora z Dubčan. 539. Já Elška z Žibotic Buláčova dci p. Litka z Huščenovic ze CCC hř. g., že je otec muoj dal jemu a jeho bratru Janovi z Huščenovic list k věrné ruce; tu jej on měl po svého bratra smrti v své moci i vydal jej, komuž chtěl a mně jeho nevrátil a maje jej mně správně vrátiti. Zná-li etc. ale mám naň stoliko dobrých lidí, což mi k mému právu potřebí jest; škody etc. por. č. Ješka z Žibotic muže svého. 540. Já Elška Buláčova dci z Žibotic p. pana Lacka z Kravář odjinad z Helfmsteině, že je mému otci Buláčovi dlužen CCC hř. g. stříbrných a těch je mému otci ani mně nezaplatil. Zná-li etc. ale chci na panském nálezu dosti míti, což mi za právo najdú; škody etc. por. č. Ješka muže svého z Žibotic. 541. Já Bušek z Krásna p. Zbyňka z Dřínového, že mi jest slíbil za Beneška z Osečan odjinud z Tlu- stomasl (?) za póldruhého lánu, ješto jsem kúpil u Beneška z Tlustomasl za puolosminásti hřivny g. dobrých peněz v Osečanech a za zprávu mi slíbil za svobodné zboží
235 a to pokládám za L hř. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 536. Týž Herart Puška z Kunina města p. Voka mladého z Holstejna zvlášče z té zástavy z Cimburka a z Bohuslavic, že mi jest pobral a mým chudým lidem a nemaje ke mně žádné viny a jsa se mnú ve vší dobré přízni; a to pokládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. 537. Týž Herart Puška z Kunina města p. Slávka z Dobré vody zvlášče z té zástavy, ješto v Kochově má, že mě připravil k nákladóm a k škodám a toho pokládám XX hř. g. že mě připravil svými póhony a toho jsem sě jemu obránil. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. A těch všech póhonuov činím poručníka Protivce z Čekyně. 538. Já Dobeš z Meziříčí odjinad z Popovic p. Artleba z Veteřova odjinad z Mikulčic ze C hř. g. že mi zavazí na mém vlastním dědictví na podací v kaple v Popovicích a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci toho dovésti Brněnskými dskami; škody etc. por. č. Všebora z Dubčan. 539. Já Elška z Žibotic Buláčova dci p. Litka z Huščenovic ze CCC hř. g., že je otec muoj dal jemu a jeho bratru Janovi z Huščenovic list k věrné ruce; tu jej on měl po svého bratra smrti v své moci i vydal jej, komuž chtěl a mně jeho nevrátil a maje jej mně správně vrátiti. Zná-li etc. ale mám naň stoliko dobrých lidí, což mi k mému právu potřebí jest; škody etc. por. č. Ješka z Žibotic muže svého. 540. Já Elška Buláčova dci z Žibotic p. pana Lacka z Kravář odjinad z Helfmsteině, že je mému otci Buláčovi dlužen CCC hř. g. stříbrných a těch je mému otci ani mně nezaplatil. Zná-li etc. ale chci na panském nálezu dosti míti, což mi za právo najdú; škody etc. por. č. Ješka muže svého z Žibotic. 541. Já Bušek z Krásna p. Zbyňka z Dřínového, že mi jest slíbil za Beneška z Osečan odjinud z Tlu- stomasl (?) za póldruhého lánu, ješto jsem kúpil u Beneška z Tlustomasl za puolosminásti hřivny g. dobrých peněz v Osečanech a za zprávu mi slíbil za svobodné zboží
Strana 236
236 ve dsky vložiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to naň ukázati jeho listem; škody etc. por. č. Rusa z Tršic. — Poklid. Sbinco soluit emendas. 542. Týž týmž póhonem Zdeňka z Vežek. — Poklid. Zdenko vin odbyl. 543. Já Jakub Konček z Prus p. Vojtěcha ze Sborovic ze tridsíti a ze sta hř. g. že mi jest slíbil, mé dceři Anně vložiti ve dsky na svobodné dědině a to jsú jej páni odsúdili právem, tu kdež byl vložil na závadné a jinde mi jí na svobodném vložiti nechce. Zná-li etc. ale chci toho naň dovésti dskami, že jí na závadné byl vložil. 544. Já kněz Stefan převor kartússký z Dolan p. urozeného pana Herarta z Kunina města, že mi jest v mé záduší sahl v mé vsi v Moravičanech: najprvé mlýn mi jest tu muoj vlastní svedl mocnú rukú a v mé břehy sahl, dělníky odehnal a v mých hranicích ploty roztrhal; toho pokládám škod skrze to dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Blažka z Melic. — Poklid. Sabbato die s. Erazymi. 545. Jost z Chvalkovic p. Linharta z Počenic z L hř. g. že mi vzal člověka mého závadného a zaruče- ného z mé dědiny, ješto mi byl peníze dlužen za purk- recht i úroky mi dlužen a toho všeho pokládám za L hř. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Poklid a vin odbyli. 546. Kunrat Fojt z Svitav p. pana Dobeše z Cimburka z XI. hř. g., že mi nebožčík pan Henrich z Šonvaldu slíbil za základy za páně Bohušiny z Šon- valdu a ty u mne vypraviv slíbil mi plniti a toho mi sě nestalo a pan Dobeš jeho zboží drží a mně plátce býti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem páně Henrichovým dovesti; škody etc. 547. Já Bušek z Krásna p. pana Albrechta syna páně Zdeňkova z Sternberka odjinud z Lukova, že mi svého lista neplní, jakož mi slíbil za svého strýce za pana Ješka z Lukova za té pól vsi Čiščína, ješto jsem u něho kúpil za tři sta a za dvaceti hř. g. a tu mi
236 ve dsky vložiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to naň ukázati jeho listem; škody etc. por. č. Rusa z Tršic. — Poklid. Sbinco soluit emendas. 542. Týž týmž póhonem Zdeňka z Vežek. — Poklid. Zdenko vin odbyl. 543. Já Jakub Konček z Prus p. Vojtěcha ze Sborovic ze tridsíti a ze sta hř. g. že mi jest slíbil, mé dceři Anně vložiti ve dsky na svobodné dědině a to jsú jej páni odsúdili právem, tu kdež byl vložil na závadné a jinde mi jí na svobodném vložiti nechce. Zná-li etc. ale chci toho naň dovésti dskami, že jí na závadné byl vložil. 544. Já kněz Stefan převor kartússký z Dolan p. urozeného pana Herarta z Kunina města, že mi jest v mé záduší sahl v mé vsi v Moravičanech: najprvé mlýn mi jest tu muoj vlastní svedl mocnú rukú a v mé břehy sahl, dělníky odehnal a v mých hranicích ploty roztrhal; toho pokládám škod skrze to dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. Blažka z Melic. — Poklid. Sabbato die s. Erazymi. 545. Jost z Chvalkovic p. Linharta z Počenic z L hř. g. že mi vzal člověka mého závadného a zaruče- ného z mé dědiny, ješto mi byl peníze dlužen za purk- recht i úroky mi dlužen a toho všeho pokládám za L hř. Zná-li etc. ale panský nález chci přijíti. — Poklid a vin odbyli. 546. Kunrat Fojt z Svitav p. pana Dobeše z Cimburka z XI. hř. g., že mi nebožčík pan Henrich z Šonvaldu slíbil za základy za páně Bohušiny z Šon- valdu a ty u mne vypraviv slíbil mi plniti a toho mi sě nestalo a pan Dobeš jeho zboží drží a mně plátce býti nechce a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem páně Henrichovým dovesti; škody etc. 547. Já Bušek z Krásna p. pana Albrechta syna páně Zdeňkova z Sternberka odjinud z Lukova, že mi svého lista neplní, jakož mi slíbil za svého strýce za pana Ješka z Lukova za té pól vsi Čiščína, ješto jsem u něho kúpil za tři sta a za dvaceti hř. g. a tu mi
Strana 237
237 měl zpraviti a od každého živého člověka odvaditi; toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale chci toho jeho listem ukázati; škody etc. 548. Týž týmž póhonem Herše Smetanu z Mo- dřic odjinud z Záhlenic. 549. Týž týmž póhonem Onše z Přestavlk. 550. Bětka z Želic p. Václava Mysliborského z Trávníka ze C kop g. že mi slíbil za peníze za pana Hynka Suchého Črta za C kop a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti; škody etc. por. č. Martinka Bukovce. 551. Čeněk z Drahotuš p. Voka mladšího z Hol- staina odjinud z Cimburka z pólosmasta hř. g. že mi vpadl v hrad v Cimburk i v městečko Koryčany i ve všecko to zboží, což k tomu přísluší a nemaje ke mně žádné viny a já mám k tomu lepší právo než on a mám to prvé zapsáno než on. Zná-li etc. ale chci na ní listem dovesti; por. č. Kuníka z Vlkoše. 552. Anna Pavlíková z Prosenic p. Markvarta z Bukve odjinud z Prosenic z XX hř. g. z věna mého proto, že mi drží mé vlastní věno v Prosenicích, ješto jsem na to vznešena, bez viny. Zná-li etc. ale chci lidmi svatebními ukázati. 553. Kuník z Drahotuš odjinud z Vlkoše p. pana Ješka z Lukova z pólšesta sta hř. g. že mi dlužen peníze a těch mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ní listy dovesti; škody etc. a por. č. pana Arkleba strýce mého. 554. Zbyněk z Kroměříže p. Mixíka z Podhradí z C hř. g. že mi jest rukojmí za pana Ješka z Lukova za peníze a těch mi neplní. Zná-li etc. ale chci listem dovesti; škody etc. por. č. Elšku matku mú. 555. Týž týmž póhonem úplně Buška z Vlachovic. 556. Radslav z Rakových p. Sobíně z Četocho- vic z základu XX hř. g. proto že mi slíbil za pana Petra z Plumlova, ješto jsem s ním byl přišel na pana Herarta z Skal a na pana Jana z Lompnice a ten mi základ propadl, že mi na něm sešlo a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú a por. č. Jakubka bratra mého z Rakových.
237 měl zpraviti a od každého živého člověka odvaditi; toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale chci toho jeho listem ukázati; škody etc. 548. Týž týmž póhonem Herše Smetanu z Mo- dřic odjinud z Záhlenic. 549. Týž týmž póhonem Onše z Přestavlk. 550. Bětka z Želic p. Václava Mysliborského z Trávníka ze C kop g. že mi slíbil za peníze za pana Hynka Suchého Črta za C kop a toho mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovesti; škody etc. por. č. Martinka Bukovce. 551. Čeněk z Drahotuš p. Voka mladšího z Hol- staina odjinud z Cimburka z pólosmasta hř. g. že mi vpadl v hrad v Cimburk i v městečko Koryčany i ve všecko to zboží, což k tomu přísluší a nemaje ke mně žádné viny a já mám k tomu lepší právo než on a mám to prvé zapsáno než on. Zná-li etc. ale chci na ní listem dovesti; por. č. Kuníka z Vlkoše. 552. Anna Pavlíková z Prosenic p. Markvarta z Bukve odjinud z Prosenic z XX hř. g. z věna mého proto, že mi drží mé vlastní věno v Prosenicích, ješto jsem na to vznešena, bez viny. Zná-li etc. ale chci lidmi svatebními ukázati. 553. Kuník z Drahotuš odjinud z Vlkoše p. pana Ješka z Lukova z pólšesta sta hř. g. že mi dlužen peníze a těch mi neplní a jestliže mi toho pří, ale chci na ní listy dovesti; škody etc. a por. č. pana Arkleba strýce mého. 554. Zbyněk z Kroměříže p. Mixíka z Podhradí z C hř. g. že mi jest rukojmí za pana Ješka z Lukova za peníze a těch mi neplní. Zná-li etc. ale chci listem dovesti; škody etc. por. č. Elšku matku mú. 555. Týž týmž póhonem úplně Buška z Vlachovic. 556. Radslav z Rakových p. Sobíně z Četocho- vic z základu XX hř. g. proto že mi slíbil za pana Petra z Plumlova, ješto jsem s ním byl přišel na pana Herarta z Skal a na pana Jana z Lompnice a ten mi základ propadl, že mi na něm sešlo a jestliže mi toho pří, ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú a por. č. Jakubka bratra mého z Rakových.
Strana 238
238 557. Jakubek z Postupek p. pana Herarta Pušku z Čech z šesti set hř. g. že mi jest rukojmí a slíbil mi zboží Postupky zpraviti za pana Jana Pušku a toho mi neučinil, neb jsem z toho narčen a pohnán a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovésti; por. č. kněze Racka bratra mého. 558. Týž týmž póhonem Mixe z Otoslavic. Týž týmž 559. póhonem Smila z Senice. Týž týmž póhonem Heřmana z Rataj. 560. Týž týmž póhonem Alše z Vežek. 561. 562. Týž týmž póhonem Jana z Dlúhé vsi. 563. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech, proto že mi drží hřivnu platu v Chudobíně a v Savíně mocí bez práva, ješto mi sě tak dobře na mém oddíle dostalo v mém právě tak dobře jako otci jeho a toho chci dskami dovésti; škody etc. — Habent poklid. 564. Petr měščenín z Jičína p. pana Ješka z Lukova a pana Albrechta syna jeho z toho ze všeho, což kde mají, ješto k Olom. právu sluší a dávám jim tu vinu: jakož jsem je byl pohnal k tomuto semnu ze sta a z sedmi hř. g. jistiny a bylo mi pány nalezeno, že mi měli právo činiti a od toho jsú mě odvedli, abych sě dal s nimi ohledati panu Albrechtovi z Tova- čova a na toho jsmy zaručili obapolně pod toliko penězi ztracení; tu mi sě od nich žádný konec státi nemohl, aniž k roku stáli. Znají-li etc. ale chci od nich právo přijíti; škody etc. 565. Týž Petr měščenín z Jičína p. pana Herarta z Kunina města odjinud z Búzova ze CVII hř. gr. proto že mi základ propadl, ješto mi slíbil za pana Ješka z Lukova a za pana Albrechta syna jeho, že měli na roce býti a na tom dosti míti, což by mezi mnú a mezi nimi pan Albrecht z Tovačova vyřekl; tu jsem na tom roce byl a oni nebyli a proto jej pohoním z toho základu propadení. Zná-li etc. ale táhnu sě na pana Albrechta i na jiné dobré svědomí; por. č. na ty póhony Jana rychtáře z Jeseníka a bratra svého Pavla. 566. Jan z Šonvalda p. pana Petra z Plumlova, proto že mi slíbil za markrabinu milost hrad Brničko
238 557. Jakubek z Postupek p. pana Herarta Pušku z Čech z šesti set hř. g. že mi jest rukojmí a slíbil mi zboží Postupky zpraviti za pana Jana Pušku a toho mi neučinil, neb jsem z toho narčen a pohnán a jestliže mi toho pří, ale chci na ni listem dovésti; por. č. kněze Racka bratra mého. 558. Týž týmž póhonem Mixe z Otoslavic. Týž týmž 559. póhonem Smila z Senice. Týž týmž póhonem Heřmana z Rataj. 560. Týž týmž póhonem Alše z Vežek. 561. 562. Týž týmž póhonem Jana z Dlúhé vsi. 563. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech, proto že mi drží hřivnu platu v Chudobíně a v Savíně mocí bez práva, ješto mi sě tak dobře na mém oddíle dostalo v mém právě tak dobře jako otci jeho a toho chci dskami dovésti; škody etc. — Habent poklid. 564. Petr měščenín z Jičína p. pana Ješka z Lukova a pana Albrechta syna jeho z toho ze všeho, což kde mají, ješto k Olom. právu sluší a dávám jim tu vinu: jakož jsem je byl pohnal k tomuto semnu ze sta a z sedmi hř. g. jistiny a bylo mi pány nalezeno, že mi měli právo činiti a od toho jsú mě odvedli, abych sě dal s nimi ohledati panu Albrechtovi z Tova- čova a na toho jsmy zaručili obapolně pod toliko penězi ztracení; tu mi sě od nich žádný konec státi nemohl, aniž k roku stáli. Znají-li etc. ale chci od nich právo přijíti; škody etc. 565. Týž Petr měščenín z Jičína p. pana Herarta z Kunina města odjinud z Búzova ze CVII hř. gr. proto že mi základ propadl, ješto mi slíbil za pana Ješka z Lukova a za pana Albrechta syna jeho, že měli na roce býti a na tom dosti míti, což by mezi mnú a mezi nimi pan Albrecht z Tovačova vyřekl; tu jsem na tom roce byl a oni nebyli a proto jej pohoním z toho základu propadení. Zná-li etc. ale táhnu sě na pana Albrechta i na jiné dobré svědomí; por. č. na ty póhony Jana rychtáře z Jeseníka a bratra svého Pavla. 566. Jan z Šonvalda p. pana Petra z Plumlova, proto že mi slíbil za markrabinu milost hrad Brničko
Strana 239
239 ve dsky vložiti na prvním semně i všecko zboží, což k tomu sluší, jakož v listě stojí, ješto jsem to zboží od markrabiny milosti kúpil za VIc a XX hř. gr. a toho jsú mi neučinili. Zná-li etc. ale chci listem dovésti; škody etc. por. č. bratra svého kněze Adama. 567. Týž týmž póhonem pana Lacka z Kravář. 568. Matěj z Radvanic p. Čeňka Šarovce z Ša- rova z X hř. g. proto že mě jal na svobodné cestě a držel mě v svém vězení a připravil mě k škodám a jestli pří, ale mám dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba. — Habent poklid. 569. Margreta z Čechovic p. Herše z Lipové z XX hř. g. proto že jsem dobyla na panu Voku právem zbožička mého a když mi za to pan Vok peníze dal a on vzem ty peníze dáti mi jich nechce, a jestliže mi toho pří, ale chci panský nález přijíti. 570. Hynek z Petrovic p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi pravú mocí vpadl v mé vlastní dědictví zpupné v Susuvce ve dva lány. Zná-li etc. ale chci právo jeho přijíti; škody etc. por. č. Jana Huse. — Poklid. 571. Týž Hynek téhož pana Herarta proto, že mi drží mé vlastní dědictví v Petrovicích lán, ješto sě mému otci dostalo po jeho mateři a mně po něm. Zná- li etc. ale chci dskami dovésti; škody etc. týž poručník Huse. — Poklid. 572. Týž Hynek p. téhož pana Herarta, že mi jest pobral pravú mocí obilé a to což mi jest byl v mém držení mój vlastní člověk odběhl učiniv mord nad ženú; toho pokládám za XV hř. Zná-li etc. ale chci právo přijíti; poručník týž Huse. — Poklid. 573. Hedvika Jarníková z Komarného p. Pro- tivce Zástřizl proto, že mě odkúpil mého základu od Arkleba a od Mezka, ješto jsem na tom měla sto hř. g. hotových peněz. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; por. č. Mixíka z Podhradí. 574. Parcifal z Náměšče p. pana Herarta Pušku z Čech ze XXX hř, g. proto že mi porubal mój les
239 ve dsky vložiti na prvním semně i všecko zboží, což k tomu sluší, jakož v listě stojí, ješto jsem to zboží od markrabiny milosti kúpil za VIc a XX hř. gr. a toho jsú mi neučinili. Zná-li etc. ale chci listem dovésti; škody etc. por. č. bratra svého kněze Adama. 567. Týž týmž póhonem pana Lacka z Kravář. 568. Matěj z Radvanic p. Čeňka Šarovce z Ša- rova z X hř. g. proto že mě jal na svobodné cestě a držel mě v svém vězení a připravil mě k škodám a jestli pří, ale mám dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba. — Habent poklid. 569. Margreta z Čechovic p. Herše z Lipové z XX hř. g. proto že jsem dobyla na panu Voku právem zbožička mého a když mi za to pan Vok peníze dal a on vzem ty peníze dáti mi jich nechce, a jestliže mi toho pří, ale chci panský nález přijíti. 570. Hynek z Petrovic p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi pravú mocí vpadl v mé vlastní dědictví zpupné v Susuvce ve dva lány. Zná-li etc. ale chci právo jeho přijíti; škody etc. por. č. Jana Huse. — Poklid. 571. Týž Hynek téhož pana Herarta proto, že mi drží mé vlastní dědictví v Petrovicích lán, ješto sě mému otci dostalo po jeho mateři a mně po něm. Zná- li etc. ale chci dskami dovésti; škody etc. týž poručník Huse. — Poklid. 572. Týž Hynek p. téhož pana Herarta, že mi jest pobral pravú mocí obilé a to což mi jest byl v mém držení mój vlastní člověk odběhl učiniv mord nad ženú; toho pokládám za XV hř. Zná-li etc. ale chci právo přijíti; poručník týž Huse. — Poklid. 573. Hedvika Jarníková z Komarného p. Pro- tivce Zástřizl proto, že mě odkúpil mého základu od Arkleba a od Mezka, ješto jsem na tom měla sto hř. g. hotových peněz. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; por. č. Mixíka z Podhradí. 574. Parcifal z Náměšče p. pana Herarta Pušku z Čech ze XXX hř, g. proto že mi porubal mój les
Strana 240
240 bez Boha a bez práva svú mocí. Zná-li etc. ale chci právo přijíti, což mi páni najdú. 575. Kateřina z Heroltic p. Vojtěcha z Melic ze dvú stú hř. g. proto, že mi mé vlastní dědictví zavadil a ve dsky kladl na tom věno a nemaje k tomu práva. Zná-li etc. ale chci panským nálezem dovésti, že jest mé, ješto mi pány přisúzeno i zvedena jsem na to prá- vem; por. č. pana Petra z Plumlova. 476. Elška z Býkovic malženka Sulkova p. Pe- tříka z Petřvaldu z XX hř. g. proto, zě mě odkúpil základu mého od Vítka od Pysklete, ješto jsem měla na tom své škody shledati. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti; por. č. Sulka muže svého. 577. Kateřina někdy Pavliková z Sovince p. pana Petra z Plumlova z LX hř. g. že mi jeho lidé pobrali na mém věně mocí a bez práva a já toho ničímž neprovinila a to o jsem slala k němu prosecí, aby mi to vraceno bylo a to mi slíbil vrátiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. pana Alše bratra mého. — Poklid. 578. Táž Kateřina z Sovince p. Ješka ze Pnovic z L hř. g. ze škod proto, že mi mój nadbyt držel šest let, ješto mi mój muž ve dsky vložil a toho jsem dskami dovedla i úředníci na dědině shledali. A jestliže mi toho pří, ale chci dovésti úředníky, ješto jsú to na dědině shledali, že mi mój nadbyt držel bez mé vóle; por. č. pana Alše bratra mého. 579. Baršík z Číhovic p. pana Ješka z Lukova ze škod z XXXII hř. g. ješto jsem mosil úředníkóm dáti zvodě sě na ni patnáste hř. a X gr. a patnáste, a toho chci úředníky dovésti ješto jsem pro ni svój plat a svój dvór prodal a toho jsem nepožíval do dneš- ního dne a toho chci dovésti jakž mi páni najdú. 580. Kateřina z Chomútovic p. Annu Jarkovú z Pěnčína a Jechance Petra z Odunce z XL hř. g. proto, že mi mé věno drží bez Boha a bez práva mocí na lesích v Laškově. Zná-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. a por. č. Karlíka z Opatovic. „
240 bez Boha a bez práva svú mocí. Zná-li etc. ale chci právo přijíti, což mi páni najdú. 575. Kateřina z Heroltic p. Vojtěcha z Melic ze dvú stú hř. g. proto, že mi mé vlastní dědictví zavadil a ve dsky kladl na tom věno a nemaje k tomu práva. Zná-li etc. ale chci panským nálezem dovésti, že jest mé, ješto mi pány přisúzeno i zvedena jsem na to prá- vem; por. č. pana Petra z Plumlova. 476. Elška z Býkovic malženka Sulkova p. Pe- tříka z Petřvaldu z XX hř. g. proto, zě mě odkúpil základu mého od Vítka od Pysklete, ješto jsem měla na tom své škody shledati. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti; por. č. Sulka muže svého. 577. Kateřina někdy Pavliková z Sovince p. pana Petra z Plumlova z LX hř. g. že mi jeho lidé pobrali na mém věně mocí a bez práva a já toho ničímž neprovinila a to o jsem slala k němu prosecí, aby mi to vraceno bylo a to mi slíbil vrátiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijíti, což mi páni najdú; por. č. pana Alše bratra mého. — Poklid. 578. Táž Kateřina z Sovince p. Ješka ze Pnovic z L hř. g. ze škod proto, že mi mój nadbyt držel šest let, ješto mi mój muž ve dsky vložil a toho jsem dskami dovedla i úředníci na dědině shledali. A jestliže mi toho pří, ale chci dovésti úředníky, ješto jsú to na dědině shledali, že mi mój nadbyt držel bez mé vóle; por. č. pana Alše bratra mého. 579. Baršík z Číhovic p. pana Ješka z Lukova ze škod z XXXII hř. g. ješto jsem mosil úředníkóm dáti zvodě sě na ni patnáste hř. a X gr. a patnáste, a toho chci úředníky dovésti ješto jsem pro ni svój plat a svój dvór prodal a toho jsem nepožíval do dneš- ního dne a toho chci dovésti jakž mi páni najdú. 580. Kateřina z Chomútovic p. Annu Jarkovú z Pěnčína a Jechance Petra z Odunce z XL hř. g. proto, že mi mé věno drží bez Boha a bez práva mocí na lesích v Laškově. Zná-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. a por. č. Karlíka z Opatovic. „
Strana 241
241 Sabbato post Margarethe. 581. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Herarta Pušku z Kunina města seděním na Čechách z sedmicát hř. gr., že měl jeho list na sto hřiven a toho jemu slíbil nevydávati nikdy bratru svému, toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho přijítí, co jemu páni najdú a když jeho odbude, má k němu více mluviti; činí por. Jindřicha syna svého. — Poklid habent. 582. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Dražka ze Bzového ze sta hř. g. stříbrných, že jemu bral se páně Vokovými lidmi z Kravář v Banově. Zná-li etc. ale má dosti dobrých lidí k tomu, což jemu k jeho právu potřebí a když jeho odbude, má k němu více mluviti; činí por. Jindřicha syna svého. Sabbato ante assumpcionem s. Marie. 583. Vítoslav z Voděrad p. Petra Kuklu z Važan z šesti set hř. g. proto, že jsem byl položil list k věrné ruce u dobrého přítele, tu on na něm vymluvil list mým slovem a právě, že jsem já jemu kázal i vymlu- vil list mu i jal se mne pohoniti mým listem, ješto mně svědčí a k tomu mi v mé zboží sáhl dále, nežli za pana Smila dal. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba jest; škody etc. a por. č. pana Herarta z Kunina města, Protivce z Čekyně a Mixíka Lišku z Chuděchrom. 584. Já Anna z Melic někdy malženka Vojtě- chova p. Sčastnú z Heroltic, že mi drží věno mé tudyž v Herolticích dvór a IV. polulány a IV. podsedky a krčmu. Zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti; škody etc. a por. č. Jakuba z Prus otce svého a bratru svému (sic) Zbynkovi z Dřinového. Sabbato post fest. assumpcionis s. Marie. 585. Boček z Kunina města seděním v Opato- vicích p. Herarta a Oldřicha bratry své z Lestnic z X hř., že jsú přátelé umluvili, že jsú měli ten dluh od kostela Vyšehorského zaplatiti, abych já upomínán
241 Sabbato post Margarethe. 581. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Herarta Pušku z Kunina města seděním na Čechách z sedmicát hř. gr., že měl jeho list na sto hřiven a toho jemu slíbil nevydávati nikdy bratru svému, toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho přijítí, co jemu páni najdú a když jeho odbude, má k němu více mluviti; činí por. Jindřicha syna svého. — Poklid habent. 582. Petr z Kravář najvyšší komorník Olomúcký p. Dražka ze Bzového ze sta hř. g. stříbrných, že jemu bral se páně Vokovými lidmi z Kravář v Banově. Zná-li etc. ale má dosti dobrých lidí k tomu, což jemu k jeho právu potřebí a když jeho odbude, má k němu více mluviti; činí por. Jindřicha syna svého. Sabbato ante assumpcionem s. Marie. 583. Vítoslav z Voděrad p. Petra Kuklu z Važan z šesti set hř. g. proto, že jsem byl položil list k věrné ruce u dobrého přítele, tu on na něm vymluvil list mým slovem a právě, že jsem já jemu kázal i vymlu- vil list mu i jal se mne pohoniti mým listem, ješto mně svědčí a k tomu mi v mé zboží sáhl dále, nežli za pana Smila dal. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí, což mi k mému právu třeba jest; škody etc. a por. č. pana Herarta z Kunina města, Protivce z Čekyně a Mixíka Lišku z Chuděchrom. 584. Já Anna z Melic někdy malženka Vojtě- chova p. Sčastnú z Heroltic, že mi drží věno mé tudyž v Herolticích dvór a IV. polulány a IV. podsedky a krčmu. Zná-li etc. ale chci toho dskami dovésti; škody etc. a por. č. Jakuba z Prus otce svého a bratru svému (sic) Zbynkovi z Dřinového. Sabbato post fest. assumpcionis s. Marie. 585. Boček z Kunina města seděním v Opato- vicích p. Herarta a Oldřicha bratry své z Lestnic z X hř., že jsú přátelé umluvili, že jsú měli ten dluh od kostela Vyšehorského zaplatiti, abych já upomínán
Strana 242
242 nebyl a to jsú neučinili, že mne neodvadili. Znají-li etc. ale chci těmi pány ukázati, ješto jsú nás dělili. 586. Já Smil z Kunina města řečený z Lučan p. Předbora z Cimburka odjinud z Dřevohostic z CC hř., že jsmy byli na přátely přišli o tu věc, co jsmy měli mezi sebú činiti a což by mezi námi učinili, abychme na tom dosti měli a to slíbil držeti i odstúpil od toho a to mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti; por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post XI millia virginum. 587. Barthossius de Slezan citat Johannem dic- tum Mazanec de Drazowicz et de Sulessowicz de sep- tuaginta marcis g. de eo, quod promisit me exbrigare, quod promisi pro Miculone et hoc non fecit. Si fatetur, fatetur veritatem, si autem negat, habeo sufficiens testi- monium, quantum mihi necessarium fuerit; notificat dampna. Poručník Waczlaw de Morkowicz. 588. Katherina de Rokytnicz conthoralis Johan- nis ibidem citat Erhardum Pusska de Czech de X et VIII. marcis g. de eo, quod eidem in eisdem pecuniis obligatur et illas soluere non wlt. Si fatetur etc. si negat, de jure suo volo stare contenta; dampna notificat. Poručník Yan conthoralis ipsius. Sabbato post Simonis et Jude apost. 589. Já Jan Puška z Kunina města seděním na Otoslavicích p. Voka mladšího z Holstaina seděním na Cimburce z tisíce hř. g. že mi na mém zboží bráním učinil škody za tisíce hř. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí což mi bude k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 590. Já Jan Puška z Kunina města p. Jana ze Ptení z tisíce hř. g. že mi učinil škody na mém zboží za tisíce hř. g. nemaje ke mpně*) žádné viny. Zná-li etc, ale mám naň dobré svědomí, co mi jeho bude *) p po m vsuto jako v latinských slovech dampnum, nebo jako v Lompnice atd. Prov. p. 591. 603. 614. 662.
242 nebyl a to jsú neučinili, že mne neodvadili. Znají-li etc. ale chci těmi pány ukázati, ješto jsú nás dělili. 586. Já Smil z Kunina města řečený z Lučan p. Předbora z Cimburka odjinud z Dřevohostic z CC hř., že jsmy byli na přátely přišli o tu věc, co jsmy měli mezi sebú činiti a což by mezi námi učinili, abychme na tom dosti měli a to slíbil držeti i odstúpil od toho a to mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti; por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post XI millia virginum. 587. Barthossius de Slezan citat Johannem dic- tum Mazanec de Drazowicz et de Sulessowicz de sep- tuaginta marcis g. de eo, quod promisit me exbrigare, quod promisi pro Miculone et hoc non fecit. Si fatetur, fatetur veritatem, si autem negat, habeo sufficiens testi- monium, quantum mihi necessarium fuerit; notificat dampna. Poručník Waczlaw de Morkowicz. 588. Katherina de Rokytnicz conthoralis Johan- nis ibidem citat Erhardum Pusska de Czech de X et VIII. marcis g. de eo, quod eidem in eisdem pecuniis obligatur et illas soluere non wlt. Si fatetur etc. si negat, de jure suo volo stare contenta; dampna notificat. Poručník Yan conthoralis ipsius. Sabbato post Simonis et Jude apost. 589. Já Jan Puška z Kunina města seděním na Otoslavicích p. Voka mladšího z Holstaina seděním na Cimburce z tisíce hř. g. že mi na mém zboží bráním učinil škody za tisíce hř. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí což mi bude k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 590. Já Jan Puška z Kunina města p. Jana ze Ptení z tisíce hř. g. že mi učinil škody na mém zboží za tisíce hř. g. nemaje ke mpně*) žádné viny. Zná-li etc, ale mám naň dobré svědomí, co mi jeho bude *) p po m vsuto jako v latinských slovech dampnum, nebo jako v Lompnice atd. Prov. p. 591. 603. 614. 662.
Strana 243
243 k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 591. Týž Jan Puška p. Beneška Dobešova syna z L hř. g. že mi bral mým lidem a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc, ale mám naň dobré svědomí, což mi jeho bude k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 592. Týž Jan Puška p. pana Hanuše Lichtn- stainara s panem Henrichem s jeho bratrem z Buch- lova, že jsú mi učinili škody za tisíce hř. na Vzdúnec- kém zboží na jich tvrz na Buchlov. Zná-li (sic) etc. ale chci od nich jich právo přijeti; škody etc. a když mne odbudú, mám s nimi více činiti. 593. Já Benešek z Lideřova p. Jana z Dlúhé vsi z XL hř. g. že mi prodal právo věnné v Laškově a tu jsú mě slíbili v držení uvésti a mocna učiniti a toho jsú mi na lesích neučinili. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. a když mne odbude, mám k nim více mluviti. Sabbato in die s. Elizabeth. 594. Já Smil de Kunstat alias de Lučan p. pana Ješka z Lukova i s jeho synem Albrechtem, že pře- chovávají nepřátely pána mého i mé tudiž a do nich jedúc a s jich chleba tu jsú mi koně pobrali a tovařiše zjímali i což jsú měli, jim pobrali a také že v pravém lantfridu člověka mi vybili a koně mým vlastním lidem pobrali. Znají-li etc. ač bych na ně dosti dobrého svě- domí měl, chci od nich jich právo přijeti a když mne odbudú, mám k nim více mluviti; škody etc. Commis sarius Suliko de Conicz. 595. Smilo de Cunstat dictus de Luczan citat Seborium de Dubczan de C. marcis gr. de eo, quod recepit meis hominibus de Senicz ad propugnaculum suum et ego de ipsis nullam curam habui et existentes eiusdem domini sicut ego et eciam annonas mutuaui fratri suo Medwiedkoni et illas mihi non persoluerunt, eciam equum vnum frater suus mihi tenet. Si recog- noscunt, recognoscunt veritatem, si autem negant, quamuis
243 k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 591. Týž Jan Puška p. Beneška Dobešova syna z L hř. g. že mi bral mým lidem a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc, ale mám naň dobré svědomí, což mi jeho bude k mému právu třeba; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 592. Týž Jan Puška p. pana Hanuše Lichtn- stainara s panem Henrichem s jeho bratrem z Buch- lova, že jsú mi učinili škody za tisíce hř. na Vzdúnec- kém zboží na jich tvrz na Buchlov. Zná-li (sic) etc. ale chci od nich jich právo přijeti; škody etc. a když mne odbudú, mám s nimi více činiti. 593. Já Benešek z Lideřova p. Jana z Dlúhé vsi z XL hř. g. že mi prodal právo věnné v Laškově a tu jsú mě slíbili v držení uvésti a mocna učiniti a toho jsú mi na lesích neučinili. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. a když mne odbude, mám k nim více mluviti. Sabbato in die s. Elizabeth. 594. Já Smil de Kunstat alias de Lučan p. pana Ješka z Lukova i s jeho synem Albrechtem, že pře- chovávají nepřátely pána mého i mé tudiž a do nich jedúc a s jich chleba tu jsú mi koně pobrali a tovařiše zjímali i což jsú měli, jim pobrali a také že v pravém lantfridu člověka mi vybili a koně mým vlastním lidem pobrali. Znají-li etc. ač bych na ně dosti dobrého svě- domí měl, chci od nich jich právo přijeti a když mne odbudú, mám k nim více mluviti; škody etc. Commis sarius Suliko de Conicz. 595. Smilo de Cunstat dictus de Luczan citat Seborium de Dubczan de C. marcis gr. de eo, quod recepit meis hominibus de Senicz ad propugnaculum suum et ego de ipsis nullam curam habui et existentes eiusdem domini sicut ego et eciam annonas mutuaui fratri suo Medwiedkoni et illas mihi non persoluerunt, eciam equum vnum frater suus mihi tenet. Si recog- noscunt, recognoscunt veritatem, si autem negant, quamuis
Strana 244
244 haberem sufficiens testimonium, de jure ipsorum volo stare contentus, seu suseipere jus ipsorum; škody opo- vídám. Commissarius dom. Suliko de Conicz. Seborius pro emendis satisfecit. 596. Martinus de Drahanovic citat Johannem dictum Mazanecz de Sulessowicz et de Drazegyowicz de CC mar. g. že mi slíbil dáti dvě stě hř. g. za Bossowicze a to mi neučinil a toho jsme přišli na pana Petra z Plumlova a slibilachva učiniti, co pán dí pod padesáti hř. g.; tu jsem já učinil vše, což pan Petr kázal a on neučinil a tu mi propadl L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň pana Petra i mnoho jiných dobrých, což mi bude k mému právu třeba; škody etc. Com- missarius Sbinko de Drzienoweho. 597. Já Ješek řečený Zub ze Zdětína p. Jana Bílého z Domamyslic de centum marcis g. že mi jest prodal mé zboží za C hř. g. v Podbřezicích, v Scito- vicích, v Vrbátkách, což my tu měli v těch vsech a to nám slíbil peníze vrátiti a dáti a toho jest nám neuči- nil, jakož jej jest náš strýc učinil poručníkem do našich let. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což k mému právu bude potřebí; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. Commissarius Hanusko de Montibus burgrauius in Nowo castro. Sabbato post Katherine. 598. Kateřina z Kojšova malženka Beneškova z Víčkova p. pana Voka z Kojšova, bratra svého dílného, z tvrze z Kojšova i z toho ze všeho zboží, což sě mně a nebožčíkovi Svatoborovi bratru mému nedílnému na díle dostalo a po jeho smrti na mě jako na jeho nedílnú sestru spravedlivě přišlo a dávám jemu tu vinu, že mi drží tvrz Kojšov i s tím zbožím, což sě mně a Svato- borovi na díle dostalo, bez mé vóle i bez práva a jsa mně dílný bratr. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Beneše z Víčkova muže svého. 599. Já Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova z L hř. g. proto že navedl opata z Sedlce, že mě pohnal do
244 haberem sufficiens testimonium, de jure ipsorum volo stare contentus, seu suseipere jus ipsorum; škody opo- vídám. Commissarius dom. Suliko de Conicz. Seborius pro emendis satisfecit. 596. Martinus de Drahanovic citat Johannem dictum Mazanecz de Sulessowicz et de Drazegyowicz de CC mar. g. že mi slíbil dáti dvě stě hř. g. za Bossowicze a to mi neučinil a toho jsme přišli na pana Petra z Plumlova a slibilachva učiniti, co pán dí pod padesáti hř. g.; tu jsem já učinil vše, což pan Petr kázal a on neučinil a tu mi propadl L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň pana Petra i mnoho jiných dobrých, což mi bude k mému právu třeba; škody etc. Com- missarius Sbinko de Drzienoweho. 597. Já Ješek řečený Zub ze Zdětína p. Jana Bílého z Domamyslic de centum marcis g. že mi jest prodal mé zboží za C hř. g. v Podbřezicích, v Scito- vicích, v Vrbátkách, což my tu měli v těch vsech a to nám slíbil peníze vrátiti a dáti a toho jest nám neuči- nil, jakož jej jest náš strýc učinil poručníkem do našich let. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což k mému právu bude potřebí; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. Commissarius Hanusko de Montibus burgrauius in Nowo castro. Sabbato post Katherine. 598. Kateřina z Kojšova malženka Beneškova z Víčkova p. pana Voka z Kojšova, bratra svého dílného, z tvrze z Kojšova i z toho ze všeho zboží, což sě mně a nebožčíkovi Svatoborovi bratru mému nedílnému na díle dostalo a po jeho smrti na mě jako na jeho nedílnú sestru spravedlivě přišlo a dávám jemu tu vinu, že mi drží tvrz Kojšov i s tím zbožím, což sě mně a Svato- borovi na díle dostalo, bez mé vóle i bez práva a jsa mně dílný bratr. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi k mému právu třeba; škody etc. a por. č. Beneše z Víčkova muže svého. 599. Já Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova z L hř. g. proto že navedl opata z Sedlce, že mě pohnal do
Strana 245
245 Prahy, bych já měl opatovi dáti L hř. g. za páně Ja- rošovu duši a to pan Albrecht má dáti za jeho strýce páně Jarošovu duši. Zná-li etc. ale chci naň listem páně Jarošovým dovesti, u nížto jest pečeť páně Albrechtova, že on pan Albrecht dáti má; škody etc. por. č. pana Petra z Strážnic. 600. Já Ofka z Týnce p. Janka z Loděnice de XV marcis g. že mně slíbil za Bedřicha z Loděnice a nechtěl držeti. Zná-li etc. ale chci naň tím listem uká- zati, ješto jest ta dobrá paní Anna z Bystřice Václa- vová z Doloplaz vyřkla; skody etc. 601. Táž Ofka týmž póhonem Václava z Mor- kovic. Commissarius Jan Svehla de Sobiehrd ambarum citacionum. 602. Já Staník z Veliké Senice p. pana Sulíka z Dědkovic, že mi sě vázal v mój dvór v Senici i v to, což jsem tu měl a bez všeho práva nemaje ke mně žádné viny a toho pokládám za sedmdesát hř. g. jistiny. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, jako mi páni najdú a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Viléma z Sobačova. Sabbato post festum s. Andree. 603. Já Jan z Frankstata p. pana Herarta z Kunina města z šesti set hř. g. že mně jeho otec zastavil Vzdónky tvrz i s městečkem i se vším, což k tomu přísluší a tu mi otec jeho jest odjal bez viny a bez práva nemaje ke mpně nižádné viny. Zná-li etc. tehdy chci ukázati jeho listem a škody etc. Poručník Protivec z Čekyně. 604. Já Hanuš z Milčan p. pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova de LX marcis g. že mi vpadl mé zboží a to mi zahubil, že mi pusto jest a tu jsem upomínal od tří let jezdě a travě sě a úřadníkóm jich právo dávaje a toho jsem škoden LX mar. g. Zná-li etc. ale chci naň listem jeho ukázati. 605. Týž Hanuš p. pana Albrechta páně Zden- kova syna z Lukova de LX mar. g. že mi jest rukojmě za pana Ješka z Lukova a toho mi neplní a tu jsem jej upomínal ode tří let jezdě, travě, úředníkóm jich
245 Prahy, bych já měl opatovi dáti L hř. g. za páně Ja- rošovu duši a to pan Albrecht má dáti za jeho strýce páně Jarošovu duši. Zná-li etc. ale chci naň listem páně Jarošovým dovesti, u nížto jest pečeť páně Albrechtova, že on pan Albrecht dáti má; škody etc. por. č. pana Petra z Strážnic. 600. Já Ofka z Týnce p. Janka z Loděnice de XV marcis g. že mně slíbil za Bedřicha z Loděnice a nechtěl držeti. Zná-li etc. ale chci naň tím listem uká- zati, ješto jest ta dobrá paní Anna z Bystřice Václa- vová z Doloplaz vyřkla; skody etc. 601. Táž Ofka týmž póhonem Václava z Mor- kovic. Commissarius Jan Svehla de Sobiehrd ambarum citacionum. 602. Já Staník z Veliké Senice p. pana Sulíka z Dědkovic, že mi sě vázal v mój dvór v Senici i v to, což jsem tu měl a bez všeho práva nemaje ke mně žádné viny a toho pokládám za sedmdesát hř. g. jistiny. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijíti, jako mi páni najdú a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Viléma z Sobačova. Sabbato post festum s. Andree. 603. Já Jan z Frankstata p. pana Herarta z Kunina města z šesti set hř. g. že mně jeho otec zastavil Vzdónky tvrz i s městečkem i se vším, což k tomu přísluší a tu mi otec jeho jest odjal bez viny a bez práva nemaje ke mpně nižádné viny. Zná-li etc. tehdy chci ukázati jeho listem a škody etc. Poručník Protivec z Čekyně. 604. Já Hanuš z Milčan p. pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova de LX marcis g. že mi vpadl mé zboží a to mi zahubil, že mi pusto jest a tu jsem upomínal od tří let jezdě a travě sě a úřadníkóm jich právo dávaje a toho jsem škoden LX mar. g. Zná-li etc. ale chci naň listem jeho ukázati. 605. Týž Hanuš p. pana Albrechta páně Zden- kova syna z Lukova de LX mar. g. že mi jest rukojmě za pana Ješka z Lukova a toho mi neplní a tu jsem jej upomínal ode tří let jezdě, travě, úředníkóm jich
Strana 246
246 právo dávaje a toho jsem škoden pro LX mar. g. Zná- li etc. ale chci naň listem ukázati, jakž list svědčí. Commissarius Hrzko de Sczepanovicz. 606. Já Přibík z Odlochovic p. Albrechta syna Zdenkova někdy z Lukova odjinud z Sternberka sedě- ním na Zlíně a z toho Zlínského zboží i také z Šil- perského ze CCCC kop gr. ješto mi nebožčík pan Zdeněk byl dlužen a na to mám jeho listy a pan Albrecht jest jeho syn a naň spadlo všecko mnoho i málo, co pan Zdeněk otec jeho měl. Zná-li etc. ale chci naň ukázati a provesti dobrý list jeho otce a škody etc. Commissarius Přibík de Soběhrd et Johannes Světlík de Mladše. * 607. Já Přibík z Odlochovic p. Ješka z Lukova odjinud z Štemberka z toho hradu a zboží Lukovského a z Količína i z Ludslavic z CCCC kop g. ješto mi je dlužen. Zná-li etc. ale chci naň ukázati dobrými listy a jeho pečetí a škody etc. Commissarius Přibiko de Soběhrd et Johannes Švětlik. 608. Řivín z Rosčitek p. Alše Bystřici z Blišic de XXX mar. gr. proto, že mě odkúpil mého základu tu v Blišicích od Mikuláše ze Křetína (?) že jsem smluven s Mikulášem panem Petrem z Plumlova, že měl hotové peníze položiti i nepoložil a toho jsem ško- den o XXX hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dobré lidi, co mi jich bude k mému právu třeba. Poklid habent. 609. Já Dorota de Sternberg olim Ondřejková de Zavořic p. Jana ze Ptení de centum XX sexagenis gr. že mi je slíbil za pana Petra z Plumlova pro cen- tum XX sexag. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci dovesti jeho dobrým listem; škody etc. Commissarius Mixico filius meus de Zavořic. 610. Já Dorota z Stemberka relicta olim Ondřej- conis de Zavořic p. Viléma z Kožišic de centum XX sexag. g., že mi je slíbil za pana Petra z Plumlova za sto a dvadseti kop g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň dovésti jeho listem, škody etc. Com. Mixico filius eiusdem Dorotee de Zavořic. 611. Já Hanuš z Strachova p. pana Ješka z Lukova de LXV. mar. g. že mi nechce svého listu
246 právo dávaje a toho jsem škoden pro LX mar. g. Zná- li etc. ale chci naň listem ukázati, jakž list svědčí. Commissarius Hrzko de Sczepanovicz. 606. Já Přibík z Odlochovic p. Albrechta syna Zdenkova někdy z Lukova odjinud z Sternberka sedě- ním na Zlíně a z toho Zlínského zboží i také z Šil- perského ze CCCC kop gr. ješto mi nebožčík pan Zdeněk byl dlužen a na to mám jeho listy a pan Albrecht jest jeho syn a naň spadlo všecko mnoho i málo, co pan Zdeněk otec jeho měl. Zná-li etc. ale chci naň ukázati a provesti dobrý list jeho otce a škody etc. Commissarius Přibík de Soběhrd et Johannes Světlík de Mladše. * 607. Já Přibík z Odlochovic p. Ješka z Lukova odjinud z Štemberka z toho hradu a zboží Lukovského a z Količína i z Ludslavic z CCCC kop g. ješto mi je dlužen. Zná-li etc. ale chci naň ukázati dobrými listy a jeho pečetí a škody etc. Commissarius Přibiko de Soběhrd et Johannes Švětlik. 608. Řivín z Rosčitek p. Alše Bystřici z Blišic de XXX mar. gr. proto, že mě odkúpil mého základu tu v Blišicích od Mikuláše ze Křetína (?) že jsem smluven s Mikulášem panem Petrem z Plumlova, že měl hotové peníze položiti i nepoložil a toho jsem ško- den o XXX hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dobré lidi, co mi jich bude k mému právu třeba. Poklid habent. 609. Já Dorota de Sternberg olim Ondřejková de Zavořic p. Jana ze Ptení de centum XX sexagenis gr. že mi je slíbil za pana Petra z Plumlova pro cen- tum XX sexag. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci dovesti jeho dobrým listem; škody etc. Commissarius Mixico filius meus de Zavořic. 610. Já Dorota z Stemberka relicta olim Ondřej- conis de Zavořic p. Viléma z Kožišic de centum XX sexag. g., že mi je slíbil za pana Petra z Plumlova za sto a dvadseti kop g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň dovésti jeho listem, škody etc. Com. Mixico filius eiusdem Dorotee de Zavořic. 611. Já Hanuš z Strachova p. pana Ješka z Lukova de LXV. mar. g. že mi nechce svého listu
Strana 247
247 plniti. Zná-li etc. ale chci jeho listem dovésti, škody etc. Com. Paulus de Sovinec. Sabbato post concepcionem s. Marie. 612. Já Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Letovic, že pan Petr z Plumlova rozsúdil nás, tu kázal jemu list udělati na bez jedné na sto kop gr. a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň knihami dovésti. 613. Já panna Dorota služebnice paní Petrové z Plumlova p. Jana Huse z Kozojed de VII. mar. gr. že mi je slíbil za ty peníze za páně Ješkova syna a těch neplnil. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú, škody etc. Com. Venceslaus de Jiříkovic. 614. Já Olbram z Panovic odjinud z Biskupstva p. Smila de Kunstat odjinud z Senice de centum mar. g. že mi je pobral obilé, za to mně i mým lidem tu z Biskupstva o dvě jistbě rozbořiv i vzal do svého dvora do Senice a ty ještě i podnes stojí a to je učinil nemaje ke mpně žádné viny a jsa z naší strany u starého markrabí a maje nám pomáhati. Zná-li etc. ale mám naň dosti svědomí, co mi bude k mému právu třeba. Com. Protivec de Čekyna. — Habent poklid. 615. Já Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Přibíka z Odlochovic de L mar. g. že mi je pobral Velík do Dědkovic jeho služebník a z jeho posádky tu na Dědkovice mým formanóm jedenáste koní na svobodné cestě. Zná-li etc. ale mám naň toliko dobrých, což mi k mému právu potřebí jest. — Poklid habent. 616. Já Ješek z Drahotuš alias de Sušic p. pana Jana z Kunstatu alias de Otoslavic de centum mar. g. že mi jest bral i mým chudým lidem i k tomu mě jímal a nemaje ke mpně žádné viny, ani jsem naň péče měl. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých, což mi bude k mému právu třeba. 617. Já Ješek z Ponikve p. Petra Kuklu z Hun- čířova de XL mar. g. že mi je slíbil pro XL mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto na něm slíbil,
247 plniti. Zná-li etc. ale chci jeho listem dovésti, škody etc. Com. Paulus de Sovinec. Sabbato post concepcionem s. Marie. 612. Já Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Letovic, že pan Petr z Plumlova rozsúdil nás, tu kázal jemu list udělati na bez jedné na sto kop gr. a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň knihami dovésti. 613. Já panna Dorota služebnice paní Petrové z Plumlova p. Jana Huse z Kozojed de VII. mar. gr. že mi je slíbil za ty peníze za páně Ješkova syna a těch neplnil. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú, škody etc. Com. Venceslaus de Jiříkovic. 614. Já Olbram z Panovic odjinud z Biskupstva p. Smila de Kunstat odjinud z Senice de centum mar. g. že mi je pobral obilé, za to mně i mým lidem tu z Biskupstva o dvě jistbě rozbořiv i vzal do svého dvora do Senice a ty ještě i podnes stojí a to je učinil nemaje ke mpně žádné viny a jsa z naší strany u starého markrabí a maje nám pomáhati. Zná-li etc. ale mám naň dosti svědomí, co mi bude k mému právu třeba. Com. Protivec de Čekyna. — Habent poklid. 615. Já Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Přibíka z Odlochovic de L mar. g. že mi je pobral Velík do Dědkovic jeho služebník a z jeho posádky tu na Dědkovice mým formanóm jedenáste koní na svobodné cestě. Zná-li etc. ale mám naň toliko dobrých, což mi k mému právu potřebí jest. — Poklid habent. 616. Já Ješek z Drahotuš alias de Sušic p. pana Jana z Kunstatu alias de Otoslavic de centum mar. g. že mi jest bral i mým chudým lidem i k tomu mě jímal a nemaje ke mpně žádné viny, ani jsem naň péče měl. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých, což mi bude k mému právu třeba. 617. Já Ješek z Ponikve p. Petra Kuklu z Hun- čířova de XL mar. g. že mi je slíbil pro XL mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto na něm slíbil,
Strana 248
248 618. Já Jiřík z Turovic p. Kuníka z Drahotuš odjinud z Vlkoše de V mar. g. že mě slíbil pro quinque mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati, škody etc. Com. Heršo de Turovic. 619. Já Smil z Kunstata odjinud z Senice p. Voka mladšího z Holstaina de ducentis mar. g. že mě lezl na mé zboží v Senici a tu mi mým chudým lidem pobral a já naň žádné péče neměl, lečby mi byl odpo- věděl a za to mi byl slíbil. Zná-li etc. ale chci jeho právo přijeti, ač bych naň měl dosti svědomí; škody etc. — Poklíd. 620. Já Sulík z Konice p. pana Ješka z Lukova i jeho syna Albrechta z toho zboží Lukovského de trecentis mar. g. že mi z jich zboží nepřátelé mým chudým lidem pobrali svině i jiný dobytek a tu jsú na jich zboží jedno utratili a druhé preč hnali, a panoši mi jali a tu mých nepřátel i markrabiných přechová- vají a mě k velikým škodám a nákladóm připravují. A toho jsem škoden o tři sta hř. g. Znají-li etc. ale chci od nich jich právo přijeti. Com. Smilo de Kunstat et Petrus filius ipsius Sulikonis. 621. Já Oneš z Lipiny p. Šimoně de Nezdenic de L mar. g. že mi vzal hynst, obrus i nadbyt v mém dvoře po mém otci. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. — Poklid habent. 622. Já Smil de Kunstat alias de Lučan p. pana Jana Pušku z Kunstatu odjinud z Otoslavic de ducentis mar, g. že jsem jemu postúpil kostela v Senici k jeho potřebě a toho mi slíbil postúpiti bez škody toho mi je neučinil a koně mi ostal dlužen a druhé jsem proležel a toho jsem škoden pro ducentis mar. g. Zná-li etc. ačbych naň měl dosti svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 623. Já Boček de Kunstat alias de Lestnice p. Herarta z Lestnice bratra svého de XXII marc. g. že mi jest ostal na díle těch jistých XXII mar. g. a těch mi nezaplatil. Zná-li etc. ale chci naň dovésti dílčím (listem), škody etc.
248 618. Já Jiřík z Turovic p. Kuníka z Drahotuš odjinud z Vlkoše de V mar. g. že mě slíbil pro quinque mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati, škody etc. Com. Heršo de Turovic. 619. Já Smil z Kunstata odjinud z Senice p. Voka mladšího z Holstaina de ducentis mar. g. že mě lezl na mé zboží v Senici a tu mi mým chudým lidem pobral a já naň žádné péče neměl, lečby mi byl odpo- věděl a za to mi byl slíbil. Zná-li etc. ale chci jeho právo přijeti, ač bych naň měl dosti svědomí; škody etc. — Poklíd. 620. Já Sulík z Konice p. pana Ješka z Lukova i jeho syna Albrechta z toho zboží Lukovského de trecentis mar. g. že mi z jich zboží nepřátelé mým chudým lidem pobrali svině i jiný dobytek a tu jsú na jich zboží jedno utratili a druhé preč hnali, a panoši mi jali a tu mých nepřátel i markrabiných přechová- vají a mě k velikým škodám a nákladóm připravují. A toho jsem škoden o tři sta hř. g. Znají-li etc. ale chci od nich jich právo přijeti. Com. Smilo de Kunstat et Petrus filius ipsius Sulikonis. 621. Já Oneš z Lipiny p. Šimoně de Nezdenic de L mar. g. že mi vzal hynst, obrus i nadbyt v mém dvoře po mém otci. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. — Poklid habent. 622. Já Smil de Kunstat alias de Lučan p. pana Jana Pušku z Kunstatu odjinud z Otoslavic de ducentis mar, g. že jsem jemu postúpil kostela v Senici k jeho potřebě a toho mi slíbil postúpiti bez škody toho mi je neučinil a koně mi ostal dlužen a druhé jsem proležel a toho jsem škoden pro ducentis mar. g. Zná-li etc. ačbych naň měl dosti svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 623. Já Boček de Kunstat alias de Lestnice p. Herarta z Lestnice bratra svého de XXII marc. g. že mi jest ostal na díle těch jistých XXII mar. g. a těch mi nezaplatil. Zná-li etc. ale chci naň dovésti dílčím (listem), škody etc.
Strana 249
249 624. Já Boček de Kunstat odjinud z Lestnice p. Přibíka z Odlochovic z pěti set hř. g. že jeho slu- žebníci upadli v mú tvrz v Lestnici a tu mě samého jali a nesli mě k němu na Litovl a dali mě v jeho moc a to mi sě stalo od něho a od nich bez viny a o to jsem jej byl dřéve pohnal, on se mpnú o to při- šel na dobré lidi a slíbil pode ctí a pod věrú na nich dosti míti a toho neučinil a od práva mě odvedl. Zná-li etc. ale chci naň dovésti dobrým svědomím, což mi k mému právu bude třeba. 625. Já Petr z Kravář odjinud z Plumlova p. Ješka z Lukova de X millibus mar. g. že list s mú pečetí drží mocí a násilím a té mi nechce vrátiti ani listu ukázati před markrabí ani před pány. Zná-li etc. kakžbych měl dosti dobrých lidí, což by mi bylo k mému právu třeba, však chci od něho přijeti, co mi páni naleznú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 626. Petr z Kravář alias de Plumlov p. Albrechta z Lukova syna páně Ješka etc. per omnia ut supra. 627. Petrus de Kravář alias de Plumlov p. Víto- slava z Jarohněvic odjinud z Duban z pěti set hř. g. že věda dobře, že jsem od nebožce Sigismunda z Leto- vic odjinud z Ronova pravý poručník bratra jeho a jeho dětí a toho sě táhnu na dsky a on jsa úředníkem toho zboží i nechtěl mého kázaní učiniti, což by bylo sirotčího dobrého a toho jinému postúpil, ješto k tomu žádného práva neměl mimo mě a skrze to ti sirotci přišli k hrubým škodám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. — Poklid. 628. Petr z Kravář alias de Plumlov p. Miku- láše z Křetína de XXX mar. g. že mi měl list skonati na XXX mar. g. ve dvou neděli a ten měl svědčiti do svatého Jiří, ješto již minul a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 629. Týž Petr z Kravář p. Jana Číhovku z Rev- novic de L mar. g.: když od něho jsem zboží vyplatil a on od nebožce kněze biskupa a od pana Petra z Sternberka měl v penězích, tu mi jest obilé jeř i ozim pobral a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc.
249 624. Já Boček de Kunstat odjinud z Lestnice p. Přibíka z Odlochovic z pěti set hř. g. že jeho slu- žebníci upadli v mú tvrz v Lestnici a tu mě samého jali a nesli mě k němu na Litovl a dali mě v jeho moc a to mi sě stalo od něho a od nich bez viny a o to jsem jej byl dřéve pohnal, on se mpnú o to při- šel na dobré lidi a slíbil pode ctí a pod věrú na nich dosti míti a toho neučinil a od práva mě odvedl. Zná-li etc. ale chci naň dovésti dobrým svědomím, což mi k mému právu bude třeba. 625. Já Petr z Kravář odjinud z Plumlova p. Ješka z Lukova de X millibus mar. g. že list s mú pečetí drží mocí a násilím a té mi nechce vrátiti ani listu ukázati před markrabí ani před pány. Zná-li etc. kakžbych měl dosti dobrých lidí, což by mi bylo k mému právu třeba, však chci od něho přijeti, co mi páni naleznú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti. 626. Petr z Kravář alias de Plumlov p. Albrechta z Lukova syna páně Ješka etc. per omnia ut supra. 627. Petrus de Kravář alias de Plumlov p. Víto- slava z Jarohněvic odjinud z Duban z pěti set hř. g. že věda dobře, že jsem od nebožce Sigismunda z Leto- vic odjinud z Ronova pravý poručník bratra jeho a jeho dětí a toho sě táhnu na dsky a on jsa úředníkem toho zboží i nechtěl mého kázaní učiniti, což by bylo sirotčího dobrého a toho jinému postúpil, ješto k tomu žádného práva neměl mimo mě a skrze to ti sirotci přišli k hrubým škodám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. — Poklid. 628. Petr z Kravář alias de Plumlov p. Miku- láše z Křetína de XXX mar. g. že mi měl list skonati na XXX mar. g. ve dvou neděli a ten měl svědčiti do svatého Jiří, ješto již minul a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 629. Týž Petr z Kravář p. Jana Číhovku z Rev- novic de L mar. g.: když od něho jsem zboží vyplatil a on od nebožce kněze biskupa a od pana Petra z Sternberka měl v penězích, tu mi jest obilé jeř i ozim pobral a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc.
Strana 250
250 ale chci jeho právo přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 630. Týž Petr z Kravář p. Zicha z Nedachlebic i odtud, kdež má na dědině nebli na zástavě, že mój jest úředník nevyčtený. Zná-li etc. ale chci naň ukázati, jakž mi páni najdú, že jest mój úředník a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 631. Týž Petr z Kravář p. Vojtěcha Oprudova syna odtud odkudž sě kolivěk píše nebo kdež co má de octoginta sexagenis gr. že mně jest slíbil požíčiti peněz LXXX sexag. na zástavu a tu jsem jemu té zastavy kázal postúpiti a toho mi jest neučinil a toho jsem škoden pro LXXX sexag. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí co mi jich bude k mému právu třeba a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Vojtěch svých vin odbyl. 632. Týž Petr z Kravář p. Hanuše z Osvětiman de XL mar. g. že mi mój základ odkúpil od Vojtěcha ty jisté Osvětimany, ješto jsem já měl k tomu základu mluviti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě domí, což mi bude k mému právu třeba. 633. Já Jan z Sušic seděním na Hoře p. děkana se vší kapitulú Olomúckú de ducentis mar. g. a tu jim vinu dávám z toho zboží z Sušic a z Radslavic a to nám je nikda nedoplaceno a to mámy ve dskách a z desk od nás nikdy nevyšlo a toho sě tíhnu na dsky. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati. 634. Já Ješek z Ponikve p. Herarta Pušku z Čech, že mi jeho lidé náchlební pobrali koně, dva pancíře a samostříly; tu jsem k němu slal, aby mi k tomu učinil a to aby mi zase vrátil; tu jest k tomu učiniti nechtěl a toho jsem pokladl, což mi vzato, pro- XXX sexag. gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 635. Já Kuneš ze Lhoty p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi jeho náchlební vzali kóň, pancíř, samo- stříl a jinú zbroj a to pokládám pro XVI. sexagenis gr.; tu jsem k němu slal proše, aby mi k tomu učinil
250 ale chci jeho právo přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 630. Týž Petr z Kravář p. Zicha z Nedachlebic i odtud, kdež má na dědině nebli na zástavě, že mój jest úředník nevyčtený. Zná-li etc. ale chci naň ukázati, jakž mi páni najdú, že jest mój úředník a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Poklid habent. 631. Týž Petr z Kravář p. Vojtěcha Oprudova syna odtud odkudž sě kolivěk píše nebo kdež co má de octoginta sexagenis gr. že mně jest slíbil požíčiti peněz LXXX sexag. na zástavu a tu jsem jemu té zastavy kázal postúpiti a toho mi jest neučinil a toho jsem škoden pro LXXX sexag. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí co mi jich bude k mému právu třeba a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Vojtěch svých vin odbyl. 632. Týž Petr z Kravář p. Hanuše z Osvětiman de XL mar. g. že mi mój základ odkúpil od Vojtěcha ty jisté Osvětimany, ješto jsem já měl k tomu základu mluviti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě domí, což mi bude k mému právu třeba. 633. Já Jan z Sušic seděním na Hoře p. děkana se vší kapitulú Olomúckú de ducentis mar. g. a tu jim vinu dávám z toho zboží z Sušic a z Radslavic a to nám je nikda nedoplaceno a to mámy ve dskách a z desk od nás nikdy nevyšlo a toho sě tíhnu na dsky. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati. 634. Já Ješek z Ponikve p. Herarta Pušku z Čech, že mi jeho lidé náchlební pobrali koně, dva pancíře a samostříly; tu jsem k němu slal, aby mi k tomu učinil a to aby mi zase vrátil; tu jest k tomu učiniti nechtěl a toho jsem pokladl, což mi vzato, pro- XXX sexag. gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 635. Já Kuneš ze Lhoty p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi jeho náchlební vzali kóň, pancíř, samo- stříl a jinú zbroj a to pokládám pro XVI. sexagenis gr.; tu jsem k němu slal proše, aby mi k tomu učinil
Strana 251
251 a mně to zase vrátil; tu jest k tomu učiniti nechtěl. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 636. Já Jan z Tavikovic p. Viléma z Sobačova k listu, proto že jest mocný poručník dskami na zisk i na ztrátu nebožce Dobešova zboží z Udrlic i jeho dětí a já jsem musel ten list vyvaditi, jakož jsem byl rukojmí zaň za nebožce Dobeše svými vlastními penězi panským nálezem a těch peněz XXX mar. g. a Vilém jsa jeho poručník mocný pobral jeho zboží dědiny i hotové peníze i jeho koně, odění i nadbyt i jeho všecko zboží, kdež co měl a mne nikdy vyvaditi ani zastúpiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci listem ukázati, škody etc. 637. Já Mikuláš Baďura de Sirauia p. Jana Holého z Veselé, že mi drží mé zboží v Přečkových mocí, ješto ve dskách mám a na dsky sě táhnu. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, škody etc. Jan Holý odbyl svých vin. 638. Týž Mikuláš týmž póhonem Jídka z Kuže- lového per omnia ut supra. Poklid habent. 639. Já Beneš z Laškova p. Beneše z Stražkovic de XL mar. gr. že mi slíbil za Kateřinu za Litohně- vovú za zprávu za to zboží, ješto jsem kúpil v Laškově u ní věnné právo a toho mi slíbila mocna učiniti a v držení uvésti a tu mne hájóv mocna neučinili ani v držení uvedli. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem uká- zati; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 640. Týž Beneš týmž póhonem Bohuši z Liten- čic per omnia ut supra. Com. Johannes frater ipsius de Ludeřov. Sabbato ante f. s. Thome. 641. Já Anna manželka Johanova z Víceměřic p. pana Petra z Plumlova de XL mar. g. že vloživ mi osm hř. g. platu na svém zboží k věnné zástavě, tu mi ihned slíbil postúpiti, jak by ve dsky vložil, toho mi neučinil a držel bez mé vóle bera plat a požívaje toho pět let nebo více a když mi je postúpil, tehdy mi slíbil opět mé úroky navrátiti podlé mých přátel rady; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho
251 a mně to zase vrátil; tu jest k tomu učiniti nechtěl. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 636. Já Jan z Tavikovic p. Viléma z Sobačova k listu, proto že jest mocný poručník dskami na zisk i na ztrátu nebožce Dobešova zboží z Udrlic i jeho dětí a já jsem musel ten list vyvaditi, jakož jsem byl rukojmí zaň za nebožce Dobeše svými vlastními penězi panským nálezem a těch peněz XXX mar. g. a Vilém jsa jeho poručník mocný pobral jeho zboží dědiny i hotové peníze i jeho koně, odění i nadbyt i jeho všecko zboží, kdež co měl a mne nikdy vyvaditi ani zastúpiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci listem ukázati, škody etc. 637. Já Mikuláš Baďura de Sirauia p. Jana Holého z Veselé, že mi drží mé zboží v Přečkových mocí, ješto ve dskách mám a na dsky sě táhnu. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, škody etc. Jan Holý odbyl svých vin. 638. Týž Mikuláš týmž póhonem Jídka z Kuže- lového per omnia ut supra. Poklid habent. 639. Já Beneš z Laškova p. Beneše z Stražkovic de XL mar. gr. že mi slíbil za Kateřinu za Litohně- vovú za zprávu za to zboží, ješto jsem kúpil v Laškově u ní věnné právo a toho mi slíbila mocna učiniti a v držení uvésti a tu mne hájóv mocna neučinili ani v držení uvedli. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem uká- zati; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 640. Týž Beneš týmž póhonem Bohuši z Liten- čic per omnia ut supra. Com. Johannes frater ipsius de Ludeřov. Sabbato ante f. s. Thome. 641. Já Anna manželka Johanova z Víceměřic p. pana Petra z Plumlova de XL mar. g. že vloživ mi osm hř. g. platu na svém zboží k věnné zástavě, tu mi ihned slíbil postúpiti, jak by ve dsky vložil, toho mi neučinil a držel bez mé vóle bera plat a požívaje toho pět let nebo více a když mi je postúpil, tehdy mi slíbil opět mé úroky navrátiti podlé mých přátel rady; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho
Strana 252
252 právo přijeti, co mi páni najdú; škody etc. Com. facit Johannem maritum suum dictum Juhan 642. Oldřich Hecht de Rosic p. Pavlíka de So- vinec de quinque centenis mar. gr. a tu jemu vinu dávám, jakož mi otec jeho Pavlík starý z Sovince slíbil za Sčepana z Vartnova a za pana Vok stára (!) z Hol- staina a sám za se slíbil mi společnú rukú nerozdílně, kdež bych za ně kolivěk mezi židy nebo mezi křestany slíbil, všudy mě odvaditi a prázna učiniti a mně mú pečeť vrátiti bez mé škody a bez mé záhuby; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem, ješto jest jeho otce pečeť u něho, ukázati a k tomu jej listu po- honím; škody etc. 643. Týž týmž póhonem Ješka ze Pňovic a k témuž listu per omnia ut supra. 644. Týž Oldřich p. Ješka ze Pňovic de ducen- tis mar. gr. že mi jest slíbil za svého otce pro ducenti mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci jeho listem ukázati a jeho pečetí; škody etc. 645. Já Kateřina Mertlíková z Trnavky p. pana Heralta z Kunstatu de LXX mar. gr. že mi drží mé věno ve vsi v Luči. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 646. Já paní Zdínka Fojtova z Fulneka p. Přecha z Laznik de XX mar. g. že mě jest mého základu odkúpil, ješto mi je Milota z Laznik dlužen za fojtov- ství a toho mi nedoplatil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí, co mi bude k mému právu třeba; škody etc. 647. Já Albrecht Brach sokolčí markrabin p. pana Matúše z Konice, že nejsa markrabin nepřítel jeho pána i pobral jemu a jeho chudým lidem v Hradšanech noční věcí to vše, což jsú měli, dobytek malý i veliký nemaje k němu žádné viny a toho pokládá za dvě stě hř. gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Com. Prase z Opatovic. 648. Já Albrecht Brach p. Dětocha z Pornic, že jsa markrabin pomocník i pobral mi i mým chudým lidem v Hradšanech dobytek malý i veliký a toho
252 právo přijeti, co mi páni najdú; škody etc. Com. facit Johannem maritum suum dictum Juhan 642. Oldřich Hecht de Rosic p. Pavlíka de So- vinec de quinque centenis mar. gr. a tu jemu vinu dávám, jakož mi otec jeho Pavlík starý z Sovince slíbil za Sčepana z Vartnova a za pana Vok stára (!) z Hol- staina a sám za se slíbil mi společnú rukú nerozdílně, kdež bych za ně kolivěk mezi židy nebo mezi křestany slíbil, všudy mě odvaditi a prázna učiniti a mně mú pečeť vrátiti bez mé škody a bez mé záhuby; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem, ješto jest jeho otce pečeť u něho, ukázati a k tomu jej listu po- honím; škody etc. 643. Týž týmž póhonem Ješka ze Pňovic a k témuž listu per omnia ut supra. 644. Týž Oldřich p. Ješka ze Pňovic de ducen- tis mar. gr. že mi jest slíbil za svého otce pro ducenti mar. g. a těch mi neplnil. Zná-li etc. ale chci jeho listem ukázati a jeho pečetí; škody etc. 645. Já Kateřina Mertlíková z Trnavky p. pana Heralta z Kunstatu de LXX mar. gr. že mi drží mé věno ve vsi v Luči. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 646. Já paní Zdínka Fojtova z Fulneka p. Přecha z Laznik de XX mar. g. že mě jest mého základu odkúpil, ješto mi je Milota z Laznik dlužen za fojtov- ství a toho mi nedoplatil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí, co mi bude k mému právu třeba; škody etc. 647. Já Albrecht Brach sokolčí markrabin p. pana Matúše z Konice, že nejsa markrabin nepřítel jeho pána i pobral jemu a jeho chudým lidem v Hradšanech noční věcí to vše, což jsú měli, dobytek malý i veliký nemaje k němu žádné viny a toho pokládá za dvě stě hř. gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Com. Prase z Opatovic. 648. Já Albrecht Brach p. Dětocha z Pornic, že jsa markrabin pomocník i pobral mi i mým chudým lidem v Hradšanech dobytek malý i veliký a toho
Strana 253
253 pokládám pro centum marcis gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Com. Prase predictus. 649. Já Anna Bohušina dcera z Sazovic p. Zbynka z Dřínového z devadesáti hř. gr. a tu jemu vinu dávám, že jej otec náš věrnú rukú v listě učinil, aby nám věrně učinil a toho nám neučinil. Zná-li etc. ale chcem jeho listem dovesti; škody etc. Com. facit Venceslaum de Morkovic maritum suum. 650. Já Předbor z Cimburka p. Zbislava z Tvorkova, že mi pobral člověku mému jmenem Petrovi Vakrlíkovi a nemaje ke mně žádné viny a toho poklá- dám za L hř. gr. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti a škody etc. Habent poklid. 651. Já Pardus z Žeranovic p. Ješka z Lukova z L hř. g. ze škod, že jsem proň škody vzal. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati. 652. Já Pardus z Žeranovic proši, abyste mi v knihy vložili, že žádám, abyste mi přidělili na Lukov- ském zboží na páně Ješkově zboží a tu úředníci praví, že toho pro nepřízeň učiniti nemohú, aby mi přidědili, jakož země za právo má. 653. Já Pavel z Šerkovic p. Valentína z Maje- tína, že mi pobral nemaje ke mně žádné viny, vzal mi póldruhé kopy ovec a pět krav a patero koní; toho pokládám za XX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti. Com. facio filium meum Hart- mannum. 654. Já Michal de Hosčic p. Adama Mixíkova syna z Honětic a jeho poručníka Četce de XXV mar. gr. že jsem jeho otci peněz pozíčil a těch mi nezapla- til. Zná-li etc. ale mám toho dobré svědomí, což bude k mému právu třeba; škody etc. 655. Já Philipp z Pačlavic p. Mikuláše Bystřici z Nevojic z devadesáti hř. gr. a tu jemu vinu dávám, že mi odkúpil mój základ na tom zboží Nevojském, ješto jsem já tu měl shledati svój dluh. Zná-li etc. ale chci naň listem dovésti, škody etc. 656. Já Philipp p. Ješka z Žirotína z toho zboží z Trúbek, že mi jest slíbil za devadesát a za čtyry hř.
253 pokládám pro centum marcis gr. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Com. Prase predictus. 649. Já Anna Bohušina dcera z Sazovic p. Zbynka z Dřínového z devadesáti hř. gr. a tu jemu vinu dávám, že jej otec náš věrnú rukú v listě učinil, aby nám věrně učinil a toho nám neučinil. Zná-li etc. ale chcem jeho listem dovesti; škody etc. Com. facit Venceslaum de Morkovic maritum suum. 650. Já Předbor z Cimburka p. Zbislava z Tvorkova, že mi pobral člověku mému jmenem Petrovi Vakrlíkovi a nemaje ke mně žádné viny a toho poklá- dám za L hř. gr. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti a škody etc. Habent poklid. 651. Já Pardus z Žeranovic p. Ješka z Lukova z L hř. g. ze škod, že jsem proň škody vzal. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati. 652. Já Pardus z Žeranovic proši, abyste mi v knihy vložili, že žádám, abyste mi přidělili na Lukov- ském zboží na páně Ješkově zboží a tu úředníci praví, že toho pro nepřízeň učiniti nemohú, aby mi přidědili, jakož země za právo má. 653. Já Pavel z Šerkovic p. Valentína z Maje- tína, že mi pobral nemaje ke mně žádné viny, vzal mi póldruhé kopy ovec a pět krav a patero koní; toho pokládám za XX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti. Com. facio filium meum Hart- mannum. 654. Já Michal de Hosčic p. Adama Mixíkova syna z Honětic a jeho poručníka Četce de XXV mar. gr. že jsem jeho otci peněz pozíčil a těch mi nezapla- til. Zná-li etc. ale mám toho dobré svědomí, což bude k mému právu třeba; škody etc. 655. Já Philipp z Pačlavic p. Mikuláše Bystřici z Nevojic z devadesáti hř. gr. a tu jemu vinu dávám, že mi odkúpil mój základ na tom zboží Nevojském, ješto jsem já tu měl shledati svój dluh. Zná-li etc. ale chci naň listem dovésti, škody etc. 656. Já Philipp p. Ješka z Žirotína z toho zboží z Trúbek, že mi jest slíbil za devadesát a za čtyry hř.
Strana 254
254 gr. Zná-li etc. ale chci naň ukázati jeho listem; škody etc. Com. contra ambos facio Vojslaum et Johannem fratres de Pačlavic. 657. Já kněz Racek z Trpenovic kanovník Olomúcký p. Voka z Holstaina mladšího de L mar. gr. že mi je pobral a bratru mému stupečnému panu nebožci Heršovi dobytek pod Plumlovem za pravým příměřím, ani naň neměli žádné péče ani jeho bratr a toho sě vede na jeho list i na dobré svědomí a o to jsem byl s ním Vítkem z Petrovic smluven; pakli pří, ale chci naň dobrým svědomím ukázati i jeho listem; škody etc. Com. Petrus de Cřtoryji. 658. Já Proček z Ježova p. Arkleba rytíře z toho zboží z Mikulčic, že mi pobral a mým lidem v Ježově koně, sveřepice i dobytek i lidi zjímal a šacoval a nemaje ke mně žádné viny a já jsem neměl s žádnú válkú nic činiti a toho pokládám pro CC marcis gr. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti, což mi bude k mému právu třeba. 659. Já Dětoch z Lulče p. Bartoše z Slezan, že jsem jemu zboží v Počenicích prodal a to jsem jemu měl ve dsky vložiti i přijel jsem k němu do jeho domu a prosil jsem jeho chtě z země jeti, aby rukojmí mých neupomínal až do druhého semnu, to mi slíbil učiniti a na tom mě ubezpečil a já v to úfaje vyjel jsem z země a když jsem vyjel z země, tehdy mé rukojmě upomínal tak, že je připravil ke škodám a k nákladóm a já potom vrátiv sě i mosil jsem svým rukojmím škody platiti a těch škod poklá- dám pro XL marcis gr. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti, což k mému právu třeba. — Bartoš vin odbyl. 660. Já Bedřich z Loděnice p. pannu Ofku z Tynečka, že mi jest pobrala perly mé a více, že jsem jí dvór ustavil po zhoření tudyž v Tynečku a toho počítám XXX hř. gr. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi bude k mému právu třeba; škody etc. Com. Prase de Opatovic.
254 gr. Zná-li etc. ale chci naň ukázati jeho listem; škody etc. Com. contra ambos facio Vojslaum et Johannem fratres de Pačlavic. 657. Já kněz Racek z Trpenovic kanovník Olomúcký p. Voka z Holstaina mladšího de L mar. gr. že mi je pobral a bratru mému stupečnému panu nebožci Heršovi dobytek pod Plumlovem za pravým příměřím, ani naň neměli žádné péče ani jeho bratr a toho sě vede na jeho list i na dobré svědomí a o to jsem byl s ním Vítkem z Petrovic smluven; pakli pří, ale chci naň dobrým svědomím ukázati i jeho listem; škody etc. Com. Petrus de Cřtoryji. 658. Já Proček z Ježova p. Arkleba rytíře z toho zboží z Mikulčic, že mi pobral a mým lidem v Ježově koně, sveřepice i dobytek i lidi zjímal a šacoval a nemaje ke mně žádné viny a já jsem neměl s žádnú válkú nic činiti a toho pokládám pro CC marcis gr. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti, což mi bude k mému právu třeba. 659. Já Dětoch z Lulče p. Bartoše z Slezan, že jsem jemu zboží v Počenicích prodal a to jsem jemu měl ve dsky vložiti i přijel jsem k němu do jeho domu a prosil jsem jeho chtě z země jeti, aby rukojmí mých neupomínal až do druhého semnu, to mi slíbil učiniti a na tom mě ubezpečil a já v to úfaje vyjel jsem z země a když jsem vyjel z země, tehdy mé rukojmě upomínal tak, že je připravil ke škodám a k nákladóm a já potom vrátiv sě i mosil jsem svým rukojmím škody platiti a těch škod poklá- dám pro XL marcis gr. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti, což k mému právu třeba. — Bartoš vin odbyl. 660. Já Bedřich z Loděnice p. pannu Ofku z Tynečka, že mi jest pobrala perly mé a více, že jsem jí dvór ustavil po zhoření tudyž v Tynečku a toho počítám XXX hř. gr. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrých lidí, což mi bude k mému právu třeba; škody etc. Com. Prase de Opatovic.
Strana 255
255 661. Já Petr z Bělotína p. paní Klaru Surov- covú z dvora, z mlýna, z hradníkóv, že mi jest dlužna LXVII. mar. g. za svého otce a svú mateř nebožcev. Zná-li etc, ale mám na ni dobrých lidí dosti, což mi k mému právu bude třeba; škody etc. Com. Henricus de Příluk. — Clara pro emendis satis- fecit. — Poklid habent. 662. Já Stibor z Celčic p. Petříka, nebožce Sko- chova bratra z Črtoryj de X mař. g. proto že mi vzali berni z mého člověka, ješto jeho byl v držení mój otec s mým strýcem i se mpnú tudyž od let XL vel L beze všeho narčení i bez překážení a tu jest ten jistný Petřík s svým bratrem Skochem nerozdíl- ným mého otce k škodám připravili a o to jest mój otec s nimi súzen, že měl ukázati zempskými dskami, že je jejich dědictví a že oni z toho berni zpravovali a toho jsú neukázali po dnešní den. Zná-li etc. ale chci na ně panským nálezem ukázati. — Petr svých vin odbyl. 663. Já Beneš z Chudobína p. Jana Světlíka z Mladše z základu de XX sexag. gr. ješto mi jest za ujec slíbil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. Com. Mikuláš frater ipsius de Chudobín. 664. Já Janáč Kužel z Mistřic p. Jana Číhovku starého z Čihovic z té zástavy v Drnovicích, že mi jest slíbil za Stanislava z Otěšic za L kop g. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti a z toho jej pohoním; škody etc. Com. Zich de Nedachlebic et Johannes Huse de Krumpsín. 665. Já Petr z Huncířova p. Vítoslava z Vodě- rad, což jest držel zboží mé Vážany a požíval úrokóv i toho všeho zboží a toho pokládám pól čtvrta sta hř. g. a nákladu, ješto jsem naložil dobývaje na něm svého zboží; tu jsem naložil sto hř. g. Zná-li etc. ale chci přijeti jeho právo, což mi páni najdú. Com. dominus Johannes de Lompnic. 666. Já Diviš z Olšan p. Šebora z Dubčan, že více drží, než na mně obdržal, drží mi dědinu pro XX marcis g. a obilé vzal mi pro X mar. g. ješto toho na
255 661. Já Petr z Bělotína p. paní Klaru Surov- covú z dvora, z mlýna, z hradníkóv, že mi jest dlužna LXVII. mar. g. za svého otce a svú mateř nebožcev. Zná-li etc, ale mám na ni dobrých lidí dosti, což mi k mému právu bude třeba; škody etc. Com. Henricus de Příluk. — Clara pro emendis satis- fecit. — Poklid habent. 662. Já Stibor z Celčic p. Petříka, nebožce Sko- chova bratra z Črtoryj de X mař. g. proto že mi vzali berni z mého člověka, ješto jeho byl v držení mój otec s mým strýcem i se mpnú tudyž od let XL vel L beze všeho narčení i bez překážení a tu jest ten jistný Petřík s svým bratrem Skochem nerozdíl- ným mého otce k škodám připravili a o to jest mój otec s nimi súzen, že měl ukázati zempskými dskami, že je jejich dědictví a že oni z toho berni zpravovali a toho jsú neukázali po dnešní den. Zná-li etc. ale chci na ně panským nálezem ukázati. — Petr svých vin odbyl. 663. Já Beneš z Chudobína p. Jana Světlíka z Mladše z základu de XX sexag. gr. ješto mi jest za ujec slíbil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. Com. Mikuláš frater ipsius de Chudobín. 664. Já Janáč Kužel z Mistřic p. Jana Číhovku starého z Čihovic z té zástavy v Drnovicích, že mi jest slíbil za Stanislava z Otěšic za L kop g. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti a z toho jej pohoním; škody etc. Com. Zich de Nedachlebic et Johannes Huse de Krumpsín. 665. Já Petr z Huncířova p. Vítoslava z Vodě- rad, což jest držel zboží mé Vážany a požíval úrokóv i toho všeho zboží a toho pokládám pól čtvrta sta hř. g. a nákladu, ješto jsem naložil dobývaje na něm svého zboží; tu jsem naložil sto hř. g. Zná-li etc. ale chci přijeti jeho právo, což mi páni najdú. Com. dominus Johannes de Lompnic. 666. Já Diviš z Olšan p. Šebora z Dubčan, že více drží, než na mně obdržal, drží mi dědinu pro XX marcis g. a obilé vzal mi pro X mar. g. ješto toho na
Strana 256
256 mně níkdy neobdržel a měli jemu odhádati několiko neděl přes rok, tu mi jest bral mé obilé žaté i nežaté a tu sobě sám odměřoval beze všech zeman, nemaje s sebú žádných zeman ani žádných úředníkóv a toho na mně nikdy neobdržel, bych jeho ratajem byl; neboť jest obilé mój nadbytek a toť mi pobral a když bude před pány, mám k němu více mluviti.
256 mně níkdy neobdržel a měli jemu odhádati několiko neděl přes rok, tu mi jest bral mé obilé žaté i nežaté a tu sobě sám odměřoval beze všech zeman, nemaje s sebú žádných zeman ani žádných úředníkóv a toho na mně nikdy neobdržel, bych jeho ratajem byl; neboť jest obilé mój nadbytek a toť mi pobral a když bude před pány, mám k němu více mluviti.
Strana 257
257 Nálezy. Anno domini MCCCCVIII sabbato proximo post Epiphaniam domini celebratum est colloquium domino- rum per Serenissimum principem dominum Jodocum Marchionem Brandenb. et Mor. et per nobiles viros, dominos Petrum de Plumnov camerarium, Sulikonem de Conycz et Andream archidiaconum Breczlauiensem, notarium supremum czude Olom. presente judicio, pre- sidente Erhardo de Cunstat, Wilhelmo de Pernstein, Johanne de Lompnicz, Erhardo de Skal, Alberto de Towaczow, Alberto de Zlyn, Wankone de Czerna hora et aliis quam pluribus Baronibus terre Moravie. Inuenciones dominorum in causis eiusdem Colloquii inferius annotantur. 185. Inter Smilonem de Lučan et Všeborium de Dubčan: Všebor sě jemu nezná, protož má jemu právo učiniti, dokuž právo sedí. 186. Mezi panem Herartem Puškú a Čeňkem z Šarova: kněz Sigmund z Vrahovic zastúpil Čeňka, chce učiniti podlé listu a ve dsky vložiti. 187. Markrabí Jost odmlúvá za pana Lacka, proto že pro jeho potřeby nemohl k semnu přijeti. 188. Mezi p. Janem Puškú a p. Hanušem Lich- tenstainarem; páni odložili póhon i řeči do Brna do- více pánuov. 189. Mezi paní Elškú Buláčovú dcerú a Lítkem z Husčenovic: má-li Lítek co na dědictví, tehdy má odpovídati; pakli nemá na dědictví, tehdy má ona jeho právem hledati, tu kdež sedí. 190. Mezi Heršem z Vrahovic a Herartem Puškú páni nalezli, že Herart tomu póhonu nemá odpovídati a Hereš má póhon napřed k druhému semnu. 191. Mezi Jakubkem z Rakodav a Herartem Puškú z Čech i mezi jinými rukojměmi: Jan Puška jistec zastupuje je a má odvaditi podlé listu.
257 Nálezy. Anno domini MCCCCVIII sabbato proximo post Epiphaniam domini celebratum est colloquium domino- rum per Serenissimum principem dominum Jodocum Marchionem Brandenb. et Mor. et per nobiles viros, dominos Petrum de Plumnov camerarium, Sulikonem de Conycz et Andream archidiaconum Breczlauiensem, notarium supremum czude Olom. presente judicio, pre- sidente Erhardo de Cunstat, Wilhelmo de Pernstein, Johanne de Lompnicz, Erhardo de Skal, Alberto de Towaczow, Alberto de Zlyn, Wankone de Czerna hora et aliis quam pluribus Baronibus terre Moravie. Inuenciones dominorum in causis eiusdem Colloquii inferius annotantur. 185. Inter Smilonem de Lučan et Všeborium de Dubčan: Všebor sě jemu nezná, protož má jemu právo učiniti, dokuž právo sedí. 186. Mezi panem Herartem Puškú a Čeňkem z Šarova: kněz Sigmund z Vrahovic zastúpil Čeňka, chce učiniti podlé listu a ve dsky vložiti. 187. Markrabí Jost odmlúvá za pana Lacka, proto že pro jeho potřeby nemohl k semnu přijeti. 188. Mezi p. Janem Puškú a p. Hanušem Lich- tenstainarem; páni odložili póhon i řeči do Brna do- více pánuov. 189. Mezi paní Elškú Buláčovú dcerú a Lítkem z Husčenovic: má-li Lítek co na dědictví, tehdy má odpovídati; pakli nemá na dědictví, tehdy má ona jeho právem hledati, tu kdež sedí. 190. Mezi Heršem z Vrahovic a Herartem Puškú páni nalezli, že Herart tomu póhonu nemá odpovídati a Hereš má póhon napřed k druhému semnu. 191. Mezi Jakubkem z Rakodav a Herartem Puškú z Čech i mezi jinými rukojměmi: Jan Puška jistec zastupuje je a má odvaditi podlé listu.
Strana 258
258 192. Mezi Dobešem z Popovic a Artlebem z Veteřova: poněvadž jej ke dskám Dobeš pohnal, má odpovídati jemu v Brně, neb jsú tam dsky. 193. Mezi Radslavem a Soběněm: pan Petr za- stúpil Soběně a Radslav se p. Petrem svolili sě, což p. Herart Skalský a p. Jan Lompnický mezi nimi vyřknú, to sobě mají učiniti. 194. Mezi Albrechtem Brachem a Dětochem z Pornic: táhneta sě oba na Jana Pušku, což ten vyzná, na tom mají dosti míti. 195. Mezi Benešem a Světlíkem: poněvadž jsú mezi nimi hadší nevyřkli, nemá Světlík odpovídati. 196. Mezi Parcifalem a Herartem Puškú: poně- vadž sě Puška jemu v tom nezná, tehda má jemu právo činiti, dokadž páni na súdě sedí. 197. Mezi Valentinem z Majetína a Benešem z Chudobína: má Valentin jemu před menším úřadem odpovídati. 198. Mezi Přibíkem z Otolochovic a Albrechtem z Sternberga synem páně Zdenkovým: poněvadž Al- brecht ukázal kvitpriff Přibíkovi a on sě ku pečeti nezná, tehdy Přibík má svú pečeť zpraviti inhed nebo na podsudku a když to učiní, tehda Albrecht má jemu odpovídati. 199. Mezi Kunšem ze Lhoty a Herartem Puškú odložili páni ten póhon do Brna do více pánóv. 200. Mezi Ješkem z Ponikve a Herartem Puškú páni odložili do Brna. 201. Mezi Mabkú a Petrem Brodarem: mají výpis z desk přinésti do Brna Mabka a Petr, také své svědomí a podlé toho aby páni súdili. 202. Mezi Herartem Puškú a Buškem z Krásna: poněvadž sě jemu Bušek nezná, má jemu právo učiniti, dokudž páni na súdě sedí. 203. Mezi Beneškem z Laškova a Karlem z Opatovic: což Benešek dskami ukáže, při tom má ostati. 204. Mezi Janem z Horky a kapitulú Olomúckú: když ukáží kněži, že jsú leta vydrželi, tehdy jemu nemají odpovídati; tu jsú kněži listem ukázali, že jsú
258 192. Mezi Dobešem z Popovic a Artlebem z Veteřova: poněvadž jej ke dskám Dobeš pohnal, má odpovídati jemu v Brně, neb jsú tam dsky. 193. Mezi Radslavem a Soběněm: pan Petr za- stúpil Soběně a Radslav se p. Petrem svolili sě, což p. Herart Skalský a p. Jan Lompnický mezi nimi vyřknú, to sobě mají učiniti. 194. Mezi Albrechtem Brachem a Dětochem z Pornic: táhneta sě oba na Jana Pušku, což ten vyzná, na tom mají dosti míti. 195. Mezi Benešem a Světlíkem: poněvadž jsú mezi nimi hadší nevyřkli, nemá Světlík odpovídati. 196. Mezi Parcifalem a Herartem Puškú: poně- vadž sě Puška jemu v tom nezná, tehda má jemu právo činiti, dokadž páni na súdě sedí. 197. Mezi Valentinem z Majetína a Benešem z Chudobína: má Valentin jemu před menším úřadem odpovídati. 198. Mezi Přibíkem z Otolochovic a Albrechtem z Sternberga synem páně Zdenkovým: poněvadž Al- brecht ukázal kvitpriff Přibíkovi a on sě ku pečeti nezná, tehdy Přibík má svú pečeť zpraviti inhed nebo na podsudku a když to učiní, tehda Albrecht má jemu odpovídati. 199. Mezi Kunšem ze Lhoty a Herartem Puškú odložili páni ten póhon do Brna do více pánóv. 200. Mezi Ješkem z Ponikve a Herartem Puškú páni odložili do Brna. 201. Mezi Mabkú a Petrem Brodarem: mají výpis z desk přinésti do Brna Mabka a Petr, také své svědomí a podlé toho aby páni súdili. 202. Mezi Herartem Puškú a Buškem z Krásna: poněvadž sě jemu Bušek nezná, má jemu právo učiniti, dokudž páni na súdě sedí. 203. Mezi Beneškem z Laškova a Karlem z Opatovic: což Benešek dskami ukáže, při tom má ostati. 204. Mezi Janem z Horky a kapitulú Olomúckú: když ukáží kněži, že jsú leta vydrželi, tehdy jemu nemají odpovídati; tu jsú kněži listem ukázali, že jsú
Strana 259
259 leta vydrželi a ukázali ještě dskami tehda, mají při tom ostati. 205. Mezi Dětochem z Lilče a Bartošem z Sle- zan: poněvadž sě jemu nezná, tehda má jemu práv býti, dokudž páni na súdě sedí, anebo na posudku a svědky má jmenovati, dokudž páni sedí. 206. Mezi Annú z Melic a Sčastnú z Herultic: poněvadž Sčastná ukázala, že jest to její dědictví, tehda její muž nemohl jí na tom věna ukázati a přes to ona nemá svého věna ztratiti, něž má-li kde co její muž, na tom ona má postíhati, aneboli na tom, kdož to věno jí přijímá. 207. Mezi Hanušem z Opločan a Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova, 208. Mezi Frankem a Václavem z Morkovic a Annú jich mateří, 209. Mezi Janem Puškú a Erhartem z Lučan odložili páni ten póhon do Brna. 210. Mezi Hynkem z Letovic a Petrem z Kry- chova: poněvadž sě jemu Petr nezná, tehdy má jemu právo činiti, dokudž páni na súdě sedí. 211. Mezi Annú z Morkovic a Václavem její synem: poněvadž sě jí nezná Václav, má jí právo činiti a svědky jmenovati, dokudž páni na právě sedí. 212. Mezi Herartem z Lučan a mezi Mraxem z Dobrotic: dáni jsú Mraxovi roci nemocní, aby byl první na posudek, a druhý rok po posudku dvě neděle, aby tu byl; a nebyl-liby na tú dvú rokú, aby byl po třetí na ostatní dvú neděli a tu svú nemoc aby zpravil a přisáhl, že byl nemocen; pakli by tu nebyl na těch ostatní dvú neděli, tehdy Herart obdržal jest a má naň svuoj přísud dáti; pakli bude Mrakeš na tom ostatním roku a za svú nemoc přiseže, tehda má míti rok do prvního panského semnu. — Mraxe stal na ostatní rok a p. Herart jej přísahy za nemoc prázna propustil. 213. Mezi Stiborem z Čelčic a Petrem z Črtoryj: poněvadž Petr neukázal jest dskami, jakož páni našli, tehdy Stibor obdržal jest.
259 leta vydrželi a ukázali ještě dskami tehda, mají při tom ostati. 205. Mezi Dětochem z Lilče a Bartošem z Sle- zan: poněvadž sě jemu nezná, tehda má jemu práv býti, dokudž páni na súdě sedí, anebo na posudku a svědky má jmenovati, dokudž páni sedí. 206. Mezi Annú z Melic a Sčastnú z Herultic: poněvadž Sčastná ukázala, že jest to její dědictví, tehda její muž nemohl jí na tom věna ukázati a přes to ona nemá svého věna ztratiti, něž má-li kde co její muž, na tom ona má postíhati, aneboli na tom, kdož to věno jí přijímá. 207. Mezi Hanušem z Opločan a Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova, 208. Mezi Frankem a Václavem z Morkovic a Annú jich mateří, 209. Mezi Janem Puškú a Erhartem z Lučan odložili páni ten póhon do Brna. 210. Mezi Hynkem z Letovic a Petrem z Kry- chova: poněvadž sě jemu Petr nezná, tehdy má jemu právo činiti, dokudž páni na súdě sedí. 211. Mezi Annú z Morkovic a Václavem její synem: poněvadž sě jí nezná Václav, má jí právo činiti a svědky jmenovati, dokudž páni na právě sedí. 212. Mezi Herartem z Lučan a mezi Mraxem z Dobrotic: dáni jsú Mraxovi roci nemocní, aby byl první na posudek, a druhý rok po posudku dvě neděle, aby tu byl; a nebyl-liby na tú dvú rokú, aby byl po třetí na ostatní dvú neděli a tu svú nemoc aby zpravil a přisáhl, že byl nemocen; pakli by tu nebyl na těch ostatní dvú neděli, tehdy Herart obdržal jest a má naň svuoj přísud dáti; pakli bude Mrakeš na tom ostatním roku a za svú nemoc přiseže, tehda má míti rok do prvního panského semnu. — Mraxe stal na ostatní rok a p. Herart jej přísahy za nemoc prázna propustil. 213. Mezi Stiborem z Čelčic a Petrem z Črtoryj: poněvadž Petr neukázal jest dskami, jakož páni našli, tehdy Stibor obdržal jest.
Strana 260
260 214. Mezi p. Janem Puškú a Meškem z Vicšic: poňvadž se Mešek nezná, že jeho neupomínal, tehda má jemu právo činiti a potom jemu list plniti má. 215. Mezi Smilem z Lučan a p. Ješkem z Lu- kova: má jemu právo činiti, poňvadž sě jemu nezná p. Ješek; potom pak ihned p. Ješek Smila z Lučan přísahú odbyl. 216. Mezi Pardusem a p. Ješkem z Lukova o ty škody: má Pardus sedm vladyk usedlých vyvésti a dobře zachovalých a z těch tři mají přisáhati na kříži s kléskú a čtyři mají věrovati a to sě má státi, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku. 217. Mezi Hanušem z Milčan a p. Ješkem z Lukova o ty škody: má Hanuš sedm vladyk usedlých a dobře zachovalých vyvésti a z těch mají tři na kříži přiséci s kléskú a čtyři mají na svú víru vzíti, že jim svědomo, že jest ty škody vzal a to má učiniti, dokudž páni na súdě sedí anebo konečně na posudku. 218. Mezi Buškem z Krásna a mezi p. Albrech- tem z Lukova synem páně Zdenkovým: Bušek žaloval náň, že mu listu neplnil a k tomu nemohl žádného rukojmě aní dobrú ani zlú řečí připraviti, aby mu list plnili, tu musel jej Albrechta pohnati, aby jemu list plnil, že mi slíbil čisté a nezávadné a svobodné zboží ve dsky vložiti a toho jemu neučinil, tu pak p. Ješek z Lukova nepřivolav jeho k tomu i vložil jemu zboží závadné a protiv tomu zboží učinili jsú odpor jeden p. Erhart nebožčík z Kunstatu a druhý odpor Sulík z Konice pravíce, že Markrabini židé prvé na tom zboží obdrželi a po té odpoře inhed jsem své rukojmě napomenul i také p. Ješka jistce svého a p. Ješek pro- tiv tomu praví, že je té věci jistec a že jest synovce svého p. Albrechta svrchupsaného odvadil a sboží osvobodil a to ve dsky zemské vložil a tomu jsú již tři leta minula. Tato věc odložena jest do Brna do více pánuov. 219. Mezi Bartošem z Slezan a Janem Mazan- cem: Jan praví, že nemá nic na dědinách a proto odpovídati nechtěl; tak jsú páni nalezli: zví-li Bartoš
260 214. Mezi p. Janem Puškú a Meškem z Vicšic: poňvadž se Mešek nezná, že jeho neupomínal, tehda má jemu právo činiti a potom jemu list plniti má. 215. Mezi Smilem z Lučan a p. Ješkem z Lu- kova: má jemu právo činiti, poňvadž sě jemu nezná p. Ješek; potom pak ihned p. Ješek Smila z Lučan přísahú odbyl. 216. Mezi Pardusem a p. Ješkem z Lukova o ty škody: má Pardus sedm vladyk usedlých vyvésti a dobře zachovalých a z těch tři mají přisáhati na kříži s kléskú a čtyři mají věrovati a to sě má státi, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku. 217. Mezi Hanušem z Milčan a p. Ješkem z Lukova o ty škody: má Hanuš sedm vladyk usedlých a dobře zachovalých vyvésti a z těch mají tři na kříži přiséci s kléskú a čtyři mají na svú víru vzíti, že jim svědomo, že jest ty škody vzal a to má učiniti, dokudž páni na súdě sedí anebo konečně na posudku. 218. Mezi Buškem z Krásna a mezi p. Albrech- tem z Lukova synem páně Zdenkovým: Bušek žaloval náň, že mu listu neplnil a k tomu nemohl žádného rukojmě aní dobrú ani zlú řečí připraviti, aby mu list plnili, tu musel jej Albrechta pohnati, aby jemu list plnil, že mi slíbil čisté a nezávadné a svobodné zboží ve dsky vložiti a toho jemu neučinil, tu pak p. Ješek z Lukova nepřivolav jeho k tomu i vložil jemu zboží závadné a protiv tomu zboží učinili jsú odpor jeden p. Erhart nebožčík z Kunstatu a druhý odpor Sulík z Konice pravíce, že Markrabini židé prvé na tom zboží obdrželi a po té odpoře inhed jsem své rukojmě napomenul i také p. Ješka jistce svého a p. Ješek pro- tiv tomu praví, že je té věci jistec a že jest synovce svého p. Albrechta svrchupsaného odvadil a sboží osvobodil a to ve dsky zemské vložil a tomu jsú již tři leta minula. Tato věc odložena jest do Brna do více pánuov. 219. Mezi Bartošem z Slezan a Janem Mazan- cem: Jan praví, že nemá nic na dědinách a proto odpovídati nechtěl; tak jsú páni nalezli: zví-li Bartoš
Strana 261
261 z Slezan, že Jan Mazanec má co na dědinách, aby sě naň kázal úřadem zvésti. 220. Mezi Kuníkem z Vlkoše a p. Ješkem z Lukova odložili páni do Brna. 221. Mezi Benešem z Kvasic a Albrechtem z Čimburka: má jemu p. Albrecht právo činiti, doniž páni na súdě sedí, anebo na posudku. 222. Mezi Elškú z Býkovic a Pyskletinú z Vese- lička: nemá jí Pyskletina z škod odpovídati. 223. Tak jsú páni na tomto semnu s Markra- binú milostí nalezli: že ktož kolvěk obdrží jistinu i požene ze škod póhonem, ten pak což kolvěk dovede úředníky, že jest jim dal, za to nemá přisáhati ani věrovati; než co výšší jest a z těch jemu škod vinu dá, za to má jemu přisáhati. 224. Mezi Dorotú z Závořic a Janem ze Ptení: p. Petr z Plumlova jistec zastupuje své rukojmě a zná sě k listu. 225. Mezi Petrem z Jičína a p. Erhartem z Kunstatu: nemá jemu p. Erhart odpovídati k tomu póhonu. 226. Mezi Janem Švehlú a Jindřichem a Miku- lášem: p. Jan Puška z Kunstatu zastúpil jej. 227. Mezi Brachem z Hradšan a Dětochem z Pornic: poňvadž p. Jan Puška vyznal, že toho zboží byl v držení, tehdy nemá jemu odpovídati k tomu póhonu. 228. Mezi Elškú z Býkovic a Petříkem z Petř- valda páni nalezli, aby sě Elška póhonu držela nebo útoku a tu Elška propustila Petříka póhonu prázna a útoku sě chce držeti. 229. Mezi Mikulášem Badurú a Janem Holý (sic) z Veselé a mezi Vítkem z Kuželového páni nechtějí toho více súditi, poňvadž to dříve súdili. 230. Mezi Philippem z Pačlavic a Jakubem Konček (sic) a Ješkem z Žirotína páni nalezli: že tomu listu nemají odpovídati a mají jej vrátiti. 231. Mezi Jiříkem z Turovic a mezi Kuníkem z Drahotúše: ukáže-li a dovede na posudku Jiřík dvěma nebo třmi panošemi, ješto jim dobře věřiti, že je listem
261 z Slezan, že Jan Mazanec má co na dědinách, aby sě naň kázal úřadem zvésti. 220. Mezi Kuníkem z Vlkoše a p. Ješkem z Lukova odložili páni do Brna. 221. Mezi Benešem z Kvasic a Albrechtem z Čimburka: má jemu p. Albrecht právo činiti, doniž páni na súdě sedí, anebo na posudku. 222. Mezi Elškú z Býkovic a Pyskletinú z Vese- lička: nemá jí Pyskletina z škod odpovídati. 223. Tak jsú páni na tomto semnu s Markra- binú milostí nalezli: že ktož kolvěk obdrží jistinu i požene ze škod póhonem, ten pak což kolvěk dovede úředníky, že jest jim dal, za to nemá přisáhati ani věrovati; než co výšší jest a z těch jemu škod vinu dá, za to má jemu přisáhati. 224. Mezi Dorotú z Závořic a Janem ze Ptení: p. Petr z Plumlova jistec zastupuje své rukojmě a zná sě k listu. 225. Mezi Petrem z Jičína a p. Erhartem z Kunstatu: nemá jemu p. Erhart odpovídati k tomu póhonu. 226. Mezi Janem Švehlú a Jindřichem a Miku- lášem: p. Jan Puška z Kunstatu zastúpil jej. 227. Mezi Brachem z Hradšan a Dětochem z Pornic: poňvadž p. Jan Puška vyznal, že toho zboží byl v držení, tehdy nemá jemu odpovídati k tomu póhonu. 228. Mezi Elškú z Býkovic a Petříkem z Petř- valda páni nalezli, aby sě Elška póhonu držela nebo útoku a tu Elška propustila Petříka póhonu prázna a útoku sě chce držeti. 229. Mezi Mikulášem Badurú a Janem Holý (sic) z Veselé a mezi Vítkem z Kuželového páni nechtějí toho více súditi, poňvadž to dříve súdili. 230. Mezi Philippem z Pačlavic a Jakubem Konček (sic) a Ješkem z Žirotína páni nalezli: že tomu listu nemají odpovídati a mají jej vrátiti. 231. Mezi Jiříkem z Turovic a mezi Kuníkem z Drahotúše: ukáže-li a dovede na posudku Jiřík dvěma nebo třmi panošemi, ješto jim dobře věřiti, že je listem
Strana 262
262 upomínal z peněz, tehdy má Kuník list plniti; pakli neukáže, ale má prázden listu býti. 232. Mezi Elškú z Býkovic a Ješkem z Lukova: p. Ješek má jí právo činiti nyní, dokudž súd stojí anebo na posudku. 233. Mezi p. Janem Puškú a Valentinem z Ma- jetína: přišli toho úplně na Markrabinu milost. 234. Mezi Hynkem z Letovic a Hynkem z Tráv- níka: týž Hynek přiznal sě k listu a chce plniti svuoj díl. 235. Mezi p. Ješkem z Lukova a paní Elškú z Světlova: což jsú dřéve páni nalezli mezi nebožčíkem p. Zdenkem z Lukova a mezi ní Elškú dřéveřečenú, toho více páni nechtí súditi a paní Elška nemá p. Ješkovi odpovídati. 236. Mezi Hanušem z Strachova a p. Ješkem z Lukova: p. Ješek zná sě k listu. 237. Mezi Pročkem z Ježova a Arklebem z Vete- řova tak jsú páni nalezli, že Arkleb nemá jemu odpo- vídati. 238. Mezi Václavovú z Morkovic a Zbynkem z Dřínového páni odložili to do Brna do více pánuov. 239. Mezi Oldřichem Hechtem a Pavlíkem z Sovince: Pavlík praví, že chce odvaditi od otce svého list, kdež zaň stojí. 240. Mezi Janem Puškú z Kunstatu a Vokem z Holstaina: Vok má sě jemu zpraviti, z čehož jemu p. Puška vinu dává a má svědky jmenovati, dokudž páni sedí na súdě a má jemu právo činiti nyní nebo na posudku. 241. Mezi Sulíkem z Konice a Ješkem z Lukova: nechtěl jemu p. Ješek odpovídati. 242. Mezi p. Janem Puškú z Kunstata a Janem ze Ptení: poňvadž sě Jan ze Ptení jemu nezná, tehda má jemu právo činiti nyní nebo na posudku a má svědky jmenovati dokudž páni sedí na súdě. 243. Mezi Janem Puškú z Kunstata a Mraxem z Dobrotic o tu přísahu, jakož Mraxovi byla rota vydána, aby řekl: „na tom přisáhám, čímž mě Jan
262 upomínal z peněz, tehdy má Kuník list plniti; pakli neukáže, ale má prázden listu býti. 232. Mezi Elškú z Býkovic a Ješkem z Lukova: p. Ješek má jí právo činiti nyní, dokudž súd stojí anebo na posudku. 233. Mezi p. Janem Puškú a Valentinem z Ma- jetína: přišli toho úplně na Markrabinu milost. 234. Mezi Hynkem z Letovic a Hynkem z Tráv- níka: týž Hynek přiznal sě k listu a chce plniti svuoj díl. 235. Mezi p. Ješkem z Lukova a paní Elškú z Světlova: což jsú dřéve páni nalezli mezi nebožčíkem p. Zdenkem z Lukova a mezi ní Elškú dřéveřečenú, toho více páni nechtí súditi a paní Elška nemá p. Ješkovi odpovídati. 236. Mezi Hanušem z Strachova a p. Ješkem z Lukova: p. Ješek zná sě k listu. 237. Mezi Pročkem z Ježova a Arklebem z Vete- řova tak jsú páni nalezli, že Arkleb nemá jemu odpo- vídati. 238. Mezi Václavovú z Morkovic a Zbynkem z Dřínového páni odložili to do Brna do více pánuov. 239. Mezi Oldřichem Hechtem a Pavlíkem z Sovince: Pavlík praví, že chce odvaditi od otce svého list, kdež zaň stojí. 240. Mezi Janem Puškú z Kunstatu a Vokem z Holstaina: Vok má sě jemu zpraviti, z čehož jemu p. Puška vinu dává a má svědky jmenovati, dokudž páni sedí na súdě a má jemu právo činiti nyní nebo na posudku. 241. Mezi Sulíkem z Konice a Ješkem z Lukova: nechtěl jemu p. Ješek odpovídati. 242. Mezi p. Janem Puškú z Kunstata a Janem ze Ptení: poňvadž sě Jan ze Ptení jemu nezná, tehda má jemu právo činiti nyní nebo na posudku a má svědky jmenovati dokudž páni sedí na súdě. 243. Mezi Janem Puškú z Kunstata a Mraxem z Dobrotic o tu přísahu, jakož Mraxovi byla rota vydána, aby řekl: „na tom přisáhám, čímž mě Jan
Strana 263
263 Puška viní, tím jsem jemu nevinen", on pak přičinil: „vším", to páni odložili do Brna. 244. Páni tak nalezli: ktož sě kolvěk odvolá od menšího úřadu na pány, ten aby byl přede pány na tom semnu, jakož se odvolal; pakli by nebyl, ale aby pohoršil svému právu. 245. Mezi Vilémem z Sobačova a Medlíkem z Vrahovic: má Medlík jemu právo činiti nyní nebo na posudku a má svědky jmenovati, dokudž páni na súdě sedí. 246. Mezi Petrem z Jičína a mezi Ješkem z Lukova: nemá jemu p. Ješek odpovídati k tomu póhonu. 247. Mezi lantfojtem z Svitav a Dobešem z Po- povic: nemá jemu Dobeš odpovídati. 248. Mezi Pavlem z Šerkovic a Valentinem z Majetína: poňvadž sě Valentin nezná má jemu právo činiti. 249. Mezi Přibíkem z Otlochovic a Ješkem z Lukova: p. Albrecht syn Zdenkóv z Lukova zastúpil p. Ješka z Lukova a přišli toho mocně na Markrabinu milost i také p. Albrecht o svú věc s ním přichází na jeho milost, což on mezi nimi vydí, toho mají býti poslušni pod ztracením té pře. 250. Jakož Předbor z Cimburka jeda k semnu jat, tak páni našli: ktož kolvěk jeho pohnal jest, anebo on koho, těm póhonóm nic nemá škoditi, dokudž on prázden nebude. 251. Mezi Baršem z Číhovic a Ješkem z Lukova: což Bareš ukáže úředníky, že jim jest dal, to jemu daj p. Ješek a za to nemá p. Ješkovi přisáhati a což jest mimo to výše škod, za to jemu Bareš má právo činiti. 252. Mezi Frankem z Morkovic a Annú jeho mateří: poňvadž Franěk jinak žaloval než póhon záleží, tehda paní Anna nemá jemu odpovídati, než Franěk má útok míti na ni. 253. Mezi Janem Švehlú a mezi Mikšem z Oto- slavic a jinými rukojměmi: p. Jan z Kunstata jistec je zastúpil a slíbil Janovi Švehlovi dáti sto hř. g. a od Ceňka sirotka odvaditi na hrompnice, ješto nyní mají
263 Puška viní, tím jsem jemu nevinen", on pak přičinil: „vším", to páni odložili do Brna. 244. Páni tak nalezli: ktož sě kolvěk odvolá od menšího úřadu na pány, ten aby byl přede pány na tom semnu, jakož se odvolal; pakli by nebyl, ale aby pohoršil svému právu. 245. Mezi Vilémem z Sobačova a Medlíkem z Vrahovic: má Medlík jemu právo činiti nyní nebo na posudku a má svědky jmenovati, dokudž páni na súdě sedí. 246. Mezi Petrem z Jičína a mezi Ješkem z Lukova: nemá jemu p. Ješek odpovídati k tomu póhonu. 247. Mezi lantfojtem z Svitav a Dobešem z Po- povic: nemá jemu Dobeš odpovídati. 248. Mezi Pavlem z Šerkovic a Valentinem z Majetína: poňvadž sě Valentin nezná má jemu právo činiti. 249. Mezi Přibíkem z Otlochovic a Ješkem z Lukova: p. Albrecht syn Zdenkóv z Lukova zastúpil p. Ješka z Lukova a přišli toho mocně na Markrabinu milost i také p. Albrecht o svú věc s ním přichází na jeho milost, což on mezi nimi vydí, toho mají býti poslušni pod ztracením té pře. 250. Jakož Předbor z Cimburka jeda k semnu jat, tak páni našli: ktož kolvěk jeho pohnal jest, anebo on koho, těm póhonóm nic nemá škoditi, dokudž on prázden nebude. 251. Mezi Baršem z Číhovic a Ješkem z Lukova: což Bareš ukáže úředníky, že jim jest dal, to jemu daj p. Ješek a za to nemá p. Ješkovi přisáhati a což jest mimo to výše škod, za to jemu Bareš má právo činiti. 252. Mezi Frankem z Morkovic a Annú jeho mateří: poňvadž Franěk jinak žaloval než póhon záleží, tehda paní Anna nemá jemu odpovídati, než Franěk má útok míti na ni. 253. Mezi Janem Švehlú a mezi Mikšem z Oto- slavic a jinými rukojměmi: p. Jan z Kunstata jistec je zastúpil a slíbil Janovi Švehlovi dáti sto hř. g. a od Ceňka sirotka odvaditi na hrompnice, ješto nyní mají
Strana 264
264 přijíti; pakli by peněz těch nedal a od sirotka jeho neodvadil, tehda jest při ztratil svú; pakli peníze dá a sirotka odvadí, tehda jeho list zprávní má úplně práz- den býti. 254. Mezi Janem Puškú a Janem z Dlúhé vsi: má jemu právo činiti. 255. Mezi p. Petrem z Plumplova a Frankem z Morkovic: zná sě jemu Franěk k listu. 256. Mezi Janem z Šonvalda a p. Petrem z Plumplova: Markrabina milost p. Petra zastúpila a to Janovi na jeho právě nemá škoditi. 257. Mezi p. Puškú a Benešem z Chudobína: Beneš má jemu právo činiti. 258. Mezi Benešem z Chudobína a Alšem z Vežek: což Beneš ukáže úředníky, že jim dal, tolik Aleš má jemu dáti a což jest škod mimo to výše, za to jemu Beneš má právo činiti. 259. Mezi p. Janem Puškú a Medlíkem z Vra- hovic: Medlík sě zná k tomu listu jakož k němu pohnán na XX hř. 260. Mezi Vlčkem a Janem synem jeho a mezi Kateřinú Sčastnú z Heroltic: Kateřina nemá jim odpo- vídati o takú věc. 261. Mezi Annú Václavovú z Morkovic a Zbyn- kem z Dřínového o ten zvod, jakož ho pohnala: to páni odložili do Brna a tu mají páni nalézti, na koho mají spravedlivě vésti, poňvadž ten umřel, jehož věc byla. 262. Mezi Ješkem Žáčkem a Mikulášem z Chu- dobína páni nalezli: což ti ubrmanové seznají na tom mají obapolně dosti míti a ty ubrmany mají vésti před pány, dokudž na právě sedí, anebo na posudku. 263. Mezi Hynkem z Letovic a Mikulášem z Křtětína: Mikuláš sě zná k listu o svój díl a což podlé listu úředníci shledají jeho díla, to má plniti a když sě oni o list sjednají, tehda úředníci mají vésti. 264. Mezi Buškem z Krásna a Heršem Smetanú odložili to páni do Brna. 265. Mezi Oldřichem Hecht z Rosic a Pavlíkem z Sovince: jakž byl jej k listu pohnal ze dvú stú hř.
264 přijíti; pakli by peněz těch nedal a od sirotka jeho neodvadil, tehda jest při ztratil svú; pakli peníze dá a sirotka odvadí, tehda jeho list zprávní má úplně práz- den býti. 254. Mezi Janem Puškú a Janem z Dlúhé vsi: má jemu právo činiti. 255. Mezi p. Petrem z Plumplova a Frankem z Morkovic: zná sě jemu Franěk k listu. 256. Mezi Janem z Šonvalda a p. Petrem z Plumplova: Markrabina milost p. Petra zastúpila a to Janovi na jeho právě nemá škoditi. 257. Mezi p. Puškú a Benešem z Chudobína: Beneš má jemu právo činiti. 258. Mezi Benešem z Chudobína a Alšem z Vežek: což Beneš ukáže úředníky, že jim dal, tolik Aleš má jemu dáti a což jest škod mimo to výše, za to jemu Beneš má právo činiti. 259. Mezi p. Janem Puškú a Medlíkem z Vra- hovic: Medlík sě zná k tomu listu jakož k němu pohnán na XX hř. 260. Mezi Vlčkem a Janem synem jeho a mezi Kateřinú Sčastnú z Heroltic: Kateřina nemá jim odpo- vídati o takú věc. 261. Mezi Annú Václavovú z Morkovic a Zbyn- kem z Dřínového o ten zvod, jakož ho pohnala: to páni odložili do Brna a tu mají páni nalézti, na koho mají spravedlivě vésti, poňvadž ten umřel, jehož věc byla. 262. Mezi Ješkem Žáčkem a Mikulášem z Chu- dobína páni nalezli: což ti ubrmanové seznají na tom mají obapolně dosti míti a ty ubrmany mají vésti před pány, dokudž na právě sedí, anebo na posudku. 263. Mezi Hynkem z Letovic a Mikulášem z Křtětína: Mikuláš sě zná k listu o svój díl a což podlé listu úředníci shledají jeho díla, to má plniti a když sě oni o list sjednají, tehda úředníci mají vésti. 264. Mezi Buškem z Krásna a Heršem Smetanú odložili to páni do Brna. 265. Mezi Oldřichem Hecht z Rosic a Pavlíkem z Sovince: jakž byl jej k listu pohnal ze dvú stú hř.
Strana 265
265 g. tu Pavlík ukázal quidprif, že jemu na ten dluh dal dvě stě hř. g. na ten list a p. Oldřich to přijal a k tomu sě seznal a ten list ve škodách Oldřichovi Hech- tovi ostal. 266. Mezi p. Oldřichem Hechtem a mezi Ješkem ze Pňovic páni nalezli: poňvadž svého otce zboží nic Ješek nemá, tehda nemá jemu odpovídati. 267. Mezi p. Ješkem a Medlíkem z Vrahovic páni odložili tu věc do Brna. 268. Mezi p. Petrem z Plumlova a Dražkem ze Bzového: Dražek sě zná p. Petrovi k tomu póhonu. 269. Mezi Divišem z Olšan a Šeborem z Dub- čan: nemá jemu Šebor odpovídati, než Diviš má na Šebora útok míti. 270. Mezi Zdýnkú Chytrovú a Přechem z Laz- nik; Milota z Laznik Přecha zastúpil a tak páni nalezli: aby Zdýnka tam na dědictví šla a svobodila to, což jest prodala a peníze své vzala a paní Zdýnka má gleitována býti, aby tam na dědinu bezpečně mohla přijíti a zase odtud odjeti. 271. Mezi Milotú a mezi Zdýnkú zemené nalezli: aby Milota ve dvú neděli cleyt Zdýnce položil u úřadu; pakli toho neučiní Milota, ale mají paní Zdýnku úřad zvésti a když Zdýnka ukáže dobrým svědomím od těch rychtářóv, ješto jsú na tom zboží, že jí víc v tom žádný nepřekáží, tehdy jí mají peníze dány býti.*) 272. Mezi Smilem z Melic a mezi Kateřinú Sčastnú z Heroltic: nemá Kateřina Smilovi odpovídati k tomu póhonu. 273. Mezi p. Petrem z Plumlova a Václavem z Morkovic: Václav ukáže-li dobrým svědomím, že podlé lista v Prostějově u probošta peníze kladl a máti jeho ty peníze brala, tehda má toho požíti; pakli neukáže, ale má platiti, jako list svědčí a to má ukázati nyní nebo na posudku. 274. Mezi Janem Kropáčem z Frankstata a p. Herartem z Kunstata: Jan Kropáč počev žálovati i nechtěl žalovati na p. Herarta. *) Tento nález psán jest in margine.
265 g. tu Pavlík ukázal quidprif, že jemu na ten dluh dal dvě stě hř. g. na ten list a p. Oldřich to přijal a k tomu sě seznal a ten list ve škodách Oldřichovi Hech- tovi ostal. 266. Mezi p. Oldřichem Hechtem a mezi Ješkem ze Pňovic páni nalezli: poňvadž svého otce zboží nic Ješek nemá, tehda nemá jemu odpovídati. 267. Mezi p. Ješkem a Medlíkem z Vrahovic páni odložili tu věc do Brna. 268. Mezi p. Petrem z Plumlova a Dražkem ze Bzového: Dražek sě zná p. Petrovi k tomu póhonu. 269. Mezi Divišem z Olšan a Šeborem z Dub- čan: nemá jemu Šebor odpovídati, než Diviš má na Šebora útok míti. 270. Mezi Zdýnkú Chytrovú a Přechem z Laz- nik; Milota z Laznik Přecha zastúpil a tak páni nalezli: aby Zdýnka tam na dědictví šla a svobodila to, což jest prodala a peníze své vzala a paní Zdýnka má gleitována býti, aby tam na dědinu bezpečně mohla přijíti a zase odtud odjeti. 271. Mezi Milotú a mezi Zdýnkú zemené nalezli: aby Milota ve dvú neděli cleyt Zdýnce položil u úřadu; pakli toho neučiní Milota, ale mají paní Zdýnku úřad zvésti a když Zdýnka ukáže dobrým svědomím od těch rychtářóv, ješto jsú na tom zboží, že jí víc v tom žádný nepřekáží, tehdy jí mají peníze dány býti.*) 272. Mezi Smilem z Melic a mezi Kateřinú Sčastnú z Heroltic: nemá Kateřina Smilovi odpovídati k tomu póhonu. 273. Mezi p. Petrem z Plumlova a Václavem z Morkovic: Václav ukáže-li dobrým svědomím, že podlé lista v Prostějově u probošta peníze kladl a máti jeho ty peníze brala, tehda má toho požíti; pakli neukáže, ale má platiti, jako list svědčí a to má ukázati nyní nebo na posudku. 274. Mezi Janem Kropáčem z Frankstata a p. Herartem z Kunstata: Jan Kropáč počev žálovati i nechtěl žalovati na p. Herarta. *) Tento nález psán jest in margine.
