z 524 stránek
Titul
I
II
III
IV
V
VI
Předmluva
VII
VIII
Úvod
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
Tabula provinciarum
XXI
XXII
Popis knih, filigrány, písaři
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
A. Grecensis et Mutensis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
B. Pragensis, Boleslauiensis et al.
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
C. Rakownicensis et Weronensis
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
D. Bechinensis et Chinowiensis
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
E. Bozinensis et Prachinensis
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
F. Wltawiensis et Kamicensis
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
G. Pylznensis provincia
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
H. Pyescensis et Dudlewensis
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
I. Czasslawiensis
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
K. Saczensis, Luthomericensis et Pont.
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
L. Gurymensis
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
M. Chrudymensis
343
344
345
346
347
348
349
350
351
N. Slanensis
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
Dodatky
396
397
398
Rejstřík jmen osobních a místních
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
Rejstřík věcí
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
Seznam českých slov
494
495
Opravy
496
- s. 55: ...no- tarium causarum curie inductus est a. d. M'CCCLXXXVII°. Tandem Purchardus de Janowicz et Brzienco de Skali coram d. Benessio de Duba iudice...
- s. 55: ...in die s. Francisci confessoris [4. října]. Juxta: Anno LXXXIV° Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř poznamenáno: fides facta. a) et consuetudinem...
- s. 75: ...sexta contemporum penthecostes [12. června] iudicio presiderunt: Jodocus marchio Morawie, Pur- chardus de Janowicz iudex curie supremus, Andreas de Duba zudarius regni Boemie supremus,...
- s. 146: ...M'CCCLXXXIIII° in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa...
- s. 154: ...; presentibus dominis baronibus Brziencone de Skala iudice curie regalis, Purchardus de Janowicz, Johannes de Noua domo, Johannes senior de Vsti, Jo- hannes...
- s. 181: ...Konopist dictus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Raczco de Swamberg, Pur- chardus de Janowicz, Henricus de Colemburg, Jesko dictus Pykna de Liticz, Zdenco de...
- s. 311: ...M'CCCLXXXIII° in die Marie Magdalene [22. července]. Juxta: Anno LXXXII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Až potud...
Název:
Archiv český, čili, Staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Díl XXXI, První kniha provolací desk dvorských z let 1380-1394
Autor:
Friedrich, Gustav
Rok vydání:
1921
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
524
Obsah:
- I: Titul
- VII: Předmluva
- IX: Úvod
- XXI: Tabula provinciarum
- XXIII: Popis knih, filigrány, písaři
- 1: A. Grecensis et Mutensis
- 38: B. Pragensis, Boleslauiensis et al.
- 90: C. Rakownicensis et Weronensis
- 102: D. Bechinensis et Chinowiensis
- 120: E. Bozinensis et Prachinensis
- 135: F. Wltawiensis et Kamicensis
- 159: G. Pylznensis provincia
- 194: H. Pyescensis et Dudlewensis
- 225: I. Czasslawiensis
- 256: K. Saczensis, Luthomericensis et Pont.
- 302: L. Gurymensis
- 343: M. Chrudymensis
- 352: N. Slanensis
- 396: Dodatky
- 399: Rejstřík jmen osobních a místních
- 483: Rejstřík věcí
- 494: Seznam českých slov
- 496: Opravy
upravit
Strana I
ARCHIV ČESKY ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ, SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH. NÁKLADEM DOMESTIKÁLNÍHO FONDU ČESKEHO VYDÁVÁ KOMISE K TOMU ZŘÍZENÁ PŘI KRÁLOVSKÉ ČESKÉ SPOLEČNOSTI NÁUK. ŘÍDÍ GUSTAV FRIEDRICH. DÍL XXXI PRVNÍ KNIHA PROVOLACÍ DESK DVORSKÝCH Z LET 1380—1394. VYDAL GUSTAV FRIEDRICH. V PRAZE 1921. Knihtiskárna: Dr Ed. Grégr a syn. — V komisi knihkupectví: Bursík & Kohout.
ARCHIV ČESKY ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ, SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH. NÁKLADEM DOMESTIKÁLNÍHO FONDU ČESKEHO VYDÁVÁ KOMISE K TOMU ZŘÍZENÁ PŘI KRÁLOVSKÉ ČESKÉ SPOLEČNOSTI NÁUK. ŘÍDÍ GUSTAV FRIEDRICH. DÍL XXXI PRVNÍ KNIHA PROVOLACÍ DESK DVORSKÝCH Z LET 1380—1394. VYDAL GUSTAV FRIEDRICH. V PRAZE 1921. Knihtiskárna: Dr Ed. Grégr a syn. — V komisi knihkupectví: Bursík & Kohout.
Strana II
Strana III
TABULAE CURIAE REGALIS PER BOHEMIAM. TOMUS I. LIBER PROCLAMATIONUM PRIMUS INDE AB ANNO MCCCLXXX. USQUE AD ANNUM MCCCXCIV. ---------------------------------------------- DESKY DVORSKÉ KRÁLOVSTVÍ ČESKÉHO DÍL I. PRVNÍ KNIHA PROVOLACÍ Z LET 1380—1394. VYDAL GUSTAV FRIEDRICH V PRAZE 1921
TABULAE CURIAE REGALIS PER BOHEMIAM. TOMUS I. LIBER PROCLAMATIONUM PRIMUS INDE AB ANNO MCCCLXXX. USQUE AD ANNUM MCCCXCIV. ---------------------------------------------- DESKY DVORSKÉ KRÁLOVSTVÍ ČESKÉHO DÍL I. PRVNÍ KNIHA PROVOLACÍ Z LET 1380—1394. VYDAL GUSTAV FRIEDRICH V PRAZE 1921
Strana IV
Strana V
PAMÁTCE JOSEFA EMLERA.
PAMÁTCE JOSEFA EMLERA.
Strana VI
Strana VII
PŘEDMLUVA. EST opravdu podivno, že dsky dvorské, tato starobylá památka obsahující tak bohatou látku pro naše právní dějiny, genealogii a místopis, nedošly posud té pozornosti, jaké zasluhují. Kromě JOSEFA EMLERA, dobré paměti, který jich důkladně užil vydávaje Pozůstatky desk zemských, vlastně jediný AUGUST SEDLÁČEK čerpal z nich vydatně pro své nedoceněné dílo o hradech a zámcích českých. Jinak ještě několik spisovatelů místopisných monografií těžilo z nich při svých pracích. Ale jakožto pramene k poznání právního života a rozličných jeho zjevů nemohlo se dvorských desk posud náležitě využitkovati, poněvadž nejsouce vydány tiskem, zů- stávaly badatelům nepřístupny, ačkoliv úřad, který je opatruje, nečinil badání v nich nikomu překážek. ☞ Oceňuje důležitost dvorských desk, začal z nich již sám FRANTIŠEK PALACKÝ vydávati v Archivu Českém aspoň ukázky zápisů českým jazykem psaných, pojav z nich hned do prvního svazku „Seznání svědkův od r. 1453 do r. 1456“ a „Ná- lezy kr. soudu dvorského od r. 1454—1465. O jeho úmyslu podati z dvorských desk více, svědčí poznámka „Zbírka první“ k nadpisu obou těch ukázek přidaná. Ale dalších ukázek z tohoto pramene PALACKY již nepodal, jistě především z té příčiny, že nechtěl ubírati místa důležitým pramenům politických dějin XV. věku, které jsou hlavním obsahem jeho Archivu, a snad i proto, že poznával, že kusy v deskách jazykem českým psané, jsouce vytrženy ze souvislosti, nemohou přinésti vědeckému zkoumání toho užitku, jaký by poskytlo úplné vydání této vzácné pa- mátky právní. K podniknutí díla tak rozsáhlého, jako jest vydání aspoň nejstarších knih desk dvorských, nedovedl se po celá desítiletí nikdo odhodlati, a nejméně já sám jsem se toho nadál, že se někdy této práce budu moci ujmouti. Když však za světové války bylo mi nemožno podnikati studijní cesty po zahraničních archivech, jichž bylo nezbytně potřebí k pokračování v jiných mých dílech, dal jsem se do této práce. Dny a měsíce, po které schýlen nad vetchými listy těchto památníků z dob někdejší státní samostatnosti Čech jsem věřil v příští nové samostatnosti své vlasti a mezi prací horlivě tuto víru hlásal návštěvníkům naší pracovny, někdy až příliš 1*
PŘEDMLUVA. EST opravdu podivno, že dsky dvorské, tato starobylá památka obsahující tak bohatou látku pro naše právní dějiny, genealogii a místopis, nedošly posud té pozornosti, jaké zasluhují. Kromě JOSEFA EMLERA, dobré paměti, který jich důkladně užil vydávaje Pozůstatky desk zemských, vlastně jediný AUGUST SEDLÁČEK čerpal z nich vydatně pro své nedoceněné dílo o hradech a zámcích českých. Jinak ještě několik spisovatelů místopisných monografií těžilo z nich při svých pracích. Ale jakožto pramene k poznání právního života a rozličných jeho zjevů nemohlo se dvorských desk posud náležitě využitkovati, poněvadž nejsouce vydány tiskem, zů- stávaly badatelům nepřístupny, ačkoliv úřad, který je opatruje, nečinil badání v nich nikomu překážek. ☞ Oceňuje důležitost dvorských desk, začal z nich již sám FRANTIŠEK PALACKÝ vydávati v Archivu Českém aspoň ukázky zápisů českým jazykem psaných, pojav z nich hned do prvního svazku „Seznání svědkův od r. 1453 do r. 1456“ a „Ná- lezy kr. soudu dvorského od r. 1454—1465. O jeho úmyslu podati z dvorských desk více, svědčí poznámka „Zbírka první“ k nadpisu obou těch ukázek přidaná. Ale dalších ukázek z tohoto pramene PALACKY již nepodal, jistě především z té příčiny, že nechtěl ubírati místa důležitým pramenům politických dějin XV. věku, které jsou hlavním obsahem jeho Archivu, a snad i proto, že poznával, že kusy v deskách jazykem českým psané, jsouce vytrženy ze souvislosti, nemohou přinésti vědeckému zkoumání toho užitku, jaký by poskytlo úplné vydání této vzácné pa- mátky právní. K podniknutí díla tak rozsáhlého, jako jest vydání aspoň nejstarších knih desk dvorských, nedovedl se po celá desítiletí nikdo odhodlati, a nejméně já sám jsem se toho nadál, že se někdy této práce budu moci ujmouti. Když však za světové války bylo mi nemožno podnikati studijní cesty po zahraničních archivech, jichž bylo nezbytně potřebí k pokračování v jiných mých dílech, dal jsem se do této práce. Dny a měsíce, po které schýlen nad vetchými listy těchto památníků z dob někdejší státní samostatnosti Čech jsem věřil v příští nové samostatnosti své vlasti a mezi prací horlivě tuto víru hlásal návštěvníkům naší pracovny, někdy až příliš 1*
Strana VIII
VIII hlučné, povzbuzuje s několika přátely jiné, kteří již již klesávali na mysli pod dojmem stálých zpráv o vítězstvích nepřátelských zbraní — dny tyto zůstanou mi nezapomenutelnými. Lituji jen, že se v tomto svazku jeví stopy těchto hovorů ne- příjemně tím, že přes všecku péči jinak na opravování vynaloženou zbyl v textu poněkud větší počet omylů, jejichž seznam jest přidán na konci knihy. Vydání latinského textu zachovává přesně znění zápisů se všemi pravopis- nými zvláštnostmi písařů. Jenom písmena u a v přepisoval jsem podle toho, nazna- čuje-li se jimi samohláska nebo souhláska; avšak ve jménech vlastních a místních podržel jsem je beze změny (Vlricus, Krassieuicz). Čísla ponechána úplně tak, jak jsou psána v rukopise, tedy XVC (= 1500), IIII°r (= quatuor); jen značka pro- polovici označena z důvodů typografických zlomkem 1/2. Česká slova porůznu v textu roztroušená i celé kusy českým jazykem psané jsou přepsány do písmeny věrně, až na to, že jsem dlouhé ƒ pro snažší čitelnost nahradil okrouhlým s. Slabiky, které s porušeným papírem vypadly, jsou doplněny v hranatých závorkách, kdežto slova nebo písmeny, které písař omylem vynechal, označeny jsou kursivními typy jakožto doplněk vydavatelův. Jinými závorkami 3 jest naznačeno, že slova v nich uzavřená byla při úředním jednání později přetržena. Poznámky hledící k úpravě textu ozna- čeny jsou malými písmenami kursivními. Poznámky věcné, k nimž počítám i přípisek ,fides facta“ nad jménem místa, kam list provolací vyšel, jsou označovány číslicemi. Tisk textu provolací knihy obsažené v tomto svazku byl dotištěn již v létě r. 1918. Dokončení jeho se zdrželo zdlouhavým sestavováním rejstříků. Rejstřík jmen jest upraven tak, že při jménech místních byly za heslo zvoleny nynější tvary, avšak při nich se uvádějí všecky odchylné tvary textu a při tom přidáním předložky naznačen také pád. Odkazy při jednotlivých odchylných tvarech téhož jména hleděl jsem usnadniti používatelům zjištění nynějšího tvaru pokud možno nejvíce. V rejstříku věcném jsou podány hlavně terminy právnické. Seznam českých slov, která se v la- tinském textu zápisů porůznu vyskytují, nebude, jak doufám, bez užitku. Odevzdávaje nyní veřejnosti nejstarší svazek dvorských desk, pokládám za milou povinnost vzdáti srdečné díky pánům presidentům zemského soudu FR. RINESCHOVI a JANU DVOŘÁKOVI za nevšední ochotu, s níž mi práci usnadnili. Rovněž upřímně děkuji panu radovi vrchního zemského soudu JANU WOLGNEROVI za všechnu laskavost, kterou mi po celá léta mé práce prokazoval, a konečně také příteli LAD. KLICMANOVI, řediteli archivu ministerstva vnitra, za nejednu radu. Neméně vděčně vzpomínám i toho, že zemský správní výbor zvýšením dotace umožnil, aby i v těžkých poměrech nynějších dílo mohlo býti dotištěno. V PRAZE v březnu 1920. G. FRIEDRICH.
VIII hlučné, povzbuzuje s několika přátely jiné, kteří již již klesávali na mysli pod dojmem stálých zpráv o vítězstvích nepřátelských zbraní — dny tyto zůstanou mi nezapomenutelnými. Lituji jen, že se v tomto svazku jeví stopy těchto hovorů ne- příjemně tím, že přes všecku péči jinak na opravování vynaloženou zbyl v textu poněkud větší počet omylů, jejichž seznam jest přidán na konci knihy. Vydání latinského textu zachovává přesně znění zápisů se všemi pravopis- nými zvláštnostmi písařů. Jenom písmena u a v přepisoval jsem podle toho, nazna- čuje-li se jimi samohláska nebo souhláska; avšak ve jménech vlastních a místních podržel jsem je beze změny (Vlricus, Krassieuicz). Čísla ponechána úplně tak, jak jsou psána v rukopise, tedy XVC (= 1500), IIII°r (= quatuor); jen značka pro- polovici označena z důvodů typografických zlomkem 1/2. Česká slova porůznu v textu roztroušená i celé kusy českým jazykem psané jsou přepsány do písmeny věrně, až na to, že jsem dlouhé ƒ pro snažší čitelnost nahradil okrouhlým s. Slabiky, které s porušeným papírem vypadly, jsou doplněny v hranatých závorkách, kdežto slova nebo písmeny, které písař omylem vynechal, označeny jsou kursivními typy jakožto doplněk vydavatelův. Jinými závorkami 3 jest naznačeno, že slova v nich uzavřená byla při úředním jednání později přetržena. Poznámky hledící k úpravě textu ozna- čeny jsou malými písmenami kursivními. Poznámky věcné, k nimž počítám i přípisek ,fides facta“ nad jménem místa, kam list provolací vyšel, jsou označovány číslicemi. Tisk textu provolací knihy obsažené v tomto svazku byl dotištěn již v létě r. 1918. Dokončení jeho se zdrželo zdlouhavým sestavováním rejstříků. Rejstřík jmen jest upraven tak, že při jménech místních byly za heslo zvoleny nynější tvary, avšak při nich se uvádějí všecky odchylné tvary textu a při tom přidáním předložky naznačen také pád. Odkazy při jednotlivých odchylných tvarech téhož jména hleděl jsem usnadniti používatelům zjištění nynějšího tvaru pokud možno nejvíce. V rejstříku věcném jsou podány hlavně terminy právnické. Seznam českých slov, která se v la- tinském textu zápisů porůznu vyskytují, nebude, jak doufám, bez užitku. Odevzdávaje nyní veřejnosti nejstarší svazek dvorských desk, pokládám za milou povinnost vzdáti srdečné díky pánům presidentům zemského soudu FR. RINESCHOVI a JANU DVOŘÁKOVI za nevšední ochotu, s níž mi práci usnadnili. Rovněž upřímně děkuji panu radovi vrchního zemského soudu JANU WOLGNEROVI za všechnu laskavost, kterou mi po celá léta mé práce prokazoval, a konečně také příteli LAD. KLICMANOVI, řediteli archivu ministerstva vnitra, za nejednu radu. Neméně vděčně vzpomínám i toho, že zemský správní výbor zvýšením dotace umožnil, aby i v těžkých poměrech nynějších dílo mohlo býti dotištěno. V PRAZE v březnu 1920. G. FRIEDRICH.
Strana IX
UVOD. VORSKÝ soud jakožto zvláštní úřad byl zřízen, jak se zdá, v posledních letech vlády Přemysla Otakara II., ale dlouho nedovídáme se ničeho o jeho působnosti a neznáme ani osob, které stály v jeho čele. První dvorský sudí, kterého známe jménem, jest Jenec z Grunberka, o němž se děje několikrát zmínka v listinách krále Jana v letech 1338—1345. Hned první z těch listin svědčí, že se úřední činnost dvorského sudího vztahovala ke statkům, které právem odúmrtným na krále připa- daly. Snad bezprostředním nástupcem Jencovým v úřadě dvorského sudího byl Je- třich řečený Špaček z Kostomlat, o němž máme zprávu z r. 1351. V době té byla již pravomoc dvorského soudu určitě vymezena, jak vysvítá z této paměti: Za časuov pánov Jence a Jetřicha řečeného Špaček někdy sudích dvoru králeva po Čechách tito podepsaní súzeni sú, jakož to ve dskách dvorských stojí znamenáno: Najprve všichni obecně služebníci královi o všechny dluhy, dědiny, škody i zámatky kteréž- kolivěk dvorským sudím súzeni jsú, kromě hlásných, pověžných a vrátných hradóv královských; ti sě o malé věci před purkrabí toho hradu súditi mají. Všichni rychtáři vsí králových, kteříž jako služebníci královi nazváni jsú, súdem dvorským súzeni sú. Všichni křesťané i židé o listy, o dluhy i o sliby dvorským súdem súzeni sú. Všichni také lidé kteréhožkolivěk stavu, kteréž král zvláštně na sudieho dvorského odkázal, ti jsú byli súzeni. 1) EMLER, Reg. 1V, 227 č. 575 z 10. čce 1338. Král Jan dává Petrovi z Rožmberka mezi jiným právo k odumřelým nebo jinak ke komoře připadlým stat- kům ve vyjmenovaných krajích České země a ustano- vuje, že dvorský sudí Jenec má se v ty statky králo- vým jménem uvázati a pak je s Oldřichem Pluhem z Rabšteina odhádati. Jenec z Grunberka sudí dvora králova uvádí se také mezi svědky v Regestech IV, 548 a 648 č. 1353 a 1630 z 19. list. 1343 a 17. pros. 1345. 2) Mezi pány zasedajícími v zemském soudě 12. čna (sabb. 4 temporum penthecostes) 1351 jme- nuje se též Ditricůs Spaczek de Kostomlat iuder curie regalis; EMLER, Pozůstatky desk zemských I, 68 č. XI. 3) Pamět ta se čte v příruční knize od r. 1457, DD. 30 na str. 15, kdež nad ní světlejším inkou- stem připsáno: Nota. Ab a. d. MCCCLX subscrípti semper erant aput tabulas curie iudicati. Nad tím na- kreslena ruka a na konci paměti poznamenáno: Hoc idem continetur libro obligacionum antiquo in primo folio paryameni in latino a manu usque infra. Tyto dsky zápisné založené r. 1383 (srv. dále na str. XIII) jsou ztraceny. Tutéž pamět s některými odchylkami, které však nutno pokládati za chyby písařské, otiskl z opisu v rukopise archivu Třeboňského B3 str. 293 až 295 H. JIREČEK, Codex iuris Bohemici II., 403 č. 22.
UVOD. VORSKÝ soud jakožto zvláštní úřad byl zřízen, jak se zdá, v posledních letech vlády Přemysla Otakara II., ale dlouho nedovídáme se ničeho o jeho působnosti a neznáme ani osob, které stály v jeho čele. První dvorský sudí, kterého známe jménem, jest Jenec z Grunberka, o němž se děje několikrát zmínka v listinách krále Jana v letech 1338—1345. Hned první z těch listin svědčí, že se úřední činnost dvorského sudího vztahovala ke statkům, které právem odúmrtným na krále připa- daly. Snad bezprostředním nástupcem Jencovým v úřadě dvorského sudího byl Je- třich řečený Špaček z Kostomlat, o němž máme zprávu z r. 1351. V době té byla již pravomoc dvorského soudu určitě vymezena, jak vysvítá z této paměti: Za časuov pánov Jence a Jetřicha řečeného Špaček někdy sudích dvoru králeva po Čechách tito podepsaní súzeni sú, jakož to ve dskách dvorských stojí znamenáno: Najprve všichni obecně služebníci královi o všechny dluhy, dědiny, škody i zámatky kteréž- kolivěk dvorským sudím súzeni jsú, kromě hlásných, pověžných a vrátných hradóv královských; ti sě o malé věci před purkrabí toho hradu súditi mají. Všichni rychtáři vsí králových, kteříž jako služebníci královi nazváni jsú, súdem dvorským súzeni sú. Všichni křesťané i židé o listy, o dluhy i o sliby dvorským súdem súzeni sú. Všichni také lidé kteréhožkolivěk stavu, kteréž král zvláštně na sudieho dvorského odkázal, ti jsú byli súzeni. 1) EMLER, Reg. 1V, 227 č. 575 z 10. čce 1338. Král Jan dává Petrovi z Rožmberka mezi jiným právo k odumřelým nebo jinak ke komoře připadlým stat- kům ve vyjmenovaných krajích České země a ustano- vuje, že dvorský sudí Jenec má se v ty statky králo- vým jménem uvázati a pak je s Oldřichem Pluhem z Rabšteina odhádati. Jenec z Grunberka sudí dvora králova uvádí se také mezi svědky v Regestech IV, 548 a 648 č. 1353 a 1630 z 19. list. 1343 a 17. pros. 1345. 2) Mezi pány zasedajícími v zemském soudě 12. čna (sabb. 4 temporum penthecostes) 1351 jme- nuje se též Ditricůs Spaczek de Kostomlat iuder curie regalis; EMLER, Pozůstatky desk zemských I, 68 č. XI. 3) Pamět ta se čte v příruční knize od r. 1457, DD. 30 na str. 15, kdež nad ní světlejším inkou- stem připsáno: Nota. Ab a. d. MCCCLX subscrípti semper erant aput tabulas curie iudicati. Nad tím na- kreslena ruka a na konci paměti poznamenáno: Hoc idem continetur libro obligacionum antiquo in primo folio paryameni in latino a manu usque infra. Tyto dsky zápisné založené r. 1383 (srv. dále na str. XIII) jsou ztraceny. Tutéž pamět s některými odchylkami, které však nutno pokládati za chyby písařské, otiskl z opisu v rukopise archivu Třeboňského B3 str. 293 až 295 H. JIREČEK, Codex iuris Bohemici II., 403 č. 22.
Strana X
X ÚVOD. Všichni mnišie a jiní duchovní i jich lidé, ješto jim před mnichy pravda se nemohla státi, před dvorským súdem súdili sú se. Všichni manové větčí i menší i nápravníci súzeni sú bývali. Všichni násilníci i výbojníci před dvorským sudím jsú súzeni.“ Nápadové a otúmrti všech dědin súzeni býti mají. Všichni, ktož budú nařčeni, kterým právem které dědiny držie, súzeni sú bývali dvorským a) Za tím přetrženo bývali. súdem. Zástupcem dvorského sudího, který se v druhé polovici XIV. století nazýval také nejvyšším sudím dvorským (supremus index curiae regalis), byl místosudí čili podsudí dvorský (viceiudex curiae regalis), který míval k ruce také zvláštního pí- saře.“ K vykonávání prací písařských při dvorském soudě byli ustanoveni zvláštní písaři, notarii curiae regalis, notarii tabularum curiae, notarii causarum curiae regalis. Jim náleželo zapisovati jednání a rozhodnutí soudní a psáti všecky písem- nosti úřadem vydávané, zvláště listy provolací. Mimo to bylo jejich povinností osoby, které nově nabyly lenních statků z králova darování a po přisouzení pánů na soudě zasedajících, uváděti v jejich držení, jakož i prováděti odhad těch statků. Za svou práci dostávali dvorský sudí, místosudí i písař jednak stálý plat jednak taxy.“ Sudí podle starodávného obyčeje dostával stálého platu dvacet čtyři kopy grošů z kraje Plzenského." Na úhradu nákladů, které mu vznikaly činností soudní, patřilo mu z odúmrtí sto kop grošů ročně; kdyby se někdy ta částka nemohla vy- brati úplně a soud se měl konati, bylo povinností královou doplatiti, čeho se do ní nedostávalo, aby sudí na své úřadování nemusil dopláceti. Z odúmrtí, jejichž cena 4) Tak na př. r. 1394 připomíná se Jan Nos dím v I. 1385—1390. Sepsání to zachovalo se v če- písař dvorského místosudí Václava z Královic; viz v ském překladě z XV. stol., v němž původní sepsání jest tomto svazku str. 33 č. 94. podle všeho pozměněno. O něco staršího původu zdá se 5) Soupis písařů českých desk dvorských z doby býti latinské sepsání zapsané v příruční knize pí- 1315-1416 (arci neúplný) podává TADRA, Kance- saře soudu dvorského od r. 1457, DD. 30 na str. 282 láře a písaři na str. 104n. Při tom jistě neprávem se až 285 za nápisem Jura tabularum curie, ačkoli na str. 284 nahoře jest také poznamenáno Tempore Henzlini tam uvádějí na str. 105 pod č. 7 a 8 Sifrid Steinheimer Kokot de Duba. Český překlad jest zapsán tamže na a Konrad Bissinger, kteří ve skutečnosti byli písaři str. 286—292 za nápisem ,Práva a puožitci u desk dvor- říšského soudu dvorského. V suplice Karla IV. po- dané papeži Urbanovi V. a signované 6. června 1365 ských. Po návratu Zikmundové r. 1437 byly platy tyto nazývá se první z nich notarius curie seu iudicii i m- sníženy, jak svědčí záznam v DD. 4 (nyní rkp. zemsk. perialis, druhý pak notarius imperialis čurie. arch. 62 C 8) na 1. B 26v (= str. 94; v. NOVÁČEK ve Proto také z počtu úředníků českého dvorského soudu Věstníku kr. č. spol. nauk 1903 č. I str. 2. Ale to bylo nutno vynechati Konrada řečeného Teilheim, kterého jen dočasné opatření, jak viděti z toho, že zmíněné uvádí TADRA na uv. m. 106, neboť ve zmíněné suplice starší sepsání bylo doslovně pojato do ZZ. Vlad. čl. 324 se o něm praví, že byl subnotarius dictorum Suffridi — 378; v. AČ. V, 162—170. Odtud je opakuje JIREČEK et Conradi; viz JENŠOVSKÝ, Acta Urbani V. (Monum. II., 404—409. 7) Práva a puožitci u desk dvorských v DD. Vatic. Boh. III) str. 324. 6) O platech úředníkům dvorského soudu ná- 30 na str. 286; JIREČEK II,, 401 § 1=ZZ Vlad čl. 324. 8) Jura tab. curie v DD 30, 283: Item supremus ležejících poučuje nás sepsání pocházející z konce XIV. stol, jak lze poznati z toho, že se na konci jeho jme- index quolibet anno debel semper colligere ea devolucio- nibus C' sexagenas gr. pro suis expensis in exercitu iu- nuje Henzlín [z Dubé], který byl dvorským místosu-
X ÚVOD. Všichni mnišie a jiní duchovní i jich lidé, ješto jim před mnichy pravda se nemohla státi, před dvorským súdem súdili sú se. Všichni manové větčí i menší i nápravníci súzeni sú bývali. Všichni násilníci i výbojníci před dvorským sudím jsú súzeni.“ Nápadové a otúmrti všech dědin súzeni býti mají. Všichni, ktož budú nařčeni, kterým právem které dědiny držie, súzeni sú bývali dvorským a) Za tím přetrženo bývali. súdem. Zástupcem dvorského sudího, který se v druhé polovici XIV. století nazýval také nejvyšším sudím dvorským (supremus index curiae regalis), byl místosudí čili podsudí dvorský (viceiudex curiae regalis), který míval k ruce také zvláštního pí- saře.“ K vykonávání prací písařských při dvorském soudě byli ustanoveni zvláštní písaři, notarii curiae regalis, notarii tabularum curiae, notarii causarum curiae regalis. Jim náleželo zapisovati jednání a rozhodnutí soudní a psáti všecky písem- nosti úřadem vydávané, zvláště listy provolací. Mimo to bylo jejich povinností osoby, které nově nabyly lenních statků z králova darování a po přisouzení pánů na soudě zasedajících, uváděti v jejich držení, jakož i prováděti odhad těch statků. Za svou práci dostávali dvorský sudí, místosudí i písař jednak stálý plat jednak taxy.“ Sudí podle starodávného obyčeje dostával stálého platu dvacet čtyři kopy grošů z kraje Plzenského." Na úhradu nákladů, které mu vznikaly činností soudní, patřilo mu z odúmrtí sto kop grošů ročně; kdyby se někdy ta částka nemohla vy- brati úplně a soud se měl konati, bylo povinností královou doplatiti, čeho se do ní nedostávalo, aby sudí na své úřadování nemusil dopláceti. Z odúmrtí, jejichž cena 4) Tak na př. r. 1394 připomíná se Jan Nos dím v I. 1385—1390. Sepsání to zachovalo se v če- písař dvorského místosudí Václava z Královic; viz v ském překladě z XV. stol., v němž původní sepsání jest tomto svazku str. 33 č. 94. podle všeho pozměněno. O něco staršího původu zdá se 5) Soupis písařů českých desk dvorských z doby býti latinské sepsání zapsané v příruční knize pí- 1315-1416 (arci neúplný) podává TADRA, Kance- saře soudu dvorského od r. 1457, DD. 30 na str. 282 láře a písaři na str. 104n. Při tom jistě neprávem se až 285 za nápisem Jura tabularum curie, ačkoli na str. 284 nahoře jest také poznamenáno Tempore Henzlini tam uvádějí na str. 105 pod č. 7 a 8 Sifrid Steinheimer Kokot de Duba. Český překlad jest zapsán tamže na a Konrad Bissinger, kteří ve skutečnosti byli písaři str. 286—292 za nápisem ,Práva a puožitci u desk dvor- říšského soudu dvorského. V suplice Karla IV. po- dané papeži Urbanovi V. a signované 6. června 1365 ských. Po návratu Zikmundové r. 1437 byly platy tyto nazývá se první z nich notarius curie seu iudicii i m- sníženy, jak svědčí záznam v DD. 4 (nyní rkp. zemsk. perialis, druhý pak notarius imperialis čurie. arch. 62 C 8) na 1. B 26v (= str. 94; v. NOVÁČEK ve Proto také z počtu úředníků českého dvorského soudu Věstníku kr. č. spol. nauk 1903 č. I str. 2. Ale to bylo nutno vynechati Konrada řečeného Teilheim, kterého jen dočasné opatření, jak viděti z toho, že zmíněné uvádí TADRA na uv. m. 106, neboť ve zmíněné suplice starší sepsání bylo doslovně pojato do ZZ. Vlad. čl. 324 se o něm praví, že byl subnotarius dictorum Suffridi — 378; v. AČ. V, 162—170. Odtud je opakuje JIREČEK et Conradi; viz JENŠOVSKÝ, Acta Urbani V. (Monum. II., 404—409. 7) Práva a puožitci u desk dvorských v DD. Vatic. Boh. III) str. 324. 6) O platech úředníkům dvorského soudu ná- 30 na str. 286; JIREČEK II,, 401 § 1=ZZ Vlad čl. 324. 8) Jura tab. curie v DD 30, 283: Item supremus ležejících poučuje nás sepsání pocházející z konce XIV. stol, jak lze poznati z toho, že se na konci jeho jme- index quolibet anno debel semper colligere ea devolucio- nibus C' sexagenas gr. pro suis expensis in exercitu iu- nuje Henzlín [z Dubé], který byl dvorským místosu-
Strana XI
ÚVOD. XI byla vyšší šedesáti kop grošů, náležela po odhadu dvorskému sudímu desátá kopa a desátý groš, místosudímu jedna kopa a písaři pět věrduňků. Z odúmrtí odhad- nutých níže až do deseti kop dostávali svůj podíl jen místosudí a písař. Měla-li však odúmrt menší cenu než deset kop, šel z ní jen písařův poplatek.? Sudí byl povinen ze svých důchodů o každých suchých dnech, když se soud konal, místo- sudímu s písařem a jejich služebníky nahraditi náklady na živobytí za jeden týden a o menších rocích — totiž nazejtří sv. Martina a sv. Fabiana, v sobotu po Svátosti a nazejtří sv. Markéty — měl jim dávati po čtyřech groších.1 Mimo to dostávali úředníci ještě taxy za jednotlivé výkony při rozličných řízeních úředních. Jako se o právních řízeních, která se konala před soudem zemským, zapi- sovaly pro budoucí pamět záznamy do desk zemských, vedly se také při dvorském soudě podobné úřední knihy — desky dvorské (tabulae curiae regalis), obsa- hující zápisky o všelikých řízeních, které náležely do pravomoci toho soudu. Deskové knihy byl povinen opatřovati dvorský sudí ze svých důchodů, kdežto dvorskému písaři náleželo, aby ze svého podílu na taxách zjednával papír k listům provolacím. půhonným, obranným a k jiným listům posélacím a k tomu červený vosk na jich pečetění."1 Již ve XIV. století měly záznamy vepsané do dvorských desk stejnou prů- kaznost jako vklady obsažené ve dskách zemských. Zřetelným toho důkazem jest list, jímž Karel IV. dne 19. listopadu 1370 potvrdil přátelskou výpověď ve sporu mezi klášterem Skalickým a Bohuňkem z Tismic „dle znění a obsahu jistého zá- znamu o tom učiněného a vypsaného z knihy desk soudu královského dvora.“ Císař v listě svém s důrazem připomíná: „Ačkoliv zmíněné naše dsky mají dosta- tečnou průkaznost, přece nadbytkem a k přebytečnému ujištění, které není na “12 škodu, zmíněnou výpověď a rozhodnutí potvrzujeme. dicii. Si vero complete non possit colligere et indicium celebrari debuerit, extune hoc, quod deest in summa, do- minus rex tenetur supplere, ut super propria inder non expendat, quando iudicat. 2) Jura v DD. 30, 282: Primo supremus index in omnibus devolucionibus hereditatum, sive liberarum, sive omagialium, servilium, feodalium, spiritualium vel civilium et aliarum quarumcumque, que ad regem legit- time devolvuntur, de qualibet summa ultra LX sexage- nas g . se extendente debet habere de iure decimam sexa- genam seu decímum grossum post taxacionem et vicetuder unam sexagenam grossorum, notarius vero quinque fer- tones. A sexaginta vero seragenis infra usque decem sexagenas est ius viceiudicis tantum et notario quinque fertones. A decem vero sexagenis infra est ius notarii tantum. Srov. ZZVlad. čl. 325 (AČ. V, 162). 10) Jura v DD. 30, 283: [Item supremus iudex] in quolibet termino 4 temporum per unam ebdomadam tantum debet vicetudici cum notario et eorum servis pro- videre de expensis. Eciam in quolibet termino quatuor te minorum minorum, videlicet Martini, Fabiani, Lancee et Margarethe, debet viceindici et notario per IIIIor gros- sos dare. Srov. DD. 30, 292 čl. 63, ZZVlad. čl. 377. 11) Item supremus index tenctur super suis usibus et porcione sua tantum, que sibi ex eius iudicatu adve- nerit, omnes libros tabularum curie disponere et compa- rare. — Notarius vero super sua porcione debet impen- dere super papiro ad litteras proclamacionum, citacio- num, monicionum, tuicionum et alias litteras missiles et super cera rubea. DD. 30 str. 283. Po missiles násle- dovalo et prothocola, což však jest rumělkou zamazáno 12) V listě se praví, že na rozkaz cisaruv oba strany zvolily za rozhodčího Peška z Bručova саusат . . . decidit . . . inxta tenorev
ÚVOD. XI byla vyšší šedesáti kop grošů, náležela po odhadu dvorskému sudímu desátá kopa a desátý groš, místosudímu jedna kopa a písaři pět věrduňků. Z odúmrtí odhad- nutých níže až do deseti kop dostávali svůj podíl jen místosudí a písař. Měla-li však odúmrt menší cenu než deset kop, šel z ní jen písařův poplatek.? Sudí byl povinen ze svých důchodů o každých suchých dnech, když se soud konal, místo- sudímu s písařem a jejich služebníky nahraditi náklady na živobytí za jeden týden a o menších rocích — totiž nazejtří sv. Martina a sv. Fabiana, v sobotu po Svátosti a nazejtří sv. Markéty — měl jim dávati po čtyřech groších.1 Mimo to dostávali úředníci ještě taxy za jednotlivé výkony při rozličných řízeních úředních. Jako se o právních řízeních, která se konala před soudem zemským, zapi- sovaly pro budoucí pamět záznamy do desk zemských, vedly se také při dvorském soudě podobné úřední knihy — desky dvorské (tabulae curiae regalis), obsa- hující zápisky o všelikých řízeních, které náležely do pravomoci toho soudu. Deskové knihy byl povinen opatřovati dvorský sudí ze svých důchodů, kdežto dvorskému písaři náleželo, aby ze svého podílu na taxách zjednával papír k listům provolacím. půhonným, obranným a k jiným listům posélacím a k tomu červený vosk na jich pečetění."1 Již ve XIV. století měly záznamy vepsané do dvorských desk stejnou prů- kaznost jako vklady obsažené ve dskách zemských. Zřetelným toho důkazem jest list, jímž Karel IV. dne 19. listopadu 1370 potvrdil přátelskou výpověď ve sporu mezi klášterem Skalickým a Bohuňkem z Tismic „dle znění a obsahu jistého zá- znamu o tom učiněného a vypsaného z knihy desk soudu královského dvora.“ Císař v listě svém s důrazem připomíná: „Ačkoliv zmíněné naše dsky mají dosta- tečnou průkaznost, přece nadbytkem a k přebytečnému ujištění, které není na “12 škodu, zmíněnou výpověď a rozhodnutí potvrzujeme. dicii. Si vero complete non possit colligere et indicium celebrari debuerit, extune hoc, quod deest in summa, do- minus rex tenetur supplere, ut super propria inder non expendat, quando iudicat. 2) Jura v DD. 30, 282: Primo supremus index in omnibus devolucionibus hereditatum, sive liberarum, sive omagialium, servilium, feodalium, spiritualium vel civilium et aliarum quarumcumque, que ad regem legit- time devolvuntur, de qualibet summa ultra LX sexage- nas g . se extendente debet habere de iure decimam sexa- genam seu decímum grossum post taxacionem et vicetuder unam sexagenam grossorum, notarius vero quinque fer- tones. A sexaginta vero seragenis infra usque decem sexagenas est ius viceiudicis tantum et notario quinque fertones. A decem vero sexagenis infra est ius notarii tantum. Srov. ZZVlad. čl. 325 (AČ. V, 162). 10) Jura v DD. 30, 283: [Item supremus iudex] in quolibet termino 4 temporum per unam ebdomadam tantum debet vicetudici cum notario et eorum servis pro- videre de expensis. Eciam in quolibet termino quatuor te minorum minorum, videlicet Martini, Fabiani, Lancee et Margarethe, debet viceindici et notario per IIIIor gros- sos dare. Srov. DD. 30, 292 čl. 63, ZZVlad. čl. 377. 11) Item supremus index tenctur super suis usibus et porcione sua tantum, que sibi ex eius iudicatu adve- nerit, omnes libros tabularum curie disponere et compa- rare. — Notarius vero super sua porcione debet impen- dere super papiro ad litteras proclamacionum, citacio- num, monicionum, tuicionum et alias litteras missiles et super cera rubea. DD. 30 str. 283. Po missiles násle- dovalo et prothocola, což však jest rumělkou zamazáno 12) V listě se praví, že na rozkaz cisaruv oba strany zvolily za rozhodčího Peška z Bručova саusат . . . decidit . . . inxta tenorev
Strana XII
XII ÚVOD. Kniha v tom listě uvedená se nezachovala. Stejně jsou ztraceny jiné knihy pocházející částečně asi z téže doby a většinou z následujících desítiletí XIV. věku, o nichž se dovídáme z nahodilých zmínek. Jsou to: Stará kniha provolací (liber antiquus proclamationum), v níž byly zápisy 1. aspoň již z r. 1364, jak vysvítá ze zmínky o ní učiněné r. 1382.13 Menší provolací kniha v bílé vazbě (minor liber proclamationum cum albo 2. copertorio), která se připomíná r. 1393.4 3. Kniha zvodů (liber devolutionum, l. devolutorum), do níž se, jak svědčí zmínky z let 1382—1394, zaznamenávala královská darování, odúmrti, zvody i od- pory, které byly připuštěny i po zvodu z té příčiny, že odpírající byl v době pro- volání odúmrti mimo zemi. Podle všeho jest asi táž kniha míněna názvy liber ra- tionis nebo l. rationum a liber rationis devolutorum, v nichž dle zmínek o nich učiněných v letech 1381—1392 byly záznamy stejného obsahu.15 Dsky trhové (tabulae venditionum), z nichž známe aspoň výpis trhové smlouvy 4. z 21. ledna 1388.16 Kniha žalob proti právu královskému (liber quaerelarum contra ius regium), 5. o níž jest řeč r. 1395. Kniha chlupatá (liber irsutus) nazvaná tak snad podle toho, že byla vázána v kůži se srstí. Podle jediné zmínky, kterou o ní známe z r. 1385, byl v ní zapsán opis darovacího listu královského." Protokol (prothocollum) z r. 1381, to jest příruční kniha notářova s běžnými 7. záznamy zapisovanými hned při jednání, z nichž se pak záznamy ty opisovaly do těch deskových knih, do kterých dle svého věcného obsahu náležely.19 6. scripture super hoc confecte et de libro tabula- rum iudicíi nostre regalis curie transumpte, cuius tenor sequitur et est talls: — Nos vero, licet tabule nostre predicte sufficienter proba- rent, ex superhabundanti tamen et ad habundantem cautelam, que non nocet, pronuneciacionem, arbitra- cionem, prout de verbo ad verbum expressantur supe- rius, . confirmamus. Mocná výpověď do toho listu z knihy dvorských desk vypsaná čte se v plném znění v A. Č. XIV, 391 č. 5. 13) Srov. o ní v tomto svazku na str. 265 č. 30, kde se praví, že 2. čna 1382 Jessco dictus Slanecz de Zaboclik et Vit... docuerunt per tabulas curie, quod predictus Jessco [dictus Nyemecz] est ante XVIII annos mortuus; post cuius mortem prefata bona fuerunt prius eciam proclamata et contra regem obtenta, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur. Jiné dvě zmínky o téže knize viz na str. 319 (č. 58) a 367 (č. 40). 14) Viz na str. 32 (č. 91). 15) Lib. devol. připomíná se na str. 79 (č. 118), 153 (č. 55), 155 (č. 59, 60), 263 (č. 24), 341 (č. 122); lib. rat. uvádí se na str. 40 (č. 11), 58 (č. 65), 91 (č. 8), 102 (č. 4), 122 (č. 8), 159 (č. 5), 207 (č. 55), 229 (č. 18), 247 (č. 62), 279 (č. 67), 314 (č. 36), 395 (č. 108) a na str. 88 (č. 134). 16) Viz v DD. 14 na 1. 38r, v mém vydání druhé knihy provolací (A. Č. XXXV) str. 85 č. 10, kdež se podotýká: prout in tabulis curiae vendicionum plenius continentur a. d. MOCCLXXXVII’ in die s. Agnetis. Tim odpadají úvahy EMLERovy v časopise Právník 1870 str. 621. 17) Viz na str. 156 (č. 64). 18) Viz na str. 94 č. 14. 19) V DD. 13 na 1. 72r po straně zápisu pře o odúmrt ve Střelitově z r. 1381 byla připsána poznámka Vide in prothocollo. (Viz na str. 104 pozn. 2 při č. 10). Poznámka jest sice vyškrabána, avšak lze jí zajisté bez rozpaků užiti za doklad, že toho roku existovala.
XII ÚVOD. Kniha v tom listě uvedená se nezachovala. Stejně jsou ztraceny jiné knihy pocházející částečně asi z téže doby a většinou z následujících desítiletí XIV. věku, o nichž se dovídáme z nahodilých zmínek. Jsou to: Stará kniha provolací (liber antiquus proclamationum), v níž byly zápisy 1. aspoň již z r. 1364, jak vysvítá ze zmínky o ní učiněné r. 1382.13 Menší provolací kniha v bílé vazbě (minor liber proclamationum cum albo 2. copertorio), která se připomíná r. 1393.4 3. Kniha zvodů (liber devolutionum, l. devolutorum), do níž se, jak svědčí zmínky z let 1382—1394, zaznamenávala královská darování, odúmrti, zvody i od- pory, které byly připuštěny i po zvodu z té příčiny, že odpírající byl v době pro- volání odúmrti mimo zemi. Podle všeho jest asi táž kniha míněna názvy liber ra- tionis nebo l. rationum a liber rationis devolutorum, v nichž dle zmínek o nich učiněných v letech 1381—1392 byly záznamy stejného obsahu.15 Dsky trhové (tabulae venditionum), z nichž známe aspoň výpis trhové smlouvy 4. z 21. ledna 1388.16 Kniha žalob proti právu královskému (liber quaerelarum contra ius regium), 5. o níž jest řeč r. 1395. Kniha chlupatá (liber irsutus) nazvaná tak snad podle toho, že byla vázána v kůži se srstí. Podle jediné zmínky, kterou o ní známe z r. 1385, byl v ní zapsán opis darovacího listu královského." Protokol (prothocollum) z r. 1381, to jest příruční kniha notářova s běžnými 7. záznamy zapisovanými hned při jednání, z nichž se pak záznamy ty opisovaly do těch deskových knih, do kterých dle svého věcného obsahu náležely.19 6. scripture super hoc confecte et de libro tabula- rum iudicíi nostre regalis curie transumpte, cuius tenor sequitur et est talls: — Nos vero, licet tabule nostre predicte sufficienter proba- rent, ex superhabundanti tamen et ad habundantem cautelam, que non nocet, pronuneciacionem, arbitra- cionem, prout de verbo ad verbum expressantur supe- rius, . confirmamus. Mocná výpověď do toho listu z knihy dvorských desk vypsaná čte se v plném znění v A. Č. XIV, 391 č. 5. 13) Srov. o ní v tomto svazku na str. 265 č. 30, kde se praví, že 2. čna 1382 Jessco dictus Slanecz de Zaboclik et Vit... docuerunt per tabulas curie, quod predictus Jessco [dictus Nyemecz] est ante XVIII annos mortuus; post cuius mortem prefata bona fuerunt prius eciam proclamata et contra regem obtenta, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur. Jiné dvě zmínky o téže knize viz na str. 319 (č. 58) a 367 (č. 40). 14) Viz na str. 32 (č. 91). 15) Lib. devol. připomíná se na str. 79 (č. 118), 153 (č. 55), 155 (č. 59, 60), 263 (č. 24), 341 (č. 122); lib. rat. uvádí se na str. 40 (č. 11), 58 (č. 65), 91 (č. 8), 102 (č. 4), 122 (č. 8), 159 (č. 5), 207 (č. 55), 229 (č. 18), 247 (č. 62), 279 (č. 67), 314 (č. 36), 395 (č. 108) a na str. 88 (č. 134). 16) Viz v DD. 14 na 1. 38r, v mém vydání druhé knihy provolací (A. Č. XXXV) str. 85 č. 10, kdež se podotýká: prout in tabulis curiae vendicionum plenius continentur a. d. MOCCLXXXVII’ in die s. Agnetis. Tim odpadají úvahy EMLERovy v časopise Právník 1870 str. 621. 17) Viz na str. 156 (č. 64). 18) Viz na str. 94 č. 14. 19) V DD. 13 na 1. 72r po straně zápisu pře o odúmrt ve Střelitově z r. 1381 byla připsána poznámka Vide in prothocollo. (Viz na str. 104 pozn. 2 při č. 10). Poznámka jest sice vyškrabána, avšak lze jí zajisté bez rozpaků užiti za doklad, že toho roku existovala.
Strana XIII
ÚVOD. XIII Kniha královských rozhodnutí (quaternus resolucionum), která se připomíná 8. r. 1410.20 Kdy tyto knihy dvorských desk vzaly za své, nevíme. Nejstarší dvě knihy, které se až do naší doby zachovaly, byly založeny r. 1380 a 1383 a spolu s ji- nými knihami dvorských desk z doby předhusitské ušly zkáze zajisté jen proto, že byly po dobu válek husitských uschovány na pevném hradě Bezdězi, byvše tam odvezeny bezpochyby v létě r. 1420, když Zikmund opouštěje Prahu dal odvésti také desky zemské a různé kostelní klenoty.2 Když se Zikmund ujal vlády v Čechách jakožto uznaný král, byly nynější nejstarší knihy dvorských desk zase přeneseny do Prahy. O tom nám dává zprávu současný záznam deskového písaře,22 který zní: Anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo, veniente sermo principe et do- mino d. Sigismundo Romanorum imperatore et Boemie oc. rege in regnum Boemie, inquisicio facta est per eundem d. imperatorem pro libris et tabulis curie et inventi sunt libri infra- scripti tantum et in Pragam de castro Bezdiezy allati per Martinum notarium tabularum ea- rumdem et nobili domino Alberto de Coldicz iudici curie supremo presentati a prenominato prin- cipe et imperatore domino nostro gracioso. Primo liber novus vendicionum hereditatum omagialium et servilium curie regalis, qui est inchoatus tempore nobilis domini Alberti de Coldicz iudicis eiusdem curie supremi de et ab a. d. mill. 23 quadringentesimo quartodecimo, ut in eodem continetur. Liber proclamacionum antiqus de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo“ inchoatus.24 Secundus liber proclamacionum tempore Nicolai notarii de a. d. mill. trecentesimo nona- gesimo quinto inchoatus.25 Liber tercius proclamacionum tempore nobilis Alberti de Coldicz iudicis curie supremi de a. d. mill. quadringentesimo decimo inchoatus.26 Liber citacionum antiqus de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo tercio inchoatus." Liber citacionum secundus de a. d. mill. quadringentesimo septimo inchoatus.28 Item liber citacionum super eo, qui se negant omagiales esse, feodales aut serviles, qui sine consensu regio hereditates omagiales, feodales aut serviles vendunt pro liberis in parte vel in toto. Item qui sine consensu regio hereditates liberas, omagiales aut serviles vendunt aut quovis modo iungunt personis spiritualibus, de a. d. mill. quadringentesimo quarto.29 Liber obligacionum, arbitriorum et defensionum qui intitulatur, de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo tercio inchoatus.30 a) Za tím vyškrabáno jedno slovo, snad tercio. příruční kniha podobná těm, které se nám zachovaly počínaje od r. 1410 a které se samy označují také názvem Prothocolla. 20) V druhé knize provolací na l. 281; viz její vydání (AČ. XXXV) str. 432 pozn. 2 při zápisu č. 27 kraje chrudimského: Quere literam magestatis in qua- terno resolucionum. Není nemožno, že z knihy té po- chází list kr. Václava IV daný v Hradci Králové 11. ledna 1402, jehož znění se v řečeném zápise opakuje. Listem tím král povoluje svému dvořanu Vilému Krec- bergrovi, aby směl o svém majetku volně pořizovati za živa i pro případ smrti. 21) Srov. TOMEK, Děj. m. Prahy IV. 87; 22) V rkpe zemsk. arch. 62 C 7 (někdy DD. 2) na str. 162—163. 2b) Nynější DD. 61. — 24) DD. 13. — 2) DD. 14. 26) DD. 15. — 2) DD. 18. — 28) DD. 19. 23) Kniha ta jest ztracena. — 30) Také ztracena. Archiv Český XXXI. II
ÚVOD. XIII Kniha královských rozhodnutí (quaternus resolucionum), která se připomíná 8. r. 1410.20 Kdy tyto knihy dvorských desk vzaly za své, nevíme. Nejstarší dvě knihy, které se až do naší doby zachovaly, byly založeny r. 1380 a 1383 a spolu s ji- nými knihami dvorských desk z doby předhusitské ušly zkáze zajisté jen proto, že byly po dobu válek husitských uschovány na pevném hradě Bezdězi, byvše tam odvezeny bezpochyby v létě r. 1420, když Zikmund opouštěje Prahu dal odvésti také desky zemské a různé kostelní klenoty.2 Když se Zikmund ujal vlády v Čechách jakožto uznaný král, byly nynější nejstarší knihy dvorských desk zase přeneseny do Prahy. O tom nám dává zprávu současný záznam deskového písaře,22 který zní: Anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo, veniente sermo principe et do- mino d. Sigismundo Romanorum imperatore et Boemie oc. rege in regnum Boemie, inquisicio facta est per eundem d. imperatorem pro libris et tabulis curie et inventi sunt libri infra- scripti tantum et in Pragam de castro Bezdiezy allati per Martinum notarium tabularum ea- rumdem et nobili domino Alberto de Coldicz iudici curie supremo presentati a prenominato prin- cipe et imperatore domino nostro gracioso. Primo liber novus vendicionum hereditatum omagialium et servilium curie regalis, qui est inchoatus tempore nobilis domini Alberti de Coldicz iudicis eiusdem curie supremi de et ab a. d. mill. 23 quadringentesimo quartodecimo, ut in eodem continetur. Liber proclamacionum antiqus de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo“ inchoatus.24 Secundus liber proclamacionum tempore Nicolai notarii de a. d. mill. trecentesimo nona- gesimo quinto inchoatus.25 Liber tercius proclamacionum tempore nobilis Alberti de Coldicz iudicis curie supremi de a. d. mill. quadringentesimo decimo inchoatus.26 Liber citacionum antiqus de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo tercio inchoatus." Liber citacionum secundus de a. d. mill. quadringentesimo septimo inchoatus.28 Item liber citacionum super eo, qui se negant omagiales esse, feodales aut serviles, qui sine consensu regio hereditates omagiales, feodales aut serviles vendunt pro liberis in parte vel in toto. Item qui sine consensu regio hereditates liberas, omagiales aut serviles vendunt aut quovis modo iungunt personis spiritualibus, de a. d. mill. quadringentesimo quarto.29 Liber obligacionum, arbitriorum et defensionum qui intitulatur, de a. d. mill. trecentesimo octuagesimo tercio inchoatus.30 a) Za tím vyškrabáno jedno slovo, snad tercio. příruční kniha podobná těm, které se nám zachovaly počínaje od r. 1410 a které se samy označují také názvem Prothocolla. 20) V druhé knize provolací na l. 281; viz její vydání (AČ. XXXV) str. 432 pozn. 2 při zápisu č. 27 kraje chrudimského: Quere literam magestatis in qua- terno resolucionum. Není nemožno, že z knihy té po- chází list kr. Václava IV daný v Hradci Králové 11. ledna 1402, jehož znění se v řečeném zápise opakuje. Listem tím král povoluje svému dvořanu Vilému Krec- bergrovi, aby směl o svém majetku volně pořizovati za živa i pro případ smrti. 21) Srov. TOMEK, Děj. m. Prahy IV. 87; 22) V rkpe zemsk. arch. 62 C 7 (někdy DD. 2) na str. 162—163. 2b) Nynější DD. 61. — 24) DD. 13. — 2) DD. 14. 26) DD. 15. — 2) DD. 18. — 28) DD. 19. 23) Kniha ta jest ztracena. — 30) Také ztracena. Archiv Český XXXI. II
Strana XIV
XIV ÚVOD. Item tres quaterni, qui vocantur protocola notarii." 31 b) Pod tím jinou rukou později připsáno: Item liber rubeus racionum.32 Item liber obligacionum novus ab a. d. MCCCCXLV inchoatus.33 Quaternus novus de a. d. MCCCCXLII inchoatus.34 Ze soupisu tohoto poznáváme, že výše uvedených osm knih dvorských desk. o nichž víme z nahodilých zmínek, tehdy bylo již ztraceno a s nimi snad i některé jiné. Srovnáme-li soupis ten s knihami při úřadě zemských desk v Praze posud chovanými, vidíme, že na začátku XV. století byly ještě dvě knihy dvorských desk, jichž nyní již nemáme. Podle druhu právních jednání, která se před dvorským soudem vyřizovala, rozeznávaly se čtvery knihy: půhonné (libri citationum), trhové (libri venditionum), zápisné (libri obligationum) a provolací (libri proclamationum). Dvorský soud — aspoň v dobách, z nichž se nám jeho dsky zachovaly — zabýval se nejvíce jednáním o statcích, které připadly na krále, protože nebylo zá- konných dědicův anebo protože se jejich majitel dopustil zločinu proti králi nebo zemi. Knihy, do nichž se zapisovalo jednání o statcích dle práva odúmrtního na krále připadlých jsou nejčetnější. Jsou to t. zv. knihy provolací, jichž se za- chovalo celkem pět z doby od r. 1380 do 1497 (nynější DD. č. 13—17). Zásady odúmrtního práva byly poprvé určitě vysloveny v Maiestas Carolina, v níž bylo v zákonné znění upraveno bezpochyby jen zvykové právo do té doby platné. K tomuto mínění nás opravňuje skutečnost, že se i po odvolání toho zákon- níka právní praxe druhé polovice XIV. věku i XV. století řídila v podstatě zása- dami tam vyřčenými. V zákonníku Karlově jest také podrobně předepsáno řízení, jak odumřelé statky mají býti převedeny v majetek královské komory.36 Jakmile se královský sudí dověděl, že nějaké statky připadly z jakéhokoliv důvodu na krále, měl se v ně ihned skrze královské posly uvázati a dáti je hlídati, aby nebyly rozebrány. Potom měl na pražském tržišti nebo v jiném městě těm statkům blízkém dáti v trhový den hlasem biřicovým provolati, že se v statky někdy osobě N. náležející uvázal jménem královým, a míní-li někdo, že má k nim nějaké právo, aby je v čtrnáctidenní lhůtě před ním řádně prokázal. Kdyby se nikdo v usta- novené lhůtě se svými nároky nepřihlásil, mělo se takové vyzvání státi ještě po druhé a po třetí s dáním stejné lhůty k prokázání práva ke zmíněným statkům. 31) DD. 2, 3 a 4; z nich č. 3. se pohřešuje, knihy vení rubrik XIV, XXXII, LVIII. LIX, LXV, LXXI; č. 2 a 4 odevzdány do archivu zemského, kdež se cho- LXXII. LXXXIV dle číslování JIREČKOVA v Codex vají pod značkou 62 C 7 a 62 C 8. iuris Bohemici II, *) DD. 23. — 33) DD. 25. a6) Předpisy o tom čtou se v Mai. Car. rubr. 34) Nejisto, která kniha se tím míní, snad jest XCII dle číslování JIREČKOVA na uv. m. str. 171 n. Doplňky té rubriky jsou ustanovení rubr. XCIII a již ztracena. 33) V rubr. XIII, jejímž doplňkem jsou ustano- XCIV; v. tamže na str. 173 a 174.
XIV ÚVOD. Item tres quaterni, qui vocantur protocola notarii." 31 b) Pod tím jinou rukou později připsáno: Item liber rubeus racionum.32 Item liber obligacionum novus ab a. d. MCCCCXLV inchoatus.33 Quaternus novus de a. d. MCCCCXLII inchoatus.34 Ze soupisu tohoto poznáváme, že výše uvedených osm knih dvorských desk. o nichž víme z nahodilých zmínek, tehdy bylo již ztraceno a s nimi snad i některé jiné. Srovnáme-li soupis ten s knihami při úřadě zemských desk v Praze posud chovanými, vidíme, že na začátku XV. století byly ještě dvě knihy dvorských desk, jichž nyní již nemáme. Podle druhu právních jednání, která se před dvorským soudem vyřizovala, rozeznávaly se čtvery knihy: půhonné (libri citationum), trhové (libri venditionum), zápisné (libri obligationum) a provolací (libri proclamationum). Dvorský soud — aspoň v dobách, z nichž se nám jeho dsky zachovaly — zabýval se nejvíce jednáním o statcích, které připadly na krále, protože nebylo zá- konných dědicův anebo protože se jejich majitel dopustil zločinu proti králi nebo zemi. Knihy, do nichž se zapisovalo jednání o statcích dle práva odúmrtního na krále připadlých jsou nejčetnější. Jsou to t. zv. knihy provolací, jichž se za- chovalo celkem pět z doby od r. 1380 do 1497 (nynější DD. č. 13—17). Zásady odúmrtního práva byly poprvé určitě vysloveny v Maiestas Carolina, v níž bylo v zákonné znění upraveno bezpochyby jen zvykové právo do té doby platné. K tomuto mínění nás opravňuje skutečnost, že se i po odvolání toho zákon- níka právní praxe druhé polovice XIV. věku i XV. století řídila v podstatě zása- dami tam vyřčenými. V zákonníku Karlově jest také podrobně předepsáno řízení, jak odumřelé statky mají býti převedeny v majetek královské komory.36 Jakmile se královský sudí dověděl, že nějaké statky připadly z jakéhokoliv důvodu na krále, měl se v ně ihned skrze královské posly uvázati a dáti je hlídati, aby nebyly rozebrány. Potom měl na pražském tržišti nebo v jiném městě těm statkům blízkém dáti v trhový den hlasem biřicovým provolati, že se v statky někdy osobě N. náležející uvázal jménem královým, a míní-li někdo, že má k nim nějaké právo, aby je v čtrnáctidenní lhůtě před ním řádně prokázal. Kdyby se nikdo v usta- novené lhůtě se svými nároky nepřihlásil, mělo se takové vyzvání státi ještě po druhé a po třetí s dáním stejné lhůty k prokázání práva ke zmíněným statkům. 31) DD. 2, 3 a 4; z nich č. 3. se pohřešuje, knihy vení rubrik XIV, XXXII, LVIII. LIX, LXV, LXXI; č. 2 a 4 odevzdány do archivu zemského, kdež se cho- LXXII. LXXXIV dle číslování JIREČKOVA v Codex vají pod značkou 62 C 7 a 62 C 8. iuris Bohemici II, *) DD. 23. — 33) DD. 25. a6) Předpisy o tom čtou se v Mai. Car. rubr. 34) Nejisto, která kniha se tím míní, snad jest XCII dle číslování JIREČKOVA na uv. m. str. 171 n. Doplňky té rubriky jsou ustanovení rubr. XCIII a již ztracena. 33) V rubr. XIII, jejímž doplňkem jsou ustano- XCIV; v. tamže na str. 173 a 174.
