z 191 stránek
Titel
Ia
Ib
Ic
Inhalt
I
Schreiberhände
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
Schlesische Texte
281
282
Fünf Breslauer Privatbriefe
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
Wortverzeichnisse
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
Verzeichnis d. Orte u.Personen
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
Nachträge und Berichtigungen
441
442
443
444
445
- s. I: ...hat. Berlin-Grunewald, im September 1936 Konrad Burdach. Inhalt. Geleitwort. Von Konrad Burdach. Inhaltsübersicht. Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4)....
- s. I: ...Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Von Konrad Burdach . . . . . . . . Schlesische Texte des 14. und 15. Jahrhunderts in nicht kanzlei-...
- s. 286: ...so liebenswürdig, für die Fußnoten mehr- fach Ratschläge zu geben. Konrad Burdach hat sich brieflich zu vielen Einzelfällen und zum Grundsätzlichen geäußert....
Název:
Deutsche Texte aus schlesischen Kanzleien des 14. und 15. Jahrhunderts (vol. II)
Autor:
Bindewald, Helene
Rok vydání:
1936
Místo vydání:
Berlin
Počet stran celkem:
191
Obsah:
- Ia: Titel
- I: Inhalt
- 259: Schreiberhände
- 281: Schlesische Texte
- 283: Fünf Breslauer Privatbriefe
- 329: Wortverzeichnisse
- 373: Verzeichnis d. Orte u.Personen
- 441: Nachträge und Berichtigungen
upravit
Strana Ia
DEUTSCHE TEXTE AUS SCHLESISCHEN KANZLEIEN DES 14. UND 15. JAHRHUNDERTS AUF GRUND DER VORARBEITEN KONRAD BURDACHS UNTER SEINER UND PAUL PIURS MITWIRKUNG HERAUSGEGEBEN VON HELENE BINDEWALD ZWEITE HALFTE MIT BEITRAGEN VON WOLFGANG JUNGANDREAS UND KARL G. BRUCHMANN BERLIN WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG 1936
DEUTSCHE TEXTE AUS SCHLESISCHEN KANZLEIEN DES 14. UND 15. JAHRHUNDERTS AUF GRUND DER VORARBEITEN KONRAD BURDACHS UNTER SEINER UND PAUL PIURS MITWIRKUNG HERAUSGEGEBEN VON HELENE BINDEWALD ZWEITE HALFTE MIT BEITRAGEN VON WOLFGANG JUNGANDREAS UND KARL G. BRUCHMANN BERLIN WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG 1936
Strana Ib
VOM MITTELALTER ZUR REFORMATION FORSCHUNGEN ZUR GESCHICHTE DER DEUTSCHEN BILDUNG IM AUFTRAGE DER PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN HERAUSGEGEBEN VON KONRAD BURDACH NEUNTER BAND DEUTSCHE TEXTE AUS SCHLESISCHEN KANZLEIEN DES 14. UND 15. JAHRHUNDERTS ZWEITE HALFTE BERLIN WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG 1936
VOM MITTELALTER ZUR REFORMATION FORSCHUNGEN ZUR GESCHICHTE DER DEUTSCHEN BILDUNG IM AUFTRAGE DER PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN HERAUSGEGEBEN VON KONRAD BURDACH NEUNTER BAND DEUTSCHE TEXTE AUS SCHLESISCHEN KANZLEIEN DES 14. UND 15. JAHRHUNDERTS ZWEITE HALFTE BERLIN WEIDMANNSCHE BUCHHANDLUNG 1936
Strana Ic
Geleitwort. Die in dieser zweiten Hälfte veröffentlichten Texte sollen den Leser in den Stand setzen, die schlesische. Kanzleisprache des 14. und 15. Jahrhunderts, die die Texte der ersten Hälfte wider- spiegeln, zu vergleichen mit der mundartlich gebundenen Sprache desselben Sprachraums, wie sie uns in Privatbriefen und einzelnen Urkunden im gleichen Zeitraum entgegentritt. Es war ursprünglich meine Absicht, an dieser Stelle auf einige neuere Ansichten über das Verhältnis von Kanzleisprache und Mund- art einzugehen, die von einzelnen Rezensenten bei Besprechung von Bd. XI dieses Gesamtwerks (Alois Bernt, Die Entstehung unserer Schriftsprache. Berlin, Weidmannsche Buchhandlung 1934) geäußert worden sind und die meines Erachtens nicht unwider- sprochen bleiben dürfen. Eine schwere Erkrankung, von der ich noch nicht wiederhergestellt bin, zwingt mich jedoch, von weiter- gehenden Erörterungen zur Zeit Abstand zu nehmen. So muß ich mich in diesen Geleitzeilen darauf beschränken, allen denen zu danken, die die Hinzufügung dieser zweiten Hälfte durch ihre Mitwirkung ermöglicht und damit dem ganzen Bande zu dem von mir geplanten Abschluß verholfen haben: Fräulein Dr. Helene Bindewald-Weimar, Herrn Univ.-Doz. Dr. Wolf- gang Jungandreas-Breslau, Herrn Staatsarchivrat Dr. Karl G. Bruchmann-Breslau und meinem ständigen Mitarbeiter, dem wissenschaftlichen Beamten der Akademie Prof. Dr. Paul Piur, der auch die gesamte Redaktion und Korrekturüberwachung für mich übernommen hat. Berlin-Grunewald, im September 1936 Konrad Burdach.
Geleitwort. Die in dieser zweiten Hälfte veröffentlichten Texte sollen den Leser in den Stand setzen, die schlesische. Kanzleisprache des 14. und 15. Jahrhunderts, die die Texte der ersten Hälfte wider- spiegeln, zu vergleichen mit der mundartlich gebundenen Sprache desselben Sprachraums, wie sie uns in Privatbriefen und einzelnen Urkunden im gleichen Zeitraum entgegentritt. Es war ursprünglich meine Absicht, an dieser Stelle auf einige neuere Ansichten über das Verhältnis von Kanzleisprache und Mund- art einzugehen, die von einzelnen Rezensenten bei Besprechung von Bd. XI dieses Gesamtwerks (Alois Bernt, Die Entstehung unserer Schriftsprache. Berlin, Weidmannsche Buchhandlung 1934) geäußert worden sind und die meines Erachtens nicht unwider- sprochen bleiben dürfen. Eine schwere Erkrankung, von der ich noch nicht wiederhergestellt bin, zwingt mich jedoch, von weiter- gehenden Erörterungen zur Zeit Abstand zu nehmen. So muß ich mich in diesen Geleitzeilen darauf beschränken, allen denen zu danken, die die Hinzufügung dieser zweiten Hälfte durch ihre Mitwirkung ermöglicht und damit dem ganzen Bande zu dem von mir geplanten Abschluß verholfen haben: Fräulein Dr. Helene Bindewald-Weimar, Herrn Univ.-Doz. Dr. Wolf- gang Jungandreas-Breslau, Herrn Staatsarchivrat Dr. Karl G. Bruchmann-Breslau und meinem ständigen Mitarbeiter, dem wissenschaftlichen Beamten der Akademie Prof. Dr. Paul Piur, der auch die gesamte Redaktion und Korrekturüberwachung für mich übernommen hat. Berlin-Grunewald, im September 1936 Konrad Burdach.
Strana I
Inhalt. Geleitwort. Von Konrad Burdach. Inhaltsübersicht. Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Von Konrad Burdach . . . . . . . . Schlesische Texte des 14. und 15. Jahrhunderts in nicht kanzlei- gerechtem Deutsch herausgegeben von Helene Bindewald und Wolfgang Jungandreas: Fünf Breslauer Privatbriefe (1384—1412) nach Ab- schriften Konrad Burdachs herausgegeben von Helene Bindewald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schlesische Briefe und Urkunden des 14. und 15. Jahr- hunderts mit stark mundartlicher Färbung. herausgegeben von Wolfgang Jungandreas . . . . . . . . . . Seite 259—279 283—285 285—328 Wortverzeichnisse: zu den Texten von Band IX, 1. Hälfte. Von Helene Bindewald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zu den Texten von Band IX. 2. Halfte. Von Wolfgang Jungandreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331—368 369—371 Verzeichnis der Orte und Personen zu den Texten von Band IX. Von Karl G. Bruchmann . . . . . . . . . . . . Nachträge und Berichtigungen zu Band IX, 1. und 2. Hälfte. Zusammengestellt von Paul Piur. . . . . . . . . . 373—440 441—445
Inhalt. Geleitwort. Von Konrad Burdach. Inhaltsübersicht. Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Von Konrad Burdach . . . . . . . . Schlesische Texte des 14. und 15. Jahrhunderts in nicht kanzlei- gerechtem Deutsch herausgegeben von Helene Bindewald und Wolfgang Jungandreas: Fünf Breslauer Privatbriefe (1384—1412) nach Ab- schriften Konrad Burdachs herausgegeben von Helene Bindewald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schlesische Briefe und Urkunden des 14. und 15. Jahr- hunderts mit stark mundartlicher Färbung. herausgegeben von Wolfgang Jungandreas . . . . . . . . . . Seite 259—279 283—285 285—328 Wortverzeichnisse: zu den Texten von Band IX, 1. Hälfte. Von Helene Bindewald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zu den Texten von Band IX. 2. Halfte. Von Wolfgang Jungandreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331—368 369—371 Verzeichnis der Orte und Personen zu den Texten von Band IX. Von Karl G. Bruchmann . . . . . . . . . . . . Nachträge und Berichtigungen zu Band IX, 1. und 2. Hälfte. Zusammengestellt von Paul Piur. . . . . . . . . . 373—440 441—445
Strana 259
Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Von Konrad Burdach.
Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Von Konrad Burdach.
Strana 260
Strana 261
Wenn man das Problem verfolgt, in welcher Weise die neu- hochdeutsche Lautform sich in der Sprache der Urkunden durch- setzt, erhebt sich sofort die Frage, welchen Anteil an diesem Vor- gang den einzelnen Schreiberpersönlichkeiten und ihren sprach- lichen Gewohnheiten zukommt. Das letzte und höchste Ziel wäre natürlich, für alle Schriftstücke, die man der wissenschaft- lichen Betrachtung zu Grunde legt, die daran beteiligten Schreiber zu ermitteln und ihr Lebensalter, ihre Herkunft, ihren Bildungs- gang zu bestimmen. In dem Buch von Wilhelm Heinsohn, Das Eindringen der neuhochdeutschen Schriftsprache in Lübeck während des 16. und 17. Jahrhunderts. Lübeck 1933 (Veröffent- lichungen des Staatsarchivs Lübeck, Bd. 12) ist für einen erheblich späteren Zeitraum mit Glück versucht, die hochdeutsche Um- gestaltung der niederdeutschen Kanzleisprache im inneren Ur� kundenverkehr und den Widerstand dagegen zurückzuführen auf das Wirken einzelner Ratsherren und Sekretäre, die man in ihrer Persönlichkeit nach Herkunftsort, Lebensalter, Bildungsgang, Amtseintritt erfassen kann. Allein was hier Aussicht auf Gelingen hatte, weil es sich um den verhältnismäßig einfachen, d. h. klar erkennbaren Übergang des niederdeutschen Schriftdeutsch in ein damals bereits annähernd einheitliches Hochdeutsch handelt, stößt auf größte, kaum überwindliche Schwierigkeiten, wenn man das gleiche Verfahren anwenden will auf die Umwandlungen der hochdeutschen Kanzleisprachen mehrerer Schreibsphären eines größeren Gebiets innerhalb des 14. und der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts, als die hochdeutsche Gemeinsprache selbst noch ein wogendes Meer war. Nur zahlreiche, mühevollste, umfassende, langwierige Einzeluntersuchungen könnten für die Kanzleisprachen Schlesiens auf Grund der uns erhaltenen — lückenhaften und zerstreuten — Zeugnisse über das Auftreten und die Amtsdauer 18*
Wenn man das Problem verfolgt, in welcher Weise die neu- hochdeutsche Lautform sich in der Sprache der Urkunden durch- setzt, erhebt sich sofort die Frage, welchen Anteil an diesem Vor- gang den einzelnen Schreiberpersönlichkeiten und ihren sprach- lichen Gewohnheiten zukommt. Das letzte und höchste Ziel wäre natürlich, für alle Schriftstücke, die man der wissenschaft- lichen Betrachtung zu Grunde legt, die daran beteiligten Schreiber zu ermitteln und ihr Lebensalter, ihre Herkunft, ihren Bildungs- gang zu bestimmen. In dem Buch von Wilhelm Heinsohn, Das Eindringen der neuhochdeutschen Schriftsprache in Lübeck während des 16. und 17. Jahrhunderts. Lübeck 1933 (Veröffent- lichungen des Staatsarchivs Lübeck, Bd. 12) ist für einen erheblich späteren Zeitraum mit Glück versucht, die hochdeutsche Um- gestaltung der niederdeutschen Kanzleisprache im inneren Ur� kundenverkehr und den Widerstand dagegen zurückzuführen auf das Wirken einzelner Ratsherren und Sekretäre, die man in ihrer Persönlichkeit nach Herkunftsort, Lebensalter, Bildungsgang, Amtseintritt erfassen kann. Allein was hier Aussicht auf Gelingen hatte, weil es sich um den verhältnismäßig einfachen, d. h. klar erkennbaren Übergang des niederdeutschen Schriftdeutsch in ein damals bereits annähernd einheitliches Hochdeutsch handelt, stößt auf größte, kaum überwindliche Schwierigkeiten, wenn man das gleiche Verfahren anwenden will auf die Umwandlungen der hochdeutschen Kanzleisprachen mehrerer Schreibsphären eines größeren Gebiets innerhalb des 14. und der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts, als die hochdeutsche Gemeinsprache selbst noch ein wogendes Meer war. Nur zahlreiche, mühevollste, umfassende, langwierige Einzeluntersuchungen könnten für die Kanzleisprachen Schlesiens auf Grund der uns erhaltenen — lückenhaften und zerstreuten — Zeugnisse über das Auftreten und die Amtsdauer 18*
Strana 262
262 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). der einzelnen Ratsherren, Schöffen, Schreiber1 sozusagen in das persönliche Element der schriftsprachlichen Entwicklung hinein- leuchten. Den gegenwärtigen Blättern liegt es fern, diese heikle Aufgabe der Zukunft in Angriff zu nehmen. Immerhin darf hier einem allerersten, ganz bescheidenen Vorstoß nach jenem fernen Ziel Raum gegönnt werden. Was hier geboten wird, soll also nur ein Beispiel sein und als solches anregend wirken. Im Winter 1897/98 war mir bei meiner Durcharbeitung deutsch- sprachiger Breslauer Archivalien des 14. Jahrhunderts aufgefallen, wie häufig innerhalb desselben Stadtbuchjahrgangs ein Wechsel der Schreiberhand zu bemerken ist. Ich versuchte, für das oben unter Nr. 125 (S. 145—148) in 13 Proben vertretene Breslauer Schöffenbuch G 1, 4, das von 1374 bis 1381 reicht (s. oben die Beschreibung S. XXXVI), zu ermitteln, wie viele Schreiber da- ran gearbeitet haben, und bemühte mich, ihre sprachlichen Indi- vidualitäten zu sondern. Meinen damaligen Wahrnehmungen stand der unvergeßliche Julius Markgraf, dessen Teilnahme und selbstlose Hilfsbereitschaft ich gleich zahllosen Anderen dank- bar genießen durfte, zunächst mit starken Zweifeln gegenüber. Er gewann aber allmählich für meine Ergebnisse lebhaftes Inter- esse und stimmte ihnen im Wesentlichen zu. Sicherheitshalber bat ich Herrn Dr. Berthold Kronthal, der damals als Hilfs- arbeiter an der Breslauer Stadtbibliothek und am Breslauer Stadt- archiv beschäftigt war, der selbst auf dem Gebiete der schlesischen Geschichtskunde als gelehrter Arbeiter sich ausgewiesen hatte2 und später Direktor der Breslauer Volksbücherei geworden ist, 1 Für eine große Reihe von Broslauer Stadtschreibern hat der Kunst- historiker Alwin Schultz Namen und Amtszeit hauptsächlich aus den Schöffenbüchern nachgewiesen und in übersichtlicher Tabelle mitgeteilt: Zeitschr. f. Geschichte Schlesiens Bd. 10 (1870), S. 158—163. 2 Kronthal promovierte 1888 mit einer Dissertation „Zur Geschichte des Klosters St. Blasien im Schwarzwald“. Zusammen mit Heinrich Wendt veröffentlichte er 1893/94 als Fortsetzung zu Markgrafs ent- sprechenden Quellenbänden für die Zeit Georgs von Podiebrad (Scrip- tores rerum Silesiacarum Bd. 8. 9) in Bd. 13 und 14 der Script. die „Po- litische Korrespondenz der Stadt Breslau unter Matthias Corvinus 1469 bis 1490“ sowie 1894 den Aufsatz „Leonhard Asenheimer, ein schlesischer Feldhauptmann 1442—1446“ (Zs. des Vereins f. Geschichte Schlesiens Bd. 28, S. 226—258).
262 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). der einzelnen Ratsherren, Schöffen, Schreiber1 sozusagen in das persönliche Element der schriftsprachlichen Entwicklung hinein- leuchten. Den gegenwärtigen Blättern liegt es fern, diese heikle Aufgabe der Zukunft in Angriff zu nehmen. Immerhin darf hier einem allerersten, ganz bescheidenen Vorstoß nach jenem fernen Ziel Raum gegönnt werden. Was hier geboten wird, soll also nur ein Beispiel sein und als solches anregend wirken. Im Winter 1897/98 war mir bei meiner Durcharbeitung deutsch- sprachiger Breslauer Archivalien des 14. Jahrhunderts aufgefallen, wie häufig innerhalb desselben Stadtbuchjahrgangs ein Wechsel der Schreiberhand zu bemerken ist. Ich versuchte, für das oben unter Nr. 125 (S. 145—148) in 13 Proben vertretene Breslauer Schöffenbuch G 1, 4, das von 1374 bis 1381 reicht (s. oben die Beschreibung S. XXXVI), zu ermitteln, wie viele Schreiber da- ran gearbeitet haben, und bemühte mich, ihre sprachlichen Indi- vidualitäten zu sondern. Meinen damaligen Wahrnehmungen stand der unvergeßliche Julius Markgraf, dessen Teilnahme und selbstlose Hilfsbereitschaft ich gleich zahllosen Anderen dank- bar genießen durfte, zunächst mit starken Zweifeln gegenüber. Er gewann aber allmählich für meine Ergebnisse lebhaftes Inter- esse und stimmte ihnen im Wesentlichen zu. Sicherheitshalber bat ich Herrn Dr. Berthold Kronthal, der damals als Hilfs- arbeiter an der Breslauer Stadtbibliothek und am Breslauer Stadt- archiv beschäftigt war, der selbst auf dem Gebiete der schlesischen Geschichtskunde als gelehrter Arbeiter sich ausgewiesen hatte2 und später Direktor der Breslauer Volksbücherei geworden ist, 1 Für eine große Reihe von Broslauer Stadtschreibern hat der Kunst- historiker Alwin Schultz Namen und Amtszeit hauptsächlich aus den Schöffenbüchern nachgewiesen und in übersichtlicher Tabelle mitgeteilt: Zeitschr. f. Geschichte Schlesiens Bd. 10 (1870), S. 158—163. 2 Kronthal promovierte 1888 mit einer Dissertation „Zur Geschichte des Klosters St. Blasien im Schwarzwald“. Zusammen mit Heinrich Wendt veröffentlichte er 1893/94 als Fortsetzung zu Markgrafs ent- sprechenden Quellenbänden für die Zeit Georgs von Podiebrad (Scrip- tores rerum Silesiacarum Bd. 8. 9) in Bd. 13 und 14 der Script. die „Po- litische Korrespondenz der Stadt Breslau unter Matthias Corvinus 1469 bis 1490“ sowie 1894 den Aufsatz „Leonhard Asenheimer, ein schlesischer Feldhauptmann 1442—1446“ (Zs. des Vereins f. Geschichte Schlesiens Bd. 28, S. 226—258).
Strana 263
Fünf Haupthände. — Vier Nebenhände. 263 meine Aufstellungen vom paläographischen Standpunkte nach- zuprüfen. Er kam dabei im Sommer 1898 zu Ermittlungen, die sich mit den meinigen in der Hauptsache deckten, mit Ausnahme einer Abweichung, die unten zur Sprache kommen wird. Meine und seine Ergebnisse sind noch einmal von Dr. Hans Bork unter Mitwirkung Piurs an dem uns von der Verwaltung des Breslauer Stadtarchivs freundlichst zur Benutzung über- sandten Original nachgeprüft und in den Belegen ergänzt worden. Auch ich selbst habe von den dabei erfolgten Feststellungen unter Einsichtnahme in die Handschrift bestätigend Kenntnis genommen. An den früheren Ergebnissen hat sich dadurch nichts Wesentliches geändert. Die nun hier folgende zusammenfassende Übersicht hat Hans Bork redigiert. Dem Direktor des Breslauer Stadtarchivs Herrn Dr. Schwarzer spreche ich hier meinen wärmsten Dank aus für sein vertrauensvolles Entgegenkommen, das den Ertrag der Untersuchung der Schreiberhände erst voll gesichert hat. Möge sich dieser Ertrag als fruchtbar erweisen. In dem vierten Breslauer Schöffenbuch lassen sich fünf Haupthände unterscheiden, die in der nachstehenden Ubersicht chronologisch geordnet als A, B, C, D und E bezeichnet sind. Der Wechsel dieser Hande ist völlig zufällig und weder durch den Jahresanfang noch durch den Beginn einer neuen Lage oder auch nur einer neuen Seite begründet. Von diesen Haupthänden ist A entschieden die wichtigste, da sie sich durch das ganze Buch verfolgen läßt, die übrigen Hände bisweilen verbessert und zum größten Teil auch die Überschriften oder andere gelegentliche Bemerkungen einträgt. Hinter A treten die übrigen ersichtlich zurück, vielleicht mit Ausnahme der Hand C, die einmal beinahe 50 Blätter ohne Unterbrechung schreibt (Bl. 1255 bis 171f Abs. 3). Außer diesen Haupthänden erscheinen ferner vier Neben- hände v, x, y und z, die nur wenige Blätter, v sogar nur eine Seite (Bl. 21r) eingetragen haben. Schließlich finden sich noch gelegentlich einmalig auftretende Hände, die nur je einen Absatz geschrieben haben und dort, wo sie mit absoluter Sicherheit als Einzelgänger erkannt werden konnten, mit kleinen griechischen Buchstaben gekennzeichnet wurden (z. B. a auf Bl. 3r Abs. 9; vgl. im übrigen die nachstehende Tabelle, sowie die Faksimile- wiedergabe von vier Seiten des Schöffenbuchs am SchlußIdieses Bandes).
Fünf Haupthände. — Vier Nebenhände. 263 meine Aufstellungen vom paläographischen Standpunkte nach- zuprüfen. Er kam dabei im Sommer 1898 zu Ermittlungen, die sich mit den meinigen in der Hauptsache deckten, mit Ausnahme einer Abweichung, die unten zur Sprache kommen wird. Meine und seine Ergebnisse sind noch einmal von Dr. Hans Bork unter Mitwirkung Piurs an dem uns von der Verwaltung des Breslauer Stadtarchivs freundlichst zur Benutzung über- sandten Original nachgeprüft und in den Belegen ergänzt worden. Auch ich selbst habe von den dabei erfolgten Feststellungen unter Einsichtnahme in die Handschrift bestätigend Kenntnis genommen. An den früheren Ergebnissen hat sich dadurch nichts Wesentliches geändert. Die nun hier folgende zusammenfassende Übersicht hat Hans Bork redigiert. Dem Direktor des Breslauer Stadtarchivs Herrn Dr. Schwarzer spreche ich hier meinen wärmsten Dank aus für sein vertrauensvolles Entgegenkommen, das den Ertrag der Untersuchung der Schreiberhände erst voll gesichert hat. Möge sich dieser Ertrag als fruchtbar erweisen. In dem vierten Breslauer Schöffenbuch lassen sich fünf Haupthände unterscheiden, die in der nachstehenden Ubersicht chronologisch geordnet als A, B, C, D und E bezeichnet sind. Der Wechsel dieser Hande ist völlig zufällig und weder durch den Jahresanfang noch durch den Beginn einer neuen Lage oder auch nur einer neuen Seite begründet. Von diesen Haupthänden ist A entschieden die wichtigste, da sie sich durch das ganze Buch verfolgen läßt, die übrigen Hände bisweilen verbessert und zum größten Teil auch die Überschriften oder andere gelegentliche Bemerkungen einträgt. Hinter A treten die übrigen ersichtlich zurück, vielleicht mit Ausnahme der Hand C, die einmal beinahe 50 Blätter ohne Unterbrechung schreibt (Bl. 1255 bis 171f Abs. 3). Außer diesen Haupthänden erscheinen ferner vier Neben- hände v, x, y und z, die nur wenige Blätter, v sogar nur eine Seite (Bl. 21r) eingetragen haben. Schließlich finden sich noch gelegentlich einmalig auftretende Hände, die nur je einen Absatz geschrieben haben und dort, wo sie mit absoluter Sicherheit als Einzelgänger erkannt werden konnten, mit kleinen griechischen Buchstaben gekennzeichnet wurden (z. B. a auf Bl. 3r Abs. 9; vgl. im übrigen die nachstehende Tabelle, sowie die Faksimile- wiedergabe von vier Seiten des Schöffenbuchs am SchlußIdieses Bandes).
Strana 264
264 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1,4). Im allgemeinen ist bei der Unterscheidung der einzelnen Hände Vorsicht geboten und zu beachten, daß auch der Charakter der gleichen Hand Unterschiede aufweist je nach Beschaffenheit oder Wechsel der Tinte und Feder oder nach dem Raum, der für die Eintragung vorhanden war, und daß die Eintragungen derselben Hand bald flüchtiger, bald sorgfältiger vollzogen sind. In allen diesen Fallen ist also eine Mehrheit der Hände nicht zu erschließen. Im übrigen bedarf man aber auch umgekehrt wiederholten und sorgfältigen Studiums, um die wirkliche Verschiedenheit mehrerer Hände zu erkennen. (Siehe Ausschlagtafel.) Abgesehen von den Abweichungen im äußeren Schriftbild der einzelnen Hände, die bisweilen stärker, bisweilen schwächer her- vortreten — die Hände A und B sind auf den ersten Blick nicht leicht zu trennen, aber A schreibt im allgemeinen schräger, B senk- rechter —, lassen sich sowohl lautlich als orthographisch zu wer- tende Unterschiede in der Schreibung einzelner Wörter oder Wen- dungen beobachten. Wie weit diesen Abweichungen wirklich in jedem einzelnen Falle lautlicher Wert zukommt, ist natürlich fraglich angesichts der Tatsache, daß auch derselbe Schreiber die Orthographie des gleichen Wortes häufig wechselt. So lassen sich z. B. bei A für die Wendung noch lute sines brifes die Schreibungen lute, lüte1, lüete, luete und luyt nachweisen. Oder C schreibt die aus ligit kontrahierte Form lît vom Beginn seiner Eintragungen über 30 Blätter ausnahmslos lyt, dann wechselt diese Form plötz- lich auf drei Blättern (1557 bis 1575) mit leyt in der Weise. daß sogar in ein und demselben Absatz lyt und leyt nebeneinander stehen (157r Abs. 5), bis von Blatt 157° an nur noch die Schrei- bung leyt erscheint mit einer einzigen Ausnahme (Bl. 210° Abs. 2), die in ihrer völligen Isoliertheit an dieser Stelle für einen Schreib- fehler gehalten werden kann. Wenn dagegen lozen (mhd. lâzen) von allen Haupt- und Nebenhänden bald mit/ oder II, bald mit z (oder zz), gelegentlich auch mit zf geschrieben wird, so ist dieser Wechsel zweifellos nur graphisch zu beurteilen; das konsequent herrschende o für a ist natürlich die Wiedergabe der Aussprache in schlesischer Mundart, die aber in diesem Falle hier volles schrift- sprachliches Recht errungen hat. 1 Zur Bedeutung der Schreibung u vgl. oben S. XXVII Abs. 4. Anm. 9.
264 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1,4). Im allgemeinen ist bei der Unterscheidung der einzelnen Hände Vorsicht geboten und zu beachten, daß auch der Charakter der gleichen Hand Unterschiede aufweist je nach Beschaffenheit oder Wechsel der Tinte und Feder oder nach dem Raum, der für die Eintragung vorhanden war, und daß die Eintragungen derselben Hand bald flüchtiger, bald sorgfältiger vollzogen sind. In allen diesen Fallen ist also eine Mehrheit der Hände nicht zu erschließen. Im übrigen bedarf man aber auch umgekehrt wiederholten und sorgfältigen Studiums, um die wirkliche Verschiedenheit mehrerer Hände zu erkennen. (Siehe Ausschlagtafel.) Abgesehen von den Abweichungen im äußeren Schriftbild der einzelnen Hände, die bisweilen stärker, bisweilen schwächer her- vortreten — die Hände A und B sind auf den ersten Blick nicht leicht zu trennen, aber A schreibt im allgemeinen schräger, B senk- rechter —, lassen sich sowohl lautlich als orthographisch zu wer- tende Unterschiede in der Schreibung einzelner Wörter oder Wen- dungen beobachten. Wie weit diesen Abweichungen wirklich in jedem einzelnen Falle lautlicher Wert zukommt, ist natürlich fraglich angesichts der Tatsache, daß auch derselbe Schreiber die Orthographie des gleichen Wortes häufig wechselt. So lassen sich z. B. bei A für die Wendung noch lute sines brifes die Schreibungen lute, lüte1, lüete, luete und luyt nachweisen. Oder C schreibt die aus ligit kontrahierte Form lît vom Beginn seiner Eintragungen über 30 Blätter ausnahmslos lyt, dann wechselt diese Form plötz- lich auf drei Blättern (1557 bis 1575) mit leyt in der Weise. daß sogar in ein und demselben Absatz lyt und leyt nebeneinander stehen (157r Abs. 5), bis von Blatt 157° an nur noch die Schrei- bung leyt erscheint mit einer einzigen Ausnahme (Bl. 210° Abs. 2), die in ihrer völligen Isoliertheit an dieser Stelle für einen Schreib- fehler gehalten werden kann. Wenn dagegen lozen (mhd. lâzen) von allen Haupt- und Nebenhänden bald mit/ oder II, bald mit z (oder zz), gelegentlich auch mit zf geschrieben wird, so ist dieser Wechsel zweifellos nur graphisch zu beurteilen; das konsequent herrschende o für a ist natürlich die Wiedergabe der Aussprache in schlesischer Mundart, die aber in diesem Falle hier volles schrift- sprachliches Recht errungen hat. 1 Zur Bedeutung der Schreibung u vgl. oben S. XXVII Abs. 4. Anm. 9.
Strana 265
Hand A. 265 Im übrigen sollen die folgenden Nachweise dem Leser Ge- legenheit bieten, sich selbst ein Bild von diesen Vorgängen zu machen; zu Grunde wurden ihnen gelegt die in den Registrierungen der vor den Schöffen erfolgten Verlautbarungen immer wieder- kehrenden Formeln wie: 1. fin erbe daz dô lit bzw. leit 2. czu ſîme libe bzw. leibe 3. czu tún vnde czu lôzen 4. dy wile her abir bzw. adir [= aber, autem] lebit 5. nôch lûte fînes brifes 6. vnde [er] hât ufgereicht [gewöhnlich abgekürzt ufgerr]1 oder vfgereicht. Hand A. Erste Eintragung: Bl. 1r (1374); letzte Eintragung: Bl. 2617 Abs. 5 (1380). Die Schrift ist fließend, aber ungleichmaßig; die Buchstaben kräftig und die des einzelnen Wortes stets miteinander verbunden, dabei aber nicht gedrängt. Die Schwänze verschiedener Buchstaben sind gern stark nach links gezogen (vgl. die Tafel 1). A schreibt durchgängig: vnde hat vfgerr. Formeln. 1. [erbe]2 daz do leyt: 11 Abs. 3; 127 Abs. 4; 18r Abs. 10; 19. Abs. 4. 9; 22r Abs. [4.] 5; 23r Abs. 8; 25r Abs. 2; 275 Abs. 4 28r Abs. 5; 29° Abs. 7; 35r Abs. 2; 357 Abs. 6. 7; 36r Abs. 6; 367 Abs. 6; 437 Abs. 1; 44r Abs. 3. 9; 51r Abs. [4.] 5; 51; Abs. 3. [7.]; 567 Abs. 8; 575 Abs. 9; 577 Abs. 6; 58r Abs" 7; 587 Abs. 1; 59r Abs. 1; 597 Abs. 3; 61r Abs. 7; 617 Abs. 1. 8; 637 Abs. 2. 3. 4; 645 Abs. 3; 68r Abs. 3; 687 Abs. 4. 69r Abs. 4; 100r Abs. 1; 100r Abs. 6; 101r Abs. 5; 102; Abs. 2; 104f Abs. 4; 105r Abs. 5; 1057 Abs. 1; 1067 Abs. [3F 4; 109r Abs. 1; 110" Abs. [5.] 7; 1115 Abs. 9; 113r Abs. 8: — 180" Abs. 1; 1817 Abs. 5; 182r Abs. 3; 183r Abs. [7]; 185r Abs. 5. 6; 186r Abs. 2; 187r Abs. 1. 4. [6]; 1887 Abs. [5]; 193r Abs. 2; 1947 Abs. 7; 199r Abs. 4; 2067 1 Vgl. hierzu oben S. XXVI Abs. 2. 2 An Stelle von erbe erscheinen in dieser Formel gelegentlich auch andere Bezeichnungen wie hûs und Ahnliches; in diesen Fallen ist der Beleg in [ ] gesetzt.
Hand A. 265 Im übrigen sollen die folgenden Nachweise dem Leser Ge- legenheit bieten, sich selbst ein Bild von diesen Vorgängen zu machen; zu Grunde wurden ihnen gelegt die in den Registrierungen der vor den Schöffen erfolgten Verlautbarungen immer wieder- kehrenden Formeln wie: 1. fin erbe daz dô lit bzw. leit 2. czu ſîme libe bzw. leibe 3. czu tún vnde czu lôzen 4. dy wile her abir bzw. adir [= aber, autem] lebit 5. nôch lûte fînes brifes 6. vnde [er] hât ufgereicht [gewöhnlich abgekürzt ufgerr]1 oder vfgereicht. Hand A. Erste Eintragung: Bl. 1r (1374); letzte Eintragung: Bl. 2617 Abs. 5 (1380). Die Schrift ist fließend, aber ungleichmaßig; die Buchstaben kräftig und die des einzelnen Wortes stets miteinander verbunden, dabei aber nicht gedrängt. Die Schwänze verschiedener Buchstaben sind gern stark nach links gezogen (vgl. die Tafel 1). A schreibt durchgängig: vnde hat vfgerr. Formeln. 1. [erbe]2 daz do leyt: 11 Abs. 3; 127 Abs. 4; 18r Abs. 10; 19. Abs. 4. 9; 22r Abs. [4.] 5; 23r Abs. 8; 25r Abs. 2; 275 Abs. 4 28r Abs. 5; 29° Abs. 7; 35r Abs. 2; 357 Abs. 6. 7; 36r Abs. 6; 367 Abs. 6; 437 Abs. 1; 44r Abs. 3. 9; 51r Abs. [4.] 5; 51; Abs. 3. [7.]; 567 Abs. 8; 575 Abs. 9; 577 Abs. 6; 58r Abs" 7; 587 Abs. 1; 59r Abs. 1; 597 Abs. 3; 61r Abs. 7; 617 Abs. 1. 8; 637 Abs. 2. 3. 4; 645 Abs. 3; 68r Abs. 3; 687 Abs. 4. 69r Abs. 4; 100r Abs. 1; 100r Abs. 6; 101r Abs. 5; 102; Abs. 2; 104f Abs. 4; 105r Abs. 5; 1057 Abs. 1; 1067 Abs. [3F 4; 109r Abs. 1; 110" Abs. [5.] 7; 1115 Abs. 9; 113r Abs. 8: — 180" Abs. 1; 1817 Abs. 5; 182r Abs. 3; 183r Abs. [7]; 185r Abs. 5. 6; 186r Abs. 2; 187r Abs. 1. 4. [6]; 1887 Abs. [5]; 193r Abs. 2; 1947 Abs. 7; 199r Abs. 4; 2067 1 Vgl. hierzu oben S. XXVI Abs. 2. 2 An Stelle von erbe erscheinen in dieser Formel gelegentlich auch andere Bezeichnungen wie hûs und Ahnliches; in diesen Fallen ist der Beleg in [ ] gesetzt.
Strana 266
266 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Abs. 8; 209" Abs. [6. 9]; 2377 Abs. 1. 2; 250r Abs. 4. [5]; 2507 Abs. 4; 251F Abs. 3. 4; 2517 Abs. [2]; 255° Abs. [1.] 6; 2567 Abs. 2; 256° Abs. 2; 257' Abs. [4.] 5; 258r Abs. 4. 5; 2587 Abs. 9. daz do lyt: 12° Abs. [6]; 41F Abs. [5]; 257r Abs. 6. 2. czu erim leybe: 6° Abs. 7; 75 Abs. 1; 117 Abs. 4; 23r Abs. 1; 29° Abs. 6; 45° Abs. 1; 51r Abs. 6; 56° Abs. 6; 111f Abs. 2; 1117 Abs. 6; 112" Abs. 5; 113r Abs. 2; — 1867 Abs. 2; 191" Abs. 1; 197r Abs. 9; 250° Abs. 5; 251 Abs. 4; 256° Abs. 4; 258r Abs. 6. lybe: 21° Abs. 6. 3. czu tun vnde czu lofin: 1r Abs. 5. 6; 2° Abs. 5; 3r Abs. 1; 41 Abs. 7.8; 47 Abs. 7. 9; 5° Abs. 1; 6° Abs. 1. 4; 7r Abs. 5. 7; 77 Abs. 5; 9° Abs. 1. 4. 5; 10r Abs. 1; 10° Abs. 6; 121 Abs. 7; 127 Abs. 6; 137 Abs. 6. 7; 14 Abs. 4; 187 Abs. 3 (losyn); 19r Abs. 1. 3. 6; 217 Abs. 7; 23r Abs. 2. 6; 25° Abs. 7; 267 Abs. 5. 6; 277 Abs. 3. 4; 31F Abs. 6; 35r Abs. 1. 4. 7; 357 Abs. 2; 38r Abs. 8 (lofy); 43" Abs. 8; 44° Abs. 8; 457 Abs. 3; 46r Abs. 3; 467 Abs. 7; 47' Abs. 3; 48r Abs. 2. 7; 50° Abs. 1. 4; 51r Abs. 2. 4. 6; 517 Abs. 5; 527 Abs. 4; 567 Abs. 1; 57r Abs. 10; 60r Abs. 7; 60r Abs. 8; 61r Abs. 6; 62r Abs. 3. 6; 63° Abs. 8; 64f Abs. 5. 6; 65° Abs. 4; 101f Abs. 2; — 2067 Abs. 6; 237° Abs. 3; 250v Abs. 9; 256r Abs. 6. vnde czu loffin: 37 Abs. 4; 4r Abs. 10; 4° Abs. 3; 5r Abs. 3. 3; 21° Abs. 4; 22r Abs. 7; 267 Abs. 4; 29° Abs. 5; 30r Abs. 3; 357 Abs. 2. 5; 43r Abs. 5. 6. 8. 9; 43° Abs. 3; 44r Abs. 5; 44° Abs. 7; 457 Abs. 2; 51° Abs. 1; 52° Abs. 3; 62' Abs. 3; — 181' Abs. 4 (loffy); 183r Abs. 2; 186' Abs. 3; 192' Abs. 6. 7; 195° Abs. 1; 196r Abs. 2; 196° Abs. 4. 5. 8; 197r Abs. 1. 2. 8; 209° Abs. 6; 250f Abs. 1; 250r Abs. 1; 251f Abs. 1; 251' Abs. 6; 252r Abs. 3. 8; 258r Abs. 8; 2587 Abs. 7. 8. vnde czu lozin: 1f Abs. 1; 2r Abs. 9. 10; 2° Abs. 4; 3r Abs. 5. 7; 4 Abs. 2; 6° Abs. 7; 10r Abs. 1; 14° Abs. 1; 19° Abs. 10; 221 Abs. 1; 23r Abs. 7; 25r Abs. 5; 257 Abs. 6; 28r Abs. 1; 68r Abs. 1; 687 Abs. 1; 70f Abs. 8; 73r Abs. 3. 5; 73° Abs. 5. 7; 74° Abs. 3; 75r Abs. 6; 77° Abs. 4; 78r Abs.4. 6; 787 Abs. 5. 8; 80f Abs. 3. 4. 5. 7; 80° Abs. 1; 82r Abs. 6. 7; 83r Abs. 5;
266 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Abs. 8; 209" Abs. [6. 9]; 2377 Abs. 1. 2; 250r Abs. 4. [5]; 2507 Abs. 4; 251F Abs. 3. 4; 2517 Abs. [2]; 255° Abs. [1.] 6; 2567 Abs. 2; 256° Abs. 2; 257' Abs. [4.] 5; 258r Abs. 4. 5; 2587 Abs. 9. daz do lyt: 12° Abs. [6]; 41F Abs. [5]; 257r Abs. 6. 2. czu erim leybe: 6° Abs. 7; 75 Abs. 1; 117 Abs. 4; 23r Abs. 1; 29° Abs. 6; 45° Abs. 1; 51r Abs. 6; 56° Abs. 6; 111f Abs. 2; 1117 Abs. 6; 112" Abs. 5; 113r Abs. 2; — 1867 Abs. 2; 191" Abs. 1; 197r Abs. 9; 250° Abs. 5; 251 Abs. 4; 256° Abs. 4; 258r Abs. 6. lybe: 21° Abs. 6. 3. czu tun vnde czu lofin: 1r Abs. 5. 6; 2° Abs. 5; 3r Abs. 1; 41 Abs. 7.8; 47 Abs. 7. 9; 5° Abs. 1; 6° Abs. 1. 4; 7r Abs. 5. 7; 77 Abs. 5; 9° Abs. 1. 4. 5; 10r Abs. 1; 10° Abs. 6; 121 Abs. 7; 127 Abs. 6; 137 Abs. 6. 7; 14 Abs. 4; 187 Abs. 3 (losyn); 19r Abs. 1. 3. 6; 217 Abs. 7; 23r Abs. 2. 6; 25° Abs. 7; 267 Abs. 5. 6; 277 Abs. 3. 4; 31F Abs. 6; 35r Abs. 1. 4. 7; 357 Abs. 2; 38r Abs. 8 (lofy); 43" Abs. 8; 44° Abs. 8; 457 Abs. 3; 46r Abs. 3; 467 Abs. 7; 47' Abs. 3; 48r Abs. 2. 7; 50° Abs. 1. 4; 51r Abs. 2. 4. 6; 517 Abs. 5; 527 Abs. 4; 567 Abs. 1; 57r Abs. 10; 60r Abs. 7; 60r Abs. 8; 61r Abs. 6; 62r Abs. 3. 6; 63° Abs. 8; 64f Abs. 5. 6; 65° Abs. 4; 101f Abs. 2; — 2067 Abs. 6; 237° Abs. 3; 250v Abs. 9; 256r Abs. 6. vnde czu loffin: 37 Abs. 4; 4r Abs. 10; 4° Abs. 3; 5r Abs. 3. 3; 21° Abs. 4; 22r Abs. 7; 267 Abs. 4; 29° Abs. 5; 30r Abs. 3; 357 Abs. 2. 5; 43r Abs. 5. 6. 8. 9; 43° Abs. 3; 44r Abs. 5; 44° Abs. 7; 457 Abs. 2; 51° Abs. 1; 52° Abs. 3; 62' Abs. 3; — 181' Abs. 4 (loffy); 183r Abs. 2; 186' Abs. 3; 192' Abs. 6. 7; 195° Abs. 1; 196r Abs. 2; 196° Abs. 4. 5. 8; 197r Abs. 1. 2. 8; 209° Abs. 6; 250f Abs. 1; 250r Abs. 1; 251f Abs. 1; 251' Abs. 6; 252r Abs. 3. 8; 258r Abs. 8; 2587 Abs. 7. 8. vnde czu lozin: 1f Abs. 1; 2r Abs. 9. 10; 2° Abs. 4; 3r Abs. 5. 7; 4 Abs. 2; 6° Abs. 7; 10r Abs. 1; 14° Abs. 1; 19° Abs. 10; 221 Abs. 1; 23r Abs. 7; 25r Abs. 5; 257 Abs. 6; 28r Abs. 1; 68r Abs. 1; 687 Abs. 1; 70f Abs. 8; 73r Abs. 3. 5; 73° Abs. 5. 7; 74° Abs. 3; 75r Abs. 6; 77° Abs. 4; 78r Abs.4. 6; 787 Abs. 5. 8; 80f Abs. 3. 4. 5. 7; 80° Abs. 1; 82r Abs. 6. 7; 83r Abs. 5;
Strana 267
Hand A. 267 4. 84r Abs. 1. 2. 5; 100r Abs. 7; 101F Abs. 3. 4; 102r Abs. 7; 1027 Abs. 7; 104f Abs. 6; 104' Abs. 4; 105r Abs. 2. 6. 7; 105" Abs. 4. 6; 106r Abs. 8; 106" Abs. 5. 11 (lozyn); 107' Abs. 1; 108r Abs. 5. 6. 7; 110r Abs. 5. 7; 111' Abs. 1; 111. Abs. 3. 5; 1131 Abs. 7; — 186r Abs. 5; 190r Abs. 6; 190" Abs. 4. 5; 199' Abs. 1; 206" Abs. 4; 209° Abs. 5; 250f Abs. 2; 251' Abs. 2; 252r Abs. 4; 2557 Abs: 9; 257' Abs . 8. dy wile (wyle) her abir lebit: 1f Abs. 6; 2r Abs. 9. 10; 2° Abs. 4; 3° Abs. 1. 7; 3° Abs. 4; 4f Abs. 2. 7. 8; 5r Abs. 5; 57 Abs. 1; 71 Abs. 5; 9° Abs. 1. 4. 5; 10r Abs. 1; 12r Abs. 7; 13° Abs. 6; 21° Abs. 7; 22r Abs. 7; 23r Abs. 6. 7; 25r Abs. 7; 25° Abs. 6; 267 Abs. 6; 28r Abs. 1; 30r Abs. 3; 35r Abs. 1. 7; 38r Abs. 8; 43° Abs. 5. 6. 8. 9; 44f Abs. 5; 44' Abs. 7; 46r Abs. 3; 517 Abs. 5; 52° Abs. 3; 61r Abs. 6; 62r Abs. 3. 6; 63" Abs. 8; 64r Abs. 6; 687 Abs. 1; 70' Abs. 1; 727 Abs. 1. 2. 3; 737 Abs. 4. 7; 74. Abs. 5; 765 Abs. 6; 767 Abs. 7; 78r Abs. 4; 78' Abs. 8; 80" Abs. 1. 5; 80" Abs. 1; 83r Abs. 4; 84r Abs. 1; 101F Abs. 3; 102r Abs. 7; 102° Abs. 7; 104r Abs. 6; 104' Abs. 4; 105° Abs. 4; 106r Abs. 8; 106' Abs. 5; 107' Abs. 1; 108r Abs. 6; 110f Abs. 7; 111° Abs. 3. 5; — 1817 Abs. 4; 183r Abs. 2; 186r Abs. 5; 1867 Abs. 2. 3; 190r Abs. 6; 190" Abs. 4 (ab); 191° Abs. 1; 1967 Abs. 4. 8; 197r Abs. 1. 2; — 250r Abs. 1; 250' Abs. 5. 9; 251F Abs. 1. 4; 251° Abs. 6; 255r Abs. 7. 9; 2557 Abs. 9. 5. noch lute ſinis brifis: 3f Abs. 4; 4f Abs. 1; 5r Abs. 6; 7° Abs. 10; 13r Abs. 5. 6; 14° Abs. 5; 41f Abs. 1; 78' Abs. 2; 82° Abs. 3. 5; 85° Abs. 3; — 185° Abs. 3; 2097 Abs. 7. lüte ſinis brifis: 37 Abs. 2; 9r Abs. 8; 13° Abs. 5; 14f Abs. 10; 977 Abs. 8; — 188r Abs. 3. lúete finis brifis: 1711 Abs. 5. luete finis brifis: 437 Abs. 2. 5; 517 Abs. 8; 57° Abs. 7; 58r Abs. 2; 60' Abs. 9; 61F Abs. 5; 69r Abs. 3; 70f Abs. 7; 70° Abs. 3; 76r Abs. 3; 106r Abs. 1; 109r Abs. 4; — 185r Abs. 7; 188° Abs. 2; 196r Abs. 4; 1967 Abs. 7; 255° Abs. 3. finis brifis luyt (lvyt): 9r Abs. 4; 177 Abs. 7. 8; 68r Abs. 5; 81° Abs. 6; 85r Abs. 5; 102r Abs. 4; 111' Abs. 1; 111. Abs. 7; — 2561 Abs. 8. finis brifis lüt: 193r Abs. 2.
Hand A. 267 4. 84r Abs. 1. 2. 5; 100r Abs. 7; 101F Abs. 3. 4; 102r Abs. 7; 1027 Abs. 7; 104f Abs. 6; 104' Abs. 4; 105r Abs. 2. 6. 7; 105" Abs. 4. 6; 106r Abs. 8; 106" Abs. 5. 11 (lozyn); 107' Abs. 1; 108r Abs. 5. 6. 7; 110r Abs. 5. 7; 111' Abs. 1; 111. Abs. 3. 5; 1131 Abs. 7; — 186r Abs. 5; 190r Abs. 6; 190" Abs. 4. 5; 199' Abs. 1; 206" Abs. 4; 209° Abs. 5; 250f Abs. 2; 251' Abs. 2; 252r Abs. 4; 2557 Abs: 9; 257' Abs . 8. dy wile (wyle) her abir lebit: 1f Abs. 6; 2r Abs. 9. 10; 2° Abs. 4; 3° Abs. 1. 7; 3° Abs. 4; 4f Abs. 2. 7. 8; 5r Abs. 5; 57 Abs. 1; 71 Abs. 5; 9° Abs. 1. 4. 5; 10r Abs. 1; 12r Abs. 7; 13° Abs. 6; 21° Abs. 7; 22r Abs. 7; 23r Abs. 6. 7; 25r Abs. 7; 25° Abs. 6; 267 Abs. 6; 28r Abs. 1; 30r Abs. 3; 35r Abs. 1. 7; 38r Abs. 8; 43° Abs. 5. 6. 8. 9; 44f Abs. 5; 44' Abs. 7; 46r Abs. 3; 517 Abs. 5; 52° Abs. 3; 61r Abs. 6; 62r Abs. 3. 6; 63" Abs. 8; 64r Abs. 6; 687 Abs. 1; 70' Abs. 1; 727 Abs. 1. 2. 3; 737 Abs. 4. 7; 74. Abs. 5; 765 Abs. 6; 767 Abs. 7; 78r Abs. 4; 78' Abs. 8; 80" Abs. 1. 5; 80" Abs. 1; 83r Abs. 4; 84r Abs. 1; 101F Abs. 3; 102r Abs. 7; 102° Abs. 7; 104r Abs. 6; 104' Abs. 4; 105° Abs. 4; 106r Abs. 8; 106' Abs. 5; 107' Abs. 1; 108r Abs. 6; 110f Abs. 7; 111° Abs. 3. 5; — 1817 Abs. 4; 183r Abs. 2; 186r Abs. 5; 1867 Abs. 2. 3; 190r Abs. 6; 190" Abs. 4 (ab); 191° Abs. 1; 1967 Abs. 4. 8; 197r Abs. 1. 2; — 250r Abs. 1; 250' Abs. 5. 9; 251F Abs. 1. 4; 251° Abs. 6; 255r Abs. 7. 9; 2557 Abs. 9. 5. noch lute ſinis brifis: 3f Abs. 4; 4f Abs. 1; 5r Abs. 6; 7° Abs. 10; 13r Abs. 5. 6; 14° Abs. 5; 41f Abs. 1; 78' Abs. 2; 82° Abs. 3. 5; 85° Abs. 3; — 185° Abs. 3; 2097 Abs. 7. lüte ſinis brifis: 37 Abs. 2; 9r Abs. 8; 13° Abs. 5; 14f Abs. 10; 977 Abs. 8; — 188r Abs. 3. lúete finis brifis: 1711 Abs. 5. luete finis brifis: 437 Abs. 2. 5; 517 Abs. 8; 57° Abs. 7; 58r Abs. 2; 60' Abs. 9; 61F Abs. 5; 69r Abs. 3; 70f Abs. 7; 70° Abs. 3; 76r Abs. 3; 106r Abs. 1; 109r Abs. 4; — 185r Abs. 7; 188° Abs. 2; 196r Abs. 4; 1967 Abs. 7; 255° Abs. 3. finis brifis luyt (lvyt): 9r Abs. 4; 177 Abs. 7. 8; 68r Abs. 5; 81° Abs. 6; 85r Abs. 5; 102r Abs. 4; 111' Abs. 1; 111. Abs. 7; — 2561 Abs. 8. finis brifis lüt: 193r Abs. 2.
Strana 268
268 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Hand B. Erste Eintragung: Bl. 15r Abs. 8 (1374); letzte Eintragung Bl. 99° (1376). Die Schrift ist klein und zierlich im Vergleich zu A. die Buchstaben steil und innerhalb des Wortes dichtstehend (vgl. Tafel 1). — Kennzeichnend ist die Vorliebe für w an Stelle von v im Silbenanlaut z. B. gewallin (gefallen) 19° Abs. 3; 20" Abs. 3; 24f Abs. 7; 33r Abs. 3; 54r Abs. 4 u. ö.; dirwollin (= er- füllen) 54r Abs. 5; 54° Abs. 3 u. ö.; an dy worgenante 17r Abs. 1; an den wischbenken (= Fischbänke) 22° Abs. 4; vf der wleyschbank (= Fleischbank) 247 Abs. 1; 337 Abs. 7 (wleysbank); 54f Abs. 6; czu wormüden (= Vormund) 54r Abs. 4; wormüdeschaft 547 Abs. 1; wenstir (= Fenster) 56r Abs. 1; vf waftnacht (=Fastnacht) 24" Abs. 11. Während diese Schreibung aber gegen Ende der Eintra- gungen von B nachlaßt — es finden sich geuallen 85° Abs. 2; czu vormüde 857 Abs. 3; vormüdeſchaft 85° Abs. 4 — bleibt das w durch- gängig in dem Worte huſwrowe (= Hausfrau); ebenfalls durch- gängig schreibt B vnde hat vfgerc. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 15r Abs. 8; 157 Abs. 1. 8; 16r Abs. 5; 167 Abs. 1. 3; 17° Abs. 2. 5; 17° Abs. 4; 20f Abs. 4. 5. 6. 7; 20 Abs. 2: 227 Abs. 5. 6. 8; 23° Abs. 1. 2. 4. 6. 8; 24f Abs. 1. [2.] 5. [6.]: 24° Abs. [4.] 5; 26r Abs. 3. 4. 5; 28r Abs. 6. [7.] 8: 287 Abs. 5. 6: 29r Abs. 1. [3.] 7; 30° Abs. 3. 4. 5; 31° Abs. 1. 5. [6]; 32f Abs. 1. 5. 6. 7; 32° Abs. 1. [3.] 6; 33r Abs. 3. 4. 8; 33° Abs. 2. 4. 5: 34r Abs. 1. 2. 3. 4. 5 .[6.] 7. 8; 347 Abs. 1. 4. 5. 6. 7; 37 Abs. 5: 377 Abs. 1. 2. 4. 7; 38r Abs. 2. 4. 7; 387 Abs. 4; 39r Abs. 1. 4. 5. 7. [8.] 10; 40r Abs. 3. 4; 407 Abs. 2. 6. 7. 8. 9; 42r Abs. 2: 487 Abs. 7. 8; 49r Abs. 1. 6. 10; 49° Abs. 5. [6]; 50f Abs. 5. 6. 7; 52r Abs. 1. [4.] 8. 9. 10; 53r Abs. 2. 6. 7; 537 Abs. 2: 54 Abs. 1. 9. 10; 547 Abs. 1. 2. 3. 5; 55r Abs. 7. 8. 9; 55° Abs. [3.) 5; 647 Abs. 2. 3; 65° Abs. 2. 6. 8. 9; 66r Abs. 2. 3. 5. 8. 9: 66° Abs. 2. 3. 5. 6; 67° Abs. 2. 3. 7. 8; 67° Abs. 1. 2; 71f Abs. 3. 4; 79r Abs. 6. 7. 8. 9; 86r Abs. 1. 6. 8. 9; 89r Abs. 1; 90r Abs. 1. 2. 6. 7; 90° Abs. 2. 4. 8. 9; 91f Abs. 5. 6; 91° Abs. 2. 3. 4. 5. [9]; 95° Abs. 1. 2. 4; 96r Abs. 2. 3. [5. 6.] 9. 11; 967 Abs. 5; 997 Abs. 3. 2. czu erym lybe: 17° Abs. 1; 197 Abs. 3; 24f Abs. 7; 261 Abs. 7; 371 Abs. 6.
268 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Hand B. Erste Eintragung: Bl. 15r Abs. 8 (1374); letzte Eintragung Bl. 99° (1376). Die Schrift ist klein und zierlich im Vergleich zu A. die Buchstaben steil und innerhalb des Wortes dichtstehend (vgl. Tafel 1). — Kennzeichnend ist die Vorliebe für w an Stelle von v im Silbenanlaut z. B. gewallin (gefallen) 19° Abs. 3; 20" Abs. 3; 24f Abs. 7; 33r Abs. 3; 54r Abs. 4 u. ö.; dirwollin (= er- füllen) 54r Abs. 5; 54° Abs. 3 u. ö.; an dy worgenante 17r Abs. 1; an den wischbenken (= Fischbänke) 22° Abs. 4; vf der wleyschbank (= Fleischbank) 247 Abs. 1; 337 Abs. 7 (wleysbank); 54f Abs. 6; czu wormüden (= Vormund) 54r Abs. 4; wormüdeschaft 547 Abs. 1; wenstir (= Fenster) 56r Abs. 1; vf waftnacht (=Fastnacht) 24" Abs. 11. Während diese Schreibung aber gegen Ende der Eintra- gungen von B nachlaßt — es finden sich geuallen 85° Abs. 2; czu vormüde 857 Abs. 3; vormüdeſchaft 85° Abs. 4 — bleibt das w durch- gängig in dem Worte huſwrowe (= Hausfrau); ebenfalls durch- gängig schreibt B vnde hat vfgerc. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 15r Abs. 8; 157 Abs. 1. 8; 16r Abs. 5; 167 Abs. 1. 3; 17° Abs. 2. 5; 17° Abs. 4; 20f Abs. 4. 5. 6. 7; 20 Abs. 2: 227 Abs. 5. 6. 8; 23° Abs. 1. 2. 4. 6. 8; 24f Abs. 1. [2.] 5. [6.]: 24° Abs. [4.] 5; 26r Abs. 3. 4. 5; 28r Abs. 6. [7.] 8: 287 Abs. 5. 6: 29r Abs. 1. [3.] 7; 30° Abs. 3. 4. 5; 31° Abs. 1. 5. [6]; 32f Abs. 1. 5. 6. 7; 32° Abs. 1. [3.] 6; 33r Abs. 3. 4. 8; 33° Abs. 2. 4. 5: 34r Abs. 1. 2. 3. 4. 5 .[6.] 7. 8; 347 Abs. 1. 4. 5. 6. 7; 37 Abs. 5: 377 Abs. 1. 2. 4. 7; 38r Abs. 2. 4. 7; 387 Abs. 4; 39r Abs. 1. 4. 5. 7. [8.] 10; 40r Abs. 3. 4; 407 Abs. 2. 6. 7. 8. 9; 42r Abs. 2: 487 Abs. 7. 8; 49r Abs. 1. 6. 10; 49° Abs. 5. [6]; 50f Abs. 5. 6. 7; 52r Abs. 1. [4.] 8. 9. 10; 53r Abs. 2. 6. 7; 537 Abs. 2: 54 Abs. 1. 9. 10; 547 Abs. 1. 2. 3. 5; 55r Abs. 7. 8. 9; 55° Abs. [3.) 5; 647 Abs. 2. 3; 65° Abs. 2. 6. 8. 9; 66r Abs. 2. 3. 5. 8. 9: 66° Abs. 2. 3. 5. 6; 67° Abs. 2. 3. 7. 8; 67° Abs. 1. 2; 71f Abs. 3. 4; 79r Abs. 6. 7. 8. 9; 86r Abs. 1. 6. 8. 9; 89r Abs. 1; 90r Abs. 1. 2. 6. 7; 90° Abs. 2. 4. 8. 9; 91f Abs. 5. 6; 91° Abs. 2. 3. 4. 5. [9]; 95° Abs. 1. 2. 4; 96r Abs. 2. 3. [5. 6.] 9. 11; 967 Abs. 5; 997 Abs. 3. 2. czu erym lybe: 17° Abs. 1; 197 Abs. 3; 24f Abs. 7; 261 Abs. 7; 371 Abs. 6.
Strana 269
Hand B. — Hand C. 269 3. czu tun vnde czu loſen: 157 Abs. 2; 16r Abs. 2; 167 Abs. 5. 7; 17° Abs. 7. 8; 17° Abs. 1. 6; 19° Abs. 2; 20f Abs. 1; 20’ Abs. 1; 227 Abs. 3; 23° Abs. 7. 9; 24r Abs. 3; 26r Abs. 1; 287 Abs. 4; 30° Abs. 9; 317 Abs. 3; 32f Abs. 4; 33r Abs. 7; 37. Abs. 1. 2. 6; 37° Abs. 9; 397 Abs. 3; 40f Abs. 2. 6; 40" Abs. 4; 427 Abs. 7; 487 Abs. 2. 4. 5; 49r Abs. 3; 49° Abs. 7. 8. 9; 52° Abs. 2. 7; 53r Abs. 8; 53° Abs. 1. 6. 7; 54r Abs. 4. 9; 54° Abs. 4; 55r Abs. 2. 3. 5. 8; 557 Abs. 9. vnde czu lofsen: 39° Abs. 2; 40° Abs. 7. vnde czu loſyn (lofin): 52r Abs. 3 (losin); 657 Abs. 4. 5 (loſin); 67° Abs. 4 (lofin); 85° Abs. 2. vnde czu lozyn: 657 Abs. 1; 857 Abs. 2. 3. 5; 86r Abs. 4; 90r Abs. 3. 4; 92° Abs. 7; 95° Abs. 7; 96r Abs. 7. 10; 96° Abs. 2. 4; 997 Abs. 5. 4. dy wyl[lje (wile) her adir leb[i]t: 15° Abs. 2; 16r Abs. 2; 17 Abs. 7. 8; 19° Abs. 2; 20° Abs. 1; 22' Abs. 3; 30" Abs. 9; 317 Abs. 3; 37° Abs. 2; 40f Abs. 6; 40° Abs. 4; 49r Abs. 3; 497 Abs. 7. 8; 52r Abs. 7; 537 Abs. 6; 54f Abs. 9; 54° Abs. 4; 55r Abs. 2. 3. 8; 65° Abs. 1; 90r Abs. 3; 92r Abs. 7; 95° Abs. 7; 967 Abs. 2. abir lebit: 167 Abs. 7. 5. noch lute Jynis brifis: 307 Abs. 5; 317 Abs. 8; 37' Abs. 1 ; 381 Abs. 3; 487 Abs. 6; 53r Abs. 2; 86r Abs. 8; 91° Abs. 7; 96r Abs. 1. 8; 997 Abs. 1. Hand C. Erste Eintragung: Bl. 120f (1376); letzte Eintragung: Bl. 234) Abs. 3 (1379). Die Buchstaben sind ziemlich groß und stark; die Schrift ist ungleichmäßig. Je flüchtiger C schreibt, um so mehr sind die-Buchstaben des einzelnen Wortes auseinander- gezogen. — Kennzeichnend ist für diesen Schreiber, verglichen mit A und B, daß er stets abeczukoufin schreibt, während bei A abczu- koufen und abczukoufin wechseln, B stets abczukoufen hat, falls bei beiden die Endung nicht abgekürzt ist. Auf den ersten neun Blättern seiner Eintragungen schreibt C regelmäßig vnde hat vfgere. Von Bl. 129r bis 1367 dagegen überwiegt ufgert. Bis Bl. 147r erscheinen beide Formen nebeneinander, dann bis Bl. 1715 wieder regelmaßig
Hand B. — Hand C. 269 3. czu tun vnde czu loſen: 157 Abs. 2; 16r Abs. 2; 167 Abs. 5. 7; 17° Abs. 7. 8; 17° Abs. 1. 6; 19° Abs. 2; 20f Abs. 1; 20’ Abs. 1; 227 Abs. 3; 23° Abs. 7. 9; 24r Abs. 3; 26r Abs. 1; 287 Abs. 4; 30° Abs. 9; 317 Abs. 3; 32f Abs. 4; 33r Abs. 7; 37. Abs. 1. 2. 6; 37° Abs. 9; 397 Abs. 3; 40f Abs. 2. 6; 40" Abs. 4; 427 Abs. 7; 487 Abs. 2. 4. 5; 49r Abs. 3; 49° Abs. 7. 8. 9; 52° Abs. 2. 7; 53r Abs. 8; 53° Abs. 1. 6. 7; 54r Abs. 4. 9; 54° Abs. 4; 55r Abs. 2. 3. 5. 8; 557 Abs. 9. vnde czu lofsen: 39° Abs. 2; 40° Abs. 7. vnde czu loſyn (lofin): 52r Abs. 3 (losin); 657 Abs. 4. 5 (loſin); 67° Abs. 4 (lofin); 85° Abs. 2. vnde czu lozyn: 657 Abs. 1; 857 Abs. 2. 3. 5; 86r Abs. 4; 90r Abs. 3. 4; 92° Abs. 7; 95° Abs. 7; 96r Abs. 7. 10; 96° Abs. 2. 4; 997 Abs. 5. 4. dy wyl[lje (wile) her adir leb[i]t: 15° Abs. 2; 16r Abs. 2; 17 Abs. 7. 8; 19° Abs. 2; 20° Abs. 1; 22' Abs. 3; 30" Abs. 9; 317 Abs. 3; 37° Abs. 2; 40f Abs. 6; 40° Abs. 4; 49r Abs. 3; 497 Abs. 7. 8; 52r Abs. 7; 537 Abs. 6; 54f Abs. 9; 54° Abs. 4; 55r Abs. 2. 3. 8; 65° Abs. 1; 90r Abs. 3; 92r Abs. 7; 95° Abs. 7; 967 Abs. 2. abir lebit: 167 Abs. 7. 5. noch lute Jynis brifis: 307 Abs. 5; 317 Abs. 8; 37' Abs. 1 ; 381 Abs. 3; 487 Abs. 6; 53r Abs. 2; 86r Abs. 8; 91° Abs. 7; 96r Abs. 1. 8; 997 Abs. 1. Hand C. Erste Eintragung: Bl. 120f (1376); letzte Eintragung: Bl. 234) Abs. 3 (1379). Die Buchstaben sind ziemlich groß und stark; die Schrift ist ungleichmäßig. Je flüchtiger C schreibt, um so mehr sind die-Buchstaben des einzelnen Wortes auseinander- gezogen. — Kennzeichnend ist für diesen Schreiber, verglichen mit A und B, daß er stets abeczukoufin schreibt, während bei A abczu- koufen und abczukoufin wechseln, B stets abczukoufen hat, falls bei beiden die Endung nicht abgekürzt ist. Auf den ersten neun Blättern seiner Eintragungen schreibt C regelmäßig vnde hat vfgere. Von Bl. 129r bis 1367 dagegen überwiegt ufgert. Bis Bl. 147r erscheinen beide Formen nebeneinander, dann bis Bl. 1715 wieder regelmaßig
Strana 270
270 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). vfgerr. Mit Bl. 209r setzt ufgerr erneut neben vfgerr ein, um von Bl. 227° an diese Form zum zweiten Male zu verdrängen. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 120r Abs. 3; 120° Abs. 2; 1217 Abs. 4; 127) Abs. 4; 1287 Abs. [3]; 129r Abs. 2; 129° Abs. 4; 130r Abs. 5. 6; 130° Abs. 2. 4; 132r Abs. 4; 133r Abs. 5; 134r Abs. [1.] 2. 3. 5. 7; 1347 Abs. 3. 4. 5; 135r Abs. 2. 3. 7; 1357 Abs. 1. 2; 1361 Abs. 1. 2. 3. 4. 5. 6; 136° Abs. 1. 2; 137° Abs. 2. 6; 137° Abs. [3.) 4; 138r Abs. 1. 6. 7; 138° Abs. 5. 6; 139r Abs. [2]; 139° Abs. 1. 3; 140r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 1407 Abs. 1. 2. 5. 7; 141f Abs. 5. 6; 142f Abs. 3. 6; 142° Abs. 4; 143r Abs. 1. [3.] 4. 7; 143° Abs. 4. 5. 6; 144r Abs. 4; 1447 Abs. 1; 145r Abs. 2. 3. 4; 145° Abs. [2.] 4. [6]; 146r Abs. 6. 8. 9; 1467 Abs. [1.] 2. [3]; 147r Abs. 4; 1481 Abs. 1; 149° Abs. [1.] 2. 3; 150r Abs. 3. 5. 6; 150° Abs. 2. 3. [6]; 151F Abs. 6; 152r Abs. 1. 5. 8; 152° Abs. 4; 1537 Abs. 1. 2. 3. 4; 154r Abs. 1. 7; 154° Abs. [2.] 4; 155r Abs. 1. 4. 5; 1557 Abs. 1. 2. 4. 6. 7; 156r Abs. 1. 6; 1567 Abs. 2. 3. 4. 5; 157r Abs. 1. 51. 6.7; — 210" Abs. 2. daz do leyt: 155° Abs. 5; 156r Abs. 5; 157' Abs. [2. 51]; 157) Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 158r Abs. [1.] 2. 3. 4. 5; 1587 Abs. 2; 1591 Abs. 1; 159° Abs. 2. 4. 7. 9; 160f Abs. 2. [4.] 5. 6; 160" Abs. 1. 2. 3; 1611 Abs. 1. 5; 1617 Abs. 2. 6. 7; 162r Abs. 4. 5. 6. 7; 162° Abs. 1. 2. 3. 4. 7. 8; 163r Abs. 1. [4.] 5; 1637 Abs. 2. 3. 4. 5; 164f Abs. 1. 4. 6. 7; 164° Abs. 2. 3. 4; 165r Abs. 1. 2. 3. [4]; 1657 Abs. 3. 4. 5. 7. 8; 166r Abs. 1. 3. 4. 5; 166° Abs. 3. 4. 6; 167' Abs. 2. 3. 4. 5. 6. 7; 167. Abs. 2. 3. 5; 168r Abs. 1. 2. 3. 4; 168° Abs. 2. 3. 6; 169r Abs. 4. 6. 8; 169° Abs. 1. 2; 170f Abs. [1.) 2. 3. 4. 5. 6; 170° Abs. 1; 171 Abs. 2; — 209r Abs. 3. 7; 210° Abs. 4; 211r Abs. 4. 5. 6; 211° Abs. 3; 212r Abs. 2. 3. 5; 212° Abs. 2. 5. 6; 213r Abs. 4. 5; 213° Abs. 1. 2. 3; 215r Abs. 1. 2; 2167 Abs. 3. [5.] 6; 2177 Abs. 3, 4. 5. 6; 2187 Abs. 1. 3; 2197 Abs. 1. 5. 6; 220f Abs. 1. 2. 3. 4. 5; 2207 Abs. [2.] 3. 4. 5. 6. 7. 8; 221f Abs. 1. 5. 6; 221° Abs. 1. 3. 4. 6. 7; 222° Abs. 5. 6; 226r Abs. 2. 4; 2267 Abs. 4. 8; 227r Abs. 4; 229r Abs. 7; 231) Abs. 2. 3. 4; 233r Abs. 3. 4. 5. 6; 233' Abs. 6; 234f Abs. 1. 2. [3. 5.] 7. 1 Hier stehen lyt und leyt nebeneinander (s. oben S. 264).
270 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). vfgerr. Mit Bl. 209r setzt ufgerr erneut neben vfgerr ein, um von Bl. 227° an diese Form zum zweiten Male zu verdrängen. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 120r Abs. 3; 120° Abs. 2; 1217 Abs. 4; 127) Abs. 4; 1287 Abs. [3]; 129r Abs. 2; 129° Abs. 4; 130r Abs. 5. 6; 130° Abs. 2. 4; 132r Abs. 4; 133r Abs. 5; 134r Abs. [1.] 2. 3. 5. 7; 1347 Abs. 3. 4. 5; 135r Abs. 2. 3. 7; 1357 Abs. 1. 2; 1361 Abs. 1. 2. 3. 4. 5. 6; 136° Abs. 1. 2; 137° Abs. 2. 6; 137° Abs. [3.) 4; 138r Abs. 1. 6. 7; 138° Abs. 5. 6; 139r Abs. [2]; 139° Abs. 1. 3; 140r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 1407 Abs. 1. 2. 5. 7; 141f Abs. 5. 6; 142f Abs. 3. 6; 142° Abs. 4; 143r Abs. 1. [3.] 4. 7; 143° Abs. 4. 5. 6; 144r Abs. 4; 1447 Abs. 1; 145r Abs. 2. 3. 4; 145° Abs. [2.] 4. [6]; 146r Abs. 6. 8. 9; 1467 Abs. [1.] 2. [3]; 147r Abs. 4; 1481 Abs. 1; 149° Abs. [1.] 2. 3; 150r Abs. 3. 5. 6; 150° Abs. 2. 3. [6]; 151F Abs. 6; 152r Abs. 1. 5. 8; 152° Abs. 4; 1537 Abs. 1. 2. 3. 4; 154r Abs. 1. 7; 154° Abs. [2.] 4; 155r Abs. 1. 4. 5; 1557 Abs. 1. 2. 4. 6. 7; 156r Abs. 1. 6; 1567 Abs. 2. 3. 4. 5; 157r Abs. 1. 51. 6.7; — 210" Abs. 2. daz do leyt: 155° Abs. 5; 156r Abs. 5; 157' Abs. [2. 51]; 157) Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 158r Abs. [1.] 2. 3. 4. 5; 1587 Abs. 2; 1591 Abs. 1; 159° Abs. 2. 4. 7. 9; 160f Abs. 2. [4.] 5. 6; 160" Abs. 1. 2. 3; 1611 Abs. 1. 5; 1617 Abs. 2. 6. 7; 162r Abs. 4. 5. 6. 7; 162° Abs. 1. 2. 3. 4. 7. 8; 163r Abs. 1. [4.] 5; 1637 Abs. 2. 3. 4. 5; 164f Abs. 1. 4. 6. 7; 164° Abs. 2. 3. 4; 165r Abs. 1. 2. 3. [4]; 1657 Abs. 3. 4. 5. 7. 8; 166r Abs. 1. 3. 4. 5; 166° Abs. 3. 4. 6; 167' Abs. 2. 3. 4. 5. 6. 7; 167. Abs. 2. 3. 5; 168r Abs. 1. 2. 3. 4; 168° Abs. 2. 3. 6; 169r Abs. 4. 6. 8; 169° Abs. 1. 2; 170f Abs. [1.) 2. 3. 4. 5. 6; 170° Abs. 1; 171 Abs. 2; — 209r Abs. 3. 7; 210° Abs. 4; 211r Abs. 4. 5. 6; 211° Abs. 3; 212r Abs. 2. 3. 5; 212° Abs. 2. 5. 6; 213r Abs. 4. 5; 213° Abs. 1. 2. 3; 215r Abs. 1. 2; 2167 Abs. 3. [5.] 6; 2177 Abs. 3, 4. 5. 6; 2187 Abs. 1. 3; 2197 Abs. 1. 5. 6; 220f Abs. 1. 2. 3. 4. 5; 2207 Abs. [2.] 3. 4. 5. 6. 7. 8; 221f Abs. 1. 5. 6; 221° Abs. 1. 3. 4. 6. 7; 222° Abs. 5. 6; 226r Abs. 2. 4; 2267 Abs. 4. 8; 227r Abs. 4; 229r Abs. 7; 231) Abs. 2. 3. 4; 233r Abs. 3. 4. 5. 6; 233' Abs. 6; 234f Abs. 1. 2. [3. 5.] 7. 1 Hier stehen lyt und leyt nebeneinander (s. oben S. 264).
Strana 271
Hand C. 271 2. czu yrme leybe: 120r Abs. 4; 133r Abs. 1; 1347 Abs. 7; 145r Abs. 4. 5; 147' Abs. 2; 149r Abs. 4; 151° Abs. 6; 154' Abs. 6; 1577 Abs. 9; 158 Abs. 4. 5; 1607 Abs. 1; 1687 Abs. 2. 3; 170" Abs. 7; — 217' Abs. 4; 218v Abs. 4; 222f Abs. 2. 3. czu tun vnde czu loffin: 1207 Abs. 1. 6; 122r Abs. 7; 122' Abs. 5; 125r Abs. 4. 5; 1257 Abs. 7; 1267 Abs. 3; 127° Abs. 3. 4. 5; 1311 Abs. 2; 13i° Abs. 2; 132r Abs. 5; 1327 Abs. 5; 1467 Abs. 5; 147' Abs. 1 (lofin); 149r Abs. 4; 158r Abs. 8; 159' Abs. 5. 8; 160r Abs. 1; — 210° Abs. 5; 211f Abs. 1. 3; 2125 Abs. 6. 7; 215r Abs. 4; 218r Abs. 4; 219r Abs. 4; 2207 Abs. 1. 2; 221" Abs. 2; 221° Abs. 2. 8; 222f Abs. 1; 226r Abs. 5. 6. 7; 2267 Abs. 1. 5. 6; 227r Abs. 3; 2277 Abs. 1. 2; 228r Abs. 8; 2291 Abs. 4. 5. 6; 229v Abs. 1. 6; 230v Abs. 3. 5. 6; 232r Abs. 1. 7; 2341 Abs. 4. 6. czu lozfin: 1311 Abs. 4 (lozin); 1317 Abs. 5 (lozin); 1327 Abs. 2 (lozin); 1337 Abs. 4; 1347 Abs. 1. 2. 7; 135r Abs. 5; 1367 Abs. 5; 1377 Abs. 1; 138r Abs. 2; 138v Abs. 4; 1391 Abs. 3. 4; 139° Abs. 4; 140° Abs. 3. 4; 141' Abs. 7; 1417 Abs. 1; 142r Abs. 4. 5; 1437 Abs. 2. 3; 144r Abs. 2; 145r Abs. 1; 1457 Abs. 8. 9; 146r Abs. 3. 4; 148v Abs. 1; 1497 Abs. 6; Abs. 4. 5; 152r Abs. 2. 4; 153r Abs. 4; 154r Abs. 6; 1517 1547 Abs. 3. 5; 1557 Abs. 3. 4; 156r Abs. 2. 4; 157r Abs. 4; 157' Abs. 5. 6; 158r Abs. 7 (lozin); 158v Abs. 3. 6; 159r Abs. 2. 5. 6. 7; 160" Abs. 1; 1617 Abs. 4; 1627 Abs. 5; 1647 Abs. 3; 165° Abs. 6. 7; 1657 Abs. 1. 6; 1687 Abs. 1. 2; 169r Abs. 3. 5; 170° Abs. 2. 3; — 209r Abs. 6; 213r Abs. 3; 217' Abs. 2; 218° Abs. 6. 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 122r Abs. 7; 125' Abs. 8; 127' Abs. 5; 131F Abs. 2; 133° Abs. 4; 134' Abs. 2; 137° Abs. 1; 139° Abs. 4; 142F Abs. 2; 143� Abs. 2. 3; 144f Abs. 2; 146r Abs. 3; 1467 Abs. 5; 152r Abs. 2. 4; 1547 Abs. 3; 1557 Abs. 3; 156r Abs. 2; 157r Abs. 4; 1577 Abs. 5; 158v Abs. 3. 6; 159r Abs. 5. 6. 7; 159° Abs. 8; 1647 Abs. 3; 165r Abs. 7; 165" Abs. 6; 168r Abs. 2; 1687 Abs. 1; 169r Abs. 5; 1707 Abs. 2; — 210' Abs. 5; 211" Abs. 3; 212° Abs. 6. 7; 213r Abs. 2; 217' Abs. 1; 2187 Abs. 4; 220° Abs. 1; 221f Abs. 2; 221° Abs. 8; 226' Abs. 1; 227' Abs. 3; 234° Abs. 6.
Hand C. 271 2. czu yrme leybe: 120r Abs. 4; 133r Abs. 1; 1347 Abs. 7; 145r Abs. 4. 5; 147' Abs. 2; 149r Abs. 4; 151° Abs. 6; 154' Abs. 6; 1577 Abs. 9; 158 Abs. 4. 5; 1607 Abs. 1; 1687 Abs. 2. 3; 170" Abs. 7; — 217' Abs. 4; 218v Abs. 4; 222f Abs. 2. 3. czu tun vnde czu loffin: 1207 Abs. 1. 6; 122r Abs. 7; 122' Abs. 5; 125r Abs. 4. 5; 1257 Abs. 7; 1267 Abs. 3; 127° Abs. 3. 4. 5; 1311 Abs. 2; 13i° Abs. 2; 132r Abs. 5; 1327 Abs. 5; 1467 Abs. 5; 147' Abs. 1 (lofin); 149r Abs. 4; 158r Abs. 8; 159' Abs. 5. 8; 160r Abs. 1; — 210° Abs. 5; 211f Abs. 1. 3; 2125 Abs. 6. 7; 215r Abs. 4; 218r Abs. 4; 219r Abs. 4; 2207 Abs. 1. 2; 221" Abs. 2; 221° Abs. 2. 8; 222f Abs. 1; 226r Abs. 5. 6. 7; 2267 Abs. 1. 5. 6; 227r Abs. 3; 2277 Abs. 1. 2; 228r Abs. 8; 2291 Abs. 4. 5. 6; 229v Abs. 1. 6; 230v Abs. 3. 5. 6; 232r Abs. 1. 7; 2341 Abs. 4. 6. czu lozfin: 1311 Abs. 4 (lozin); 1317 Abs. 5 (lozin); 1327 Abs. 2 (lozin); 1337 Abs. 4; 1347 Abs. 1. 2. 7; 135r Abs. 5; 1367 Abs. 5; 1377 Abs. 1; 138r Abs. 2; 138v Abs. 4; 1391 Abs. 3. 4; 139° Abs. 4; 140° Abs. 3. 4; 141' Abs. 7; 1417 Abs. 1; 142r Abs. 4. 5; 1437 Abs. 2. 3; 144r Abs. 2; 145r Abs. 1; 1457 Abs. 8. 9; 146r Abs. 3. 4; 148v Abs. 1; 1497 Abs. 6; Abs. 4. 5; 152r Abs. 2. 4; 153r Abs. 4; 154r Abs. 6; 1517 1547 Abs. 3. 5; 1557 Abs. 3. 4; 156r Abs. 2. 4; 157r Abs. 4; 157' Abs. 5. 6; 158r Abs. 7 (lozin); 158v Abs. 3. 6; 159r Abs. 2. 5. 6. 7; 160" Abs. 1; 1617 Abs. 4; 1627 Abs. 5; 1647 Abs. 3; 165° Abs. 6. 7; 1657 Abs. 1. 6; 1687 Abs. 1. 2; 169r Abs. 3. 5; 170° Abs. 2. 3; — 209r Abs. 6; 213r Abs. 3; 217' Abs. 2; 218° Abs. 6. 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 122r Abs. 7; 125' Abs. 8; 127' Abs. 5; 131F Abs. 2; 133° Abs. 4; 134' Abs. 2; 137° Abs. 1; 139° Abs. 4; 142F Abs. 2; 143� Abs. 2. 3; 144f Abs. 2; 146r Abs. 3; 1467 Abs. 5; 152r Abs. 2. 4; 1547 Abs. 3; 1557 Abs. 3; 156r Abs. 2; 157r Abs. 4; 1577 Abs. 5; 158v Abs. 3. 6; 159r Abs. 5. 6. 7; 159° Abs. 8; 1647 Abs. 3; 165r Abs. 7; 165" Abs. 6; 168r Abs. 2; 1687 Abs. 1; 169r Abs. 5; 1707 Abs. 2; — 210' Abs. 5; 211" Abs. 3; 212° Abs. 6. 7; 213r Abs. 2; 217' Abs. 1; 2187 Abs. 4; 220° Abs. 1; 221f Abs. 2; 221° Abs. 8; 226' Abs. 1; 227' Abs. 3; 234° Abs. 6.
Strana 272
272 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4) 5. noch lûte syns brifa: 122" Abs. 7; 125r Abs. 3; 130f Abs. 4; 132' Abs. 2: 137° Abs. 4; 1387 Abs. 2; 145r Abs. 6; 147° Abs. 5; 149° Abs. 7; 151' Abs. 7 (briue); 163r Abs. 2; 167' Abs. 2; 1685 Abs. 5; 169r Abs. 2; 1711 Abs. 3; — 212' Abs. 1. Hand D. Erste Eintragung: Bl. 1717 Abs. 2 (1377); letzte Eintragung Bl. 199r Abs. 1 (1378). Gleichmäßige Schrift mit kleinen dicken Buchstaben, im Charakter vielleicht B nahestehend (vgl. Tafel 2). D schreibt zwar immer vnde, aber genau so regelmäßig hat ufgere oder uf ſyme erbe. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 1717 Abs. 2. 3. [4.] 5. 6. 7. 9. 10; 172r Abs. 2. 3. 4; 173r Abs. 1. 2. 4. 7. 10; 173° Abs. [1J. 2. 3. 4. 5. [6]. 7. 8. 10; 174 Abs. 1. 3. 4. 5; 1747 Abs. 1. [2.] 4. 8. 9 (ly!); 1751 Abs. 3. [4.] 5. 6. 7; 175° Abs. 2. 3. 4; 176r Abs. 1. 2. 3. 7. 8. 9; 1767 Abs. 1. 3. 4. 7; 1771 Abs. 1—8; 177' Abs. 1. 3. 4. 5; 178r Abs. 2—6; 178v Abs. 1—6. 8; 179r Abs. 1. 3. 5. 6. 7. 8; 179° Abs. 5. 6. 7; 180° Abs. 5. [6.]7; 181 Abs. 2. 4. 5. 6. 7; 181* Abs. 1. 3; 184r Abs. 1. 3. 4. 5. 6; 184' Abs. [2. 3]; 185r Abs. 1—3; 189r Abs. 1; 191f Abs. 3 [4. 5. 6.] 7. 8; 191. Abs. 1. 2. [5. 6]; 1921 Abs. [1. 5.] 6. 7; 192' Abs. 2—5; 193r Abs. 3. 7; 1937 Abs. 1. 2. 4. 5 (lit). 6. 7 (lit); 194r Abs. 3 (lit); 198f Abs. 1. 2. 3. 4. [5.] 7; 1987 Abs. 2. 4. 5. 6. 7. 8; 199r Abs. 1. 2. czu erim lybe: 1911 Abs. 5; 192r Abs. 6 (libe); 1987 Abs. 3. Plural: czu eren liben 1781 Abs. 1. liebe: 172r Abs. 6. 3. czu tun vnde czu loffin: 174r Abs. 2 (loffen); 1757 Abs. 2; 176° Abs. 4. 6; 176' Abs. 7; 179 Abs. 4; 1817 Abs. 1. 2; 185r Abs. 3; 189r Abs. 6; 1911 Abs. 6; 191° Abs. 4; 192" Abs. 1; 1937 Abs. 3. 8; 197° Abs. 2. 3; 198r Abs. 6. vnde czu lozen: 1717 Abs. 8; 172f Abs. 1; 1737 Abs. 9. vnde czu lozin: 174' Abs. 2. 3. 6. 7; 175' Abs. 5; 176r Abs. 4. 5; 1777 Abs. 6. 7; 179r Abs. 4; 181' Abs. 1; 189r Abs. 6. 4. dy wyle her adir lebit: 174° Abs. 2. 7; 175r Abs. 2; 175° Abs. 5; 179r Abs. 4; 181f Abs. 1; 181. Abs. 1. 2; 185r Abs. 3; 1891 Abs. 6; 191F Abs. 6; 1917 Abs. 4; 198r Abs. 6.
272 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4) 5. noch lûte syns brifa: 122" Abs. 7; 125r Abs. 3; 130f Abs. 4; 132' Abs. 2: 137° Abs. 4; 1387 Abs. 2; 145r Abs. 6; 147° Abs. 5; 149° Abs. 7; 151' Abs. 7 (briue); 163r Abs. 2; 167' Abs. 2; 1685 Abs. 5; 169r Abs. 2; 1711 Abs. 3; — 212' Abs. 1. Hand D. Erste Eintragung: Bl. 1717 Abs. 2 (1377); letzte Eintragung Bl. 199r Abs. 1 (1378). Gleichmäßige Schrift mit kleinen dicken Buchstaben, im Charakter vielleicht B nahestehend (vgl. Tafel 2). D schreibt zwar immer vnde, aber genau so regelmäßig hat ufgere oder uf ſyme erbe. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 1717 Abs. 2. 3. [4.] 5. 6. 7. 9. 10; 172r Abs. 2. 3. 4; 173r Abs. 1. 2. 4. 7. 10; 173° Abs. [1J. 2. 3. 4. 5. [6]. 7. 8. 10; 174 Abs. 1. 3. 4. 5; 1747 Abs. 1. [2.] 4. 8. 9 (ly!); 1751 Abs. 3. [4.] 5. 6. 7; 175° Abs. 2. 3. 4; 176r Abs. 1. 2. 3. 7. 8. 9; 1767 Abs. 1. 3. 4. 7; 1771 Abs. 1—8; 177' Abs. 1. 3. 4. 5; 178r Abs. 2—6; 178v Abs. 1—6. 8; 179r Abs. 1. 3. 5. 6. 7. 8; 179° Abs. 5. 6. 7; 180° Abs. 5. [6.]7; 181 Abs. 2. 4. 5. 6. 7; 181* Abs. 1. 3; 184r Abs. 1. 3. 4. 5. 6; 184' Abs. [2. 3]; 185r Abs. 1—3; 189r Abs. 1; 191f Abs. 3 [4. 5. 6.] 7. 8; 191. Abs. 1. 2. [5. 6]; 1921 Abs. [1. 5.] 6. 7; 192' Abs. 2—5; 193r Abs. 3. 7; 1937 Abs. 1. 2. 4. 5 (lit). 6. 7 (lit); 194r Abs. 3 (lit); 198f Abs. 1. 2. 3. 4. [5.] 7; 1987 Abs. 2. 4. 5. 6. 7. 8; 199r Abs. 1. 2. czu erim lybe: 1911 Abs. 5; 192r Abs. 6 (libe); 1987 Abs. 3. Plural: czu eren liben 1781 Abs. 1. liebe: 172r Abs. 6. 3. czu tun vnde czu loffin: 174r Abs. 2 (loffen); 1757 Abs. 2; 176° Abs. 4. 6; 176' Abs. 7; 179 Abs. 4; 1817 Abs. 1. 2; 185r Abs. 3; 189r Abs. 6; 1911 Abs. 6; 191° Abs. 4; 192" Abs. 1; 1937 Abs. 3. 8; 197° Abs. 2. 3; 198r Abs. 6. vnde czu lozen: 1717 Abs. 8; 172f Abs. 1; 1737 Abs. 9. vnde czu lozin: 174' Abs. 2. 3. 6. 7; 175' Abs. 5; 176r Abs. 4. 5; 1777 Abs. 6. 7; 179r Abs. 4; 181' Abs. 1; 189r Abs. 6. 4. dy wyle her adir lebit: 174° Abs. 2. 7; 175r Abs. 2; 175° Abs. 5; 179r Abs. 4; 181f Abs. 1; 181. Abs. 1. 2; 185r Abs. 3; 1891 Abs. 6; 191F Abs. 6; 1917 Abs. 4; 198r Abs. 6.
Strana 273
Hand D. — Hand E. 273 5. noch lute Jynis bryfis: 174F Abs. 4; 176r Abs. 9; 1775 Abs. 3; 177° Abs. 2; 180° Abs. 2; 181f Abs. 8; 193° Abs. 9; 198r Abs. 8. luete lynis bryvis: 184' Abs. 6. Hand E. Erste Eintragung: Bl. 194r Abs. 4 (1378); letzte Eintragung: Bl. 249° (1380). E schreibt mittelgroße, dicke, meistens unbe- holfen aussehende Buchstaben. Der Grundstrich ist außerordent- lich stark ausgeprägt, Aufstrich und Haarstrich fehlen häufig ganz oder sind sehr dünn ausgeführt. Dadurch erscheinen die einzelnen Buchstaben im Wort oft verbindungslos nebeneinander gestellt (vgl. Tafel 3). Die Formen einzelner Konsonanten wie b, h, l, v und w wechseln fast von Abschnitt zu Abschnitt seiner Eintragungen. Die Schwänze einzelner Buchstaben zieht dieser Schreiber oft beinahe horizontal nach links. — Ebenso willkürlich ist die Schreibung einzelner Worte, besonders am Beginn seiner Tätigkeit. So findet sich z. B. ſchubanch (202r Abs. 4) neben schubank (2077 Abs. 4); abeczukouffin (202r Abs. 3. 6) neben abe- czukoufin (202r Abs. 5). Zahlen schreibt er gewöhnlich in Buch- staben. Im Anfang arbeitet er außerst flüchtig und laßt Silben, ja ganze Wörter aus; erst später wird er in der Schrift sorgfaltiger, im Ausdruck einheitlicher, vielleicht unter dem Einfluß des Haupt- schreibers A, der verschiedentlich (210°; 2231; 235° zweimal) Zu- sätze oder Verbesserungen macht, ebenso die meisten Termin- überschriften einträgt und andere Kanzleivermerke. E schreibt bis Bl. 223r vorwiegend vfgert, von da an bis zum Ende seiner Eintragungen in der Regel vnde hat ufgerr. Formeln. 1. [erbe] daz do leit: 194r Abs. 7; 194' Abs. 2. 3. 5. 6; 201F Abs. 6. [7]; 201' Abs. 3. 4. 5. 6. 7; 202r Abs. 1. 2. 3. [4.] 5. 6. 7; 202" Abs. 2. 6; 203° Abs. 4. [5.] 6; 204' Abs. 3; 207. Abs. 1. 2. [3. 4.] 8; 208r Abs. 1. 5. 6. 7; 209r Abs. 2; 2097 Abs. 1. 2. 3; 2231 Abs. 5. 6; 225° Abs. 2. 3; 227' Abs. 6. 8; 228r Abs. [4. 5. 6]; 2321 Abs. 1; 2347 Abs. [5. 7]; 235r Abs. [1.] 6; 2357 Abs. [1.] 2. 3. 4. 5. [7]; 236r Abs. 2. [3.] 4. 5. 7. 8. [9.] 10; 2367 Abs. 1. [2]. 3; 237 Abs. 2. 3. [4]; 242r Abs. 4; 244f Abs. 2. 3. 7. 8 ; 246° Abs. [2.] 4; 2475 Abs. 2. daz do leyt: 202r Abs. 1. 3. 4. 5. 7. 8; 203r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 2037 Abs. 1. [3.] 7; 204f Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 2047 Abs. 4. 6;
Hand D. — Hand E. 273 5. noch lute Jynis bryfis: 174F Abs. 4; 176r Abs. 9; 1775 Abs. 3; 177° Abs. 2; 180° Abs. 2; 181f Abs. 8; 193° Abs. 9; 198r Abs. 8. luete lynis bryvis: 184' Abs. 6. Hand E. Erste Eintragung: Bl. 194r Abs. 4 (1378); letzte Eintragung: Bl. 249° (1380). E schreibt mittelgroße, dicke, meistens unbe- holfen aussehende Buchstaben. Der Grundstrich ist außerordent- lich stark ausgeprägt, Aufstrich und Haarstrich fehlen häufig ganz oder sind sehr dünn ausgeführt. Dadurch erscheinen die einzelnen Buchstaben im Wort oft verbindungslos nebeneinander gestellt (vgl. Tafel 3). Die Formen einzelner Konsonanten wie b, h, l, v und w wechseln fast von Abschnitt zu Abschnitt seiner Eintragungen. Die Schwänze einzelner Buchstaben zieht dieser Schreiber oft beinahe horizontal nach links. — Ebenso willkürlich ist die Schreibung einzelner Worte, besonders am Beginn seiner Tätigkeit. So findet sich z. B. ſchubanch (202r Abs. 4) neben schubank (2077 Abs. 4); abeczukouffin (202r Abs. 3. 6) neben abe- czukoufin (202r Abs. 5). Zahlen schreibt er gewöhnlich in Buch- staben. Im Anfang arbeitet er außerst flüchtig und laßt Silben, ja ganze Wörter aus; erst später wird er in der Schrift sorgfaltiger, im Ausdruck einheitlicher, vielleicht unter dem Einfluß des Haupt- schreibers A, der verschiedentlich (210°; 2231; 235° zweimal) Zu- sätze oder Verbesserungen macht, ebenso die meisten Termin- überschriften einträgt und andere Kanzleivermerke. E schreibt bis Bl. 223r vorwiegend vfgert, von da an bis zum Ende seiner Eintragungen in der Regel vnde hat ufgerr. Formeln. 1. [erbe] daz do leit: 194r Abs. 7; 194' Abs. 2. 3. 5. 6; 201F Abs. 6. [7]; 201' Abs. 3. 4. 5. 6. 7; 202r Abs. 1. 2. 3. [4.] 5. 6. 7; 202" Abs. 2. 6; 203° Abs. 4. [5.] 6; 204' Abs. 3; 207. Abs. 1. 2. [3. 4.] 8; 208r Abs. 1. 5. 6. 7; 209r Abs. 2; 2097 Abs. 1. 2. 3; 2231 Abs. 5. 6; 225° Abs. 2. 3; 227' Abs. 6. 8; 228r Abs. [4. 5. 6]; 2321 Abs. 1; 2347 Abs. [5. 7]; 235r Abs. [1.] 6; 2357 Abs. [1.] 2. 3. 4. 5. [7]; 236r Abs. 2. [3.] 4. 5. 7. 8. [9.] 10; 2367 Abs. 1. [2]. 3; 237 Abs. 2. 3. [4]; 242r Abs. 4; 244f Abs. 2. 3. 7. 8 ; 246° Abs. [2.] 4; 2475 Abs. 2. daz do leyt: 202r Abs. 1. 3. 4. 5. 7. 8; 203r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 2037 Abs. 1. [3.] 7; 204f Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 2047 Abs. 4. 6;
Strana 274
274 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). 205r Abs. 1. 4. 5. 6. 7; 205° Abs. 1. 2; 207r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 208r Abs. 3; 208v Abs. 4; 209r Abs. 1; 214° Abs. 2. 5. [7]; 2157 Abs. [2.] 3. [5]; 216r Abs. [1.] 2. 6. 8; 2167 Abs. 1; 2231 Abs. 2. 7. 8; 2277 Abs. 4; 2467 Abs. 3. 6. daz do lit: 242r Abs. 3. 5. 8. 9; 244f Abs. [10]; 244f Abs. 1. 2. 7. daz do lyt: 208r Abs. [2]; 223r Abs. 3; 237r Abs. 7; 242" Abs. 11. 2. czu erym leybe: 201r Abs. 7 (leibe); 2047 Abs. 1; 205r Abs. 3; 227 Abs. 5. 7; 228r Abs. 7 (leibe); 237r Abs. 6; 244r Abs. 1 (leibe). lybe: 2157 Abs. 4. 3. czu tun vnde czu loſen: 2467 Abs. 7. 8. 10; 247r Abs. 1. 3; 247° Abs. 6; 248r Abs. 1. 3. 7; 249r Abs. 1. 3. 4. losin: 201° Abs. 2; 204f Abs. 6. 8; 216r Abs. 2; 244° Abs. 5. 6. 8. losſen: 207° Abs. 6; 208v Abs. 3. 5; 214. Abs. 4. 6; 216" Abs. 2; 225° Abs. 5. 6. 7; 235r Abs. 2; 2365 Abs. 1. 6: 2367 Abs. 2. 6; 237r Abs. 1. 5; 2467 Abs. 1. loſſin: 201F Abs. 8; 201V Abs. 1; 202r Abs. 7; 2187 Abs. 6; 223r Abs. 9. 10; 234° Abs. 4. 6. 7; 235r Abs. 3. 4. 5; 236' Abs. 5: 2375 Abs. 4. 5; 242r Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 2467 Abs. 7. lozin: 223° Abs. 10; 228° Abs. 3 (lozſin). 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 223r Abs. 9; 2257 Abs. 5; 234" Abs. 4. 6. 7; 235r Abs. 5; 236° Abs. 1 (adyr); 2367 Abs. 6; 237" Abs. 4; 242° Abs. 1. 3. 4. 7; 244° Abs. 8; 2467 Abs. 5; 247" Abs. 1; 248r Abs. 1. 7. abyr lebit: 2147 Abs. 3; [2187 Abs. 4]1. 5. noch laute fynes brifes (brifis): 1947 Abs. 6; 2047 Abs. 4 (Plur.); 2097 Abs. 4; 216r Abs. 7. lute eris brifis: 235r Abs. 4. lúte synys bryfis: 208r Abs. 4. 1 Es ist fraglich, ob diese Eintragung von E stammt.
274 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). 205r Abs. 1. 4. 5. 6. 7; 205° Abs. 1. 2; 207r Abs. 1. 2. 4. 5. 6; 208r Abs. 3; 208v Abs. 4; 209r Abs. 1; 214° Abs. 2. 5. [7]; 2157 Abs. [2.] 3. [5]; 216r Abs. [1.] 2. 6. 8; 2167 Abs. 1; 2231 Abs. 2. 7. 8; 2277 Abs. 4; 2467 Abs. 3. 6. daz do lit: 242r Abs. 3. 5. 8. 9; 244f Abs. [10]; 244f Abs. 1. 2. 7. daz do lyt: 208r Abs. [2]; 223r Abs. 3; 237r Abs. 7; 242" Abs. 11. 2. czu erym leybe: 201r Abs. 7 (leibe); 2047 Abs. 1; 205r Abs. 3; 227 Abs. 5. 7; 228r Abs. 7 (leibe); 237r Abs. 6; 244r Abs. 1 (leibe). lybe: 2157 Abs. 4. 3. czu tun vnde czu loſen: 2467 Abs. 7. 8. 10; 247r Abs. 1. 3; 247° Abs. 6; 248r Abs. 1. 3. 7; 249r Abs. 1. 3. 4. losin: 201° Abs. 2; 204f Abs. 6. 8; 216r Abs. 2; 244° Abs. 5. 6. 8. losſen: 207° Abs. 6; 208v Abs. 3. 5; 214. Abs. 4. 6; 216" Abs. 2; 225° Abs. 5. 6. 7; 235r Abs. 2; 2365 Abs. 1. 6: 2367 Abs. 2. 6; 237r Abs. 1. 5; 2467 Abs. 1. loſſin: 201F Abs. 8; 201V Abs. 1; 202r Abs. 7; 2187 Abs. 6; 223r Abs. 9. 10; 234° Abs. 4. 6. 7; 235r Abs. 3. 4. 5; 236' Abs. 5: 2375 Abs. 4. 5; 242r Abs. 1. 2. 3. 4. 7; 2467 Abs. 7. lozin: 223° Abs. 10; 228° Abs. 3 (lozſin). 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 223r Abs. 9; 2257 Abs. 5; 234" Abs. 4. 6. 7; 235r Abs. 5; 236° Abs. 1 (adyr); 2367 Abs. 6; 237" Abs. 4; 242° Abs. 1. 3. 4. 7; 244° Abs. 8; 2467 Abs. 5; 247" Abs. 1; 248r Abs. 1. 7. abyr lebit: 2147 Abs. 3; [2187 Abs. 4]1. 5. noch laute fynes brifes (brifis): 1947 Abs. 6; 2047 Abs. 4 (Plur.); 2097 Abs. 4; 216r Abs. 7. lute eris brifis: 235r Abs. 4. lúte synys bryfis: 208r Abs. 4. 1 Es ist fraglich, ob diese Eintragung von E stammt.
Strana 275
Hand E. — Nebenhände v und x. 275 Bei diesem Schreiber fallen noch in einigen Eintragungen eine Anzahl Worte auf mit Diphthongierung von altem û und u1: hausrot (201f Abs. 7); mit allym gerethe vnde schault (201f Abs. 8), an anderer Stelle auch hufgerethe; bruphfanne dy do stet in lyme bruhause (223r Abs. 4); ſo fullin se [= eine Wand] dy selben erpsesen bede mit en andyr bauwen (232' Abs. 1) u. ä. Nebenhand v. schreibt sieben Absätze auf Bl. 21° (1374). Kleine und dünne Buchstaben; an einzelnen Stellen eine auffallende Form des a. v schreibt stets vnde hat vfgereicht; abe czu koufin (Abs. 1. 6. 7); erbe daz do lyt (Abs. 1. 2. 5. 6. 7); bedient sich im Gegensatz zu allen übrigen Schreibern der lateinischen Wendung dum poterit (Abs. 1. 5. 6. 7). Nebenhand x. Erste Eintragung: Bl. 114r Abs. 3; letzte Eintragung: Bl. 1191 Abs. 1 (1376). Kleine und spitze Buchstaben; Aufstriche fehlen bei i, m, n und u. Die Buchstaben der einzelnen Worte sind ge- drängt. Wie B schreibt er huswroven; ebenso durchgehend : vnde hat vfgere. Formeln. 1. erbe daz do lyt: 114 Abs. 4. 5; 114' Abs. 4. 5. 6. 8. 9; 115r Abs. 4; 117. Abs. 4. 5. 6. 8; 118r Abs. 3. 4. 5. 8. 10; 1187 Abs. 2. 3. 4; 119r Abs. 1. 2. czu erym libe (lybe): 1175 Abs. 6 (libe); 1187 Abs. 3 (lybe). 3. czu tun vnde czu loſen: 114' Abs. 6. 10; 115r Abs. 3; 117' Abs. 9. vnde czu lozen: 114 Abs. 6. 10; 114' Abs. 3; 117' Abs. 7; 118r Abs. 1. 6. 7;.1187 Abs. 5. 8. 10. 4. dy wyle se adir lebit: 114r Abs. 6. 10; 1147 Abs. 3; 115r Abs. 3; 117' Abs. 7. 9; 118r Abs. 1. 5. noch lute Jynis brifis (irre brife): 114r Abs. 5; 115r Abs. 4; 118r Abs. 2. 1 Vgl. hierzu „Vom Mittelalter zur Reformation“ Bd. V, Einleitung S. 240—248.
Hand E. — Nebenhände v und x. 275 Bei diesem Schreiber fallen noch in einigen Eintragungen eine Anzahl Worte auf mit Diphthongierung von altem û und u1: hausrot (201f Abs. 7); mit allym gerethe vnde schault (201f Abs. 8), an anderer Stelle auch hufgerethe; bruphfanne dy do stet in lyme bruhause (223r Abs. 4); ſo fullin se [= eine Wand] dy selben erpsesen bede mit en andyr bauwen (232' Abs. 1) u. ä. Nebenhand v. schreibt sieben Absätze auf Bl. 21° (1374). Kleine und dünne Buchstaben; an einzelnen Stellen eine auffallende Form des a. v schreibt stets vnde hat vfgereicht; abe czu koufin (Abs. 1. 6. 7); erbe daz do lyt (Abs. 1. 2. 5. 6. 7); bedient sich im Gegensatz zu allen übrigen Schreibern der lateinischen Wendung dum poterit (Abs. 1. 5. 6. 7). Nebenhand x. Erste Eintragung: Bl. 114r Abs. 3; letzte Eintragung: Bl. 1191 Abs. 1 (1376). Kleine und spitze Buchstaben; Aufstriche fehlen bei i, m, n und u. Die Buchstaben der einzelnen Worte sind ge- drängt. Wie B schreibt er huswroven; ebenso durchgehend : vnde hat vfgere. Formeln. 1. erbe daz do lyt: 114 Abs. 4. 5; 114' Abs. 4. 5. 6. 8. 9; 115r Abs. 4; 117. Abs. 4. 5. 6. 8; 118r Abs. 3. 4. 5. 8. 10; 1187 Abs. 2. 3. 4; 119r Abs. 1. 2. czu erym libe (lybe): 1175 Abs. 6 (libe); 1187 Abs. 3 (lybe). 3. czu tun vnde czu loſen: 114' Abs. 6. 10; 115r Abs. 3; 117' Abs. 9. vnde czu lozen: 114 Abs. 6. 10; 114' Abs. 3; 117' Abs. 7; 118r Abs. 1. 6. 7;.1187 Abs. 5. 8. 10. 4. dy wyle se adir lebit: 114r Abs. 6. 10; 1147 Abs. 3; 115r Abs. 3; 117' Abs. 7. 9; 118r Abs. 1. 5. noch lute Jynis brifis (irre brife): 114r Abs. 5; 115r Abs. 4; 118r Abs. 2. 1 Vgl. hierzu „Vom Mittelalter zur Reformation“ Bd. V, Einleitung S. 240—248.
Strana 276
276 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Nebenhand y. Erste Eintragung: Bl. 237° Abs. 4; letzte Eintragung: Bl. 243" (1379). Eine gleichmäßige, ruhige Hand mit kräftigen Buchstaben, bisweilen in gebrochenen und anschwellenden Linien. Sie schreibt stets vnde hat ufgere. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 239° Abs. 8. 9. 10; 240r Abs. 1. [3.] 7; 240. Abs. 1. 2. 3; 241f Abs. 3. 5; 2417 Abs. 2. daz do lit: 242° Abs. 2. 3. [5. 6]; 243° Abs. 1. 2. 4. 6. [8]. 2. — 3. czu tun vnde czu lofsen: 241r Abs. 6; 242° Abs. 7; 243r Abs. 1. lozzen: 2437 Abs. 5. lozſen: 239° Abs. 5. 6. 7; 240r Abs. 6; 2407 Abs. 4. 5; 2411 Abs. 1. louſſin: 237' Abs. 4. 5. 4. dy wile her abir lebit: 239' Abs. 5. 6. 7; 241" Abs. 6; 243° Abs. 5 adir lebit: 237° Abs. 5. 5. noch lute finer brife: 243r Abs. 4. Nebenhand z. Erste Eintragung: Bl. 252° (1380); letzte Eintragung: Bl. 2697 (1381). Die Schrift ähnelt der Hand E, weicht aber von dieser ab durch die übertriebenen Schnörkel und Verzierungen bestimmter Buchstaben, sowie durch die regelmäßige Schreibung hufurowen. Charakteristisch ist die Diphthongierung in dem Part. Prät. des Verbums „vergelten“: ... hat bekant daz ym Cunrod von Croyow dy muyr halb vor gauldin hat1 (2641 Abs. 6; ebenso 265r Abs. 1. 4; 266° Abs. 1); vor gouldin (267r Abs. 6). — z schreibt stets vnde hat ufgerr. Formeln. 1. [erbe] daz do leit: 252" Abs. 1. 5; 253r Abs. [1.] 5. 7. 8; 2537 Abs. 3. 4. 7; 254r Abs. 1. [2. 3]; 254r Abs. [5.] 6; 2567 Abs. 6. 7. 8; 257r Abs. 3; 259r Abs. 2. 4. 5; 259° Abs. [1.] 2. [3.] 8; 1 Vgl. hierzu „Vom Mittelalter zur Reformation“ Bd. V, Einleitung S. 240—248.
276 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). Nebenhand y. Erste Eintragung: Bl. 237° Abs. 4; letzte Eintragung: Bl. 243" (1379). Eine gleichmäßige, ruhige Hand mit kräftigen Buchstaben, bisweilen in gebrochenen und anschwellenden Linien. Sie schreibt stets vnde hat ufgere. Formeln. 1. [erbe] daz do lyt: 239° Abs. 8. 9. 10; 240r Abs. 1. [3.] 7; 240. Abs. 1. 2. 3; 241f Abs. 3. 5; 2417 Abs. 2. daz do lit: 242° Abs. 2. 3. [5. 6]; 243° Abs. 1. 2. 4. 6. [8]. 2. — 3. czu tun vnde czu lofsen: 241r Abs. 6; 242° Abs. 7; 243r Abs. 1. lozzen: 2437 Abs. 5. lozſen: 239° Abs. 5. 6. 7; 240r Abs. 6; 2407 Abs. 4. 5; 2411 Abs. 1. louſſin: 237' Abs. 4. 5. 4. dy wile her abir lebit: 239' Abs. 5. 6. 7; 241" Abs. 6; 243° Abs. 5 adir lebit: 237° Abs. 5. 5. noch lute finer brife: 243r Abs. 4. Nebenhand z. Erste Eintragung: Bl. 252° (1380); letzte Eintragung: Bl. 2697 (1381). Die Schrift ähnelt der Hand E, weicht aber von dieser ab durch die übertriebenen Schnörkel und Verzierungen bestimmter Buchstaben, sowie durch die regelmäßige Schreibung hufurowen. Charakteristisch ist die Diphthongierung in dem Part. Prät. des Verbums „vergelten“: ... hat bekant daz ym Cunrod von Croyow dy muyr halb vor gauldin hat1 (2641 Abs. 6; ebenso 265r Abs. 1. 4; 266° Abs. 1); vor gouldin (267r Abs. 6). — z schreibt stets vnde hat ufgerr. Formeln. 1. [erbe] daz do leit: 252" Abs. 1. 5; 253r Abs. [1.] 5. 7. 8; 2537 Abs. 3. 4. 7; 254r Abs. 1. [2. 3]; 254r Abs. [5.] 6; 2567 Abs. 6. 7. 8; 257r Abs. 3; 259r Abs. 2. 4. 5; 259° Abs. [1.] 2. [3.] 8; 1 Vgl. hierzu „Vom Mittelalter zur Reformation“ Bd. V, Einleitung S. 240—248.
Strana 277
Nebenhände y und z. 277 260r Abs. 3. 7; 2611 Abs. [2.] 3. 9; 261° Abs. 6; 262° Abs. 3. 4; 2627 Abs. 3; 263r Abs. 5; 2637 Abs. 3; 265r Abs. [2.] 3; 269r Abs. [1]. leyt: 259° Abs. [9]; 260r Abs. [2.] 8. 9; 260° Abs. [2.] 3. 4. 5. 7. 8; 2611 Abs. 7; 263r Abs. [1]; 263' Abs. 8. 9; 264f Abs. [1.] 4. [5]; 2647 Abs. 1. [2]; 265r Abs. 5; 2657 Abs. 1. [2.] 4; 2661 Abs. 4; 266° Abs. 3; 267° Abs. [2. 5.] 7; 268° Abs. 1. 3. 4. 7; 2687 Abs. 3; 2697 Abs. 1. 2. 5. 6. lit: 2527 Abs. 3; 2537 Abs. 6; 260r Abs. [4.] 6; 264° Abs. [7]; 2667 Abs. 8; 2677 Abs. [4]; lyt: 260r Abs. [4.] 5; 2617 Abs. 7. 10; 262r Abs. 1; 2627 Abs. 2. 4. 5. 8; 263r Abs. [3. 4.] 7; 263° Abs. 2. 4; 264r Abs. 2; 2647 Abs. 5; 2657 Abs. 3. 6; 266° Abs. 2. 5. [6. 7.] 8; 266" Abs. 4; 2675 Abs. 1. 9; 267' Abs. 6. 2. czu erim leybe: 262r Abs. 4; 263' Abs. 1; 2657 Abs. 7; 2661 Abs. 2; 2667 Abs. 2; 268r Abs. 8; 268" Abs. 1. 2. 3. czu tun vnde czu lossen: 253r Abs. 3; 253° Abs. 5; 259r Abs. 3; 2597 Abs. 4. 5. 6. 7; 2607 Abs. 1. 6. 9; 261r Abs. 2. 8; 2617 Abs. 3. 4. 8. 9; 2621 Abs. 4; 263" Abs. 5; 264f Abs. 7. 8; 2647 Abs. 2. 4. 6; 2657 Abs. 5. 8; 266r Abs. 3. 9; 2667 Abs. 5. 6. 7; 267" Abs. 2. 3. 4 (leffen?). 5. 7. 8; 267' Abs. 1. 3. 4. 8; 2681 Abs. 2. 5. 6. 8. 9; 2687 Abs. 1. 2. 6; 269r Abs. 2. 3. 4 (lefsen?). 5. 7; 2697 Abs. 4. 7. 8. vnde czu losen: 252" Abs. 7; 253r Abs. 4. 6. 7; 2537 Abs. 3. 6. vnde czu loſſin: 2537 Abs. 4; 2547 Abs. 4. 5; 262v Abs. 1. 7; 2637 Abs. 6 (lofin). 7. 9; 265r Abs. 7; 269r Abs. 6. 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 252° Abs. 7; 253r Abs. 3. 6; 2537 Abs. 3. 5; 2547 Abs. 4; 259° Abs. 7; 2611 Abs. 8; 261. Abs. 4. 9; 262r Abs. 1; 2637 Abs. 5 (wille). 6. 7; 264r Abs. 7; 266r Abs. 9; 2667 Abs. 5; 268r Abs. 2; 269r Abs. 2. 4. 5; 269v Abs. 7. 5. sines brifes luty: 263' Abs. 1. Diese lautlichen und graphischen Schwankungen, die sich hier und anderwärts innerhalb eines kleinen Zeitraums finden und in denselben sich immer wiederholenden typischen Wendungen vor- kommen, lassen sich zunächst nur im allgemeinen auf bestimmte Ursachen zurückführen. Unterschiede des Alters und der Her- kunft der Schreiber wirken hier entschieden mit, daneben muß
Nebenhände y und z. 277 260r Abs. 3. 7; 2611 Abs. [2.] 3. 9; 261° Abs. 6; 262° Abs. 3. 4; 2627 Abs. 3; 263r Abs. 5; 2637 Abs. 3; 265r Abs. [2.] 3; 269r Abs. [1]. leyt: 259° Abs. [9]; 260r Abs. [2.] 8. 9; 260° Abs. [2.] 3. 4. 5. 7. 8; 2611 Abs. 7; 263r Abs. [1]; 263' Abs. 8. 9; 264f Abs. [1.] 4. [5]; 2647 Abs. 1. [2]; 265r Abs. 5; 2657 Abs. 1. [2.] 4; 2661 Abs. 4; 266° Abs. 3; 267° Abs. [2. 5.] 7; 268° Abs. 1. 3. 4. 7; 2687 Abs. 3; 2697 Abs. 1. 2. 5. 6. lit: 2527 Abs. 3; 2537 Abs. 6; 260r Abs. [4.] 6; 264° Abs. [7]; 2667 Abs. 8; 2677 Abs. [4]; lyt: 260r Abs. [4.] 5; 2617 Abs. 7. 10; 262r Abs. 1; 2627 Abs. 2. 4. 5. 8; 263r Abs. [3. 4.] 7; 263° Abs. 2. 4; 264r Abs. 2; 2647 Abs. 5; 2657 Abs. 3. 6; 266° Abs. 2. 5. [6. 7.] 8; 266" Abs. 4; 2675 Abs. 1. 9; 267' Abs. 6. 2. czu erim leybe: 262r Abs. 4; 263' Abs. 1; 2657 Abs. 7; 2661 Abs. 2; 2667 Abs. 2; 268r Abs. 8; 268" Abs. 1. 2. 3. czu tun vnde czu lossen: 253r Abs. 3; 253° Abs. 5; 259r Abs. 3; 2597 Abs. 4. 5. 6. 7; 2607 Abs. 1. 6. 9; 261r Abs. 2. 8; 2617 Abs. 3. 4. 8. 9; 2621 Abs. 4; 263" Abs. 5; 264f Abs. 7. 8; 2647 Abs. 2. 4. 6; 2657 Abs. 5. 8; 266r Abs. 3. 9; 2667 Abs. 5. 6. 7; 267" Abs. 2. 3. 4 (leffen?). 5. 7. 8; 267' Abs. 1. 3. 4. 8; 2681 Abs. 2. 5. 6. 8. 9; 2687 Abs. 1. 2. 6; 269r Abs. 2. 3. 4 (lefsen?). 5. 7; 2697 Abs. 4. 7. 8. vnde czu losen: 252" Abs. 7; 253r Abs. 4. 6. 7; 2537 Abs. 3. 6. vnde czu loſſin: 2537 Abs. 4; 2547 Abs. 4. 5; 262v Abs. 1. 7; 2637 Abs. 6 (lofin). 7. 9; 265r Abs. 7; 269r Abs. 6. 4. dy wile (wyle) her adir lebit: 252° Abs. 7; 253r Abs. 3. 6; 2537 Abs. 3. 5; 2547 Abs. 4; 259° Abs. 7; 2611 Abs. 8; 261. Abs. 4. 9; 262r Abs. 1; 2637 Abs. 5 (wille). 6. 7; 264r Abs. 7; 266r Abs. 9; 2667 Abs. 5; 268r Abs. 2; 269r Abs. 2. 4. 5; 269v Abs. 7. 5. sines brifes luty: 263' Abs. 1. Diese lautlichen und graphischen Schwankungen, die sich hier und anderwärts innerhalb eines kleinen Zeitraums finden und in denselben sich immer wiederholenden typischen Wendungen vor- kommen, lassen sich zunächst nur im allgemeinen auf bestimmte Ursachen zurückführen. Unterschiede des Alters und der Her- kunft der Schreiber wirken hier entschieden mit, daneben muß
Strana 278
278 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). man aber auch rechnen mit dem Einfluß, den ein Wechsel der benutzten Muster oder eine bewußte Anderung gewisser Außer- lichkeiten der Kanzleitechnik bewirkt haben können. Im einzelnen bedarf diese Frage natürlich genauester Untersuchung unter Er- wägung aller etwa obwaltenden besonderen Verhältnisse. Die Namen der Schöffen wie auch der Ratsherren während der hier in Frage kommenden Amtszeit sind uns bekannt und aus dem Codex Diplomaticus Silesiae (Bd. 11 [1882], S. 17—18) ersichtlich. Aus der von Alwin Schultz gebotenen Liste (s. oben S. 262 Anm. 1) ergibt sich, daß während des vom vierten Breslauer Schöffenbuch umfaßten Zeitraums (1374—1381) die Stadtschreiber Eraffmus (1371—1391), Nicolaus (1377) und Peter Kant (seit April 1381 bis ?) amtiert haben. Aber welche Personen als Schreiber in der Schöffenkanzlei in jedem Falle tätig waren, bleibt noch zu er- mitteln. Wir wissen zwar, daß in Breslau seit den vierziger Jahren des 14. Jahrhunderts gleichzeitig zwei Stadtschreiber angestellt waren1, und kennen ihre Namen und ihre Amtszeit. Aber neben ihnen gab es noch Unterschreiber2. Nach Rehme lassen sich in den meisten Breslauer Stadtbüchern und Schöffenbüchern ge- wöhnlich zwei Hände unterscheiden, die man wohl auf die zwei Stadtschreiber zurückführen darf. Aber schon das alteste Frag- ment eines allgemeinen Breslauer Stadtbuchs, die Hirsuta Hilla vetus (s. oben zu Nr. 128, 1, 1 S. 158), ist anscheinend von etwa zehn Händen geschrieben, die teils von den Stadtschreibern, teils von diesem oder jenem Ratmanne herrühren oder, soweit die Eintragungen vor die Einführung des Stadtschreiberamtes fallen, ausschließlich von Ratmannens. Dagegen ist die Fortsetzung der Hirsuta Hilla vetus, der Laurencius nudus (s. oben Quellen- übersicht S. XXXII und Texte Nr. 128 S. 158—169), nach Angabe Rehmes nur von zwei Händen geschrieben, die man den beiden Stadtschreibern beilegen wird". Uber die Schreiber der Schöffenbücher besteht bisher keinerlei Klarheit. Diese Schöffenbücher sind im Jahre 1345 auf Befehl des 1 Rehme, Breslauer Stadtbücher S. 18. 120. a Schon 1345 erscheint in den Schöffenbüchern Nicklos Nicklofis Jon von Nwinhofe vnfir Stat vndirschreybir, der dann 1349 bis 1368 Stadt- schreiber war (Alwin Schultz a. a. O. S. 158; Rehme a. a. O. Urkunden- buch S. 155 Nr. 73). 3 Rehme a. a. O. S. 1. 6. * Rehme a. a. O. S. 120.
278 Die Schreiberhände des vierten Breslauer Schöffenbuchs (G 1, 4). man aber auch rechnen mit dem Einfluß, den ein Wechsel der benutzten Muster oder eine bewußte Anderung gewisser Außer- lichkeiten der Kanzleitechnik bewirkt haben können. Im einzelnen bedarf diese Frage natürlich genauester Untersuchung unter Er- wägung aller etwa obwaltenden besonderen Verhältnisse. Die Namen der Schöffen wie auch der Ratsherren während der hier in Frage kommenden Amtszeit sind uns bekannt und aus dem Codex Diplomaticus Silesiae (Bd. 11 [1882], S. 17—18) ersichtlich. Aus der von Alwin Schultz gebotenen Liste (s. oben S. 262 Anm. 1) ergibt sich, daß während des vom vierten Breslauer Schöffenbuch umfaßten Zeitraums (1374—1381) die Stadtschreiber Eraffmus (1371—1391), Nicolaus (1377) und Peter Kant (seit April 1381 bis ?) amtiert haben. Aber welche Personen als Schreiber in der Schöffenkanzlei in jedem Falle tätig waren, bleibt noch zu er- mitteln. Wir wissen zwar, daß in Breslau seit den vierziger Jahren des 14. Jahrhunderts gleichzeitig zwei Stadtschreiber angestellt waren1, und kennen ihre Namen und ihre Amtszeit. Aber neben ihnen gab es noch Unterschreiber2. Nach Rehme lassen sich in den meisten Breslauer Stadtbüchern und Schöffenbüchern ge- wöhnlich zwei Hände unterscheiden, die man wohl auf die zwei Stadtschreiber zurückführen darf. Aber schon das alteste Frag- ment eines allgemeinen Breslauer Stadtbuchs, die Hirsuta Hilla vetus (s. oben zu Nr. 128, 1, 1 S. 158), ist anscheinend von etwa zehn Händen geschrieben, die teils von den Stadtschreibern, teils von diesem oder jenem Ratmanne herrühren oder, soweit die Eintragungen vor die Einführung des Stadtschreiberamtes fallen, ausschließlich von Ratmannens. Dagegen ist die Fortsetzung der Hirsuta Hilla vetus, der Laurencius nudus (s. oben Quellen- übersicht S. XXXII und Texte Nr. 128 S. 158—169), nach Angabe Rehmes nur von zwei Händen geschrieben, die man den beiden Stadtschreibern beilegen wird". Uber die Schreiber der Schöffenbücher besteht bisher keinerlei Klarheit. Diese Schöffenbücher sind im Jahre 1345 auf Befehl des 1 Rehme, Breslauer Stadtbücher S. 18. 120. a Schon 1345 erscheint in den Schöffenbüchern Nicklos Nicklofis Jon von Nwinhofe vnfir Stat vndirschreybir, der dann 1349 bis 1368 Stadt- schreiber war (Alwin Schultz a. a. O. S. 158; Rehme a. a. O. Urkunden- buch S. 155 Nr. 73). 3 Rehme a. a. O. S. 1. 6. * Rehme a. a. O. S. 120.
Strana 279
Schöffenschreiber und Ratsschreiber. 279 Breslauer Rats angelegt worden1. Sie dienten als Register der auf Antrag erteilten Schöffenbriefe, und zwar sind nach Rehme die Schöffenbriefe Abschriften der Eintragungen in den Schöffen- büchern (Registern). Teils waren die Schöffenbriefe reine Schöffen- akte, teils vor den Schöffen verlautbarte Ratsakte2. Welche Personen als die Schreiber der Schöffenbücher zu betrachten seien, darüber äußert Rehme3 keinerlei Vermutung. Seine An- nahme, daß gewöhnlich darin nur zwei Hände auftreten, bedarf mit Rücksicht auf das vierte Breslauer Schöffenbuch (G 1, 4), wie ich gezeigt habe, der Einschränkung. Die in den Schöffenbüchern vorliegenden Schöffenbrief-Re- gister haben offenbar aus Aufzeichnungen geschöpft, die sich die Schöffenschreiber in den Schöffensitzungen gemacht hatten, um sie für die Eintragungen in den Registern als Grundlage zu be- nutzen. Solche Aufzeichnungen auf Zetteln verschiedener Größe sind bei einer Erneuerung des Breslauer Rathauses vor Jahren als Füllwerk zwischen dem Holz des Fußbodens gefunden worden. Sie stammen teilweise noch aus dem Ende des 14. Jahrhunderts‘. Diese Fundstelle könnte auf Urheberschaft im Kreise der Rat- mannen hinweisen. Allein die geschäftlichen Zusammenhänge zwischen Ratmannen und Schöffen waren so eng, daß jene An- nahme unsicher bleibt. Auch ob die Stadtschreiber oder der Unterschreiber an den Schöffenbuch-Eintragungen beteiligt waren, entgeht bisher unserer Kenntnis. In späterer Zeit (zu Beginn des 16. Jahrhunderts), nachdem 1457 der Breslauer Rat die ausschließ- liche Zuständigkeit für die Auflassung der mit städtischem Erb- zins belasteten Grundstücke sowie für die Auflassung solcher Zinsen erlangt und ein eigenes Buch angelegt hatte für die Ein- tragung solcher Auflassungen, die sogenannten Libri ingrossatoris, unterschied man Schöffenschreiber und Ratsschreiber5. Wie weit diese Unterscheidung zurückreicht und über die amtliche Stellung der Schöffenschreiber gegenüber den Stadtschreibern fehlt es anscheinend an Nachrichten. 3 Rehme a. a. O. S. 69ff. 75. 1 Rehme a. a. O. S. 60. * Rehme a. a. O. S. 70f. 3 Rehme a. a. O. S. 62. 66. 5 Rehme a. a. O. S. 126ff. Eine Gebührentaxe für den Schöffen- schreiber enthält die Brieger Hs. einer Breslauer Statutensammlung aus der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts (Paul Laband, Zs. f. Gesch. Schles. Bd. 5 [1863], S. 179).
Schöffenschreiber und Ratsschreiber. 279 Breslauer Rats angelegt worden1. Sie dienten als Register der auf Antrag erteilten Schöffenbriefe, und zwar sind nach Rehme die Schöffenbriefe Abschriften der Eintragungen in den Schöffen- büchern (Registern). Teils waren die Schöffenbriefe reine Schöffen- akte, teils vor den Schöffen verlautbarte Ratsakte2. Welche Personen als die Schreiber der Schöffenbücher zu betrachten seien, darüber äußert Rehme3 keinerlei Vermutung. Seine An- nahme, daß gewöhnlich darin nur zwei Hände auftreten, bedarf mit Rücksicht auf das vierte Breslauer Schöffenbuch (G 1, 4), wie ich gezeigt habe, der Einschränkung. Die in den Schöffenbüchern vorliegenden Schöffenbrief-Re- gister haben offenbar aus Aufzeichnungen geschöpft, die sich die Schöffenschreiber in den Schöffensitzungen gemacht hatten, um sie für die Eintragungen in den Registern als Grundlage zu be- nutzen. Solche Aufzeichnungen auf Zetteln verschiedener Größe sind bei einer Erneuerung des Breslauer Rathauses vor Jahren als Füllwerk zwischen dem Holz des Fußbodens gefunden worden. Sie stammen teilweise noch aus dem Ende des 14. Jahrhunderts‘. Diese Fundstelle könnte auf Urheberschaft im Kreise der Rat- mannen hinweisen. Allein die geschäftlichen Zusammenhänge zwischen Ratmannen und Schöffen waren so eng, daß jene An- nahme unsicher bleibt. Auch ob die Stadtschreiber oder der Unterschreiber an den Schöffenbuch-Eintragungen beteiligt waren, entgeht bisher unserer Kenntnis. In späterer Zeit (zu Beginn des 16. Jahrhunderts), nachdem 1457 der Breslauer Rat die ausschließ- liche Zuständigkeit für die Auflassung der mit städtischem Erb- zins belasteten Grundstücke sowie für die Auflassung solcher Zinsen erlangt und ein eigenes Buch angelegt hatte für die Ein- tragung solcher Auflassungen, die sogenannten Libri ingrossatoris, unterschied man Schöffenschreiber und Ratsschreiber5. Wie weit diese Unterscheidung zurückreicht und über die amtliche Stellung der Schöffenschreiber gegenüber den Stadtschreibern fehlt es anscheinend an Nachrichten. 3 Rehme a. a. O. S. 69ff. 75. 1 Rehme a. a. O. S. 60. * Rehme a. a. O. S. 70f. 3 Rehme a. a. O. S. 62. 66. 5 Rehme a. a. O. S. 126ff. Eine Gebührentaxe für den Schöffen- schreiber enthält die Brieger Hs. einer Breslauer Statutensammlung aus der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts (Paul Laband, Zs. f. Gesch. Schles. Bd. 5 [1863], S. 179).
Strana 280
Strana 281
Schlesische Texte des 14. und 15. Jahr- hunderts in nicht kanzleigerechtem Deutsch herausgegeben von Helene Bindewald und Wolfgang Jungandreas.
Schlesische Texte des 14. und 15. Jahr- hunderts in nicht kanzleigerechtem Deutsch herausgegeben von Helene Bindewald und Wolfgang Jungandreas.
Strana 282
Strana 283
I. Fünf Breslauer Privatbriefe (1384—1412) nach Abschriften Konrad Burdachs herausgegeben von Helene Bindewald. 166. Undatiert. [1384, zwischen 29. September und 5. Oktober?] Bresl. Stadtarch. Corr. zu 1384 Okt. 5 [Urk. A 29f2]. — Original, Papier mit grünem Siegel verschlossen, das jetzt abgesplittert ist. — Auf der Außenseite: Dem erb’n man Merthen Wyenner, burg’ czu Breſlaw, fal der briff. Mein dinft ezu vor! Liber her Merthen! Wift, daz mir di rotlewt czu Breſlaw L mark ſchuldik ſeyn; dez bit ich euch, das ir dy czu euch nemet, doran ir mir fünd’liche fruntſchafft beweift von her Thomas Wirfings wegen. Gocz Czeyn, ewer ffrünt. 167. [1384] Oktober 11 (am dinftage noch Dyonifii). — Original, Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 11 [Urk. A 29f3]. Papier mit Siegel. — Auf der Außenseite: Dem weisen manne Johani Seidenberg, burger czu Breſlaw. Verweise auf die in der 1. Hälfte dieses Bandes mitgeteilten Texte oder ihre Erläuterungen erfolgen im Nachstehenden durch Nummern ohne weitere Bezeichnung. 166 Kopf: Zum Datum vgl. Nr. 108, 7f. und Bresl. Stadtarch. Corr. Merthen Wyenner, der Empfänger vor- 1384 Okt. 5 [Urk. A 29ƒ1]. liegenden Briefes, gehörte einer Breslauer Ratsfamilie an (vgl. Cod. Dipl. Siles. XI, S. 128 s. v. Winer, Martin) und war 1383 Ratsherr zu Breslau 4 Näheres über Thomas Wirfing und seine Be- (s. ebd. S. 19). ziehungen zur Stadt Breslau s. Nr. 108, vgl. auch unten zu Nr. 168, 4—6. 167 Kopf: Zum Jahresdatum 1384, sowie zum Inhalt vgl. Nr. 169. besonders Z. 1 und 8.
I. Fünf Breslauer Privatbriefe (1384—1412) nach Abschriften Konrad Burdachs herausgegeben von Helene Bindewald. 166. Undatiert. [1384, zwischen 29. September und 5. Oktober?] Bresl. Stadtarch. Corr. zu 1384 Okt. 5 [Urk. A 29f2]. — Original, Papier mit grünem Siegel verschlossen, das jetzt abgesplittert ist. — Auf der Außenseite: Dem erb’n man Merthen Wyenner, burg’ czu Breſlaw, fal der briff. Mein dinft ezu vor! Liber her Merthen! Wift, daz mir di rotlewt czu Breſlaw L mark ſchuldik ſeyn; dez bit ich euch, das ir dy czu euch nemet, doran ir mir fünd’liche fruntſchafft beweift von her Thomas Wirfings wegen. Gocz Czeyn, ewer ffrünt. 167. [1384] Oktober 11 (am dinftage noch Dyonifii). — Original, Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 11 [Urk. A 29f3]. Papier mit Siegel. — Auf der Außenseite: Dem weisen manne Johani Seidenberg, burger czu Breſlaw. Verweise auf die in der 1. Hälfte dieses Bandes mitgeteilten Texte oder ihre Erläuterungen erfolgen im Nachstehenden durch Nummern ohne weitere Bezeichnung. 166 Kopf: Zum Datum vgl. Nr. 108, 7f. und Bresl. Stadtarch. Corr. Merthen Wyenner, der Empfänger vor- 1384 Okt. 5 [Urk. A 29ƒ1]. liegenden Briefes, gehörte einer Breslauer Ratsfamilie an (vgl. Cod. Dipl. Siles. XI, S. 128 s. v. Winer, Martin) und war 1383 Ratsherr zu Breslau 4 Näheres über Thomas Wirfing und seine Be- (s. ebd. S. 19). ziehungen zur Stadt Breslau s. Nr. 108, vgl. auch unten zu Nr. 168, 4—6. 167 Kopf: Zum Jahresdatum 1384, sowie zum Inhalt vgl. Nr. 169. besonders Z. 1 und 8.
Strana 284
284 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Vruntlichin grus czuuor! Lieb' her Johannes! Ich bit uch. wen ir das gelt von den ratmann..czu Brefflaw gehebit, als ich uch in and’n briffen schreibe, ſo gebt is Rabenfteyn, czeig dis briffs. Gegr am dinſtage noch Dyonifii. Mertin Warſchow, czu Cracow burg'. 168. 1384, Oktober 14 (an fante Hedwigin abunde). Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 14 [Urk. A 29f:J. — Original, Papier mit untergedrücktem, ganz abgesprungenem Siegel in dunklem Wachs. Ich Hannos Placzmeyfter, burg' czur Swydnicz, bekenne uffinbar in dezim briue, daz ich von den erbern vnd wyfen rat- mann czu Brezſlaw em pfangin vnd gnomen habe von geheyfe vnd beuelunge hern Nitczen Werzingis eyn dritteil von andir- halp hundert marken der dritten vnd letczten beczalunge von der mole weyne. Dorumb habe ich myn ingefr uff dezin briff gedruckt. Gegr an fante Hedwigin abunde Anno etc. LXXXiiij°. 169. 1384, Oktober 29 (am funabunde nach Symonis et Jude). Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 29 [Urk. A 29f J. — Original, Papier mit mitten untergedrücktem, gut erhaltenem, grünem Siegel: s. iohannis sydenberg. JCh Hannoſf Sydinberg, burger czu Brezſlaw, bekenn offin- bar in dezim briue, daz ich von den erbern vnd wizen .. ratmann czu Brezſlaw empfangin vnd gnomen habe von geheyfe vnd beue- lunge Annen vnd Conftancien, Stan Werzingis tachtir czu Cra- caw, eyn drytteil von andirhalb hundert marken der dritten vnd letezten beczalunge von der molen weyne. Dorumb habe ich myn ingefr uff dezin briff gedruckt. Gegr am funabunde nach Symo- nis et Jude Anno domini etc. LXXXiiijto 167 Johannes (Hannoff) Seidenberg (Sydinberg), der Empfänger nach- stehenden Briefes, Mitglied einer Ratsfamilie (vgl. Cod. Dipl. Siles. XI. S. 122 s. v. de Sidinberg [Seidenberg], zweiter Johannes), war 1383 Bres- 3 Hinter is ge- lauer Schöffe (s. ebd. S. 19). 2 gehebit: erhebt. tilgtes Ba Or. 168, 4— 6 Zum Sachverhalt vgl. Nr. 108, zu dessen Vorgeschichte auch 6 weyne: s. zu Nr. 131, 11, 27. 28. noch Nr. 104 u. Nr. 65. 169, 1 Zu Hannoff Sydinberg und zum Inhalt vgl. Nr. 167! 4 Stan: Ab- kürzung von Stanislaus. (Reichert S. 1I führt sie nicht an, nur unter anderen die Kurzformen Stene und Stanke.) 5—6 Vgl. Nr. 168, 4—6.
284 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Vruntlichin grus czuuor! Lieb' her Johannes! Ich bit uch. wen ir das gelt von den ratmann..czu Brefflaw gehebit, als ich uch in and’n briffen schreibe, ſo gebt is Rabenfteyn, czeig dis briffs. Gegr am dinſtage noch Dyonifii. Mertin Warſchow, czu Cracow burg'. 168. 1384, Oktober 14 (an fante Hedwigin abunde). Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 14 [Urk. A 29f:J. — Original, Papier mit untergedrücktem, ganz abgesprungenem Siegel in dunklem Wachs. Ich Hannos Placzmeyfter, burg' czur Swydnicz, bekenne uffinbar in dezim briue, daz ich von den erbern vnd wyfen rat- mann czu Brezſlaw em pfangin vnd gnomen habe von geheyfe vnd beuelunge hern Nitczen Werzingis eyn dritteil von andir- halp hundert marken der dritten vnd letczten beczalunge von der mole weyne. Dorumb habe ich myn ingefr uff dezin briff gedruckt. Gegr an fante Hedwigin abunde Anno etc. LXXXiiij°. 169. 1384, Oktober 29 (am funabunde nach Symonis et Jude). Bresl. Stadtarch. Corr. 1384 Okt. 29 [Urk. A 29f J. — Original, Papier mit mitten untergedrücktem, gut erhaltenem, grünem Siegel: s. iohannis sydenberg. JCh Hannoſf Sydinberg, burger czu Brezſlaw, bekenn offin- bar in dezim briue, daz ich von den erbern vnd wizen .. ratmann czu Brezſlaw empfangin vnd gnomen habe von geheyfe vnd beue- lunge Annen vnd Conftancien, Stan Werzingis tachtir czu Cra- caw, eyn drytteil von andirhalb hundert marken der dritten vnd letezten beczalunge von der molen weyne. Dorumb habe ich myn ingefr uff dezin briff gedruckt. Gegr am funabunde nach Symo- nis et Jude Anno domini etc. LXXXiiijto 167 Johannes (Hannoff) Seidenberg (Sydinberg), der Empfänger nach- stehenden Briefes, Mitglied einer Ratsfamilie (vgl. Cod. Dipl. Siles. XI. S. 122 s. v. de Sidinberg [Seidenberg], zweiter Johannes), war 1383 Bres- 3 Hinter is ge- lauer Schöffe (s. ebd. S. 19). 2 gehebit: erhebt. tilgtes Ba Or. 168, 4— 6 Zum Sachverhalt vgl. Nr. 108, zu dessen Vorgeschichte auch 6 weyne: s. zu Nr. 131, 11, 27. 28. noch Nr. 104 u. Nr. 65. 169, 1 Zu Hannoff Sydinberg und zum Inhalt vgl. Nr. 167! 4 Stan: Ab- kürzung von Stanislaus. (Reichert S. 1I führt sie nicht an, nur unter anderen die Kurzformen Stene und Stanke.) 5—6 Vgl. Nr. 168, 4—6.
Strana 285
Nr. 167—170. 285 170. 1412, November I (an allir heyligen tage). Bresl. Stadtarch. Corr. 1412 Nov. 1 [Correspondenzen 1412]. — Original. Papier mit dem neben der Namensunterschrift aufgedrückten Siegel des Ffranczko Domnig. Meyne fruntſchaft czuuor! Liber ſwogir Hannos! Mir ift czu wiffen wurden, wy das du mich fullift vordenken alzo von des bekentnyff wegen, das lenhard Reychard bekant hot vor dem rote, do her mich yn geczoyn hot vnd yn den briff mich hot loſsen ſchreyben; do weys ich nicht von, alz mir gote helfe vnd alle hey-s ligen, wenne ich mich des vorantwort habe vor eyme fytczenden rote, des ich mich wil czyhen an Niclos Rempil. Dorume bethe ich dich, das du des nicht gloubift vf mich. Des czu geczewgnyff habe ich meyn Segil gedruckt of defin briff, der gegebn ift ezu Breczlaw noch gotr gebort ffyrezenhundirt vnd dor noch yn dem 10 czwelftin iore an allir heyligen tage. Do methe befele ich dich gote. Ffranczko Domnig. II. Schlesische Briefe und Urkunden des 14. und 15. Jahr- hunderts mit stark mundartlicher Färbung, herausgegeben von Wolfgang Jungandreas. Vorbemerkung. Die nachstehend aufgeführten Texte sind neben einer großen Anzahl anderer in meiner demnächst erscheinenden Arbeit „Zur Geschichte der schlesischen Mundart im Mittelalter“ (Deutschkund- liche Arbeiten. Veröffentlichungen aus dem Deutschen Institut der Universität Breslau. B. Schlesische Reihe, Band 1) behandelt worden. Für die sprachliche Beurteilung der Stücke verweise ich deshalb auf die genannte Schrift. Da es für den mit dem Stoff nicht Vertrauten schwer ist, die schlesischen Kanzleiformen (z. B. kegen, uff „gegen, auf“) von grob mundartlichen schlesischen Bildungen 170. 2 vordenken (mit Acc. der Person): von einem Nachteiligca, Ubles denken, ihm etwas übelnehmen, verargen, s. Lezer III, 92. (Vgl. auch vor- 4 yn geczoyn (= in gezogen): hineinge- docht zu Nr. 128, 15, 23.) 7 ſich 6 wenne = wan (außer daß). zogen, mit eingeschlossen. czyhen an: sich bezichen auf, sich einer Sache wegen auf jemand berufen, 8. Lexer III, 1105. Niclos Rempil gehörte einer Ratsfamilie an und war 1412 Breslauer Schöffe (s. Cod. Dipl. Siles. XI, S. 117 s. v. Rempil, zweiter Nicolaus); desgl. 1414 (s. Nr. 99, 2).
Nr. 167—170. 285 170. 1412, November I (an allir heyligen tage). Bresl. Stadtarch. Corr. 1412 Nov. 1 [Correspondenzen 1412]. — Original. Papier mit dem neben der Namensunterschrift aufgedrückten Siegel des Ffranczko Domnig. Meyne fruntſchaft czuuor! Liber ſwogir Hannos! Mir ift czu wiffen wurden, wy das du mich fullift vordenken alzo von des bekentnyff wegen, das lenhard Reychard bekant hot vor dem rote, do her mich yn geczoyn hot vnd yn den briff mich hot loſsen ſchreyben; do weys ich nicht von, alz mir gote helfe vnd alle hey-s ligen, wenne ich mich des vorantwort habe vor eyme fytczenden rote, des ich mich wil czyhen an Niclos Rempil. Dorume bethe ich dich, das du des nicht gloubift vf mich. Des czu geczewgnyff habe ich meyn Segil gedruckt of defin briff, der gegebn ift ezu Breczlaw noch gotr gebort ffyrezenhundirt vnd dor noch yn dem 10 czwelftin iore an allir heyligen tage. Do methe befele ich dich gote. Ffranczko Domnig. II. Schlesische Briefe und Urkunden des 14. und 15. Jahr- hunderts mit stark mundartlicher Färbung, herausgegeben von Wolfgang Jungandreas. Vorbemerkung. Die nachstehend aufgeführten Texte sind neben einer großen Anzahl anderer in meiner demnächst erscheinenden Arbeit „Zur Geschichte der schlesischen Mundart im Mittelalter“ (Deutschkund- liche Arbeiten. Veröffentlichungen aus dem Deutschen Institut der Universität Breslau. B. Schlesische Reihe, Band 1) behandelt worden. Für die sprachliche Beurteilung der Stücke verweise ich deshalb auf die genannte Schrift. Da es für den mit dem Stoff nicht Vertrauten schwer ist, die schlesischen Kanzleiformen (z. B. kegen, uff „gegen, auf“) von grob mundartlichen schlesischen Bildungen 170. 2 vordenken (mit Acc. der Person): von einem Nachteiligca, Ubles denken, ihm etwas übelnehmen, verargen, s. Lezer III, 92. (Vgl. auch vor- 4 yn geczoyn (= in gezogen): hineinge- docht zu Nr. 128, 15, 23.) 7 ſich 6 wenne = wan (außer daß). zogen, mit eingeschlossen. czyhen an: sich bezichen auf, sich einer Sache wegen auf jemand berufen, 8. Lexer III, 1105. Niclos Rempil gehörte einer Ratsfamilie an und war 1412 Breslauer Schöffe (s. Cod. Dipl. Siles. XI, S. 117 s. v. Rempil, zweiter Nicolaus); desgl. 1414 (s. Nr. 99, 2).