Strana 266
266 Nota na posudku. 275. Mezi Mikulášem z Chudobína a Žáčkem z Lukých na posudku úředníci sě utázali s p. Herartem z Lučan a Václavem z Morkovic a s Arklebem ze Selutek a s jinými zemany a těm sě zdálo: ponež Žáček táhl sě na ubrmany a těch podlé panského nálezu před pány ani na posudku nevyvedl, ani sám stál, ani odpíral, tehdy má naň přísud Mikuláš dáti. 276. Mezi Baršem z Číhovic a mezi p. Ješkem z Lukova úředníci se pány nalezli na posudku: že poněvadž pana Ješka samého nebylo, tehdy Barše nemá učiniti před poslem práva, než poněvadž p. Ješek jest nemocen, jakž posel praví, má míti dvě neděli rok a potom dříve dvě neděli aby stál a roku prosil a potom třetí dvě neděli a tu má státi a svú nemoc zpraviti a má přiséci, že byl nemocen; pakli by na třetích dvú neděli nestal pan Ješek a roku neprosil, tehdy svému právu pohorší. — Barsso comparuit in termino, sed dominus Jessko non; nunc terminum petivit tercium až i súd vzdán a tu Bareš přísud dal. 277. Mezi p. Petrem z Plumlova a Václavem z Morkovic: jakož měl podlé panského nálezu dobrým svědomím ukázati, že jest peníze podlé lista kladl v Prostějově u probošta, tu Václav přinesl list od pro- bošta s jeho pečetí přidávenú; tu p. Petr seznal, že jest Václav peníze kladl, ale ne na ten list, než na jiný dluh a tu p. Petr podlé panského nálezu prosil přísudu a Václav sě odvolal na Markrabinu Milost a řka, že jest dobré svědomí a na tom mělo by dosti býti a p. Petr odpíral a řka, že to svědomí není dobré, neb nepraví, kdy peníze kladl ani na list ani na který dluh a proto sě jemu zdálo, že by měl míti za obdržené nebo podlé panského nálezu a podlé listu neukázal dobrým svědomim a Václav praví, že podlé panského nálezu dosti svědomí přinesl: a tu úředníci neumějíc toho najíti i dložili to na Markrabinu Milost a na pány a což Markrabína Milost a páni najdú, na tom mají dosti míti.
266 Nota na posudku. 275. Mezi Mikulášem z Chudobína a Žáčkem z Lukých na posudku úředníci sě utázali s p. Herartem z Lučan a Václavem z Morkovic a s Arklebem ze Selutek a s jinými zemany a těm sě zdálo: ponež Žáček táhl sě na ubrmany a těch podlé panského nálezu před pány ani na posudku nevyvedl, ani sám stál, ani odpíral, tehdy má naň přísud Mikuláš dáti. 276. Mezi Baršem z Číhovic a mezi p. Ješkem z Lukova úředníci se pány nalezli na posudku: že poněvadž pana Ješka samého nebylo, tehdy Barše nemá učiniti před poslem práva, než poněvadž p. Ješek jest nemocen, jakž posel praví, má míti dvě neděli rok a potom dříve dvě neděli aby stál a roku prosil a potom třetí dvě neděli a tu má státi a svú nemoc zpraviti a má přiséci, že byl nemocen; pakli by na třetích dvú neděli nestal pan Ješek a roku neprosil, tehdy svému právu pohorší. — Barsso comparuit in termino, sed dominus Jessko non; nunc terminum petivit tercium až i súd vzdán a tu Bareš přísud dal. 277. Mezi p. Petrem z Plumlova a Václavem z Morkovic: jakož měl podlé panského nálezu dobrým svědomím ukázati, že jest peníze podlé lista kladl v Prostějově u probošta, tu Václav přinesl list od pro- bošta s jeho pečetí přidávenú; tu p. Petr seznal, že jest Václav peníze kladl, ale ne na ten list, než na jiný dluh a tu p. Petr podlé panského nálezu prosil přísudu a Václav sě odvolal na Markrabinu Milost a řka, že jest dobré svědomí a na tom mělo by dosti býti a p. Petr odpíral a řka, že to svědomí není dobré, neb nepraví, kdy peníze kladl ani na list ani na který dluh a proto sě jemu zdálo, že by měl míti za obdržené nebo podlé panského nálezu a podlé listu neukázal dobrým svědomim a Václav praví, že podlé panského nálezu dosti svědomí přinesl: a tu úředníci neumějíc toho najíti i dložili to na Markrabinu Milost a na pány a což Markrabína Milost a páni najdú, na tom mají dosti míti.
Strana 267
267 (Require in tercio folio nález de Bruna eiusdem colloquii super hiis, que fuerunt Bruna remissa de anno MCCCCVIII. circa festum Epiphanie.) Remissa de Bruna. 278. Mezi Mabkú z Předmostí a Petrem Broda- rem z Olomúce tak sě pánóm zdá: poněvadž paní má ve dskách čistě podlé zemského běhu, má při tom ostati. 279. Mezi p. Albrechtem z Lukova páně Zden- kovým synem a Buškem z Krásna tak sě pánóm zdá: že odkládají to do druhého semnu prvního chtíc k tomu míti Markrabinu Milost a s ním sě o to potázati; pakli by Markrabiny Milosti nebylo, ale chtí páni sami konec učiniti, jakž budú uměti najlépe. 280. Mezi Annú Bohušinú dcerú z Sazovic a Zbynkem z Dřinového tak páni do desk odložili: jest- liže sě stupek posléze stal než on Zbyněk jim té pravdy pomáhal, tehdy Zbyněk nemá odpovídati; pakli by sě před tím stal stupek, tehdy Zbyněk (má) odpo- vídati. 281. Mezi Kuníkem z Drahotúše a Ješkem z Sternberka páni odložili do Markrabiny Milosti do prvního semnu; pakli by Markrabiny Milosti nebylo, ale na tom semně páni chtí o to konec učiniti. Anno dom. MCCCCVIII. infra colloquium dominorum, quod celebratum est infra octauas Epiphanie sabbato hec acta sunt, que sequuntur et aliis diebus sequentibus: Andreas de Paulowicz cum dom. Johanne Puska petierunt poklid, citacio queratur de anno MCCCCVI. Suliko de Conycz habet poklid cum Jacubcone de Rakodaw. Feria IV. infra octauas epiphanie Jan de Smrzow Burgrauius in Byele facit vtok super Wenceslaum ciuem Pragensem. Wenceslaus de Zakrzowicz super Zigotonem de Gelcz et super Czenkonem et Benessium fratres suos facit vtok.
267 (Require in tercio folio nález de Bruna eiusdem colloquii super hiis, que fuerunt Bruna remissa de anno MCCCCVIII. circa festum Epiphanie.) Remissa de Bruna. 278. Mezi Mabkú z Předmostí a Petrem Broda- rem z Olomúce tak sě pánóm zdá: poněvadž paní má ve dskách čistě podlé zemského běhu, má při tom ostati. 279. Mezi p. Albrechtem z Lukova páně Zden- kovým synem a Buškem z Krásna tak sě pánóm zdá: že odkládají to do druhého semnu prvního chtíc k tomu míti Markrabinu Milost a s ním sě o to potázati; pakli by Markrabiny Milosti nebylo, ale chtí páni sami konec učiniti, jakž budú uměti najlépe. 280. Mezi Annú Bohušinú dcerú z Sazovic a Zbynkem z Dřinového tak páni do desk odložili: jest- liže sě stupek posléze stal než on Zbyněk jim té pravdy pomáhal, tehdy Zbyněk nemá odpovídati; pakli by sě před tím stal stupek, tehdy Zbyněk (má) odpo- vídati. 281. Mezi Kuníkem z Drahotúše a Ješkem z Sternberka páni odložili do Markrabiny Milosti do prvního semnu; pakli by Markrabiny Milosti nebylo, ale na tom semně páni chtí o to konec učiniti. Anno dom. MCCCCVIII. infra colloquium dominorum, quod celebratum est infra octauas Epiphanie sabbato hec acta sunt, que sequuntur et aliis diebus sequentibus: Andreas de Paulowicz cum dom. Johanne Puska petierunt poklid, citacio queratur de anno MCCCCVI. Suliko de Conycz habet poklid cum Jacubcone de Rakodaw. Feria IV. infra octauas epiphanie Jan de Smrzow Burgrauius in Byele facit vtok super Wenceslaum ciuem Pragensem. Wenceslaus de Zakrzowicz super Zigotonem de Gelcz et super Czenkonem et Benessium fratres suos facit vtok.
Strana 268
268 Inter Katherinam de Rokytnicz et dom. Joh. Pusska poklid habent. Idem Joh. Pusska cum Sulikone habent poklid. Joh. Mazanecz super Bartossium de Slezan vtok facit. Dobessius de Popovic vtok super Wenceslaum de Misliboricz. Jan Pusska, Mikulawss z Morzicz et Henricus de Trubek poklid habent. Erhardus Pusska et Jezdon habent poklid. Jan de Pylstaynn fecit vtok super Joh. Pusska. Jacub Konczek fecit vtok super Smilonem de Melicz. Poklid mezi Herartem Pusska et Wokonem juniorem de Holstayn. Herart Pusska et Matussius de Straziscz habent poklid. Waczlaw Nahradek et Petrus Kukla habent poklid. Pawliko de Sowinecz super Jesskone de pnyowicz facit vtok. Jessko de Russke dedit vtok super Wenczeslaum de Trawnik. Sczastna de Herolticz facit vtok super Wlczkone et Johanne filio eiusdem de Swabenicz. Jan Pusska a Jindrzich z Trubek habent poklid. Hynko de Litrbach et Hynko de Letouicz habent poklid. Elska de Bykowicz vtok facit super Vitkonem Piskle et super Alenam conthoralem ipsius. Dom. Albertus de Towaczow facit vtok super dominam Elskam conthoralem Benessii de quassicz. Dywyssius de Olsan super Seborium de Dubczan facit vtok. Petrus Byelotyn facit vtok super Claram Surow- czonis. Henricus de Sobebrzich cum Joh. Pusska habent poklid. Philippus de Paczslawicz dictus Stricz cum dom. Joh. Pusska habent poklid. Woyna et Hynko de Letowicz habent poklid.
268 Inter Katherinam de Rokytnicz et dom. Joh. Pusska poklid habent. Idem Joh. Pusska cum Sulikone habent poklid. Joh. Mazanecz super Bartossium de Slezan vtok facit. Dobessius de Popovic vtok super Wenceslaum de Misliboricz. Jan Pusska, Mikulawss z Morzicz et Henricus de Trubek poklid habent. Erhardus Pusska et Jezdon habent poklid. Jan de Pylstaynn fecit vtok super Joh. Pusska. Jacub Konczek fecit vtok super Smilonem de Melicz. Poklid mezi Herartem Pusska et Wokonem juniorem de Holstayn. Herart Pusska et Matussius de Straziscz habent poklid. Waczlaw Nahradek et Petrus Kukla habent poklid. Pawliko de Sowinecz super Jesskone de pnyowicz facit vtok. Jessko de Russke dedit vtok super Wenczeslaum de Trawnik. Sczastna de Herolticz facit vtok super Wlczkone et Johanne filio eiusdem de Swabenicz. Jan Pusska a Jindrzich z Trubek habent poklid. Hynko de Litrbach et Hynko de Letouicz habent poklid. Elska de Bykowicz vtok facit super Vitkonem Piskle et super Alenam conthoralem ipsius. Dom. Albertus de Towaczow facit vtok super dominam Elskam conthoralem Benessii de quassicz. Dywyssius de Olsan super Seborium de Dubczan facit vtok. Petrus Byelotyn facit vtok super Claram Surow- czonis. Henricus de Sobebrzich cum Joh. Pusska habent poklid. Philippus de Paczslawicz dictus Stricz cum dom. Joh. Pusska habent poklid. Woyna et Hynko de Letowicz habent poklid.
Strana 269
269 Hynko de Letowicz facit vtok super Petro Kukla de Vazan. Wytosslav de Wodyerad a Petr Kukla habent poklid. Hynek de Letowicz et Wiczko de Opatowicz habent poklid. Rywyn a Miculawss poklid habent. Jan Pusska cum Messkone habent poklid. Dom. Erhardus de Cunstat facit vtok super Jo- hannem Kropáč. Hynko de Letowicz et Stephanus de Honowicz habent poklid. Katherzina de Herolticz facit vtok super Smilone de Melicz. Infra Colloquium feria V. Já paní Anna z Morkovic přijímám rukojmě k své ruce a ku páně Pe- trově ruce i k jeho erbóm, aby měli plnú moc nad nimi jako já sama upomínati, doniž by mi neplnili nebo panu Petrovi a první rukojmě jest Ješek Puol- kopě odkud sě kolivěk píše a Proček z Ježova a Par- cifal z Náměšče, Šipíkóv syn, že mi slíbují za Franka syna mého, aby mě odvadil ze všech duchovních práv až do hromnic a slíbují mi za škody a za náklady, aby mi Franěk zaplatil mé škody a náklady s dobrým svědomím a společnú rukú tu, kdež páni rok položili. Feria V. infra octauas epiphanie. Testes Wenceslai de Morkowicz contra Annam matrem suam: Medlik de Wrahovicz, Lewyk filius Bartossii de Slezan, Domanyek de Poczenicz, Koyan de Oprostowicz, Mar- tinus de Kladnyk, Jessko de Blazicz, Wytuss de Symrze. Feria VI. in oct. Epiph. Vilém z Kokor a Dětoch z Lilče jakož na ně přišla Habartová z Sule- jevic a Kuníček z Drahotuš, což jsú měli o Vlkoš činiti, na jich svědomí, což jest p. Hynek z Žiranovic tu v Vlkoši držal, to jsú oni tak vyznali, že držal pól vsi a tvrzi a dvór, kostelní podání, mlýn, luky menší kromě plužišť, jakož k dvoru příslušejí i sady také i s řekami i s potoky, s pastvami i s trávníky a což k tomu obcí přísluší.
269 Hynko de Letowicz facit vtok super Petro Kukla de Vazan. Wytosslav de Wodyerad a Petr Kukla habent poklid. Hynek de Letowicz et Wiczko de Opatowicz habent poklid. Rywyn a Miculawss poklid habent. Jan Pusska cum Messkone habent poklid. Dom. Erhardus de Cunstat facit vtok super Jo- hannem Kropáč. Hynko de Letowicz et Stephanus de Honowicz habent poklid. Katherzina de Herolticz facit vtok super Smilone de Melicz. Infra Colloquium feria V. Já paní Anna z Morkovic přijímám rukojmě k své ruce a ku páně Pe- trově ruce i k jeho erbóm, aby měli plnú moc nad nimi jako já sama upomínati, doniž by mi neplnili nebo panu Petrovi a první rukojmě jest Ješek Puol- kopě odkud sě kolivěk píše a Proček z Ježova a Par- cifal z Náměšče, Šipíkóv syn, že mi slíbují za Franka syna mého, aby mě odvadil ze všech duchovních práv až do hromnic a slíbují mi za škody a za náklady, aby mi Franěk zaplatil mé škody a náklady s dobrým svědomím a společnú rukú tu, kdež páni rok položili. Feria V. infra octauas epiphanie. Testes Wenceslai de Morkowicz contra Annam matrem suam: Medlik de Wrahovicz, Lewyk filius Bartossii de Slezan, Domanyek de Poczenicz, Koyan de Oprostowicz, Mar- tinus de Kladnyk, Jessko de Blazicz, Wytuss de Symrze. Feria VI. in oct. Epiph. Vilém z Kokor a Dětoch z Lilče jakož na ně přišla Habartová z Sule- jevic a Kuníček z Drahotuš, což jsú měli o Vlkoš činiti, na jich svědomí, což jest p. Hynek z Žiranovic tu v Vlkoši držal, to jsú oni tak vyznali, že držal pól vsi a tvrzi a dvór, kostelní podání, mlýn, luky menší kromě plužišť, jakož k dvoru příslušejí i sady také i s řekami i s potoky, s pastvami i s trávníky a což k tomu obcí přísluší.
Strana 270
270 Testes Janonis de Ptenye contra Joh. Pusska: Wen- ceslaus de Gyrzikowicz, Mikulass de Morzicz, Dyetoch de Lylcz, Bedricus Motyczka de Lylcz, Jan Czrny de Domamislicz, Jan Byely de Domamyslicz, Philippus de Paczlawicz. Testes Medlikonis contra Wilhelmum de Sobaczow : Alsso de Wyezek, Mikulass de Morzicz, Wenceslaus de Morkovic, Johanko de Wranowicz, Bartoss de Slezan, Dywissius de Olssan, Mixo de Oynicz. Testes Wokonis de Holsten contra Joh. Pusska: Mikulass de Woynycz, Alsso de Woynycz, Zych de Nedachlebicz, Jan de Krumpsyn, Proczko de Jezow, Petrus de Huntyerzow, Wlczko de Medlowicz. — — Já Medlík z Vrahovic seznávám, že přivoluji Vilé- movi z Sobačova, jestliže sě s ním v témdni nesmlu- vím, aby sě zvedl na mé zboží v Držovicích v L hř. g. jakož na mě ustál a já protiv tomu nic nemám mluviti a já Vilém dřéve řečený mám jemu ten list vrátiti, jakož jej Medlík u Musle u žida vyplatil, když bych se na těch L hř. g. prvé zvedl a ty jisté věci se dějí a staly pro Žáčkovu věc. Et dicta litera libe- rata est in XX mar. g. de quo ipse Medlico et Anna conthoralis sua solempniter sunt protestati. Dominus Johannes plebanus in Jielicz contra hoc dedit odpor, frater ipsius Medlikonis senior et indiuisus. Anno dom. MCCCCVIII. sabbato post octauas epiphanie sequuntur Przysud hujus colloquii. Petrus de Plumnow super Drazkonem de Bykowe dat przisud iu casu, vbi Buzko de Wachowicz non pro- nunciaret inter eum et dictum Drazkonem. Idem Petrus super Frankonem de Morkowicz. Suliko de Conycz super Jeskonem de Lukow. Idem Suliko super Albertum filium Jeskonis de Lukow. Idem Suliko super Herssonem Smetana. Erhardus Puska de Cunstat super Slawkonem de Kochow. Smilo de Cunstat alias de Luczan super Albertum filium Jesconis de Lukow.
270 Testes Janonis de Ptenye contra Joh. Pusska: Wen- ceslaus de Gyrzikowicz, Mikulass de Morzicz, Dyetoch de Lylcz, Bedricus Motyczka de Lylcz, Jan Czrny de Domamislicz, Jan Byely de Domamyslicz, Philippus de Paczlawicz. Testes Medlikonis contra Wilhelmum de Sobaczow : Alsso de Wyezek, Mikulass de Morzicz, Wenceslaus de Morkovic, Johanko de Wranowicz, Bartoss de Slezan, Dywissius de Olssan, Mixo de Oynicz. Testes Wokonis de Holsten contra Joh. Pusska: Mikulass de Woynycz, Alsso de Woynycz, Zych de Nedachlebicz, Jan de Krumpsyn, Proczko de Jezow, Petrus de Huntyerzow, Wlczko de Medlowicz. — — Já Medlík z Vrahovic seznávám, že přivoluji Vilé- movi z Sobačova, jestliže sě s ním v témdni nesmlu- vím, aby sě zvedl na mé zboží v Držovicích v L hř. g. jakož na mě ustál a já protiv tomu nic nemám mluviti a já Vilém dřéve řečený mám jemu ten list vrátiti, jakož jej Medlík u Musle u žida vyplatil, když bych se na těch L hř. g. prvé zvedl a ty jisté věci se dějí a staly pro Žáčkovu věc. Et dicta litera libe- rata est in XX mar. g. de quo ipse Medlico et Anna conthoralis sua solempniter sunt protestati. Dominus Johannes plebanus in Jielicz contra hoc dedit odpor, frater ipsius Medlikonis senior et indiuisus. Anno dom. MCCCCVIII. sabbato post octauas epiphanie sequuntur Przysud hujus colloquii. Petrus de Plumnow super Drazkonem de Bykowe dat przisud iu casu, vbi Buzko de Wachowicz non pro- nunciaret inter eum et dictum Drazkonem. Idem Petrus super Frankonem de Morkowicz. Suliko de Conycz super Jeskonem de Lukow. Idem Suliko super Albertum filium Jeskonis de Lukow. Idem Suliko super Herssonem Smetana. Erhardus Puska de Cunstat super Slawkonem de Kochow. Smilo de Cunstat alias de Luczan super Albertum filium Jesconis de Lukow.
Strana 271
271 Idem super Janonem Zop. Kathrina Hebardi, vxor de Sulegowicz super Kuny- konem de Drahotuss. Dorothea de Zaworicz super dom. Petrum de Plumow. Stibor de Schelssicz super Petrzikonem de Czer- toryg. Kathrina de Chomotowicz super Annam relictam Jarkonis de Pyenczyn. Eadem Kathrina super Petrum Jechanczonem de Pyenczyn. Parduss de Zyranowicz super Jeskonem de Lukow. Jan Mazanecz super Laczkonem episcopum Olom. Suliko de Konycz super Laczkonem episcopum Olom. Wilhelmus de Sobaczow super Medlikonem de Wra- howicz, quia non processit debite juramentum faciendo. Bartossius de Slezan super Janonem Mazanecz de Babycz dat przisud, si bona habet aliqua, quo possit se ad eadem inducere. Andreas de Paulowicz super Albertum filium Jes- conis de Lukow. Joh. Puska de Cunstat super Medlikonem de Wrahowicz. Vlricus Hecht super Paulikonem de Sowinecz. Hanussius Strass super Jeskonem de Lukow. Hynko de Lethowicz super Mikulassonem de Krz- styetyn. Barsso de Czyhowicz super dom. Jeskonem de Lucow dedit przisud super XV mar. gr. Benessko de Lasskow super Barlicone de Opato- wicz et Johanne de Longa uilla, Benessio de Strabenicz et Bohussio de Lutenczicz et Sobienone de Lhota. Anna Medlíková činí odpor proti tomu a řka, že má ve dskách a že jest své dávala zaň a ještě dávám a že muž její obdržel na něm. Item Mikuláš contra odpor praví, že jest prvé pohnal Žáčka, než ona ve dskách měla a on jí to ve dsky vložil, ješto již sám nic neměl a po panském nálezu.
271 Idem super Janonem Zop. Kathrina Hebardi, vxor de Sulegowicz super Kuny- konem de Drahotuss. Dorothea de Zaworicz super dom. Petrum de Plumow. Stibor de Schelssicz super Petrzikonem de Czer- toryg. Kathrina de Chomotowicz super Annam relictam Jarkonis de Pyenczyn. Eadem Kathrina super Petrum Jechanczonem de Pyenczyn. Parduss de Zyranowicz super Jeskonem de Lukow. Jan Mazanecz super Laczkonem episcopum Olom. Suliko de Konycz super Laczkonem episcopum Olom. Wilhelmus de Sobaczow super Medlikonem de Wra- howicz, quia non processit debite juramentum faciendo. Bartossius de Slezan super Janonem Mazanecz de Babycz dat przisud, si bona habet aliqua, quo possit se ad eadem inducere. Andreas de Paulowicz super Albertum filium Jes- conis de Lukow. Joh. Puska de Cunstat super Medlikonem de Wrahowicz. Vlricus Hecht super Paulikonem de Sowinecz. Hanussius Strass super Jeskonem de Lukow. Hynko de Lethowicz super Mikulassonem de Krz- styetyn. Barsso de Czyhowicz super dom. Jeskonem de Lucow dedit przisud super XV mar. gr. Benessko de Lasskow super Barlicone de Opato- wicz et Johanne de Longa uilla, Benessio de Strabenicz et Bohussio de Lutenczicz et Sobienone de Lhota. Anna Medlíková činí odpor proti tomu a řka, že má ve dskách a že jest své dávala zaň a ještě dávám a že muž její obdržel na něm. Item Mikuláš contra odpor praví, že jest prvé pohnal Žáčka, než ona ve dskách měla a on jí to ve dsky vložil, ješto již sám nic neměl a po panském nálezu.
Strana 272
272 Pomocné. Suliko de Conycz contra Stanykonem de Senycze. Kathrina de Herolticz Sczastna contra Smilonem filium Woyaczkonis. Eadem Kathrina contra Annam vxorem Woytyes- konis de Melycz. Eadem c. Janonem filium Wlezkonis de Swa- benycz. Albertus de Lukow filius Sdenkonis c. Jeskonem de Lukow. Erhardus Puska de Cunstat c. relictam Jakl sney- derin de Olom. Woko junior de Holsten c. Czenkonem de Dra- hotuss. Janko de Lodyenicz c. Offkam de Tyneczka. Prior et Conuentus fratrum de Gewiczka c. Koz- lowczonem pincernam dom. Marchionis. Elska de Swyetlow c. Jeskonem de Lukow. Dyetochus de Lylcž c. Brachonem sokolczy. Sbinko de Drzyenoweho c. Stiborium Trlycze. Wilhelmus de Sobaczow c. Joh. de Tawykowicz. Joh. Puska c. Goczkramar ciuem de Kirnowia. Mykulass z Newogicz c. Philippum de Paczlawicz. Jesko de Zyrotin c. Philippum de Paczlawicz. Wssebor de Dubczan c. Dywissium de Olssan. Marquart de Gyekwe c. Annam quondam Pauli- konis de Prossyenek. Dobessius de Popowicz c. landfoyt de Swytauia. Artleb de Wetherzow c. Proczkonem de Jezow. Pauliko de Sowinecz c. Vlricum Hecht de Rossicz. Mixik Czyecz de Kalow c. Kassan de Hostycz. Jessko de Sowinecz c. Vlricum Hecht de Rossicz, quia Jessko non obtinet bona paterna. Jessko de Sowynecz c. Vlricum Hecht de Rossicz, nebo sě jest Ješek listu obránil. Jessko de Sowynecz c. Katherinam Paulikonis de Sowynecz suam nouercam. Hinko de Lytrobach c. Wytoslaum de Wodyerad.
272 Pomocné. Suliko de Conycz contra Stanykonem de Senycze. Kathrina de Herolticz Sczastna contra Smilonem filium Woyaczkonis. Eadem Kathrina contra Annam vxorem Woytyes- konis de Melycz. Eadem c. Janonem filium Wlezkonis de Swa- benycz. Albertus de Lukow filius Sdenkonis c. Jeskonem de Lukow. Erhardus Puska de Cunstat c. relictam Jakl sney- derin de Olom. Woko junior de Holsten c. Czenkonem de Dra- hotuss. Janko de Lodyenicz c. Offkam de Tyneczka. Prior et Conuentus fratrum de Gewiczka c. Koz- lowczonem pincernam dom. Marchionis. Elska de Swyetlow c. Jeskonem de Lukow. Dyetochus de Lylcž c. Brachonem sokolczy. Sbinko de Drzyenoweho c. Stiborium Trlycze. Wilhelmus de Sobaczow c. Joh. de Tawykowicz. Joh. Puska c. Goczkramar ciuem de Kirnowia. Mykulass z Newogicz c. Philippum de Paczlawicz. Jesko de Zyrotin c. Philippum de Paczlawicz. Wssebor de Dubczan c. Dywissium de Olssan. Marquart de Gyekwe c. Annam quondam Pauli- konis de Prossyenek. Dobessius de Popowicz c. landfoyt de Swytauia. Artleb de Wetherzow c. Proczkonem de Jezow. Pauliko de Sowinecz c. Vlricum Hecht de Rossicz. Mixik Czyecz de Kalow c. Kassan de Hostycz. Jessko de Sowinecz c. Vlricum Hecht de Rossicz, quia Jessko non obtinet bona paterna. Jessko de Sowynecz c. Vlricum Hecht de Rossicz, nebo sě jest Ješek listu obránil. Jessko de Sowynecz c. Katherinam Paulikonis de Sowynecz suam nouercam. Hinko de Lytrobach c. Wytoslaum de Wodyerad.
Strana 273
273 Drazko de Bzoweho c. Wyknanum filium Kanyow- czonis. Welyss de Klastera c. Karlikonem de Opatowicz. Wytek Pyskle zastupnyk Petrzikonis de Vgezda c. dominam Elskam de Wesseliczka vxorem Sulkonis. Alena vxor Vytkonis Pyskle c. Elskam de Wes- selyczka Sulkonis vxorem. Jan Swyetlyk c. Beneskonem de Chudobin. Erhardus de Cunstat c. Johannem Kropacz de Francstat. — Mezi Hanušem z Milčan a Ješkem z Lukova úřed- níci seznali XL mar. g.; o stravu sě chtí úředníci pamatovati a co více škody, toho neuměli úředníci najíti, poněvadž p. Ješka samého nebylo ani Hanuše a proto odložili do více pánóv. — Bohuše ze Stbového (sic) všech svých vin odbyl i v velikých i v malých knihách. Nota. Juramenta in colloquio facta. Mezi Herartem Puškú a Parcifalem: propustili jsú sě přísahy prázna. Mezi Šeborem z Dubčan a Smilem z Lučan: smlu- vili sě. Mezi Elškú Buláčovú a mezi Václavem z Morkovic stalo sě právo. Mezi Hynkem z Letovic a Petrem Kuklú: Petr přisáhl. Mezi Herartem Puškú a Buškem z Krásna: Herart propustil Buška prázna. Mezi Elškú z Býkovic a Ješkem z Lukova: Jessko jurauit. Mezi Pardusem a Ješkem z Lukowa: p. Ješek sě znal in XX mar. g. škod et super eo mandauit induci Pardusonem coram czudariis. Mezi Vilémem z Sobačova a Medlíkem z Vrahovic: Medlík neprošel přísahú. Mezi Janem Puškú a Vokem z Holstaina: propu- stili sě prázny.
273 Drazko de Bzoweho c. Wyknanum filium Kanyow- czonis. Welyss de Klastera c. Karlikonem de Opatowicz. Wytek Pyskle zastupnyk Petrzikonis de Vgezda c. dominam Elskam de Wesseliczka vxorem Sulkonis. Alena vxor Vytkonis Pyskle c. Elskam de Wes- selyczka Sulkonis vxorem. Jan Swyetlyk c. Beneskonem de Chudobin. Erhardus de Cunstat c. Johannem Kropacz de Francstat. — Mezi Hanušem z Milčan a Ješkem z Lukova úřed- níci seznali XL mar. g.; o stravu sě chtí úředníci pamatovati a co více škody, toho neuměli úředníci najíti, poněvadž p. Ješka samého nebylo ani Hanuše a proto odložili do více pánóv. — Bohuše ze Stbového (sic) všech svých vin odbyl i v velikých i v malých knihách. Nota. Juramenta in colloquio facta. Mezi Herartem Puškú a Parcifalem: propustili jsú sě přísahy prázna. Mezi Šeborem z Dubčan a Smilem z Lučan: smlu- vili sě. Mezi Elškú Buláčovú a mezi Václavem z Morkovic stalo sě právo. Mezi Hynkem z Letovic a Petrem Kuklú: Petr přisáhl. Mezi Herartem Puškú a Buškem z Krásna: Herart propustil Buška prázna. Mezi Elškú z Býkovic a Ješkem z Lukova: Jessko jurauit. Mezi Pardusem a Ješkem z Lukowa: p. Ješek sě znal in XX mar. g. škod et super eo mandauit induci Pardusonem coram czudariis. Mezi Vilémem z Sobačova a Medlíkem z Vrahovic: Medlík neprošel přísahú. Mezi Janem Puškú a Vokem z Holstaina: propu- stili sě prázny.
Strana 274
274 Mezi Janem Puškú a Janem z Dlúhé vsi: Jan Puška propustil Jana prázna. Mezi Janem Puškú a Benešem z Chudobína: stalo sě právo, Beneš prošel. Mezi Annú a Václavem z Morkovic: jurauerunt testes tres et quatuor vérovali ctí svú, que interrogata, utrum velit stare contenta, respondit se non intelligere et post hec dexit: non est michi factum, quod fieri debebat. Wenczeslaus indicat, si non fecit aliquid, para- tus sum adhuc facere; sed ipsa suscipere recusauit et czudarii . . . crucem accedebant et tunc . . Nota. Deducciones de anno MCCCCVIII. In vigilia s. Jacobi apostoli feria tercia inductus est Miculass de Chudobin ad villam Lukych in parte Zaczkonis super XX mar. gr. et ibidem idem Miculass ostendit domino Petro supremo camerario czude Olom. duas mar. gr. in jure suo. Eodem anno. Inductus est dom. Petrus de Crawar alias in Plumlow super Drazkonem in villa Bzowe et in Chomnye et alias ubi bona habet in centum et XXX gr. IV feria ante festum ante exaltacionem s. crucis. Eodem anno. Inductus est Erhardus Pusska super Slawkonem in villa Kochow super XX mar. gr. super eisdem bonis, que habuit in obligacionem IV feria in vigilia Mathei apost. et ewangeliste. Anne dom. MCCCCVIII. fer. IV. in decollacionis s. Johannis Baptiste adjudicatum et adhereditatum est Slawussoni, Onssoni et Almussio fratribus de Kunko- wicz et ipsorum heredibus in villa Dobroczkowicz in hominibus, in laneis cultis et incultis, in curticulis inco- latis et desertis, in siluis et pratis, in piscina, cum jure patronatus et in vniuersis pertinenciis et in una aratura cum medietate aree antique curie, que remansit Dyconi pro hereditate in XVII mar. gr. cum XI gr. Endem anno III. fer. post Eygydygy. Dejudicatum et adhereditatum Johanni de Schenwald et heredibus ipsius XX mar. g. annui census in ducentis mar. g. in oppido Kostelecz domini Petri de Crawar alias in
274 Mezi Janem Puškú a Janem z Dlúhé vsi: Jan Puška propustil Jana prázna. Mezi Janem Puškú a Benešem z Chudobína: stalo sě právo, Beneš prošel. Mezi Annú a Václavem z Morkovic: jurauerunt testes tres et quatuor vérovali ctí svú, que interrogata, utrum velit stare contenta, respondit se non intelligere et post hec dexit: non est michi factum, quod fieri debebat. Wenczeslaus indicat, si non fecit aliquid, para- tus sum adhuc facere; sed ipsa suscipere recusauit et czudarii . . . crucem accedebant et tunc . . Nota. Deducciones de anno MCCCCVIII. In vigilia s. Jacobi apostoli feria tercia inductus est Miculass de Chudobin ad villam Lukych in parte Zaczkonis super XX mar. gr. et ibidem idem Miculass ostendit domino Petro supremo camerario czude Olom. duas mar. gr. in jure suo. Eodem anno. Inductus est dom. Petrus de Crawar alias in Plumlow super Drazkonem in villa Bzowe et in Chomnye et alias ubi bona habet in centum et XXX gr. IV feria ante festum ante exaltacionem s. crucis. Eodem anno. Inductus est Erhardus Pusska super Slawkonem in villa Kochow super XX mar. gr. super eisdem bonis, que habuit in obligacionem IV feria in vigilia Mathei apost. et ewangeliste. Anne dom. MCCCCVIII. fer. IV. in decollacionis s. Johannis Baptiste adjudicatum et adhereditatum est Slawussoni, Onssoni et Almussio fratribus de Kunko- wicz et ipsorum heredibus in villa Dobroczkowicz in hominibus, in laneis cultis et incultis, in curticulis inco- latis et desertis, in siluis et pratis, in piscina, cum jure patronatus et in vniuersis pertinenciis et in una aratura cum medietate aree antique curie, que remansit Dyconi pro hereditate in XVII mar. gr. cum XI gr. Endem anno III. fer. post Eygydygy. Dejudicatum et adhereditatum Johanni de Schenwald et heredibus ipsius XX mar. g. annui census in ducentis mar. g. in oppido Kostelecz domini Petri de Crawar alias in
Strana 275
275 Plumlow in VII laneis et in XI domibus in vico bohe- micali et in balneo ibidem. Anno MCCCCVIII. adjudicatum uel odhádáno et adhereditatum VI fer. ante Galli est Erhardo dicto Pusska de Cunstat in villa Czyesczin in aliis bonis, que dominus Zdenko habuit et post ipsum Bussko de Crassna, in vna aratura curie, quam dictus dom. Sdenko habuit, cum media area, quinque mar. annui census in L mar. gr. et in IV. laneis et in media parte pratorum VIII. mar. IV. gr. et in vna curticula maiori IV. gr. et sic sunt XIII. mar. in vniuerso et residua pars cen- sus dicte curticule remansit Busskoni de Crasna, pre- sentibus nobili domino Johanne Pusska de Cunstat, Sbinkone de Drzinoweho, Leonardo de Poczinicz et Jacubcone de Crumsyn et aliis testibus ad premissa vocatis et rogatis. Odhádání. Anno MCCCCIX in die Epiphanie domini adjudi- catum et adhereditatum est Miculassoni de Chudobyn et heredibus suis in villa Luke in bonis Jesskonis dicti Zaczek in IV. laneis due mar. gr. annui census in XX mar. gr., in quibus IV. laneis in medio laneo, quem tenet seu residet in eo Hanuss rusticus remanserunt quinque gr. census ipsi Zaczkoni. Eodem die Miculawss de Chudobin ostendit et deputauit et condescendit in medio laneo ibidem in Luke de predictis ex oposito ecclesie, in quo residet Stephanus rusticus, Benesskoni de Lasskow minori camerario in jure czudario domini Petri de Crawar supremi camerarii czude Olom. XIII. gr. annui census. Anno MCCCCX quarta fer. proxima post quasimo- dogeniti adjudicatum est domino Petro de Crawar alias in Plumlow et suis heredibus in villa Compnye in curia unius arature et in XV laneis minus quartali, cultis, quorum quilibet laneus soluit annuatim vnam mar. g. minus II gr. cum singulis dacionibus computatis, et in sex laneis desolatis, quorum quilibet solueret, si cole- rentur, ut culti; et in duabus tabernis, que soluunt XIV gr. et in vna taberna desolata et in vna curticula
275 Plumlow in VII laneis et in XI domibus in vico bohe- micali et in balneo ibidem. Anno MCCCCVIII. adjudicatum uel odhádáno et adhereditatum VI fer. ante Galli est Erhardo dicto Pusska de Cunstat in villa Czyesczin in aliis bonis, que dominus Zdenko habuit et post ipsum Bussko de Crassna, in vna aratura curie, quam dictus dom. Sdenko habuit, cum media area, quinque mar. annui census in L mar. gr. et in IV. laneis et in media parte pratorum VIII. mar. IV. gr. et in vna curticula maiori IV. gr. et sic sunt XIII. mar. in vniuerso et residua pars cen- sus dicte curticule remansit Busskoni de Crasna, pre- sentibus nobili domino Johanne Pusska de Cunstat, Sbinkone de Drzinoweho, Leonardo de Poczinicz et Jacubcone de Crumsyn et aliis testibus ad premissa vocatis et rogatis. Odhádání. Anno MCCCCIX in die Epiphanie domini adjudi- catum et adhereditatum est Miculassoni de Chudobyn et heredibus suis in villa Luke in bonis Jesskonis dicti Zaczek in IV. laneis due mar. gr. annui census in XX mar. gr., in quibus IV. laneis in medio laneo, quem tenet seu residet in eo Hanuss rusticus remanserunt quinque gr. census ipsi Zaczkoni. Eodem die Miculawss de Chudobin ostendit et deputauit et condescendit in medio laneo ibidem in Luke de predictis ex oposito ecclesie, in quo residet Stephanus rusticus, Benesskoni de Lasskow minori camerario in jure czudario domini Petri de Crawar supremi camerarii czude Olom. XIII. gr. annui census. Anno MCCCCX quarta fer. proxima post quasimo- dogeniti adjudicatum est domino Petro de Crawar alias in Plumlow et suis heredibus in villa Compnye in curia unius arature et in XV laneis minus quartali, cultis, quorum quilibet laneus soluit annuatim vnam mar. g. minus II gr. cum singulis dacionibus computatis, et in sex laneis desolatis, quorum quilibet solueret, si cole- rentur, ut culti; et in duabus tabernis, que soluunt XIV gr. et in vna taberna desolata et in vna curticula
Strana 276
276 culta, que robotas computatas in siluis soluit VII. gr. in illis bonis, que ibidem bona tenet Drazko cum fratre suo in obligacionem ex parte nobilis domine Elsce de Swietlow, cuius domine Elsce predicta bona hereditaria esse demonstrantur, in centum XXIV mar. gr. cum vniuersis pertinenciis, pratis, siluis, riuulis, rubetis et montibus quibuscunque ad ipsa bona in dicta villa spectantibus.
276 culta, que robotas computatas in siluis soluit VII. gr. in illis bonis, que ibidem bona tenet Drazko cum fratre suo in obligacionem ex parte nobilis domine Elsce de Swietlow, cuius domine Elsce predicta bona hereditaria esse demonstrantur, in centum XXIV mar. gr. cum vniuersis pertinenciis, pratis, siluis, riuulis, rubetis et montibus quibuscunque ad ipsa bona in dicta villa spectantibus.
Strana 277
277 Puhovy IAOa. Anno MCCCCVIII. incipiunt citaciones ad futurum colloquium. 667. Jan z Smržova purkrabí na Bělé p Václava měščenína z Prahy z Zakřovic, proto že mi drží dědic- tví a Zakřovicích a nespravedlivými póhony zved sě toho jistého; skrze to jsem škoden za sto a za čtyřid- ceti kop gr. Zná-li etc. ale mám naň s tolik dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody etc. por. č. Vanka Prase z Tržku a Sulka z Veselé. 668. Ješek z Sovince p. Petra z Sovince, že mi po otcově smrti vpadl v hrad Sovinec a vyvedl mě mocí bez práva z mého dědictví a z mého panství, ješto jsem od svého otce držel spravedlivě jako syn najstarší s jeho dobrú volí a tu mi jest pobráno to vše, což jsem měl, mé klenoty i jiné listy, ty, ješto jsem já jimi chtěl své věci vyvesti a toho pokládám za dva tisíce hř. g. stříbrných moravského čísla. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což mi jich k mému právu třeba, škody etc. 669. Týž Ješek p. Pavla z Sovince, že mi drží mé dědictví a mé panství na hradě Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k tomu přísluší bez boha a bez práva, ješto jsem já bohda spravedliv jsa syn najstarší po svém otci a ješto jsem vždy v držení byl za svého otce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což mi bude k mému právu třeba a toho pokládám za dva tisíce hř. g, škody etc. A na ty na oba póhony činím poručníka Pavlíka syna svého. 670. Oldřich Hecht z Rosic p. Pavlíka z Sovince ze dvú set hř. g. škod, jakož mi sě k listu poznal, ješto mi slíbil mú pečeť vyvaditi, kdež by za ně stála za jeho otce za Pavlíka aneb za Sčepana z Vartnova a také za Voka z Holstaina a toho jsú mi neučinili a proto jsem ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci podlé
277 Puhovy IAOa. Anno MCCCCVIII. incipiunt citaciones ad futurum colloquium. 667. Jan z Smržova purkrabí na Bělé p Václava měščenína z Prahy z Zakřovic, proto že mi drží dědic- tví a Zakřovicích a nespravedlivými póhony zved sě toho jistého; skrze to jsem škoden za sto a za čtyřid- ceti kop gr. Zná-li etc. ale mám naň s tolik dobrých lidí, což mi k mému právu třeba, škody etc. por. č. Vanka Prase z Tržku a Sulka z Veselé. 668. Ješek z Sovince p. Petra z Sovince, že mi po otcově smrti vpadl v hrad Sovinec a vyvedl mě mocí bez práva z mého dědictví a z mého panství, ješto jsem od svého otce držel spravedlivě jako syn najstarší s jeho dobrú volí a tu mi jest pobráno to vše, což jsem měl, mé klenoty i jiné listy, ty, ješto jsem já jimi chtěl své věci vyvesti a toho pokládám za dva tisíce hř. g. stříbrných moravského čísla. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což mi jich k mému právu třeba, škody etc. 669. Týž Ješek p. Pavla z Sovince, že mi drží mé dědictví a mé panství na hradě Sovinci i na tom na všem zboží, ješto k tomu přísluší bez boha a bez práva, ješto jsem já bohda spravedliv jsa syn najstarší po svém otci a ješto jsem vždy v držení byl za svého otce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, což mi bude k mému právu třeba a toho pokládám za dva tisíce hř. g, škody etc. A na ty na oba póhony činím poručníka Pavlíka syna svého. 670. Oldřich Hecht z Rosic p. Pavlíka z Sovince ze dvú set hř. g. škod, jakož mi sě k listu poznal, ješto mi slíbil mú pečeť vyvaditi, kdež by za ně stála za jeho otce za Pavlíka aneb za Sčepana z Vartnova a také za Voka z Holstaina a toho jsú mi neučinili a proto jsem ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci podlé
Strana 278
278 listu ukázati, jakož mi páni najdú a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. 671. Týž Oldřich p. Ješka z Sovince seděním ve Pňovicích de centum mar. gr., jakož jsem jej pohnal byl ze dvú stú hř. gr., ješto mi byl za svého otce slí- bil za dvě stě hř. gr. tu jsem sě přiznal, že mi dvě stě hř. zpraveno na ten list, tu jsem ty škody vzal tři sta hř. poňvadž mi nesplnil dvú stú hř. Zná-li etc. ale chci ukázati podlé listu, jakož mi páni najdú a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 672. Dobeš z Mezeřičí odjinud z Popovic p. Václava z Myslibořic odjinud z Trávníka z L hř. g. proto že slíbil mi vyvaditi mú pečeť bez mé škody, ješto jsem za věno slíbil za jeho bratra za Zygmunda z Myslibořic paní Margretě jeho ženě za ctyři sta hř. gr. tu jsem svój oddíl musil plniti padesát hř. gr. a on mne nevyvadil. Zná-li etc. ale jeho listem s jeho pečetí chci dovésti, škody etc. por. č. pana Budiše z Budišov a Šebora z Dubčan. 673. Stiborius de Celčic p. Běle řečeného z Kli- novic že on Běl vkládá jiným ve dsky, to jest Kříž- kovi a jeho bratru na pól dvoře, ješto tu on Běl nemá nic více nežli pátú čésť toho dvoru. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, že ten dvór vkládá ve dsky p. Ješek našemu otci a nám erbóm a nás štvero erbóv nerozdílných a on sám a již jsmy jeho ženu přebyli a jest ta věc společně nerozdílná a to ve dskách stojí a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Běl svých vin odbyl. 674. Jan z Horky p. Ješka ze Pňovic de ducen- tis mar. gr. proto že mi mé zboží mocí drží tu ve Pňovicích na dvoře a na mlýně a na pól vísce Lhotce a na lesích Pňovických, ješto nebožčík Hromada otec mój na jeho otci Pavlíkovi z Sovince plným zemským právem to zboží ve dvú stú hř. g. obdržal a na to zveden i odhádáno jemu bylo i v držení byl. Zná-li etc. ale chci úředničím svědomím dovésti, ješto jsú v tu chvíli úředníci byli a mého otce svodili i odhadali i markrabinym listem, ješto úředníkóm přikazuje, aby
278 listu ukázati, jakož mi páni najdú a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. 671. Týž Oldřich p. Ješka z Sovince seděním ve Pňovicích de centum mar. gr., jakož jsem jej pohnal byl ze dvú stú hř. gr., ješto mi byl za svého otce slí- bil za dvě stě hř. gr. tu jsem sě přiznal, že mi dvě stě hř. zpraveno na ten list, tu jsem ty škody vzal tři sta hř. poňvadž mi nesplnil dvú stú hř. Zná-li etc. ale chci ukázati podlé listu, jakož mi páni najdú a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. 672. Dobeš z Mezeřičí odjinud z Popovic p. Václava z Myslibořic odjinud z Trávníka z L hř. g. proto že slíbil mi vyvaditi mú pečeť bez mé škody, ješto jsem za věno slíbil za jeho bratra za Zygmunda z Myslibořic paní Margretě jeho ženě za ctyři sta hř. gr. tu jsem svój oddíl musil plniti padesát hř. gr. a on mne nevyvadil. Zná-li etc. ale jeho listem s jeho pečetí chci dovésti, škody etc. por. č. pana Budiše z Budišov a Šebora z Dubčan. 673. Stiborius de Celčic p. Běle řečeného z Kli- novic že on Běl vkládá jiným ve dsky, to jest Kříž- kovi a jeho bratru na pól dvoře, ješto tu on Běl nemá nic více nežli pátú čésť toho dvoru. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, že ten dvór vkládá ve dsky p. Ješek našemu otci a nám erbóm a nás štvero erbóv nerozdílných a on sám a již jsmy jeho ženu přebyli a jest ta věc společně nerozdílná a to ve dskách stojí a když mne odbude, mám k němu více mluviti. — Běl svých vin odbyl. 674. Jan z Horky p. Ješka ze Pňovic de ducen- tis mar. gr. proto že mi mé zboží mocí drží tu ve Pňovicích na dvoře a na mlýně a na pól vísce Lhotce a na lesích Pňovických, ješto nebožčík Hromada otec mój na jeho otci Pavlíkovi z Sovince plným zemským právem to zboží ve dvú stú hř. g. obdržal a na to zveden i odhádáno jemu bylo i v držení byl. Zná-li etc. ale chci úředničím svědomím dovésti, ješto jsú v tu chvíli úředníci byli a mého otce svodili i odhadali i markrabinym listem, ješto úředníkóm přikazuje, aby
Strana 279
279 jemu spravedlivě odhádáno bylo; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. — Jan z Horky svých vin odbyl. 675. Bartoš z Slezan p. Čecha z Traplic, že mě odkúpil základu toho, jakož bylo dědictví Janovo Ma- zancovo v Dražejovicích a léta ješče nevyšla; toho pokládám LXX hř. g. a toho sě táhnu na panský nález, že Mazanec řekl, že nemá nikde nic; škody etc. por. č. Václava z Morkovic. 676. Pavlík z Sovince p. Ješka ze Pňovic de tribus millibus mar. gr., že mi drží mé zboží a mých bratří Pňovíce a nemaje k tomu žádného práva a nad to žádá dílu více a jsa nás od otce našeho dělen a zapsav sě pode ctí a pod věrú, že více neupomínati (nechce) a již mě a bratří mé upomíná. Zná-li etc. ale chci naň listem dílčím ukázati; škody etc. por. č. bratra svého Petra. 677. Václav z Zákřovic p. Annu dceru páně Sudkovu z Zákřovic z CL kop gr., že drží otce svého zboží, ješto jest mně byl rukojmí její otec a toho mi jest neplnil a o to jsem jej musel pohnati i náklady činiti. Zná-li etc. ale chci na ni listem její otce ukázati; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post conuersionem s. Pauli. 678. Václav z Morkovic p. Petra z Plumlova de C mar. g. že sě odřekl naší mateře, že s ní nic nemá činiti a potom abychmy učinili s ní, jakž by sě nám zdálo a s tím jí potom radil i pomáhal, co jest mohl a toho jsme přišli o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti; škody etc. 679. Týž Václav z Morkovic p. Annu mateř svú trhovým póhonem de XL mar. g. že mě jest pohonila a připravila mě o XL hř. g. bez viny. Zná-li etc. chtěl bych to úřadem ukázati, z čehož mě poháněla, že jsem jí panským nálezem (sě) obránil; škody etc. 680. Bedřich de Loděnic p. Václava z Morkovic a Annu jeho ženu z Břestku, že mi drží mé zboží tu v Břestku i jinde a já jsem měl stupek s její otcem dříve, než ji kdy pojal. Zná-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně.
279 jemu spravedlivě odhádáno bylo; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. — Jan z Horky svých vin odbyl. 675. Bartoš z Slezan p. Čecha z Traplic, že mě odkúpil základu toho, jakož bylo dědictví Janovo Ma- zancovo v Dražejovicích a léta ješče nevyšla; toho pokládám LXX hř. g. a toho sě táhnu na panský nález, že Mazanec řekl, že nemá nikde nic; škody etc. por. č. Václava z Morkovic. 676. Pavlík z Sovince p. Ješka ze Pňovic de tribus millibus mar. gr., že mi drží mé zboží a mých bratří Pňovíce a nemaje k tomu žádného práva a nad to žádá dílu více a jsa nás od otce našeho dělen a zapsav sě pode ctí a pod věrú, že více neupomínati (nechce) a již mě a bratří mé upomíná. Zná-li etc. ale chci naň listem dílčím ukázati; škody etc. por. č. bratra svého Petra. 677. Václav z Zákřovic p. Annu dceru páně Sudkovu z Zákřovic z CL kop gr., že drží otce svého zboží, ješto jest mně byl rukojmí její otec a toho mi jest neplnil a o to jsem jej musel pohnati i náklady činiti. Zná-li etc. ale chci na ni listem její otce ukázati; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post conuersionem s. Pauli. 678. Václav z Morkovic p. Petra z Plumlova de C mar. g. že sě odřekl naší mateře, že s ní nic nemá činiti a potom abychmy učinili s ní, jakž by sě nám zdálo a s tím jí potom radil i pomáhal, co jest mohl a toho jsme přišli o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti; škody etc. 679. Týž Václav z Morkovic p. Annu mateř svú trhovým póhonem de XL mar. g. že mě jest pohonila a připravila mě o XL hř. g. bez viny. Zná-li etc. chtěl bych to úřadem ukázati, z čehož mě poháněla, že jsem jí panským nálezem (sě) obránil; škody etc. 680. Bedřich de Loděnic p. Václava z Morkovic a Annu jeho ženu z Břestku, že mi drží mé zboží tu v Břestku i jinde a já jsem měl stupek s její otcem dříve, než ji kdy pojal. Zná-li etc. ale chci na ně dskami ukázati; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně.
Strana 280
280 681. Jeruše z Bolelic p. Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova, že svými panošemi a svými sed- láky sehnal mě z mého vlastního domu v Bolelic pra- vým pychem a násilím i zbořil a rozmetal mi dóm nemaje žádné viny a více že mi vzal mlynáře s mými poplatky a s mými úroky a vyvezl jej s svými sed- láky z mé dědiny na svú pravým násilím a tu mi položil mlýn pust a potom jej spálili; toho jsem škodna o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; škody etc. 682. Táž Jeruše p. Bohunka z Majetína, že mi noční věcí kázal kyjmi mého hajného ubiti, že jej museli nésti, pravým pychem a pravú hrdostí nemaje ke mně žádné viny, a více že mi jest učinil tu ve vsi novú krčmu, ješto té krčmy nikdy nebylo, na polep- šení sobě a mně na pohoršení, aby mé krčmy pusty byly a toho pokládám, že jsem škodna o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Bočka a Herarta syny své. Sabbato post Scolastice. 683. Elška z Býkovic p. Petříka z Petřvaldu odjinud z Ujezda de XL mar. g. že mě odkúpil mého základu tu Újezdě od Vítka od Pysklete, ješto jsem měla na tom své škody postíhnúti, nebo jsem jej musela pohoniti z toho zboží, že mě jest držel nespra- vedlivě a činže bral a proto jsem musela úředníkóm jich právo dávati a toho všeho pokládám XL hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati a těmi lidmi, ješto z nich úroky bral; por. č. Sulka muže svého. Sabbato post Valentini. 684. Smil z Kunstatu p. Předbora z Cimburka seděním na Dřevohosticích de CCC mar. g. že se mpnú přišel na přátely a slíbil na nich dosti míti, což bych jemu viny dal před nimi; toho mi neučinil. Zná-li etc. jakž bych kolvěk měl naň dosti dobrého svědomí,
280 681. Jeruše z Bolelic p. Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova, že svými panošemi a svými sed- láky sehnal mě z mého vlastního domu v Bolelic pra- vým pychem a násilím i zbořil a rozmetal mi dóm nemaje žádné viny a více že mi vzal mlynáře s mými poplatky a s mými úroky a vyvezl jej s svými sed- láky z mé dědiny na svú pravým násilím a tu mi položil mlýn pust a potom jej spálili; toho jsem škodna o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; škody etc. 682. Táž Jeruše p. Bohunka z Majetína, že mi noční věcí kázal kyjmi mého hajného ubiti, že jej museli nésti, pravým pychem a pravú hrdostí nemaje ke mně žádné viny, a více že mi jest učinil tu ve vsi novú krčmu, ješto té krčmy nikdy nebylo, na polep- šení sobě a mně na pohoršení, aby mé krčmy pusty byly a toho pokládám, že jsem škodna o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Bočka a Herarta syny své. Sabbato post Scolastice. 683. Elška z Býkovic p. Petříka z Petřvaldu odjinud z Ujezda de XL mar. g. že mě odkúpil mého základu tu Újezdě od Vítka od Pysklete, ješto jsem měla na tom své škody postíhnúti, nebo jsem jej musela pohoniti z toho zboží, že mě jest držel nespra- vedlivě a činže bral a proto jsem musela úředníkóm jich právo dávati a toho všeho pokládám XL hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati a těmi lidmi, ješto z nich úroky bral; por. č. Sulka muže svého. Sabbato post Valentini. 684. Smil z Kunstatu p. Předbora z Cimburka seděním na Dřevohosticích de CCC mar. g. že se mpnú přišel na přátely a slíbil na nich dosti míti, což bych jemu viny dal před nimi; toho mi neučinil. Zná-li etc. jakž bych kolvěk měl naň dosti dobrého svědomí,
Strana 281
281 chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Sulíka z Ko- nice; škody etc. 685. Bohunek z Majetína p. Petra Brodara z toho dvora v Předmostí de C mar. g. že mi jest přes Markrabino a přes městských přikázaní jezdil do mého lesu i jiné k tomu připravil, že mi jezdili do mého lesu a tu mi škody učinil za sto hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí i Markrabinu milost. — Poklid. 686. Ješek z Ruského p. Václava Misliborského z Trávníka z škod z LX kop gr. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. bratra svého Beneše z Ruského. 687. Jaroš z Ponikve p. Diviše z Olšan, že mi slíbil spolek vyložiti i mé sestře do mé vóle, když bych jej napomenul neb sestra má; tu jsem jej napo- menul, on mi toho nechtěl učiniti a toho pokládám za sto hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti svědomí; por. č. Johana z Líšova. 688. Mikuláš ze Křtětína p. Jíru z Slatinky ze dvú stú hř. g. že jsem jemu dal truhly schovati a v těch truhlách měl jsem peníze hotové, perly ženy mé, rúcho i svatost i mnoho jiných klejnotóv a toho mi nevrátil a toho pokládám za dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí etc. škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. — Jíra svých vin odbyl. 689. Mikuláš ze Křetína p. téhož Jíru ze Sla- tinky z LXXX hř. g. že mě odkúpil mého základu z Slatinky, ješto jsem já měl na tom svého postíhati, co jsem dal za pana Smila z Letovic. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem dovésti, ješto jsem jej musel vypla- covati; škody etc. 690. Mikuláš týž p. Petra Kuklu z Vážan z C hř. g. že drží ten list, ješto nám nebožčík p. Smil z Letovic učinil, abychom tím listem na jeho zboží vezdy mohli sáhnúti a tím sě odvazovati z těch dluhuov, kdež jsme co zaň slíbili a ten nám list drží v své moci. Zná-li etc. ale mám dosti dobrého svědomí; škody etc. — Poklid.
281 chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Sulíka z Ko- nice; škody etc. 685. Bohunek z Majetína p. Petra Brodara z toho dvora v Předmostí de C mar. g. že mi jest přes Markrabino a přes městských přikázaní jezdil do mého lesu i jiné k tomu připravil, že mi jezdili do mého lesu a tu mi škody učinil za sto hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí i Markrabinu milost. — Poklid. 686. Ješek z Ruského p. Václava Misliborského z Trávníka z škod z LX kop gr. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. bratra svého Beneše z Ruského. 687. Jaroš z Ponikve p. Diviše z Olšan, že mi slíbil spolek vyložiti i mé sestře do mé vóle, když bych jej napomenul neb sestra má; tu jsem jej napo- menul, on mi toho nechtěl učiniti a toho pokládám za sto hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti svědomí; por. č. Johana z Líšova. 688. Mikuláš ze Křtětína p. Jíru z Slatinky ze dvú stú hř. g. že jsem jemu dal truhly schovati a v těch truhlách měl jsem peníze hotové, perly ženy mé, rúcho i svatost i mnoho jiných klejnotóv a toho mi nevrátil a toho pokládám za dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí etc. škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. — Jíra svých vin odbyl. 689. Mikuláš ze Křetína p. téhož Jíru ze Sla- tinky z LXXX hř. g. že mě odkúpil mého základu z Slatinky, ješto jsem já měl na tom svého postíhati, co jsem dal za pana Smila z Letovic. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem dovésti, ješto jsem jej musel vypla- covati; škody etc. 690. Mikuláš týž p. Petra Kuklu z Vážan z C hř. g. že drží ten list, ješto nám nebožčík p. Smil z Letovic učinil, abychom tím listem na jeho zboží vezdy mohli sáhnúti a tím sě odvazovati z těch dluhuov, kdež jsme co zaň slíbili a ten nám list drží v své moci. Zná-li etc. ale mám dosti dobrého svědomí; škody etc. — Poklid.
Strana 282
282 691. Slavko de Uběsichyn p. Petra Kuklu z Vážan z LXX hř. g. že mi je slíbil za LXX hř. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati, škody etc. — Poklid. 692. Týž Slavek p. Jíru ze Slatinky per omnia ut supra. Por. č. Martina z Drahanovic a Artleba z Selutek. 693. Jan z Kunina města řečený z Lučan p. Michala Rarožka z Senice měščenína Olom. z CCCC hř. g. že mi jest odkúpil mé pravé dědictví tu v Senici. Zná-li etc., ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Heralta z Kunina města a Arkleba z Náměšče. Sabbato ante Letare. 694. Elška de Kojšov někdy Víškova manželka p. Voka z Kojšov syna svého z C hř. g. že mi mého věna nepostúpil úplně, jakož mi stúpiti měl a také že jsem svého věna nebyla mocna šest let po svém muži a po jeho otci a toho jsem proň škodna C hř. g. Zná- li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Ko- neška z Víčkova. 695. Jan z Dlúhé vsi p. Dobeše z Ostraty, že mi slíbil za XL hř. g. za pana Albrechta z Lukova páně Ješkova syna. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 696. Týž Jan p. Matésku z Dlužkovic, že mi slíbil pro XL hř. g. za pana Albrechta z Lukova páně Ješkova syna. Zná-li etc. ale mám dobrých lidí dosti, škody etc. Na ty oba póhony por. č. Víčka z Opatovic. Sabbato ante Judica. 697. Rehoř z Předmostí p. Stacha z Předmostí z XVI hř. g. že sedí na mém dědictví a to mi drží bez Boha a bez práva nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. Sabbato ante Quasimodo geniti. 698. Vok z Kojišova p. Beneška z Víčkova z rychtářství v Třemešku, že pobral ode mne peníze
282 691. Slavko de Uběsichyn p. Petra Kuklu z Vážan z LXX hř. g. že mi je slíbil za LXX hř. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati, škody etc. — Poklid. 692. Týž Slavek p. Jíru ze Slatinky per omnia ut supra. Por. č. Martina z Drahanovic a Artleba z Selutek. 693. Jan z Kunina města řečený z Lučan p. Michala Rarožka z Senice měščenína Olom. z CCCC hř. g. že mi jest odkúpil mé pravé dědictví tu v Senici. Zná-li etc., ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Heralta z Kunina města a Arkleba z Náměšče. Sabbato ante Letare. 694. Elška de Kojšov někdy Víškova manželka p. Voka z Kojšov syna svého z C hř. g. že mi mého věna nepostúpil úplně, jakož mi stúpiti měl a také že jsem svého věna nebyla mocna šest let po svém muži a po jeho otci a toho jsem proň škodna C hř. g. Zná- li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Ko- neška z Víčkova. 695. Jan z Dlúhé vsi p. Dobeše z Ostraty, že mi slíbil za XL hř. g. za pana Albrechta z Lukova páně Ješkova syna. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 696. Týž Jan p. Matésku z Dlužkovic, že mi slíbil pro XL hř. g. za pana Albrechta z Lukova páně Ješkova syna. Zná-li etc. ale mám dobrých lidí dosti, škody etc. Na ty oba póhony por. č. Víčka z Opatovic. Sabbato ante Judica. 697. Rehoř z Předmostí p. Stacha z Předmostí z XVI hř. g. že sedí na mém dědictví a to mi drží bez Boha a bez práva nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. Sabbato ante Quasimodo geniti. 698. Vok z Kojišova p. Beneška z Víčkova z rychtářství v Třemešku, že pobral ode mne peníze
Strana 283
283 věna i oddílu sestry mé L hř. gr. a protiv tomu jí odvěnoval a tak mi slíbil před mnoho dobrými, že o to nemám od mé sestry upomínán býti a za jeho sli- bem mi závady na tom činí. Zná-li etc. ale mám naň toliko dobrých lidí, což mi k mému právu potřeba bude; škody etc. por. č. Jana Gonzara. 699. Petr z Kravář pan Plumplovský p. Jana z Brandýsa řečeného Boskovce z CCCC hř. g. že mi bral na mém zboží svú mocí a násilím beze všeho práva. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 700. Petr z Huntířova p. Hynka z Letovic z C hř. g. že mě je zastavil Křížanovskému za příměří a toho jsem slíbil zaň a toho jest nezdržel a proto mě Křížanovský bráním na mém zboží zahubil a toho po- kládám za C hř. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. Poklid. 701. Herart z Kunina města odjinud z Lestnice p. Bočka bratra svého z Opatovic de XXX mar. g. že mi beře s mých lidí Újezdě a šacuje je bez viny a nemaje k tomu práva než ku pravé činži. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post ascensionem domini. 702. Bedřich z Zbislavic p. Hynčíka z Hostaina z CCCC hř. gr. že mě připravil o CCCC hř. gr. Zná- li etc. ale chci od něho právo přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato in vigilia penthecostes. 703. Katruše z Bohuňova p. Mikuláše ze Křtě- tína, že mi drží mój plat a mé požitky v Dolním Po- říčí, ješto k mému rychtářství do Bohuňova přísluší a toho pokládám za XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú a por. č. Buška muže svého. Sabbato in vigilia s. Trinitatis. 704. Beneš z Chudobína p. Jindřicha z Trubek ze dvú stú hř. bez desíti hř. g. že mi jest slíbil čisté
283 věna i oddílu sestry mé L hř. gr. a protiv tomu jí odvěnoval a tak mi slíbil před mnoho dobrými, že o to nemám od mé sestry upomínán býti a za jeho sli- bem mi závady na tom činí. Zná-li etc. ale mám naň toliko dobrých lidí, což mi k mému právu potřeba bude; škody etc. por. č. Jana Gonzara. 699. Petr z Kravář pan Plumplovský p. Jana z Brandýsa řečeného Boskovce z CCCC hř. g. že mi bral na mém zboží svú mocí a násilím beze všeho práva. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 700. Petr z Huntířova p. Hynka z Letovic z C hř. g. že mě je zastavil Křížanovskému za příměří a toho jsem slíbil zaň a toho jest nezdržel a proto mě Křížanovský bráním na mém zboží zahubil a toho po- kládám za C hř. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. Poklid. 701. Herart z Kunina města odjinud z Lestnice p. Bočka bratra svého z Opatovic de XXX mar. g. že mi beře s mých lidí Újezdě a šacuje je bez viny a nemaje k tomu práva než ku pravé činži. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato post ascensionem domini. 702. Bedřich z Zbislavic p. Hynčíka z Hostaina z CCCC hř. gr. že mě připravil o CCCC hř. gr. Zná- li etc. ale chci od něho právo přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně. Sabbato in vigilia penthecostes. 703. Katruše z Bohuňova p. Mikuláše ze Křtě- tína, že mi drží mój plat a mé požitky v Dolním Po- říčí, ješto k mému rychtářství do Bohuňova přísluší a toho pokládám za XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú a por. č. Buška muže svého. Sabbato in vigilia s. Trinitatis. 704. Beneš z Chudobína p. Jindřicha z Trubek ze dvú stú hř. bez desíti hř. g. že mi jest slíbil čisté
Strana 284
284 zboží ve dsky vložiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Miku- láše bratra svého z Chudobína 705. Týž Beneš p. Karlíka ze Lhoty ze dvú stú hř. minus X. mar. gr. per omnia ut supra. 706. Kateřina manželka někdy Mixíkova z Vitšic p. pana Jana Pušku z Otoslavic de XXX mar. g. že mi jest pobral mým chudým lidem tu v Vitšicích a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám pro XXX mar. g. a to nám slíbil vrátiti a toho neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Oldřicha ze Lhoty a Šebora z Dubčan. Sabbato in vig. s. Mar. Magdalene. 707. Niklas řečený Šonbrom měščenín pražský p. Václava řečeného Haygl z Kralové Hradce z toho zboží Zákřovic z sedmidesáti a z pěti kop gr. že jest se mpnú slíbil pro XXXV sexag. g. Mikuláši Vurmu měščenínu pražskému a těch nechce se mpnú plniti a také že jsem jemu vyručil kóň u svého hausknechta za věrdunk a za tři kopy, a více že u mpne trávil s svými tovařiši a koňmi a to mi slíbil zaplatiti a toho mi neučinil; toho všeho pokládám za sedmdesát a za pět kop gr. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto se mpnú na něm slíbil a za stravu a o kóň nezná-li sě, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Jakuba Kostraba měščenína Olom. a Matějka z Před- hradí tudyž z nového domu. 708. Zdeněk z Vežek p. Zdeňka z Něckovic seděním v Vežkách z té zástavy, ješto má v Vežkách i v Laznikách, ze C hř. g. že mi jest mú čeleď bil kyji a nohami tlačil pychem a hrdostí nemaje k nim ani ke mpně žádné viny, potom neměv na tom dosti, bil kyji mého hotaře i obecního pychem a hrdostí a o to vše byl jsem s ním smluven dobrými panošemi a toho mi slíbil více nečiniti a toho mi nezdržel, neb mi potom mého pastýříka bil u stáda a koněm tlačil a potom mi mé lidi bil a jímal a v svém věžení držel a hrdloval jako zlé lidi a mně nikda na ně nežaloval v pravém lantfridu a v miru zempském. Zná-li etc. ale
284 zboží ve dsky vložiti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Miku- láše bratra svého z Chudobína 705. Týž Beneš p. Karlíka ze Lhoty ze dvú stú hř. minus X. mar. gr. per omnia ut supra. 706. Kateřina manželka někdy Mixíkova z Vitšic p. pana Jana Pušku z Otoslavic de XXX mar. g. že mi jest pobral mým chudým lidem tu v Vitšicích a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám pro XXX mar. g. a to nám slíbil vrátiti a toho neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Oldřicha ze Lhoty a Šebora z Dubčan. Sabbato in vig. s. Mar. Magdalene. 707. Niklas řečený Šonbrom měščenín pražský p. Václava řečeného Haygl z Kralové Hradce z toho zboží Zákřovic z sedmidesáti a z pěti kop gr. že jest se mpnú slíbil pro XXXV sexag. g. Mikuláši Vurmu měščenínu pražskému a těch nechce se mpnú plniti a také že jsem jemu vyručil kóň u svého hausknechta za věrdunk a za tři kopy, a více že u mpne trávil s svými tovařiši a koňmi a to mi slíbil zaplatiti a toho mi neučinil; toho všeho pokládám za sedmdesát a za pět kop gr. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto se mpnú na něm slíbil a za stravu a o kóň nezná-li sě, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Jakuba Kostraba měščenína Olom. a Matějka z Před- hradí tudyž z nového domu. 708. Zdeněk z Vežek p. Zdeňka z Něckovic seděním v Vežkách z té zástavy, ješto má v Vežkách i v Laznikách, ze C hř. g. že mi jest mú čeleď bil kyji a nohami tlačil pychem a hrdostí nemaje k nim ani ke mpně žádné viny, potom neměv na tom dosti, bil kyji mého hotaře i obecního pychem a hrdostí a o to vše byl jsem s ním smluven dobrými panošemi a toho mi slíbil více nečiniti a toho mi nezdržel, neb mi potom mého pastýříka bil u stáda a koněm tlačil a potom mi mé lidi bil a jímal a v svém věžení držel a hrdloval jako zlé lidi a mně nikda na ně nežaloval v pravém lantfridu a v miru zempském. Zná-li etc. ale
Strana 285
285 mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. — Zdeněk svých vin odbyl. — Poklid. Sabbato post fest. s. Jacobi. 709. Vznata z Melic p. Annu Vojtěšovú ženu z Heroltic z CCC hř. g. že mi jest spálila a toho poklá- dám za tři sta hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti. — Anna svých vin odbyla. — Poklid. Sabbato post Laurencii. 710. Erhart Puška z Kunina města p. Jana Bos- kovce řečeného z Brandýsu z toho ze všeho zboží, kdež co má, i z věnných zástav i z nadbytu, což k Olom. právu přísluší, že mi držal mnoho let mocí mój hrad Hrádek u Jevíčka a to zboží, coz k tomu sluší, dvory, vsi, lesy i to všecko panství Hradecké, coz jest mého dílu a toho pokládám pět set hř. g. a což jsem sám s ním mluvil i před mnoho dobrými i před Mar- krabinú milostí a jeho pánem prosil, by mi mé vrátil a nedržel mi mého, nikdy jsem na něm toho míti nemohl a potom po mnoho časích Markrabina milost vrátila mi mé. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. p. Herarta z Skal, Jana z Lompnice a Světlíka staršího. Sabbato post assumpcionem s. Marie. 711. Holáč z Chvalkovic p. Jakubka z Počenic de C mar. g. že jsa mój bratr nedílný i nechce mi mého dílu dáti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Linharta z Počenic. Sabbato post fest. s. Bartolomei. 712. Linhart z Počenic p. Jakubka z Počenic z L hř. g. že kdež jsem zaň slíbil, tu mne on nechce odvaditi. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo při- jeti, což mi páni najdú; škody etc. Sabbato in natiuitate s. Marie. 713. Jan Puška z Kunina města odjinud z Otos- lavic p. Přibíka z Odlochovic řečeného haupmana na
285 mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. — Zdeněk svých vin odbyl. — Poklid. Sabbato post fest. s. Jacobi. 709. Vznata z Melic p. Annu Vojtěšovú ženu z Heroltic z CCC hř. g. že mi jest spálila a toho poklá- dám za tři sta hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti. — Anna svých vin odbyla. — Poklid. Sabbato post Laurencii. 710. Erhart Puška z Kunina města p. Jana Bos- kovce řečeného z Brandýsu z toho ze všeho zboží, kdež co má, i z věnných zástav i z nadbytu, což k Olom. právu přísluší, že mi držal mnoho let mocí mój hrad Hrádek u Jevíčka a to zboží, coz k tomu sluší, dvory, vsi, lesy i to všecko panství Hradecké, coz jest mého dílu a toho pokládám pět set hř. g. a což jsem sám s ním mluvil i před mnoho dobrými i před Mar- krabinú milostí a jeho pánem prosil, by mi mé vrátil a nedržel mi mého, nikdy jsem na něm toho míti nemohl a potom po mnoho časích Markrabina milost vrátila mi mé. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. p. Herarta z Skal, Jana z Lompnice a Světlíka staršího. Sabbato post assumpcionem s. Marie. 711. Holáč z Chvalkovic p. Jakubka z Počenic de C mar. g. že jsa mój bratr nedílný i nechce mi mého dílu dáti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Linharta z Počenic. Sabbato post fest. s. Bartolomei. 712. Linhart z Počenic p. Jakubka z Počenic z L hř. g. že kdež jsem zaň slíbil, tu mne on nechce odvaditi. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo při- jeti, což mi páni najdú; škody etc. Sabbato in natiuitate s. Marie. 713. Jan Puška z Kunina města odjinud z Otos- lavic p. Přibíka z Odlochovic řečeného haupmana na
Strana 286
286 Litovli, že mi pobral, spálil na mém zboží a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí etc. Poklid. 714. Týž Jan Puška p. Hunčíka z Friwalda řečeného haupmana na Hostaně, že mi bral mně a mým panoším i pálil a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za tři sta hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. 715. Týž Jan Puška p. Jana Boskovce řečeného z Brandýsa, že mi držal mnoho let mocí mój hrad Hrádek u Jevíčka i to zboží, což k tomu sluší, dvory, vsi, i to všecko panství Hradecké, což jest mého dílu a toho pokládám za tisíc hř. g. a což jsem s ním mlu- vil i před mnoha dobrými i před Markrabinú milostí a jeho pánem prose, by mi mé vrátil a nedržel mi mého, nikdy jsem na něm toho nemohl míti a potom po mnoha časích Markrabina milost vrátila mi mé. Zná-li etc. ale mám naň dostí dobrých lidí, a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 716. Týž Jan p. Matúše z Stražišče, že mi zá- kladu šest set hř. g. propadl, že slíbil poslušenství držeti páně Smilovo z Lučan pod svrchupsaným zákla- dem a toho neučinil mi ani zdržel jeho poslušenství a vyrčení. Zná-li etc. ale tíhnu se na toho obrmana na p. Smila. 717. Týž Jan Puška p. Jakubka z Rakodav, že mi drží mé zboží v Zaříčí puol toho žáduší, ješto k Chropíni sluší a nemaje k tomu žádného práva a já na to dobré listy mám markrabiny i těch kněží, ješto jich záduší jest; škody etc. A těch všech póhonuov por. č. p. Viléma z Pernstaina. 718. Vznata Hecht z Rosic p. pana Oldřicha Hechta z Rosic zvláště z Mostěnic a z Leníka, ješto jemu Markrabina Milost dala své právo věnné na tom zboží, jakož na Markrabinu Milost spadlo a dávám jemu tu vinu, že jsem zaň v židech a v křestanech dal; toho pokládám L hř. g. Zná-li etc. ale mám na to dobré svědomí.
286 Litovli, že mi pobral, spálil na mém zboží a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí etc. Poklid. 714. Týž Jan Puška p. Hunčíka z Friwalda řečeného haupmana na Hostaně, že mi bral mně a mým panoším i pálil a jsa se mnú ve vší dobré přízni a toho pokládám za tři sta hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. 715. Týž Jan Puška p. Jana Boskovce řečeného z Brandýsa, že mi držal mnoho let mocí mój hrad Hrádek u Jevíčka i to zboží, což k tomu sluší, dvory, vsi, i to všecko panství Hradecké, což jest mého dílu a toho pokládám za tisíc hř. g. a což jsem s ním mlu- vil i před mnoha dobrými i před Markrabinú milostí a jeho pánem prose, by mi mé vrátil a nedržel mi mého, nikdy jsem na něm toho nemohl míti a potom po mnoha časích Markrabina milost vrátila mi mé. Zná-li etc. ale mám naň dostí dobrých lidí, a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 716. Týž Jan p. Matúše z Stražišče, že mi zá- kladu šest set hř. g. propadl, že slíbil poslušenství držeti páně Smilovo z Lučan pod svrchupsaným zákla- dem a toho neučinil mi ani zdržel jeho poslušenství a vyrčení. Zná-li etc. ale tíhnu se na toho obrmana na p. Smila. 717. Týž Jan Puška p. Jakubka z Rakodav, že mi drží mé zboží v Zaříčí puol toho žáduší, ješto k Chropíni sluší a nemaje k tomu žádného práva a já na to dobré listy mám markrabiny i těch kněží, ješto jich záduší jest; škody etc. A těch všech póhonuov por. č. p. Viléma z Pernstaina. 718. Vznata Hecht z Rosic p. pana Oldřicha Hechta z Rosic zvláště z Mostěnic a z Leníka, ješto jemu Markrabina Milost dala své právo věnné na tom zboží, jakož na Markrabinu Milost spadlo a dávám jemu tu vinu, že jsem zaň v židech a v křestanech dal; toho pokládám L hř. g. Zná-li etc. ale mám na to dobré svědomí.
Strana 287
287 Sabbato in oct. s. Marie natiuit. 719. Bartoš z Slezan p. Franka z Morkovic de C mar. g. z věna spravedlivého, ješto mi měli mé dceři odvěnovati sto hř. g. a na dědině ukázati, slíbiv mi učiniti i neučinil a na to mám svatebné lidi a umluvčí. Zná-li etc. ale chci naň dovésti svatebními lidmi a umluvčími; škody etc. Franěk svých vin odbyl. 720. Týž Bartoš p. Václava z Morkovic etc. per omnia ut supra. A na ta oba póhony por. č. Levíka syna svého najstaršího. 721. Jan Puška z Kunina města p. Mixe z Otos- lavic de XX mar. g. že mi slíbil za jednoho za svého za příměří pod XX hř. g. a v tom příměří mój zabit. Zná-li etc. ale chci panský nález přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti. Sabbato in die s. Michaelis. 722. Čenko de Šarov p. Mixíka řečeného Šesták z Závořic z XV hř. g. že mi pobral mú odmrť mému člověku nemaje k tomu žádného práva a toho poklá- dám za XV hř. g. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. Šesták svých vin odbyl. Poklid. 723. Týž Čeněk p. téhož Mixíka z Závořic z XV hř. g. že mi drží mé polulání tudyž v Závořicích a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. Šesták svých vin odbyl. Sabbato in oct. s. Michaelis. 724. Petr z Kravář komorník Olomúcký p. Smila z Lučan, že slíbil za Jana Pušku za poslušenství, což by pan Albrecht neboli pan Zajíc mezi nimi vyřekla a toho poslušenství jemu nedržel a toho základu po- kládá pět set hř. g. Zná-li etc. kakžkoli má naň dobré svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni najdú, a když jeho toho odbude, má k němu více mlu- viti. — Poklid. 725. Petr z Kravář p. Jana z Dlúhé vsi etc. per omnia vt supra. Habent poklid. 726. Petr z Kravář komorník Olom. p. Rarožka měščenína z Olom, že jemu odkúpil základ od Smila
287 Sabbato in oct. s. Marie natiuit. 719. Bartoš z Slezan p. Franka z Morkovic de C mar. g. z věna spravedlivého, ješto mi měli mé dceři odvěnovati sto hř. g. a na dědině ukázati, slíbiv mi učiniti i neučinil a na to mám svatebné lidi a umluvčí. Zná-li etc. ale chci naň dovésti svatebními lidmi a umluvčími; škody etc. Franěk svých vin odbyl. 720. Týž Bartoš p. Václava z Morkovic etc. per omnia ut supra. A na ta oba póhony por. č. Levíka syna svého najstaršího. 721. Jan Puška z Kunina města p. Mixe z Otos- lavic de XX mar. g. že mi slíbil za jednoho za svého za příměří pod XX hř. g. a v tom příměří mój zabit. Zná-li etc. ale chci panský nález přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti. Sabbato in die s. Michaelis. 722. Čenko de Šarov p. Mixíka řečeného Šesták z Závořic z XV hř. g. že mi pobral mú odmrť mému člověku nemaje k tomu žádného práva a toho poklá- dám za XV hř. g. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. Šesták svých vin odbyl. Poklid. 723. Týž Čeněk p. téhož Mixíka z Závořic z XV hř. g. že mi drží mé polulání tudyž v Závořicích a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. Šesták svých vin odbyl. Sabbato in oct. s. Michaelis. 724. Petr z Kravář komorník Olomúcký p. Smila z Lučan, že slíbil za Jana Pušku za poslušenství, což by pan Albrecht neboli pan Zajíc mezi nimi vyřekla a toho poslušenství jemu nedržel a toho základu po- kládá pět set hř. g. Zná-li etc. kakžkoli má naň dobré svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni najdú, a když jeho toho odbude, má k němu více mlu- viti. — Poklid. 725. Petr z Kravář p. Jana z Dlúhé vsi etc. per omnia vt supra. Habent poklid. 726. Petr z Kravář komorník Olom. p. Rarožka měščenína z Olom, že jemu odkúpil základ od Smila
Strana 288
288 z Lučan, ješto na tom svého základu měl postíhnúti a jest toho škoden o CCCC hř. g.; škody etc. Poklid. 727. Petr z Kravář komorník Olom. p. Philippa z Pačlavic že když jemu brali mocí a násilím, tehdy jeho koni jsú nalezeni na jeho dědině; tu k němu slal prose, aby jemu zase jeho koně vrátil, toho neučinil a jest toho škoden o XXX hř. g. Zná-li sě jemu, že k němu o to slal etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú; škody etc. 728. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Jana Pušku z tisíce hř. g. že jemu bral na jeho zbo- žích mocí svú a násilím bez práva. Zná-li etc. ale má naň toliko dobrých lidí, což jemu k jeho právu třeba a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. Poklid. 729. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu drží pět hř. platu v Rymicích, ješto naň spravedlivě spadlo a na sirotka na páně Bernar- tovo dítě po sestře po jeho. Zná-li etc. ale chce to dskami dokázati; škody etc. Poklid. 730. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že kladl odpor ve dsky od sirotků ode páně Albrechtových dětí z Sehradic a sirotci jeho návodem protiv Hvězdlickému sboží, jakož je jemu nebožčík pan Jaroš strýci svému p. Albrechtovi a jeho dětóm za svého zdravého života před Markrabinú milostí dal a jeho milost dal posly k dskám najvyššího komorníka p. Petra i jiné pány a pro ten odpor neměl p. Albrecht toho zboží prodati, proto aby svých přátel nezavedl i sám sebe a tu sirotci shledavše, že k tomu žádného práva nemají pustili od toho a skrze jeho návod p. Albrecht pokládá škod dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 731. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu hnal na jeho díl do Věrovan, ješto sě jemu dostalo po jeho mateři, ješto Předbor tu žádného práva neměl; tu vybil truhly, pobral svátost, pobral stříbro, peníze i jinú věc; toho pokládá škod svého dílu a sirotčího šestdesát hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což páni najdú. — Poklid.
288 z Lučan, ješto na tom svého základu měl postíhnúti a jest toho škoden o CCCC hř. g.; škody etc. Poklid. 727. Petr z Kravář komorník Olom. p. Philippa z Pačlavic že když jemu brali mocí a násilím, tehdy jeho koni jsú nalezeni na jeho dědině; tu k němu slal prose, aby jemu zase jeho koně vrátil, toho neučinil a jest toho škoden o XXX hř. g. Zná-li sě jemu, že k němu o to slal etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú; škody etc. 728. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Jana Pušku z tisíce hř. g. že jemu bral na jeho zbo- žích mocí svú a násilím bez práva. Zná-li etc. ale má naň toliko dobrých lidí, což jemu k jeho právu třeba a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. Poklid. 729. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu drží pět hř. platu v Rymicích, ješto naň spravedlivě spadlo a na sirotka na páně Bernar- tovo dítě po sestře po jeho. Zná-li etc. ale chce to dskami dokázati; škody etc. Poklid. 730. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že kladl odpor ve dsky od sirotků ode páně Albrechtových dětí z Sehradic a sirotci jeho návodem protiv Hvězdlickému sboží, jakož je jemu nebožčík pan Jaroš strýci svému p. Albrechtovi a jeho dětóm za svého zdravého života před Markrabinú milostí dal a jeho milost dal posly k dskám najvyššího komorníka p. Petra i jiné pány a pro ten odpor neměl p. Albrecht toho zboží prodati, proto aby svých přátel nezavedl i sám sebe a tu sirotci shledavše, že k tomu žádného práva nemají pustili od toho a skrze jeho návod p. Albrecht pokládá škod dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 731. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu hnal na jeho díl do Věrovan, ješto sě jemu dostalo po jeho mateři, ješto Předbor tu žádného práva neměl; tu vybil truhly, pobral svátost, pobral stříbro, peníze i jinú věc; toho pokládá škod svého dílu a sirotčího šestdesát hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což páni najdú. — Poklid.
Strana 289
289 732. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu držel hřivnu platu et XXI gr. et II nummos et II halenses v Rymicích tři štvrti léta, ješto naň spravedlivě spadlo a na sirotka na páně Bernar- tovo dítě po sestře po jeho po mnišce z Králové kláštera; tu k němu slal i k přátelóm jezdil a prose jeho, by jemu stúpil; tu potom stúpil pobrav úroky i jiné pomoci z lidí; toho pokládá škod XX hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. 733 Kuník z Vlkoše p. Jana z Rokytnice de LX mar. g. že mi jest na mém na vlastním tu v Vlkoši zámky vybil a pobral mi a škodu mi učinil a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám škody za LX hř. gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Viléma z Zdenkova a Artleba z Věteřova. 734. Michal dictus Rarozko ciuis Olom. p. pana Herarta z Kunina města de CCCC mar. g. že mi slíbil za zprávu za zboží, ješto jsem u Smila kúpil v Senici a tu mi na tom zavazí a mně z toho pohoní a on to má zpraviti od každého, ktož by mi na tom překážel. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 735. Týž Michal p. pana Sulíka z Konic per omnia ut supra. 736. Týž Michal p. Jana ze Ptení per omnia ut supra. 737. Týž p. Viléma z Sobáčova per omnia ut supra. 738. Týž p. Juhanka z Lišova per omnia ut supra. 739. Týž Michal p. Herarta z Lučan per omnia ut supra. — Por. č. těch všech póhonuov Petra Srei- wara měščenína Olom. Sabbato proximo ante f. s. Galli. 740. Jiřík z Kunina města p. Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova ze šesti set kop g. že mi slíbil za šest set kop g. za věno mé sestře za pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova, že jí měli ukázati na čistém a svobodném zboží šest set kop gr.
289 732. Albrecht z Cimburka p. Předbora z Cim- burka, že jemu držel hřivnu platu et XXI gr. et II nummos et II halenses v Rymicích tři štvrti léta, ješto naň spravedlivě spadlo a na sirotka na páně Bernar- tovo dítě po sestře po jeho po mnišce z Králové kláštera; tu k němu slal i k přátelóm jezdil a prose jeho, by jemu stúpil; tu potom stúpil pobrav úroky i jiné pomoci z lidí; toho pokládá škod XX hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. 733 Kuník z Vlkoše p. Jana z Rokytnice de LX mar. g. že mi jest na mém na vlastním tu v Vlkoši zámky vybil a pobral mi a škodu mi učinil a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám škody za LX hř. gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Viléma z Zdenkova a Artleba z Věteřova. 734. Michal dictus Rarozko ciuis Olom. p. pana Herarta z Kunina města de CCCC mar. g. že mi slíbil za zprávu za zboží, ješto jsem u Smila kúpil v Senici a tu mi na tom zavazí a mně z toho pohoní a on to má zpraviti od každého, ktož by mi na tom překážel. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 735. Týž Michal p. pana Sulíka z Konic per omnia ut supra. 736. Týž Michal p. Jana ze Ptení per omnia ut supra. 737. Týž p. Viléma z Sobáčova per omnia ut supra. 738. Týž p. Juhanka z Lišova per omnia ut supra. 739. Týž Michal p. Herarta z Lučan per omnia ut supra. — Por. č. těch všech póhonuov Petra Srei- wara měščenína Olom. Sabbato proximo ante f. s. Galli. 740. Jiřík z Kunina města p. Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova ze šesti set kop g. že mi slíbil za šest set kop g. za věno mé sestře za pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova, že jí měli ukázati na čistém a svobodném zboží šest set kop gr.
Strana 290
290 věna; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. pana Viléma z Pernstaina, p. Sulka z Konice a Jiříka z Pavlovic. 741. Týž Jiřík z Kunstata p. Beneše z Kvasic z šesti set kop gr. per omnia ut supra. 742. Týž Jiřík p. Předbora z Cimburka z šesti set kop gr. per omnia ut supra. Sabbato post f. s. Luce evangeliste. 743. Aleš z Vyškovic p. Habrata z Dúbravice z L kop g. že mi slíbil mé ženě své sestřenici ukázati věno L kop g. a vložiti ve dsky na čistém na svobod- ném zboží; tu jest ukázal a vložil na cizím a na závad- ném, ješto jeho nikda nebylo. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. 744. Týž Aleš p. Kateřinu z Vlkoše Habartovu ženu z XI kop gr. že jsem za její bratra nedílného dal a jí požičil penež, že jest toho jednáste kop gr. a ona jeho zboží drží a těch peněz nechce mi zaplatiti. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. 745. Týž Aleš p. Ondřeje z Svarova, že mi jest bral mým chudým lidem i mně a kázal (bráti) v Vyš- kovicích v pravém míru a v pravém lantfridu a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám škody za L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. — Ondřej svých vin odbyl. Sabbato in vig. ss. Simonis et Jude. 746. Bohuše de Lutenčic p. Dětocha z Pornic z X hř. g. že mi slíbil za X hř. g. za Mikuláše z Mořic a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. Dětoch svých vin odbyl. — Poklid. 747. Týž Bohuše p. Onše z Nětkovic de centum mar. g. že mi slíbil za zprávu za zboží v Litenčicích za Jindřicha z Zástřihl a že mi měl ve dsky vložiti
290 věna; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. pana Viléma z Pernstaina, p. Sulka z Konice a Jiříka z Pavlovic. 741. Týž Jiřík z Kunstata p. Beneše z Kvasic z šesti set kop gr. per omnia ut supra. 742. Týž Jiřík p. Předbora z Cimburka z šesti set kop gr. per omnia ut supra. Sabbato post f. s. Luce evangeliste. 743. Aleš z Vyškovic p. Habrata z Dúbravice z L kop g. že mi slíbil mé ženě své sestřenici ukázati věno L kop g. a vložiti ve dsky na čistém na svobod- ném zboží; tu jest ukázal a vložil na cizím a na závad- ném, ješto jeho nikda nebylo. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. 744. Týž Aleš p. Kateřinu z Vlkoše Habartovu ženu z XI kop gr. že jsem za její bratra nedílného dal a jí požičil penež, že jest toho jednáste kop gr. a ona jeho zboží drží a těch peněz nechce mi zaplatiti. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. 745. Týž Aleš p. Ondřeje z Svarova, že mi jest bral mým chudým lidem i mně a kázal (bráti) v Vyš- kovicích v pravém míru a v pravém lantfridu a nemaje ke mpně žádné viny a toho pokládám škody za L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. Protivce z Čekyně a Helma z Vyškovic. — Ondřej svých vin odbyl. Sabbato in vig. ss. Simonis et Jude. 746. Bohuše de Lutenčic p. Dětocha z Pornic z X hř. g. že mi slíbil za X hř. g. za Mikuláše z Mořic a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. Dětoch svých vin odbyl. — Poklid. 747. Týž Bohuše p. Onše z Nětkovic de centum mar. g. že mi slíbil za zprávu za zboží v Litenčicích za Jindřicha z Zástřihl a že mi měl ve dsky vložiti
Strana 291
291 a tu mi nevložil. Zná-li etc. ale chci naň listem zpráv- ním ukázati. 748. Hanuš z Brna řečený Stubnar p. Jana Pušku z Otoslavic a kdež co má na dědictví nebo na doživotním, že mi svú mocí a násilím bral v Hostě- rádkách a škodu učinil za dvě stě hř. g. Zná-li etc. kakžkolvěk měl by dobré svědomí, však chce od něho přijeti, co mu páni naleznú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; škody etc. Poklid. Sabbato proximo in vig. s. Martini. 749. Vznata z Rosic p. Jana Pušku z Otoslavic ze dvú stú hř. g. že jeho s jeho chleba a na jeho chléb pobrali mi i mým chudým lidem a také mi mé zjímali a druhé zmořili a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid. Sabbato post Othmari. 750. Jan z Šenwalda p. paní Annu nevěstu svú někdy manželku páně Bohušinu z Šenwalda ze tří set hř. g. že jsem byl po své potřebě i po sirotčí potřebě u Markrabiny Milosti v Brně; v té chvíli bratr mój kněz Adam umřel a tu ona beze mne pobrala mé vlastní listy a stříbro a klenoty a sirotčí hotové peníze i stříbro i klenoty a nemajíc k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti, jakož mi Markrabina Milost a páni najdú; por. č. Jana syna svého. 751. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Voka z Holstaina, že jemu škodu učinil o XXX hř. g. že jemu vzal jeho mlynáře nevyčteného s jeho po- platky a toho jemu slíbil vrátiti ve dvú neděli na Plumlov a toho jemu neučinil. Zná-li etc. kakž by měl toho dobré svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni naleznú. 752. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Soběně z Četochovic že měl jemu položiti peníze na jmenovitý čas; toho jemu neučinil a toho jest škoden o LXXX hř. g. Zná-li etc. kakžkoli má naň dobre svě- domí, však chce od něho příjeti, což jemu páni naleznú.
291 a tu mi nevložil. Zná-li etc. ale chci naň listem zpráv- ním ukázati. 748. Hanuš z Brna řečený Stubnar p. Jana Pušku z Otoslavic a kdež co má na dědictví nebo na doživotním, že mi svú mocí a násilím bral v Hostě- rádkách a škodu učinil za dvě stě hř. g. Zná-li etc. kakžkolvěk měl by dobré svědomí, však chce od něho přijeti, co mu páni naleznú a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti; škody etc. Poklid. Sabbato proximo in vig. s. Martini. 749. Vznata z Rosic p. Jana Pušku z Otoslavic ze dvú stú hř. g. že jeho s jeho chleba a na jeho chléb pobrali mi i mým chudým lidem a také mi mé zjímali a druhé zmořili a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid. Sabbato post Othmari. 750. Jan z Šenwalda p. paní Annu nevěstu svú někdy manželku páně Bohušinu z Šenwalda ze tří set hř. g. že jsem byl po své potřebě i po sirotčí potřebě u Markrabiny Milosti v Brně; v té chvíli bratr mój kněz Adam umřel a tu ona beze mne pobrala mé vlastní listy a stříbro a klenoty a sirotčí hotové peníze i stříbro i klenoty a nemajíc k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti, jakož mi Markrabina Milost a páni najdú; por. č. Jana syna svého. 751. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Voka z Holstaina, že jemu škodu učinil o XXX hř. g. že jemu vzal jeho mlynáře nevyčteného s jeho po- platky a toho jemu slíbil vrátiti ve dvú neděli na Plumlov a toho jemu neučinil. Zná-li etc. kakž by měl toho dobré svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni naleznú. 752. Petr z Kravář najvyšší komorník Olom. p. Soběně z Četochovic že měl jemu položiti peníze na jmenovitý čas; toho jemu neučinil a toho jest škoden o LXXX hř. g. Zná-li etc. kakžkoli má naň dobre svě- domí, však chce od něho příjeti, což jemu páni naleznú.
Strana 292
292 Sabbato in vig. s. Katherine. 753. Mírek z Chlumu p. Jana rytíře Moravan- ského z Hluku z té tvrze i z toho z všeho zboží, což k té tvrzi Hluku přísluší, že mi drží mú tvrz Hluk i to všecko zboží, což k té tvrzi sluší a nemaje k tomu žádného práva, já mám k tomu lepší právo než on. Zná-li etc. ale chci toho listem zprávním dovésti, ješto na to zboží mám od nebožčíka Třapka s jeho dobrú volí a škody opovídám. 754. Anna Klamoškova dci z Lomnice p. pana Herarta z Kunstatu z toho zboží z Dúbravice, že jí drží pět hřiven gr. platu tu v Dúbravici, jakž mi sě to po mém otci dostalo a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Arkleba z Lipiny muže svého a Mírka z Chlumu. — Poklid. 755. Jan Švehla z Rašovic p. Mixe z Otoslavic z puoldruhého sta hř. g. ze škod, ješto jsem je proto vzal, že mi slíbil zboží v Rašovicích zpraviti a ve dsky vložiti čisté a svobodné a toho mi neučinil a to zboží sirotek, číž bylo, na mně vypohonil a právem dobyl i pohnal mne ze škod a z těch mne nevyvadil. Zná-li etc. ale chci škod naň jeho listem dovésti. (Hic mansimus exscribendo emendas.) *) 756. Týž per omnia ut supra Mikuláse z Netčic. 757. Týž per omnia ut supra Jindřicha z Trubek. 758. Týž per omnia ut supra Alše z Vežek. 759. Václav řečený Rus z Doloplaz p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova z šesti set hř. g. že jemu slíbil zboží Tršice čisté a svobodné ve dsky vložiti a nikomu nezávadné a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati škody etc. 760. Týž Václav p. pana z Strážnice per omnia ut supra. 761. Týž Václav p. Drslava z Všechovic per omnia ut supra. Por. č. Hanuše z Doloplaz bratra svého těch všech póhonuov. *) Poznámka písařů.
292 Sabbato in vig. s. Katherine. 753. Mírek z Chlumu p. Jana rytíře Moravan- ského z Hluku z té tvrze i z toho z všeho zboží, což k té tvrzi Hluku přísluší, že mi drží mú tvrz Hluk i to všecko zboží, což k té tvrzi sluší a nemaje k tomu žádného práva, já mám k tomu lepší právo než on. Zná-li etc. ale chci toho listem zprávním dovésti, ješto na to zboží mám od nebožčíka Třapka s jeho dobrú volí a škody opovídám. 754. Anna Klamoškova dci z Lomnice p. pana Herarta z Kunstatu z toho zboží z Dúbravice, že jí drží pět hřiven gr. platu tu v Dúbravici, jakž mi sě to po mém otci dostalo a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Arkleba z Lipiny muže svého a Mírka z Chlumu. — Poklid. 755. Jan Švehla z Rašovic p. Mixe z Otoslavic z puoldruhého sta hř. g. ze škod, ješto jsem je proto vzal, že mi slíbil zboží v Rašovicích zpraviti a ve dsky vložiti čisté a svobodné a toho mi neučinil a to zboží sirotek, číž bylo, na mně vypohonil a právem dobyl i pohnal mne ze škod a z těch mne nevyvadil. Zná-li etc. ale chci škod naň jeho listem dovésti. (Hic mansimus exscribendo emendas.) *) 756. Týž per omnia ut supra Mikuláse z Netčic. 757. Týž per omnia ut supra Jindřicha z Trubek. 758. Týž per omnia ut supra Alše z Vežek. 759. Václav řečený Rus z Doloplaz p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova z šesti set hř. g. že jemu slíbil zboží Tršice čisté a svobodné ve dsky vložiti a nikomu nezávadné a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati škody etc. 760. Týž Václav p. pana z Strážnice per omnia ut supra. 761. Týž Václav p. Drslava z Všechovic per omnia ut supra. Por. č. Hanuše z Doloplaz bratra svého těch všech póhonuov. *) Poznámka písařů.
Strana 293
293 Sabbato in crastino s. Andree. 762. Almuz z Kunkovic p. paní Kateřinu ze Ždánic a jmenovitě z Vícemilic z XXXII kop a ze XL gr. že jemu slíbila list zprávní učiniti na tři kopy platu a na IV. gr. na to, což mi zastavila v Vicemilicích takým pěhem, ač by ve třech letech nevyplatila, aby mi ve dsky vložila ku pravému dědictví tu v Vicemi- licích tři kopy platu a IV. gr. a toho mi neučinila. Zná-li etc. ale táhnu sě toho na menší úředníky, před nimiž to slíbila; škody etc. por. č. Onše bratra svého z Kunkovic. — Poklid. 763. Petr nebožce Markvartóv syn z Modřic p. Petra z Zdislavic, že mi drží mé dědictví v Zdislavi- cích a víže mi sě v to nemaje k tomu žádného práva a toho sě táhnu na dsky zemské. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, škody etc. por. č. Sigmunda bratra svého z Modřic. 764. Zbyněk z Kokor p. Terwarta z Domaželic de XX mar. g. že mi drží v Pavlovicích věnném právě více, než měl držeti, a toho škodí za XX hř. g. neb mi beře kury vánoční z lidí, ješto jich nemá bráti a opět beře súdové kury, ješto by jich neměl bráti a vajce velikonoční a drží mi roboty, ješto by mi měli žíti a voziti, toho mi všeho brání sena hrabati. Zná-li etc. ale chci naň lidmi dovésti, že mi toho nemá držeti; škody etc. Terwart svých vin odbyl. — Poklid. 765. Janko de Loděnic p. pana Albrechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zdeňkova syna de centum mar. g. že jemu slíbil za pana Ješka z Lukova za strýce za svého za sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 766. Pešík z Čechovic p. Jakubce z Vyškovic z C hř. g. že mi sedí na dvú podsedkú a na lesích a což k tomu dvoru přísluší, ješto spadlo na Markrabinu Milost po Sčepánku z Tupce a to mi Markrabina Mi- lost dal. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. a že mi to drží tři léta bez mé vóle. — Poklid.
293 Sabbato in crastino s. Andree. 762. Almuz z Kunkovic p. paní Kateřinu ze Ždánic a jmenovitě z Vícemilic z XXXII kop a ze XL gr. že jemu slíbila list zprávní učiniti na tři kopy platu a na IV. gr. na to, což mi zastavila v Vicemilicích takým pěhem, ač by ve třech letech nevyplatila, aby mi ve dsky vložila ku pravému dědictví tu v Vicemi- licích tři kopy platu a IV. gr. a toho mi neučinila. Zná-li etc. ale táhnu sě toho na menší úředníky, před nimiž to slíbila; škody etc. por. č. Onše bratra svého z Kunkovic. — Poklid. 763. Petr nebožce Markvartóv syn z Modřic p. Petra z Zdislavic, že mi drží mé dědictví v Zdislavi- cích a víže mi sě v to nemaje k tomu žádného práva a toho sě táhnu na dsky zemské. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, škody etc. por. č. Sigmunda bratra svého z Modřic. 764. Zbyněk z Kokor p. Terwarta z Domaželic de XX mar. g. že mi drží v Pavlovicích věnném právě více, než měl držeti, a toho škodí za XX hř. g. neb mi beře kury vánoční z lidí, ješto jich nemá bráti a opět beře súdové kury, ješto by jich neměl bráti a vajce velikonoční a drží mi roboty, ješto by mi měli žíti a voziti, toho mi všeho brání sena hrabati. Zná-li etc. ale chci naň lidmi dovésti, že mi toho nemá držeti; škody etc. Terwart svých vin odbyl. — Poklid. 765. Janko de Loděnic p. pana Albrechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zdeňkova syna de centum mar. g. že jemu slíbil za pana Ješka z Lukova za strýce za svého za sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 766. Pešík z Čechovic p. Jakubce z Vyškovic z C hř. g. že mi sedí na dvú podsedkú a na lesích a což k tomu dvoru přísluší, ješto spadlo na Markrabinu Milost po Sčepánku z Tupce a to mi Markrabina Mi- lost dal. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. a že mi to drží tři léta bez mé vóle. — Poklid.
Strana 294
294 Sabbato in concepcione s. Marie. 767. Hanuš z Milčan p. Jana z Šenwalda odji- nud z Stolbachu, že jeho lidé na Malenovicích, ješto on jim za škodu stál, pobrali mi a mým chudým lidem v Něškovicích to vše, což jsú měli, v pravém lantfridu zemském a já naň ani na jeho žádné péče neměl. Toho pokládám za puol štvrta sta hř. bez tří hř. g. a škody etc. por. č. pana Albrechta páně Zdeňkova syna z Lukova. 768. Václav z Morkovic p. Dětocha z Pornic de centum mar. g. že přijev na mú dědinu do Morkovic i zbil mi člověka konšela mého v zahájeném súdě a tu svého člověka vzal od práva mocí a kvaltem. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. — Poklid. 769. Jan z Moravan p. paní Zdínku z Bojanovic z XX hř. g. že mi jest Jimram muž její pobral a ját jsem naň žádné péče neměl a jsa téhož pána panoše jako já; neb jest ona pobrala Jimramkovi koně i stří- bro, ješto jest bylo mój základ. Zná-li etc. ale mámť na ni dosti dobrých lidí; škody etc. 770. Jan z Moravan p. Vítoslava z Jarohněvic, že mi jest odkúpil mého základu od p. Hynka z Leto- vic, ješto jest pobral berni z mých lidí, ješto je měl Markrabině Milosti dáti i nedal; tu jsú mi proň pobrali a tu jsem Markrabině Milosti musel berni dáti, v židech vzem, a toho pokládám obého, což jsem zaň dal a cožť jsú mi proň pobrali XX hř. g. Zná-li etc. ale mámť naň dosti dobrých lidí; škody etc. Poklid. 771. Jan z Moravan seděním na Svatobořicích p. Soběně z Skržic z XXX hř. g. že mi jest odkúpil od Smetany to zboží, ješto jest základ mój. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. 772. Předbor z Cimburka p. Herarta Pušku z Kunstata, že hnal mocí na mú dědinu do Rymic, jakož jsem u vězení byl; tu mi jest pobral kravy, koně a svině i jiné věci; toho pokládám za XXX hř. g. Zná- li etc. ale chci naň panský nález přijeti; škody etc. por. č. Beneše z Kvasic.
294 Sabbato in concepcione s. Marie. 767. Hanuš z Milčan p. Jana z Šenwalda odji- nud z Stolbachu, že jeho lidé na Malenovicích, ješto on jim za škodu stál, pobrali mi a mým chudým lidem v Něškovicích to vše, což jsú měli, v pravém lantfridu zemském a já naň ani na jeho žádné péče neměl. Toho pokládám za puol štvrta sta hř. bez tří hř. g. a škody etc. por. č. pana Albrechta páně Zdeňkova syna z Lukova. 768. Václav z Morkovic p. Dětocha z Pornic de centum mar. g. že přijev na mú dědinu do Morkovic i zbil mi člověka konšela mého v zahájeném súdě a tu svého člověka vzal od práva mocí a kvaltem. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. — Poklid. 769. Jan z Moravan p. paní Zdínku z Bojanovic z XX hř. g. že mi jest Jimram muž její pobral a ját jsem naň žádné péče neměl a jsa téhož pána panoše jako já; neb jest ona pobrala Jimramkovi koně i stří- bro, ješto jest bylo mój základ. Zná-li etc. ale mámť na ni dosti dobrých lidí; škody etc. 770. Jan z Moravan p. Vítoslava z Jarohněvic, že mi jest odkúpil mého základu od p. Hynka z Leto- vic, ješto jest pobral berni z mých lidí, ješto je měl Markrabině Milosti dáti i nedal; tu jsú mi proň pobrali a tu jsem Markrabině Milosti musel berni dáti, v židech vzem, a toho pokládám obého, což jsem zaň dal a cožť jsú mi proň pobrali XX hř. g. Zná-li etc. ale mámť naň dosti dobrých lidí; škody etc. Poklid. 771. Jan z Moravan seděním na Svatobořicích p. Soběně z Skržic z XXX hř. g. že mi jest odkúpil od Smetany to zboží, ješto jest základ mój. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. 772. Předbor z Cimburka p. Herarta Pušku z Kunstata, že hnal mocí na mú dědinu do Rymic, jakož jsem u vězení byl; tu mi jest pobral kravy, koně a svině i jiné věci; toho pokládám za XXX hř. g. Zná- li etc. ale chci naň panský nález přijeti; škody etc. por. č. Beneše z Kvasic.
Strana 295
295 773. Jan z Kunstatu odjinud z Lučan p. Michala Rarožka měščenína Olom. z toho zboží z Senice z ssutí, že mě jest odkúpil zboží tu v Senici od mého bratra, ješto jest mé dědictví a to bez mé vóle. Zná-li mi sě v tom, žeť jsem blíže tomu zboží než on etc. pakli pří, ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Sulíka z Konice a Arkleba z Věteřova. 774. Čeněk z Budšovic p. Jana Pušku z Otosla- vic i ze všeho jeho zboží dědictví i zástavy i doživot- ního i z nadbytu, z toho ze všeho, což jest po jeho otci naň spadlo, že otec mój dal otci jeho starému panu Pušce schovati sedm set hř. et XXIV mar. aby ke mě věrně učinil a vrátil mi ty peníze, když bych k svým letóm přišel; to jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. pana Herarta z Skal. 775. Uršula Mikulášova manželka z Mořic p. Držka ze Bzového de L mar. g. že mi pobral mój nadbyt v Nemoticích, ješto mi byl mój muž dal za svého zdravého života a na tom mi slíbil mému muži i s druhým stupníkem mně na tom nepřekážeti; tu mi druhý stupník Protivec z Zastřihl na tom nepřekážel a on mi pobral a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí etc. škody etc. por. č. Mikuláše z Mořic muže svého. 776. Ješek řečený Hruška z Újezda p. Jana Lišku z Muřinova, že mi slíbil za zprávu za Hynka za svého bratra z Věteřova za X hř. platu bez věrdunka a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Vaňka řečeného Prase z Tržku. 777. Adam z Přestavlk p. Bohunka z Majetína, že drží zboží Majetín, Lhotku před Majetínem, v Bole- lici, v Dubanech bez Boha a bez práva, jakož jest na mě spadlo po mém bratru Valentinu nerozdílném a stupném. Zná-li etc. ale chci naň panským nálezem ukázati, než Markrabina Milost kázala mi jest stupek vyložiti, to jsem mosil učiniti jeho kázaní jako svého pána a což jest jeho Milost poručila panu Petrovi mezi námi, toho mi sě nestalo a toho sě naň tíhnu, jakož
295 773. Jan z Kunstatu odjinud z Lučan p. Michala Rarožka měščenína Olom. z toho zboží z Senice z ssutí, že mě jest odkúpil zboží tu v Senici od mého bratra, ješto jest mé dědictví a to bez mé vóle. Zná-li mi sě v tom, žeť jsem blíže tomu zboží než on etc. pakli pří, ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Sulíka z Konice a Arkleba z Věteřova. 774. Čeněk z Budšovic p. Jana Pušku z Otosla- vic i ze všeho jeho zboží dědictví i zástavy i doživot- ního i z nadbytu, z toho ze všeho, což jest po jeho otci naň spadlo, že otec mój dal otci jeho starému panu Pušce schovati sedm set hř. et XXIV mar. aby ke mě věrně učinil a vrátil mi ty peníze, když bych k svým letóm přišel; to jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. pana Herarta z Skal. 775. Uršula Mikulášova manželka z Mořic p. Držka ze Bzového de L mar. g. že mi pobral mój nadbyt v Nemoticích, ješto mi byl mój muž dal za svého zdravého života a na tom mi slíbil mému muži i s druhým stupníkem mně na tom nepřekážeti; tu mi druhý stupník Protivec z Zastřihl na tom nepřekážel a on mi pobral a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí etc. škody etc. por. č. Mikuláše z Mořic muže svého. 776. Ješek řečený Hruška z Újezda p. Jana Lišku z Muřinova, že mi slíbil za zprávu za Hynka za svého bratra z Věteřova za X hř. platu bez věrdunka a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci to jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Vaňka řečeného Prase z Tržku. 777. Adam z Přestavlk p. Bohunka z Majetína, že drží zboží Majetín, Lhotku před Majetínem, v Bole- lici, v Dubanech bez Boha a bez práva, jakož jest na mě spadlo po mém bratru Valentinu nerozdílném a stupném. Zná-li etc. ale chci naň panským nálezem ukázati, než Markrabina Milost kázala mi jest stupek vyložiti, to jsem mosil učiniti jeho kázaní jako svého pána a což jest jeho Milost poručila panu Petrovi mezi námi, toho mi sě nestalo a toho sě naň tíhnu, jakož
Strana 296
296 jsmy na rocích bývali a co jsú páni nalezli neb ješče najdú, na tom chci dosti míti; škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti i s svými dětmi; por. č. Zdeňka syna svého. Sabbato post f. s. Lucie. 778. Anežka Díková z Kobeřic p. Jana z Mora- van seděním na Svatobořicích z L hř. g. že matka má, ješto měla L. hř. g. mimo své věno, ty mi jest odká- zala a jemu jich požičila a na ty peníze měl mi úrok dávati a tu mi úroka ani peněz nechce dáti a zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Díka muže svého. 779. Smil řečený Hvězdlička z Lilče p. Němečka z Zahorovic, jakž mu křestné jmeno dějí z L hř. g. dobrých, že mi mú tvrzi obořil mocí sebrav sě s kýmž mohl nemaje ke mpně žádné viny a jsúce spolu u jedněch pánóv a z jedné strany. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti. — Němeček svých vin odbyl. — Poklid. 780. Smil řečený Hvězdlička p. Václavíka z Po- povic z L hř. gr. že mi kázal i poslal na mě jsa pur- krabí i vladařem, aby mi mú tvrz obořili a nemaje ke mpně žádné viny u jsúc spolu u jedněch pánóv a z jedné strany. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti. — Václav svých vin odbyl. 781. Erasim z Polanky p. Martina z Trávníka ze sta kop. g. že mě odkúpil mého základu tu v Tráv- níce, ješto pan Václav z Myslibořic se mnú slíbil za sto kop na ten základ a toho nechce plniti a mé dědic- tví v tom základě, jakož jsmy slíbili za Suchého Črta Črnému Janovi. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož jsmy spolu slíbili s Václavem svrchupsa- ným a také chci to ukázati Brněnským úřadem, že mé zboží stojí v tom základě a Črný Jan toho požívá; škody etc. por. č. Kříže na Předhradí měščenína Olom. 782. Petr z Huntířova p. Vítoslava z. Voděrad z CCCC hř. g. ze škod, že zboží mé Vážany držel a toho jsem škoden za CCCC hř. g.
296 jsmy na rocích bývali a co jsú páni nalezli neb ješče najdú, na tom chci dosti míti; škody etc. a když mne toho odbude, mám k němu více mluviti i s svými dětmi; por. č. Zdeňka syna svého. Sabbato post f. s. Lucie. 778. Anežka Díková z Kobeřic p. Jana z Mora- van seděním na Svatobořicích z L hř. g. že matka má, ješto měla L. hř. g. mimo své věno, ty mi jest odká- zala a jemu jich požičila a na ty peníze měl mi úrok dávati a tu mi úroka ani peněz nechce dáti a zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Díka muže svého. 779. Smil řečený Hvězdlička z Lilče p. Němečka z Zahorovic, jakž mu křestné jmeno dějí z L hř. g. dobrých, že mi mú tvrzi obořil mocí sebrav sě s kýmž mohl nemaje ke mpně žádné viny a jsúce spolu u jedněch pánóv a z jedné strany. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti. — Němeček svých vin odbyl. — Poklid. 780. Smil řečený Hvězdlička p. Václavíka z Po- povic z L hř. gr. že mi kázal i poslal na mě jsa pur- krabí i vladařem, aby mi mú tvrz obořili a nemaje ke mpně žádné viny u jsúc spolu u jedněch pánóv a z jedné strany. Zná-li etc. ale mám naň dobrých lidí dosti. — Václav svých vin odbyl. 781. Erasim z Polanky p. Martina z Trávníka ze sta kop. g. že mě odkúpil mého základu tu v Tráv- níce, ješto pan Václav z Myslibořic se mnú slíbil za sto kop na ten základ a toho nechce plniti a mé dědic- tví v tom základě, jakož jsmy slíbili za Suchého Črta Črnému Janovi. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož jsmy spolu slíbili s Václavem svrchupsa- ným a také chci to ukázati Brněnským úřadem, že mé zboží stojí v tom základě a Črný Jan toho požívá; škody etc. por. č. Kříže na Předhradí měščenína Olom. 782. Petr z Huntířova p. Vítoslava z. Voděrad z CCCC hř. g. ze škod, že zboží mé Vážany držel a toho jsem škoden za CCCC hř. g.