Strana XV
ÚVOD. XV Nepřihlásil-li by se ve všech těch lhůtách — tedy celkem v šesti nedělích od prv- ního provolání — nikdo se svými nároky, měly ty statky přisouzením zemských pánů vejíti v majetek královské komory. Kdo by se s nároky svými přihlásil po době k přihlášce ustanovené, neměl již býti slyšen, leč by naprosto přesvědčivými důkazy nebo náležitými svědky dokázal, že ode dne prvního provolání po celých šest neděl byl ze země pryč a proto nemohl míti vědomosti o tom, že statky byly provolány jakožto odúmrt. Provede-li někdo takový důkaz, jest mu dovoleno do šesti neděl od jeho návratu přihlásiti své právo před dvorským sudím. Dostavil-li by se někdo v určené lhůtě k soudu a dokázal-li by, že k statkům prohlášeným za odúmrt má lepší právo, tak že by mu je páni přisoudili, měl mu je dvorský sudí vydati bez jakéhokoliv zkrácení. Kdyby odumřelé statky byly králi přisouzeny a jejich držitel se odvážil zabraňovati sudímu neb úředním poslům, aby se v ně nemohli uvázati, měl býti pokládán za odbojníka a zrádce králova. Kdo však by se před přisouzením jich králi dostavil v určených lhůtách k soudu a veda o své nároky spor by svého práva nedokázal, byl povinen jenom nahraditi královskému dvoru útraty sporu. Tato ustanovení byla v podstatě také asi jen shrnutím dosavadních zvyklostí a zůstala v platnosti i když Karel IV. svůj zákonník odvolal, jak vysvítá již z toho, že si písař dvorského soudu první část těch ustanovení zapsal r. 1437 do příruční knihy úřední.3 O tom, že uvedená ustanovení byla ještě v XV. století v platnosti, svědčí také české zpracování Karlova zákonníka, v němž jest řízení o odúmrtích popsáno v podstatě stejně. Přímým důkazem toho, že se řízení o odúmrtích na konci XIV. i v XV. století spravovalo celkem podle týchž pravidel, jsou zachované provolací knihy dvorského soudu, z nichž jest viděti, jak se ta pravidla uplatňo- vala v praxi. Král mohl dle své vůle nakládati se statky, které naň dle úmrtního práva připadly. Často je dával jakožto výsluhy svým služebníkům odměnou za jejich služby. Jindy si je služebníci královští i jiní poddaní vyprosili, při čemž bývaly vyprošo- vány i takové statky, o nichž ještě nebylo jisto, že králi připadnou.“ Vyprosil-li si někdo statky, o nichž se mělo za to, že dle odúmrtního práva připadly na krále, obdržel je s podmínkou, že tím nemá býti porušeno právo těch osob, které by na ně měly spravedlivější nárok. Královským listem bylo úředníkům dvorského soudu, nejčastěji přímo dvorskému písaři nařízeno, aby osobě, které král 36) V Prothocolla mei Thome notarii tabularum curie (jinak Protocollum antiquissimum z let 1410—17, někdy DD. č. 2, nyní v zemském arch. 62 C 7) jest toutéž rukou, která psala záznam o navrácení dvor- ských desk do Prahy r. 1437 (viz str. XIII) na str. 164 za nápisem Sumptum de statulis terre regni Bohemis per d. Karolam editis připsáno prvních pět §§ rubriky XCII Maiestatis Carolinae. *) Vysvítá to z Mai. Car., která v rubr. XIV zakazuje zjednávati si královským listem plnou moc k nabytí statků osob jestě žijících, o nichž se dalo očekávati, že krali připadnou; JIREČEK na uv. m. II, 120. Il*
ÚVOD. XV Nepřihlásil-li by se ve všech těch lhůtách — tedy celkem v šesti nedělích od prv- ního provolání — nikdo se svými nároky, měly ty statky přisouzením zemských pánů vejíti v majetek královské komory. Kdo by se s nároky svými přihlásil po době k přihlášce ustanovené, neměl již býti slyšen, leč by naprosto přesvědčivými důkazy nebo náležitými svědky dokázal, že ode dne prvního provolání po celých šest neděl byl ze země pryč a proto nemohl míti vědomosti o tom, že statky byly provolány jakožto odúmrt. Provede-li někdo takový důkaz, jest mu dovoleno do šesti neděl od jeho návratu přihlásiti své právo před dvorským sudím. Dostavil-li by se někdo v určené lhůtě k soudu a dokázal-li by, že k statkům prohlášeným za odúmrt má lepší právo, tak že by mu je páni přisoudili, měl mu je dvorský sudí vydati bez jakéhokoliv zkrácení. Kdyby odumřelé statky byly králi přisouzeny a jejich držitel se odvážil zabraňovati sudímu neb úředním poslům, aby se v ně nemohli uvázati, měl býti pokládán za odbojníka a zrádce králova. Kdo však by se před přisouzením jich králi dostavil v určených lhůtách k soudu a veda o své nároky spor by svého práva nedokázal, byl povinen jenom nahraditi královskému dvoru útraty sporu. Tato ustanovení byla v podstatě také asi jen shrnutím dosavadních zvyklostí a zůstala v platnosti i když Karel IV. svůj zákonník odvolal, jak vysvítá již z toho, že si písař dvorského soudu první část těch ustanovení zapsal r. 1437 do příruční knihy úřední.3 O tom, že uvedená ustanovení byla ještě v XV. století v platnosti, svědčí také české zpracování Karlova zákonníka, v němž jest řízení o odúmrtích popsáno v podstatě stejně. Přímým důkazem toho, že se řízení o odúmrtích na konci XIV. i v XV. století spravovalo celkem podle týchž pravidel, jsou zachované provolací knihy dvorského soudu, z nichž jest viděti, jak se ta pravidla uplatňo- vala v praxi. Král mohl dle své vůle nakládati se statky, které naň dle úmrtního práva připadly. Často je dával jakožto výsluhy svým služebníkům odměnou za jejich služby. Jindy si je služebníci královští i jiní poddaní vyprosili, při čemž bývaly vyprošo- vány i takové statky, o nichž ještě nebylo jisto, že králi připadnou.“ Vyprosil-li si někdo statky, o nichž se mělo za to, že dle odúmrtního práva připadly na krále, obdržel je s podmínkou, že tím nemá býti porušeno právo těch osob, které by na ně měly spravedlivější nárok. Královským listem bylo úředníkům dvorského soudu, nejčastěji přímo dvorskému písaři nařízeno, aby osobě, které král 36) V Prothocolla mei Thome notarii tabularum curie (jinak Protocollum antiquissimum z let 1410—17, někdy DD. č. 2, nyní v zemském arch. 62 C 7) jest toutéž rukou, která psala záznam o navrácení dvor- ských desk do Prahy r. 1437 (viz str. XIII) na str. 164 za nápisem Sumptum de statulis terre regni Bohemis per d. Karolam editis připsáno prvních pět §§ rubriky XCII Maiestatis Carolinae. *) Vysvítá to z Mai. Car., která v rubr. XIV zakazuje zjednávati si královským listem plnou moc k nabytí statků osob jestě žijících, o nichž se dalo očekávati, že krali připadnou; JIREČEK na uv. m. II, 120. Il*
Strana XVI
XVI ÜVOD. daroval své právo k statku smrtí dosavadního držitele uvolněnému, byl vydán pro- volací list, a bude-li soudním řízením zjištěno, že ten statek vskutku na krále připadl, aby obdarovaného uvedli v jeho vlastnictví. Nejednou bývá v listu také podotčeno, že obdarovaný má konati k některému hradu královskému jisté služby manské. List králův býval vložen do deskového zápisu o provolání odúmrti a ten, komu byla odúmrt dána, zaplatil za to dvorskému písaři dva groše a od vložení odúmrti ve dsky také dva groše. Dvorský písař pak sepsal provolací list, v němž se ukládalo purkmistru a radě některého města blízkého darovanému statku, aby o tfech po sobé následu- jících dnech trhových dali veřejně vyhlásiti, že ten statek jakožto odúmrt přišel na krále; kdyby se někdo domníval, že má k němu lepší právo, aby to v zákonné lhůtě před dvorským soudem dokázal. Od provolacího listu platilo se dvorskému písafi dvé grosüv.? Znění provolacích listů známe sice teprve z XV. století; poněvadž však z pozděj- ších zachovaných příkladů lze poznati, že se jejich formulář udržel po celé století beze změny, jest pravděpodobno, že i ve XIV. století byly sepsány asi tak, jak ukazuje následu- jící latinský vzorec.“ K němu pro srovnání kladu příklad českého znění ze XVI. století.“ Johannes de Hazmburg et de Costi iudex cu- rie regalis per Boemiam supremus.*? Vobis magistro civium et iuratis civibus in Noua Plzna auetoritate regia mandamus, quatenus bona et hereditates, videlicet 2c., que per mortem oc. ad d. regem legittime suut devoluta, in civi- tate vestra per tres dies fori, inchoantes in pro- ximo, voce preconica proclamare et infra sex septimanas, a prima die proclamaeionis compu- tando, tres terminos, quatuordecim dies pro quo- libet termino, assignare faciatis, ut si cuiquam ius dictorum bonorum melius quam d. regi con- petit, id coram nobis Prage aut nostras vices gerentibus ostendat, iusticia mediante. Fidem no- bis execucionis facite per impressionem sigilli 19) Sepsání „Práva a puožitci u desk dvorských“ v DD. 30, str. 28961. 34 predpisuje: ,Pak-li král dá komu otümrt listem svým, a ten komuž dáno, když béře list provolací, má dáti písaři VI grošóv, to jest od listu provolacieho II groše, od vepsánie listu králova II groše a od vloženie odůmrti ve dsky sńdnó II groše“ viz ZZVlad. 6l. 354 (AĆ. V, 167) = JiRECEK II, 407 $ 82. Ve skutečnosti bývaly tyto listy královské vepsány do zápisu o jednání o odúmrtí vloženy jen výjimečně, bez- pochyby proto, aby výprosníci ušli poplatkům. Větší počet takových listů (celkem 93) krále Václava IV. z doby od 1398, 15. února — 1410, 15. únoru jest za- Jan z Lobkovic a na Zbiroze najvyžší sudí dvorský království Českého- Vám purgmistru a přísežným měšťanóm města Klatov mocí královskü pfikazujem, aby&te hrad Peyryk se vším k tomu příslušenstvím 2 man- stvím, kterýžto zámek po smřti někdy Henry- chově z Vřesovic na Kskú Mt řádně přišel a při- padl, v městě vašem po tři dni trhové, počnůc od najprvnějšího, biřícem provolati rozkázali a v šesti nedělech, od prvního dne provolání počítajíce, tři roky, čtrnácte dní každému roku, oznámiti kázali. A jest-li, že by komukolivěk právo svrchu dotčených věcí spravedlivějí než-H Jeho M! Kské příslušalo, to' před námi v Praze anebo našimi náměstky ať pokáže. A když se tomu dosti stane, psán v Protocollum antiquissimum na str. 1 — 4%; viz Prídavek lI pii vydání II. knihy provolací. ) Srov. předcházející poznámku ua sepsání ,Prń- va a puożitei* v DD. 30, 289 él. 36 [tem od každého listu provolacieho II gr. písaři“, JIREČEK II., 407 $ 33. 1t; Jest zapsán v příruční knize z r. 1457 DD. €. 30 na str. 20 za napisem Z'orm littere proclamacionis. 4?) List ten se čte v DD. č. 27 na I. G !óv (= str. 192) za napisem: ,Do mósta Klutov.* Doslovnć shodný (až na jména) vzorec listu provolaciho dte se v ZZ Vlad. čl. 323 (AČ. V, 162). 1*) Byl nejv. sudím dvorským v letech 1453—1466.
XVI ÜVOD. daroval své právo k statku smrtí dosavadního držitele uvolněnému, byl vydán pro- volací list, a bude-li soudním řízením zjištěno, že ten statek vskutku na krále připadl, aby obdarovaného uvedli v jeho vlastnictví. Nejednou bývá v listu také podotčeno, že obdarovaný má konati k některému hradu královskému jisté služby manské. List králův býval vložen do deskového zápisu o provolání odúmrti a ten, komu byla odúmrt dána, zaplatil za to dvorskému písaři dva groše a od vložení odúmrti ve dsky také dva groše. Dvorský písař pak sepsal provolací list, v němž se ukládalo purkmistru a radě některého města blízkého darovanému statku, aby o tfech po sobé následu- jících dnech trhových dali veřejně vyhlásiti, že ten statek jakožto odúmrt přišel na krále; kdyby se někdo domníval, že má k němu lepší právo, aby to v zákonné lhůtě před dvorským soudem dokázal. Od provolacího listu platilo se dvorskému písafi dvé grosüv.? Znění provolacích listů známe sice teprve z XV. století; poněvadž však z pozděj- ších zachovaných příkladů lze poznati, že se jejich formulář udržel po celé století beze změny, jest pravděpodobno, že i ve XIV. století byly sepsány asi tak, jak ukazuje následu- jící latinský vzorec.“ K němu pro srovnání kladu příklad českého znění ze XVI. století.“ Johannes de Hazmburg et de Costi iudex cu- rie regalis per Boemiam supremus.*? Vobis magistro civium et iuratis civibus in Noua Plzna auetoritate regia mandamus, quatenus bona et hereditates, videlicet 2c., que per mortem oc. ad d. regem legittime suut devoluta, in civi- tate vestra per tres dies fori, inchoantes in pro- ximo, voce preconica proclamare et infra sex septimanas, a prima die proclamaeionis compu- tando, tres terminos, quatuordecim dies pro quo- libet termino, assignare faciatis, ut si cuiquam ius dictorum bonorum melius quam d. regi con- petit, id coram nobis Prage aut nostras vices gerentibus ostendat, iusticia mediante. Fidem no- bis execucionis facite per impressionem sigilli 19) Sepsání „Práva a puožitci u desk dvorských“ v DD. 30, str. 28961. 34 predpisuje: ,Pak-li král dá komu otümrt listem svým, a ten komuž dáno, když béře list provolací, má dáti písaři VI grošóv, to jest od listu provolacieho II groše, od vepsánie listu králova II groše a od vloženie odůmrti ve dsky sńdnó II groše“ viz ZZVlad. 6l. 354 (AĆ. V, 167) = JiRECEK II, 407 $ 82. Ve skutečnosti bývaly tyto listy královské vepsány do zápisu o jednání o odúmrtí vloženy jen výjimečně, bez- pochyby proto, aby výprosníci ušli poplatkům. Větší počet takových listů (celkem 93) krále Václava IV. z doby od 1398, 15. února — 1410, 15. únoru jest za- Jan z Lobkovic a na Zbiroze najvyžší sudí dvorský království Českého- Vám purgmistru a přísežným měšťanóm města Klatov mocí královskü pfikazujem, aby&te hrad Peyryk se vším k tomu příslušenstvím 2 man- stvím, kterýžto zámek po smřti někdy Henry- chově z Vřesovic na Kskú Mt řádně přišel a při- padl, v městě vašem po tři dni trhové, počnůc od najprvnějšího, biřícem provolati rozkázali a v šesti nedělech, od prvního dne provolání počítajíce, tři roky, čtrnácte dní každému roku, oznámiti kázali. A jest-li, že by komukolivěk právo svrchu dotčených věcí spravedlivějí než-H Jeho M! Kské příslušalo, to' před námi v Praze anebo našimi náměstky ať pokáže. A když se tomu dosti stane, psán v Protocollum antiquissimum na str. 1 — 4%; viz Prídavek lI pii vydání II. knihy provolací. ) Srov. předcházející poznámku ua sepsání ,Prń- va a puożitei* v DD. 30, 289 él. 36 [tem od každého listu provolacieho II gr. písaři“, JIREČEK II., 407 $ 33. 1t; Jest zapsán v příruční knize z r. 1457 DD. €. 30 na str. 20 za napisem Z'orm littere proclamacionis. 4?) List ten se čte v DD. č. 27 na I. G !óv (= str. 192) za napisem: ,Do mósta Klutov.* Doslovnć shodný (až na jména) vzorec listu provolaciho dte se v ZZ Vlad. čl. 323 (AČ. V, 162). 1*) Byl nejv. sudím dvorským v letech 1453—1466.
Strana XVII
ÚVOD. XVII civitatis vestre ad presentes. Scriptum aput ta- učiníte nám toho jistotu, přitisknúc pečet města vašeho k tomuto listu. Dán u desk dvorských hulas curie regalis anno oc. beneficii nostri sub královských v sobotu před svatým Jiljím léta bo- sigillo."4 žího M°VCXXXVIII° pod pečetí ouřadu našeho. List provolací vzal od úřadu ten, kdo si odúmrt vyprosil, o čemž v provo- lací knize dvorských desk byla při zápise o statku prohlášeném za odúmrt připsána po levé straně na okraji poznámka (juxta):,N. [na př.: Benes spizerius regine] recepit.45 Po trojím provolání městská rada přitiskla k provolacímu listu městskou pečet na důkaz, že nařízení jí dané bylo řádně provedeno, a list byl zase tomu, kdo si odúmrt vyprosil, odevzdán, aby jej vrátil dvorskému soudu.“ O tomto po- tvrzení, že odúmrt byla řádně provolána, učinil dvorský písař v příslušném zápisu provolacích desk záznam, připsav nade jménem města, kam provolací list vyšel, slova fides facta (často zkráceně jen f. f.). Za to náležel písaři jeden groš.7 Výji- mečně býval městskou radou o tom, že odúmrt byla řádně provolána, vydán zvláštní list, což se v příslušném zápisku deskovém výslovně poznamenávalo.“ Neohlásil-li ve lhůtě 14 dní po posledním provolání nikdo, že má k provo- lanému statku lepší právo než král, byl vyslán soudní posel ke dveřím držitele toho statku, aby mu oznámil, že statek jest provolán za odúmrt, a aby jej vyzval k obraně svého práva. Ohlásil-li někdo v předepsané lhůtě odpor proti provolání statku za odúmrt, byl povinen uvésti prostředky, jimiž chtěl dokazovati, že má k statku lepší právo než král. Po předepsané lhůtě mohl býti odpor připuštěn se zvláštním svolením 44) Pod tím se ještě čte: Ad opidum sin. Vobis vrátí, jenž slove testacio, I groš písaři“; viz JIREČEK II,, iudici et iuratis civibus in Benessow auctoritate regia . 407 § 33. 48) Tak na př. v druhé knize provolací (DD. č. per totum ut supra. 45) Smysl této poznámky poznává se zřetelně na 14) v zápisku č. 47 hradeckého kraje se poznamenává: př. ze zápisu č. 28 na str. 98 tohoto svazku. Tam se Fides facta per litteram specialem civium Greez; v juxtě praví: Henricus Chlumek recepit a v zápise viz mého vydání té knihy str. 29. V zápise č. 21 praž- čteme: Item ... Henricus dictus Chlumek, qui litteram ského kraje jest poznamenáno: Fides facta per lit- proclamacionis super ista bona recepit,... recognovit teram; viz tamže str. 92. V téže knize jest do zápisu a t. d. č. 33 plzeňského kraje dokonce pojato doslovné znění 46) Že se řádné provedení provolání stvrzovalo takového listu rychtáře a konšel města Klatov; viz pravidelně přitištěním městské pečeti k provola- tamže str. 245, AČ. I, 394. Zvláštní důvod takového po- címu listu, vysvítá jednak ze slov provolacího listu tvrzení, že provolání bylo řádně provedeno, udává po- samotného, v němž se takové ověření žádá, jednak známka při č. 98 na str. 222 v první knize provolací: také z obšírnějších poznámek, které se v některých Fides facta per litteram civium cum secreto, quia lit- deskových zápisech vyskytují. Tak na př. v druhé knize teram proclamacionis amiserunt. Podobně v druhé kuize provolací na l. 321r při zápise pražského kraje č. 101 provolací při č. 12 na str. 374: Fides faeta per lite- ram civium de Colonia, quia litera proclamacio is aput čte se v juxtě poznámka: Littera proclamacionis cum sigillo civíum allata est (t. j. list byl vrácen) ipsos est deperdita, facta proclamacione. 43) O storobylosti tohoto ,dání věděti k veřejím“, fería V post Procopii; viz mé vydání té knihy (A. Č. XXXV) str. 140. jak to nazývá VŠEHRD I, 3 § 6, svědčí poznámka v druhé 47) „Práva a puožitci u desk dvorských předpi- knize provolací při zápise č. 63 na str. 37. mého vy- sují (DD. 30 str. 289 čl. 35): „a když se list [provolací] dání: „Item data est litera super predicto censu ad
ÚVOD. XVII civitatis vestre ad presentes. Scriptum aput ta- učiníte nám toho jistotu, přitisknúc pečet města vašeho k tomuto listu. Dán u desk dvorských hulas curie regalis anno oc. beneficii nostri sub královských v sobotu před svatým Jiljím léta bo- sigillo."4 žího M°VCXXXVIII° pod pečetí ouřadu našeho. List provolací vzal od úřadu ten, kdo si odúmrt vyprosil, o čemž v provo- lací knize dvorských desk byla při zápise o statku prohlášeném za odúmrt připsána po levé straně na okraji poznámka (juxta):,N. [na př.: Benes spizerius regine] recepit.45 Po trojím provolání městská rada přitiskla k provolacímu listu městskou pečet na důkaz, že nařízení jí dané bylo řádně provedeno, a list byl zase tomu, kdo si odúmrt vyprosil, odevzdán, aby jej vrátil dvorskému soudu.“ O tomto po- tvrzení, že odúmrt byla řádně provolána, učinil dvorský písař v příslušném zápisu provolacích desk záznam, připsav nade jménem města, kam provolací list vyšel, slova fides facta (často zkráceně jen f. f.). Za to náležel písaři jeden groš.7 Výji- mečně býval městskou radou o tom, že odúmrt byla řádně provolána, vydán zvláštní list, což se v příslušném zápisku deskovém výslovně poznamenávalo.“ Neohlásil-li ve lhůtě 14 dní po posledním provolání nikdo, že má k provo- lanému statku lepší právo než král, byl vyslán soudní posel ke dveřím držitele toho statku, aby mu oznámil, že statek jest provolán za odúmrt, a aby jej vyzval k obraně svého práva. Ohlásil-li někdo v předepsané lhůtě odpor proti provolání statku za odúmrt, byl povinen uvésti prostředky, jimiž chtěl dokazovati, že má k statku lepší právo než král. Po předepsané lhůtě mohl býti odpor připuštěn se zvláštním svolením 44) Pod tím se ještě čte: Ad opidum sin. Vobis vrátí, jenž slove testacio, I groš písaři“; viz JIREČEK II,, iudici et iuratis civibus in Benessow auctoritate regia . 407 § 33. 48) Tak na př. v druhé knize provolací (DD. č. per totum ut supra. 45) Smysl této poznámky poznává se zřetelně na 14) v zápisku č. 47 hradeckého kraje se poznamenává: př. ze zápisu č. 28 na str. 98 tohoto svazku. Tam se Fides facta per litteram specialem civium Greez; v juxtě praví: Henricus Chlumek recepit a v zápise viz mého vydání té knihy str. 29. V zápise č. 21 praž- čteme: Item ... Henricus dictus Chlumek, qui litteram ského kraje jest poznamenáno: Fides facta per lit- proclamacionis super ista bona recepit,... recognovit teram; viz tamže str. 92. V téže knize jest do zápisu a t. d. č. 33 plzeňského kraje dokonce pojato doslovné znění 46) Že se řádné provedení provolání stvrzovalo takového listu rychtáře a konšel města Klatov; viz pravidelně přitištěním městské pečeti k provola- tamže str. 245, AČ. I, 394. Zvláštní důvod takového po- címu listu, vysvítá jednak ze slov provolacího listu tvrzení, že provolání bylo řádně provedeno, udává po- samotného, v němž se takové ověření žádá, jednak známka při č. 98 na str. 222 v první knize provolací: také z obšírnějších poznámek, které se v některých Fides facta per litteram civium cum secreto, quia lit- deskových zápisech vyskytují. Tak na př. v druhé knize teram proclamacionis amiserunt. Podobně v druhé kuize provolací na l. 321r při zápise pražského kraje č. 101 provolací při č. 12 na str. 374: Fides faeta per lite- ram civium de Colonia, quia litera proclamacio is aput čte se v juxtě poznámka: Littera proclamacionis cum sigillo civíum allata est (t. j. list byl vrácen) ipsos est deperdita, facta proclamacione. 43) O storobylosti tohoto ,dání věděti k veřejím“, fería V post Procopii; viz mé vydání té knihy (A. Č. XXXV) str. 140. jak to nazývá VŠEHRD I, 3 § 6, svědčí poznámka v druhé 47) „Práva a puožitci u desk dvorských předpi- knize provolací při zápise č. 63 na str. 37. mého vy- sují (DD. 30 str. 289 čl. 35): „a když se list [provolací] dání: „Item data est litera super predicto censu ad
Strana XVIII
XVIII ÚVOD. dvorského sudího anebo po nálezu panském jen výjimečně, když odpírající dokázal, že bez své viny nemohl se o provolání ničeho dověděti. Za platný důvod k připu- štění odporu po lhůtě se uznávalo, mohl-li odpírající dokázati, že provolání bylo věcně nesprávné, tak že tím byl uveden v omyl, nebo že se odúmrt provolávala jinde než v městě kraje, v němž statek ležel. Stejně platným důvodem k dodateč- nému povolení odporu bylo, že odpírající prodléval mimo kraj, v němž se provolání stalo," nebo že nebyl v zemi,3 nebo že se nemohl v čas dostaviti k soudu s ohlá- šením svých nároků buď pro nebezpečnost cest anebo protože byl v zajetí. Nebylo-li takového důvodu, byl odpor po lhůtě do desk vložený přetržen.55 Od vložení odporu do desk měl každý odpírající zaplatiti dvorskému písaři čtyři groše.“ Odpírající dokazovali své právo ke statku provolanému za odúmrt rozličným způsobem. Někteří nabízeli důkaz vedením svědků, jiní dovolávali se privilegií krá- lovských a jiných listin nebo zápisů v deskách zemských anebo starších zápisů desk provolacích. Odpírajícímu byl pak dán soudní rok, při němž měl státi osobně nebo dáti se zastupovati poručníkem (commissarius, procurator). Za záznam o zřízení poručníka, který se připisoval po straně zápisu, náležel písaři jeden groš. Hlavní soudní roky byly čtyři, totiž na každé suché dni; místo suchých dní podzimních býval dáván rok k nazejtří sv. Jeronyma nebo k nazejtří posvěcení chrámu pražského. Kromě toho byly čtyři menší soudní roky (termini minores), totiž nazejtří sv. Mar- tina a sv. Fabiana, v sobotu po Svátosti a nazejtří sv. Markéty. Pře o odúmrt vedly se před soudem dvorským v podstatě tímtéž způsobem, cardinem, k werziegy“ r. 1401); Jiný doklad jest v třetí knize provolací (DD. 15) na 1. 161r v zápise o provo- lání dědin v Čachořicích z r. 1414. V něm Diviš Starý z Menšího města Pražského odpírá a hájí se, že svého práva nebránil v předepsané lhůtě, protože nevěděl o provolání et quod non est intimatum, dotczeno werzegie, more antiquo. Srov. o tom také nález pan- ský v DZ. I. Mathiae na 1. G. 15, EMLER, Pozůstatky desk zemských II, 111, který byl též pojat do ZZ Vlad. čl. 312, viz A.Č. V, 156. V přípisku k se- psání o právech a požitcích u desk dvorských se praví: „Item od vloženie vyznání komorníka desk zem- ských, že jest dal věděti k veřejiem, že tyto a takové dědiny se za odúmrt provolávají, II groše písaři; DD. 30, 292 čl. 65; ZZVlad. čl. 379, AČ. V, 170. 50) Srov. str. 253 č. 74. 51) Srov. str. 41 č. 14, str. 50 č. 42, str. 176 č. 73. 2) Srov. str 286 č. 83. 53) Srov. v II. knize provolací (AČ. XXXV) str. 392 č. 43. 54) Srov. tamtéž str. 17 č. 26 a str. 382 č. 25 (o nebezpečnosti cest) a tamtéž str. 312 č. 41 (o za- jetí). 55) Viz v tomto svazku na str. 173 č. 63. 56) ,Práva a puožitci vyměřují „Item od vloženie odporu při výsluhách IIII groše od každé osoby pí- saři; DD. 30, 289; JIREČEK III, 407 § 33. Srov. po- známku na lístku přiloženém za 1. 130: Sdebor Byely de Wrzieskouicz tenetur II grossos de inposicione defen- sionis. (Viz str. 195 při č. 5). Poznámka ta se vztahuje k č. 78 neb 81 oddílu G (str. 177 a 178) a jest pře- tržena na znamení, že poplatek byl zaplacen. 57) ,Práva a puožitci v DD. 30, 289 předpisují: „Item od poručenstvie při otúmrti od každé osoby po I groši písaři. Po tom následovalo: „Pak li bude po- ručenstvie cum potestate substituendi, to jest s mocí jiného přistaviti, tehdy písaři dá II groše“. Ale tento dodatek jest přetržen a k němu jinou rukou připsáno: „Páni s Jeho Královú Milostí řekli, že jest proti prá- vu'. Proto do ZZVlad. čl. 357 (AČ. V, 167) pojata jen první věta toho předpisu; srv. JIREČEK II., 407 § 36.
XVIII ÚVOD. dvorského sudího anebo po nálezu panském jen výjimečně, když odpírající dokázal, že bez své viny nemohl se o provolání ničeho dověděti. Za platný důvod k připu- štění odporu po lhůtě se uznávalo, mohl-li odpírající dokázati, že provolání bylo věcně nesprávné, tak že tím byl uveden v omyl, nebo že se odúmrt provolávala jinde než v městě kraje, v němž statek ležel. Stejně platným důvodem k dodateč- nému povolení odporu bylo, že odpírající prodléval mimo kraj, v němž se provolání stalo," nebo že nebyl v zemi,3 nebo že se nemohl v čas dostaviti k soudu s ohlá- šením svých nároků buď pro nebezpečnost cest anebo protože byl v zajetí. Nebylo-li takového důvodu, byl odpor po lhůtě do desk vložený přetržen.55 Od vložení odporu do desk měl každý odpírající zaplatiti dvorskému písaři čtyři groše.“ Odpírající dokazovali své právo ke statku provolanému za odúmrt rozličným způsobem. Někteří nabízeli důkaz vedením svědků, jiní dovolávali se privilegií krá- lovských a jiných listin nebo zápisů v deskách zemských anebo starších zápisů desk provolacích. Odpírajícímu byl pak dán soudní rok, při němž měl státi osobně nebo dáti se zastupovati poručníkem (commissarius, procurator). Za záznam o zřízení poručníka, který se připisoval po straně zápisu, náležel písaři jeden groš. Hlavní soudní roky byly čtyři, totiž na každé suché dni; místo suchých dní podzimních býval dáván rok k nazejtří sv. Jeronyma nebo k nazejtří posvěcení chrámu pražského. Kromě toho byly čtyři menší soudní roky (termini minores), totiž nazejtří sv. Mar- tina a sv. Fabiana, v sobotu po Svátosti a nazejtří sv. Markéty. Pře o odúmrt vedly se před soudem dvorským v podstatě tímtéž způsobem, cardinem, k werziegy“ r. 1401); Jiný doklad jest v třetí knize provolací (DD. 15) na 1. 161r v zápise o provo- lání dědin v Čachořicích z r. 1414. V něm Diviš Starý z Menšího města Pražského odpírá a hájí se, že svého práva nebránil v předepsané lhůtě, protože nevěděl o provolání et quod non est intimatum, dotczeno werzegie, more antiquo. Srov. o tom také nález pan- ský v DZ. I. Mathiae na 1. G. 15, EMLER, Pozůstatky desk zemských II, 111, který byl též pojat do ZZ Vlad. čl. 312, viz A.Č. V, 156. V přípisku k se- psání o právech a požitcích u desk dvorských se praví: „Item od vloženie vyznání komorníka desk zem- ských, že jest dal věděti k veřejiem, že tyto a takové dědiny se za odúmrt provolávají, II groše písaři; DD. 30, 292 čl. 65; ZZVlad. čl. 379, AČ. V, 170. 50) Srov. str. 253 č. 74. 51) Srov. str. 41 č. 14, str. 50 č. 42, str. 176 č. 73. 2) Srov. str 286 č. 83. 53) Srov. v II. knize provolací (AČ. XXXV) str. 392 č. 43. 54) Srov. tamtéž str. 17 č. 26 a str. 382 č. 25 (o nebezpečnosti cest) a tamtéž str. 312 č. 41 (o za- jetí). 55) Viz v tomto svazku na str. 173 č. 63. 56) ,Práva a puožitci vyměřují „Item od vloženie odporu při výsluhách IIII groše od každé osoby pí- saři; DD. 30, 289; JIREČEK III, 407 § 33. Srov. po- známku na lístku přiloženém za 1. 130: Sdebor Byely de Wrzieskouicz tenetur II grossos de inposicione defen- sionis. (Viz str. 195 při č. 5). Poznámka ta se vztahuje k č. 78 neb 81 oddílu G (str. 177 a 178) a jest pře- tržena na znamení, že poplatek byl zaplacen. 57) ,Práva a puožitci v DD. 30, 289 předpisují: „Item od poručenstvie při otúmrti od každé osoby po I groši písaři. Po tom následovalo: „Pak li bude po- ručenstvie cum potestate substituendi, to jest s mocí jiného přistaviti, tehdy písaři dá II groše“. Ale tento dodatek jest přetržen a k němu jinou rukou připsáno: „Páni s Jeho Královú Milostí řekli, že jest proti prá- vu'. Proto do ZZVlad. čl. 357 (AČ. V, 167) pojata jen první věta toho předpisu; srv. JIREČEK II., 407 § 36.
Strana XIX
ÚVOD. XIX který byl obvyklý při sporech souzených soudem zemským. Nebyla-li pře souzena v ustanovenou dobu, protože páni na soudu nezasedali, nebo nemohl-li odpírající nalézti v zemských dskách zápisu, jímž chtěl své právo dokazovati, měl si dáti rok opraviti (terminum emendare) k příštímu zasedání soudnímu. Od opravení roku byl odpírající povinen zaplatiti písaři pokaždé po jednom groši.58 Listy nebo zápisy z desk zemských, jimiž odpírající dokazoval své právo, bývaly buď zcela neb u výtahu vloženy do zápisu pře o odúmrt. Tomuto zvyku dě- kujeme, že se nám posud zachovalo velké množství výpisů z nejstarších knih desk zemských. Uprostřed XV. století byly pak založeny při dskách dvorských zvláštní knihy, do nichž se tyto výpisy zapisovaly. Za přenesení výpisů z desk zemských a vepsání jich do knihy provolací platilo se dvorskému písaři po čtyřech groších.80 Podobně od vepsání listů, jimiž strany své právo dokazovaly, měl písař dostati je- den věrduňk, ale od konce XIV. stol. brával za tuto práci podle ujednání také méně, byl-li list kratší.“ Chtěla-li strana těchto poplatků býti ušetřena, nebyly ovšem výpisy z desk nebo jiné listiny do zápisku v knize provolací doslovně vloženy, nýbrž učiněna o nich jen stručná zmínka. Bylo-li při sporu o statek provolaný za odúmrt potřebí vésti svědky, nále- želo písaři za každého z nich po dvou groších.62 Podařilo-li se odpírajícímu své nároky dokázati, bylo mu dáno za právo ob- držené. Za to náležel úředníkům dvorských desk poplatek zvaný ,památné (memo- riale, denarii memoriales). Ve starší době platilo se památného nejvyššímu sudímu 40 grošů, místosudímu 20 grošů a písaři jeden věrduňk. Koncem XIV. století byl poplatek ten již poněkud jinak upraven. Sudímu tehdy náleželo památného od kopy po groši a písaři věrduňk. Ale snad již tenkrát, jistě však počátkem XV. století bylo památné z milosti sníženo tak, že každá osoba, které bylo proti králi dáno za právo, dávala pět věrduňků a z toho náležel místosudímu třetí groš a písaři pátý groš.64 Nebyl-li proti provolání učiněn odpor nebo nebyl-li důkaz vedený odpíra- jícím uznán soudem za dostatečný, byl statek provolaný za odúmrt přisouzen králi nebo tomu, kdo si jej od něho vyprosil. Nestál-li odpírající bez řádné omluvy k po- 50) ,Práva a puožitci v DD. 30, 289: „Item od 83) ,Jura tabularum curie‘ v DD. 30, 282 čl. 2: opravenie roku odpierajíciemu při otúmrti od osoby Item in obtentu contra ius regium a quolibet obtinente každé po I groši písaři. JIREČEK na uv. m. 407 § 37. debet habere supremus iudex XL grossos, viceiudex XX 59) Jsou to nynější knihy DD. 20 a 21 označené grossos et notarius unum fertonem; quod dicitur memo- na deskách nápisem „Extractus tabularum terre“. riales. Jak se zdá, jsou tato ustanovení starší nežli 60) ,Práva a puožitci v DD. 30, 291 čl. 59 = předpisy obsažené v sepsání „,Práva a puožitci u desk ZZVlad. čl. 373 (AČ. V, 169) = JIREČEK II., 409 § 52. dvorských v čl. 10 = ZZVlad. čl. 332 (AČ. V, 164). 61) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 291 čl. 60 = 6i) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 287 předpisují: ZZVlad. čl. 374 = JIREČEK na uv. m. § 53. „Item když kto staným právem neb panským nálezem *) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 291 čl. 61 = neb svědectvím neb ukázáním desk obdrží proti krá- ZZVlad. čl. 375 = JIREČEK § 54. levu právu, toho jest právo sudiemu od kopy po groši
ÚVOD. XIX který byl obvyklý při sporech souzených soudem zemským. Nebyla-li pře souzena v ustanovenou dobu, protože páni na soudu nezasedali, nebo nemohl-li odpírající nalézti v zemských dskách zápisu, jímž chtěl své právo dokazovati, měl si dáti rok opraviti (terminum emendare) k příštímu zasedání soudnímu. Od opravení roku byl odpírající povinen zaplatiti písaři pokaždé po jednom groši.58 Listy nebo zápisy z desk zemských, jimiž odpírající dokazoval své právo, bývaly buď zcela neb u výtahu vloženy do zápisu pře o odúmrt. Tomuto zvyku dě- kujeme, že se nám posud zachovalo velké množství výpisů z nejstarších knih desk zemských. Uprostřed XV. století byly pak založeny při dskách dvorských zvláštní knihy, do nichž se tyto výpisy zapisovaly. Za přenesení výpisů z desk zemských a vepsání jich do knihy provolací platilo se dvorskému písaři po čtyřech groších.80 Podobně od vepsání listů, jimiž strany své právo dokazovaly, měl písař dostati je- den věrduňk, ale od konce XIV. stol. brával za tuto práci podle ujednání také méně, byl-li list kratší.“ Chtěla-li strana těchto poplatků býti ušetřena, nebyly ovšem výpisy z desk nebo jiné listiny do zápisku v knize provolací doslovně vloženy, nýbrž učiněna o nich jen stručná zmínka. Bylo-li při sporu o statek provolaný za odúmrt potřebí vésti svědky, nále- želo písaři za každého z nich po dvou groších.62 Podařilo-li se odpírajícímu své nároky dokázati, bylo mu dáno za právo ob- držené. Za to náležel úředníkům dvorských desk poplatek zvaný ,památné (memo- riale, denarii memoriales). Ve starší době platilo se památného nejvyššímu sudímu 40 grošů, místosudímu 20 grošů a písaři jeden věrduňk. Koncem XIV. století byl poplatek ten již poněkud jinak upraven. Sudímu tehdy náleželo památného od kopy po groši a písaři věrduňk. Ale snad již tenkrát, jistě však počátkem XV. století bylo památné z milosti sníženo tak, že každá osoba, které bylo proti králi dáno za právo, dávala pět věrduňků a z toho náležel místosudímu třetí groš a písaři pátý groš.64 Nebyl-li proti provolání učiněn odpor nebo nebyl-li důkaz vedený odpíra- jícím uznán soudem za dostatečný, byl statek provolaný za odúmrt přisouzen králi nebo tomu, kdo si jej od něho vyprosil. Nestál-li odpírající bez řádné omluvy k po- 50) ,Práva a puožitci v DD. 30, 289: „Item od 83) ,Jura tabularum curie‘ v DD. 30, 282 čl. 2: opravenie roku odpierajíciemu při otúmrti od osoby Item in obtentu contra ius regium a quolibet obtinente každé po I groši písaři. JIREČEK na uv. m. 407 § 37. debet habere supremus iudex XL grossos, viceiudex XX 59) Jsou to nynější knihy DD. 20 a 21 označené grossos et notarius unum fertonem; quod dicitur memo- na deskách nápisem „Extractus tabularum terre“. riales. Jak se zdá, jsou tato ustanovení starší nežli 60) ,Práva a puožitci v DD. 30, 291 čl. 59 = předpisy obsažené v sepsání „,Práva a puožitci u desk ZZVlad. čl. 373 (AČ. V, 169) = JIREČEK II., 409 § 52. dvorských v čl. 10 = ZZVlad. čl. 332 (AČ. V, 164). 61) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 291 čl. 60 = 6i) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 287 předpisují: ZZVlad. čl. 374 = JIREČEK na uv. m. § 53. „Item když kto staným právem neb panským nálezem *) ,Práva a puožitci' v DD. 30, 291 čl. 61 = neb svědectvím neb ukázáním desk obdrží proti krá- ZZVlad. čl. 375 = JIREČEK § 54. levu právu, toho jest právo sudiemu od kopy po groši
Strana XX
XX ÚVOD. loženým rokům nebo neopravil-li si po třikrát soudních roků, bylo dano tomu, kdo vedl při na místě králově, za právo stané. Potom byl proveden ,zvod, to jest vý- prosník byl dvorským písařem uveden ve vlastnictví statku uznaného soudem za odúmrt řádně na krále připadlou, a pak byla cena statku úředně odhadnuta. Od zvodu a odhádání dědin, které byly soudním řízením uznány za královskou odúmrt, byl povinen ten, komu byly přisouzeny, zaplatiti dvorskému sudímu deset hřiven z každého sta jejich ceny anebo desátý groš, místosudímu jednu hřivnu a písaři pět věrduňků. Byla-li cena odúmrti odhadnuta na šedesát kop nebo níže, náležel sudímu desátý groš nebo desátá kopa a písaři pět věrduňků. Byla-li odhadnutá cena deset kop nebo méně, měl dostati poplatek jen písař, a to jednu kopu a pět věrduňků. Ale kolem začátku XV. století brával písař také nižší poplatek podle ujednání. Ten, kdo jel na zvod, měl dostávati věrduňk, ztravu a bezpečný průvod sem i tam; vedla-li cesta několika kraji, náleželo mu tolik věrduňků, kolika kraji projel, a ztrava. Místo ztravy měl nárok na pět grošů denně.5 O zvodu a odhádání zapisovaly se záznamy do zvláštní knihy zvodů (liber racionis), zaplatil-li výprosník příslušné poplatky podle taxy anebo podle zvláštního ujednání s úředníky.66 Po zvodu mohl dvorský sudí připustiti odpor proti provolání statku za od- úmrt jenom z hodných příčině zvláště tehdy, dokazoval-li odpírající, že v době pro- volání meškal mimo zemi. Jinak byl odpírající se svými nároky odmrštěn. Při- souzení odúmrti králi mohlo však býti i po zvodu výprosníka zrušeno, stalo-li se, že nezletilí sirotci toho, jehož statek byl za odúmrt prohlášen, zanedbali učiniti odpor,7 nebo mohla-li osoba své nároky přihlašující dokázati, že v době provolání prodlévala jinde, jsouc ve službě královské.“ a písaři věrduňk. Ale již jde po milosti, kolik osob čl. 325 (AČ. V, 162) jen s tím rozdílem, že věta A, obdrží, tolik pět věrduňk dadie; v tom podsudí má jestliže — milosti jest tam položena na konec, kdež- to v DD. 30 stojí před „A ktož jede na zvod; JIREČEK třetí groš a písař pátý. A to slove památné“. JIREČEK na uv. m. 404 § 2. na uv. m. 405 § 10. — Poplatky vymáhaly se pod hrozbou 66) To vysvítá na př. z poznámky připsané v pří- vymazání zápisu z desk (,sub delecione cause“); srov! ruční knize notářově (rkp. zemského archivu 62 C 7 poznámku při č. 84 na str 214. Zůstala-li strana po- str. 109) k záznamu o uvedení Mstidruha z Adlar ve platek dlužna, bylo to při zápisu poznamenáno. Srov. vlastnictví odúmrtních dědin ve Slatině a Plotišti r. na př. při zápise č. 98 na str. 222: Item Przibico te- 1416, která zní: Non ingrossetur, nisi concordet pro netur V grossos pro ture notarii. Podobně na lístku vlo- iure. Viz mé vydání třetí knihy provolací (AČ. XXXVI) ženém za 1. 112, na němž jest záznam o odhádání od- str. 16 pozn. 3 při č. 15. úmrti ve Šťáhlavech, poznamenal si dvorský písař 67) Srov. na př. na str. 155 č. 59. Václav: Item a die Divisionis apoštolorum (nfra III 68) Srov. na str. 36 č. 102 a na str. 341 č. 122. septimanas debent [t. j. výprosníci] míchi dare I sexa- 69) Srov. str. 65 č. 88. — 70) Srov. str. 215 č. 85. genam et Otykoní [místosudímu] II sexagenas pro iu- 11) Srov. na str. 271 č. 48 a v II. knize provo- ribus nostris. Viz v tomto díle str. 165. 63) „Práva a puožitci v DD 30, 286; = ZZVlad. lací (AČ. XXXV) str. 88 č. 14. n
XX ÚVOD. loženým rokům nebo neopravil-li si po třikrát soudních roků, bylo dano tomu, kdo vedl při na místě králově, za právo stané. Potom byl proveden ,zvod, to jest vý- prosník byl dvorským písařem uveden ve vlastnictví statku uznaného soudem za odúmrt řádně na krále připadlou, a pak byla cena statku úředně odhadnuta. Od zvodu a odhádání dědin, které byly soudním řízením uznány za královskou odúmrt, byl povinen ten, komu byly přisouzeny, zaplatiti dvorskému sudímu deset hřiven z každého sta jejich ceny anebo desátý groš, místosudímu jednu hřivnu a písaři pět věrduňků. Byla-li cena odúmrti odhadnuta na šedesát kop nebo níže, náležel sudímu desátý groš nebo desátá kopa a písaři pět věrduňků. Byla-li odhadnutá cena deset kop nebo méně, měl dostati poplatek jen písař, a to jednu kopu a pět věrduňků. Ale kolem začátku XV. století brával písař také nižší poplatek podle ujednání. Ten, kdo jel na zvod, měl dostávati věrduňk, ztravu a bezpečný průvod sem i tam; vedla-li cesta několika kraji, náleželo mu tolik věrduňků, kolika kraji projel, a ztrava. Místo ztravy měl nárok na pět grošů denně.5 O zvodu a odhádání zapisovaly se záznamy do zvláštní knihy zvodů (liber racionis), zaplatil-li výprosník příslušné poplatky podle taxy anebo podle zvláštního ujednání s úředníky.66 Po zvodu mohl dvorský sudí připustiti odpor proti provolání statku za od- úmrt jenom z hodných příčině zvláště tehdy, dokazoval-li odpírající, že v době pro- volání meškal mimo zemi. Jinak byl odpírající se svými nároky odmrštěn. Při- souzení odúmrti králi mohlo však býti i po zvodu výprosníka zrušeno, stalo-li se, že nezletilí sirotci toho, jehož statek byl za odúmrt prohlášen, zanedbali učiniti odpor,7 nebo mohla-li osoba své nároky přihlašující dokázati, že v době provolání prodlévala jinde, jsouc ve službě královské.“ a písaři věrduňk. Ale již jde po milosti, kolik osob čl. 325 (AČ. V, 162) jen s tím rozdílem, že věta A, obdrží, tolik pět věrduňk dadie; v tom podsudí má jestliže — milosti jest tam položena na konec, kdež- to v DD. 30 stojí před „A ktož jede na zvod; JIREČEK třetí groš a písař pátý. A to slove památné“. JIREČEK na uv. m. 404 § 2. na uv. m. 405 § 10. — Poplatky vymáhaly se pod hrozbou 66) To vysvítá na př. z poznámky připsané v pří- vymazání zápisu z desk (,sub delecione cause“); srov! ruční knize notářově (rkp. zemského archivu 62 C 7 poznámku při č. 84 na str 214. Zůstala-li strana po- str. 109) k záznamu o uvedení Mstidruha z Adlar ve platek dlužna, bylo to při zápisu poznamenáno. Srov. vlastnictví odúmrtních dědin ve Slatině a Plotišti r. na př. při zápise č. 98 na str. 222: Item Przibico te- 1416, která zní: Non ingrossetur, nisi concordet pro netur V grossos pro ture notarii. Podobně na lístku vlo- iure. Viz mé vydání třetí knihy provolací (AČ. XXXVI) ženém za 1. 112, na němž jest záznam o odhádání od- str. 16 pozn. 3 při č. 15. úmrti ve Šťáhlavech, poznamenal si dvorský písař 67) Srov. na př. na str. 155 č. 59. Václav: Item a die Divisionis apoštolorum (nfra III 68) Srov. na str. 36 č. 102 a na str. 341 č. 122. septimanas debent [t. j. výprosníci] míchi dare I sexa- 69) Srov. str. 65 č. 88. — 70) Srov. str. 215 č. 85. genam et Otykoní [místosudímu] II sexagenas pro iu- 11) Srov. na str. 271 č. 48 a v II. knize provo- ribus nostris. Viz v tomto díle str. 165. 63) „Práva a puožitci v DD 30, 286; = ZZVlad. lací (AČ. XXXV) str. 88 č. 14. n
Strana XXI
ANNO DOMINI MILLESIMO TRECENTESIMO OCTUAGESIMO FERIA TERCIA POST FESTUM S. KATHERINE ISTE LIBER PROCLAMACIONUM FORMA- TUS EST REGNANTE SERENISSIMO PRINCIPE ET DOMINO DOMINO WENCESLAO ROMANORUM ET BOEMIE REGE TEMPORIBUS JAROSLAI DE STERNBERG IUDICIS CURIE REGALIS OTIKONIS DE CHRASTU VICEIUDICIS/ WENCESLAI NOTARII TABULARUM CURIE REGALIS. TABULA PROVINCIARUM: A. GRECENSIS ET MUTENSIS. B. PRAGENSIS/ BOLESLAUIENSIS NYMBURGENSIS MELNICENSIS. Dantur in Raconik et in Weronam. C. RAKONICENSIS ET WERONENSIS. D. BECHINENSIS ET CHINOWIENSIS. Dantur in Woziez. Dantur in Sussícz, Mirowicz, an Mylen et Miroticz. E. BOZNENSIS ET PRACHINENSIS. Dantur in Gylowy, Kamyk, in Knyn, Pulerum F. WLTAUIENSIS ET KAMICENSIS. montem. Alique dantur in Wozicz. Dantur in Glathouiam, Plznam, Myzam et in G. PLZNENSIS. Tustam. Dantur in Budwats, in Pieskam,Sussicz, Wodnan. H. PIESCENSIS ET DUDLEWENSIS. Alique dantur in Wessele, Lompnicz, in Kamenicz. Dantur in Czasslauiam. I. CZASLAUIENSIS. K ZACENSIS LITHOMERICENSIS ET PONTENSIS. L. GURYMENSIS. M. CHRUDIMENSIS. N. SLANENSIS. Dantur in Lunam, Luthomericz, Zacz, Pontem, in Ausk super Albeam. Alique in Kadanum. Dantur tn Chrudtm. Dantur in Gurim et in Coloniam. Dantur in Pragam, Bielam, Kostelecz, Melnik, Nymburgam. Item alique dantur in Welwar, Mssen. Dantur litere proclamacionum in Grecz, in Mutam et In Miestecz. Dantur in Slanam et in Welvar et alique dan- tur in Minorem eivitatem Pragensem. s III
ANNO DOMINI MILLESIMO TRECENTESIMO OCTUAGESIMO FERIA TERCIA POST FESTUM S. KATHERINE ISTE LIBER PROCLAMACIONUM FORMA- TUS EST REGNANTE SERENISSIMO PRINCIPE ET DOMINO DOMINO WENCESLAO ROMANORUM ET BOEMIE REGE TEMPORIBUS JAROSLAI DE STERNBERG IUDICIS CURIE REGALIS OTIKONIS DE CHRASTU VICEIUDICIS/ WENCESLAI NOTARII TABULARUM CURIE REGALIS. TABULA PROVINCIARUM: A. GRECENSIS ET MUTENSIS. B. PRAGENSIS/ BOLESLAUIENSIS NYMBURGENSIS MELNICENSIS. Dantur in Raconik et in Weronam. C. RAKONICENSIS ET WERONENSIS. D. BECHINENSIS ET CHINOWIENSIS. Dantur in Woziez. Dantur in Sussícz, Mirowicz, an Mylen et Miroticz. E. BOZNENSIS ET PRACHINENSIS. Dantur in Gylowy, Kamyk, in Knyn, Pulerum F. WLTAUIENSIS ET KAMICENSIS. montem. Alique dantur in Wozicz. Dantur in Glathouiam, Plznam, Myzam et in G. PLZNENSIS. Tustam. Dantur in Budwats, in Pieskam,Sussicz, Wodnan. H. PIESCENSIS ET DUDLEWENSIS. Alique dantur in Wessele, Lompnicz, in Kamenicz. Dantur in Czasslauiam. I. CZASLAUIENSIS. K ZACENSIS LITHOMERICENSIS ET PONTENSIS. L. GURYMENSIS. M. CHRUDIMENSIS. N. SLANENSIS. Dantur in Lunam, Luthomericz, Zacz, Pontem, in Ausk super Albeam. Alique in Kadanum. Dantur tn Chrudtm. Dantur in Gurim et in Coloniam. Dantur in Pragam, Bielam, Kostelecz, Melnik, Nymburgam. Item alique dantur in Welwar, Mssen. Dantur litere proclamacionum in Grecz, in Mutam et In Miestecz. Dantur in Slanam et in Welvar et alique dan- tur in Minorem eivitatem Pragensem. s III
Strana XXII
Strana XXIII
POPIS KNIHY. FILIGRANY. PISARI. RVNÍ provolací kniha desk dvorských jest svazek menšího foliového formátu, vázaný v lepenkových deskách potažených hnědou koží. Na hřbetě jest přilepen papírový lístek s tištěným nápisem „Liber proclamationum 1 mus de ao. 1383. N° 13°. Vazba není původní, nýbrž pochází asi z XVIII. století, jak lze souditi podle orna- mentu, z něhož je složen rámec vytlačený kolem okrajů přední i zadní desky. Po- škozený stav prvních sedmi listů a posledního listu nasvědčuje tomu, že kniha byla nějaký čas bez vazby. Původně byla tato kniha svázána v deskách ze žluté ve- přové kůže, tedy podobně jako o málo mladší protokoly notářů a jiné knihy dvor- ských desk.2 Kniha má nyní 254 papírových listů, složených z archů, jejichž rozměry jsou asi 305 X 422 mm. Papír jest asi původu italského, jak lze souditi z toho, že se většina filigránů velice podobá značkám papírů vyrobených v papírnách italských. Listy 1.—248. byly v první polovici XVI. století označeny arabskými číslicemi při- pisovanými z počátku v pravém horním rohu přední strany. Při tom bylo č. 7 omylem opomenuto, číslem 78 označeny dva po sobě jdoucí listy, mezi l. 106. a 107. zůstal jeden nečíslován a 1. 109. dostal v levém horním rohu zadní strany ještě označení ,fo. 110'. Odtud počínaje jest číslo připsáno vždy na rubu listu v horním levém rohu. V prvních 5 složkách knihy jest také starší (snad dokonce současné) číslování: jsouť přední listy archů až do středu složky označeny římskými čísly; jen v druhé složce jsou také dva zadní listy archu (počítaje od středu složky) označeny římskými čísly. Kniha se skládá z dvanácti složek, z nichž každá byla určena k zápisům jednoho z oddílů označených písmeny A—N; jen ve čtvrté složce jsou zápisy dvou oddílů (D a E). Počet listů složky není vždycky stejný. 1) Svědčí o tom poznámka v DD. 40 na I. 327 připsaná před výpisy, které z této knihy byly na zač. XVI. století vypsány: „Ex tabulis proclamationum anti- quissimis, que formate sunt a. d. mill. tricentesimo octnagesimo feria tercia post festum s. Katherine [27. listopadu] atque introligate in pelle porcina glauci co- loris“ Podle této poznámky a zachovaných titulních listů druhé a třetí knihy provolací rekonstruoval jsem titulní list této knihy, který se ztratil asi již v XVI. století, neboť při číslování tehdy provedeném byl ny- nější první list již označen číslem 1. 2) Srov. na př. rkp. zemského archivu 62 C 7 a 8 (druhdy DD. 2 a 4) nebo DD. 28 a 29 z r. 1406 a 1416. III*
POPIS KNIHY. FILIGRANY. PISARI. RVNÍ provolací kniha desk dvorských jest svazek menšího foliového formátu, vázaný v lepenkových deskách potažených hnědou koží. Na hřbetě jest přilepen papírový lístek s tištěným nápisem „Liber proclamationum 1 mus de ao. 1383. N° 13°. Vazba není původní, nýbrž pochází asi z XVIII. století, jak lze souditi podle orna- mentu, z něhož je složen rámec vytlačený kolem okrajů přední i zadní desky. Po- škozený stav prvních sedmi listů a posledního listu nasvědčuje tomu, že kniha byla nějaký čas bez vazby. Původně byla tato kniha svázána v deskách ze žluté ve- přové kůže, tedy podobně jako o málo mladší protokoly notářů a jiné knihy dvor- ských desk.2 Kniha má nyní 254 papírových listů, složených z archů, jejichž rozměry jsou asi 305 X 422 mm. Papír jest asi původu italského, jak lze souditi z toho, že se většina filigránů velice podobá značkám papírů vyrobených v papírnách italských. Listy 1.—248. byly v první polovici XVI. století označeny arabskými číslicemi při- pisovanými z počátku v pravém horním rohu přední strany. Při tom bylo č. 7 omylem opomenuto, číslem 78 označeny dva po sobě jdoucí listy, mezi l. 106. a 107. zůstal jeden nečíslován a 1. 109. dostal v levém horním rohu zadní strany ještě označení ,fo. 110'. Odtud počínaje jest číslo připsáno vždy na rubu listu v horním levém rohu. V prvních 5 složkách knihy jest také starší (snad dokonce současné) číslování: jsouť přední listy archů až do středu složky označeny římskými čísly; jen v druhé složce jsou také dva zadní listy archu (počítaje od středu složky) označeny římskými čísly. Kniha se skládá z dvanácti složek, z nichž každá byla určena k zápisům jednoho z oddílů označených písmeny A—N; jen ve čtvrté složce jsou zápisy dvou oddílů (D a E). Počet listů složky není vždycky stejný. 1) Svědčí o tom poznámka v DD. 40 na I. 327 připsaná před výpisy, které z této knihy byly na zač. XVI. století vypsány: „Ex tabulis proclamationum anti- quissimis, que formate sunt a. d. mill. tricentesimo octnagesimo feria tercia post festum s. Katherine [27. listopadu] atque introligate in pelle porcina glauci co- loris“ Podle této poznámky a zachovaných titulních listů druhé a třetí knihy provolací rekonstruoval jsem titulní list této knihy, který se ztratil asi již v XVI. století, neboť při číslování tehdy provedeném byl ny- nější první list již označen číslem 1. 2) Srov. na př. rkp. zemského archivu 62 C 7 a 8 (druhdy DD. 2 a 4) nebo DD. 28 a 29 z r. 1406 a 1416. III*
Strana XXIV
XXIV ÚVOD. První složka, v níž jsou zápisy oddílu A, skládala se původně z 11 archů (l. 1.—21.). Před nynějším 1. 1. ztratil se půlarch patřící k l. 21., mezi 1. 19. a 20. jest ztracen půlarch patřící k l. 2. a č. 7 při označování listů opomenuto. Všecky archy této složky jsou stejného původu, majíť filigran č. 1. Když složka tato byla popsána, a do jiných oddílů knihy se ještě zapisovalo, byla v listopadu r. 1394 za listem 21. přidána dvouarchová vložka z jiného papíru, jehož jeden arch (l. 22/25) má filigran č. 2a, druhý pak (1. 23/24) má filigran č. 2b. Avšak dříve než ta vložka mohla býti úplně popsána, byla na začátku r. 1395. založena nová kniha a proto l. 24. a 25. zůstaly prázdné. — Druhá složka má 10 archů (l. 26.—45.), které jsou znamenány filigranem č. 1. V ní jsou zápisy oddílu B. Poněvadž však prostor tomu oddílu vyměřený nestačil, byla v červnu 1392 za 1. 45. přidána dvouarchová vložka (l. 46.—48.) jiného papíru; na 1. 48. spatřuje se filigran č. 3, a týmž fili- granem byl jistě znamenán také půlarch patřící k listu 47., který se ztratil již před očíslováním provedeným v XVI. století. V březnu 1394 byla za 1. 48. při- dána další dvouarchová vložka (l. 49.—52.) s filigranem č. 4. — Třetí složka určená k zápisům oddílu C má 9 archů (1. 53.-70.), které mají opět filigran č. 1. Většina této složky (totiž 1. 60.—70.) zůstala nepopsána. — Ve čtvrté složce jest obsaženo 12 archů (1. 71.—93.).3 Papír má zase filigran č. 1. Půl té složky bylo určeno k zápisům oddílu D, ale 1. 80. a 81. zůstaly prázdné. Druhá polovice složky byla určena k zápisům oddílu E; ale 1. 89.—91. zůstaly nepopsány, protože se od začátku r. 1395 zapisovalo již do nové knihy provolací. Na 1. 92 a 935 byl přidán zápis č. 2 oddílu F. — Pátá složka vyměřená zápisům oddílu F skládá se z 8 archů (jsou to 1. 94.—108. a jeden nečíslovaný mezi 1. 106. a 107.). Všecky ty archy mají filigran č. 1. Listy 105.—108. jsou prázdné. — Šestá složka určená k zápisům oddílu G má 10 archů dvojího papíru. Archy 1.—7. (t. j. l. 109.—116. s protilehlými l. 123.—129.) mají filigran č. 1. Listy 127.—129. nejsou popsány. — Sedmá složka, do níž se psaly zápisy oddílu H, má 8 archů (l. 130.—145.) znamenaných filigranem č. 6. Protože prostor tomu oddílu vyměřený nestačil, byla za touto složkou v únoru 1394 přidána dvouarchová vložka jiného papíru, v níž jeden arch (1. 146/149.) má filigran č. 7, druhý pak (l. 147 148.) filigran č. 8. Listy 148. a 149. zůstaly prázdné. — Osmá složka věnovaná oddílu I má 8 archů (1. 150.—165.) znamenaných filigranem č. 1. — Devátá složka určená k zápisům oddílu K měla původně 9 archů (l. 166.—182. a 185.), které jsou opatřeny fili- granem č. 6. Za 1. 182. jest přidán jeden arch (l. 183/184.) jiného papíru znamenaného filigranem č. 9, na němž dodatečně vepsáno několik zápisů od června 1390 do června 1391. V březnu r. 1393 byla pak za 1. 185. přidána ještě dvouarchová vložka (1. 186.—189.), jejíž papír má filigran č. 7. — Desátá složka věnovaná 3) Číslo 78 omylem psáno dvakrát.