Strana 286
286 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. zu unterscheiden, sind sämtliche grob mundartlichen Lautungen in den Fußnoten als solche gekennzeichnet, z. B. gabin, fty „geben, steh“ mundartlich für gebin, fte, wobei gebin, fte die in den schle- sischen Kanzleien im allgemeinen ubliche Bildung anzeigen soll. Sachlich klare, aber undeutlich lesbare Wörter sind kursiv ge- druckt, unsichere Lesarten durch ein nachgesetztes [ ?] gekennzeichnet. Der besseren Ubersichtlichkeit wegen habe ich die meist kleinen Buchstaben am Satzanfang durch große Anfangsbuchstaben ersetzt. Abkürzungszeichen habe ich ausgiebiger beibehalten als oben S. XXVff. dargelegt ist. Das Zeichen v vertritt auch hier Ab- kürzungen verschiedener Art, vgl. oben S. XXVI unter 2). Friedrich Ranke war so liebenswürdig, für die Fußnoten mehr- fach Ratschläge zu geben. Konrad Burdach hat sich brieflich zu vielen Einzelfällen und zum Grundsätzlichen geäußert. Ich nehme ausdrücklich in den Anmerkungen auf seine Vorschläge Bezug. Herr Staatsarchivrat Dr. Bruchmann (Breslau) hat freundlichst ver- schiedene Erläuterungen geschichtlicher Art beigesteuert. Ihm sowie Ranke, Burdach, Piur, Heinrich Wendt, der wie immer hilfreich mit historischen Sacherläuterungen zur Seite stand, und Fräulein Helene Bindewald, die beim Mitlesen der Korrektur einzelne schwierige Stellen klären half, sei herzlichst gedankt. Jungandreas. Häufiger vorkommende Abkürzungen (vgl. auch oben S. XXII, XXIV). altschles. = altschlesisch erg. = ergänze Kr. = Kreis mda. = mundartlich mnd. = mittelniederdeutsch nd. = niederdeutsch neiderländisch = schlesisch rechts der Oder mit starker Diphthongierung der langen und gelängten Vokale obs. = obersächsisch omd. = ostmitteldeutsch Pl. = Plural PN. = Personenname schles. = schlesisch
286 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. zu unterscheiden, sind sämtliche grob mundartlichen Lautungen in den Fußnoten als solche gekennzeichnet, z. B. gabin, fty „geben, steh“ mundartlich für gebin, fte, wobei gebin, fte die in den schle- sischen Kanzleien im allgemeinen ubliche Bildung anzeigen soll. Sachlich klare, aber undeutlich lesbare Wörter sind kursiv ge- druckt, unsichere Lesarten durch ein nachgesetztes [ ?] gekennzeichnet. Der besseren Ubersichtlichkeit wegen habe ich die meist kleinen Buchstaben am Satzanfang durch große Anfangsbuchstaben ersetzt. Abkürzungszeichen habe ich ausgiebiger beibehalten als oben S. XXVff. dargelegt ist. Das Zeichen v vertritt auch hier Ab- kürzungen verschiedener Art, vgl. oben S. XXVI unter 2). Friedrich Ranke war so liebenswürdig, für die Fußnoten mehr- fach Ratschläge zu geben. Konrad Burdach hat sich brieflich zu vielen Einzelfällen und zum Grundsätzlichen geäußert. Ich nehme ausdrücklich in den Anmerkungen auf seine Vorschläge Bezug. Herr Staatsarchivrat Dr. Bruchmann (Breslau) hat freundlichst ver- schiedene Erläuterungen geschichtlicher Art beigesteuert. Ihm sowie Ranke, Burdach, Piur, Heinrich Wendt, der wie immer hilfreich mit historischen Sacherläuterungen zur Seite stand, und Fräulein Helene Bindewald, die beim Mitlesen der Korrektur einzelne schwierige Stellen klären half, sei herzlichst gedankt. Jungandreas. Häufiger vorkommende Abkürzungen (vgl. auch oben S. XXII, XXIV). altschles. = altschlesisch erg. = ergänze Kr. = Kreis mda. = mundartlich mnd. = mittelniederdeutsch nd. = niederdeutsch neiderländisch = schlesisch rechts der Oder mit starker Diphthongierung der langen und gelängten Vokale obs. = obersächsisch omd. = ostmitteldeutsch Pl. = Plural PN. = Personenname schles. = schlesisch
Strana 287
Nr. 171. 287 171. Posen. 1388. Januar 20 (an finthe angnetr hobinde Noch gotr Geborth yn dam achte vn achteſche iore). Bresl. Stadtarchiv Korr. 20. I. 1388. Papier. Abgedruckt in den Mitt. d. Schles. Ges. f. Volksk. Bd. XXXIII, S. 173, im Schles. Jahrbuch 1935. Burdach hatte 1897 diesen Brief bereits abgeschrieben. Liebens- würdigerweise überließ er mir die Veröffentlichung dieses interessanten Stückes auch an dieser Stelle. Dam erbern vnd weyfem manne hein’ch ſmeth czu braſlaw fol dar brff[!]. Meyn frunthlichin grrus [!] czu vor mit dinfte! Liber here hen- rich ſmeth, ich bitte euch gor frunthlich alz meyn hern, daz ir wol thuth vnd gabr deſim hern, her Mozczicz, hern czu pozenaw, das gelth, daz ich by dam rothe geloſen hobe. LXXXII mrcr dy hobich von ym entphangen vnd hobe ym daz gelt czu braſlaw gelobr czu gabin. Dorum, liber here, bitthe ich euch, daz ym daz gelt io werde beczolet von dam rothe. Wo daz nicht geschege, alle dan schode, dan der her worde hobin, dan muſte ich ym be- 10 czolen, wy ha wurde ſprachin. Dorume bettich euch, liber her, 5 171. Häufig steht a für mhd. ë (und e) : Dam, braſlaw, dar, gabY. gabin, dan, ha, ſprachin, warde, alle vage, Gegabin. Desgleichen o für mhd. a: gor, hobe, hobich, beczolet, schode, hobin, beczolen, doron. Beides ist im Kanzleischlesisch unerhört. Dagegen ist o für mhd. â (io, iore) nicht kanzleiwidrig. I weyfem (!). [Nur scheinbar starke, in Wahrheit aus Angleichung zum folgenden Wortanlaut erklärliche Endung -em. Burdach.] Die Diphthongierung ist nur z. T. durchgeführt: Meyn, weyfem, euch, meyn, leyt, czeit, ewerem, daneben by. frunde, frunthlich usw. ist früh gekürzt, vffe hat nie langen Vokal besessen. 2 fol zeigt wohl auch o für a. Nr. 172 von dem gleichen Schreiber und Aussteller kennt kein o für a und bringt Z. I daher auch fal. fal ist die normale omd. Form. Auch das Niederdeutsche hat fal neben seal (Lage Posens!). Burdach hält fol für einen Reflex der Hochsprache, was natürlich durchaus denkbar wäre. 5 gab' und 8 gelob?: Abkürzung für gabet, gelobet. Zu Mozczicz vgl. das obs. Rittergeschlecht v. Muschitz (siche meine „Beiträge zur Erforschung der Besiedlung Schlesiens und zur Entwicklungsgeschichte der schlesischen Mundart“, Breslau 1928). 6 Vor by steht ein einzelnes h. 8 here (rgl. auch Z. 3) ist typisch nordschlesisch (auch brandenburgisch!) = mnd. hêre (A. Lasch, Mnd. Gramm. Halle 1914, § 242, 2). Sonst altschles. hirre. 11 ha = md. hë „er“. Es ist wie in Nr. 176 har Z. 14 u. ö. (= md. hör „er“) eine Mittelform zwischen nd. hê und obd. ër. Vgl. auch oben Nr. 54, 25: 68. 12: 69. 11; 125, 2, 8; 125, 9. 4 hes & he es [nicht aus her es, das z. B. oben 125, 8, 2 als hers erscheint. Burdach]. ſprachin: dieses
Nr. 171. 287 171. Posen. 1388. Januar 20 (an finthe angnetr hobinde Noch gotr Geborth yn dam achte vn achteſche iore). Bresl. Stadtarchiv Korr. 20. I. 1388. Papier. Abgedruckt in den Mitt. d. Schles. Ges. f. Volksk. Bd. XXXIII, S. 173, im Schles. Jahrbuch 1935. Burdach hatte 1897 diesen Brief bereits abgeschrieben. Liebens- würdigerweise überließ er mir die Veröffentlichung dieses interessanten Stückes auch an dieser Stelle. Dam erbern vnd weyfem manne hein’ch ſmeth czu braſlaw fol dar brff[!]. Meyn frunthlichin grrus [!] czu vor mit dinfte! Liber here hen- rich ſmeth, ich bitte euch gor frunthlich alz meyn hern, daz ir wol thuth vnd gabr deſim hern, her Mozczicz, hern czu pozenaw, das gelth, daz ich by dam rothe geloſen hobe. LXXXII mrcr dy hobich von ym entphangen vnd hobe ym daz gelt czu braſlaw gelobr czu gabin. Dorum, liber here, bitthe ich euch, daz ym daz gelt io werde beczolet von dam rothe. Wo daz nicht geschege, alle dan schode, dan der her worde hobin, dan muſte ich ym be- 10 czolen, wy ha wurde ſprachin. Dorume bettich euch, liber her, 5 171. Häufig steht a für mhd. ë (und e) : Dam, braſlaw, dar, gabY. gabin, dan, ha, ſprachin, warde, alle vage, Gegabin. Desgleichen o für mhd. a: gor, hobe, hobich, beczolet, schode, hobin, beczolen, doron. Beides ist im Kanzleischlesisch unerhört. Dagegen ist o für mhd. â (io, iore) nicht kanzleiwidrig. I weyfem (!). [Nur scheinbar starke, in Wahrheit aus Angleichung zum folgenden Wortanlaut erklärliche Endung -em. Burdach.] Die Diphthongierung ist nur z. T. durchgeführt: Meyn, weyfem, euch, meyn, leyt, czeit, ewerem, daneben by. frunde, frunthlich usw. ist früh gekürzt, vffe hat nie langen Vokal besessen. 2 fol zeigt wohl auch o für a. Nr. 172 von dem gleichen Schreiber und Aussteller kennt kein o für a und bringt Z. I daher auch fal. fal ist die normale omd. Form. Auch das Niederdeutsche hat fal neben seal (Lage Posens!). Burdach hält fol für einen Reflex der Hochsprache, was natürlich durchaus denkbar wäre. 5 gab' und 8 gelob?: Abkürzung für gabet, gelobet. Zu Mozczicz vgl. das obs. Rittergeschlecht v. Muschitz (siche meine „Beiträge zur Erforschung der Besiedlung Schlesiens und zur Entwicklungsgeschichte der schlesischen Mundart“, Breslau 1928). 6 Vor by steht ein einzelnes h. 8 here (rgl. auch Z. 3) ist typisch nordschlesisch (auch brandenburgisch!) = mnd. hêre (A. Lasch, Mnd. Gramm. Halle 1914, § 242, 2). Sonst altschles. hirre. 11 ha = md. hë „er“. Es ist wie in Nr. 176 har Z. 14 u. ö. (= md. hör „er“) eine Mittelform zwischen nd. hê und obd. ër. Vgl. auch oben Nr. 54, 25: 68. 12: 69. 11; 125, 2, 8; 125, 9. 4 hes & he es [nicht aus her es, das z. B. oben 125, 8, 2 als hers erscheint. Burdach]. ſprachin: dieses
Strana 288
288 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. daz ym daz gelt io beczolet warde; wen mir groffe doron leyt. Nicht mer vffe deffe czeit! Gebit czu mir alle vage alz czu ewerem frunde! Gegabin ezu poznaw an finthe angnetr hobinde Noch i5 gotr Geborth yn dam achte vn achteſche iore. Von mir hein'ch Buchwalth, Burg' czu poznaw. 172. Posen. Um 1390 (vor 1388?). Die slawischen Endungen in braflawo (Z. 1) und pozenawo (Z. 15) lassen den Brief älter erscheinen als Nr. 171, der übrigens mundartlich gröber ist. Auch 171, 13 ezeit ist hier durch czit (Z. 5) vertreten. Bresl. Stadtarch. Undat. Korr. Buchwald. Papier. Den irbarn vnd weyzin h’ren rohtmane in braflawo fal der brif. Meyn willigin dinft czu vor! Jich bethe ewch, libin h’ren, daz ir gedenket, daz ich off funte Elfbeten tag vor eweren genaden was. Do gobit ir m' .L. m’rk vnde zoldet mir noch . L. habin gegabin. Der hat ir off dy czit nicht. Do gelobete [!] ir mir zy ezu gebin vor methe fafte. Do kofflayte jch off daz gelt mit zeyfryt kolner. Do bracht ich yn vor ewerin genadin. Do gelobt man ym daz ezu gebin vn vor czogin, vnd daz is nicht geſchan. Nu ys m' czu wiffen wordin, daz daz gelt gespereht zey bey ewerin 10 genadin vnd der hat daz nicht macht. Dorüme bethe ich ewch, a kennt heute nur noch die Sprachinsel Schönwald bei Gleiwitz: špracha und das Böhmischschlesische: St. Peter im Rsg. šprachn. 171, 12 Vor ym steht ein d. groffe adv. „schr“. 13 gebit „gebietet [Synkope, auch in Kanzleitexten Schlesiens nicht selten. Burdach]. alle 14 Das h in hobinde weist auf slawische vage = alle wege „immer“. Nachbarschaft, das t in achtesche (für *achtechfte) auf nd. Nähe. Vgl. mnd. achtich „80“. 172 a füre zeigen braſlawo, gegabin, geschan und Z. 10 daz. 1 vor braſlawo mit polonisierter Endung für breſlaw. in gestrichenes ezu. 3 funte nordschlesisch und brandenburgisch für fente, finte „St.“ Vgl. 5 vor Do gestrichenes vm. 6 kofflayte „kaufschlagte“, mnd. sünte. vgl. mhd. koufslagen „einen Kaufhandel abschließen“. 8 is mda. für ift. Desgl. 9 ys. 9 gefpereht „gesperrt“. 10 der = Sieg- vnd der hat daz nicht macht „und der hat dafür fried Kölner. [daz = mhd. dës „dessen“] keine Vollmacht“.
288 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. daz ym daz gelt io beczolet warde; wen mir groffe doron leyt. Nicht mer vffe deffe czeit! Gebit czu mir alle vage alz czu ewerem frunde! Gegabin ezu poznaw an finthe angnetr hobinde Noch i5 gotr Geborth yn dam achte vn achteſche iore. Von mir hein'ch Buchwalth, Burg' czu poznaw. 172. Posen. Um 1390 (vor 1388?). Die slawischen Endungen in braflawo (Z. 1) und pozenawo (Z. 15) lassen den Brief älter erscheinen als Nr. 171, der übrigens mundartlich gröber ist. Auch 171, 13 ezeit ist hier durch czit (Z. 5) vertreten. Bresl. Stadtarch. Undat. Korr. Buchwald. Papier. Den irbarn vnd weyzin h’ren rohtmane in braflawo fal der brif. Meyn willigin dinft czu vor! Jich bethe ewch, libin h’ren, daz ir gedenket, daz ich off funte Elfbeten tag vor eweren genaden was. Do gobit ir m' .L. m’rk vnde zoldet mir noch . L. habin gegabin. Der hat ir off dy czit nicht. Do gelobete [!] ir mir zy ezu gebin vor methe fafte. Do kofflayte jch off daz gelt mit zeyfryt kolner. Do bracht ich yn vor ewerin genadin. Do gelobt man ym daz ezu gebin vn vor czogin, vnd daz is nicht geſchan. Nu ys m' czu wiffen wordin, daz daz gelt gespereht zey bey ewerin 10 genadin vnd der hat daz nicht macht. Dorüme bethe ich ewch, a kennt heute nur noch die Sprachinsel Schönwald bei Gleiwitz: špracha und das Böhmischschlesische: St. Peter im Rsg. šprachn. 171, 12 Vor ym steht ein d. groffe adv. „schr“. 13 gebit „gebietet [Synkope, auch in Kanzleitexten Schlesiens nicht selten. Burdach]. alle 14 Das h in hobinde weist auf slawische vage = alle wege „immer“. Nachbarschaft, das t in achtesche (für *achtechfte) auf nd. Nähe. Vgl. mnd. achtich „80“. 172 a füre zeigen braſlawo, gegabin, geschan und Z. 10 daz. 1 vor braſlawo mit polonisierter Endung für breſlaw. in gestrichenes ezu. 3 funte nordschlesisch und brandenburgisch für fente, finte „St.“ Vgl. 5 vor Do gestrichenes vm. 6 kofflayte „kaufschlagte“, mnd. sünte. vgl. mhd. koufslagen „einen Kaufhandel abschließen“. 8 is mda. für ift. Desgl. 9 ys. 9 gefpereht „gesperrt“. 10 der = Sieg- vnd der hat daz nicht macht „und der hat dafür fried Kölner. [daz = mhd. dës „dessen“] keine Vollmacht“.
Strana 289
Nr. 171—173. 289 libin h’ren, daz ir zeyfrit koln" daz gelt lat abe czelen, daz ich von ym nicht gemanet werde; wen ich bin ym gelt scholdig, daz ich dorüme nicht durffe czeren noch czin noch meyn gefenknys wogin. Gebit czu m’ alle wege als czu ewerem dyn’! Von m' henrich buchwalt, burg’ cz(u) pozenawo. 18 173. Krappitz (Oberschlesien, Kr. Oppeln). 1390, August 2 (dreyezenhüdirt ior vnde in dem Newnczigften iore am neſtin dinftage noch ad vincula Petri apoſtoli). Bresl. Staatsarchiv Rep. 71, Urk. Czarnowanz Nr. 34. Pergament. Das Siegel fehlt. Abgedruckt im Cod. dipl. Sil. I, hsg. von W. Wattenbach, Breslau 1857, S. 51ff. Jch Tempchen foyt vnde wir Rotmanne czu Crappicz, Arnold von der steynaw, Iorge vnd petir Odrencz vn Niclos Cofer, wir bekennen Offintlichen in desim keginwirtigen brife allin, dy desin briff ſehin vnd horin lezen, das vor vns qwomen dy bedirlewthe Pawlicza. vnde Nickel Marus mit Irn fründen vnde vorlegetin vns, wy das ſy h' Niclos, vôr waſer des Cloftirs czu Czarnowans, hatte in den Ban brocht vmb en walt vnd vmb wezyn, dy do ge- hôren ezu der zewfil. Do vrogete wir Pawliczen vnd Nickeln 172, 11 Vor libin durchstrichen daz gelt daz ir. Das 2. daz (vor gelt) undeutlich. 13f. „daß ich deswegen nicht zu streiten (mhd. zerren, s. Lexer III 1076) noch zu appellieren (mhd. ziehen, vgl. oben zu Nr. 170, 7) noch mich der Schuldhaft auszusetzen brauche.“ [Burdach-Piur]. 14 Für Gebit vgl. Nr. 171, 13. 15 In der mittelalterlichen Magistrats- liste der Stadt Posen (A. Warschauer, Stadtbuch von Posen Bd. 1, Posen 1892, S. 8) erscheint 1407 ein Henricus Buchwalt, als Ratsherr 1415, als Bürgermeister der Stadt 1418 und 1429. 178. a für e zeigen vorwafer (vôr wafer), gegabin, geschan. [Förmliche Kanzleiurkunde, aber dennoch grob mundartlich! Burdach.] 1 Temp- chen Diminutiv zum Kurznamen Tammo aus Tanemar (Reichert, a. a.O. S. 8. 15. 22. 29. 56), vgl. oben Nr. 12, 29 (von 1394) den PN. Temchin. 1 Crappicz = Krappitz. 2 Odrencz = Oderwanz nördlich von Krappitz? Cofer verschrieben für *Cofeler (zu CoselOS.) ? 5 Vor Irn gestrichen Im. 6 Czarnowans = Czarnowanz bei Oppeln. 7 en mda. für eynen. 8 zewfil = Zuzella, Kr. Oppeln (Cod. dipl. Sil. I, S. 175). Es ist interessant, daß ein deutschmda. Name (Artikel, Diphthongierung, Umlaut!) für diesen Ort vorhanden war: ein Zeichen für die Bodenständigkeit der Deutschen in jener Gegend!
Nr. 171—173. 289 libin h’ren, daz ir zeyfrit koln" daz gelt lat abe czelen, daz ich von ym nicht gemanet werde; wen ich bin ym gelt scholdig, daz ich dorüme nicht durffe czeren noch czin noch meyn gefenknys wogin. Gebit czu m’ alle wege als czu ewerem dyn’! Von m' henrich buchwalt, burg’ cz(u) pozenawo. 18 173. Krappitz (Oberschlesien, Kr. Oppeln). 1390, August 2 (dreyezenhüdirt ior vnde in dem Newnczigften iore am neſtin dinftage noch ad vincula Petri apoſtoli). Bresl. Staatsarchiv Rep. 71, Urk. Czarnowanz Nr. 34. Pergament. Das Siegel fehlt. Abgedruckt im Cod. dipl. Sil. I, hsg. von W. Wattenbach, Breslau 1857, S. 51ff. Jch Tempchen foyt vnde wir Rotmanne czu Crappicz, Arnold von der steynaw, Iorge vnd petir Odrencz vn Niclos Cofer, wir bekennen Offintlichen in desim keginwirtigen brife allin, dy desin briff ſehin vnd horin lezen, das vor vns qwomen dy bedirlewthe Pawlicza. vnde Nickel Marus mit Irn fründen vnde vorlegetin vns, wy das ſy h' Niclos, vôr waſer des Cloftirs czu Czarnowans, hatte in den Ban brocht vmb en walt vnd vmb wezyn, dy do ge- hôren ezu der zewfil. Do vrogete wir Pawliczen vnd Nickeln 172, 11 Vor libin durchstrichen daz gelt daz ir. Das 2. daz (vor gelt) undeutlich. 13f. „daß ich deswegen nicht zu streiten (mhd. zerren, s. Lexer III 1076) noch zu appellieren (mhd. ziehen, vgl. oben zu Nr. 170, 7) noch mich der Schuldhaft auszusetzen brauche.“ [Burdach-Piur]. 14 Für Gebit vgl. Nr. 171, 13. 15 In der mittelalterlichen Magistrats- liste der Stadt Posen (A. Warschauer, Stadtbuch von Posen Bd. 1, Posen 1892, S. 8) erscheint 1407 ein Henricus Buchwalt, als Ratsherr 1415, als Bürgermeister der Stadt 1418 und 1429. 178. a für e zeigen vorwafer (vôr wafer), gegabin, geschan. [Förmliche Kanzleiurkunde, aber dennoch grob mundartlich! Burdach.] 1 Temp- chen Diminutiv zum Kurznamen Tammo aus Tanemar (Reichert, a. a.O. S. 8. 15. 22. 29. 56), vgl. oben Nr. 12, 29 (von 1394) den PN. Temchin. 1 Crappicz = Krappitz. 2 Odrencz = Oderwanz nördlich von Krappitz? Cofer verschrieben für *Cofeler (zu CoselOS.) ? 5 Vor Irn gestrichen Im. 6 Czarnowans = Czarnowanz bei Oppeln. 7 en mda. für eynen. 8 zewfil = Zuzella, Kr. Oppeln (Cod. dipl. Sil. I, S. 175). Es ist interessant, daß ein deutschmda. Name (Artikel, Diphthongierung, Umlaut!) für diesen Ort vorhanden war: ein Zeichen für die Bodenständigkeit der Deutschen in jener Gegend!
Strana 290
290 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Marus vnde ir frnde, von wänë in der walt vnd dy wezin wordin 1o werë. Do ſprach Pawlycza vnde fyne fründe, das fyn vatir Przibke dirdynet hette am Cloftir, das im der probyft vnde das Couent gap den selbin walt vnde dy wezin in der moſe, das sy alle ior en halbe marcr rechtis ierliches Czinfes gobin dem Cloftir ken Czarnowans vnde Nymande andirs. Vnd do fyle wir dir- is czwiſchen vnde nomen dy zachen czu vns czwiſchē h’ Niclos, vorwafer des Cloftirs czu Czarnowans, vnde dem selbin Pawlyezen vnd Nickeln Marus vnde irn frunden. Do facztin ſy ir zachen beydirfeyt ezu vns. Do vorrychte wir fy lyplichen vnde gutlichen mit h' Niclos, vorwaſer des Cloftirs ezu Czarnowans, Alzo das ſy 2o alle ior von dem vorgenantin walde vnd wezin fuldin gebin en marcr rechtis ierliches Czinfes dem Cloftir ken Czarnowans Ebec- lichen. Vnde dor noch Pawlycza mit ſynen frunden gelobetin vor vns, ap der walt vnde dy felbin wezin ymmer feyl worden, das sy das dem vorgenantin Cloftir nicht Entvremdin weldin, Sundir 25 dem Cloftir, von dannë is in bekomen were, günë. Vnde des czu em rechtin bekentnos habe wir der Stat Ingezegil lofin an hengin an defin brif, der gegabin vnde geſchan ift noch Criftus geburt dreyczenhüdirt ior vnde in dem Newnczigften iore am neftin dinſtage noch ad vincula Petri apoſtoli czu Crappicz. 174. Oderberg. 1405, Juli 18 (am funtag vor fynt marie magdalena tag noch gotis geburt dreyczen hundirt jar vnd I dem v'im jare). Hs. im Bresl. Staatsarchiv Rep. 114. Urk. Rauden Nr. 16. Pergament. Ab- gedruckt im Cod. dipl. Sil. II, Breslau 1859, von W. Wattenbach (Urkunden des Klosters Rauden Nr. 28). Vgl. meine Aufsätze „Oberschlesien, deutsches Land!“ und „Die Oderberger Urkunde des Wenzel von Merkelsau“ (Der Oberschlesier, 12. Jg. [1930], Nr. 3; 13. Jg. [1931], Nr. 7). Ich waczſlaw von marclowicz, felbfuldigs, vnd ich noch ge- ſchrebin Stanifſlaw, feyn brudir, auch von marclowicz, alz burge 178, 9 frnde könnte in frende aufgelöst werden. Vgl. in Wilhelmsau (= Wilamowice in Galizien) heute frent „Freund“ (Mojmir-Kleczkowski. Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice. Krakau 1930), aber auch Z. 10. 17. 22 (frůnde, frunden); 174, 5 frynde Pl. 10 Przibke = PN. 12 den] dem Hs. Pribco (Cod. dipl. Sil. I, S. 170). 21f. Ebec- lichen mda. (auch sonst omd.) für eweclichen. 26 em mda. für eyme. 174 a für e erscheint in zaen, lafin, in lag", fphardin, h'brge, ſchaltin vortin, gegabin. 1 Marklowitz nö. von Oderberg.
290 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Marus vnde ir frnde, von wänë in der walt vnd dy wezin wordin 1o werë. Do ſprach Pawlycza vnde fyne fründe, das fyn vatir Przibke dirdynet hette am Cloftir, das im der probyft vnde das Couent gap den selbin walt vnde dy wezin in der moſe, das sy alle ior en halbe marcr rechtis ierliches Czinfes gobin dem Cloftir ken Czarnowans vnde Nymande andirs. Vnd do fyle wir dir- is czwiſchen vnde nomen dy zachen czu vns czwiſchē h’ Niclos, vorwafer des Cloftirs czu Czarnowans, vnde dem selbin Pawlyezen vnd Nickeln Marus vnde irn frunden. Do facztin ſy ir zachen beydirfeyt ezu vns. Do vorrychte wir fy lyplichen vnde gutlichen mit h' Niclos, vorwaſer des Cloftirs ezu Czarnowans, Alzo das ſy 2o alle ior von dem vorgenantin walde vnd wezin fuldin gebin en marcr rechtis ierliches Czinfes dem Cloftir ken Czarnowans Ebec- lichen. Vnde dor noch Pawlycza mit ſynen frunden gelobetin vor vns, ap der walt vnde dy felbin wezin ymmer feyl worden, das sy das dem vorgenantin Cloftir nicht Entvremdin weldin, Sundir 25 dem Cloftir, von dannë is in bekomen were, günë. Vnde des czu em rechtin bekentnos habe wir der Stat Ingezegil lofin an hengin an defin brif, der gegabin vnde geſchan ift noch Criftus geburt dreyczenhüdirt ior vnde in dem Newnczigften iore am neftin dinſtage noch ad vincula Petri apoſtoli czu Crappicz. 174. Oderberg. 1405, Juli 18 (am funtag vor fynt marie magdalena tag noch gotis geburt dreyczen hundirt jar vnd I dem v'im jare). Hs. im Bresl. Staatsarchiv Rep. 114. Urk. Rauden Nr. 16. Pergament. Ab- gedruckt im Cod. dipl. Sil. II, Breslau 1859, von W. Wattenbach (Urkunden des Klosters Rauden Nr. 28). Vgl. meine Aufsätze „Oberschlesien, deutsches Land!“ und „Die Oderberger Urkunde des Wenzel von Merkelsau“ (Der Oberschlesier, 12. Jg. [1930], Nr. 3; 13. Jg. [1931], Nr. 7). Ich waczſlaw von marclowicz, felbfuldigs, vnd ich noch ge- ſchrebin Stanifſlaw, feyn brudir, auch von marclowicz, alz burge 178, 9 frnde könnte in frende aufgelöst werden. Vgl. in Wilhelmsau (= Wilamowice in Galizien) heute frent „Freund“ (Mojmir-Kleczkowski. Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice. Krakau 1930), aber auch Z. 10. 17. 22 (frůnde, frunden); 174, 5 frynde Pl. 10 Przibke = PN. 12 den] dem Hs. Pribco (Cod. dipl. Sil. I, S. 170). 21f. Ebec- lichen mda. (auch sonst omd.) für eweclichen. 26 em mda. für eyme. 174 a für e erscheint in zaen, lafin, in lag", fphardin, h'brge, ſchaltin vortin, gegabin. 1 Marklowitz nö. von Oderberg.
Strana 291
Nr. 173—174. 291 bekënen offentlichn mit dezem bryffe allin den, dy en zaen adir hôren lafin, das ich waczſlaw von marclowicz mit wol bedochtim mutte mit meyner muttir willin vnd mit mey frynde roth vorfaczt hab den edln h’n h’ andris von Turkaw, heptman czu glocz, vnd h’n Myloth, seyns brudir zon, auch von Turkaw, vnd eren erbin vnd noch komling dy môle czu awchla mit allir h’ſchaft vnd mit allir ezu gehôrung, allir arbeyt czu awchla in dem dorffe, dy do czu gehôret czu der môle, alz vnf’ vatt’ gehaldin hot vnd wir 1o gehaldin habin, vor XXX marg behemiſfir groſſin vnd polniſſir czal, der man acht vn virczig groffin czelit vor eyn iczliche marg, vndir ſulchir beredung, das dy vor geſchrebin XXX marg fullin befteen of der vor geſchrebin môle of fynt mechels tag, der no neſtin czu komftig wirt, ebir eyn jar. Vnd noch dem tage, wen dy i5 vorgeſchrebin h’n h’ andris von Turkaw, hoptma czu glocz, vnd h’ miloth, ſeyns brudir zon, auch von Turkaw, adir ir erbin adir ir noch komling ir gelt habin woldin, zo fullin zy vns laſſin wiſlin czyne modin be vor. Vnd auch, ap wir vns von en weldin ledigin, zo fullin wir auch zy laffin wiffin czyne modin be vor. Vnd ift, so das wir en ir gelt nicht gebin vnd vnvorguldin blebe — do got vor fey ! — noch der beredüg, alz obin ftet geschrebin, zo globin wir vor geschrebin, ich waczſlaw von marclowicz vnd ich fey brudir Sta- niſlaw, auch von marclowicz, den Edln h’n h’ andris von turkaw, heptmo czu glocz, vnd h’n myloth, ſeyns brd’ zô, auch von tur- as kaw, vn erë erbin vnd noch komling mit gesamttir hant, vnge- fundirt mit guttin trawen, an argelist vn alle wydir rede, ge- winlich in lag’ czu tuen vnd czu leifti, iczlichir mit ein knechte vnd mit ezwen fphardin, czu odirberg in reyttin I ey erbare h’brge, wowir von en I geweyffit wirdin, vnd dor aws nicht czu komë, so en werde den heptgut vnd schadin gancz vnd gar vorguldin, was ſy ſprechn mit ſchaltin vortin, an ſwarung. Vnd auch globin wir 174, 5 Zu frynde vgl. Nr. 173, 9 frnde. 6 andris, heptman, glocz mda. für Andre(a)s, hewptman, Glacz. 8 awchla = Uhilsko bei Oderberg. 14 mechels mda. für Deutschmda. Form wie zewfil Nr. 173, 8. 19. 20 czyne mda. (ripuarisch!) 15 ebir mda. für obir. Michels. 25 heptmö mda. für hewptman. für czehene. 28 in lags = mhd. inleger. leifti ist undeutlich. Auch die Lesung em knechte 30 wirdin mda. für wurdin. 31 heptgut mda. wäre möglich. für hewptgut „Kapital“. [Vgl. zu Nr. 108, 17. Burdach.] 32 ſchaltin vortin, ſwarung mda. für *scheltenworten, swerunge (swarunge).
Nr. 173—174. 291 bekënen offentlichn mit dezem bryffe allin den, dy en zaen adir hôren lafin, das ich waczſlaw von marclowicz mit wol bedochtim mutte mit meyner muttir willin vnd mit mey frynde roth vorfaczt hab den edln h’n h’ andris von Turkaw, heptman czu glocz, vnd h’n Myloth, seyns brudir zon, auch von Turkaw, vnd eren erbin vnd noch komling dy môle czu awchla mit allir h’ſchaft vnd mit allir ezu gehôrung, allir arbeyt czu awchla in dem dorffe, dy do czu gehôret czu der môle, alz vnf’ vatt’ gehaldin hot vnd wir 1o gehaldin habin, vor XXX marg behemiſfir groſſin vnd polniſſir czal, der man acht vn virczig groffin czelit vor eyn iczliche marg, vndir ſulchir beredung, das dy vor geſchrebin XXX marg fullin befteen of der vor geſchrebin môle of fynt mechels tag, der no neſtin czu komftig wirt, ebir eyn jar. Vnd noch dem tage, wen dy i5 vorgeſchrebin h’n h’ andris von Turkaw, hoptma czu glocz, vnd h’ miloth, ſeyns brudir zon, auch von Turkaw, adir ir erbin adir ir noch komling ir gelt habin woldin, zo fullin zy vns laſſin wiſlin czyne modin be vor. Vnd auch, ap wir vns von en weldin ledigin, zo fullin wir auch zy laffin wiffin czyne modin be vor. Vnd ift, so das wir en ir gelt nicht gebin vnd vnvorguldin blebe — do got vor fey ! — noch der beredüg, alz obin ftet geschrebin, zo globin wir vor geschrebin, ich waczſlaw von marclowicz vnd ich fey brudir Sta- niſlaw, auch von marclowicz, den Edln h’n h’ andris von turkaw, heptmo czu glocz, vnd h’n myloth, ſeyns brd’ zô, auch von tur- as kaw, vn erë erbin vnd noch komling mit gesamttir hant, vnge- fundirt mit guttin trawen, an argelist vn alle wydir rede, ge- winlich in lag’ czu tuen vnd czu leifti, iczlichir mit ein knechte vnd mit ezwen fphardin, czu odirberg in reyttin I ey erbare h’brge, wowir von en I geweyffit wirdin, vnd dor aws nicht czu komë, so en werde den heptgut vnd schadin gancz vnd gar vorguldin, was ſy ſprechn mit ſchaltin vortin, an ſwarung. Vnd auch globin wir 174, 5 Zu frynde vgl. Nr. 173, 9 frnde. 6 andris, heptman, glocz mda. für Andre(a)s, hewptman, Glacz. 8 awchla = Uhilsko bei Oderberg. 14 mechels mda. für Deutschmda. Form wie zewfil Nr. 173, 8. 19. 20 czyne mda. (ripuarisch!) 15 ebir mda. für obir. Michels. 25 heptmö mda. für hewptman. für czehene. 28 in lags = mhd. inleger. leifti ist undeutlich. Auch die Lesung em knechte 30 wirdin mda. für wurdin. 31 heptgut mda. wäre möglich. für hewptgut „Kapital“. [Vgl. zu Nr. 108, 17. Burdach.] 32 ſchaltin vortin, ſwarung mda. für *scheltenworten, swerunge (swarunge).
Strana 292
292 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. vorgeschrebin, ich waczflaw von marelowicz vnd ich Staniſſlaw, fey brudir, auch von marclowicz, allin den, dy dezem bryff habin is w’din mit d’ vorgeſchrebin h’n h’ andris von Turkaw, heptma czu glocz, vnd h’ myloth, feys brudirs zö, auch von turkaw, vnd erëf!] erbin vnd noch komling mit erë guttin willin, dy fullin fulche macht vnd kraft habin alz zy felb“. Vnd das czu eyně bekant- niffe habin wir vnf’ jngesegil an dezen bryf gehangin, der gegabin to ift ezu odirb’g am ſuntag vor fynt marie magdalena tag noch gotis geburt dreyczen hundirt jar vnd I dem vtim jare. Anhangend die Siegel der Brüder, mit gleichem Wappen und den Umschriften: s. wencefflai. de. merkelfov. und s. staniflay. de. merkelefo. Der letzte Buchstabe ist in beiden undeutlich. Auf der Rückseite von i5 späterer Hand: Super Molendinum in Vchilfko. 175 (mittelschlesisch). Vor 1433. Bresl. Stadtarch. Undat. Korr. Rothe. Papier. Den Irbarn (....?) weyfen h'n Borg'mift’ wnd (...?) Sthat Brefflaw, wnß’n ffrüdin, (...?) günern wnd vorderern, zal der briff. Wnffin ffrütlichin dinft czu allir czyt czu vor! Libin h’n, wir fint einicht worden, das wns der boze Rittir Mulich haugeuiez 5 ken awir Irbarkyt belogen wnd bereth hat, doran wir, abgotwil, wnſoldik ſey, alzo awir libe wol merkin wnd genezlich irffindin 174, 34 dezem undeutlich (vgl. übrigens zu Nr. 171,1). 37 Gemeint 41 Die ur- ist wohl: erer erbin vnd noch komlinge guttin w. kundliche Datierung irrt im Jahrh.: Andreas von Turkau erscheint auch in einer Urkunde von 1401; die Schrift ist entschieden jünger als 1305; die Diphthongierung von i und û setzt in Schlesien erst um 1350 ein. Deutsche Urkunden finden sich vor 1320 in Schlesien selten. 43f. merkel(e)fo(v) „Merkelsau“ ist die deutsche Entsprechung zu „Marklowitz“ und weist auf einen deutschen Ursprung der Familie des Ausstellers. 175 a füre zeigen Z. 12 wagin, 13 gegabin, 15 geracht, 18 besadiguge, 22 gelabit, 28 gerachtikit, 31 vornamë. 4 Man könnte auch enricht lesen. Erwarten würde man bericht. Friedrich Ranke (mündlich) schlägt en[t]richt vor. Burdach möchte einicht für die nicht seltene Sproßbildung mit -icht statt -ic, -ig, -ich halten und vergleicht DWb. III, Sp. 208 Nr. 6: weil man des räthig und einig wurde Reichsabsch. 1512. Zu Mulich (PN.) vgl. die zu schles. Familiennamen gewordenen Personennamen 5 bereth: vgl. unten zu Z. 23. Mühlichen und Mühlich.
292 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. vorgeschrebin, ich waczflaw von marelowicz vnd ich Staniſſlaw, fey brudir, auch von marclowicz, allin den, dy dezem bryff habin is w’din mit d’ vorgeſchrebin h’n h’ andris von Turkaw, heptma czu glocz, vnd h’ myloth, feys brudirs zö, auch von turkaw, vnd erëf!] erbin vnd noch komling mit erë guttin willin, dy fullin fulche macht vnd kraft habin alz zy felb“. Vnd das czu eyně bekant- niffe habin wir vnf’ jngesegil an dezen bryf gehangin, der gegabin to ift ezu odirb’g am ſuntag vor fynt marie magdalena tag noch gotis geburt dreyczen hundirt jar vnd I dem vtim jare. Anhangend die Siegel der Brüder, mit gleichem Wappen und den Umschriften: s. wencefflai. de. merkelfov. und s. staniflay. de. merkelefo. Der letzte Buchstabe ist in beiden undeutlich. Auf der Rückseite von i5 späterer Hand: Super Molendinum in Vchilfko. 175 (mittelschlesisch). Vor 1433. Bresl. Stadtarch. Undat. Korr. Rothe. Papier. Den Irbarn (....?) weyfen h'n Borg'mift’ wnd (...?) Sthat Brefflaw, wnß’n ffrüdin, (...?) günern wnd vorderern, zal der briff. Wnffin ffrütlichin dinft czu allir czyt czu vor! Libin h’n, wir fint einicht worden, das wns der boze Rittir Mulich haugeuiez 5 ken awir Irbarkyt belogen wnd bereth hat, doran wir, abgotwil, wnſoldik ſey, alzo awir libe wol merkin wnd genezlich irffindin 174, 34 dezem undeutlich (vgl. übrigens zu Nr. 171,1). 37 Gemeint 41 Die ur- ist wohl: erer erbin vnd noch komlinge guttin w. kundliche Datierung irrt im Jahrh.: Andreas von Turkau erscheint auch in einer Urkunde von 1401; die Schrift ist entschieden jünger als 1305; die Diphthongierung von i und û setzt in Schlesien erst um 1350 ein. Deutsche Urkunden finden sich vor 1320 in Schlesien selten. 43f. merkel(e)fo(v) „Merkelsau“ ist die deutsche Entsprechung zu „Marklowitz“ und weist auf einen deutschen Ursprung der Familie des Ausstellers. 175 a füre zeigen Z. 12 wagin, 13 gegabin, 15 geracht, 18 besadiguge, 22 gelabit, 28 gerachtikit, 31 vornamë. 4 Man könnte auch enricht lesen. Erwarten würde man bericht. Friedrich Ranke (mündlich) schlägt en[t]richt vor. Burdach möchte einicht für die nicht seltene Sproßbildung mit -icht statt -ic, -ig, -ich halten und vergleicht DWb. III, Sp. 208 Nr. 6: weil man des räthig und einig wurde Reichsabsch. 1512. Zu Mulich (PN.) vgl. die zu schles. Familiennamen gewordenen Personennamen 5 bereth: vgl. unten zu Z. 23. Mühlichen und Mühlich.
Strana 293
Nr. 174—175. 293 wirt in wnf’ fertigüge, dy wir vor awir libe g’ne tun wellen; wen wir wns, abgotwil, ny vorgesfin habin wnd wng’ne vorgefsen wel- din wnd ezu mole kegin awir Irbarkit. Alzo der bofe Ritt’ laugit wnd hat fich ken wns ni bewart, alzo wir ken ym tü welden wnd ken 10 ein ydermane. Wnd hat wnf’ brud’ icht mit ym czufafffin [!] von fines wibes wagin, do habe wir wns ny eyngelegit ; wen wnf’ brud" der hat finë Erbetheil ſime wibe wnd finë kind’n gegabin wnd gereicht wnd mit wns nicht hat, das wir wolbewifin mogin. Wnd wir fint ken Muliche geracht wnd ken idermane, das wir wnßin 15 brud' eins folchin ny gerotin habin, züd'en doffon [!] gehaldin haben mit ganczem flife. Wnd h’ wns nyme folgin wil. Wnd haben von der befadiguge [!] nicht gewoft; züder wir clagin uch, das der boſe Ritt’ wnßn [!] fat’, dem goth gnade, berurit an finen erin, derdo, abgotwil, thot ift allo ey gut wnvorrokt Edelman, das her 20 wnd och wir vorfurt habin al vor konigin, forfthen, h’n, Rittirn wnd knechthen. Wen wnf’ fat’ lange genuk gelabit hat an allirlee anſproche bas an fin ende. Wnd h’ reth nu von ym, den wir wnd wnf’ ere vorantwarten wellen als gude kinder. Das zal mulich wol dirkëne [!]. Wnd, libin h’n, hette wnf’ bruder kegin awir 25 Irbarkit icht gebrachin, das w’e wns getrulich leyt. Liben h’n, wir beten uch dinftlich, befedit wnd geleth wns vor uch [?], zo wert ir wnf’ gerachtikit wol dirkennë. Wnd gelobit dem bofſen Ritt’ nicht, was h’ von wns reth. Wnd och, libin h’n, fribet h’, her welde wns finë ſaden abmanë wnd fich des an wns dirholen so 175, 7 fertigüge „Rechtfertigung“. 9 laugit ,lügt“wie awir „euer“. 10 fich bewart „s. Pflichten erfüllt“, s. Lexer I 253 s. v. bewarn. 17 Nach Wnd h’ gestrichen zweites wnd h°. 18 beſadiguge mda. (heute *bešädije) für beſchedigunge, vgl. Z. 30 und zu Z. 36. 23 anſproche „Anschuldi- 21 vorfurt: etwa „gezeigt, bewiesen“. gungen“. bas „bis“, auch in kanzleimäßigen Texten durchaus häufig; vgl. die Belege in meiner „Besiedlung Schlesiens“ S. 204. Weitere Bei- spiele in meiner neuen Arbeit „Zur Geschichte der schles. Mundart im Mittelalter“. Aus *b(i)az? reth „redet“: Ekthlipsis, in schles. Kanz- leisprache nicht selten, s. „V. Ma. z. Ref.“ V, Einl. S. 192f. h' reth nu von ym: „Mulich von Haugwitz redet nun von unserm Vater“. 24 vorantwarten „verteidigen“: das zweite a ist etymologisch unklar. Der Wandel von or zu ar liegt hier woll nicht vor, da es sich um keinen süd- schlesischen Text handelt, ür zu ar ist in der altschles. Mundart kaum belegt. gude mda. für gut(t)e. 26 gebrachin „verbrochen“. 28 gelobit 27 be fedit Hs. „bescheidet“. geleth „gebt Geleit“. 30 abmanen „abfordern“. „glaubt“.
Nr. 174—175. 293 wirt in wnf’ fertigüge, dy wir vor awir libe g’ne tun wellen; wen wir wns, abgotwil, ny vorgesfin habin wnd wng’ne vorgefsen wel- din wnd ezu mole kegin awir Irbarkit. Alzo der bofe Ritt’ laugit wnd hat fich ken wns ni bewart, alzo wir ken ym tü welden wnd ken 10 ein ydermane. Wnd hat wnf’ brud’ icht mit ym czufafffin [!] von fines wibes wagin, do habe wir wns ny eyngelegit ; wen wnf’ brud" der hat finë Erbetheil ſime wibe wnd finë kind’n gegabin wnd gereicht wnd mit wns nicht hat, das wir wolbewifin mogin. Wnd wir fint ken Muliche geracht wnd ken idermane, das wir wnßin 15 brud' eins folchin ny gerotin habin, züd'en doffon [!] gehaldin haben mit ganczem flife. Wnd h’ wns nyme folgin wil. Wnd haben von der befadiguge [!] nicht gewoft; züder wir clagin uch, das der boſe Ritt’ wnßn [!] fat’, dem goth gnade, berurit an finen erin, derdo, abgotwil, thot ift allo ey gut wnvorrokt Edelman, das her 20 wnd och wir vorfurt habin al vor konigin, forfthen, h’n, Rittirn wnd knechthen. Wen wnf’ fat’ lange genuk gelabit hat an allirlee anſproche bas an fin ende. Wnd h’ reth nu von ym, den wir wnd wnf’ ere vorantwarten wellen als gude kinder. Das zal mulich wol dirkëne [!]. Wnd, libin h’n, hette wnf’ bruder kegin awir 25 Irbarkit icht gebrachin, das w’e wns getrulich leyt. Liben h’n, wir beten uch dinftlich, befedit wnd geleth wns vor uch [?], zo wert ir wnf’ gerachtikit wol dirkennë. Wnd gelobit dem bofſen Ritt’ nicht, was h’ von wns reth. Wnd och, libin h’n, fribet h’, her welde wns finë ſaden abmanë wnd fich des an wns dirholen so 175, 7 fertigüge „Rechtfertigung“. 9 laugit ,lügt“wie awir „euer“. 10 fich bewart „s. Pflichten erfüllt“, s. Lexer I 253 s. v. bewarn. 17 Nach Wnd h’ gestrichen zweites wnd h°. 18 beſadiguge mda. (heute *bešädije) für beſchedigunge, vgl. Z. 30 und zu Z. 36. 23 anſproche „Anschuldi- 21 vorfurt: etwa „gezeigt, bewiesen“. gungen“. bas „bis“, auch in kanzleimäßigen Texten durchaus häufig; vgl. die Belege in meiner „Besiedlung Schlesiens“ S. 204. Weitere Bei- spiele in meiner neuen Arbeit „Zur Geschichte der schles. Mundart im Mittelalter“. Aus *b(i)az? reth „redet“: Ekthlipsis, in schles. Kanz- leisprache nicht selten, s. „V. Ma. z. Ref.“ V, Einl. S. 192f. h' reth nu von ym: „Mulich von Haugwitz redet nun von unserm Vater“. 24 vorantwarten „verteidigen“: das zweite a ist etymologisch unklar. Der Wandel von or zu ar liegt hier woll nicht vor, da es sich um keinen süd- schlesischen Text handelt, ür zu ar ist in der altschles. Mundart kaum belegt. gude mda. für gut(t)e. 26 gebrachin „verbrochen“. 28 gelobit 27 be fedit Hs. „bescheidet“. geleth „gebt Geleit“. 30 abmanen „abfordern“. „glaubt“.
Strana 294
294 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. [welde]; nu welfe wir nicht, wy wir das vornamë foln. Zũd°, liben h’n, wir beten awir libe dinftlich, ap h’ sich (...?) welde an feinen ern wnd mit wns czu griffin welde, das ir en vormanet doran. das h’ ſich vor beware kegin wns, alzo wir tun welden kegin ym wnd ss eme idermane. Wnd wen h’ das gethut, zo wel wir wns mit d' holffe gotis vor ym wnd vor allen finen helffern wol foczin. Wnd ap wir kene gefeffte mit ym worden habin, bete wir awir irbarkit dinft- lich, das wir uch das durffen nicht ensayn; wen wir uch wnd den awirn mer gedinë mogin wen her. Wnd beten awir Irbarkit dinftlich, so libin h’n, wns in den fachen nicht ezu vordenkin, das wir uch bas hy h’ nicht geſrebin habin ; wen wir ym lande nicht geweft finth, das do offinbar iſt. Nickl Rothe, Segmud [!] Rothe, Hänus Rothe, Cunrad Rothe, gebrud’, awir diner czu all’ czyth. 176 (neiderländisch?). 1438, April 10 (om grwnë donrſtage Anno domini etc. XXXVIII°). Bresl. Stadtarch. Korr. 10. IV. 1438. Papier. Ohne Adresse. Meynë weyllign dinft! Erfamë, weyfen, libn h’n! Alz ir mir gef’bin hät, an wnfën h’n den konig ezu brengn von des gutt€ 175, 31 welde ist überflüssig. vornamë „verstehen“. 33 mit bis 36 ſoczin „schützen“. Unsicherheit in griffin] uns angreifen (?). Wiedergabe des sch gelegentlich auch in kanzleigerechten Texten: vgl. Bur- dach, „V. Ma. z. Ref.“ V Einleitung S. 194, Nr. 7. 10 und oben sch als cz: Czethir (= schöter, Lexer II, 714) Nr. 53, 5, 2; beczchaczvnge Nr. 19. 13; als se: vorbeſcriben Nr. 23, 23 (neben vorgeschrebin Nr. 40, 34) u. ö.; als ſh : geſhribin Nr. 18, 47 u. ö.; geshe Nr. 19, 13 (neben häufigerem gesche): als ſſh : zwiſſhin Nr. 18, 7; dazu meine neue Arbeit „Zur Geschichte der schles. Mundart im Mittelalter“. 38 durffen] duffern Hs. das bis enfayn] 40 wns ... czu vor- mhd. daz wir iuch des dürfen niht entsagen. denkin] wns ist Akk., s. oben zu Nr. 170, 2 (und vgl. auch vordocht oben zu Nr. 128, 15, 23 sowie unten zu Nr. 190, 12. 38. 71). 176 a für mhd. ë (und e) ist hier konsequent durchgeführt bis auf die Fälle, in denen auch die moderne Mundart e bewahrt: Z. 68 gener und e bei Nebentonigkeit im bestimmten Artikel (der, des, dem, den). Es sind folgende Fälle: befalin, ey namë, vornamë (vor namë), gabin, galde, gegabin, gerachtikeyt, geſchan, gewarbe, halffin, har („er“), racht, rachtin, falbe,
294 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. [welde]; nu welfe wir nicht, wy wir das vornamë foln. Zũd°, liben h’n, wir beten awir libe dinftlich, ap h’ sich (...?) welde an feinen ern wnd mit wns czu griffin welde, das ir en vormanet doran. das h’ ſich vor beware kegin wns, alzo wir tun welden kegin ym wnd ss eme idermane. Wnd wen h’ das gethut, zo wel wir wns mit d' holffe gotis vor ym wnd vor allen finen helffern wol foczin. Wnd ap wir kene gefeffte mit ym worden habin, bete wir awir irbarkit dinft- lich, das wir uch das durffen nicht ensayn; wen wir uch wnd den awirn mer gedinë mogin wen her. Wnd beten awir Irbarkit dinftlich, so libin h’n, wns in den fachen nicht ezu vordenkin, das wir uch bas hy h’ nicht geſrebin habin ; wen wir ym lande nicht geweft finth, das do offinbar iſt. Nickl Rothe, Segmud [!] Rothe, Hänus Rothe, Cunrad Rothe, gebrud’, awir diner czu all’ czyth. 176 (neiderländisch?). 1438, April 10 (om grwnë donrſtage Anno domini etc. XXXVIII°). Bresl. Stadtarch. Korr. 10. IV. 1438. Papier. Ohne Adresse. Meynë weyllign dinft! Erfamë, weyfen, libn h’n! Alz ir mir gef’bin hät, an wnfën h’n den konig ezu brengn von des gutt€ 175, 31 welde ist überflüssig. vornamë „verstehen“. 33 mit bis 36 ſoczin „schützen“. Unsicherheit in griffin] uns angreifen (?). Wiedergabe des sch gelegentlich auch in kanzleigerechten Texten: vgl. Bur- dach, „V. Ma. z. Ref.“ V Einleitung S. 194, Nr. 7. 10 und oben sch als cz: Czethir (= schöter, Lexer II, 714) Nr. 53, 5, 2; beczchaczvnge Nr. 19. 13; als se: vorbeſcriben Nr. 23, 23 (neben vorgeschrebin Nr. 40, 34) u. ö.; als ſh : geſhribin Nr. 18, 47 u. ö.; geshe Nr. 19, 13 (neben häufigerem gesche): als ſſh : zwiſſhin Nr. 18, 7; dazu meine neue Arbeit „Zur Geschichte der schles. Mundart im Mittelalter“. 38 durffen] duffern Hs. das bis enfayn] 40 wns ... czu vor- mhd. daz wir iuch des dürfen niht entsagen. denkin] wns ist Akk., s. oben zu Nr. 170, 2 (und vgl. auch vordocht oben zu Nr. 128, 15, 23 sowie unten zu Nr. 190, 12. 38. 71). 176 a für mhd. ë (und e) ist hier konsequent durchgeführt bis auf die Fälle, in denen auch die moderne Mundart e bewahrt: Z. 68 gener und e bei Nebentonigkeit im bestimmten Artikel (der, des, dem, den). Es sind folgende Fälle: befalin, ey namë, vornamë (vor namë), gabin, galde, gegabin, gerachtikeyt, geſchan, gewarbe, halffin, har („er“), racht, rachtin, falbe,
Strana 295
Nr. 175—176. 295 wagn, daz den kawfflewtin genomë ift vo h’czoge hans vom Sagin, daz hab ich mit fleyfße geton an wnf’n h’n den konig vnd des geleychë an dy behmschen h’n. Vnd daz mefße velt zu (mo)le [ ?] Bere wnſ'm h'n dem kônige mit fampt den behimſchen h’n vnd haben (eynt)rachticlich mit rote, merklich vnd ernſtlich dem obgenätn h’czoge hans gef (bin), alz ir in d' bryffe kopyan wol vornamë wart, dy ich euch hy bey fende. Zund’lich zo hat her menhart gerotin, daz wnf’ her d' konig fey eygin botin methe 10 mit defin bryffen fende vnd mwntlich zu em warbe wmb fulch mercklich g(wt) vnd ouch vo em mwntlich horen fal vnd vornamë, waz h’czoge hancz antwort ad’ meynwge hyr ynne fey weyrt, daz har daz wnf’m h’n dem konge, ad’ wo ys not weyrt, vorczelin mag. Sulcher rot gevil wnf’m h’n dem konge vnd allin and’n 15 h’n, vnd mer ſund’lich dor zu; wen ich daz fund’lich mit her falb°, falbin (falbn), falbige, wag, wage, wagin (wagn), wame, warbe, warbin (warbii), warbüge, wardin, wart, wngerachtikeit, zu rachte, zu wage ; bewaget, eyntrachticlich, frawel, namlich, wnſchadelich. Entsprechend der heutigen Mundart tritt auch für mhd. æ ein a ein: 43 wnds tanig, 53 ratin, 85 rate. mhd. a wird verschiedentlich zu o verdumpft: 17 obirtrogin, 19 gor, 36 gewogin, 48 fofte, 64 hob, 68 keyginwort, 89 gefelehoft, schodin, 94 Coſps, 111 om und wohl auch 75. 80 odir für kanzleimäßiges und vor allem auch in weniger kanzleimäßigen Terten verbreitetes ader. odir beginnt südlich der Sudeten häufiger zu werden. Nicht kanzleigerecht ist auch das e für mhd. I in geschlossener Silbe: 5 mefße velt, 40 weffx, 57 weft, 63 geweffenschaft, 69 czweschen, 108 weffin. Selbstverständlich ist dagegen mhd. I betonter offener Silben auch in Kanzleitexten fast durchgängig zu e geworden: defe, methe (über Form und Schreibung vgl. V. Ma. z. Ref. V Einleitung S. 195f. Nr. 5; S. 270f. Nr. 5; S. 273f. Nr. 9), vel usw. Die im heutigen Neiderländischen (rechts der Oder) übliche Palatalisierung scheint im besonderen noch durch die Schreibung ey angedeutet zu sein: 1 weyllign, 13. 14. 23. 25. 107 weyrt 19 gutweyllig, 20. 61 weylle, 23. 25 weyft, 88 weylde, 113 weyllig". Die- prand von Reibnitz war Besitzer von Riemberg bei Trebnitz, das im Neider- ländischen liegt. 176, 2. 4 konig : der deutsche Kaiser Albrecht II. 3 h'czoge hans vom Sagin: [Johann I. von Sagan (†.1439), der sich am Straßenraub beteiligte und gegen den Albrecht II. eingeschritten ist. Vgl. A. Heinrich, Ge- schichte des Fürstentums Sagan, Sagan 1911 (S. 99ff.); Grotefend, Stamm- tafeln II, 27. Bruchmann.] 5 Vor Vnd gestrichen ein anderes vnd. 9 beý mda. für bey. 7 erftlich Hs. 10 her menhart = 14 Vor ad’ durchstrichen vnde allin Meinhard von Neuhaus. andern hern vnde. 16 mer „mir“.
Nr. 175—176. 295 wagn, daz den kawfflewtin genomë ift vo h’czoge hans vom Sagin, daz hab ich mit fleyfße geton an wnf’n h’n den konig vnd des geleychë an dy behmschen h’n. Vnd daz mefße velt zu (mo)le [ ?] Bere wnſ'm h'n dem kônige mit fampt den behimſchen h’n vnd haben (eynt)rachticlich mit rote, merklich vnd ernſtlich dem obgenätn h’czoge hans gef (bin), alz ir in d' bryffe kopyan wol vornamë wart, dy ich euch hy bey fende. Zund’lich zo hat her menhart gerotin, daz wnf’ her d' konig fey eygin botin methe 10 mit defin bryffen fende vnd mwntlich zu em warbe wmb fulch mercklich g(wt) vnd ouch vo em mwntlich horen fal vnd vornamë, waz h’czoge hancz antwort ad’ meynwge hyr ynne fey weyrt, daz har daz wnf’m h’n dem konge, ad’ wo ys not weyrt, vorczelin mag. Sulcher rot gevil wnf’m h’n dem konge vnd allin and’n 15 h’n, vnd mer ſund’lich dor zu; wen ich daz fund’lich mit her falb°, falbin (falbn), falbige, wag, wage, wagin (wagn), wame, warbe, warbin (warbii), warbüge, wardin, wart, wngerachtikeit, zu rachte, zu wage ; bewaget, eyntrachticlich, frawel, namlich, wnſchadelich. Entsprechend der heutigen Mundart tritt auch für mhd. æ ein a ein: 43 wnds tanig, 53 ratin, 85 rate. mhd. a wird verschiedentlich zu o verdumpft: 17 obirtrogin, 19 gor, 36 gewogin, 48 fofte, 64 hob, 68 keyginwort, 89 gefelehoft, schodin, 94 Coſps, 111 om und wohl auch 75. 80 odir für kanzleimäßiges und vor allem auch in weniger kanzleimäßigen Terten verbreitetes ader. odir beginnt südlich der Sudeten häufiger zu werden. Nicht kanzleigerecht ist auch das e für mhd. I in geschlossener Silbe: 5 mefße velt, 40 weffx, 57 weft, 63 geweffenschaft, 69 czweschen, 108 weffin. Selbstverständlich ist dagegen mhd. I betonter offener Silben auch in Kanzleitexten fast durchgängig zu e geworden: defe, methe (über Form und Schreibung vgl. V. Ma. z. Ref. V Einleitung S. 195f. Nr. 5; S. 270f. Nr. 5; S. 273f. Nr. 9), vel usw. Die im heutigen Neiderländischen (rechts der Oder) übliche Palatalisierung scheint im besonderen noch durch die Schreibung ey angedeutet zu sein: 1 weyllign, 13. 14. 23. 25. 107 weyrt 19 gutweyllig, 20. 61 weylle, 23. 25 weyft, 88 weylde, 113 weyllig". Die- prand von Reibnitz war Besitzer von Riemberg bei Trebnitz, das im Neider- ländischen liegt. 176, 2. 4 konig : der deutsche Kaiser Albrecht II. 3 h'czoge hans vom Sagin: [Johann I. von Sagan (†.1439), der sich am Straßenraub beteiligte und gegen den Albrecht II. eingeschritten ist. Vgl. A. Heinrich, Ge- schichte des Fürstentums Sagan, Sagan 1911 (S. 99ff.); Grotefend, Stamm- tafeln II, 27. Bruchmann.] 5 Vor Vnd gestrichen ein anderes vnd. 9 beý mda. für bey. 7 erftlich Hs. 10 her menhart = 14 Vor ad’ durchstrichen vnde allin Meinhard von Neuhaus. andern hern vnde. 16 mer „mir“.
Strana 296
296 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. menhart vnd mit her hafchken obir trogin hatte, dy sich gar gutt- lich vnd fruntlich keygn mir in ewrem gewarbe irczeygn. Defir bothe philip vnfirs h’n des koniges ift gor gutweyllig off dy reyfBe 2o wmb des weylle, wen har hot wnf’m [!] h’n dem konge vnd and" h’n wol aws gerycht, was gutte vnd redliche aws rychtüge em vormols zu Breczle geschan ift in wnfirs h’n des keyfers, dem got genode, botchafftin [!], alz ir wol weyft. D' falbige philip weyrt dy botſchaft in trawen aws rychtin. Ir mogr em wol befalin, alz 25 ir weyft, waz dem kowffmane zu holffe komë möchte: daz weyrt har warbn. Ouch, libn h’n, cley dinft hot mer vorezalt, wy ir rottenberge vnd andrys hwnt zu h’czoge hans gefant hat vmò dy genomene habe etc. Nw dunket mich ewrem rotte wnſcha(de) lich, daz ir dy ſalbn zu h'ezoge häns abir mit deſim philiphen ſendin so wellet, vnd daz zy hortin, waz h’ezge [!] hans antwort ſey worde off wnſers h’n des konges vnd d’ behimſchen h’n f’bunge vnd defis bothens mwntliche warbüge. Ab har in den rachtin wag nicht walde, zo wer doch now€g)e [?], daz deſe czwene methe 176, 17 [Zu her haschken vgl. den bei A. Bachmann, Die Geschichte Böhmens (Gotha 1905, S. 399) und Rudolf Urbánek (České dějiny III, 1. Prag 1915) oft genannten Hašek (Haſchko) von Waldstein. Bruchmann.] obir trogin zu mhd. übertragen „vereinbaren“. 18 gewarbe „Anliegen“. 21 aws gerycht wie nhd. „ausgerichtet“. 22 Breczle ist auffallig, da sonst selbst schwach mundartliche Briefe in der Regel Braflaw/ Braffal u. ä. haben. Ist e8 ein Zeichen, daß der Schreiber schriftdeutsch schreiben möchte ? Oder ist es wie ein mündliches Zitat von dem Österreicher (?) Philipp zu werten ? Die Formen mit cz bzw. obd. z (Breczle, Proczlaw) scheinen besonders bayrisch-österreichisch zu sein. 23 Öfter findet sich ch für ſch: bot- chafftin, 52f. kwntchaft, 71 botchaft, 88f. gefelchoft, 95 kwntchaft. Es ist wohl nur als (unbewußte) Schreiberleichterung zu werten. Vor alz durchstrichen geschan ift. 24 auch wal möglich. 26 warbn cleý dinft PN. Vgl. heute in Breslau den Familien- „ausrichten“. 27 rottenberge: Heinrich Wendt verweist auf den namen Kleindienst. um 1850 in Reisewitz, Kr. Grottkau, bezeugten Familiennamen Rotten- berg. andrys vgl. zu Nr. 174. 6. hwnt: vgl. oben Nr. 35 u. ö. her hentſchil hunt in Münsterberg usw. hat „habt“. 28 Hinter wnſcha- ist die Zeile zu Ende, die neue beginnt mit -lich. 30 h'czge (sprich: "hertsijo ?). Vgl. den schles. Familiennamen Herzig, ferner Bresl. Stadt- arch. Korr. 1425, Aussteller Swobsdorff (?): herezigenwalde Herzogs- 31 f’bunge „Schreibung“. 33 walde mda. für welde wie waldau. Z. 40 wallin für wellen „wollen“; s. auch Z. 66.90. now(g)e ist unklar. Burdach vermutet „notwendig“ als Bedeutung.
296 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. menhart vnd mit her hafchken obir trogin hatte, dy sich gar gutt- lich vnd fruntlich keygn mir in ewrem gewarbe irczeygn. Defir bothe philip vnfirs h’n des koniges ift gor gutweyllig off dy reyfBe 2o wmb des weylle, wen har hot wnf’m [!] h’n dem konge vnd and" h’n wol aws gerycht, was gutte vnd redliche aws rychtüge em vormols zu Breczle geschan ift in wnfirs h’n des keyfers, dem got genode, botchafftin [!], alz ir wol weyft. D' falbige philip weyrt dy botſchaft in trawen aws rychtin. Ir mogr em wol befalin, alz 25 ir weyft, waz dem kowffmane zu holffe komë möchte: daz weyrt har warbn. Ouch, libn h’n, cley dinft hot mer vorezalt, wy ir rottenberge vnd andrys hwnt zu h’czoge hans gefant hat vmò dy genomene habe etc. Nw dunket mich ewrem rotte wnſcha(de) lich, daz ir dy ſalbn zu h'ezoge häns abir mit deſim philiphen ſendin so wellet, vnd daz zy hortin, waz h’ezge [!] hans antwort ſey worde off wnſers h’n des konges vnd d’ behimſchen h’n f’bunge vnd defis bothens mwntliche warbüge. Ab har in den rachtin wag nicht walde, zo wer doch now€g)e [?], daz deſe czwene methe 176, 17 [Zu her haschken vgl. den bei A. Bachmann, Die Geschichte Böhmens (Gotha 1905, S. 399) und Rudolf Urbánek (České dějiny III, 1. Prag 1915) oft genannten Hašek (Haſchko) von Waldstein. Bruchmann.] obir trogin zu mhd. übertragen „vereinbaren“. 18 gewarbe „Anliegen“. 21 aws gerycht wie nhd. „ausgerichtet“. 22 Breczle ist auffallig, da sonst selbst schwach mundartliche Briefe in der Regel Braflaw/ Braffal u. ä. haben. Ist e8 ein Zeichen, daß der Schreiber schriftdeutsch schreiben möchte ? Oder ist es wie ein mündliches Zitat von dem Österreicher (?) Philipp zu werten ? Die Formen mit cz bzw. obd. z (Breczle, Proczlaw) scheinen besonders bayrisch-österreichisch zu sein. 23 Öfter findet sich ch für ſch: bot- chafftin, 52f. kwntchaft, 71 botchaft, 88f. gefelchoft, 95 kwntchaft. Es ist wohl nur als (unbewußte) Schreiberleichterung zu werten. Vor alz durchstrichen geschan ift. 24 auch wal möglich. 26 warbn cleý dinft PN. Vgl. heute in Breslau den Familien- „ausrichten“. 27 rottenberge: Heinrich Wendt verweist auf den namen Kleindienst. um 1850 in Reisewitz, Kr. Grottkau, bezeugten Familiennamen Rotten- berg. andrys vgl. zu Nr. 174. 6. hwnt: vgl. oben Nr. 35 u. ö. her hentſchil hunt in Münsterberg usw. hat „habt“. 28 Hinter wnſcha- ist die Zeile zu Ende, die neue beginnt mit -lich. 30 h'czge (sprich: "hertsijo ?). Vgl. den schles. Familiennamen Herzig, ferner Bresl. Stadt- arch. Korr. 1425, Aussteller Swobsdorff (?): herezigenwalde Herzogs- 31 f’bunge „Schreibung“. 33 walde mda. für welde wie waldau. Z. 40 wallin für wellen „wollen“; s. auch Z. 66.90. now(g)e ist unklar. Burdach vermutet „notwendig“ als Bedeutung.
Strana 297
Nr. 176. 297 horten seyne antwart ; wen ye mer lewthe, ye grafir geczewgniffe, ab ys nicht andirs geſey mochte, daz ys zu rachte komě mwíte. 35 Zo ift ouch gewogin vor wnf’m h'n, daz d' ſalbe h'czoge hns zu dem konge key polen geneygr folde fey. Dortme har eyne folche groffe torftikeit vnd frawel begangin hot. Libn h'n, alz ir mir f’bit vo d’ czolle wagin, daz ewch dy forftin nicht antwort gabin wallin, bas ir botë võ wnf’m h’n dem konige komẽ, Alzo weffr, 4o daz dy falbin boten alhy fey, namlich her philip vnd pwſke [ ?]. Dy habn noch nichtis andirs an wnf’m h’n den konig geworbin, wen daz [?] dy forftin wnß’m h’n wnd’tanig vnd getraw ſey wallin. Vnd alzo balde alz ſy vor wnf’m h’n worn, do ich daz dirfwr, gyng ich ouch vor wnfirs h’n genode vnd bat h’n haſchken mit 45 mir vnd rette mit feynë genodin vo der czôlle wagin vnd vorczalte feynë genodin, alzo alz nw d' OlBneſchin forft(in) boten hy weren. Vnd dy behmſchen h'n, der do fofte wndir in ift, dy do wol von der tading d'furë... wen) seyne genode wns an beyden teylen vorhorte vnd iczlichs teyls gerachtikeyt (...)che ſtüde mir ſeyne so genode (...) off [?] dy welde ich, ab got wel, (eyn) iczlich kwnt- chaft [!] awffwren, daz (seyne genode mit) den behemiſchen h’n vnò mit allin feynë ratin merklich irkennen worde, daz dy forftn dy czolle aws eygen’ gewalt wedir racht vnd wnfirs h’n des keyfers awffproch vnd vorbitüge off hebin vnd ey namë. Des geleychen 55 hab ich vor den behmiſchn h’n ouch geret, waz en wol gefelt. Ir weft wol, daz ich wnffe gerachtikeyt alzo awſ...) alz iczcüt alhy beymer hab. Dy bhemischen [!] h’n habn mir gesprachin (...) d" vö Rofenberg, h’ menhart, her hachfke [!], d' SmyrByczky, czw Prag vnde in den stetin, alz balde ſy mit wnf’m h’n eyn eynde so traffin, wmb des weylle ſy zu feynë genodin kome feynt, wellin 36 gewogin für gewagen (zu mhd. 176, 34 grafir „größer“. 36f. zu dem konge keý polen geneyg? gewahen „berichten“). 45 Vor gyng gestrichen bat. „dem Könige von Polen geneigt“. forft- am Zeilenende. 48 fofte: auch 47 OlBneſchin „Ölser“. kanzleimäßig (mehr als dreißig Belege in meiner Arbeit „Zur Gesch. d. 49 tading (68 tadinge) mda. schles. Mda."1) für faſte „sehr viel“. für tegeding. d'fwrë „erfuhren“. 50 gerachtikeyt dahinter Lücke. 51 Hinter genode Lücke. Hinter wel Lücke. 51f. [kwntchaft (vgl. Z. 95) „Entscheidung“. Burdach-Piur.] 52 Hinter daz Lücke. 57 Hinter 58 beymer mda. awſ Lücke. Ergänze rychte noch dam, waz ich ? für bey mir. Hinter geſprachin Lücke. 58f. d' vö Rofenberg = Ulrich von Rosenberg. 60 eynde für ende „Abkommen“(?).
Nr. 176. 297 horten seyne antwart ; wen ye mer lewthe, ye grafir geczewgniffe, ab ys nicht andirs geſey mochte, daz ys zu rachte komě mwíte. 35 Zo ift ouch gewogin vor wnf’m h'n, daz d' ſalbe h'czoge hns zu dem konge key polen geneygr folde fey. Dortme har eyne folche groffe torftikeit vnd frawel begangin hot. Libn h'n, alz ir mir f’bit vo d’ czolle wagin, daz ewch dy forftin nicht antwort gabin wallin, bas ir botë võ wnf’m h’n dem konige komẽ, Alzo weffr, 4o daz dy falbin boten alhy fey, namlich her philip vnd pwſke [ ?]. Dy habn noch nichtis andirs an wnf’m h’n den konig geworbin, wen daz [?] dy forftin wnß’m h’n wnd’tanig vnd getraw ſey wallin. Vnd alzo balde alz ſy vor wnf’m h’n worn, do ich daz dirfwr, gyng ich ouch vor wnfirs h’n genode vnd bat h’n haſchken mit 45 mir vnd rette mit feynë genodin vo der czôlle wagin vnd vorczalte feynë genodin, alzo alz nw d' OlBneſchin forft(in) boten hy weren. Vnd dy behmſchen h'n, der do fofte wndir in ift, dy do wol von der tading d'furë... wen) seyne genode wns an beyden teylen vorhorte vnd iczlichs teyls gerachtikeyt (...)che ſtüde mir ſeyne so genode (...) off [?] dy welde ich, ab got wel, (eyn) iczlich kwnt- chaft [!] awffwren, daz (seyne genode mit) den behemiſchen h’n vnò mit allin feynë ratin merklich irkennen worde, daz dy forftn dy czolle aws eygen’ gewalt wedir racht vnd wnfirs h’n des keyfers awffproch vnd vorbitüge off hebin vnd ey namë. Des geleychen 55 hab ich vor den behmiſchn h’n ouch geret, waz en wol gefelt. Ir weft wol, daz ich wnffe gerachtikeyt alzo awſ...) alz iczcüt alhy beymer hab. Dy bhemischen [!] h’n habn mir gesprachin (...) d" vö Rofenberg, h’ menhart, her hachfke [!], d' SmyrByczky, czw Prag vnde in den stetin, alz balde ſy mit wnf’m h’n eyn eynde so traffin, wmb des weylle ſy zu feynë genodin kome feynt, wellin 36 gewogin für gewagen (zu mhd. 176, 34 grafir „größer“. 36f. zu dem konge keý polen geneyg? gewahen „berichten“). 45 Vor gyng gestrichen bat. „dem Könige von Polen geneigt“. forft- am Zeilenende. 48 fofte: auch 47 OlBneſchin „Ölser“. kanzleimäßig (mehr als dreißig Belege in meiner Arbeit „Zur Gesch. d. 49 tading (68 tadinge) mda. schles. Mda."1) für faſte „sehr viel“. für tegeding. d'fwrë „erfuhren“. 50 gerachtikeyt dahinter Lücke. 51 Hinter genode Lücke. Hinter wel Lücke. 51f. [kwntchaft (vgl. Z. 95) „Entscheidung“. Burdach-Piur.] 52 Hinter daz Lücke. 57 Hinter 58 beymer mda. awſ Lücke. Ergänze rychte noch dam, waz ich ? für bey mir. Hinter geſprachin Lücke. 58f. d' vö Rofenberg = Ulrich von Rosenberg. 60 eynde für ende „Abkommen“(?).
Strana 298
298 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. zy wnfir fache vor namë keygn wnf’m h’n dem konige. Vnd noch wnfir geweffenschaft daz czu mole gut ift, daz ich dy bey mer hob. Zo meynet wnfir her d' konig, har wolle ouch in d' es fache varn noch d' bhemiſchn [!] h’n rote. Libn h'n, ich hab ouch beſtalt : ab der forftin botin ichtis hind' mer warbin waldẽ vò d’ czalle wagin, zo wel mey h’re d’ konig mich befendin vnd meyne antwort in gener keyginwort horen. Ich hoffe, dy tadinge czweſchen wnſ'm h'n dem konige vnd (den) bhemſchen h'n 7o wardin togelich zu ende komë. Vnd ys wer lange ; (...) dy h’n, dy in der botchaft [!] komë feynt, feynt nicht wol eyns. Ecz- liche wellen g’ne aws dem rachtin wage, wen zy mochtin ; ich hoffe zu gote, ys wert nicht [?] halffin; wen d' vö Rosenberg, her Men- hart vnd dy prag’ aws beydin Stetin vnd andir h’n me meynë, 7s zy weln wnß'n h’n cronë, ys ſey wame lyp odir leyt, zy habens wal zu wage brengin. Wen her Menhart hot dy Crone ynne, zo mws dy Cronwge zu fandte wanczlen geschan, daz ys wol zu get. Weffr, daz d' forftin botin ouch vö farnis[ ?] heymliche forderüge ſuchen vo den h’n. Ich mag noch nerne dirkënë, do zy antreffin so odir en troft gegabin worde; wen ir wngerachtikeit ift offenbar vnd wnfir her d’ konig weys wol, wormethe etliche forftin wmb gegangin habin vnd noch thun. Her Spyctke[?], d' polan, ift noch hy vnd gebet wnf’m h’n mancherley fache vor, do vö ich euch vore geſ bin hab zu gutt' móße. Eczliche wnſ’s h’n des kô- 67 Das a in ezalle „Zölle“" 176, 63 gewessenschaft „Uberzeugung“. steht für offenese (sprich *tselo). Vgl. meine demnächst erscheinende Arbeit 70 togelich = mhd. tüge- „Zur Geschichte d. schles. Mda. im MA. liche „in angemessener Weise“. wer statt wert „währt“? ? [Vnd ys wer lange = Bedingungseatz: „sei es auch, daß es noch lange dauere“. Ranke]. Nach lange eine Lücke. Ergänze wen? 71 Zu botchaft vgl. die Anm. zu Z. 23. nicht] micht Hs. 72 zy mit anderer Tinte. 74 aws 76 wal unvollständig beydin Stetin „aus beiden Städten Prag“. für "walt „gewollt“? Das t konnte in der Hs. vergessen werden, weil ein 77 fandte wanczlen: Heinrich Wendt (mündlich) „ts“ in zu folgt. verweist für „St. Wenzel“ auf die Grabkapelle des Hl. Wenzeslaw im Prager Dom. [Es handelt sich hier offenbar um die Wahl Albrechts II., der am 29. VI. 1438 in Prag gekrönt wurde, zum König von Böhmen. Ugl. 79 nerne mda. für nirgene Bachmann a. a. O. S. 359. Bruchmann.] „nirgends": „ich kann noch nirgends erkennen, wo sie vorsprechen oder 82 Her Spyctke: [wohl irgendein [wo] ihnen Trost gegeben würde“. Unterhändler der polnischen Partei. Bruchmann.] vgl. Bedrzich Spitczky in Nr. 187, Z. 6. polan „Pole“.
298 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. zy wnfir fache vor namë keygn wnf’m h’n dem konige. Vnd noch wnfir geweffenschaft daz czu mole gut ift, daz ich dy bey mer hob. Zo meynet wnfir her d' konig, har wolle ouch in d' es fache varn noch d' bhemiſchn [!] h’n rote. Libn h'n, ich hab ouch beſtalt : ab der forftin botin ichtis hind' mer warbin waldẽ vò d’ czalle wagin, zo wel mey h’re d’ konig mich befendin vnd meyne antwort in gener keyginwort horen. Ich hoffe, dy tadinge czweſchen wnſ'm h'n dem konige vnd (den) bhemſchen h'n 7o wardin togelich zu ende komë. Vnd ys wer lange ; (...) dy h’n, dy in der botchaft [!] komë feynt, feynt nicht wol eyns. Ecz- liche wellen g’ne aws dem rachtin wage, wen zy mochtin ; ich hoffe zu gote, ys wert nicht [?] halffin; wen d' vö Rosenberg, her Men- hart vnd dy prag’ aws beydin Stetin vnd andir h’n me meynë, 7s zy weln wnß'n h’n cronë, ys ſey wame lyp odir leyt, zy habens wal zu wage brengin. Wen her Menhart hot dy Crone ynne, zo mws dy Cronwge zu fandte wanczlen geschan, daz ys wol zu get. Weffr, daz d' forftin botin ouch vö farnis[ ?] heymliche forderüge ſuchen vo den h’n. Ich mag noch nerne dirkënë, do zy antreffin so odir en troft gegabin worde; wen ir wngerachtikeit ift offenbar vnd wnfir her d’ konig weys wol, wormethe etliche forftin wmb gegangin habin vnd noch thun. Her Spyctke[?], d' polan, ift noch hy vnd gebet wnf’m h’n mancherley fache vor, do vö ich euch vore geſ bin hab zu gutt' móße. Eczliche wnſ’s h’n des kô- 67 Das a in ezalle „Zölle“" 176, 63 gewessenschaft „Uberzeugung“. steht für offenese (sprich *tselo). Vgl. meine demnächst erscheinende Arbeit 70 togelich = mhd. tüge- „Zur Geschichte d. schles. Mda. im MA. liche „in angemessener Weise“. wer statt wert „währt“? ? [Vnd ys wer lange = Bedingungseatz: „sei es auch, daß es noch lange dauere“. Ranke]. Nach lange eine Lücke. Ergänze wen? 71 Zu botchaft vgl. die Anm. zu Z. 23. nicht] micht Hs. 72 zy mit anderer Tinte. 74 aws 76 wal unvollständig beydin Stetin „aus beiden Städten Prag“. für "walt „gewollt“? Das t konnte in der Hs. vergessen werden, weil ein 77 fandte wanczlen: Heinrich Wendt (mündlich) „ts“ in zu folgt. verweist für „St. Wenzel“ auf die Grabkapelle des Hl. Wenzeslaw im Prager Dom. [Es handelt sich hier offenbar um die Wahl Albrechts II., der am 29. VI. 1438 in Prag gekrönt wurde, zum König von Böhmen. Ugl. 79 nerne mda. für nirgene Bachmann a. a. O. S. 359. Bruchmann.] „nirgends": „ich kann noch nirgends erkennen, wo sie vorsprechen oder 82 Her Spyctke: [wohl irgendein [wo] ihnen Trost gegeben würde“. Unterhändler der polnischen Partei. Bruchmann.] vgl. Bedrzich Spitczky in Nr. 187, Z. 6. polan „Pole“.
Strana 299
Nr. 176. 299 niges rate vorvorn [?] dy fache wol zu gutte, eczliche haldin ouch s5 nicht vel do von. Vnd daz seynt ouch meyne gedanken; wen d' falbe her Spyctke stet noch galde zu wnf’m h’n dem konige vnd meynet, wen har zu gabin hette, har walde dy falbe weylde ge- ſelchoft[!] gar an sich brengn, dy in d' flefyen schodin thun vnd fulche rôberey treybin, vnd walde mit den (unleserlich) h’n ge-90 trawlich dynë, wo har en hen weyfte. Daz hot mer her Spyctke salb' gesagt; wen ich vor lang" czeyt mit em bekant ben. Libn h’n, der forſtin botin, alz her philip vnd pwſke, habn dirfarn, daz her Coſp’ off wnfirs h’n des koniges froge geantwort hot, daz dy forftin dy czalle mit wngerachtikeit wedir ewer kwntchaft [!] off o5 hwben. Dorgme zy zu mole Bere off h’n Cafpern bewaget ſey vnd habn geſprachin vor feynë howffe gefinde, zy hettin gehort, her Caſp’ hette sich zu den forftin gefrunt, daz her en beylegin folde, was zy zu ſcheldich hettin, zo legr har en abe. Vnd alz daz vor her Caſpern quam, wart har ouch do vo eczwas bewagr vnd ſprach,100 har mochte dem forftin daz nicht durch brengin, do ſy nicht racht zu hetten ; wen har hette folcher macht nicht vnd wer ouch nicht konig zu bhemen. Dese rede wart mer vöftatan vó h’n Caſpers dyn' alz vom ſwobin, vö Jacobin, kwnrod slyck vnd wanken ge- offinbart. Vnd geyfeler was der erfte, der ouch bey der rede was, 105 dy fich alzo dirlyff. Libn h’n, wen dy fachen ezweschen wnf’m h’n vnd den behmſchen sich vorlewft: wy sich dy habn weyrt vnd andir czeytüge, dy wel ich euch ane fewmë lofin weffin vnd, wy alle ding alhy bleybin wardin. Defe botin wern [?] alz hewte 176, 87 ftet noch galde usw. „ist Gläubiger bei“? „ist auf Geld aus“? 88f. „wenn er (Geld) zu geben hätte, er wollte dieselbe wilde Gesellschaft völlig an sich bringen, die in Schlesien Schaden tun“. 94 Coſp' = Kaspar Schlick? 90 rôberey mda. für „Räuberei“. 96 bewaget offenbar = mhd. beweget (*bewäget?), eigtl. „bewegt“, 97 howffe gefinde mda. (neiderländisch?) für hier etwa „erzürnt“. hoffe gefinde. 98 gefrunt au mhd. vriunden. beylegin ,bezuhlen (?)“. 90 scheldich (?) mda. für ſchuldig ( schüldig). zo legY har en abe „so legt er ihnen ab (:die Schulden)“ „no bezahlt er für sie 100 bewagf s. oben zu Z. 96. die Schulden“. Vgl. Nr. 129, 10, 3. 103 vöſtatan („ron Statt an“) = „sofort“. 104 Personennamen ſwobe („Schwabe“), Jacob, kwnrod ſlyck (Bruder dee Kaspar Schlick ?), wanke. 105 geyfeler: rgl. den schles. FamN. Geisler. 106 dirlyff dy fachen: das Subjekt steht im Plural, das Verb „erging, verlief“. (vorlewft) im Singular. (Wiener Einfluß?). 109f. wern ... wordin „wären...geworden“ (?). [„werden...werden“? Burdach-Piur.]
Nr. 176. 299 niges rate vorvorn [?] dy fache wol zu gutte, eczliche haldin ouch s5 nicht vel do von. Vnd daz seynt ouch meyne gedanken; wen d' falbe her Spyctke stet noch galde zu wnf’m h’n dem konige vnd meynet, wen har zu gabin hette, har walde dy falbe weylde ge- ſelchoft[!] gar an sich brengn, dy in d' flefyen schodin thun vnd fulche rôberey treybin, vnd walde mit den (unleserlich) h’n ge-90 trawlich dynë, wo har en hen weyfte. Daz hot mer her Spyctke salb' gesagt; wen ich vor lang" czeyt mit em bekant ben. Libn h’n, der forſtin botin, alz her philip vnd pwſke, habn dirfarn, daz her Coſp’ off wnfirs h’n des koniges froge geantwort hot, daz dy forftin dy czalle mit wngerachtikeit wedir ewer kwntchaft [!] off o5 hwben. Dorgme zy zu mole Bere off h’n Cafpern bewaget ſey vnd habn geſprachin vor feynë howffe gefinde, zy hettin gehort, her Caſp’ hette sich zu den forftin gefrunt, daz her en beylegin folde, was zy zu ſcheldich hettin, zo legr har en abe. Vnd alz daz vor her Caſpern quam, wart har ouch do vo eczwas bewagr vnd ſprach,100 har mochte dem forftin daz nicht durch brengin, do ſy nicht racht zu hetten ; wen har hette folcher macht nicht vnd wer ouch nicht konig zu bhemen. Dese rede wart mer vöftatan vó h’n Caſpers dyn' alz vom ſwobin, vö Jacobin, kwnrod slyck vnd wanken ge- offinbart. Vnd geyfeler was der erfte, der ouch bey der rede was, 105 dy fich alzo dirlyff. Libn h’n, wen dy fachen ezweschen wnf’m h’n vnd den behmſchen sich vorlewft: wy sich dy habn weyrt vnd andir czeytüge, dy wel ich euch ane fewmë lofin weffin vnd, wy alle ding alhy bleybin wardin. Defe botin wern [?] alz hewte 176, 87 ftet noch galde usw. „ist Gläubiger bei“? „ist auf Geld aus“? 88f. „wenn er (Geld) zu geben hätte, er wollte dieselbe wilde Gesellschaft völlig an sich bringen, die in Schlesien Schaden tun“. 94 Coſp' = Kaspar Schlick? 90 rôberey mda. für „Räuberei“. 96 bewaget offenbar = mhd. beweget (*bewäget?), eigtl. „bewegt“, 97 howffe gefinde mda. (neiderländisch?) für hier etwa „erzürnt“. hoffe gefinde. 98 gefrunt au mhd. vriunden. beylegin ,bezuhlen (?)“. 90 scheldich (?) mda. für ſchuldig ( schüldig). zo legY har en abe „so legt er ihnen ab (:die Schulden)“ „no bezahlt er für sie 100 bewagf s. oben zu Z. 96. die Schulden“. Vgl. Nr. 129, 10, 3. 103 vöſtatan („ron Statt an“) = „sofort“. 104 Personennamen ſwobe („Schwabe“), Jacob, kwnrod ſlyck (Bruder dee Kaspar Schlick ?), wanke. 105 geyfeler: rgl. den schles. FamN. Geisler. 106 dirlyff dy fachen: das Subjekt steht im Plural, das Verb „erging, verlief“. (vorlewft) im Singular. (Wiener Einfluß?). 109f. wern ... wordin „wären...geworden“ (?). [„werden...werden“? Burdach-Piur.]
Strana 300
300 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 110 wol fertig wordin. Cleydinft wert euch dy schelüge wal[!] fagin vo her Menharts wagin. Daty zu wyen om grwnë donrftage Anno domini etc. XXXVIII°. Ewer weyllig' Dyprant vö Reybenicz genant. 177 (mittelschlesisch). 1442, Januar 16 (Anno domini M'CCCCXL ſecundo feria tercia poft octauas Epyphanie domini.) Bresl. Stadtarch. Korr. 16. I. 1442. Papier. Am Rande oben links ab- gerissen. Ohne Adresse. (Ich Henericus von) großen, des gestrengen Nolken von Melderke von gndr des heilgen (Romi)schr Reiches (...), bekennen vnd tun kunt in defsen vffen briffe vor alles [!], die eyn faen ader horen lefsen, das vor uns komen ift Johanns wyner vff den tag, alz s deffer briff gegabin ift, do ich befas den ffreyenftul meynes Junkers von Melderk vor geßeke, vnd gewan do ab mutteles [?] seynem vorfprechen mit ortel vnd mit rechte bey namen Cafper Vngerothen, hanns banke, peter Strenchen, Sachawicz, Niclos Connerod, Peter krig, hencze Jankowicz, Niclos Steinkaler vnd kuncze Steinkaler, 10 dy vor mich geladin vorden[!] vor den vorgr ffreyenftul. Zo 176, 110 schelüge = mhd. schëllunge „Zwist“? Auch in den Kol- lektaneen von Büsching in der Bresl. Staats- u. Univ.-Bibl. findet sich ſchulde, schelunge, ezweitracht vnd gebrechen in einer schles. Urkunde [welcher ?] von 1450. wal könnte mda. ins rechte Odergebiet gehören, wo gedehntes mhd. o (wie im Nd.) zu a (heute �) wird. 113/114 Die Unterschrift in dieser Anordnung als Reim beabsichtigt ? 177 a für e in faen, gegabin, Steinkaler, gewaft, erantwagen, wagen, warthlichen. 1 Henericus von großen schickt sonst Briefe in westfälischem Platt nach Breslau, so 10. IV. 1442 als Hinricus van Grozen, frygreue des gheft'ngen Nollekens van Melderke (Nöldeke von Melrich = vom Ort Mel- rich, Kr. Lippstadt). Dieser Brief ist von einem Schlesier (dem Kläger Wyner?) diktiert oder geschrieben. Er wimmelt von Schreibfehlern. 2 Hinter Reiches fehlt *freygroffe. 3 eyn mda. für in. 6 geßeke = Geseke, Kr. Lippstadt. [abgewinnen ohne Akkusativ der Sache „ob- siegen“, s. DWb I 48 f. Burdach-Piur] mutteles statt mittels ? 7 Cafper Vngerothen und hanns banke sind Breslauer wie Johann Wiener selbst. 8 Nach Niclos ist Conn gestrichen. 9 Die beiden Steinkeller sind Breslauer.
300 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 110 wol fertig wordin. Cleydinft wert euch dy schelüge wal[!] fagin vo her Menharts wagin. Daty zu wyen om grwnë donrftage Anno domini etc. XXXVIII°. Ewer weyllig' Dyprant vö Reybenicz genant. 177 (mittelschlesisch). 1442, Januar 16 (Anno domini M'CCCCXL ſecundo feria tercia poft octauas Epyphanie domini.) Bresl. Stadtarch. Korr. 16. I. 1442. Papier. Am Rande oben links ab- gerissen. Ohne Adresse. (Ich Henericus von) großen, des gestrengen Nolken von Melderke von gndr des heilgen (Romi)schr Reiches (...), bekennen vnd tun kunt in defsen vffen briffe vor alles [!], die eyn faen ader horen lefsen, das vor uns komen ift Johanns wyner vff den tag, alz s deffer briff gegabin ift, do ich befas den ffreyenftul meynes Junkers von Melderk vor geßeke, vnd gewan do ab mutteles [?] seynem vorfprechen mit ortel vnd mit rechte bey namen Cafper Vngerothen, hanns banke, peter Strenchen, Sachawicz, Niclos Connerod, Peter krig, hencze Jankowicz, Niclos Steinkaler vnd kuncze Steinkaler, 10 dy vor mich geladin vorden[!] vor den vorgr ffreyenftul. Zo 176, 110 schelüge = mhd. schëllunge „Zwist“? Auch in den Kol- lektaneen von Büsching in der Bresl. Staats- u. Univ.-Bibl. findet sich ſchulde, schelunge, ezweitracht vnd gebrechen in einer schles. Urkunde [welcher ?] von 1450. wal könnte mda. ins rechte Odergebiet gehören, wo gedehntes mhd. o (wie im Nd.) zu a (heute �) wird. 113/114 Die Unterschrift in dieser Anordnung als Reim beabsichtigt ? 177 a für e in faen, gegabin, Steinkaler, gewaft, erantwagen, wagen, warthlichen. 1 Henericus von großen schickt sonst Briefe in westfälischem Platt nach Breslau, so 10. IV. 1442 als Hinricus van Grozen, frygreue des gheft'ngen Nollekens van Melderke (Nöldeke von Melrich = vom Ort Mel- rich, Kr. Lippstadt). Dieser Brief ist von einem Schlesier (dem Kläger Wyner?) diktiert oder geschrieben. Er wimmelt von Schreibfehlern. 2 Hinter Reiches fehlt *freygroffe. 3 eyn mda. für in. 6 geßeke = Geseke, Kr. Lippstadt. [abgewinnen ohne Akkusativ der Sache „ob- siegen“, s. DWb I 48 f. Burdach-Piur] mutteles statt mittels ? 7 Cafper Vngerothen und hanns banke sind Breslauer wie Johann Wiener selbst. 8 Nach Niclos ist Conn gestrichen. 9 Die beiden Steinkeller sind Breslauer.
Strana 301
Nr. 176—177. 301 feynt sie nicht vor komen ader ymant von erantwagen, der eir lip vnd ere vor antwart hette, vnd ften alzo in des heilgen Romichen [ !] Reiches ochte, gebrocht von vromë lewten. Vnd seyntenmole, das sie alz vngehorsam seynt gewaft dem heilgen Romichen [!] gerichte, zo hot Johanns Wyner seyne koft czerunge gewonnen is vnd wol komen ift in feynen fachen vnd mag seyne koft czerunge vnd fache manen geifthelich ader werlichen [!], wie her sich [ ?] beffte bekomen kan. Hyrumme so bethe ich feleiffigelichn [!] vnd gebite von mach [!] wagen des heilgen Romichen [!] Reiches In craff[!] deffes briffes Allen furfften, geiftelichen ader warthlichen, 20 allen prelaten, Groffen, herren, Reytterrn [!], Knappen, Erfamen Stetten vnd gerichten, das fie Johanns Wyner czu seynen ge- wonnen rechten beiftendig vnd beholffen seynt, we€1)g(er) des be- hoffes ift an wedersproche. Vnd wer hey kegen tette mit vorten [ !] ader werken, der wirt so ferlich vor folget von dem gerichte, alz 25 sich das denne geboret hir obir. Vnd an [!] seynt gewaft die Er- famen gesworen ffereyen [!] des gereichtes vnd wil [!] ander ffreyen sceppen genuch. Vn des czu merer bekentr der voreth ſo habe ich henericus vorgr mey Ingefegel vff ſpaciũ deffes briffes gedroch- ket. Actů et datů Anno domini M'CCCCXL ſecundo feria tercia so poſt octauas Epyphanie domini. 177, 11 eir ist für die Aussprache (èr?) bezeichnend, entsprechend oben Z. 3 eyn „ihn“, vgl. hierzu Vom Ma. z. Ref. Band V, Einleitung 13 ſeyntenmole mda. für fint dem mole. S. 52. 182. 242—246. 17 werlichen = werltl. 19 Re- 16 wol komen „vollkommen“. 20 warthlichen mda. für wer(1)tlichen. riches Hs. 21 Hinter Erfamen gestrichen Rethen vnd. 22 feynem Hs. 23 „welcher ohne Widerrede (hier) zuständig“ ist? [„wessen Behuf es ist“ oder „wenn es zweckmäßig ist“. Burdach-Piur.] 23f. behoffes mda. für behufes wie Z. 24 hey für hy: man könnte hier nd. Beeinflussung sehen. Burdach verweist auf Z. 28 genuch. Die in einem schles. Text allein dastehenden genuch (28), gedrochket (29f.) und das immerhin seltene deffen (3 in dessen vffen briffe) haben in einem anderen plattdeutsch geschriebenen Briefe des Hinricus van Grozen vom 10. IV. 1442 (Bresl. Stadtarch. Korr.) Paral- lelen: in deffeme oppëne breyue, genoch, ghedrucht. Doch kommt o, ey für mhd. uo, ie auch im schles. Flachland vor. [24 ist, an Burdach- Piur.] 27 gereichtes „Gerichtes“ wie Z. 13 feyntenmole für fint.? wil statt vil. 28 Das fe und ch in sceppen genuch sicht wieder stark nd. aus. voreth: [statt worhet „Wahrheit“. Ranke].
Nr. 176—177. 301 feynt sie nicht vor komen ader ymant von erantwagen, der eir lip vnd ere vor antwart hette, vnd ften alzo in des heilgen Romichen [ !] Reiches ochte, gebrocht von vromë lewten. Vnd seyntenmole, das sie alz vngehorsam seynt gewaft dem heilgen Romichen [!] gerichte, zo hot Johanns Wyner seyne koft czerunge gewonnen is vnd wol komen ift in feynen fachen vnd mag seyne koft czerunge vnd fache manen geifthelich ader werlichen [!], wie her sich [ ?] beffte bekomen kan. Hyrumme so bethe ich feleiffigelichn [!] vnd gebite von mach [!] wagen des heilgen Romichen [!] Reiches In craff[!] deffes briffes Allen furfften, geiftelichen ader warthlichen, 20 allen prelaten, Groffen, herren, Reytterrn [!], Knappen, Erfamen Stetten vnd gerichten, das fie Johanns Wyner czu seynen ge- wonnen rechten beiftendig vnd beholffen seynt, we€1)g(er) des be- hoffes ift an wedersproche. Vnd wer hey kegen tette mit vorten [ !] ader werken, der wirt so ferlich vor folget von dem gerichte, alz 25 sich das denne geboret hir obir. Vnd an [!] seynt gewaft die Er- famen gesworen ffereyen [!] des gereichtes vnd wil [!] ander ffreyen sceppen genuch. Vn des czu merer bekentr der voreth ſo habe ich henericus vorgr mey Ingefegel vff ſpaciũ deffes briffes gedroch- ket. Actů et datů Anno domini M'CCCCXL ſecundo feria tercia so poſt octauas Epyphanie domini. 177, 11 eir ist für die Aussprache (èr?) bezeichnend, entsprechend oben Z. 3 eyn „ihn“, vgl. hierzu Vom Ma. z. Ref. Band V, Einleitung 13 ſeyntenmole mda. für fint dem mole. S. 52. 182. 242—246. 17 werlichen = werltl. 19 Re- 16 wol komen „vollkommen“. 20 warthlichen mda. für wer(1)tlichen. riches Hs. 21 Hinter Erfamen gestrichen Rethen vnd. 22 feynem Hs. 23 „welcher ohne Widerrede (hier) zuständig“ ist? [„wessen Behuf es ist“ oder „wenn es zweckmäßig ist“. Burdach-Piur.] 23f. behoffes mda. für behufes wie Z. 24 hey für hy: man könnte hier nd. Beeinflussung sehen. Burdach verweist auf Z. 28 genuch. Die in einem schles. Text allein dastehenden genuch (28), gedrochket (29f.) und das immerhin seltene deffen (3 in dessen vffen briffe) haben in einem anderen plattdeutsch geschriebenen Briefe des Hinricus van Grozen vom 10. IV. 1442 (Bresl. Stadtarch. Korr.) Paral- lelen: in deffeme oppëne breyue, genoch, ghedrucht. Doch kommt o, ey für mhd. uo, ie auch im schles. Flachland vor. [24 ist, an Burdach- Piur.] 27 gereichtes „Gerichtes“ wie Z. 13 feyntenmole für fint.? wil statt vil. 28 Das fe und ch in sceppen genuch sicht wieder stark nd. aus. voreth: [statt worhet „Wahrheit“. Ranke].
Strana 302
302 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 178. Krakau. 1446, März 14 (am Montag noch Reminifcere In [!] Anno XLVI). Bresl. Stadtarch. Korr. 14. III. 1446. Papier. Den Erfämen wnd weyffin h’rn Burg’meyfter wnd Rothmanen der Stad Brefſlaw. Meyn willigin bereytin dinft etc.! Erfamen weyfin libin h’rn! Als den ewer Erfamkeyt wol weſfentlich ift, das ich off euch vnd s off ewer Stad rentin, als ewer briffe wol aws weyffin, dy ich habe, alle Jor Jerlicher Czinße LXVI m' rex g°r vnd XXXII g'v Bemischer moncze, das ich mit ewern vorfarn, den XXIIII, eyne fulche eynüge gemacht hatte, alzo das ich fy eyne mercliche Süme geldis wm gotis willin vnd des ganczin comue rotis willin irloffin hatte, 1o mer wen IIe m'rex g°r, off eyn fulchs, das fy mir vorbas alle Jor Jerlich wnvorezoglich meyne Czinße rechtin fullin. Wnd des hattin ly angehabin ezu gebin wnd gobent [!] mir LXXV m'rex vnd nicht me. Wnd noch erem abeſeczin habit ir mir auch nichtis gegabin. Wnd zo weys auch ewer Erfamkeyt wol, das ich bey 15 ewern [!] geczeytin an ewer Erfamkeyt geschrebin habe, bettende vnd von euch begerende, das ir hettit willin aws rechtin vnd gebin von meynë vorfeffin Czinßin, dy ir mir schuldig seyt, keygen dem Brige czu der pharkerche wnd do ichs hyn benwmet hatte hunderth m’rex g°r Vnd ezu vnff’ libin frawen czu dem gewelbe hy ezu 20 Cracx Achezig m'rex gor vnd hy her keygin Cracx yn das Spittale den Armen lewtin auch Achczig m’rex g°r. Des ir allis keynes nicht awsgerecht noch gegabin habit. Vnd synt dem mole, das 178. a für e zeigen gegabin, entpary, wngarn. Häufig steht e für mhd. i (nicht gedehnt !) in weſfentlich, rechtin, bettende, aws rechtin, pharkerche, awsgerecht, wesfit, was für den schlesischen Südosten auch heute kenn- 4 den = „denn“. Erfamkeyt hier Dativ. [Es ist zeichnend ist. 5 Der Satz geht Kollektirum wie Z. 14. 15. 28. 31. 35. 42. Burdach.] nach rentin nicht zu Ende. 6 (10 u. ö.) g°r = grofchen. 7 „den 24 Ewigen“, Name der Breslauer Ratsm.tglieder von 1422—1438 [nach Bochlich, Breslau]. 8 eynüge [vgl. Nr. 175, 4 einicht. Burdach.] fy und eyne ... Süme: [doppelter Akk. nach irloffin (Z. 9) wie Z. 26f. Ranke.] 12 gobent statt goben auffällig, da sonst nur in spezifisch alemannischen 16 willin = wellin. Texten. 13 abefeczin „aufhören mit Zahlen“? 18 Brieg. benwmet zu mhd. benüemen „benennen“. [Vgl. Nr. 131, 15, 16. Burdach.] Hier „bestimmen, anweisen“? 22 awsgerecht „bezahlt“.
302 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 178. Krakau. 1446, März 14 (am Montag noch Reminifcere In [!] Anno XLVI). Bresl. Stadtarch. Korr. 14. III. 1446. Papier. Den Erfämen wnd weyffin h’rn Burg’meyfter wnd Rothmanen der Stad Brefſlaw. Meyn willigin bereytin dinft etc.! Erfamen weyfin libin h’rn! Als den ewer Erfamkeyt wol weſfentlich ift, das ich off euch vnd s off ewer Stad rentin, als ewer briffe wol aws weyffin, dy ich habe, alle Jor Jerlicher Czinße LXVI m' rex g°r vnd XXXII g'v Bemischer moncze, das ich mit ewern vorfarn, den XXIIII, eyne fulche eynüge gemacht hatte, alzo das ich fy eyne mercliche Süme geldis wm gotis willin vnd des ganczin comue rotis willin irloffin hatte, 1o mer wen IIe m'rex g°r, off eyn fulchs, das fy mir vorbas alle Jor Jerlich wnvorezoglich meyne Czinße rechtin fullin. Wnd des hattin ly angehabin ezu gebin wnd gobent [!] mir LXXV m'rex vnd nicht me. Wnd noch erem abeſeczin habit ir mir auch nichtis gegabin. Wnd zo weys auch ewer Erfamkeyt wol, das ich bey 15 ewern [!] geczeytin an ewer Erfamkeyt geschrebin habe, bettende vnd von euch begerende, das ir hettit willin aws rechtin vnd gebin von meynë vorfeffin Czinßin, dy ir mir schuldig seyt, keygen dem Brige czu der pharkerche wnd do ichs hyn benwmet hatte hunderth m’rex g°r Vnd ezu vnff’ libin frawen czu dem gewelbe hy ezu 20 Cracx Achezig m'rex gor vnd hy her keygin Cracx yn das Spittale den Armen lewtin auch Achczig m’rex g°r. Des ir allis keynes nicht awsgerecht noch gegabin habit. Vnd synt dem mole, das 178. a für e zeigen gegabin, entpary, wngarn. Häufig steht e für mhd. i (nicht gedehnt !) in weſfentlich, rechtin, bettende, aws rechtin, pharkerche, awsgerecht, wesfit, was für den schlesischen Südosten auch heute kenn- 4 den = „denn“. Erfamkeyt hier Dativ. [Es ist zeichnend ist. 5 Der Satz geht Kollektirum wie Z. 14. 15. 28. 31. 35. 42. Burdach.] nach rentin nicht zu Ende. 6 (10 u. ö.) g°r = grofchen. 7 „den 24 Ewigen“, Name der Breslauer Ratsm.tglieder von 1422—1438 [nach Bochlich, Breslau]. 8 eynüge [vgl. Nr. 175, 4 einicht. Burdach.] fy und eyne ... Süme: [doppelter Akk. nach irloffin (Z. 9) wie Z. 26f. Ranke.] 12 gobent statt goben auffällig, da sonst nur in spezifisch alemannischen 16 willin = wellin. Texten. 13 abefeczin „aufhören mit Zahlen“? 18 Brieg. benwmet zu mhd. benüemen „benennen“. [Vgl. Nr. 131, 15, 16. Burdach.] Hier „bestimmen, anweisen“? 22 awsgerecht „bezahlt“.
Strana 303
Nr. 178—179. 303 ir das nicht habit gegabin von meynë twegin, wo ichs hyn benw- met hatte, Zo weffit, das ir mir schuldig seyt rechtir vorfeffener Czinße ffumffhunderth vnd XXVII m'rex gor in Anno XL qu'to 25 off Michaelis Ebir dy IIe m'rex got, dy ich euch wnd dy Stad ir- loſſin wold habin y durch gotis willin, Alzo das man mir das ge- lobde auch gehaldin hette. Dorrme zo bitte ich ewer Erfamkeyt demuticlich mit funderim fleyffe als meyne beſundern [!] libn h’rn, das ir mir noch meyne vorfeſſene Czinße gebin wellit gutlich so wnd aws rechtin adir beczalin. Vnd auch bitte ich ewer Erfamkeyt wm gotis willin, das ir auch euch loth irbarmen, das mir yn XIX Jorn, alzo ich dy Czinße gekawfft habe, nicht mer ift wordin czu meynis leybes notdorfft den ey hunderth m'rex hellir. Is denne fache, das ewer Erfäkeyt des nicht thuen welde, das mir das meyne s5 beczalit worde, Zo weffit, das ich des meynë nicht vorbas ent- pary wil; wen ich mit euch lange genuk wnd obir dy czeyt geduldet habe wnd nw czu hulffe nemë wil meynë gnedign h’rn den kônig adir ſeyne h’rn des landes adir wen ich vormag, beyde geyftlich adir wertlich, das ich das meyne von euch adir von den ewern 4o irtwign mag : das ich dach keygin euch wngarn thuen welde. Auch weffit, ewir Erfamkeyt, das ich alle meyne vorfeffene Czinße obir gebin habe, dy ir mir ſchuldig feyt, vor dem [!] Cracy h’rn wnd vor and’rn h’rn des landes meynë ftiffzone Johanni kinth, burgher czu Ogrodzenecz. Gegr czu Crokaw am Montag noch Remini- 45 Johan Scholtis, ſcere In Anno XLVI. burgh’ czu Cracx. 179. Ohlau. 1449, Juni 18 (ante Octauam Corporis Chrifti Anno etc. XLIX"°). Bresl. Stadtarch. 18. VI. 1449. Papicr. Den Erbarn, wolweifen Rothmann zu Braflaw, vnfern befun- dirn guttr gonnern, d. 1. 178, 23 twegin (auch twagin, twayne) für wegen (öfter im Schöffenbuch von Krzemienica [hrag. von Doubek und Schmid]), auch nach Genitiven mit -s. 26 Ebir s. zu Nr. 174, 15 (u. vgl. Z. 37 ôbir). 29 de muticlich Hs. 34 Is mda. für Ift es. 42 weffit „wisset“: Plural, der zu dem 43 Woll Singular Erfamkeyt nicht recht paßt [s. oben Z. 4. Burdach]. = vor den Cracawischen herren? Oder ist nur eine ungenannte Person 45 Ogrodzon bei Krakau? 44 ftiffzone „Stiefsohn“. gemeint? 46 „In Anno XLVI“ mit dunklerer Tinte nachgetragen. 179, 2 d. 1. = detur litera.
Nr. 178—179. 303 ir das nicht habit gegabin von meynë twegin, wo ichs hyn benw- met hatte, Zo weffit, das ir mir schuldig seyt rechtir vorfeffener Czinße ffumffhunderth vnd XXVII m'rex gor in Anno XL qu'to 25 off Michaelis Ebir dy IIe m'rex got, dy ich euch wnd dy Stad ir- loſſin wold habin y durch gotis willin, Alzo das man mir das ge- lobde auch gehaldin hette. Dorrme zo bitte ich ewer Erfamkeyt demuticlich mit funderim fleyffe als meyne beſundern [!] libn h’rn, das ir mir noch meyne vorfeſſene Czinße gebin wellit gutlich so wnd aws rechtin adir beczalin. Vnd auch bitte ich ewer Erfamkeyt wm gotis willin, das ir auch euch loth irbarmen, das mir yn XIX Jorn, alzo ich dy Czinße gekawfft habe, nicht mer ift wordin czu meynis leybes notdorfft den ey hunderth m'rex hellir. Is denne fache, das ewer Erfäkeyt des nicht thuen welde, das mir das meyne s5 beczalit worde, Zo weffit, das ich des meynë nicht vorbas ent- pary wil; wen ich mit euch lange genuk wnd obir dy czeyt geduldet habe wnd nw czu hulffe nemë wil meynë gnedign h’rn den kônig adir ſeyne h’rn des landes adir wen ich vormag, beyde geyftlich adir wertlich, das ich das meyne von euch adir von den ewern 4o irtwign mag : das ich dach keygin euch wngarn thuen welde. Auch weffit, ewir Erfamkeyt, das ich alle meyne vorfeffene Czinße obir gebin habe, dy ir mir ſchuldig feyt, vor dem [!] Cracy h’rn wnd vor and’rn h’rn des landes meynë ftiffzone Johanni kinth, burgher czu Ogrodzenecz. Gegr czu Crokaw am Montag noch Remini- 45 Johan Scholtis, ſcere In Anno XLVI. burgh’ czu Cracx. 179. Ohlau. 1449, Juni 18 (ante Octauam Corporis Chrifti Anno etc. XLIX"°). Bresl. Stadtarch. 18. VI. 1449. Papicr. Den Erbarn, wolweifen Rothmann zu Braflaw, vnfern befun- dirn guttr gonnern, d. 1. 178, 23 twegin (auch twagin, twayne) für wegen (öfter im Schöffenbuch von Krzemienica [hrag. von Doubek und Schmid]), auch nach Genitiven mit -s. 26 Ebir s. zu Nr. 174, 15 (u. vgl. Z. 37 ôbir). 29 de muticlich Hs. 34 Is mda. für Ift es. 42 weffit „wisset“: Plural, der zu dem 43 Woll Singular Erfamkeyt nicht recht paßt [s. oben Z. 4. Burdach]. = vor den Cracawischen herren? Oder ist nur eine ungenannte Person 45 Ogrodzon bei Krakau? 44 ftiffzone „Stiefsohn“. gemeint? 46 „In Anno XLVI“ mit dunklerer Tinte nachgetragen. 179, 2 d. 1. = detur litera.
Strana 304
304 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Margaretha võ Gotefgnadin Jn Slefien herezogýne vnd frawe zur Olaw etc. Vnſern befundirn gunft vnd alles gut! Erbarn, wolweiſen, befundirn gonn’! Als Jr vns vorschribin habit niclas kaldenborn wegin, ewres mit Burgers, wie her iiiij marge czinse habe Jn vnBin oleſchim gebiete vnd die vorfeffin czinſe mitſampt dem hawpt- galde derfordert vnd dir krigit hat Jn vnfern gerichten vnd betet 1o vns Jm pfandis zuhalffnn nach Jnhaldunge feiner brieffe, zo thu wir euch zuwiffen, das vnß’ hofricht’ nicht eynheymiſch ift, fundir vf dem gotes wege zum heiligen blutr, der vö denfalbin sachin weis vnd die rechte vo vnßn wegin gefoffin hat, des wir hoffende fein alle tage heyme zukomen. Zo denn der komen ift, 1s den welle wir vmb fulche fache fragen vnd die lewte, die vff den falbin gutt’rn sehen, darezu vorbotten. Was her denn briff wirt habin, dar vff welle wir Jm halfen vnd thun, was w’ willich thun fullen. Vnd wolden Jn nach ymandr andir’ vmgerne [!] rechtlas [ ! laffen. Gebin zur Olaw ante Octauam Corporis Chrifti Anno etc. XLIXD°. 180. Karlsmarkt bei Brieg. ca. 1450 (am mitwoch dem erfte [!] noch (pf)ynngften.) Bresl. Stadtarchiv Korr. ca. 1450; Aussteller: Johann Beeß auf Karlsmarkt. Papier. Denn Ersomë vnd Wolweyffn Hernn vnd Rotman der Stodt Brefflawe, mein guttn frundenn. Mein fruntlichin diennst! ersomē vnnd Wolweiffnn liebenn hernn! Zw mir ift komë mein aremer man, Nemlich Buyer [ ?] s ſchmyt, vnd hat mich gebetten, an euch zw schreybn, aliß denn 179 a für e zeigen Braflaw, hawptgalde, zuhalffnn, denfalbin (den 8 oleſchim „ohlau- 5 Vgl. auch mhd. gunst m. falbin), halfen. ischem“. 8/9 hawptgalde „Kapital“. [Vgl. das zu Nr. 174, 31 Gesagte.] 11 eynheymiſch „im Lande“. 12 vf dem gotes wege zum heiligen blut". [„ Wallfahrt nach Wilsnack“. Ranke.] 13 die rechte... gefoffin (?) 16 sehen mda. für seyn „sind“? hat „im Gericht ... gesessen hat“. 18 „noch jemand vorbotten = mhd. verboten: s. zu Nr. 152, 19. 18 rechtlas: a für mhd. ô ist selten und findet sich andern ungern“. nur in bayrisch gefärbten Texten. 180 Häufig erscheint o für mhd. a: Erfomē (erfomě), Stodt, doß, Beczolluge. Auch der n-, bzw. m-Ausfall ist auffällig: 6 meine, 11 wilße, 4 aremer mda. für armer, wie aliß (Z. 5) für als. — 13 meyne, 15 erfte. aremer man: Pl. arme lute, s. zu Nr. 23, 18.
304 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Margaretha võ Gotefgnadin Jn Slefien herezogýne vnd frawe zur Olaw etc. Vnſern befundirn gunft vnd alles gut! Erbarn, wolweiſen, befundirn gonn’! Als Jr vns vorschribin habit niclas kaldenborn wegin, ewres mit Burgers, wie her iiiij marge czinse habe Jn vnBin oleſchim gebiete vnd die vorfeffin czinſe mitſampt dem hawpt- galde derfordert vnd dir krigit hat Jn vnfern gerichten vnd betet 1o vns Jm pfandis zuhalffnn nach Jnhaldunge feiner brieffe, zo thu wir euch zuwiffen, das vnß’ hofricht’ nicht eynheymiſch ift, fundir vf dem gotes wege zum heiligen blutr, der vö denfalbin sachin weis vnd die rechte vo vnßn wegin gefoffin hat, des wir hoffende fein alle tage heyme zukomen. Zo denn der komen ift, 1s den welle wir vmb fulche fache fragen vnd die lewte, die vff den falbin gutt’rn sehen, darezu vorbotten. Was her denn briff wirt habin, dar vff welle wir Jm halfen vnd thun, was w’ willich thun fullen. Vnd wolden Jn nach ymandr andir’ vmgerne [!] rechtlas [ ! laffen. Gebin zur Olaw ante Octauam Corporis Chrifti Anno etc. XLIXD°. 180. Karlsmarkt bei Brieg. ca. 1450 (am mitwoch dem erfte [!] noch (pf)ynngften.) Bresl. Stadtarchiv Korr. ca. 1450; Aussteller: Johann Beeß auf Karlsmarkt. Papier. Denn Ersomë vnd Wolweyffn Hernn vnd Rotman der Stodt Brefflawe, mein guttn frundenn. Mein fruntlichin diennst! ersomē vnnd Wolweiffnn liebenn hernn! Zw mir ift komë mein aremer man, Nemlich Buyer [ ?] s ſchmyt, vnd hat mich gebetten, an euch zw schreybn, aliß denn 179 a für e zeigen Braflaw, hawptgalde, zuhalffnn, denfalbin (den 8 oleſchim „ohlau- 5 Vgl. auch mhd. gunst m. falbin), halfen. ischem“. 8/9 hawptgalde „Kapital“. [Vgl. das zu Nr. 174, 31 Gesagte.] 11 eynheymiſch „im Lande“. 12 vf dem gotes wege zum heiligen blut". [„ Wallfahrt nach Wilsnack“. Ranke.] 13 die rechte... gefoffin (?) 16 sehen mda. für seyn „sind“? hat „im Gericht ... gesessen hat“. 18 „noch jemand vorbotten = mhd. verboten: s. zu Nr. 152, 19. 18 rechtlas: a für mhd. ô ist selten und findet sich andern ungern“. nur in bayrisch gefärbten Texten. 180 Häufig erscheint o für mhd. a: Erfomē (erfomě), Stodt, doß, Beczolluge. Auch der n-, bzw. m-Ausfall ist auffällig: 6 meine, 11 wilße, 4 aremer mda. für armer, wie aliß (Z. 5) für als. — 13 meyne, 15 erfte. aremer man: Pl. arme lute, s. zu Nr. 23, 18.
Strana 305
Nr. 179—181. 305 euch wulwiffentlich ift, doß her meine Brueder adem von euch XXXX guldn außgeliegn hot, vnd yn dem euch kein Beczolluge ny geschain ift, aler erfte aliß der Buyer [ ?] hot dy echelench [ ?] vor- kofft, doß hot ir deß Buyer [?] gelt genomë an meineß Bruederß schult XL gulden. Vnd nw Bekenczich meiner Brueder nicht 10 adem, doß her dem Buyer [?] nicht schuldig ift, vnd wilße vor- locken. Vff doß Biet ich euch fruntlichin, ir wollet dem Buyer [ ?] schmide ein geczeigneß gebn, doß her Sein gelt vor meyne Brueder euch gegabn hot. Doß wil ich vm euch wieder vordinenn. [...] gebn vff kaczerdorff am mitwoch dem erfte [!] noch (pf)ynngften. 15 Jann Beiß, vff kaczerdorff gefefin. 181. Guckerwitz, Kr. Neumarkt. са. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Kretschmer. Papier. Abgedruckt in den Mitt. d. Schles. Gesellsch. f. Volksk. Bd. XXXIII, S. 174ff. Den Irgamen [!], weyfen hern ezeu barffelawe, meye libin herrnn, ezeu kome defer briff etc. d. d. d. Mey willigen dinft zeu vore, Irfamen hern vo braffelawe, vo ewrem getrawem dynner! Alfe ich, awe gottwil, hoffe, noch byn an 180, 6 meine [lies meime?] Brueder adem: „für meinen Bruder Adam“? Das ue in Brueder (s. auch Z. 9, 10, 13) ist auffällig: ober- deutscher Schreibeinfluß? 7f. Beczolluge (heute *botsolijo), geſchain mda. für beczalunge, geschehen. 8 [aler erfte aliß „sobald als“. Burdach- Piur.] echelench? Flurname = Eiche-Lehnich? Vgl. im Riesengebirge Simalahnich. 9 doß verschrieben für do? 10 B. m. B.] phonetisch interessant : für bekent fich meyn her bruder. 11 adem gehört wohl vor nicht (Z. 10); Ranke faßt adem als nachträgliche Apposition und inter- pungiert: meiner Brueder nicht, adem,... 11f. wilße vorlocken mda. für wil seyn vorlouknen. 13 ge- 12 Biet mda. für bitte. czeigneß mda. für geczewgnis. Nach Brueder ist ein ge durchstrichen. 15 kaczerdorff „Ketzerdorf“, 14 gegabn: vgl. zu Nr. 171 u. ff. heute Karlsmarkt bei Brieg. Burdach verweist auch auf J. G. Knie (vgl. oben S. XXIII), S. 273. 16 Jann Beiß = sonst Jan Bies, Byes u.d. 181 a für e steht in braffelawe (barffelawe), an fan, daffalge, geſan, wayk, warden, gegan, name, wan, bewalunge, war(t), falbir, Cracemer. Vgl. auch namlich(in), genadige. mhd. in ist entrundet zu ay : laytterlich, haytte, getraylichin. Häufig wird w für v (f) gebraucht: bewollin, wor drabin, wonnden, weyge, bewalunge, worwurt, aber auch für den Vokalu: 38. 50 thwen. 1 Irgamen statt Irfamen. barffelawe verschrieben (?) für braffelawe (so Z. 3). 4 ewre3 Hs. awe = ab „ob, wenn“.
Nr. 179—181. 305 euch wulwiffentlich ift, doß her meine Brueder adem von euch XXXX guldn außgeliegn hot, vnd yn dem euch kein Beczolluge ny geschain ift, aler erfte aliß der Buyer [ ?] hot dy echelench [ ?] vor- kofft, doß hot ir deß Buyer [?] gelt genomë an meineß Bruederß schult XL gulden. Vnd nw Bekenczich meiner Brueder nicht 10 adem, doß her dem Buyer [?] nicht schuldig ift, vnd wilße vor- locken. Vff doß Biet ich euch fruntlichin, ir wollet dem Buyer [ ?] schmide ein geczeigneß gebn, doß her Sein gelt vor meyne Brueder euch gegabn hot. Doß wil ich vm euch wieder vordinenn. [...] gebn vff kaczerdorff am mitwoch dem erfte [!] noch (pf)ynngften. 15 Jann Beiß, vff kaczerdorff gefefin. 181. Guckerwitz, Kr. Neumarkt. са. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Kretschmer. Papier. Abgedruckt in den Mitt. d. Schles. Gesellsch. f. Volksk. Bd. XXXIII, S. 174ff. Den Irgamen [!], weyfen hern ezeu barffelawe, meye libin herrnn, ezeu kome defer briff etc. d. d. d. Mey willigen dinft zeu vore, Irfamen hern vo braffelawe, vo ewrem getrawem dynner! Alfe ich, awe gottwil, hoffe, noch byn an 180, 6 meine [lies meime?] Brueder adem: „für meinen Bruder Adam“? Das ue in Brueder (s. auch Z. 9, 10, 13) ist auffällig: ober- deutscher Schreibeinfluß? 7f. Beczolluge (heute *botsolijo), geſchain mda. für beczalunge, geschehen. 8 [aler erfte aliß „sobald als“. Burdach- Piur.] echelench? Flurname = Eiche-Lehnich? Vgl. im Riesengebirge Simalahnich. 9 doß verschrieben für do? 10 B. m. B.] phonetisch interessant : für bekent fich meyn her bruder. 11 adem gehört wohl vor nicht (Z. 10); Ranke faßt adem als nachträgliche Apposition und inter- pungiert: meiner Brueder nicht, adem,... 11f. wilße vorlocken mda. für wil seyn vorlouknen. 13 ge- 12 Biet mda. für bitte. czeigneß mda. für geczewgnis. Nach Brueder ist ein ge durchstrichen. 15 kaczerdorff „Ketzerdorf“, 14 gegabn: vgl. zu Nr. 171 u. ff. heute Karlsmarkt bei Brieg. Burdach verweist auch auf J. G. Knie (vgl. oben S. XXIII), S. 273. 16 Jann Beiß = sonst Jan Bies, Byes u.d. 181 a für e steht in braffelawe (barffelawe), an fan, daffalge, geſan, wayk, warden, gegan, name, wan, bewalunge, war(t), falbir, Cracemer. Vgl. auch namlich(in), genadige. mhd. in ist entrundet zu ay : laytterlich, haytte, getraylichin. Häufig wird w für v (f) gebraucht: bewollin, wor drabin, wonnden, weyge, bewalunge, worwurt, aber auch für den Vokalu: 38. 50 thwen. 1 Irgamen statt Irfamen. barffelawe verschrieben (?) für braffelawe (so Z. 3). 4 ewre3 Hs. awe = ab „ob, wenn“.
Strana 306
306 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 5 ewrem getrawem dinfte, ſo bete ich ewch, irfamen weyfen libin hern, em gotr willen, das ir wolt an fan meyn enleynde vnde meyne cleyne kynnd'. Vnde och meyne wirttynne mit ir iczunt allo gewant ift mit iren sweren genngen. So bethe ich ewch, irfamë, weyſen hern, das ir daffalge [!] wollet betrachten. Do leth ewch 1o meye wirttynne och lon [!] beten em gotr willin, das ir wolt an fan och ir groffes eneleynnde, das ir wirt mochte kome ezeu anthwert. Do beth ſy ewch laytterlich em goty wile, das her mochte kome zou anthwert. Wy ir hwret, weyſen hern, wy ich zou groffem gebrechin kome bin dorch ewre dyner, do’ch vnfer dyner. Vnſer elfter 1s ift vnde her befelet, fo welle wir(...) ; wenne wir arme stompper (...) ſo ſey wir bereyt. So leder goty mit off deſmoles gar en boſe be- wollin hot. Irfamen hern, hy ezeu wormelden, wy mechel, vnſer elfter, namlichin geſprochen hot, namlich vor dem rothawse: „Nickil, wiftu nicht, wo cleyber ſeyn folde?“ Do habe ich ge- 20 ſprachen: „So ich haytte cleybers nicht geſan habe.“ Nw hot her michel, vnfer elfter, wider vme geſprachin: „Libir nickel, gy hyn vnde ſoche cleybern ! Ich bete dich vme, vn ſage ym, der edil man iczunt wayk wirt, das her welde kome, das ir mocht bereyt warden, das ir mocht wor drabin.“ Do habe ich geſprachin: 25 „Michel, is och dirlobit vo vnferen hernn, das wir ym mogen vor drabin ?“ Do hot her geſprachin: „IB ift gar dirlobit, das her nicht mag wayk kome.“ Do byn ich allerirstyn gegange vnde habe cleybern geſweht. Do habe ich ſen nicht konnt fynnden. Do byn ich gegangen herwor an den rynk. Do hot geftandynn Michel, so vnſer elfte'. Do habe ich geſprachin: „Ich kan cleybers nicht 181,6 em, enleynde mda. für om (um), enlende (Elend). 7 wirt- 8 mit iren sweren genngen : sie scheint schwanger tynne „Ehefrau“. 9 daffalge (heute dos faljo) mda. für das selbige. 11 wirt zu sein. 12 laytterlich = mhd. liuterliche „aufrichtig“. „Ehemann“. 15 Er- 13 hwret mda. für horet (46. 48 horret). groffem] groffe3 Hs. 16 leder gänze hinter welle wir „es tun“, hinter stompper „seyn“? mda. für leyder. mit verschrieben für mir? [mit off deſmoles = „dies- mal“, mit doppelter überschüssiger Präposition? Burdach.] en (= ein) boſe „etwas Unrichtiges“? 17 Das I von Irfamen ist auf ein e darauf- geschrieben. Davor steht noch ein o. mechel s. zu Nr. 174, 14. 19 wiftu mda. für weyft du (heute wisto). 21. 22 gy, ſoche mda. 24 wor drabin „(als Be- für ge, ſuche. 23 wayk „weg“ (?). rittene ?) vortraben“. . 25 is och dirlobit mda. für ift es ouch (d)irlowbet. 28 fen mda. für seyn (mhd. sin, Genetiv des Personalpronomens, abhängig von nicht) „ihn“.
306 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 5 ewrem getrawem dinfte, ſo bete ich ewch, irfamen weyfen libin hern, em gotr willen, das ir wolt an fan meyn enleynde vnde meyne cleyne kynnd'. Vnde och meyne wirttynne mit ir iczunt allo gewant ift mit iren sweren genngen. So bethe ich ewch, irfamë, weyſen hern, das ir daffalge [!] wollet betrachten. Do leth ewch 1o meye wirttynne och lon [!] beten em gotr willin, das ir wolt an fan och ir groffes eneleynnde, das ir wirt mochte kome ezeu anthwert. Do beth ſy ewch laytterlich em goty wile, das her mochte kome zou anthwert. Wy ir hwret, weyſen hern, wy ich zou groffem gebrechin kome bin dorch ewre dyner, do’ch vnfer dyner. Vnſer elfter 1s ift vnde her befelet, fo welle wir(...) ; wenne wir arme stompper (...) ſo ſey wir bereyt. So leder goty mit off deſmoles gar en boſe be- wollin hot. Irfamen hern, hy ezeu wormelden, wy mechel, vnſer elfter, namlichin geſprochen hot, namlich vor dem rothawse: „Nickil, wiftu nicht, wo cleyber ſeyn folde?“ Do habe ich ge- 20 ſprachen: „So ich haytte cleybers nicht geſan habe.“ Nw hot her michel, vnfer elfter, wider vme geſprachin: „Libir nickel, gy hyn vnde ſoche cleybern ! Ich bete dich vme, vn ſage ym, der edil man iczunt wayk wirt, das her welde kome, das ir mocht bereyt warden, das ir mocht wor drabin.“ Do habe ich geſprachin: 25 „Michel, is och dirlobit vo vnferen hernn, das wir ym mogen vor drabin ?“ Do hot her geſprachin: „IB ift gar dirlobit, das her nicht mag wayk kome.“ Do byn ich allerirstyn gegange vnde habe cleybern geſweht. Do habe ich ſen nicht konnt fynnden. Do byn ich gegangen herwor an den rynk. Do hot geftandynn Michel, so vnſer elfte'. Do habe ich geſprachin: „Ich kan cleybers nicht 181,6 em, enleynde mda. für om (um), enlende (Elend). 7 wirt- 8 mit iren sweren genngen : sie scheint schwanger tynne „Ehefrau“. 9 daffalge (heute dos faljo) mda. für das selbige. 11 wirt zu sein. 12 laytterlich = mhd. liuterliche „aufrichtig“. „Ehemann“. 15 Er- 13 hwret mda. für horet (46. 48 horret). groffem] groffe3 Hs. 16 leder gänze hinter welle wir „es tun“, hinter stompper „seyn“? mda. für leyder. mit verschrieben für mir? [mit off deſmoles = „dies- mal“, mit doppelter überschüssiger Präposition? Burdach.] en (= ein) boſe „etwas Unrichtiges“? 17 Das I von Irfamen ist auf ein e darauf- geschrieben. Davor steht noch ein o. mechel s. zu Nr. 174, 14. 19 wiftu mda. für weyft du (heute wisto). 21. 22 gy, ſoche mda. 24 wor drabin „(als Be- für ge, ſuche. 23 wayk „weg“ (?). rittene ?) vortraben“. . 25 is och dirlobit mda. für ift es ouch (d)irlowbet. 28 fen mda. für seyn (mhd. sin, Genetiv des Personalpronomens, abhängig von nicht) „ihn“.
Strana 307
Nr. 181. 307 wynnden.“ So fprecht Michel weder vme: „Liber nickel, loff hyn vnde ſoche yn noch en mol!“ Do byn ich geloffen vnde habe cleybirn wonnden vnde habe das cleybirn gesaget, was mir vnfer elfter bewolen hot, vnde habe gefprachin : „Wenne dem alfo were, alfe ir nwe bede reth, nicht andirß wenne ſye habin dy lobe dor a5 obir gegan.“ Spricht cleyber : „Ich mag mete name, wan ich wil. Vnde ge hyn vnde wirt bereyt!“ Noch hot cleyber geſprachin: „Ich mag iß thwen, iß ift mir dirlobit. Wenne dwe schone nicht reytte weldeft, fo welde ich name cryfte adir en andirn.“ Do habe ich ftompper gedocht: Reyteltu nicht, fo dy dyner, dy 4o worde hynndene noch ſprechin: „Irfame hern, was fal ewch der dyner? Der ift weyge noch fottener bewalunge.“ Af sy denne gereth han. Do habe ich wolt wene, ich tethe gar wol. So habe ich nicht gewoft, leder gotr, das mich clagelich worwurt han. Bethe ich ewch, irfame, weyſen hern, ym gotifwillen, das ir wolt an ſan 45 mey groffes eneleynde vn meyner cleyn kynnder, wy ir do horret, do ich ezcu kome. Das ift mir getraylichin leyt, das ich nicht worftanden habe, das mich en lottes (...). So horret ir dach, irfame, weyfen hern, wy ich ezeu den fachin kome byn, vn hoffe, awe got wil, ir wart mir nicht das czcu fachin, ir wart das thwen em so gotſwil vnde war mir genadige hern ſeyn. Do bete ich ewch, ir- fame, weyfen hern, vme ewer worschrebene anthwert ceygers des briffes. Do bete ich ewch layterlich vme goty wilin, das ich vor ewch falbir mochte komen. Mochte meyne anthwert vor ewch clagen, das ich boßlich dor czeu kome. Nickel Cracemer von gogelwecz. 55 35 dy lobe = mhd. loube 181, 31 ſprecht mda. für ſpricht. 37 „geh hin und 36 gegan mda. für gegeben. „Erlaubnis“. werde bereit“: wirt Imperativ zu werden. 39 cryfte PN. = Criſtan? 41 hynndene noch ſprechin „hinter- 40 ftopper Hs. = Stümper. herreden“, Igenauer „hinterher nachsprechen“. Burdach]. 41f. [Direkte Rede. Ranke]. bewalunge, af mda. für 42 weyge „feige“? 44 Hinter das ergänze sy [das ist wohl Zusammen- bevelunge, alf. ziehung aus das und enklitisch zu s geschwächtem fy. Burdach]. clage- lich worwurt „kläglich irregeführt“ (?). 45 ym mda. für um, om. 46 horret: s. zu Z. 13. 48 en fottes mda. für eyn fotanes. 50 wart czcu fachin (mhd. fachen „anklagen“) etwa = zur Last „werdet“. legen. 51 war = werdet. 52f. ceygers des briffes = die der Uber- bringer dieses Briefes mitnehmen soll. 56 Cracemer „Gastwirt, Kretschmer“ (heute krätšmor) oder FamN.? gogelwecz [ = Guckerwitz, Kr. Neumarkt. Heinrich Wendt (mündlich)].
Nr. 181. 307 wynnden.“ So fprecht Michel weder vme: „Liber nickel, loff hyn vnde ſoche yn noch en mol!“ Do byn ich geloffen vnde habe cleybirn wonnden vnde habe das cleybirn gesaget, was mir vnfer elfter bewolen hot, vnde habe gefprachin : „Wenne dem alfo were, alfe ir nwe bede reth, nicht andirß wenne ſye habin dy lobe dor a5 obir gegan.“ Spricht cleyber : „Ich mag mete name, wan ich wil. Vnde ge hyn vnde wirt bereyt!“ Noch hot cleyber geſprachin: „Ich mag iß thwen, iß ift mir dirlobit. Wenne dwe schone nicht reytte weldeft, fo welde ich name cryfte adir en andirn.“ Do habe ich ftompper gedocht: Reyteltu nicht, fo dy dyner, dy 4o worde hynndene noch ſprechin: „Irfame hern, was fal ewch der dyner? Der ift weyge noch fottener bewalunge.“ Af sy denne gereth han. Do habe ich wolt wene, ich tethe gar wol. So habe ich nicht gewoft, leder gotr, das mich clagelich worwurt han. Bethe ich ewch, irfame, weyſen hern, ym gotifwillen, das ir wolt an ſan 45 mey groffes eneleynde vn meyner cleyn kynnder, wy ir do horret, do ich ezcu kome. Das ift mir getraylichin leyt, das ich nicht worftanden habe, das mich en lottes (...). So horret ir dach, irfame, weyfen hern, wy ich ezeu den fachin kome byn, vn hoffe, awe got wil, ir wart mir nicht das czcu fachin, ir wart das thwen em so gotſwil vnde war mir genadige hern ſeyn. Do bete ich ewch, ir- fame, weyfen hern, vme ewer worschrebene anthwert ceygers des briffes. Do bete ich ewch layterlich vme goty wilin, das ich vor ewch falbir mochte komen. Mochte meyne anthwert vor ewch clagen, das ich boßlich dor czeu kome. Nickel Cracemer von gogelwecz. 55 35 dy lobe = mhd. loube 181, 31 ſprecht mda. für ſpricht. 37 „geh hin und 36 gegan mda. für gegeben. „Erlaubnis“. werde bereit“: wirt Imperativ zu werden. 39 cryfte PN. = Criſtan? 41 hynndene noch ſprechin „hinter- 40 ftopper Hs. = Stümper. herreden“, Igenauer „hinterher nachsprechen“. Burdach]. 41f. [Direkte Rede. Ranke]. bewalunge, af mda. für 42 weyge „feige“? 44 Hinter das ergänze sy [das ist wohl Zusammen- bevelunge, alf. ziehung aus das und enklitisch zu s geschwächtem fy. Burdach]. clage- lich worwurt „kläglich irregeführt“ (?). 45 ym mda. für um, om. 46 horret: s. zu Z. 13. 48 en fottes mda. für eyn fotanes. 50 wart czcu fachin (mhd. fachen „anklagen“) etwa = zur Last „werdet“. legen. 51 war = werdet. 52f. ceygers des briffes = die der Uber- bringer dieses Briefes mitnehmen soll. 56 Cracemer „Gastwirt, Kretschmer“ (heute krätšmor) oder FamN.? gogelwecz [ = Guckerwitz, Kr. Neumarkt. Heinrich Wendt (mündlich)].
Strana 308
308 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 182. Klein Saabor, Kr. Neumarkt. са. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Micko. Papier. Abgedruckt wie Nr. 181 in den Mitt. usw. Denwol genenten herren vnd Dem gancze rothe ezu braſlawe. Mey dinft czu allir czeyt, liben hern! Jch bette eych alß meý liben h’ren, das ir mir woldet ey glethe gaben, durch dir kentniß czu komen vor eyer libe vmb meý grof gewal, dy mir Jückyr 5 dibicz von lebena hot geton vnd tut noch. Her hot mir meý weyp genome, awß dem bette genomen, do zy Jn 6 wochen hatte gelechen. Her hot zy yn ey stok gefaczt, vnd dy weyl ift das kinth gefturbë, vnd zy czu nichten gemacht. Das weß her gor wol vnd ich och, wy her zy vmb dy zeyle gebundë hot. Das hot zy nimer 10 vordinth vnd ich armer man dorczu. Her menet, das ich ym ge- walt tethe. Jich wil vor eyer libe kome mit ym vnd wil mich loßen dir kenne mit ym. Her hot mich von meynem allen vor treben vnd mir mey briwe genome, dy off dy erbe gehurten. Wen ich armer man eym walde vor keffen, ich kon nimanden wol 15 gewaren alß eyner gut man em endir. Andreas mico von cley zober, howeman. 183. Gegend von Schweidnitz(?). cа. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Hübner. Papier. Den Erb'n vnd wol weyſen Burg'meyft'n vnd Rotman zcu Breſlaw detur litera. Meyn willigen dinft zeu allerczeyt! Wift, lieben hirn, Burg'- Meyft' vnd Rotman der Stat Breſlaw, Mir ift zcu wiffen worden, 182 Häufig ey für mhd. iu: eych, eyer, zeyle. 3 glethe, gaben mda. für geleyte, geben. durch dir kentniß „um richterlicher Entscheidung willen“. 4 gewal (t-Ausfall wegen des nachfolgenden d-) für gewalt. 5 r. Diebitsch. lebena mda. für Libenaw = Liebenau, Kr. Wohlau (?). 7 gelechen für gelegen. 8 geſturbë, gor mda. für geftorben, gar. 13 briwe „Urkunden“. 14 walde, gehurten mda. für gehorten. vor keffen, kon mda. für welde (wolde), vorkewffen, kan. 15 gewaren mda. für gewern „Gewähr leisten“. eyner gut verschrieben für eyn guter. endir: überkanzleimäßig für ander (weil die Mda. sonst a für das e der Kanzlei zeigt).
308 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 182. Klein Saabor, Kr. Neumarkt. са. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Micko. Papier. Abgedruckt wie Nr. 181 in den Mitt. usw. Denwol genenten herren vnd Dem gancze rothe ezu braſlawe. Mey dinft czu allir czeyt, liben hern! Jch bette eych alß meý liben h’ren, das ir mir woldet ey glethe gaben, durch dir kentniß czu komen vor eyer libe vmb meý grof gewal, dy mir Jückyr 5 dibicz von lebena hot geton vnd tut noch. Her hot mir meý weyp genome, awß dem bette genomen, do zy Jn 6 wochen hatte gelechen. Her hot zy yn ey stok gefaczt, vnd dy weyl ift das kinth gefturbë, vnd zy czu nichten gemacht. Das weß her gor wol vnd ich och, wy her zy vmb dy zeyle gebundë hot. Das hot zy nimer 10 vordinth vnd ich armer man dorczu. Her menet, das ich ym ge- walt tethe. Jich wil vor eyer libe kome mit ym vnd wil mich loßen dir kenne mit ym. Her hot mich von meynem allen vor treben vnd mir mey briwe genome, dy off dy erbe gehurten. Wen ich armer man eym walde vor keffen, ich kon nimanden wol 15 gewaren alß eyner gut man em endir. Andreas mico von cley zober, howeman. 183. Gegend von Schweidnitz(?). cа. 1450. Bresl. Stadtarchiv Undat. Korr. Hübner. Papier. Den Erb'n vnd wol weyſen Burg'meyft'n vnd Rotman zcu Breſlaw detur litera. Meyn willigen dinft zeu allerczeyt! Wift, lieben hirn, Burg'- Meyft' vnd Rotman der Stat Breſlaw, Mir ift zcu wiffen worden, 182 Häufig ey für mhd. iu: eych, eyer, zeyle. 3 glethe, gaben mda. für geleyte, geben. durch dir kentniß „um richterlicher Entscheidung willen“. 4 gewal (t-Ausfall wegen des nachfolgenden d-) für gewalt. 5 r. Diebitsch. lebena mda. für Libenaw = Liebenau, Kr. Wohlau (?). 7 gelechen für gelegen. 8 geſturbë, gor mda. für geftorben, gar. 13 briwe „Urkunden“. 14 walde, gehurten mda. für gehorten. vor keffen, kon mda. für welde (wolde), vorkewffen, kan. 15 gewaren mda. für gewern „Gewähr leisten“. eyner gut verschrieben für eyn guter. endir: überkanzleimäßig für ander (weil die Mda. sonst a für das e der Kanzlei zeigt).
Strana 309
Nr. 182—184. 309 5 wy daz hänus Sawer obir mich gefcrebë hot Alz ober eyn obeltheter, Adir andirs wen gut. Das ir des off mich nicht englewbr! Wë her keyn mir gefaren hot alz eyn bofewicht, Daz ich hy vnd an- dirs wo mit bed’lewtë wol beweyfen wil, vnd mit ſeyn briffen vnd Segeln, do her mich methe betrogë hot, Das ich molither obir fulde fcreybë, alz ich auch thwn wil. Wë h’ nicht mit mir vor 10 komë wil vor den Rot zeur Sweydnicz ad’ vor den hawptman do felbeft ad' vor ſeynë hirn, h’ heymkë vö Aberſbach. Der kenthe keyn bedirma, das ich ym icht fplichtig [!] wer, ich wilde thwn noch Rechte, was ich fulde. Der kentẽ ad’ bedirlewthe, daz h’ mich zeu vnrechte beretthe, daz h’ mir genug thete, alz eyn Recht 1s wer. Vnd bethe euch, liebë h’n, das ir mir ewer geleyte gabet, Daz ich mich des vor entwerte. Das ftyt mir vmb ewer irbirkeyt ýmir zcu vor dynë vn[! ey gutlich entwert. Gegabě den neftë Suntag noch hoft'n. Merteyn hibner. 20 184. Ohlau. 1451, Dezember 8 (Jn fefto Concepcionis marie Anno dn. etc. L primo). Bresl. Stadtarchiv Korr. 8. XII. 1451. Papier. Den Erbarn, wolweiſen hawptm vnd Rothmann der Stadt Braflaw, vnßn befund'n guten gonnern, detur litera. Margaretha von Gotefgnadin Jn Slezië herczoginne vnd frawe zur Olaw etc. Vnfer befundir gunft vnd alles gut! Erbarë, wolweiſen, be- 5 fund’ gute gonn’! Als ir denn wol v’nomen habit zur neiffe, wie vns die hochgeborë furften, herezog Wilhelm vnd herezog Arnfte, 9 molither = Familienname Molitor. Das ich 188, 5 obelther Hs. molither obir fulde fereybö = „daß ich dem M. darüber schreiben sollte“. 12 Aberfbach mda. für Ebersbach. Der kenthe usw.: „Würde ein Bieder- mann entscheiden“ (Der kenthe „erkennte“). 13 keyn „irgendein“. 14 ad’ für aber kommt auch in Kanzleiterten vor. Vgl. Nr. 43, 13, 5 u. ë. sowie meine „Besiedlung Schlesiens“ S. 248. 16 gabet: s. zu 17 vor entwerte = vorantworte. ſtyt mda, für ftet. Nr. 171. 18 vi statt vmb. Gegabö: s. zu Nr. 171. 19 hoft'n statt oftern. Für dasth vgl. Nr. 171, 14 hobinde. 20 hibner mda. für hubner. 184 a für e haben Arnfte, zuhalffen, falbir, deffalbin, dem falbin, Braſlaw. Vgl. dazu beſchadigen.
Nr. 182—184. 309 5 wy daz hänus Sawer obir mich gefcrebë hot Alz ober eyn obeltheter, Adir andirs wen gut. Das ir des off mich nicht englewbr! Wë her keyn mir gefaren hot alz eyn bofewicht, Daz ich hy vnd an- dirs wo mit bed’lewtë wol beweyfen wil, vnd mit ſeyn briffen vnd Segeln, do her mich methe betrogë hot, Das ich molither obir fulde fcreybë, alz ich auch thwn wil. Wë h’ nicht mit mir vor 10 komë wil vor den Rot zeur Sweydnicz ad’ vor den hawptman do felbeft ad' vor ſeynë hirn, h’ heymkë vö Aberſbach. Der kenthe keyn bedirma, das ich ym icht fplichtig [!] wer, ich wilde thwn noch Rechte, was ich fulde. Der kentẽ ad’ bedirlewthe, daz h’ mich zeu vnrechte beretthe, daz h’ mir genug thete, alz eyn Recht 1s wer. Vnd bethe euch, liebë h’n, das ir mir ewer geleyte gabet, Daz ich mich des vor entwerte. Das ftyt mir vmb ewer irbirkeyt ýmir zcu vor dynë vn[! ey gutlich entwert. Gegabě den neftë Suntag noch hoft'n. Merteyn hibner. 20 184. Ohlau. 1451, Dezember 8 (Jn fefto Concepcionis marie Anno dn. etc. L primo). Bresl. Stadtarchiv Korr. 8. XII. 1451. Papier. Den Erbarn, wolweiſen hawptm vnd Rothmann der Stadt Braflaw, vnßn befund'n guten gonnern, detur litera. Margaretha von Gotefgnadin Jn Slezië herczoginne vnd frawe zur Olaw etc. Vnfer befundir gunft vnd alles gut! Erbarë, wolweiſen, be- 5 fund’ gute gonn’! Als ir denn wol v’nomen habit zur neiffe, wie vns die hochgeborë furften, herezog Wilhelm vnd herezog Arnfte, 9 molither = Familienname Molitor. Das ich 188, 5 obelther Hs. molither obir fulde fereybö = „daß ich dem M. darüber schreiben sollte“. 12 Aberfbach mda. für Ebersbach. Der kenthe usw.: „Würde ein Bieder- mann entscheiden“ (Der kenthe „erkennte“). 13 keyn „irgendein“. 14 ad’ für aber kommt auch in Kanzleiterten vor. Vgl. Nr. 43, 13, 5 u. ë. sowie meine „Besiedlung Schlesiens“ S. 248. 16 gabet: s. zu 17 vor entwerte = vorantworte. ſtyt mda, für ftet. Nr. 171. 18 vi statt vmb. Gegabö: s. zu Nr. 171. 19 hoft'n statt oftern. Für dasth vgl. Nr. 171, 14 hobinde. 20 hibner mda. für hubner. 184 a für e haben Arnfte, zuhalffen, falbir, deffalbin, dem falbin, Braſlaw. Vgl. dazu beſchadigen.
Strana 310
310 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. fere vorclagit habin vnd habin hochvorschuldit vnd vorvnglimpt, wie wir hetten dem vnßin vorhengit, Purkarthen Stofchen. den 10 Jren, zudirmorden. Eyn solchis ift vns gar leid, das das geschen ift, vnd habin vns ken herezog Arnften dirboten, rechtr gnug zuhalffen zu allen feinen gutt’n, die her vndir vns in vnßin lande hat. Vnd hette wir Jn falbir mochte gehabin, zo welle wir deffal- bin gleich gerne geholffen habin adir zu eyme[!] ydermä, der zu 1s der tote gehantlanget hat etc. Zo bege’ wir von euch vnd beten in fundirlichinn fleiſſe — Alſo als wir mit euch in dem Bunde feyn —, das Jr vor vns den genanten furften schrebin wellit, das fie folche gleichbietunge von vns nicht vorslugen vnd vns vnd vnser lande vber solche gleichbietunge nicht beschadigen wellen. 20 Zo wir dach vndirricht ſein, als bald fie von dem falbin tag ſcheiden werdin, willen habin vns vber cziehen. Vnd wellit vor vns ſchre von des ganczen Bundis wegin; wenn Jrvnfer fullit gancze macht(...) czu allem gleichim. Vnd ap sie dewchte, das wir ken Jn nicht hetten gnug gethon, zo dirbiete wir vns mit Jn vor den hochge- born furftë h’ezoge Bolken adir vor die gesworen des Bundes(...). Vnd wurden die dirkennen, das wir icht was mehe fullen thun. das welle wir alles vorfolgen vnd keynes nicht ausgehen. Des wir euch ein [?] apschreff eins briffis, den w’ h’czog Arnîte ge- ſchre hatten, hyryne vorsloffen in diſem briffe, vnd beten euch. so ytezlichim h’n eyn briff czu ſchrt vnd vns die mit vnßim boten zu fendin; vnd getrawen gancz, Jr werdit vns in eym folchim nicht laffen. Das welle w’ in allem guten ken euch vorschuld?. Gebin zur Olaw Jn fefto Concepcionis ma’ie Anno dn etc. Lprimo. 25 184, 9 dom vnßin vorhengit I.den Unsrigen gestattet“. Burdach]. Doch könnte auch der Datir Singularis gemeint sein. 13 Vor Jn stcht durchstrichen Infalbir. mochte verschrieben für mocht „gemocht“. 17 vor vns ,füruns“. ſchrebin mda. für ſchreyben. 15 tote „Tat“. 18 gleichbietunge „Vergleichsanerbieten“, vgl. auch Bresl. Stadtarch. Korr. von 1440—50, Aussteller Heinz Peterwitz: fulche gleichbitunge vorslohen. Auch „Glimpfbietung“: dies, Korr. 27. IX. 1442 Öls fulche glymbitunge. 21 Erg. das sy den vor willen, ezu hinter vorslugen „ausschlügen“. vns. [Fehlen des daz und des zu vor Infinitiv begegnet auch in den Kanzleitexten zuweilen. Burdach]. vber cziehen „mit Krieg überziehen“. schr v (vgl. 29) = schreyben. 22 Hinter macht ergänze: haben. 25 Erg. hinter Bundes: ezu komen. 27 ausgehen [„,außer Acht lassen“. Bur- 28 apschreff „Abschrift“. dach]. 29 [vorslofsen: Ind. Praet. Burdach-Piur.] 30 boten] beten Hs.
310 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. fere vorclagit habin vnd habin hochvorschuldit vnd vorvnglimpt, wie wir hetten dem vnßin vorhengit, Purkarthen Stofchen. den 10 Jren, zudirmorden. Eyn solchis ift vns gar leid, das das geschen ift, vnd habin vns ken herezog Arnften dirboten, rechtr gnug zuhalffen zu allen feinen gutt’n, die her vndir vns in vnßin lande hat. Vnd hette wir Jn falbir mochte gehabin, zo welle wir deffal- bin gleich gerne geholffen habin adir zu eyme[!] ydermä, der zu 1s der tote gehantlanget hat etc. Zo bege’ wir von euch vnd beten in fundirlichinn fleiſſe — Alſo als wir mit euch in dem Bunde feyn —, das Jr vor vns den genanten furften schrebin wellit, das fie folche gleichbietunge von vns nicht vorslugen vnd vns vnd vnser lande vber solche gleichbietunge nicht beschadigen wellen. 20 Zo wir dach vndirricht ſein, als bald fie von dem falbin tag ſcheiden werdin, willen habin vns vber cziehen. Vnd wellit vor vns ſchre von des ganczen Bundis wegin; wenn Jrvnfer fullit gancze macht(...) czu allem gleichim. Vnd ap sie dewchte, das wir ken Jn nicht hetten gnug gethon, zo dirbiete wir vns mit Jn vor den hochge- born furftë h’ezoge Bolken adir vor die gesworen des Bundes(...). Vnd wurden die dirkennen, das wir icht was mehe fullen thun. das welle wir alles vorfolgen vnd keynes nicht ausgehen. Des wir euch ein [?] apschreff eins briffis, den w’ h’czog Arnîte ge- ſchre hatten, hyryne vorsloffen in diſem briffe, vnd beten euch. so ytezlichim h’n eyn briff czu ſchrt vnd vns die mit vnßim boten zu fendin; vnd getrawen gancz, Jr werdit vns in eym folchim nicht laffen. Das welle w’ in allem guten ken euch vorschuld?. Gebin zur Olaw Jn fefto Concepcionis ma’ie Anno dn etc. Lprimo. 25 184, 9 dom vnßin vorhengit I.den Unsrigen gestattet“. Burdach]. Doch könnte auch der Datir Singularis gemeint sein. 13 Vor Jn stcht durchstrichen Infalbir. mochte verschrieben für mocht „gemocht“. 17 vor vns ,füruns“. ſchrebin mda. für ſchreyben. 15 tote „Tat“. 18 gleichbietunge „Vergleichsanerbieten“, vgl. auch Bresl. Stadtarch. Korr. von 1440—50, Aussteller Heinz Peterwitz: fulche gleichbitunge vorslohen. Auch „Glimpfbietung“: dies, Korr. 27. IX. 1442 Öls fulche glymbitunge. 21 Erg. das sy den vor willen, ezu hinter vorslugen „ausschlügen“. vns. [Fehlen des daz und des zu vor Infinitiv begegnet auch in den Kanzleitexten zuweilen. Burdach]. vber cziehen „mit Krieg überziehen“. schr v (vgl. 29) = schreyben. 22 Hinter macht ergänze: haben. 25 Erg. hinter Bundes: ezu komen. 27 ausgehen [„,außer Acht lassen“. Bur- 28 apschreff „Abschrift“. dach]. 29 [vorslofsen: Ind. Praet. Burdach-Piur.] 30 boten] beten Hs.