Strana 297
297 783. Hynek z Lidrbachu p. pana Hynka z Letovic ze sta kop gr. že ješto nebožčík p. Smil bratr jeho jemu zboží stupoval, tehdy jemu řekl, aby svých panoší odbyl a listy jim obnovil; tehdy mi on slíbil list ob- noviti na Trávník, toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti což mi páni najdú; škody etc. Poklid. 784. Týž Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Letovic z XXV. hř. g. že mi ty peníze dlužen; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. Poklid. 785. Týž Hynek p. téhož Hynka z Letovic de XX kop g. že mi slíbil dáti i zapsati na Trávníce více, než tu mám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Poklid. 786. Margreta z Klečan p. Jindřicha z Trubek z LXXV hř. g. stříbrných pragensium, věnných peněz, jako nebožčík Sternberský pan Petr, když mě dal za muže, vložil mi ve dsky LXXV hř. g. na Sternber- ském zboží v Újezdě na dvoře i na lidech; tu mě Jindřich připravil, že jsem z desk vyložila a slíbil mi za to, abych toho škodná nebyla. Zná-li etc. ale mám k tomu dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Jana z Popuvek muže svého. 787. Margreta ze Slezan p. Pročka z Lisic z XXX hř. gr. že jsem své klenoty truhle i všecku posteli dala schovati na Býkovice nebožčíku Pečkovi a když prodal Býkovice i vzkázal mi, abych své pobrala; po- slala jsem čtyři vozy, že mi pobrali což jsem dala schovati; tu Proček pobeře mi to všecko na Lisice; nebožička Stermberská a já také slaly jsmy k němu, slíbil vrátiti a v Olomúci o semnu mluvila jsem s ním sama, slíbil mi vrátiti a řekl: „přijeď sama aneb pošli," i slala jsem; nevrátil mi nic. Zná-li etc. kakž bych koli měla dobrých lidí dosti, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Jana z Popuvek muže svého. 788. Anna Bukovcova dcera z Veselička p. Elšku sestru svú vlastní otcem i mateří tudyž z Veselička, že jí drží její spravedlivý díl, ješto na ni spadlo po její otci i po mateři a toho jí vrátiti a postúpiti ne-
297 783. Hynek z Lidrbachu p. pana Hynka z Letovic ze sta kop gr. že ješto nebožčík p. Smil bratr jeho jemu zboží stupoval, tehdy jemu řekl, aby svých panoší odbyl a listy jim obnovil; tehdy mi on slíbil list ob- noviti na Trávník, toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti což mi páni najdú; škody etc. Poklid. 784. Týž Hynek z Litrbachu p. pana Hynka z Letovic z XXV. hř. g. že mi ty peníze dlužen; zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. Poklid. 785. Týž Hynek p. téhož Hynka z Letovic de XX kop g. že mi slíbil dáti i zapsati na Trávníce více, než tu mám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. Poklid. 786. Margreta z Klečan p. Jindřicha z Trubek z LXXV hř. g. stříbrných pragensium, věnných peněz, jako nebožčík Sternberský pan Petr, když mě dal za muže, vložil mi ve dsky LXXV hř. g. na Sternber- ském zboží v Újezdě na dvoře i na lidech; tu mě Jindřich připravil, že jsem z desk vyložila a slíbil mi za to, abych toho škodná nebyla. Zná-li etc. ale mám k tomu dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Jana z Popuvek muže svého. 787. Margreta ze Slezan p. Pročka z Lisic z XXX hř. gr. že jsem své klenoty truhle i všecku posteli dala schovati na Býkovice nebožčíku Pečkovi a když prodal Býkovice i vzkázal mi, abych své pobrala; po- slala jsem čtyři vozy, že mi pobrali což jsem dala schovati; tu Proček pobeře mi to všecko na Lisice; nebožička Stermberská a já také slaly jsmy k němu, slíbil vrátiti a v Olomúci o semnu mluvila jsem s ním sama, slíbil mi vrátiti a řekl: „přijeď sama aneb pošli," i slala jsem; nevrátil mi nic. Zná-li etc. kakž bych koli měla dobrých lidí dosti, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Jana z Popuvek muže svého. 788. Anna Bukovcova dcera z Veselička p. Elšku sestru svú vlastní otcem i mateří tudyž z Veselička, že jí drží její spravedlivý díl, ješto na ni spadlo po její otci i po mateři a toho jí vrátiti a postúpiti ne-
Strana 298
298 chce. Zná-li etc. ale mám na ni dobrého svědomí etc. škody etc. por. č. Mixíka z Kokor. 789. Herart Puška z Kunina města p. Matúše z Stražistce, že se mnú měl úmluvy i slíbil mi a já jemu, aby z mých lidí z žádného žádných vin nebral toho mi je nezdržel a netoliko jedny viny ale i dvě našel i jak sě jemu zdálo, tak bral a toho pokládám XX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti; por. č. bratra Herarta z Skal a bratra Jana Pušku. — Poklid. 790. Juhanek z Dědkovic p. pana Bočka z Lest- nice seděním na Opatovicích k jeho právu, že mi dlužen XXIV hř. g. tu mi jest řekl postúpiti platu v Švabenicích v těch penězích a mně a mým dětóm ve dsky vložiti; toho mi je neučinil ani zdržel. Zná-li etc. ale hotov jsem panský nález přijeti; škody etc. por. č. pana Jana Pušku z Kunstatu. 791. Brum z Krásna p. Buška z Krásna řeče- ného z Čištína ze dvadsíti a ze dvú stú hř. g., že mi mé listy drží, ješto mój bratr vlastní odemřel, nechce jich přede pány ukázati, které by právo k nim měl. Zná-li etc. než mám na tom dosti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Bedřicha z Lilče. 792. Jan z Šenwalda p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova z XXX hř. g. jakož mi byl dvě stě hř. g. dlužen, tu jsem na něm obdržel Markrabi- ným a panským nálezem těch dvě stě hř. g., tu (mě) měl zvésti v Kostelci na XX hř. g. platu, toho mi mocí neučinil a mezi tím mi dva úroky vzal a když mě kázal zvésti a odhádati, tehdy mi třetí úrok vzal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi Markrabina milost nebo páni najdú. — Poklid. 793. Jan z Šenwalda p. Jana ze Ptení ze škod ze sta hř. g. že mi byl rukojmí za p. Petra z Kravář odjinud z Plumlova za CC hř. g. neb jsem skrze těch dvě stě hř. g. ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož Markrabina Milost nebo páni najdú. — Poklid. 794. Jan Puška z Kunstatu seděním na Otosla- vicích p. Voka mladšího z Holstaina, jakož sedí na
298 chce. Zná-li etc. ale mám na ni dobrého svědomí etc. škody etc. por. č. Mixíka z Kokor. 789. Herart Puška z Kunina města p. Matúše z Stražistce, že se mnú měl úmluvy i slíbil mi a já jemu, aby z mých lidí z žádného žádných vin nebral toho mi je nezdržel a netoliko jedny viny ale i dvě našel i jak sě jemu zdálo, tak bral a toho pokládám XX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti; por. č. bratra Herarta z Skal a bratra Jana Pušku. — Poklid. 790. Juhanek z Dědkovic p. pana Bočka z Lest- nice seděním na Opatovicích k jeho právu, že mi dlužen XXIV hř. g. tu mi jest řekl postúpiti platu v Švabenicích v těch penězích a mně a mým dětóm ve dsky vložiti; toho mi je neučinil ani zdržel. Zná-li etc. ale hotov jsem panský nález přijeti; škody etc. por. č. pana Jana Pušku z Kunstatu. 791. Brum z Krásna p. Buška z Krásna řeče- ného z Čištína ze dvadsíti a ze dvú stú hř. g., že mi mé listy drží, ješto mój bratr vlastní odemřel, nechce jich přede pány ukázati, které by právo k nim měl. Zná-li etc. než mám na tom dosti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Bedřicha z Lilče. 792. Jan z Šenwalda p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova z XXX hř. g. jakož mi byl dvě stě hř. g. dlužen, tu jsem na něm obdržel Markrabi- ným a panským nálezem těch dvě stě hř. g., tu (mě) měl zvésti v Kostelci na XX hř. g. platu, toho mi mocí neučinil a mezi tím mi dva úroky vzal a když mě kázal zvésti a odhádati, tehdy mi třetí úrok vzal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi Markrabina milost nebo páni najdú. — Poklid. 793. Jan z Šenwalda p. Jana ze Ptení ze škod ze sta hř. g. že mi byl rukojmí za p. Petra z Kravář odjinud z Plumlova za CC hř. g. neb jsem skrze těch dvě stě hř. g. ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož Markrabina Milost nebo páni najdú. — Poklid. 794. Jan Puška z Kunstatu seděním na Otosla- vicích p. Voka mladšího z Holstaina, jakož sedí na
Strana 299
299 Cimburce z tisíc hř. g. jakž mi na mém zboží bráním učinil škody za tisíc hř. g. z toho jej pohoním svědky, že mi to učinil nemaje ke mně žádné viny; a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. 795. Týž Jan Puška p. Jana ze Ptení z tisíce hř. g. jakož mi škody učinil bráním na mém zboží nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci to ukázati dobrým svědomím. 796. Týž Jan Puška p. Matúše z Strážišče z pěti set hř. g. jakož mi učinil škodu, ješto mé nepřátely pustil na svú tvrzi a odtiskl mě jich. Zná-li etc. ale chci panský nález trpěti. 797. Týž Jan Puška p. Gocskramara měščenína z Krnova z L hř. g. jakož mě k nákladóm připravil a k škodám, ješto mě byl pohnal nemaje ke mpně žádné viny; tu jsem ten póhon na něm ustál i dal jsem své pomocné; toho sě tahnu na ty knihy, ješto v ně pomocné píší. Zná-li etc, ale chci naň těmi kni- hami svrchupsanými ukázati. 798. Týž Jan Puška p. Hrona jakož sedí v Mi- chovém ze dvú stú hř. g. jako mi škody učinil na mém zboží bráním nemaje ke mně žádné viny a to jej po- honím z toho, což kde má a zvlášče z zástavy i co tu v Mnichovém (?) má. Zná-li etc. ale chci naň ukázati svědky. — Poklid. 799. Týž Jan Puška p. Voka řečeného Gonzara z Kojišova, že mi drží v Olešném dvě hř. platu a v Hrabišíně dvě hř. platu, ješto otec mój nebožčík p. Ješek Puška připohnal k listu Víška otce Vokova Kanzarova, jakož jeho list mám, i obdržel a toho se tíhnu na ty úředníky, ješto v tu chvíli byli i na ty póhonné knihy, ješto ti póhonové i dnes v nich stojí i ty listy ješče mám i dnes, ješto k nim otec mój byl pohnal. Zná-li etc. ale podlé toho svědomí hotov jsem panský nález trpěti; škody etc. por. č. p. Herarta Pušku bratra svého. 800. Týž Jan Puška p. Jana a Petra Bedřichovy syny řečené Gonzary z Kojišova, že mi drží tři hř. platu v Dlúhomilově, ješto Damon Ganzar stúpil mému otci v penězích, ješto jemu dlužen byl a na to listy
299 Cimburce z tisíc hř. g. jakž mi na mém zboží bráním učinil škody za tisíc hř. g. z toho jej pohoním svědky, že mi to učinil nemaje ke mně žádné viny; a když mne toho odbude, mám k němu víc mluviti. 795. Týž Jan Puška p. Jana ze Ptení z tisíce hř. g. jakož mi škody učinil bráním na mém zboží nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci to ukázati dobrým svědomím. 796. Týž Jan Puška p. Matúše z Strážišče z pěti set hř. g. jakož mi učinil škodu, ješto mé nepřátely pustil na svú tvrzi a odtiskl mě jich. Zná-li etc. ale chci panský nález trpěti. 797. Týž Jan Puška p. Gocskramara měščenína z Krnova z L hř. g. jakož mě k nákladóm připravil a k škodám, ješto mě byl pohnal nemaje ke mpně žádné viny; tu jsem ten póhon na něm ustál i dal jsem své pomocné; toho sě tahnu na ty knihy, ješto v ně pomocné píší. Zná-li etc, ale chci naň těmi kni- hami svrchupsanými ukázati. 798. Týž Jan Puška p. Hrona jakož sedí v Mi- chovém ze dvú stú hř. g. jako mi škody učinil na mém zboží bráním nemaje ke mně žádné viny a to jej po- honím z toho, což kde má a zvlášče z zástavy i co tu v Mnichovém (?) má. Zná-li etc. ale chci naň ukázati svědky. — Poklid. 799. Týž Jan Puška p. Voka řečeného Gonzara z Kojišova, že mi drží v Olešném dvě hř. platu a v Hrabišíně dvě hř. platu, ješto otec mój nebožčík p. Ješek Puška připohnal k listu Víška otce Vokova Kanzarova, jakož jeho list mám, i obdržel a toho se tíhnu na ty úředníky, ješto v tu chvíli byli i na ty póhonné knihy, ješto ti póhonové i dnes v nich stojí i ty listy ješče mám i dnes, ješto k nim otec mój byl pohnal. Zná-li etc. ale podlé toho svědomí hotov jsem panský nález trpěti; škody etc. por. č. p. Herarta Pušku bratra svého. 800. Týž Jan Puška p. Jana a Petra Bedřichovy syny řečené Gonzary z Kojišova, že mi drží tři hř. platu v Dlúhomilově, ješto Damon Ganzar stúpil mému otci v penězích, ješto jemu dlužen byl a na to listy
Strana 300
300 měl a k nim připohnal i také dvór v Kojišově, ješto jich vlastní otec Bedřich stúpil otci mému také v tom dluze, ješto k těm listóm byl připohnal a toho sě tíhnu na ty listy, ješto je i dnes mám i na ty knihy pó- honné, ješto v nich ti póhonové stojí i dnes i na ty úředníky, ješto v tu chvíli byli tíhnu sě, že jim to svědomo i na ty panoše, ješto jsú se od mého otce v to zboží uvázali i drželi. Zná-li etc. ale podlé toho svědomí hotov jsem panský nález přijeti; škody etc. por. č. bratra Herarta Pušku. 801. Týž Jan Puška p. Mecha z Vitšic z XXX hř. g. že mě jeho macocha pohoní ze XXX hř. g. a to jest umluvená věc a jemu jsem XXIV hř. g. odpustil, za to mi slíbil, že nemám o to žádných závad míti. Zná-li etc. ale chci svědomím ukázati. Poklid. 802. Kašpar z Snewalda (?) p. Václava z Mor- kovic z CXX hř. g. že mi neplní jakož mi slíbil za Mikula z Kotojed. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti. 803. Týž Kašpar p. Bartoše z Slezan per omnia ut supra. Por. č. na ty oba póhony Čeňka z Šarova. 804. Zdeněk z Ejvaně p. Stibora z Čelčic, že jeho otec byl dlužen XX hř. g. otci mému Arnoštovi a mně a ty nám sliboval zaplatiti a za tím jest umřel a těch peněz jemu ani nám nikdy zaplaceny nejsú (sic) až do dnešního dne. Zná-li etc. ač bych měl naň dosti dobrého svědomí, přes to chci od něho panský nález přijeti. 805. Parcifal z Náměšče p. Arkleba Sčrku z Mi- lešovic z CLX hř. g. že jsem jemu Čelechovic ve stu- hř. g. postúpil a na to mám svědomí p. Petra najvyš- šího úředníka této země, ješto jsem před ním postu- poval a jakož má macocha měla LX hř. g. na Milešo- vicích, tak praví strýc, že jsmy my měli dáti, když by Bóh otce neuchoval; když pak Bóh našeho otce ne- uchoval, tehdy jsem já dal těch LX hř. g. a to svě- domo slovútným panoším Beneškovi z Laškova a Be- dřichovi z Lilče, ješto za mě rukojmě byli ku panu Petrovi. Zná-li etc. ale chci panský nález přijeti, škody etc. Arkleb svých vin odbyl.
300 měl a k nim připohnal i také dvór v Kojišově, ješto jich vlastní otec Bedřich stúpil otci mému také v tom dluze, ješto k těm listóm byl připohnal a toho sě tíhnu na ty listy, ješto je i dnes mám i na ty knihy pó- honné, ješto v nich ti póhonové stojí i dnes i na ty úředníky, ješto v tu chvíli byli tíhnu sě, že jim to svědomo i na ty panoše, ješto jsú se od mého otce v to zboží uvázali i drželi. Zná-li etc. ale podlé toho svědomí hotov jsem panský nález přijeti; škody etc. por. č. bratra Herarta Pušku. 801. Týž Jan Puška p. Mecha z Vitšic z XXX hř. g. že mě jeho macocha pohoní ze XXX hř. g. a to jest umluvená věc a jemu jsem XXIV hř. g. odpustil, za to mi slíbil, že nemám o to žádných závad míti. Zná-li etc. ale chci svědomím ukázati. Poklid. 802. Kašpar z Snewalda (?) p. Václava z Mor- kovic z CXX hř. g. že mi neplní jakož mi slíbil za Mikula z Kotojed. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti. 803. Týž Kašpar p. Bartoše z Slezan per omnia ut supra. Por. č. na ty oba póhony Čeňka z Šarova. 804. Zdeněk z Ejvaně p. Stibora z Čelčic, že jeho otec byl dlužen XX hř. g. otci mému Arnoštovi a mně a ty nám sliboval zaplatiti a za tím jest umřel a těch peněz jemu ani nám nikdy zaplaceny nejsú (sic) až do dnešního dne. Zná-li etc. ač bych měl naň dosti dobrého svědomí, přes to chci od něho panský nález přijeti. 805. Parcifal z Náměšče p. Arkleba Sčrku z Mi- lešovic z CLX hř. g. že jsem jemu Čelechovic ve stu- hř. g. postúpil a na to mám svědomí p. Petra najvyš- šího úředníka této země, ješto jsem před ním postu- poval a jakož má macocha měla LX hř. g. na Milešo- vicích, tak praví strýc, že jsmy my měli dáti, když by Bóh otce neuchoval; když pak Bóh našeho otce ne- uchoval, tehdy jsem já dal těch LX hř. g. a to svě- domo slovútným panoším Beneškovi z Laškova a Be- dřichovi z Lilče, ješto za mě rukojmě byli ku panu Petrovi. Zná-li etc. ale chci panský nález přijeti, škody etc. Arkleb svých vin odbyl.
Strana 301
301 806. Kněz Zbyněk z Tetetic p. Mixíka z Pod- hradí z C hř. g. že mi jest rukojmě za p. Ješka z Lu- kova. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Januše z Pornic ujce svého. 807. Týž kněz Zbyněk p. Buška z Vlachovic per omnia ut supra. 808. Petr z Zdislavic p. Philippa z Pačlavic z L. hř. g. že mi slíbil za Mikula z Pavlovic za ten dvór ve Zdislavicích za zprávu za dědictví a tu mě z toho dvora pohoní, an mi toho nezapravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 809. Jindřich z Trubek p. Čeňka z Drahotuš trhovým pohónem z XX hř. g. že jsú mi jeho vzali XII kobyl a svině, že mi se to mělo všecko vrátiti; ač by mi se nevrátilo, ale měl mi to penězi zapraviti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 810. Bětka z Bukovice manželka někdy Koldova z Bukovice p. Martinka z Drahanovic seděním v Tráv- níce, že odkúpil základ mój tu v Trávníce u Václava z Myslibořic, ješto mně on Václav jest rukojmí za sto kop a já jsem měla tu na tom zboží svého dluhu po- stíhati a tu jest dřéve řečený Martin odkúpil mój zá- klad. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Mixíka z Kalova. 811. Bonuše z Borotína p. Buška z Vlachovic k listu ze sta hř. g. Zná-li etc. ale chci naň ukázati listem; škody etc. por. č. Beneše a Víčka z Opatovic. 812. Táž paní Bonuše p. Zicha z Nedachlebic per omnia ut supra. 813. Táž Bonuše p. Jana Huse per omnia ut supra. 814. Anna Medlíkova manželka z Vrahovic p. Příbka z Litovle z XX hř. g. že mi pobral mój vlastní dobytek a nemaje ke mpně žádné viny, totiž krávy i koně orné a to mi slíbil zaplatiti a toho neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Parcifala z Náměšce. 815. Zdeněk z Vežek p. Zdeňka z Niškovic se- děním v Vežkách z XXX hř. g. že mi obec mú a
301 806. Kněz Zbyněk z Tetetic p. Mixíka z Pod- hradí z C hř. g. že mi jest rukojmě za p. Ješka z Lu- kova. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Januše z Pornic ujce svého. 807. Týž kněz Zbyněk p. Buška z Vlachovic per omnia ut supra. 808. Petr z Zdislavic p. Philippa z Pačlavic z L. hř. g. že mi slíbil za Mikula z Pavlovic za ten dvór ve Zdislavicích za zprávu za dědictví a tu mě z toho dvora pohoní, an mi toho nezapravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 809. Jindřich z Trubek p. Čeňka z Drahotuš trhovým pohónem z XX hř. g. že jsú mi jeho vzali XII kobyl a svině, že mi se to mělo všecko vrátiti; ač by mi se nevrátilo, ale měl mi to penězi zapraviti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 810. Bětka z Bukovice manželka někdy Koldova z Bukovice p. Martinka z Drahanovic seděním v Tráv- níce, že odkúpil základ mój tu v Trávníce u Václava z Myslibořic, ješto mně on Václav jest rukojmí za sto kop a já jsem měla tu na tom zboží svého dluhu po- stíhati a tu jest dřéve řečený Martin odkúpil mój zá- klad. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Mixíka z Kalova. 811. Bonuše z Borotína p. Buška z Vlachovic k listu ze sta hř. g. Zná-li etc. ale chci naň ukázati listem; škody etc. por. č. Beneše a Víčka z Opatovic. 812. Táž paní Bonuše p. Zicha z Nedachlebic per omnia ut supra. 813. Táž Bonuše p. Jana Huse per omnia ut supra. 814. Anna Medlíkova manželka z Vrahovic p. Příbka z Litovle z XX hř. g. že mi pobral mój vlastní dobytek a nemaje ke mpně žádné viny, totiž krávy i koně orné a to mi slíbil zaplatiti a toho neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Parcifala z Náměšce. 815. Zdeněk z Vežek p. Zdeňka z Niškovic se- děním v Vežkách z XXX hř. g. že mi obec mú a
Strana 302
302 mých chudých lidí připlet k svému dvoru a hranice mi přerubav i drží mi to pychem a hrdostí. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. 816. Lítek z Straníka p. Bartoše z Slezan z XXX hř. g. že postúpiv mi tři hř. g. platu v Porni- cích u věně po své dceři i upadl mi v to a drží mi to mocí. Zná-li etc, ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. 817. Petr z Kravář komorník Olom. p. Kateřinu Sčastnú z Heroltic z LX hř. g. že za pravými úmlu- vami kázala jemu služebníka jeho jíti a zsíci a do dnešního dne drží jej u vězení, slíbivši jemu před do- brými, aby s ním neměla nic činiti, až by prodal; toho jemu nezdržela. Zná-li etc. ale mám na ní dosti dobrých lidí. — Poklid. 818. Vaněk z Boskovic p. Jana Pušku z Oto- slavic z šesti set hř. g. že poslav na jeho zboží pobral jeho lidem z zjímal jeho lidi mocí svú a násilím bez všeho práva. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí. — Poklid. 819. Vaněk z Boskovic p. Lítka z Choryně od- jinud z Husčenovic, že jeho chudým lidem pobral sukna za dvě stě hř. na Brod Uherský. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí; škody etc. 820. Jan Črný z Domamyslic p. Arkleba z Dobré Vody z LX hř. g. že vzem jeho dobytek od nepřátel, ješto jemu pobrán byl a jeho lidem, slíbil jemu jej vešken zase vrátiti a nevrátil. Zná-li etc. ale má naň toliko dobrých lidí, což jemu etc.; škody etc. 821. Albrecht z Cimburka p. Jana řečeného Pušku z Otoslavic z XX hř. g. jakož jest měl jeho bratr Herart činiti s bratrem jeho se p. Matúšem ze Strážišče, tu je p. Puška řekl Albrechtovi a řka: „nechať toho na mě přijdú, zjednám to přítelsky, žeť za to nic nedá“; tu je p. Matúš přišel naň jeho ká- zaním panu Albrechtovi, tu je musel dáti XX hř. g. páně Puščiným kázaním a mně řekl Puška, že za to
302 mých chudých lidí připlet k svému dvoru a hranice mi přerubav i drží mi to pychem a hrdostí. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. 816. Lítek z Straníka p. Bartoše z Slezan z XXX hř. g. že postúpiv mi tři hř. g. platu v Porni- cích u věně po své dceři i upadl mi v to a drží mi to mocí. Zná-li etc, ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. 817. Petr z Kravář komorník Olom. p. Kateřinu Sčastnú z Heroltic z LX hř. g. že za pravými úmlu- vami kázala jemu služebníka jeho jíti a zsíci a do dnešního dne drží jej u vězení, slíbivši jemu před do- brými, aby s ním neměla nic činiti, až by prodal; toho jemu nezdržela. Zná-li etc. ale mám na ní dosti dobrých lidí. — Poklid. 818. Vaněk z Boskovic p. Jana Pušku z Oto- slavic z šesti set hř. g. že poslav na jeho zboží pobral jeho lidem z zjímal jeho lidi mocí svú a násilím bez všeho práva. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí. — Poklid. 819. Vaněk z Boskovic p. Lítka z Choryně od- jinud z Husčenovic, že jeho chudým lidem pobral sukna za dvě stě hř. na Brod Uherský. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí; škody etc. 820. Jan Črný z Domamyslic p. Arkleba z Dobré Vody z LX hř. g. že vzem jeho dobytek od nepřátel, ješto jemu pobrán byl a jeho lidem, slíbil jemu jej vešken zase vrátiti a nevrátil. Zná-li etc. ale má naň toliko dobrých lidí, což jemu etc.; škody etc. 821. Albrecht z Cimburka p. Jana řečeného Pušku z Otoslavic z XX hř. g. jakož jest měl jeho bratr Herart činiti s bratrem jeho se p. Matúšem ze Strážišče, tu je p. Puška řekl Albrechtovi a řka: „nechať toho na mě přijdú, zjednám to přítelsky, žeť za to nic nedá“; tu je p. Matúš přišel naň jeho ká- zaním panu Albrechtovi, tu je musel dáti XX hř. g. páně Puščiným kázaním a mně řekl Puška, že za to
Strana 303
303 nic nedá. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid.*) 822. Albrecht z Cimburka p. Jana Pušku z Oto- slavic, že jemu pobral v Pivíně v jeho držení těm chudým lidem za LX hř. g. jakož jest toho byl v držení po nebožčíku p. Jaroši po strýci po svém. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid. 823. Albrecht de Cimburk p. Philippa z Pačsla- vic, že jeho člověku pobral, jakož se podeň stěhoval, jmenem z Koryčan; toho pokládá, ješto jemu vzal za XX hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Philip svých vin odbyl. — Poklid. 824. Matúš z Cimburka p. Bočka z Lestnice, žet jemu slíbil za Herarta za Pušku za C hř. g. za poslu- šenství, aby přišel na pana Albrechta na bratra na jeho a na pana Herarta ze Skal; tu Puška toho po- slušenství nezdržel. Zná-li etc. ale chce od něho při- jeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 825. Margreta de Věteřov filia Geblini p. Jana ze Ptení de XL mar. g., že mi slíbil za XL hř. g. za věno. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 826. Margreta táž z Věteřova p. Číhovku sta- rého seděním v Vrbce de XL mar. g. že mi slíbil za XL hř. g. za věno a toho mi neplní. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Ješka z Arklebova et Alssonem maritum suum de Arklebov na ty na oba póhony. 827. Já Elška Fridušova dci z Drahotuš záko- nice sv. Jakuba z Olom. s odpuščením své abatyše p. Kateřinu Habartovú, že mi drží mú tvrz Vlkoš a puol vsi tudyž v Vlkoši, dvór. luky, lesy, řeky i s tím pří- slušenstvím, jako to záleží. Zná-li etc. ale tíhnu sě *) Tento list má paginaci římskou číslici XVI a na něj následují v paginaci postupné čtyři listy 123—126 půhony i nálezy z r. 1415 1417 obsahu- jící; pak přichází list 127 s několika nálezy z r. 1409, pak opět dva listy s půhony a nálezy z r. 1416 1417, načež na listě 130 postupné paginace vyskytuje se opět číslice římská XVII, z čehož jde, že chybou knihaře těch několik listů matně do tohoto svazku přivázáno bylo. My ovšem pokračujeme s listem 130 (XVII) vynechávajíce to, co sem nenáleží.
303 nic nedá. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid.*) 822. Albrecht z Cimburka p. Jana Pušku z Oto- slavic, že jemu pobral v Pivíně v jeho držení těm chudým lidem za LX hř. g. jakož jest toho byl v držení po nebožčíku p. Jaroši po strýci po svém. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. — Poklid. 823. Albrecht de Cimburk p. Philippa z Pačsla- vic, že jeho člověku pobral, jakož se podeň stěhoval, jmenem z Koryčan; toho pokládá, ješto jemu vzal za XX hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Philip svých vin odbyl. — Poklid. 824. Matúš z Cimburka p. Bočka z Lestnice, žet jemu slíbil za Herarta za Pušku za C hř. g. za poslu- šenství, aby přišel na pana Albrechta na bratra na jeho a na pana Herarta ze Skal; tu Puška toho po- slušenství nezdržel. Zná-li etc. ale chce od něho při- jeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 825. Margreta de Věteřov filia Geblini p. Jana ze Ptení de XL mar. g., že mi slíbil za XL hř. g. za věno. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 826. Margreta táž z Věteřova p. Číhovku sta- rého seděním v Vrbce de XL mar. g. že mi slíbil za XL hř. g. za věno a toho mi neplní. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Ješka z Arklebova et Alssonem maritum suum de Arklebov na ty na oba póhony. 827. Já Elška Fridušova dci z Drahotuš záko- nice sv. Jakuba z Olom. s odpuščením své abatyše p. Kateřinu Habartovú, že mi drží mú tvrz Vlkoš a puol vsi tudyž v Vlkoši, dvór. luky, lesy, řeky i s tím pří- slušenstvím, jako to záleží. Zná-li etc. ale tíhnu sě *) Tento list má paginaci římskou číslici XVI a na něj následují v paginaci postupné čtyři listy 123—126 půhony i nálezy z r. 1415 1417 obsahu- jící; pak přichází list 127 s několika nálezy z r. 1409, pak opět dva listy s půhony a nálezy z r. 1416 1417, načež na listě 130 postupné paginace vyskytuje se opět číslice římská XVII, z čehož jde, že chybou knihaře těch několik listů matně do tohoto svazku přivázáno bylo. My ovšem pokračujeme s listem 130 (XVII) vynechávajíce to, co sem nenáleží.
Strana 304
304 toho na dsky; škody etc. por. č. Kuníka z Drahotuš bratra svého a Viléma pastorka jeho. 828. Havel z Malkova p. Václava z Morkovic z CL hř. g. že jakož jsem to zboží v Roštíně u Václava Lžičky kúpil, to mi je slíbil na prvním semnu ve dsky vložiti a tu je přišel prvý, druhý i třetí snem, on toho učiniti a ve dsky vložiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti; škody etc. 829. Týmž póhonem týž Havel p. Jana Huse z Kozojed odjinud z Krumsína z CL hř. g. per omnia ut supra. A těch obú póhonú č. por. Soběhrada ře- čeného Mniška z Malkova bratra svého. 830. Matuš z Cimburka p. Voka mladšího z Holstaina, že jemu pobral na své tvrze na jeho zboži, an naň žádné péče neměl a toho pokládám za L hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 831. Vítoslav z Voděrad p. Vojnu z Uněrázek, že jsem proň škody vzal sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň ukázati zprávním listem. 832. Vítoslav z Voděrad p. Petra z Police ze dvú stú hř. g. že jsem jemu list k věrné ruce scho- vati dal, ten jest on vydal Petrovi Kukle bez mé vóle. Zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí naň, což mi k mému právu třeba; por. č. Jana z Voděrad a Medlíka z Vrahovic; škody etc. — Poklid. 833. Vítoslav z Voděrad p. Bohuši z Vidonína ze dvú stú hř. g. že mě odkúpil mého základu, ješto jsem jemu dal list k věrné ruce schovati Petrovi z Police. Zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí; škody etc. — Poklid. 834. Vítoslav z Voděrad p. Mikuláše z Křetína, že jsem proň škody vzal C hř. g. a to chci listem ukázati. 835. Vítoslav z Voděrad p. Hynka z Trávníka, že jsem proň škody vzal C hř. g. a to chci listem ukázati. 836. Andreas de Holstain p. Jana Pušku z Oto- slavic, že mi pobral kravy, koně, svině, ovce i k tomu pálil nemaje ke mně žádné viny ani k mému otci;
304 toho na dsky; škody etc. por. č. Kuníka z Drahotuš bratra svého a Viléma pastorka jeho. 828. Havel z Malkova p. Václava z Morkovic z CL hř. g. že jakož jsem to zboží v Roštíně u Václava Lžičky kúpil, to mi je slíbil na prvním semnu ve dsky vložiti a tu je přišel prvý, druhý i třetí snem, on toho učiniti a ve dsky vložiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovésti; škody etc. 829. Týmž póhonem týž Havel p. Jana Huse z Kozojed odjinud z Krumsína z CL hř. g. per omnia ut supra. A těch obú póhonú č. por. Soběhrada ře- čeného Mniška z Malkova bratra svého. 830. Matuš z Cimburka p. Voka mladšího z Holstaina, že jemu pobral na své tvrze na jeho zboži, an naň žádné péče neměl a toho pokládám za L hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. — Poklid. 831. Vítoslav z Voděrad p. Vojnu z Uněrázek, že jsem proň škody vzal sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň ukázati zprávním listem. 832. Vítoslav z Voděrad p. Petra z Police ze dvú stú hř. g. že jsem jemu list k věrné ruce scho- vati dal, ten jest on vydal Petrovi Kukle bez mé vóle. Zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí naň, což mi k mému právu třeba; por. č. Jana z Voděrad a Medlíka z Vrahovic; škody etc. — Poklid. 833. Vítoslav z Voděrad p. Bohuši z Vidonína ze dvú stú hř. g. že mě odkúpil mého základu, ješto jsem jemu dal list k věrné ruce schovati Petrovi z Police. Zná-li etc. ale mám dosti dobrých lidí; škody etc. — Poklid. 834. Vítoslav z Voděrad p. Mikuláše z Křetína, že jsem proň škody vzal C hř. g. a to chci listem ukázati. 835. Vítoslav z Voděrad p. Hynka z Trávníka, že jsem proň škody vzal C hř. g. a to chci listem ukázati. 836. Andreas de Holstain p. Jana Pušku z Oto- slavic, že mi pobral kravy, koně, svině, ovce i k tomu pálil nemaje ke mně žádné viny ani k mému otci;
Strana 305
305 toho pokládám za šest hř. g. Zná-li etc. ale na pan- ském nálezu chci dosti míti a vedu to k jeho právu; škody etc. por. č. p. Voka z Holstaina. 837. Ješek z Sovince p. Michala řečeného Ra- rožka z Senice, že mi odkúpil mój základ tu v Senici od Smila z Lučan, neb jsú mně jeho služebníci otad brali s jeho chleba na jeho chléb nemajíc ke mpně žádné viny a toho pokládám za CCC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 838. Oldřich Hecht z Rosic p. Jana Lišku z Muřinova z X hř. g. platu, že jsem slíbil Janovi Hrušce za zprávu v Našměřicích za Hynka z Věteřova za jeho bratra nedílného, an mě nechce vypraviti. Zná-li etc. ale chci tím listem ukázati, ješto Hynkova pečeť i má při něm za Hynka i samého Liškova při tom listu jest. 839. Oldřich Hecht z Rosic p. Pavlíka z Sovince z CCC set hř. g. jakož jest řekl přede pány, že svého otce list chce odvaditi; tu jsem se přiznal ve dvú stú hř. g. a z škod jej pohoním a ty chci ukázati, jakž mi páni najdú podlé svého listu. 840. Petr z Stříteže p. pana Sulíka z Konice, že mi jest upadl v dvór v Siřavě a ten drží bez Boha a bez práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 841. Václav z Morkovic p. Václava řečeného Lžičku z Uhřic, že mě je zastavil Havlovi z Roštína za zprávu a toho mě neodvadil a toho pokládám dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož nás za tu zprávu Havlovi zapsal; škody etc. 842. Havel z Malkova p. Mikuláše Šilhavého z Vlčnova z C hř. g., že nemaje ke mpně žádné viny i bez odpovědi a já naň žádné péče neměl, poslal své slu- žebníky a kázal jim, že mi jsú pobrali v Třeběticích noční věcí kravy, koně, voly, svině, jalovata, hřebce i truhly vybili a šatství z nich také pobrali. Zná-li etc. ač bych měl naň dosti dobrého svědomí, avšak chci od něho jeho právo přijeti, což mi páni najdú; por. č. Soběhrda Mniška z Malkova. — Poklid.
305 toho pokládám za šest hř. g. Zná-li etc. ale na pan- ském nálezu chci dosti míti a vedu to k jeho právu; škody etc. por. č. p. Voka z Holstaina. 837. Ješek z Sovince p. Michala řečeného Ra- rožka z Senice, že mi odkúpil mój základ tu v Senici od Smila z Lučan, neb jsú mně jeho služebníci otad brali s jeho chleba na jeho chléb nemajíc ke mpně žádné viny a toho pokládám za CCC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 838. Oldřich Hecht z Rosic p. Jana Lišku z Muřinova z X hř. g. platu, že jsem slíbil Janovi Hrušce za zprávu v Našměřicích za Hynka z Věteřova za jeho bratra nedílného, an mě nechce vypraviti. Zná-li etc. ale chci tím listem ukázati, ješto Hynkova pečeť i má při něm za Hynka i samého Liškova při tom listu jest. 839. Oldřich Hecht z Rosic p. Pavlíka z Sovince z CCC set hř. g. jakož jest řekl přede pány, že svého otce list chce odvaditi; tu jsem se přiznal ve dvú stú hř. g. a z škod jej pohoním a ty chci ukázati, jakž mi páni najdú podlé svého listu. 840. Petr z Stříteže p. pana Sulíka z Konice, že mi jest upadl v dvór v Siřavě a ten drží bez Boha a bez práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 841. Václav z Morkovic p. Václava řečeného Lžičku z Uhřic, že mě je zastavil Havlovi z Roštína za zprávu a toho mě neodvadil a toho pokládám dvě stě hř. g. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož nás za tu zprávu Havlovi zapsal; škody etc. 842. Havel z Malkova p. Mikuláše Šilhavého z Vlčnova z C hř. g., že nemaje ke mpně žádné viny i bez odpovědi a já naň žádné péče neměl, poslal své slu- žebníky a kázal jim, že mi jsú pobrali v Třeběticích noční věcí kravy, koně, voly, svině, jalovata, hřebce i truhly vybili a šatství z nich také pobrali. Zná-li etc. ač bych měl naň dosti dobrého svědomí, avšak chci od něho jeho právo přijeti, což mi páni najdú; por. č. Soběhrda Mniška z Malkova. — Poklid.
Strana 306
306 Sabbato proximo post natiuit. Christi. 843. Petr z Kravář komorník Olom. p. Pavla z Sovince z L hř. g. že mě odhrozil, sehnal bez všeho práva a vyhnal lidi z mých lesuov Mladějovských svú mocí a násilím. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni naleznú. 844. Beneš z Chudobína p. Jana z Šenwalda z CXXX hř. g. jakož mi zboží prodal v Drahanovicích a na to mi slíbil zprávní list učiniti ve čtyrech ne- dělích, toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň li- stem ukázati; škody etc. 845. Šeborius z Dubčan p. Diviše z Olšan z X hř. g. že mi na mém panství na mé dědině seje a po- žívá toho bez mé vóle. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrych lidí.
306 Sabbato proximo post natiuit. Christi. 843. Petr z Kravář komorník Olom. p. Pavla z Sovince z L hř. g. že mě odhrozil, sehnal bez všeho práva a vyhnal lidi z mých lesuov Mladějovských svú mocí a násilím. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni naleznú. 844. Beneš z Chudobína p. Jana z Šenwalda z CXXX hř. g. jakož mi zboží prodal v Drahanovicích a na to mi slíbil zprávní list učiniti ve čtyrech ne- dělích, toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň li- stem ukázati; škody etc. 845. Šeborius z Dubčan p. Diviše z Olšan z X hř. g. že mi na mém panství na mé dědině seje a po- žívá toho bez mé vóle. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrych lidí.
Strana 307
307 Nálezy. Anno dom. MCCCCIX. fer. II. infra octauas Epi- phanie domini celebratum est colloquium dominorum de speciali mandato Illustrissimi principis domini Jodoci Marchionis Brandenburgensis et Morauie per nobiles viros dominos Petrum de Plumlow Camerarium, Er- hardum dictum Puska de Cunstat Czudarium et An- dream Archidiaconum Breczlauiensem Notarium, Su- premos czude Olom., presentibus nobilibus viris do- minis quam pluribus terre Morauie Baronibus. 282. Mezi Janem Puškú a Erhartem Puškú z Kunstata a mezi Janem z Hrádku bez nálezu tak se pánóm zdálo: že poněvadž Markrabina Milost jim psala, že jest je o to s jich dobrú volí smluvil a oni proti tomu řekli, že o to, oč jsú s ním smluveni, o to ne- chce proti němu mluviti, než z jiné věci ho pohoní a protož pánóm sě zdá, aby toho nechali státi až do Markrabina příjezdu a což Markrabina Milost jim roz- káže i se pány, při tom aby ostali obapolně. 283. Mezi Alšem z Vyškovic a Helmem jeho poručníkem a mezi Kateřinú Habartovú ženú tak se pánóm zdá bez nálezu: jestliže by ta paní byla svého vlastního dědictví pro svój spravedlivý dluh (dala), měla by jemu odpovídati; pakli by se jejího věna co dotklo, nemá odpovídati, poniž její muž živ jest. 284. Mezi Bětkú z Želic Koldovú ženú a Mar- tinem z Drahanovic; Václav z Myslibořic zastupuje Martina v tom póhonu; tak jsú páni našli: aby Václav té paní Bětce plnil svú polovici a nemohla-li by paní sě doupomínati na druhém rukojmi, aby sě znal k své pečeti, tehdy má se navrátiti zase na Václava. 285. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z Myslibořic tak páni našli: poněvadž Václav praví, že ta pečeť bez jeho vóle přivěšena k listu, má jí zpraviti jako toho obyčej jest sám sedm tak s dobrými, jakož sám a zachovalými, tak aby tři přisáhali, kteréž z nich p. Dobeš vybeře a čtyři aby na svú víru vzali, že tito tři právě přisáhali a to má býti na posudku; pakli by
307 Nálezy. Anno dom. MCCCCIX. fer. II. infra octauas Epi- phanie domini celebratum est colloquium dominorum de speciali mandato Illustrissimi principis domini Jodoci Marchionis Brandenburgensis et Morauie per nobiles viros dominos Petrum de Plumlow Camerarium, Er- hardum dictum Puska de Cunstat Czudarium et An- dream Archidiaconum Breczlauiensem Notarium, Su- premos czude Olom., presentibus nobilibus viris do- minis quam pluribus terre Morauie Baronibus. 282. Mezi Janem Puškú a Erhartem Puškú z Kunstata a mezi Janem z Hrádku bez nálezu tak se pánóm zdálo: že poněvadž Markrabina Milost jim psala, že jest je o to s jich dobrú volí smluvil a oni proti tomu řekli, že o to, oč jsú s ním smluveni, o to ne- chce proti němu mluviti, než z jiné věci ho pohoní a protož pánóm sě zdá, aby toho nechali státi až do Markrabina příjezdu a což Markrabina Milost jim roz- káže i se pány, při tom aby ostali obapolně. 283. Mezi Alšem z Vyškovic a Helmem jeho poručníkem a mezi Kateřinú Habartovú ženú tak se pánóm zdá bez nálezu: jestliže by ta paní byla svého vlastního dědictví pro svój spravedlivý dluh (dala), měla by jemu odpovídati; pakli by se jejího věna co dotklo, nemá odpovídati, poniž její muž živ jest. 284. Mezi Bětkú z Želic Koldovú ženú a Mar- tinem z Drahanovic; Václav z Myslibořic zastupuje Martina v tom póhonu; tak jsú páni našli: aby Václav té paní Bětce plnil svú polovici a nemohla-li by paní sě doupomínati na druhém rukojmi, aby sě znal k své pečeti, tehdy má se navrátiti zase na Václava. 285. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z Myslibořic tak páni našli: poněvadž Václav praví, že ta pečeť bez jeho vóle přivěšena k listu, má jí zpraviti jako toho obyčej jest sám sedm tak s dobrými, jakož sám a zachovalými, tak aby tři přisáhali, kteréž z nich p. Dobeš vybeře a čtyři aby na svú víru vzali, že tito tři právě přisáhali a to má býti na posudku; pakli by
Strana 308
308 na posudku nemohlo býti, ale ve dvú neděli po po- sudku, aby se to stalo; pakli by se to nestalo, ale ještě posledně ve třetích dvú neděli, aby se to ko- nečně stalo; pakli by se na tom třetím roku nestalo, tehdy Dobeš má naň svój přísud dáti a tak roci mají dáváni býti, bude-li za to prošeno; pakli nebude za roky prošeno, tehdy Dobeš má naň dáti svój přísud. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z Mysli- bořic: obapolně za rok prosili na posudku i jest jim dán v tu sobotu první po svátosti; Mysliborský má též učiniti podlé panského nálezu, jako na posudku mělo býti. 286. Mezi Petrem z Stříteže a Sulíkem z Ko- nice: to páni odložili do Brna do víc pánóv a má z desk vypsáno (býti), kteraké Petr právo má ve dskách na tom dvoře. 287. Mezi Petrem a Sulíkem z Konice páni to do semnu odložili bez pohoršení Petrova a tu na první snem aby své svědomí Petr vyvedl, kterak z držení vyšel a páni to uslyšíc chtí spravedlivě nalézti. 288. Mezi Elškú z Býkovic a Petříkem z Petř- walda; Vítek Pyskle Petříka zastúpil; tak jsú páni na- lezli: že ty škody, které úředníkóm dala Elška a oni to seznají, má napřed míti a o jiné škody má odsavad úředníky tam na dědinu poslati a což tam úředníci shledají, což lesóv smyceno a činží pobráno a jiných užitkóv, toho má paní Elška požíti. 289. Mezi Janem z Šenwalda a paní Annú Bo- hušinú ženú Šenwaldovú tak páni nalezli: jakož Jan praví, že paní pobrala jemu klejnoty a listy sirotčí a ona praví, že nepobrala nic, než praví, že poručník sirotčí ten to dal schovati; protož paní Anna má toho ukázati a sezná-li jí to ten poručník, že jemu to dáno schovati, tehdy paní Anna má Jana prázna býti a škodí-li pak co Janovi do koho, k tomu mluv. Mezi Janem z Šenwalda a paní Annú Bohušinú ženú Šenwaldovú, jeho nevěstú, páni našli: jakož jest Jan vinil paní, že jemu pobrala sirotčí peníze, listy a klenoty a paní pravila, že jest nevzala nic; tu jest
308 na posudku nemohlo býti, ale ve dvú neděli po po- sudku, aby se to stalo; pakli by se to nestalo, ale ještě posledně ve třetích dvú neděli, aby se to ko- nečně stalo; pakli by se na tom třetím roku nestalo, tehdy Dobeš má naň svój přísud dáti a tak roci mají dáváni býti, bude-li za to prošeno; pakli nebude za roky prošeno, tehdy Dobeš má naň dáti svój přísud. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z Mysli- bořic: obapolně za rok prosili na posudku i jest jim dán v tu sobotu první po svátosti; Mysliborský má též učiniti podlé panského nálezu, jako na posudku mělo býti. 286. Mezi Petrem z Stříteže a Sulíkem z Ko- nice: to páni odložili do Brna do víc pánóv a má z desk vypsáno (býti), kteraké Petr právo má ve dskách na tom dvoře. 287. Mezi Petrem a Sulíkem z Konice páni to do semnu odložili bez pohoršení Petrova a tu na první snem aby své svědomí Petr vyvedl, kterak z držení vyšel a páni to uslyšíc chtí spravedlivě nalézti. 288. Mezi Elškú z Býkovic a Petříkem z Petř- walda; Vítek Pyskle Petříka zastúpil; tak jsú páni na- lezli: že ty škody, které úředníkóm dala Elška a oni to seznají, má napřed míti a o jiné škody má odsavad úředníky tam na dědinu poslati a což tam úředníci shledají, což lesóv smyceno a činží pobráno a jiných užitkóv, toho má paní Elška požíti. 289. Mezi Janem z Šenwalda a paní Annú Bo- hušinú ženú Šenwaldovú tak páni nalezli: jakož Jan praví, že paní pobrala jemu klejnoty a listy sirotčí a ona praví, že nepobrala nic, než praví, že poručník sirotčí ten to dal schovati; protož paní Anna má toho ukázati a sezná-li jí to ten poručník, že jemu to dáno schovati, tehdy paní Anna má Jana prázna býti a škodí-li pak co Janovi do koho, k tomu mluv. Mezi Janem z Šenwalda a paní Annú Bohušinú ženú Šenwaldovú, jeho nevěstú, páni našli: jakož jest Jan vinil paní, že jemu pobrala sirotčí peníze, listy a klenoty a paní pravila, že jest nevzala nic; tu jest
Strana 309
309 paní vyvedla těmi, ješto jsú to pobrali a protož jest Jana prázdna panským nálezem. 290. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Jakubem z Rakodav tak sě pánóm zdá: poňvadž se dotýče Markrabiných listóv a klášterských, odkládají tu věc páni do semnu prvního a chtíc rádi, aby Markrabina Milost při tom byla; pakli by jeho Milost nemohla býti při tom, ale chtí páni sami o to konec učiniti a Hynek haupman to zboží má do té chvíle držeti a to bez jejich obú škody na Markrabinu Milost. 291. Mezi Erazimem z Polanky a Martinem z Dra- hanovic; Václav z Myslibořic Martina zastúpil; tak páni našli: jestliže o túž věc pohnal ho jistec Mysliborského a to bude shledáno přede pány, tehda jedny póhony mají býti jednány s druhými tam v Brně; pakli ne bude shledáno, že jeho jistec Václava nepohnal a chtěl póhona glassem (?) odbyti, tehdy ztratil svú při. 292. Mezi Ješkem ze Pňovic a Janem z Horky páni odložili do Brna do více pánóv; tu pak tam v Brně obapolně dobrovolně přišli mocně na p. Lacka a na p. Herarta z Skal a což ona dva učinita, na tom mají dosti míti. 293. Mezi Vokem z Kojíšova Ganzarem a Janem jeho poručníkem a mezi Beneškem z Víčkova páni našli: že Benešek nemá Vokovi odpovídati podlé toho póhonu nynějšího. 294. Mezi Herartem Puškú z Kunstatu a Rusem z Tršic; páni odložili do Brna do více pánóv. Mezi Herartem Puškú a Rusem z Tršic; za- stúpil p. Lacek Rusa a přišli toho na p. Herarta z Skal. 295. Mezi Buškem z Krásna a Brumem z Krásna, tak pani nalezli: jestliže Bušek dovede toho p. Bene- šem z Kvasic a p. Albrechtem z Lukova synem páně Zdenkovým z Lukova, že ten jistý list má s dobrú volí s jistcovú a oni seznají, tehdy je list Buškóv; pakli neseznají, tehdy má s tím učiniti Bušek jako věrná ruka.
309 paní vyvedla těmi, ješto jsú to pobrali a protož jest Jana prázdna panským nálezem. 290. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Jakubem z Rakodav tak sě pánóm zdá: poňvadž se dotýče Markrabiných listóv a klášterských, odkládají tu věc páni do semnu prvního a chtíc rádi, aby Markrabina Milost při tom byla; pakli by jeho Milost nemohla býti při tom, ale chtí páni sami o to konec učiniti a Hynek haupman to zboží má do té chvíle držeti a to bez jejich obú škody na Markrabinu Milost. 291. Mezi Erazimem z Polanky a Martinem z Dra- hanovic; Václav z Myslibořic Martina zastúpil; tak páni našli: jestliže o túž věc pohnal ho jistec Mysliborského a to bude shledáno přede pány, tehda jedny póhony mají býti jednány s druhými tam v Brně; pakli ne bude shledáno, že jeho jistec Václava nepohnal a chtěl póhona glassem (?) odbyti, tehdy ztratil svú při. 292. Mezi Ješkem ze Pňovic a Janem z Horky páni odložili do Brna do více pánóv; tu pak tam v Brně obapolně dobrovolně přišli mocně na p. Lacka a na p. Herarta z Skal a což ona dva učinita, na tom mají dosti míti. 293. Mezi Vokem z Kojíšova Ganzarem a Janem jeho poručníkem a mezi Beneškem z Víčkova páni našli: že Benešek nemá Vokovi odpovídati podlé toho póhonu nynějšího. 294. Mezi Herartem Puškú z Kunstatu a Rusem z Tršic; páni odložili do Brna do více pánóv. Mezi Herartem Puškú a Rusem z Tršic; za- stúpil p. Lacek Rusa a přišli toho na p. Herarta z Skal. 295. Mezi Buškem z Krásna a Brumem z Krásna, tak pani nalezli: jestliže Bušek dovede toho p. Bene- šem z Kvasic a p. Albrechtem z Lukova synem páně Zdenkovým z Lukova, že ten jistý list má s dobrú volí s jistcovú a oni seznají, tehdy je list Buškóv; pakli neseznají, tehdy má s tím učiniti Bušek jako věrná ruka.
Strana 310
310 296. Mezi Mikšíkem Šestákem z Závoříc a Čeňkem z Šarova; poněvadž Šesták Čeňkovi se nezná, má jemu právo učiniti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 297. Mezi Mikulášem z Křtětína a Jírú z Sla- tinky tak jsú páni našli: poněvadž Mikuláš listu neměl při sobě, ješto k němu připohnal, tomu póhonu Jíra nemá odpovídati; než Mikuláš útok má. 298. Mezi Čeňkem z Budšovic a Janem Puškú z Otoslavic; jakož sě Jan tíhne na dsky, že otec jeho poručník Čeňkóv spravedlivý byl, páni chtí dsky ohle- dati a podlé toho súditi a nalézti. 299. Mezi Havlem z Roštína a Václavem z Mor- kovic tak páni nalezli: poňvadž Václav Lžička rukojmě své zastúpil, má Havlovi plniti podlé listu, jakož se zapsal. 300. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Vokem mladým z Holstaina; páni odložili do Brna do více pánóv. 301. Mezi Margretú Janovú manželkú purkra- binú z Brumova a Jindřichem z Trubek: nechceli ta paní jeho zbaviti, má jí právo učiniti, poněvadž se jí nezná, podlé póhonu a to učiň, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku a svědky vyvésti. 302. Mezi Mikulásem z Křtětína a Jírú z Sla- tínky tak páni nalezli: nechce-li Mikuláš Jírovi věřiti, tehdy Jíra má jemu se vyvésti dobrými lidmi s třmi zachovalými a dobře a usedlými tu z města z Letovic a ti mají na svú víru vzíti, že Jírovi jeho pobráno a to, což Mikuláš jemu dal schovati podlé toho; a když ti svědci tak učiní, jakož páni nalezli, jest jeho Jíra prázden; pakli toho tak nevyvede, pohorší svému právu; a to má býti na posudku. Mezi Mikulášem z Křtětína a Jírú: Heralt Miku- lášóv švagr na posudku prosil roku nemocného a tu úředníci odložili do té soboty po svátosti, aby Jíra též učinil podlé panského nálezu, jako na posudku měl učiniti; Jíra stál na roce s svými svědky se dvěma konšeloma z Letovic s Petrem a s Michalem a ti jsú na svú víru vzali, že jest jemu mocí pobráno to, což
310 296. Mezi Mikšíkem Šestákem z Závoříc a Čeňkem z Šarova; poněvadž Šesták Čeňkovi se nezná, má jemu právo učiniti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 297. Mezi Mikulášem z Křtětína a Jírú z Sla- tinky tak jsú páni našli: poněvadž Mikuláš listu neměl při sobě, ješto k němu připohnal, tomu póhonu Jíra nemá odpovídati; než Mikuláš útok má. 298. Mezi Čeňkem z Budšovic a Janem Puškú z Otoslavic; jakož sě Jan tíhne na dsky, že otec jeho poručník Čeňkóv spravedlivý byl, páni chtí dsky ohle- dati a podlé toho súditi a nalézti. 299. Mezi Havlem z Roštína a Václavem z Mor- kovic tak páni nalezli: poňvadž Václav Lžička rukojmě své zastúpil, má Havlovi plniti podlé listu, jakož se zapsal. 300. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Vokem mladým z Holstaina; páni odložili do Brna do více pánóv. 301. Mezi Margretú Janovú manželkú purkra- binú z Brumova a Jindřichem z Trubek: nechceli ta paní jeho zbaviti, má jí právo učiniti, poněvadž se jí nezná, podlé póhonu a to učiň, dokudž páni na právě sedí anebo na posudku a svědky vyvésti. 302. Mezi Mikulásem z Křtětína a Jírú z Sla- tínky tak páni nalezli: nechce-li Mikuláš Jírovi věřiti, tehdy Jíra má jemu se vyvésti dobrými lidmi s třmi zachovalými a dobře a usedlými tu z města z Letovic a ti mají na svú víru vzíti, že Jírovi jeho pobráno a to, což Mikuláš jemu dal schovati podlé toho; a když ti svědci tak učiní, jakož páni nalezli, jest jeho Jíra prázden; pakli toho tak nevyvede, pohorší svému právu; a to má býti na posudku. Mezi Mikulášem z Křtětína a Jírú: Heralt Miku- lášóv švagr na posudku prosil roku nemocného a tu úředníci odložili do té soboty po svátosti, aby Jíra též učinil podlé panského nálezu, jako na posudku měl učiniti; Jíra stál na roce s svými svědky se dvěma konšeloma z Letovic s Petrem a s Michalem a ti jsú na svú víru vzali, že jest jemu mocí pobráno to, což
Strana 311
311 jemu Mikuláš dal schovati i jeho vlastní, což měl podlé toho a Mikuláš nestál na roce. 303. Mezi Zdeňkem z Vežek a Zdeňkem z Niš- kovic seděním v Vežkách tak páni našli: že úředníci mají tam poslati na dědinu a přijmúc súsedy a obec a ohledati to; bude-li Zdeněk z Niškovic Zdeňkovi z Vežek na jeho dědictví které hranice přerubal mocí nebo pychem a to shledáno bude, mají úředníci k tomu učiniti, jakož z práva mají; pakli by beze lsti v jeho byl sehl lesy, to má k tomu tak učiněno býti, jakož na to sluší; a což o obec, to má obec ješče vy- vesti; pakli je bylo vyvedeno a on byl v to mocí upadl, má k tomu popraveno býti jakož na to sluší. 304. Mezi paní Anežkú Díkovú ženú a Janem z Moravan: v čem by sě jí Jan znal, má jí to plniti a v čem sě jí nezná, o to jí má práv býti a to právo má jí učiniti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 305. Mezi Annú a Elškú dcerami Bukovcovými z Veselice: což jest Elška peněz svých za to zboží dala, to má napřed míti, to jest padesát hř. g. a což jest ostatek toho zboží, tím se mají rovně rozděliti. 306. Mezi Janem z Moravan a Zdínkú z Boja- novic takú jsú páni našli: že Zdínka nemá odpovídati Janovi tomu póhonu za dřevního svého muže. 307. Mezi Lítkem z Straníka a Bartošem z Slezan: Bartoš z Slezan dal sě na svědky na Lítkovy z Straníka a Lítek má svědky vésti; provede-li, tehdy obdržel na Bartošovi, z čehož jej pohnal. 308. Mezi Bohunkem Valentinem a Adamkem z Přestavlk tak páni našli: aby ten list na úmluvy, jakož mezi sebú mají, k němuž jest p. Petr Plumlov- ský svú pečeť i s jinými přiložil na svědomí, aby jej bez poručení obapolně drželi a nestalo-li by sě co Adamkovi od Bohunka, to ukaž na posudku, aby sě jemu stalo ješče, což ten list svědčí. 309. Mezi Vaňkem z Boskovic a Lítkem z Hus- čenovic; Lítek sě jemu nezná podlé póhonu; protož páni jsú našli, aby jemu právo činil nyní anebo na posudku.
311 jemu Mikuláš dal schovati i jeho vlastní, což měl podlé toho a Mikuláš nestál na roce. 303. Mezi Zdeňkem z Vežek a Zdeňkem z Niš- kovic seděním v Vežkách tak páni našli: že úředníci mají tam poslati na dědinu a přijmúc súsedy a obec a ohledati to; bude-li Zdeněk z Niškovic Zdeňkovi z Vežek na jeho dědictví které hranice přerubal mocí nebo pychem a to shledáno bude, mají úředníci k tomu učiniti, jakož z práva mají; pakli by beze lsti v jeho byl sehl lesy, to má k tomu tak učiněno býti, jakož na to sluší; a což o obec, to má obec ješče vy- vesti; pakli je bylo vyvedeno a on byl v to mocí upadl, má k tomu popraveno býti jakož na to sluší. 304. Mezi paní Anežkú Díkovú ženú a Janem z Moravan: v čem by sě jí Jan znal, má jí to plniti a v čem sě jí nezná, o to jí má práv býti a to právo má jí učiniti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 305. Mezi Annú a Elškú dcerami Bukovcovými z Veselice: což jest Elška peněz svých za to zboží dala, to má napřed míti, to jest padesát hř. g. a což jest ostatek toho zboží, tím se mají rovně rozděliti. 306. Mezi Janem z Moravan a Zdínkú z Boja- novic takú jsú páni našli: že Zdínka nemá odpovídati Janovi tomu póhonu za dřevního svého muže. 307. Mezi Lítkem z Straníka a Bartošem z Slezan: Bartoš z Slezan dal sě na svědky na Lítkovy z Straníka a Lítek má svědky vésti; provede-li, tehdy obdržel na Bartošovi, z čehož jej pohnal. 308. Mezi Bohunkem Valentinem a Adamkem z Přestavlk tak páni našli: aby ten list na úmluvy, jakož mezi sebú mají, k němuž jest p. Petr Plumlov- ský svú pečeť i s jinými přiložil na svědomí, aby jej bez poručení obapolně drželi a nestalo-li by sě co Adamkovi od Bohunka, to ukaž na posudku, aby sě jemu stalo ješče, což ten list svědčí. 309. Mezi Vaňkem z Boskovic a Lítkem z Hus- čenovic; Lítek sě jemu nezná podlé póhonu; protož páni jsú našli, aby jemu právo činil nyní anebo na posudku.
Strana 312
312 Mezi Vaňkem z Boskovic a Lítkem z Husčenovic; poněvadž úředníci seznali, že Lítek čině právo klesl, tak páni našli, že jest ztratil protiv panu Vaňkovi. 310. Mezi Helmem z Vyškovic a Habartem z Sulejovic tak sě pánóm zdá bez nálezu: poněvadž Ha- bart poslal list pánóm a úředníkóm, že po Markrabině poselství jede a proto býti nemóž na semnu, sezná-li Markrabina Milost, že Habart jeho poselství jednaje nemohl býti, nemá proto ztratiti, než znovu žalovati na sě mají na prvním panském semnu; pakli Markrabina Milost nesezná Habartovi toho, tehdy svú při ztratil. 311. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Mikšem také z Otoslavic; poněvadž sě jemu Mikeš nezná, má jemu práv býti podlé póhonu. 312. Mezi knězem Zbyňkem z Tetetic a jeho poručníkem Janušem z Pornic a Mikšíkem z Podhradí tak páni našli: poněvadž Mikšík zná sě k své pečeti, má odbyti svým dílem a oni dále mají upomínati jiné rukojmě a nebude-li sě moci na jiných rukojmích do- upomínati ostatku, tehda móž sě zase na Mikšíka na- vrátiti. 313. Mezi knězem Zbynkem z Tetetic a jeho poručníkem Janušem z Pornic a mezi Buškem z Vla- chovic týž se stal nález i k témuž listu, jakož svrchu- psáno stojí. 314. Mezi Bartošem z Slezan a Čechem z Traplic a Mazancem zástupníkem jeho páni našli: pří-li Ma- zanec, tehda má právo činiti podlé lonského póhonu. 315. Mezi Oldřichem Hechtem z Rosic a Pavlí- kem z Sovince tak páni našli: jakož Oldřich Pavlíka pohnal ze škod a jistiny neukázal, protož nemá Pavlík tomu póhonu odpovídati. 316. Mezi Bartošem z Slezan a Čechem z Traplic a Beneškem z Chudobína a Jindřichem z Trubek zprávcí jich tak páni našli: provede-li Bartoš z Slezan svědky, jakož jsú sě na ně dali, tehdy mají ti zprávce Barto- šovi plniti, jakož je Mazanec zastúpil, každý svým od- dílem ti, ješto jsú pohnáni; pakli Bartoš neprovede svědky, tehdy nemají jemu nic učiniti. — Bartoš z
312 Mezi Vaňkem z Boskovic a Lítkem z Husčenovic; poněvadž úředníci seznali, že Lítek čině právo klesl, tak páni našli, že jest ztratil protiv panu Vaňkovi. 310. Mezi Helmem z Vyškovic a Habartem z Sulejovic tak sě pánóm zdá bez nálezu: poněvadž Ha- bart poslal list pánóm a úředníkóm, že po Markrabině poselství jede a proto býti nemóž na semnu, sezná-li Markrabina Milost, že Habart jeho poselství jednaje nemohl býti, nemá proto ztratiti, než znovu žalovati na sě mají na prvním panském semnu; pakli Markrabina Milost nesezná Habartovi toho, tehdy svú při ztratil. 311. Mezi Janem Puškú z Otoslavic a Mikšem také z Otoslavic; poněvadž sě jemu Mikeš nezná, má jemu práv býti podlé póhonu. 312. Mezi knězem Zbyňkem z Tetetic a jeho poručníkem Janušem z Pornic a Mikšíkem z Podhradí tak páni našli: poněvadž Mikšík zná sě k své pečeti, má odbyti svým dílem a oni dále mají upomínati jiné rukojmě a nebude-li sě moci na jiných rukojmích do- upomínati ostatku, tehda móž sě zase na Mikšíka na- vrátiti. 313. Mezi knězem Zbynkem z Tetetic a jeho poručníkem Janušem z Pornic a mezi Buškem z Vla- chovic týž se stal nález i k témuž listu, jakož svrchu- psáno stojí. 314. Mezi Bartošem z Slezan a Čechem z Traplic a Mazancem zástupníkem jeho páni našli: pří-li Ma- zanec, tehda má právo činiti podlé lonského póhonu. 315. Mezi Oldřichem Hechtem z Rosic a Pavlí- kem z Sovince tak páni našli: jakož Oldřich Pavlíka pohnal ze škod a jistiny neukázal, protož nemá Pavlík tomu póhonu odpovídati. 316. Mezi Bartošem z Slezan a Čechem z Traplic a Beneškem z Chudobína a Jindřichem z Trubek zprávcí jich tak páni našli: provede-li Bartoš z Slezan svědky, jakož jsú sě na ně dali, tehdy mají ti zprávce Barto- šovi plniti, jakož je Mazanec zastúpil, každý svým od- dílem ti, ješto jsú pohnáni; pakli Bartoš neprovede svědky, tehdy nemají jemu nic učiniti. — Bartoš z
Strana 313
313 Slezan měl svědky jmenovati, toho neučinil, až páni súd vzdali 317. Mezi Oldřichem Hechtem a Ješkem ze Pňovic tak páni našli: poněvadž Ješek lonským pó- honem obránil se jistiny, tehda z škod nemá Oldři- chovi odpovídati a více jakož Ješek žádal, aby jemu Oldřich list vrátil a on řekl, že jsú jiní rukojmě na něm, protož Oldřich má ten list sobě schovati, než Ješkovi více nemá ten list škoditi. 318. Jakož Řecha z Předmostí pohnal Stacha z Předmostí páni našli: poněvadž Řecha neučinil po- ručníka, tehda jest ten póhon ztratil nynější. 319. Mezi pannú Elškú Fridošovú dcerú mniškú od sv. Jakuba z Olomúce a Kateřinú Habartovú ženú tak se pánóm zdá bez nálezu, že ta paní té mnišce k tomu póhonu nemá odpovídati, poňvadž Markrabina Milost odpíře, aby Kuníkovi ve dsky nevešlo od mnišky. 320. Mezi Kašparem z Snewalda a Václavem z Morkovic a Bartošem z Slezan: ti jsú se znali k svým pečetěm a mají své díly plniti a nebude-li sě moci Kašpar na jiných rukojmích ostatku peněz doupomí- nati, tehda muož sě na ta dva zase navrátiti. 321. Mezi Oldřichem Hechtem z Rosic a Pavlí- kem z Sovince: jakož jej Oldřich pohnal k listu ze škod, to páni odložili do Brna do víc pánóv. 322. (Remissa de Bruna.)*) Mezi Janem Puškú a Hanušem Lichtenstainarem í jinými všemi, jakož p. Hanuš jest pohnán a ten sě brání listy královými, tak sě panóm zdá, že p. Hanuš konečně své listy má ukázati na prvním semnu před pány; než což jest těch věcí, ješto sě v súd podvolili a odpovídal a toho od- súzen, tyť pak mají před sě jíti a bude-li sě zdáti pánóm, že má póhonóm odpovídati podlé listóv jeho, tehdy odpovídaj. 323. Mezi Jiříkem z Kunina města a Albrechtem z Lukova Zdenkovým synem, Předborem z Cimburka a Benešem z Kvasic páni nalezli, aby svój list plnili a nemohl-li by na kterych postihnúti, má se na druhé *) Slova tato jsou psána in margine.
313 Slezan měl svědky jmenovati, toho neučinil, až páni súd vzdali 317. Mezi Oldřichem Hechtem a Ješkem ze Pňovic tak páni našli: poněvadž Ješek lonským pó- honem obránil se jistiny, tehda z škod nemá Oldři- chovi odpovídati a více jakož Ješek žádal, aby jemu Oldřich list vrátil a on řekl, že jsú jiní rukojmě na něm, protož Oldřich má ten list sobě schovati, než Ješkovi více nemá ten list škoditi. 318. Jakož Řecha z Předmostí pohnal Stacha z Předmostí páni našli: poněvadž Řecha neučinil po- ručníka, tehda jest ten póhon ztratil nynější. 319. Mezi pannú Elškú Fridošovú dcerú mniškú od sv. Jakuba z Olomúce a Kateřinú Habartovú ženú tak se pánóm zdá bez nálezu, že ta paní té mnišce k tomu póhonu nemá odpovídati, poňvadž Markrabina Milost odpíře, aby Kuníkovi ve dsky nevešlo od mnišky. 320. Mezi Kašparem z Snewalda a Václavem z Morkovic a Bartošem z Slezan: ti jsú se znali k svým pečetěm a mají své díly plniti a nebude-li sě moci Kašpar na jiných rukojmích ostatku peněz doupomí- nati, tehda muož sě na ta dva zase navrátiti. 321. Mezi Oldřichem Hechtem z Rosic a Pavlí- kem z Sovince: jakož jej Oldřich pohnal k listu ze škod, to páni odložili do Brna do víc pánóv. 322. (Remissa de Bruna.)*) Mezi Janem Puškú a Hanušem Lichtenstainarem í jinými všemi, jakož p. Hanuš jest pohnán a ten sě brání listy královými, tak sě panóm zdá, že p. Hanuš konečně své listy má ukázati na prvním semnu před pány; než což jest těch věcí, ješto sě v súd podvolili a odpovídal a toho od- súzen, tyť pak mají před sě jíti a bude-li sě zdáti pánóm, že má póhonóm odpovídati podlé listóv jeho, tehdy odpovídaj. 323. Mezi Jiříkem z Kunina města a Albrechtem z Lukova Zdenkovým synem, Předborem z Cimburka a Benešem z Kvasic páni nalezli, aby svój list plnili a nemohl-li by na kterych postihnúti, má se na druhé *) Slova tato jsou psána in margine.
Strana 314
314 navrátiti; než pro přízeň umluvili páni, že do tohoto sv. Jana, ješto nyní přijde najprvé, má tak postáti v dobré vuoli bez jich práva pohoršení; pójde-li snem před sě a p. Albrecht je vyvadí své rukojmě, neboli ve dsky vloží, buď to, pakli toho neučiní, že jich ne- vyvadí, ale rukojmě vyvaďte sě sami a plňte podlé listu; a nešel-li by snem před sě, ale veďte své právo před sě podlé listu. 324. Mezi Švehlú Janem a Janem Puškú a jeho rukojměmi, jakož je zastúpil Puška své rukojmě, má to v dobré vuoli státi až do středopostí nynější, tak aby Jan Puška od sirotka odvadil Švehlu do té chvíle; pakli toko neučiní do středopostí, tehdy Švehla drž sě svého práva podlé póhonuov a panského nálezu podlé toho, jakoz Jan Puška zastúpil své rukojmě. 325. Mezi Erhartem Puškú a Rusem z Tršic, zastúpil p. Lacek Rusa i smluvili sú sě spolu sama dobrotivě. 326. Mezi Ješkem z Ruského a Václavem My- sliborským páni nalezli, že má škod odbyti podlé listu Václav jakž list svědčí, když ukáže panošemi dobrými zachovalými usedlými a ti řekli, že jim je to svědomo, že proto ty škody vzal, což vyvede, toho má Václav odbyti a to má ukázati na posudku. 327. Mezi Annú Klamoškovú dcerú a p. Erhar- tem z Kunstatu páni odložili Markrabiným kázaním ten póhon na p. Erharta i jiné všecky, což by naň byly, neb jede Markrabiným kázaním preč v jeho poselství. 328. Mezi Margretú z Veteřova a Janem ze Ptení: na posudku má Margreta list ukázati; zjedná-li sě list s dskami, tehdy má na tom dosti míti; pakli list bude více svědčiti nežli dsky, tehdy jí má býti doplněno a to o jistinu, ale ne o škody. Tuto sě znamenají ti nálezové, ješto sě k dskám bez pó- honuov svolili. 329. Mezi Pešíkem ze Lhoty a Janem Krhov- cem tak sě pánóm zdá, že Krhovec má na posudek sedm svědkuov přivésti dobrých panoší usedlých za- chovalých a z těch tři mají přiséci bez klesky a čtyři
314 navrátiti; než pro přízeň umluvili páni, že do tohoto sv. Jana, ješto nyní přijde najprvé, má tak postáti v dobré vuoli bez jich práva pohoršení; pójde-li snem před sě a p. Albrecht je vyvadí své rukojmě, neboli ve dsky vloží, buď to, pakli toho neučiní, že jich ne- vyvadí, ale rukojmě vyvaďte sě sami a plňte podlé listu; a nešel-li by snem před sě, ale veďte své právo před sě podlé listu. 324. Mezi Švehlú Janem a Janem Puškú a jeho rukojměmi, jakož je zastúpil Puška své rukojmě, má to v dobré vuoli státi až do středopostí nynější, tak aby Jan Puška od sirotka odvadil Švehlu do té chvíle; pakli toko neučiní do středopostí, tehdy Švehla drž sě svého práva podlé póhonuov a panského nálezu podlé toho, jakoz Jan Puška zastúpil své rukojmě. 325. Mezi Erhartem Puškú a Rusem z Tršic, zastúpil p. Lacek Rusa i smluvili sú sě spolu sama dobrotivě. 326. Mezi Ješkem z Ruského a Václavem My- sliborským páni nalezli, že má škod odbyti podlé listu Václav jakž list svědčí, když ukáže panošemi dobrými zachovalými usedlými a ti řekli, že jim je to svědomo, že proto ty škody vzal, což vyvede, toho má Václav odbyti a to má ukázati na posudku. 327. Mezi Annú Klamoškovú dcerú a p. Erhar- tem z Kunstatu páni odložili Markrabiným kázaním ten póhon na p. Erharta i jiné všecky, což by naň byly, neb jede Markrabiným kázaním preč v jeho poselství. 328. Mezi Margretú z Veteřova a Janem ze Ptení: na posudku má Margreta list ukázati; zjedná-li sě list s dskami, tehdy má na tom dosti míti; pakli list bude více svědčiti nežli dsky, tehdy jí má býti doplněno a to o jistinu, ale ne o škody. Tuto sě znamenají ti nálezové, ješto sě k dskám bez pó- honuov svolili. 329. Mezi Pešíkem ze Lhoty a Janem Krhov- cem tak sě pánóm zdá, že Krhovec má na posudek sedm svědkuov přivésti dobrých panoší usedlých za- chovalých a z těch tři mají přiséci bez klesky a čtyři
Strana 315
315 věrovati, že jest bratr jeho vlastní nedílný a když to tak bude vyvedeno, tehdy má jemu stúpeno býti. 330. Mezi týmž Pešíkem a Dražkem a Ronov- cem tak páni nalezli, že Dražek s Ronovcem mají list zprávní na posudku ukázati a když jej ukáží, tehdy s tím listem mají býti na prvním semně před pány tu páni ohledajíce list a dsky podlé toho chtí súditi; pakli listu neukáží, tehdy svému právu pohorší. 331. Mezi Hlaváčem z Ronova a Hynkem z Le- tovic tak páni nalezli: což Hlaváč dskami ukázal, toho jemu Hynek má stúpiti. Nota. Utok. Bočko de Lestnic super Johankonem de Dědkovic dedit útok. Antiquus Číhovka super Liškam de Muřinov. Johannes de Ptnyo s. eundem Liškam. Předborius s. Albertum filium Zdenkonis de Lucov. Hynk de Letouic s. Hlavačonem. Idem Hynko s. Cunčikonem de Mezerič. Johannes Puška s. Erhardem fratrem suum. Hynko de Letouic s. Zophkam. Bočko de Lestnic s. Mikulašonem de Křtětín. Předborius s. Scephanum de Bistročic. Bočko de Lestnic s. Přibiconem de Odlochovic. Zdínka de Bojanovic s. Johannem de Moravan. Hynko de Letouic s. Vitoslaum de Jarohněvic. Předborius de Cimburk s. Joh. de Ptení. Anna de Schenwald s. Joh. de Schenwald. Benešius de Víčkov s. dom. Vokonem de Kojišov. Hynko de Letouic s. Vojnam de Sčetín. Miculáš de Křtětín s. Jíram de Slatinka. Hynko de Letouic s. Miculašonem de Křtětín. Jan Liška z Muřinova s. Ulricum Hecht.
315 věrovati, že jest bratr jeho vlastní nedílný a když to tak bude vyvedeno, tehdy má jemu stúpeno býti. 330. Mezi týmž Pešíkem a Dražkem a Ronov- cem tak páni nalezli, že Dražek s Ronovcem mají list zprávní na posudku ukázati a když jej ukáží, tehdy s tím listem mají býti na prvním semně před pány tu páni ohledajíce list a dsky podlé toho chtí súditi; pakli listu neukáží, tehdy svému právu pohorší. 331. Mezi Hlaváčem z Ronova a Hynkem z Le- tovic tak páni nalezli: což Hlaváč dskami ukázal, toho jemu Hynek má stúpiti. Nota. Utok. Bočko de Lestnic super Johankonem de Dědkovic dedit útok. Antiquus Číhovka super Liškam de Muřinov. Johannes de Ptnyo s. eundem Liškam. Předborius s. Albertum filium Zdenkonis de Lucov. Hynk de Letouic s. Hlavačonem. Idem Hynko s. Cunčikonem de Mezerič. Johannes Puška s. Erhardem fratrem suum. Hynko de Letouic s. Zophkam. Bočko de Lestnic s. Mikulašonem de Křtětín. Předborius s. Scephanum de Bistročic. Bočko de Lestnic s. Přibiconem de Odlochovic. Zdínka de Bojanovic s. Johannem de Moravan. Hynko de Letouic s. Vitoslaum de Jarohněvic. Předborius de Cimburk s. Joh. de Ptení. Anna de Schenwald s. Joh. de Schenwald. Benešius de Víčkov s. dom. Vokonem de Kojišov. Hynko de Letouic s. Vojnam de Sčetín. Miculáš de Křtětín s. Jíram de Slatinka. Hynko de Letouic s. Miculašonem de Křtětín. Jan Liška z Muřinova s. Ulricum Hecht.
Strana 316
316 Nota. Juramenta. Soběn jurauit contra dom. Petrum et absolutus est. Lítko de Husčenovic jurauit contra Vankonem de Nigro Monte et perdidit. Stiborius de Čelčic jurauit Zdenkoni de Ejvaně et absolutus est. Mezi p. Albrechtem z Cimburka a Philippem z Pačslavic: měl Philipp právo činiti, svolili sú na lidi. Mezi p. Puškú a Mixem z Otoslavic: svolili sú na lidi; pakli jich lidé nesmluví, ale má Mikeš právo v Brně učiniti. Anno dom. MCCCCIX. quarta fer. post octauas Epiphanie celebrato colloquio dominorum dati Přisud: Katherina vxor Benešii de Víčkov contra Vokonem fratrem de Kojišov. Matějek de Olom. commissarius Niclassonis dicti Schonbrom de Praga contra Venceslaum de Grec Regine. Mirko de Chlum c. Joh. de Moravan. Bětka de Zelic relicta Koldonis c. Martinum de Drahanovic. Vanko de Boskovic c. Litkonem de Husčenovic. Anna de Veseličko c. Elškam sororem suam de Veseličko. Jan Puška de Otoslavic c. Vokonem de Kojišov. Janušek de Pornic commissarius presbyteri Sbin- konis de Tetetic c. Mixikonem de Podhradí. Idem Janušek de Pornic commissarius presbyteri Sbinkonis de Tetetic c. Buškonem de Vlachovic. Johannes Puška de Otoslavic c. Hynčikonem de Freynwald. Janko de Loděnic c. Albertum de Lucov filium Sdenkonis. Elška de Kojišov vxor Víškonis c. Vokonem de Kojišov.
316 Nota. Juramenta. Soběn jurauit contra dom. Petrum et absolutus est. Lítko de Husčenovic jurauit contra Vankonem de Nigro Monte et perdidit. Stiborius de Čelčic jurauit Zdenkoni de Ejvaně et absolutus est. Mezi p. Albrechtem z Cimburka a Philippem z Pačslavic: měl Philipp právo činiti, svolili sú na lidi. Mezi p. Puškú a Mixem z Otoslavic: svolili sú na lidi; pakli jich lidé nesmluví, ale má Mikeš právo v Brně učiniti. Anno dom. MCCCCIX. quarta fer. post octauas Epiphanie celebrato colloquio dominorum dati Přisud: Katherina vxor Benešii de Víčkov contra Vokonem fratrem de Kojišov. Matějek de Olom. commissarius Niclassonis dicti Schonbrom de Praga contra Venceslaum de Grec Regine. Mirko de Chlum c. Joh. de Moravan. Bětka de Zelic relicta Koldonis c. Martinum de Drahanovic. Vanko de Boskovic c. Litkonem de Husčenovic. Anna de Veseličko c. Elškam sororem suam de Veseličko. Jan Puška de Otoslavic c. Vokonem de Kojišov. Janušek de Pornic commissarius presbyteri Sbin- konis de Tetetic c. Mixikonem de Podhradí. Idem Janušek de Pornic commissarius presbyteri Sbinkonis de Tetetic c. Buškonem de Vlachovic. Johannes Puška de Otoslavic c. Hynčikonem de Freynwald. Janko de Loděnic c. Albertum de Lucov filium Sdenkonis. Elška de Kojišov vxor Víškonis c. Vokonem de Kojišov.
Strana 317
317 Víčko de Opatovic commiss. Janonis de Dlúhá Ves c. Dobešium de Ostrata. Idem Víčko de Opatovic commiss. Janonis de Dlúhá Ves c. Mateškam de Dlužkovic. Kašpar de Snewald c. Venceslaum de Morkovic et Bartošium de Slezan. Vanko Prase de Tržek commiss. Joh. de Smržova burgrauii de Bělá c. Venceslaum ciuem pragensem. Elška de Veseličko c. Vítkonem Pyskle zastúp- níka Petříkonis de Petřwald. Holáč de Chvalkovic c. Jakubconem de Počenic. Havel de Roštína c. Venceslaum dictum Lžička de Uhřic. Erazim z Polanky c. Moravam de Trávník de con- sensu Venclai de Myslibořic. Margaretha de Věteřov c. Johannem de Ptní. Eadem Margaretha c. Číhovkam de Vrbka. Ješek Polukopí de Ruské c. Venceslaum de My- slibořic. Pomocné. Joh. de Rokytnic super Kuníkonem de Drahotuš. Anna vxor Venceslai de Morkovic s. Bedricum de Loděnic. Stiborius de Celčic s. Sdenkonem de Ejvaně. Stacho de Předmostí s. Reham de Předmostí. Benešek de Víčkov s. Vokonem Ganzar de Kojišov. Soběn de Skřic s. Petrum de Zdislavic. Venceslaus de Morkovic s. Bartošium de Slezan. Mazanec de Bařic s. Bartošium de Slezan. Bočko de Lestnic s. Jehníkonem de Dědkovic. Předborius de Cimburk s. Smilonem de Lučan. Elška de Veselice s. Annam sororem suam de Veselice. Hynko de Trávník s. Vítoslaum de Voděrad. Philippus de Pačslavic s. Petrum de Zdislavic. Jan Liška de Muřinov s. Vlricum Hecht de Rosic. Idem Liška s. Ješkonem dictum Hruška. Bartoš de Slezan s. Lítkonem de Straník.
317 Víčko de Opatovic commiss. Janonis de Dlúhá Ves c. Dobešium de Ostrata. Idem Víčko de Opatovic commiss. Janonis de Dlúhá Ves c. Mateškam de Dlužkovic. Kašpar de Snewald c. Venceslaum de Morkovic et Bartošium de Slezan. Vanko Prase de Tržek commiss. Joh. de Smržova burgrauii de Bělá c. Venceslaum ciuem pragensem. Elška de Veseličko c. Vítkonem Pyskle zastúp- níka Petříkonis de Petřwald. Holáč de Chvalkovic c. Jakubconem de Počenic. Havel de Roštína c. Venceslaum dictum Lžička de Uhřic. Erazim z Polanky c. Moravam de Trávník de con- sensu Venclai de Myslibořic. Margaretha de Věteřov c. Johannem de Ptní. Eadem Margaretha c. Číhovkam de Vrbka. Ješek Polukopí de Ruské c. Venceslaum de My- slibořic. Pomocné. Joh. de Rokytnic super Kuníkonem de Drahotuš. Anna vxor Venceslai de Morkovic s. Bedricum de Loděnic. Stiborius de Celčic s. Sdenkonem de Ejvaně. Stacho de Předmostí s. Reham de Předmostí. Benešek de Víčkov s. Vokonem Ganzar de Kojišov. Soběn de Skřic s. Petrum de Zdislavic. Venceslaus de Morkovic s. Bartošium de Slezan. Mazanec de Bařic s. Bartošium de Slezan. Bočko de Lestnic s. Jehníkonem de Dědkovic. Předborius de Cimburk s. Smilonem de Lučan. Elška de Veselice s. Annam sororem suam de Veselice. Hynko de Trávník s. Vítoslaum de Voděrad. Philippus de Pačslavic s. Petrum de Zdislavic. Jan Liška de Muřinov s. Vlricum Hecht de Rosic. Idem Liška s. Ješkonem dictum Hruška. Bartoš de Slezan s. Lítkonem de Straník.
Strana 318
318 Inducciones. Anno eodem quo supra videlicet MCCCCIX se- cunda fer. ante Esto michi inducta est Mabka super curia in Předmostí cum suis pertinenciis presentibus incolis ibidem. Eodem anno in crastino videlicet tercia feria ante Esto michi inductus est Ješko Polukopí de Ruského super Venceslao de Myslibořic super bonis Trávník super sexaginta mar. g. presentibus judice et incolis ibidem. Eodem die inducta est Bětka de Bukovice s. bonis Trávník s. quinquaginta sexagenis cum suis pertinenciis presentibus judice et incolis. Eodem die inductus est Erazimus de Polanky s. bona Trávník s. XXX sexagenis cum suis pertinenciis presentibus ut supra. Anno eodem II. fer. ante fest. s. Georgii inductus est dom. Dobešius de Popovic s. bonis Trávník vniuersis cum eorum pertinenciis, que resultant vltra illos, qui prius inducti sunt, videlicet Ješko Polukopí, Bětka re- licta Koldonis et Erazimus de Polanka, super quinqua- ginta mar. g. presentibus etc. Anno eodem II. fer. proxima post dominicam Inuocauit inducta est Katherina conthoralis Beneškonis de Víčkov super fortalicio Kojišov dom. Vokonis de ibidem super medietate bonorum, que concernunt eam ex devolucione fratris sui Svatoborii de Kojišov cum vniuersis pertinenciis suis et super medietate bonorum in villa Postřelemov cum medietate juris patronatus ecclesie ibidem in Postřelemov et in Chromce super medietate bonorum cum suis pertinenciis et in Tře- mešku super medietate et super advocacia ibidem et in Hrabišina super medietate cum suis pertinenciis presentibus incolis ibidem. Eodem die inducta est Elška relicta olim Viškonis de Kojišov mater dom. Vokonis super medietate for- talicii ibidem in Kojišov et super omnibus bonis suis et pertinenciis in villis predictis in centum mar. g.
318 Inducciones. Anno eodem quo supra videlicet MCCCCIX se- cunda fer. ante Esto michi inducta est Mabka super curia in Předmostí cum suis pertinenciis presentibus incolis ibidem. Eodem anno in crastino videlicet tercia feria ante Esto michi inductus est Ješko Polukopí de Ruského super Venceslao de Myslibořic super bonis Trávník super sexaginta mar. g. presentibus judice et incolis ibidem. Eodem die inducta est Bětka de Bukovice s. bonis Trávník s. quinquaginta sexagenis cum suis pertinenciis presentibus judice et incolis. Eodem die inductus est Erazimus de Polanky s. bona Trávník s. XXX sexagenis cum suis pertinenciis presentibus ut supra. Anno eodem II. fer. ante fest. s. Georgii inductus est dom. Dobešius de Popovic s. bonis Trávník vniuersis cum eorum pertinenciis, que resultant vltra illos, qui prius inducti sunt, videlicet Ješko Polukopí, Bětka re- licta Koldonis et Erazimus de Polanka, super quinqua- ginta mar. g. presentibus etc. Anno eodem II. fer. proxima post dominicam Inuocauit inducta est Katherina conthoralis Beneškonis de Víčkov super fortalicio Kojišov dom. Vokonis de ibidem super medietate bonorum, que concernunt eam ex devolucione fratris sui Svatoborii de Kojišov cum vniuersis pertinenciis suis et super medietate bonorum in villa Postřelemov cum medietate juris patronatus ecclesie ibidem in Postřelemov et in Chromce super medietate bonorum cum suis pertinenciis et in Tře- mešku super medietate et super advocacia ibidem et in Hrabišina super medietate cum suis pertinenciis presentibus incolis ibidem. Eodem die inducta est Elška relicta olim Viškonis de Kojišov mater dom. Vokonis super medietate for- talicii ibidem in Kojišov et super omnibus bonis suis et pertinenciis in villis predictis in centum mar. g.
Strana 319
319 Anno eodem II. fer. in die annunciacionis s. Marie inductus est dom. Johannes Puška de Otoslavic in villa Olšné super duabus mar. g. annui census super bonis Vokonis de Kojišov presentibus incolis ibidem. Eodem die idem dom. Johannes inductus est super II. mar. g. annui census eiusdem domini Vokonis in villa Hrabišina presentibus incolis. Eodem anno inductus est sabbato post ostensionem reliquiarum Sulko de Veseličko commissarius Johannis secretarii Serenissimi Romanorum et Boemie regis bur- grauii in Bělá super bonis Zakřovic Venceslai de Praga conciuis super centum XL sexagenis presentibus fa- mosis viris Jiříkone de Tupec, Ješko de Penčic et Philippo de Penčic fratribus et communitate illius ville testibus ad premissa vocatis ibidem in Zakřovic. Anno dom. MCCCCIX secunda feria ante s. Ge- orgii inductus est dom. Dobešius de Popovic super bonis vniuersis et pertinenciis vniuersis s. fortalicio et villa Trávnik, que resultant vltra alios, qui prius inducti sunt, videlicet Ješko Polukopí et Bětka Kol- dová et Erasimus de Polanka super L mar. g. pre- sentibus incolis ibidem. Eodem anno inductus est Jiřiko de Cunstat quarta feria proxima ante f. s. Thome apostoli s. dom. Bene- šium de Kvasic s. oppido Kvasic in CC sexagenis g. racione dotalicii sororis sue domine Zofce conthoralis Alberti de Lucov filii dom. Ješkonis de Lucov. Eodem die inductus est idem Jiřiko de Cunstat s. dom. Albertum de Lucov filium dom. Sdenkonis s. villa Myslibořic in CC sexagenis gr. racione dotalicii dicte domine Zofce sororis sue ut supra. Adhereditaciones anni MCCCCIX. Anno dom. MCCCCIX secunda fer. proxima post Natiuitatem Christi adjudicatum est Bětce olim Colde conthorali super curia allodiali in villa Trávník L sexagene gr. eo jure, quo Venceslaus de Myslibořic tenuit, super agris et area ipsius curie, in qua curia
319 Anno eodem II. fer. in die annunciacionis s. Marie inductus est dom. Johannes Puška de Otoslavic in villa Olšné super duabus mar. g. annui census super bonis Vokonis de Kojišov presentibus incolis ibidem. Eodem die idem dom. Johannes inductus est super II. mar. g. annui census eiusdem domini Vokonis in villa Hrabišina presentibus incolis. Eodem anno inductus est sabbato post ostensionem reliquiarum Sulko de Veseličko commissarius Johannis secretarii Serenissimi Romanorum et Boemie regis bur- grauii in Bělá super bonis Zakřovic Venceslai de Praga conciuis super centum XL sexagenis presentibus fa- mosis viris Jiříkone de Tupec, Ješko de Penčic et Philippo de Penčic fratribus et communitate illius ville testibus ad premissa vocatis ibidem in Zakřovic. Anno dom. MCCCCIX secunda feria ante s. Ge- orgii inductus est dom. Dobešius de Popovic super bonis vniuersis et pertinenciis vniuersis s. fortalicio et villa Trávnik, que resultant vltra alios, qui prius inducti sunt, videlicet Ješko Polukopí et Bětka Kol- dová et Erasimus de Polanka super L mar. g. pre- sentibus incolis ibidem. Eodem anno inductus est Jiřiko de Cunstat quarta feria proxima ante f. s. Thome apostoli s. dom. Bene- šium de Kvasic s. oppido Kvasic in CC sexagenis g. racione dotalicii sororis sue domine Zofce conthoralis Alberti de Lucov filii dom. Ješkonis de Lucov. Eodem die inductus est idem Jiřiko de Cunstat s. dom. Albertum de Lucov filium dom. Sdenkonis s. villa Myslibořic in CC sexagenis gr. racione dotalicii dicte domine Zofce sororis sue ut supra. Adhereditaciones anni MCCCCIX. Anno dom. MCCCCIX secunda fer. proxima post Natiuitatem Christi adjudicatum est Bětce olim Colde conthorali super curia allodiali in villa Trávník L sexagene gr. eo jure, quo Venceslaus de Myslibořic tenuit, super agris et area ipsius curie, in qua curia
Strana 320
320 in area et in agris remansit dicto dom. Venceslao se- decima pars cum VIII. gr. exceptis agris trium curti- cularum, quos quondam Daleborius addidit ad dictam curiam, qui remanserunt eciam dicto dom. Venceslao pro dominio directo suo. Anno dom. MCCCCIX tercia feria proxima post dimissionem apostolorum adjudicatum et adhereditatum est Katherine conthorali Beneškonis de Víčkov in villa Chromče in tribus laneis et in Postřelemov in IV. laneis minus quartali, in vna taberna et in vna curti- cula et in villa Studenka in bonis dom. Vokonis de Kojišov in vno laneo integro et in medio laneo vnam sexagenam gr. in quo laneo heredi dom. Vokoni re- manserunt IV. grossi, pulli, annona et scopula XI mar. g. annui census minus vno fertone et sic est medietas bonorum dom. Vokonis demptis bonis Kojišov puta municione, villa, curia fossata, siluis, pratis, rivulis ad veram hereditatem sibi et suis heredibus. Comm. Be- neško maritus ipsius de Víčkov et eidem est adheredi- tatum et adjudicatum. Eodem anno et die adjudicatum et adhereditatum est domine Elisabeth olim conthorali Víškonis de Ko- jišov matri dom. Vokonis de ibidem et in bonis ipsius Vokonis in villa Třemeško et in villa Studenka super hereditate et in advocacia ibidem in Třemeško in laneis, in hominibus in illis bonis, que ipsa Elisabeth obtinet in dotalicio suo in L mar. g. et in villa Studenka in bonis, que dom. Voko predictus habuit vltra dotalicium ipsius Elisabeth in vno laneo culto et integro et in medio laneo in IV. gr. in pullis, in annona et in sco- pula et in 11/2 virga culta et in vno laneo desolato, in vno quartali et vna virga desolata, due marce annui census et XXIV gr. et in villa Hrabišina in quibusdam addicionibus agrorum et in vno laneo et in quibusdam agris, quos homines colunt et XIII. gr. qui remanserunt heredi in laneis, in quibus dom. Johanni Puška est ad- judicatum et adhereditatum et in villa Olešna in qui- busdam agris, quos homines colunt, in vna taberna et in advocacia ibidem in Olešna tres mar. g. annui census minus XXIV gr. et sic in vniuerso sunt quinque mar. g.
320 in area et in agris remansit dicto dom. Venceslao se- decima pars cum VIII. gr. exceptis agris trium curti- cularum, quos quondam Daleborius addidit ad dictam curiam, qui remanserunt eciam dicto dom. Venceslao pro dominio directo suo. Anno dom. MCCCCIX tercia feria proxima post dimissionem apostolorum adjudicatum et adhereditatum est Katherine conthorali Beneškonis de Víčkov in villa Chromče in tribus laneis et in Postřelemov in IV. laneis minus quartali, in vna taberna et in vna curti- cula et in villa Studenka in bonis dom. Vokonis de Kojišov in vno laneo integro et in medio laneo vnam sexagenam gr. in quo laneo heredi dom. Vokoni re- manserunt IV. grossi, pulli, annona et scopula XI mar. g. annui census minus vno fertone et sic est medietas bonorum dom. Vokonis demptis bonis Kojišov puta municione, villa, curia fossata, siluis, pratis, rivulis ad veram hereditatem sibi et suis heredibus. Comm. Be- neško maritus ipsius de Víčkov et eidem est adheredi- tatum et adjudicatum. Eodem anno et die adjudicatum et adhereditatum est domine Elisabeth olim conthorali Víškonis de Ko- jišov matri dom. Vokonis de ibidem et in bonis ipsius Vokonis in villa Třemeško et in villa Studenka super hereditate et in advocacia ibidem in Třemeško in laneis, in hominibus in illis bonis, que ipsa Elisabeth obtinet in dotalicio suo in L mar. g. et in villa Studenka in bonis, que dom. Voko predictus habuit vltra dotalicium ipsius Elisabeth in vno laneo culto et integro et in medio laneo in IV. gr. in pullis, in annona et in sco- pula et in 11/2 virga culta et in vno laneo desolato, in vno quartali et vna virga desolata, due marce annui census et XXIV gr. et in villa Hrabišina in quibusdam addicionibus agrorum et in vno laneo et in quibusdam agris, quos homines colunt et XIII. gr. qui remanserunt heredi in laneis, in quibus dom. Johanni Puška est ad- judicatum et adhereditatum et in villa Olešna in qui- busdam agris, quos homines colunt, in vna taberna et in advocacia ibidem in Olešna tres mar. g. annui census minus XXIV gr. et sic in vniuerso sunt quinque mar. g.
Strana 321
321 Hec omnia premissa adhereditata sunt dicte domine Eli- sabeth in centum mar. g. ad veram hereditatem et ibidem in villa Olešna super advocacia remanserunt VII fertones et IV. gr. domino Vokoni pro hereditate. Commiss. Beneško de Vičkov et eidem est adjudicatum et adhereditatum. Anno eodem MCCCCIX adjudicatum et adheredi- tatum est Oldříškoni dicto Stoš de mandato dom. Mar- chionis Jodoci in Tlumačov in oppido presertim in preurbio XX mar. g. annui census in CC mar. g. in bonis et incolis infrascriptis: in media curticula Jo- hannis penes portam, que ducit versus Hulín VI gr. annui census pro robotis feni VII nummos pro com- portacione feni ad tumulum 1 gr. in 1 curticula Eli- sabeth tantum, in tribus quartalibus Miculonis XLV gr., Item de vna praita IV. gr., Item de falcastracione feni II gr., Item de ducto feni II gr. Item de medio laneo Mathie 1 sexag. annui census, de falcastracione feni 1 g. de ducto feni 1 gr. Item de medio laneo Petri tantum. Item de medio laneo Matějkonis tantum. Item de quar- tali Vitkonis XV gr., 1 gr. de falcastracione feni, 1 gr. de ducto feni. Item Thomaško de quartali tantum. Item Mikuláš de medio laneo sicut ceteri medii lanei. Item Mixo de integra curticula XII gr., item de col- leccione feni XIV nummos, de comportacione feni 1 gr. Item Václav de integra curticula tantum. Item Janáč de integra curticula tantum. Item pastor de media curticula VI g. item de colleccione feni 1 gr. Item penes pastorem media curticula deserta IV gr. Item Philippus de media curticula tantum. Item Sbínko de integra curticula tantum sicut alii, qui integras habent. Item Skvoř de integra curticula ut ceteri. Item Mikulaš de media curticula ut ceteri. Item Václav de medio laneo mediam sexagenam, VIII gr. kosné, item vnum gr. de vertura feni. Item Sbínko de quar- tali XV gr., kosné 1 gr. de ducto feni 1 gr. Item Vilém de medio laneo mediam sexagenam, kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Hudoš de medio laneo tantum, item de vna praita 1 gr., item idem de quartali XV gr., kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Item Jaxo de medio laneo ut ceteri, item de vno quartali XV gr.
321 Hec omnia premissa adhereditata sunt dicte domine Eli- sabeth in centum mar. g. ad veram hereditatem et ibidem in villa Olešna super advocacia remanserunt VII fertones et IV. gr. domino Vokoni pro hereditate. Commiss. Beneško de Vičkov et eidem est adjudicatum et adhereditatum. Anno eodem MCCCCIX adjudicatum et adheredi- tatum est Oldříškoni dicto Stoš de mandato dom. Mar- chionis Jodoci in Tlumačov in oppido presertim in preurbio XX mar. g. annui census in CC mar. g. in bonis et incolis infrascriptis: in media curticula Jo- hannis penes portam, que ducit versus Hulín VI gr. annui census pro robotis feni VII nummos pro com- portacione feni ad tumulum 1 gr. in 1 curticula Eli- sabeth tantum, in tribus quartalibus Miculonis XLV gr., Item de vna praita IV. gr., Item de falcastracione feni II gr., Item de ducto feni II gr. Item de medio laneo Mathie 1 sexag. annui census, de falcastracione feni 1 g. de ducto feni 1 gr. Item de medio laneo Petri tantum. Item de medio laneo Matějkonis tantum. Item de quar- tali Vitkonis XV gr., 1 gr. de falcastracione feni, 1 gr. de ducto feni. Item Thomaško de quartali tantum. Item Mikuláš de medio laneo sicut ceteri medii lanei. Item Mixo de integra curticula XII gr., item de col- leccione feni XIV nummos, de comportacione feni 1 gr. Item Václav de integra curticula tantum. Item Janáč de integra curticula tantum. Item pastor de media curticula VI g. item de colleccione feni 1 gr. Item penes pastorem media curticula deserta IV gr. Item Philippus de media curticula tantum. Item Sbínko de integra curticula tantum sicut alii, qui integras habent. Item Skvoř de integra curticula ut ceteri. Item Mikulaš de media curticula ut ceteri. Item Václav de medio laneo mediam sexagenam, VIII gr. kosné, item vnum gr. de vertura feni. Item Sbínko de quar- tali XV gr., kosné 1 gr. de ducto feni 1 gr. Item Vilém de medio laneo mediam sexagenam, kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Hudoš de medio laneo tantum, item de vna praita 1 gr., item idem de quartali XV gr., kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Item Jaxo de medio laneo ut ceteri, item de vno quartali XV gr.
Strana 322
322 kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Item Rehuš de se- cunda platea de medio laneo ut ceteri. Item Ondruš de integra curticula XII gr. de colleccione feni XIV nummos, de cumulacione feni 1 gr. Item Mixiček de integra curticula tantum. Item Vaniš de medio laneo ut ceteri, item de integra curticula deserta VI gr. VII nummi, de feno 1 gr. Item Scepan de integra curticula ut ceteri. Item Kuslab de integra curticula ut ceteri. Item Paulus de medio laneo ut ceteri. Item Anca vidua de integra curticula ut ceteri. Item Raroš de integra curticula, item Mařík de integra curticula tantum. Item vidua de integra curticula tantum. Item Matušek de integra curticula. Item Jano de media curticula ut ceteri, Item Ondruš de media curticula, item Vlricus de media curticula, item Anka de media curticula sex gr. VII nummos. Item Mikeš de media curticula tantum. Item Mikuláš de integra curticula ut ceteri. Item Dětřich de integra curticula tantum. Item Duchek de medio laneo, item Blaha de medio laneo, item Andreas de quartali, item Vrch de 1 laneo vnam marcam gr. in vniuerso, item Peško de medio laneo, item Kořenek de medio laneo mediam marcam in vniuerso, item Bolek de tribus quartalibus III fertones gr. Item Leto de integra curticula ut ceteri. Item Vach de caza in- feriori gr. Item in oppido Adam penes judicem de me- dio laneo mediam marcam. Item Fich de media cur- ticula II gr. et domino Benešio remanent II. gr. Anno domini MCCCCIX tercia fer. post dimis- sionem apostolorum adjudicatum et adhereditatum est dom. Johanni Puška de Otoslavic in villa Hrabišina in bonis dom. Vokonis de Kojišov due marce gr. annui census in tercio medio laneo et in vna taberna sibi et suis heredibus ad veram hereditatem. Et ibidem in Hrabišina in medio laneo et in quibusdam addicio- nibus agrorum remanent XL gr. annui census dom. Vokoni videlicet in medio laneo XXIV gr. et in ad- dicionibus agrorum unus ferto. Eodem die adjudicatum et adhereditatum est dicto dom. Johanni Puška due marce anui census in duobus
322 kosné 1 gr. de vertura feni 1 gr. Item Rehuš de se- cunda platea de medio laneo ut ceteri. Item Ondruš de integra curticula XII gr. de colleccione feni XIV nummos, de cumulacione feni 1 gr. Item Mixiček de integra curticula tantum. Item Vaniš de medio laneo ut ceteri, item de integra curticula deserta VI gr. VII nummi, de feno 1 gr. Item Scepan de integra curticula ut ceteri. Item Kuslab de integra curticula ut ceteri. Item Paulus de medio laneo ut ceteri. Item Anca vidua de integra curticula ut ceteri. Item Raroš de integra curticula, item Mařík de integra curticula tantum. Item vidua de integra curticula tantum. Item Matušek de integra curticula. Item Jano de media curticula ut ceteri, Item Ondruš de media curticula, item Vlricus de media curticula, item Anka de media curticula sex gr. VII nummos. Item Mikeš de media curticula tantum. Item Mikuláš de integra curticula ut ceteri. Item Dětřich de integra curticula tantum. Item Duchek de medio laneo, item Blaha de medio laneo, item Andreas de quartali, item Vrch de 1 laneo vnam marcam gr. in vniuerso, item Peško de medio laneo, item Kořenek de medio laneo mediam marcam in vniuerso, item Bolek de tribus quartalibus III fertones gr. Item Leto de integra curticula ut ceteri. Item Vach de caza in- feriori gr. Item in oppido Adam penes judicem de me- dio laneo mediam marcam. Item Fich de media cur- ticula II gr. et domino Benešio remanent II. gr. Anno domini MCCCCIX tercia fer. post dimis- sionem apostolorum adjudicatum et adhereditatum est dom. Johanni Puška de Otoslavic in villa Hrabišina in bonis dom. Vokonis de Kojišov due marce gr. annui census in tercio medio laneo et in vna taberna sibi et suis heredibus ad veram hereditatem. Et ibidem in Hrabišina in medio laneo et in quibusdam addicio- nibus agrorum remanent XL gr. annui census dom. Vokoni videlicet in medio laneo XXIV gr. et in ad- dicionibus agrorum unus ferto. Eodem die adjudicatum et adhereditatum est dicto dom. Johanni Puška due marce anui census in duobus
Strana 323
323 laneis in villa Olešna in bonis dom. Vokonis de Ko- jišov sibi dom. Johanni et heredibus suis ad veram hereditatem, in quibus duobus laneis remanent here- dibus XIII gr. annui census. Eodem anno in die s. Jacobi apostoli majoris ad- judicatum et adhereditatum est Ješkoni dicto Polukopí de Ruské et suis heredibus ac Benešio de Ruské et filio suo Johanni ad veram hereditatem in villa Trávník in bonis Venceslai de Myslibořič in quinto dimidio laneo et in vna curticula sex sexagene gr. annui census minus 1 gr ita quod in vniuerso sex sexagene integraliter in LX sexagenis gr., quorum laneorum IV in parte ville versus Cremsir cum curticula minus quartali et in alia parte III quartalia, ita quod sunt IV lanei cum di- midio laneo et curticula vna, et 1 gr. in alia curticula; cetera remanserunt heredi pro hereditate. Eodem anno dominico die ante f. s. Galli adjudi- catum et adhereditatum est Johanni secretario serenis- simi Romanorum et Boemie regis et Sulconi de Vese- ličko commissario suo in villa Zakřovic in bonis Venclai de Praga in laneis, in hortis, in curia culta et deserta et in II laneis in Laznik et in molendino in curti- culis cum pertinenciis omnibus in centum XL sexagenis gr. ad veram hereditatem dempta vna taberna Benešii cum quartali eiusdem taberne et medio laneo penes eandem, que Petřík tenet et in quartali Martini, in quibus Jacobo Kostrab ciui Olom. adjudicata et ad- hereditata vna marca annui census minus II. gr. in quo quartali Martini remanserunt heredi VI gr. minus II nummis annui census, qui eciam ipsi Johanni pre- dicto et commissario suo cum precedentibus bonis sunt adhereditati, quam marcam annui census dictus Ja- cobus obtinuit contra predictum Venclaum aput czudam minorem. Anno dom. MCCCCIX adjudicatum est dominica in die Nicomedis dom. Jiřikoni de Cunstat et sorori sue dom. Zofce conthorali dom. Alberti de Lucov in villa Rymic dom. Předborii XX sexag. census racione dota- licii in ducentis sexagenis gr. in XI laneis XVI sexa-
323 laneis in villa Olešna in bonis dom. Vokonis de Ko- jišov sibi dom. Johanni et heredibus suis ad veram hereditatem, in quibus duobus laneis remanent here- dibus XIII gr. annui census. Eodem anno in die s. Jacobi apostoli majoris ad- judicatum et adhereditatum est Ješkoni dicto Polukopí de Ruské et suis heredibus ac Benešio de Ruské et filio suo Johanni ad veram hereditatem in villa Trávník in bonis Venceslai de Myslibořič in quinto dimidio laneo et in vna curticula sex sexagene gr. annui census minus 1 gr ita quod in vniuerso sex sexagene integraliter in LX sexagenis gr., quorum laneorum IV in parte ville versus Cremsir cum curticula minus quartali et in alia parte III quartalia, ita quod sunt IV lanei cum di- midio laneo et curticula vna, et 1 gr. in alia curticula; cetera remanserunt heredi pro hereditate. Eodem anno dominico die ante f. s. Galli adjudi- catum et adhereditatum est Johanni secretario serenis- simi Romanorum et Boemie regis et Sulconi de Vese- ličko commissario suo in villa Zakřovic in bonis Venclai de Praga in laneis, in hortis, in curia culta et deserta et in II laneis in Laznik et in molendino in curti- culis cum pertinenciis omnibus in centum XL sexagenis gr. ad veram hereditatem dempta vna taberna Benešii cum quartali eiusdem taberne et medio laneo penes eandem, que Petřík tenet et in quartali Martini, in quibus Jacobo Kostrab ciui Olom. adjudicata et ad- hereditata vna marca annui census minus II. gr. in quo quartali Martini remanserunt heredi VI gr. minus II nummis annui census, qui eciam ipsi Johanni pre- dicto et commissario suo cum precedentibus bonis sunt adhereditati, quam marcam annui census dictus Ja- cobus obtinuit contra predictum Venclaum aput czudam minorem. Anno dom. MCCCCIX adjudicatum est dominica in die Nicomedis dom. Jiřikoni de Cunstat et sorori sue dom. Zofce conthorali dom. Alberti de Lucov in villa Rymic dom. Předborii XX sexag. census racione dota- licii in ducentis sexagenis gr. in XI laneis XVI sexa-
Strana 324
324 genas et in XI curticulis 1 sexagenam VII gr. et in duabus tabernis XLIV gr. et 21/2 sexagenam in pratis et sic in vniuerso sunt XX sexagene census. Eodem anno adjudicatum est eidem Jiřikoni et dom. Zofce racione dotalicii in et super villa Myslo- čovic dom. Alberti filii dom. Zdenkonis de Lucov XX sexagene census in CC sexagenis super laneis, curti- culis, curia allodiali, molendino, piscinis, pratis, siluis et vniuersis pertinenciis.
324 genas et in XI curticulis 1 sexagenam VII gr. et in duabus tabernis XLIV gr. et 21/2 sexagenam in pratis et sic in vniuerso sunt XX sexagene census. Eodem anno adjudicatum est eidem Jiřikoni et dom. Zofce racione dotalicii in et super villa Myslo- čovic dom. Alberti filii dom. Zdenkonis de Lucov XX sexagene census in CC sexagenis super laneis, curti- culis, curia allodiali, molendino, piscinis, pratis, siluis et vniuersis pertinenciis.
Strana 325
325 Půhony. Anno dom. MCCCCIX. incipiunt citaciones ad futurum colloquium sabbato post Prisce. 846. Bartoš z Slezan p. Jana Mazance z Bořetic i z věna jeho ženy z C hř. g. že mě byl slíbil odva- diti od Kašpara a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Levíka syna svého. 847. Kněz Bušek Kužel z Žeravic p. Alše syna Mrakšova, synovce svého z Žeravic, že po jeho vlast- ního bratra nedílného smrti a svého otce Mrakšově (smrti) upadl jemu v jeho vlastní oddíl tu v Žeravi- cích. Zná-li etc. ale mám naň tolik dobrého svědomí, což etc. škody etc. a por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana Huse z Krumsína. 848. Proček z Lisic p. Herarta z Lestnice z X kop g. že mi dlužen a slíbil za X kop g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 849. Idem Proček p. Oldřicha z Lestnice z X kop gr. že mi dlužen X kop a slíbil za X kop gr. a těch mi nechce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 850. Proček z Lisic p. Bočka z Lestnice sedě- ním na Opatovicích z puoljednásti kop g. že mi dlužen a slíbil mi dáti puol jednácti kopy gr. a těch mi ne- chce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 851. Předbor z Cimburka p. Smila z Lučan, že jest mocí hnal na Libosvar, ješto v mém držení ta ves byla od mého panoše, tu mi jest pobral vše, což bylo a potom spálil a nemaje ke mně žádné viny; toho po- kládám za CCCC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, škody etc. por. č. pana Beneše z Benešova odjinud z Kvasic. 852. Arkleb z Ričan p. Dětocha z Pornic, proto že mi mým chudým lidem pobral dvakrát jednú v noci
325 Půhony. Anno dom. MCCCCIX. incipiunt citaciones ad futurum colloquium sabbato post Prisce. 846. Bartoš z Slezan p. Jana Mazance z Bořetic i z věna jeho ženy z C hř. g. že mě byl slíbil odva- diti od Kašpara a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Levíka syna svého. 847. Kněz Bušek Kužel z Žeravic p. Alše syna Mrakšova, synovce svého z Žeravic, že po jeho vlast- ního bratra nedílného smrti a svého otce Mrakšově (smrti) upadl jemu v jeho vlastní oddíl tu v Žeravi- cích. Zná-li etc. ale mám naň tolik dobrého svědomí, což etc. škody etc. a por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana Huse z Krumsína. 848. Proček z Lisic p. Herarta z Lestnice z X kop g. že mi dlužen a slíbil za X kop g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 849. Idem Proček p. Oldřicha z Lestnice z X kop gr. že mi dlužen X kop a slíbil za X kop gr. a těch mi nechce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 850. Proček z Lisic p. Bočka z Lestnice sedě- ním na Opatovicích z puoljednásti kop g. že mi dlužen a slíbil mi dáti puol jednácti kopy gr. a těch mi ne- chce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 851. Předbor z Cimburka p. Smila z Lučan, že jest mocí hnal na Libosvar, ješto v mém držení ta ves byla od mého panoše, tu mi jest pobral vše, což bylo a potom spálil a nemaje ke mně žádné viny; toho po- kládám za CCCC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, škody etc. por. č. pana Beneše z Benešova odjinud z Kvasic. 852. Arkleb z Ričan p. Dětocha z Pornic, proto že mi mým chudým lidem pobral dvakrát jednú v noci
Strana 326
326 a druhé ve dne, i kostel vybil ve vsi v Křížanovicích a nemaje ke mně žádné viny; tuť jest pobral, co tu bylo, nadbyt veliký i malý i v domích a toho poklá- dám za CC hř. g. dobrých, střibrných peněz a v tu chvíli, jakož mi to učinil, byl jsem u pana Herarta a s tím on neměl nic činiti, než vše dobré. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, co mi páni za právo najdú; por. č. Pročka z Řičan bratra svého. 853. Hanuš z Čihovic řečený Čihovka p. Jana řečeného Lišku z Muřinova z L hř. g. ješto musel do- dati věno Margretě Hynkově ženě a on jsa bratr jeho nedílný a drží zboží jeho i nechce mne odvaditi. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Jana ze Ptení. Sabbato post conuersionem s. Pauli. 854. Proček z Ježova p. Jana Pušku z Oto- slavic, že jsú mi pobrali jeho vlastní služebníci z jeho chleba na jeho chléb tu v Ježově mým chudým lidem to vše, což jsú měli i mně tudyž a neměl ke mně s svými žádné viny a já v tu chvíli byl u jeho strýce v službě u nebožce páně Herartově z Kunstatu a ten s ním v ty časy neměl nic zlého činiti než vše dobré a toho pokládám CC hř. g. dobrých střibrných. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. Voj- těcha z Mostěnic. 855. Mikuláš kněz z Skržic p. Pavlíka z Ejvaně z LX hř. g. že mě jest odkúpil mého základu tu v Skržicích od Jana od Smetany, ješto mi ty peníze byl dlužen a na tom základě měl jsem ty peníze posti- hnúti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. Sab. in die purificacionis s. Marie. 856. Herart z Kunstatu odjinud z Lestnice p. Bočka z Kunstatu odjinud z Opatovic de XL mar. g. že mi Letoustrovo*) na díl kladl,**) ješto mi toho mě. *) Bez pochyby chybou písaře místo: Litostrov, kdež o té době Jítka z Kunsl. manželka Vznaty z Rosic podíl měla. **) Má státi: nekladl; viz půhon 959.
326 a druhé ve dne, i kostel vybil ve vsi v Křížanovicích a nemaje ke mně žádné viny; tuť jest pobral, co tu bylo, nadbyt veliký i malý i v domích a toho poklá- dám za CC hř. g. dobrých, střibrných peněz a v tu chvíli, jakož mi to učinil, byl jsem u pana Herarta a s tím on neměl nic činiti, než vše dobré. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, co mi páni za právo najdú; por. č. Pročka z Řičan bratra svého. 853. Hanuš z Čihovic řečený Čihovka p. Jana řečeného Lišku z Muřinova z L hř. g. ješto musel do- dati věno Margretě Hynkově ženě a on jsa bratr jeho nedílný a drží zboží jeho i nechce mne odvaditi. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Jana ze Ptení. Sabbato post conuersionem s. Pauli. 854. Proček z Ježova p. Jana Pušku z Oto- slavic, že jsú mi pobrali jeho vlastní služebníci z jeho chleba na jeho chléb tu v Ježově mým chudým lidem to vše, což jsú měli i mně tudyž a neměl ke mně s svými žádné viny a já v tu chvíli byl u jeho strýce v službě u nebožce páně Herartově z Kunstatu a ten s ním v ty časy neměl nic zlého činiti než vše dobré a toho pokládám CC hř. g. dobrých střibrných. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. Voj- těcha z Mostěnic. 855. Mikuláš kněz z Skržic p. Pavlíka z Ejvaně z LX hř. g. že mě jest odkúpil mého základu tu v Skržicích od Jana od Smetany, ješto mi ty peníze byl dlužen a na tom základě měl jsem ty peníze posti- hnúti. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. Sab. in die purificacionis s. Marie. 856. Herart z Kunstatu odjinud z Lestnice p. Bočka z Kunstatu odjinud z Opatovic de XL mar. g. že mi Letoustrovo*) na díl kladl,**) ješto mi toho mě. *) Bez pochyby chybou písaře místo: Litostrov, kdež o té době Jítka z Kunsl. manželka Vznaty z Rosic podíl měla. **) Má státi: nekladl; viz půhon 959.