XXIV ÚVOD. První složka, v níž jsou zápisy oddílu A, skládala se původně z 11 archů (l. 1.—21.). Před nynějším 1. 1. ztratil se půlarch patřící k l. 21., mezi 1. 19. a 20. jest ztracen půlarch patřící k l. 2. a č. 7 při označování listů opomenuto. Všecky archy této složky jsou stejného původu, majíť filigran č. 1. Když složka tato byla popsána, a do jiných oddílů knihy se ještě zapisovalo, byla v listopadu r. 1394 za listem 21. přidána dvouarchová vložka z jiného papíru, jehož jeden arch (l. 22/25) má filigran č. 2a, druhý pak (1. 23/24) má filigran č. 2b. Avšak dříve než ta vložka mohla býti úplně popsána, byla na začátku r. 1395. založena nová kniha a proto l. 24. a 25. zůstaly prázdné. — Druhá složka má 10 archů (l. 26.—45.), které jsou znamenány filigranem č. 1. V ní jsou zápisy oddílu B. Poněvadž však prostor tomu oddílu vyměřený nestačil, byla v červnu 1392 za 1. 45. přidána dvouarchová vložka (l. 46.—48.) jiného papíru; na 1. 48. spatřuje se filigran č. 3, a týmž fili- granem byl jistě znamenán také půlarch patřící k listu 47., který se ztratil již před očíslováním provedeným v XVI. století. V březnu 1394 byla za 1. 48. při- dána další dvouarchová vložka (l. 49.—52.) s filigranem č. 4. — Třetí složka určená k zápisům oddílu C má 9 archů (1. 53.-70.), které mají opět filigran č. 1. Většina této složky (totiž 1. 60.—70.) zůstala nepopsána. — Ve čtvrté složce jest obsaženo 12 archů (1. 71.—93.).3 Papír má zase filigran č. 1. Půl té složky bylo určeno k zápisům oddílu D, ale 1. 80. a 81. zůstaly prázdné. Druhá polovice složky byla určena k zápisům oddílu E; ale 1. 89.—91. zůstaly nepopsány, protože se od začátku r. 1395 zapisovalo již do nové knihy provolací. Na 1. 92 a 935 byl přidán zápis č. 2 oddílu F. — Pátá složka vyměřená zápisům oddílu F skládá se z 8 archů (jsou to 1. 94.—108. a jeden nečíslovaný mezi 1. 106. a 107.). Všecky ty archy mají filigran č. 1. Listy 105.—108. jsou prázdné. — Šestá složka určená k zápisům oddílu G má 10 archů dvojího papíru. Archy 1.—7. (t. j. l. 109.—116. s protilehlými l. 123.—129.) mají filigran č. 1. Listy 127.—129. nejsou popsány. — Sedmá složka, do níž se psaly zápisy oddílu H, má 8 archů (l. 130.—145.) znamenaných filigranem č. 6. Protože prostor tomu oddílu vyměřený nestačil, byla za touto složkou v únoru 1394 přidána dvouarchová vložka jiného papíru, v níž jeden arch (1. 146/149.) má filigran č. 7, druhý pak (l. 147 148.) filigran č. 8. Listy 148. a 149. zůstaly prázdné. — Osmá složka věnovaná oddílu I má 8 archů (1. 150.—165.) znamenaných filigranem č. 1. — Devátá složka určená k zápisům oddílu K měla původně 9 archů (l. 166.—182. a 185.), které jsou opatřeny fili- granem č. 6. Za 1. 182. jest přidán jeden arch (l. 183/184.) jiného papíru znamenaného filigranem č. 9, na němž dodatečně vepsáno několik zápisů od června 1390 do června 1391. V březnu r. 1393 byla pak za 1. 185. přidána ještě dvouarchová vložka (1. 186.—189.), jejíž papír má filigran č. 7. — Desátá složka věnovaná 3) Číslo 78 omylem psáno dvakrát.
Strana XXV
ÚVOD. XXV *) Jsou to 1. 249.—254, které při číslování v XVI. století nebyly označeny čísly. 5) Anno domini millesimo quadringentesimo tri- cesimo septimo die dominica, que fuit dies Concep- cionis s. Marie [8. prosince], in civitate Znoyma obiit serenissimus princeps et dominus dominus Sigismun- dus imperator Romanorum, Hungarie, Boemie, Dalma- cie, Croacie oc. rex et suum diem clausit extremum. zápisům oddílu Loskládá se z 12 archů. Z nich čtyři zevní (l. 190.—193. 1. 210.—213.) mají filigran č. 10, ostatních 8 vnitřních archů (l. 194.--201. 1. 202.—209.) jest znamenáno filigranem č. 6. Zadní strana 1. 211. a celý l. 212. zůstal prázdný; podobně nepopsán l. 213., až na to, že na dolní části jeho zadní strany bylo r. 1386 připsáno dokončení zápisu č. 4 z oddílu M. — Jedenáctá složka určená k zápisům oddílu M má 7 archů (l. 214.—227.) znamenaných fili- granem č. 1. Na 1. 217' psal písař v prosinci 1394, a poněvadž se od ledna 1395 zapisovalo již do nové knihy, zůstal zbytek složky nepopsán, až na to, že již dříve koncem r. 1380 byly na 1. 2277 zapsány zápisy č. 1 a 2 oddílu N. Za touto složkou jest přidán list jiného papíru (l. 228.), který má filigran č. 10. — Dva- náctá složka skládá se z 10 archů (l. 229.—236. † 1. 247.—254.). Zevních 7 archů této složky (l. 229.—235. + 248.—254.) má filigran č. 1. Tři vnitřní archy (1. 236 247., 239/242., 240/241.) jsou jiného druhu, majíť filigran č. 11. Za l. 236. jest vložen arch (l. 237/238.) znamenaný filigranem č. 1, na němž jsou psány zá- pisy č. 56—60 oddílu N od 6. října 1384 do 9. ledna 1385 (s pokračováním do října téhož roku) a část pozdějšího zápisu č. 81 téhož oddílu. Podobně jsou za 1. 242. vloženy dva archy, z nichž jeden (l. 243/244.) má filigran č. 12 a druhý (1. 245/246.) filigran č. 13; na nich jsou zápisy od 3. dubna 1388 do 4. února 1392. Proč písař přidal tyto vložky jest nejisto, neboť na konci složky zůstalo ještě 6 listů nepopsaných.“ Snad zápisy v těch vložkách obsažené byly přepisovány do- datečně podle původních záznamů napsaných hned při soudním řízení a písař je nechtěl umístiti mimo chronologickou řadu. Na poslední stránce knihy připsal dvorský písař Martin z Bozkovic krátký záznam o smrti císaře Zikmunda." FILIGRANY: 1. Dva kruhy nad sebou, nad nimi dva ondřejské křížky; vše protčeno tyčinkou středem probíhající. Výška obrazce 92 mm, šířka 20 mm Papír jest asi italského původu.“ — 2a. Volská hlava bez očí a nozder s ušima vodorovně ležícíma; mezi rohy dovnitř zahnutými jest vztýčena tyčinka a na jejím vrcholku jest půlměsíc obrácený dolů, jehož pravý roh jest o něco delší a v pravo zahnut. Výška 97 mm, šířka 45 mm. — 2b. Stejný obrazec, jen s tím rozdílem, že konce půlměsíce jsou poněkud zahrocenější a směřují stejnoměrně ke středu. Výška 95 mm, šířka 45 mm. — 3. Volská hlava bez očí a nozder s ušima vodo- Cuius anime misereri dignetur benedictus deus et pa- ter domini nostri Jesu, pater misericordiarum et deus tocius consolacionis, cui sit honor et gloria, decus et imperium ante secula, nunc et in omnia secula secu- lorum amen‘. “) Srov. BRIQUET, Les filigranes, Dictionnaire historique des marques du papier, č. 3225 z rkpû z let 1372/83, kterýžto obrazec má však jiné rozměry.
ÚVOD. XXV *) Jsou to 1. 249.—254, které při číslování v XVI. století nebyly označeny čísly. 5) Anno domini millesimo quadringentesimo tri- cesimo septimo die dominica, que fuit dies Concep- cionis s. Marie [8. prosince], in civitate Znoyma obiit serenissimus princeps et dominus dominus Sigismun- dus imperator Romanorum, Hungarie, Boemie, Dalma- cie, Croacie oc. rex et suum diem clausit extremum. zápisům oddílu Loskládá se z 12 archů. Z nich čtyři zevní (l. 190.—193. 1. 210.—213.) mají filigran č. 10, ostatních 8 vnitřních archů (l. 194.--201. 1. 202.—209.) jest znamenáno filigranem č. 6. Zadní strana 1. 211. a celý l. 212. zůstal prázdný; podobně nepopsán l. 213., až na to, že na dolní části jeho zadní strany bylo r. 1386 připsáno dokončení zápisu č. 4 z oddílu M. — Jedenáctá složka určená k zápisům oddílu M má 7 archů (l. 214.—227.) znamenaných fili- granem č. 1. Na 1. 217' psal písař v prosinci 1394, a poněvadž se od ledna 1395 zapisovalo již do nové knihy, zůstal zbytek složky nepopsán, až na to, že již dříve koncem r. 1380 byly na 1. 2277 zapsány zápisy č. 1 a 2 oddílu N. Za touto složkou jest přidán list jiného papíru (l. 228.), který má filigran č. 10. — Dva- náctá složka skládá se z 10 archů (l. 229.—236. † 1. 247.—254.). Zevních 7 archů této složky (l. 229.—235. + 248.—254.) má filigran č. 1. Tři vnitřní archy (1. 236 247., 239/242., 240/241.) jsou jiného druhu, majíť filigran č. 11. Za l. 236. jest vložen arch (l. 237/238.) znamenaný filigranem č. 1, na němž jsou psány zá- pisy č. 56—60 oddílu N od 6. října 1384 do 9. ledna 1385 (s pokračováním do října téhož roku) a část pozdějšího zápisu č. 81 téhož oddílu. Podobně jsou za 1. 242. vloženy dva archy, z nichž jeden (l. 243/244.) má filigran č. 12 a druhý (1. 245/246.) filigran č. 13; na nich jsou zápisy od 3. dubna 1388 do 4. února 1392. Proč písař přidal tyto vložky jest nejisto, neboť na konci složky zůstalo ještě 6 listů nepopsaných.“ Snad zápisy v těch vložkách obsažené byly přepisovány do- datečně podle původních záznamů napsaných hned při soudním řízení a písař je nechtěl umístiti mimo chronologickou řadu. Na poslední stránce knihy připsal dvorský písař Martin z Bozkovic krátký záznam o smrti císaře Zikmunda." FILIGRANY: 1. Dva kruhy nad sebou, nad nimi dva ondřejské křížky; vše protčeno tyčinkou středem probíhající. Výška obrazce 92 mm, šířka 20 mm Papír jest asi italského původu.“ — 2a. Volská hlava bez očí a nozder s ušima vodorovně ležícíma; mezi rohy dovnitř zahnutými jest vztýčena tyčinka a na jejím vrcholku jest půlměsíc obrácený dolů, jehož pravý roh jest o něco delší a v pravo zahnut. Výška 97 mm, šířka 45 mm. — 2b. Stejný obrazec, jen s tím rozdílem, že konce půlměsíce jsou poněkud zahrocenější a směřují stejnoměrně ke středu. Výška 95 mm, šířka 45 mm. — 3. Volská hlava bez očí a nozder s ušima vodo- Cuius anime misereri dignetur benedictus deus et pa- ter domini nostri Jesu, pater misericordiarum et deus tocius consolacionis, cui sit honor et gloria, decus et imperium ante secula, nunc et in omnia secula secu- lorum amen‘. “) Srov. BRIQUET, Les filigranes, Dictionnaire historique des marques du papier, č. 3225 z rkpû z let 1372/83, kterýžto obrazec má však jiné rozměry.
Strana XXVI
XXVI ÚVOD. rovně ležícíma, rohy jsou na koncích zahnuty od středu ven a mezi nima vztýčena tyčinka, na níž upevněn ondřejský kříž. Výška 95 mm, šířka 55 mm. — 4, Zvon, z něhož vyčnívá palička. Výška 45 mm, šířka 29 mm. Papír jest snad italského původu.? — 5. Dva kruhy nad sebou, jejichž středem jest protažena tyčinka po- někud přečnívající. Výška 80 mm, šířka 30 mm. Snad italského původu.8 — 6. Roh zavěšený vodorovně na provázku protaženém kroužkem. Výška 40 mm, šířka 55 mm. — 7. Hlava jednorožce, z jejího temene trčí tyčinka, na níž upevněn ondřejský kříž. Výška 70 mm, šířka 50 mm.9 — 8. Obrazec podobný předešlému, v němž však dolní pysk má jiný tvar. Výška 80 mm, šířka 45 mm. — 9. Roh zavěšený na provázku nahoře stočeném v otevřenou kličku. Výška 80 mm, šířka 43 mm. Od č. 6 liší se kromě rozměrů zvláště tím, že zde roh jest postaven souběžně s výškou papíru.1° — 10. Dva kruhy nad sebou spojené tyčinkou, přes niž upro- střed položen ondřejský kříž. Výška 75 mm, šířka 20 mm.1 — 11. Volská hlava s očima, bez nozder, jejíž rohy jsou na svých koncích zahnuty ven. Výška 55 mm, šířka 50 mm. — 12. Roh, jehož závěs jest stočen v neuzavřené očko jako v obrazci č. 9, avšak hrot rohu jest rozštěpen. Také zde jest obrazec postaven souběžně s výškou archu hrotem vzhůru. Výška 105 mm, šířka 66 mm.12 — 13. Roh s roz- štěpeným hrotem a se závěsem stočeným v neuzavřené očko jako v č. 12, avšak obrácen hrotem dolů. Výška 83 mm, šířka 50 mm. PÍSAŘI. Zápisy jsou psány současnou polokursivou, jejíž čitelnost někdy trpí tím, že písař psal velmi rychle, ačkoli se nezdá, že záznamy se děly hned při úřed- ním řízení. Jest tu ovšem také mnoho zkratek, z nichž však obtížnější jsou jen některé, jako na př.: f . 1. d . = sine liberis decessit a f .1. - d . = super lucro et dampno. Do knihy se zapisovalo postupně, proto se ruce písařů střídají někdy i v jed- nom zápise. Ve všech oddílech této knihy střídá se paterý rukopis (ruka A—E). V ojedinělých záznamech lze pak ještě pozorovati přípisky psané čtyřmi dalšími rukami (F—I). Ruka A psala od 31. srpna 1380 do konce prosince 1390. Ruka B vysky- tuje se jen občas a lze ji sledovati od 11. března 1384 do 23. května 1388. Také 7) BRIQUET má pod č. 3959 dosti podobný obra- jest zřetelně menší než u papíru s ostatními značkami, totiž 290x416 mm. zec z papíru italského původu, ale rozměry jeho jsou 11) Srov. BRIQUET č. 3226 z papíru italského jiné. 5) Srov. u BRIQUETA č. 3197, kde však tyčinka původu. nepřesahuje z kruhů ven. 12) Podobný obrazec, ale jiných rozměrů má BRIQUET pod č. 7725. 13) Rozměry archů s touto značkou (l. 245/216) jsou menší nežli u papírů s ostatními značkami, totiž 290X420 mm. 2) Obrazec podobný, avšak napříč položený a bez tyčinky má BRIQUET č. 15830. Srov. také tamže č. 15823 z papíru asi italského původu. 10) Formát archu s touto značkou (1. 183,184)
XXVI ÚVOD. rovně ležícíma, rohy jsou na koncích zahnuty od středu ven a mezi nima vztýčena tyčinka, na níž upevněn ondřejský kříž. Výška 95 mm, šířka 55 mm. — 4, Zvon, z něhož vyčnívá palička. Výška 45 mm, šířka 29 mm. Papír jest snad italského původu.? — 5. Dva kruhy nad sebou, jejichž středem jest protažena tyčinka po- někud přečnívající. Výška 80 mm, šířka 30 mm. Snad italského původu.8 — 6. Roh zavěšený vodorovně na provázku protaženém kroužkem. Výška 40 mm, šířka 55 mm. — 7. Hlava jednorožce, z jejího temene trčí tyčinka, na níž upevněn ondřejský kříž. Výška 70 mm, šířka 50 mm.9 — 8. Obrazec podobný předešlému, v němž však dolní pysk má jiný tvar. Výška 80 mm, šířka 45 mm. — 9. Roh zavěšený na provázku nahoře stočeném v otevřenou kličku. Výška 80 mm, šířka 43 mm. Od č. 6 liší se kromě rozměrů zvláště tím, že zde roh jest postaven souběžně s výškou papíru.1° — 10. Dva kruhy nad sebou spojené tyčinkou, přes niž upro- střed položen ondřejský kříž. Výška 75 mm, šířka 20 mm.1 — 11. Volská hlava s očima, bez nozder, jejíž rohy jsou na svých koncích zahnuty ven. Výška 55 mm, šířka 50 mm. — 12. Roh, jehož závěs jest stočen v neuzavřené očko jako v obrazci č. 9, avšak hrot rohu jest rozštěpen. Také zde jest obrazec postaven souběžně s výškou archu hrotem vzhůru. Výška 105 mm, šířka 66 mm.12 — 13. Roh s roz- štěpeným hrotem a se závěsem stočeným v neuzavřené očko jako v č. 12, avšak obrácen hrotem dolů. Výška 83 mm, šířka 50 mm. PÍSAŘI. Zápisy jsou psány současnou polokursivou, jejíž čitelnost někdy trpí tím, že písař psal velmi rychle, ačkoli se nezdá, že záznamy se děly hned při úřed- ním řízení. Jest tu ovšem také mnoho zkratek, z nichž však obtížnější jsou jen některé, jako na př.: f . 1. d . = sine liberis decessit a f .1. - d . = super lucro et dampno. Do knihy se zapisovalo postupně, proto se ruce písařů střídají někdy i v jed- nom zápise. Ve všech oddílech této knihy střídá se paterý rukopis (ruka A—E). V ojedinělých záznamech lze pak ještě pozorovati přípisky psané čtyřmi dalšími rukami (F—I). Ruka A psala od 31. srpna 1380 do konce prosince 1390. Ruka B vysky- tuje se jen občas a lze ji sledovati od 11. března 1384 do 23. května 1388. Také 7) BRIQUET má pod č. 3959 dosti podobný obra- jest zřetelně menší než u papíru s ostatními značkami, totiž 290x416 mm. zec z papíru italského původu, ale rozměry jeho jsou 11) Srov. BRIQUET č. 3226 z papíru italského jiné. 5) Srov. u BRIQUETA č. 3197, kde však tyčinka původu. nepřesahuje z kruhů ven. 12) Podobný obrazec, ale jiných rozměrů má BRIQUET pod č. 7725. 13) Rozměry archů s touto značkou (l. 245/216) jsou menší nežli u papírů s ostatními značkami, totiž 290X420 mm. 2) Obrazec podobný, avšak napříč položený a bez tyčinky má BRIQUET č. 15830. Srov. také tamže č. 15823 z papíru asi italského původu. 10) Formát archu s touto značkou (1. 183,184)
Strana XXVII
ÚVOD. XXVII ruka C zapisovala poměrně málo a vyskytuje se v době mezi 25 březnem 1384. až 15. říjnem 1389. Ruka D psala sice již dva záznamy z 21. ledna 1390,4 ale pravidelnou její činnost lze pozorovati od 14. ledna 1391 do 26. března 1393. Ruka E psala záznamy z 2., 13., 26. a 31. března 1393,15 avšak souvislou její činnost lze sledovati až od 14. května t. r. do konce prosince 1399. Ruka Fpsala přípisek z 1. března 1401 v č. 62 oddílu I. Ruka G psala pokračování z let 1417. a 1418 v č. 19 oddílu M. Konečně jiné dvě ruce H a I lze pozorovati v pří- piscích z let 1398—bř. 1405 v č. 81 oddílu N na 1. 2387 a 239r—239v. V mnohých zápisech první knihy provolací bývá zmínka o dvorském písaři, buď že působil při zvodu nebo že dostal výsluhu. Tak se dovídáme jména tří dvor- ských písařů tohoto období. Prvním z nich jest Václav, jenž bývá jmenován v době od 21. března 1381 do 15, října 1390. Druhý, Diviš, se uvádí mezi 2. červnem 1391 a 6. dubnem 1392. Třetí jest Mikuláš, o němž se děje zmínka 5. května 1394.1 Hledíme-li k době, po kterou trvala činnost písařů zjištěných prve rozlišo- váním rukopisů, můžeme se pokusiti o stotožnění jednotlivých ruk s těmito jmény. Podle toho ruka A jest pravděpodobně rukou písaře Václava, a pravděpodobnost se stává jistotou, čteme-li na třech lístcích tou rukou psaných výslovně ,coram me Wenceslao notario curie‘17 Ruce B a C jsou patrně rukami menších písařů, kteří působili vedle Václava a jejichž jmen neznáme. Ruka D jest bezpochyby rukou pí- saře Diviše, protože doba, v níž se vyskytuje, kryje se z velké části s dobou, v níž bývá tento písař uváděn jménem. Z téhož důvodu smíme pokládati ruku E za ru- kopis písaře Mikuláše, neboť ruka tato se vyskytuje také ve starších zápisech druhé knihy provolací, na jejímž titulním listě se praví, že tento písař ji založil 1. ledna 1395. Ruka F jest zajisté rukopisem písaře Sezemy z Hořešovic, který od r. 1400 zapisoval také do druhé knihy provolací. Konečně v ruce G domnívám se spatřo- vati písmo Martina z Bozkovic, který byl písařem dvorským od r. 1416. Zápisy, jak již výše bylo naznačeno, byly do knihy zapisovány po částech. Nejdříve bylo zaznamenáno, kde a čí smrtí se nějaký statek nebo důchod uprázdnil, jakož i kdy a kam vyšel provolací list. Záznam ten má obyčejně toto ustálené znění: „In villa (jméno místa) N. decessit. Littera proclamacionis in (jméno místa) feria.... nebo: in die s. ...] emanavit“. Současně bylo po straně připsáno, komu byl provo- lací list dán: „N .... recepit, a nad tím také rok. Obyčejně však býval (aspoň v první knize) rok připsán jen při prvním zápise každé stránky a v juxtě ostatních 14) V odd. K č. 90 a M č. 14. a míst. Při tom na str. 409 v prostředním sloupci 15) V oddílu I č. 99 a 100 a v odd. C č. 41 a 42. v hesle Divíš ř. 24/25 dlužno čísti: 16.7, 17 z9. 65ss Není nemožno, že všecky čtyři zápisy byly psány do- 67s0, 18440, 215 ss, 247.60, 248 64 17) Viz na str. 17 č. 59, str. 208 č. 57 a str. datečně teprve v květnu toho roku. 16) Doklady o všech třech viz v rejstříku osob 397 ř. 1.
ÚVOD. XXVII ruka C zapisovala poměrně málo a vyskytuje se v době mezi 25 březnem 1384. až 15. říjnem 1389. Ruka D psala sice již dva záznamy z 21. ledna 1390,4 ale pravidelnou její činnost lze pozorovati od 14. ledna 1391 do 26. března 1393. Ruka E psala záznamy z 2., 13., 26. a 31. března 1393,15 avšak souvislou její činnost lze sledovati až od 14. května t. r. do konce prosince 1399. Ruka Fpsala přípisek z 1. března 1401 v č. 62 oddílu I. Ruka G psala pokračování z let 1417. a 1418 v č. 19 oddílu M. Konečně jiné dvě ruce H a I lze pozorovati v pří- piscích z let 1398—bř. 1405 v č. 81 oddílu N na 1. 2387 a 239r—239v. V mnohých zápisech první knihy provolací bývá zmínka o dvorském písaři, buď že působil při zvodu nebo že dostal výsluhu. Tak se dovídáme jména tří dvor- ských písařů tohoto období. Prvním z nich jest Václav, jenž bývá jmenován v době od 21. března 1381 do 15, října 1390. Druhý, Diviš, se uvádí mezi 2. červnem 1391 a 6. dubnem 1392. Třetí jest Mikuláš, o němž se děje zmínka 5. května 1394.1 Hledíme-li k době, po kterou trvala činnost písařů zjištěných prve rozlišo- váním rukopisů, můžeme se pokusiti o stotožnění jednotlivých ruk s těmito jmény. Podle toho ruka A jest pravděpodobně rukou písaře Václava, a pravděpodobnost se stává jistotou, čteme-li na třech lístcích tou rukou psaných výslovně ,coram me Wenceslao notario curie‘17 Ruce B a C jsou patrně rukami menších písařů, kteří působili vedle Václava a jejichž jmen neznáme. Ruka D jest bezpochyby rukou pí- saře Diviše, protože doba, v níž se vyskytuje, kryje se z velké části s dobou, v níž bývá tento písař uváděn jménem. Z téhož důvodu smíme pokládati ruku E za ru- kopis písaře Mikuláše, neboť ruka tato se vyskytuje také ve starších zápisech druhé knihy provolací, na jejímž titulním listě se praví, že tento písař ji založil 1. ledna 1395. Ruka F jest zajisté rukopisem písaře Sezemy z Hořešovic, který od r. 1400 zapisoval také do druhé knihy provolací. Konečně v ruce G domnívám se spatřo- vati písmo Martina z Bozkovic, který byl písařem dvorským od r. 1416. Zápisy, jak již výše bylo naznačeno, byly do knihy zapisovány po částech. Nejdříve bylo zaznamenáno, kde a čí smrtí se nějaký statek nebo důchod uprázdnil, jakož i kdy a kam vyšel provolací list. Záznam ten má obyčejně toto ustálené znění: „In villa (jméno místa) N. decessit. Littera proclamacionis in (jméno místa) feria.... nebo: in die s. ...] emanavit“. Současně bylo po straně připsáno, komu byl provo- lací list dán: „N .... recepit, a nad tím také rok. Obyčejně však býval (aspoň v první knize) rok připsán jen při prvním zápise každé stránky a v juxtě ostatních 14) V odd. K č. 90 a M č. 14. a míst. Při tom na str. 409 v prostředním sloupci 15) V oddílu I č. 99 a 100 a v odd. C č. 41 a 42. v hesle Divíš ř. 24/25 dlužno čísti: 16.7, 17 z9. 65ss Není nemožno, že všecky čtyři zápisy byly psány do- 67s0, 18440, 215 ss, 247.60, 248 64 17) Viz na str. 17 č. 59, str. 208 č. 57 a str. datečně teprve v květnu toho roku. 16) Doklady o všech třech viz v rejstříku osob 397 ř. 1.
Strana XXVIII
XXVIII ÚVOD. zápisů poznamenáno ,Anno quo supra“. Od tohoto vkladu odúmrti do knihy provo- lací platily se dvorskému písaři dva groše.18 Nejzřetelnější důkaz, že ostatní části zápisu byly připisovány později, máme v zápise č. 21 oddílu K, v němž se první slovo další části zápisu vyhybá juxtě.19 Touto další částí zápisu byl obyčejně záznam o přihlášce odporu nebo někdy ně- kolik takových záznamů, při nichž různý odstín barvy inkoustu často prozrazuje, že nebyly psány najednou. Záznamy o přihlášení odporu psávaly se někdy také pro- zatím na lístcích, jichž se v první knize posud několik zachovalo, a z nich byly později opsány do provolací knihy.2 Na začátku XIV. století si písaři tyto záznamy jednotlivě zapisovali do příruční knihy (zvané ,Prothocollum“), z níž je pak opisovali do provolacích desk. Není nemožno, že taková příruční kniha byla také již v době, z níž pochází první kniha provolací.21 Stejně postupně byly připisovány také záznamy o opravení soudních roků stranám vedoucím o odúmrt sporta záznamy o jiných částech úředního řízení, jak lze poznati z toho, že se v nich mění barva inkoustu, i z toho, že některé z nich jsou psány jiným písařem, který mezi tím než spor byl rozhodnut, vstoupil do služeb dvorského soudu. 18) „Práva a puožitci u desk dvorských v DD. 30, 289 čl. 34 předpisují: a od vloženie otúmrti ve dsky súdné II groše“. ZZVlad. čl 354 (AČ. V, 167) = JIREČEK Cod. iur. Boh. II, 407 § 32. 19) Viz str. 262. Jiný důkaz toho jest lístek před 1. 99, na němž jest napsán začátek zápisu č. 45 oddílu F ,In — emanavit“ a juxta. 20) Viz na př. na str. 147 č. 34 oddílu F a str. 212 č. 75 odd. H. 21) Viz napřed str. XII čís. 7. a pozn. 19. s Oprava: Na str. 399 sl. 1 ř. 25 zdola čti: Albert řeč. Grekora oltářník v kostele Pražském 356.; Na str. 247 sl. 2 poslední dvě řádky buďtež přetrženy a v sl. 3 v ř. 3 shora čti: v Domahoři 247 soi městečko 4426, 57 e5, atd.
XXVIII ÚVOD. zápisů poznamenáno ,Anno quo supra“. Od tohoto vkladu odúmrti do knihy provo- lací platily se dvorskému písaři dva groše.18 Nejzřetelnější důkaz, že ostatní části zápisu byly připisovány později, máme v zápise č. 21 oddílu K, v němž se první slovo další části zápisu vyhybá juxtě.19 Touto další částí zápisu byl obyčejně záznam o přihlášce odporu nebo někdy ně- kolik takových záznamů, při nichž různý odstín barvy inkoustu často prozrazuje, že nebyly psány najednou. Záznamy o přihlášení odporu psávaly se někdy také pro- zatím na lístcích, jichž se v první knize posud několik zachovalo, a z nich byly později opsány do provolací knihy.2 Na začátku XIV. století si písaři tyto záznamy jednotlivě zapisovali do příruční knihy (zvané ,Prothocollum“), z níž je pak opisovali do provolacích desk. Není nemožno, že taková příruční kniha byla také již v době, z níž pochází první kniha provolací.21 Stejně postupně byly připisovány také záznamy o opravení soudních roků stranám vedoucím o odúmrt sporta záznamy o jiných částech úředního řízení, jak lze poznati z toho, že se v nich mění barva inkoustu, i z toho, že některé z nich jsou psány jiným písařem, který mezi tím než spor byl rozhodnut, vstoupil do služeb dvorského soudu. 18) „Práva a puožitci u desk dvorských v DD. 30, 289 čl. 34 předpisují: a od vloženie otúmrti ve dsky súdné II groše“. ZZVlad. čl 354 (AČ. V, 167) = JIREČEK Cod. iur. Boh. II, 407 § 32. 19) Viz str. 262. Jiný důkaz toho jest lístek před 1. 99, na němž jest napsán začátek zápisu č. 45 oddílu F ,In — emanavit“ a juxta. 20) Viz na př. na str. 147 č. 34 oddílu F a str. 212 č. 75 odd. H. 21) Viz napřed str. XII čís. 7. a pozn. 19. s Oprava: Na str. 399 sl. 1 ř. 25 zdola čti: Albert řeč. Grekora oltářník v kostele Pražském 356.; Na str. 247 sl. 2 poslední dvě řádky buďtež přetrženy a v sl. 3 v ř. 3 shora čti: v Domahoři 247 soi městečko 4426, 57 e5, atd.
Strana 1
[ 1] A. GRECENSIS ET MUTENSIS. [Anno] [LJXXXI°. In villa Nepiekossiczich Byetha et Mylussie decessit. Litera proclamacionis in 1. Greczl feria VI. post Egidii [6. září 1381] emanavit. Dotalicia earum CCC sexagene ad d. regem devoluta esse dinoscuntur. Juxta: ......s et notarius [recepilt. — 1) Nad řádkou jiným inkoustem: fides facta. In villa Sepelowie Buzko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino 2. Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Jessco de Seplawe nomine Ancze vir- ginis de Seplawe defendendit indivisione per testes. Terminus in crastino s. Martini [12. listopadu] ad docendum et ad imponendum testes. Ibidem Anka predicta cum testibus suis comparuit et eos ad producendum imposuit et dixit, quia bona pre- dicta non sunt proclamata. Et datus est terminus Ancze predicte ad idem cum testibus feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Anka predicta cum testibus suis conparuit, cui datus est terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [1. března 1382]. Terminus ad idem feria IIII“ post conductum pasche [16. dub. 1382]. In eodem termino Anka predicta obtinuit contra regem.(*) Juxta: Anno quo supra. Marquardus [dje S .. liniec [recepit]. Obtinuit contra regem. [. 1'Anno LXXXII°. 3. In villa Benyewiczich Raczko“ decessit. Litera proclamacionis in Grecz' die dominico ante festum s. Georgii [20. dubna 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Cunado de Dobrzienicz. Juxta: Mlach miles de Knyezicz recepit. — 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. a) místo přetrženého Radym opraveno nad řádkou. In villa Wytynyewsy Gytca decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum 4. existit. Litera proclamacionis in Greczl feria VI“ ante festum s. Laurencii [8. srp. 1382) emanavit. Borzko de Rozt[ok] defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Borzko predictus docuit empcionem *) Na téže stránce následuje ještě: In villa Zaluzanech Czenko et Stanka [opr. nad ř. místo přetrženého Bonussie] uxor sua decessit. Litera proclamacionis in Grecz die dominico Letare [24. března] emanavit. Juxta: Anno LXXXII° [Viltalis recepit. Celý zápis mřežován a na konci jeho poznamenáno: Habetur in provincia Neumburgensi. Archiv Český XXXI.
[ 1] A. GRECENSIS ET MUTENSIS. [Anno] [LJXXXI°. In villa Nepiekossiczich Byetha et Mylussie decessit. Litera proclamacionis in 1. Greczl feria VI. post Egidii [6. září 1381] emanavit. Dotalicia earum CCC sexagene ad d. regem devoluta esse dinoscuntur. Juxta: ......s et notarius [recepilt. — 1) Nad řádkou jiným inkoustem: fides facta. In villa Sepelowie Buzko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino 2. Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Jessco de Seplawe nomine Ancze vir- ginis de Seplawe defendendit indivisione per testes. Terminus in crastino s. Martini [12. listopadu] ad docendum et ad imponendum testes. Ibidem Anka predicta cum testibus suis comparuit et eos ad producendum imposuit et dixit, quia bona pre- dicta non sunt proclamata. Et datus est terminus Ancze predicte ad idem cum testibus feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Anka predicta cum testibus suis conparuit, cui datus est terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [1. března 1382]. Terminus ad idem feria IIII“ post conductum pasche [16. dub. 1382]. In eodem termino Anka predicta obtinuit contra regem.(*) Juxta: Anno quo supra. Marquardus [dje S .. liniec [recepit]. Obtinuit contra regem. [. 1'Anno LXXXII°. 3. In villa Benyewiczich Raczko“ decessit. Litera proclamacionis in Grecz' die dominico ante festum s. Georgii [20. dubna 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Cunado de Dobrzienicz. Juxta: Mlach miles de Knyezicz recepit. — 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. a) místo přetrženého Radym opraveno nad řádkou. In villa Wytynyewsy Gytca decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum 4. existit. Litera proclamacionis in Greczl feria VI“ ante festum s. Laurencii [8. srp. 1382) emanavit. Borzko de Rozt[ok] defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Borzko predictus docuit empcionem *) Na téže stránce následuje ještě: In villa Zaluzanech Czenko et Stanka [opr. nad ř. místo přetrženého Bonussie] uxor sua decessit. Litera proclamacionis in Grecz die dominico Letare [24. března] emanavit. Juxta: Anno LXXXII° [Viltalis recepit. Celý zápis mřežován a na konci jeho poznamenáno: Habetur in provincia Neumburgensi. Archiv Český XXXI.
Strana 2
2 Kniha provolací I. z let 1380—1394: per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Zawissie de Hudlicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Wodyerad Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Mutam! in 5. die XI millia virginum [21. října 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Mikssikoni servitori domini regis. Juxta: Anno quo supra. Mikssik servitor d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Slawhostyczich Diuisius decessit. Litera proclamacionis in Greczl in 6. vigilia s. Thome [20. prosince 1382] emanavit. Jessco de Smyrkouicz nomine Czen- konis de Ohnisczan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato o IIIIer temporum penthecostes [16. května 1383]. Terminus ad barones ad videndum et audiendum tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item Czenko predictus terminos sibi non emendavit, neque comparuit in eisdem, videlicet feria o Tor VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince 1383] et feria VI2 IIII"r temporum qua- dragesime [4. března 1384]. Juxta: Anno quo supra. Cutey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 7. [l. 2]In villa Cunczicz Laurencius plebanus ecclesie s. Martini in Grecz decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Otykoni de Polep. Juxta: A. LXXXII°. Henricus Chwalonis recepit.(*) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Turow “ decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome 8. 22. prosince 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Jan de Morawe servitor marchionis recepit. a) k dodání jména vynechána mezera. In villa Luzecz Maczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in vigilia 9. s. Thome [20. prosince 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. Defensio non ponatur. 10./.2"]In villa“ Smrkowicz Kaczka et Pessco' decessit. Litera proclamacionis in Grecz! in vigilia Nativitatis domini [23. prosince 1382] emanavit. Juxta: A. LXXXII°. Henricus Chwalonis recepit. — Defensio non [ijnponatur. Na pravém kraji: Datum ... de W(?) ... et Henrsico] de [Melczierz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) vigilia rukop. omylem písaře. — b) et Pessco dodáno nad řádkou. *) Před tímto zápisem předchází: In villa Cirmnyk et in Konnycz Czenko decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Thome [20. prosince] emanavit. Juxta: Henricus Chwalonis recepit. Zápis i s juxtou však mřežován a za ním poznamenáno: Habetur in provincia Gurymensi.
2 Kniha provolací I. z let 1380—1394: per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Zawissie de Hudlicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Wodyerad Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Mutam! in 5. die XI millia virginum [21. října 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Mikssikoni servitori domini regis. Juxta: Anno quo supra. Mikssik servitor d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Slawhostyczich Diuisius decessit. Litera proclamacionis in Greczl in 6. vigilia s. Thome [20. prosince 1382] emanavit. Jessco de Smyrkouicz nomine Czen- konis de Ohnisczan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato o IIIIer temporum penthecostes [16. května 1383]. Terminus ad barones ad videndum et audiendum tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item Czenko predictus terminos sibi non emendavit, neque comparuit in eisdem, videlicet feria o Tor VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince 1383] et feria VI2 IIII"r temporum qua- dragesime [4. března 1384]. Juxta: Anno quo supra. Cutey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 7. [l. 2]In villa Cunczicz Laurencius plebanus ecclesie s. Martini in Grecz decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Otykoni de Polep. Juxta: A. LXXXII°. Henricus Chwalonis recepit.(*) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Turow “ decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome 8. 22. prosince 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Jan de Morawe servitor marchionis recepit. a) k dodání jména vynechána mezera. In villa Luzecz Maczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in vigilia 9. s. Thome [20. prosince 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. Defensio non ponatur. 10./.2"]In villa“ Smrkowicz Kaczka et Pessco' decessit. Litera proclamacionis in Grecz! in vigilia Nativitatis domini [23. prosince 1382] emanavit. Juxta: A. LXXXII°. Henricus Chwalonis recepit. — Defensio non [ijnponatur. Na pravém kraji: Datum ... de W(?) ... et Henrsico] de [Melczierz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) vigilia rukop. omylem písaře. — b) et Pessco dodáno nad řádkou. *) Před tímto zápisem předchází: In villa Cirmnyk et in Konnycz Czenko decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Thome [20. prosince] emanavit. Juxta: Henricus Chwalonis recepit. Zápis i s juxtou však mřežován a za ním poznamenáno: Habetur in provincia Gurymensi.
Strana 3
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 3 Anno LXXXIII°. 11. In villa Hrossanech Cztibor decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- stino conversionis s. Pauli [26. ledna 1383] emanavit. Juxta: Czisko recepit. 12. In villa Sapplawa Buzko decessit. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit (*). *) Zápis mřežován. 13. In villa Nedakrziewiczich Stanko decessit. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra Henricus Chwalonis recepit. 14. In villa Czebrzicove“ Przibco et Sdenko fratres decesserunt. Litera procla- macionis in Greczl feria IIII“ post festum s. Ambrosii [8. dubna 1383] emanavit. Habuerunt in Byeley. Nemo defendit et ideo bona post Przibiconem et Sdenkonem predictos sunt ad d. regem devoluta, videlicet c�uria] arature et IIIes curie rusticales" in Czebrzicowie cum hereditate et earum pertinenciis, in quibus est una sexag. census ; in Byeley curia rusticalis cum hereditate. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona dedit et con- tulit Stiborio de Karlowa pro serviciis suis ad relacionem Chwalonis. Qui Stiborius coram beneficiariis curie protestatus est, quod predicta omnia bona superius expressa Pesskoni dicto Karlowecz, patri Przibconis et Zdenconis supradictorum, libere dimisit. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Juxta: Anno quo supra. Cztibor de Karlowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) opraveno z: Celuzucze. — b) následuje cum hereditate, ale škrtnuto. 15. [. 3In villa Chomutyczich Crayssa decessit. Litera proclamacionis in Grecz sab- bato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit. Juxta: A. LXXXIII°. Henricus de Meczierz recepit. 16. In villa Morassiczich Katherina civissa de Muta decessit. Litera proclamacionis in Mutam! feria IIII“ post festum s. Andree [2. pros. 1383] emanavit. Habuit in Sed- lissczkach et in Vgezdye. Rudlinus iudex de Alta Muta defendit, asserens sibi melius [ius] competere bonorum sive hereditatum in Vgezdye, in Sedlisczkach et in Mora- ssiczich post Katherinam, olim conthoralem suam, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et per literas domini Wenceslai Ro- manorum et Boemie regis ac per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi feria VIa IIII°r temporum quadragesime [4. března 1384]. Terminus ad idem feria VI" IIII°r temporum penthecostes [3. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem feria VI IIIIor temporum adventus [16. pro- since]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Ter- minus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. února 1385]. In eodem 1*
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 3 Anno LXXXIII°. 11. In villa Hrossanech Cztibor decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- stino conversionis s. Pauli [26. ledna 1383] emanavit. Juxta: Czisko recepit. 12. In villa Sapplawa Buzko decessit. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit (*). *) Zápis mřežován. 13. In villa Nedakrziewiczich Stanko decessit. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra Henricus Chwalonis recepit. 14. In villa Czebrzicove“ Przibco et Sdenko fratres decesserunt. Litera procla- macionis in Greczl feria IIII“ post festum s. Ambrosii [8. dubna 1383] emanavit. Habuerunt in Byeley. Nemo defendit et ideo bona post Przibiconem et Sdenkonem predictos sunt ad d. regem devoluta, videlicet c�uria] arature et IIIes curie rusticales" in Czebrzicowie cum hereditate et earum pertinenciis, in quibus est una sexag. census ; in Byeley curia rusticalis cum hereditate. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona dedit et con- tulit Stiborio de Karlowa pro serviciis suis ad relacionem Chwalonis. Qui Stiborius coram beneficiariis curie protestatus est, quod predicta omnia bona superius expressa Pesskoni dicto Karlowecz, patri Przibconis et Zdenconis supradictorum, libere dimisit. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Juxta: Anno quo supra. Cztibor de Karlowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) opraveno z: Celuzucze. — b) následuje cum hereditate, ale škrtnuto. 15. [. 3In villa Chomutyczich Crayssa decessit. Litera proclamacionis in Grecz sab- bato post dominicam Reminiscere [21. února 1383] emanavit. Juxta: A. LXXXIII°. Henricus de Meczierz recepit. 16. In villa Morassiczich Katherina civissa de Muta decessit. Litera proclamacionis in Mutam! feria IIII“ post festum s. Andree [2. pros. 1383] emanavit. Habuit in Sed- lissczkach et in Vgezdye. Rudlinus iudex de Alta Muta defendit, asserens sibi melius [ius] competere bonorum sive hereditatum in Vgezdye, in Sedlisczkach et in Mora- ssiczich post Katherinam, olim conthoralem suam, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et per literas domini Wenceslai Ro- manorum et Boemie regis ac per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi feria VIa IIII°r temporum quadragesime [4. března 1384]. Terminus ad idem feria VI" IIII°r temporum penthecostes [3. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem feria VI IIIIor temporum adventus [16. pro- since]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Ter- minus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. února 1385]. In eodem 1*
Strana 4
4 Kniha provolací I. z let 1380—1394: termino d. Benessius de Duba dictus Scopek, iudex curie, mandavit dare Rudlino predicto pro iure obtento secundum literas domine Elizabet, olim Romanorum im- peratricis et Boemie regine, quas ipsa habet super dotalicio suo a d. Karolo, olim Romanorum imperatore et Boemie rege, marito suo, dicens, quod predicta bona in villis predictis, si deberent ad dominum regem esse devoluta, tunc de iure deberent ad ipsam dominam Elizabet devolvi, quam ad d. regem, secundum literas, quas ipsa domina Elizabet desuper habet, quia Rudlinus predictus est civis Mutensis civitatis domine Elizabet predicte. Et ob hoc datum est eidem Rudlino pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die quo supra [25. února]. Juxta: Anno quo supra. Benessius de Dyetenicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17. In villa Milcziewssy Pessik dictus Kedrutka decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome [22. pros. 1383] emanavit. Pesco de Turzicze nomine Gedrudis de Milcziewssy defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora quadragesime [6. března 1384]. In eodem termino Ge- drudis predicta nil docuit de iure suo. Terminus ad barones, quia Gedruta ius suum non docuit, sabbato IIIIer temporum adventus [17. prosince]. In eodem termino do- mini barones invenerunt et dederunt d. regi pro iure obtento et d. Wenceslaus, Romanorum et Boemie rex, ipsa bona in Milcziewssy dedit et contulit Petro de Semyna pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Semyna recepit. Gedrudis commisit causam suam Pessconi de Turzyczie. Anno LXXXIIII°. 18. In villa Cossiczich Cunka relicta olim Buzkonis de Kossicz decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz feria VI ante dominicam Oculi [11. března 1384] emanavit. Hasco in Kossycz nomine Barbare et Jacobi filie et filii Cuncze predicte docuit per tabulas terre CCC marcas argenti dotaliciales, quas ipsa Kunka eisdem dedit et donavit, prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino s. Trinitatis [6. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hinco miles de Welemowicz recepit. 19.". 3IIn villa Orliczy Eywan decessit. Litera proclamacionis in Mutham feria III“ post dominicam Letare [22. března 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Dobessio de Prziepich. Juxta: A. LXXXIIII°. Nobilis Johannes de Zampach et Wssech recepit. 20. In villa Czessyewa post Dorotheam L marce argenti dotaliciales vel dotalicii sui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Grecz feria VIa post octavam s. Urbani [3. června 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Kutey recepit.
4 Kniha provolací I. z let 1380—1394: termino d. Benessius de Duba dictus Scopek, iudex curie, mandavit dare Rudlino predicto pro iure obtento secundum literas domine Elizabet, olim Romanorum im- peratricis et Boemie regine, quas ipsa habet super dotalicio suo a d. Karolo, olim Romanorum imperatore et Boemie rege, marito suo, dicens, quod predicta bona in villis predictis, si deberent ad dominum regem esse devoluta, tunc de iure deberent ad ipsam dominam Elizabet devolvi, quam ad d. regem, secundum literas, quas ipsa domina Elizabet desuper habet, quia Rudlinus predictus est civis Mutensis civitatis domine Elizabet predicte. Et ob hoc datum est eidem Rudlino pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die quo supra [25. února]. Juxta: Anno quo supra. Benessius de Dyetenicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17. In villa Milcziewssy Pessik dictus Kedrutka decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome [22. pros. 1383] emanavit. Pesco de Turzicze nomine Gedrudis de Milcziewssy defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora quadragesime [6. března 1384]. In eodem termino Ge- drudis predicta nil docuit de iure suo. Terminus ad barones, quia Gedruta ius suum non docuit, sabbato IIIIer temporum adventus [17. prosince]. In eodem termino do- mini barones invenerunt et dederunt d. regi pro iure obtento et d. Wenceslaus, Romanorum et Boemie rex, ipsa bona in Milcziewssy dedit et contulit Petro de Semyna pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Semyna recepit. Gedrudis commisit causam suam Pessconi de Turzyczie. Anno LXXXIIII°. 18. In villa Cossiczich Cunka relicta olim Buzkonis de Kossicz decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz feria VI ante dominicam Oculi [11. března 1384] emanavit. Hasco in Kossycz nomine Barbare et Jacobi filie et filii Cuncze predicte docuit per tabulas terre CCC marcas argenti dotaliciales, quas ipsa Kunka eisdem dedit et donavit, prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino s. Trinitatis [6. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hinco miles de Welemowicz recepit. 19.". 3IIn villa Orliczy Eywan decessit. Litera proclamacionis in Mutham feria III“ post dominicam Letare [22. března 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Dobessio de Prziepich. Juxta: A. LXXXIIII°. Nobilis Johannes de Zampach et Wssech recepit. 20. In villa Czessyewa post Dorotheam L marce argenti dotaliciales vel dotalicii sui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Grecz feria VIa post octavam s. Urbani [3. června 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Kutey recepit.
Strana 5
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 5 21. In villa Lowczicich dominus Odolenus dictus Bonecz, prepositus ecclesie s. Egidii in Maiori civitate Pragensi, decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in vigilia s. Johannis bapt. [23. června 1384] emanavit. Bonczo de Wsseborska, ex parte d. regis Wenceslai, Romanorum et Boemie regis, commissarius et tutor orphanorum olim Bonczonis de Lowczicz, defendit, asserens ipsos orphanos esse veros heredes here- ditatum in Lowczicz domini Odoleni predicti et patrui eorum indivisi; et dicit pre- dictos orphanos maturam etatem nondum habere. Juxta: Anno quo supra. Henyk de Wynarzecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 22. In Policzanech Sdena relicta Dykonis decessit. Litera proclamacionis in Grecz in die s. Johannis et Pauli [26. června 1384] emanavit. Jacobus de Nepiekossicz nomine Czenkonis de Lewina defendit C sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Idem Czenko suo et Bawari de Husstyerzan nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Czenko pre- dictus coram dominis Petro de Kosty et Henrico de Duba dicto Scopek in stubella parva in curia tabularum terre per Wenceslaum vicenotarium tabularum terre fuit interrogatus et requisitus, utrum vellet C sexagenas prescriptas docere vel ne; qui respondit, quod easdem non vult docere, nisi forum sive empcionem. Et ibidem Czenko et Bawarus predicti docuerunt per tabulas terre IIIes porciones hereditatis," quas a Prziba emerunt, videlicet curie arature, VIII sexag. census et VIII grossorum" cum agris, pratis, molendino ; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [I. října]. Sed quarta pars post Sdenam uxorem Dykonis in eisdem hereditatibus mansit pro d. rege et eandem partem Czenko et Bawarus antedicti defendunt, asserentes eis melius ius competere porcionis' per forum, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus ad barones sab- bato IIIIor temporum adventus [17. pros. 1384], ut ipsi Czenko et Bawarus empcionem doceant tabulis terre. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května 1385]. Juxta: Anno quo supra. Tas de Kaliczie recepit. ") hereditatis nadepsáno. — b) VIII gr. touž rukou po straně místo vyškrabaného VI gr. — e) procionis rkp. 23. [l. 4 Znatha de Skuhrow decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta sunt, vide- licet castrum Pardubicz, [Pardubicz] nova civitas cum curia arature ante civitatem, in Bukowyniewssy,“ Lhotka villa, secunda Lhotka villa, Drazkowicze villa, in Miku- lowyczieh’ curia arature, in Blatie, in Gesczenczanech,“ Przyerow" villa cum silvis, aquis, theloneo‘ Nalaby, Vhercze villa, Janowicze villa, castrum‘ Stara cum villa et cum curiis araturarum, Liban opidum cum silvis, molendinis, in Hrzeney, Bazycze villa, Sedlyscze villa, Pssynyscze villa cum curia arature, Lopucz villa cum curia
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 5 21. In villa Lowczicich dominus Odolenus dictus Bonecz, prepositus ecclesie s. Egidii in Maiori civitate Pragensi, decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in vigilia s. Johannis bapt. [23. června 1384] emanavit. Bonczo de Wsseborska, ex parte d. regis Wenceslai, Romanorum et Boemie regis, commissarius et tutor orphanorum olim Bonczonis de Lowczicz, defendit, asserens ipsos orphanos esse veros heredes here- ditatum in Lowczicz domini Odoleni predicti et patrui eorum indivisi; et dicit pre- dictos orphanos maturam etatem nondum habere. Juxta: Anno quo supra. Henyk de Wynarzecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 22. In Policzanech Sdena relicta Dykonis decessit. Litera proclamacionis in Grecz in die s. Johannis et Pauli [26. června 1384] emanavit. Jacobus de Nepiekossicz nomine Czenkonis de Lewina defendit C sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Idem Czenko suo et Bawari de Husstyerzan nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Czenko pre- dictus coram dominis Petro de Kosty et Henrico de Duba dicto Scopek in stubella parva in curia tabularum terre per Wenceslaum vicenotarium tabularum terre fuit interrogatus et requisitus, utrum vellet C sexagenas prescriptas docere vel ne; qui respondit, quod easdem non vult docere, nisi forum sive empcionem. Et ibidem Czenko et Bawarus predicti docuerunt per tabulas terre IIIes porciones hereditatis," quas a Prziba emerunt, videlicet curie arature, VIII sexag. census et VIII grossorum" cum agris, pratis, molendino ; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [I. října]. Sed quarta pars post Sdenam uxorem Dykonis in eisdem hereditatibus mansit pro d. rege et eandem partem Czenko et Bawarus antedicti defendunt, asserentes eis melius ius competere porcionis' per forum, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus ad barones sab- bato IIIIor temporum adventus [17. pros. 1384], ut ipsi Czenko et Bawarus empcionem doceant tabulis terre. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května 1385]. Juxta: Anno quo supra. Tas de Kaliczie recepit. ") hereditatis nadepsáno. — b) VIII gr. touž rukou po straně místo vyškrabaného VI gr. — e) procionis rkp. 23. [l. 4 Znatha de Skuhrow decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta sunt, vide- licet castrum Pardubicz, [Pardubicz] nova civitas cum curia arature ante civitatem, in Bukowyniewssy,“ Lhotka villa, secunda Lhotka villa, Drazkowicze villa, in Miku- lowyczieh’ curia arature, in Blatie, in Gesczenczanech,“ Przyerow" villa cum silvis, aquis, theloneo‘ Nalaby, Vhercze villa, Janowicze villa, castrum‘ Stara cum villa et cum curiis araturarum, Liban opidum cum silvis, molendinis, in Hrzeney, Bazycze villa, Sedlyscze villa, Pssynyscze villa cum curia arature, Lopucz villa cum curia
Strana 6
6 Kniha provolací I. z let 1380—1394: arature, Milkowicze villa cum agris, pratis et omni libertate, silvis, rivis, piscinis, montibus, vallibus et quidquid in eisdem villis habuit. Litera' proclamacionis in Mutam et secunda in Chrudym sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1384] et tercia in Neumburgam emanavit. Wilhelmus* de Pardubicz defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Pardubicz et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. pros. 1384). In‘ eodem termino Wilhelmus predictus commisit causam suam Wlachniconi archidiacono Gurimensi, Smiloni filio suo, Pesconi dicto Karel de Sedlezie et Adal] de Warobyl. Terminus ad idem’ sab- bato IIII°r temporum quadragesime [25. února 1385]." Ibidem' Wilhelmus nil docuit de iure suo, et ob hoc Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis petivit divisores sibi dari secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie, prout in tabulis terre continetur. Item a. M'CCCLXXXV° in die s. Marci ewang. [25. dubna] Jan dictus Strziela et Przibik inducti sunt super bona predicta, videlicet super partem Znathe per d. Henslinum" de Duba viceiudicem curie regalis et Wen- ceslaum notarium curie eiusdem. Item anno eodem datus est terminus Wilhelmo predicto" XIIIIor dies a festo s. Margarethe 113. července 1385] per beneficiarios terre et curie pro divisione bonorum premissorum. Qui in ipso termino comparere noluit. Item a. d. M'CCCLXXXVII° feria tercia proxima post festum sancte Katherine [26. listopadu] Gymramus' de Rziczano vicecamerarius regni Boemie, beneficiarius Pra- gensis, et Wenceslaus notarius curie, a toto pleno beneficio terrestri et curie ac dominis baronibus divisores deputati inter d. regem et illos, quibus ius suum do- navit, ex una et Wilhelmum predictum parte ex altera, diviserunt ipsos secundum continenciam tabularum et invencionem dominorum baronum, sicut hoc plenius in terre thabulis? continetur, sic quod pro d. rege et illis, quibus ius suum donavit pro ipsius sexta porcione, que Wznatam concernebat, deputaverunt et ostenderunt ac taxaverunt ad verum ius hereditarium: primo Pardubicz' castrum cum universis fossatis et municionibus seu ohradamy, Pardubicz novam civitatem cum curia arature ante civitatem, Bucowinam’ villam integram, in Drazkowicz villam integram cum agris, pratis, silvis, omnibus piscinis, pomeriis, ortis, rivis, fluminibus, molendinis, curiis araturarum, curiis rusticalibus et omni plena libertate ac dominio ad ea per- tinente, obtentas illas hereditates et adiudicatas per dominos sibi d. regi secundum continenciam tabularum pro sexta porcione, ut prefertur; residuas vero omnes villas ad Pardubicz' pertinentes cum Stara castro, Liban opido et aliis omnibus villis et hereditatibus ad hoc pertinentibus sibi Wilhelmo et suis heredibus pro quinque por- cionibus residuis deputaverunt, mandantes sibi Wilhelmo, ut de eisdem hereditatibus d. regi taxatis et ostensis condescenderet infra duas septimanas, ut iuris est terre. Item sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros. 1387] [l.6.] Wilhelmus de Pardubicz za
6 Kniha provolací I. z let 1380—1394: arature, Milkowicze villa cum agris, pratis et omni libertate, silvis, rivis, piscinis, montibus, vallibus et quidquid in eisdem villis habuit. Litera' proclamacionis in Mutam et secunda in Chrudym sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1384] et tercia in Neumburgam emanavit. Wilhelmus* de Pardubicz defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Pardubicz et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. pros. 1384). In‘ eodem termino Wilhelmus predictus commisit causam suam Wlachniconi archidiacono Gurimensi, Smiloni filio suo, Pesconi dicto Karel de Sedlezie et Adal] de Warobyl. Terminus ad idem’ sab- bato IIII°r temporum quadragesime [25. února 1385]." Ibidem' Wilhelmus nil docuit de iure suo, et ob hoc Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis petivit divisores sibi dari secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie, prout in tabulis terre continetur. Item a. M'CCCLXXXV° in die s. Marci ewang. [25. dubna] Jan dictus Strziela et Przibik inducti sunt super bona predicta, videlicet super partem Znathe per d. Henslinum" de Duba viceiudicem curie regalis et Wen- ceslaum notarium curie eiusdem. Item anno eodem datus est terminus Wilhelmo predicto" XIIIIor dies a festo s. Margarethe 113. července 1385] per beneficiarios terre et curie pro divisione bonorum premissorum. Qui in ipso termino comparere noluit. Item a. d. M'CCCLXXXVII° feria tercia proxima post festum sancte Katherine [26. listopadu] Gymramus' de Rziczano vicecamerarius regni Boemie, beneficiarius Pra- gensis, et Wenceslaus notarius curie, a toto pleno beneficio terrestri et curie ac dominis baronibus divisores deputati inter d. regem et illos, quibus ius suum do- navit, ex una et Wilhelmum predictum parte ex altera, diviserunt ipsos secundum continenciam tabularum et invencionem dominorum baronum, sicut hoc plenius in terre thabulis? continetur, sic quod pro d. rege et illis, quibus ius suum donavit pro ipsius sexta porcione, que Wznatam concernebat, deputaverunt et ostenderunt ac taxaverunt ad verum ius hereditarium: primo Pardubicz' castrum cum universis fossatis et municionibus seu ohradamy, Pardubicz novam civitatem cum curia arature ante civitatem, Bucowinam’ villam integram, in Drazkowicz villam integram cum agris, pratis, silvis, omnibus piscinis, pomeriis, ortis, rivis, fluminibus, molendinis, curiis araturarum, curiis rusticalibus et omni plena libertate ac dominio ad ea per- tinente, obtentas illas hereditates et adiudicatas per dominos sibi d. regi secundum continenciam tabularum pro sexta porcione, ut prefertur; residuas vero omnes villas ad Pardubicz' pertinentes cum Stara castro, Liban opido et aliis omnibus villis et hereditatibus ad hoc pertinentibus sibi Wilhelmo et suis heredibus pro quinque por- cionibus residuis deputaverunt, mandantes sibi Wilhelmo, ut de eisdem hereditatibus d. regi taxatis et ostensis condescenderet infra duas septimanas, ut iuris est terre. Item sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros. 1387] [l.6.] Wilhelmus de Pardubicz za
Strana 7
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. cleytem d. regis coram baronibus regni Boemie comparuit et ibidem domini barones. auditis proposicionibus et allegacionibus domini regis et Wilhelmi, dederunt terminum eidem Wilhelmo sabbato IIIIr temporum quadragesime [22. února 1388] ad plures barones. In quo termino ipse Wilhelmus non comparuit. Item a. d. M'CCC’XC° in presenti causa, que dudum vertebatur inter d. regem Wenceslaum Boemie et illos. quibus ius suum dederat, parte ex una et inter Wilhelmum de Pardubicz et filium suum Smylonem parte ex altera super hereditatibus in Pardubicz et aliis in induccione contentis, d. rex Venceslaus de consilio suorum consilialiorum! literam securi conductus alias kleytowny, a beneficiariis Pragensibus super eadem Otto de Berkow, purgravius castri Pragensis, similiter literas suas securi conductus dederant per camerarium Martinum et alium nunccium de consilio regio deputatum, ut astaret in IIIIor tem- poribus quadragesime feria VIa [25. února 1390] ad audiendum, quid in eadem causa iuris haberet dominus rex antedictus, et ad respondendum in iure suo, prout deceret. Item eadem feria VI. IIIIer temporum quadragesime [25. února], postquam ex parte d. regis fuit baronibus supplicatum, ut ipsius iusticiam viderent et continenciam curie tabularum, Karolus de Bossinye, commissarius ipsius, tantum ex parte Wilhelmi antedicti et filii sui Smylonis coram baronibus locutus est ; et domini barones audito iure domini regis et reliqua parte non apparente, nec aliquid de sua iusticia docente, invenerunt pro iure, et Albertus de Kolowrat dominorum potaz exportavit, quod maiori parti dominorum baronum videtur consonum et pro iure una cum beneficia- riis omnibus, ex quo ipse Wilhelmus et filius suus Smylo in termino dato liberi conductus per d. regem et per beneficiarios ac per purgravium non astiterunt, nec prius simili modo astiterunt et iusticiam suam non ostenderunt, in eo iuri suo pre- iudicaverunt, et super eo iterum datum d. regi pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Przibico de Skworzetin recepit. První část zápisu až po slova ut iuris est terre napsána jest původně na l. 4r, potom však znovu za- psán celý zápis na l. 6—6' tak, jak jej zde podáváme. V první části na l. 4 jsou tyto odchylky: a) Bukowy- newssy. — b) Mikulowiczich. — c) Gesczenczanich. — d) Przierow. — 6) theoloneo. — f) castrum až in eisdem villis habuit schází. — 9) Litera proclamacionis in Mutam sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září] ema- navit. Item eodem die litera secunda eisdem super bonis in Chrudym emanavit. — h) Dominus Wilhelmus. — i) In až Warobyl scházi. — j) ad idem probandum. — k) Následuje: Item Wilhelmus predictus commisit causam suam d. Wlaschnikoni archidiacono Gurymensi, Smyloni filio Wilhelmi antedicti, Pesskoni dicto Karel de Sedleczie et Ade de Warobyl. — l) Ibidem až continetur scházi. — m) Henzlinum. — ") Wilh. de Par- dubicz. — o) Gimramus. — P) tabulis. — 2) Pardubicz. — ") Bucowina. 24. [l.4]Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus, Romanorum et Boemie rex, Borownyczy villam, Stankow villam, Stupno villam, IIIes tabernas in opido Peczka, molendinum ibidem," in Sukorady mediam villam cum hereditate, pratis, silvis, ryvis et qualibet libertate ad ea pertinente, que bona ex morte olim Mutyne de Peczky ad ipsum tamquam regem Boemie devoluta sunt, dedit et contulit Johanni dicto Peczka de Peczky et suis heredibus ac successoribus pro serviciis eorum a. d.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. cleytem d. regis coram baronibus regni Boemie comparuit et ibidem domini barones. auditis proposicionibus et allegacionibus domini regis et Wilhelmi, dederunt terminum eidem Wilhelmo sabbato IIIIr temporum quadragesime [22. února 1388] ad plures barones. In quo termino ipse Wilhelmus non comparuit. Item a. d. M'CCC’XC° in presenti causa, que dudum vertebatur inter d. regem Wenceslaum Boemie et illos. quibus ius suum dederat, parte ex una et inter Wilhelmum de Pardubicz et filium suum Smylonem parte ex altera super hereditatibus in Pardubicz et aliis in induccione contentis, d. rex Venceslaus de consilio suorum consilialiorum! literam securi conductus alias kleytowny, a beneficiariis Pragensibus super eadem Otto de Berkow, purgravius castri Pragensis, similiter literas suas securi conductus dederant per camerarium Martinum et alium nunccium de consilio regio deputatum, ut astaret in IIIIor tem- poribus quadragesime feria VIa [25. února 1390] ad audiendum, quid in eadem causa iuris haberet dominus rex antedictus, et ad respondendum in iure suo, prout deceret. Item eadem feria VI. IIIIer temporum quadragesime [25. února], postquam ex parte d. regis fuit baronibus supplicatum, ut ipsius iusticiam viderent et continenciam curie tabularum, Karolus de Bossinye, commissarius ipsius, tantum ex parte Wilhelmi antedicti et filii sui Smylonis coram baronibus locutus est ; et domini barones audito iure domini regis et reliqua parte non apparente, nec aliquid de sua iusticia docente, invenerunt pro iure, et Albertus de Kolowrat dominorum potaz exportavit, quod maiori parti dominorum baronum videtur consonum et pro iure una cum beneficia- riis omnibus, ex quo ipse Wilhelmus et filius suus Smylo in termino dato liberi conductus per d. regem et per beneficiarios ac per purgravium non astiterunt, nec prius simili modo astiterunt et iusticiam suam non ostenderunt, in eo iuri suo pre- iudicaverunt, et super eo iterum datum d. regi pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Przibico de Skworzetin recepit. První část zápisu až po slova ut iuris est terre napsána jest původně na l. 4r, potom však znovu za- psán celý zápis na l. 6—6' tak, jak jej zde podáváme. V první části na l. 4 jsou tyto odchylky: a) Bukowy- newssy. — b) Mikulowiczich. — c) Gesczenczanich. — d) Przierow. — 6) theoloneo. — f) castrum až in eisdem villis habuit schází. — 9) Litera proclamacionis in Mutam sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září] ema- navit. Item eodem die litera secunda eisdem super bonis in Chrudym emanavit. — h) Dominus Wilhelmus. — i) In až Warobyl scházi. — j) ad idem probandum. — k) Následuje: Item Wilhelmus predictus commisit causam suam d. Wlaschnikoni archidiacono Gurymensi, Smyloni filio Wilhelmi antedicti, Pesskoni dicto Karel de Sedleczie et Ade de Warobyl. — l) Ibidem až continetur scházi. — m) Henzlinum. — ") Wilh. de Par- dubicz. — o) Gimramus. — P) tabulis. — 2) Pardubicz. — ") Bucowina. 24. [l.4]Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus, Romanorum et Boemie rex, Borownyczy villam, Stankow villam, Stupno villam, IIIes tabernas in opido Peczka, molendinum ibidem," in Sukorady mediam villam cum hereditate, pratis, silvis, ryvis et qualibet libertate ad ea pertinente, que bona ex morte olim Mutyne de Peczky ad ipsum tamquam regem Boemie devoluta sunt, dedit et contulit Johanni dicto Peczka de Peczky et suis heredibus ac successoribus pro serviciis eorum a. d.