Strana 311
Nr. 184—185. 311 185. Olbersdorf bei Jägerndorf. 1455, Dezember 21 (den neften Sontag vordem heylgen Crift tage Noch Gotis Geborth tawfint vierhundert vnd yn dem fumfvnd- funnczigften [!] Jore). Bresl. Stadtarch. Korr. 21. XII. 1455. Papier. Ohne Adresse. Ich Girzik, off olbrechfdorff Gefeffen, Bekenne offentlichen mit deſſem offen brieffe vor allen den, die en fahen, horen adir lezen: Alfe ich denne des konigs vo polen vnd des gantczë konig- reichs vo polen find geweft ben, no ift is czu eyner czeit geschaen, das mikolafschs Sweborowſky mit and’rn mein dynern ein ſlos dir ftegen hatte czu polen, Genant kampan. Vnd do haben dy mein off das Selbige Slos fier wane genomë mit wachs vnd kopper, yn dem dy mein vnd’richt worden, das das Selbige gut der polen, meyn’ finde, were. Yn des haben mir dy h’rn vo breſlaw vnd der roth geschreben, das der eren were ein teyl wachs vnd kopper, 10 vnd ich zuhant noch irer schreibunge meynë eldften geſchreben habe, nälich Mikolafſchen Sweborowfſky: was d' h’rn vo brefſlaw were, das her en das wedirgebe. Wenne ich zu der selbigen czeit mit en vnd den eren Nifnichten zufchaffen hatthe wenne alles guth. Yn das ſeynt dy mey beranth wordin off dem floffe, vnd 15 do dy beredunge geſchach Czwifſchin mir vnd mey dynern vnd den polnisschen h’rn, dy czu der czeith vor dem Sloffe worden, do hot mich vnd’richt Sweborowſky, mey dyner, das der auch das berurth hot, was der h’rn vö brefflaw were, das ſy das wedir- gebin follen, vnd ab ſy das nicht teten, zo wil mey herre vnd ich so mit mey gefellen vo den h’rn vö brefſlaw vnd vo den eren dorynne vnuordocht fein. Wenne wir mit en nifnichten zuſchaffen hatthen wenne allis guth. Vnd des zu eynë worë bekentnifſe vnd meher Sichirheit habe ich obgeschrebener Girzig mein yngelegil off deffen 5 185, 1 olbrechfdorff = Olbersdorf (tschech. Albrechticz) bei Jägern- 2 ſahen: s. zu Nr. 177. dorf. [Bruchmann] 4 geschaen: s. zu Nr. 172. 6 kampan = Kempen in dem ehem. Posenschen? 7 off das statt off dem Selbigen. wane mda. für weyne „Wagen (Pl.)“. 10 das der eren were [„daß den Ihrigen (Breslauer Bürgern) gehöre“. Burdach]. 14 Nifnichten (heute mda. ništ) omd. 12 nálich mda. für nemlich. für „nichts“. 15 yn das für yn des „indessen“. dem] de3 Hs. 23 meher = Komparativ von me „mehr“. 17 worden für woren? Hier sogar adjektivisch = „größerer“. Vor meher ist ein h durchstrichen.
Nr. 184—185. 311 185. Olbersdorf bei Jägerndorf. 1455, Dezember 21 (den neften Sontag vordem heylgen Crift tage Noch Gotis Geborth tawfint vierhundert vnd yn dem fumfvnd- funnczigften [!] Jore). Bresl. Stadtarch. Korr. 21. XII. 1455. Papier. Ohne Adresse. Ich Girzik, off olbrechfdorff Gefeffen, Bekenne offentlichen mit deſſem offen brieffe vor allen den, die en fahen, horen adir lezen: Alfe ich denne des konigs vo polen vnd des gantczë konig- reichs vo polen find geweft ben, no ift is czu eyner czeit geschaen, das mikolafschs Sweborowſky mit and’rn mein dynern ein ſlos dir ftegen hatte czu polen, Genant kampan. Vnd do haben dy mein off das Selbige Slos fier wane genomë mit wachs vnd kopper, yn dem dy mein vnd’richt worden, das das Selbige gut der polen, meyn’ finde, were. Yn des haben mir dy h’rn vo breſlaw vnd der roth geschreben, das der eren were ein teyl wachs vnd kopper, 10 vnd ich zuhant noch irer schreibunge meynë eldften geſchreben habe, nälich Mikolafſchen Sweborowfſky: was d' h’rn vo brefſlaw were, das her en das wedirgebe. Wenne ich zu der selbigen czeit mit en vnd den eren Nifnichten zufchaffen hatthe wenne alles guth. Yn das ſeynt dy mey beranth wordin off dem floffe, vnd 15 do dy beredunge geſchach Czwifſchin mir vnd mey dynern vnd den polnisschen h’rn, dy czu der czeith vor dem Sloffe worden, do hot mich vnd’richt Sweborowſky, mey dyner, das der auch das berurth hot, was der h’rn vö brefflaw were, das ſy das wedir- gebin follen, vnd ab ſy das nicht teten, zo wil mey herre vnd ich so mit mey gefellen vo den h’rn vö brefſlaw vnd vo den eren dorynne vnuordocht fein. Wenne wir mit en nifnichten zuſchaffen hatthen wenne allis guth. Vnd des zu eynë worë bekentnifſe vnd meher Sichirheit habe ich obgeschrebener Girzig mein yngelegil off deffen 5 185, 1 olbrechfdorff = Olbersdorf (tschech. Albrechticz) bei Jägern- 2 ſahen: s. zu Nr. 177. dorf. [Bruchmann] 4 geschaen: s. zu Nr. 172. 6 kampan = Kempen in dem ehem. Posenschen? 7 off das statt off dem Selbigen. wane mda. für weyne „Wagen (Pl.)“. 10 das der eren were [„daß den Ihrigen (Breslauer Bürgern) gehöre“. Burdach]. 14 Nifnichten (heute mda. ništ) omd. 12 nálich mda. für nemlich. für „nichts“. 15 yn das für yn des „indessen“. dem] de3 Hs. 23 meher = Komparativ von me „mehr“. 17 worden für woren? Hier sogar adjektivisch = „größerer“. Vor meher ist ein h durchstrichen.
Strana 312
312 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 25 briff lossin drucken, der do Geben ift off olbrechsdorff den neften Sontag vordem heylgen Crift tage Noch Gotis Geborth tawfint vierhundert vnd yn dem fumfvndfunnczigsten [!] Jore etc. [Darunter ein Siegel.] 186. Grebline bei Militsch. 1458, Juli 5 (am neſte Dornſtage vor kylyani... Anno Domini M°CCCCLVIII°). Bresl. Stadtarch. 5. VII. 1458. Papier. Stark beschädigt. Siegel fehlt. Dem Erfamë vn Manhaftign hannoß Gelez, Erbh’re zur (...), meynë libn wettir, fal der (Briff). Mey fruntſchaft vnd allis gutt zu vor ! Libir ffettir! Ich clage allirmachtig’ gote zu vor vn feyne libe mutt’ ma"ia vn euch off s dy polan, daz mir arme wytte gros leeth vn schade haby gethon. Ze [?] habin mir mey Man, dem got genade, zu tote geſlan vn habn mir allis genomë, was Ich gehabit habe, kleidir vn allis. phardn etc., vnd Nw newlichn vmb ffreitage vor vifitacon gleieffe [ ?]. Auch [?] habn mir [?] allirbeftes czwenë phardn ge- 10 ftolen, Daz Jch armẽ[?] wytte habe nicht, mit was ich mey wor- werk adir ackir [ ?] be’ptn [ ?]. Dorre [?] bith ich euch allen [ ?], mey libn fettir, Daz Jr euch obir mich barmherczig(it) Als mey libir ffettir, vn mich vorlegit mit czehẽ [?] phardn vn mir fendit mit dem Czeig', Daz Jch (das) getrade vö dem felde zu fammë môchte 15 brangn. Ap (ir) euch obir mich nycht barmherezigit, zo weis jch nicht, der mich troftet arme wytte. Vn bith euch, daz ir 186, 1 Sonst Hannos Jelcz Borfnicz auf Konstadt. 2 wettir = vetter. Ugl. 10f. worwerk. 4 allirmachtig' statt dem allmechtigen. 5 daz = daz ze. leyne libe statt feyner liben. (10. 16) wytte „Witwe“. leeth mda. für leyd. 6 zu tote „zu Tode“. 7 Nach genomē 8 phardn mda. (mit undeutscher Flexion?) für ist gew durchstrichen. pherde. 9 gleieffe für „Gleiches“?. 11 be ptn = beerpten „bearbeiten". 14 getrade mda. für getreyde. 15 brangn (verschrieben ?) für brengen. ir fehlt Hs.: [rielleicht volkstümlich die Verbalform ohne Begleitung des Personalpronomens, vgl. Grimm, Grammatik2 4, S. 252f.; Kchrein. Grammatik d. deutschen Sprache des 15. bis 17. Jahrhunderts. Leipaig 1863, Teil 3, § 69 Nr. 1.2; Blatz, Neuhochdeutsche Grammatik (Karlsruhe 1896) a 2, S. 143 Anm. 2, oder ap euch ... barmherczigit unpersönlich = vos miseret. Burdach.] 16 Vor arme erg.: mich mycht Hs. mich. Ein obir mich ist gestrichen.
312 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 25 briff lossin drucken, der do Geben ift off olbrechsdorff den neften Sontag vordem heylgen Crift tage Noch Gotis Geborth tawfint vierhundert vnd yn dem fumfvndfunnczigsten [!] Jore etc. [Darunter ein Siegel.] 186. Grebline bei Militsch. 1458, Juli 5 (am neſte Dornſtage vor kylyani... Anno Domini M°CCCCLVIII°). Bresl. Stadtarch. 5. VII. 1458. Papier. Stark beschädigt. Siegel fehlt. Dem Erfamë vn Manhaftign hannoß Gelez, Erbh’re zur (...), meynë libn wettir, fal der (Briff). Mey fruntſchaft vnd allis gutt zu vor ! Libir ffettir! Ich clage allirmachtig’ gote zu vor vn feyne libe mutt’ ma"ia vn euch off s dy polan, daz mir arme wytte gros leeth vn schade haby gethon. Ze [?] habin mir mey Man, dem got genade, zu tote geſlan vn habn mir allis genomë, was Ich gehabit habe, kleidir vn allis. phardn etc., vnd Nw newlichn vmb ffreitage vor vifitacon gleieffe [ ?]. Auch [?] habn mir [?] allirbeftes czwenë phardn ge- 10 ftolen, Daz Jch armẽ[?] wytte habe nicht, mit was ich mey wor- werk adir ackir [ ?] be’ptn [ ?]. Dorre [?] bith ich euch allen [ ?], mey libn fettir, Daz Jr euch obir mich barmherczig(it) Als mey libir ffettir, vn mich vorlegit mit czehẽ [?] phardn vn mir fendit mit dem Czeig', Daz Jch (das) getrade vö dem felde zu fammë môchte 15 brangn. Ap (ir) euch obir mich nycht barmherezigit, zo weis jch nicht, der mich troftet arme wytte. Vn bith euch, daz ir 186, 1 Sonst Hannos Jelcz Borfnicz auf Konstadt. 2 wettir = vetter. Ugl. 10f. worwerk. 4 allirmachtig' statt dem allmechtigen. 5 daz = daz ze. leyne libe statt feyner liben. (10. 16) wytte „Witwe“. leeth mda. für leyd. 6 zu tote „zu Tode“. 7 Nach genomē 8 phardn mda. (mit undeutscher Flexion?) für ist gew durchstrichen. pherde. 9 gleieffe für „Gleiches“?. 11 be ptn = beerpten „bearbeiten". 14 getrade mda. für getreyde. 15 brangn (verschrieben ?) für brengen. ir fehlt Hs.: [rielleicht volkstümlich die Verbalform ohne Begleitung des Personalpronomens, vgl. Grimm, Grammatik2 4, S. 252f.; Kchrein. Grammatik d. deutschen Sprache des 15. bis 17. Jahrhunderts. Leipaig 1863, Teil 3, § 69 Nr. 1.2; Blatz, Neuhochdeutsche Grammatik (Karlsruhe 1896) a 2, S. 143 Anm. 2, oder ap euch ... barmherczigit unpersönlich = vos miseret. Burdach.] 16 Vor arme erg.: mich mycht Hs. mich. Ein obir mich ist gestrichen.
Strana 313
Nr. 185—187. 313 mich nicht vordenkit als mey libir ffettir brudir, vn loth vor euch allirmachtign got bethn. Gegebin zur Grzybelyno am nefte Dornf- tage vor kylyani vndir hyncze Benwitcz in gefigil Anno Domini M°.CCCCL.VIII°. 20 Anne, Erbffrawe zur Grzybelyno, ew' ſweſtir. 187 (oberschlesisch). 1459 (?). Bresl. Stadtarch. 1459(?). Stark beschädigtes Papier. Ohne Adresse. Mein dinft zcuu’ ! Namhafftig’ befundir liebir h’r vnd Swogir! Alz ir mir ſchreibit vmb newe mere, Ich thu euch czu weſchen: von erften daz czweschen dem hochgebornë furftë h’czog Bolke vnd herczog Conrad an eynë teile vnd an dem andirm [!] tele czweffen den Marischen h’rn, namlich h’rn von Gitczen, h’r Bernad [!] bru- nowſky, h’r Jan hlutczky, Bedrzich Spitczky, h’r mathiis [ ?] kurowſky vnd andir mye dorczu. Vnd do hot sie seyne konigeffie gnodr vorborgit bey trewe vnd ere vnd bey dem phande. Vnd do haben ze an beden teilen ir zachen vnd scholt geschreben vnd haben dem konige gegebin. Wenne seynen [!] gnodt yn leith czu 10 weſchen firtezetage czu vorawcz, do zolden ze gerecht seyn vor ſeynë gnodr. Vnd wir boten haben vor dy forften geglobt, was seyne konigessie gnodr awspricht [!], daz dy forften zolden halden. Vnd daz hot f. g. geboten, daz ze folden sey yn freden vnd nymandē behawfende vnd keynë gleit geben. Vnd ap ymande aws der 15 186, 17 Hinter euch erg. den. vgl. auch zu Z. 4. 187 a für e haben Mariſche(n), namlich, Mareſchem, ha, halffen, ap- 2. 3 weſchen, czweſchen mda. für wiffen, getraten, falfcher. 3 [daz czweſchen „die Sache zwischen“ wie unten Z. 24. ezwiſchen. vor hochgebornë ein f gestrichen. 4 tele mda. für Burdach-Piur.] 5 Gitczen oder Citezen? 7 mye mda. für me. Vor hot ist teyle. ein haben durchstrichen. konigeffie für konigische. 10 Hinter haben erg. es. 10f. leith czu weschen „läßt wissen“(?). 12 geglobt. „gelobt“. Vgl. biz gegnedik „sei gnädig" in der Hs. 10 10032 „ der Brsl. Staats- u. Univ.-Bibl. (Wilhelm Brückner, Ein omd. Psalterfragment 14 (43) f. g. = leyne gnoden. [Diss.], Breslau 1934, S. 23). 15 ymande statt ymant? 18 allirmachtign für allmechtign,
Nr. 185—187. 313 mich nicht vordenkit als mey libir ffettir brudir, vn loth vor euch allirmachtign got bethn. Gegebin zur Grzybelyno am nefte Dornf- tage vor kylyani vndir hyncze Benwitcz in gefigil Anno Domini M°.CCCCL.VIII°. 20 Anne, Erbffrawe zur Grzybelyno, ew' ſweſtir. 187 (oberschlesisch). 1459 (?). Bresl. Stadtarch. 1459(?). Stark beschädigtes Papier. Ohne Adresse. Mein dinft zcuu’ ! Namhafftig’ befundir liebir h’r vnd Swogir! Alz ir mir ſchreibit vmb newe mere, Ich thu euch czu weſchen: von erften daz czweschen dem hochgebornë furftë h’czog Bolke vnd herczog Conrad an eynë teile vnd an dem andirm [!] tele czweffen den Marischen h’rn, namlich h’rn von Gitczen, h’r Bernad [!] bru- nowſky, h’r Jan hlutczky, Bedrzich Spitczky, h’r mathiis [ ?] kurowſky vnd andir mye dorczu. Vnd do hot sie seyne konigeffie gnodr vorborgit bey trewe vnd ere vnd bey dem phande. Vnd do haben ze an beden teilen ir zachen vnd scholt geschreben vnd haben dem konige gegebin. Wenne seynen [!] gnodt yn leith czu 10 weſchen firtezetage czu vorawcz, do zolden ze gerecht seyn vor ſeynë gnodr. Vnd wir boten haben vor dy forften geglobt, was seyne konigessie gnodr awspricht [!], daz dy forften zolden halden. Vnd daz hot f. g. geboten, daz ze folden sey yn freden vnd nymandē behawfende vnd keynë gleit geben. Vnd ap ymande aws der 15 186, 17 Hinter euch erg. den. vgl. auch zu Z. 4. 187 a für e haben Mariſche(n), namlich, Mareſchem, ha, halffen, ap- 2. 3 weſchen, czweſchen mda. für wiffen, getraten, falfcher. 3 [daz czweſchen „die Sache zwischen“ wie unten Z. 24. ezwiſchen. vor hochgebornë ein f gestrichen. 4 tele mda. für Burdach-Piur.] 5 Gitczen oder Citezen? 7 mye mda. für me. Vor hot ist teyle. ein haben durchstrichen. konigeffie für konigische. 10 Hinter haben erg. es. 10f. leith czu weschen „läßt wissen“(?). 12 geglobt. „gelobt“. Vgl. biz gegnedik „sei gnädig" in der Hs. 10 10032 „ der Brsl. Staats- u. Univ.-Bibl. (Wilhelm Brückner, Ein omd. Psalterfragment 14 (43) f. g. = leyne gnoden. [Diss.], Breslau 1934, S. 23). 15 ymande statt ymant? 18 allirmachtign für allmechtign,
Strana 314
314 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Sleffie icht neyme adir trebe adir aws dem Marische[!] lande, zo zolden ze iagen von eynë Schloffe czu dem and', von eynë dorffe czu dem andir. Vnd wo ze daz nicht teten, zo zolden ze daz be- czalen. Ouch ap ymant welde feynë willen haben, an dem rechte 2o nicht gnuk haben, do hot seyne konigessie gnodr geboten dem Mareſchem heptman, daz ha ze folde ftengern. Vnd ap er yn ezu fuach were, do zolden dy fursten ym halffen. Ap ouch den furften not were yn dy Slefie, do zal yn der heptman halffen. — Ouch wesfet daz ezweschen herczog JK....) an eynë teile vnd ezweschen 25 h’r Ritter von Bladen an dem and' t(eil)e. Do ha(be)n ze ir zache vorschreben vnd vorborgit vnd uff dy zelbige (czey)t, wenne den furftë tag wirt gelegit. Ouch Budziwoig ift geweif .. mit h’zog Jen [?] vnd hot sich mit d' rede vorczogt mit dem ritt" von bl(a)den. Vnd (ha ift dem) konige awfdem glete apgetraten. 30 Vnd wir haben .....) vor (......) obir (in) geclagit von h’czog Bolken twegen, wy Budzjw (.....) wert (......) (geh-) orſ«am) (........) vnd wy er ey falscher wer vnd k(onig)r (m)unteze ſKu)ge etc. Do hot seyne gnodr yn vorborgit vndir V hund(irt m)arg fuerer [?] vnd hot gefe(ng)nis globt bey s5 trewen vnd eren, daz (....................) den furften .....)tag (.....) gelegit, daz ha do lede, was recht ...). — Ouch ich thu euch ezu weschen, daz h’ezog Bolke vnd h’ezog Conrad zolden seyn bey dem kônige mit eren perſonë czu Glotez alz vor finte Matis tage obir firtczetage, alz ha yn get’wet alz so ſeynë lieben ohwmen, daz ze nicht andirs werden thwn. — Ouch weffet, daz seynë gnodr hot vns gesagit, daz ha hot mit den Oftir- reichen [!] furften ey frift gemacht, daz ze mit keynë krige solden uff yn langen, zund' f. g zal yn gerecht sey vor deme Bobefte. Vnd was ich euch konde gedinë, daz wil ich g'ne thwn alz meynë lieben Swog’, vnd and’n zachen wil ich euch wol zagen, wenne wir werden kegen wertig ſey. Gegrzu Strelicz jn vigilia Sancti Math . Criftke Gaffowitez, ewir Swogir. 45 21 heptman, ha vgl. zu Nr. 174, 6, bzw. 187, 17 Hinter ze erg. en. 23 weffet: s. zu Nr. 178 Kopf u. Z. 42. zu Nr. 171, 11. stengern =? 24 daz ezweschen wie oben Z. 3. 28 vorezogt „verzögert“. 29 glete s. zu Nr. 182, 3. 34 fuerer: „schwerer Groschen“? 36 lede „litte“. 38 Glotez mda. für Glacz. 39 get ’wet = getruwet. 41 Vor vns ist mi 43 Vor zal ist ein I gestrichen. gestrichen. 44 Vor euch steht ein'.
314 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Sleffie icht neyme adir trebe adir aws dem Marische[!] lande, zo zolden ze iagen von eynë Schloffe czu dem and', von eynë dorffe czu dem andir. Vnd wo ze daz nicht teten, zo zolden ze daz be- czalen. Ouch ap ymant welde feynë willen haben, an dem rechte 2o nicht gnuk haben, do hot seyne konigessie gnodr geboten dem Mareſchem heptman, daz ha ze folde ftengern. Vnd ap er yn ezu fuach were, do zolden dy fursten ym halffen. Ap ouch den furften not were yn dy Slefie, do zal yn der heptman halffen. — Ouch wesfet daz ezweschen herczog JK....) an eynë teile vnd ezweschen 25 h’r Ritter von Bladen an dem and' t(eil)e. Do ha(be)n ze ir zache vorschreben vnd vorborgit vnd uff dy zelbige (czey)t, wenne den furftë tag wirt gelegit. Ouch Budziwoig ift geweif .. mit h’zog Jen [?] vnd hot sich mit d' rede vorczogt mit dem ritt" von bl(a)den. Vnd (ha ift dem) konige awfdem glete apgetraten. 30 Vnd wir haben .....) vor (......) obir (in) geclagit von h’czog Bolken twegen, wy Budzjw (.....) wert (......) (geh-) orſ«am) (........) vnd wy er ey falscher wer vnd k(onig)r (m)unteze ſKu)ge etc. Do hot seyne gnodr yn vorborgit vndir V hund(irt m)arg fuerer [?] vnd hot gefe(ng)nis globt bey s5 trewen vnd eren, daz (....................) den furften .....)tag (.....) gelegit, daz ha do lede, was recht ...). — Ouch ich thu euch ezu weschen, daz h’ezog Bolke vnd h’ezog Conrad zolden seyn bey dem kônige mit eren perſonë czu Glotez alz vor finte Matis tage obir firtczetage, alz ha yn get’wet alz so ſeynë lieben ohwmen, daz ze nicht andirs werden thwn. — Ouch weffet, daz seynë gnodr hot vns gesagit, daz ha hot mit den Oftir- reichen [!] furften ey frift gemacht, daz ze mit keynë krige solden uff yn langen, zund' f. g zal yn gerecht sey vor deme Bobefte. Vnd was ich euch konde gedinë, daz wil ich g'ne thwn alz meynë lieben Swog’, vnd and’n zachen wil ich euch wol zagen, wenne wir werden kegen wertig ſey. Gegrzu Strelicz jn vigilia Sancti Math . Criftke Gaffowitez, ewir Swogir. 45 21 heptman, ha vgl. zu Nr. 174, 6, bzw. 187, 17 Hinter ze erg. en. 23 weffet: s. zu Nr. 178 Kopf u. Z. 42. zu Nr. 171, 11. stengern =? 24 daz ezweschen wie oben Z. 3. 28 vorezogt „verzögert“. 29 glete s. zu Nr. 182, 3. 34 fuerer: „schwerer Groschen“? 36 lede „litte“. 38 Glotez mda. für Glacz. 39 get ’wet = getruwet. 41 Vor vns ist mi 43 Vor zal ist ein I gestrichen. gestrichen. 44 Vor euch steht ein'.
Strana 315
Nr. 187—189. 315 188. Auras (bei Wohlau). 1465, September 30 (am Montage noch Michaelys Anno etc. LXV). Bresl. Stadtarchiv Korr. 30. IX. 1465. Papier. Abgedruckt wie Nr. 171 in den Mitt. d. Schles. Ges. usw. Den Erfamen hrn Burgermeyfter, Rotthmane der ftatd breſlaw. Meyn dinft zuuor ! Erfamë hrn! Noch dâme ir mir abegebranth hôt meyn hôff ezu gale, Der do mich denne anerftämeth ift von meyně vaterlichen vn mutt'lichen angefelle, vn fôft nicht mee denne do felbeft habe ezu meynem teyle, (...). Och ezweyffel ich n’, ewch zey woll wyffentlich, das is geschaen ift vor dreyen Jôren, das dy rothmäne, dy do felbeft gefeffen haben, vn etliche, dy do yezuntd fyczen, vnd och etliche aws der gemeyne begareth haben von vnßin vater, dem gott gnode, vn och von vns, wir folden etliche weren von vnßin hôffe gale ewch ezu uolgefallen loffen abebrechen, 10 das wir denne gethon habë. Off ewer vor trawen hot ir vns ferrer gelobet do felbeft, zo ey folches geſchege, ſo folde vns weytter key schade von ewch vn den ew’n aws ewer ftâtd n° geſchaen, das do vns nicht gehaldë Jit. Wy dame alles zey, ſo yrs denne vor ew' beftes irkanth hot vn mir das meyne abegebranth hott 15 ewch ezu fromë, zo bytthe ich ewch dâch, das ir mir das meyne beczalë wolleth vn folchë schaden richtë. So das geschege, wes ich ewch vn den ew’n denne wôfte czu dynë vn fruntschafft [czu dynë!], dorczu wer ich wyllick vn begare von ewch bey dem botthen eyne vorſchrebene antwort. Gegabë off Awrys am Mon- 20 tage noch Michaelys Anno etc. LXV. Lorencz Jenckwicz. 5 189 (mittelschlesisch). 1467, Juni 28 (am obende petry Pawly anno etc. LXVII). Bresl. Stadtarchiv Korr. 28. VI. 1467. Papier. Den Erfamen vn weyffen Herren Râtma Der ſtatd brefflaw, meynë befundern H'ren, detur litera. 188 a für e zeigen Noch dâme, vaterlichen, geschaen, begareth, 2 Noch dâme: das übergeschriebene e (vgl. dame, begare, Gegabë. auch hôt, höff, Joren, dach) ist nicht als Umlautszeichen zu werten. 4 angefelle 3 gale = Gohlau, Kr. Neumarkt? mich mda. für mir. 10 weren „Befestigungen“. 11 ferrer „ferner“. „Erbteil“. 18 vn fruntſchafft = vmb f.?
Nr. 187—189. 315 188. Auras (bei Wohlau). 1465, September 30 (am Montage noch Michaelys Anno etc. LXV). Bresl. Stadtarchiv Korr. 30. IX. 1465. Papier. Abgedruckt wie Nr. 171 in den Mitt. d. Schles. Ges. usw. Den Erfamen hrn Burgermeyfter, Rotthmane der ftatd breſlaw. Meyn dinft zuuor ! Erfamë hrn! Noch dâme ir mir abegebranth hôt meyn hôff ezu gale, Der do mich denne anerftämeth ift von meyně vaterlichen vn mutt'lichen angefelle, vn fôft nicht mee denne do felbeft habe ezu meynem teyle, (...). Och ezweyffel ich n’, ewch zey woll wyffentlich, das is geschaen ift vor dreyen Jôren, das dy rothmäne, dy do felbeft gefeffen haben, vn etliche, dy do yezuntd fyczen, vnd och etliche aws der gemeyne begareth haben von vnßin vater, dem gott gnode, vn och von vns, wir folden etliche weren von vnßin hôffe gale ewch ezu uolgefallen loffen abebrechen, 10 das wir denne gethon habë. Off ewer vor trawen hot ir vns ferrer gelobet do felbeft, zo ey folches geſchege, ſo folde vns weytter key schade von ewch vn den ew’n aws ewer ftâtd n° geſchaen, das do vns nicht gehaldë Jit. Wy dame alles zey, ſo yrs denne vor ew' beftes irkanth hot vn mir das meyne abegebranth hott 15 ewch ezu fromë, zo bytthe ich ewch dâch, das ir mir das meyne beczalë wolleth vn folchë schaden richtë. So das geschege, wes ich ewch vn den ew’n denne wôfte czu dynë vn fruntschafft [czu dynë!], dorczu wer ich wyllick vn begare von ewch bey dem botthen eyne vorſchrebene antwort. Gegabë off Awrys am Mon- 20 tage noch Michaelys Anno etc. LXV. Lorencz Jenckwicz. 5 189 (mittelschlesisch). 1467, Juni 28 (am obende petry Pawly anno etc. LXVII). Bresl. Stadtarchiv Korr. 28. VI. 1467. Papier. Den Erfamen vn weyffen Herren Râtma Der ſtatd brefflaw, meynë befundern H'ren, detur litera. 188 a für e zeigen Noch dâme, vaterlichen, geschaen, begareth, 2 Noch dâme: das übergeschriebene e (vgl. dame, begare, Gegabë. auch hôt, höff, Joren, dach) ist nicht als Umlautszeichen zu werten. 4 angefelle 3 gale = Gohlau, Kr. Neumarkt? mich mda. für mir. 10 weren „Befestigungen“. 11 ferrer „ferner“. „Erbteil“. 18 vn fruntſchafft = vmb f.?
Strana 316
316 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Meyn willigen dinst alleczeyt czu vor! Ersamë vn weyfsen H’n! Ich thu ewch ezu wiſfë, wy is alhy czu behmë vnfin gnadigen h’ren vn vns geheth. Alzo : wirth is fache ſey, das vns von datha dys bryffes alz nalich eynneweng XIIII tagë nicht rettunge kö- meth, zo wardë dy fynde rawdnycz ey namë. Das vns denne gar ey ſchadelychs vn ey derſchrecklichs wer, ſo wyr das vorlorë. Och legë dy fynde mit dem here czwyschen rawdnicz vnde vns. 10 Vn wir von en genwek beranth zey, ack das ſe alle floffer vn hewffe, kirchë, ftatchen, das achkezu [!] beſeczen ift, off ey fyrtel wages vn halbe meyle gar vm vnſ’n herrë vn vns befaczet ift, vn off allë feyten vns fyl czu ftargk zey, vn der kreys vme vns mit ſteten, dy d' fynde fey, gar vyl ift, alz nalich proge, bruczk [!], lewtmeryez, 15 fôcz, lawne, dy vns alle ey eyně tage vn halbě derreychë. Vn dy, dy vnſers gnadigë h’n vn and’n h’n zey ir lewthe gewaft, dy zey gemeyniclich [!] von en entloffë vn sey bey den fynden. Vn von den felbigë vns fyl weyrßer geschyth wẽ von den fyden. Vn dy, dy noch bey vns fey, den torrë wir niftě vortrawë vn 20 köně keynë anſlack gethun, ebalder wyffë is dy fynde. Vn 5 189 a füre haben nälich, ey namë, ſchadelychs, ftatchen, wages, gewaft, geschan, warden (wardë), namë, Gegabin. Dazu gnadigen, gnadiger. 4/5 vnfin gnadigen h'ren. [Unter diesem ist wohl Bischof Jost (von Rosen- berg) von Breslau zu verstehen, der als böhmischer Hochadliger an der Spitze des Kampfes gegen Georg von Podiebrad stand. Vgl. Bachmann a. a. O. S. 581, ferner Eschenloer in: Script. rer. Siles. Bd. VII. S. 111, 116. 127. Uber die Schwierigkeiten der Gegner Georgs in jener Zeit (Juni 1467) rgl. 5 Vor fache ist vns durch- Bachmann a. a. O. S. 600. Bruchmann]. strichen, is darübergeschrieben. eynneweng mda, für innewendig. 5—7 „Also: wenn der Fall eintritt, daß uns, nämlich innerhalb 14 Tagen vom Datum diesen Briefes, nicht Rettung kommt, so werden die Frinde Raudnitz einnehmen.“ 6 alz nälich verstärktes „nämlich“, s. DWb. VII, 347. = Raudnitz an der Elbe. 10 ack = schles. 7 rawdnycz 11 achk- ok „nur“. hewffemda. (neiderländisch?) für hoffe. czu = ack czu „nur zu“; das achkezu beſeczen ift [„,was auch immer 10—12 ſe ... beſaczet iſt [der besetzt werden kann“(?). Burdach]. Schreiber fällt aus der begonnenen Konstruktion. Ranke]. 13 der kreys vme vns mit steten: es ist ein ganzer Kranz mit von Feinden 14f. Prag, besetzten Städten um das Heer der Schlesier und Sachsen. Brüx, Leitmeritz, Saaz, Laun. 15 eý mda. für in; ähnlich Nr. 177. 3. 18 weyrßer = mhd. wirser (übler). wẽ = als, ebenso Z. 30. 44 (erstes wen). 19 nif � = Nr. 185, 14 Nifnichten (eigtl. *ni[chte]fnichten). niſtě (wohl gesprochen niſchten) entspricht dem heutigen schles. ništa. 20 ebalder = mhd. ie balder „umso schneller“.
316 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. Meyn willigen dinst alleczeyt czu vor! Ersamë vn weyfsen H’n! Ich thu ewch ezu wiſfë, wy is alhy czu behmë vnfin gnadigen h’ren vn vns geheth. Alzo : wirth is fache ſey, das vns von datha dys bryffes alz nalich eynneweng XIIII tagë nicht rettunge kö- meth, zo wardë dy fynde rawdnycz ey namë. Das vns denne gar ey ſchadelychs vn ey derſchrecklichs wer, ſo wyr das vorlorë. Och legë dy fynde mit dem here czwyschen rawdnicz vnde vns. 10 Vn wir von en genwek beranth zey, ack das ſe alle floffer vn hewffe, kirchë, ftatchen, das achkezu [!] beſeczen ift, off ey fyrtel wages vn halbe meyle gar vm vnſ’n herrë vn vns befaczet ift, vn off allë feyten vns fyl czu ftargk zey, vn der kreys vme vns mit ſteten, dy d' fynde fey, gar vyl ift, alz nalich proge, bruczk [!], lewtmeryez, 15 fôcz, lawne, dy vns alle ey eyně tage vn halbě derreychë. Vn dy, dy vnſers gnadigë h’n vn and’n h’n zey ir lewthe gewaft, dy zey gemeyniclich [!] von en entloffë vn sey bey den fynden. Vn von den felbigë vns fyl weyrßer geschyth wẽ von den fyden. Vn dy, dy noch bey vns fey, den torrë wir niftě vortrawë vn 20 köně keynë anſlack gethun, ebalder wyffë is dy fynde. Vn 5 189 a füre haben nälich, ey namë, ſchadelychs, ftatchen, wages, gewaft, geschan, warden (wardë), namë, Gegabin. Dazu gnadigen, gnadiger. 4/5 vnfin gnadigen h'ren. [Unter diesem ist wohl Bischof Jost (von Rosen- berg) von Breslau zu verstehen, der als böhmischer Hochadliger an der Spitze des Kampfes gegen Georg von Podiebrad stand. Vgl. Bachmann a. a. O. S. 581, ferner Eschenloer in: Script. rer. Siles. Bd. VII. S. 111, 116. 127. Uber die Schwierigkeiten der Gegner Georgs in jener Zeit (Juni 1467) rgl. 5 Vor fache ist vns durch- Bachmann a. a. O. S. 600. Bruchmann]. strichen, is darübergeschrieben. eynneweng mda, für innewendig. 5—7 „Also: wenn der Fall eintritt, daß uns, nämlich innerhalb 14 Tagen vom Datum diesen Briefes, nicht Rettung kommt, so werden die Frinde Raudnitz einnehmen.“ 6 alz nälich verstärktes „nämlich“, s. DWb. VII, 347. = Raudnitz an der Elbe. 10 ack = schles. 7 rawdnycz 11 achk- ok „nur“. hewffemda. (neiderländisch?) für hoffe. czu = ack czu „nur zu“; das achkezu beſeczen ift [„,was auch immer 10—12 ſe ... beſaczet iſt [der besetzt werden kann“(?). Burdach]. Schreiber fällt aus der begonnenen Konstruktion. Ranke]. 13 der kreys vme vns mit steten: es ist ein ganzer Kranz mit von Feinden 14f. Prag, besetzten Städten um das Heer der Schlesier und Sachsen. Brüx, Leitmeritz, Saaz, Laun. 15 eý mda. für in; ähnlich Nr. 177. 3. 18 weyrßer = mhd. wirser (übler). wẽ = als, ebenso Z. 30. 44 (erstes wen). 19 nif � = Nr. 185, 14 Nifnichten (eigtl. *ni[chte]fnichten). niſtě (wohl gesprochen niſchten) entspricht dem heutigen schles. ništa. 20 ebalder = mhd. ie balder „umso schneller“.
Strana 317
Nr. 189. 317 goth hoth vns czeychëtlich nicht eyne fart von en geholffen, das wir groffë mercklichë schadë nicht genomë haben. Dorüder dëne vnf" h’re vme ſtethe, ſlaffer vn alles komë wer, wen vns goth nicht felbes hette geholffë. Vn vnf’ gnadiger h’re von nymäcz keyne helffe hoth wen von gothe vn feynë eygë lewthin, dy h’ von tage czu 25 tage gar vorfoldë müs. Och wyffeth, das dy h’n von meyssen den hoffelewthin, dy bey vnf’m gnadigë hern vn and’n h’n, dy des koniges fynth fey, geschreben hath[ !], gebittende bey leybe vn vorloft erer gutther, das ſe hey komë ebeffer. Och wifßt, das vnſer gnadiger Herre nymancz von dinft lewthe hath wen meyffner so vn vns fleffyer, dy mith mir vn ſprothans czu zeynë gnodë ſey komë. Dorüme wers guth, das ey czeythen vns helffe vn roth geſchan mochte. Vn wo das nicht geschyth, ſo habe ich zorge, das eynes geſchyt, das ewch vn vns allen mochte leyt warden. Dornoch wyft ewch czu rychtẽ. Ach ift der vnſ'n yezunder ey s5 etlicher abegemorth. Dach haben ſe nicht fromë dorbey genomë ; vn wir der fynde mer nähafftiger gefägë haben den se der vnf’n. Och wyfßt, das ich gros bekomernis mit and’n guthen lewthin om ewch gehabeth habe, das mir von flawathin von de hoffemeyft" geschrebë wart, wy das der ew'n vor franckëftey VI tawfent 4o foldë abegefägë haben vn ew’ beft bochſchen[!] VIIII foldë ge- nomë habë, das děne, abgotwel, nicht geschan ift. Vn alles, was dy vnſ'n ſchaden namë, das breythë ze gar weyth vn legë me 189, 21f. „und Gott hat — uns zum Zeichen! — nicht einem der von ihnen unternommenen Kriegszüge geholfen, so daß wir keinengroßen merklichen Schaden erlitten haben“. 24 nymäcz „niemanden“. 26 dy h'n von meyssen: [die sächsischen Fürsten, deren zweifelhafte Politik unter anderem aus Bachmann a.a. O. S. 598 hervorgeht. Bruchmann]. 27 dy bey vnf’m usw. [dem Satz fehlt das Verbum. Burdach]. 28 hath: [zu erwarten wäre han, da das Subjekt (dy h'n von meyffen) im Plural steht. Burdach]. 29 heý = hin. ebeffer = mhd. ie snëller, ie bezzer. 30 meyffner = Obersachsen. 31 ſprothans (zusammen mit Heinz von Schweinichen Söldnerführer) wohl = hans von der ſprotte (Sprottau). Vgl. den Ritter Bielhans = Hans von der Biele (= Langenbielau?) in dem Aufsatz von Friedrich Graebisch „Die Glatzer Taufnamen im Mittelalter“ (Mitteil. 32 eý d. Schles. Gesellschaft f. Volkskd. Bd. XXXV, 1935, S. 167). 35/36 eý etlicher abege- s. zu Z. 15. 35 ach mda. für ouch. 39 ſlawathin = Slavětin östlich von morth „etliche abgemordet“? von de hoffemeyft' [wohl dem Hofmeister Georgs von Laun. 41 bochſchen Podiebrad. Bruchmann]. 40 das = das ſe („daß sie“). statt buchſen.
Nr. 189. 317 goth hoth vns czeychëtlich nicht eyne fart von en geholffen, das wir groffë mercklichë schadë nicht genomë haben. Dorüder dëne vnf" h’re vme ſtethe, ſlaffer vn alles komë wer, wen vns goth nicht felbes hette geholffë. Vn vnf’ gnadiger h’re von nymäcz keyne helffe hoth wen von gothe vn feynë eygë lewthin, dy h’ von tage czu 25 tage gar vorfoldë müs. Och wyffeth, das dy h’n von meyssen den hoffelewthin, dy bey vnf’m gnadigë hern vn and’n h’n, dy des koniges fynth fey, geschreben hath[ !], gebittende bey leybe vn vorloft erer gutther, das ſe hey komë ebeffer. Och wifßt, das vnſer gnadiger Herre nymancz von dinft lewthe hath wen meyffner so vn vns fleffyer, dy mith mir vn ſprothans czu zeynë gnodë ſey komë. Dorüme wers guth, das ey czeythen vns helffe vn roth geſchan mochte. Vn wo das nicht geschyth, ſo habe ich zorge, das eynes geſchyt, das ewch vn vns allen mochte leyt warden. Dornoch wyft ewch czu rychtẽ. Ach ift der vnſ'n yezunder ey s5 etlicher abegemorth. Dach haben ſe nicht fromë dorbey genomë ; vn wir der fynde mer nähafftiger gefägë haben den se der vnf’n. Och wyfßt, das ich gros bekomernis mit and’n guthen lewthin om ewch gehabeth habe, das mir von flawathin von de hoffemeyft" geschrebë wart, wy das der ew'n vor franckëftey VI tawfent 4o foldë abegefägë haben vn ew’ beft bochſchen[!] VIIII foldë ge- nomë habë, das děne, abgotwel, nicht geschan ift. Vn alles, was dy vnſ'n ſchaden namë, das breythë ze gar weyth vn legë me 189, 21f. „und Gott hat — uns zum Zeichen! — nicht einem der von ihnen unternommenen Kriegszüge geholfen, so daß wir keinengroßen merklichen Schaden erlitten haben“. 24 nymäcz „niemanden“. 26 dy h'n von meyssen: [die sächsischen Fürsten, deren zweifelhafte Politik unter anderem aus Bachmann a.a. O. S. 598 hervorgeht. Bruchmann]. 27 dy bey vnf’m usw. [dem Satz fehlt das Verbum. Burdach]. 28 hath: [zu erwarten wäre han, da das Subjekt (dy h'n von meyffen) im Plural steht. Burdach]. 29 heý = hin. ebeffer = mhd. ie snëller, ie bezzer. 30 meyffner = Obersachsen. 31 ſprothans (zusammen mit Heinz von Schweinichen Söldnerführer) wohl = hans von der ſprotte (Sprottau). Vgl. den Ritter Bielhans = Hans von der Biele (= Langenbielau?) in dem Aufsatz von Friedrich Graebisch „Die Glatzer Taufnamen im Mittelalter“ (Mitteil. 32 eý d. Schles. Gesellschaft f. Volkskd. Bd. XXXV, 1935, S. 167). 35/36 eý etlicher abege- s. zu Z. 15. 35 ach mda. für ouch. 39 ſlawathin = Slavětin östlich von morth „etliche abgemordet“? von de hoffemeyft' [wohl dem Hofmeister Georgs von Laun. 41 bochſchen Podiebrad. Bruchmann]. 40 das = das ſe („daß sie“). statt buchſen.
Strana 318
318 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. derezw, wen em ift, vn schreybë vns das gar balde. Ad" wen en a5 ſchadë von dë vnſern geſchyt, das konẽ ſe gar woll sweygë. Vn bethe ewch, Erfamë h’n, das ir mir wolth dach ſchreyben, wy is ewch gegangen hath, das ich och ander guttë lewthë mack vor- troftë, dy ewch guczt gönë, och om ſlaberdorffen, wy is em geheth! Wen mir ift gefaget, das her folde thot sey [!] von den fynden, das 5o mir gar leyth wer. Domethe seyt gothe befolen vn seyner lyben mutter. Vn Ich der byn, der alleczeyt gerne ewch dynë welde mith den ich vormack. Gegabin ezu budyn am obende petry Pawly anno etc. LXVII. 55 Heyncze ſwenichë, Hewptmä czu budyn. 190. Kalisch. 1480, März 4 (Am Sonobende vor Oculj Anno etc. LXXX). Bresl. Stadtarch. Korr. 4. III. 1480. Dünnes Pergament. DEnn Erfamen, Weißen Herrnn Rotmann zeu Brefslaw, seyn gunſtigen Herrenn. JNRJ. MEyn flaifiges gebete mit Wonſche alles guttin vnd bereth- 5 willigin dinfte zcu allem, das do gut, erlich vnd redlich ift! Er- famen, weißen, liben herr’nn ! Ew’ vorſchrebene antworth habe ich wol vornomë, Dach mit betirkeit meynes herczen. Ew’ libe 189, 44 ad5: s. zu Nr. 183, 14. 45 Vor ſweygë ist ſchreybë durch- strichen. 47f. vorftroftë Hs. 48 guczt mda. Superlativ von gutes. slaberdorffen [Slaberdorff ist der auch Script. rer. Sil. VII, S. 132f.genannte nobilis eques Johannes S., von dem Eschenloer (S. 133) berichtet, daß er am 11. VI. 1467 letaliter vulneratus ist. Vgl. R. Koebner, Darstell. u. Quellen 52 budyn = Budin z. schles. Gesch. XXII, S. 124. Bruchmann.] 54 swenichë mda. für sweynichen (Heinz von sdl. Leitmeritz. Schweinichen). 190 a für e zeigen geschaen, Ip]farde, vorsahen, halffen, dazu gnadigen, gnadigs, gnadigiftn, vordachtnis. Sehr häufig steht e für nicht gedehntes mhd. i: betirkeit, bellich', wnbelliche, ſchreftë, ſchreffte, Hond-, handt- schrefft, meffetot, welle(nn), wellin, wnwelln, felbir, zcuweſßin, Weffet. mhd. ei ist öfters durch e vertreten: berethwilligin, wes, cled, kledir, me- nüge, czwee (andererseits ist Umlauts-e vertreten durch ey in heyngen, heynde, feynden), ebenso ou (ou) durch o: rôbes, lokëde, uffgefomten, 3 JNRJ. = Jesus Nazarenus Rex Judeorum. 4 flaifiges globit. mda. für fleyffiges. 4f. berethwilligin’ Hs.
318 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. derezw, wen em ift, vn schreybë vns das gar balde. Ad" wen en a5 ſchadë von dë vnſern geſchyt, das konẽ ſe gar woll sweygë. Vn bethe ewch, Erfamë h’n, das ir mir wolth dach ſchreyben, wy is ewch gegangen hath, das ich och ander guttë lewthë mack vor- troftë, dy ewch guczt gönë, och om ſlaberdorffen, wy is em geheth! Wen mir ift gefaget, das her folde thot sey [!] von den fynden, das 5o mir gar leyth wer. Domethe seyt gothe befolen vn seyner lyben mutter. Vn Ich der byn, der alleczeyt gerne ewch dynë welde mith den ich vormack. Gegabin ezu budyn am obende petry Pawly anno etc. LXVII. 55 Heyncze ſwenichë, Hewptmä czu budyn. 190. Kalisch. 1480, März 4 (Am Sonobende vor Oculj Anno etc. LXXX). Bresl. Stadtarch. Korr. 4. III. 1480. Dünnes Pergament. DEnn Erfamen, Weißen Herrnn Rotmann zeu Brefslaw, seyn gunſtigen Herrenn. JNRJ. MEyn flaifiges gebete mit Wonſche alles guttin vnd bereth- 5 willigin dinfte zcu allem, das do gut, erlich vnd redlich ift! Er- famen, weißen, liben herr’nn ! Ew’ vorſchrebene antworth habe ich wol vornomë, Dach mit betirkeit meynes herczen. Ew’ libe 189, 44 ad5: s. zu Nr. 183, 14. 45 Vor ſweygë ist ſchreybë durch- strichen. 47f. vorftroftë Hs. 48 guczt mda. Superlativ von gutes. slaberdorffen [Slaberdorff ist der auch Script. rer. Sil. VII, S. 132f.genannte nobilis eques Johannes S., von dem Eschenloer (S. 133) berichtet, daß er am 11. VI. 1467 letaliter vulneratus ist. Vgl. R. Koebner, Darstell. u. Quellen 52 budyn = Budin z. schles. Gesch. XXII, S. 124. Bruchmann.] 54 swenichë mda. für sweynichen (Heinz von sdl. Leitmeritz. Schweinichen). 190 a für e zeigen geschaen, Ip]farde, vorsahen, halffen, dazu gnadigen, gnadigs, gnadigiftn, vordachtnis. Sehr häufig steht e für nicht gedehntes mhd. i: betirkeit, bellich', wnbelliche, ſchreftë, ſchreffte, Hond-, handt- schrefft, meffetot, welle(nn), wellin, wnwelln, felbir, zcuweſßin, Weffet. mhd. ei ist öfters durch e vertreten: berethwilligin, wes, cled, kledir, me- nüge, czwee (andererseits ist Umlauts-e vertreten durch ey in heyngen, heynde, feynden), ebenso ou (ou) durch o: rôbes, lokëde, uffgefomten, 3 JNRJ. = Jesus Nazarenus Rex Judeorum. 4 flaifiges globit. mda. für fleyffiges. 4f. berethwilligin’ Hs.
Strana 319
Nr. 189—190. 319 kan nicht vorwundern vnd merken müfset, Wy das ich e. 1. [ ?] von wegen des rôbes, vor der peyke mir geſchaen, zeu rede gefatczt fulde habn vnd ich bellich’ e. 1. vorantw’t folde haben etc. Hiruff 10 mich wundert, das e. 1. mir eyn fulches zcu schreibet. So als mich dünket, e. l. eyne fulche wnbelliche obiltot, dorynne e. 1. vordocht fulde ſeyn, aws meynë ſchreftë nicht erkanth habn. Jch habe ew’ Erfamkeit, alfo das wol offunbar ift, vor meynem gnadigen herrnn’, dem Ertczbiſchofe, vnd vil guttin Namhaftign herr’nn 15 — das ouch der ganczin Stadt Calis kunth ift — erlich vorantw’t, Als ich ouch durch deße meyne eigene Hondschrefft e. 1. Wn- scholt yn den fachen uffunbar vnd volkomlichn bekenne, vnd wer mich andirs obirlegete, mir geschege gewalt. Ich bën bey e. 1. erwachfin vnd zcu eynem manne worden. Sulche meffetot, 2o noch gerynger, ift von e. 1. vorfarn noch von euch nye gehorth. Wy torîte ich mit wnworheit e. l. zou rede ſeczen ? Ich ſpreche das uff meyne prifterſchafft vnd ere. So ich eyn fulchis wedir e. 1. horte, ich welde is noch yn worheit mit müth vnd handt vorant- w’tin noch allem meynë vormogn. Jch wes ficher, das ich yn as gunft e. 1. alleczeit geweft byn, ew’ ere, lop vnd offrichtikeit obiral gepreifeth habe vnd offte wngunft vmb e. 1. welle horen vnd leyden mülte etc. Ouch ſchreibn mir e. h., wy meyne schreffte ynnehaldn, als das dy dybe mir von Breſlaw noch gerethin weren. Jch bekenne, das ich e. 1. geſchrebn habe fagerede, dy mir zcur so olBe gefagit wort. Nicht, das ich is vowor [!] wôfte, Sundir yn meynem Iomir habe ich ane gefar, was mir geſagit warth, ge- ſchrebn. Jch wes, das e. 1. fulche lewthe ernitlichn als gancz off- richtige herr’nn loffet ftroffen, das allen wol offunbar ift. Ouch merket e. 1., das ich jrde andir lewthe vorth fagende geſchrebn ss habe, wy etliche bey fulchim rewbe geweft weren. Des halbn e. 1. meyne worhafftige wnſcholt merken moget. Vnd ich nye 9 peyke mda. für Pewke = 190, 8 (28) e. h. = ewer hochgeboren ? Peucke, Kreis Oels. 10 [bellich’: man erwartet vnbellich, vgl. Nr. 191, 7. 12 (38. 71) (11 u. ö.) e. 1. = ewer libden. Burdach-Piur.] vordocht [vgl. auch Nr. 128, 15, 23. Burdach] zu vordenken: s. zu Nr. 170, 2. 15 Ertezbiſchofe [ = Erzbischof von Gnesen. Wendt]. 17 Hondschrefft: auch Hand� möglich. 29 als daz verstärktes das, vgl. oben zu Nr. 189, 6. 30 fagerede wie fagemere = „Gerede“. 32 ane gefar = mhd. wort mda. für wart. 31 olBe = Oels. 35 unklar [„daß ich irgendwelcher anderer Leute Aussage âne gefære. 36 rewbe = rawbe. (vorth fagende) geschrieben habe“. Ranke].
Nr. 189—190. 319 kan nicht vorwundern vnd merken müfset, Wy das ich e. 1. [ ?] von wegen des rôbes, vor der peyke mir geſchaen, zeu rede gefatczt fulde habn vnd ich bellich’ e. 1. vorantw’t folde haben etc. Hiruff 10 mich wundert, das e. 1. mir eyn fulches zcu schreibet. So als mich dünket, e. l. eyne fulche wnbelliche obiltot, dorynne e. 1. vordocht fulde ſeyn, aws meynë ſchreftë nicht erkanth habn. Jch habe ew’ Erfamkeit, alfo das wol offunbar ift, vor meynem gnadigen herrnn’, dem Ertczbiſchofe, vnd vil guttin Namhaftign herr’nn 15 — das ouch der ganczin Stadt Calis kunth ift — erlich vorantw’t, Als ich ouch durch deße meyne eigene Hondschrefft e. 1. Wn- scholt yn den fachen uffunbar vnd volkomlichn bekenne, vnd wer mich andirs obirlegete, mir geschege gewalt. Ich bën bey e. 1. erwachfin vnd zcu eynem manne worden. Sulche meffetot, 2o noch gerynger, ift von e. 1. vorfarn noch von euch nye gehorth. Wy torîte ich mit wnworheit e. l. zou rede ſeczen ? Ich ſpreche das uff meyne prifterſchafft vnd ere. So ich eyn fulchis wedir e. 1. horte, ich welde is noch yn worheit mit müth vnd handt vorant- w’tin noch allem meynë vormogn. Jch wes ficher, das ich yn as gunft e. 1. alleczeit geweft byn, ew’ ere, lop vnd offrichtikeit obiral gepreifeth habe vnd offte wngunft vmb e. 1. welle horen vnd leyden mülte etc. Ouch ſchreibn mir e. h., wy meyne schreffte ynnehaldn, als das dy dybe mir von Breſlaw noch gerethin weren. Jch bekenne, das ich e. 1. geſchrebn habe fagerede, dy mir zcur so olBe gefagit wort. Nicht, das ich is vowor [!] wôfte, Sundir yn meynem Iomir habe ich ane gefar, was mir geſagit warth, ge- ſchrebn. Jch wes, das e. 1. fulche lewthe ernitlichn als gancz off- richtige herr’nn loffet ftroffen, das allen wol offunbar ift. Ouch merket e. 1., das ich jrde andir lewthe vorth fagende geſchrebn ss habe, wy etliche bey fulchim rewbe geweft weren. Des halbn e. 1. meyne worhafftige wnſcholt merken moget. Vnd ich nye 9 peyke mda. für Pewke = 190, 8 (28) e. h. = ewer hochgeboren ? Peucke, Kreis Oels. 10 [bellich’: man erwartet vnbellich, vgl. Nr. 191, 7. 12 (38. 71) (11 u. ö.) e. 1. = ewer libden. Burdach-Piur.] vordocht [vgl. auch Nr. 128, 15, 23. Burdach] zu vordenken: s. zu Nr. 170, 2. 15 Ertezbiſchofe [ = Erzbischof von Gnesen. Wendt]. 17 Hondschrefft: auch Hand� möglich. 29 als daz verstärktes das, vgl. oben zu Nr. 189, 6. 30 fagerede wie fagemere = „Gerede“. 32 ane gefar = mhd. wort mda. für wart. 31 olBe = Oels. 35 unklar [„daß ich irgendwelcher anderer Leute Aussage âne gefære. 36 rewbe = rawbe. (vorth fagende) geschrieben habe“. Ranke].
Strana 320
320 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. e. 1. yn fulchin fachn yn mir ſelbis noch vorymandis vordocht habe. Vnd ſpreche das ubirlawth : wer e. l. eyne fulche obiltoth 4o obirlegete, als das e. l. fulde habn von fulchn rawbe gewoft, her loge als eyn boße wicht ; vnd wil deßer mey’ handtſchrefft nymer lokëde ſeyn. Des feyt wol ficher ane argk! Jch vorneme, das mey gnadig" herr’, der Erczbischof, etc. e. 1. ouch geschrebn habe etc. Dach ſey’ gnadn briff, als ich wnd richt ben, lawtet as alfo, das eyner awß den dyben gefaget hat, das e. l. hettin fult befolen, mir falfche Briffe zou nehmen. Ew’ h. geruche yn rechtir worheit zcuweſßin : do mich dy dybe anrätin am erften anrynnen, ſprach der eyne zeu mir: „Herr’ Gregor, wor me habit ir uffge- leget ? Seith ir dach sicher! Leget den feyl abe !“ Do ich abelegete, do rokete her mir das armbroft awß der hanth vnd ſprach: „Du phaffe treft falſche briffe. Dy Breſſlaws habn vns befolen, dir dy zcu nehmen.“ Do ſaß her vom farde vnd czoch mich awß vnd his mich dy lade uff ſchlyfſen. Vnd do ich uff ſchloß, do nomen fie mir alles, was ich hatte von golt, felbir, kledir vnd voſte schone i5 cleynot, alfo das ich bloß vnd naket bleyp vor en ftheen. Do fie nwe uffgefomten, do ſprach der mich felbir berawbete: „Weffet er, herr’, wer ich ben?“ Jch ſprach: „Neyn“. Do fagete her: „Ich byns Caspar lôge, dem dy boffen Brefflaw’r[!] haben loffen meynë liben Bruder heyngen. Vnd wenn ir eyn brefflawer werth, so ich welde euch beyde heynde abehawen.“ Was wes ich, ab das wôr ift adir nicht! Sund’ der vnd dy andern dybe haben das keign mir gereth. Das globit uff meyne prifterschaft! Do bey deßer Andreas, meyn schreiber, ouch geweft ift, den ich zeu hochir meyner wnſcholt zcu e. h. ſchike. Weiter ſchreibn mir e. l., wy es ich geſchrebn habe vmb eyn cleyd, doruff e. l. nicht bedocht we- renn vnd fo e. 1. das tete, So mochte ich weit' vrfachen fuchen, denn ich fuft thuen mag. Vnd hette mocht meyne fachen andirs vornehmen, denn ich gethon habe. Des e. 1. fich zeu mir eyn ful- 50 190, 38 vorymandis = vor ymandis. 42 lokéde mda. für lougende. 45—46 richtiger fulde befolen haben. 49 feyl mda. für 51 vor phaffe steht ein pf. 52 farde mda. für pherde. pheyl. 53 scholß Hs. 54 vofte = mhd. vaste : 8. zu Nr. 176, 48. 56 uffgefomten = mhd. úf gesoumten. 58 lôge offenbar = logaw (von Logau). 64 ff. „Ferner schreiben mir Euer Liebden, wie ich wegen eines Kleides geschrieben hätte, das [zu schenken] E. L. aber nicht beabsichtigt hätten und, wenn E. L. das täten, so könnte ich einen anderen Grund suchen, als ich sonst tun kann (?).“ 66 erstes fo] f° Hs.
320 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. e. 1. yn fulchin fachn yn mir ſelbis noch vorymandis vordocht habe. Vnd ſpreche das ubirlawth : wer e. l. eyne fulche obiltoth 4o obirlegete, als das e. l. fulde habn von fulchn rawbe gewoft, her loge als eyn boße wicht ; vnd wil deßer mey’ handtſchrefft nymer lokëde ſeyn. Des feyt wol ficher ane argk! Jch vorneme, das mey gnadig" herr’, der Erczbischof, etc. e. 1. ouch geschrebn habe etc. Dach ſey’ gnadn briff, als ich wnd richt ben, lawtet as alfo, das eyner awß den dyben gefaget hat, das e. l. hettin fult befolen, mir falfche Briffe zou nehmen. Ew’ h. geruche yn rechtir worheit zcuweſßin : do mich dy dybe anrätin am erften anrynnen, ſprach der eyne zeu mir: „Herr’ Gregor, wor me habit ir uffge- leget ? Seith ir dach sicher! Leget den feyl abe !“ Do ich abelegete, do rokete her mir das armbroft awß der hanth vnd ſprach: „Du phaffe treft falſche briffe. Dy Breſſlaws habn vns befolen, dir dy zcu nehmen.“ Do ſaß her vom farde vnd czoch mich awß vnd his mich dy lade uff ſchlyfſen. Vnd do ich uff ſchloß, do nomen fie mir alles, was ich hatte von golt, felbir, kledir vnd voſte schone i5 cleynot, alfo das ich bloß vnd naket bleyp vor en ftheen. Do fie nwe uffgefomten, do ſprach der mich felbir berawbete: „Weffet er, herr’, wer ich ben?“ Jch ſprach: „Neyn“. Do fagete her: „Ich byns Caspar lôge, dem dy boffen Brefflaw’r[!] haben loffen meynë liben Bruder heyngen. Vnd wenn ir eyn brefflawer werth, so ich welde euch beyde heynde abehawen.“ Was wes ich, ab das wôr ift adir nicht! Sund’ der vnd dy andern dybe haben das keign mir gereth. Das globit uff meyne prifterschaft! Do bey deßer Andreas, meyn schreiber, ouch geweft ift, den ich zeu hochir meyner wnſcholt zcu e. h. ſchike. Weiter ſchreibn mir e. l., wy es ich geſchrebn habe vmb eyn cleyd, doruff e. l. nicht bedocht we- renn vnd fo e. 1. das tete, So mochte ich weit' vrfachen fuchen, denn ich fuft thuen mag. Vnd hette mocht meyne fachen andirs vornehmen, denn ich gethon habe. Des e. 1. fich zeu mir eyn ful- 50 190, 38 vorymandis = vor ymandis. 42 lokéde mda. für lougende. 45—46 richtiger fulde befolen haben. 49 feyl mda. für 51 vor phaffe steht ein pf. 52 farde mda. für pherde. pheyl. 53 scholß Hs. 54 vofte = mhd. vaste : 8. zu Nr. 176, 48. 56 uffgefomten = mhd. úf gesoumten. 58 lôge offenbar = logaw (von Logau). 64 ff. „Ferner schreiben mir Euer Liebden, wie ich wegen eines Kleides geschrieben hätte, das [zu schenken] E. L. aber nicht beabsichtigt hätten und, wenn E. L. das täten, so könnte ich einen anderen Grund suchen, als ich sonst tun kann (?).“ 66 erstes fo] f° Hs.
Strana 321
Nr. 190. 321 ches nicht vorfahen hette etc. O, liben herrnn [!], das ift mir eyn peynlich ftake yn meynë vorwor betruptem herczë, das mich 7o e. 1. allo gar vordocht hat, das dach yn meynë herezen, muth, gedanken, vornemen ad’ wellin yn worheit nyegeweft ift. Das geczewge ich mit gote, der bey vorthümnes der selen zou keyner logen benanth vnd geezewgk fal feyn. Ouch ſpreche ich das uff meyne prifterſchafft, ere vnd fele—alſo mir fal halffen meyn got 75 an meynë letczten tage —, das ich nicht yn Andir menüge e. l. gebetn habe vmb eyn cleyt denn vmb des wellenn, das ich wes vorwor, das e. 1. sich keign der kronen zeu Polen alleczeit gar uffrichtig vnd frunthlichen gehalden hat vnd allen erlichen boten große ere, frunthschafft vnd vorderunge erczeiget habn. Yn ful- so chir meynüge habe ich e. l. gebetn vmb eyn cleyd vnd yn worheit nicht andirß. Ouch habe ich das gethon mit rote e. 1. vnd meyner guttn frundt, dy czu mir ſprochn: „Vorwor, herr' probift, betet ſchreybende den herr’nn zcu Brefflaw. Sie werdn euch eyn cled adir ezwee zeu ere vnßi’m gnadigiftn herr’nn dem konige vnd s5 dem Erezbiſchofe frunthlichn ſeynden, Nemlichn euch, als ir mit den herr’nn wol bekant feyt.“ Vnd dorrme hatte ich den briff namhafftigk beftymet an meynë liben herr’nn, herr' lucas Eyfenreich, den hawptman, mit deme ich weit’ vnd lenger kunth- ſchafft habe, allo das ſeyne libe ye eyn frunthlich anhebn gethon so hette. Jch bete uffs hochfte e. l., thut abe fulchen wnwelln, vn- müth vnd vordachtnis! E. 1. werth erfaren noch bas meyne Vn- ſchalt vnd vffrichkeit [!], dy ich keign e. 1. habe. E. 1. frunthliche 190, 69 hette: man erwartet hetten [Euer Liebden wird bald singu- larisch, bald pluralisch aufgefaßt. Burdach]. 70 ſtake [ = stecke 71 Zwischen das dach und yn meyně ist das „Pfahl“. Burdach]. Ende der Vorderseite. Hierhin ist in der Hs. die Unterschrift gesetzt, die in dieser Abschrift an den Schluß gestellt wird. 72 ad Hs. = „oder“. 73 vorthůmnes = mhd. vertuomnisse „Verdammung“ : bey v. der felen „so 78—79 e. 1. fich ... gehalden hat: wahr ich selig werden will“. 80 vorderunge = mhd. vürderunge. [Vgl. zu Z. 69. Burdach]. 87 Hinter mit steht noch cin zweites mit. 88 f. lucas Eyfenreich [: dieser war als Breslauer Ratsältester zugleich Hauptmann des Fürstentums Breslau. Heinrich Wendt, mündlich]. [Uber Lukas Eisenreich vgl. u. a. Script. rer. Sil. VII, 119. 135. 186. 189. 218; IX, 292; XIII an sehr vielen Stellen. Bruchmann.] 92f. Vnschalt mda. für Vnschult. 93 vffrich steht am Zeilenende und am Rand. -ti- könnte ausgelassen worden sein. Doch vgl. 191, 16! Vor E. 1. ist wohl noch cinmal das Ich bete von Z. 91 zu ergänzen.
Nr. 190. 321 ches nicht vorfahen hette etc. O, liben herrnn [!], das ift mir eyn peynlich ftake yn meynë vorwor betruptem herczë, das mich 7o e. 1. allo gar vordocht hat, das dach yn meynë herezen, muth, gedanken, vornemen ad’ wellin yn worheit nyegeweft ift. Das geczewge ich mit gote, der bey vorthümnes der selen zou keyner logen benanth vnd geezewgk fal feyn. Ouch ſpreche ich das uff meyne prifterſchafft, ere vnd fele—alſo mir fal halffen meyn got 75 an meynë letczten tage —, das ich nicht yn Andir menüge e. l. gebetn habe vmb eyn cleyt denn vmb des wellenn, das ich wes vorwor, das e. 1. sich keign der kronen zeu Polen alleczeit gar uffrichtig vnd frunthlichen gehalden hat vnd allen erlichen boten große ere, frunthschafft vnd vorderunge erczeiget habn. Yn ful- so chir meynüge habe ich e. l. gebetn vmb eyn cleyd vnd yn worheit nicht andirß. Ouch habe ich das gethon mit rote e. 1. vnd meyner guttn frundt, dy czu mir ſprochn: „Vorwor, herr' probift, betet ſchreybende den herr’nn zcu Brefflaw. Sie werdn euch eyn cled adir ezwee zeu ere vnßi’m gnadigiftn herr’nn dem konige vnd s5 dem Erezbiſchofe frunthlichn ſeynden, Nemlichn euch, als ir mit den herr’nn wol bekant feyt.“ Vnd dorrme hatte ich den briff namhafftigk beftymet an meynë liben herr’nn, herr' lucas Eyfenreich, den hawptman, mit deme ich weit’ vnd lenger kunth- ſchafft habe, allo das ſeyne libe ye eyn frunthlich anhebn gethon so hette. Jch bete uffs hochfte e. l., thut abe fulchen wnwelln, vn- müth vnd vordachtnis! E. 1. werth erfaren noch bas meyne Vn- ſchalt vnd vffrichkeit [!], dy ich keign e. 1. habe. E. 1. frunthliche 190, 69 hette: man erwartet hetten [Euer Liebden wird bald singu- larisch, bald pluralisch aufgefaßt. Burdach]. 70 ſtake [ = stecke 71 Zwischen das dach und yn meyně ist das „Pfahl“. Burdach]. Ende der Vorderseite. Hierhin ist in der Hs. die Unterschrift gesetzt, die in dieser Abschrift an den Schluß gestellt wird. 72 ad Hs. = „oder“. 73 vorthůmnes = mhd. vertuomnisse „Verdammung“ : bey v. der felen „so 78—79 e. 1. fich ... gehalden hat: wahr ich selig werden will“. 80 vorderunge = mhd. vürderunge. [Vgl. zu Z. 69. Burdach]. 87 Hinter mit steht noch cin zweites mit. 88 f. lucas Eyfenreich [: dieser war als Breslauer Ratsältester zugleich Hauptmann des Fürstentums Breslau. Heinrich Wendt, mündlich]. [Uber Lukas Eisenreich vgl. u. a. Script. rer. Sil. VII, 119. 135. 186. 189. 218; IX, 292; XIII an sehr vielen Stellen. Bruchmann.] 92f. Vnschalt mda. für Vnschult. 93 vffrich steht am Zeilenende und am Rand. -ti- könnte ausgelassen worden sein. Doch vgl. 191, 16! Vor E. 1. ist wohl noch cinmal das Ich bete von Z. 91 zu ergänzen.
Strana 322
322 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. vnd troftlich vorſchrebne antw’t, ich wil is erdinen. Gebn zeu os kalis Am Sonobende vor Oculj Anno etc. LXXX. Ew’ libe Gregorius, probift zcu Calis, dymutig' Caplan. 191. Kalisch. 15 1480, März 4 (am Sonobende vor Oculi Anno etc. LXXX). Bresl. Stadtarch. Korr. 4. III. 1480. Papier. DEm Erfamen, Weißen Herr’nn lucas Eyfenreich, hawptman zcu Breſlaw, seynem gunftigen herr’nn. J. N. R. J. MEyn flaifges gebete zouu’! Erfamer, Weifer herr', erkanther 5 gunftigs herr’ vnd vorderer! E. 1. hat mir vofte arnst geschrebn, als wy ich e. l. fampt dy Erfamë Herrnn zcu Breſlaw yn gar wmbellich’ fachn vnd wnworhaftigs fachn, das ouch schande zeu ſchreybn ift, vordocht fulde habn vnd zcu rede gafatezt [!]. Got meyn herr’ wes, ich ſpreche das uff meyne [!] geweffin, das ich das 1o nicht gethoen habe, als ich ouch weit’ meynen libn zcu Brefſlaw geſchrebn habe vnd mir das gancz globn fullet, das ich .e. l. nam- hafftig beftymet habe; das ich nicht yn andir meynüge gethon, denne das ich mit e. 1. leng’ bekanth byn denn mit den andern herrr’n [!], alfo das .e. 1. vor mich wer geweft, das mir eyn cleyd geschanket wer. Jch bethe e. l., nicht habit eynë fulchn [!] leicht- mütikeit keign mir! E. 1. hat mich alle czeith yn allir uffrichkeit [!] erkanth. Er werth ouch nicht andirs an mir erkennen. Jch bete e. 1., schreibet mir frunthlich'! Laft meyn hercze nicht alſo gar yn grofßin Jomer legen! Jch ſchreibe dorrme mit eygener hanth- 190, 94 ich wil is erdinen steht unmittelbar unter vorſchrebne antw’t. 96f. Die Unterschrift steht bereits am Fuß der Vorderseite. Vgl. Anm. zu Z. 71. 4 flaifges: s. zu 191, 3 J. N. R. J.: vgl. zu Nr. 190, 3. Nr. 190, 4; ai für mhd. i findet sich häufig in Hss. aus der Posener Gegend und dem nördlichen Neiderländischen. 4 erkanther „be- 5 arnft mda. für ernft; währter“ [Kanzleifloskel. Burdach.] vofte arnſt „sehr ernst". 6 ſampt dy = famt den, [also famt mit Akk.! Burdach.] 8 vordocht: vgl. zu Nr. 190, 12. 9 geweſſin 12 Hinter das erg. habe. 16 E. 1. hat: mda. für gewissen. wieder Singular. In 17 Er werth „ihr werdet“ wieder pluralisch. 19f. mit eygener hanthschrefft: vgl. Nr. 190, 17 durch deße meyne eigene Hondſchrefft und 41 deßer mey’ handtſchrefft. Der Propst hat also selbst
322 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. vnd troftlich vorſchrebne antw’t, ich wil is erdinen. Gebn zeu os kalis Am Sonobende vor Oculj Anno etc. LXXX. Ew’ libe Gregorius, probift zcu Calis, dymutig' Caplan. 191. Kalisch. 15 1480, März 4 (am Sonobende vor Oculi Anno etc. LXXX). Bresl. Stadtarch. Korr. 4. III. 1480. Papier. DEm Erfamen, Weißen Herr’nn lucas Eyfenreich, hawptman zcu Breſlaw, seynem gunftigen herr’nn. J. N. R. J. MEyn flaifges gebete zouu’! Erfamer, Weifer herr', erkanther 5 gunftigs herr’ vnd vorderer! E. 1. hat mir vofte arnst geschrebn, als wy ich e. l. fampt dy Erfamë Herrnn zcu Breſlaw yn gar wmbellich’ fachn vnd wnworhaftigs fachn, das ouch schande zeu ſchreybn ift, vordocht fulde habn vnd zcu rede gafatezt [!]. Got meyn herr’ wes, ich ſpreche das uff meyne [!] geweffin, das ich das 1o nicht gethoen habe, als ich ouch weit’ meynen libn zcu Brefſlaw geſchrebn habe vnd mir das gancz globn fullet, das ich .e. l. nam- hafftig beftymet habe; das ich nicht yn andir meynüge gethon, denne das ich mit e. 1. leng’ bekanth byn denn mit den andern herrr’n [!], alfo das .e. 1. vor mich wer geweft, das mir eyn cleyd geschanket wer. Jch bethe e. l., nicht habit eynë fulchn [!] leicht- mütikeit keign mir! E. 1. hat mich alle czeith yn allir uffrichkeit [!] erkanth. Er werth ouch nicht andirs an mir erkennen. Jch bete e. 1., schreibet mir frunthlich'! Laft meyn hercze nicht alſo gar yn grofßin Jomer legen! Jch ſchreibe dorrme mit eygener hanth- 190, 94 ich wil is erdinen steht unmittelbar unter vorſchrebne antw’t. 96f. Die Unterschrift steht bereits am Fuß der Vorderseite. Vgl. Anm. zu Z. 71. 4 flaifges: s. zu 191, 3 J. N. R. J.: vgl. zu Nr. 190, 3. Nr. 190, 4; ai für mhd. i findet sich häufig in Hss. aus der Posener Gegend und dem nördlichen Neiderländischen. 4 erkanther „be- 5 arnft mda. für ernft; währter“ [Kanzleifloskel. Burdach.] vofte arnſt „sehr ernst". 6 ſampt dy = famt den, [also famt mit Akk.! Burdach.] 8 vordocht: vgl. zu Nr. 190, 12. 9 geweſſin 12 Hinter das erg. habe. 16 E. 1. hat: mda. für gewissen. wieder Singular. In 17 Er werth „ihr werdet“ wieder pluralisch. 19f. mit eygener hanthschrefft: vgl. Nr. 190, 17 durch deße meyne eigene Hondſchrefft und 41 deßer mey’ handtſchrefft. Der Propst hat also selbst
Strana 323
Nr. 190—192. 323 schrefft, das ich e. 1. vnd der Erbar Stadt frunth vnd dyner 20 erftarben wel. Jch czewge das mit gote, das mir vil hochir leyt ift e. 1. vnd der herrnn wnwelln denn aller [!] der schade vnd schmocheit, die mir geschaen ift. Jch vorfach mich andirs trofts von e. 1. Gebn zeu Calis am Sonobende vor Oculi Anno etc. LXXX. E. 1. Caplan Gregorius, 25 probiſt zcu Calis. 192. Breslau. Um 1490 (?) Bresl. Stadtarch. Lose Akten R. (Prostitution). Zerfallenes, löcheriges Papier. Ungenauer Abdruck bei Paul Feit, Vergleichende Straßennamenforschung (Mitteil. d. Schles. Ges. f. Volks- kunde Bd. 13/14 [1911], S. 78/79), danach in meinen „Texten zur Gesch. d. schles. Mundart“ (Breslau 1931). Die inzwischen ausgefallenen Wörter und Buchstaben, die Feit noch lesen konnte, sind in [] eingeklammert. Es handelt sich um eine Liste von wenigstens 22 Breslauer Dirnen, die aber gewiß, der Schrift nach zu urteilen, ein geübter Schreiber, kein Büttel (wie Feit a. a. O. S. 78 das will) angefertigt hat. Trotz einzelnen interessanten Mundartformen hält sich die Sprache doch auf einer gewissen Höhe. Ver- gleichsweise sei auch das zeitlich früher in Breslau angelegte Verzeichnie der heimlichen Huren etwa von 1470 (Bresl. Stadtarch. Korr.) herangezogen. Frl. Jendrissek im Bresl. Stadtarchiv hat freundlichst bei der Ent- zifferung geholfen. Itr dis fint dy hor galftern. D' kotwytczy tachter M. geschricben. Da er offenbar nur gewohnt war lateinisch zu schreiben, fiel er bei dem ihm ungewohnten Schreibdeutsch in seine Mundart. 21 erftarben mda. für erfterben. [Schauerliche Kanzleifloskel, die noch bis ins 19. Jahr- hundert fortdauert. Burdach.] Hinter vil steht noch ein zweites vil. 192, 1 hor galftern „Hurelstern (1)“. o für uo findet sich nicht selten rechts der Oder und in Breslau: Ztschr. J. Gesch. Schles. 10 (1870), S. 279, a. 1369 und 1382 *lemgrowen (für leingrowen) „Lehmgruben“; Korn, Breel. Urkdb. Nr. 50, a. 1280 alzohant; Bresl. Stadtbibl. Hr. R 454 58 o woth- schirlig .Schierling“ (thüringisch Wütscherling) u. a. Für galfter rgl. mhd. agelster „Elster“ (7) und schles. Rothgalster „rothalsige Tanbe“ (Weinhold. Beitr. z. e. schles. Wörterbuche [Wien 1855]. S. 25), glätzinch Blögalster „bläwliche Taube“ (huliche. Bemerkung Karl Weinholda rom 20. Februar 1892). Dic Dirnen heißen gern nach Vögeln; rgl. Schnepfe und die Breslauer Straßennamen Sperlingsberg und Rebhühnelgässel (Schlesi- 2 M. 3k.: die vollen Namen ver- sches Wörterbuch. Im Druck). schweigt der Schreiber wohl aus Rücksicht für die betreffenden Mädchen.
Nr. 190—192. 323 schrefft, das ich e. 1. vnd der Erbar Stadt frunth vnd dyner 20 erftarben wel. Jch czewge das mit gote, das mir vil hochir leyt ift e. 1. vnd der herrnn wnwelln denn aller [!] der schade vnd schmocheit, die mir geschaen ift. Jch vorfach mich andirs trofts von e. 1. Gebn zeu Calis am Sonobende vor Oculi Anno etc. LXXX. E. 1. Caplan Gregorius, 25 probiſt zcu Calis. 192. Breslau. Um 1490 (?) Bresl. Stadtarch. Lose Akten R. (Prostitution). Zerfallenes, löcheriges Papier. Ungenauer Abdruck bei Paul Feit, Vergleichende Straßennamenforschung (Mitteil. d. Schles. Ges. f. Volks- kunde Bd. 13/14 [1911], S. 78/79), danach in meinen „Texten zur Gesch. d. schles. Mundart“ (Breslau 1931). Die inzwischen ausgefallenen Wörter und Buchstaben, die Feit noch lesen konnte, sind in [] eingeklammert. Es handelt sich um eine Liste von wenigstens 22 Breslauer Dirnen, die aber gewiß, der Schrift nach zu urteilen, ein geübter Schreiber, kein Büttel (wie Feit a. a. O. S. 78 das will) angefertigt hat. Trotz einzelnen interessanten Mundartformen hält sich die Sprache doch auf einer gewissen Höhe. Ver- gleichsweise sei auch das zeitlich früher in Breslau angelegte Verzeichnie der heimlichen Huren etwa von 1470 (Bresl. Stadtarch. Korr.) herangezogen. Frl. Jendrissek im Bresl. Stadtarchiv hat freundlichst bei der Ent- zifferung geholfen. Itr dis fint dy hor galftern. D' kotwytczy tachter M. geschricben. Da er offenbar nur gewohnt war lateinisch zu schreiben, fiel er bei dem ihm ungewohnten Schreibdeutsch in seine Mundart. 21 erftarben mda. für erfterben. [Schauerliche Kanzleifloskel, die noch bis ins 19. Jahr- hundert fortdauert. Burdach.] Hinter vil steht noch ein zweites vil. 192, 1 hor galftern „Hurelstern (1)“. o für uo findet sich nicht selten rechts der Oder und in Breslau: Ztschr. J. Gesch. Schles. 10 (1870), S. 279, a. 1369 und 1382 *lemgrowen (für leingrowen) „Lehmgruben“; Korn, Breel. Urkdb. Nr. 50, a. 1280 alzohant; Bresl. Stadtbibl. Hr. R 454 58 o woth- schirlig .Schierling“ (thüringisch Wütscherling) u. a. Für galfter rgl. mhd. agelster „Elster“ (7) und schles. Rothgalster „rothalsige Tanbe“ (Weinhold. Beitr. z. e. schles. Wörterbuche [Wien 1855]. S. 25), glätzinch Blögalster „bläwliche Taube“ (huliche. Bemerkung Karl Weinholda rom 20. Februar 1892). Dic Dirnen heißen gern nach Vögeln; rgl. Schnepfe und die Breslauer Straßennamen Sperlingsberg und Rebhühnelgässel (Schlesi- 2 M. 3k.: die vollen Namen ver- sches Wörterbuch. Im Druck). schweigt der Schreiber wohl aus Rücksicht für die betreffenden Mädchen.
Strana 324
324 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 10 D' torwechtery tachter k. Dy brede czu dem goltfloer. D' melch’ lamprich tyn] flauffery. Ey vnd' [den graw....], dy h orte. Des beckfenfloers mayd, dy] spricht: da habe mey.......... .........get mir grude] cleyder.... Des scholcze[n] mayd off d’ rawffiſchen gaffen. Ey czu d’ iügen grefelingy off d' meffer gaſfe. Ey off d' meffer' gaffe ey weyffen hôr, Dy hot ey mütter. Dy kette von d' neyffe. Dy heße ey d’ nawſtad, dy h’ ey elichen an er. 192, 4 geltfloer „Goldschläger“ = Goldplätter, Schaumgoldmacher. brede «*bride « Brigitte. Niederschles. (neiderländisch) ë für mhd. i. Vgl. schles. braite „Brigitte“ („Ephraims Breite“ von Karl Hauptmann). dem] de3 Hs. 5 = Die Schleußerin der Frau des Melchior Lamprecht. Schleusserin ,weiblicher Dienstbote, der etwas unter Verschluß hat“ (Weinhold a.a.O.S.84). 6 Feit a.a.O. S.94 ergänzt: under den grawpenern = Graupen- straße (?). h = Abkürzung für heift. orte, das nach dem Zwischen- raum von einem Buchstaben unmittelbar folgt, = Dorothea. Vgl. Posen a. 1404 Orethee, a. 1408 Orotheye (Warschauer, Stadtbuch von Posen Bd. 1 [Posen 1892], S. 52. 65). 7 beckenfloer „Beckenschläger“ = Klempner. meý partitiver Genetiv von ich. Vgl. die bekannte altschles. Wendung her (fy, is) hot feyn „er (sie, es) hat es“. 8 get mda. für gebt, gude mda. für gute. Der Zwischenraum zwischen mey und get, in dem etwa ich bin arm gestanden haben mag, fehlt bei Feit. Hinter cleyder ergänze vnd schu ? 9 Es fällt auf, daß die meisten Dirnen bei Privatleuten wohnen und einen Beruf haben. off d' rawffischen gaffen „auf der Reuschestraße“. Die Ruffysche gasfe a. 1345, platea rutenicalis a. 1365 (Markgraf, Straßen Breslaus S. 163) ist eine der ältesten Straßen der Stadt. Sie hat ihren Namen von den Klein- russen, die sehr zahlreich mit ihren Landesprodukten nach Breslau kamen und diese auf dem Salzmarkt (= Blücherplatz) zum Verkauf brachten. Sie suchten dann in der benachbarten (Reusche-)Straße Unterkunft (Mark- 10 Vgl. die Breslauer Familie Gresinger, Graseningir graf a. a. O.). u. ä. (vgl. meine Beitr. z. Erforsch. d. Besiedl. Schles. [Breslau 1928], S. 116). 11 meffer(s) gaffe = messer („Messermacher“) gasse, s. Markgraf a. a. o. S. 126f., heute Messergasse. 11 (13. 30) eý s. zu Nr. 11 Dy hot e’ mütter „die hat eine Mutter bei sich“. 189, 15. 12 = Die Käthe aus Neiße. 13 heße, Koseform zu Hedwig. Nicht Kesse (wie bei Feit). nawſtad = Breslauer „Neustadt“ zwischen Hol- teihöhe und Lessingplatz. elichen an er „die hat einen Ehemann (bei sich).“
324 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 10 D' torwechtery tachter k. Dy brede czu dem goltfloer. D' melch’ lamprich tyn] flauffery. Ey vnd' [den graw....], dy h orte. Des beckfenfloers mayd, dy] spricht: da habe mey.......... .........get mir grude] cleyder.... Des scholcze[n] mayd off d’ rawffiſchen gaffen. Ey czu d’ iügen grefelingy off d' meffer gaſfe. Ey off d' meffer' gaffe ey weyffen hôr, Dy hot ey mütter. Dy kette von d' neyffe. Dy heße ey d’ nawſtad, dy h’ ey elichen an er. 192, 4 geltfloer „Goldschläger“ = Goldplätter, Schaumgoldmacher. brede «*bride « Brigitte. Niederschles. (neiderländisch) ë für mhd. i. Vgl. schles. braite „Brigitte“ („Ephraims Breite“ von Karl Hauptmann). dem] de3 Hs. 5 = Die Schleußerin der Frau des Melchior Lamprecht. Schleusserin ,weiblicher Dienstbote, der etwas unter Verschluß hat“ (Weinhold a.a.O.S.84). 6 Feit a.a.O. S.94 ergänzt: under den grawpenern = Graupen- straße (?). h = Abkürzung für heift. orte, das nach dem Zwischen- raum von einem Buchstaben unmittelbar folgt, = Dorothea. Vgl. Posen a. 1404 Orethee, a. 1408 Orotheye (Warschauer, Stadtbuch von Posen Bd. 1 [Posen 1892], S. 52. 65). 7 beckenfloer „Beckenschläger“ = Klempner. meý partitiver Genetiv von ich. Vgl. die bekannte altschles. Wendung her (fy, is) hot feyn „er (sie, es) hat es“. 8 get mda. für gebt, gude mda. für gute. Der Zwischenraum zwischen mey und get, in dem etwa ich bin arm gestanden haben mag, fehlt bei Feit. Hinter cleyder ergänze vnd schu ? 9 Es fällt auf, daß die meisten Dirnen bei Privatleuten wohnen und einen Beruf haben. off d' rawffischen gaffen „auf der Reuschestraße“. Die Ruffysche gasfe a. 1345, platea rutenicalis a. 1365 (Markgraf, Straßen Breslaus S. 163) ist eine der ältesten Straßen der Stadt. Sie hat ihren Namen von den Klein- russen, die sehr zahlreich mit ihren Landesprodukten nach Breslau kamen und diese auf dem Salzmarkt (= Blücherplatz) zum Verkauf brachten. Sie suchten dann in der benachbarten (Reusche-)Straße Unterkunft (Mark- 10 Vgl. die Breslauer Familie Gresinger, Graseningir graf a. a. O.). u. ä. (vgl. meine Beitr. z. Erforsch. d. Besiedl. Schles. [Breslau 1928], S. 116). 11 meffer(s) gaffe = messer („Messermacher“) gasse, s. Markgraf a. a. o. S. 126f., heute Messergasse. 11 (13. 30) eý s. zu Nr. 11 Dy hot e’ mütter „die hat eine Mutter bei sich“. 189, 15. 12 = Die Käthe aus Neiße. 13 heße, Koseform zu Hedwig. Nicht Kesse (wie bei Feit). nawſtad = Breslauer „Neustadt“ zwischen Hol- teihöhe und Lessingplatz. elichen an er „die hat einen Ehemann (bei sich).“
Strana 325
Nr. 192. 325 Conraden ftyfftochter vnd ey, ift eyns tischers tachter, dy fint geſpel ; ey heift man dy complet, dy ander dy feſper. 15 Ey heift dy metten, dy ift bey ey moler. It? ezu mseywlalde off......gaffe. Itr Jey, dy bey frjaue kölp’ sch ... lze ift geweft. Itr ey y ..... bey dem ke... Itt ey [vnder den teppern, dy] ift von leypczke. Itr dy gritte, dy ezu petter girden gedint h'. Itr ey von gloge, dy scheelt, dy tret geregene hemde mit letczen. [It: elze vnd bebe off dem fande.] 20 . . . . . . . . . . Itr dys fint dy alden offmechsy. Criftine off d' weyden gaffe. Leythawß tacht’. Dy blinde vrſwle. Dy elze von garlitcz. 25 192, 15 dy fint gespel heißt wohl soviel wie „die haben ein gemein- sames Geschäft" (mit genauer Zeiteinteilung, siehe das Folgende) oder „sie dy complet = die letzte, dy feſper gehen Arm in Arm aus“ ? = die vorletzte der kanonischen Horen, d. i. hier die verschiedene Zeit, 16 dy metten = die in der die Mädchen ihrer „Arbeit“ nachgingen. Mettine, die 1. Hore um Mitternacht. Die Gleichsetzung der Huren (hor 17 mey- galftern) mit den Horen ist allein schon als Wortspiel witzig. wald PN. (Meginwald). Vgl. den schles. Familiennamen Maiwald. 18 [ey, 20 vnder den teppern dy bey fr] von mir vermutet. 19 dem] de3 Hs. (mda. für „Töpfern“) = in der Weißgerbergasse (nach Feit a. a. O. S. 94). leypezke = Leipzig. 21 gritte Kürzung aus "grite „Grete“. Ugl. noch bei Gryphius, Dornrose I Bartels Gritte. girden (sonst auch Girdan) *Gërdegen, vgl. den altschles. PN. (und modernen schles. Familiennamen) Herden & Herdegen. Das zweite dy steht über der Zeile. 22 gloge = Glogau. scheelt „schielt“: ausgezeichneter Beleg für mhd. i altschles. ẽ. „die trägt geriehene (gefältelte) Hemden mit [bunten?] Schnüren“. off dem 23 bebe = Koseform zu „Barbara“? fande „auf der Sandinscl“. Auch im Dirnenrerzeichnis um 1470 wohnt eine Dirne, die Smalyn, vff dem Sande. Es fehlen 7 Zeilen, die 24 off- überklebt sind, um die übrigen Teile zu halten und zu retten. mech'ý = offmecherynnen „Gelegenheitsmacherinnen“. Vgl. mhd. üf- macher „Kuppler“. -mecher mit Umlaut wie rademecher „Rademacher“ usw. mnd. -meker. 25 weyden gasfe = Weidenstraße, auch heute noch ein ausgesprochenes Dirnenriertel. Das Dirnenverzeichnis um 1470 nennt eine Marisch vff der weiden gaffe. 26 Leythawß PN. Vgl. mhd. lithus „Schenke“ (lit „Obstwein“) und den Familiennamen Leithäuser, Loutheußer. 28 garlitez = Görlitz.
Nr. 192. 325 Conraden ftyfftochter vnd ey, ift eyns tischers tachter, dy fint geſpel ; ey heift man dy complet, dy ander dy feſper. 15 Ey heift dy metten, dy ift bey ey moler. It? ezu mseywlalde off......gaffe. Itr Jey, dy bey frjaue kölp’ sch ... lze ift geweft. Itr ey y ..... bey dem ke... Itt ey [vnder den teppern, dy] ift von leypczke. Itr dy gritte, dy ezu petter girden gedint h'. Itr ey von gloge, dy scheelt, dy tret geregene hemde mit letczen. [It: elze vnd bebe off dem fande.] 20 . . . . . . . . . . Itr dys fint dy alden offmechsy. Criftine off d' weyden gaffe. Leythawß tacht’. Dy blinde vrſwle. Dy elze von garlitcz. 25 192, 15 dy fint gespel heißt wohl soviel wie „die haben ein gemein- sames Geschäft" (mit genauer Zeiteinteilung, siehe das Folgende) oder „sie dy complet = die letzte, dy feſper gehen Arm in Arm aus“ ? = die vorletzte der kanonischen Horen, d. i. hier die verschiedene Zeit, 16 dy metten = die in der die Mädchen ihrer „Arbeit“ nachgingen. Mettine, die 1. Hore um Mitternacht. Die Gleichsetzung der Huren (hor 17 mey- galftern) mit den Horen ist allein schon als Wortspiel witzig. wald PN. (Meginwald). Vgl. den schles. Familiennamen Maiwald. 18 [ey, 20 vnder den teppern dy bey fr] von mir vermutet. 19 dem] de3 Hs. (mda. für „Töpfern“) = in der Weißgerbergasse (nach Feit a. a. O. S. 94). leypezke = Leipzig. 21 gritte Kürzung aus "grite „Grete“. Ugl. noch bei Gryphius, Dornrose I Bartels Gritte. girden (sonst auch Girdan) *Gërdegen, vgl. den altschles. PN. (und modernen schles. Familiennamen) Herden & Herdegen. Das zweite dy steht über der Zeile. 22 gloge = Glogau. scheelt „schielt“: ausgezeichneter Beleg für mhd. i altschles. ẽ. „die trägt geriehene (gefältelte) Hemden mit [bunten?] Schnüren“. off dem 23 bebe = Koseform zu „Barbara“? fande „auf der Sandinscl“. Auch im Dirnenrerzeichnis um 1470 wohnt eine Dirne, die Smalyn, vff dem Sande. Es fehlen 7 Zeilen, die 24 off- überklebt sind, um die übrigen Teile zu halten und zu retten. mech'ý = offmecherynnen „Gelegenheitsmacherinnen“. Vgl. mhd. üf- macher „Kuppler“. -mecher mit Umlaut wie rademecher „Rademacher“ usw. mnd. -meker. 25 weyden gasfe = Weidenstraße, auch heute noch ein ausgesprochenes Dirnenriertel. Das Dirnenverzeichnis um 1470 nennt eine Marisch vff der weiden gaffe. 26 Leythawß PN. Vgl. mhd. lithus „Schenke“ (lit „Obstwein“) und den Familiennamen Leithäuser, Loutheußer. 28 garlitez = Görlitz.
Strana 326
326 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahr.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 30 Dy alde haw ganß. Dy lichtery ey finte orten gaffen. [Dy torichte .... fatleryn.]..... Ubersetzung. Ferner dies sind die Dirnen: Die Tochter M. der Frau Kottwitz. Die Tochter K. der Torwächterin. Die Brigitte bei dem Goldschläger. Die Dienstmagd bei der Frau des Melchior Lamprecht. Eine auf der Graupengasse, die heißt Dorothea. Die Magd des Beckenschlägers. Die sagt: „Da hast du mich ... Gebt mir gute Kleider!“ Die Magd des Schulze auf der Reuschestraße. Eine bei der jungen Frau Gräseling auf der Messergasse. Eine auf der Messergasse mit weißem Haar, die hat eine Mutter [bei sich]. Die Käthe aus Neiße. Die Hedwig in der Neustadt. Die hat einen Ehemann (bei sich). Konrads Stieftochter und eine, die ist eines Tischlers Tochter. Die sind 15 Genossinnen. Eine nennt man die „vorletzte“, die andere die „letzte Stunde“. Eine heißt die „Mitternachtsstunde“. Die wohnt bei einem Maler. Ferner [eine] bei Meiwald auf ... Gasse. Ferner [eine, die bei Frjau Kaspar ... gewesen ist. Ferner eine ... bei dem Ke ... Ferner eine in der Weißgerbergasse. Die ist aus Leipzig. Ferner die Grete, die bei Peter Girdan gedient hat. Ferner eine aus Glogau, die schielt. Die trägt gefältelte Hemden mit Schnüren. Ferner Else und Barbara auf der Sandinsel. Ferner sind dies die alten Kupplerinnen: Christine auf der Weidengasse. Die Tochter des Leithaus. Die blinde Ursula. Die Else aus Görlitz. Die alte Heugans. Die Frau (?) Lichter in der Dorotheenstraße. Die törichte ...Frau des Sattler. 192, 29 Dy alde haw ganß (nicht wie Feit liest: hawgauß). Im Dirnenverzeichnis um 1470 noch unter den heymlichen hwren als hoe Gans aufgeführt. Der Zusatz Dy alde zeigt, daß unser Verzeichnis bedeutend jünger ist als das um 1470. haw ganß = Heugans = Liebchen fürs Heu ? 30 Dy lichterý: vgl. den schles. Familiennamen Vgl. mhd. strôbrůt. Lichter. finte orten gaffen = Dorotheenstraße, noch heute ein Dirnenriertel; vgl. auch zu Z. 6 (orte). 31 Etwa: Dy torichte [+ Vorname] fatleryn ? — Es können noch ca. 7 Zeilen folgen. Wegen Zerfalls überklebt. 10 20 25 30
326 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahr.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. 30 Dy alde haw ganß. Dy lichtery ey finte orten gaffen. [Dy torichte .... fatleryn.]..... Ubersetzung. Ferner dies sind die Dirnen: Die Tochter M. der Frau Kottwitz. Die Tochter K. der Torwächterin. Die Brigitte bei dem Goldschläger. Die Dienstmagd bei der Frau des Melchior Lamprecht. Eine auf der Graupengasse, die heißt Dorothea. Die Magd des Beckenschlägers. Die sagt: „Da hast du mich ... Gebt mir gute Kleider!“ Die Magd des Schulze auf der Reuschestraße. Eine bei der jungen Frau Gräseling auf der Messergasse. Eine auf der Messergasse mit weißem Haar, die hat eine Mutter [bei sich]. Die Käthe aus Neiße. Die Hedwig in der Neustadt. Die hat einen Ehemann (bei sich). Konrads Stieftochter und eine, die ist eines Tischlers Tochter. Die sind 15 Genossinnen. Eine nennt man die „vorletzte“, die andere die „letzte Stunde“. Eine heißt die „Mitternachtsstunde“. Die wohnt bei einem Maler. Ferner [eine] bei Meiwald auf ... Gasse. Ferner [eine, die bei Frjau Kaspar ... gewesen ist. Ferner eine ... bei dem Ke ... Ferner eine in der Weißgerbergasse. Die ist aus Leipzig. Ferner die Grete, die bei Peter Girdan gedient hat. Ferner eine aus Glogau, die schielt. Die trägt gefältelte Hemden mit Schnüren. Ferner Else und Barbara auf der Sandinsel. Ferner sind dies die alten Kupplerinnen: Christine auf der Weidengasse. Die Tochter des Leithaus. Die blinde Ursula. Die Else aus Görlitz. Die alte Heugans. Die Frau (?) Lichter in der Dorotheenstraße. Die törichte ...Frau des Sattler. 192, 29 Dy alde haw ganß (nicht wie Feit liest: hawgauß). Im Dirnenverzeichnis um 1470 noch unter den heymlichen hwren als hoe Gans aufgeführt. Der Zusatz Dy alde zeigt, daß unser Verzeichnis bedeutend jünger ist als das um 1470. haw ganß = Heugans = Liebchen fürs Heu ? 30 Dy lichterý: vgl. den schles. Familiennamen Vgl. mhd. strôbrůt. Lichter. finte orten gaffen = Dorotheenstraße, noch heute ein Dirnenriertel; vgl. auch zu Z. 6 (orte). 31 Etwa: Dy torichte [+ Vorname] fatleryn ? — Es können noch ca. 7 Zeilen folgen. Wegen Zerfalls überklebt. 10 20 25 30
Strana 327
192— 193. 327 193. Zwei Proben aus dem „Schöffenbuch der Dorfgemeinde Krzemienica aus den Jahren 1451—1482" (heg. von Franz A. Doubek und Heinrich Felix Schmid. Leipzig 1931). 1. 1456, Oktober 4. Schöffenbuch a. a. O. S. 29, Nr. 120. In dem denge vyr rechter vnde met den lyve sepe vyr czevge, vy hys kwme fyr hynes Merthe Czyge vnde Clos Czygenholz hot hyr fermont, das har hot hym ob gekafet hennher fer her morhe, vnd hote becz bas hofhere ſog, her hoftte freyglo nwhe czhywynge thage; dorybes let Merte Czygeholz ſzeyne ſepſelleg. 2. 1467. Schöffenbuch a. a. O. S. 97, Nr. 373. Wesfende ift vns, foyt vnd scheppin, vnd Nickil, Scholezin in der Cremnycz, vnd der ganczin gemeyne vnd awch den rotlewtin der ftat Landißhut mit fampt irem poffel, wy fy feynt mitennander obireynkommen von des darffgrabes twayn, vnd do habin dy rottlewte geglôbit, ezw haldin ir wber alzo far, alz ſy den plwg habin an gefaczt off Lwdwigs erbe bas an den Weyßlock, vnd deme dy Cremnyezer das ander wber fal yder man felber haldin ir vber, alzo fer yder man ſeyne fleckin hot. Vnd noch me, libin herrin, vnd wer denne wirt haldin den fleckin, der Clos Schalyn ift ge- waft an dem ende, vnd der fal dem Hannis Lwdwigin halffin 10 193, 1. In den Lautstand schlesischer Kanzleien übertragen würde obiger Text ctwa folgendermaßen lauten: In dem dinge wir richter vnde mit den sebin scheppin wir czewgen, wy hy ift kommen vor uns Mertin Czegin [-hals], vnde Niclos Czeginhals hot her vormanet, das her hot em ab- gekoufet eyn erbe vor vyr (?) mare, vnd hatte becz[alt] bis off vyr (?) schok, her hatte [ ?] frey geloffin nw (vnde) ezw ewigen tagin ; dorobir leyt Mertin Czeginhals feynen scheppsehilling. 193, 2. a für e haben twayn, far, gewaft, halffin, gabin, phardin, gefaffin. I Weffende wda, für wiffende. 2 Cremnycz Krzemienica. 3 LandiBhut - Lancut, poffel mhd. povel (Volk). 4 Nach kommen darffgrabes, twayn mda. für dorffgraben. ist off durchgestrichen. wegen. 5 far, plwg mda. für ver „fern“, phlug. In dem nicht scltenen p für ph zeigt sich im Südostschlesischen westmitteldeutscher Einfluß. 6 Weyßlock = Wisłok (Fluß). 9 Clos Schalyn = Nikolaus Schal.
192— 193. 327 193. Zwei Proben aus dem „Schöffenbuch der Dorfgemeinde Krzemienica aus den Jahren 1451—1482" (heg. von Franz A. Doubek und Heinrich Felix Schmid. Leipzig 1931). 1. 1456, Oktober 4. Schöffenbuch a. a. O. S. 29, Nr. 120. In dem denge vyr rechter vnde met den lyve sepe vyr czevge, vy hys kwme fyr hynes Merthe Czyge vnde Clos Czygenholz hot hyr fermont, das har hot hym ob gekafet hennher fer her morhe, vnd hote becz bas hofhere ſog, her hoftte freyglo nwhe czhywynge thage; dorybes let Merte Czygeholz ſzeyne ſepſelleg. 2. 1467. Schöffenbuch a. a. O. S. 97, Nr. 373. Wesfende ift vns, foyt vnd scheppin, vnd Nickil, Scholezin in der Cremnycz, vnd der ganczin gemeyne vnd awch den rotlewtin der ftat Landißhut mit fampt irem poffel, wy fy feynt mitennander obireynkommen von des darffgrabes twayn, vnd do habin dy rottlewte geglôbit, ezw haldin ir wber alzo far, alz ſy den plwg habin an gefaczt off Lwdwigs erbe bas an den Weyßlock, vnd deme dy Cremnyezer das ander wber fal yder man felber haldin ir vber, alzo fer yder man ſeyne fleckin hot. Vnd noch me, libin herrin, vnd wer denne wirt haldin den fleckin, der Clos Schalyn ift ge- waft an dem ende, vnd der fal dem Hannis Lwdwigin halffin 10 193, 1. In den Lautstand schlesischer Kanzleien übertragen würde obiger Text ctwa folgendermaßen lauten: In dem dinge wir richter vnde mit den sebin scheppin wir czewgen, wy hy ift kommen vor uns Mertin Czegin [-hals], vnde Niclos Czeginhals hot her vormanet, das her hot em ab- gekoufet eyn erbe vor vyr (?) mare, vnd hatte becz[alt] bis off vyr (?) schok, her hatte [ ?] frey geloffin nw (vnde) ezw ewigen tagin ; dorobir leyt Mertin Czeginhals feynen scheppsehilling. 193, 2. a für e haben twayn, far, gewaft, halffin, gabin, phardin, gefaffin. I Weffende wda, für wiffende. 2 Cremnycz Krzemienica. 3 LandiBhut - Lancut, poffel mhd. povel (Volk). 4 Nach kommen darffgrabes, twayn mda. für dorffgraben. ist off durchgestrichen. wegen. 5 far, plwg mda. für ver „fern“, phlug. In dem nicht scltenen p für ph zeigt sich im Südostschlesischen westmitteldeutscher Einfluß. 6 Weyßlock = Wisłok (Fluß). 9 Clos Schalyn = Nikolaus Schal.
Strana 328
328 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. haldin das vber off seynen erbe, vnd der alde grabin, der ftet Hannis Lwdwigin ezw vnd falfen genissen, vnd das ift vorwelkert vnd voryowort von den rotlewttin vnd von der ganczin gemeyne. Vnd noch me, libin herrin, hot der Scholez geglobit ezw gabin 15 der ganczin gemeyne eyn halb achtel byr, vnd das ly ym follin halffin haldin seyn teyl, von eynen reyn bas czw dem ander. vnd Hannis Lwdwig hot selbir off den phardin gefaffin, vnd Merttin Teychman hot den plwg gehaldin; vnd off das habin sy gefanth ezwin gefworen manne, Cirlern vnd Jackiln. 193, 12 falfen mda. für fal feyn. vorwelkert mda. für vorwilkort. 19 czwin mda. für ezwene. Zu Cirlern, Jackiln vgl. die FamN. Czirler (zum schles. ON. Zirlau. Nach Doubek a. a. O.) und Jackil (heute schles. Jäkel).
328 Schles. Texte d. 14. u. 15. Jahrh.s in nicht kanzleigerechtem Deutsch. haldin das vber off seynen erbe, vnd der alde grabin, der ftet Hannis Lwdwigin ezw vnd falfen genissen, vnd das ift vorwelkert vnd voryowort von den rotlewttin vnd von der ganczin gemeyne. Vnd noch me, libin herrin, hot der Scholez geglobit ezw gabin 15 der ganczin gemeyne eyn halb achtel byr, vnd das ly ym follin halffin haldin seyn teyl, von eynen reyn bas czw dem ander. vnd Hannis Lwdwig hot selbir off den phardin gefaffin, vnd Merttin Teychman hot den plwg gehaldin; vnd off das habin sy gefanth ezwin gefworen manne, Cirlern vnd Jackiln. 193, 12 falfen mda. für fal feyn. vorwelkert mda. für vorwilkort. 19 czwin mda. für ezwene. Zu Cirlern, Jackiln vgl. die FamN. Czirler (zum schles. ON. Zirlau. Nach Doubek a. a. O.) und Jackil (heute schles. Jäkel).
Strana 329
Wortverzeichnisse zu Band IX 1 und zu Band IX 2.
Wortverzeichnisse zu Band IX 1 und zu Band IX 2.
Strana 330
Strana 331
Wortverzeichnis. zu den Texten von Band IX, 1. Hälfte. Von HELENE BINDEWALD. Vorbemerkung. Die Belegstellen werden durch Nummern- und Zeilenangabe gegeben. Fett gedruckte Belegstellen weisen auf bereits im Apparat von Band IX I gebotene Erklärungen hin: z. B. weit 53, 33, 1. Entscheidend für die Einrichtung des Glossars sind die praktischen Bedürfnisse des Benutzers, dem es auf leichte Auffindbarkeit und Ubersicht- lichkeit ankommt. Als Stichworte sind im Glossar nach Möglichkeit die überlieferten Wortformen angesetzt, und zwar bei Zitaten auch vollkommen treu in der Schreibung, z. B. beclagin 18, 29; befesten 41, 50f.; ansprechen 44, 12, 3; 56, 60 ; hengilbeume 55, 27; soet 43, 6, 5; hubinczins 155, 42; fortshunir [!] 155, 44; altirstein 131, 8, 28; gensyt 110, 3; sostyr 125, 11, 3; der thedige voruallin sin (s. v. vorvallen) 43, 10, 8. Auch der rein graphische Unter- schied der Vorlagen zwischen i und y, i und j, u und v bleibt im allgemeinen erhalten. Nur wo durch die Beibehaltung die alphabetische Anordnung gestört und die Auffindbarkeit erschwert worden wäre, ist die Schreibung nach heutigem Brauch normiert: z. B. beidirsiet, obgleich im Text nur beydirfiet. Handschriftliches s und f werden im Glossar als s gedruckt. Bieten die Texte dasselbe Wort in wechselnder Lautgestalt oder Schrei- bung, so wird bei den Wörtern, deren Stammvokale auf die mhd. Diph- thonge uo, üe, iu zurückgehen, als Stichwort die mitteldeutsche Lautgestalt, d.h. u, angesetzt, z. B. tun, gevûgen, ge(c)zugnisse , in allen übrigen Fällen die mhd. Normalform, z. B. lipgedinge, wichbild, wise (klug), husvro(u)we, lûtbaren, reichen (in den Vorlagen als reichen und reichin überliefert). Da- bei werden bei Substantiven der Nom. Sing. (gegebenenfalls der Nom. Plur.), bei Verben der Infinitiv als Stichwort (in mhd., bzw. md. Normal- form) gesetzt; Infinitiv und Nom. Sing., die ungewöhnlich oder zweifelhaft sind, stehen in eckiger Klammer, desgleichen der nicht in den Texten belegte Infinitiv, z. B. [beschatzunge] beczchaczunge 19, 13; [belegen] belechint 155, 69; [b(e)liben] beleibet 44, 15b,2; bleib 128, 7,2; blibe (bleibe) 19. 31: 131, 10, 48; blebin 129, 11, 7; [benůmen] benumit 131, 15, 16. Wo für den Benutzer Zweifel entstehen können, ist durch Verweisungen Abhilfe geschaffen.
Wortverzeichnis. zu den Texten von Band IX, 1. Hälfte. Von HELENE BINDEWALD. Vorbemerkung. Die Belegstellen werden durch Nummern- und Zeilenangabe gegeben. Fett gedruckte Belegstellen weisen auf bereits im Apparat von Band IX I gebotene Erklärungen hin: z. B. weit 53, 33, 1. Entscheidend für die Einrichtung des Glossars sind die praktischen Bedürfnisse des Benutzers, dem es auf leichte Auffindbarkeit und Ubersicht- lichkeit ankommt. Als Stichworte sind im Glossar nach Möglichkeit die überlieferten Wortformen angesetzt, und zwar bei Zitaten auch vollkommen treu in der Schreibung, z. B. beclagin 18, 29; befesten 41, 50f.; ansprechen 44, 12, 3; 56, 60 ; hengilbeume 55, 27; soet 43, 6, 5; hubinczins 155, 42; fortshunir [!] 155, 44; altirstein 131, 8, 28; gensyt 110, 3; sostyr 125, 11, 3; der thedige voruallin sin (s. v. vorvallen) 43, 10, 8. Auch der rein graphische Unter- schied der Vorlagen zwischen i und y, i und j, u und v bleibt im allgemeinen erhalten. Nur wo durch die Beibehaltung die alphabetische Anordnung gestört und die Auffindbarkeit erschwert worden wäre, ist die Schreibung nach heutigem Brauch normiert: z. B. beidirsiet, obgleich im Text nur beydirfiet. Handschriftliches s und f werden im Glossar als s gedruckt. Bieten die Texte dasselbe Wort in wechselnder Lautgestalt oder Schrei- bung, so wird bei den Wörtern, deren Stammvokale auf die mhd. Diph- thonge uo, üe, iu zurückgehen, als Stichwort die mitteldeutsche Lautgestalt, d.h. u, angesetzt, z. B. tun, gevûgen, ge(c)zugnisse , in allen übrigen Fällen die mhd. Normalform, z. B. lipgedinge, wichbild, wise (klug), husvro(u)we, lûtbaren, reichen (in den Vorlagen als reichen und reichin überliefert). Da- bei werden bei Substantiven der Nom. Sing. (gegebenenfalls der Nom. Plur.), bei Verben der Infinitiv als Stichwort (in mhd., bzw. md. Normal- form) gesetzt; Infinitiv und Nom. Sing., die ungewöhnlich oder zweifelhaft sind, stehen in eckiger Klammer, desgleichen der nicht in den Texten belegte Infinitiv, z. B. [beschatzunge] beczchaczunge 19, 13; [belegen] belechint 155, 69; [b(e)liben] beleibet 44, 15b,2; bleib 128, 7,2; blibe (bleibe) 19. 31: 131, 10, 48; blebin 129, 11, 7; [benůmen] benumit 131, 15, 16. Wo für den Benutzer Zweifel entstehen können, ist durch Verweisungen Abhilfe geschaffen.
Strana 332
332 A. ab (ap) vb 15, 26; 16, 20; 17, 22; u. Ó. abefart Gebühr beim Aufgeben eines Besitztums oder beim Auf- hören eines Dienstverhältnisses 44, 13. 3; vgl. uffart. &begang Mangel, Ausfall 11, 27. [abegén] abegeyt 126, 3, 5; abe- ginge entginge, nicht voll gezahlt wůrde 11,26; 20,17; 83,11; 86, 10; 90, 10: 95, 10; 105, 33; : 127, 1, 8. 25; 127, 3. 5. 11; 127, 4, 6; 127, 6, 9. 16; abeginge von , todes wegen 130, 5, 32; ebenso ; ohne den Zusatz von todes w. 126, 2. 10; 126, 6, 3; 130, 8, 23; abegegangen von todes wegen 150, 5. 32. 42. abegerichtin = aberichten, 8. dieses. &belegin 129, 10, 3. aberichten entrichten, "zahlen 5, 34; 17, 31; 29, 17; abegerich- tin 29, 15. abeslan (abeslayn, abeslohn) 129, 5, 15; 129, 7, 10; 162, 9. [abesterben] abestirbit 126, 5, 14. {abesundern] abegezindirt 36,16. abetretin (mit Gen.) 18, 19; 29, 20; abetrat 1,7; 2,9; abetrunnic 55, 4: »gl. abtrunnig. abewesunge Abwesenheit 131,12,6. abewisunge (Variante bewisunge): Übersetzung für lat. color (ver- ; derbt ?) 131, 14, 49. ablegunge 155, 18. 24. 45. abt (apt) 24, 12. 19; 51, 14. 28. 40; : 97, 6; 125, 13, 1; 129, 3, 2; 135, 6. abtrunnig 49, 27; vgl. abetrunnic. achte Erachten, Meinung 18, 9. achtunge Schätzung, Abschätzung 128, 10, 13; 130, 2, 12. 127, 2, 3. 14; 15, 9; abe- | getretin 26, 18; 130, 1, 35; trat. | em der teding ab 145, 11f. 13. : Wortverzeichnis. acker (agker) 7, 16: 10, 13: 14, 13; 17, 13; 21, 10; 32, 19. 53: 37, 13. 47: 41, 40; 45, 12: 48, 7; 106, 4: 116, 3; 128, 5, 12; ecker (egker) 35, 16. 32; 41, 16. adir: 1) oder 3,23; 5,24; 6,10: 128, 11,6; 128, 13,15; u. ó.: 2) aber 43, 13, 5; 125, 12,6: 120 1, 3. 7. 20; 126, 3,7; 126. 8. 3; 127, 1, 13; 127, 2. 9: 128. 11. 6; 128, 13, 15. agker s. acker. i alczuhand allsogieich 64, 10. aller-:a.behegelichst 45, 51: a. be- quemelich 131, 16, 8f; a.be- | | quemlichst 156, 14; a.durch- luchtigst (a. durchluch(ti)st, a. durchlutigist) 15,2; 49, 4; 50, 4; 51,1; 57, 3: a. fuglichst (a. fugelichts, a. fuglist) 32, 66; 34,18; 37,60; 40,19. 32. 38; &a.lütirst 131, 14, 11. &lreist 5, 18. altar 126, 9, 11; wgl. alter. <buser (altpusser) 75,9: 125, 2.5: 128, 16, 6. alter Altar 24, 5; 56, 71; 127. 5, 2; 131. 8, 37. ^ altirstein Altarstein 131. S, 25. | altpusser a. altbuser. | altsesen (altzessen) Altangesesaene 47, 14. 19 u. 6.; 51, 8. 20. I altzessen 8. altsesen. ; alum und umme ringsum nach i allen Seiten 106, 6. | alune Alaun 53,7,1. | amhafftig zünftig, zunftmäBig 152, ; 41. | am(m)echt Amt 130, 3, 18. : am(m)echtlute (-lowte), amptlute Amtleute 23, 12; 28, 7; 57, 14. amptlute s. am(m)echtlute. ! amptman 43, 13. 1. andachtig 162, 3. : anderstorben s. anersterbin. : anersterbin 128, 28, 9; anderstor- ben 44, 9, 2; 118, 8. 171.; 126, 5,
332 A. ab (ap) vb 15, 26; 16, 20; 17, 22; u. Ó. abefart Gebühr beim Aufgeben eines Besitztums oder beim Auf- hören eines Dienstverhältnisses 44, 13. 3; vgl. uffart. &begang Mangel, Ausfall 11, 27. [abegén] abegeyt 126, 3, 5; abe- ginge entginge, nicht voll gezahlt wůrde 11,26; 20,17; 83,11; 86, 10; 90, 10: 95, 10; 105, 33; : 127, 1, 8. 25; 127, 3. 5. 11; 127, 4, 6; 127, 6, 9. 16; abeginge von , todes wegen 130, 5, 32; ebenso ; ohne den Zusatz von todes w. 126, 2. 10; 126, 6, 3; 130, 8, 23; abegegangen von todes wegen 150, 5. 32. 42. abegerichtin = aberichten, 8. dieses. &belegin 129, 10, 3. aberichten entrichten, "zahlen 5, 34; 17, 31; 29, 17; abegerich- tin 29, 15. abeslan (abeslayn, abeslohn) 129, 5, 15; 129, 7, 10; 162, 9. [abesterben] abestirbit 126, 5, 14. {abesundern] abegezindirt 36,16. abetretin (mit Gen.) 18, 19; 29, 20; abetrat 1,7; 2,9; abetrunnic 55, 4: »gl. abtrunnig. abewesunge Abwesenheit 131,12,6. abewisunge (Variante bewisunge): Übersetzung für lat. color (ver- ; derbt ?) 131, 14, 49. ablegunge 155, 18. 24. 45. abt (apt) 24, 12. 19; 51, 14. 28. 40; : 97, 6; 125, 13, 1; 129, 3, 2; 135, 6. abtrunnig 49, 27; vgl. abetrunnic. achte Erachten, Meinung 18, 9. achtunge Schätzung, Abschätzung 128, 10, 13; 130, 2, 12. 127, 2, 3. 14; 15, 9; abe- | getretin 26, 18; 130, 1, 35; trat. | em der teding ab 145, 11f. 13. : Wortverzeichnis. acker (agker) 7, 16: 10, 13: 14, 13; 17, 13; 21, 10; 32, 19. 53: 37, 13. 47: 41, 40; 45, 12: 48, 7; 106, 4: 116, 3; 128, 5, 12; ecker (egker) 35, 16. 32; 41, 16. adir: 1) oder 3,23; 5,24; 6,10: 128, 11,6; 128, 13,15; u. ó.: 2) aber 43, 13, 5; 125, 12,6: 120 1, 3. 7. 20; 126, 3,7; 126. 8. 3; 127, 1, 13; 127, 2. 9: 128. 11. 6; 128, 13, 15. agker s. acker. i alczuhand allsogieich 64, 10. aller-:a.behegelichst 45, 51: a. be- quemelich 131, 16, 8f; a.be- | | quemlichst 156, 14; a.durch- luchtigst (a. durchluch(ti)st, a. durchlutigist) 15,2; 49, 4; 50, 4; 51,1; 57, 3: a. fuglichst (a. fugelichts, a. fuglist) 32, 66; 34,18; 37,60; 40,19. 32. 38; &a.lütirst 131, 14, 11. &lreist 5, 18. altar 126, 9, 11; wgl. alter. <buser (altpusser) 75,9: 125, 2.5: 128, 16, 6. alter Altar 24, 5; 56, 71; 127. 5, 2; 131. 8, 37. ^ altirstein Altarstein 131. S, 25. | altpusser a. altbuser. | altsesen (altzessen) Altangesesaene 47, 14. 19 u. 6.; 51, 8. 20. I altzessen 8. altsesen. ; alum und umme ringsum nach i allen Seiten 106, 6. | alune Alaun 53,7,1. | amhafftig zünftig, zunftmäBig 152, ; 41. | am(m)echt Amt 130, 3, 18. : am(m)echtlute (-lowte), amptlute Amtleute 23, 12; 28, 7; 57, 14. amptlute s. am(m)echtlute. ! amptman 43, 13. 1. andachtig 162, 3. : anderstorben s. anersterbin. : anersterbin 128, 28, 9; anderstor- ben 44, 9, 2; 118, 8. 171.; 126, 5,
Strana 333
Wortverzeichnis. 13; anerstorben 119, 10; 120, 12; 128, 15, 9; 131. 14, 39; 150, 39; vgl. sterben an. anesproche s. ansprache. an(e)val (-fal, -wal) Anfall durch Erbschaft, Erbschaft, Lehensan- fall 36, 18; 46, 10. 12; 126, 4, 10; 136, 5, 29: 130, 8, 27: 131, 9. 13; 131. 13. 27; 131, 14, 38. anewalde Anwälte 33, 22. angelangin 129, 5, S. anger 92,6; 93, 7; 106,5; 116,3; 127, 6, 2. angesprechin beanapruchen 129, : 5, 9. angestorbin s. sterben an. angetreten betreffen, angehen 15, 11: 32,8; 35,7; 37,6; 40,8; 41. 8; 128, 10, 5. 6; vgl. antreten. . ' bas (= was war) 144, 5; 145, 12. anhangunge (synonym mit (c)zu- gehorunge, s. dieses) 7, 15. [anlangen] anlangete (synonym mit ansprach, vgl. ansprechen) 54, 9. [anlegen] durch... bete wille, die synen genaden Petir Beyir ... anlegete die Peter B. an seine Gnaden richtete 13, 14f.;diczócht, ' di ir sulchin . erlegt 130, 3, 54ff. anleitit s. anlegen. ansprach(e) Anspruch 18, 15. 20; 137. 12; ansproche (anespro- che) 3,26; 6,27; 7,37; 8, 25; 10, 22; 14,23; 32,35; 37, 36; 44, 8, 4; 44, 12,6; 48, 14. 26; 52, 14; 102, 14; 128, 12, 2; 131, 3. 13; 131, 9, 20; 133, 8; 140, 7; 141, 10; 155, 13; 163, 27. ansprechen vor Gericht beanspru- chen 44, 12, 3; 56, 60; ansprach 54, 9. ansproche s. ansprache. [ansterben] — sterbenan, s.dieses. antlicze 2,7. [antreten] antrit(t) betrifft, an- .. anleytit auf- - : bedirwe s. l | geht 32,8; 35,7; 37,6; 40,8; 333 41,7; treten. antwort(t)er 49. 19; 152, 38. arme lute 23, 18. arrchidiacon 38, 10. arunge 86. 15. 23. auffgereicht a. üfreichen. aussproch 165, 5. nusweisunyge (-weizunge) Ausweis 120, 19; 122, 21. awBweisen 122, 18. B. [babes] bobist Papst 30, 33. badestobe 105, 10f. 13; 127, 4,3. baldekin 58, 4. 9. bank: 1. = Gerichtsbank 13, 35; 2. = Verkaufsstand (Pl. benke) 24, 12. 13; u. 6. 131, 11, 26; vgl. ange- ; bawmgarte 37, l 5f. becke(n) (bekkin) Becken (Musik- instrument) 53, 9, 2. beclagin 18, 29. beczchaczvnge s. beschatzunge. beczugnisse Zeugnis 104, 25. beczwgunge Zeugnis 24, 21. bedacht: mit (von) bedachtem mute 5, 6; 21,3; 22, 33; 25,3; 26,4; 27,4; 137,6; mit be- dochtem mute 23,3; 130,9, 16; 131, 14, 18; vgl. auch vor- bedacht und wolbedacht. bedcch(t(e))nisse (-nus) 45,6; 131, 3, 5; 131, 9, 5; 131, 10, 7. bedoerbo (biderbe, bedirwe) tüchtig. angesehen 48, 34 ; 56, 45; 156, 21; vgl. auch bedirman. bederbekeit 131, 14, 13. bedir- (bidir-)mun 506, 42. 54; 128, 4,3; bedirwe man 128, 18, 7. bederbe und bedir- man. bedocht s. bedacht. [beerben] beerbit 155, 76. 79. begeben: di in dem kloster be- geben sint 181. 18. 20.
Wortverzeichnis. 13; anerstorben 119, 10; 120, 12; 128, 15, 9; 131. 14, 39; 150, 39; vgl. sterben an. anesproche s. ansprache. an(e)val (-fal, -wal) Anfall durch Erbschaft, Erbschaft, Lehensan- fall 36, 18; 46, 10. 12; 126, 4, 10; 136, 5, 29: 130, 8, 27: 131, 9. 13; 131. 13. 27; 131, 14, 38. anewalde Anwälte 33, 22. angelangin 129, 5, S. anger 92,6; 93, 7; 106,5; 116,3; 127, 6, 2. angesprechin beanapruchen 129, : 5, 9. angestorbin s. sterben an. angetreten betreffen, angehen 15, 11: 32,8; 35,7; 37,6; 40,8; 41. 8; 128, 10, 5. 6; vgl. antreten. . ' bas (= was war) 144, 5; 145, 12. anhangunge (synonym mit (c)zu- gehorunge, s. dieses) 7, 15. [anlangen] anlangete (synonym mit ansprach, vgl. ansprechen) 54, 9. [anlegen] durch... bete wille, die synen genaden Petir Beyir ... anlegete die Peter B. an seine Gnaden richtete 13, 14f.;diczócht, ' di ir sulchin . erlegt 130, 3, 54ff. anleitit s. anlegen. ansprach(e) Anspruch 18, 15. 20; 137. 12; ansproche (anespro- che) 3,26; 6,27; 7,37; 8, 25; 10, 22; 14,23; 32,35; 37, 36; 44, 8, 4; 44, 12,6; 48, 14. 26; 52, 14; 102, 14; 128, 12, 2; 131, 3. 13; 131, 9, 20; 133, 8; 140, 7; 141, 10; 155, 13; 163, 27. ansprechen vor Gericht beanspru- chen 44, 12, 3; 56, 60; ansprach 54, 9. ansproche s. ansprache. [ansterben] — sterbenan, s.dieses. antlicze 2,7. [antreten] antrit(t) betrifft, an- .. anleytit auf- - : bedirwe s. l | geht 32,8; 35,7; 37,6; 40,8; 333 41,7; treten. antwort(t)er 49. 19; 152, 38. arme lute 23, 18. arrchidiacon 38, 10. arunge 86. 15. 23. auffgereicht a. üfreichen. aussproch 165, 5. nusweisunyge (-weizunge) Ausweis 120, 19; 122, 21. awBweisen 122, 18. B. [babes] bobist Papst 30, 33. badestobe 105, 10f. 13; 127, 4,3. baldekin 58, 4. 9. bank: 1. = Gerichtsbank 13, 35; 2. = Verkaufsstand (Pl. benke) 24, 12. 13; u. 6. 131, 11, 26; vgl. ange- ; bawmgarte 37, l 5f. becke(n) (bekkin) Becken (Musik- instrument) 53, 9, 2. beclagin 18, 29. beczchaczvnge s. beschatzunge. beczugnisse Zeugnis 104, 25. beczwgunge Zeugnis 24, 21. bedacht: mit (von) bedachtem mute 5, 6; 21,3; 22, 33; 25,3; 26,4; 27,4; 137,6; mit be- dochtem mute 23,3; 130,9, 16; 131, 14, 18; vgl. auch vor- bedacht und wolbedacht. bedcch(t(e))nisse (-nus) 45,6; 131, 3, 5; 131, 9, 5; 131, 10, 7. bedoerbo (biderbe, bedirwe) tüchtig. angesehen 48, 34 ; 56, 45; 156, 21; vgl. auch bedirman. bederbekeit 131, 14, 13. bedir- (bidir-)mun 506, 42. 54; 128, 4,3; bedirwe man 128, 18, 7. bederbe und bedir- man. bedocht s. bedacht. [beerben] beerbit 155, 76. 79. begeben: di in dem kloster be- geben sint 181. 18. 20.
Strana 334
334 [begén] als (ab) alle recht (. . .) wer(ec)n begangen vollstreckt (erfüllt ?) 5, 25f.; 15, 26f.; 16, 20f.; 17,22; 129,4,8; 129,5, 17f.; 149,12; vgl. Deutsches Rechtewórterbuch I 1410. [begnäden] ein Privileg erteilen ; begnot 44, 13, 2. begrif(f)en (begricfen): mit eyden eidlich bekräftigt 51,21; — mit dem ban mit dem Bann : belegt 54,37; briefe ... dorff czu p. abgefaßt über 160, 10f. behaldunge 131, 12, 31. [behalten]: 1. enthalten, behelt 3, 11; beheldet 114,4; 2. vor Gericht — erweisen [?], 187, 22. behaltnisse Vorbehalt 131, 13, 19. behegelich wohlgefállig 131, 5, 5; 131, 9, 17; 131, 14, 15. behegelichkeit Wohlgefallen 131, 11, 27; 131, 12, 26f. beheltnis Vorbehalt, 6, 19. behelffen 152, 40. [behüsen] wohnen; behwsit 155, 76. 79. beidirsiet 136, 14. bekentniss(e) (-nus) Zeugnis, Kenntnis 21, 15; 31, 11; 32, 67; Bedingung 39, 28; 47,43; 49,29; 51,20;: u. 0. [bekéren] bekart 47, 47. [beklagen] s. beclagin. beklybe 108, 21. bekomen an fallen an 44, 6, 6. bekommirn 163, 80. bekomunge 181, 14, 61. bekundigin 18, 39. [belegen] belcchint 155, 69. belernen 123, 24. [b(e)liben] beleibet 44, 15b, 2; bleib 128, 7, 2; blibe (bleibe) 19, 31; 131, 10, 48; blebin 129, 11, 7. ge- ; macht vnd begriefcn Obir das | behaldin Wortverzeichnis. benamen s. binamen. bennigir 181,8, 80. [benümen] benumit 181, 15, 16. beraten 180, 8, 14. beredunge Verabredung 129, 11, 1. 27. | bereit (beret, beryt) 23, 9; 32, 81: | 85,11; 37,32; 41,30; 111,9: | 112,8; 113,8; 115, 8; 126, 5, 11; | | 130,6, 10; vgl. gereit. i bereitschafft 151,18. | bercitunge (der truwe) 181, 14, 9f. ' beret 8. bereit. | berichten: sich — sich vergleichen | 54, 40; bericht 104, 4; 12N, 18, 4; 128, 15, 16; 131, 10, 10; 140, 11; 158, 6; vgl. (sich) vorrichten. berichtung(e) Vergleich 38, 3. 11; | 56,37. 54; 128, 15, 21; 135, 4. 37. i 39; vgl. vorrichtunge. | berkwerk Bergwerk 30, 10. 19. | berowben 131, 14, 79. | beryt s. bereit. | [besagen] anklagen, bestätigen, be- | zeugen : besait 56, 30; 128, 24, 6; 145, 14. | [beschatzen] beschaczit 55, 9. i [ beschatzunge] beczchaczvnge | 1918. ' beschawldegt s. beschuldigen. i bescheid Bestimmung 123, 31. : bescheiden (als Eigentum) zu- | weisen 43, 4, 2; 45, 48; 113, 20; 127, 2, 2; 128, 20, 3; bescheydit ' 135, 31. 88; beschide 113, 22. ‘ bescheidenheit: 1. Bedingung, Bestimmung 45, 26. 42; 2. pflicht- mäpBige Bescheidung | :| 96. 61. bescheidenlich (bescheydin: - lich): 1. also — unter der Be- dingung, in der Weise 104, lu; i 105, 16; w. ö.; 2. gebührlich, | deutlich 131, 13, 371. i bescheidinlichen: also — (syno- nym mit also bescheidenlich) 18, 13f. 35; 24,18. ' beschirm Beschiitzer 44, 6, 11.
334 [begén] als (ab) alle recht (. . .) wer(ec)n begangen vollstreckt (erfüllt ?) 5, 25f.; 15, 26f.; 16, 20f.; 17,22; 129,4,8; 129,5, 17f.; 149,12; vgl. Deutsches Rechtewórterbuch I 1410. [begnäden] ein Privileg erteilen ; begnot 44, 13, 2. begrif(f)en (begricfen): mit eyden eidlich bekräftigt 51,21; — mit dem ban mit dem Bann : belegt 54,37; briefe ... dorff czu p. abgefaßt über 160, 10f. behaldunge 131, 12, 31. [behalten]: 1. enthalten, behelt 3, 11; beheldet 114,4; 2. vor Gericht — erweisen [?], 187, 22. behaltnisse Vorbehalt 131, 13, 19. behegelich wohlgefállig 131, 5, 5; 131, 9, 17; 131, 14, 15. behegelichkeit Wohlgefallen 131, 11, 27; 131, 12, 26f. beheltnis Vorbehalt, 6, 19. behelffen 152, 40. [behüsen] wohnen; behwsit 155, 76. 79. beidirsiet 136, 14. bekentniss(e) (-nus) Zeugnis, Kenntnis 21, 15; 31, 11; 32, 67; Bedingung 39, 28; 47,43; 49,29; 51,20;: u. 0. [bekéren] bekart 47, 47. [beklagen] s. beclagin. beklybe 108, 21. bekomen an fallen an 44, 6, 6. bekommirn 163, 80. bekomunge 181, 14, 61. bekundigin 18, 39. [belegen] belcchint 155, 69. belernen 123, 24. [b(e)liben] beleibet 44, 15b, 2; bleib 128, 7, 2; blibe (bleibe) 19, 31; 131, 10, 48; blebin 129, 11, 7. ge- ; macht vnd begriefcn Obir das | behaldin Wortverzeichnis. benamen s. binamen. bennigir 181,8, 80. [benümen] benumit 181, 15, 16. beraten 180, 8, 14. beredunge Verabredung 129, 11, 1. 27. | bereit (beret, beryt) 23, 9; 32, 81: | 85,11; 37,32; 41,30; 111,9: | 112,8; 113,8; 115, 8; 126, 5, 11; | | 130,6, 10; vgl. gereit. i bereitschafft 151,18. | bercitunge (der truwe) 181, 14, 9f. ' beret 8. bereit. | berichten: sich — sich vergleichen | 54, 40; bericht 104, 4; 12N, 18, 4; 128, 15, 16; 131, 10, 10; 140, 11; 158, 6; vgl. (sich) vorrichten. berichtung(e) Vergleich 38, 3. 11; | 56,37. 54; 128, 15, 21; 135, 4. 37. i 39; vgl. vorrichtunge. | berkwerk Bergwerk 30, 10. 19. | berowben 131, 14, 79. | beryt s. bereit. | [besagen] anklagen, bestätigen, be- | zeugen : besait 56, 30; 128, 24, 6; 145, 14. | [beschatzen] beschaczit 55, 9. i [ beschatzunge] beczchaczvnge | 1918. ' beschawldegt s. beschuldigen. i bescheid Bestimmung 123, 31. : bescheiden (als Eigentum) zu- | weisen 43, 4, 2; 45, 48; 113, 20; 127, 2, 2; 128, 20, 3; bescheydit ' 135, 31. 88; beschide 113, 22. ‘ bescheidenheit: 1. Bedingung, Bestimmung 45, 26. 42; 2. pflicht- mäpBige Bescheidung | :| 96. 61. bescheidenlich (bescheydin: - lich): 1. also — unter der Be- dingung, in der Weise 104, lu; i 105, 16; w. ö.; 2. gebührlich, | deutlich 131, 13, 371. i bescheidinlichen: also — (syno- nym mit also bescheidenlich) 18, 13f. 35; 24,18. ' beschirm Beschiitzer 44, 6, 11.
Strana 335
Wortverzeichnis. 335 beschirmen 33, 26. beschowunge obrigkeitliche Be- sichtigung 131, 5, 6. [beschuldigen] beschawldegt 129, 2, 7. [besetzen] besaczte bestimmte 54, 30. besiczunge: 1. Besitz, Nutzung 51, 31; 2. Besitznahme [?] 44, 12, 4. [besliezunge] beslisunge 131, 14, 24. 59. besserunge 131, 15, 8. [bestên] besteen (= steen 44, 2, 9) 44, 2, 10; bestanden sin zur Herausgabe verpflichtet sein 30, 21. besuchin: 1. das Gericht an einer bestimmten Stelle in Anspruch nehmen 155,36; 2. hantwerk — Handwerker in Anspruch nehmen 155, 38; 3. wek — einen Weg benutzen [?] 155, 58. besweren bedrücken, belästigen 32, 37; 37, 38. beswernisse Last, Abgabe 30, 14. beswerung(e): 1. Last, Abgabe 5, 17f.; 156, 21; 2. Bedrückung 57, 16; 131, 6, 17. bete (bethe, bette): 1. Bitte 13, 14; 22, 20; 29, 34; 32, 47; 37, 39; 39, 15; 57, 3; 130, 5, 16; 130, 8, 18; 130,9, 14; 131,8, 5. 13; 2. Bede 36, 14. 23. betehus (-hawß) 131, 8, 8. 21. beteidingen: 1. vor Gericht brin- gen, gerichtlich anklagen 9, 13; 2. vertragsmäßig feststellen 18, 46. betruben 131, 11, 38. 39. bettegewand Bettzeug, Bettücher 43, 3, 6. [betwingen] bedrängen; betwungen 32, 9; 35, 7; u. ö. [bevâ(he)n] Umfang haben, sich aus- dehnen; bevangen 106, 5; 131, 3, 7. bevelung(e): in — haben ausfer- tigen 1,16; 2, 16; 3, 43; 5, 47; 6, 43; 7, 53;8, 42; 9, 24f.; 10, 37; 11,45; 12, 34; 13, 26. 38; 14, 39; 15, 1. 47; 16, 40f.; 17,45; 51, 50; 52, 28. befesten bestätigen 41, 50f. bevest(en)unge Bestätigung 131, 6, 36. [bevinden] finden, erfahren; be- wunde 19, 20. befreden s. bevriden. [bevriden] befreden schützen 33, 26. bewarin (mit deme ingesegele) (mit dem Siegel) versehen 24, 22. bewarunge Schutz 131, 1, 16. bewer(e)n: 1. = mhd. bewërn ge- währen 32, 48; 35, 29; 37, 40; 41, 36; 2. = mhd. bewern 132, 1, 18. bewerunge 131, 14, 81. bewisen (bewyzen), beweisen: 1.be- weisen 44, 7, 4; 2. anweisen, über- geben 128, 5, 6. 10; 3. zeigen 128, 12, 4; bewist 44, 1, 12; 135, 17; beweist 130, 7, 20; 130, 9, 15; beweiste 43, 8, 2f. bewisunge, beweisunge Beweis (-führung), Verschreibung, An- weisung 43, 4, 5; 44, 2, 9; 44, 7, 3; 50, 24; 117, 6; 143, 5f. 7f.; 150, 19. bewunde s. bevinden. bidirman s. bedirman. bi(e)r 132, 3, 9. 15. 18. 22. bîlegen: des rechtin bye czulegen zu unterstützen 56, 71f. billich ( = mhd. billichen) 43, 13, 6; 44, 5, 6; 44, 15a, 3; 44, 15b, 2.3; u. ö. bi- (be-)namen (b(e)y namen) na- mentlich, besonders 128, 23, 11; 130, 3, 8; 131, 11, 35; 131, 13, 10. 23; 134, 18. 21. [bit(t)en] boten baten 54, 35. bleib s. b(e)liben.
Wortverzeichnis. 335 beschirmen 33, 26. beschowunge obrigkeitliche Be- sichtigung 131, 5, 6. [beschuldigen] beschawldegt 129, 2, 7. [besetzen] besaczte bestimmte 54, 30. besiczunge: 1. Besitz, Nutzung 51, 31; 2. Besitznahme [?] 44, 12, 4. [besliezunge] beslisunge 131, 14, 24. 59. besserunge 131, 15, 8. [bestên] besteen (= steen 44, 2, 9) 44, 2, 10; bestanden sin zur Herausgabe verpflichtet sein 30, 21. besuchin: 1. das Gericht an einer bestimmten Stelle in Anspruch nehmen 155,36; 2. hantwerk — Handwerker in Anspruch nehmen 155, 38; 3. wek — einen Weg benutzen [?] 155, 58. besweren bedrücken, belästigen 32, 37; 37, 38. beswernisse Last, Abgabe 30, 14. beswerung(e): 1. Last, Abgabe 5, 17f.; 156, 21; 2. Bedrückung 57, 16; 131, 6, 17. bete (bethe, bette): 1. Bitte 13, 14; 22, 20; 29, 34; 32, 47; 37, 39; 39, 15; 57, 3; 130, 5, 16; 130, 8, 18; 130,9, 14; 131,8, 5. 13; 2. Bede 36, 14. 23. betehus (-hawß) 131, 8, 8. 21. beteidingen: 1. vor Gericht brin- gen, gerichtlich anklagen 9, 13; 2. vertragsmäßig feststellen 18, 46. betruben 131, 11, 38. 39. bettegewand Bettzeug, Bettücher 43, 3, 6. [betwingen] bedrängen; betwungen 32, 9; 35, 7; u. ö. [bevâ(he)n] Umfang haben, sich aus- dehnen; bevangen 106, 5; 131, 3, 7. bevelung(e): in — haben ausfer- tigen 1,16; 2, 16; 3, 43; 5, 47; 6, 43; 7, 53;8, 42; 9, 24f.; 10, 37; 11,45; 12, 34; 13, 26. 38; 14, 39; 15, 1. 47; 16, 40f.; 17,45; 51, 50; 52, 28. befesten bestätigen 41, 50f. bevest(en)unge Bestätigung 131, 6, 36. [bevinden] finden, erfahren; be- wunde 19, 20. befreden s. bevriden. [bevriden] befreden schützen 33, 26. bewarin (mit deme ingesegele) (mit dem Siegel) versehen 24, 22. bewarunge Schutz 131, 1, 16. bewer(e)n: 1. = mhd. bewërn ge- währen 32, 48; 35, 29; 37, 40; 41, 36; 2. = mhd. bewern 132, 1, 18. bewerunge 131, 14, 81. bewisen (bewyzen), beweisen: 1.be- weisen 44, 7, 4; 2. anweisen, über- geben 128, 5, 6. 10; 3. zeigen 128, 12, 4; bewist 44, 1, 12; 135, 17; beweist 130, 7, 20; 130, 9, 15; beweiste 43, 8, 2f. bewisunge, beweisunge Beweis (-führung), Verschreibung, An- weisung 43, 4, 5; 44, 2, 9; 44, 7, 3; 50, 24; 117, 6; 143, 5f. 7f.; 150, 19. bewunde s. bevinden. bidirman s. bedirman. bi(e)r 132, 3, 9. 15. 18. 22. bîlegen: des rechtin bye czulegen zu unterstützen 56, 71f. billich ( = mhd. billichen) 43, 13, 6; 44, 5, 6; 44, 15a, 3; 44, 15b, 2.3; u. ö. bi- (be-)namen (b(e)y namen) na- mentlich, besonders 128, 23, 11; 130, 3, 8; 131, 11, 35; 131, 13, 10. 23; 134, 18. 21. [bit(t)en] boten baten 54, 35. bleib s. b(e)liben.
Strana 336
336 blie (bl(e)y) Blei 53, 10, 2. blywage Bleiwaage 131, L, 12. bobist s. bâbes. bobiststül 8. 34. bochsboum (boxbom) 53, 28, 2. bôcke 53, 27, 9. borel eine flämische [?] T'uchsorte 53, 2, 2. borge Berge 152, 38. bornichin Bérnchen, kleine Quelle 156, 9. boten 5. bitten. boten bevollméáchtigte Stellvertreter, Zeugen und Bürgen eines Rechts- geschäftes [vgl. Deutsches Rechts- ' wörterbuch (Wörterbuch d. älteren deutschen Rechtssprache) Bd. II, Weimar 1932—35, 8p. 426 ff. und | Rehme, «Schöffen als ‘Boten’ | bei gerichtlichen Vorgängen im i Magdeburger Rechtskreisen (in | Festschrift f. Heinrich Brunner, | Weimar 1910)| 23,12; 46, 20; 59,25; 62,11; 63,9; 64,18; | 65,11; 67,9; 68,13; 69,12; | 70, 11; 72,11; 73,8; 76, 13; 78, 10; 80, 12; 81, 6; 82, 8; 83, 13; 84, 10; 85, 10; 86, 11; 89,12; 90, 11; 92,8; 93,8; 94,9; 95, 11; 100, 9; 101, 8; 138, 14. botengeld 43, 9, 4. | boumolei 53, 90, 1f. [bráche] broche Bracke 128, 5, 8. 14. 19. brende 38, 13. 2. bretmueln 155, 16. [bringen] brocht gebracht 49, 15; 117, 5; 120, 14; 126, 5, 11; 128, 14, 1. brivegeld 43, 9, 3. broch s. bruch unter 2. broche s. brâche. brotbane 61,15.16.17; 70,7; 133, 6; 138,10; 155, 17; vgl. bank. bruch: 1. = mhd. bruoch Moor- boden, Sumpf 47, 15; 2. = mhd. “ burat (bwerot, bawroth) 58, Wortverzeichnis. brueh (md. broch) Schaden, Mangel, Streit(igkeit) 18.6; 54. 4; 105, 32; 128, 22, 4. 8; 128, 23, 3. brucke (brukke) 131, 10, 41. brunner 33, 2, 6. - brup(h)fann(c) 185, 2, 5; 155, 17. ; [bà] bw 131, 13, 10; buwes zuge 8. zi(h)en. „2.5. burcgreve Burggraf 18, 11. 24; 20, 18. 22. : burgermeister 135, 2; 147, 3. ; burgeschaft Bürgschaft 137, 22. burner Brandstifter 128, 15. 3. 4. bus(s)e Buße, Strafe, Strafgeld 128, 4, 6; 132, 3, 13. 17; 155, 17. 24. 45. [büstete] 104, 8. bwestete — Baustütten ! busvellik 155, 61. 63. buunge Anlage [?] 131, 15, 14. bu(w)en (bawn) bauen 30, 11; 71, 10; 104, 7; 131,8, 21; 131, 15, 10; 135, 29. bw s. bà. bwestete a. büstete. C. 8. K und Z. D. dach s. doch. demuttiglichin 39, 4f. [denken] ezudengen 131, 14, x. densielbn 10, 25. [derbieten, sich] sich (ein stellen; dirbot 145, 7 ; dirboten 44, 7, 2; s. auch erbieten. [derbiten] dirbeten erbitten, er- langen 54, 28. [dergiesen, sich] dirgeuset er- gießt 138, 12. [derheben] dirhabn (irn erbeteile) erhoben 43, 14,4; s. auch er- heben. derholen (dirholen): sich — sich erholen, s. bezahlt machen, s.
336 blie (bl(e)y) Blei 53, 10, 2. blywage Bleiwaage 131, L, 12. bobist s. bâbes. bobiststül 8. 34. bochsboum (boxbom) 53, 28, 2. bôcke 53, 27, 9. borel eine flämische [?] T'uchsorte 53, 2, 2. borge Berge 152, 38. bornichin Bérnchen, kleine Quelle 156, 9. boten 5. bitten. boten bevollméáchtigte Stellvertreter, Zeugen und Bürgen eines Rechts- geschäftes [vgl. Deutsches Rechts- ' wörterbuch (Wörterbuch d. älteren deutschen Rechtssprache) Bd. II, Weimar 1932—35, 8p. 426 ff. und | Rehme, «Schöffen als ‘Boten’ | bei gerichtlichen Vorgängen im i Magdeburger Rechtskreisen (in | Festschrift f. Heinrich Brunner, | Weimar 1910)| 23,12; 46, 20; 59,25; 62,11; 63,9; 64,18; | 65,11; 67,9; 68,13; 69,12; | 70, 11; 72,11; 73,8; 76, 13; 78, 10; 80, 12; 81, 6; 82, 8; 83, 13; 84, 10; 85, 10; 86, 11; 89,12; 90, 11; 92,8; 93,8; 94,9; 95, 11; 100, 9; 101, 8; 138, 14. botengeld 43, 9, 4. | boumolei 53, 90, 1f. [bráche] broche Bracke 128, 5, 8. 14. 19. brende 38, 13. 2. bretmueln 155, 16. [bringen] brocht gebracht 49, 15; 117, 5; 120, 14; 126, 5, 11; 128, 14, 1. brivegeld 43, 9, 3. broch s. bruch unter 2. broche s. brâche. brotbane 61,15.16.17; 70,7; 133, 6; 138,10; 155, 17; vgl. bank. bruch: 1. = mhd. bruoch Moor- boden, Sumpf 47, 15; 2. = mhd. “ burat (bwerot, bawroth) 58, Wortverzeichnis. brueh (md. broch) Schaden, Mangel, Streit(igkeit) 18.6; 54. 4; 105, 32; 128, 22, 4. 8; 128, 23, 3. brucke (brukke) 131, 10, 41. brunner 33, 2, 6. - brup(h)fann(c) 185, 2, 5; 155, 17. ; [bà] bw 131, 13, 10; buwes zuge 8. zi(h)en. „2.5. burcgreve Burggraf 18, 11. 24; 20, 18. 22. : burgermeister 135, 2; 147, 3. ; burgeschaft Bürgschaft 137, 22. burner Brandstifter 128, 15. 3. 4. bus(s)e Buße, Strafe, Strafgeld 128, 4, 6; 132, 3, 13. 17; 155, 17. 24. 45. [büstete] 104, 8. bwestete — Baustütten ! busvellik 155, 61. 63. buunge Anlage [?] 131, 15, 14. bu(w)en (bawn) bauen 30, 11; 71, 10; 104, 7; 131,8, 21; 131, 15, 10; 135, 29. bw s. bà. bwestete a. büstete. C. 8. K und Z. D. dach s. doch. demuttiglichin 39, 4f. [denken] ezudengen 131, 14, x. densielbn 10, 25. [derbieten, sich] sich (ein stellen; dirbot 145, 7 ; dirboten 44, 7, 2; s. auch erbieten. [derbiten] dirbeten erbitten, er- langen 54, 28. [dergiesen, sich] dirgeuset er- gießt 138, 12. [derheben] dirhabn (irn erbeteile) erhoben 43, 14,4; s. auch er- heben. derholen (dirholen): sich — sich erholen, s. bezahlt machen, s.