Strana 327
327 učiniti. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, jak mi páni najdú; škody etc. por. č. Oldřicha bratra svého. 857. Jan Liška z Muřinova p. Dražka ze Bzo- vého z CXX hř. g. že mi měl list vrátiti, jakž jsem jemu ve dsky vložil; tu mi jeho nevrátil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Ryšáka z Nelešovic. 858. Týž Jan Liška p. Adama ze Bzového ze dvadsíti a ze sta hř. g. že mi měl list vrátiti, jakž jsmy jemu ve dsky vložili; tu mi jeho nevrátil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Ryšáka z Nelešovic. 859. Jan z Hulína p. kněze Vlčka z Soběbřich z pěti a sedmidesáti hř. gr. že mi slíbil mé sestře za věno a že jí měli ve dsky vložiti na čistém a svobod- ném zboží; toho jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. Sabbato post Dorothee. 860. Předbor z Cimburka p. Kuníka z Drahotuš z puol Vlkoše i kdež co má, že nechce plniti podlé nás svého oddílu, jakož jest slíbil za věno s námi paní Žofce páně Albrechtově ženě páně Herartově dceři. Zná-li etc. ale vedu sě toho na ten list, jako jsmy spolu rukojmě; por. č. p. Beneše z Kvasic; škody etc. Poklid mají. 861. Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Ku- níka z Drahotuš z puol Vlkoše i kdež co má etc. per omnia ut supra; por. č. Předbora z Čimburka. 862. Bartoš z Slezan p. Karla z Vážan, že prodav mí zboží s kostelním podáním kostela sv. Petra v Po- čenicích i prodal opět jinému kostelní podání. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 863. Elška de Prosinek p. Markvarda z Spyti- hněva, že mi drží mé dědictví Prosinky, nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň Markrabiným listem ukázati. 864. Ješek Polukopí z Ruského p. pana Al- brechta z Lukova syna páně Zdenkova, že mi slíbil za pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova z
327 učiniti. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, jak mi páni najdú; škody etc. por. č. Oldřicha bratra svého. 857. Jan Liška z Muřinova p. Dražka ze Bzo- vého z CXX hř. g. že mi měl list vrátiti, jakž jsem jemu ve dsky vložil; tu mi jeho nevrátil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Ryšáka z Nelešovic. 858. Týž Jan Liška p. Adama ze Bzového ze dvadsíti a ze sta hř. g. že mi měl list vrátiti, jakž jsmy jemu ve dsky vložili; tu mi jeho nevrátil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Ryšáka z Nelešovic. 859. Jan z Hulína p. kněze Vlčka z Soběbřich z pěti a sedmidesáti hř. gr. že mi slíbil mé sestře za věno a že jí měli ve dsky vložiti na čistém a svobod- ném zboží; toho jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí. Sabbato post Dorothee. 860. Předbor z Cimburka p. Kuníka z Drahotuš z puol Vlkoše i kdež co má, že nechce plniti podlé nás svého oddílu, jakož jest slíbil za věno s námi paní Žofce páně Albrechtově ženě páně Herartově dceři. Zná-li etc. ale vedu sě toho na ten list, jako jsmy spolu rukojmě; por. č. p. Beneše z Kvasic; škody etc. Poklid mají. 861. Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Ku- níka z Drahotuš z puol Vlkoše i kdež co má etc. per omnia ut supra; por. č. Předbora z Čimburka. 862. Bartoš z Slezan p. Karla z Vážan, že prodav mí zboží s kostelním podáním kostela sv. Petra v Po- čenicích i prodal opět jinému kostelní podání. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 863. Elška de Prosinek p. Markvarda z Spyti- hněva, že mi drží mé dědictví Prosinky, nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň Markrabiným listem ukázati. 864. Ješek Polukopí z Ruského p. pana Al- brechta z Lukova syna páně Zdenkova, že mi slíbil za pana Albrechta páně Ješkova syna z Lukova z
Strana 328
328 LXXX hř. g. stříbrných a těch mi nesplnil na ten čas, jakož mi měl splniti a proto jsem vzal škod CL hř. g. a z těch škod jej pohoním. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati a por. č. Beneše z Ruského bratra svého. 865. Ješek z Ruského dictus Polukopí p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi slíbil za Hynčíka z Fri- walda za LX kop gr. střibrných a těch mi nesplnil na ten čas, jako mi splniti měl a proto jsem škoden LXXX kop gr. střibrných a z těch škod pohoním. Zná-li etc. ale chci naň listem dovesti; por. č. Beneše z Ruského bratra svého a Jana z Domamyslic. 866. Týž Ješek týmž póhonem p. Voka z Hol- staina per omnia ut supra. Sabbato ante Esto michi. 867. Mabka z Předmostí p. Petra Brodara měš- čenína Olom. z té rolí jako má v Předmostí etc. z C hř. g. ze škod, že mi se byl zvedl na mé vlastní dě- dictví v Předmostí i (v) nadbyt mi se uvázal v koně, v kravy i v obilé a tu jsem jeho musela z toho pohá- něti a úředníkóm jich právo dávati a toho všeho škod pokládám za C hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 868. Beneš z Víčova p. Voka z Kojšova z XII hř. g. že mě nespravedlivě pohonil a k škodám a k nákladóm připravil, že jsem mosel přátely vésti, stravy činiti pro bezprávný póhon a tu jsem sě jemu pravým nálezem panským obránil, své pomocné dal. Zná-li etc. ale chci přijíti panský nález. 869. Anežka z Šlapanic p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova ze sta hř. g. že mi drží mé věno v Ludslavicích a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. a když mne toho odbude mám k němu více mluviti; por. č. p. Předbora z Čimburka a Mixíka z Kokor. Sab. proximo ante dominicam Invocauit. 870. Sulík z Konice p. Martina z Drahanovic z CCC hř. g. že mě odkúpil mého základu v Trávníce
328 LXXX hř. g. stříbrných a těch mi nesplnil na ten čas, jakož mi měl splniti a proto jsem vzal škod CL hř. g. a z těch škod jej pohoním. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati a por. č. Beneše z Ruského bratra svého. 865. Ješek z Ruského dictus Polukopí p. pana Herarta Pušku z Čech, že mi slíbil za Hynčíka z Fri- walda za LX kop gr. střibrných a těch mi nesplnil na ten čas, jako mi splniti měl a proto jsem škoden LXXX kop gr. střibrných a z těch škod pohoním. Zná-li etc. ale chci naň listem dovesti; por. č. Beneše z Ruského bratra svého a Jana z Domamyslic. 866. Týž Ješek týmž póhonem p. Voka z Hol- staina per omnia ut supra. Sabbato ante Esto michi. 867. Mabka z Předmostí p. Petra Brodara měš- čenína Olom. z té rolí jako má v Předmostí etc. z C hř. g. ze škod, že mi se byl zvedl na mé vlastní dě- dictví v Předmostí i (v) nadbyt mi se uvázal v koně, v kravy i v obilé a tu jsem jeho musela z toho pohá- něti a úředníkóm jich právo dávati a toho všeho škod pokládám za C hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 868. Beneš z Víčova p. Voka z Kojšova z XII hř. g. že mě nespravedlivě pohonil a k škodám a k nákladóm připravil, že jsem mosel přátely vésti, stravy činiti pro bezprávný póhon a tu jsem sě jemu pravým nálezem panským obránil, své pomocné dal. Zná-li etc. ale chci přijíti panský nález. 869. Anežka z Šlapanic p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova ze sta hř. g. že mi drží mé věno v Ludslavicích a nemaje ke mpně žádné viny. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. a když mne toho odbude mám k němu více mluviti; por. č. p. Předbora z Čimburka a Mixíka z Kokor. Sab. proximo ante dominicam Invocauit. 870. Sulík z Konice p. Martina z Drahanovic z CCC hř. g. že mě odkúpil mého základu v Trávníce
Strana 329
329 od Václava z Myslibořic, ješto mi slíbil své ženě za věno ukázati i jinde mě zastavil a na tom základě měl jsem toho postíhati. Zná-li etc. kakž bych koli měl naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Medlíka z Vrahovic. 871. Hynek z Letovic p. Vítoslava z Jarohněvic z CCC hř. g. proto že mě měl list zprávní vrátiti a toho jest neučinil. Zná-li etc. ale táhnu sě na knihy toho, že mi měl jej vrátiti. 872. Idem Hynek z Letovic p. Tošovce z Vilé- mova z L hř. g. že mi drží mú ves Vilémov, Poříčí, Lhotku a nemaje žádného práva. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 873. Hynek z Letovic p. Tošovce z Vilémova z XXX hř. g. že mi listóv vyvazených vrátiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 874. Hynek z Letovic p. Hlaváče z Borotína z C hř. g. že mi na mém zboží překáží v Borotíně na lesích i na tom zboží, co já tu mám, nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú. 875. Hynek z Letovic p. Vojnu z Uněraz i z Bezděče z C hř. g. že mi zavadil mé zboží a jsa takýž zprávce jako já a podlé mne odbyti nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem ukázati, že tak dobře za zprávu slíbil jako já; škody etc. 876. Hynek z Letovic p. Mikuláše ze Křtětína z XXX hř. g. že mi mému člověku pobral dobytek i s setím, což na poli měl a já jemu prvé odpuščení vzal jakož sluší. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 877. Hynek z Letovic p. Jana z Svatobořic z XL hř. g. že řekl přede pány, že na mě peníze v ži- dech vzal a tím že by berni zpravil a toho jest ne- učinil; proto jsem jemu své dědictví prodati musel jakž chtěl. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. A těch všech póhonóv č. por. p. Jana z Lompnice. 878. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Zá- hlenic z dvú stú hř. g. ze škod, že ješto jsem na něm
329 od Václava z Myslibořic, ješto mi slíbil své ženě za věno ukázati i jinde mě zastavil a na tom základě měl jsem toho postíhati. Zná-li etc. kakž bych koli měl naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Medlíka z Vrahovic. 871. Hynek z Letovic p. Vítoslava z Jarohněvic z CCC hř. g. proto že mě měl list zprávní vrátiti a toho jest neučinil. Zná-li etc. ale táhnu sě na knihy toho, že mi měl jej vrátiti. 872. Idem Hynek z Letovic p. Tošovce z Vilé- mova z L hř. g. že mi drží mú ves Vilémov, Poříčí, Lhotku a nemaje žádného práva. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 873. Hynek z Letovic p. Tošovce z Vilémova z XXX hř. g. že mi listóv vyvazených vrátiti nechtěl. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 874. Hynek z Letovic p. Hlaváče z Borotína z C hř. g. že mi na mém zboží překáží v Borotíně na lesích i na tom zboží, co já tu mám, nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú. 875. Hynek z Letovic p. Vojnu z Uněraz i z Bezděče z C hř. g. že mi zavadil mé zboží a jsa takýž zprávce jako já a podlé mne odbyti nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem ukázati, že tak dobře za zprávu slíbil jako já; škody etc. 876. Hynek z Letovic p. Mikuláše ze Křtětína z XXX hř. g. že mi mému člověku pobral dobytek i s setím, což na poli měl a já jemu prvé odpuščení vzal jakož sluší. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 877. Hynek z Letovic p. Jana z Svatobořic z XL hř. g. že řekl přede pány, že na mě peníze v ži- dech vzal a tím že by berni zpravil a toho jest ne- učinil; proto jsem jemu své dědictví prodati musel jakž chtěl. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. A těch všech póhonóv č. por. p. Jana z Lompnice. 878. Sulík z Konice p. Herše Smetanu z Zá- hlenic z dvú stú hř. g. ze škod, že ješto jsem na něm
Strana 330
330 ustál škody, že přišel se mpnú na Mixe z Otoslavic a na Vznatu z Prus a což by oni mezi námi vyřkli, aby mi to učinil a to slíbil i neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Medlíka z Vrahovic. 879. Bartoš z Slezan p. Dětocha z Pornic k listu, že prodav jemu v Počenicích kostelní podání u sv. Petra měl mi vložiti ve dsky; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 880. Janěk z Loděnice p. Herše Smetanu z Modřic odjinud z Záhlenic z XXXIII hř. g. že mi měl podlé jiných rukojmí platiti a toho mi neučinil a to mi páni nalezli, že mi měl svój oddíl plniti. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati. Sabbato ante Reminiscere. 881. Kašpar Snalwaldu (?) p. Philippa z Pačsla- vic z CXX hř. g. že mi slíbil za Mikula z Kotojed za CXX hř. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. Poklid mají. 882. Týž Kašpar p. Soběně z Skržic z CXX hř. g. per omnia ut supra. Sabbato ante Oculi. 883. Mikuláš ze Křetína p. Jíru z Slatinky z LXXX kop g. že je mě odkúpil mého základu Sla- tinky, ješto jsem já měl svého na tom postíhati, což jsem dal za p. Smila z Letovic za nebožčíka. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Heralta z Heroltic. Sab. in crast. post exaltac. s. crucis. 884. Dorota z Šebetova někdy Martinova man- želka z Lukova p. Voka z Holstaina z LXX hř. g. že mi slíbil za věno za LXX kop gr. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. Sabbato post Stanislai. 885. Dětoch z Lulče p. Beneška z Chudobína z C hř. g. že jsem slíbil za Bartoše z Slezan za základ
330 ustál škody, že přišel se mpnú na Mixe z Otoslavic a na Vznatu z Prus a což by oni mezi námi vyřkli, aby mi to učinil a to slíbil i neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Medlíka z Vrahovic. 879. Bartoš z Slezan p. Dětocha z Pornic k listu, že prodav jemu v Počenicích kostelní podání u sv. Petra měl mi vložiti ve dsky; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 880. Janěk z Loděnice p. Herše Smetanu z Modřic odjinud z Záhlenic z XXXIII hř. g. že mi měl podlé jiných rukojmí platiti a toho mi neučinil a to mi páni nalezli, že mi měl svój oddíl plniti. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati. Sabbato ante Reminiscere. 881. Kašpar Snalwaldu (?) p. Philippa z Pačsla- vic z CXX hř. g. že mi slíbil za Mikula z Kotojed za CXX hř. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. Poklid mají. 882. Týž Kašpar p. Soběně z Skržic z CXX hř. g. per omnia ut supra. Sabbato ante Oculi. 883. Mikuláš ze Křetína p. Jíru z Slatinky z LXXX kop g. že je mě odkúpil mého základu Sla- tinky, ješto jsem já měl svého na tom postíhati, což jsem dal za p. Smila z Letovic za nebožčíka. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Heralta z Heroltic. Sab. in crast. post exaltac. s. crucis. 884. Dorota z Šebetova někdy Martinova man- želka z Lukova p. Voka z Holstaina z LXX hř. g. že mi slíbil za věno za LXX kop gr. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. a když mne odbude, mám k němu víc mluviti. Sabbato post Stanislai. 885. Dětoch z Lulče p. Beneška z Chudobína z C hř. g. že jsem slíbil za Bartoše z Slezan za základ
Strana 331
331 pod takú věcí, což byla mezi ním a mezi Bartošem; to jsú sobě zaručili pode stem hř. g. na p. Herarta z Kunina města, což by ten mezi nimi vyřekl, aby na tom dosti měl, a kdyžby zvrhl, aby sto hř. g. propadl; tuť je Bartoš Dětocha pohnal i jeho rukojmě, protož Benešek spravedlivě propadl sto hř. g. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí; škody etc. 886. Týž Dětoch týmž úplně póhonem p. Mar- tínka z Drahanovic per omnia ut supra. 887. Bartoš z Slezan p. Jindřicha z Trubek, že drží Mazancovy peníze i jeho zboží, ješto mě měl tím zbožím odvaditi Mazanec od Kašpara, tím chtě zacho- vati, aby mne neodvadil od Kašpara; toho pokládám C hř. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 888. Přech z Laznik p. Jana Huse z Kozojed ze čtyřdesíti hř. že mi splnil jistinu a škod mi nesplnil a toho pokládám, že škoden jsem o čtyřdeset hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Medlíka z Vrahovic. Sab. post ascens. domini. 889. Dobeš z Mezeříčí odjinud z Popovic p. Václava z Myslibořic zvlášče z Trávníka, že mi nechtěl mé pečeti vyvaditi a jsa mi podporú, ješto jsem za jeho bratra za Zigmunda slíbil za věno a proto jsem jej mosel poháněti jistiny na něm dobývaje a úřed- níkóm jich právo dávaje a toho pokládám těch škod za jednu a za padesát hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati a což více, chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; por. č. p. Budiše z Budišova a Sebora z Dubčan. 890. Jan z Moravan p. Jíru z Slatiny z XL hř. g. že mě jest slíbil za p. Hynka z Letovic, aby mi p. Hynek list zprávní dal; toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Huse z Kozojed. 891. Protivec (z) Zastřihl p. Mikuláše z Křtětína z šestdesáti hř. g. a z pěti hř. g. že prodav mi zboží i slíbil mi čisté a svobodné zboží vložiti ve dsky a tu vloživ i nevyložil. Zná-li etc. ale chci naň listem a
331 pod takú věcí, což byla mezi ním a mezi Bartošem; to jsú sobě zaručili pode stem hř. g. na p. Herarta z Kunina města, což by ten mezi nimi vyřekl, aby na tom dosti měl, a kdyžby zvrhl, aby sto hř. g. propadl; tuť je Bartoš Dětocha pohnal i jeho rukojmě, protož Benešek spravedlivě propadl sto hř. g. Zná-li etc. ale má naň dosti dobrých lidí; škody etc. 886. Týž Dětoch týmž úplně póhonem p. Mar- tínka z Drahanovic per omnia ut supra. 887. Bartoš z Slezan p. Jindřicha z Trubek, že drží Mazancovy peníze i jeho zboží, ješto mě měl tím zbožím odvaditi Mazanec od Kašpara, tím chtě zacho- vati, aby mne neodvadil od Kašpara; toho pokládám C hř. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 888. Přech z Laznik p. Jana Huse z Kozojed ze čtyřdesíti hř. že mi splnil jistinu a škod mi nesplnil a toho pokládám, že škoden jsem o čtyřdeset hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Medlíka z Vrahovic. Sab. post ascens. domini. 889. Dobeš z Mezeříčí odjinud z Popovic p. Václava z Myslibořic zvlášče z Trávníka, že mi nechtěl mé pečeti vyvaditi a jsa mi podporú, ješto jsem za jeho bratra za Zigmunda slíbil za věno a proto jsem jej mosel poháněti jistiny na něm dobývaje a úřed- níkóm jich právo dávaje a toho pokládám těch škod za jednu a za padesát hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati a což více, chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; por. č. p. Budiše z Budišova a Sebora z Dubčan. 890. Jan z Moravan p. Jíru z Slatiny z XL hř. g. že mě jest slíbil za p. Hynka z Letovic, aby mi p. Hynek list zprávní dal; toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Huse z Kozojed. 891. Protivec (z) Zastřihl p. Mikuláše z Křtětína z šestdesáti hř. g. a z pěti hř. g. že prodav mi zboží i slíbil mi čisté a svobodné zboží vložiti ve dsky a tu vloživ i nevyložil. Zná-li etc. ale chci naň listem a
Strana 332
332 dskami ukázati; škody etc. por. č. Huse z Kozojed. — Poklid. 892. Franěk z Morkovic p. Bartoše z Slezan z XXX hř. g. že mi meze přeoral Morkovské. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú. — Emendas soluit. Sab. in vig. Penthecostes. 893. Margreta z Ratají p. Heřmana z Ratají z XXV hř. g. že jsem jemu požičila hotových peněz, an mi jich nechce zaplatiti až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci míti na panském nálezu dosti, co mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Voka z Holstaina. 894. Bartoš z Slezan p. Franka z Morkovic, že mě odkúpil od Soběně ze Lhoty základu mého, ješto měl platiti peníze Kašparovi; toho se táhnu na list na Kašparóv, jakož plácím jemu peníze, že jest společ- níka list. 895. Aleš Kabát p. Habarta z Sulejovic zvlášče z Dúbravice z L kop g. ze škod, že byl slíbil dáti L kop g. a tu mi jich nedal až do dvú letú ani úrokóv a tu jsem musel proto jezditi a posly sláti a tráviti a toho jsem škoden za L kop gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, ješto nás smlúvali a jim to dobře svědomo; por. č. p. Drslava ze Všechovic. 896. Aleš Kabát p. Jakuba z Svarova z L-hř. g. že mi bral mým chudým lidem v Vyškovicích v pra- vém lantfridě a nemaje ke mpně žádné viny ani kdy odpověděv a já naň žádné péče neměl a toho poklá- dám za L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti do- brých lidí; por. č. p. Drslava ze Všechovic. 897. Jutka Zbynkova manželka z Holohlav se- děním v Nakle p. Jana ze Ptení, že mi je slíbil dáti XXX hř. g. těch mi je nedal. Zná-li etc. chci od něho přijeti, co mi páni najdú; por. č. Zbynka muže svého. Sab. post f. s. Trinitatis. 898. Vok z Kojišova p. paní Elšku matku svú z Třemeška z CC hř. g. že po smrti otce mého po- brala mi to vše, což mi mój otec odemřel i nadbyt i
332 dskami ukázati; škody etc. por. č. Huse z Kozojed. — Poklid. 892. Franěk z Morkovic p. Bartoše z Slezan z XXX hř. g. že mi meze přeoral Morkovské. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú. — Emendas soluit. Sab. in vig. Penthecostes. 893. Margreta z Ratají p. Heřmana z Ratají z XXV hř. g. že jsem jemu požičila hotových peněz, an mi jich nechce zaplatiti až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci míti na panském nálezu dosti, co mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Voka z Holstaina. 894. Bartoš z Slezan p. Franka z Morkovic, že mě odkúpil od Soběně ze Lhoty základu mého, ješto měl platiti peníze Kašparovi; toho se táhnu na list na Kašparóv, jakož plácím jemu peníze, že jest společ- níka list. 895. Aleš Kabát p. Habarta z Sulejovic zvlášče z Dúbravice z L kop g. ze škod, že byl slíbil dáti L kop g. a tu mi jich nedal až do dvú letú ani úrokóv a tu jsem musel proto jezditi a posly sláti a tráviti a toho jsem škoden za L kop gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí, ješto nás smlúvali a jim to dobře svědomo; por. č. p. Drslava ze Všechovic. 896. Aleš Kabát p. Jakuba z Svarova z L-hř. g. že mi bral mým chudým lidem v Vyškovicích v pra- vém lantfridě a nemaje ke mpně žádné viny ani kdy odpověděv a já naň žádné péče neměl a toho poklá- dám za L hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti do- brých lidí; por. č. p. Drslava ze Všechovic. 897. Jutka Zbynkova manželka z Holohlav se- děním v Nakle p. Jana ze Ptení, že mi je slíbil dáti XXX hř. g. těch mi je nedal. Zná-li etc. chci od něho přijeti, co mi páni najdú; por. č. Zbynka muže svého. Sab. post f. s. Trinitatis. 898. Vok z Kojišova p. paní Elšku matku svú z Třemeška z CC hř. g. že po smrti otce mého po- brala mi to vše, což mi mój otec odemřel i nadbyt i
Strana 333
333 v lidi mi sě v mé chudé uvázala a tu mé rychtáře i jiné mé chudé lidi šacovala a brala z nich, co chtěla; a toho pokládám za CC hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní*) přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Šulíka z Konice a Alše Kužele z Arklebova. 899. Vok z Kojišova p. Kateřinu sestru svú manželku Beneškovu z Víčkova z Rovenského z C hř. g. že jsem za její bratra za nedílného dal C hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní**) přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Sulíka z Konice a Alše Ku- žele z Arklebova. 900. Výšek z Dluhomilova p. Beneška z Víčkova z CC hř. g. že mě slíbil odvaditi od p. Voka z Koji- šova, což by mě zašlo od něho o rychtářství v Tře- mešku a tu mne nechce odvaditi a tu p. Vok roz- hněvav se na mě a proto velí mi sobě z desk vyložiti, ješto mi vložil za CC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; por. č. Bohunka bratra svého. 901. Zbyněk z Holohlav seděním v Nákle p. Diviše z Olšan z XXX hř. g. střibrných, že mi je slíbil učiniti list zprávní hanfest podlé Marše do sv. Jiří, jakož je nyní minul, na to zboží na Ponikev i tu v Lukých, což on tu má; toho mi je neučinil. Zná-li etc. ale mám na to dosti svědomí; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. 902. Zbyněk z Holohlav seděním v Nákle p. Marše z Ponikve z XXX hř. g. střibrných, jakož mi zboží prodal Ponikev i v Lukých, což tu má etc. per omnia ut supra. 903. Janek de Loděnice p. pana Albrechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zdenkova syna z Lukova z LXXX hř. g. ze škod, že mi nezaplaceny peníze v ty časy, ješto měly zaplaceny býti a proto jsem ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Valentina syna svého. *) Psáno stojí: nyegy; zbytek staršího genitivu: njeje, njéj, njé. **) Psáno: nyegy; viz předch. poznámku.
333 v lidi mi sě v mé chudé uvázala a tu mé rychtáře i jiné mé chudé lidi šacovala a brala z nich, co chtěla; a toho pokládám za CC hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní*) přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Šulíka z Konice a Alše Kužele z Arklebova. 899. Vok z Kojišova p. Kateřinu sestru svú manželku Beneškovu z Víčkova z Rovenského z C hř. g. že jsem za její bratra za nedílného dal C hř. g. Zná-li etc. ale chci od ní**) přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Sulíka z Konice a Alše Ku- žele z Arklebova. 900. Výšek z Dluhomilova p. Beneška z Víčkova z CC hř. g. že mě slíbil odvaditi od p. Voka z Koji- šova, což by mě zašlo od něho o rychtářství v Tře- mešku a tu mne nechce odvaditi a tu p. Vok roz- hněvav se na mě a proto velí mi sobě z desk vyložiti, ješto mi vložil za CC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; por. č. Bohunka bratra svého. 901. Zbyněk z Holohlav seděním v Nákle p. Diviše z Olšan z XXX hř. g. střibrných, že mi je slíbil učiniti list zprávní hanfest podlé Marše do sv. Jiří, jakož je nyní minul, na to zboží na Ponikev i tu v Lukých, což on tu má; toho mi je neučinil. Zná-li etc. ale mám na to dosti svědomí; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. 902. Zbyněk z Holohlav seděním v Nákle p. Marše z Ponikve z XXX hř. g. střibrných, jakož mi zboží prodal Ponikev i v Lukých, což tu má etc. per omnia ut supra. 903. Janek de Loděnice p. pana Albrechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zdenkova syna z Lukova z LXXX hř. g. ze škod, že mi nezaplaceny peníze v ty časy, ješto měly zaplaceny býti a proto jsem ty škody vzal. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Valentina syna svého. *) Psáno stojí: nyegy; zbytek staršího genitivu: njeje, njéj, njé. **) Psáno: nyegy; viz předch. poznámku.
Strana 334
334 904. Dobeš z Meziříčí odjinud z Popovic p. Ar- kleba z Věteřova odjinud z Mikulčic z C hř. g. že mi zavazuje na mém vlastním dědictví na podací kaple v Popovicích nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci toho dovésti Brněnskými dskami; škody etc. por. č. Šebora z Dubčan a p. Budiše z Budišova. 905. Jan z Nezdenic řečený Tučen p. Simona z Nezdenic z XVI hř. g. že mi dlužen ty jisté peníze za koně, za obilé, za víno a také zaň v židech stojím a toho mi plniti nechce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. Sabbato in die s. Viti. 906. Anežka z Šlapanic p. Albrechta páně Zden- kova syna z Lukova z C hř. g. že mi slíbil za věno za p. Albrechta páně Ješkova syna z Lukova za C hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka a Mixíka z Kokor. 907. Jan Puška z Kunstata odjinud z Otoslavic p. Voka z Kojišova z LXX hř. g. ze škod, že mi držel mój plat v Hrabišíně dvě hř. platu a v Olešném dvě hř. platu a proto jsem jej mosel poháněti a úředníkóm jich právo dávati a toho jsem škoden za LXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti. 908. Hynek z Letovic p. Bohuši ze Stvolové z XV hř. g. že mi mé lesy rubal i dával kamž chtěl, ani na nich mělo co uškozeno býti i od žádného člo- věka až do tří let; toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož jej ode mpne měl na to zboží v zástavu. 909. Idem Hynek z Letovic p. Bohuši ze Stvo- lové z XI hř. g. že mi slíbil z toho zboží úrokóv ne- brati, jakož ode mpne v zástavě má; tu mi jest pobral slíbiv mi jich nebrati. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 910. Hynko idem p. Tošovce z Vilémova ze XII hř. g. že mi jest mé berně nedal jako jiní nápravníci z toho zboží, jakož ode mpne drží. Zná-li etc. jakž
334 904. Dobeš z Meziříčí odjinud z Popovic p. Ar- kleba z Věteřova odjinud z Mikulčic z C hř. g. že mi zavazuje na mém vlastním dědictví na podací kaple v Popovicích nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci toho dovésti Brněnskými dskami; škody etc. por. č. Šebora z Dubčan a p. Budiše z Budišova. 905. Jan z Nezdenic řečený Tučen p. Simona z Nezdenic z XVI hř. g. že mi dlužen ty jisté peníze za koně, za obilé, za víno a také zaň v židech stojím a toho mi plniti nechce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. Sabbato in die s. Viti. 906. Anežka z Šlapanic p. Albrechta páně Zden- kova syna z Lukova z C hř. g. že mi slíbil za věno za p. Albrechta páně Ješkova syna z Lukova za C hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka a Mixíka z Kokor. 907. Jan Puška z Kunstata odjinud z Otoslavic p. Voka z Kojišova z LXX hř. g. ze škod, že mi držel mój plat v Hrabišíně dvě hř. platu a v Olešném dvě hř. platu a proto jsem jej mosel poháněti a úředníkóm jich právo dávati a toho jsem škoden za LXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález přijeti. 908. Hynek z Letovic p. Bohuši ze Stvolové z XV hř. g. že mi mé lesy rubal i dával kamž chtěl, ani na nich mělo co uškozeno býti i od žádného člo- věka až do tří let; toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, jakož jej ode mpne měl na to zboží v zástavu. 909. Idem Hynek z Letovic p. Bohuši ze Stvo- lové z XI hř. g. že mi slíbil z toho zboží úrokóv ne- brati, jakož ode mpne v zástavě má; tu mi jest pobral slíbiv mi jich nebrati. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 910. Hynko idem p. Tošovce z Vilémova ze XII hř. g. že mi jest mé berně nedal jako jiní nápravníci z toho zboží, jakož ode mpne drží. Zná-li etc. jakž
Strana 335
335 bych měl naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti. 911. Hynek idem p. Ofku z Borotína z CL hř. g. že mi drží mé zboží Romberg i s lesy i což k tomu přísluší a nemající k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dobrými listy ukázati, že jsem k tomu spra- vedliv; škody etc. 912. Hynek idem p. Mixe z Žampachu z CCC hř. g. že mým lidem pobral v svém kleitu a já naň ani oni žádné péče neměl a toho pokládám za CCO hř. g. Zná-li etc. ale chci naň tím listem jeho kleito- vým ukázati; škody etc. 913. Václav z Police p. Vítoslava z Jarohněvic z XIII hř. g. že mě odtiskl mého dílu pro nepřízeň, ješto nám byl dal náš pan Sigmund v Praze, hynst za sto kop gr. a tu by mi se bylo dostalo XIII hř. g. Zná-li etc. jakžbych koli měl naň dosti dobrého svě- domí, chci od něho jeho právo přijeti. 914. Anna Divišová z Olšan p. Libomíra z Ti- chovic z L hř. g. že mi odkúpil mé zboží Prostějo- vičky. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Diviše z Olšan muže svého. Sab. in die s. Margarethe. 915. Hereš z Turovic seděním v Lipové p. pana Předbora z Cimburka seděním v Dřevohosticích z XLVI hř. g. že mé dědství (sic) držal u věnném právě a toho mi jest postúpil a slíbil mi list vrátiti, ješto měl na věnném právě a slíbil mi vyložiti z desk a mně vložiti to věnné právo a vzal peníze ode mne a toho mi ne- učinil. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález při- jeti; škody etc. por. č. Jana syna svého. Sab. post omnium sanctorum in d. Martini. 916. Ryvola Viknanus z Myslejovic p. Petra Kuklu z Vážan z třidesíti hř. g. že mi jest rukojmě pro XXX mar. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Mixíka Romana z Myslejovic bratra svého.
335 bych měl naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti. 911. Hynek idem p. Ofku z Borotína z CL hř. g. že mi drží mé zboží Romberg i s lesy i což k tomu přísluší a nemající k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dobrými listy ukázati, že jsem k tomu spra- vedliv; škody etc. 912. Hynek idem p. Mixe z Žampachu z CCC hř. g. že mým lidem pobral v svém kleitu a já naň ani oni žádné péče neměl a toho pokládám za CCO hř. g. Zná-li etc. ale chci naň tím listem jeho kleito- vým ukázati; škody etc. 913. Václav z Police p. Vítoslava z Jarohněvic z XIII hř. g. že mě odtiskl mého dílu pro nepřízeň, ješto nám byl dal náš pan Sigmund v Praze, hynst za sto kop gr. a tu by mi se bylo dostalo XIII hř. g. Zná-li etc. jakžbych koli měl naň dosti dobrého svě- domí, chci od něho jeho právo přijeti. 914. Anna Divišová z Olšan p. Libomíra z Ti- chovic z L hř. g. že mi odkúpil mé zboží Prostějo- vičky. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Diviše z Olšan muže svého. Sab. in die s. Margarethe. 915. Hereš z Turovic seděním v Lipové p. pana Předbora z Cimburka seděním v Dřevohosticích z XLVI hř. g. že mé dědství (sic) držal u věnném právě a toho mi jest postúpil a slíbil mi list vrátiti, ješto měl na věnném právě a slíbil mi vyložiti z desk a mně vložiti to věnné právo a vzal peníze ode mne a toho mi ne- učinil. Zná-li etc. ale chci od něho panský nález při- jeti; škody etc. por. č. Jana syna svého. Sab. post omnium sanctorum in d. Martini. 916. Ryvola Viknanus z Myslejovic p. Petra Kuklu z Vážan z třidesíti hř. g. že mi jest rukojmě pro XXX mar. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Mixíka Romana z Myslejovic bratra svého.
Strana 336
336 Sab. post f. s. Martini. 917. Jan ze Ptení p. Jana Lišku z Muřinova z L hř. g. že zboží jeho bratří nedílných naň spadlo, ješto jest své za ně dal a toho vyvazen není a to zboží Liška drží, jakož on na to slíbil a toho jest dobré svědomí, že jest jich bratr nedílný. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto za jeho vlastního ne- dílného bratra za Hynka své dal a platil; por. č. Phi- lippa z Pačslavic strýce svého. 918. Kateřina Habartová z Sulejovic p. Kuníka z Vlkoše z C hř. g. dobrých, že mi pobral mým chu- dým lidem a dveře na tvrzi pobořil i podlahy kázal poprati i ploty kázal podrubati okolo tvrze. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti právo, což mi páni najdú: por. č. Habarta muže svého a Jana z Raussmbruku. 919. Táž Kateřina Habartová p. Sulíka z Děd- kovic z C hř. g. dobrých, že mi slíbil za Kuníka, aby mi stúpil tvrze a zboží v Vlkoši, jakož Dětoch z Lilče a Vilém z Kokor káží a toho mi Kuníček tak nepo- stúpil jakož oni káží. Zná-li etc. ale chci to těmi uká- zati, jakož mi vyřkli; pakli by mi co na tom sešlo, ale chci právo přijeti, jakž mi páni najdú; a více, že mi nepostúpil luk a lesů, což k tomu přísluší ani podsedkov, aniž mi je tvrze tak stúpil jakož mi měl stúpiti. 920. Táž Kateřina p. Jakuba Konečka z Vzdúnek z C hř. g. že mě jest mého základu odkúpil, ješto mi Zbyslavek za Kuníka slíbil pode dvěma sty hř. že mi měl stúpiti tak jakž by Dětoch z Lilče a Vilém z Kokor kázal a toho mi je tak nestúpil, jakž jsú oni vyřkli a tu mi jest nestúpil luk a lesů, což by k tomu příslušelo ani podsedkóv a tu mi jest z tvrze vybral, ješto neměl vybrati. Zná-li etc. ale chci právo od něho přijeti, jakž mi páni najdú; por. č. Habarta muže svého a Jana z Raussmbruku těch všech póhonóv. Sab. in die s. Clementis. 921. Jan ze Ptení p. Alše Kužele z Věteřova z L hř. g. že drží základ mój tu (v) Věteřově dvór, lesy, kopec a rybníky a nemaje toho ve dskách k věnnému
336 Sab. post f. s. Martini. 917. Jan ze Ptení p. Jana Lišku z Muřinova z L hř. g. že zboží jeho bratří nedílných naň spadlo, ješto jest své za ně dal a toho vyvazen není a to zboží Liška drží, jakož on na to slíbil a toho jest dobré svědomí, že jest jich bratr nedílný. Zná-li etc. ale chci naň tím listem ukázati, ješto za jeho vlastního ne- dílného bratra za Hynka své dal a platil; por. č. Phi- lippa z Pačslavic strýce svého. 918. Kateřina Habartová z Sulejovic p. Kuníka z Vlkoše z C hř. g. dobrých, že mi pobral mým chu- dým lidem a dveře na tvrzi pobořil i podlahy kázal poprati i ploty kázal podrubati okolo tvrze. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti právo, což mi páni najdú: por. č. Habarta muže svého a Jana z Raussmbruku. 919. Táž Kateřina Habartová p. Sulíka z Děd- kovic z C hř. g. dobrých, že mi slíbil za Kuníka, aby mi stúpil tvrze a zboží v Vlkoši, jakož Dětoch z Lilče a Vilém z Kokor káží a toho mi Kuníček tak nepo- stúpil jakož oni káží. Zná-li etc. ale chci to těmi uká- zati, jakož mi vyřkli; pakli by mi co na tom sešlo, ale chci právo přijeti, jakž mi páni najdú; a více, že mi nepostúpil luk a lesů, což k tomu přísluší ani podsedkov, aniž mi je tvrze tak stúpil jakož mi měl stúpiti. 920. Táž Kateřina p. Jakuba Konečka z Vzdúnek z C hř. g. že mě jest mého základu odkúpil, ješto mi Zbyslavek za Kuníka slíbil pode dvěma sty hř. že mi měl stúpiti tak jakž by Dětoch z Lilče a Vilém z Kokor kázal a toho mi je tak nestúpil, jakž jsú oni vyřkli a tu mi jest nestúpil luk a lesů, což by k tomu příslušelo ani podsedkóv a tu mi jest z tvrze vybral, ješto neměl vybrati. Zná-li etc. ale chci právo od něho přijeti, jakž mi páni najdú; por. č. Habarta muže svého a Jana z Raussmbruku těch všech póhonóv. Sab. in die s. Clementis. 921. Jan ze Ptení p. Alše Kužele z Věteřova z L hř. g. že drží základ mój tu (v) Věteřově dvór, lesy, kopec a rybníky a nemaje toho ve dskách k věnnému
Strana 337
337 právu a já na to za Hynka z Věteřova za věno slíbil jeho ženě Maruši i mosel jsem svým platiti. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že toho ve dskách nemá; por. č. Philippa z Pačslavic. 922. Ofka z Ratají monialis de Tušnovic p. Heř- mana z Ratají bratra svého nedílného z dílu, že jí díl její drží, ješto jest k němu přirozená. Zná-li etc. ale chce to ukázati, jakž jí páni najdú; por. č. p. Herarta řečeného Pušku z Kunstatu. 923. Mikeš Šesták z Závořic p. Sigmunda z Mí- rova z CCCXXX hř. g. že mi slíbil zboží zpraviti v Závořicích a vyložiti z desk od p. Voka z Kojišova a od Alše z Leznice (sic) i od jiných, ktož by ve dskách měli a tu mi na řekách zavazují kněží z Jevička a toho mi nezpravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 924. Mikeš Šesták z Závořic p. Jana Svehlu z Rašovic etc. per omnia ut supra. 925. Týž Mikeš Velislava Vlasáka de Střítež per omnia ut supra; por. č. kněze Mikše faráře v Ústí bratra svého. Sab. prox. f. s. Nicolai. 926. Petr Kukla z Vážan p. Mikuláška z Křtě- tína z C hř. g. ješto jsem proň škody vzal, ješto jsú moji sedláci pobrali koně Žulovi jednomu, k němu jsú utekli s těmi koňmi; tu jest Žul zvěděv to poslal ke mpně a tak pravě: „že jsú tvoji panoši mého oblúpili, kaž mi je vrátiti, nevrátíš-li, tuť chci k tobě i k tvému zboží zříti, nekážeš-li mi vrátiti a tiť jsú koni u Mi- kuláška na Kuní městě.“ Tu jsem já hned jel k němu, prosil jsem ho: „nedaj mne zahubiti, vrati mi ty koně, ať já je zase vraci;" tu mi jest nechtěl toho učiniti a skrze to od Žule jsem zahuben i s svými lidmi o těch sto hř. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; a když mne odbude, mám k němu více mlu- viti. — Poklid. 927. Mikuláš ze Křtětína p. pana Herše z Ku- nina města z LXXX hř. g. že jsem jemu toho listu uvěřil, ješto jsem byl rukojmí za nebožčíka p. Smila z
337 právu a já na to za Hynka z Věteřova za věno slíbil jeho ženě Maruši i mosel jsem svým platiti. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že toho ve dskách nemá; por. č. Philippa z Pačslavic. 922. Ofka z Ratají monialis de Tušnovic p. Heř- mana z Ratají bratra svého nedílného z dílu, že jí díl její drží, ješto jest k němu přirozená. Zná-li etc. ale chce to ukázati, jakž jí páni najdú; por. č. p. Herarta řečeného Pušku z Kunstatu. 923. Mikeš Šesták z Závořic p. Sigmunda z Mí- rova z CCCXXX hř. g. že mi slíbil zboží zpraviti v Závořicích a vyložiti z desk od p. Voka z Kojišova a od Alše z Leznice (sic) i od jiných, ktož by ve dskách měli a tu mi na řekách zavazují kněží z Jevička a toho mi nezpravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 924. Mikeš Šesták z Závořic p. Jana Svehlu z Rašovic etc. per omnia ut supra. 925. Týž Mikeš Velislava Vlasáka de Střítež per omnia ut supra; por. č. kněze Mikše faráře v Ústí bratra svého. Sab. prox. f. s. Nicolai. 926. Petr Kukla z Vážan p. Mikuláška z Křtě- tína z C hř. g. ješto jsem proň škody vzal, ješto jsú moji sedláci pobrali koně Žulovi jednomu, k němu jsú utekli s těmi koňmi; tu jest Žul zvěděv to poslal ke mpně a tak pravě: „že jsú tvoji panoši mého oblúpili, kaž mi je vrátiti, nevrátíš-li, tuť chci k tobě i k tvému zboží zříti, nekážeš-li mi vrátiti a tiť jsú koni u Mi- kuláška na Kuní městě.“ Tu jsem já hned jel k němu, prosil jsem ho: „nedaj mne zahubiti, vrati mi ty koně, ať já je zase vraci;" tu mi jest nechtěl toho učiniti a skrze to od Žule jsem zahuben i s svými lidmi o těch sto hř. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; a když mne odbude, mám k němu více mlu- viti. — Poklid. 927. Mikuláš ze Křtětína p. pana Herše z Ku- nina města z LXXX hř. g. že jsem jemu toho listu uvěřil, ješto jsem byl rukojmí za nebožčíka p. Smila z
Strana 338
338 Letovic za zprávu na Vážany Vítoslavovi a ten list slíbil mi k mé potřebě vydati a toho mi neučinil. Zná-li etc. ač mám naň dosti dobrého svědomí, však chci od něho právo přijeti; škody etc. 928. Mikuláš z Křtětína p. Ješíka Foska z Chu- děchrom z CC hř. g. jakož mě jest zpravcí za pana Hynka z Letovic za Křtětín, toho mi jest tak nezpra- vil, jakož mi se zapsal v zprávním listě. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem ukázati; škody etc. 929. Lítek z Straníka p. Bartoše z Slezan, že mi po své dceři věno dal a to mi v Počenicích na lidech ukázal a úplně postúpil a toho jsem byl v plném držení i úroky vybíral; tuť mě je svú mocí bez práva v to upadl a mě z držení vyvedl. A když jsem jej byl z toho ku právu před pány pohnal, tehdy mě svú pěknú řečí od práva odvedl a slíbil mi pod věrú a pode té pře ztracením, aby o to věno na svatebních lidech dosti měl a do masopusta, ješto minul, aby mi to dokonal, což mi je neučinil. Zná-li etc. ale chci toho dobrým svědomím dovésti; škody etc. 930. Mikuláš z Loděnice p. Bedřicha z Lodě- nice z XXX hř. g. že mi jest pobral mój nadbyt, ješto mi mój otec odemřel, synu svému nedílnému, puolu- lání, deset hř. g. hotových, koní štvero a šest krav, vóz okovaný, dvě bráně, devatero sviní, patnást ovec, dvadsetero kur, tři metky obilé mláceného, pluh se vší přípravú i jiné plné hospodářství a toho všeho poklá- dám za XXX hř. g. a toho mi vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 931. Mrakeš z Pašovic p. Alše z Ejvaně z L hř. g. že mi pobral všecek nadbyt v tom dvoře v Šar- dičkách. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. — Odbyl všech vin i u práva veli- kého i malého i za mateř. 932. Mrakeš z Pašovic p. Protivce ze Zastřihl z LX hř. g. že mi slíbil za zprávu za ten dvór v Šar- dičkách a toho mi jest nezpravil jakž mi jest se v
338 Letovic za zprávu na Vážany Vítoslavovi a ten list slíbil mi k mé potřebě vydati a toho mi neučinil. Zná-li etc. ač mám naň dosti dobrého svědomí, však chci od něho právo přijeti; škody etc. 928. Mikuláš z Křtětína p. Ješíka Foska z Chu- děchrom z CC hř. g. jakož mě jest zpravcí za pana Hynka z Letovic za Křtětín, toho mi jest tak nezpra- vil, jakož mi se zapsal v zprávním listě. Zná-li etc. ale chci naň zprávním listem ukázati; škody etc. 929. Lítek z Straníka p. Bartoše z Slezan, že mi po své dceři věno dal a to mi v Počenicích na lidech ukázal a úplně postúpil a toho jsem byl v plném držení i úroky vybíral; tuť mě je svú mocí bez práva v to upadl a mě z držení vyvedl. A když jsem jej byl z toho ku právu před pány pohnal, tehdy mě svú pěknú řečí od práva odvedl a slíbil mi pod věrú a pode té pře ztracením, aby o to věno na svatebních lidech dosti měl a do masopusta, ješto minul, aby mi to dokonal, což mi je neučinil. Zná-li etc. ale chci toho dobrým svědomím dovésti; škody etc. 930. Mikuláš z Loděnice p. Bedřicha z Lodě- nice z XXX hř. g. že mi jest pobral mój nadbyt, ješto mi mój otec odemřel, synu svému nedílnému, puolu- lání, deset hř. g. hotových, koní štvero a šest krav, vóz okovaný, dvě bráně, devatero sviní, patnást ovec, dvadsetero kur, tři metky obilé mláceného, pluh se vší přípravú i jiné plné hospodářství a toho všeho poklá- dám za XXX hř. g. a toho mi vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. a když mne odbude, mám k němu více mluviti. 931. Mrakeš z Pašovic p. Alše z Ejvaně z L hř. g. že mi pobral všecek nadbyt v tom dvoře v Šar- dičkách. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. — Odbyl všech vin i u práva veli- kého i malého i za mateř. 932. Mrakeš z Pašovic p. Protivce ze Zastřihl z LX hř. g. že mi slíbil za zprávu za ten dvór v Šar- dičkách a toho mi jest nezpravil jakž mi jest se v
Strana 339
339 svém listě zapsal. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. 933. Sčepánek z Boskovic p. Mikuláška z Křtě- tína z XL kop g. že mi dlužen XL kop g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. 934. Idem Sčepánek p. Jana z Drnovice z XL kop g. že mi slíbil pro XL sexagenis za Mikuláška ze Křtětína a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 935. Idem Sčepánek p. Mikše Poláka z Vežek z XL kop g. že mi slíbil za XL kop g. za Mikuláška z Křtětína a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 936. Mikuláš z Křtětína p. Petra Kuklu z Vážan z C hř. g. že jsem s ním byl smluven p. Hlaváčem i Heroltem, že mi měl list vydati, ješto jsem měl tím listem dobývati, co jsem za nebožčíka p. Smila dal z Letovic, ješto jsem zaň rukojmí byl a druhý mi list měl vrátiti, ješto má na mé zboží na Křtětín a toho mi všeho neučinil. Zná-li etc, ale mám naň dosti do- brého svědomí; škody etc. 937. Doník z Chlen p. Jana Mazance z Bořetic z L hř. g. že mě odkúpil mého základu tu v Bořeti- cích, ješto mám na tom věnného práva L hř. g. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. 938. Idem Doník p. pana Sulka z Dědkovic, že upomíná Diviše z Olšan rukojmi našeho z úřadu a toho jest úplně nedokonal a toho chci na markrabině Milosti a na panském nálezu dosti míti. 939. Bartoš z Slezan p. Zbynka z Dřínového, že mi je mocí upadl v mé dědictví, sám sobě dělal hranice na mém zboží a toho mám svědomí ty panoše té dědiny, jakož mi je upadl v mé dědictví v Po- čenicích. Zná-li etc. ale chci těmi panošemi ukázati; škody etc. Sab. post f. s. Lucie. 940. Mikeš kněz z Brodku farář z Vranovic p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že mi slíbil
339 svém listě zapsal. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. 933. Sčepánek z Boskovic p. Mikuláška z Křtě- tína z XL kop g. že mi dlužen XL kop g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. 934. Idem Sčepánek p. Jana z Drnovice z XL kop g. že mi slíbil pro XL sexagenis za Mikuláška ze Křtětína a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 935. Idem Sčepánek p. Mikše Poláka z Vežek z XL kop g. že mi slíbil za XL kop g. za Mikuláška z Křtětína a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 936. Mikuláš z Křtětína p. Petra Kuklu z Vážan z C hř. g. že jsem s ním byl smluven p. Hlaváčem i Heroltem, že mi měl list vydati, ješto jsem měl tím listem dobývati, co jsem za nebožčíka p. Smila dal z Letovic, ješto jsem zaň rukojmí byl a druhý mi list měl vrátiti, ješto má na mé zboží na Křtětín a toho mi všeho neučinil. Zná-li etc, ale mám naň dosti do- brého svědomí; škody etc. 937. Doník z Chlen p. Jana Mazance z Bořetic z L hř. g. že mě odkúpil mého základu tu v Bořeti- cích, ješto mám na tom věnného práva L hř. g. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. 938. Idem Doník p. pana Sulka z Dědkovic, že upomíná Diviše z Olšan rukojmi našeho z úřadu a toho jest úplně nedokonal a toho chci na markrabině Milosti a na panském nálezu dosti míti. 939. Bartoš z Slezan p. Zbynka z Dřínového, že mi je mocí upadl v mé dědictví, sám sobě dělal hranice na mém zboží a toho mám svědomí ty panoše té dědiny, jakož mi je upadl v mé dědictví v Po- čenicích. Zná-li etc. ale chci těmi panošemi ukázati; škody etc. Sab. post f. s. Lucie. 940. Mikeš kněz z Brodku farář z Vranovic p. pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že mi slíbil
Strana 340
340 za dobré paměti za kněze Lacka bisk. Olom. za šest set hř. g. platu do mého života, že měl rychtář a kon- šelé z Bernatic na každé léto vydávati na ty časy, jakož v listu stojí, ješto se na něm zapsali a klásti je kde bych já kázal a tu počavše mi dávati i nedá- vají. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 941. Týž Mikeš kněz p. pana Lacka z Kravář odjinud z Helfenstaina per omnia ut supra. 942. Bolka z Dobročkovic p. Alše Kabáta z Vyškovic, že jest jemu uvěřila CL hř. g. těch jí vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, co jí páni najdú; por. č. Jana z Sovince bratra svého. 943. Bolka z Dobročkovic p. Protivce z Zastřihl, že jest jí slíbil za Philippa z Pačslavic, že jí má podlé její vóle odbyti a tím ji od práva odvedl; toho po- kládá C hř. Zná-li etc. ut supra. 944. Bolka řečená z Dobročkovic p. Jindřicha z Dobročkovic, že měl dáti úroka XX hř. g. na CC hř. g. a slíbil jí toho jí neučinil. Zná-li etc. ut supra. 945. Bolka z Dobročkovic p. Víčka z Opatovic, že jest jí slíbil za Jana z Dlúhé vsi, že jí měl odbyti podlé její vóle, což jí jest škody učinil a tu ji jest od práva odvedl a toho pokládám C hř. g. Zná-li etc. ut supra. 946. Kateřina z Chunovic p. Oldřicha z Branic z toho věna, ješto jí drží beze všeho práva v Žeravi- cích a v Hruškovicích, což tu má. Zná-li etc. ale chce naň dskami dovésti; škody etc. por. č. Václava z Jiří- kovic a Vznatu Hechta z Střílek. 947. Kateřina z Chunovic p. Soběhrda z Stří- teže z toho věna, ješto jí drží mocí a beze všeho práva v Bohdalicích, tu což má. Zná-li etc. ale chce naň toho dskami dovesti, že jest to její věno etc. ut supra. — Vin odbyl. 948. Jan z Hulína p. Michálka z Kovalovic LXXV hř. g. že měl mé sestře vložiti věna LXXV hř. g. na svobodném a na čistém zboží na prvním semně a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc.
340 za dobré paměti za kněze Lacka bisk. Olom. za šest set hř. g. platu do mého života, že měl rychtář a kon- šelé z Bernatic na každé léto vydávati na ty časy, jakož v listu stojí, ješto se na něm zapsali a klásti je kde bych já kázal a tu počavše mi dávati i nedá- vají. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 941. Týž Mikeš kněz p. pana Lacka z Kravář odjinud z Helfenstaina per omnia ut supra. 942. Bolka z Dobročkovic p. Alše Kabáta z Vyškovic, že jest jemu uvěřila CL hř. g. těch jí vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, co jí páni najdú; por. č. Jana z Sovince bratra svého. 943. Bolka z Dobročkovic p. Protivce z Zastřihl, že jest jí slíbil za Philippa z Pačslavic, že jí má podlé její vóle odbyti a tím ji od práva odvedl; toho po- kládá C hř. Zná-li etc. ut supra. 944. Bolka řečená z Dobročkovic p. Jindřicha z Dobročkovic, že měl dáti úroka XX hř. g. na CC hř. g. a slíbil jí toho jí neučinil. Zná-li etc. ut supra. 945. Bolka z Dobročkovic p. Víčka z Opatovic, že jest jí slíbil za Jana z Dlúhé vsi, že jí měl odbyti podlé její vóle, což jí jest škody učinil a tu ji jest od práva odvedl a toho pokládám C hř. g. Zná-li etc. ut supra. 946. Kateřina z Chunovic p. Oldřicha z Branic z toho věna, ješto jí drží beze všeho práva v Žeravi- cích a v Hruškovicích, což tu má. Zná-li etc. ale chce naň dskami dovésti; škody etc. por. č. Václava z Jiří- kovic a Vznatu Hechta z Střílek. 947. Kateřina z Chunovic p. Soběhrda z Stří- teže z toho věna, ješto jí drží mocí a beze všeho práva v Bohdalicích, tu což má. Zná-li etc. ale chce naň toho dskami dovesti, že jest to její věno etc. ut supra. — Vin odbyl. 948. Jan z Hulína p. Michálka z Kovalovic LXXV hř. g. že měl mé sestře vložiti věna LXXV hř. g. na svobodném a na čistém zboží na prvním semně a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc.
Strana 341
341 949. Jan týž p. Kozla z Strabenic z LXXV hř. g. že mě a mú sestru odkúpil mého základu v Strabenicích, ješto jsem já a má sestra tu věna svého LXXV hř. g. měl postíhati. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 950. Sulík z Konice p. Ješka z Sovince Star- šího ze Pňovic, že mě jest zastavil v židech z tisíc hř. g. a škody opovídám, žeť jsem zaň musel platiti v židech a tu jsem jej byl pohnal a tuť jsem byl z toho póhona odveden a toho jsem byl přišel na urozené pány na p. Herarta z Kunina města odjinud z Skal a na p. Viléma z Pernstaina, což ti podlé naší řeči uči- nili, na tom bychom oba dosti měla a ješčet bych vždy na nich rád dosti měl, by mi sě o to konec mohl státi. Zná-liť mi sě v tom, žeť mě v židech za- stavil a nikdy nevyvadil etc. ale mám naň mnoho do- brých lidí. 951. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech z LXXX hř. g. že mi po svém otci nedílném ostal dlužen a sám druhé a že mi je sliboval mnohokráte zaplatiti bez mé škody a řka, což by pro to škoden byl pro ty peníze, že má jeho škoda býti; to mi vždy sliboval a já vždy pro jeho řeči v židech stál, jezdil jsem a trávil jsem více nežli těch peněz jest. Zná-li etc. ale mám naň mnoho dobrých lidí. 952. Sulík z Konice p. Jana Pušku z Otoslavic z XL hř. g. že mi po svém otci nedílném ostal dlužen a to mi mnohokrát sliboval zaplatiti bez mé škody a to mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň mnoho do- brých lidí. Na ty všecky póhony por. č. Petra syna svého. 953. Vojslav z Pačslavic p. Dorotu z Těšic z XX kop g. že taká úmluva byla mezi ní a mezi mnú, že což by má žena, její dci, dobyla právem, že mě měla na spolek přijeti a to mělo býti mé a mé ženy: tu jest má žena dobyla mým nákladem a v to ona vpadla i drží dvě kopě platu a mně toho nechce po- stúpiti. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svě- domí; škody etc. por. č. Jana a Philippa z Pačslavic bratry své.
341 949. Jan týž p. Kozla z Strabenic z LXXV hř. g. že mě a mú sestru odkúpil mého základu v Strabenicích, ješto jsem já a má sestra tu věna svého LXXV hř. g. měl postíhati. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 950. Sulík z Konice p. Ješka z Sovince Star- šího ze Pňovic, že mě jest zastavil v židech z tisíc hř. g. a škody opovídám, žeť jsem zaň musel platiti v židech a tu jsem jej byl pohnal a tuť jsem byl z toho póhona odveden a toho jsem byl přišel na urozené pány na p. Herarta z Kunina města odjinud z Skal a na p. Viléma z Pernstaina, což ti podlé naší řeči uči- nili, na tom bychom oba dosti měla a ješčet bych vždy na nich rád dosti měl, by mi sě o to konec mohl státi. Zná-liť mi sě v tom, žeť mě v židech za- stavil a nikdy nevyvadil etc. ale mám naň mnoho do- brých lidí. 951. Sulík z Konice p. Herarta Pušku z Čech z LXXX hř. g. že mi po svém otci nedílném ostal dlužen a sám druhé a že mi je sliboval mnohokráte zaplatiti bez mé škody a řka, což by pro to škoden byl pro ty peníze, že má jeho škoda býti; to mi vždy sliboval a já vždy pro jeho řeči v židech stál, jezdil jsem a trávil jsem více nežli těch peněz jest. Zná-li etc. ale mám naň mnoho dobrých lidí. 952. Sulík z Konice p. Jana Pušku z Otoslavic z XL hř. g. že mi po svém otci nedílném ostal dlužen a to mi mnohokrát sliboval zaplatiti bez mé škody a to mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň mnoho do- brých lidí. Na ty všecky póhony por. č. Petra syna svého. 953. Vojslav z Pačslavic p. Dorotu z Těšic z XX kop g. že taká úmluva byla mezi ní a mezi mnú, že což by má žena, její dci, dobyla právem, že mě měla na spolek přijeti a to mělo býti mé a mé ženy: tu jest má žena dobyla mým nákladem a v to ona vpadla i drží dvě kopě platu a mně toho nechce po- stúpiti. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svě- domí; škody etc. por. č. Jana a Philippa z Pačslavic bratry své.
Strana 342
342 954. Oldřich ze Lhoty p. pana Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z XXX hř. g. že mě jest od práva odvedl, ješto mně má sestra paní Kate- řina poručníkem byla učinila a slíbil o ten póhon na Martínu dosti míti a toho nám Martín rok položil; tu jsmy byli a on nebyl. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; škody etc. — Poklid mají. 955. Jan z Horky p. Markrabinu Milost Mar- krabí Josta z CC hř. g. že kúpil u nás Radslavice a Sušice a toho nám nedoplatil. Zná-li sě nám jeho Milost v tom, zná sě v pravdě; pakli sě nezná, ale hotov jsem od jeho Milosti přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. — Budslav de Radvanic et Běl de Předmostí citant.*) 956. Václav z Tršic p. pana Petra z Plumlova odjinud z Kravář z šesti set hř. g. že mi slíbil za pana Lacka zboží Tršické zpraviti od každého člověka; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. strýce svého Václava z Doloplaz. 957. Předbor z Cimburka odjinud z Křidla p. Albrechta z Sternberga odjinud z Lukova páně Zden- kova syna z šesti set kop gr. že drží náš základ, jako jsmy slíbili za Albrechta za páně Ješkova syna za věno paní Žofce ženě jeho páně Herartově dceři dřéve než je s Markrabinú Milostí zašel a na to jsmy zboží slíbili a na to ona jest znešena a na to mámy svatebné lidi; škody etc. 958. Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Al- brechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zden- kova syna ze šesti set kop g. že drží náš základ etc. per omnia ut supra. 959. Předbor z Cimburka p. Jana ze Ptení, že mě pohnal z L hř. a já jsem vinen nebyl a já jemu těch L hř. zaplatil a toho jsem sě panským nálezem obránil a toho jsem škoden o X hř. ješto jsem sě trávil. Zná-li etc. ale chci jeho právo přijeti. *) Klademe zde jmena půhončí, poněvadž jsou titéž půhončí, kteří také jiné osoby poháněli, z čehož jde, že na začátku XV. stol. markrabí ještě ne- býval pohnán tak, jak kn. Tovač. v kap. 38 předpisuje.
342 954. Oldřich ze Lhoty p. pana Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z XXX hř. g. že mě jest od práva odvedl, ješto mně má sestra paní Kate- řina poručníkem byla učinila a slíbil o ten póhon na Martínu dosti míti a toho nám Martín rok položil; tu jsmy byli a on nebyl. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; škody etc. — Poklid mají. 955. Jan z Horky p. Markrabinu Milost Mar- krabí Josta z CC hř. g. že kúpil u nás Radslavice a Sušice a toho nám nedoplatil. Zná-li sě nám jeho Milost v tom, zná sě v pravdě; pakli sě nezná, ale hotov jsem od jeho Milosti přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Oldřicha ze Lhoty. — Budslav de Radvanic et Běl de Předmostí citant.*) 956. Václav z Tršic p. pana Petra z Plumlova odjinud z Kravář z šesti set hř. g. že mi slíbil za pana Lacka zboží Tršické zpraviti od každého člověka; toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. strýce svého Václava z Doloplaz. 957. Předbor z Cimburka odjinud z Křidla p. Albrechta z Sternberga odjinud z Lukova páně Zden- kova syna z šesti set kop gr. že drží náš základ, jako jsmy slíbili za Albrechta za páně Ješkova syna za věno paní Žofce ženě jeho páně Herartově dceři dřéve než je s Markrabinú Milostí zašel a na to jsmy zboží slíbili a na to ona jest znešena a na to mámy svatebné lidi; škody etc. 958. Beneš z Benešova odjinud z Kvasic p. Al- brechta z Sternberka odjinud z Lukova páně Zden- kova syna ze šesti set kop g. že drží náš základ etc. per omnia ut supra. 959. Předbor z Cimburka p. Jana ze Ptení, že mě pohnal z L hř. a já jsem vinen nebyl a já jemu těch L hř. zaplatil a toho jsem sě panským nálezem obránil a toho jsem škoden o X hř. ješto jsem sě trávil. Zná-li etc. ale chci jeho právo přijeti. *) Klademe zde jmena půhončí, poněvadž jsou titéž půhončí, kteří také jiné osoby poháněli, z čehož jde, že na začátku XV. stol. markrabí ještě ne- býval pohnán tak, jak kn. Tovač. v kap. 38 předpisuje.
Strana 343
343 960. Heralt z Lestnice p. Bočka z Opatovic, jakož mne jemu strýc mój Smil postúpil a v mě se uvázal, aby sě se mnú znov dělil a tu sě měl se mnú inhed děliti, to mi je držel přes to více než rok a měl mi inhed díl dáti, jak sě v mě uvázal a to je byl se mnú smluvil a přes to mého vždy požíval a toho po- kládám, což jest mého požil, sto hř. g. dobrých střibr- ných. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 961. Barbora Vilémová z Kokor p. paní Elšku z Světlova, že mi drží mé zboží Krhov, ješto je mám zapsáno v penězích přes panský nález i přes Markra- bino přikázaní, jakož mi v ně vpadl p. Vok, nebožčík její, mocí i súdil se s mým mužem jejié mocí a muž mój mú mocí. Zná-li etc. ale chci to Markrabinú mi- lostí ukázati i pány, že jest to súzená věc; škody etc. por. č. Viléma z Kokor muže svého. 962. Mikuláš z Chudobína p. Ješka ze Pnovic z X hř. g. ze škod, že jsem jej musel poháněti a o to jezditi a tráviti a úředníkóm jich právo dávati a toho jsem škoden o deset hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úřadem ukázati. Sab. in die s. Tome apost. 963. Kateřina vdova z Sovince p. syna svého Pavla z Sovince že jí drží věno její v Pasece mocí svú, ješto se jí po mateři dostalo. Zná-li etc, ale chce jej dskami přesvědčiti, ješto ve dskách má pětmecítma ke stu hřiven; por. č. Petra z Sovince syna svého. 964. Anna Bučkova dcera z Veselička p. Elšku sestru svú vlastní otcem i mateří tudyž z Veselička, že jí drží její spravedlivý díl, ješto na ni spadl po její otci i mateři a toho jí vrátiti a postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chce na ni dskami ukázati; škody etc. 965. Jan Svehla p. Mikše z Otoslavic a Alše z Vežek, že jsú mě slíbili odvaditi od Čeňka od sirotka Ondřejova syna z Nechvalína a pro to neodvazení a pro to nezpravení obdržel na mě právem LXXVI hř. Znají-li mi sě v tom, že pro to neodvazení a pro to nezpravení obdržel jest na mně Čeněk LXXVI hř. g. etc. ale chci na ně jich zprávním listem ukázati, že jsú
343 960. Heralt z Lestnice p. Bočka z Opatovic, jakož mne jemu strýc mój Smil postúpil a v mě se uvázal, aby sě se mnú znov dělil a tu sě měl se mnú inhed děliti, to mi je držel přes to více než rok a měl mi inhed díl dáti, jak sě v mě uvázal a to je byl se mnú smluvil a přes to mého vždy požíval a toho po- kládám, což jest mého požil, sto hř. g. dobrých střibr- ných. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 961. Barbora Vilémová z Kokor p. paní Elšku z Světlova, že mi drží mé zboží Krhov, ješto je mám zapsáno v penězích přes panský nález i přes Markra- bino přikázaní, jakož mi v ně vpadl p. Vok, nebožčík její, mocí i súdil se s mým mužem jejié mocí a muž mój mú mocí. Zná-li etc. ale chci to Markrabinú mi- lostí ukázati i pány, že jest to súzená věc; škody etc. por. č. Viléma z Kokor muže svého. 962. Mikuláš z Chudobína p. Ješka ze Pnovic z X hř. g. ze škod, že jsem jej musel poháněti a o to jezditi a tráviti a úředníkóm jich právo dávati a toho jsem škoden o deset hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úřadem ukázati. Sab. in die s. Tome apost. 963. Kateřina vdova z Sovince p. syna svého Pavla z Sovince že jí drží věno její v Pasece mocí svú, ješto se jí po mateři dostalo. Zná-li etc, ale chce jej dskami přesvědčiti, ješto ve dskách má pětmecítma ke stu hřiven; por. č. Petra z Sovince syna svého. 964. Anna Bučkova dcera z Veselička p. Elšku sestru svú vlastní otcem i mateří tudyž z Veselička, že jí drží její spravedlivý díl, ješto na ni spadl po její otci i mateři a toho jí vrátiti a postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chce na ni dskami ukázati; škody etc. 965. Jan Svehla p. Mikše z Otoslavic a Alše z Vežek, že jsú mě slíbili odvaditi od Čeňka od sirotka Ondřejova syna z Nechvalína a pro to neodvazení a pro to nezpravení obdržel na mě právem LXXVI hř. Znají-li mi sě v tom, že pro to neodvazení a pro to nezpravení obdržel jest na mně Čeněk LXXVI hř. g. etc. ale chci na ně jich zprávním listem ukázati, že jsú
Strana 344
344 mne neodvadili a chci opět na ně ukázati knihami, panským nálezem, chci na ně ukázati p. Hynkem úmluvčím, že jsú mne neodvadili do dnešního dne; škody etc. 966. Mikeš z Otoslavic p. Jana Pušku tudyž z Otoslavic, že mi séhl v mé panství a tu jest kostela mého podal kaplanu svému nemaje k tomu žádného práva a skrze to připravuje mě k nákladóm a k ško- dám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 967. Matuš z Cimburka p. Albrechta z Tova- čova, že mi nedal dílu jakož druhému bratru tu ve vsi v Újezdě; toho pokládám dílu devadesát hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 968. Matuš z Cimburka p. pana Albrechta z To- vačova, že mi nedal dílu na Radkovském dvoře; byli jsmy to dali nebožčíkovi bratru ten dvór, ale bratr ne- božčík Bernart nikdy toho listu nedokonal na ten dvór, než teprův p. Albrecht dokonal po jeho smrti ten list svú pečetí; z toho jemu vinu dávám a toho pokládám dílu XL hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 969. Matuš z Cimburka p. pana Albrechta z To- vačova, že mi sě kázal súditi s mniškami z Olomúce duchovním právem a řekl mi, jestliže bych to prosúdil, že mi chce těch X hř. vrátiti, jakož mi drží. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 970. Ješek z Sovince p. Michala řečeného Ra- rožka z Senice, že mi odkúpil základ mój tu v Senici od Smila z Lučan, ješto jsú mě jeho služebníci otad brali s jeho chleba na jeho chléb a nemaje ke mně žádné viny a toho pokládám za CCC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Jana syna svého. 971. Ješek z Sovince p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, že mi jest pobral kravy, ovce, svině a nemaje ke mně žádné viny a toho po- kládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Jana syna svého.
344 mne neodvadili a chci opět na ně ukázati knihami, panským nálezem, chci na ně ukázati p. Hynkem úmluvčím, že jsú mne neodvadili do dnešního dne; škody etc. 966. Mikeš z Otoslavic p. Jana Pušku tudyž z Otoslavic, že mi séhl v mé panství a tu jest kostela mého podal kaplanu svému nemaje k tomu žádného práva a skrze to připravuje mě k nákladóm a k ško- dám. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 967. Matuš z Cimburka p. Albrechta z Tova- čova, že mi nedal dílu jakož druhému bratru tu ve vsi v Újezdě; toho pokládám dílu devadesát hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 968. Matuš z Cimburka p. pana Albrechta z To- vačova, že mi nedal dílu na Radkovském dvoře; byli jsmy to dali nebožčíkovi bratru ten dvór, ale bratr ne- božčík Bernart nikdy toho listu nedokonal na ten dvór, než teprův p. Albrecht dokonal po jeho smrti ten list svú pečetí; z toho jemu vinu dávám a toho pokládám dílu XL hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 969. Matuš z Cimburka p. pana Albrechta z To- vačova, že mi sě kázal súditi s mniškami z Olomúce duchovním právem a řekl mi, jestliže bych to prosúdil, že mi chce těch X hř. vrátiti, jakož mi drží. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 970. Ješek z Sovince p. Michala řečeného Ra- rožka z Senice, že mi odkúpil základ mój tu v Senici od Smila z Lučan, ješto jsú mě jeho služebníci otad brali s jeho chleba na jeho chléb a nemaje ke mně žádné viny a toho pokládám za CCC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Jana syna svého. 971. Ješek z Sovince p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, že mi jest pobral kravy, ovce, svině a nemaje ke mně žádné viny a toho po- kládám za šest set hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; por. č. Jana syna svého.
Strana 345
345 972. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, že mi pobral mé peníze, ješto na mě spadly po mého otce smrti od Medlíka i od jiných a také ješto jsem zaň dal slíbiv; toho pokládám L hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 973. Týž Herart Puška p. téhož Jana Pušku, že mi dvě hřivně platu držel nemaje k tomu žádného práva, ješto po mého otce smrti na mě spadlo a ne- chtěl mi jich postúpiti o té míře pro jeho věc vpadeno jemu v ten plat a proto jsem já bez svého do dneš- ního dne. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo při- jeti; škody etc. 974. Týž Herart Puška p. Buška z Krásna a zvlášče z Čistína, jakož mi Markrabina Milost dal dvě stě hř. židovského práva na vsi v Čistíně a toho mi díl Bušek z Krásna drží. Zná-li etc. ale chci tím právem uká- zati, ješto mi Markrabina Milost dal. A těch všech póhonóv č. por. p. Jana z Lompnice. 975. Ofka někdy Jarohněvova manželka z Buch- lovic p. Jana řečeného Kropáč trhovým póhonem, že mi držel mé věno v Topolanech, ješto po mém muži na mě spadlo a zdvihl mi s mých lidí hřiven patnáste. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic. — Poklid. 976. Zich z Nedachlebic p. Vítka z Žirotína, že jest jemu slíbil za p. Petra z Plumlova za XXX kop g. bez jednásti gr. Zná-li etc. ale chce naň listem do- vésti; por. č. Alše Kužele z Artlebova. 977. Zich z Nedachlebic p. Vznatu z Stichovic, že jest jemu slíbil za p. Petra z Plumlova za XXX kop gr. bez jednásti kop. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovesti. 978. Aleš z Žeravic p. Annu mateř svú odtud z Žeravic z její věna, že jest ji a její dceru Annu, sestru svú, příjal na pravý spolek svého všeho zboží a ona jemu slíbila zase i za svú dceř, když (by) toho potřeboval anebo žádal, aby jemu ten spolek byl vy- mazán z desk a toho pokládám za puolšesta sta hř. g.
345 972. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic, že mi pobral mé peníze, ješto na mě spadly po mého otce smrti od Medlíka i od jiných a také ješto jsem zaň dal slíbiv; toho pokládám L hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 973. Týž Herart Puška p. téhož Jana Pušku, že mi dvě hřivně platu držel nemaje k tomu žádného práva, ješto po mého otce smrti na mě spadlo a ne- chtěl mi jich postúpiti o té míře pro jeho věc vpadeno jemu v ten plat a proto jsem já bez svého do dneš- ního dne. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo při- jeti; škody etc. 974. Týž Herart Puška p. Buška z Krásna a zvlášče z Čistína, jakož mi Markrabina Milost dal dvě stě hř. židovského práva na vsi v Čistíně a toho mi díl Bušek z Krásna drží. Zná-li etc. ale chci tím právem uká- zati, ješto mi Markrabina Milost dal. A těch všech póhonóv č. por. p. Jana z Lompnice. 975. Ofka někdy Jarohněvova manželka z Buch- lovic p. Jana řečeného Kropáč trhovým póhonem, že mi držel mé věno v Topolanech, ješto po mém muži na mě spadlo a zdvihl mi s mých lidí hřiven patnáste. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic. — Poklid. 976. Zich z Nedachlebic p. Vítka z Žirotína, že jest jemu slíbil za p. Petra z Plumlova za XXX kop g. bez jednásti gr. Zná-li etc. ale chce naň listem do- vésti; por. č. Alše Kužele z Artlebova. 977. Zich z Nedachlebic p. Vznatu z Stichovic, že jest jemu slíbil za p. Petra z Plumlova za XXX kop gr. bez jednásti kop. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem dovesti. 978. Aleš z Žeravic p. Annu mateř svú odtud z Žeravic z její věna, že jest ji a její dceru Annu, sestru svú, příjal na pravý spolek svého všeho zboží a ona jemu slíbila zase i za svú dceř, když (by) toho potřeboval anebo žádal, aby jemu ten spolek byl vy- mazán z desk a toho pokládám za puolšesta sta hř. g.
Strana 346
346 Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana Huse z Krumsína. 979. Čeněk z Bystřice p. Mrakše z Pašovic trho- vým póhonem z X hř. g. že mi slíbil za Zdenka z Ejvaně za X hř. Zná-li etc, ale chci listem ukázati; škody etc. 980. Čeněk z Bystřice p. Jakuba Turkoveře z Bohdalic z X hř. per omnia ut supra. 981. Idem Čeněk p. Alše z Ejvaně per omnia ut supra. 982. Mareš z Ponikve p. Jana Mazance z Bo- rotic, že mi drží mé zboží v Boroticích, a mé vlastní sestry, mocí. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 983. Petr z Předmostí p. Stacha z Předmostí z XVII hř. g. že mi drží mój dvór tu v Předmostí, ješto mi to mocí odjato a toho mi nechce postúpiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. Sab. in die Innocentum. 984. Kateřina manželka Beneškova z Víčkova p. pana Voka z Kojišova z šesti set zlatých, že listem Svatoborovým bratra mého nedílného doupomínal se šesti set zlatych, ješto na mě spravedlivě spadly a těch mi dáti nechce. Zná-li etc. kakž bych koli měla naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Beneška z Víčkova muže svého. 985. Táž Kateřina p. téhož p. Voka z Kojišova z XXX hř. g. že jej musela pohoniti, dobývati svého zboží na něm, úředníkóm jich právo dávati a toho po- kládám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati; por. č. Beneška muže svého. 986. Elška někdy Víšková z Kojíšova p. Voka z Kojíšova syna svého de XXX marcis g. de dampnis, že jej musela pohoniti z svého zboží a úředníkóm jich právo dávati a toho pokládám XXX hř. g. škod. Zná-li etc. ale chce úředníky ukázati a k tomu podlé ob- držení své jistiny jakž jí páni najdú; por. č. Beneška z Víčkova.
346 Zná-li etc. ale chci od ní její právo přijeti; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana Huse z Krumsína. 979. Čeněk z Bystřice p. Mrakše z Pašovic trho- vým póhonem z X hř. g. že mi slíbil za Zdenka z Ejvaně za X hř. Zná-li etc, ale chci listem ukázati; škody etc. 980. Čeněk z Bystřice p. Jakuba Turkoveře z Bohdalic z X hř. per omnia ut supra. 981. Idem Čeněk p. Alše z Ejvaně per omnia ut supra. 982. Mareš z Ponikve p. Jana Mazance z Bo- rotic, že mi drží mé zboží v Boroticích, a mé vlastní sestry, mocí. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. 983. Petr z Předmostí p. Stacha z Předmostí z XVII hř. g. že mi drží mój dvór tu v Předmostí, ješto mi to mocí odjato a toho mi nechce postúpiti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. Sab. in die Innocentum. 984. Kateřina manželka Beneškova z Víčkova p. pana Voka z Kojišova z šesti set zlatých, že listem Svatoborovým bratra mého nedílného doupomínal se šesti set zlatych, ješto na mě spravedlivě spadly a těch mi dáti nechce. Zná-li etc. kakž bych koli měla naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti a když mne odbude, mám k němu více mluviti; por. č. Beneška z Víčkova muže svého. 985. Táž Kateřina p. téhož p. Voka z Kojišova z XXX hř. g. že jej musela pohoniti, dobývati svého zboží na něm, úředníkóm jich právo dávati a toho po- kládám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci naň úředníky ukázati; por. č. Beneška muže svého. 986. Elška někdy Víšková z Kojíšova p. Voka z Kojíšova syna svého de XXX marcis g. de dampnis, že jej musela pohoniti z svého zboží a úředníkóm jich právo dávati a toho pokládám XXX hř. g. škod. Zná-li etc. ale chce úředníky ukázati a k tomu podlé ob- držení své jistiny jakž jí páni najdú; por. č. Beneška z Víčkova.
Strana 347
347 987. Michal řečený Rarožek měščenín Olom. p. Viléma z Sobáčova ze tří set, že mi slíbil za zprávu za p. Smila za zboží v Senici a toho mi nezpravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 988. Týž Michal p. Sulíka z Konice per omnia ut supra. 989. Petr z Kravář komorník Olom. p. Pavla z Sovince, že jemu škodu učinil za tři sta hř. g. že jemu vyhnal lidi z jeho lesu, ješto mýtil svú mocí a svú hrozú, že žádný do jeho lesóv nesměl jezditi; také jemu vyhnal uhléře z jeho lesóv svú mocí a svú hrozú. Zná-li sě jemu v tom, že jemu to svú mocí a svú hrozú učinil etc. ale má naň dosti dobrých lidí, že jemu to učinil svú mocí a svú hrozú a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. 990. Anna někdy Divina dcera z Čekyně, mniška od sv. Klary, s odpuščením své abatyše p. Dománka a Divu bratry své nedílné, že jsú jí dílu její sprave- dlivého nedali a drží její díl mocí svú a toho jí dáti nechtí. Znají-li etc. ale chce od nich jejich právo při- jeti; por. č. Petříka z Lichtnova. Půhony 1A1O. Anno dom. MCCCCX. Incipiunt citaciones ad futurum colloquium in die Prisce. 991. Vilém z Sobáčova p. Beneše staršího z Chudobína ze sta hř. g. že mi drží mú roli i cestu mi zoral a to mi vše drží a toho mi postúpiti zase nechce ani cesty propustiti, jakož od starodávna byla. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú. 992. Vilém z Sobáčova p. Oldřicha ze Lhoty z C hř. g. že mi slíbil za Beneše staršího, za Beneše mladšího a za Zdislava za všecky ty bratří z Chudo- bína za příměří pode stem hř. g. a to jsú na mně zrušili. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti.
347 987. Michal řečený Rarožek měščenín Olom. p. Viléma z Sobáčova ze tří set, že mi slíbil za zprávu za p. Smila za zboží v Senici a toho mi nezpravil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 988. Týž Michal p. Sulíka z Konice per omnia ut supra. 989. Petr z Kravář komorník Olom. p. Pavla z Sovince, že jemu škodu učinil za tři sta hř. g. že jemu vyhnal lidi z jeho lesu, ješto mýtil svú mocí a svú hrozú, že žádný do jeho lesóv nesměl jezditi; také jemu vyhnal uhléře z jeho lesóv svú mocí a svú hrozú. Zná-li sě jemu v tom, že jemu to svú mocí a svú hrozú učinil etc. ale má naň dosti dobrých lidí, že jemu to učinil svú mocí a svú hrozú a když jeho toho odbude, má k němu více mluviti. 990. Anna někdy Divina dcera z Čekyně, mniška od sv. Klary, s odpuščením své abatyše p. Dománka a Divu bratry své nedílné, že jsú jí dílu její sprave- dlivého nedali a drží její díl mocí svú a toho jí dáti nechtí. Znají-li etc. ale chce od nich jejich právo při- jeti; por. č. Petříka z Lichtnova. Půhony 1A1O. Anno dom. MCCCCX. Incipiunt citaciones ad futurum colloquium in die Prisce. 991. Vilém z Sobáčova p. Beneše staršího z Chudobína ze sta hř. g. že mi drží mú roli i cestu mi zoral a to mi vše drží a toho mi postúpiti zase nechce ani cesty propustiti, jakož od starodávna byla. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú. 992. Vilém z Sobáčova p. Oldřicha ze Lhoty z C hř. g. že mi slíbil za Beneše staršího, za Beneše mladšího a za Zdislava za všecky ty bratří z Chudo- bína za příměří pode stem hř. g. a to jsú na mně zrušili. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti.
Strana 348
348 Sab. ante domin. Inuocauit. 993. Sulík z Konice p. Pavla a Jana bratří ne- dílná z Sovince odjinud z Pňovic z tisíc hř. g. že mě jich otec zastavil v židech, že jsem zaň musel platiti v židech, a tuť jsem jej pak byl pohnal a tu jsem byl z toho póhonu odveden a toho jsem byl přišel s ním na urozené pány na pana Herarta z Kunina města odjinud z Skal a na p. Viléma z Pernstaina, cožby ti podlé naší řeči učinili, na tom bychom oba dosti měla. Znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrých lidí; por. č. p. Smila z Kunstata odjinud z Lučan a Petra syna svého. 994. Smil z Kunstata p. Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z CC hř. g. že jsem jej byl po- hnal a tu mi ten póhon zprosil, abych s ním přišel na p. Herarta z Kunina města na strýce na našeho a což bych jemu viny dal před p. Herartem a cožby p. Herart řekl, aby mi to učinil; tu mi to slíbil, aby jeho prosil, aby nás přeslech; tu jsem já prosil p. He- rarta, aby přeslyšel a on toho neučinil. Zná-li etc. jakž mám naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. p. Sulíka » Konice. Sab. ante domin. Reminiscere. 995. Dík z Kobeřic p. přebora i všecek konvent kláštera v Jevičce, že mi mé zboží Závořice odkúpili a v to mi se uvázali a to mi drží bez Buoha a bez práva. Znají-li etc. ale chci na ně toho dskami zem- skymi ukázati, že k tomu lepší právo mám a na pan- ském nálezu chci dosti míti; por. č. Kuníka z Drahotuš. Sab. ante domin. Judica. 996. Ofka z Opatovic Jakubova žena někdy ře- čená p. Petra Jachance z Odunce z C hř. g. dobrých střibrných peněz, že mi nezpravil zboží Romberka a Déštného, lesóv, a což k tomu přísluší, jakož jeho list svědčí. Zná-li etc. ale chci naň listem jeho ukázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 997. Táž Ofka z Opatovic p. Mikuláše z Chudě- chrom etc. per omnia ut supra. — Poklid.
348 Sab. ante domin. Inuocauit. 993. Sulík z Konice p. Pavla a Jana bratří ne- dílná z Sovince odjinud z Pňovic z tisíc hř. g. že mě jich otec zastavil v židech, že jsem zaň musel platiti v židech, a tuť jsem jej pak byl pohnal a tu jsem byl z toho póhonu odveden a toho jsem byl přišel s ním na urozené pány na pana Herarta z Kunina města odjinud z Skal a na p. Viléma z Pernstaina, cožby ti podlé naší řeči učinili, na tom bychom oba dosti měla. Znají-li etc. ale mám na ně dosti dobrých lidí; por. č. p. Smila z Kunstata odjinud z Lučan a Petra syna svého. 994. Smil z Kunstata p. Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z CC hř. g. že jsem jej byl po- hnal a tu mi ten póhon zprosil, abych s ním přišel na p. Herarta z Kunina města na strýce na našeho a což bych jemu viny dal před p. Herartem a cožby p. Herart řekl, aby mi to učinil; tu mi to slíbil, aby jeho prosil, aby nás přeslech; tu jsem já prosil p. He- rarta, aby přeslyšel a on toho neučinil. Zná-li etc. jakž mám naň dosti dobrého svědomí, chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. p. Sulíka » Konice. Sab. ante domin. Reminiscere. 995. Dík z Kobeřic p. přebora i všecek konvent kláštera v Jevičce, že mi mé zboží Závořice odkúpili a v to mi se uvázali a to mi drží bez Buoha a bez práva. Znají-li etc. ale chci na ně toho dskami zem- skymi ukázati, že k tomu lepší právo mám a na pan- ském nálezu chci dosti míti; por. č. Kuníka z Drahotuš. Sab. ante domin. Judica. 996. Ofka z Opatovic Jakubova žena někdy ře- čená p. Petra Jachance z Odunce z C hř. g. dobrých střibrných peněz, že mi nezpravil zboží Romberka a Déštného, lesóv, a což k tomu přísluší, jakož jeho list svědčí. Zná-li etc. ale chci naň listem jeho ukázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 997. Táž Ofka z Opatovic p. Mikuláše z Chudě- chrom etc. per omnia ut supra. — Poklid.
Strana 349
349 998. Ofka z Opatovic p. Petra Kuklu z Huntí- řova etc. per omnia ut supra. 999. Táž Ofka p. Bočka z Kunina města od- jinud z Opatovic z toho ze všeho, cožť mě odkúpil od Mikuláška tu v Opatovicích a ve Lhotě mého základu, ješto já mám na tom postíhnúti, ještoť mi Mikulášek nechce svého listu plniti ze XL hř. g. Zná-liť etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1000. Václav z Opatovic p. pana Hynka z Le- tovic z CC hř. g. že mi zboží Romberka a Déštného lesóv a což k tomu přísluší, jakož jeho list svědčí, ne- zpravil. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1001. Ofka z Opatovic Jakubkova žena někdy řečená p. Vojnu ze Sčetína z Uněraz, z Bezdeče etc. z C hř. g. že mi nezpravil zboži Romberka etc. per omnia ut supra. 1002. Ronovec z Boršic p. Jana Lišku z Muři- nova z CXX hř. g. a ze dvú groší, že mi prodal zboží v Bzovém, ješto jeho nebylo, neb to jiní ve dskách mají a to chci dskami ukázati, ješto v nich mají a to mi slíbil osvoboditi a zpraviti a ve dsky vložiti a já jsem jemu za to své peníze dal a toho mi neosvobodil ani zpravil, jakož mi slíbil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Dražka, Adamka bratří z Hrádku a Jana z Popovic. Sab. ante domin. Jubilate. 1003. Kněz Ješek z Senice p. Mikuláše z Chu- dobína ze sta kop gr. že mi byl rukojmí za p. Herarta rytíře z Kunstata za peníze a těch mi ne- splnil na ten čas jakož jest slíbil a proto jsem škoden toho o sto kop gr. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1004. Týž kněz Ješek p. Hanuše Črného ze Zdětína z C kop g. per omnia ut supra. — Na ty na oba póhony č. por. Pavla řečeného Draho z Senice.
349 998. Ofka z Opatovic p. Petra Kuklu z Huntí- řova etc. per omnia ut supra. 999. Táž Ofka p. Bočka z Kunina města od- jinud z Opatovic z toho ze všeho, cožť mě odkúpil od Mikuláška tu v Opatovicích a ve Lhotě mého základu, ješto já mám na tom postíhnúti, ještoť mi Mikulášek nechce svého listu plniti ze XL hř. g. Zná-liť etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1000. Václav z Opatovic p. pana Hynka z Le- tovic z CC hř. g. že mi zboží Romberka a Déštného lesóv a což k tomu přísluší, jakož jeho list svědčí, ne- zpravil. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1001. Ofka z Opatovic Jakubkova žena někdy řečená p. Vojnu ze Sčetína z Uněraz, z Bezdeče etc. z C hř. g. že mi nezpravil zboži Romberka etc. per omnia ut supra. 1002. Ronovec z Boršic p. Jana Lišku z Muři- nova z CXX hř. g. a ze dvú groší, že mi prodal zboží v Bzovém, ješto jeho nebylo, neb to jiní ve dskách mají a to chci dskami ukázati, ješto v nich mají a to mi slíbil osvoboditi a zpraviti a ve dsky vložiti a já jsem jemu za to své peníze dal a toho mi neosvobodil ani zpravil, jakož mi slíbil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. por. č. Dražka, Adamka bratří z Hrádku a Jana z Popovic. Sab. ante domin. Jubilate. 1003. Kněz Ješek z Senice p. Mikuláše z Chu- dobína ze sta kop gr. že mi byl rukojmí za p. Herarta rytíře z Kunstata za peníze a těch mi ne- splnil na ten čas jakož jest slíbil a proto jsem škoden toho o sto kop gr. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1004. Týž kněz Ješek p. Hanuše Črného ze Zdětína z C kop g. per omnia ut supra. — Na ty na oba póhony č. por. Pavla řečeného Draho z Senice.
Strana 350
350 Sab. post Tiburcii. 1005. Zdeněk z Nížkovic p. Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z XXX gr. že mi slíbil za p. Ješka z Lukova za XXX gr. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. kněze Matuše faráře z Kurovic bratra svého. 1006. Arkleb z Náměšče p. Annu sestru svú Romanovú manželku z Vítova z L hř. g. že drží mého strýce zboží, ješto jsem já zaň slíbil p. Petrovi a tu jsem musel zaň plniti a toho jsem škoden o L hř. g. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí; škody etc. — Poklid. Sab. post f. s. Marci evangeliste. 1007. Elška de Záhlenic někdy manželka Her- šova řečeného Smetana z Záhlenic p. Sulíka z Konice, že mi vpadl v mé věno ve IV hř. platu a úroky ty ve vší vsi, ješto ku dvoru sluší tu v Záhlenicích. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že je to mé věno; škody etc. a por. činím Herše z Turovic. 1008. Václav řečený Rus z Tršic p. Hanuše bratra svého z Tršic z pěti set hř. g. že jsem jeho ženě vložil věno na svém zboží a to mi slíbil vyložiti na prvním semnu a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1009. Anna z Děkovic Komarovcova dci někdy Mikulášová z Švábenic p. Beneše z Kvasic z XIII hř. g. že jemu mój muž požičil peněz X hř. g. a ve třech purkrecht vyplatil a ty peníze byly mé věno a tu se uvázal v ten jistý lán i purkrecht i drží to i dnes a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1010. Petr z Kravář Plumplovský p. Jindřicha z Trubek z CL hř. g. že jemu slíbil list skonati na peníze podlé přepisu, jakož jemu vydal a toho jemu neučinil. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. 1011. Petr z Kravář Plumplovský p. Soběně z Četochovic etc. per omnia ut supra.
350 Sab. post Tiburcii. 1005. Zdeněk z Nížkovic p. Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z XXX gr. že mi slíbil za p. Ješka z Lukova za XXX gr. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. kněze Matuše faráře z Kurovic bratra svého. 1006. Arkleb z Náměšče p. Annu sestru svú Romanovú manželku z Vítova z L hř. g. že drží mého strýce zboží, ješto jsem já zaň slíbil p. Petrovi a tu jsem musel zaň plniti a toho jsem škoden o L hř. g. Zná-li etc. ale mám na ni dosti dobrého svědomí; škody etc. — Poklid. Sab. post f. s. Marci evangeliste. 1007. Elška de Záhlenic někdy manželka Her- šova řečeného Smetana z Záhlenic p. Sulíka z Konice, že mi vpadl v mé věno ve IV hř. platu a úroky ty ve vší vsi, ješto ku dvoru sluší tu v Záhlenicích. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že je to mé věno; škody etc. a por. činím Herše z Turovic. 1008. Václav řečený Rus z Tršic p. Hanuše bratra svého z Tršic z pěti set hř. g. že jsem jeho ženě vložil věno na svém zboží a to mi slíbil vyložiti na prvním semnu a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1009. Anna z Děkovic Komarovcova dci někdy Mikulášová z Švábenic p. Beneše z Kvasic z XIII hř. g. že jemu mój muž požičil peněz X hř. g. a ve třech purkrecht vyplatil a ty peníze byly mé věno a tu se uvázal v ten jistý lán i purkrecht i drží to i dnes a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1010. Petr z Kravář Plumplovský p. Jindřicha z Trubek z CL hř. g. že jemu slíbil list skonati na peníze podlé přepisu, jakož jemu vydal a toho jemu neučinil. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti, což jemu páni najdú. 1011. Petr z Kravář Plumplovský p. Soběně z Četochovic etc. per omnia ut supra.
Strana 351
351 Sab. post ascensionem domini. Petr Kukla z Vážan p. Mikuláška z Křtě- 1012. tína z C hř. g. ješto mám v Křtětíně na té nápravě od dřevních dědicóv a on jest od nynějších dědicóv vykúpil dědictví i uvázav se v dědictví odtiskl mě ná- pravy mé, ješto já mám C hř. g. na ní. Zná-li etc. ale toho chci listem ukázati; škody etc. 1013. Janek z Loděnice p. pana Albrechta z Lukova páně Zdenkova syna z LXXV hř. g. že mi jest rukojmě za C hř. g. a na ty mi dal XXV hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem a panským nálezem ukázati; škody etc. 1014. Margreta Pavlíkova manželka z Sovince p. Jana z Šenvalda z L hř. g. ze škod, že mi dlužen byl peníze a těch mi nesplnil na ten čas, jakož mi měl splniti a toho jsem škodna L hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Pavlíka z Sovince muže svého. Sab. in vig. s. Trinitatis. 1015. Zdeněk z Vežek p. Zdenka z Nížkovic, ješto sedí ve Včkách z toho, což má v Věkách i v Laznikách z C hř g. že mi jest úmluv nezdržel těch, ješto jsem s ním smluven Bartošem z Slezan a Marti- nem z Drahanovic, že jsem na ty smluvy list jemu vydal na XL hř. g. jakož jsem je měl v základě, na kterýž jsem list já byl slíbil Bartošovi z Slezan za LX hř. g. za věno a v těch úmluvách mě k nákladóm při- pravil; těch dobrých*) úmluvami postúpiv mi dvoru, luk i lesóv učiniv mě mocna a já na to veliké náklady učinil i vpadl mi v to mocí a mě z toho vyvedl. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí i úmluvce; škody etc. por. č. Zigmunda z Ořechového. 1016. Zbyněk z Dřínového p. Václava z Mor- kovic, že mi slíbil za svého švagra i za svú ženu, že jsem jejich listy vrátil na jeho slib; tu mi je za to slíbil, že jsú mě měli s pokojem nechati; když jeho ženy bratr umřel, tu mi je své ženě kázal pohnati, skrze *) T. j. ti, kteří je smlouvali a úmluvce.
351 Sab. post ascensionem domini. Petr Kukla z Vážan p. Mikuláška z Křtě- 1012. tína z C hř. g. ješto mám v Křtětíně na té nápravě od dřevních dědicóv a on jest od nynějších dědicóv vykúpil dědictví i uvázav se v dědictví odtiskl mě ná- pravy mé, ješto já mám C hř. g. na ní. Zná-li etc. ale toho chci listem ukázati; škody etc. 1013. Janek z Loděnice p. pana Albrechta z Lukova páně Zdenkova syna z LXXV hř. g. že mi jest rukojmě za C hř. g. a na ty mi dal XXV hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem a panským nálezem ukázati; škody etc. 1014. Margreta Pavlíkova manželka z Sovince p. Jana z Šenvalda z L hř. g. ze škod, že mi dlužen byl peníze a těch mi nesplnil na ten čas, jakož mi měl splniti a toho jsem škodna L hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Pavlíka z Sovince muže svého. Sab. in vig. s. Trinitatis. 1015. Zdeněk z Vežek p. Zdenka z Nížkovic, ješto sedí ve Včkách z toho, což má v Věkách i v Laznikách z C hř g. že mi jest úmluv nezdržel těch, ješto jsem s ním smluven Bartošem z Slezan a Marti- nem z Drahanovic, že jsem na ty smluvy list jemu vydal na XL hř. g. jakož jsem je měl v základě, na kterýž jsem list já byl slíbil Bartošovi z Slezan za LX hř. g. za věno a v těch úmluvách mě k nákladóm při- pravil; těch dobrých*) úmluvami postúpiv mi dvoru, luk i lesóv učiniv mě mocna a já na to veliké náklady učinil i vpadl mi v to mocí a mě z toho vyvedl. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí i úmluvce; škody etc. por. č. Zigmunda z Ořechového. 1016. Zbyněk z Dřínového p. Václava z Mor- kovic, že mi slíbil za svého švagra i za svú ženu, že jsem jejich listy vrátil na jeho slib; tu mi je za to slíbil, že jsú mě měli s pokojem nechati; když jeho ženy bratr umřel, tu mi je své ženě kázal pohnati, skrze *) T. j. ti, kteří je smlouvali a úmluvce.
Strana 352
352 to mě je k velikým škodám připravil; toho pokládám za XXX hř. g. Zná-li etc. ale vedu jej na úmluvce, ješto mě smluvili s ním i na dobré lidi, ješto při tom byli; por. č. Jakuba syna svého. — Poklid. Sab. post f. corporis Christi. 1017. Anna manželka Václavova z Morkovic p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z CX hř. g. že mi vpadl v ves v Kolčín mocí a to drží a já k tomu právo mám. Zná-li etc. ale chci toho dskami dovesti, že jest to mé a já jsem k tomu spravedlivá; škody etc. a por. č. Václava muže svého. 1018. Januš z Pornic p. pana Matuše páně Ješkova syna z Lukova, kanovníka kostela Olom. z C hř. g. že mi slíbil za otce za svého za p. Ješka za C hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1019. Januš z Pornic p. Mikšíka z Podhradí z L hř. g. ze škod, že mi byl peníze dlužen a těch mi nechtěl plniti a proto jsem jej musel poháněti a úřed- níkóm jich právo dávati a tráviti se a toho pokládám za L hř. g. škod. Zná-li etc. ale chci naň úředničími knihami a úředníky i listem ukázati. 1020. Januš z Pornic p. Buška z Vlachovic etc. per omnia ut supra. 1021. Václav z Morkovic p. Jana Mazance ře- čeného z Bařic z C hř. g. že jeho pečeť podlé naší vězí Kašparovi z Kotojed, on jí odvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1022. Jan Ptáček z Pirkstaina odjinud z Polné p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech z pěti set hř. g. že jemu na jeho zboží škodu učinil bráním, jímáním, šacováním beze všeho práva mocí svú a nemaje k němu žádné viny. Zná-li etc. kakžkolivěk má naň dosti dobrého svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni najdú; škody etc. a por. č. p. Smila z Kunina města odjinud z Lučan a Ondřeje z Kunšína purkrabí z Hončovic. 1023. Jan Světlík z Mladše p. Petra Ganzara z Kojišova ze šesta a bez dvú ze třidcíti kop g. základu
352 to mě je k velikým škodám připravil; toho pokládám za XXX hř. g. Zná-li etc. ale vedu jej na úmluvce, ješto mě smluvili s ním i na dobré lidi, ješto při tom byli; por. č. Jakuba syna svého. — Poklid. Sab. post f. corporis Christi. 1017. Anna manželka Václavova z Morkovic p. pana Albrechta páně Zdenkova syna z Lukova z CX hř. g. že mi vpadl v ves v Kolčín mocí a to drží a já k tomu právo mám. Zná-li etc. ale chci toho dskami dovesti, že jest to mé a já jsem k tomu spravedlivá; škody etc. a por. č. Václava muže svého. 1018. Januš z Pornic p. pana Matuše páně Ješkova syna z Lukova, kanovníka kostela Olom. z C hř. g. že mi slíbil za otce za svého za p. Ješka za C hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1019. Januš z Pornic p. Mikšíka z Podhradí z L hř. g. ze škod, že mi byl peníze dlužen a těch mi nechtěl plniti a proto jsem jej musel poháněti a úřed- níkóm jich právo dávati a tráviti se a toho pokládám za L hř. g. škod. Zná-li etc. ale chci naň úředničími knihami a úředníky i listem ukázati. 1020. Januš z Pornic p. Buška z Vlachovic etc. per omnia ut supra. 1021. Václav z Morkovic p. Jana Mazance ře- čeného z Bařic z C hř. g. že jeho pečeť podlé naší vězí Kašparovi z Kotojed, on jí odvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1022. Jan Ptáček z Pirkstaina odjinud z Polné p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech z pěti set hř. g. že jemu na jeho zboží škodu učinil bráním, jímáním, šacováním beze všeho práva mocí svú a nemaje k němu žádné viny. Zná-li etc. kakžkolivěk má naň dosti dobrého svědomí, však chce od něho přijeti, což jemu páni najdú; škody etc. a por. č. p. Smila z Kunina města odjinud z Lučan a Ondřeje z Kunšína purkrabí z Hončovic. 1023. Jan Světlík z Mladše p. Petra Ganzara z Kojišova ze šesta a bez dvú ze třidcíti kop g. základu
Strana 353
353 a tu jemu vinu dávám, že u mne list vyručil, ješto na CCC kop gr. svědčil a ten měl zase pod rokem polo- žiti a toho mi neučinil a proto mi ten základ propadl a ten základ měl mi dávno plniti i neplnil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1024. Anna manželka Václavova z Morkovic p. pana Beneše z Kvasic z XC hř. g. že jest toho dluhu dědička a to jsú páni nalezli, poňvadž sě jest p. Beneš k listu poznal, má list plniti a to jest neučinil. Zná-li etc. ale chci naň panským nálezem ukázati; škody etc. a por. č. Václava z Morkovic muže svého. Sab. post f. s. Urbani. 1025. Bohunek z Dluhomilova p. Jana Ganzara z Kojíšova, že mi drží tři hř. platu v Dluhomilově a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1026. Petr z Kravář Plumlovský p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic z tisíce hř. g. do- brých pražských, že otci jejich nebožčíkovi dal listy schovati Markrabiny Jostovy a Markrabiny Prokopovy, pak po smrti otce jejich mluvil s nimi, aby jemu ty listy ukázal a vrátil k jeho potřebě; nechtěl toho nikoda učiniti, měv je v své moci. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 1027. Petr z Kravář Plumlovský p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech etc. per omnia ut supra. 1028. Matuš z Cimburka odjinud z Strážišče p. pana Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova, že jemu dal pětmecítma hř. gr. a za to jeho prosil a slíbil jemu takúž věc dáti, kdyžby jeho za co prosil a toho pokládám za pět a za dvadset hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 1029. Matěj z Ratají p. Franka z Morkovic, že mi drží mé lesy v Medlově mimo panský nález mocí svú bez všeho práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati i knihami, že jsem s ním o to súzen; škody etc.
353 a tu jemu vinu dávám, že u mne list vyručil, ješto na CCC kop gr. svědčil a ten měl zase pod rokem polo- žiti a toho mi neučinil a proto mi ten základ propadl a ten základ měl mi dávno plniti i neplnil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1024. Anna manželka Václavova z Morkovic p. pana Beneše z Kvasic z XC hř. g. že jest toho dluhu dědička a to jsú páni nalezli, poňvadž sě jest p. Beneš k listu poznal, má list plniti a to jest neučinil. Zná-li etc. ale chci naň panským nálezem ukázati; škody etc. a por. č. Václava z Morkovic muže svého. Sab. post f. s. Urbani. 1025. Bohunek z Dluhomilova p. Jana Ganzara z Kojíšova, že mi drží tři hř. platu v Dluhomilově a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1026. Petr z Kravář Plumlovský p. Jana Pušku z Kunina města odjinud z Otoslavic z tisíce hř. g. do- brých pražských, že otci jejich nebožčíkovi dal listy schovati Markrabiny Jostovy a Markrabiny Prokopovy, pak po smrti otce jejich mluvil s nimi, aby jemu ty listy ukázal a vrátil k jeho potřebě; nechtěl toho nikoda učiniti, měv je v své moci. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. 1027. Petr z Kravář Plumlovský p. Herarta Pušku z Kunina města odjinud z Čech etc. per omnia ut supra. 1028. Matuš z Cimburka odjinud z Strážišče p. pana Albrechta z Cimburka odjinud z Tovačova, že jemu dal pětmecítma hř. gr. a za to jeho prosil a slíbil jemu takúž věc dáti, kdyžby jeho za co prosil a toho pokládám za pět a za dvadset hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 1029. Matěj z Ratají p. Franka z Morkovic, že mi drží mé lesy v Medlově mimo panský nález mocí svú bez všeho práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati i knihami, že jsem s ním o to súzen; škody etc.
Strana 354
354 1030. Týmž póhonem Matěj p. Václava z Mor- kovic per omnia ut supra; por. č. na ty na oba pó- hony Heřmana z Ratají bratra svého. 1031. Albrecht z Leznice p. Bočka z Kunina města odjinud z Opatovic z CCC hř. g. dobrých praž- ských, že otec jeho za jeho otce v židech slíbil a proto jemu brali a veliké škody činili. Zná-li etc. ale chce naň listem ukázati; škody etc. 1032. Albrecht z Leznice p. Herarta z Kunina města odjinud z Lestnice z CCC hř. g. per omnia ut supra. 1033. Týž Albrecht p. Oldřicha z Kunina města odjinud z Lestnice per omnia ut supra. Por. č. na ty na všecky póhony Jana z Melic Svehlu. 1034. Václav z Doloplas řečený z Bystřice p. Rachmana z Otěhřib, že jemu prodal Otěhřiby to zbožičko za LX hř. g. a toho mi je neučinil, což se mnú smluvil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Václava Rusa z Tršic strýce svého. — Poklid. 1035. Týž Václav p. téhož Rachmanna z Otě- hřib z C hř. g. dobrých pražských, že mi les spálen jeho kázaním. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Václava Rusa z Tršic strýce svého. 1036. Herart z Lestnice p. Pušku z Dúbravice, že mě je pobral a mým chudým lidóm a nespravedlivě v pravém lantfridě a já jemu ku právu dosti usedl a kdyby mě byl právem před pány upomenul, hotový bych byl odbyti, což by mi páni našli a toho poklá- dám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni ukáží; škody etc. 1037. Beneš starší z Chudobína p. Vítka Pyskle z Drahanovic z XX hř. g. že jemu jest rukojmí za Jana z Šenvaldu a za jeho syny, ješto jemu prodal dva dvory v Drahanovicích, jeden k dědictví a druhý k manství; tu jest jemu jednoho dvora stúpil a dru- hého jemu nestúpil ani ukázal ani luk ani rolí, což k tomu sluší, ani hranic vyvedl. Zná-li etc. ale chce jeho listy ukázati; škody etc.
354 1030. Týmž póhonem Matěj p. Václava z Mor- kovic per omnia ut supra; por. č. na ty na oba pó- hony Heřmana z Ratají bratra svého. 1031. Albrecht z Leznice p. Bočka z Kunina města odjinud z Opatovic z CCC hř. g. dobrých praž- ských, že otec jeho za jeho otce v židech slíbil a proto jemu brali a veliké škody činili. Zná-li etc. ale chce naň listem ukázati; škody etc. 1032. Albrecht z Leznice p. Herarta z Kunina města odjinud z Lestnice z CCC hř. g. per omnia ut supra. 1033. Týž Albrecht p. Oldřicha z Kunina města odjinud z Lestnice per omnia ut supra. Por. č. na ty na všecky póhony Jana z Melic Svehlu. 1034. Václav z Doloplas řečený z Bystřice p. Rachmana z Otěhřib, že jemu prodal Otěhřiby to zbožičko za LX hř. g. a toho mi je neučinil, což se mnú smluvil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Václava Rusa z Tršic strýce svého. — Poklid. 1035. Týž Václav p. téhož Rachmanna z Otě- hřib z C hř. g. dobrých pražských, že mi les spálen jeho kázaním. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Václava Rusa z Tršic strýce svého. 1036. Herart z Lestnice p. Pušku z Dúbravice, že mě je pobral a mým chudým lidóm a nespravedlivě v pravém lantfridě a já jemu ku právu dosti usedl a kdyby mě byl právem před pány upomenul, hotový bych byl odbyti, což by mi páni našli a toho poklá- dám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni ukáží; škody etc. 1037. Beneš starší z Chudobína p. Vítka Pyskle z Drahanovic z XX hř. g. že jemu jest rukojmí za Jana z Šenvaldu a za jeho syny, ješto jemu prodal dva dvory v Drahanovicích, jeden k dědictví a druhý k manství; tu jest jemu jednoho dvora stúpil a dru- hého jemu nestúpil ani ukázal ani luk ani rolí, což k tomu sluší, ani hranic vyvedl. Zná-li etc. ale chce jeho listy ukázati; škody etc.
Strana 355
355 1038. Týž Beneš týmž póhonem Václava z Do- loplas odjinud z Bystřice. 1039. Beneš týž z Chudobína p. Jana z Šen- valda z L hř. g. jakož mi p. Hecht z Mirova ujec mój odkázal L hř. g. tu mi Jan po jeho smrti slíbil dáti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1040. Beneš mladší z Chudobína p. Hanuška z Zdětína z C hř. g. že jemu jest rukojmí za Viléma z Sobáčova za C hř. g. za příměří a toho jest jemu ne- zdržel i propadl C hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. Sab. post Erasimi. 1041. Kateřina a Jan syn její z Nemojan p. Smila z Borovic, Vojtěchova syna z Melic z XVIII hř. g. peněz pražských, že otec jeho Vojtěch z Melic prodal nám dvór závadný ku purkrechtu v Herolticích za svobodný a ten na něm Sčastná právem obdrževši nás odtiskla proň, za kterýžto dvór byli jsmy XVIII hř. g. jemu dali a on Smil svého otce zboží maje nám toho vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chcem od něho právo přijeti, což nám páni najdú; škody etc. por. č. Václava muže svého, syna mého Janova očisíma (sic). 1042. Václav z Myslibořic p. Ješka Puolukopí z Trávníka z LX kop g. že je na mě v pravých úmlu- vách LX kop g. zvedl a na to mám dobré lidi a ješče toho řádu neukázav, jakož by měl před úředníky úká- zati za škody podlé panského nálezu i zved se na mě; por. č. p. Sulka z Konice. 1043. Jan Hruška z Ujezda p. Jana Lišku z Muřínova, že mi jest slíbil za bratra za svého Hynka z Věteřova za X hř. g. platu bez šestnásti g. že mi to má zpraviti před každým člověkem svěcským i du- chovním, před židem i křesťanem, pakli by mi toho nemohl učiniti, jehož buoh nedaj, tehdy mi má bez pěti sto hř. dáti. Zná-li etc. ale chci naň ukázati tím listem, ješto u něho jeho pečet mám. 1044. Jan z Ujezda p. Alše z Žeravic, že mi drží v Kudlovicích pět kop gr. platu, ješto mi dal po
355 1038. Týž Beneš týmž póhonem Václava z Do- loplas odjinud z Bystřice. 1039. Beneš týž z Chudobína p. Jana z Šen- valda z L hř. g. jakož mi p. Hecht z Mirova ujec mój odkázal L hř. g. tu mi Jan po jeho smrti slíbil dáti a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1040. Beneš mladší z Chudobína p. Hanuška z Zdětína z C hř. g. že jemu jest rukojmí za Viléma z Sobáčova za C hř. g. za příměří a toho jest jemu ne- zdržel i propadl C hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. Sab. post Erasimi. 1041. Kateřina a Jan syn její z Nemojan p. Smila z Borovic, Vojtěchova syna z Melic z XVIII hř. g. peněz pražských, že otec jeho Vojtěch z Melic prodal nám dvór závadný ku purkrechtu v Herolticích za svobodný a ten na něm Sčastná právem obdrževši nás odtiskla proň, za kterýžto dvór byli jsmy XVIII hř. g. jemu dali a on Smil svého otce zboží maje nám toho vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chcem od něho právo přijeti, což nám páni najdú; škody etc. por. č. Václava muže svého, syna mého Janova očisíma (sic). 1042. Václav z Myslibořic p. Ješka Puolukopí z Trávníka z LX kop g. že je na mě v pravých úmlu- vách LX kop g. zvedl a na to mám dobré lidi a ješče toho řádu neukázav, jakož by měl před úředníky úká- zati za škody podlé panského nálezu i zved se na mě; por. č. p. Sulka z Konice. 1043. Jan Hruška z Ujezda p. Jana Lišku z Muřínova, že mi jest slíbil za bratra za svého Hynka z Věteřova za X hř. g. platu bez šestnásti g. že mi to má zpraviti před každým člověkem svěcským i du- chovním, před židem i křesťanem, pakli by mi toho nemohl učiniti, jehož buoh nedaj, tehdy mi má bez pěti sto hř. dáti. Zná-li etc. ale chci naň ukázati tím listem, ješto u něho jeho pečet mám. 1044. Jan z Ujezda p. Alše z Žeravic, že mi drží v Kudlovicích pět kop gr. platu, ješto mi dal po
Strana 356
356 své sestře u věně, s úroky i se všemi jinými poplatky, což jich móž na tom zboží býti a postúpiv mi toho svú dobrú volí i upadl mi v to beze všeho práva. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1045. Jan z Rokytnice p. Domaně z Kokor z XX hř. g. že mi více drží mého zboží, nežli jsem já své macoše ukázal. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukazati. 1046. Václav z Rechmberka p. Petra Kuklu z Huncířova, že mi ostal za mé koně (dlužen), k tomu což jsem jemu požičil dobrých peněz střibrných XXIII kop g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1047. Týž p. Hynka z Letovic, že mi dlu- žen X kop gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti do- brých lidí. 1048. Margreta Mixová z Veselé p. urozeného pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že mi dlužen XXX hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Sig- munda syna svého. 1049. Prokop z Chrasti p. Petra Kuklu z Hun- tířova z L kop gr. bez jedné, že u mne kúpil tři koně a pancíř za ty jisté peníze a těch mi nedal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1050. Jan z Sovince seděním ve Pňovicích p. Michala řečeného Rarožka měščenína z Olom. zvlášče z Senice, že mě odkúpil základ mój tu v Senici od Smila z Lučan, ješto jsú mému otci a mně jeho slu- žebníci odtad brali s jeho chleba na jeho chléb a ne- maje k otci mému a ke mně žádné viny a toho po- kládám CCC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 1051. Jan z Sovince týž p. Jana Pušku z Ku- nina města odjinud z Otoslavic, že jest bral koně, kravy, ovce svině otci mému a mně a nemaje k nám žádné viny a toho pokládám šest set hř. Zná-li etc. ale chci přijeti, což mi páni najdú. A těchto obú póhonú č. por. pana Herarta z Skal.
356 své sestře u věně, s úroky i se všemi jinými poplatky, což jich móž na tom zboží býti a postúpiv mi toho svú dobrú volí i upadl mi v to beze všeho práva. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1045. Jan z Rokytnice p. Domaně z Kokor z XX hř. g. že mi více drží mého zboží, nežli jsem já své macoše ukázal. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukazati. 1046. Václav z Rechmberka p. Petra Kuklu z Huncířova, že mi ostal za mé koně (dlužen), k tomu což jsem jemu požičil dobrých peněz střibrných XXIII kop g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrých lidí; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1047. Týž p. Hynka z Letovic, že mi dlu- žen X kop gr. Zná-li etc. ale mám naň dosti do- brých lidí. 1048. Margreta Mixová z Veselé p. urozeného pana Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že mi dlužen XXX hř. g. a těch mi nechce plniti. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; škody etc. por. č. Sig- munda syna svého. 1049. Prokop z Chrasti p. Petra Kuklu z Hun- tířova z L kop gr. bez jedné, že u mne kúpil tři koně a pancíř za ty jisté peníze a těch mi nedal. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. 1050. Jan z Sovince seděním ve Pňovicích p. Michala řečeného Rarožka měščenína z Olom. zvlášče z Senice, že mě odkúpil základ mój tu v Senici od Smila z Lučan, ješto jsú mému otci a mně jeho slu- žebníci odtad brali s jeho chleba na jeho chléb a ne- maje k otci mému a ke mně žádné viny a toho po- kládám CCC hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú. 1051. Jan z Sovince týž p. Jana Pušku z Ku- nina města odjinud z Otoslavic, že jest bral koně, kravy, ovce svině otci mému a mně a nemaje k nám žádné viny a toho pokládám šest set hř. Zná-li etc. ale chci přijeti, což mi páni najdú. A těchto obú póhonú č. por. pana Herarta z Skal.
Strana 357
357 1052. Herart Puška z Kunina města p. Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že jsem některaké zboží potratil a to jsem nalezl na jeho vlastním zboží a na jeho dědictví, ješto on byl toho v držení i snad jest ješče a prosil jsem jeho milosti pěkně mnohokrát, by mi mé kázal vrátiti; nemohlo mi se to státi nikdy do dnešního dne a toho pokládám pět set hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; por. č. pana Jana z Lompnice. 1053. Vítoslav z Voděrad p. Bořutu z Bystřice a Jíru z Bacova z C kop g. že mi slíbili, aby mi se list dokonal ve dvú nedělí na manství, ješto jsem kúpil u Letovského pána Hynka a toho mi neučinil. Znají-li etc. ale chci od nich právo přijeti, co mi páni najdú. — Jíra odbyl vin svých na všecky póhony sám za se. 1054. Vítoslav z Voděrad p. Bořutu z Bystřice a Bohuši z Vidonína a Jíru z Bacova, že mi jsú zprávce mého zboží, ješto jsem kúpil u pana Hynka Letovského a toho mi neosvobodil, jakož mi jich list svědčí. Znají-li etc. ale chci na ně jich listem ukázati; škody etc. 1055. Anna Divišová z Olšan p. pana Petra z Kravář seděním na Plumlově z LX hř. g. že mi bral mé úroky v Soběsucích a v Prostějovičkách na mém věnném zboží bez mé vóle. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Diviše muže svého. 1056. Petr Kozlovec z Rudky p. Ješka z Mo- ravan z XXX hř. g. že mi drží mocí lán v Svatboři- cích, ješto mi to Markrabina Milost dala. Zná-li etc. ale chci naň markrabiným listem ukázati. 1057. Anna z Rudky p. pana Bočka z Opatovic z L hř. g. že jeho člověk Jan z Rudky pobral mi jeho mocí a jeho kázaním koně z dvora na mém věně a skrze to opustila jsem své zboží neměvši, čím dělati. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Petra Kozlovce a Tristrama muže svého. 1058. Anna z Rudky p. Víčka z Opatovic z XX. hř. g. že Mareš ze Lhoty jeho člověk drží mi jeho mocí mú nivu. Zná-li etc. ut supra.
357 1052. Herart Puška z Kunina města p. Petra z Kravář odjinud z Plumlova, že jsem některaké zboží potratil a to jsem nalezl na jeho vlastním zboží a na jeho dědictví, ješto on byl toho v držení i snad jest ješče a prosil jsem jeho milosti pěkně mnohokrát, by mi mé kázal vrátiti; nemohlo mi se to státi nikdy do dnešního dne a toho pokládám pět set hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; por. č. pana Jana z Lompnice. 1053. Vítoslav z Voděrad p. Bořutu z Bystřice a Jíru z Bacova z C kop g. že mi slíbili, aby mi se list dokonal ve dvú nedělí na manství, ješto jsem kúpil u Letovského pána Hynka a toho mi neučinil. Znají-li etc. ale chci od nich právo přijeti, co mi páni najdú. — Jíra odbyl vin svých na všecky póhony sám za se. 1054. Vítoslav z Voděrad p. Bořutu z Bystřice a Bohuši z Vidonína a Jíru z Bacova, že mi jsú zprávce mého zboží, ješto jsem kúpil u pana Hynka Letovského a toho mi neosvobodil, jakož mi jich list svědčí. Znají-li etc. ale chci na ně jich listem ukázati; škody etc. 1055. Anna Divišová z Olšan p. pana Petra z Kravář seděním na Plumlově z LX hř. g. že mi bral mé úroky v Soběsucích a v Prostějovičkách na mém věnném zboží bez mé vóle. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Diviše muže svého. 1056. Petr Kozlovec z Rudky p. Ješka z Mo- ravan z XXX hř. g. že mi drží mocí lán v Svatboři- cích, ješto mi to Markrabina Milost dala. Zná-li etc. ale chci naň markrabiným listem ukázati. 1057. Anna z Rudky p. pana Bočka z Opatovic z L hř. g. že jeho člověk Jan z Rudky pobral mi jeho mocí a jeho kázaním koně z dvora na mém věně a skrze to opustila jsem své zboží neměvši, čím dělati. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Petra Kozlovce a Tristrama muže svého. 1058. Anna z Rudky p. Víčka z Opatovic z XX. hř. g. že Mareš ze Lhoty jeho člověk drží mi jeho mocí mú nivu. Zná-li etc. ut supra.
Strana 358
358 1059. Mikuláš z Stříteže p. Smila z Leštné, že mi slíbil za nebožčíka p. Lacka biskupa Olomúckého za LX hř. g. a toho neplnil až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci naň listem dovesti; škody etc. por. č. Jana Bílého z Domamyslic. 1060. Václav měščenín z Prahy p. Jana z Zá- křovic z CC kop g. že dal na mě přísud a zvod učinil a odhádání a jeho mocí jeho poručníci a neměvše toho učiniti až do hromnic nebo do výpovědi ubrmanské s mé strany, ješto jsem já přišel na Jana Rulanta měš- čenína z Prahy pergmistra hor viničních okolo Prahy a on s své strany na Václava písaře od desk a to bylo smluveno mnoho dobrými lidmi i sepsáno v archi- biskupových aktách, že jest mne neměl hledati právem zde v Olomúci ani jeho poručníci pro tu při a pode stem kopami, kterýmiž jsem já jeho ženu pohnal a on mne; v tom já se nevystřihl ufaje tomu zápisu i zaru- čení a nestál jsem k senmu a ku póhonu a poručníci jeho mocí jeho na mě přísud dali a chtí mě tím zbaviti mého vlastního dědství (sic), ješto mě Markrabina Mi- lost a páni přisúdili a přidělili a to jsem byl v držení až toho času. Zná-li etc. ale chci od něho právo při- jeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Mikše z Medvězí a Bernarta z Plotišic. 1061. Václav měščenín z Prahy p. Annu dceru páně Sudkovu z Křovic (Březovic?) z CL kop g. že se uvázala v dědictví otce svého a otec její mně ru- kojmě byl a toho mi neplnil od třinácti let až do své smrti, o to jsem jej musel pohoniti i náklady činiti rozličné zde v Moravě i v Čechách. Zná-li etc. ale chci naň listem i pečetí otce její ukázati; škody etc. por. č. Mikše z Medvězího a Pavla z Plotišic bratra svého. 1062. Jan Hovora z Prus p. pana Jana Dokoši z Rostěnic z CC kop gr. že mi je měl dáti do vánoc i nedal na ten čas, jakož mi měl dáti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Hanuše z Nezdenic. Sab. ante f. s. Viti. 1063. Jíra z Slatinky p. pana Hynka z Letovic z LXXX kop gr. že mi jest rukojmí za zprávu za zboží
358 1059. Mikuláš z Stříteže p. Smila z Leštné, že mi slíbil za nebožčíka p. Lacka biskupa Olomúckého za LX hř. g. a toho neplnil až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci naň listem dovesti; škody etc. por. č. Jana Bílého z Domamyslic. 1060. Václav měščenín z Prahy p. Jana z Zá- křovic z CC kop g. že dal na mě přísud a zvod učinil a odhádání a jeho mocí jeho poručníci a neměvše toho učiniti až do hromnic nebo do výpovědi ubrmanské s mé strany, ješto jsem já přišel na Jana Rulanta měš- čenína z Prahy pergmistra hor viničních okolo Prahy a on s své strany na Václava písaře od desk a to bylo smluveno mnoho dobrými lidmi i sepsáno v archi- biskupových aktách, že jest mne neměl hledati právem zde v Olomúci ani jeho poručníci pro tu při a pode stem kopami, kterýmiž jsem já jeho ženu pohnal a on mne; v tom já se nevystřihl ufaje tomu zápisu i zaru- čení a nestál jsem k senmu a ku póhonu a poručníci jeho mocí jeho na mě přísud dali a chtí mě tím zbaviti mého vlastního dědství (sic), ješto mě Markrabina Mi- lost a páni přisúdili a přidělili a to jsem byl v držení až toho času. Zná-li etc. ale chci od něho právo při- jeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Mikše z Medvězí a Bernarta z Plotišic. 1061. Václav měščenín z Prahy p. Annu dceru páně Sudkovu z Křovic (Březovic?) z CL kop g. že se uvázala v dědictví otce svého a otec její mně ru- kojmě byl a toho mi neplnil od třinácti let až do své smrti, o to jsem jej musel pohoniti i náklady činiti rozličné zde v Moravě i v Čechách. Zná-li etc. ale chci naň listem i pečetí otce její ukázati; škody etc. por. č. Mikše z Medvězího a Pavla z Plotišic bratra svého. 1062. Jan Hovora z Prus p. pana Jana Dokoši z Rostěnic z CC kop gr. že mi je měl dáti do vánoc i nedal na ten čas, jakož mi měl dáti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Hanuše z Nezdenic. Sab. ante f. s. Viti. 1063. Jíra z Slatinky p. pana Hynka z Letovic z LXXX kop gr. že mi jest rukojmí za zprávu za zboží
Strana 359
359 Slatinku a to mi měl ve dsky vložiti a toho mi ne- zpravil ani ve dsky vložil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1064. Týž Jíra p. Václava Črného z Močidlného per omnia ut supra. 1065. Týž Jíra Synka z Svitavice per omnia ut supra. 1066. Michal řečený Rarožek měščenín Olom. p. pana Sulíka z Konice z CCC hř. g. že mi slíbil za zprávu za zboží v Senici a toho nezpravil, neb mě z toho pohánějí a na tom mi zavazují. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1067. Týž Jana ze Ptení per omnia ut supra. 1068. Týž Viléma z Sobáčova per omnia ut supra. 1069. Mikšík z Podhradí p. pana Ješka z Lukova trhovým póhonem z LXXX hř. g. že mě jest zastavil s jinými k Ondřejovi z Tetečic a k jeho erbóm a z toho mne vyvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1070. Jiřík z Kunstata p. Albrechta z Lukova páně Zdenkova syna z pěti set kop g. ze škod, že mé sestře paní Žofce páně Albrechtově ženě věna nesplnil jakož jest slíbil a proto jsem jej musel poháněti a úředníkóm jich právo dávati a naň ležeti a tráviti se a toho pokládám pět set kop g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú podlé listu. 1071. Jiřík z Kunstata p. Předbora z Cimburka etc. per omnia ut supra. A por. č. pana Viléma z Pernstaina, p. Herarta ze Skal a Jiříka z Pavlovic. 1072. Vlček z Tučína p. Chytro z Vrbátek z XXX hř. g. že mi sirotka mého ulúdil na mém vlast- ním koni a ten kóň hlavu zlomil a skrze to jsem byl v kletby upadl pro sirotkovy věty (věci?) a dvoróv jsem oseti nemohl a toho škod pokládám XXX hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. Sab. post f. s. Procopii. 1073. Anna z Šarova manželka Kašparova z Hrad- šovic p. Jana z Sehradic z XX hř. g. že mi pobral berní v Těšově z mého dědství (sic) nemaje k tomu žádného
359 Slatinku a to mi měl ve dsky vložiti a toho mi ne- zpravil ani ve dsky vložil. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1064. Týž Jíra p. Václava Črného z Močidlného per omnia ut supra. 1065. Týž Jíra Synka z Svitavice per omnia ut supra. 1066. Michal řečený Rarožek měščenín Olom. p. pana Sulíka z Konice z CCC hř. g. že mi slíbil za zprávu za zboží v Senici a toho nezpravil, neb mě z toho pohánějí a na tom mi zavazují. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1067. Týž Jana ze Ptení per omnia ut supra. 1068. Týž Viléma z Sobáčova per omnia ut supra. 1069. Mikšík z Podhradí p. pana Ješka z Lukova trhovým póhonem z LXXX hř. g. že mě jest zastavil s jinými k Ondřejovi z Tetečic a k jeho erbóm a z toho mne vyvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. 1070. Jiřík z Kunstata p. Albrechta z Lukova páně Zdenkova syna z pěti set kop g. ze škod, že mé sestře paní Žofce páně Albrechtově ženě věna nesplnil jakož jest slíbil a proto jsem jej musel poháněti a úředníkóm jich právo dávati a naň ležeti a tráviti se a toho pokládám pět set kop g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú podlé listu. 1071. Jiřík z Kunstata p. Předbora z Cimburka etc. per omnia ut supra. A por. č. pana Viléma z Pernstaina, p. Herarta ze Skal a Jiříka z Pavlovic. 1072. Vlček z Tučína p. Chytro z Vrbátek z XXX hř. g. že mi sirotka mého ulúdil na mém vlast- ním koni a ten kóň hlavu zlomil a skrze to jsem byl v kletby upadl pro sirotkovy věty (věci?) a dvoróv jsem oseti nemohl a toho škod pokládám XXX hř. g. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. Sab. post f. s. Procopii. 1073. Anna z Šarova manželka Kašparova z Hrad- šovic p. Jana z Sehradic z XX hř. g. že mi pobral berní v Těšově z mého dědství (sic) nemaje k tomu žádného
Strana 360
360 práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, že jest to mé dědství; škody etc. por. č. Kašpara muže svého. Sab. ante Marie Magdalene. 1074. Habart z Sulejovic p. kněze Stefana Kar- tusa z Dolan i všecek konvent z těch dvoróv v Polo- níně z CL hř. g. že mi drží mú zástavu dvory tu v Poloníně a věno ženy mé a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Ondřejka šafáře svého z Vlkoše. 1075. Habart z Sulejovic p. pana Herarta z Kunina města z C hř. g. že mi drží plat mój v Dú- bravici nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dskami i listem ukázati; škody etc. por. č. On- dřeje šafáře svého z Vlkoše. 1076. Smil z Lučan řečený z Kunstata p. Hla- váče z Borotína z L hř. g. že byv u téhož pána jako já, tu mi mé tovaříše zjímal a mé vlastní koně pobral; tu mi jedno vrátil a druhého vrátiti nechtěl a slíbiv mne odbyti podlé mé vóle. Zná-li etc, ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Sulíka z Konice. 1077. Smil z Kunstata odjinud z Lučan p. Jana z Šenwaldu z XX hř. g. že jsem jej byl pohnal k menšímu právu a tu jsem byl na něm ustál a tu mě odvedl od toho, abych se naň nezvedl a slíbil mne odbyti toho a toho neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. p. Sulíka z Konice. 1078. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Matuše z Cimburka odjinud z Stražišče z XXX hř. g. že jsem jej byl dříve pohnal a tu jsem s ním smluven p. Vilémem z Pernstaina a p. Herartem z Skal o všecko a úplně až do XXX hř. a vyznal-li by p. Smil z Lučan, aby mi ty dal; tu p. Smil vyznal, že mi má dáti XXX hř. g. a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1079. Jan Puška p. Jakubka z Rakodav, že mi držel mé zboží doživotní v Zaříčí a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň markrabiným listem i klášterským, ješto mám na to zboží, ukázati; škody etc.
360 práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati, že jest to mé dědství; škody etc. por. č. Kašpara muže svého. Sab. ante Marie Magdalene. 1074. Habart z Sulejovic p. kněze Stefana Kar- tusa z Dolan i všecek konvent z těch dvoróv v Polo- níně z CL hř. g. že mi drží mú zástavu dvory tu v Poloníně a věno ženy mé a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Ondřejka šafáře svého z Vlkoše. 1075. Habart z Sulejovic p. pana Herarta z Kunina města z C hř. g. že mi drží plat mój v Dú- bravici nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dskami i listem ukázati; škody etc. por. č. On- dřeje šafáře svého z Vlkoše. 1076. Smil z Lučan řečený z Kunstata p. Hla- váče z Borotína z L hř. g. že byv u téhož pána jako já, tu mi mé tovaříše zjímal a mé vlastní koně pobral; tu mi jedno vrátil a druhého vrátiti nechtěl a slíbiv mne odbyti podlé mé vóle. Zná-li etc, ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. pana Sulíka z Konice. 1077. Smil z Kunstata odjinud z Lučan p. Jana z Šenwaldu z XX hř. g. že jsem jej byl pohnal k menšímu právu a tu jsem byl na něm ustál a tu mě odvedl od toho, abych se naň nezvedl a slíbil mne odbyti toho a toho neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; por. č. p. Sulíka z Konice. 1078. Jan Puška z Kunina města odjinud z Oto- slavic p. Matuše z Cimburka odjinud z Stražišče z XXX hř. g. že jsem jej byl dříve pohnal a tu jsem s ním smluven p. Vilémem z Pernstaina a p. Herartem z Skal o všecko a úplně až do XXX hř. a vyznal-li by p. Smil z Lučan, aby mi ty dal; tu p. Smil vyznal, že mi má dáti XXX hř. g. a toho mi neučinil. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1079. Jan Puška p. Jakubka z Rakodav, že mi držel mé zboží doživotní v Zaříčí a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň markrabiným listem i klášterským, ješto mám na to zboží, ukázati; škody etc.