Strana 8
8 Kniha provolací I. z let 1380—1394: M'CCCLXXX[IIJ." Nuncius a d. rege ad presentes Chwalo de Rzawcho, purgravius Wyssegradensis.(*) 1) List ten opsán jest na následující stránce za nápisem Litera Johannis dicti Peczka a zni: Wenceslaus, dei gracia Romanorum rex semper augustus et Boemie rex. Fatemur publice per presentes, quod dilecto nobis Johanni de Peczka bona Peczky per mortem quondam Mutyny fratris sui ad nos devoluta contulimus graciose. Quare intencionis nostre existit omnino, quatenus nullus penitus iudeus eundem Johannem racione cuiuscumque debiti fratris sui predicti et pretextu bonorum huiusmodi in vel extra iudicium impetere, gravare vel molestare quomodolibet audeat vel presumat. Presencium nostro sub appresso sigillo testimonio literarum. Datum Prage a. d. M'CCCLXXX secundo, die Va octobris, regnorum nostrorum anno Boemie XX°, Romanorum vero septimo. Ad mandatum d. regis Martinus scolasticus. ") následuje cum hereditate, ale škrtnuto. Anno LXXXV. 25. In villa Chotczy Margaretha relicta olim Styborii de Prziezleticz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Greczl in vigilia translacionis s. Wenceslai [3. března 1385] emanavit. Ad d. regem devolutum est. Datum Mikssikoni predicto. Juxta: [AnnJo LXXXV°. [Milkssik servitor ... Johannes recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26. In villa Noweywssy Jessco decessit. Litera proclamacionis in Grecz in die s. Gregorii [12. března 1385] emanavit. Cuna de Lodyna defendit empcione; de hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium. Terminus docendi in cra- stino dedicacionis Pragensis“ [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Skudla recepit. a) ded. Prag. touž rukou na rasuře psáno. 27. In villa Radhossczy Sbyna decessit. Litera proclamacionis in Mutham in vi- gilia s. Trinitatis [27. května 1385] emanavit. Hinco de Naboczan nomine Petri de Radhossczie defendit ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes in crastino sancte Margarethe [14. července]. Ibidem Petrus predictus nil docuit de iure suo. Datum Trssoni. Juxta: Anno quo supra. Przibco dictus Tres de Semyna recepit. 28. [l 5JIn villa Dessna Bohunco et Petra uxor sua“ et Margareta uxor Cunssonis de Vgezda decesserunt. Litera proclamacionis in Mutam sabbato post festum corporis Christi [3. června 1385] emanavit. Habuerunt in Zagiecziczich III sexagenas census, in Bychossowiczich unum laneum hereditatis. Juxta: Anno LXXXV°. Cunadus de Dobrzienicz pincerna d. regis recepit. a) následující et až Vgezda dodáno nad řádkou týmž ink. touž rukou. *) Nad tímto zápisem předchází první jeho slova Serenissimus — molendinum ibidem, poněvadž však v dalších slovech písař se zmýlil, zápis jest škrtnut a napsán (jinou rukou) snova.
8 Kniha provolací I. z let 1380—1394: M'CCCLXXX[IIJ." Nuncius a d. rege ad presentes Chwalo de Rzawcho, purgravius Wyssegradensis.(*) 1) List ten opsán jest na následující stránce za nápisem Litera Johannis dicti Peczka a zni: Wenceslaus, dei gracia Romanorum rex semper augustus et Boemie rex. Fatemur publice per presentes, quod dilecto nobis Johanni de Peczka bona Peczky per mortem quondam Mutyny fratris sui ad nos devoluta contulimus graciose. Quare intencionis nostre existit omnino, quatenus nullus penitus iudeus eundem Johannem racione cuiuscumque debiti fratris sui predicti et pretextu bonorum huiusmodi in vel extra iudicium impetere, gravare vel molestare quomodolibet audeat vel presumat. Presencium nostro sub appresso sigillo testimonio literarum. Datum Prage a. d. M'CCCLXXX secundo, die Va octobris, regnorum nostrorum anno Boemie XX°, Romanorum vero septimo. Ad mandatum d. regis Martinus scolasticus. ") následuje cum hereditate, ale škrtnuto. Anno LXXXV. 25. In villa Chotczy Margaretha relicta olim Styborii de Prziezleticz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Greczl in vigilia translacionis s. Wenceslai [3. března 1385] emanavit. Ad d. regem devolutum est. Datum Mikssikoni predicto. Juxta: [AnnJo LXXXV°. [Milkssik servitor ... Johannes recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26. In villa Noweywssy Jessco decessit. Litera proclamacionis in Grecz in die s. Gregorii [12. března 1385] emanavit. Cuna de Lodyna defendit empcione; de hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium. Terminus docendi in cra- stino dedicacionis Pragensis“ [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Skudla recepit. a) ded. Prag. touž rukou na rasuře psáno. 27. In villa Radhossczy Sbyna decessit. Litera proclamacionis in Mutham in vi- gilia s. Trinitatis [27. května 1385] emanavit. Hinco de Naboczan nomine Petri de Radhossczie defendit ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes in crastino sancte Margarethe [14. července]. Ibidem Petrus predictus nil docuit de iure suo. Datum Trssoni. Juxta: Anno quo supra. Przibco dictus Tres de Semyna recepit. 28. [l 5JIn villa Dessna Bohunco et Petra uxor sua“ et Margareta uxor Cunssonis de Vgezda decesserunt. Litera proclamacionis in Mutam sabbato post festum corporis Christi [3. června 1385] emanavit. Habuerunt in Zagiecziczich III sexagenas census, in Bychossowiczich unum laneum hereditatis. Juxta: Anno LXXXV°. Cunadus de Dobrzienicz pincerna d. regis recepit. a) následující et až Vgezda dodáno nad řádkou týmž ink. touž rukou. *) Nad tímto zápisem předchází první jeho slova Serenissimus — molendinum ibidem, poněvadž však v dalších slovech písař se zmýlil, zápis jest škrtnut a napsán (jinou rukou) snova.
Strana 9
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 9 29. In villa Lhota pod Chnyerziowem dicta Kaczka uxor Henzlini dicti Friberker, filia Smylonis de Brandis, decessit. Dotalicium eius, videlicet II /2C sexag. gr., ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Mutam in die s. Stephani protho- martiris [26. prosince 1385] emanavit. Nicolos" de Mutha defendunt, asserentes [!] eis melius ius competere predicti dotalicii post Kaczkam matrem eorum, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa Kaczka mansit cum eis statum viduitatis sue non mutando. De hoc offerunt se probaturos secundum ius civitatis Muthensis et per literas olim d. Karoli Romanorum et Boemie regis ac per literas d. Wenceslai Ro- manorum et Boemie regis. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [19. března 1386]. Ibidem d. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Henzlinus de Duba viceiudex curie eiusdem et Wenceslaus notarius curie eiusdem, Wenceslaus miles de Konarzowicz ac Wenceslaus notarius tabularum terre visa et audita de- fensione Nicolai predicti ac literis Karoli olim Romanorum imperatoris et Boemie regis atque d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis super bonis civitatis Mutensis editis et confectis, videbatur eis esse conveniens, quod ex quo Kaczka predicta statum sue viduitatis non mutavit, nec se a Niczkone predicto filio suo alienavit, et se- cundum invencionem dominorum baronum, qui invenerunt, quecumque domina cum pueris suis statum sue viduitatis non mutando permanet, id dotalicium devolvitur ad pueros et non ad regem. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dederunt" memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI°, die qua supra [19. března]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus de Konarzieuicz recepit. a) Původně Mathias et Nicolos fratres, avšak slova Mathias et a fratres škrtnuta. — b) tak rkp. Anno LXXXVI°. 30.[/. 5 IIn villa Obidowiczich Jessco presbiter dictus Zabrdouecz plebanus de Cra- thonoh decessit; post cuius mortem IIe sexag. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Grecz in vigilia s. Stanislai [7. května 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Wenceslaus de Sussyna recepit. 31. In villa Ohnyczska Lhota Bohussie dictus Leptacz decessit. Litera proclama- cionis in Grecz in die s. Viti [15. června 1386] emanavit. Vneslaw dictus Lucka de Nepiekossicz nomine Offcze de Lhoty defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Idem Vneslaw dicit heredem hereditatum in Ohnyczney Lhotye nomine Kasslerium esse vivum. Terminus docendi ut supra [2. řijna]. Otiko de Labunye defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Ohnysne Lhotye, quam d. regi aut alicui post eum, post Pessiconem patrem suum quondam de Labun indivisum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem Offca predicta docuit empcionem per tabulas terre. Otyko predictus docuit per tabulas terre commutacionem hereditatum. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum Archiv Český XXXI. 2
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 9 29. In villa Lhota pod Chnyerziowem dicta Kaczka uxor Henzlini dicti Friberker, filia Smylonis de Brandis, decessit. Dotalicium eius, videlicet II /2C sexag. gr., ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Mutam in die s. Stephani protho- martiris [26. prosince 1385] emanavit. Nicolos" de Mutha defendunt, asserentes [!] eis melius ius competere predicti dotalicii post Kaczkam matrem eorum, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa Kaczka mansit cum eis statum viduitatis sue non mutando. De hoc offerunt se probaturos secundum ius civitatis Muthensis et per literas olim d. Karoli Romanorum et Boemie regis ac per literas d. Wenceslai Ro- manorum et Boemie regis. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [19. března 1386]. Ibidem d. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Henzlinus de Duba viceiudex curie eiusdem et Wenceslaus notarius curie eiusdem, Wenceslaus miles de Konarzowicz ac Wenceslaus notarius tabularum terre visa et audita de- fensione Nicolai predicti ac literis Karoli olim Romanorum imperatoris et Boemie regis atque d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis super bonis civitatis Mutensis editis et confectis, videbatur eis esse conveniens, quod ex quo Kaczka predicta statum sue viduitatis non mutavit, nec se a Niczkone predicto filio suo alienavit, et se- cundum invencionem dominorum baronum, qui invenerunt, quecumque domina cum pueris suis statum sue viduitatis non mutando permanet, id dotalicium devolvitur ad pueros et non ad regem. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dederunt" memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI°, die qua supra [19. března]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus de Konarzieuicz recepit. a) Původně Mathias et Nicolos fratres, avšak slova Mathias et a fratres škrtnuta. — b) tak rkp. Anno LXXXVI°. 30.[/. 5 IIn villa Obidowiczich Jessco presbiter dictus Zabrdouecz plebanus de Cra- thonoh decessit; post cuius mortem IIe sexag. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Grecz in vigilia s. Stanislai [7. května 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Wenceslaus de Sussyna recepit. 31. In villa Ohnyczska Lhota Bohussie dictus Leptacz decessit. Litera proclama- cionis in Grecz in die s. Viti [15. června 1386] emanavit. Vneslaw dictus Lucka de Nepiekossicz nomine Offcze de Lhoty defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Idem Vneslaw dicit heredem hereditatum in Ohnyczney Lhotye nomine Kasslerium esse vivum. Terminus docendi ut supra [2. řijna]. Otiko de Labunye defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Ohnysne Lhotye, quam d. regi aut alicui post eum, post Pessiconem patrem suum quondam de Labun indivisum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem Offca predicta docuit empcionem per tabulas terre. Otyko predictus docuit per tabulas terre commutacionem hereditatum. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum Archiv Český XXXI. 2
Strana 10
10 Kniha provolací I. z let 1380—1394: adventus [22. prosince] ad audiendum tabulas terre, quia d. Petrus de Kossty locutus est contra tabulas terre. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Kosty recepit. 32. [/. 6’IIn villa Nedarzyz dominus Hersso plebanus de Radymye et“ Thiema decessit. Post cuius mortem curia arature, tres curie rusticales ibidem, in Widiechowie quan- tum habuit, in Bukowinie quantum habuit ibidem, ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz feria II. post festum s. Viti [18. června 1386] emanavit. Jan dictus Peczka de Peczky defendit in Widyechowie, asserens sibi melius ius compe- tere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Jan predictus docuit unionem per tabulas terre, quam habet cum Hrssone fratre suo et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno LXXXVIt a) dominus až Radymye et toutéž rukou týmž inkoustem dodáno nad řádkou. 33. In villa Ohnysska Lhota bona per mortem d. Benessii de Wessele ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz in crastino sanctorum Petri et Pauli [30. června 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 34.[.8JIn villa Chuderziczich Czenko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria II. post Francisci [8. října 1386] emanavit. Przibek de Nedabilicz nomine Cunssonis de Piessku et Branssudonis de Nedabilicz defendunt’] empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIIIr temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Bransud docuit per tabulas terre curiam arature in Chuderzicz cum hereditate, pratis, rubetis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Cunssone de Chiscz pro LV sexa- genis gr. plene persolutorum a. d. M'CCCLXVII', prout in tabulis terre plenius con- tinetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Bartoss de Przibissowa recepit. 35. In villa Orlyczy Ewaw [!] et Clara filia ipsius decessit. Post quorum mortem XI sexag. census annui, quas habuerunt in XV curiis rusticalibus, ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Mutam' in die s. Elizabeth [19. listopadu emanavit. Nemo defendit. Datum Dobessio de Prziepich. Juxta: Anno quo supra. Dobess de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides data.
10 Kniha provolací I. z let 1380—1394: adventus [22. prosince] ad audiendum tabulas terre, quia d. Petrus de Kossty locutus est contra tabulas terre. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Kosty recepit. 32. [/. 6’IIn villa Nedarzyz dominus Hersso plebanus de Radymye et“ Thiema decessit. Post cuius mortem curia arature, tres curie rusticales ibidem, in Widiechowie quan- tum habuit, in Bukowinie quantum habuit ibidem, ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz feria II. post festum s. Viti [18. června 1386] emanavit. Jan dictus Peczka de Peczky defendit in Widyechowie, asserens sibi melius ius compe- tere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Jan predictus docuit unionem per tabulas terre, quam habet cum Hrssone fratre suo et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno LXXXVIt a) dominus až Radymye et toutéž rukou týmž inkoustem dodáno nad řádkou. 33. In villa Ohnysska Lhota bona per mortem d. Benessii de Wessele ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz in crastino sanctorum Petri et Pauli [30. června 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 34.[.8JIn villa Chuderziczich Czenko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria II. post Francisci [8. října 1386] emanavit. Przibek de Nedabilicz nomine Cunssonis de Piessku et Branssudonis de Nedabilicz defendunt’] empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIIIr temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Bransud docuit per tabulas terre curiam arature in Chuderzicz cum hereditate, pratis, rubetis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Cunssone de Chiscz pro LV sexa- genis gr. plene persolutorum a. d. M'CCCLXVII', prout in tabulis terre plenius con- tinetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Bartoss de Przibissowa recepit. 35. In villa Orlyczy Ewaw [!] et Clara filia ipsius decessit. Post quorum mortem XI sexag. census annui, quas habuerunt in XV curiis rusticalibus, ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Mutam' in die s. Elizabeth [19. listopadu emanavit. Nemo defendit. Datum Dobessio de Prziepich. Juxta: Anno quo supra. Dobess de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides data.
Strana 11
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 11 Anno LXXXVII°. 36. In villa Sukorad Hersso de Peczky decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIa post octavam Epiphanie domini [14. ledna 1387] emanavit. Jan de Peczky defendit asserens sibi melius ius [competere]" bonorum per mortem Herssonis predicti, quam domino [regil" aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [4. března]. Idem Jan defendit mediam villam Sukorad per tabulas curie. Terminus probandi ut supra [4. března]. In eodem termino Jan predictus docuit per tabulas curie mediam villam Sukorad. Idem Jan docuit unionem per tabulas terre pro media villa Sukorad et alia bona Herssonis fratris sui predicti, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII" die qua supra [4. března].(*) Juxta: Moyco recepit. 37. In villis Hrtynye et in Roznowye Miksso decessit. Litera proclamacionis in Greczl in crastino s. Procopii [5. července 1387] emanavit. Nemo defendit. Datum Mathie dicto Macz de Conraticz et Jessconi dicto Swab de Chwalcouicz. Juxta: Anno quo supra. Macz recepit. — 1) Nad ř. posnamenáno: fides facta. 38. In villa Vhrzynyewiczich Hermannus dictus Kozka decessit. Litera proclama- cionis in Greczl fer. II“ post festum Assumpcionis [19. srpna 1387] emanavit. Mladotha de Wessele nomine Agnezcze de Vhrzynnyeuicz [defendit] CL marcas argenti dota- liciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Idem Mladotha nomine Anne de Vhrzynyeuicz defendit ius hereditarium per testes. Terminus probandi ut supra [19. prosince]. Item die dominico post festum s. Martini [17. listopadu] Jan dictus Cramarz ex parte d. Henrici de Duba dicti Scopek retulit, [quod] d. rex mandavit,"l.8" ut daretur terminus ad idem feria Va IIII°r temporum quadragesime [21. února 1388] defenden- tibus predictis. In eodem termino d. Hynaczko comparuit dicens, quod sibi d. rex dedit in mandatis, ut ipse scrutinium habeat, utrum ipsa bona in Vhrzynyeuicz sunt ad ipsum d. regem devoluta, vel ne. Juxta: Anno quo supra. Dobessius de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVIII°. 39. In villa Lowczycich Bartossius decessit, post cuius mortem XXV sexag. gr. census annui ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Greczl in a) omylem písařovým vynecháno. *) K tomuto zápisu vztahuje se poznámka na lístku vloženém mezi listy 5 a 6 tohoto znění: Oness de Trziebowieticz vendidit in Suchorad Herssoni de Peczki; nad tím pak světlejším inkoustem: A. LXXXVII° litera proclamacionis in Grecz feria IIa post octavam Epiphanie domul [14. led.] emanavit.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 11 Anno LXXXVII°. 36. In villa Sukorad Hersso de Peczky decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIa post octavam Epiphanie domini [14. ledna 1387] emanavit. Jan de Peczky defendit asserens sibi melius ius [competere]" bonorum per mortem Herssonis predicti, quam domino [regil" aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [4. března]. Idem Jan defendit mediam villam Sukorad per tabulas curie. Terminus probandi ut supra [4. března]. In eodem termino Jan predictus docuit per tabulas curie mediam villam Sukorad. Idem Jan docuit unionem per tabulas terre pro media villa Sukorad et alia bona Herssonis fratris sui predicti, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII" die qua supra [4. března].(*) Juxta: Moyco recepit. 37. In villis Hrtynye et in Roznowye Miksso decessit. Litera proclamacionis in Greczl in crastino s. Procopii [5. července 1387] emanavit. Nemo defendit. Datum Mathie dicto Macz de Conraticz et Jessconi dicto Swab de Chwalcouicz. Juxta: Anno quo supra. Macz recepit. — 1) Nad ř. posnamenáno: fides facta. 38. In villa Vhrzynyewiczich Hermannus dictus Kozka decessit. Litera proclama- cionis in Greczl fer. II“ post festum Assumpcionis [19. srpna 1387] emanavit. Mladotha de Wessele nomine Agnezcze de Vhrzynnyeuicz [defendit] CL marcas argenti dota- liciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Idem Mladotha nomine Anne de Vhrzynyeuicz defendit ius hereditarium per testes. Terminus probandi ut supra [19. prosince]. Item die dominico post festum s. Martini [17. listopadu] Jan dictus Cramarz ex parte d. Henrici de Duba dicti Scopek retulit, [quod] d. rex mandavit,"l.8" ut daretur terminus ad idem feria Va IIII°r temporum quadragesime [21. února 1388] defenden- tibus predictis. In eodem termino d. Hynaczko comparuit dicens, quod sibi d. rex dedit in mandatis, ut ipse scrutinium habeat, utrum ipsa bona in Vhrzynyeuicz sunt ad ipsum d. regem devoluta, vel ne. Juxta: Anno quo supra. Dobessius de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVIII°. 39. In villa Lowczycich Bartossius decessit, post cuius mortem XXV sexag. gr. census annui ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Greczl in a) omylem písařovým vynecháno. *) K tomuto zápisu vztahuje se poznámka na lístku vloženém mezi listy 5 a 6 tohoto znění: Oness de Trziebowieticz vendidit in Suchorad Herssoni de Peczki; nad tím pak světlejším inkoustem: A. LXXXVII° litera proclamacionis in Grecz feria IIa post octavam Epiphanie domul [14. led.] emanavit.
Strana 12
12 Kniha provolací I. a let 1380—1394: octava sanctorum Innocentum [4. ledna 1388] emanavit. Diuissius de Dubie nomine Margarethe de Lowczicz defendit, asserens ei melius ius competere predictarum XXV sexagenarum census dotalicii sui, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes feria IIII" post conductum pasche [8. dubna]. In eodem termino prefata domina Margareta asserit se dotalicium suum habere in tabulis terre et defensionem prius positam sine velle ipsius esse impositam. Domini barones auditis proposicionibus et allegacio- nibus ex parte d. regis et a parte domine predicte invenerunt, quod dicta domina Margareta debet admitti ad defensionem tabularum terre. Cui datus est terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime in proximo [13. března 1389]. In- vencio dominorum consilio presidencium a. d. M'CCC’XCI° sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince] est facta.“ Domini barones: Johannes dux Gorlicensis, Pro- copius marchio Morawie, Andreas de Duba, Henricus Scopek, Otto Bergow, Rat- mir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Al- bertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnar, Henricus de Kolden- burg, Janko de Teczin, Arnust Somburg et alii quam plures fidedigni. In eodem termino antedicta Margaretha docuit tabulis terre dotalicium suum, prout se doc- turam offerebat ; et ob hoc datum supradicte domine pro iure obtento, et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCCXCII° ipso die dominico Reminiscere [10. března]. Juxta: Anno quo supra. Mikssik vicepurgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Invencio až facta po straně připsáno. In villa Kossczalu Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- 40. stino s. Dorothee [7. února 1388] emanavit. Albertus de Chotiessicz dictus de Wal- stena nomine domine Kaczne de Kossczala defendit mille sexagenas gr. dotaliciales, quas ei dotavit Sdenko maritus ipsius in bonis suis, videlicet in Bysstrem, in Oless- nyczy et in Libstatye et in toto quidquid habet vel habebit, prout in tabulis terre ple- nius continetur. Terminus probandi feria II" post festum sancte Trinitatis [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Nyemeczko recepit. 41. In villa Podbrziezy Cztiborko decessit. Habuit in Tyrnowie et in Hrossto- uiczich. Litera proclamacionis in Grecz feria VIa post festum s. Viti [19. června 1388] emanavit. 42. In villa Drziewienyczy Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz ut supra [19. června 1388] emanavit. 43. In villa Skodyegiewie Przibco decessit; post cuius mortem VII sexag. census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis“ in Neumburgam! in die s. Leo- nardi [6. listopadu 1388] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje in Grecz ut supra emanavit, což však přetrženo.
12 Kniha provolací I. a let 1380—1394: octava sanctorum Innocentum [4. ledna 1388] emanavit. Diuissius de Dubie nomine Margarethe de Lowczicz defendit, asserens ei melius ius competere predictarum XXV sexagenarum census dotalicii sui, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes feria IIII" post conductum pasche [8. dubna]. In eodem termino prefata domina Margareta asserit se dotalicium suum habere in tabulis terre et defensionem prius positam sine velle ipsius esse impositam. Domini barones auditis proposicionibus et allegacio- nibus ex parte d. regis et a parte domine predicte invenerunt, quod dicta domina Margareta debet admitti ad defensionem tabularum terre. Cui datus est terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime in proximo [13. března 1389]. In- vencio dominorum consilio presidencium a. d. M'CCC’XCI° sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince] est facta.“ Domini barones: Johannes dux Gorlicensis, Pro- copius marchio Morawie, Andreas de Duba, Henricus Scopek, Otto Bergow, Rat- mir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Al- bertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnar, Henricus de Kolden- burg, Janko de Teczin, Arnust Somburg et alii quam plures fidedigni. In eodem termino antedicta Margaretha docuit tabulis terre dotalicium suum, prout se doc- turam offerebat ; et ob hoc datum supradicte domine pro iure obtento, et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCCXCII° ipso die dominico Reminiscere [10. března]. Juxta: Anno quo supra. Mikssik vicepurgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Invencio až facta po straně připsáno. In villa Kossczalu Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- 40. stino s. Dorothee [7. února 1388] emanavit. Albertus de Chotiessicz dictus de Wal- stena nomine domine Kaczne de Kossczala defendit mille sexagenas gr. dotaliciales, quas ei dotavit Sdenko maritus ipsius in bonis suis, videlicet in Bysstrem, in Oless- nyczy et in Libstatye et in toto quidquid habet vel habebit, prout in tabulis terre ple- nius continetur. Terminus probandi feria II" post festum sancte Trinitatis [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Nyemeczko recepit. 41. In villa Podbrziezy Cztiborko decessit. Habuit in Tyrnowie et in Hrossto- uiczich. Litera proclamacionis in Grecz feria VIa post festum s. Viti [19. června 1388] emanavit. 42. In villa Drziewienyczy Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz ut supra [19. června 1388] emanavit. 43. In villa Skodyegiewie Przibco decessit; post cuius mortem VII sexag. census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis“ in Neumburgam! in die s. Leo- nardi [6. listopadu 1388] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje in Grecz ut supra emanavit, což však přetrženo.
Strana 13
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 13 44. In villa Bytuchowie Andreas decessit. Litera proclamacionis“ in Neumburgam in die s. Leonardi [6. listopadu 1388] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje in Grecz ut supra emanavit, což však přetrženo. In villa Vlibiczich Wachacz decessit. Litera proclamacionis in Grecz ut supra 45. [19. června 1388] emanavit. Zápisy č. 41.—45. psány jsou za nápisem ,Anno LXXXVIII“ na lístku vloženém před l. 8. a ozna- čeném novější rukou fol. 7. 46. In villa Crnyelowye Margaretha relicta olim Hanussii iudicis ibidem decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz die dominico Reminiscere [14. břez. 1388] emanavit. Dominus Stanislaus precentor mansio- nariorum ceterique mansionarii chori s. Marie in ecclesia Pragensi defendunt, asse- rentes eis melius ius competere predicti dotalicii, quam d regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per literas dominorum regum regni Boemie. Ter- minus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Petrus de Placzicz nomine Katherine filie sue de Placzicz, Hanussii et Wenceslai de Grecz,.9] orpha- norum olim Hanussii de Grecz defendit, asserens eis melius ius competere ad dota- licium Margarethe predicte ave eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per bonum et sufficiens testimonium [iudicis]" ville predicte Crnyelow. Terminus probandi ut supra [1. května]. Terminus ad idem precentori cum literis suis sabbato IIII°r temporum penthecostes [12. června]. Judex ville predicte Crnyelow cum literis suis in termino predicto debet comparere. a) zřejmě omylem písařovým vynecháno. Anno LXXXIX°. 47. In villa Strziezietyczich“ Jessco dictus Werdek decessit. Litera proclamacio- nis' in Grecz in vigilia translacionis s. Wenceslai° [3. břez. 1389] emanavit. Dominus Jessico prior totusque conventus monasterii s. Marie in Grecz Regine ordinis s. Do- minici fratrum predicatorum defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Strziezieticza, quam d. regi aut alicui post [eum]. De hoc offerunt se probaturos per munimenta d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [I. května]. Stiborius clericus de Zytowlicz nomine Hanussii militis de Telybye et Mikssonis de Waleczieua defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [14. června]. Idem Stiborius nomine Petri de Cztymyrzicz defendit VIIC sexagenas grossorum debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. června]. In eodem ter- mino d. Jessico totusque conventus monasterii predicti docuerunt ius eorum per li- teras d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant. Zacharias de Vynarzecz, Myksso dictus Koyata de Odicz et
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 13 44. In villa Bytuchowie Andreas decessit. Litera proclamacionis“ in Neumburgam in die s. Leonardi [6. listopadu 1388] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje in Grecz ut supra emanavit, což však přetrženo. In villa Vlibiczich Wachacz decessit. Litera proclamacionis in Grecz ut supra 45. [19. června 1388] emanavit. Zápisy č. 41.—45. psány jsou za nápisem ,Anno LXXXVIII“ na lístku vloženém před l. 8. a ozna- čeném novější rukou fol. 7. 46. In villa Crnyelowye Margaretha relicta olim Hanussii iudicis ibidem decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz die dominico Reminiscere [14. břez. 1388] emanavit. Dominus Stanislaus precentor mansio- nariorum ceterique mansionarii chori s. Marie in ecclesia Pragensi defendunt, asse- rentes eis melius ius competere predicti dotalicii, quam d regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per literas dominorum regum regni Boemie. Ter- minus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Petrus de Placzicz nomine Katherine filie sue de Placzicz, Hanussii et Wenceslai de Grecz,.9] orpha- norum olim Hanussii de Grecz defendit, asserens eis melius ius competere ad dota- licium Margarethe predicte ave eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per bonum et sufficiens testimonium [iudicis]" ville predicte Crnyelow. Terminus probandi ut supra [1. května]. Terminus ad idem precentori cum literis suis sabbato IIII°r temporum penthecostes [12. června]. Judex ville predicte Crnyelow cum literis suis in termino predicto debet comparere. a) zřejmě omylem písařovým vynecháno. Anno LXXXIX°. 47. In villa Strziezietyczich“ Jessco dictus Werdek decessit. Litera proclamacio- nis' in Grecz in vigilia translacionis s. Wenceslai° [3. břez. 1389] emanavit. Dominus Jessico prior totusque conventus monasterii s. Marie in Grecz Regine ordinis s. Do- minici fratrum predicatorum defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Strziezieticza, quam d. regi aut alicui post [eum]. De hoc offerunt se probaturos per munimenta d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [I. května]. Stiborius clericus de Zytowlicz nomine Hanussii militis de Telybye et Mikssonis de Waleczieua defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [14. června]. Idem Stiborius nomine Petri de Cztymyrzicz defendit VIIC sexagenas grossorum debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. června]. In eodem ter- mino d. Jessico totusque conventus monasterii predicti docuerunt ius eorum per li- teras d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant. Zacharias de Vynarzecz, Myksso dictus Koyata de Odicz et
Strana 14
14 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Petrus de Cztymyrzicz docuerunt per tabulas terre debitum supradictum, prout se docturos offerebant. Hanussius de Telibie et Nicolaus de Waleczoua docuerunt unionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant. Et ob hoc datum est omnibus defendentibus supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Lansso recepit. První část zápisu až po slova Stiborius clericus čte se též na lístku fol. 7 označeném, přivázaném před listem VII s těmito odchylkami: a) Striezieticzich. — b) procl. schází. — c) k tomu nad řádkou dodáno: qui fuit feria V. ante Reminiscere. — d) Striezieticz. 48. In villa Berunyczich Moyko decessit. Litera proclamacionis in Miestecz in crastino XI millia virginum [22. října 1388] emanavit. Sdenco de Luzczie nomine suo et d. Marquardi de Kosty defendunt bona in Berunyczich, asserentes eis melius ius competere ipsorum bonorum, quam d. regi aut alicuil" 9] post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIr tempora adventus [21. prosince 1388]. Johanca conthoralis Bohunconis dicti Pukliczie de Czelczicz nomine ipsius Bohunconis, Anne et Offcze, orphanorum olim Jarossii de Berunycz, defendit, asserens eis melius ius competere bonorum in Berunycz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se Bohunco predictus probaturum, dum a captivitate liber fuerit. Na okraji poznamenáno: Anno LXXXVIII°. Debuit ante stare. recep 50. In villa Olessney Otto decessit. Litera proclamacionis in Mutam die domi- nico Reminiscere [14. března 1389] emanavit. Czenko de Kossiczek defendit, asserens Ottonem predictum esse vivum. Terminus docendi vivencie et per tabulas terre feria IIa post festum s. Trinitatis [14. června], quia ipse Czenko asserit, sibi melius ius competere bonorum in Olessney, quam domino regi aut alicui post eum. In eo- dem termino Otto predictus coram d. Henzlino viceiudice curie vivus comparuit, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno, die, quibus supra [14. června 1389]. Juxta: Anno LXXXIX°. Theodricus et Jecha de Cleczan recepit. 51. In villa Nedarzirz Gytka relicta olim Thome ibidem de Nedarzirz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz' die dominico Reminiscere [14. března 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 49. In villa Gyecznyssczich Hinco dictus Dubek“ decessit, post cuius mortem curia arature ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Greczl in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Hermannus de Horziessieuicz et Jan de Thozicz 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. pit. a) opraveno nad řádkou týmž inkoustem místo přetrženého Buzko. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
14 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Petrus de Cztymyrzicz docuerunt per tabulas terre debitum supradictum, prout se docturos offerebant. Hanussius de Telibie et Nicolaus de Waleczoua docuerunt unionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant. Et ob hoc datum est omnibus defendentibus supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Lansso recepit. První část zápisu až po slova Stiborius clericus čte se též na lístku fol. 7 označeném, přivázaném před listem VII s těmito odchylkami: a) Striezieticzich. — b) procl. schází. — c) k tomu nad řádkou dodáno: qui fuit feria V. ante Reminiscere. — d) Striezieticz. 48. In villa Berunyczich Moyko decessit. Litera proclamacionis in Miestecz in crastino XI millia virginum [22. října 1388] emanavit. Sdenco de Luzczie nomine suo et d. Marquardi de Kosty defendunt bona in Berunyczich, asserentes eis melius ius competere ipsorum bonorum, quam d. regi aut alicuil" 9] post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIr tempora adventus [21. prosince 1388]. Johanca conthoralis Bohunconis dicti Pukliczie de Czelczicz nomine ipsius Bohunconis, Anne et Offcze, orphanorum olim Jarossii de Berunycz, defendit, asserens eis melius ius competere bonorum in Berunycz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se Bohunco predictus probaturum, dum a captivitate liber fuerit. Na okraji poznamenáno: Anno LXXXVIII°. Debuit ante stare. recep 50. In villa Olessney Otto decessit. Litera proclamacionis in Mutam die domi- nico Reminiscere [14. března 1389] emanavit. Czenko de Kossiczek defendit, asserens Ottonem predictum esse vivum. Terminus docendi vivencie et per tabulas terre feria IIa post festum s. Trinitatis [14. června], quia ipse Czenko asserit, sibi melius ius competere bonorum in Olessney, quam domino regi aut alicui post eum. In eo- dem termino Otto predictus coram d. Henzlino viceiudice curie vivus comparuit, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno, die, quibus supra [14. června 1389]. Juxta: Anno LXXXIX°. Theodricus et Jecha de Cleczan recepit. 51. In villa Nedarzirz Gytka relicta olim Thome ibidem de Nedarzirz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Grecz' die dominico Reminiscere [14. března 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 49. In villa Gyecznyssczich Hinco dictus Dubek“ decessit, post cuius mortem curia arature ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Greczl in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Hermannus de Horziessieuicz et Jan de Thozicz 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. pit. a) opraveno nad řádkou týmž inkoustem místo přetrženého Buzko. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 15
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 15 52. In villa Turowye Cztybor decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria III" post dominicam Letare [30. břez. 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Ondrassconi. Juxta: Anno quo supra. Dobessius de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 53.[[.10 In villa Orliczy Eulelia relicta olim Eywanonis ibidem de Orliczie, uxor Pawliconis, decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera procla- macionis in Greczl sabbato post festum Nativitatis Marie [11. září 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Hrzkoni dicto Krlin. Juxta: Hrzko dictus Krlyn de Zahradky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 54. In villa Holowus d. Cristanus plebanus ecclesie in Chodouicz decessit. Litera proclamacionis in Greczl in die s. Galli [16. říj. 1389] emanavit. Pessik de Holowus defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIr tempora adventus [20. prosince]. Idem Pessik nomine domine Anne uxoris Jacubconis de Ho- lowus defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1390]. In eodem termino Pessik predictus docuit per tabulas terre curiam arature in Ho- lowus cum agris, pratis et omnibus ad id spectantibus, quam emit aput Jacubconem de Holouus pro XX sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXXI° feria IIII post conductum pasche [24. dubna], cuius curie arature predicte media pars ipsum Pessikonem concernit et media pars domini Cristani antedicti ad d. regem devoluta est; et ob hoc datum est Pessiconi supradicto me- die partis curie arature predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [20. prosince]. Item Anna predicta in termino suo supradicto [21. ledna 1390] cum testibus suis comparuit;(*) cui fuit obiectum, quod Jacubek maritus ipsius Anne vivit et easdem hereditates vendidit d. Cristano ante- dicto, post cuius mortem hec hereditates proclamate sunt. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. února 1390]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [28. května]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Ter- minus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [18. února 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII° temporum pentecostes [20. května]. Terminus ad idem post Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Dominus Martinus plebanus de Chrudyn recepit. (*) Anna commisit causam suam super lucrum et dampnum Jessconi dicto Chulinecz de Ostromyrzie, Czenkoni de Holouus et Pessiconi [de] ibidem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 15 52. In villa Turowye Cztybor decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria III" post dominicam Letare [30. břez. 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Ondrassconi. Juxta: Anno quo supra. Dobessius de Prziepich recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 53.[[.10 In villa Orliczy Eulelia relicta olim Eywanonis ibidem de Orliczie, uxor Pawliconis, decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera procla- macionis in Greczl sabbato post festum Nativitatis Marie [11. září 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Hrzkoni dicto Krlin. Juxta: Hrzko dictus Krlyn de Zahradky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 54. In villa Holowus d. Cristanus plebanus ecclesie in Chodouicz decessit. Litera proclamacionis in Greczl in die s. Galli [16. říj. 1389] emanavit. Pessik de Holowus defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIr tempora adventus [20. prosince]. Idem Pessik nomine domine Anne uxoris Jacubconis de Ho- lowus defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1390]. In eodem termino Pessik predictus docuit per tabulas terre curiam arature in Ho- lowus cum agris, pratis et omnibus ad id spectantibus, quam emit aput Jacubconem de Holouus pro XX sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXXI° feria IIII post conductum pasche [24. dubna], cuius curie arature predicte media pars ipsum Pessikonem concernit et media pars domini Cristani antedicti ad d. regem devoluta est; et ob hoc datum est Pessiconi supradicto me- die partis curie arature predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [20. prosince]. Item Anna predicta in termino suo supradicto [21. ledna 1390] cum testibus suis comparuit;(*) cui fuit obiectum, quod Jacubek maritus ipsius Anne vivit et easdem hereditates vendidit d. Cristano ante- dicto, post cuius mortem hec hereditates proclamate sunt. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. února 1390]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [28. května]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Ter- minus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [18. února 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII° temporum pentecostes [20. května]. Terminus ad idem post Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Dominus Martinus plebanus de Chrudyn recepit. (*) Anna commisit causam suam super lucrum et dampnum Jessconi dicto Chulinecz de Ostromyrzie, Czenkoni de Holouus et Pessiconi [de] ibidem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 16
16 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 55. In villa Tlukacziewie Lhotye Wssech miles decessit. Litera proclamacionis in Mutam feria Va post festum s. Andree [2. prosince 1389] emanavit. Rynardus de Smylcoua nomine Margarethe relicte Wssechonis predicti defendit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II° post dominicam Remini- scere [28. února 1390]. Dominus Bussco plebanus ecclesie in Skuhrowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII’r temporum quadragesime [24. ún. 1390]. Idem d. Bussco nomine Johannis et Margarethe et aliorum orphanorum olim Wilhelmi de Rohow defendit, asserens eis melius ius competere bonorum Wssechonis predicti, quam d.(l. 10'] regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post dominicam Reminiscere [28. února]. In eodem termino d. Bussco predictus com- paruit dicens, quod [testes] suos non potest habere propter bernam, quia in districtu eorum adhuc berna recipitur; cui datus est terminus ad idem in crastino osten- sionis Reliquiarum [16. dubna 1390]. Ibidem testes d. Bussconis in iuramento corum bene contra d. regem processerunt. Juxta: Anno quo supra. Strnad et Scopek receperunt. Obtinuit contra regem. Anno XC°. 56. In villa Lhotye dicta Druzie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Jan de Lhoty nomine Martini ibidem de Lhoty defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino s. Jeronimi [I. řijna]. Philippus alias Wilem, Jodocus et Nicolaus presbiter fratres de Zadrazan defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. řijna]. In eodem termino fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Andreas predictus vendidit eis in Lhotye nadruzy curiam arature, IIIIor curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis pro XX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXIX° in crastino lancee [23. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Juxta: A. d. M'CCC’XC°. Petrmannus de Mylessow et Nicolaus de Malo- 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. bratrzicz receperunt. 57. In villa Sadowy Sebco decessit, post cuius mortem IIIa quartalia agrorum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz' in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Datum Kozloni marsalco. Anno d. M'CCC’XCI° in vigilia s. Petri [31. července] prefatus Kozel inductus est super hereditates trium quartalium predictas in Sadowi, cui taxata sunt per Diuissium curie notarium XX“ gr. Pragensibus. Tandem prenotatus Kozel marsalcus dictas hereditates trium quartalium dedit Petermanno de Milessowa et Nicolao de Malobratrzicz pro serviciis eorum.
16 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 55. In villa Tlukacziewie Lhotye Wssech miles decessit. Litera proclamacionis in Mutam feria Va post festum s. Andree [2. prosince 1389] emanavit. Rynardus de Smylcoua nomine Margarethe relicte Wssechonis predicti defendit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II° post dominicam Remini- scere [28. února 1390]. Dominus Bussco plebanus ecclesie in Skuhrowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII’r temporum quadragesime [24. ún. 1390]. Idem d. Bussco nomine Johannis et Margarethe et aliorum orphanorum olim Wilhelmi de Rohow defendit, asserens eis melius ius competere bonorum Wssechonis predicti, quam d.(l. 10'] regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post dominicam Reminiscere [28. února]. In eodem termino d. Bussco predictus com- paruit dicens, quod [testes] suos non potest habere propter bernam, quia in districtu eorum adhuc berna recipitur; cui datus est terminus ad idem in crastino osten- sionis Reliquiarum [16. dubna 1390]. Ibidem testes d. Bussconis in iuramento corum bene contra d. regem processerunt. Juxta: Anno quo supra. Strnad et Scopek receperunt. Obtinuit contra regem. Anno XC°. 56. In villa Lhotye dicta Druzie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Grecz' in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Jan de Lhoty nomine Martini ibidem de Lhoty defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino s. Jeronimi [I. řijna]. Philippus alias Wilem, Jodocus et Nicolaus presbiter fratres de Zadrazan defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. řijna]. In eodem termino fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Andreas predictus vendidit eis in Lhotye nadruzy curiam arature, IIIIor curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis pro XX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXIX° in crastino lancee [23. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Juxta: A. d. M'CCC’XC°. Petrmannus de Mylessow et Nicolaus de Malo- 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. bratrzicz receperunt. 57. In villa Sadowy Sebco decessit, post cuius mortem IIIa quartalia agrorum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Grecz' in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Datum Kozloni marsalco. Anno d. M'CCC’XCI° in vigilia s. Petri [31. července] prefatus Kozel inductus est super hereditates trium quartalium predictas in Sadowi, cui taxata sunt per Diuissium curie notarium XX“ gr. Pragensibus. Tandem prenotatus Kozel marsalcus dictas hereditates trium quartalium dedit Petermanno de Milessowa et Nicolao de Malobratrzicz pro serviciis eorum.
Strana 17
A.) Kraj Hradccký a Mýtský. 17 Juxta: Anno quo supra. lidem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Lypie Tyechlouecz de Tyechlouicz decessit. Litera proclamacionis in 58. Grecz in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 59. [1"JIn villa Lhotye na druzy Kaczka relicta olim Andree decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Greczl in crastino S. Francisci [5. října 1390] emanavit. Datum Kozloni marsalco. Jan“ de Lhoti na druzi et Martinus presbiter defendunt hereditates suas ibidem asserentes, quod Andreas de ibidem absque voluntate et consensu ipsorum non potuit in porcionibus ipsorum uxori sue quidquam intabulare de dotalicio in hereditatibus, que ipsos concernunt. Item' in vigilia s. Galli [15. řijna] Wylem de Zadrazan coram me Wenceslao fassus est dicens, quod Adam presbiter et Kozel marsalcus causam, que vertitur pro do- talicio Kaczcze de Lhoty, secundum tabulas terre volunt determinare. Item a. d. millesimo CCC’XCI° in vigilia s. Petri [31. července] predictus Kozel inductus est super hereditates et dotalicium Kaczcze predictum per Diuissium curie notarium. Tandem prefatus Kozel marsalcus dotalicium Kaczcze prenominatum dedit Peter- manno de Milessowa et Nicolao de Malobratrzicz pro serviciis eorum. Ultimo Peter- mannus de Milessowa et Nicolaus de Malobratrzicz prefati predictum dotalicium, quod in antedictis hereditatibus in Lhotie na druzi ex donacione supradicta habu- erunt, vendiderunt Wsechoni de Maczkowa pro quinquaginta sexagenis grossorum Pragensium plene persolutorum et promiserunt iure regio ab impedimento cuius- libet hominis disbrigare. Actum a. d. M'CCCXCII° in crastino ostensionis Reliquia- rum [27. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Petrmannus de Milessow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta est. a) Jan — ipsos concernunt připsáno při horním kraji listu. — b) Item — determinare napsáno na lístku přiloženém k této stránce. Anno XCI. 60. In villa Makow Gallus, Johannes et Anna de Potenstein dicti decesserunt. Quorum bona in Makow et alia bona ad Makow spectancia per mortem eorumdem ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Altam Mutham sabbato ipso die s. Agnetis [21. led. 1391] emanavit. Dominus Nicolaus de Potenstein archidiaconus Boleslawiensis et canonicus ecclesie Pragensis et Gallus similiter de Potenstein, qui pretenditur esse mortuus, defendunt empcione bona et hereditates in Makow et Przilucze et alia bona omnia et singula ad Makow pertinencia dicentes se melius ius habere ad eadem et easdem, quam d. noster rex aut aliquis alius post eum, et hoc volunt docere tabulis terre, et si quid ultra tabulas terre de eisdem bonis re- Archiv Český XXXI. 3
A.) Kraj Hradccký a Mýtský. 17 Juxta: Anno quo supra. lidem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Lypie Tyechlouecz de Tyechlouicz decessit. Litera proclamacionis in 58. Grecz in die sanctorum Petri et Pauli [29. června 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 59. [1"JIn villa Lhotye na druzy Kaczka relicta olim Andree decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Greczl in crastino S. Francisci [5. října 1390] emanavit. Datum Kozloni marsalco. Jan“ de Lhoti na druzi et Martinus presbiter defendunt hereditates suas ibidem asserentes, quod Andreas de ibidem absque voluntate et consensu ipsorum non potuit in porcionibus ipsorum uxori sue quidquam intabulare de dotalicio in hereditatibus, que ipsos concernunt. Item' in vigilia s. Galli [15. řijna] Wylem de Zadrazan coram me Wenceslao fassus est dicens, quod Adam presbiter et Kozel marsalcus causam, que vertitur pro do- talicio Kaczcze de Lhoty, secundum tabulas terre volunt determinare. Item a. d. millesimo CCC’XCI° in vigilia s. Petri [31. července] predictus Kozel inductus est super hereditates et dotalicium Kaczcze predictum per Diuissium curie notarium. Tandem prefatus Kozel marsalcus dotalicium Kaczcze prenominatum dedit Peter- manno de Milessowa et Nicolao de Malobratrzicz pro serviciis eorum. Ultimo Peter- mannus de Milessowa et Nicolaus de Malobratrzicz prefati predictum dotalicium, quod in antedictis hereditatibus in Lhotie na druzi ex donacione supradicta habu- erunt, vendiderunt Wsechoni de Maczkowa pro quinquaginta sexagenis grossorum Pragensium plene persolutorum et promiserunt iure regio ab impedimento cuius- libet hominis disbrigare. Actum a. d. M'CCCXCII° in crastino ostensionis Reliquia- rum [27. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Petrmannus de Milessow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta est. a) Jan — ipsos concernunt připsáno při horním kraji listu. — b) Item — determinare napsáno na lístku přiloženém k této stránce. Anno XCI. 60. In villa Makow Gallus, Johannes et Anna de Potenstein dicti decesserunt. Quorum bona in Makow et alia bona ad Makow spectancia per mortem eorumdem ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Altam Mutham sabbato ipso die s. Agnetis [21. led. 1391] emanavit. Dominus Nicolaus de Potenstein archidiaconus Boleslawiensis et canonicus ecclesie Pragensis et Gallus similiter de Potenstein, qui pretenditur esse mortuus, defendunt empcione bona et hereditates in Makow et Przilucze et alia bona omnia et singula ad Makow pertinencia dicentes se melius ius habere ad eadem et easdem, quam d. noster rex aut aliquis alius post eum, et hoc volunt docere tabulis terre, et si quid ultra tabulas terre de eisdem bonis re- Archiv Český XXXI. 3
Strana 18
18 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sultaverit, tunc defendunt indivisione et iure hereditario, prout ius terre Boemie requirit. Terminus ad docendum feria IIa post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února] per tabulas terre; et ibidem videri debet, si alia bona seu hereditates ultra tabulas terre excreverint et resultaverint, tunc ibi debet statui terminus ad idem, videlicet ad docendum indivisione, prout domini barones dicta- verint. Item anno quo supra feria tercia proxima post dominicam Reminiscere [21. února] supradicti d. Nicolaus archidiaconus Boleslauiensis et canonicus Pragensis et Gallus fratres de Potenstein docuerunt tabulis terre, quod domina Bona relicta quondam Henrici de Potenstein vendidit hereditatem suam dotalem obligatam in Makow totum quidquid ibi habuit, in Przilucze quidquid ibi habuit cum agris, pratis, curiis rusticalibus, censu et omni libertate ad ea pertinente pro ducentis quinquaginta sexagenis grossorum Gallo, Johanni, Anne pueris suis et d. Nicolao de ibidem cano- nico Pragensi et sub hac clausula: et quando unus ex eisdem dimiserit, firmum esse debet, sicut omnes dimisissent. Actum a. d. M'CCCLXXXX sabbato ante As- sumpcionem virginis Marie [13. srpna]. Et ob hoc datum est eisdem d. Nicolao et Gallo pro iure obtento et dederunt memoriale. Juxta: Anno quo supra. Moyka recepit. 61."1IIIn villa Postrzyzinye Anna relicta Iwanonis decessit; cuius dotalicium ad d. regem est devolutum. Due litere proclamacionis, una in Maiorem civitatem Pragensem et alia in Melnyk feria quarta ante Epyphaniam domini [4. led. 1391] emanarunt. Fran- ciscus dictus Paldyeg de Dolinye nomine quatuor orphanorum prefati Iwanonis, vide- licet Procopii, Sbozkonis, Iwanonis et“ sorore[!] ipsorum defendit tabulis terre. Ter- minus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime ven- turam [20. února]. Terminus datus est eidem Paldyeyoni sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dub.] na dalssye vptanye. Dominus Znatha plebanus de Chvatyerub nomine suo et dominorum Johannis et aliorum dominorum de Wartmberg defendit I sexagenam census annui et perpetui et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda IIIIer temporum quadragesime [20. února]. In eodem termino dominus Znatha suo et nomine dominorum de Wartmberg docuit per ta- bulas terre, quod Heress de Postrzizin et Zdislaus frater suus eis vendiderunt I sexa- genam census annui et perpetui, quem habuerunt in hereditatibus in Postrzizin in curia arature, taberna, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente de a. d. M'CCCLXXXI° feria tercia post festum Johannis baptiste [25. června], et ideo datum est eis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI feria secunda ut prius [20. února]. Juxta: Anno quo supra. Tempore officii Hersonis viceiudicis curie regalis doctum est. a) Po tom slově vynechána mezera k doplnění jména.
18 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sultaverit, tunc defendunt indivisione et iure hereditario, prout ius terre Boemie requirit. Terminus ad docendum feria IIa post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února] per tabulas terre; et ibidem videri debet, si alia bona seu hereditates ultra tabulas terre excreverint et resultaverint, tunc ibi debet statui terminus ad idem, videlicet ad docendum indivisione, prout domini barones dicta- verint. Item anno quo supra feria tercia proxima post dominicam Reminiscere [21. února] supradicti d. Nicolaus archidiaconus Boleslauiensis et canonicus Pragensis et Gallus fratres de Potenstein docuerunt tabulis terre, quod domina Bona relicta quondam Henrici de Potenstein vendidit hereditatem suam dotalem obligatam in Makow totum quidquid ibi habuit, in Przilucze quidquid ibi habuit cum agris, pratis, curiis rusticalibus, censu et omni libertate ad ea pertinente pro ducentis quinquaginta sexagenis grossorum Gallo, Johanni, Anne pueris suis et d. Nicolao de ibidem cano- nico Pragensi et sub hac clausula: et quando unus ex eisdem dimiserit, firmum esse debet, sicut omnes dimisissent. Actum a. d. M'CCCLXXXX sabbato ante As- sumpcionem virginis Marie [13. srpna]. Et ob hoc datum est eisdem d. Nicolao et Gallo pro iure obtento et dederunt memoriale. Juxta: Anno quo supra. Moyka recepit. 61."1IIIn villa Postrzyzinye Anna relicta Iwanonis decessit; cuius dotalicium ad d. regem est devolutum. Due litere proclamacionis, una in Maiorem civitatem Pragensem et alia in Melnyk feria quarta ante Epyphaniam domini [4. led. 1391] emanarunt. Fran- ciscus dictus Paldyeg de Dolinye nomine quatuor orphanorum prefati Iwanonis, vide- licet Procopii, Sbozkonis, Iwanonis et“ sorore[!] ipsorum defendit tabulis terre. Ter- minus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime ven- turam [20. února]. Terminus datus est eidem Paldyeyoni sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dub.] na dalssye vptanye. Dominus Znatha plebanus de Chvatyerub nomine suo et dominorum Johannis et aliorum dominorum de Wartmberg defendit I sexagenam census annui et perpetui et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda IIIIer temporum quadragesime [20. února]. In eodem termino dominus Znatha suo et nomine dominorum de Wartmberg docuit per ta- bulas terre, quod Heress de Postrzizin et Zdislaus frater suus eis vendiderunt I sexa- genam census annui et perpetui, quem habuerunt in hereditatibus in Postrzizin in curia arature, taberna, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente de a. d. M'CCCLXXXI° feria tercia post festum Johannis baptiste [25. června], et ideo datum est eis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI feria secunda ut prius [20. února]. Juxta: Anno quo supra. Tempore officii Hersonis viceiudicis curie regalis doctum est. a) Po tom slově vynechána mezera k doplnění jména.