Strana 337
Wortverzeichnis. schadlos halten 43, 2, 3; 45, 30; 46, 20; 69,12; 86,11; 127,1, 8.25; 127.3,6.12; 127, 4, 6; 127, 6,9f. 16; 8. auch erholen. [der-] dir-horik 8247. [derlangen] dirlangit 43,3, 10; 50, 13. [dervinden| dirvundin erfunden, gefunden 131, 12, 12f.; #. auch ervinden. [dervordern] diruordirt 43, 8, 10. [der-] dir-vullen (-volien) erfüllen, toll machen, entschddigen, be- zahlen 54, 25; 83,12; 105, 33. [derst én] durch Stehn (vor Gericht) erwerben; dirstandin 50, 13; 81. 5; vgl. erstén. [dersterben] sterben; dirstorben 151, 17f. 32. [derwisen] zudirweysen 150, 18. destirbas 132, 1, 7. dicke (dikke) oft 22,35; 131, 10, 28f.; 131, 12, 10; 136, 18. dicke und cfft (uffit, vite) oft 5,23; 30,5; 33,5; vgl. auch of(f)te und dicke, uf(f)te und dicke. [dinc] gebeten ding 50,10; ge- heg(e)tes ding fórmlich eróffnetes Gericht [nach Magdeburgischem Hecht?, vgl. Deutsches Rechts- wörterbuch II (1932—35), Sp. 937], Stadtgericht [vgl. Theodor Goerlitz «Die Übertragung lie- genden Gutes in der mittelalter- lichen und neuzeitlichen Stadt Breslau» (in: Deutschrechtliche Beitrige — Forschungen u. Quellen z. Gesch. d. dtsch. Rechts — hg. von Konrad Beyerle, Bd. I, Heidel- berg 1906, S. 13)] 9,6; 46,5; 47, 9; 49, 9f.; 58, 5; 59, 4f; u. Ó. [dinc-tac] dingetag Gerichtstag 44, 2. 6; 145, 8; 152, 19; geordente dingetag angeordneter, bestimm- ter Gerichts-, Verhandlungatag 152, 41. 337 [dingen, sich] sich ausbedingen, appellieren an; dingete 150,3; 151, 3; 152, 3. dir- (Präfix) und seine Zusammen- aetzungen: 8. unter der- und or-. dirkregen s. erkrigon. dobi 5, 41; 45, 8; u. 6.5 dobie 6, 37; 7. 47. dobobin 16. doch 51,27; 118, 26; u. ö.; dach 85, 22; 111, 18; 112, 18; 113, 23; 115, 19; 120, 20; duch [!] 42, 14. dreuit s. dróuwen. drew s. drouwe. drig (— dri) 53, 27, 3. dritteil (dritteteil) 59, 23. 24; 129, 7, 18. dritte phenni(n)k (des gerichtis) 8. phennink. [drouwe] drew 1258, 15, 16. [dróuwen] dreuit droht 55, 19; gedrowet 56, 66. drower Is, 40. duch s. doch. [dunken] dûchte dünkte 130, 3, 49. 181, 6, 25f.; 131, 11, E. ebeg s. ewig. ebeler s. ubcler. [ebenen] einen Streit beilegen, ver- gleichen; geebenit 18, 8. ebenunge Ausgleichung, nung 18, 24. ebiclich, -cn 8. cwiclich. [ebtissin] eptissin 22, 7. 25. ecker s. acker. eczlich s. ete(s)lich. eczwenne 8. ete(s)wenne. edel 46,3; 47,3; 49,3; 50,3; 52, 22; 130, 6, 2; 131, 14, 18. 21; 131, 15, 2; 162, 11. een s. éwen. eevatir s. cvater. eginschaft s. eigenschaft. egker s. acker. Versóh-
Wortverzeichnis. schadlos halten 43, 2, 3; 45, 30; 46, 20; 69,12; 86,11; 127,1, 8.25; 127.3,6.12; 127, 4, 6; 127, 6,9f. 16; 8. auch erholen. [der-] dir-horik 8247. [derlangen] dirlangit 43,3, 10; 50, 13. [dervinden| dirvundin erfunden, gefunden 131, 12, 12f.; #. auch ervinden. [dervordern] diruordirt 43, 8, 10. [der-] dir-vullen (-volien) erfüllen, toll machen, entschddigen, be- zahlen 54, 25; 83,12; 105, 33. [derst én] durch Stehn (vor Gericht) erwerben; dirstandin 50, 13; 81. 5; vgl. erstén. [dersterben] sterben; dirstorben 151, 17f. 32. [derwisen] zudirweysen 150, 18. destirbas 132, 1, 7. dicke (dikke) oft 22,35; 131, 10, 28f.; 131, 12, 10; 136, 18. dicke und cfft (uffit, vite) oft 5,23; 30,5; 33,5; vgl. auch of(f)te und dicke, uf(f)te und dicke. [dinc] gebeten ding 50,10; ge- heg(e)tes ding fórmlich eróffnetes Gericht [nach Magdeburgischem Hecht?, vgl. Deutsches Rechts- wörterbuch II (1932—35), Sp. 937], Stadtgericht [vgl. Theodor Goerlitz «Die Übertragung lie- genden Gutes in der mittelalter- lichen und neuzeitlichen Stadt Breslau» (in: Deutschrechtliche Beitrige — Forschungen u. Quellen z. Gesch. d. dtsch. Rechts — hg. von Konrad Beyerle, Bd. I, Heidel- berg 1906, S. 13)] 9,6; 46,5; 47, 9; 49, 9f.; 58, 5; 59, 4f; u. Ó. [dinc-tac] dingetag Gerichtstag 44, 2. 6; 145, 8; 152, 19; geordente dingetag angeordneter, bestimm- ter Gerichts-, Verhandlungatag 152, 41. 337 [dingen, sich] sich ausbedingen, appellieren an; dingete 150,3; 151, 3; 152, 3. dir- (Präfix) und seine Zusammen- aetzungen: 8. unter der- und or-. dirkregen s. erkrigon. dobi 5, 41; 45, 8; u. 6.5 dobie 6, 37; 7. 47. dobobin 16. doch 51,27; 118, 26; u. ö.; dach 85, 22; 111, 18; 112, 18; 113, 23; 115, 19; 120, 20; duch [!] 42, 14. dreuit s. dróuwen. drew s. drouwe. drig (— dri) 53, 27, 3. dritteil (dritteteil) 59, 23. 24; 129, 7, 18. dritte phenni(n)k (des gerichtis) 8. phennink. [drouwe] drew 1258, 15, 16. [dróuwen] dreuit droht 55, 19; gedrowet 56, 66. drower Is, 40. duch s. doch. [dunken] dûchte dünkte 130, 3, 49. 181, 6, 25f.; 131, 11, E. ebeg s. ewig. ebeler s. ubcler. [ebenen] einen Streit beilegen, ver- gleichen; geebenit 18, 8. ebenunge Ausgleichung, nung 18, 24. ebiclich, -cn 8. cwiclich. [ebtissin] eptissin 22, 7. 25. ecker s. acker. eczlich s. ete(s)lich. eczwenne 8. ete(s)wenne. edel 46,3; 47,3; 49,3; 50,3; 52, 22; 130, 6, 2; 131, 14, 18. 21; 131, 15, 2; 162, 11. een s. éwen. eevatir s. cvater. eginschaft s. eigenschaft. egker s. acker. Versóh-
Strana 338
338 eidem (cyd(c)m) Schwiegersohn 43, 7, 2; 47,8; 129, 6,9; 129, 7, 2; 129, 10, 24; 135, 44; 154, 29. [eigenen] geeignit (geeygint) úber- eignet 24, 8; 91, 4. eigenschaft (eginschaft) 129, 10, ; 11; 163, 10. einander 8. enander. einliezeclich 181, 11,7. einpütit s. enbieten. eintrechtekeit 131, 12, 27. eintrechticlichen 120, 7f. [einvalteclich, -en] einvaldic- lich 32,38; eyfaldiglichin 39, 5. (eyd) 131,4,9; 154, 18. 20. eitgenosse (cydg(e)no(i)s(s)e) 119, 7; 120,9; 122, 7; 123, 7. eldern s. eltern. eldermuter s. eltermuter. eldesten, eldester s. eltester. el(l)e 110,6; 114,4; 126,1, 13. 26; 126, 10, 11; 131, 10, 26. 33. [eltern] elder(i)n Eltern, Vor- fahren 13,12; 18,6; 22,21; 24, 4; 32, 29; 41, 29; 130, 5, 29; 154, 9. [eltermuter] eldermuter Grof- mutter 129, 8, 8. [eltester] eldister Ältester 121, 4; eld(e)sten Zltesten 104,3; 105, 3; 106,3; 111,4; 4; 115, 4; 131, 10, 8; 136, 4. empíremden s. enphremden. empit(t)en s. enbicten. enander 130,8,7; vgl. mite(i)n- ander. [enbieten] empit(t)en 132, 2, 2; 132, 3, 2; eynpûtit 181, 16,8; enpoten 56, 6. 49. enezeitlute s. entscheitlute. engillich 198, 7, 3. enks- 8. ents-. enphaen (enpfo(y)n) 5, 20; 25, 7; 105, 10. eit 131, 12, 22; 112, 4; 113, ! Wortverzeichnis. [rnpháhunge] enpfounge Emp- Jang 45, 25. [enphélhen] enpful empfahl 13, 21. | enph(f)remden (em-, in- pfrem- i den): 1. entziehen 59, 11: 127. 2. 10; 128, 13, 6. 10; 131, 14, 30; 2. veráuflern 45, 49; 131.9, 17; empfrendit 56, 9. entbicten s. enbieten. enthreden 56, 51. entscheiden (en-, intscheiden, enczheiden) richterlich entschei- den, vergleichen 31,10; 54.7; 128, 10, 1; 135, 26; 140, 11; 157, 6; 158,6; enkscheiden (dus- selbe) 51, 22; 128, 5, 1; 128, 22, 10; 131, 12, 7; 131, 15, 4; ent- sehyde(n), enschede 54, 14. 10; 126, 5, 4; entschyden 54, 14; vgl. entschihten. entscheider Schiedsleute, -richter 128, 10, 2; 157, 4. 5. [entscheidunge] enkscheidenuge 51, 42; en- (in(t)-) schidunge (-schitunge) 155, 67. 79. 82; 157, 6. entscheit Entscheidung, Bescheid 44, 5, 5. [entscheitlute] enczeitlute 44, 1, 1. [entschihten] czuenkschichtene | 51, 12f.; vgl. auch entscheiden. : [entsliezunge] entslisunge Ent- achlieBung 131, 14, 76. [entstén] enstunde 104, 14. | entwerren: 1. mhd. entwern 48, 25; 154, 30; 159, 9; 2. —mhd. entwérren: entwirret 129. 2, 6, [enwollen] inwolle(n) 18, 33; 19. 13. eptissin s. ebtissin. er- 8. auch unter der-. erbar (irbar) (Attribut der Bürger) 5, 45; 6,6. 41; u. ö.; viel häu- figer als erbar ist erber 1, 3. 14: i 2, 3. 14; 10,36; 12, 32; u. à.
338 eidem (cyd(c)m) Schwiegersohn 43, 7, 2; 47,8; 129, 6,9; 129, 7, 2; 129, 10, 24; 135, 44; 154, 29. [eigenen] geeignit (geeygint) úber- eignet 24, 8; 91, 4. eigenschaft (eginschaft) 129, 10, ; 11; 163, 10. einander 8. enander. einliezeclich 181, 11,7. einpütit s. enbieten. eintrechtekeit 131, 12, 27. eintrechticlichen 120, 7f. [einvalteclich, -en] einvaldic- lich 32,38; eyfaldiglichin 39, 5. (eyd) 131,4,9; 154, 18. 20. eitgenosse (cydg(e)no(i)s(s)e) 119, 7; 120,9; 122, 7; 123, 7. eldern s. eltern. eldermuter s. eltermuter. eldesten, eldester s. eltester. el(l)e 110,6; 114,4; 126,1, 13. 26; 126, 10, 11; 131, 10, 26. 33. [eltern] elder(i)n Eltern, Vor- fahren 13,12; 18,6; 22,21; 24, 4; 32, 29; 41, 29; 130, 5, 29; 154, 9. [eltermuter] eldermuter Grof- mutter 129, 8, 8. [eltester] eldister Ältester 121, 4; eld(e)sten Zltesten 104,3; 105, 3; 106,3; 111,4; 4; 115, 4; 131, 10, 8; 136, 4. empíremden s. enphremden. empit(t)en s. enbicten. enander 130,8,7; vgl. mite(i)n- ander. [enbieten] empit(t)en 132, 2, 2; 132, 3, 2; eynpûtit 181, 16,8; enpoten 56, 6. 49. enezeitlute s. entscheitlute. engillich 198, 7, 3. enks- 8. ents-. enphaen (enpfo(y)n) 5, 20; 25, 7; 105, 10. eit 131, 12, 22; 112, 4; 113, ! Wortverzeichnis. [rnpháhunge] enpfounge Emp- Jang 45, 25. [enphélhen] enpful empfahl 13, 21. | enph(f)remden (em-, in- pfrem- i den): 1. entziehen 59, 11: 127. 2. 10; 128, 13, 6. 10; 131, 14, 30; 2. veráuflern 45, 49; 131.9, 17; empfrendit 56, 9. entbicten s. enbieten. enthreden 56, 51. entscheiden (en-, intscheiden, enczheiden) richterlich entschei- den, vergleichen 31,10; 54.7; 128, 10, 1; 135, 26; 140, 11; 157, 6; 158,6; enkscheiden (dus- selbe) 51, 22; 128, 5, 1; 128, 22, 10; 131, 12, 7; 131, 15, 4; ent- sehyde(n), enschede 54, 14. 10; 126, 5, 4; entschyden 54, 14; vgl. entschihten. entscheider Schiedsleute, -richter 128, 10, 2; 157, 4. 5. [entscheidunge] enkscheidenuge 51, 42; en- (in(t)-) schidunge (-schitunge) 155, 67. 79. 82; 157, 6. entscheit Entscheidung, Bescheid 44, 5, 5. [entscheitlute] enczeitlute 44, 1, 1. [entschihten] czuenkschichtene | 51, 12f.; vgl. auch entscheiden. : [entsliezunge] entslisunge Ent- achlieBung 131, 14, 76. [entstén] enstunde 104, 14. | entwerren: 1. mhd. entwern 48, 25; 154, 30; 159, 9; 2. —mhd. entwérren: entwirret 129. 2, 6, [enwollen] inwolle(n) 18, 33; 19. 13. eptissin s. ebtissin. er- 8. auch unter der-. erbar (irbar) (Attribut der Bürger) 5, 45; 6,6. 41; u. ö.; viel häu- figer als erbar ist erber 1, 3. 14: i 2, 3. 14; 10,36; 12, 32; u. à.
Strana 339
Wortverzeichnis I. erbeczins 59,8; 126, 3, 2. erb(e)geld 29, 13; 162, 10. erb(e)gericht 131,9,9; 155, 15f. erbeit (— arbeit) 104, 9. 11; 128, 5, 21. erbe(n): (c)zu — und(e) ((c)zu) sachen 3, 33; 5, 38; 6, 33; 7, 44; 8, 32; 9,17; 10, 28; 11, 36; 12, 25f.; 13,25; 15,39; 16,32; 17,35; 49,33; 50,32; 52, 19; obir erbe und(e) (obir) sache(n) 45, 56; 46, 23; 47, 45; 48, 31; ubir erbe und(e) sachen 51, 43; 131, 9, 27. erben die Erben 23,11; 24, 4; 30,7. 11.23; 32,7.13 wu. à.; 33, 7; 34, 13; u. à. erber s. erbar. 114,6; 116,6; 148, 3; erb(e)recht 3,22; 6,15; 7,31; 48, 8. erbeteil (eribteil) 43, 14, 3. 7; 139, 9. erb(e)voyt(h) 26,9; 27, 6; 133, 1. erbherre 128, 15, 10. 14; 138, 4. [erbieten] erbieten, erweisen; ir- boten 44,12,2; 130,3,20; s. auch derbieten. erbricht(h)er 134, 1; 135, 1. erbschepphen 134, 6. erdik erdig 35, 27. erhaft: erhafte lewte 143, 6. [erheben] irhüben 130, 3, 46f.; ir- haben 181, 6, 82; 136, 29; s. auch derheben. erholen (irholen): sich — sich echadlos halten, sich bezahlt ma- chen_11, 28; 90, 10; 95, 10; sich czvirholne 128, 2, 16; s. auch derholen. [erkrigen] irkrigin (ircregin) 19, 7; 46, 7; dyrkregen 19, 8. [erlangen] s. derlangen. erlecht 198, 15, 5. [erlouben] erleubt erlaubt 114, 2. erlucht 20,4; 31,3; u. ó.; ir- lauchst (- erluchtest) 13, 3. ersam (Attribut der Bürger) 3,3; 4,3; 5,3.8; 7,3; 8,0; 11,5; 12, 3; 14,7; 15, 12; 16,6; 17, 9. 7; 26, 9; 45, 3. 18. 58; 48, 16; 103, 5; 104, 4; 118, 5; 121, 3; 122, 7; 123, 6; 131, 10, 11; 132, 3, 5; 134, 8; 150, 1; 151, 1; 152, 1. 6; 162, 2; 163, 5; 164, 2; vgl. auch erbar. [erstborn] irstborn 131, 11, 31. [erstón] durch Stehen (vor Gericht) die Anerkenntnis erwerben, er- langen, daB einem ein Besitz rechtmäBig zu eigen ist [weil nach der in vier Sitzungen er- Jolgten ,, Aufbietung'* kein. Ein- | epruch dritter — innerhalb der | gesetzlichen Einspruchsfrist — erfolgt ist (vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neuzeit- | lichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtliche Beitráge I, Heidelberg 1906) S. 34f.)]; hat (haben) i irstandin [teils mit, teils ohne | den Zusatz sinen erstin tag, deri | andir, den dryttin, den virdin i | | | tag (alle ire tage)] 43, 10, 1f.; 46, 10; 65, 5ff.; vgl. derstón. erstin (Adverb) 128, 2, 21. erunge 3, 17; 32, 26; 36, 14; 37, 28; 131, 9, 12; 155, 18. 24. 44. [ervarn, sich] s. iruaren sich er- kundigen 128, 21, 9. [er vinden] irvinden ausfindig ma- chen, erfahren 104, 7. [ervolgunge] irfolgunge Erlan- gung 120, 12. [ervordern] (vor Gericht) fordern, in Anspruch nehmen; irvordirt 44, 1, 13; s. auch dervordern. [ervullen] s. dervullen. [erwecken] irwakit 131, 14, 86. [erweiten] irweyten 131, 14, 33. [erweln] irwelte 44, 6, 9.
Wortverzeichnis I. erbeczins 59,8; 126, 3, 2. erb(e)geld 29, 13; 162, 10. erb(e)gericht 131,9,9; 155, 15f. erbeit (— arbeit) 104, 9. 11; 128, 5, 21. erbe(n): (c)zu — und(e) ((c)zu) sachen 3, 33; 5, 38; 6, 33; 7, 44; 8, 32; 9,17; 10, 28; 11, 36; 12, 25f.; 13,25; 15,39; 16,32; 17,35; 49,33; 50,32; 52, 19; obir erbe und(e) (obir) sache(n) 45, 56; 46, 23; 47, 45; 48, 31; ubir erbe und(e) sachen 51, 43; 131, 9, 27. erben die Erben 23,11; 24, 4; 30,7. 11.23; 32,7.13 wu. à.; 33, 7; 34, 13; u. à. erber s. erbar. 114,6; 116,6; 148, 3; erb(e)recht 3,22; 6,15; 7,31; 48, 8. erbeteil (eribteil) 43, 14, 3. 7; 139, 9. erb(e)voyt(h) 26,9; 27, 6; 133, 1. erbherre 128, 15, 10. 14; 138, 4. [erbieten] erbieten, erweisen; ir- boten 44,12,2; 130,3,20; s. auch derbieten. erbricht(h)er 134, 1; 135, 1. erbschepphen 134, 6. erdik erdig 35, 27. erhaft: erhafte lewte 143, 6. [erheben] irhüben 130, 3, 46f.; ir- haben 181, 6, 82; 136, 29; s. auch derheben. erholen (irholen): sich — sich echadlos halten, sich bezahlt ma- chen_11, 28; 90, 10; 95, 10; sich czvirholne 128, 2, 16; s. auch derholen. [erkrigen] irkrigin (ircregin) 19, 7; 46, 7; dyrkregen 19, 8. [erlangen] s. derlangen. erlecht 198, 15, 5. [erlouben] erleubt erlaubt 114, 2. erlucht 20,4; 31,3; u. ó.; ir- lauchst (- erluchtest) 13, 3. ersam (Attribut der Bürger) 3,3; 4,3; 5,3.8; 7,3; 8,0; 11,5; 12, 3; 14,7; 15, 12; 16,6; 17, 9. 7; 26, 9; 45, 3. 18. 58; 48, 16; 103, 5; 104, 4; 118, 5; 121, 3; 122, 7; 123, 6; 131, 10, 11; 132, 3, 5; 134, 8; 150, 1; 151, 1; 152, 1. 6; 162, 2; 163, 5; 164, 2; vgl. auch erbar. [erstborn] irstborn 131, 11, 31. [erstón] durch Stehen (vor Gericht) die Anerkenntnis erwerben, er- langen, daB einem ein Besitz rechtmäBig zu eigen ist [weil nach der in vier Sitzungen er- Jolgten ,, Aufbietung'* kein. Ein- | epruch dritter — innerhalb der | gesetzlichen Einspruchsfrist — erfolgt ist (vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neuzeit- | lichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtliche Beitráge I, Heidelberg 1906) S. 34f.)]; hat (haben) i irstandin [teils mit, teils ohne | den Zusatz sinen erstin tag, deri | andir, den dryttin, den virdin i | | | tag (alle ire tage)] 43, 10, 1f.; 46, 10; 65, 5ff.; vgl. derstón. erstin (Adverb) 128, 2, 21. erunge 3, 17; 32, 26; 36, 14; 37, 28; 131, 9, 12; 155, 18. 24. 44. [ervarn, sich] s. iruaren sich er- kundigen 128, 21, 9. [er vinden] irvinden ausfindig ma- chen, erfahren 104, 7. [ervolgunge] irfolgunge Erlan- gung 120, 12. [ervordern] (vor Gericht) fordern, in Anspruch nehmen; irvordirt 44, 1, 13; s. auch dervordern. [ervullen] s. dervullen. [erwecken] irwakit 131, 14, 86. [erweiten] irweyten 131, 14, 33. [erweln] irwelte 44, 6, 9.
Strana 340
340 erwirdeg (erwirdi(n)g) 2, 9; 3, 41; 7,7; 38,4; 51,14; 130, 5, 5; 157, 4. 7; 159, 2; 161, 4; 165, 2. [erwisen] s. derwisen. [ete(s)lich] etislich 53, 33, 6; 131, 10, 19; eczlich 130, 8, 8; 131, 11, 4; 131, 12,12; 131, 14, 48; 150, 6; vgl. ieteslich (iczlich). etwan (= mhd. ete(s)wenne) vor- mals 123,8.9 u. &.; 124, 6. 9. [ete(s)wenne] et(t)iswenne 32, 6; 131, 2, 10; 131,10,50; et- wenne 102, 9. 11; 119,9; 120, 4. 11; 122, 8. 9; 151, 11; 159, 5; 160, 7; eczwen(ne) 12,4; 43, 8,2; 43,13,2; 51,18; 100,8; 105, 7; 131, 11, 18; 131, 13, 11; 131, 14, 14. 21. 76; 141,8. [ete(s)wievil] ettweuil 180, 8, 14. evater (eevatir) 198, 15, 9; 147, 13. [éwen] een 18, 15. ewiclich, eweclich (= mhd. ewic- lichen) 13, 21; 22, 2. 27; 28, 10; 30, 24; u. 6.; ebiclich (ebec- lich) 131, 3, 18; 131, 14, 17. 35; ewiclichen (eweclichen, ewig- lichen) 3, 29; 18, 14. 26. 40f.; 28, 6; 29, 32; u. 0.; eb(o)cli- chin 131,3,2; 135, 7. 9. 22; 155, 10. 81. ewig 39, 28; 131, 6, 36; u. ö.; ebeg 24, 8; 131, 14, 2. 64. F. s. V. G. £X — groschen (oder grossorum), 8. gros(s)chen. gancze crom 8. crom. garnczuger 105, 12, 15. garte(n) 92,6; 93,6; 128, 16, 6; 129, 5, 4. 8; 135, 21; gerten 137, 9; 155,21; gertechen Gärtchen 84, 6. gartefñi (= gartenern) #. gert(h)e- ner. Wortverzeichnis I. gartenczins 39, 10. 21; 155, 21. gast auswärtiger (= Nicht-Bres- lauer) Kaufmann 53, 1, 1; 53, 2, 1; 53,3, 1. 4. 9; 53, 4, 1; 53,5, 1;u.ó.;geste 53, 3, 7; 132, 1, 10. gearn ader (vnd(e)) ungearn 7,16; 10,13; 14,13; 21,10; gearnt vnd ungear(n)t 41, 16. 40. gebawde s. gebüwede. gebawer s. gebir(e)(n). gebawet s. gebi(w)en. gebeten ding 8. dinc. geborit s. gebiirn. gebourt 140,12; 141, 11. gebruder(e) 6,6f.; 26,4; u. ó. gebruwen 129, 10, 2. gebruehin, gebrauchen 128, 13, 5. 9; 130, 7, 36; 130, 9, 24; 132, 2, 8; gebrauchit (gebruchit) 130, 3, 19. gebruchung 3, 15. gebunge Übergabe, Schenkung 42, 22. [gebür(e)(n)] Bauern ; gebuwer 33, 20. 23; gebawer 138,13; ge- bouwer 44, 11, 2. [gebürn] geborit 46, 13. 17. [gebü(we)de] gebude 32, 53; 35, 16. 32; 37, 13; 41, 16. 40; 135, 32; gebuede 32,19; 125,3,1; 126, 1, 10; gebewde (gebwde, gebawde) 37, 46; 43, 6, 3; 114, 3; 127, 2, 17. 18; 128, 5, 13. gebu(w)en (gebawen) 30, 13; 131, 8, 11; gebawet 114,4. ! geclayt (= geklaget) 46, 9. geczal 58, 18, 19; vgl. grose hun- dert. geczogin: s. (sich) ziehen (an). ge(c)zue (geczeug) Zeuge, die Ge- samtheit der Zeugen 22, 41; 23, 23; 29,46; 30,30; 32,68; 34, 22; 35, 50; 36, 30; 37, 67; 39, 30; 40,40; 41,52; 42,35f.; 35, 19. 35; 41, 17. 41; 37, 14; 154, 6; О
340 erwirdeg (erwirdi(n)g) 2, 9; 3, 41; 7,7; 38,4; 51,14; 130, 5, 5; 157, 4. 7; 159, 2; 161, 4; 165, 2. [erwisen] s. derwisen. [ete(s)lich] etislich 53, 33, 6; 131, 10, 19; eczlich 130, 8, 8; 131, 11, 4; 131, 12,12; 131, 14, 48; 150, 6; vgl. ieteslich (iczlich). etwan (= mhd. ete(s)wenne) vor- mals 123,8.9 u. &.; 124, 6. 9. [ete(s)wenne] et(t)iswenne 32, 6; 131, 2, 10; 131,10,50; et- wenne 102, 9. 11; 119,9; 120, 4. 11; 122, 8. 9; 151, 11; 159, 5; 160, 7; eczwen(ne) 12,4; 43, 8,2; 43,13,2; 51,18; 100,8; 105, 7; 131, 11, 18; 131, 13, 11; 131, 14, 14. 21. 76; 141,8. [ete(s)wievil] ettweuil 180, 8, 14. evater (eevatir) 198, 15, 9; 147, 13. [éwen] een 18, 15. ewiclich, eweclich (= mhd. ewic- lichen) 13, 21; 22, 2. 27; 28, 10; 30, 24; u. 6.; ebiclich (ebec- lich) 131, 3, 18; 131, 14, 17. 35; ewiclichen (eweclichen, ewig- lichen) 3, 29; 18, 14. 26. 40f.; 28, 6; 29, 32; u. 0.; eb(o)cli- chin 131,3,2; 135, 7. 9. 22; 155, 10. 81. ewig 39, 28; 131, 6, 36; u. ö.; ebeg 24, 8; 131, 14, 2. 64. F. s. V. G. £X — groschen (oder grossorum), 8. gros(s)chen. gancze crom 8. crom. garnczuger 105, 12, 15. garte(n) 92,6; 93,6; 128, 16, 6; 129, 5, 4. 8; 135, 21; gerten 137, 9; 155,21; gertechen Gärtchen 84, 6. gartefñi (= gartenern) #. gert(h)e- ner. Wortverzeichnis I. gartenczins 39, 10. 21; 155, 21. gast auswärtiger (= Nicht-Bres- lauer) Kaufmann 53, 1, 1; 53, 2, 1; 53,3, 1. 4. 9; 53, 4, 1; 53,5, 1;u.ó.;geste 53, 3, 7; 132, 1, 10. gearn ader (vnd(e)) ungearn 7,16; 10,13; 14,13; 21,10; gearnt vnd ungear(n)t 41, 16. 40. gebawde s. gebüwede. gebawer s. gebir(e)(n). gebawet s. gebi(w)en. gebeten ding 8. dinc. geborit s. gebiirn. gebourt 140,12; 141, 11. gebruder(e) 6,6f.; 26,4; u. ó. gebruwen 129, 10, 2. gebruehin, gebrauchen 128, 13, 5. 9; 130, 7, 36; 130, 9, 24; 132, 2, 8; gebrauchit (gebruchit) 130, 3, 19. gebruchung 3, 15. gebunge Übergabe, Schenkung 42, 22. [gebür(e)(n)] Bauern ; gebuwer 33, 20. 23; gebawer 138,13; ge- bouwer 44, 11, 2. [gebürn] geborit 46, 13. 17. [gebü(we)de] gebude 32, 53; 35, 16. 32; 37, 13; 41, 16. 40; 135, 32; gebuede 32,19; 125,3,1; 126, 1, 10; gebewde (gebwde, gebawde) 37, 46; 43, 6, 3; 114, 3; 127, 2, 17. 18; 128, 5, 13. gebu(w)en (gebawen) 30, 13; 131, 8, 11; gebawet 114,4. ! geclayt (= geklaget) 46, 9. geczal 58, 18, 19; vgl. grose hun- dert. geczogin: s. (sich) ziehen (an). ge(c)zue (geczeug) Zeuge, die Ge- samtheit der Zeugen 22, 41; 23, 23; 29,46; 30,30; 32,68; 34, 22; 35, 50; 36, 30; 37, 67; 39, 30; 40,40; 41,52; 42,35f.; 35, 19. 35; 41, 17. 41; 37, 14; 154, 6; О
Strana 341
Wortverzeichnis I. 51, 48; 131, 5, 15; 134, 29; 148, 9; 155, 82; 156, 4. ge(c)zugnis(se) (-nusse, -nosse, geczuiknisse, geczeugnis) 13, 31; 31,11; 46,21; 48,29; 51,20; 54, 41; 105, 34; 107, 15; 108, 18; 109,7; 111,22; 112,22; 113, 27; 117, 47; 118, 30; 119, 32; 120,25; 121,32; 122,33; 131, 1, 15; 131, 2, 4; 131, 3, 3. 18; 131, 9, 26; 131, 12, 33; 131, 14, 86; 131, 16, 9. gedech(t)nis(se) (-nüsse, gedech- tenisse) 4,10; 7,26; 22,38; 26,24; 27,15; 29, 42; 32,51.; 37, 5. 65; 51, 19; 130, 1, 39; 130, 9, 9; 131, 1, 2f.; 131, 2, 11; 131, 4,7; 131, 13, 9. 11; 131, 14, 3. 14. 21; 131, 17, 4. 6. 8; 136, 27. gedrowet s. dróuwen. geebenit s. ebenen. geeignit s. eigenen. ge(e)n 109,4; 128,13,12; geet 89, 9; 104,10; 126,9,5; 131, 10, 42; geyt (gyt) 75, 7; 107, 6; ezugende 51, 12. geerben 1, 10; 2,10; 3,20; 6, 7. 20 u. à.; 7, 8. 32. 96; v. à. gegen 48, 7, č. 6; 44, 1, 15. geheis Befehl, Gebot 45, 46. geistliches und(e) (&dir, oder) wer(l)tliches gericht s. . unter gericht. gekor(e)n (gekoyrn) a. kiesen. gekride 58, 5, 5. gelangit unde geligen gegeben (dargereicht) und verliehen 26, 201.; vgl. geligon und gelangot. gelawbit a. geloben. geldetag Zahltag, FälligKeitater- min 112,14; 113, 15; 115, 15; 117, 32; vgl. guldetag. gelegen 5. li(h)en. gelein (— gelegen Part.) ge-, be- legen 27, 8. geleit (= geleget) 155, 8. 14 u. ó. 341 geleite Begleitung, die Mitziehen- den 47, 40. gelibet 45,9; gelibet und(e) ge- lobet 27, 14; 51, 22f.; 181, 8, 15. geligen (gelegen) s. li(h)en. geligen und gelanget (vgl. gelangit unde geligen) 33, 7; 34, 16. g(e)lobde s. gelübde. geloben: gelawbit 44, 15 b, 8. gelozet: gekauft und gelozet a. loesen, lösen. [gelten] gelden (be-)zahlen, zurück- zahlen 55, 28; u. ö.; gebin vnd geldin 43, 1, 3; golde 54, 35. gelübde Gelöbnis, Versprechen; bloBes obligatorisches Veräuße- rungsgeschäft [vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neu- zeitlichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtl. Beitrdge I, Heidelbg. 1908) S. 5] 20, 21; u. é.; glubde 45, 41; 48, 27; g(e)lobde 43, 13, 6; 44, 3, 2. g(e)lubdelos 49, 27; 55, 4. gelutberth (gelupert), geloutbert 8. lûtbæren. gelutirt s. lůtern. gemach Ruhe, Wohlbehagen, Vor- teil, Annehmlichkeit 130, 2, 4; 130, 3, 7. 49; 130, 5, 29; 131, 14, 5; 131, 15, 6. gemachsam ruhig, bequem 10, 20; 14, 20; 22,28; 26,11; 33,18; 34, 16f.; 52, 8. gemerke Grenze 20, 12. gemuert s. můren. gemuhit s. mü(cj)en. [gemüre] gemuerd mvirde 181, 5, 7. gemutit s. miten. gonádo s. gnade. geneigik gencigt 32, 47. g(e)neme annehmbar, wohlge- fällig, angenehm 40, 26; 41, 35; 42, 24; 131, 5, 3. 76, 7; ge-
Wortverzeichnis I. 51, 48; 131, 5, 15; 134, 29; 148, 9; 155, 82; 156, 4. ge(c)zugnis(se) (-nusse, -nosse, geczuiknisse, geczeugnis) 13, 31; 31,11; 46,21; 48,29; 51,20; 54, 41; 105, 34; 107, 15; 108, 18; 109,7; 111,22; 112,22; 113, 27; 117, 47; 118, 30; 119, 32; 120,25; 121,32; 122,33; 131, 1, 15; 131, 2, 4; 131, 3, 3. 18; 131, 9, 26; 131, 12, 33; 131, 14, 86; 131, 16, 9. gedech(t)nis(se) (-nüsse, gedech- tenisse) 4,10; 7,26; 22,38; 26,24; 27,15; 29, 42; 32,51.; 37, 5. 65; 51, 19; 130, 1, 39; 130, 9, 9; 131, 1, 2f.; 131, 2, 11; 131, 4,7; 131, 13, 9. 11; 131, 14, 3. 14. 21; 131, 17, 4. 6. 8; 136, 27. gedrowet s. dróuwen. geebenit s. ebenen. geeignit s. eigenen. ge(e)n 109,4; 128,13,12; geet 89, 9; 104,10; 126,9,5; 131, 10, 42; geyt (gyt) 75, 7; 107, 6; ezugende 51, 12. geerben 1, 10; 2,10; 3,20; 6, 7. 20 u. à.; 7, 8. 32. 96; v. à. gegen 48, 7, č. 6; 44, 1, 15. geheis Befehl, Gebot 45, 46. geistliches und(e) (&dir, oder) wer(l)tliches gericht s. . unter gericht. gekor(e)n (gekoyrn) a. kiesen. gekride 58, 5, 5. gelangit unde geligen gegeben (dargereicht) und verliehen 26, 201.; vgl. geligon und gelangot. gelawbit a. geloben. geldetag Zahltag, FälligKeitater- min 112,14; 113, 15; 115, 15; 117, 32; vgl. guldetag. gelegen 5. li(h)en. gelein (— gelegen Part.) ge-, be- legen 27, 8. geleit (= geleget) 155, 8. 14 u. ó. 341 geleite Begleitung, die Mitziehen- den 47, 40. gelibet 45,9; gelibet und(e) ge- lobet 27, 14; 51, 22f.; 181, 8, 15. geligen (gelegen) s. li(h)en. geligen und gelanget (vgl. gelangit unde geligen) 33, 7; 34, 16. g(e)lobde s. gelübde. geloben: gelawbit 44, 15 b, 8. gelozet: gekauft und gelozet a. loesen, lösen. [gelten] gelden (be-)zahlen, zurück- zahlen 55, 28; u. ö.; gebin vnd geldin 43, 1, 3; golde 54, 35. gelübde Gelöbnis, Versprechen; bloBes obligatorisches Veräuße- rungsgeschäft [vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neu- zeitlichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtl. Beitrdge I, Heidelbg. 1908) S. 5] 20, 21; u. é.; glubde 45, 41; 48, 27; g(e)lobde 43, 13, 6; 44, 3, 2. g(e)lubdelos 49, 27; 55, 4. gelutberth (gelupert), geloutbert 8. lûtbæren. gelutirt s. lůtern. gemach Ruhe, Wohlbehagen, Vor- teil, Annehmlichkeit 130, 2, 4; 130, 3, 7. 49; 130, 5, 29; 131, 14, 5; 131, 15, 6. gemachsam ruhig, bequem 10, 20; 14, 20; 22,28; 26,11; 33,18; 34, 16f.; 52, 8. gemerke Grenze 20, 12. gemuert s. můren. gemuhit s. mü(cj)en. [gemüre] gemuerd mvirde 181, 5, 7. gemutit s. miten. gonádo s. gnade. geneigik gencigt 32, 47. g(e)neme annehmbar, wohlge- fällig, angenehm 40, 26; 41, 35; 42, 24; 131, 5, 3. 76, 7; ge-
Strana 342
342 Wortverzeichnis I. geni(e)s (s) (geni(ez)z) Nutznießung, Ertrag 3, 15; 8, 14; 20, 14;21, 7; 22, 12; 32, 27. 59; 33, 16; 34, 9; 35, 20. 36; 36, 13. 21; 37, 29. 52; 40, 16. 30 u. ö.; 42, 11. genissen sich zunutze machen 51, 30. gense (Pl. von gans) 43, 3, 5. gensyt ( = jënsît) 110, 3. geocht s. âhten, æhten. geordente dingetag s. dinc-tac. geordnit s. orden(en). gepfote 131, 6, 14f. gerade 44, 4, 3. gerber 126, 1, 12. geregin 131, 9, 22. gereget s. regen. gereicht s. reichen. gereit 43, 7, 5; 105, 5; 161, 8; vgl. bereit. gereitschaft 134, 17. gereteg 45, 5. gerethe Zurüstung, Gerät 135, 13. 35. gericht (Näheres hierzu vgl. Zs. f. Gesch. Schles. VII (1866), 109ff.): — geistliches und(e) (adir, oder, noch) wer(1)tliches 3, 27; 6, 28f.; 7, 39f.; 8, 27f.; 10, 24; 14, 25; 43, 14, 7f.; 88, 10; 102, 14f.; — obir das blut 163, 16f.; — obirstes und ne- dirstes 33, 13; u. ö.; obirstes — 154, 7; 163, 10; nedirstes — 154, 8; vgl. auch recht. gerichte bis 131, 10, 36. gerichten entrichten 129, 4, 24f.; vgl. richten. gertechen 8. garte(n). gert(h)ener Gärtner 32, 20. 54; 35, 19. 35; 37, 14. 47; 41, 17. 41; garten (= gartenern) 39, 10. gerulich 35, 41; 114, 5; u. ö.; geruglichin (geruclichin) 130, 5, 13; 130, 7, 16. 28. [gerwen, gerben] gegerwit 53, 15a, 2. gesaczt 8. seczen. gesait (= gesaget) 128, 16, 4. gesam (en)t : mit gesamitter (ge- sampter) hant (hand) 44, 10a, 2f.; 44, 10b, 1; 129, 1,3; 154, 27. geschafft (geschefft) 130, 6, 9. 17. [geschë(he)n] gesche(e) 54, 19; 131, 10, 54; 131, 13, 43; 153, 9. 15; geschege 108, 10f.; 129, 8, 9; 130, 3, 57; 159, 11. geschefftiger 123, 9. geschicht 35, 471. geschikkit s. schicken. geschos (geschois, gescho(s)z) Ab- gabe 1, 11; 5, 17; 11, 7. 9. u. ö.; 12, 8; 15, 14; 16, 8; 17, 9; 28, 5. 8.9; 33, 14; 36, 12; 113, 18; 126, 10, 10; 130, 2, 14. 17; 135. 23; 155, 17. 22; geschosschen ( = geschossen) 111, 15. geschossin 55, 8. geschuldig: — geben schuld geben 43, 12, 3f. gese(hi)t s. sæjen. gesellin die Gesellen 38, 8. gesese 138, 10. geshutt: von eynir geshuttin greniczen geschüttet, eingedämmt 47, 29. geslecht 13, 20. 20f.; 35, 44. 46f. gesprachen s. sprechen. gesprochet s. sprechen. gestalt s. stellen. geste(he)n: 1. = stên 1, 8; 2. mit und ohne den Zusatz (c)zu ge- richte 43, 3, 7; 43, 5, 2. 4; 129, 1, 10; gestande 43,3,8; ge- stund 145,9. gestellin 129, 10, 6; 152, 13. 26 u. ö. gesthift Stift 165, 3. gesund Gesundheit 22, 6. geswien 128, 2, 5. geswister : geswisterie (geswister- re?) 44, 4, 6; geswisterde, ge- swistrede 151, 8. 10. 51.
342 Wortverzeichnis I. geni(e)s (s) (geni(ez)z) Nutznießung, Ertrag 3, 15; 8, 14; 20, 14;21, 7; 22, 12; 32, 27. 59; 33, 16; 34, 9; 35, 20. 36; 36, 13. 21; 37, 29. 52; 40, 16. 30 u. ö.; 42, 11. genissen sich zunutze machen 51, 30. gense (Pl. von gans) 43, 3, 5. gensyt ( = jënsît) 110, 3. geocht s. âhten, æhten. geordente dingetag s. dinc-tac. geordnit s. orden(en). gepfote 131, 6, 14f. gerade 44, 4, 3. gerber 126, 1, 12. geregin 131, 9, 22. gereget s. regen. gereicht s. reichen. gereit 43, 7, 5; 105, 5; 161, 8; vgl. bereit. gereitschaft 134, 17. gereteg 45, 5. gerethe Zurüstung, Gerät 135, 13. 35. gericht (Näheres hierzu vgl. Zs. f. Gesch. Schles. VII (1866), 109ff.): — geistliches und(e) (adir, oder, noch) wer(1)tliches 3, 27; 6, 28f.; 7, 39f.; 8, 27f.; 10, 24; 14, 25; 43, 14, 7f.; 88, 10; 102, 14f.; — obir das blut 163, 16f.; — obirstes und ne- dirstes 33, 13; u. ö.; obirstes — 154, 7; 163, 10; nedirstes — 154, 8; vgl. auch recht. gerichte bis 131, 10, 36. gerichten entrichten 129, 4, 24f.; vgl. richten. gertechen 8. garte(n). gert(h)ener Gärtner 32, 20. 54; 35, 19. 35; 37, 14. 47; 41, 17. 41; garten (= gartenern) 39, 10. gerulich 35, 41; 114, 5; u. ö.; geruglichin (geruclichin) 130, 5, 13; 130, 7, 16. 28. [gerwen, gerben] gegerwit 53, 15a, 2. gesaczt 8. seczen. gesait (= gesaget) 128, 16, 4. gesam (en)t : mit gesamitter (ge- sampter) hant (hand) 44, 10a, 2f.; 44, 10b, 1; 129, 1,3; 154, 27. geschafft (geschefft) 130, 6, 9. 17. [geschë(he)n] gesche(e) 54, 19; 131, 10, 54; 131, 13, 43; 153, 9. 15; geschege 108, 10f.; 129, 8, 9; 130, 3, 57; 159, 11. geschefftiger 123, 9. geschicht 35, 471. geschikkit s. schicken. geschos (geschois, gescho(s)z) Ab- gabe 1, 11; 5, 17; 11, 7. 9. u. ö.; 12, 8; 15, 14; 16, 8; 17, 9; 28, 5. 8.9; 33, 14; 36, 12; 113, 18; 126, 10, 10; 130, 2, 14. 17; 135. 23; 155, 17. 22; geschosschen ( = geschossen) 111, 15. geschossin 55, 8. geschuldig: — geben schuld geben 43, 12, 3f. gese(hi)t s. sæjen. gesellin die Gesellen 38, 8. gesese 138, 10. geshutt: von eynir geshuttin greniczen geschüttet, eingedämmt 47, 29. geslecht 13, 20. 20f.; 35, 44. 46f. gesprachen s. sprechen. gesprochet s. sprechen. gestalt s. stellen. geste(he)n: 1. = stên 1, 8; 2. mit und ohne den Zusatz (c)zu ge- richte 43, 3, 7; 43, 5, 2. 4; 129, 1, 10; gestande 43,3,8; ge- stund 145,9. gestellin 129, 10, 6; 152, 13. 26 u. ö. gesthift Stift 165, 3. gesund Gesundheit 22, 6. geswien 128, 2, 5. geswister : geswisterie (geswister- re?) 44, 4, 6; geswisterde, ge- swistrede 151, 8. 10. 51.
Strana 343
Wortverzeichnis I. gesworn(e) die Geschworenen 104, | 4; 106, 3; 111, 4; 112, 4; 113, 4; 115, 4; 131, 10, 8. getreben und(e) ungetreben (vom acker gesagt) bestellt und un- beatellt [ ?] 32, 19f. 53f.; 35, 16. 32f.; 37, 13. 47; 41, 16f. 40f. getreide 43, 6, 4. getrencke 132, 3, 9. getroknisse 181, 14, 74. getru(w)e 49,3; 50,3; 131, 3, 4. 9; 131,15,3; 131,16, 2; czu getruwir hant 5, 21f. 26f. 34. getruwirdeg 22, 45. geuge s. gouge. geussent 8. (sich) G3en(en). gevallen (-wallen) fallen, zufallen, fällig sein, kommen an 44, 6, 3; 45,17; 54,24; 59,23; 85,10; 89, 12; 105, 17. 21 u. ó.; 106, 8; 120, 25; 125,5,4; 126, 2, 10; ! 126, 3, 6; 126, 4, 10; 126, 6, 4. 5; 127, 2, 21; 130, 5, 37; 130, 8, 25; 131, 7, 11; 134, 27. 28; 153, 13.14; 156,18; gefelt 5,24; geuile(n) 54, 24. 25; gefallen 119, 17; 120, 17. gevelle Gefälle, Einkünfte 113, 18; 115, 17; 117, 35; 118, 25; 119, 26; 121, 26; 122, 28; 123, 29. gevelnis Gefälle 131, 14, 61. gevencnis(se) 49, 25; 50, 18; 55, 3; 56, 29f. geverde: ane (alles) geuerd(e) 57, 11; 160, 19. 28. [gevolgic] gefulgik folgeam 44, 2, 10. gevriyt s. vrien. gevründ Freunde 128, 22, 12; 128, 23, 7. [gevügen] sich gevugit paßt 105, 26 gevuk 156, 12. gefulgik s. gevolgic. gewande 199, 4, 8. gewant s. wenden. geweist s. wisen. 343 gewer 128, 9, 2. gewer(e)n 21, 13; 48, 26; 154, 10. 80; gewert 154, 16. 21. [gewörren] hette her sich nicht dorin geworren störend darein gemischt 55, 14. gewillekort s. willekirn. gewillit s. willen. gewissen: 1. Bewußtsein 5,6; 32,11; w. ö.; 2. Wissen 128, 20, 8; 131, 14, 27; 163, 27. gewist s. wisen. [gewonunge] s. gwonunge. gistlish (gistelichs) 58, 2, 2. gift Gabe 48, 19. glacke s. glocke. glasehuttin 155, 20. glasevenstyr 135, 30. gleube (= geloube < gelobe) 56, globde s. gelibde. glob(i)t (= gelobet) 43, 1, 5; 43, 5, 2; 45, 20. glocke (glacke) 53, 13, 2; 131,8, 38; 135, 30. glubde s. gelibde. glubdelos s. gelubdelos. gnade (gnode) : nach (noch) gnaden (gnoden) 44, 13, 1; 53, 21, 6. golde s. gelten. gothshus 135, 27. gothslicham 135, 10. gouge (geuge) Gaue 131, 14, 36. 45. grabynmovl(e) Grabenmiihle 126, 3, 2. grassy, gras(s)chen a. gros(s)chen. greniezechin 47.38. grose hundert hundertzwanzig 53, 29, 2; vgl. geczal. groslichin 36, 6. gros(s)chen 1/4 Mark (vgl. zu 43, 10, 4f.) 1, 12; 5,11; 6,12; 8, 9; 9, 13; 10, 9; u. ö.; grosse 128, 16, 5; grossyn 23, 10; gros(s)y 48, 10, 4; 113, 17. 25; 126, 2, 4; 129, 8, 7; 129, 10, 20.
Wortverzeichnis I. gesworn(e) die Geschworenen 104, | 4; 106, 3; 111, 4; 112, 4; 113, 4; 115, 4; 131, 10, 8. getreben und(e) ungetreben (vom acker gesagt) bestellt und un- beatellt [ ?] 32, 19f. 53f.; 35, 16. 32f.; 37, 13. 47; 41, 16f. 40f. getreide 43, 6, 4. getrencke 132, 3, 9. getroknisse 181, 14, 74. getru(w)e 49,3; 50,3; 131, 3, 4. 9; 131,15,3; 131,16, 2; czu getruwir hant 5, 21f. 26f. 34. getruwirdeg 22, 45. geuge s. gouge. geussent 8. (sich) G3en(en). gevallen (-wallen) fallen, zufallen, fällig sein, kommen an 44, 6, 3; 45,17; 54,24; 59,23; 85,10; 89, 12; 105, 17. 21 u. ó.; 106, 8; 120, 25; 125,5,4; 126, 2, 10; ! 126, 3, 6; 126, 4, 10; 126, 6, 4. 5; 127, 2, 21; 130, 5, 37; 130, 8, 25; 131, 7, 11; 134, 27. 28; 153, 13.14; 156,18; gefelt 5,24; geuile(n) 54, 24. 25; gefallen 119, 17; 120, 17. gevelle Gefälle, Einkünfte 113, 18; 115, 17; 117, 35; 118, 25; 119, 26; 121, 26; 122, 28; 123, 29. gevelnis Gefälle 131, 14, 61. gevencnis(se) 49, 25; 50, 18; 55, 3; 56, 29f. geverde: ane (alles) geuerd(e) 57, 11; 160, 19. 28. [gevolgic] gefulgik folgeam 44, 2, 10. gevriyt s. vrien. gevründ Freunde 128, 22, 12; 128, 23, 7. [gevügen] sich gevugit paßt 105, 26 gevuk 156, 12. gefulgik s. gevolgic. gewande 199, 4, 8. gewant s. wenden. geweist s. wisen. 343 gewer 128, 9, 2. gewer(e)n 21, 13; 48, 26; 154, 10. 80; gewert 154, 16. 21. [gewörren] hette her sich nicht dorin geworren störend darein gemischt 55, 14. gewillekort s. willekirn. gewillit s. willen. gewissen: 1. Bewußtsein 5,6; 32,11; w. ö.; 2. Wissen 128, 20, 8; 131, 14, 27; 163, 27. gewist s. wisen. [gewonunge] s. gwonunge. gistlish (gistelichs) 58, 2, 2. gift Gabe 48, 19. glacke s. glocke. glasehuttin 155, 20. glasevenstyr 135, 30. gleube (= geloube < gelobe) 56, globde s. gelibde. glob(i)t (= gelobet) 43, 1, 5; 43, 5, 2; 45, 20. glocke (glacke) 53, 13, 2; 131,8, 38; 135, 30. glubde s. gelibde. glubdelos s. gelubdelos. gnade (gnode) : nach (noch) gnaden (gnoden) 44, 13, 1; 53, 21, 6. golde s. gelten. gothshus 135, 27. gothslicham 135, 10. gouge (geuge) Gaue 131, 14, 36. 45. grabynmovl(e) Grabenmiihle 126, 3, 2. grassy, gras(s)chen a. gros(s)chen. greniezechin 47.38. grose hundert hundertzwanzig 53, 29, 2; vgl. geczal. groslichin 36, 6. gros(s)chen 1/4 Mark (vgl. zu 43, 10, 4f.) 1, 12; 5,11; 6,12; 8, 9; 9, 13; 10, 9; u. ö.; grosse 128, 16, 5; grossyn 23, 10; gros(s)y 48, 10, 4; 113, 17. 25; 126, 2, 4; 129, 8, 7; 129, 10, 20.
Strana 344
344 23. 26; 149, 7; 165, 4; gras(s)- chen 82, 7; 87, 7. 8; 127, 1, 11; 127, 2, 2; 127, 5,9. 11; 139,9; grasse 127,3,3; gy 43,3,4; 43, 7, 2; 44,1,8; 44, 11,3. 4; 125, 1, 6. 8; 126, 10, 4. grossy, grosse, grossyn s. gros(s)- chen. grube Grube, Steinbruch 110, 4. grutshin 58, 17, 9. gubinish (gobinisch) vas 58, 19, 10. 15. guet (= gût) 14, 8; 21, 5. 11. gulde (= gülte) Rente, Zins, Ein- kommen 22,35; 29,18; 36, 11. 21; 39,8.20; 42,9.18 u. à.; 105, 9. guldetag (= gültetag) Zahltag des Zinses, der Rente 5, 24; 15, 25; 16, 19; 17, 21; vgl. geldetag. guldine (goldene) borten 53, 4, 3. gurtel 129, 4, 13. 15 u. à. gut(en) und gebe(n): mit guten und geben gros(s)chon 111, 17; 113, 17;115, 171.;117,351.;118, 25; 119,27; 121,27; 122,28; mit gutem, gebim gelde 112, 16f. gutlich (— gutlichen) 43, 10, 7; 128, 13, 3; 129, 4, 24; 140, 10; gutlichen 117, 41f.; 118, 26; 119, 27; 121, 27; 122, 28; 123, 30; 142, 11. gwonunge (= gewonunge) Ge- wohnheit 135, 11. H. habir Hofer 44, 11, 4. [hain < hagen] heyne die Haine 155, 20. hainrecht 155, 20. halbe crom s. crom. [halten] helden 144, 6. hamir 155, 30. hantveste (-feste, -weste) Ver- briefung der Rechte, Urkunde 6, 20; 7, 23; 8,16; 37, 62; 51, 17; 131, 2, 1. 7; 131, 4, 6. 7. 10; Wortverzeichnis I. 131, 12, 10; 131, 13, 8. 17 u. 6.; 131, 14, 19. 54 u. ö.; 155, 85. hantwarg 155, 60. hantwerklwte 24, 17f. hantwerkmeistir 136, 5. haulcz, hawlcz, houlcz (= holz) 32, 20. 54; 35,17.33; 37,48; 39, 9; 41, 18. 42; 150, 7. hawptgut 108, 17; vgl. howptgeld. he (= er) 45, 49; 48, 8. 14; u. ö. heide die Heide 20, 11. heidenisch: heidenische [adir vn- gerische] ochsen 58, 27, 2. heine s. hain. [(h)eischen]fordern;hysche 154,14.. heissen 13, 27; 39, 29; uw. ö.; his 128, 17, 9; geheizen, -heis(s)en 18, 41; 26, 25; u. ó. helden s. halten. heller 53, 18, 23 (2. Sp.); u. ó.; 107, 10; 126, 10, 4. helferede 145, 10; vgl. hulfferede. hemilfart 14, 31. hendilung (= handelunge) Hand- lungsweise, Betragen [?] 50, 16. hengilbeume $5, 27. henhinder (= hinhinder) zurück, rückwärts 107, 6. herezogengeschoz (-geschos) Ab- gabe an den Herzog 32, 24. 58; 37, 26. 51. herezogengetreide Getreideab. gabe an den Herzog (Herzoga- korn) zur Unterhaltung seines Marstalls (später durch Geld abgelöst) 32, 25. 58f. hering 53, 18, 1. 19. herkomen Bezeichnung eines stets und ununterbrochen geübten Rech- tes und Brauches, Brauch, Ge- wohnheit 130, 7, 13. 25. herselant 47, 88. heu 47, 34. heubtlute 128, 23, 1; 128, 25, 1; vgl. hobitlute. heubt- (heup(t)-)man s. houpt- man.
344 23. 26; 149, 7; 165, 4; gras(s)- chen 82, 7; 87, 7. 8; 127, 1, 11; 127, 2, 2; 127, 5,9. 11; 139,9; grasse 127,3,3; gy 43,3,4; 43, 7, 2; 44,1,8; 44, 11,3. 4; 125, 1, 6. 8; 126, 10, 4. grossy, grosse, grossyn s. gros(s)- chen. grube Grube, Steinbruch 110, 4. grutshin 58, 17, 9. gubinish (gobinisch) vas 58, 19, 10. 15. guet (= gût) 14, 8; 21, 5. 11. gulde (= gülte) Rente, Zins, Ein- kommen 22,35; 29,18; 36, 11. 21; 39,8.20; 42,9.18 u. à.; 105, 9. guldetag (= gültetag) Zahltag des Zinses, der Rente 5, 24; 15, 25; 16, 19; 17, 21; vgl. geldetag. guldine (goldene) borten 53, 4, 3. gurtel 129, 4, 13. 15 u. à. gut(en) und gebe(n): mit guten und geben gros(s)chon 111, 17; 113, 17;115, 171.;117,351.;118, 25; 119,27; 121,27; 122,28; mit gutem, gebim gelde 112, 16f. gutlich (— gutlichen) 43, 10, 7; 128, 13, 3; 129, 4, 24; 140, 10; gutlichen 117, 41f.; 118, 26; 119, 27; 121, 27; 122, 28; 123, 30; 142, 11. gwonunge (= gewonunge) Ge- wohnheit 135, 11. H. habir Hofer 44, 11, 4. [hain < hagen] heyne die Haine 155, 20. hainrecht 155, 20. halbe crom s. crom. [halten] helden 144, 6. hamir 155, 30. hantveste (-feste, -weste) Ver- briefung der Rechte, Urkunde 6, 20; 7, 23; 8,16; 37, 62; 51, 17; 131, 2, 1. 7; 131, 4, 6. 7. 10; Wortverzeichnis I. 131, 12, 10; 131, 13, 8. 17 u. 6.; 131, 14, 19. 54 u. ö.; 155, 85. hantwarg 155, 60. hantwerklwte 24, 17f. hantwerkmeistir 136, 5. haulcz, hawlcz, houlcz (= holz) 32, 20. 54; 35,17.33; 37,48; 39, 9; 41, 18. 42; 150, 7. hawptgut 108, 17; vgl. howptgeld. he (= er) 45, 49; 48, 8. 14; u. ö. heide die Heide 20, 11. heidenisch: heidenische [adir vn- gerische] ochsen 58, 27, 2. heine s. hain. [(h)eischen]fordern;hysche 154,14.. heissen 13, 27; 39, 29; uw. ö.; his 128, 17, 9; geheizen, -heis(s)en 18, 41; 26, 25; u. ó. helden s. halten. heller 53, 18, 23 (2. Sp.); u. ó.; 107, 10; 126, 10, 4. helferede 145, 10; vgl. hulfferede. hemilfart 14, 31. hendilung (= handelunge) Hand- lungsweise, Betragen [?] 50, 16. hengilbeume $5, 27. henhinder (= hinhinder) zurück, rückwärts 107, 6. herezogengeschoz (-geschos) Ab- gabe an den Herzog 32, 24. 58; 37, 26. 51. herezogengetreide Getreideab. gabe an den Herzog (Herzoga- korn) zur Unterhaltung seines Marstalls (später durch Geld abgelöst) 32, 25. 58f. hering 53, 18, 1. 19. herkomen Bezeichnung eines stets und ununterbrochen geübten Rech- tes und Brauches, Brauch, Ge- wohnheit 130, 7, 13. 25. herselant 47, 88. heu 47, 34. heubtlute 128, 23, 1; 128, 25, 1; vgl. hobitlute. heubt- (heup(t)-)man s. houpt- man.
Strana 345
Wortverzeichnis I. heuptbrif, -ves Originalurkunde 120, 19. hiczeg s. inekeit. hindernis(se) 11, 17f.; 22, 28; 26, 18; 29, 40; u. ó. hindirt hundert 80, 13. hirinne 130, 7, 35. hirre (== herre) 13, 3. 5. 35. hirschaf(f)t 10,12; 14,13; 44, 13, 2; 130, 5, 34. hobit- (hoybit-)lute 19,8. 19. 20. 21; vgl. heubtlute. hobt- (hopt-)man s. houptman. hochgeborn 130, 4, 4. 8; 130, 5, 4. 6; 130, 7, 9f.; 130, 8, 4; 130, 9, 5; 147, 1; 165, 5. hóir hóher 130, 15. holden s. hulden. holdunge 198, 21, 6. 8. honik (honi(n)g) 53, 25, 1f. 5. hoppfin (hoppin) 53, 32, 1. 4. hospital 88, 6f.; 89, 11; 116, 5. hoste (hoeste) recht s. recht. houbtampt Hauptmannsamt 51, 5. houlez 8. haulez. | houpt- (howpt-, hawpt-)man I, 2; | 2,2; 3,2; 4,2; 5,2; 6,1f.; v. 0.; hobt- (hopt-)man 56, 61. 75.82; 137,2; heubt- (heupf(t)-) man 12, 2; 55, 21; 128,6, 3; 130, 6,2; 131, 5, 11. 12; 131, 7, 2. 3 u. 6.; 131, 16, 2; 132, 3, 3; 157, 7f.; vgl. auch hobitlute,' heubt- lute. hofding Hofgericht (Näheres 8. Zs. f. Gesch. Schles. VII, 112ff.) 139, 4; 142, 4. ho(o)f(e)stat (-stad) 126,10, 9; 128, 5, 13; 148, 5. hovegericht Hofgericht (vgl. hof- ding) 46, 24; 47, 8. 20. hov(e)-(hof(f)(e)-)richter 33, 21; 46, 11; 47, 17. 22f. u. 6.; 49, 11; 131, 2, 24; 134, 1; 138, 1; 143, 1; 144, 1; 145, 1; 146, 6; 149, I. hove- (hof(f)es-)schri(e)ber (schreiber) 26, 31; 32, 70; 36, 33; 345 37, 70; 39,32; 40,43; 41,55; 42, 38; 131, 2, 26f. howptgeld Kapital 44, 1,9; vgl. hawptgut. hubinczins Zins von einer Hufe 155, 42. hulden 19,27; holdon 198, 21, 5. hulfferode 161, 23; vgl. holferede. hümerey 66,8 f. huner 29, 11. 24; 69, 9; vgl. czins- hunir und fortshunir [!]. hürdin (hórdin) 131, 10, 43. hus 56, 35; 126, 5, 6; 128, 25, 7. 17; %.d.; haus 102,10; hewser (husir) 130, 2, 8; huschin 109, 3. huschin s. hus. husgerethe 126, 2, 8. husen 58, 18, 25. husvro(u)w (e) (-fra(u)w(e)) 1, 5f.; 2,6; 4,4; 5,4.31; 32,45. 63; 43,5,1; 43,8,2; 43, 14, If£.; 44, 1, 2; 44,4, 2; 44,6, 2; 44, 8, 2; 46, 15; 47, 11; 48, 24; 71, bf.; 74, 5; 77, 6; 80, 5f.; 101, 5; 105, 8; 119, 23; 120, 24; 121, 5. 7. 24; 125, 1, 5. 7; 125, 5, 4. 6; 125, 12, 1; 120,1,5.15 «w.ó.; 126, 2, 2. 7. 9; 126, 4, 1; 128, 2, 6.9.18; 129,4,12.15 u.óÓ.; 129, 8, 3; 134, 8. 25; 141, 6; 150, 27£.37; 154,12; hausvrowe (-fraw(e), -wrow(e)) 5, 12; 10,4. 11 uw. 6.; 12, 4; 15,8; 39,13. 25; 82, 5; 83, 5; 122, 8; 123, 4. 16; 124, 9. 15 u. é.; 126, 6, 2; 127, 1, 10f.; 127, 2, 6. 9f. u. 6.; 127, 4, 1; 130, 6, 16; 133, 5; hous- vro(u)w(e) (-frawe) 11, 32; 43, 4, 1; 148, 6. hůtt 58, 15, 5. huve (hufe) 26, 6. 8. 22; 46,14; u. 6. I. ie (y(e)): ye 130, 4, 9; y das pfert 58,18, 2 (3. Sp.); y das tuch 128, 7, 3; vgl. io, iu.
Wortverzeichnis I. heuptbrif, -ves Originalurkunde 120, 19. hiczeg s. inekeit. hindernis(se) 11, 17f.; 22, 28; 26, 18; 29, 40; u. ó. hindirt hundert 80, 13. hirinne 130, 7, 35. hirre (== herre) 13, 3. 5. 35. hirschaf(f)t 10,12; 14,13; 44, 13, 2; 130, 5, 34. hobit- (hoybit-)lute 19,8. 19. 20. 21; vgl. heubtlute. hobt- (hopt-)man s. houptman. hochgeborn 130, 4, 4. 8; 130, 5, 4. 6; 130, 7, 9f.; 130, 8, 4; 130, 9, 5; 147, 1; 165, 5. hóir hóher 130, 15. holden s. hulden. holdunge 198, 21, 6. 8. honik (honi(n)g) 53, 25, 1f. 5. hoppfin (hoppin) 53, 32, 1. 4. hospital 88, 6f.; 89, 11; 116, 5. hoste (hoeste) recht s. recht. houbtampt Hauptmannsamt 51, 5. houlez 8. haulez. | houpt- (howpt-, hawpt-)man I, 2; | 2,2; 3,2; 4,2; 5,2; 6,1f.; v. 0.; hobt- (hopt-)man 56, 61. 75.82; 137,2; heubt- (heupf(t)-) man 12, 2; 55, 21; 128,6, 3; 130, 6,2; 131, 5, 11. 12; 131, 7, 2. 3 u. 6.; 131, 16, 2; 132, 3, 3; 157, 7f.; vgl. auch hobitlute,' heubt- lute. hofding Hofgericht (Näheres 8. Zs. f. Gesch. Schles. VII, 112ff.) 139, 4; 142, 4. ho(o)f(e)stat (-stad) 126,10, 9; 128, 5, 13; 148, 5. hovegericht Hofgericht (vgl. hof- ding) 46, 24; 47, 8. 20. hov(e)-(hof(f)(e)-)richter 33, 21; 46, 11; 47, 17. 22f. u. 6.; 49, 11; 131, 2, 24; 134, 1; 138, 1; 143, 1; 144, 1; 145, 1; 146, 6; 149, I. hove- (hof(f)es-)schri(e)ber (schreiber) 26, 31; 32, 70; 36, 33; 345 37, 70; 39,32; 40,43; 41,55; 42, 38; 131, 2, 26f. howptgeld Kapital 44, 1,9; vgl. hawptgut. hubinczins Zins von einer Hufe 155, 42. hulden 19,27; holdon 198, 21, 5. hulfferode 161, 23; vgl. holferede. hümerey 66,8 f. huner 29, 11. 24; 69, 9; vgl. czins- hunir und fortshunir [!]. hürdin (hórdin) 131, 10, 43. hus 56, 35; 126, 5, 6; 128, 25, 7. 17; %.d.; haus 102,10; hewser (husir) 130, 2, 8; huschin 109, 3. huschin s. hus. husgerethe 126, 2, 8. husen 58, 18, 25. husvro(u)w (e) (-fra(u)w(e)) 1, 5f.; 2,6; 4,4; 5,4.31; 32,45. 63; 43,5,1; 43,8,2; 43, 14, If£.; 44, 1, 2; 44,4, 2; 44,6, 2; 44, 8, 2; 46, 15; 47, 11; 48, 24; 71, bf.; 74, 5; 77, 6; 80, 5f.; 101, 5; 105, 8; 119, 23; 120, 24; 121, 5. 7. 24; 125, 1, 5. 7; 125, 5, 4. 6; 125, 12, 1; 120,1,5.15 «w.ó.; 126, 2, 2. 7. 9; 126, 4, 1; 128, 2, 6.9.18; 129,4,12.15 u.óÓ.; 129, 8, 3; 134, 8. 25; 141, 6; 150, 27£.37; 154,12; hausvrowe (-fraw(e), -wrow(e)) 5, 12; 10,4. 11 uw. 6.; 12, 4; 15,8; 39,13. 25; 82, 5; 83, 5; 122, 8; 123, 4. 16; 124, 9. 15 u. é.; 126, 6, 2; 127, 1, 10f.; 127, 2, 6. 9f. u. 6.; 127, 4, 1; 130, 6, 16; 133, 5; hous- vro(u)w(e) (-frawe) 11, 32; 43, 4, 1; 148, 6. hůtt 58, 15, 5. huve (hufe) 26, 6. 8. 22; 46,14; u. 6. I. ie (y(e)): ye 130, 4, 9; y das pfert 58,18, 2 (3. Sp.); y das tuch 128, 7, 3; vgl. io, iu.
Strana 346
346 Wortverzeichnis I. i(e)der, i(e)de (ydy) 67, 7; 76, 11; | innehaldunge Inhalt, Laut 151, 123, 32; 124, 27; 155, 9; vgl. ie. | [iedermenneclich] lich 123, 2; 124, 2. [iedoch] idach 119,28; 123, 30; idoch 130, 7, 6; 131, 14, 6. [iegelich] iglich 130, 7, 5. 11. 24; 132, 3, 13. ieman (d) 44, 15b, 3; v. 0.; ymant (-d) 44, 12, 2; 129, 6, 3; 131, 11, 39; 131, 12, 30; 135; 31. 33; 136, 25. [iemer mére] ymmer me 27,11; vgl. auch ummirme. [ieteslich] iezlich (itslich) 24, 12; 25, 6; 26, 8; 44, 12, 4; 126, 2, 3; 130, 3, 18. 56; 131,1,10; 131, 5,8; 131, 6, 24; 131,7, 7; 131, 12, 4; 131, 14, 75; 131, 15, 7. 8; 151, 7. 12. 19; 153, 15; 163, 12; egl. ete(s)lich (eczlich). [iezunt] i(e)ezunt (-d) 7, 12. 38; 8,9; 10, 10; 15, 15; 17, 10; 27, 13; 35, 11; 37,6; 40,7; 41,7. 30; 43, 6, 3; 52, 15; 83, 12; 108, 1.15; 111,10.12; 112,9.11; 113, 9. 11; 115,9. 11; 117, 27; 118, 20; 119, 19; 121, 21; 122, 22; 130,8,8; 131,7,11; 136, 16; 160, 4. 15. inbrengen 150, 15. indechtig 129, 4, 10. indirthalp unterhalb 155,29. inekcit (=: innec-heit.) Innerlich- keit, Andächtigkeit 131, 8, 5. 25; mit hiczegeryn ynnekeytin 181, 14, 7. ingeber Ingwer 53, 5, 4. ingrif Eingriff 57, 16. inhalden s. innehalden. inlegin zurücklegen, einlegen 44, 4, 2; 128, 13, 14; ingeleyt 44, 4, 3. inleyben 181, 14, 44. in(ne)halden(n) zum Inhalt ha- ben, enthalten 123, 24; 124, 30; ynneheldet 152, 15; inhildin ein- hielten 19, 33. idermennig- ———— M ——— M M ———— — 29. [innémen] ingenomen Einsicht ge- nommen, geprüft [?] 51, 17. innig andächtig 28, 3. insagen: Kinsprüche, 150, 40f.; 152, 39. instellunge 182, 40. intrage 151, 23. in(t)schidunge s. entscheidunge. inwolle(n) s. enwollen. Ausreden | io (yo) 54,25; 127, 5,11; 181, 7, 12; vgl. ie, iu. irbar s. erbar. irboten s. erbieten. irhaben s. erheben. irholen, sich s. erholen. irhüben s. erheben. irish 68, 9, 8. irkrigin s. erkrigen. irlucht s. erlucht. irrunge: 1l. Irrtum 3, 5; 5, 5; 7,5; 45, 5; u. 6.; 2. Schaden 57, 9. irstandin s. erstén. irstborn s. erstborn. irvinden s. ervinden. irfolgunge s. ervolgunge. irwakit a. orwecken. irweiten 8. erweiten. irwelte a. erweln. ix 136, 17. iu 4, 13; vgl. ie, io. iu der 44, 11, 8; vgl. i(e)der. J. jait (= jaget) Jagd 21, 10. jareg s. jerig. jarlich s. jerlich. jarmarkt 53, 21, 2. [ja] yo s. io. jawort Zusage, Genehmigung 117, 17;jowort(h) 1, 5; 2, 5; 11, 32; 15, 7; 102, 13. jerig jährlich 32,15. 50; jareg 45, 10; s. auch jerlich.
346 Wortverzeichnis I. i(e)der, i(e)de (ydy) 67, 7; 76, 11; | innehaldunge Inhalt, Laut 151, 123, 32; 124, 27; 155, 9; vgl. ie. | [iedermenneclich] lich 123, 2; 124, 2. [iedoch] idach 119,28; 123, 30; idoch 130, 7, 6; 131, 14, 6. [iegelich] iglich 130, 7, 5. 11. 24; 132, 3, 13. ieman (d) 44, 15b, 3; v. 0.; ymant (-d) 44, 12, 2; 129, 6, 3; 131, 11, 39; 131, 12, 30; 135; 31. 33; 136, 25. [iemer mére] ymmer me 27,11; vgl. auch ummirme. [ieteslich] iezlich (itslich) 24, 12; 25, 6; 26, 8; 44, 12, 4; 126, 2, 3; 130, 3, 18. 56; 131,1,10; 131, 5,8; 131, 6, 24; 131,7, 7; 131, 12, 4; 131, 14, 75; 131, 15, 7. 8; 151, 7. 12. 19; 153, 15; 163, 12; egl. ete(s)lich (eczlich). [iezunt] i(e)ezunt (-d) 7, 12. 38; 8,9; 10, 10; 15, 15; 17, 10; 27, 13; 35, 11; 37,6; 40,7; 41,7. 30; 43, 6, 3; 52, 15; 83, 12; 108, 1.15; 111,10.12; 112,9.11; 113, 9. 11; 115,9. 11; 117, 27; 118, 20; 119, 19; 121, 21; 122, 22; 130,8,8; 131,7,11; 136, 16; 160, 4. 15. inbrengen 150, 15. indechtig 129, 4, 10. indirthalp unterhalb 155,29. inekcit (=: innec-heit.) Innerlich- keit, Andächtigkeit 131, 8, 5. 25; mit hiczegeryn ynnekeytin 181, 14, 7. ingeber Ingwer 53, 5, 4. ingrif Eingriff 57, 16. inhalden s. innehalden. inlegin zurücklegen, einlegen 44, 4, 2; 128, 13, 14; ingeleyt 44, 4, 3. inleyben 181, 14, 44. in(ne)halden(n) zum Inhalt ha- ben, enthalten 123, 24; 124, 30; ynneheldet 152, 15; inhildin ein- hielten 19, 33. idermennig- ———— M ——— M M ———— — 29. [innémen] ingenomen Einsicht ge- nommen, geprüft [?] 51, 17. innig andächtig 28, 3. insagen: Kinsprüche, 150, 40f.; 152, 39. instellunge 182, 40. intrage 151, 23. in(t)schidunge s. entscheidunge. inwolle(n) s. enwollen. Ausreden | io (yo) 54,25; 127, 5,11; 181, 7, 12; vgl. ie, iu. irbar s. erbar. irboten s. erbieten. irhaben s. erheben. irholen, sich s. erholen. irhüben s. erheben. irish 68, 9, 8. irkrigin s. erkrigen. irlucht s. erlucht. irrunge: 1l. Irrtum 3, 5; 5, 5; 7,5; 45, 5; u. 6.; 2. Schaden 57, 9. irstandin s. erstén. irstborn s. erstborn. irvinden s. ervinden. irfolgunge s. ervolgunge. irwakit a. orwecken. irweiten 8. erweiten. irwelte a. erweln. ix 136, 17. iu 4, 13; vgl. ie, io. iu der 44, 11, 8; vgl. i(e)der. J. jait (= jaget) Jagd 21, 10. jareg s. jerig. jarlich s. jerlich. jarmarkt 53, 21, 2. [ja] yo s. io. jawort Zusage, Genehmigung 117, 17;jowort(h) 1, 5; 2, 5; 11, 32; 15, 7; 102, 13. jerig jährlich 32,15. 50; jareg 45, 10; s. auch jerlich.
Strana 347
Wortverzeichnis I. jerlich 1,10: 4,9; 5,10; 11,7; 12. 8; 15, 13; 16,7; 17,8; 37, 22. 43; 44, 6, 2; 119, 8; 120, 9; 123, 9; 149, 9; jarlich 124, 7; 163, 16. 20; iarglich 111, 17. K. kamerer 131, 11, 33. cammirmeist ir Kämmerer, oberste Finanzbeamte; Verwalter der Kämmereieinkünfte 1,1; 2,1; 3, 1; 4,1; 5, 1; 52, 1; 129, 9, 4. cancz(e)ler 1,15; 2,15; 3,41; 5, 46; 6, 42; 7, 52; 8, 40; 9, 23; 10, 36; 11,43; 12,33; 13,37; 14, 38; 15,45; 10,39; 17,43; 49, 37; 50, 36; 52, 26. kap(e)lan (cap(e)l(l)an) 65, 9; 126, 9, 3; 127, 2, 14; 159, 15. capitel (capetil, capitol) 38, 4; 128, 11, 2. 5; 132, 3, 21. 26; 157, 7; 158, 3; 159, 3. 8; 160, 13. 17; 161, 3. 9; 162, 3; 163, 6; 164, 3; 165, 3. 8. kap(p)elle (cap(p)elle) 126, 3, 6f.; 127, 5, 3; 131, 8, 9. 20 w. à. kaufkamyr Kaufladen 126, 2, 3. kawffmanschacz Ware 151, 13. kebessün unehelicher Sohn 56, 21f. keginenander 130, 8, 7. keginwarteclichen 45,9; vgl. kenwurtyklich. keginwortig, keginworteg 1, 2.6; 2,2; 3, 2 und passim. keigin (= kegen = gegen) 127, 1, 2; vgl. kein. kein (= kegen) 43, 5, 4; 44, 7, 3; 50, 20; 54, 23; 57, 9; 86, 7; 104, 24; 128, 6, 5; vgl. keigin. kenwurtyklich (= kegenwertec- lich) 139, 12; 142, 19; vgl. kegin- warteclichen. kerche sa. kirche. kerchleen 5. kirchlehn. kesnel 53, 9. 2; 53, 13, 2. 6. ketrubin 181, 5, 18. 347 keufen (kewffen) [= koufen] 104, 20; 128, 3, 4; 128, 25, 7. 8; 131, 5, 9; 132, 3, 18; kôufit (keuft) 53, 15a, 1; vgl. auch koufen (wider). kewffe (Pl. von kouf) 124, 30. [kiesen] kisen 129, 7, 7; 131, 12, 16. 17; 151, 47. 52; kürit 29, 22; kust 148,7; ko(y) 44,2,3; 44, 6, 8; kurin 19, 33; gekor(e)n (gekoyrn) 29,22; 38,9; 43, 11, 2; 44,2,6; 47,8; 128,5,12; 128, 23, 5; 131, 12, 17; 133, 10; 151, 41. 42. kint (kind) 41, 12; 46,8. 20; 48, 12. 24; 59, 10; 126, 1, 8. 16; v. ó.; kinder 41,7.48; 43,7,4. 6; 74, 6; 119, 22; 120, 23; 123, 8. 27; u. 0. kirche (kerche, kirschin [!]) 32, 17. 52; 37,22; 38,4; 119, 35; 126, 7, 4. 8; 127, 2, 16. 17; 127, 4, 9; 131, 2, 10; 131, 8, 33; 135, 7.15 u. ö.; 158, 4; 159, 10; 160, 13. 28; 161,3; 163,6; 165, 3. kirchenbeter 127, 4, 8, kirch(h)of(f) 75, 7; 127, 1, 17; 131, 11, 10. kirchlehn (kerchle(e)n, kirlen) 22, 10. 23; 32, 17. 52; 33, 9; 37, 22. 46; 155, 14. 42. 57. kirmestag 135, 25. [klagen] a. geclayt. cleynôte Kleinodien 128, 4, 4. clich (= iclich oder glich?) 155, 35. koer 8. kor. komen: kum(p)t 20,9; 53, 27, 8; 57, 11; 108, 12; 128, 10, 11; ku- men (Part. Praet.) 134, 7; 137, 3. 15; czu dem rechte komen 56, 7. 16f.; czustatin komin 52, 10; vgl. quëmen. komil 58, 7, 2. convent 24, 12; 127, 2, 13. copie 150, 22. 30; 152, 15. 36.
Wortverzeichnis I. jerlich 1,10: 4,9; 5,10; 11,7; 12. 8; 15, 13; 16,7; 17,8; 37, 22. 43; 44, 6, 2; 119, 8; 120, 9; 123, 9; 149, 9; jarlich 124, 7; 163, 16. 20; iarglich 111, 17. K. kamerer 131, 11, 33. cammirmeist ir Kämmerer, oberste Finanzbeamte; Verwalter der Kämmereieinkünfte 1,1; 2,1; 3, 1; 4,1; 5, 1; 52, 1; 129, 9, 4. cancz(e)ler 1,15; 2,15; 3,41; 5, 46; 6, 42; 7, 52; 8, 40; 9, 23; 10, 36; 11,43; 12,33; 13,37; 14, 38; 15,45; 10,39; 17,43; 49, 37; 50, 36; 52, 26. kap(e)lan (cap(e)l(l)an) 65, 9; 126, 9, 3; 127, 2, 14; 159, 15. capitel (capetil, capitol) 38, 4; 128, 11, 2. 5; 132, 3, 21. 26; 157, 7; 158, 3; 159, 3. 8; 160, 13. 17; 161, 3. 9; 162, 3; 163, 6; 164, 3; 165, 3. 8. kap(p)elle (cap(p)elle) 126, 3, 6f.; 127, 5, 3; 131, 8, 9. 20 w. à. kaufkamyr Kaufladen 126, 2, 3. kawffmanschacz Ware 151, 13. kebessün unehelicher Sohn 56, 21f. keginenander 130, 8, 7. keginwarteclichen 45,9; vgl. kenwurtyklich. keginwortig, keginworteg 1, 2.6; 2,2; 3, 2 und passim. keigin (= kegen = gegen) 127, 1, 2; vgl. kein. kein (= kegen) 43, 5, 4; 44, 7, 3; 50, 20; 54, 23; 57, 9; 86, 7; 104, 24; 128, 6, 5; vgl. keigin. kenwurtyklich (= kegenwertec- lich) 139, 12; 142, 19; vgl. kegin- warteclichen. kerche sa. kirche. kerchleen 5. kirchlehn. kesnel 53, 9. 2; 53, 13, 2. 6. ketrubin 181, 5, 18. 347 keufen (kewffen) [= koufen] 104, 20; 128, 3, 4; 128, 25, 7. 8; 131, 5, 9; 132, 3, 18; kôufit (keuft) 53, 15a, 1; vgl. auch koufen (wider). kewffe (Pl. von kouf) 124, 30. [kiesen] kisen 129, 7, 7; 131, 12, 16. 17; 151, 47. 52; kürit 29, 22; kust 148,7; ko(y) 44,2,3; 44, 6, 8; kurin 19, 33; gekor(e)n (gekoyrn) 29,22; 38,9; 43, 11, 2; 44,2,6; 47,8; 128,5,12; 128, 23, 5; 131, 12, 17; 133, 10; 151, 41. 42. kint (kind) 41, 12; 46,8. 20; 48, 12. 24; 59, 10; 126, 1, 8. 16; v. ó.; kinder 41,7.48; 43,7,4. 6; 74, 6; 119, 22; 120, 23; 123, 8. 27; u. 0. kirche (kerche, kirschin [!]) 32, 17. 52; 37,22; 38,4; 119, 35; 126, 7, 4. 8; 127, 2, 16. 17; 127, 4, 9; 131, 2, 10; 131, 8, 33; 135, 7.15 u. ö.; 158, 4; 159, 10; 160, 13. 28; 161,3; 163,6; 165, 3. kirchenbeter 127, 4, 8, kirch(h)of(f) 75, 7; 127, 1, 17; 131, 11, 10. kirchlehn (kerchle(e)n, kirlen) 22, 10. 23; 32, 17. 52; 33, 9; 37, 22. 46; 155, 14. 42. 57. kirmestag 135, 25. [klagen] a. geclayt. cleynôte Kleinodien 128, 4, 4. clich (= iclich oder glich?) 155, 35. koer 8. kor. komen: kum(p)t 20,9; 53, 27, 8; 57, 11; 108, 12; 128, 10, 11; ku- men (Part. Praet.) 134, 7; 137, 3. 15; czu dem rechte komen 56, 7. 16f.; czustatin komin 52, 10; vgl. quëmen. komil 58, 7, 2. convent 24, 12; 127, 2, 13. copie 150, 22. 30; 152, 15. 36.
Strana 348
348 kor (cor, koer) 24, 6; 69, 6; 84, 7; 135, 29. körbotin 188, 10. kornmueln 155, 16. korp 53,8,2; 1306,21; kerbe (korbe) 132, 3, 10; 136, 19. korschner 129, 1, 2. kost(e) Kosten, Ausgaben, Auf- wand, Zehrung 11, 29; 19, 9. 22; 104, 10. 11. 25; 129, 5, 18. kostgeld 128, 25, 13. koufen 105, 25; u. é.; vgl. keufen. [koufen wider] gekouft wider (weder) 128, 9, 2f.; 128, 18, 5. kouflwte (-lowte) 57, 7. 15. koufmanschaft Handelsgut, Wa- re; Kaufmannachaft 5", 11.; 131, 1,9. 10; 132, 1, 10f. 14; 132, 2, 11. koufunge Kauf 45, 54. [krám] s. crom. crancheit Schwachheit 131,2, 1; 131, 12, 3. kretschem (cre(t)schim) 88, 10; 130, 1, 28; 138, 9; 154, 6; 155, 60. crik Krieg 47, 12. crom (= kräm) 114, 3; gancze — 58, 21, 8; halbe — 58, 21, 5. cromer (= krämere, kremer) 53, 21, 1; 129, 4, 3. cromerie (= krämerie) 53, 6, 2. 3; 53, 9, 3. eromgewant 58, 4, 4; 53, 5, 3. cruczeger Mönch des Ordens vom heiligen Kreuz 45, 7; 128, 23, 10. [krüz(e)]: mit den cruczin ... gen in der Prozession (hinter den vorangetragenen Kreuzen) gehen 155, 36. cumpan (n) 129, 4, 24. 26. küpende 128, 5, 16; vgl. küpswlen. kuppir (kopp(f)ir) 53, 11, 1. kůpswlen 128, 5, 18; vgl. küpende. L. lachin die Lachen, Pfiitzen 7, 18. langen geben, darreichen 33,7; Wortverzeichnis I. 42, 34; u. 6.; vgl. gelangit unde geligen sowie geligen und ge- langet. lantgericht 131,6, 29f.; 155, 15. lantgewant (vgl.s(c)hon(e)gewant) 53, 3, 2. 5. 6. lantheren vornehmste Vasallen in einem Lande 57, 12. lantlute, -leute (-lewte) die Land- stände 3,32f.; 5,37; 6,32f.; 7,43; 8,31; 9,16; 10,27f.; 11, 35; 12, 25; 13, 25; 14. 281.; 15,38; 16,31; 17,34; 51,441; 52, 18; 55, 15. 16; 131, 6, 26. lantschephen (-s(c)hepp(h)en, -scheppfen) 46,11; 134, 4f.; 138, 1; 139,3; 142,3; 143,1; 144, 1; 145, 1. lantschriber, -schreiber 22, 44; 29, 49; 30,32; 34,25; 46,27; 131,9, 33. lantvoget (-uoit) 33,21; 139, 1; 142, 1. lantwerk 58, 17,9. las(s)en 18, 14. 19; u. à.; los(s)en (lozen, loussin) 66,7; 77,7; u. 6.; 125, 1, 6. 8. 9; 125, 5, 7; 125, 8,5; 125,12,3.5; u.ô.; let 149,6; vgl. auch (czu) tun und(e) (czu) lazen. laster 130, 3, 45. lampe 126, 3, 6. lebende|[ = leben(n)e; rgl. Rucker'- Pietsch S. 193) Lebenszeit 151, 40. lebe(n)dink lebendig 42, 17.31. lebetage 33, 18. leczczirn 198, 94, 9. ledeclichen gänzlich, völlig 18, 14. 19; 20, 13. leengut 13, 19. legat 130, 1, 8. legir (= mhd. léger) 82, 27; 36, 14. 23; 37, 28; vgl. auch «Berich- tigungen u. Nachträge» (zu Nr. 32, 27) und Deutsches Rechts- wörterbuch II, 1418 s.v. Einlege.
348 kor (cor, koer) 24, 6; 69, 6; 84, 7; 135, 29. körbotin 188, 10. kornmueln 155, 16. korp 53,8,2; 1306,21; kerbe (korbe) 132, 3, 10; 136, 19. korschner 129, 1, 2. kost(e) Kosten, Ausgaben, Auf- wand, Zehrung 11, 29; 19, 9. 22; 104, 10. 11. 25; 129, 5, 18. kostgeld 128, 25, 13. koufen 105, 25; u. é.; vgl. keufen. [koufen wider] gekouft wider (weder) 128, 9, 2f.; 128, 18, 5. kouflwte (-lowte) 57, 7. 15. koufmanschaft Handelsgut, Wa- re; Kaufmannachaft 5", 11.; 131, 1,9. 10; 132, 1, 10f. 14; 132, 2, 11. koufunge Kauf 45, 54. [krám] s. crom. crancheit Schwachheit 131,2, 1; 131, 12, 3. kretschem (cre(t)schim) 88, 10; 130, 1, 28; 138, 9; 154, 6; 155, 60. crik Krieg 47, 12. crom (= kräm) 114, 3; gancze — 58, 21, 8; halbe — 58, 21, 5. cromer (= krämere, kremer) 53, 21, 1; 129, 4, 3. cromerie (= krämerie) 53, 6, 2. 3; 53, 9, 3. eromgewant 58, 4, 4; 53, 5, 3. cruczeger Mönch des Ordens vom heiligen Kreuz 45, 7; 128, 23, 10. [krüz(e)]: mit den cruczin ... gen in der Prozession (hinter den vorangetragenen Kreuzen) gehen 155, 36. cumpan (n) 129, 4, 24. 26. küpende 128, 5, 16; vgl. küpswlen. kuppir (kopp(f)ir) 53, 11, 1. kůpswlen 128, 5, 18; vgl. küpende. L. lachin die Lachen, Pfiitzen 7, 18. langen geben, darreichen 33,7; Wortverzeichnis I. 42, 34; u. 6.; vgl. gelangit unde geligen sowie geligen und ge- langet. lantgericht 131,6, 29f.; 155, 15. lantgewant (vgl.s(c)hon(e)gewant) 53, 3, 2. 5. 6. lantheren vornehmste Vasallen in einem Lande 57, 12. lantlute, -leute (-lewte) die Land- stände 3,32f.; 5,37; 6,32f.; 7,43; 8,31; 9,16; 10,27f.; 11, 35; 12, 25; 13, 25; 14. 281.; 15,38; 16,31; 17,34; 51,441; 52, 18; 55, 15. 16; 131, 6, 26. lantschephen (-s(c)hepp(h)en, -scheppfen) 46,11; 134, 4f.; 138, 1; 139,3; 142,3; 143,1; 144, 1; 145, 1. lantschriber, -schreiber 22, 44; 29, 49; 30,32; 34,25; 46,27; 131,9, 33. lantvoget (-uoit) 33,21; 139, 1; 142, 1. lantwerk 58, 17,9. las(s)en 18, 14. 19; u. à.; los(s)en (lozen, loussin) 66,7; 77,7; u. 6.; 125, 1, 6. 8. 9; 125, 5, 7; 125, 8,5; 125,12,3.5; u.ô.; let 149,6; vgl. auch (czu) tun und(e) (czu) lazen. laster 130, 3, 45. lampe 126, 3, 6. lebende|[ = leben(n)e; rgl. Rucker'- Pietsch S. 193) Lebenszeit 151, 40. lebe(n)dink lebendig 42, 17.31. lebetage 33, 18. leczczirn 198, 94, 9. ledeclichen gänzlich, völlig 18, 14. 19; 20, 13. leengut 13, 19. legat 130, 1, 8. legir (= mhd. léger) 82, 27; 36, 14. 23; 37, 28; vgl. auch «Berich- tigungen u. Nachträge» (zu Nr. 32, 27) und Deutsches Rechts- wörterbuch II, 1418 s.v. Einlege.
Strana 349
Wortverzeichnis I. [1é (he)n] leen 55, 25; 56, 8. 10. 14; v. Ó. le(he)nrecht die Rechteverhält- nisse des Lehens 35, 41; 37, 57; 39, 7f.; 130, 5, 31; 131, 3, 18. le(h)enserben 130, 5, 21. 32; 130, 8, 20. 24. 25. leib a. lib und li(e)p. lei(g)e Laie 45, 8; 56, 21. leimhaus 1926, 7,18 ['Speicher'. | | Näheres im “Oberechlesier’ 11. Jahrg. Heft 10 (1929). Jungan- dreas.]; vgl. steinhus. [leisten] geleist(it) 31, 8f.; 45, 26. leschunge 131, 11, 24. lesh 58, 5, 9. lib (= mhd. lip) 1,4; 4,6; u. ó.; lieb (lyb) 2,4; 7,4; 22,6; 25. 6; 37, 8; 40, 9; 41, 9; 42, 5; leib 3, 4; 5, 5; u. à. libe (= mhd. liebe) 25,3; 56, 25. [liben und loben] e. gelibet. lich(n)am, leicham 3,9; 59; 68, 7; 69, 6f.; 70, 6; 84, 7; 88, 7 89, 11; 116, 5f. lieb = lib, s. dieses. liebe s. libe. liebeserben 150, 82. liechin 185, 10. [lieht] lycht 135, 35. li(e)p (-b) (= mhd. liep) 28, 10; u. ô.; 132, 1, 4. 16. 19; 132, 3, | 3.4; 150, 1.4; 151, 2. 5; leib (= liep) 132, 2, 4. ligen: lit (— liget) 2,12; 6,8; 7, 9; 54, 11; u. à. ; lyet (— liget) 135, 22. 24; leit (= liget) 3, 12; 12, 13; 33, 12; 74, 7; 75, 9; 76, 6; 78, 6; u. 6. — NB. : lit häufig, noch häufiger leit, vgl. auch Burdach oben S. 265ff. li(h)en, leien verleihen 26, 20; 30, 26; 32, 43. 47; 33, 7; 35, 29; 36,27; 37, 54; 39,26; 40,37; 349 41,50; 42,33; 130,5,25; ge- ligen (gelegen) 22, 27. 85; 26, 21; 29, 39; 30, 26; 81, 5. 9; 39, 8. 19; 42, 27; 128, 25, 12. 13; 129, 11, 10; 148, 8; vgl. auch geligen und gelanget (s. v. goligon). linwat, loynwat (lynwot(h)) Lein- wand 53, 3, 10; 130, 1, 17. lipgoding(e) (li(o)b-, loip-, leib-) auf Lebenszeit zur Nutznießung úbertragenes Gut, Leibrente 1,7; 2, 7; 15, 8; 19, 28; 22, 16; 27, 8; 43,8,3.5; 44,6,11; 44,15b, 2; 46, 14f.; 48, 19; 128, 16, 8. liplich (= mhd. lieplich) 2, 5. liunge Verleihung 131, 13, 7. 16 u. Ó. lle(e)nlůte 29, 12. 18. [lesen, lósen] gekauft und ge- lozet eingelöst 120, 16. lomueln 1655, 16. lorber Lorbeer 53, 7, 2. losunge (lozunge) 25, 8. 9. 11 ; 128, 23, 14. lot(h) 48, 10, 5; 58, 1,5; 53, 2, 9; 53, 4, 7; 53, 5, 7; 53, 7, 4. 5; 53, 8, 4; 53, 14, 2; 53, 15, 4. 6; 53, 17, 3; 53, 18, 14. 15 u. ö.; 53, 19, 15; 53, 20, 3; 53, 23, 3; 53, 26, 3; 61, 12. làt: lüt(h), luet, luyt, leut Wort- laut 8,16; 43,1,4; 43,8,5; 44, 11, 5; 56, 13; 75, 10; 126, 5, 10; 181, 14, 28. 25. 59. [latbseren] gelutberth, geloutbert (aus)gesagt 18, 49; 134, 24; ge- lupert 48, 8, 8; 56, 29; lutbert ausgesprochen 50, 14. lite: luyte, luete, lwte Leute 26, 3; 27, 21; 104, 14; 155, 82. [latern] gelutirt erläutert 131, 13, 21. lütirlich, leutirlich hell, klar, auf- richtig 131, 13, 23; 131, 14, 16. lutperunge gerichtliche Klage [ ? ] 43, 3, 10.
Wortverzeichnis I. [1é (he)n] leen 55, 25; 56, 8. 10. 14; v. Ó. le(he)nrecht die Rechteverhält- nisse des Lehens 35, 41; 37, 57; 39, 7f.; 130, 5, 31; 131, 3, 18. le(h)enserben 130, 5, 21. 32; 130, 8, 20. 24. 25. leib a. lib und li(e)p. lei(g)e Laie 45, 8; 56, 21. leimhaus 1926, 7,18 ['Speicher'. | | Näheres im “Oberechlesier’ 11. Jahrg. Heft 10 (1929). Jungan- dreas.]; vgl. steinhus. [leisten] geleist(it) 31, 8f.; 45, 26. leschunge 131, 11, 24. lesh 58, 5, 9. lib (= mhd. lip) 1,4; 4,6; u. ó.; lieb (lyb) 2,4; 7,4; 22,6; 25. 6; 37, 8; 40, 9; 41, 9; 42, 5; leib 3, 4; 5, 5; u. à. libe (= mhd. liebe) 25,3; 56, 25. [liben und loben] e. gelibet. lich(n)am, leicham 3,9; 59; 68, 7; 69, 6f.; 70, 6; 84, 7; 88, 7 89, 11; 116, 5f. lieb = lib, s. dieses. liebe s. libe. liebeserben 150, 82. liechin 185, 10. [lieht] lycht 135, 35. li(e)p (-b) (= mhd. liep) 28, 10; u. ô.; 132, 1, 4. 16. 19; 132, 3, | 3.4; 150, 1.4; 151, 2. 5; leib (= liep) 132, 2, 4. ligen: lit (— liget) 2,12; 6,8; 7, 9; 54, 11; u. à. ; lyet (— liget) 135, 22. 24; leit (= liget) 3, 12; 12, 13; 33, 12; 74, 7; 75, 9; 76, 6; 78, 6; u. 6. — NB. : lit häufig, noch häufiger leit, vgl. auch Burdach oben S. 265ff. li(h)en, leien verleihen 26, 20; 30, 26; 32, 43. 47; 33, 7; 35, 29; 36,27; 37, 54; 39,26; 40,37; 349 41,50; 42,33; 130,5,25; ge- ligen (gelegen) 22, 27. 85; 26, 21; 29, 39; 30, 26; 81, 5. 9; 39, 8. 19; 42, 27; 128, 25, 12. 13; 129, 11, 10; 148, 8; vgl. auch geligen und gelanget (s. v. goligon). linwat, loynwat (lynwot(h)) Lein- wand 53, 3, 10; 130, 1, 17. lipgoding(e) (li(o)b-, loip-, leib-) auf Lebenszeit zur Nutznießung úbertragenes Gut, Leibrente 1,7; 2, 7; 15, 8; 19, 28; 22, 16; 27, 8; 43,8,3.5; 44,6,11; 44,15b, 2; 46, 14f.; 48, 19; 128, 16, 8. liplich (= mhd. lieplich) 2, 5. liunge Verleihung 131, 13, 7. 16 u. Ó. lle(e)nlůte 29, 12. 18. [lesen, lósen] gekauft und ge- lozet eingelöst 120, 16. lomueln 1655, 16. lorber Lorbeer 53, 7, 2. losunge (lozunge) 25, 8. 9. 11 ; 128, 23, 14. lot(h) 48, 10, 5; 58, 1,5; 53, 2, 9; 53, 4, 7; 53, 5, 7; 53, 7, 4. 5; 53, 8, 4; 53, 14, 2; 53, 15, 4. 6; 53, 17, 3; 53, 18, 14. 15 u. ö.; 53, 19, 15; 53, 20, 3; 53, 23, 3; 53, 26, 3; 61, 12. làt: lüt(h), luet, luyt, leut Wort- laut 8,16; 43,1,4; 43,8,5; 44, 11, 5; 56, 13; 75, 10; 126, 5, 10; 181, 14, 28. 25. 59. [latbseren] gelutberth, geloutbert (aus)gesagt 18, 49; 134, 24; ge- lupert 48, 8, 8; 56, 29; lutbert ausgesprochen 50, 14. lite: luyte, luete, lwte Leute 26, 3; 27, 21; 104, 14; 155, 82. [latern] gelutirt erläutert 131, 13, 21. lütirlich, leutirlich hell, klar, auf- richtig 131, 13, 23; 131, 14, 16. lutperunge gerichtliche Klage [ ? ] 43, 3, 10.
Strana 350
350 M [mäge] moge 80, magt 43, 11, 1. malder habern 138, 5, 21. malenslos 198, 14, 9. mannerecht 56, 18. marktrecht 130, 1, 30f. marschalk 29, 48. matke 25, 5; 31, 4. 8. ma&wer, mawern 8. mür(e), müren. maz(z)e, mas(s) (maBe) 3, 29; | | 11; 150, 9. 20. 8,14; 14,16; 34,16; 132,1, 13; u. č.; moze, mos(s)e 10, 16; | 51, 23; 129, 11, 4; v. à. mechtiger 151,9. meinede Meineid 56, 33. meinunge Sinn 51, 17. melczhus Brauhaus 126, 3, 9. mélezinse 147, 15f. merthererinne 51, 52. merunge Vergrößerung, Werter- hóhung 131, 14, 31; 131, 15, 6.10. messerer 75, 9f. messink 53, 9, 2. meste 58, 25,8.5. [Kein Maß, sondern (verschieden grofes) Ge- fäß. Vgl. schles. Salzmeste, Wagenschmiermeste, Starmeste. Jungandreas.] minne gütliche Beilegung: — odir rechtis helfin 18, 30. 36. minner (mynre) Kleiner, geringer ; Adverb : weniger 131, 17, 8; 151, 16. 29. [minnern (minren)] vermindern; mynrit 131, 17, 3. minnernisse 181, 18, 49. [missebaren] misseborn 180,8, 29; missebort 130, 3, 30. mital 198, 14, 8. miteinander 53,28,3; 120,15; 142, 9; u. 6.; mit(t)enander 16, 14; 32, 31f.; 45, 6; 47, 20; 76, 12; 90, 8; 111, 15; 113, 24; 119, 25; 127, 1, 6; 127, 6, 7; 128, 17, 6; 130, 5, 10. 24; 130, 8, 10. 21f.; mitender [!] 129, 1, 7. 8. Wortverzeichnis I. miteman 198, 5, 19. 20. mittehus Miethaus 126, 2, 8. [mitteln] mittilt 51, 26. mit(te)- (mete-)vaste Mitte der Fastenzeit (Woche von Oculi bis Laetare) 111,15. 16. 17; 113,16; 115, 16; 118, 24; 119, 24; 121, 25; 122, 26; 123, 28; 124, 25. mittilwant Scheidewand 126, 7, 12. mo(e)l, moyl s. mül(e). moge 8. máge. moilstat Platz, wo eine Mühle stehn darf 30, 9. 11 u. ö. mólstein (= milstein) 53, 31, 2. molteil Miihlanteil 65, 7; 108, 5. morgen (Ackermaß) 3, 11; 127, 6, 1; 128, 5, 6. 7 u. à. mowter s. mûtære. moze, mos(s)e 8. maz(z)e. [m ü (ej)en] qudlen, beschweren; ge- muhit 131, 6, 15. [m ü1(e)] mul (muel) 136, 6. 7 u. ö.; 155, 42; mol (měl, moel, moyl) 21,9; 29,10; 30, 13. 16 «v. ó.; 37, 20. 45; 39, 9. 20; 45, 14; 48, 5; 51, 24. 33. 36; 56, 73; 65, 7; 104, 7; 108, 5; 128, 15, 5; 154, 6; 163, 7. 23. mulgraben 136, 11. 12 u. ó. mume 126, 8, 2. munczegeld Abgabe an den In- haber des Miinzrechtes, Abgabe von Waren, die in die Stadt gebracht werden 32, 24f. 58; 33, 15; 36, 12; 37, 206. 51. mundisch můndig 102, 12. munt ze Münzstätte, -haus 130,1,21. [mür(e)] maw(e)r (m(ui)wir) 97, 7; 126, 10, 2; 130, 2, 7; 131, 11, 12. [müren] muern (mwirn), mawern 76, 7; 126, 10,3; 131, 11, 13; gemuert 76, 7. mushát 38, 5, 4f. [mitsre] mowter Zóliner 57, 13. [miten] verlangen, begehren; ge- mutit 128, 11, 2.
350 M [mäge] moge 80, magt 43, 11, 1. malder habern 138, 5, 21. malenslos 198, 14, 9. mannerecht 56, 18. marktrecht 130, 1, 30f. marschalk 29, 48. matke 25, 5; 31, 4. 8. ma&wer, mawern 8. mür(e), müren. maz(z)e, mas(s) (maBe) 3, 29; | | 11; 150, 9. 20. 8,14; 14,16; 34,16; 132,1, 13; u. č.; moze, mos(s)e 10, 16; | 51, 23; 129, 11, 4; v. à. mechtiger 151,9. meinede Meineid 56, 33. meinunge Sinn 51, 17. melczhus Brauhaus 126, 3, 9. mélezinse 147, 15f. merthererinne 51, 52. merunge Vergrößerung, Werter- hóhung 131, 14, 31; 131, 15, 6.10. messerer 75, 9f. messink 53, 9, 2. meste 58, 25,8.5. [Kein Maß, sondern (verschieden grofes) Ge- fäß. Vgl. schles. Salzmeste, Wagenschmiermeste, Starmeste. Jungandreas.] minne gütliche Beilegung: — odir rechtis helfin 18, 30. 36. minner (mynre) Kleiner, geringer ; Adverb : weniger 131, 17, 8; 151, 16. 29. [minnern (minren)] vermindern; mynrit 131, 17, 3. minnernisse 181, 18, 49. [missebaren] misseborn 180,8, 29; missebort 130, 3, 30. mital 198, 14, 8. miteinander 53,28,3; 120,15; 142, 9; u. 6.; mit(t)enander 16, 14; 32, 31f.; 45, 6; 47, 20; 76, 12; 90, 8; 111, 15; 113, 24; 119, 25; 127, 1, 6; 127, 6, 7; 128, 17, 6; 130, 5, 10. 24; 130, 8, 10. 21f.; mitender [!] 129, 1, 7. 8. Wortverzeichnis I. miteman 198, 5, 19. 20. mittehus Miethaus 126, 2, 8. [mitteln] mittilt 51, 26. mit(te)- (mete-)vaste Mitte der Fastenzeit (Woche von Oculi bis Laetare) 111,15. 16. 17; 113,16; 115, 16; 118, 24; 119, 24; 121, 25; 122, 26; 123, 28; 124, 25. mittilwant Scheidewand 126, 7, 12. mo(e)l, moyl s. mül(e). moge 8. máge. moilstat Platz, wo eine Mühle stehn darf 30, 9. 11 u. ö. mólstein (= milstein) 53, 31, 2. molteil Miihlanteil 65, 7; 108, 5. morgen (Ackermaß) 3, 11; 127, 6, 1; 128, 5, 6. 7 u. à. mowter s. mûtære. moze, mos(s)e 8. maz(z)e. [m ü (ej)en] qudlen, beschweren; ge- muhit 131, 6, 15. [m ü1(e)] mul (muel) 136, 6. 7 u. ö.; 155, 42; mol (měl, moel, moyl) 21,9; 29,10; 30, 13. 16 «v. ó.; 37, 20. 45; 39, 9. 20; 45, 14; 48, 5; 51, 24. 33. 36; 56, 73; 65, 7; 104, 7; 108, 5; 128, 15, 5; 154, 6; 163, 7. 23. mulgraben 136, 11. 12 u. ó. mume 126, 8, 2. munczegeld Abgabe an den In- haber des Miinzrechtes, Abgabe von Waren, die in die Stadt gebracht werden 32, 24f. 58; 33, 15; 36, 12; 37, 206. 51. mundisch můndig 102, 12. munt ze Münzstätte, -haus 130,1,21. [mür(e)] maw(e)r (m(ui)wir) 97, 7; 126, 10, 2; 130, 2, 7; 131, 11, 12. [müren] muern (mwirn), mawern 76, 7; 126, 10,3; 131, 11, 13; gemuert 76, 7. mushát 38, 5, 4f. [mitsre] mowter Zóliner 57, 13. [miten] verlangen, begehren; ge- mutit 128, 11, 2.
Strana 351
Wortverzeichnis I. N. nach (= noch) 11, 14. nachkom(e)linge 11,6.16; 22, 30. 32; 26, 10. 16; 29, 41; 30, 7. 23. 25; u. 0.; nachkumelinge 136, 24; 137, 12; nochkome- linge 1,10; 2,11; 3, 20f. 26; 6, 8. 20f. u. 0.5 7, 8.32.37; 8, 7, 18f. «. 6.; 10, 8. 19; 11, 20f.; 12, 7. 20£.; 4. 0.; nochkum(e)- linge 23, 11; 131,3, 12; v. ó.; nockkomelinge 32, 7. n&chkom(m)en 111,14; 114,5; 117, 31. 38; 118,23; 124,22; 131, 13, 46; 160, 3. 6. 21; noch- komen 5, 31; 40, 13; 41, 7. 13; 52, 14; 119, 24; 130, 8, 26; 130, 9, 24. n&(c)kebwr, -buwer (nokebu- wer) Nachbar 47, 23. 25. 27 u. ó. nau 8. nüwe. nedinwennig 51, 82; vgl. newen- digistin. negste (= næhste) 139, 13; 142, 20; «. à. ne(hi)stikeit = Nächat(erb)berech- tigung 150, 14. 19. neimin (= némen) 19, 9; nomen (= namen) 47, 18. nemen (= nennen) 80, 14. newendigistin 186, 8; s. auch nedinwennig. [Vgl. Doubek- Schmid, Schôffenbuth von Krze- mienica Nr. 16. 56. 50 newig ‘unterhalb’. Jungandreas.] no 8. nu. nochkomelinge (-kum(e)linge) s. nachkom(e)linge. nochkomen s. nachkom(m)en. nochvolgin Verpflichtung der Un- tertanen, 1. vor dem zuständigen Gericht zu erscheinen, einen Übel- titer (auf Ansuchen des Landes- herren) dingfest zu machen, 2. Reichskriegsdienst. und 3. lan- desherrlichen Kriegsdienst zu leisten 155, 36. 351 nockkomelinge «s. nachkom(e)- linge. nokebuwer s. na(cjkebwr. nomen 8. neimin. not(h)durf(t) (-dorft, -turfft) 111, 5; 112, 5; 115, 5; 135, 14; 152,5; 155, 58. 60. nu (nü, nw) 51, 27; 56, 79; 111, 16; 127, 2, 5; 128, 10, 9; 129, 11, 10; 131, 3, 14; 131, 9,23; 131, 11, 20; 131, 13, 47; 135, 18. 19; 142, 17; 145,13; 150, 42; 152, 16; 155, 67; 161,7; no 48, 14; 56, 3. 4. nuczberkeit Nutzen, Annehmlich- keit, Vorteil 3, 15; 32, 23. 56f.; 36, 17. 24f.; 37, 25. 50; 39, 22; u. 0. nummer 140, 10; 141, 10. nunne Nonne 29, 16; 128, 23, 11. nů(w)e (nw), new 68,8; 80,4; 85, 6. 8; u. ö.; nau 86, 7. [nů(w)en(e)s] von nwe(n)s (naw- ys) 24, 5. 9; 127, 2, 5; 131, 11, 22; 131, 15, 10; 131, 16, 5; 136, et. 0. obendik 155, 50. 72. oberred s. überreden. oblatin 135, 8. obirczugf (= obirczuget) s. iiber- zügen. obireintrugin s. ubireintragen. obir erbe und (obir) sache(n) s. erbe(n). obirladunge (der biter) s. ubir- ladunge. obirlebin 130, 5, 36. obirlüte Schiedsrichter 157, 8. obirmanneo (= obirlùte) 128, 10, 2. obirste (obirste) schriber (schrei- ber) 24, 27; 35, 53; 131, 2, 23. obirwundyn s. überwinden. obunt (-d) (= äbent) 6, 35; 20, 26. obwennig 61, 32. oc 8. och.
Wortverzeichnis I. N. nach (= noch) 11, 14. nachkom(e)linge 11,6.16; 22, 30. 32; 26, 10. 16; 29, 41; 30, 7. 23. 25; u. 0.; nachkumelinge 136, 24; 137, 12; nochkome- linge 1,10; 2,11; 3, 20f. 26; 6, 8. 20f. u. 0.5 7, 8.32.37; 8, 7, 18f. «. 6.; 10, 8. 19; 11, 20f.; 12, 7. 20£.; 4. 0.; nochkum(e)- linge 23, 11; 131,3, 12; v. ó.; nockkomelinge 32, 7. n&chkom(m)en 111,14; 114,5; 117, 31. 38; 118,23; 124,22; 131, 13, 46; 160, 3. 6. 21; noch- komen 5, 31; 40, 13; 41, 7. 13; 52, 14; 119, 24; 130, 8, 26; 130, 9, 24. n&(c)kebwr, -buwer (nokebu- wer) Nachbar 47, 23. 25. 27 u. ó. nau 8. nüwe. nedinwennig 51, 82; vgl. newen- digistin. negste (= næhste) 139, 13; 142, 20; «. à. ne(hi)stikeit = Nächat(erb)berech- tigung 150, 14. 19. neimin (= némen) 19, 9; nomen (= namen) 47, 18. nemen (= nennen) 80, 14. newendigistin 186, 8; s. auch nedinwennig. [Vgl. Doubek- Schmid, Schôffenbuth von Krze- mienica Nr. 16. 56. 50 newig ‘unterhalb’. Jungandreas.] no 8. nu. nochkomelinge (-kum(e)linge) s. nachkom(e)linge. nochkomen s. nachkom(m)en. nochvolgin Verpflichtung der Un- tertanen, 1. vor dem zuständigen Gericht zu erscheinen, einen Übel- titer (auf Ansuchen des Landes- herren) dingfest zu machen, 2. Reichskriegsdienst. und 3. lan- desherrlichen Kriegsdienst zu leisten 155, 36. 351 nockkomelinge «s. nachkom(e)- linge. nokebuwer s. na(cjkebwr. nomen 8. neimin. not(h)durf(t) (-dorft, -turfft) 111, 5; 112, 5; 115, 5; 135, 14; 152,5; 155, 58. 60. nu (nü, nw) 51, 27; 56, 79; 111, 16; 127, 2, 5; 128, 10, 9; 129, 11, 10; 131, 3, 14; 131, 9,23; 131, 11, 20; 131, 13, 47; 135, 18. 19; 142, 17; 145,13; 150, 42; 152, 16; 155, 67; 161,7; no 48, 14; 56, 3. 4. nuczberkeit Nutzen, Annehmlich- keit, Vorteil 3, 15; 32, 23. 56f.; 36, 17. 24f.; 37, 25. 50; 39, 22; u. 0. nummer 140, 10; 141, 10. nunne Nonne 29, 16; 128, 23, 11. nů(w)e (nw), new 68,8; 80,4; 85, 6. 8; u. ö.; nau 86, 7. [nů(w)en(e)s] von nwe(n)s (naw- ys) 24, 5. 9; 127, 2, 5; 131, 11, 22; 131, 15, 10; 131, 16, 5; 136, et. 0. obendik 155, 50. 72. oberred s. überreden. oblatin 135, 8. obirczugf (= obirczuget) s. iiber- zügen. obireintrugin s. ubireintragen. obir erbe und (obir) sache(n) s. erbe(n). obirladunge (der biter) s. ubir- ladunge. obirlebin 130, 5, 36. obirlüte Schiedsrichter 157, 8. obirmanneo (= obirlùte) 128, 10, 2. obirste (obirste) schriber (schrei- ber) 24, 27; 35, 53; 131, 2, 23. obirwundyn s. überwinden. obunt (-d) (= äbent) 6, 35; 20, 26. obwennig 61, 32. oc 8. och.
Strana 352
352 och (= ouch) 129, 4, 5. 7; 137, 15; 155, 37; oc 155, 24. ochte 142, 8. 12. oderbrucke Brücke über die Oder 109, 3f.; 110, 4. ofgelasen s. ufflazen; vgl. ouff- gelossen. ofheben erheben 25, 11. ofreichunge s. uf(f)reichung(e). offenbar 10,12; 14,12; 26, 2; 27, 2; 45, 2; 47, 2; 104, 1; 105, 1; 106, 1; 107, 1; 108, 2; 110, 1; 128, 22,13; 130, 8, 3; 130, 9, 4; 131, 10, 5; 157, 1; vf- finbar 7, 39. offen(t)lich (öffenleich) (= of- fen(t)lichen) 10, 2; 12, 2. 10; 14, 2; 16, 2. 10; 20, 2; 21,2; 28,2; 29, 3; 30, 3; 31, 2; 33, 2; 34,2; 35, 2; 38, 2; 49, 2; 50, 2; 111, 1; 112,1; 113,2; 120,2; 123,2; 124, 2; 130, 4, 3; 130, 5, 3; 132, 1, 3; 134, 6; 136, 4; 149, 4; 154, 1; 158, 1; 160, 2; 162, 1; 163, 2; 164, 1; offen(t)lichen 32, 2f.; 115, 2; 117, 2; 118, 1f.; 119, 2; 121, 1; 122, 1f.; 132, 3, 11; 147, 5; 156, 5; 161,1; 165,1; vgl. uffen(t )lich. offgeboten a. lfbieten. offgereicht a. Gfreichen; vgl. ouff- gereicht. offinbarlich (-berlich) 130, 4, 6; 137, 2. offinbarunge 131, 2, 18f. of(f)te und dicke oft 16,18; 130, 7,20; vgl. dicke (und offt), uf(f)te (und dicke). ohme (= ôheime, œheime) 130, 5, 130, 7, 10. 19. 29; 130, 8, 6; 130, 9, 7. 11 u. ö.; ôme 20, 6. ón 150, 40. Óme s. ohme. [orden(en)): 1. geordnit einem Orden angehirig 4,7f.; 2. ge- ordente dingetag s. dinc-tac. óren (— iren) 150, 40. 7; 25,2; ; Wortverzeichnis I. | orkunde, orkunt (= urkunde) 38, 12; 114, 8; 123, 35; 130, 7, 37; 130, 8, 28; 132, 3,30; 139, 11; 142, 18; 147, 16; 149, 14. orspringlichen 120, 20. orte(i)l und recht geben 9,7; 43, 1, 1; v. 0.; das orteyl stráfen anfechten 56, 38; vgl. ein recht strafen (s. v. recht). j ostirkercze 135, 12. | ostirvas 58, 19, 9. 14. | oufgegebin s. üfgeben. | ouffgelossen s. ufflazen; vgl. | ofgelasen. | ouffgercicht 8. offgereicht. oust Ernte(zeit) 105, 37. ufreichen; vgl. P. parchan 658, 5, 1. pein s. pin(e). peinigen s. pinegin. péne (- poena) 131, 14, 84; pine (pe$n). | pf- a. auch ph-. ! pfafheit 132, 3, 6. 21. | pfaffe 56,21. i pfanne 53, 13, 2. 5. pfantschaft als Pfand übertra- genes Land 130, 4, 11. pfarre 135, 11. pfarrerecht Anspruch eines l’far- rers. (Pfründenirihbabers) auf be- stimmte Einkünfte und Ver- pflichtung des Patronatsherrn | (der Patronatsherrschaft — die | in Nr. 135 eine Stadt ist! —). Geistlichen und Kirche zu unter- vgl. halten 135, 5. pfeflich 565, 24. pfeffir 53, 5, 3. pfender Auspfänder 23, 12. pferdedi(e)nst ( — rosdinst, s. die- ses) 29, 10. 18; 163, 14. pferlich (pfarlich) 131, 8, 33. pfotunge 181, 6, 18. ph- e. auch
352 och (= ouch) 129, 4, 5. 7; 137, 15; 155, 37; oc 155, 24. ochte 142, 8. 12. oderbrucke Brücke über die Oder 109, 3f.; 110, 4. ofgelasen s. ufflazen; vgl. ouff- gelossen. ofheben erheben 25, 11. ofreichunge s. uf(f)reichung(e). offenbar 10,12; 14,12; 26, 2; 27, 2; 45, 2; 47, 2; 104, 1; 105, 1; 106, 1; 107, 1; 108, 2; 110, 1; 128, 22,13; 130, 8, 3; 130, 9, 4; 131, 10, 5; 157, 1; vf- finbar 7, 39. offen(t)lich (öffenleich) (= of- fen(t)lichen) 10, 2; 12, 2. 10; 14, 2; 16, 2. 10; 20, 2; 21,2; 28,2; 29, 3; 30, 3; 31, 2; 33, 2; 34,2; 35, 2; 38, 2; 49, 2; 50, 2; 111, 1; 112,1; 113,2; 120,2; 123,2; 124, 2; 130, 4, 3; 130, 5, 3; 132, 1, 3; 134, 6; 136, 4; 149, 4; 154, 1; 158, 1; 160, 2; 162, 1; 163, 2; 164, 1; offen(t)lichen 32, 2f.; 115, 2; 117, 2; 118, 1f.; 119, 2; 121, 1; 122, 1f.; 132, 3, 11; 147, 5; 156, 5; 161,1; 165,1; vgl. uffen(t )lich. offgeboten a. lfbieten. offgereicht a. Gfreichen; vgl. ouff- gereicht. offinbarlich (-berlich) 130, 4, 6; 137, 2. offinbarunge 131, 2, 18f. of(f)te und dicke oft 16,18; 130, 7,20; vgl. dicke (und offt), uf(f)te (und dicke). ohme (= ôheime, œheime) 130, 5, 130, 7, 10. 19. 29; 130, 8, 6; 130, 9, 7. 11 u. ö.; ôme 20, 6. ón 150, 40. Óme s. ohme. [orden(en)): 1. geordnit einem Orden angehirig 4,7f.; 2. ge- ordente dingetag s. dinc-tac. óren (— iren) 150, 40. 7; 25,2; ; Wortverzeichnis I. | orkunde, orkunt (= urkunde) 38, 12; 114, 8; 123, 35; 130, 7, 37; 130, 8, 28; 132, 3,30; 139, 11; 142, 18; 147, 16; 149, 14. orspringlichen 120, 20. orte(i)l und recht geben 9,7; 43, 1, 1; v. 0.; das orteyl stráfen anfechten 56, 38; vgl. ein recht strafen (s. v. recht). j ostirkercze 135, 12. | ostirvas 58, 19, 9. 14. | oufgegebin s. üfgeben. | ouffgelossen s. ufflazen; vgl. | ofgelasen. | ouffgercicht 8. offgereicht. oust Ernte(zeit) 105, 37. ufreichen; vgl. P. parchan 658, 5, 1. pein s. pin(e). peinigen s. pinegin. péne (- poena) 131, 14, 84; pine (pe$n). | pf- a. auch ph-. ! pfafheit 132, 3, 6. 21. | pfaffe 56,21. i pfanne 53, 13, 2. 5. pfantschaft als Pfand übertra- genes Land 130, 4, 11. pfarre 135, 11. pfarrerecht Anspruch eines l’far- rers. (Pfründenirihbabers) auf be- stimmte Einkünfte und Ver- pflichtung des Patronatsherrn | (der Patronatsherrschaft — die | in Nr. 135 eine Stadt ist! —). Geistlichen und Kirche zu unter- vgl. halten 135, 5. pfeflich 565, 24. pfeffir 53, 5, 3. pfender Auspfänder 23, 12. pferdedi(e)nst ( — rosdinst, s. die- ses) 29, 10. 18; 163, 14. pferlich (pfarlich) 131, 8, 33. pfotunge 181, 6, 18. ph- e. auch
Strana 353
Wortverzeichnis I. phang s. phant. phant (pf(f)and) 5,25; 15,26; 16, 20; 17,22; 19,34; 20,14; 43,2,4; 45,29; 46, 12; 128, 2, 15; 129, 2, 5; 129, 11, 10. 11 u. ó.; 149, 12; phang [!] 129, 11, 20. phandung(e) (pfandunge) 5, 21; 12,19; 15, 22; 16,16; 17,18; 23, 17; phendunge 149, 11. [pharrer] p(h)far(r)er 25, 18; 126, 6, 7; pferrer 131, 8, 19. 43. phenden (pfenden) 23, 16; 45, 29; 128, 2, 12; 163, 16; pfente 23, 16. phendunge s. phandunge. phenni(n)k (pfenni(n)g) 26, 6; «. 0.; dritte — (des gerichtis) 82, 141. 49; 37, 11f. 41. 56; 39, 20f.; 106, 8; 155, 64. pherd (pfert) 43, 3, 4; 91, 5; u. ö. phfarrehof 125, 2, 2. phleger 57, 13. phründe 134, 13. 24. phule (pfule) 7, 18; 45, 12; 48, 7. pietancien 127, 2, 14. pin(e), pej'n 180, 8, 881.; vgl. póne. pinegin, peynigen 180, 8, 82. poperish 88, 2, 1f. potewereye, poteworre 82,27; 37, 29. predegot Predigt 135, 25. prelaten 165, 2. 8. priolinne 98, 8. prior 129, 3, 3. prister 32,5; 103, 6; 131, 8, 26. probst 163, 5; 164, 3. pusch 32, 20. 54; 35,17; 37, 16. 48; 41, 18. 42; 45,12; 155, 18. 45; 163, 8. puscheeht ('Gebüsch', nicht *bu- achig', vgl. erlecht) 7. 18; 35, 33. Q. quart 58, 1,8; 53, 2, 5; 63, 3, 8. 11; 53, 13, 6; 53, 25, 4; 53, 31, 2; 68, 9. 10. 11. о 358 quatuortemper (quatirtempir) Quatemberfasten, Vierteljahr 63, 7; 67,7; 69,8; 80,9f.; 85,8; 86, 8; 90, 7; 95, 7; 105, 16; 125, 5, 2; 125, 7, 3; 125, 9, 3; 126, 7, 7; 126,10,4; 127,1,22; 127, 3, 3. 9; 127, 4, 3; 127, 5, 7; 127, 6, 6. 13. queid (qweit) s. quit. [quémen (= komen)]: quam 51, 9; 128, 25, 6. 16; quomen (= quâmen) 128, 15, 4; 130, 5, 4; quemo (qweme) 19, 11; 128, 19, 2; quemen 19,19; 131, 14, 39. 42; vgl. komen. quit (qwit) frei 129, 4, 16; queid (qweit) 161, 10; 164, 6; 165,8. qwit-, qweit-bri(e)f(f) 108, 10; 161, et. R. rasen (razen) 51, 37; 131, 10, 39. rat 2, 5; 3, 6; u. à.; rot(h) 135, 2. 15; 136, 4. 5; rethe 130, 7, 23. rathus (-haus) 49, 26; 56, 40; 105, 12; 129, 11,11. 14f.; 131, 8, 9. 17; rothus 136, 28. ratlute 131, 13, 4. 34; 134, 4; 157, 8; rotlute 24, 2; 136, 2. rat(h)man (-manne) 45, 58f.; 49, 12. 26; 51, 1; 55, 22; 56, 38. 42 u. ô.; 62, 6; u. ó.; rotmanne 44, 1, 16. ratmeister Ratsvorsteher 130, 3, 4. rauchpfenninge 155, 87. recht: obirstes — die obere Gerichts- barkeit über Hals und Hand (bei schweren Kriminalfällen), ur- eprünglich nur vom Landesherrn oder seinem Beauftragten ausge- úbt 11, 9. 21; obirstes unde ne- dirstes — die obere und niedere Gerichtsbarkeit (des Grundherren über kleinere Vergehen) 6, 15f.; vgl. auch gericht; furstliches — Recht des Landesfürsten, beson- ders das, Steuern aufzuerlegen
Wortverzeichnis I. phang s. phant. phant (pf(f)and) 5,25; 15,26; 16, 20; 17,22; 19,34; 20,14; 43,2,4; 45,29; 46, 12; 128, 2, 15; 129, 2, 5; 129, 11, 10. 11 u. ó.; 149, 12; phang [!] 129, 11, 20. phandung(e) (pfandunge) 5, 21; 12,19; 15, 22; 16,16; 17,18; 23, 17; phendunge 149, 11. [pharrer] p(h)far(r)er 25, 18; 126, 6, 7; pferrer 131, 8, 19. 43. phenden (pfenden) 23, 16; 45, 29; 128, 2, 12; 163, 16; pfente 23, 16. phendunge s. phandunge. phenni(n)k (pfenni(n)g) 26, 6; «. 0.; dritte — (des gerichtis) 82, 141. 49; 37, 11f. 41. 56; 39, 20f.; 106, 8; 155, 64. pherd (pfert) 43, 3, 4; 91, 5; u. ö. phfarrehof 125, 2, 2. phleger 57, 13. phründe 134, 13. 24. phule (pfule) 7, 18; 45, 12; 48, 7. pietancien 127, 2, 14. pin(e), pej'n 180, 8, 881.; vgl. póne. pinegin, peynigen 180, 8, 82. poperish 88, 2, 1f. potewereye, poteworre 82,27; 37, 29. predegot Predigt 135, 25. prelaten 165, 2. 8. priolinne 98, 8. prior 129, 3, 3. prister 32,5; 103, 6; 131, 8, 26. probst 163, 5; 164, 3. pusch 32, 20. 54; 35,17; 37, 16. 48; 41, 18. 42; 45,12; 155, 18. 45; 163, 8. puscheeht ('Gebüsch', nicht *bu- achig', vgl. erlecht) 7. 18; 35, 33. Q. quart 58, 1,8; 53, 2, 5; 63, 3, 8. 11; 53, 13, 6; 53, 25, 4; 53, 31, 2; 68, 9. 10. 11. о 358 quatuortemper (quatirtempir) Quatemberfasten, Vierteljahr 63, 7; 67,7; 69,8; 80,9f.; 85,8; 86, 8; 90, 7; 95, 7; 105, 16; 125, 5, 2; 125, 7, 3; 125, 9, 3; 126, 7, 7; 126,10,4; 127,1,22; 127, 3, 3. 9; 127, 4, 3; 127, 5, 7; 127, 6, 6. 13. queid (qweit) s. quit. [quémen (= komen)]: quam 51, 9; 128, 25, 6. 16; quomen (= quâmen) 128, 15, 4; 130, 5, 4; quemo (qweme) 19, 11; 128, 19, 2; quemen 19,19; 131, 14, 39. 42; vgl. komen. quit (qwit) frei 129, 4, 16; queid (qweit) 161, 10; 164, 6; 165,8. qwit-, qweit-bri(e)f(f) 108, 10; 161, et. R. rasen (razen) 51, 37; 131, 10, 39. rat 2, 5; 3, 6; u. à.; rot(h) 135, 2. 15; 136, 4. 5; rethe 130, 7, 23. rathus (-haus) 49, 26; 56, 40; 105, 12; 129, 11,11. 14f.; 131, 8, 9. 17; rothus 136, 28. ratlute 131, 13, 4. 34; 134, 4; 157, 8; rotlute 24, 2; 136, 2. rat(h)man (-manne) 45, 58f.; 49, 12. 26; 51, 1; 55, 22; 56, 38. 42 u. ô.; 62, 6; u. ó.; rotmanne 44, 1, 16. ratmeister Ratsvorsteher 130, 3, 4. rauchpfenninge 155, 87. recht: obirstes — die obere Gerichts- barkeit über Hals und Hand (bei schweren Kriminalfällen), ur- eprünglich nur vom Landesherrn oder seinem Beauftragten ausge- úbt 11, 9. 21; obirstes unde ne- dirstes — die obere und niedere Gerichtsbarkeit (des Grundherren über kleinere Vergehen) 6, 15f.; vgl. auch gericht; furstliches — Recht des Landesfürsten, beson- ders das, Steuern aufzuerlegen
Strana 354
354 (im deutschen Osten vielfach in die Hand der Grundherren und Städte übergegangen) 32, 24. 58; 33, 12f.; 37, 26. 51; czufrogen eyns rechte(n) 144, 5; 145,12; geloben by syme (synen) ho- sten (hoesten) rechte(n) ‘bei seinen höchsten Eiden’ oder ‘unter Berufung auf die oberste Rechts- instanz’[?] 129,5,2; 129,7, 24; rechtis helffen zu seinem Recht verhelfen 33, 24; des rech- ten pflegen sich rechtlich aus- einandersetzen [ ?] 44, 12, 3; ein recht strofen (= sträfen) 49, 22; 55,1; vgl. auch ein orteil stráfen (s. v. orteil); recht vorsluge 18,88; daz recht vorflet 50, 95f. recht und(e) red(e)lich 4, 7; 6, 5; 8, 5; 10, 6; 12, 5f.; 14, 6; 16, 5; 17,6; 21,4f.; 22,7; 29,5f.; 32,32; 34,5; 108,3; 111,6; 112, 5; 113, 5; 122,4; 153,2; 154, 2; 163, 4; recht(e) und(e) red(e)lichen 3,6f.; 5,7; 7,6; 11, 5; 26, 5; 37, 33; 40, 22; 41, 31; 43,6, 1f.; 52,4; 115,5; 117, 12; 118, 4; 121, 4; 122,8; 131, 3, 10; 134, 15; 138, 5. rechtlich und(e) red(e)lich 35, 9; 45, 19. rechtsam 131, 8, 3. redelich (- redelichen) 131, 12, 17; 137, 19; 151, 49; redlichen 130, 7, 29; s. auch recht unde r. redelich (-leich) und recht(e)lich 48,10; 160,12; redelichin unde rechtlichin 156, 10. [reden] ret ( — redet) 56, 22. 30. redesamkeyt 181, 14, 48. regeler 180, 2, 11. [regen] gereget 108, 6. 12. register Protokoll, Verzeichnis 44, 1,10; 151, 14. 20f. 29. reichen dar-, verreichen [vgl. auch das zu üfgeben Gesagte] 35, 30; ——— Ó— — M E——9 ——————— ————— — —— Wortverzeichnis I. 36, 27; 37, 54; 39,26; 40,37; 40, 37; 41, 50; 42, 33; gelegen (vorleyen) und(e) gereicht 22, '27. 36; 29,39; 130,5,25; ge- reicht: 1. verreicht 102, 11; 129, 5, 5; 2. bezahlt 45, 38. reichunge Darreichung, Verkauf 44, 9, 3; 147, 16. reie 8. reine. reine Raine 20, 13; 32, 22. 56; 33, 11; 35, 26. 38; 41, 21. 44; reie 7, 19; 86, 18. 24; 37, 17. 49; (beide Formen fast stets in Verbindung mit greniczen). reinval 583, 19, 1. 3f. 6. reit s. riten. ret 8. reden. rete 8. riten. rethe s. rat. retin s. riten. richten 99,8; 108,17; 111,18; 112, 18; 113, 23; 114, 8; 115, 18; 117, 36. 42; 118,26; 119,27; 121, 28; 122, 29; 123, 30; 129, 2, 5; vgl. gerichten. richter 33,21; 146, I. rinneweg (-weyg) Rennweg 26, 7; 27,9. [Noch heute Rennweg nórdlich von Goldberg nach Hay- nau zu (Neudorf am Rennwege). Jungandreas.) ris (rys, reifs) 51, 37; 131, 10, 39. risecht 104, 19. 21. rispvigin 88,8, 4. [riten] reit 47, 22. 39; retin 47, 37. 41; rete 128, 19, 3. rittirdinst 35, 37. rittirlichin: — dinen 35, 25. rittirmessik 56, 23f. ritterrecht die Rechtsverháltnisse des einem Ritter verliehenen Le- hens (auf Grund der Leistung des Lehenseids und mit der Ver- pflichtung zum Kriegadienst) 35, 41; 39, 7f. robotin 165, 28. 45.
354 (im deutschen Osten vielfach in die Hand der Grundherren und Städte übergegangen) 32, 24. 58; 33, 12f.; 37, 26. 51; czufrogen eyns rechte(n) 144, 5; 145,12; geloben by syme (synen) ho- sten (hoesten) rechte(n) ‘bei seinen höchsten Eiden’ oder ‘unter Berufung auf die oberste Rechts- instanz’[?] 129,5,2; 129,7, 24; rechtis helffen zu seinem Recht verhelfen 33, 24; des rech- ten pflegen sich rechtlich aus- einandersetzen [ ?] 44, 12, 3; ein recht strofen (= sträfen) 49, 22; 55,1; vgl. auch ein orteil stráfen (s. v. orteil); recht vorsluge 18,88; daz recht vorflet 50, 95f. recht und(e) red(e)lich 4, 7; 6, 5; 8, 5; 10, 6; 12, 5f.; 14, 6; 16, 5; 17,6; 21,4f.; 22,7; 29,5f.; 32,32; 34,5; 108,3; 111,6; 112, 5; 113, 5; 122,4; 153,2; 154, 2; 163, 4; recht(e) und(e) red(e)lichen 3,6f.; 5,7; 7,6; 11, 5; 26, 5; 37, 33; 40, 22; 41, 31; 43,6, 1f.; 52,4; 115,5; 117, 12; 118, 4; 121, 4; 122,8; 131, 3, 10; 134, 15; 138, 5. rechtlich und(e) red(e)lich 35, 9; 45, 19. rechtsam 131, 8, 3. redelich (- redelichen) 131, 12, 17; 137, 19; 151, 49; redlichen 130, 7, 29; s. auch recht unde r. redelich (-leich) und recht(e)lich 48,10; 160,12; redelichin unde rechtlichin 156, 10. [reden] ret ( — redet) 56, 22. 30. redesamkeyt 181, 14, 48. regeler 180, 2, 11. [regen] gereget 108, 6. 12. register Protokoll, Verzeichnis 44, 1,10; 151, 14. 20f. 29. reichen dar-, verreichen [vgl. auch das zu üfgeben Gesagte] 35, 30; ——— Ó— — M E——9 ——————— ————— — —— Wortverzeichnis I. 36, 27; 37, 54; 39,26; 40,37; 40, 37; 41, 50; 42, 33; gelegen (vorleyen) und(e) gereicht 22, '27. 36; 29,39; 130,5,25; ge- reicht: 1. verreicht 102, 11; 129, 5, 5; 2. bezahlt 45, 38. reichunge Darreichung, Verkauf 44, 9, 3; 147, 16. reie 8. reine. reine Raine 20, 13; 32, 22. 56; 33, 11; 35, 26. 38; 41, 21. 44; reie 7, 19; 86, 18. 24; 37, 17. 49; (beide Formen fast stets in Verbindung mit greniczen). reinval 583, 19, 1. 3f. 6. reit s. riten. ret 8. reden. rete 8. riten. rethe s. rat. retin s. riten. richten 99,8; 108,17; 111,18; 112, 18; 113, 23; 114, 8; 115, 18; 117, 36. 42; 118,26; 119,27; 121, 28; 122, 29; 123, 30; 129, 2, 5; vgl. gerichten. richter 33,21; 146, I. rinneweg (-weyg) Rennweg 26, 7; 27,9. [Noch heute Rennweg nórdlich von Goldberg nach Hay- nau zu (Neudorf am Rennwege). Jungandreas.) ris (rys, reifs) 51, 37; 131, 10, 39. risecht 104, 19. 21. rispvigin 88,8, 4. [riten] reit 47, 22. 39; retin 47, 37. 41; rete 128, 19, 3. rittirdinst 35, 37. rittirlichin: — dinen 35, 25. rittirmessik 56, 23f. ritterrecht die Rechtsverháltnisse des einem Ritter verliehenen Le- hens (auf Grund der Leistung des Lehenseids und mit der Ver- pflichtung zum Kriegadienst) 35, 41; 39, 7f. robotin 165, 28. 45.
Strana 355
Wortverzeichnis I. rosdinst 22, 27; 32, 23. 57; 36, 14. 22; 37, 25. 50; 39, 22; vgl. auch pferdedi(e)nst. rosin(e)kin Rosinen 53, 8, 1f. rot(h) s. rat. rothus s. rathus. rotlute 8. ratlute. rotmanne s. rat(h)man. rut(h)en 32, 14. 49; 51, 37. rut(h)echt 7,17; 10,14; 14, 14; 35, 17. 33; 37,15; 41, 18. 42; 163, 8. S. sache: vberwachsende — 130, 8, sot. [sejen] gese(hi)t 128, 5, 14. 19. sagit $9, 9, 6. salez 53, 20, 2. 5; 131, 5,8. samenunge (sampnungc) Konvent 22, 7f. 26. 34; 28, 4; 51, 15. 40; 129, 3, 3. 4; 135, 6. safferan 53, 5, 4. sch- s. auch unter s- und sh- schat 188, 12. schault (= schult) 129, 7, 4. 5. schaultheis s. schultheis. schaffer (scheffer) der für das Hauswesen sorgende Verwalter, Schaffner 3,9. 21; 61, 6; 70, 6. schawlt(h)e(i)ssie s. schultheis- (s)ie. [scheiden] schide 42, 16. schelle 131, 8, 39. scheppen Schöffen 58,1; 61,1; 62, 1; 63, 1; 66, 1; 97, 1; 98, 1; 99, 1; 100, 1; 101,1; 102,1; 103, 1; 115, 4; 130, 2, 13; 130, 6, 3; 133, 1. 9; 149, 3; 150, 18. 22:30; 152, 2.30; schepphen 72, 1; 73, 1; 76, 1; 81, 1; 82, 1; 83, 1; 84, 1; 85, 1; 86, 1; 87, 1; 88, 1; 89, 1; 90, 1; 92, 1; 94, 1; 95,1; 96, 1; 111, 3f.; 112, 3f.; 113, 4; schep(p)fen 59, 1; 60,1; 64, 1; 65, 1; 67, 1; 68, 1; 69, 1; 70, 1; 71, 1; 74, 1; 75, 1; 77, 1; 78, 1; 79, 1; 80, 1; 91, 1; 93, 1; 106, 3; 125, 1, 1; 128, 2, 25; 132, 1,15; 140, 3. 14; 141,3. 13; 147, 7; 148, 1. scheppinbuch 152, 14. scheppfenbanc 131, 12, 21. scheffil 37, 19. 44; 44, 11, 4; 82, 7. schicht: 1. bergm. ‘Schicht’ 25, 7. 10; 2. Geschichte, Begeben- heit 142, 12. schigken schaffen 37, 60; do czu geschikkit dazu gefügt 24, 8. schirst 57, 10. scho(c)k 22, 10. 23; 31, 5. 8; 96, 6; 129, 10, 23. s(c)hon(e)gewant 43,3, 5f.; 58, 1, 2. 6. schonis werk 53, 16, 11. schos 24, 14; 64, 17. schosvrye 185, 17. schothen 490, 91. schof(f) s. shaf. schofftryft Schafweide 37, 12; 41, 39, 29. schubank 63, 8; 125, 4, 1; 138, 10; vgl. bank. schubrucke (-brocke) 72, 6; 98, 8; 101, 6; 102, 10; 125, 5, 11. schulths (schult v) Schulze 143, 3.4; 144, 3. 4; 145, 3. 4. schultheis 33, 9f.; 34, 6; 44, 11, 1. 4; 106, 11. 12; 128, 2, 25; 128, 22,2.3; 138, 6. 13; 163, 13. 14. 18; scholthcys schaultheys 82, 6. schulthois(s)ie (schawlt-heisseie, -e(i)ssie) 37, 10. 18 u. 6.; 138, 7. schune (schaune, scheune) Scheu- ne 43,6,4; 84,0.7; 107,5f.; 126, 10, 7. 8. 9; 128, 5, 16. [sehutten] 8. geshutt. schuwort (-d) 125, 1,7; 127, 3, 1. scot(h) — !/4, Mark 82, 135. 50; 44, 11,3; 53, 1, 4; u. O. 25. 45. schrieben ( = schriben) 37, 66. 71: 29, 10. 23; | i | | |
Wortverzeichnis I. rosdinst 22, 27; 32, 23. 57; 36, 14. 22; 37, 25. 50; 39, 22; vgl. auch pferdedi(e)nst. rosin(e)kin Rosinen 53, 8, 1f. rot(h) s. rat. rothus s. rathus. rotlute 8. ratlute. rotmanne s. rat(h)man. rut(h)en 32, 14. 49; 51, 37. rut(h)echt 7,17; 10,14; 14, 14; 35, 17. 33; 37,15; 41, 18. 42; 163, 8. S. sache: vberwachsende — 130, 8, sot. [sejen] gese(hi)t 128, 5, 14. 19. sagit $9, 9, 6. salez 53, 20, 2. 5; 131, 5,8. samenunge (sampnungc) Konvent 22, 7f. 26. 34; 28, 4; 51, 15. 40; 129, 3, 3. 4; 135, 6. safferan 53, 5, 4. sch- s. auch unter s- und sh- schat 188, 12. schault (= schult) 129, 7, 4. 5. schaultheis s. schultheis. schaffer (scheffer) der für das Hauswesen sorgende Verwalter, Schaffner 3,9. 21; 61, 6; 70, 6. schawlt(h)e(i)ssie s. schultheis- (s)ie. [scheiden] schide 42, 16. schelle 131, 8, 39. scheppen Schöffen 58,1; 61,1; 62, 1; 63, 1; 66, 1; 97, 1; 98, 1; 99, 1; 100, 1; 101,1; 102,1; 103, 1; 115, 4; 130, 2, 13; 130, 6, 3; 133, 1. 9; 149, 3; 150, 18. 22:30; 152, 2.30; schepphen 72, 1; 73, 1; 76, 1; 81, 1; 82, 1; 83, 1; 84, 1; 85, 1; 86, 1; 87, 1; 88, 1; 89, 1; 90, 1; 92, 1; 94, 1; 95,1; 96, 1; 111, 3f.; 112, 3f.; 113, 4; schep(p)fen 59, 1; 60,1; 64, 1; 65, 1; 67, 1; 68, 1; 69, 1; 70, 1; 71, 1; 74, 1; 75, 1; 77, 1; 78, 1; 79, 1; 80, 1; 91, 1; 93, 1; 106, 3; 125, 1, 1; 128, 2, 25; 132, 1,15; 140, 3. 14; 141,3. 13; 147, 7; 148, 1. scheppinbuch 152, 14. scheppfenbanc 131, 12, 21. scheffil 37, 19. 44; 44, 11, 4; 82, 7. schicht: 1. bergm. ‘Schicht’ 25, 7. 10; 2. Geschichte, Begeben- heit 142, 12. schigken schaffen 37, 60; do czu geschikkit dazu gefügt 24, 8. schirst 57, 10. scho(c)k 22, 10. 23; 31, 5. 8; 96, 6; 129, 10, 23. s(c)hon(e)gewant 43,3, 5f.; 58, 1, 2. 6. schonis werk 53, 16, 11. schos 24, 14; 64, 17. schosvrye 185, 17. schothen 490, 91. schof(f) s. shaf. schofftryft Schafweide 37, 12; 41, 39, 29. schubank 63, 8; 125, 4, 1; 138, 10; vgl. bank. schubrucke (-brocke) 72, 6; 98, 8; 101, 6; 102, 10; 125, 5, 11. schulths (schult v) Schulze 143, 3.4; 144, 3. 4; 145, 3. 4. schultheis 33, 9f.; 34, 6; 44, 11, 1. 4; 106, 11. 12; 128, 2, 25; 128, 22,2.3; 138, 6. 13; 163, 13. 14. 18; scholthcys schaultheys 82, 6. schulthois(s)ie (schawlt-heisseie, -e(i)ssie) 37, 10. 18 u. 6.; 138, 7. schune (schaune, scheune) Scheu- ne 43,6,4; 84,0.7; 107,5f.; 126, 10, 7. 8. 9; 128, 5, 16. [sehutten] 8. geshutt. schuwort (-d) 125, 1,7; 127, 3, 1. scot(h) — !/4, Mark 82, 135. 50; 44, 11,3; 53, 1, 4; u. O. 25. 45. schrieben ( = schriben) 37, 66. 71: 29, 10. 23; | i | | |
Strana 356
356 [seczen] saczte...czu eynem burgen 43,8,6f.; das seczit Tilke ...czu vns Rathmannen legt die Entscheidung darüber in die Hände der Ratsherrn 128, 3, 6f.; (alle sache) gesaczt haben czu 126, 5, 2. 4; 128, 6, 2; 128, 22, 4f. 8. seife 53, 7, 2. selbenst: do — 32,17. selbschuldige 152, 26. sel(e)geret(h)e (zele-)61,8; 88, 7; 127,2, 15; 130, 6, 9. 17; 134, 12. 22. selikeit 28, 7. selewarter (-werter) 128,9; 124, 18. semelich so beschaffen 160, 19. sensin Sensen 53, 13,1. serer (Komparativ von sêr) 56, 78. sete (= site) 48, 26. shaf 53,27,9; schoff 43, 3, 4; 138, 9. shen 108, 2; 134, 7; syt 56, 83. siczcen 181, 12, 21. sielbň s. densielbn. sin (= esse): sie 7,15; 48, 9, 2; 44, 1,7; u. 6.; zcu xyhnde [!] 151, 53 [keine Vermischung mit der Participialform, sondern nor- : males Gerundium im Mnd. wie | to donde, to gevende (vgl. : A. Lasch, Mnd. Gramm. $ 416, . 323, 2). Jungandreas.] sint (Präposition) 145, 12; 156, 1. [sla(he)n] slet (= slahet) 53, 6, 4. slechtis 181, 1, 9. sleifen 128, 21, 8. slemmen 131, )“. 28. slifstein 53, 31, 3. smashin 53, 17, 1. [Vgl. Breslau Stadtarch. Korresp. 16. VII. 1472 Liebenau eyne blowe kogil vnde eynen Schmellchyn hudt. Jung- andreas.]; s. auch *Nachtráge'. | smedebrucke Schmiedebrücke76,6. smeden schmieden 56, 617. Wortverzeichnis |. smidewerk Schmiede 1565, 20. sneyderknechte 199, 10, 10. soet 48, 6, à. sonlichn auf versóhnliche Weise 142, 11. sostyr 125, 11, 8. sotine s. sottene. sottene (sotine) 128, 24; 126, 6, 2. spital (spitol, sp(y)etal) 5, 9; 61, 6.8; 62, 6; 68, 6f.; 70, 7; 185, sprechen: sprochen (= sprâchen) 47, 26. 35. 39; gesprachen ( = ge- sprochen) 54, 8; 56, 48. 62. 68; grsprochet (= gesprochen) 50, 20. stack 127, 1, 27. statschriber (-schreiber) 74, 7f.; 130, 6, 11. 16. stec(c)hen Bergwerk bau [ ?] 30, 10. 19. stehete 3, 81. stein (ein Gewicht) 58, 24, 3; 58, 9; 135, 8. stein = stěn, 8. dieses. steinhus 71, 6; vgl. leimhaus. ! [stellen] gestalt gemacht 132, 3, 20. | stên: di fý sten vor... 12x, 6, 3; 12. 23 spiteler 136, 6. 10. 17. im Tage- | ! stein 19, 12; 24,14; 126. 5,8; steit ( — stét) 14, 26; 135, 19. 20; stehet. 130, 5, 23. sterben an 42, 19; 125, 12, 5; an- gestorbin 44,4,5; vgl. auch anersterbin. stetehabunge 17,4; 103,9f. steurunge 32, 26f.; 37, 28. stige: ]l. — vestigia 131, 13, 14; 2. — mhd. stic schmaler Weg 155, 65. stimme: mit lebender stymme mündlich 130, 3, 371. stifson 126,5, 1. 4. | stoc Grenzpfahl 47, 41. 42. [stocken] gestockit 55, 9. stol ysin $8, 12, 2. störe die Stóre (Fische) 53, 18, 21.