Strana 361
361 1080. Jíra z Slatinek p. Mikuláška, ze Křtětína z C kop g. že jsem proň veliké náklady učinil a škody vzal. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Petra písaře z Březové. Sab. in vig. s. Laurencii. 1081. Bohuše z Litenčic p. Karlíka z Opatovic z XXX hř. g. že jakož mi dvór zastavil v Litenčicích slíbil mi list vydati svú dobrú volí, jakož jej má od Jana z Dlúhé vsi, toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1082. Karlík z Opatovic p. Vrbka z Laznik z XXX hř. g. že mě pohnal a já v zemi nebyl; a více že jsem s ním byl umluven a tu nedočkav roku i po- hnal mě. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. Sab. in vig. s. Bartolomei. 1083. Jan z Šenvalda p. Pavlíka z Sovince z tisíc hř. g. že mi slíbil za Margretu za svú ženu, že mne neměla ani má z ničeho upomínati ani kterým právem naříkati a přes to mě pohoní z peněz a na oltařním podání v Mohelnici mi překáží podavši toho beze všeho práva. Zná-li etc. ale chci naň listem uká- zati; por. č. Jana syna svého. Sab. in die s. Cecilie. 1084. Anna z Předmostí p. Pecha z Předmostí z LX hř. g. že jí drží vlastní její dědinu tu v Před- mostí. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, že jest to mé dědictví; por. č. Medlíka z Vrahovic a kněze Petra Pušku. 1085. Anna eadem p. Stacha z Předmostí z XX hř. g. že mi sedí na mém dědictví tu v Předmostí. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, že jest to mé dědictví; por. č. ut supra. Sab. in die s. Nicolai. 1086. Kateřina manželka někdy páně Oldřichova Hechtova z Rosic p. Mikše z Otoslavic z třetiny Brodku,
361 1080. Jíra z Slatinek p. Mikuláška, ze Křtětína z C kop g. že jsem proň veliké náklady učinil a škody vzal. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. Petra písaře z Březové. Sab. in vig. s. Laurencii. 1081. Bohuše z Litenčic p. Karlíka z Opatovic z XXX hř. g. že jakož mi dvór zastavil v Litenčicích slíbil mi list vydati svú dobrú volí, jakož jej má od Jana z Dlúhé vsi, toho mi jest neučinil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí; škody etc. 1082. Karlík z Opatovic p. Vrbka z Laznik z XXX hř. g. že mě pohnal a já v zemi nebyl; a více že jsem s ním byl umluven a tu nedočkav roku i po- hnal mě. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svě- domí; škody etc. Sab. in vig. s. Bartolomei. 1083. Jan z Šenvalda p. Pavlíka z Sovince z tisíc hř. g. že mi slíbil za Margretu za svú ženu, že mne neměla ani má z ničeho upomínati ani kterým právem naříkati a přes to mě pohoní z peněz a na oltařním podání v Mohelnici mi překáží podavši toho beze všeho práva. Zná-li etc. ale chci naň listem uká- zati; por. č. Jana syna svého. Sab. in die s. Cecilie. 1084. Anna z Předmostí p. Pecha z Předmostí z LX hř. g. že jí drží vlastní její dědinu tu v Před- mostí. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, že jest to mé dědictví; por. č. Medlíka z Vrahovic a kněze Petra Pušku. 1085. Anna eadem p. Stacha z Předmostí z XX hř. g. že mi sedí na mém dědictví tu v Předmostí. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, že jest to mé dědictví; por. č. ut supra. Sab. in die s. Nicolai. 1086. Kateřina manželka někdy páně Oldřichova Hechtova z Rosic p. Mikše z Otoslavic z třetiny Brodku,
Strana 362
362 že mi drží třetinu Brodku mého dědictví, ježto na mě po mém otci spadlo. Zná-li etc. ale chci od něho při- jeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Viléma z Perstaina. 1087. Táž p. Čenka z Budšovic z XXXII hř. g. že mě odkúpil jeho otec mého dědictví v Mairhofích a on to drží, ješto bylo za XXXII hř. kúpeno. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. ut supra. 1088. Vilém z Pernstaina p. paní Margretu páně Pilnkovu dceru někdy páně Bernartovu manželku z Tovačova, že jsem jí dal list schovati a toho mi vrá- titi nechce a toho jsem škoden o puoldruhého tisíce hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú. 1089. Jan ze Ptení p. Jana Kužele z Věteřova z L hř. g. že drží základ jeho tu v Věteřově dvór, lesy, kopec, rybníky, ano toho bratr jeho ve dskách k věnnému právu neměl, jakož naň spadlo a já na ten základ slíbil za věno za Hynka z Věteřova jeho ženě Maruši i mosil jsem svým platiti. Zná-li etc. ale dskami chci ukázati, že toho ve dskách nemá a por. č. p. Petra z Plumlova. 1090. Kateřina manželka někdy Oldřichova Hech- tova z Rosic p. Pavla z Sovince z CC hř. g. že mi otec jeho byl dlužen CC hř. g. a on drží otce svého zboží a těch mi zaplatiti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. p. Viléma z 1091. Mikuláš z Chudobína p. Herarta Pušku z Čech z XXX hř. g. že vzav ode mne právo i zmeškal mě a odhádati mi nechtěl ve Lhotce u Pňovic. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. Beneše mladšího bratra svého. Sab. in die s. Nicolai. 1092. Bohuněk z Majetína p. pana Jana z Bo- skovic syna nebožce páně Ozorova, že mi drží listy šacunkové, ješto jsem jeho otci byl za šacunk zapsal a páni lantfridem odsúdili šacunkové listy a on maje
362 že mi drží třetinu Brodku mého dědictví, ježto na mě po mém otci spadlo. Zná-li etc. ale chci od něho při- jeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. p. Viléma z Perstaina. 1087. Táž p. Čenka z Budšovic z XXXII hř. g. že mě odkúpil jeho otec mého dědictví v Mairhofích a on to drží, ješto bylo za XXXII hř. kúpeno. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. ut supra. 1088. Vilém z Pernstaina p. paní Margretu páně Pilnkovu dceru někdy páně Bernartovu manželku z Tovačova, že jsem jí dal list schovati a toho mi vrá- titi nechce a toho jsem škoden o puoldruhého tisíce hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú. 1089. Jan ze Ptení p. Jana Kužele z Věteřova z L hř. g. že drží základ jeho tu v Věteřově dvór, lesy, kopec, rybníky, ano toho bratr jeho ve dskách k věnnému právu neměl, jakož naň spadlo a já na ten základ slíbil za věno za Hynka z Věteřova jeho ženě Maruši i mosil jsem svým platiti. Zná-li etc. ale dskami chci ukázati, že toho ve dskách nemá a por. č. p. Petra z Plumlova. 1090. Kateřina manželka někdy Oldřichova Hech- tova z Rosic p. Pavla z Sovince z CC hř. g. že mi otec jeho byl dlužen CC hř. g. a on drží otce svého zboží a těch mi zaplatiti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. p. Viléma z 1091. Mikuláš z Chudobína p. Herarta Pušku z Čech z XXX hř. g. že vzav ode mne právo i zmeškal mě a odhádati mi nechtěl ve Lhotce u Pňovic. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. Beneše mladšího bratra svého. Sab. in die s. Nicolai. 1092. Bohuněk z Majetína p. pana Jana z Bo- skovic syna nebožce páně Ozorova, že mi drží listy šacunkové, ješto jsem jeho otci byl za šacunk zapsal a páni lantfridem odsúdili šacunkové listy a on maje
Strana 363
363 mé listy i nechce mi jich vrátiti a mě skrze to ru- kojmě upomínají, že jsem toho škoden o sto kop g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. Jana z Majetína bratra svého. Sab. in die s. Lucie. 1093. Franěk z Hartmanic p. Kuníka z Draho- tuš, že mi dlužen sedm hř. a XIII gr. a těch mi ne- chce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Jana Prase z Tržku. 1094. Budiš z Budišova p. Arkleba z Věteřova, že nám slíbil za Diviše z Popovic, pečeť Bohušinu z Ejvanče vyplatiti, kdežby stála. Zná-li etc. ale chcem to jeho listem ukázati a jeho pečetí a škody etc. por. č. pana Dobeše z Popovic. 1095. Tas z Tasova p. Arkleba z Věteřova, že mi pobráno koně, kravy, i všecken jiný drobný do- bytek, šaty z mé vsi z Dražovic na jeho tvrz Stražo- vice s jeho chleba na jeho chléb a to mi učinil ne- maje ke mpně žádné viny a toho pokládám za CC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň lidí dobrých, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Sazemu z Tasova. 1096. Vlček z Švábenic p. Januše z Počenic ze štyřdesíti hř. g. že jsem za jeho otce a zaň musel ži- dovi Mušlovi platiti a on mne ani mých dětí odvaditi nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1097. Kateřina manželka Mixíkova z Podhradí p. Domaně z Kokor z XX hř. g. že mi odkúpil zá- klad mój, což Bartoš měl tu v Kokořích. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Mixíka z Podhradí. 1098. Kněz Stefan převor Kartússký v Dola- nech i se vším svým konventem p. pana Herarta z Ku- nina města, že svú mocí beze vší naší viny a v pravém lantfridu kázal nám zbořiti na naší vlastní dědině v Moravičanech náš vlastní mlýn; tu jsou jeho přijevše stav roztrhali zsekali a kamení žrnové zbili a toho jsem škoden s svým konventem o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú a por. č. Janka z Loděnice.
363 mé listy i nechce mi jich vrátiti a mě skrze to ru- kojmě upomínají, že jsem toho škoden o sto kop g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. Jana z Majetína bratra svého. Sab. in die s. Lucie. 1093. Franěk z Hartmanic p. Kuníka z Draho- tuš, že mi dlužen sedm hř. a XIII gr. a těch mi ne- chce zaplatiti. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Jana Prase z Tržku. 1094. Budiš z Budišova p. Arkleba z Věteřova, že nám slíbil za Diviše z Popovic, pečeť Bohušinu z Ejvanče vyplatiti, kdežby stála. Zná-li etc. ale chcem to jeho listem ukázati a jeho pečetí a škody etc. por. č. pana Dobeše z Popovic. 1095. Tas z Tasova p. Arkleba z Věteřova, že mi pobráno koně, kravy, i všecken jiný drobný do- bytek, šaty z mé vsi z Dražovic na jeho tvrz Stražo- vice s jeho chleba na jeho chléb a to mi učinil ne- maje ke mpně žádné viny a toho pokládám za CC hř. g. Zná-li etc. ale mám naň lidí dobrých, což mi k mému právu třeba; škody etc. por. č. Sazemu z Tasova. 1096. Vlček z Švábenic p. Januše z Počenic ze štyřdesíti hř. g. že jsem za jeho otce a zaň musel ži- dovi Mušlovi platiti a on mne ani mých dětí odvaditi nechtěl. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1097. Kateřina manželka Mixíkova z Podhradí p. Domaně z Kokor z XX hř. g. že mi odkúpil zá- klad mój, což Bartoš měl tu v Kokořích. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Mixíka z Podhradí. 1098. Kněz Stefan převor Kartússký v Dola- nech i se vším svým konventem p. pana Herarta z Ku- nina města, že svú mocí beze vší naší viny a v pravém lantfridu kázal nám zbořiti na naší vlastní dědině v Moravičanech náš vlastní mlýn; tu jsou jeho přijevše stav roztrhali zsekali a kamení žrnové zbili a toho jsem škoden s svým konventem o sto hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú a por. č. Janka z Loděnice.
Strana 364
364 1099. Jan Mazanec z Pořetic p. Soběně z Če- tochovic z C hř. g. že mi neplnil peněz za kněze bi- skupa na ten čas, jakož měl plniti a toho jsem škoden sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1100. Týž Jan p. Markvarta Brázdu z Borovic z C hř. g. že mi neplnil peněz na ten čas, jakož měl plniti a toho jsem škoden C hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1101. Týž Jan p. Zdenka z Vežek per omnia ut supra. 1102. Levík z Slezan p. Franka z Morkovic, že mi slíbil a mé sestře za věno za LXXV hř. g. a těch nám plniti nechce. Zná-li etc. ale mám naň svatebné lidi, ješto jim jest dobře svědomo; škody etc. 1103. Týž p. Václava z Morkovic per omnia ut supra. 1104. Ješek z Ruského řečený Polukopí p. Bar- toše z Slezan z C hř. g. že jemu slíbil za biskupa za kněze Lacka za C hř. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Jana Huse z Krumsína. 1105. Týž Ješek p. Václava Rusa z Tršic per omnia ut supra. 1106. Týž Ješek p. Lítka z Husčenovic i kdež co má i z nadbytu buď doživotní zástava neb dědictví z C hř. g. per omnia ut supra; škody etc. por. č. těch všech póhonuov Jana Huse z Krumsína. 1107. Ofka mniška od sv. Kateřiny v Olomúci s povolením své převořiše i konventa p. Šmila bratra svého z Kunstatu odjinud z Chlumu z XXX hř. g. že má mi dávati tři hř. g. platu na třidseti hř. g. do mého života, ješto mi se od mého otce dostalo na díle; toho mi nechce učiniti. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. pana Mikše z . . . . a Ryšáka z Nelešovic. Sab. in vig. s. Thome. 1108. Janáč měščenín z Zábřeha p. Jakuba Stříta z Buchlovic z L hř. g. že ostal peníze dlužen a také že mě za úmluvú jal a hrdloval a vzal se mne XXX
364 1099. Jan Mazanec z Pořetic p. Soběně z Če- tochovic z C hř. g. že mi neplnil peněz za kněze bi- skupa na ten čas, jakož měl plniti a toho jsem škoden sto hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1100. Týž Jan p. Markvarta Brázdu z Borovic z C hř. g. že mi neplnil peněz na ten čas, jakož měl plniti a toho jsem škoden C hř. g. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati. 1101. Týž Jan p. Zdenka z Vežek per omnia ut supra. 1102. Levík z Slezan p. Franka z Morkovic, že mi slíbil a mé sestře za věno za LXXV hř. g. a těch nám plniti nechce. Zná-li etc. ale mám naň svatebné lidi, ješto jim jest dobře svědomo; škody etc. 1103. Týž p. Václava z Morkovic per omnia ut supra. 1104. Ješek z Ruského řečený Polukopí p. Bar- toše z Slezan z C hř. g. že jemu slíbil za biskupa za kněze Lacka za C hř. g. a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; por. č. Jana Huse z Krumsína. 1105. Týž Ješek p. Václava Rusa z Tršic per omnia ut supra. 1106. Týž Ješek p. Lítka z Husčenovic i kdež co má i z nadbytu buď doživotní zástava neb dědictví z C hř. g. per omnia ut supra; škody etc. por. č. těch všech póhonuov Jana Huse z Krumsína. 1107. Ofka mniška od sv. Kateřiny v Olomúci s povolením své převořiše i konventa p. Šmila bratra svého z Kunstatu odjinud z Chlumu z XXX hř. g. že má mi dávati tři hř. g. platu na třidseti hř. g. do mého života, ješto mi se od mého otce dostalo na díle; toho mi nechce učiniti. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. pana Mikše z . . . . a Ryšáka z Nelešovic. Sab. in vig. s. Thome. 1108. Janáč měščenín z Zábřeha p. Jakuba Stříta z Buchlovic z L hř. g. že ostal peníze dlužen a také že mě za úmluvú jal a hrdloval a vzal se mne XXX
Strana 365
365 hř. g. a potom opět za úmluvú pobral kravy mé a toho všeho pokládám za L hř. g. a toho zaplatiti a vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Hesa z Zábřeha. 1109. Margreta z Kaňovic p. Matešku z Dluž- kovic, že mi slíbil za peníze a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Oldřicha muže svého. 1110. Táž Margreta p. Dobeše z Ostraty per omnia ut supra. 1111. Táž Margreta p. Vítka Kyty z Březového per omnia ut supra. 1112. Táž Margreta p. Jana Huse z Krumsína per omnia ut supra. 1113. Elška někdy manželka Petrova Caglova od Svatého Kříže p. pana Jiříka z Hluku z CL kop g. že mi drží mé věno mocí, ješto tu na Hluce, ješto mi markrabí Prokop na tom zapsal a jsa toho mocen a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci to uká- zati tím listem, ješto mi jest na něm zapsáno; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka. 1114. Václav od Svatého Kříže p. pana Jiříka z Hluku, že mi drží mé dědictví tu v Hluku, ješto mi to markrabí Prokop mému otci i jeho erbóm zapsal a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci to listem ukázati, že to jest mé dědictví; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka. 1115. Hanuš z Pržného p. pana Lacka z Kravář z XXXIII hř. g. že drží kněze Lackovo zboží bisku- povo mój základ, ješto jsem já na to slíbil i mosil jsem svým platiti a také že jsem jemu hotových peněz požičil a těch mi nezaplatil. Zná-li mi se v tom, že jsem své peníze zaň dal etc. ale chci to listem vypla- ceným ukázati a o peníze požičené chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. 1116. Mikeš z Otoslavic p. Jana Pušku tudyž z Otoslavic že mi vsahl v mé dědictví a tu podal ko- stela mého kněži svému a nemaje k tomu žádného práva, aniž jsú kdy předci jeho měli a tu mě připra- vuje a připravil k nákladóm a těch nákladóv poklá-
365 hř. g. a potom opět za úmluvú pobral kravy mé a toho všeho pokládám za L hř. g. a toho zaplatiti a vrátiti nechce. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Hesa z Zábřeha. 1109. Margreta z Kaňovic p. Matešku z Dluž- kovic, že mi slíbil za peníze a těch mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. por. č. Oldřicha muže svého. 1110. Táž Margreta p. Dobeše z Ostraty per omnia ut supra. 1111. Táž Margreta p. Vítka Kyty z Březového per omnia ut supra. 1112. Táž Margreta p. Jana Huse z Krumsína per omnia ut supra. 1113. Elška někdy manželka Petrova Caglova od Svatého Kříže p. pana Jiříka z Hluku z CL kop g. že mi drží mé věno mocí, ješto tu na Hluce, ješto mi markrabí Prokop na tom zapsal a jsa toho mocen a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci to uká- zati tím listem, ješto mi jest na něm zapsáno; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka. 1114. Václav od Svatého Kříže p. pana Jiříka z Hluku, že mi drží mé dědictví tu v Hluku, ješto mi to markrabí Prokop mému otci i jeho erbóm zapsal a toho mi postúpiti nechce. Zná-li etc. ale chci to listem ukázati, že to jest mé dědictví; škody etc. por. č. p. Předbora z Cimburka. 1115. Hanuš z Pržného p. pana Lacka z Kravář z XXXIII hř. g. že drží kněze Lackovo zboží bisku- povo mój základ, ješto jsem já na to slíbil i mosil jsem svým platiti a také že jsem jemu hotových peněz požičil a těch mi nezaplatil. Zná-li mi se v tom, že jsem své peníze zaň dal etc. ale chci to listem vypla- ceným ukázati a o peníze požičené chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. 1116. Mikeš z Otoslavic p. Jana Pušku tudyž z Otoslavic že mi vsahl v mé dědictví a tu podal ko- stela mého kněži svému a nemaje k tomu žádného práva, aniž jsú kdy předci jeho měli a tu mě připra- vuje a připravil k nákladóm a těch nákladóv poklá-
Strana 366
366 dám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, co mi páni najdú. 1117. Petr z Nešovic p. Pechného ze Zdislavic, zvlážče z dvora tu v Zdislavicích, ješto Ofka vložila Markvartovi Črnému otci mému a jeho erbóm ve dsky a on mi to drží a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati. 1118. Vok z Kojišova p. kněze Jindřicha faráře z Letovic z toho zboží Leštiny z XXVII hř. g. že je odkúpil jeho základu tu v Leštině, ješto on měl na tom těch peněz postíhati. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. — P. Jindřich syn páně Petróv z Plumlova zastúpil kněze Jindřicha a mají poklid s Vokem z Kojišova. 1119. Sčefan z Holstaina p. Voka z Holstaina z L hř. g. že od bratra mého nedílného pobral koně a ode mne pancíř i dal komuž chtěl a toho mi vrátiti zase nechce. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. pana z Plumlova. 1120. Klara z Krumsína p. Ješka z Krumsína otce svého z sedmi hř. g. minus fertone, že jí dílčí nalezli, že jí měl dáti a k tomu přivolil puol VIII hř. g. -i dal na to tři věrdunky a VII hř. g. minus fertone ostal jí dlužen a těch jí dáti nechce. Zná-li etc. ale chci dílčími ukázati panem Herartem z Skal a p. Herartem Puškú z Kunina města a jestliže by na těch dílčích dosti nebylo, ale chci dosti míti na tom, což mi páni najdú; por. č. Turkovce. 1121. Slavek z Subišína p. Petra Kuklu z Vážan, že mi rukojmí jest za LXX hř. g. Zná-li etc. ale chci to jejich listem ukázati; škody etc. por. č. p. He- rarta Pušku a Martina z Drahanovic. 1122. Václav Rus z Doloplaz p. Buška z Krásna odjinud z Čisčína cstě svého z CL hř. g. že mi jest kázal osaditi svú ves Čisčín pustú a své dvory orati, své úlehle dráti a za to slíboval mi zboží kúpiti za CL hř. g. a to jsem jemu učinil, že jsem tu ves Čisčín svým nákladem osadil a dvór zoral a jeho úlehle zedral a osel a svým nákladem a pro jeho závady vpadl mi v to p. Sulík a p. Herart Puška a svých
366 dám XXX hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, co mi páni najdú. 1117. Petr z Nešovic p. Pechného ze Zdislavic, zvlážče z dvora tu v Zdislavicích, ješto Ofka vložila Markvartovi Črnému otci mému a jeho erbóm ve dsky a on mi to drží a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati. 1118. Vok z Kojišova p. kněze Jindřicha faráře z Letovic z toho zboží Leštiny z XXVII hř. g. že je odkúpil jeho základu tu v Leštině, ješto on měl na tom těch peněz postíhati. Zná-li etc. ale chci listem ukázati; škody etc. — P. Jindřich syn páně Petróv z Plumlova zastúpil kněze Jindřicha a mají poklid s Vokem z Kojišova. 1119. Sčefan z Holstaina p. Voka z Holstaina z L hř. g. že od bratra mého nedílného pobral koně a ode mne pancíř i dal komuž chtěl a toho mi vrátiti zase nechce. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. pana z Plumlova. 1120. Klara z Krumsína p. Ješka z Krumsína otce svého z sedmi hř. g. minus fertone, že jí dílčí nalezli, že jí měl dáti a k tomu přivolil puol VIII hř. g. -i dal na to tři věrdunky a VII hř. g. minus fertone ostal jí dlužen a těch jí dáti nechce. Zná-li etc. ale chci dílčími ukázati panem Herartem z Skal a p. Herartem Puškú z Kunina města a jestliže by na těch dílčích dosti nebylo, ale chci dosti míti na tom, což mi páni najdú; por. č. Turkovce. 1121. Slavek z Subišína p. Petra Kuklu z Vážan, že mi rukojmí jest za LXX hř. g. Zná-li etc. ale chci to jejich listem ukázati; škody etc. por. č. p. He- rarta Pušku a Martina z Drahanovic. 1122. Václav Rus z Doloplaz p. Buška z Krásna odjinud z Čisčína cstě svého z CL hř. g. že mi jest kázal osaditi svú ves Čisčín pustú a své dvory orati, své úlehle dráti a za to slíboval mi zboží kúpiti za CL hř. g. a to jsem jemu učinil, že jsem tu ves Čisčín svým nákladem osadil a dvór zoral a jeho úlehle zedral a osel a svým nákladem a pro jeho závady vpadl mi v to p. Sulík a p. Herart Puška a svých
Strana 367
367 slibov mi Bušek neskonal tak jako mi slíbil. Zná-li etc. ale chci dobrým svědomím ukázati; škody etc. por. č. bratra svého Václava. — Poklid. 1123. Václav Rus z Doloplaz p. pana Lacka z Kravář odjinud z Jičína z C hř. g. že jakož jsem slíbil za nebožce kněze Lacka synovce jeho biskupa dřev- ního, že p. Lacek v jeho dědictví v Jičínské zboží vpadl a to drží, jako jsem na to slíbil a mne odvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci to tím listem ukázati, v němžto jsem slíbil; škody etc. por. č. Václava bratra svého. 1124. Dorota dci Vítkova z Dobřic p. Jakubka svého vlastního bratra z Dobřic a Vlčíka z Tučína jeho poručníka z XX hř. g. že drží otce mého zboží tu v Dobřicích a já jsem dci jeho neoddělená ani věnem ani žádným jiným dílem; nebo mne mój otec za muž vydal a což po jiných dcerách, ješto je živ jsa vydával a po jeho smrti Vlčík a Jakubek druhé mé sestry vydávali a po nich věna XX hř. g. dávali, mně jest zhola úplně nic nedáno. Znají-li etc. ale nechať to ukáží, kde mi jest mé věno ukázáno a přes to chci od nich přijeti jejich vývody, také právo, jakož v ta- kých věcech tato země za právo má a markrabina Milost a páni najdú; por. č. Blažka muže svého z Ne- mochovic. 1125. Philipp z Pačslavic p. Jindřicha z Trubek z L hř. g. že jako jsem byl slíbil za Mikula z Osečan odjinud z Črnvíra s jinými rukojměmi Kašparovi za XX a za sto hř. g. tu nám odkazoval Mikul na p. Petra, že mě těmi penězi měl odvaditi a Jindřich do- upomínav se těch peněz a mne neodvadil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 1126. Bohuněk z Zavořic p. Jana z Šenvaldu, že maje s námi vše dobré činiti jal nám střílce a po- bral mu, což u něho našel a potom inhed dobýval nám otce v pravé mírné zemi a tu jej ranil a ochromil a skrze to ochromení ztratil, což měl a potom za to život dal a těch škod, což nám učinil, pokládám za CC hř. g. a to je nám slíbil odložiti a toho neučinil. Zná-li etc.
367 slibov mi Bušek neskonal tak jako mi slíbil. Zná-li etc. ale chci dobrým svědomím ukázati; škody etc. por. č. bratra svého Václava. — Poklid. 1123. Václav Rus z Doloplaz p. pana Lacka z Kravář odjinud z Jičína z C hř. g. že jakož jsem slíbil za nebožce kněze Lacka synovce jeho biskupa dřev- ního, že p. Lacek v jeho dědictví v Jičínské zboží vpadl a to drží, jako jsem na to slíbil a mne odvaditi nechce. Zná-li etc. ale chci to tím listem ukázati, v němžto jsem slíbil; škody etc. por. č. Václava bratra svého. 1124. Dorota dci Vítkova z Dobřic p. Jakubka svého vlastního bratra z Dobřic a Vlčíka z Tučína jeho poručníka z XX hř. g. že drží otce mého zboží tu v Dobřicích a já jsem dci jeho neoddělená ani věnem ani žádným jiným dílem; nebo mne mój otec za muž vydal a což po jiných dcerách, ješto je živ jsa vydával a po jeho smrti Vlčík a Jakubek druhé mé sestry vydávali a po nich věna XX hř. g. dávali, mně jest zhola úplně nic nedáno. Znají-li etc. ale nechať to ukáží, kde mi jest mé věno ukázáno a přes to chci od nich přijeti jejich vývody, také právo, jakož v ta- kých věcech tato země za právo má a markrabina Milost a páni najdú; por. č. Blažka muže svého z Ne- mochovic. 1125. Philipp z Pačslavic p. Jindřicha z Trubek z L hř. g. že jako jsem byl slíbil za Mikula z Osečan odjinud z Črnvíra s jinými rukojměmi Kašparovi za XX a za sto hř. g. tu nám odkazoval Mikul na p. Petra, že mě těmi penězi měl odvaditi a Jindřich do- upomínav se těch peněz a mne neodvadil. Zná-li etc. ale mám naň dosti dobrého svědomí. 1126. Bohuněk z Zavořic p. Jana z Šenvaldu, že maje s námi vše dobré činiti jal nám střílce a po- bral mu, což u něho našel a potom inhed dobýval nám otce v pravé mírné zemi a tu jej ranil a ochromil a skrze to ochromení ztratil, což měl a potom za to život dal a těch škod, což nám učinil, pokládám za CC hř. g. a to je nám slíbil odložiti a toho neučinil. Zná-li etc.
Strana 368
368 ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Voka z Kojišova. 1127. Bohuněk z Zavořic p. Búzovského pana Pročka, že otec mój prodal jemu dvór v Dlúhomilově s tím se vším, což k tomu přísluší za CLXX hř. g. a to nám slíbil zaplatiti a toho nám nikda nezaplatil ani našemu otci. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 1128. Václav z Morkovic p. Bartoše z Slezan z C hř. g. že jsú jeho lidé naše pravé hranice rozorali a vratky (?) v naše vlastní pole vorali i požívali toho jakž najlépe mohli a Bartoš jsa pán jejich i dopustil toho. Zná-li etc. ale chci naň ukázati starožitnými lidmi, že jsú nám to učinili; škody etc. por. č. Franíka bratra svého. 1129. Týž Václav p. Linharta z Počenic z LXXX hř. g. že mi slíbil za Bartoše z Slezan za XL hř. za věnné peníze k mé ruce a to jsú nesplnili. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. 1130. Janek z Kozlovic p. Pešíka ze Lhoty z XL hř. g. že jest nechtěl ode mpne panského nálezu přijeti a já jeho k tomu pobízel i zavazí mi na mém zboží, ješto jsem prodal v Vyškovicích. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 1131. Adamek z Pacova p. pana Bočka z Opa- tovic z XIII hř. g. pravých úrokóv, ješto mi je slíbil dáti a měl dáti a nedal mi ze dvú koní za XIV hř. g. ješto mi je slíbil dáti a nedal, pancíř za X hř. což jsem jej po jeho rozkázaním ztratil a na jeho potřebě a ten mi slíbil zase dáti a nedal mi, tři kopy ovec a kopu sviní a deset krav a to mi je slíbil zaplatiti a toho mi nikoda nezaplatil a toho všeho svrchupsaného pokládám za LXX hř. g. nebť mi je to všecko slíbil zaplatiti a nezaplatil. Zná-li etc. ale chci od něho při- jeti, což mi pani najdú; škody etc. Sab. in die s. Johannis evang. 1132. Jakubek z Soběnova p. Jana ze Ptení z L hř. g. že mě umluvil s p. Petrem z Plumlova o držení Berúna a tu mi slíbil, abych odtud hnut nebyl
368 ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú; škody etc. por. č. Voka z Kojišova. 1127. Bohuněk z Zavořic p. Búzovského pana Pročka, že otec mój prodal jemu dvór v Dlúhomilově s tím se vším, což k tomu přísluší za CLXX hř. g. a to nám slíbil zaplatiti a toho nám nikda nezaplatil ani našemu otci. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 1128. Václav z Morkovic p. Bartoše z Slezan z C hř. g. že jsú jeho lidé naše pravé hranice rozorali a vratky (?) v naše vlastní pole vorali i požívali toho jakž najlépe mohli a Bartoš jsa pán jejich i dopustil toho. Zná-li etc. ale chci naň ukázati starožitnými lidmi, že jsú nám to učinili; škody etc. por. č. Franíka bratra svého. 1129. Týž Václav p. Linharta z Počenic z LXXX hř. g. že mi slíbil za Bartoše z Slezan za XL hř. za věnné peníze k mé ruce a to jsú nesplnili. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. 1130. Janek z Kozlovic p. Pešíka ze Lhoty z XL hř. g. že jest nechtěl ode mpne panského nálezu přijeti a já jeho k tomu pobízel i zavazí mi na mém zboží, ješto jsem prodal v Vyškovicích. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti; škody etc. 1131. Adamek z Pacova p. pana Bočka z Opa- tovic z XIII hř. g. pravých úrokóv, ješto mi je slíbil dáti a měl dáti a nedal mi ze dvú koní za XIV hř. g. ješto mi je slíbil dáti a nedal, pancíř za X hř. což jsem jej po jeho rozkázaním ztratil a na jeho potřebě a ten mi slíbil zase dáti a nedal mi, tři kopy ovec a kopu sviní a deset krav a to mi je slíbil zaplatiti a toho mi nikoda nezaplatil a toho všeho svrchupsaného pokládám za LXX hř. g. nebť mi je to všecko slíbil zaplatiti a nezaplatil. Zná-li etc. ale chci od něho při- jeti, což mi pani najdú; škody etc. Sab. in die s. Johannis evang. 1132. Jakubek z Soběnova p. Jana ze Ptení z L hř. g. že mě umluvil s p. Petrem z Plumlova o držení Berúna a tu mi slíbil, abych odtud hnut nebyl
Strana 369
369 do roka a slíbil mi na to list skonati takový, jakož jsem od p. Lacka měl, toho mi nezdržel pán a v tom mi pobral mé vlastní obilé v stodole nemlácené, že jsem toho všeho škoden L hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, což mi páni najdú. 1133. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Otoslavic, že mi drží tisíc zlatých dobrých červených a nechce mi jich dáti, ješto na mě spadly na díle a přáteli jsem s ním rozdělen. Zná-li etc. ale tíhnu se na ty přátele, ješto jsú nás dělili i na ty, ješto při dělení byli i na ten list se tíhnu dílčí, kte- rak jsú nás přátelé rozdělili a ten list učinili a dali mně jeden a druhý jemu; škody etc. por. č. Jana z Lompnice. 1134. Jan Liška z Miličína p. Kuňáska z Do- mašova z XII kop g. že mě odkúpil mého základu od Přibíka tu v Domašově, ješto jsem já tu na tom svých peněz měl postíhati, ješto mi slíbil za nebožce biskupa kněze Lacka Olom. Zná-li etc. ale chci to listem uká- zati; škody etc. Půhony 141i. Anno dom. MCCCCXI sab. in die s. Marci evan- geliste sub nobili domino Petro de Cravar alias de Strážnic camerario supremo czude Olomucensis inci- pimus citaciones ad futurum colloquium dominorum. 1135. Mstidruh z Adlar p. Haška a Beneše z Dětonic z toho zboží z Ostroha ze čtyř tisíc hř. g. že mi drží Ostroh i což k tomu přísluší mocí bez Boha a bez práva, ješto mně ty peníze čtyři tisíce hř. g. na tom zboží zapsány. Znají-li etc. ale chci na ně listem ukázati; škody etc. por. č. Habarta syna svého a Pavlíka z Sovince.
369 do roka a slíbil mi na to list skonati takový, jakož jsem od p. Lacka měl, toho mi nezdržel pán a v tom mi pobral mé vlastní obilé v stodole nemlácené, že jsem toho všeho škoden L hř. g. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, což mi páni najdú. 1133. Herart Puška z Kunina města p. Jana Pušku z Otoslavic, že mi drží tisíc zlatých dobrých červených a nechce mi jich dáti, ješto na mě spadly na díle a přáteli jsem s ním rozdělen. Zná-li etc. ale tíhnu se na ty přátele, ješto jsú nás dělili i na ty, ješto při dělení byli i na ten list se tíhnu dílčí, kte- rak jsú nás přátelé rozdělili a ten list učinili a dali mně jeden a druhý jemu; škody etc. por. č. Jana z Lompnice. 1134. Jan Liška z Miličína p. Kuňáska z Do- mašova z XII kop g. že mě odkúpil mého základu od Přibíka tu v Domašově, ješto jsem já tu na tom svých peněz měl postíhati, ješto mi slíbil za nebožce biskupa kněze Lacka Olom. Zná-li etc. ale chci to listem uká- zati; škody etc. Půhony 141i. Anno dom. MCCCCXI sab. in die s. Marci evan- geliste sub nobili domino Petro de Cravar alias de Strážnic camerario supremo czude Olomucensis inci- pimus citaciones ad futurum colloquium dominorum. 1135. Mstidruh z Adlar p. Haška a Beneše z Dětonic z toho zboží z Ostroha ze čtyř tisíc hř. g. že mi drží Ostroh i což k tomu přísluší mocí bez Boha a bez práva, ješto mně ty peníze čtyři tisíce hř. g. na tom zboží zapsány. Znají-li etc. ale chci na ně listem ukázati; škody etc. por. č. Habarta syna svého a Pavlíka z Sovince.
Strana 370
370 Sab. in crastino s. Stanislai. 1136. Margreta páně Pavlíkova manželka z So- vince p. Jana a Beneše z Šenvalda z tisíce hř. g. že mi drží mój list vyvazený a toho mi vrátiti nechce. Zná-li etc. ale mám na ně dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Pavlíka z Sovince muže svého. Sab. post ascens. domini. 1137. Václav z Pašovic p. pana Hanuše z Pržné z XL hř. g. že mi upadl v mé zboží v Juřínské zá- vrbky přes tekúcí meze mocí svú a bez práva a toho pokládám za XL hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Ter- varta z Domaželic švagra svého. Sab. ante f. Penthecostes. 1138. Já kněz Michal převor kláštera Jevíčského p. od sebe i od svého konventa Valentina z Majetína, že nám měl zpraviti to zboží, ješto jsmy kúpili u Sulka z Radkova v Zavořicích, před každým člověkem, ktož by nás z toho zboží kterým právem nařekl, toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chcem naň jeho listem uká- zati; škody etc. por. č. kněze Jana převora Brněnského z nového kláštera. 1139. Já Hržek z Sčepanova p. pana Ješka z Sternberka řečeného z Lukova trhovým póhonem z LXXV hř. g. pražských moravského čísla a záplaty, že mi slíbil za svého syna za pana Albrechta téhož hesla a toho mi nesplnil. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; por. č. Petra z Libosvar. 1140. Pešík ze Lhoty p. Lítka z Husčenovic z XXX hř. g. že mi slíbil za Jana Krhovce, jestliže by mi upomínal z toho dvora v Vyškovicích anebo po- honil, aby mi XXX hř. propadl. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni za právo najdú. 1141. Já Roman z Myslejovic p. Radslava z Ra- kových z XXX hř. g. že mě odkúpil základu mého,
370 Sab. in crastino s. Stanislai. 1136. Margreta páně Pavlíkova manželka z So- vince p. Jana a Beneše z Šenvalda z tisíce hř. g. že mi drží mój list vyvazený a toho mi vrátiti nechce. Zná-li etc. ale mám na ně dosti dobrého svědomí; škody etc. por. č. Pavlíka z Sovince muže svého. Sab. post ascens. domini. 1137. Václav z Pašovic p. pana Hanuše z Pržné z XL hř. g. že mi upadl v mé zboží v Juřínské zá- vrbky přes tekúcí meze mocí svú a bez práva a toho pokládám za XL hř. g. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; škody etc. por. č. Ter- varta z Domaželic švagra svého. Sab. ante f. Penthecostes. 1138. Já kněz Michal převor kláštera Jevíčského p. od sebe i od svého konventa Valentina z Majetína, že nám měl zpraviti to zboží, ješto jsmy kúpili u Sulka z Radkova v Zavořicích, před každým člověkem, ktož by nás z toho zboží kterým právem nařekl, toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chcem naň jeho listem uká- zati; škody etc. por. č. kněze Jana převora Brněnského z nového kláštera. 1139. Já Hržek z Sčepanova p. pana Ješka z Sternberka řečeného z Lukova trhovým póhonem z LXXV hř. g. pražských moravského čísla a záplaty, že mi slíbil za svého syna za pana Albrechta téhož hesla a toho mi nesplnil. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; por. č. Petra z Libosvar. 1140. Pešík ze Lhoty p. Lítka z Husčenovic z XXX hř. g. že mi slíbil za Jana Krhovce, jestliže by mi upomínal z toho dvora v Vyškovicích anebo po- honil, aby mi XXX hř. propadl. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni za právo najdú. 1141. Já Roman z Myslejovic p. Radslava z Ra- kových z XXX hř. g. že mě odkúpil základu mého,
Strana 371
371 ješto jsem dal XXX hř. g. za Petra Plece. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí. Sab. ante f. s. Trinitatis. 1142. Vok z Sovince p. Petra bratra svého také z Sovince a dávám jemu vinu z svého pravého přiro- zeného dílu od svého otce na hradu na Sovinci i na tom, což k tomu sluší a to pokládám za tisíc hř. g. Zná-li etc, ale chci o to panský nález trpěti, což mi páni naleznú; škody etc. por. č. p. Pavla bratra svého. 1143. Smil ze Lhoty p. Pavlíka z Skržic z XV hř. g. že byl otec muoj Maršík obdržel na Zigmundu tu v Skržicích XV hř. g. a tu byl zveden i přiděděn, v to mi sě uvázali v válkách a já let neměl i drží to do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci na panském ná- lezu dosti míti; škody etc. por. č. Philippa Stříže z Pačlavic. 1144. Smil z Melic p. Jindřicha z Trubek, že mi slíbil háj zpraviti v Skorovicích za Soběně z Če- tochovic; pakli by zpraviti nemohl, aby mi devět hř. g. dal a toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci na pan- ském nálezu dosti míti; škody etc. por. č. Vojtěcha bratra svého. 1145. Anna Divišova z Olšan p. pana Jindřicha z Kravář seděním na Plumlově z LX hř. g. pražského rázu a moravského počtu, že jeho otec nebožčík p. Petr bral mi mé úroky v Soběsucích a v Prostějovič- kách na mém věnném zboží bez mé vuole. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Diviše z Olšan muže svého. — Poklid. 1146. Anna táž p. téhož p. Jindřicha z Kravář z L hř. g. že mi se jeho purkrabí jeho mocí uvazoval v mé dědictví i panství i mého muže Diviše tu v Ol- šanech a zvlášče v kostelní podání. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že jest mé a on také ukaž právo své dskami; por. č. Diviše muže svého. 1147. Sčepan z Vartnova p. Konečka, kterakž jemu kolvěk pravé jmeno dějí, ze Vzdúnek z věnné zá-
371 ješto jsem dal XXX hř. g. za Petra Plece. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí. Sab. ante f. s. Trinitatis. 1142. Vok z Sovince p. Petra bratra svého také z Sovince a dávám jemu vinu z svého pravého přiro- zeného dílu od svého otce na hradu na Sovinci i na tom, což k tomu sluší a to pokládám za tisíc hř. g. Zná-li etc, ale chci o to panský nález trpěti, což mi páni naleznú; škody etc. por. č. p. Pavla bratra svého. 1143. Smil ze Lhoty p. Pavlíka z Skržic z XV hř. g. že byl otec muoj Maršík obdržel na Zigmundu tu v Skržicích XV hř. g. a tu byl zveden i přiděděn, v to mi sě uvázali v válkách a já let neměl i drží to do dnešního dne. Zná-li etc. ale chci na panském ná- lezu dosti míti; škody etc. por. č. Philippa Stříže z Pačlavic. 1144. Smil z Melic p. Jindřicha z Trubek, že mi slíbil háj zpraviti v Skorovicích za Soběně z Če- tochovic; pakli by zpraviti nemohl, aby mi devět hř. g. dal a toho jest neučinil. Zná-li etc. ale chci na pan- ském nálezu dosti míti; škody etc. por. č. Vojtěcha bratra svého. 1145. Anna Divišova z Olšan p. pana Jindřicha z Kravář seděním na Plumlově z LX hř. g. pražského rázu a moravského počtu, že jeho otec nebožčík p. Petr bral mi mé úroky v Soběsucích a v Prostějovič- kách na mém věnném zboží bez mé vuole. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakž mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Diviše z Olšan muže svého. — Poklid. 1146. Anna táž p. téhož p. Jindřicha z Kravář z L hř. g. že mi se jeho purkrabí jeho mocí uvazoval v mé dědictví i panství i mého muže Diviše tu v Ol- šanech a zvlášče v kostelní podání. Zná-li etc. ale chci dskami ukázati, že jest mé a on také ukaž právo své dskami; por. č. Diviše muže svého. 1147. Sčepan z Vartnova p. Konečka, kterakž jemu kolvěk pravé jmeno dějí, ze Vzdúnek z věnné zá-
Strana 372
372 stavy, že mi upadl mocí v mé dědictví tu ve Vzdún- kách, což mám nad věnnú zástavu. Zná-li etc. ale chci naň dovesti dskami i jiným dobrým svědomím; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1148. Sčepan z Vartnova p. Pavlíka z Sovince z LXXXV hř. g. pragensium numeri morauici, že jsem jejich otci nebožčíkovi p. Pavlíkovi požičil hotových peněz LXXXV hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho právo přijeti, co mi páni najdú; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1149. Sčepan z Vartnova p. Petra z Sovince z LXXXV hř. g. per omnia ut supra. 1150. Čeněk z Drahotuše seděním v Benešově p. pana Jindřicha z Kravář seděním na Plumlově z XXV hř. g. že jeho otec nebožčík p. Petr zadržel mi mocí úroky mé XXV hř. jakož mám v Prostějově na mýtě a toho mi bránil vydávati fojtovi a konšelóm v Pro- stějově. Zná-li etc. ale chci toho dobrým svědomím dovesti fojtem a konšely z Prostějova, že mi to za- držal; škody etc. por. č. Artleba z Věteřova. — Poklid. 1151. Čeněk z Drahotuš p. Voka z Holstaina, že mi drží zboží mé hrad Cimburk, město Koryšany i což k tomu hradu sluší a já jsem požičil na to jisté zboží markrabí Jostovi. Zná-li etc. ale chci ukázati markrabiným listem, že k tomu mám lepší právo nežli on; škody etc. por. č. Artleba z Věteřova. 1152. Olbram z Panovic p. Beneše z Laškova z C hř. g. že mi slíbil za Parcifala a za Artleba z Ná- měšče za sto hř. g. za základ a ten mi jest propaden. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati a to chci uká- zati dobrým svědomím, že jsú ten základ propadli zrušivše příměří. 1153. Olbram z Panovic p. Jana z Opatovic od- jinud z Dlúhé vsi z C hř. g. že mi slíbil za Parcifala a za Artleba z Náměšče za C hř. etc. ut supra. 1154. Oldřich ze Lhoty p. Jana řečeného Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z XXX hř. g. že byl přišel se mnú o póhonnú věc na Martina z Drahanovic na opatova bratra z Hradišče, což by on řekl, abychom
372 stavy, že mi upadl mocí v mé dědictví tu ve Vzdún- kách, což mám nad věnnú zástavu. Zná-li etc. ale chci naň dovesti dskami i jiným dobrým svědomím; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1148. Sčepan z Vartnova p. Pavlíka z Sovince z LXXXV hř. g. pragensium numeri morauici, že jsem jejich otci nebožčíkovi p. Pavlíkovi požičil hotových peněz LXXXV hř. g. Zná-li etc. ale chce od něho právo přijeti, co mi páni najdú; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1149. Sčepan z Vartnova p. Petra z Sovince z LXXXV hř. g. per omnia ut supra. 1150. Čeněk z Drahotuše seděním v Benešově p. pana Jindřicha z Kravář seděním na Plumlově z XXV hř. g. že jeho otec nebožčík p. Petr zadržel mi mocí úroky mé XXV hř. jakož mám v Prostějově na mýtě a toho mi bránil vydávati fojtovi a konšelóm v Pro- stějově. Zná-li etc. ale chci toho dobrým svědomím dovesti fojtem a konšely z Prostějova, že mi to za- držal; škody etc. por. č. Artleba z Věteřova. — Poklid. 1151. Čeněk z Drahotuš p. Voka z Holstaina, že mi drží zboží mé hrad Cimburk, město Koryšany i což k tomu hradu sluší a já jsem požičil na to jisté zboží markrabí Jostovi. Zná-li etc. ale chci ukázati markrabiným listem, že k tomu mám lepší právo nežli on; škody etc. por. č. Artleba z Věteřova. 1152. Olbram z Panovic p. Beneše z Laškova z C hř. g. že mi slíbil za Parcifala a za Artleba z Ná- měšče za sto hř. g. za základ a ten mi jest propaden. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati a to chci uká- zati dobrým svědomím, že jsú ten základ propadli zrušivše příměří. 1153. Olbram z Panovic p. Jana z Opatovic od- jinud z Dlúhé vsi z C hř. g. že mi slíbil za Parcifala a za Artleba z Náměšče za C hř. etc. ut supra. 1154. Oldřich ze Lhoty p. Jana řečeného Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic z XXX hř. g. že byl přišel se mnú o póhonnú věc na Martina z Drahanovic na opatova bratra z Hradišče, což by on řekl, abychom
Strana 373
373 to učinili pod tím základem pod XXX hř. a toho ne- učinil. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, jakož mi páni najdú. Sab. post f. corporis Christi. 1155. Domka Vojslavova žena z Pačlavic p. pana Herarta z Kunstata z XL kop gr. že jest pobral bratra mého nedílného Hav. (la?) koně, pasy a sobolový ko- žích, toho mi slíbil plátce býti. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Vojslava muže svého. 1156. Kateřina z Heroltic p. pana Sulíka z Ko- nice z X hř. g. že mi drží mého člověka Michala tu v Herolticích, ješto jsem jemu postúpila v pěti hř. a XX gr. že jsem pro svú chudobu neměla hotových peněz míti (?) pod takú úmluvú: když bych jemu dala pět hř. a XX gr. tehdy by mi měl platu mého zase stúpiti a toho jsem požádala, aby své peníze vzal a mně mého platu stúpil zase a toho učiniti nechtěl až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti jeho právo, co mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Václava z Doloplaz. 1157. Parcifal z Náměšče p. Olbrama z Biskup- stva z zástavy, jakož od kněze biskupa na to má, ze dvú stú hř. g. že mi list odvazený, jakož jsem s ním na příměří měl, mocí drží a pro ten list mě přítelé upomínají, abych jim jich pečeti vrátil a o to jsem musel k Olbramovi sláti i také službu svú meškati i náklady činiti i pohoniti a jinak jsem svého listu od něho míti nemohl. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. por. č. Beneše z Laškova. 1158. Hanek farář z Drahanovic Soběhrduov bratr nedílný p. paní Kateřinu z Kunoviček z C hř. g. že mi úmluv nedrží, ješto u ní kúpil Bohdalice, což by tu práva měla, sobě i mým bratřím nedílným. Zná-li etc. ale mám na ni dobré svědomí; škody etc. por. č. Vlasáka bratra svého. 1159. Parcifal z Náměšče p. Rusa z Tršic z C hř. g. že mi jest slíbil za Olbrama, jakož jsem já i
373 to učinili pod tím základem pod XXX hř. a toho ne- učinil. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, jakož mi páni najdú. Sab. post f. corporis Christi. 1155. Domka Vojslavova žena z Pačlavic p. pana Herarta z Kunstata z XL kop gr. že jest pobral bratra mého nedílného Hav. (la?) koně, pasy a sobolový ko- žích, toho mi slíbil plátce býti. Zná-li etc. ale chci od něho přijeti, což mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Vojslava muže svého. 1156. Kateřina z Heroltic p. pana Sulíka z Ko- nice z X hř. g. že mi drží mého člověka Michala tu v Herolticích, ješto jsem jemu postúpila v pěti hř. a XX gr. že jsem pro svú chudobu neměla hotových peněz míti (?) pod takú úmluvú: když bych jemu dala pět hř. a XX gr. tehdy by mi měl platu mého zase stúpiti a toho jsem požádala, aby své peníze vzal a mně mého platu stúpil zase a toho učiniti nechtěl až do dnešního dne. Zná-li etc. ale chce od něho přijeti jeho právo, co mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Václava z Doloplaz. 1157. Parcifal z Náměšče p. Olbrama z Biskup- stva z zástavy, jakož od kněze biskupa na to má, ze dvú stú hř. g. že mi list odvazený, jakož jsem s ním na příměří měl, mocí drží a pro ten list mě přítelé upomínají, abych jim jich pečeti vrátil a o to jsem musel k Olbramovi sláti i také službu svú meškati i náklady činiti i pohoniti a jinak jsem svého listu od něho míti nemohl. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti; škody etc. por. č. Beneše z Laškova. 1158. Hanek farář z Drahanovic Soběhrduov bratr nedílný p. paní Kateřinu z Kunoviček z C hř. g. že mi úmluv nedrží, ješto u ní kúpil Bohdalice, což by tu práva měla, sobě i mým bratřím nedílným. Zná-li etc. ale mám na ni dobré svědomí; škody etc. por. č. Vlasáka bratra svého. 1159. Parcifal z Náměšče p. Rusa z Tršic z C hř. g. že mi jest slíbil za Olbrama, jakož jsem já i
Strana 374
374 muoj bratr s ním měl činiti, o všecky věci; tu Olbram nedrže míru toho, jakož my křesťansky smířeni, a upomíná a pohoní mé přátely z příměří, ano se mezi námi pravý křesťanský mír stal a ty všecky věci jsú minuly mezi námi i býti mají umrlé i také z toho pří- měří, jakož mě upomíná a mé přátely pohoní, toho nikdy nepropadl ani kdy zrušil a to Olbram nikda na mě dovesti nemohl aniž bohda dovede; neb jsú nám naši hadší tak vyřkli: abychom sobě toho doniž jsmy živi nikdy ničím zlým nezpomínali té svády; protože jest ten základ propadl, že hadších nedržel vyrčení v tom slibu. Zná-li etc. ale chci od něho právo jeho přijeti. 1160. Matuš z Cimburka odjinud z Strážišče p. Smila z Kunstata odjinud z Lučan z XXX hř. g. že jsem naň přišel byl s Janem Puškú z Otoslavic a tu jsmy měli své pře popsány jemu dáti a on ohlédaje i měl mezi námi vyřknúti a tu neslyšev mé pře i kázal mi Janovi Pušce XXX hř. dáti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1161. Pavlík Stoš z Pošitic p. pana Vaňka z Črné Hory z toho zboží z Kralic de mille mar. gr. že mi drží zboží Kralice, ješto já mám ty peníze na tom zboží zapsány a on to drží a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň listy ukázati, ješto na nich ty jisté peníze mám zapsány; škody etc. por. č. pana Hřivnáče starostu Vitstanského. 1162. Parcifal z Náměšče p. pana Herarta Pušku z Čech z C hř. g. že mi muoj člověk a mého otce úředník i muoj podeň utekl noční věcí a mně a mým lidem pobrav a ten jest člověk zaručen od XLVI kop gr. a to naň chci ukázati konšely přísežnými a jinými dobrými lidmi obecnými tu z dědiny, ješto jsú zaň slí- bili, z čehož bych jemu vinu dal, aby mi se toho zpravil a té noci, jakož markrabí umřel, stala mi se od něho veliká škoda i před tím také na mém zboží. Zná-li etc. ale chci přijeti od něho, jakž mi páni za právo najdú. 1163. Helena z Žeranovic p. pana Albrechta z Tovačova, že mi slíbil za p. Lacka za mé věno XLV
374 muoj bratr s ním měl činiti, o všecky věci; tu Olbram nedrže míru toho, jakož my křesťansky smířeni, a upomíná a pohoní mé přátely z příměří, ano se mezi námi pravý křesťanský mír stal a ty všecky věci jsú minuly mezi námi i býti mají umrlé i také z toho pří- měří, jakož mě upomíná a mé přátely pohoní, toho nikdy nepropadl ani kdy zrušil a to Olbram nikda na mě dovesti nemohl aniž bohda dovede; neb jsú nám naši hadší tak vyřkli: abychom sobě toho doniž jsmy živi nikdy ničím zlým nezpomínali té svády; protože jest ten základ propadl, že hadších nedržel vyrčení v tom slibu. Zná-li etc. ale chci od něho právo jeho přijeti. 1160. Matuš z Cimburka odjinud z Strážišče p. Smila z Kunstata odjinud z Lučan z XXX hř. g. že jsem naň přišel byl s Janem Puškú z Otoslavic a tu jsmy měli své pře popsány jemu dáti a on ohlédaje i měl mezi námi vyřknúti a tu neslyšev mé pře i kázal mi Janovi Pušce XXX hř. dáti. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti. 1161. Pavlík Stoš z Pošitic p. pana Vaňka z Črné Hory z toho zboží z Kralic de mille mar. gr. že mi drží zboží Kralice, ješto já mám ty peníze na tom zboží zapsány a on to drží a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň listy ukázati, ješto na nich ty jisté peníze mám zapsány; škody etc. por. č. pana Hřivnáče starostu Vitstanského. 1162. Parcifal z Náměšče p. pana Herarta Pušku z Čech z C hř. g. že mi muoj člověk a mého otce úředník i muoj podeň utekl noční věcí a mně a mým lidem pobrav a ten jest člověk zaručen od XLVI kop gr. a to naň chci ukázati konšely přísežnými a jinými dobrými lidmi obecnými tu z dědiny, ješto jsú zaň slí- bili, z čehož bych jemu vinu dal, aby mi se toho zpravil a té noci, jakož markrabí umřel, stala mi se od něho veliká škoda i před tím také na mém zboží. Zná-li etc. ale chci přijeti od něho, jakž mi páni za právo najdú. 1163. Helena z Žeranovic p. pana Albrechta z Tovačova, že mi slíbil za p. Lacka za mé věno XLV
Strana 375
375 hř. g. a těch mi nesplnil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakož mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Vítka z Drahanovic. 1164. Soběhrd de Střítež p. děkana i vší kapi- toly Olomúcké z XXIV kop g. že mi jsú vzali pra- vých mých úrokuov XXIV kop g. z Sušic z mého vlastního zboží. Znají-li etc. ale chci od nich přijeti, co mi páni najdú; škody etc. por. č. Vlasáka bratra svého nedílného. Sab. ante f. Margarethe. 1165. Aleš z Bystřice p. Václava Lžičku z Ko- tojed z C hř. g. že jsem s ním učinil trh o ves Uherče a tu jsem s ním úmluvu učinil, že mi měl té vsi Uhřeč postúpiti pod jistým dnem uloženým mezi námi pod základem stem hř. a toho jest neučinil, než tu ves držal přes právo a den uložený. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú; škody etc. — Václav Lžicka dal svój oddíl XXIII gr. ale Aleš nedal a poklidu neměli; protož tolikéž má dáti. Sab. ante exalt. s. crucis. 1166. Čeněk z Sarova p. pana Albrechta z Lu- kova páně Zdenkova syna, že mi drží pravú mocí mé dědictví šest lánuov a tři krčmy v Březolupích. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. Sab. post Francisci. 1167. Ješko de Sčitovic odjinud z Kozlovic p. paní Kateřinu ženu Habartovu dceru p. Hynka z Vlkoše z LXXXV hř. g. že jsem židovi Mušlovi dal těch LXXXV hř. za její otce Hynka dřevřečeného, ješto se mnú rukojmě byl ve spolek Mušlovi židovi a z toho mne neodvadil ani vyvadil. Zná-li etc. ale to chci dobrým listem ukázati; škody etc. por. č. Matěje syna svého. — Poklid mají, neb ji zastúpil Habart.
375 hř. g. a těch mi nesplnil. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakož mi páni za právo najdú; škody etc. por. č. Vítka z Drahanovic. 1164. Soběhrd de Střítež p. děkana i vší kapi- toly Olomúcké z XXIV kop g. že mi jsú vzali pra- vých mých úrokuov XXIV kop g. z Sušic z mého vlastního zboží. Znají-li etc. ale chci od nich přijeti, co mi páni najdú; škody etc. por. č. Vlasáka bratra svého nedílného. Sab. ante f. Margarethe. 1165. Aleš z Bystřice p. Václava Lžičku z Ko- tojed z C hř. g. že jsem s ním učinil trh o ves Uherče a tu jsem s ním úmluvu učinil, že mi měl té vsi Uhřeč postúpiti pod jistým dnem uloženým mezi námi pod základem stem hř. a toho jest neučinil, než tu ves držal přes právo a den uložený. Zná-li etc. ale chci od něho jeho právo přijeti, jakož mi páni najdú; škody etc. — Václav Lžicka dal svój oddíl XXIII gr. ale Aleš nedal a poklidu neměli; protož tolikéž má dáti. Sab. ante exalt. s. crucis. 1166. Čeněk z Sarova p. pana Albrechta z Lu- kova páně Zdenkova syna, že mi drží pravú mocí mé dědictví šest lánuov a tři krčmy v Březolupích. Zná-li etc. ale chci naň listem ukázati; škody etc. Sab. post Francisci. 1167. Ješko de Sčitovic odjinud z Kozlovic p. paní Kateřinu ženu Habartovu dceru p. Hynka z Vlkoše z LXXXV hř. g. že jsem židovi Mušlovi dal těch LXXXV hř. za její otce Hynka dřevřečeného, ješto se mnú rukojmě byl ve spolek Mušlovi židovi a z toho mne neodvadil ani vyvadil. Zná-li etc. ale to chci dobrým listem ukázati; škody etc. por. č. Matěje syna svého. — Poklid mají, neb ji zastúpil Habart.
Strana 376
376 Sab. ante Lucie festum. 1168. Mixík z Malenovic odjinud z Podhradí p. páně Albrechta z Lukova syna páně Zdenkova z XX hř. g. že p. Zdeněk otec jeho i s ním slíbili mě vy- vaditi, kdež jsem za ně stál, bez mé škody a já v le- žení v Kroměříži za ně stál a když jsem z ležení vyjel, tu jsem hynst z hospody vyved a ten jest z toho le- žení nemohl se polepšiti až i umřel. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. syny své Mixe a Smila. 1169. Týž Mixík z Podhradí p. Hynka z Šen- valda Bohušina syna odjinud z Malenovic z XXX hř. g. že čeleď Bohušina, otce jeho, vyvedli mi hynst z jeho mastaly k jeho potřebě a u pobytí mi jest ten hynst ztracen, a Bohuše, jeho otec, slíbil mi jej odložiti anebo tak dobře (sic) dáti a toho jest neučinil až umřel. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakož mi páni najdú. Sab. ante f. s. Thome. 1170. Elška z Švábenic dcera Vlčkova p. Zdenka Herše, Václava a Vlčka z Švábenic bratří své, že jsem jich sestra nedílná a mám v zboží s nimi pravý díl a toho mi dáti nechtí. Znají-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Dalibora muže svého. 1171. Táž Elška p. Zdenka bratra svého z Švá- benic syna Vlčkova z XX hř. že jsem jemu s jeho bratřími v jeho pilnú potřebu XX hř, požičila pro jeho dobré i jeho bratří a ty peníze ode mne jest vzal otec jeho i tudyž muoj a v tom mi postúpil otec muoj a jeho dvú hř. ročního platu a on pak mi v to upadl a já to držela tři léta v pokoji. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 1172. Margreta z Káňovic p. Herše Drbošce ze Bzového, že mi drží mé vlastní dědictví ve Bzovém a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Oldřicha z Vělic muže svého. 1173. Parcifal z Náměšče p. Pročka z Ježova z Č hř. g. že mi slíbil za Olbrama z Biskupství pode
376 Sab. ante Lucie festum. 1168. Mixík z Malenovic odjinud z Podhradí p. páně Albrechta z Lukova syna páně Zdenkova z XX hř. g. že p. Zdeněk otec jeho i s ním slíbili mě vy- vaditi, kdež jsem za ně stál, bez mé škody a já v le- žení v Kroměříži za ně stál a když jsem z ležení vyjel, tu jsem hynst z hospody vyved a ten jest z toho le- žení nemohl se polepšiti až i umřel. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. syny své Mixe a Smila. 1169. Týž Mixík z Podhradí p. Hynka z Šen- valda Bohušina syna odjinud z Malenovic z XXX hř. g. že čeleď Bohušina, otce jeho, vyvedli mi hynst z jeho mastaly k jeho potřebě a u pobytí mi jest ten hynst ztracen, a Bohuše, jeho otec, slíbil mi jej odložiti anebo tak dobře (sic) dáti a toho jest neučinil až umřel. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti, jakož mi páni najdú. Sab. ante f. s. Thome. 1170. Elška z Švábenic dcera Vlčkova p. Zdenka Herše, Václava a Vlčka z Švábenic bratří své, že jsem jich sestra nedílná a mám v zboží s nimi pravý díl a toho mi dáti nechtí. Znají-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Dalibora muže svého. 1171. Táž Elška p. Zdenka bratra svého z Švá- benic syna Vlčkova z XX hř. že jsem jemu s jeho bratřími v jeho pilnú potřebu XX hř, požičila pro jeho dobré i jeho bratří a ty peníze ode mne jest vzal otec jeho i tudyž muoj a v tom mi postúpil otec muoj a jeho dvú hř. ročního platu a on pak mi v to upadl a já to držela tři léta v pokoji. Zná-li etc. ale chci od něho právo přijeti. 1172. Margreta z Káňovic p. Herše Drbošce ze Bzového, že mi drží mé vlastní dědictví ve Bzovém a nemaje k tomu žádného práva. Zná-li etc. ale chci naň dskami ukázati; škody etc. por. č. Oldřicha z Vělic muže svého. 1173. Parcifal z Náměšče p. Pročka z Ježova z Č hř. g. že mi slíbil za Olbrama z Biskupství pode
Strana 377
377 stem hř. ještoť my křesťansky smluveni, ač by kdy ten mír kto mezi námi zpomenul, aby sto hř. propadl a toho mám dobré svědomí. Zná-li etc. ale chci přijeti od něho, co mi páni za právo najdú; neb to chci, dá-li Buoh, ukázati, že je pravý mír zrušil nade mnú. 1174. Bedřich z Lilče p. pana Albrechta syna páně Zdenkova z Lukova z CCXX hř. g. že mi jest slíbil za CCXX hř. za p. Ješka z Lukova strýce svého a toho mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. Líčka z Lilče a Buška z Krásny. 1175. Václav z Morkovic p. Linharta z Počenic z X hř. g. že mi jest z lidí mých z Břestku a mé ženy činži vzal nemaje práva k těm lidóm. Zná-li etc. jakž bych měl listy jeho, však chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 1176. Týž Václav p. Kašpara z Hradšovic z C hř. g. že jsem zaň přivěsil pečeť svú Drslavovi z Vře- šiny a té mi neodvadil, jakož mi slíbil. Zná-li etc. ale táhnu sě na ten list, ješto má pečeť podlé jeho vězí. 1177. Jan z Dlúhé vsi p. Pešíka ze Lhoty, že mě jest zastavil k Zichovi z Nedachlebic a k Alšovi z Žeravic v C hř. g. ješto jemu měl svú dceru dáti totiž Alšovi, a z těch mě vyvaditi nechce. Zná-li etc. ale mám naň lidi dobré; škody etc. por. č. Jana z Po- puovek seděním v Vlčnově. 1178. Týž Jan p. Petra Črného z Lechotic, že mi jest slíbil za p. Albrechta z Lukova páně Ješkova syna za XL hř. Zná-li etc. ale mám naň dobré lidi; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana z Po- puovek. 1179. Týž Jan p. Dobeše z Ostraty, že mě jest zastavil k Zichovi z Nedachlebic a k Alšovi z Žeravic per omnia ut in 1177. 1180. Týž Jan p. Matešku z Želechovic etc. per omnia ut in 1177. 1181. Týž Jan p. Dobeše z Ostraty per omnia ut in 1177. 1182. Týž Jan p. Matešku per omnia ut in 1177.
377 stem hř. ještoť my křesťansky smluveni, ač by kdy ten mír kto mezi námi zpomenul, aby sto hř. propadl a toho mám dobré svědomí. Zná-li etc. ale chci přijeti od něho, co mi páni za právo najdú; neb to chci, dá-li Buoh, ukázati, že je pravý mír zrušil nade mnú. 1174. Bedřich z Lilče p. pana Albrechta syna páně Zdenkova z Lukova z CCXX hř. g. že mi jest slíbil za CCXX hř. za p. Ješka z Lukova strýce svého a toho mi plniti nechce. Zná-li etc. ale chci naň jeho listem ukázati; por. č. Líčka z Lilče a Buška z Krásny. 1175. Václav z Morkovic p. Linharta z Počenic z X hř. g. že mi jest z lidí mých z Břestku a mé ženy činži vzal nemaje práva k těm lidóm. Zná-li etc. jakž bych měl listy jeho, však chci od něho jeho právo přijeti, jakž mi páni najdú. 1176. Týž Václav p. Kašpara z Hradšovic z C hř. g. že jsem zaň přivěsil pečeť svú Drslavovi z Vře- šiny a té mi neodvadil, jakož mi slíbil. Zná-li etc. ale táhnu sě na ten list, ješto má pečeť podlé jeho vězí. 1177. Jan z Dlúhé vsi p. Pešíka ze Lhoty, že mě jest zastavil k Zichovi z Nedachlebic a k Alšovi z Žeravic v C hř. g. ješto jemu měl svú dceru dáti totiž Alšovi, a z těch mě vyvaditi nechce. Zná-li etc. ale mám naň lidi dobré; škody etc. por. č. Jana z Po- puovek seděním v Vlčnově. 1178. Týž Jan p. Petra Črného z Lechotic, že mi jest slíbil za p. Albrechta z Lukova páně Ješkova syna za XL hř. Zná-li etc. ale mám naň dobré lidi; škody etc. por. č. Zicha z Nedachlebic a Jana z Po- puovek. 1179. Týž Jan p. Dobeše z Ostraty, že mě jest zastavil k Zichovi z Nedachlebic a k Alšovi z Žeravic per omnia ut in 1177. 1180. Týž Jan p. Matešku z Želechovic etc. per omnia ut in 1177. 1181. Týž Jan p. Dobeše z Ostraty per omnia ut in 1177. 1182. Týž Jan p. Matešku per omnia ut in 1177.
Strana 378
378 1183. Mabka manželka Ješkova Vilnberského p. pana Bočka z Kunstata odjinud z Opatovic z XX hř. že otec jeho p. Smil z Lešnice nebožčík když mě vy- dával za muž slíbil po mně dáti XX hř. a Boček upadl v zboží otce svého dřevřečeného a těch mi XX hř. nevydal a nezaplatil. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. p. Kuníka z Drahotuš se- děním v Kurovicích. 1184. Sčepan z Vartnova p. Jakuba Konečkova syna ze Vzdúnek, že mi upadl mocí v mé dědictví tu ve Vzdúnkách, což mám nad věnnú zástavu. Zná-li etc. ale chci naň dskami zemskými ukázati i jiným do- brým svědomím; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1185. Aleš Kužel z Žeravic p. Pešíka ze Lhoty z C hř. že mi jest slíbil byl svú dceru Kateřinu za malženku dáti pode stem hř. základu a toho jest ne- splnil a ten základ propadl mi jest a to slíbil plniti a neplnil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí; por. č. Zicha z Nedachlebic strýce svého. 1186. Týž Aleš p. Onše z Nětkovic z C hř. g. že mi jest slíbil za C hř. za základ za Pešíka ze Lhoty, jakož mi měl svú dceř dáti a toho mi neplnil etc. ut supra. 1187. Týž Aleš p. Protivce z Zástřizl per omnia ut in 1185. 1188. Zich z Nedachlebic p. Vítka z Drnovic z XXIV hř. že jsem jemu pancíř zastavil, ješto stal za XXIV hř. ve třech hř. a XIV gr. a tu mi jest slíbil muoj pancíř položiti u jmenovitého člověka v městě v Hradišči a já peníze; tu jsem já peníze položil a on mi pancíře nepoložil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí; škody etc. por. č. Jana Kužele z Artle- bova. — Poklid. 1189. Karel z Opatovic p. Jindřicha z Trubek z XX hř. že se uvázal v mój základ, ješto jsem na Janu Mazanci z Bařic právem obdržal na Boroticích na tom zboží i na nadbytu. Zná-li etc. ale chci naň
378 1183. Mabka manželka Ješkova Vilnberského p. pana Bočka z Kunstata odjinud z Opatovic z XX hř. že otec jeho p. Smil z Lešnice nebožčík když mě vy- dával za muž slíbil po mně dáti XX hř. a Boček upadl v zboží otce svého dřevřečeného a těch mi XX hř. nevydal a nezaplatil. Zná-li etc, ale chci od něho jeho právo přijeti; por. č. p. Kuníka z Drahotuš se- děním v Kurovicích. 1184. Sčepan z Vartnova p. Jakuba Konečkova syna ze Vzdúnek, že mi upadl mocí v mé dědictví tu ve Vzdúnkách, což mám nad věnnú zástavu. Zná-li etc. ale chci naň dskami zemskými ukázati i jiným do- brým svědomím; škody etc. por. č. Sčepana syna svého. 1185. Aleš Kužel z Žeravic p. Pešíka ze Lhoty z C hř. že mi jest slíbil byl svú dceru Kateřinu za malženku dáti pode stem hř. základu a toho jest ne- splnil a ten základ propadl mi jest a to slíbil plniti a neplnil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí; por. č. Zicha z Nedachlebic strýce svého. 1186. Týž Aleš p. Onše z Nětkovic z C hř. g. že mi jest slíbil za C hř. za základ za Pešíka ze Lhoty, jakož mi měl svú dceř dáti a toho mi neplnil etc. ut supra. 1187. Týž Aleš p. Protivce z Zástřizl per omnia ut in 1185. 1188. Zich z Nedachlebic p. Vítka z Drnovic z XXIV hř. že jsem jemu pancíř zastavil, ješto stal za XXIV hř. ve třech hř. a XIV gr. a tu mi jest slíbil muoj pancíř položiti u jmenovitého člověka v městě v Hradišči a já peníze; tu jsem já peníze položil a on mi pancíře nepoložil. Zná-li etc. ale mám naň dobré svědomí; škody etc. por. č. Jana Kužele z Artle- bova. — Poklid. 1189. Karel z Opatovic p. Jindřicha z Trubek z XX hř. že se uvázal v mój základ, ješto jsem na Janu Mazanci z Bařic právem obdržal na Boroticích na tom zboží i na nadbytu. Zná-li etc. ale chci naň
Strana 379
379 knihami úředničími ukázati u práva Olom; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. Sab. post natiuitatem dom. 1190. Záviška z Šaustaina p. Kateřinu svú ne- věstu z Buku z LX hř. že mému člověku Mikulášovi v Vřešině pobrala kravy, ovce, koně, obilé i jiný nad- byt, což měl. Zná-li etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni za právo najdú.
379 knihami úředničími ukázati u práva Olom; škody etc. por. č. Víčka z Opatovic. Sab. post natiuitatem dom. 1190. Záviška z Šaustaina p. Kateřinu svú ne- věstu z Buku z LX hř. že mému člověku Mikulášovi v Vřešině pobrala kravy, ovce, koně, obilé i jiný nad- byt, což měl. Zná-li etc. ale chci od ní právo přijíti, což mi páni za právo najdú.
Strana 380
380 Anno dom. MCCCCXII. feria secunda infra octauas Epiphanie dom. celebratum est colloquium et judicium Baronum de mandato Serenissimi principis et domini domini Wenceslai regis Romanorum et Boemie regis locum ipsius tenente (sic) per nobilem virum dominum Laczkonem Capitaneum Marchionatus Morauie, presi- dentibus nobilibus viris dominis Petro de Crawar alias in Straznicz supremo Camerario et Sulicone de Conicz czudario ac Andrea canonico Brunensi notario thabu- larum, nec non nobilibus dominis Wilhelmo de Pern- stayn, Erhardo de Skal, Johanne de Lompnicz, Wan- cone de Nigro Monte, Hanussio de Lipa, Wilhelmo dicto Zajiecz, Alberto de Towaczow, Henrico de Plum- low, Przedborio de Czymburc et aliis pluribus baro- nibus terre Morauie judicio presidentibus et causas discucientibus infrascriptas domino Erhardo de Cunstat. Hinkone de Lethouicz, Boczkone de Opatouicz cum fratribus de Lessnicz, Proczkone et Alssone de Lissicz, Petro et Paulo et Johanne de Sowynecz, Erhardo de Luczan cum Smilone filio ipsius, Johanne Ptaczecz (sic), Nicolao de Othoslauic, Erhardo Pusska. Nálezové panští. 331. Mezi Mixíkem z Podhradí a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova páni nalezli: že Mixík přičinil žaloby více, než póhon záleží, má ten póhon ztratiti, než poněvadž prosil útoku, má jej míti. 332. Mezi Dobešem z Popovic a Artlebem z Vě- teřova odjinud z Mikulčic: páni je odložili do Brna a tu uslyšíc žaloby jejich a dsky ohledajíc chtí mezi nimi konec učiniti. 333. Mezi Čeňkem z Šarova a p. Albrechtem z Lukova páně Zdenkovým synem p. n: jestliže p. Al- brecht ukáže, že otec jeho p. Zdeněk byl těch VI
380 Anno dom. MCCCCXII. feria secunda infra octauas Epiphanie dom. celebratum est colloquium et judicium Baronum de mandato Serenissimi principis et domini domini Wenceslai regis Romanorum et Boemie regis locum ipsius tenente (sic) per nobilem virum dominum Laczkonem Capitaneum Marchionatus Morauie, presi- dentibus nobilibus viris dominis Petro de Crawar alias in Straznicz supremo Camerario et Sulicone de Conicz czudario ac Andrea canonico Brunensi notario thabu- larum, nec non nobilibus dominis Wilhelmo de Pern- stayn, Erhardo de Skal, Johanne de Lompnicz, Wan- cone de Nigro Monte, Hanussio de Lipa, Wilhelmo dicto Zajiecz, Alberto de Towaczow, Henrico de Plum- low, Przedborio de Czymburc et aliis pluribus baro- nibus terre Morauie judicio presidentibus et causas discucientibus infrascriptas domino Erhardo de Cunstat. Hinkone de Lethouicz, Boczkone de Opatouicz cum fratribus de Lessnicz, Proczkone et Alssone de Lissicz, Petro et Paulo et Johanne de Sowynecz, Erhardo de Luczan cum Smilone filio ipsius, Johanne Ptaczecz (sic), Nicolao de Othoslauic, Erhardo Pusska. Nálezové panští. 331. Mezi Mixíkem z Podhradí a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova páni nalezli: že Mixík přičinil žaloby více, než póhon záleží, má ten póhon ztratiti, než poněvadž prosil útoku, má jej míti. 332. Mezi Dobešem z Popovic a Artlebem z Vě- teřova odjinud z Mikulčic: páni je odložili do Brna a tu uslyšíc žaloby jejich a dsky ohledajíc chtí mezi nimi konec učiniti. 333. Mezi Čeňkem z Šarova a p. Albrechtem z Lukova páně Zdenkovým synem p. n: jestliže p. Al- brecht ukáže, že otec jeho p. Zdeněk byl těch VI
Strana 381
381 lánuov a těch krčem tří v držení za zdravého života Vítka, po němž by mělo to na markrabí spadnúti a práva před se šla, jestliže to p. Albrecht ukáže, nemá póhonu odpovídati tomu; pakli neukáže, tehda má od- povídati a to má ukázati IV. nebo V. nebo VI. pano- šemi inhed nebo potom na posudku dobrými a dobře zachovanými a osedlými panošemi. A tu stoje sám Čeněk vyznal, že je byl v držení p. Zdeněk a protož zdálo se pánóm, že na tom dosti jest svědomí o tu věc. 334. Mezi Habartem a knězem Stefanem i jeho konventem Kartúsského zákona v Dolanech páni od- kládají do více pánuov do Brna a tu uslyšíce jejich listy chtějí podlé toho súditi a jiného svědomí; pakli se sami smluví, jest jich dobrá vuole. 335. Mezi Ješkem Polukopím a Václavem Rusem z Tršic p. n: že poněvadž se Václav k listu zná, má jeho svým dílem odbyti a Ješek na jiných rukojmí, jsú-li živi a usedli, má se doupomínati na nich ostatka peněz; pakli by se na nich nemohl doupomínati, ale má se zase na Václava navrátiti. 336. Mezi Bohunkem z Majetína a Janem z Bo- skovic p. n: že poněvadž Bohuněk žaloval ze škod a listu neobdržev, tehdy ten póhon ztratí; než útok má. 337. Mezi Jankem z Loděnice a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: zemřeli-li jsú kteří rukojmě, jich oddíluov p. Albrecht má odbývati, což naň přijde; pakli jsú kteří živi, na těch Janek do- bývaj jich oddíluov podlé nálezu dřevního panského. 338. Mezi Elškú z Prosinek a Markvartem z Spytihněva: páni odložili tu věc do Brna do více pánuov. 339. Mezi Elškú z Záhlinic a p. Sulíkem z Ko- nice p. n: že Elška má ukázati dskami své věno. 340. Mezi Václavem z Pašovic a Hanušem z Pržného p. n.: že sudí má vyjeti na ty meze a přijma k sobě panoše okolní má se uptati na nich; bylo-li by to kněze Lackovo biskupa nebožce, to ostaň při Ha- nuši; pakli by nebylo, ale ostaňte Václavovi ty zá-
381 lánuov a těch krčem tří v držení za zdravého života Vítka, po němž by mělo to na markrabí spadnúti a práva před se šla, jestliže to p. Albrecht ukáže, nemá póhonu odpovídati tomu; pakli neukáže, tehda má od- povídati a to má ukázati IV. nebo V. nebo VI. pano- šemi inhed nebo potom na posudku dobrými a dobře zachovanými a osedlými panošemi. A tu stoje sám Čeněk vyznal, že je byl v držení p. Zdeněk a protož zdálo se pánóm, že na tom dosti jest svědomí o tu věc. 334. Mezi Habartem a knězem Stefanem i jeho konventem Kartúsského zákona v Dolanech páni od- kládají do více pánuov do Brna a tu uslyšíce jejich listy chtějí podlé toho súditi a jiného svědomí; pakli se sami smluví, jest jich dobrá vuole. 335. Mezi Ješkem Polukopím a Václavem Rusem z Tršic p. n: že poněvadž se Václav k listu zná, má jeho svým dílem odbyti a Ješek na jiných rukojmí, jsú-li živi a usedli, má se doupomínati na nich ostatka peněz; pakli by se na nich nemohl doupomínati, ale má se zase na Václava navrátiti. 336. Mezi Bohunkem z Majetína a Janem z Bo- skovic p. n: že poněvadž Bohuněk žaloval ze škod a listu neobdržev, tehdy ten póhon ztratí; než útok má. 337. Mezi Jankem z Loděnice a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: zemřeli-li jsú kteří rukojmě, jich oddíluov p. Albrecht má odbývati, což naň přijde; pakli jsú kteří živi, na těch Janek do- bývaj jich oddíluov podlé nálezu dřevního panského. 338. Mezi Elškú z Prosinek a Markvartem z Spytihněva: páni odložili tu věc do Brna do více pánuov. 339. Mezi Elškú z Záhlinic a p. Sulíkem z Ko- nice p. n: že Elška má ukázati dskami své věno. 340. Mezi Václavem z Pašovic a Hanušem z Pržného p. n.: že sudí má vyjeti na ty meze a přijma k sobě panoše okolní má se uptati na nich; bylo-li by to kněze Lackovo biskupa nebožce, to ostaň při Ha- nuši; pakli by nebylo, ale ostaňte Václavovi ty zá-
Strana 382
382 vrtky,*) jakož praví Václav, že jemu v to Hanuš upadl. 341. Mezi Heršem z Turovic a p. Předborem z Cimburka p. n: poněvadž se nezná Heršovi z slibu, má jemu právo činiti nyní anebo na posudku a když jeho p. Předbor odbude, má Hereš naň útok míti. 342. Mezi Annú Václavovú ženú z Morkovic a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: že poněvadž se Anna na dsky táhne, má to dskami vyvesti a tu věc páni odložili do Brna a tu pak p. Albrecht v Brně má na to odpověd dáti. 343. Mezi Janušem poručníkem kněze Zbynko- vým a mezi Mixíkem z Podhradí p. n: poněvadž kněz Zbyněk své jistiny úplně nemá a pohnal o škody, z těch škod nemá jemu Mixík odpovídati, než řádem do- buda jistiny sahniž pak o škody na rukojmě, ač které má kněz Zbyněk. 344. Mezi Agnežkú z Šlapanic a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: poniž p. Al- brecht se zná k své pečeti, má svým dílem odbýti a Agnežka má sě na jiných rukojmí ostatka doupomínati a dobývati; pakli nebude moci na nich se doupomí- nati ani dobýti, ale muož se navrátiti zase na p. Al- brechta. 345. Mezi Ješkem Polukopím z Ruského a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: že Ješek ty škody má ukázati podlé listu od toho času počítajíc, jakž jemu jistina zaplacena a pak ty škody, ješto jsú (sic) před zaplacením jistiny vzal, má ukázati sedmi vladykami dobře zachovalými a usedlými a z těch sedmi tři mají přiséci bez klésky a čtyři mají vzíti na svú víru, že jest to tak a to má ukázati na posudku. 346. Mezi Agnežkú z Šlapanic a p. Albrechtem Zdenkovým synem z Lukova p. n: poněvadž se Agnežka tíhne na dsky, má výpis míti z desk a pak na to p. Albrecht má odpovědíti v Brně; neb ta věc jest odlo- žena do Brna. *) Půhon 1137 má: závrbky, což ovšem správnější jest.
382 vrtky,*) jakož praví Václav, že jemu v to Hanuš upadl. 341. Mezi Heršem z Turovic a p. Předborem z Cimburka p. n: poněvadž se nezná Heršovi z slibu, má jemu právo činiti nyní anebo na posudku a když jeho p. Předbor odbude, má Hereš naň útok míti. 342. Mezi Annú Václavovú ženú z Morkovic a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: že poněvadž se Anna na dsky táhne, má to dskami vyvesti a tu věc páni odložili do Brna a tu pak p. Albrecht v Brně má na to odpověd dáti. 343. Mezi Janušem poručníkem kněze Zbynko- vým a mezi Mixíkem z Podhradí p. n: poněvadž kněz Zbyněk své jistiny úplně nemá a pohnal o škody, z těch škod nemá jemu Mixík odpovídati, než řádem do- buda jistiny sahniž pak o škody na rukojmě, ač které má kněz Zbyněk. 344. Mezi Agnežkú z Šlapanic a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: poniž p. Al- brecht se zná k své pečeti, má svým dílem odbýti a Agnežka má sě na jiných rukojmí ostatka doupomínati a dobývati; pakli nebude moci na nich se doupomí- nati ani dobýti, ale muož se navrátiti zase na p. Al- brechta. 345. Mezi Ješkem Polukopím z Ruského a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: že Ješek ty škody má ukázati podlé listu od toho času počítajíc, jakž jemu jistina zaplacena a pak ty škody, ješto jsú (sic) před zaplacením jistiny vzal, má ukázati sedmi vladykami dobře zachovalými a usedlými a z těch sedmi tři mají přiséci bez klésky a čtyři mají vzíti na svú víru, že jest to tak a to má ukázati na posudku. 346. Mezi Agnežkú z Šlapanic a p. Albrechtem Zdenkovým synem z Lukova p. n: poněvadž se Agnežka tíhne na dsky, má výpis míti z desk a pak na to p. Albrecht má odpovědíti v Brně; neb ta věc jest odlo- žena do Brna. *) Půhon 1137 má: závrbky, což ovšem správnější jest.
Strana 383
383 347. Mezi Buškem z Krásna a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: poněvadž Bušek pohnal ze všeho listu a nejmenoval, co na to vzal, má ten póhon ztratiti, než útok má a p. Albrecht nemá tomu póhonu odpovídati. 348. Mezi Annú Divišovú z Olšan a mezi p. Jindřichem synem páně Petrovým z Plumlova: mají poklid. 349. Mezi Mixíkem z Podhradí a Hynkem synem Bohušiným z Malenovic o ten kuoň, jakž jemu vinu dává, tak p. n: že Hynek nemá k tomu póhonu od- povídati, poněvadž sobě konce neučinil Mixík s jeho otcem v těch letech o ten kuoň. 350. Mezi Díkem z Kobeřic a mezi mnichy z Jevička p. n: ukáží-li mniši na posudku, že jest to zboží markrabí i také jiní drželi tak dlúho a práva před sě šla, tehda mniši tomu póhonu nemají odpoví- dati a to ukažte listy markrabinými nebo těmi, ješto — Ibidem Sulko de Radkow coram jsú to drželi. baronibus confessus est, se tenuisse illa bona XVIII annos. 351. Mezi Benešem Zlým z Chudobína a mezi Vaclavem Doloplazem a jeho zástupníkem Benešem z Šonvalda p. n: že Jan, ješto to jisté zboží prodal anebo zástupník jeho, totiž Beneš z Šenvalda má vyvesti hra- nice a ukázati Benešovi z Chudobína a jakž vyvede a ukáže, má na tom dosti míti, a to jakž bude naj- spíš moci. 352. Mezi Alšem Kuželem z Žeravic a Pešíkem ze Lhoty p. n: poněvadž se jemu Pešík nezná, má jemu práv býti inhed nebo na posudku a lidi má jme- novati, dokudž právo sedí, a když jeho právem od- bude, tehda jiní rukojmě o tu věc mají prázni býti. 353. Mezi Václavem z Morkovic a Linhartem z Počenic: pan Lacek starosta přikázal a tak se pánóm zdálo, že ti úroci, ješto leží, mají dáni býti Václavovi a jiná všecka věc, co jest mezi nimi, má pominuta býti. 354. Mezi Mabkú z Předmostí a Petřem Broda- rem měščenínem Olomúckým p. n: poněvadž Petr praví, že nemá nic na dědinách, nemá póhonu odpovídati a
383 347. Mezi Buškem z Krásna a p. Albrechtem synem páně Zdenkovým z Lukova p. n: poněvadž Bušek pohnal ze všeho listu a nejmenoval, co na to vzal, má ten póhon ztratiti, než útok má a p. Albrecht nemá tomu póhonu odpovídati. 348. Mezi Annú Divišovú z Olšan a mezi p. Jindřichem synem páně Petrovým z Plumlova: mají poklid. 349. Mezi Mixíkem z Podhradí a Hynkem synem Bohušiným z Malenovic o ten kuoň, jakž jemu vinu dává, tak p. n: že Hynek nemá k tomu póhonu od- povídati, poněvadž sobě konce neučinil Mixík s jeho otcem v těch letech o ten kuoň. 350. Mezi Díkem z Kobeřic a mezi mnichy z Jevička p. n: ukáží-li mniši na posudku, že jest to zboží markrabí i také jiní drželi tak dlúho a práva před sě šla, tehda mniši tomu póhonu nemají odpoví- dati a to ukažte listy markrabinými nebo těmi, ješto — Ibidem Sulko de Radkow coram jsú to drželi. baronibus confessus est, se tenuisse illa bona XVIII annos. 351. Mezi Benešem Zlým z Chudobína a mezi Vaclavem Doloplazem a jeho zástupníkem Benešem z Šonvalda p. n: že Jan, ješto to jisté zboží prodal anebo zástupník jeho, totiž Beneš z Šenvalda má vyvesti hra- nice a ukázati Benešovi z Chudobína a jakž vyvede a ukáže, má na tom dosti míti, a to jakž bude naj- spíš moci. 352. Mezi Alšem Kuželem z Žeravic a Pešíkem ze Lhoty p. n: poněvadž se jemu Pešík nezná, má jemu práv býti inhed nebo na posudku a lidi má jme- novati, dokudž právo sedí, a když jeho právem od- bude, tehda jiní rukojmě o tu věc mají prázni býti. 353. Mezi Václavem z Morkovic a Linhartem z Počenic: pan Lacek starosta přikázal a tak se pánóm zdálo, že ti úroci, ješto leží, mají dáni býti Václavovi a jiná všecka věc, co jest mezi nimi, má pominuta býti. 354. Mezi Mabkú z Předmostí a Petřem Broda- rem měščenínem Olomúckým p. n: poněvadž Petr praví, že nemá nic na dědinách, nemá póhonu odpovídati a
Strana 384
384 přes to najde-li Mabka, že má co na dědinách Petr, Mabka muož se na to zvésti. 355. Mezi Předborem z Cimburka a Albrechtem synem pana Zdenka z Lukova páni tak nalezli: že poňvadž ten živ jest, ješto to věno jest zarukoval, tehda Albrecht nemá tomu póhonu odpovídati. 356. Mezi Soběhrdem z Stříteže a děkanem i kapitolú Olomucensis ecclesie p. n. tak: že poněvadž sú to zboží od markrabí kúpili, tehdy se pánóm zdá, že sú v to mocí oni neupadli a poniž je to zboží Soběhrd zase obdržel a z toho za markrabí*) nemluvil ani upo- mínal, tehda kapitola nemá odpovídati o tu jistú věc jemu. 357. Stará věc mezi Předborem z Cimburga a Erhartem Puškú, ješto byla dříve odložena do Brna a odtud ní nebylo zase odepsáno, ta věc opět tam do Brna odložena. 358. Mezi Annú z Rudky a mezi p. Bočkem z Opatovic p. n: poněvadž na žalobě Anna více přičinila než póhon záleží, tomu póhonu nemá Boček odpovídati, než má útok naň míti. 359. Mezi Ješkem Polukopím a Bartošem z Sle- zan: Bartoš zná se k listu podlé jiných rukojmí. 360. Mezi Parcifalem z Náměšče a p. Herartem Puškú pánóm se zdá: poněvadž Parcifal žaloval jinak než póhon záleží, p. Herart nemá tomu póhonu odpo- vídati a toho se pomluvú obránil. 361. Mezi paní Kateřinú z Sovince páně Pavlí- kovú a Pavlem jejié synem z Sovince p. n.: aby z desk obě strany výpis vzali a má-li co paní Kateřina proti Pavlovi aneb Pavel proti ní mluviti, to chtí páni v Brně súditi; neb sú tam tu věc odložili. 362. Mezi Slavkem z Ubišína a Petrem Kuklú: poklid mají. 363. Mezi Pavlíkem Štosem a p. Vankem z Črné Hory p. n: že poňvadž Pavlík mluví k zboží a nemaje sám nic na dědinách, tehda má zaručiti. *) t. j. pokud markrabí Jost živ byl, jenž 1411 zemřel.
384 přes to najde-li Mabka, že má co na dědinách Petr, Mabka muož se na to zvésti. 355. Mezi Předborem z Cimburka a Albrechtem synem pana Zdenka z Lukova páni tak nalezli: že poňvadž ten živ jest, ješto to věno jest zarukoval, tehda Albrecht nemá tomu póhonu odpovídati. 356. Mezi Soběhrdem z Stříteže a děkanem i kapitolú Olomucensis ecclesie p. n. tak: že poněvadž sú to zboží od markrabí kúpili, tehdy se pánóm zdá, že sú v to mocí oni neupadli a poniž je to zboží Soběhrd zase obdržel a z toho za markrabí*) nemluvil ani upo- mínal, tehda kapitola nemá odpovídati o tu jistú věc jemu. 357. Stará věc mezi Předborem z Cimburga a Erhartem Puškú, ješto byla dříve odložena do Brna a odtud ní nebylo zase odepsáno, ta věc opět tam do Brna odložena. 358. Mezi Annú z Rudky a mezi p. Bočkem z Opatovic p. n: poněvadž na žalobě Anna více přičinila než póhon záleží, tomu póhonu nemá Boček odpovídati, než má útok naň míti. 359. Mezi Ješkem Polukopím a Bartošem z Sle- zan: Bartoš zná se k listu podlé jiných rukojmí. 360. Mezi Parcifalem z Náměšče a p. Herartem Puškú pánóm se zdá: poněvadž Parcifal žaloval jinak než póhon záleží, p. Herart nemá tomu póhonu odpo- vídati a toho se pomluvú obránil. 361. Mezi paní Kateřinú z Sovince páně Pavlí- kovú a Pavlem jejié synem z Sovince p. n.: aby z desk obě strany výpis vzali a má-li co paní Kateřina proti Pavlovi aneb Pavel proti ní mluviti, to chtí páni v Brně súditi; neb sú tam tu věc odložili. 362. Mezi Slavkem z Ubišína a Petrem Kuklú: poklid mají. 363. Mezi Pavlíkem Štosem a p. Vankem z Črné Hory p. n: že poňvadž Pavlík mluví k zboží a nemaje sám nic na dědinách, tehda má zaručiti. *) t. j. pokud markrabí Jost živ byl, jenž 1411 zemřel.
Strana 385
385 364. Mezi Frankem z Morkovic a Bartošem z Slezan p. n: že úředníci mají tam jeti a ty meze ohle- dati a jakž zjednají, aby na tom dosti měli; pakli by zjednati toho neuměli, ale mají na p. Sulíka sudího vznésti. 365. Mezi Petrem Kozlovcem a Janem z Mo- ravan p. n: jestliže ukáže Kozlovec, že ta paní na tom lánu v Svatobořicích měla své věno, tehdy má při tom ostati a to má ukázati dskami a že toho věna žádnému nedala ta paní. 366. Mezi Mabkú Ješkovú ženú z Vilnberka a Bočkem z Opatovic p. n: že Boček má jí právem od- býti, dokudž páni na súdě sedí. 367. Mezi Ješkem Hruškú a Janem Liškú p. n: poněvadž o túž věc dřéve byl pohnán Jan Liška a své pomocné dal na Jana Hrušku, tehda nemá jemu odpovídati. 368. Mezi Levíkem a Frankem z Morkovic p. n: jestliže se Franěk zná v slibě, má jemu plniti; pakli se nezná, ale má jeho právem odbýti podlé póhonu inhed nebo na posudku a lidi má jmenovati, doňavadž páni na právě sedí. 369. Mezi paní Annú z Rudky a Víčkem z Opa- tovic: poněvadž se Anna tíhne na dsky, má z desk výpis míti a do Brna přede pány přinesti a ta věc jest do Brna odložena. 370. Mezi Sčepanem z Vartnova a Jakubem synem Konečkovým ze Vzdúnek: ta věc jest odložena do Brna a má věno z desk vypsáno býti i také nález panský na dřevním semnu. 371. Mezi Herartem z Lesnice a Bočkem z Opa- tovic jeho bratrem pánóm se zdá: poněvadž se Boček nezná, má jeho právem odbýti podlé póhonu, doňavadž páni na právě sedí. 372. Mezi Matúšem z Stražišče a Albrechtem z Tovačova bratří (sic) p. n: poněvadž Matúš mluví o dílu a XVIII let o to nemluvil ani upomínal a práva před se šla, nemá jemu p. Albrecht odpovídati; nebo jest Matúš měl tehdy léta a smysl dobrý.
385 364. Mezi Frankem z Morkovic a Bartošem z Slezan p. n: že úředníci mají tam jeti a ty meze ohle- dati a jakž zjednají, aby na tom dosti měli; pakli by zjednati toho neuměli, ale mají na p. Sulíka sudího vznésti. 365. Mezi Petrem Kozlovcem a Janem z Mo- ravan p. n: jestliže ukáže Kozlovec, že ta paní na tom lánu v Svatobořicích měla své věno, tehdy má při tom ostati a to má ukázati dskami a že toho věna žádnému nedala ta paní. 366. Mezi Mabkú Ješkovú ženú z Vilnberka a Bočkem z Opatovic p. n: že Boček má jí právem od- býti, dokudž páni na súdě sedí. 367. Mezi Ješkem Hruškú a Janem Liškú p. n: poněvadž o túž věc dřéve byl pohnán Jan Liška a své pomocné dal na Jana Hrušku, tehda nemá jemu odpovídati. 368. Mezi Levíkem a Frankem z Morkovic p. n: jestliže se Franěk zná v slibě, má jemu plniti; pakli se nezná, ale má jeho právem odbýti podlé póhonu inhed nebo na posudku a lidi má jmenovati, doňavadž páni na právě sedí. 369. Mezi paní Annú z Rudky a Víčkem z Opa- tovic: poněvadž se Anna tíhne na dsky, má z desk výpis míti a do Brna přede pány přinesti a ta věc jest do Brna odložena. 370. Mezi Sčepanem z Vartnova a Jakubem synem Konečkovým ze Vzdúnek: ta věc jest odložena do Brna a má věno z desk vypsáno býti i také nález panský na dřevním semnu. 371. Mezi Herartem z Lesnice a Bočkem z Opa- tovic jeho bratrem pánóm se zdá: poněvadž se Boček nezná, má jeho právem odbýti podlé póhonu, doňavadž páni na právě sedí. 372. Mezi Matúšem z Stražišče a Albrechtem z Tovačova bratří (sic) p. n: poněvadž Matúš mluví o dílu a XVIII let o to nemluvil ani upomínal a práva před se šla, nemá jemu p. Albrecht odpovídati; nebo jest Matúš měl tehdy léta a smysl dobrý.
Strana 386
386 373. Mezi týmž Matúšem a Albrechtem p. n. poněvadž se Matúš sám znal k svému listu a pečeti nemá p. Albrecht jemu odpovídati o tu věc, co se týče dvoru Rakodavského. 374. Philipp z Pačlavic slibuje za Vlčka z Švá- benic, proto že na dědině nic nemá Vlček. 375. Mezi Vlčkem z Švábenic a Janušem z Por- nic: nemá Januš Vlčkovi odpovídati a o túž věc nemá Januš k Vlčkovi mluviti. 376. Mezi Margretú z Káňovic a Janem Hu- setem: Jan Huse nemá tomu póhonu odpovídati, po- něvadž také na jiné tři žalovala; pakli má kde jiné póhony, ale mluv k nim jakž to sluší. 377. Mezi Václavem Rusem z Doloplaz a p. Lackem z Kravář starostú zemským: tu věc páni od- kládají do Brna a tu chtí listy páně Lackovy ohlédati a podlé toho súditi. 378. Mezi Annú z Olšan a Jindřichem z Plum- lova odložena ta věc do Brna a mají z desk výpis vzíti, aby podlé toho páni súdili. 379. Mezi Annú z Olšan a Líbomírem; tu jej p. Jindřich z Plumlova zastúpil zástupník, tak řekl, že chce dsky ohlédati a bude-li míti Anna ve dskách, že jí chce postúpiti; pakli by jí nechtěl postúpiti, tehda má jí úřad práva dopomoci. 380. Mezi Matúšem z Strážišče a Smilem z Lu- čan p. n: že tomu póhonu nemá odpovídati Smil a má-li co Matúš k němu mluviti, mluviž před starostú a přede pány. 381. Matúš z Strážišče přiznává se ku póhonu, že jest Jan Puška z Otoslavic na něm obdržal XXX hř. g. 382. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z My- slibořic ta věc odložena do Brna a mají vypsány býti obadva póhony, o jistinu i o škody i o zvody a přísud o jistinu. 383. Mezi Habartem z Sulejovic a p. Herartem z Kunstata a Annú Klamnoskovú dcerú: tak sú se do- brovolně svolili, že Habart má z desk výpis míti a přepis svého listu a též Anna má výpis týž míti a listu
386 373. Mezi týmž Matúšem a Albrechtem p. n. poněvadž se Matúš sám znal k svému listu a pečeti nemá p. Albrecht jemu odpovídati o tu věc, co se týče dvoru Rakodavského. 374. Philipp z Pačlavic slibuje za Vlčka z Švá- benic, proto že na dědině nic nemá Vlček. 375. Mezi Vlčkem z Švábenic a Janušem z Por- nic: nemá Januš Vlčkovi odpovídati a o túž věc nemá Januš k Vlčkovi mluviti. 376. Mezi Margretú z Káňovic a Janem Hu- setem: Jan Huse nemá tomu póhonu odpovídati, po- něvadž také na jiné tři žalovala; pakli má kde jiné póhony, ale mluv k nim jakž to sluší. 377. Mezi Václavem Rusem z Doloplaz a p. Lackem z Kravář starostú zemským: tu věc páni od- kládají do Brna a tu chtí listy páně Lackovy ohlédati a podlé toho súditi. 378. Mezi Annú z Olšan a Jindřichem z Plum- lova odložena ta věc do Brna a mají z desk výpis vzíti, aby podlé toho páni súdili. 379. Mezi Annú z Olšan a Líbomírem; tu jej p. Jindřich z Plumlova zastúpil zástupník, tak řekl, že chce dsky ohlédati a bude-li míti Anna ve dskách, že jí chce postúpiti; pakli by jí nechtěl postúpiti, tehda má jí úřad práva dopomoci. 380. Mezi Matúšem z Strážišče a Smilem z Lu- čan p. n: že tomu póhonu nemá odpovídati Smil a má-li co Matúš k němu mluviti, mluviž před starostú a přede pány. 381. Matúš z Strážišče přiznává se ku póhonu, že jest Jan Puška z Otoslavic na něm obdržal XXX hř. g. 382. Mezi Dobešem z Popovic a Václavem z My- slibořic ta věc odložena do Brna a mají vypsány býti obadva póhony, o jistinu i o škody i o zvody a přísud o jistinu. 383. Mezi Habartem z Sulejovic a p. Herartem z Kunstata a Annú Klamnoskovú dcerú: tak sú se do- brovolně svolili, že Habart má z desk výpis míti a přepis svého listu a též Anna má výpis týž míti a listu
Strana 387
387 svého přepis a p. Herart má ukázati svój list v Brně přede pány; neb ta věc jest tam odložena a na tu smluvu sú poklid učinili a komuž páni podlé toho svědomí přisudí, ten při tom ostaň. 384. Mezi Ješkem z Ruského dictum Polukopí a Herartem Puškú z Kunstata odjinud z Čech o ty škody páni odložili do Brna do více pánuov. 385. Mezi Ješkem Polukopí z Ruského a Vokem z Holstaina: ta věc o ty škody odložena do Brna do více pánuov. 386. Janovi Hlaváčovi dán a uprošen nemocný rok, tak aby ve dvú nedělí stál před úředníky, bude-li moci; pakli nebude moci státi, ale má druhé dvě ne- děli rok míti, aby stál před úřadem. A nemohl-li by na tom druhém roku státi, tehda, bude-li prositi, má ještě třetí dvě neděli potom ostatní rok míti a tu ko- nečně státi před úřadem; pak-li by na tom roku ostat- ním nestál, tehda jest svému právu pohoršil a Smil z Lučan a Hynek z Letovic mají naň svój přísud dáti. A jestliže by jemu nechtěli v tom věřiti, že byl ne- mocen, tehda má jim svú nemoc zpraviti a když svú nemoc zpraví, tehda má jim odpovídati na prvním senmu a vždy rokóv má Jan Hlaváč prositi; pakli by neprosil, ale přísud naň mohú dáti. 387. Mezi Mikulášem z Chudobína a p. Herar- tem Puškú p. n: že markrabí toho dobře byl mocen, že právo stavil; než má-li Mikuláš které rukojmě anebo listy, dobývaj jich právem a upomínaj a vzal-li jest Herart které peníze za odhádku, ty jemu vrať zase; pakli vzal peníze a učinil za to, tehda jemu peněz ne- vracuj. 388. Mezi Janem z Dlúhé vsi a Mateškú z Le- chovic tak p. n: že Mateška nemá tomu póhonu odpo- vídati, proto že se jest v válkách dála ta věc. 389. Mezi Janem ze Ptení a Janem Kuželem z Věteřova páni odložili tu věc do Brna do více pánóv a ten dědic aby sobě z desk výpis vzal o dědictví i o věnné právo a p. Vok své listy přines také přede pány tudyž do Brna a podlé toho svědomí páni chtí súditi.
387 svého přepis a p. Herart má ukázati svój list v Brně přede pány; neb ta věc jest tam odložena a na tu smluvu sú poklid učinili a komuž páni podlé toho svědomí přisudí, ten při tom ostaň. 384. Mezi Ješkem z Ruského dictum Polukopí a Herartem Puškú z Kunstata odjinud z Čech o ty škody páni odložili do Brna do více pánuov. 385. Mezi Ješkem Polukopí z Ruského a Vokem z Holstaina: ta věc o ty škody odložena do Brna do více pánuov. 386. Janovi Hlaváčovi dán a uprošen nemocný rok, tak aby ve dvú nedělí stál před úředníky, bude-li moci; pakli nebude moci státi, ale má druhé dvě ne- děli rok míti, aby stál před úřadem. A nemohl-li by na tom druhém roku státi, tehda, bude-li prositi, má ještě třetí dvě neděli potom ostatní rok míti a tu ko- nečně státi před úřadem; pak-li by na tom roku ostat- ním nestál, tehda jest svému právu pohoršil a Smil z Lučan a Hynek z Letovic mají naň svój přísud dáti. A jestliže by jemu nechtěli v tom věřiti, že byl ne- mocen, tehda má jim svú nemoc zpraviti a když svú nemoc zpraví, tehda má jim odpovídati na prvním senmu a vždy rokóv má Jan Hlaváč prositi; pakli by neprosil, ale přísud naň mohú dáti. 387. Mezi Mikulášem z Chudobína a p. Herar- tem Puškú p. n: že markrabí toho dobře byl mocen, že právo stavil; než má-li Mikuláš které rukojmě anebo listy, dobývaj jich právem a upomínaj a vzal-li jest Herart které peníze za odhádku, ty jemu vrať zase; pakli vzal peníze a učinil za to, tehda jemu peněz ne- vracuj. 388. Mezi Janem z Dlúhé vsi a Mateškú z Le- chovic tak p. n: že Mateška nemá tomu póhonu odpo- vídati, proto že se jest v válkách dála ta věc. 389. Mezi Janem ze Ptení a Janem Kuželem z Věteřova páni odložili tu věc do Brna do více pánóv a ten dědic aby sobě z desk výpis vzal o dědictví i o věnné právo a p. Vok své listy přines také přede pány tudyž do Brna a podlé toho svědomí páni chtí súditi.
Strana 388
388 390. Mezi Janem Liškú z Muřínova a Dražkem z Radku: poněvadž jemu Jan Liška z slibu (vinu) dává, tehdy má jemu Dražek odpovídati podlé póhonu. Tu pak Dražek jemu sě nezná k slibu a protož má jemu práv býti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 391. Mezi Annú z Veselička a Elškú její sestrú z Veselička p. n: že což jest Elška peněz svých dala za to zboží, to jest L hř. g., to má napřed míti, a což jest ostatek toho zboží, tím se mají rovně rozděliti. 392. Mezi Záviškú z Šaustaina a Kateřinú jeho nevěstú z Buku p. n: že ukáže-li Kateřina tu na zboží těmi konšely a súsedy, že je to odběhlá věc, tehda jest to spravedlivě pobrala a to má ukázati před úřed- níky ve dvú nedělí, a opět ve dvú a opět v třetích dvú nedělí. 393. Mezi Herartem Puškú a Janem Puškú bra- třími; páni tu věc odložili do Brna do více pánóv. 394. Mezi Margretú manželkú Pavlíka z Sovince a Janem a Benešem bratří z Šonvalda: tu věc páni odkládají do Brna do více pánuov. 395. Mezi Petrem měščenínem z Prostějova a Raruožkem de Olom. ciuem: Raruožka Smil z Lučan zastúpil. 396. Mezi Elenú a p. Lackem p. n: že což by p. Albrecht z Tovačova řekl na své panství, na tom Elena dosti má míti. 397. Mezi Mstidruhem a Haškem z Ostroha tu věc páni odložili do Brna do více pánóv. 398. Mezi Ronovcem z Boršic a Janem Liškú z Muřinova: mají z desk výpis vzíti o to zboží a k tomu póhon o túž věc a ta věc odložena do Brna. 399. Mezi Zdenkem z Nížkovic a p. Albrechtem z Lukova Zdenkovým synem: zná se Albrecht k své pe- četi a proto má svój díl plniti a Zdeněk má dobývati jiných dílóv od jiných rukojmí, a nebude-li moci do- byti, ale muož se zase navrátiti na p. Albrechta. 400. Mezi Margretú z Kaňovic a Mateskú z Vy- klek p. n: což jest Mateska prosudil u menšího práva a to jemu úřad sezná, toho platiti nemá a což jest nad to výše, z toho jí má odpovídati.
388 390. Mezi Janem Liškú z Muřínova a Dražkem z Radku: poněvadž jemu Jan Liška z slibu (vinu) dává, tehdy má jemu Dražek odpovídati podlé póhonu. Tu pak Dražek jemu sě nezná k slibu a protož má jemu práv býti nyní nebo na posudku podlé póhonu. 391. Mezi Annú z Veselička a Elškú její sestrú z Veselička p. n: že což jest Elška peněz svých dala za to zboží, to jest L hř. g., to má napřed míti, a což jest ostatek toho zboží, tím se mají rovně rozděliti. 392. Mezi Záviškú z Šaustaina a Kateřinú jeho nevěstú z Buku p. n: že ukáže-li Kateřina tu na zboží těmi konšely a súsedy, že je to odběhlá věc, tehda jest to spravedlivě pobrala a to má ukázati před úřed- níky ve dvú nedělí, a opět ve dvú a opět v třetích dvú nedělí. 393. Mezi Herartem Puškú a Janem Puškú bra- třími; páni tu věc odložili do Brna do více pánóv. 394. Mezi Margretú manželkú Pavlíka z Sovince a Janem a Benešem bratří z Šonvalda: tu věc páni odkládají do Brna do více pánuov. 395. Mezi Petrem měščenínem z Prostějova a Raruožkem de Olom. ciuem: Raruožka Smil z Lučan zastúpil. 396. Mezi Elenú a p. Lackem p. n: že což by p. Albrecht z Tovačova řekl na své panství, na tom Elena dosti má míti. 397. Mezi Mstidruhem a Haškem z Ostroha tu věc páni odložili do Brna do více pánóv. 398. Mezi Ronovcem z Boršic a Janem Liškú z Muřinova: mají z desk výpis vzíti o to zboží a k tomu póhon o túž věc a ta věc odložena do Brna. 399. Mezi Zdenkem z Nížkovic a p. Albrechtem z Lukova Zdenkovým synem: zná se Albrecht k své pe- četi a proto má svój díl plniti a Zdeněk má dobývati jiných dílóv od jiných rukojmí, a nebude-li moci do- byti, ale muož se zase navrátiti na p. Albrechta. 400. Mezi Margretú z Kaňovic a Mateskú z Vy- klek p. n: což jest Mateska prosudil u menšího práva a to jemu úřad sezná, toho platiti nemá a což jest nad to výše, z toho jí má odpovídati.
Strana 389
389 401. Mezi Domkú a p. Herartem z Kunstata: p. Herart připustil se k její právu a to učiniti má na po- sudku a když to učiní, tehda má se naň zvésti. 402. Mezi Barború ženú Vilémovú a paní Elškú z Světlova tak p. n: že paní Elška nemá odpovídati tomu póhonu. 403. Mezi Elškú Žalkovú a Jiříkem z Hluku: jakož Elška s svým synem má listy markrabí Prokopa na to zboží a p. Jaroslav z Sternberka, Dobeš z Me- ziříčí a Hynčík z Děvčího také mají list od margrabí Jošta na též zboží, protož pánóm se zdá, aby paní Elška k těm mluvila, kto to zboží drží a má útok paní Elška. 404. Mezi Mikulášem ze Křtětína a Jirú z Sla- tinek tu věc páni odložili do Brna, aby obě straně své listy ukázali přede pány. 405. Mezi Karlíkem z Opatovic a Jindřichem z Trubek p. n: což jest Mazanec prosúdil u menšího práva buď na nadbytu anebo na jiné věci, to jdi před se*) a jakož se jemu Jindřich póhonu brání a vede se na dsky, to vyveď dskami. 406. Mezi Protivcem z Zástřizl a Mikulášem ze Křtětína: poklid mají. 407. Mezi Philippem z Pačlavic a Jindřichem z Trubek tak p. n: měla-li by Mikulova žena úplně své věno, tehdy z těch peněz, ješto jí Jindřich pomohl do- byti na p. Petru z Plumlova, což by peněz bylo mimo její věno, tím mají placeni byti Mikulovi dluzi; a tu paní sezná-li se před úředníky na posudku, ze jest vzala peníze mimo věno, tehdy ty dluhy má platiti; pakli by neseznala, tehdy Jindřich těch dluhuov sám odbývaj. 408. Mezi Václavem z Myslibořic a Ješkem Po- lukopím tak se pánóm zdá i nalezli sú: že poněvadž Václav žaloval, že jest Ješek jej podtrhl v úmluvách, tehdy Ješek má jemu práv býti podlé póhonu; tu pak Ješek podává toho zase na Václavovy lidi a to se má *) t. j. na to má se exekuce od práva vésti.
389 401. Mezi Domkú a p. Herartem z Kunstata: p. Herart připustil se k její právu a to učiniti má na po- sudku a když to učiní, tehda má se naň zvésti. 402. Mezi Barború ženú Vilémovú a paní Elškú z Světlova tak p. n: že paní Elška nemá odpovídati tomu póhonu. 403. Mezi Elškú Žalkovú a Jiříkem z Hluku: jakož Elška s svým synem má listy markrabí Prokopa na to zboží a p. Jaroslav z Sternberka, Dobeš z Me- ziříčí a Hynčík z Děvčího také mají list od margrabí Jošta na též zboží, protož pánóm se zdá, aby paní Elška k těm mluvila, kto to zboží drží a má útok paní Elška. 404. Mezi Mikulášem ze Křtětína a Jirú z Sla- tinek tu věc páni odložili do Brna, aby obě straně své listy ukázali přede pány. 405. Mezi Karlíkem z Opatovic a Jindřichem z Trubek p. n: což jest Mazanec prosúdil u menšího práva buď na nadbytu anebo na jiné věci, to jdi před se*) a jakož se jemu Jindřich póhonu brání a vede se na dsky, to vyveď dskami. 406. Mezi Protivcem z Zástřizl a Mikulášem ze Křtětína: poklid mají. 407. Mezi Philippem z Pačlavic a Jindřichem z Trubek tak p. n: měla-li by Mikulova žena úplně své věno, tehdy z těch peněz, ješto jí Jindřich pomohl do- byti na p. Petru z Plumlova, což by peněz bylo mimo její věno, tím mají placeni byti Mikulovi dluzi; a tu paní sezná-li se před úředníky na posudku, ze jest vzala peníze mimo věno, tehdy ty dluhy má platiti; pakli by neseznala, tehdy Jindřich těch dluhuov sám odbývaj. 408. Mezi Václavem z Myslibořic a Ješkem Po- lukopím tak se pánóm zdá i nalezli sú: že poněvadž Václav žaloval, že jest Ješek jej podtrhl v úmluvách, tehdy Ješek má jemu práv býti podlé póhonu; tu pak Ješek podává toho zase na Václavovy lidi a to se má *) t. j. na to má se exekuce od práva vésti.
Strana 390
390 státi nyní nebo na posudku a lidi má jmenovati, do- něvadž páni na právě sedí, Václav. 409. Mezi Janem Puškú a Vokem Kanzarem z Kožišova p. n: poněvadž Jan Puška řádem pohnal, řá- dem se zvedl i také se odhádka stala, toho má Jan Puška požíti a o ty škody, ješto jest úředníkóm dal a oni seznají, aby jemu napřed to Vok dal a což by bylo výše těch škod, ty škody má ukázati, jakož toho oby- čej jest, totiž sedmi dobrými vládykami usedlými a dobře zachovalými, z nichžto tři mají přiséci a čtyři mají věrovati, že jest to tak. 410. Mezi Ščepánkem z Drnovic a Mikulášem z Lasec: nezaručí-li Mikuláš Sčepanovi, dokudž páni sedí, má Sčepánek naň přísud dáti. 411. Mezi Matějem z Rataj a Frankem z Mor- kovic: podlé dřevního panského nálezu má tam úřed- ník jeti a o ty lesy Medlovské má se uptati a čehož se uptá, při tom ostaňte. 412. Mezi Víčkem a Pokojem a Herartem z Kun- stata ta věc odložena do Brna a tu aby p. Herart při- nesl své listy a své svědomí, kteréž má a oni také své a podlé toho páni mají súditi. 413. Mezi Dorotú dci Vitkova (sic) z Dobřic a Jakubem její bratrem a jeho poručníkem Vlčkem z Tučína: jestliže Jakubek a Vlček jeho poručník ukáží spravedlivě, že jest Dorotě její díl dán jako jiným se- strám, tehdy nemají jí nic dáti; pakli by ukázati ne- mohli, ale mají jí dáti díl týž právě jako jiným se- strám, ač by nic více neměli, než stoliko na zboží; a to mají ukázati na posudku dobrým svědomím. 414. Mezi Bartošem z Slezan a Frankem z Mor- kovic: poněvadž se Franěk sám odsúdil řka, že nic nemá, tehda Bartoš má naň přísud dáti. 415. Mezi Margretú z Kanovic a Heršem z Bzo- vého; a tu jí Pešek ze Lhoty zastúpil; tak p. n: po- něvadž ta Margreta měla muže a potom ovdověvši i mlčala toliko časuov a proto Hereš nemá jí odpovídati o tu věc ani jeho zástupník. 416. Mezi Margretú z Kanovic a Dobešem z Ostraty p. n: jestliže Dobeš nikdež nic nemá a žena
390 státi nyní nebo na posudku a lidi má jmenovati, do- něvadž páni na právě sedí, Václav. 409. Mezi Janem Puškú a Vokem Kanzarem z Kožišova p. n: poněvadž Jan Puška řádem pohnal, řá- dem se zvedl i také se odhádka stala, toho má Jan Puška požíti a o ty škody, ješto jest úředníkóm dal a oni seznají, aby jemu napřed to Vok dal a což by bylo výše těch škod, ty škody má ukázati, jakož toho oby- čej jest, totiž sedmi dobrými vládykami usedlými a dobře zachovalými, z nichžto tři mají přiséci a čtyři mají věrovati, že jest to tak. 410. Mezi Ščepánkem z Drnovic a Mikulášem z Lasec: nezaručí-li Mikuláš Sčepanovi, dokudž páni sedí, má Sčepánek naň přísud dáti. 411. Mezi Matějem z Rataj a Frankem z Mor- kovic: podlé dřevního panského nálezu má tam úřed- ník jeti a o ty lesy Medlovské má se uptati a čehož se uptá, při tom ostaňte. 412. Mezi Víčkem a Pokojem a Herartem z Kun- stata ta věc odložena do Brna a tu aby p. Herart při- nesl své listy a své svědomí, kteréž má a oni také své a podlé toho páni mají súditi. 413. Mezi Dorotú dci Vitkova (sic) z Dobřic a Jakubem její bratrem a jeho poručníkem Vlčkem z Tučína: jestliže Jakubek a Vlček jeho poručník ukáží spravedlivě, že jest Dorotě její díl dán jako jiným se- strám, tehdy nemají jí nic dáti; pakli by ukázati ne- mohli, ale mají jí dáti díl týž právě jako jiným se- strám, ač by nic více neměli, než stoliko na zboží; a to mají ukázati na posudku dobrým svědomím. 414. Mezi Bartošem z Slezan a Frankem z Mor- kovic: poněvadž se Franěk sám odsúdil řka, že nic nemá, tehda Bartoš má naň přísud dáti. 415. Mezi Margretú z Kanovic a Heršem z Bzo- vého; a tu jí Pešek ze Lhoty zastúpil; tak p. n: po- něvadž ta Margreta měla muže a potom ovdověvši i mlčala toliko časuov a proto Hereš nemá jí odpovídati o tu věc ani jeho zástupník. 416. Mezi Margretú z Kanovic a Dobešem z Ostraty p. n: jestliže Dobeš nikdež nic nemá a žena
Strana 391
391 ho na spolek nepřijala, tehdy nemá jí odpovídati; pakli by Margreta shledala, že by co měl, má sa naň zvésti. 417. Mezi Bartošem z Slezan a Jindřichem de Trubka pánóm se zdá: že ten póhon Bartošuov má pominúti a tomu neodpovídati tomu póhonu, než má-li co mluviti k němu, požeň jeho znovu. A jakož dříve páni nalezli mezi Mazancem a Bartošem, poněvadž toho Bartoš neprovedl podlé panského nálezu, z těch věcí nemá více pohoniti. 418. Mezi Bartošem z Hulína a mezi Jakubem Turkovcem z Hulína tak se pánóm zdá: poněvadž sú jeho peníze vzaty, totiž Bartošovy, a to ukáže na po- sudku, tehdy otec i bratří ty peníze mají platiti jemu. 419. Mezi Jankem z Kozlovic a Peškem ze Lhotky: poněvadž Janek neučinil jemu dřéve podlé panského nálezu, nemá jemu odpovídati; pakli jej podtrhl Pešek kterými úmluvami, (o) to mluv, chce-li, k němu a hled jeho právem. 420. Páni nalezli: ktož koho pohnal a nežaloval, ten má týž póhon míti k semnu. Sabbato in posudkone. 421. O tu věc mezi Philippem z Pačlavic a Jin- dřichem z Trubek: podlé panského nálezu Margreta Mikulova z Kotojed přišla před úředníky na posudek i seznala, že peněz mimo své věno více nevzala a při- šedši na zajtří upamatovavši se lépe přede p. Petrem komorníkem a p. Sulíkem i jinými úředníky seznala se jest, že jest všecky peníze pobrala mimo své věno, totiž L hř. a v tom Jindřicha zastupuje proti Philip- povi a to jest učinila, doniž súd nebyl vzdán a Philipp zase tudyž odepřel a pravil, že ona nemuož Jindřicha zastúpiti, nebo na dědictví nic nemá a dřéve seznavši se, že nic více nevzala mimo své věno a na to vyznání chtěl Philipp svój přísud dáti, než sudí nechtěl vzíti proto, že súd nebyl vzdán a Jindřich na druhé vy- znání také chtěl svój přísud dáti, ale sudí nechtěl při- jíti, až by na to byl panský nález, má-li vzíti čili nemá.
391 ho na spolek nepřijala, tehdy nemá jí odpovídati; pakli by Margreta shledala, že by co měl, má sa naň zvésti. 417. Mezi Bartošem z Slezan a Jindřichem de Trubka pánóm se zdá: že ten póhon Bartošuov má pominúti a tomu neodpovídati tomu póhonu, než má-li co mluviti k němu, požeň jeho znovu. A jakož dříve páni nalezli mezi Mazancem a Bartošem, poněvadž toho Bartoš neprovedl podlé panského nálezu, z těch věcí nemá více pohoniti. 418. Mezi Bartošem z Hulína a mezi Jakubem Turkovcem z Hulína tak se pánóm zdá: poněvadž sú jeho peníze vzaty, totiž Bartošovy, a to ukáže na po- sudku, tehdy otec i bratří ty peníze mají platiti jemu. 419. Mezi Jankem z Kozlovic a Peškem ze Lhotky: poněvadž Janek neučinil jemu dřéve podlé panského nálezu, nemá jemu odpovídati; pakli jej podtrhl Pešek kterými úmluvami, (o) to mluv, chce-li, k němu a hled jeho právem. 420. Páni nalezli: ktož koho pohnal a nežaloval, ten má týž póhon míti k semnu. Sabbato in posudkone. 421. O tu věc mezi Philippem z Pačlavic a Jin- dřichem z Trubek: podlé panského nálezu Margreta Mikulova z Kotojed přišla před úředníky na posudek i seznala, že peněz mimo své věno více nevzala a při- šedši na zajtří upamatovavši se lépe přede p. Petrem komorníkem a p. Sulíkem i jinými úředníky seznala se jest, že jest všecky peníze pobrala mimo své věno, totiž L hř. a v tom Jindřicha zastupuje proti Philip- povi a to jest učinila, doniž súd nebyl vzdán a Philipp zase tudyž odepřel a pravil, že ona nemuož Jindřicha zastúpiti, nebo na dědictví nic nemá a dřéve seznavši se, že nic více nevzala mimo své věno a na to vyznání chtěl Philipp svój přísud dáti, než sudí nechtěl vzíti proto, že súd nebyl vzdán a Jindřich na druhé vy- znání také chtěl svój přísud dáti, ale sudí nechtěl při- jíti, až by na to byl panský nález, má-li vzíti čili nemá.