Strana 19
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 19 62. In villa Domoslawicz Pessco decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1390] emanavit. Dobecz ibidem de Doma- slawicz defendit omnes hereditates ac singulas, quas predictus Pessco habuit in Do- maslawicz et alias ubicumque, unione et vult probare tabulis terre. Terminus do- cendi feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února 1391], ubi idem Dobecz docuit per tabulas terre veram unionem omnium hereditatum et bonorum ubicumque habitorum vel habendorum cum Pesscone supradicto factam de a. d. M'CCCLXXXIII" sabbato IIIIo temporum adventus domini [19. pros.], et ob hoc datum est ei pro- iure obtento. Dedit memoriale. Juxta: Anno quo supra !!] 63.[u12JIn villa Przestawlk Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- stino s. Thome apostoli [22. pros. 1390] emanavit. Czenko de Przestawlk defendit unione“ eadem bona dicens, sibif!) melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et vult docere per tabulas terre et cum hoc addidit: si eadem bona fuerint proclamata post d. Vnkonem, defendit eodem modo. Terminus ad probandum feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února 1391]. In eodem termino, videlicet feria secunda, idem Czenko de Przestawlk docuit per tabulas terre unionem veram cum prefato Raczkone, d. Vnka plebano de Nechanicz et Johanne dicto Sestak in omnibus eorum bonis ubicumque habitis vel habendis de a. d. M'CCCLX nono die dominico ante festum nativitatis Christi [23. prosince] factam, et ideo datum est sibi pro iure obtento iuxta tenorem tabularum, in quibus ea clarius continentur. Dedit memoriale. Actum a. d. MCCCLXXXXI° feria secunda post dominicam ut supra [20. února]. Juxta: Anno XC. Nad zápisem jiným inkoustem: Tempore domini Purghardi dicti Strnad do- mini in Vozicz, iudicis curie regalis. a) unione připsáno touž rukou a týmž inkoustem po straně. 64. In villa Kozogied Woyka decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cras- tino s. Mathie apostoli [25. ún. 1391] emanavit. Przibico de Kozogied defendit bona ipsius Woiczie terre tabulis. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eodem termino idem Przibko docuit per tabulas terre curiam ara- ture et municionem et subsidem in villa Kozogied et in Bistrziczi III curias rusti- cales cum agris, pratis, rubetis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in ta- bulis terre plenius continetur a. d. millesimo CCC'LXXXVII° sabbato post Jeronimi [5. října]. Et ob hoc datum est predicto Przibkoni pro iure obtento et dedit me- moriale. De a. d. millesimo CCCXCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. 65.["12" Bartossius de Tyn Pragensi decessit. Cuius bona, videlicet XX sexagene census annui et perpetui, quem habet in hereditatibus Kdulinczonis in Ostromirzie s*
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 19 62. In villa Domoslawicz Pessco decessit. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1390] emanavit. Dobecz ibidem de Doma- slawicz defendit omnes hereditates ac singulas, quas predictus Pessco habuit in Do- maslawicz et alias ubicumque, unione et vult probare tabulis terre. Terminus do- cendi feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února 1391], ubi idem Dobecz docuit per tabulas terre veram unionem omnium hereditatum et bonorum ubicumque habitorum vel habendorum cum Pesscone supradicto factam de a. d. M'CCCLXXXIII" sabbato IIIIo temporum adventus domini [19. pros.], et ob hoc datum est ei pro- iure obtento. Dedit memoriale. Juxta: Anno quo supra !!] 63.[u12JIn villa Przestawlk Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cra- stino s. Thome apostoli [22. pros. 1390] emanavit. Czenko de Przestawlk defendit unione“ eadem bona dicens, sibif!) melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et vult docere per tabulas terre et cum hoc addidit: si eadem bona fuerint proclamata post d. Vnkonem, defendit eodem modo. Terminus ad probandum feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února 1391]. In eodem termino, videlicet feria secunda, idem Czenko de Przestawlk docuit per tabulas terre unionem veram cum prefato Raczkone, d. Vnka plebano de Nechanicz et Johanne dicto Sestak in omnibus eorum bonis ubicumque habitis vel habendis de a. d. M'CCCLX nono die dominico ante festum nativitatis Christi [23. prosince] factam, et ideo datum est sibi pro iure obtento iuxta tenorem tabularum, in quibus ea clarius continentur. Dedit memoriale. Actum a. d. MCCCLXXXXI° feria secunda post dominicam ut supra [20. února]. Juxta: Anno XC. Nad zápisem jiným inkoustem: Tempore domini Purghardi dicti Strnad do- mini in Vozicz, iudicis curie regalis. a) unione připsáno touž rukou a týmž inkoustem po straně. 64. In villa Kozogied Woyka decessit. Litera proclamacionis in Grecz in cras- tino s. Mathie apostoli [25. ún. 1391] emanavit. Przibico de Kozogied defendit bona ipsius Woiczie terre tabulis. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eodem termino idem Przibko docuit per tabulas terre curiam ara- ture et municionem et subsidem in villa Kozogied et in Bistrziczi III curias rusti- cales cum agris, pratis, rubetis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in ta- bulis terre plenius continetur a. d. millesimo CCC'LXXXVII° sabbato post Jeronimi [5. října]. Et ob hoc datum est predicto Przibkoni pro iure obtento et dedit me- moriale. De a. d. millesimo CCCXCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. 65.["12" Bartossius de Tyn Pragensi decessit. Cuius bona, videlicet XX sexagene census annui et perpetui, quem habet in hereditatibus Kdulinczonis in Ostromirzie s*
Strana 20
20 Kniha provolací I. 2 let 1380—1394: villa consistentes [!), ad d. regem devolutus dicitur. Litera proclamacionis in Grecz in" medio quadragesime [2. bř. 1391] emanavit. Johannes dictus Kdulinecz defendit asserens, quod predictus Bartossius nichil liberi census in eisdem hereditatibus ha- buit, quia pro Bounkone dicto Pukliczie pro disbrigacione fideiussorie promisit, et in eiusdem Bohunconis hereditatibus sufficit pro' predicto censu taxando, quoniam de liberis satis habet in Czelczicz, eo facto mee hereditates in Ostromirzie sunt minus iuste taxate ad XX sexagenas census annui; et hoc offert se probare, prout domini barones dictaverint et invenerint. Terminus sabbato IIIIor temporum penthe- costes [20. května] ad barones, et si solus in termino esse non potero, tunc com- mitto causam eandem Moyko de Krzessicz et Przisnakoni de Kosmicz et Pessikoni de Ohnissczan super lucrum et dampnum. Terminus ad idem post Jeronimi [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. března 1392]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1392]. a) in — emanavit dodáno touž rukou nad řádkou. — b) pro — taxando připsáno po straně touž rukou. 66. [l.13JIn villa Vgiezdczi domina Bona relicta quondam Henrici de Potenstain“ de- cessit, cuius IIII’r sexagene census annui et perpetui post mortem eiusdem ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Altam Mutam die s. Mathie apo- stoli [24. února 1391] emanavit. Zápis tento napsán jest též na začátku stránky předešlé s touto změnou: a) que habuit IIIIor sexag. census in Vgiezdczi. Avšak tam škrtnut. 67. In villa Sedliski et bonorum ubilibet habitorum Rudlinus civis et iudex Mu- tensis decessit. Post cuius mortem hereditates cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Mutam Altam dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Petrus civis Mutensis nomine Anne uxoris et conthoralis sue defendit hereditates in Sedlistkach et in Morassicz et in Vgiezdie, asserens se ipsa- rum melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et vult probare per ta- bulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Phi- lippus de Slepoticz defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus probandi feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eodem termino Anna predicta per tabulas terre docuit totam villam in Vgiezdczi cum municione, curia arature cum II araturis, in Morassicz curia arature cum municione, iure patronatus ecclesie cum VII sexag. gr. census annui, cum curiis rusticalibus, in Sedlisczkach villam contiguam prope Morassicz cum agris liberis, pratis, silvis, piscinis et cum libertate ad ea pertinente, quas hereditates prefatus Rudlinus emit apud Henricum de Potenstain sibi, Katherine uxori sue nec non ipsorum heredibus, quos modo ha- bent insimul vel habebunt, anno LXX° secunda feria ante nativitatem Christi [23.
20 Kniha provolací I. 2 let 1380—1394: villa consistentes [!), ad d. regem devolutus dicitur. Litera proclamacionis in Grecz in" medio quadragesime [2. bř. 1391] emanavit. Johannes dictus Kdulinecz defendit asserens, quod predictus Bartossius nichil liberi census in eisdem hereditatibus ha- buit, quia pro Bounkone dicto Pukliczie pro disbrigacione fideiussorie promisit, et in eiusdem Bohunconis hereditatibus sufficit pro' predicto censu taxando, quoniam de liberis satis habet in Czelczicz, eo facto mee hereditates in Ostromirzie sunt minus iuste taxate ad XX sexagenas census annui; et hoc offert se probare, prout domini barones dictaverint et invenerint. Terminus sabbato IIIIor temporum penthe- costes [20. května] ad barones, et si solus in termino esse non potero, tunc com- mitto causam eandem Moyko de Krzessicz et Przisnakoni de Kosmicz et Pessikoni de Ohnissczan super lucrum et dampnum. Terminus ad idem post Jeronimi [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. března 1392]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1392]. a) in — emanavit dodáno touž rukou nad řádkou. — b) pro — taxando připsáno po straně touž rukou. 66. [l.13JIn villa Vgiezdczi domina Bona relicta quondam Henrici de Potenstain“ de- cessit, cuius IIII’r sexagene census annui et perpetui post mortem eiusdem ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Altam Mutam die s. Mathie apo- stoli [24. února 1391] emanavit. Zápis tento napsán jest též na začátku stránky předešlé s touto změnou: a) que habuit IIIIor sexag. census in Vgiezdczi. Avšak tam škrtnut. 67. In villa Sedliski et bonorum ubilibet habitorum Rudlinus civis et iudex Mu- tensis decessit. Post cuius mortem hereditates cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem devolute existunt. Litera proclamacionis in Mutam Altam dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Petrus civis Mutensis nomine Anne uxoris et conthoralis sue defendit hereditates in Sedlistkach et in Morassicz et in Vgiezdie, asserens se ipsa- rum melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et vult probare per ta- bulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Phi- lippus de Slepoticz defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus probandi feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eodem termino Anna predicta per tabulas terre docuit totam villam in Vgiezdczi cum municione, curia arature cum II araturis, in Morassicz curia arature cum municione, iure patronatus ecclesie cum VII sexag. gr. census annui, cum curiis rusticalibus, in Sedlisczkach villam contiguam prope Morassicz cum agris liberis, pratis, silvis, piscinis et cum libertate ad ea pertinente, quas hereditates prefatus Rudlinus emit apud Henricum de Potenstain sibi, Katherine uxori sue nec non ipsorum heredibus, quos modo ha- bent insimul vel habebunt, anno LXX° secunda feria ante nativitatem Christi [23.
Strana 21
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 21 prosince]. Item Philippus de Slepoticz terre tabulis docuit duas porciones omnium hereditatum supradictarum, quas emit apud Annam uxorem Freibergeri de Alta Muta et Margaretam sororem ipsius germanam virginem pro sexingentis et LXVI sexagenis gr., prout in tabulis terre plenius continetur, anno LXXX’VII° feria IIIa post festum Francisci [8. řijna]. Excluso Petro cive de Muta, qui nil docuit de iure suo, datus est Anne et Philippo defendentibus prescriptis terminus ad barones in crastinum dedicacionis Pragensis [2. řijna] na seprzienye," ut audiant tabulas terre. Terminus ad idem Anne ad sabatum IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Philippo ter- minus ad idem ad sabatum IIIIr temporum adventus [23. pros. 1391].1 18 Terminus ad idem defendentibus sabato IIIIor temporum quadragesime [9. března 1392]. Ter- minus Philippo sabato IIIIor temporum penthecostes [8. června 1392]. Terminus ad idem Anne filie Rudlini ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1392]. Terminus ad idem Anne in crastino s. Jeronimi [I. října 1392]. Terminus ad idem Philippo in crastinum Jeronimi [I. října]. Anne terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Philippo terminus ad idem sabbato IIIIO temporum adventus [21. pros. 1392]. Terminus ad idem defendentibus sabbato IIIIOr temporum quadragesime [I. března 1393]. Terminus ad idem Anne sabbato IIIIOr temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem Anne in crastino dedica- cionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus Anne ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum con- temporum adventus [20. pros. 1393]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. března 1394]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Terminus Anne ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Terminus ad idem Anne in crastino Jeronimi [I. října]. Item domini barones auditis tabulis terre, quas Philippus de Slepoticz ostendit coram ipsis, eisdem plene intellectis secundum tenorem earum, predicto Philippo datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXXIIII° in crastino s. Viti [16. června], presentibus do- minis baronibus, qui iudicio presiderunt: d. Purghardus de Janowicz iudex curie, Andreas de Duba supremus zudarius, Brzenco de Skala supremus camerarius, qui consilium dominorum exportavit. Plures dominos vide in districtu Pragensi in villa Obrzistwie et plenius in cartha ibidem annexa." [Juxta:/ XCI°. Philippus de Slepoticz commisit causam suam Mika Mendlino civi de Mon- tibus Chutnis et Wanconi de Nachod dicto Krkanek. 1) Viz dále v oddílu B při č. 105. a) na seprzienye dodáno nad řádkou.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 21 prosince]. Item Philippus de Slepoticz terre tabulis docuit duas porciones omnium hereditatum supradictarum, quas emit apud Annam uxorem Freibergeri de Alta Muta et Margaretam sororem ipsius germanam virginem pro sexingentis et LXVI sexagenis gr., prout in tabulis terre plenius continetur, anno LXXX’VII° feria IIIa post festum Francisci [8. řijna]. Excluso Petro cive de Muta, qui nil docuit de iure suo, datus est Anne et Philippo defendentibus prescriptis terminus ad barones in crastinum dedicacionis Pragensis [2. řijna] na seprzienye," ut audiant tabulas terre. Terminus ad idem Anne ad sabatum IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Philippo ter- minus ad idem ad sabatum IIIIr temporum adventus [23. pros. 1391].1 18 Terminus ad idem defendentibus sabato IIIIor temporum quadragesime [9. března 1392]. Ter- minus Philippo sabato IIIIor temporum penthecostes [8. června 1392]. Terminus ad idem Anne filie Rudlini ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1392]. Terminus ad idem Anne in crastino s. Jeronimi [I. října 1392]. Terminus ad idem Philippo in crastinum Jeronimi [I. října]. Anne terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Philippo terminus ad idem sabbato IIIIO temporum adventus [21. pros. 1392]. Terminus ad idem defendentibus sabbato IIIIOr temporum quadragesime [I. března 1393]. Terminus ad idem Anne sabbato IIIIOr temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem Anne in crastino dedica- cionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus Anne ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum con- temporum adventus [20. pros. 1393]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. března 1394]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Terminus Anne ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Terminus ad idem Philippo de Slepoticz ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Terminus ad idem Anne in crastino Jeronimi [I. října]. Item domini barones auditis tabulis terre, quas Philippus de Slepoticz ostendit coram ipsis, eisdem plene intellectis secundum tenorem earum, predicto Philippo datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXXIIII° in crastino s. Viti [16. června], presentibus do- minis baronibus, qui iudicio presiderunt: d. Purghardus de Janowicz iudex curie, Andreas de Duba supremus zudarius, Brzenco de Skala supremus camerarius, qui consilium dominorum exportavit. Plures dominos vide in districtu Pragensi in villa Obrzistwie et plenius in cartha ibidem annexa." [Juxta:/ XCI°. Philippus de Slepoticz commisit causam suam Mika Mendlino civi de Mon- tibus Chutnis et Wanconi de Nachod dicto Krkanek. 1) Viz dále v oddílu B při č. 105. a) na seprzienye dodáno nad řádkou.
Strana 22
22 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 68. In villa Wsesslawiczich Nespass dictus nomine Jesko" decessit. Litera pro- clamacionis in Mutam in vigilia s. Marie Magdalene [21. čce 1391] emanavit. Czenko de Sinczan tutor et provisor orphanorum nomine suo et orphanorum, qui orpham fuerunt et sunt filiastri prefati Nespassonis felicis memorie, defendit hereditates pre- dictas asserens, quia dicti orphani et filiastri eiusdem Nespassonis habent melius ius, quam dominus rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. In eodem ter- minoll. 14] Cziecz orphanus Dyetlebi et Prziba soror ipsius germana' docuit unionem tabulis terre, quod Dietleb et Jesko, qui Nepass dicitur cognomine, post quem pre- dicte hereditates sunt proclamate, fuerunt indivisi fratres, in hec verba: Dietleb et Jesco dictus Nepassek de Seslawek fratres protestati sunt coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditatibus ipsorum ibidem in Seslawkach duabus curiis rusticalibus, IIIIor subsides!], agris, pratis, flumine, molendino, iure patronatus ecclesie, pomeriis, et in Synczan curia arature cum agris, pratis, in Rossiczich III curiis rusticalibus [cum] agris, pratis, iure patronatus Ibus curiis arature cum agris, pratis, silvis, ecclesie, pomeriis, flumine, in Holetin III rivis et in Seslawecz curia arature et uno subside, agris et omni libertate ad ea pertinente et toto quidquid habent aut habebunt, unierunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores omnium, ut est premissum. Actum in tabulis terre a. d. millesimo or CCC'LXXIIII, VIa feria IIIIer temporum adventus [22. prosince]. A. d. M'CCCXCI" post dedicacionem Pragensem feria IIII“ [4. řijna]. Et ob hoc datum est dicto Czieczoni orphano filio Dietlebi et Przibe sorori ipsius germane pro iure obtento; et dederunt memoriale. a) dictus nom. Jesko přidáno nad řádkou. — b) et Prziba až germana dodáno nad řádkou. — 6) curiam rkp. 69. In villa Mokrowus Johannes et Stranissius filii quondam Pawlikonis de Cho- tecz decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz feria secunda proxima ante festum s. Wenceslai [25. září 1391] emanavit. Quorum bona, videlicet curiam arature, d. Swatoslaus viceiudex curie regalis scrutatus est et indagavit terminis proclamacionis pendentibus, quod in hereditatibus predictorum nullum ius regium existit. [Juxta:) Ad relacionem domini Swatoslai. 70. In villa Rozbiezicz Nicolaus dictus Policzski decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et censu, quantum ibidem habuit, ad d. regem de- voluta est.“ Litera proclamacionis in Grecz feria secunda proxima ante festum s. Wenczeslai [25. září 1391] emanavit. Wenczeslaus civis Grecensis defendit here- ditates predictas asserens, se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; [or et offert se probaturum empcione' per tabulas terre. Terminus docendi sabbato III temporum adventus [23. prosince]. ") ad d. regem devoluto (!) est nad ř. dodáno. — b) empcione dodáno nad řádkou.
22 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 68. In villa Wsesslawiczich Nespass dictus nomine Jesko" decessit. Litera pro- clamacionis in Mutam in vigilia s. Marie Magdalene [21. čce 1391] emanavit. Czenko de Sinczan tutor et provisor orphanorum nomine suo et orphanorum, qui orpham fuerunt et sunt filiastri prefati Nespassonis felicis memorie, defendit hereditates pre- dictas asserens, quia dicti orphani et filiastri eiusdem Nespassonis habent melius ius, quam dominus rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. In eodem ter- minoll. 14] Cziecz orphanus Dyetlebi et Prziba soror ipsius germana' docuit unionem tabulis terre, quod Dietleb et Jesko, qui Nepass dicitur cognomine, post quem pre- dicte hereditates sunt proclamate, fuerunt indivisi fratres, in hec verba: Dietleb et Jesco dictus Nepassek de Seslawek fratres protestati sunt coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditatibus ipsorum ibidem in Seslawkach duabus curiis rusticalibus, IIIIor subsides!], agris, pratis, flumine, molendino, iure patronatus ecclesie, pomeriis, et in Synczan curia arature cum agris, pratis, in Rossiczich III curiis rusticalibus [cum] agris, pratis, iure patronatus Ibus curiis arature cum agris, pratis, silvis, ecclesie, pomeriis, flumine, in Holetin III rivis et in Seslawecz curia arature et uno subside, agris et omni libertate ad ea pertinente et toto quidquid habent aut habebunt, unierunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores omnium, ut est premissum. Actum in tabulis terre a. d. millesimo or CCC'LXXIIII, VIa feria IIIIer temporum adventus [22. prosince]. A. d. M'CCCXCI" post dedicacionem Pragensem feria IIII“ [4. řijna]. Et ob hoc datum est dicto Czieczoni orphano filio Dietlebi et Przibe sorori ipsius germane pro iure obtento; et dederunt memoriale. a) dictus nom. Jesko přidáno nad řádkou. — b) et Prziba až germana dodáno nad řádkou. — 6) curiam rkp. 69. In villa Mokrowus Johannes et Stranissius filii quondam Pawlikonis de Cho- tecz decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz feria secunda proxima ante festum s. Wenceslai [25. září 1391] emanavit. Quorum bona, videlicet curiam arature, d. Swatoslaus viceiudex curie regalis scrutatus est et indagavit terminis proclamacionis pendentibus, quod in hereditatibus predictorum nullum ius regium existit. [Juxta:) Ad relacionem domini Swatoslai. 70. In villa Rozbiezicz Nicolaus dictus Policzski decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et censu, quantum ibidem habuit, ad d. regem de- voluta est.“ Litera proclamacionis in Grecz feria secunda proxima ante festum s. Wenczeslai [25. září 1391] emanavit. Wenczeslaus civis Grecensis defendit here- ditates predictas asserens, se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; [or et offert se probaturum empcione' per tabulas terre. Terminus docendi sabbato III temporum adventus [23. prosince]. ") ad d. regem devoluto (!) est nad ř. dodáno. — b) empcione dodáno nad řádkou.
Strana 23
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 23 71.1.14’In villa Mokrowus Zophka conthoralis quondam Dyenkonis de ibidem de- cessit. Litera proclamacionis super curia arature cum censu feria secunda proxima ante festum s. Wenceslai [25. září 1391] in Grecz emanavit. Post cuius mortem hereditates ad d. regem dicuntur esse devolute.“ Sdenko de Mokrowus dictus Schot- hayn defendit hereditates predictas, asserens’ supradictam Zofkam ibidem nil habere, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item prefato Sdenkoni datus est terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Sdenko predictus docuit per tabulas terre, quod Zofka, post quam dicte hereditates sunt proclamate, vendidit dotalicium suum et Paulus filius suus ius hereditarium curie arature et III curiarum rusticalium Diuissio de Dohalicz, Tassoni de Mokrowus pro C sexagenis gr. anno LXXX° sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros.]. Et ob hoc, quia pre- dicta Zofka ibidem nichil habuit, datum est eidem Sdenkoni pro iure obtento. A. d. M'CCCXCII° die dominico Reminiscere [10. března]. a) Následují přeti žená slova: Pendentibus terminis proclamacionis d. Swatoslaus viceiudex curie re- galis scrutatus est et indagavit, quia in eisdem hereditatibus predictis nullum ius d. regi competit nec com- petere potest. — b) následuje sibi melius ius competere quam d. regi aut alicui post eum et offert se probare secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus, což však škrtnuto a místo toho po straně připsáno: supradictam až adventus. — 6) quia až habuit dodáno po straně. 72. In villa Mokrowus Jan et Margareta filiastri synowczata domini Marssikonis de Wrchlabie decesserunt. Quorum curia arature ibidem cum agris, pratis, silvis, rivis, ortis et molendino et aliis libertatibus et pertinenciis in Libonicz quidquid ibi habuerunt, curia“ arature [cum] pratis, silvis et suis pertinenciis, in Smrkowicz VIII sexag. census, in Brenny XIII sexag. census cum iudicio et bonorum ubilibet habitorum, que per mortem predictorum in d. regem dinoscuntur esse devoluta. Li- tera proclamacionis in Grecz feria VI ante festum s. Galli [13. říj. 1391] emanavit. Dominus Petrus de Wrchlabie defendit X sexag. minus II gr." census annui, quem emit aput Zdichonem de Chotczie, quia asserit se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sab- bato quatuor temporum adventus [23. prosince].* Marquardus de Mokrowus de- fendit curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis et molendinum et 3es subsides cum ortis et omni libertate ad ea pertinente ibidem in Mokrowus per tabulas terre. Terminus docendi sabbato quatuor temporum adventus [23. prosince]. Hersso dictus Liska de Libonicz defendit hereditates ibidem, videlicet curiam arature cum agris, pratis et II sexagenis census annui et omni libertate ad ea pertinente, empcione per tabulas terre. Item predictus Herso nomine orphanorum Hersonis et Johannis de- fendit hereditates predictas in Libonicz, videlicet curiam arature cum agris, pratis, et IIII /2 sexag. gr. census annui, empcione per tabulas terre. Terminus docendi defendentibus sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item d. Johannes
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 23 71.1.14’In villa Mokrowus Zophka conthoralis quondam Dyenkonis de ibidem de- cessit. Litera proclamacionis super curia arature cum censu feria secunda proxima ante festum s. Wenceslai [25. září 1391] in Grecz emanavit. Post cuius mortem hereditates ad d. regem dicuntur esse devolute.“ Sdenko de Mokrowus dictus Schot- hayn defendit hereditates predictas, asserens’ supradictam Zofkam ibidem nil habere, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item prefato Sdenkoni datus est terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Sdenko predictus docuit per tabulas terre, quod Zofka, post quam dicte hereditates sunt proclamate, vendidit dotalicium suum et Paulus filius suus ius hereditarium curie arature et III curiarum rusticalium Diuissio de Dohalicz, Tassoni de Mokrowus pro C sexagenis gr. anno LXXX° sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros.]. Et ob hoc, quia pre- dicta Zofka ibidem nichil habuit, datum est eidem Sdenkoni pro iure obtento. A. d. M'CCCXCII° die dominico Reminiscere [10. března]. a) Následují přeti žená slova: Pendentibus terminis proclamacionis d. Swatoslaus viceiudex curie re- galis scrutatus est et indagavit, quia in eisdem hereditatibus predictis nullum ius d. regi competit nec com- petere potest. — b) následuje sibi melius ius competere quam d. regi aut alicui post eum et offert se probare secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus, což však škrtnuto a místo toho po straně připsáno: supradictam až adventus. — 6) quia až habuit dodáno po straně. 72. In villa Mokrowus Jan et Margareta filiastri synowczata domini Marssikonis de Wrchlabie decesserunt. Quorum curia arature ibidem cum agris, pratis, silvis, rivis, ortis et molendino et aliis libertatibus et pertinenciis in Libonicz quidquid ibi habuerunt, curia“ arature [cum] pratis, silvis et suis pertinenciis, in Smrkowicz VIII sexag. census, in Brenny XIII sexag. census cum iudicio et bonorum ubilibet habitorum, que per mortem predictorum in d. regem dinoscuntur esse devoluta. Li- tera proclamacionis in Grecz feria VI ante festum s. Galli [13. říj. 1391] emanavit. Dominus Petrus de Wrchlabie defendit X sexag. minus II gr." census annui, quem emit aput Zdichonem de Chotczie, quia asserit se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sab- bato quatuor temporum adventus [23. prosince].* Marquardus de Mokrowus de- fendit curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis et molendinum et 3es subsides cum ortis et omni libertate ad ea pertinente ibidem in Mokrowus per tabulas terre. Terminus docendi sabbato quatuor temporum adventus [23. prosince]. Hersso dictus Liska de Libonicz defendit hereditates ibidem, videlicet curiam arature cum agris, pratis et II sexagenis census annui et omni libertate ad ea pertinente, empcione per tabulas terre. Item predictus Herso nomine orphanorum Hersonis et Johannis de- fendit hereditates predictas in Libonicz, videlicet curiam arature cum agris, pratis, et IIII /2 sexag. gr. census annui, empcione per tabulas terre. Terminus docendi defendentibus sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item d. Johannes
Strana 24
24 Kniha provolací I. z let 1380—1394: plebanus ecclesie in Krezin defendit duas sexag. census et IX gr. empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Item" Nicolaus de Chotielicz defendit VIII° sexag. annui census per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června 1392]. Dominus Purg- hardus de Janouicz iudex curie regalis mandavit d. Swatoslao viceiudici suo, ut inquisicionem faciat in eodem districtu pro bonis et hereditatibus in Libonicz su- per curiam arature Liskam de Libonicz concernentem et orphanos Hersonem et Johannem, ut si quid iuris regii existeret in hereditatibus predictis, extunc prefatus d. Swatoslaus hoc idem debebit et debet feria VIa IIIIor temporum quadragesime [8. března 1392] edicere et pronunciare. Datus est terminus ad idem d. Petro de Wrchlabie ad sabbatum IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Marquardus de Mokrowus predictus empcionem seu forum suum per terre tabulas docuit, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est prefato Marquarto pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCII° dominico die pro- ximo post IIIIor tempora quadragesime [10. března]. In eodem termino' d. Johannes plebanus ecclesie in Krezin docuit forum duarum sexag. census et IX gr." in Li- bonicz factum Zdislao de Bilska et suis heredibus per Borzkonem de Gierzicz pro- XXII sexagenis gr. a. d. M'CCC'LXXXVI° sabbato post ostensionem Reliquiarum [5. května]. Et ob hoc datum est prefato Johanni pro iure obtento, et dedit memo- riale. A. d. M°CCC'XCII° feria secunda post IIII°r temporum quadragesime [II. března]. In eodem termino prefatus Liska nomine Hersonis et Johannis filiorum Vintierzonis de Trziebowieticz docuit tabulis terre curiam arature in Libonicz et VI sexagenas census cum curia rusticali, agris, pratis, quam emit apud Saldam de Robuss, Ma- thiam de Bradi et Marsikonem de Crnozicz pro CC sexag. gr. a. d. M°CCCLXXXIII feria sexta post Jeronimi [2. října]. Et ob hoc datum est prefatis orphanis pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M'CCCXCII° feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [II. března]. Item in eodem termino d. Petrus de Wrch- labie ostendit per tabulas, quod emit X sexag. census annui minus II gr. a Zdi- chone de Libonicz; et postquam ei obiectum fuit, quod Zdicho vendere non potuit, pro eo, quia fuerunt hereditates orphanorum Jeskonis, Johannis et Margarete de Libonicz, respondit, quod hoc facere potuit, quia verus unitor dictorum exstitit or- phanorum, et hoc per tabulas docuit in hec verba: Zdich de Libonicz, Jesco, Jan, Margareta soror ipsorum ibidem protestati sunt coram serenissimo principe rege Wenceslao etc., quod hereditatibus ipsorum in Libonicz curia arature, VIII° sexag. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente et aliis omnibus here- ditatibus eorum habitis vel habendis univerunt se insimul, ita quod facti [sunt] veri unitores. Nunccius ad tabulas ex parte prefati regis fuit Purgardus de Janouicz; a. d. M'CCC'LXXnono in crastino Jeronimi [I. řijna]. Et ob hoc secundum suas
24 Kniha provolací I. z let 1380—1394: plebanus ecclesie in Krezin defendit duas sexag. census et IX gr. empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Item" Nicolaus de Chotielicz defendit VIII° sexag. annui census per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června 1392]. Dominus Purg- hardus de Janouicz iudex curie regalis mandavit d. Swatoslao viceiudici suo, ut inquisicionem faciat in eodem districtu pro bonis et hereditatibus in Libonicz su- per curiam arature Liskam de Libonicz concernentem et orphanos Hersonem et Johannem, ut si quid iuris regii existeret in hereditatibus predictis, extunc prefatus d. Swatoslaus hoc idem debebit et debet feria VIa IIIIor temporum quadragesime [8. března 1392] edicere et pronunciare. Datus est terminus ad idem d. Petro de Wrchlabie ad sabbatum IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Marquardus de Mokrowus predictus empcionem seu forum suum per terre tabulas docuit, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est prefato Marquarto pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCII° dominico die pro- ximo post IIIIor tempora quadragesime [10. března]. In eodem termino' d. Johannes plebanus ecclesie in Krezin docuit forum duarum sexag. census et IX gr." in Li- bonicz factum Zdislao de Bilska et suis heredibus per Borzkonem de Gierzicz pro- XXII sexagenis gr. a. d. M'CCC'LXXXVI° sabbato post ostensionem Reliquiarum [5. května]. Et ob hoc datum est prefato Johanni pro iure obtento, et dedit memo- riale. A. d. M°CCC'XCII° feria secunda post IIII°r temporum quadragesime [II. března]. In eodem termino prefatus Liska nomine Hersonis et Johannis filiorum Vintierzonis de Trziebowieticz docuit tabulis terre curiam arature in Libonicz et VI sexagenas census cum curia rusticali, agris, pratis, quam emit apud Saldam de Robuss, Ma- thiam de Bradi et Marsikonem de Crnozicz pro CC sexag. gr. a. d. M°CCCLXXXIII feria sexta post Jeronimi [2. října]. Et ob hoc datum est prefatis orphanis pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M'CCCXCII° feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [II. března]. Item in eodem termino d. Petrus de Wrch- labie ostendit per tabulas, quod emit X sexag. census annui minus II gr. a Zdi- chone de Libonicz; et postquam ei obiectum fuit, quod Zdicho vendere non potuit, pro eo, quia fuerunt hereditates orphanorum Jeskonis, Johannis et Margarete de Libonicz, respondit, quod hoc facere potuit, quia verus unitor dictorum exstitit or- phanorum, et hoc per tabulas docuit in hec verba: Zdich de Libonicz, Jesco, Jan, Margareta soror ipsorum ibidem protestati sunt coram serenissimo principe rege Wenceslao etc., quod hereditatibus ipsorum in Libonicz curia arature, VIII° sexag. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente et aliis omnibus here- ditatibus eorum habitis vel habendis univerunt se insimul, ita quod facti [sunt] veri unitores. Nunccius ad tabulas ex parte prefati regis fuit Purgardus de Janouicz; a. d. M'CCC'LXXnono in crastino Jeronimi [I. řijna]. Et ob hoc secundum suas
Strana 25
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 25 tabulas datum est ei pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M°CCC'XCII° feria secunda post IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Item Nicolaus de Cho- tielicz terre tabulis docuit VIII sexag. gr. census annui in Smrkowicz, quem emit apud Zdichonem de Chotczie fratrem indivisum Janonis et Margarethe, qui fuerunt filiastri Marsikonis de Wrchlabie, in curia rusticali cum agris, pratis et omni liber- tate ad ea pertinente et cum I laneo hereditatis post Pawliconem de Chotczie, quia duo lanei in alio libro sunt proclamati post dictum Pawliconem et Martinum mo- nachum professum fratrem eiusdem indivisum, quorum laneus Martini monachi est in causa ad barones. Et ob hoc datum est Nicolao prefato pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. M'CCC'XCII° feria secunda post Trinitatis [10. června]. (* (*) [Juxta:/ Petivit sibi prolongari terminum docendi, quia habuit in Morauiam equitare in servicium regis. Nad tím pak připsáno: Ad relacionem Swatoslai datus. a) curiam rkp. — b) původně: IX sexag., avšak IX přetrženo a nad ř. opraveno X minus II gr. — c) násle- duje: et VII grossos škrtnuto. — d) Item — post Trinitatis přidáno po straně. — *) Následuje poznámka: Nicolaus docuit, verte duo folia tale signum, čímž se odkazuje na dokončení zápisu na l. 16'. — f) In eodem termino d. Johannes plebanus in Krczin napsáno po straně s pozn. verte folium cum tali signo, čímž se odkazuje na l. 16, kdež dopsán ostatek zápisu počínaje slovy: d. Joh. pleb. ecclesie. — 9) census et IX gr. dodáno nad řádkou. 73.[l. 15 In villa Zdar“ XIIIIer sexagene census annui, qui per mortem Marssonis civis de Pake ad d. regem legitime dicitur esse devolutus. Litera proclamacionis in Grecz ipso die" Galli [16. řij. 1391] emanavit. Dominus Henricus de Koldenburg nomine Wenceslai orphani et filii eiusdem Marssikonis defendit hereditates predictas et alias hereditates predicti Marsikonis ubilibet habitas, asserens eundem Wenceslaum esse verum heredem hereditatum predictarum, et offert se probaturum secundum inven- cionem dominorum. Item dominus Henricus prefatus defendit predictas hereditates per literam d. Wenceslai regis Romanorum et Boemie; qui d. Wenceslaus dedit et contulit antedicto d. Henrico unionem et devolucionem cum supradicto orphano Marsikonis supradicti, prout in litera d. regis clarius continetur. Et hoc offert se probaturum sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino prefatus d. Henricus statuit coram baronibus“ Wenceslaum orphanum filium et he- redem Marssikonis predicti; qui d. Henricus antedictus secundum invencionem ba- ronum super conscienciam suam recepit prefatum Wenceslaum esse verum et legi- timum heredem eiusdem Marsikonis, post quem supradicte hereditates sunt procla- mate. Et ob hoc datum est prenotato Wenceslao pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. M°CCC’XCI die qua supra [23. prosince]. Barones sunt, qui consilio presiderunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus Scopek, Otto de Bergow, Ratmir de Swanberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus‘ de Elnar, Hanko de Dieczin, Arnust Somburg. a) Zdar dodáno jiným inkoustem nad ř. místo přetrženého Zdirniczi. — b) ipso die opraveno nad ř. místo původního sabbato ante festum sancti, což přetrženo. — 6) et devolutionem dodáno nad řádkou. — d) coram baronibus nad ř. dodáno. — 6) následuje Kappler prothonotarius, což však přetrženo. Archiv Český XXXI.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 25 tabulas datum est ei pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M°CCC'XCII° feria secunda post IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Item Nicolaus de Cho- tielicz terre tabulis docuit VIII sexag. gr. census annui in Smrkowicz, quem emit apud Zdichonem de Chotczie fratrem indivisum Janonis et Margarethe, qui fuerunt filiastri Marsikonis de Wrchlabie, in curia rusticali cum agris, pratis et omni liber- tate ad ea pertinente et cum I laneo hereditatis post Pawliconem de Chotczie, quia duo lanei in alio libro sunt proclamati post dictum Pawliconem et Martinum mo- nachum professum fratrem eiusdem indivisum, quorum laneus Martini monachi est in causa ad barones. Et ob hoc datum est Nicolao prefato pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. M'CCC'XCII° feria secunda post Trinitatis [10. června]. (* (*) [Juxta:/ Petivit sibi prolongari terminum docendi, quia habuit in Morauiam equitare in servicium regis. Nad tím pak připsáno: Ad relacionem Swatoslai datus. a) curiam rkp. — b) původně: IX sexag., avšak IX přetrženo a nad ř. opraveno X minus II gr. — c) násle- duje: et VII grossos škrtnuto. — d) Item — post Trinitatis přidáno po straně. — *) Následuje poznámka: Nicolaus docuit, verte duo folia tale signum, čímž se odkazuje na dokončení zápisu na l. 16'. — f) In eodem termino d. Johannes plebanus in Krczin napsáno po straně s pozn. verte folium cum tali signo, čímž se odkazuje na l. 16, kdež dopsán ostatek zápisu počínaje slovy: d. Joh. pleb. ecclesie. — 9) census et IX gr. dodáno nad řádkou. 73.[l. 15 In villa Zdar“ XIIIIer sexagene census annui, qui per mortem Marssonis civis de Pake ad d. regem legitime dicitur esse devolutus. Litera proclamacionis in Grecz ipso die" Galli [16. řij. 1391] emanavit. Dominus Henricus de Koldenburg nomine Wenceslai orphani et filii eiusdem Marssikonis defendit hereditates predictas et alias hereditates predicti Marsikonis ubilibet habitas, asserens eundem Wenceslaum esse verum heredem hereditatum predictarum, et offert se probaturum secundum inven- cionem dominorum. Item dominus Henricus prefatus defendit predictas hereditates per literam d. Wenceslai regis Romanorum et Boemie; qui d. Wenceslaus dedit et contulit antedicto d. Henrico unionem et devolucionem cum supradicto orphano Marsikonis supradicti, prout in litera d. regis clarius continetur. Et hoc offert se probaturum sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino prefatus d. Henricus statuit coram baronibus“ Wenceslaum orphanum filium et he- redem Marssikonis predicti; qui d. Henricus antedictus secundum invencionem ba- ronum super conscienciam suam recepit prefatum Wenceslaum esse verum et legi- timum heredem eiusdem Marsikonis, post quem supradicte hereditates sunt procla- mate. Et ob hoc datum est prenotato Wenceslao pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. M°CCC’XCI die qua supra [23. prosince]. Barones sunt, qui consilio presiderunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus Scopek, Otto de Bergow, Ratmir de Swanberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus‘ de Elnar, Hanko de Dieczin, Arnust Somburg. a) Zdar dodáno jiným inkoustem nad ř. místo přetrženého Zdirniczi. — b) ipso die opraveno nad ř. místo původního sabbato ante festum sancti, což přetrženo. — 6) et devolutionem dodáno nad řádkou. — d) coram baronibus nad ř. dodáno. — 6) následuje Kappler prothonotarius, což však přetrženo. Archiv Český XXXI.
Strana 26
26 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 74. In villa Czebrzikow Pesko decessit, cuius hereditates ad d. regem dicuntur esse devolute. Litera proclamacionis in Greczl ipso die s. Galli [16. října 1391] emanavit. [Juxta:] Also recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 75. In villa Vsty Jan dictus Hostass decessit. Litera proclamacionis in Grecz' die Omnium sanctorum [I. list. 1391] emanavit. Salda de Rubuss nomine orphano- rum Diuissii, Janonis et Przibe, qui fuerunt privigni antedicti Ostassonis,“ defendit ius hereditarium earumdem hereditatum predictarum', asserens ipsos esse veros he- redes; et offert se probaturum secundum invencionem dominorum." Item idem Salda nomine dictorum orphanorum defendit dotalicium domine Anne matris predictorum orphanorum per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince] omnibus. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadrage- sime [9. břez. 1392]. Item nichil docuerunt de iure suo. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. [Juxta:] Also recepit. a) qui až Ostassonis dodáno nad řádkou. — b) predictarum nad ř. dodáno. — c) dominorum dodáno nad řádkou. 76.[l.15'IIn villa Ohniska Lhota Pessik de Labun decessit. Cuius curia arature cum agris, pratis et censu ac omnibus libertatibus ad ea pertinentibus in d. regem sunt legitime devoluta. Litera proclamacionis in Grecz feria IIII“ post XI millia virginum [25. říj. 1391] emanavit. Otik de Labunye defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et vult docere per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Przibko de Chotczie defendit hereditates predictas, quas emit apud d. Petrum de Kosti dictum de Wartenberg, et vult docere per tabulas curie regalis. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Vlricus de Lazan no- mine Vneslay dicti Lutka de Viskrzie defendit hereditates in Ohniczska Lhota emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem Brzibkoni de Chotczie et Otikoni de Labunie sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. břez. 1392]. Terminus omnibus defendentibus ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června], ut audiant tabulas terre. [Juxta:] XCI°. Mstidruh pincerna regine recepit. Otik de Labunye et Przibico de Chotczie commiserunt causam suam Eywa- noni super lucrum et dampnum et unus alteri. Anno XCIF. 77./ 16 IIn villa Olesna Otta decessit. Habuit villam Skrowniczie et villam Mistro- wiczie et villam Lhotu et habuit in Bossyny. Litera proclamacionis in Grecz“ sab- bato post Philippi et Jacobi? [4. kv. 1392] emanavit. Mikso dictus Kokot de Sle- mene nomine Czenkonis de Kossiczek defendit villas et hereditates predictas, asserens
26 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 74. In villa Czebrzikow Pesko decessit, cuius hereditates ad d. regem dicuntur esse devolute. Litera proclamacionis in Greczl ipso die s. Galli [16. října 1391] emanavit. [Juxta:] Also recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 75. In villa Vsty Jan dictus Hostass decessit. Litera proclamacionis in Grecz' die Omnium sanctorum [I. list. 1391] emanavit. Salda de Rubuss nomine orphano- rum Diuissii, Janonis et Przibe, qui fuerunt privigni antedicti Ostassonis,“ defendit ius hereditarium earumdem hereditatum predictarum', asserens ipsos esse veros he- redes; et offert se probaturum secundum invencionem dominorum." Item idem Salda nomine dictorum orphanorum defendit dotalicium domine Anne matris predictorum orphanorum per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince] omnibus. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadrage- sime [9. břez. 1392]. Item nichil docuerunt de iure suo. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. [Juxta:] Also recepit. a) qui až Ostassonis dodáno nad řádkou. — b) predictarum nad ř. dodáno. — c) dominorum dodáno nad řádkou. 76.[l.15'IIn villa Ohniska Lhota Pessik de Labun decessit. Cuius curia arature cum agris, pratis et censu ac omnibus libertatibus ad ea pertinentibus in d. regem sunt legitime devoluta. Litera proclamacionis in Grecz feria IIII“ post XI millia virginum [25. říj. 1391] emanavit. Otik de Labunye defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et vult docere per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Przibko de Chotczie defendit hereditates predictas, quas emit apud d. Petrum de Kosti dictum de Wartenberg, et vult docere per tabulas curie regalis. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Vlricus de Lazan no- mine Vneslay dicti Lutka de Viskrzie defendit hereditates in Ohniczska Lhota emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem Brzibkoni de Chotczie et Otikoni de Labunie sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. břez. 1392]. Terminus omnibus defendentibus ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června], ut audiant tabulas terre. [Juxta:] XCI°. Mstidruh pincerna regine recepit. Otik de Labunye et Przibico de Chotczie commiserunt causam suam Eywa- noni super lucrum et dampnum et unus alteri. Anno XCIF. 77./ 16 IIn villa Olesna Otta decessit. Habuit villam Skrowniczie et villam Mistro- wiczie et villam Lhotu et habuit in Bossyny. Litera proclamacionis in Grecz“ sab- bato post Philippi et Jacobi? [4. kv. 1392] emanavit. Mikso dictus Kokot de Sle- mene nomine Czenkonis de Kossiczek defendit villas et hereditates predictas, asserens
Strana 27
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 27 se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Trinitatis [10. června]. In eo- dem termino prefatus Mikso de Slemene post obitum Czenkonis existens pater com- missarius orphanorum dicti Czenkonis, terre tabulis docuit unionem, quam predictus Czenko habuit cum Otta de Olesne in hec verba: Czenko de Kossicz et Otta de Olesne protestati sunt coram d. Karolo Romanorum imperatore et Boemie rege, quod hereditatibus ipsorum, ipse Czenko in Kossiczkach tota villa, in Bozczie tota villa, et ipse Otta hereditate sua in Olesna tota villa, in Skrownicz parvo et magno curiis arature et IIII sexag. gr. census, in Lhota Tassowczonis III sexag. gr. census, in Nyemczi, in Mistrowiczich, in Bossin toto quidquid l.17] ibi habet, agris, pratis, silvis, rivis, pomeriis et omnibus hereditatibus habitis et habendis et omni libertate ad ea pertinente, se in simul univerunt ad veram unionem, ita quod facti sunt veri unitores et hromadniczi vel spoleczniczi. Nunccius ad tabulas super hoc fuit Be- nessius de Wartenberg ex parte d. imperatoris. Actum a. d. M'CCC'LXXI° feria VIa post dedicacionem Pragensem [3. řijna]. Et ob hoc datum est antedicto Miksoni provisori et patri commissario dictorum orphanorum et ipsis orphanis pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M°CCCOXCII° feria III" post Trinitatis [11. června]. [Juxta:] Theodricus recepit. a) Grecz opr. nad ř. místo přetrženého Altam Mutam — b) Phil. et Jacobi připsáno po straně místo přetrženého: ante Letare [23. března]. 78. In villa Neressow Agnetis ducissa Swidnicensis decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria quinta ante Judica [28. bř. 1392] emanavit. Post cuius mortem bona et hereditates ibidem in d. regem devoluta sunt legitime. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79. In villa Kozogied Venczeslaus decessit alias dictus de Horzinyewess. Cuius curia arature in Kozogied et XI sexagene census annui in Luzecz et bona ubilibet habita in d. regem devoluta sunt legitime. Litera proclamacionis in Grecz in Cena Domini [II. dubna 1392] emanavit. Kunka de Kozogied defendit hereditates pre- dictas et ubilibet habitas dotalicio suo octingentarum sexag., quas pecunias asserit se habere in hereditatibus prefati Wenczeslai mariti sui. De hoc offert se proba- turam per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. čna]. In eodem termino predicta Kunka terre tabulis docuit dotalicium suum in omnibus hereditatibus predictis, prout se docturam offerebat, preter XI sexagenisl] gr. census annui in Luzecz, qui et que in d. regem sunt legitime devolutus et devolute. Et ob hoc prefate Kuncze datum est pro iure obtento, et [dedit] memoriale. A. d. M'CCC XCII die quo supra“ [10. čna].[l. 177 Serenissimus princeps d. Wenczeslaus Romanorum et Bohemie rex predictum censum XI sexag. in Luceczl'l, qui in d. regem legitime devolutus est, dedit et contulit Procopio de Horzimiewsi pro suis serviciis.*)
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 27 se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Trinitatis [10. června]. In eo- dem termino prefatus Mikso de Slemene post obitum Czenkonis existens pater com- missarius orphanorum dicti Czenkonis, terre tabulis docuit unionem, quam predictus Czenko habuit cum Otta de Olesne in hec verba: Czenko de Kossicz et Otta de Olesne protestati sunt coram d. Karolo Romanorum imperatore et Boemie rege, quod hereditatibus ipsorum, ipse Czenko in Kossiczkach tota villa, in Bozczie tota villa, et ipse Otta hereditate sua in Olesna tota villa, in Skrownicz parvo et magno curiis arature et IIII sexag. gr. census, in Lhota Tassowczonis III sexag. gr. census, in Nyemczi, in Mistrowiczich, in Bossin toto quidquid l.17] ibi habet, agris, pratis, silvis, rivis, pomeriis et omnibus hereditatibus habitis et habendis et omni libertate ad ea pertinente, se in simul univerunt ad veram unionem, ita quod facti sunt veri unitores et hromadniczi vel spoleczniczi. Nunccius ad tabulas super hoc fuit Be- nessius de Wartenberg ex parte d. imperatoris. Actum a. d. M'CCC'LXXI° feria VIa post dedicacionem Pragensem [3. řijna]. Et ob hoc datum est antedicto Miksoni provisori et patri commissario dictorum orphanorum et ipsis orphanis pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M°CCCOXCII° feria III" post Trinitatis [11. června]. [Juxta:] Theodricus recepit. a) Grecz opr. nad ř. místo přetrženého Altam Mutam — b) Phil. et Jacobi připsáno po straně místo přetrženého: ante Letare [23. března]. 78. In villa Neressow Agnetis ducissa Swidnicensis decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria quinta ante Judica [28. bř. 1392] emanavit. Post cuius mortem bona et hereditates ibidem in d. regem devoluta sunt legitime. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79. In villa Kozogied Venczeslaus decessit alias dictus de Horzinyewess. Cuius curia arature in Kozogied et XI sexagene census annui in Luzecz et bona ubilibet habita in d. regem devoluta sunt legitime. Litera proclamacionis in Grecz in Cena Domini [II. dubna 1392] emanavit. Kunka de Kozogied defendit hereditates pre- dictas et ubilibet habitas dotalicio suo octingentarum sexag., quas pecunias asserit se habere in hereditatibus prefati Wenczeslai mariti sui. De hoc offert se proba- turam per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. čna]. In eodem termino predicta Kunka terre tabulis docuit dotalicium suum in omnibus hereditatibus predictis, prout se docturam offerebat, preter XI sexagenisl] gr. census annui in Luzecz, qui et que in d. regem sunt legitime devolutus et devolute. Et ob hoc prefate Kuncze datum est pro iure obtento, et [dedit] memoriale. A. d. M'CCC XCII die quo supra“ [10. čna].[l. 177 Serenissimus princeps d. Wenczeslaus Romanorum et Bohemie rex predictum censum XI sexag. in Luceczl'l, qui in d. regem legitime devolutus est, dedit et contulit Procopio de Horzimiewsi pro suis serviciis.*)
Strana 28
28 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Juxta: Kunka commisit causam suam Nicolao de Chotielicz et Nicolao de Vgiezdczie super lucrum et dampnum. (*) Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis curie regalis. a) Následuje poznámka: Vide vertendo folium, vztahující se k ostatku zápisu na l. 17. 80. In villa Kossiczek Czenko decessit. Habuit in Prziestawlk et alibi bona ubi- libet habita. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post festum Philippi et Jacobi [4. kv. 1392] emanavit. Cuius bona in d. regem dicuntur esse devoluta. Mikso dictus Kokot de Slemene et Wenczeslaus de Wlkowa tutores et commissarii suo nomine et orphanorum Vncze et Machne heredum Czenkonis olim de Kossiczek et de Prziestawlk et nomine orphanorum Jeskonis dicti Sestak, Marquardi cum fra- tribus germanis et sororibus suis defendunt omnes hereditates Czenkonis antedicti ubilibet habitas in Kossiczek, in Prziestawlk et alibi, ubicumque site fuerint, asse- rentes se habere melius ius ad hereditates ipsius et pueri Jesconis, videlicet Mar- quardus cum fratribus, filiastri dicti Czenkonis, indivisi patrui ipsorum, quam d. rex aut aliquis post eum, post Czenkonem, patrem ipsorum indivisum, paterna succes- sione, poslupenstwim. Orphani comparuerunt. 81. Nobilis Marquardus de Sleb alias dictus Wartenberg decessit. Litera procla- macionis in Grecz ipso die s. Michaelis [29. září 1392] emanavit. Cuius bona, vide- licet municio Smirzicz dicta cum villis ac censu, agris, pratis, silvis et omni liber- tate ad ea pertinente et bona et hereditates in villa Hlussecz, que Jesco Bradacz pos- sidet, curia arature cum censu, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea perti- nente, que per mortem dicti d. Marquardi in d. regem devoluta sunt legitime. No- bilis Zoffka conthoralis d. Petri de Kosty alias dicti de Wartenberg una cum do- mino Petro marito suo defendunt bona et hereditates, videlicet municionem Smirzicz cum villis ac censu, agris, pratis et silvis ac omni libertate ad ea pertinente per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIII'r temporum adventus [21. prosince]. Jesco dictus Bradacz de Hlussecz alias de Slupna defendit here- ditates in Hlussecz post d. Marquardum proclamatas tabulis terre et per suos dis- brigatores. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora adventus [23. pro- since]. Item Anna filia Jarossii de Bierunicz memorie felicis defendit bona et hereditates post d. Marquardum proclamatas in villa Hlussecz, asserens [se] habere ad dictas hereditates melius [ius], quam d. rex aut aliquis post eum[l.18] post patrem eius Jarossium de Bierunicz indivisum. De hoc offert se probaturam secundum in- vencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Terminus Anne ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem d. Petro et conthorali sue sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem Bradaczoni sabbato IIIIor temporum
28 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Juxta: Kunka commisit causam suam Nicolao de Chotielicz et Nicolao de Vgiezdczie super lucrum et dampnum. (*) Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis curie regalis. a) Následuje poznámka: Vide vertendo folium, vztahující se k ostatku zápisu na l. 17. 80. In villa Kossiczek Czenko decessit. Habuit in Prziestawlk et alibi bona ubi- libet habita. Litera proclamacionis in Grecz sabbato post festum Philippi et Jacobi [4. kv. 1392] emanavit. Cuius bona in d. regem dicuntur esse devoluta. Mikso dictus Kokot de Slemene et Wenczeslaus de Wlkowa tutores et commissarii suo nomine et orphanorum Vncze et Machne heredum Czenkonis olim de Kossiczek et de Prziestawlk et nomine orphanorum Jeskonis dicti Sestak, Marquardi cum fra- tribus germanis et sororibus suis defendunt omnes hereditates Czenkonis antedicti ubilibet habitas in Kossiczek, in Prziestawlk et alibi, ubicumque site fuerint, asse- rentes se habere melius ius ad hereditates ipsius et pueri Jesconis, videlicet Mar- quardus cum fratribus, filiastri dicti Czenkonis, indivisi patrui ipsorum, quam d. rex aut aliquis post eum, post Czenkonem, patrem ipsorum indivisum, paterna succes- sione, poslupenstwim. Orphani comparuerunt. 81. Nobilis Marquardus de Sleb alias dictus Wartenberg decessit. Litera procla- macionis in Grecz ipso die s. Michaelis [29. září 1392] emanavit. Cuius bona, vide- licet municio Smirzicz dicta cum villis ac censu, agris, pratis, silvis et omni liber- tate ad ea pertinente et bona et hereditates in villa Hlussecz, que Jesco Bradacz pos- sidet, curia arature cum censu, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea perti- nente, que per mortem dicti d. Marquardi in d. regem devoluta sunt legitime. No- bilis Zoffka conthoralis d. Petri de Kosty alias dicti de Wartenberg una cum do- mino Petro marito suo defendunt bona et hereditates, videlicet municionem Smirzicz cum villis ac censu, agris, pratis et silvis ac omni libertate ad ea pertinente per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIII'r temporum adventus [21. prosince]. Jesco dictus Bradacz de Hlussecz alias de Slupna defendit here- ditates in Hlussecz post d. Marquardum proclamatas tabulis terre et per suos dis- brigatores. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora adventus [23. pro- since]. Item Anna filia Jarossii de Bierunicz memorie felicis defendit bona et hereditates post d. Marquardum proclamatas in villa Hlussecz, asserens [se] habere ad dictas hereditates melius [ius], quam d. rex aut aliquis post eum[l.18] post patrem eius Jarossium de Bierunicz indivisum. De hoc offert se probaturam secundum in- vencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Terminus Anne ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem d. Petro et conthorali sue sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem Bradaczoni sabbato IIIIor temporum
Strana 29
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 29 quadragesime [1. bř. 1393], quia ius suum in tabulis terre invenire non poterant“. Jesconi dicto Bradaczoni terminus ad idem secunda feria post festum penthecostes [26. května]. Terminus ad idem Anne sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kv. 1393]. In eodem termino [1. bř.] d. Petrus de Kosti et domina Zoffka conthoralis ipsius, qui est verus unitor eiusdem domine Zoffcze eorumdem bonorum, docuerunt tabulis terre in hec verba: Marquardus de Kosti protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod omne ius suum dotale, quodcumque habuit in hereditatibus Smi- rzicz et in aliis hereditatibus ad Smirzicz pertinentibus, quas hereditates habuit a domina Elzka in eo iure pleno, sicud sibi continetur, condescendit domine Zoffcze glori sue plene et in toto. Actum anno d. XCII° sabbato post ostensionem Reliquia- rum [27. dubna]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure obtento et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIII° feria IIIa post IIIIor tem- pora quadragesime [4. března]. Terminus Anne ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus Anne et Jesconi Bradacz ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [20. pros. 1393]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus Jesconi Bradacz ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]. Terminus ad idem Jesconi Bradacz ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]; ibique Jesco Bradacz commisit causam Tup- czoni de Mokrowss. Terminus ad idem Anne et Jesconi Bradacz ad sabbatum con- temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem Anne et Jesconi Bradacz ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Na pravém kraji poznamenáno: Relacio Wenczeslai viceiudicis. a) Následují slova: Terminus ad idem d. Petro et conthorali sue Zoffcze sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května 1393], což však přetrženo. 82. In villa Karlow Cztiborius et filius ipsius Wenczeslaus decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz super curia arature cum agris, pratis, rivis, silvis et censu annuo, qui in VI curiis rusticalibus existit, feria VIt“ IIII°r temporum adventus [20. prosince 1392] emanavit. Stephanus de Karlowa nomine uxoris sue Anne defendit hereditates, videlicet curiam arature ibidem cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente dotalicio XL sexag. gr. eiusdem Anne tabulis terre. Ter- minus docendi feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [3. bř. 1393]. Ter- minus ad idem feria secunda post Trinitatis [2. čna]; qui non potuerunt invenire in tabulis. In eodem termino Przibico de Wissoczan, nomine Agnezcze uxoris Kobli- honis alias Jan de Karlow defendit hereditates omnes proclamatas in Karlow, asse- rens se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ad idem terminus sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem contemporum sabbato penthecosten [13. června]. Na pravém kraji poznamenáno: Relacio Wenczeslai viceiudicis.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 29 quadragesime [1. bř. 1393], quia ius suum in tabulis terre invenire non poterant“. Jesconi dicto Bradaczoni terminus ad idem secunda feria post festum penthecostes [26. května]. Terminus ad idem Anne sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kv. 1393]. In eodem termino [1. bř.] d. Petrus de Kosti et domina Zoffka conthoralis ipsius, qui est verus unitor eiusdem domine Zoffcze eorumdem bonorum, docuerunt tabulis terre in hec verba: Marquardus de Kosti protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod omne ius suum dotale, quodcumque habuit in hereditatibus Smi- rzicz et in aliis hereditatibus ad Smirzicz pertinentibus, quas hereditates habuit a domina Elzka in eo iure pleno, sicud sibi continetur, condescendit domine Zoffcze glori sue plene et in toto. Actum anno d. XCII° sabbato post ostensionem Reliquia- rum [27. dubna]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure obtento et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIII° feria IIIa post IIIIor tem- pora quadragesime [4. března]. Terminus Anne ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus Anne et Jesconi Bradacz ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [20. pros. 1393]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus Jesconi Bradacz ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem Anne ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]. Terminus ad idem Jesconi Bradacz ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]; ibique Jesco Bradacz commisit causam Tup- czoni de Mokrowss. Terminus ad idem Anne et Jesconi Bradacz ad sabbatum con- temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem Anne et Jesconi Bradacz ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Na pravém kraji poznamenáno: Relacio Wenczeslai viceiudicis. a) Následují slova: Terminus ad idem d. Petro et conthorali sue Zoffcze sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května 1393], což však přetrženo. 82. In villa Karlow Cztiborius et filius ipsius Wenczeslaus decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz super curia arature cum agris, pratis, rivis, silvis et censu annuo, qui in VI curiis rusticalibus existit, feria VIt“ IIII°r temporum adventus [20. prosince 1392] emanavit. Stephanus de Karlowa nomine uxoris sue Anne defendit hereditates, videlicet curiam arature ibidem cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente dotalicio XL sexag. gr. eiusdem Anne tabulis terre. Ter- minus docendi feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [3. bř. 1393]. Ter- minus ad idem feria secunda post Trinitatis [2. čna]; qui non potuerunt invenire in tabulis. In eodem termino Przibico de Wissoczan, nomine Agnezcze uxoris Kobli- honis alias Jan de Karlow defendit hereditates omnes proclamatas in Karlow, asse- rens se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ad idem terminus sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem contemporum sabbato penthecosten [13. června]. Na pravém kraji poznamenáno: Relacio Wenczeslai viceiudicis.