356 [seczen] saczte...czu eynem burgen 43,8,6f.; das seczit Tilke ...czu vns Rathmannen legt die Entscheidung darüber in die Hände der Ratsherrn 128, 3, 6f.; (alle sache) gesaczt haben czu 126, 5, 2. 4; 128, 6, 2; 128, 22, 4f. 8. seife 53, 7, 2. selbenst: do — 32,17. selbschuldige 152, 26. sel(e)geret(h)e (zele-)61,8; 88, 7; 127,2, 15; 130, 6, 9. 17; 134, 12. 22. selikeit 28, 7. selewarter (-werter) 128,9; 124, 18. semelich so beschaffen 160, 19. sensin Sensen 53, 13,1. serer (Komparativ von sêr) 56, 78. sete (= site) 48, 26. shaf 53,27,9; schoff 43, 3, 4; 138, 9. shen 108, 2; 134, 7; syt 56, 83. siczcen 181, 12, 21. sielbň s. densielbn. sin (= esse): sie 7,15; 48, 9, 2; 44, 1,7; u. 6.; zcu xyhnde [!] 151, 53 [keine Vermischung mit der Participialform, sondern nor- : males Gerundium im Mnd. wie | to donde, to gevende (vgl. : A. Lasch, Mnd. Gramm. $ 416, . 323, 2). Jungandreas.] sint (Präposition) 145, 12; 156, 1. [sla(he)n] slet (= slahet) 53, 6, 4. slechtis 181, 1, 9. sleifen 128, 21, 8. slemmen 131, )“. 28. slifstein 53, 31, 3. smashin 53, 17, 1. [Vgl. Breslau Stadtarch. Korresp. 16. VII. 1472 Liebenau eyne blowe kogil vnde eynen Schmellchyn hudt. Jung- andreas.]; s. auch *Nachtráge'. | smedebrucke Schmiedebrücke76,6. smeden schmieden 56, 617. Wortverzeichnis |. smidewerk Schmiede 1565, 20. sneyderknechte 199, 10, 10. soet 48, 6, à. sonlichn auf versóhnliche Weise 142, 11. sostyr 125, 11, 8. sotine s. sottene. sottene (sotine) 128, 24; 126, 6, 2. spital (spitol, sp(y)etal) 5, 9; 61, 6.8; 62, 6; 68, 6f.; 70, 7; 185, sprechen: sprochen (= sprâchen) 47, 26. 35. 39; gesprachen ( = ge- sprochen) 54, 8; 56, 48. 62. 68; grsprochet (= gesprochen) 50, 20. stack 127, 1, 27. statschriber (-schreiber) 74, 7f.; 130, 6, 11. 16. stec(c)hen Bergwerk bau [ ?] 30, 10. 19. stehete 3, 81. stein (ein Gewicht) 58, 24, 3; 58, 9; 135, 8. stein = stěn, 8. dieses. steinhus 71, 6; vgl. leimhaus. ! [stellen] gestalt gemacht 132, 3, 20. | stên: di fý sten vor... 12x, 6, 3; 12. 23 spiteler 136, 6. 10. 17. im Tage- | ! stein 19, 12; 24,14; 126. 5,8; steit ( — stét) 14, 26; 135, 19. 20; stehet. 130, 5, 23. sterben an 42, 19; 125, 12, 5; an- gestorbin 44,4,5; vgl. auch anersterbin. stetehabunge 17,4; 103,9f. steurunge 32, 26f.; 37, 28. stige: ]l. — vestigia 131, 13, 14; 2. — mhd. stic schmaler Weg 155, 65. stimme: mit lebender stymme mündlich 130, 3, 371. stifson 126,5, 1. 4. | stoc Grenzpfahl 47, 41. 42. [stocken] gestockit 55, 9. stol ysin $8, 12, 2. störe die Stóre (Fische) 53, 18, 21.
Strana 357
Wortverzeichnis I. storme 8. sturme. [stossen] stöst 51, 41. strase 18, 20. 22. sträfen (strofen): cin recht —, das orteil — 8. unter recht, orteil. strenge tapfer 11,3; 108, 3. strůch 47,33. 34. 35; strewche 163, 9. strut (h)e(e)ch(t) 7,17; 10, 14; 14, 14: 35, 17. 33; 37, 15; 41, 19. 42. stubinczins 155, 17, s. auch ‘Nachträge’. sturme (storme) 131, 13, 26; 131, 14, 37. sünderüng 194, 20. sune 18, 25. 27 u. ö.; 56, 37. sunin: sich — sich versóhnen, aus- gleichen 19, 25. sunlute (-loute) Schiedsleute, Schiedsrichter 38, 9; 157, 10. sust 5,28; 6,23; 7,34; 8,21; 15, 29. 35; 16,23; 17,24; 130, 4, 5; 130, 9, 24. sweger 8. sweher. sweher, sweyr 125, 3, 7; 129, 8, 4; sweger 44,3,4; 128, 25, 16; 129, 8, 5. swevil 53, 7, 2. sweyr s. sweher. swin (sweyn) 43, 3, 5; 53, 27, 8. swoger (= swäger) 75, 4.5; 128, 19,2; 128, 23, 3; ' 130, 4, 5. 9; 131, 9, 4. T. tachter s. tochter. tag 199, 7, 17; vgl. auch erstén. [tagedinc]t(h)e(i)dinc (-g), thedige echuldige Leistung, (gerichtliche) Verhandlung, Gerichtstag, Unter- handlung, Rede, Wortwechsel, Händel 32, 35; 37, 36; 43, 3, 3; 43, 10,8; 47, 11; 50, 28; 55, 13; 128, 23, 3; 132, 3, 29; 145, 12. 13. [tagedingen] teidingen (gericht- lich) verhandeln, unterhandeln, EEE 357 Worte machen, Übereinkunft tref- fen 55,15; 129,1,9; tedinget 56, 22; geteidingot (get(h)cdi(n)- git, geteydegint) 38, 8; 43, 9, 4; 44, 4, 4; 135, 4f.; 155, 64; 162, 4. tamwalt (-valt) Tannenwald 37, 16. 18. 43. tar s. turren. techant (-d) Dechant 130, 5, 6. 20; 163, 5; 164,3. tedinger Nachwalter 23, 21. teidingon 8. tagodingen. [teilen] recht .. . adir Orteyl... teylit 56, 80f.; geteil(i)t zuer- kannt, verurteilt, (als Urteil) ge- eprochen, angeordnet 48, 12, 8; 44, 2, 4; 44, 14, 4; 46, 7; 49, 22. 31; 50, 13. 29; 73, 6. tel 19, 30. theme 40, 18. 21. 33. thumher (-hir) s. tum(e)her. t(h)unne 53, 13, 7; 53, 18, 21. tichstete 155, 19. 47. | tochter 1,9; 29, 6; 35, 45; 43, 14, 2; 48, 13; 105, 8. 9 u. 6.; tach- ter 39, 12. 24; 40, 13. 36; 41, 12. 48; 124, 10; 129, 8, 8. tochtig wacker 8,3; 10,3; 12,6. 11; 14,3; 15, 5; 16, 3. togelich (— tügelich) 32, 6; 36, 4; 37, 4; 40, 6; 42, 4; 140, 5; 141, 5; 147, 10. togen s. tugen. toguntlich (= tugentlich) 112, 6. tomheyt: mit keynir torstegyn — 181, 14, 83. torsten s. turren. totslag 142, 15. train (= tragen) 19,14; treit (= traget) fiihrt 51, 36. traufe (trawf(f)e) 84,9; u. à.; vrey(g)e — 84, 711.; 126, 7, 13; 126, 10, 10. trawe 8. tru(w)e. [treten] is trete hoch adir nidir 165, 62. truchsese 18, 10.
Wortverzeichnis I. storme 8. sturme. [stossen] stöst 51, 41. strase 18, 20. 22. sträfen (strofen): cin recht —, das orteil — 8. unter recht, orteil. strenge tapfer 11,3; 108, 3. strůch 47,33. 34. 35; strewche 163, 9. strut (h)e(e)ch(t) 7,17; 10, 14; 14, 14: 35, 17. 33; 37, 15; 41, 19. 42. stubinczins 155, 17, s. auch ‘Nachträge’. sturme (storme) 131, 13, 26; 131, 14, 37. sünderüng 194, 20. sune 18, 25. 27 u. ö.; 56, 37. sunin: sich — sich versóhnen, aus- gleichen 19, 25. sunlute (-loute) Schiedsleute, Schiedsrichter 38, 9; 157, 10. sust 5,28; 6,23; 7,34; 8,21; 15, 29. 35; 16,23; 17,24; 130, 4, 5; 130, 9, 24. sweger 8. sweher. sweher, sweyr 125, 3, 7; 129, 8, 4; sweger 44,3,4; 128, 25, 16; 129, 8, 5. swevil 53, 7, 2. sweyr s. sweher. swin (sweyn) 43, 3, 5; 53, 27, 8. swoger (= swäger) 75, 4.5; 128, 19,2; 128, 23, 3; ' 130, 4, 5. 9; 131, 9, 4. T. tachter s. tochter. tag 199, 7, 17; vgl. auch erstén. [tagedinc]t(h)e(i)dinc (-g), thedige echuldige Leistung, (gerichtliche) Verhandlung, Gerichtstag, Unter- handlung, Rede, Wortwechsel, Händel 32, 35; 37, 36; 43, 3, 3; 43, 10,8; 47, 11; 50, 28; 55, 13; 128, 23, 3; 132, 3, 29; 145, 12. 13. [tagedingen] teidingen (gericht- lich) verhandeln, unterhandeln, EEE 357 Worte machen, Übereinkunft tref- fen 55,15; 129,1,9; tedinget 56, 22; geteidingot (get(h)cdi(n)- git, geteydegint) 38, 8; 43, 9, 4; 44, 4, 4; 135, 4f.; 155, 64; 162, 4. tamwalt (-valt) Tannenwald 37, 16. 18. 43. tar s. turren. techant (-d) Dechant 130, 5, 6. 20; 163, 5; 164,3. tedinger Nachwalter 23, 21. teidingon 8. tagodingen. [teilen] recht .. . adir Orteyl... teylit 56, 80f.; geteil(i)t zuer- kannt, verurteilt, (als Urteil) ge- eprochen, angeordnet 48, 12, 8; 44, 2, 4; 44, 14, 4; 46, 7; 49, 22. 31; 50, 13. 29; 73, 6. tel 19, 30. theme 40, 18. 21. 33. thumher (-hir) s. tum(e)her. t(h)unne 53, 13, 7; 53, 18, 21. tichstete 155, 19. 47. | tochter 1,9; 29, 6; 35, 45; 43, 14, 2; 48, 13; 105, 8. 9 u. 6.; tach- ter 39, 12. 24; 40, 13. 36; 41, 12. 48; 124, 10; 129, 8, 8. tochtig wacker 8,3; 10,3; 12,6. 11; 14,3; 15, 5; 16, 3. togelich (— tügelich) 32, 6; 36, 4; 37, 4; 40, 6; 42, 4; 140, 5; 141, 5; 147, 10. togen s. tugen. toguntlich (= tugentlich) 112, 6. tomheyt: mit keynir torstegyn — 181, 14, 83. torsten s. turren. totslag 142, 15. train (= tragen) 19,14; treit (= traget) fiihrt 51, 36. traufe (trawf(f)e) 84,9; u. à.; vrey(g)e — 84, 711.; 126, 7, 13; 126, 10, 10. trawe 8. tru(w)e. [treten] is trete hoch adir nidir 165, 62. truchsese 18, 10.
Strana 358
358 tru(w)e, trawe Zuverlässigkeit, ge- gebenes Wort: in guten (selten: by mynin) tru(w)en 111, 13; 112, 12; 113, 12; 128, 2, 4; 154, 27; 155, 80; 163, 31; in (b(e)y) gut(t)en trawen (trauwen) 115, 12; 117,28; 118,22; 119,20; 121, 22f.; 122,23f.; 123,27; 124, 23; 129, 6, 2f.; 130, 3, 22f.; 164, 7. truwelos 50, 17. truwirdig 29, 49; 34, 26. tugen, togen 48, 23; 130, 3, 65. tum Dominsel (in Breslau) 132,3,10. tum(e)- (thum-) her (hir) 24, 10; 38,11; 49,37; 50,35; 130, 2, 11. 23f.; 132, 3,5. 21; 159, 3. 8; 160, 13. 18; 163, 5; 165, 3. 8. tun und(e) lazen (lozin) 44, 6, 8; 71, 12; v. 0. ; meist in der Formel czu tu(e)n und(e) czu lassen (los(s)en, loussin) wm nach frei- em Ermessen damit zu schalten und zu walten 32, 45f.; 40, 38; 58, 10; 61, 9f.; 64, 11f.; 77, 7; 88, 8f.; 89,11f.; 125,1,6.8; Wortverzeichnis I. [überreden] oberred überredet 129, 4, 27. uberwachsen s. sache. [überwinden] obirwundyn 30, 21. [überzügen] obirczugy 50, 18. ubir 51, 25; 104, 24; 136, 22; 155, 55. ubireintragen übereinkommen 51, 31; obireyntrugin 45, 33; vbir- eyngetragen 104, 4. ubir erbe und(e) sachen s. erbe(n). ubir- (obir-) ladunge (der biter) 180, 3, 621.; 181, 18, 43. [üfbieten] gerichtlich awusbieten, an- bieten ; vft- (off-)goboten 44, 108, 3; 44, 10b, 2. [üfgeben] wie üfreichen [s. dieses) im jur. Sinne zur Bezeichnung der Besitzübergabe (donatio. mhd. sale) [vgl. T'h. Goerlitz «Die U ber- tragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neuzeit- lichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtl. Beiträge I, Heidelberg 1906) S. 30—32]; uf- (ouf-)ge- gebin 45, 20; 130, 4, 12. 125, 5, 7; 125, 8, 5; 125, 12, 3. 5; | uf(ge)heben 105, 10; 128, 15. 27; 126, 1, 3. 8 u. ö.; 126, 2, 5f. 13; 126, 3, 16; 126, 4, 12; 126, 8, 3; 127, 1, 13; 127, 4,9; 127, 6, 4; 128, 13, 8; 129, 8, 4; 131, 9, 15f.; 133, 8; 148, 8; 149, 12; vgl. auch las(s)en. [turren] tar 131,14,85; turste 131, 5, 14; torsten 198, 91, 5. türst: mit urebelichir — 181, 12, 811. twer Quere 21,6. twingen wozu drängen, zwingen 128, 4, 5. U. ubeler (ebeler) 130, 8, 28. [überheben] vberhabin überhoben 156, 20. {überkomen] vbirkomen übereinge- kommen 132, 3, 7. | 128, 17, 12; uffgehabn 43, 13, 3. {ûfhalten] uffgehalden 152, 40. uflossunge feierliche Übergabe, Be- sitzräumungsvertrag 27, 13; 37, 38; 42, 22f. [üfreichen] ébergeben, darreichen (vgl. das zu üfgeben Gesagte); reichte uf(f) (of) 1, 8; 2, 9; 3,6; 6,5; 7,6; 8,5; 11,5; 12,5; 15,11; 16,5; 17,6; 43,6,1; reichten uff (off) 4,7; 5,7; 10,6; 14,6; 52,4; uf(f)- (off-)gereich(e)t (-ge(r), -gr) 24, 8; 4, 6, 1; 48, 12; 55, 25; 58, 6; 59,5f.; 60,6; 61,6f.; 62,6; u. 0.; auff- (ouff-)gereicht 103, 8; 130, 4, 12. [üfrichten] ufgereichit (— ufge- richtet) 181, 16, à. [ûfsla(he)n] vfslohest 132, 2, 13.
358 tru(w)e, trawe Zuverlässigkeit, ge- gebenes Wort: in guten (selten: by mynin) tru(w)en 111, 13; 112, 12; 113, 12; 128, 2, 4; 154, 27; 155, 80; 163, 31; in (b(e)y) gut(t)en trawen (trauwen) 115, 12; 117,28; 118,22; 119,20; 121, 22f.; 122,23f.; 123,27; 124, 23; 129, 6, 2f.; 130, 3, 22f.; 164, 7. truwelos 50, 17. truwirdig 29, 49; 34, 26. tugen, togen 48, 23; 130, 3, 65. tum Dominsel (in Breslau) 132,3,10. tum(e)- (thum-) her (hir) 24, 10; 38,11; 49,37; 50,35; 130, 2, 11. 23f.; 132, 3,5. 21; 159, 3. 8; 160, 13. 18; 163, 5; 165, 3. 8. tun und(e) lazen (lozin) 44, 6, 8; 71, 12; v. 0. ; meist in der Formel czu tu(e)n und(e) czu lassen (los(s)en, loussin) wm nach frei- em Ermessen damit zu schalten und zu walten 32, 45f.; 40, 38; 58, 10; 61, 9f.; 64, 11f.; 77, 7; 88, 8f.; 89,11f.; 125,1,6.8; Wortverzeichnis I. [überreden] oberred überredet 129, 4, 27. uberwachsen s. sache. [überwinden] obirwundyn 30, 21. [überzügen] obirczugy 50, 18. ubir 51, 25; 104, 24; 136, 22; 155, 55. ubireintragen übereinkommen 51, 31; obireyntrugin 45, 33; vbir- eyngetragen 104, 4. ubir erbe und(e) sachen s. erbe(n). ubir- (obir-) ladunge (der biter) 180, 3, 621.; 181, 18, 43. [üfbieten] gerichtlich awusbieten, an- bieten ; vft- (off-)goboten 44, 108, 3; 44, 10b, 2. [üfgeben] wie üfreichen [s. dieses) im jur. Sinne zur Bezeichnung der Besitzübergabe (donatio. mhd. sale) [vgl. T'h. Goerlitz «Die U ber- tragung liegenden Gutes in der mittelalterlichen und neuzeit- lichen Stadt Breslau» (Deutsch- rechtl. Beiträge I, Heidelberg 1906) S. 30—32]; uf- (ouf-)ge- gebin 45, 20; 130, 4, 12. 125, 5, 7; 125, 8, 5; 125, 12, 3. 5; | uf(ge)heben 105, 10; 128, 15. 27; 126, 1, 3. 8 u. ö.; 126, 2, 5f. 13; 126, 3, 16; 126, 4, 12; 126, 8, 3; 127, 1, 13; 127, 4,9; 127, 6, 4; 128, 13, 8; 129, 8, 4; 131, 9, 15f.; 133, 8; 148, 8; 149, 12; vgl. auch las(s)en. [turren] tar 131,14,85; turste 131, 5, 14; torsten 198, 91, 5. türst: mit urebelichir — 181, 12, 811. twer Quere 21,6. twingen wozu drängen, zwingen 128, 4, 5. U. ubeler (ebeler) 130, 8, 28. [überheben] vberhabin überhoben 156, 20. {überkomen] vbirkomen übereinge- kommen 132, 3, 7. | 128, 17, 12; uffgehabn 43, 13, 3. {ûfhalten] uffgehalden 152, 40. uflossunge feierliche Übergabe, Be- sitzräumungsvertrag 27, 13; 37, 38; 42, 22f. [üfreichen] ébergeben, darreichen (vgl. das zu üfgeben Gesagte); reichte uf(f) (of) 1, 8; 2, 9; 3,6; 6,5; 7,6; 8,5; 11,5; 12,5; 15,11; 16,5; 17,6; 43,6,1; reichten uff (off) 4,7; 5,7; 10,6; 14,6; 52,4; uf(f)- (off-)gereich(e)t (-ge(r), -gr) 24, 8; 4, 6, 1; 48, 12; 55, 25; 58, 6; 59,5f.; 60,6; 61,6f.; 62,6; u. 0.; auff- (ouff-)gereicht 103, 8; 130, 4, 12. [üfrichten] ufgereichit (— ufge- richtet) 181, 16, à. [ûfsla(he)n] vfslohest 132, 2, 13.
Strana 359
Wortverzeichnis I. 359 uffart Abgabe bei Besitzantritt 44, | ummirme 18, 15. 19. 26; vgl. auch 13, 3; vgl. &befart. [uffen] wffen offen 50, 14. uffen(t)lich (= uffen(t)lichen) I, : 2; 2,2; 3,2; 5,2; 6,2. 14; 8,2.11; 9,2; 11,2.14; 13,2; 17, 11; 52,2; 54,4; uffen(t)- lichen 4, 2; 7, 2. 14. 22; 15, 4. 16f.; 17,2; 30,21; 39, 2; 40, 4; 41, 2f.; 42, 2; vgl. offen(t)lich. uf(f)gabe (-gebe) 486,41; 147,10; vgl. uffgebunge. uffgebunge (— uf(f)gabe, s. die- ses) 29, 32. uffinbar s. offenbar. ufflazen tn eines anderen Hand übergeben [vgl. auch das zu (sich) vor(c)zien Gesagte] 154, 12; uf(f)- (of-) gelaz(z)en (-lasen, -los(s)en) 22, 19; 26, 15; 27,6; 32, 33f.; 34, 11; 35, 10; 37, 34; 40, 25; 41, 33; 42, 14; 131, 9, 6; 135, 16; 137,20; ouffgelossen 130, 4, 11. uf(f)reichung(e) (-reichunde) Übergabe, Schenkung 3, 30; 5, 35; 6, 30; 7, 40; 8, 28; 10, 25; 11, 32; 14, 26; 15,35; 16,29; 17,31; 41,34; 42,22; ofreichunge 12, 22. uffte oft 138, 11. uf(f)te und dicke oft I5, 24; 17, 20; vgl. of(f)te und dicke, dicke (und offt). ule s. vle(he). [umbegén] &berfallen [1], belagern [1] ; vmmegynge 19, 18. umbetrogin 48, 18. [umbevuren] vmmegefurit irre- gemacht [?], verführt [?] 32, 10. umbeworn 135, 16. ume und dumme ringsherum: eyne ... traufe al vme vnd dumme (rings um das Haus) 126, 7, 13f.; vgl. alum und umme. ummezessin Nachbarn 51, 12. 20. ' un- 37, 2£.; | ———— -— —— <<<- iemer móre. um- (un-) widersprechlich 51, 22; 128, 22, 9; 128, 23, 5f.; 137, 25. (um-) bet(h)w(u)ngen ohne Zwang, freiwillig 23,3; 20,4; 27, 4f.; 37, 7; 40, 8; 41, 8; 42, 5f.; 54, 28; 88, 6; 137, 6; unge- twungin (dasselbe) 48, 17. underhoupt- (haup(t)-) man 18, 7; 15, 3; 43, 13, 2. 5. underkamerer 131, 11, 33f. underscheit 29, 21.39; 42,15. 25. 30; 111, 19; 112, 19; 113, 23; 115, 19; 117, 43; 118, 27; 119, 28; 121, 28; 122, 29f.; 124, 26; 131, 13, 28; 131, 14, 41f.; 187, 20; 153, 9; 156, 15. underscheytlich deutlich, klar; verschieden, mit Unterschied 131, 14, 26. 58. undertenikeit 128, 21, 1. underwinden:sich — 11, 22; 129, 5,17; (sich) underwunden 55, 18; 99, 5; 128, 15, 10; 151, 34.43. [underwisen] undirwysit angewiesen, zurechtgewiesen 128, 21, 3. underwysunge Belehrung 51, 20. undeutlich 168, 34. undirtenik 20, 13. ungearn s. gearn. ungedrungen nicht gedrängt 37, 7; 40,9; 41, 81.; 42, 6. ungehebe 131, 6, 17. ungehindert 44, 6, 5; 51, 37; 108, 8; 109, 7; 110, 8; 113, 21; 116, 7; 117, 36; 118, 19; 119, 27f.; 120, 25. ungelt 82,27; 36, 16. 13; 37, 28; 131, 14, 61. ungetwungin t(h)wungen. ungefugit 130, 3, 30. ungewaldik: dez gutis — allir sache in keiner Hinsicht er- mâächtigt, über das Gut zu ver- fügen 29, 25. s. un-(um-)be-
Wortverzeichnis I. 359 uffart Abgabe bei Besitzantritt 44, | ummirme 18, 15. 19. 26; vgl. auch 13, 3; vgl. &befart. [uffen] wffen offen 50, 14. uffen(t)lich (= uffen(t)lichen) I, : 2; 2,2; 3,2; 5,2; 6,2. 14; 8,2.11; 9,2; 11,2.14; 13,2; 17, 11; 52,2; 54,4; uffen(t)- lichen 4, 2; 7, 2. 14. 22; 15, 4. 16f.; 17,2; 30,21; 39, 2; 40, 4; 41, 2f.; 42, 2; vgl. offen(t)lich. uf(f)gabe (-gebe) 486,41; 147,10; vgl. uffgebunge. uffgebunge (— uf(f)gabe, s. die- ses) 29, 32. uffinbar s. offenbar. ufflazen tn eines anderen Hand übergeben [vgl. auch das zu (sich) vor(c)zien Gesagte] 154, 12; uf(f)- (of-) gelaz(z)en (-lasen, -los(s)en) 22, 19; 26, 15; 27,6; 32, 33f.; 34, 11; 35, 10; 37, 34; 40, 25; 41, 33; 42, 14; 131, 9, 6; 135, 16; 137,20; ouffgelossen 130, 4, 11. uf(f)reichung(e) (-reichunde) Übergabe, Schenkung 3, 30; 5, 35; 6, 30; 7, 40; 8, 28; 10, 25; 11, 32; 14, 26; 15,35; 16,29; 17,31; 41,34; 42,22; ofreichunge 12, 22. uffte oft 138, 11. uf(f)te und dicke oft I5, 24; 17, 20; vgl. of(f)te und dicke, dicke (und offt). ule s. vle(he). [umbegén] &berfallen [1], belagern [1] ; vmmegynge 19, 18. umbetrogin 48, 18. [umbevuren] vmmegefurit irre- gemacht [?], verführt [?] 32, 10. umbeworn 135, 16. ume und dumme ringsherum: eyne ... traufe al vme vnd dumme (rings um das Haus) 126, 7, 13f.; vgl. alum und umme. ummezessin Nachbarn 51, 12. 20. ' un- 37, 2£.; | ———— -— —— <<<- iemer móre. um- (un-) widersprechlich 51, 22; 128, 22, 9; 128, 23, 5f.; 137, 25. (um-) bet(h)w(u)ngen ohne Zwang, freiwillig 23,3; 20,4; 27, 4f.; 37, 7; 40, 8; 41, 8; 42, 5f.; 54, 28; 88, 6; 137, 6; unge- twungin (dasselbe) 48, 17. underhoupt- (haup(t)-) man 18, 7; 15, 3; 43, 13, 2. 5. underkamerer 131, 11, 33f. underscheit 29, 21.39; 42,15. 25. 30; 111, 19; 112, 19; 113, 23; 115, 19; 117, 43; 118, 27; 119, 28; 121, 28; 122, 29f.; 124, 26; 131, 13, 28; 131, 14, 41f.; 187, 20; 153, 9; 156, 15. underscheytlich deutlich, klar; verschieden, mit Unterschied 131, 14, 26. 58. undertenikeit 128, 21, 1. underwinden:sich — 11, 22; 129, 5,17; (sich) underwunden 55, 18; 99, 5; 128, 15, 10; 151, 34.43. [underwisen] undirwysit angewiesen, zurechtgewiesen 128, 21, 3. underwysunge Belehrung 51, 20. undeutlich 168, 34. undirtenik 20, 13. ungearn s. gearn. ungedrungen nicht gedrängt 37, 7; 40,9; 41, 81.; 42, 6. ungehebe 131, 6, 17. ungehindert 44, 6, 5; 51, 37; 108, 8; 109, 7; 110, 8; 113, 21; 116, 7; 117, 36; 118, 19; 119, 27f.; 120, 25. ungelt 82,27; 36, 16. 13; 37, 28; 131, 14, 61. ungetwungin t(h)wungen. ungefugit 130, 3, 30. ungewaldik: dez gutis — allir sache in keiner Hinsicht er- mâächtigt, über das Gut zu ver- fügen 29, 25. s. un-(um-)be-
Strana 360
360 un-(um-)mundisch (-mundig) un- můndig 102, 9; 151, 8. 9f. 51. unmusse 128, 19, 6. uns(c)hedelich unbeschadet, ohne Nachteil 43, 4, 5; 45, 53; 54, 31; 131, 14, 64; — der statczins(e) 70, 11; 125, 4, 3; — (unschede- lichen) vorsessen(em) (vor(se)s- sem, vorsťnem) czinse(n) unbe- | schadet des rückständigen Zinses 5, 33; 15, 34f.; 16, 28; 17, 30; | 68, 12f.; 72, 10f.; 76, 13; 78, 9; ; 80,11; 83,10; 86,9f.; 90,9; 95,9; 111,22; 112,21f.; 113, 26f.; 115, 22f.; 117, 46f.; 118, 30; 119, 32; 121, 31f.; 122, 33; 123, 34f.; 124, 29; 126, 8, 12; 126, 9, 7f.; 126, 10, 5f. 18; 127, 1, 7. 24; 127,3,4f. 10f.; 127,4,5; 127, 5,9; 127, 6, Sf. 15f.; vgl. auch vorsessen czins (8. v. vor- sessen). unscheydelichuntrennbar 131,14, 44. unschuldegungen (Variante be- schuldegungin) 181, 14, 20. 56. 70. unslit Talg 53, 22, 2; 58, 9. unstumelichkeit (der betynden) 181, 14, 66. untogenlichen 160, 26. untuglich 163, 34. unvorbruch- (broch-)lich 22, 36; 157,12; 162, 12. unvorczoge(n)lich111,17f.; 112, 17; 130, 6, 20. unvorczogin (= unvorczoginlich) 129, 11, 26. unvordocht unverdächtig 157, 14. unvorgelden nicht bezahlt 45, 28. unvorrechent s. vormund(e). unvorserlich 131, 14, 63. unvlot 186, 17. unvuge 130, 8, 55. unwedderrufflich 150, 25. unwissintlich 130, 4, 7; 131, 12, 4. urbar 128, 20, 8, s. auch ‘Nachträge’. Wortverzeichnis I. ! urberer 80, 5. 22; 132, 2, 3. , use 19, 84. |! [às(go) vliezen]usgevlisen 181, 14, i 77, usgevlossen ebenda. | [üsrecken] wsreken 181, 15, 5. [üsrichten] vBrichten schlichten, richten 130, 6, 7. | usrichtunge Entschädigung 44, i 5,5. | us- (ws-) saczunge (-seczunge) | 131, 13, 10; 181, 15, 14; 138, 8; | wsseczin 181, 7, 6f. ; usschrift Abschrift 56, 5. i us-(Ws-)seczen 106, 13; 181,15,9; | wsgesaczt 106, 3. : usweisunge Ausweis 11, 10f.; 118, 19; 119, 31; 121, 19. [úzcn(en), sich] gevssent 198, 16, 12. 14. V (F). | fv 5. virdunc. | vaen 56, 67. ; var(e)nde hab(e) (hawe) beweg- | liches Eigentum 43, 6, 2; 64, 17; i 126, 4, 7; 126, 5, 10; 128. 16, 5; | 130, 6,10; 134,17.21; 150,6. 35. var(e)nde und unvar(e)nde be. weglich und unbeweglich 17, 12; 43, 14,4; 76,8; 83, 13; 90, 11; 95, 11; 99, 6; 126, 6, 5f.; 127, 2, 7; 150, 25; 151, 7. vassunge 68, 18, 5. 9 u. ó. vegin (vygen) Feigen 53, 8, I. vel (= vil) 27, 21. ver- s. auch vir-, vor-. verbestobe 83, 7. [verbinden, sich] vorbunden ver- pflichtet 22, 32f. [verderben] virterbe (wir) wir machen zunichte 131, 13, 47. [verdingen] vordingetin 19. 8. vergebunge Vergebung 49, 29. [vergelten] zuriickerstatten, bezah- len; ver- (vir-) vorgoldin 1, 13; 3, 14; 5, 13. 24f.; 48, 11; 52, 12;
360 un-(um-)mundisch (-mundig) un- můndig 102, 9; 151, 8. 9f. 51. unmusse 128, 19, 6. uns(c)hedelich unbeschadet, ohne Nachteil 43, 4, 5; 45, 53; 54, 31; 131, 14, 64; — der statczins(e) 70, 11; 125, 4, 3; — (unschede- lichen) vorsessen(em) (vor(se)s- sem, vorsťnem) czinse(n) unbe- | schadet des rückständigen Zinses 5, 33; 15, 34f.; 16, 28; 17, 30; | 68, 12f.; 72, 10f.; 76, 13; 78, 9; ; 80,11; 83,10; 86,9f.; 90,9; 95,9; 111,22; 112,21f.; 113, 26f.; 115, 22f.; 117, 46f.; 118, 30; 119, 32; 121, 31f.; 122, 33; 123, 34f.; 124, 29; 126, 8, 12; 126, 9, 7f.; 126, 10, 5f. 18; 127, 1, 7. 24; 127,3,4f. 10f.; 127,4,5; 127, 5,9; 127, 6, Sf. 15f.; vgl. auch vorsessen czins (8. v. vor- sessen). unscheydelichuntrennbar 131,14, 44. unschuldegungen (Variante be- schuldegungin) 181, 14, 20. 56. 70. unslit Talg 53, 22, 2; 58, 9. unstumelichkeit (der betynden) 181, 14, 66. untogenlichen 160, 26. untuglich 163, 34. unvorbruch- (broch-)lich 22, 36; 157,12; 162, 12. unvorczoge(n)lich111,17f.; 112, 17; 130, 6, 20. unvorczogin (= unvorczoginlich) 129, 11, 26. unvordocht unverdächtig 157, 14. unvorgelden nicht bezahlt 45, 28. unvorrechent s. vormund(e). unvorserlich 131, 14, 63. unvlot 186, 17. unvuge 130, 8, 55. unwedderrufflich 150, 25. unwissintlich 130, 4, 7; 131, 12, 4. urbar 128, 20, 8, s. auch ‘Nachträge’. Wortverzeichnis I. ! urberer 80, 5. 22; 132, 2, 3. , use 19, 84. |! [às(go) vliezen]usgevlisen 181, 14, i 77, usgevlossen ebenda. | [üsrecken] wsreken 181, 15, 5. [üsrichten] vBrichten schlichten, richten 130, 6, 7. | usrichtunge Entschädigung 44, i 5,5. | us- (ws-) saczunge (-seczunge) | 131, 13, 10; 181, 15, 14; 138, 8; | wsseczin 181, 7, 6f. ; usschrift Abschrift 56, 5. i us-(Ws-)seczen 106, 13; 181,15,9; | wsgesaczt 106, 3. : usweisunge Ausweis 11, 10f.; 118, 19; 119, 31; 121, 19. [úzcn(en), sich] gevssent 198, 16, 12. 14. V (F). | fv 5. virdunc. | vaen 56, 67. ; var(e)nde hab(e) (hawe) beweg- | liches Eigentum 43, 6, 2; 64, 17; i 126, 4, 7; 126, 5, 10; 128. 16, 5; | 130, 6,10; 134,17.21; 150,6. 35. var(e)nde und unvar(e)nde be. weglich und unbeweglich 17, 12; 43, 14,4; 76,8; 83, 13; 90, 11; 95, 11; 99, 6; 126, 6, 5f.; 127, 2, 7; 150, 25; 151, 7. vassunge 68, 18, 5. 9 u. ó. vegin (vygen) Feigen 53, 8, I. vel (= vil) 27, 21. ver- s. auch vir-, vor-. verbestobe 83, 7. [verbinden, sich] vorbunden ver- pflichtet 22, 32f. [verderben] virterbe (wir) wir machen zunichte 131, 13, 47. [verdingen] vordingetin 19. 8. vergebunge Vergebung 49, 29. [vergelten] zuriickerstatten, bezah- len; ver- (vir-) vorgoldin 1, 13; 3, 14; 5, 13. 24f.; 48, 11; 52, 12;
Strana 361
Wortverzeichnis 1. 128, 10, 11; 131, 9, 19; 137, 15; vorgulden 6, 14; 7, 14; 8, 10f.; 10, 11; 12,10; 14, 12; 15,16; 16, 10; 17, 11; vorgouldin 35, 11. [verlihen] vorligen (verlegin) ver- lichen 130, 3, 63f.; 131,2, 15; 131, 3, 18; 131, 12, 26. [verloben, sich] ver-, vorlobit 128, 3, 1; 128, 4, 1; vorlowbtin 43, 10, 6. vernüuend erneuermd 131, 17, 6. vernuunge 131, 12, 5. [verraten] vorroten 56, 31. verre 51,33; 53, 33, 2; 104, 23; 155, 51; verrer 23, 20; 130, 6, 21. [verscheiden] vorschide 35, 44; vorscheiden 151, 18. 32. [verseczen] versaczt: 1. ver- pfänden 128, 8, 4. 5; 2. als Bür- gen einsetzen 128, 8, 2; verseczte 128, 8, 7. [versünen] versünit gesühnt, ver- sühnt 128, 15, 17. vert vfen 198, 4, 5. verwyssen (== verwizen) vorwer- fen 128, 15, 27. vest(e) tapfer 155, 82. veste befestigter Ort, feste Stadt, Burg 19, 18. 24. 27; 20, 17; 130, 5, 11. 23. 34; 131, 13, 26; 131, 14, 36. 45. vestenunge Befestigung; Bestáti- gung 131, 11, 4; 131, 17, 9. vichbild s. wichbild. vieztume Beamte, die das Finanz- wesen leiten, die Kontrolle aus- üben und entsprechende gericht- liche Befugnis haben 57, 13. vi(e) Vieh 43, 6, 3; 131, 10, 48. fiirn feiern, blau machen 129, 10, 12. vimfvndevirczegiste 131, 8, 48. [finden] vunden 47,19; 56, 58; 160, 21. 24. vir s. erstes vor. vir- 8. auch ver-, vor-. virdechtnis 198, 15, 94. 361 virdunc (firdung) 26, 8f.; 43, 9, 3; 48, 10, 5; 44, 1, 7. Of. 15; 53, 6, 6; 53,15, 2; 53,16, 2; 53,18, 26; 53,19, 6 u. ó.; 53, 30, 4; 61, 13. 15; 62, 7. 8; 63, 7; 68, 7. 12; 69,8; 70,8. 9. 10; 72, 8. 9; 76, 9. 9f. 10; 78, 7. 8; 81, 6; 85, 8; 86,8; 95,8; 109, 5; 110,7; 125, 5,3; 126, 3, 1; fe 105, 18. 14; 129, 3, 4. 5. 6. virreychvngo gerichtliche Über- gabe, Abtretung 137, 24. 29. virswegen s. worhcit. virteil Viertel 43,10,4; 64,8; 125, 2, 1; 128, 15, 8. virterbe s. verderben. vis(c)herie, -ey (viserye, fi- schire [!]) Fischerei 21, 9; 32, 21. 55; 35, 19. 34; 37,14. 48; 39, 9. 21; 41, 19. 43; 45, 13; 48, 7; 51,29; 55, 6. 18; u. ó. | viweide (fie-) 131,2,1.8 u. ó.; 131, 10, 17. 25. 40. vladir 53, 28, 11. [vlé(he) at. f. demiitiges Bitten] ule 131, 13, 5. vleschbank s. vleischbanc. vleischbanc (-g) 24,9; 58,7; 59,8; 61,10. 11 u. ö.; 64,8; 75, 5; 86, 6; 89, 8. 11; 126,9, 3; 135, 18. 19; 138,10; vlesch- bank 80, 8; 126, 3, 3. 4; 155, 17; vgl. bank. [fliehen] flwet 50, 26. vlige Fliege 128, 14, 3. flizen 156, 2. vlokkin (pfluckin) 58, 24, 11. vlosin 186, 18. vlosse FloBe 55,17. vigil (flógel) 181, 10, 38. vids FluB 51, 24. vlutrinne Wasserleitung 136, 6. 11f.. wu. à. flwet s. fliehen. vogilweyd 155, 20. 45. 52.
Wortverzeichnis 1. 128, 10, 11; 131, 9, 19; 137, 15; vorgulden 6, 14; 7, 14; 8, 10f.; 10, 11; 12,10; 14, 12; 15,16; 16, 10; 17, 11; vorgouldin 35, 11. [verlihen] vorligen (verlegin) ver- lichen 130, 3, 63f.; 131,2, 15; 131, 3, 18; 131, 12, 26. [verloben, sich] ver-, vorlobit 128, 3, 1; 128, 4, 1; vorlowbtin 43, 10, 6. vernüuend erneuermd 131, 17, 6. vernuunge 131, 12, 5. [verraten] vorroten 56, 31. verre 51,33; 53, 33, 2; 104, 23; 155, 51; verrer 23, 20; 130, 6, 21. [verscheiden] vorschide 35, 44; vorscheiden 151, 18. 32. [verseczen] versaczt: 1. ver- pfänden 128, 8, 4. 5; 2. als Bür- gen einsetzen 128, 8, 2; verseczte 128, 8, 7. [versünen] versünit gesühnt, ver- sühnt 128, 15, 17. vert vfen 198, 4, 5. verwyssen (== verwizen) vorwer- fen 128, 15, 27. vest(e) tapfer 155, 82. veste befestigter Ort, feste Stadt, Burg 19, 18. 24. 27; 20, 17; 130, 5, 11. 23. 34; 131, 13, 26; 131, 14, 36. 45. vestenunge Befestigung; Bestáti- gung 131, 11, 4; 131, 17, 9. vichbild s. wichbild. vieztume Beamte, die das Finanz- wesen leiten, die Kontrolle aus- üben und entsprechende gericht- liche Befugnis haben 57, 13. vi(e) Vieh 43, 6, 3; 131, 10, 48. fiirn feiern, blau machen 129, 10, 12. vimfvndevirczegiste 131, 8, 48. [finden] vunden 47,19; 56, 58; 160, 21. 24. vir s. erstes vor. vir- 8. auch ver-, vor-. virdechtnis 198, 15, 94. 361 virdunc (firdung) 26, 8f.; 43, 9, 3; 48, 10, 5; 44, 1, 7. Of. 15; 53, 6, 6; 53,15, 2; 53,16, 2; 53,18, 26; 53,19, 6 u. ó.; 53, 30, 4; 61, 13. 15; 62, 7. 8; 63, 7; 68, 7. 12; 69,8; 70,8. 9. 10; 72, 8. 9; 76, 9. 9f. 10; 78, 7. 8; 81, 6; 85, 8; 86,8; 95,8; 109, 5; 110,7; 125, 5,3; 126, 3, 1; fe 105, 18. 14; 129, 3, 4. 5. 6. virreychvngo gerichtliche Über- gabe, Abtretung 137, 24. 29. virswegen s. worhcit. virteil Viertel 43,10,4; 64,8; 125, 2, 1; 128, 15, 8. virterbe s. verderben. vis(c)herie, -ey (viserye, fi- schire [!]) Fischerei 21, 9; 32, 21. 55; 35, 19. 34; 37,14. 48; 39, 9. 21; 41, 19. 43; 45, 13; 48, 7; 51,29; 55, 6. 18; u. ó. | viweide (fie-) 131,2,1.8 u. ó.; 131, 10, 17. 25. 40. vladir 53, 28, 11. [vlé(he) at. f. demiitiges Bitten] ule 131, 13, 5. vleschbank s. vleischbanc. vleischbanc (-g) 24,9; 58,7; 59,8; 61,10. 11 u. ö.; 64,8; 75, 5; 86, 6; 89, 8. 11; 126,9, 3; 135, 18. 19; 138,10; vlesch- bank 80, 8; 126, 3, 3. 4; 155, 17; vgl. bank. [fliehen] flwet 50, 26. vlige Fliege 128, 14, 3. flizen 156, 2. vlokkin (pfluckin) 58, 24, 11. vlosin 186, 18. vlosse FloBe 55,17. vigil (flógel) 181, 10, 38. vids FluB 51, 24. vlutrinne Wasserleitung 136, 6. 11f.. wu. à. flwet s. fliehen. vogilweyd 155, 20. 45. 52.
Strana 362
362 voit (= voget) 44, 9, 1; 44, 10a, 1; 130, 2, 12; 140, 1; 141, 1; 147, 7; 149, 1; 159, 16. voitie Vogtei 131, 9, 9. 21. voitphenninge 155, 24. 43. [volbringen] volbroch vollbracht 155, 67f. volgunge Zustimmung 45, 7. 21. volkomelich (= volkomelichen) 16, 20; 17, 22; u. 6.; volkome- lichen 5, 25f.; 15, 27; «. à. volkomen: zcu — iarn groBjährig 151, 52; vgl. volstendig. volstendig: zu volstendign jaren groBjährig 151, 6; vgl. volkomen. volvarn: eyns eydes — einen Eid leisten [?] 44,3, 2. vor (Kurzform zu vrowe) 20, 6; 22, 15; [27, 19 (im Teat in von ge- dndert)] 45, 46; 105, 7. 17 u. ó.; 134, 3. 8. 13 u. 6.; vir 45, 4. 52; 46, 6; 48, 16. vor (= mhd. vśr) Gefahr 56, 16. 82; 186, 8. | vor- 8. auch ver-, vir-. vorbaz (-s) (furbas) in Zukunft, künftig(hin) 5, 21; 16, 15; 17, 17; 37, 64; 39, 16; 43, 14, 7; 51, 42; 56,80; 113,20; 128, 17,5. 7; 128, 19, 3; 132, 2, 8. 10; 132, 3, 27; 136, 13; 157, 14. vorbazme(e) (vorbas., furbas- -me(r)) künftig fort 13, 21; 54, 16. 32. 37; 111, 16; 112, 16; 113, | 117, 34; | 129,1,5; ' 130, 7, 33; 131, 2, 17; 132, 3, 29. ' 16; 114,5; 119, 25; 115, 16; 128, 23, 7; vorbedacht im woraus überlegt 48, 4; 134,9; 155,3; vgl. wol- (vor)bedacht. vorbenu(m)(p)t vorgenannt 2, 15; 3, 41; 5, 46; 6, 42; 7, 52; 8, 41; 9,23; 11,43; 12,33; 13,37; 15, 45f.; 16,39; 17,43; 44,0, 10f.; 52, 27; 111, 20f.; 112, 20; 115, 21. vorbotin 19, 18; vorbott 1692, 19. Wortverzeichnis I. [vorbringen, ostmd. vorbrengen] vorbrocht vorgebracht 48,22; 130, 6, 8. vorburgin verbürgen 128, 10, 12. vor(c)zien, -czei(h)en: sich — (verzichten), im jurist. Sinne die Räumungeerklärung (.,„Auf- lassung'*) [vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterl. u. neuzeitl. Stadt Breslau» (Deutschrechtl. Beiträge I, Heidelbg. 1906) S. 32 bis 34] 18, 14. 19; 102, 14; 163, 27; vorczech 2,9; vorczeich (-g) 1,6; 3,25; 6,25; 7,35; 8,23; 15,9; vorzogen 19,29; vorczegen 10,20; 14,21; 43, 14, 5; 52, 13; vorczien 129, 5, 4; vorczigen 26, 15; 131, 3, 12; 131, 9, 20; 163, 25; vorczegen 22, 16; 27,11; 32,34; 37,35; 48,13. 19; vorezehen 141, 7; verezogin 128, 12, 2. voreziunge Verzicht 27,13; 48, 27; vorczeyunge 6,30; 7, 40; 8, 28f. vordinen 158, 18, s. auch *Nach- träge). : forderer: 1.) 49, 18; 2.) 152, 2. : fordern Vorfahren 130,9, 14. , vorderung 3, 27. : vordocht 128, 15, 28; 128, 22, 11; i 128, 23, 8; 157, 13. vordruct a. worheit. vorgang 162, 6. vorgeben hingeben, verschenken 3, 23; 5,28; 7,33; 12,16; 453, 48; 113,20; 117,39; czuvor- geben 6, 22; 8, 20; 15, 28; 16, 21; 17, 23. vorgedacht (-docht) vorgenannt 11, 21. 22; 24, 19. vorgoldin (vorgouldin), vorgulden 8. vergelten. vorhenknisse 54, 15. vorhorn: das register — prüfen 44, 1, 10.
362 voit (= voget) 44, 9, 1; 44, 10a, 1; 130, 2, 12; 140, 1; 141, 1; 147, 7; 149, 1; 159, 16. voitie Vogtei 131, 9, 9. 21. voitphenninge 155, 24. 43. [volbringen] volbroch vollbracht 155, 67f. volgunge Zustimmung 45, 7. 21. volkomelich (= volkomelichen) 16, 20; 17, 22; u. 6.; volkome- lichen 5, 25f.; 15, 27; «. à. volkomen: zcu — iarn groBjährig 151, 52; vgl. volstendig. volstendig: zu volstendign jaren groBjährig 151, 6; vgl. volkomen. volvarn: eyns eydes — einen Eid leisten [?] 44,3, 2. vor (Kurzform zu vrowe) 20, 6; 22, 15; [27, 19 (im Teat in von ge- dndert)] 45, 46; 105, 7. 17 u. ó.; 134, 3. 8. 13 u. 6.; vir 45, 4. 52; 46, 6; 48, 16. vor (= mhd. vśr) Gefahr 56, 16. 82; 186, 8. | vor- 8. auch ver-, vir-. vorbaz (-s) (furbas) in Zukunft, künftig(hin) 5, 21; 16, 15; 17, 17; 37, 64; 39, 16; 43, 14, 7; 51, 42; 56,80; 113,20; 128, 17,5. 7; 128, 19, 3; 132, 2, 8. 10; 132, 3, 27; 136, 13; 157, 14. vorbazme(e) (vorbas., furbas- -me(r)) künftig fort 13, 21; 54, 16. 32. 37; 111, 16; 112, 16; 113, | 117, 34; | 129,1,5; ' 130, 7, 33; 131, 2, 17; 132, 3, 29. ' 16; 114,5; 119, 25; 115, 16; 128, 23, 7; vorbedacht im woraus überlegt 48, 4; 134,9; 155,3; vgl. wol- (vor)bedacht. vorbenu(m)(p)t vorgenannt 2, 15; 3, 41; 5, 46; 6, 42; 7, 52; 8, 41; 9,23; 11,43; 12,33; 13,37; 15, 45f.; 16,39; 17,43; 44,0, 10f.; 52, 27; 111, 20f.; 112, 20; 115, 21. vorbotin 19, 18; vorbott 1692, 19. Wortverzeichnis I. [vorbringen, ostmd. vorbrengen] vorbrocht vorgebracht 48,22; 130, 6, 8. vorburgin verbürgen 128, 10, 12. vor(c)zien, -czei(h)en: sich — (verzichten), im jurist. Sinne die Räumungeerklärung (.,„Auf- lassung'*) [vgl. Th. Goerlitz «Die Übertragung liegenden Gutes in der mittelalterl. u. neuzeitl. Stadt Breslau» (Deutschrechtl. Beiträge I, Heidelbg. 1906) S. 32 bis 34] 18, 14. 19; 102, 14; 163, 27; vorczech 2,9; vorczeich (-g) 1,6; 3,25; 6,25; 7,35; 8,23; 15,9; vorzogen 19,29; vorczegen 10,20; 14,21; 43, 14, 5; 52, 13; vorczien 129, 5, 4; vorczigen 26, 15; 131, 3, 12; 131, 9, 20; 163, 25; vorczegen 22, 16; 27,11; 32,34; 37,35; 48,13. 19; vorezehen 141, 7; verezogin 128, 12, 2. voreziunge Verzicht 27,13; 48, 27; vorczeyunge 6,30; 7, 40; 8, 28f. vordinen 158, 18, s. auch *Nach- träge). : forderer: 1.) 49, 18; 2.) 152, 2. : fordern Vorfahren 130,9, 14. , vorderung 3, 27. : vordocht 128, 15, 28; 128, 22, 11; i 128, 23, 8; 157, 13. vordruct a. worheit. vorgang 162, 6. vorgeben hingeben, verschenken 3, 23; 5,28; 7,33; 12,16; 453, 48; 113,20; 117,39; czuvor- geben 6, 22; 8, 20; 15, 28; 16, 21; 17, 23. vorgedacht (-docht) vorgenannt 11, 21. 22; 24, 19. vorgoldin (vorgouldin), vorgulden 8. vergelten. vorhenknisse 54, 15. vorhorn: das register — prüfen 44, 1, 10.
Strana 363
Wortverzeichnis I. 363 vorjen 131, 14. 33. [vorjoen = mhd. verjâgen bejahen] voryoet 151, 27. vor-(ver-) keuf (f)en 117, 39. 41; 131, 5, 10; vorkewffe 132, 3, 16; vorkeuft 45, 19. vorkommert 150,8. vorkowffer Verkäufer 52, 12. [vorlangen] vorlangit 148, 5. vorleget 152, 8. vorligen s. verlihen. vor- (wor-, ver-) liunge (-ley- unge) Verleihung 131, 4, 5; 131, 5, 13; 131, 8, 32f.; 131, 11, 29; 131, 14, 20. 55 u. ö. vorlost Verlust 43, 11, 4. vormiten 26, 12; vormitt 55, 19. vormitunge 51, 30. vormund(e) 10, 5; 29, 22. 26;u. ö.; unuorrechenter vormunde 151, 17. 31. vormu(n)d(e)schaf (f)(t) 9, 8f. 11; 98, 6; 125, 5,9; 126, 1, 21; u. ö. vornichtunge Ungültigkeitser- klärung 131, 14, 82. vornuft (= vernunft) 45, 5. forreder 150, 4; 152, 4. vor- (ver-) reichen übergeben, übereignen [vgl. auch das zu üfgeben Gesagte] 117,9; 131, 7,9; vor- (ver-, vir-) reich(e)t 35, 9; 40, 26; 42, 13; 107, 15; 117, 18; 121.7; 128, 25, 2f. 5; 133, 8; 137,8; 148, 4; 150, 24. vorreter Verräter 56, 31. vor- (ver-) richten bezahlen; ein- richten, vollbringen 45, 16; 54, 22f.; 128, 13, 7; 157,11; sich vorrichten 43, 5, 3; 129, 4, 6. 24; vor-(ver-) richt(et)verglichen, versöhnt, zufriedengestellt 128, 7,2; 128, 23, 6; 129, 1, 8; 129, 2, 4; 142, 10. 17; 164, 4; vgl. (sich) berichten. vorrichtunge 161, 8; vgl. berich- tunge. vorsaczunge Verpfändung 11, 25. vorschossn 84,9. vor- (ver-, vir-) sessen czins rückständiger Zins 43, 4, 3; 44, 1, 10; 128, 2, 13. 15; 128, 17, 3; vgl. auch unschedelich vorses- senem czinse (s. v. unschede- lich). forshabir Hafer als Abgabe für das Waldnutzungsrecht 155, 44. vorsicht: — haben czu dem Ge- heiß, Willen jemandes unter- worfen sein [?] 20, 13. vorsichtig (-eg) einsichtig, ver- ständig 3, 7; 5, 8; 6, 3. vorsichtigkeit 131, 11, 13. forst- (vors-)czins jährlicher Zins eines zur Waldnutzung Berech- tigten 155, 43. 71. vorstein verstehen 135, 35. vorteydingen (& vertagedingen) vor Gericht verteidigen 24, 16. vor- (ver-) treten (gegin, kegen) 128, 7,6; 129, 6, 5; 129, 9, 9; 159, 9. fortshunir [!] dem Forstherrn zu entrichtende Hühner 155, 44. vorvallen: 1. zur Buße verfallen 56, 64; Part. Praet. vorvallen (-fallen) 30, 21; 43, 5, 4; 56, 62; 129, 10,3; 2. zugrundegegangen 150, 43; der thedige voruallin sin dem Rechtsanspruch [?] ver- fallen sein 43, 10, 8. [vorflet ver- schrieben für vorfelt (?) 50, 26. Jungandreas; vgl. recht]. vorvarn (-far(e)n) Vorgänger, Vor- fahren 117, 18; 119, 12; 121, 10; 122, 11; 123, 18; 124, 10; 130, 7, 13. 14. 25; 130, 9, 14; 131, 2, 9; 131, 13, 10. 18. 37. vor- (ver-) vesten (-festen) be- kräftigen 18, 42; 131, 6, 38; 131, 14, 27f. 59; vorvestint (-festynt) bekräftigt 130, 1,42; 131, 3, 19. vorvestenunge Bekräftigung 131, 14. 81.
Wortverzeichnis I. 363 vorjen 131, 14. 33. [vorjoen = mhd. verjâgen bejahen] voryoet 151, 27. vor-(ver-) keuf (f)en 117, 39. 41; 131, 5, 10; vorkewffe 132, 3, 16; vorkeuft 45, 19. vorkommert 150,8. vorkowffer Verkäufer 52, 12. [vorlangen] vorlangit 148, 5. vorleget 152, 8. vorligen s. verlihen. vor- (wor-, ver-) liunge (-ley- unge) Verleihung 131, 4, 5; 131, 5, 13; 131, 8, 32f.; 131, 11, 29; 131, 14, 20. 55 u. ö. vorlost Verlust 43, 11, 4. vormiten 26, 12; vormitt 55, 19. vormitunge 51, 30. vormund(e) 10, 5; 29, 22. 26;u. ö.; unuorrechenter vormunde 151, 17. 31. vormu(n)d(e)schaf (f)(t) 9, 8f. 11; 98, 6; 125, 5,9; 126, 1, 21; u. ö. vornichtunge Ungültigkeitser- klärung 131, 14, 82. vornuft (= vernunft) 45, 5. forreder 150, 4; 152, 4. vor- (ver-) reichen übergeben, übereignen [vgl. auch das zu üfgeben Gesagte] 117,9; 131, 7,9; vor- (ver-, vir-) reich(e)t 35, 9; 40, 26; 42, 13; 107, 15; 117, 18; 121.7; 128, 25, 2f. 5; 133, 8; 137,8; 148, 4; 150, 24. vorreter Verräter 56, 31. vor- (ver-) richten bezahlen; ein- richten, vollbringen 45, 16; 54, 22f.; 128, 13, 7; 157,11; sich vorrichten 43, 5, 3; 129, 4, 6. 24; vor-(ver-) richt(et)verglichen, versöhnt, zufriedengestellt 128, 7,2; 128, 23, 6; 129, 1, 8; 129, 2, 4; 142, 10. 17; 164, 4; vgl. (sich) berichten. vorrichtunge 161, 8; vgl. berich- tunge. vorsaczunge Verpfändung 11, 25. vorschossn 84,9. vor- (ver-, vir-) sessen czins rückständiger Zins 43, 4, 3; 44, 1, 10; 128, 2, 13. 15; 128, 17, 3; vgl. auch unschedelich vorses- senem czinse (s. v. unschede- lich). forshabir Hafer als Abgabe für das Waldnutzungsrecht 155, 44. vorsicht: — haben czu dem Ge- heiß, Willen jemandes unter- worfen sein [?] 20, 13. vorsichtig (-eg) einsichtig, ver- ständig 3, 7; 5, 8; 6, 3. vorsichtigkeit 131, 11, 13. forst- (vors-)czins jährlicher Zins eines zur Waldnutzung Berech- tigten 155, 43. 71. vorstein verstehen 135, 35. vorteydingen (& vertagedingen) vor Gericht verteidigen 24, 16. vor- (ver-) treten (gegin, kegen) 128, 7,6; 129, 6, 5; 129, 9, 9; 159, 9. fortshunir [!] dem Forstherrn zu entrichtende Hühner 155, 44. vorvallen: 1. zur Buße verfallen 56, 64; Part. Praet. vorvallen (-fallen) 30, 21; 43, 5, 4; 56, 62; 129, 10,3; 2. zugrundegegangen 150, 43; der thedige voruallin sin dem Rechtsanspruch [?] ver- fallen sein 43, 10, 8. [vorflet ver- schrieben für vorfelt (?) 50, 26. Jungandreas; vgl. recht]. vorvarn (-far(e)n) Vorgänger, Vor- fahren 117, 18; 119, 12; 121, 10; 122, 11; 123, 18; 124, 10; 130, 7, 13. 14. 25; 130, 9, 14; 131, 2, 9; 131, 13, 10. 18. 37. vor- (ver-) vesten (-festen) be- kräftigen 18, 42; 131, 6, 38; 131, 14, 27f. 59; vorvestint (-festynt) bekräftigt 130, 1,42; 131, 3, 19. vorvestenunge Bekräftigung 131, 14. 81.
Strana 364
364 vorflet s. vorvallen. vor- (vir-) wandeln vertauschen 137, 13; 153, 6f. vorwendin fórdern 130, 7, 6. vorwerk (-werg(k)) vor der Stadt gelegenes Gehöft, Landgut 2, 11; 3, 10. 16 u. ó.; 7, 9. 23. 28; 11, 28; 29, 10. 13; 32, 13f. 48f.; 35, 14. 21. 27; 39,9.20; 41, 14. 20 u. ô.; 43, 8, 3; 45, 11. 14. 39f.; 48, 4. 16. 25; 128, 2, 8. 13; 134, : 20. 42; vgl. vorwerklich. vorwerklich: uorwer(c)kliche gut 131, 15, 7. 9 u. ó. vorwertme 198, 4, 9; 128, 15, 23; 131, 6, 221.; 131, 7, 10. 14; 131, 10, 46. 53f. vorweser(e) Stellvertreter, Ver- walter 3, 8f.; 29, 22; 132, 3, 6. 12 u. ó.; 160, 17. vorwesunge Verwaltung 130, 3, 18f. vorwillet 131, 2%. vorworren verwirrt 55, 13. fragen: vrogete 47, 29. 41; vroyte (< vrogete) 47, 38; czufrogen eyns rechte(n) s. recht. vrebelich (= vr-vellich) s. türst. | vrei(g) s. traufe; vgl. auch vrig. vremden 128, 2, 20. [vrien] vrigit 38, 19, 11; gevriyt 181, 11, 20. vrig (= vri) 53, 9, 8; 53, 31, 4; 53, 33, 9; s. auch vrei(g). vrihet (= vriheit) 54, 32. frogen s. fragen. vroite s. fragen. vrom (from) tüchtig, wacker, an- gesehen 35, 4; 36, 5; 37, 9; 39, 3; 40, 10; 156, 7. 21. vrome 8. vrume. fruch(t)berkeit 22, 12; 29, 8; 33, 16; 154, 6f. vrume (wrume, frumme) 19, 16. 20. 23; 26, 13; 131, 1, 6; vrome Wortverzeichnis I. (frome) 3, 25; 6, 23; 7, 34; 8, 22; 15,29; 16,23; 17,25; 29, 28; 32,65; 37,59; 52,10; 91,5; 105, 6; 130, 2, 4; 131, 11, 25. 26; 156, 12; 163, 33. fuder 129,7,5.7 u. ö. vues Fuß 56, 28. | vuget (wugit) paft 30,12; 56, 26. 76. furbas s. vorbaz. furderunge Forderung 163, 28. 11. 18. 21; 137, 9; 154, 3; 155, ; Vurdirn fördern 128, 20, 5. furman 91,2. [vürsëhen] zeuvorsehen 180, 6, 14. furstum 1, 15; 2, 15; 3, 33; 10, 28; 14, 29; 15, 38; 16, 311. 39. | furunge 86, 14. 23. W. wachin 24, 15. wachin (Plur. von mhd. woche) 85, 24. 36; 37, 20. 45. wachs 53, 14, 3; 135, 8. wägmeister Waagemeister an der Stadtwaage 124, 6. : walkmu(e)le 155, 16; 156, 9. walporg 45,16; u. ó. waltezins 155, 18. walvarunge 48, 3. wandelunge Umwandlung 13, 23. ! wanemos 129, 10, 3. - warheit s. worheit. wassirgraben 32,22. 55; 37, 49. wassirslawff 7,18; wasserlewffen (-leuften) 32, 22. 551.; 35,18. 34; 37,15; 41, 20. 43. wedir- s. auch wi(e)der-. wedirab(e)ezukoufen (-kawf- (f)en s. wi(e)derabekouffen. wedirczem feind 131, 14, 73. 83. wedirgeuallen zurdckfallen 71, 9. wedirheyshunge 48, 14. wedirruffen widerrufen 127,2,1; 131, 11, 30. wedirsprechen Widerspruch 163, 32. wedrig (widric) 130, 3, 60.
364 vorflet s. vorvallen. vor- (vir-) wandeln vertauschen 137, 13; 153, 6f. vorwendin fórdern 130, 7, 6. vorwerk (-werg(k)) vor der Stadt gelegenes Gehöft, Landgut 2, 11; 3, 10. 16 u. ó.; 7, 9. 23. 28; 11, 28; 29, 10. 13; 32, 13f. 48f.; 35, 14. 21. 27; 39,9.20; 41, 14. 20 u. ô.; 43, 8, 3; 45, 11. 14. 39f.; 48, 4. 16. 25; 128, 2, 8. 13; 134, : 20. 42; vgl. vorwerklich. vorwerklich: uorwer(c)kliche gut 131, 15, 7. 9 u. ó. vorwertme 198, 4, 9; 128, 15, 23; 131, 6, 221.; 131, 7, 10. 14; 131, 10, 46. 53f. vorweser(e) Stellvertreter, Ver- walter 3, 8f.; 29, 22; 132, 3, 6. 12 u. ó.; 160, 17. vorwesunge Verwaltung 130, 3, 18f. vorwillet 131, 2%. vorworren verwirrt 55, 13. fragen: vrogete 47, 29. 41; vroyte (< vrogete) 47, 38; czufrogen eyns rechte(n) s. recht. vrebelich (= vr-vellich) s. türst. | vrei(g) s. traufe; vgl. auch vrig. vremden 128, 2, 20. [vrien] vrigit 38, 19, 11; gevriyt 181, 11, 20. vrig (= vri) 53, 9, 8; 53, 31, 4; 53, 33, 9; s. auch vrei(g). vrihet (= vriheit) 54, 32. frogen s. fragen. vroite s. fragen. vrom (from) tüchtig, wacker, an- gesehen 35, 4; 36, 5; 37, 9; 39, 3; 40, 10; 156, 7. 21. vrome 8. vrume. fruch(t)berkeit 22, 12; 29, 8; 33, 16; 154, 6f. vrume (wrume, frumme) 19, 16. 20. 23; 26, 13; 131, 1, 6; vrome Wortverzeichnis I. (frome) 3, 25; 6, 23; 7, 34; 8, 22; 15,29; 16,23; 17,25; 29, 28; 32,65; 37,59; 52,10; 91,5; 105, 6; 130, 2, 4; 131, 11, 25. 26; 156, 12; 163, 33. fuder 129,7,5.7 u. ö. vues Fuß 56, 28. | vuget (wugit) paft 30,12; 56, 26. 76. furbas s. vorbaz. furderunge Forderung 163, 28. 11. 18. 21; 137, 9; 154, 3; 155, ; Vurdirn fördern 128, 20, 5. furman 91,2. [vürsëhen] zeuvorsehen 180, 6, 14. furstum 1, 15; 2, 15; 3, 33; 10, 28; 14, 29; 15, 38; 16, 311. 39. | furunge 86, 14. 23. W. wachin 24, 15. wachin (Plur. von mhd. woche) 85, 24. 36; 37, 20. 45. wachs 53, 14, 3; 135, 8. wägmeister Waagemeister an der Stadtwaage 124, 6. : walkmu(e)le 155, 16; 156, 9. walporg 45,16; u. ó. waltezins 155, 18. walvarunge 48, 3. wandelunge Umwandlung 13, 23. ! wanemos 129, 10, 3. - warheit s. worheit. wassirgraben 32,22. 55; 37, 49. wassirslawff 7,18; wasserlewffen (-leuften) 32, 22. 551.; 35,18. 34; 37,15; 41, 20. 43. wedir- s. auch wi(e)der-. wedirab(e)ezukoufen (-kawf- (f)en s. wi(e)derabekouffen. wedirczem feind 131, 14, 73. 83. wedirgeuallen zurdckfallen 71, 9. wedirheyshunge 48, 14. wedirruffen widerrufen 127,2,1; 131, 11, 30. wedirsprechen Widerspruch 163, 32. wedrig (widric) 130, 3, 60.
Strana 365
Wortverzeichnis I. weide Weidefläche 7,17; 21,11; 32, 21. 55; 35, 17. 34; 41, 18. 42; 45, 12; 48, 6; 106, 6. weidewerk Weidwerk 21, 10. weidir (= widir) 1853, 88. weilend weiland 103, 7. wein (= wegen) 20,19; 43, 9, 3; 43, 10, 9; 44, 7, 3; 54, 4; 61, 6; ; 74, 6; 76, 7; 125, 13, 1; 126, 5, ' 7; 128, 2, 22. 23; 128, 5, 3. 5; 128, 15, 1; 181, 11, 27, 28; 141, 6.7; weine 3, 21. 26; 4, 4; 6, 26; 7,37; 8,25; 44,1,4.8.9; . 44, 2, 2; 44, 4, 2. 6; 45, 20; 87, 5; 88, 8; 89,6; 97,6; 108, 12; 111, 21; 112, 21; 113, 26; 129, 1,2; 158.5; wene 85, 5; 126, 10, 2; 127, 1, 16. weise s. wise und wise. weit 53, 33, 1. welde Wilder 21,9; 32, 20. 54; 37, 47; 45, 12; 155, 18. welsh (wal(i)sch) vas 58, 19, 8. [wenden] gewant (woren) 158, 5. wene s. wein. wenne her das (iz) vormag (vor- mak) 67,8; 95,9; wen(n(e)) hers vormag 62, 11; 63, 9; 126, 8,11f.; 126,10,5.18; 127,1, 7.23; 127, 3, 4. 10; 127, 4, 4f.; 127, 5, 9; 127,6, 8. 15; wenne hes vormag 68,12; 69, 10f.; 70, 11; 72,10; 76,12; 78,9; 125, 2, 8; 125,6,5; 125, 9, 4; wen(ne) se is vormag 90,9; 126, 9, 7; wenne si(e)s (se is) vormogen 80, 11; 83, 10; 86, 9; 125, 10. 5. wer 55, 5; 56, 78; 131, 10, 36. werde Flußinseln 163, 9. werden: worden 181, 14, 74; 151, 28. werer 154, 28. werhaft wahrhaftig 24, 21. wer(i)n 18, 82; 131, 10, 62; vgl. wider(i)n. werk: a. schonis werk, lantwerk. 365 werre 18, 6. [wórren] wurre 18, 87. wertlich 6,28; 7,39f.; 14,25; 130, 6, 7; vgl. auch geistliches und wer(l)tliches gericht (s. v. gericht). wese 8. wise. | wese-(weze-) wachs(-waschs [!]) Ertrag der Wiese 7, 17; 10, 13f.; 32, 21. 54; 36, 16; 37, 48; weise- wachss 14,14; vgl. wise (= mhd. wise). wessirrik 35, 26. wetebe 46, 6. wettebinstul 126, 2, 9. wi- 8. auch wie-. wibescleider 43, 3, 5. wichbild 7, 9; 20, 11; 22, 9; 29, 7; 37,21.43; 41,15.39; 42,28; 45, 11; 48, 5; 128, 2, 3; 128,3, 3. 3f.; 131,3,6; 131, 12, 15; 131, 14, 36; 131, 15, 2. 7; 154, 4; vychbild 2,12; weich- bild 33, 8f.; 34, 7; 162, 8; 163, 7f.; wicbild 19,32; 131,6, 33; 131, 11, 18; 131, 13, 26; 131, 14, 45; weicbild 52, 6; wilch- bild 160, 11; wypild 155, 62. wider(abe)czukeufene s. wi(e)- derabekouffen. widerantwort 181, 17, 2 wider(i)n (wedern) 18, 82; 131, 10, 52; vgl. wor(i)n. wider- (wodirczu-) keren 105, 34; 129, 5, 19. wider- (wedir-)schrif(f)t 130, 1, 1; 131, 2, 1. widerspenic widerspenstig, -wär- tig 55, 16; 131, 14, 73f. wider- (wedir-) sproche Wider- epruch 131, 11, 14; 132, 3, 11f. widirrede 105,26; wedorrede 45, 51; 99,9; 108,17; 129, 6, 11; 130, 2, 16; 153, 16. widirstrebunge Widersiand 131, 11, 15.
Wortverzeichnis I. weide Weidefläche 7,17; 21,11; 32, 21. 55; 35, 17. 34; 41, 18. 42; 45, 12; 48, 6; 106, 6. weidewerk Weidwerk 21, 10. weidir (= widir) 1853, 88. weilend weiland 103, 7. wein (= wegen) 20,19; 43, 9, 3; 43, 10, 9; 44, 7, 3; 54, 4; 61, 6; ; 74, 6; 76, 7; 125, 13, 1; 126, 5, ' 7; 128, 2, 22. 23; 128, 5, 3. 5; 128, 15, 1; 181, 11, 27, 28; 141, 6.7; weine 3, 21. 26; 4, 4; 6, 26; 7,37; 8,25; 44,1,4.8.9; . 44, 2, 2; 44, 4, 2. 6; 45, 20; 87, 5; 88, 8; 89,6; 97,6; 108, 12; 111, 21; 112, 21; 113, 26; 129, 1,2; 158.5; wene 85, 5; 126, 10, 2; 127, 1, 16. weise s. wise und wise. weit 53, 33, 1. welde Wilder 21,9; 32, 20. 54; 37, 47; 45, 12; 155, 18. welsh (wal(i)sch) vas 58, 19, 8. [wenden] gewant (woren) 158, 5. wene s. wein. wenne her das (iz) vormag (vor- mak) 67,8; 95,9; wen(n(e)) hers vormag 62, 11; 63, 9; 126, 8,11f.; 126,10,5.18; 127,1, 7.23; 127, 3, 4. 10; 127, 4, 4f.; 127, 5, 9; 127,6, 8. 15; wenne hes vormag 68,12; 69, 10f.; 70, 11; 72,10; 76,12; 78,9; 125, 2, 8; 125,6,5; 125, 9, 4; wen(ne) se is vormag 90,9; 126, 9, 7; wenne si(e)s (se is) vormogen 80, 11; 83, 10; 86, 9; 125, 10. 5. wer 55, 5; 56, 78; 131, 10, 36. werde Flußinseln 163, 9. werden: worden 181, 14, 74; 151, 28. werer 154, 28. werhaft wahrhaftig 24, 21. wer(i)n 18, 82; 131, 10, 62; vgl. wider(i)n. werk: a. schonis werk, lantwerk. 365 werre 18, 6. [wórren] wurre 18, 87. wertlich 6,28; 7,39f.; 14,25; 130, 6, 7; vgl. auch geistliches und wer(l)tliches gericht (s. v. gericht). wese 8. wise. | wese-(weze-) wachs(-waschs [!]) Ertrag der Wiese 7, 17; 10, 13f.; 32, 21. 54; 36, 16; 37, 48; weise- wachss 14,14; vgl. wise (= mhd. wise). wessirrik 35, 26. wetebe 46, 6. wettebinstul 126, 2, 9. wi- 8. auch wie-. wibescleider 43, 3, 5. wichbild 7, 9; 20, 11; 22, 9; 29, 7; 37,21.43; 41,15.39; 42,28; 45, 11; 48, 5; 128, 2, 3; 128,3, 3. 3f.; 131,3,6; 131, 12, 15; 131, 14, 36; 131, 15, 2. 7; 154, 4; vychbild 2,12; weich- bild 33, 8f.; 34, 7; 162, 8; 163, 7f.; wicbild 19,32; 131,6, 33; 131, 11, 18; 131, 13, 26; 131, 14, 45; weicbild 52, 6; wilch- bild 160, 11; wypild 155, 62. wider(abe)czukeufene s. wi(e)- derabekouffen. widerantwort 181, 17, 2 wider(i)n (wedern) 18, 82; 131, 10, 52; vgl. wor(i)n. wider- (wodirczu-) keren 105, 34; 129, 5, 19. wider- (wedir-)schrif(f)t 130, 1, 1; 131, 2, 1. widerspenic widerspenstig, -wär- tig 55, 16; 131, 14, 73f. wider- (wedir-) sproche Wider- epruch 131, 11, 14; 132, 3, 11f. widirrede 105,26; wedorrede 45, 51; 99,9; 108,17; 129, 6, 11; 130, 2, 16; 153, 16. widirstrebunge Widersiand 131, 11, 15.
Strana 366
366 wi(e)derabekewffen s. wieder- abekouffen. wi(e)derabekouffen 117, 44; 123, 32; wederabekaufen (-kaw- fen) 111, 20; 112, 19f.; 113, 24; wi(e)derabekewffen 115, 20; 118, 28; 119, 29; 122, 30f.; we- dirabekewffen 121, 29; wedir- ab(e)czukoufen (-kawf(f)en) 67,8; 68, 1If.; 69,9; 70,10; 72, 10; 76, 11; 78, 8; 80, 10; 83, 9; 86,9; 125,2,7; 125,6,4; 125,9,3; 125,10,4f.; 126,8, 11; 126,9,6f.; 127,1,5.23; 127, 3, 3f. 9f.; 127, 4, 4; 127, 6, 7. 14; wider(abe)czukeufene 62, 10; 63, 8; wedirabeczukewf- fen (-keuffin) 90, 7f.; 95, 8; 127, 5,8. wi(e)derkouf(f) (-kawf(f)) 117, 24; 118,13; 119,15; 120, 18; 121, 15; 122, 16; 128, 19, 5; 128, 25, 12; wedirkouf 12, 19; 126, 4, 5; 128, 18, 4. wi(e)n Wein 53, 19, 13; 129, 7, 5. 7 u. Ó.; 135, 8. wiese 14, 25. wil(le)kor(e) (-kůr) freier Wille, freiwillige Entschließung, Rechts- atatut 22,34; 32,11; 45,45; 130, 8, 9; 131, 12, 18; 137, 13; 150, 3; 152, 4. [willekürn] durch freie Zustim- mung bestätigen, freiwillig be- schließen; gewillekort 22,33; 105, 29. [willen] gewillit bewilligt 29, 34. willic(-ec)lich (= williclichen) 33, 6; 34, 11; 48, 17; u. ö.; willec- licht [1] 30, 6; willic- (wil()lig-) ; lichen 32, 33.40; 37, 34. 39; 40, 25; 41,10.32; 42,12. 13; u. ô.; welleclichen 45, 20. wilpret [!] (= wiltbrât, -bræte) 155, 19. 51. wiltja(y)t 153, 19. 51. winstein Weinstein 53, 7, 2f. Wortverzeichnis I. ! wip 27,3; 29,6; 48,17; 139,8; 156, 8. 15. : wipild s. wichbild. | wipildrecht 155, 84. | wise (= mhd. wise) 137, 9; 155, 18. | 28. 46; wese (weze) 7,17; 10, | 13; 29, 10; 32, 21. 54; 35, 17. 33; | 36, 16; 37,13. 48; 39,10; 41, | 18. 41; 45, 12; 47, 29. 33; | 48, 6; 128, 5, 12; 156, 8. 16; 163, | 9; weise 14,14; vgl. wese- | wachs. i wise klug 47,6; 131,8,2; weise (weize) 40,11; 49,12; 57,5; 150, 1; 151, 1. wisen einweisen 44,4,4; gewist (geweist) 65,10; 99,7 (die Anm. i zu 99,7 ist demgemäB zu be- | richtigen). wisen (— wissen): von wisin ad* | von vnwisin 19, 10; von vnsir .. .wisen 181, 13, 22. wissene: di — haben wissen 56, 41. wisgerber 136, 19. wissin(t)lich (= wissenlichen) be- | kannt, offenkundig 49, 16; 56, 44. 72;u.6.; wisse(nt)lichin 18, 3. 20; v. à. wisut(e) 155, 18. 24. 44. wolbedacht (verstüárktes bedàht | »besonnen"*) 131, 11, 16; wolbe- | docht 88, 5; 130, 5, 17; 130, 7, | 22; 132, 1,8; 156,6; vgl. vor- | bedacht und wolvorbedacht. ! wolvorbedacht (verstirktes vor- | — bedacht) 7,5f.; 11,4; 15,6; | 16,5;17,5f.;22, 5f.; 34, 5; 35,8; | wolvorbedocht 1,4; 2,4; i 3, 5f.; 4,7; 6,4; 8,4; 10,6; 14, 5f.; 157, 6; vgl. vorbedacht und wolbedacht. worheit 105,34; 131,12,9; in virswegener warheit 131, 18, 45; mit vordructir worheyt 131, 14, 67. worliunge 5. vorliunge. worstor Forster [nicht = vorstéer] 47, 31; s. auch *Nachtráge'.
366 wi(e)derabekewffen s. wieder- abekouffen. wi(e)derabekouffen 117, 44; 123, 32; wederabekaufen (-kaw- fen) 111, 20; 112, 19f.; 113, 24; wi(e)derabekewffen 115, 20; 118, 28; 119, 29; 122, 30f.; we- dirabekewffen 121, 29; wedir- ab(e)czukoufen (-kawf(f)en) 67,8; 68, 1If.; 69,9; 70,10; 72, 10; 76, 11; 78, 8; 80, 10; 83, 9; 86,9; 125,2,7; 125,6,4; 125,9,3; 125,10,4f.; 126,8, 11; 126,9,6f.; 127,1,5.23; 127, 3, 3f. 9f.; 127, 4, 4; 127, 6, 7. 14; wider(abe)czukeufene 62, 10; 63, 8; wedirabeczukewf- fen (-keuffin) 90, 7f.; 95, 8; 127, 5,8. wi(e)derkouf(f) (-kawf(f)) 117, 24; 118,13; 119,15; 120, 18; 121, 15; 122, 16; 128, 19, 5; 128, 25, 12; wedirkouf 12, 19; 126, 4, 5; 128, 18, 4. wi(e)n Wein 53, 19, 13; 129, 7, 5. 7 u. Ó.; 135, 8. wiese 14, 25. wil(le)kor(e) (-kůr) freier Wille, freiwillige Entschließung, Rechts- atatut 22,34; 32,11; 45,45; 130, 8, 9; 131, 12, 18; 137, 13; 150, 3; 152, 4. [willekürn] durch freie Zustim- mung bestätigen, freiwillig be- schließen; gewillekort 22,33; 105, 29. [willen] gewillit bewilligt 29, 34. willic(-ec)lich (= williclichen) 33, 6; 34, 11; 48, 17; u. ö.; willec- licht [1] 30, 6; willic- (wil()lig-) ; lichen 32, 33.40; 37, 34. 39; 40, 25; 41,10.32; 42,12. 13; u. ô.; welleclichen 45, 20. wilpret [!] (= wiltbrât, -bræte) 155, 19. 51. wiltja(y)t 153, 19. 51. winstein Weinstein 53, 7, 2f. Wortverzeichnis I. ! wip 27,3; 29,6; 48,17; 139,8; 156, 8. 15. : wipild s. wichbild. | wipildrecht 155, 84. | wise (= mhd. wise) 137, 9; 155, 18. | 28. 46; wese (weze) 7,17; 10, | 13; 29, 10; 32, 21. 54; 35, 17. 33; | 36, 16; 37,13. 48; 39,10; 41, | 18. 41; 45, 12; 47, 29. 33; | 48, 6; 128, 5, 12; 156, 8. 16; 163, | 9; weise 14,14; vgl. wese- | wachs. i wise klug 47,6; 131,8,2; weise (weize) 40,11; 49,12; 57,5; 150, 1; 151, 1. wisen einweisen 44,4,4; gewist (geweist) 65,10; 99,7 (die Anm. i zu 99,7 ist demgemäB zu be- | richtigen). wisen (— wissen): von wisin ad* | von vnwisin 19, 10; von vnsir .. .wisen 181, 13, 22. wissene: di — haben wissen 56, 41. wisgerber 136, 19. wissin(t)lich (= wissenlichen) be- | kannt, offenkundig 49, 16; 56, 44. 72;u.6.; wisse(nt)lichin 18, 3. 20; v. à. wisut(e) 155, 18. 24. 44. wolbedacht (verstüárktes bedàht | »besonnen"*) 131, 11, 16; wolbe- | docht 88, 5; 130, 5, 17; 130, 7, | 22; 132, 1,8; 156,6; vgl. vor- | bedacht und wolvorbedacht. ! wolvorbedacht (verstirktes vor- | — bedacht) 7,5f.; 11,4; 15,6; | 16,5;17,5f.;22, 5f.; 34, 5; 35,8; | wolvorbedocht 1,4; 2,4; i 3, 5f.; 4,7; 6,4; 8,4; 10,6; 14, 5f.; 157, 6; vgl. vorbedacht und wolbedacht. worheit 105,34; 131,12,9; in virswegener warheit 131, 18, 45; mit vordructir worheyt 131, 14, 67. worliunge 5. vorliunge. worstor Forster [nicht = vorstéer] 47, 31; s. auch *Nachtráge'.
Strana 367
Wortverzeichnis I. wrume 8. vrume. wsreken s. úsrecken. wssaczunge, wsseczin 8. czunge. Wsseczen, seczen. wuchir Zins 44, 1, 9. wugit s. vuget. wir 150,35 [— wo, mnd. wor, vgl. Nr. 152, 44 dar. Jungandreas.] wurczewey 128, 10, 1. wurre 8. wérren. wüste 56, 66. wffen s. uffen. ussa- wsgesaczt s. us- Y. 8. I und J. Z. In der alphabetischen Reihenfolge ist cz- mit z- gleichgestellt. czegen Ziegen 53, 27, 9. zeichen 56,69 [obscon = mhd. : seichen *harnen'. Jungandreas.) , czenthener 53, 4, 5; 53, 5, 6; 53, ! 7, 3f.; 53, 8, 3; 53, 9, 4; 53, 14, : 2; 53, 20, 1. ezerung Ausgabe für Nahrung, . Zehr-, Reisegeld 129, 5, 18; | 129, 6, 11. i czethir (tscheter) 58, 5, 2. czigilschwnen Ziegelscheunen | 107, 5 . zi(h)en :ezühitbezieht, nutzt 29, 12 ; | czoch zog 128, 14, 3; sich czihen | c sich erstrecken 106, 5; sich czuet | sich begibt 50, 27; sich czi(h)en ; c an sich berufen auf, Berufung | einlegen bei 56, 43; 151, 24; 152, | 15; geczogin 44, 1, 11; buwos ! zuge 18, 84. | czimt ziemt 131, 5, 8. i czin (cze(h)n) Zinn 53,9,2; 53, 10, 2. czindal eine Art Taffet 53, 4, 2. czins: 1. vorsessen 8. 8. v. vor- sessen; 2. unschedelich der stat- 367 ezins(e), bzw. vorsessenem czinse 8. 8. v. uns(c)hedelich. czinseyir 155, 23. czinsgeben %, 15. : czinshafteg zinspflichtig 138, 7. czinshunir 155, 23. 43; vgl. huner und fortshunir [!]. czinskese 1655, 23. czinsschuldirn 155, 48. czinsvlachs 155, 23. czirkel Bezirk 41,21. czoin = czogin (młd. zogen) ziehen, gehen: czollis vry czoyn (ohne Zoll) 155, 41 (die Fufnote zu 155, 41 ist danach zu berichtigen) ; vgl. geczoyn 170, 4. czolner 57, 13. ezucht 130, 3, 54. czude, czwde 181, 6, 18. 20. 25. + zuehanden Treuhdinder 123, 7. 26. czuenkschichtene s. ten. zugehor Zubehör 10, 13. 18; 14, 13. 18. entschih- i (ce)zugehorung(e) (synonym mit zugehor) 3, 16; 7, 15; 32, 25. 59; 33, 10f.; 35, 20. 35; 36, 21; 37, 17. 27 u. ö.; 41, 23. 45; 43, 8, 4; 52, 7; 126, 2, 10; 130, š, 11. 23. 35; 148, 7; 160, 15; 163, 11. 21; czuhoruge[!] 126,3, 10; vgl. auch anhangunge. ezugende 5. ge(o)n. czuhoruge s. czugchorunge. czuirholnc, sich: s. (sich) erholen. czukir 53, 5, 4. [zulegen] czugelegit zugewiesen, verlichen 24, 9. czun Zaun 126, 10, 11. (c)zune(h)st(e) 90, 6; 92, 7; 93, 7; 94, 8; 95, 7; 100, 8; 101, 7; 102, 11; 107,6f.; 109,4f.; 110,6; 116, 4; 126, 4, 6; 126, 5, 7; 126, 8,9; 126, 10, 8f. 15; 127, 1, 12. 22.27; 127,3,2.8; 127,4,3; 127, 5, 4. 6; 127, 6, 2. 6. 13.
Wortverzeichnis I. wrume 8. vrume. wsreken s. úsrecken. wssaczunge, wsseczin 8. czunge. Wsseczen, seczen. wuchir Zins 44, 1, 9. wugit s. vuget. wir 150,35 [— wo, mnd. wor, vgl. Nr. 152, 44 dar. Jungandreas.] wurczewey 128, 10, 1. wurre 8. wérren. wüste 56, 66. wffen s. uffen. ussa- wsgesaczt s. us- Y. 8. I und J. Z. In der alphabetischen Reihenfolge ist cz- mit z- gleichgestellt. czegen Ziegen 53, 27, 9. zeichen 56,69 [obscon = mhd. : seichen *harnen'. Jungandreas.) , czenthener 53, 4, 5; 53, 5, 6; 53, ! 7, 3f.; 53, 8, 3; 53, 9, 4; 53, 14, : 2; 53, 20, 1. ezerung Ausgabe für Nahrung, . Zehr-, Reisegeld 129, 5, 18; | 129, 6, 11. i czethir (tscheter) 58, 5, 2. czigilschwnen Ziegelscheunen | 107, 5 . zi(h)en :ezühitbezieht, nutzt 29, 12 ; | czoch zog 128, 14, 3; sich czihen | c sich erstrecken 106, 5; sich czuet | sich begibt 50, 27; sich czi(h)en ; c an sich berufen auf, Berufung | einlegen bei 56, 43; 151, 24; 152, | 15; geczogin 44, 1, 11; buwos ! zuge 18, 84. | czimt ziemt 131, 5, 8. i czin (cze(h)n) Zinn 53,9,2; 53, 10, 2. czindal eine Art Taffet 53, 4, 2. czins: 1. vorsessen 8. 8. v. vor- sessen; 2. unschedelich der stat- 367 ezins(e), bzw. vorsessenem czinse 8. 8. v. uns(c)hedelich. czinseyir 155, 23. czinsgeben %, 15. : czinshafteg zinspflichtig 138, 7. czinshunir 155, 23. 43; vgl. huner und fortshunir [!]. czinskese 1655, 23. czinsschuldirn 155, 48. czinsvlachs 155, 23. czirkel Bezirk 41,21. czoin = czogin (młd. zogen) ziehen, gehen: czollis vry czoyn (ohne Zoll) 155, 41 (die Fufnote zu 155, 41 ist danach zu berichtigen) ; vgl. geczoyn 170, 4. czolner 57, 13. ezucht 130, 3, 54. czude, czwde 181, 6, 18. 20. 25. + zuehanden Treuhdinder 123, 7. 26. czuenkschichtene s. ten. zugehor Zubehör 10, 13. 18; 14, 13. 18. entschih- i (ce)zugehorung(e) (synonym mit zugehor) 3, 16; 7, 15; 32, 25. 59; 33, 10f.; 35, 20. 35; 36, 21; 37, 17. 27 u. ö.; 41, 23. 45; 43, 8, 4; 52, 7; 126, 2, 10; 130, š, 11. 23. 35; 148, 7; 160, 15; 163, 11. 21; czuhoruge[!] 126,3, 10; vgl. auch anhangunge. ezugende 5. ge(o)n. czuhoruge s. czugchorunge. czuirholnc, sich: s. (sich) erholen. czukir 53, 5, 4. [zulegen] czugelegit zugewiesen, verlichen 24, 9. czun Zaun 126, 10, 11. (c)zune(h)st(e) 90, 6; 92, 7; 93, 7; 94, 8; 95, 7; 100, 8; 101, 7; 102, 11; 107,6f.; 109,4f.; 110,6; 116, 4; 126, 4, 6; 126, 5, 7; 126, 8,9; 126, 10, 8f. 15; 127, 1, 12. 22.27; 127,3,2.8; 127,4,3; 127, 5, 4. 6; 127, 6, 2. 6. 13.
Strana 368
368 Wortverzeichnis I. czuschri(e)ben (-schreiben) zu-, ver-schreiben 32, 48; 35, 30; 36, 26. 27; 37, 54; 39, 26; 40, 37f. czustatin komin s. unter ko- men. czu tun und czu lassen (lossen): 8. tun unde lazen. czuvorsicht Erwartung 7,37. czufrogen: — eyns rechte(n) s. recht. czwde s. czude. czweitracht 157, 3. 5. czwelf (f)bote (czewelfbote) Apo- stel 6, 35; 15, 41; 24, 7; 29, 44; 41, 56; 146, 10; 160, 32. czwochssin [!] 129, 4, 5. Zur Beachtung. Für die Feststellung der Bedeutung von gewande 129, 4, 8 gewer 128, 9, 2 gewissen 128, 20, 3 kirchenbeter 127, 4, 8 clich 155, 35 [lies elich] miteman 128, 5, 19 potewereye, poteworre 32, 27 sei auch auf die 'Nachträge und Berichtigungen' am Schluß des Bandes verwiesen.
368 Wortverzeichnis I. czuschri(e)ben (-schreiben) zu-, ver-schreiben 32, 48; 35, 30; 36, 26. 27; 37, 54; 39, 26; 40, 37f. czustatin komin s. unter ko- men. czu tun und czu lassen (lossen): 8. tun unde lazen. czuvorsicht Erwartung 7,37. czufrogen: — eyns rechte(n) s. recht. czwde s. czude. czweitracht 157, 3. 5. czwelf (f)bote (czewelfbote) Apo- stel 6, 35; 15, 41; 24, 7; 29, 44; 41, 56; 146, 10; 160, 32. czwochssin [!] 129, 4, 5. Zur Beachtung. Für die Feststellung der Bedeutung von gewande 129, 4, 8 gewer 128, 9, 2 gewissen 128, 20, 3 kirchenbeter 127, 4, 8 clich 155, 35 [lies elich] miteman 128, 5, 19 potewereye, poteworre 32, 27 sei auch auf die 'Nachträge und Berichtigungen' am Schluß des Bandes verwiesen.
Strana 369
Wortverzeichnis zu den Texten von Band IX, 2. Hälfte (Texte mit stark mundartlicher Färbung). Von WOLFGANG JUNGANDREAS. Zur Einrichtung vgl. die Vorbemerkung zum Wortverzeichnis der Texte von Band IX, 1 auf S. 331. A. [bewarn, sich] sich bewart 175,10. [bilegen] beylegin 176, 98. [brëchen] gebrachin 175, 26. [abegewinnen] gewan do ab (ohne Objekt) siegte ob [?] 177, 6. [abelegen] legr har . . . abe 176. 99. [abemanen] abmanen 175, 30. abeseczin aufhören mit Zahlen [ ?] 178, 13. ach (= ouch) 189, 35. ack s. ock. aliß (= als) 180, 5; aler erste aliß 180,8. als (zur Verstärkung des folgenden Begriffs): alz namlich 189, 6; als das 190, 29. angefelle Erbteil 188, 4. ansproche 175, 23. ausgehen s. ûsgên. awe (= mhd. obe): awe gottwil 181, 4. C. 8. K und Z. E. ebir (= obir) 174, 15. [ein] eyn: 1. ihn 177, 3; 2. in 189, 15; 192, 11. 13. 30. einde s. ende. einicht s. entrichten. eir ihr 177, 11. eynneweng (= innewendig) 189,6 êlicher 192, 13. ende: eyn eynde traffin ein Ab- kommen treffen [ ?] 176, 60f. enricht s. entrichten. [entrichten] berichten; einicht, en- richt [?] 175, 4. B bas 175, 23. 40. beckensloer [ = mhd. beckonsla- her] 192. 7. beerpten 186, 11. [behüf] behoff 177, 231. [benümen] benwmet 178, 18. 23f. [bewägen] bewaget 176, 96. 100. F. 8. V. G. ganc: mit iren sweren genngen (infolge der Schwangerschaft?) 181, 8.
Wortverzeichnis zu den Texten von Band IX, 2. Hälfte (Texte mit stark mundartlicher Färbung). Von WOLFGANG JUNGANDREAS. Zur Einrichtung vgl. die Vorbemerkung zum Wortverzeichnis der Texte von Band IX, 1 auf S. 331. A. [bewarn, sich] sich bewart 175,10. [bilegen] beylegin 176, 98. [brëchen] gebrachin 175, 26. [abegewinnen] gewan do ab (ohne Objekt) siegte ob [?] 177, 6. [abelegen] legr har . . . abe 176. 99. [abemanen] abmanen 175, 30. abeseczin aufhören mit Zahlen [ ?] 178, 13. ach (= ouch) 189, 35. ack s. ock. aliß (= als) 180, 5; aler erste aliß 180,8. als (zur Verstärkung des folgenden Begriffs): alz namlich 189, 6; als das 190, 29. angefelle Erbteil 188, 4. ansproche 175, 23. ausgehen s. ûsgên. awe (= mhd. obe): awe gottwil 181, 4. C. 8. K und Z. E. ebir (= obir) 174, 15. [ein] eyn: 1. ihn 177, 3; 2. in 189, 15; 192, 11. 13. 30. einde s. ende. einicht s. entrichten. eir ihr 177, 11. eynneweng (= innewendig) 189,6 êlicher 192, 13. ende: eyn eynde traffin ein Ab- kommen treffen [ ?] 176, 60f. enricht s. entrichten. [entrichten] berichten; einicht, en- richt [?] 175, 4. B bas 175, 23. 40. beckensloer [ = mhd. beckonsla- her] 192. 7. beerpten 186, 11. [behüf] behoff 177, 231. [benümen] benwmet 178, 18. 23f. [bewägen] bewaget 176, 96. 100. F. 8. V. G. ganc: mit iren sweren genngen (infolge der Schwangerschaft?) 181, 8.
Strana 370
370 [gebietenj gebit czu mir gebietet über mich (Imperativ) 171,18; | 172, 14. gebrachin a. brëchen. geczeigneß (=- geczeugnis) 180, 13. gewaren (= mhd. gewern) 182, 15. gleichbietunge 184, 18. 19. gespercht s. sperren. gewarbe [= mhd. gewërbe] 176, 18. i gewessenschaft [— mhd. gewiz- zenschaft] 176, 68. goltsloer[= mhd. goltslaher]192,4 grawpener a. grûpener. grosse [= mhd. grô3e] 171, 12. [grüpener] graw(pencr> Graupen- | macher 192, 6. guczt [= mhd. guotest] Bestes 189, 48. H. hawptgald 179, 81. heptgut (= hewptgut) 174, 81. heptman (= hewptman) 174,6; 187, 21; heptmon 174, 25. here Herr 171, 3. 8. [hindenenách spréchen] hynn- denenoch sprechin 181, 41. horgalster [= mhd. huorgalster] .Dirne 192, 1 I. [in] yn das 1565, 15. inlager Einlager 1*1, 98. K. complet scherzhaft für eine Dirne, | die zur Zeit der letzten Hore ihrem ,,Geschdft'‘ nachgeht 192, 13. [koufslagen] kofslayte 172, 6. kofslayte s. koufslagen. [kuntschaft] kwntchaft 176, 51f. 95. L. laytterlich s. lüterliche. lobe 181, 36. Wortverzeichnis II. | leget . . . abe s. abelegen. [lůterliche] layt(t)erlich 181, 12. 53. M. : macht Vollmacht 172, 10. meher [= mhd. möer] (Adjektiv) 185, 23. mer 176, 16. metten acherzhaft für eine Dirne, die zur Zeit der ersten Hore (Mitternacht) ihrem | ,,Gescháft'* nachgeht 192, 16. môBe (= mhd. muoze) MuBe 176, 84. N. i nalich ndmłich 185, 12; 189, 6. nerne (= nirgene) 176, 79. nisnichten 185, 14. i l | i | | | | | i | 0. obirtrogin s. übertragen. [ock] ack 189,10. 11. offmecheryn as. üfmecherinne. | | | P. ! polan 176, 82. R. recht: die rechte .. hat 179, 13. ‚ gesossin [?] s. sache: is denne sache das falls 178, 34f. ! sagerede 190, 80. ; sehaltinvort [= *schéltenwort] Scheltwort 174, 32. schelunge (= Ad. schéllunge ?) 176, 110. slausserÿ [= mhd. sliuzerinne] 192, 5. | sotte (= sotane): en sottes 1S1, 48. [sperren] (Geld) sperren ; gespereht 172, 9. stake [= stecke] 190, 70.
370 [gebietenj gebit czu mir gebietet über mich (Imperativ) 171,18; | 172, 14. gebrachin a. brëchen. geczeigneß (=- geczeugnis) 180, 13. gewaren (= mhd. gewern) 182, 15. gleichbietunge 184, 18. 19. gespercht s. sperren. gewarbe [= mhd. gewërbe] 176, 18. i gewessenschaft [— mhd. gewiz- zenschaft] 176, 68. goltsloer[= mhd. goltslaher]192,4 grawpener a. grûpener. grosse [= mhd. grô3e] 171, 12. [grüpener] graw(pencr> Graupen- | macher 192, 6. guczt [= mhd. guotest] Bestes 189, 48. H. hawptgald 179, 81. heptgut (= hewptgut) 174, 81. heptman (= hewptman) 174,6; 187, 21; heptmon 174, 25. here Herr 171, 3. 8. [hindenenách spréchen] hynn- denenoch sprechin 181, 41. horgalster [= mhd. huorgalster] .Dirne 192, 1 I. [in] yn das 1565, 15. inlager Einlager 1*1, 98. K. complet scherzhaft für eine Dirne, | die zur Zeit der letzten Hore ihrem ,,Geschdft'‘ nachgeht 192, 13. [koufslagen] kofslayte 172, 6. kofslayte s. koufslagen. [kuntschaft] kwntchaft 176, 51f. 95. L. laytterlich s. lüterliche. lobe 181, 36. Wortverzeichnis II. | leget . . . abe s. abelegen. [lůterliche] layt(t)erlich 181, 12. 53. M. : macht Vollmacht 172, 10. meher [= mhd. möer] (Adjektiv) 185, 23. mer 176, 16. metten acherzhaft für eine Dirne, die zur Zeit der ersten Hore (Mitternacht) ihrem | ,,Gescháft'* nachgeht 192, 16. môBe (= mhd. muoze) MuBe 176, 84. N. i nalich ndmłich 185, 12; 189, 6. nerne (= nirgene) 176, 79. nisnichten 185, 14. i l | i | | | | | i | 0. obirtrogin s. übertragen. [ock] ack 189,10. 11. offmecheryn as. üfmecherinne. | | | P. ! polan 176, 82. R. recht: die rechte .. hat 179, 13. ‚ gesossin [?] s. sache: is denne sache das falls 178, 34f. ! sagerede 190, 80. ; sehaltinvort [= *schéltenwort] Scheltwort 174, 32. schelunge (= Ad. schéllunge ?) 176, 110. slausserÿ [= mhd. sliuzerinne] 192, 5. | sotte (= sotane): en sottes 1S1, 48. [sperren] (Geld) sperren ; gespereht 172, 9. stake [= stecke] 190, 70.
Strana 371
Wortverzeichnis II. 371 stên (nâch gëlde): stet noch galde 176, 87. stengern anprangern [ 7] 187, 21. [stomper] stopper 181, 40. sunte ( = sente, sinte Sankt) 172, 8. T. tading(e) (= mhd. tagedine) 176, 49. 68. togelich [ = mhd. tügeliche] 176, 70. twegin 178, 28. [verzogen] vorczogt 187, 28. fesper scherzhaft für eine Dirne, die um 6 Uhr abends ihrem „Geschäft“ nachgeht 192, 15. vöstatan 176, 103. vorczogt s. verzogen. vornamen 175,31. vorthůmnes 190, 73. [vortraben] vor-, wor-drabin 181, 24. 25f. foste (= faste) 176, 48. U. ubercziehen 184,21. [übertragen] obirtrogin 176, 17. uffgesomten s. üfsoumen. [üfmecherinne] offmechsý Kupp- lerin 192, 24. [üfsoumen] aufsitzen (vom Reiter); uffgesomten 190, 56. unschalt (= unschult) 190, 92f. [üsgên] ausgehen 184, 27. [üsrichten] aws gerycht 176, 21. V. vage s. weg. fertigunge 175, 7. W. warben [ = mhd. wërben] 176, 26. 66. weg: alle vage 171, 13. wirt 181,11. wirttynne 181, 7. 10. wordrabin s. vortraben. wytte Witwe 186, 10. 16. Z. czeren [ = mhd. zerren] 172, 13 (f). czin [ = mhd. ziehen] 172, 13(1). czugriffin [ = mhd. zuogrifen] 175, 38. czcusachin 181, 50. czyne zehn 174, 19. 20.
Wortverzeichnis II. 371 stên (nâch gëlde): stet noch galde 176, 87. stengern anprangern [ 7] 187, 21. [stomper] stopper 181, 40. sunte ( = sente, sinte Sankt) 172, 8. T. tading(e) (= mhd. tagedine) 176, 49. 68. togelich [ = mhd. tügeliche] 176, 70. twegin 178, 28. [verzogen] vorczogt 187, 28. fesper scherzhaft für eine Dirne, die um 6 Uhr abends ihrem „Geschäft“ nachgeht 192, 15. vöstatan 176, 103. vorczogt s. verzogen. vornamen 175,31. vorthůmnes 190, 73. [vortraben] vor-, wor-drabin 181, 24. 25f. foste (= faste) 176, 48. U. ubercziehen 184,21. [übertragen] obirtrogin 176, 17. uffgesomten s. üfsoumen. [üfmecherinne] offmechsý Kupp- lerin 192, 24. [üfsoumen] aufsitzen (vom Reiter); uffgesomten 190, 56. unschalt (= unschult) 190, 92f. [üsgên] ausgehen 184, 27. [üsrichten] aws gerycht 176, 21. V. vage s. weg. fertigunge 175, 7. W. warben [ = mhd. wërben] 176, 26. 66. weg: alle vage 171, 13. wirt 181,11. wirttynne 181, 7. 10. wordrabin s. vortraben. wytte Witwe 186, 10. 16. Z. czeren [ = mhd. zerren] 172, 13 (f). czin [ = mhd. ziehen] 172, 13(1). czugriffin [ = mhd. zuogrifen] 175, 38. czcusachin 181, 50. czyne zehn 174, 19. 20.
Strana 372
Strana 373
Verzeichnis der Orte und Personen zu den Texten von Band IX. Von KARL G. BRUCHMANN.
Verzeichnis der Orte und Personen zu den Texten von Band IX. Von KARL G. BRUCHMANN.
Strana 374
Strana 375
Vorbemerkung. Das Verzeichnis der Orte und Personen bemüht sich, alle vorkommenden Namen zu erfassen; dabei werden die Ortenamen in der heutigen Schrei- bung wiedergegeben, die Personennamen nur dann, wenn die betr. Familien heute noch leben. In jedem Fall sind auch die alten Namensformen — in der Schreibung des Textes — angeführt. Durch zahlreiche Verweise ist auch sonst dafür gesorgt, daß das überlieferte Namenmaterial nach jeder Richtung lückenlos ausgeschöpft werden kann. Verschiedene Formen der Vornamen sind aus Gründen der Verein- fachung möglichst zusammengefaßt, sofern nicht die Namensformen zu stark voneinander abweichen oder eine einwandfreie Zuweisung unsicher ist. Breslauer Straßennamen werden nur unter dem Stichwort Breslau gebracht. Auch innerhalb der einzelnen Stichworte ist zumeist die alphabetische Reihenfolge angewandt; Ausnahmen bilden die großen Artikel, in denen eine Anordnung nach Sachgruppen zweckmaßiger erschien, und die Herzogs- namen, die stets am Anfang der betr. Stichworte stehen. Bei Personen, die gelegentlich in einer bestimmten Eigenschaft (z. B. als Schöffe) auftreten, ist das angeführt, ohne die betreffende Stelle besonders zu kennzeichnen bzw. zu unterscheiden (z. B. kgl. Mann bzw. Schöffe zu Breslau). Bei den zahllosen Breslauer Personen, die ohne nähere Amts- oder Standesangabe vorkommen, ist — ebenfalls zur Vereinfachung — der Zusatz „zu Breslau“ weggelassen. Zahlen in Klammern bedeuten, daß der Ort bzw. die Person zwar auf der betr. Seite, aber nicht unter dem Stichwort auftreten. Zitiert ist in diesem Register stete nach Seitenzahlen. Folgende Abkürzungen finden in dem Verzeichnis der Orte und Per- sonen Verwendung. Abkürzungen. Bürg. = Bürger bzw. = beziehungsweise = Frau Fr. Grotef. = H. Grotefend, Stammtafeln der Schlesischen Fürsten bis zum Jahre 1740. 2. Aufl. Breslau 1889. = Herzog Hz. Herzogin Hz.in = = königlich (stets bezogen auf den König von Böhmen) kgl.
Vorbemerkung. Das Verzeichnis der Orte und Personen bemüht sich, alle vorkommenden Namen zu erfassen; dabei werden die Ortenamen in der heutigen Schrei- bung wiedergegeben, die Personennamen nur dann, wenn die betr. Familien heute noch leben. In jedem Fall sind auch die alten Namensformen — in der Schreibung des Textes — angeführt. Durch zahlreiche Verweise ist auch sonst dafür gesorgt, daß das überlieferte Namenmaterial nach jeder Richtung lückenlos ausgeschöpft werden kann. Verschiedene Formen der Vornamen sind aus Gründen der Verein- fachung möglichst zusammengefaßt, sofern nicht die Namensformen zu stark voneinander abweichen oder eine einwandfreie Zuweisung unsicher ist. Breslauer Straßennamen werden nur unter dem Stichwort Breslau gebracht. Auch innerhalb der einzelnen Stichworte ist zumeist die alphabetische Reihenfolge angewandt; Ausnahmen bilden die großen Artikel, in denen eine Anordnung nach Sachgruppen zweckmaßiger erschien, und die Herzogs- namen, die stets am Anfang der betr. Stichworte stehen. Bei Personen, die gelegentlich in einer bestimmten Eigenschaft (z. B. als Schöffe) auftreten, ist das angeführt, ohne die betreffende Stelle besonders zu kennzeichnen bzw. zu unterscheiden (z. B. kgl. Mann bzw. Schöffe zu Breslau). Bei den zahllosen Breslauer Personen, die ohne nähere Amts- oder Standesangabe vorkommen, ist — ebenfalls zur Vereinfachung — der Zusatz „zu Breslau“ weggelassen. Zahlen in Klammern bedeuten, daß der Ort bzw. die Person zwar auf der betr. Seite, aber nicht unter dem Stichwort auftreten. Zitiert ist in diesem Register stete nach Seitenzahlen. Folgende Abkürzungen finden in dem Verzeichnis der Orte und Per- sonen Verwendung. Abkürzungen. Bürg. = Bürger bzw. = beziehungsweise = Frau Fr. Grotef. = H. Grotefend, Stammtafeln der Schlesischen Fürsten bis zum Jahre 1740. 2. Aufl. Breslau 1889. = Herzog Hz. Herzogin Hz.in = = königlich (stets bezogen auf den König von Böhmen) kgl.
Strana 376
376 Kr. = Krcis OS. = Oberschlesien Ratm. = Ratmann Reg.-Bez. = Regierungs-Bezirk 8. = siehe s. a. = siehe auch Schö. = Schöffe u. = und v. = von A. Abersbach s. Ebcrsbach. Abescacz s. Abschatz. Abschatz (Abescacz), Gawin 31. Achacius s. Haunolt, Schůlcz. Adam s. Beeß, Watzenrode. Adelheid s. Ditrich. Adelheid(e), Frau, zu Lówenberg 228; ihr Sohn (Mann ?) Siegfried, Bürg. zu Lówenberg 228. Agnes (Agnete, Agnethe, Agnis, Agnise, Agnite, Agnith, Ag- nithe), Hz.in v. Ratibor (Gro- tef. II, 18) 25. Hzin v. Fürstenberg, Schweidnitz u. Jauer (Fr. Bolkos II.; Grotef. IV, 9) 39. 40. 254; ihr Land- schreiber: Peter v. Niebelschitz 41. — s. a. Borschnitz, Ditwin, Engilger(i), Goltsmed, Kolgart, Krakau, Mandclau, Nyser, Nip- pern, Sagan. Agnete (Agnetis, Angnechts), Kon- rad, der Sohn (oder Mann) der Frau, Bürg. zu Goldberg 32. — s. a. Agnes. Agnethe s. Agnes. Agnetis s. Agnete. Agnis, Agnise, Agnite, Agnith, Ag- nithe s. Agnes. Albertus, Albrech s. Albrecht. Albrecht (Albertus, Albrech) II., Römischer König, König zu Ungarn, Böhmen, Dalmatien, Kroatien, Hz. zu Österreich 189. 295. (296. 297). 298. (299). — der Reiche, Bürg. zu Löwen- Verzeichnis der Orte und Personen berg 228. 229; seine Fr.: Ger- link (Gerling) 228. (229); ihre Tóchter: Sophie, Margarete, Nonnen zu Naumburg, u. Ka- theryne 228. — s. a. Bekker, Kolditz, Pak, Pflug, Saurma, Seckel, Shrolle, Stertz, Truch- sess. Albrechtiez s. Olbersdorf. Alexius s. Allexius. Allen,, Goteze v., aus Thorn 137. Allexius, Gesellschafter des Leon- hard 172. — s. a. Anger, Banke. Glockner, Sachse, Wyner. Alusch, Hanke 149; seine Fr.: Clare 149. — s. a. Ditrich. Anderes (Andreas) 162; seine Fr.: Clara 162. (163); ihre Kinder: Hedwig (s. a. Melczer), Andiris, Mathias, Hellmbolt 162. 163. — s. a. Andreas. Anderis s. Andreas. Andirco s. Andirke, Buczicz. Andiris s. Anderes, Melezer. Andirke s. Andirco, Buczicz, Schmolz. Andreas (Anderis, Andres, Andris. Andrewis, Andrys, Enderlin, Endirlen, Endirlyn) 150 Anm. — „Herr“ 54. — Schreiber des Propstes Gregorius v. Kalisch 320. — s. a. Anderes, Bresicz, Czenner, Fogeler, Fusil, Hund. Jeschke, Micko, Molner, Peyser, Przechod, Pyzerer, Radag, Schuler, Slusicz, Steinkeller, Tromppe, Turkau, Wede.
376 Kr. = Krcis OS. = Oberschlesien Ratm. = Ratmann Reg.-Bez. = Regierungs-Bezirk 8. = siehe s. a. = siehe auch Schö. = Schöffe u. = und v. = von A. Abersbach s. Ebcrsbach. Abescacz s. Abschatz. Abschatz (Abescacz), Gawin 31. Achacius s. Haunolt, Schůlcz. Adam s. Beeß, Watzenrode. Adelheid s. Ditrich. Adelheid(e), Frau, zu Lówenberg 228; ihr Sohn (Mann ?) Siegfried, Bürg. zu Lówenberg 228. Agnes (Agnete, Agnethe, Agnis, Agnise, Agnite, Agnith, Ag- nithe), Hz.in v. Ratibor (Gro- tef. II, 18) 25. Hzin v. Fürstenberg, Schweidnitz u. Jauer (Fr. Bolkos II.; Grotef. IV, 9) 39. 40. 254; ihr Land- schreiber: Peter v. Niebelschitz 41. — s. a. Borschnitz, Ditwin, Engilger(i), Goltsmed, Kolgart, Krakau, Mandclau, Nyser, Nip- pern, Sagan. Agnete (Agnetis, Angnechts), Kon- rad, der Sohn (oder Mann) der Frau, Bürg. zu Goldberg 32. — s. a. Agnes. Agnethe s. Agnes. Agnetis s. Agnete. Agnis, Agnise, Agnite, Agnith, Ag- nithe s. Agnes. Albertus, Albrech s. Albrecht. Albrecht (Albertus, Albrech) II., Römischer König, König zu Ungarn, Böhmen, Dalmatien, Kroatien, Hz. zu Österreich 189. 295. (296. 297). 298. (299). — der Reiche, Bürg. zu Löwen- Verzeichnis der Orte und Personen berg 228. 229; seine Fr.: Ger- link (Gerling) 228. (229); ihre Tóchter: Sophie, Margarete, Nonnen zu Naumburg, u. Ka- theryne 228. — s. a. Bekker, Kolditz, Pak, Pflug, Saurma, Seckel, Shrolle, Stertz, Truch- sess. Albrechtiez s. Olbersdorf. Alexius s. Allexius. Allen,, Goteze v., aus Thorn 137. Allexius, Gesellschafter des Leon- hard 172. — s. a. Anger, Banke. Glockner, Sachse, Wyner. Alusch, Hanke 149; seine Fr.: Clare 149. — s. a. Ditrich. Anderes (Andreas) 162; seine Fr.: Clara 162. (163); ihre Kinder: Hedwig (s. a. Melczer), Andiris, Mathias, Hellmbolt 162. 163. — s. a. Andreas. Anderis s. Andreas. Andirco s. Andirke, Buczicz. Andiris s. Anderes, Melezer. Andirke s. Andirco, Buczicz, Schmolz. Andreas (Anderis, Andres, Andris. Andrewis, Andrys, Enderlin, Endirlen, Endirlyn) 150 Anm. — „Herr“ 54. — Schreiber des Propstes Gregorius v. Kalisch 320. — s. a. Anderes, Bresicz, Czenner, Fogeler, Fusil, Hund. Jeschke, Micko, Molner, Peyser, Przechod, Pyzerer, Radag, Schuler, Slusicz, Steinkeller, Tromppe, Turkau, Wede.
Strana 377
Verzeichnis der Orte und Personen. Andres, Andris, Andrewis, Andrys s. Andreas. Anger (Angir), Allexius vom 123. 124; seine Fr.: Anna 123. Angir x. Anger. Angnechts s. Agnete. | | | Anna (Anne), Erbfrau zu Grebline : 313. — s. a. Anger, Beda, Boy- dan, Czenner, Ditwin, Enneleyn, Frankenberg, Gotau, Gribian, Gyer, Heinezil, Jakob, Késte- ner, Knyposch, Melczmeler, Molner, | Molsteyn, Riemer, | Suchse, Sapiens, Schindel, i Schülez, Stengel, Voyt, Wir- sing, Wolner. Anne s. Anna. Anthonius s. Schülez. Apecz s. Guhrau, Wederaw. Arnestus, Erzbischof v. Prag 218. — s. a. Ernst. Arnold (Arnolt), Bürgermeister zu Sagan 29. — Erbvogt zu Ohlau 205. — s. &. Bernoldis, Ditwin, Fusil, Pak, Reichenbach, Stei- nau, Trach, Tuwerow, Wollin- weber. Arnolt s. Arnold. Arnste s. Ernst. Aue, Hartmann v., mhd. Dichter 52. Auras (Awrys, Owras, Owrus), Stadt im Reg.-Bez. Breslau 315. Weichbild 9. —, Hanke v., kgl. Mann 68. 69. — Niclos, kgl. Mann 20. Aw, Hempil, Schó. zu Glogau 238. Awchla s. Uhilsko. Awrys s. Auras. B. Babinberg, Johannes 119. Bagdad (Baldac) 76. 77. Baldac s. Bagdad. Baldazar, Baltasar s. Balthasar. Balthasar (Baldazar, Baltasar) s. Bayer, Hornig, Milh, Ungeraten. 377 Bancke s. Banke. Bancow s. Bankau. Bancz s. Banz. Bankau (Bancow, Bankou, Ban- kow), Kr. Brieg, SchultheiB Peter zu 167. —, Hanke 146. — Briider Hannus, Heinrich u. Conrad v. 167; ihr Vetter: Heinrich 167. Banke (Bancke), Allexius, Schó. zu Breslau 123. — Hanns 300. — Michel (Michil), Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 122. 123. 124. . Bankou, Bankow s. Bankau. Hund, Smit, | ——— —————M—————— — 0 20 2202008 0 0 Banz (Bancz), Nicolaus v., Hof- richter Hz. Heinrichs VI. v. Breslau 94. Baracz, Hannus 113. Barbara (? Bebe) auf der Sandinsel, Breslauer Dirne 325. 326. s. a. Cromer, Hornig, Sachse, Steinkeller. Barbeuge, Niclos (Nyclos), Land- schóffe zu Neisse 233. 235. Barsnicz s. Borschnitz. Barsselawe s. Breslau. Bartels, Gritte, Person aus Gry- phius’ ,Dornrose‘ 325 Anm. Barthol s. Bartholomäus. Bartholomäus (Barthol, Bartholo- meus, Bartke, Bartko) s. Ber, Goldynsteyn, Hase, Kesler, Winczke. Bartholomeus, Biirg. zu Miinster- berg 48. 49. — s. a. Bartholo- máus. Bartke, Bartko x. Bartholomäus. Bartusch s. Kucheler. Bärwalde (Berenwalde, Borinwalde, Bernwalde), Kr. Frankenstein 28. Hensil v. 44. 45. 47; seine Fr.: Margarethe 47. Baudis (früher Poln.-Baudis), Kr. Neumarkt 158 Anm. (irrtüm- lich mit Bodaschwicz gleich- gesetzt).
Verzeichnis der Orte und Personen. Andres, Andris, Andrewis, Andrys s. Andreas. Anger (Angir), Allexius vom 123. 124; seine Fr.: Anna 123. Angir x. Anger. Angnechts s. Agnete. | | | Anna (Anne), Erbfrau zu Grebline : 313. — s. a. Anger, Beda, Boy- dan, Czenner, Ditwin, Enneleyn, Frankenberg, Gotau, Gribian, Gyer, Heinezil, Jakob, Késte- ner, Knyposch, Melczmeler, Molner, | Molsteyn, Riemer, | Suchse, Sapiens, Schindel, i Schülez, Stengel, Voyt, Wir- sing, Wolner. Anne s. Anna. Anthonius s. Schülez. Apecz s. Guhrau, Wederaw. Arnestus, Erzbischof v. Prag 218. — s. a. Ernst. Arnold (Arnolt), Bürgermeister zu Sagan 29. — Erbvogt zu Ohlau 205. — s. &. Bernoldis, Ditwin, Fusil, Pak, Reichenbach, Stei- nau, Trach, Tuwerow, Wollin- weber. Arnolt s. Arnold. Arnste s. Ernst. Aue, Hartmann v., mhd. Dichter 52. Auras (Awrys, Owras, Owrus), Stadt im Reg.-Bez. Breslau 315. Weichbild 9. —, Hanke v., kgl. Mann 68. 69. — Niclos, kgl. Mann 20. Aw, Hempil, Schó. zu Glogau 238. Awchla s. Uhilsko. Awrys s. Auras. B. Babinberg, Johannes 119. Bagdad (Baldac) 76. 77. Baldac s. Bagdad. Baldazar, Baltasar s. Balthasar. Balthasar (Baldazar, Baltasar) s. Bayer, Hornig, Milh, Ungeraten. 377 Bancke s. Banke. Bancow s. Bankau. Bancz s. Banz. Bankau (Bancow, Bankou, Ban- kow), Kr. Brieg, SchultheiB Peter zu 167. —, Hanke 146. — Briider Hannus, Heinrich u. Conrad v. 167; ihr Vetter: Heinrich 167. Banke (Bancke), Allexius, Schó. zu Breslau 123. — Hanns 300. — Michel (Michil), Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 122. 123. 124. . Bankou, Bankow s. Bankau. Hund, Smit, | ——— —————M—————— — 0 20 2202008 0 0 Banz (Bancz), Nicolaus v., Hof- richter Hz. Heinrichs VI. v. Breslau 94. Baracz, Hannus 113. Barbara (? Bebe) auf der Sandinsel, Breslauer Dirne 325. 326. s. a. Cromer, Hornig, Sachse, Steinkeller. Barbeuge, Niclos (Nyclos), Land- schóffe zu Neisse 233. 235. Barsnicz s. Borschnitz. Barsselawe s. Breslau. Bartels, Gritte, Person aus Gry- phius’ ,Dornrose‘ 325 Anm. Barthol s. Bartholomäus. Bartholomäus (Barthol, Bartholo- meus, Bartke, Bartko) s. Ber, Goldynsteyn, Hase, Kesler, Winczke. Bartholomeus, Biirg. zu Miinster- berg 48. 49. — s. a. Bartholo- máus. Bartke, Bartko x. Bartholomäus. Bartusch s. Kucheler. Bärwalde (Berenwalde, Borinwalde, Bernwalde), Kr. Frankenstein 28. Hensil v. 44. 45. 47; seine Fr.: Margarethe 47. Baudis (früher Poln.-Baudis), Kr. Neumarkt 158 Anm. (irrtüm- lich mit Bodaschwicz gleich- gesetzt).
Strana 378
378 Baudiß, Groß-, Kr. Liegnitz 158 Anm. (irrtümlich mit Bodasch- wicz gleichgesetzt). Bauschwitz, Kr. Falkenberg 68 Anm. (irrtümlich mit Budasch- wicz gleichgesetzt); s. Pusch- witz. Bautyn, Mertin v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Bautzen (Budasin, Budessen, Bu- dessin, Budissin, Bwdessin) 101. —, Hanke, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 65. 104. 105. 106. 107. 108. 109; sein Schwiegervater: Dominicus Dompnig (s. dort!). Bavarus s. Baycr. Bawdeke, Michil 156. Bayer (Bavarus, Beyer, Beyir, Beyr), Balthasar, Schó. zu Bres- lau 117. 118. — Hannos (Han- nus), kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 12. 13. 14. 15. 118. 119. 120. 121. — Hans (Hannos), Ratsaltester zu Bres- ]au 140. 141. 143. 144; seine (?!) Frau: Dorothea 143. 144. — Peter (Pecze)*), Ratm. zu Breslau 68. 99. 103. 161. 165. 168. Peter (Pecze)*), Schó. zu Breslau 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 113. 145. 156. 233. Peter (Pecze)*), d. Jiin- gere, Ratm. bzw. Schó. zu Bres- Verzeichnis der Orte und Personen. 140; beider Kinder: Anne, Jo- han, Nickel, Katherine 139. 140. Bedrzich s. Spitczky. Beemen s. Bóhmen. Bee8 (Bei, Bies, Byes), Johann, auf Karlsmarkt gesessen 304. 305; sein Bruder: Adam 305; sein Untertan: Buyer Schmyt 304. 305. Beheim, Behem, Behemen, hemn, Behemyn, Behmen, Behmn, Beimen s. Bóhmen. BeiB s. BeeB. Be- | Bekker, Albrecht, Bürg. zu Ló- lau 15. 109. 112. 113. 114. 115. | 116. 117. 118. Bebe s. Barbara. Beck(e), Nicze 173; sein Eidam: Jocob Schultheis v. Neisse 173. Beckern, Kr. Neumarkt 27. Beckinslo(h)er, Tile, Schó. zu Bres- lau 119. 120. Beda, Schó. (,Eidgenosse'") zu Breslau 138. 139. 140. 141. 143. 144; seine Fr.: Hedwig 139. wenberg 228. Bele, Heynrich v. der 29. — s. a. Biele. Belewicz, Heynrich v. 238. Belgien 117. Belicz, Jerke v. 254. Beme, Frenczil, Ratm. zu Glogau 238. Bemen, Bemin, Bemyn s. Böhmen. Benedictus, Abt des Sandstifts zu Breslau 224. Benesch s. Chusnik. Benewicz, Cuncze 157. Benwitcz. Benkowicz s. Benkwitz. Benkwitz (Benkowicz), Kr. Bres- lau 168. Benotindorff, Borgold v. 253; sein Bruder: Heynczhil 253. Benwitcz, Hyncze 313. — s. a. Benewicz. Ber, Bartholomeus, Schó. zu Bres- lau 120. 121. 122. — Walther, Schó. zu Breslau 105. 106. Walthir 59; seine Fr.: Feme (Eufemia) 59. Berenwalde s. Barwalde. Berg s. Kuttenberg. Berge, Hannos v., Landschóffe 233; kgl. Mann 13. 14. 15. *) Die Trennung der gleichnamigen Sippenangehórigen ist nicht völlig sicher.
378 Baudiß, Groß-, Kr. Liegnitz 158 Anm. (irrtümlich mit Bodasch- wicz gleichgesetzt). Bauschwitz, Kr. Falkenberg 68 Anm. (irrtümlich mit Budasch- wicz gleichgesetzt); s. Pusch- witz. Bautyn, Mertin v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Bautzen (Budasin, Budessen, Bu- dessin, Budissin, Bwdessin) 101. —, Hanke, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 65. 104. 105. 106. 107. 108. 109; sein Schwiegervater: Dominicus Dompnig (s. dort!). Bavarus s. Baycr. Bawdeke, Michil 156. Bayer (Bavarus, Beyer, Beyir, Beyr), Balthasar, Schó. zu Bres- lau 117. 118. — Hannos (Han- nus), kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 12. 13. 14. 15. 118. 119. 120. 121. — Hans (Hannos), Ratsaltester zu Bres- ]au 140. 141. 143. 144; seine (?!) Frau: Dorothea 143. 144. — Peter (Pecze)*), Ratm. zu Breslau 68. 99. 103. 161. 165. 168. Peter (Pecze)*), Schó. zu Breslau 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 113. 145. 156. 233. Peter (Pecze)*), d. Jiin- gere, Ratm. bzw. Schó. zu Bres- Verzeichnis der Orte und Personen. 140; beider Kinder: Anne, Jo- han, Nickel, Katherine 139. 140. Bedrzich s. Spitczky. Beemen s. Bóhmen. Bee8 (Bei, Bies, Byes), Johann, auf Karlsmarkt gesessen 304. 305; sein Bruder: Adam 305; sein Untertan: Buyer Schmyt 304. 305. Beheim, Behem, Behemen, hemn, Behemyn, Behmen, Behmn, Beimen s. Bóhmen. BeiB s. BeeB. Be- | Bekker, Albrecht, Bürg. zu Ló- lau 15. 109. 112. 113. 114. 115. | 116. 117. 118. Bebe s. Barbara. Beck(e), Nicze 173; sein Eidam: Jocob Schultheis v. Neisse 173. Beckern, Kr. Neumarkt 27. Beckinslo(h)er, Tile, Schó. zu Bres- lau 119. 120. Beda, Schó. (,Eidgenosse'") zu Breslau 138. 139. 140. 141. 143. 144; seine Fr.: Hedwig 139. wenberg 228. Bele, Heynrich v. der 29. — s. a. Biele. Belewicz, Heynrich v. 238. Belgien 117. Belicz, Jerke v. 254. Beme, Frenczil, Ratm. zu Glogau 238. Bemen, Bemin, Bemyn s. Böhmen. Benedictus, Abt des Sandstifts zu Breslau 224. Benesch s. Chusnik. Benewicz, Cuncze 157. Benwitcz. Benkowicz s. Benkwitz. Benkwitz (Benkowicz), Kr. Bres- lau 168. Benotindorff, Borgold v. 253; sein Bruder: Heynczhil 253. Benwitcz, Hyncze 313. — s. a. Benewicz. Ber, Bartholomeus, Schó. zu Bres- lau 120. 121. 122. — Walther, Schó. zu Breslau 105. 106. Walthir 59; seine Fr.: Feme (Eufemia) 59. Berenwalde s. Barwalde. Berg s. Kuttenberg. Berge, Hannos v., Landschóffe 233; kgl. Mann 13. 14. 15. *) Die Trennung der gleichnamigen Sippenangehórigen ist nicht völlig sicher.
Strana 379
Verzeicbnis der Orte und Personen. Berhart s. Bernhard. Berinwalde s. Bärwalde. Bernad s. Brunowsky. Bernhard (Berhart, Bernhart), Hz. zu Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 2) 23. — v. Ka- menz, Ritter 180. 181. — s. a. Gerlachsheim, Glaubitz, Wilt- berg. —, Pecze, Ratm. zu Schweidnitz 230. Bernhart s. Bernhard. Bernoldis, Arnolt, Birg. zu Sa- gan 230. Bernwalde s. Bürwalde. Bertram, Niclos, Bürgermeister zu Glogau 238. Berwic s. Wychow. Beskaw, Hannus v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Betko, Johannes 170. 171. Beuthen (Bytum), OS. 166. Hz.in zu 166. Beyer, Beyir, Beyr s. Bayer. Bhemen s. Bóhmen. Biele (= Langenbielau ?), Hans v. der, Ritter 317; s. a. Bele. Bielhans (= Hans v. der Biele), Ritter 317. Bies s. Bee$. Birchyn, Gunther 69. Birsac, Nickil, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 103. Bischofhein, Heinrich v. 51. Bladen, Herr v., Ritter 314. Blanke (Planke), Hanke, Schó. zu Breslau 102. 104. Blankinstein, Cunrad, kgl. Mann 19. Bliskewicz s. Pleischwitz. Blohose, Nickil 108. Boberscaw s. Bobischau. Bobischau (Boberscaw, Bobri- schaw), Kr. Habolschwerdt 249. Bobrischaw s. Bobischau. Bodaschwicz s. Puschwitz (nicht == GroB8-Baudi8!). 379 Bog, Niclos, Landschóffe zu Bres- lau 233. Bogener, Nikolaus, v. Ohlau 240. 241; seine Fr.: Margaret(h)e geb. Kalle 241. Bogusch s. Crumpach. Böhmen (Becmen, Beheim, Be- hem, Behemen, Behemn, Be- hemyn, Behmen, Behmn, Beimen Bemen, Bemin, Bemyn, Bhe- men) 216. 316. — Kónig(e) v. 3. 6. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 64. 65. 68. 69. 72. 73. 187. 188. 190. 191. 192. 203. 209. 213. 215. 216. 221. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 313. 314. — Kónig Johann, Graf v. Luxem- burg 183. 197. 198. 199. 201. 208. 210. 211. 212. 214. (215). — Kónig Karl IV., Rómischer Kónig bzw. Kaiser 68. 69. 71. (97). 100. 186. 211. 214. 218. 219. 221. 223. 254. — König Wenzel, Rómischer Kónig 14. 16. 17. 187. 224. 254. — Kónig Sigmund, Rómischer Kaiser 191. (193); seine Tochter: Kónigin Elisabeth 192. — König Al- brecht, Rómischer Kónig 189. — Königreich 186. 187. 188. 212. 221. 224. 226. — Krone 14. 189. 190. 193. 216. 221. — Bóhm. Herren 295. 296. 297. 298. — Bóhm. Recht 26. — Bóhm. Groschen (Miinze) 129. 136. 137. 139. 140. 141. 143. 291. 302. Bohrau (Borow), Kr. Strehlen 60. Bohusla(n), Bohussla s. Nechwa- litz. Bolcz, Clericus 41. Boleslaus (Bolesslaw, Bolezlau, Bo- lezlaus) I., Hz. v. Falkenberg (Grotef. VI, 1) 22. — IIL, Hz. v. Breslau, Liegnitz u. Brieg (Grotof. I, 45) 8. 21. 32; seine
Verzeicbnis der Orte und Personen. Berhart s. Bernhard. Berinwalde s. Bärwalde. Bernad s. Brunowsky. Bernhard (Berhart, Bernhart), Hz. zu Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 2) 23. — v. Ka- menz, Ritter 180. 181. — s. a. Gerlachsheim, Glaubitz, Wilt- berg. —, Pecze, Ratm. zu Schweidnitz 230. Bernhart s. Bernhard. Bernoldis, Arnolt, Birg. zu Sa- gan 230. Bernwalde s. Bürwalde. Bertram, Niclos, Bürgermeister zu Glogau 238. Berwic s. Wychow. Beskaw, Hannus v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Betko, Johannes 170. 171. Beuthen (Bytum), OS. 166. Hz.in zu 166. Beyer, Beyir, Beyr s. Bayer. Bhemen s. Bóhmen. Biele (= Langenbielau ?), Hans v. der, Ritter 317; s. a. Bele. Bielhans (= Hans v. der Biele), Ritter 317. Bies s. Bee$. Birchyn, Gunther 69. Birsac, Nickil, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 103. Bischofhein, Heinrich v. 51. Bladen, Herr v., Ritter 314. Blanke (Planke), Hanke, Schó. zu Breslau 102. 104. Blankinstein, Cunrad, kgl. Mann 19. Bliskewicz s. Pleischwitz. Blohose, Nickil 108. Boberscaw s. Bobischau. Bobischau (Boberscaw, Bobri- schaw), Kr. Habolschwerdt 249. Bobrischaw s. Bobischau. Bodaschwicz s. Puschwitz (nicht == GroB8-Baudi8!). 379 Bog, Niclos, Landschóffe zu Bres- lau 233. Bogener, Nikolaus, v. Ohlau 240. 241; seine Fr.: Margaret(h)e geb. Kalle 241. Bogusch s. Crumpach. Böhmen (Becmen, Beheim, Be- hem, Behemen, Behemn, Be- hemyn, Behmen, Behmn, Beimen Bemen, Bemin, Bemyn, Bhe- men) 216. 316. — Kónig(e) v. 3. 6. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 64. 65. 68. 69. 72. 73. 187. 188. 190. 191. 192. 203. 209. 213. 215. 216. 221. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 313. 314. — Kónig Johann, Graf v. Luxem- burg 183. 197. 198. 199. 201. 208. 210. 211. 212. 214. (215). — Kónig Karl IV., Rómischer Kónig bzw. Kaiser 68. 69. 71. (97). 100. 186. 211. 214. 218. 219. 221. 223. 254. — König Wenzel, Rómischer Kónig 14. 16. 17. 187. 224. 254. — Kónig Sigmund, Rómischer Kaiser 191. (193); seine Tochter: Kónigin Elisabeth 192. — König Al- brecht, Rómischer Kónig 189. — Königreich 186. 187. 188. 212. 221. 224. 226. — Krone 14. 189. 190. 193. 216. 221. — Bóhm. Herren 295. 296. 297. 298. — Bóhm. Recht 26. — Bóhm. Groschen (Miinze) 129. 136. 137. 139. 140. 141. 143. 291. 302. Bohrau (Borow), Kr. Strehlen 60. Bohusla(n), Bohussla s. Nechwa- litz. Bolcz, Clericus 41. Boleslaus (Bolesslaw, Bolezlau, Bo- lezlaus) I., Hz. v. Falkenberg (Grotef. VI, 1) 22. — IIL, Hz. v. Breslau, Liegnitz u. Brieg (Grotof. I, 45) 8. 21. 32; seine
Strana 380
380 Fr.: Hz.in Katharina (s. dort !); sein Sohn: Wenzel (Grotef. IX, 1) s. dort. — Hz. v. Liegnitz, Kleriker (Grotef. IX, 7) 187. 188. — s. &. Bolko. Bolesslaw, Bolezlau(s) s. Boleslaus. Bolezlawia s. Bunzlau. Bolke s. Bolko. Bolko (Bolke, Polke), II., Hz. v. Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 9) 25. 26. 32. 33. 35; sein Landschreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Mar- schall: Rudger v. Wiltberk 34. II., Hz. v. Minsterberg (Grotef. IV, 6) 37. — III., Hz. v. Münsterberg (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 406. 48. 49. 51. 254; seine Fr.: Hz.in Eu- femia (im Text irrtümlich Su- sanna) (Grotcef. V, 31) 48; seine Hofschreiber: Nicclos Fabri 39. 42 und Hannos Reichenstein 43. 46. 47. 49. 51. 52. — II, Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 2) 22. — III, Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 12) 186. — V., Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 26) 310. 313. 314. — s.a. Boleslaus. Bonczlaw, Bonczlow s. Bunzlau. Borchard s. Gallicus. Borg s. Kleinburg. Borghard s. Janowicz. Borgold s. Benot indorff. Borhard s. Gallicus. Borna (Burne), Albrecht Truchsess v. 21. Borne (Burne), Friczsche v. d. 30. Bornfelde (Borsanczin, Borzenzin), Kr. Militsch 255. Borow s. Bolırau. Borsanczin s. Bornfelde. Borschnitz (Barsnicz, Borsnicz, Bursnicz, Porsnicz, Porsniz), Agnite v. 148; ihre Tochter: Konigund 148. — Cunrad, her- zogl. Mann 21. — F(f)ranczke | Verzeichnis der Orte und Personen. v., Ritter 43. 73. — Hannos v., Ritter 7. — Jan v., Ritter 69. — Johannes (Jan) v., Ritter 94. 197. — Hermann v. 94. — Herman v., Ritter 5. — Kon- rad, Ritter 46. 72. — Kunczke v. 54; seine Schwester: Hede- wig v. Schirow 54. — Ticze v., Ritter 64. 65. 205. — s. a. Jeltsch. Borsnicz s. Borschnitz. BorBke, Esaias, Schó. (,Eidge- nosse') zu Breslau 142. 143. Borzenzin s. Bornfelde. Botener, Niclos, Schó. zu Breslau 122. Bowccow, Jenichin (Johannes) v. 235. Boydan(ynne), Anne, Besitzerin eincr Breslauer Fleischbank 104. Brabant, belgische Provinz 117. Bramir, Hannos, vom Slup, kgl. Mann 16. Brisa, GroB- s. Bresa, GroB-. Braslaw, Braslawe, Braslawo, Bras- sal, Brassolawe s. Breslau. Breczicz s. Bresa. Breczlaw, Breczle s. Breslau. Brede s. Brigitte. Breme, die, früher ein Dorf im Weichbild Münsterberg, jetzt ein Wald 43. Bresa (Breczicz, Brezicz), Klein-, Kr. Strchlen 168 (nicht Groß- Brisa !). Bresa, GroB-, Kr. Breslau 168, irr- tiinlich statt Bresa, Klein-. Bresicz, Andris 152. Bresla x. Breslau. Breslau (Barsselawe, Braslaw, Bras- lawe, Braslawo, Brassal, Brasse- lawe, Breczlaw, Breczle, Bresla, Breslaw, Breslou, Breslow, Bressla, Bresslau, Bresslav, Bresslaw, Bresslawe, Bresslow, Bretzlow, Brezclau, Brezlau, Brezlav, Brezlaw, Brezlow,
380 Fr.: Hz.in Katharina (s. dort !); sein Sohn: Wenzel (Grotef. IX, 1) s. dort. — Hz. v. Liegnitz, Kleriker (Grotef. IX, 7) 187. 188. — s. &. Bolko. Bolesslaw, Bolezlau(s) s. Boleslaus. Bolezlawia s. Bunzlau. Bolke s. Bolko. Bolko (Bolke, Polke), II., Hz. v. Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 9) 25. 26. 32. 33. 35; sein Landschreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Mar- schall: Rudger v. Wiltberk 34. II., Hz. v. Minsterberg (Grotef. IV, 6) 37. — III., Hz. v. Münsterberg (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 406. 48. 49. 51. 254; seine Fr.: Hz.in Eu- femia (im Text irrtümlich Su- sanna) (Grotcef. V, 31) 48; seine Hofschreiber: Nicclos Fabri 39. 42 und Hannos Reichenstein 43. 46. 47. 49. 51. 52. — II, Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 2) 22. — III, Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 12) 186. — V., Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 26) 310. 313. 314. — s.a. Boleslaus. Bonczlaw, Bonczlow s. Bunzlau. Borchard s. Gallicus. Borg s. Kleinburg. Borghard s. Janowicz. Borgold s. Benot indorff. Borhard s. Gallicus. Borna (Burne), Albrecht Truchsess v. 21. Borne (Burne), Friczsche v. d. 30. Bornfelde (Borsanczin, Borzenzin), Kr. Militsch 255. Borow s. Bolırau. Borsanczin s. Bornfelde. Borschnitz (Barsnicz, Borsnicz, Bursnicz, Porsnicz, Porsniz), Agnite v. 148; ihre Tochter: Konigund 148. — Cunrad, her- zogl. Mann 21. — F(f)ranczke | Verzeichnis der Orte und Personen. v., Ritter 43. 73. — Hannos v., Ritter 7. — Jan v., Ritter 69. — Johannes (Jan) v., Ritter 94. 197. — Hermann v. 94. — Herman v., Ritter 5. — Kon- rad, Ritter 46. 72. — Kunczke v. 54; seine Schwester: Hede- wig v. Schirow 54. — Ticze v., Ritter 64. 65. 205. — s. a. Jeltsch. Borsnicz s. Borschnitz. BorBke, Esaias, Schó. (,Eidge- nosse') zu Breslau 142. 143. Borzenzin s. Bornfelde. Botener, Niclos, Schó. zu Breslau 122. Bowccow, Jenichin (Johannes) v. 235. Boydan(ynne), Anne, Besitzerin eincr Breslauer Fleischbank 104. Brabant, belgische Provinz 117. Bramir, Hannos, vom Slup, kgl. Mann 16. Brisa, GroB- s. Bresa, GroB-. Braslaw, Braslawe, Braslawo, Bras- sal, Brassolawe s. Breslau. Breczicz s. Bresa. Breczlaw, Breczle s. Breslau. Brede s. Brigitte. Breme, die, früher ein Dorf im Weichbild Münsterberg, jetzt ein Wald 43. Bresa (Breczicz, Brezicz), Klein-, Kr. Strchlen 168 (nicht Groß- Brisa !). Bresa, GroB-, Kr. Breslau 168, irr- tiinlich statt Bresa, Klein-. Bresicz, Andris 152. Bresla x. Breslau. Breslau (Barsselawe, Braslaw, Bras- lawe, Braslawo, Brassal, Brasse- lawe, Breczlaw, Breczle, Bresla, Breslaw, Breslou, Breslow, Bressla, Bresslau, Bresslav, Bresslaw, Bresslawe, Bresslow, Bretzlow, Brezclau, Brezlau, Brezlav, Brezlaw, Brezlow,
Strana 381
Verzeichnis der Orte und Personen. 381 Brezslau, Brezslaw, Preczlaw, Presslaw, Wratislavia, Wratslaw, Wretsla, Wretslau, Wretslaw) 1. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 10. 12. 13. 14. 15. 16. 20. 22. 30. 36. 406. 53. 51. 61. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 13. 74. 75. 76. 94. 96. 97. 126. 130. 136. 137. 159. 165. 168. 174. 177. 179. 180. ]8N2. 184. 191. 194. 195. 1960. 197. 198. 200. 201. 204. 208. 209. 211. 212. 213. 214. 215. 2]6. 217. 218. 221. 222. 223. 224. 225. 233. 240. 241. 242. 243. 253. 255. 258. 283. 285. 292. 296. 300. 304. 319. 320. 321. 323. 324. Fürstentum (Herzogtum) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 165. 16. 17. 18. 19. 20. 53. 91. 62. 61. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 95. 96. 97. 100. 204. 212. 215. 216. (217). 219. 240. 242. 244. 321. — Herzóge v. 211. 212. 215. — Hz. Boless- laus III. v. (Grotef. I, 45) 8. (21. 32). — Hz. Heinrich III. v. (Grotef. I, 29) (178. 195). — Hz. Heinrieh IV. v. (Grotef. I, 42) 181*). 194. 195; sein Hofrichter: Timo v. Wisen- berg 181. 195. 196; scin oberster Schreiber: Petir 196; sein Hof- xchreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196. — Hz. Heinrich V. v. (Grotef. I, 33) 11. (75. 197); seine Sóhne: Hz. Boleslaus III. (s. oben!) u. Hz. Heinrich VI. v. (Grotef. I, 46) 8. 74. 75. (94). 190; sein Hofrichter: Nikolaus v. DBanz 94; sein Protonotar: Otto v. Dohna 94; seine Rüte 94; sein Schreiber: Johannes 197. — Kónig Wenzel, Herr des Fürsten- tums 14. (15) — Kanzler des Fürstentums: Domherr Dith- mar v. Meckebach 69.70. Jo- hannes Wittel 2. 4. 5. 72. 73 (sein Schreiber: Peter v. Bunz- lau, s. dort!) und Bohuslav v. Nechwalitz 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 19. 20 (seine Schreiber: Peter v. Bunzlau u. Nikolaus Bunzlau, 8$. dort!). — ,,Huuptaint'' zu 71. — Haupt- mann zu 5. 15. 20. (97. 98. 100). 167. 168. 198. 201. 209. 212. 219. 224. 225. 226. 309. — Hauptleute: Heinrich v. Haug- witz 62. 201. (248). Konrad v. Falkenhain 64. 65. (67). 68. 69. 95. 160. 161. 203. Thime v. Kolditz, Kaiserl. Kammermei- ster l. 2. 4. 6. (39). 72. 254. Jeske v. Wessnliez 253. Herman v. Chusnik 7. 9. Hannos v. Mühlheim (auch zu Namslau) 18. Benesch v. Chusnik 19. Hein- rich v. d. Duba 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lukas Eisenrcich, Rats- ültester zu Breslau 321. 322. — Unterhauptleute: Peter v. Melin (12. 13). 56. | Goicz Schoiff (Schaffgotsch) 14. Herman v. Reichenbach 16. 17. — kgl. Hof 68. 70. 97. — Hofgericht 65. 68. 97. — Hofrichter Nyc- los Costehin 64. 55. Herbord v. Puschwitz 68. 70. Conrad Similwiez 233. — Landgericht 200. — Landscehreiber des Für- stentums: Lutkc v. Kulpe (64). 65. (68). 205. — Siegel der Luandeshauptmannschaft 97. Siegel der Landleute des Für- stentums 3. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 13. 14. 15. 16. 17. 19. 20. — Vogt 182. — Weichbild (Ge- biet) 2. 5. 6. 7. 13. 165. 55. 62. *) In dem Regest (S. XIV) versehentlich als Heinrich VI. bezeichnet.
Verzeichnis der Orte und Personen. 381 Brezslau, Brezslaw, Preczlaw, Presslaw, Wratislavia, Wratslaw, Wretsla, Wretslau, Wretslaw) 1. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 10. 12. 13. 14. 15. 16. 20. 22. 30. 36. 406. 53. 51. 61. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 13. 74. 75. 76. 94. 96. 97. 126. 130. 136. 137. 159. 165. 168. 174. 177. 179. 180. ]8N2. 184. 191. 194. 195. 1960. 197. 198. 200. 201. 204. 208. 209. 211. 212. 213. 214. 215. 2]6. 217. 218. 221. 222. 223. 224. 225. 233. 240. 241. 242. 243. 253. 255. 258. 283. 285. 292. 296. 300. 304. 319. 320. 321. 323. 324. Fürstentum (Herzogtum) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 165. 16. 17. 18. 19. 20. 53. 91. 62. 61. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 95. 96. 97. 100. 204. 212. 215. 216. (217). 219. 240. 242. 244. 321. — Herzóge v. 211. 212. 215. — Hz. Boless- laus III. v. (Grotef. I, 45) 8. (21. 32). — Hz. Heinrich III. v. (Grotef. I, 29) (178. 195). — Hz. Heinrieh IV. v. (Grotef. I, 42) 181*). 194. 195; sein Hofrichter: Timo v. Wisen- berg 181. 195. 196; scin oberster Schreiber: Petir 196; sein Hof- xchreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196. — Hz. Heinrich V. v. (Grotef. I, 33) 11. (75. 197); seine Sóhne: Hz. Boleslaus III. (s. oben!) u. Hz. Heinrich VI. v. (Grotef. I, 46) 8. 74. 75. (94). 190; sein Hofrichter: Nikolaus v. DBanz 94; sein Protonotar: Otto v. Dohna 94; seine Rüte 94; sein Schreiber: Johannes 197. — Kónig Wenzel, Herr des Fürsten- tums 14. (15) — Kanzler des Fürstentums: Domherr Dith- mar v. Meckebach 69.70. Jo- hannes Wittel 2. 4. 5. 72. 73 (sein Schreiber: Peter v. Bunz- lau, s. dort!) und Bohuslav v. Nechwalitz 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 19. 20 (seine Schreiber: Peter v. Bunzlau u. Nikolaus Bunzlau, 8$. dort!). — ,,Huuptaint'' zu 71. — Haupt- mann zu 5. 15. 20. (97. 98. 100). 167. 168. 198. 201. 209. 212. 219. 224. 225. 226. 309. — Hauptleute: Heinrich v. Haug- witz 62. 201. (248). Konrad v. Falkenhain 64. 65. (67). 68. 69. 95. 160. 161. 203. Thime v. Kolditz, Kaiserl. Kammermei- ster l. 2. 4. 6. (39). 72. 254. Jeske v. Wessnliez 253. Herman v. Chusnik 7. 9. Hannos v. Mühlheim (auch zu Namslau) 18. Benesch v. Chusnik 19. Hein- rich v. d. Duba 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lukas Eisenrcich, Rats- ültester zu Breslau 321. 322. — Unterhauptleute: Peter v. Melin (12. 13). 56. | Goicz Schoiff (Schaffgotsch) 14. Herman v. Reichenbach 16. 17. — kgl. Hof 68. 70. 97. — Hofgericht 65. 68. 97. — Hofrichter Nyc- los Costehin 64. 55. Herbord v. Puschwitz 68. 70. Conrad Similwiez 233. — Landgericht 200. — Landscehreiber des Für- stentums: Lutkc v. Kulpe (64). 65. (68). 205. — Siegel der Luandeshauptmannschaft 97. Siegel der Landleute des Für- stentums 3. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 13. 14. 15. 16. 17. 19. 20. — Vogt 182. — Weichbild (Ge- biet) 2. 5. 6. 7. 13. 165. 55. 62. *) In dem Regest (S. XIV) versehentlich als Heinrich VI. bezeichnet.