Strana 392
392 422. Paní Domka na posudku přišedši před úředníky podlé panského nálezu chtěla právo učiniti, ale p. Herart z Kunstata tu nebyl, ješto by byl od ní přijal; než Mikuláš, písař páně Herartuov, ten přistúpiv řekl, že má moc od svého pána, aby od ní právo na jeho místě přijal a Domka odpověděla, že toho nemá učiniti, leč by tu byl sám pán, leč by se to úřadní- kóm zdálo. A úřadníci, totiž p. Petr a Sulík neuměli toho nalézti, než odložili to do panského nálezu; a přísud chtěla Domka dáti, ale pro tu věc nevzali od ní, neb se jim nezdálo, proto že skonáno není; a také písař Mikuláš na páně místě chtěl pomocné dáti a úředníci také pro tu věc nechtěli vzíti až do panského nálezu. — (Viz nález 401.) Tento kus páni na semnu odložili do Brna na pány. Poklidové Pan Jindřich syn p. Petra z Plumlova a Vok Ganzar z Kožišova poklidu prosili a ten má znamenán u póhonu a jiných pokliduov hledaj u póhonuov na- — před. — Hržek z Ščepanovic s Mateskú má poklid. Anna z Morkovic s Zbynkem z Dřínového. Útokové. Mixík z Podhradí na p. Albrechta syna páně Zden- kova z Lukova podlé panského nálezu má útok naň. Bohuněk z Majetína má útok na p. Jana z Bosko- vic a to páni nalezli. Hereš z Turovic na p. Předbora má útok. Bušek z Krasna na p. Albrechta syna páně Zden- kova. Mixík z Kokor na p. Albrechta syna páně Zdenkova. Jan Huse na Anežku Mixíkovu ženu z Kurovic. Anna z Rudky na p. Bočka z Opatovic. Jan Hruška na Jana Lišku z Muřínova.
392 422. Paní Domka na posudku přišedši před úředníky podlé panského nálezu chtěla právo učiniti, ale p. Herart z Kunstata tu nebyl, ješto by byl od ní přijal; než Mikuláš, písař páně Herartuov, ten přistúpiv řekl, že má moc od svého pána, aby od ní právo na jeho místě přijal a Domka odpověděla, že toho nemá učiniti, leč by tu byl sám pán, leč by se to úřadní- kóm zdálo. A úřadníci, totiž p. Petr a Sulík neuměli toho nalézti, než odložili to do panského nálezu; a přísud chtěla Domka dáti, ale pro tu věc nevzali od ní, neb se jim nezdálo, proto že skonáno není; a také písař Mikuláš na páně místě chtěl pomocné dáti a úředníci také pro tu věc nechtěli vzíti až do panského nálezu. — (Viz nález 401.) Tento kus páni na semnu odložili do Brna na pány. Poklidové Pan Jindřich syn p. Petra z Plumlova a Vok Ganzar z Kožišova poklidu prosili a ten má znamenán u póhonu a jiných pokliduov hledaj u póhonuov na- — před. — Hržek z Ščepanovic s Mateskú má poklid. Anna z Morkovic s Zbynkem z Dřínového. Útokové. Mixík z Podhradí na p. Albrechta syna páně Zden- kova z Lukova podlé panského nálezu má útok naň. Bohuněk z Majetína má útok na p. Jana z Bosko- vic a to páni nalezli. Hereš z Turovic na p. Předbora má útok. Bušek z Krasna na p. Albrechta syna páně Zden- kova. Mixík z Kokor na p. Albrechta syna páně Zdenkova. Jan Huse na Anežku Mixíkovu ženu z Kurovic. Anna z Rudky na p. Bočka z Opatovic. Jan Hruška na Jana Lišku z Muřínova.
Strana 393
393 Mateska z Želechovic na Jana z Dlúhé vsi. Elška Caklova na p. Jaroslava, Dobeše a Hynčíka. Bartoš z Slezan na Jindřicha z Trubek. Karlík de Opatouicz super Joh. de Longauilla. Janek z Kozlovic na Pešíka ze Lhoty. Habart z Sulejovic na Kuníka z Drahotuš. Václav z Myslibořic na Ješka Polukopí na posudku dal útok. Testes producti in colloquio. Primo Pessikonis de Lhota contra Alsso- nem Kuzel de Zerawicz: Albrecht z Bystřice, Ješek z Prus, Rachman z Otěhřib, Tomek z Rosčení, Petřík z Laznik, Pavel z Sempce, Hanušek z Tršic. Testes Wenc. de Mysliborzicz c. Jessko- nem Polukopí: Vilem de Sobačov, Libuš de Senic, Paulus de Senic, Johannes de Usov, Johannes de Sci- tovic, Medlico de Držovic, Diviš de Olšan. Testes Joh. Polukopí c. Albertem de Lukov filium dom. Zdenkonis: Bedricus de Ruského, Wenc. de Morkovic, Joh. de Malhotic, Joh. Bílý de Domamy- slic, Andreas de Veselice, Nicko de Strabenic, Hereš de Lípové. Testes domine Kathrine de Buk sabbato ante Oculi dominicam inducti contra Zawysskam de Saw- stayn iuxta inuencionem baronum vbi et eodem die ipsa domina Kathrina literas IV. testimoniales induxit: Mar- tinus judex; ille fuit a communitate, in quem Zawys- ska non consentit ex eo, quia non continetur in decisione baronum, quod judex induceretur; Jan consul nowus, Nicolaus consul antiquus de Wrzessina de hereditate domine Kathrine et hoc debent barones videre, si suf- — ficit pro illo testimonio in posudkone. Sabbato post conductum Pasche in posudkone testes, quos produxit Bartossko de Hylyn contra Tur- kowczonem: Jan de Pteny, Waczlaw purgrauius in Plumlow, Jan Niger de Domamyslicz, Jan Swach z Oplaczan, Oldrzissek z Lessan et per illos ipse suam intencionem probauit iuxta inuencionem dominorum.
393 Mateska z Želechovic na Jana z Dlúhé vsi. Elška Caklova na p. Jaroslava, Dobeše a Hynčíka. Bartoš z Slezan na Jindřicha z Trubek. Karlík de Opatouicz super Joh. de Longauilla. Janek z Kozlovic na Pešíka ze Lhoty. Habart z Sulejovic na Kuníka z Drahotuš. Václav z Myslibořic na Ješka Polukopí na posudku dal útok. Testes producti in colloquio. Primo Pessikonis de Lhota contra Alsso- nem Kuzel de Zerawicz: Albrecht z Bystřice, Ješek z Prus, Rachman z Otěhřib, Tomek z Rosčení, Petřík z Laznik, Pavel z Sempce, Hanušek z Tršic. Testes Wenc. de Mysliborzicz c. Jessko- nem Polukopí: Vilem de Sobačov, Libuš de Senic, Paulus de Senic, Johannes de Usov, Johannes de Sci- tovic, Medlico de Držovic, Diviš de Olšan. Testes Joh. Polukopí c. Albertem de Lukov filium dom. Zdenkonis: Bedricus de Ruského, Wenc. de Morkovic, Joh. de Malhotic, Joh. Bílý de Domamy- slic, Andreas de Veselice, Nicko de Strabenic, Hereš de Lípové. Testes domine Kathrine de Buk sabbato ante Oculi dominicam inducti contra Zawysskam de Saw- stayn iuxta inuencionem baronum vbi et eodem die ipsa domina Kathrina literas IV. testimoniales induxit: Mar- tinus judex; ille fuit a communitate, in quem Zawys- ska non consentit ex eo, quia non continetur in decisione baronum, quod judex induceretur; Jan consul nowus, Nicolaus consul antiquus de Wrzessina de hereditate domine Kathrine et hoc debent barones videre, si suf- — ficit pro illo testimonio in posudkone. Sabbato post conductum Pasche in posudkone testes, quos produxit Bartossko de Hylyn contra Tur- kowczonem: Jan de Pteny, Waczlaw purgrauius in Plumlow, Jan Niger de Domamyslicz, Jan Swach z Oplaczan, Oldrzissek z Lessan et per illos ipse suam intencionem probauit iuxta inuencionem dominorum.
Strana 394
394 Post colloquium Přisudové. Kuník z Drahotuš super dom. Ješkonem de Lucow. Mabka z Předmostí s. Petrum Brodar ciuem Olom. Anežka de Šlapanic s. Albertum de Lukow super parte ipsius debiti: Aleš Kabát de Vyškovic s. Jacobum de Svarov. Hržek de Sčepanovic s. dom. Johan. de Lucov dictum Ješek. Carolus de Opatovic s. Henricum de Trubka. Aleš Kužel de Žeravic s. Annam suam genitricem. Sčepánek Hulín s. Mikulašonem de Křstětín. Mixík z Podhradí s. dom. Ješkonem de Lukov. Bartoš z Slezan s. Frankonem de Morkovic. Jíra de Slatinek s. Venc. de Močidlné. Jan Tuček de Nezdenic s. Simonem de Nezdenic. Sulico de Konic s. Erhardum Puškam de Čech. Anna de Veseličko s. Elscam ibidem iuxta decre- tum dominorum. Kašpar de Hradšovic s. Soběnonem de Trubka. Mathias de Rataj s. Franconem et Venc. de Mor- kovic racione silvarum in Medlov. Ješko Polukopí z Ruského s. Bartossium de Slezan iuxta decisionem baronum. Zdeněk de Nižkovic s. dom. Albertum filium dom. Zdenkonis iuxta inuencionem dominorum. Pomocné. Wilhelmus de Pernstain contra Margaretham filiam Pilunconis de Gilngnperk. Vanko de Črná Hora alias de Boskovic c. Pavli- conem de Pošetic dictum Stos. Pročko de Lisic c. Margretham vxorem Joh. de Vlčnov. Albertus de Lukov filius Zdenconis c. Saram Ju- deam de Lipník.
394 Post colloquium Přisudové. Kuník z Drahotuš super dom. Ješkonem de Lucow. Mabka z Předmostí s. Petrum Brodar ciuem Olom. Anežka de Šlapanic s. Albertum de Lukow super parte ipsius debiti: Aleš Kabát de Vyškovic s. Jacobum de Svarov. Hržek de Sčepanovic s. dom. Johan. de Lucov dictum Ješek. Carolus de Opatovic s. Henricum de Trubka. Aleš Kužel de Žeravic s. Annam suam genitricem. Sčepánek Hulín s. Mikulašonem de Křstětín. Mixík z Podhradí s. dom. Ješkonem de Lukov. Bartoš z Slezan s. Frankonem de Morkovic. Jíra de Slatinek s. Venc. de Močidlné. Jan Tuček de Nezdenic s. Simonem de Nezdenic. Sulico de Konic s. Erhardum Puškam de Čech. Anna de Veseličko s. Elscam ibidem iuxta decre- tum dominorum. Kašpar de Hradšovic s. Soběnonem de Trubka. Mathias de Rataj s. Franconem et Venc. de Mor- kovic racione silvarum in Medlov. Ješko Polukopí z Ruského s. Bartossium de Slezan iuxta decisionem baronum. Zdeněk de Nižkovic s. dom. Albertum filium dom. Zdenkonis iuxta inuencionem dominorum. Pomocné. Wilhelmus de Pernstain contra Margaretham filiam Pilunconis de Gilngnperk. Vanko de Črná Hora alias de Boskovic c. Pavli- conem de Pošetic dictum Stos. Pročko de Lisic c. Margretham vxorem Joh. de Vlčnov. Albertus de Lukov filius Zdenconis c. Saram Ju- deam de Lipník.
Strana 395
395 Idem c. Janconem de Loděnic racione dampnorum, super quibus notificauit querelam. Vítoslav de Voděhrad c. Venc. de Chřepic. Jan de Ptení c. Jitcam vxorem Zbynconis de Naklo. Erhardus Puška c. Mikulašonem de Chudobín. Jan Huse c. Ješconem Polukopí de Ruské. Boček z Opatovic c. Erhardum de Lesnic fratrem suum super juramento, quod sibi fecit. Mateška de Želechovic c. Joh. de Longauilla. Carolus z Lilče c. Bartošium de Slezan. Zbynco de Dřínové c. Bartošium de Slezan. Idem c. Annam de Morkovic. Dobešius de Tyssu (?) c. Joh. de Longauilla. Oldřich ze Lhoty c. Wilh. de Sobačov. Petr de Važan c. Procopium de Hrastu. Jan de Rymic c. Wilh. de Sobačov. Jan Liška de Muřinov c. Ješconem dictum Hruška. Jindřich de Trubka c. Bartošium de Slezan. Mixík de Podhradí c. Janušonem de Pornic. Capitulum ecc. Olom. c. Soběhrd de Střítež. Jan de Moravan c. Hinkonem de Letovic. Petrus Niger de Lechotic c. Joh. de Longa villa, tacuit de citatione. Radslav z Rakových c. Romanum. Stach z Předmostí c. Ankam ibidem. Bušek de Krasna c. Erhardum Puškam de Čech. Hanuško de Zdětína c. dom. Ješconem presbyterum de Senic. Jíra de Slatinka c. Joh. de Moravan. Bočko de Opatovic c. Mabkam dedit pomocné pro eo, quia dimisit ipsum a juramento. Hynko de Schonwald c. Mixiconem de Podhradí. Linhart z Počenic c. Wenc. de Morkovic. Mikulaus de Chudobín c. dom. Ješkonem presby- terum de Senic. Petrus de Střítež c. dom. Suliconem de Konic. Petr de Předmostí c. Annam ibidem. qui
395 Idem c. Janconem de Loděnic racione dampnorum, super quibus notificauit querelam. Vítoslav de Voděhrad c. Venc. de Chřepic. Jan de Ptení c. Jitcam vxorem Zbynconis de Naklo. Erhardus Puška c. Mikulašonem de Chudobín. Jan Huse c. Ješconem Polukopí de Ruské. Boček z Opatovic c. Erhardum de Lesnic fratrem suum super juramento, quod sibi fecit. Mateška de Želechovic c. Joh. de Longauilla. Carolus z Lilče c. Bartošium de Slezan. Zbynco de Dřínové c. Bartošium de Slezan. Idem c. Annam de Morkovic. Dobešius de Tyssu (?) c. Joh. de Longauilla. Oldřich ze Lhoty c. Wilh. de Sobačov. Petr de Važan c. Procopium de Hrastu. Jan de Rymic c. Wilh. de Sobačov. Jan Liška de Muřinov c. Ješconem dictum Hruška. Jindřich de Trubka c. Bartošium de Slezan. Mixík de Podhradí c. Janušonem de Pornic. Capitulum ecc. Olom. c. Soběhrd de Střítež. Jan de Moravan c. Hinkonem de Letovic. Petrus Niger de Lechotic c. Joh. de Longa villa, tacuit de citatione. Radslav z Rakových c. Romanum. Stach z Předmostí c. Ankam ibidem. Bušek de Krasna c. Erhardum Puškam de Čech. Hanuško de Zdětína c. dom. Ješconem presbyterum de Senic. Jíra de Slatinka c. Joh. de Moravan. Bočko de Opatovic c. Mabkam dedit pomocné pro eo, quia dimisit ipsum a juramento. Hynko de Schonwald c. Mixiconem de Podhradí. Linhart z Počenic c. Wenc. de Morkovic. Mikulaus de Chudobín c. dom. Ješkonem presby- terum de Senic. Petrus de Střítež c. dom. Suliconem de Konic. Petr de Předmostí c. Annam ibidem. qui
Strana 396
396 Sabbato post conductum Pasche de anno quo supra na posudku Přísudové. Herart Puška z Kunstata odjinud z Dúbravice na p. Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic dal přísud podlé jeho přiznání. Mikuláš ze Křtětína na Jíru z Slatinky dal svój přísud a nemá se na jiné zvésti než což on má podlé panského nálezu. Paní Anežka z Šlapanic na p. Albrechta z Lukova syna páně Zdenkova. Bartoš z Hulína na Jakuba Turkovce z Ejvaně dal svój přísud podlé nálezu panského i na otce i syny i na druhé bratří. Václav z Myslibořic na Ješka Polukopí podlé pan- ského nálezu dal svój přísud naň, neb svědky provedl a tudiž Václav své všeckno právo, což jest obdržal na Ješku svobodně vzdal p. Sulíkovi z Konice, aby on s tím učinil, což chce, aby jej zvedli na to a všecko právo přijal na jeho místě. Pomocné na posudku. Albrecht z Leznice zástupník svých rukojmí dal své pomocné na Mixe Šestáka z Slupna. Jan Kužel z Žeravic odjinud z Artlebova na Jana ze Ptení. Kněz Stefan převor Kartússký svým i svého kon- venta jmenem na Habarta z Sulejovic dal své pomocné podlé toho, jakož je páni smluvili. Beneš a Jan z Šonvalda bratří na Margretu man- želku Pavlíkovu z Sovince podlé panského nálezu své pomocné dali. Jindřich z Trubek na Karlíka z Opatovic dal své pomocné na panský nález, že o těch XX hř., jakož póhon svědčí, jemu odpovídati nemá. Paní Kateřina manželka někdy Hanušova z Šau- staina dala své pomocné na Závišku podlé nálezu pan-
396 Sabbato post conductum Pasche de anno quo supra na posudku Přísudové. Herart Puška z Kunstata odjinud z Dúbravice na p. Jana Pušku z Kunstata odjinud z Otoslavic dal přísud podlé jeho přiznání. Mikuláš ze Křtětína na Jíru z Slatinky dal svój přísud a nemá se na jiné zvésti než což on má podlé panského nálezu. Paní Anežka z Šlapanic na p. Albrechta z Lukova syna páně Zdenkova. Bartoš z Hulína na Jakuba Turkovce z Ejvaně dal svój přísud podlé nálezu panského i na otce i syny i na druhé bratří. Václav z Myslibořic na Ješka Polukopí podlé pan- ského nálezu dal svój přísud naň, neb svědky provedl a tudiž Václav své všeckno právo, což jest obdržal na Ješku svobodně vzdal p. Sulíkovi z Konice, aby on s tím učinil, což chce, aby jej zvedli na to a všecko právo přijal na jeho místě. Pomocné na posudku. Albrecht z Leznice zástupník svých rukojmí dal své pomocné na Mixe Šestáka z Slupna. Jan Kužel z Žeravic odjinud z Artlebova na Jana ze Ptení. Kněz Stefan převor Kartússký svým i svého kon- venta jmenem na Habarta z Sulejovic dal své pomocné podlé toho, jakož je páni smluvili. Beneš a Jan z Šonvalda bratří na Margretu man- želku Pavlíkovu z Sovince podlé panského nálezu své pomocné dali. Jindřich z Trubek na Karlíka z Opatovic dal své pomocné na panský nález, že o těch XX hř., jakož póhon svědčí, jemu odpovídati nemá. Paní Kateřina manželka někdy Hanušova z Šau- staina dala své pomocné na Závišku podlé nálezu pan-
Strana 397
397 ského; nebo jest svědomí před úředníky dosti ukázala a to svědomí p. Petr komorník a p. Šulík sudí ohlé- dali na posudku, že jest dosti svědomí ukázala. Převor a konvent z Jevíčka podlé nálezu panského ukázali, že sú leta vydržali, listy na Díka z Kobeřic i také Sulkem a na to dali své pomocné a tu Díka ne- bylo na posudku. Post colloquium inducciones videlicet Zvodové. Anno domini MCCCCXII. feria IV. ante domini- cam Oculi Mathias de Rataj inductus est super silua nuncupata Medlovský les et investitus iuxta consuetu- dinem terre per officiales videlicet Seborium minorem camerarium, Medliconem et Jacobum notarios czude Olom. minores, presentibus Carlycone de Opatouic, Sbincone de Dřínové et Leuicone de Slezan ac Lin- harto de Počenic armigeris et aliis multis. Et hoc factum est iuxta recognicionem dom. Suliconis de Konic supremi czudarii Olom. ita quod Mathias debet illius silue partem exsoluere a Francone XV gr. in censu annuo. Eodem anno fer. V. ante Oculi nobilis vir do- minus Suliko de Konic inductus est super bonis Her- hardi dicti Puška de Kunstat in villa Čiščín super XL mar. g. prag. numeri morauici presentibus villanis ibidem. Anno quo supra fer. V. ante festum s. Georgii in- ductus est dom. Suliko de Konic supremus czudarius Olom. nomine Wenc. de Myslibořic tamquam commis- sarius ipsius super VI. sexag. gr. annui census in Trávník super Ješkonem dictum Polukopí de Ruského in LX sexag. gr. per officiales presentibus ibidem ju- dice et aliis multis villanis. Eodem die inducta est Mabka de Předmostí super duabus mar. g. et sex gr. annui census in villa Tetšo- vic super Petrum dictum Brodar ciuem Olom. in XX mar. g.
397 ského; nebo jest svědomí před úředníky dosti ukázala a to svědomí p. Petr komorník a p. Šulík sudí ohlé- dali na posudku, že jest dosti svědomí ukázala. Převor a konvent z Jevíčka podlé nálezu panského ukázali, že sú leta vydržali, listy na Díka z Kobeřic i také Sulkem a na to dali své pomocné a tu Díka ne- bylo na posudku. Post colloquium inducciones videlicet Zvodové. Anno domini MCCCCXII. feria IV. ante domini- cam Oculi Mathias de Rataj inductus est super silua nuncupata Medlovský les et investitus iuxta consuetu- dinem terre per officiales videlicet Seborium minorem camerarium, Medliconem et Jacobum notarios czude Olom. minores, presentibus Carlycone de Opatouic, Sbincone de Dřínové et Leuicone de Slezan ac Lin- harto de Počenic armigeris et aliis multis. Et hoc factum est iuxta recognicionem dom. Suliconis de Konic supremi czudarii Olom. ita quod Mathias debet illius silue partem exsoluere a Francone XV gr. in censu annuo. Eodem anno fer. V. ante Oculi nobilis vir do- minus Suliko de Konic inductus est super bonis Her- hardi dicti Puška de Kunstat in villa Čiščín super XL mar. g. prag. numeri morauici presentibus villanis ibidem. Anno quo supra fer. V. ante festum s. Georgii in- ductus est dom. Suliko de Konic supremus czudarius Olom. nomine Wenc. de Myslibořic tamquam commis- sarius ipsius super VI. sexag. gr. annui census in Trávník super Ješkonem dictum Polukopí de Ruského in LX sexag. gr. per officiales presentibus ibidem ju- dice et aliis multis villanis. Eodem die inducta est Mabka de Předmostí super duabus mar. g. et sex gr. annui census in villa Tetšo- vic super Petrum dictum Brodar ciuem Olom. in XX mar. g.
Strana 398
398 Fer. VI. in crastino ante festum s. Georgii inducta est Mabka predicta super agris ad minorem curiam quondam spectantibus iuxta ecclesiam sitam in Před- mostí super Petrum Brodar ciuem Olom. in XX mar. gr. De anno quo supra fer. III. in festo inuencionis s. crucis Erhardus Puška de Kunstat alias de Dúbravic inductus est super bonis in villa Vranovic partem, concernentem dom. Joh. Puška fratrem ipsius super villa Dobrochov piscinis et siluis et super duobus laneis in Otoslavic in parte dom. Mixonis consistentibus et si ibi non sufficeret, inductus est super villa Otoslavic partem, ipsum concernentem, super dom. Joh. dictum Puška de Kunstat alias de Otoslavic presentibus multis villanis per officiales czude Olom. super mille florenos puri auri juxta decisionem dominorum. Post colloquium supra notatum adhereditaciones et adjudi- caciones, ješto slovú Odhadové. Anno dom. MCCCCXII. fer. II. in decollacione s. Joh. Baptiste adjudicati et adhereditati sunt agri in Předmostí, qui spectabant ad curiam prope ecclesiam sitam in Předmostí Mabce et suis filiabus, quos iudicia- liter obtinuit in Petro Brod ciue Olom. in XX mar. gr., per officiales czude Olom., quorum agrorum ibidem fecit commissarium Johannem Huse. In crastino videlicet fer. III. de anno quo supra adjudicatum et adhereditatum per officiales eosdem eidem Mabce in villa Tetšovic super bonis, que obti- nuit judicialiter in dicto Petro Brod ciue Olom. super duobis laneis et uno quartali agrorum due marce gr. annui census sibi et suis filiabus preter XII gr. annui census, quos dimiserunt in dicto quartali agrorum eidem Petro in XX mar. g. faciens commissarium eiusdem adhereditacionis et bonorum dictum Johannem Huse. — Sabbato na posudku Mabka i Petr Brod prodali své právo paní Anně z Malenovic a kázali přidědění vy- mazati.
398 Fer. VI. in crastino ante festum s. Georgii inducta est Mabka predicta super agris ad minorem curiam quondam spectantibus iuxta ecclesiam sitam in Před- mostí super Petrum Brodar ciuem Olom. in XX mar. gr. De anno quo supra fer. III. in festo inuencionis s. crucis Erhardus Puška de Kunstat alias de Dúbravic inductus est super bonis in villa Vranovic partem, concernentem dom. Joh. Puška fratrem ipsius super villa Dobrochov piscinis et siluis et super duobus laneis in Otoslavic in parte dom. Mixonis consistentibus et si ibi non sufficeret, inductus est super villa Otoslavic partem, ipsum concernentem, super dom. Joh. dictum Puška de Kunstat alias de Otoslavic presentibus multis villanis per officiales czude Olom. super mille florenos puri auri juxta decisionem dominorum. Post colloquium supra notatum adhereditaciones et adjudi- caciones, ješto slovú Odhadové. Anno dom. MCCCCXII. fer. II. in decollacione s. Joh. Baptiste adjudicati et adhereditati sunt agri in Předmostí, qui spectabant ad curiam prope ecclesiam sitam in Předmostí Mabce et suis filiabus, quos iudicia- liter obtinuit in Petro Brod ciue Olom. in XX mar. gr., per officiales czude Olom., quorum agrorum ibidem fecit commissarium Johannem Huse. In crastino videlicet fer. III. de anno quo supra adjudicatum et adhereditatum per officiales eosdem eidem Mabce in villa Tetšovic super bonis, que obti- nuit judicialiter in dicto Petro Brod ciue Olom. super duobis laneis et uno quartali agrorum due marce gr. annui census sibi et suis filiabus preter XII gr. annui census, quos dimiserunt in dicto quartali agrorum eidem Petro in XX mar. g. faciens commissarium eiusdem adhereditacionis et bonorum dictum Johannem Huse. — Sabbato na posudku Mabka i Petr Brod prodali své právo paní Anně z Malenovic a kázali přidědění vy- mazati.
Strana 399
399 De anno quo supra fer. III. post decollacionem s. Johannis Baptiste adjudicatum est et adhereditatum per officiales czude Olom. in villa Trávník nobili do- mino Suliconi de Konic commissario Venceslai de My- slibořic nomine ipsius Venceslai sex sexagene gr. annui census in illis agris et laneis, que (sic) Ješko dictus Polukopí obtinuerat in ipso Venceslao de Myslibořic et sibi adjudicati sunt nil addito uel diminuto, que obtinuit bona in ipso Ješkone dictus Venceslaus ju- dicialiter in LX mar. g. sibi et suis heredibus, presen- tibus villanis dictorum agrorum et aliis multis. Eodem die eidem domino Suliconi de Konic in villa Tistín adjudicatum est super bonis dom. Erhardi dicti Puška de Kunstat alias de Dúbravic, que in eo judicialiter obtinuit, videlicet in vno laneo, quem Slavko tenet, in I. laneo, quem tenent Vilém et Matúš et in I. laneo, quem tenet Zdenko; item in I laneo, quem tenet Jan Horák laici de Tistín IV marce annui census minus VIII. grossis ; item VII gr. in orto cum suis per- tinenciis, quem tenet Bohdal; item in quartali vnum grossum, quod tenet Jiřico dictus Pícek in XL mar. gr. per officiales czude Olom. presentibus ibidem pluribus villanis eiusdem ville. Item. De anno quo supra die dominico ante Ma- thei apostoli festuin adjudicatum et adhereditatum est per officiales czude Olom. Mikulašoni de Křtětín in bonis Slatinka, que obtinuit jure in Jira de ibidem in duobus mediis laneis agrorum, quorum vnum tenet Petrus laicus et alium Ješko in censu, in robotis ac aliis prouentibus et emolumentis due sexagene gr. et XX grossi annui census cum pleno jure et dominio etc. qui sibi et suis heredibus et vxori hanc hereditacionem suscepit in XXIII. sexag. gros. et XX grossis, vbi he- redi remanserunt XIV gr. annui census nudi in Ješkone laico in porcione, que concernit ipsum Jiram in dictis bonis. Item. De anno quo supra fer. III ante f. s. Ven- ceslai adjudicatum et adhereditatum est per officiales czude Olom. nobili domino Erhardo dicto Puška de Kunstat in villis infrascriptis super bonis dom. Johannis Puška de Otoslavic, que in ipso jure terre obtinuit:
399 De anno quo supra fer. III. post decollacionem s. Johannis Baptiste adjudicatum est et adhereditatum per officiales czude Olom. in villa Trávník nobili do- mino Suliconi de Konic commissario Venceslai de My- slibořic nomine ipsius Venceslai sex sexagene gr. annui census in illis agris et laneis, que (sic) Ješko dictus Polukopí obtinuerat in ipso Venceslao de Myslibořic et sibi adjudicati sunt nil addito uel diminuto, que obtinuit bona in ipso Ješkone dictus Venceslaus ju- dicialiter in LX mar. g. sibi et suis heredibus, presen- tibus villanis dictorum agrorum et aliis multis. Eodem die eidem domino Suliconi de Konic in villa Tistín adjudicatum est super bonis dom. Erhardi dicti Puška de Kunstat alias de Dúbravic, que in eo judicialiter obtinuit, videlicet in vno laneo, quem Slavko tenet, in I. laneo, quem tenent Vilém et Matúš et in I. laneo, quem tenet Zdenko; item in I laneo, quem tenet Jan Horák laici de Tistín IV marce annui census minus VIII. grossis ; item VII gr. in orto cum suis per- tinenciis, quem tenet Bohdal; item in quartali vnum grossum, quod tenet Jiřico dictus Pícek in XL mar. gr. per officiales czude Olom. presentibus ibidem pluribus villanis eiusdem ville. Item. De anno quo supra die dominico ante Ma- thei apostoli festuin adjudicatum et adhereditatum est per officiales czude Olom. Mikulašoni de Křtětín in bonis Slatinka, que obtinuit jure in Jira de ibidem in duobus mediis laneis agrorum, quorum vnum tenet Petrus laicus et alium Ješko in censu, in robotis ac aliis prouentibus et emolumentis due sexagene gr. et XX grossi annui census cum pleno jure et dominio etc. qui sibi et suis heredibus et vxori hanc hereditacionem suscepit in XXIII. sexag. gros. et XX grossis, vbi he- redi remanserunt XIV gr. annui census nudi in Ješkone laico in porcione, que concernit ipsum Jiram in dictis bonis. Item. De anno quo supra fer. III ante f. s. Ven- ceslai adjudicatum et adhereditatum est per officiales czude Olom. nobili domino Erhardo dicto Puška de Kunstat in villis infrascriptis super bonis dom. Johannis Puška de Otoslavic, que in ipso jure terre obtinuit:
Strana 400
400 primo in villa Vranovic in novem laneis agrorum, in vno quartali et in vna curticula, quam homines dictorum agrorum inter se diuiserunt, XIII mar. g. et XXVIII gr. et II nummi. Item in taberna XX gr. minus I. gr. et in tribus curticulis XV gr. annui census per eosdem laicos dictorum agrorum solui annis singulis consueti. Item in villa Dobrochov super XII laneis et vno quar- tali XVI mar. g. cum IV. gr. cum I gr.; item in duabus curticulis XIII. gr. II nummi; item in area curie colo- narie deserta VI gr.; item in tribus curticulis in vna possessa et duabus desertis VIII gr.; item in duabus tabernis vna possessa et alia deserta XXX gr. minus I gr.; item in tribus laneis agrorum, quos vendidit inter laicos dom. Johannes Puška a curia colonaria IV mar. gr.; item in piscina sub uilla eadem iacente II mar. gr. minus IV. gr. annui census solui consueti, in mille flo- renis puri auri, quemlibet florenum computando pro XXIII gr. Quam adhereditacionem dictus dominus Er- hardus Puška suscepit sibi et suis heredibus presentibus ibidem villanis dictarum villarum. Item. De anno quo supra fer. II. post f. s. Eli- sabeth adjudicate sunt et adhereditate sunt silue in Medlov per officiales Olom. czude Mathie de Rataj juxta induccionem ipsius, quam adhereditacionem sus- cepit sibi et suis heredibus ac Heřmano de Rataj pre- sentibus Henrico de Trubka, Heřmano de Rataj et ju- dice de Medlov. Tímto se končí souvislý obsah prvního svazku půhonných kněh. Poslední list však obsahuje některé věci, jmenovitě opovědi před soudem, aniž udán jest rok, ku kterému se vztahují. Pro úplnost podáváme je na tomto místě. Beneš z Chudobína starší opovídá, že s nimi měl příměří a oni (při příměří?) odpověděli a nechtí dosti míti na právě, než mocí chtí naň a on sě chce násilí brániti. Mladší Beneš opovídá na staršího, že chce na ka- ždého dobrého přijíti a byl přišel na p. Sulíka a ješče chci vždy a on nechce na něm dosti míti a toho sě táhnu na p. Sulíka.
400 primo in villa Vranovic in novem laneis agrorum, in vno quartali et in vna curticula, quam homines dictorum agrorum inter se diuiserunt, XIII mar. g. et XXVIII gr. et II nummi. Item in taberna XX gr. minus I. gr. et in tribus curticulis XV gr. annui census per eosdem laicos dictorum agrorum solui annis singulis consueti. Item in villa Dobrochov super XII laneis et vno quar- tali XVI mar. g. cum IV. gr. cum I gr.; item in duabus curticulis XIII. gr. II nummi; item in area curie colo- narie deserta VI gr.; item in tribus curticulis in vna possessa et duabus desertis VIII gr.; item in duabus tabernis vna possessa et alia deserta XXX gr. minus I gr.; item in tribus laneis agrorum, quos vendidit inter laicos dom. Johannes Puška a curia colonaria IV mar. gr.; item in piscina sub uilla eadem iacente II mar. gr. minus IV. gr. annui census solui consueti, in mille flo- renis puri auri, quemlibet florenum computando pro XXIII gr. Quam adhereditacionem dictus dominus Er- hardus Puška suscepit sibi et suis heredibus presentibus ibidem villanis dictarum villarum. Item. De anno quo supra fer. II. post f. s. Eli- sabeth adjudicate sunt et adhereditate sunt silue in Medlov per officiales Olom. czude Mathie de Rataj juxta induccionem ipsius, quam adhereditacionem sus- cepit sibi et suis heredibus ac Heřmano de Rataj pre- sentibus Henrico de Trubka, Heřmano de Rataj et ju- dice de Medlov. Tímto se končí souvislý obsah prvního svazku půhonných kněh. Poslední list však obsahuje některé věci, jmenovitě opovědi před soudem, aniž udán jest rok, ku kterému se vztahují. Pro úplnost podáváme je na tomto místě. Beneš z Chudobína starší opovídá, že s nimi měl příměří a oni (při příměří?) odpověděli a nechtí dosti míti na právě, než mocí chtí naň a on sě chce násilí brániti. Mladší Beneš opovídá na staršího, že chce na ka- ždého dobrého přijíti a byl přišel na p. Sulíka a ješče chci vždy a on nechce na něm dosti míti a toho sě táhnu na p. Sulíka.
Strana 401
401 Sab. ante Philippi et Jacobi apost. Habart z Sulejovic opovídá před úřadem a přinesl list páně Vilémóv ze Zlína a páně Albrechtóv, syna jeho, na němž pravým darem dávají Hynkovi z Žera- novic a jeho erbóm pól vsi Vlkoše a tvrz se vším pří- slušenstvím, což k tomu přísluší, kromě kostelního po- dání a tím míní že dosti ukázal podlé panského ná- lezu; pakli by měl co více učiniti, to ješče chce uči- niti, neb-li jeho žena paní Kateřina. A více týž Habart činí odpor protiv Kartusóm z Dolan o dvořích Palonínských, jakož jim ve dsky vešlo od markrabiny Milosti a praví, že má na těch dvořích CC hř. g. i jeho erbové a žena jeho má na tom spra- vedlivé věno a ten list ukázal před úředníky. Petr z Stříteže opovídá, že mu drží dvór v Šiřavě mocí po Adamu Běsu a že jej ve dskách má a ten dvór má ve dskách od svého otce a chtěl by rád po- hnati, ale nevím koho. .. . . z Pornic stál k svému právu a volal a žádný nežaloval a to osvědčoval. Bohuše ze Stvolového svých všech vin odbyl i v malých i velikých knihách. Nota. Řivín zaručí-li sirotkóm a list dá, má zvo- zen býti. Nota. Mezi Kateřinú Habartovú z Solan a Ku- níkem z Vlkoše. Kateřina poslala Protivce z Čekyně v sobotu ante Letare osvědčujíc, že na posudku stála a svědky své hotová byla vésti protiv Kuníkovi z Vlkoše a toho sě táhne na najvyššího komorníka a su- dího a nebyl jich kto od ní přijma a nad to zdálo-li by sě co markrabině Milosti a pánóm, hotová učiniti.*) Kuník z Vlkoše praví, že stál na posudku a tu chtěl a hotov byl svědky slyšeti a volal, aby vedeni byli a toho nemohl dočekati a toho sě táhne na ko- morníka najvyššího a na sudího a potom stál i na dru- hém roce a na ostatním roce; když jse mchtěl své po- mocné dáti, tu přišed posel od Kateřiny i učinil mi *) Viz půhon 918.
401 Sab. ante Philippi et Jacobi apost. Habart z Sulejovic opovídá před úřadem a přinesl list páně Vilémóv ze Zlína a páně Albrechtóv, syna jeho, na němž pravým darem dávají Hynkovi z Žera- novic a jeho erbóm pól vsi Vlkoše a tvrz se vším pří- slušenstvím, což k tomu přísluší, kromě kostelního po- dání a tím míní že dosti ukázal podlé panského ná- lezu; pakli by měl co více učiniti, to ješče chce uči- niti, neb-li jeho žena paní Kateřina. A více týž Habart činí odpor protiv Kartusóm z Dolan o dvořích Palonínských, jakož jim ve dsky vešlo od markrabiny Milosti a praví, že má na těch dvořích CC hř. g. i jeho erbové a žena jeho má na tom spra- vedlivé věno a ten list ukázal před úředníky. Petr z Stříteže opovídá, že mu drží dvór v Šiřavě mocí po Adamu Běsu a že jej ve dskách má a ten dvór má ve dskách od svého otce a chtěl by rád po- hnati, ale nevím koho. .. . . z Pornic stál k svému právu a volal a žádný nežaloval a to osvědčoval. Bohuše ze Stvolového svých všech vin odbyl i v malých i velikých knihách. Nota. Řivín zaručí-li sirotkóm a list dá, má zvo- zen býti. Nota. Mezi Kateřinú Habartovú z Solan a Ku- níkem z Vlkoše. Kateřina poslala Protivce z Čekyně v sobotu ante Letare osvědčujíc, že na posudku stála a svědky své hotová byla vésti protiv Kuníkovi z Vlkoše a toho sě táhne na najvyššího komorníka a su- dího a nebyl jich kto od ní přijma a nad to zdálo-li by sě co markrabině Milosti a pánóm, hotová učiniti.*) Kuník z Vlkoše praví, že stál na posudku a tu chtěl a hotov byl svědky slyšeti a volal, aby vedeni byli a toho nemohl dočekati a toho sě táhne na ko- morníka najvyššího a na sudího a potom stál i na dru- hém roce a na ostatním roce; když jse mchtěl své po- mocné dáti, tu přišed posel od Kateřiny i učinil mi *) Viz půhon 918.
Strana 402
402 tento odpor a úředník Sulík neuměl pomocného vzíti pro ty zmatky, až jej páni naučí. Šara židovka z Sternberka opovídá na Ješka z Lukova a na jeho erby, že má na C hř. list na jistinu. Kněz Stefan Kartus opovídá na Jakuba z Bohu- slavic, že jemu ploty zrubal na jeho vlastním záduší v řece, ješto jsta oba břehy jeho a dělníky jemu sehnal a střílel. Petr z Drahanovic opovídá, že své zboží rychtář- ství v Bělotíně dává i vzdává svým rukojmím Marší- kovi měščenínovi z Hranic, Mikulášovi rychtářovi z Stří- teže a Martinovi rychtářovi z Naideka i s nadbytem i což k tomu sluší. Pan Puška opovídá, že Mrakeš pohoní a ješče jeho neodbyv. Nyní podáváme půhony, nálezy a jiné zápisy, které obsaženy jsou v této knize půhonné na listech 123. 124. ješto se dotýkají r. 1412. Ostatní zápisy z r. 1415, 1416 a 1417 vřaděny budou tam, kam náleží. — Viz str. 303. tohoto vydání. Anno dom. MCCCCXII. post f. Epiphanie dom. Bartossius de Slezan Zdenconi de Nyezkowicz et Anne vxori ipsius et eorum heredibus in villa Pocze- nicz super VII. laneis vna thaberna VIII. curticulis; item in villa Slezan super vno laneo cum eorum perti- nenciis vniuersis decem mar. annui census jure veri dotalicii juxta terre consuetudinem dedit et deputauit in centum marcis, quod dotalicium Lewico de Slezan frater Anne suscepit. 423. Mezi Zdenkem z Nižkovic a Smilem z Sle- zan páni nalezli: že Zdeněk má desk užíti a o toho člověka neb o ten lán z Slezan, ješto Smilovi mimo věno na něm plat zbývá, má Zdeněk toho člověka nebo lánu v držení býti a zpravovati, než nemá Zdeněk ani Smil z toho člověka nic nespravedlivého bráti, proto aby jednomu pro druhého plat jeho nescházel. Sabbato na posudku Zdeněk podlé nálezu pan- ského dal na Smila svój přísud, ale Zdeněk nemá se zvésti na Smila, než při panském nálezu má toho člo- věka držeti bez překážení.
402 tento odpor a úředník Sulík neuměl pomocného vzíti pro ty zmatky, až jej páni naučí. Šara židovka z Sternberka opovídá na Ješka z Lukova a na jeho erby, že má na C hř. list na jistinu. Kněz Stefan Kartus opovídá na Jakuba z Bohu- slavic, že jemu ploty zrubal na jeho vlastním záduší v řece, ješto jsta oba břehy jeho a dělníky jemu sehnal a střílel. Petr z Drahanovic opovídá, že své zboží rychtář- ství v Bělotíně dává i vzdává svým rukojmím Marší- kovi měščenínovi z Hranic, Mikulášovi rychtářovi z Stří- teže a Martinovi rychtářovi z Naideka i s nadbytem i což k tomu sluší. Pan Puška opovídá, že Mrakeš pohoní a ješče jeho neodbyv. Nyní podáváme půhony, nálezy a jiné zápisy, které obsaženy jsou v této knize půhonné na listech 123. 124. ješto se dotýkají r. 1412. Ostatní zápisy z r. 1415, 1416 a 1417 vřaděny budou tam, kam náleží. — Viz str. 303. tohoto vydání. Anno dom. MCCCCXII. post f. Epiphanie dom. Bartossius de Slezan Zdenconi de Nyezkowicz et Anne vxori ipsius et eorum heredibus in villa Pocze- nicz super VII. laneis vna thaberna VIII. curticulis; item in villa Slezan super vno laneo cum eorum perti- nenciis vniuersis decem mar. annui census jure veri dotalicii juxta terre consuetudinem dedit et deputauit in centum marcis, quod dotalicium Lewico de Slezan frater Anne suscepit. 423. Mezi Zdenkem z Nižkovic a Smilem z Sle- zan páni nalezli: že Zdeněk má desk užíti a o toho člověka neb o ten lán z Slezan, ješto Smilovi mimo věno na něm plat zbývá, má Zdeněk toho člověka nebo lánu v držení býti a zpravovati, než nemá Zdeněk ani Smil z toho člověka nic nespravedlivého bráti, proto aby jednomu pro druhého plat jeho nescházel. Sabbato na posudku Zdeněk podlé nálezu pan- ského dal na Smila svój přísud, ale Zdeněk nemá se zvésti na Smila, než při panském nálezu má toho člo- věka držeti bez překážení.
Strana 403
403 1191. Geruše abatyše od sv. Klary z Olom. svým a svého konventa jmenem pohoním Jana z Mi- lotic i odtad etc. de CC hř. g. že nám drží v Skoro- nicích puolpata lánu a z toho činže i jiné poplatky beře a nemaje k tomu práva. Zná-li etc. ale chci dskami pokázati; škody etc. por. č. p. Jana z Lompnice. 424. Mezi Geruší abatyší a Janem páni tu věc odkládají do Brna a abatyša má míti výpis z desk a páni to chtí ohlédati, kak ty lány ve dskách stojí a najdú-li je, chtí kázati postúpiti; pakli by ve dskách ty lány nebyly nalezeny, tehda mají úřadníci tam jeti a septajíc se, kteří by láni jich byli, těch jí má po- stúpiti. Extabulacio pro domina abbatissa. Jo- hannes de Sternberg alias de Lucow Abbatisse et co- nuentui s. Clare monialium in Olom. VI. mar. annui census in villa Skoronicz super quinto dimidio laneo ibidem cum suis pertinenciis pro anima patris sui dedit perpetue possidendas nichil aliud sibi et heredibus suis reseruando nisi bernam regalem et tuicionem. 1192. Sulík z Konice p. Jana Kropáče z Penčic z XXX hř. g. že mě k škodám a k nákladóm připravil. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. p. Kuníka z Drahotuš. 425. Mezi Sulíkem z Konice a Janem Kropáčem páni tu věc odkládají do Brna. — Mezi Sulíkem z Ko- nice a Janem Kropáčem páni nalezli: poněvadž p. Sulík póhona pohonem mstí, nemá Jan Kropáč odpo- vídati. — Sab. ante f. s. Jacobi na posudku Jan Kro- páč na p. Sulíka dal své pomocné. 1193. Václav z Opatovic p. Nestázku z Borotína z LXX hř. g. že mi drží mé zboží v Borotíně puol- druhého léta, jakož tu s ní spolek mám. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Víčka otce svého. 426. Mezi Václavem a Nestázkú páni odložili do Brna a strany, poněvadž se na dsky táhnú, mají míti výpis a podlé toho páni chtí súditi. Extabulacio. Anno dom. MCCCXCVI sab. post Joh. Babtiste Ofka de Opatovic conthoralis Jacobi Ne-
403 1191. Geruše abatyše od sv. Klary z Olom. svým a svého konventa jmenem pohoním Jana z Mi- lotic i odtad etc. de CC hř. g. že nám drží v Skoro- nicích puolpata lánu a z toho činže i jiné poplatky beře a nemaje k tomu práva. Zná-li etc. ale chci dskami pokázati; škody etc. por. č. p. Jana z Lompnice. 424. Mezi Geruší abatyší a Janem páni tu věc odkládají do Brna a abatyša má míti výpis z desk a páni to chtí ohlédati, kak ty lány ve dskách stojí a najdú-li je, chtí kázati postúpiti; pakli by ve dskách ty lány nebyly nalezeny, tehda mají úřadníci tam jeti a septajíc se, kteří by láni jich byli, těch jí má po- stúpiti. Extabulacio pro domina abbatissa. Jo- hannes de Sternberg alias de Lucow Abbatisse et co- nuentui s. Clare monialium in Olom. VI. mar. annui census in villa Skoronicz super quinto dimidio laneo ibidem cum suis pertinenciis pro anima patris sui dedit perpetue possidendas nichil aliud sibi et heredibus suis reseruando nisi bernam regalem et tuicionem. 1192. Sulík z Konice p. Jana Kropáče z Penčic z XXX hř. g. že mě k škodám a k nákladóm připravil. Zná-li etc. ale chci na tom dosti míti, což mi páni najdú; por. č. p. Kuníka z Drahotuš. 425. Mezi Sulíkem z Konice a Janem Kropáčem páni tu věc odkládají do Brna. — Mezi Sulíkem z Ko- nice a Janem Kropáčem páni nalezli: poněvadž p. Sulík póhona pohonem mstí, nemá Jan Kropáč odpo- vídati. — Sab. ante f. s. Jacobi na posudku Jan Kro- páč na p. Sulíka dal své pomocné. 1193. Václav z Opatovic p. Nestázku z Borotína z LXX hř. g. že mi drží mé zboží v Borotíně puol- druhého léta, jakož tu s ní spolek mám. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati; škody etc. por. č. Víčka otce svého. 426. Mezi Václavem a Nestázkú páni odložili do Brna a strany, poněvadž se na dsky táhnú, mají míti výpis a podlé toho páni chtí súditi. Extabulacio. Anno dom. MCCCXCVI sab. post Joh. Babtiste Ofka de Opatovic conthoralis Jacobi Ne-
Strana 404
404 stazkam, Kacznam et Claram filiam Jacobi super omnibus bonis, ubicunque habet, suscipit in veram vnionem vna cum pueris eorum et specialiter in villa Borotín. Sab. na posudku Václav super Nestazkam dal svój přísud. 1194. Kateřina z Opatovic p. Nestázku z Boro- tína etc. ut in 1182. 427. Mezi Kateřinú a Nestázkú etc. ut in 426. Extabulacio ut supra. — Sab. na posudku Ka- thrina super Nestazkam dala svój přísud. 1195. Anna z Ostrovanek dci Maršíkova p. Čenka z Budšovic z L hř. g. že mi se uvázal v mé dědictví v Ostrovankách kromě věna mé macochy, ješto na mě spravedlivě spadlo po smrti mých bratří Jana a Ha- nuše a Alše nedílných a to drží nemaje k tomu práva a mě odstrčil. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, ješto muoj otec jako dědic naší mateři na tom sboží věno ukázal; škody etc. por. č. Vojslava muže svého. 428. Mezi Annú z Ostrovanek a Čenkem páni nalezli: poněvadž dotýčí odmrti kralovy Milosti, to páni podlé jiných odmrtí chtí v Brně ohlédati bez práva pohoršení. — Poklid v Brně. Extabulacio pro Anna. Anno dom. MCCCLXXXV post Epiphaniam domini Maršiko de Ostrovan Margrethe vxori sue super predicta wylula Ostrovan XXV mar. gr. nomine dotalicii deputauit, quod deputentur eidem do- mine due marce cum dimidia annui census. Anno dom. MCCCLXXXV. Andreas Kyj Marši- koni de Ostrovan villulam Ostrovany cum omnibus suis pertinenciis vendidit hereditarie possidendam.
404 stazkam, Kacznam et Claram filiam Jacobi super omnibus bonis, ubicunque habet, suscipit in veram vnionem vna cum pueris eorum et specialiter in villa Borotín. Sab. na posudku Václav super Nestazkam dal svój přísud. 1194. Kateřina z Opatovic p. Nestázku z Boro- tína etc. ut in 1182. 427. Mezi Kateřinú a Nestázkú etc. ut in 426. Extabulacio ut supra. — Sab. na posudku Ka- thrina super Nestazkam dala svój přísud. 1195. Anna z Ostrovanek dci Maršíkova p. Čenka z Budšovic z L hř. g. že mi se uvázal v mé dědictví v Ostrovankách kromě věna mé macochy, ješto na mě spravedlivě spadlo po smrti mých bratří Jana a Ha- nuše a Alše nedílných a to drží nemaje k tomu práva a mě odstrčil. Zná-li etc. ale chci to dskami ukázati, ješto muoj otec jako dědic naší mateři na tom sboží věno ukázal; škody etc. por. č. Vojslava muže svého. 428. Mezi Annú z Ostrovanek a Čenkem páni nalezli: poněvadž dotýčí odmrti kralovy Milosti, to páni podlé jiných odmrtí chtí v Brně ohlédati bez práva pohoršení. — Poklid v Brně. Extabulacio pro Anna. Anno dom. MCCCLXXXV post Epiphaniam domini Maršiko de Ostrovan Margrethe vxori sue super predicta wylula Ostrovan XXV mar. gr. nomine dotalicii deputauit, quod deputentur eidem do- mine due marce cum dimidia annui census. Anno dom. MCCCLXXXV. Andreas Kyj Marši- koni de Ostrovan villulam Ostrovany cum omnibus suis pertinenciis vendidit hereditarie possidendam.
Strana 405
405 Glossarium latinum. Abimere; a pignore = základu odkoupiti, bonum alteri im- pignoratum emere. Acquirere in bonis pohledati na statcích, sich zum Ersatze an die Güter halten. Additio agrorum ouděl, Theilgründe. Adhereditare; per nuntios judicii illum, qui causam obtinuit, bonorum rei facere possessorem et dominum; vox e boh. přiděditi (při = ad, hereditas = dědictví) translata. Adinvenire i. e. sententiam ferre, secundum boh. nalezti (in- venire), das Urtheil schöpfen. Adinventio dominorum nález panský, das Urtheil des Herren- gerichtes. Adjudicare; per nuntios judicii bona illius, qui de causa ce- cidit, parti victrici tradere; vid. adhereditare. Adstringere se fidejussorio zavázati se v rukojemství sich verbürgen. Alias ubi bona habet = z toho ze všeho, kdež co má = be- lange ihn von N. und allen anderen Gütern, die er hat. de Alto et basso Bausch und Bogen, na zisk i na ztrátu, in lucrum et damnum. Anni proprietatis exspiraverunt i. e. tres anni et XVIII. hebdo- mades, léta zemská vel dědinná, præscriptio, die Verjährung. Armiger idem, quod famulus clientalis, cliens, panoše, ritter mässiger Knecht. Arrestare zajati, in Beschlag nehmen. Bona libera nezavazený statek, das freie nicht unterthänige, unverpfändete Besitzthum. Caput; de capite citare pohnati z hlavy, wegen Todtschlag belangen. Census nudus; sic dicebatur census solutus illi, qui simul directum dominium subditorum non habebat, holý plat, der nackte Zins: „plat holý ten slove, kterýž kdo na lidech a na dědinách má zhola bez držení lidí těch, na kterýchž ten plat jest a beze všeho
405 Glossarium latinum. Abimere; a pignore = základu odkoupiti, bonum alteri im- pignoratum emere. Acquirere in bonis pohledati na statcích, sich zum Ersatze an die Güter halten. Additio agrorum ouděl, Theilgründe. Adhereditare; per nuntios judicii illum, qui causam obtinuit, bonorum rei facere possessorem et dominum; vox e boh. přiděditi (při = ad, hereditas = dědictví) translata. Adinvenire i. e. sententiam ferre, secundum boh. nalezti (in- venire), das Urtheil schöpfen. Adinventio dominorum nález panský, das Urtheil des Herren- gerichtes. Adjudicare; per nuntios judicii bona illius, qui de causa ce- cidit, parti victrici tradere; vid. adhereditare. Adstringere se fidejussorio zavázati se v rukojemství sich verbürgen. Alias ubi bona habet = z toho ze všeho, kdež co má = be- lange ihn von N. und allen anderen Gütern, die er hat. de Alto et basso Bausch und Bogen, na zisk i na ztrátu, in lucrum et damnum. Anni proprietatis exspiraverunt i. e. tres anni et XVIII. hebdo- mades, léta zemská vel dědinná, præscriptio, die Verjährung. Armiger idem, quod famulus clientalis, cliens, panoše, ritter mässiger Knecht. Arrestare zajati, in Beschlag nehmen. Bona libera nezavazený statek, das freie nicht unterthänige, unverpfändete Besitzthum. Caput; de capite citare pohnati z hlavy, wegen Todtschlag belangen. Census nudus; sic dicebatur census solutus illi, qui simul directum dominium subditorum non habebat, holý plat, der nackte Zins: „plat holý ten slove, kterýž kdo na lidech a na dědinách má zhola bez držení lidí těch, na kterýchž ten plat jest a beze všeho
Strana 406
406 panství, tak že pro nedání téhož platu nemóž na lidi sáhati jako pán jich, aby je k tomu mocí připravil, než toliko právem zem- ským, vezma komorníka má k dobytkóm a dědinám, ne k lidem hleděti.“ (Korn. Vš. 204.) Circa; maneat circa jus dotalicii má zůstati při věnném právě, bei dem Rechte bleiben. Citare: in jus = pohnati k právu. Citatio cassa et profana póhon neplatný, die Nullität der Citation. Citatio nulla est póhon neplatný, die Nullität der Vor- ladung. Citator, nuntius judicii, qui citationes libello conscriptas ci- tandis reis indicabat, puhončí, Gerichtsbote. Clausulæ výminky práva, der bedungene Rechtsbeweis und Titel; nam actor jam in citatione indicare debebat, quibus proba- tionibus causam suam tueri velit, qua probatione nominata v. g. ta- bulis, testibus, literis, alia prater nominatam jam uti non potuit. Cliens vid. familiaris. Colloquium generale, c. baronum vel. c. dominorum i. e. judicium terræ, ad quod barones quater uno quoque anno, bis Brunæ, bis Olomutii convenire solebant. Colonaria curia kmetcí dvůr, Bauernhof. Commissarius; ille, qui causam actoris apud judices agit. Committere; causam alicui apud judices tractandam tra- dere = poručiti při. Communitas obec, die Gemeinde i. e. omnes incola eo sensu, quo vetus jus germanicum et bohemicum voces: obec et ge- meinde interpretabatur. Complere venditionem trh plniti, die Kaufbedingungen erfüllen. Concordia = úmluva, Vergleich, nonnunquam idem quod poklid. Condescendere alicui de bonis ustoupiti statku, die Güter abtreten. Congredi bonis cum aliquo spolek vel stupek učiniti, in die Gütergemeinschaft treten. Congressio vel congressus, vid. unio. Congressor stupník, společník; vid. unio. Conqueri žalovati klagen; super aliquem phrasis e boh. ad verbum expressa = na koho žalovati, auf vel über Jemanden klagen. Contentare; super eo volo contentari = na tom chci dosti míti, zufrieden sein. Contizare, verosimile idem quod apud D. Cang. contuciare = sauciare. Cuda vox (enuntianda zuda) derivata a sansc. çudh = puri- ficari, palæcosl. čistů, neoboh, čistý, cudný, cúditi, couditi, ciditi = purificare, svatocudná voda, = aqua sancte purans lit. skaístas, skýstas = purus. Inhæret igitur verbo cuda principalis significatio purifica- tionis, quam etiam usque ad recentiora tempora conservabat: omnes homines clericorum ad czudam terræ citari debent et respondere in
406 panství, tak že pro nedání téhož platu nemóž na lidi sáhati jako pán jich, aby je k tomu mocí připravil, než toliko právem zem- ským, vezma komorníka má k dobytkóm a dědinám, ne k lidem hleděti.“ (Korn. Vš. 204.) Circa; maneat circa jus dotalicii má zůstati při věnném právě, bei dem Rechte bleiben. Citare: in jus = pohnati k právu. Citatio cassa et profana póhon neplatný, die Nullität der Citation. Citatio nulla est póhon neplatný, die Nullität der Vor- ladung. Citator, nuntius judicii, qui citationes libello conscriptas ci- tandis reis indicabat, puhončí, Gerichtsbote. Clausulæ výminky práva, der bedungene Rechtsbeweis und Titel; nam actor jam in citatione indicare debebat, quibus proba- tionibus causam suam tueri velit, qua probatione nominata v. g. ta- bulis, testibus, literis, alia prater nominatam jam uti non potuit. Cliens vid. familiaris. Colloquium generale, c. baronum vel. c. dominorum i. e. judicium terræ, ad quod barones quater uno quoque anno, bis Brunæ, bis Olomutii convenire solebant. Colonaria curia kmetcí dvůr, Bauernhof. Commissarius; ille, qui causam actoris apud judices agit. Committere; causam alicui apud judices tractandam tra- dere = poručiti při. Communitas obec, die Gemeinde i. e. omnes incola eo sensu, quo vetus jus germanicum et bohemicum voces: obec et ge- meinde interpretabatur. Complere venditionem trh plniti, die Kaufbedingungen erfüllen. Concordia = úmluva, Vergleich, nonnunquam idem quod poklid. Condescendere alicui de bonis ustoupiti statku, die Güter abtreten. Congredi bonis cum aliquo spolek vel stupek učiniti, in die Gütergemeinschaft treten. Congressio vel congressus, vid. unio. Congressor stupník, společník; vid. unio. Conqueri žalovati klagen; super aliquem phrasis e boh. ad verbum expressa = na koho žalovati, auf vel über Jemanden klagen. Contentare; super eo volo contentari = na tom chci dosti míti, zufrieden sein. Contizare, verosimile idem quod apud D. Cang. contuciare = sauciare. Cuda vox (enuntianda zuda) derivata a sansc. çudh = puri- ficari, palæcosl. čistů, neoboh, čistý, cudný, cúditi, couditi, ciditi = purificare, svatocudná voda, = aqua sancte purans lit. skaístas, skýstas = purus. Inhæret igitur verbo cuda principalis significatio purifica- tionis, quam etiam usque ad recentiora tempora conservabat: omnes homines clericorum ad czudam terræ citari debent et respondere in
Strana 407
407 judicio terrae ac purgare se (Dobn. Mon.) = mají se očistiti = sollen sich reinigen; — debet se purgare juramento = má se očistiti přisahou. — Altera vocis cuda vís est: judicium provinciale vel terræ, právo zemské, soud panský, das Landrecht vel Herrengericht, qua significatione utuntur diplomata et libri judiciales omnis medii æevi. Sæculo XI. XII. fuerant plures cudæ; ineunte sæculo XIV. erat tantum c. Brunensis et Olomucensis. Culpa; dare culpam i. e. nummos, quos ille, qui de causa cecidit, solvere debebat = vina, Schuldgeld, ut plane illucescit e num. 39. pag. 115: dedit grossos sex pro poena. Cura; curam de aliquo habere, e boh. péči míti na někoho, auf der Huth sein, quum alter alteri inimicitiam indicaverit (odpově- děti, Fehde ankündigen.) Datio dávka, daň die Abgabe der Unterthanen. De centum marcis conqueri, phrasis e boh. ad verbum ex- pressa: ze sta hřiven, wegen hundert Mark; — testes de bonis li- beris svědci ze statku nezavazeného, Zeugen die ein freies, unver- pfändetes Gut haben. Decem marcæe minus fertone. Hæc verba inserebantur omnibus citationibus, quæ ad minus judicium terræ spectabant. Deducere ad damnum e boh. ke škodě přivesti, zu Schaden bringen. Deducere ad notitiam baronum = na pány vznésti, zur Kenntniss bringen. Deductio vid. Inductio. Defendere překážeti, verhindern, gewaltsam abhalten. Deferre ad damna vid. deducere. Dejudicare vid. adjudicare. Delentiales i. e. nummi, qui solvebantur officialibus, quum citatio e libris deleretur = výmazné, Löschgeld. Deletio citationis výmaz póhonu, die Streichung der Vorladung. Demittere liberum aliquem prázdna někoho propustiti buď přísahy neb pûhonu, wenn der Kläger den Geklagten entw. der Vorladung oder des Eides frei und ledig erklärte. Demonstrare = ukázati, vor Gericht beweisen. Deportare ad damna ke škodám přivesti, zu Schaden bringen. Deputare pecunias zanechati peníze, testamentarisch hinter- Deputatus tutor ustanovený poručník, der bestellte Vormund. Derogare juri suo svému právu pohoršiti, das Recht schädigen. Deserta curia, quæ non colitur = dvór pustlý. Detrudere; a curia = od dvoru odtlačiti, vom Hofe ver- drängen. Devenire ad aliquem přijíti na nèkoho aliquem facere arbi- trum, zum Schiedsrichter aufrufen. Devolvere causam super aliquem den Fall an Schiedsrichter übergeben, pře dána jest na koho. lassen.
407 judicio terrae ac purgare se (Dobn. Mon.) = mají se očistiti = sollen sich reinigen; — debet se purgare juramento = má se očistiti přisahou. — Altera vocis cuda vís est: judicium provinciale vel terræ, právo zemské, soud panský, das Landrecht vel Herrengericht, qua significatione utuntur diplomata et libri judiciales omnis medii æevi. Sæculo XI. XII. fuerant plures cudæ; ineunte sæculo XIV. erat tantum c. Brunensis et Olomucensis. Culpa; dare culpam i. e. nummos, quos ille, qui de causa cecidit, solvere debebat = vina, Schuldgeld, ut plane illucescit e num. 39. pag. 115: dedit grossos sex pro poena. Cura; curam de aliquo habere, e boh. péči míti na někoho, auf der Huth sein, quum alter alteri inimicitiam indicaverit (odpově- děti, Fehde ankündigen.) Datio dávka, daň die Abgabe der Unterthanen. De centum marcis conqueri, phrasis e boh. ad verbum ex- pressa: ze sta hřiven, wegen hundert Mark; — testes de bonis li- beris svědci ze statku nezavazeného, Zeugen die ein freies, unver- pfändetes Gut haben. Decem marcæe minus fertone. Hæc verba inserebantur omnibus citationibus, quæ ad minus judicium terræ spectabant. Deducere ad damnum e boh. ke škodě přivesti, zu Schaden bringen. Deducere ad notitiam baronum = na pány vznésti, zur Kenntniss bringen. Deductio vid. Inductio. Defendere překážeti, verhindern, gewaltsam abhalten. Deferre ad damna vid. deducere. Dejudicare vid. adjudicare. Delentiales i. e. nummi, qui solvebantur officialibus, quum citatio e libris deleretur = výmazné, Löschgeld. Deletio citationis výmaz póhonu, die Streichung der Vorladung. Demittere liberum aliquem prázdna někoho propustiti buď přísahy neb pûhonu, wenn der Kläger den Geklagten entw. der Vorladung oder des Eides frei und ledig erklärte. Demonstrare = ukázati, vor Gericht beweisen. Deportare ad damna ke škodám přivesti, zu Schaden bringen. Deputare pecunias zanechati peníze, testamentarisch hinter- Deputatus tutor ustanovený poručník, der bestellte Vormund. Derogare juri suo svému právu pohoršiti, das Recht schädigen. Deserta curia, quæ non colitur = dvór pustlý. Detrudere; a curia = od dvoru odtlačiti, vom Hofe ver- drängen. Devenire ad aliquem přijíti na nèkoho aliquem facere arbi- trum, zum Schiedsrichter aufrufen. Devolvere causam super aliquem den Fall an Schiedsrichter übergeben, pře dána jest na koho. lassen.
Strana 408
408 Differo ad plures i. e. dominos odklad do více pánův die Ur- th eilserstreckung bis mehr Landsrechtsbeisitzer gegenwärtig sein werden. Diffidare inimicitiam indicare die Fehde ansagen, odpověděti. Diocesis terra, provincia, das Land, země. Discussio vid. Ssutí. Domesticus vid. Familiaris. Domini barones, pani, die Herren, welche Beisitzer des grossen Landrechtes waren. (vid. Terrigenæ.) Dos; educere de dote = vyvésti z věna i. e. dote privare. Effectus, cum effectu solvere skutečně, thatsächlich. Equitare; equitando percipere damnum = jezděním k soudu vzíti škodu, durch das Fahren zum Gerichte Schaden nehmen. Evadere aliquem, translatio phrasis boh. „když mne toho odbude", wenn er mich befriedigt. Eventus; in omnem eventum = na zisk i na ztrátu, auf jede Gefahr, Bausch und Bogen. Ex. Conqueri ex eo, phrasis e boh. ad verbum expressa = po- hnati, vinu dávati, žalovati z něčeho = desshalb klagen. Exactionare hominem, per vim auferre poddaného zajati, ge- fangen nehmen, wegschleppen. Excussio domus, violenta invasio, præcipue nocturno tempore, výboj domu, die Heimsuche. Eximere; de hereditate = vytlačiti z dědictví, aus dem Erbe verdrängen. Explanare de tabulis = z desk vymazati, löschen. Expurgare se očistiti se, sich reinigen von der Schuld (vid. cúda). Exsolvere hereditatem vypraviti, zpraviti dědictví, die Ge- währ leisten. Exspirare elabi, præterlabi: anni proprietatis exspiraverunt léta zemská vypršela, die Verjährung. Extendere = æquivalere. Extenere, attingere, annos extenere, e boh. léta dědinná vydržeti, die Jahre im Besitze aushalten. Familiaris, idem quod famulus clientalis, eliens = panoše, rittermässiger Knecht, homines liberi, qui apud barones stipendia merebant. Forizare o trh jednati, trh učiniti, den Kauf verhandeln. Fortalitium tvrz, die Feste. Forum facere trh učiniti, einen Kauf eingehen; — forum non — impedire in foro tenere trh nezdržeti den Kauf nicht einhalten; v trhu překážeti, am Kaufe verhindern. Forum, citare per forum = póhon trhem, citatio, qua illi, qui fundis carebant, citabantur in foris urbium vel oppidorum proxi- morum loco illi, quo citandus habitabat; incolæ citandum deinde certiorem reddebant, eum per forum citatum esse.
408 Differo ad plures i. e. dominos odklad do více pánův die Ur- th eilserstreckung bis mehr Landsrechtsbeisitzer gegenwärtig sein werden. Diffidare inimicitiam indicare die Fehde ansagen, odpověděti. Diocesis terra, provincia, das Land, země. Discussio vid. Ssutí. Domesticus vid. Familiaris. Domini barones, pani, die Herren, welche Beisitzer des grossen Landrechtes waren. (vid. Terrigenæ.) Dos; educere de dote = vyvésti z věna i. e. dote privare. Effectus, cum effectu solvere skutečně, thatsächlich. Equitare; equitando percipere damnum = jezděním k soudu vzíti škodu, durch das Fahren zum Gerichte Schaden nehmen. Evadere aliquem, translatio phrasis boh. „když mne toho odbude", wenn er mich befriedigt. Eventus; in omnem eventum = na zisk i na ztrátu, auf jede Gefahr, Bausch und Bogen. Ex. Conqueri ex eo, phrasis e boh. ad verbum expressa = po- hnati, vinu dávati, žalovati z něčeho = desshalb klagen. Exactionare hominem, per vim auferre poddaného zajati, ge- fangen nehmen, wegschleppen. Excussio domus, violenta invasio, præcipue nocturno tempore, výboj domu, die Heimsuche. Eximere; de hereditate = vytlačiti z dědictví, aus dem Erbe verdrängen. Explanare de tabulis = z desk vymazati, löschen. Expurgare se očistiti se, sich reinigen von der Schuld (vid. cúda). Exsolvere hereditatem vypraviti, zpraviti dědictví, die Ge- währ leisten. Exspirare elabi, præterlabi: anni proprietatis exspiraverunt léta zemská vypršela, die Verjährung. Extendere = æquivalere. Extenere, attingere, annos extenere, e boh. léta dědinná vydržeti, die Jahre im Besitze aushalten. Familiaris, idem quod famulus clientalis, eliens = panoše, rittermässiger Knecht, homines liberi, qui apud barones stipendia merebant. Forizare o trh jednati, trh učiniti, den Kauf verhandeln. Fortalitium tvrz, die Feste. Forum facere trh učiniti, einen Kauf eingehen; — forum non — impedire in foro tenere trh nezdržeti den Kauf nicht einhalten; v trhu překážeti, am Kaufe verhindern. Forum, citare per forum = póhon trhem, citatio, qua illi, qui fundis carebant, citabantur in foris urbium vel oppidorum proxi- morum loco illi, quo citandus habitabat; incolæ citandum deinde certiorem reddebant, eum per forum citatum esse.
Strana 409
409 Furo idem quod latro zhubce země, der Landfeind. Heres dědic notione der Besitzer. Homines = 1. testes, secundum boh. lidé: habet homines, quibus probet; 2. homines = subditi poddaní, unterthänige Leute. Hospitalitas; hospitalitatem suam negligere hospodářství za- nedbati, die Wirthschaft vernachlässigen. Hostiatim vid. ostiatim. Impedire in nullo penitus = nemá mu v ničem překážeti, durch keinen Anspruch behindern. Impetere in bonis = statek právem narknouti, Einsprache erheben. Imponere ad tabulas do desk vložiti, in die Landtafel einlegen. In; loco enuntiationis temporalis v. g. si in causa decedet = lite durante, non finita. Incolata curticula dvorec osazeny, der bebaute und bestellte Hof. Indivisus frater; fratres, qui paternis bonis indivisim fruun- tur. Talia bona vendi illisque expensa ferri tantum ex communi omnium fratrum consensu poterant. Inducere in bona vzvésti se vid. Inductio. Inductio in bona, zvod, die Einführung in das Gut des Sach- fälligen als erster Grad der Execution. Infirmus; infirmum se ponere, e boh. klásti se nemocným, die Krankheit als Verhinderung vor Gericht zu erscheinen anmelden. Injungere in veram porcionem, e boh. vzíti na pravý dil, in den Mitbesitz aufnehmen. Injuriari alicui = křivditi někomu; dativus positus e boh. linqua. Instare termino k roku státi, zum bestimmten Termine sich stellen; instare super aliquo ustáti na někom právo, quum reus in judicio non comparuisset, dicebatur de actore: on ustál právo, das Contumazurtheil. Institales res, quæ venum exponuntur kramské vèci, Krämer- artikel. — pag. 14. n. 71: Interesse pag. 3. n. 2 = úrok, Zinns; daranliegen, záležeti; — pag. 17. n. 84: zugegen sein, přítomen býti. Interstare: judicio interstante pokud soud stojí, trvá, während das Gericht dauert. Intromittere se de porcione alicujus uvázati se v díl někoho, sich in den Besitz eines fremden Antheiles setzen; de orphanis sich (widerrechtlich) zum Vormunde machen. Jurati = přísežní v obci, konšelé, geschworene Leute im Dorfe. Jus; 1. „citare ad jus alicujus" causa, qua reus jurare de- bebat = boh. pohoním k jeho právu; — 2. nummi, qui judicio vel officialibus solvebantur: jus ipsorum non est datum (pag. 45 n. 227) sie zahlten ihre Taxe nicht; — 3. pře, der Process, Streit- fall: nullo jure præcedente (pag. 49 n. 251) ohne vorhergängigen Process, ohne Urtheil, ut plane exponitur pag. 51. n. 262: quod
409 Furo idem quod latro zhubce země, der Landfeind. Heres dědic notione der Besitzer. Homines = 1. testes, secundum boh. lidé: habet homines, quibus probet; 2. homines = subditi poddaní, unterthänige Leute. Hospitalitas; hospitalitatem suam negligere hospodářství za- nedbati, die Wirthschaft vernachlässigen. Hostiatim vid. ostiatim. Impedire in nullo penitus = nemá mu v ničem překážeti, durch keinen Anspruch behindern. Impetere in bonis = statek právem narknouti, Einsprache erheben. Imponere ad tabulas do desk vložiti, in die Landtafel einlegen. In; loco enuntiationis temporalis v. g. si in causa decedet = lite durante, non finita. Incolata curticula dvorec osazeny, der bebaute und bestellte Hof. Indivisus frater; fratres, qui paternis bonis indivisim fruun- tur. Talia bona vendi illisque expensa ferri tantum ex communi omnium fratrum consensu poterant. Inducere in bona vzvésti se vid. Inductio. Inductio in bona, zvod, die Einführung in das Gut des Sach- fälligen als erster Grad der Execution. Infirmus; infirmum se ponere, e boh. klásti se nemocným, die Krankheit als Verhinderung vor Gericht zu erscheinen anmelden. Injungere in veram porcionem, e boh. vzíti na pravý dil, in den Mitbesitz aufnehmen. Injuriari alicui = křivditi někomu; dativus positus e boh. linqua. Instare termino k roku státi, zum bestimmten Termine sich stellen; instare super aliquo ustáti na někom právo, quum reus in judicio non comparuisset, dicebatur de actore: on ustál právo, das Contumazurtheil. Institales res, quæ venum exponuntur kramské vèci, Krämer- artikel. — pag. 14. n. 71: Interesse pag. 3. n. 2 = úrok, Zinns; daranliegen, záležeti; — pag. 17. n. 84: zugegen sein, přítomen býti. Interstare: judicio interstante pokud soud stojí, trvá, während das Gericht dauert. Intromittere se de porcione alicujus uvázati se v díl někoho, sich in den Besitz eines fremden Antheiles setzen; de orphanis sich (widerrechtlich) zum Vormunde machen. Jurati = přísežní v obci, konšelé, geschworene Leute im Dorfe. Jus; 1. „citare ad jus alicujus" causa, qua reus jurare de- bebat = boh. pohoním k jeho právu; — 2. nummi, qui judicio vel officialibus solvebantur: jus ipsorum non est datum (pag. 45 n. 227) sie zahlten ihre Taxe nicht; — 3. pře, der Process, Streit- fall: nullo jure præcedente (pag. 49 n. 251) ohne vorhergängigen Process, ohne Urtheil, ut plane exponitur pag. 51. n. 262: quod
Strana 410
410 in judicio czude nullus actus precessit; — 4. juramentum: fecit jus suum = præstitit juramentum. Liberare curiam = dvór zpraviti, die Gewähr leisten. Libertare hereditatem e boh. dědictví osvoboditi a očistiti, den Besitz von Anspruch befreien. Ligna pro edificiis valentia dříví k stavbě se hodící, zum Baue verwendbares Holz. Literæe; citatio ad litteras = póhon k listu; causa, quæ pro- banda erat literis. Locare curiam desertam i. e. cultoribus tradere = dvór pustlý osaditi, den Hof bebauen; — locare ad triennium i. e. cul- turam curiæ ad tres annos tradere. Loqui; habeo ad eum plura loqui e boh. „mám k němu více mluviti.“ Hisce verbis citator indicabat se reum causa finita iterum acturum esse in jus de damnis, quæ sibi injuncta sunt causam contra reum tractando. Manus fideles; dare ad manus fideles = dáti k věrné ruce, zur getreuen Hand. Manus potens, valida = mocnú rukú, násilím = gewalt- sam; — conjuncta mit gesammter Hand ruka společná. Medio tempore mezi tím časem, in der Zwischenzeit, in- zwischen. Met; ponitur sine pronominibus et significat solus, sám, selbst: citator met suscepit: půhončí sám přijal. Monitio = napomínání o peníze, die Mahnung zur Zahlung. Mortua citatio, quæ ob mortem actoris delebatur, pûhon umrlý. Nadbyt suppellectilia, mobilia omnia, etiam pecora. Nádvorní nummi curiales, pecunia quæ solvebatur verosimile, quum partes amicabilem compositionem inirent. Negatio, ponere se ad negacionem dáti se na odepírání, läugnen. Negligentia; negligentiam habere in labore v práci meškán býti, in der Arbeit aufgehalten werden. Nuptiales homines svatební lidé, qui nuptiis interfuerunt et hanc ob rem, quum de dote res ageretur, in testimonium produce- bantur et invocabantur. Obstagium — ad obstagium ponere do leženi postaviti, in das Einlager schicken. Obtentio i. e. res judicata, causa obtenta, causa victrix. Obtinere i. e. causam, při získati, den Process gewinnen. Obtinere; in aliquo pecuniam, e boh. na něm obdržel, durch Gerichtsspruch zuerkannte Gelder. Odpor est quæcunque contradictio in judicio v. g. contra in- tabulationem vel extabulationem, contra unionem bonorum etc. Omagium marchionis, bonum, quod a marchione homagialibus feudo tradebatur; eodem ergo sensu, quo boh. markrabství, králov- ství, kanovnictvi i. e. bona marchioni, regi, cannonicis pertinentia,
410 in judicio czude nullus actus precessit; — 4. juramentum: fecit jus suum = præstitit juramentum. Liberare curiam = dvór zpraviti, die Gewähr leisten. Libertare hereditatem e boh. dědictví osvoboditi a očistiti, den Besitz von Anspruch befreien. Ligna pro edificiis valentia dříví k stavbě se hodící, zum Baue verwendbares Holz. Literæe; citatio ad litteras = póhon k listu; causa, quæ pro- banda erat literis. Locare curiam desertam i. e. cultoribus tradere = dvór pustlý osaditi, den Hof bebauen; — locare ad triennium i. e. cul- turam curiæ ad tres annos tradere. Loqui; habeo ad eum plura loqui e boh. „mám k němu více mluviti.“ Hisce verbis citator indicabat se reum causa finita iterum acturum esse in jus de damnis, quæ sibi injuncta sunt causam contra reum tractando. Manus fideles; dare ad manus fideles = dáti k věrné ruce, zur getreuen Hand. Manus potens, valida = mocnú rukú, násilím = gewalt- sam; — conjuncta mit gesammter Hand ruka společná. Medio tempore mezi tím časem, in der Zwischenzeit, in- zwischen. Met; ponitur sine pronominibus et significat solus, sám, selbst: citator met suscepit: půhončí sám přijal. Monitio = napomínání o peníze, die Mahnung zur Zahlung. Mortua citatio, quæ ob mortem actoris delebatur, pûhon umrlý. Nadbyt suppellectilia, mobilia omnia, etiam pecora. Nádvorní nummi curiales, pecunia quæ solvebatur verosimile, quum partes amicabilem compositionem inirent. Negatio, ponere se ad negacionem dáti se na odepírání, läugnen. Negligentia; negligentiam habere in labore v práci meškán býti, in der Arbeit aufgehalten werden. Nuptiales homines svatební lidé, qui nuptiis interfuerunt et hanc ob rem, quum de dote res ageretur, in testimonium produce- bantur et invocabantur. Obstagium — ad obstagium ponere do leženi postaviti, in das Einlager schicken. Obtentio i. e. res judicata, causa obtenta, causa victrix. Obtinere i. e. causam, při získati, den Process gewinnen. Obtinere; in aliquo pecuniam, e boh. na něm obdržel, durch Gerichtsspruch zuerkannte Gelder. Odpor est quæcunque contradictio in judicio v. g. contra in- tabulationem vel extabulationem, contra unionem bonorum etc. Omagium marchionis, bonum, quod a marchione homagialibus feudo tradebatur; eodem ergo sensu, quo boh. markrabství, králov- ství, kanovnictvi i. e. bona marchioni, regi, cannonicis pertinentia,
Strana 411
411 Lehen des Markgrafen, die in die Execution nicht einbezogen wer- den dursten. Opprimere feminam = podáviti ženskou, violare, deflorare. Ostiatim i. e. de ostio ad ostium dům od domu, von Haus zu Haus. Panis, de pane ipsius et ad panem recepit, e boh. vzal z jeho chleba na jeho chleb, ubi „chleb“ significat bonum, fundus das Besitzthum, das Gut. Parata pecunia holové peníze, baares Geld. Patentes literæ otevřený list, offener Brief, (Patent). Paucitas; propter paucitatem přísud dilatus pro malý počet panův, wegen geringer Anzahl der anwesenden Herren (Landrechts- beisitzer). Pejorare jus suum = právu svému pohoršiti, seinem Rechte schaden. Percipere damnum = Schaden nehmen, škodu vzíti, trpěti. Persequi: jus suum non persecutus est e boh. nevedl práva svého, die Rechtsfolgen des Urtheiles nicht erlangen; idem, quod nostris: exccutio. Plenitudo — providere alicui de plenitudine justiciæ, aby se stalo úplné právo, sorgen dass die Rechtsforderungen vollständig erfüllt werden. Poklud vel poklid dilatio, prorogatio termini et amicabilis compositio causæ, concordia. Porcio, pars fundi, quæ alius domini est. Possessa curticula, curia, quæ colitur dvûr osedlý, der be- stellte Hof. Principalis frater, i. e. frater senior, natu primus, starší vel nejstarší bratr. Procedere jurando; e boh. projíti na přísaze, den Eid glück- lich bestehen. Procurator úředník, der Gutsverwalter. Prolocutor de numero camerariorum vel citatorum, qui in judiciis ad mandatum summi judicis terræ partes evocabat, actorem, ut querimoniam recitaret, reum, ut actori responderet. Idem est igitur prolocutor moravicus et „proclamator publicus“ (řečník zem- ský) in judiciis Bohemiæ, discernendus antem a prolocutore vetu- stiorum diplomatum sæculi XIII., qui vices tutoris rei (advocati) gerebat. Vernaculo sermone prolocutor dicitur „volavčí“. Promittere pro aliquo = slíbiti za koho, die Zahlung für Jemanden versprechen. Pronunciatio sententia et arbitrorum et judicum; sæpius autem arbitrorum = vyrknouti, einen Schiedsspruch thun. Provincialis i. e. judex vel burgravius. Publicare; damnum illatum judicio indicare = opovídati. Querimonium = querimonia. Recipere violenter res alterius capere = mocně bráti, odjati, 114 n. 34. — Cf. autem suscipere. pag.
411 Lehen des Markgrafen, die in die Execution nicht einbezogen wer- den dursten. Opprimere feminam = podáviti ženskou, violare, deflorare. Ostiatim i. e. de ostio ad ostium dům od domu, von Haus zu Haus. Panis, de pane ipsius et ad panem recepit, e boh. vzal z jeho chleba na jeho chleb, ubi „chleb“ significat bonum, fundus das Besitzthum, das Gut. Parata pecunia holové peníze, baares Geld. Patentes literæ otevřený list, offener Brief, (Patent). Paucitas; propter paucitatem přísud dilatus pro malý počet panův, wegen geringer Anzahl der anwesenden Herren (Landrechts- beisitzer). Pejorare jus suum = právu svému pohoršiti, seinem Rechte schaden. Percipere damnum = Schaden nehmen, škodu vzíti, trpěti. Persequi: jus suum non persecutus est e boh. nevedl práva svého, die Rechtsfolgen des Urtheiles nicht erlangen; idem, quod nostris: exccutio. Plenitudo — providere alicui de plenitudine justiciæ, aby se stalo úplné právo, sorgen dass die Rechtsforderungen vollständig erfüllt werden. Poklud vel poklid dilatio, prorogatio termini et amicabilis compositio causæ, concordia. Porcio, pars fundi, quæ alius domini est. Possessa curticula, curia, quæ colitur dvûr osedlý, der be- stellte Hof. Principalis frater, i. e. frater senior, natu primus, starší vel nejstarší bratr. Procedere jurando; e boh. projíti na přísaze, den Eid glück- lich bestehen. Procurator úředník, der Gutsverwalter. Prolocutor de numero camerariorum vel citatorum, qui in judiciis ad mandatum summi judicis terræ partes evocabat, actorem, ut querimoniam recitaret, reum, ut actori responderet. Idem est igitur prolocutor moravicus et „proclamator publicus“ (řečník zem- ský) in judiciis Bohemiæ, discernendus antem a prolocutore vetu- stiorum diplomatum sæculi XIII., qui vices tutoris rei (advocati) gerebat. Vernaculo sermone prolocutor dicitur „volavčí“. Promittere pro aliquo = slíbiti za koho, die Zahlung für Jemanden versprechen. Pronunciatio sententia et arbitrorum et judicum; sæpius autem arbitrorum = vyrknouti, einen Schiedsspruch thun. Provincialis i. e. judex vel burgravius. Publicare; damnum illatum judicio indicare = opovídati. Querimonium = querimonia. Recipere violenter res alterius capere = mocně bráti, odjati, 114 n. 34. — Cf. autem suscipere. pag.
Strana 412
412 Redimere sigillum pečef vyvaditi, das Siegel des Bürgen durch Zahlung der von ihm verbürgten Summe einlösen, befreien. Redimere fidejussorem rukojme vyvaditi, den Bürgen entlasten. Regere orphanos Vormund sein, poručnikem býti. Scopula skopné, Schütt-Zehentgetreide. Seccare molendinum zrušiti, zbořiti (rozsekati) zerstören. Seducere v. g. a jure = od práva odvesti = vom Rechtswege abbringen. Semininum tesák, Haumesser. Servitium, impedire in servitio v práci překážeti, an der Arbeit verhindern. Sexagena kopa, das Schock. Si, ponitur loco utrum, zda-li, ob? Spectare: bona ad cudam Olom. spectantia i. e. bona, quæ judiciali districtui Olom. addita erant. Ssutí discussio. Illud apud majores nostros jus, que consan- quinei fundum extranco venditum recuperare sibique asserere pote- rant, dantes emptori pretium, quo ipse fundum emerat. Recuperatio hæc vel ssutí fieri autem debebat infra venditionis annum et diem, "quoe dies sex septimanas dicitur continere" (vid. Ordo jud. terræ caput 69.) Ssutí ergo idem est jus, quod apud Normannos dice- batur forum bursæ vel forum per bursam, apud ceteros Germanos abeschuttunge, vel in diplomatibus medii ævi abscutatio. Stálé (vel stanné); si reus in judicio non comparuit, dedit actor, causam obtinens, officialibus pecunias, quæ stálé nomina- bantur. (cf. instare.) Stare contra aliquem sich bei Jemandem zu Rede und Ant- wort stellen, postaviti se před někým. Statuere se citationi k póhonu se postaviti, sich zur Vor- ladung stellen; — statuere suos duos homines zwei seiner Unter- thanen gestellig machen. Subcolloquium podsudek vel posudek, das Nachrecht, quo illi, qui de causa ceciderunt, sententiis satisfacere debebant: "dann der posudek nichts anders ist als die Execution des Landrechts. (Car. de Žerot. anni 1619.) Celebrabatur Olomucii fer. VI ante f. s. Georgii et fer. VI ante f. s. Martini ; Brunæ autem fer. VI post f. s. Georgii et fer VI. post f. s. Martini. Subdere se podvoliti, poddati se, sich verbindlich machen, verpflichten. Subses podsedek, Untersass. Succumbere in pignore, základ propadl, das Pfand verfiel. Super. Sæpissime occurrit sensu boh. præpositionis na (auf, super): super aliquem conqueri = na koho žalovati = auf Je- manden klagen; — dare super dominos = podati na pany i. e. sententiam baronum judicum explorare; — super hoc habet homines = na to má svědky = darüber hat er Zengen; — super laneo damnum inferre na láně škoditi; — literæ super duas marcas = list na dvě hřivny, Brief über zwei Mark; super lucrum et damnum
412 Redimere sigillum pečef vyvaditi, das Siegel des Bürgen durch Zahlung der von ihm verbürgten Summe einlösen, befreien. Redimere fidejussorem rukojme vyvaditi, den Bürgen entlasten. Regere orphanos Vormund sein, poručnikem býti. Scopula skopné, Schütt-Zehentgetreide. Seccare molendinum zrušiti, zbořiti (rozsekati) zerstören. Seducere v. g. a jure = od práva odvesti = vom Rechtswege abbringen. Semininum tesák, Haumesser. Servitium, impedire in servitio v práci překážeti, an der Arbeit verhindern. Sexagena kopa, das Schock. Si, ponitur loco utrum, zda-li, ob? Spectare: bona ad cudam Olom. spectantia i. e. bona, quæ judiciali districtui Olom. addita erant. Ssutí discussio. Illud apud majores nostros jus, que consan- quinei fundum extranco venditum recuperare sibique asserere pote- rant, dantes emptori pretium, quo ipse fundum emerat. Recuperatio hæc vel ssutí fieri autem debebat infra venditionis annum et diem, "quoe dies sex septimanas dicitur continere" (vid. Ordo jud. terræ caput 69.) Ssutí ergo idem est jus, quod apud Normannos dice- batur forum bursæ vel forum per bursam, apud ceteros Germanos abeschuttunge, vel in diplomatibus medii ævi abscutatio. Stálé (vel stanné); si reus in judicio non comparuit, dedit actor, causam obtinens, officialibus pecunias, quæ stálé nomina- bantur. (cf. instare.) Stare contra aliquem sich bei Jemandem zu Rede und Ant- wort stellen, postaviti se před někým. Statuere se citationi k póhonu se postaviti, sich zur Vor- ladung stellen; — statuere suos duos homines zwei seiner Unter- thanen gestellig machen. Subcolloquium podsudek vel posudek, das Nachrecht, quo illi, qui de causa ceciderunt, sententiis satisfacere debebant: "dann der posudek nichts anders ist als die Execution des Landrechts. (Car. de Žerot. anni 1619.) Celebrabatur Olomucii fer. VI ante f. s. Georgii et fer. VI ante f. s. Martini ; Brunæ autem fer. VI post f. s. Georgii et fer VI. post f. s. Martini. Subdere se podvoliti, poddati se, sich verbindlich machen, verpflichten. Subses podsedek, Untersass. Succumbere in pignore, základ propadl, das Pfand verfiel. Super. Sæpissime occurrit sensu boh. præpositionis na (auf, super): super aliquem conqueri = na koho žalovati = auf Je- manden klagen; — dare super dominos = podati na pany i. e. sententiam baronum judicum explorare; — super hoc habet homines = na to má svědky = darüber hat er Zengen; — super laneo damnum inferre na láně škoditi; — literæ super duas marcas = list na dvě hřivny, Brief über zwei Mark; super lucrum et damnum
Strana 413
413 = na zisk i na ztrátu; super eo traho me super dominos = na to táhnu se na pany berufe mich auf die Herren; — recipere super castrum na hrad odnesti auf die Burg wegführen; — inducere super castro zvésti na hrad. Suscipere: citator met suscepit i. e. nummos, qui ab actori- bus judicio solvendi erant; — sæpius etiam recipere (v. g. pag. 33. n. 166). Tabulæe majores vel snperiores sunt illæ, quæ usque ad hunc diem conservatæ sunt. Tabulis majoribus inserebantur teste Cornelio de Všehrd bona agraria baronum, minoribus tabulis vero bona illo- rum nobilium, qui zemané nominabantur. Harum tabularum minorum autem in Moravia ne vestigia quidem manserunt. Taxatio bonorum odhad, odhádání, die executive Schätzung des Gutes. Terminare venditionem trh skonati, den Kauf zu Ende führen. Ternarius vini ein Dreiling Wein. Terra; bona in terra pozemkový statek, das liegende Gut; e boh. má na zemi — kn. Rožmb. n. 62 — Grund und Boden besitzen. Terrestres tabulœ = tabulæ teræ, Landtafel, dsky zemské. Terrigenæ zemané, qui in minori judicio sedebant; de sen- tentia terrigenarum i. e. minoris judicii terræ fiebat appellatio ad barones seu ad majus judicium. (vid. domini.) Trahere se ad tabulas e boh. táhnu se ke dskám, sich auf die Landtafel beziehen, berufen. Ultra více než, mehr als: ultra dotalicium bona tenere mehr vom Gute besitzen als die Mitgift beträgt. Unio bonorum spolek, stupek, Gütergemeinschaft, quam et illi ingredi poterant, qui consanquinitate non conjuncti erant. Unitus bonis, společník, stupník, einer, der in die Güter- gemeinschaft aufgenommen ist. Usus abducere užitky odebrati, Nutzen, Einkünfte entziehen. Vertura feni obracení sena, Heuschauffelung, Heuwende als Frohnlast. Violentia pych, Frevel. (in piscinis, pratis, silvis.)
413 = na zisk i na ztrátu; super eo traho me super dominos = na to táhnu se na pany berufe mich auf die Herren; — recipere super castrum na hrad odnesti auf die Burg wegführen; — inducere super castro zvésti na hrad. Suscipere: citator met suscepit i. e. nummos, qui ab actori- bus judicio solvendi erant; — sæpius etiam recipere (v. g. pag. 33. n. 166). Tabulæe majores vel snperiores sunt illæ, quæ usque ad hunc diem conservatæ sunt. Tabulis majoribus inserebantur teste Cornelio de Všehrd bona agraria baronum, minoribus tabulis vero bona illo- rum nobilium, qui zemané nominabantur. Harum tabularum minorum autem in Moravia ne vestigia quidem manserunt. Taxatio bonorum odhad, odhádání, die executive Schätzung des Gutes. Terminare venditionem trh skonati, den Kauf zu Ende führen. Ternarius vini ein Dreiling Wein. Terra; bona in terra pozemkový statek, das liegende Gut; e boh. má na zemi — kn. Rožmb. n. 62 — Grund und Boden besitzen. Terrestres tabulœ = tabulæ teræ, Landtafel, dsky zemské. Terrigenæ zemané, qui in minori judicio sedebant; de sen- tentia terrigenarum i. e. minoris judicii terræ fiebat appellatio ad barones seu ad majus judicium. (vid. domini.) Trahere se ad tabulas e boh. táhnu se ke dskám, sich auf die Landtafel beziehen, berufen. Ultra více než, mehr als: ultra dotalicium bona tenere mehr vom Gute besitzen als die Mitgift beträgt. Unio bonorum spolek, stupek, Gütergemeinschaft, quam et illi ingredi poterant, qui consanquinitate non conjuncti erant. Unitus bonis, společník, stupník, einer, der in die Güter- gemeinschaft aufgenommen ist. Usus abducere užitky odebrati, Nutzen, Einkünfte entziehen. Vertura feni obracení sena, Heuschauffelung, Heuwende als Frohnlast. Violentia pych, Frevel. (in piscinis, pratis, silvis.)
Strana 414
Strana 415
415 Přehled, které půhony a nálezy k sobě náleží. (Půhony, na které nálezy zaznamenány nejsou, na ty dán buď poklid neb právo stanné; takové půhony buďtež tedy hledány pod rubrikami: poklid, stanné, přísud a pomocné; někdy strany při dobrovolně urovnaly, tak že o půhonu ani v nálezu ani kde jinde zmínka se nečiní. Poklid zaznamenán někdy hned při půhonu samém. V seznam tento přijaty jsou půhony počínající na str. 106, po- něvadž nálezy, které na nejstarší půhony, vytištěné str. 3—96, učiněny jsou, se nezachovaly. Některé nálezy zase nemají půhonů a ty věrojatně učiněny jsou buď na půhony dřívější, které se nás nedochovaly, neb na půhony z Brna do Olomúce k nálezu odložené, tak že ty půhony v Brněnských knihách se najdou.) K půhonu číslo 2 14 15 19 20 26 29 30 35 41 45 49 64 70 71 72 79 80 82 109 122 124 130 137 152 154 náleží nález číslo 36. 34. 14. 28. 40. 12. 18. 32. 50. 2. 25. 31. 6. 16. 55. 4. 49. 44. 88. 139. 13. 42. 24. 3. 9. 21. 96. 64. K půhonu číslo 171 172 176 7 177 178 185 186 188 192 204 206 214 219 92 222 2 227 235 248 256 257 258 268 269 77 9 277 280 281 285 291 . . náleží nález číslo 109. 112. 32. 101. 82. 105. 122. 62. 61. 86. 77. 63. 88. 147. 184. 111. 183. 174. 117. 116. 153. 58. 172. 118. 92. 132. 85. 114.
415 Přehled, které půhony a nálezy k sobě náleží. (Půhony, na které nálezy zaznamenány nejsou, na ty dán buď poklid neb právo stanné; takové půhony buďtež tedy hledány pod rubrikami: poklid, stanné, přísud a pomocné; někdy strany při dobrovolně urovnaly, tak že o půhonu ani v nálezu ani kde jinde zmínka se nečiní. Poklid zaznamenán někdy hned při půhonu samém. V seznam tento přijaty jsou půhony počínající na str. 106, po- něvadž nálezy, které na nejstarší půhony, vytištěné str. 3—96, učiněny jsou, se nezachovaly. Některé nálezy zase nemají půhonů a ty věrojatně učiněny jsou buď na půhony dřívější, které se nás nedochovaly, neb na půhony z Brna do Olomúce k nálezu odložené, tak že ty půhony v Brněnských knihách se najdou.) K půhonu číslo 2 14 15 19 20 26 29 30 35 41 45 49 64 70 71 72 79 80 82 109 122 124 130 137 152 154 náleží nález číslo 36. 34. 14. 28. 40. 12. 18. 32. 50. 2. 25. 31. 6. 16. 55. 4. 49. 44. 88. 139. 13. 42. 24. 3. 9. 21. 96. 64. K půhonu číslo 171 172 176 7 177 178 185 186 188 192 204 206 214 219 92 222 2 227 235 248 256 257 258 268 269 77 9 277 280 281 285 291 . . náleží nález číslo 109. 112. 32. 101. 82. 105. 122. 62. 61. 86. 77. 63. 88. 147. 184. 111. 183. 174. 117. 116. 153. 58. 172. 118. 92. 132. 85. 114.
Strana 416
416 K půhonu číslo náleží nález číslo 299 302 303 304 308 323 329 339 348 349 350 351 360 364 367 376 377 378 379 398 399 400 406 409 417 433 435 437 444 445 446 453 454 463 472 475 478 484 485 491 492 498 502 503 505 511 512 515 529 547 548 553 564 566 574 576 579 582 584 152. 165. 287. 164. 137. 99. 83. 68. 98. 180. 106. 167. 211. 129. 125. 175. 72. 95. 79. 143. 166. 120. 135. 158. 100. 74. 121. 110. 64. 115. 139. 168. 94. 263. 234. 126. 222. 179. 210. 213. 252. 275. 245. 278. 272. 243. 190. 255. 277. 211. 294. 218. 264. 281. 246. 256. 196. 288. 276. 268. 273. K půhonu číslo 587 589 590 599 603 611 618 620 634 635 637 642 648 649 659 662 666 670 675 683 686 688 689 691 697 698 701 719 740 741 742. 750 754 759 765 769 772 774 776 788 799 802 803 806 807 816 819 825 839 840 856 863 864 865 866 867 869 887 891 (vid. 856) náleží nález číslo 219. 240. 242. 221- 274. 236. 231. 241. 200. 199. 299. 321. 194. 280. 205. 213. 269. 321. 314. 288. 326. 302. 404. 362. 318. 293. 371. 414. 323. 315. 297. 289. 327. 377. 337. 306. 357. 298. 367. 391 409. 320. 312. 313. 307. 309. 328. 321. 286. 371. 338. 345. 384. 385. 354. 251. 206. 344. 417. 406.
416 K půhonu číslo náleží nález číslo 299 302 303 304 308 323 329 339 348 349 350 351 360 364 367 376 377 378 379 398 399 400 406 409 417 433 435 437 444 445 446 453 454 463 472 475 478 484 485 491 492 498 502 503 505 511 512 515 529 547 548 553 564 566 574 576 579 582 584 152. 165. 287. 164. 137. 99. 83. 68. 98. 180. 106. 167. 211. 129. 125. 175. 72. 95. 79. 143. 166. 120. 135. 158. 100. 74. 121. 110. 64. 115. 139. 168. 94. 263. 234. 126. 222. 179. 210. 213. 252. 275. 245. 278. 272. 243. 190. 255. 277. 211. 294. 218. 264. 281. 246. 256. 196. 288. 276. 268. 273. K půhonu číslo 587 589 590 599 603 611 618 620 634 635 637 642 648 649 659 662 666 670 675 683 686 688 689 691 697 698 701 719 740 741 742. 750 754 759 765 769 772 774 776 788 799 802 803 806 807 816 819 825 839 840 856 863 864 865 866 867 869 887 891 (vid. 856) náleží nález číslo 219. 240. 242. 221- 274. 236. 231. 241. 200. 199. 299. 321. 194. 280. 205. 213. 269. 321. 314. 288. 326. 302. 404. 362. 318. 293. 371. 414. 323. 315. 297. 289. 327. 377. 337. 306. 357. 298. 367. 391 409. 320. 312. 313. 307. 309. 328. 321. 286. 371. 338. 345. 384. 385. 354. 251. 206. 344. 417. 406.
Strana 417
417 K půhonu číslo 892 894 903 904 906 914 957 963 964 972. 995 1002 1005 1007 1014 1015 1017 1019 1028 1029 1038 1039 1042 1043 1057 1058 1089 1091 1092 (vid. 1013) . 973 372. 364. 414. 337. 332. 346. 379. 355. 361. 391. 393. 350. 398. 399. 339. 394. 303. 342. 343. 373. 411. 351. 408. 367. 358. 369. 389. 387. 336. K půhonu číslo 1001 1111 2913 1246 1121 1125 1129 1130 1131 1135 1145 1155 1160 1161 1162 1166 1168 1169 1172 1183 1184 1185 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 (vid. 1175) náleží nález číslo 375. 416. 376 377. 413. 421. 353. 419. 340. 397. 348. 401. 380. 363. 360. 333. 331. 349. 415. 366. 370. 352. 405. 392. 424. 425. 426. 427. 428. 407. náleží nález číslo
417 K půhonu číslo 892 894 903 904 906 914 957 963 964 972. 995 1002 1005 1007 1014 1015 1017 1019 1028 1029 1038 1039 1042 1043 1057 1058 1089 1091 1092 (vid. 1013) . 973 372. 364. 414. 337. 332. 346. 379. 355. 361. 391. 393. 350. 398. 399. 339. 394. 303. 342. 343. 373. 411. 351. 408. 367. 358. 369. 389. 387. 336. K půhonu číslo 1001 1111 2913 1246 1121 1125 1129 1130 1131 1135 1145 1155 1160 1161 1162 1166 1168 1169 1172 1183 1184 1185 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 (vid. 1175) náleží nález číslo 375. 416. 376 377. 413. 421. 353. 419. 340. 397. 348. 401. 380. 363. 360. 333. 331. 349. 415. 366. 370. 352. 405. 392. 424. 425. 426. 427. 428. 407. náleží nález číslo
Strana 418
Strana 419
419 Rejstřík jmen a věcí. Adlary, Mstidruh de — 369. Habart 369. Arklebov (Archlebov) Aleš de — 123; Margaretha de Veterov uxor Alš. 303. Kužel 345; Albrecht Kuželík 168; Ješek 303; Jan Kužel 378. Babák cogn. viri 68. Babice Jan de — 19. 49. Petřík 19. 45. Bacov, Jíra de — 357. Baďura nom. víri 105. de Přečkovice vid. Přečkovice; de Šiřava vid. Ši- řava. Banov 241. Banyco = Vaněk. Bařice Jan Mazanec de — 141. 163. 352. 378. Bartov, Mikuláš de — 153. Bědračnice Stefan de — 135. Běhařovice (Bicharowicz) Štěpánek de — 96. Bělá, Anežka de — 160; Díka z Kobe- řic muž Anež. 160; purkrabí: Jan z Smržova 277. 319. Bělotin Petr de — alias de Drahanovic 117. 157. 169. 175. 255. 402; Petr judex in B. 129. 175; rychtářství v B. 175. 402. Beneš = Benedict. Benešov, Beneš de — alias de Kvasic 244. 342. Berčí 230. Bernatice villa 340. Berně zemská 294. Beroun (Verona) urbs et castrum 146. 159. 368. Běs (Wyess) Adam de Přerov 115. alias de Malenovic 115. 123. 124. 153. z Předmostí 182. 187. Betowia vid. Bitov. Bezdeč Vojna de — alias de Uněrazy 329. 349. Bezmirov, Petřík de — 91; Katherina 107. Bieharzouicz vid. Běhařovice. Bilkovice Janáč de — 60. Bilovice, Ješek Kužel de — 61. 115; Margaretha relicta Kuž. 115; Přibík 94. 95. 143. 223; Kuník 127. 141; Anna 167. 170. soror Ofky 170; Janáč 170. alias de Mistřic 184; Soběn 223. Biskupice, Kuňásek de — 166. Biskupstvo villa 247. 373, Olbram de - alias de Panovic 247. 373. Bistrecz vid. Bystřice. Bitov (Betovia) Albert de — 141. Bítovsko, Dětřich de — 167. Blahut nom. viri 41. Blansko Jan de — 158. Blažice villa 157. 174. Blišice, Nicolaus de — 118. 176; Ales 150. 246; Aleš Bystřice 176. Bludov, Jaroslav de — 73; Simek 73 Bohdalice, villa 340. 373. Bohdášek nom. viri 29. Bohun nom. viri 85. Bohuňov, Katruše de — 283; rychtář- ství 283. Bohuslavice, villa 185. 234. 235. Ulrich de — 68. Bochoř villa 16. Bojanovice villa 114. 133. Jimram 294; Zdínka uxor Jim. 294. Bolehradice Vilem de — 56. dictus de Kunstat 120. Bolelice (Boleluce) villa 35. 295. Je- ruše relicta Smil. de Lesnice 193. 280; Boček fil. Jer. 280; Herart fil. Jer. 280. (ef. Kunstat). Bolelicz vid. Bolelice. Boleluce vid. Bolelice. Bolicho = Bolek = Boleslav. Bolka = Boleslava. Boňovice villa 88. Bonuš nom. viri. 32. Bořanovice vid. Bořenovice.
419 Rejstřík jmen a věcí. Adlary, Mstidruh de — 369. Habart 369. Arklebov (Archlebov) Aleš de — 123; Margaretha de Veterov uxor Alš. 303. Kužel 345; Albrecht Kuželík 168; Ješek 303; Jan Kužel 378. Babák cogn. viri 68. Babice Jan de — 19. 49. Petřík 19. 45. Bacov, Jíra de — 357. Baďura nom. víri 105. de Přečkovice vid. Přečkovice; de Šiřava vid. Ši- řava. Banov 241. Banyco = Vaněk. Bařice Jan Mazanec de — 141. 163. 352. 378. Bartov, Mikuláš de — 153. Bědračnice Stefan de — 135. Běhařovice (Bicharowicz) Štěpánek de — 96. Bělá, Anežka de — 160; Díka z Kobe- řic muž Anež. 160; purkrabí: Jan z Smržova 277. 319. Bělotin Petr de — alias de Drahanovic 117. 157. 169. 175. 255. 402; Petr judex in B. 129. 175; rychtářství v B. 175. 402. Beneš = Benedict. Benešov, Beneš de — alias de Kvasic 244. 342. Berčí 230. Bernatice villa 340. Berně zemská 294. Beroun (Verona) urbs et castrum 146. 159. 368. Běs (Wyess) Adam de Přerov 115. alias de Malenovic 115. 123. 124. 153. z Předmostí 182. 187. Betowia vid. Bitov. Bezdeč Vojna de — alias de Uněrazy 329. 349. Bezmirov, Petřík de — 91; Katherina 107. Bieharzouicz vid. Běhařovice. Bilkovice Janáč de — 60. Bilovice, Ješek Kužel de — 61. 115; Margaretha relicta Kuž. 115; Přibík 94. 95. 143. 223; Kuník 127. 141; Anna 167. 170. soror Ofky 170; Janáč 170. alias de Mistřic 184; Soběn 223. Biskupice, Kuňásek de — 166. Biskupstvo villa 247. 373, Olbram de - alias de Panovic 247. 373. Bistrecz vid. Bystřice. Bitov (Betovia) Albert de — 141. Bítovsko, Dětřich de — 167. Blahut nom. viri 41. Blansko Jan de — 158. Blažice villa 157. 174. Blišice, Nicolaus de — 118. 176; Ales 150. 246; Aleš Bystřice 176. Bludov, Jaroslav de — 73; Simek 73 Bohdalice, villa 340. 373. Bohdášek nom. viri 29. Bohun nom. viri 85. Bohuňov, Katruše de — 283; rychtář- ství 283. Bohuslavice, villa 185. 234. 235. Ulrich de — 68. Bochoř villa 16. Bojanovice villa 114. 133. Jimram 294; Zdínka uxor Jim. 294. Bolehradice Vilem de — 56. dictus de Kunstat 120. Bolelice (Boleluce) villa 35. 295. Je- ruše relicta Smil. de Lesnice 193. 280; Boček fil. Jer. 280; Herart fil. Jer. 280. (ef. Kunstat). Bolelicz vid. Bolelice. Boleluce vid. Bolelice. Bolicho = Bolek = Boleslav. Bolka = Boleslava. Boňovice villa 88. Bonuš nom. viri. 32. Bořanovice vid. Bořenovice.
Strana 420
420 Bořenovice (Bořanovice) Mikeška de —- 135. Bořetice villa 121. 339. 378. Jan Mu- zanec de — 325. 339. 346. 304. 378. Bořitov, Holáč de — 86. Borotice vi; Boretice. Borotin villa 162. 329. 43. 404; Ofka de — 178, 335; Donuse 301; Hlaváč 329. 360; Nestáska 403. Borová, Ješek Hlaváč de — 162. Borovice, Sobén 190; Smil fil. Vojt. z Melic 355; Markoart Brazda 364. Boršice, Ronovec de — 349. Borsovice villa, Mrakes de — 229. Boskovice (Bozkouicz) Jesek de — 70; Vaněk alias de Dübravic 715 Vanék 5 Cerné Hory 153. 221. 302. 384; Benes 188. Elska relicta Ben. 188; Jan Bo- skovec 5 Brandejsa 283. 285; Stépdnek 339; Ozor 362; Jan syn Ozora 362, 381. Bosovice villa 244. Bouzov. (Bozaw, Buzow), Beneš de, alias de Wildenberg 28. 51. 58. 65. 71; Proček 57. 58. 60. 65. 69. 72. 368; Herart alias de Kunstat 238; burgrav. 113. Bozaw vid. Bouzov. Bozkonicz vid. Boskovice. Boztiech — Bozetéeh nom. viri 65. Brach Albrecht sokolčí markraběcí 252. Brandýs, Tas de — 130; Jan de Hrá- dek fil. Tas. 130; Margaretha uxor Tas. 130; Jan řečený Boskovec 283. 285. Brání ve válce 208. Branice Ulrich Stoš de — 116. 140; Oldřich Siška 167. 340; Oldříšek 226. Brankovice villa 146. 177, Vznata de — 109. (de Rosic). alias de Střílek 177. Břeclav 136. 197. Biest villa 172. Jaroslav de — 22. Biestek villa 113. 279. 377. Březina, Drslav de — 134, Brezolupy villa 375, Hedvik de -— 46; ‚ Vitek 63; Janáč 63. Biezova villa 218, Velek Kužel de — 9. Biezove Vitek Kyla de — 365. Brniéko hrad 238. Brno: kapitola 136; Ondřej kanovník nejv. písař 136; Novy kldster (august, u sv. Tomáše) 370. převor Jan 370. Brod Uherský 93. Václav de — 93; Lidka relicta. Václ. 93. Broda Ungar. vid. Brod Uhersky. Brodec vid. Brodek. Brodek villa 63. 79. 130. 151. 361; judex de — 79; Détoch 79; Adam 83; Mikes knez 339. Brzezowe vid. Březová. Brziest vid. Brest. lubia nom. vii 51. Bucowin vid. Bukoviu. Budezowiez vid. Budsovice. Badólin vid, Badétsko. Budétsko (Budétin) villa 180, Budiš — Budislav 8. Budisov villa 331; Budis de — 331. 334. 363. = Budkovice, Cenel: de — 198. Budsovice (Budczowicz) Hedvik de 13; Heralt 13. 97 ; Cenék 56 (cf. Otechové). 295. 362. 404. Buchlov, Hanuš Lichtensteiner z — 243. Buchlovice, Jarohněv de — 61. 345; Ofka velicta Jar. 345; Stach 61. 72; Dorothea relicta Stach 61. 72.; Vilém alias de Kokor 105. 109; Jakub Stiit 364. Buk, Katerina de — 379. Bukcv, Markvart z — 237. Bukovany villa 51. Blažej — de 77; Jakob 77; Vach 77. Bukovice, Bětka de — 301. relicta Kold. 318; Kolda maritus B. 301. Bukovin Johan de — 25, Buláč nom. viri 170. Buzow vid. Bouzov. Byéck nom. viri 98. Bykovee Jesek 64. Bykovice villa 297. Elska de — 106. manželka Sulka 3 Krekovic 134. 142. 150. 197. 224. 240. 280; Pelka 297. Bystřice (Bistrecz, Wystricz) 34. 114. 221. Erasmus de — 4. 16. 21. Hynek 16. Andreas fil. Hyn. 4. 67. 96, Bo- huse 25. 26. 73. ?5. 97. Záviše 26. Theodorich 32. Vítek 32. 51. 66. 67. + 97. 134. Vitek Kyta 174. Aleś 75. 96. 375. Heinrich 95. Ahnik 98, Cenék 346. Bořita 357. Václav alias de Doloplaz 355. Anna uror Vic. 245. Bzenec 166.; vinní hory 166. Bzové villa 274., Petřík de — 97. Dra- žek 229. 241. 274. 295. 327. Hereš Drbosec 376. Camerarius supremus vid. Komori. Cebranice vid. Sebranice. Cechmistr obecni 186. Chrwat vid. Charváty. Chwalcouiez vid. Chvalkovice. Ciessin = Tistin? Hanzl de — 76. Cimburk hrad 227. 233. 235, 237. 242. 299. 372. Ctibor de — 29. 39. 66. alias de Konice 69. — Jaros alias de Nemochovic 66. 69. 245, 288. — Al- brecht de Sehradic 288, sestra jeho 289. Johannes fil. Albt, 121. 123. Al- bert frat. Predborii 156. Aneżka relicta Albi. 121. — Predbor alias de Dřevo- hostic 121. 122. 156. 197. 242. 253.
420 Bořenovice (Bořanovice) Mikeška de —- 135. Bořetice villa 121. 339. 378. Jan Mu- zanec de — 325. 339. 346. 304. 378. Bořitov, Holáč de — 86. Borotice vi; Boretice. Borotin villa 162. 329. 43. 404; Ofka de — 178, 335; Donuse 301; Hlaváč 329. 360; Nestáska 403. Borová, Ješek Hlaváč de — 162. Borovice, Sobén 190; Smil fil. Vojt. z Melic 355; Markoart Brazda 364. Boršice, Ronovec de — 349. Borsovice villa, Mrakes de — 229. Boskovice (Bozkouicz) Jesek de — 70; Vaněk alias de Dübravic 715 Vanék 5 Cerné Hory 153. 221. 302. 384; Benes 188. Elska relicta Ben. 188; Jan Bo- skovec 5 Brandejsa 283. 285; Stépdnek 339; Ozor 362; Jan syn Ozora 362, 381. Bosovice villa 244. Bouzov. (Bozaw, Buzow), Beneš de, alias de Wildenberg 28. 51. 58. 65. 71; Proček 57. 58. 60. 65. 69. 72. 368; Herart alias de Kunstat 238; burgrav. 113. Bozaw vid. Bouzov. Bozkonicz vid. Boskovice. Boztiech — Bozetéeh nom. viri 65. Brach Albrecht sokolčí markraběcí 252. Brandýs, Tas de — 130; Jan de Hrá- dek fil. Tas. 130; Margaretha uxor Tas. 130; Jan řečený Boskovec 283. 285. Brání ve válce 208. Branice Ulrich Stoš de — 116. 140; Oldřich Siška 167. 340; Oldříšek 226. Brankovice villa 146. 177, Vznata de — 109. (de Rosic). alias de Střílek 177. Břeclav 136. 197. Biest villa 172. Jaroslav de — 22. Biestek villa 113. 279. 377. Březina, Drslav de — 134, Brezolupy villa 375, Hedvik de -— 46; ‚ Vitek 63; Janáč 63. Biezova villa 218, Velek Kužel de — 9. Biezove Vitek Kyla de — 365. Brniéko hrad 238. Brno: kapitola 136; Ondřej kanovník nejv. písař 136; Novy kldster (august, u sv. Tomáše) 370. převor Jan 370. Brod Uherský 93. Václav de — 93; Lidka relicta. Václ. 93. Broda Ungar. vid. Brod Uhersky. Brodec vid. Brodek. Brodek villa 63. 79. 130. 151. 361; judex de — 79; Détoch 79; Adam 83; Mikes knez 339. Brzezowe vid. Březová. Brziest vid. Brest. lubia nom. vii 51. Bucowin vid. Bukoviu. Budezowiez vid. Budsovice. Badólin vid, Badétsko. Budétsko (Budétin) villa 180, Budiš — Budislav 8. Budisov villa 331; Budis de — 331. 334. 363. = Budkovice, Cenel: de — 198. Budsovice (Budczowicz) Hedvik de 13; Heralt 13. 97 ; Cenék 56 (cf. Otechové). 295. 362. 404. Buchlov, Hanuš Lichtensteiner z — 243. Buchlovice, Jarohněv de — 61. 345; Ofka velicta Jar. 345; Stach 61. 72; Dorothea relicta Stach 61. 72.; Vilém alias de Kokor 105. 109; Jakub Stiit 364. Buk, Katerina de — 379. Bukcv, Markvart z — 237. Bukovany villa 51. Blažej — de 77; Jakob 77; Vach 77. Bukovice, Bětka de — 301. relicta Kold. 318; Kolda maritus B. 301. Bukovin Johan de — 25, Buláč nom. viri 170. Buzow vid. Bouzov. Byéck nom. viri 98. Bykovee Jesek 64. Bykovice villa 297. Elska de — 106. manželka Sulka 3 Krekovic 134. 142. 150. 197. 224. 240. 280; Pelka 297. Bystřice (Bistrecz, Wystricz) 34. 114. 221. Erasmus de — 4. 16. 21. Hynek 16. Andreas fil. Hyn. 4. 67. 96, Bo- huse 25. 26. 73. ?5. 97. Záviše 26. Theodorich 32. Vítek 32. 51. 66. 67. + 97. 134. Vitek Kyta 174. Aleś 75. 96. 375. Heinrich 95. Ahnik 98, Cenék 346. Bořita 357. Václav alias de Doloplaz 355. Anna uror Vic. 245. Bzenec 166.; vinní hory 166. Bzové villa 274., Petřík de — 97. Dra- žek 229. 241. 274. 295. 327. Hereš Drbosec 376. Camerarius supremus vid. Komori. Cebranice vid. Sebranice. Cechmistr obecni 186. Chrwat vid. Charváty. Chwalcouiez vid. Chvalkovice. Ciessin = Tistin? Hanzl de — 76. Cimburk hrad 227. 233. 235, 237. 242. 299. 372. Ctibor de — 29. 39. 66. alias de Konice 69. — Jaros alias de Nemochovic 66. 69. 245, 288. — Al- brecht de Sehradic 288, sestra jeho 289. Johannes fil. Albt, 121. 123. Al- bert frat. Predborii 156. Aneżka relicta Albi. 121. — Predbor alias de Dřevo- hostic 121. 122. 156. 197. 242. 253.