Strana 30
30 Kniha provolací I. a let 1380—1394: Anno XCIII. 83.I.18'IIn villa Kostelecz Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria VI ante purificacionem virg. Marie [31. ledna 1393] emanavit. Cuius municio cum curia arature cum agris, pratis et censu et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta dicitur esse legitime. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivus comparuit. 84. In villa Sytowe Jesko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria quinta ante purificacionem beate Virginis [30. led. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum censu, agris, pratis, silvis et omni libertate et hereditatum!" ubilibet habitarum in d. regem sunt devolute et dicitur esse devoluta. Juxta: Wikerz recepit. 85.[l.19 In villa Hlussecz minori Janna de Bierunicz et Petrus plebanus de Ksecz- hora decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz feria quinta ante purificacionem b. virg. Marie [30. led. 1393] emanavit. Quorum curia arature ibidem cum decem sexag. gr. census annui, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem est legitime devoluta. Item anno d. M'CCC'XCIII° feria II“ post dominicam Reminiscere [3. bř.] Jesco Bradacz de Hlussecz defendit hereditates predictas in Hlussecz per tabulas terre, et mox docuit, quod ab annis fere novem dictas heredi- tates per modum permutacionis cum Bohuncone dicto Pukliczie in tabulis terre habet et annos terrestres in quiete et pace extenuit. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriales. Relacio Wenczeslai viceiudicis curie. (*) (*) Na pravém kraji: Relacio Wenczeslai viceiudicis curie, qui met pronuncciavit. 86. In villa Orliczi Dobessius de Prziepich et Wssech de Rohow decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz' super hereditates ipsorum, quas habuerunt in Orliczi et Mistrouiczich, in crastino purificacionis Marie [3. ún. 1393] emanavit. Nemo defendit. Datum Twochoni custodi domini regis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 87.[119"IIn villa Bistrziczi Hnach decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIII“ post dominicam Letare [19. bř. 1393] emanavit. Cuius bona et hereditates ibidem in d. regem sunt devoluti et devolute, ut dicitur, legitime. Jan de Bistrziczie no- mine suo et fratrum suorum indivisorum et Offka mater eorumdem defendunt here- ditates post Hnachonem proclamatas in Bistrziczi et in Zaluzaniech, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Item Bohdal de Srchowa nomine Bohussye de Waleczowa defendit hereditates et censum in villa Zaluzan post Hnachonem per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Jesko dictus Miska nomine d. Marquardi de Vdrinicz et Jo-
30 Kniha provolací I. a let 1380—1394: Anno XCIII. 83.I.18'IIn villa Kostelecz Raczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria VI ante purificacionem virg. Marie [31. ledna 1393] emanavit. Cuius municio cum curia arature cum agris, pratis et censu et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta dicitur esse legitime. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivus comparuit. 84. In villa Sytowe Jesko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria quinta ante purificacionem beate Virginis [30. led. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum censu, agris, pratis, silvis et omni libertate et hereditatum!" ubilibet habitarum in d. regem sunt devolute et dicitur esse devoluta. Juxta: Wikerz recepit. 85.[l.19 In villa Hlussecz minori Janna de Bierunicz et Petrus plebanus de Ksecz- hora decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz feria quinta ante purificacionem b. virg. Marie [30. led. 1393] emanavit. Quorum curia arature ibidem cum decem sexag. gr. census annui, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem est legitime devoluta. Item anno d. M'CCC'XCIII° feria II“ post dominicam Reminiscere [3. bř.] Jesco Bradacz de Hlussecz defendit hereditates predictas in Hlussecz per tabulas terre, et mox docuit, quod ab annis fere novem dictas heredi- tates per modum permutacionis cum Bohuncone dicto Pukliczie in tabulis terre habet et annos terrestres in quiete et pace extenuit. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriales. Relacio Wenczeslai viceiudicis curie. (*) (*) Na pravém kraji: Relacio Wenczeslai viceiudicis curie, qui met pronuncciavit. 86. In villa Orliczi Dobessius de Prziepich et Wssech de Rohow decesserunt. Litera proclamacionis in Grecz' super hereditates ipsorum, quas habuerunt in Orliczi et Mistrouiczich, in crastino purificacionis Marie [3. ún. 1393] emanavit. Nemo defendit. Datum Twochoni custodi domini regis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 87.[119"IIn villa Bistrziczi Hnach decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIII“ post dominicam Letare [19. bř. 1393] emanavit. Cuius bona et hereditates ibidem in d. regem sunt devoluti et devolute, ut dicitur, legitime. Jan de Bistrziczie no- mine suo et fratrum suorum indivisorum et Offka mater eorumdem defendunt here- ditates post Hnachonem proclamatas in Bistrziczi et in Zaluzaniech, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Item Bohdal de Srchowa nomine Bohussye de Waleczowa defendit hereditates et censum in villa Zaluzan post Hnachonem per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Jesko dictus Miska nomine d. Marquardi de Vdrinicz et Jo-
Strana 31
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 31 hannis filii eiusdem defendit hereditates post Huachonem proclamatas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Ibi Marquardus de Vdrnicz docuit per tabulas prescripcionem, quod Hnach sibi XL sexag. gr. ta- bulis obligacionem obligavit, set non est dominatus, nec monuit eum vivum super solucione secundum tabulas. Terminus ad barones in crastino Jeronimi [I. října]; set mox habita deliberacione et consilio dominorum datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio. Albertus de Zaluzan dictus Negel emit in Zaluzan IIII°r sexag. gr. census cum tribus curiis rusticalibus sibi et suis heredibus pro XLV sexag. gr. anno d. M'CCC XC° feria sexta [IIIIor temporum] adventus [16. prosince] Et idem fuit pater Johannis defendentis; et pro eo eidem Johanni et suis fratribus indivisis datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio Wenczeslai vice- iudicis. 88. In villa Skarziesow Bietka decessit. Litera proclamacionis in Grecz domi- nico in die s. Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem devo- lutum est. Otiko de ibidem et Agnezka conthoralis ipsius defendunt hereditates do- tales predictas post Bietkam proclamatas in Skarziesow, asserentes se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, offerentes se probaturos per testes. Idem Otiko et Agnezka nomine Margarete orphane olim Johannis de Skarziessow de- fenditf!] hereditates dotales post Bietkam proclamatas, asserentes ipsam Margaretam [esse] veram heredem et indivisam a patre suo Johanne; offerunt se probaturos per testes. Terminus ad docendum et producendum testes Otikoni, Agnezcze et Marga- rete orphane predictis in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi predicti Otiko et Agnezka uxor ipsius cum Kunczone sartore, cui ius regium in predictis hereditatibus Ska- rziessow dotalibus competebat, amicabiliter concordaverunt taliter, quod ipse Kunczo illud ius regium omne, nichil pro se ibidem reservando, libere dimisit et in toto. Nunccius ad tabulas dominus Purchardus Strnad iudex curie regalis. Relacio Wen- czeslai viceiudicis oc. Actum a. d. M'CCCXCIII° feria VI post Wenczeslai [3. říjnaj. Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis. Juxta: Anno XCIII°. Kuncz sartor domine regine recepit. 89. In villa Skarziessow Hasco dictus Sobiehrd decessit. Litera proclamacionis in Grecz dominico in die Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in dominum regem devoluta est. Zdisslaus de ibidem defendit medietatem hereditatum omnium in curia arature, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente post predictum Hasconem dictum Sobiehrd proclamatarum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum tabulis terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Mi- kess de Sowynycz nomine orphanorum olim Przibconis de Kruh fratris germani in- divisi Sobiehrdonis“ defendit aliam medietatem hereditatum in curia arature, agris,
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 31 hannis filii eiusdem defendit hereditates post Huachonem proclamatas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. čna]. Ibi Marquardus de Vdrnicz docuit per tabulas prescripcionem, quod Hnach sibi XL sexag. gr. ta- bulis obligacionem obligavit, set non est dominatus, nec monuit eum vivum super solucione secundum tabulas. Terminus ad barones in crastino Jeronimi [I. října]; set mox habita deliberacione et consilio dominorum datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio. Albertus de Zaluzan dictus Negel emit in Zaluzan IIII°r sexag. gr. census cum tribus curiis rusticalibus sibi et suis heredibus pro XLV sexag. gr. anno d. M'CCC XC° feria sexta [IIIIor temporum] adventus [16. prosince] Et idem fuit pater Johannis defendentis; et pro eo eidem Johanni et suis fratribus indivisis datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio Wenczeslai vice- iudicis. 88. In villa Skarziesow Bietka decessit. Litera proclamacionis in Grecz domi- nico in die s. Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem devo- lutum est. Otiko de ibidem et Agnezka conthoralis ipsius defendunt hereditates do- tales predictas post Bietkam proclamatas in Skarziesow, asserentes se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, offerentes se probaturos per testes. Idem Otiko et Agnezka nomine Margarete orphane olim Johannis de Skarziessow de- fenditf!] hereditates dotales post Bietkam proclamatas, asserentes ipsam Margaretam [esse] veram heredem et indivisam a patre suo Johanne; offerunt se probaturos per testes. Terminus ad docendum et producendum testes Otikoni, Agnezcze et Marga- rete orphane predictis in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi predicti Otiko et Agnezka uxor ipsius cum Kunczone sartore, cui ius regium in predictis hereditatibus Ska- rziessow dotalibus competebat, amicabiliter concordaverunt taliter, quod ipse Kunczo illud ius regium omne, nichil pro se ibidem reservando, libere dimisit et in toto. Nunccius ad tabulas dominus Purchardus Strnad iudex curie regalis. Relacio Wen- czeslai viceiudicis oc. Actum a. d. M'CCCXCIII° feria VI post Wenczeslai [3. říjnaj. Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis. Juxta: Anno XCIII°. Kuncz sartor domine regine recepit. 89. In villa Skarziessow Hasco dictus Sobiehrd decessit. Litera proclamacionis in Grecz dominico in die Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in dominum regem devoluta est. Zdisslaus de ibidem defendit medietatem hereditatum omnium in curia arature, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente post predictum Hasconem dictum Sobiehrd proclamatarum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum tabulis terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Mi- kess de Sowynycz nomine orphanorum olim Przibconis de Kruh fratris germani in- divisi Sobiehrdonis“ defendit aliam medietatem hereditatum in curia arature, agris,
Strana 32
32 Kniha provolací I. z let 1380—1394: pratis et omni libertate ad ea pertinente post predictum Hasconem proclamatarum, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offe- runt [se] probaturos per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi Zdisslaus predictus defensor docuit tabulis terre curiam arature in Skarziessow, quam émit circa Johannem et' Dobral pro LXXXX sexag. gr. una cum curiis VI rusti- calibus; et pro eo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC° nonagesimo III° feria quarta in crastino Jeronimi [I. řijna]. Item Mikess de Sowouicz in eodem termino docuit tabulis terre mediam curiam arature in Skar- ziessow, quam emit Przibek et Sobyehrd a Zdisslao de Skarziessow, prout in eisdem tabulis terre plenius continetur, et pro eo ipsis orphanis, quorum nomine ipse Mikess defendebat, datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno d. M°CCC" nonagesimo III° feria quarta in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Idem recepit. a) Sobiehrdonis dodáno nad řádkon. — b) et opraveno místo přetrženáho dictum. — 6) quinta omylem písaře rkp. 90. [l.20JIn villa Buczewess Pesco filius Zdisslai de Vgezdecz decessit. Litera procla- macionis in Grecz feria secunda in crastino s. Viti [16. čna 1393] emanavit. Cuius municio et curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente cum VI curiis rusticalibus solventibus VI sexag. census, in d. regem devoluta sunt. 91. In villa Smrkowicz duo lanei post Martinum monachum. Require in minori libro proclamacionum cum albo cooptorio f!/ oc. 92./.20’"In villa Lodynye Katherina olim relicta Petri de Petrowiczek decessit. Li- tera proclamacionis in Greczl feria IIIa in die Ludmille [16. září 1393] emanavit. Cuius octo sexagenarum census dotalis in Lodynye in d. regem dicitur esse legitime devolutus. Onsso de Petrowicz nomine orphanorum, videlicet Wencesslai, Johannis, Anne, Dobre, Zdone et Dorothee, qui orphani fuerunt ipsius Petri de Petrowiczek, defendit predictum censum dotalem post Katherinam proclamatum, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se proba- turum per invencionem dominorum. Terminus docendi quatuor temporum adventus sabbato [20. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. břez. 1394]. Ibi predicti orphani coram dominis baronibus docuerunt taliter, quia cum prefata Katherina matre ipsorum fuerunt in uno pane ad tempora vite; et ibi domini barones mandaverunt eis dare pro iure contra regem. Et ob hoc datum est predictis orphanis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mille- simo trecentesimo nonagesimo quarto feria IIa post contempora quadragesime [16. března]. Domini barones, qui iudicio presiderunt, sunt: Johannes dux Gorlicensis, Purchardus Strnad iudex curie regalis, Andreas ƒde Duba supremus zudarius regni Boemie, Cunadus Capler prothonotarius tabularum, Sdenco de Rosintal, Ratmir de
32 Kniha provolací I. z let 1380—1394: pratis et omni libertate ad ea pertinente post predictum Hasconem proclamatarum, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offe- runt [se] probaturos per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi Zdisslaus predictus defensor docuit tabulis terre curiam arature in Skarziessow, quam émit circa Johannem et' Dobral pro LXXXX sexag. gr. una cum curiis VI rusti- calibus; et pro eo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC° nonagesimo III° feria quarta in crastino Jeronimi [I. řijna]. Item Mikess de Sowouicz in eodem termino docuit tabulis terre mediam curiam arature in Skar- ziessow, quam emit Przibek et Sobyehrd a Zdisslao de Skarziessow, prout in eisdem tabulis terre plenius continetur, et pro eo ipsis orphanis, quorum nomine ipse Mikess defendebat, datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno d. M°CCC" nonagesimo III° feria quarta in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Idem recepit. a) Sobiehrdonis dodáno nad řádkon. — b) et opraveno místo přetrženáho dictum. — 6) quinta omylem písaře rkp. 90. [l.20JIn villa Buczewess Pesco filius Zdisslai de Vgezdecz decessit. Litera procla- macionis in Grecz feria secunda in crastino s. Viti [16. čna 1393] emanavit. Cuius municio et curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente cum VI curiis rusticalibus solventibus VI sexag. census, in d. regem devoluta sunt. 91. In villa Smrkowicz duo lanei post Martinum monachum. Require in minori libro proclamacionum cum albo cooptorio f!/ oc. 92./.20’"In villa Lodynye Katherina olim relicta Petri de Petrowiczek decessit. Li- tera proclamacionis in Greczl feria IIIa in die Ludmille [16. září 1393] emanavit. Cuius octo sexagenarum census dotalis in Lodynye in d. regem dicitur esse legitime devolutus. Onsso de Petrowicz nomine orphanorum, videlicet Wencesslai, Johannis, Anne, Dobre, Zdone et Dorothee, qui orphani fuerunt ipsius Petri de Petrowiczek, defendit predictum censum dotalem post Katherinam proclamatum, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se proba- turum per invencionem dominorum. Terminus docendi quatuor temporum adventus sabbato [20. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. břez. 1394]. Ibi predicti orphani coram dominis baronibus docuerunt taliter, quia cum prefata Katherina matre ipsorum fuerunt in uno pane ad tempora vite; et ibi domini barones mandaverunt eis dare pro iure contra regem. Et ob hoc datum est predictis orphanis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mille- simo trecentesimo nonagesimo quarto feria IIa post contempora quadragesime [16. března]. Domini barones, qui iudicio presiderunt, sunt: Johannes dux Gorlicensis, Purchardus Strnad iudex curie regalis, Andreas ƒde Duba supremus zudarius regni Boemie, Cunadus Capler prothonotarius tabularum, Sdenco de Rosintal, Ratmir de
Strana 33
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 33 Schwamberg, Berca iunior de Holstein, Albertus de Sternberg, Paulus de Jenczen- stein, Sdenco de Sczepanicz, Nicolaus Kolowrat de Zrucz, Arnestus de Somburg, Janco de Dieczin et plures fidedigni oc. Juxta: Anno XCIII°. Dominus Martinus plebanus de Chrudim recepit. Relacio Purchardi Strnad et Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIIIP. 93. In villa Roztok Maczak decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria quarta post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394] emanavit. Cuius I laneus agrorum ibi- dem ad d. regem devolutus est legitime. Juxta: Anno XCIIII°. Thomas beneficiarius recepit. 94. In villa Zydowicz Moico dictus Pukliczie de Bierunycz“ decessit. Litera pro- clamacionis in Grecz feria quinta in die s. Remigii [I. říj. 1394] emanavit. Cuius medius laneus agrorum in Zidowicz cum omni libertate ad ea pertinente ad d. regem existit legitime devolutus. Milotha de Zidowicz defendit, asserens se habere melius ius ad predictum 1/2 laneum, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Milotha predictus ostendit tabulis terre, quod Byetha de Zidowicz hereditatem suam in Zidowicz medium laneum agrorum cum pratis et omni libertate, prout in tabulis terre plenius continetur, vendidit Milothe de Zidowicz pro IX sexagenis gr. a. d. M'CCC’LXI° contemporum adventus [15.—18. prosince]. Juxta: Johannes Noss notarius Wenceslai viceiudicis recepit. a) de Bierunycz dodáno nad řádkou. 95. [/.21 In villa Vesczi Wsiesslaus dictus Syndel decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIIIa post conductum pasche [29. dub. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis et III sexag. census ibidem ad d. regem devoluta existunt. Thomasko de Nesper nomine Elzcze" uxoris sue defendit predictas hereditates cum censu, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum iure here- ditario; docere vult per testes. Terminus ad imponendum testes ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dubna].* Ibi d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis predicte Elzcze testes ducere non admisit, set informatus a multis personis fidedignis investigavit, quod predicta Elzka est vera heres prefate curie cum censu, et quod ibidem d. regi nullum ius competit neque competere potest quoquo modo; igitur ipsis fidem adhibens ius predictum ei libere dimisit in toto. Et ob hoc datum est prefate Elzcze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dubna]. Eciam omne ius regium, si quod in heretitatibus suprascriptis post Syndelonem proclamatis et in censu sibi, d. regi aut ex donacione sua d. Purchardo Strnad competit aut com- Archiv Český XXXI. 5
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 33 Schwamberg, Berca iunior de Holstein, Albertus de Sternberg, Paulus de Jenczen- stein, Sdenco de Sczepanicz, Nicolaus Kolowrat de Zrucz, Arnestus de Somburg, Janco de Dieczin et plures fidedigni oc. Juxta: Anno XCIII°. Dominus Martinus plebanus de Chrudim recepit. Relacio Purchardi Strnad et Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIIIP. 93. In villa Roztok Maczak decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria quarta post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394] emanavit. Cuius I laneus agrorum ibi- dem ad d. regem devolutus est legitime. Juxta: Anno XCIIII°. Thomas beneficiarius recepit. 94. In villa Zydowicz Moico dictus Pukliczie de Bierunycz“ decessit. Litera pro- clamacionis in Grecz feria quinta in die s. Remigii [I. říj. 1394] emanavit. Cuius medius laneus agrorum in Zidowicz cum omni libertate ad ea pertinente ad d. regem existit legitime devolutus. Milotha de Zidowicz defendit, asserens se habere melius ius ad predictum 1/2 laneum, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Milotha predictus ostendit tabulis terre, quod Byetha de Zidowicz hereditatem suam in Zidowicz medium laneum agrorum cum pratis et omni libertate, prout in tabulis terre plenius continetur, vendidit Milothe de Zidowicz pro IX sexagenis gr. a. d. M'CCC’LXI° contemporum adventus [15.—18. prosince]. Juxta: Johannes Noss notarius Wenceslai viceiudicis recepit. a) de Bierunycz dodáno nad řádkou. 95. [/.21 In villa Vesczi Wsiesslaus dictus Syndel decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria IIIIa post conductum pasche [29. dub. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis et III sexag. census ibidem ad d. regem devoluta existunt. Thomasko de Nesper nomine Elzcze" uxoris sue defendit predictas hereditates cum censu, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum iure here- ditario; docere vult per testes. Terminus ad imponendum testes ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dubna].* Ibi d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis predicte Elzcze testes ducere non admisit, set informatus a multis personis fidedignis investigavit, quod predicta Elzka est vera heres prefate curie cum censu, et quod ibidem d. regi nullum ius competit neque competere potest quoquo modo; igitur ipsis fidem adhibens ius predictum ei libere dimisit in toto. Et ob hoc datum est prefate Elzcze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dubna]. Eciam omne ius regium, si quod in heretitatibus suprascriptis post Syndelonem proclamatis et in censu sibi, d. regi aut ex donacione sua d. Purchardo Strnad competit aut com- Archiv Český XXXI. 5
Strana 34
34 Kniha provolací I. z let 1380—1394: petere possit, idem d. Purchardus illud ius Thomasoni de Nesper ad peticionem Jo- hannis dicti Kygata dedit et donavit pro serviciis suis graciose. Actum anno et die quibus supra [24. dub. 1395]. Juxta: Anno quo supra. Henricus Kozie recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Albere viceiudicis curie et Cunssonis vice- burgravii Pragensis. a) opraveno nad řádkou a po straně místo přetrženého: Elizabeth. 96. In villa Milsczewess Johannes de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria quinta post dominicam Quasimodogeniti [30. dub. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ibidem ad d. regem est legitime devoluta. Jan Chrast de Stupecz omne ius regium, quod sibi vendicavit in predicta curia arature post Johannem proclamata Petro de Milscziewess et Michlowi fratri suo dimisit li- bere et ex toto. Actum coram Purchardo de Janowicz iudice curie regalis supremo feria IIIa in crastino s. Viti [16. června]. Juxta: Anno quo supra. Jan Chrast de Stupecz recepit. Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides data. In villa Lazczich domina Anna de ibidem decessit. Litera proclamacionis in 97. Greczl feria II“ post Francisci [5. říj. 1394] emanavit. Cuius curia arature dotalis cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Nemo defendit, nec aliquis docuit de iure suo infra tempus proclamacionis. Datum Raczconi de Rzissuth pro serviciis suis. Ad relacionem Albere viceiudicis curie. Raczco predictus committit super lucrum et dampnum Vlrico de Nezwyezsticz. Juxta: Anno quo supra. Raczco de Rzyssuty kragecz ducisse Johannis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 98.[". 21]In villa Luzanech Damyk decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria III" post Francisci [6. říj. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis cum tribus quartis agrorum et silva et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta existit. Hasco de Luzan nomine “ orphanarum predicti Damykonis defendit predicta bona post Damykonem proclamata per ius hereditarium. Docere vult secundum invencio- nem dominorum. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Kaczka relicta olim Damykonis defendit, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per dotalicium suum. Docere vult per testes. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXXIIII°. Tupecz familiaris Wenceslai viceiudicis recepit. a) Vynechána mezera zděli asi čtyř slov. 99. In villa Studyenanech Johannes dictus Bukal decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria secunda in crastino s. Luce ewangeliste [19. řij. 1394] emanavit.
34 Kniha provolací I. z let 1380—1394: petere possit, idem d. Purchardus illud ius Thomasoni de Nesper ad peticionem Jo- hannis dicti Kygata dedit et donavit pro serviciis suis graciose. Actum anno et die quibus supra [24. dub. 1395]. Juxta: Anno quo supra. Henricus Kozie recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Albere viceiudicis curie et Cunssonis vice- burgravii Pragensis. a) opraveno nad řádkou a po straně místo přetrženého: Elizabeth. 96. In villa Milsczewess Johannes de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria quinta post dominicam Quasimodogeniti [30. dub. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ibidem ad d. regem est legitime devoluta. Jan Chrast de Stupecz omne ius regium, quod sibi vendicavit in predicta curia arature post Johannem proclamata Petro de Milscziewess et Michlowi fratri suo dimisit li- bere et ex toto. Actum coram Purchardo de Janowicz iudice curie regalis supremo feria IIIa in crastino s. Viti [16. června]. Juxta: Anno quo supra. Jan Chrast de Stupecz recepit. Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides data. In villa Lazczich domina Anna de ibidem decessit. Litera proclamacionis in 97. Greczl feria II“ post Francisci [5. říj. 1394] emanavit. Cuius curia arature dotalis cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Nemo defendit, nec aliquis docuit de iure suo infra tempus proclamacionis. Datum Raczconi de Rzissuth pro serviciis suis. Ad relacionem Albere viceiudicis curie. Raczco predictus committit super lucrum et dampnum Vlrico de Nezwyezsticz. Juxta: Anno quo supra. Raczco de Rzyssuty kragecz ducisse Johannis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 98.[". 21]In villa Luzanech Damyk decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria III" post Francisci [6. říj. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis cum tribus quartis agrorum et silva et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta existit. Hasco de Luzan nomine “ orphanarum predicti Damykonis defendit predicta bona post Damykonem proclamata per ius hereditarium. Docere vult secundum invencio- nem dominorum. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Kaczka relicta olim Damykonis defendit, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per dotalicium suum. Docere vult per testes. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXXIIII°. Tupecz familiaris Wenceslai viceiudicis recepit. a) Vynechána mezera zděli asi čtyř slov. 99. In villa Studyenanech Johannes dictus Bukal decessit. Litera proclamacionis in Greczl feria secunda in crastino s. Luce ewangeliste [19. řij. 1394] emanavit.
Strana 35
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 35 Cuius IIIIor sexag. census annui in sex curiis rusticalibus ibidem ad d. regem sunt devolute. Gyndrzich de Koldemburg dictus de Wartemberg defendit predictum censum, asserens se habere melius ius ad ipsum, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Jechlin de Robuss defendit dictum censum et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Dominus Gregorius presbiter, Marzanko et Wencesslaus germani fratres de Robuss defendunt prefatum censum in Studyenanech ; docere volunt tabulis terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Item defendentes nichil docuerunt de iure suo. Datum d. regi pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Czenco Borzek familiaris regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 100.l. 22 In villa Dubenczy Swyenka relicta Wyenkonis decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria secunda post festum Omnium sanctorum [2. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod ibidem in Dubenecz et in Zahlynye habuisse ac alibi habuisse di- noscebatur, in d. regem est legitime devolutum. Jesco de Lyssicz nomine Wankonis, Cordule et Wyenkonis orphanorum dicti Wyenconis de Dubnecz defendit predictum dotalicium, asserens habere ipsos orphanos melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per hoc, quia fuerunt et sunt filii indivisi cum predicta Swyenka matre ipso- rum, et quod ipsa cum eis commansit in uno pane usque ad tempora vite, statum viduitatis non mutando. Docere volunt secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Voxa de Dye- tynycz ius sibi regium vendicans in hereditatibus in Dubnecz et in Zahlynye post dotalicium Swencze supradicte coram beneficiariis curie recongnovit, quod sibi ne- que regi in dictis hereditatibus sive dotalicio nullum ius competebat ex eo, quia ipsa Swenca cum pueris suis antedictis commansit in uno pane ad tempora vite, statum viduitatis non mutando. Igitur predictis orphanis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXX° quarto feria secunda post contempora adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Woxa recepit. 101. In villa Czrwenyewess Wyenyeczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria sexta in die s. Briccii [13. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature et omnia, que ibidem habuit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Ewan de Knyeziczek nomine Czenconis de Krzieczowa defendit predictam curiam arature cum suis pertinenciis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se proba- turum tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Juxta: Anno quo supra. Hersso kragecz d. regis recepit.
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 35 Cuius IIIIor sexag. census annui in sex curiis rusticalibus ibidem ad d. regem sunt devolute. Gyndrzich de Koldemburg dictus de Wartemberg defendit predictum censum, asserens se habere melius ius ad ipsum, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Jechlin de Robuss defendit dictum censum et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Dominus Gregorius presbiter, Marzanko et Wencesslaus germani fratres de Robuss defendunt prefatum censum in Studyenanech ; docere volunt tabulis terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Item defendentes nichil docuerunt de iure suo. Datum d. regi pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Czenco Borzek familiaris regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 100.l. 22 In villa Dubenczy Swyenka relicta Wyenkonis decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria secunda post festum Omnium sanctorum [2. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod ibidem in Dubenecz et in Zahlynye habuisse ac alibi habuisse di- noscebatur, in d. regem est legitime devolutum. Jesco de Lyssicz nomine Wankonis, Cordule et Wyenkonis orphanorum dicti Wyenconis de Dubnecz defendit predictum dotalicium, asserens habere ipsos orphanos melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per hoc, quia fuerunt et sunt filii indivisi cum predicta Swyenka matre ipso- rum, et quod ipsa cum eis commansit in uno pane usque ad tempora vite, statum viduitatis non mutando. Docere volunt secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Voxa de Dye- tynycz ius sibi regium vendicans in hereditatibus in Dubnecz et in Zahlynye post dotalicium Swencze supradicte coram beneficiariis curie recongnovit, quod sibi ne- que regi in dictis hereditatibus sive dotalicio nullum ius competebat ex eo, quia ipsa Swenca cum pueris suis antedictis commansit in uno pane ad tempora vite, statum viduitatis non mutando. Igitur predictis orphanis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXX° quarto feria secunda post contempora adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Woxa recepit. 101. In villa Czrwenyewess Wyenyeczko decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria sexta in die s. Briccii [13. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature et omnia, que ibidem habuit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Ewan de Knyeziczek nomine Czenconis de Krzieczowa defendit predictam curiam arature cum suis pertinenciis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se proba- turum tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Juxta: Anno quo supra. Hersso kragecz d. regis recepit.
Strana 36
36 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 102. In villa Sekyrziczich Anna relicta Marssonis civis Antique et‘ Noue civitatis Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria sexta' in crastino s. Mar- tini [12. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium ad d. regem est devolutum. Marsso civis Antique et Noue civitatis Pragensis defendit predictum dotalicium uxoris sue, asserens se habere melius ius ad id dotalicium quam d. [rex] aut aliquis post eum. Offert se probaturum per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Terminus ad idem ad crastinum Jeronimi [1. řijna]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem sab- bato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem sabbato contem- porum penthecosten [27. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. října] Terminus ad idem feria VIa contemporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [17. bř. 1397]. Terminus ad idem sabbato con- temporum penthecostes [16. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [2. bř. 1398]. Terminus ad idem sabbato con- temporum penthecostes [I. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [22. února 1399]. Terminus ad idem Marssoni sabbato contemporum penthecostes [24. května]. Terminus ad idem in crastino Je- ronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato quatemporum adventus [20. pros. 1399]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [13. břez. 1400]. Visa. Qui nichil docuerunt, nec eis terminos emendaverunt. Johannes dictus Wodierad suo et Misliborii de Sekirzicz nomine defendit hereditates predictas et contra inductum et taxacionem', dicens se et eum habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et hoc offert se et eum probaturum tabulis terre et secundum invencionem domi- norum baronum. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Relacio Al- berti Coldicz de Bielina iudicis curie regalis per Boemiam. Terminus Johanni de- fendenti sabbato contemporum adventus [18. prosince 1400]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Kozoged recepit. Datum Alsoni et Her- soni fratribus de Kozoged. Relacio Purhardi Strnad. Na pravém kraji: Dicit se non fuisse in cera flj Myslibor. c) Antique et dodáno nad řádkou. — b) má býti quinta. — c) et contra inductum et taxacionem při- psáno nad řádkou. — d) tabulis terre et připsáno nad řádkou. 103. [l.22IIn villa Nepekossiczich Dorothea relicta olim Marssonis dicti Beran de- cessit. Cuius dotalicium XXX sexagenarum in duabus quartis hereditatum, quas tenet Benessius filius Churawczonis de Nepekossicz et in una quarta hereditatum, quam
36 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 102. In villa Sekyrziczich Anna relicta Marssonis civis Antique et‘ Noue civitatis Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria sexta' in crastino s. Mar- tini [12. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium ad d. regem est devolutum. Marsso civis Antique et Noue civitatis Pragensis defendit predictum dotalicium uxoris sue, asserens se habere melius ius ad id dotalicium quam d. [rex] aut aliquis post eum. Offert se probaturum per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Terminus ad idem ad crastinum Jeronimi [1. řijna]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem sab- bato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem sabbato contem- porum penthecosten [27. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. října] Terminus ad idem feria VIa contemporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [17. bř. 1397]. Terminus ad idem sabbato con- temporum penthecostes [16. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [2. bř. 1398]. Terminus ad idem sabbato con- temporum penthecostes [I. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [22. února 1399]. Terminus ad idem Marssoni sabbato contemporum penthecostes [24. května]. Terminus ad idem in crastino Je- ronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato quatemporum adventus [20. pros. 1399]. Terminus ad idem sabbato contemporum quadragesime [13. břez. 1400]. Visa. Qui nichil docuerunt, nec eis terminos emendaverunt. Johannes dictus Wodierad suo et Misliborii de Sekirzicz nomine defendit hereditates predictas et contra inductum et taxacionem', dicens se et eum habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et hoc offert se et eum probaturum tabulis terre et secundum invencionem domi- norum baronum. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Relacio Al- berti Coldicz de Bielina iudicis curie regalis per Boemiam. Terminus Johanni de- fendenti sabbato contemporum adventus [18. prosince 1400]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Kozoged recepit. Datum Alsoni et Her- soni fratribus de Kozoged. Relacio Purhardi Strnad. Na pravém kraji: Dicit se non fuisse in cera flj Myslibor. c) Antique et dodáno nad řádkou. — b) má býti quinta. — c) et contra inductum et taxacionem při- psáno nad řádkou. — d) tabulis terre et připsáno nad řádkou. 103. [l.22IIn villa Nepekossiczich Dorothea relicta olim Marssonis dicti Beran de- cessit. Cuius dotalicium XXX sexagenarum in duabus quartis hereditatum, quas tenet Benessius filius Churawczonis de Nepekossicz et in una quarta hereditatum, quam
Strana 37
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 37 possidet Jan dictus Osslicze de ibidem, ad d. regem est legitime devolutum. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Martini [12. list. 1394] emanavit. Juxta: Anno XCIIII°. Strnad recepit. 104. In villa Ratnye Byetha relicta olim Michconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria tercia ante Elizabet [17. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem dicitur esse devolutum. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 105. In villa Prziestawlk Wawra filius Maczconis decessit. Litera proclamacionis in Mutam feria IIIa in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1394] emanavit. Cuius ius hereditarium sive porcio ipsius in d. regem existit devoluta. Juxta: Anno quo supra. Raczco kragecz ducisse Johannis Gorlicensis recepit. Raczco predictus commisit super lucrum et dampnum Vlrico de Nezwyesticz. 106. In villa Radecz Mixico de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria tercia post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad ea pertinente cum IIII’r sexag. census ibidem ad d. regem est le- gitime devoluta. Sdenco de Radcze defendit hereditates predictas cum censu, asse- rens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Item Radecz de Radcze defendit dictam curiam arature cum censu; docere vult per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [6. března]. Ibi Sdenco de Radcze do- cuit tabulis terre, qualiter Mikes de Radcze coram beneficiariis Pragensibus prote- status est, quod hereditatem suam in Radcze II curias arature, IIIIor curias rusti- cales cum IIII’r subsidibus vendidit Zdene uxori sue pro C sexagenis gr., et quando ipsa moreretur, quod e converso cadere debet in predictum Mixonem et pueros ipsius, prout in tabulis terre plenius continetur, anno d. M'CCCLX° sabbato con- temporum adventus [19. prosince]. Datus est terminus ad idem Radczoni de Ra- decz, quia in tabulis terre tunc non poterat invenire, ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna 1395].1l. 23] Terminus ad idem Radczoni de Radecz, quia tabule fuerunt clause illo tempore, ad crastinum Jeronimi [1. říj. 1395]. Juxta: Thomas de Mantow recepit anno quo supra. -
A.) Kraj Hradecký a Mýtský. 37 possidet Jan dictus Osslicze de ibidem, ad d. regem est legitime devolutum. Litera proclamacionis in Grecz in crastino s. Martini [12. list. 1394] emanavit. Juxta: Anno XCIIII°. Strnad recepit. 104. In villa Ratnye Byetha relicta olim Michconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria tercia ante Elizabet [17. list. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem dicitur esse devolutum. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 105. In villa Prziestawlk Wawra filius Maczconis decessit. Litera proclamacionis in Mutam feria IIIa in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1394] emanavit. Cuius ius hereditarium sive porcio ipsius in d. regem existit devoluta. Juxta: Anno quo supra. Raczco kragecz ducisse Johannis Gorlicensis recepit. Raczco predictus commisit super lucrum et dampnum Vlrico de Nezwyesticz. 106. In villa Radecz Mixico de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Grecz feria tercia post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad ea pertinente cum IIII’r sexag. census ibidem ad d. regem est le- gitime devoluta. Sdenco de Radcze defendit hereditates predictas cum censu, asse- rens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Item Radecz de Radcze defendit dictam curiam arature cum censu; docere vult per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [6. března]. Ibi Sdenco de Radcze do- cuit tabulis terre, qualiter Mikes de Radcze coram beneficiariis Pragensibus prote- status est, quod hereditatem suam in Radcze II curias arature, IIIIor curias rusti- cales cum IIII’r subsidibus vendidit Zdene uxori sue pro C sexagenis gr., et quando ipsa moreretur, quod e converso cadere debet in predictum Mixonem et pueros ipsius, prout in tabulis terre plenius continetur, anno d. M'CCCLX° sabbato con- temporum adventus [19. prosince]. Datus est terminus ad idem Radczoni de Ra- decz, quia in tabulis terre tunc non poterat invenire, ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna 1395].1l. 23] Terminus ad idem Radczoni de Radecz, quia tabule fuerunt clause illo tempore, ad crastinum Jeronimi [1. říj. 1395]. Juxta: Thomas de Mantow recepit anno quo supra. -
Strana 38
38 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 26]) B. PRAGENSIS, BOLESLAUIENSIS, NEUMBURGENSIS AC MELNICENSIS. Anno LXXXI. In villa Babiczich Milotha ibidem de Babicz in crastino dedicacionis Pra- 1. gensis [I. říj. 1381] docuit per tabulas terre XV iugera hereditatis, ad quam he- reditatem habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Juxta: Anno LXXXI'. Anno LXXXII. 2. In villa Kozarowiczich Jessco dictus Suchan decessit. Litera proclamacionis in Melnik' in die s. Agnetis [21. ledna 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Domynconi de Kozarowicz coco domini regis. Juxta: Anno LXXXII°. Domynek recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 3. In villa Hawlowicz Domoslawek decessit. Litera proclamacionis in Byelam" in vigilia s. Anthonii [16. ledna 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Johannes dictus Oczass recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis est oblata in crastino dedicacionis 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. Pragensis [1. října]. 4. In villa Netrziesky Colmannus decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam in vigilia conversionis s. Pauli [24. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Tubozi Kachna relicta olim Hirdonis decessit. Dotalicium eius ad d. 5. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Mssen! die dominico Invocavit [23. ún. 1382] emanavit. Jessek dictus Scopecz de Tubozie suo et Czenkonis fratris sui nomine defendit, asserens dotalicium Kachne predicte ad Melboh filium Kachne et Hirdonis esse devolutum, quia ipsa Kachna est prius mortua, quam Melboh filius suus. Item Jessco predictus dicit se et Czenkonem fratrem suum predictum nunc- quam esse nec fuisse a Hirdone fratre eorum predicto et a Melbohone filiastro eorum antedicto divisos. De hoc refferunt [!] se probaturos per testes. Terminus ad pro- bandum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Terminus ad idem feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Terminus ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem de consensu parcium in crastino dedicacionis [I. řijna]. In eodem termino comparentibus partibus rece- perunt terminum ad crastinum s. Martini [12. list.] ad investigandum et indagandum per probos homines iura parcium predictarum. In eodem termino Jessek et Czenko fratres predicti comparuerunt, Arnesto non comparuente; quibus datus est terminus
38 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 26]) B. PRAGENSIS, BOLESLAUIENSIS, NEUMBURGENSIS AC MELNICENSIS. Anno LXXXI. In villa Babiczich Milotha ibidem de Babicz in crastino dedicacionis Pra- 1. gensis [I. říj. 1381] docuit per tabulas terre XV iugera hereditatis, ad quam he- reditatem habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Juxta: Anno LXXXI'. Anno LXXXII. 2. In villa Kozarowiczich Jessco dictus Suchan decessit. Litera proclamacionis in Melnik' in die s. Agnetis [21. ledna 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Domynconi de Kozarowicz coco domini regis. Juxta: Anno LXXXII°. Domynek recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 3. In villa Hawlowicz Domoslawek decessit. Litera proclamacionis in Byelam" in vigilia s. Anthonii [16. ledna 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Johannes dictus Oczass recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis est oblata in crastino dedicacionis 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. Pragensis [1. října]. 4. In villa Netrziesky Colmannus decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam in vigilia conversionis s. Pauli [24. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Tubozi Kachna relicta olim Hirdonis decessit. Dotalicium eius ad d. 5. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Mssen! die dominico Invocavit [23. ún. 1382] emanavit. Jessek dictus Scopecz de Tubozie suo et Czenkonis fratris sui nomine defendit, asserens dotalicium Kachne predicte ad Melboh filium Kachne et Hirdonis esse devolutum, quia ipsa Kachna est prius mortua, quam Melboh filius suus. Item Jessco predictus dicit se et Czenkonem fratrem suum predictum nunc- quam esse nec fuisse a Hirdone fratre eorum predicto et a Melbohone filiastro eorum antedicto divisos. De hoc refferunt [!] se probaturos per testes. Terminus ad pro- bandum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Terminus ad idem feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Terminus ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem de consensu parcium in crastino dedicacionis [I. řijna]. In eodem termino comparentibus partibus rece- perunt terminum ad crastinum s. Martini [12. list.] ad investigandum et indagandum per probos homines iura parcium predictarum. In eodem termino Jessek et Czenko fratres predicti comparuerunt, Arnesto non comparuente; quibus datus est terminus
Strana 39
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 39 sabbato IIII" temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIOr temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Juxta: Anno quo supra. Arnestus de Charwatecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 6.[/. 26 IIn villa Bysscziczich Georgius decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam! feria V post Reminiscere [6. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Radecz de Wlkawe recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis feria Va post Wenceslai [2. října] est oblata. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Kopetczi Dalibor decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- 7. tatem Pragensem feria VIa post Reminiscere [7. bř. 1382] emanavit. Agnezka de Praga“ defendunt f!) dyediczwie’ per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Andreas notarius d. abbatis de Insula alias de Dawel defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Marsso de Praga defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Andreas predictus docuit empcionem suam per tabulas, quam emit aput Vlricum de Kopetczie, curiam arature cum hereditate, pratis cum duobus subsidibus et qualibet libertate ad ea pertinente pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur anno d. M'CCCLXXX" in die invencionis s. Stephani prothomartiris [3. srpna]. Et ob hoc datum est eidem Andree pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Anna' de Kopetzie defendit dyediczwie' per testes. Terminus sab- bato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino Mar- garethe [14. čce]. Ibidem Anna cum testibus suis comparuit, cui cum electis testibus datus est terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijnaj. Ibidem Anna predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Vgezda recepit. a) Následující slova et Anna de Kopetczie škrtnuta. — b) tak rkp. — c) Anna až contra regem při- psáno na okraji. 8. In villa Dobrcziczich Wok decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 9. In villa Kalywodie Jessek dictus Satla decessit. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato ante Letare [15. bř. 1382] emanavit. Jessek de Libcowicz defendit
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 39 sabbato IIII" temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIOr temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Juxta: Anno quo supra. Arnestus de Charwatecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 6.[/. 26 IIn villa Bysscziczich Georgius decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam! feria V post Reminiscere [6. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Radecz de Wlkawe recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis feria Va post Wenceslai [2. října] est oblata. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Kopetczi Dalibor decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- 7. tatem Pragensem feria VIa post Reminiscere [7. bř. 1382] emanavit. Agnezka de Praga“ defendunt f!) dyediczwie’ per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Andreas notarius d. abbatis de Insula alias de Dawel defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Marsso de Praga defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Andreas predictus docuit empcionem suam per tabulas, quam emit aput Vlricum de Kopetczie, curiam arature cum hereditate, pratis cum duobus subsidibus et qualibet libertate ad ea pertinente pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur anno d. M'CCCLXXX" in die invencionis s. Stephani prothomartiris [3. srpna]. Et ob hoc datum est eidem Andree pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Anna' de Kopetzie defendit dyediczwie' per testes. Terminus sab- bato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino Mar- garethe [14. čce]. Ibidem Anna cum testibus suis comparuit, cui cum electis testibus datus est terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijnaj. Ibidem Anna predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Vgezda recepit. a) Následující slova et Anna de Kopetczie škrtnuta. — b) tak rkp. — c) Anna až contra regem při- psáno na okraji. 8. In villa Dobrcziczich Wok decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 9. In villa Kalywodie Jessek dictus Satla decessit. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato ante Letare [15. bř. 1382] emanavit. Jessek de Libcowicz defendit
Strana 40
40 Kniha provolací I. z let 1380—1394: empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10.[I.27IIn villa Wranowem frater Johannes dictus Pikna ordinis Predicatorum de- cessit. Litera proclamacionis in Neumburgam sabbato ante Letare“ [15. bř. 1382] emanavit. Habuit in Zablaty, in Lescznem et in Snyehowey. Sdenco miles de Scze- panicz, Henich de Wyssoke dictus de Waldstein et Albertus de Lomnyczie dictus de Waldstein defendunt asserentes, quod bona in villis predictis nuncquam fuerunt fratris Johannis predicti hereditaria, set sunt bona claustralica per predecessores ipsorum et per eos fratribus ordinis Predicatorum monasterii s. Marie in Turnow data et collata pro necessitatibus fratrum predictorum. De hoc refferunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum penthe- costes [31. května]. In eodem termino Sdenko, Henich et Albertus comparuerunt et unus alteri commisit causam suam'. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pra gensis [I. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. a) sabb. ante Letare dodáno na okraji. — b) In eod. termino až snam dodáno po straně. 11. In villa Wyhlowiczich Mikes decessit. Litera proclamacionis in Melnik in die s. Georgii [23. dubna 1382] emanavit. Item feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna] [secunda litera] emanavit. Nemo defendit. Datum Nicolao de Byerzkowicz, et ipse Nicolaus inductus est in possessionem bonorum predictorum in Wilowicz ad mandatum d. Procopii marchionis Morauie, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: filles facta. 12. In villa Zebiczich Henricus decessit. Litera proclamacionis in Byelam' feria IIIa post octavam s. Vrbani [3. čna 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Vlricus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides farta. 13.7.27In villa Wssechlapiech Jessco dictus Prazma decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in“ vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Wanczek de Lhoty defendit curiam arature, IIas curias rusticales unione per tabulas terre. Idem Wanczek nomine Petri et Marquardi fratrum de Costi defendunt IIIIor curias rusti- cales empcione per tabulas terre. Terminus docendi utrumque in crastino dedica- cionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Kutyey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje die s. Prokopii [4. čce] emanavit, což však přetrženo.
40 Kniha provolací I. z let 1380—1394: empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10.[I.27IIn villa Wranowem frater Johannes dictus Pikna ordinis Predicatorum de- cessit. Litera proclamacionis in Neumburgam sabbato ante Letare“ [15. bř. 1382] emanavit. Habuit in Zablaty, in Lescznem et in Snyehowey. Sdenco miles de Scze- panicz, Henich de Wyssoke dictus de Waldstein et Albertus de Lomnyczie dictus de Waldstein defendunt asserentes, quod bona in villis predictis nuncquam fuerunt fratris Johannis predicti hereditaria, set sunt bona claustralica per predecessores ipsorum et per eos fratribus ordinis Predicatorum monasterii s. Marie in Turnow data et collata pro necessitatibus fratrum predictorum. De hoc refferunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum penthe- costes [31. května]. In eodem termino Sdenko, Henich et Albertus comparuerunt et unus alteri commisit causam suam'. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pra gensis [I. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. a) sabb. ante Letare dodáno na okraji. — b) In eod. termino až snam dodáno po straně. 11. In villa Wyhlowiczich Mikes decessit. Litera proclamacionis in Melnik in die s. Georgii [23. dubna 1382] emanavit. Item feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna] [secunda litera] emanavit. Nemo defendit. Datum Nicolao de Byerzkowicz, et ipse Nicolaus inductus est in possessionem bonorum predictorum in Wilowicz ad mandatum d. Procopii marchionis Morauie, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: filles facta. 12. In villa Zebiczich Henricus decessit. Litera proclamacionis in Byelam' feria IIIa post octavam s. Vrbani [3. čna 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Vlricus Tysta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides farta. 13.7.27In villa Wssechlapiech Jessco dictus Prazma decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in“ vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Wanczek de Lhoty defendit curiam arature, IIas curias rusticales unione per tabulas terre. Idem Wanczek nomine Petri et Marquardi fratrum de Costi defendunt IIIIor curias rusti- cales empcione per tabulas terre. Terminus docendi utrumque in crastino dedica- cionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Kutyey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje die s. Prokopii [4. čce] emanavit, což však přetrženo.
Strana 41
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 41 14. In villa Radecz Ramsso decessit. Litera proclamacionis in Byelam' in die di- visionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Anno d. M'CCCLXXXIII feria VIa IIIIor temporum quadragesime [13. ún.] Henich de Pocraticz veniens coram bene- ficiariis dixit se de proclamacione bonorum in Radecz nil scire, quia ipsa bona sunt proclamata in alia civitate, quam in civitate districtus bonorum illorum, videlicet in civitate Luthomericensi. Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna] Elzka et Zdynka filie olim Ramssonis de Radecz coram dominis baronibus regni Boemie proponebant querulose, asserentes se tunc temporis, dum ipsa bona proclamata fu- erunt, in terra non fuisse, et eadem bona in civitate districtus illorum bonorum non sunt proclamata, et dicunt se esse heredes bonorum predictorum. Et domini barones auditis proposicionibus Elzce et Zdyncze predictarum invenerunt, quod prefate Elzka et Zdinka debent in possessionem bonorum predictorum in Radecz induci et dampna, que antedicte Elzka et Zdynka in eisdem bonis perceperunt, eadem dampna per illacionem illorum dampnorum debent cum adiutorio beneficiariorum regalium eis restitui. Juxta: Anno quo supra. Slotak recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. In villis Rokytowczy et Potycozlech census olim Sdenkonis, Vzikonis et Pess- konis fratrum ibidem ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Byelam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Henricus de Studenky no- mine Jessconis de Zwierzieticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Jessco pre- dictus docuit empcionem per tabulas terre, quam emit aput Pessconem solum, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor de Malicouicz recepit. 16. In villa Postrizinye Margaretha decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem emanavit in die divisionis apostolorum [15. čce 1382]. Juxta: Anno quo supra. Hrdik recepit. 17. In villa Wyssoczanech Lukssa decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in octava s. Laurencii [17. srp. 1382] emanavit. Przibik dictus Wirhel de Wyssoczan defendit V marcas arg. obtentas per tabulas curie. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Waczlaw de Pnyetluk nomine Clare uxoris sue defendit X marcas arg. dotaliciales per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis [1. října]. Terminus ad idem feria V2 IIII'r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Clara pre- dicta produxit IIIes testes, qui super fidem eorum et conscienciam eorum receperunt, Archiv Český XXXI. 6
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 41 14. In villa Radecz Ramsso decessit. Litera proclamacionis in Byelam' in die di- visionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Anno d. M'CCCLXXXIII feria VIa IIIIor temporum quadragesime [13. ún.] Henich de Pocraticz veniens coram bene- ficiariis dixit se de proclamacione bonorum in Radecz nil scire, quia ipsa bona sunt proclamata in alia civitate, quam in civitate districtus bonorum illorum, videlicet in civitate Luthomericensi. Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna] Elzka et Zdynka filie olim Ramssonis de Radecz coram dominis baronibus regni Boemie proponebant querulose, asserentes se tunc temporis, dum ipsa bona proclamata fu- erunt, in terra non fuisse, et eadem bona in civitate districtus illorum bonorum non sunt proclamata, et dicunt se esse heredes bonorum predictorum. Et domini barones auditis proposicionibus Elzce et Zdyncze predictarum invenerunt, quod prefate Elzka et Zdinka debent in possessionem bonorum predictorum in Radecz induci et dampna, que antedicte Elzka et Zdynka in eisdem bonis perceperunt, eadem dampna per illacionem illorum dampnorum debent cum adiutorio beneficiariorum regalium eis restitui. Juxta: Anno quo supra. Slotak recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. In villis Rokytowczy et Potycozlech census olim Sdenkonis, Vzikonis et Pess- konis fratrum ibidem ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Byelam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Henricus de Studenky no- mine Jessconis de Zwierzieticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Jessco pre- dictus docuit empcionem per tabulas terre, quam emit aput Pessconem solum, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor de Malicouicz recepit. 16. In villa Postrizinye Margaretha decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem emanavit in die divisionis apostolorum [15. čce 1382]. Juxta: Anno quo supra. Hrdik recepit. 17. In villa Wyssoczanech Lukssa decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in octava s. Laurencii [17. srp. 1382] emanavit. Przibik dictus Wirhel de Wyssoczan defendit V marcas arg. obtentas per tabulas curie. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Waczlaw de Pnyetluk nomine Clare uxoris sue defendit X marcas arg. dotaliciales per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis [1. října]. Terminus ad idem feria V2 IIII'r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Clara pre- dicta produxit IIIes testes, qui super fidem eorum et conscienciam eorum receperunt, Archiv Český XXXI. 6
Strana 42
42 Kniha provolací I. z let 1380—1394: quod predicta Clara habuit X sexag. dotaliciales vel dotalicii sui in hereditatibus olim Lukssonis in Wyssoczan; quibus Cunadus dictus Cappler de Sulewicz viceiudex curie fidem adhibuit, et ob hoc datum est Clare predicte pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Hirdek recepit. 18.[l.28 In villa Wsseyamyech post mortem Henrici intromiserunt se iure regio de curia arature cum hereditate et omni libertate ad ea pertinente....“ Juxta: Anno LXXXII°. Jessco dictus Kozel de Zassadi se intromisit. a) Zápis nedokončen. 19. In villa Bysscziczich et in Wlkawie post Gyrzikonem intromiserunt se iure regio in Bysscziczich de curia arature cum hereditate, in Wlkawie de duabus curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente. Jessco dictus Kyrwawecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes feria Va IIIIor temporum quadragesime [12. ûn. 1383]. Juxta: Radecz de Bratronicz se intromisit. 20. In villa Sessewiczich Nicolaus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Briccii [12. list. 1382] emanavit. Machco canonicus ecclesie Pragensis defendit, asserens sibi melius ius competere ad tabernam cum uno laneo hereditatis, pratis, vinea et omnibus suis pertinenciis, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc reffert se probaturum secundum ius ecclesie Pragensis. Terminus docendi et probandi feria Va IIIIor temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex d. Benessio de Duba iudici curie sue et Cunado dicto Capplerz viceiudici curie antedicte per literas suas noti- ficavit et significavit, quod ipse d. rex per probas et idoneas personas ac viros ho- nestos est informatus et inductus, quod prefata bona in Sessewiczich non sunt ad ipsum tamquam regem Boemie legitime devoluta, quia iam dicta bona spectant ad capitulum ecclesie Wissegradensis et ad capitulum ecclesie Pragensis; et ob hoc prefata capitula in premissis bonis debent pace frui et quiete. A. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Henricus servitor Chwalonis recepit. 21. ".28In villa Wyssoczanech Stephanus prothonotarius tabularum terre decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Johannes miles de Ronowczie nomine Katherine" de Przietoczna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum qua- dragesime [14. ún. 1383]. Idem Johannes nomine Johannis de Przietoczna de- fendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. února]. Anna relicta olim Czenkonis de Wyssoczan defendit XXX marcas argenti dotaliciales
42 Kniha provolací I. z let 1380—1394: quod predicta Clara habuit X sexag. dotaliciales vel dotalicii sui in hereditatibus olim Lukssonis in Wyssoczan; quibus Cunadus dictus Cappler de Sulewicz viceiudex curie fidem adhibuit, et ob hoc datum est Clare predicte pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Hirdek recepit. 18.[l.28 In villa Wsseyamyech post mortem Henrici intromiserunt se iure regio de curia arature cum hereditate et omni libertate ad ea pertinente....“ Juxta: Anno LXXXII°. Jessco dictus Kozel de Zassadi se intromisit. a) Zápis nedokončen. 19. In villa Bysscziczich et in Wlkawie post Gyrzikonem intromiserunt se iure regio in Bysscziczich de curia arature cum hereditate, in Wlkawie de duabus curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente. Jessco dictus Kyrwawecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes feria Va IIIIor temporum quadragesime [12. ûn. 1383]. Juxta: Radecz de Bratronicz se intromisit. 20. In villa Sessewiczich Nicolaus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Briccii [12. list. 1382] emanavit. Machco canonicus ecclesie Pragensis defendit, asserens sibi melius ius competere ad tabernam cum uno laneo hereditatis, pratis, vinea et omnibus suis pertinenciis, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc reffert se probaturum secundum ius ecclesie Pragensis. Terminus docendi et probandi feria Va IIIIor temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex d. Benessio de Duba iudici curie sue et Cunado dicto Capplerz viceiudici curie antedicte per literas suas noti- ficavit et significavit, quod ipse d. rex per probas et idoneas personas ac viros ho- nestos est informatus et inductus, quod prefata bona in Sessewiczich non sunt ad ipsum tamquam regem Boemie legitime devoluta, quia iam dicta bona spectant ad capitulum ecclesie Wissegradensis et ad capitulum ecclesie Pragensis; et ob hoc prefata capitula in premissis bonis debent pace frui et quiete. A. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Henricus servitor Chwalonis recepit. 21. ".28In villa Wyssoczanech Stephanus prothonotarius tabularum terre decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Johannes miles de Ronowczie nomine Katherine" de Przietoczna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum qua- dragesime [14. ún. 1383]. Idem Johannes nomine Johannis de Przietoczna de- fendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. února]. Anna relicta olim Czenkonis de Wyssoczan defendit XXX marcas argenti dotaliciales
Strana 43
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 43 per tabulas terre. Terminus die dominico Reminiscere [15. února]. Bohunco dictus Stuk de Praga nomine orphanorum olim Czenkonis de Wyssoczan defendit dye- dicztwie per testes. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Terminus ad idem Johanni et Katherine sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [16. května]. Terminus ad idem Anne cum orphanis suis feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj. 1383]. Juxta: Anno LXXXII°. Purchardus de Janouicz recepit. ") následuje et Johannis škrtnuto. 22. In villa Sossliczich d. Johannes decanus s. Apolinaris decessit. Litera pro- clamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Thome [20. pros. 1382) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk" civis Maioris civitatis Pragensis defendit bona et hereditates in Sosslicz empcione per tabulas terre et prefatus Bartholomeus dictus Stuk ipsa bona et hereditates in Sosslicz vendidit ultra Francisconi dicto Camerar civi Maioris civitatis Pragensis. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino domino Procopio marchione Morauie cum dominis baronibus regni Boemie pleno iudicio presidentibus, visis et auditis tabulis terre invenerunt pro iure: pre- fatus Bartholomeus dictus Stuk secundum tabulas terre in premissis bonis et here- ditatibus in Sesslicz debet pace frui et quiete; et ob hoc datum est predicto Bar- tholomeo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie su- premus, Andreas de Duba zudarius eiusdem regni supremus, Benessius dictus Chussnik prothonotarius terre, Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Johannes de Rosemberk, Sdenko de Konopist dictus de Sternberk, Hawel de Zwyrzieticz, Brzienko de Skali, Ratmyr de Crassikowa, Wilhelmus de Hazenburk, Petrus de Kossti, Benessius de Duba, Hinco de Lypa dictus Berka, Benessius de Brziezniczie, Hen- ricus de Nowa domo, Jan dictus Michalecz, Albertus dictus Colowrat et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) dictus Stuk dodáno nad řádkou. Anno LXXXIII. 23.[/.2° In villa Strassnicz d. Johannes decanus s. Appollinaris decessit. Litera pro- clamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in die s. Anthonii [17. ledna 1383) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. Nicolaus de Literbach nomine Margarethe uxoris sue et puerorum suo- 6*
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 43 per tabulas terre. Terminus die dominico Reminiscere [15. února]. Bohunco dictus Stuk de Praga nomine orphanorum olim Czenkonis de Wyssoczan defendit dye- dicztwie per testes. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Terminus ad idem Johanni et Katherine sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [16. května]. Terminus ad idem Anne cum orphanis suis feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj. 1383]. Juxta: Anno LXXXII°. Purchardus de Janouicz recepit. ") následuje et Johannis škrtnuto. 22. In villa Sossliczich d. Johannes decanus s. Apolinaris decessit. Litera pro- clamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in vigilia s. Thome [20. pros. 1382) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk" civis Maioris civitatis Pragensis defendit bona et hereditates in Sosslicz empcione per tabulas terre et prefatus Bartholomeus dictus Stuk ipsa bona et hereditates in Sosslicz vendidit ultra Francisconi dicto Camerar civi Maioris civitatis Pragensis. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino domino Procopio marchione Morauie cum dominis baronibus regni Boemie pleno iudicio presidentibus, visis et auditis tabulis terre invenerunt pro iure: pre- fatus Bartholomeus dictus Stuk secundum tabulas terre in premissis bonis et here- ditatibus in Sesslicz debet pace frui et quiete; et ob hoc datum est predicto Bar- tholomeo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie su- premus, Andreas de Duba zudarius eiusdem regni supremus, Benessius dictus Chussnik prothonotarius terre, Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Johannes de Rosemberk, Sdenko de Konopist dictus de Sternberk, Hawel de Zwyrzieticz, Brzienko de Skali, Ratmyr de Crassikowa, Wilhelmus de Hazenburk, Petrus de Kossti, Benessius de Duba, Hinco de Lypa dictus Berka, Benessius de Brziezniczie, Hen- ricus de Nowa domo, Jan dictus Michalecz, Albertus dictus Colowrat et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) dictus Stuk dodáno nad řádkou. Anno LXXXIII. 23.[/.2° In villa Strassnicz d. Johannes decanus s. Appollinaris decessit. Litera pro- clamacionis in Maiorem civitatem Pragensem in die s. Anthonii [17. ledna 1383) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. Nicolaus de Literbach nomine Margarethe uxoris sue et puerorum suo- 6*
Strana 44
44 Kniha provolací I. z let 1380—1394: rum defendunt ius emphiteoticum; de hoc offerunt se probaturos per literas emphi- teoticales. Terminus probandi feria IIII“ post conductum pasche [I. dubna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Curzie mastalerius d. regis recepit. 24. In villa Zaluzanech Stonka relicta Czenkonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Prisce [18. led. 1383] emanavit. Mykes de Byerzkowicz defendit dotalicium Stoncze pre- dicte, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sab- bato IIIIor temporum penthecostes [16. května]. Terminus ad idem in crastino de- dicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem die dominico post IIII'r tempora adventus [20. prosince]. Terminus ad idem die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Terminus ad idem feria II“ post Trinitatis [6. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum ad- ventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Juxta: Anno quo supra Cunatek recepit. Bohussie de Walecziewa defendit dotalicium in Zaluzanech Sdoncze predicte, asserens sibi id dotalicium per d. regem prius dedisse [!), quam Cunatkoni. 25. In villa Stakorczich minori Sbynko decessit. Litera proclamacionis in Neum- burgam' in die s. Prisce [18. ledna 1383] emanavit. Martynek de Stakor defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Martinko predictus docuit empcionem suam per ta- bulas terre, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra idem recepit. 26./l.29In villa Sluh Vlricus vicenotarius tabularum terre et Hinko de Porzieczan decessit. Litera proclamacionis in Costelecz in die s. Prisce [18. ledna 1383] ema- navit. Zawissius de Hudlicz defendit unione per tabulas terre. Idem Zawissius de- fendit omne ius quodcumque per mortem predictorum Vlrici et Hinconis ad d. regem devolutum esse dinoscitur. Id ius prefatus Zawissius asserit sibi per ipsum d. regem dedisse et contulisse !!]; de [hoc] offert se probaturum per recognicionem d. regis. Terminus probandi utrumque “. Benessius dictus Puczek de Ptyczie nomine Ka- therine filie Hinconis predicti defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. února]. Idem Benessius nomine Elizabeth re- licte olim Hinconis iam dicti defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. února]. Bohunco de Bezna, Otyk de Dobre et Ja-
44 Kniha provolací I. z let 1380—1394: rum defendunt ius emphiteoticum; de hoc offerunt se probaturos per literas emphi- teoticales. Terminus probandi feria IIII“ post conductum pasche [I. dubna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Curzie mastalerius d. regis recepit. 24. In villa Zaluzanech Stonka relicta Czenkonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Prisce [18. led. 1383] emanavit. Mykes de Byerzkowicz defendit dotalicium Stoncze pre- dicte, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sab- bato IIIIor temporum penthecostes [16. května]. Terminus ad idem in crastino de- dicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem die dominico post IIII'r tempora adventus [20. prosince]. Terminus ad idem die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Terminus ad idem feria II“ post Trinitatis [6. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum ad- ventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Juxta: Anno quo supra Cunatek recepit. Bohussie de Walecziewa defendit dotalicium in Zaluzanech Sdoncze predicte, asserens sibi id dotalicium per d. regem prius dedisse [!), quam Cunatkoni. 25. In villa Stakorczich minori Sbynko decessit. Litera proclamacionis in Neum- burgam' in die s. Prisce [18. ledna 1383] emanavit. Martynek de Stakor defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Martinko predictus docuit empcionem suam per ta- bulas terre, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra idem recepit. 26./l.29In villa Sluh Vlricus vicenotarius tabularum terre et Hinko de Porzieczan decessit. Litera proclamacionis in Costelecz in die s. Prisce [18. ledna 1383] ema- navit. Zawissius de Hudlicz defendit unione per tabulas terre. Idem Zawissius de- fendit omne ius quodcumque per mortem predictorum Vlrici et Hinconis ad d. regem devolutum esse dinoscitur. Id ius prefatus Zawissius asserit sibi per ipsum d. regem dedisse et contulisse !!]; de [hoc] offert se probaturum per recognicionem d. regis. Terminus probandi utrumque “. Benessius dictus Puczek de Ptyczie nomine Ka- therine filie Hinconis predicti defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. února]. Idem Benessius nomine Elizabeth re- licte olim Hinconis iam dicti defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. února]. Bohunco de Bezna, Otyk de Dobre et Ja-
Strana 45
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 45 cubyn de Sluh nomine Cristani filii olim Jacobi de Sluh commissarii et tutores ipsius Cristani defendunt per tabulas terre, asserentes prefato Cristano ad heredi- tates in Sluh melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc offe- runt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIor tem- pora penthecostes [18. května]. Crux de Nova civitate Pragensi defendit CC sexag. gr. denariorum Pragensium per tabulas terre prescriptas, quas sibi Dorothea soror olim Hassconis de Sluh prescripsit. Terminus ad docendum feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Jacubyn de Sluh et Otyko de Dobre defendunt emp- cione per tabulas terre, dicentes [se] hereditates in Sluh emisse aput Hassconem de Sluh verum heredem hereditatum predictarum, et quod eo adhuc vivente et post usque in diem hodiernum fuerunt et sunt in possessione earum. Terminus docendi per tabulas terre feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. In eo- dem termino predicti defensores omnes nichil docuerunt de iure suo, excepto Cruce predicto, qui per tabulas terre docuit CC sexag. gr. denariorum Pragensium debiti prescripti, quas sibi Dorothea soror olim Hassconis de Sluh in hereditatibus ipsius Hassconis in Sluh et in rebus mobilibus et immobilius prescripsit, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. [Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. a) rok neudán; bezpochyby též die dominico Reminiscere [15. února]. — b) Puczek dodáno po straně. 27. In villa Senkowie Wessczy Buzko decessit. Litera proclamacionis in Neum- burkam! in crastino s. Scolastice [11. ún. 1383] emanavit. Nemo defendit, et ob hoc curia arature cum hereditate et suis pertinenciis per mortem Buzkonis predicti ad d. regem devoluta est. Quam curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Chwaloni purgravio Wissegradensi pro serviciis suis ; que taxata est pro XXXV sexagenis sabbato ante festum s. Vrbani“ [19. května] a. d. M'CCCLXXXVI°. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) spíše se zdá, že má datum zníti sabbato post festum s. Vrbani, což by bylo 26. května. 28. [".30JIn villa Sessliczich Lewa de Luterbach alias de Luthomisl decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria Va ante Oculi [19. ún. 1383) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk civis Maioris civitatis Pragensis defendit emp- cione per tabulas terre, quia predicta bona et hereditates in Sesslicz emit aput d. Johannem decanum s. Appolinaris, qui d. Johannes secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie partem Lewe bonorum predictorum in Sesslicz potuit ven- dere. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria VI- temporum penthecostes [15. května]. IIII°r Juxta: Anno LXXXIII°. Purchardus de Janouicz recepit.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 45 cubyn de Sluh nomine Cristani filii olim Jacobi de Sluh commissarii et tutores ipsius Cristani defendunt per tabulas terre, asserentes prefato Cristano ad heredi- tates in Sluh melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; de hoc offe- runt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIor tem- pora penthecostes [18. května]. Crux de Nova civitate Pragensi defendit CC sexag. gr. denariorum Pragensium per tabulas terre prescriptas, quas sibi Dorothea soror olim Hassconis de Sluh prescripsit. Terminus ad docendum feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Jacubyn de Sluh et Otyko de Dobre defendunt emp- cione per tabulas terre, dicentes [se] hereditates in Sluh emisse aput Hassconem de Sluh verum heredem hereditatum predictarum, et quod eo adhuc vivente et post usque in diem hodiernum fuerunt et sunt in possessione earum. Terminus docendi per tabulas terre feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. In eo- dem termino predicti defensores omnes nichil docuerunt de iure suo, excepto Cruce predicto, qui per tabulas terre docuit CC sexag. gr. denariorum Pragensium debiti prescripti, quas sibi Dorothea soror olim Hassconis de Sluh in hereditatibus ipsius Hassconis in Sluh et in rebus mobilibus et immobilius prescripsit, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. [Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. a) rok neudán; bezpochyby též die dominico Reminiscere [15. února]. — b) Puczek dodáno po straně. 27. In villa Senkowie Wessczy Buzko decessit. Litera proclamacionis in Neum- burkam! in crastino s. Scolastice [11. ún. 1383] emanavit. Nemo defendit, et ob hoc curia arature cum hereditate et suis pertinenciis per mortem Buzkonis predicti ad d. regem devoluta est. Quam curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Chwaloni purgravio Wissegradensi pro serviciis suis ; que taxata est pro XXXV sexagenis sabbato ante festum s. Vrbani“ [19. května] a. d. M'CCCLXXXVI°. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) spíše se zdá, že má datum zníti sabbato post festum s. Vrbani, což by bylo 26. května. 28. [".30JIn villa Sessliczich Lewa de Luterbach alias de Luthomisl decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria Va ante Oculi [19. ún. 1383) emanavit. Bartholomeus dictus Stuk civis Maioris civitatis Pragensis defendit emp- cione per tabulas terre, quia predicta bona et hereditates in Sesslicz emit aput d. Johannem decanum s. Appolinaris, qui d. Johannes secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie partem Lewe bonorum predictorum in Sesslicz potuit ven- dere. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria VI- temporum penthecostes [15. května]. IIII°r Juxta: Anno LXXXIII°. Purchardus de Janouicz recepit.