Strana 382
67. 196. 200. 209. 210. 218. 219. — Zoll 74. 94. Bistum, Geistlichkeit, Kirchen, Klöster: St. Barbarakirche 121. — Bischof v. 162. 225. 235. 254. 255. — Bischöfe: Jost v. Rosen- berg 316. Petrus 221. Precz- laus 95. 201. 252. (253). 254. Wenczlaw 255. — Bistum 224. 225. 226. 255. — Bistumsver- weser 254. 255. — Domdechant Heinrich, Hz. v. DLiegnitz (Grotef. IX, 8) 187. 188. — Domherren: Heinrich, Hof- schreiber Hz. Heinrichs IV. v. Schlesien 182. (195. 196). Dith- mar v. Meckebach, Kanzler des Fürstentums Breslau 69. 70. Nicolaus v. Schellenberg 97. — Domkapitel 46. 162. 224. 225. 226. 253. 254. 255. — bischöfl. Hof 239. — bischöfl. Hofrichter Johannes Mensura 239. — bischöfl. Vogt Hannus Wolf 239. — bischöfl. Schöffen 239; s. a. unter den Familiennamen: Cirkewicz, Gorge, Jencz, Nas- sengnewe. — St. Elisabeth- kirche 152. 155. 156. 202. 203 und -kirchhof 112. 154 (Gatkes u. Dompnigs Kapelle in der Kirche 156). — St. Jakobskirche 148. — St. Katharinenkloster 128 (Nonnen Elzeheth, Kathe- rina, Agnite, Töchter Peczo Goltsmeds, 127. 128). — St. Klarenstift 4. 33. 34. 102 (Nonne Agnes s. Ditwin). — Heilig- Kreuz-Stift 256. 258. — Heil. Leichnams-Hospital 3. 4. 5. 6. 104. 105. 107. 108. 109. 110. 112. 114. 115. 118. 121. 122. 123. 135; dessen Verweser bzw. Schaffer: Hanncke Dompnig 3, Hannos Cruczebecker 3. 108. 109 (110. 112), Heynrich v. Woyschicz 104. — St. Maria-Magdalonen- Verzeichnis der Orte und Personen. kirche 153. 155; Pfarrer 152, Pfarrhof 145. — St. Matthias- stift 230. 231. 246. — St. Ma- rienstift auf dem Sande 71. 72. 155; Abt des Sandstiftes 71. 148. 155; Abt Johannes 71. 72; Abt Benedictus 224; Kaplan Peter des Abtes Heinrich 155. — St. Vincenzstift 127; Abt Franciscus 221. Städt. Verwaltung. Rat 68. 198. 224. 285. 287. 308. 311. — Rathaus 69. 127. 176. 202. — ARatsälteste (Ratsmeister, Bürgermeister) 183, 184, 292. 302. 308. 315; Ratsältester Lu- kas Eisenreich, Hauptmann des Fürstentums Breslau 321. 322. — Ratmannen 4. 5. 46. 57. 63. 64. 69. 71. 75. (97. 98). 99. 100. 105. 106. 117. 118. 122. 124. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. (144). 154. 159. 160. 161. 162. 164. 167. 168. 171. 173. 183. 196. 197. 199. 201. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 214. 215. 216. 217. 219. 243. 253. 283. 284. 288. 302. 303. 304. 305. 309. 315. 318. 322; s. a. unter den Fa- miliennamen Bautzen, Bayer, Dompnig, Flyns, Fusil, Gold- berg, Goltsmed, Gotke, Gürtler, Hartlieb, Haunolt, Jenkwitz, Kanth, Krakau, Kulpe, Lam- precht, Longus, Löwenberg, Neis- se, Oppeln, Reichard, Reichen- bach, Sachse, Sechsbechir, Se- nitz, Sittin, Skopp, Slancz, Smedchin, Steinkeller, Strech- haulcz, Strehlen, Swarcze, Watzenrode, Wyner. — Schöf- fen 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118, 119.
67. 196. 200. 209. 210. 218. 219. — Zoll 74. 94. Bistum, Geistlichkeit, Kirchen, Klöster: St. Barbarakirche 121. — Bischof v. 162. 225. 235. 254. 255. — Bischöfe: Jost v. Rosen- berg 316. Petrus 221. Precz- laus 95. 201. 252. (253). 254. Wenczlaw 255. — Bistum 224. 225. 226. 255. — Bistumsver- weser 254. 255. — Domdechant Heinrich, Hz. v. DLiegnitz (Grotef. IX, 8) 187. 188. — Domherren: Heinrich, Hof- schreiber Hz. Heinrichs IV. v. Schlesien 182. (195. 196). Dith- mar v. Meckebach, Kanzler des Fürstentums Breslau 69. 70. Nicolaus v. Schellenberg 97. — Domkapitel 46. 162. 224. 225. 226. 253. 254. 255. — bischöfl. Hof 239. — bischöfl. Hofrichter Johannes Mensura 239. — bischöfl. Vogt Hannus Wolf 239. — bischöfl. Schöffen 239; s. a. unter den Familiennamen: Cirkewicz, Gorge, Jencz, Nas- sengnewe. — St. Elisabeth- kirche 152. 155. 156. 202. 203 und -kirchhof 112. 154 (Gatkes u. Dompnigs Kapelle in der Kirche 156). — St. Jakobskirche 148. — St. Katharinenkloster 128 (Nonnen Elzeheth, Kathe- rina, Agnite, Töchter Peczo Goltsmeds, 127. 128). — St. Klarenstift 4. 33. 34. 102 (Nonne Agnes s. Ditwin). — Heilig- Kreuz-Stift 256. 258. — Heil. Leichnams-Hospital 3. 4. 5. 6. 104. 105. 107. 108. 109. 110. 112. 114. 115. 118. 121. 122. 123. 135; dessen Verweser bzw. Schaffer: Hanncke Dompnig 3, Hannos Cruczebecker 3. 108. 109 (110. 112), Heynrich v. Woyschicz 104. — St. Maria-Magdalonen- Verzeichnis der Orte und Personen. kirche 153. 155; Pfarrer 152, Pfarrhof 145. — St. Matthias- stift 230. 231. 246. — St. Ma- rienstift auf dem Sande 71. 72. 155; Abt des Sandstiftes 71. 148. 155; Abt Johannes 71. 72; Abt Benedictus 224; Kaplan Peter des Abtes Heinrich 155. — St. Vincenzstift 127; Abt Franciscus 221. Städt. Verwaltung. Rat 68. 198. 224. 285. 287. 308. 311. — Rathaus 69. 127. 176. 202. — ARatsälteste (Ratsmeister, Bürgermeister) 183, 184, 292. 302. 308. 315; Ratsältester Lu- kas Eisenreich, Hauptmann des Fürstentums Breslau 321. 322. — Ratmannen 4. 5. 46. 57. 63. 64. 69. 71. 75. (97. 98). 99. 100. 105. 106. 117. 118. 122. 124. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. (144). 154. 159. 160. 161. 162. 164. 167. 168. 171. 173. 183. 196. 197. 199. 201. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 214. 215. 216. 217. 219. 243. 253. 283. 284. 288. 302. 303. 304. 305. 309. 315. 318. 322; s. a. unter den Fa- miliennamen Bautzen, Bayer, Dompnig, Flyns, Fusil, Gold- berg, Goltsmed, Gotke, Gürtler, Hartlieb, Haunolt, Jenkwitz, Kanth, Krakau, Kulpe, Lam- precht, Longus, Löwenberg, Neis- se, Oppeln, Reichard, Reichen- bach, Sachse, Sechsbechir, Se- nitz, Sittin, Skopp, Slancz, Smedchin, Steinkeller, Strech- haulcz, Strehlen, Swarcze, Watzenrode, Wyner. — Schöf- fen 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118, 119.
Strana 383
Verzeichnis der Orte und Personen. 383 120. 121. 122. 123. 124. 128. 131. 132. 133. 134. 145. 182. 210. 244; s. a. unter den Fa- miliennamen: Banke, Bautzen, Bayer, Beckinslo(h)er, Beda, Ber, Blanke, Botener, Bucken- schuch, Burgemeister, Cracz, Cre(u)wil, Cuntcezacke, Czadil- mait, Daumlose, Dompnig, Do- ring, Felix, Fusil, Gebeler, GirB- dorff, Glüsen, Glogau, Gold- berg, Goltsmed, Gotke, Gribian, Guben, Gürtler, Hartlieb, Hey- de, Heyneze, Heyse, Hobscher, Horden, Hornig, Jauer, Jenk- witz, Jeschke, Jonsdorf, Joppe- ner, Kelner, Konrad, Korte- nicz, Krakau, Krik, Kursner, Ledirsnyder, Leubel, Lindenast, Löwenberg, Mauer, Mechewicz, Megirlein, Merboth, Meyssener, Mezericzer, Milh, Monaw, Mühl- heim, Münsterberg, Neisse, Neu- markt, Neustadt, Noldel, Nozen, Oppeln, Pasco, Peseler, Peyser, Pflug, Prewse, Raster, Rei- chard, Reichel, Reichenbach, Rempil, Riemer, Rote, Rulke, Sachewicz, Sachse, Sagan, Suur- ma, Schebitz, Schorgast, Schrei- ber, Sechsbechir, Seidenberg, Senfteleben, Setezer, Sitte, Sit- tin, Skopp, Slanez, Smed, Stein- keller, Stengel, Steube, Stille, Strehlen, Stronch, Swarcze, Troppau, Ulinbruch, Ungeraten, Vleischower, Vogel, Watzenro- de, Wintir. — Schóffensiegel 102. — Landschóffen 04; s. &. unter den Familiennamen: Baycr, Berg, Bog, Horden, Neumarkt, Schebitz, Swarcze. — Geschwor- ne in der Neustadt 116. — Schultheiß Gorge aus der Cro- tingasse 239. — Städt. Kanzlei 102. — Stadtsiegel 96. — Stadt- schreiber Erasmus 111. — Bür- ger*) 94; s. a. unter den Fa- milicnnamen: Bautzen, Bayer, Cruezebecker, Ditwin, Domp- nig, Fusil, Glogau, Kalden- born, Krakau, Langenitsche, Lówenberg, Molner, Noldel, Pa- Bterwitz, Peseler, Sapiens, Schon- hals, Schreiber, Seidenberg, Sit- tin, Slanez, Slogil, Stille, Swar- eze, Trincsus, Vierdung, Wyner. — Familie Gresinger (Grase- ningir) zu 324. — Heinrich Smeth zu 287. — Schlosser Swelbil 163. — Schneidergesellen: Petir Lybolt, Hannus Pranant, Niclos Wedrau, Niclos v. Lis- nig, Mertin v. Bautyn, Heyn- rieh Frankin, Hannus Molner, Hannus v. Beskaw, Niclos So- mirfelt, Michil v. Soraw, Han- nus v. Odran, Hannus Dabelin, Hannus v. Strelin, Mathis v. Zagan, Niclos Paseler, Hensil v. der Trebaw, Hensil Prebis, Niclos Hase, Niclos Hirsberg, Niclos v. Hermansdorf, Petir v. Lenberg, auch Rosinkrancz ge- nannt, Franczko v. Soraw 175. — Dirnen zu 323—320. Straßen «sw. Albrochtstrafše (St. Albrecht(i)sgasse) 110. 111. Alde Stadt 157. 204. AltbüBer- straße (Altbusergasse, Altpusser- gasse) 112. 145. 164. Blücher- platz (Sulzmarkt) 324. Bruch- *) Hier sind nur die Namen aufgeführt, deren Träger als Bürger be- zeichnet sind; wer als Ratmann oder Schöffe erscheint, ist unter dieser Bezeichnung zu suchen; andererseits fehlen sehr oft bei Breslauer Per- sonen Angaben darüber, ob sie Bürger waren, sie sind dann nur unter ihrem Familiennamen aufgeführt.
Verzeichnis der Orte und Personen. 383 120. 121. 122. 123. 124. 128. 131. 132. 133. 134. 145. 182. 210. 244; s. a. unter den Fa- miliennamen: Banke, Bautzen, Bayer, Beckinslo(h)er, Beda, Ber, Blanke, Botener, Bucken- schuch, Burgemeister, Cracz, Cre(u)wil, Cuntcezacke, Czadil- mait, Daumlose, Dompnig, Do- ring, Felix, Fusil, Gebeler, GirB- dorff, Glüsen, Glogau, Gold- berg, Goltsmed, Gotke, Gribian, Guben, Gürtler, Hartlieb, Hey- de, Heyneze, Heyse, Hobscher, Horden, Hornig, Jauer, Jenk- witz, Jeschke, Jonsdorf, Joppe- ner, Kelner, Konrad, Korte- nicz, Krakau, Krik, Kursner, Ledirsnyder, Leubel, Lindenast, Löwenberg, Mauer, Mechewicz, Megirlein, Merboth, Meyssener, Mezericzer, Milh, Monaw, Mühl- heim, Münsterberg, Neisse, Neu- markt, Neustadt, Noldel, Nozen, Oppeln, Pasco, Peseler, Peyser, Pflug, Prewse, Raster, Rei- chard, Reichel, Reichenbach, Rempil, Riemer, Rote, Rulke, Sachewicz, Sachse, Sagan, Suur- ma, Schebitz, Schorgast, Schrei- ber, Sechsbechir, Seidenberg, Senfteleben, Setezer, Sitte, Sit- tin, Skopp, Slanez, Smed, Stein- keller, Stengel, Steube, Stille, Strehlen, Stronch, Swarcze, Troppau, Ulinbruch, Ungeraten, Vleischower, Vogel, Watzenro- de, Wintir. — Schóffensiegel 102. — Landschóffen 04; s. &. unter den Familiennamen: Baycr, Berg, Bog, Horden, Neumarkt, Schebitz, Swarcze. — Geschwor- ne in der Neustadt 116. — Schultheiß Gorge aus der Cro- tingasse 239. — Städt. Kanzlei 102. — Stadtsiegel 96. — Stadt- schreiber Erasmus 111. — Bür- ger*) 94; s. a. unter den Fa- milicnnamen: Bautzen, Bayer, Cruezebecker, Ditwin, Domp- nig, Fusil, Glogau, Kalden- born, Krakau, Langenitsche, Lówenberg, Molner, Noldel, Pa- Bterwitz, Peseler, Sapiens, Schon- hals, Schreiber, Seidenberg, Sit- tin, Slanez, Slogil, Stille, Swar- eze, Trincsus, Vierdung, Wyner. — Familie Gresinger (Grase- ningir) zu 324. — Heinrich Smeth zu 287. — Schlosser Swelbil 163. — Schneidergesellen: Petir Lybolt, Hannus Pranant, Niclos Wedrau, Niclos v. Lis- nig, Mertin v. Bautyn, Heyn- rieh Frankin, Hannus Molner, Hannus v. Beskaw, Niclos So- mirfelt, Michil v. Soraw, Han- nus v. Odran, Hannus Dabelin, Hannus v. Strelin, Mathis v. Zagan, Niclos Paseler, Hensil v. der Trebaw, Hensil Prebis, Niclos Hase, Niclos Hirsberg, Niclos v. Hermansdorf, Petir v. Lenberg, auch Rosinkrancz ge- nannt, Franczko v. Soraw 175. — Dirnen zu 323—320. Straßen «sw. Albrochtstrafše (St. Albrecht(i)sgasse) 110. 111. Alde Stadt 157. 204. AltbüBer- straße (Altbusergasse, Altpusser- gasse) 112. 145. 164. Blücher- platz (Sulzmarkt) 324. Bruch- *) Hier sind nur die Namen aufgeführt, deren Träger als Bürger be- zeichnet sind; wer als Ratmann oder Schöffe erscheint, ist unter dieser Bezeichnung zu suchen; andererseits fehlen sehr oft bei Breslauer Per- sonen Angaben darüber, ob sie Bürger waren, sie sind dann nur unter ihrem Familiennamen aufgeführt.
Strana 384
384 gasse 134. Christophoriplatz 107. Cleines GaBchen 103. 105. Crotingasse 239 (Schulthei8 Gor- ge aus der C. 239). Dorotheen- straBe (Dorotheengasse, St. Or- tengasse) 326. Grabyn Movle 105. GraupenstraB8e (Graupen- gasse) 324. 226. Holteihóhe 324. Hummerei (Hummelei) 107. Hundegasse 113. Juden- kirchhof 209. Ketzerberg (Keczerberg) 115. Lessingplatz 324. MargaretenstraBe (heute Herbert WelkischstraBe) 239. MauritiusstraBe 239. Unter den Melezern 107. Messergasse 324. 326. Neues Tor (Nwes Tor) 108. Neumarkt (nue marck) 149. Neustadt (Nawstad, Newestadt, Nuwestadt, Nwensta(d)t) 108. 114. 116. 204. 324. 326. Oder- brücke 130. 131. Odergasse (Odirgasse) 103. 114. 118. 123. 154. OhlauerstraBe (Olissche, Olusche gasse) 151. 154. Oh- Jauer Tor (Olousches Thor, Olus- sches Tor) 127. 150. Ohlauufer 239. Rebhühnelgüssel 323. Reu- schestraBe (Rawssische, Rews- suchissche, Russische, Iussuseho gawwe) 146. 152. 157. 163. 324. 326. Reusches Tor (Rewssisches, Rususches Tor) 121. 147. Ring (Ryng, Rynk) 156. 306. Salz- markt (= Blücherplatz) 324. Sandinsel (auf dem Sande) 325. '326. Schmiedebrücke (Smede- brucke) 112. Schuhbriicke (Schubrocke, Schubrucke, Schu- brugke) 110. 122. 123. 124. 147. Schweidnitzer Anger (Swide- niczer, Swidenischer, Swidniczer A.) 119. 120. 128. 135. 156. Schweidnitzcr (Swideniezer, Swidniczer, Swydeniczer) Tor 146. 148. Sperlingsberg 323. Stock (Stack) 154. Taschen- Verzeichnis der Orte und Personen. straBe (Taschinberg, Tasschin- berg, Tassinberg) 153. 164. Un- ter den Tópfern ( — WeiBgerber- gasse) 325. 326. WeidenstraBe (Weidengasse, Weydengasse, Wydengasse) 153. 325. 326. WeiBgerbergasse (Unter den Tópfern) 325. 326. Ziegelgasse (czwisschin den Czigilschwnen) 129. Breslaw, Breslou, Breslow, Bress- la, Bresslau, Bresslav, Bresslaw 8. Breslau. Bresslaw, Niclos, Schó. zu Schweid- nitz 239. Bresslawe, Bresslow, Breslau. Brest (? Brisk, Brysk), Stadt in Polen bei Wlozlawek 172. Bür- ger Niclaus Santke, Mertyn u. Miczke ( ?) 172. Breytnas(inne), die 104. Brezclau s. Breslau. Brezicz s. Bresa, Klein-. Brezlau, Brezlav, Brezlaw, Brez- low, Brezslau, Brezslaw s. Bres- lau. Brieg (Brig, Brige, Bryge) 36. 95. 96. 165. (247. 248). 254. 302. 304. 305. -. Fürstentum 189. - - Hz. Bolezlaus 111. v. (Gro- tef. I, 45) (8. 21). 32; scine Fr.: Hz.in Katharina, ,matke' des Hz.s Wenzel I. v. Licgnitz, 30. 36. 95. 96. — Hz. Friedrich II. v. Liegnitz u. (Grotef. X, 2) (224). — Hz. Ludwig I. v. (Gro- tef. IX, 2) (37). 46. (159. 162. 167). 187. 258; sein Sohn: Heinrich (Grotef. IX, 10) 187. — Pfarrkirche 302. — Juden zu 95. Brig, Brige s. Brieg. Briger (Bryger), Nickil 112. — Pe- ter 148. 151; sein Stiefsohn: Mathis 151. —, Symon 235; seine Fr.: Clara 235. Bretzlow s.
384 gasse 134. Christophoriplatz 107. Cleines GaBchen 103. 105. Crotingasse 239 (Schulthei8 Gor- ge aus der C. 239). Dorotheen- straBe (Dorotheengasse, St. Or- tengasse) 326. Grabyn Movle 105. GraupenstraB8e (Graupen- gasse) 324. 226. Holteihóhe 324. Hummerei (Hummelei) 107. Hundegasse 113. Juden- kirchhof 209. Ketzerberg (Keczerberg) 115. Lessingplatz 324. MargaretenstraBe (heute Herbert WelkischstraBe) 239. MauritiusstraBe 239. Unter den Melezern 107. Messergasse 324. 326. Neues Tor (Nwes Tor) 108. Neumarkt (nue marck) 149. Neustadt (Nawstad, Newestadt, Nuwestadt, Nwensta(d)t) 108. 114. 116. 204. 324. 326. Oder- brücke 130. 131. Odergasse (Odirgasse) 103. 114. 118. 123. 154. OhlauerstraBe (Olissche, Olusche gasse) 151. 154. Oh- Jauer Tor (Olousches Thor, Olus- sches Tor) 127. 150. Ohlauufer 239. Rebhühnelgüssel 323. Reu- schestraBe (Rawssische, Rews- suchissche, Russische, Iussuseho gawwe) 146. 152. 157. 163. 324. 326. Reusches Tor (Rewssisches, Rususches Tor) 121. 147. Ring (Ryng, Rynk) 156. 306. Salz- markt (= Blücherplatz) 324. Sandinsel (auf dem Sande) 325. '326. Schmiedebrücke (Smede- brucke) 112. Schuhbriicke (Schubrocke, Schubrucke, Schu- brugke) 110. 122. 123. 124. 147. Schweidnitzer Anger (Swide- niczer, Swidenischer, Swidniczer A.) 119. 120. 128. 135. 156. Schweidnitzcr (Swideniezer, Swidniczer, Swydeniczer) Tor 146. 148. Sperlingsberg 323. Stock (Stack) 154. Taschen- Verzeichnis der Orte und Personen. straBe (Taschinberg, Tasschin- berg, Tassinberg) 153. 164. Un- ter den Tópfern ( — WeiBgerber- gasse) 325. 326. WeidenstraBe (Weidengasse, Weydengasse, Wydengasse) 153. 325. 326. WeiBgerbergasse (Unter den Tópfern) 325. 326. Ziegelgasse (czwisschin den Czigilschwnen) 129. Breslaw, Breslou, Breslow, Bress- la, Bresslau, Bresslav, Bresslaw 8. Breslau. Bresslaw, Niclos, Schó. zu Schweid- nitz 239. Bresslawe, Bresslow, Breslau. Brest (? Brisk, Brysk), Stadt in Polen bei Wlozlawek 172. Bür- ger Niclaus Santke, Mertyn u. Miczke ( ?) 172. Breytnas(inne), die 104. Brezclau s. Breslau. Brezicz s. Bresa, Klein-. Brezlau, Brezlav, Brezlaw, Brez- low, Brezslau, Brezslaw s. Bres- lau. Brieg (Brig, Brige, Bryge) 36. 95. 96. 165. (247. 248). 254. 302. 304. 305. -. Fürstentum 189. - - Hz. Bolezlaus 111. v. (Gro- tef. I, 45) (8. 21). 32; scine Fr.: Hz.in Katharina, ,matke' des Hz.s Wenzel I. v. Licgnitz, 30. 36. 95. 96. — Hz. Friedrich II. v. Liegnitz u. (Grotef. X, 2) (224). — Hz. Ludwig I. v. (Gro- tef. IX, 2) (37). 46. (159. 162. 167). 187. 258; sein Sohn: Heinrich (Grotef. IX, 10) 187. — Pfarrkirche 302. — Juden zu 95. Brig, Brige s. Brieg. Briger (Bryger), Nickil 112. — Pe- ter 148. 151; sein Stiefsohn: Mathis 151. —, Symon 235; seine Fr.: Clara 235. Bretzlow s.
Strana 385
Verzeichnis der Orte und Personen. Brigitte (Brede), bei dem Gold- schläger, Breslauer Dirne 324. 326. Brisacher, Marquardus, kgl. Pro- tonotar 191. Brisk (Brysk) wohl = Brest (s. dort !). Brochotendorf s. Brockendorf. Brockendorf (Brochotendorf, Broc- kotendorff), Paul, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — Sydil v., Hofschreiber Hz. Wenzels I. v. Liegnitz 31. Brockotendorff s. Brockendorf. Bronezlav s. Budyuoy. Brown (Br*n), Peczo 96. 162; sein Sohn: Johans 162. Bruczk s. Briix. Brunn s. Brinn. Brůnn (Brunn) 76. 77. Brunner, Hensil 176. Brunowsky, Bernad, mdśhrischer Herr 313. Brustowsches Tor s. Glogau. Briix (Bruczk) i. Bóhmen 316. Brwn s. Brown. Bryge s. Brieg. Bryger s. Briger. Bryse, Petir 147. Brysk s. Brisk.- Buch, Heynke 31. Buchwald (Buchwalt, Buchwalth), Heinrich, Birger(meister) zu Posen 288. 289. —, Matis 157. Buchwalt, Buchwalth s. Buch- wald. Buckenschuch, Nicolaus, Sché. zu Breslau 117. 118. Buczicz (Bugczicz), 72. 73. Budaschwic2ż s. Puschwitz. Budasin s. Bautzen. Budaswicz s. Puschwitz. Budat, Hanke, kgl. Mann 72. Budaw s. Budow. Budessen, Budessin s. Bautzen. Andirco de 385 Budin (Budyn), südl. Leitmeritz i. Bóhmen318. — Heinz v. Schwei- nichen, Hauptmann zu 318. Budissin s. Bautzen. Budow (Budaw), Johannes 29. — Wittechin 44; sein Sohn: Han- nos 44. Budyn s. Budin. Budyuoy, Bronczlav, Mann des Hz. Boleslaus v. Liegnitz 21. Budziwoig 314. Bugczicz s. Buczicz. Buhuslav 5s. Nechwalitz. Buman, Peter, der *schuwort” (Schuster) 145; scine Fr.: Mar- gareto 145. Bunczlaw, Bunczlow s. Bunz- lau. Bunzlau (Bolezlawia, Bonczlaw, Bonczlow, Bunczlaw, Bunczlow) 25. — Burg 25. — Burggraf Hentschil v. Waldow zu 25. —, Nikolaus, Schreiber des B. v. Nechwalitz, Kanzlers des Für- stentums Breslau 18. 19. 20. Peter v., Schreiber der Kanzler des Fürstentums Bres- lau 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. 10. 12. 13. 14. 15. 16. (72). 73. 118. 120. Burge, Phelips 176. Burgemeister (Burgermeister), Han- ke, Schó. zu Breslau 108. 109. Burger, Hans, Landvogt zu Neisse 235. Burgermeister s. Burgomeister. Burne s. Borna u. Borne. Bursnicz s. Borschnitz. Buyer (?) s. Schmyt. Bwdessin s. Bautzen. Byes s. BeeD. Bynduff, Michil 152. Margrit 152; ihre Muhme: Margrit 152. Byrechin, Gunther, kgl. Mann 3. Bythum s. Beuthen.
Verzeichnis der Orte und Personen. Brigitte (Brede), bei dem Gold- schläger, Breslauer Dirne 324. 326. Brisacher, Marquardus, kgl. Pro- tonotar 191. Brisk (Brysk) wohl = Brest (s. dort !). Brochotendorf s. Brockendorf. Brockendorf (Brochotendorf, Broc- kotendorff), Paul, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — Sydil v., Hofschreiber Hz. Wenzels I. v. Liegnitz 31. Brockotendorff s. Brockendorf. Bronezlav s. Budyuoy. Brown (Br*n), Peczo 96. 162; sein Sohn: Johans 162. Bruczk s. Briix. Brunn s. Brinn. Brůnn (Brunn) 76. 77. Brunner, Hensil 176. Brunowsky, Bernad, mdśhrischer Herr 313. Brustowsches Tor s. Glogau. Briix (Bruczk) i. Bóhmen 316. Brwn s. Brown. Bryge s. Brieg. Bryger s. Briger. Bryse, Petir 147. Brysk s. Brisk.- Buch, Heynke 31. Buchwald (Buchwalt, Buchwalth), Heinrich, Birger(meister) zu Posen 288. 289. —, Matis 157. Buchwalt, Buchwalth s. Buch- wald. Buckenschuch, Nicolaus, Sché. zu Breslau 117. 118. Buczicz (Bugczicz), 72. 73. Budaschwic2ż s. Puschwitz. Budasin s. Bautzen. Budaswicz s. Puschwitz. Budat, Hanke, kgl. Mann 72. Budaw s. Budow. Budessen, Budessin s. Bautzen. Andirco de 385 Budin (Budyn), südl. Leitmeritz i. Bóhmen318. — Heinz v. Schwei- nichen, Hauptmann zu 318. Budissin s. Bautzen. Budow (Budaw), Johannes 29. — Wittechin 44; sein Sohn: Han- nos 44. Budyn s. Budin. Budyuoy, Bronczlav, Mann des Hz. Boleslaus v. Liegnitz 21. Budziwoig 314. Bugczicz s. Buczicz. Buhuslav 5s. Nechwalitz. Buman, Peter, der *schuwort” (Schuster) 145; scine Fr.: Mar- gareto 145. Bunczlaw, Bunczlow s. Bunz- lau. Bunzlau (Bolezlawia, Bonczlaw, Bonczlow, Bunczlaw, Bunczlow) 25. — Burg 25. — Burggraf Hentschil v. Waldow zu 25. —, Nikolaus, Schreiber des B. v. Nechwalitz, Kanzlers des Für- stentums Breslau 18. 19. 20. Peter v., Schreiber der Kanzler des Fürstentums Bres- lau 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. 10. 12. 13. 14. 15. 16. (72). 73. 118. 120. Burge, Phelips 176. Burgemeister (Burgermeister), Han- ke, Schó. zu Breslau 108. 109. Burger, Hans, Landvogt zu Neisse 235. Burgermeister s. Burgomeister. Burne s. Borna u. Borne. Bursnicz s. Borschnitz. Buyer (?) s. Schmyt. Bwdessin s. Bautzen. Byes s. BeeD. Bynduff, Michil 152. Margrit 152; ihre Muhme: Margrit 152. Byrechin, Gunther, kgl. Mann 3. Bythum s. Beuthen.
Strana 386
386 C (s. a. K). Calis s. Kalisch. Calish (Stein-Calish? gleich Ka- lisch ?) 76. 77. Calogreant, Artusritter und Neffe Iweins (aus dem ‘Iwein’ Hart- manns v. Aue) 52. Calov s. Calow. Calow (Calov), Heinrich, v. Protsch, Breslauer Vasall, Edelknecht 65. 205. Camencz s. Kamenz. Camericensis s. Kemberg. Canthner s. Konrad (d. Kanth- ner). Caspar, Casper, Casspar s. Kaspar. Christine (Cristine) auf der Weiden- gasse, Breslauer Kupplerin 3265. 326. Christoph s. Cristoff. Chuldicz s. Kolditz. Chusink s. Chusnik. Chusnik (Chusink [irrtümlich im Text], Chussnik), Benesch v., Hauptmann zu Schweidnitz 256 bzw. zu Breslau 19. — Her- man v., kgl. Hauptmann zu Breslau 7. 9. Chussnik s. Chusnik. Cindal s. Zindel. Cirkewicz, Nicze v., bisch6fl. Schó. zu Breslau 239. Cirler zu Krzemienica 328; s. a. Czirler. Cirnen s. Tschirn. Citczen s. Gitczen. Clara (Clare) s. Alusch, Anderes, Briger, Czitkin, Smars(ynne). Clare s. Clara. Claus s. Schmolz. — s. a. Nikolaus. | Clemens, ein Jude 176. — s. a. Clym- ke, Suir. Clemmirwicz s. Klemmerwitz. Clenmertenaw s. Mártinau, Klein-. Clericus s. Bolcz. Clettindorff s. Klettendorf. Cleyber 306. 307. Verzeichnis der Orte und Personen. Cleyndinst ( = Kleindienst), ein Bo- te 296. 300. Clinkener, Hannus 123. 124. Clos s. Nikolaus. Cluge s. Kluge. Clymke (Clemens) s. Suir. Coldicz s. Kolditz. Collocriant ( — Cálogréant, s. dort !) 8. Rachenau. Coneze, Connerod, Conrad, Conrod s. Konrad. Constancie s. Wirsing. Constantin s. Kunzendorf (nicht im Distrikt Breslau-Kosel). Cortenicz s. Kortenicz. Cosel (Kosel, Kozil), Stadt in OS. 289. — Hz. Konrad d. (àlt.) WeiBe zu Oels u. 191. Coseler ( ? Coser), Niclos, Ratm. zu Krappitz 289. Coser (= Coseler?), Niclos, Ratm. zu Krappitz 289. Cortenicz s. Kortenicz. Cosper s. Kaspar. Costchin, Nyclos, Breslau 64. 65. Crac®, Cracaw, Cracouia, Cracow s. Krakau. Cracemer s. Kretschmer. Cracz, Johannes 161. — Rud(e)ger (Rudiger), Schó. zu Breslau 106. 107. 108. Crakow s. Krakau. Crampicz s. Krampitz. Crapicz, Crappicz s. Krappitz.. Craschwicz, Thomas v., Ratm. zu Schweidnitz 230. Crauschen (Crauschin, Crause), Mathis, Bürg. zu Breslau 140. 141. 142. 143. 144; seine Fr.: Dorothea 140. 141; 143 (?). 144 (2). Crauschin, Crause s. Crauschen. Crebilwicz, Nickil v., Ritter, kgl. Mann 16. Creczing, Hentschil, Ritter 46. Cremnycz s. Krzemienica. Hofrichter zu
386 C (s. a. K). Calis s. Kalisch. Calish (Stein-Calish? gleich Ka- lisch ?) 76. 77. Calogreant, Artusritter und Neffe Iweins (aus dem ‘Iwein’ Hart- manns v. Aue) 52. Calov s. Calow. Calow (Calov), Heinrich, v. Protsch, Breslauer Vasall, Edelknecht 65. 205. Camencz s. Kamenz. Camericensis s. Kemberg. Canthner s. Konrad (d. Kanth- ner). Caspar, Casper, Casspar s. Kaspar. Christine (Cristine) auf der Weiden- gasse, Breslauer Kupplerin 3265. 326. Christoph s. Cristoff. Chuldicz s. Kolditz. Chusink s. Chusnik. Chusnik (Chusink [irrtümlich im Text], Chussnik), Benesch v., Hauptmann zu Schweidnitz 256 bzw. zu Breslau 19. — Her- man v., kgl. Hauptmann zu Breslau 7. 9. Chussnik s. Chusnik. Cindal s. Zindel. Cirkewicz, Nicze v., bisch6fl. Schó. zu Breslau 239. Cirler zu Krzemienica 328; s. a. Czirler. Cirnen s. Tschirn. Citczen s. Gitczen. Clara (Clare) s. Alusch, Anderes, Briger, Czitkin, Smars(ynne). Clare s. Clara. Claus s. Schmolz. — s. a. Nikolaus. | Clemens, ein Jude 176. — s. a. Clym- ke, Suir. Clemmirwicz s. Klemmerwitz. Clenmertenaw s. Mártinau, Klein-. Clericus s. Bolcz. Clettindorff s. Klettendorf. Cleyber 306. 307. Verzeichnis der Orte und Personen. Cleyndinst ( = Kleindienst), ein Bo- te 296. 300. Clinkener, Hannus 123. 124. Clos s. Nikolaus. Cluge s. Kluge. Clymke (Clemens) s. Suir. Coldicz s. Kolditz. Collocriant ( — Cálogréant, s. dort !) 8. Rachenau. Coneze, Connerod, Conrad, Conrod s. Konrad. Constancie s. Wirsing. Constantin s. Kunzendorf (nicht im Distrikt Breslau-Kosel). Cortenicz s. Kortenicz. Cosel (Kosel, Kozil), Stadt in OS. 289. — Hz. Konrad d. (àlt.) WeiBe zu Oels u. 191. Coseler ( ? Coser), Niclos, Ratm. zu Krappitz 289. Coser (= Coseler?), Niclos, Ratm. zu Krappitz 289. Cortenicz s. Kortenicz. Cosper s. Kaspar. Costchin, Nyclos, Breslau 64. 65. Crac®, Cracaw, Cracouia, Cracow s. Krakau. Cracemer s. Kretschmer. Cracz, Johannes 161. — Rud(e)ger (Rudiger), Schó. zu Breslau 106. 107. 108. Crakow s. Krakau. Crampicz s. Krampitz. Crapicz, Crappicz s. Krappitz.. Craschwicz, Thomas v., Ratm. zu Schweidnitz 230. Crauschen (Crauschin, Crause), Mathis, Bürg. zu Breslau 140. 141. 142. 143. 144; seine Fr.: Dorothea 140. 141; 143 (?). 144 (2). Crauschin, Crause s. Crauschen. Crebilwicz, Nickil v., Ritter, kgl. Mann 16. Creczing, Hentschil, Ritter 46. Cremnycz s. Krzemienica. Hofrichter zu
Strana 387
Verzeichnis der Orte und Personen. Cre(u)wil (Crowel, Crowil, Groneyl), Nickil, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 103. 105. 107. Cridil s. Kreidel. Crigk s. Krig. Cristan (Cryste) 307; s. a. Kanth. Cristine 5s. Christine. Cristke s. Gassowitcz. Cristoff s. GirBdorff. Croacien s. Kroatien. Crocaw, Crocou, Crocow s. Krakau. Crodin, Peter 157. Crokaw, Crokow s. Krakau. Cromer, George (Jiirge) 142. 143. 144. 171; seine Tochter: Bar- bara, Fr. des Balthasar Harnig 144. Crommyndorf(ynne), die 147. Cromolwicz, Symon v. 163. Crossen (a. d. Oder) 172. Kune v. 172. Crowel, Crowil s. Cre(u)wil. Cruciburg s. Kreuzburg. Cruczburg( x), Langenitsche v., Bürg. zu Breslau 131. — s. a. Kreuzburg. Cruczebecker, Hannos (Hannus), Bürg. zu Breslau, Schaffer des Heil.-Leichnams-Hospitals bei Br. 3. 108. 109. 110. 112. Cruczeburg s. Kreuzburg. Cruger, Pauwel 112. Crumpach, Bogusch 53. Cryste (Cristan) 307. Culpe, Culpen s. Kulpe. Cunad, Cunat, Cuncze s. Konrad. Cunczendorff s. Kunzendorf. Cunezke. Cunezko s. Konrad. Cune (Cunne) s. Horden, Koteler, Münsterberg, Rohnau. Cunne s. Cune. Cunod, Cunot, Cunrad, Cunrat, Cunrod, Cunrot s. Konrad. Cuntczacke, Hannos, Schó. zu Bres- lau 117. Cyrna s. Tschirn. Czache s. Guben. Hanco 387 Czadilmait (Czadilmayt), Nikolaus, Schó. zu Breslau 106. 107. 108. 164. 165. Czadilmayt s. Czadilmait. Czambor s. Tschammer. Czappe, | Katheryn mit 119. Czarnowans s. Czarnowanz. Czarnowanz (Czarnowans), Kr. Op- peln, Kloster 289. 290. Propst 290. Verweser Niclos des Klo- sters 289. 290. Czechenicz s. Tschechnitz. Czedelicz, Czedlicz s. Zedlitz. Czedrzic s. Dupine. Czogenberg s. Ziegenberg. Czeginhals, Mertin u. Niclos, zu Krzemienica 327; s. a. Czyge u. Czygenholz. Czeiskberg, Czeisperg s. Zeisberg. Czenco s. Dompnig. Czen(ynne), Kete 155. Czenke s. Prittwitz. Czenner, Andres 10; seine Fr.: Anne 10; deren Vormund: Conrad Schulteis 10. Czeplow, Matern, Schó. zu Glo- gau 235. Czetheras s. Czettritz. Czettritz (Czetheras), Herman (v.) 36. Czeyn, Gocz 283. Czirle s. Zirlau. Czirler, Familienname 328 Anm.; s. a. Cirler. Czitkin, Heinrich v. 159; seine Fr.: Clare 159. Czoberd s. Kittlitz. Czyge(holz), (Czegin[hals]), Merthe, zu Krzemienica 327; s. a. Czeginhals. Czyge s. Czygeholz. Czygenholz (Czeginhals), Clos. zu Krzemienica 327; s. a. Czegin- hals. Czyrnina s. Tschirn. Czytenic s. Schvitnig. dem
Verzeichnis der Orte und Personen. Cre(u)wil (Crowel, Crowil, Groneyl), Nickil, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 103. 105. 107. Cridil s. Kreidel. Crigk s. Krig. Cristan (Cryste) 307; s. a. Kanth. Cristine 5s. Christine. Cristke s. Gassowitcz. Cristoff s. GirBdorff. Croacien s. Kroatien. Crocaw, Crocou, Crocow s. Krakau. Crodin, Peter 157. Crokaw, Crokow s. Krakau. Cromer, George (Jiirge) 142. 143. 144. 171; seine Tochter: Bar- bara, Fr. des Balthasar Harnig 144. Crommyndorf(ynne), die 147. Cromolwicz, Symon v. 163. Crossen (a. d. Oder) 172. Kune v. 172. Crowel, Crowil s. Cre(u)wil. Cruciburg s. Kreuzburg. Cruczburg( x), Langenitsche v., Bürg. zu Breslau 131. — s. a. Kreuzburg. Cruczebecker, Hannos (Hannus), Bürg. zu Breslau, Schaffer des Heil.-Leichnams-Hospitals bei Br. 3. 108. 109. 110. 112. Cruczeburg s. Kreuzburg. Cruger, Pauwel 112. Crumpach, Bogusch 53. Cryste (Cristan) 307. Culpe, Culpen s. Kulpe. Cunad, Cunat, Cuncze s. Konrad. Cunczendorff s. Kunzendorf. Cunezke. Cunezko s. Konrad. Cune (Cunne) s. Horden, Koteler, Münsterberg, Rohnau. Cunne s. Cune. Cunod, Cunot, Cunrad, Cunrat, Cunrod, Cunrot s. Konrad. Cuntczacke, Hannos, Schó. zu Bres- lau 117. Cyrna s. Tschirn. Czache s. Guben. Hanco 387 Czadilmait (Czadilmayt), Nikolaus, Schó. zu Breslau 106. 107. 108. 164. 165. Czadilmayt s. Czadilmait. Czambor s. Tschammer. Czappe, | Katheryn mit 119. Czarnowans s. Czarnowanz. Czarnowanz (Czarnowans), Kr. Op- peln, Kloster 289. 290. Propst 290. Verweser Niclos des Klo- sters 289. 290. Czechenicz s. Tschechnitz. Czedelicz, Czedlicz s. Zedlitz. Czedrzic s. Dupine. Czogenberg s. Ziegenberg. Czeginhals, Mertin u. Niclos, zu Krzemienica 327; s. a. Czyge u. Czygenholz. Czeiskberg, Czeisperg s. Zeisberg. Czenco s. Dompnig. Czen(ynne), Kete 155. Czenke s. Prittwitz. Czenner, Andres 10; seine Fr.: Anne 10; deren Vormund: Conrad Schulteis 10. Czeplow, Matern, Schó. zu Glo- gau 235. Czetheras s. Czettritz. Czettritz (Czetheras), Herman (v.) 36. Czeyn, Gocz 283. Czirle s. Zirlau. Czirler, Familienname 328 Anm.; s. a. Cirler. Czitkin, Heinrich v. 159; seine Fr.: Clare 159. Czoberd s. Kittlitz. Czyge(holz), (Czegin[hals]), Merthe, zu Krzemienica 327; s. a. Czeginhals. Czyge s. Czygeholz. Czygenholz (Czeginhals), Clos. zu Krzemienica 327; s. a. Czegin- hals. Czyrnina s. Tschirn. Czytenic s. Schvitnig. dem
Strana 388
388 Czucz, Henrich, Mitbesitzer einer Breslauer Fleischbank 103. Czwebrot, Ny. 146. D. Dabelin, Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. Dalmacien s. Dalmatien. Dalmatien (Dalmacien), Sigmund, Rómischer Kaiscr, Kónig v. 191. (193); seine Tochter: Königin Elizabeth v. 192. — Albrecht, Römischer König, König v. 189. Damerow, Theodericus, Notar Kai- ser Karls IV. 224. Damisdorf s. Damsdorf. Damsdorf (Damisdorf), Kr. Bres- lau 151. Dangil, zu Breslau 152. Daniel s. Pfowtir. Daumelose s. Daumlose. Daumlose (Daumelose, Davmelose, Dawmelos, Dowmeloz, Dume- lose, Dumeloz, Dumloz), Ditwin (Ditwen), Schö. zu Breslau 112. 114. 115. 117. 118. 119. 120. 121. — Hancke 153. — Pauwel, Ratm. zu Breslau 68. Davmelose, Dawmelos s. Daum- lose. Deinhart (zu Puschwitz?) 159. — s. a. Deynhart. Delermunde s. Tirlemont. Der(e) s. Dyhrn. Deutsch-Lissa s. Lissa, Deutsch -. Deynhart, Herman 252. Heynil, Schó. zu Neumarkt 227. — s. a. Deinhart. Deyr s. Dyhrn. Dibicz s. Diebitsch. Diebitsch (Dibicz), Junker, v. Le- bena 308. Dieprand s. Reibnitz. Dietmar s. Meckebach. Dietrich s. Ditherich, Ditrich, Dy- terich, Dytherich, Theoderici, Theodericus. © Dominik (Domnik) s. Verzeichnis der Orte und Personen. Dirschke, Vogt zu Lówen (Kr. Bricg) 254; s. a. Ossec. Ditherich, Nicze 54. — s. a. Theo- derici. Dithmar s. Meckebach. Dithwyn s. Ditwin. Ditmar, Hanke (zu Glogau ?) 235. Ditrich(inne), Adelheid (Alusch) zu Breslau 121. Ditwen s. Daumlose. Ditwin, (Dithwyn, Dytwin), Arnold, Bürg. zu Breslau 63. 127. Ar- nold, Bürg. zu Breslau 1l. 4; seine Tóchter: Anne 1. 4; Mar- gerite (s. Prusse) 4; Agnes. Nonne im Klerenkloster zu Breslau 4; einer seiner Sóhne: Thomas 4. — s. a. Daumlose. Dlugusch, Nicklos, v. Meesendorf 1. 2. 4; seine Fr.: Kunne 1. Dobisch 59; seine Fr.: Sophye 59. Dobrotko 240. Dohna (Donyn), Jerasch (Jeracz) v., Ritter 39. 46. 47. 50. Otto v., Protonotar Hz. Hein- richs VI. v. Breslau 94. Nikolaus v.(?), Burggraf 21. Dôhringau (Duringow), Maczke v. 24. Dombsen (Doviastov) Kr. Woh- lau 22. Dominic, Dominici, Dompnig. Dominick s. Dompnig, Salczmarkte, Stronch. Domnic, Domnig, Domnik s. Domp- nig. Domnik s. Dominik. Domnink, Domnk (!) s. Dompnig. Dompnig (Dominic, Dominici, Domi- nick, Dominik, Domnic, Domnig, Domnik, Domnink, Domnk [!], Dompnik), Czenco, Schó. zu Breslau 122. — Dominicus (d. lt. 65; sein Schwiegersohn: Hanke Bautzen (s. dort!) — Dominicus (d. jüng., der Schwur-
388 Czucz, Henrich, Mitbesitzer einer Breslauer Fleischbank 103. Czwebrot, Ny. 146. D. Dabelin, Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. Dalmacien s. Dalmatien. Dalmatien (Dalmacien), Sigmund, Rómischer Kaiscr, Kónig v. 191. (193); seine Tochter: Königin Elizabeth v. 192. — Albrecht, Römischer König, König v. 189. Damerow, Theodericus, Notar Kai- ser Karls IV. 224. Damisdorf s. Damsdorf. Damsdorf (Damisdorf), Kr. Bres- lau 151. Dangil, zu Breslau 152. Daniel s. Pfowtir. Daumelose s. Daumlose. Daumlose (Daumelose, Davmelose, Dawmelos, Dowmeloz, Dume- lose, Dumeloz, Dumloz), Ditwin (Ditwen), Schö. zu Breslau 112. 114. 115. 117. 118. 119. 120. 121. — Hancke 153. — Pauwel, Ratm. zu Breslau 68. Davmelose, Dawmelos s. Daum- lose. Deinhart (zu Puschwitz?) 159. — s. a. Deynhart. Delermunde s. Tirlemont. Der(e) s. Dyhrn. Deutsch-Lissa s. Lissa, Deutsch -. Deynhart, Herman 252. Heynil, Schó. zu Neumarkt 227. — s. a. Deinhart. Deyr s. Dyhrn. Dibicz s. Diebitsch. Diebitsch (Dibicz), Junker, v. Le- bena 308. Dieprand s. Reibnitz. Dietmar s. Meckebach. Dietrich s. Ditherich, Ditrich, Dy- terich, Dytherich, Theoderici, Theodericus. © Dominik (Domnik) s. Verzeichnis der Orte und Personen. Dirschke, Vogt zu Lówen (Kr. Bricg) 254; s. a. Ossec. Ditherich, Nicze 54. — s. a. Theo- derici. Dithmar s. Meckebach. Dithwyn s. Ditwin. Ditmar, Hanke (zu Glogau ?) 235. Ditrich(inne), Adelheid (Alusch) zu Breslau 121. Ditwen s. Daumlose. Ditwin, (Dithwyn, Dytwin), Arnold, Bürg. zu Breslau 63. 127. Ar- nold, Bürg. zu Breslau 1l. 4; seine Tóchter: Anne 1. 4; Mar- gerite (s. Prusse) 4; Agnes. Nonne im Klerenkloster zu Breslau 4; einer seiner Sóhne: Thomas 4. — s. a. Daumlose. Dlugusch, Nicklos, v. Meesendorf 1. 2. 4; seine Fr.: Kunne 1. Dobisch 59; seine Fr.: Sophye 59. Dobrotko 240. Dohna (Donyn), Jerasch (Jeracz) v., Ritter 39. 46. 47. 50. Otto v., Protonotar Hz. Hein- richs VI. v. Breslau 94. Nikolaus v.(?), Burggraf 21. Dôhringau (Duringow), Maczke v. 24. Dombsen (Doviastov) Kr. Woh- lau 22. Dominic, Dominici, Dompnig. Dominick s. Dompnig, Salczmarkte, Stronch. Domnic, Domnig, Domnik s. Domp- nig. Domnik s. Dominik. Domnink, Domnk (!) s. Dompnig. Dompnig (Dominic, Dominici, Domi- nick, Dominik, Domnic, Domnig, Domnik, Domnink, Domnk [!], Dompnik), Czenco, Schó. zu Breslau 122. — Dominicus (d. lt. 65; sein Schwiegersohn: Hanke Bautzen (s. dort!) — Dominicus (d. jüng., der Schwur-
Strana 389
Verzeichnis der Orte und Personen. ze), Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 145. 147. 150. 156 (?); sein Sohn: Hannus 150 (s. a. unten!). — Eytil (identisch mit dem Vor- stehenden?) 120; sein Sohn: Nikil 120. — Franzko (Ffrancz- ku), kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 20. 119. 120. 121. 122. 285; sein Schwager: Hannos (Rothe ?) 285. — Han- ke, Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau, 1372 auch Verweser u. Schaffer des Heil.-Leichnam- Hospitals 3. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 145. 163. 165. 168. — Hannus kgl. Mann, Schó. zu Breslau 16. 121. 150(?). Jes(ch)co, kgl. Mann, Schó. zu Breslau 20. 120. 121. Dompnik s. Dompnig. Domslau, Kr. Breslau 54. Donat, zu Breslau 147. Donyn s. Dohna. Dore s. Dyhrn. Doring, Petir, Schó. zu Breslau 111. 161. — Hanke 161. Dornheim, Heynich v. 246; sein Bruder: Franczke 246. Dorothea (Dorothee, Orte, Orethee, Orotheye) 324. Breslauer Dirne, wohnhaft auf der Grau- pengasse 324. 326. — s. a. Crauschen, Glockner, Lange- nitsche, Pflug, Regenicz, Sachse, Swoyp, Ungyr, Verber. Dorrendorff (Dürrindorf), Nikolaus 103. 124. 125; seine Mutter: Katherine 103. Doviastov s. Dombsen. Dowmeloz s. Daumlose. Dremelik, Razsla(us), Ritter 196. Dresler, Mathis 123. | Drogicz s. Drogus. Drogus (Drogicz), Dyther v., Ritter 197. — Duba (Dube, Duben), Heinrich v. der, kgl. Hauptmann zu Bree- lau 10. 11. 12. 13. 14. 15. Dube, Duben s. Duba. Dumelose, Dumeloz, Daumlose. Důpin s. Dupine. Dupine (Düpin), Kr. Ohlau 163. — Czedrzic v. 163. — Hannos u. Niclos zu 163. 164. Duringow s. Dôhringau. Dürrindorf s. Dorrendorff. Dyhern s. Dyhrn. Dyhernfurt (nicht Dyherrnfurt), Kr. Wohlau 24. Dyhrn (Der, Dere, Deyr, Dore, Dyhern), Adelsgeschlecht 24. — Otto v. 24. — Peter v. 24. Dyprant s. Reibnitz. Dyterich, Jocob, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 106. — s. a. Dietrich. Dyther s. Drogus. Dytherich, Nicolae (!) 175. — 8. a. Dietrich, Lange. Dytwen, Dytwin s. Daumlose, Dit- win. Dumloz s. E. Eberharsdorf s. Ebersdorf. Ebersbach (Abersbach, Ebirsbach), Heymke v. 309. — Nicloż v. 24. Ebersdorf (Eberharsdorf, Ebirharst- dorf [!], Ebirhartsdorf), Kr. Habelschwerdt, Alt- 248. 250. 251; Neu- 249. 251. Ebirhard s. Gallicus. Ebirharstdorf (!), Ebirhartsdorf s. Ebersdorf. Ebirpach, zu Breslau 148. Ebirsbach s. Ebersbach. Echarthsdorf s. Eckorsdorf. Echelench (? Flurname — Eiche - Lehnich ?) 305. Ecke, Pecze, Schó. zu Glogau 234. — w. a. Kkke.
Verzeichnis der Orte und Personen. ze), Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 145. 147. 150. 156 (?); sein Sohn: Hannus 150 (s. a. unten!). — Eytil (identisch mit dem Vor- stehenden?) 120; sein Sohn: Nikil 120. — Franzko (Ffrancz- ku), kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 20. 119. 120. 121. 122. 285; sein Schwager: Hannos (Rothe ?) 285. — Han- ke, Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau, 1372 auch Verweser u. Schaffer des Heil.-Leichnam- Hospitals 3. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 145. 163. 165. 168. — Hannus kgl. Mann, Schó. zu Breslau 16. 121. 150(?). Jes(ch)co, kgl. Mann, Schó. zu Breslau 20. 120. 121. Dompnik s. Dompnig. Domslau, Kr. Breslau 54. Donat, zu Breslau 147. Donyn s. Dohna. Dore s. Dyhrn. Doring, Petir, Schó. zu Breslau 111. 161. — Hanke 161. Dornheim, Heynich v. 246; sein Bruder: Franczke 246. Dorothea (Dorothee, Orte, Orethee, Orotheye) 324. Breslauer Dirne, wohnhaft auf der Grau- pengasse 324. 326. — s. a. Crauschen, Glockner, Lange- nitsche, Pflug, Regenicz, Sachse, Swoyp, Ungyr, Verber. Dorrendorff (Dürrindorf), Nikolaus 103. 124. 125; seine Mutter: Katherine 103. Doviastov s. Dombsen. Dowmeloz s. Daumlose. Dremelik, Razsla(us), Ritter 196. Dresler, Mathis 123. | Drogicz s. Drogus. Drogus (Drogicz), Dyther v., Ritter 197. — Duba (Dube, Duben), Heinrich v. der, kgl. Hauptmann zu Bree- lau 10. 11. 12. 13. 14. 15. Dube, Duben s. Duba. Dumelose, Dumeloz, Daumlose. Důpin s. Dupine. Dupine (Düpin), Kr. Ohlau 163. — Czedrzic v. 163. — Hannos u. Niclos zu 163. 164. Duringow s. Dôhringau. Dürrindorf s. Dorrendorff. Dyhern s. Dyhrn. Dyhernfurt (nicht Dyherrnfurt), Kr. Wohlau 24. Dyhrn (Der, Dere, Deyr, Dore, Dyhern), Adelsgeschlecht 24. — Otto v. 24. — Peter v. 24. Dyprant s. Reibnitz. Dyterich, Jocob, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 106. — s. a. Dietrich. Dyther s. Drogus. Dytherich, Nicolae (!) 175. — 8. a. Dietrich, Lange. Dytwen, Dytwin s. Daumlose, Dit- win. Dumloz s. E. Eberharsdorf s. Ebersdorf. Ebersbach (Abersbach, Ebirsbach), Heymke v. 309. — Nicloż v. 24. Ebersdorf (Eberharsdorf, Ebirharst- dorf [!], Ebirhartsdorf), Kr. Habelschwerdt, Alt- 248. 250. 251; Neu- 249. 251. Ebirhard s. Gallicus. Ebirharstdorf (!), Ebirhartsdorf s. Ebersdorf. Ebirpach, zu Breslau 148. Ebirsbach s. Ebersbach. Echarthsdorf s. Eckorsdorf. Echelench (? Flurname — Eiche - Lehnich ?) 305. Ecke, Pecze, Schó. zu Glogau 234. — w. a. Kkke.
Strana 390
390 Eckersdorf (Echarthsdorf), Syfrit v., Bürg. zu Sagan 230. — -er Tor s. Sagan. Eger, Stadt i. Bóhmen 220. Eisenreich (Eysenreich), Lukas, Ratsáltester zu Breslau, Haupt- mann des Fiirstentums Bres- lau 321. 322; sein Kaplan: Gre- gorius, Propst zu Kalisch 320. . 822. 323. Ekke, Walther an der, Erbschóffe zu Lówenberg 228. — s. a. Ecke. Elbe 316. Elczuz, Niclos 130. Elisabeth (Elizabeth, Elsebeth, Ely- zabeth, Elzebet, Elzebeth), Kó- nigin zu Ungarn, Dalmatien, Kroatien u. Bóhmen, Herzogin zu Österreich 192. 193; ihr Sohn: Kónig Ladislaus 193. — s. a. Else, Frankental, Golt- smed, Gotke, Swoyp, Tarnow, Wackel, Willusch(ynne). Elizabeth s. Elisabeth. Else (Elze, Elzke), Frau, ehemals 'Magd' des Allexius Wyner v. Sillmenau 56. — Breslauer Dirne, auf der Sandinsel 325. | 326. — aus Görlitz, Breslauer Kupplerin 325. 326. — s. a. Elisabeth, Konig v, Krakau, Lo- belin, Pflug, Rachenau, Ru- dier, Smedechin, Stertz, Stry- me, Tost, Weginstein, Weyse, Zindel. Elsebeth, Elyzabeth s. Elisabeth. Elze s. Else. i Elzebet, Elzebeth, s. Elisabeth. Elzke s. Else. Enderlin, Endirlen, Endirlyn = An- dreas 150 Anm. Endirlen, Endirlyn (= Andreas, nicht = Anna) s. Molner. Enede (= Eneide) s. Kemnitz. Eneide (Enite), Gattin Erecs (s. dort!) 57. — s. &. Enede. | | Verzeichnis der Orte und Personen. Engilger(i), Johann (Hanke, Han- nus), Breslauer Birger 30. 64. 65; seine Witwe: Agnete v. Mandelow 64. 65. Enite s. Eneide. Enneleyn (zu Anna) 150. Erasmus (Erassmus), Stadtschrei- ber zu Breslau 111. — s. a. Peseler, Pflug. Erassmus s. Erasmus. Erec, Person aus dem ,Erec' Hart- manns v. Aue 57; seine Fr.: Eneide 57. Erford s. Erfurt. Erfurt (Erford), Cunrad Rote v. 172. (173). Ernke s. Goldberg, Sunnenberg. Ernst (Arnste) Hz. v. Troppau (Grotef. XI, 17) 309. 310. Esaias s. BorBke. Eschenloer, Breslauer Chronist 316. 318. Eufemia (im Text irrtümlich: Su- sanna), Hz.in v. Münsterberg (Grotef. "V, 31) Frau Hz. Bolkos III. v. Münsterberg (Grotef. IV, 17) 48. — s. a. Feme. Exow, Niczcze v. 255. Eychelborn, Hanke v. 248. Eychholcz, Nicelos (vom) 236. 237. 238. Eysenreich s. Eisenreich. Eytil s. Dompnig. F. (s. a. V.) Fabri, Nicclos, (oberster) Hofschrei- ber Hz. Bolkos III. v. Münster- berg 39. 42. Falkenberg (Falkinberch, Falkin- berg) OS. 68. — Hz. Boles- laus I. v. (Grotef. VI, 1) 22. —, Nicolaus 162; seine Fr.: Mar- garete 162; sein Bruder: Sy- mon 162. Falkenhain (Falkenhayn, Falkin- hayn, Ffalkenhayn, Valkin- hain, Valkinhayn), Konrad v.,
390 Eckersdorf (Echarthsdorf), Syfrit v., Bürg. zu Sagan 230. — -er Tor s. Sagan. Eger, Stadt i. Bóhmen 220. Eisenreich (Eysenreich), Lukas, Ratsáltester zu Breslau, Haupt- mann des Fiirstentums Bres- lau 321. 322; sein Kaplan: Gre- gorius, Propst zu Kalisch 320. . 822. 323. Ekke, Walther an der, Erbschóffe zu Lówenberg 228. — s. a. Ecke. Elbe 316. Elczuz, Niclos 130. Elisabeth (Elizabeth, Elsebeth, Ely- zabeth, Elzebet, Elzebeth), Kó- nigin zu Ungarn, Dalmatien, Kroatien u. Bóhmen, Herzogin zu Österreich 192. 193; ihr Sohn: Kónig Ladislaus 193. — s. a. Else, Frankental, Golt- smed, Gotke, Swoyp, Tarnow, Wackel, Willusch(ynne). Elizabeth s. Elisabeth. Else (Elze, Elzke), Frau, ehemals 'Magd' des Allexius Wyner v. Sillmenau 56. — Breslauer Dirne, auf der Sandinsel 325. | 326. — aus Görlitz, Breslauer Kupplerin 325. 326. — s. a. Elisabeth, Konig v, Krakau, Lo- belin, Pflug, Rachenau, Ru- dier, Smedechin, Stertz, Stry- me, Tost, Weginstein, Weyse, Zindel. Elsebeth, Elyzabeth s. Elisabeth. Elze s. Else. i Elzebet, Elzebeth, s. Elisabeth. Elzke s. Else. Enderlin, Endirlen, Endirlyn = An- dreas 150 Anm. Endirlen, Endirlyn (= Andreas, nicht = Anna) s. Molner. Enede (= Eneide) s. Kemnitz. Eneide (Enite), Gattin Erecs (s. dort!) 57. — s. &. Enede. | | Verzeichnis der Orte und Personen. Engilger(i), Johann (Hanke, Han- nus), Breslauer Birger 30. 64. 65; seine Witwe: Agnete v. Mandelow 64. 65. Enite s. Eneide. Enneleyn (zu Anna) 150. Erasmus (Erassmus), Stadtschrei- ber zu Breslau 111. — s. a. Peseler, Pflug. Erassmus s. Erasmus. Erec, Person aus dem ,Erec' Hart- manns v. Aue 57; seine Fr.: Eneide 57. Erford s. Erfurt. Erfurt (Erford), Cunrad Rote v. 172. (173). Ernke s. Goldberg, Sunnenberg. Ernst (Arnste) Hz. v. Troppau (Grotef. XI, 17) 309. 310. Esaias s. BorBke. Eschenloer, Breslauer Chronist 316. 318. Eufemia (im Text irrtümlich: Su- sanna), Hz.in v. Münsterberg (Grotef. "V, 31) Frau Hz. Bolkos III. v. Münsterberg (Grotef. IV, 17) 48. — s. a. Feme. Exow, Niczcze v. 255. Eychelborn, Hanke v. 248. Eychholcz, Nicelos (vom) 236. 237. 238. Eysenreich s. Eisenreich. Eytil s. Dompnig. F. (s. a. V.) Fabri, Nicclos, (oberster) Hofschrei- ber Hz. Bolkos III. v. Münster- berg 39. 42. Falkenberg (Falkinberch, Falkin- berg) OS. 68. — Hz. Boles- laus I. v. (Grotef. VI, 1) 22. —, Nicolaus 162; seine Fr.: Mar- garete 162; sein Bruder: Sy- mon 162. Falkenhain (Falkenhayn, Falkin- hayn, Ffalkenhayn, Valkin- hain, Valkinhayn), Konrad v.,
Strana 391
Verzeichnis der Orte und Personen. kgl. Hauptmann des Breslauer Landes 64. 65. 67. 68. 69. 95. 160. 161. 203. — Heynrich v. 238. Falkenhayn s. Falkenhain. Falkinberch, Falkinberg s. Falken- berg. Falkinhayn s. Falkenhain. Felix. Paul, Schó. zu Breslau 124. Fellinberg, Heinke, kgl. Mann 12. Feme - Eufemia s. Ber, Eufemia. Festinberg, Hannis v., Ritter 252. Ffalkenhayn s. Falkenhnin. Ffranczke, Ffranczko s. Franzke. Ffricze s. Fritz. Firdung s. Vierdung. Fisch (Vyssch), Heinrich, Vogt zu Glogau 238. — Heinrich 238. — Niclos (Nyclos), Ratm. bzw. Schó. zu Glogau 234. 235. 238. — Petir, Ratm. zu Glogau 238. — s. a. Vysscher. Flamming, Hannus, zu Sillmenau 160; sein Sohn: Vincenz 160. Flandern 77. Fleichtener (Fleychtner), Marga- retha 130. — Magdalena 130. Fleisscher, Merten 154. Fleychtner s. Fleichtener. Flyns, Pauel, Ratm. zu Breslau 117. Fogeler, Andreas, ein Geistlicher 124. Francke s. Hartlieb und Franzke. Franciscus, Abt des Vincenzstifts vor Breslau 221. —s. a. Franzke. Franckensteyn s. Frankenstein. Franczco, Franezke, Franczko, Franczo s. Franzke. Frankenberg (Frankinberg, Vran- kinberk), Kr. Frankenstein 195. 256. 257. — Schultheiß zu 257. —, Pilgrim (Pylgrim) v., zu Schmo- grau 17. 18. 19; seine Fr.: Anna v. der Harte 17. Frankenstein (Franckensteyn), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 256. 317. — Weichbild 256. 391 Frankental (Frankintal), v., kgl. Mann 69. Hannos | —, Nickil, Schó. zu Neumarkt 227; ' ł seine Fr.: Elzebeth 227. Frankin, Heynrich, Schneiderge- selle zu Breslau 175. Frankinberg s. Frankenberg. Frankinstein, Jorge 122. Frankinsten(ynne), die 149. Frankintal s. Frankental. Franzke (Ffranczke, Ffranczko, Francke, Franczeo, Franczke, Franczko, Franczo), Sohn des Wenczoslnus Vogt (s. dort !) 58. 59. — a. a. Borschnitz, Domp- nig, Dornheim, Franciscus, Gnichwitz, Hartlieb, Krakau, Lewenrode, Schreiber, Sittin, Sommerfeld, Soraw, Stille, Sy- mon, Wolner. Frenczil s. Beme, Rosinstengil. Friczsche, Fricze s. Fritz. Friedrich II., Hz. v. Schlesien zu Liegnitz u. Brieg (Grotef. X, 2) 224. — s. a. Fritz. Fritz (Ffricze, Friczsche, Fricze) s. Borne, Glaser, Hertwigswalde, Hirsman, Hund. Frobelwitz (Vrobilwicz), Kr. Neu- markt 60. Frühauf, Frau (die Früoffine) 175. Früoffine, die, s. Frühauf. Fues (Fwcs), Hannos, Schó. zu Glogau 234. Furstenberg, Furstenberk s. Fir- stenberg. Fürstenberg (Furstenberk, Fursten- berg, Furstinberg, Furstinberk), Hz. Bernhard v. (Grotef. IV, 2) (23) — Hz. Bolko II. v. — u. Schweidnitz (Grotef. IV, 9) (25). 26. 32. 33. 35; sein Landschrei- ber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Marschall: Rudger v. Wilt- berk 34. — Hz. Heinrich I. v. sv u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — Hz.in Agnes zu e, Schweid-
Verzeichnis der Orte und Personen. kgl. Hauptmann des Breslauer Landes 64. 65. 67. 68. 69. 95. 160. 161. 203. — Heynrich v. 238. Falkenhayn s. Falkenhain. Falkinberch, Falkinberg s. Falken- berg. Falkinhayn s. Falkenhain. Felix. Paul, Schó. zu Breslau 124. Fellinberg, Heinke, kgl. Mann 12. Feme - Eufemia s. Ber, Eufemia. Festinberg, Hannis v., Ritter 252. Ffalkenhayn s. Falkenhnin. Ffranczke, Ffranczko s. Franzke. Ffricze s. Fritz. Firdung s. Vierdung. Fisch (Vyssch), Heinrich, Vogt zu Glogau 238. — Heinrich 238. — Niclos (Nyclos), Ratm. bzw. Schó. zu Glogau 234. 235. 238. — Petir, Ratm. zu Glogau 238. — s. a. Vysscher. Flamming, Hannus, zu Sillmenau 160; sein Sohn: Vincenz 160. Flandern 77. Fleichtener (Fleychtner), Marga- retha 130. — Magdalena 130. Fleisscher, Merten 154. Fleychtner s. Fleichtener. Flyns, Pauel, Ratm. zu Breslau 117. Fogeler, Andreas, ein Geistlicher 124. Francke s. Hartlieb und Franzke. Franciscus, Abt des Vincenzstifts vor Breslau 221. —s. a. Franzke. Franckensteyn s. Frankenstein. Franczco, Franezke, Franczko, Franczo s. Franzke. Frankenberg (Frankinberg, Vran- kinberk), Kr. Frankenstein 195. 256. 257. — Schultheiß zu 257. —, Pilgrim (Pylgrim) v., zu Schmo- grau 17. 18. 19; seine Fr.: Anna v. der Harte 17. Frankenstein (Franckensteyn), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 256. 317. — Weichbild 256. 391 Frankental (Frankintal), v., kgl. Mann 69. Hannos | —, Nickil, Schó. zu Neumarkt 227; ' ł seine Fr.: Elzebeth 227. Frankin, Heynrich, Schneiderge- selle zu Breslau 175. Frankinberg s. Frankenberg. Frankinstein, Jorge 122. Frankinsten(ynne), die 149. Frankintal s. Frankental. Franzke (Ffranczke, Ffranczko, Francke, Franczeo, Franczke, Franczko, Franczo), Sohn des Wenczoslnus Vogt (s. dort !) 58. 59. — a. a. Borschnitz, Domp- nig, Dornheim, Franciscus, Gnichwitz, Hartlieb, Krakau, Lewenrode, Schreiber, Sittin, Sommerfeld, Soraw, Stille, Sy- mon, Wolner. Frenczil s. Beme, Rosinstengil. Friczsche, Fricze s. Fritz. Friedrich II., Hz. v. Schlesien zu Liegnitz u. Brieg (Grotef. X, 2) 224. — s. a. Fritz. Fritz (Ffricze, Friczsche, Fricze) s. Borne, Glaser, Hertwigswalde, Hirsman, Hund. Frobelwitz (Vrobilwicz), Kr. Neu- markt 60. Frühauf, Frau (die Früoffine) 175. Früoffine, die, s. Frühauf. Fues (Fwcs), Hannos, Schó. zu Glogau 234. Furstenberg, Furstenberk s. Fir- stenberg. Fürstenberg (Furstenberk, Fursten- berg, Furstinberg, Furstinberk), Hz. Bernhard v. (Grotef. IV, 2) (23) — Hz. Bolko II. v. — u. Schweidnitz (Grotef. IV, 9) (25). 26. 32. 33. 35; sein Landschrei- ber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Marschall: Rudger v. Wilt- berk 34. — Hz. Heinrich I. v. sv u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — Hz.in Agnes zu e, Schweid-
Strana 392
392 nitz u. Jauer (Frau Bolkos II.; Grotef. IV,9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschütz 41. Furstenwald s. Fürstenwalde. Fürstenwalde (Furstenwald, Vur- stinwalde), a. d. Spree 223. Furstinberg, Furstinberk s. Für- stenberg. Fusil (Phusil, Vusil, Vüsil), Andre- wis, Bürg. zu Breslau 2. — Ar- nold (Arnolt), Ratm. bzw. Schô. zu Breslau 102. 103. 104. Fwes s. Fues. Fyrdung s. Vierdung. G. Gabel(yn), die, zu Breslau 155. Gabriel s. Prewse. Gafron(ke), Hannos 58. Galaw, Gale, Galou, Galov, Galow s. Gohlau. Galizien 290. Gallicus (Walch, Walech, Walich), Eberhard (in der Urkunde irrtümlıch Borchard, Borhard), Ritter 181. 195. 196; sein Bru- der: Symon, Ritter 181. 195. 196. — Symon 9. 56. — ohne Vorname 1652. Garlitez s. Górlitz. Gassowitez, Cristke 314. Gatke s. Gotke. Gawin s. Abschatz. Gawlaw s. Gohlau. Gay, Vorwerk bei Breslau (= Dürr- goy u. Herdain, jetzt Stadtteile v. Breslau) 7. 8. Gebehart s. Risch. Gebeler, Heynrich, Schô. zu Bres- lau 123. Gebhard s. Gebehart. Gebuir, Nicze, Schô. zu Glogau 238. Gegelow, Hanke, kgl. Mann 66. Geisler, schles. Familienname 299; s. a. Geyseler. Gelcz s. Jeltsch. Verzeichnis der Orte und Personen. Gelfrad (Gelfrat) s. Haugwitz, Re- chenberg. Gelfrat s. Gelfrad. Gelfrit s. Stertz. Gelucke, Peter 148; seine Schwe- ster: Katherine 148. Gencz, Petir 135. Georg(e) (Jorg, Jorge, Jurge, Jür- ge) s. Cromer, Frankinstein, Langenitsche, Odrencz, Podie- brad, Steinkeller, Tost. — s. a. Gorge. Gerdegen s. Girdan. Gerlachsheim, Bernhart v. 39. Gerling, Gerlink s. Albrecht, Reiche. Geseke (GeBeke), Kr. Lippstadt 300. Freistuhl 300. Geßeke s. Geseke. Geyseler (Geisler) 299. Geysvin (?), Hayneman (zu Bres- leu) 154. Ghistel (Gistel) in Ostflandern 76. 77. Gint, Hanman v. 147. Girdan (Gerdegen, Girden), Peter 325. 326; seine Dienerin: Grete, Breslauer Dirne 325. 326. Girden s. Girdan. Girßdorff, Cristoff, Schö. zu Bres- lau 124. Girzig, Girzik s. Stosch. Gisco (Gysko) s. Glisen, Kolner, Wede. Gistel s. Ghistel. Gitezen (Citezen), Herr v., mâhri- scher Herr 313. Glackener s. Glockner. Glacz s. Glatz. Glasen (Glesil, Glesyn, Glezel), Gysko, Ratm. zu Breslau 68. Hanke 129. — Patrusch (Pa- tricze, Patricius) v. 233. 234. — Sigmund, Schó. zu Breslau 123. Gläsendorf (Gleserdorf), Kr. Ha- belschwerdt 249. Glaser, Ffricze 145.
392 nitz u. Jauer (Frau Bolkos II.; Grotef. IV,9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschütz 41. Furstenwald s. Fürstenwalde. Fürstenwalde (Furstenwald, Vur- stinwalde), a. d. Spree 223. Furstinberg, Furstinberk s. Für- stenberg. Fusil (Phusil, Vusil, Vüsil), Andre- wis, Bürg. zu Breslau 2. — Ar- nold (Arnolt), Ratm. bzw. Schô. zu Breslau 102. 103. 104. Fwes s. Fues. Fyrdung s. Vierdung. G. Gabel(yn), die, zu Breslau 155. Gabriel s. Prewse. Gafron(ke), Hannos 58. Galaw, Gale, Galou, Galov, Galow s. Gohlau. Galizien 290. Gallicus (Walch, Walech, Walich), Eberhard (in der Urkunde irrtümlıch Borchard, Borhard), Ritter 181. 195. 196; sein Bru- der: Symon, Ritter 181. 195. 196. — Symon 9. 56. — ohne Vorname 1652. Garlitez s. Górlitz. Gassowitez, Cristke 314. Gatke s. Gotke. Gawin s. Abschatz. Gawlaw s. Gohlau. Gay, Vorwerk bei Breslau (= Dürr- goy u. Herdain, jetzt Stadtteile v. Breslau) 7. 8. Gebehart s. Risch. Gebeler, Heynrich, Schô. zu Bres- lau 123. Gebhard s. Gebehart. Gebuir, Nicze, Schô. zu Glogau 238. Gegelow, Hanke, kgl. Mann 66. Geisler, schles. Familienname 299; s. a. Geyseler. Gelcz s. Jeltsch. Verzeichnis der Orte und Personen. Gelfrad (Gelfrat) s. Haugwitz, Re- chenberg. Gelfrat s. Gelfrad. Gelfrit s. Stertz. Gelucke, Peter 148; seine Schwe- ster: Katherine 148. Gencz, Petir 135. Georg(e) (Jorg, Jorge, Jurge, Jür- ge) s. Cromer, Frankinstein, Langenitsche, Odrencz, Podie- brad, Steinkeller, Tost. — s. a. Gorge. Gerdegen s. Girdan. Gerlachsheim, Bernhart v. 39. Gerling, Gerlink s. Albrecht, Reiche. Geseke (GeBeke), Kr. Lippstadt 300. Freistuhl 300. Geßeke s. Geseke. Geyseler (Geisler) 299. Geysvin (?), Hayneman (zu Bres- leu) 154. Ghistel (Gistel) in Ostflandern 76. 77. Gint, Hanman v. 147. Girdan (Gerdegen, Girden), Peter 325. 326; seine Dienerin: Grete, Breslauer Dirne 325. 326. Girden s. Girdan. Girßdorff, Cristoff, Schö. zu Bres- lau 124. Girzig, Girzik s. Stosch. Gisco (Gysko) s. Glisen, Kolner, Wede. Gistel s. Ghistel. Gitezen (Citezen), Herr v., mâhri- scher Herr 313. Glackener s. Glockner. Glacz s. Glatz. Glasen (Glesil, Glesyn, Glezel), Gysko, Ratm. zu Breslau 68. Hanke 129. — Patrusch (Pa- tricze, Patricius) v. 233. 234. — Sigmund, Schó. zu Breslau 123. Gläsendorf (Gleserdorf), Kr. Ha- belschwerdt 249. Glaser, Ffricze 145.
Strana 393
Verzeichnis: der Orte und Personen. Glatz (Glacz, Glocz, Glotcz), Kreis- stadt i. Reg.-Bez. Breslau 231. 314. 317. — Kaiserl. Haupt- mann Potha zu 231. 232. Hauptmann Andrcas v. Tur- kau zu 291. 292. —,Hannos, Fuhrmann 119. — Heyn- . rich, Besitzer einer Breslauer Brotbank 104. Glaubitz (Glubocz, Glubos, Glv- bocz, Glvboz), Bernhard v. 254. — Hannus v. 251. — Otakir v. 251. Otto Schram(m) v. 248. 251. — Ott Schuler v. 248. 251. — Ott Wolf v. 251. Otto v. Slensteyn v. 232. — Otto v. Wólfelsdorf v. 232. — Ruprecht v. 251. Gleiwitz OS. 288. Gleserdorf s. Glasendorf. Glesil, Glesyn, Glezel s. Glasen. Glockener s. Glockner. Glockner (Glackener, Glockener), Allexius, Bürg. zu Breslau 138. 139; seine Fr.: Dorothea geb. Langenitsche 138. 139. — Han- nos, kgl. Mann 16. Glocryand s. Rachenau. Glocz s. Glatz. Glogau (Glogaw, Gloge, Glogou, Glogov, Glogow) 234. 325. 326. Brostausches Tor (Brustowsches Tor) 235. — Hz. Heinrich II. (IV.) v. (Grotef. II, 8) 21. 22. 23. (25); sein Sohn: Hz. Hein- rich V. v. (Grotef. II, 17) (25). 29. (30); sein oberster Schrei- ber: Hainke 30. — Hz. Hein- rich VIII. v. (Grotef. II, 23) 238. — Hz. Johannes II. v. Sagan, — u. Wohlau (Grotef. II, 35) (224). — Hz. Premislaw v. = u. Teschen (Grotef. VII, 7) (176. 177). 234. — Hz. Primke v. (Grotef. II, 12) 21. 22. — Bürgermeister Niclos Bertram u. Hannos Schultheiss zu 238. —A—Ó——————————— ————— m — Ratmannen 238; s. a. unter den Familiennamen: Be- me, Fisch, Stok, Voyd. Schóffen 234. 235. 238; s. a. unter den Familiennamen: Aw, Fisch, Fues, Gebuir, Godin, Isinger, Langeheine, Lawe, Opecz, Polcwicz, Sarow, Tilke, Waltirknecht, Wolff. — Vögte Heinrich Vyssch u. Hanke v. Sarow zu 234. —, Hanke v., Schó. zu Breslau 102. — Henlin v., Schó. zu Breslau 95. 103. 104. 105. 107. 108. 109. 145. — Nickil v., Schó. zu Bres- lau 106. — Pecze v. 105. — Herr Petir v. 197. Glogaw, Gloge s. Glopau. Gloger (zu Breslau) 123. Hannus 175. Glogou, Glogov, Glogow s. Glogau. Glogryan,' Glokrian s. Rachenau. Glossen, Nicklos 41. Glotcz s. Glatz. Glubocz, Glubos, Glvbocz, Glvboz s. Glaubitz. Gnechwicz s. Gnichwitz. Gnichwitz (Gnechwicz), Franczke 135. Niclaus 170, 171. Gnesen, Erzbischof v. 319. 320. 321. Gobil, Hannus 147. — s. a. Gribian, Steinkop. Gobin, Gobyn s. Guben. Gocebolt (Gotcbolt) s. Waldow. Gocz s. Czeyn. Goczil s. Heinczil. God(eco) s. Neisse. Godin, Nicze, Schó. zu Glogau 238. Gogelow s. Goglau. Gogelwecz s. Guckerwitz. Goglau (Gogelow), Kr. Schwcidnitz 246. 247. Gohlau (Galaw, (Gale, Galou, Ga- lov, Galow, Gawlaw, Golaw), Kr. Neumarkt 179. 180. Lo- renz Jenkwitz zu 315.
Verzeichnis: der Orte und Personen. Glatz (Glacz, Glocz, Glotcz), Kreis- stadt i. Reg.-Bez. Breslau 231. 314. 317. — Kaiserl. Haupt- mann Potha zu 231. 232. Hauptmann Andrcas v. Tur- kau zu 291. 292. —,Hannos, Fuhrmann 119. — Heyn- . rich, Besitzer einer Breslauer Brotbank 104. Glaubitz (Glubocz, Glubos, Glv- bocz, Glvboz), Bernhard v. 254. — Hannus v. 251. — Otakir v. 251. Otto Schram(m) v. 248. 251. — Ott Schuler v. 248. 251. — Ott Wolf v. 251. Otto v. Slensteyn v. 232. — Otto v. Wólfelsdorf v. 232. — Ruprecht v. 251. Gleiwitz OS. 288. Gleserdorf s. Glasendorf. Glesil, Glesyn, Glezel s. Glasen. Glockener s. Glockner. Glockner (Glackener, Glockener), Allexius, Bürg. zu Breslau 138. 139; seine Fr.: Dorothea geb. Langenitsche 138. 139. — Han- nos, kgl. Mann 16. Glocryand s. Rachenau. Glocz s. Glatz. Glogau (Glogaw, Gloge, Glogou, Glogov, Glogow) 234. 325. 326. Brostausches Tor (Brustowsches Tor) 235. — Hz. Heinrich II. (IV.) v. (Grotef. II, 8) 21. 22. 23. (25); sein Sohn: Hz. Hein- rich V. v. (Grotef. II, 17) (25). 29. (30); sein oberster Schrei- ber: Hainke 30. — Hz. Hein- rich VIII. v. (Grotef. II, 23) 238. — Hz. Johannes II. v. Sagan, — u. Wohlau (Grotef. II, 35) (224). — Hz. Premislaw v. = u. Teschen (Grotef. VII, 7) (176. 177). 234. — Hz. Primke v. (Grotef. II, 12) 21. 22. — Bürgermeister Niclos Bertram u. Hannos Schultheiss zu 238. —A—Ó——————————— ————— m — Ratmannen 238; s. a. unter den Familiennamen: Be- me, Fisch, Stok, Voyd. Schóffen 234. 235. 238; s. a. unter den Familiennamen: Aw, Fisch, Fues, Gebuir, Godin, Isinger, Langeheine, Lawe, Opecz, Polcwicz, Sarow, Tilke, Waltirknecht, Wolff. — Vögte Heinrich Vyssch u. Hanke v. Sarow zu 234. —, Hanke v., Schó. zu Breslau 102. — Henlin v., Schó. zu Breslau 95. 103. 104. 105. 107. 108. 109. 145. — Nickil v., Schó. zu Bres- lau 106. — Pecze v. 105. — Herr Petir v. 197. Glogaw, Gloge s. Glopau. Gloger (zu Breslau) 123. Hannus 175. Glogou, Glogov, Glogow s. Glogau. Glogryan,' Glokrian s. Rachenau. Glossen, Nicklos 41. Glotcz s. Glatz. Glubocz, Glubos, Glvbocz, Glvboz s. Glaubitz. Gnechwicz s. Gnichwitz. Gnichwitz (Gnechwicz), Franczke 135. Niclaus 170, 171. Gnesen, Erzbischof v. 319. 320. 321. Gobil, Hannus 147. — s. a. Gribian, Steinkop. Gobin, Gobyn s. Guben. Gocebolt (Gotcbolt) s. Waldow. Gocz s. Czeyn. Goczil s. Heinczil. God(eco) s. Neisse. Godin, Nicze, Schó. zu Glogau 238. Gogelow s. Goglau. Gogelwecz s. Guckerwitz. Goglau (Gogelow), Kr. Schwcidnitz 246. 247. Gohlau (Galaw, (Gale, Galou, Ga- lov, Galow, Gawlaw, Golaw), Kr. Neumarkt 179. 180. Lo- renz Jenkwitz zu 315.
Strana 394
394 Gohlau, Tammo (Temchin, Temme- chin, Tempchin) v., kgl. Mann 14. 57. 59. Goicz s. Schaffgotsch. Golaw s. Gohlau. Golaxdorff, Herman v. 238. Goldberg (Goltberg), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 31. 32. — Bürger: Konrad, der Sohn (oder Mann) der Frau Agnete (Ag- netis, Angnechts), Fricze v. Hertwigswalde, Hanke Ruswin, Henning v. Schonwalde 32. — herzogl. Erbvogt Petir v. Pro- bisthayn 31. 32. —, Hanke, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 106. — Ernke vom, kgl. Mann 68. 70. Goldynsteyn, Barthol 171. Gol(l)er, Hannos 47. 51. Goltberg s. Goldberg. Goltsmed (Goltsmit, Goltssmed), Mathis, zu Breslau 104. — Mi- chel, Bürg. zu Krakau 136. — Pecze (zu Breslau) 127; seine Witwe: Katherina 127. 128; ihre Tóchter: Elzebeth, Katherina u. Agnite, Nonnen im St. Katha- - rinenkloster zu Breslau 127. 128. — Waltir, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 117. 118. Goltssmed s. Goltsmed. Gor s. Guhrau. Goreziez, Woiczich, Schó. zu Glo- gau 234. 235. Gorge, Schulthei8 aus der Crotin- gasse, bischófl. Schó. zu Bres- lau 239. — s. a. Georg, Slepkogel. Gorliez, Gorlitz s. Görlitz. Górlitz (Garlitez, Gorlicz, Gorlitz), Stadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 76. Else aus, Breslauer Kupplerin 325. 320. —, Heyneman v., Besitzer einer Breslauer Fleischbank 102. Markrofe v. 113. — Peter 172. Gorteler s. Gürtler. Verzeichnis der Orte und Personen. Gotau(ynne), Anne 155. Gotcze s. Allen. Gotebolt s. Waldow. Gotke (Gatke), Elizabeth, Be- sitzerin einer Breslauer Fleisch- bank 153; ihr Kaplan: Niclos v. der Olsen 153. — Hannis (Hannos), Schó. zu Breslau 105. 112. — Nikolaus, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 3. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 129. 153. 156. — s. a. Neisse. Gotsche s. Schaffgotsch. Grabyn moule s. Breslau. Griseling (Greseling), die junge Frau, auf der Messergasse zu Breslau 324. 326. Graseningir s. Gresinger. Grasnider (zu Breslau) 151. Grebline (Grzybelyno), Kr. Mi- litsch 312. 313. — Anne, Erb- frau zu 313. Gregor(ius), Erbvogt zu Neumarkt 227. — Propst zu Kalisch, Ka- plan des Lukas Eisenreich 320. 322. 323; sein Schreiber: An- dreas 320. — s. a. Olsen, Saabor, Tesschener. —, Cuneze (zu Frankenberg ?) 257. Greseling s. Gróseling. Gresinger (Graseningir), Breslauer Familie 324. Grete (Gritte), Breslauer Dirnc, Dienerin des Peter Girdan 325. 326. Gribian (Grybian), zu Breslau 147; seine Frau (?): Anne 147; sein Sohn: Hannus Gobil 147. Hanke, Schó. zu Breslau 103. 104. 1115. Grimme, Reynolt v., Besitzer einer Saganer Fleischbank 229. 230. Gritte s. Bartels, Grete. Grofe, Petir, Schó. zu Schweidnitz 239. Groneyl s. Cre(u)wil.
394 Gohlau, Tammo (Temchin, Temme- chin, Tempchin) v., kgl. Mann 14. 57. 59. Goicz s. Schaffgotsch. Golaw s. Gohlau. Golaxdorff, Herman v. 238. Goldberg (Goltberg), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 31. 32. — Bürger: Konrad, der Sohn (oder Mann) der Frau Agnete (Ag- netis, Angnechts), Fricze v. Hertwigswalde, Hanke Ruswin, Henning v. Schonwalde 32. — herzogl. Erbvogt Petir v. Pro- bisthayn 31. 32. —, Hanke, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 106. — Ernke vom, kgl. Mann 68. 70. Goldynsteyn, Barthol 171. Gol(l)er, Hannos 47. 51. Goltberg s. Goldberg. Goltsmed (Goltsmit, Goltssmed), Mathis, zu Breslau 104. — Mi- chel, Bürg. zu Krakau 136. — Pecze (zu Breslau) 127; seine Witwe: Katherina 127. 128; ihre Tóchter: Elzebeth, Katherina u. Agnite, Nonnen im St. Katha- - rinenkloster zu Breslau 127. 128. — Waltir, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 117. 118. Goltssmed s. Goltsmed. Gor s. Guhrau. Goreziez, Woiczich, Schó. zu Glo- gau 234. 235. Gorge, Schulthei8 aus der Crotin- gasse, bischófl. Schó. zu Bres- lau 239. — s. a. Georg, Slepkogel. Gorliez, Gorlitz s. Görlitz. Górlitz (Garlitez, Gorlicz, Gorlitz), Stadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 76. Else aus, Breslauer Kupplerin 325. 320. —, Heyneman v., Besitzer einer Breslauer Fleischbank 102. Markrofe v. 113. — Peter 172. Gorteler s. Gürtler. Verzeichnis der Orte und Personen. Gotau(ynne), Anne 155. Gotcze s. Allen. Gotebolt s. Waldow. Gotke (Gatke), Elizabeth, Be- sitzerin einer Breslauer Fleisch- bank 153; ihr Kaplan: Niclos v. der Olsen 153. — Hannis (Hannos), Schó. zu Breslau 105. 112. — Nikolaus, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 3. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 129. 153. 156. — s. a. Neisse. Gotsche s. Schaffgotsch. Grabyn moule s. Breslau. Griseling (Greseling), die junge Frau, auf der Messergasse zu Breslau 324. 326. Graseningir s. Gresinger. Grasnider (zu Breslau) 151. Grebline (Grzybelyno), Kr. Mi- litsch 312. 313. — Anne, Erb- frau zu 313. Gregor(ius), Erbvogt zu Neumarkt 227. — Propst zu Kalisch, Ka- plan des Lukas Eisenreich 320. 322. 323; sein Schreiber: An- dreas 320. — s. a. Olsen, Saabor, Tesschener. —, Cuneze (zu Frankenberg ?) 257. Greseling s. Gróseling. Gresinger (Graseningir), Breslauer Familie 324. Grete (Gritte), Breslauer Dirnc, Dienerin des Peter Girdan 325. 326. Gribian (Grybian), zu Breslau 147; seine Frau (?): Anne 147; sein Sohn: Hannus Gobil 147. Hanke, Schó. zu Breslau 103. 104. 1115. Grimme, Reynolt v., Besitzer einer Saganer Fleischbank 229. 230. Gritte s. Bartels, Grete. Grofe, Petir, Schó. zu Schweidnitz 239. Groneyl s. Cre(u)wil.
Strana 395
Verzeichnis der Orte und Personen. Gros(e), zu Breslau-Neustadt 116. — Hannus 175. Groß-Baudiß s. Baudi8, GroB.. Groß-Bräsa s. Bresa. Großen (Grozen), Heinrich v., Frei- graf des Nöldeke v. Melrich 300. 301. Groß-Kreidel s. Kreidel. Grotke, Petir 173; sein Eidam: Hunns 173. Grotkou s. Grottkau. Grottkau (Grotkou), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Oppeln 166. 296. Grozen s. GroBen. Grsebcowicz s. Schriegwitz. Gruczener, Hannus 107. Griinberg (Grvninberg), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 24. Griissau, Zisterzienserkloster 25. Grvninberg s. Grünberg. Grybian s. Gribian. Grzebkewicz s. Schriegwitz. Grzybelyno s. Grebline. Guben (Gobin, Gobyn, Gubin), Stadt i. der Niederlausitz 86. 87. — Czache v., Schó. zu Breslau 122. — Richard (Reychart, Rich- hard) v., kgl. Mann 3. 55. 161. 166 ( ?); sein Eidam: Cuncze Steinkeller (s. dort!) — s. a. rede. Gubin s. Guben. Guckerwitz (Gogelwecz), Kr. Neu- markt 305. — Kretschmer Nic- kel (oder Nickel Kretschmer ?) zu (306). 307. Guhrau (Gor), Kreisstadt im Reg.- Bez. Breslau 22. —, Apecz v. 164. Gumprecht, Petir, Schweidnitz 239. Gunczil s. Zeisberg. Günezil s. Kale. Gundirlen s. Worryswerk. Gunther (Gvnther) s. Stertz. Schó. zu Birchyn, 395 Gurteler, Gurtheler, Gurtherl (!), Gurthler s. Giirtler. Giirtler (Gorteler, Gurteler, Gur- theler, Gurtherl (!), Gurthler), Heinrich v., kgl. Mann bzw. Ratm. u. Sché. zu Breslau 14. 16. 113. 114. 115. 116. 117. 152. 171; sein (ungenannter) Bruder: Pfarrer zu St. Maria Magdalena in Breslau 152. — Wilhelm 244. 245. Gutensteyn, Pirsech v. dem 25. Gvnther s. Gunther. Gwos, Symon 168. 169. Gyer, Peter 148; seine Fr.: Anne 148. Gykey, Hanmaz, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 150. Gysko s. Gisco, Glisen. H. Habedang, Niclos 149. Hachske (!) s. Waldstein. Hagen s. Hempil 238 Anm. Hain (Hayn), Kr. Habelschwerdt 249. Hainke, oberster Schreiber Hz. Heinrichs V. v. Glogau 30. — s. a. Heinke. Helle (Saale) 90. 91. Hamir s. Hammer. Hammer (Hamir), Oberster, zur Herrschaft Schnallenstein ge- hörig (= Hammer, Kr. Habel- schwerdt ?) 249. Hancke, Hanco s. Hanke. Hancz s. Johannes. Hanke (Hancke, Hanco, Hanko, Hanncke, Hannike), Schultheiß zu Schliena 54. — Schultheiß zu Zindel 167. — s. a. Alusch, Auras, Bankau, Bautzen, Blan- ke, Budat, Burgemeister, Daumlose, Ditmar, Dompnig, Doring, Engilger(i), Eychelborn, Gegelow, Gläsen, Glogau, Gold- berg, Gribian, Kalner, Kno-
Verzeichnis der Orte und Personen. Gros(e), zu Breslau-Neustadt 116. — Hannus 175. Groß-Baudiß s. Baudi8, GroB.. Groß-Bräsa s. Bresa. Großen (Grozen), Heinrich v., Frei- graf des Nöldeke v. Melrich 300. 301. Groß-Kreidel s. Kreidel. Grotke, Petir 173; sein Eidam: Hunns 173. Grotkou s. Grottkau. Grottkau (Grotkou), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Oppeln 166. 296. Grozen s. GroBen. Grsebcowicz s. Schriegwitz. Gruczener, Hannus 107. Griinberg (Grvninberg), Kreisstadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 24. Griissau, Zisterzienserkloster 25. Grvninberg s. Grünberg. Grybian s. Gribian. Grzebkewicz s. Schriegwitz. Grzybelyno s. Grebline. Guben (Gobin, Gobyn, Gubin), Stadt i. der Niederlausitz 86. 87. — Czache v., Schó. zu Breslau 122. — Richard (Reychart, Rich- hard) v., kgl. Mann 3. 55. 161. 166 ( ?); sein Eidam: Cuncze Steinkeller (s. dort!) — s. a. rede. Gubin s. Guben. Guckerwitz (Gogelwecz), Kr. Neu- markt 305. — Kretschmer Nic- kel (oder Nickel Kretschmer ?) zu (306). 307. Guhrau (Gor), Kreisstadt im Reg.- Bez. Breslau 22. —, Apecz v. 164. Gumprecht, Petir, Schweidnitz 239. Gunczil s. Zeisberg. Günezil s. Kale. Gundirlen s. Worryswerk. Gunther (Gvnther) s. Stertz. Schó. zu Birchyn, 395 Gurteler, Gurtheler, Gurtherl (!), Gurthler s. Giirtler. Giirtler (Gorteler, Gurteler, Gur- theler, Gurtherl (!), Gurthler), Heinrich v., kgl. Mann bzw. Ratm. u. Sché. zu Breslau 14. 16. 113. 114. 115. 116. 117. 152. 171; sein (ungenannter) Bruder: Pfarrer zu St. Maria Magdalena in Breslau 152. — Wilhelm 244. 245. Gutensteyn, Pirsech v. dem 25. Gvnther s. Gunther. Gwos, Symon 168. 169. Gyer, Peter 148; seine Fr.: Anne 148. Gykey, Hanmaz, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 150. Gysko s. Gisco, Glisen. H. Habedang, Niclos 149. Hachske (!) s. Waldstein. Hagen s. Hempil 238 Anm. Hain (Hayn), Kr. Habelschwerdt 249. Hainke, oberster Schreiber Hz. Heinrichs V. v. Glogau 30. — s. a. Heinke. Helle (Saale) 90. 91. Hamir s. Hammer. Hammer (Hamir), Oberster, zur Herrschaft Schnallenstein ge- hörig (= Hammer, Kr. Habel- schwerdt ?) 249. Hancke, Hanco s. Hanke. Hancz s. Johannes. Hanke (Hancke, Hanco, Hanko, Hanncke, Hannike), Schultheiß zu Schliena 54. — Schultheiß zu Zindel 167. — s. a. Alusch, Auras, Bankau, Bautzen, Blan- ke, Budat, Burgemeister, Daumlose, Ditmar, Dompnig, Doring, Engilger(i), Eychelborn, Gegelow, Gläsen, Glogau, Gold- berg, Gribian, Kalner, Kno-
Strana 396
396 belsdorf, Kosse, Koischsiczke, Krakau, Kune, Kürsner, Losse- wicz, Nozen, Rosinstengil, Rus- win, Sarow, Scheczil, Schellen- dorf, Schonenburn, Sechsbe- chir, Swoyp, Thenicz, War- muth, Wede, Wollenslehc '. Hanko s. Hanke. Hanman s. Gint. Hanmaz s. Gykey. Hanncke s. Hanke. Hanncz, Hannes s. Johannes. Hannike s. Hanke. Hannis, Hannos, Hannoss, Han- noß, Hanns, Hannus, Hans, Hansil s. Johannes. Hantsch s. Niebelschütz. Harnig(k) s. Hornig. Harte, Anna v. der, Fr. des Pil- grim v. Frankenberg 17. Harthlib, Hartlib s. Hartlicb. Hartlieb (Harthlib, Hartlib, Hart- lip), jetzt Ortsteil v. Breslau, Schultheiß Venczlaw zu 115. —, kgl. Mann, Ratin. bzw. Schó. zu Breslau 8. 14. 109. 110. 111. 112. 114. 115. 110. 117. 118. 119. 120. 121. 145. 160. 172. — Francke, Bürg. zu Breslau 66. — Hannus 171. Haurtlip s. Hurtlieb. Hartmann s. Aue. Hartung s. Nymans, Solcz. Hartwig s. Hytveld. Haschke, Haschko s. Hase (Haze), Bartke, Neumarkt 227. —, Niclos, Schneidergeselle zu Bres- lau 175. Hašek s. Waldstein. Haugeuicz s. Haugwitz. Haugwitz (Haugeuicz, Hugewicz, Hugewitz, Hugwicz, Hvgewycz), Gelfrad v. 72. — Hannos +, kgl. Mann 13. 16. — Heinrich, Hauptmann des Landes Bres- lau 62. 201. 248; seine Sóhne: Waldstein. Schô. zu Verzeichnis der Orte und Personen. Rudeger (IV.) 39. 248. u. Wenzel (s. unten!). — Kilian (III.) v. 247. 248; sein Vater: Rudger (s. unten!). — Knecht v. 14. — Merboth v., Ritter 10. — Mu- lich (v.), Ritter 292. 293. — Otto v. 232. — Poppe (Poppo) v., Ritter 8. 10. 15. 20. 57. — Rud(e)ger (III.) v. 248; sein Sohn: Kilian (III.) (s. oben!). — Wenczlaw v., Ritter 39. 42. 43. 46. 47. 49. Haunolt (Hawnolt), Achacius, Ratm. zu Breslau 124. HawganB s. Heugans. Hayn s. Hain. Hayneman s. Heyneman. Haynau (Haynow), Stadt i. Reg.- Bez. Liegnitz 31. 32. Haynow s. Haynau. Haze s. Hase. Hebean 175. Hecharthsches Tor s. Sagan. Hedewig s. Hedwig. Hedwig (Hedewig, Heske, Hec) in der Neustadt, Breslauer Dirne 324. 326. — s. a. Anderes, Beda, Borschnitz, Heske, Hcyde, Mel- ezer, Meling, Nemen, Schirow, Schotkaw, Tschirn. Heidan s. Komelwicz. Heincze s. Vysscher. — s. a. Heinz, Hencze, Heyncze. Heinczil, Goczil 164. 165; seine Fr.: Anne 164. 165. — ws. a. Heyn- czhil. Heinczke s. Oppeln, Schwarzen- horn, Sunnenberg. — s. a. Heintschke. Heinich (als Familienname) 33 Anm. Heinink s. Henning. Heinke (Heyncke, Heyneke, Heyn- ke) s. Buch, Fellinberg, Jenk- witz, Lówenberg, Michebor, Schellendorf, Scidlitz, Siboten- dorff.
396 belsdorf, Kosse, Koischsiczke, Krakau, Kune, Kürsner, Losse- wicz, Nozen, Rosinstengil, Rus- win, Sarow, Scheczil, Schellen- dorf, Schonenburn, Sechsbe- chir, Swoyp, Thenicz, War- muth, Wede, Wollenslehc '. Hanko s. Hanke. Hanman s. Gint. Hanmaz s. Gykey. Hanncke s. Hanke. Hanncz, Hannes s. Johannes. Hannike s. Hanke. Hannis, Hannos, Hannoss, Han- noß, Hanns, Hannus, Hans, Hansil s. Johannes. Hantsch s. Niebelschütz. Harnig(k) s. Hornig. Harte, Anna v. der, Fr. des Pil- grim v. Frankenberg 17. Harthlib, Hartlib s. Hartlicb. Hartlieb (Harthlib, Hartlib, Hart- lip), jetzt Ortsteil v. Breslau, Schultheiß Venczlaw zu 115. —, kgl. Mann, Ratin. bzw. Schó. zu Breslau 8. 14. 109. 110. 111. 112. 114. 115. 110. 117. 118. 119. 120. 121. 145. 160. 172. — Francke, Bürg. zu Breslau 66. — Hannus 171. Haurtlip s. Hurtlieb. Hartmann s. Aue. Hartung s. Nymans, Solcz. Hartwig s. Hytveld. Haschke, Haschko s. Hase (Haze), Bartke, Neumarkt 227. —, Niclos, Schneidergeselle zu Bres- lau 175. Hašek s. Waldstein. Haugeuicz s. Haugwitz. Haugwitz (Haugeuicz, Hugewicz, Hugewitz, Hugwicz, Hvgewycz), Gelfrad v. 72. — Hannos +, kgl. Mann 13. 16. — Heinrich, Hauptmann des Landes Bres- lau 62. 201. 248; seine Sóhne: Waldstein. Schô. zu Verzeichnis der Orte und Personen. Rudeger (IV.) 39. 248. u. Wenzel (s. unten!). — Kilian (III.) v. 247. 248; sein Vater: Rudger (s. unten!). — Knecht v. 14. — Merboth v., Ritter 10. — Mu- lich (v.), Ritter 292. 293. — Otto v. 232. — Poppe (Poppo) v., Ritter 8. 10. 15. 20. 57. — Rud(e)ger (III.) v. 248; sein Sohn: Kilian (III.) (s. oben!). — Wenczlaw v., Ritter 39. 42. 43. 46. 47. 49. Haunolt (Hawnolt), Achacius, Ratm. zu Breslau 124. HawganB s. Heugans. Hayn s. Hain. Hayneman s. Heyneman. Haynau (Haynow), Stadt i. Reg.- Bez. Liegnitz 31. 32. Haynow s. Haynau. Haze s. Hase. Hebean 175. Hecharthsches Tor s. Sagan. Hedewig s. Hedwig. Hedwig (Hedewig, Heske, Hec) in der Neustadt, Breslauer Dirne 324. 326. — s. a. Anderes, Beda, Borschnitz, Heske, Hcyde, Mel- ezer, Meling, Nemen, Schirow, Schotkaw, Tschirn. Heidan s. Komelwicz. Heincze s. Vysscher. — s. a. Heinz, Hencze, Heyncze. Heinczil, Goczil 164. 165; seine Fr.: Anne 164. 165. — ws. a. Heyn- czhil. Heinczke s. Oppeln, Schwarzen- horn, Sunnenberg. — s. a. Heintschke. Heinich (als Familienname) 33 Anm. Heinink s. Henning. Heinke (Heyncke, Heyneke, Heyn- ke) s. Buch, Fellinberg, Jenk- witz, Lówenberg, Michebor, Schellendorf, Scidlitz, Siboten- dorff.
Strana 397
Verzeichnis der Orte und Personen. Heinrich (Henrich, Henricus, Hent- schel, Heynich, Heynrich, Heyn- ricus, Hinrich, Här., Hnrich., Hynrich, Hynrych) III., Hz. (v. Breslau) in Schlesien (Grotef. I, 29) 178. (195). — IV., Hz. v. Breslau (Grotef. I, 42) 181°). 194. 195; sein Hofrichter: Ti- mo (v. Wisenberg) (181). (195). 196; wein oberster Schreiber: Petir 196; sein Hofschreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196. — V., Hz. v. Breslau (Grotef. I, 33) 71. (75). 197. — VI., Hz. v. Breslau (u. Liegnitz) (Grotef. I, 46) 8. 74. 75. (94). 196; sein Hofrichter: Nikolaus v. Banz 94; sein Proto- notar: Otto v. Dohna 94; seine Räte 94; sein Schreiber: Jo- hannes 197. — VIII., Hz. v. Brieg (Grotef. IX, 10) 187. — I., Hz. v. Fürstenberg u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — II. (IV.), d. àlt., Hz. v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 8) 21. 22. 23. 25; sein Sohn: Hz. Heinrich V. d. jüng., v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 17) 25. 29. (30); sein oberster Schreiber: Hain- ke 30. — VIII., Hz. v. Glogau (Grotef. II, 23) 238. — VII., Hz. v. Liegnitz, Domdechant zu Breslau (Grotef. IX, 8) 187. 188. — kgl. Mann 73. — Domherr zu Breslau, Hofschreiber Hz. Hcin- richs IV. v. Breslau 182. 195. 196. — Schultheig zu Pleisch- witz 233. — s. a. Bankau, Bele, Belewicz, Bischofhein, Bricg, Buchwald, Calow, Czitkin, Czucz, Dornheim, Duba, Falkenhain, Fisch, Frankin, Gebeler, Glatz, GroBen, Giirtler,Haugwitz, Hcy- se, Jenkwitz, Kal, Kelner, Kitt- litz, Knappe, Korb, Landskron, 397 Langeheine, Lerscheyde, Müg- licz, Neysser, Parchwitz, Pessac, Rechenberg, Reideburg, Renker, Rhcinbaben, Rote, Schindel, Schonhuls, Schorgast, Sittin, Slanez, | Smed, Springaland, Stertz, Swarcze, Symon, Tschammer, Waldou, Waltir- knecht, Watzenrode, Wende, Wiltberg, Woyschiez, Wusthube, Zeisberg, Ziegenborg. Heinrichau (Heinrichaw), Kr. Fran- konstein, Zist.orzienserkloster 171. — Abt zu 171. — Kummer- meister Kirstan zu 174. — Prior zu 171. Heintschke (Heyntschke) s. Oppeln, Worwoy; Heinczke. Heinz s. Peterwitz, Schweinichen; Heincze, Hencze, Heyncze. Helbling, Seifried, ósterreichischer Dichter d. 13. Jhrh. 80. Helle, Hannos 146. — Kunod in der, zu Breslau 163. Hellmbolt s. Anderes. Helwic, Helwig s. Mollensdorf. Hempil (Koseform zu Hagen) s. Aw, Lobe, Lobclin. Hencze s. Jenkwitz, Klettendorf; Heincze, Heinz, Heyncze. Henczil s. Hentschel, Riemberg, Schirow. Heneman s. Heyneman. Henlin s. Glogau, Lucke. Henning (Heinink, Hennyng) s. Oheim, Schonwalde, Wintir. Hennyng s. Henning. Henrich, Honricus s. Heinrich. Hensel (Hensil) s. Bárwalde, Brun- ner, Karbor, KéÓstener, Kluge, Lobdow, Moeyssener, Mollens- dorf, Neisso, Prebis, Rewe, Tre- baw, Verber, Voyt, Wodran, Weginstein, Wylkaw, Ysinberg, Zenkwicz. Hensil s. Hensel. *) Im Regest (S. XIV) versehentlich als Heinrich VI. bezeichnet.
Verzeichnis der Orte und Personen. Heinrich (Henrich, Henricus, Hent- schel, Heynich, Heynrich, Heyn- ricus, Hinrich, Här., Hnrich., Hynrich, Hynrych) III., Hz. (v. Breslau) in Schlesien (Grotef. I, 29) 178. (195). — IV., Hz. v. Breslau (Grotef. I, 42) 181°). 194. 195; sein Hofrichter: Ti- mo (v. Wisenberg) (181). (195). 196; wein oberster Schreiber: Petir 196; sein Hofschreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196. — V., Hz. v. Breslau (Grotef. I, 33) 71. (75). 197. — VI., Hz. v. Breslau (u. Liegnitz) (Grotef. I, 46) 8. 74. 75. (94). 196; sein Hofrichter: Nikolaus v. Banz 94; sein Proto- notar: Otto v. Dohna 94; seine Räte 94; sein Schreiber: Jo- hannes 197. — VIII., Hz. v. Brieg (Grotef. IX, 10) 187. — I., Hz. v. Fürstenberg u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — II. (IV.), d. àlt., Hz. v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 8) 21. 22. 23. 25; sein Sohn: Hz. Heinrich V. d. jüng., v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 17) 25. 29. (30); sein oberster Schreiber: Hain- ke 30. — VIII., Hz. v. Glogau (Grotef. II, 23) 238. — VII., Hz. v. Liegnitz, Domdechant zu Breslau (Grotef. IX, 8) 187. 188. — kgl. Mann 73. — Domherr zu Breslau, Hofschreiber Hz. Hcin- richs IV. v. Breslau 182. 195. 196. — Schultheig zu Pleisch- witz 233. — s. a. Bankau, Bele, Belewicz, Bischofhein, Bricg, Buchwald, Calow, Czitkin, Czucz, Dornheim, Duba, Falkenhain, Fisch, Frankin, Gebeler, Glatz, GroBen, Giirtler,Haugwitz, Hcy- se, Jenkwitz, Kal, Kelner, Kitt- litz, Knappe, Korb, Landskron, 397 Langeheine, Lerscheyde, Müg- licz, Neysser, Parchwitz, Pessac, Rechenberg, Reideburg, Renker, Rhcinbaben, Rote, Schindel, Schonhuls, Schorgast, Sittin, Slanez, | Smed, Springaland, Stertz, Swarcze, Symon, Tschammer, Waldou, Waltir- knecht, Watzenrode, Wende, Wiltberg, Woyschiez, Wusthube, Zeisberg, Ziegenborg. Heinrichau (Heinrichaw), Kr. Fran- konstein, Zist.orzienserkloster 171. — Abt zu 171. — Kummer- meister Kirstan zu 174. — Prior zu 171. Heintschke (Heyntschke) s. Oppeln, Worwoy; Heinczke. Heinz s. Peterwitz, Schweinichen; Heincze, Hencze, Heyncze. Helbling, Seifried, ósterreichischer Dichter d. 13. Jhrh. 80. Helle, Hannos 146. — Kunod in der, zu Breslau 163. Hellmbolt s. Anderes. Helwic, Helwig s. Mollensdorf. Hempil (Koseform zu Hagen) s. Aw, Lobe, Lobclin. Hencze s. Jenkwitz, Klettendorf; Heincze, Heinz, Heyncze. Henczil s. Hentschel, Riemberg, Schirow. Heneman s. Heyneman. Henlin s. Glogau, Lucke. Henning (Heinink, Hennyng) s. Oheim, Schonwalde, Wintir. Hennyng s. Henning. Henrich, Honricus s. Heinrich. Hensel (Hensil) s. Bárwalde, Brun- ner, Karbor, KéÓstener, Kluge, Lobdow, Moeyssener, Mollens- dorf, Neisso, Prebis, Rewe, Tre- baw, Verber, Voyt, Wodran, Weginstein, Wylkaw, Ysinberg, Zenkwicz. Hensil s. Hensel. *) Im Regest (S. XIV) versehentlich als Heinrich VI. bezeichnet.
Strana 398
398 Hentschel (Hentschil) s. Creczing, Heinrich, Hund, Korb, Roze- now, Schirow, Waldow. Hentschil s. Hentschel. Herbord (Herbort), Schultheiß zu Puschwitz 159. — s. a. Kamenz, Klemm, Puschwitz. Herczigenwalde, Herczoginwalde s. Herzogswaldau. Herdegen s. Herden. Herden, schles. Familienname (aus Herdegen) 325 Anm. Herebard (zu Breslau?) 154. Herhs (Hers), Herr, der Unter- händler Hankos v. Schellen- dorf 99. Hering, Nitsche 60. Herman (Hermannus), die —(ynne) von Oels, Besitzerin einer Bres- lauer Brotbank 104. — s. a. Borschnitz, Chusnik, Czettritz, Deynhart, Golaxdorff, Lunte- ner, Nuwindorf, Redusch, Rei- chenbach, Riemberg. Hermannus s. Hcrman. Hermansdorf (?), Lorenz v. 146. —, Niclos v., Schneidergeselle zu Breslau 175. Herndorf, Niclos 152. Hers s. Herhs. Hertwigiswad (!), wohl gleich Her- zogswulde, Kr. Hubelschwerdt 249. Hertwigswalde, Fricze v., Bürg. zu Goldberg 32. Herzig, schles. Familienname 296 Anm. Herzogswaldau (Herezoginwalde), Kr. Bunzlau 33. —, (Hercziginwalde), Lage nicht feststellbar, 296. Herzogswalde (? Hertwigiswad), Kr. Habelschwerdt 249. Heseler (Hezeler), Petir, Biirg. zu Liegnitz 173. 174. Heske (Koseform zu Hedwig), Mut- Verzeichnis der Orte und Personen. | Hesse, Cunod, Bůrg. zu Sagan 230; sein Eidam: Cunod 230. —, Hanns, d. alt., Biirg. zu Breslau 243; sein Sohn: Hanns d. jing. 242. 243. Неве s. Hedwig. Heugans (HawganB), die alte, Bres- lauer Kupplerin 326. Heyde, Hannus v. der, Schó. zu Breslau 123. — Stephan v. der 56. 57; seine Tochter: Hedewig, Fr. Mathis’ v. Nemen 56. Heydehayn, Niclos 153. Heylgebecker(ynne), Katherine 107. Heymke s. Ebersbach. Heyncke s. Heinke. Heynezchin, Nitsche, Schó. zu Neu- markt 227. Heyncze, Niclos, Schó. zu Breslau 122. — s. a. Heincze, Heinz, Hencze, Schweinichen. Heynczhil s. Benotindorff, Heinczil. Heyneke s. Heinke. Heyneman (Hayneman, Heneman, Heynman) s. Geysvin, Górlitz, Radag. Heynich s. Heinrich. Heynil s. Deynhart. Heynko s. Heinke. Heynman s. Heyneman. Heynrich, Heynricus s. Heinrich. Heyntschke s. Heintschke. Heyse, Heinrich, Schó, zu. Breslau 106. 107. 111. 114. 151. — s. a. Heyzo. Heyze, Hannos, zu Breslau-Neu- stadt 116. — s. &. Heyse. Heze s. Rwss. Hezeler s. Heseler. Hibner s. Hiibner. Hieronimus s. Jeronimus. Hilla s. Hirsuta. Hillebrant, Thomas 156. Hinrich s. Heinrich. | Hirsberg, Niclos, Schneidergeselle ter Konrads у. Tschirn 25. 27. ! zu Breslau 175.
398 Hentschel (Hentschil) s. Creczing, Heinrich, Hund, Korb, Roze- now, Schirow, Waldow. Hentschil s. Hentschel. Herbord (Herbort), Schultheiß zu Puschwitz 159. — s. a. Kamenz, Klemm, Puschwitz. Herczigenwalde, Herczoginwalde s. Herzogswaldau. Herdegen s. Herden. Herden, schles. Familienname (aus Herdegen) 325 Anm. Herebard (zu Breslau?) 154. Herhs (Hers), Herr, der Unter- händler Hankos v. Schellen- dorf 99. Hering, Nitsche 60. Herman (Hermannus), die —(ynne) von Oels, Besitzerin einer Bres- lauer Brotbank 104. — s. a. Borschnitz, Chusnik, Czettritz, Deynhart, Golaxdorff, Lunte- ner, Nuwindorf, Redusch, Rei- chenbach, Riemberg. Hermannus s. Hcrman. Hermansdorf (?), Lorenz v. 146. —, Niclos v., Schneidergeselle zu Breslau 175. Herndorf, Niclos 152. Hers s. Herhs. Hertwigiswad (!), wohl gleich Her- zogswulde, Kr. Hubelschwerdt 249. Hertwigswalde, Fricze v., Bürg. zu Goldberg 32. Herzig, schles. Familienname 296 Anm. Herzogswaldau (Herezoginwalde), Kr. Bunzlau 33. —, (Hercziginwalde), Lage nicht feststellbar, 296. Herzogswalde (? Hertwigiswad), Kr. Habelschwerdt 249. Heseler (Hezeler), Petir, Biirg. zu Liegnitz 173. 174. Heske (Koseform zu Hedwig), Mut- Verzeichnis der Orte und Personen. | Hesse, Cunod, Bůrg. zu Sagan 230; sein Eidam: Cunod 230. —, Hanns, d. alt., Biirg. zu Breslau 243; sein Sohn: Hanns d. jing. 242. 243. Неве s. Hedwig. Heugans (HawganB), die alte, Bres- lauer Kupplerin 326. Heyde, Hannus v. der, Schó. zu Breslau 123. — Stephan v. der 56. 57; seine Tochter: Hedewig, Fr. Mathis’ v. Nemen 56. Heydehayn, Niclos 153. Heylgebecker(ynne), Katherine 107. Heymke s. Ebersbach. Heyncke s. Heinke. Heynezchin, Nitsche, Schó. zu Neu- markt 227. Heyncze, Niclos, Schó. zu Breslau 122. — s. a. Heincze, Heinz, Hencze, Schweinichen. Heynczhil s. Benotindorff, Heinczil. Heyneke s. Heinke. Heyneman (Hayneman, Heneman, Heynman) s. Geysvin, Górlitz, Radag. Heynich s. Heinrich. Heynil s. Deynhart. Heynko s. Heinke. Heynman s. Heyneman. Heynrich, Heynricus s. Heinrich. Heyntschke s. Heintschke. Heyse, Heinrich, Schó, zu. Breslau 106. 107. 111. 114. 151. — s. a. Heyzo. Heyze, Hannos, zu Breslau-Neu- stadt 116. — s. &. Heyse. Heze s. Rwss. Hezeler s. Heseler. Hibner s. Hiibner. Hieronimus s. Jeronimus. Hilla s. Hirsuta. Hillebrant, Thomas 156. Hinrich s. Heinrich. | Hirsberg, Niclos, Schneidergeselle ter Konrads у. Tschirn 25. 27. ! zu Breslau 175.
Strana 399
Verzeichnis der Orte und Personen. Hirsman, Friczsche, Ratm. zu Sa- gan 29. Hirsuta Hilla, ein Breslauer Stadt- buch 158. Hlutczky, Jan, mährischer Herr 313. Hrr., Hfirich. s. Heinrich. Hobscher (Hubscher), Michel, Schó. zu Breslau 122. Hôfel (Hôvlins), Kr. Lówenberg 228. Hoger (Hoyer) s. Prittwitz. Hóne, Pezolt, Erbschóffo zu Ló- wenberg 228. Hoppe, Niclaus, zu Breslau-Neu- stadt 116. Horden (Hordin, Hurdin), Cun(n)e v., Schó. zu Breslau 105. 107. 164. — Johannes v., Schó. zu Breslau 112. 113. 115. 116. 151. 170. 233. Hordin s. Horden. Hornig (Harnig, Harnigk, Horning, Hornyng), Balthasar, Bürg. zu Breslau 144; seine Fr.: Barbara geb. Cromer 144. — Jeronimus, Schó. (,,Eidgenosse‘*) zu Bres- lau 142. 143. — Paul, Sché. zu Breslau 123. — Paul, Sché. („Eidgenosse'*) zu Breslau 142. 143. Horning, Hornyng s. Hornig. Horscicz, Jeske v. 232. Hóvlins s. Hófel. Hoyer s. Hoger. Hubner s. Hübner. Hübner (Hibner, Hubner), Merteyn 308. 309. Hubscher s. Hobscher. Hugewicz, Hugewitz s. Haugwitz. Hugisdorff (Hugusdorff) Niclas (Nyclos), Mönch („Bruder'*) zu Neisse 174. 176. 177. Hugusdorff s. Hugisdorff. Hugwicz s. Haugwitz. - Hümerey, Ticze mit der 107. —s. a. Hummerei (Straße) in Breslau. 399 Hund (Hunt, Hwnt), Andreas (An- drys) 296. — Apecz 43. Ffricze 46. — Hentschil, Ritter 42. 46. 296. — Nickel 51. 52. — Petir 47. Hundegasse, Pauel 105. Hundsfeld (Psepole, Phypole), heu- te Stadtteil von Breslau 179. Hungarnn, Hungern s. Ungarn. Hunt s. Hund. Hurdin s. Horden. Husvrowe, Cunad, v. Würbitz 65. Hvgewycz s. Haugwitz. Hwnt s. Hund. Hyncze s. Benwitcz. Hynnak s. Krichen. Hynrich, Hynrych s. Heinrich. Hytveld, Hartwig, Bürg. zu Thorn 133. Ny[kolaus] 146. I, J. J<...>, ein Herzog 314; s. a. Jen(?). Ja. s. Jakob. Jackil 328. — s. a. Jäkel, Jeckil. Jackin s. Senfteleben. Jacob s. Jakob. Jacusch (Jacüsch, Jacuysch, Jo- cusch), die ~(inne) 168; ihr Sohn (?) Paul 109. 110. 168; dessen Fr.: Katherin 109. (110). — s. a. Semilwicz, Wychow. Jagerndorf, chem. Osterr.-Schlesien 311. Jäkel, schles. Familienname 328. — s. a. Jackil, Jeckil. Jakob (Ja., Jacob, Jocob, Jócob, Jokob), Anna, v. Peyscr 123. — Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. — Jude zu Schweidnitz 175. 176. 177. — s. a. Dyterich, Lywing, Meysse- ner, Oppeln, Pol(e), Rogewiez, Römer, Schaultheis, Schirmer, Senfteleben, Shertilezan, Snet- loch, Swarcze. Jan s. Johannes.
Verzeichnis der Orte und Personen. Hirsman, Friczsche, Ratm. zu Sa- gan 29. Hirsuta Hilla, ein Breslauer Stadt- buch 158. Hlutczky, Jan, mährischer Herr 313. Hrr., Hfirich. s. Heinrich. Hobscher (Hubscher), Michel, Schó. zu Breslau 122. Hôfel (Hôvlins), Kr. Lówenberg 228. Hoger (Hoyer) s. Prittwitz. Hóne, Pezolt, Erbschóffo zu Ló- wenberg 228. Hoppe, Niclaus, zu Breslau-Neu- stadt 116. Horden (Hordin, Hurdin), Cun(n)e v., Schó. zu Breslau 105. 107. 164. — Johannes v., Schó. zu Breslau 112. 113. 115. 116. 151. 170. 233. Hordin s. Horden. Hornig (Harnig, Harnigk, Horning, Hornyng), Balthasar, Bürg. zu Breslau 144; seine Fr.: Barbara geb. Cromer 144. — Jeronimus, Schó. (,,Eidgenosse‘*) zu Bres- lau 142. 143. — Paul, Sché. zu Breslau 123. — Paul, Sché. („Eidgenosse'*) zu Breslau 142. 143. Horning, Hornyng s. Hornig. Horscicz, Jeske v. 232. Hóvlins s. Hófel. Hoyer s. Hoger. Hubner s. Hübner. Hübner (Hibner, Hubner), Merteyn 308. 309. Hubscher s. Hobscher. Hugewicz, Hugewitz s. Haugwitz. Hugisdorff (Hugusdorff) Niclas (Nyclos), Mönch („Bruder'*) zu Neisse 174. 176. 177. Hugusdorff s. Hugisdorff. Hugwicz s. Haugwitz. - Hümerey, Ticze mit der 107. —s. a. Hummerei (Straße) in Breslau. 399 Hund (Hunt, Hwnt), Andreas (An- drys) 296. — Apecz 43. Ffricze 46. — Hentschil, Ritter 42. 46. 296. — Nickel 51. 52. — Petir 47. Hundegasse, Pauel 105. Hundsfeld (Psepole, Phypole), heu- te Stadtteil von Breslau 179. Hungarnn, Hungern s. Ungarn. Hunt s. Hund. Hurdin s. Horden. Husvrowe, Cunad, v. Würbitz 65. Hvgewycz s. Haugwitz. Hwnt s. Hund. Hyncze s. Benwitcz. Hynnak s. Krichen. Hynrich, Hynrych s. Heinrich. Hytveld, Hartwig, Bürg. zu Thorn 133. Ny[kolaus] 146. I, J. J<...>, ein Herzog 314; s. a. Jen(?). Ja. s. Jakob. Jackil 328. — s. a. Jäkel, Jeckil. Jackin s. Senfteleben. Jacob s. Jakob. Jacusch (Jacüsch, Jacuysch, Jo- cusch), die ~(inne) 168; ihr Sohn (?) Paul 109. 110. 168; dessen Fr.: Katherin 109. (110). — s. a. Semilwicz, Wychow. Jagerndorf, chem. Osterr.-Schlesien 311. Jäkel, schles. Familienname 328. — s. a. Jackil, Jeckil. Jakob (Ja., Jacob, Jocob, Jócob, Jokob), Anna, v. Peyscr 123. — Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. — Jude zu Schweidnitz 175. 176. 177. — s. a. Dyterich, Lywing, Meysse- ner, Oppeln, Pol(e), Rogewiez, Römer, Schaultheis, Schirmer, Senfteleben, Shertilezan, Snet- loch, Swarcze. Jan s. Johannes.
Strana 400
400 Janchin 131; sein Sohn: Janusch, der Fischer 131. Jankowicz s. Jenkwitz. Jann s. Johannes. Janowicz, Borghard v., gen. Stir- nak 14. Janusch s. Janchin, Michalow. Januschewicz s. Kleinburg. Janussch s. Michalow. Jaraczh, Jaraczs, Jaratsch s. Po- grell. Jaschgiittel (Jesketil), Kr. Bres- lau 2. Jauer (Jauwor, Jawer, Jawor, Ja- wyr), Hz. Heinrich I. zu Für- stenberg u. (Grotef. IV, 3) 24. — Hz.in Agnes zu Firstenberg, Schweidnitz u. (Fr. Hz. Bolkos II.; Grotef. IV, 9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschiitz 41. —, Hannos, Schó. zu Breslau 119. 120. — Nieze v. d. 175. Jauwor, Jawer, Jawor, Jawyr s. Jauer. Jeckil s. Rotus. — s. &. Jackil, Jükel. Jekil(s), Petir 54 ( ?). 61; sein Sohn: Petir 54 (?). 61. Jelez s. Jeltsch. Jeltsch (Gelez, Jelez), HannoB, Borschnitz genannt, zu Kon- stadt 312. Jen(?), ein Herzog 314; JE oD. Jenchen, Jenchin s. Schellendorf, Schaffgotsch. Jenckewitz, Jenckwicz, Jencowicz s. Jenkwitz. Jencz, Niclos v., bischófl. Schó. zu Breslau 239. — Peter 115. Jenichin s. Bowccow, Johannes. Jenkewicz, Jenkowicz s. Jenkwitz. Jenkwitz (Jankowicz, Jenckewitz, Jenckwicz, Jencowicz, Jenke- wicz, Jenkowicz), Heinke, Schó. zu Breslau 104. — Heinrich, Schó. zu Breslau 121. 122. — Verzeichnis der Orte und Personen. Heneze: 300. — Lorencz, zu Gohlau 315. — Lucas, Ratm. zu Breslau 122. — Niclos, Schó. zu Breslau 124. Jeracz, Jerasch s. Dohna. Jer(e)ke s. Belicz, Mvssyn, Ysen- berg. Jeronimus s. Hornig. Jeschco s. Jeschko. Jeschke, Andres, Schó. zu Breslau 124. — s. a. Jeschko. Jeschko (Jeschco, Jeschke, Jesco, Jeske, Jesko) s. Dompnig, Hor- scicz, Schmolz, Wessalicz. Jesco, Jeske s. Jeschko. Jesketil s. Jüschgüttel. Jesko s. Jeschko. Jhon s. Johannes. Ilse s. Rohnau. Joannes s. Johannes. Jocob, Jócob, s. Jakob. Jocusch s. Semilwicz; s. a. Jacusch. Johan, Johann s. Johannes. Johannes (Hancz, Hanncz, Hannes, Hannis, Hannos, Hannoss, Han- noß, Hanns, Hannus, Hans, Hansil, Jan, Jann, Jenichin, Jhon, Joannes, Johan, Johann, Johannos, Johanns, Johans, Jonn), Kónig v. Bóhmen (1327: u. Polen), Graf zu Luxemburg 183. 197. 198. 199. 201. 208. 210. 211. 212. 214. (215). — Hz. v. Kärnten (Bruder Karls IV.) 209. — Hz. v. Schlesien, Herr zu Steinau (Grotef. II, 11) 23. — I., Hz. v. Sagan (Grotef. II, 27) 295. 296. 297. — II., Hz. v. Schlesien, zu Sagan, Glogau u. Wohlau (Grotef. II, 35) 224. — Abt des Sandstifts zu Bres- lau 71. 72. — (Wittel), Kanzler des Fürstentums Breslau 2. 4. 5. 72. 73; sein Schreiber: Peter v. Bunzlau (s. dort!). — Kaplan des Jaraczs v. Pogrell 254. — Kaplan des Niclos Wirsing 106.
400 Janchin 131; sein Sohn: Janusch, der Fischer 131. Jankowicz s. Jenkwitz. Jann s. Johannes. Janowicz, Borghard v., gen. Stir- nak 14. Janusch s. Janchin, Michalow. Januschewicz s. Kleinburg. Janussch s. Michalow. Jaraczh, Jaraczs, Jaratsch s. Po- grell. Jaschgiittel (Jesketil), Kr. Bres- lau 2. Jauer (Jauwor, Jawer, Jawor, Ja- wyr), Hz. Heinrich I. zu Für- stenberg u. (Grotef. IV, 3) 24. — Hz.in Agnes zu Firstenberg, Schweidnitz u. (Fr. Hz. Bolkos II.; Grotef. IV, 9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschiitz 41. —, Hannos, Schó. zu Breslau 119. 120. — Nieze v. d. 175. Jauwor, Jawer, Jawor, Jawyr s. Jauer. Jeckil s. Rotus. — s. &. Jackil, Jükel. Jekil(s), Petir 54 ( ?). 61; sein Sohn: Petir 54 (?). 61. Jelez s. Jeltsch. Jeltsch (Gelez, Jelez), HannoB, Borschnitz genannt, zu Kon- stadt 312. Jen(?), ein Herzog 314; JE oD. Jenchen, Jenchin s. Schellendorf, Schaffgotsch. Jenckewitz, Jenckwicz, Jencowicz s. Jenkwitz. Jencz, Niclos v., bischófl. Schó. zu Breslau 239. — Peter 115. Jenichin s. Bowccow, Johannes. Jenkewicz, Jenkowicz s. Jenkwitz. Jenkwitz (Jankowicz, Jenckewitz, Jenckwicz, Jencowicz, Jenke- wicz, Jenkowicz), Heinke, Schó. zu Breslau 104. — Heinrich, Schó. zu Breslau 121. 122. — Verzeichnis der Orte und Personen. Heneze: 300. — Lorencz, zu Gohlau 315. — Lucas, Ratm. zu Breslau 122. — Niclos, Schó. zu Breslau 124. Jeracz, Jerasch s. Dohna. Jer(e)ke s. Belicz, Mvssyn, Ysen- berg. Jeronimus s. Hornig. Jeschco s. Jeschko. Jeschke, Andres, Schó. zu Breslau 124. — s. a. Jeschko. Jeschko (Jeschco, Jeschke, Jesco, Jeske, Jesko) s. Dompnig, Hor- scicz, Schmolz, Wessalicz. Jesco, Jeske s. Jeschko. Jesketil s. Jüschgüttel. Jesko s. Jeschko. Jhon s. Johannes. Ilse s. Rohnau. Joannes s. Johannes. Jocob, Jócob, s. Jakob. Jocusch s. Semilwicz; s. a. Jacusch. Johan, Johann s. Johannes. Johannes (Hancz, Hanncz, Hannes, Hannis, Hannos, Hannoss, Han- noß, Hanns, Hannus, Hans, Hansil, Jan, Jann, Jenichin, Jhon, Joannes, Johan, Johann, Johannos, Johanns, Johans, Jonn), Kónig v. Bóhmen (1327: u. Polen), Graf zu Luxemburg 183. 197. 198. 199. 201. 208. 210. 211. 212. 214. (215). — Hz. v. Kärnten (Bruder Karls IV.) 209. — Hz. v. Schlesien, Herr zu Steinau (Grotef. II, 11) 23. — I., Hz. v. Sagan (Grotef. II, 27) 295. 296. 297. — II., Hz. v. Schlesien, zu Sagan, Glogau u. Wohlau (Grotef. II, 35) 224. — Abt des Sandstifts zu Bres- lau 71. 72. — (Wittel), Kanzler des Fürstentums Breslau 2. 4. 5. 72. 73; sein Schreiber: Peter v. Bunzlau (s. dort!). — Kaplan des Jaraczs v. Pogrell 254. — Kaplan des Niclos Wirsing 106.
Strana 401
Verzeichnis der Orte und Personen. — ein „Kreuziger“ 167. — Schreiber Hz. Heinrichs VI. v. Breslau 197. — ein Brand- stifter 163. 164 (s. Dupine!). — s. a. Babinberg, Banke, Ban- kau, Baracz, Bayer, Beda, Beeß, Berge, Beskaw, Betko, Bicle, Borschnitz, Bowccow, Bramir, Brown, Budow, Burger, Clinko- ner, Conrad, Cracz, Crucze- becker, Cuntezacke, Dabelin, Dompnig, Engilger(i), Festin- berg, Flamming, Frankental, Fues, Gafron(ke), Glatz, Glau- bitz, Glockner, Gloger, Gobil, Gol(l)er, Gotke, Gribian, Grose, Grotke, Gruczener, Gykey, Hartlieb, Haugwitz, Helle, Hesse, Heyde, Heyze, Hlutezky, Hor- den, Jauer, Jeltsch, Junchir,Jun- gebufe, Kal, Kalle, Kelbechin, Kinth, Kittlitz, Kortenicz, Kra- kau, Kranch, Krappitz, Kre- cheler, Krichen, Krig, Kuche- ler, Kusiczke, Lamprecht, Lant- ecke, Ledirsnyder, Legtscheit, Lewe, Llólcher, Lübeck, Lud- wig, Lusicz, Lutke, Marsteller, Mauer, Megirlein, Melczer, Me- ling, Melitschky, Mensura, Meys- sener, Michilsdorff, Molner, Mro- kot, Mühlheim, Miinsterberg, Mynkenau, Neugebowir, Noldel, Nuwindorf, Odran, Oheim, Pan- zer, Pasco, Pathendorf, Perske, Peseler, Pethman, Pewseler, Pflug, Placzmeyster, Plener, Po- pilwicz, Popplau, Pranant, Pran- dis, Prouseler, Preuzeler, Rci- chenstein, Richard, Rheinba- ben, Rote, Rudier, Sachse, Sa- gan, Samptffor, Sapiens, Saw- er, Schebitz, Schellendorf, Schindel, Schmolz, Scholtis, Schreiber, Schucz(c)e, Schiilcz, Schuler, Schultes, Schultheiss, Schwarzenhorn, Sechsbechir, 401 Seidenberg, Senfteleben, Senitz, Seppinrad(e), Seyler, Sittin, Sit- tow, Slaberdorff, Slancz, Slegil, Slepkogel, Smarse, Smed, Smed- chin, Sonncnwalde, Spigel, Sprotte, Stille, Stoybe, Streh- len, Stryme, Swubesdorf, Swar- cze, Sweynsberg, Toninskirche, Uchtritz, Verber, Wnariningos- dorf, Warsingin, Wede, Wende, Wittel, Wolf, Wolff, Wollen- sloer, Woynewicz, Wusthubo, Wylandisdorf, Wynczig, Wyner. Johannos, Johanns, Johans s. Jo- hannes. Johel s. Rotlewen. Jokob s. Jakob. Jone s. Trybil. Jonn s. Johannes. Jonsdorf(f), Peter, Schó. zu Bres- lau 112. 176. Joppener, Steffan, Scho. zu Bres- lau 124. Jorg(e) s. Georg. Jost v. Rosenberg, Bischof v. Bres- lau 316. Isinger, Cuncze, Schó.zu Gloguu 234. Junchir, Hannos 148. Junge s. Landau, Tschirn. Jungebufe, Hannos, v. Scifrodau 258. Jiingling s. Tschirn. Jurge, Jürge s. Georg. Juvenis s. Tschirn. Iwein, Held im ,Iwein' Hart- manns v. Aue 52. K (s. a. C). K., der Torwüchterin Tochter, Bres- lauer Dirno 324. 326. Kabath, Mathes 235. Kaczerdorff s. Karlsmarkt. Kaldenborn, Niclas, Biirg. zu Bres- lau 304. Kal(en), Henrich u. Hannos, Ge- brüder, genannt die — 13. Kale, Günczil 160. 161.
Verzeichnis der Orte und Personen. — ein „Kreuziger“ 167. — Schreiber Hz. Heinrichs VI. v. Breslau 197. — ein Brand- stifter 163. 164 (s. Dupine!). — s. a. Babinberg, Banke, Ban- kau, Baracz, Bayer, Beda, Beeß, Berge, Beskaw, Betko, Bicle, Borschnitz, Bowccow, Bramir, Brown, Budow, Burger, Clinko- ner, Conrad, Cracz, Crucze- becker, Cuntezacke, Dabelin, Dompnig, Engilger(i), Festin- berg, Flamming, Frankental, Fues, Gafron(ke), Glatz, Glau- bitz, Glockner, Gloger, Gobil, Gol(l)er, Gotke, Gribian, Grose, Grotke, Gruczener, Gykey, Hartlieb, Haugwitz, Helle, Hesse, Heyde, Heyze, Hlutezky, Hor- den, Jauer, Jeltsch, Junchir,Jun- gebufe, Kal, Kalle, Kelbechin, Kinth, Kittlitz, Kortenicz, Kra- kau, Kranch, Krappitz, Kre- cheler, Krichen, Krig, Kuche- ler, Kusiczke, Lamprecht, Lant- ecke, Ledirsnyder, Legtscheit, Lewe, Llólcher, Lübeck, Lud- wig, Lusicz, Lutke, Marsteller, Mauer, Megirlein, Melczer, Me- ling, Melitschky, Mensura, Meys- sener, Michilsdorff, Molner, Mro- kot, Mühlheim, Miinsterberg, Mynkenau, Neugebowir, Noldel, Nuwindorf, Odran, Oheim, Pan- zer, Pasco, Pathendorf, Perske, Peseler, Pethman, Pewseler, Pflug, Placzmeyster, Plener, Po- pilwicz, Popplau, Pranant, Pran- dis, Prouseler, Preuzeler, Rci- chenstein, Richard, Rheinba- ben, Rote, Rudier, Sachse, Sa- gan, Samptffor, Sapiens, Saw- er, Schebitz, Schellendorf, Schindel, Schmolz, Scholtis, Schreiber, Schucz(c)e, Schiilcz, Schuler, Schultes, Schultheiss, Schwarzenhorn, Sechsbechir, 401 Seidenberg, Senfteleben, Senitz, Seppinrad(e), Seyler, Sittin, Sit- tow, Slaberdorff, Slancz, Slegil, Slepkogel, Smarse, Smed, Smed- chin, Sonncnwalde, Spigel, Sprotte, Stille, Stoybe, Streh- len, Stryme, Swubesdorf, Swar- cze, Sweynsberg, Toninskirche, Uchtritz, Verber, Wnariningos- dorf, Warsingin, Wede, Wende, Wittel, Wolf, Wolff, Wollen- sloer, Woynewicz, Wusthubo, Wylandisdorf, Wynczig, Wyner. Johannos, Johanns, Johans s. Jo- hannes. Johel s. Rotlewen. Jokob s. Jakob. Jone s. Trybil. Jonn s. Johannes. Jonsdorf(f), Peter, Schó. zu Bres- lau 112. 176. Joppener, Steffan, Scho. zu Bres- lau 124. Jorg(e) s. Georg. Jost v. Rosenberg, Bischof v. Bres- lau 316. Isinger, Cuncze, Schó.zu Gloguu 234. Junchir, Hannos 148. Junge s. Landau, Tschirn. Jungebufe, Hannos, v. Scifrodau 258. Jiingling s. Tschirn. Jurge, Jürge s. Georg. Juvenis s. Tschirn. Iwein, Held im ,Iwein' Hart- manns v. Aue 52. K (s. a. C). K., der Torwüchterin Tochter, Bres- lauer Dirno 324. 326. Kabath, Mathes 235. Kaczerdorff s. Karlsmarkt. Kaldenborn, Niclas, Biirg. zu Bres- lau 304. Kal(en), Henrich u. Hannos, Ge- brüder, genannt die — 13. Kale, Günczil 160. 161.
Strana 402
402 —, Petir, Landschöffe zu Schweid- nitz 236. 237. Kalis s. Kalisch. Kalisch (Calis, Kalis), Stadt i. Po- len 318. 319. 322. 323. — Propst Gregorius, Kaplan des Lukas Eisenreich, zu 320. 322. 323. — Hanke Kürsner v. 103. —, Pauel v. 108. Kalle, Hans (Hannus), v. Ohlau 241. 242; sein Bruder: Niclas (Nickel), v. Ohlau 241. 242; ihre Schwester: Margarethe, Fr. des Nikolaus Bogener 241. Kuln, Hannos v., kgl. Mann 19. Kalner, Hanke, kgl. Mann 68. Kamencz s. Kamenz. Kamenz (Camencz, Kamencz), Kr. Frankenstein, Abt. v. 122. — Bruder Herbort v. 181. —, Bernhard v., Ritter 180. 181; die Brüder v. 181. Kampan, cin Schlo8 in Polen (= Kempen ?) 311. Kanth, Crist(an) de, Ratm. zu Breslau 64. Karber, Hensil, Schö. zu Schweid- nitz 239. Karchenicz, Herr 153. Karl (Karol, Karolus) IV. als Markgraf v. Mähren 209, Ró- mischer König bzw. Kaiser, König v. Böhmen 68. 69. 71. 97. 100. (162). (166). 186. 211. 213. 214. 218. 219. 221. 223. 254; sein Schwiegersohn: Hz. Rudolf IV. v. Österreich 100. Karlsmarkt (Kaczerdorff, Ketzer- dorf), Kr. Brieg 304. 305. — Johann Beeß zu 304. 305. Kärnten (Kerntyn, Kuernteyn), Hz. | Johannes zu, Bruder Karls IV. 209. — Hz. Rudolf IV. v. Óster- ; reich, Kärnten usw. 100. Karol, Karolus s. Karl. Kasemir, Nyckil, herzogl. Münster- bergischer Vasall 29. Verzeichnis der Orte und Personen. Kaspar (Caspar, Casper, Casspar, Cosper, Kosper) s. Logau, Popp- lau, Schlick, Sch . .. lze, Unge- raten, Voyd, Wale, Wolff. St. Kath. s. Kattern. Katharina (Käthe, Katherin, Ka- therina, Katherine, Katheryn, Katheryne, Kathrin, Kete, Ke- the, Ketherlin, Kette, Kettir- lein, Hz.in in Schlesien zu Brieg (Gemahlin Boleslaus' III. ; Grotef. I, 45) 30. 36. 95. 96. — Tochter der Fr. Gerlink 228. — die, aus Neisse, Breslauer Dirne 324, 326. — s. a. Beda, Czappe, Czen, Dorrendorff, Gelucke, Goltsmed, Heylgebecker, Ja- cusch, Kolbe, Koteler, Krakau, Melin, Mulner, Neisse, Paster- witz, Popplau, Rawber, Rhein- baben, Schucz(cje, Stryme, Swenkenfolt, Swertveger, Sweynsberg, Tinz, Uchtritz, Warrich, Weygel. Käthe, Katherin, Katherina, Ka- therine, Katheryn, Katheryne, Kathrin s. Katharina. Kattern (St. Kath.), Kr. Breslau 163; Erbherr Helwig v. Mollens- dorf zu 164. Kauffler, Welczel 156. Ke... (? Name?) 325. 326. Kekel s. Tschirn. Kelbechin, Hannus, Vasall Heinrichs v. Glogau 30. Keldinhoff, Niclos 111. Kelner, Heinrich, Schô. zu Breslau 122. Kemberg (Camericensis), Propst Nicolaus v., Protonotar Karls IV. 222. Kemnitz, Wolfram v. 57; seine Witwe: Enede (- Envide) v., Schwiegermutter Poppos v. Haugwitz 57. Kempen (? Kampan), ehem. Prov. Posen, Schloß 311. Hz.
402 —, Petir, Landschöffe zu Schweid- nitz 236. 237. Kalis s. Kalisch. Kalisch (Calis, Kalis), Stadt i. Po- len 318. 319. 322. 323. — Propst Gregorius, Kaplan des Lukas Eisenreich, zu 320. 322. 323. — Hanke Kürsner v. 103. —, Pauel v. 108. Kalle, Hans (Hannus), v. Ohlau 241. 242; sein Bruder: Niclas (Nickel), v. Ohlau 241. 242; ihre Schwester: Margarethe, Fr. des Nikolaus Bogener 241. Kuln, Hannos v., kgl. Mann 19. Kalner, Hanke, kgl. Mann 68. Kamencz s. Kamenz. Kamenz (Camencz, Kamencz), Kr. Frankenstein, Abt. v. 122. — Bruder Herbort v. 181. —, Bernhard v., Ritter 180. 181; die Brüder v. 181. Kampan, cin Schlo8 in Polen (= Kempen ?) 311. Kanth, Crist(an) de, Ratm. zu Breslau 64. Karber, Hensil, Schö. zu Schweid- nitz 239. Karchenicz, Herr 153. Karl (Karol, Karolus) IV. als Markgraf v. Mähren 209, Ró- mischer König bzw. Kaiser, König v. Böhmen 68. 69. 71. 97. 100. (162). (166). 186. 211. 213. 214. 218. 219. 221. 223. 254; sein Schwiegersohn: Hz. Rudolf IV. v. Österreich 100. Karlsmarkt (Kaczerdorff, Ketzer- dorf), Kr. Brieg 304. 305. — Johann Beeß zu 304. 305. Kärnten (Kerntyn, Kuernteyn), Hz. | Johannes zu, Bruder Karls IV. 209. — Hz. Rudolf IV. v. Óster- ; reich, Kärnten usw. 100. Karol, Karolus s. Karl. Kasemir, Nyckil, herzogl. Münster- bergischer Vasall 29. Verzeichnis der Orte und Personen. Kaspar (Caspar, Casper, Casspar, Cosper, Kosper) s. Logau, Popp- lau, Schlick, Sch . .. lze, Unge- raten, Voyd, Wale, Wolff. St. Kath. s. Kattern. Katharina (Käthe, Katherin, Ka- therina, Katherine, Katheryn, Katheryne, Kathrin, Kete, Ke- the, Ketherlin, Kette, Kettir- lein, Hz.in in Schlesien zu Brieg (Gemahlin Boleslaus' III. ; Grotef. I, 45) 30. 36. 95. 96. — Tochter der Fr. Gerlink 228. — die, aus Neisse, Breslauer Dirne 324, 326. — s. a. Beda, Czappe, Czen, Dorrendorff, Gelucke, Goltsmed, Heylgebecker, Ja- cusch, Kolbe, Koteler, Krakau, Melin, Mulner, Neisse, Paster- witz, Popplau, Rawber, Rhein- baben, Schucz(cje, Stryme, Swenkenfolt, Swertveger, Sweynsberg, Tinz, Uchtritz, Warrich, Weygel. Käthe, Katherin, Katherina, Ka- therine, Katheryn, Katheryne, Kathrin s. Katharina. Kattern (St. Kath.), Kr. Breslau 163; Erbherr Helwig v. Mollens- dorf zu 164. Kauffler, Welczel 156. Ke... (? Name?) 325. 326. Kekel s. Tschirn. Kelbechin, Hannus, Vasall Heinrichs v. Glogau 30. Keldinhoff, Niclos 111. Kelner, Heinrich, Schô. zu Breslau 122. Kemberg (Camericensis), Propst Nicolaus v., Protonotar Karls IV. 222. Kemnitz, Wolfram v. 57; seine Witwe: Enede (- Envide) v., Schwiegermutter Poppos v. Haugwitz 57. Kempen (? Kampan), ehem. Prov. Posen, Schloß 311. Hz.