Strana 421
280. 288. 289. 294. alias de Křidlo 342, 359. — Albrecht 163. 244. 288. 289. 302. 344. 353. 374. — Matus frat. Albrechti 106. alias de Strazisté 314. 152. 197, 302. 344. — Bernart 288. 344. 362. Margreta Pillungova uxor Bern. 362. — Dobeš viz Mezi- říčí. — Vok vix Holstein. Ciséin vid. Tistin. Citatores vid. pühonéi 49. Cliens vid. familiares. Clobuk vid. Klobüky. Cogisow vid. Kojisov. Compna vid. Komna. Conicz vid. Konice. Cozussow vid. Kojisov. Cremsir vid. Krométiz. Crnikowiez vid. Cernikovice. Crumpnaw vid. Krumlov. Crzeezkowiez vid, Kieékovice. Cual — Chval nom. viri 79. Cudarii juniores vid. Uiednici mensi. Cudarius vid. Sudi. . Cunstat vid. Kuvstat. Curia vid. Dvůr. Cazussow vid. Kojisov. Cyrezyn vid. Ceréin. Czechanow vid, Téchanov. Czechowek vid. Cechuvky. Czeczeczycz vid. Teśctice. Czekina vid. Cekyn. Czeleziez vid. Celèice, Czelechowiez vid. Celechovice. Czessan vid. Těšany. Czihewco — Cihovka nomen viri. Czikowicz vid. Čejkovice. Czimburg vid. Cimburk. Czircho = Crha = Cyril. Czirni vid. Cerny. Czirnoch = Crnoch = Cernoch. 30. Czrtoregi vid. Certoryje. Czussnonicz vid. Tišnov. Czytssein vid. Tistio. Cechovice Margreta z — 239, Pesik 293, Cechuvky Macek de — 11. Cechy villa 56. 152. Rohunék de — 52. Kubek 53. Bohunék Puklice 70. Elena 105. 140, Erhart Puska alias de Kun- stal 123. 125. 131. 147. 374. Herart Puška mladší 135. Herart Puška starší 1006. Cejkovice 133. 139, Adam dictus Vil de — 64. Cekyn (Cekyń) Diva de — 6. 20. 59. 66. 67, 77. 194. 317. Protivec 11. 37. frater. Dive 59. 82. 108. 142. 195. 283. Zdenék frat. Protiv. 37. 194. Cihovec 77. Doman 194. frat. Anne 347. Anna fil. Dice mniska 347, Diva fr at, Annæ 347, 421 Celéice 5. 217. Andreas de 5. Vojslav frat. And. 5. Jurik, Venceslaus Benes 5. Jan 48. Ctibor 106. 172. 226: 255. 300. Václav Kolečeň 172. 193. Čelechovice, Vilém de — 93. 195. Ceréin (Cyrezyn) ) Pesek de — 98. Černá Hora 153. Vaněk de — alias , de Boskovic vid. Boskovice. Cernikovice ville, Dorota Koldyna de — 221, Cernovir, Mikul de — 367 (cf. Oseéany). erny Jan 9. 296. (cf. Domamyslice). Certoryje (Czrtoregi, Czirthorii) Ven- cesłaus de — 50. Oneś 57. 62. 69. Philipp 69. Skoch 90. 255. Petr 254. 255. Červené, Stephanus de — 64. Rudolt 234. Cetechovice (Cetochovice) Sobén de — 106. 115. 121. 155. 186. 227. 237. 291. 350. 364. 371. Cihoviee, Machan de — 75. Michna 76. Bares 106. 111. 136. 143. 147. 151. 183. Hedcík 169. Hanuš dictus Cihovka 326. Cihovka Andreas 120. Johann 120. 141. frat. Hedviky 196. starst 255. Václav 171. frat. Ondřeje s Pavlovic 223. Jan . 5 Reonovic 249. Cisnik markrabí vid. markrabí. Cunin, Pesik de — 96. Deblin, Procek de — 70. 71. Jenek 70. orphana ejus 70. Vanék filius Proék. 71. Dědice, Hanuś de — 105. 106. Dédkovice villa 112. 124 161. 247. Myslibor 100. Sulik 245. 239. Juhanek 298. Anna 350 (cf. Svabenice.) Dělcní Kdyš původní spůsob hospodář- ství rodového, kdež celý rod veskerym majetkem společné vládl, se rozvázal, nastala ovšem dělitelnost statku. Ačkoli pak stopy toho jsou, že snaha se udr- fela v lidu, aby statek príli$ rozde- lován nebyl, předce se strany druhé se vadí, že dělitelnost statku takového ) stipnu dosáhla, że i dei, pokud otec živ byl, na něm žádati mohly, aby je dílem od- byl, a że, nechićl-li učiniti, na něm dílu svého právem dobývati mohly, jakž toho důkazem jest půhon 1120 na str. 366. Později platilo podlé Kn. Tov. pra- vidlo, že otec požádán jsa od syna za dil měl „s radú přátelsků mw díl dáli, avšak ne takový, aby tolikýz díl měl, jako jeden z bratruoo, kdyby otec mi tev byl, ale takový aby vzal, jakož otci a přátelóm se zddti bude; nebo otec na se proli němu dva díly vzili muoż.* (Kap. 151). Byl-li vsak syn od otce
280. 288. 289. 294. alias de Křidlo 342, 359. — Albrecht 163. 244. 288. 289. 302. 344. 353. 374. — Matus frat. Albrechti 106. alias de Strazisté 314. 152. 197, 302. 344. — Bernart 288. 344. 362. Margreta Pillungova uxor Bern. 362. — Dobeš viz Mezi- říčí. — Vok vix Holstein. Ciséin vid. Tistin. Citatores vid. pühonéi 49. Cliens vid. familiares. Clobuk vid. Klobüky. Cogisow vid. Kojisov. Compna vid. Komna. Conicz vid. Konice. Cozussow vid. Kojisov. Cremsir vid. Krométiz. Crnikowiez vid. Cernikovice. Crumpnaw vid. Krumlov. Crzeezkowiez vid, Kieékovice. Cual — Chval nom. viri 79. Cudarii juniores vid. Uiednici mensi. Cudarius vid. Sudi. . Cunstat vid. Kuvstat. Curia vid. Dvůr. Cazussow vid. Kojisov. Cyrezyn vid. Ceréin. Czechanow vid, Téchanov. Czechowek vid. Cechuvky. Czeczeczycz vid. Teśctice. Czekina vid. Cekyn. Czeleziez vid. Celèice, Czelechowiez vid. Celechovice. Czessan vid. Těšany. Czihewco — Cihovka nomen viri. Czikowicz vid. Čejkovice. Czimburg vid. Cimburk. Czircho = Crha = Cyril. Czirni vid. Cerny. Czirnoch = Crnoch = Cernoch. 30. Czrtoregi vid. Certoryje. Czussnonicz vid. Tišnov. Czytssein vid. Tistio. Cechovice Margreta z — 239, Pesik 293, Cechuvky Macek de — 11. Cechy villa 56. 152. Rohunék de — 52. Kubek 53. Bohunék Puklice 70. Elena 105. 140, Erhart Puska alias de Kun- stal 123. 125. 131. 147. 374. Herart Puška mladší 135. Herart Puška starší 1006. Cejkovice 133. 139, Adam dictus Vil de — 64. Cekyn (Cekyń) Diva de — 6. 20. 59. 66. 67, 77. 194. 317. Protivec 11. 37. frater. Dive 59. 82. 108. 142. 195. 283. Zdenék frat. Protiv. 37. 194. Cihovec 77. Doman 194. frat. Anne 347. Anna fil. Dice mniska 347, Diva fr at, Annæ 347, 421 Celéice 5. 217. Andreas de 5. Vojslav frat. And. 5. Jurik, Venceslaus Benes 5. Jan 48. Ctibor 106. 172. 226: 255. 300. Václav Kolečeň 172. 193. Čelechovice, Vilém de — 93. 195. Ceréin (Cyrezyn) ) Pesek de — 98. Černá Hora 153. Vaněk de — alias , de Boskovic vid. Boskovice. Cernikovice ville, Dorota Koldyna de — 221, Cernovir, Mikul de — 367 (cf. Oseéany). erny Jan 9. 296. (cf. Domamyslice). Certoryje (Czrtoregi, Czirthorii) Ven- cesłaus de — 50. Oneś 57. 62. 69. Philipp 69. Skoch 90. 255. Petr 254. 255. Červené, Stephanus de — 64. Rudolt 234. Cetechovice (Cetochovice) Sobén de — 106. 115. 121. 155. 186. 227. 237. 291. 350. 364. 371. Cihoviee, Machan de — 75. Michna 76. Bares 106. 111. 136. 143. 147. 151. 183. Hedcík 169. Hanuš dictus Cihovka 326. Cihovka Andreas 120. Johann 120. 141. frat. Hedviky 196. starst 255. Václav 171. frat. Ondřeje s Pavlovic 223. Jan . 5 Reonovic 249. Cisnik markrabí vid. markrabí. Cunin, Pesik de — 96. Deblin, Procek de — 70. 71. Jenek 70. orphana ejus 70. Vanék filius Proék. 71. Dědice, Hanuś de — 105. 106. Dédkovice villa 112. 124 161. 247. Myslibor 100. Sulik 245. 239. Juhanek 298. Anna 350 (cf. Svabenice.) Dělcní Kdyš původní spůsob hospodář- ství rodového, kdež celý rod veskerym majetkem společné vládl, se rozvázal, nastala ovšem dělitelnost statku. Ačkoli pak stopy toho jsou, že snaha se udr- fela v lidu, aby statek príli$ rozde- lován nebyl, předce se strany druhé se vadí, že dělitelnost statku takového ) stipnu dosáhla, że i dei, pokud otec živ byl, na něm žádati mohly, aby je dílem od- byl, a że, nechićl-li učiniti, na něm dílu svého právem dobývati mohly, jakž toho důkazem jest půhon 1120 na str. 366. Později platilo podlé Kn. Tov. pra- vidlo, že otec požádán jsa od syna za dil měl „s radú přátelsků mw díl dáli, avšak ne takový, aby tolikýz díl měl, jako jeden z bratruoo, kdyby otec mi tev byl, ale takový aby vzal, jakož otci a přátelóm se zddti bude; nebo otec na se proli němu dva díly vzili muoż.* (Kap. 151). Byl-li vsak syn od otce
Strana 422
422 donucen, aby díl vzal, nebyl povinen takové dělení syn drželi, leč do otcovy smrti a mohl na bratřích po smrti otcové žádati, aby mu důl doplnili. Po- vinnost olce, na požádání syna jemu dil vykásati, zrušena jest r. 1517: „aby syn na otci dílu žádati nemohl a by pak žádal, tehdy otec nebude povinen jemu jeho vydati. (Pam. kn. Olom. 1517 fol. 114). Délili-H se po smrti otcově bratří ve statek, ustanovil díly nej- starší bratr, ostatní pak díly sobě volili počínajíce od nejmladšího, který první si dil vyvolil, naceż ostatni podle let svjch díly si vybírali, Pii tom zároveň se ustanovovalo věno a výbava sester a v díly počítán zároveň náklad na vycho- vání jich, pokud svobodny zůstávaly. Podlć toho sluli pak bratii dilnymi, kdežto ti, kteří společně hospodařili, nedilnÿmi pojmenování jsou. Dilny bratr mohl statek svůj zavaditi a pro- dati, jak se mu líbilo, kdežto nedilng bratři statek zavaditi neb prodati mohli jen svolením všech | Dělení vztahovalo se v k movitému à k nemovitému jmění, Příklad, kde otec syny rozdělil viz Arch. Ces. II. 47, kde bratři sami se dělili, tamtéz I. 300, Nedélil-là otec sdm, usta- novil jiné k tomu a ti sluli diléi; list pak, v kterém dělení se zaznamenalo, jmenován listem neb cedulí dílčí. Deštné 217. 348. 349. Détonice Hasek de — 369. Beneś 369. Détochovice (Tyetochovicz) Sobén de — 120. Diléi či, které statek mezi olcem a détmi délili 366. (viz déleni.) Dilni bratři 209. 279. 344. (viz dě- leni.) Dirbalovice, vid. Drbalovice. Dirnouiez vid. Drnovice. Dirzouiez vid. Drzovice. Dlouhá, Stibor de — 228. Jan 282. Dlouhá ves, Jan de — 108, 121, 141. 184. 340. 372 (cf. Opatovice) 377. Vlček 147. Anežka s» Vrchoslavic uxor Vie. 147. Jan fil. Anes. 147. Benes fil. Anes. 147. Dlouhomilov (Dluhomilow) 299. 368. Mikeś 91. 94. Andreas Zdhora 91. 94. Visek 333. Bohunék frat. Vis, 333, 353. — Dluhomilow vid. Dlouhomilov. Dluzkovice, Matćska de — 282. 365. Dobra Voda villa 158. Jan fil. Adliéky ze Lhotky 158. Slávek 181. 235. Ar- kleb 302. Dobréice, Dobiice, Vitek Lizal de — 93. 105. 135. 137. 390. Dorota fil Vit. 367 (cf. Nemochovice) 390. Jakubek frat. Dor. 367. Dobří, dobří lidé ve spojení: „přišel jsem s ním o to na dobré“ neb „na dobré lidi“ znamená: arbiter, smluvce, či toho, který spor mezi stranami u- rovnává a smlouvá. Dobrkovice, Mixik de — 106. 187. Dobroékovice 13. 217. 274, Jesek de 13. 14. Hedvik de 14. Vlček alias de Svabenic 17. 57. 58. 60. 63. Bolca relicla Vilhelmi 57, uxor Joh. de He- roltic 57. 63. 340. Seffel 75. Bolca uror Siselonis 108. 109. Jindřich alias de Zástřizl 167. 340. Dik 187, Dobrochov villa 398. 400., Jan Puska 5 Kunstatu 3 — 150. Dobrochovice (snad Dobrkovice ?) 16. Dobromiliee Markvard de 21. 49. Steflin 48. Paulus 48, Vach 4S. Kochan 148. Juřík 48. Přibík 135. 154. 189. Dobrotice villa 229., Senik de — 64. Stephanus 68. Jeník 68. 69. 82. Dohalice, Jan de — 234. , Dolany klášter: 232. 401. převor: Stě- pan 232. 236. 360. 363. Dolany Matiás de — 52. Vicen 62. Doloplazy, Rus de — 62. 105. 365. 367. Václav frater Rus. 62. 66. 292. 342. 367. 373. Hanus frat. Drslava z Všechovic 292. Václav z Bystrice 354. Domamyslice Jan de — 11. 99. Pinka 11. Erasmus fil. ejus 11. Svehla 46. Jan Cerny 94. 162, 167. 179. 187. 296, 302. Kunka 99. Jan Bilj 111. 118, 141. mensi sudí 146. 153. Anna sestra J. Cern. 187. Domašov Henricus de — 49. 88. Kurńdsek 365. Přibík 365. Domażelice, Anna Tervartovi de — 182. Tervart de — 199, 293, 370. (cf. Pašovice.) Domestieus vid. familiares. Donajovice villa vid. Dunajovice. Doubravice (Dubrauicz) 229. 292. 332. 360. Vlček de — 57. Vanék alias de Roskovic 71. Jesek 174. Jimram. fil. Macek Jes. 174. Herart 228, 292. Habart 290. Puska 354. Drahanovice ville 195. 306. 354.: Staněk de — 6. Laurentius 8. Branis 63. Martin 372 (cf. klášter Hradiště). Václav 63. Ulricus 67. Pavel 77. Gregor Babka 84. Petrus dictus de Bělotín 117. 175. Bartos 129, Martinek 301. (cf. Trávník) 366. Vitek Pyskle 354. 375. farář 373. Drahotůše, Friduš de — 7. alias de Stollbach 44. Elška fil. Frid. mniska u so. Jakuba v Olom, 112, 303, Kunik
422 donucen, aby díl vzal, nebyl povinen takové dělení syn drželi, leč do otcovy smrti a mohl na bratřích po smrti otcové žádati, aby mu důl doplnili. Po- vinnost olce, na požádání syna jemu dil vykásati, zrušena jest r. 1517: „aby syn na otci dílu žádati nemohl a by pak žádal, tehdy otec nebude povinen jemu jeho vydati. (Pam. kn. Olom. 1517 fol. 114). Délili-H se po smrti otcově bratří ve statek, ustanovil díly nej- starší bratr, ostatní pak díly sobě volili počínajíce od nejmladšího, který první si dil vyvolil, naceż ostatni podle let svjch díly si vybírali, Pii tom zároveň se ustanovovalo věno a výbava sester a v díly počítán zároveň náklad na vycho- vání jich, pokud svobodny zůstávaly. Podlć toho sluli pak bratii dilnymi, kdežto ti, kteří společně hospodařili, nedilnÿmi pojmenování jsou. Dilny bratr mohl statek svůj zavaditi a pro- dati, jak se mu líbilo, kdežto nedilng bratři statek zavaditi neb prodati mohli jen svolením všech | Dělení vztahovalo se v k movitému à k nemovitému jmění, Příklad, kde otec syny rozdělil viz Arch. Ces. II. 47, kde bratři sami se dělili, tamtéz I. 300, Nedélil-là otec sdm, usta- novil jiné k tomu a ti sluli diléi; list pak, v kterém dělení se zaznamenalo, jmenován listem neb cedulí dílčí. Deštné 217. 348. 349. Détonice Hasek de — 369. Beneś 369. Détochovice (Tyetochovicz) Sobén de — 120. Diléi či, které statek mezi olcem a détmi délili 366. (viz déleni.) Dilni bratři 209. 279. 344. (viz dě- leni.) Dirbalovice, vid. Drbalovice. Dirnouiez vid. Drnovice. Dirzouiez vid. Drzovice. Dlouhá, Stibor de — 228. Jan 282. Dlouhá ves, Jan de — 108, 121, 141. 184. 340. 372 (cf. Opatovice) 377. Vlček 147. Anežka s» Vrchoslavic uxor Vie. 147. Jan fil. Anes. 147. Benes fil. Anes. 147. Dlouhomilov (Dluhomilow) 299. 368. Mikeś 91. 94. Andreas Zdhora 91. 94. Visek 333. Bohunék frat. Vis, 333, 353. — Dluhomilow vid. Dlouhomilov. Dluzkovice, Matćska de — 282. 365. Dobra Voda villa 158. Jan fil. Adliéky ze Lhotky 158. Slávek 181. 235. Ar- kleb 302. Dobréice, Dobiice, Vitek Lizal de — 93. 105. 135. 137. 390. Dorota fil Vit. 367 (cf. Nemochovice) 390. Jakubek frat. Dor. 367. Dobří, dobří lidé ve spojení: „přišel jsem s ním o to na dobré“ neb „na dobré lidi“ znamená: arbiter, smluvce, či toho, který spor mezi stranami u- rovnává a smlouvá. Dobrkovice, Mixik de — 106. 187. Dobroékovice 13. 217. 274, Jesek de 13. 14. Hedvik de 14. Vlček alias de Svabenic 17. 57. 58. 60. 63. Bolca relicla Vilhelmi 57, uxor Joh. de He- roltic 57. 63. 340. Seffel 75. Bolca uror Siselonis 108. 109. Jindřich alias de Zástřizl 167. 340. Dik 187, Dobrochov villa 398. 400., Jan Puska 5 Kunstatu 3 — 150. Dobrochovice (snad Dobrkovice ?) 16. Dobromiliee Markvard de 21. 49. Steflin 48. Paulus 48, Vach 4S. Kochan 148. Juřík 48. Přibík 135. 154. 189. Dobrotice villa 229., Senik de — 64. Stephanus 68. Jeník 68. 69. 82. Dohalice, Jan de — 234. , Dolany klášter: 232. 401. převor: Stě- pan 232. 236. 360. 363. Dolany Matiás de — 52. Vicen 62. Doloplazy, Rus de — 62. 105. 365. 367. Václav frater Rus. 62. 66. 292. 342. 367. 373. Hanus frat. Drslava z Všechovic 292. Václav z Bystrice 354. Domamyslice Jan de — 11. 99. Pinka 11. Erasmus fil. ejus 11. Svehla 46. Jan Cerny 94. 162, 167. 179. 187. 296, 302. Kunka 99. Jan Bilj 111. 118, 141. mensi sudí 146. 153. Anna sestra J. Cern. 187. Domašov Henricus de — 49. 88. Kurńdsek 365. Přibík 365. Domażelice, Anna Tervartovi de — 182. Tervart de — 199, 293, 370. (cf. Pašovice.) Domestieus vid. familiares. Donajovice villa vid. Dunajovice. Doubravice (Dubrauicz) 229. 292. 332. 360. Vlček de — 57. Vanék alias de Roskovic 71. Jesek 174. Jimram. fil. Macek Jes. 174. Herart 228, 292. Habart 290. Puska 354. Drahanovice ville 195. 306. 354.: Staněk de — 6. Laurentius 8. Branis 63. Martin 372 (cf. klášter Hradiště). Václav 63. Ulricus 67. Pavel 77. Gregor Babka 84. Petrus dictus de Bělotín 117. 175. Bartos 129, Martinek 301. (cf. Trávník) 366. Vitek Pyskle 354. 375. farář 373. Drahotůše, Friduš de — 7. alias de Stollbach 44. Elška fil. Frid. mniska u so. Jakuba v Olom, 112, 303, Kunik
Strana 423
alias de Libosvar 23. 71. 112. Kunik alias de Vlkoš 169. 227. 287. 248. 327, Machnik 40, Bohuse alias de Tupec 40. Erhart alias de Trubky, 60. 97. Predbor 106. Cengk 301, Cenók alias de Stusic 117. Cenék na Bene- šově 372. Ceněk rytíř 168. 237. Ješek, alias de Sušic 247. Dražejovice villa 279, Jan Muzanec de -- (cf. Sulešovice) 131. 279. Dražovice villa 27. 363. Johan Pu- klice 44. 45. Johan Mazanec alias de Sulesovic 242, Drbalovice, Polach de — 78, Náhradek 225. Dřevohostice, Předbor de — alias de Cimburg 121. 230. 242. 280. Dfinové (Drzinow, Drzienowe), Zbynék de — 84. 110. 112. 138. 141. 148. 157. 172. 190. 228. 253. 351. Frat. Anna % Melic 241. 339. Jakub fil. Zbyn, 352, Drnovice villa 174. 255. (Diruouicz) Bohuse de — 72, Jan 174. 339. Vitek 378. Drozdin Jesek de — 54. Drozdyn «id. Drozdin. Drozdalovice, Anna de — żena Jarosl. z Sclnberka 130. 146. 155. Drslav nom. viri. Drvaloviee vid. Drbalovice. Držovice villa 119. 173. Jaros de 11. Lovek 21. 37. Petr 33. Ones 41. 42, Pesik Jucha 55. Chval 62, 63. 81. 83, Jiří dictus Kudelka 78. Mařík 81. Mírdé 81. Vojslav 81. Medlik 152, Dub, Vach de 92. Dubany 225. 295. Jan Varmuż de — 159. Oldrich 223, Vitoslav alius de Jarohněvic 249. Dubéany, Jan de — 8. S5. 91. 94. 170. Anežka uzor Jan 170. Jan Med- vědek 40. 68. Frat. Vseb. 173. Kacna 40. Zbynek 55. 68. 87. Cenka 85. Elška 182 (vid. Zvole) Venceslaus 85. Zdenek 85. Ilodik 93. Ješek 94. Všebor 106. 111. 122. 170. 173. 182. 215. 243. 306. Statky půhončích 49. Dubczan vid. Dubéany. Dubrauiez vid. Doubravice. Dübravka Jesek 184. Duchoń nom. viri. Dunajovice (Donajovice) villa 125. Dupaik cognom. viri 58. Dupovee cogn. viri Jan de Dupovec vid. Dupovec. Dvorce urbs 146, 159. . Dvür: o Topolanech 5. v Mesicich 6. Vanék Ušúkov 10. v Strabenicích 15. » Dra- ' sovicích 27, v Hůúzové 28. v Těšeticích | i 423 31. © Nemili 40. v Václavové 40, » Krakovci 58. v Sulesovicích 61. v Vr- bátkách 71. v Senicích 116. 128. 155. v Pornácích 119. » Boreticich 121. v Haňovicích 123. v Předmostí 124. 153. 187. v Pñovict:h 129. v Studenci 1831, v Ostra'é 131, vo Olšanech 151., v Du- banech 159. o Vojnicich 165. v Ne- sdenicich 169. o Rakovjch 184. » Oprostovicich 184. v Nééicich 194. v Vdżanech 218. v Sitavé 218. v Ty- nečku 254. v Bolelicich 280. v Kojisové 300. v Zdisłuvicich 301. © Veteřové 336. o Sardiékách 338. v Radkové 344. v Drahanovicich 354. v Herolticich 355. o Dlouhomilové 368. Dyedcowiez vid. Dédkovice. Ejvaň, Budislav de — 8, Luderius 8. 42. 61. Mdota 39. Priben 42. Johan 56. Bohuse 67. Arnošt 97. Zdenek fil. Arn. 300, Pavlik 326. Ales 338. 346. Ejvaneć (Ejvań) Bohuse de — 363 Erhartice, Toma de — 65. Jakub 65. Evyanco Eywanye vid. Ejvan. Familiares (domestici. clientes): Viknani lvaneo -- Iváncek. purg. Olom 7. 10. 11. 48. 49. 52. 62. 77. 80. Pesiconis de Oderlic 14. Her- Sonis de Roketnic 33. Smilonis de Lezsnic 36. cancellarii Olom. 37. Ctiborii de Cimburg 69. Puscæ de Kunstat 74. 78. S0. Ladislai de Kravdń 80. Suli- konis de Konice 86. 117. — cf. Pa- nose. Fary o Trsicich 34. ve Vrahovicich 78. v Senici 83. v Kralicich 105. v Kri- Eanovicich 125. v Holesové 142. ve Vra- novicich 339. v Kurovicich 350. v Dra- hanovicich 373. Fracta Lhota vid. Lhota Zlamana. Frankenstein Jun Kropdé de — 146. Frankstat, Jan de — 245. Franstaia vid. Freistein. Freistein (Franstain) hrad 231. Fridek 68. Fulnek 252. fojt 253. Frywald Hynéik de — 175. alias de Hochstein 175. 328. hejtman na Hoch- steiné 286. Gonzar, Ganzar Jan 283. Vok 299. cf. Kojisov). Gyablonan »:d. Jablonany. Madši, arbiter, rozhodčí. 258. Haňovice 123. Bětka de — 198. Hartmanice, Michal dictus Kassan de — 124. Franék 363. Hecht Bernard 18. 128. Bohuse pater Bern. 18 Nicolaus fratruelis Bern, 18. de Schütsendorf 19, Ondrejek 38. Ul-
alias de Libosvar 23. 71. 112. Kunik alias de Vlkoš 169. 227. 287. 248. 327, Machnik 40, Bohuse alias de Tupec 40. Erhart alias de Trubky, 60. 97. Predbor 106. Cengk 301, Cenók alias de Stusic 117. Cenék na Bene- šově 372. Ceněk rytíř 168. 237. Ješek, alias de Sušic 247. Dražejovice villa 279, Jan Muzanec de -- (cf. Sulešovice) 131. 279. Dražovice villa 27. 363. Johan Pu- klice 44. 45. Johan Mazanec alias de Sulesovic 242, Drbalovice, Polach de — 78, Náhradek 225. Dřevohostice, Předbor de — alias de Cimburg 121. 230. 242. 280. Dfinové (Drzinow, Drzienowe), Zbynék de — 84. 110. 112. 138. 141. 148. 157. 172. 190. 228. 253. 351. Frat. Anna % Melic 241. 339. Jakub fil. Zbyn, 352, Drnovice villa 174. 255. (Diruouicz) Bohuse de — 72, Jan 174. 339. Vitek 378. Drozdin Jesek de — 54. Drozdyn «id. Drozdin. Drozdalovice, Anna de — żena Jarosl. z Sclnberka 130. 146. 155. Drslav nom. viri. Drvaloviee vid. Drbalovice. Držovice villa 119. 173. Jaros de 11. Lovek 21. 37. Petr 33. Ones 41. 42, Pesik Jucha 55. Chval 62, 63. 81. 83, Jiří dictus Kudelka 78. Mařík 81. Mírdé 81. Vojslav 81. Medlik 152, Dub, Vach de 92. Dubany 225. 295. Jan Varmuż de — 159. Oldrich 223, Vitoslav alius de Jarohněvic 249. Dubéany, Jan de — 8. S5. 91. 94. 170. Anežka uzor Jan 170. Jan Med- vědek 40. 68. Frat. Vseb. 173. Kacna 40. Zbynek 55. 68. 87. Cenka 85. Elška 182 (vid. Zvole) Venceslaus 85. Zdenek 85. Ilodik 93. Ješek 94. Všebor 106. 111. 122. 170. 173. 182. 215. 243. 306. Statky půhončích 49. Dubczan vid. Dubéany. Dubrauiez vid. Doubravice. Dübravka Jesek 184. Duchoń nom. viri. Dunajovice (Donajovice) villa 125. Dupaik cognom. viri 58. Dupovee cogn. viri Jan de Dupovec vid. Dupovec. Dvorce urbs 146, 159. . Dvür: o Topolanech 5. v Mesicich 6. Vanék Ušúkov 10. v Strabenicích 15. » Dra- ' sovicích 27, v Hůúzové 28. v Těšeticích | i 423 31. © Nemili 40. v Václavové 40, » Krakovci 58. v Sulesovicích 61. v Vr- bátkách 71. v Senicích 116. 128. 155. v Pornácích 119. » Boreticich 121. v Haňovicích 123. v Předmostí 124. 153. 187. v Pñovict:h 129. v Studenci 1831, v Ostra'é 131, vo Olšanech 151., v Du- banech 159. o Vojnicich 165. v Ne- sdenicich 169. o Rakovjch 184. » Oprostovicich 184. v Nééicich 194. v Vdżanech 218. v Sitavé 218. v Ty- nečku 254. v Bolelicich 280. v Kojisové 300. v Zdisłuvicich 301. © Veteřové 336. o Sardiékách 338. v Radkové 344. v Drahanovicich 354. v Herolticich 355. o Dlouhomilové 368. Dyedcowiez vid. Dédkovice. Ejvaň, Budislav de — 8, Luderius 8. 42. 61. Mdota 39. Priben 42. Johan 56. Bohuse 67. Arnošt 97. Zdenek fil. Arn. 300, Pavlik 326. Ales 338. 346. Ejvaneć (Ejvań) Bohuse de — 363 Erhartice, Toma de — 65. Jakub 65. Evyanco Eywanye vid. Ejvan. Familiares (domestici. clientes): Viknani lvaneo -- Iváncek. purg. Olom 7. 10. 11. 48. 49. 52. 62. 77. 80. Pesiconis de Oderlic 14. Her- Sonis de Roketnic 33. Smilonis de Lezsnic 36. cancellarii Olom. 37. Ctiborii de Cimburg 69. Puscæ de Kunstat 74. 78. S0. Ladislai de Kravdń 80. Suli- konis de Konice 86. 117. — cf. Pa- nose. Fary o Trsicich 34. ve Vrahovicich 78. v Senici 83. v Kralicich 105. v Kri- Eanovicich 125. v Holesové 142. ve Vra- novicich 339. v Kurovicich 350. v Dra- hanovicich 373. Fracta Lhota vid. Lhota Zlamana. Frankenstein Jun Kropdé de — 146. Frankstat, Jan de — 245. Franstaia vid. Freistein. Freistein (Franstain) hrad 231. Fridek 68. Fulnek 252. fojt 253. Frywald Hynéik de — 175. alias de Hochstein 175. 328. hejtman na Hoch- steiné 286. Gonzar, Ganzar Jan 283. Vok 299. cf. Kojisov). Gyablonan »:d. Jablonany. Madši, arbiter, rozhodčí. 258. Haňovice 123. Bětka de — 198. Hartmanice, Michal dictus Kassan de — 124. Franék 363. Hecht Bernard 18. 128. Bohuse pater Bern. 18 Nicolaus fratruelis Bern, 18. de Schütsendorf 19, Ondrejek 38. Ul-
Strana 424
424 ricus vid. Rosice. Bernard de Mírov vid. Mirov. Adam 126, Vznata 181. = Strilek vid. Strilky. Hejtmané Mark. Mor.: Lacek z Kra- vář 380. 383. Helfenstein (Helfstey, Heffnsteyn) Lacek de — 39. 116. alias de Kravář 122. 195. 340. Drslav pat. Lac. 39. Jo- hannes patruus Lac. 39. Helfstey vid. Helfenstein. Heraltice (Herartycz?) Jan de — 98. Herartice vid. Heraltice. Ileroltice villa 176. 217. 224. 241. 355. Ulrich dictus Kyj de — 56. Jan ma- ritus Bolce de Dobroëkovic 58. Kate- fina 152. 176. soror Václ. de Doloplaz 176. 229. 373. Vojtéch alias de Medlic 176.285. Anna uxor Vojt. 285. (cf. Melic) Ondrej frat. Kat, 229. Katerina Séastnd 241. 302. 355. Herynky 157. 186. Heslo 370. Jmeno rodinné: „Já Albrecht z Sternberka, syn Ješkuov téhož hesla.“ (Arch. Čes. I. 143.) Hlaváč cogn. viri, de Hronov vid. Hronov. de Borová vid. Borová. Hlinsko, Milota de — 45. Hluchov. Jarek de — 82. Hiuk villa 168. 174. 190. 208. 232. 292. 365. Jan vytiń Moravansky de — 174. 190. 292. Jirík 365. Hlusouiez vid. Hlusovice. Hlusoviee Chlap de — 50. Katruse 52. Václav 55. 57. Hodňany, Martin de — 73. 91. Hohlenice vid. Zahlenice. Hochstein Arad, (Hostain, Hos án) 175. 283. 286. hejtman na H. Hynéik z Fri- walda 286. Holdy poplatky poddanych 126. Holenstain vid. Holstein. Holesin, Pesik de — alias de Vdżan 175. Holešov, Matuš plebanus in H. 142. Holohlavy, Zbyněk de — 332. 333. Jítka uxor Zb. 332. Holstein (Holenstein, Hostayn) Smil 40. Půta de alias de Vzdunka 47. Vok 126. 137. 366. Vok mladší alias z Lipovce 168. 227. 233. alias de Cim- burk 237. 242. 298. 372. Vok starsi 185. 252. Andreas 304. Stefan 366. Holy Jan 205. Honbice, Sigmund de — 134. 137. Honéovice (Honczouiez) Pestk judex de — 50. Kriżek 75. Jan balneator 82, Johan 83. purkrabi 352. Ilonezouiez vid. Honéovice. Honétice Trentin de — 59. Mixik 253. Adam fil. Mix 253. Hora, Jan de — alias de Sušic. 250. Horka Ješek de — dictus Hromada 25. 26. 90. 278. Johann 129. 278. fil. Hromady 278. 342. Hostain vid. Hochstein. Hostan »id. Hochstein. Hostayn vid, Holstein. Hostcouiez vid. Hostkovice. Hostéràdky, villa 291. Stach de — 106. ilostiéko 165. Hostkoviec, Andreas de — 12. Lorek 14. Vojslav 54. Hostice, Michal de — 253. Hrabise de Podolé vid. Podolí. Hrabisina 318. 319. 320. 322. 334. Hradéany villa 30. Drslav de — 97. Hradce Jindřichův: Ulrich de -— 197. Hradečná villa 190. Jakob de — 53. Hrádek u Jevicka 285. Hrádek, Jan de — fil. Tasa z Bran- dsjsa 130. Drażek, Addmek fratres 349. Hradiště (Hradyscze) Urban de — 53. Hradiště, klášter 22. 66. opat 85. 140. bratr Martina z Drahanovic 372. ko- morntk opata 85. Hradšany villa 252. Hradšovice villa 115. 169. Kaspar 359. 377. Anna uxor Kaś. 359 (ct. Sarov). Hradyseze vid. Hradiště. Hranice, rušení jich 236. 311. 332. 347. 368. Hrdost 260. 284. Slovo, které v právních památkách starších zřídka a to jen v moravských se nalezá, kdežto v českých zcela nepřichází. Poprvé uvádí se v Stat. Oton. r. 1229: si quis spo- latus fuerit per wiboy incuset quos vult et de hirdost nominet quos vult. Slovo samo, pak spojení jeho s výbojem t. j. s nočním úlokem na dům činěným, uka- zuje, že hrdost znamená násilí učiněné na osobě neb majetku, čemuž nasvěd- čují také obě mista, na kterých v půh. kn. přichází. Uvdżi-li se pak, że pag, 280 č. 681 se uvádějí slova „pravým pychem a násilím“ na tétéž pak str. v ć. 682: „pracjm pychem a pravi hrdo- sti“ pak str. 284 ć. 708 „pychem a hrdosti“ jde z toho, że hrdost sna- mená tolik co násilí. V druhé polovici XV. stol. slovo to více jiš se nenasky- tuje a užívá se na místě něho jen slova: „moc“ neb „násilí“ Hronov, Hlaváč de — 128. Hříběcí (Hrziebiecze) hory 43. Hromada nomen viri 5. 21. 41. 78. Hrubéice villa 67 Suhk de — 68. Hrudky vid Rudka. | Hrziebieze vid. Hiibéci.
424 ricus vid. Rosice. Bernard de Mírov vid. Mirov. Adam 126, Vznata 181. = Strilek vid. Strilky. Hejtmané Mark. Mor.: Lacek z Kra- vář 380. 383. Helfenstein (Helfstey, Heffnsteyn) Lacek de — 39. 116. alias de Kravář 122. 195. 340. Drslav pat. Lac. 39. Jo- hannes patruus Lac. 39. Helfstey vid. Helfenstein. Heraltice (Herartycz?) Jan de — 98. Herartice vid. Heraltice. Ileroltice villa 176. 217. 224. 241. 355. Ulrich dictus Kyj de — 56. Jan ma- ritus Bolce de Dobroëkovic 58. Kate- fina 152. 176. soror Václ. de Doloplaz 176. 229. 373. Vojtéch alias de Medlic 176.285. Anna uxor Vojt. 285. (cf. Melic) Ondrej frat. Kat, 229. Katerina Séastnd 241. 302. 355. Herynky 157. 186. Heslo 370. Jmeno rodinné: „Já Albrecht z Sternberka, syn Ješkuov téhož hesla.“ (Arch. Čes. I. 143.) Hlaváč cogn. viri, de Hronov vid. Hronov. de Borová vid. Borová. Hlinsko, Milota de — 45. Hluchov. Jarek de — 82. Hiuk villa 168. 174. 190. 208. 232. 292. 365. Jan vytiń Moravansky de — 174. 190. 292. Jirík 365. Hlusouiez vid. Hlusovice. Hlusoviee Chlap de — 50. Katruse 52. Václav 55. 57. Hodňany, Martin de — 73. 91. Hohlenice vid. Zahlenice. Hochstein Arad, (Hostain, Hos án) 175. 283. 286. hejtman na H. Hynéik z Fri- walda 286. Holdy poplatky poddanych 126. Holenstain vid. Holstein. Holesin, Pesik de — alias de Vdżan 175. Holešov, Matuš plebanus in H. 142. Holohlavy, Zbyněk de — 332. 333. Jítka uxor Zb. 332. Holstein (Holenstein, Hostayn) Smil 40. Půta de alias de Vzdunka 47. Vok 126. 137. 366. Vok mladší alias z Lipovce 168. 227. 233. alias de Cim- burk 237. 242. 298. 372. Vok starsi 185. 252. Andreas 304. Stefan 366. Holy Jan 205. Honbice, Sigmund de — 134. 137. Honéovice (Honczouiez) Pestk judex de — 50. Kriżek 75. Jan balneator 82, Johan 83. purkrabi 352. Ilonezouiez vid. Honéovice. Honétice Trentin de — 59. Mixik 253. Adam fil. Mix 253. Hora, Jan de — alias de Sušic. 250. Horka Ješek de — dictus Hromada 25. 26. 90. 278. Johann 129. 278. fil. Hromady 278. 342. Hostain vid. Hochstein. Hostan »id. Hochstein. Hostayn vid, Holstein. Hostcouiez vid. Hostkovice. Hostéràdky, villa 291. Stach de — 106. ilostiéko 165. Hostkoviec, Andreas de — 12. Lorek 14. Vojslav 54. Hostice, Michal de — 253. Hrabise de Podolé vid. Podolí. Hrabisina 318. 319. 320. 322. 334. Hradéany villa 30. Drslav de — 97. Hradce Jindřichův: Ulrich de -— 197. Hradečná villa 190. Jakob de — 53. Hrádek u Jevicka 285. Hrádek, Jan de — fil. Tasa z Bran- dsjsa 130. Drażek, Addmek fratres 349. Hradiště (Hradyscze) Urban de — 53. Hradiště, klášter 22. 66. opat 85. 140. bratr Martina z Drahanovic 372. ko- morntk opata 85. Hradšany villa 252. Hradšovice villa 115. 169. Kaspar 359. 377. Anna uxor Kaś. 359 (ct. Sarov). Hradyseze vid. Hradiště. Hranice, rušení jich 236. 311. 332. 347. 368. Hrdost 260. 284. Slovo, které v právních památkách starších zřídka a to jen v moravských se nalezá, kdežto v českých zcela nepřichází. Poprvé uvádí se v Stat. Oton. r. 1229: si quis spo- latus fuerit per wiboy incuset quos vult et de hirdost nominet quos vult. Slovo samo, pak spojení jeho s výbojem t. j. s nočním úlokem na dům činěným, uka- zuje, že hrdost znamená násilí učiněné na osobě neb majetku, čemuž nasvěd- čují také obě mista, na kterých v půh. kn. přichází. Uvdżi-li se pak, że pag, 280 č. 681 se uvádějí slova „pravým pychem a násilím“ na tétéž pak str. v ć. 682: „pracjm pychem a pravi hrdo- sti“ pak str. 284 ć. 708 „pychem a hrdosti“ jde z toho, że hrdost sna- mená tolik co násilí. V druhé polovici XV. stol. slovo to více jiš se nenasky- tuje a užívá se na místě něho jen slova: „moc“ neb „násilí“ Hronov, Hlaváč de — 128. Hříběcí (Hrziebiecze) hory 43. Hromada nomen viri 5. 21. 41. 78. Hrubéice villa 67 Suhk de — 68. Hrudky vid Rudka. | Hrziebieze vid. Hiibéci.
Strana 425
Huhrzeez vid. Uhtice. Hukvaldy 196. Hulín, Bartosek de — 146. Jan 327. 340, Huntitov, Petr Kukla de — 154, 199. 223. 247. 283. 296. 349. 356. Hüse nom. viri 99. ; Krumsina vid. Krumsin. . Hussezenouiez vid. Usténovice. Huzovä Venceslaus de — 27. 28. Huzovia vid. Usov. Hvězdlice villa 163. 202, 288. Hvézdli¢ka Smil vid. Lileč. Hyn€dorf (Heinzendorf?) Stefan de — 134. Charvát? villa 39., Řehák de 9. Vin- centius frat. Milole de Radun 39. Vicen 57. Chileez vid. Chyiec. Chitra. str. 5 půh. 11. Ač skrátka v rukop. jest: de Chitra, má bespochybné státi: dicto Chitro. Chlap 208. — Tak nazýván každý, kdo k šlechtě nenáležel, tedy sedlák i mě- stan: „a pakli by měščenín sedláka pohnal, máta sé biti kyji, neb jsta oba Jednoho fádu chlapského* (Arch. Ces. IL 95.); — „král mos znova chlapa za vlddyku vyvýšiti“ (Kn. Tov. kap. 223); — nebo kdyby to platiti: mělo, aby jakého kdo tytule užívá, takového stavu zůstati měl, nebylo by žádného chlapa na světě, neš všecko páni a ze- mané“ (Záp. Zerot. I. 264). Chleny, Donik z -— 339. Chlam, Sazema de — 167. Mirek 168. 292. Smil vid. Kunstat. Cholina villa 74. 226. Chomna vid. Komna. Chomutovice, Katerina de — 232. 240. Chorenice Janek de — 49. Chorenicz vid Chorenice. Chorýn, Záviše de — 61. Litek 302. (cf. Usténovice). Chrast Prokop de — 356. Chromeé villa 318. 320. Chropin 286.; Ofka de — 43. Détoch maritus ejus 43. Chrudichromy (Chudyechrom, Chrudy- chrom), Bohuslav de 105. Mikuláš 118. 221. Mikes Liska 241. Jesik Fosek 338. Chudí lidé £. j. poddaní jako v středo- véké latiné slovo pauper“: non volu- mus, ut domus pauperum ipsorum pre- videantur a camerariis* (Cod. dipl. Mor. Il. 283); — neb německé arme leute: ,und das dy arme lude un- beswerit bliben von den jegirn* (Grimm Weisth. III. 328); — „snamenav ob- liznosti lidi svÿch chudÿch a podda- ných“ (Kn. Tov.). 425 Chudobin villa 238., Jan de — 7. 92, 93. Stépan 9. Benes 10. 90. 92. 95. Zlý 105. 122. 138. 149. 175. 178. 197. 226. 255 347. 354. 355. 388. 400. Nico- laus 36. 86. frat. Benes. 255. 343. 362. Zdislav frat. Joh. 93 226. 347. Vilém 134. Skoda 137. 151. Katerina relicta Skode 137. 151. Benesek 178. 197. 226. frat. Mikuláse 227. 347. 362. 400. Chudyechrom vid. Chrudichromy. Chunovice vi; Kunovice. Ch val nom. viri. Chvalkovice Vlček de — 3. Hanusek 49. 79. Onstk 69. Markvart 79. Kaëna relicta Mark. 79. Adam 79. Jodok 86. 177. 236. Holdè 285. Chylec Adlićka de — 41. 45. Theodricus fil. ejus 41. 45. Mirek 71. 72. Pavlik 106. Chytry Beneś 74. 80. Jablonany Kaćna de — 26. Jaroś ma- vilus ejus. 26. Jan markrabi vid, markrabi. Janák nom. viri 7. Jarohnóvice, Jaroś de — 86. Vitoslav alias de Duban 249. 294. 329, 335. Jeeh nom. viri — Johan. 6. Jesenik némecky 186. 238. Jessow vid. Jesov. Jesov (Jessow) u Chudobina. Kacna de — 38. Procek 106. 197. 376. Jeviéko, Nikolaus Moroldus 3 — 171. kláster: 227. 337. 348. 383. Michal převor 370. Ježov, Proček de — 254, 326. Jičín Vok de — alias de Kravář 136. 169. 189. Elška de Světlov uxor Vocon. 141. měšťané: Petr Ladhanns 186. Jiříkovice 64. 182. Benešek 69. Václav 247. insula vid. Ostrov. Jodok markrabi vid. markrabi. Judei de Bruna: Ester 4. Páter 69. Judei de Olomüc: Franklin 4. 7. Lya 30. Morduś 38. Tik 51. Aron 59. Merklín 60. Hamr 60. Salmann 60. Judei de Kroměříž: Musłin 58. Isak 59, Makus 59. Cimle 60. Judei de Krumsín: Jesek Huser 59, Jude: de Popovic: Machoc 70. Judei de Stern- berg: Sara 116. Jucha nom. viri 55. Jutik = Jiti. Jutinské zdvrbky 370. Kabát Ales 119. 332. Kalov Mixik de — 301. Kañovice vila 218 Margreta de — 365. 376. Oldřich s Vléic mui Marg. 365. 376. Kanzar vis Ganzar et Kojisov.
Huhrzeez vid. Uhtice. Hukvaldy 196. Hulín, Bartosek de — 146. Jan 327. 340, Huntitov, Petr Kukla de — 154, 199. 223. 247. 283. 296. 349. 356. Hüse nom. viri 99. ; Krumsina vid. Krumsin. . Hussezenouiez vid. Usténovice. Huzovä Venceslaus de — 27. 28. Huzovia vid. Usov. Hvězdlice villa 163. 202, 288. Hvézdli¢ka Smil vid. Lileč. Hyn€dorf (Heinzendorf?) Stefan de — 134. Charvát? villa 39., Řehák de 9. Vin- centius frat. Milole de Radun 39. Vicen 57. Chileez vid. Chyiec. Chitra. str. 5 půh. 11. Ač skrátka v rukop. jest: de Chitra, má bespochybné státi: dicto Chitro. Chlap 208. — Tak nazýván každý, kdo k šlechtě nenáležel, tedy sedlák i mě- stan: „a pakli by měščenín sedláka pohnal, máta sé biti kyji, neb jsta oba Jednoho fádu chlapského* (Arch. Ces. IL 95.); — „král mos znova chlapa za vlddyku vyvýšiti“ (Kn. Tov. kap. 223); — nebo kdyby to platiti: mělo, aby jakého kdo tytule užívá, takového stavu zůstati měl, nebylo by žádného chlapa na světě, neš všecko páni a ze- mané“ (Záp. Zerot. I. 264). Chleny, Donik z -— 339. Chlam, Sazema de — 167. Mirek 168. 292. Smil vid. Kunstat. Cholina villa 74. 226. Chomna vid. Komna. Chomutovice, Katerina de — 232. 240. Chorenice Janek de — 49. Chorenicz vid Chorenice. Chorýn, Záviše de — 61. Litek 302. (cf. Usténovice). Chrast Prokop de — 356. Chromeé villa 318. 320. Chropin 286.; Ofka de — 43. Détoch maritus ejus 43. Chrudichromy (Chudyechrom, Chrudy- chrom), Bohuslav de 105. Mikuláš 118. 221. Mikes Liska 241. Jesik Fosek 338. Chudí lidé £. j. poddaní jako v středo- véké latiné slovo pauper“: non volu- mus, ut domus pauperum ipsorum pre- videantur a camerariis* (Cod. dipl. Mor. Il. 283); — neb německé arme leute: ,und das dy arme lude un- beswerit bliben von den jegirn* (Grimm Weisth. III. 328); — „snamenav ob- liznosti lidi svÿch chudÿch a podda- ných“ (Kn. Tov.). 425 Chudobin villa 238., Jan de — 7. 92, 93. Stépan 9. Benes 10. 90. 92. 95. Zlý 105. 122. 138. 149. 175. 178. 197. 226. 255 347. 354. 355. 388. 400. Nico- laus 36. 86. frat. Benes. 255. 343. 362. Zdislav frat. Joh. 93 226. 347. Vilém 134. Skoda 137. 151. Katerina relicta Skode 137. 151. Benesek 178. 197. 226. frat. Mikuláse 227. 347. 362. 400. Chudyechrom vid. Chrudichromy. Chunovice vi; Kunovice. Ch val nom. viri. Chvalkovice Vlček de — 3. Hanusek 49. 79. Onstk 69. Markvart 79. Kaëna relicta Mark. 79. Adam 79. Jodok 86. 177. 236. Holdè 285. Chylec Adlićka de — 41. 45. Theodricus fil. ejus 41. 45. Mirek 71. 72. Pavlik 106. Chytry Beneś 74. 80. Jablonany Kaćna de — 26. Jaroś ma- vilus ejus. 26. Jan markrabi vid, markrabi. Janák nom. viri 7. Jarohnóvice, Jaroś de — 86. Vitoslav alias de Duban 249. 294. 329, 335. Jeeh nom. viri — Johan. 6. Jesenik némecky 186. 238. Jessow vid. Jesov. Jesov (Jessow) u Chudobina. Kacna de — 38. Procek 106. 197. 376. Jeviéko, Nikolaus Moroldus 3 — 171. kláster: 227. 337. 348. 383. Michal převor 370. Ježov, Proček de — 254, 326. Jičín Vok de — alias de Kravář 136. 169. 189. Elška de Světlov uxor Vocon. 141. měšťané: Petr Ladhanns 186. Jiříkovice 64. 182. Benešek 69. Václav 247. insula vid. Ostrov. Jodok markrabi vid. markrabi. Judei de Bruna: Ester 4. Páter 69. Judei de Olomüc: Franklin 4. 7. Lya 30. Morduś 38. Tik 51. Aron 59. Merklín 60. Hamr 60. Salmann 60. Judei de Kroměříž: Musłin 58. Isak 59, Makus 59. Cimle 60. Judei de Krumsín: Jesek Huser 59, Jude: de Popovic: Machoc 70. Judei de Stern- berg: Sara 116. Jucha nom. viri 55. Jutik = Jiti. Jutinské zdvrbky 370. Kabát Ales 119. 332. Kalov Mixik de — 301. Kañovice vila 218 Margreta de — 365. 376. Oldřich s Vléic mui Marg. 365. 376. Kanzar vis Ganzar et Kojisov.
Strana 426
426 Kansperg? Bohuše alias de Otěšic 186. 168. Kasan cogn. viri de Hartmanic vid. Hartmanice. Kelčice (Ke'cziez) Miles Puklice de — 38. Jez 77. 83. Duch 77. 84. Vacek 77. 84. Mikeš Vepř 77. 83. Martin 84. Rehdk 84. Kirben vid. Skrben. Klášteřec: Oldřich probost 130, Klastery, » Olomaci sv. Jakuba 39. 112. v Olomici svo. Kateřiny 86. v Olomiici so, Klary 403.v Klášterci vid. Klášteřec. v Landskrouně vid. Lands- kroun. v Pustiměři vid. Pustimer, v Je- viéku vid. Jevičko. © Prostějově vid Prostějov. © Dolanech vid. Dolany. v Brně Nový Klášter vis Brno. Kleéany Margreta de — 297. (cf. Po- půvky.) | Klóska. Zmatek na přísaze, Kdyš při- sáhající neříkal slova roty tak, jak mu predrikány byly, když nepoložil prsty na obvyklém místě kříže, kdyš dříve klekl neb stal, než mu kázáno bylo, měl klésku nebo, jak se v Cechách ří- kalo, zmatek a neprošel na přísaze, která tedy neplatna byla. -— Vis při- saha. Klinovice, Anežka Bělová de — 160. Anna matka Aneż. 160. Ból 278. Klobůčky, Pešek de - 98. Klobüky Pesek de — 54, Jesek 80. 94. 159. Knéhnice villa 125. Knéniee: Laurencius de — 6. 81. Jurik 12. Krupa pater Juf, 12. Kojata 63. 88. Václav 78. Vitek 83. Bohun 85. 89. Jakob 89. Knéhnice vid. Knénice. Knieniez vid. Knénice. Knihy velké i malé 401. Kobeřice Wilhelm do' 13. pal. Dice 122. 217, Zbisek 1;. Václav 17. 83. Zoubek 79. Cech 79. Dívka 122. alias de Bělá 160. 296. 346. 383. Anežka uzor Dice 296. Kobylé, Drslav de — 162. Kochov villa 181. 235, 274, Kojan nom, viri 106, Kojišov (Cozussow, Cuzussow, Cogi- sow, Kozussau, Koyssow, Kojsov) tors 244. 318. — Bediich de — 54. 68. 111. 299. Détmar 55. 111. Bohunek 68. Mixik 68. Jan 111. Vok 111. 120. 188. 189. 190. 282, 328. fil. Elśky 332. 346. 366. Katerina sor. Vok. 244. 333. 346. (cf. Vitkov). Svatobor frat. Kath, 189. 244, 346. Visek 282. Elska uxor Vis. 282, 346. Visek pat. Vok. Adam 57, 299. Hynek 114. 136. Vok dictus Gan- sar 299. Jan Ganzar 189. 299. Damon Ganzar 299. Petr Ganzar fil. Bedr 299. 352. Jan Ganzar fil. Bedr. 299. 353 Kokory, Bohuška de — 7. Zbynek menší komorník 69. 121. 123. 165. 188. 229. 293. Mukar frat. Zbyn, 41, 229. Lukas 45. Crha 59. Vilém 67. alias de Buchlovic 105. 109. avunculus Jeska de Mrlin 125. 141. 156. 343. Barbara uxor Vil. 343. — Václav 89. 90. 91. Mrakes 89. Janek 89. Zdvise 105. 172. Mikes 105. 148. 328. Bartosek 191. 363. Zdeněk 105. Doman 133. 191. 356. 363. Elska relicta Mechonis de Lhota 138. Kolé hora 186. Koliëin villa 146. 246, 352. Kolovrat, Burkart 72. Kolyezin vid. Koliéín. Komarné, Hedvíka Jarniková 3 — 239. Komarov villa 26. Hedvik de 12. 13. Komna (Chomna, Compna) 274. 275. Komorník nejvyšší (nejstarší) Olo- mucky: Puška 17. Petr z Kravář 106. 158. 228; Brnénsky: Herart z Kunslatu 158. Komorník menší: Zbyněk z Kokor 69, 121. 123. Benešek de Lideřov 146. Komorník markrabí: Rudolf 64. Kon'ce 3. 69. 152. Sulík sudi Olom. 3. 28. 65. 66. 72. 74; 88. 119. 124. 153. 329. 341. 359. Petr fil. Sul. 196. 232. 248. Janko frai. Sul. 3. Kacna 76. Matis 252, Kopista cogn. viri 85. Korim (Korzym, Kutim) Petrus de — 30. Koryčany městečko 237. 372, Koryšany vi Koryčany. Korzym vid. Korim. Kosné, poplatek 321. . Kostelee oppidum 274., Jan de — 97. Kosov Détmar de 19. Kotojedy, Kasper de -— 115. 139. 352. Anna uxor Kasp. filia Andree de Saro 115. 140. Mikul 300. 330. Václav Liicka 375. Kovalovice villa 161., Andreas de — 62. Henslik 114. Michálek 340. Kovarov ville 122. 126. Koyssow vid. Kojisov. Kozlovec de Rudka void. Rudka. Petr éisnik markrabi 131. 227. Kozlovice, Michal de — 93. Macek dictus Layloch 118. 143, Jesek Layloch 135. 368. t&ozojedy, Elska de — uxor quondam Stef. Cerny 129, Jan Huse 247, 304, 331. Kozussan vid. Kozisany,
426 Kansperg? Bohuše alias de Otěšic 186. 168. Kasan cogn. viri de Hartmanic vid. Hartmanice. Kelčice (Ke'cziez) Miles Puklice de — 38. Jez 77. 83. Duch 77. 84. Vacek 77. 84. Mikeš Vepř 77. 83. Martin 84. Rehdk 84. Kirben vid. Skrben. Klášteřec: Oldřich probost 130, Klastery, » Olomaci sv. Jakuba 39. 112. v Olomici svo. Kateřiny 86. v Olomiici so, Klary 403.v Klášterci vid. Klášteřec. v Landskrouně vid. Lands- kroun. v Pustiměři vid. Pustimer, v Je- viéku vid. Jevičko. © Prostějově vid Prostějov. © Dolanech vid. Dolany. v Brně Nový Klášter vis Brno. Kleéany Margreta de — 297. (cf. Po- půvky.) | Klóska. Zmatek na přísaze, Kdyš při- sáhající neříkal slova roty tak, jak mu predrikány byly, když nepoložil prsty na obvyklém místě kříže, kdyš dříve klekl neb stal, než mu kázáno bylo, měl klésku nebo, jak se v Cechách ří- kalo, zmatek a neprošel na přísaze, která tedy neplatna byla. -— Vis při- saha. Klinovice, Anežka Bělová de — 160. Anna matka Aneż. 160. Ból 278. Klobůčky, Pešek de - 98. Klobüky Pesek de — 54, Jesek 80. 94. 159. Knéhnice villa 125. Knéniee: Laurencius de — 6. 81. Jurik 12. Krupa pater Juf, 12. Kojata 63. 88. Václav 78. Vitek 83. Bohun 85. 89. Jakob 89. Knéhnice vid. Knénice. Knieniez vid. Knénice. Knihy velké i malé 401. Kobeřice Wilhelm do' 13. pal. Dice 122. 217, Zbisek 1;. Václav 17. 83. Zoubek 79. Cech 79. Dívka 122. alias de Bělá 160. 296. 346. 383. Anežka uzor Dice 296. Kobylé, Drslav de — 162. Kochov villa 181. 235, 274, Kojan nom, viri 106, Kojišov (Cozussow, Cuzussow, Cogi- sow, Kozussau, Koyssow, Kojsov) tors 244. 318. — Bediich de — 54. 68. 111. 299. Détmar 55. 111. Bohunek 68. Mixik 68. Jan 111. Vok 111. 120. 188. 189. 190. 282, 328. fil. Elśky 332. 346. 366. Katerina sor. Vok. 244. 333. 346. (cf. Vitkov). Svatobor frat. Kath, 189. 244, 346. Visek 282. Elska uxor Vis. 282, 346. Visek pat. Vok. Adam 57, 299. Hynek 114. 136. Vok dictus Gan- sar 299. Jan Ganzar 189. 299. Damon Ganzar 299. Petr Ganzar fil. Bedr 299. 352. Jan Ganzar fil. Bedr. 299. 353 Kokory, Bohuška de — 7. Zbynek menší komorník 69. 121. 123. 165. 188. 229. 293. Mukar frat. Zbyn, 41, 229. Lukas 45. Crha 59. Vilém 67. alias de Buchlovic 105. 109. avunculus Jeska de Mrlin 125. 141. 156. 343. Barbara uxor Vil. 343. — Václav 89. 90. 91. Mrakes 89. Janek 89. Zdvise 105. 172. Mikes 105. 148. 328. Bartosek 191. 363. Zdeněk 105. Doman 133. 191. 356. 363. Elska relicta Mechonis de Lhota 138. Kolé hora 186. Koliëin villa 146. 246, 352. Kolovrat, Burkart 72. Kolyezin vid. Koliéín. Komarné, Hedvíka Jarniková 3 — 239. Komarov villa 26. Hedvik de 12. 13. Komna (Chomna, Compna) 274. 275. Komorník nejvyšší (nejstarší) Olo- mucky: Puška 17. Petr z Kravář 106. 158. 228; Brnénsky: Herart z Kunslatu 158. Komorník menší: Zbyněk z Kokor 69, 121. 123. Benešek de Lideřov 146. Komorník markrabí: Rudolf 64. Kon'ce 3. 69. 152. Sulík sudi Olom. 3. 28. 65. 66. 72. 74; 88. 119. 124. 153. 329. 341. 359. Petr fil. Sul. 196. 232. 248. Janko frai. Sul. 3. Kacna 76. Matis 252, Kopista cogn. viri 85. Korim (Korzym, Kutim) Petrus de — 30. Koryčany městečko 237. 372, Koryšany vi Koryčany. Korzym vid. Korim. Kosné, poplatek 321. . Kostelee oppidum 274., Jan de — 97. Kosov Détmar de 19. Kotojedy, Kasper de -— 115. 139. 352. Anna uxor Kasp. filia Andree de Saro 115. 140. Mikul 300. 330. Václav Liicka 375. Kovalovice villa 161., Andreas de — 62. Henslik 114. Michálek 340. Kovarov ville 122. 126. Koyssow vid. Kojisov. Kozlovec de Rudka void. Rudka. Petr éisnik markrabi 131. 227. Kozlovice, Michal de — 93. Macek dictus Layloch 118. 143, Jesek Layloch 135. 368. t&ozojedy, Elska de — uxor quondam Stef. Cerny 129, Jan Huse 247, 304, 331. Kozussan vid. Kozisany,
Strana 427
Kozyssecz vid. Kožišice. Kožišany (Kozussan; Mikes de — 93. Kożisice (Kozyssecz) Vlćck de — 106. Vilém 195. 246. Kożisov vid. Kojiśov. Krajit, Pillingové uzor N. z Krajku. 231. Krakovec (Krakowczie) villa Heres de 14. 16. 44. 58. Mathias 49. Petrus 82. Miksik 126. Rovné nom. agrorum 126. Krakowezie vid. Krakovec. Kralice villa 153. 374. Mikuláš de — 65. Jan farář 105. Krasek cogn. vivi 62. Krásno, Nicolaus de — 69. Bušek 124. 140. 193. 234. 298. (cf, Tištín.) 345. 366. 383. Brum 298. Kravai, Pelrus de — alias de Strážnice 44. 70. alias de Plumlov 71. 72. supr. 427 Krumlov (Crumpnaw) Beneš de — 34 alias de Mořic et Nezamyslic 34. de Kravář 44. . Krumsin (Krumpsin) Kunka de — 132. uror Foglini de Lutovia 137. Jan Huse 132. 183, 255. 325, 364. Bedřich 133. Medek frat. Bedr, 133. Zdinka uxor Medk. 133. Bosdéch 133. Margreta žena Karlovcova 153. Machna 169. Jakub 175. Ješek 366. Klara fil. Ješ. 366. Krupa nom. viri 6. Kruténice, Přibík de — 191. Krychov (Skrychov , Petr Kukla de — 159, 222, 225. Krziwe vid. Kiivé. Kualo = Chval nom. viri, Kuüdelka cogn. viri 78. Kudlovice villa 355. Kukrovice, Almus de — 110. Kunino mésto vid. Kunstat. camer. 106. 110. 118. 122. 136. 1406. Kunkovice One$ de — 55. 175. 293. 159. 173. 186. 238. 339. 353. 369. Beneš dictus de Krumlov 44. Lacek episc. Olom. 163. 195. 367. Lacek alias de Helfenstein 100. 116. 122. 136. 140. | Ku 159. 195. 340. 365, alias de Jièin 367, | Ku hejtman 380. Petr jun. fil. Petri 110. 158. 159. 173. Jindfich fil. Petri 158. 159. 173, 371. Vok alias de Jičín 136. 147. 169. 233. Elška relicta Vok. vid. Světlov. -— Cf. Helfenstein, Jicin, Krumlov, Mořice, Plumlov, Strážnice. Křečkovice (Křekovice), Sulek de — 135 142. 150. 187 Krekovec alias de Zárušek 187. Elška z Bykovic uxor ejus 134. 142. 150. Mikuláš 192. Krejer vid. Krajit. Kielova, Jidek de — 205. Kretin vid. Kitétin, Krhov, villa 343. Krhovec Jan 370. Krehlov, Mikuláš Kukla de — 198. Kridlo, Predbor de — alias de Cimburk 342. Křivé villa 20. Kiivonosice Vilém 131. Křižanovice villa 125. 326. plebanus ibi 125. Krnov 161; cives: Frans Bretstain 161. Jiri Gotskramer 171. 299. Krométiz Mabka de — 38. Racek ma- rilus ejus 38, Kropáč Ješek 24. fil. Rudolfu 125.. Půta frat. Jesc. 24. Johan fil. Rudolfi 125. Jan de Frankenstein vid. Frankenstein. Kistétin vid. Krtétin. Kfrtétin (Krstétín! villa 338, 339, 351. Mikuláš de — 135. 149. 165. 251. 304. 331. 337. 339, 351. 361. Kruchna nom. fem. 100. Almus frat. Onś. 293. Arkleb de — . 98, Slavuś 187. Kunovice, Kateřina de — 340. novičky, Kateřina de — 373. nstat (Kunino město, Kuní město) 4. 24, 29. — Procek de — alias de Lisic 4. 24. 29. 197. Kunik fil. Proč. 4. 20. 24, Procek de Richvald frat. Kunikonis 28. 29. Puska 115.136. Puska de Dou- bravice 354. Jan dictus Puska frat, Herarta Pušky 20. 96. 116. 201. 298. Alsik frat. Joh. Pusky 20, alias in Lisic 24. 100. 148. 197. Jesek 24. 28. Ješek Puska de Otoslavic fil. Jeska Pusky 117. 127. 128. 130. 150. 353. Erhart 29, alias de Skal 72. 96. 115. 136. 153. 155. Erhart dictus Puška alias de Cech 123. 125. Erhart fil. Pusky de Cech 128. 147. 155. 160. Erhart frat. Herarta ze Skal 298. 353, 357. 369. 374. Boéek fil. Boékonis, alias de Leznice et Opatovice 85, 86. 128. 155. 283. Erhart de Leznice frat. Bock. 128. 241. Herart mladsi 133. 135. 136. 245, Ulrich frat. Erhardi 129. 241. 354. Herart fil. Herarti 189, Herart rytíř 349. Smil alias de Lučan et Senic, fil. Herarti 116. 121. 154. 160. 221. 360. 374. Smil z Lestnice 193. Jeruse uxor Smil, 193. Herart z Lestnice alias z Lucan fil. Smil. z Lestnice 154. 354. Smil alias z Chlumu 364, Ofka Sor. Smil. mniska 364. Boček 5 Opatovic frat. Hevavti et. Oldrichi de Lestnic 241. 283. Vilém de Bolehradice 121. Jiřík bratr Zofky » Lukova 323. 359. Hynek suchý Cert 237. 296. — Cf. Bolehradice, Bolelice, Cechy, Do- brochov, Doubravice, Chlum, Lestnice,
Kozyssecz vid. Kožišice. Kožišany (Kozussan; Mikes de — 93. Kożisice (Kozyssecz) Vlćck de — 106. Vilém 195. 246. Kożisov vid. Kojiśov. Krajit, Pillingové uzor N. z Krajku. 231. Krakovec (Krakowczie) villa Heres de 14. 16. 44. 58. Mathias 49. Petrus 82. Miksik 126. Rovné nom. agrorum 126. Krakowezie vid. Krakovec. Kralice villa 153. 374. Mikuláš de — 65. Jan farář 105. Krasek cogn. vivi 62. Krásno, Nicolaus de — 69. Bušek 124. 140. 193. 234. 298. (cf, Tištín.) 345. 366. 383. Brum 298. Kravai, Pelrus de — alias de Strážnice 44. 70. alias de Plumlov 71. 72. supr. 427 Krumlov (Crumpnaw) Beneš de — 34 alias de Mořic et Nezamyslic 34. de Kravář 44. . Krumsin (Krumpsin) Kunka de — 132. uror Foglini de Lutovia 137. Jan Huse 132. 183, 255. 325, 364. Bedřich 133. Medek frat. Bedr, 133. Zdinka uxor Medk. 133. Bosdéch 133. Margreta žena Karlovcova 153. Machna 169. Jakub 175. Ješek 366. Klara fil. Ješ. 366. Krupa nom. viri 6. Kruténice, Přibík de — 191. Krychov (Skrychov , Petr Kukla de — 159, 222, 225. Krziwe vid. Kiivé. Kualo = Chval nom. viri, Kuüdelka cogn. viri 78. Kudlovice villa 355. Kukrovice, Almus de — 110. Kunino mésto vid. Kunstat. camer. 106. 110. 118. 122. 136. 1406. Kunkovice One$ de — 55. 175. 293. 159. 173. 186. 238. 339. 353. 369. Beneš dictus de Krumlov 44. Lacek episc. Olom. 163. 195. 367. Lacek alias de Helfenstein 100. 116. 122. 136. 140. | Ku 159. 195. 340. 365, alias de Jièin 367, | Ku hejtman 380. Petr jun. fil. Petri 110. 158. 159. 173. Jindfich fil. Petri 158. 159. 173, 371. Vok alias de Jičín 136. 147. 169. 233. Elška relicta Vok. vid. Světlov. -— Cf. Helfenstein, Jicin, Krumlov, Mořice, Plumlov, Strážnice. Křečkovice (Křekovice), Sulek de — 135 142. 150. 187 Krekovec alias de Zárušek 187. Elška z Bykovic uxor ejus 134. 142. 150. Mikuláš 192. Krejer vid. Krajit. Kielova, Jidek de — 205. Kretin vid. Kitétin, Krhov, villa 343. Krhovec Jan 370. Krehlov, Mikuláš Kukla de — 198. Kridlo, Predbor de — alias de Cimburk 342. Křivé villa 20. Kiivonosice Vilém 131. Křižanovice villa 125. 326. plebanus ibi 125. Krnov 161; cives: Frans Bretstain 161. Jiri Gotskramer 171. 299. Krométiz Mabka de — 38. Racek ma- rilus ejus 38, Kropáč Ješek 24. fil. Rudolfu 125.. Půta frat. Jesc. 24. Johan fil. Rudolfi 125. Jan de Frankenstein vid. Frankenstein. Kistétin vid. Krtétin. Kfrtétin (Krstétín! villa 338, 339, 351. Mikuláš de — 135. 149. 165. 251. 304. 331. 337. 339, 351. 361. Kruchna nom. fem. 100. Almus frat. Onś. 293. Arkleb de — . 98, Slavuś 187. Kunovice, Kateřina de — 340. novičky, Kateřina de — 373. nstat (Kunino město, Kuní město) 4. 24, 29. — Procek de — alias de Lisic 4. 24. 29. 197. Kunik fil. Proč. 4. 20. 24, Procek de Richvald frat. Kunikonis 28. 29. Puska 115.136. Puska de Dou- bravice 354. Jan dictus Puska frat, Herarta Pušky 20. 96. 116. 201. 298. Alsik frat. Joh. Pusky 20, alias in Lisic 24. 100. 148. 197. Jesek 24. 28. Ješek Puska de Otoslavic fil. Jeska Pusky 117. 127. 128. 130. 150. 353. Erhart 29, alias de Skal 72. 96. 115. 136. 153. 155. Erhart dictus Puška alias de Cech 123. 125. Erhart fil. Pusky de Cech 128. 147. 155. 160. Erhart frat. Herarta ze Skal 298. 353, 357. 369. 374. Boéek fil. Boékonis, alias de Leznice et Opatovice 85, 86. 128. 155. 283. Erhart de Leznice frat. Bock. 128. 241. Herart mladsi 133. 135. 136. 245, Ulrich frat. Erhardi 129. 241. 354. Herart fil. Herarti 189, Herart rytíř 349. Smil alias de Lučan et Senic, fil. Herarti 116. 121. 154. 160. 221. 360. 374. Smil z Lestnice 193. Jeruse uxor Smil, 193. Herart z Lestnice alias z Lucan fil. Smil. z Lestnice 154. 354. Smil alias z Chlumu 364, Ofka Sor. Smil. mniska 364. Boček 5 Opatovic frat. Hevavti et. Oldrichi de Lestnic 241. 283. Vilém de Bolehradice 121. Jiřík bratr Zofky » Lukova 323. 359. Hynek suchý Cert 237. 296. — Cf. Bolehradice, Bolelice, Cechy, Do- brochov, Doubravice, Chlum, Lestnice,
Strana 428
428 Leznice, Listov, Lučany, - Opatovice, Otoslavice, Senice, Skaly. Kurovice villa 172., Jan de 17. Kone- ček 17. Mikes 113. alias de Méléan 188. farář: Matus z Niskovic 350. Kury vánoční 293. súdové 293, Kussye vid. Kusy. Kusy de Strabenie vid. Strabenic. Kuzilo vid. Kuzel. Kužel nom. viri 9, 61. Kuzelové, Michal de — 169. 251. Do- rota 5 Pfeckovic uxor Mich, 169. Kvasice (Qwassicz) villa 319. Benes de — 112, 124. 133. 136. 138. 146. 199. 244, 353. Budiś 133. Kvét cogn, viri 65. Kwnka — Kunka — Kunigunde. Kyj nom. viri 56. Kyjov 217. 218. 220., Mikeš de —- alias de Zampach 167. 178. Kyjovec Petr ; Kyjovic vid. Kyjo- vice. Kyjovice, Petr Kyjovec de — 133. Kyselovice villa 44, Kyta Vitek 105. Labuť, Boček de — 185. Lacek — Ladislav. Lacembok Jindřich 131. Landskroun, klášter 180. Landrichterus vid. sudi zemsky. Laškov, villa 76. 240, 243. Venceslaus de 8. 80. Mikes 10. 76. Predslav 49. Mathias 49. Erhart 80. Květ 81. Zdich 85. Jufik Jordan 85. Litohnev 232. Beneś 251. frat. Joh. de Liderov 251, 372. Benesek 300. Laskovec, Mikes de — 73. 74, Lasseow vid. Laskov. -© Lazniky villa 116. 153. 219. 284. 351. Jan Dérava de — 93. Jirí 105. Vrbek 361. Bohunek 106. Karel 163. Prech 252. 331. Milota 252. taberna in 107. Lazee, Marklín de — 87. Lechotice, Petr Cerny de — 377. Lelekovice Vinata de — 35, Heres 169. Lenik vila (?) 286. Lessniez vid. Leznice. Lestnice vila 152. Smil de — 193. 280. 343. Jeruse z Bolelice uxor Smi- lonis 193. 280. Herart alias de Luéan fil. Jeruse 152. 241. 280. 325. 343. 354. Boček (cf. Opatovice) alias de Kun- stat fil. Jeruse 155. 156. 177. 188. 230. 249. 298. 325. Elska fil. Bočk. relicta Benesti de Boskovie 188. Ol- dřich 241. 354. — Cf. Kunstat. Lesany villa 234. Lestnà Smil de — 358. Léta zemská neb zprävni 145. 201. 209. 258. 260. t. . 3 lé a 18 neděl, Letoustrovo vis Litostrov. Letovice 177. Hynek de — alias de Ronov et Trávník 128, 135. 136. 149. 162. 165. 177. 222. 223. 225. 297. Smil frat, Hynk. 135. 149. 165. 297. 337. Sigmnnd de Ronov frat. Hynk. 162. 249. Elska uxor Sigm. 162. Ná- pravnici Hynka 334. Levenov (Lcwnow) Ulrich de — 75. Levik nomen viri 31. Lewnow vid. Levenov. Leznice (Lessnicz) Smil de — 35. 36. 39. 50. Ales 70. 158. 354. Bocek alias de Opatovic 115. 116. 138. Ulrich frat. Erhardi de Kunstat 129. — Cf. Kunstat. Lezeni 376. (Einlaser, obstagium.) Kladlo se téměř v každém dlužzním neb hlavním listé. Rukojmě totiš se zavázali, kdyby dlužník neplatil a oni upomindni byli, aby zań platili a platiti nechtěli, aby jeli do lezent anebo ,uby lehli* bud samí neb na místě svém panoše poslali do města v hlavním listě ustanoveného ; věc rukojmí pak byla, na dlužníku se hojiti. Misto hlavního listu, které ruko- jemského lešení dotyká, zní téměř vždy v tato slova: „pakli bychom toho ne- učinili, tehda inhed bez meškání, kteráž dva » nás rukojmí napomanuta budem, máme a slibujem vjeti a vléci, aneb misto sebe každý panoši řádu vytřského poslati s jednim pucholkem a se dvěma koňoma v pravé « v obyčejné ležení do města N. v dóm ctného hospodáře nám ukdzaného etc. (Srovu. Arch. Ces. L 146; Kn. Tov. kap. 168. 169. 172. 174, 175. pak Právník 1870 sir. 483 ssl.) Lhota 165. — Slovo to, kteréhož nyní se užívá ve smyslu Frist, terminus, mělo dříve jiný smysl a znamenalo jako starosl. ligota aneb posud slovenské le- hota tolik co úlevu, ulehčení. Když toliš někdo novou osadu učiniti chtěl, poskytoval těm, kteří na jeho statku se usaditi chtěli, rozličné úlevy a dočasné osvobozování od poplatků všelijakých buď všech neb jen některých. Nejstarší příklad toho máme z v. 1250. Cod. dipl. Mor. III. 133: ut predicti loca- rent villam ipsis, ipsorum filiis et po- steris ad ulilitatem et ut eadem. villa Veličina Lhola nuncuparetur et ut li- bertalem haberet villa supradicta annis triginta minus duobus et quotquot ibi- dem laneos compararent, semper deci- mus laneus liber esset ef non censuaret * Avšak jiš r. 1228 praví se v Cod. dipl. Mor. II. 202: .Lhutam nomine Prehrad indulsimus locari.* Poucné v tom jsou listy Přerovské, kdyš pani z
428 Leznice, Listov, Lučany, - Opatovice, Otoslavice, Senice, Skaly. Kurovice villa 172., Jan de 17. Kone- ček 17. Mikes 113. alias de Méléan 188. farář: Matus z Niskovic 350. Kury vánoční 293. súdové 293, Kussye vid. Kusy. Kusy de Strabenie vid. Strabenic. Kuzilo vid. Kuzel. Kužel nom. viri 9, 61. Kuzelové, Michal de — 169. 251. Do- rota 5 Pfeckovic uxor Mich, 169. Kvasice (Qwassicz) villa 319. Benes de — 112, 124. 133. 136. 138. 146. 199. 244, 353. Budiś 133. Kvét cogn, viri 65. Kwnka — Kunka — Kunigunde. Kyj nom. viri 56. Kyjov 217. 218. 220., Mikeš de —- alias de Zampach 167. 178. Kyjovec Petr ; Kyjovic vid. Kyjo- vice. Kyjovice, Petr Kyjovec de — 133. Kyselovice villa 44, Kyta Vitek 105. Labuť, Boček de — 185. Lacek — Ladislav. Lacembok Jindřich 131. Landskroun, klášter 180. Landrichterus vid. sudi zemsky. Laškov, villa 76. 240, 243. Venceslaus de 8. 80. Mikes 10. 76. Predslav 49. Mathias 49. Erhart 80. Květ 81. Zdich 85. Jufik Jordan 85. Litohnev 232. Beneś 251. frat. Joh. de Liderov 251, 372. Benesek 300. Laskovec, Mikes de — 73. 74, Lasseow vid. Laskov. -© Lazniky villa 116. 153. 219. 284. 351. Jan Dérava de — 93. Jirí 105. Vrbek 361. Bohunek 106. Karel 163. Prech 252. 331. Milota 252. taberna in 107. Lazee, Marklín de — 87. Lechotice, Petr Cerny de — 377. Lelekovice Vinata de — 35, Heres 169. Lenik vila (?) 286. Lessniez vid. Leznice. Lestnice vila 152. Smil de — 193. 280. 343. Jeruse z Bolelice uxor Smi- lonis 193. 280. Herart alias de Luéan fil. Jeruse 152. 241. 280. 325. 343. 354. Boček (cf. Opatovice) alias de Kun- stat fil. Jeruse 155. 156. 177. 188. 230. 249. 298. 325. Elska fil. Bočk. relicta Benesti de Boskovie 188. Ol- dřich 241. 354. — Cf. Kunstat. Lesany villa 234. Lestnà Smil de — 358. Léta zemská neb zprävni 145. 201. 209. 258. 260. t. . 3 lé a 18 neděl, Letoustrovo vis Litostrov. Letovice 177. Hynek de — alias de Ronov et Trávník 128, 135. 136. 149. 162. 165. 177. 222. 223. 225. 297. Smil frat, Hynk. 135. 149. 165. 297. 337. Sigmnnd de Ronov frat. Hynk. 162. 249. Elska uxor Sigm. 162. Ná- pravnici Hynka 334. Levenov (Lcwnow) Ulrich de — 75. Levik nomen viri 31. Lewnow vid. Levenov. Leznice (Lessnicz) Smil de — 35. 36. 39. 50. Ales 70. 158. 354. Bocek alias de Opatovic 115. 116. 138. Ulrich frat. Erhardi de Kunstat 129. — Cf. Kunstat. Lezeni 376. (Einlaser, obstagium.) Kladlo se téměř v každém dlužzním neb hlavním listé. Rukojmě totiš se zavázali, kdyby dlužník neplatil a oni upomindni byli, aby zań platili a platiti nechtěli, aby jeli do lezent anebo ,uby lehli* bud samí neb na místě svém panoše poslali do města v hlavním listě ustanoveného ; věc rukojmí pak byla, na dlužníku se hojiti. Misto hlavního listu, které ruko- jemského lešení dotyká, zní téměř vždy v tato slova: „pakli bychom toho ne- učinili, tehda inhed bez meškání, kteráž dva » nás rukojmí napomanuta budem, máme a slibujem vjeti a vléci, aneb misto sebe každý panoši řádu vytřského poslati s jednim pucholkem a se dvěma koňoma v pravé « v obyčejné ležení do města N. v dóm ctného hospodáře nám ukdzaného etc. (Srovu. Arch. Ces. L 146; Kn. Tov. kap. 168. 169. 172. 174, 175. pak Právník 1870 sir. 483 ssl.) Lhota 165. — Slovo to, kteréhož nyní se užívá ve smyslu Frist, terminus, mělo dříve jiný smysl a znamenalo jako starosl. ligota aneb posud slovenské le- hota tolik co úlevu, ulehčení. Když toliš někdo novou osadu učiniti chtěl, poskytoval těm, kteří na jeho statku se usaditi chtěli, rozličné úlevy a dočasné osvobozování od poplatků všelijakých buď všech neb jen některých. Nejstarší příklad toho máme z v. 1250. Cod. dipl. Mor. III. 133: ut predicti loca- rent villam ipsis, ipsorum filiis et po- steris ad ulilitatem et ut eadem. villa Veličina Lhola nuncuparetur et ut li- bertalem haberet villa supradicta annis triginta minus duobus et quotquot ibi- dem laneos compararent, semper deci- mus laneus liber esset ef non censuaret * Avšak jiš r. 1228 praví se v Cod. dipl. Mor. II. 202: .Lhutam nomine Prehrad indulsimus locari.* Poucné v tom jsou listy Přerovské, kdyš pani z
Strana 429
Pernstejna kopec Přerovský osazovali, k. př. r. 1479: „ráčil jest dáti lhótu a plnou svobodu těm, kteříž se na kopci Přerově stavějí: a stavěti budou, za deset let a ti obyvatelé na kopci po vyjité té lhóty povinovati budou, 3 do- muov plat v» roce dvakráte dávati.... r. 1485% dali jsme plnú a svobodnú lhótu za deset let tak, aby ti lidé na tom kopci byli prdzdni osech platuov a po vyjití té lhóty tě lidé mají nám platiti; etc. (Priv. Tovać. a Pierov pag. 189. 190.) Z toho jde, že lhóta zna- mená osvobození od platu na určitý čas a z toho se vysvětluje, že slovo to mohlo na sebe vzílů význam: terminus, Frist, tak že starší slovo pro význam ten, slovo totiž „rok“ poznenáhlu jemu ustupovalo. Ze pak původní jeho vý- znam byl „úleva, osvobození“, dokazuje také půhon 250 pag. 165: „že jsem mu- sila svým chudým lidem za tři léta lhótu dáti“ poněvadž jsouce plenění dávky platiti nemohli, Způsob však, nové osady zakládati osvobozováním nových osad- náků od plalů na doby či roky určité, byl velmi oblíben a z toho se vysvětluje veliké množství osad téhož jmena v ze- mích českých, rovněž i to, że jmeno Lhota naznačovalo novou osadu vůbec: „strenuus miles Epiko reverendissimo patri Arnesto s. Prag. eccl. archi- episcopo villas Bonova et Wesele novae plantacionis, quod vulgariter di- citar Lhota, vendidit. I v ruském přichází lhota ve smyslu: svoboda, jak dosvědčuje název: lhoty Novgorodské — svobody Novgorodské. Lhota villa 34. 228., Mech de 8. 10. 73. 75. 76. 138. 149. Zdislav 10. 81. Vítek 36. 73. 126. 149. Ulrich 106. Bušek 133. Elska relicta Mech. 138. Mikuláš fil. Mech. 149. Karlik 153. Smil 371, Pesik 378. Kateřina fil. Peš. 378. Lhota Zlámaná 3. Přibík de 3. Lhotka villa 329. Bonuš de — 32. Zdi- slav 38. 70. Agnes filia Zdisl. 70. Ul- rich 92. Elška 105. Sobén 105. 161. 175. Adlička 158. Jan (z Dobré Vody) fil. Adlič. 158. Lhotka villa u Pñovic 229. 218. 362. Lhotka pred Majetinem 295. Libeniez vid. Libénice. Libéniee (Libenicz) Vanék de — 75. Libosváry (Lubozwar) villa 325. Kunik de — alias de Drahotus 23. Petr 176, Libos (Libus), Čeněk de — 65. Lide te spojení: „mám na to lidi“ — svědci: „když pohnaný ohradí své právo a chce svědky vésti a nedí těchto slov: 429 mdm lidi proti lidem, - ten pohnany ztrati.* (Jir. Cod. jur. Boh. II. 271.) fdeirov (Ludeiov) Jan de — 8. frat. Beneše z Laškova 251. Heralt alias de Oprostovic 105. Benesek mensi komorn. 146, 243. Benes 232. Lidka nom. fem. 93. Lichtenstein, Hanuš de — 243. Hen- rich de Buchlov frat. Han. 243. Lichtnov, Petřík de — 115. 195. 347. Lileé, Détoch de — alias de Pornic 119. 125. 126. 150. 254. 330. Anna uxor Det. 126. Ludislav 120. Bedřich dictus Motiéka 126. 147. 150. 189. 300. 377. Smil dictus Hvézdlièka 296. Lipa, Cenék de — 136. Lipina, Ones de — 248. Arkleb 292. Anna uror Ark. 292. | Lipová Hereš de — 106. 239. alias de | Turovic 335. Lipovec villa. Vok de — alias de Hol- stein. 168. Liseez vid. Lisice. Lisice (Lisecz) 4. Proéek de alias de Kunstat 4. 99. 126. 148. 197. 221. 297. 325. Jesek de Kunstat 28. 29. Ales frat. Proc. 197. — Cf. Kunstat. Lissiez vid. Lisice. List podporný víz podporný. Listy bez věrování, bez přísah a bez súdu 204. | Listy neplatné 22. 140. 210. (č. 153.) Lišov, Juhanek de — 289. Litenéiee (Luthencicz) statek 290. Jan de — 60. Bohuse 106. 153. 251. 290. 361. Kateřina uxor Boh. 153. Vilém 135. 189. Litostrov villa, 326. Litovel 167. 177. 249. (Lutovia, Luthowl.) Svach de — 73. Vanék 79. Přibík 161. 176. 177. alias de Dübravice 229. hejt- man na Litovli: Pribik z Odlochovic 285. Litrbaeh (Nyterbach), Hynek de — 135. 165. 204. 230. 247. 297. Lodénice villa 146. (Lodyeynicze) Pau- lus de 14. Blahuś 18. Matiuś 18. Jan 18. 58. 74. 120. 132. 136. 245. 330. 333. 363. 381. Valentin fil. Jana 333. Vlček 49. Vuluch 49. Vicen 52. Be- drich 105. 111. 140. 198. 245. 338. Skonka uxor Bed. 198. Mikludś 338. Lodyeniez vid. Loděnice. Lomnice (Lompnice), Jan de — 115. nejv. sudí 136. 148. 151. 172. 255. 345. 369. Ceněk 148. Kateřina 165. (vid. Trávnik) uxor Václ. 5 Mysliboric 165. Lonésice, Trojna de — 34. Longa villa vid. Dlouhá ves. Lonyessiez vid. Loněšice.
Pernstejna kopec Přerovský osazovali, k. př. r. 1479: „ráčil jest dáti lhótu a plnou svobodu těm, kteříž se na kopci Přerově stavějí: a stavěti budou, za deset let a ti obyvatelé na kopci po vyjité té lhóty povinovati budou, 3 do- muov plat v» roce dvakráte dávati.... r. 1485% dali jsme plnú a svobodnú lhótu za deset let tak, aby ti lidé na tom kopci byli prdzdni osech platuov a po vyjití té lhóty tě lidé mají nám platiti; etc. (Priv. Tovać. a Pierov pag. 189. 190.) Z toho jde, že lhóta zna- mená osvobození od platu na určitý čas a z toho se vysvětluje, že slovo to mohlo na sebe vzílů význam: terminus, Frist, tak že starší slovo pro význam ten, slovo totiž „rok“ poznenáhlu jemu ustupovalo. Ze pak původní jeho vý- znam byl „úleva, osvobození“, dokazuje také půhon 250 pag. 165: „že jsem mu- sila svým chudým lidem za tři léta lhótu dáti“ poněvadž jsouce plenění dávky platiti nemohli, Způsob však, nové osady zakládati osvobozováním nových osad- náků od plalů na doby či roky určité, byl velmi oblíben a z toho se vysvětluje veliké množství osad téhož jmena v ze- mích českých, rovněž i to, że jmeno Lhota naznačovalo novou osadu vůbec: „strenuus miles Epiko reverendissimo patri Arnesto s. Prag. eccl. archi- episcopo villas Bonova et Wesele novae plantacionis, quod vulgariter di- citar Lhota, vendidit. I v ruském přichází lhota ve smyslu: svoboda, jak dosvědčuje název: lhoty Novgorodské — svobody Novgorodské. Lhota villa 34. 228., Mech de 8. 10. 73. 75. 76. 138. 149. Zdislav 10. 81. Vítek 36. 73. 126. 149. Ulrich 106. Bušek 133. Elska relicta Mech. 138. Mikuláš fil. Mech. 149. Karlik 153. Smil 371, Pesik 378. Kateřina fil. Peš. 378. Lhota Zlámaná 3. Přibík de 3. Lhotka villa 329. Bonuš de — 32. Zdi- slav 38. 70. Agnes filia Zdisl. 70. Ul- rich 92. Elška 105. Sobén 105. 161. 175. Adlička 158. Jan (z Dobré Vody) fil. Adlič. 158. Lhotka villa u Pñovic 229. 218. 362. Lhotka pred Majetinem 295. Libeniez vid. Libénice. Libéniee (Libenicz) Vanék de — 75. Libosváry (Lubozwar) villa 325. Kunik de — alias de Drahotus 23. Petr 176, Libos (Libus), Čeněk de — 65. Lide te spojení: „mám na to lidi“ — svědci: „když pohnaný ohradí své právo a chce svědky vésti a nedí těchto slov: 429 mdm lidi proti lidem, - ten pohnany ztrati.* (Jir. Cod. jur. Boh. II. 271.) fdeirov (Ludeiov) Jan de — 8. frat. Beneše z Laškova 251. Heralt alias de Oprostovic 105. Benesek mensi komorn. 146, 243. Benes 232. Lidka nom. fem. 93. Lichtenstein, Hanuš de — 243. Hen- rich de Buchlov frat. Han. 243. Lichtnov, Petřík de — 115. 195. 347. Lileé, Détoch de — alias de Pornic 119. 125. 126. 150. 254. 330. Anna uxor Det. 126. Ludislav 120. Bedřich dictus Motiéka 126. 147. 150. 189. 300. 377. Smil dictus Hvézdlièka 296. Lipa, Cenék de — 136. Lipina, Ones de — 248. Arkleb 292. Anna uror Ark. 292. | Lipová Hereš de — 106. 239. alias de | Turovic 335. Lipovec villa. Vok de — alias de Hol- stein. 168. Liseez vid. Lisice. Lisice (Lisecz) 4. Proéek de alias de Kunstat 4. 99. 126. 148. 197. 221. 297. 325. Jesek de Kunstat 28. 29. Ales frat. Proc. 197. — Cf. Kunstat. Lissiez vid. Lisice. List podporný víz podporný. Listy bez věrování, bez přísah a bez súdu 204. | Listy neplatné 22. 140. 210. (č. 153.) Lišov, Juhanek de — 289. Litenéiee (Luthencicz) statek 290. Jan de — 60. Bohuse 106. 153. 251. 290. 361. Kateřina uxor Boh. 153. Vilém 135. 189. Litostrov villa, 326. Litovel 167. 177. 249. (Lutovia, Luthowl.) Svach de — 73. Vanék 79. Přibík 161. 176. 177. alias de Dübravice 229. hejt- man na Litovli: Pribik z Odlochovic 285. Litrbaeh (Nyterbach), Hynek de — 135. 165. 204. 230. 247. 297. Lodénice villa 146. (Lodyeynicze) Pau- lus de 14. Blahuś 18. Matiuś 18. Jan 18. 58. 74. 120. 132. 136. 245. 330. 333. 363. 381. Valentin fil. Jana 333. Vlček 49. Vuluch 49. Vicen 52. Be- drich 105. 111. 140. 198. 245. 338. Skonka uxor Bed. 198. Mikludś 338. Lodyeniez vid. Loděnice. Lomnice (Lompnice), Jan de — 115. nejv. sudí 136. 148. 151. 172. 255. 345. 369. Ceněk 148. Kateřina 165. (vid. Trávnik) uxor Václ. 5 Mysliboric 165. Lonésice, Trojna de — 34. Longa villa vid. Dlouhá ves. Lonyessiez vid. Loněšice.
Strana 430
430 Lossczicz vid. Lośtice. Lośtice 115. (Lossczicz) Pota de — 27. cf. Wildenberg. 58. 60. Ulrich 87. Loučka (Luczki) Anna de — 75. 20. Adam 41. 43. Mik 76. 117. Luban nom. viri 31. Lubenice (u Holomáce). Vanék de — 6. 50. Lubenicz vid. Lubenice. Lubozwar vid. Libosváry. Luéany villa 232. Erhart de — 10. Smil alias de Kunstat et Senice 106. 121. 140. 360. 374. Cf. Kunstat. — | Venceslaus 50. Martin 75. Vitek Pyskle 151. Lüèek nom. viri, 42. Lacow vid. Lukov. Luezan vid. Luéany. Luezec vid. Luzice. Luczin vid. Lutin. Luezki vid. Loučka. Ludei ov vid. Liderov. Luderzow vid. Liderov. Ludslaviee (nynf Rudslavice) 246. 328. Luka (Lwki, hrad 148. Andreas de — 80. Lukć (Lukich) villa 274. 275. 333. Zby- nek de -- 37. Ješek Žáček 227. Lukich vid. Luké. ukov 246. Zdenćk de — alias de Stern- berg 38. 99. 112. 113. 117. 133. 289. 376; Johannes frat. Zden. 42; Ješek alias de Sternberg 20. 46. 99. 116. 120. 122. 130. 133. 136. 137. 146. 233. 293. 370. 376 ; Albrecht fil. Zden. 133. 160. 183. 199. 236. 246. 289. 293. 342. mui Zofky 3 Kunstatu 359; Albert fil. Jeskonis 113. 117. 120. 136. 139. 140. 160. 183. 199. 289. 370. 376; Ješek alias de Netkovic 111; Matis alias de Paclavic et Holesov 30. 113; Bolca relicta Mat. 30. (cf. Stern- berg), — Jesek dictus Sues (Schütz) 22; Janek diclus Kolek 22. Lükov (Lycowa) 42. Lulé cid. Lileć. Luskovice (Luzcowicz) villa 218. Luthenciez vid. Liten¢ice. Luthoczin vid. Lutotin. Luthouia vid. Litovel, Luthowl vid. Litovel. Lutin (Luczin) Petrus de — 48. Doman 48. Bedřich 78. Jelenek 78. Václav 91. Lutotin (Luthoczin) Vitás de — 86. Luzcowicz vid. Luskovice. Lužice (Luczec) Vilém de — 54. Anna Mrazová 185. Lwki vid. Lüka. Lycowa vid. Lükov u Jaroméfic. Mabka nom. fem. 38. Jan ww Mageczin vid. Majetin. Maierhof villa 63. 362, Majetin (Mageczin, Magetyn). Viknan de — 7. 11. 14. 36. 48. 77. 80. 81. 122; Gertrud uror Vik. 11. 122. Al- muz pał. Gert. 11; Unka 32, 34. 52. 69. 90; Viknan fil. Un. 34. 35; Va- lentin 45. 89. 90. 106. 181. 183. 253. 370; Bohunék fil. Val. 152. 181. 183. 295. 362; Jan frat. Boh, 89. 90. 91. 363. Mákof(a cogn. viri 85. Malenovice villa 177. 185. 217. Adam Bes de — 115. 185. Mixik alias de Podhradi 376. Mikes, Smil filii Mix. 376. Hynek alias de Schönwald 376. Maletin, Ctibor de — 176. Margreta uxor Ct. 176, Malkov, Havel de — 304. Mnisek frat. Hav, 304. Marchiones vid. Markrabi. Sobéhrd dictus Markrabi: Jan 34. 42. Jodok 122. 136. 172. 185. 201. 231. 238. 257. 342. 372. 384. Prokop 93. 122. 136. 365. čísník markrabí: Petr Koslovec 131. komornik: Rudolf 64. sokoléi: Albrecht Brach 252. Martinice, Anna de — 185. Mazanec Jan de Suleśovic vid. Su- lesovice. de Bařic vid. Bařice. Mech nom. viri 8. Medaïice, Václav de — 107. 141. Medlice vid. Melice. Medlov 187. 353. 397. 400. Medlovice, Jan Kužel de --- 192. Medmeze psáno snad místo Meduieze vid. Nedvězí. Méléany (Mylezan) Miksik de — 113. 142. 158. 188. alias de Kurovic 188; Hanuś 183. 199. 245. 294. Melice castrum (Medlice) 155. Vojtěch de — alias de Heroltic 176. 224. 240. 241. 355. Anna uxor Voj. 241 (cf. Prusy et Drinové) Smel fil, Voj. 229. 855. 371. Vanata 285. Jan Švehla 354. Mezerzicz vid. Meziříčí. Mezice 72. (u Holom.) Oldfich de — 6. 7. 36. 90. 92. Vaněk 9. Bohunék 48. Zdich 53. Matusek 73, Pech 75. Mezicz vid. Mezice. Meziriéi (Mezerzicz) Jan de 22; Kuneś 126; Elška uzor Petri de Sovinec 141; Dobeš alias de Popovic 235. alias de Cimburg 230. 278. 331. Michové (— Mnichové?) villa 299. Hron de — 299. Mikulčice, Bohuše de — alias de Ejvané 67. Arkleb alias de Veterov 235. 334. Mikulovice: Vanék de — 5.
430 Lossczicz vid. Lośtice. Lośtice 115. (Lossczicz) Pota de — 27. cf. Wildenberg. 58. 60. Ulrich 87. Loučka (Luczki) Anna de — 75. 20. Adam 41. 43. Mik 76. 117. Luban nom. viri 31. Lubenice (u Holomáce). Vanék de — 6. 50. Lubenicz vid. Lubenice. Lubozwar vid. Libosváry. Luéany villa 232. Erhart de — 10. Smil alias de Kunstat et Senice 106. 121. 140. 360. 374. Cf. Kunstat. — | Venceslaus 50. Martin 75. Vitek Pyskle 151. Lüèek nom. viri, 42. Lacow vid. Lukov. Luezan vid. Luéany. Luezec vid. Luzice. Luczin vid. Lutin. Luezki vid. Loučka. Ludei ov vid. Liderov. Luderzow vid. Liderov. Ludslaviee (nynf Rudslavice) 246. 328. Luka (Lwki, hrad 148. Andreas de — 80. Lukć (Lukich) villa 274. 275. 333. Zby- nek de -- 37. Ješek Žáček 227. Lukich vid. Luké. ukov 246. Zdenćk de — alias de Stern- berg 38. 99. 112. 113. 117. 133. 289. 376; Johannes frat. Zden. 42; Ješek alias de Sternberg 20. 46. 99. 116. 120. 122. 130. 133. 136. 137. 146. 233. 293. 370. 376 ; Albrecht fil. Zden. 133. 160. 183. 199. 236. 246. 289. 293. 342. mui Zofky 3 Kunstatu 359; Albert fil. Jeskonis 113. 117. 120. 136. 139. 140. 160. 183. 199. 289. 370. 376; Ješek alias de Netkovic 111; Matis alias de Paclavic et Holesov 30. 113; Bolca relicta Mat. 30. (cf. Stern- berg), — Jesek dictus Sues (Schütz) 22; Janek diclus Kolek 22. Lükov (Lycowa) 42. Lulé cid. Lileć. Luskovice (Luzcowicz) villa 218. Luthenciez vid. Liten¢ice. Luthoczin vid. Lutotin. Luthouia vid. Litovel, Luthowl vid. Litovel. Lutin (Luczin) Petrus de — 48. Doman 48. Bedřich 78. Jelenek 78. Václav 91. Lutotin (Luthoczin) Vitás de — 86. Luzcowicz vid. Luskovice. Lužice (Luczec) Vilém de — 54. Anna Mrazová 185. Lwki vid. Lüka. Lycowa vid. Lükov u Jaroméfic. Mabka nom. fem. 38. Jan ww Mageczin vid. Majetin. Maierhof villa 63. 362, Majetin (Mageczin, Magetyn). Viknan de — 7. 11. 14. 36. 48. 77. 80. 81. 122; Gertrud uror Vik. 11. 122. Al- muz pał. Gert. 11; Unka 32, 34. 52. 69. 90; Viknan fil. Un. 34. 35; Va- lentin 45. 89. 90. 106. 181. 183. 253. 370; Bohunék fil. Val. 152. 181. 183. 295. 362; Jan frat. Boh, 89. 90. 91. 363. Mákof(a cogn. viri 85. Malenovice villa 177. 185. 217. Adam Bes de — 115. 185. Mixik alias de Podhradi 376. Mikes, Smil filii Mix. 376. Hynek alias de Schönwald 376. Maletin, Ctibor de — 176. Margreta uxor Ct. 176, Malkov, Havel de — 304. Mnisek frat. Hav, 304. Marchiones vid. Markrabi. Sobéhrd dictus Markrabi: Jan 34. 42. Jodok 122. 136. 172. 185. 201. 231. 238. 257. 342. 372. 384. Prokop 93. 122. 136. 365. čísník markrabí: Petr Koslovec 131. komornik: Rudolf 64. sokoléi: Albrecht Brach 252. Martinice, Anna de — 185. Mazanec Jan de Suleśovic vid. Su- lesovice. de Bařic vid. Bařice. Mech nom. viri 8. Medaïice, Václav de — 107. 141. Medlice vid. Melice. Medlov 187. 353. 397. 400. Medlovice, Jan Kužel de --- 192. Medmeze psáno snad místo Meduieze vid. Nedvězí. Méléany (Mylezan) Miksik de — 113. 142. 158. 188. alias de Kurovic 188; Hanuś 183. 199. 245. 294. Melice castrum (Medlice) 155. Vojtěch de — alias de Heroltic 176. 224. 240. 241. 355. Anna uxor Voj. 241 (cf. Prusy et Drinové) Smel fil, Voj. 229. 855. 371. Vanata 285. Jan Švehla 354. Mezerzicz vid. Meziříčí. Mezice 72. (u Holom.) Oldfich de — 6. 7. 36. 90. 92. Vaněk 9. Bohunék 48. Zdich 53. Matusek 73, Pech 75. Mezicz vid. Mezice. Meziriéi (Mezerzicz) Jan de 22; Kuneś 126; Elška uzor Petri de Sovinec 141; Dobeš alias de Popovic 235. alias de Cimburg 230. 278. 331. Michové (— Mnichové?) villa 299. Hron de — 299. Mikulčice, Bohuše de — alias de Ejvané 67. Arkleb alias de Veterov 235. 334. Mikulovice: Vanék de — 5.
Strana 431
Milčice, Mikšík de — 119. Milešovice, Arkleb de — 300. Miličín, Jan Liška de — 369. Milocziez vid. Milotice. Milonice Kozlík de —- 28. Milotice villa 225., Svach de 45. Minemistr: Jan z Radotic 208. Mírov, Bernard Hechi de — 95. 355. Sigmund 337. Mistřice, Janáč de — alias de Bilovic 184. Janáč Kužel 255. Mixo nom. viri — Mikeš — Nicolaus. Mladce (Mladsse) villa 123. Zbyněk 123. 126. Jan Světlík 255. 352. Mladějovice villa 306. Mladsse vid. Mladce. Mlekovice Mainus de — 35. Mlýny; v Prosenicich 42. 0 Sobaëové 89. v Prikazich 89. v Priovicich 129. v Driovicich 208. v Zdkrovicich 219. v Moravicanech 236. Mnichové (— Michové?) 290. Hron de — 299. Močidlné, Václav Hechmberk de — 222. Václav Cerný 359. Modžice, Hereš Smetana de — alias de Záhlenic 237, 330. Markvart 293. Petr syn Mark, 293. Sigmund bratr Pet. 293, Mohelnice 361. oltařní podání 361. Molendina vid. Mlyny. Monasteria vid. Klastery. Morava nom. viri 72, Moravany, Pavlik de — 100; Jan 139. 160. 168. Moravanský z Hluku 174. 292; Jan alias de Svatobořic 167. 294; Ješek 357. Moravièany villa 236. 363. Moravský = Svatoboiic vid. Svato- borice. Morawen vid. Moravany. Morice Benes de — 34. alias de Kra- vář 39. Nicolaus 106. 153. 163, 172. 194. 290, 295. Ursula uxor Nic. 295. Morkovice villa 294. Ulrich de — 55; Záviše 56; Jan 96; Václav 105. 106. 110. 148. fil. Joh. 170. 182. 231. 294. 351. 352. 377; Franék 105. 106. 110. 160. 170. 231. 287. 353; Anna matka Václ. a Fran, 105. 106. 160, 182. 232; Anna 2 Sázovic uxor Vádcl, 253. 352. 353, Mosezlez vid. Mostisté. Mostek nomen ciri. 6. Moštěnice villa 286. Vojtěch de — 326. Mostiště (Moscziez) Bun de— 98. Eliska uxor ejus, 98. Motiéka cogn. viri, de Lilé cid, Lilec. Mouchnice villa 215. (Muchnycz) Bo- ček de — 67. Petr 105, 106. 215. 431 Moutenice (Muhnicz) Petr de —- 173. Anna soror Pet. 173. Mrlín (nynëjsi Mrlinek?) Jeśck de — 106. nepos Vilh. de Kokor 125. 143. 172. 195. Mstidruh nom. viri 179. Muchnycz vid. Mouchnice. Mukai vid. Kekor. | Mutinov villa 150., Kyj de — 69. Jan Liška 191. frat. Hynka z Veteřova 295. 305. 326. 336. 349. 355. Přibík frat. Jan 191. Hynmek 326. 336. frat. Lisky 255 (cf. Veterov), Margreta «xor Hyn. 326, | Muthniez vid. Moutenice. Myléany vid. Méléany. Myslejovice, Roman de — alias de Netkovic 175. 335. 370, Ryvola Viknan 335. frat. Rom. 335. Mysliboiice villa 319., Václav de — 165. alias de Trávník 237. 278. 331. 355. Kateřina 2 Lommice uxor Václ. 165. Zyhmund 278. frat. Václ. 331. Margreta uxor Zykm. 278. Mysloćovice villa 324. | Nadbyt, rábyt, nadbytek znamenal původně bezpochyby tolik co dobytek, čemuž nasvědčuje také to, że v kn. Rožzmberské užívá se slova dobytek ve smyslu věci movité, tedy ve smyslu tom, v kterém později slova „nadbyt“ se užívalo, Původní význam N. = do- bytek jde z nálezu. 136 str. 208: žena přihnala nadbyt k svému muži; pak ze zříz. Vladisl. kteréž v čl. 105—6 slova „na svrchcích, na nábytcích“ pře- vádí na: „in suppellectili, in pecudi- bus“; Korn, ze Vš. taktéž praví VII. 8: „jmenem nábytkóv jiného nic se neroz- umí, než všecka hovada, která ve dvoře jako koni, krávy, ovce, svině, husy, ka- čice, slepice anebo jiná hovada, která v rybnicich, v fekách a haltírích, jako kapii, stiky a jiné ryby su.“ Podlé toho mohl by se nábylek pojmenovati téměř živým jměním movitým. — Jiné jmeno statku movitého jest svrchek neb svršek patrně překlad latinského sup- pellect:le, jeż Korn. ze Vs. VII. 8 vysvětluje takto: „jmenem svrchku roz- umí se všecko, což jest © domě, ve dvoře, nebo na poli s příčinú ruky a práce lidské připraveno kromě dna a gruntov, jako obilé, seno, šaty, pivo, víno, nádoby, lóže, dříve sekané a krátce coś móż se dna nebo s gruniu bez zkázy stavení stato byti a proto sorchek slove, be na dné jest a svrchku,* — Prichá- zejí v půh. knihách a deskách morav- ských také výrazy: „nadbyt horní à
Milčice, Mikšík de — 119. Milešovice, Arkleb de — 300. Miličín, Jan Liška de — 369. Milocziez vid. Milotice. Milonice Kozlík de —- 28. Milotice villa 225., Svach de 45. Minemistr: Jan z Radotic 208. Mírov, Bernard Hechi de — 95. 355. Sigmund 337. Mistřice, Janáč de — alias de Bilovic 184. Janáč Kužel 255. Mixo nom. viri — Mikeš — Nicolaus. Mladce (Mladsse) villa 123. Zbyněk 123. 126. Jan Světlík 255. 352. Mladějovice villa 306. Mladsse vid. Mladce. Mlekovice Mainus de — 35. Mlýny; v Prosenicich 42. 0 Sobaëové 89. v Prikazich 89. v Priovicich 129. v Driovicich 208. v Zdkrovicich 219. v Moravicanech 236. Mnichové (— Michové?) 290. Hron de — 299. Močidlné, Václav Hechmberk de — 222. Václav Cerný 359. Modžice, Hereš Smetana de — alias de Záhlenic 237, 330. Markvart 293. Petr syn Mark, 293. Sigmund bratr Pet. 293, Mohelnice 361. oltařní podání 361. Molendina vid. Mlyny. Monasteria vid. Klastery. Morava nom. viri 72, Moravany, Pavlik de — 100; Jan 139. 160. 168. Moravanský z Hluku 174. 292; Jan alias de Svatobořic 167. 294; Ješek 357. Moravièany villa 236. 363. Moravský = Svatoboiic vid. Svato- borice. Morawen vid. Moravany. Morice Benes de — 34. alias de Kra- vář 39. Nicolaus 106. 153. 163, 172. 194. 290, 295. Ursula uxor Nic. 295. Morkovice villa 294. Ulrich de — 55; Záviše 56; Jan 96; Václav 105. 106. 110. 148. fil. Joh. 170. 182. 231. 294. 351. 352. 377; Franék 105. 106. 110. 160. 170. 231. 287. 353; Anna matka Václ. a Fran, 105. 106. 160, 182. 232; Anna 2 Sázovic uxor Vádcl, 253. 352. 353, Mosezlez vid. Mostisté. Mostek nomen ciri. 6. Moštěnice villa 286. Vojtěch de — 326. Mostiště (Moscziez) Bun de— 98. Eliska uxor ejus, 98. Motiéka cogn. viri, de Lilé cid, Lilec. Mouchnice villa 215. (Muchnycz) Bo- ček de — 67. Petr 105, 106. 215. 431 Moutenice (Muhnicz) Petr de —- 173. Anna soror Pet. 173. Mrlín (nynëjsi Mrlinek?) Jeśck de — 106. nepos Vilh. de Kokor 125. 143. 172. 195. Mstidruh nom. viri 179. Muchnycz vid. Mouchnice. Mukai vid. Kekor. | Mutinov villa 150., Kyj de — 69. Jan Liška 191. frat. Hynka z Veteřova 295. 305. 326. 336. 349. 355. Přibík frat. Jan 191. Hynmek 326. 336. frat. Lisky 255 (cf. Veterov), Margreta «xor Hyn. 326, | Muthniez vid. Moutenice. Myléany vid. Méléany. Myslejovice, Roman de — alias de Netkovic 175. 335. 370, Ryvola Viknan 335. frat. Rom. 335. Mysliboiice villa 319., Václav de — 165. alias de Trávník 237. 278. 331. 355. Kateřina 2 Lommice uxor Václ. 165. Zyhmund 278. frat. Václ. 331. Margreta uxor Zykm. 278. Mysloćovice villa 324. | Nadbyt, rábyt, nadbytek znamenal původně bezpochyby tolik co dobytek, čemuž nasvědčuje také to, że v kn. Rožzmberské užívá se slova dobytek ve smyslu věci movité, tedy ve smyslu tom, v kterém později slova „nadbyt“ se užívalo, Původní význam N. = do- bytek jde z nálezu. 136 str. 208: žena přihnala nadbyt k svému muži; pak ze zříz. Vladisl. kteréž v čl. 105—6 slova „na svrchcích, na nábytcích“ pře- vádí na: „in suppellectili, in pecudi- bus“; Korn, ze Vš. taktéž praví VII. 8: „jmenem nábytkóv jiného nic se neroz- umí, než všecka hovada, která ve dvoře jako koni, krávy, ovce, svině, husy, ka- čice, slepice anebo jiná hovada, která v rybnicich, v fekách a haltírích, jako kapii, stiky a jiné ryby su.“ Podlé toho mohl by se nábylek pojmenovati téměř živým jměním movitým. — Jiné jmeno statku movitého jest svrchek neb svršek patrně překlad latinského sup- pellect:le, jeż Korn. ze Vs. VII. 8 vysvětluje takto: „jmenem svrchku roz- umí se všecko, což jest © domě, ve dvoře, nebo na poli s příčinú ruky a práce lidské připraveno kromě dna a gruntov, jako obilé, seno, šaty, pivo, víno, nádoby, lóže, dříve sekané a krátce coś móż se dna nebo s gruniu bez zkázy stavení stato byti a proto sorchek slove, be na dné jest a svrchku,* — Prichá- zejí v půh. knihách a deskách morav- ských také výrazy: „nadbyt horní à
Strana 432
432 dolní“, neb „nadbyt svrchu i sespod“; zdá se, že nadbyt horní znamená ná- ' řadí » svétnicich i obilé, a nadbyt dolní co ve sklepích jest; protož čte se také v půh. knihách: „co má nad zemí a pod zemi.* Nadlipnykek ? 185. Nadvorni poplatek soudni 14. Náchlebnici (náchlební) 250. Ten, kterjj čí chléb jí, commensalis, zvlástě služeb- nik neb námezdný pacholek: „že slu- |- žebník a dělník najatý, jen muož ná- jem dokázati a jest čeledín vezdejší některého pána a nächlebnik, muoz mzdu obdrieti* (Práv. Mést. 127); — „pacholka ndchlebnika svého“ (ibid. 209). Pak v širším smyslu každý, jenž k čeledi a k rodině náleží, jak praví Zerotín v listu I. 1619: „ihre Brod- genossen nämlich Weib, Kind, Haus- gesinde und Unterthanen“. Nakls vid. Naklo. Näklo 3. 7. Zdislav de 3. 32. Détrisek de — 6. 49. Ješek 12. Hynčík 36. 37. Nicolaus 41. Protivec 86. Rehák 91. Nález zemanů = nález soudu menšího 265 (č. 271). Nálezy stale a obecne: 204. 207. 208. 263. Náměšť (Namiescz) Vsebor de — 55, 81. 83. 152. Jesek 63. Sipek alias de Obora 87. 91. Parcifal 116. 239. 300. 372. Arkleb 350. 372, Anna soror Ark. 350 cf. Vitov. Namiesez vid. Nàmést. Nápady královské 201 ; caducitas, An- fall, die Erbfolge: „proti královskému nápadu jsú to vysuzovali“ (Kn. Tov.); — „aby nápadové zboží dědičných na pana Mar. Mor. nepřicházeli až do 4. ko- lena... aby podlé blížnosti erbů po otcích a strýcích nápady měli“ (Kn. Drn. 72). Naprava a Napravniei 334. 351. — Náprava byla odměnou čili náhradou za služby konané; protož praví velmi případné list r. 1330: quod judex noster mansum illum, quem. hucusque libere tenuit, etiam libere sub jure pro- visionis, que vulgariter náprava di- citur et. exinde nobis et successoribus nostris servire fideliter teneatur* (Cod. dipl. Mor. VI. 313). Tim podobá se N. zřízení manskému, zvláště uváží-li se, že s N. skutečně bývala spojena po- vinnost služby vojenské; za tou příči- nou jmenují se v Maj. Car. vasalli vegní zřejmé královy nápravy. Podle příkladů králův přijímali také vel- možové panští do služby své lidi: svo- 105. 136. 'Netkoviee bodné, aby jim slużby vojenské konali a takoví lidé dostávali rovněž výsluhy čili nápravy. Zdá se však, že také statky ty, s kterých služby vojenské se nekonaly nýbrž jen roční poplatek pá- nům se odváděl, sluly nápravami, jaké tomu nasvědčují půhony 910. 1012 na str. 834. 351. Podlé toho vysvětluje se tedy „nápravník“ co homo infeudatus vasallus neb censualis, avšak takový cinžovník, který osobou svou svobod- ným byl. Nasedlovice, Erard Prdlák de — 70 Břenek 191. Našměřice villa 305. Nebstich (Newstich) Barton de — 83. Necice villa 206, (Neczczycz, Nietczicz) Jan de — 19. Janeček alias de Weżek 21. 63. Radslav 54. Mikuláš 106. 161. Jan Bavor alias de Blatic 174. Néekovice, Zdenék de — 284, Neczezyez vid. Neéice. Nedachlebice villa 115. 250. Marga- retha de — 54, 68; Babdk maritus Marg. 68; Jaroslav 55; Zich 106. 157. 255. 301. 325. 345. 377; Dorota 192. Nedvézi (Medmeze, Medmezie, Meduieze) Jan de — 14. Michael 14, 358. Ulla velicta Michal, 14. Jan fil, Michal. 14. Nechvalin, Andreas de — 63, 101. 343. Cenek sirotek po And, 343. Nelesovice, Blaha de — 90, 124. Hed- vik 192. Ryšák 327. 364. Néméice (Nyempeziez) Crha de — 64. Nemile 40. Nemilany Jesek Sestíenec de — 36. Nemochovice, Onsik de — 46. Jaros alias de Cimburg 66. Blažek 367. Do- rola uxor Blux. 367 (cf. Dobrčice). Nemojany 355. Kateřina de — 355; Jan fil. Kat. 355; Václav muž Kat; 355, Nemotice villa 295., Arkleb de — 110. Nenakunice, Nicek de — 97. Neobuz (Neuboz) villa 206. 217. Neuboz vid. Neobuz. Nesmér (Nessmyrzie) Staněk de — 105. Nesobice, Markvart de — 121; Petrus fil. Mark. 121. Nessmyrzie vid. Nesméi. Nestázka — Anastasia. NéSkovice vid. Ni&kovice. NeSovice, Clibor Pluh de — 64; Pelr 366. Markvart Cernÿ pat, Petri 366. villa 146. (Nyethcouicz, Nyeczouicz) Přibík de — 58. 59. 60. 61. Jesek dictus Dupnik 58, 61, 69. Jesek dictus de Lukov 111, Roman 175. Ones 290. 378.
432 dolní“, neb „nadbyt svrchu i sespod“; zdá se, že nadbyt horní znamená ná- ' řadí » svétnicich i obilé, a nadbyt dolní co ve sklepích jest; protož čte se také v půh. knihách: „co má nad zemí a pod zemi.* Nadlipnykek ? 185. Nadvorni poplatek soudni 14. Náchlebnici (náchlební) 250. Ten, kterjj čí chléb jí, commensalis, zvlástě služeb- nik neb námezdný pacholek: „že slu- |- žebník a dělník najatý, jen muož ná- jem dokázati a jest čeledín vezdejší některého pána a nächlebnik, muoz mzdu obdrieti* (Práv. Mést. 127); — „pacholka ndchlebnika svého“ (ibid. 209). Pak v širším smyslu každý, jenž k čeledi a k rodině náleží, jak praví Zerotín v listu I. 1619: „ihre Brod- genossen nämlich Weib, Kind, Haus- gesinde und Unterthanen“. Nakls vid. Naklo. Näklo 3. 7. Zdislav de 3. 32. Détrisek de — 6. 49. Ješek 12. Hynčík 36. 37. Nicolaus 41. Protivec 86. Rehák 91. Nález zemanů = nález soudu menšího 265 (č. 271). Nálezy stale a obecne: 204. 207. 208. 263. Náměšť (Namiescz) Vsebor de — 55, 81. 83. 152. Jesek 63. Sipek alias de Obora 87. 91. Parcifal 116. 239. 300. 372. Arkleb 350. 372, Anna soror Ark. 350 cf. Vitov. Namiesez vid. Nàmést. Nápady královské 201 ; caducitas, An- fall, die Erbfolge: „proti královskému nápadu jsú to vysuzovali“ (Kn. Tov.); — „aby nápadové zboží dědičných na pana Mar. Mor. nepřicházeli až do 4. ko- lena... aby podlé blížnosti erbů po otcích a strýcích nápady měli“ (Kn. Drn. 72). Naprava a Napravniei 334. 351. — Náprava byla odměnou čili náhradou za služby konané; protož praví velmi případné list r. 1330: quod judex noster mansum illum, quem. hucusque libere tenuit, etiam libere sub jure pro- visionis, que vulgariter náprava di- citur et. exinde nobis et successoribus nostris servire fideliter teneatur* (Cod. dipl. Mor. VI. 313). Tim podobá se N. zřízení manskému, zvláště uváží-li se, že s N. skutečně bývala spojena po- vinnost služby vojenské; za tou příči- nou jmenují se v Maj. Car. vasalli vegní zřejmé královy nápravy. Podle příkladů králův přijímali také vel- možové panští do služby své lidi: svo- 105. 136. 'Netkoviee bodné, aby jim slużby vojenské konali a takoví lidé dostávali rovněž výsluhy čili nápravy. Zdá se však, že také statky ty, s kterých služby vojenské se nekonaly nýbrž jen roční poplatek pá- nům se odváděl, sluly nápravami, jaké tomu nasvědčují půhony 910. 1012 na str. 834. 351. Podlé toho vysvětluje se tedy „nápravník“ co homo infeudatus vasallus neb censualis, avšak takový cinžovník, který osobou svou svobod- ným byl. Nasedlovice, Erard Prdlák de — 70 Břenek 191. Našměřice villa 305. Nebstich (Newstich) Barton de — 83. Necice villa 206, (Neczczycz, Nietczicz) Jan de — 19. Janeček alias de Weżek 21. 63. Radslav 54. Mikuláš 106. 161. Jan Bavor alias de Blatic 174. Néekovice, Zdenék de — 284, Neczezyez vid. Neéice. Nedachlebice villa 115. 250. Marga- retha de — 54, 68; Babdk maritus Marg. 68; Jaroslav 55; Zich 106. 157. 255. 301. 325. 345. 377; Dorota 192. Nedvézi (Medmeze, Medmezie, Meduieze) Jan de — 14. Michael 14, 358. Ulla velicta Michal, 14. Jan fil, Michal. 14. Nechvalin, Andreas de — 63, 101. 343. Cenek sirotek po And, 343. Nelesovice, Blaha de — 90, 124. Hed- vik 192. Ryšák 327. 364. Néméice (Nyempeziez) Crha de — 64. Nemile 40. Nemilany Jesek Sestíenec de — 36. Nemochovice, Onsik de — 46. Jaros alias de Cimburg 66. Blažek 367. Do- rola uxor Blux. 367 (cf. Dobrčice). Nemojany 355. Kateřina de — 355; Jan fil. Kat. 355; Václav muž Kat; 355, Nemotice villa 295., Arkleb de — 110. Nenakunice, Nicek de — 97. Neobuz (Neuboz) villa 206. 217. Neuboz vid. Neobuz. Nesmér (Nessmyrzie) Staněk de — 105. Nesobice, Markvart de — 121; Petrus fil. Mark. 121. Nessmyrzie vid. Nesméi. Nestázka — Anastasia. NéSkovice vid. Ni&kovice. NeSovice, Clibor Pluh de — 64; Pelr 366. Markvart Cernÿ pat, Petri 366. villa 146. (Nyethcouicz, Nyeczouicz) Přibík de — 58. 59. 60. 61. Jesek dictus Dupnik 58, 61, 69. Jesek dictus de Lukov 111, Roman 175. Ones 290. 378.
Strana 433
Nevojice Henricus de — 14. 17. 57. 67. 233.- Jakob dictus Konček 120. 124. 143. Mikuláš Bystřice 253. Nevyčtený člověk 291. Ten, který pánu účty skládati povinen byl a před složením účtů od ného se odebral: „kteríž závadné jsú, kterí jsú v úřa- | dech a ku počtu prisluseji, totiż fojt, hajný, plesnici, kteří nad rybáři jsú, mlynáři, těm odpuštění vzalo býti ne- muož, leč počty učiní a pám je z počtu propusti.* (Kn. Tov. kap. 194.) Newstich vid. Nebstich. Nezamyslice Beneš de — ef. Krumlov. . Nezdénice Ones de 14. 169. Simon 248. 334. Jan dictus Tučen 3384. Ha- nuś 358. Nezdin Herman Kuńdsek de — 120. 142. Niclonicz vid. Mikulovice. Nietczicz vid. Neéice. Niskovice (Nyzkowicz) villa 218. 219. 294; Zdeněk 301. 350; Matus knés, frat. Zd. 350. Noční věci = v noci, noční dobou. Nosalovice, Květ de — 65. Nosečany villa, 233. Nova domus vid. Hradee Jindrichüv. Novum castrum 244. Nyezowiez vid. Nétkovice. Nyezouiez vid. Nétkovice. Nyempeziez vid. Néméice. Nyethcouiez vid. Nétkovice. Nyterbach vid. Litrbach. Nyzkowiez vid. Niskovice. Objedkovice (Obédkovice) 5. Zvést e 5 34. Obyedcouiez vid. Objedkovice. Obora, Sipek de — alias de Námést 87. Odbéhlá véc 388. t. j. věc náležitá poddanému, který bez povolení vrch- nosti jinam se odstěhoval a tudis za odbéhlika povatovdn byl, Oderlice vid. Udrlice. Odhad, Odhádka, 218. 219. 220. 390. Odlochovice, Pribik de — 166. 167. 246. 247. 249. hejiman na Litovli 285. Odmrť králova 404, : Odpor: „odpor jest dědictví, platu a abych krátkými slovy všecko zahrnul, všeliké spravedlnosti lidské, kteráž se do desk jakýmkoli spósobem, trhem, zá- pisem, nebo zdstavi klade, obecna o- brana a nárok, kterýmž každý dědictví svého a spravedlnosti brání“ (Vseh. 845); — „ein odpor isl nichts anderst, als ein rechtlicher Widerspruch einer Vérschreibung oder eines Testaments oder anderer Sachen, welche zu Scha- den und Nachtheil eines andern in die 433 Landtafel einverleibt worden“ (Vern, Land. Ord. fol. 126). — Odpověděti, nepřátelství ohldsiti. Stá- valo se to listy, v nichž ten, kterému se odpovědělo, se vyzýval, aby odpo- vidaé se vystrthal, aneb, jak se říkalo, aby na odpovidace pééi mél, (viz Kn, Tov. kap. 208. 209.) Odpusténi, svoleni aby poddany pod jiného pana a vrchnost se odstěhovatí mohl, — Cf, zavadni lidé « nevy- čtený. Odunec villa, Petr Jechanec de — 222, 240. 348, Odvolání na pány 84. 263. Ofka — Eufemia. Ohrozim villa 234., Ones Kopáč de —- 160. Ochozka cogn. virt 66, Ojnice vid. Vojnice. Okfris nom. viri 7. Olesná Zilla 319. 323. Olešné villa 334, Olomüc. Episcopi: Johannes 114. 123. 155; Lacek 163. 195. 340. — Capi- tulum: 96. 142. 250. 375; canonici: Vojtéch 63. Racek z Trpenovic 254; erpeluus vicarius eccl, Ol: Henricus 48. Vlček 52. — Purgravius: Viknan 7. 9. 49. 52. — Provincialis: Viknan 14. — Vicecudarius: Bohunék 9. Vicenotarius: Johann 11. — Cancel- larius: Hermann 37. — Notarius civi- tatis: Laurentius 45, — Cives: 5. 6. 8. 9. 32. 37. 112, 115, — Predhradi 284, Olssan vid. Olsany. , Olšany villa 55, 151. Cenék de — 5.6; Radslav 15. 44; Boleslav 19, 33; Ada- mek 52; Busek 52, 148; Cihevka 69; Květon Mákota 85; Svatoslav 91; Di- vis 106. 118. 180, 255. 306. 333. 335, 339. 371; Anna uxor Div, 118. 335. . 357, 371; Mikuláš Opice 194; Bolek 233; kostelní podání 371. Oltarnik v Vyšehoří 157. Opatkovice, Hanuš de — 169. Opatovice villa 10. 70. 349 ; tvrz 132, — Vlček de — 50. 51. 60. 68; Jindřich. 60. 132; Vilém 98. 113; Vicek 105. 118. 120. 127. 161. 163. 166. 301. 340. 356; Trenéin 129, Jitka uxor Trené. 110. 129. 143; Jan alias de Dlouhá ves 372; Vanék Prase 132. 253; Anna 132. 143. 148; Václav 349; Ofka 348. 349; Beneš 161. 301; Karlík 191. 232. 361; Jezdoň 234. Jan fil. Jezd. 234; Boček alias de Leznice et Kunstat vid, Kunstat. Oplocany, Hanus de — 259.