Strana 46
46 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 29. In villa Ledezich Sbynko de Tupadl decessit. Litera proclamacionis in Neum- burgam" die dominico Oculi [22. ún. 1383] emanavit. Myrek de Ledecz defendit, asserens predicta bona in Ledczich esse sua, quia predictus Sbinco dum viveret, ipsa bona et hereditates in Ledczich prefato Myrkoni de tabulis terre dimisit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Vrban de Vrbanouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 30.[l.30’IIn villa Prziedmyrzicz Hawel decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" feria VIa ante dominicam Oculi [20. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus de Meczirzierz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 31. In villa Litkowiczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in crastino sanctorum Philippi et Jacobi [2. kv. 1383] emanavit. Rzehnyk de Strak nomine Herssonis de Walecziewa defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Hersso pre- dictus de Walecziewa docuit per tabulas terre curiam arature in Litkowiczech cum hereditate et suis pertinenciis, quam emit aput Mikssonem predictum de Litkowicz pro XL sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [I. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczierzyez recepit. 32. In villa Kozarowiczich Stanko“ decessit. Litera proclamacionis in Melnik in die s. Stanislai [8. kv. 1383] emanavit. Otyk de Dobre suo et Bussconis de Sluh nomine defendunt empcione per tabulas terre. Idem Otyko nomine Woyslawe de Ko- zarouicz, Dorothee et Agnezcze de Praga defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi utriusque sabbato IIII' temporum adventus [19. prosince]. In eodem termino Otyk, Bussco, Dorothea et Agnezka predicti do- cuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIII" die qua supra [19. prosince]. In eodem termino Woyslawa predicta docuit XL marcas argenti dotalicii sui per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII" die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Kozarowicz recepit. a) Následující et Marussie přetrženo. 33. In villa Vgezdczi Sobiehird decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Habuit in Mrawnyney Lhotye, in
46 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 29. In villa Ledezich Sbynko de Tupadl decessit. Litera proclamacionis in Neum- burgam" die dominico Oculi [22. ún. 1383] emanavit. Myrek de Ledecz defendit, asserens predicta bona in Ledczich esse sua, quia predictus Sbinco dum viveret, ipsa bona et hereditates in Ledczich prefato Myrkoni de tabulis terre dimisit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Vrban de Vrbanouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 30.[l.30’IIn villa Prziedmyrzicz Hawel decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" feria VIa ante dominicam Oculi [20. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus de Meczirzierz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 31. In villa Litkowiczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in crastino sanctorum Philippi et Jacobi [2. kv. 1383] emanavit. Rzehnyk de Strak nomine Herssonis de Walecziewa defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Hersso pre- dictus de Walecziewa docuit per tabulas terre curiam arature in Litkowiczech cum hereditate et suis pertinenciis, quam emit aput Mikssonem predictum de Litkowicz pro XL sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [I. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczierzyez recepit. 32. In villa Kozarowiczich Stanko“ decessit. Litera proclamacionis in Melnik in die s. Stanislai [8. kv. 1383] emanavit. Otyk de Dobre suo et Bussconis de Sluh nomine defendunt empcione per tabulas terre. Idem Otyko nomine Woyslawe de Ko- zarouicz, Dorothee et Agnezcze de Praga defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi utriusque sabbato IIII' temporum adventus [19. prosince]. In eodem termino Otyk, Bussco, Dorothea et Agnezka predicti do- cuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIII" die qua supra [19. prosince]. In eodem termino Woyslawa predicta docuit XL marcas argenti dotalicii sui per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII" die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Kozarowicz recepit. a) Následující et Marussie přetrženo. 33. In villa Vgezdczi Sobiehird decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Habuit in Mrawnyney Lhotye, in
Strana 47
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 47 Wlkawye. Nicolaus dictus Odkolek de Vgezdczie cum fratribus suis defendunt emp- cione per tabulas terre. Adla de Vgezdezie defendit C marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque in crastino dedicacionis [I. řijna]. Ibidem tabule terre fuerunt lecte et per beneficiarios curie audite; in quibus tabulis iacet forum hereditatum predictarum in Vgezdci Sdislao tantum et non Ni- colao predicto, qui defensionem inposuit, et ob hoc datum est d. regi pro iure ob- tento et d. rex predicta bona dedit Chwaloni purgravio Wissegradensi.(†) Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczierzl'l recepit. 34. l.31IIn villa Smrczy Waczlaw dictus Rzabal decessit. Litera proclamacionis in Byelam feria III ante festum s. Viti [9. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Kozel de Zassady recepit. In villa Przieworzie Gera relicta Johannis decessit. Dotalicium eius ad d. 35. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Melnik' in die divisionis aposto- lorum [15. čce 1383] emanavit. Marsso et Cunsso fratres de Prziewory defendunt, asserentes id dotalicium ad Jessconem maritum Gere predicte esse devolutum, quia ipsa Gera est" mortua Jesscone adhuc vivente. De hoc offerunt se probaturos se- cundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi in cras- tino dedicacionis [I. řijna]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Terminus ad idem feria VIa IIIIer temporum penthecostes [3. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem feria IIII post conductum pasche [12. dubna]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum penthecostes [27. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII" temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [16. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis [2. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato †) K tomuto zápisu vztahuje se záznam na lístku vloženém zapsaný tohoto znění: In districtu Boleslauiensi proclamacio facta est in Nymburkg. Bona in Vgezdecz per mortem Sobyehrdy dicti Koblih et alia bona sua. Nicolaus dictus Odkolek de Vgezdecz cum fratribus suis defendit per tabulas terre per modum empcionis. Adla de Vgezdezie defendit C marcas arg. Et hoc docere debent in crastino Jeronimi [1. října]. Na témže lístku pak následuje: Item bona de Wesecz [dodáno nad řádkou] Nicolai de Sybicz [de Syb. dodáno nad řádkou] in districtu predicto et in Nymburkg sunt proclamata. Nicolaus et Theodricus fratres de Sybicz defendunt et hoc docere volunt tabulis terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Sabbato post festum s. Vrbani per tabulas ter- minus docendi...
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 47 Wlkawye. Nicolaus dictus Odkolek de Vgezdczie cum fratribus suis defendunt emp- cione per tabulas terre. Adla de Vgezdezie defendit C marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque in crastino dedicacionis [I. řijna]. Ibidem tabule terre fuerunt lecte et per beneficiarios curie audite; in quibus tabulis iacet forum hereditatum predictarum in Vgezdci Sdislao tantum et non Ni- colao predicto, qui defensionem inposuit, et ob hoc datum est d. regi pro iure ob- tento et d. rex predicta bona dedit Chwaloni purgravio Wissegradensi.(†) Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczierzl'l recepit. 34. l.31IIn villa Smrczy Waczlaw dictus Rzabal decessit. Litera proclamacionis in Byelam feria III ante festum s. Viti [9. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Kozel de Zassady recepit. In villa Przieworzie Gera relicta Johannis decessit. Dotalicium eius ad d. 35. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Melnik' in die divisionis aposto- lorum [15. čce 1383] emanavit. Marsso et Cunsso fratres de Prziewory defendunt, asserentes id dotalicium ad Jessconem maritum Gere predicte esse devolutum, quia ipsa Gera est" mortua Jesscone adhuc vivente. De hoc offerunt se probaturos se- cundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi in cras- tino dedicacionis [I. řijna]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Terminus ad idem feria VIa IIIIer temporum penthecostes [3. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem feria IIII post conductum pasche [12. dubna]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum penthecostes [27. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII" temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [16. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis [2. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato †) K tomuto zápisu vztahuje se záznam na lístku vloženém zapsaný tohoto znění: In districtu Boleslauiensi proclamacio facta est in Nymburkg. Bona in Vgezdecz per mortem Sobyehrdy dicti Koblih et alia bona sua. Nicolaus dictus Odkolek de Vgezdecz cum fratribus suis defendit per tabulas terre per modum empcionis. Adla de Vgezdezie defendit C marcas arg. Et hoc docere debent in crastino Jeronimi [1. října]. Na témže lístku pak následuje: Item bona de Wesecz [dodáno nad řádkou] Nicolai de Sybicz [de Syb. dodáno nad řádkou] in districtu predicto et in Nymburkg sunt proclamata. Nicolaus et Theodricus fratres de Sybicz defendunt et hoc docere volunt tabulis terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Sabbato post festum s. Vrbani per tabulas ter- minus docendi...
Strana 48
48 Kniha provolací I. z let 1380—1394: IIIIor temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII°r tem- porum penthecostes [I. čna]. Ibidem Marsso, Kunsso fratres predicti et Kuthey, cui ius regium dicebatur compeciisse, coram baronibus regni Boemie comparuerunt, proposiciones et allegaciones eorum in presenti causa proponentes. Qui fratres per dominos barones fuerunt requisiti, utrum Johannes sit vivus vel aliquis heres ipsius. Qui responderunt, quod nullus ipsorum est vivus; et domini barones habito consilio invenerunt pro iure, quod ex quo nullus eorum sit vivus, quod id dotalicium post mortem Gere predicte est ad d. regem devolutum. Domini barones: Henricus dictus Scopek de Duba camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Kunadus Capplerz prothonotarius terre, Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Zdenco de Konopiscz, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Swamberg, Wilhelmus de Hazemburg, Brzienco de Skaly, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Borsso iunior, Busco de Swamberg, Jenczo de Janowicz, Hen- ricus de Brzyeznicze et alii quam plures fide digni. Anno domini M'CCCLXXXVII" die qua supra [1. června]. Juxta: Anno quo supra Cutyey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje prius, avšak přetrženo. 36. In villa Cztynyewssy Margaretha uxor olim Thome dicti Tele de Praga de- cessit. Dotalicium eius, quod habuit in hereditatibus ibidem in Cztynyewssy, est ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato post festum s. Egidii [5. září 1383] emanavit. Raczko de Cztynywssy nomine Radslai patris sui ibidem de Cztinyewssi defendit empcione per tabulas terre, dicens quod ipse Radslaus pater suus ipsa bona in Cztinyewssi emit aput Thomam dictum Thele de Praga et Marga- retham conthoralem suam. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII'r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie regalis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 37..31IIn villa Syenyczy d. Dyetlebus plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Martini [11. list. 1383] emanavit. Dominus Johannes archiepiscopus Pragensis nomine hospitalis sui in Broda Boemicali, Franko iudex de Broda et Mikso filius Stephlini civis de Broda comissarii sive rectores hospitalis predicti ex parte d. Johannis archiepiscopi prefati defendunt, asserentes bona sive hereditates in villa Syenyczi predicta ad prefatum hospitale in Broda spectare et pertinere. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. března 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Sbynko dictus Zul“ de Krziessicz recepit. a) I opraveno rasurou z b.
48 Kniha provolací I. z let 1380—1394: IIIIor temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII°r tem- porum penthecostes [I. čna]. Ibidem Marsso, Kunsso fratres predicti et Kuthey, cui ius regium dicebatur compeciisse, coram baronibus regni Boemie comparuerunt, proposiciones et allegaciones eorum in presenti causa proponentes. Qui fratres per dominos barones fuerunt requisiti, utrum Johannes sit vivus vel aliquis heres ipsius. Qui responderunt, quod nullus ipsorum est vivus; et domini barones habito consilio invenerunt pro iure, quod ex quo nullus eorum sit vivus, quod id dotalicium post mortem Gere predicte est ad d. regem devolutum. Domini barones: Henricus dictus Scopek de Duba camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Kunadus Capplerz prothonotarius terre, Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Zdenco de Konopiscz, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Swamberg, Wilhelmus de Hazemburg, Brzienco de Skaly, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Borsso iunior, Busco de Swamberg, Jenczo de Janowicz, Hen- ricus de Brzyeznicze et alii quam plures fide digni. Anno domini M'CCCLXXXVII" die qua supra [1. června]. Juxta: Anno quo supra Cutyey recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje prius, avšak přetrženo. 36. In villa Cztynyewssy Margaretha uxor olim Thome dicti Tele de Praga de- cessit. Dotalicium eius, quod habuit in hereditatibus ibidem in Cztynyewssy, est ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato post festum s. Egidii [5. září 1383] emanavit. Raczko de Cztynywssy nomine Radslai patris sui ibidem de Cztinyewssi defendit empcione per tabulas terre, dicens quod ipse Radslaus pater suus ipsa bona in Cztinyewssi emit aput Thomam dictum Thele de Praga et Marga- retham conthoralem suam. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII'r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie regalis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 37..31IIn villa Syenyczy d. Dyetlebus plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Martini [11. list. 1383] emanavit. Dominus Johannes archiepiscopus Pragensis nomine hospitalis sui in Broda Boemicali, Franko iudex de Broda et Mikso filius Stephlini civis de Broda comissarii sive rectores hospitalis predicti ex parte d. Johannis archiepiscopi prefati defendunt, asserentes bona sive hereditates in villa Syenyczi predicta ad prefatum hospitale in Broda spectare et pertinere. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. března 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Sbynko dictus Zul“ de Krziessicz recepit. a) I opraveno rasurou z b.
Strana 49
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 49 38. In villa Wlkawie" vinea per mortem Sobiehirdonis dicti Koblih ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Martini [II. list. 1383] emanavit. Miksso dictus Lacznowecz nomine Chwalonis purgravii Wissegra- densis defendit, asserens sibi predictam vineam esse per d. regem prius datam, quam Jacubconi de Dokzie, qui fecit vinee predicte proclamacionem. De hoc offert se pro- baturum per recognicionem d. regis. Juxta: Anno quo supra. Jacubek de Dokzie recepit. a) předcházející Vgezdci přetrženo. 39. In villa Wechrwaczich Rudolt decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia s. Barbare [3. pros. 1383] emanavit. Wsseslaus dictus Syndel de Nudwo- gieuicz nomine Otykonis de Lodyna et Mikssikonis de Penczinna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Otyko et Mikssik predicti docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dede- runt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko de Kressicz et Jesko de Strzely receperunt. Anno LXXXIIII. 40.l. 32JIn villa Wlkawie Jessko dictus Tysta decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in vigilia s. Scolastice [9. ún. 1384] emanavit. Alsso dictus Menssik de Wlkawy defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum sive hereditatum in Wlkauie, quam d. regi aut alicui post eum, que hereditates sive bona in Wlkawie post mortem Jessconis predicti fratris sui germani indivisi ad d. regem dicuntur esse devoluta vel devolute. De hoc offert se probaturum secundum invencionem do- minorum baronum regni Boemie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [5. března]. Ibidem Alsso comparuit, Raczkone non comparente. Terminus ad idem feria VIa IIIIor temporum penthecostes [3. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIor tempo- rum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [25. ún. 1385]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per multos et fide dignos informatus est, quod sibi nullum ius ad predicta bona in Wlgawie competit, nec alicui post eum, et ideo sepedicta bona in Wlgauie Alssoni dicto Menssik predicto libere dimisit. Nunccius ad presentes Chwalo purgravius Wisse- gradensis. Et ob hoc datum est antedicto Alssoni pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Raczko servitor Czvchonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 41. In villa Horzap Margaretha filia olim Wenceslai de Horzap decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria II post dominicam Invocavit [28. ún. 1384) emanavit. Archiv Český XXXI.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 49 38. In villa Wlkawie" vinea per mortem Sobiehirdonis dicti Koblih ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Martini [II. list. 1383] emanavit. Miksso dictus Lacznowecz nomine Chwalonis purgravii Wissegra- densis defendit, asserens sibi predictam vineam esse per d. regem prius datam, quam Jacubconi de Dokzie, qui fecit vinee predicte proclamacionem. De hoc offert se pro- baturum per recognicionem d. regis. Juxta: Anno quo supra. Jacubek de Dokzie recepit. a) předcházející Vgezdci přetrženo. 39. In villa Wechrwaczich Rudolt decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia s. Barbare [3. pros. 1383] emanavit. Wsseslaus dictus Syndel de Nudwo- gieuicz nomine Otykonis de Lodyna et Mikssikonis de Penczinna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Otyko et Mikssik predicti docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dede- runt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko de Kressicz et Jesko de Strzely receperunt. Anno LXXXIIII. 40.l. 32JIn villa Wlkawie Jessko dictus Tysta decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in vigilia s. Scolastice [9. ún. 1384] emanavit. Alsso dictus Menssik de Wlkawy defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum sive hereditatum in Wlkauie, quam d. regi aut alicui post eum, que hereditates sive bona in Wlkawie post mortem Jessconis predicti fratris sui germani indivisi ad d. regem dicuntur esse devoluta vel devolute. De hoc offert se probaturum secundum invencionem do- minorum baronum regni Boemie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [5. března]. Ibidem Alsso comparuit, Raczkone non comparente. Terminus ad idem feria VIa IIIIor temporum penthecostes [3. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIor tempo- rum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [25. ún. 1385]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per multos et fide dignos informatus est, quod sibi nullum ius ad predicta bona in Wlgawie competit, nec alicui post eum, et ideo sepedicta bona in Wlgauie Alssoni dicto Menssik predicto libere dimisit. Nunccius ad presentes Chwalo purgravius Wisse- gradensis. Et ob hoc datum est antedicto Alssoni pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Raczko servitor Czvchonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 41. In villa Horzap Margaretha filia olim Wenceslai de Horzap decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria II post dominicam Invocavit [28. ún. 1384) emanavit. Archiv Český XXXI.
Strana 50
50 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Juxta: Anno quo supra Sremel camerarius d. regis et Nicolaus servitor Chwalonis receperunt. 42. In villa Lowcziczich d. Odolenus dictus Bonecz prepositus ecclesie s. Egidii in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Newmburgam! feria II" post dominicam Oculi [14. bř. 1384] emanavit. Item sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [4. čna] Bonczo de Wsseborzka coram d. Benessio curie regalis iudice comparuit, dicens se de proclamacione bonorum predictorum in Lowczyczych nil scire, quia ipsa bona sunt proclamata in districtu Boleslauiensi, que debuerunt pro- clamari in districtu Grecensi; et ideo ipse d. Benessius hanc proclamacionem fecit cassari et anichilari. Juxta: Anno quo supra Henyk de Wynarzicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43.II.32 In villa Gedybabich decem sexagene gr. census annui per mortem olim Zdi- slai et Ancze uxoris sue de Praga ad d. regem devolutusll existit. Litera proclama- cionis in Melnik' feria II� post dominicam Oculi [14. bř. 1384] emanavit. Marsso de Gyedybab defendit, asserens quod predictum censum in Gedybab Marsso pater suus olim de Gyedybab aput Sdyslaum et Ankam uxorem suam predictos cum pa- ratis pecuniis exsolvit. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testi- monium. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Paulus de Praga recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 44. In villa Wssechlapiech Nicolaus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! feria Va ante festum s. Georii [21. dub. 1384] emanavit. Nemo de- fendit. Item a. d. M'CCCLXXXV° in crastino dedicacionis Pragensis [2. řij.] d. Petrus de Kosty coram dominis baronibus contra induccionem super predicta bona in Wssechlap factam locutus est dicens, quod ipsa induccio facta est indebite et illi- cite; cui datus est terminus ad plures barones sabbato IIII temporum adventus [23. prosince]. Item...“ Juxta: Anno quo supra Nicolaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ostatek nedokončen. 45. In villa Sowynyczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" in die sanctorum Philippi et Jacobi [1. kv. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Johannes de Drazicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Przieborz Henzlinus dictus Fribergerk f!] institor de Praga de- 46. cessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria V. post festum s. Stanislai [12. kv. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Ad mandatum d. Benessii iudicis.
50 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Juxta: Anno quo supra Sremel camerarius d. regis et Nicolaus servitor Chwalonis receperunt. 42. In villa Lowcziczich d. Odolenus dictus Bonecz prepositus ecclesie s. Egidii in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Newmburgam! feria II" post dominicam Oculi [14. bř. 1384] emanavit. Item sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [4. čna] Bonczo de Wsseborzka coram d. Benessio curie regalis iudice comparuit, dicens se de proclamacione bonorum predictorum in Lowczyczych nil scire, quia ipsa bona sunt proclamata in districtu Boleslauiensi, que debuerunt pro- clamari in districtu Grecensi; et ideo ipse d. Benessius hanc proclamacionem fecit cassari et anichilari. Juxta: Anno quo supra Henyk de Wynarzicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43.II.32 In villa Gedybabich decem sexagene gr. census annui per mortem olim Zdi- slai et Ancze uxoris sue de Praga ad d. regem devolutusll existit. Litera proclama- cionis in Melnik' feria II� post dominicam Oculi [14. bř. 1384] emanavit. Marsso de Gyedybab defendit, asserens quod predictum censum in Gedybab Marsso pater suus olim de Gyedybab aput Sdyslaum et Ankam uxorem suam predictos cum pa- ratis pecuniis exsolvit. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testi- monium. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Paulus de Praga recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 44. In villa Wssechlapiech Nicolaus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! feria Va ante festum s. Georii [21. dub. 1384] emanavit. Nemo de- fendit. Item a. d. M'CCCLXXXV° in crastino dedicacionis Pragensis [2. řij.] d. Petrus de Kosty coram dominis baronibus contra induccionem super predicta bona in Wssechlap factam locutus est dicens, quod ipsa induccio facta est indebite et illi- cite; cui datus est terminus ad plures barones sabbato IIII temporum adventus [23. prosince]. Item...“ Juxta: Anno quo supra Nicolaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ostatek nedokončen. 45. In villa Sowynyczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" in die sanctorum Philippi et Jacobi [1. kv. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Johannes de Drazicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Przieborz Henzlinus dictus Fribergerk f!] institor de Praga de- 46. cessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria V. post festum s. Stanislai [12. kv. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Ad mandatum d. Benessii iudicis.
Strana 51
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 51 47.[ 33JIn villa Bzen Georgius decessit. Litera proclamacionis in Byelam feria VI" post festum s. Stanislai [13. kv. 1384] emanavit. Item in die s. Lamberti [17. září] secunda litera in Neumburgam emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Johannes de Drazicz recepit. 48. In villa Cziegeticzich IIII°r sexagenarum census post mortem Mixonis dicti Ryczner de Praga ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Neumburgam" feria VI post octavam s. Vrbani [3. čna 1384] emanavit. Nemo defendit, et ex eo IIII’r sexag. predicte sunt ad d. regem devolute. Quas IIII°r sexag. census d. Wence- slaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Johanni dicto Kabat militi de Pieczicz pro serviciis suis; qui super predictum censum IIII°r sexagenarum inductus, super curiam arature in Czegieticz Ctiborii dicti Drsska cum hereditate, pratis, molendinis et qualibet libertate ad ea pertinente, per Wenceslaum notarium causarum curie regalis in die sanctorum Innocentum [28. pros.] a. d. M°CCCLXXXVII°. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Kabat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. In villis Wsselissiech et in Borczy IIII1/2 sexagenarum census annuus post Slawiborium de Slywna filium Vitkonis ad d. regem devolutus est. Litera proclama- cionis in Byelam in vigilia s. Trinitatis [4. čna 1384] emanavit. Zacharias de Slywna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum feria IIII� post con- ductum pasche [12. dub. 1385]. Vitko de Slywna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIII“ post conductum pasche [12. dubna]. Terminus ad idem utrumque feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. Ibidem Vitko predictus docuit forum sive empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et Zacharias antedictus eciam de consensu beneficiariorum curie, quia videbatur eis esse conveniens, docuit per tabulas terre porcionem suam et Slawiborii fratris sui predicti, quam eis Vitko de Sliwna pater eorum dedit et assignavit, prout in tabulis terre plenius continetur, et ideo secundum ipsas tabulas terre sepedictus Zacharias cum testibus suis ad iuramentum non est admissus. Et ob hoc datum est Vitkoni et Zacharie supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Juxta: Anno quo supra Cutyey recepit. 50. In villa Kozarowiczich Otyko decessit. Litera proclamacionis in Melnik in vigilia s. Johannis baptiste [23. čna 1384] emanavit. Theodricus de Kozel nomine Woyslawe uxoris sue defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Idem Theodricus nomine Bussconis de Sluh et Dorothee de Noua civitate Pragensi de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi utriusque in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino defensores predicti nil docuerunt de 7*
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 51 47.[ 33JIn villa Bzen Georgius decessit. Litera proclamacionis in Byelam feria VI" post festum s. Stanislai [13. kv. 1384] emanavit. Item in die s. Lamberti [17. září] secunda litera in Neumburgam emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Johannes de Drazicz recepit. 48. In villa Cziegeticzich IIII°r sexagenarum census post mortem Mixonis dicti Ryczner de Praga ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Neumburgam" feria VI post octavam s. Vrbani [3. čna 1384] emanavit. Nemo defendit, et ex eo IIII’r sexag. predicte sunt ad d. regem devolute. Quas IIII°r sexag. census d. Wence- slaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Johanni dicto Kabat militi de Pieczicz pro serviciis suis; qui super predictum censum IIII°r sexagenarum inductus, super curiam arature in Czegieticz Ctiborii dicti Drsska cum hereditate, pratis, molendinis et qualibet libertate ad ea pertinente, per Wenceslaum notarium causarum curie regalis in die sanctorum Innocentum [28. pros.] a. d. M°CCCLXXXVII°. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Kabat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. In villis Wsselissiech et in Borczy IIII1/2 sexagenarum census annuus post Slawiborium de Slywna filium Vitkonis ad d. regem devolutus est. Litera proclama- cionis in Byelam in vigilia s. Trinitatis [4. čna 1384] emanavit. Zacharias de Slywna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum feria IIII� post con- ductum pasche [12. dub. 1385]. Vitko de Slywna defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIII“ post conductum pasche [12. dubna]. Terminus ad idem utrumque feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. Ibidem Vitko predictus docuit forum sive empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et Zacharias antedictus eciam de consensu beneficiariorum curie, quia videbatur eis esse conveniens, docuit per tabulas terre porcionem suam et Slawiborii fratris sui predicti, quam eis Vitko de Sliwna pater eorum dedit et assignavit, prout in tabulis terre plenius continetur, et ideo secundum ipsas tabulas terre sepedictus Zacharias cum testibus suis ad iuramentum non est admissus. Et ob hoc datum est Vitkoni et Zacharie supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Juxta: Anno quo supra Cutyey recepit. 50. In villa Kozarowiczich Otyko decessit. Litera proclamacionis in Melnik in vigilia s. Johannis baptiste [23. čna 1384] emanavit. Theodricus de Kozel nomine Woyslawe uxoris sue defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Idem Theodricus nomine Bussconis de Sluh et Dorothee de Noua civitate Pragensi de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi utriusque in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino defensores predicti nil docuerunt de 7*
Strana 52
52 Kniha provolací I. z let 1380—1394: iure suo. Datum Jenconi dicto Mlis de Gyessina coco d. regis, ad relacionem d. Georgii de Roztok. Juxta: Anno quo supra. Myls cocus d. regis recepit. 51."33 IIn villa Chodczy Jessco dictus Chlumek et Margaretha uxor sua cum liberis decesserunt Litera proclamacionis in Melnyk in die s. Augustini [28. srp. 1384] ema- navit. Pursso de Trziebyewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Pursso predictus nomine Henrici dicti Chlumek cum fratribus suis defendit III sexagenas census prescriptas per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Mikssik vicenotarius tabularum terre recepit. 52. In villa Trzieboradiczich Zdislaus propter sua demerita decessit. Litera pro- clamacionis in Nouam ciuitatem Pragensem sabbato post festum s. Egidii [3. září 1384] emanavit. Jessco de Welenye suo et Anne sororis sue nomine de Wodochot defendit CXXX sexagenas gr. denar. Pragensium debiti prescripti. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. řijna]. Katherina et Elzka" de Minori civitate Pragensi defendunt VII sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Jessco et Anna predicti docuerunt per ta- bulas terre CXXX sexag. gr. denar. Pragensium, quas eis Sdislaus olim de Triebo- radycz in dictis hereditatibus suis prescripsit, prout in tabulis terre plenius conti- netur ; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Cunatko de Sulewicz recepit. a) et Elzka dodáno nad řádkou. 53. In villa Hayku Henricus dictus Wlach decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Nativitatis Domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. K zápisu tomu náleží záznam napsaný na přiloženém lístku tohoto znění: Henriczy quondam dicti de Haycu Dorothea filia otpyera hereditatem ibidem de Hagek, ze gma lepsye prawo nezli kral Waczlaw; a to chcze wkazaty, ze gest prawa dye- dyczka, yakx" gye pany nalezeno. Rok wkazany we cztwrtek na suhe dny gesto nyny przydu [23. ún. 1385]. 54.".34 Znatha de Skuhrow decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta sunt, videlicet castrum Stara cum villa et curiis araturarum, Lyban opidum cum silvis, molendinis, in Hrzeneny, Bazycze villa, Sedliscze villa, Pssyncze villa cum curia arature, Lopucz villa cum curia arature, Milkowicze villa cum agris, pratis et omni libertate, silvis, rivis, piscinis, montibus, vallibus. Litera proclamacionis in Neumburgam sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1384] emanavit. Dominus Wilhelmus de Par-
52 Kniha provolací I. z let 1380—1394: iure suo. Datum Jenconi dicto Mlis de Gyessina coco d. regis, ad relacionem d. Georgii de Roztok. Juxta: Anno quo supra. Myls cocus d. regis recepit. 51."33 IIn villa Chodczy Jessco dictus Chlumek et Margaretha uxor sua cum liberis decesserunt Litera proclamacionis in Melnyk in die s. Augustini [28. srp. 1384] ema- navit. Pursso de Trziebyewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Pursso predictus nomine Henrici dicti Chlumek cum fratribus suis defendit III sexagenas census prescriptas per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Mikssik vicenotarius tabularum terre recepit. 52. In villa Trzieboradiczich Zdislaus propter sua demerita decessit. Litera pro- clamacionis in Nouam ciuitatem Pragensem sabbato post festum s. Egidii [3. září 1384] emanavit. Jessco de Welenye suo et Anne sororis sue nomine de Wodochot defendit CXXX sexagenas gr. denar. Pragensium debiti prescripti. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. řijna]. Katherina et Elzka" de Minori civitate Pragensi defendunt VII sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Jessco et Anna predicti docuerunt per ta- bulas terre CXXX sexag. gr. denar. Pragensium, quas eis Sdislaus olim de Triebo- radycz in dictis hereditatibus suis prescripsit, prout in tabulis terre plenius conti- netur ; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Cunatko de Sulewicz recepit. a) et Elzka dodáno nad řádkou. 53. In villa Hayku Henricus dictus Wlach decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Nativitatis Domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. K zápisu tomu náleží záznam napsaný na přiloženém lístku tohoto znění: Henriczy quondam dicti de Haycu Dorothea filia otpyera hereditatem ibidem de Hagek, ze gma lepsye prawo nezli kral Waczlaw; a to chcze wkazaty, ze gest prawa dye- dyczka, yakx" gye pany nalezeno. Rok wkazany we cztwrtek na suhe dny gesto nyny przydu [23. ún. 1385]. 54.".34 Znatha de Skuhrow decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta sunt, videlicet castrum Stara cum villa et curiis araturarum, Lyban opidum cum silvis, molendinis, in Hrzeneny, Bazycze villa, Sedliscze villa, Pssyncze villa cum curia arature, Lopucz villa cum curia arature, Milkowicze villa cum agris, pratis et omni libertate, silvis, rivis, piscinis, montibus, vallibus. Litera proclamacionis in Neumburgam sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1384] emanavit. Dominus Wilhelmus de Par-
Strana 53
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 53 dubicz defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Stara et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Przibik de Skworzetina recepit. Srov. str. 5, č. 23. Anno LXXXV°. 55. In villa Brziesty Miksso dictus Myny decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1385] emanavit. Do- minus Pessiko plebanus de Antiqua Trutnowia nomine Sudcze de Chotienicz de- fendit XXIIII°r marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce]. Ibidem Sudka" predicta nil docuit de iure suo. Datum Chwaloni purgravio Wissegradensi. Juxta: Anno LXXXV°. Alsso de Gyesennyka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Margaretha [i] omylem písařovým rkp. 56. In villa Matrowiczkach Waczko decessit. Litera proclamacionls in Neum- burgam! in die s. Francisci [4. říj. 1385] emanavit. Maretha de Matrowicz defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponen- dum testes feria Va IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Ibidem Margaretha pre- dicta nil docuit de iure suo. Juxta: Anno quo supra. Henricus et Mladota fratres de Meczierz receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (l. 34"Anno LXXXVI°. 57. In villa Lussczienyczich Passlin et Anca uxor ipsius decesserunt. Dotalicium eius et hereditates ipsius Passlini ad d. regem devolutum et devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam' feria VIa IIII°r temporum quadragesime [ 16. bř. 1386) emanavit. Nemo defendit et ideo bona Passlini et dotalicium Ancze predictorum ad d. regem devoluta sunt, videlicet due curie rusticales cum hereditate et omni libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex pre- dictas duas curias rusticales et dotalicium Ancze predicte, quod ipsa in predictis duabus curiis rusticalibus habuit cum hereditate et omnibus ad id spectantibus dedit et contulit Wenceslao notario curie sue et Henrico de Meczierz pro serviciis eorum; qui inductus est super predictas duas curias rusticales in Lussczienyczich et super dotalicium per Wenceslaum notarium predictum sabbato ante festum s. Vrbani [19. kv.] anno quo supra. Tandem“ filia Passlini predicti sabbato IIIIor temporum adventus [22. pros.] coram d. Jodoco marchione Morauie et Prziemkone duce Tessinensi ceterisque baronibus regni Boemie pro tunc iudicio presidentibus
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 53 dubicz defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Stara et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Przibik de Skworzetina recepit. Srov. str. 5, č. 23. Anno LXXXV°. 55. In villa Brziesty Miksso dictus Myny decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1385] emanavit. Do- minus Pessiko plebanus de Antiqua Trutnowia nomine Sudcze de Chotienicz de- fendit XXIIII°r marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce]. Ibidem Sudka" predicta nil docuit de iure suo. Datum Chwaloni purgravio Wissegradensi. Juxta: Anno LXXXV°. Alsso de Gyesennyka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Margaretha [i] omylem písařovým rkp. 56. In villa Matrowiczkach Waczko decessit. Litera proclamacionls in Neum- burgam! in die s. Francisci [4. říj. 1385] emanavit. Maretha de Matrowicz defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponen- dum testes feria Va IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Ibidem Margaretha pre- dicta nil docuit de iure suo. Juxta: Anno quo supra. Henricus et Mladota fratres de Meczierz receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (l. 34"Anno LXXXVI°. 57. In villa Lussczienyczich Passlin et Anca uxor ipsius decesserunt. Dotalicium eius et hereditates ipsius Passlini ad d. regem devolutum et devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam' feria VIa IIII°r temporum quadragesime [ 16. bř. 1386) emanavit. Nemo defendit et ideo bona Passlini et dotalicium Ancze predictorum ad d. regem devoluta sunt, videlicet due curie rusticales cum hereditate et omni libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex pre- dictas duas curias rusticales et dotalicium Ancze predicte, quod ipsa in predictis duabus curiis rusticalibus habuit cum hereditate et omnibus ad id spectantibus dedit et contulit Wenceslao notario curie sue et Henrico de Meczierz pro serviciis eorum; qui inductus est super predictas duas curias rusticales in Lussczienyczich et super dotalicium per Wenceslaum notarium predictum sabbato ante festum s. Vrbani [19. kv.] anno quo supra. Tandem“ filia Passlini predicti sabbato IIIIor temporum adventus [22. pros.] coram d. Jodoco marchione Morauie et Prziemkone duce Tessinensi ceterisque baronibus regni Boemie pro tunc iudicio presidentibus
Strana 54
54 Kniha provolací I. s let 1380—1394: proposuit querulose dicens, quod Wenceslaus et Henricus supradicti se de bonis suis in Lussczienyczich in duas curias rusticales supradictas indebite intromisissent, et dixit, quia tunc temporis, quando sepedicta bona proclamata fuerint, se in illo districtu non fuisse, et ex eo ad defensionem bonorum premissorum non venit. Et domini barones visis et auditis tabulis curie, habito consilio invenerunt pro iure, quod quicumque pendentibus terminis proclamacionis' bonorum suorum defensionem non imponit, neque ea bona tempore debito defendit, ille contra d. regem perdidit ius suum; et ideo predicta bona in Lussczenycich sunt d. regi adiudicata. Domini barones: Jodocus marchio Morauie, Prziemko dux Tessynensis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Cunadus dictus Capplerz de Suleuicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Sdenko de Konopiscz dictus de Sternberk, Wanko de Potenstein, Ratmyr de Crassykowa, Hermannus de Hradczie, Henricus dictus Berca de Duba, Hinco dictus Berca ibidem, Brzienko de Skaly, qui consilium dominorum promulgavit, Albertus de Sternberk, Albertus de Colowrat, Purchardus de Janouicz, Czenco de Wessele, Otto de Berkow, Wilhelmus de Hazenburk, Henricus de Hradczie, Jenczo et Theodricus fratres de Janouicz, Plichta de Zirotyna et alii quam plures fidedigni. Actum a. d. M'CCCLXXXVI" 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. a) Následuje mezera zšíří asi 12 písmen. — b) proclamacionibus rkp. Na levém kraji zápisu poznamenáno: Invencio a pod tím nakreslena ruka k zápisu ukazující. In villa Sotaliczich Pabek decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- 58. tatem Pragensem in die s. Marcii[!] ewang. [25. dub. 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Servitores purgravii castri Pragensis receperunt. 59.[l. 35 Anna relicta olim Vlrici de Zwierzeticz decessit. Post cuius mortem dota- licium eius ad d. regem devolutum existit: in Sowinkach totum quidquid ibidem habuit Vlricus, in Wtelnye quidquid ibi habuit cum agris, pratis, silvis, et si quid ibidem deficeret, hoc debet suppleri, in Kossmonossyech toto quidquid ibi habet et est de dote CC sexagenarum. Litera proclamacionis in Neumburgam! in crastino s. Francisci [5. říj. 1386] emanavit. Elapsis autem terminis proclamacionum Wil- helmus de Zwierzeticz venit, volens defensionem pro predictis bonis imponere. Cui fuit obiectum, quod termini proclamacionis preterierunt, ideo defensio pro ipsis bonis secundum ius et consuetudinem" imponi non debet. Qui respondit, quod Sowinky opidum est in districtu Neumburgensi et villa Wtelna est in districtu Kaminensi, ideo ipsa villa Wtelna in Melnik debuit proclamari, sed non in Neumburga'; et pro- clamacio ville Wtelen per beneficiarios curie est admissa et facta de novo. In die conversionis s. Pauli [25. led. 1387] litera proclamacionis super villa Wtelen in Melnik emanavit. Wilhelmus de Zwyerzetycz defendit bona in Wtelnye, in quibus Anna predicta dotalicium suum habebat, asserens sibi melius ius competere ad id
54 Kniha provolací I. s let 1380—1394: proposuit querulose dicens, quod Wenceslaus et Henricus supradicti se de bonis suis in Lussczienyczich in duas curias rusticales supradictas indebite intromisissent, et dixit, quia tunc temporis, quando sepedicta bona proclamata fuerint, se in illo districtu non fuisse, et ex eo ad defensionem bonorum premissorum non venit. Et domini barones visis et auditis tabulis curie, habito consilio invenerunt pro iure, quod quicumque pendentibus terminis proclamacionis' bonorum suorum defensionem non imponit, neque ea bona tempore debito defendit, ille contra d. regem perdidit ius suum; et ideo predicta bona in Lussczenycich sunt d. regi adiudicata. Domini barones: Jodocus marchio Morauie, Prziemko dux Tessynensis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Cunadus dictus Capplerz de Suleuicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Sdenko de Konopiscz dictus de Sternberk, Wanko de Potenstein, Ratmyr de Crassykowa, Hermannus de Hradczie, Henricus dictus Berca de Duba, Hinco dictus Berca ibidem, Brzienko de Skaly, qui consilium dominorum promulgavit, Albertus de Sternberk, Albertus de Colowrat, Purchardus de Janouicz, Czenco de Wessele, Otto de Berkow, Wilhelmus de Hazenburk, Henricus de Hradczie, Jenczo et Theodricus fratres de Janouicz, Plichta de Zirotyna et alii quam plures fidedigni. Actum a. d. M'CCCLXXXVI" 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. a) Následuje mezera zšíří asi 12 písmen. — b) proclamacionibus rkp. Na levém kraji zápisu poznamenáno: Invencio a pod tím nakreslena ruka k zápisu ukazující. In villa Sotaliczich Pabek decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- 58. tatem Pragensem in die s. Marcii[!] ewang. [25. dub. 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Servitores purgravii castri Pragensis receperunt. 59.[l. 35 Anna relicta olim Vlrici de Zwierzeticz decessit. Post cuius mortem dota- licium eius ad d. regem devolutum existit: in Sowinkach totum quidquid ibidem habuit Vlricus, in Wtelnye quidquid ibi habuit cum agris, pratis, silvis, et si quid ibidem deficeret, hoc debet suppleri, in Kossmonossyech toto quidquid ibi habet et est de dote CC sexagenarum. Litera proclamacionis in Neumburgam! in crastino s. Francisci [5. říj. 1386] emanavit. Elapsis autem terminis proclamacionum Wil- helmus de Zwierzeticz venit, volens defensionem pro predictis bonis imponere. Cui fuit obiectum, quod termini proclamacionis preterierunt, ideo defensio pro ipsis bonis secundum ius et consuetudinem" imponi non debet. Qui respondit, quod Sowinky opidum est in districtu Neumburgensi et villa Wtelna est in districtu Kaminensi, ideo ipsa villa Wtelna in Melnik debuit proclamari, sed non in Neumburga'; et pro- clamacio ville Wtelen per beneficiarios curie est admissa et facta de novo. In die conversionis s. Pauli [25. led. 1387] litera proclamacionis super villa Wtelen in Melnik emanavit. Wilhelmus de Zwyerzetycz defendit bona in Wtelnye, in quibus Anna predicta dotalicium suum habebat, asserens sibi melius ius competere ad id
Strana 55
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 55 dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa domina Anna est prius mortua, quam Vlricus maritus ipsius. De hoc offert se probaturum per testes. Ter- minus ad probandum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [20. dubna]. Ibidem testes ad iuramentum non sunt admissi, quia voluimus in So- winkach satis habere. Ex tunc Wilhelmus predictus dixit: ,si obtinemus una bona, tunc obtinemus et secunda‘. Ex tunc d. Henslinus respondit, quod: ex quo in unis bonis dotalicium obtinui, tunc eciam obtinui in secundis; et si domini barones regni Boemie mihi invenient, quod pro secundis bonis debeo testes suscipere, tunc sus- cipiam'. Terminus [ad] barones sabbato IIII° temporum penthecostes [I. června]. Ibidem presens causa fuit data super barones per d. Henzlinum de Duba viceiudi- cem curie regalis, et domini barones habito consilio invenerunt pro iure, quod ex quo in unis bonis, videlicet in Sowinkach dotalicium est obtentum, obtentum est in aliis bonis, videlicet in Wtelnye. Domini barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Zdenco de Konopiscz dictus de Stermberg, qui consilium dominorum promulgavit, Andreas de Duba, Rathmir de Swamberg, Wilhelmus de Hazemburgk, Brzienco de Skali, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Borsso iunior, Busco de Swamberg, Henricus de Brzieznicze, Jenczo de Janowicz, Bohuska de Swamberg, Conradus de Elnarz, Johannes de Duba dictus Scopek, Alsso de Sla- wietin, Bohuslaus de Cziehnicz dictus Syestrzinek et alii quam plures fidedigni. Posthac Wilhelmus de Zwierzieticz predictus petivit terminum ad plures barones. Cui d. Benessius iudex curie mandavit assignare terminum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino Wilhelmus predictus non comparuit, et ob hoc d. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie mandavit dominum Purchar- dum de Janowicz super bona in villa Wtelnye, in quibus d. Anna dotalicium suum habuit, induci; qui feria tercia ante festum s. Galli [15. říj.] per Wenceslaum no- tarium causarum curie inductus est a. d. M'CCCLXXXVII°. Tandem Purchardus de Janowicz et Brzienco de Skali coram d. Benessio de Duba iudice prenotato pro- testati sunt, quod dotalicium supradictum eis per mortem d. Anne per d. regem datum et donatum vendiderunt Wilhelmo de Zwyerzeticz pro centum octuaginta sexag. gr. plene persolutis cum omni iure regio; promiserunt itaque id dotalicium a quolibet homine disbrigare, prout ordo iuris postulat et requirit. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° in die s. Francisci confessoris [4. října]. Juxta: Anno LXXXIV° Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř poznamenáno: fides facta. a) et consuetudinem dodáno nad řádkou. — b) sed non in Neumburga dodáno nad řádkou. 60.[35"IIn villa Cuaderub Margaretha vidua decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria quinta post Briccii [15. list. 1386] emanavit. [Juxta: Anno LXXXVI°. Wenceslaus vicenotarius terre recepit.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 55 dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa domina Anna est prius mortua, quam Vlricus maritus ipsius. De hoc offert se probaturum per testes. Ter- minus ad probandum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [20. dubna]. Ibidem testes ad iuramentum non sunt admissi, quia voluimus in So- winkach satis habere. Ex tunc Wilhelmus predictus dixit: ,si obtinemus una bona, tunc obtinemus et secunda‘. Ex tunc d. Henslinus respondit, quod: ex quo in unis bonis dotalicium obtinui, tunc eciam obtinui in secundis; et si domini barones regni Boemie mihi invenient, quod pro secundis bonis debeo testes suscipere, tunc sus- cipiam'. Terminus [ad] barones sabbato IIII° temporum penthecostes [I. června]. Ibidem presens causa fuit data super barones per d. Henzlinum de Duba viceiudi- cem curie regalis, et domini barones habito consilio invenerunt pro iure, quod ex quo in unis bonis, videlicet in Sowinkach dotalicium est obtentum, obtentum est in aliis bonis, videlicet in Wtelnye. Domini barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Zdenco de Konopiscz dictus de Stermberg, qui consilium dominorum promulgavit, Andreas de Duba, Rathmir de Swamberg, Wilhelmus de Hazemburgk, Brzienco de Skali, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Borsso iunior, Busco de Swamberg, Henricus de Brzieznicze, Jenczo de Janowicz, Bohuska de Swamberg, Conradus de Elnarz, Johannes de Duba dictus Scopek, Alsso de Sla- wietin, Bohuslaus de Cziehnicz dictus Syestrzinek et alii quam plures fidedigni. Posthac Wilhelmus de Zwierzieticz predictus petivit terminum ad plures barones. Cui d. Benessius iudex curie mandavit assignare terminum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino Wilhelmus predictus non comparuit, et ob hoc d. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie mandavit dominum Purchar- dum de Janowicz super bona in villa Wtelnye, in quibus d. Anna dotalicium suum habuit, induci; qui feria tercia ante festum s. Galli [15. říj.] per Wenceslaum no- tarium causarum curie inductus est a. d. M'CCCLXXXVII°. Tandem Purchardus de Janowicz et Brzienco de Skali coram d. Benessio de Duba iudice prenotato pro- testati sunt, quod dotalicium supradictum eis per mortem d. Anne per d. regem datum et donatum vendiderunt Wilhelmo de Zwyerzeticz pro centum octuaginta sexag. gr. plene persolutis cum omni iure regio; promiserunt itaque id dotalicium a quolibet homine disbrigare, prout ordo iuris postulat et requirit. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° in die s. Francisci confessoris [4. října]. Juxta: Anno LXXXIV° Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř poznamenáno: fides facta. a) et consuetudinem dodáno nad řádkou. — b) sed non in Neumburga dodáno nad řádkou. 60.[35"IIn villa Cuaderub Margaretha vidua decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria quinta post Briccii [15. list. 1386] emanavit. [Juxta: Anno LXXXVI°. Wenceslaus vicenotarius terre recepit.