Strana 403
Verzeichnis der Orte und Personen. Kerntyn s. Kärnten. Kesler (Kesseler), Bartke (Bartholo- meus, Bartko) 234. — Peter, | —, Hencze v. 56; sein Sohn: Ste- Bürg. zu Löwenberg 228. Kesseler s. Kesler. 1 K&stener, Hensil 252; seine Fr.: | Anne 252. Kete s. Katharina. Ketelicz s. Kittlitz. Kethe, Ketherlein, Kette, Kettir- lein s. Katharina. Ketzerdorf s. Karlsmarkt. Kiczold (Kyczold), Besitzer eines Gartens auf dem Schweidnitzer Anger vor Breslau 119. 120. Kilian s. Haugwitz. Kinde, Nic(k)los der, Ratm. zu Ohlau 205. Kinth, Johannes, Bürg. zu Ogrod- zenecz (= Ogrodzon?), Stief- sohn des Johan Scholtis, Biirg. zu Krakau 303. Kirstan, der hinkende, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 103. —, Kammermeister zu Heinrichau 174. Kittlitz (Ketelicz, Kytelicz), Czo- berd v. 31. — Hannus u. sein Bruder Heynrich v. 30. Kleinburg (Borg, vordem Sedelicz oder Januschewicz genannt), frither Vorwerk bei, jetzt Stadt- teil v. Breslau 3. Kleindienst (Cleyndienst), ein Bote 296. 300. Breslauer Familien- name 296 Anm. Klein-Märtinau s. Märtinau. Kleinrussen 324. Klein-Tinz s. Tinz. Klemm, Herbort 114. Klemmerwitz (Clemmirwicz), Kr. Liegnitz (15. 16). Petir Schmolz v. 11. — Margaretha Schultiss(ch)ynne v. 15. 16. Klemnitz (Klepz), Cunrat v. Xlepz s. Klemnitz. 24. 403 Klettendorf (Clettindorff), Kr. Bres- lau 6. phan 56. Kluge (Cluge), Hensel, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 117. Knabe, Seydel 153. Knappe, Heinrich 121. Knecht s. Haugwitz. Knegenicz s. Kniegnitz. Kniegnitz (Knegenicz), Kr. Neu- markt 161. Knobelsdorf (Knoblauchsdorf, Kno- bolochsdorf), Hanko v. 232. — Woys v. 251. Knoblauchsdorf, Knobolochadorf s. Knobelsdorf. Knote, Petir (Pecze) 111. 113; sein Schwager: Nikolaus Rie- mer (s. dort !). Knyposch, Michil 115; seine Fr.: Anne 115. Koberwitz (Kobirwicz), Kr. Bres- lau 15. Kobirsteyn (zu Breslau, Person) 121. Kobirwicz s. Koberwitz. Koischsiczke (Koyschsiczke), Han- ke 9. Kolbe, Niclas (Niclos) 151. 152. 174; seine Fr.: Ketherlin 151. 152. Kolbel 171. Kolditz (Coldicz, Chuldicz), brecht v., Hauptmann zu Schweidnitz u. in den Sechs- städten 188. — Thime (Thimo), Kaiserl. Kammermeister, Haupt- mann zu Breslau 1. 2. 4. 6. 39. 72. 254. Kolgart(ynne). Agnith 116. Köln a. Rhein 85. Kolner s. Kólner. Kólner (Kolner), Gisco 94. — Sieg- fried 288. 289. Komelwicz, Heidan v. 49. KonigY, Niclos 149; seine Fr.: Elzo 149. Al-
Verzeichnis der Orte und Personen. Kerntyn s. Kärnten. Kesler (Kesseler), Bartke (Bartholo- meus, Bartko) 234. — Peter, | —, Hencze v. 56; sein Sohn: Ste- Bürg. zu Löwenberg 228. Kesseler s. Kesler. 1 K&stener, Hensil 252; seine Fr.: | Anne 252. Kete s. Katharina. Ketelicz s. Kittlitz. Kethe, Ketherlein, Kette, Kettir- lein s. Katharina. Ketzerdorf s. Karlsmarkt. Kiczold (Kyczold), Besitzer eines Gartens auf dem Schweidnitzer Anger vor Breslau 119. 120. Kilian s. Haugwitz. Kinde, Nic(k)los der, Ratm. zu Ohlau 205. Kinth, Johannes, Bürg. zu Ogrod- zenecz (= Ogrodzon?), Stief- sohn des Johan Scholtis, Biirg. zu Krakau 303. Kirstan, der hinkende, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 103. —, Kammermeister zu Heinrichau 174. Kittlitz (Ketelicz, Kytelicz), Czo- berd v. 31. — Hannus u. sein Bruder Heynrich v. 30. Kleinburg (Borg, vordem Sedelicz oder Januschewicz genannt), frither Vorwerk bei, jetzt Stadt- teil v. Breslau 3. Kleindienst (Cleyndienst), ein Bote 296. 300. Breslauer Familien- name 296 Anm. Klein-Märtinau s. Märtinau. Kleinrussen 324. Klein-Tinz s. Tinz. Klemm, Herbort 114. Klemmerwitz (Clemmirwicz), Kr. Liegnitz (15. 16). Petir Schmolz v. 11. — Margaretha Schultiss(ch)ynne v. 15. 16. Klemnitz (Klepz), Cunrat v. Xlepz s. Klemnitz. 24. 403 Klettendorf (Clettindorff), Kr. Bres- lau 6. phan 56. Kluge (Cluge), Hensel, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 117. Knabe, Seydel 153. Knappe, Heinrich 121. Knecht s. Haugwitz. Knegenicz s. Kniegnitz. Kniegnitz (Knegenicz), Kr. Neu- markt 161. Knobelsdorf (Knoblauchsdorf, Kno- bolochsdorf), Hanko v. 232. — Woys v. 251. Knoblauchsdorf, Knobolochadorf s. Knobelsdorf. Knote, Petir (Pecze) 111. 113; sein Schwager: Nikolaus Rie- mer (s. dort !). Knyposch, Michil 115; seine Fr.: Anne 115. Koberwitz (Kobirwicz), Kr. Bres- lau 15. Kobirsteyn (zu Breslau, Person) 121. Kobirwicz s. Koberwitz. Koischsiczke (Koyschsiczke), Han- ke 9. Kolbe, Niclas (Niclos) 151. 152. 174; seine Fr.: Ketherlin 151. 152. Kolbel 171. Kolditz (Coldicz, Chuldicz), brecht v., Hauptmann zu Schweidnitz u. in den Sechs- städten 188. — Thime (Thimo), Kaiserl. Kammermeister, Haupt- mann zu Breslau 1. 2. 4. 6. 39. 72. 254. Kolgart(ynne). Agnith 116. Köln a. Rhein 85. Kolner s. Kólner. Kólner (Kolner), Gisco 94. — Sieg- fried 288. 289. Komelwicz, Heidan v. 49. KonigY, Niclos 149; seine Fr.: Elzo 149. Al-
Strana 404
404 Konigund s. Kunigunde. Konrad (Coneze, Connerod, Con- rad, Conrod, Cunad, Cuncze, Cunczke, Cunczko, Cunod, Cu- | not, Cunrad, Cunrat, Cunrod, Cunrot, Curat (!), Cvnad, Cv- nat, Konut, Kuncze, Kunczke, Kunod, Kwnrod), Hz. v. Nams- lau u. Oels (Grotef. II, 9) 23. 71. 166. — Hz. K. der Kanthner v. Oels (Grotef. III, 5) 191. 192. 193. — Hz. K. der (ültere) WeiBe v. Ocls u. Cosel (Grotef. III, 7) 191. 192. 193. — Hz. K. der Schwarze v. Oels (Grotef. III, 11) 193. 313 (?). 314(?). — Hz. K. d. (junge) WeiBe v. Oels (Grotef. III, 12) 193. 313(?). 314 ( ?). — Stiefvater einer Bres- lauer Dirne 325. 326. — s. a. Agnete, Bankau, Benewicz, Blan- kinstein, Borschnitz, Falken- hain, Gregor, Helle, Hesse, Hus- vrowe, Isinger, Klemnitz, Luc- kau, Mühlheim, Nassengnewe, Pangau, Polewicz, Reibnitz, Rei- deburg, Rempil, Rogow, Rote, Schault v, Schlick, Schulteis, Schuwort, Similwicz, Sommer- feld, Steinkeller, Strechhaulez, Swobe, Tschetschau, Tschirn, Ulinbruch, Vierdung, Voyt, Warsingin, Watzenrode, Wyner, Wirrwitz. , Hannos (Hannus), Schó. zu Breslau 117. 118. 120. 121. 122. — Niclas (Niclos), Schó. zu Breslau 124. 300. Konstadt, Stadt im Reg.-Bez. Op- peln; HannoB Jeltsch, Borsch- nitz genannt, zu 312. Kontschwitz (Kumkschicz), Kr. Ohlau 159 (nicht = Kundschütz, Kr. Breslau). Konut s. Konrad. Koppirnigk, Peter v., Landschóffe zu Neisse 233. 235. Verzeichnis der Orte und Personen. Korb, Hentschel (Hentsachil), Land- schóffe zu Liegnitz 236. 237. Kortelangen, Wilhelmus, Registra- tor Karls IV. 222. Kortenicz (Cortenicz, Kurtenicz, Kurthenicz), Johannes, Schó. zu Breslau 112. 113. 114. 115. 116. Kosel s. Cosel. Kosel, Stadtteil v. Breslau 22 (irr- tiimlich). Kosper s. Kaspar. Kosse, Hanke, v. Pathendorf 56. Koteler, Cune 145; seine Fr.: Ka- therine 145. Kottwitz (die Kotwytezyn), Frau 323. 326; ihre Tochter: M., Breslauer Dirne 323. 326. Koyschsiczke s. Koischsiczke. Kozil s. Cosel. Krain (Krayn), Hz. Rudolf IV. v. Österreich, K. usw. 100. Krakau (Crac*, Cracaw, Cracouia, Cracow, Crakow, Crocaw, Cro- cou, Crocow, Crokaw, Crokow), Stadt i. Galizien 89. 90. 91. 136. 302. 303. — Bürger: Michel Goltsmed 136; Johan Scholtis 303, vermutlich personengleich mit: Johan Schultes 136; Mer- tin Warschow 284; Nicolaus (Niclos) Wirsing (106). 126. 127. Jacob Rogewicz zu (135). 136. Stan Werzing zu 284. —, Franczke v. 111; seine Fr.: Katherin 111. — Franczke v. 149; seine Fr.: Elze 1419. Hanke (Hanco) v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 64. 102. Johannes v., Ratm. zu Schweid- nitz 230. — Lorenz v., kgl. Mann, Schó. zu Breslau 4. 5. 8. 10. 16. 11l. 129; seine Fr.: Agnes 4. 5. — Nicolaus (Nickil) v., Schó. zu Breslau, 95. 103. 104. 105. 106. 161. 165. — Nico- laus (jun.) v., kgl. Mann 3. 7. 73.
404 Konigund s. Kunigunde. Konrad (Coneze, Connerod, Con- rad, Conrod, Cunad, Cuncze, Cunczke, Cunczko, Cunod, Cu- | not, Cunrad, Cunrat, Cunrod, Cunrot, Curat (!), Cvnad, Cv- nat, Konut, Kuncze, Kunczke, Kunod, Kwnrod), Hz. v. Nams- lau u. Oels (Grotef. II, 9) 23. 71. 166. — Hz. K. der Kanthner v. Oels (Grotef. III, 5) 191. 192. 193. — Hz. K. der (ültere) WeiBe v. Ocls u. Cosel (Grotef. III, 7) 191. 192. 193. — Hz. K. der Schwarze v. Oels (Grotef. III, 11) 193. 313 (?). 314(?). — Hz. K. d. (junge) WeiBe v. Oels (Grotef. III, 12) 193. 313(?). 314 ( ?). — Stiefvater einer Bres- lauer Dirne 325. 326. — s. a. Agnete, Bankau, Benewicz, Blan- kinstein, Borschnitz, Falken- hain, Gregor, Helle, Hesse, Hus- vrowe, Isinger, Klemnitz, Luc- kau, Mühlheim, Nassengnewe, Pangau, Polewicz, Reibnitz, Rei- deburg, Rempil, Rogow, Rote, Schault v, Schlick, Schulteis, Schuwort, Similwicz, Sommer- feld, Steinkeller, Strechhaulez, Swobe, Tschetschau, Tschirn, Ulinbruch, Vierdung, Voyt, Warsingin, Watzenrode, Wyner, Wirrwitz. , Hannos (Hannus), Schó. zu Breslau 117. 118. 120. 121. 122. — Niclas (Niclos), Schó. zu Breslau 124. 300. Konstadt, Stadt im Reg.-Bez. Op- peln; HannoB Jeltsch, Borsch- nitz genannt, zu 312. Kontschwitz (Kumkschicz), Kr. Ohlau 159 (nicht = Kundschütz, Kr. Breslau). Konut s. Konrad. Koppirnigk, Peter v., Landschóffe zu Neisse 233. 235. Verzeichnis der Orte und Personen. Korb, Hentschel (Hentsachil), Land- schóffe zu Liegnitz 236. 237. Kortelangen, Wilhelmus, Registra- tor Karls IV. 222. Kortenicz (Cortenicz, Kurtenicz, Kurthenicz), Johannes, Schó. zu Breslau 112. 113. 114. 115. 116. Kosel s. Cosel. Kosel, Stadtteil v. Breslau 22 (irr- tiimlich). Kosper s. Kaspar. Kosse, Hanke, v. Pathendorf 56. Koteler, Cune 145; seine Fr.: Ka- therine 145. Kottwitz (die Kotwytezyn), Frau 323. 326; ihre Tochter: M., Breslauer Dirne 323. 326. Koyschsiczke s. Koischsiczke. Kozil s. Cosel. Krain (Krayn), Hz. Rudolf IV. v. Österreich, K. usw. 100. Krakau (Crac*, Cracaw, Cracouia, Cracow, Crakow, Crocaw, Cro- cou, Crocow, Crokaw, Crokow), Stadt i. Galizien 89. 90. 91. 136. 302. 303. — Bürger: Michel Goltsmed 136; Johan Scholtis 303, vermutlich personengleich mit: Johan Schultes 136; Mer- tin Warschow 284; Nicolaus (Niclos) Wirsing (106). 126. 127. Jacob Rogewicz zu (135). 136. Stan Werzing zu 284. —, Franczke v. 111; seine Fr.: Katherin 111. — Franczke v. 149; seine Fr.: Elze 1419. Hanke (Hanco) v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 64. 102. Johannes v., Ratm. zu Schweid- nitz 230. — Lorenz v., kgl. Mann, Schó. zu Breslau 4. 5. 8. 10. 16. 11l. 129; seine Fr.: Agnes 4. 5. — Nicolaus (Nickil) v., Schó. zu Breslau, 95. 103. 104. 105. 106. 161. 165. — Nico- laus (jun.) v., kgl. Mann 3. 7. 73.
Strana 405
Verzeichnis der Orte und Personen. Krampitz (Crampicz), Kr. Neu- markt 11. 15. 16. 61. — Hannos (v.) Sehmolz v. 11. 15. 16; seine Fr.: Lucia 11. — Nickel Mer- tins Nohn v. 61. Kranch. Hannos (Hannus), Hof- richter bzw. herzogl. Richter zu Liegnitz 236. 237. 238. Krappitz (Crapicz, Crappicz), Stadt i. Reg.-Bez. Oppeln 289. 290. Ratmannen zu 289: s. a. unter den Familiennamen: Coser, Odrenez, Steynaw. Vogt Tempchin zu 289. —-. Hannus 252. Krayn s. Krain. Krecczink s. Zedlitz. Krecheler, Hannos, v. Sagschiitz 19. 20. Kreczemer, Mathis, zu Klein-Tinz — s. a. Kretschmer. Kreczingk. Mertyn 235. Kreidel (Cridil), Mittel- (irrtüm- lich statt Klein-) u. Groß-, Kr. Wohlau 22. Kremsir, Thilo, Ratm. zu Schweid- nitz 230. Kretschmer (Cracemer), Nickel, zu Guckerwitz 305. 306. 307. — s. a. Kreczemer. Kreuzburg (Cruciburg, Crüczburg, Cruczeburg), Langenitsche v., Biirg. zu Breslau 131. (138). —, Thile v., Erbherr zu Pleisch- witz 233. —, Vogt Withe v. 60. Krichawe s. Krichen. Krichen (Krichawe, Krichow) Kr. Breslau 55, —, Gebrüder Hannus u. Hynnak y. 55. Krichow x. Krichen. Krig (Crigk, Krik), Hannus 108. Peter (Peteze), Schó. zu Breslau 124. 300. Krik s. Krig. 405 Kroatien (Croacien), Sigmund, Ró- mischer Kaiser, Kónig v. 191. (193) (s. a. unter Sigismund); scine Tochter: Kónigin Elisa- beth v. 192. — Albrecht, Ró- mischer König, König v. 189. Krzemienica (Cremnyez), i. Gali- zien 303. 327. -—- Vogt u. Schóf- fen zu 327. -. Scholz Nickil zu 327. Kschechniez s. Tsehechnitz. Kucheler, Bartusch 147. -- Hannes 135. Kudir, Ulrich, Erbschöffe zu Löwen- berg 228. Kuernteyn s. Kärnten. Kůler, zu Breslau auf dem kleinen GüBchen 103. Kulpe (Culpe, Culpen, Kulpin), Lutke (Luthco, Luthko, Luch- co |!]) v., Landschreiber des Fürstentums Breslau 64. 65. 68. 205. Kulpin s. Kulpe. Kumeysse, Stephan v. der 56. Kumkschicz s. Kontschwitz (nicht Kundschütz). Kummernik, Petir v., Landschóffe zu Liegnitz 230. 237. Kunezatke, Mertin 160. Kuncze s. Konrad. Künczil, Nickil, markt 227. Kunczke s. Konrad. Kundschiitz, Kr. Breslau 159 (irr- tümlich statt Kontschwitz, Kr. Ohlau). Kune, Hanco, v. Crossen 172. Kunigunde (Konigund) s. Borsch- nitz, Kunne. Kunman s. Seidlitz. Kunne (Kunigunde) s. Dlugusch. Kunod s. Konrad. Kunold s. Ryn(c). Kunzendorf (Cunczendorff), Schweidnitz 256. Schô. zu Neu. Kr.
Verzeichnis der Orte und Personen. Krampitz (Crampicz), Kr. Neu- markt 11. 15. 16. 61. — Hannos (v.) Sehmolz v. 11. 15. 16; seine Fr.: Lucia 11. — Nickel Mer- tins Nohn v. 61. Kranch. Hannos (Hannus), Hof- richter bzw. herzogl. Richter zu Liegnitz 236. 237. 238. Krappitz (Crapicz, Crappicz), Stadt i. Reg.-Bez. Oppeln 289. 290. Ratmannen zu 289: s. a. unter den Familiennamen: Coser, Odrenez, Steynaw. Vogt Tempchin zu 289. —-. Hannus 252. Krayn s. Krain. Krecczink s. Zedlitz. Krecheler, Hannos, v. Sagschiitz 19. 20. Kreczemer, Mathis, zu Klein-Tinz — s. a. Kretschmer. Kreczingk. Mertyn 235. Kreidel (Cridil), Mittel- (irrtüm- lich statt Klein-) u. Groß-, Kr. Wohlau 22. Kremsir, Thilo, Ratm. zu Schweid- nitz 230. Kretschmer (Cracemer), Nickel, zu Guckerwitz 305. 306. 307. — s. a. Kreczemer. Kreuzburg (Cruciburg, Crüczburg, Cruczeburg), Langenitsche v., Biirg. zu Breslau 131. (138). —, Thile v., Erbherr zu Pleisch- witz 233. —, Vogt Withe v. 60. Krichawe s. Krichen. Krichen (Krichawe, Krichow) Kr. Breslau 55, —, Gebrüder Hannus u. Hynnak y. 55. Krichow x. Krichen. Krig (Crigk, Krik), Hannus 108. Peter (Peteze), Schó. zu Breslau 124. 300. Krik s. Krig. 405 Kroatien (Croacien), Sigmund, Ró- mischer Kaiser, Kónig v. 191. (193) (s. a. unter Sigismund); scine Tochter: Kónigin Elisa- beth v. 192. — Albrecht, Ró- mischer König, König v. 189. Krzemienica (Cremnyez), i. Gali- zien 303. 327. -—- Vogt u. Schóf- fen zu 327. -. Scholz Nickil zu 327. Kschechniez s. Tsehechnitz. Kucheler, Bartusch 147. -- Hannes 135. Kudir, Ulrich, Erbschöffe zu Löwen- berg 228. Kuernteyn s. Kärnten. Kůler, zu Breslau auf dem kleinen GüBchen 103. Kulpe (Culpe, Culpen, Kulpin), Lutke (Luthco, Luthko, Luch- co |!]) v., Landschreiber des Fürstentums Breslau 64. 65. 68. 205. Kulpin s. Kulpe. Kumeysse, Stephan v. der 56. Kumkschicz s. Kontschwitz (nicht Kundschütz). Kummernik, Petir v., Landschóffe zu Liegnitz 230. 237. Kunezatke, Mertin 160. Kuncze s. Konrad. Künczil, Nickil, markt 227. Kunczke s. Konrad. Kundschiitz, Kr. Breslau 159 (irr- tümlich statt Kontschwitz, Kr. Ohlau). Kune, Hanco, v. Crossen 172. Kunigunde (Konigund) s. Borsch- nitz, Kunne. Kunman s. Seidlitz. Kunne (Kunigunde) s. Dlugusch. Kunod s. Konrad. Kunold s. Ryn(c). Kunzendorf (Cunczendorff), Schweidnitz 256. Schô. zu Neu. Kr.
Strana 406
406 Kunzendorf (Constantin), Wüstung bei Mondschütz, Kr. Wohlau 22. Kurowsky, Mathis, mährischer Herr 313. Kursner, Hanke, v. Kalisch, Mit- besitzer einer Breslauer Fleisch- bank 103. — Pawil, Schö. zu Breslau 104. Kurtenicz, Kurthenicz s. Korteniez. Kurz(in), die 122. Kusiczke, Hannos, v. Riemberg 53. Kuttenberg (Berg), kgl. Urbarer Johel Rotlewin zu 223. Kwnrod s. Konrad. Kyczold s. Kiczold. Kytelicz s. Kittlitz. Kytschault s. Oppeln. L. Ladislaus (Laslaw, Lassla), König v. Ungarn 193. Lamprecht (Lampricht), Hannos, Ratm. zu Breslau 68. — Mel- chior 324. 326. Lampricht s. Lamprecht. Łańcut (LandiBhut), Stadt i. Ga- lizien 327. — Ratmannen zu 327. Landau, Junge 175. Landeshut (Landishut). Reg.-Bez. Liegnitz 26. Landiscorone s. Landskron. Landishut s. Landeshut. Landiskrone s. Landskron. LandiBhut x. Łańcut. Landskron (Landiscorone, Landis- krone), Heynrich v., Mann Hz. Boleslaus’ III. v. Liegnitz 21. — Heynich v. der 30. Lange, Dytherich, Ratm. zu Sa- gan 229. — s. a. Longus, Warrich. Langeheine, Heinrich, Schó. zu Glogau 238. Langenau (Langnaw), Kr. Habel- schwerdt 248. 250. 251. 248. 250. Stadt i. Ober- Verzeichnis der Orte und Personen. Langenbielau, Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 317. — Hans v. der Biele ( == Langenbielau ?), Ritter 317. Langeniteze s. Langenitsche. Langenitsche (Langenitcze) v. Kreuzburg, Bürg. zu Breslau 131. 138; sein Sohn: Georg (Jorge), Bürg. zu Breslau 138. 139; dessen Sôhne: Jorge 139 u. Lucas, Biirg. zu Breslau 13s. 139; deren Schwester: Doro- thea, verchelichte Glockner 138. 139. Langnaw s. Langenau. La&nteck(e), Hansil, Besitzer einer Schuhbank zu Breslau 146. Lantman, Winrich, Erbschóffe zu Lówenberg 228. Laslaw, Lassla s. Ladislaus. List (Lez) Alt-, Kr. Licgnitz (Lez ist nicht Liegnitz). Lauc (Lawe), Nyclos, Schó. Glogau 234. Laun (Lawne), Stadt i. Bóhmen 316. 317. Laurencz s. Lorenz. Lauterbach (Lutirbach), Kr. Ha- belschwerdt 249. Lawe s. Laue. Lawne s. Laun. Lebe, Niclos, Erbrichter zu Schweid- nitz 239. Lebel, Luthold 68. Lebena s. Licbenau. Lebus (Lubus), Bischof Wencz- law v., Hz. zu Liegnitz (Gro- tef. IX, 6) 187. 188. Lederhose, zu Breslau 150. Ledirsnyder, Hannos, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 8. 117. Legenicz, Legenycz, Legnicz, Leg- nitz, Legniz, Legnjcz s. Lieg- nitz. Legtscheit, Johannes, Schweidnitz 239. 29 Scho. zu
406 Kunzendorf (Constantin), Wüstung bei Mondschütz, Kr. Wohlau 22. Kurowsky, Mathis, mährischer Herr 313. Kursner, Hanke, v. Kalisch, Mit- besitzer einer Breslauer Fleisch- bank 103. — Pawil, Schö. zu Breslau 104. Kurtenicz, Kurthenicz s. Korteniez. Kurz(in), die 122. Kusiczke, Hannos, v. Riemberg 53. Kuttenberg (Berg), kgl. Urbarer Johel Rotlewin zu 223. Kwnrod s. Konrad. Kyczold s. Kiczold. Kytelicz s. Kittlitz. Kytschault s. Oppeln. L. Ladislaus (Laslaw, Lassla), König v. Ungarn 193. Lamprecht (Lampricht), Hannos, Ratm. zu Breslau 68. — Mel- chior 324. 326. Lampricht s. Lamprecht. Łańcut (LandiBhut), Stadt i. Ga- lizien 327. — Ratmannen zu 327. Landau, Junge 175. Landeshut (Landishut). Reg.-Bez. Liegnitz 26. Landiscorone s. Landskron. Landishut s. Landeshut. Landiskrone s. Landskron. LandiBhut x. Łańcut. Landskron (Landiscorone, Landis- krone), Heynrich v., Mann Hz. Boleslaus’ III. v. Liegnitz 21. — Heynich v. der 30. Lange, Dytherich, Ratm. zu Sa- gan 229. — s. a. Longus, Warrich. Langeheine, Heinrich, Schó. zu Glogau 238. Langenau (Langnaw), Kr. Habel- schwerdt 248. 250. 251. 248. 250. Stadt i. Ober- Verzeichnis der Orte und Personen. Langenbielau, Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 317. — Hans v. der Biele ( == Langenbielau ?), Ritter 317. Langeniteze s. Langenitsche. Langenitsche (Langenitcze) v. Kreuzburg, Bürg. zu Breslau 131. 138; sein Sohn: Georg (Jorge), Bürg. zu Breslau 138. 139; dessen Sôhne: Jorge 139 u. Lucas, Biirg. zu Breslau 13s. 139; deren Schwester: Doro- thea, verchelichte Glockner 138. 139. Langnaw s. Langenau. La&nteck(e), Hansil, Besitzer einer Schuhbank zu Breslau 146. Lantman, Winrich, Erbschóffe zu Lówenberg 228. Laslaw, Lassla s. Ladislaus. List (Lez) Alt-, Kr. Licgnitz (Lez ist nicht Liegnitz). Lauc (Lawe), Nyclos, Schó. Glogau 234. Laun (Lawne), Stadt i. Bóhmen 316. 317. Laurencz s. Lorenz. Lauterbach (Lutirbach), Kr. Ha- belschwerdt 249. Lawe s. Laue. Lawne s. Laun. Lebe, Niclos, Erbrichter zu Schweid- nitz 239. Lebel, Luthold 68. Lebena s. Licbenau. Lebus (Lubus), Bischof Wencz- law v., Hz. zu Liegnitz (Gro- tef. IX, 6) 187. 188. Lederhose, zu Breslau 150. Ledirsnyder, Hannos, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 8. 117. Legenicz, Legenycz, Legnicz, Leg- nitz, Legniz, Legnjcz s. Lieg- nitz. Legtscheit, Johannes, Schweidnitz 239. 29 Scho. zu
Strana 407
Verzeichnis der Orte und Personen. Lehmgruben (Lemgrowen), Dorf auf dem Schweidnitzer Anger, jetzt Ortsteil v. Breslau 128. 323. Leipe, Kr. Frankenstein 252; der Leypner (Wiese ?) 252. Leipzig (Leypczke) 325. 326. Leithaus (LeythawB) 325. 326 ; seine Tochter: Breslauer Kupplerin 325. 326. — s»«. a. Leithäuser. Leithäuser, Familienname. 325 Anm. — s. a. Leithaus, Leutheu- Ber. Leitmeritz (Lewtmerycz), Stadt i. Bóhmen 316. Lelaw, Petir 154. Lemberch, Lemberg, Lemborg s. Lówenberg. Lemgrowen s. Lehmgruben. Lemmerczal, Symon, v. Märtinau 240. Lenberg, Petir v., auch Rosinkrancz genannt, Schneidergeselle zu Breslau 175. Lenhard s. Reichard. Lenhart 233 Anm. Leonhard, Gesellschafter des Alle- xius 172. — s. a. Richart. Lerscheyde, Heinrich, SchultheiB des Dorfes auf dem Schweid- nitzer Anger vor Breslau 128. Lesen, Lesin s. Lissg, Deutsch-. Leschen(Lesen, Lesin), Oberleschen, Kr. Sprottau 97. 100. (irrtiimlich statt. [Deutsch-|Lissa: s. dort!) Lesnicz s. Deutsch-Lissa. Lessow s. Lowsow. Leubel, Nicolaus, Schó. zu Bres- Klein- lau 124. LeutheuBer, Familienname 325 Anm. — s. a. Leithaus, Leit- häuser. Leuthold (Leutke, Leutko, Lewtke, Lewtko, Luthco [Luchco!], Luth[ke], Luthke, Luthold, Lutke) s. Kulpe, Lebel, Neisse, Radag, Sommerfeld, Stepke; Lutke. 407 Leutke, Leutko s. Leuthold. Lewe, Hannus, Bürg. zu Lówen- berg 228. — Michel, Bürg. zu Lówenberg 228. Lewenrode, Ulrich v., Ritter 36; sein, Sohn : Ffranczke, Priester 36. 38. Lewtke, Lewtko s. Leuthold. Lewtmeryez s. Leitmeritz. Lewyn s. Löwen. Leypczke s. Leipzig. Leypner s. Leipe. LeythawB s. Leithaus. Lez s. Làst, Alt- (nicht Liegnitz !). Libenaw x. Liebenau. Lichter, schles. Familienname 326 Anm. Lichter, Frau ( ?), in der Dorotheen- gasse, Breslauer Kupplerin 326. Liczilburg s. Luxemburg. Liebenau (Lebena, Libenaw), Kr. Wohlau 308. Junker Diebitsch (Dibicz) v. 308. Liegnitz (Legenicz, Legenycz, Leg- nicz, Legnitz, Legniz, Legnjcz, Lignicz) 22. 31. 87. 97. 190. 237. — Fürstentum 189. — Herzöge v. 37. 187. — Hz. Boleslaus III. v. (Grotef. I, 45) 8. 21. (32). — Hz. Boleslaus (Kleriker) v. (Grotef. IX, 7) 187. 188. Hz. Friedrich II. v. — u. Brieg (Grotef. X, 2) (224) — Hz. Heinrich VII. v., Domdechant zu Breslau (Grotef. IX, 8) 187. 188. — Hz. Ludwig I. v. Brieg u. (Grotef. IX, 2) (37; s. unter Brieg !). — Hz. Ruprecht v. (Gro- tef. IX, 5) (172). 187. 188. (237. 238). 258. — Hz. Wenzel I. v. (Grotef. IX,1) 30. 31. (32). 36. (37). 95. 96. (162. 165). 166; seine Mutter: Hz.in Katharina 30. 95. 96; sein oberster Schrei- ber: Nyclos, Pfarrer v. d. Ro- ten Kirchen 30; sein Hofschrei- ber: Sydel v. Brockendorf 31. — Hz. Wenzel v., Bischof v.
Verzeichnis der Orte und Personen. Lehmgruben (Lemgrowen), Dorf auf dem Schweidnitzer Anger, jetzt Ortsteil v. Breslau 128. 323. Leipe, Kr. Frankenstein 252; der Leypner (Wiese ?) 252. Leipzig (Leypczke) 325. 326. Leithaus (LeythawB) 325. 326 ; seine Tochter: Breslauer Kupplerin 325. 326. — s»«. a. Leithäuser. Leithäuser, Familienname. 325 Anm. — s. a. Leithaus, Leutheu- Ber. Leitmeritz (Lewtmerycz), Stadt i. Bóhmen 316. Lelaw, Petir 154. Lemberch, Lemberg, Lemborg s. Lówenberg. Lemgrowen s. Lehmgruben. Lemmerczal, Symon, v. Märtinau 240. Lenberg, Petir v., auch Rosinkrancz genannt, Schneidergeselle zu Breslau 175. Lenhard s. Reichard. Lenhart 233 Anm. Leonhard, Gesellschafter des Alle- xius 172. — s. a. Richart. Lerscheyde, Heinrich, SchultheiB des Dorfes auf dem Schweid- nitzer Anger vor Breslau 128. Lesen, Lesin s. Lissg, Deutsch-. Leschen(Lesen, Lesin), Oberleschen, Kr. Sprottau 97. 100. (irrtiimlich statt. [Deutsch-|Lissa: s. dort!) Lesnicz s. Deutsch-Lissa. Lessow s. Lowsow. Leubel, Nicolaus, Schó. zu Bres- Klein- lau 124. LeutheuBer, Familienname 325 Anm. — s. a. Leithaus, Leit- häuser. Leuthold (Leutke, Leutko, Lewtke, Lewtko, Luthco [Luchco!], Luth[ke], Luthke, Luthold, Lutke) s. Kulpe, Lebel, Neisse, Radag, Sommerfeld, Stepke; Lutke. 407 Leutke, Leutko s. Leuthold. Lewe, Hannus, Bürg. zu Lówen- berg 228. — Michel, Bürg. zu Lówenberg 228. Lewenrode, Ulrich v., Ritter 36; sein, Sohn : Ffranczke, Priester 36. 38. Lewtke, Lewtko s. Leuthold. Lewtmeryez s. Leitmeritz. Lewyn s. Löwen. Leypczke s. Leipzig. Leypner s. Leipe. LeythawB s. Leithaus. Lez s. Làst, Alt- (nicht Liegnitz !). Libenaw x. Liebenau. Lichter, schles. Familienname 326 Anm. Lichter, Frau ( ?), in der Dorotheen- gasse, Breslauer Kupplerin 326. Liczilburg s. Luxemburg. Liebenau (Lebena, Libenaw), Kr. Wohlau 308. Junker Diebitsch (Dibicz) v. 308. Liegnitz (Legenicz, Legenycz, Leg- nicz, Legnitz, Legniz, Legnjcz, Lignicz) 22. 31. 87. 97. 190. 237. — Fürstentum 189. — Herzöge v. 37. 187. — Hz. Boleslaus III. v. (Grotef. I, 45) 8. 21. (32). — Hz. Boleslaus (Kleriker) v. (Grotef. IX, 7) 187. 188. Hz. Friedrich II. v. — u. Brieg (Grotef. X, 2) (224) — Hz. Heinrich VII. v., Domdechant zu Breslau (Grotef. IX, 8) 187. 188. — Hz. Ludwig I. v. Brieg u. (Grotef. IX, 2) (37; s. unter Brieg !). — Hz. Ruprecht v. (Gro- tef. IX, 5) (172). 187. 188. (237. 238). 258. — Hz. Wenzel I. v. (Grotef. IX,1) 30. 31. (32). 36. (37). 95. 96. (162. 165). 166; seine Mutter: Hz.in Katharina 30. 95. 96; sein oberster Schrei- ber: Nyclos, Pfarrer v. d. Ro- ten Kirchen 30; sein Hofschrei- ber: Sydel v. Brockendorf 31. — Hz. Wenzel v., Bischof v.
Strana 408
408 Lebus (Grotef.. IX, 6) 187. 188. — Hz. Wladislaus (Vlodisslaus) v. (Grotef. I, 47) 8. — Bürger Petir Hezeler zu 173. — Hof- richter bzw. herzogl. Richter Hannos (Hannus) Kranch zu 236. 237. 238. — Landschöffen zu 236. 237. — Ratmannen zu 166. — Stadtschreiber 189. — Zolltarif 87. —, Thile v., Ratm. zu Breslau 68. Lignicz s. Liegnitz. Lindenast (Lyndenast), Steffan, Schó. zu Breslau 119. 120. Liphilt s. Sachse. Lippstadt i. Westfalen 300. Lisnig, Niclos v., Schneidergeselle zu Breslau 175. Lissa, Deutsch- (czu der Lesen; ? Lesnicz), jetzt Stadtteil v. Bres- lau 97. 100. 179. Litauen (?) (90). 91. Llólcher, Hannos 33. Lobdow, Hensil v., Landschóffe zu Neissc 233. 235. Lobe, Hempil 123, wohl identisch mit Lobelin (s. dort!). Lobelin, Hempil 114; seine Fr.: Elze 114. — s. a. Lobe. Loben s. Lüben. Loberscaw (verlesen für scaw, s. Bobischau) 249. Lobin s. Lůben. Lobrischau (verlesen. für Bobri- schau, s. Bobischau) 249. Lodwig s. Ludwig. Logau (Logaw, Löge), Caspar, ein StraBenrüuber 320. Logaw, Lóge s. Logau. Logwig (!) s. Ludwig. Bober- Longus, 'Theodericus, Ratm. zu Breslau 64. Lorencz, Lorencze s. Lorenz. Lorenczindorff s. Lorzendorf. Lorenz (Laurencz, Lorencz, Lo- rencze) s. Hermansdorf, Jenk- witz, Krakau, Mulner, Prantke, Verzeichnis der Orte und Personen. Sachse, keller. Lorzendorf (Lorenczindorff), Kr. Namslau 18. Hannos Spigel v., kgl. Mann 18. Losak, Pawel 147. Lossewicz, Hancke, Landschóffe zu Neisse 235. Lossow (irrtümlich im Text: Les- sow), Pezce v. 24. Lôwen (Lewyn), Kr. Brieg 254. Vogt Dirschke zu 254. Lôwenberg (Lemberch, Lemberg, Lemborg) 33. 229. Erb- schôffen zu 228. — Frau Adel- heide zu 228. — Erb- u. Hof- richter Syfrit Renker zu 228. — .Landschóffen 228. — Rat- mannen 228. — Albrecht der Reiche, Birg. zu 228. 229; seine Frau: Gerlink 228. (229); ihre Tóchter: Sophie, Marga- rete, Nonnen zu Naumburg, u. Katharyne 228. —, Heyneke 153. — Nenker v., Schö. zu Breslau 109. 110. 111. 112. 148. — Nikolaus v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 95. 96. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. — Nikolaus v., Sché. zu Breslau 111. 112. 114. 115. 116. 151. — Nikolaus v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 121. 122. Lubec, Lubek s. Lübeck. Lübeck (Lubec, Lubek), Johannes v., Burg. zu Breslau, herzogl. Rat 65. 94. Liiben (Loben, Lobin, Lubin). Stadt i. Reg.-Bcz. Liegnitz 24. — Hz. Ludwig III. v. (Grotef. IX, 23) 190. 191. — W'ichbild 24. Lubin s. Lüben. Lubus s. Lebus. Lucas s. Eisenreich, Jenkwitz, Lan- genitsche. Luchco (!) s. Luthco. Lucis s. Schmolz. Schellendorf, Stein-
408 Lebus (Grotef.. IX, 6) 187. 188. — Hz. Wladislaus (Vlodisslaus) v. (Grotef. I, 47) 8. — Bürger Petir Hezeler zu 173. — Hof- richter bzw. herzogl. Richter Hannos (Hannus) Kranch zu 236. 237. 238. — Landschöffen zu 236. 237. — Ratmannen zu 166. — Stadtschreiber 189. — Zolltarif 87. —, Thile v., Ratm. zu Breslau 68. Lignicz s. Liegnitz. Lindenast (Lyndenast), Steffan, Schó. zu Breslau 119. 120. Liphilt s. Sachse. Lippstadt i. Westfalen 300. Lisnig, Niclos v., Schneidergeselle zu Breslau 175. Lissa, Deutsch- (czu der Lesen; ? Lesnicz), jetzt Stadtteil v. Bres- lau 97. 100. 179. Litauen (?) (90). 91. Llólcher, Hannos 33. Lobdow, Hensil v., Landschóffe zu Neissc 233. 235. Lobe, Hempil 123, wohl identisch mit Lobelin (s. dort!). Lobelin, Hempil 114; seine Fr.: Elze 114. — s. a. Lobe. Loben s. Lüben. Loberscaw (verlesen für scaw, s. Bobischau) 249. Lobin s. Lůben. Lobrischau (verlesen. für Bobri- schau, s. Bobischau) 249. Lodwig s. Ludwig. Logau (Logaw, Löge), Caspar, ein StraBenrüuber 320. Logaw, Lóge s. Logau. Logwig (!) s. Ludwig. Bober- Longus, 'Theodericus, Ratm. zu Breslau 64. Lorencz, Lorencze s. Lorenz. Lorenczindorff s. Lorzendorf. Lorenz (Laurencz, Lorencz, Lo- rencze) s. Hermansdorf, Jenk- witz, Krakau, Mulner, Prantke, Verzeichnis der Orte und Personen. Sachse, keller. Lorzendorf (Lorenczindorff), Kr. Namslau 18. Hannos Spigel v., kgl. Mann 18. Losak, Pawel 147. Lossewicz, Hancke, Landschóffe zu Neisse 235. Lossow (irrtümlich im Text: Les- sow), Pezce v. 24. Lôwen (Lewyn), Kr. Brieg 254. Vogt Dirschke zu 254. Lôwenberg (Lemberch, Lemberg, Lemborg) 33. 229. Erb- schôffen zu 228. — Frau Adel- heide zu 228. — Erb- u. Hof- richter Syfrit Renker zu 228. — .Landschóffen 228. — Rat- mannen 228. — Albrecht der Reiche, Birg. zu 228. 229; seine Frau: Gerlink 228. (229); ihre Tóchter: Sophie, Marga- rete, Nonnen zu Naumburg, u. Katharyne 228. —, Heyneke 153. — Nenker v., Schö. zu Breslau 109. 110. 111. 112. 148. — Nikolaus v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 95. 96. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. — Nikolaus v., Sché. zu Breslau 111. 112. 114. 115. 116. 151. — Nikolaus v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 121. 122. Lubec, Lubek s. Lübeck. Lübeck (Lubec, Lubek), Johannes v., Burg. zu Breslau, herzogl. Rat 65. 94. Liiben (Loben, Lobin, Lubin). Stadt i. Reg.-Bcz. Liegnitz 24. — Hz. Ludwig III. v. (Grotef. IX, 23) 190. 191. — W'ichbild 24. Lubin s. Lüben. Lubus s. Lebus. Lucas s. Eisenreich, Jenkwitz, Lan- genitsche. Luchco (!) s. Luthco. Lucis s. Schmolz. Schellendorf, Stein-
Strana 409
Verzeichnis der Orte und Personen. Lucilburg, Lucilburk s. Luxem- burg. Luckau (Luckaw), Conrad (v.), kgl. Mann 8. 10. 14. Luckaw s. Luckau. Lucke s. Henlin 175. Luczilburg, Luczilburk s. Luxcm- burg. Ludiwig x. Ludwig. Ludwig (Lodwig, Logwig ['], Ludi- wig) I., Hz. zu Bricg (Grotef. IX,2) (37). 46. 159. 162. 167. 187. 258. — III., Hz. zu Lüben (Grotef. IX, 23) 190. 191. —. Hannis, Grundbesitzer zu Krze- mienica 327. 328. Ludwigsdorff, Nyclos v., schôffe zu Neisse 233. Lukas s. Lucas. Lusicz, Hannus v. 24. Land- v ' 1 4 Luthco (Luchco[!]) s. Leuthold. ' Mandelau (Mandelow), Kr. Bres- Luther x. Runge. Luth(ke), Luthke, Luthold s. Leut- | hold. Lutirbach s. Lauterbach. Lutke (Lvytke), Hannus, 409 M. M., der Frau Kottwitz Tochter, Breslauer Dirne 323. 326. Maczke (Maczko) s. Niczcze. Maczko s. Maczke. Magdalena s. Fleichtener, Schilcz. Magdeburg (Magdeburgk) 244. 245. — Schöffen zu 241. 243. 245. Magdeburgk s. Magdeburg. Mähren (Merern), Markgraf Karl [Kaiser Karl IV.] v. 209. Hauptmann v. 314. — Herren (Adelige) aus 313. 314. Maiwald, schles. Familienname 325. Malagis, ein mhd. Ritterroman 80. Malkewicz s. Malkwitz. Malkwitz (Malkewicz), Kr. Bres- lau 59. Dóhringau, lau; Agnete v., Witwe des Hannus Engilger 64. (65). Mandelow s. Mandelau. ; Manith s. Nippern. Bürg. : bzw. Ratm. zu Sagan 29. 230. — . s. a. Leuthold. Luxemburg (Liczilburg, Lucilburg Lucilburk, Luczilburg, Luczil- burk), Graf Johannes v., Konig v. Bóhmen 183. 197. 199. 201. 208. 210. (211. 212. 214). Luntener, Herman, Bürgermeister zu Sagan 229. Lvytke s. Lutke. Lybeste, Lybiste s. Sachse. Lybolt, Petir, Sehneidergeselle zu : Breslau 175. Lyndenast s. Lindenast. Lynharez (= Lenherts ?) 233; sein Schwager: Wernher v. Novak 233. Lywing, Jocob 125. 198. : Marclowicz s. Marklowitz, Merkels- au. St. Marg y s. Margareth. Margarete (Margareth, Margaretha, Margarethe, Margerit, Marge- rite, Margreth, Margrit, Margrite Margrithe, Margryte), Hz.in v. Schlesien u. Frau zu Ohlau (Grotef. VI, 30) 304. 309. Nonne im Kloster Naumburg (a. Queis) Tochter der Fr. Gerlink zu Lówenberg 228. — s. a. Bürwalde, Bogener, Bu- man, Bynduff, Ditwin, Fal- kenberg, Fleichtener, Kalle, Moler(ynne), Ncisse, Nippern, Prusse, Rewe, Sehulthissch- (ynne), Send(inne), Shertilezan, Stryme, Swoyp, Verber, Wy- ner(ynne).
Verzeichnis der Orte und Personen. Lucilburg, Lucilburk s. Luxem- burg. Luckau (Luckaw), Conrad (v.), kgl. Mann 8. 10. 14. Luckaw s. Luckau. Lucke s. Henlin 175. Luczilburg, Luczilburk s. Luxcm- burg. Ludiwig x. Ludwig. Ludwig (Lodwig, Logwig ['], Ludi- wig) I., Hz. zu Bricg (Grotef. IX,2) (37). 46. 159. 162. 167. 187. 258. — III., Hz. zu Lüben (Grotef. IX, 23) 190. 191. —. Hannis, Grundbesitzer zu Krze- mienica 327. 328. Ludwigsdorff, Nyclos v., schôffe zu Neisse 233. Lukas s. Lucas. Lusicz, Hannus v. 24. Land- v ' 1 4 Luthco (Luchco[!]) s. Leuthold. ' Mandelau (Mandelow), Kr. Bres- Luther x. Runge. Luth(ke), Luthke, Luthold s. Leut- | hold. Lutirbach s. Lauterbach. Lutke (Lvytke), Hannus, 409 M. M., der Frau Kottwitz Tochter, Breslauer Dirne 323. 326. Maczke (Maczko) s. Niczcze. Maczko s. Maczke. Magdalena s. Fleichtener, Schilcz. Magdeburg (Magdeburgk) 244. 245. — Schöffen zu 241. 243. 245. Magdeburgk s. Magdeburg. Mähren (Merern), Markgraf Karl [Kaiser Karl IV.] v. 209. Hauptmann v. 314. — Herren (Adelige) aus 313. 314. Maiwald, schles. Familienname 325. Malagis, ein mhd. Ritterroman 80. Malkewicz s. Malkwitz. Malkwitz (Malkewicz), Kr. Bres- lau 59. Dóhringau, lau; Agnete v., Witwe des Hannus Engilger 64. (65). Mandelow s. Mandelau. ; Manith s. Nippern. Bürg. : bzw. Ratm. zu Sagan 29. 230. — . s. a. Leuthold. Luxemburg (Liczilburg, Lucilburg Lucilburk, Luczilburg, Luczil- burk), Graf Johannes v., Konig v. Bóhmen 183. 197. 199. 201. 208. 210. (211. 212. 214). Luntener, Herman, Bürgermeister zu Sagan 229. Lvytke s. Lutke. Lybeste, Lybiste s. Sachse. Lybolt, Petir, Sehneidergeselle zu : Breslau 175. Lyndenast s. Lindenast. Lynharez (= Lenherts ?) 233; sein Schwager: Wernher v. Novak 233. Lywing, Jocob 125. 198. : Marclowicz s. Marklowitz, Merkels- au. St. Marg y s. Margareth. Margarete (Margareth, Margaretha, Margarethe, Margerit, Marge- rite, Margreth, Margrit, Margrite Margrithe, Margryte), Hz.in v. Schlesien u. Frau zu Ohlau (Grotef. VI, 30) 304. 309. Nonne im Kloster Naumburg (a. Queis) Tochter der Fr. Gerlink zu Lówenberg 228. — s. a. Bürwalde, Bogener, Bu- man, Bynduff, Ditwin, Fal- kenberg, Fleichtener, Kalle, Moler(ynne), Ncisse, Nippern, Prusse, Rewe, Sehulthissch- (ynne), Send(inne), Shertilezan, Stryme, Swoyp, Verber, Wy- ner(ynne).
Strana 410
410 Margareth (St. Margv, St. Mar- grit, Steyn), Kr. Breslau 55. 65. | 66. 96 ( ?). Margaretha, Margarethe, Margerit, Margerite, Margreth, Margrit s. Margarete. St. Margrit s. Margareth. Margrite, Margrithe, Margryte s. Margarete. Marienau (Mergenow), Kr. Streh- len 167. — Schultheiß Thyme zu 167. — Nickil, Schultheißen- sohn zu 167. Marisch auf der Weidengasse, Bres- lauer Dirne 325. Marklowitz (Marclowicz), nordöstl. v. Oderberg, Ost-OS. 292. Markrofe x. Görlitz. Marguardus s. Brisacher. Marsteller, Hannus 150. Martin (Merten, Merteyn, Merthe, Merthen, Merthenn, Mertin, Merttin, Mertyn), Bůrger zu Brest 172. — s. a. Bautyn, Czegin- hals, Fleisscher, Hübner, Kram- pitz, Kreczingk, Kunczatke, Martinus, Prokusch, Rachenau, Teychman, Warschow, Wohlau, Wyner. Märtinau, Klein- (Clenmertenaw), Kr. Trebnitz 240. Symon Lemmerczal v. 240. Martinus Scolasticus, Notar Kônig Wenzels 226. — x. a. Martin. Marus, Ulman v. 248. —, Nickel 289. 290. Matern s. Czeplow. Mathes s. Kabath, Mathis, Thanne- bergk. Mathias s. Anderes, Mathis. Mathis (Mathys, Matis), Schult- heiB v. Tentschel, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — s. a. Briger, Buchwalt, Crauschen, Dresler, Goltsmed, Kreczemer, Kurowsky, Mathes, Mathias, Melczer, Mogil, Mühlheim, Neis- 0 L mmm, Verzeichnis der Orte und Personen. se, Nemen, Steube, Weyse, Wynczk, Zagan. Mathys, Matis s. Mathis. Mauer (Mawer, Muyr, Mvyr. Mwir), Hannis (Hannos, Hannus), Schó. zu Breslau 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 145. — Niclos, Schó. zu Bres- lau 106. 107. 108. Mawer s. Mauer. Mechewicz, Petir, Ratm. zu Bres- lau 118. Meckebach, Dithmar (Dietmar) v., Domherr u. Kanzler des Für- stentums Breslau 69. 70. 74. Medeniez s. Mednitz. Mednitz (Medenicz), Kr. Sprottau 229. Meesendorf (Meisindorff, Meysin- dorff), Kr. Neumarkt I. 4. Nicklos Dlugusch v. 1. 4. Meginwald 325 Anm. Megirlein, Hannos, Schó. zu Bres- lau 124. Meinhard (Menhart) s. Neuhaus. Meisindorff s. Meesendorf. Meissen (Meyssen), Fürsten v. 317. Meissner s. Obersachsen. Meiwald (Meywald) 325. 326. Melchior x. Lamprecht. Melczer, Andiris 162. 163; seine Fr. : Hedwig geb. Anderes 162. — Hannus 114. —, Mathis, Bürg. zu Namslau Is. Melczmeler(ynne), Anne 147. Melderk(e) s. Melrich. Melin (Melyn), Petir v., Ritter, Unterhauptmann zu Breslau 12. 13. 56; seine Fr.: Katherin 18. Meling, Hannus 146; seine Fr.: Hedwig 146. Melitschky, Hannes (Hannos), Biirg. zu Namslau 17. Melrich (Melderk, Melderke), Kr. Lippstadt (Westfalen) 300. —, Nóldeke v. 300; sein Freigraf: Heinrich v. GroBen 300.
410 Margareth (St. Margv, St. Mar- grit, Steyn), Kr. Breslau 55. 65. | 66. 96 ( ?). Margaretha, Margarethe, Margerit, Margerite, Margreth, Margrit s. Margarete. St. Margrit s. Margareth. Margrite, Margrithe, Margryte s. Margarete. Marienau (Mergenow), Kr. Streh- len 167. — Schultheiß Thyme zu 167. — Nickil, Schultheißen- sohn zu 167. Marisch auf der Weidengasse, Bres- lauer Dirne 325. Marklowitz (Marclowicz), nordöstl. v. Oderberg, Ost-OS. 292. Markrofe x. Görlitz. Marguardus s. Brisacher. Marsteller, Hannus 150. Martin (Merten, Merteyn, Merthe, Merthen, Merthenn, Mertin, Merttin, Mertyn), Bůrger zu Brest 172. — s. a. Bautyn, Czegin- hals, Fleisscher, Hübner, Kram- pitz, Kreczingk, Kunczatke, Martinus, Prokusch, Rachenau, Teychman, Warschow, Wohlau, Wyner. Märtinau, Klein- (Clenmertenaw), Kr. Trebnitz 240. Symon Lemmerczal v. 240. Martinus Scolasticus, Notar Kônig Wenzels 226. — x. a. Martin. Marus, Ulman v. 248. —, Nickel 289. 290. Matern s. Czeplow. Mathes s. Kabath, Mathis, Thanne- bergk. Mathias s. Anderes, Mathis. Mathis (Mathys, Matis), Schult- heiB v. Tentschel, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — s. a. Briger, Buchwalt, Crauschen, Dresler, Goltsmed, Kreczemer, Kurowsky, Mathes, Mathias, Melczer, Mogil, Mühlheim, Neis- 0 L mmm, Verzeichnis der Orte und Personen. se, Nemen, Steube, Weyse, Wynczk, Zagan. Mathys, Matis s. Mathis. Mauer (Mawer, Muyr, Mvyr. Mwir), Hannis (Hannos, Hannus), Schó. zu Breslau 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 145. — Niclos, Schó. zu Bres- lau 106. 107. 108. Mawer s. Mauer. Mechewicz, Petir, Ratm. zu Bres- lau 118. Meckebach, Dithmar (Dietmar) v., Domherr u. Kanzler des Für- stentums Breslau 69. 70. 74. Medeniez s. Mednitz. Mednitz (Medenicz), Kr. Sprottau 229. Meesendorf (Meisindorff, Meysin- dorff), Kr. Neumarkt I. 4. Nicklos Dlugusch v. 1. 4. Meginwald 325 Anm. Megirlein, Hannos, Schó. zu Bres- lau 124. Meinhard (Menhart) s. Neuhaus. Meisindorff s. Meesendorf. Meissen (Meyssen), Fürsten v. 317. Meissner s. Obersachsen. Meiwald (Meywald) 325. 326. Melchior x. Lamprecht. Melczer, Andiris 162. 163; seine Fr. : Hedwig geb. Anderes 162. — Hannus 114. —, Mathis, Bürg. zu Namslau Is. Melczmeler(ynne), Anne 147. Melderk(e) s. Melrich. Melin (Melyn), Petir v., Ritter, Unterhauptmann zu Breslau 12. 13. 56; seine Fr.: Katherin 18. Meling, Hannus 146; seine Fr.: Hedwig 146. Melitschky, Hannes (Hannos), Biirg. zu Namslau 17. Melrich (Melderk, Melderke), Kr. Lippstadt (Westfalen) 300. —, Nóldeke v. 300; sein Freigraf: Heinrich v. GroBen 300.
Strana 411
Verzeichnis der Orte und Personen. Melyn s. Melin. Menhart s. Meinhard. Mensura, Johannes, bischófl. Hof- richter zu Breslau 239. Merboth, Nicklas, Schó. zu Bres- lau 123. — x. a. Haugwitz. Merern s. Mahren. Mergenow s. Marienau. Merkeleso s... Merkelsau. Merkelsau (Marelowicz, Merkeleso, Merkelsov), Wenzel (Waczslaw) v. 290. 291. 292; «cin Bruder: Stanis(s)law 290. 291. 292. Merkelsov s. Merkelsau. Merkil, Petir 113. Merten, Merteyn, Merthe, Merthen, Merthenn, Mertin, Merttin, Mer- tyn s. Martin. (Wallachisch-) Meseritsch ricz) in Mahren 176. Meynke s. Zeisberg. Meysener s. Meyssener. Meysindorff s. Meesendorf. Meyssen s. Meissen. Meyssener (Meysener), Hannis 149. — Hensil 120. — Jocob, Schó. zu Breslau 117. Meywald s. Meiwald. Mezericz s. Meseritsch. Mezericzer, Niclaus, Schó. zu Bres- lau 118. Michael (Michel, Michil), ,,unser Altexter* (2!) 306. 307. — s. a. Banke, Bawdeke, Bynduff, Golt- smed. Hobxcher, Knyposch, Le- we, Mironowicz, Opecz, Pog- low, Robin, Soraw, Starast, Tomke, Troppau, Vloder. Michalow, Janusch (Janussch) v., Ritter 195. 196. Michel, Michil s. Michael. Michils(s)dorff, Niclas (Niclos) 122. 124: sein Sohn: Hannos 124. — Nickil 124. Micko (Mico), Andreas, Hofemann zu Klein Saabor 308. Mico s. Micko. (Meze- 411 Miczke (Nicolaus, Mikołaj), Bür- ger ( ?) zu Brest 172. Mikolassch s. Sweborowsky. Mikołaj s. Miczke. Milh, Baldazar, Schó. zu Breslau 124. Militsch, Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 312. Miloth s. Turkau. Mironowicz, Michel v. 181. Mitt.e]-Kreidel s. Kreidel. Mittelwalde (Mittilwald), Stadt u. Herrschaft im Kr. Habel- schwerdt 248. 249. 250. 251. Mittilwald s. Mittelwalde. Mochbern (Mochbor, Mochubor, Muchebor), Stadtteil v. Bres- lau 180. Mochbor, Mochubor s. Mochbern. Mogil, Mathis 112. Moler(ynne). Margerit 155. Molheim, Molheym s. Mühlheim. Molinsdorf, Molinstorf s. Mollens- dorf. Molither s. Molitor. Molitor (Molither) 309. Mollensdorf (Molinsdorf, Molins- torf, Molnxdorf), Helwig v., Erb- herr zu Kattern 68. 69. 70. 98. 160. 163. 164. — Hensil v. 203. 204. Molner, Endirlen (Endirlyn = An- dreax, nicht = Anna) 150. — Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. — Niclos, Bürg. zu Breslau 53. — s. a. Mulner. Molnsdorf s. Mollensdorf. Molsteyn, Anne 152. “ Monaw, Sebastian, Schô. zu Bres- lau 124. Monstirberg s. Münsterberg. Morokothin, Wiske 166. 176 Anm. — x. a. Mrokot. Moybin (= vom Oybin) 173. Mozczicz s. Muschitz. Mroccode s. Mrokot.
Verzeichnis der Orte und Personen. Melyn s. Melin. Menhart s. Meinhard. Mensura, Johannes, bischófl. Hof- richter zu Breslau 239. Merboth, Nicklas, Schó. zu Bres- lau 123. — x. a. Haugwitz. Merern s. Mahren. Mergenow s. Marienau. Merkeleso s... Merkelsau. Merkelsau (Marelowicz, Merkeleso, Merkelsov), Wenzel (Waczslaw) v. 290. 291. 292; «cin Bruder: Stanis(s)law 290. 291. 292. Merkelsov s. Merkelsau. Merkil, Petir 113. Merten, Merteyn, Merthe, Merthen, Merthenn, Mertin, Merttin, Mer- tyn s. Martin. (Wallachisch-) Meseritsch ricz) in Mahren 176. Meynke s. Zeisberg. Meysener s. Meyssener. Meysindorff s. Meesendorf. Meyssen s. Meissen. Meyssener (Meysener), Hannis 149. — Hensil 120. — Jocob, Schó. zu Breslau 117. Meywald s. Meiwald. Mezericz s. Meseritsch. Mezericzer, Niclaus, Schó. zu Bres- lau 118. Michael (Michel, Michil), ,,unser Altexter* (2!) 306. 307. — s. a. Banke, Bawdeke, Bynduff, Golt- smed. Hobxcher, Knyposch, Le- we, Mironowicz, Opecz, Pog- low, Robin, Soraw, Starast, Tomke, Troppau, Vloder. Michalow, Janusch (Janussch) v., Ritter 195. 196. Michel, Michil s. Michael. Michils(s)dorff, Niclas (Niclos) 122. 124: sein Sohn: Hannos 124. — Nickil 124. Micko (Mico), Andreas, Hofemann zu Klein Saabor 308. Mico s. Micko. (Meze- 411 Miczke (Nicolaus, Mikołaj), Bür- ger ( ?) zu Brest 172. Mikolassch s. Sweborowsky. Mikołaj s. Miczke. Milh, Baldazar, Schó. zu Breslau 124. Militsch, Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 312. Miloth s. Turkau. Mironowicz, Michel v. 181. Mitt.e]-Kreidel s. Kreidel. Mittelwalde (Mittilwald), Stadt u. Herrschaft im Kr. Habel- schwerdt 248. 249. 250. 251. Mittilwald s. Mittelwalde. Mochbern (Mochbor, Mochubor, Muchebor), Stadtteil v. Bres- lau 180. Mochbor, Mochubor s. Mochbern. Mogil, Mathis 112. Moler(ynne). Margerit 155. Molheim, Molheym s. Mühlheim. Molinsdorf, Molinstorf s. Mollens- dorf. Molither s. Molitor. Molitor (Molither) 309. Mollensdorf (Molinsdorf, Molins- torf, Molnxdorf), Helwig v., Erb- herr zu Kattern 68. 69. 70. 98. 160. 163. 164. — Hensil v. 203. 204. Molner, Endirlen (Endirlyn = An- dreax, nicht = Anna) 150. — Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. — Niclos, Bürg. zu Breslau 53. — s. a. Mulner. Molnsdorf s. Mollensdorf. Molsteyn, Anne 152. “ Monaw, Sebastian, Schô. zu Bres- lau 124. Monstirberg s. Münsterberg. Morokothin, Wiske 166. 176 Anm. — x. a. Mrokot. Moybin (= vom Oybin) 173. Mozczicz s. Muschitz. Mroccode s. Mrokot.
Strana 412
412 Mrokot (Mroccode), Herr Hannoz 176. 177. — Nyclos, Landvogt zu Neisse 233: — s. a. Morokothin. Muchebor s. Mochbern. —, Heinke, Mitbesitzer einer Bres- lauer Fleischbank 103. Miglicz, Heynricus v. der, Schrei- ber Hermanns v. Reichenbach 252. Mühlheim (Molheim, Molheym, Mul- heim), Conrad v., Schó. zu Breslau 106. 148. — Hannos v., Hauptmann zu Breslau u. Nams- lau 18. — Mathis (Mathys) v. 197. 205. Mühlich, Mühlichen, Personenname 292. Muldener, Niclos 153. Mulheim s. Mühlheim. Mulich s. Haugwitz, Reideburg. Mulner, Lorencz 149; seine Fr.: Katherin 149. — s. a. Molner. Munstbg (!), Munsterberg s. Mün- sterberg. Miinsterberg (Munstbg[!] Mun- sterberg, Munsterberk, Munstir- berg) 29. 37. 39. 42. 43. 46. 47. 49. 51. 52. 252. 296. — Weich- bild (Gebiet) 28. 29. 37. 38. 41. 42. 43. 44. 45. 47. 48. 50. 51. 52. — Hz. Bolko II. v. (Grotef. IV, 6) (37). — Hz. Bol- ko III. v. (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 46. 48. 49. 51. 254; seine Fr.: Hz.in Eufemia (im Text irrtümlich: Susanna) v. (Grotef. V, 31) 48; seine Hof- schreiber: Nicclos Fabri 39. 42 u. Hannos Reichenstein 43. 46. 47. 49. 51. 52. — Hz. Niko- laus v. (Grotef. IV, 13) 28. (37); sein Hofschreiber: Nyclos v. Ponkow 29. — Bürger Bartho- Jomeus zu 48. 49. —, Cune, der ,,Schuword‘‘ 155. --, Hannus, in der Neustadt, Schó. zu Breslau 114. A Hd 0“ Verzeichnis der Orte und Personen. Munsterberk, Munstirberg s. Můn- sterberg. Muschil, ein Jude 160. 168. Muschitz (Mozczicz), Herr v., Herr zu Posen (Pozenaw) 287. Muyr s. Mauer. Mussyn, Jerke v., Ritter 232. — Nykil v. 232. Mvyr, Mwir s. Mauer. Myloth s. Turkau. Mynkenaw, Johannes 123. Myttyl Stynow s. Steine. N. Nadeliez s. Nádlitz. Nádlitz (Nadelicz), Kr. Breslau 71. 72. Naldel s. Noldel. Nampslaw s. Namslau. Namslau (Nampslaw, Namslaw, Namslow), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 18. 19. — Weichbild (Gebiet) 17. 18. — Hz. Cunrat v. (Grotef. II, 9) 23. (71. 166). — Birg. Hannos Melitschky 17 u. Mathis Melczer 18. Hauptmann zu 17. 18. — kgl. Hauptmann Hannos v. Mühl- heim zu Breslau u. 18. — kgl. Unterhauptmann Herman v. Reichenbach zu Breslau u. (16). 17. — Gobil Steinkop v. 103. —, Niclos 149. Namslaw, Namslow s. Namslau. Nassengnewe, Cunczke, bischôfl. Schó. zu Breslau 239. Nassinticz s. Nosswitz. Naumburg a. Queis (Nüwenburg, Nuwenburk), Kr. Bunzlau, Mag- dalenenstift 32. 33. 228; Nonnen Sophie u. Margarete, Tóchter der Fr. Gerlink zu Lówenberg 228. Nebiltschicz s. Niebelschiitz. Nechwalicz s. Nechwalitz. Nechwalitz (Nechwalicz), Bohuslav v., Kanzler des Fiirstentums
412 Mrokot (Mroccode), Herr Hannoz 176. 177. — Nyclos, Landvogt zu Neisse 233: — s. a. Morokothin. Muchebor s. Mochbern. —, Heinke, Mitbesitzer einer Bres- lauer Fleischbank 103. Miglicz, Heynricus v. der, Schrei- ber Hermanns v. Reichenbach 252. Mühlheim (Molheim, Molheym, Mul- heim), Conrad v., Schó. zu Breslau 106. 148. — Hannos v., Hauptmann zu Breslau u. Nams- lau 18. — Mathis (Mathys) v. 197. 205. Mühlich, Mühlichen, Personenname 292. Muldener, Niclos 153. Mulheim s. Mühlheim. Mulich s. Haugwitz, Reideburg. Mulner, Lorencz 149; seine Fr.: Katherin 149. — s. a. Molner. Munstbg (!), Munsterberg s. Mün- sterberg. Miinsterberg (Munstbg[!] Mun- sterberg, Munsterberk, Munstir- berg) 29. 37. 39. 42. 43. 46. 47. 49. 51. 52. 252. 296. — Weich- bild (Gebiet) 28. 29. 37. 38. 41. 42. 43. 44. 45. 47. 48. 50. 51. 52. — Hz. Bolko II. v. (Grotef. IV, 6) (37). — Hz. Bol- ko III. v. (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 46. 48. 49. 51. 254; seine Fr.: Hz.in Eufemia (im Text irrtümlich: Susanna) v. (Grotef. V, 31) 48; seine Hof- schreiber: Nicclos Fabri 39. 42 u. Hannos Reichenstein 43. 46. 47. 49. 51. 52. — Hz. Niko- laus v. (Grotef. IV, 13) 28. (37); sein Hofschreiber: Nyclos v. Ponkow 29. — Bürger Bartho- Jomeus zu 48. 49. —, Cune, der ,,Schuword‘‘ 155. --, Hannus, in der Neustadt, Schó. zu Breslau 114. A Hd 0“ Verzeichnis der Orte und Personen. Munsterberk, Munstirberg s. Můn- sterberg. Muschil, ein Jude 160. 168. Muschitz (Mozczicz), Herr v., Herr zu Posen (Pozenaw) 287. Muyr s. Mauer. Mussyn, Jerke v., Ritter 232. — Nykil v. 232. Mvyr, Mwir s. Mauer. Myloth s. Turkau. Mynkenaw, Johannes 123. Myttyl Stynow s. Steine. N. Nadeliez s. Nádlitz. Nádlitz (Nadelicz), Kr. Breslau 71. 72. Naldel s. Noldel. Nampslaw s. Namslau. Namslau (Nampslaw, Namslaw, Namslow), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 18. 19. — Weichbild (Gebiet) 17. 18. — Hz. Cunrat v. (Grotef. II, 9) 23. (71. 166). — Birg. Hannos Melitschky 17 u. Mathis Melczer 18. Hauptmann zu 17. 18. — kgl. Hauptmann Hannos v. Mühl- heim zu Breslau u. 18. — kgl. Unterhauptmann Herman v. Reichenbach zu Breslau u. (16). 17. — Gobil Steinkop v. 103. —, Niclos 149. Namslaw, Namslow s. Namslau. Nassengnewe, Cunczke, bischôfl. Schó. zu Breslau 239. Nassinticz s. Nosswitz. Naumburg a. Queis (Nüwenburg, Nuwenburk), Kr. Bunzlau, Mag- dalenenstift 32. 33. 228; Nonnen Sophie u. Margarete, Tóchter der Fr. Gerlink zu Lówenberg 228. Nebiltschicz s. Niebelschiitz. Nechwalicz s. Nechwalitz. Nechwalitz (Nechwalicz), Bohuslav v., Kanzler des Fiirstentums
Strana 413
Verzeichnis der Orte und Personen. Breslau 7. (8). 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 19. 20; seine Schrei- ber: Peter u. Nikolaus v. Bunz- lau (s. dort !). Neise s. Neisse. Neisse (Neise, Neyse, Neysse, Nise, Nfse, Nisse, Nize, Nysa, Nyse, Nysse), Stadt i. Reg.-Bez. Op- peln 166. 173. 174. 195. 309. — FluB 250. — Landschóffen zu 233. 235. — Landvogt Hans Burger 235 u. Nyclo« Mroccode 233. — Rat zu 173. — Bruder (nicht „„Biirger”*!) Nikolaus Hu- gisdorff (Hugusdorff) zu 174. 176. 177. — Jocob Schaultheis v. der 173. 174. — die Käthe aus, Breslauer Dirne 324. 326. —, God(eco) v., Ratm. zu Breslau 64. — Hensil v. der, Schö. zu Breslau 103. 104. — Leuthold (Lutke u. ä.), kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 7. 14. 15. 111. 114. 116. 120. 121 122. — Mar- grithe v. der 122. — Mathis v. der, Schó. zu Breslau 110. — Nicklos v. der, Schó. zu Bres- lau 102. — Niclos v. der 152. — Otto (Otte) v. der, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 3. 59. 105. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 129. 145. 165: seine Fr.: Katherina v. Uchtritz 59. Nekusch s. Nikolaus. Nemen, Mathis v. 56; seine Fr.: Hedewig gob. v. der Heyde 56. Nenker, Unterschonk Hz. Hein- richs IV. v. Breslau 196. s. a. Lówenberg. Neu Altmannsdorf (Neuwenalt- mansdorff, Neuwen Altmans- dorff, Newen Altmansdorff, Newwen Altmansdorff, Nüwen- altmannsdorff, Nuwenaltmans- dorff, Nuwen Altmansdorff, Nuwen Altmansdorff), Kr. 413 Frankenstein 37. 38. 41. 44. 45. 47. 48. 50. Neudorf (Newendorff), Kr. Fran- kenstein 51. 52. Neugebowir, die Briider Niclaus u. Hannos 120. Neuhaus, Mcinhard v. 295. 296. 297. 298. 300. Neujar (Newjor, Newyar), Thomas 130. 131. Neukirch, Ortsteil v. Breslau (irr- tümlich statt GroB-Sürding, Kr. Breslau) 165. Neumarck s. Ncumarkt. Neumarkt (Neumarck, Newen- markt, Newmarckt, Newmargt, Newmarkt, Nuenmarkt, Nü- margt, Nunmargt, Nüvinmarkt, Nuwe(n)markt, Nuwin markt, Nuwynmarkt, Nwenmarkt), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 23. 60. 179. 180. 200. 218. 305..306. 307. 308. 315. — Weichbild (Gebiet) 4. 11. 15. 16. 19. 60. 73. 158. 218. 219. — Erbvogt Gregor zu 227. — Schóffen 227. — Pauel Pirner v. 170. —, Niclaus (Nielox), Landschóffe bzw. Schó. zu Breslau 117. 118. 233. Neustadt (Newenstadt), Wynand in der, Schó. zu Breslau 107. Neuwenaltmansdorff, Neuwen Alt- mansdorff, Newen Altmans- dorff s. Neu Altmannxdorf. Newendorff s. Neudorf. Newonmarkt s. Neumarkt. Newjor sx. Neujur. Newmarckt, Newmargt, Newmarkt s, Neumarkt. Newnicz, Nyclos v., Landschóffe zu Neisse 233. Newwen Altmansdorff s. Neu Alt- mannsdorf. Newyar s. Noujar. Neyse, Neysse s. Neisse. Neysser, Heinrich 152. 42.
Verzeichnis der Orte und Personen. Breslau 7. (8). 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 19. 20; seine Schrei- ber: Peter u. Nikolaus v. Bunz- lau (s. dort !). Neise s. Neisse. Neisse (Neise, Neyse, Neysse, Nise, Nfse, Nisse, Nize, Nysa, Nyse, Nysse), Stadt i. Reg.-Bez. Op- peln 166. 173. 174. 195. 309. — FluB 250. — Landschóffen zu 233. 235. — Landvogt Hans Burger 235 u. Nyclo« Mroccode 233. — Rat zu 173. — Bruder (nicht „„Biirger”*!) Nikolaus Hu- gisdorff (Hugusdorff) zu 174. 176. 177. — Jocob Schaultheis v. der 173. 174. — die Käthe aus, Breslauer Dirne 324. 326. —, God(eco) v., Ratm. zu Breslau 64. — Hensil v. der, Schö. zu Breslau 103. 104. — Leuthold (Lutke u. ä.), kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 7. 14. 15. 111. 114. 116. 120. 121 122. — Mar- grithe v. der 122. — Mathis v. der, Schó. zu Breslau 110. — Nicklos v. der, Schó. zu Bres- lau 102. — Niclos v. der 152. — Otto (Otte) v. der, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 3. 59. 105. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 129. 145. 165: seine Fr.: Katherina v. Uchtritz 59. Nekusch s. Nikolaus. Nemen, Mathis v. 56; seine Fr.: Hedewig gob. v. der Heyde 56. Nenker, Unterschonk Hz. Hein- richs IV. v. Breslau 196. s. a. Lówenberg. Neu Altmannsdorf (Neuwenalt- mansdorff, Neuwen Altmans- dorff, Newen Altmansdorff, Newwen Altmansdorff, Nüwen- altmannsdorff, Nuwenaltmans- dorff, Nuwen Altmansdorff, Nuwen Altmansdorff), Kr. 413 Frankenstein 37. 38. 41. 44. 45. 47. 48. 50. Neudorf (Newendorff), Kr. Fran- kenstein 51. 52. Neugebowir, die Briider Niclaus u. Hannos 120. Neuhaus, Mcinhard v. 295. 296. 297. 298. 300. Neujar (Newjor, Newyar), Thomas 130. 131. Neukirch, Ortsteil v. Breslau (irr- tümlich statt GroB-Sürding, Kr. Breslau) 165. Neumarck s. Ncumarkt. Neumarkt (Neumarck, Newen- markt, Newmarckt, Newmargt, Newmarkt, Nuenmarkt, Nü- margt, Nunmargt, Nüvinmarkt, Nuwe(n)markt, Nuwin markt, Nuwynmarkt, Nwenmarkt), Stadt i. Reg.-Bez. Breslau 23. 60. 179. 180. 200. 218. 305..306. 307. 308. 315. — Weichbild (Gebiet) 4. 11. 15. 16. 19. 60. 73. 158. 218. 219. — Erbvogt Gregor zu 227. — Schóffen 227. — Pauel Pirner v. 170. —, Niclaus (Nielox), Landschóffe bzw. Schó. zu Breslau 117. 118. 233. Neustadt (Newenstadt), Wynand in der, Schó. zu Breslau 107. Neuwenaltmansdorff, Neuwen Alt- mansdorff, Newen Altmans- dorff s. Neu Altmannxdorf. Newendorff s. Neudorf. Newonmarkt s. Neumarkt. Newjor sx. Neujur. Newmarckt, Newmargt, Newmarkt s, Neumarkt. Newnicz, Nyclos v., Landschóffe zu Neisse 233. Newwen Altmansdorff s. Neu Alt- mannsdorf. Newyar s. Noujar. Neyse, Neysse s. Neisse. Neysser, Heinrich 152. 42.
Strana 414
414 Nicelos, Nickel, Nickell s. Niko- laus. Nickil die Sechsinne, Besitzerin einer Breslauer Fleischbank 104. — s. a. Nikolaus. Nickl, Nicklas, Nicklos, Nickos (!), Nickyl, Niclas, Niclaus, Niclos s. Nikolaus. Nicolae (!) s. Dytherich. Nicolasch, Nicolaus, Niczco s. Niko- laus. Niczcze, Maczko 171. — s. a. Niko- laus. Nicze s. Nikolaus. Niebelschiitz (Nebiltschicz), Hantsch v. 36; sein Bruder: Nysche v. 36. — Petir v., Land- schreiber der Herzogin Agnes 41. Nikel, Nikil, Nikkil s. Nikolaus. Nikolaus (Claus, Clos, Nekusch, Nicclos, Nickel, Nickell, Nickil, Nickl, Nicklas, Nicklos, Nic- kos (!), Nickyl, Niclas, Niclaus, Niclos, Nicolasch, Nicolaus, Nicz- co, Niczcze, Nicze, Nikel, Niki, Nikkil, Niteze, Nit«che, Ny., Nyckel, Nyckil, Nyclas Ny- claus, Nyclos Nycloz, Nyco- laus, Nyeze, Nykil), Hz. v. Min- sterberg (Grotef. IV, 13) 28. 37; wein Hofschreiber: Nyclos v. Ponkow 29. — cin Brandstifter (*. Dupine) 163. 164. — Burg- graf (v. Dohna ?) 21. — Kretsch- mer zu Guckerwitz 306. 307. — ein Kreuziger 167. 168. — Mer- tins Sohn, v. Krampitz 61. — Pfarrer v. der Rotenkirchen, oberster Schreiber des Hz. Wen- zel I. v. Liegnitz 30. — Scholz zu Krzemienica 327. — Schult- heiB v. Rosenig, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — Schult- heiBensohn zu Marienau 167. — Verweser des Klosters Czarno- wanz 289. 290. — x. a. Auras, Banz, Barbeuge, Beck(e), Be- Verzeichnis der Orte und Personen. da, Bertram, Birsac, Blohose, Bog, Bogener, Botener, Bress- law, Briger, Buckenschuch, Bunzlau, Cirkewicz, Coser, Cost - chin, Crebilwicz, Cre(u)wil, Czadilmait, Czwebrot, Dithe- rich, Dlugusch, Dompnig, Dor- rendorff, Ebersbach, Elczuz, Exow, Eychholcz, Fabri, Fal- kenberg, Fisch, Frankental, Gebuir, Glogau, Gnichwitz, Godin, Gotke, Habe- dang, Hase, Hering, Hermans- dorf, Herndorf, Heydehayn, Heynczchin, Heyncze, Hirsberg. Hoppe, Hugisdorff, Hund, Hun- degasse, Jauer, Jencz, Jenkwitz, Kaldenborn, Kalle, Kasemir, Keldinhoff, Kemberg, Kinde, Kolbe, Konig v, Konrad, Kra- kau, Krampitz, Künczil, Laue, Lebe, Leubel, Lisnig, Lówen- berg, Ludwigsdorff, Marus, Mau- er, Merboth, Mezericzer, Miczke, Michilsdorff, Molner, Mrokot, Muldener, Mussyn, Namslau, Neisse, Neugebowir, Neumarkt, Newniez, Nolde, Nvewyrt, Ny- ser, Oels, Ogorsal, Paseler, Pa- sterwitz, Peezsch, Ponkow, Po- zenow, Praga, Prebus, Raczke. Raffenteyk, Rasselwitz, Raw- ber, Rebil, Reibnitz, Reichel. Reichenbach, Rempil, Riemer. Rohnau, Rote, Sachewicz, Sach- =e, Santke, Narow, Schule, Sche- bitz, Schellendorf, Schere, Schéwne, Schibiczu, Schillink. Schindel, Schirmer, Schonhals. Schreiber, Schrekot, Schrieg- witz, Senfteleben, Setczer, Sifri- dow, Sittin, Skopp, Slepkogel. Sommerfeld, Spindeler, Stein- keller, Stertz, Steynnechen, Stil- le, Strachwitz, Strehlen, Sy- deler, Taczaw, Theoderici, Tob- han, Tost, Trebian, Trebnitz, Glossen, .
414 Nicelos, Nickel, Nickell s. Niko- laus. Nickil die Sechsinne, Besitzerin einer Breslauer Fleischbank 104. — s. a. Nikolaus. Nickl, Nicklas, Nicklos, Nickos (!), Nickyl, Niclas, Niclaus, Niclos s. Nikolaus. Nicolae (!) s. Dytherich. Nicolasch, Nicolaus, Niczco s. Niko- laus. Niczcze, Maczko 171. — s. a. Niko- laus. Nicze s. Nikolaus. Niebelschiitz (Nebiltschicz), Hantsch v. 36; sein Bruder: Nysche v. 36. — Petir v., Land- schreiber der Herzogin Agnes 41. Nikel, Nikil, Nikkil s. Nikolaus. Nikolaus (Claus, Clos, Nekusch, Nicclos, Nickel, Nickell, Nickil, Nickl, Nicklas, Nicklos, Nic- kos (!), Nickyl, Niclas, Niclaus, Niclos, Nicolasch, Nicolaus, Nicz- co, Niczcze, Nicze, Nikel, Niki, Nikkil, Niteze, Nit«che, Ny., Nyckel, Nyckil, Nyclas Ny- claus, Nyclos Nycloz, Nyco- laus, Nyeze, Nykil), Hz. v. Min- sterberg (Grotef. IV, 13) 28. 37; wein Hofschreiber: Nyclos v. Ponkow 29. — cin Brandstifter (*. Dupine) 163. 164. — Burg- graf (v. Dohna ?) 21. — Kretsch- mer zu Guckerwitz 306. 307. — ein Kreuziger 167. 168. — Mer- tins Sohn, v. Krampitz 61. — Pfarrer v. der Rotenkirchen, oberster Schreiber des Hz. Wen- zel I. v. Liegnitz 30. — Scholz zu Krzemienica 327. — Schult- heiB v. Rosenig, Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. — Schult- heiBensohn zu Marienau 167. — Verweser des Klosters Czarno- wanz 289. 290. — x. a. Auras, Banz, Barbeuge, Beck(e), Be- Verzeichnis der Orte und Personen. da, Bertram, Birsac, Blohose, Bog, Bogener, Botener, Bress- law, Briger, Buckenschuch, Bunzlau, Cirkewicz, Coser, Cost - chin, Crebilwicz, Cre(u)wil, Czadilmait, Czwebrot, Dithe- rich, Dlugusch, Dompnig, Dor- rendorff, Ebersbach, Elczuz, Exow, Eychholcz, Fabri, Fal- kenberg, Fisch, Frankental, Gebuir, Glogau, Gnichwitz, Godin, Gotke, Habe- dang, Hase, Hering, Hermans- dorf, Herndorf, Heydehayn, Heynczchin, Heyncze, Hirsberg. Hoppe, Hugisdorff, Hund, Hun- degasse, Jauer, Jencz, Jenkwitz, Kaldenborn, Kalle, Kasemir, Keldinhoff, Kemberg, Kinde, Kolbe, Konig v, Konrad, Kra- kau, Krampitz, Künczil, Laue, Lebe, Leubel, Lisnig, Lówen- berg, Ludwigsdorff, Marus, Mau- er, Merboth, Mezericzer, Miczke, Michilsdorff, Molner, Mrokot, Muldener, Mussyn, Namslau, Neisse, Neugebowir, Neumarkt, Newniez, Nolde, Nvewyrt, Ny- ser, Oels, Ogorsal, Paseler, Pa- sterwitz, Peezsch, Ponkow, Po- zenow, Praga, Prebus, Raczke. Raffenteyk, Rasselwitz, Raw- ber, Rebil, Reibnitz, Reichel. Reichenbach, Rempil, Riemer. Rohnau, Rote, Sachewicz, Sach- =e, Santke, Narow, Schule, Sche- bitz, Schellendorf, Schere, Schéwne, Schibiczu, Schillink. Schindel, Schirmer, Schonhals. Schreiber, Schrekot, Schrieg- witz, Senfteleben, Setczer, Sifri- dow, Sittin, Skopp, Slepkogel. Sommerfeld, Spindeler, Stein- keller, Stertz, Steynnechen, Stil- le, Strachwitz, Strehlen, Sy- deler, Taczaw, Theoderici, Tob- han, Tost, Trebian, Trebnitz, Glossen, .
Strana 415
Verzeichms der Orte und Personen. Tschechnitz, Üchtritz, Ummelis, Ungeraten, Ungyr, Vogel, Voyt, Vryberg, Waldow, Webir, We- czil, Wedrau, Weyse, Wiltberg, Wirsing, Wolow, Wynand, Zed- litz, Zeisberg. Nikolstadt (Nyclosdorf), Kr. Lieg- nitz 30. Nimpcz s. Nimptsch. Nimptsch (Nimpcz), Stadt i. Reg.- Bez. Breslau; Weichbild 247. Nippern (Nipprin, Nypprin), Kr. Neumarkt 58. 59. . Agnes v. 59. — Manith v. 59. — Maryarete v. 59. Nipprin s. Nippern. Nise, Nise, Nisse s. Neisse. Nitcze s. Nikolaus. Nitraz s. Nittritz. Nitsche x. Nikolaus. Nittritz (Nitraz), Zcabil v. 24. Nize s. Neisse. Nolde, Nickel 107. Noldeke s. Melrich. Noldel (Naldel, Noldil, Noldin), Hannos (Hannus), kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 5. 7. 57. 73. 111. 114. 115. 116. 117. Noldil, Noldin s. Noldel. Nolke, Nolleke s. Melrich. NoBwitz (Nassinticz), Kr. Glogau 239. Novak, Wer(i)nher v. 233. 235; sein Schwager: Lynharcz (Len- hart) 233. Nozen, Hanke v., Schó. zu Breslau 106. Nuchtericz, Nuchterwicz s. Uch- tritz. Nuenmarkt, Nümargt, Nunmargt, Nüvinmarkt, Nuwemarkt s. Neumarkt. Nüwenalt mannsdorf, Nuwenalt- mansdorff, Niwen Altmans- dorff s. Neu Altmannsdorf. Nüwenburg, Nuwenburk s. Naum- burg. 415 Nuwenmarkt s. Neumarkt. Nuwindorf, Briider Johannes, Pe- tir u. Herman v. 28. 29. Nuwin markt, Nuwynmarkt s. Neu- markt. Nvewyrt, Nyclos, Ratm. zu Sagan 229. nwe marck s. Breslau (S. 3841). Nwenmarkt s. Neumarkt. Ny., Nyckel, Nyckil, Nyclas, Nyc- laus, Nyclos s. Nikolaus. Nyclosdorf s. Nikolstadt. Nycloz, Nycolaus, Nycze, Nykil s. Nikolaus. Nymans, Hartung v., Ritter 232. Nypprin s. Nippern. Nysa s. Neisse. Nysche s. Niebelschütz. Nyse s. Neisse. Nyser, Niclaus 174; seine Tochter: Agnite 174. 0. Oberleschen s. Leschen. Obersachsen (Meissner) 317. Obirster Hamir s. Hammer. Oder (Odir), FluB 23. 106. 126. 130. 131. 206. 207. 219. 295. 300. 323. Oderberg (Odirberg), ČSR. 290. 291. 292. Oderbriicke zwischen Breslau u. Rosenthal 130. 131. Oderwanz (? Odrenez), nórdl. v. Krappitz 289. Oderwitz (Shildern) Kr. Breslau 64. 65. Odir s. Oder. Odirberg s. Oderberg. Odran, Hannus v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Odrencz (= Oderwanz ?), Jorge u. Petir, Ratmannen zu Krappitz 289. Oels (Olsen, Olsin, Olssen, Ol8, OlBe), Stadt im Reg.-Bez. Bres- lau 310. 319. — Fiirstentum 21.
Verzeichms der Orte und Personen. Tschechnitz, Üchtritz, Ummelis, Ungeraten, Ungyr, Vogel, Voyt, Vryberg, Waldow, Webir, We- czil, Wedrau, Weyse, Wiltberg, Wirsing, Wolow, Wynand, Zed- litz, Zeisberg. Nikolstadt (Nyclosdorf), Kr. Lieg- nitz 30. Nimpcz s. Nimptsch. Nimptsch (Nimpcz), Stadt i. Reg.- Bez. Breslau; Weichbild 247. Nippern (Nipprin, Nypprin), Kr. Neumarkt 58. 59. . Agnes v. 59. — Manith v. 59. — Maryarete v. 59. Nipprin s. Nippern. Nise, Nise, Nisse s. Neisse. Nitcze s. Nikolaus. Nitraz s. Nittritz. Nitsche x. Nikolaus. Nittritz (Nitraz), Zcabil v. 24. Nize s. Neisse. Nolde, Nickel 107. Noldeke s. Melrich. Noldel (Naldel, Noldil, Noldin), Hannos (Hannus), kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 5. 7. 57. 73. 111. 114. 115. 116. 117. Noldil, Noldin s. Noldel. Nolke, Nolleke s. Melrich. NoBwitz (Nassinticz), Kr. Glogau 239. Novak, Wer(i)nher v. 233. 235; sein Schwager: Lynharcz (Len- hart) 233. Nozen, Hanke v., Schó. zu Breslau 106. Nuchtericz, Nuchterwicz s. Uch- tritz. Nuenmarkt, Nümargt, Nunmargt, Nüvinmarkt, Nuwemarkt s. Neumarkt. Nüwenalt mannsdorf, Nuwenalt- mansdorff, Niwen Altmans- dorff s. Neu Altmannsdorf. Nüwenburg, Nuwenburk s. Naum- burg. 415 Nuwenmarkt s. Neumarkt. Nuwindorf, Briider Johannes, Pe- tir u. Herman v. 28. 29. Nuwin markt, Nuwynmarkt s. Neu- markt. Nvewyrt, Nyclos, Ratm. zu Sagan 229. nwe marck s. Breslau (S. 3841). Nwenmarkt s. Neumarkt. Ny., Nyckel, Nyckil, Nyclas, Nyc- laus, Nyclos s. Nikolaus. Nyclosdorf s. Nikolstadt. Nycloz, Nycolaus, Nycze, Nykil s. Nikolaus. Nymans, Hartung v., Ritter 232. Nypprin s. Nippern. Nysa s. Neisse. Nysche s. Niebelschütz. Nyse s. Neisse. Nyser, Niclaus 174; seine Tochter: Agnite 174. 0. Oberleschen s. Leschen. Obersachsen (Meissner) 317. Obirster Hamir s. Hammer. Oder (Odir), FluB 23. 106. 126. 130. 131. 206. 207. 219. 295. 300. 323. Oderberg (Odirberg), ČSR. 290. 291. 292. Oderbriicke zwischen Breslau u. Rosenthal 130. 131. Oderwanz (? Odrenez), nórdl. v. Krappitz 289. Oderwitz (Shildern) Kr. Breslau 64. 65. Odir s. Oder. Odirberg s. Oderberg. Odran, Hannus v., Schneiderge- selle zu Breslau 175. Odrencz (= Oderwanz ?), Jorge u. Petir, Ratmannen zu Krappitz 289. Oels (Olsen, Olsin, Olssen, Ol8, OlBe), Stadt im Reg.-Bez. Bres- lau 310. 319. — Fiirstentum 21.
Strana 416
416 23. 24. 28. 33. 35. 36. 40. 41. 42. | 44. 46. 4N. 49. 51. 71. 231. 248. 251. —- Herzôge v. 207. — Hz. Konrad v. Namslau u. (Gro- tef. II, 9) (23). 71. (166). Hz. Konrad der Kanthner v. (Grotef. III, 5) 191. (192. 193). — Hz. Konrad d. (ältere) Weiße v. ~ u. Cosel (Grotef. III, 7) 191. (192. 193). — Hz. Konrad d. Schwarze v. (Grotef. III, 11) 193. 313 (?). 314(?). — Hz. Konrad d. (junge) WeiBe v. (Grotef. III, 12) 193. 313 (?). 314 (?). —, Klein-, Kr. Oels 71. --, Gregor v. der 175. — Niclos v. der, Kaplan der Elizabeth Got- ke 153. — die Herman(ynne) v. der, Besitzerin einer Breslauer Brotbank 104. Ofen, Frau ( ? irrtümlich statt Frau ; Frühauf) 175. Ogorsal, Nyeze 235. Ogrodzenecz (= Ogrodzon ?), Biirg. Johannes Kinth zu 303. Verzeichnis der Orte und Personen. Ohle (Ohlau, Olau, Olaw, Olow), Fluß 146. 206. 207. ; Olau s. Olle. i 1 i 1 ' Ogrodzon (Ogrodzenecz ?) bei Kra- : kau 303. Oheim (Ohem, Oheme, Ome, Ome, Om-he, Omen), Hannus 36. — Heinink (Hennyng) 66. 71. 72. — Petir 12. 15. 55. 56. 61. Ohem, Olicme s. Oheim. Ohlau (Olaw, Olou, Olov, Olow), : Stadt im Rcg.-Bez. 95. 241. 303. 304. 309. 310. — Hz.in Margaretha v. Frau zu (Grotef. VI, 30) 304. 309. — Erbvogt Arnold zu 205. — Ratmannen zu 205; s. a. un- ter den Familiennamen: Kinde, Schroter, Webir, Westeval. — Weichbild 159. 304. — Niclas Bogener v. 240. 241. — Niclas u. Hans Kalle v. 241. 242. — s. a. Ohle. Breslau | Olaw x. Ohlau u. Ohle. — ; Olbersdorf (Olbrechsdorff, Albrecl:- ticz) bei Jagerndorf CSR. 311. 312. Girzik (Stosch) zu ~ ge- sessen 311. Olbrechsdorff s. Olbersdorf. Olmuncz s. Olmiitz. Olmiitz (Olmuncz, Olomuncz), Nic- las Schirmer v. 176. — Archi- diakon Daniel Pfowtir, Dom- herr zu 46. Olomuncz s. Olmütz. Olou, Olov s. Ohlau. Olow s. Ohlau u. Ohle. Olsen, Olsin, Olssen, OIB, OlBe =. Oels. Ome, Öme, Omehe, Omen s. Oheim. Opecz, Michil, Schö. zu Glogau 235. — Petir, Ratm. zu Glogau 235. Opel, Opol s. Oppeln. Oppeln (Opel, Opol, Opul, Opulu) 289. — Hz. Bolko II. v. (Gro- tef. VI, 2) 22. — Hz. Bolko III. v. (Grotef. VI, 12) 186. — Hz. Bolko V. v. (Grotef. V1, 26) 310. 313. 314. - ilz. Wiadi-- law v. (Grotef.. VI, 11) 186. —, Heintsclike (Heinezke) v. 49. 50. — Jakob v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 64. '102. 103. 104. 105. 106. 107. — Kytschault v. 48. Opul, Opuln s. Oppeln. * Orethee, Orotheye s. Dorothea. Schlesien, ' | Osanne s. Stask(ynne). Oslaw, Woyczech 38. i Ossec, Dirschke v. 163. Osterreich s. Österreich. Österreich (Osterreich, Osterrich, Ostirreich) (86). 87. — Fůrsten v. 314. — Hz. Albrecht, Römi- scher König, zu 189. — Hz. Ru- dolf IV. v. Ö. usw. 100. — Hz.in Elizabeth zu 192. 193.
416 23. 24. 28. 33. 35. 36. 40. 41. 42. | 44. 46. 4N. 49. 51. 71. 231. 248. 251. —- Herzôge v. 207. — Hz. Konrad v. Namslau u. (Gro- tef. II, 9) (23). 71. (166). Hz. Konrad der Kanthner v. (Grotef. III, 5) 191. (192. 193). — Hz. Konrad d. (ältere) Weiße v. ~ u. Cosel (Grotef. III, 7) 191. (192. 193). — Hz. Konrad d. Schwarze v. (Grotef. III, 11) 193. 313 (?). 314(?). — Hz. Konrad d. (junge) WeiBe v. (Grotef. III, 12) 193. 313 (?). 314 (?). —, Klein-, Kr. Oels 71. --, Gregor v. der 175. — Niclos v. der, Kaplan der Elizabeth Got- ke 153. — die Herman(ynne) v. der, Besitzerin einer Breslauer Brotbank 104. Ofen, Frau ( ? irrtümlich statt Frau ; Frühauf) 175. Ogorsal, Nyeze 235. Ogrodzenecz (= Ogrodzon ?), Biirg. Johannes Kinth zu 303. Verzeichnis der Orte und Personen. Ohle (Ohlau, Olau, Olaw, Olow), Fluß 146. 206. 207. ; Olau s. Olle. i 1 i 1 ' Ogrodzon (Ogrodzenecz ?) bei Kra- : kau 303. Oheim (Ohem, Oheme, Ome, Ome, Om-he, Omen), Hannus 36. — Heinink (Hennyng) 66. 71. 72. — Petir 12. 15. 55. 56. 61. Ohem, Olicme s. Oheim. Ohlau (Olaw, Olou, Olov, Olow), : Stadt im Rcg.-Bez. 95. 241. 303. 304. 309. 310. — Hz.in Margaretha v. Frau zu (Grotef. VI, 30) 304. 309. — Erbvogt Arnold zu 205. — Ratmannen zu 205; s. a. un- ter den Familiennamen: Kinde, Schroter, Webir, Westeval. — Weichbild 159. 304. — Niclas Bogener v. 240. 241. — Niclas u. Hans Kalle v. 241. 242. — s. a. Ohle. Breslau | Olaw x. Ohlau u. Ohle. — ; Olbersdorf (Olbrechsdorff, Albrecl:- ticz) bei Jagerndorf CSR. 311. 312. Girzik (Stosch) zu ~ ge- sessen 311. Olbrechsdorff s. Olbersdorf. Olmuncz s. Olmiitz. Olmiitz (Olmuncz, Olomuncz), Nic- las Schirmer v. 176. — Archi- diakon Daniel Pfowtir, Dom- herr zu 46. Olomuncz s. Olmütz. Olou, Olov s. Ohlau. Olow s. Ohlau u. Ohle. Olsen, Olsin, Olssen, OIB, OlBe =. Oels. Ome, Öme, Omehe, Omen s. Oheim. Opecz, Michil, Schö. zu Glogau 235. — Petir, Ratm. zu Glogau 235. Opel, Opol s. Oppeln. Oppeln (Opel, Opol, Opul, Opulu) 289. — Hz. Bolko II. v. (Gro- tef. VI, 2) 22. — Hz. Bolko III. v. (Grotef. VI, 12) 186. — Hz. Bolko V. v. (Grotef. V1, 26) 310. 313. 314. - ilz. Wiadi-- law v. (Grotef.. VI, 11) 186. —, Heintsclike (Heinezke) v. 49. 50. — Jakob v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 64. '102. 103. 104. 105. 106. 107. — Kytschault v. 48. Opul, Opuln s. Oppeln. * Orethee, Orotheye s. Dorothea. Schlesien, ' | Osanne s. Stask(ynne). Oslaw, Woyczech 38. i Ossec, Dirschke v. 163. Osterreich s. Österreich. Österreich (Osterreich, Osterrich, Ostirreich) (86). 87. — Fůrsten v. 314. — Hz. Albrecht, Römi- scher König, zu 189. — Hz. Ru- dolf IV. v. Ö. usw. 100. — Hz.in Elizabeth zu 192. 193.
Strana 417
Verzeichnis der Orte und Personen. Osterrich s. Österreich. Ostflandern 77. Ostirreich s. Österreich. Otakir s. Glaubitz. Othm. s. Ottmachau. Ott s. Glaubitz, Schram, Schuler, Wolf; Otto. Otte, Ottho s. Otto. Ottmachau (Othm.), Stadt im Reg.- Bez. Oppeln 233. 234. 235. 236. Otto (Otte, Ottho) s. Dohna, Dyhrn, Haugwitz, Necisse, Poser, Rat- hold, Roslaw, Slensteyn, Stosch, Wolfelsdorf ; Ott. Owras, Owrus s. Auras. Oybin, Kloster bei Zittau (Ober- lausitz) 173; s. a. Moybin. P. Pacoslaus, Marschall Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 196. Paczkaw, Peter 155. Pak (Pok), Albert (Albrecht) v. 94. 197. — Albrecht v., kgl. Mann 5. 73. — Arnold v., Ritter, kgl. Mann 69. — Ulrich v. 58. Pakusch s. Stryme. Pancir, Panczer, Panczir s. Panzer. Panczke s. Radak. Panewicz s. Pannwitz. Pangau, Cunrad v., kgl. Mann 19. Pankusch s. Stryme. Pannwitz (Pancwicz, Panowiz, Pan- wicz), Titze (Tycze) v. 232. — Wolfram v., herzogl. Mann 21. — Wolfram v., Ritter 46. Panowiz, Panwicz s. Punnwitz. Panzer (Pancir, Panezer, Panczir), Hunnos, v. Schellendorf, kgl. Mann 12. 15. 173. Parchewicz, Parchiwicz, wiz s. Parchwitz. Parchwitz (Parchewiz, Parchiwicz, Parchowiz), Stadt im Reg.-Bez. Liegnitz 22. — Burggraf zu 22. —, Heinrich 154. Purcho- 417 Pasco, Hannus, Schó. zu Breslau 120. 121. Paseler, Niclos, Schneidergeselle zu Breslau 175. — s. a. Peseler. Paske s. Schriegwitz. Pastericz s. Pasterwitz. Pasterwitz (Pastericz) Kr. Bres- lau 67. —, Nyckel, Bürg. zu Breslau 67; seine Fr.: Katherin 67. Patendorff s. Pathendorf. Pathendorf (Patendorff), Kr. Woh- lau; Hanke Kosse v. 56. —, Hannos v. 53. Patricius, Patricze, Patrusch s. Gla- sen. Patsch(ynne), dic 148. Pauel s. Paul. Paul (Pauel, Pauwel, Pauwil, Pawel, Pawil) s. Brockendorf, Cruger, Daumlose, Felix, Flyns, Hor- nig, Hundegasse, Jacusch, Ka- liseh, Kursner, Losak, Pirner, Sachse, Sandaw, Sitte, Stengel, Steube, Vleischower, Weynant. Pauwel, Pauwil, Pawel, Pawil s. Paul. Pawlicza (Pawlycza), Zinsmann des Klosters Czarnowanz 289. 290; sein Vater: Przibke 290. Pawlycza s. Pawlicza. Peczco. Peczeze, Peeze, Peczko, Peczo s. Peter. Peczold s. Pezcolt, Pezolt, Slosser, Zemel. Peczsch, Nikolaus 31; sein Bruder: Wiske 31. Peicherwicz s. Peicherwitz. Peicherwitz (Peicherwiez, Peichir- wicz, Peycherwicz), Kr. Neu- markt 39. 40. 239. 254. Steyu- weg bei 239. Peichirwicz s. Peicherwitz. Peleskewicz s. Pliswitz. Perske, Johannes 252. Pesche (= Petze = Peter?) s. Prusse. Peczke,
Verzeichnis der Orte und Personen. Osterrich s. Österreich. Ostflandern 77. Ostirreich s. Österreich. Otakir s. Glaubitz. Othm. s. Ottmachau. Ott s. Glaubitz, Schram, Schuler, Wolf; Otto. Otte, Ottho s. Otto. Ottmachau (Othm.), Stadt im Reg.- Bez. Oppeln 233. 234. 235. 236. Otto (Otte, Ottho) s. Dohna, Dyhrn, Haugwitz, Necisse, Poser, Rat- hold, Roslaw, Slensteyn, Stosch, Wolfelsdorf ; Ott. Owras, Owrus s. Auras. Oybin, Kloster bei Zittau (Ober- lausitz) 173; s. a. Moybin. P. Pacoslaus, Marschall Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 196. Paczkaw, Peter 155. Pak (Pok), Albert (Albrecht) v. 94. 197. — Albrecht v., kgl. Mann 5. 73. — Arnold v., Ritter, kgl. Mann 69. — Ulrich v. 58. Pakusch s. Stryme. Pancir, Panczer, Panczir s. Panzer. Panczke s. Radak. Panewicz s. Pannwitz. Pangau, Cunrad v., kgl. Mann 19. Pankusch s. Stryme. Pannwitz (Pancwicz, Panowiz, Pan- wicz), Titze (Tycze) v. 232. — Wolfram v., herzogl. Mann 21. — Wolfram v., Ritter 46. Panowiz, Panwicz s. Punnwitz. Panzer (Pancir, Panezer, Panczir), Hunnos, v. Schellendorf, kgl. Mann 12. 15. 173. Parchewicz, Parchiwicz, wiz s. Parchwitz. Parchwitz (Parchewiz, Parchiwicz, Parchowiz), Stadt im Reg.-Bez. Liegnitz 22. — Burggraf zu 22. —, Heinrich 154. Purcho- 417 Pasco, Hannus, Schó. zu Breslau 120. 121. Paseler, Niclos, Schneidergeselle zu Breslau 175. — s. a. Peseler. Paske s. Schriegwitz. Pastericz s. Pasterwitz. Pasterwitz (Pastericz) Kr. Bres- lau 67. —, Nyckel, Bürg. zu Breslau 67; seine Fr.: Katherin 67. Patendorff s. Pathendorf. Pathendorf (Patendorff), Kr. Woh- lau; Hanke Kosse v. 56. —, Hannos v. 53. Patricius, Patricze, Patrusch s. Gla- sen. Patsch(ynne), dic 148. Pauel s. Paul. Paul (Pauel, Pauwel, Pauwil, Pawel, Pawil) s. Brockendorf, Cruger, Daumlose, Felix, Flyns, Hor- nig, Hundegasse, Jacusch, Ka- liseh, Kursner, Losak, Pirner, Sachse, Sandaw, Sitte, Stengel, Steube, Vleischower, Weynant. Pauwel, Pauwil, Pawel, Pawil s. Paul. Pawlicza (Pawlycza), Zinsmann des Klosters Czarnowanz 289. 290; sein Vater: Przibke 290. Pawlycza s. Pawlicza. Peczco. Peczeze, Peeze, Peczko, Peczo s. Peter. Peczold s. Pezcolt, Pezolt, Slosser, Zemel. Peczsch, Nikolaus 31; sein Bruder: Wiske 31. Peicherwicz s. Peicherwitz. Peicherwitz (Peicherwiez, Peichir- wicz, Peycherwicz), Kr. Neu- markt 39. 40. 239. 254. Steyu- weg bei 239. Peichirwicz s. Peicherwitz. Peleskewicz s. Pliswitz. Perske, Johannes 252. Pesche (= Petze = Peter?) s. Prusse. Peczke,
Strana 418
418 Peseler (Pezeler), Erasmus, Ratm. bzw. Schö. zu Breslau 123. 124. 137. 138. 140. 141. 143. 144. — Hannos (Hannus), Schö. zu Bres- lau 60. 120. 121. — s. a. Paseler. Pessac, Heinrich, Bürg. zu Sagan 230. Petcze s. Peter. Peter (Peczco, Peczcze, Pecze, Pecz- ke, Peczko, Peczo, Petcze, Petir, Petrus, Petter, Petyr, Petz, Petze, Pezce) 27 Anm. — Ka- plan des Abtes des Breslauer Sandstiftes 155. Oberster Schreiber Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 196. — SchultheiB zu Bankau, Kr. Brieg 167. — s. a. Bayer, Bernhard, Briger, Brown, Bryse, Buman, Bunzlau, Cro- din, Doring, Dyhrn, Ecke, Fisch, Gencz, Gelucke, Girdan, Glogau, Goltsmed, Górlitz, Grofe, Grot- ke, Gumprecht, Gyer, Hexeler, Hund, Jekil(s), Jencz, Jons- dorf(f), Kale, Kesler, Knote, Koppirnigk, Krig, Kummernik, Lelaw, Lenberg, Lossow, Ly- bolt, Mechewicz, Melin, Merkil, Niebelschütz, Nuwindorf, Odrencz, Oheim, Opeez, Paez- kow, Pecezold, Pesche, Petrus, Poppe, Poschwicz, Probisthayn, Raster, Reichenbach, Rewsse, Römer, Rosicz, Roslaw, Rote, Rulke, RWss(inne), Sachse, Schellendorf, Schindel, Schir- mer, Schmolz, Schonow, Si- botendorff, Smed, Smedechin, Smit, Stengel, Stock, Stronch, Swarcze, Swertveger, Sydeler, Torwart, Trincsus, Tute, Wan- ge, Wese, Westeval, Wigandis- dorff, Wilhalmsdorff, Worinch, Zedlitz. St. Peter im Riesengebirge 288. (GroB-)Peterwitz (Petirwicz, Petir- wiz) Kr. Neumarkt 55. e. m on o o MM —— Verzeichnis der Orte und Personen. (GroB)-Peterwitz, Heinz 310. —, Petirmann v. 21. Pethman, Hannus 146. Petir s. Peter. Petirmann s. Peterwitz. Petirwicz, Petirwiz s. Peterwitz. Petrus (II.), Bischof v. Breslau 221. — s. a. Peter. Petyr, Petz, Petze s. Peter. Peuke (Pewke, Peyke), Kr. Oels 319. Pewke s. Peuke. Pewseler, Hannus 150. Peycherwicz s. Peicherwitz. Peyke s. Peuke. | Peyser (Pyzerer) Andreas (v.). Schö. zu Breslau 117. 118. Anna Jocob(ynne) v. 123. Pezce s. Peter. Pezcolt s. Peczold, Pezolt, Pilgrim, Zyta. Pezeler s. Peseler. Pezolt s. Hěne; s. a. Peczold, Pe- zcolt. Pfowtir, Daniel, Archidiakon u. Domherr zu Olmůtz 46. Pflug (Phflug), Albrecht, Schö. zu Breslau 102. — Johannes 151: seine Fr.: Dorothea 151; deren Sóhne aus erster Ehe: Erassmus u. Hannus 151. — Elze 146. Phelips s. Burge, Philipp. Phflug x. Pflug. Philip. Philiph x. Philipp. Philipp (Philip, Philiph), ein kgl. Bote 296. 297. 299. s. a. Phe- lips. Phusil s. Fusil. Phypole s. Hundsfeld. Pilgerim s. Pilgrim. Pilgrim (Pilgerim, Pilgrims, Pyl- gerim), Reynolt, Bürg. u. Be- sitzer einer Fleischbank zu Sa- gan 229. 230. — Pezcolt, Be- sitzer einer Fleischbank ebenda 229. — s. &. Frankenberg, War- rich, Zacke.
418 Peseler (Pezeler), Erasmus, Ratm. bzw. Schö. zu Breslau 123. 124. 137. 138. 140. 141. 143. 144. — Hannos (Hannus), Schö. zu Bres- lau 60. 120. 121. — s. a. Paseler. Pessac, Heinrich, Bürg. zu Sagan 230. Petcze s. Peter. Peter (Peczco, Peczcze, Pecze, Pecz- ke, Peczko, Peczo, Petcze, Petir, Petrus, Petter, Petyr, Petz, Petze, Pezce) 27 Anm. — Ka- plan des Abtes des Breslauer Sandstiftes 155. Oberster Schreiber Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 196. — SchultheiB zu Bankau, Kr. Brieg 167. — s. a. Bayer, Bernhard, Briger, Brown, Bryse, Buman, Bunzlau, Cro- din, Doring, Dyhrn, Ecke, Fisch, Gencz, Gelucke, Girdan, Glogau, Goltsmed, Górlitz, Grofe, Grot- ke, Gumprecht, Gyer, Hexeler, Hund, Jekil(s), Jencz, Jons- dorf(f), Kale, Kesler, Knote, Koppirnigk, Krig, Kummernik, Lelaw, Lenberg, Lossow, Ly- bolt, Mechewicz, Melin, Merkil, Niebelschütz, Nuwindorf, Odrencz, Oheim, Opeez, Paez- kow, Pecezold, Pesche, Petrus, Poppe, Poschwicz, Probisthayn, Raster, Reichenbach, Rewsse, Römer, Rosicz, Roslaw, Rote, Rulke, RWss(inne), Sachse, Schellendorf, Schindel, Schir- mer, Schmolz, Schonow, Si- botendorff, Smed, Smedechin, Smit, Stengel, Stock, Stronch, Swarcze, Swertveger, Sydeler, Torwart, Trincsus, Tute, Wan- ge, Wese, Westeval, Wigandis- dorff, Wilhalmsdorff, Worinch, Zedlitz. St. Peter im Riesengebirge 288. (GroB-)Peterwitz (Petirwicz, Petir- wiz) Kr. Neumarkt 55. e. m on o o MM —— Verzeichnis der Orte und Personen. (GroB)-Peterwitz, Heinz 310. —, Petirmann v. 21. Pethman, Hannus 146. Petir s. Peter. Petirmann s. Peterwitz. Petirwicz, Petirwiz s. Peterwitz. Petrus (II.), Bischof v. Breslau 221. — s. a. Peter. Petyr, Petz, Petze s. Peter. Peuke (Pewke, Peyke), Kr. Oels 319. Pewke s. Peuke. Pewseler, Hannus 150. Peycherwicz s. Peicherwitz. Peyke s. Peuke. | Peyser (Pyzerer) Andreas (v.). Schö. zu Breslau 117. 118. Anna Jocob(ynne) v. 123. Pezce s. Peter. Pezcolt s. Peczold, Pezolt, Pilgrim, Zyta. Pezeler s. Peseler. Pezolt s. Hěne; s. a. Peczold, Pe- zcolt. Pfowtir, Daniel, Archidiakon u. Domherr zu Olmůtz 46. Pflug (Phflug), Albrecht, Schö. zu Breslau 102. — Johannes 151: seine Fr.: Dorothea 151; deren Sóhne aus erster Ehe: Erassmus u. Hannus 151. — Elze 146. Phelips s. Burge, Philipp. Phflug x. Pflug. Philip. Philiph x. Philipp. Philipp (Philip, Philiph), ein kgl. Bote 296. 297. 299. s. a. Phe- lips. Phusil s. Fusil. Phypole s. Hundsfeld. Pilgerim s. Pilgrim. Pilgrim (Pilgerim, Pilgrims, Pyl- gerim), Reynolt, Bürg. u. Be- sitzer einer Fleischbank zu Sa- gan 229. 230. — Pezcolt, Be- sitzer einer Fleischbank ebenda 229. — s. &. Frankenberg, War- rich, Zacke.
Strana 419
Verzeichnis der Orte und Personen. Pilgrims s. Pilgrim. Pirner, Pauel, von Neumarkt. 170. Pirsech s. Gutensteyn. Placzmeister, Hannos, Schweidnitz 284. Planke s. Blankc. Pläswitz (Peleskewicz), Kr. Neu- markt 28. Pleischwitz (Bliskewicz), Kr. Bres- lau 233. —- Erbherr Thile v. Cruciburg zu 233. — Schult- heiG Heinrich zu 233. Plener, Hannus 175. Plessil 161. Podicbrad, Georg v. 316. 317. Poduske, Stephan, zu Bohrau 60. Poglow, Michil, Schó. zu Neumarkt 227. Pogrell, Jaraczh (Jaraczs, Jaratsch) v., Ritter 46. 253; sein Kaplan: Johannes 254. Preczlaus (Preczlow) v., Bischof v. Bres- lau 95. 201. 252. (253). 254. Pok s. Pak. Polan s. Polen. Polcwicz, Cunczko, Schó. zu Glo- gau 234. Pol(e), Jocob 156. Polen (Polan) 212. 215. 223. — die 312. — König v. 297. 303. 311. 321. — Johannes, König v. Böh- men u., Graf v. Luxemburg 197. — Königreich 311. — Krone 321. Ром. Gericht u. Recht (Zuude) 26. 199. 200. — Poln. Zahl (bei Münzen) 4. 25. 28. Bürg. zu 95. 128. 129. 131. 132. 133. 134. 136. 137. 139. 140. 141. 143. 162. 234. 246. 254. 255. 258. 291. Polke x. Bolko. Polnisch-Baudiß, heute Baudis, Kr. Neumarkt (nicht Groß-Baudiß, Kr. Liegnitz) 158. Ponkow, Nyclos v., Hofschreiber des Hz. Nikolaus v. Münsterberg 29. Poperingen (in Flandern) 76. 77. 419 Popelwicz (Popilwicz), Hannus 122. 123. 124. Popilwicz s. Popelwicz. Poppe (Poppo), Pecze, Ratm. zu Schweidnitz 230. — s. a. Haug- witz. Popplau (Popplow), Hanns 242. 243; seine Kindor: Caspar, Hans u. Kutherine 242. 243. Popplow x. Popplau. Poppo s. Poppe. Porsnicz, Porsniz s. Borschnitz. Poschwicz, Petir 60. Posen (Pozenaw, Pozenawo, Poznaw) 287. 288. 289. 322.324. — Biirger- (meister) Heinrich Buchwald zu 288. 289. — Herr Mozczicz zu 287. — s. a. Pozenow. Poser(n), Ottho, kgl. Mann 19. Potha, kaiserl. Hauptmann zu Glatz 231. 232. Pozenaw, Pozenawo s. Posen. Pozenow, Niclos 121. — s. a. Posen. Poznaw s. Posen. Prag (Prage, Pragov, Pragow, Prog, Proge) 14. 100. 186. 187. 188. 192. 210. 211. 213. 218. 219. 221. 222. 226. 255. 297. 298. 316. Erzbischof Arnestus v. 218. — Grabkapelle des Heil. Wenzel im Dom 298. — Pra- ger Groschen bzw. Pfennige 2. 4. 6. 25. 28. 55. 127. 131. 132. 133. 134. 162. 234. 246. 254. 255. 258. — s. a. Praga. Praga, Nicolaus de, Registrator Kaiser Kurls IV. 224. Prage, Pragov, Pragow s. Prag. Pranant |lies Prauant = Brabant ?], Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. Prandis, Hannus 110. Prantke, Lorenez 240. Prasch, Prathe s. Protsch. Prausnitz (Prusnicz), Stadt im Reg.- Bez. Breslau; Niclos (Nekusch), Vogt zu 58. 59.
Verzeichnis der Orte und Personen. Pilgrims s. Pilgrim. Pirner, Pauel, von Neumarkt. 170. Pirsech s. Gutensteyn. Placzmeister, Hannos, Schweidnitz 284. Planke s. Blankc. Pläswitz (Peleskewicz), Kr. Neu- markt 28. Pleischwitz (Bliskewicz), Kr. Bres- lau 233. —- Erbherr Thile v. Cruciburg zu 233. — Schult- heiG Heinrich zu 233. Plener, Hannus 175. Plessil 161. Podicbrad, Georg v. 316. 317. Poduske, Stephan, zu Bohrau 60. Poglow, Michil, Schó. zu Neumarkt 227. Pogrell, Jaraczh (Jaraczs, Jaratsch) v., Ritter 46. 253; sein Kaplan: Johannes 254. Preczlaus (Preczlow) v., Bischof v. Bres- lau 95. 201. 252. (253). 254. Pok s. Pak. Polan s. Polen. Polcwicz, Cunczko, Schó. zu Glo- gau 234. Pol(e), Jocob 156. Polen (Polan) 212. 215. 223. — die 312. — König v. 297. 303. 311. 321. — Johannes, König v. Böh- men u., Graf v. Luxemburg 197. — Königreich 311. — Krone 321. Ром. Gericht u. Recht (Zuude) 26. 199. 200. — Poln. Zahl (bei Münzen) 4. 25. 28. Bürg. zu 95. 128. 129. 131. 132. 133. 134. 136. 137. 139. 140. 141. 143. 162. 234. 246. 254. 255. 258. 291. Polke x. Bolko. Polnisch-Baudiß, heute Baudis, Kr. Neumarkt (nicht Groß-Baudiß, Kr. Liegnitz) 158. Ponkow, Nyclos v., Hofschreiber des Hz. Nikolaus v. Münsterberg 29. Poperingen (in Flandern) 76. 77. 419 Popelwicz (Popilwicz), Hannus 122. 123. 124. Popilwicz s. Popelwicz. Poppe (Poppo), Pecze, Ratm. zu Schweidnitz 230. — s. a. Haug- witz. Popplau (Popplow), Hanns 242. 243; seine Kindor: Caspar, Hans u. Kutherine 242. 243. Popplow x. Popplau. Poppo s. Poppe. Porsnicz, Porsniz s. Borschnitz. Poschwicz, Petir 60. Posen (Pozenaw, Pozenawo, Poznaw) 287. 288. 289. 322.324. — Biirger- (meister) Heinrich Buchwald zu 288. 289. — Herr Mozczicz zu 287. — s. a. Pozenow. Poser(n), Ottho, kgl. Mann 19. Potha, kaiserl. Hauptmann zu Glatz 231. 232. Pozenaw, Pozenawo s. Posen. Pozenow, Niclos 121. — s. a. Posen. Poznaw s. Posen. Prag (Prage, Pragov, Pragow, Prog, Proge) 14. 100. 186. 187. 188. 192. 210. 211. 213. 218. 219. 221. 222. 226. 255. 297. 298. 316. Erzbischof Arnestus v. 218. — Grabkapelle des Heil. Wenzel im Dom 298. — Pra- ger Groschen bzw. Pfennige 2. 4. 6. 25. 28. 55. 127. 131. 132. 133. 134. 162. 234. 246. 254. 255. 258. — s. a. Praga. Praga, Nicolaus de, Registrator Kaiser Kurls IV. 224. Prage, Pragov, Pragow s. Prag. Pranant |lies Prauant = Brabant ?], Hannus, Schneidergeselle zu Breslau 175. Prandis, Hannus 110. Prantke, Lorenez 240. Prasch, Prathe s. Protsch. Prausnitz (Prusnicz), Stadt im Reg.- Bez. Breslau; Niclos (Nekusch), Vogt zu 58. 59.
Strana 420
420 Prezimulaw I., Hz. v. Teschen u. (GroB-) Glogau (Grotef. VII, 7) 176. (177. 234. 235). Prebis, Hensil, Schneidergeselle zu Breslau 175; s. a. Prebus. Prebus, Nickyl, Bürg. zu Sagan 230; s. a. Prebis. Preczlaus (v. Pogrell) (Preczlow, Priczla, Priczlaw), Bischof v. Breslau 95. 201. 252. (253). 254. Preczlaw s. Breslau. Preczlow s. Preczlaus. Presburg s. PreBburg. PreBburg (Presburg) 193. PreBlaw s. Breslau. Preticz s. Prittwitz. Preuseler, Hans, Schö. zu Schweid- nitz 239. — s. a. Preuzeler. Preußen (Prusin), Heinrich Ffranczke vom Symon v. 6. Preuzeler, Hans, Schultheiß zu Reichenau 40. — s. a. Preuseler. Prewse, Gabriel, Schö. zu Breslau 122. Pribco s. Przibke. Priczla(w) s. Preczlaus. Primke, Hz. v. Glogau (Grotef. II, 12) 21. 22. Pritticz, Prittiz s. Prittwitz. Prittwitz (Preticz, Pritticz, Prittiz), Czenke v. 160. 161. — Hoger v., Ritter, herzogl. Mann 21. 94. Probisthayn, Petir v., herzogl. Erb- vogt zu Goldberg 31. 32. Prockusch (Prockysch), Merten 142. 144; seine Fr.: Ursula 142. 144. Prockyseh s. Prokusch. Prog, Proge s. Prag. Proicz s. Protsch. Protsch (Pracz, Pracze, Prasch, Prathe, Proicz) a. d. Weide, Kr. Breslau 13. 179. —, Heinrich Calov (Calow) v., Edel- knecht 65. 205. Prusin s. PreuBen. Prusnicz s. Prausnitz. u. Verzeichnis der Orte und Personen. Prusse, Pesche 4; seine Fr.: Mar- gerite 4. Przechod, Andreas 234. Przibke ( = Pribco) 290; sein Sohn: Pawlicza (s. dort!). Psepole s. Hundsfeld. Puntzil, Bewitzer einer Breslauer Fleischbank 102. Purkarth s. Stosch. Puschwitz (Bodaschwicz, Budasch- wicz, Budaswicz, Rudaswicz), Kr. Neumarkt 158. 159. Reinczke v. Swenkenfelt zu 158. 159. — Schóffen zu 159. — Her- bort, Schulthei8 zu 159; wohl personengleich mit —, Herbord v., kgl. Hofrichter zu Breslau 68. 70. P&ske, ein Bote 297. 299. Pylgerim s. Pilgrim. Pyzerer s. Peyser. Q. Quaschnicz(ynne), die, zu Breslau 152. Queis (Quys), Flu8 32. 228. Quys s. Queis. R. Rabensteyn, Beauftragter des Mer- tin Warschow 284. Rachenau (Rachenaw, Rachenowe, Rachnow), Collokriant (Clockri- | an, Glocryand, Glogryan, Glo- | krian) v. 52. — Mertyn v. 33. 34; seine Fr.: Elzke, Tochter dea ; Heynrich v. der Stercze 33. 34. | Rachenaw, Rachenowe, Rachnow | s. Rachenau. | Raczke, Nicolaus 162. | ! Radag (Radak), Anderes 197. — Heineman, kgl. Mann 13. 16. — Leutke, kgl. Mann 20. — Panczke, kgl. Mann 7. 58. Radak s. Radag. Rademecher, aus Breslau-Neustadt 116.
420 Prezimulaw I., Hz. v. Teschen u. (GroB-) Glogau (Grotef. VII, 7) 176. (177. 234. 235). Prebis, Hensil, Schneidergeselle zu Breslau 175; s. a. Prebus. Prebus, Nickyl, Bürg. zu Sagan 230; s. a. Prebis. Preczlaus (v. Pogrell) (Preczlow, Priczla, Priczlaw), Bischof v. Breslau 95. 201. 252. (253). 254. Preczlaw s. Breslau. Preczlow s. Preczlaus. Presburg s. PreBburg. PreBburg (Presburg) 193. PreBlaw s. Breslau. Preticz s. Prittwitz. Preuseler, Hans, Schö. zu Schweid- nitz 239. — s. a. Preuzeler. Preußen (Prusin), Heinrich Ffranczke vom Symon v. 6. Preuzeler, Hans, Schultheiß zu Reichenau 40. — s. a. Preuseler. Prewse, Gabriel, Schö. zu Breslau 122. Pribco s. Przibke. Priczla(w) s. Preczlaus. Primke, Hz. v. Glogau (Grotef. II, 12) 21. 22. Pritticz, Prittiz s. Prittwitz. Prittwitz (Preticz, Pritticz, Prittiz), Czenke v. 160. 161. — Hoger v., Ritter, herzogl. Mann 21. 94. Probisthayn, Petir v., herzogl. Erb- vogt zu Goldberg 31. 32. Prockusch (Prockysch), Merten 142. 144; seine Fr.: Ursula 142. 144. Prockyseh s. Prokusch. Prog, Proge s. Prag. Proicz s. Protsch. Protsch (Pracz, Pracze, Prasch, Prathe, Proicz) a. d. Weide, Kr. Breslau 13. 179. —, Heinrich Calov (Calow) v., Edel- knecht 65. 205. Prusin s. PreuBen. Prusnicz s. Prausnitz. u. Verzeichnis der Orte und Personen. Prusse, Pesche 4; seine Fr.: Mar- gerite 4. Przechod, Andreas 234. Przibke ( = Pribco) 290; sein Sohn: Pawlicza (s. dort!). Psepole s. Hundsfeld. Puntzil, Bewitzer einer Breslauer Fleischbank 102. Purkarth s. Stosch. Puschwitz (Bodaschwicz, Budasch- wicz, Budaswicz, Rudaswicz), Kr. Neumarkt 158. 159. Reinczke v. Swenkenfelt zu 158. 159. — Schóffen zu 159. — Her- bort, Schulthei8 zu 159; wohl personengleich mit —, Herbord v., kgl. Hofrichter zu Breslau 68. 70. P&ske, ein Bote 297. 299. Pylgerim s. Pilgrim. Pyzerer s. Peyser. Q. Quaschnicz(ynne), die, zu Breslau 152. Queis (Quys), Flu8 32. 228. Quys s. Queis. R. Rabensteyn, Beauftragter des Mer- tin Warschow 284. Rachenau (Rachenaw, Rachenowe, Rachnow), Collokriant (Clockri- | an, Glocryand, Glogryan, Glo- | krian) v. 52. — Mertyn v. 33. 34; seine Fr.: Elzke, Tochter dea ; Heynrich v. der Stercze 33. 34. | Rachenaw, Rachenowe, Rachnow | s. Rachenau. | Raczke, Nicolaus 162. | ! Radag (Radak), Anderes 197. — Heineman, kgl. Mann 13. 16. — Leutke, kgl. Mann 20. — Panczke, kgl. Mann 7. 58. Radak s. Radag. Rademecher, aus Breslau-Neustadt 116.
Strana 421
Verzeichnis der Orte und Personen. Raffenteyk, Nicolaus 252. Raslowicz, Rasselwicz s. Rasselwitz. Rasselwitz (Raslowicz, Rasselwicz, Rasslewicz), Nikolaus, kgl. Mann 12. 163. 164. Rasslewicz s. Rasselwitz. Raster, Peter, Schö. zu Breslau 124. Rathebur s. Ratibor. Rathenaw (irrtümlich für Rache- nau [s. dort!]) 52. Rathold, Otto 232. Rathen (Ratyn), Kr. Glatz 232, Rutibor (Rathebur), Hz.in (Frau) Agnes v. (Grotef. II. 18) 25. Ratyn s. Rathen. Rauden, Kloster in OS. 290. Raudnitz (Rawdnicz, Rawdnycz), in Böhmen 316. Rawa (Räwe), Stadt in Polen 171. Rawber, Nickel 157; seine Fr.: Katharina 157. Rawdnicz, Rawdnycz s. Raudnitz. Rówe s. Rawa. Rawhensel s. Rewe. Razsla s. Dremelik. Rebil, Nickil, Bürg. zu Schweidnitz 240. Rechenberg (Rechinberc, Rechin- berg), Heinrich v. 24. — Gel. frat v. 248. Rechinberc, Rechinberg s. Rechen- berg. Redern, Tamme v. 238. Redusch, Herman 112. Regenicz(ynne), Dorothea 118. 120. Regensburg (Renfburg[!], Rens- burg) 189. Reibnitz (Reybenicz, Ribnicz, Ry- beniez, Rybnicz), Conrad v. der, Ritter 42. 46. — Dieprand v. 295. 300. — Nickel v. der 28. Reichard, Lenhard, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 20. 122. 285. Reiche, Albrecht der, Birg. zu Lówenberg 228. 229; seine Fr.: Gerlink (Gerling) 228. (229); 421 ihre Töchter: Sophie, Marga- rete, Nom: zu Naumburg, u. | Katheryne 228. Reichel (Reychel, Richil), Niclas, Schö. zu Breslau 124. — Wen- czel 242. 243. — Wenczlow 111; sein Schwager: Nikolaus Rie- mer (s. dort!). Reichenau (Reichenow), Kr. Jauer 40. Schultheiß Hans Preuzeler zu 40. Reichenbach (Richenbach, Richin- bach, Richinboch, Rychinbach), Albrecht Neckel v. 248. — Ar- nold v., Schó. zu Breslau 105. 108. 109. --- Herman v. 39. 252; sein Schreiber: Heynricus v. der Můglicz 252. — Herman v., Unterhauptmann König Wen- zels zu Breslau u. Namslau 16. — Nycolaus v., Ratm. zu Bres- lau 68. — Petir v. 197. — Peter v., Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau 64. 68. 69. 99. 102. 103. 104. 105. 106. Reichenow s. Reichenau. Reichenstein (Richinsteyn, Richin- sthein, Richinsthin, Rychin- stat [!]), Kr. Frankenstein 35. herzogl. Urbarer Gundirlen Worryswerk zu 365. —, Hannos v., Hofschreiber Hz. Bolkos III. v. Münsterberg 43. 46. 47. 49. 51. 52. Reideburg (Reydinberg, Rideburg, Rideburk, Rydeburg), Konrad v. 42. 49. 60. — .Heinrich v., Ritter 68. — Konrad Mulich v., Ritter 68. 205. — Ticzco v. 94. Reinczke (Reynczk[e], Reynko, Reyntsch, — Reyntschke) s. Schaffgotsch, Swenkenfelt. Reinold (Reynolt) s. Grimme, Pil- grim, Schaffgotsch. Reinual (Reinuol), cin SüBwein 86. 87.
Verzeichnis der Orte und Personen. Raffenteyk, Nicolaus 252. Raslowicz, Rasselwicz s. Rasselwitz. Rasselwitz (Raslowicz, Rasselwicz, Rasslewicz), Nikolaus, kgl. Mann 12. 163. 164. Rasslewicz s. Rasselwitz. Raster, Peter, Schö. zu Breslau 124. Rathebur s. Ratibor. Rathenaw (irrtümlich für Rache- nau [s. dort!]) 52. Rathold, Otto 232. Rathen (Ratyn), Kr. Glatz 232, Rutibor (Rathebur), Hz.in (Frau) Agnes v. (Grotef. II. 18) 25. Ratyn s. Rathen. Rauden, Kloster in OS. 290. Raudnitz (Rawdnicz, Rawdnycz), in Böhmen 316. Rawa (Räwe), Stadt in Polen 171. Rawber, Nickel 157; seine Fr.: Katharina 157. Rawdnicz, Rawdnycz s. Raudnitz. Rówe s. Rawa. Rawhensel s. Rewe. Razsla s. Dremelik. Rebil, Nickil, Bürg. zu Schweidnitz 240. Rechenberg (Rechinberc, Rechin- berg), Heinrich v. 24. — Gel. frat v. 248. Rechinberc, Rechinberg s. Rechen- berg. Redern, Tamme v. 238. Redusch, Herman 112. Regenicz(ynne), Dorothea 118. 120. Regensburg (Renfburg[!], Rens- burg) 189. Reibnitz (Reybenicz, Ribnicz, Ry- beniez, Rybnicz), Conrad v. der, Ritter 42. 46. — Dieprand v. 295. 300. — Nickel v. der 28. Reichard, Lenhard, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 20. 122. 285. Reiche, Albrecht der, Birg. zu Lówenberg 228. 229; seine Fr.: Gerlink (Gerling) 228. (229); 421 ihre Töchter: Sophie, Marga- rete, Nom: zu Naumburg, u. | Katheryne 228. Reichel (Reychel, Richil), Niclas, Schö. zu Breslau 124. — Wen- czel 242. 243. — Wenczlow 111; sein Schwager: Nikolaus Rie- mer (s. dort!). Reichenau (Reichenow), Kr. Jauer 40. Schultheiß Hans Preuzeler zu 40. Reichenbach (Richenbach, Richin- bach, Richinboch, Rychinbach), Albrecht Neckel v. 248. — Ar- nold v., Schó. zu Breslau 105. 108. 109. --- Herman v. 39. 252; sein Schreiber: Heynricus v. der Můglicz 252. — Herman v., Unterhauptmann König Wen- zels zu Breslau u. Namslau 16. — Nycolaus v., Ratm. zu Bres- lau 68. — Petir v. 197. — Peter v., Ratm. bzw. Schó. zu Bres- lau 64. 68. 69. 99. 102. 103. 104. 105. 106. Reichenow s. Reichenau. Reichenstein (Richinsteyn, Richin- sthein, Richinsthin, Rychin- stat [!]), Kr. Frankenstein 35. herzogl. Urbarer Gundirlen Worryswerk zu 365. —, Hannos v., Hofschreiber Hz. Bolkos III. v. Münsterberg 43. 46. 47. 49. 51. 52. Reideburg (Reydinberg, Rideburg, Rideburk, Rydeburg), Konrad v. 42. 49. 60. — .Heinrich v., Ritter 68. — Konrad Mulich v., Ritter 68. 205. — Ticzco v. 94. Reinczke (Reynczk[e], Reynko, Reyntsch, — Reyntschke) s. Schaffgotsch, Swenkenfelt. Reinold (Reynolt) s. Grimme, Pil- grim, Schaffgotsch. Reinual (Reinuol), cin SüBwein 86. 87.
Strana 422
422 Reisewitz, Kr. Gottkau; Familie Rottenberg zu 296 Anm. Rempil, Conrad, Schö. zu Breslau 104. 164. 165. — Niclos, Schö. zu Breslau 111. 112. 122. 123. 145. 285. Renfburg (!) s. Regensburg. Renker, Heinrich, Bürg. zu Löwen- berg 228. — Syfrit, Erb- u. Hofrichter zu Löwenberg 228. —, Heinrich 60. Renner(inne), die, Besitzerin einer Breslauer Fleischbank 103. Rensburg s. Regensburg. Reste s. Wede. Reudchen (Rudin), Kr. Wohlau 22. Reussendorf (Rusyndorf), Kr. Wal- denburg, Syffridus v. 30. Rewe (Rawhensel), Hensel 156; seine Fr.: Margreth 156. Rewss(e), Peter 157. Reybenicz s. Reibnitz. Reychard s. Reichard. Reychart s. Richard. Reychel s. Reichel. Reydinberg s. Reideburg. Reynbabe s. Rheinbaben. Reynczk, Reynczke, Reynko s. Rcinczke. Reynolt s. Reinold. Reyntsch, Reyntschke s. Reinczke. Rheinbaben (Reynbabe, Rinbabe, Rynbabe), Hans 43. 55; seine Witwe: Kathcrin 55. — Hein- rich, kgl. Mann 13. Ribniez s. Reibnitz. Richarcz (? Richard ?), zu Breslau 153. Richard (Reychart, Richhard),Han- nus, Ratm. zu Sagan 29. — s. a. Guben, Richart, Richhard, We- de. Richart 174; sein Sohn: Leonhard 174. — s. a. Richard. Richenbach s. Reichenbach. Verzeichnis der Orte und Personen. Richhard, :Besitzer einer Breslauer Fleischbank 114. — s. a. Ri- chard. Richil s. Reichel. Richinbach, Richinboch s. Reichen- bach. Richinsteyn, Richinsthein, Richin- sthin s. Reichenstein. Rideburg, Rideburk s. Reideburg. Riemberg (Rymberg) Kr. Woh- lau 9. 295. —, Hannos Kusiczke v. 53. —, Henczil v. 10. — Herman v.. kgl. Mann 68. 69. Riemer (Rymer), Nikolaus, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 12. 13. 14. 15. 111. 119. 120; seine Schwager: Pecze Knote u. Wenczlow Reichel 111. — Willusch 105. — Anne 106. Riesengebirge 288 Anm. 305 Anm. Rinbabe s. Rheinbaben. Rinneweg (Rynneweyg “Renn- weg’) von Goldberg nach Hay- nau 31. 32. Risch, Gebehart 110. Robin, Michil, Besitzer einer Bres- Jauer Brotbank 104. Rogewicz, Jakob, v. Krakau 135. 136. Rogow, Concze v. 145. Rogusch, Symon 240. Rohnau (Ronaw, Ronow), Cune v. 34. — Nickel v. 28. — Thime v. 58; seine Fr.: Ilse 58. Römer, Petir 227; sein Bruder: Jókob 227. Ronaw, Ronow s. Rohnau. Roseler, zu Breslau 148. Rosenberg, Jost v., Bischof v. Breslau 316. — Ulrich v. 297. 298. Rosenig (Rosenik), Kr. Liegnitz, Schulthei8 Nieclos v., Land- schóffe zu Liegnitz 2360. 237. Rosenik s. Rosenig. Rosenthal (Rosintal, Rozintal). jetzt Ortsteil v. Breslau 130. 131.
422 Reisewitz, Kr. Gottkau; Familie Rottenberg zu 296 Anm. Rempil, Conrad, Schö. zu Breslau 104. 164. 165. — Niclos, Schö. zu Breslau 111. 112. 122. 123. 145. 285. Renfburg (!) s. Regensburg. Renker, Heinrich, Bürg. zu Löwen- berg 228. — Syfrit, Erb- u. Hofrichter zu Löwenberg 228. —, Heinrich 60. Renner(inne), die, Besitzerin einer Breslauer Fleischbank 103. Rensburg s. Regensburg. Reste s. Wede. Reudchen (Rudin), Kr. Wohlau 22. Reussendorf (Rusyndorf), Kr. Wal- denburg, Syffridus v. 30. Rewe (Rawhensel), Hensel 156; seine Fr.: Margreth 156. Rewss(e), Peter 157. Reybenicz s. Reibnitz. Reychard s. Reichard. Reychart s. Richard. Reychel s. Reichel. Reydinberg s. Reideburg. Reynbabe s. Rheinbaben. Reynczk, Reynczke, Reynko s. Rcinczke. Reynolt s. Reinold. Reyntsch, Reyntschke s. Reinczke. Rheinbaben (Reynbabe, Rinbabe, Rynbabe), Hans 43. 55; seine Witwe: Kathcrin 55. — Hein- rich, kgl. Mann 13. Ribniez s. Reibnitz. Richarcz (? Richard ?), zu Breslau 153. Richard (Reychart, Richhard),Han- nus, Ratm. zu Sagan 29. — s. a. Guben, Richart, Richhard, We- de. Richart 174; sein Sohn: Leonhard 174. — s. a. Richard. Richenbach s. Reichenbach. Verzeichnis der Orte und Personen. Richhard, :Besitzer einer Breslauer Fleischbank 114. — s. a. Ri- chard. Richil s. Reichel. Richinbach, Richinboch s. Reichen- bach. Richinsteyn, Richinsthein, Richin- sthin s. Reichenstein. Rideburg, Rideburk s. Reideburg. Riemberg (Rymberg) Kr. Woh- lau 9. 295. —, Hannos Kusiczke v. 53. —, Henczil v. 10. — Herman v.. kgl. Mann 68. 69. Riemer (Rymer), Nikolaus, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 12. 13. 14. 15. 111. 119. 120; seine Schwager: Pecze Knote u. Wenczlow Reichel 111. — Willusch 105. — Anne 106. Riesengebirge 288 Anm. 305 Anm. Rinbabe s. Rheinbaben. Rinneweg (Rynneweyg “Renn- weg’) von Goldberg nach Hay- nau 31. 32. Risch, Gebehart 110. Robin, Michil, Besitzer einer Bres- Jauer Brotbank 104. Rogewicz, Jakob, v. Krakau 135. 136. Rogow, Concze v. 145. Rogusch, Symon 240. Rohnau (Ronaw, Ronow), Cune v. 34. — Nickel v. 28. — Thime v. 58; seine Fr.: Ilse 58. Römer, Petir 227; sein Bruder: Jókob 227. Ronaw, Ronow s. Rohnau. Roseler, zu Breslau 148. Rosenberg, Jost v., Bischof v. Breslau 316. — Ulrich v. 297. 298. Rosenig (Rosenik), Kr. Liegnitz, Schulthei8 Nieclos v., Land- schóffe zu Liegnitz 2360. 237. Rosenik s. Rosenig. Rosenthal (Rosintal, Rozintal). jetzt Ortsteil v. Breslau 130. 131.
Strana 423
Verzeichnis der Orte und Personen. Rosenthal, Kr. Habelschwerdt 249. 250. Rosicz, Petir 40. Rosinkrancz s. Lenberg. Rosinstengil (Rosynstengil), Fren- czil —-s Kinder, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 104. die Hanke —, Mitbesitzerin einer Breslauer Fleischbank 103. Ronsintal =. Rosenthal. Roslaw (Rozlaw), Otie v. 39. — Peter 52. Rosynstengil s. Rosinstengil. Rote, Cunrad, v. Erfurt 172. 173. —, (Rothe), Cunrad (292). 294. — Hans, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 10. 14. 15. 110. 118. 119. 120. 121. 147. Schwager des Franczke Dompnig 285. — Hannus (292). 294. — Heyn- rich, kgl. Mann 18. — Nickl (292). 294. — Peter, Schó. zu Breslau 123. 124. — Segmud (!) (292). 294. — Tilke 159. 168. Rotenkirchen, Pfarrer Nyclos v. der, Oberster Schreiber Hz. Wenzels I. v. Liegnitz 30. Rothe s. Rote. Rothsürben (Sirwin, Rotsyrben), Kr. Breslau 54. Rotlewen (Rotlewin), Johel, kgl. Urbarer zu Kuttenberg 223. Rotlewin s. Rotlewen. Rotsyrben s. Rothsürben. Rottenberg, eine Person ; Familien- name 296. Rotus, Jeckil 113. Royn, die vom 161. Rozenow, Hentschil v. 42. Rozintal s. Rosenthal. Rozlaw s. Roslaw. Rudaswicz (!) s. Puschwitz. Rudeger (Rudger, Rudgir, Rudiger) s. Cracz, Haugwitz; Steinkeller, Wiltberg. Rudger, Rudgir s. Rudeger. 423 Rudier ( ?), Hannus 150; seine Fr.: Elze 150. Rudiger s. Rudeger. Rudin s. Reudchen. Rudolf(f) IV., Hz. v. Osterreich, Steiermark, Kärnten u. Krain, Graf zu Tirol 100. — s. a. Sirfeyir. Rudusch, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 114. Ruland(inne), die 66. — s. a. Tuwe- row. Rulke, Pecze, Schó. zu Breslau 105. luu. 107. 108. 109. Runge, Luther 254. —, Thamme, kgl. Mann 12. Ruprecht, Hz. v. Liegnitz (Grotef. IX,5) 172. 187. 188. (237). (238). 258. — w. a. Glaubitz. Ruswin, Hanke, Biirg. zu Gold- berg 32. Rusyndorff s. Reussendorf. Rwss(inne), Heze 104; ihr Sohn: Petir 104. Rybenicz, Rybnicz s. Reibnitz. Rychinbach s. Reichenbach. Rychinstat (!) s. Reichenstein. Rydeburg s. Reideburg. Rymberg s. Riemberg. Rymer s. Riemer. Rynbabe s. Rheinbaben. Ryn(e), Kunold v. 232. Rynneweyg s. Rinnewcg. s. Saabor, Klein- (Sabor, Cleyn Zober), Kr. Neumarkt 308. — Andreas Mico, Hofemann zu 308. —, Gregor v., Ritter, kgl. Mann 3. 73. Saaz (Sócz) i. Bóhmen 316. Sabor s. Saabor. Sachawicz s. Sachewicz. Sachewicz (Sachawicz, Sachwicz), Nikolaus, Schó. zu Breslau 128. 300.
Verzeichnis der Orte und Personen. Rosenthal, Kr. Habelschwerdt 249. 250. Rosicz, Petir 40. Rosinkrancz s. Lenberg. Rosinstengil (Rosynstengil), Fren- czil —-s Kinder, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 104. die Hanke —, Mitbesitzerin einer Breslauer Fleischbank 103. Ronsintal =. Rosenthal. Roslaw (Rozlaw), Otie v. 39. — Peter 52. Rosynstengil s. Rosinstengil. Rote, Cunrad, v. Erfurt 172. 173. —, (Rothe), Cunrad (292). 294. — Hans, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 10. 14. 15. 110. 118. 119. 120. 121. 147. Schwager des Franczke Dompnig 285. — Hannus (292). 294. — Heyn- rich, kgl. Mann 18. — Nickl (292). 294. — Peter, Schó. zu Breslau 123. 124. — Segmud (!) (292). 294. — Tilke 159. 168. Rotenkirchen, Pfarrer Nyclos v. der, Oberster Schreiber Hz. Wenzels I. v. Liegnitz 30. Rothe s. Rote. Rothsürben (Sirwin, Rotsyrben), Kr. Breslau 54. Rotlewen (Rotlewin), Johel, kgl. Urbarer zu Kuttenberg 223. Rotlewin s. Rotlewen. Rotsyrben s. Rothsürben. Rottenberg, eine Person ; Familien- name 296. Rotus, Jeckil 113. Royn, die vom 161. Rozenow, Hentschil v. 42. Rozintal s. Rosenthal. Rozlaw s. Roslaw. Rudaswicz (!) s. Puschwitz. Rudeger (Rudger, Rudgir, Rudiger) s. Cracz, Haugwitz; Steinkeller, Wiltberg. Rudger, Rudgir s. Rudeger. 423 Rudier ( ?), Hannus 150; seine Fr.: Elze 150. Rudiger s. Rudeger. Rudin s. Reudchen. Rudolf(f) IV., Hz. v. Osterreich, Steiermark, Kärnten u. Krain, Graf zu Tirol 100. — s. a. Sirfeyir. Rudusch, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 114. Ruland(inne), die 66. — s. a. Tuwe- row. Rulke, Pecze, Schó. zu Breslau 105. luu. 107. 108. 109. Runge, Luther 254. —, Thamme, kgl. Mann 12. Ruprecht, Hz. v. Liegnitz (Grotef. IX,5) 172. 187. 188. (237). (238). 258. — w. a. Glaubitz. Ruswin, Hanke, Biirg. zu Gold- berg 32. Rusyndorff s. Reussendorf. Rwss(inne), Heze 104; ihr Sohn: Petir 104. Rybenicz, Rybnicz s. Reibnitz. Rychinbach s. Reichenbach. Rychinstat (!) s. Reichenstein. Rydeburg s. Reideburg. Rymberg s. Riemberg. Rymer s. Riemer. Rynbabe s. Rheinbaben. Ryn(e), Kunold v. 232. Rynneweyg s. Rinnewcg. s. Saabor, Klein- (Sabor, Cleyn Zober), Kr. Neumarkt 308. — Andreas Mico, Hofemann zu 308. —, Gregor v., Ritter, kgl. Mann 3. 73. Saaz (Sócz) i. Bóhmen 316. Sabor s. Saabor. Sachawicz s. Sachewicz. Sachewicz (Sachawicz, Sachwicz), Nikolaus, Schó. zu Breslau 128. 300.
Strana 424
424 Sachse (Sachsse), Allexius, kgl. Mann bzw. Schö. zu Breslau 12. 118. 121. — Nickil, Ratm. zu Breslau 147. 149. 150. 164; seine Fr.: Lybexte (Lybiste, Lip- hilt) 149. 150; beider Kinder: Hannos, Barbara, Lorencz, Nic- los, Anne, Peter, Dorothea, Pauwel 149. 150. — Nikolaus, Schó. zu Breslau 123. 124. — die — ynne 118; ihr Bruder: Hannos 118. Sachsen, Fürsten v. 317. Sachsse s. Sachse. Sachwicz s. Sachewicz. Sadeliez (!), Sadewicz s. Sadewitz. Sadewitz (Sadelicz [!], Sadewicz), Kr. Breslau 54. 60. Sagan (Sagin), Stadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 30. Fürstentum 295. — Hz. Heinrich II. (IV.) d. ált. v. Glogau u. (Grotef. II, 8) (21. 22. 23). 25; sein Sohn: Hz. Heinrich V. v. Glogau u. (Gro- tef. II, 17) 25. (29); (dessen oberster Schreiber: Hainke 30) u. seine Tochter: Hz.in Agnes, Fr. v. Ratibor (Grotcf. II, 18) 25. — Hz. Johanncs I. v. (Gro- tef. II, 27) 295. 296. 297. — Hz. Johannes IL. ilo- gau u. Wohlau (Grotcf. II, 35) (224). — Augustiner-Chorherren- stift 29. 30. 229; dessen. Abt: Truthwin 229. — Biirgermei- ster: Arnold 29; Herman Lun- tener 229. — Ratmannen: Fricz- che Hirsman 29, Dytherich Lange 229, Hannus Lutke 29, Nyclos Nuewyrt 229, Hannus Richard 29, Hannus Schriber 29, Nykil Scriber 229, Pezcolt v. der Zyta 229. — Bürger s. unter den Familiennamen: Ber- noldis, Echarthsdorf, Hesse, Lutke, Pessac, Pilgrim, Pre- bus, Smit, Stoybe, Torwart, V. m, 1 i ' | i Verzeichnis der Orte und Personen. Trybil, Wollinweber, Wychow. — Andreas Tromppe v. 244. 245. Besitzer v. Fleisch- bänken: Reynolt v. Grimme 229. 230. Reynolt u. Pezcolt Pilgrim 229. — Erbrichter Ja- cuysch v. Wychow zu 229. — Spital 229. 230. — Eckersdorfer (Hecharthsches) Tor 230. —, Hannos, Scho. zu Breslau 118. — 8. a. Zagan. Sagewitz, Klein- (Seyiecz, Zelun), Kr. Breslau 166. 168. Sagin s. Sagan. Saguchiittz (Saxschicz), Kr. Neu- markt 19. Hannos Krecheler v. 19. (20). Salczborn s. Salzbrunn. Salczburg, Salczburk s. Salzburg. Salczmarkte, Domnik uf dem 147. Salzbrunn (Salczborn), Kr. Walden- burg 40. Salzburg (Salczburg, Salczburk, Zalzborc), Erzbischof Wladis- laus, Hz. v. Schlesien, päpst- licher Legat, zu (Grotef. I, 31) 179. 195. Samptffor (Samptwor), Hannos (v.), kgl. Mann 15. 20. Samptwor x. Samptffor. Sandaw, Paucl v. 55. Sant kc, Niclaus, Bürg. zu Brest 172. Sapiens, Hannos, Biirg. zu Bres- lnu 13. 53; seine Witwe: Anne 13. 14. Sarnis ( ?), Ort in Bóhmen 298 (der Name ist wohl verderbt). Sarow, Hanke v., Vogt zu Glogau 234. — Nyclos, Schó. zu Glogau 234. Saurma (Sawrman), Albrecht, Schó. zu Breslau 124. Sawer, Hannus 309. Sawrman s. Saurma. Saxschicz s. Sagschiitz. Scambor s. Tschammer. Schaf, Schaff u. Schaffgotsch.