Nevojice Henricus de — 14. 17. 57. 67. 233.- Jakob dictus Konček 120. 124. 143. Mikuláš Bystřice 253. Nevyčtený člověk 291. Ten, který pánu účty skládati povinen byl a před složením účtů od ného se odebral: „kteríž závadné jsú, kterí jsú v úřa- | dech a ku počtu prisluseji, totiż fojt, hajný, plesnici, kteří nad rybáři jsú, mlynáři, těm odpuštění vzalo býti ne- muož, leč počty učiní a pám je z počtu propusti.* (Kn. Tov. kap. 194.) Newstich vid. Nebstich. Nezamyslice Beneš de — ef. Krumlov. . Nezdénice Ones de 14. 169. Simon 248. 334. Jan dictus Tučen 3384. Ha- nuś 358. Nezdin Herman Kuńdsek de — 120. 142. Niclonicz vid. Mikulovice. Nietczicz vid. Neéice. Niskovice (Nyzkowicz) villa 218. 219. 294; Zdeněk 301. 350; Matus knés, frat. Zd. 350. Noční věci = v noci, noční dobou. Nosalovice, Květ de — 65. Nosečany villa, 233. Nova domus vid. Hradee Jindrichüv. Novum castrum 244. Nyezowiez vid. Nétkovice. Nyezouiez vid. Nétkovice. Nyempeziez vid. Néméice. Nyethcouiez vid. Nétkovice. Nyterbach vid. Litrbach. Nyzkowiez vid. Niskovice. Objedkovice (Obédkovice) 5. Zvést e 5 34. Obyedcouiez vid. Objedkovice. Obora, Sipek de — alias de Námést 87. Odbéhlá véc 388. t. j. věc náležitá poddanému, který bez povolení vrch- nosti jinam se odstěhoval a tudis za odbéhlika povatovdn byl, Oderlice vid. Udrlice. Odhad, Odhádka, 218. 219. 220. 390. Odlochovice, Pribik de — 166. 167. 246. 247. 249. hejiman na Litovli 285. Odmrť králova 404, : Odpor: „odpor jest dědictví, platu a abych krátkými slovy všecko zahrnul, všeliké spravedlnosti lidské, kteráž se do desk jakýmkoli spósobem, trhem, zá- pisem, nebo zdstavi klade, obecna o- brana a nárok, kterýmž každý dědictví svého a spravedlnosti brání“ (Vseh. 845); — „ein odpor isl nichts anderst, als ein rechtlicher Widerspruch einer Vérschreibung oder eines Testaments oder anderer Sachen, welche zu Scha- den und Nachtheil eines andern in die 433 Landtafel einverleibt worden“ (Vern, Land. Ord. fol. 126). — Odpověděti, nepřátelství ohldsiti. Stá- valo se to listy, v nichž ten, kterému se odpovědělo, se vyzýval, aby odpo- vidaé se vystrthal, aneb, jak se říkalo, aby na odpovidace pééi mél, (viz Kn, Tov. kap. 208. 209.) Odpusténi, svoleni aby poddany pod jiného pana a vrchnost se odstěhovatí mohl, — Cf, zavadni lidé « nevy- čtený. Odunec villa, Petr Jechanec de — 222, 240. 348, Odvolání na pány 84. 263. Ofka — Eufemia. Ohrozim villa 234., Ones Kopáč de —- 160. Ochozka cogn. virt 66, Ojnice vid. Vojnice. Okfris nom. viri 7. Olesná Zilla 319. 323. Olešné villa 334, Olomüc. Episcopi: Johannes 114. 123. 155; Lacek 163. 195. 340. — Capi- tulum: 96. 142. 250. 375; canonici: Vojtéch 63. Racek z Trpenovic 254; erpeluus vicarius eccl, Ol: Henricus 48. Vlček 52. — Purgravius: Viknan 7. 9. 49. 52. — Provincialis: Viknan 14. — Vicecudarius: Bohunék 9. Vicenotarius: Johann 11. — Cancel- larius: Hermann 37. — Notarius civi- tatis: Laurentius 45, — Cives: 5. 6. 8. 9. 32. 37. 112, 115, — Predhradi 284, Olssan vid. Olsany. , Olšany villa 55, 151. Cenék de — 5.6; Radslav 15. 44; Boleslav 19, 33; Ada- mek 52; Busek 52, 148; Cihevka 69; Květon Mákota 85; Svatoslav 91; Di- vis 106. 118. 180, 255. 306. 333. 335, 339. 371; Anna uxor Div, 118. 335. . 357, 371; Mikuláš Opice 194; Bolek 233; kostelní podání 371. Oltarnik v Vyšehoří 157. Opatkovice, Hanuš de — 169. Opatovice villa 10. 70. 349 ; tvrz 132, — Vlček de — 50. 51. 60. 68; Jindřich. 60. 132; Vilém 98. 113; Vicek 105. 118. 120. 127. 161. 163. 166. 301. 340. 356; Trenéin 129, Jitka uxor Trené. 110. 129. 143; Jan alias de Dlouhá ves 372; Vanék Prase 132. 253; Anna 132. 143. 148; Václav 349; Ofka 348. 349; Beneš 161. 301; Karlík 191. 232. 361; Jezdoň 234. Jan fil. Jezd. 234; Boček alias de Leznice et Kunstat vid, Kunstat. Oplocany, Hanus de — 259.
Strana 434
434 Oprostovice Ivinek de —36. Herald | Panose. Nejniisi rád slechty na Moravé. alias de Lidefov 105. 149. Kojan 106. 184. Heralt alias de Wlaskov (?) 106. Jitka 184. | Ořechov Jan de — 54. Bohunek Huhna 67. Johanca relicta Svachonis 67. Ořechové Cenék de — alias de Bud- sovie 56. Zdenék 123. Manétka uxor Zden. 123. 134. Zikmund 351. Osečany «illa 162. 179. 235. Mikul de — 107. alias de Pavlovic 131. 141. 179. alias de Crnvír 367. Benesek 179. alias de Tlustomasly 285. Jan Cernÿ alias de Domamyslic 179. Osová Smil de — 168. Bétka relicta Smil. 168. Ostoh vid. Ostroh. Ostopovice. Benes de — 125. Anna uror Ben. 125. Soror Leon. de Sedlec 125. Ostrata villa 199. 218., Dobeś de — 134. 262. 365. 377. Anna uzor Dob. 134. - Ostroh oppidum 369., Stanislav de — 119. 139. 163. 179. Mstidruh 179. z Adłar 369. Ostrov (Insula) Kristan de — 87. 91. Ostrovànky villa 404. Anna de — 404. Vojslav muz Anny 404. Jan, Hanuš, Aleš bratří Anny 404. Osvětimany, Hanuš de — 250. Otéhiiby (Otiehrzib, Otéhrivy) villa 172. .354. Sulik de — 52. 172. Rachman 106. 354. Otésice, Bohuse de — alias de Kaus- erg 186, 188. Otiehrzib vid. Otéhriby. Otoslavice villa 398. Michal de — 94. Magdalena mat. Mich. 94; Nico- laus 96. 108. 130. 139. 365; Mikeš 155. 233. 344. 361. 365 ; purkrabí 192; kostelné podací 344. 365. Ješek Puška dictus de Kunstat 117. 126. 344. 372; Jan Puska de Kunstat 150 164, 291, 353, 365. 369; Jan rytiń Puška starší de Kunstab 138. Paëlavice villa 30. 31. 162. 163. 228. Mladota de — 22. 48. Pésik 27. Bonus 31. 32 (vid. Lhotka). Jandé 48. Pro- tivec 98. Filip 106. 108. 119. 140. 253. 288. 336. 367. Filip Stfiż 371. Margareta 162 (viz Víčkov). Vojslav 254. 341. 373. Domka uzor Vojs. 373. Johan 254. Paéov, Medvídek de — 10. Kačna re- Bata ejus 10. Zdislav 10. Adamek 10. HD. 368. | Paczow vid. Pacov. Palonin villa 401. Nelze pochybovati, že původ svůj mají ve starém zřízení družinském; velmo- žové zemští měli totiž ve službě své lidi. osobou svobodné, jež nazývám jsou druhy. (Cod. dipl. Mor. II. 210. III. 353.) Takovi tedy osobou svou svobodní ale v službě panstva zavdzani lidć sluki později panošemi, jimž náleželo, službou. vojenskou pánům se propůjčovati, zač pak buď penězi neb užíváním statků polních odměňování bývali. Jsou panose tedy totéž co v lat. listech familiares, domestici, famuli clientales, clientes ; protož překládají se slova listu z r 1311: „barones, nobiles, elienies* na „pány urozené, šlechtice, panoše“; v německých listech pise se rittermdssiger Knecht k. pr. ,mdme miste sebe rytíř- ského panosi poslati* (Arch. Ces. 1. 62. 64.) — „einen riltermesigin Knecht legin* .Cod. dipl. Mor, VI. 87. 88). Ze ve službě pánů stáli, dosvědčuje Kn. Rožm. él. 7. 25 ald. pak mnoho mist pith. knih k. p. püh. Olom. 1412 fol. 243: Vikloryn z Kunstatu pohonim Hynka s Letovic, że jest panośim otce našeho i tudiž našim hrozil a otec náš i my po jeho smrli obsilali smy jej, mají-li naši panoše naň péči máti“ Později jmenování jsou panose ti, kteří na šlechtictví povýšení jsou; do dru- hého pokolení jim náležel tytul: slo- vitnyj panose, v třetím pokolení psá- valo se jim: urozený tládyka. (Viz Čas. Mat. Mor. na rok 1869 str. 171 ssl. — Cf. familiares. Panovice, Olbram de — alias de Bi- skupsive 247. 372. Parochiæ: vid. fary. Paseka villa 43. Pašovice, Maršík de — 17. 41. 42. Cenék 68, Mrakes 338. 346. Václav 370. Svagr Tervarta z Domaželic 370. Pateřin villa 81. 190. Bedřich de — 96. Paulowicz vid. Pavlovice. Pavlovice villa, 293. Jenek de — 25. Mikul 63. alias de Oseëan 131. Her- bort 90. Zajiëek 94. Andreas 141. 163. Jiřík 151. 290. Ondrej frat. Václ. Ci- hovky 223. Pééi miti viz Odpovédétl. Penéice, Viknan de 7. Unka 31. Phi- lipp 76. Pénéièky, Jan de — 90, Pěnčín Jarek de — 82. Anna uror Jar. 240. Pencziczek vid. Pénéiéky. . Pernstein, Vilém de — 136. 158. 173. 290. 341. 362. Jan Vilém 228.
434 Oprostovice Ivinek de —36. Herald | Panose. Nejniisi rád slechty na Moravé. alias de Lidefov 105. 149. Kojan 106. 184. Heralt alias de Wlaskov (?) 106. Jitka 184. | Ořechov Jan de — 54. Bohunek Huhna 67. Johanca relicta Svachonis 67. Ořechové Cenék de — alias de Bud- sovie 56. Zdenék 123. Manétka uxor Zden. 123. 134. Zikmund 351. Osečany «illa 162. 179. 235. Mikul de — 107. alias de Pavlovic 131. 141. 179. alias de Crnvír 367. Benesek 179. alias de Tlustomasly 285. Jan Cernÿ alias de Domamyslic 179. Osová Smil de — 168. Bétka relicta Smil. 168. Ostoh vid. Ostroh. Ostopovice. Benes de — 125. Anna uror Ben. 125. Soror Leon. de Sedlec 125. Ostrata villa 199. 218., Dobeś de — 134. 262. 365. 377. Anna uzor Dob. 134. - Ostroh oppidum 369., Stanislav de — 119. 139. 163. 179. Mstidruh 179. z Adłar 369. Ostrov (Insula) Kristan de — 87. 91. Ostrovànky villa 404. Anna de — 404. Vojslav muz Anny 404. Jan, Hanuš, Aleš bratří Anny 404. Osvětimany, Hanuš de — 250. Otéhiiby (Otiehrzib, Otéhrivy) villa 172. .354. Sulik de — 52. 172. Rachman 106. 354. Otésice, Bohuse de — alias de Kaus- erg 186, 188. Otiehrzib vid. Otéhriby. Otoslavice villa 398. Michal de — 94. Magdalena mat. Mich. 94; Nico- laus 96. 108. 130. 139. 365; Mikeš 155. 233. 344. 361. 365 ; purkrabí 192; kostelné podací 344. 365. Ješek Puška dictus de Kunstat 117. 126. 344. 372; Jan Puska de Kunstat 150 164, 291, 353, 365. 369; Jan rytiń Puška starší de Kunstab 138. Paëlavice villa 30. 31. 162. 163. 228. Mladota de — 22. 48. Pésik 27. Bonus 31. 32 (vid. Lhotka). Jandé 48. Pro- tivec 98. Filip 106. 108. 119. 140. 253. 288. 336. 367. Filip Stfiż 371. Margareta 162 (viz Víčkov). Vojslav 254. 341. 373. Domka uzor Vojs. 373. Johan 254. Paéov, Medvídek de — 10. Kačna re- Bata ejus 10. Zdislav 10. Adamek 10. HD. 368. | Paczow vid. Pacov. Palonin villa 401. Nelze pochybovati, že původ svůj mají ve starém zřízení družinském; velmo- žové zemští měli totiž ve službě své lidi. osobou svobodné, jež nazývám jsou druhy. (Cod. dipl. Mor. II. 210. III. 353.) Takovi tedy osobou svou svobodní ale v službě panstva zavdzani lidć sluki později panošemi, jimž náleželo, službou. vojenskou pánům se propůjčovati, zač pak buď penězi neb užíváním statků polních odměňování bývali. Jsou panose tedy totéž co v lat. listech familiares, domestici, famuli clientales, clientes ; protož překládají se slova listu z r 1311: „barones, nobiles, elienies* na „pány urozené, šlechtice, panoše“; v německých listech pise se rittermdssiger Knecht k. pr. ,mdme miste sebe rytíř- ského panosi poslati* (Arch. Ces. 1. 62. 64.) — „einen riltermesigin Knecht legin* .Cod. dipl. Mor, VI. 87. 88). Ze ve službě pánů stáli, dosvědčuje Kn. Rožm. él. 7. 25 ald. pak mnoho mist pith. knih k. p. püh. Olom. 1412 fol. 243: Vikloryn z Kunstatu pohonim Hynka s Letovic, że jest panośim otce našeho i tudiž našim hrozil a otec náš i my po jeho smrli obsilali smy jej, mají-li naši panoše naň péči máti“ Později jmenování jsou panose ti, kteří na šlechtictví povýšení jsou; do dru- hého pokolení jim náležel tytul: slo- vitnyj panose, v třetím pokolení psá- valo se jim: urozený tládyka. (Viz Čas. Mat. Mor. na rok 1869 str. 171 ssl. — Cf. familiares. Panovice, Olbram de — alias de Bi- skupsive 247. 372. Parochiæ: vid. fary. Paseka villa 43. Pašovice, Maršík de — 17. 41. 42. Cenék 68, Mrakes 338. 346. Václav 370. Svagr Tervarta z Domaželic 370. Pateřin villa 81. 190. Bedřich de — 96. Paulowicz vid. Pavlovice. Pavlovice villa, 293. Jenek de — 25. Mikul 63. alias de Oseëan 131. Her- bort 90. Zajiëek 94. Andreas 141. 163. Jiřík 151. 290. Ondrej frat. Václ. Ci- hovky 223. Pééi miti viz Odpovédétl. Penéice, Viknan de 7. Unka 31. Phi- lipp 76. Pénéièky, Jan de — 90, Pěnčín Jarek de — 82. Anna uror Jar. 240. Pencziczek vid. Pénéiéky. . Pernstein, Vilém de — 136. 158. 173. 290. 341. 362. Jan Vilém 228.
Strana 435
Petrovice, villa 239., Janek de — 177. Hynek 239. Petivald, Petřík de — alias de Újezd 280, Pillung de Gilgenberk 394. Margaretha fil. ejus 231. 362. 394. (cf. Krajir.) Pirdlac vid. Prdlak. Pirkstein, Jan Ptáček de — alias z Polne 352, 380, Písař nejvyšší Olomúcký: Ondřej 136. 197. i Pisař menší: Petr 146. Pitin (Pytyn) villa 126. 147. 189. Pivin villa 303. Pláéek nom. vir? 93. Plumlov (Plumnaw, Plumplov) Petrus alias de Kravář 71. 88. 125, 140. purgavius in Pl. 124. Piumnaw vid. Plumlov. Pnětluky, Budivoj de - alias de Ro- štítky 191. Pňovice villa 129. 153. 218. 221. 278. (Pnyowiez, Punyowicz) Stefan Lovec de — 88. Pavlík 100. Ješek alias de Sovinec 122. 129. 148. 162. 172. 221. 278. 341, 343. 356. Pnyowiez vid. Phovice. Poczeniez vid. Pocenice. Pocenice villa 157. 177. 338. 339. 402. Elisabet de — 4. Ales 13. Levik 31. 59, Janus alias de Pornic 105, 107. 158, 181. 363. Domań 105. 106. Bruno Schütz 228. Sudka mat. Brun, 228, Linhari 236, 285, 368. 377. Jakubek 285. Kostel sv, Petra 327. 330. Podbtezice villa 244. Podhradi Nicolaus de — 26. 127. 184. 237. 301. 352. 359. (cf. Malenovice). Kateřina uror Nic, 363. Podbradye vid. Podhradí. . Podoli. Hrabise de 5. Prokop 69. 126. 127. Beneś 83. Aleś 105. Podpora rukojmí vzhledem k tomu, że - pečeť dlužníka vyvaditi a za nej pla- titi md. (viz list podporny,. — 159. 331. Podporný list 127. Když kdo na vy- pújčené peníze dlužní zápis konal, kladl v listu tom rukojmé a ujistoval je pak jednoho každého zvláště ve zvláštním listé, ze z toho rukojemstvi jemu žádná škoda vzejíli nemá. A takový od dluż- nika každému rukojmi doručený list slul: list podporm$ aneb později list podpůrčí. Poklid 209. 267. 268. 269. 387. 392. Pokojovice, Svatobor de — 65. Polanka Erasim 296. Václav ze Zvole 146. 439 Polcouicz vid, Polkovice. Police, Vdclav de — 163. 335. Petr 304, Polichno villa 41, 47. Ones 55. Adliëka 119. 143. Bohdal 188. | Polkovice Jan de — 53. Polna vid. Pirkstein. Polukopi Jesek vid. Rüské. Pomocné, poplatek, který žalovaný dá- val, kdyš pře v jeho prospěch se obrá- tila. 96. 100. 144. 145. 213. 272. 317. 385 (é. 367) 394. na posudku 215, Ponikev (Ponyque) villa 333. Zbynek de — 101. Maršík 120. 333. 346. Jesek 247. Jaros 281. Ponovice vid. Bońovice. Ponyque vid. Ponikev. Popovice 70. Jan de — 107. 349. Hereś 130. Dobeš alias de Meziříčí 235, 334. 380. Václavík 296. Diviš 363. podací kaply 235. 334. Poprava okršlek soudní, Brněnská, Olo- mücká poprava = soud a okrslek, který k těm soudům náležel. Popůvky, Petr de — 106. Jan 147. 377. Margreta z Klečan uxor Jan, 297. Poříčí Dolní villa 283. 329. Porniee vila 168. 302. Jan de 22. Svatus 46. Franěk 84. 86. 119. 168. Anežka relicta Frau. 119. 168; Janus alias de Pocentc 105. 352. Détoch 109. alias de Lileć 119. 126, 252. 290, 325. Janus 115. Jakubek 149. Ofka 181. Postíe!emov ville 318. 320. Postupky villa 113. 151. 238, Jakubek de — 238. Posudek 215. 216. 266, Pośitice, Pavlik Stos de — 374. Praha 358. pergmistr hor vinićnych 358. Jan Rulant 358. Prase Vanék vid. Trzek, et Opato- vice. Práv býti; 1. přísahu uéiniti: md jemu práv býti s kleskou; 2. za dost učinili: má mu práv býti podlé nálezu pan- ského. Právo znamená 1. soud panskÿ; 2.taru: práva nedali; 3. přísahu: „má právo učinili na kríži“ Právo židovské 117. duchovní 165. 227. 344. Predslav nom. viri. Prdlák cog». viri 70. Pře obdriend darovali se může 5. 81. od soudu vzala a na dobré lidi vzne- send 140, Přečkové villa 251. Přečkovice, Mikuláš 123. 169 (vid. Sitava). Nidka z Kużelovćho 169. diclus Badura Dorota uxer
Petrovice, villa 239., Janek de — 177. Hynek 239. Petivald, Petřík de — alias de Újezd 280, Pillung de Gilgenberk 394. Margaretha fil. ejus 231. 362. 394. (cf. Krajir.) Pirdlac vid. Prdlak. Pirkstein, Jan Ptáček de — alias z Polne 352, 380, Písař nejvyšší Olomúcký: Ondřej 136. 197. i Pisař menší: Petr 146. Pitin (Pytyn) villa 126. 147. 189. Pivin villa 303. Pláéek nom. vir? 93. Plumlov (Plumnaw, Plumplov) Petrus alias de Kravář 71. 88. 125, 140. purgavius in Pl. 124. Piumnaw vid. Plumlov. Pnětluky, Budivoj de - alias de Ro- štítky 191. Pňovice villa 129. 153. 218. 221. 278. (Pnyowiez, Punyowicz) Stefan Lovec de — 88. Pavlík 100. Ješek alias de Sovinec 122. 129. 148. 162. 172. 221. 278. 341, 343. 356. Pnyowiez vid. Phovice. Poczeniez vid. Pocenice. Pocenice villa 157. 177. 338. 339. 402. Elisabet de — 4. Ales 13. Levik 31. 59, Janus alias de Pornic 105, 107. 158, 181. 363. Domań 105. 106. Bruno Schütz 228. Sudka mat. Brun, 228, Linhari 236, 285, 368. 377. Jakubek 285. Kostel sv, Petra 327. 330. Podbtezice villa 244. Podhradi Nicolaus de — 26. 127. 184. 237. 301. 352. 359. (cf. Malenovice). Kateřina uror Nic, 363. Podbradye vid. Podhradí. . Podoli. Hrabise de 5. Prokop 69. 126. 127. Beneś 83. Aleś 105. Podpora rukojmí vzhledem k tomu, że - pečeť dlužníka vyvaditi a za nej pla- titi md. (viz list podporny,. — 159. 331. Podporný list 127. Když kdo na vy- pújčené peníze dlužní zápis konal, kladl v listu tom rukojmé a ujistoval je pak jednoho každého zvláště ve zvláštním listé, ze z toho rukojemstvi jemu žádná škoda vzejíli nemá. A takový od dluż- nika každému rukojmi doručený list slul: list podporm$ aneb později list podpůrčí. Poklid 209. 267. 268. 269. 387. 392. Pokojovice, Svatobor de — 65. Polanka Erasim 296. Václav ze Zvole 146. 439 Polcouicz vid, Polkovice. Police, Vdclav de — 163. 335. Petr 304, Polichno villa 41, 47. Ones 55. Adliëka 119. 143. Bohdal 188. | Polkovice Jan de — 53. Polna vid. Pirkstein. Polukopi Jesek vid. Rüské. Pomocné, poplatek, který žalovaný dá- val, kdyš pře v jeho prospěch se obrá- tila. 96. 100. 144. 145. 213. 272. 317. 385 (é. 367) 394. na posudku 215, Ponikev (Ponyque) villa 333. Zbynek de — 101. Maršík 120. 333. 346. Jesek 247. Jaros 281. Ponovice vid. Bońovice. Ponyque vid. Ponikev. Popovice 70. Jan de — 107. 349. Hereś 130. Dobeš alias de Meziříčí 235, 334. 380. Václavík 296. Diviš 363. podací kaply 235. 334. Poprava okršlek soudní, Brněnská, Olo- mücká poprava = soud a okrslek, který k těm soudům náležel. Popůvky, Petr de — 106. Jan 147. 377. Margreta z Klečan uxor Jan, 297. Poříčí Dolní villa 283. 329. Porniee vila 168. 302. Jan de 22. Svatus 46. Franěk 84. 86. 119. 168. Anežka relicta Frau. 119. 168; Janus alias de Pocentc 105. 352. Détoch 109. alias de Lileć 119. 126, 252. 290, 325. Janus 115. Jakubek 149. Ofka 181. Postíe!emov ville 318. 320. Postupky villa 113. 151. 238, Jakubek de — 238. Posudek 215. 216. 266, Pośitice, Pavlik Stos de — 374. Praha 358. pergmistr hor vinićnych 358. Jan Rulant 358. Prase Vanék vid. Trzek, et Opato- vice. Práv býti; 1. přísahu uéiniti: md jemu práv býti s kleskou; 2. za dost učinili: má mu práv býti podlé nálezu pan- ského. Právo znamená 1. soud panskÿ; 2.taru: práva nedali; 3. přísahu: „má právo učinili na kríži“ Právo židovské 117. duchovní 165. 227. 344. Predslav nom. viri. Prdlák cog». viri 70. Pře obdriend darovali se může 5. 81. od soudu vzala a na dobré lidi vzne- send 140, Přečkové villa 251. Přečkovice, Mikuláš 123. 169 (vid. Sitava). Nidka z Kużelovćho 169. diclus Badura Dorota uxer
Strana 436
436 Předměšťané král. měst nenáleží k sta- vům a tudiž také ne k zemskému právu. 143. : Píedmosti 124. 153. 217. 219. 281. 318. 398. Mabka de — 229. 318. 328. 383. 398. Rehoi 282. Stach 282, 346. 361. Petr 346. 361. Anna 361. Pierov, hejtman o P. 153 (cf. Bés). „Přestavlky (Prziestavlky) Heres de — 15. Valentin 34. 35. 194. Pavlik 76. 77. 80. 83. Ctibor 97. Bohwnék fil. Val. de Majetin 181, Ones 135. 170, Adam 147. 148. 149. 151. 181. 194. 295. Chval fil. Adam. 148. Zdenék fil. Adam 148. Jan 170 Pievésti véno; věno ženě na jiném statku, než původně zapsáno bylo, po- jistiti. — Cf. Vné«ti. Pfíidédéni 219. 220. 319. Příjemce věna. Když kdo se oženil a svou nevěstu do domu přítele se svolením jeho přivedl, vzal tento na sebe po- vinnost, véno ujisliti. Soudime lak 2 Vern. Land. Ord. Fol. 156: nachdem in unserem Erbmarg. es bis dato ge- halten «orden, dass derjenige, so seinen gulen Freund verheirathen wollen und der Draut Einführung in seiner Be- hausung zur sonderbaren Freundschaft bestehen lassen, hiedurch gegen der Braut wegen des Heirathguts, da sie des- wegen anderwerts nicht versichert ge- wesen, verbindlich geworden ist .. . . »— Podlé korn. ze Vš“ příjemce jiného nic není, než převodu věna zprdvee. (V. 28) Piijmouti véno viz prijemce. Příkazní lidé 206. Příkazy, Václav de — 80. Priluky, Henrich de — 255. Pripraviti toié$ co v kn Rožm. při- vedení, tedy tolik co navedení, sve- dení k nějakému činu, consilium de- linquendi, auctor. delicti. Přísaha s kleskou i bez klésky 82. 201. 205. 216. (č. 177. 181.) 260. (č. 217.) 262. (č. 243.) 273. 274. 316. 382. (č. 345.) 390. Přísud; komu pře přiřknuta jest sou- dem, dal přísud, neb pfisudné. 98. 143. 144 145. 210 (č. 160.) 212. 216. 270. 271. 316. 391 (č. 421) 392 (č. 422.) 394. 396. pro nedostavení se k soudu. 212. pro odejití před ukončením. pře. 73. pro neodpovídáni k žalobě. 212. 213. pro neprojití na přísaze 271. ma po- sudku, 215. Prolocutor vid. volavéi. Prokop markrabí vid. markrabí. Promlčení 139. 142. 145, 201. 365. Prosenice villa 42. 237. Václav de — 105. 114. 136. Pavlík 237. Anna uzor Pavl. 237. Markvart: alias de Bukev. 237. Prosinky vid. Prusinky. Prostějov Venceslaus de 9. Jan 9. Klášter Augustinianský 232. mýto 372. Prostějovičky villa 118. 357. 371. Prostrans vid. Prostéjov 212. „Prus vid. Prusy. Prusinky (Prosinky) villa 327. Elška de — 327. 381 Prusinovice, Machna de — 98. Je- tris 98. Jašek 172. Tas 190. Prusy, Vítek de — 15. Pech 105. Ješek alias de Simře 106. Jan Hovora 358. Martinek 157. Ješek frat. Mart. 157. Vznata 164. 330. Jakub Konček 236. 241. Anna fil. Jak. 236. 241 (cf. Me- lice). Prúvody skrze úředníky 129. 177. 225. skrze úředničí knihy 129. 224. 225. skrze desky 136. 159. skrze listy 142. 150. 161, 177. skrze svatehni lidi 211. 287. skrze starožitné lidi: 368. škod 390 (č. 409). Prziek»z vid, Piikazy. Prziestawlk vid. Prestavlky. Przné, Hanus de — 365. 370. 381, Ptâéek Jan vid. Pirkstein. Pteni (Ptenye) villa 234. Hainuś de — 40. Tomas 50. Jan 66. 93. 122. 150. 159. 230. 242. 298, 336. 342. 359. 368. Půhon na markrabí, 34. 185. 342. Pühon umrly 139., 141. — půhon pů- honem mstiti se nemd 403. Půhon neplatný 17. 200. 204. 207. . 263. (6. 252.) 310. (6. 297.) 313. (€. 318.) 380. (6. 331.) 383. (6. 354.) 384. (¢. 358. 360.) 386. Pühon o shody 202. . Půhončí statky jich 49. Díka 80. Puklice de Keléic vid. Keléice; de Drazovic vid. Drazovice; de Sné- kotic vid. Snéhotice; de Zlobie vid. Zlobice; Pesek 69. Bohunek de Cech vid. Cechy. Mikeš 79. Jan mladší 132. 139. | Pulec »om. viri 105.: Punyowicz vid. Pňovice. Pustiméf villa 201, kldster 182. abatyse : Elška 182. Pych 135. 157. 280. — Svévolné po- škození majetku cizího, to co německý Frevel, tedy pych lesní, polní atd.: „tu mi pravým pychem mlýn zrubal* (Půh. Brn. 1406 fol. 108) ; — „učinil pych na řekách, svubal mi hráze pravů hrdosti“ (Půh. Olom. 1412 fol. 48) ; — „pych na gruntu“ (kn. Drn. 121). —
436 Předměšťané král. měst nenáleží k sta- vům a tudiž také ne k zemskému právu. 143. : Píedmosti 124. 153. 217. 219. 281. 318. 398. Mabka de — 229. 318. 328. 383. 398. Rehoi 282. Stach 282, 346. 361. Petr 346. 361. Anna 361. Pierov, hejtman o P. 153 (cf. Bés). „Přestavlky (Prziestavlky) Heres de — 15. Valentin 34. 35. 194. Pavlik 76. 77. 80. 83. Ctibor 97. Bohwnék fil. Val. de Majetin 181, Ones 135. 170, Adam 147. 148. 149. 151. 181. 194. 295. Chval fil. Adam. 148. Zdenék fil. Adam 148. Jan 170 Pievésti véno; věno ženě na jiném statku, než původně zapsáno bylo, po- jistiti. — Cf. Vné«ti. Pfíidédéni 219. 220. 319. Příjemce věna. Když kdo se oženil a svou nevěstu do domu přítele se svolením jeho přivedl, vzal tento na sebe po- vinnost, véno ujisliti. Soudime lak 2 Vern. Land. Ord. Fol. 156: nachdem in unserem Erbmarg. es bis dato ge- halten «orden, dass derjenige, so seinen gulen Freund verheirathen wollen und der Draut Einführung in seiner Be- hausung zur sonderbaren Freundschaft bestehen lassen, hiedurch gegen der Braut wegen des Heirathguts, da sie des- wegen anderwerts nicht versichert ge- wesen, verbindlich geworden ist .. . . »— Podlé korn. ze Vš“ příjemce jiného nic není, než převodu věna zprdvee. (V. 28) Piijmouti véno viz prijemce. Příkazní lidé 206. Příkazy, Václav de — 80. Priluky, Henrich de — 255. Pripraviti toié$ co v kn Rožm. při- vedení, tedy tolik co navedení, sve- dení k nějakému činu, consilium de- linquendi, auctor. delicti. Přísaha s kleskou i bez klésky 82. 201. 205. 216. (č. 177. 181.) 260. (č. 217.) 262. (č. 243.) 273. 274. 316. 382. (č. 345.) 390. Přísud; komu pře přiřknuta jest sou- dem, dal přísud, neb pfisudné. 98. 143. 144 145. 210 (č. 160.) 212. 216. 270. 271. 316. 391 (č. 421) 392 (č. 422.) 394. 396. pro nedostavení se k soudu. 212. pro odejití před ukončením. pře. 73. pro neodpovídáni k žalobě. 212. 213. pro neprojití na přísaze 271. ma po- sudku, 215. Prolocutor vid. volavéi. Prokop markrabí vid. markrabí. Promlčení 139. 142. 145, 201. 365. Prosenice villa 42. 237. Václav de — 105. 114. 136. Pavlík 237. Anna uzor Pavl. 237. Markvart: alias de Bukev. 237. Prosinky vid. Prusinky. Prostějov Venceslaus de 9. Jan 9. Klášter Augustinianský 232. mýto 372. Prostějovičky villa 118. 357. 371. Prostrans vid. Prostéjov 212. „Prus vid. Prusy. Prusinky (Prosinky) villa 327. Elška de — 327. 381 Prusinovice, Machna de — 98. Je- tris 98. Jašek 172. Tas 190. Prusy, Vítek de — 15. Pech 105. Ješek alias de Simře 106. Jan Hovora 358. Martinek 157. Ješek frat. Mart. 157. Vznata 164. 330. Jakub Konček 236. 241. Anna fil. Jak. 236. 241 (cf. Me- lice). Prúvody skrze úředníky 129. 177. 225. skrze úředničí knihy 129. 224. 225. skrze desky 136. 159. skrze listy 142. 150. 161, 177. skrze svatehni lidi 211. 287. skrze starožitné lidi: 368. škod 390 (č. 409). Prziek»z vid, Piikazy. Prziestawlk vid. Prestavlky. Przné, Hanus de — 365. 370. 381, Ptâéek Jan vid. Pirkstein. Pteni (Ptenye) villa 234. Hainuś de — 40. Tomas 50. Jan 66. 93. 122. 150. 159. 230. 242. 298, 336. 342. 359. 368. Půhon na markrabí, 34. 185. 342. Pühon umrly 139., 141. — půhon pů- honem mstiti se nemd 403. Půhon neplatný 17. 200. 204. 207. . 263. (6. 252.) 310. (6. 297.) 313. (€. 318.) 380. (6. 331.) 383. (6. 354.) 384. (¢. 358. 360.) 386. Pühon o shody 202. . Půhončí statky jich 49. Díka 80. Puklice de Keléic vid. Keléice; de Drazovic vid. Drazovice; de Sné- kotic vid. Snéhotice; de Zlobie vid. Zlobice; Pesek 69. Bohunek de Cech vid. Cechy. Mikeš 79. Jan mladší 132. 139. | Pulec »om. viri 105.: Punyowicz vid. Pňovice. Pustiméf villa 201, kldster 182. abatyse : Elška 182. Pych 135. 157. 280. — Svévolné po- škození majetku cizího, to co německý Frevel, tedy pych lesní, polní atd.: „tu mi pravým pychem mlýn zrubal* (Půh. Brn. 1406 fol. 108) ; — „učinil pych na řekách, svubal mi hráze pravů hrdosti“ (Půh. Olom. 1412 fol. 48) ; — „pych na gruntu“ (kn. Drn. 121). —
Strana 437
Verneuerte Land. Ord. preklddd pych na Hochmuth, — Cf. Iirdost, Pyskle nom. viri 106. Vitek 118, 142. 151. (z Luéan.) Pytyn vid. Pitin. Q wassiez vid, Kvasice. Racek = Rastislav. Raelaviee villa 96. 250. 342. Jaroslav de — 19. Jan diclus Hromada 41. Raczslauice vid. Raclavice. Radisov (Radyeczow) Herbord de — 124. Anna relicta Herb. 124. Radkov, Sulík de — 96. 370, Bofita 148. Jindrich fil, Bor. 148. Prase 167. dvůr 344, Radotice, Marlin de — mistr 208, Radslauicz vid. Raclavice. Radün Milota de — 39. cf. Charváty. Radvanice, Matéj 3 — 239. Radyeczow vid. Radisov. Raiez vid. Rájec. Rájee villa 24. Jesek de — alias de Rozstání 30. Bušek 78. Rajec nom. viri 50. Rakodavy, Jakubek de — 113. 140. 143. 151. 286. .360. Racek frat, Jak. 113. Dvir 386. Rakousky (Rakusec bývalá ves u Kralic v Holomoucku.) Prech de — 74. Va- nek 78. Jan Svétlik 86. 87. 166. Mi- kulás 105. Anna 105. Raková, Adam de — 97. Rakové (Rakovich), Bohunék de — 97. Radslav 105. 126. 237. 370. Dorota 184. Jakubek 184. frat. Rads. 237. Dvůr 184. Rakovník (?) (Rakownich) Radslav de — 76. (cf. Rakové?) Rakownich vid. Rakovník. Rakusec vid. Rakousky. RaroZek cogn. viri 80. 94. 114. 282. Rasovice villa, 292. Jan dictus Svehla de — 123. 292. 337. Jitka uxor Sveh. 192. Rataj, člověk selský, k polní práci sa- vázaný 256. Rataje. Elisabet de — 4. Kunka 26. Hodek 88. Heřman 127. 141. 170. 332. frat. Ofky 337. 354. Matéj frat. Herm. 127. 353. 354. Kateřina dicta Skodová 130. 150. Margreta 332. Ofka monialis de Tisnovic 337. Ratayg vid. Rataj. Rausmbruk, Ja» de — 336. Rayeze vid. Rájec. Rčení = siib; v zfis. 189. minc- Vladisl. v él. 86 převádí se slovo promissum (slb) na: rčení; mimo to dokazují to přehojná 437 mista püh. knih. srovn. také kn. Tov. kap. 37. Řeči, oustní jednání před soudem 257. Rechmberk Václav 222 (vid. Mo- . Gidlnó) 356, Rez (?) Tomas de — 40. Rehak nom. viri 6. Revnovice Jesek de — 55. 101. Jan Cíhovka 249. Říčany, Proček de — 125. Arkleb frat. Proč. 125. 325. Rici — slibiti, viz reni. Richwald, castrum 24. Kunik de — alias de "Kunstat 20. 29. Proëek 28, Mikuláš 181. Rindfleisch (Rinthflayss) Johann 84, . 229. cf. Rynflašová. Rikovice, Vlček de — 68. Rimnice, Jan de — 171. Římské poutě 171. Ripec (? Rzipecz) Marsik de — 96. Rivin cogn. viri. 66. Rohozka Leonard 125. Rohozov (snad RohoZov v Táborsku ?), Mikuldś de — p 25. 136. Rok nemocny 141. 259. 310. 387. Roketnice villa 7. Heres de — 7. 15. 16. 33. 42. 44. 98. Adam 7. Johan 242. 289, 356. Katerina uxor | Joh. 242, Rokitnicz vid. Roketnice. Romberk vid. Rumberg. Ronov, Signund de — alias de Le- tovic 249. Ronov; Hynek de — alias de Letovic 135. Ronovec miles 44, 45, Rosczitek vid. Rośtitky. Rosice, Ulrich Hecht de — 66. 67. 71. 75. 108. 109. 252. 286. 361. Kateřina uxor Ulr. 361. Vznata alias de Bran- kovic 109, 124. 161. 184. 286. Jost Hecht 131. 136. Surdik 111, Rostanye vid. Rozstàni. Rosténice Ja» Dokos de — 358, Rośtin villa 304, 305, Havel de — 305. Rostitky (Rosczitek) Rivin de, — 66. 118, 176. 246, Zdena uxor Riv. 66. Lidmila uzor. Libomiri 189. Budivoj 189. alias de Pnětluk 191. Rovenské 333. Rovné nom. agrorum in Krakovec 126. Rozstání (Rostanye, Roztáně) Ješek de — 9. 30. Johannes vicecam, 11. Mesek 105. Tomek 192. Rubanina, Bonuie de — 179. | Ruda villa 118. 124. Benes de — 75. Anna 90. Rudice Busek de — 16. Rudka (Rudki, Hrudky) villa 230. Va- nuch de — 89, 98. Petr Kozlovec 105.
Verneuerte Land. Ord. preklddd pych na Hochmuth, — Cf. Iirdost, Pyskle nom. viri 106. Vitek 118, 142. 151. (z Luéan.) Pytyn vid. Pitin. Q wassiez vid, Kvasice. Racek = Rastislav. Raelaviee villa 96. 250. 342. Jaroslav de — 19. Jan diclus Hromada 41. Raczslauice vid. Raclavice. Radisov (Radyeczow) Herbord de — 124. Anna relicta Herb. 124. Radkov, Sulík de — 96. 370, Bofita 148. Jindrich fil, Bor. 148. Prase 167. dvůr 344, Radotice, Marlin de — mistr 208, Radslauicz vid. Raclavice. Radün Milota de — 39. cf. Charváty. Radvanice, Matéj 3 — 239. Radyeczow vid. Radisov. Raiez vid. Rájec. Rájee villa 24. Jesek de — alias de Rozstání 30. Bušek 78. Rajec nom. viri 50. Rakodavy, Jakubek de — 113. 140. 143. 151. 286. .360. Racek frat, Jak. 113. Dvir 386. Rakousky (Rakusec bývalá ves u Kralic v Holomoucku.) Prech de — 74. Va- nek 78. Jan Svétlik 86. 87. 166. Mi- kulás 105. Anna 105. Raková, Adam de — 97. Rakové (Rakovich), Bohunék de — 97. Radslav 105. 126. 237. 370. Dorota 184. Jakubek 184. frat. Rads. 237. Dvůr 184. Rakovník (?) (Rakownich) Radslav de — 76. (cf. Rakové?) Rakownich vid. Rakovník. Rakusec vid. Rakousky. RaroZek cogn. viri 80. 94. 114. 282. Rasovice villa, 292. Jan dictus Svehla de — 123. 292. 337. Jitka uxor Sveh. 192. Rataj, člověk selský, k polní práci sa- vázaný 256. Rataje. Elisabet de — 4. Kunka 26. Hodek 88. Heřman 127. 141. 170. 332. frat. Ofky 337. 354. Matéj frat. Herm. 127. 353. 354. Kateřina dicta Skodová 130. 150. Margreta 332. Ofka monialis de Tisnovic 337. Ratayg vid. Rataj. Rausmbruk, Ja» de — 336. Rayeze vid. Rájec. Rčení = siib; v zfis. 189. minc- Vladisl. v él. 86 převádí se slovo promissum (slb) na: rčení; mimo to dokazují to přehojná 437 mista püh. knih. srovn. také kn. Tov. kap. 37. Řeči, oustní jednání před soudem 257. Rechmberk Václav 222 (vid. Mo- . Gidlnó) 356, Rez (?) Tomas de — 40. Rehak nom. viri 6. Revnovice Jesek de — 55. 101. Jan Cíhovka 249. Říčany, Proček de — 125. Arkleb frat. Proč. 125. 325. Rici — slibiti, viz reni. Richwald, castrum 24. Kunik de — alias de "Kunstat 20. 29. Proëek 28, Mikuláš 181. Rindfleisch (Rinthflayss) Johann 84, . 229. cf. Rynflašová. Rikovice, Vlček de — 68. Rimnice, Jan de — 171. Římské poutě 171. Ripec (? Rzipecz) Marsik de — 96. Rivin cogn. viri. 66. Rohozka Leonard 125. Rohozov (snad RohoZov v Táborsku ?), Mikuldś de — p 25. 136. Rok nemocny 141. 259. 310. 387. Roketnice villa 7. Heres de — 7. 15. 16. 33. 42. 44. 98. Adam 7. Johan 242. 289, 356. Katerina uxor | Joh. 242, Rokitnicz vid. Roketnice. Romberk vid. Rumberg. Ronov, Signund de — alias de Le- tovic 249. Ronov; Hynek de — alias de Letovic 135. Ronovec miles 44, 45, Rosczitek vid. Rośtitky. Rosice, Ulrich Hecht de — 66. 67. 71. 75. 108. 109. 252. 286. 361. Kateřina uxor Ulr. 361. Vznata alias de Bran- kovic 109, 124. 161. 184. 286. Jost Hecht 131. 136. Surdik 111, Rostanye vid. Rozstàni. Rosténice Ja» Dokos de — 358, Rośtin villa 304, 305, Havel de — 305. Rostitky (Rosczitek) Rivin de, — 66. 118, 176. 246, Zdena uxor Riv. 66. Lidmila uzor. Libomiri 189. Budivoj 189. alias de Pnětluk 191. Rovenské 333. Rovné nom. agrorum in Krakovec 126. Rozstání (Rostanye, Roztáně) Ješek de — 9. 30. Johannes vicecam, 11. Mesek 105. Tomek 192. Rubanina, Bonuie de — 179. | Ruda villa 118. 124. Benes de — 75. Anna 90. Rudice Busek de — 16. Rudka (Rudki, Hrudky) villa 230. Va- nuch de — 89, 98. Petr Kozlovec 105.
Strana 438
438 147. 357. Anny 357. Rudki vid. Rudka. Rudslavice vid Ludslavice. Rukojemstvi 388 (ć. 399). Rumberg iRomberg) villa 222, 235. 348. 349. Rus nom. viri de Doloplaz vid. Do- loplazy. de Tršic vid. Tršice. Rüske, Jesek de — 281. Beneš frat. Jes, 281. 323. 327. Jesek Polukopi 318. 323. 327. 364 382. Rymice villa 288. 289. 294. 323. Rynflagova, uxor Jank. Rindfleisch 229. Sardicz vid. Šardice. Savin villa 238, Sazovice (Zazowicz, Sazowicz), Jan de — 106. fil. Bohuse 112. 113. 142. 144. 168, 233. Anna soror Jan. 146. fil. Boh. 253. žena Vdcl. z Morkovic 253. Sborovice vis Zborovice. Séetin villa, Vojna de — 223. 349. Schaustein, Záviska de — 379, 388. Schemrzie vid. Simie. Schisseha vid. Siska. Schobaézow vid. Sobâéov. Schónstrass (Sensirass) villa 133. 139. Schônw kid (Senwald; Shenwald, Schen- wald, Sonwald). Johann de — 11. 18. 19. 43. 64. 106. 112. 117. frat, Bohuse 122. 128. 189. 195. 238. 291. 294. (vid. Stollbach) 351. 354. 355. 370; Beneš pat. Joh. 11. 75; Adam frat. Joh. 75. 126. 128. 239. 291 ; Bohuše frat. Joh. 113. 189. 236. 291. Anna uxor Boh. 291. Hynek alias de Male- novic fil. Boh. 376, Beneš fil. Joh. 122. 370. 388. Détoch 54; Kaspar 300; Henricus 19. 127. frat. Jeskonis de Zerotin 127. (cf. Trnávka) 139. 236. Schützendorf (Suczendorf) Nicolaus de 18. 41. Bohuše avus Nic. 41. 52; Hecht 19. 131. Anezka uxor H. 128. 131. Scitne vid. Štítná. Scitovice vid. Stitovice. Scychouicz vid. Stichovice. Scythouic vid. Stitovice. Sezepanow vid. Stépanov. Sczyezmdorf vid. Schützendorf. Sdislanicz vid. Zdisłavice. Sebranice (Cedranice) Vojna de — 198. Sedlce klášter 244. Sedlec, Barbara de — 105. 135. 137. Leonard frat. Anne de Ostopovic 125. Sehradice, castrum 121 Jan de — alias de Cimburg 122. 359, Albrecht 288, Seloutky (Selulicz) Steph. de — 33. 57, 59, Artleb 282, Anna 357. Tristram mus Selutiez vid. Seloutky. Semislav nom. viri 33. Senice villa 116. Detrisek alias de Naklo 6. 49. 67; Visek 6. 10; Petrus 8. 50. 77, 79. "Dorothea uzor P. 79; Martin 8. 9; Gregor 9; Mahda 12; Kunes 55; Libuš 56. 91. 105. 195. Katruse uzor Lib. 56; Mikeś 74. 81. 82; Matejek 74; Zelenka 76; Chval 79; Jan Kopista 85; Zajíček 86; Va- chen 95; Duchoň Trdlo 95; Sobehrd 116; plebanus 83. Senice Velkä villa 157. 248. 282, 289. 295. 305.- 306. Pribka de — 27. 43; Maršík maritus P. 43; Kusik 27; Vicen 82. 105. 234; Stanik 245 ; Jesek dictus Zdéek 95. 118. 178. 179. 195. — Jesek dictus Puska 30. Smil alias de Kunstat el Luéan 121. 154. 156. 164. 197. 248. 289. 356; Boëek 155 — Kostel 248. Seniéka. Zelenka de — 37; Détlik 72; Rehák 81; Anna 84; Václav 84. Senicz vid. Senice. Senicz parva vid. Senička. Senstrass vid. Schénstrass. Senwald vid. Schönwald, Septenye vid. Pteni. Sesel 139. 143. Bolca uxor ejus 139. 143. Sessow vid. ZeSov. Stenwald vid. Schünwald. Simie (Symrze, Syemrze, Schemrzie) Zdeněk de — 105. Reher 105. Ondruš 105. Ješek alias de Prus 106. Vituš 106. Sirava vid. Sitava. Sirasia vid, Sirava. Sirotci 205. | Sirotin vid. Zerotin. Skali vid. Skaly. Skalice. Viknan de — 229. Skaly (Skali) Erhart alias de Kunstat 72. 136. 153. 341. Skastice villa, Peśik de — 127. Skonka nom. fem. 53. Skoronice villa 371. 403. Skrbeń (Kirben), Martin de 12. Johan 18. Ješek Komár 85. Skiitek cogn. viri 62. Skrychov vid. Krychov. &krzice villa, 326. Sobeń de — 294. 330. Mikuláš kněz 326. Pavlík 371. Skulirov villa 152. 234. Skyhrov vid, Skuhrov. Slatina Veliš de — 37. Jakob judex de — 52. Jan 92. Slatina parva vid. Slatinka. Slatinka villa 330. 399, Rehák de — 74. Détrich 80. Jira 281, 330. 358.
438 147. 357. Anny 357. Rudki vid. Rudka. Rudslavice vid Ludslavice. Rukojemstvi 388 (ć. 399). Rumberg iRomberg) villa 222, 235. 348. 349. Rus nom. viri de Doloplaz vid. Do- loplazy. de Tršic vid. Tršice. Rüske, Jesek de — 281. Beneš frat. Jes, 281. 323. 327. Jesek Polukopi 318. 323. 327. 364 382. Rymice villa 288. 289. 294. 323. Rynflagova, uxor Jank. Rindfleisch 229. Sardicz vid. Šardice. Savin villa 238, Sazovice (Zazowicz, Sazowicz), Jan de — 106. fil. Bohuse 112. 113. 142. 144. 168, 233. Anna soror Jan. 146. fil. Boh. 253. žena Vdcl. z Morkovic 253. Sborovice vis Zborovice. Séetin villa, Vojna de — 223. 349. Schaustein, Záviska de — 379, 388. Schemrzie vid. Simie. Schisseha vid. Siska. Schobaézow vid. Sobâéov. Schónstrass (Sensirass) villa 133. 139. Schônw kid (Senwald; Shenwald, Schen- wald, Sonwald). Johann de — 11. 18. 19. 43. 64. 106. 112. 117. frat, Bohuse 122. 128. 189. 195. 238. 291. 294. (vid. Stollbach) 351. 354. 355. 370; Beneš pat. Joh. 11. 75; Adam frat. Joh. 75. 126. 128. 239. 291 ; Bohuše frat. Joh. 113. 189. 236. 291. Anna uxor Boh. 291. Hynek alias de Male- novic fil. Boh. 376, Beneš fil. Joh. 122. 370. 388. Détoch 54; Kaspar 300; Henricus 19. 127. frat. Jeskonis de Zerotin 127. (cf. Trnávka) 139. 236. Schützendorf (Suczendorf) Nicolaus de 18. 41. Bohuše avus Nic. 41. 52; Hecht 19. 131. Anezka uxor H. 128. 131. Scitne vid. Štítná. Scitovice vid. Stitovice. Scychouicz vid. Stichovice. Scythouic vid. Stitovice. Sezepanow vid. Stépanov. Sczyezmdorf vid. Schützendorf. Sdislanicz vid. Zdisłavice. Sebranice (Cedranice) Vojna de — 198. Sedlce klášter 244. Sedlec, Barbara de — 105. 135. 137. Leonard frat. Anne de Ostopovic 125. Sehradice, castrum 121 Jan de — alias de Cimburg 122. 359, Albrecht 288, Seloutky (Selulicz) Steph. de — 33. 57, 59, Artleb 282, Anna 357. Tristram mus Selutiez vid. Seloutky. Semislav nom. viri 33. Senice villa 116. Detrisek alias de Naklo 6. 49. 67; Visek 6. 10; Petrus 8. 50. 77, 79. "Dorothea uzor P. 79; Martin 8. 9; Gregor 9; Mahda 12; Kunes 55; Libuš 56. 91. 105. 195. Katruse uzor Lib. 56; Mikeś 74. 81. 82; Matejek 74; Zelenka 76; Chval 79; Jan Kopista 85; Zajíček 86; Va- chen 95; Duchoň Trdlo 95; Sobehrd 116; plebanus 83. Senice Velkä villa 157. 248. 282, 289. 295. 305.- 306. Pribka de — 27. 43; Maršík maritus P. 43; Kusik 27; Vicen 82. 105. 234; Stanik 245 ; Jesek dictus Zdéek 95. 118. 178. 179. 195. — Jesek dictus Puska 30. Smil alias de Kunstat el Luéan 121. 154. 156. 164. 197. 248. 289. 356; Boëek 155 — Kostel 248. Seniéka. Zelenka de — 37; Détlik 72; Rehák 81; Anna 84; Václav 84. Senicz vid. Senice. Senicz parva vid. Senička. Senstrass vid. Schénstrass. Senwald vid. Schönwald, Septenye vid. Pteni. Sesel 139. 143. Bolca uxor ejus 139. 143. Sessow vid. ZeSov. Stenwald vid. Schünwald. Simie (Symrze, Syemrze, Schemrzie) Zdeněk de — 105. Reher 105. Ondruš 105. Ješek alias de Prus 106. Vituš 106. Sirava vid. Sitava. Sirasia vid, Sirava. Sirotci 205. | Sirotin vid. Zerotin. Skali vid. Skaly. Skalice. Viknan de — 229. Skaly (Skali) Erhart alias de Kunstat 72. 136. 153. 341. Skastice villa, Peśik de — 127. Skonka nom. fem. 53. Skoronice villa 371. 403. Skrbeń (Kirben), Martin de 12. Johan 18. Ješek Komár 85. Skiitek cogn. viri 62. Skrychov vid. Krychov. &krzice villa, 326. Sobeń de — 294. 330. Mikuláš kněz 326. Pavlík 371. Skulirov villa 152. 234. Skyhrov vid, Skuhrov. Slatina Veliš de — 37. Jakob judex de — 52. Jan 92. Slatina parva vid. Slatinka. Slatinka villa 330. 399, Rehák de — 74. Détrich 80. Jira 281, 330. 358.
Strana 439
Slatinky, Pulec de — 105. Slezany, Bartoš de -- 105. 107. 112. (de Pocenic). 143. 157. 242. 254. 287. 325. 338, 364. 402. Levik fil. Bart. 112. 287. 364. Smil 402. Beneš 177. tvrz 107. Slušovice oppidum 217. Sluzin vid. Stuzin. Slużin (Sluzin) ville 152. Vilém de — 54. Bartoš 56. 57. 63. Detřich 81. Smetana z Zählenic vid. Zählenice. Smržice, Elška de — 76. Smržov Jan de — 277. Snalwald vid. Snewald. Snóhotice, Mikeś Puklice de — 62, 83. 84. Snewald (= Schönwald?) Kaspar de — 300. 330. Snezamis!iez vid. Nezamyslice. Sobacov (Schobaczow) Mikes de — 81. 93. Vilém 87. 92. 179. 251. 347. 355. Sobébiichy Henricus de 15. 17. 69. 161. 171. 181. Vlček kněz 327. Sobélrdy, Jan Svehla de — 245. Sobénov, Jakubek de — 368. Sobésuky villa 357. 371. Sobisky villa 118. Sokolči markrabí, Pešek 44. Albrecht Brarh 252. Sokolom (Sukulom) 18. 41. Solany, Kateřina de — 169. 401. Soud panský: co páni nesoudí 201 (č. 74.) 205. 209. (č. 145.) 262. (č. 235.) kdo před něj nesluší 206. 208. (č. 140.) 257. (č. 189.) Soud menší 146. 265. (č. 271.) Sovinec castrum 164. 165. 277. 371. Ješek de — 23. alias de Pňovic 122. 129. 139. 148. 187. starší 341. 356; Paulus pat. Jeśk. 23. 24. starý 252. Kaéna uxor 28. 138. 139. 146. 148 240. 343; Pavlík 43. 68. 71. 72. 82. 109. 112. 124. 162. 165. 252. 343. 348. 361. 370. 372. Margreta uxor Paul. 351. 361. 370. Jesek fil. Pavl, 72. 153. 164. 277. 348; Petr jun. 109. 162. 164. 165. 277. 343. 371. 372; Vok frat. Petri 371; Elska de Mexiriéi uxor Petri jun. 109. 141 ; Dorota, Kaleřina sorores Ješk. 153 ; Paul frat. Jes. 348; Aleš 165. Spolek (stupek): přijati na spolek = v společné držení statku přijati. — 279. 281. 345. Spytihněv, Markvart de — 177. 327. 381. Srbec, Markvart Brázda de — 167, Ssuti. 48. 295. Především ono právo příbuzných, vedle kterého, když přítel jich statek cizímu prodal, tomuto pro- 439 daji se opříti mohli a polożice trinou sumu kupce z koupě vyssuti mohli: „kdyžby kto- dědiny u čího bratra neb přítele: kúpil, ježtoby ten bratr nebo přítel byl jemu po otci t. p. po meči, ale ue po materi, to jest po vretene, a kdyżby ten přítel, jenžlo jest po meét, chtěl tu dědinu obdržeti: tehdy má trój póhon učiniti před rokem a přede dnem a ty peníze, sa něš jest prodána la dědina, úředníkóm pražským má po- ložiti. A kdyš pohnaný chce přijíti peníse, má jemu dédin postüpiti a úředníci mají jemu penise vydati! a kdysby se jediného groše nedostávalo, nebo který groš byl měděný neb falešný, tehdy pohnaný má ostati při dědinách a penězi úředníci Pražští mají se roz- délit. Pakli pfijme peníze, žádného nevyvrhua, tehdy jest jej právě ssul a má jemu těch dédin postüpiti.“ (Ord. jud. Ter. $ 69.) — Puk jest ssutí také splacením zástav a jiných břemen na statku jsoucích. (Viz Všh. V. 5. Kn. Drn. 30.) Stale vid. Stanné. Stanné (stale, staale) poplatek, který dal ten, jeně na někom právo ustdl, con- tumacia. 74. 78. 82. 84. 93. Stařechovice villa 152. Arkleb de 7. 29. 67. Starosta každý představený: 1. starosta sirotčí — poručník; 2. starosta zemský == hejiman zemský (str. 383. 386. srovn. Kn. Tov. str. 25. 26. 27.); 3. starosta komorniéi v Cechdch, jemuž půhončí podřízení byli. Starziechowiez vid. Stařechovice. Stavésice, Hrdek de -— 188. Stavna mésta 209. Steroberk. civitas 146. 159. 231. Petr de -— (ef. Lukov) 28. 122, 137, 154. 231. Jarek 56. 159. Jeśck 69. 142. alias de Lukov 154, 186. 233. 370. | Albrecht alias de Lukov. vid. Lukov. Zdeněk vid. Lukov. Dorota uxor On- dřeje » Závořic 246. Stichovice villa 88. Medek de 10. 72. dictus Jezdoun 30. Jaroslaus 45. Jo- hannes 87. Vznata 345. Stinava villa 152. Stollbach Fridus de — 44 (cf. Drahotus) 58. 60. Jan alias de Schönwald 294, Stoš Ulrich de Branic vid. Branice. Pavlik 153. de Positice vid. Positice. Oldřich 153. Stpicze = Stipee. Strabenice, Kusý de — 15. Anna re- licta ejus 15. 17. Pesik dictus Sdntla 56. Santla 67. Benes 106. 170. 172.
Slatinky, Pulec de — 105. Slezany, Bartoš de -- 105. 107. 112. (de Pocenic). 143. 157. 242. 254. 287. 325. 338, 364. 402. Levik fil. Bart. 112. 287. 364. Smil 402. Beneš 177. tvrz 107. Slušovice oppidum 217. Sluzin vid. Stuzin. Slużin (Sluzin) ville 152. Vilém de — 54. Bartoš 56. 57. 63. Detřich 81. Smetana z Zählenic vid. Zählenice. Smržice, Elška de — 76. Smržov Jan de — 277. Snalwald vid. Snewald. Snóhotice, Mikeś Puklice de — 62, 83. 84. Snewald (= Schönwald?) Kaspar de — 300. 330. Snezamis!iez vid. Nezamyslice. Sobacov (Schobaczow) Mikes de — 81. 93. Vilém 87. 92. 179. 251. 347. 355. Sobébiichy Henricus de 15. 17. 69. 161. 171. 181. Vlček kněz 327. Sobélrdy, Jan Svehla de — 245. Sobénov, Jakubek de — 368. Sobésuky villa 357. 371. Sobisky villa 118. Sokolči markrabí, Pešek 44. Albrecht Brarh 252. Sokolom (Sukulom) 18. 41. Solany, Kateřina de — 169. 401. Soud panský: co páni nesoudí 201 (č. 74.) 205. 209. (č. 145.) 262. (č. 235.) kdo před něj nesluší 206. 208. (č. 140.) 257. (č. 189.) Soud menší 146. 265. (č. 271.) Sovinec castrum 164. 165. 277. 371. Ješek de — 23. alias de Pňovic 122. 129. 139. 148. 187. starší 341. 356; Paulus pat. Jeśk. 23. 24. starý 252. Kaéna uxor 28. 138. 139. 146. 148 240. 343; Pavlík 43. 68. 71. 72. 82. 109. 112. 124. 162. 165. 252. 343. 348. 361. 370. 372. Margreta uxor Paul. 351. 361. 370. Jesek fil. Pavl, 72. 153. 164. 277. 348; Petr jun. 109. 162. 164. 165. 277. 343. 371. 372; Vok frat. Petri 371; Elska de Mexiriéi uxor Petri jun. 109. 141 ; Dorota, Kaleřina sorores Ješk. 153 ; Paul frat. Jes. 348; Aleš 165. Spolek (stupek): přijati na spolek = v společné držení statku přijati. — 279. 281. 345. Spytihněv, Markvart de — 177. 327. 381. Srbec, Markvart Brázda de — 167, Ssuti. 48. 295. Především ono právo příbuzných, vedle kterého, když přítel jich statek cizímu prodal, tomuto pro- 439 daji se opříti mohli a polożice trinou sumu kupce z koupě vyssuti mohli: „kdyžby kto- dědiny u čího bratra neb přítele: kúpil, ježtoby ten bratr nebo přítel byl jemu po otci t. p. po meči, ale ue po materi, to jest po vretene, a kdyżby ten přítel, jenžlo jest po meét, chtěl tu dědinu obdržeti: tehdy má trój póhon učiniti před rokem a přede dnem a ty peníze, sa něš jest prodána la dědina, úředníkóm pražským má po- ložiti. A kdyš pohnaný chce přijíti peníse, má jemu dédin postüpiti a úředníci mají jemu penise vydati! a kdysby se jediného groše nedostávalo, nebo který groš byl měděný neb falešný, tehdy pohnaný má ostati při dědinách a penězi úředníci Pražští mají se roz- délit. Pakli pfijme peníze, žádného nevyvrhua, tehdy jest jej právě ssul a má jemu těch dédin postüpiti.“ (Ord. jud. Ter. $ 69.) — Puk jest ssutí také splacením zástav a jiných břemen na statku jsoucích. (Viz Všh. V. 5. Kn. Drn. 30.) Stale vid. Stanné. Stanné (stale, staale) poplatek, který dal ten, jeně na někom právo ustdl, con- tumacia. 74. 78. 82. 84. 93. Stařechovice villa 152. Arkleb de 7. 29. 67. Starosta každý představený: 1. starosta sirotčí — poručník; 2. starosta zemský == hejiman zemský (str. 383. 386. srovn. Kn. Tov. str. 25. 26. 27.); 3. starosta komorniéi v Cechdch, jemuž půhončí podřízení byli. Starziechowiez vid. Stařechovice. Stavésice, Hrdek de -— 188. Stavna mésta 209. Steroberk. civitas 146. 159. 231. Petr de -— (ef. Lukov) 28. 122, 137, 154. 231. Jarek 56. 159. Jeśck 69. 142. alias de Lukov 154, 186. 233. 370. | Albrecht alias de Lukov. vid. Lukov. Zdeněk vid. Lukov. Dorota uxor On- dřeje » Závořic 246. Stichovice villa 88. Medek de 10. 72. dictus Jezdoun 30. Jaroslaus 45. Jo- hannes 87. Vznata 345. Stinava villa 152. Stollbach Fridus de — 44 (cf. Drahotus) 58. 60. Jan alias de Schönwald 294, Stoš Ulrich de Branic vid. Branice. Pavlik 153. de Positice vid. Positice. Oldřich 153. Stpicze = Stipee. Strabenice, Kusý de — 15. Anna re- licta ejus 15. 17. Pesik dictus Sdntla 56. Santla 67. Benes 106. 170. 172.
Strana 440
440 Anežka 106. uxor Ben. 170. 172, 215. Kozel 341. Strachov, Hanus de — 246, Stranik, Litek de — 302, 338, Stražiště, Matúš de — 115. (cf. Cim- burg) 152. 156. 190. 234. 286. 298. Stražkovice, Beneš de 251. Strážnice Franco de —23 ; pueri Franc. 23; Venceslaus 28. 47; Benes 46; Pe- trus alias de Kravár 44, 136, 186. Strazovice, Vitek de — 67. torz 363. Střelná (Strzielne) Hanslin de — 73, Strenè (Wstrzenye) Mikes de — 12. Strilky Vinata Hecht de — 163. 170. 177. Střítež (Strzietez, Strzetez). Krupa Řehák de — 6. Beneś 73. 75. Velislav dictus Vlasák 75. 129. 154. 337. 375. Soběhrd frat. Vlas. 75. 116. 128. 154. 340, 375. Mikuláš dictus Světlík 175. 358. Jan Svétlik frat. Mik. 175. Petr 305. Střížovice villa 146. Strzeteze vid. Střítež. Strzielne vid. Střelná. Strzietez vid. Střítež. Studenec, Pešek Kopáč de — 131. Mar- greta P. žena 131. (viz. Trpín). 136. 147. Studenka 320. Studnice (Studnycz) Andreas 11. Stapećny ten, který s kým na spolku jest. (viz spolek.) 254. Stupek vid. Spolek. Stusiee (?) Cenék de — dictus de Drahotus 117; Margreta uxor Onse de Slapanic 224. Stvolová (Zbolová) Bohuse de — 178. 334. Petr 178. Subeudarius: Ulricus 50. Subisiu Slavek de — 366. Suczendorf vid. Schützendorf. Suczndorf vid. Schiitzendorf. Sudí nejvyšší: Sulík z Konice 88 Jan z Lomnice 136. Erhart Puška 307. Sudi menší: Jan Bílý z Domamyslic 146. Sudí zemský: Šp 65. Sudice Václav Náhr adek de — 159. Sudka nom. fem. 132. Sadkov villa 74. Suchohrdly, Kunik de — 101. Suchý Cert Hynek vid. Kunstat. Sukulom vid. Sokolom. Sulejovice, Habart de — 332 (cf. Su- lesovice) 360. 401. Kateřina uzov. Hab. 336. SuleSovice villa 134. Smil 61. Hen- ricus 61. Jan Mazanec 131 alias de Drażovic 242. Habart 229. Sunowa vid. Sunov. Susuvka vid. Sosuvka. SuSiee villa 96. 250. 343. 375. Jan dictus Hromada de — 21. 71. 75. 95. Ješek alias de Drahotu$ 247. Jan z Hory 250. Sutye (discussio) vid. Ssuti. Svachua nom. fem. 82. Svarov Albert de — 26. Starovec 184. Ondrej 290. Jakub 332. Svatebni lidé 211. 237. Ti, kteří při námluvách a úmluvách svatebních byli a pak jmenovitě ku svědectví o věně voláni bývali. Svatobor nom. viri 65. Svatobořice, Jan Moravský de — 130. Jan s Moravan 167. 225. 294. 329. Svaty kříž, Elška de — 174. 232. 365. Petr 174. 232. 365. Václav frat. Pet. 174. Svébohov villa 130. Svědci 137. 202. 203. 208. 269. 270. 381. na posudku 143. . Světlov castrum 114. 233. Václav de — 68. Elška uxor Vocon, de Jièin 141. 189. 228. 233. fil. Albrechti 233, 343. Svitavice, Synek de — 359. Svitavy 236. Fojtství 236. 263. Svrchky neb Svrśky vis nadbyt. Swabniez vid. Svabenice. Swarowa vid. Svarov. Swiethlow vid. Svétlov. Swocho — Svach. Swola vid. Zvole. Syenicz Magnum vid. Senice Veika. Symrze vid. Simie. Syrzawa vid, Sirava. Syrzewy vid, Sirava. Syzma vid. Siśma. Santla om. viri 56. Sardice (Sardicz) Martinek de — 98. Sardiéky villa 338. Sarov villa 115. Andreas de —63. 115. filia Andree viz Kotojedy. Cenék 115. 139. set Doroty z Zdvoric 159. 234. 239. 287. 375. Ones 115. 140. Martin . 234. Anna 359. (cf. Hradsovice.) Sarovee Stach 41. 47, Sebetov, Dorota de — 830. Selberk vid. Selnberk. Selnberk (Selberk) Jaroslav de — 130. 131. 136. Anna s Drożdalovic žena Jar. 130. 136. Přibík Šíp 131. Serkovice, Pavel de — 253. Šesták Mikes 159 (cf. Závořice.) Šilperk, statek 246. Sip sudí zemský 65. Šířava (Syrzawa, Syrzewa, Sirava) 218, 305. 401. Badura de — 105. 169. 251.'
440 Anežka 106. uxor Ben. 170. 172, 215. Kozel 341. Strachov, Hanus de — 246, Stranik, Litek de — 302, 338, Stražiště, Matúš de — 115. (cf. Cim- burg) 152. 156. 190. 234. 286. 298. Stražkovice, Beneš de 251. Strážnice Franco de —23 ; pueri Franc. 23; Venceslaus 28. 47; Benes 46; Pe- trus alias de Kravár 44, 136, 186. Strazovice, Vitek de — 67. torz 363. Střelná (Strzielne) Hanslin de — 73, Strenè (Wstrzenye) Mikes de — 12. Strilky Vinata Hecht de — 163. 170. 177. Střítež (Strzietez, Strzetez). Krupa Řehák de — 6. Beneś 73. 75. Velislav dictus Vlasák 75. 129. 154. 337. 375. Soběhrd frat. Vlas. 75. 116. 128. 154. 340, 375. Mikuláš dictus Světlík 175. 358. Jan Svétlik frat. Mik. 175. Petr 305. Střížovice villa 146. Strzeteze vid. Střítež. Strzielne vid. Střelná. Strzietez vid. Střítež. Studenec, Pešek Kopáč de — 131. Mar- greta P. žena 131. (viz. Trpín). 136. 147. Studenka 320. Studnice (Studnycz) Andreas 11. Stapećny ten, který s kým na spolku jest. (viz spolek.) 254. Stupek vid. Spolek. Stusiee (?) Cenék de — dictus de Drahotus 117; Margreta uxor Onse de Slapanic 224. Stvolová (Zbolová) Bohuse de — 178. 334. Petr 178. Subeudarius: Ulricus 50. Subisiu Slavek de — 366. Suczendorf vid. Schützendorf. Suczndorf vid. Schiitzendorf. Sudí nejvyšší: Sulík z Konice 88 Jan z Lomnice 136. Erhart Puška 307. Sudi menší: Jan Bílý z Domamyslic 146. Sudí zemský: Šp 65. Sudice Václav Náhr adek de — 159. Sudka nom. fem. 132. Sadkov villa 74. Suchohrdly, Kunik de — 101. Suchý Cert Hynek vid. Kunstat. Sukulom vid. Sokolom. Sulejovice, Habart de — 332 (cf. Su- lesovice) 360. 401. Kateřina uzov. Hab. 336. SuleSovice villa 134. Smil 61. Hen- ricus 61. Jan Mazanec 131 alias de Drażovic 242. Habart 229. Sunowa vid. Sunov. Susuvka vid. Sosuvka. SuSiee villa 96. 250. 343. 375. Jan dictus Hromada de — 21. 71. 75. 95. Ješek alias de Drahotu$ 247. Jan z Hory 250. Sutye (discussio) vid. Ssuti. Svachua nom. fem. 82. Svarov Albert de — 26. Starovec 184. Ondrej 290. Jakub 332. Svatebni lidé 211. 237. Ti, kteří při námluvách a úmluvách svatebních byli a pak jmenovitě ku svědectví o věně voláni bývali. Svatobor nom. viri 65. Svatobořice, Jan Moravský de — 130. Jan s Moravan 167. 225. 294. 329. Svaty kříž, Elška de — 174. 232. 365. Petr 174. 232. 365. Václav frat. Pet. 174. Svébohov villa 130. Svědci 137. 202. 203. 208. 269. 270. 381. na posudku 143. . Světlov castrum 114. 233. Václav de — 68. Elška uxor Vocon, de Jièin 141. 189. 228. 233. fil. Albrechti 233, 343. Svitavice, Synek de — 359. Svitavy 236. Fojtství 236. 263. Svrchky neb Svrśky vis nadbyt. Swabniez vid. Svabenice. Swarowa vid. Svarov. Swiethlow vid. Svétlov. Swocho — Svach. Swola vid. Zvole. Syenicz Magnum vid. Senice Veika. Symrze vid. Simie. Syrzawa vid, Sirava. Syrzewy vid, Sirava. Syzma vid. Siśma. Santla om. viri 56. Sardice (Sardicz) Martinek de — 98. Sardiéky villa 338. Sarov villa 115. Andreas de —63. 115. filia Andree viz Kotojedy. Cenék 115. 139. set Doroty z Zdvoric 159. 234. 239. 287. 375. Ones 115. 140. Martin . 234. Anna 359. (cf. Hradsovice.) Sarovee Stach 41. 47, Sebetov, Dorota de — 830. Selberk vid. Selnberk. Selnberk (Selberk) Jaroslav de — 130. 131. 136. Anna s Drożdalovic žena Jar. 130. 136. Přibík Šíp 131. Serkovice, Pavel de — 253. Šesták Mikes 159 (cf. Závořice.) Šilperk, statek 246. Sip sudí zemský 65. Šířava (Syrzawa, Syrzewa, Sirava) 218, 305. 401. Badura de — 105. 169. 251.'
Strana 441
Mikulaš 106. 169. (alias de Přečkovic) 251. , | Šiška cogn. viri 61. 3 Branice vid. Branice. Sisma (Syzma) Lovek de — 30; Be- „ neš 42. Skoda Johann 112. de Chudobin vid. . Chudobin. Slapanice villa, One$ de — uxor Marg. de Stušic 224. Anežka 328. 334. 382. ohaj nom. viri 99. Sosuvka (Susnvka) 239. Stépanov (Sczepanow) Marek de — 129. Hrzek 370. Stépanovice, Hriek de — 246. Stitna (Scitne) Petrus de — 43. Stitovice villa 244. Philipp 5. 12. 54. 71. 77. 82. Adam fil. Phil. 12, 17. 78. 80. 82, Clara relicta Adam. 111. 137. 141. 153. Jan Varmuz 8. 12. 117; Kubek 10; Simon 11; Barton 17; Me- dek 17. 81; Janek 21. 54; Skřítek avunculus Jank. 22; Vítek 33; Ješek 33. 375; Beneš Chytrý 74; Mikes dic- „ tus Zub 118. Sunov nyní Sanov na Znojemsku. Jilji de 3. Śvabenice (Swabnicz) 188. Oneś de — 12. 23. 40. 56. Vlček alias de Do- bročkovic 17. 23. 84. 107. 108. 132. 137. 141. 152. 182. 224. 363. 376. Elska fil. Vlć. 376. Zdenek fil. VIE. 182. 376. Heres fil. Vlé. 17. 376. Jo- han fil. Vlé. 13. 105. 107. 108. 132. 182. Václav fil. Vié. 376. Viéek fil. Vié. 224. 376. Juhann fil. Vlè. 28. 107. 108. 112. 152. 182. Hedvika. re- licta Hersonis 17. filia Johannis 17; Margaretha 40; Mikuláš 350. Anna , 3 Dédkovic relicta Mik. 350. Svehla Johannes de Rasovice vid. Rasovice. de Sobéhrdy viz So- béhrdy. Tabalæ terre: superiores 17. ma- jores 17. 31. Tasov Sazema de — 49. 65. 363. Jan Tas 197. Tas 363. Tavikovice, Jan z —. 251. Tázalec Budislav de — 50. Tečovice villa 219. Těchanov (Czechanow) Aleš de — 84. Tele cogn. viri de Ujezd vid. Ujezd. Tervart z Domażelic vid. Domaze- lice. Těšany Vlk (Lupus) de 46. Těšetice (Czeczeczycz, Teczeczicz: 4. Přibík de — 4. Bolka 9. Mikeš 9. Levík 31. Racek pat. Levika 31. Vach 49. Michálek 51. Tésice villa 116. Viknan de — 77. 116. 441 Dorota 341 tchýné Vojslaca z Faé- lavic 341. TésSov villa 157. 359. VIk de — 97. Tetetice Zbyněk, kněz de — 301. On- dfej 359, Tetsovice villa 397. Tiecowiez vid. Tikovice. Tichovice, Libomir de — 335. Tikovice (Tiecowycz) Hereś de — 125. Johannes fil. Hers. 125. i Tineez vid. Týnec. Tirnawka vid. Trnavka. Tirpenic vid. Trpenovice. Tirpenovice vid. Trpenovice. Tirssiez vid. Tršice. Tisnov (Czussnouicz) Bohuse de — 116. Kateřina uzor Boh. 116. Tistin (Czytssein, Ciséin) villa 124.133, 213. 219. 234. 235. 276. 366. 397. 399. Bušek de — 140. alias de Krásno 193. 296. 345. 366. Tlumačov 165. 321. Tlustomasly, Benešek de — alias de Osečan 235. Topolany villa 345. Petrus de — 5. Johannes possessor curie ibidem 5. Juhan 9. Zvést 53. 93. Karlovec 199. Tovačov, Henzlík de — 155. Albrecht viz Cimburg. Bernart viz Cimburg. Traplice, Cech de — 279. Trävmik villa wu Letovice 165. 297. Hy- | nek de — 105. 149. 163. 221. 223. — cf. Letovice. Travnik villa 318. 319. 323. 331. 397. 399. (v Holomücku', Václav Mysli- borsky de — 237. 278. Martin 296. 301 (cf. Drahanovice). Jesek Polukopi 355. Třebětice villa 172. 305. Trebsin (hod. Trepétn): Tomas, Pdnek de — 6. Tremesek villa 150. 282. 320. 332. 333. Trentin nom. viri 49. 110. Tiepéin vid. Tiebsin. Trdlo cogn. viri 95. Trhový půhon 113. 147. 148. 158. 165. 167. 279. 345. Trmačov, Markvard de — 65. Trnava, Maršík de — 97. Trnavka oppidum 127. Jakob de — 10. Clara relicta ejus 10. Henricus de Schönwald in Trnav. 127. Mrilik 252. Katerina uxor Mrtl. 252. Troubelec (Trubelicz) villa 76. Trpenovice (Tirpenowicz, Tirpenic.) Janáč dictus Skřítek de — 21. 22.62. Heres Skřítek 93., 254. Racek kanovník Olom. 254. i
Mikulaš 106. 169. (alias de Přečkovic) 251. , | Šiška cogn. viri 61. 3 Branice vid. Branice. Sisma (Syzma) Lovek de — 30; Be- „ neš 42. Skoda Johann 112. de Chudobin vid. . Chudobin. Slapanice villa, One$ de — uxor Marg. de Stušic 224. Anežka 328. 334. 382. ohaj nom. viri 99. Sosuvka (Susnvka) 239. Stépanov (Sczepanow) Marek de — 129. Hrzek 370. Stépanovice, Hriek de — 246. Stitna (Scitne) Petrus de — 43. Stitovice villa 244. Philipp 5. 12. 54. 71. 77. 82. Adam fil. Phil. 12, 17. 78. 80. 82, Clara relicta Adam. 111. 137. 141. 153. Jan Varmuz 8. 12. 117; Kubek 10; Simon 11; Barton 17; Me- dek 17. 81; Janek 21. 54; Skřítek avunculus Jank. 22; Vítek 33; Ješek 33. 375; Beneš Chytrý 74; Mikes dic- „ tus Zub 118. Sunov nyní Sanov na Znojemsku. Jilji de 3. Śvabenice (Swabnicz) 188. Oneś de — 12. 23. 40. 56. Vlček alias de Do- bročkovic 17. 23. 84. 107. 108. 132. 137. 141. 152. 182. 224. 363. 376. Elska fil. Vlć. 376. Zdenek fil. VIE. 182. 376. Heres fil. Vlé. 17. 376. Jo- han fil. Vlé. 13. 105. 107. 108. 132. 182. Václav fil. Vié. 376. Viéek fil. Vié. 224. 376. Juhann fil. Vlè. 28. 107. 108. 112. 152. 182. Hedvika. re- licta Hersonis 17. filia Johannis 17; Margaretha 40; Mikuláš 350. Anna , 3 Dédkovic relicta Mik. 350. Svehla Johannes de Rasovice vid. Rasovice. de Sobéhrdy viz So- béhrdy. Tabalæ terre: superiores 17. ma- jores 17. 31. Tasov Sazema de — 49. 65. 363. Jan Tas 197. Tas 363. Tavikovice, Jan z —. 251. Tázalec Budislav de — 50. Tečovice villa 219. Těchanov (Czechanow) Aleš de — 84. Tele cogn. viri de Ujezd vid. Ujezd. Tervart z Domażelic vid. Domaze- lice. Těšany Vlk (Lupus) de 46. Těšetice (Czeczeczycz, Teczeczicz: 4. Přibík de — 4. Bolka 9. Mikeš 9. Levík 31. Racek pat. Levika 31. Vach 49. Michálek 51. Tésice villa 116. Viknan de — 77. 116. 441 Dorota 341 tchýné Vojslaca z Faé- lavic 341. TésSov villa 157. 359. VIk de — 97. Tetetice Zbyněk, kněz de — 301. On- dfej 359, Tetsovice villa 397. Tiecowiez vid. Tikovice. Tichovice, Libomir de — 335. Tikovice (Tiecowycz) Hereś de — 125. Johannes fil. Hers. 125. i Tineez vid. Týnec. Tirnawka vid. Trnavka. Tirpenic vid. Trpenovice. Tirpenovice vid. Trpenovice. Tirssiez vid. Tršice. Tisnov (Czussnouicz) Bohuse de — 116. Kateřina uzor Boh. 116. Tistin (Czytssein, Ciséin) villa 124.133, 213. 219. 234. 235. 276. 366. 397. 399. Bušek de — 140. alias de Krásno 193. 296. 345. 366. Tlumačov 165. 321. Tlustomasly, Benešek de — alias de Osečan 235. Topolany villa 345. Petrus de — 5. Johannes possessor curie ibidem 5. Juhan 9. Zvést 53. 93. Karlovec 199. Tovačov, Henzlík de — 155. Albrecht viz Cimburg. Bernart viz Cimburg. Traplice, Cech de — 279. Trävmik villa wu Letovice 165. 297. Hy- | nek de — 105. 149. 163. 221. 223. — cf. Letovice. Travnik villa 318. 319. 323. 331. 397. 399. (v Holomücku', Václav Mysli- borsky de — 237. 278. Martin 296. 301 (cf. Drahanovice). Jesek Polukopi 355. Třebětice villa 172. 305. Trebsin (hod. Trepétn): Tomas, Pdnek de — 6. Tremesek villa 150. 282. 320. 332. 333. Trentin nom. viri 49. 110. Tiepéin vid. Tiebsin. Trdlo cogn. viri 95. Trhový půhon 113. 147. 148. 158. 165. 167. 279. 345. Trmačov, Markvard de — 65. Trnava, Maršík de — 97. Trnavka oppidum 127. Jakob de — 10. Clara relicta ejus 10. Henricus de Schönwald in Trnav. 127. Mrilik 252. Katerina uxor Mrtl. 252. Troubelec (Trubelicz) villa 76. Trpenovice (Tirpenowicz, Tirpenic.) Janáč dictus Skřítek de — 21. 22.62. Heres Skřítek 93., 254. Racek kanovník Olom. 254. i
Strana 442
442 Trpin, Bušek de — 131. Margreta Buš. dcera 131. (vid. Studenec.) Tršice villa 31. 122: 176, 234. 292. 342. Zdenék de 31. frater Lubanonis 35; Luban 31. 32. 34. 35; Johann 87; Václav Rus 171. 176. 194. 342. 350. 354. 364. 373; Hanuse frat. Václ. 176. 194. 350. Bus 234; Racek plebanus 34. 35; judicium 34. 35. Trubek vid. Trübky. Trubeliez vid. Troubelec. Trübka vid. Trübky. Trübky (Trubec, Trubek, Trubka) villa 231. 253. Johan de 18. Skoch 25. Jaroš 25. Petřík 25. 46. Mikul 55. Soben 105. Henricus Bilj 107. 114. 115. 141. Rudolf 118. Jindřich 161. 192. 350. 367. 371. Trusovice. Philipp de — 88. Trzebsin vid. Trebsin. Tržek Vanék Prase de — 116. 148. Tuéin, Cenék de — 100. Vlček 359. 390. Tupec, Bohuš de 15. alias de Drahotus 40. 55. 58. Dluhomil 22. Andreas 84. Petřík 94. Kristan 161. Jan 185. Sté- pánek 293. Turovice 38. Andreas Doman de — 38. Heres 109. 177. 335. (cf. Lipová) 382. Sigmund fil. Hers. 109. Jirik 248. Tvorkov, Zbyslávek de — 134. 185. 253. Tvorovice Stephanus de — 20. Kaéna 29. Martin dictus Bohddsek 29. Tvrze a Hrady: © Slezanech 107. v Vitéicich 121. v Sehradicich 121. v Opatovicich 132. v Lüce 148. v Me- licich 155. v Cechdch 161. v Vzdün- kách 163. v Pustiméri 201. v Vdzanech 218. v Buchlové 243. v Kojisové 244. v Lestnici 249. Hrddek u Jevićka 285. Tyetochoviez vid. Détochoviee. Týnec (Tinecz) Stephanus de — 84. 109. 142. Holub S9. Anna dicta Adliéka 109. 142. Hovora maritus Adl. 110. Ofka 245. Fýneček villa 254. (Tynezzk) Skonka 155. Ofka fil. Skon. 140. 254. Fynezzk vid. Tynecek.. Dbésichyn (?) Slavek de — 282. Ubrmané 204. 264. Ubusin (Vbussin) Ludvik de — 72, Slávek 384. Udrlice, Jurik de — 11. 75. Pesik 6. 14. 36. 56. Johannes 36. 72. 74. 82. 88. 91. Dobes 87. 251. Stanék 178. Uherska vina 121. 122. 160. Ubiec vid. Uhrice. Uhtice (Huhrzecz) 375. Henzlik de — , 84. Václav Lžička 305. Ujezd villa 115. 156. 280. 283. 344. Albert de — 18. Stach Šarovec 41. Maršík 68. Evka rvelicta Mars, 68. Jakeš 89. Rachman 93. Jdn Tele 120. 127. Anežka soror Tel. 120. 127. Jenek 142. Elska relicta ejus 142. Rivin 150. Petřík alias de Petfvald 280. Jan „, Hruska 355. Ujezd u Lükova blí$ Jaroméfic; Luécek de 42. Détoch fil, Lué. 42. Albert 48, Ujezd Vladiéi villa 222. Ujezd vw Sternberka 297. Újezdec villa 126. Ukla nom. fem, 14. Ulehel, ouhor: úlehle dráti 366. Umluvčí 206. Unérazky (Unérazy), Vojna de — 149. 223. 304. 329. de Bezdeč 329. 349. Unótice (Vnyetcz) Haiman de — 66. 176. Jan 69. Uničov (Wnyczow) Ješek Dupovec de — 109. 143. Unin, Ješek Sestřínek de — 167. Unka nom. viri 31. Uredniei mensi (cudarii juniores) 88. 146. Usov 22. judicium 82. Venceslaus de — 74. Dorothea 82. Usákov curia 10. Ustäni ; příčiny proti němu: služba krá- lovská 21. 111. 188. 201. 257. 312. nemoc: 23. zujetí 263. Usténovice (Hussczenouicz) Jan de — 110. 138. Anna vidua ejus 110. 138. 232. Litek 110. 133. alias de Choryn 302. 364. 370. Franek fil. Anne 140. (cf. Morkovice). Václav fil, Anne 140. „ 232 (cf. Morkovice.) Usti (Vstye, Vüstí) 228. Andreas de — 55. Jan Vacek 228. Jan 228. farář: Mikes 337 (cf. Zävorice.) Ustin (Vstyn) Vojslav de — 51. Utok 142 157. 197. 200, 201, 207. 209. 261. 267. 268. 269. 315. 380. 392. Právo pohnati soupeře svého dříve než on pohnal; soupeř pak, i když toho, Jenž útok měl, pohnal, nemohl žádali, aby mu odpovídal, nýbyž musel éckati, až ten naň žaloval; to však vztahovalo sejenk jednomu soudu. (Kn Tov. kap. 79.) Vacenovice, Jakub de — 50, Väclavov 40. Valueh nom. viri 49. Vanovice, Nicek de — 83. Vlček 83. Vanyco — Vanék. Varmuz Jan 8. 17 z Duban 159. Varinov (Warthnow) Stephanus de — 66. 69. 121. 141. 252. 371. 378. Ste- fan fil. Steph. 372. Varunec, Jan 72. 74. 78. 80. Vavàk nom. viri 101.
442 Trpin, Bušek de — 131. Margreta Buš. dcera 131. (vid. Studenec.) Tršice villa 31. 122: 176, 234. 292. 342. Zdenék de 31. frater Lubanonis 35; Luban 31. 32. 34. 35; Johann 87; Václav Rus 171. 176. 194. 342. 350. 354. 364. 373; Hanuse frat. Václ. 176. 194. 350. Bus 234; Racek plebanus 34. 35; judicium 34. 35. Trubek vid. Trübky. Trubeliez vid. Troubelec. Trübka vid. Trübky. Trübky (Trubec, Trubek, Trubka) villa 231. 253. Johan de 18. Skoch 25. Jaroš 25. Petřík 25. 46. Mikul 55. Soben 105. Henricus Bilj 107. 114. 115. 141. Rudolf 118. Jindřich 161. 192. 350. 367. 371. Trusovice. Philipp de — 88. Trzebsin vid. Trebsin. Tržek Vanék Prase de — 116. 148. Tuéin, Cenék de — 100. Vlček 359. 390. Tupec, Bohuš de 15. alias de Drahotus 40. 55. 58. Dluhomil 22. Andreas 84. Petřík 94. Kristan 161. Jan 185. Sté- pánek 293. Turovice 38. Andreas Doman de — 38. Heres 109. 177. 335. (cf. Lipová) 382. Sigmund fil. Hers. 109. Jirik 248. Tvorkov, Zbyslávek de — 134. 185. 253. Tvorovice Stephanus de — 20. Kaéna 29. Martin dictus Bohddsek 29. Tvrze a Hrady: © Slezanech 107. v Vitéicich 121. v Sehradicich 121. v Opatovicich 132. v Lüce 148. v Me- licich 155. v Cechdch 161. v Vzdün- kách 163. v Pustiméri 201. v Vdzanech 218. v Buchlové 243. v Kojisové 244. v Lestnici 249. Hrddek u Jevićka 285. Tyetochoviez vid. Détochoviee. Týnec (Tinecz) Stephanus de — 84. 109. 142. Holub S9. Anna dicta Adliéka 109. 142. Hovora maritus Adl. 110. Ofka 245. Fýneček villa 254. (Tynezzk) Skonka 155. Ofka fil. Skon. 140. 254. Fynezzk vid. Tynecek.. Dbésichyn (?) Slavek de — 282. Ubrmané 204. 264. Ubusin (Vbussin) Ludvik de — 72, Slávek 384. Udrlice, Jurik de — 11. 75. Pesik 6. 14. 36. 56. Johannes 36. 72. 74. 82. 88. 91. Dobes 87. 251. Stanék 178. Uherska vina 121. 122. 160. Ubiec vid. Uhrice. Uhtice (Huhrzecz) 375. Henzlik de — , 84. Václav Lžička 305. Ujezd villa 115. 156. 280. 283. 344. Albert de — 18. Stach Šarovec 41. Maršík 68. Evka rvelicta Mars, 68. Jakeš 89. Rachman 93. Jdn Tele 120. 127. Anežka soror Tel. 120. 127. Jenek 142. Elska relicta ejus 142. Rivin 150. Petřík alias de Petfvald 280. Jan „, Hruska 355. Ujezd u Lükova blí$ Jaroméfic; Luécek de 42. Détoch fil, Lué. 42. Albert 48, Ujezd Vladiéi villa 222. Ujezd vw Sternberka 297. Újezdec villa 126. Ukla nom. fem, 14. Ulehel, ouhor: úlehle dráti 366. Umluvčí 206. Unérazky (Unérazy), Vojna de — 149. 223. 304. 329. de Bezdeč 329. 349. Unótice (Vnyetcz) Haiman de — 66. 176. Jan 69. Uničov (Wnyczow) Ješek Dupovec de — 109. 143. Unin, Ješek Sestřínek de — 167. Unka nom. viri 31. Uredniei mensi (cudarii juniores) 88. 146. Usov 22. judicium 82. Venceslaus de — 74. Dorothea 82. Usákov curia 10. Ustäni ; příčiny proti němu: služba krá- lovská 21. 111. 188. 201. 257. 312. nemoc: 23. zujetí 263. Usténovice (Hussczenouicz) Jan de — 110. 138. Anna vidua ejus 110. 138. 232. Litek 110. 133. alias de Choryn 302. 364. 370. Franek fil. Anne 140. (cf. Morkovice). Václav fil, Anne 140. „ 232 (cf. Morkovice.) Usti (Vstye, Vüstí) 228. Andreas de — 55. Jan Vacek 228. Jan 228. farář: Mikes 337 (cf. Zävorice.) Ustin (Vstyn) Vojslav de — 51. Utok 142 157. 197. 200, 201, 207. 209. 261. 267. 268. 269. 315. 380. 392. Právo pohnati soupeře svého dříve než on pohnal; soupeř pak, i když toho, Jenž útok měl, pohnal, nemohl žádali, aby mu odpovídal, nýbyž musel éckati, až ten naň žaloval; to však vztahovalo sejenk jednomu soudu. (Kn Tov. kap. 79.) Vacenovice, Jakub de — 50, Väclavov 40. Valueh nom. viri 49. Vanovice, Nicek de — 83. Vlček 83. Vanyco — Vanék. Varmuz Jan 8. 17 z Duban 159. Varinov (Warthnow) Stephanus de — 66. 69. 121. 141. 252. 371. 378. Ste- fan fil. Steph. 372. Varunec, Jan 72. 74. 78. 80. Vavàk nom. viri 101.
Strana 443
Vážany (Wasan) oilla 154. 175. 199. 218. 220. 241. 255. 296. 327. Boietéch de — 65. Vojtéch 65. Vítoslae 171. 175, 177. Peśik alias de Holeśin 175. Petr Kukla 281. 335. 337. 366. Karel 327. Vbussin vid. Ubusin. Vderlicz vid. Udrlice. Velek nom viri 9. Veletin (Weleczin) Jesek de — 23. Pe- trus frat. Jeśconis 23. 47. Heres 191. Velika (Welike) Hainéik de — 85. Véno 215. 216. 236. (č. 543.) 259. (č. 206.) 307. 390. (č. 413). — Vèno dostávaly všechny dcery stejné; když jedna dostala méně, mohla o to otce neb bratry neb poručníky pohnati. Veno zapsałi se muselo na zboží úplně ne- zavazeném; muselo se zachovati ženám bez umenšení. I kdyš muž donutil ženu, aby z věna komu co darovala, nemělo takové darování platnost po smrti man- Żele a vdova mohla dar nazpět Zddati podlé velení zásady, že „jsouc vězněm muže“ svého, tak učiniti musela. Věrování 215. 216 (č. 177. 181) 260 (č. 217) 274. 307. 315 (č. 329.) 382 (ć. 345.) 388 (6. 396 „na své panstvi^). Věrovany villa 288. Veselá (Wesseley) villa 218. Jan pa- noše de — 105. Pardus alias de Zera- novic 150, Jan Holy 251. Mikes 356, Margreta uxor Mik. 356. Veselé vid. Veseli. Veseli (Veselé) urbs 159. Veselice villa 151, 217. Alena Pyskle- tina 224, Veselíčko villa 166. 222, 297, 343. Bukovec 297, Anna fil. Buk. 297. 343. Elska fil. Buk. 297. 343. Veska. Václav de — 86. Hašek 86. Veterov villa 336, Arkleb de — alias de Mikulčic 235. 289. 334, 363. 372. 380. Hynek bratr Lišky 5 Murinova 295. 305. 337. 355. 362. Margreta 303. (cf. Arklebov). Aleš Kužel 336. Maruše uror Hym. 337. 362. Jan Kužel 362. Vežky villa 284. 301. 351. Ješek de — 21. dictus Layloch 115; Macek fil, Ješk. 115. Janeček, Jenček alias de Něčic 21. 54. 56. 85. 90. 92. 94. 150. 175. Anna uxor ejus 175; Zdenék 64. 68. 115. 120. 143. 167. 179. 197. 301. 351. 364, Katerina uzor ejus 120; Ndhradek 140. Mikeś 175. 197. Jeneć frat. Mik. 175. 197 ; Aleś 181. 343. Vgezd vid. Ujezd Vicecamerarius : Johannes 11. 84, Vicecudarius : Bohunek 9. 12, 73. 74. 78. 82. Ánna uxor ejus 78. 443 Vicemétice. Ousik de — 6. 48. Ce- nék 78. Stefan 154. Johan 251. Anna uxor Joh. 251. Vicemilice villa 293. Vicen nom. viri 52, Vicenotarius Olm.: Johannes 11. Viékov Dobes de — 54. Benesek 150. (cf. Tremesek a Mutínov). 188. 282. 333. 346. Kateřina z Kojiśova uror Ben. 244. 333. 346. Filip Strýc 150. 230. Margretd uxor Philippi 162. Vicov villa 163. 166. Viezcow vid. Vièkov. Vidonin Bohuse de — 304, 357. Viknan de Majetin v. Majetin. Vilemov (Wylemow) villa 329. Jaku- bek de — 86. Tosovec 329. Vilhartice, Anežka de — relicta Albt. de Cimburk 121. Vilnberk vid. Wildenberg. Viny poplatek, který se dával úřední- kům od soupeřů; obránil-li se pohnaný, platil původ viny; byl-li pohnaný od- souzen, platil je taktéž; smluvili-li se oba soupeři, platili viny oba. — 4. 149. 158. 167. 375. (é. 1165). Virbka vid. Vrbka. Vistonice. Liéek de — 61. Viskovice villa 332, 370. Ctibor de — 187. Ales 290. Kabát 340. Helm 290, Jakubec 293. 332 (cf. Svarov). Vitéice (Widczicz) Janek de — 97. Mech 121, Mesek 152. 167. 300. Mixik 284, Katerina uzor Miz. 284. Vitov, Roman de — 350. Anna uxor Rom. 350 (cf. Námést). Vitstan, Hrivndé starosta de — 374. Vlaehovice Crha de 16. Busek 237. 301. Vlachovice « Hribécího Busek de — 43, Vlčice, Oldřich de — 376 vid. Káno- vice. . Vlčnov, Mikuláš Silhavÿ de — 305. VIkos villa 44. 66. 169. 289, 303. 327, 336. 401. (Wilkos.) Friduś de — 16. (cf. Dra- hotuse), Kunik alias de Drahotise 227, 248. 289, 401. bratr Elsky z Draho- tus (cf. Drahotuże.) Kateřina 290. 375. Hynek pat. Kath. 375. kostelni podání 401. Vnka vid, Unka. Vnyeticz vid. Unétice, Vnésti. Rikalo se o żendch: statek, na který jest vnesena, t. j. statek ten, na který se vdala a véno jí pojisténo bylo. — Cf. Prevésdi. ; Vodéhrady 395. vid.. Vodérady. Vodérady Vitoslav de — 149, alias de Vdżany 154. 223, 241. 304. 357. 395. Jan frat. Vitosl. 149. 304. Vojnice villa 165. Vitek de — 150. 195.
Vážany (Wasan) oilla 154. 175. 199. 218. 220. 241. 255. 296. 327. Boietéch de — 65. Vojtéch 65. Vítoslae 171. 175, 177. Peśik alias de Holeśin 175. Petr Kukla 281. 335. 337. 366. Karel 327. Vbussin vid. Ubusin. Vderlicz vid. Udrlice. Velek nom viri 9. Veletin (Weleczin) Jesek de — 23. Pe- trus frat. Jeśconis 23. 47. Heres 191. Velika (Welike) Hainéik de — 85. Véno 215. 216. 236. (č. 543.) 259. (č. 206.) 307. 390. (č. 413). — Vèno dostávaly všechny dcery stejné; když jedna dostala méně, mohla o to otce neb bratry neb poručníky pohnati. Veno zapsałi se muselo na zboží úplně ne- zavazeném; muselo se zachovati ženám bez umenšení. I kdyš muž donutil ženu, aby z věna komu co darovala, nemělo takové darování platnost po smrti man- Żele a vdova mohla dar nazpět Zddati podlé velení zásady, že „jsouc vězněm muže“ svého, tak učiniti musela. Věrování 215. 216 (č. 177. 181) 260 (č. 217) 274. 307. 315 (č. 329.) 382 (ć. 345.) 388 (6. 396 „na své panstvi^). Věrovany villa 288. Veselá (Wesseley) villa 218. Jan pa- noše de — 105. Pardus alias de Zera- novic 150, Jan Holy 251. Mikes 356, Margreta uxor Mik. 356. Veselé vid. Veseli. Veseli (Veselé) urbs 159. Veselice villa 151, 217. Alena Pyskle- tina 224, Veselíčko villa 166. 222, 297, 343. Bukovec 297, Anna fil. Buk. 297. 343. Elska fil. Buk. 297. 343. Veska. Václav de — 86. Hašek 86. Veterov villa 336, Arkleb de — alias de Mikulčic 235. 289. 334, 363. 372. 380. Hynek bratr Lišky 5 Murinova 295. 305. 337. 355. 362. Margreta 303. (cf. Arklebov). Aleš Kužel 336. Maruše uror Hym. 337. 362. Jan Kužel 362. Vežky villa 284. 301. 351. Ješek de — 21. dictus Layloch 115; Macek fil, Ješk. 115. Janeček, Jenček alias de Něčic 21. 54. 56. 85. 90. 92. 94. 150. 175. Anna uxor ejus 175; Zdenék 64. 68. 115. 120. 143. 167. 179. 197. 301. 351. 364, Katerina uzor ejus 120; Ndhradek 140. Mikeś 175. 197. Jeneć frat. Mik. 175. 197 ; Aleś 181. 343. Vgezd vid. Ujezd Vicecamerarius : Johannes 11. 84, Vicecudarius : Bohunek 9. 12, 73. 74. 78. 82. Ánna uxor ejus 78. 443 Vicemétice. Ousik de — 6. 48. Ce- nék 78. Stefan 154. Johan 251. Anna uxor Joh. 251. Vicemilice villa 293. Vicen nom. viri 52, Vicenotarius Olm.: Johannes 11. Viékov Dobes de — 54. Benesek 150. (cf. Tremesek a Mutínov). 188. 282. 333. 346. Kateřina z Kojiśova uror Ben. 244. 333. 346. Filip Strýc 150. 230. Margretd uxor Philippi 162. Vicov villa 163. 166. Viezcow vid. Vièkov. Vidonin Bohuse de — 304, 357. Viknan de Majetin v. Majetin. Vilemov (Wylemow) villa 329. Jaku- bek de — 86. Tosovec 329. Vilhartice, Anežka de — relicta Albt. de Cimburk 121. Vilnberk vid. Wildenberg. Viny poplatek, který se dával úřední- kům od soupeřů; obránil-li se pohnaný, platil původ viny; byl-li pohnaný od- souzen, platil je taktéž; smluvili-li se oba soupeři, platili viny oba. — 4. 149. 158. 167. 375. (é. 1165). Virbka vid. Vrbka. Vistonice. Liéek de — 61. Viskovice villa 332, 370. Ctibor de — 187. Ales 290. Kabát 340. Helm 290, Jakubec 293. 332 (cf. Svarov). Vitéice (Widczicz) Janek de — 97. Mech 121, Mesek 152. 167. 300. Mixik 284, Katerina uzor Miz. 284. Vitov, Roman de — 350. Anna uxor Rom. 350 (cf. Námést). Vitstan, Hrivndé starosta de — 374. Vlaehovice Crha de 16. Busek 237. 301. Vlachovice « Hribécího Busek de — 43, Vlčice, Oldřich de — 376 vid. Káno- vice. . Vlčnov, Mikuláš Silhavÿ de — 305. VIkos villa 44. 66. 169. 289, 303. 327, 336. 401. (Wilkos.) Friduś de — 16. (cf. Dra- hotuse), Kunik alias de Drahotise 227, 248. 289, 401. bratr Elsky z Draho- tus (cf. Drahotuże.) Kateřina 290. 375. Hynek pat. Kath. 375. kostelni podání 401. Vnka vid, Unka. Vnyeticz vid. Unétice, Vnésti. Rikalo se o żendch: statek, na který jest vnesena, t. j. statek ten, na který se vdala a véno jí pojisténo bylo. — Cf. Prevésdi. ; Vodéhrady 395. vid.. Vodérady. Vodérady Vitoslav de — 149, alias de Vdżany 154. 223, 241. 304. 357. 395. Jan frat. Vitosl. 149. 304. Vojnice villa 165. Vitek de — 150. 195.
Strana 444
1444 Vojslav de Celtic vid. Celélce. Volavéi (prolocutor) Paulus 53. Vostopovice vid. Ostopovice. Vracivoj nom. viri 16. . Vrahovice villa 230. 234. Sip de — 9. Ondruš 9. Semislav 33. Zbynek 33. 56. 62. Medlik 36. 82. 106. 116. 149. 177. 188. 233, 301. 304. 329. 361. Anna uxor cjus 177, 301. Heres 55. Mar- kvart farář 78. 94. 186. Mikeš 95. Ve- liš kněz 186. . Vranová villa 207. 225. Bernard Sti- pec de — 95. Stépánek 525. Vranovice villa 398. 400., Johanek de — 115. 154. 181. Mikeś z Brodku fa- rář 339. Vrbatky 71. 80. 111, 244. Jan de — 5. 8. 93. Beneš Chytrij frat. ejus 5. 8. 78. 81. 93. 181. 359;. Adam 5. 9. 36. 76. Filip pat. Adami 9. Petrus frat. Adami 36. Jan Varmus 17; Vléek 78. Vrbice villa 218, Boëek de — 181. Vrbka villa, 23. 47. 303. Viesina villa 379. Drsłav de — 377. Vrchoslavice, Anežka de — 147 (cf. Dlouhá ves) 165. Vsow vid. Usov. Všechovice, Drslav de — 292. (cf. Do- loplazy). 332. Vssakow vid. USákov. Vstye vid, Usti. Vstyn vid. Ustin. Vusti vid. Usti. Vyklety, Mikeska de — 134. VySehori villa 157. Kostel sv. Kateřiny | 157. 241. Vyškovice vid. Viskovice. Vzdunky 4. 163. 205. 222, 243. 245, 378. Püta de — 4. 27. alias de Holstein 47. Václav 120. Zbyslav 161. 199, Jakub Konebéek 336. 371. Jakub fil. Jak. Kon. 378. Vznaía nom. viri 35. Vznétin (Znetyn) Jesek de — 74. Warthnow vid. Vartnov. Wasan vid. Vażany. Welco = Velek. Weleezin vid. Veletin. Welike vid. Velika. Werona vid. Beroun. Weska vid. Veska. Wesseley vid. Vesela. Wezek vid. Vezky. Widziez vid. Vitéice, Wieczemierziez vid. Vicemérice. Wilezeo -= Vlček. Wildenberg (Wilmberk) Pota de — alias de Losčic 27. 28. Beneš patruus Pote 28. Ješek frat. Pote 28. 185. 738. Mabka uxor Jes. 378. Tas 185. Wilmberk viz Wildenberg. W ylemow vid. Vilémov. Wilkos vid. VIkoś. Wirbka vid. Vrbka. Wlachouiez vid. Vlachovice. Wnyezov vid. Uniéov. W rahouicz vid. Vrahoviee. Wrbatek, Wrbatee vid. Vrbátky. Wstrzenye vid. Stiené. W yess vid. Bés. Wystricz vid. Bystřice. Wzdünek vid. Vzdünky. Zábřeh (Zabrzieh) Zdenék de — 27. Smil 99. Zabrzieh vid. Zábreh. Zaciesse (?) Domanek de — 82. Zahlenice (Hohlenic) villa 218. 220, 350. Heres Smetana de — 132. 135. 220. alias de Modric 237. 329, Elska relicta H. Smet. 350. Zahora Vojslav 6. 11. Andreas de Ko- valovic 62. Andreas de Dlouhomilov 91. Zakowicz vid. Zakovice. Zaktanice (= Zäkfany ?) Vilém de — 53. Ulricus 53. Zakrzaniez vid. Zakfanice. Zakiany, Sazema de — 64. Zakřovice villa 214. 219. 277. 284. 319. 323. Sudek 195. rytíř 222. Anna fil. Sud. 279. Václav 279. Jan 358. Zálenice vid. Záhlenice. Záříčí 286. 360. Zaroweez vid. Sarovee. Zärozné 76. plat, který se úředníkům dával, kdyš pro neplacení dané doby- tek v základ jímaliť „a kdyžby k zd-“ vazování přišlo, nemají více bráti zá- rožného než po dvou groších“ (ku. Tov. kap. 29). Zarušky Matéjek de — 118. Ješek 186. Zástriziy (Zastrzil, Zastrzyl, Zastfihl) Protivec -de — 120. 160. 239. 295. 831. 378. Jindřich alias de Dobročko- vic 167. 290. Zastrzil vid. Zastrizly. Zástupník, kdo jmenem jiného přivede, jej ve při zastupuje. 207. Zašovice, Jan de — 172. Zauoricz vid, Závorice. Závadni lidé 236. — Cf. Nevyèteny. Závořice (Zauoricz, bývalá ves u Zá- břehu) villa 227. 287. 337. 348, 370. Kunka de — 73. 75; Domaň 74. 100; Svatobor 101; Mixik 106. dictus Se- stdk 337. frat. Mikse s Ústí 337; On- drejek 116. 122. 158; Dorota relicta Ond, 158. 246 (cf. Sternberk); Mikes Šesták syn Dor. 159. 246. 287; Bohu- něk 367. ; Zävrbek 370; v listu r. 1496: „společně
1444 Vojslav de Celtic vid. Celélce. Volavéi (prolocutor) Paulus 53. Vostopovice vid. Ostopovice. Vracivoj nom. viri 16. . Vrahovice villa 230. 234. Sip de — 9. Ondruš 9. Semislav 33. Zbynek 33. 56. 62. Medlik 36. 82. 106. 116. 149. 177. 188. 233, 301. 304. 329. 361. Anna uxor cjus 177, 301. Heres 55. Mar- kvart farář 78. 94. 186. Mikeš 95. Ve- liš kněz 186. . Vranová villa 207. 225. Bernard Sti- pec de — 95. Stépánek 525. Vranovice villa 398. 400., Johanek de — 115. 154. 181. Mikeś z Brodku fa- rář 339. Vrbatky 71. 80. 111, 244. Jan de — 5. 8. 93. Beneš Chytrij frat. ejus 5. 8. 78. 81. 93. 181. 359;. Adam 5. 9. 36. 76. Filip pat. Adami 9. Petrus frat. Adami 36. Jan Varmus 17; Vléek 78. Vrbice villa 218, Boëek de — 181. Vrbka villa, 23. 47. 303. Viesina villa 379. Drsłav de — 377. Vrchoslavice, Anežka de — 147 (cf. Dlouhá ves) 165. Vsow vid. Usov. Všechovice, Drslav de — 292. (cf. Do- loplazy). 332. Vssakow vid. USákov. Vstye vid, Usti. Vstyn vid. Ustin. Vusti vid. Usti. Vyklety, Mikeska de — 134. VySehori villa 157. Kostel sv. Kateřiny | 157. 241. Vyškovice vid. Viskovice. Vzdunky 4. 163. 205. 222, 243. 245, 378. Püta de — 4. 27. alias de Holstein 47. Václav 120. Zbyslav 161. 199, Jakub Konebéek 336. 371. Jakub fil. Jak. Kon. 378. Vznaía nom. viri 35. Vznétin (Znetyn) Jesek de — 74. Warthnow vid. Vartnov. Wasan vid. Vażany. Welco = Velek. Weleezin vid. Veletin. Welike vid. Velika. Werona vid. Beroun. Weska vid. Veska. Wesseley vid. Vesela. Wezek vid. Vezky. Widziez vid. Vitéice, Wieczemierziez vid. Vicemérice. Wilezeo -= Vlček. Wildenberg (Wilmberk) Pota de — alias de Losčic 27. 28. Beneš patruus Pote 28. Ješek frat. Pote 28. 185. 738. Mabka uxor Jes. 378. Tas 185. Wilmberk viz Wildenberg. W ylemow vid. Vilémov. Wilkos vid. VIkoś. Wirbka vid. Vrbka. Wlachouiez vid. Vlachovice. Wnyezov vid. Uniéov. W rahouicz vid. Vrahoviee. Wrbatek, Wrbatee vid. Vrbátky. Wstrzenye vid. Stiené. W yess vid. Bés. Wystricz vid. Bystřice. Wzdünek vid. Vzdünky. Zábřeh (Zabrzieh) Zdenék de — 27. Smil 99. Zabrzieh vid. Zábreh. Zaciesse (?) Domanek de — 82. Zahlenice (Hohlenic) villa 218. 220, 350. Heres Smetana de — 132. 135. 220. alias de Modric 237. 329, Elska relicta H. Smet. 350. Zahora Vojslav 6. 11. Andreas de Ko- valovic 62. Andreas de Dlouhomilov 91. Zakowicz vid. Zakovice. Zaktanice (= Zäkfany ?) Vilém de — 53. Ulricus 53. Zakrzaniez vid. Zakfanice. Zakiany, Sazema de — 64. Zakřovice villa 214. 219. 277. 284. 319. 323. Sudek 195. rytíř 222. Anna fil. Sud. 279. Václav 279. Jan 358. Zálenice vid. Záhlenice. Záříčí 286. 360. Zaroweez vid. Sarovee. Zärozné 76. plat, který se úředníkům dával, kdyš pro neplacení dané doby- tek v základ jímaliť „a kdyžby k zd-“ vazování přišlo, nemají více bráti zá- rožného než po dvou groších“ (ku. Tov. kap. 29). Zarušky Matéjek de — 118. Ješek 186. Zástriziy (Zastrzil, Zastrzyl, Zastfihl) Protivec -de — 120. 160. 239. 295. 831. 378. Jindřich alias de Dobročko- vic 167. 290. Zastrzil vid. Zastrizly. Zástupník, kdo jmenem jiného přivede, jej ve při zastupuje. 207. Zašovice, Jan de — 172. Zauoricz vid, Závorice. Závadni lidé 236. — Cf. Nevyèteny. Závořice (Zauoricz, bývalá ves u Zá- břehu) villa 227. 287. 337. 348, 370. Kunka de — 73. 75; Domaň 74. 100; Svatobor 101; Mixik 106. dictus Se- stdk 337. frat. Mikse s Ústí 337; On- drejek 116. 122. 158; Dorota relicta Ond, 158. 246 (cf. Sternberk); Mikes Šesták syn Dor. 159. 246. 287; Bohu- něk 367. ; Zävrbek 370; v listu r. 1496: „společně
Strana 445
tu na téch zdvrbeich a na gruntu ko- stelnim dobytky své mají pásti bez pře- kdżky a trávou toho požívati po ty plotky, pokudź jsou Kozlovští sobě za- pletli“; misto vrbím opletenć, neb rośti vrbové salicetum. Zazowiez vid. Sazovice. Zbiezco nom. viri — Zbisek. 7. Zbislavice, Bedřich de — 283. Zbolová vid. Stvolová. Zborovice Ja» de — 117. Vojtéch 236. Zdeczin vid. Zdétin. Zdenkov villa, Vilém de — 289. Zdétin (Zdeczin) Jakob de 36. 63. 76. 77. Jesek Zub 244. Jan Cernÿ 349. Hanusek 355. Zdislavice villa 293. 301. Albert de — 25. Petr 293. 301. 366. Zdounky vid, Vzdünky. 445 Zübek — Zoubek cogn. viri 79. Zvést nom. viri 5. Zvodové 146. 214. 264 (č. 261.) 274. 275. 318. 397. Zvole (Swola) Kuneś de — 116, 131. Petr fil. Kun. 116. Václav, menší pí- sař 146. Elška z Dubčan uxor Václ. 182. Zyrotyn vid. Zerotin, Zzirotyn vid. Zerotin. Zäkovice (Zakovice) Ofka de — 42. Barsik maritus ejus 42, Žampach Mikes de — alias de Kyjov ‚ 167. 178. 335. Zdänice Bubna de — 123. Margaretha relicta Bubn, 123, Katerina 167. 190. 295, Zelatovice (Zelatowicz) villa 33. Zdych nom. viri = Zdich = Zdi- | Zelechovice, Mateska de — 377. slav. Zelatowiez vid. Zelatovice. Zelenice, Litold de — 107. Mikuláš 158. Zerauiez vid. Žeravice. Zesov (Sessow) Muzar de — 176, Zeywanye vid. Ejvan. Zhubce zemé 112, Ziranouicz vid. Zeranovice. Zirotyn vid. Zerotin. Zlín, statek 218, 233. 246., Vilém de — 65. 147. 189. 401; Albrecht fil. Vil, 147. 189. 246. 401. — cf, Sternberk et Lukov. Zlobice, Tasek dictus Puklice de — 98, Znetyn vid. Vznétin. Zopi vid, Lops. Zopiech vid. Zopy. Zprava statku, povinnost statek od ka- ždého nároku po 3 léta osvobozovati, die Gewähr, Zpraviti 1. statek = od závad očistiti (viz Zprava). 2. ve spojení: „má to zpraviti na kříži“ neb prostě „má to zpraviti“ znamená tolik co: „přísahu učiniti. Zelice, Boček de — 132. Sudka fil. Bock. 132. uxor Joh. Puklice 132, 139, Bětka 237. Zena vězeň muže svého 13. (č. 68.) 208. (č. 136.) 307 (č. 283). — Cf. , véno. Zeranovice (Ziranouicz) Petřík de — 58. 59. Pavlík 59. Pardus 150. 166. 253. Helena 374, Hynek 401. Zeravice: Cihovka de — 5. Blahuś 12. Bušek Kužel kněz 325. Mrakes 325. Ales fil. Mrak. 325. 345, 355. 377. 378. Anna mater Al. 345. Anna soror Al. - 345. Zerotin (Zirotyn, Zzirotyn, Zyrotyn, Si- rotin, Zirotfn) Vitek de — 85. 345. Je- Sek frat. Henr. de Schónwald 127. 139. 168. 172. 253. Zibotice, Jesek de — 170. Elska uxor . Jes. 170. fll. Buldéova 235, Zilkovice villa 172. Zopy (Zopi, Zopiech) Eva de — 3. Je- nik 47. 166. Elška uxor Jen. 166, Jan 183. 221.
tu na téch zdvrbeich a na gruntu ko- stelnim dobytky své mají pásti bez pře- kdżky a trávou toho požívati po ty plotky, pokudź jsou Kozlovští sobě za- pletli“; misto vrbím opletenć, neb rośti vrbové salicetum. Zazowiez vid. Sazovice. Zbiezco nom. viri — Zbisek. 7. Zbislavice, Bedřich de — 283. Zbolová vid. Stvolová. Zborovice Ja» de — 117. Vojtéch 236. Zdeczin vid. Zdétin. Zdenkov villa, Vilém de — 289. Zdétin (Zdeczin) Jakob de 36. 63. 76. 77. Jesek Zub 244. Jan Cernÿ 349. Hanusek 355. Zdislavice villa 293. 301. Albert de — 25. Petr 293. 301. 366. Zdounky vid, Vzdünky. 445 Zübek — Zoubek cogn. viri 79. Zvést nom. viri 5. Zvodové 146. 214. 264 (č. 261.) 274. 275. 318. 397. Zvole (Swola) Kuneś de — 116, 131. Petr fil. Kun. 116. Václav, menší pí- sař 146. Elška z Dubčan uxor Václ. 182. Zyrotyn vid. Zerotin, Zzirotyn vid. Zerotin. Zäkovice (Zakovice) Ofka de — 42. Barsik maritus ejus 42, Žampach Mikes de — alias de Kyjov ‚ 167. 178. 335. Zdänice Bubna de — 123. Margaretha relicta Bubn, 123, Katerina 167. 190. 295, Zelatovice (Zelatowicz) villa 33. Zdych nom. viri = Zdich = Zdi- | Zelechovice, Mateska de — 377. slav. Zelatowiez vid. Zelatovice. Zelenice, Litold de — 107. Mikuláš 158. Zerauiez vid. Žeravice. Zesov (Sessow) Muzar de — 176, Zeywanye vid. Ejvan. Zhubce zemé 112, Ziranouicz vid. Zeranovice. Zirotyn vid. Zerotin. Zlín, statek 218, 233. 246., Vilém de — 65. 147. 189. 401; Albrecht fil. Vil, 147. 189. 246. 401. — cf, Sternberk et Lukov. Zlobice, Tasek dictus Puklice de — 98, Znetyn vid. Vznétin. Zopi vid, Lops. Zopiech vid. Zopy. Zprava statku, povinnost statek od ka- ždého nároku po 3 léta osvobozovati, die Gewähr, Zpraviti 1. statek = od závad očistiti (viz Zprava). 2. ve spojení: „má to zpraviti na kříži“ neb prostě „má to zpraviti“ znamená tolik co: „přísahu učiniti. Zelice, Boček de — 132. Sudka fil. Bock. 132. uxor Joh. Puklice 132, 139, Bětka 237. Zena vězeň muže svého 13. (č. 68.) 208. (č. 136.) 307 (č. 283). — Cf. , véno. Zeranovice (Ziranouicz) Petřík de — 58. 59. Pavlík 59. Pardus 150. 166. 253. Helena 374, Hynek 401. Zeravice: Cihovka de — 5. Blahuś 12. Bušek Kužel kněz 325. Mrakes 325. Ales fil. Mrak. 325. 345, 355. 377. 378. Anna mater Al. 345. Anna soror Al. - 345. Zerotin (Zirotyn, Zzirotyn, Zyrotyn, Si- rotin, Zirotfn) Vitek de — 85. 345. Je- Sek frat. Henr. de Schónwald 127. 139. 168. 172. 253. Zibotice, Jesek de — 170. Elska uxor . Jes. 170. fll. Buldéova 235, Zilkovice villa 172. Zopy (Zopi, Zopiech) Eva de — 3. Je- nik 47. 166. Elška uxor Jen. 166, Jan 183. 221.
Strana 446
Pag. 2 lin. » 14 , 7 , 17 , 23 » 28 „15 „ 35 „30 , 39 3 » 39 „ 4 » 42 , 9 „145 „12 „153 „33 „181 „23 „189 „ 3 „204 „11 220 „ 8 234 „15 297 „25 8 loco cudis „ Emendanda. dagamenti facte nongressionem Bokelicz Albam Alba Mensiconem et Paulum Přewoského Bochově Příluk Žampach Bus Slezan ” ” legendum: rudis. pagamenti. facta. congressionem. Bolelicz. Abbatissam. Abbatissa. Marsiconem. Paulum et. Přerovského. Kochové. Přibík. Mezi Ofkt z Pornic « J. z V. tdhni sé na dsky semské na sisk à na ztrátu a výpis z desk má býti v Brně a podlé toho aby páni súdili. Zampach in Kyjov. Ras. Kleéan.
Pag. 2 lin. » 14 , 7 , 17 , 23 » 28 „15 „ 35 „30 , 39 3 » 39 „ 4 » 42 , 9 „145 „12 „153 „33 „181 „23 „189 „ 3 „204 „11 220 „ 8 234 „15 297 „25 8 loco cudis „ Emendanda. dagamenti facte nongressionem Bokelicz Albam Alba Mensiconem et Paulum Přewoského Bochově Příluk Žampach Bus Slezan ” ” legendum: rudis. pagamenti. facta. congressionem. Bolelicz. Abbatissam. Abbatissa. Marsiconem. Paulum et. Přerovského. Kochové. Přibík. Mezi Ofkt z Pornic « J. z V. tdhni sé na dsky semské na sisk à na ztrátu a výpis z desk má býti v Brně a podlé toho aby páni súdili. Zampach in Kyjov. Ras. Kleéan.
- Ia: Titulus
- I: Praefatio
- 1: Editio
- 405: Glossarium latinum
- 415: Přehled půhonů
- 419: Rejstřík jmen a věcí
- 446: Emendanda