424 Sachse (Sachsse), Allexius, kgl. Mann bzw. Schö. zu Breslau 12. 118. 121. — Nickil, Ratm. zu Breslau 147. 149. 150. 164; seine Fr.: Lybexte (Lybiste, Lip- hilt) 149. 150; beider Kinder: Hannos, Barbara, Lorencz, Nic- los, Anne, Peter, Dorothea, Pauwel 149. 150. — Nikolaus, Schó. zu Breslau 123. 124. — die — ynne 118; ihr Bruder: Hannos 118. Sachsen, Fürsten v. 317. Sachsse s. Sachse. Sachwicz s. Sachewicz. Sadeliez (!), Sadewicz s. Sadewitz. Sadewitz (Sadelicz [!], Sadewicz), Kr. Breslau 54. 60. Sagan (Sagin), Stadt i. Reg.-Bez. Liegnitz 30. Fürstentum 295. — Hz. Heinrich II. (IV.) d. ált. v. Glogau u. (Grotef. II, 8) (21. 22. 23). 25; sein Sohn: Hz. Heinrich V. v. Glogau u. (Gro- tef. II, 17) 25. (29); (dessen oberster Schreiber: Hainke 30) u. seine Tochter: Hz.in Agnes, Fr. v. Ratibor (Grotcf. II, 18) 25. — Hz. Johanncs I. v. (Gro- tef. II, 27) 295. 296. 297. — Hz. Johannes IL. ilo- gau u. Wohlau (Grotcf. II, 35) (224). — Augustiner-Chorherren- stift 29. 30. 229; dessen. Abt: Truthwin 229. — Biirgermei- ster: Arnold 29; Herman Lun- tener 229. — Ratmannen: Fricz- che Hirsman 29, Dytherich Lange 229, Hannus Lutke 29, Nyclos Nuewyrt 229, Hannus Richard 29, Hannus Schriber 29, Nykil Scriber 229, Pezcolt v. der Zyta 229. — Bürger s. unter den Familiennamen: Ber- noldis, Echarthsdorf, Hesse, Lutke, Pessac, Pilgrim, Pre- bus, Smit, Stoybe, Torwart, V. m, 1 i ' | i Verzeichnis der Orte und Personen. Trybil, Wollinweber, Wychow. — Andreas Tromppe v. 244. 245. Besitzer v. Fleisch- bänken: Reynolt v. Grimme 229. 230. Reynolt u. Pezcolt Pilgrim 229. — Erbrichter Ja- cuysch v. Wychow zu 229. — Spital 229. 230. — Eckersdorfer (Hecharthsches) Tor 230. —, Hannos, Scho. zu Breslau 118. — 8. a. Zagan. Sagewitz, Klein- (Seyiecz, Zelun), Kr. Breslau 166. 168. Sagin s. Sagan. Saguchiittz (Saxschicz), Kr. Neu- markt 19. Hannos Krecheler v. 19. (20). Salczborn s. Salzbrunn. Salczburg, Salczburk s. Salzburg. Salczmarkte, Domnik uf dem 147. Salzbrunn (Salczborn), Kr. Walden- burg 40. Salzburg (Salczburg, Salczburk, Zalzborc), Erzbischof Wladis- laus, Hz. v. Schlesien, päpst- licher Legat, zu (Grotef. I, 31) 179. 195. Samptffor (Samptwor), Hannos (v.), kgl. Mann 15. 20. Samptwor x. Samptffor. Sandaw, Paucl v. 55. Sant kc, Niclaus, Bürg. zu Brest 172. Sapiens, Hannos, Biirg. zu Bres- lnu 13. 53; seine Witwe: Anne 13. 14. Sarnis ( ?), Ort in Bóhmen 298 (der Name ist wohl verderbt). Sarow, Hanke v., Vogt zu Glogau 234. — Nyclos, Schó. zu Glogau 234. Saurma (Sawrman), Albrecht, Schó. zu Breslau 124. Sawer, Hannus 309. Sawrman s. Saurma. Saxschicz s. Sagschiitz. Scambor s. Tschammer. Schaf, Schaff u. Schaffgotsch.
Strana 425
Verzeichnis der Orte und Personen. Schaffgotsch (Schaf, Schaff, Schof, Schoff, Schoiff, Zchoff), Got- sche Schaff. Unterhauptmann zu Breslau 14. 41. 256. — Jen- chin 49. — Reintsch 26. 28. 34. — Reintsch (d. jüng.) 34. 41. — Reintseh* des ält. Bruder Ul- rich 34. Schale, Niclos 15. 16. —, Nikolaus (Clos), Grundbesitzer bei Łańcut i. Galizien 327. Schalkau (Shalcow), Kr. Breslau 62. Schambor s. Tschammer. Schasko s. Wollinwebir. Schaultheis (Schaulthes), Jacob, v. der Neisse 173. 174; sein Schwie- gervater: Nicze Beck(e) 173. — w. a. Schultheiss. Schaulthes s. Schaultheis. Schawlt v, Cuneze, 'Kirchenbeter' 156; s. a. Schultheiss. Schebicz s. Schebitz. Schebitz (Schebicz, Schewicz, Sche- witz), Hannus, Landschóffe zu Breslau 115. 233. — Niclas, Schó. zu Breslau 124. Scheczil, Hannike, Schó. zu Neu- markt 227. Scheitnig (Czytenic, Schitenik), Ortsteil v. Breslau, friiher Dorf bei Breslau 127. 196. 197. Scheldorf s. Schellendorf. Schellendorf (Scheldorf, Schellen- dorff, Schellindorf(f), Schelln- dorff, Schellndorff, Schelndorf, Schelndorff), Hanke (Hanco) v. 69. 70. 96. 97. 98. 166. — Han- nos v., gen. Panzer 12. 15. 173. — Hans v. 235. 236. Heyn(c)ke v., kgl. Mann 5. 8. 10. — Jenchen (Jenchin) v. 51. 52; sein Bruder: Thamme (s. unten). Lorencze (irrtüm- lich statt Vecencze) v. 60. — Nicolaus v., Kanonikus zu Bres- lau 97. — Nicze v., kgl. Mann 20. 425 (173 ?). — Pecze v., Ritter, kgl. Mann 8. 57. 173; seine Sóhne: Hannos Panezer (s. oben!) u. Nieze 173. — Petir v. 238. — Thamme v. 34. — Thamme v. 51. 52 (sein Bruder Jenchen, 5. oben!). -- Tyeze v. 236. 237. 238. — Veceneze v. 60 (im Text verlesen : Lorencze). Schellendorff, Schellindorf, Schel- lindorff, Schellńdorff, Schelln- dorff, Schelndorf, Schelndorff s. Schellendorf. Schere, Nicolaus, Schô. zu Schweid- nitz 239. Schewicz, Schewitz s. Schebitz. Schéwne, Niclaus yn der 117. Schibchin s. Tychetschau. Schibiczu, Nickil 105. Schillink, Nicklos 175. Schindal s. Schindel. Schindel (Schindal, Schindil, Sehyndel) Heinrich 114. 117. 174; sein Bruder: Nicolaus 174. — Jan (Jhon, Jonn) 140. 141. 143. 144; seine Fr.: Anna 140. — Nicolaus 174; sein Bruder: Heinrich (s. oben!). — Peczke, kgl. Mann 68. Schindil s. Schindel. Schirmer, Niclaus, v. Olmiitz 176; sein ( ?) Eidam: Jocob 176. —, Pecze (Petz) 30. 31. Schirow, Syfrid v. 54; seine Witwe: Hedewig geb. v. Borschnitz 54. 61; beider Sohn: Hentschel (Henezil) 54. 61. Schitenik s. Scheitnig. Schlesien (Slesia, Slesie, Slesien, Sle- sin, Slessie, Slexyen, Slesym, Sle- syn, Slez, Slezie, Slezien, Slien, Zlezien) 223. 292. 299. 302. 314. Fiirstliche Kanzleien 1. — Hz. Bernhard v. Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 2) 23. — Hz. Boleslaus I. v. Falken- berg (Grotef. VI, 1) (22).
Verzeichnis der Orte und Personen. Schaffgotsch (Schaf, Schaff, Schof, Schoff, Schoiff, Zchoff), Got- sche Schaff. Unterhauptmann zu Breslau 14. 41. 256. — Jen- chin 49. — Reintsch 26. 28. 34. — Reintsch (d. jüng.) 34. 41. — Reintseh* des ält. Bruder Ul- rich 34. Schale, Niclos 15. 16. —, Nikolaus (Clos), Grundbesitzer bei Łańcut i. Galizien 327. Schalkau (Shalcow), Kr. Breslau 62. Schambor s. Tschammer. Schasko s. Wollinwebir. Schaultheis (Schaulthes), Jacob, v. der Neisse 173. 174; sein Schwie- gervater: Nicze Beck(e) 173. — w. a. Schultheiss. Schaulthes s. Schaultheis. Schawlt v, Cuneze, 'Kirchenbeter' 156; s. a. Schultheiss. Schebicz s. Schebitz. Schebitz (Schebicz, Schewicz, Sche- witz), Hannus, Landschóffe zu Breslau 115. 233. — Niclas, Schó. zu Breslau 124. Scheczil, Hannike, Schó. zu Neu- markt 227. Scheitnig (Czytenic, Schitenik), Ortsteil v. Breslau, friiher Dorf bei Breslau 127. 196. 197. Scheldorf s. Schellendorf. Schellendorf (Scheldorf, Schellen- dorff, Schellindorf(f), Schelln- dorff, Schellndorff, Schelndorf, Schelndorff), Hanke (Hanco) v. 69. 70. 96. 97. 98. 166. — Han- nos v., gen. Panzer 12. 15. 173. — Hans v. 235. 236. Heyn(c)ke v., kgl. Mann 5. 8. 10. — Jenchen (Jenchin) v. 51. 52; sein Bruder: Thamme (s. unten). Lorencze (irrtüm- lich statt Vecencze) v. 60. — Nicolaus v., Kanonikus zu Bres- lau 97. — Nicze v., kgl. Mann 20. 425 (173 ?). — Pecze v., Ritter, kgl. Mann 8. 57. 173; seine Sóhne: Hannos Panezer (s. oben!) u. Nieze 173. — Petir v. 238. — Thamme v. 34. — Thamme v. 51. 52 (sein Bruder Jenchen, 5. oben!). -- Tyeze v. 236. 237. 238. — Veceneze v. 60 (im Text verlesen : Lorencze). Schellendorff, Schellindorf, Schel- lindorff, Schellńdorff, Schelln- dorff, Schelndorf, Schelndorff s. Schellendorf. Schere, Nicolaus, Schô. zu Schweid- nitz 239. Schewicz, Schewitz s. Schebitz. Schéwne, Niclaus yn der 117. Schibchin s. Tychetschau. Schibiczu, Nickil 105. Schillink, Nicklos 175. Schindal s. Schindel. Schindel (Schindal, Schindil, Sehyndel) Heinrich 114. 117. 174; sein Bruder: Nicolaus 174. — Jan (Jhon, Jonn) 140. 141. 143. 144; seine Fr.: Anna 140. — Nicolaus 174; sein Bruder: Heinrich (s. oben!). — Peczke, kgl. Mann 68. Schindil s. Schindel. Schirmer, Niclaus, v. Olmiitz 176; sein ( ?) Eidam: Jocob 176. —, Pecze (Petz) 30. 31. Schirow, Syfrid v. 54; seine Witwe: Hedewig geb. v. Borschnitz 54. 61; beider Sohn: Hentschel (Henezil) 54. 61. Schitenik s. Scheitnig. Schlesien (Slesia, Slesie, Slesien, Sle- sin, Slessie, Slexyen, Slesym, Sle- syn, Slez, Slezie, Slezien, Slien, Zlezien) 223. 292. 299. 302. 314. Fiirstliche Kanzleien 1. — Hz. Bernhard v. Fürstenberg u. Schweidnitz (Grotef. IV, 2) 23. — Hz. Boleslaus I. v. Falken- berg (Grotef. VI, 1) (22).
Strana 426
426 Hz. Boleslaus III. v. (Breslau), Liegnitz u. Bricg (Grotef. I, 45) 8. 21. 32; seine Fr.: Hz.in Ka- tharina v. Brieg (30). 36. (95. 96); ihr Sohn: Wenzel (s. un- ten!) — Hz. Boleslaus v. Lieg- nitz, Kleriker (Grotef. IX,7) (187. 188). — Hz. Bolko (Bolke) II. v. Fürstenberg u. Schweid- nitz (Grotef. IV,9) (25). 26. 32. 33. 35; seine Fr.: Hz.in Agnes 39. 40. (254); sein Land- schreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Marschall: Rudger v; Wiltberk 34. — Hz. Bolko II. v. Münsterberg (Grotef. IV, 6) (37). — Hz. Bolko III. v. Mün- sterberg (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 46. 48. 49. 51. (254); seine Fr.: Hz.in Eufemia (im Text verlesen: Susanna) (Gro- tef. V, 31) 48; seine Hofschrei- ber: Nieclos Fabri 39. 42 und Hannos Reichenstein 43. 40. 47. 49. 51. 52. — Hz. Bolko II. v. Oppeln (Grotef. VI, 2) (22). — Hz. Bolko III. v. Oppeln (Grotef. VI, 12) (186). — Hz. Bolko V. v. Oppcln (Grotef. VI, 26) (310. 313. 314). — Hz. Ernst v. Troppau (Grotef XI, 17) (309. 310). — Hz. Friedrich v. Liegnitz u. Brieg (Grotef. X, 2) 224. — Hz. Heinrich III. v. Breslau (Grotef. I. 29) 178. (195). — Hz. Heinrich IV. v. Breslau (Grotef. I, 42) 181*). 194. 195; sein Hofrichter: Timo (v. Wi- senberg) 181. 195. 196; sein oberster Schreiber: Petir 190; sein Hofschreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196; sein Marschall: Pacoslaeus 196; sein Unterschenk: Nenker 196. — Hz. Heinrich V. v. Verzeichnis der Orte und Personen. Breslau. (Grotef. I, 33) (71. 197). — Hz. Heinrich VI. v. Breslau u. Liegnitz (Grotef. I, 46) 8. 74. 15. (94). 196; sein Hofrichter: Nikolaus v. Banz 91; sein Proto- notar: Otto v. Dohna 94; seine Ràte 94; sein Schreiber: Jo- hannes 197. — Hz. Heinrich VIII. v. Brieg (Grotef. IX, 10) 187. — Hz. Heinrich I. v. Für- stenberg u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — Hz. Heinrich II. (IV.) d. alt. v. Glogau u. Sagan (Gro- tef. II, 8) (21. 22. 23. 25). — Hz. Heinrich V. d. jůng. v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 17) (25). 29; sein oberster Schreiber: Hainke 30. — Hz. Heinrich VII. v. Liegnitz, Domdechant zu Breslau (Grotef. IX,8) 187. 188. — Hz. Johannes, Herr zu Steinau (Grotef. II, 11) 23. — Hz. Johannes I. v. Sagan (Gro- tef. II, 27) (295. 296. 297). — Hz. Johannes II. v. Sagan, Glogau u. Wohlau (Grotef. II, 35) 224. — Hz. Konrad v. Namslau u. Oels (Grotef. II, 9) (23. 71. 166). — Hz. Konrad d. Kanthner v. Oels (Grotef. III, 5) (191. 192. 193). — Hz. Konrad d. (ültere) WeiBe v. Oels u. Co- sel (Grotef. IIT, 7) (191. 192. 193). — Hz. Konrad d. Schwarze v. Oels (Grotef. III, 11) (193. 313? 314?) — Hz. Kon- rad d. (junge) WeiBe v. Oels (Grotef. III, 12) (193. 313* 314?) — Hz. Ludwig I. v. Brieg (Grotef. IX, 2) 46. (159. 162. 167. 187). 258. — Hz. Lud- wig III. zu Lüben (Grotef. IX, 23) (190. 191). — Hz. Nikolaus v. Münsterberg (Grotef. IV, 13) 28. (37); sein Hofschreiber: *) In dem Regest (S. XIV) irrtümlich als Heinrich VI. bezeichnet.
426 Hz. Boleslaus III. v. (Breslau), Liegnitz u. Bricg (Grotef. I, 45) 8. 21. 32; seine Fr.: Hz.in Ka- tharina v. Brieg (30). 36. (95. 96); ihr Sohn: Wenzel (s. un- ten!) — Hz. Boleslaus v. Lieg- nitz, Kleriker (Grotef. IX,7) (187. 188). — Hz. Bolko (Bolke) II. v. Fürstenberg u. Schweid- nitz (Grotef. IV,9) (25). 26. 32. 33. 35; seine Fr.: Hz.in Agnes 39. 40. (254); sein Land- schreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; sein Marschall: Rudger v; Wiltberk 34. — Hz. Bolko II. v. Münsterberg (Grotef. IV, 6) (37). — Hz. Bolko III. v. Mün- sterberg (Grotef. IV, 17) 36. 41. 42. 44. 46. 48. 49. 51. (254); seine Fr.: Hz.in Eufemia (im Text verlesen: Susanna) (Gro- tef. V, 31) 48; seine Hofschrei- ber: Nieclos Fabri 39. 42 und Hannos Reichenstein 43. 40. 47. 49. 51. 52. — Hz. Bolko II. v. Oppeln (Grotef. VI, 2) (22). — Hz. Bolko III. v. Oppeln (Grotef. VI, 12) (186). — Hz. Bolko V. v. Oppcln (Grotef. VI, 26) (310. 313. 314). — Hz. Ernst v. Troppau (Grotef XI, 17) (309. 310). — Hz. Friedrich v. Liegnitz u. Brieg (Grotef. X, 2) 224. — Hz. Heinrich III. v. Breslau (Grotef. I. 29) 178. (195). — Hz. Heinrich IV. v. Breslau (Grotef. I, 42) 181*). 194. 195; sein Hofrichter: Timo (v. Wi- senberg) 181. 195. 196; sein oberster Schreiber: Petir 190; sein Hofschreiber: Heinrich, Domherr zu Breslau 182. 195. 196; sein Marschall: Pacoslaeus 196; sein Unterschenk: Nenker 196. — Hz. Heinrich V. v. Verzeichnis der Orte und Personen. Breslau. (Grotef. I, 33) (71. 197). — Hz. Heinrich VI. v. Breslau u. Liegnitz (Grotef. I, 46) 8. 74. 15. (94). 196; sein Hofrichter: Nikolaus v. Banz 91; sein Proto- notar: Otto v. Dohna 94; seine Ràte 94; sein Schreiber: Jo- hannes 197. — Hz. Heinrich VIII. v. Brieg (Grotef. IX, 10) 187. — Hz. Heinrich I. v. Für- stenberg u. Jauer (Grotef. IV, 3) 24. — Hz. Heinrich II. (IV.) d. alt. v. Glogau u. Sagan (Gro- tef. II, 8) (21. 22. 23. 25). — Hz. Heinrich V. d. jůng. v. Glogau u. Sagan (Grotef. II, 17) (25). 29; sein oberster Schreiber: Hainke 30. — Hz. Heinrich VII. v. Liegnitz, Domdechant zu Breslau (Grotef. IX,8) 187. 188. — Hz. Johannes, Herr zu Steinau (Grotef. II, 11) 23. — Hz. Johannes I. v. Sagan (Gro- tef. II, 27) (295. 296. 297). — Hz. Johannes II. v. Sagan, Glogau u. Wohlau (Grotef. II, 35) 224. — Hz. Konrad v. Namslau u. Oels (Grotef. II, 9) (23. 71. 166). — Hz. Konrad d. Kanthner v. Oels (Grotef. III, 5) (191. 192. 193). — Hz. Konrad d. (ültere) WeiBe v. Oels u. Co- sel (Grotef. IIT, 7) (191. 192. 193). — Hz. Konrad d. Schwarze v. Oels (Grotef. III, 11) (193. 313? 314?) — Hz. Kon- rad d. (junge) WeiBe v. Oels (Grotef. III, 12) (193. 313* 314?) — Hz. Ludwig I. v. Brieg (Grotef. IX, 2) 46. (159. 162. 167. 187). 258. — Hz. Lud- wig III. zu Lüben (Grotef. IX, 23) (190. 191). — Hz. Nikolaus v. Münsterberg (Grotef. IV, 13) 28. (37); sein Hofschreiber: *) In dem Regest (S. XIV) irrtümlich als Heinrich VI. bezeichnet.
Strana 427
Verzeichnis der Orte und Personen. Nyclos v. Ponkow 29. — Hz. Prezimulaw I. v. Teschen u. (Gro8-)Glogau (Grotef. VII, 7) (176. 177. 284). — Hz. Primke v. Glogau (Grotef. II, 12) (21. 22). — Hz. Ruprecht v. Lieg- nitz (Grotef. IX, 5) (172. 187. 188). 258. — Hz. Wenzel I. v. Liegnitz (Grotef. IX, 1) 30. 31. (32). 36. (37. 95. 96. 162. 165). 166; seine Mutter: Hz.in Ka- tharina v. Brieg (s. oben!); scin oberster Schreiber: Nyclos, Pfar- rer v. der Rotenkirchen 30; sein Hofschreiber: Sydil v. Brocken- dorf 31. — Hz. Wenzel v. Lieg- nitz, Bischof v. Lebus (Grotef. IX, 6) (187. 188). — Hz. Wil- helm v. Troppau (Grotef. XI, 16) (309). — Hz. Wladislaus v. Liegnitz (Grotef. I, 47) 8. — Hz. . Wladislaus, Erzbischof v. Salz- burg, pápstl. Legat (Grotef. I, 31) 179. 195. — Hz. Wladis- laus v. Oppeln (Grotef. VI, 11) (186). — Hz.in Agnes zu Für- stenberg, Schweidnitz u. Jauer (Grotef. IV,9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschütz 41. — Hz.in Agnes v. Ratibor (Grotef. II, 18) (25). — Hz.in Margaretha, Frau zu Ohlau (Grotef. VI, 30) 304. 309. Schlick, Kaspar (295). 299; sein Bruder ( ?): Kunrod Slyck 299. Schliesa (Sleschow), Kr. Breslau, Schulthei8 Hanke v. 54. Sch . . . lze, Kaspar 325. (326). Schmid s. Schmyt. Schmiedefeld (Smedefeld), Vor- werk, jetzt Ortsteil v. Breslau 13. Schmograu (Smogoraw), Kr. Nams- lau 18. Pilgrim Frankinberg v. (17). 18. (19). Schmolz (Smolcz, Smolcze, Smolicz, Smoltz), Andirke v., kgl. Mann 427 12. — Claus v. 235. — Hannos, v. Krampitz 11. 15. 16; seine Fr.: Lucia 11; ihr Vormund: Nieze v. Schriegwitz (Grzeb- kewicz) 11. — Jeschko (u. ś.) v., kgl. Mann 65. 68. 69. 163. 164. 205. — Peter v., v. Klem- merwitz 11. 15. 16. 235; seine Mutter: Margaretha Schultis- schynne v. K. 15. 16. Schmyt (Schmid), Buyer (?), Un- tertan des Johann Beeß auf Karlsmarkt 304. Schnallenstein (Snellinsteyn), Kr. Habelschwerdt 248. 249. 250. 251. Schof, Schoff s. Schaffgotsch. Schoffburger, Tylusch, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 104. Schoiff s. Schaffgotsch. Scholtis (Schultes), Johan, Bůrg. zu Krakau 136. 303; sein Stiefsohn: Johannes Kinth, Bürg. zu Ogro- dzenecz (= Ogrodzon ?) 303. Schömberg (Schonenberg, Shonen- berg), Kr. Landeshut 26. Schomburn s. Schönbrunn. Schönbrunn (Schomburn), Sprottau 229. Schoneborn, ein Breslauer 146. 147. Schöneiche (Shoneyche), Kr. Woh- lau 22. Schonenberg s. Schómberg. Schonenburn, Hanke v. 160. Schónfeld (Schoninvelt), Kr. Ha- belschwerdt 249. 250. Schonhals, Heinrich, kgl. Mann bzw. Ratm. zu Breslau 6. 10. 118. 174. — Nyclos 154. Schonintor, Kr. Habelschwerdt 249. Schoninvelt s. Schónfeld. Schonow, Petir 118. Schônow, Tize v., Bürg. zu Gold- berg 32. Schönwald bei Gleiwitz OS. 288. Schonwalde, Henning v., Bürg. zu Goldberg 32. Kr.
Verzeichnis der Orte und Personen. Nyclos v. Ponkow 29. — Hz. Prezimulaw I. v. Teschen u. (Gro8-)Glogau (Grotef. VII, 7) (176. 177. 284). — Hz. Primke v. Glogau (Grotef. II, 12) (21. 22). — Hz. Ruprecht v. Lieg- nitz (Grotef. IX, 5) (172. 187. 188). 258. — Hz. Wenzel I. v. Liegnitz (Grotef. IX, 1) 30. 31. (32). 36. (37. 95. 96. 162. 165). 166; seine Mutter: Hz.in Ka- tharina v. Brieg (s. oben!); scin oberster Schreiber: Nyclos, Pfar- rer v. der Rotenkirchen 30; sein Hofschreiber: Sydil v. Brocken- dorf 31. — Hz. Wenzel v. Lieg- nitz, Bischof v. Lebus (Grotef. IX, 6) (187. 188). — Hz. Wil- helm v. Troppau (Grotef. XI, 16) (309). — Hz. Wladislaus v. Liegnitz (Grotef. I, 47) 8. — Hz. . Wladislaus, Erzbischof v. Salz- burg, pápstl. Legat (Grotef. I, 31) 179. 195. — Hz. Wladis- laus v. Oppeln (Grotef. VI, 11) (186). — Hz.in Agnes zu Für- stenberg, Schweidnitz u. Jauer (Grotef. IV,9) 39. 40. (254); ihr Landschreiber: Peter v. Niebelschütz 41. — Hz.in Agnes v. Ratibor (Grotef. II, 18) (25). — Hz.in Margaretha, Frau zu Ohlau (Grotef. VI, 30) 304. 309. Schlick, Kaspar (295). 299; sein Bruder ( ?): Kunrod Slyck 299. Schliesa (Sleschow), Kr. Breslau, Schulthei8 Hanke v. 54. Sch . . . lze, Kaspar 325. (326). Schmid s. Schmyt. Schmiedefeld (Smedefeld), Vor- werk, jetzt Ortsteil v. Breslau 13. Schmograu (Smogoraw), Kr. Nams- lau 18. Pilgrim Frankinberg v. (17). 18. (19). Schmolz (Smolcz, Smolcze, Smolicz, Smoltz), Andirke v., kgl. Mann 427 12. — Claus v. 235. — Hannos, v. Krampitz 11. 15. 16; seine Fr.: Lucia 11; ihr Vormund: Nieze v. Schriegwitz (Grzeb- kewicz) 11. — Jeschko (u. ś.) v., kgl. Mann 65. 68. 69. 163. 164. 205. — Peter v., v. Klem- merwitz 11. 15. 16. 235; seine Mutter: Margaretha Schultis- schynne v. K. 15. 16. Schmyt (Schmid), Buyer (?), Un- tertan des Johann Beeß auf Karlsmarkt 304. Schnallenstein (Snellinsteyn), Kr. Habelschwerdt 248. 249. 250. 251. Schof, Schoff s. Schaffgotsch. Schoffburger, Tylusch, Besitzer einer Breslauer Fleischbank 104. Schoiff s. Schaffgotsch. Scholtis (Schultes), Johan, Bůrg. zu Krakau 136. 303; sein Stiefsohn: Johannes Kinth, Bürg. zu Ogro- dzenecz (= Ogrodzon ?) 303. Schömberg (Schonenberg, Shonen- berg), Kr. Landeshut 26. Schomburn s. Schönbrunn. Schönbrunn (Schomburn), Sprottau 229. Schoneborn, ein Breslauer 146. 147. Schöneiche (Shoneyche), Kr. Woh- lau 22. Schonenberg s. Schómberg. Schonenburn, Hanke v. 160. Schónfeld (Schoninvelt), Kr. Ha- belschwerdt 249. 250. Schonhals, Heinrich, kgl. Mann bzw. Ratm. zu Breslau 6. 10. 118. 174. — Nyclos 154. Schonintor, Kr. Habelschwerdt 249. Schoninvelt s. Schónfeld. Schonow, Petir 118. Schônow, Tize v., Bürg. zu Gold- berg 32. Schönwald bei Gleiwitz OS. 288. Schonwalde, Henning v., Bürg. zu Goldberg 32. Kr.
Strana 428
428 Schopezinne «. Warrich. Schorgast, Heinrich, Schö. zu Bres- lau 122. 123. Schosche s. Stosch. Schotkaw, Hedwig v. 55. Schram (Sschramm), Ott, v. Glau- bitz 248. 251. Schreiber (Schriber), F(f)ranczke, Bürg. bzw. Schö. zu Breslau 7. 8. 12. 113. —, (Scriber), Hannus, Ratm. zu Sagan 29. — Nykil, Ratm. zu Sagan 229. —, Tize, Erbschôffe zu Lôwenberg 228. Schrekot, Niclos 111. Schriber s. Schreiber. Schriegwitz (Grsebcowiez, Grzebke- wiez) Kr. Neumarkt; Nieze v. 11. — Paske v. 197. Schroter, Ulrich, Ratm. zu Ohlau 205. Schucz(c)e, Hannus 113; seine Fr.: Katherin 113. Schůlcz, Hanns, Wägemeister zu Breslau 144; seine. Kinder: Se- bastianus, Anthonius, Achacius, Joannes Anna u. Magdalena 144. Schuler, Hunnos 115; sein Bruder: Andris 115. —, Ott, v. Glaubitz 248. 251. Schulte s. Schulthciss. Schulteis, Conrad 10; s. a. Schult- heiss. Schultes s. Scholtis, Schultheiss. | | i i eee "=" Sehultheiss (Schultv), Hannos, Bür- : germeister zu Glogau 238. — s. a. Schaultheis, Schaulty, Scholtis, Schulteis. Schultischynne s. Schultissch(yn- ne). Schultissch(ynne) (Schultissynne, Schulttischynne), Margaretha, v. Klemmerwitz 15. 16; ihr Sohn: Peter v. Schmolz 15. 16. (23). Verzeichnis der Orte und Personen. Schultissynne, Schulttischynne s. Schulthissch(ynne). Schuwort, Cuncze 152. Schwabe s. Swobe. Schwarzenhorn (Swarczehorn. Swarczenhorn, Swarczinhorn), Heinczke v., Ritter, kgl. Mann 69. 72. 96. 99. — Johannes, Ritter 197. Schweidnitz (Sweidenicz, Sweid- nicz, Sweydenicz, Sweydnicz, Swidenicz, Swidnicz, Swyde- nicz, Swydnicz) 28. 34. 35. 40. 77. 223. 247. 248. 256. 257. 258. 308. — Fiirstentum 189. — Hz. Bernhard v. Fiir- stenberg u. (Grotef. IV, 2) (23). — Hz. Bolko II. v. Fiirsten- berg u. (Grotef. IV, 9) 25. 26. 32. 33. 35; sein Landschreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; scin Marschall: Rudger v. Wilt- berk 34. — Hz.in Agnes v. Fürstenborg u. (Frau Bolkos II. ; Grotef. IV, 9) 39. 40. 254: ihr Landsehreiber: Peter v. Niebelschütz 41. Haupt- mann zu 309. Hauptmann Be- nesch v. Chusnik zu 256: Al- brecht v. Kolditz zu 188. -— Erbrichter Niclos Lebe 239. — Ratmannen 171. 188. 230. 309; s. a. unter den Familien- namen: Bernhard, Craschwicz, Krakau, Kremsir, Poppe. Schöffen 188. 239; x. a. unter den Familiennamen: Bresslaw, Grofe, Gumprecht, Karber, Legtscheit, Preuseler, Schere. — Bürger Hannos Placzmeyster 284 u. Nickil Rebil 246. Niclos Weczil zu 189. — Jude Jakob zu 175. 176. 177. Angermühle zu 231. — Bier 225. — Krümerordnung 77. — Neustadt 231. — Rathaus 231. — Weichbild 33. 40. 256.
428 Schopezinne «. Warrich. Schorgast, Heinrich, Schö. zu Bres- lau 122. 123. Schosche s. Stosch. Schotkaw, Hedwig v. 55. Schram (Sschramm), Ott, v. Glau- bitz 248. 251. Schreiber (Schriber), F(f)ranczke, Bürg. bzw. Schö. zu Breslau 7. 8. 12. 113. —, (Scriber), Hannus, Ratm. zu Sagan 29. — Nykil, Ratm. zu Sagan 229. —, Tize, Erbschôffe zu Lôwenberg 228. Schrekot, Niclos 111. Schriber s. Schreiber. Schriegwitz (Grsebcowiez, Grzebke- wiez) Kr. Neumarkt; Nieze v. 11. — Paske v. 197. Schroter, Ulrich, Ratm. zu Ohlau 205. Schucz(c)e, Hannus 113; seine Fr.: Katherin 113. Schůlcz, Hanns, Wägemeister zu Breslau 144; seine. Kinder: Se- bastianus, Anthonius, Achacius, Joannes Anna u. Magdalena 144. Schuler, Hunnos 115; sein Bruder: Andris 115. —, Ott, v. Glaubitz 248. 251. Schulte s. Schulthciss. Schulteis, Conrad 10; s. a. Schult- heiss. Schultes s. Scholtis, Schultheiss. | | i i eee "=" Sehultheiss (Schultv), Hannos, Bür- : germeister zu Glogau 238. — s. a. Schaultheis, Schaulty, Scholtis, Schulteis. Schultischynne s. Schultissch(yn- ne). Schultissch(ynne) (Schultissynne, Schulttischynne), Margaretha, v. Klemmerwitz 15. 16; ihr Sohn: Peter v. Schmolz 15. 16. (23). Verzeichnis der Orte und Personen. Schultissynne, Schulttischynne s. Schulthissch(ynne). Schuwort, Cuncze 152. Schwabe s. Swobe. Schwarzenhorn (Swarczehorn. Swarczenhorn, Swarczinhorn), Heinczke v., Ritter, kgl. Mann 69. 72. 96. 99. — Johannes, Ritter 197. Schweidnitz (Sweidenicz, Sweid- nicz, Sweydenicz, Sweydnicz, Swidenicz, Swidnicz, Swyde- nicz, Swydnicz) 28. 34. 35. 40. 77. 223. 247. 248. 256. 257. 258. 308. — Fiirstentum 189. — Hz. Bernhard v. Fiir- stenberg u. (Grotef. IV, 2) (23). — Hz. Bolko II. v. Fiirsten- berg u. (Grotef. IV, 9) 25. 26. 32. 33. 35; sein Landschreiber: Peter v. Zedlitz 28. 34. 36; scin Marschall: Rudger v. Wilt- berk 34. — Hz.in Agnes v. Fürstenborg u. (Frau Bolkos II. ; Grotef. IV, 9) 39. 40. 254: ihr Landsehreiber: Peter v. Niebelschütz 41. Haupt- mann zu 309. Hauptmann Be- nesch v. Chusnik zu 256: Al- brecht v. Kolditz zu 188. -— Erbrichter Niclos Lebe 239. — Ratmannen 171. 188. 230. 309; s. a. unter den Familien- namen: Bernhard, Craschwicz, Krakau, Kremsir, Poppe. Schöffen 188. 239; x. a. unter den Familiennamen: Bresslaw, Grofe, Gumprecht, Karber, Legtscheit, Preuseler, Schere. — Bürger Hannos Placzmeyster 284 u. Nickil Rebil 246. Niclos Weczil zu 189. — Jude Jakob zu 175. 176. 177. Angermühle zu 231. — Bier 225. — Krümerordnung 77. — Neustadt 231. — Rathaus 231. — Weichbild 33. 40. 256.
Strana 429
Verzeichnis der Orte und Personen. Schweinern (Swinar, Sweynar), jetzt | Weidenhof, Kr. Breslau 179. Schweinichen (Swenichen), Heinz (Heyneze) v.. Söldnerführer, Hauptmann zu Budin 317. 318. Schwoitsch (Swoitsch), Dorf, heute Ortsteil v. Breslau 5. | Nehvndel s. Schindel. | Scolasticus, Martinus. Notar Kó- nig Wenzels 226. Seriber s. Schreiber. . Nebastian(us) s». Monaw, Schülez. Sechsbechir (Sexbechir), Hanke, kgl. Mann bzw. Schó. zu Bres- lau 5. 110. 145. — Johannes, kgl. Mann bzw. Ratm. zu Bres- lau 68. 72. Sechsinne, Nickil die, Besitzerin | einer Breslauer Fleischbank 104. Sechs«tädte, Hauptmann Albrecht v. Kolditz zu Schweidnitz u. in den oberlausitzischen 188. Seckel, Albrecht, v. Reichenbach 248. Sedelicz s. Kleinburg. Segemund s. Sigismund. Segmud (!) s. Rote. Seidelicz s. Seidlitz. Seidenberg (Seydenberg, Seydin- berg. Sidinberg, Sidynberg, Sy- dinberg), Breslauer Ratsfamilie 284. — Johannes, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 8. 13. 109. 112. 114. 115. 116. 121. 152. 283. 284. Seidlitz (Seidelicz, Sidlicz, Syde- licz), Kunman v. 41. — Heinke v. 248. — Thamme v., Ritter, kgl. Mann 10. Seifried s. Helbling. Seitendorf (Sybotindorf), Kr. Ha- belschwerdt 249. Semilwicz, Jocusch v. 53; x. a. Similwicz. Sendinne (Sendynne), Margrit 152. Sendynne s. Sendinne. 429 Senfteleben (Senftelebin), Jackin( !) 175. — Jocob, Schó. zu Bres- lau 117. 118. — Nyclos 235; sein Brudorsohn: Heincz. 235. Senftelebin s. Senftoleben. Senitz (Zenicz), Hannos v., Ratm. zu Breslau 68. Seppinrade, Johanns 174. Setczer, Nikolnus, Schô. zu Bres- lau 117. 119. 120. Sexbechir x. Sechsbechir. Seydel x. Knabe. Seydenberg, Seydinberg x. Seiden- berg. Seyfredaw, Hannox Jungebufe v. 258. — ws. a. Sifridow. Seyiecz s. Sügewitz, Klein-. Seyler, Hannus 146. Shalcow s. Schalkau. Shertilczan, Jacob 62; seine Fr.: Margrite 62. 63. 64; ihre Sóhne: Wernher, Johanniter-Ritter, u. Jacob 62. (63. 64). Shildern s. Oderwitz. Shonenberg s. Schómberg. Shoneyche s. Schóneiche. Shrolle, Albrecht, zu Steine 65. 66. Sibotendorff (Sybotendorff), Hein- ke v. 41; seine Sóhne: T(h)ame 41. 51. 52 u. Peter 41. 51. Sidinberg s. Seidenberg. Sidlicz s. Seidlitz. Sidynberg s. Seydenberg. Siebotschiitz (Sybot), Dorf, heute Ortsteil v. Jischkowitz, Kr. Breslau 66. Siegfried (Syffridus, Syfrid, Syfrit. Zeyfryt) x. Adelheid(e), Eckers- dorf, Kólner, Renker, Reussen- dorf, Schirow, Weidman. Siegmund s. Sigismund, Sifridow (Syfridowe), Nickel v. 34. 247. 248; sein Kidam: Heinke v. Seidlitz (Nidlicz) 248. — s. a. Seyfredaw. Sigismund (Segemund, Siegmund, Sigmund), Rörmischer Kaiser,
Verzeichnis der Orte und Personen. Schweinern (Swinar, Sweynar), jetzt | Weidenhof, Kr. Breslau 179. Schweinichen (Swenichen), Heinz (Heyneze) v.. Söldnerführer, Hauptmann zu Budin 317. 318. Schwoitsch (Swoitsch), Dorf, heute Ortsteil v. Breslau 5. | Nehvndel s. Schindel. | Scolasticus, Martinus. Notar Kó- nig Wenzels 226. Seriber s. Schreiber. . Nebastian(us) s». Monaw, Schülez. Sechsbechir (Sexbechir), Hanke, kgl. Mann bzw. Schó. zu Bres- lau 5. 110. 145. — Johannes, kgl. Mann bzw. Ratm. zu Bres- lau 68. 72. Sechsinne, Nickil die, Besitzerin | einer Breslauer Fleischbank 104. Sechs«tädte, Hauptmann Albrecht v. Kolditz zu Schweidnitz u. in den oberlausitzischen 188. Seckel, Albrecht, v. Reichenbach 248. Sedelicz s. Kleinburg. Segemund s. Sigismund. Segmud (!) s. Rote. Seidelicz s. Seidlitz. Seidenberg (Seydenberg, Seydin- berg. Sidinberg, Sidynberg, Sy- dinberg), Breslauer Ratsfamilie 284. — Johannes, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 8. 13. 109. 112. 114. 115. 116. 121. 152. 283. 284. Seidlitz (Seidelicz, Sidlicz, Syde- licz), Kunman v. 41. — Heinke v. 248. — Thamme v., Ritter, kgl. Mann 10. Seifried s. Helbling. Seitendorf (Sybotindorf), Kr. Ha- belschwerdt 249. Semilwicz, Jocusch v. 53; x. a. Similwicz. Sendinne (Sendynne), Margrit 152. Sendynne s. Sendinne. 429 Senfteleben (Senftelebin), Jackin( !) 175. — Jocob, Schó. zu Bres- lau 117. 118. — Nyclos 235; sein Brudorsohn: Heincz. 235. Senftelebin s. Senftoleben. Senitz (Zenicz), Hannos v., Ratm. zu Breslau 68. Seppinrade, Johanns 174. Setczer, Nikolnus, Schô. zu Bres- lau 117. 119. 120. Sexbechir x. Sechsbechir. Seydel x. Knabe. Seydenberg, Seydinberg x. Seiden- berg. Seyfredaw, Hannox Jungebufe v. 258. — ws. a. Sifridow. Seyiecz s. Sügewitz, Klein-. Seyler, Hannus 146. Shalcow s. Schalkau. Shertilczan, Jacob 62; seine Fr.: Margrite 62. 63. 64; ihre Sóhne: Wernher, Johanniter-Ritter, u. Jacob 62. (63. 64). Shildern s. Oderwitz. Shonenberg s. Schómberg. Shoneyche s. Schóneiche. Shrolle, Albrecht, zu Steine 65. 66. Sibotendorff (Sybotendorff), Hein- ke v. 41; seine Sóhne: T(h)ame 41. 51. 52 u. Peter 41. 51. Sidinberg s. Seidenberg. Sidlicz s. Seidlitz. Sidynberg s. Seydenberg. Siebotschiitz (Sybot), Dorf, heute Ortsteil v. Jischkowitz, Kr. Breslau 66. Siegfried (Syffridus, Syfrid, Syfrit. Zeyfryt) x. Adelheid(e), Eckers- dorf, Kólner, Renker, Reussen- dorf, Schirow, Weidman. Siegmund s. Sigismund, Sifridow (Syfridowe), Nickel v. 34. 247. 248; sein Kidam: Heinke v. Seidlitz (Nidlicz) 248. — s. a. Seyfredaw. Sigismund (Segemund, Siegmund, Sigmund), Rörmischer Kaiser,
Strana 430
430 König zu Ungarn, Böhmen, Dalmatien u. Kroatien 188. 189. 191. 193. (296. 297). — s. a. Gläsen, Rote. Sigmund s. Sigismund. Sillmenau (Silmenow, Sylmenow), Kr. Breslau 160. —, Allexius Wyner v. 56. Silmenow s. Sillmenau. Simalahnich, Flurname im Riesen- gebirge 305 Anm. Similwicz, Conrad, Hofrichter zu Breslau 233; s. a. Semilwicz. Simon s. Symon. Sirdenik s. Sirding. Sirfeyir, Rudolff, v. Wien 173. Sirwin s. Rothsirben. Sitte, Schö. 122. Sittin (Syttin), Franczke v., Schö. zu Breslau 105. 149. — Hannus v., Schů. zu Breslau 109. — Hein- Pauel, zu Breslau rich v. 165. -— Nikolaus v., Ratm. zu Breslau 64. 67. — Niezeze v. 105. Sittow, Hunnus v. der 147. — s. a. Zyta. Skopp. Niclas, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 123. 124. Slaberdorff, Johannes, Ritter 318. Slancz, Heinrich, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 55. 72. 106. 107. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 165; sein Sohn: Han- nos, Ratm. zu Breslau 13. 14. 55. 122. Slavétin (Slawathin), östlich v. Laun i. Bóhmen 317. Slewathin s. Slavétin. Slegil, Hanns, Bürg. zu Breslau 240. 241. Slensteyn, Otto vom 232. — s.a. Glaubitz. Slepkogel, Gebrüder Johannes, Ni- colaus u. Gorge 136. Sleschow s. Schliesa. “ SmyrByezky, Verzeichnis der Orte und Personen. Slesia, Slesie, Slesien, Slesin, Slessie, Slesyen, Slesym, Slesyn, Słez, Slezie, Slezien, Slien s. Schlesien. Slosser, Peczold 164. Slup, Hannos Bramir vom, kgl. Mann 16. Slusicz, Anderis 175. Slyck, Kwnrod (ein Bruder des Kaspar Schlick ?) 299. Smal(yn), die, auf der Sandinsel, Breslauer Dirne 325. Smarse (Smarsynne), Clare 117; ihr Sohn: Hannos 117. Smed (Smeth), Hanns, Schó. zu Breslau 123. — Heinrich, zu Breslau 287. — Heinrich, Schó. zu Breslau 122. — Peter 113. 121. — s. &. Smedchin, Smit. Smedchin, Hannos, Ratm. zu Bres- lau 124. — s. &. Smed, Smede- chin. Smedechin, Petir 239. — s. a. Smed, Smedchin. Smedefeld s. Schmiedefeld. Smeth s. Smed. Smit, Apecz, Biirg. zu Sagan 230. —, Petir 147. — s. a. Smed. Simnogoruw s. Schmograu. Smolcz, Smoleze s. Schmolz. Smolensk, SSUR. 84. 85. Smolicz, Smoltz s. Schmolz. bóhmischer Edler 297. Snellink, Flurname bei Schnallen- stein, Kr. Habelschwerdt 250. Snellinsteyn s. Schnallenstein. Snetloch, Jocob 124. Sócz s. Saaz. Solcz, Hartung v. 30. Somirfelt, Somirvelt s. Sommerfeld. Sommerfeld (Somirfelt, Somirvelt, Somyrfeld, Zomiruelt) Conrad, kgl. Mann 14. — F(f)ranczke v., Ritter, kgl. Mann 3. 5. 7. 10. — Luthold v., Edelknecht 65. —, Niclos, Schneidergeselle zu Bres- lau 175.
430 König zu Ungarn, Böhmen, Dalmatien u. Kroatien 188. 189. 191. 193. (296. 297). — s. a. Gläsen, Rote. Sigmund s. Sigismund. Sillmenau (Silmenow, Sylmenow), Kr. Breslau 160. —, Allexius Wyner v. 56. Silmenow s. Sillmenau. Simalahnich, Flurname im Riesen- gebirge 305 Anm. Similwicz, Conrad, Hofrichter zu Breslau 233; s. a. Semilwicz. Simon s. Symon. Sirdenik s. Sirding. Sirfeyir, Rudolff, v. Wien 173. Sirwin s. Rothsirben. Sitte, Schö. 122. Sittin (Syttin), Franczke v., Schö. zu Breslau 105. 149. — Hannus v., Schů. zu Breslau 109. — Hein- Pauel, zu Breslau rich v. 165. -— Nikolaus v., Ratm. zu Breslau 64. 67. — Niezeze v. 105. Sittow, Hunnus v. der 147. — s. a. Zyta. Skopp. Niclas, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 123. 124. Slaberdorff, Johannes, Ritter 318. Slancz, Heinrich, kgl. Mann, Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 55. 72. 106. 107. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 165; sein Sohn: Han- nos, Ratm. zu Breslau 13. 14. 55. 122. Slavétin (Slawathin), östlich v. Laun i. Bóhmen 317. Slewathin s. Slavétin. Slegil, Hanns, Bürg. zu Breslau 240. 241. Slensteyn, Otto vom 232. — s.a. Glaubitz. Slepkogel, Gebrüder Johannes, Ni- colaus u. Gorge 136. Sleschow s. Schliesa. “ SmyrByezky, Verzeichnis der Orte und Personen. Slesia, Slesie, Slesien, Slesin, Slessie, Slesyen, Slesym, Slesyn, Słez, Slezie, Slezien, Slien s. Schlesien. Slosser, Peczold 164. Slup, Hannos Bramir vom, kgl. Mann 16. Slusicz, Anderis 175. Slyck, Kwnrod (ein Bruder des Kaspar Schlick ?) 299. Smal(yn), die, auf der Sandinsel, Breslauer Dirne 325. Smarse (Smarsynne), Clare 117; ihr Sohn: Hannos 117. Smed (Smeth), Hanns, Schó. zu Breslau 123. — Heinrich, zu Breslau 287. — Heinrich, Schó. zu Breslau 122. — Peter 113. 121. — s. &. Smedchin, Smit. Smedchin, Hannos, Ratm. zu Bres- lau 124. — s. &. Smed, Smede- chin. Smedechin, Petir 239. — s. a. Smed, Smedchin. Smedefeld s. Schmiedefeld. Smeth s. Smed. Smit, Apecz, Biirg. zu Sagan 230. —, Petir 147. — s. a. Smed. Simnogoruw s. Schmograu. Smolcz, Smoleze s. Schmolz. Smolensk, SSUR. 84. 85. Smolicz, Smoltz s. Schmolz. bóhmischer Edler 297. Snellink, Flurname bei Schnallen- stein, Kr. Habelschwerdt 250. Snellinsteyn s. Schnallenstein. Snetloch, Jocob 124. Sócz s. Saaz. Solcz, Hartung v. 30. Somirfelt, Somirvelt s. Sommerfeld. Sommerfeld (Somirfelt, Somirvelt, Somyrfeld, Zomiruelt) Conrad, kgl. Mann 14. — F(f)ranczke v., Ritter, kgl. Mann 3. 5. 7. 10. — Luthold v., Edelknecht 65. —, Niclos, Schneidergeselle zu Bres- lau 175.
Strana 431
Verzeichnis der Orte und Personen. Somyrfeld s. Sommerfeld. Sonnenwalde (Svnninwalde), Han- nus v. 24. Sophie (Sophye), Tochter der Fr. Gerlink, Nonne im Kloster Naumburg (Queis) 228. — s. a. Dobisch, Wede. Sophye s. Sophie. Soraw, Franczko v., Schneider- geselle zu Breslau 175. Michil v., Schneidergesclle zu Breslau 175. Spigel, Hannos, kgl. Mann 18. Spindeler, Nicolasch 107. Spitezky, Bedrzich, mdśhrischer Herr 298 Anm. 313. Springsland, Heinrich 154. Sprothans (= Hans v. der Sprotte), Sóldnerführer 317. Sprottau (Sprottow), Stadt im Reg.-Bez. Liegnitz 25. 317. — Weichbild 25. — s. a. Sprotte. Sprotte (Sprottau), Hans v. der 317; s. a. Sprothans. Sprottow s. Sprottau. Spyctke, „der Polan", wohl ein polnischer Unterhindler 298. 299. Sschramm s. Schram. Stan s. Wirsing; s. a. Stanislaus. Stanislaus (Stanisslaw, Stanislaw; Koseformen: Stanke, Stene) 284; s. a. Merkelsau, Stan. Stanisslaw, Stanislaw s. Stanis- laus. Stanke, Koseform zu 284 Anm. Starast, Michel 235. Stask(ynne), Osanne 154. Steffan s. Stephan. Steiermark (Steyer, Steyern), Hz. Rudolf IV. v. Österreich, St. usw. 100. — Hz.in Elizabeth 192. 193. Stein (unbekannter Lage) 70. 77. Stein s. Steine. v. Lorzendorf, Stanislaus === m 431 Steinau (Stynaw; a. d. Oder) 23. — Hz. Hannus zu (Grotef. II, 11) 23. Steine (Stein, Steyn), Kr. Breslau 65. 96 (?). — s. a. Margareth. Steine (Myttyl Stynow), Noben- fluB der (latzer Neisse 232. Steinerdorf, Symon v., kgl. Mann 19. Steinkaler, Steinkeler, s. Steinkeller. Steinkeller (Steinkaler, Steinkeler, Steinkelir, Steinkelr, Steynkal- ler, Steynkele (!), Steynkeler, Steynkeller, Steynnkaller), An- dris, Ratm. bzw. Schů. zu Breslau 114. 115. 117. 153. — Cuncze, Schö. zu Breslau 55. 119. 120; sein Schwiegervater: Richardus de Gubin (s. dort!). — Cuncze (Kuncze), Sché. zu Breslau 124. 300. — Georg, Biirg. zu Breslau 141. 142. 143. 144; seine Fr.: Barbara 142. 143. 144. — Lorencz, Schó. zu Bres- lau 123. — Nikolaus, Schó. zu Breslau 122. 123. 124. 300. Rüdiger, Sché. zu Breslau 103. 104. 105. Steinkelr s. Steinkeller. Steinkop, Gobil. v. Namslau, Mit- besitzer einer Breslauer Fleisch- bank 103. Stene, Koseform zu Stanislaus 284 Anm. Stengel (Stengil), Paul, kgl. Mann Steinkelir bzw. Schó. zu Breslau 7. 10. 109. 113. 114. 115. 116. 167. 168; seine Schwester: Anne, Nonne zu Trebnitz 168. — Petze, Schó. zu Breslau 102. Stengil s. Stengel. Stephan (Steffan) «. Heyde, Jop- pener, Klettendorf, Kumeysse, Lindenast, Poduske, Tilke, Tost, Trach.
Verzeichnis der Orte und Personen. Somyrfeld s. Sommerfeld. Sonnenwalde (Svnninwalde), Han- nus v. 24. Sophie (Sophye), Tochter der Fr. Gerlink, Nonne im Kloster Naumburg (Queis) 228. — s. a. Dobisch, Wede. Sophye s. Sophie. Soraw, Franczko v., Schneider- geselle zu Breslau 175. Michil v., Schneidergesclle zu Breslau 175. Spigel, Hannos, kgl. Mann 18. Spindeler, Nicolasch 107. Spitezky, Bedrzich, mdśhrischer Herr 298 Anm. 313. Springsland, Heinrich 154. Sprothans (= Hans v. der Sprotte), Sóldnerführer 317. Sprottau (Sprottow), Stadt im Reg.-Bez. Liegnitz 25. 317. — Weichbild 25. — s. a. Sprotte. Sprotte (Sprottau), Hans v. der 317; s. a. Sprothans. Sprottow s. Sprottau. Spyctke, „der Polan", wohl ein polnischer Unterhindler 298. 299. Sschramm s. Schram. Stan s. Wirsing; s. a. Stanislaus. Stanislaus (Stanisslaw, Stanislaw; Koseformen: Stanke, Stene) 284; s. a. Merkelsau, Stan. Stanisslaw, Stanislaw s. Stanis- laus. Stanke, Koseform zu 284 Anm. Starast, Michel 235. Stask(ynne), Osanne 154. Steffan s. Stephan. Steiermark (Steyer, Steyern), Hz. Rudolf IV. v. Österreich, St. usw. 100. — Hz.in Elizabeth 192. 193. Stein (unbekannter Lage) 70. 77. Stein s. Steine. v. Lorzendorf, Stanislaus === m 431 Steinau (Stynaw; a. d. Oder) 23. — Hz. Hannus zu (Grotef. II, 11) 23. Steine (Stein, Steyn), Kr. Breslau 65. 96 (?). — s. a. Margareth. Steine (Myttyl Stynow), Noben- fluB der (latzer Neisse 232. Steinerdorf, Symon v., kgl. Mann 19. Steinkaler, Steinkeler, s. Steinkeller. Steinkeller (Steinkaler, Steinkeler, Steinkelir, Steinkelr, Steynkal- ler, Steynkele (!), Steynkeler, Steynkeller, Steynnkaller), An- dris, Ratm. bzw. Schů. zu Breslau 114. 115. 117. 153. — Cuncze, Schö. zu Breslau 55. 119. 120; sein Schwiegervater: Richardus de Gubin (s. dort!). — Cuncze (Kuncze), Sché. zu Breslau 124. 300. — Georg, Biirg. zu Breslau 141. 142. 143. 144; seine Fr.: Barbara 142. 143. 144. — Lorencz, Schó. zu Bres- lau 123. — Nikolaus, Schó. zu Breslau 122. 123. 124. 300. Rüdiger, Sché. zu Breslau 103. 104. 105. Steinkelr s. Steinkeller. Steinkop, Gobil. v. Namslau, Mit- besitzer einer Breslauer Fleisch- bank 103. Stene, Koseform zu Stanislaus 284 Anm. Stengel (Stengil), Paul, kgl. Mann Steinkelir bzw. Schó. zu Breslau 7. 10. 109. 113. 114. 115. 116. 167. 168; seine Schwester: Anne, Nonne zu Trebnitz 168. — Petze, Schó. zu Breslau 102. Stengil s. Stengel. Stephan (Steffan) «. Heyde, Jop- pener, Klettendorf, Kumeysse, Lindenast, Poduske, Tilke, Tost, Trach.
Strana 432
432 Stepke, Lewtke (Leuthold), Lange 240. Stercz, Stercze s. Stertz. Stertz (Stercz, Stercze), Gunther v. der 232. 251; seine Söhne: Heynrich, Gunther, Gelfrit, Nyc- Jas 232. — Heynich v. der 33. 34; seine Tochter: Elzke, Frau Mertyns v. Rachenau 33. 34; seine - Sohne: Albrecht 34 u. Heinrich 34. 43. 46. 47. Steube (Stewbe), Mathis, Schö. zu Breslau 110. 145. — Paul, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 10. 117. 118. 120. 121. — s. a. Stoybe. Stewbe s. Steube. Steyer(n) s. Steiermark. Steyn s». Margareth u. Steine. Steynaw, Arnold v. der, Ratm. zu Krappitz 289.. Steynkaller, Steynkcle (!), Steyn- keler, Steynkeller, — Steynn- kaller s. Steinkeller. Steynnechen, Nickel 61 ; seine Mut- ter: Elizabeth Willusch(ynne) 61. Steynweg s. Peicherwitz. Stille, Franczke 134. — Hannus, Schó. zu Breslau 122. — Nicze 161. — Nikolaus, Bürg. zu Bres- lau 19. 20. Stirnak s. Janowicz. Stok, Petir, Ratm. zu Glogau 238. Stosch (Schosche*), Stosche), ein Ritter 195. 196. — Burkarth 310. Girzik (Girzig), zu Olbersdorf gesessen 311; sein Diener: Mikolassch Swebo- rows(s)ky 311. — Otto 50. 51. 52. Stoybe, Hannus, Bürg. zu Sagan 230. — s. a. Steube. Strachewicz, Strachwicz s. Strach- witz. der *) Verlesen statt: Sthosche. Verzeichnis der Orte und Personen. Strachwitz (Strachewicz, Strach- wicz), Nikolaus v., kgl. Mann 68. 69. 70. 97. 98. Strechhaulcz, Cunczko, Ratm. zu Breslau 154. Stregen, Stregom, Stregon, Stre- goni, Stregun s. Striegau. Strehlen (Strelen, Strelin, Strelow), Nikolaus (v.), kgl. Mann bzw, Ratm. u. Schó. zu Breslau 5. 7. 10. 73. 117. 118. 154(?) — Hannos (?! gemeint wohl der vorgen. Nikolaus!) Ratm. zu Breslau 154. —, Hannus v., Schneidergeselle zu Breslau 175. —, Niclos, der Gerber 149. Strehlitz (Strelicz), Kr. Namslau 17. 18. Strelen s. Strelhlen. Strelicz ( = GroB-Strehlitz ?) 314. — s. a. Strehlitz. Strolin, Strelow s. Strehlen. Strenchen s. Stronch. Striegau (Stregen, Stregom, Stre- gon, Stregoni, Stregun, Stri- guvia, Strigon, Strigoni, Stri- gonia, Strigouio, Strigunia, Strzegonie, Ztregon, Ztrigoni), Stadt im Reg.-Bez. Breslau 26. 27. 28. — Benediktinerinnen- | kloster 26. 27. 28. — Burg. Kastellanei 26. — Weichbild 27. 28. 39. 254. — Bürg. Peczold Zemel zu 27. Strigavia, Strigon, Strigoni, Stri- gonia, Strigouio, Strigunia x. Striegau. Stroneh (Strenchen, Stronchin), Dominik, Schó. zu Breslau 54. 121. — Peter, Schó. zu Bres- lau 124. 300. Stronchin s. Stronch.
432 Stepke, Lewtke (Leuthold), Lange 240. Stercz, Stercze s. Stertz. Stertz (Stercz, Stercze), Gunther v. der 232. 251; seine Söhne: Heynrich, Gunther, Gelfrit, Nyc- Jas 232. — Heynich v. der 33. 34; seine Tochter: Elzke, Frau Mertyns v. Rachenau 33. 34; seine - Sohne: Albrecht 34 u. Heinrich 34. 43. 46. 47. Steube (Stewbe), Mathis, Schö. zu Breslau 110. 145. — Paul, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 10. 117. 118. 120. 121. — s. a. Stoybe. Stewbe s. Steube. Steyer(n) s. Steiermark. Steyn s». Margareth u. Steine. Steynaw, Arnold v. der, Ratm. zu Krappitz 289.. Steynkaller, Steynkcle (!), Steyn- keler, Steynkeller, — Steynn- kaller s. Steinkeller. Steynnechen, Nickel 61 ; seine Mut- ter: Elizabeth Willusch(ynne) 61. Steynweg s. Peicherwitz. Stille, Franczke 134. — Hannus, Schó. zu Breslau 122. — Nicze 161. — Nikolaus, Bürg. zu Bres- lau 19. 20. Stirnak s. Janowicz. Stok, Petir, Ratm. zu Glogau 238. Stosch (Schosche*), Stosche), ein Ritter 195. 196. — Burkarth 310. Girzik (Girzig), zu Olbersdorf gesessen 311; sein Diener: Mikolassch Swebo- rows(s)ky 311. — Otto 50. 51. 52. Stoybe, Hannus, Bürg. zu Sagan 230. — s. a. Steube. Strachewicz, Strachwicz s. Strach- witz. der *) Verlesen statt: Sthosche. Verzeichnis der Orte und Personen. Strachwitz (Strachewicz, Strach- wicz), Nikolaus v., kgl. Mann 68. 69. 70. 97. 98. Strechhaulcz, Cunczko, Ratm. zu Breslau 154. Stregen, Stregom, Stregon, Stre- goni, Stregun s. Striegau. Strehlen (Strelen, Strelin, Strelow), Nikolaus (v.), kgl. Mann bzw, Ratm. u. Schó. zu Breslau 5. 7. 10. 73. 117. 118. 154(?) — Hannos (?! gemeint wohl der vorgen. Nikolaus!) Ratm. zu Breslau 154. —, Hannus v., Schneidergeselle zu Breslau 175. —, Niclos, der Gerber 149. Strehlitz (Strelicz), Kr. Namslau 17. 18. Strelen s. Strelhlen. Strelicz ( = GroB-Strehlitz ?) 314. — s. a. Strehlitz. Strolin, Strelow s. Strehlen. Strenchen s. Stronch. Striegau (Stregen, Stregom, Stre- gon, Stregoni, Stregun, Stri- guvia, Strigon, Strigoni, Stri- gonia, Strigouio, Strigunia, Strzegonie, Ztregon, Ztrigoni), Stadt im Reg.-Bez. Breslau 26. 27. 28. — Benediktinerinnen- | kloster 26. 27. 28. — Burg. Kastellanei 26. — Weichbild 27. 28. 39. 254. — Bürg. Peczold Zemel zu 27. Strigavia, Strigon, Strigoni, Stri- gonia, Strigouio, Strigunia x. Striegau. Stroneh (Strenchen, Stronchin), Dominik, Schó. zu Breslau 54. 121. — Peter, Schó. zu Bres- lau 124. 300. Stronchin s. Stronch.
Strana 433
Verzeichnis der Orte und Personen. Stryme, Hannos v. dem 49. 50. 52; seine Schwestern: Fr. Else u. Jungfrau Margarethe 49. 50. — Pa(n)kusch v. dem 37. 38; seine Fr.: Katherine 38. Strzegonie s. Striegau. Stuben (Stubin), Kr. Wohlau 22. Stubin x. Stuben. Stynaw s. Steinau. Stynow, Myttyl- s. Steine. Sudeten 295. Suir (Svir), Clymke (Clemens) 54. Sunnenberg, Ernke 161. — Heinczke 161. Susanna, verlesen statt Eufemia (s. dort!) 48. Susemilch, Symon 146. (Groß-)Sürding (Sirdenik, Syrde- nik), Kr. Breslau 165. Süßwinkel — Klein-Oels (Zusewin- kil), Kr. Oels 71. 72. Svir s. Suir. Svnninwalde s. Sonnenwalde. Swabesdorf, Hannus v. 31. — s. a. Swobsdorff (?). SwantiBlaw, Swantke 171. Swantke s. SwantiBlaw. Swarcz s. Swarcze. Swarcze (Swarcz, Swartze), Hannos Schó. zu Breslau 122. — Hein- rich, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 5. 111. — Jocob, kgl. Mann, Landschóffe, Ratm. bzw. Sché. zu Breslau 10. 113. 116. 117. 118. 120. 121 122. 151. 233. — Peter (Pecze.u. à.), Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 95. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 145. 161. 165. — Thylmann, Bürg. zu Breslau 65. — Wenczlaw, Schô. zu Bres- lau 122. —, Heinrich, Schó. zu Glogau 234. —; Jocob (Jokob), Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. Swarczehorn, Swarczenhorn, Swar- czinhorn s. Schwarzenhorn. 433 Swartze s. Swarcze. Sweborows(s)ky, Mikolassch, ein Diener des Girzik Stosch v. Olbersdorf 311. Sweidenicz, Sweidnicz s. Schweid- nitz. Swelbil, Schlosser zu Breslau 163. Swenichen s. Schweinichen. Swenkenfelt, Reinczke, gesessen zu Puschwitz 158. 159; seine Fr.: Katherine 158. 159. Swertveger, Petir 170; Schwester: Kethe 170. Sweydenicz, Swcydnicz s. Schweid- nitz. Sweynsberg, Hannos 154; seine Fr.: Kettirlein 154. Sweynar s. Schweinern. Swidenicz, Swidnicz s. nitz. Swinar s. Schweinern. Swobe, Cunrot, Ritter 181. — s. a. Swoyp. —, („Schwabe‘‘), ein Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. Swobsdorff (?) 296. — s. a. Swabes- dorf. Swoitsch s. Schwoitsch. Swoyp, Hancke 227; seine Kinder: Elzebet, Margryte u. Dorothee seine Schweid- 227. — s. a. Swobe. Swydenicz, Swydnicz s. Schweid- nitz. Sybot s. Siebotschütz. Sybotendorff s. Sibotendorff, Sy- bot indorf. Sybotindorf s. Scitendorf, Syboten- dorff. Sydeler, Nikel, Bürg. zu Lówen- berg 228; Pezce, Bürg. zu Ló- wenberg 228. Sydeliez s. Seidlitz. Sydil s. Brockendorf. Sydinberg s. Seidenberg. Syffridus, Syfrid s. Siegfried. Syfridowe s. Sifridow. Syfrit s. Siegfried.
Verzeichnis der Orte und Personen. Stryme, Hannos v. dem 49. 50. 52; seine Schwestern: Fr. Else u. Jungfrau Margarethe 49. 50. — Pa(n)kusch v. dem 37. 38; seine Fr.: Katherine 38. Strzegonie s. Striegau. Stuben (Stubin), Kr. Wohlau 22. Stubin x. Stuben. Stynaw s. Steinau. Stynow, Myttyl- s. Steine. Sudeten 295. Suir (Svir), Clymke (Clemens) 54. Sunnenberg, Ernke 161. — Heinczke 161. Susanna, verlesen statt Eufemia (s. dort!) 48. Susemilch, Symon 146. (Groß-)Sürding (Sirdenik, Syrde- nik), Kr. Breslau 165. Süßwinkel — Klein-Oels (Zusewin- kil), Kr. Oels 71. 72. Svir s. Suir. Svnninwalde s. Sonnenwalde. Swabesdorf, Hannus v. 31. — s. a. Swobsdorff (?). SwantiBlaw, Swantke 171. Swantke s. SwantiBlaw. Swarcz s. Swarcze. Swarcze (Swarcz, Swartze), Hannos Schó. zu Breslau 122. — Hein- rich, kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 5. 111. — Jocob, kgl. Mann, Landschóffe, Ratm. bzw. Sché. zu Breslau 10. 113. 116. 117. 118. 120. 121 122. 151. 233. — Peter (Pecze.u. à.), Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 95. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 145. 161. 165. — Thylmann, Bürg. zu Breslau 65. — Wenczlaw, Schô. zu Bres- lau 122. —, Heinrich, Schó. zu Glogau 234. —; Jocob (Jokob), Landschóffe zu Liegnitz 236. 237. Swarczehorn, Swarczenhorn, Swar- czinhorn s. Schwarzenhorn. 433 Swartze s. Swarcze. Sweborows(s)ky, Mikolassch, ein Diener des Girzik Stosch v. Olbersdorf 311. Sweidenicz, Sweidnicz s. Schweid- nitz. Swelbil, Schlosser zu Breslau 163. Swenichen s. Schweinichen. Swenkenfelt, Reinczke, gesessen zu Puschwitz 158. 159; seine Fr.: Katherine 158. 159. Swertveger, Petir 170; Schwester: Kethe 170. Sweydenicz, Swcydnicz s. Schweid- nitz. Sweynsberg, Hannos 154; seine Fr.: Kettirlein 154. Sweynar s. Schweinern. Swidenicz, Swidnicz s. nitz. Swinar s. Schweinern. Swobe, Cunrot, Ritter 181. — s. a. Swoyp. —, („Schwabe‘‘), ein Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. Swobsdorff (?) 296. — s. a. Swabes- dorf. Swoitsch s. Schwoitsch. Swoyp, Hancke 227; seine Kinder: Elzebet, Margryte u. Dorothee seine Schweid- 227. — s. a. Swobe. Swydenicz, Swydnicz s. Schweid- nitz. Sybot s. Siebotschütz. Sybotendorff s. Sibotendorff, Sy- bot indorf. Sybotindorf s. Scitendorf, Syboten- dorff. Sydeler, Nikel, Bürg. zu Lówen- berg 228; Pezce, Bürg. zu Ló- wenberg 228. Sydeliez s. Seidlitz. Sydil s. Brockendorf. Sydinberg s. Seidenberg. Syffridus, Syfrid s. Siegfried. Syfridowe s. Sifridow. Syfrit s. Siegfried.
Strana 434
434 Sylmenow s. Sillmenau. Symon, Heinrich u. Ffranczke vom, v. Preußen, Gebrüder 6. — 8. a. Briger, Cromolwicz, Falken- berg, Gallicus, Gwos, Lemmer- czal, Rogusch, Steinerdorf, Suse- milch, Ungenuge. Syrdenik s. Sürding. Syttin s. Sittin. T. Taczaw, Nyckel v. 154. Tame (Tamme, Tammo, Thame, Thamme), Kurzname aus Tanc- mar 289. — s. Redern, Runge, Schellendorf, Seidlitz, Siboten- dorff, Tempchin. Tamme, Tammo s. Tame. Tamvald «. Tamvalt. Tamvalt (Tamvald, Tamwald, Tan- walt), ein Gehölz bei Neu Alt- mannwdorf 44. 45. Tamwald s. Tamvalt. Tancmar 289 Anm. Tanwalt s. Tamvalt. Tarnow, Wyschke v. 32; seine Fr.: Elyzabeth 32. Temchin, Personenname 289 Anm. s. a. Gohlau, Tempchen. Temmechin s. Gohlau, Tempchen. Tempchen (Temchin, Temmechin, Tempchin), Vogt zu Krappitz 289. Koseform zu Tammo (« Tanemar) 289 Anm. — s. a. Gohlau, Temchin. Tentschel, Kr. Liegnitz; SchultheiG Mathis v., Landschóffe zu Lieg- nitz 236. 237. Teschen (Teschin, Teschyn, Te- sschen, Tesschyn), Hz. v. 166. — Hz. Prczimulaw v. (Grotef. VII, 7) 176. 177. 234. 235. Teschin, Teschyn, Tesschen s. Te- schen. Tesschener, Gregor, Liegnitzer Va- sall 238. Tesschyn s. Teschen. Verzeichnis der Orte und Personen. Teychman,Merttin, zu Krzemienica 328. Thame, Thamme s. Tame. Thannebergk, Mathes v., Land- schóffe zu Neisse 235. Theniez, Hanke 43. Theoderici (Ditherich), Niezco 54. Theodericus s. Damerow, Longus. Thile (Thilo, Tile), Besitzer einer Breslauer Fleischbank 102. — s. a. Beckinslo(h)er, Kremsir, Kreuzburg, Liegnitz. Thilo s. Thile. Thime (Thimo, Thyme, Time) (v. Wisenberg], Ritter, Hofrichter Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 181. 195. 196. — SchultheiB zu Marienau 167. — s. a. Kolditz, Rohnau. Thimo s. Thime. Thomas (Tomas) s. Craschwicz, Ditwin, Hillebrant, Neujar, Weoyse, Wirsing. Thoricz s. Thomitz. Thomitz (Thomicz), Kr. Reichen- bach 247. 248. Thorenn s. Thorn. Thorn (Thorenn, Thorun), Bürg. Hartwig Hytveld zu 133. — Bürg. Caspar Wale zu 134. 135. 137. 140. 141. 143. 144. Goteze v. Allen v. 137. Matis Weyse v. 117; sein Sohn: Tomas 117. Thorun s. Thorn. Thylmann s. Swarcze. Thyme s. Thime. Ticzco s. Ticze. Ticze (Ticzco, Titze, Tize, Tycze) s. Borschnitz, Hümerey, Pann- witz, Reideburg, Schellendorf, Schónow, Schreiber. Tile s. Thile. Tilke, Stephan, Schó. zu Glogau 234. — s. a. Rote. Time s. Thime. Tincz, Tintz s. Tinz.
434 Sylmenow s. Sillmenau. Symon, Heinrich u. Ffranczke vom, v. Preußen, Gebrüder 6. — 8. a. Briger, Cromolwicz, Falken- berg, Gallicus, Gwos, Lemmer- czal, Rogusch, Steinerdorf, Suse- milch, Ungenuge. Syrdenik s. Sürding. Syttin s. Sittin. T. Taczaw, Nyckel v. 154. Tame (Tamme, Tammo, Thame, Thamme), Kurzname aus Tanc- mar 289. — s. Redern, Runge, Schellendorf, Seidlitz, Siboten- dorff, Tempchin. Tamme, Tammo s. Tame. Tamvald «. Tamvalt. Tamvalt (Tamvald, Tamwald, Tan- walt), ein Gehölz bei Neu Alt- mannwdorf 44. 45. Tamwald s. Tamvalt. Tancmar 289 Anm. Tanwalt s. Tamvalt. Tarnow, Wyschke v. 32; seine Fr.: Elyzabeth 32. Temchin, Personenname 289 Anm. s. a. Gohlau, Tempchen. Temmechin s. Gohlau, Tempchen. Tempchen (Temchin, Temmechin, Tempchin), Vogt zu Krappitz 289. Koseform zu Tammo (« Tanemar) 289 Anm. — s. a. Gohlau, Temchin. Tentschel, Kr. Liegnitz; SchultheiG Mathis v., Landschóffe zu Lieg- nitz 236. 237. Teschen (Teschin, Teschyn, Te- sschen, Tesschyn), Hz. v. 166. — Hz. Prczimulaw v. (Grotef. VII, 7) 176. 177. 234. 235. Teschin, Teschyn, Tesschen s. Te- schen. Tesschener, Gregor, Liegnitzer Va- sall 238. Tesschyn s. Teschen. Verzeichnis der Orte und Personen. Teychman,Merttin, zu Krzemienica 328. Thame, Thamme s. Tame. Thannebergk, Mathes v., Land- schóffe zu Neisse 235. Theniez, Hanke 43. Theoderici (Ditherich), Niezco 54. Theodericus s. Damerow, Longus. Thile (Thilo, Tile), Besitzer einer Breslauer Fleischbank 102. — s. a. Beckinslo(h)er, Kremsir, Kreuzburg, Liegnitz. Thilo s. Thile. Thime (Thimo, Thyme, Time) (v. Wisenberg], Ritter, Hofrichter Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 181. 195. 196. — SchultheiB zu Marienau 167. — s. a. Kolditz, Rohnau. Thimo s. Thime. Thomas (Tomas) s. Craschwicz, Ditwin, Hillebrant, Neujar, Weoyse, Wirsing. Thoricz s. Thomitz. Thomitz (Thomicz), Kr. Reichen- bach 247. 248. Thorenn s. Thorn. Thorn (Thorenn, Thorun), Bürg. Hartwig Hytveld zu 133. — Bürg. Caspar Wale zu 134. 135. 137. 140. 141. 143. 144. Goteze v. Allen v. 137. Matis Weyse v. 117; sein Sohn: Tomas 117. Thorun s. Thorn. Thylmann s. Swarcze. Thyme s. Thime. Ticzco s. Ticze. Ticze (Ticzco, Titze, Tize, Tycze) s. Borschnitz, Hümerey, Pann- witz, Reideburg, Schellendorf, Schónow, Schreiber. Tile s. Thile. Tilke, Stephan, Schó. zu Glogau 234. — s. a. Rote. Time s. Thime. Tincz, Tintz s. Tinz.
Strana 435
Verzeichnis der Orte und Personen. Tinz (Klein-), (Wenegin Tincz, Wenigen-Tintz), Kr. Breslau 53. —Mathis Kreczemers Gut zu 53. —, Katheryne v. dem 102. Tirlemont (Delermunde), belgische Provinz Brabant 117. Titze, Tize s. Ticze. Tobhan, Niclos 149. Tomas s. Thomas. Tomke. Michil 145. Toninskirche, Hannus 146. Torwart, Petyr, zu Sagan 230. Tort, Jurge vom 110. 149; sein Bruder: Niclos 149; dessen Kin- der: Elze u. Steffan 149. Trach (Trache), Arnolt 35. — Steffan 31. Trache s. Trach. Trebaw, Hensil v. der, Schneider- geselle zu Breslau 175. Trebian, Nicolaus 252. Trebnicz s. Trebnitz. Trebnitz (Trebnicz), Stadt im Reg.- Bez. Breslau 240. 295. — Zister- zienserinnen-Kloster 31. 32. — Nonne Anne (Stengil) zu 168. —, Nickil v. 167. 168. Trinesus (Trinxus, Trynxus), Pe- ter (Pecze), Bürg. zu Breslau 7. 8. 147. Trinxus s. Trinesus. Tromppe, Andreas, v. Sagan 244. 245. Troppau (Troppow), Hz. Ernst v. (Grotef. XI, 17) 309. 310. — Hz. Wilhelm v. (Grotef. XI, 16) 309. —, Michil v., kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 72. 105. 107. 108. 161. Troppow s. Troppau. Truchsess, Albrecht, v. Borna 21. Truthwin, Abt des Augustiner- Chorherren-Stiftes zu Sagan 229. Trutwyn(ynne), die 147. Trybil, Jone v. der, Biirg. zu Sagan 230. 435 | Trynxus s. Trincsus. Tschambor s. Tschammer. Tschammer (Czambor, Scambor, Schambor, Tschambor), ein Rit- ter 195. 196. — Heinrich, Ritter 46. Tschamborlin, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 104. Tschechnitz (Czecheniez, Kschech- niez, jetzt Kraftborn), Kr. Bres- lau 160. —, Nyclos 154. T«chotschau (Tschetschow, ‘ Zhes- hov, Zhesshov), Cunrad v., Schreiber Hz. Boleslaus' III. v. Liegnitz 23. — Schibchin v., Ritter, kgl. Mann 68. Tschetschow s. Tschetschau. Tschirn (Cirnen, Cyrna, Czyrnina, Zirn), Junge (Jiingling, Juvenis) v. 26. 28; sein Bruder: Kekel v. 28. — Konrad v. 26. 27. 28; seine Mutter: Heske (Hedwig) 21. Turkau (Turkaw), Andreas v., Hauptmann zu Glatz 291. 292; seines Bruders Sohn: Myloth (Miloth) v. 291. 292. Turkaw s. Turkau. Tute, Pecze, kgl. Mann 66. Tuwerow, Arnold v. 64; seine Söhne: Arnold u. Ruland 94. Tycze s. Ticze. Tylusch s. Schoffburger. Tyrol, Hz. Rudolf IV. v. Osterreich, Steiermark, Kärnten u. Krain, Graf zu 100. Tzimmerman, Wynand 147. U. Uchilsko s. Uhilsko. Uchtritz (Nuchtericz, Nuchterwicz), Hannos v. 57. — Nicklos v. 58; seine Schwester: Katherina v. der Neisse 59. Uhilsko (Awchla, Uchilsko) bei Oderberg 291. 292.
Verzeichnis der Orte und Personen. Tinz (Klein-), (Wenegin Tincz, Wenigen-Tintz), Kr. Breslau 53. —Mathis Kreczemers Gut zu 53. —, Katheryne v. dem 102. Tirlemont (Delermunde), belgische Provinz Brabant 117. Titze, Tize s. Ticze. Tobhan, Niclos 149. Tomas s. Thomas. Tomke. Michil 145. Toninskirche, Hannus 146. Torwart, Petyr, zu Sagan 230. Tort, Jurge vom 110. 149; sein Bruder: Niclos 149; dessen Kin- der: Elze u. Steffan 149. Trach (Trache), Arnolt 35. — Steffan 31. Trache s. Trach. Trebaw, Hensil v. der, Schneider- geselle zu Breslau 175. Trebian, Nicolaus 252. Trebnicz s. Trebnitz. Trebnitz (Trebnicz), Stadt im Reg.- Bez. Breslau 240. 295. — Zister- zienserinnen-Kloster 31. 32. — Nonne Anne (Stengil) zu 168. —, Nickil v. 167. 168. Trinesus (Trinxus, Trynxus), Pe- ter (Pecze), Bürg. zu Breslau 7. 8. 147. Trinxus s. Trinesus. Tromppe, Andreas, v. Sagan 244. 245. Troppau (Troppow), Hz. Ernst v. (Grotef. XI, 17) 309. 310. — Hz. Wilhelm v. (Grotef. XI, 16) 309. —, Michil v., kgl. Mann bzw. Schó. zu Breslau 72. 105. 107. 108. 161. Troppow s. Troppau. Truchsess, Albrecht, v. Borna 21. Truthwin, Abt des Augustiner- Chorherren-Stiftes zu Sagan 229. Trutwyn(ynne), die 147. Trybil, Jone v. der, Biirg. zu Sagan 230. 435 | Trynxus s. Trincsus. Tschambor s. Tschammer. Tschammer (Czambor, Scambor, Schambor, Tschambor), ein Rit- ter 195. 196. — Heinrich, Ritter 46. Tschamborlin, Besitzer einer Bres- lauer Fleischbank 104. Tschechnitz (Czecheniez, Kschech- niez, jetzt Kraftborn), Kr. Bres- lau 160. —, Nyclos 154. T«chotschau (Tschetschow, ‘ Zhes- hov, Zhesshov), Cunrad v., Schreiber Hz. Boleslaus' III. v. Liegnitz 23. — Schibchin v., Ritter, kgl. Mann 68. Tschetschow s. Tschetschau. Tschirn (Cirnen, Cyrna, Czyrnina, Zirn), Junge (Jiingling, Juvenis) v. 26. 28; sein Bruder: Kekel v. 28. — Konrad v. 26. 27. 28; seine Mutter: Heske (Hedwig) 21. Turkau (Turkaw), Andreas v., Hauptmann zu Glatz 291. 292; seines Bruders Sohn: Myloth (Miloth) v. 291. 292. Turkaw s. Turkau. Tute, Pecze, kgl. Mann 66. Tuwerow, Arnold v. 64; seine Söhne: Arnold u. Ruland 94. Tycze s. Ticze. Tylusch s. Schoffburger. Tyrol, Hz. Rudolf IV. v. Osterreich, Steiermark, Kärnten u. Krain, Graf zu 100. Tzimmerman, Wynand 147. U. Uchilsko s. Uhilsko. Uchtritz (Nuchtericz, Nuchterwicz), Hannos v. 57. — Nicklos v. 58; seine Schwester: Katherina v. der Neisse 59. Uhilsko (Awchla, Uchilsko) bei Oderberg 291. 292.
Strana 436
436 Verzeichnis der Orte und Personen. Ulinbruch, Conrad, Schö. zu Bres- lau 102. Ulman s. Marus. Ulrich s. Kudir, Lewenrode, Pak, Rosenberg, Schaffgotsch, Schro- ter. Ummelis (?), Nicolaus 148. Ungarn (Hungarnn, Hungern, Vn- gern) 82. 90. 91. König Al- brecht, Römischer König, zu 189. (295ff.). — König Sig- mund, Römischer Kaiser, zu (188. 189). 191. (193. 296. 297). — Königin Elizabeth v. 192; ihr Sohn: König Ladislaw 193. Ungenuge, Symon, Schö. zu Glo- gau 234. Ungeraten (Ungeroten, Ungerotin, Vngerothen), Baltasar, Magister, Schö. zu Breslau 123. 124. — Caspar, Schö. zu Breslau 123. 300. — Nitcze 171. —, Nitsche, Liegnitzer Vasall 238. Ungern s. Ungarn. Ungeroten, Ungerotin s. Ungeraten. Ungyr, Nickil 149; seine Tochter: Dorothea 149. Ursula (Vrswle), die blinde, Bres- lauer Kupplerin 325. 326. — s. a. Prokusch. V*). (s. a. F.) Valkinhain, Valkinhayn s. Falken- hain. Vecencz s. Vincenz. Venczlaw, Schultheiß zu Hartlieb 115. — s. a. Wenzel. Venede s. Venedig. Venedig (Venede) 100. Verber, Hannos 155; seine Fr.: Dorothea 155. — Hensil 146; seine Fr.: Margarete 146. Vesteuâl s. Westeval. Vincenz (Vecencz) s. Flamming, Schellendorf. Vierdung (Firdung, Fyrdung, Vir- dung), Cunczke, Bürg. zu Bres- lau 2. 3. Virdung s. Vierdung. Vleischower (Vleyschower), Pauel, Schö. zu Breslau 103. 104. Vleyschower s. Vleischower. Vloder, Michil 145. Vlodisslaus s. Wladislaus. Vngerothen s. Ungeraten. Vogel, Nic(c)los, Schö. zu Breslau 117. 155. Vorlornin, die, Flurname(?) in Zirlau 33; davon später, z. B. 1606, in Z. der Familienname: Verlohren. Voyd, Casspar, Ratm. zu Glogau 238. — s. a. Voyt. Voyt, Conrad 111. — s. a. Voyd. —, Hensil 252. — Niclos (Necusch), v. der Praus- nitz (Prusnicz) 58. 59; sein Bruder: Wenczeslaus 58; dessen Fr.: Anne 58 ; ihr Sohn: Franczo (Franczke) 58. 59. Vrankinberk s. Frankenberg. Vrobilwicz s. Frobelwitz. Vrswle s. Ursula. Vryberg, Nickil 103. Vurstinwalde s. Fürstenwalde. Vusil, Vůsil s. Fusil. Vyssch s. Fisch. Vysscher, Heincze 238. 239; seine Söhne : Heinrich u. Niclos Vyssch 238. 239. — s. a. Fisch. W. Wackel(ynne), Elsebeth 156. Waczinrode s. Watzenrode. Waczslaw s. Merkelsau. Walch (Walech, Walich) s. Gallicus. Waldou, Heinrich v. 196. — s. a. Waldow. *) Die mit vokalischem Anlaut geschriebenen Worte siehe unter U.
436 Verzeichnis der Orte und Personen. Ulinbruch, Conrad, Schö. zu Bres- lau 102. Ulman s. Marus. Ulrich s. Kudir, Lewenrode, Pak, Rosenberg, Schaffgotsch, Schro- ter. Ummelis (?), Nicolaus 148. Ungarn (Hungarnn, Hungern, Vn- gern) 82. 90. 91. König Al- brecht, Römischer König, zu 189. (295ff.). — König Sig- mund, Römischer Kaiser, zu (188. 189). 191. (193. 296. 297). — Königin Elizabeth v. 192; ihr Sohn: König Ladislaw 193. Ungenuge, Symon, Schö. zu Glo- gau 234. Ungeraten (Ungeroten, Ungerotin, Vngerothen), Baltasar, Magister, Schö. zu Breslau 123. 124. — Caspar, Schö. zu Breslau 123. 300. — Nitcze 171. —, Nitsche, Liegnitzer Vasall 238. Ungern s. Ungarn. Ungeroten, Ungerotin s. Ungeraten. Ungyr, Nickil 149; seine Tochter: Dorothea 149. Ursula (Vrswle), die blinde, Bres- lauer Kupplerin 325. 326. — s. a. Prokusch. V*). (s. a. F.) Valkinhain, Valkinhayn s. Falken- hain. Vecencz s. Vincenz. Venczlaw, Schultheiß zu Hartlieb 115. — s. a. Wenzel. Venede s. Venedig. Venedig (Venede) 100. Verber, Hannos 155; seine Fr.: Dorothea 155. — Hensil 146; seine Fr.: Margarete 146. Vesteuâl s. Westeval. Vincenz (Vecencz) s. Flamming, Schellendorf. Vierdung (Firdung, Fyrdung, Vir- dung), Cunczke, Bürg. zu Bres- lau 2. 3. Virdung s. Vierdung. Vleischower (Vleyschower), Pauel, Schö. zu Breslau 103. 104. Vleyschower s. Vleischower. Vloder, Michil 145. Vlodisslaus s. Wladislaus. Vngerothen s. Ungeraten. Vogel, Nic(c)los, Schö. zu Breslau 117. 155. Vorlornin, die, Flurname(?) in Zirlau 33; davon später, z. B. 1606, in Z. der Familienname: Verlohren. Voyd, Casspar, Ratm. zu Glogau 238. — s. a. Voyt. Voyt, Conrad 111. — s. a. Voyd. —, Hensil 252. — Niclos (Necusch), v. der Praus- nitz (Prusnicz) 58. 59; sein Bruder: Wenczeslaus 58; dessen Fr.: Anne 58 ; ihr Sohn: Franczo (Franczke) 58. 59. Vrankinberk s. Frankenberg. Vrobilwicz s. Frobelwitz. Vrswle s. Ursula. Vryberg, Nickil 103. Vurstinwalde s. Fürstenwalde. Vusil, Vůsil s. Fusil. Vyssch s. Fisch. Vysscher, Heincze 238. 239; seine Söhne : Heinrich u. Niclos Vyssch 238. 239. — s. a. Fisch. W. Wackel(ynne), Elsebeth 156. Waczinrode s. Watzenrode. Waczslaw s. Merkelsau. Walch (Walech, Walich) s. Gallicus. Waldou, Heinrich v. 196. — s. a. Waldow. *) Die mit vokalischem Anlaut geschriebenen Worte siehe unter U.
Strana 437
Verzeichnis der Orte und Personen. Waldow, Gotebolt (Gocebolt) v. 30. 31. — Hentschil v.. Burggraf zu Bunzlau 25. —, Nyclos 148. — s. a. Waldou. Waldstein, Hašek (Hachske (!), Haschke, Haschko) v. 296. 297. Wale, Caspar, Bürg. zu Thorn 134. 135. 137. 140. 141. 143. 144. Walech, Walich s. Walch. Walther (Walthir, Waltir) s. Ber, Ekke, Goltsmed. Walthir, Waltir s. Walther. Waltirknecht, Heinrich, Schó. zu Glogau 238. Wange, Petir 150. Wanke, ein Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. Warmingesdorf s. Warnsdorf. Warmuth, Hanke, kgl. Mann 68. Warnsdorf (Warnungesdorf, nicht Warmingesdorf), Hannus v. 30. Warnungesdorf s. Warnsdorf. Warrich, Pilgerim der Lange, gen. 41. 42; seine Fr.: der Alden . . Schopczinne Tochter 42; beider Tochter: Katherina 42. Warschow, Mertin, Bürg. zu Kra- kau 284. Warsingin, Cunrad v. 73; Bruder: Hannos v. 73. Watzenrode (Waczinrode, Watzin- rode), Adam v. 159. — Conrad v., Ratm. zu Breslau 64. Heinrich v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 102. Watzinrode s. Watzenrode. Webir, Nyclos (Niclos), Ratm. zu Ohlau 205. Weczil, Niclos, zu Schweidnitz 189. Wede (Reste, Wedin, Wide), An- dreas v. der, kgl. Mann 2. 3. 165. 166; seine Fr.: Sophie 2; sein Schwager: Richard (wohl v. Guben) 165. — Gisco v. 94. — Hanke v. der, Ritter 65. — Hannos v. der, Ritter 64. 65. 205. — Hannos v. der, Ritter 47. 437 Wederaw, Apecz v., kgl. Mann 73. Wedin s. Wede. Wedran, Hensil 118. Wedrau, Niclos, Schneidergeselle zu Breslau 175. Weginstein, Hensil 147; seine Fr.: Elze 147. Weide (Weydaw, Weyde, Wydau, Wydav, Wydow), rechter Ne- benfluB der Oder 13. 71. 72. 179. Weidenhof (früher Schweinern, s. dort!), Kr. Breslau 179. Weidman, Syfrid, Biirg. zu Léwen- berg 228. Welezel s. Kauffler. Wenceslaus, Wenczel, Wenezelaw, Wenczeslaus, Wenczla, Wencz- laus, Wcenezlav, Wenczlaw, Wenczlou, Wenczlow, Wenczs- law s. Wenzel. Wende, Hannos, kgl. Mann 13. — Heynrich, Ritter 64. 65. Wenegin Tincz, Wenigen-Tintz s. Tinz, Klein-. Wenzel (Waczslaw, Wenceslaus, Wenczel, Wenczelaw, Wenczes- laus, renczla, — Wenezlaus, Wenczlav, Wenczlaw, Wencz- lou, Wenczlow, Wenczslaw), Ró- mischer Kónig, Kónig v. Bóh- men 14. 16. 25 (Anm.). 187. 213. 224. 254. — Bischof v. Breslau 255. — I., Hz. v. Lieg- nitz (Grotef. IX, 1) 30. 31. 32. 36. (37). 95. 96. 162. 165. 166; seine Muttor: Hz.in Katharina v. Brieg 30. 95. 96; sein ober- ster Schreiber: Nyclos, Pfarrer v. der Roten Kirchen 30; sein Hofschreiber: Sydil v. Brocken- dorf 31. — Bischof v. Lebus, Hz. v. Liegnitz (Grotef. IX, 6) 187. 188. — ein Jude 171. 172. — s. a. Hartlieb, Haugwitz, Mer- kelsau, Reichel, Swarcze, Voyt. Werinher, Wernher s. Werner.
Verzeichnis der Orte und Personen. Waldow, Gotebolt (Gocebolt) v. 30. 31. — Hentschil v.. Burggraf zu Bunzlau 25. —, Nyclos 148. — s. a. Waldou. Waldstein, Hašek (Hachske (!), Haschke, Haschko) v. 296. 297. Wale, Caspar, Bürg. zu Thorn 134. 135. 137. 140. 141. 143. 144. Walech, Walich s. Walch. Walther (Walthir, Waltir) s. Ber, Ekke, Goltsmed. Walthir, Waltir s. Walther. Waltirknecht, Heinrich, Schó. zu Glogau 238. Wange, Petir 150. Wanke, ein Diener des Herrn Kaspar (Schlick ?) 299. Warmingesdorf s. Warnsdorf. Warmuth, Hanke, kgl. Mann 68. Warnsdorf (Warnungesdorf, nicht Warmingesdorf), Hannus v. 30. Warnungesdorf s. Warnsdorf. Warrich, Pilgerim der Lange, gen. 41. 42; seine Fr.: der Alden . . Schopczinne Tochter 42; beider Tochter: Katherina 42. Warschow, Mertin, Bürg. zu Kra- kau 284. Warsingin, Cunrad v. 73; Bruder: Hannos v. 73. Watzenrode (Waczinrode, Watzin- rode), Adam v. 159. — Conrad v., Ratm. zu Breslau 64. Heinrich v., Ratm. bzw. Schó. zu Breslau 68. 102. Watzinrode s. Watzenrode. Webir, Nyclos (Niclos), Ratm. zu Ohlau 205. Weczil, Niclos, zu Schweidnitz 189. Wede (Reste, Wedin, Wide), An- dreas v. der, kgl. Mann 2. 3. 165. 166; seine Fr.: Sophie 2; sein Schwager: Richard (wohl v. Guben) 165. — Gisco v. 94. — Hanke v. der, Ritter 65. — Hannos v. der, Ritter 64. 65. 205. — Hannos v. der, Ritter 47. 437 Wederaw, Apecz v., kgl. Mann 73. Wedin s. Wede. Wedran, Hensil 118. Wedrau, Niclos, Schneidergeselle zu Breslau 175. Weginstein, Hensil 147; seine Fr.: Elze 147. Weide (Weydaw, Weyde, Wydau, Wydav, Wydow), rechter Ne- benfluB der Oder 13. 71. 72. 179. Weidenhof (früher Schweinern, s. dort!), Kr. Breslau 179. Weidman, Syfrid, Biirg. zu Léwen- berg 228. Welezel s. Kauffler. Wenceslaus, Wenczel, Wenezelaw, Wenczeslaus, Wenczla, Wencz- laus, Wcenezlav, Wenczlaw, Wenczlou, Wenczlow, Wenczs- law s. Wenzel. Wende, Hannos, kgl. Mann 13. — Heynrich, Ritter 64. 65. Wenegin Tincz, Wenigen-Tintz s. Tinz, Klein-. Wenzel (Waczslaw, Wenceslaus, Wenczel, Wenczelaw, Wenczes- laus, renczla, — Wenezlaus, Wenczlav, Wenczlaw, Wencz- lou, Wenczlow, Wenczslaw), Ró- mischer Kónig, Kónig v. Bóh- men 14. 16. 25 (Anm.). 187. 213. 224. 254. — Bischof v. Breslau 255. — I., Hz. v. Lieg- nitz (Grotef. IX, 1) 30. 31. 32. 36. (37). 95. 96. 162. 165. 166; seine Muttor: Hz.in Katharina v. Brieg 30. 95. 96; sein ober- ster Schreiber: Nyclos, Pfarrer v. der Roten Kirchen 30; sein Hofschreiber: Sydil v. Brocken- dorf 31. — Bischof v. Lebus, Hz. v. Liegnitz (Grotef. IX, 6) 187. 188. — ein Jude 171. 172. — s. a. Hartlieb, Haugwitz, Mer- kelsau, Reichel, Swarcze, Voyt. Werinher, Wernher s. Werner.
Strana 438
438 Werner (Werinher, Wernher), „cru- ezeger'* des Johanniterordens 62 (s. a. Shertilczan). — s. a. No- vak. Wersing, Werzing s. Wirsing. Wese (Wesin), Pecze v. der 148. Wesin s. Wese. Wessalicz, Jeske v., Hauptmann zu Breslau 253. Westeval (Vesteuśl), Petir, Ratm. zu Ohlau 205. Weydaw, Weyde s. Weide. Weygel(ynne), Katherina 152. Weynant, Paul 175. Weyse, Matis, v. Thorn 117; sein Sohn: Tomas 117. — Niclos 239; seine Fr.: Else 239. WeyBlock s. Wisłok. Wide s. Wede. Wien (Wyen) 100. 299. 300. dolff Sirfeyir v. 173. Wiener s. Wyner. Wigandisdorff, Petir v. 49. Wilamowice s. Wilhelmsau. Wilhalmsdorff, Pecze v., Land- schóffe zu Neisse 233. 235. Wilhelm (Wilhelmus, Willusch), Hz. (v. Troppau; Grotef. XI, 16) 309. — x. a. Gürtler, Korto- langen, Riemer. Wilhelmsau ( — Wilamowico) in Ga- lizien 290. Wilhelmus x. Wilhelm. Willusch s. Wilhelm. — (ynne), Elizabeth 61; ihr Sohn: Nickel Steynnechen 61. Wilsnack, Wallfahrtsort (Stadt) in der Priegnitz 304. Wiltberg (Wiltberk), Bernhart 59. — Heynrich 41. — Nicki] 43. — Rudger v., Marschall Hz. Bolkos II. v. Schweidnitz 34. Wiltberk s. Wiltberg. Winczke, Bartholomeus (v.), Mün- sterberger Vasall 49. 50. Winrich s. Lantman. Ru- Verzeichnis der Orte und Personen. Wintir, Henning, Schô. zu Breslau 102. Wirbicz s. Wirrwitz. Wirbin s. Würben. Wirrwitz (Wirbicz, Wyrbicz), Cu- nad v. 65; seine Frau 65. 66. Wirsing (Wersing, Werzing, Wir- zing), Nikolaus, Biirg. zu Kra- kau 106. 126. 127. 130. 284; sein Sohn: Thomas, Ritter 129. 130. 283; sein Kaplan: Johannes 106. — Stan (- Stanislaus), zu Krakau 284; seine Töchter: Anne u. Constancie 284. Wirzing s. Wirsing. Wisenberg, Thimo v., Ritter, Hof- richter Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 181. 195. 196. Wiske s. Morokothin, Peczsch. Wistok (WeyBlock), Flu8 in Galizien 327. Withe, Vogt v. Kreuzburg 60. Wittechin s. Budow. Wittel (Wittil, Wyttil), Johannes, Kanzler des Fürstentums Bres- lau 2. 4. 5. (72). 73; sein Schrei- ber: Peter v. Bunzlau (s. dort !). Wittil s. Wittel. Wiladislaus (Vlodisalaus, Wladis- luw, Wlodixlaw, Wlodissluw, Wlodizlaus, Wlodizsluu), Hz. v. Schlesien, Erzbischof v. Nalz- burg. püpstlicher Legat (Gro- tef. I. 31) 179. 195. — Hz. v. Licgnitz (Grotef. 1,47) 8. Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 11) 186. Wladislaw, Wlodislaw, Wlodisslaw, Wlodizlaus, Wlodizslau s. Wla- dislaus. Wohlau (Wolaw), Stadt im Reg.- Bez. Breslau 22. 24. 308. 315. — Fürstentum 189. — Hz. Jo- hannes II. v. Sagan, Glogau u. (Grotef. II, 35) (224). —, ein Kiirschner 170. 122. — s. a. Wolow. — Mertin
438 Werner (Werinher, Wernher), „cru- ezeger'* des Johanniterordens 62 (s. a. Shertilczan). — s. a. No- vak. Wersing, Werzing s. Wirsing. Wese (Wesin), Pecze v. der 148. Wesin s. Wese. Wessalicz, Jeske v., Hauptmann zu Breslau 253. Westeval (Vesteuśl), Petir, Ratm. zu Ohlau 205. Weydaw, Weyde s. Weide. Weygel(ynne), Katherina 152. Weynant, Paul 175. Weyse, Matis, v. Thorn 117; sein Sohn: Tomas 117. — Niclos 239; seine Fr.: Else 239. WeyBlock s. Wisłok. Wide s. Wede. Wien (Wyen) 100. 299. 300. dolff Sirfeyir v. 173. Wiener s. Wyner. Wigandisdorff, Petir v. 49. Wilamowice s. Wilhelmsau. Wilhalmsdorff, Pecze v., Land- schóffe zu Neisse 233. 235. Wilhelm (Wilhelmus, Willusch), Hz. (v. Troppau; Grotef. XI, 16) 309. — x. a. Gürtler, Korto- langen, Riemer. Wilhelmsau ( — Wilamowico) in Ga- lizien 290. Wilhelmus x. Wilhelm. Willusch s. Wilhelm. — (ynne), Elizabeth 61; ihr Sohn: Nickel Steynnechen 61. Wilsnack, Wallfahrtsort (Stadt) in der Priegnitz 304. Wiltberg (Wiltberk), Bernhart 59. — Heynrich 41. — Nicki] 43. — Rudger v., Marschall Hz. Bolkos II. v. Schweidnitz 34. Wiltberk s. Wiltberg. Winczke, Bartholomeus (v.), Mün- sterberger Vasall 49. 50. Winrich s. Lantman. Ru- Verzeichnis der Orte und Personen. Wintir, Henning, Schô. zu Breslau 102. Wirbicz s. Wirrwitz. Wirbin s. Würben. Wirrwitz (Wirbicz, Wyrbicz), Cu- nad v. 65; seine Frau 65. 66. Wirsing (Wersing, Werzing, Wir- zing), Nikolaus, Biirg. zu Kra- kau 106. 126. 127. 130. 284; sein Sohn: Thomas, Ritter 129. 130. 283; sein Kaplan: Johannes 106. — Stan (- Stanislaus), zu Krakau 284; seine Töchter: Anne u. Constancie 284. Wirzing s. Wirsing. Wisenberg, Thimo v., Ritter, Hof- richter Hz. Heinrichs IV. v. Breslau 181. 195. 196. Wiske s. Morokothin, Peczsch. Wistok (WeyBlock), Flu8 in Galizien 327. Withe, Vogt v. Kreuzburg 60. Wittechin s. Budow. Wittel (Wittil, Wyttil), Johannes, Kanzler des Fürstentums Bres- lau 2. 4. 5. (72). 73; sein Schrei- ber: Peter v. Bunzlau (s. dort !). Wittil s. Wittel. Wiladislaus (Vlodisalaus, Wladis- luw, Wlodixlaw, Wlodissluw, Wlodizlaus, Wlodizsluu), Hz. v. Schlesien, Erzbischof v. Nalz- burg. püpstlicher Legat (Gro- tef. I. 31) 179. 195. — Hz. v. Licgnitz (Grotef. 1,47) 8. Hz. v. Oppeln (Grotef. VI, 11) 186. Wladislaw, Wlodislaw, Wlodisslaw, Wlodizlaus, Wlodizslau s. Wla- dislaus. Wohlau (Wolaw), Stadt im Reg.- Bez. Breslau 22. 24. 308. 315. — Fürstentum 189. — Hz. Jo- hannes II. v. Sagan, Glogau u. (Grotef. II, 35) (224). —, ein Kiirschner 170. 122. — s. a. Wolow. — Mertin
Strana 439
Verzeichnis der Orte und Personen. Woiczich s. Gorczicz, Woyczech. Woigwitz (Woykewicz), Kr. Bres- lau 58. rolaw s. Wohlau. Wolf, Hannus, bischófl. Vogt zu Breslau 239. — x. a. Wolff. —, Otto, v. Glaubitz 251. Woólfelsdorf (Wolvisdorf), Otto v. 232: s. a. Glaubitz. Wolff, Caspar 244. 245. — 4. à. Wolf. —, Hannos 172. —, Hunnos, Schó. zu (Glogau 238. Wolfram (Woluceram) s. Kemnitz, Pannwitz. Wolfsdorf (Wolfsdorff, Wulfsdorff), Kr. Neumarkt 72. 73. Wolfsdorff x. Wolfsdorf. Wollensleher (Wollensloer), Hankc 119. — Hannos 120. Wollensloer s. Wollensleher. Wollinweber, Arnolt, Bürg. Sagan 230. Wollinwebir, Schasko 171. Wolner, Franczke 115; seine Fr.: Anne 115. Wolow, Nickil, der Messerer 112. — s. a. Wohlau. Wolueram, Wolveram s. Wolfram. Wolvisdorf s. Wólfelsdorf. Worinch, Petir, Besitzer ciner Bres- lauer Fleischbank 104. Worryswerk, Gundirlen, herzogl. Urbarer zu Reichenstein 35. Worwoy, Heyntschke, kgl. Mann 18. Woyczech s. Oslaw, Woiczich. Woyczecha 234 (Anm.). Woykewicz s. Woigwitz. Woynewiez, Hannos 53. Woys s. Knobelsdorf. Woyschicz, Heynrich v., Schaffer des Heil.-Leichnams- Hospitals zu Breslau 104. Wratislavia, Wratslaw, Wretsla, Wretslau, Wretslaw s. Breslau. Wulfsdorff x. Wolfsdorf. Wiirben (Wirbin), Kr. Neisse 254. zu ————— 439 Wusthube (Wusthufe), Hannos 49. — Heynrich 248. Wusthufe s. Wusthube. Wychow, Berwic v., Bürg. zu Sa- gan 230. — Jacuysch v., Erb- richter zu Sagan 229. Wydau, Wydav, Wydow =. Weide. Wyen s. Wien. Wyenner s. Wyner. Wylandixdorf, Hannus 175. Wylkaw, Honsil 154. Wynand in der Neuenstadt, Schó. zu Breslau 107. —, Niclos 146. — s. a. 'Tzimmermun., Wynczg (Wynczk), Hannos 154. — Mathis 109. Wynczk s. Wynczy. Wyner (Wiener, Wycnner), Alle- xius, v. Sillmenau 56; seine Magd: Frau Else 56. — Cu- not 160. — Johannes 300. 301. — Martin, Ratm. zu Breslau 57. 283. — (ynne), Margareth 132. Wyrbicz s. Wirrwitz. Wyschke s. Tarnow. Wytmann(ine), die 102. Wyttil s. Wittel. Wyyrobunt, zu Breslau 148. Y. Ypern, in der belgischen Provinz Westflandern 76 (?). 77. Ysenberg, Jercke v. dem 25. Ysinberg, Hensil 175. Z. Zacke, Pilgerim v. 42. Zagan, Mathis v., Schneidergeselle zu Breslau 175. — s. a. Sagan. Zalzbore s. Salzburg. Zauche (Zuche), chemals Wald u. Teich, heute Wiesengelände nnô. Schóneiche, Kr. Wohlau 22. Zbilute, ein Ritter 181. Zcabil s. Nittritz. Zchoff s. Schaffgotsch.
Verzeichnis der Orte und Personen. Woiczich s. Gorczicz, Woyczech. Woigwitz (Woykewicz), Kr. Bres- lau 58. rolaw s. Wohlau. Wolf, Hannus, bischófl. Vogt zu Breslau 239. — x. a. Wolff. —, Otto, v. Glaubitz 251. Woólfelsdorf (Wolvisdorf), Otto v. 232: s. a. Glaubitz. Wolff, Caspar 244. 245. — 4. à. Wolf. —, Hannos 172. —, Hunnos, Schó. zu (Glogau 238. Wolfram (Woluceram) s. Kemnitz, Pannwitz. Wolfsdorf (Wolfsdorff, Wulfsdorff), Kr. Neumarkt 72. 73. Wolfsdorff x. Wolfsdorf. Wollensleher (Wollensloer), Hankc 119. — Hannos 120. Wollensloer s. Wollensleher. Wollinweber, Arnolt, Bürg. Sagan 230. Wollinwebir, Schasko 171. Wolner, Franczke 115; seine Fr.: Anne 115. Wolow, Nickil, der Messerer 112. — s. a. Wohlau. Wolueram, Wolveram s. Wolfram. Wolvisdorf s. Wólfelsdorf. Worinch, Petir, Besitzer ciner Bres- lauer Fleischbank 104. Worryswerk, Gundirlen, herzogl. Urbarer zu Reichenstein 35. Worwoy, Heyntschke, kgl. Mann 18. Woyczech s. Oslaw, Woiczich. Woyczecha 234 (Anm.). Woykewicz s. Woigwitz. Woynewiez, Hannos 53. Woys s. Knobelsdorf. Woyschicz, Heynrich v., Schaffer des Heil.-Leichnams- Hospitals zu Breslau 104. Wratislavia, Wratslaw, Wretsla, Wretslau, Wretslaw s. Breslau. Wulfsdorff x. Wolfsdorf. Wiirben (Wirbin), Kr. Neisse 254. zu ————— 439 Wusthube (Wusthufe), Hannos 49. — Heynrich 248. Wusthufe s. Wusthube. Wychow, Berwic v., Bürg. zu Sa- gan 230. — Jacuysch v., Erb- richter zu Sagan 229. Wydau, Wydav, Wydow =. Weide. Wyen s. Wien. Wyenner s. Wyner. Wylandixdorf, Hannus 175. Wylkaw, Honsil 154. Wynand in der Neuenstadt, Schó. zu Breslau 107. —, Niclos 146. — s. a. 'Tzimmermun., Wynczg (Wynczk), Hannos 154. — Mathis 109. Wynczk s. Wynczy. Wyner (Wiener, Wycnner), Alle- xius, v. Sillmenau 56; seine Magd: Frau Else 56. — Cu- not 160. — Johannes 300. 301. — Martin, Ratm. zu Breslau 57. 283. — (ynne), Margareth 132. Wyrbicz s. Wirrwitz. Wyschke s. Tarnow. Wytmann(ine), die 102. Wyttil s. Wittel. Wyyrobunt, zu Breslau 148. Y. Ypern, in der belgischen Provinz Westflandern 76 (?). 77. Ysenberg, Jercke v. dem 25. Ysinberg, Hensil 175. Z. Zacke, Pilgerim v. 42. Zagan, Mathis v., Schneidergeselle zu Breslau 175. — s. a. Sagan. Zalzbore s. Salzburg. Zauche (Zuche), chemals Wald u. Teich, heute Wiesengelände nnô. Schóneiche, Kr. Wohlau 22. Zbilute, ein Ritter 181. Zcabil s. Nittritz. Zchoff s. Schaffgotsch.
Strana 440
440 Verzeichnis der Orte und Personen. Zechen (zu der Zuchin), Kr. Guh- rau 22 (irrtümlich statt Zau- che, s. dort!). Zedlitz (Czedelicz, Czedlicz), Kre- cczink v. 42. — Nickel v. 35. — Peter v.. Landschreiber des Hz. Bolko II. v. Schweidnitz 28. 34. 36. Zeisberg (Czeiskberg, Czeisperg), Nickel v. 40. 256. 257. 258; seine Söhne: Nickil, Meynke, Gunczil, Heynrich 256. Zelwn s. Sägewitz, Klein-. Zemel, Peczold, Bürg. zu Striegau 27. Zenicz s. Senitz. Zenkwicz, Hensil (v.), Landschöffe zu Neisse 233. 235. Zewsil s. Zuzella. Zeyfryt s. Siegfried. Zheshov, Zhesshov s. Tschetschau. Ziegenberg (Czegenberg), Heynich v. 28. Zindel (Cindal), Kr. Brieg, Schult- heiß Hanke v. 167. —, Elze v. 158. 159. Zirlau (Czirle), Kr. Schweidnitz 33. 328; Flurname (?) daselbst: di vorlornin 33 (davon später, z. B. 1606, in Z. der Familien- name: Verlohren). Zirn s. Tschirn. Zlezien s. Schlesien. Znaim (Znoym), Stadt in Mähren 198. Znoym s. Znaim. Zober, Cleyn s. Saabor, Klein-. Zomiruelt s. Sommerfeld. Ztregon, Ztrigoni s. Striegau. Zuche s. Zauche. Züchen (irrtümlich statt Zauche; s. dort!), Kr. Guhrau 22. Zusewinkel s. Süßwinkel. Zuzella (Zewsil), Kr. Oppeln 289. 291 (Anm.). Zyta, Peczolt v. der, Ratm. zu Sagan 229. — s. a. Sittow.
440 Verzeichnis der Orte und Personen. Zechen (zu der Zuchin), Kr. Guh- rau 22 (irrtümlich statt Zau- che, s. dort!). Zedlitz (Czedelicz, Czedlicz), Kre- cczink v. 42. — Nickel v. 35. — Peter v.. Landschreiber des Hz. Bolko II. v. Schweidnitz 28. 34. 36. Zeisberg (Czeiskberg, Czeisperg), Nickel v. 40. 256. 257. 258; seine Söhne: Nickil, Meynke, Gunczil, Heynrich 256. Zelwn s. Sägewitz, Klein-. Zemel, Peczold, Bürg. zu Striegau 27. Zenicz s. Senitz. Zenkwicz, Hensil (v.), Landschöffe zu Neisse 233. 235. Zewsil s. Zuzella. Zeyfryt s. Siegfried. Zheshov, Zhesshov s. Tschetschau. Ziegenberg (Czegenberg), Heynich v. 28. Zindel (Cindal), Kr. Brieg, Schult- heiß Hanke v. 167. —, Elze v. 158. 159. Zirlau (Czirle), Kr. Schweidnitz 33. 328; Flurname (?) daselbst: di vorlornin 33 (davon später, z. B. 1606, in Z. der Familien- name: Verlohren). Zirn s. Tschirn. Zlezien s. Schlesien. Znaim (Znoym), Stadt in Mähren 198. Znoym s. Znaim. Zober, Cleyn s. Saabor, Klein-. Zomiruelt s. Sommerfeld. Ztregon, Ztrigoni s. Striegau. Zuche s. Zauche. Züchen (irrtümlich statt Zauche; s. dort!), Kr. Guhrau 22. Zusewinkel s. Süßwinkel. Zuzella (Zewsil), Kr. Oppeln 289. 291 (Anm.). Zyta, Peczolt v. der, Ratm. zu Sagan 229. — s. a. Sittow.
Strana 441
Nachträge und Berichtigungen zu Band IX. 1. und 2. Hälfte. Zusammengestellt von. PAUL PIUR. Die nachstehenden Berichtigungen sind das Ergebnis erneuter Durch- arbeitung der Texte für das Wortverzeichnis I (durch Helene Binde- wald) und für das 'Verzeichnis der Orte und Personen’ (durch Karl G. Bruchmann). Sie verwerten aber auch dankbar die Besserungs- vorschlage, die in zwei sachkundigen Besprechungen der ersten Hälfte dieses Bandes gemacht worden sind: s. Wolfgang Jungandreas, Zs. f. Gesch. Schlesiens 69 (1935) S. 326f. und Heinrich von Loesch, Zs. der Savigny-Stiftung f. Rechtsgeschichte 56 (1936), German. Abt. S. 467—474. S. II, Regest zu Nr. 9: lies '8 M. Zins und 20 M. Groschen Kapital' statt 28 M. Groschen'. S. XIV, Regest zu Nr. 130, 2: lies Heinrichs IV.' statt Heinrichs VI.'. Nr. 7, 17 Anm.: der Zusatz 'Synonyma — bedeuten' ist besser zu tilgen. Zu strůtecht vgl. noch Lexer II 1254 s. v. struot, strůt, was die Bedeu- tung 'Sumpf- oder Moorland’ nahelegt. Nr. 7, 18 Anm.: puschecht ist nicht 'buschig', sondern Gebüsch', vgl. Wortverzeichnis I S. 353. Nr. 8, 1 und Nr. 17, 1: lies Chuſnik statt Chufink. Nr. 18, 16 Anm.: zu der zuchin ist Zauche Kr. Wohlau, s. die Berichti- gung auf S. 439 s. v. Zauche. Nr. 18, 18 Anm.: lies Klein-Kreidel' statt Mittel-Kreidel', s. die Be- richtigung auf S. 405 s. v. Kreidel. Nr. 18, 18f. Anm.: constantin ist Kunzendorf bei Mondschütz, Kr. Wohlau (nicht 'im Distrikt Kosel bei Breslau’), s. S. 386 s. v. Constantin und S. 406 s. v. Kunzendorf. Nr. 18, 20 Anm.: lez ist nicht Liegnitz, sondern (Alt-) Läst Kr. Lieg- nitz, s. S. 406f. s. v. Läst, Lez. Nr. 19, 39: lies loffow statt lefsow. Nr. 19, 40 Anm.: lies Dyhernfurt (statt Dyherrnfurt). Nr. 20, 13: czu vorsicht verderbt? Nr. 22: auf dem Bug der Urkunde steht Registrata, auf der Rückseite In Becker ober XXX mr minus 1/2 mr (gleichzeitige Kanzleivermerke). Nr. 22, 8f. Anm.: ewege czine ist Grundzins' (nicht Herzogsgeschoß in Geld’!). Grundzins u. Schoß sind verschiedene Lasten, s. H. von Loesch a. a. O. S. 473. Nr. 24, 10: das Komma nach stat ist zu tilgen. Nr. 24, 26: lies warnungeƒdorf statt warmingefdorf; s. die Berichtigung auf S. 437 s. v. Warnsdorf.
Nachträge und Berichtigungen zu Band IX. 1. und 2. Hälfte. Zusammengestellt von. PAUL PIUR. Die nachstehenden Berichtigungen sind das Ergebnis erneuter Durch- arbeitung der Texte für das Wortverzeichnis I (durch Helene Binde- wald) und für das 'Verzeichnis der Orte und Personen’ (durch Karl G. Bruchmann). Sie verwerten aber auch dankbar die Besserungs- vorschlage, die in zwei sachkundigen Besprechungen der ersten Hälfte dieses Bandes gemacht worden sind: s. Wolfgang Jungandreas, Zs. f. Gesch. Schlesiens 69 (1935) S. 326f. und Heinrich von Loesch, Zs. der Savigny-Stiftung f. Rechtsgeschichte 56 (1936), German. Abt. S. 467—474. S. II, Regest zu Nr. 9: lies '8 M. Zins und 20 M. Groschen Kapital' statt 28 M. Groschen'. S. XIV, Regest zu Nr. 130, 2: lies Heinrichs IV.' statt Heinrichs VI.'. Nr. 7, 17 Anm.: der Zusatz 'Synonyma — bedeuten' ist besser zu tilgen. Zu strůtecht vgl. noch Lexer II 1254 s. v. struot, strůt, was die Bedeu- tung 'Sumpf- oder Moorland’ nahelegt. Nr. 7, 18 Anm.: puschecht ist nicht 'buschig', sondern Gebüsch', vgl. Wortverzeichnis I S. 353. Nr. 8, 1 und Nr. 17, 1: lies Chuſnik statt Chufink. Nr. 18, 16 Anm.: zu der zuchin ist Zauche Kr. Wohlau, s. die Berichti- gung auf S. 439 s. v. Zauche. Nr. 18, 18 Anm.: lies Klein-Kreidel' statt Mittel-Kreidel', s. die Be- richtigung auf S. 405 s. v. Kreidel. Nr. 18, 18f. Anm.: constantin ist Kunzendorf bei Mondschütz, Kr. Wohlau (nicht 'im Distrikt Kosel bei Breslau’), s. S. 386 s. v. Constantin und S. 406 s. v. Kunzendorf. Nr. 18, 20 Anm.: lez ist nicht Liegnitz, sondern (Alt-) Läst Kr. Lieg- nitz, s. S. 406f. s. v. Läst, Lez. Nr. 19, 39: lies loffow statt lefsow. Nr. 19, 40 Anm.: lies Dyhernfurt (statt Dyherrnfurt). Nr. 20, 13: czu vorsicht verderbt? Nr. 22: auf dem Bug der Urkunde steht Registrata, auf der Rückseite In Becker ober XXX mr minus 1/2 mr (gleichzeitige Kanzleivermerke). Nr. 22, 8f. Anm.: ewege czine ist Grundzins' (nicht Herzogsgeschoß in Geld’!). Grundzins u. Schoß sind verschiedene Lasten, s. H. von Loesch a. a. O. S. 473. Nr. 24, 10: das Komma nach stat ist zu tilgen. Nr. 24, 26: lies warnungeƒdorf statt warmingefdorf; s. die Berichtigung auf S. 437 s. v. Warnsdorf.
Strana 442
442 Nachträge und Berichtigungen. Nr. 27, 19: das überlieferte Cvnat vor Agneten (Konrad, Sohn oder Ehe- mann der Frau Agnes) ist beizubehalten, s. Wortverzeichnis I S. 362 s. v. vor (Kurzform zu vrowe) und 'Verzeichnis der Orte u. Personen" S. 376 s. v. Agnete. Nr. 32, 12: das Komma nach zunderlichen ist besser zu tilgen. Nr. 32, 15 Anm.: die polnische Bezeichnung skot ist nach H. v. Loesch a. a. O. S. 473 wahrscheinlich von der bayerischen Münze scot über- nommen'. Nr. 32, 27 Anm.: legir ist Singular oder Plural von mhd. lëger (nicht Plural von lager), vgl. Wortverzeichnis I S. 348 s. v. legir. Nr. 32, 27 Anm.: nach H. von Loesch, a. a. O. S. 473 ist potewereye (pote- worre) = podworowe. Letzteres Wort ist von dwór, poln. Hof ab- geleitet, bezeichnet also eine auf den Höfen ruhende Last. Es ist die in Schlesien häufigste Benennung des Narzaz, einer Viehabgabe, der altesten westslavischen Steuer. Diese erhält sich in Schlesien noch lange, teils unverändert. teils in Geld abgelöst; meistens geht sie an die Grundherrn über." Nr. 33 Kopf: das dem Text (Z. 29) zu entnehmende Datum der Ur- kunde ist, wie bereits auf S. Vrichtig gestellt ist, 1371 Dezember 26. Nr. 37, 2: lies munsterbg (statt munsterberg). Nr. 37, 47: lies (entsprechend Z. 14) gerten’n (statt gertens) und im Les- artenapparat: gerten’n] gerten Or. Nr. 40, 2: lies Eufemia statt Susanna. Nr. 41, 53 und Nr. 42, 36: lies Sthoſche statt Schoſche. Nr. 44, 5, 4: lies am andirn teile Alzo: alze (statt am andirn teile : Alzo, alze). Nr. 44, 10 a, 1f.: lies vecencze (= Vincenz) von Schelndorff statt lorencze von Schelndorff. Nr. 47, 31 Anm.: worster ist doch wohl als Förster' zu verstehen (mhd. vorstœre), nicht als vorstêer ('Vorstand"), s. H. von Loesch a. a. O. S. 473. Nr. 49, 10f. Anm.: Budaschwicz ist Puschwitz Kr. Neumarkt (nicht = Bauschwitz Kr. Falkenberg), s. Verzeichnis der Orte und Per- sonen' S. 420 s. v. Puschwitz. Nr. 50, 25 f.: das überlieferte daz recht vorf let ist möglicherweise Entstellung aus daz recht vorfelt, s. Wortverzeichnis I S. 363 s. v. vorvallen. Die Fußnote wäre damit hinfällig. Nr. 53, 2, 1ff. Anm. Spalte 4: zu den in Absatz 2 genannten Tucharten vgl. Hansisches Urkundenbuch, bearbeitet von Konstantin Höhl- baum, Bd. III, Halle 1882—1886, S. 558f., wo auch Tücher aus Irland, ferner Popersche, de ghemaekt sint op de Valensinsche, Yper- sche verzeichnet sind; ebenda S. 541 eine Tuchart boreleken. Nr. 53, 17, 1 Anm.: zu Smaſhin, das keineswegs verderbt ist, vgl. Bruno Kuske, Quellen zur Geschichte des Kölner Handels und Verkehrs im Mittelalter. IV. Band, Bonn 1934. S. 521 : 'smaschen, smaychschen Felle von totgeborenen oder sofort nach der Geburt getöteten Schaf- lämmern, besonders Krimmer, Astrachan, Persianer und andere'; auch Hansisches Urkundenbuch III S. 574 s. v. smasin, smaschin.
442 Nachträge und Berichtigungen. Nr. 27, 19: das überlieferte Cvnat vor Agneten (Konrad, Sohn oder Ehe- mann der Frau Agnes) ist beizubehalten, s. Wortverzeichnis I S. 362 s. v. vor (Kurzform zu vrowe) und 'Verzeichnis der Orte u. Personen" S. 376 s. v. Agnete. Nr. 32, 12: das Komma nach zunderlichen ist besser zu tilgen. Nr. 32, 15 Anm.: die polnische Bezeichnung skot ist nach H. v. Loesch a. a. O. S. 473 wahrscheinlich von der bayerischen Münze scot über- nommen'. Nr. 32, 27 Anm.: legir ist Singular oder Plural von mhd. lëger (nicht Plural von lager), vgl. Wortverzeichnis I S. 348 s. v. legir. Nr. 32, 27 Anm.: nach H. von Loesch, a. a. O. S. 473 ist potewereye (pote- worre) = podworowe. Letzteres Wort ist von dwór, poln. Hof ab- geleitet, bezeichnet also eine auf den Höfen ruhende Last. Es ist die in Schlesien häufigste Benennung des Narzaz, einer Viehabgabe, der altesten westslavischen Steuer. Diese erhält sich in Schlesien noch lange, teils unverändert. teils in Geld abgelöst; meistens geht sie an die Grundherrn über." Nr. 33 Kopf: das dem Text (Z. 29) zu entnehmende Datum der Ur- kunde ist, wie bereits auf S. Vrichtig gestellt ist, 1371 Dezember 26. Nr. 37, 2: lies munsterbg (statt munsterberg). Nr. 37, 47: lies (entsprechend Z. 14) gerten’n (statt gertens) und im Les- artenapparat: gerten’n] gerten Or. Nr. 40, 2: lies Eufemia statt Susanna. Nr. 41, 53 und Nr. 42, 36: lies Sthoſche statt Schoſche. Nr. 44, 5, 4: lies am andirn teile Alzo: alze (statt am andirn teile : Alzo, alze). Nr. 44, 10 a, 1f.: lies vecencze (= Vincenz) von Schelndorff statt lorencze von Schelndorff. Nr. 47, 31 Anm.: worster ist doch wohl als Förster' zu verstehen (mhd. vorstœre), nicht als vorstêer ('Vorstand"), s. H. von Loesch a. a. O. S. 473. Nr. 49, 10f. Anm.: Budaschwicz ist Puschwitz Kr. Neumarkt (nicht = Bauschwitz Kr. Falkenberg), s. Verzeichnis der Orte und Per- sonen' S. 420 s. v. Puschwitz. Nr. 50, 25 f.: das überlieferte daz recht vorf let ist möglicherweise Entstellung aus daz recht vorfelt, s. Wortverzeichnis I S. 363 s. v. vorvallen. Die Fußnote wäre damit hinfällig. Nr. 53, 2, 1ff. Anm. Spalte 4: zu den in Absatz 2 genannten Tucharten vgl. Hansisches Urkundenbuch, bearbeitet von Konstantin Höhl- baum, Bd. III, Halle 1882—1886, S. 558f., wo auch Tücher aus Irland, ferner Popersche, de ghemaekt sint op de Valensinsche, Yper- sche verzeichnet sind; ebenda S. 541 eine Tuchart boreleken. Nr. 53, 17, 1 Anm.: zu Smaſhin, das keineswegs verderbt ist, vgl. Bruno Kuske, Quellen zur Geschichte des Kölner Handels und Verkehrs im Mittelalter. IV. Band, Bonn 1934. S. 521 : 'smaschen, smaychschen Felle von totgeborenen oder sofort nach der Geburt getöteten Schaf- lämmern, besonders Krimmer, Astrachan, Persianer und andere'; auch Hansisches Urkundenbuch III S. 574 s. v. smasin, smaschin.
Strana 443
Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nachträge und Berichtigungen. 449 . 55. 23 Anm.: Lesen ist (Deutsch-) Lissa (heute in Breslau einverleibt.), nicht (Ober-) Leschen Kr. Sprottau, s. das 'Verzeichnis der Orte und Personen' S. 407 s. v. Lesen, S. 408 s. v. Lissa und H. von Loesch a.a.O. S. 470. . 56, 69 Anm.: beachte auch die abweichende Erklärung von zeychen durch Jungandreas im Wortverzeichnis I S. 367 s. v. zeichen. 56. 70 Anm.: zu lesen beachte die Berichtigung zu Nr. 55, 23 Anm. 57 Kopf: lies *Bl. 8V' statt 'Bl. 8b*. 67, 7 Anm.: lies ‘vgl. oben zu Nr. 53, 13, 2, 3. Spalte und unten zu Nr. 76, 11°. 68, 12 und Nr. 69, 11 Anm.: hea ist nicht uls her es aufzulösen, sondern als he es. 72 Kopf: lies ‘Januar 8’ (statt ‘Januar 9°) und vgl. S. VIII. 91, 4: lies geeygnit (statt geeygint). 99, 7 Anm.: geweift ist mit dem vorangehenden doryn (Z. 6) zu ver- binden, was die Bedeutung ‘eingewiesen’ (in-geweift) ergibt, s. Wortverzeichnis I S. 366 s. v. wisen. 111, 22: setze vor vn/chedelich Komma. 113, 26: setze vor *n[chedlich Komma. 123, 16 Anm.: lies ‘vgl. oben zu Nr. 117, 23’ (statt ‘zu Nr. 117, 19. 23°). 124, 20: das überlieferte eme ist wahrscheinlich Verschreibung fiir en ‘ihnen’. 126, 3, 8 Anm.: Endirlen ist = Andreas, wie bereits S. 390 und S. 411 richtiggestellt ist, Endirlen molnerynne demnach ‘die Frau des Andreas Molner'. . 126,7, 13 Anm.: leimhaus bedeutet nicht 'Lehmhaus', sondern ‘Speicher’, s. Wortverzcichnis I S. 349. 126. 9: die Zeilenzáhlung am Rande rechnet versehentlich die Kopf- zeilen mit. 127, 4, 8 Anm.: kirchenbeter ist nach H. von Loesch a.a. O. S. 474 *Verwalter des Kirchenvermógens' (nicht *Kirchenlektor"). 128, 2,3 Anm.: Bodaschwitz ist — Puschwitz Kr. Neumarkt (nicht-= Groß-Baudiß), vgl. oben die Berichtigung zu Nr. 49, 10f. Anm. . 128,3, 3 Anm.: Kumkschicz ist das heutige Kontschwitz Kr. Ohlau (nieht Kundschütz Kr. Breslau), s. S. 404. 405 s. v. Kontsch- witz, Kumkschicz. 128, 5, 19 Anm.: miteman ist nach H. von Loesch a.a. O. S. 474 *'Gutspáüchter' (nicht z- mittelman 'Schiedsmaunn, Vermittler"). 128, 8, 4. 5 Anm.: ‘rcrfeczte verpfiandete’ ist zu tilgen. 128, 9, 2 Anm.: gewer bedeutet hier nach H. von Loesch a.a.O. S. 474 'Gewührleistung'. 128, 17, 4. 8 Anm.: Sirdenik (Syrdenik) ist GroB-Sirding Kr. Brexlau, s. 'Verzeichnix der Orte und Personen' S. 413 s. v. Neukirch und S. 433 s. v. (GroB-)Sürding. 128, 20, 3 Anm.: die Worte vrbar und gewissin sind unrichtig erklürt. "Wiske Morokothin hat seinen Anteil an einer Forderung den Lieg-
Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nachträge und Berichtigungen. 449 . 55. 23 Anm.: Lesen ist (Deutsch-) Lissa (heute in Breslau einverleibt.), nicht (Ober-) Leschen Kr. Sprottau, s. das 'Verzeichnis der Orte und Personen' S. 407 s. v. Lesen, S. 408 s. v. Lissa und H. von Loesch a.a.O. S. 470. . 56, 69 Anm.: beachte auch die abweichende Erklärung von zeychen durch Jungandreas im Wortverzeichnis I S. 367 s. v. zeichen. 56. 70 Anm.: zu lesen beachte die Berichtigung zu Nr. 55, 23 Anm. 57 Kopf: lies *Bl. 8V' statt 'Bl. 8b*. 67, 7 Anm.: lies ‘vgl. oben zu Nr. 53, 13, 2, 3. Spalte und unten zu Nr. 76, 11°. 68, 12 und Nr. 69, 11 Anm.: hea ist nicht uls her es aufzulösen, sondern als he es. 72 Kopf: lies ‘Januar 8’ (statt ‘Januar 9°) und vgl. S. VIII. 91, 4: lies geeygnit (statt geeygint). 99, 7 Anm.: geweift ist mit dem vorangehenden doryn (Z. 6) zu ver- binden, was die Bedeutung ‘eingewiesen’ (in-geweift) ergibt, s. Wortverzeichnis I S. 366 s. v. wisen. 111, 22: setze vor vn/chedelich Komma. 113, 26: setze vor *n[chedlich Komma. 123, 16 Anm.: lies ‘vgl. oben zu Nr. 117, 23’ (statt ‘zu Nr. 117, 19. 23°). 124, 20: das überlieferte eme ist wahrscheinlich Verschreibung fiir en ‘ihnen’. 126, 3, 8 Anm.: Endirlen ist = Andreas, wie bereits S. 390 und S. 411 richtiggestellt ist, Endirlen molnerynne demnach ‘die Frau des Andreas Molner'. . 126,7, 13 Anm.: leimhaus bedeutet nicht 'Lehmhaus', sondern ‘Speicher’, s. Wortverzcichnis I S. 349. 126. 9: die Zeilenzáhlung am Rande rechnet versehentlich die Kopf- zeilen mit. 127, 4, 8 Anm.: kirchenbeter ist nach H. von Loesch a.a. O. S. 474 *Verwalter des Kirchenvermógens' (nicht *Kirchenlektor"). 128, 2,3 Anm.: Bodaschwitz ist — Puschwitz Kr. Neumarkt (nicht-= Groß-Baudiß), vgl. oben die Berichtigung zu Nr. 49, 10f. Anm. . 128,3, 3 Anm.: Kumkschicz ist das heutige Kontschwitz Kr. Ohlau (nieht Kundschütz Kr. Breslau), s. S. 404. 405 s. v. Kontsch- witz, Kumkschicz. 128, 5, 19 Anm.: miteman ist nach H. von Loesch a.a. O. S. 474 *'Gutspáüchter' (nicht z- mittelman 'Schiedsmaunn, Vermittler"). 128, 8, 4. 5 Anm.: ‘rcrfeczte verpfiandete’ ist zu tilgen. 128, 9, 2 Anm.: gewer bedeutet hier nach H. von Loesch a.a.O. S. 474 'Gewührleistung'. 128, 17, 4. 8 Anm.: Sirdenik (Syrdenik) ist GroB-Sirding Kr. Brexlau, s. 'Verzeichnix der Orte und Personen' S. 413 s. v. Neukirch und S. 433 s. v. (GroB-)Sürding. 128, 20, 3 Anm.: die Worte vrbar und gewissin sind unrichtig erklürt. "Wiske Morokothin hat seinen Anteil an einer Forderung den Lieg-
Strana 444
444 Nachträge und Berichtigungen. nitzer Ratmannen vf di vrbar gefaczt czu irr gewiffin, d. h. er übergibt sie ihnen zu gewissenhafter Nutzbarmachung': H. von Loesch a. a. O. S. 474. [Danach ist auch im Wortverzeichnis I S. 343 gewissen 128, 20,3 zu berichtigen.] Nr. 128, 25, 3 Anm.: Brezicz ist Klein-Bresa Kr. Strehlen (nicht Groß-Brasa Kr. Breslau), s. Verzeichnis der Orte und Personen" S. 380. 384. Nr. 129, 4, 4: lies sich czu) statt Kſich czu. Nr. 129, 4, 8 Anm.: die Erklärung gewande = 'Acker' ist nicht haltbar, s. H. von Loesch a. a. O. S. 474: "Die Deutung des Wortes gewand als Acker kommt schon deshalb nicht in Betracht, weil die Schuldner Leute von der Rawe, also in der polnischen Stadt Rawa östlich von Lodz zu Hause sind. Die Breslauer Handelsgesellschaft soll sich eventuell zur Befriedigung ihrer Forderungen an Tücher (gewand) und Pferde der Schuldner [och mit iiij pherdin] halten dürfen'. Nr. 129, 9, 1. 4 Anm.: lies 'Zs. f. Geschichte Schlesiens 6, 336 (statt 6, 337). Nr. 129, 10, 3 Anm.: Frau Ofen’ ist zu tilgen. Nr. 129, 10, 3 Anm.: zu wanemos vgl. auch Cod. Dipl. Siles. XXX Nr. 6418. Nr. 129, 11, 3 Anm.: die Fußnote "bruder] verb. burger' ist zu tilgen. Nr. 130, 1, 26 Anm: czu der leſnicz ist = Deutsch-Lissa, jetzt Stadtteil von Breslau (statt Kr. Neumarkt"); vgl. Verzeichnis der Orte u. Personen’ S. 408 s. v. Lissa, Deutsch-. Nr. 130, 3 Kopf: die aus Korns Abdruck übernommene Datierung des lateinischen Textes der Originalurkunde ist unsicher. Wutke, Cod. Dipl. Siles. XXIX Nr. 5561 vermutet 1346 Febr. 17'. Nr. 130, 8, 9: lies 'wilkor' statt 'wilkor'. Nr. 131, 3, 18: lies geczůknů je (statt geczůcnůfſe). Nr. 131, 13, 5 Anm.: ule ist = vle, s. Wortverzeichnis I S. 361 s. v. ‘vlê(he)’. Vor Nr. 133 (S. 227): die "Dritte Reihe' bringt Urkunden aus den Jahren 1326—1464 (nicht 1322—1464). Nr. 133: es muß Z. 11 zewinczigftin heißen (statt zcwinczigſtin). Das richtige Datum ist danach 1372 März 2, und die Urkunde müßte nach den vier folgenden Nummern (unmittelbar vor Nr. 138) stehen. 134 Kopf: die Datierung muß lauten 1326, nach dem 24. Juni’ (nicht ‘1326, Juli 1’), denn dingtag (Z. 32) ist als 'Gerichtstag', nicht als dingstag (= Dienstag) zu verstehen; vgl. Nr. 148, 11 und S. XVIII. Nr. 135 Kopf: die Datierung muß lauten Dezember l'(statt "Dezember 2"), vgl. S. XVIII. Nr. 142 Kopf: die Datierung muß lauten 'April 16' (statt ‘April 23'). vgl. S. XIX. Nr. 150, 31: setze nach besaget Semikolon (statt Punkt). Nr. 150, 35 Anm.: wür ist = wor 'wo’ (nicht = wie er). Nr. 151, 27 Anm.: voryoet ist = mhd. verjaget "bejaht', s. Wortverzeichnis I S. 363 s. v. vorjoen. Nr. 151, 53 Anm.: die berichtigte Erklärung von zou syhnde bringt be- reits das Wortverzeichnis I S. 356 s. v. sin. Nr.
444 Nachträge und Berichtigungen. nitzer Ratmannen vf di vrbar gefaczt czu irr gewiffin, d. h. er übergibt sie ihnen zu gewissenhafter Nutzbarmachung': H. von Loesch a. a. O. S. 474. [Danach ist auch im Wortverzeichnis I S. 343 gewissen 128, 20,3 zu berichtigen.] Nr. 128, 25, 3 Anm.: Brezicz ist Klein-Bresa Kr. Strehlen (nicht Groß-Brasa Kr. Breslau), s. Verzeichnis der Orte und Personen" S. 380. 384. Nr. 129, 4, 4: lies sich czu) statt Kſich czu. Nr. 129, 4, 8 Anm.: die Erklärung gewande = 'Acker' ist nicht haltbar, s. H. von Loesch a. a. O. S. 474: "Die Deutung des Wortes gewand als Acker kommt schon deshalb nicht in Betracht, weil die Schuldner Leute von der Rawe, also in der polnischen Stadt Rawa östlich von Lodz zu Hause sind. Die Breslauer Handelsgesellschaft soll sich eventuell zur Befriedigung ihrer Forderungen an Tücher (gewand) und Pferde der Schuldner [och mit iiij pherdin] halten dürfen'. Nr. 129, 9, 1. 4 Anm.: lies 'Zs. f. Geschichte Schlesiens 6, 336 (statt 6, 337). Nr. 129, 10, 3 Anm.: Frau Ofen’ ist zu tilgen. Nr. 129, 10, 3 Anm.: zu wanemos vgl. auch Cod. Dipl. Siles. XXX Nr. 6418. Nr. 129, 11, 3 Anm.: die Fußnote "bruder] verb. burger' ist zu tilgen. Nr. 130, 1, 26 Anm: czu der leſnicz ist = Deutsch-Lissa, jetzt Stadtteil von Breslau (statt Kr. Neumarkt"); vgl. Verzeichnis der Orte u. Personen’ S. 408 s. v. Lissa, Deutsch-. Nr. 130, 3 Kopf: die aus Korns Abdruck übernommene Datierung des lateinischen Textes der Originalurkunde ist unsicher. Wutke, Cod. Dipl. Siles. XXIX Nr. 5561 vermutet 1346 Febr. 17'. Nr. 130, 8, 9: lies 'wilkor' statt 'wilkor'. Nr. 131, 3, 18: lies geczůknů je (statt geczůcnůfſe). Nr. 131, 13, 5 Anm.: ule ist = vle, s. Wortverzeichnis I S. 361 s. v. ‘vlê(he)’. Vor Nr. 133 (S. 227): die "Dritte Reihe' bringt Urkunden aus den Jahren 1326—1464 (nicht 1322—1464). Nr. 133: es muß Z. 11 zewinczigftin heißen (statt zcwinczigſtin). Das richtige Datum ist danach 1372 März 2, und die Urkunde müßte nach den vier folgenden Nummern (unmittelbar vor Nr. 138) stehen. 134 Kopf: die Datierung muß lauten 1326, nach dem 24. Juni’ (nicht ‘1326, Juli 1’), denn dingtag (Z. 32) ist als 'Gerichtstag', nicht als dingstag (= Dienstag) zu verstehen; vgl. Nr. 148, 11 und S. XVIII. Nr. 135 Kopf: die Datierung muß lauten Dezember l'(statt "Dezember 2"), vgl. S. XVIII. Nr. 142 Kopf: die Datierung muß lauten 'April 16' (statt ‘April 23'). vgl. S. XIX. Nr. 150, 31: setze nach besaget Semikolon (statt Punkt). Nr. 150, 35 Anm.: wür ist = wor 'wo’ (nicht = wie er). Nr. 151, 27 Anm.: voryoet ist = mhd. verjaget "bejaht', s. Wortverzeichnis I S. 363 s. v. vorjoen. Nr. 151, 53 Anm.: die berichtigte Erklärung von zou syhnde bringt be- reits das Wortverzeichnis I S. 356 s. v. sin. Nr.
Strana 445
Nachträge und Berichtigungen. 445 Nr. 152, 41: lies 'uff eynen namhafftigen geordenten dingetag' (statt uff eynenn amhafftigen geordenten dingetag). Nr. 153, 18 Anm.: vordinen = für etwas dienen’ (statt ‘ver-, ab-gelten'); s. v. Loesch a. a. O. S. 474. Nr. 155, 17 Anm.: ’der stubinczins ist sicher ein Badstubenzins. An Zunftstuben ist für das kleine Mittelwalde von 1358 nicht zu denken': H. von Loesch a. a. O. S. 474. Nr. 155, 27. 29: lies bobriſchaw (= Bobischau Kr. Habelschwerdt) statt lobriſchaw, desgl. Z. 30 boberſcaw statt loberſcaw, wie bereits im Verzeichnis der Orte und Personen' S. 379 s. v. Bobischau und S. 408 s. v. Loberscaw und Lobrischau berichtigt ist. Nr. 155, 34 Anm.: Sundir ist nach v. Loesch a.a. O. S. 471 als außer" (nicht als 'insbesondere") zu verstehen. 155, 35: es ist zu lesen an elichin dingin (statt an clichin dingin), wie H. von Loesch a. a. O. S. 472 unter Beigabe von Parallelstellen überzeugend ausführt. Die Anderung an iclichin dingen, die W. Jung- andreas Zs. f. Gesch. Schlesiens 69 (1935) S. 327 vorschlägt, erübrigt sich damit. Es ist zu interpungieren: ....tun fullin: an elichin dingin czu besuchin,.... 155, 35—38 Anm.: die Bedeutung der hier aufgezählten Weichbild- Nr. rechte erläutert H. von Loesch a.a. O. S. 471f. Nr. 155. 41 Anm.: die hier gegebene Erklärung ist bereits im Wort- verzeichnis I S. 367 s. v. czoin berichtigt. Nr. 156. 8 Anm.: zu newendigiſtin s. auch Wortverzeichnis I S. 351. Nr. 157: die Zeilenzählung am Rande ist zu berichtigen. Nr. 163. 5: interpungiere den Ersamen, .. dem Probste, .. Techand, .. Thumh 'ren. S. 261f.: der hier angeschnittenen Frage nach dem Verhältnis von Kanz- leisprache und Schreiberpersönlichkeit schenkt jetzt durch- gehends Aufmerksamkeit das Buch von Ludwig Erich Schmitt, Die deutsche Urkundensprache in der Kanzlei Kaiser Karls IV. Halle, M. Niemeyer, 1936. [Mitteldeutsche Studien hrsg. von Th. Frings, Heft 11.] S. 332—338: der Kolumnentitel sollte lauten Wortverzeichnis I' (statt Wortverzeichnis'). S. 332: amhaf ftig ist im Wortverzeichnis zu streichen, s. die Berichtigung zu Nr. 152, 41. S. 337: in das Wortverzeichnis war unter dinc noch aufzunehmen 'eliche dinge 155, 35'; vgl. oben Berichtigung zu Nr. 155. 35. S. 339: zu ‘erstên sinen erstin tag. den andir, den dryttin, den virdin' vgl. J. W. Planck, Das deutsche Gerichtsverfahren im Mittelalter, Braun- schweig 1879. II S. 280. S. 347: tilge im Wortverzeichnis ‘clich (= iclich oder glich?) 155, 35' und vgl. die Berichtigung zu Nr. 155, 35. Nr.
Nachträge und Berichtigungen. 445 Nr. 152, 41: lies 'uff eynen namhafftigen geordenten dingetag' (statt uff eynenn amhafftigen geordenten dingetag). Nr. 153, 18 Anm.: vordinen = für etwas dienen’ (statt ‘ver-, ab-gelten'); s. v. Loesch a. a. O. S. 474. Nr. 155, 17 Anm.: ’der stubinczins ist sicher ein Badstubenzins. An Zunftstuben ist für das kleine Mittelwalde von 1358 nicht zu denken': H. von Loesch a. a. O. S. 474. Nr. 155, 27. 29: lies bobriſchaw (= Bobischau Kr. Habelschwerdt) statt lobriſchaw, desgl. Z. 30 boberſcaw statt loberſcaw, wie bereits im Verzeichnis der Orte und Personen' S. 379 s. v. Bobischau und S. 408 s. v. Loberscaw und Lobrischau berichtigt ist. Nr. 155, 34 Anm.: Sundir ist nach v. Loesch a.a. O. S. 471 als außer" (nicht als 'insbesondere") zu verstehen. 155, 35: es ist zu lesen an elichin dingin (statt an clichin dingin), wie H. von Loesch a. a. O. S. 472 unter Beigabe von Parallelstellen überzeugend ausführt. Die Anderung an iclichin dingen, die W. Jung- andreas Zs. f. Gesch. Schlesiens 69 (1935) S. 327 vorschlägt, erübrigt sich damit. Es ist zu interpungieren: ....tun fullin: an elichin dingin czu besuchin,.... 155, 35—38 Anm.: die Bedeutung der hier aufgezählten Weichbild- Nr. rechte erläutert H. von Loesch a.a. O. S. 471f. Nr. 155. 41 Anm.: die hier gegebene Erklärung ist bereits im Wort- verzeichnis I S. 367 s. v. czoin berichtigt. Nr. 156. 8 Anm.: zu newendigiſtin s. auch Wortverzeichnis I S. 351. Nr. 157: die Zeilenzählung am Rande ist zu berichtigen. Nr. 163. 5: interpungiere den Ersamen, .. dem Probste, .. Techand, .. Thumh 'ren. S. 261f.: der hier angeschnittenen Frage nach dem Verhältnis von Kanz- leisprache und Schreiberpersönlichkeit schenkt jetzt durch- gehends Aufmerksamkeit das Buch von Ludwig Erich Schmitt, Die deutsche Urkundensprache in der Kanzlei Kaiser Karls IV. Halle, M. Niemeyer, 1936. [Mitteldeutsche Studien hrsg. von Th. Frings, Heft 11.] S. 332—338: der Kolumnentitel sollte lauten Wortverzeichnis I' (statt Wortverzeichnis'). S. 332: amhaf ftig ist im Wortverzeichnis zu streichen, s. die Berichtigung zu Nr. 152, 41. S. 337: in das Wortverzeichnis war unter dinc noch aufzunehmen 'eliche dinge 155, 35'; vgl. oben Berichtigung zu Nr. 155. 35. S. 339: zu ‘erstên sinen erstin tag. den andir, den dryttin, den virdin' vgl. J. W. Planck, Das deutsche Gerichtsverfahren im Mittelalter, Braun- schweig 1879. II S. 280. S. 347: tilge im Wortverzeichnis ‘clich (= iclich oder glich?) 155, 35' und vgl. die Berichtigung zu Nr. 155, 35. Nr.
- Ia: Array
- I: Array
- 259: Array
- 281: Array
- 283: Array
- 329: Array
- 373: Array
- 441: Array