Strana 56
56 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXVII. 61. In villa Przibislawiczich Hassco dictus Chassa decessit. Litera proclamacionis in Byelam! sabbato post festum s. Georgii [27. dubna 1387] emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Kozel recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 62. In villa Radimy Hersso decessit. Litera proclamacionis in Melnyk in vigilia s. Johannis ante portam latinam [5. kv. 1387] emanavit. Marsso de Zamach nomine Margarethe de Radimye defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Idem Marsso nomine Katherine de Radimye defendit ius hereditarium per testes. Terminus docendi ut supra [14. čce]. Diuissius de Radimye defendit, asserens se esse et fuisse patruum ipsius Hersonis indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. 63. In villa Silwnyel] magno Hanco et Elzka orphani olim Scopczonis deces- serunt. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Assumpcionis [14. srp. 1387) emanavit. Item a. d. M°CCCLXXXIX° in vigilia purificacionis [1. ún.] II' litera ema- navit. Vitko de Slywna minori defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi feria II“ post Reminiscere [15. bř. 1389]. Ibidem Vitko docuit per thabulas terre curiam arature cum agris et omni libertate ad ea pertinente cum nabitek, quam ei vendidit Wit de parvo Slywna et Pessek de magno Slywna pro LXX" sexag. gr. Actum a. LXXII dominico post Martini [14. listopadu]. Terminus ad baro- nes, ut audiant thabulas terre, sabbato IIIIer temporum penthecostes [12. čna 1389]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. ûn. 1390]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum pente- costes [28. května]. Terminus ad idem post Jeronimi seu dedicacionem Pragensem [2. října]. Terminus ad idem [sabbato] IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem [sabbato] IIII°r temporum quadragesime [18. ún. 1391]. In eo- dem termino (*) Mathias dictus Macz et Marsso, quibus regium ius competit, coram baronibus comparuerunt et domini barones auditis proposicionibus et allegacionibus ex parte d. regis ac terre tabulis necnon partis adverse invenerunt, quod benefi- ciarius Pragensis et alter beneficiarius curie regalis inquisicionem in eo districtu facere debent, si idem orphani habentes annos etatis sue decesserunt vel annos etatis sue non habentes. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. In eodem ter- mino Macz vel Mathias et Marsso de Mlinecz spizerius regius, servitores regii, quibus regium ius competit, ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis ex
56 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXVII. 61. In villa Przibislawiczich Hassco dictus Chassa decessit. Litera proclamacionis in Byelam! sabbato post festum s. Georgii [27. dubna 1387] emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Kozel recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 62. In villa Radimy Hersso decessit. Litera proclamacionis in Melnyk in vigilia s. Johannis ante portam latinam [5. kv. 1387] emanavit. Marsso de Zamach nomine Margarethe de Radimye defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Idem Marsso nomine Katherine de Radimye defendit ius hereditarium per testes. Terminus docendi ut supra [14. čce]. Diuissius de Radimye defendit, asserens se esse et fuisse patruum ipsius Hersonis indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. 63. In villa Silwnyel] magno Hanco et Elzka orphani olim Scopczonis deces- serunt. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Assumpcionis [14. srp. 1387) emanavit. Item a. d. M°CCCLXXXIX° in vigilia purificacionis [1. ún.] II' litera ema- navit. Vitko de Slywna minori defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi feria II“ post Reminiscere [15. bř. 1389]. Ibidem Vitko docuit per thabulas terre curiam arature cum agris et omni libertate ad ea pertinente cum nabitek, quam ei vendidit Wit de parvo Slywna et Pessek de magno Slywna pro LXX" sexag. gr. Actum a. LXXII dominico post Martini [14. listopadu]. Terminus ad baro- nes, ut audiant thabulas terre, sabbato IIIIer temporum penthecostes [12. čna 1389]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. ûn. 1390]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum pente- costes [28. května]. Terminus ad idem post Jeronimi seu dedicacionem Pragensem [2. října]. Terminus ad idem [sabbato] IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem [sabbato] IIII°r temporum quadragesime [18. ún. 1391]. In eo- dem termino (*) Mathias dictus Macz et Marsso, quibus regium ius competit, coram baronibus comparuerunt et domini barones auditis proposicionibus et allegacionibus ex parte d. regis ac terre tabulis necnon partis adverse invenerunt, quod benefi- ciarius Pragensis et alter beneficiarius curie regalis inquisicionem in eo districtu facere debent, si idem orphani habentes annos etatis sue decesserunt vel annos etatis sue non habentes. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. In eodem ter- mino Macz vel Mathias et Marsso de Mlinecz spizerius regius, servitores regii, quibus regium ius competit, ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis ex
Strana 57
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 57 una, et Vitko de minori Sliwna parte ab altera concordaverunt mutuo pro iure regio, si d. regi in predictis hereditatibus aliquod ius compeciit vel competere po- tuit, ita quod antedictus Vitko, cause finem volens habere, Mathie dicto Macz et Marssoni de Mlinecz servitoribus regalibus septem sexag. gr. dedit et persolvit, et Mathias ac Marsso prefati prenotato Vitkoni ius regium, quod ex donacione regia habuerunt, in toto et integraliter in eisdem hereditatibus dederunt et resignaverunt. Et ob hoc datum supradicto Vitkoni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI'“ in crastino Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Na pravém okraji: Ad relacionem Wenceslai vicenotarii curie regalis (!) — Coram baronibus. 4) rukopis omylem písařským M'CCCXCII°. 64. In villa Wrazkowie Cunsso dictus Tlukssa, Johan et Marczek fratres ac Cunka mater eorum decesserunt. Bona eorum et dotalicium Cuncze ad d. regem devolutum et devoluta sunt. Litera proclamacionis in Melnik in die sanctorum Felicis et Augti [30. srp. 1387] emanavit. Perchta de Wrazkowa defendit L marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. Gyrzik dictus Triczka de Kralouicz nomine Nicolai et Katherine orphanorum olim Mathie de Wrazkow defendit, asserens ipsos orphanos etate carere et dicit eos a patruis eorum predictis et a Cunka ava ipsorum esse indivisos. Item feria Va IIII°r temporum adventus [19. pros.] Perchta predicta comparens com- misit causam suam Gyrzikoni predicto. Juxta: Anno quo supra. Byczen et Bawor de Czietow receperunt. 65. [l. 36 In villa Rudczi inferiori Hrzko, Jessco dictus Hapatko et d. Hinco plebanus olim ecclesie in Wodierad decesserunt. Litera proclamacionis in Costelecz' in vi- gilia s. Nicolai [5. pros. 1387] emanavit. Pessik de Rudczie nomine Swathe et Gedrudis filiarum Jessconis predicti defendunt bona ipsius Jessconis patris eorum indivisione per testes. Terminus ad docendum feria Va IIIIor temporum quadrage- sime [20. ún. 1388]. Milotha de Rudczie defendit bona Hrzkonis indivisione per testes, asserens se esse et fuisse fratrem ipsius Hrzkonis patruelem indivisum. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes feria V° IIIIer temporum quadrage- sime [20. února]. Idem Milotha defendit bona Jessconis et d. Hinconis predictorum, asserens ea prius esse proclamata et per eundem Milotham contra d. regem esse obtenta. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [20. února]. Idem Milotha defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre empcione. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [24. února]. Johannes dictus Czuch de Zasady protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quod sibi in hereditatibus in villa Rudczy ex donacione regia com- Archiv Český XXXI. 8
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 57 una, et Vitko de minori Sliwna parte ab altera concordaverunt mutuo pro iure regio, si d. regi in predictis hereditatibus aliquod ius compeciit vel competere po- tuit, ita quod antedictus Vitko, cause finem volens habere, Mathie dicto Macz et Marssoni de Mlinecz servitoribus regalibus septem sexag. gr. dedit et persolvit, et Mathias ac Marsso prefati prenotato Vitkoni ius regium, quod ex donacione regia habuerunt, in toto et integraliter in eisdem hereditatibus dederunt et resignaverunt. Et ob hoc datum supradicto Vitkoni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI'“ in crastino Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Na pravém okraji: Ad relacionem Wenceslai vicenotarii curie regalis (!) — Coram baronibus. 4) rukopis omylem písařským M'CCCXCII°. 64. In villa Wrazkowie Cunsso dictus Tlukssa, Johan et Marczek fratres ac Cunka mater eorum decesserunt. Bona eorum et dotalicium Cuncze ad d. regem devolutum et devoluta sunt. Litera proclamacionis in Melnik in die sanctorum Felicis et Augti [30. srp. 1387] emanavit. Perchta de Wrazkowa defendit L marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. Gyrzik dictus Triczka de Kralouicz nomine Nicolai et Katherine orphanorum olim Mathie de Wrazkow defendit, asserens ipsos orphanos etate carere et dicit eos a patruis eorum predictis et a Cunka ava ipsorum esse indivisos. Item feria Va IIII°r temporum adventus [19. pros.] Perchta predicta comparens com- misit causam suam Gyrzikoni predicto. Juxta: Anno quo supra. Byczen et Bawor de Czietow receperunt. 65. [l. 36 In villa Rudczi inferiori Hrzko, Jessco dictus Hapatko et d. Hinco plebanus olim ecclesie in Wodierad decesserunt. Litera proclamacionis in Costelecz' in vi- gilia s. Nicolai [5. pros. 1387] emanavit. Pessik de Rudczie nomine Swathe et Gedrudis filiarum Jessconis predicti defendunt bona ipsius Jessconis patris eorum indivisione per testes. Terminus ad docendum feria Va IIIIor temporum quadrage- sime [20. ún. 1388]. Milotha de Rudczie defendit bona Hrzkonis indivisione per testes, asserens se esse et fuisse fratrem ipsius Hrzkonis patruelem indivisum. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes feria V° IIIIer temporum quadrage- sime [20. února]. Idem Milotha defendit bona Jessconis et d. Hinconis predictorum, asserens ea prius esse proclamata et per eundem Milotham contra d. regem esse obtenta. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [20. února]. Idem Milotha defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre empcione. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [24. února]. Johannes dictus Czuch de Zasady protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quod sibi in hereditatibus in villa Rudczy ex donacione regia com- Archiv Český XXXI. 8
Strana 58
58 Kniha provolací I. z let 1380—1394: petebat, dimisit Mylote de Rudczye et suis heredibus pleno iure et ei de dictis hereditatibus per modum fori hereditarie condescendit. Actum a. d. millesimo CCCC" die dominico in die s. Procopii [4. července]. Juxta: Anno LXXXVII°. Czuch marsalcus d. regis recepit. Na pravém kraji poznamenáno: Quere in libro racionis inductum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 66. In villa Trzieboradiczich Sdislaus propter sua demerita decessit. Litera pro- clamacionis in Kostelecz feria IIa ante Nativitatis domini [23. pros. 1387] emanavit. Jessco de Welenye suo et Anne de Wodochot sororis sue nomine defendit CXXX sexag. gr. denar. Pragensium debiti prescripti per tabulas terre et curie. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [20. ún. 1388]. Elizabeht de Mi- nori civitate Pragensi et Caspar presbiter defendunt VII sexag. census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria II‘ post Reminiscere [24. února]. In eodem termino Jessco et Anna predicti docuerunt CXXX sexag. gr. debiti prescripti per tabulas terre et curie, quas eis Sdislaus in hereditatibus suis in Trzieboradicz pre- scripsit, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Hanussco cocus d. regis recepit. [L.36"lAnno LXXXVIII°. 67. Marquardus de Kamenycze decessit. Bona sua dicuntur ad d. regem esse devoluta: in villa Zlunycz totum quidquid ibi habuit, in Hlusczich totum quidquid ibi habuit, in Kozoged totum quidquid habuit, in Branziz quidquid habuit, in Ro- wensku quidquid habuit. Litere proclamacionis in Neumburgam et in Grecz in die s. Tiburcii [14. dub. 1388] emanarunt. Domina Anna relicta olim Marquardi de Kamenicze suo, Gymrami de Rzyczan et Jesconis de Strzmelicz nomine, commissa- riorum et tutorum orphanorum predicti Marquardi, defendunt mille“ quingentas sexag. debiti prescripti, ad quem debitum ipsa d. Anna porucznyczie et mater orphanorum et ipsi orphani habent melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post Marquar- dum maritum suum et orphani patrem suum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. Litoldus et Johannes fratres de Zlunycz defendunt ius hereditarium, cuius sunt in posses- sione hucusque. Terminus ad idem d. Anne et ad barones, ut audirent tabulas terre, in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem d. Anne sabbato IIIIor tem- porum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem d. Anne sabbato IIIIr temporum quadragesime [13. břez. 1389]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [12. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad
58 Kniha provolací I. z let 1380—1394: petebat, dimisit Mylote de Rudczye et suis heredibus pleno iure et ei de dictis hereditatibus per modum fori hereditarie condescendit. Actum a. d. millesimo CCCC" die dominico in die s. Procopii [4. července]. Juxta: Anno LXXXVII°. Czuch marsalcus d. regis recepit. Na pravém kraji poznamenáno: Quere in libro racionis inductum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 66. In villa Trzieboradiczich Sdislaus propter sua demerita decessit. Litera pro- clamacionis in Kostelecz feria IIa ante Nativitatis domini [23. pros. 1387] emanavit. Jessco de Welenye suo et Anne de Wodochot sororis sue nomine defendit CXXX sexag. gr. denar. Pragensium debiti prescripti per tabulas terre et curie. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [20. ún. 1388]. Elizabeht de Mi- nori civitate Pragensi et Caspar presbiter defendunt VII sexag. census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria II‘ post Reminiscere [24. února]. In eodem termino Jessco et Anna predicti docuerunt CXXX sexag. gr. debiti prescripti per tabulas terre et curie, quas eis Sdislaus in hereditatibus suis in Trzieboradicz pre- scripsit, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Hanussco cocus d. regis recepit. [L.36"lAnno LXXXVIII°. 67. Marquardus de Kamenycze decessit. Bona sua dicuntur ad d. regem esse devoluta: in villa Zlunycz totum quidquid ibi habuit, in Hlusczich totum quidquid ibi habuit, in Kozoged totum quidquid habuit, in Branziz quidquid habuit, in Ro- wensku quidquid habuit. Litere proclamacionis in Neumburgam et in Grecz in die s. Tiburcii [14. dub. 1388] emanarunt. Domina Anna relicta olim Marquardi de Kamenicze suo, Gymrami de Rzyczan et Jesconis de Strzmelicz nomine, commissa- riorum et tutorum orphanorum predicti Marquardi, defendunt mille“ quingentas sexag. debiti prescripti, ad quem debitum ipsa d. Anna porucznyczie et mater orphanorum et ipsi orphani habent melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post Marquar- dum maritum suum et orphani patrem suum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. Litoldus et Johannes fratres de Zlunycz defendunt ius hereditarium, cuius sunt in posses- sione hucusque. Terminus ad idem d. Anne et ad barones, ut audirent tabulas terre, in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem d. Anne sabbato IIIIor tem- porum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem d. Anne sabbato IIIIr temporum quadragesime [13. břez. 1389]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [12. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad
Strana 59
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 59 idem sabbato IIIIer temporum adventus [18. prosince]. Demum inventum est per beneficiarios terre et idoneas personas, qui presentem causam audiverunt: videtur eis esse conveniens, quod ex quo heredes Marquardi predicti vivunt, quod illa pre- scripcio, videlicet zapis, ad d. regem non devolvitur et Moico, cui ius regium ad illud competere videbatur, orphannos predictos liberos dimisit. Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° in die s. Jeronimi [30. září]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Moyko recepit. a) následuje XVC což však přetrženo. 68. In villa Sluhach Cristan decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz in vi- gilia s. Stanislai [7. kv. 1388] emanavit. Zdenco de Brziezowicz nomine Strzyze relicte Cristani predicti defendit centum XXX� marcas argenti dotaliciales per ta- bulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Zauissius de Hudlicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. Jacubyn de Dymokur alias de Sluh defendit dicens, quod Cristanus predictus ibidem in Sluhach nichil habuit; de hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II post Trinitatis [25. května]. Ibidem Strzyeza predicta docuit per tabulas terre CXXX marcas argenti dotaliciales, quas ei dotavit Cristanus maritus ipsius in hereditatibus suis in Sluh in curia arature inferiori cum hereditate et qua- libet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [25. května]. In eodem termino Zauissius predictus docuit unionem per tabulas terre, quam ei d. rex dedit et contulit cum Cristano predicto; et contra eandem unionem d. Henzlinus facit quandam obieccionem. Terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jacubyn antedictus docuit emp- cionem per tabulas terre, quam habet a commissariis Cristani supradicti, quos Ja- cobus pater ipsius Cristani per tabulas terre fecit et constituit. Terminus ad barones ut supra [1. říj.], ut audirent tabulas terre. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. bř. 1389]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [12. června]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem predictis defendentibus sabbato IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Item a. d. M'CCCLXXXIX" in vigilia s. Thome [20. prosince] d. Andreas de Duba et Cunadus dictus Caplerz prothonotarius terre una cum beneficiariis terre dederunt domine Strzieze contra Zauissium de Hudlicz in dotalicio suo supradicto pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Krzynycz recepit. Jacubyn commisit causam suam Hartuikoni de Berzkowicz et Wanconi de Prziezletycz. 8*
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 59 idem sabbato IIIIer temporum adventus [18. prosince]. Demum inventum est per beneficiarios terre et idoneas personas, qui presentem causam audiverunt: videtur eis esse conveniens, quod ex quo heredes Marquardi predicti vivunt, quod illa pre- scripcio, videlicet zapis, ad d. regem non devolvitur et Moico, cui ius regium ad illud competere videbatur, orphannos predictos liberos dimisit. Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° in die s. Jeronimi [30. září]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Moyko recepit. a) následuje XVC což však přetrženo. 68. In villa Sluhach Cristan decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz in vi- gilia s. Stanislai [7. kv. 1388] emanavit. Zdenco de Brziezowicz nomine Strzyze relicte Cristani predicti defendit centum XXX� marcas argenti dotaliciales per ta- bulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Zauissius de Hudlicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. Jacubyn de Dymokur alias de Sluh defendit dicens, quod Cristanus predictus ibidem in Sluhach nichil habuit; de hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II post Trinitatis [25. května]. Ibidem Strzyeza predicta docuit per tabulas terre CXXX marcas argenti dotaliciales, quas ei dotavit Cristanus maritus ipsius in hereditatibus suis in Sluh in curia arature inferiori cum hereditate et qua- libet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [25. května]. In eodem termino Zauissius predictus docuit unionem per tabulas terre, quam ei d. rex dedit et contulit cum Cristano predicto; et contra eandem unionem d. Henzlinus facit quandam obieccionem. Terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jacubyn antedictus docuit emp- cionem per tabulas terre, quam habet a commissariis Cristani supradicti, quos Ja- cobus pater ipsius Cristani per tabulas terre fecit et constituit. Terminus ad barones ut supra [1. říj.], ut audirent tabulas terre. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. bř. 1389]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [12. června]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem predictis defendentibus sabbato IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Item a. d. M'CCCLXXXIX" in vigilia s. Thome [20. prosince] d. Andreas de Duba et Cunadus dictus Caplerz prothonotarius terre una cum beneficiariis terre dederunt domine Strzieze contra Zauissium de Hudlicz in dotalicio suo supradicto pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Krzynycz recepit. Jacubyn commisit causam suam Hartuikoni de Berzkowicz et Wanconi de Prziezletycz. 8*
Strana 60
60 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 69.l. 37 In villa Skodyeiowie Przibko decessit, post cuius mortem VII sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam' in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Johanni de Domaslawicz datus terminus sabbato contem- porum adventus [19. pros.], ut doceat, quo iure hereditates predictas detinet occu- patas. Domini barones .... Juxta: Anno LXXXVIII°. Nad zápisem jiným ink. připsáno: Relacio d. Brzienconis de Skala a tím- též inkoustem zápis mřežován. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ostatek nedopsán. 70. In villa Hayku Mathias dictus Malkowecz decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Domka de Sowinek defendit LX marcas argenti dotaliciales empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [14. čna 1389]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 71. In villa Bytuchowie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXIX°. 72. In villa Clukowiczich Mathias notarius decessit. Litera proclamacionis in Mi- norem civitatem Pragensem feria IIIIa ante festum pasche [14. dub. 1389] emanavit. Zbinco de Mrwiczie in crastino ostensionis Reliquiarum [1. kv.] docuit per tabulas curie XL sexag. gr., in quibus eidem Mathias predictus hereditates suas in Klukowicz obligavit, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno [et die quo supra [1. května 1389]. Tandem Sbinco predictus coram beneficiariis curie pro- testatus est, quod XL sexag. predictas et omne ius suum, quod sibi in ipsis here- ditatibus in Klucouicz a Mathia predicto competit vel competere possit, vendidit Mathie de Petrouicz pincerne d. regis pro XL sexag. gr. plene persolutorum, pro- misit itaque ipse Zbinco predictas XL sexag. una cum filiis suis iure servili dis- brigare. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXIX°. Macz recepit. 73. In villa Wyssoczanech Benessius decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem infra octavas Epyphanie domini [6.—13. led. 1389] emanavit. Jesco dictus Marstalerz de Welenye defendit hereditates in Wissoczan, asserens sibi melius ius competere post Benessium predictum fratrem patruelem germanum przi- buzenstwim, quam alicui post regem. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi feria Va IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Ibidem Jesco predictus ostendit thabulas curie; cui datus est terminus ad idem in crastino osten- sionis Reliquiarum [1. května] ad plures servitores. Terminus ad idem feria quinta 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
60 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 69.l. 37 In villa Skodyeiowie Przibko decessit, post cuius mortem VII sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam' in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Johanni de Domaslawicz datus terminus sabbato contem- porum adventus [19. pros.], ut doceat, quo iure hereditates predictas detinet occu- patas. Domini barones .... Juxta: Anno LXXXVIII°. Nad zápisem jiným ink. připsáno: Relacio d. Brzienconis de Skala a tím- též inkoustem zápis mřežován. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ostatek nedopsán. 70. In villa Hayku Mathias dictus Malkowecz decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam! in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Domka de Sowinek defendit LX marcas argenti dotaliciales empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [14. čna 1389]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 71. In villa Bytuchowie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam" in die s. Leonardi [6. list. 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXIX°. 72. In villa Clukowiczich Mathias notarius decessit. Litera proclamacionis in Mi- norem civitatem Pragensem feria IIIIa ante festum pasche [14. dub. 1389] emanavit. Zbinco de Mrwiczie in crastino ostensionis Reliquiarum [1. kv.] docuit per tabulas curie XL sexag. gr., in quibus eidem Mathias predictus hereditates suas in Klukowicz obligavit, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno [et die quo supra [1. května 1389]. Tandem Sbinco predictus coram beneficiariis curie pro- testatus est, quod XL sexag. predictas et omne ius suum, quod sibi in ipsis here- ditatibus in Klucouicz a Mathia predicto competit vel competere possit, vendidit Mathie de Petrouicz pincerne d. regis pro XL sexag. gr. plene persolutorum, pro- misit itaque ipse Zbinco predictas XL sexag. una cum filiis suis iure servili dis- brigare. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXIX°. Macz recepit. 73. In villa Wyssoczanech Benessius decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem infra octavas Epyphanie domini [6.—13. led. 1389] emanavit. Jesco dictus Marstalerz de Welenye defendit hereditates in Wissoczan, asserens sibi melius ius competere post Benessium predictum fratrem patruelem germanum przi- buzenstwim, quam alicui post regem. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi feria Va IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Ibidem Jesco predictus ostendit thabulas curie; cui datus est terminus ad idem in crastino osten- sionis Reliquiarum [1. května] ad plures servitores. Terminus ad idem feria quinta 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 61
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 61 IIII°r temporum penthecostes [10. čna], quia servitores pauci fuerunt. Ibidem Jesco predictus comparens dixit, quod hereditates predictas coram d. Henslino viceiudice curie non vult perdere, presentibus servitoribus Francone, Jessina, Wancone, Mathia et Wankone dicto Werhun et aliis quam pluribus. Item a. d. M'CCCLXXXXI" sabbato in crastino s. Fabiani et Sebastiani martyrum [21. ledna] d. Henslinus de Duba viceiudex curie regalis porrexit super servitores regales infrascriptos, vide- licet Johannem dictum Marsstalerz, Micam de Wissoczan, Milusskonem prolocutorem, Wenczeslaum de Przietoczna, Wenceslaum de Racowicz, Marssonem dictum Ssram civem Pragensem, Wenczeslaum dictum Wlassek de Suchomasl et Vbislaum, utrum hereditates quondam supradicti Benessii serviles Przibico dictus Wrhel de Vissoczan emere potuisset absque speciali consensu regis, vel non. Qui quidem servitores con- silio super hoc habito per eorum sentenciam pro iure invenerunt, quod hoc absque consensu regis fieri non potuit neque potest, et Johannes Marstalerz consilium pro- mulgavit. Et datum est dicto d. nostro regi et Johanni servitori d. Hanussii de Mil- heym, cui easdem hereditates dictus d. rex donavit, ad hereditates easdem pro iure obtento. Qui Johannes dedit memoriale. Item Johannes servitor Hanussii de Milheim coram beneficiariis curie protestatus est et recognovit, quod VII census annuos, pro quolibet censu unam sexag. computando cum XX gr.“, a Mathia de Libeznicz recepit de hereditatibus in Wissoczanech, quas hereditates Przibik Wrhel sibi Mathie convenit'. Actum a. XCIIII° feria IIIa in die Fabiani et Sebastiani [20. ledna]. Juxta: Anno quo supra. Jan servitor Milheymi recepit. a) pro quolibet až gr. drobněji nad ř. dodáno. — b) Následují zrušená slova: et hoc, zde asi tři slova vyškrabána ſsnad VII sexag. pro quolibet) anno. 74."137'IIn villa Przieperz Pessco decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Purificacionis [1. ún. 1389] emanavit. Juxta: Anno LXXXIX°. 75. In villa Nesswaczylech Kachna relicta Jessconis ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Byelam in crastino s. Jacobi [26. čce 1389] emanavit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Datum Wenceslao pincerne d. regis. Qui Wenceslaus scrutatus est et investigavit, quia d. rex predictus nullum ius ad idem dotalicium habuit nec habere potuit ; et igitur prefatus Wenceslaus Vni- koni de ibidem et suis heredibus ius suum dimisit feria tercia post Reminiscere [1. břez. 1390). Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. 76. In villa Chrastu Hirzko decessit. Litera proclamacionis in Costeleczl in cras- stino s. Jacobi [26. čce 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Jan pincerna ducisse recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 61 IIII°r temporum penthecostes [10. čna], quia servitores pauci fuerunt. Ibidem Jesco predictus comparens dixit, quod hereditates predictas coram d. Henslino viceiudice curie non vult perdere, presentibus servitoribus Francone, Jessina, Wancone, Mathia et Wankone dicto Werhun et aliis quam pluribus. Item a. d. M'CCCLXXXXI" sabbato in crastino s. Fabiani et Sebastiani martyrum [21. ledna] d. Henslinus de Duba viceiudex curie regalis porrexit super servitores regales infrascriptos, vide- licet Johannem dictum Marsstalerz, Micam de Wissoczan, Milusskonem prolocutorem, Wenczeslaum de Przietoczna, Wenceslaum de Racowicz, Marssonem dictum Ssram civem Pragensem, Wenczeslaum dictum Wlassek de Suchomasl et Vbislaum, utrum hereditates quondam supradicti Benessii serviles Przibico dictus Wrhel de Vissoczan emere potuisset absque speciali consensu regis, vel non. Qui quidem servitores con- silio super hoc habito per eorum sentenciam pro iure invenerunt, quod hoc absque consensu regis fieri non potuit neque potest, et Johannes Marstalerz consilium pro- mulgavit. Et datum est dicto d. nostro regi et Johanni servitori d. Hanussii de Mil- heym, cui easdem hereditates dictus d. rex donavit, ad hereditates easdem pro iure obtento. Qui Johannes dedit memoriale. Item Johannes servitor Hanussii de Milheim coram beneficiariis curie protestatus est et recognovit, quod VII census annuos, pro quolibet censu unam sexag. computando cum XX gr.“, a Mathia de Libeznicz recepit de hereditatibus in Wissoczanech, quas hereditates Przibik Wrhel sibi Mathie convenit'. Actum a. XCIIII° feria IIIa in die Fabiani et Sebastiani [20. ledna]. Juxta: Anno quo supra. Jan servitor Milheymi recepit. a) pro quolibet až gr. drobněji nad ř. dodáno. — b) Následují zrušená slova: et hoc, zde asi tři slova vyškrabána ſsnad VII sexag. pro quolibet) anno. 74."137'IIn villa Przieperz Pessco decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia Purificacionis [1. ún. 1389] emanavit. Juxta: Anno LXXXIX°. 75. In villa Nesswaczylech Kachna relicta Jessconis ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Byelam in crastino s. Jacobi [26. čce 1389] emanavit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Datum Wenceslao pincerne d. regis. Qui Wenceslaus scrutatus est et investigavit, quia d. rex predictus nullum ius ad idem dotalicium habuit nec habere potuit ; et igitur prefatus Wenceslaus Vni- koni de ibidem et suis heredibus ius suum dimisit feria tercia post Reminiscere [1. břez. 1390). Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. 76. In villa Chrastu Hirzko decessit. Litera proclamacionis in Costeleczl in cras- stino s. Jacobi [26. čce 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Jan pincerna ducisse recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 62
62 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 77. In villa Wssetat post Jessconem media sexag. gr. census annui, in Chrastu I1/2 sexag. gr. census annui ad d. regem dicitur esse devolutus [lJ. Litera proclama- cionis in Costelecz in die s. Galli [16. říj. 1389] emanavit. Stranek de Wssetat defendit ius hereditarium medie sexagene predicte in Wssetat per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [16. pro- since]. Idem Stranek defendit in Chrastu ius hereditarium I1/2 sexag. census per testes. Terminus docendi ut supra [16. prosincel. Idem Stranek nomine Johannis de Stranky defendit obligacionem XV sexag. gr. post Johannem patrem suum ibidem de Stranky. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [16. prosince]. Ibidem d. Henzlinus de Duba viceiudex curie testes Strankonis ad iuramentum non admisit, quia Stranko in defensione posuit ,habens ius hereditarium post Jessconem predictum‘ et in querelis posuit ,habens ius hereditarium post Bo- hunconem patrem suum', volens hanc causam dominis baronibus refferere sabbato tunc sequenti [18. prosince]. Et ibidem domini barones presentem causam audire non potuerunt, quia arduis negociis domini regis occupati fuerunt, et ipsam causam distulerunt usque feriam secundam tunc subsequentem [20. prosince]. In eodem ter- mino Stranko et Paulus, cui ius regium competit, fuerunt requisiti per Cunadum dictum Capplerz et d. Andream de Duba, utrum vellent in hoc contenti esse et satis habere, quidquid ipsi cum beneficiariis terre inter ipsos decreverint. Qui re- sponderunt, quod se sponte et benivole submittunt, quidquid ipsi inter eos decre- verint, satis habere. Tandem Capplerius et d. Andreas predicti cum beneficiariis terre, auditis defensione et querela, invenerunt, quod Stranko predictus testes debet producere; cui datus est terminus cum testibus ad producendum in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]; set obligacio debet defendi per tabulas terre et non per testes. Juxta: Anno quo supra. Paulus de Cirnyelow recepit. 78.[l. 38 In villa Trziebussnyczy post Bohunconem sine liberis decedentem pratum ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Costelecz in die s. Galli [16. říj. 1389 emanavit. Hotmar de Vgezda nomine Hirzkonis de Trziebossnyczie defendit, asserens sibi melius ius ad predictum pratum competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII° tempora adventus [20. prosince]. Ibidem Hirzko predictus docuit per tabulas terre, quod ei vendidit Zoffca relicta Bohunconis hereditatem suam do- talem obligatam in Trziebussnyczy et totum, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis pro XX sexag. gr. in vigilia Omnium sanctorum [31. říj.] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra idem recepit.
62 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 77. In villa Wssetat post Jessconem media sexag. gr. census annui, in Chrastu I1/2 sexag. gr. census annui ad d. regem dicitur esse devolutus [lJ. Litera proclama- cionis in Costelecz in die s. Galli [16. říj. 1389] emanavit. Stranek de Wssetat defendit ius hereditarium medie sexagene predicte in Wssetat per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [16. pro- since]. Idem Stranek defendit in Chrastu ius hereditarium I1/2 sexag. census per testes. Terminus docendi ut supra [16. prosincel. Idem Stranek nomine Johannis de Stranky defendit obligacionem XV sexag. gr. post Johannem patrem suum ibidem de Stranky. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [16. prosince]. Ibidem d. Henzlinus de Duba viceiudex curie testes Strankonis ad iuramentum non admisit, quia Stranko in defensione posuit ,habens ius hereditarium post Jessconem predictum‘ et in querelis posuit ,habens ius hereditarium post Bo- hunconem patrem suum', volens hanc causam dominis baronibus refferere sabbato tunc sequenti [18. prosince]. Et ibidem domini barones presentem causam audire non potuerunt, quia arduis negociis domini regis occupati fuerunt, et ipsam causam distulerunt usque feriam secundam tunc subsequentem [20. prosince]. In eodem ter- mino Stranko et Paulus, cui ius regium competit, fuerunt requisiti per Cunadum dictum Capplerz et d. Andream de Duba, utrum vellent in hoc contenti esse et satis habere, quidquid ipsi cum beneficiariis terre inter ipsos decreverint. Qui re- sponderunt, quod se sponte et benivole submittunt, quidquid ipsi inter eos decre- verint, satis habere. Tandem Capplerius et d. Andreas predicti cum beneficiariis terre, auditis defensione et querela, invenerunt, quod Stranko predictus testes debet producere; cui datus est terminus cum testibus ad producendum in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]; set obligacio debet defendi per tabulas terre et non per testes. Juxta: Anno quo supra. Paulus de Cirnyelow recepit. 78.[l. 38 In villa Trziebussnyczy post Bohunconem sine liberis decedentem pratum ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Costelecz in die s. Galli [16. říj. 1389 emanavit. Hotmar de Vgezda nomine Hirzkonis de Trziebossnyczie defendit, asserens sibi melius ius ad predictum pratum competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post IIII° tempora adventus [20. prosince]. Ibidem Hirzko predictus docuit per tabulas terre, quod ei vendidit Zoffca relicta Bohunconis hereditatem suam do- talem obligatam in Trziebussnyczy et totum, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis pro XX sexag. gr. in vigilia Omnium sanctorum [31. říj.] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra idem recepit.
Strana 63
B) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 63 79 In villa Weleny Albertus decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz in vi- gilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Petra virgo de Welenye defendit, asserens se esse sororem germanam ipsius Alberti et ab eo numquam esse divisam. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus probandi feria Va IIII"r temporum adven- tus [16. prosince].* Mykes de Weleny et Passco de Sotalicz defendunt LX marcas argenti iuris obtenti. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi ut supra [16. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Zahorzie recepit. (*) Na pravém kraji: Obtinuit contra regem. 80. In villa Opoczanczie XII sexag. gr. census annui, in Hosspozinye IIII°r sexag. gr. census annui post Katherinam filiam olim Hinconis de Porzieczan ad d. regem devolutus [!] est. Litera proclamacionis in Neumburgam! feria III“ post festum s. Martini [16. list. 1389] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Petrus Mango recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Celý zápis kromě slov in Hosspozynie IIIIor sexag. gr. census annui jest přetržen a k němu se poznamenává: Deletum ex mandato d. Purchardi Strnad supremi iudicis curie regalis ad relacionem Thome beneficiarii curie eiusdem, quia nullum ius d. regi competebat in hereditatibus in Opocnicze, in quibus sunt XII sexag. census ; quem censum fratres Augustinenses claustri Thome in Praga habere dinoscuntur, taliter quod ipsi fratres predicti pace frui debent in ipso censu perpetue et in evum, quia cum consensu regio emerunt. Actum a d. M'CCCXCIII° sabbato contemporum ad- ventus [20. prosince]; exceptis IIIIor sexag. in Hospozine, super quibus adhuc non est concordatum. [J.38'A. d. M°CCCXC°. 81. In villa Vgezdczi et in Drzyssy d. Nicolaus plebanus de Antiqua Pilzna de- cessit. Litera proclamacionis in Kostelecz feria III post Epiphaniam domini [11. led. 1390] emanavit. Zawyssius de Myekouicz nomine Rudoldi de Raczynyewssi defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Vgezdczy et in Drzis et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [28. února]. Dominus Cztiborius plebanus ecclesie in Hosstyen defendit asserens, quod d. Nicolaus prefatus hereditates suas in Vgezdczy sano corpore et animo deliberato ecclesie in Hosstyen dedit et donavit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi ut supra [28. února]. Jessco de Medonos nomine suo et Januchonis de Woy- kouicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [28. února]. In eodem termino Rudoltus predictus docuit per tabulas terre curiam arature su- perius in Vgezdczy, in Drzissech totum quidquid ibi habuit, in Eywanouiczich IIIes (*)
B) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 63 79 In villa Weleny Albertus decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz in vi- gilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Petra virgo de Welenye defendit, asserens se esse sororem germanam ipsius Alberti et ab eo numquam esse divisam. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus probandi feria Va IIII"r temporum adven- tus [16. prosince].* Mykes de Weleny et Passco de Sotalicz defendunt LX marcas argenti iuris obtenti. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi ut supra [16. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Zahorzie recepit. (*) Na pravém kraji: Obtinuit contra regem. 80. In villa Opoczanczie XII sexag. gr. census annui, in Hosspozinye IIII°r sexag. gr. census annui post Katherinam filiam olim Hinconis de Porzieczan ad d. regem devolutus [!] est. Litera proclamacionis in Neumburgam! feria III“ post festum s. Martini [16. list. 1389] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Petrus Mango recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Celý zápis kromě slov in Hosspozynie IIIIor sexag. gr. census annui jest přetržen a k němu se poznamenává: Deletum ex mandato d. Purchardi Strnad supremi iudicis curie regalis ad relacionem Thome beneficiarii curie eiusdem, quia nullum ius d. regi competebat in hereditatibus in Opocnicze, in quibus sunt XII sexag. census ; quem censum fratres Augustinenses claustri Thome in Praga habere dinoscuntur, taliter quod ipsi fratres predicti pace frui debent in ipso censu perpetue et in evum, quia cum consensu regio emerunt. Actum a d. M'CCCXCIII° sabbato contemporum ad- ventus [20. prosince]; exceptis IIIIor sexag. in Hospozine, super quibus adhuc non est concordatum. [J.38'A. d. M°CCCXC°. 81. In villa Vgezdczi et in Drzyssy d. Nicolaus plebanus de Antiqua Pilzna de- cessit. Litera proclamacionis in Kostelecz feria III post Epiphaniam domini [11. led. 1390] emanavit. Zawyssius de Myekouicz nomine Rudoldi de Raczynyewssi defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Vgezdczy et in Drzis et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [28. února]. Dominus Cztiborius plebanus ecclesie in Hosstyen defendit asserens, quod d. Nicolaus prefatus hereditates suas in Vgezdczy sano corpore et animo deliberato ecclesie in Hosstyen dedit et donavit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi ut supra [28. února]. Jessco de Medonos nomine suo et Januchonis de Woy- kouicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [28. února]. In eodem termino Rudoltus predictus docuit per tabulas terre curiam arature su- perius in Vgezdczy, in Drzissech totum quidquid ibi habuit, in Eywanouiczich IIIes (*)
Strana 64
64 Kniha provolací I. z let 1380—1394: curias rusticales cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, que ei vendidit Wenceslaus de Vgezdczye pro CCC sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum a. d. millesimo CCCLXXX° in crastino s. Egidii confessoris [2. září], prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCC XC° die qua supra [28. února]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Jurta: Petrus dictus Bratros recepit. 82. In villa Sowynyczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam! sabbato post octavam Epiphanie domini [15. led. 1390] emanavit. Datum Mar- ssiconi de Domanowicz familiari domini Chusniconis oc. Juxta: Anno quo supra. Lansso recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 83. In villa Wessczy Cziecz decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam' in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 84. In villa Czeczeliczich Hauel filius Litoldi decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz feria IIIIa ante dominicam Letare [9. bř. 1390] emanavit. Hassco de Cze- czelicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II post IIIIOr tempora penthecostes [30. května]. In eodem termino Hassco predictus docuit per tabulas terre, quod Jessco dictus Jablco de Czeczelicz commissarius tabulis terre puerorum olim Litoldi de Czeczelicz vendidit ei et domine Elizabeth imperatrici curiam arature in Czeczelicz cum hereditate, pratis, iure patronatus, flumine et omni libertate ad ea pertinente pro CXX sexag. gr. plene persolutorum; et ipsa d. Eli- zabet vendidit partem suam curie antedicte Hassconi supradicto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Hassconi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC’XC° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Paulus de Cyrnyelow recepit. 85.[l 39 IIn villa Libiechowie IIIes sexagene gr. census annui post Petrmannum civem Pragensem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Melnik in crastino Ascensionis domini [13. kv. 1390] emanavit. A. d. MCCCXCI° feria secunda post Trinitatis [22. květ.] statutus est Procopius verus heres hereditatum predictarum seu census predicti, filius predicti Petrmann, post quem idem census est proclamatus. Viceiudex curie pietate motus vigore d. Strnadi supremi iudicis curie regalis dedit eidem orphano Procopio pro iure obtento; et dedit memoriale. Actum a. d. mille- simo CCCXCIP feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Anno quo supra. Slotak recepit; cui“ regium ius per d. regem datum fuit; voluntarie dimisit eidem orphano Procopio. a) cui — Procopio připsáno jiným inkoustem. 86. In villa Wsseyamyech Radecz de Struh decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Egidii [I. září 1390] emanavit. Benessius dictus Syed de
64 Kniha provolací I. z let 1380—1394: curias rusticales cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, que ei vendidit Wenceslaus de Vgezdczye pro CCC sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum a. d. millesimo CCCLXXX° in crastino s. Egidii confessoris [2. září], prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCC XC° die qua supra [28. února]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Jurta: Petrus dictus Bratros recepit. 82. In villa Sowynyczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Neumbur- gam! sabbato post octavam Epiphanie domini [15. led. 1390] emanavit. Datum Mar- ssiconi de Domanowicz familiari domini Chusniconis oc. Juxta: Anno quo supra. Lansso recepit. — 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 83. In villa Wessczy Cziecz decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam' in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 84. In villa Czeczeliczich Hauel filius Litoldi decessit. Litera proclamacionis in Kostelecz feria IIIIa ante dominicam Letare [9. bř. 1390] emanavit. Hassco de Cze- czelicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II post IIIIOr tempora penthecostes [30. května]. In eodem termino Hassco predictus docuit per tabulas terre, quod Jessco dictus Jablco de Czeczelicz commissarius tabulis terre puerorum olim Litoldi de Czeczelicz vendidit ei et domine Elizabeth imperatrici curiam arature in Czeczelicz cum hereditate, pratis, iure patronatus, flumine et omni libertate ad ea pertinente pro CXX sexag. gr. plene persolutorum; et ipsa d. Eli- zabet vendidit partem suam curie antedicte Hassconi supradicto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Hassconi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC’XC° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Paulus de Cyrnyelow recepit. 85.[l 39 IIn villa Libiechowie IIIes sexagene gr. census annui post Petrmannum civem Pragensem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Melnik in crastino Ascensionis domini [13. kv. 1390] emanavit. A. d. MCCCXCI° feria secunda post Trinitatis [22. květ.] statutus est Procopius verus heres hereditatum predictarum seu census predicti, filius predicti Petrmann, post quem idem census est proclamatus. Viceiudex curie pietate motus vigore d. Strnadi supremi iudicis curie regalis dedit eidem orphano Procopio pro iure obtento; et dedit memoriale. Actum a. d. mille- simo CCCXCIP feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Anno quo supra. Slotak recepit; cui“ regium ius per d. regem datum fuit; voluntarie dimisit eidem orphano Procopio. a) cui — Procopio připsáno jiným inkoustem. 86. In villa Wsseyamyech Radecz de Struh decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Egidii [I. září 1390] emanavit. Benessius dictus Syed de
Strana 65
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 65 Wsseyam defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post IIIIer tempora adventus [19. prosince]. Idem Benessius nomine Nicolai quondam notarii tabularum terre defendit XXX marcas argenti debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi et supra [19. pros.]. Adam dictus“ Chlumu defendit di- cens, quod hereditates in Wsseyam nuncquam Radczoni vendidit nec Mikssiconi. De hoc offert se probaturum secundum invencionem baronum. Terminus sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum qua- dragesime [18. ún. 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Janko recepit. Adam dictus Chlum commisit totam causam suam Theodrico de Wsseyam ad lucrum et dampnum. a) dcs opraveno z de, avšak následující Chlumu místo Chlum zůstalo neopraveno. 87. In villa Zandow domina Byetka decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum est, quod ipsa habuit in quinque sexag. gr. census annui ibidem in Zandow. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Ludmille [16. září 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso recepit. 88. [l. 39IIn villa Prodassiczich Benessius de Dyetenicz dictus Kaderzawy decessit. Post cuius mortem XI sexag. gr. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia s. Galli [15. říj. 1390] emanavit. Waczlaw dictus Osstrva de Prodassicz nomine Liczkonis, Ossonis,“ Jarossii de Deblicz et Lichnowczonis defendit IIII’r sexag. gr. census annui,' asserens eis melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Wsseslaus dictus Kabat de Vykouicz nomine Liczkonis predicti et Be- nessii de Dyetenycz defendit VII sexag. gr. census annui, asserens eis melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [17. prosince]. Nil docu- erunt de iure suo. Datum d. Purkardo dicto Strnad. Item a. d. M'CCCXCI° pre- fatus d. Purkardus super predictum censum feria VI post Petronelle [2. čna] per Diuissium curie notarium inductus est pleno iure. Tandem' Wseslaus de Wikouicz d. Purgardum Strnad in premissis bonis inpungnavit et inpediebat, asserens ipsum predicta bona illicite et indebite possidere; et hec causa pervenit ad audienciam dominorum baronum regni Boemie. Qui auditis partibus et tabulis curie, invenerunt pro iure, quod quicumque infra terminos proclamacionis, videlicet infra septimanas proclamatorias defensionem suam non ponit, neque illa bona, que proclamantur, de- Archiv Český XXXI. 9
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 65 Wsseyam defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post IIIIer tempora adventus [19. prosince]. Idem Benessius nomine Nicolai quondam notarii tabularum terre defendit XXX marcas argenti debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi et supra [19. pros.]. Adam dictus“ Chlumu defendit di- cens, quod hereditates in Wsseyam nuncquam Radczoni vendidit nec Mikssiconi. De hoc offert se probaturum secundum invencionem baronum. Terminus sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum qua- dragesime [18. ún. 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Janko recepit. Adam dictus Chlum commisit totam causam suam Theodrico de Wsseyam ad lucrum et dampnum. a) dcs opraveno z de, avšak následující Chlumu místo Chlum zůstalo neopraveno. 87. In villa Zandow domina Byetka decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum est, quod ipsa habuit in quinque sexag. gr. census annui ibidem in Zandow. Litera proclamacionis in Neumburgam in die s. Ludmille [16. září 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso recepit. 88. [l. 39IIn villa Prodassiczich Benessius de Dyetenicz dictus Kaderzawy decessit. Post cuius mortem XI sexag. gr. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Neumburgam in vigilia s. Galli [15. říj. 1390] emanavit. Waczlaw dictus Osstrva de Prodassicz nomine Liczkonis, Ossonis,“ Jarossii de Deblicz et Lichnowczonis defendit IIII’r sexag. gr. census annui,' asserens eis melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Wsseslaus dictus Kabat de Vykouicz nomine Liczkonis predicti et Be- nessii de Dyetenycz defendit VII sexag. gr. census annui, asserens eis melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [17. prosince]. Nil docu- erunt de iure suo. Datum d. Purkardo dicto Strnad. Item a. d. M'CCCXCI° pre- fatus d. Purkardus super predictum censum feria VI post Petronelle [2. čna] per Diuissium curie notarium inductus est pleno iure. Tandem' Wseslaus de Wikouicz d. Purgardum Strnad in premissis bonis inpungnavit et inpediebat, asserens ipsum predicta bona illicite et indebite possidere; et hec causa pervenit ad audienciam dominorum baronum regni Boemie. Qui auditis partibus et tabulis curie, invenerunt pro iure, quod quicumque infra terminos proclamacionis, videlicet infra septimanas proclamatorias defensionem suam non ponit, neque illa bona, que proclamantur, de- Archiv Český XXXI. 9
Strana 66
66 Kniha provolací I. z let 1380—1394: bito tempored defendit, ille contra d. regem ius suum amisit et perdidit. Actum a. d. M'CCC’XCI’ sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Barones, iudicio qui presiderunt: d. Johannes dux Gorlicensis, d. Procopius marchio Morawie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek, Otto Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purkardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swam- berg, Conradus de Elnar, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Ossonis přidáno na kraji. — b) IIIIor s. gr. c. an. připsáno na kraji. — e) Tandem až Somburg psáno na lístku přiloženém. — d) debito tempore dodáno nad řádkou. 89. In villa Krzechouiczich Petrus presbyter dictus Porteczka decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria IIa ante festum sanctorum Symonis et Jude [23. říj. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 90. In villa Horky Waczlaw' dictus Czyrtek decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria IIa ante festum s. Andree [27. list. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivit et comparuit. Anno XCP. 91. In villa Myleticz Gyrziko dictus de Czrnucz decessit. Litera proclamacionis in Welwar feria sexta ipso die sanctorum Fabiani et Sebastiani martyrum [20. led. 1391] emanavit. Procopius de Libochowicz defendit bona in predicta villa Mileticz quidquid ibi prefatus Girzyko habuit, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus ad docendum" feria secunda IIIIr temporum quadragesime nunc proxime venture [20. února]. In eodem termino prefatus Procopius docuit per tabulas terre obligatorias', quod omne ius, quod habuit prefatus Gyrziko et Katherina filia sua ibidem in Mileticz in tabulis terre post eundem Gyrzikonem patrem suum, prout in tabulis terre plenius continetur, Procopius habet de a. d. M'CCCXC feria IIII ante Procopii [29. června]; et ideo datum est sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIa ut prius [20. února]. Juxta: Anno XCI°. Vlricus dictus Sisma recepit. a) následující et nominandum testes přetrženo. — b) obligator/; písmeny obl opraveny z původně na- psaného p(re)sc ri). 92. [40 Bartossius de Tyn Pragensi decessit. Cuius bona, videlicet XX sexag. census annui et perpetui, quem habuit in hereditatibus Kdulinconis in Ostromyrz villa consistentibus, ad d. regem sunt devoluta. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIIIa ante festum Epifanie domini [4. led. 1391] emanavit.* Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. (*) Zápis mřežován světlejším inkoustem, jímž k němu připsáno: Kdulynecz de Ostro- myrz defendit, asserens easdem hereditates male proclamatas, quia debebant procla- mari in Grecz et sunt proclamate in Nymburga. — (Viz str. 19, č. 65).
66 Kniha provolací I. z let 1380—1394: bito tempored defendit, ille contra d. regem ius suum amisit et perdidit. Actum a. d. M'CCC’XCI’ sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Barones, iudicio qui presiderunt: d. Johannes dux Gorlicensis, d. Procopius marchio Morawie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek, Otto Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purkardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swam- berg, Conradus de Elnar, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Ossonis přidáno na kraji. — b) IIIIor s. gr. c. an. připsáno na kraji. — e) Tandem až Somburg psáno na lístku přiloženém. — d) debito tempore dodáno nad řádkou. 89. In villa Krzechouiczich Petrus presbyter dictus Porteczka decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria IIa ante festum sanctorum Symonis et Jude [23. říj. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 90. In villa Horky Waczlaw' dictus Czyrtek decessit. Litera proclamacionis in Neumburgam feria IIa ante festum s. Andree [27. list. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivit et comparuit. Anno XCP. 91. In villa Myleticz Gyrziko dictus de Czrnucz decessit. Litera proclamacionis in Welwar feria sexta ipso die sanctorum Fabiani et Sebastiani martyrum [20. led. 1391] emanavit. Procopius de Libochowicz defendit bona in predicta villa Mileticz quidquid ibi prefatus Girzyko habuit, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus ad docendum" feria secunda IIIIr temporum quadragesime nunc proxime venture [20. února]. In eodem termino prefatus Procopius docuit per tabulas terre obligatorias', quod omne ius, quod habuit prefatus Gyrziko et Katherina filia sua ibidem in Mileticz in tabulis terre post eundem Gyrzikonem patrem suum, prout in tabulis terre plenius continetur, Procopius habet de a. d. M'CCCXC feria IIII ante Procopii [29. června]; et ideo datum est sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIa ut prius [20. února]. Juxta: Anno XCI°. Vlricus dictus Sisma recepit. a) následující et nominandum testes přetrženo. — b) obligator/; písmeny obl opraveny z původně na- psaného p(re)sc ri). 92. [40 Bartossius de Tyn Pragensi decessit. Cuius bona, videlicet XX sexag. census annui et perpetui, quem habuit in hereditatibus Kdulinconis in Ostromyrz villa consistentibus, ad d. regem sunt devoluta. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIIIa ante festum Epifanie domini [4. led. 1391] emanavit.* Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. (*) Zápis mřežován světlejším inkoustem, jímž k němu připsáno: Kdulynecz de Ostro- myrz defendit, asserens easdem hereditates male proclamatas, quia debebant procla- mari in Grecz et sunt proclamate in Nymburga. — (Viz str. 19, č. 65).
Strana 67
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 67 93. In villa Wescze Cziecz decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et aliis omnibus pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclama- cionis! in Nymburgam ipso die s. Mathie apost. [24. ún. 1391] emanavit. Horso de Gyekwye et Anna de ibidem defendunt hereditates predictas, asserentes se ad easdem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Nullus docuit quidquam de iure suo. Tandem d. Purkhardus de Janouicz et dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis per Boemiam ex donacione“ regia super dictas hereditates feria sexta post festum s. Petronelle [2. čna] inductus est per Diuissium curie notarium, et taxata sunt eidem' centum XX sexag. gr. pleno iure. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XСг. a) ex donacione až inductus est psáno na rasuře; co tu bylo dříve nelze rozeznati. — b) eidem dodáno nad řádkou. — c) XX dodáno nad řádkou. 94. In villa Libochowiczich Johannes orphanus decessit. Post cuius mortem bona ipsius ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Domina Hana relicta olim Be- nessii civis Minoris civitatis Pragensis sub castro defendit hereditates predictas, asserens se ad easdem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et hoc offert se probaturam secundum ius et consuetudinem“ Maioris civitatis Pragensis. Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. května]. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. čce]. Terminus ad idem in crastino s. Jero- nimi [I. října]. Nemo docuit de iure suo, ideo predicta bona in d. regem sunt le- gitime devoluta. Serenissimus princeps d. Wenceslaus Romanorum et Bohemie rex super dicta bona, videlicet curiam arature cum duabus agriculturis et duos sub- sides cum taberna, cum agris, pratis, humuletis et omni libertate et super VI sexag. gr. census annui, quibus eadem curia onerata existit, inductus est feria secunda post Epiphaniam domini a. XCIII°b [13. led.] per Wenceslaum viceiudicem curie regalis, et taxata sunt eidem sexaginta cum centum sexag. grossorum. Tandem d. Wen- ceslaus rex Romanorum et Boemie prescriptus antedicta bona in Libichouiczich cu- riam arature cum II agriculturis, subsidibus, taberna, humuletis et VI sexag. gr. census annui, quibus dicta curia ad solvendum existerat onerata, cum agris, pratis et omni libertate d. Purgardo dicto Strnad dedit et contulit graciose." Anno domini MCCCLXXXXVII feria sexta in die Innocentum [28. prosince) domina Hana de Luna committit causam suam presentem Pesloni de Luna civi, marito suo, super lucro et dampno. Juxta: XCI. a) et consuetudinem dodáno nad řádkou. — b) inductus est až a. XCIII přidáno na pravém kraji. — c) Následuje poznámka: Verte I cum signo, avšak na následujícím listu znaménka takového není. Následující Anno — dampno připsáno na l. 40' bez jakéhokoliv znaménka.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 67 93. In villa Wescze Cziecz decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et aliis omnibus pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclama- cionis! in Nymburgam ipso die s. Mathie apost. [24. ún. 1391] emanavit. Horso de Gyekwye et Anna de ibidem defendunt hereditates predictas, asserentes se ad easdem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Nullus docuit quidquam de iure suo. Tandem d. Purkhardus de Janouicz et dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis per Boemiam ex donacione“ regia super dictas hereditates feria sexta post festum s. Petronelle [2. čna] inductus est per Diuissium curie notarium, et taxata sunt eidem' centum XX sexag. gr. pleno iure. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XСг. a) ex donacione až inductus est psáno na rasuře; co tu bylo dříve nelze rozeznati. — b) eidem dodáno nad řádkou. — c) XX dodáno nad řádkou. 94. In villa Libochowiczich Johannes orphanus decessit. Post cuius mortem bona ipsius ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Domina Hana relicta olim Be- nessii civis Minoris civitatis Pragensis sub castro defendit hereditates predictas, asserens se ad easdem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et hoc offert se probaturam secundum ius et consuetudinem“ Maioris civitatis Pragensis. Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. května]. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. čce]. Terminus ad idem in crastino s. Jero- nimi [I. října]. Nemo docuit de iure suo, ideo predicta bona in d. regem sunt le- gitime devoluta. Serenissimus princeps d. Wenceslaus Romanorum et Bohemie rex super dicta bona, videlicet curiam arature cum duabus agriculturis et duos sub- sides cum taberna, cum agris, pratis, humuletis et omni libertate et super VI sexag. gr. census annui, quibus eadem curia onerata existit, inductus est feria secunda post Epiphaniam domini a. XCIII°b [13. led.] per Wenceslaum viceiudicem curie regalis, et taxata sunt eidem sexaginta cum centum sexag. grossorum. Tandem d. Wen- ceslaus rex Romanorum et Boemie prescriptus antedicta bona in Libichouiczich cu- riam arature cum II agriculturis, subsidibus, taberna, humuletis et VI sexag. gr. census annui, quibus dicta curia ad solvendum existerat onerata, cum agris, pratis et omni libertate d. Purgardo dicto Strnad dedit et contulit graciose." Anno domini MCCCLXXXXVII feria sexta in die Innocentum [28. prosince) domina Hana de Luna committit causam suam presentem Pesloni de Luna civi, marito suo, super lucro et dampno. Juxta: XCI. a) et consuetudinem dodáno nad řádkou. — b) inductus est až a. XCIII přidáno na pravém kraji. — c) Následuje poznámka: Verte I cum signo, avšak na následujícím listu znaménka takového není. Následující Anno — dampno připsáno na l. 40' bez jakéhokoliv znaménka.
Strana 68
68 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 95."l.40'IIn villa Sowinicz Mika decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris et eius pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Nim- burgam feria quinta ante dominicam Palmarum [16. bř. 1391] emanavit. Mika de Sowinicz defendit hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. květ.], sicud idem Mika offert se probaturum per ta- bulas terre; si per aliquem modum fuerit inpeditus, quod si interesse non poterit," tunc commitit et commisit eandem probacionem facere Miksoni vel Leonardo fra- tribus de Mezel super lucrum et dampnum. In eodem termino predictus Mika de Mezel vivit et docuit tabulis terre curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit apud Pessiconem dictum Kussy de Vgiezdczie tabulis pro LV sexag. gr. a. LXXX° septimo feria secunda post Trinitatis [3. čna]. Et ob hoc datum est predicto Nicolao vel Mikoni pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCC XCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Servi Chussnikonis Zanoha et Czachowecz receperunt. a) quodsi interesse non poterit dodáno po straně. 96. In villa Dubczek domina Margaretha relicta Hansonis dicti Benessowski de- cessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem sabbato IIIIor tempo- rum quadragesime [18. ún. 1391] emanavit. Curia duarum araturarum et XI sexag. gr. census annui dicuntur esse ad d. regem devolute. Que bona Jaxo et Mika cives Maioris civitatis Pragensis defendunt donacione secundum ius et conswetudinem Ma- ioris civitatis Pragensis.(*) Et ad“ premissam defensionem missi sunt a consulibus Otiko pannicida et Johannes dictus Mezirzieczski consules et iurati cives eiusdem civitatis. (*) Zápis potud mřežován a na levém kraji poznamenáno: Non est proclamatum. De- letum causa errores evitandi. Ad relacionem Hersonis viceiudicis. 4) Et ad až eiusdem civitatis dodáno na l. 41 nahoře. Super bona Petri dicti Bratross ubilibet existencia date sunt litere procla- 97. macionis una in civitatem Nymburgensem, secunda in civitatem Bielam; feria quinta post ostensionem Reliquiarum [13. dub. 1391] quelibet earum emanavit. Dominus Nicolaus plebanus de Mymonie, Hinco de Dolan alias dictus de Gilgowa et nomine orphanorum Nycolai de Tlusczie defendunt hereditates in Horka, quidquid ibi est et ad easdem hereditates pertinet in toto. Item Anezka de Lissich relictal Henrici dicti Hunger de Lissy et soror sua germana Dorothea" defendunt hereditates in Katussiczich cum omnibus pertinenciis ad eandem hereditatem spectantibus unione per tabulas terre. Item Dorothea virgo de' Dubniczie defendit omnes hereditates proclamatas post predictum Petrum Bratrossium ubilibet habitorum‘ indivisione per testes.(*) Item Jesco dictus Krabiczie defendit hereditates in Sowinkach dimidium opi- dum et in Crasneywsy vel Przieprdi dicta unione per tabulas terre. Item Hrdo-
68 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 95."l.40'IIn villa Sowinicz Mika decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris et eius pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Nim- burgam feria quinta ante dominicam Palmarum [16. bř. 1391] emanavit. Mika de Sowinicz defendit hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. květ.], sicud idem Mika offert se probaturum per ta- bulas terre; si per aliquem modum fuerit inpeditus, quod si interesse non poterit," tunc commitit et commisit eandem probacionem facere Miksoni vel Leonardo fra- tribus de Mezel super lucrum et dampnum. In eodem termino predictus Mika de Mezel vivit et docuit tabulis terre curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit apud Pessiconem dictum Kussy de Vgiezdczie tabulis pro LV sexag. gr. a. LXXX° septimo feria secunda post Trinitatis [3. čna]. Et ob hoc datum est predicto Nicolao vel Mikoni pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCC XCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Servi Chussnikonis Zanoha et Czachowecz receperunt. a) quodsi interesse non poterit dodáno po straně. 96. In villa Dubczek domina Margaretha relicta Hansonis dicti Benessowski de- cessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem sabbato IIIIor tempo- rum quadragesime [18. ún. 1391] emanavit. Curia duarum araturarum et XI sexag. gr. census annui dicuntur esse ad d. regem devolute. Que bona Jaxo et Mika cives Maioris civitatis Pragensis defendunt donacione secundum ius et conswetudinem Ma- ioris civitatis Pragensis.(*) Et ad“ premissam defensionem missi sunt a consulibus Otiko pannicida et Johannes dictus Mezirzieczski consules et iurati cives eiusdem civitatis. (*) Zápis potud mřežován a na levém kraji poznamenáno: Non est proclamatum. De- letum causa errores evitandi. Ad relacionem Hersonis viceiudicis. 4) Et ad až eiusdem civitatis dodáno na l. 41 nahoře. Super bona Petri dicti Bratross ubilibet existencia date sunt litere procla- 97. macionis una in civitatem Nymburgensem, secunda in civitatem Bielam; feria quinta post ostensionem Reliquiarum [13. dub. 1391] quelibet earum emanavit. Dominus Nicolaus plebanus de Mymonie, Hinco de Dolan alias dictus de Gilgowa et nomine orphanorum Nycolai de Tlusczie defendunt hereditates in Horka, quidquid ibi est et ad easdem hereditates pertinet in toto. Item Anezka de Lissich relictal Henrici dicti Hunger de Lissy et soror sua germana Dorothea" defendunt hereditates in Katussiczich cum omnibus pertinenciis ad eandem hereditatem spectantibus unione per tabulas terre. Item Dorothea virgo de' Dubniczie defendit omnes hereditates proclamatas post predictum Petrum Bratrossium ubilibet habitorum‘ indivisione per testes.(*) Item Jesco dictus Krabiczie defendit hereditates in Sowinkach dimidium opi- dum et in Crasneywsy vel Przieprdi dicta unione per tabulas terre. Item Hrdo-
Strana 69
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 69 nius de Wsetat alias dictus de Gilgiowa defendit II sexag. census annui in Nymy- rzicz unione per tabulas terre. Item Gunthherus de Warnstdorf defendit hereditates in Rzehniczich unione per tabulas terre. Datus est terminus Dorothee virgini de Dubniczie cum testibus producendis et inponendis in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Item omnibus predictis ad docendum terre tabulis" terminus post Jeronimi [I. října]. Item Zacharias de Vinarzecz et Hrzek de Brodecz defendunt heredi- tates in Horek et omnia bona Petri Bratrossii ubilibet habita et offerunt se pro- bare per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi [1. řijna]. In eodem termino Jesko dictus Crabiczie per tabulas terre docuit unionem in hec verba‘: [/.43] Petrus de Dubniczie protestatus est coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates in Krasneywsi toto, quid- quid ibi habet, Jeskonem dictum Krabiczie de Prorub in veram suscepit unionem, ita quod factus est verus unitor omnium premissorum a. d. M'CCC'LXXXVIII° feria sexta IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est predicto Jes- koni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post Jeronimi [4. řijna]. Item predictus Jesko terre tabulis docuit, quod Petrus dictus Bratross de Dubniczie protestatus est coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates suas in Sowinkach toto, quid- quid ibi habet, cum agris, pratis, censibus, theoloneo, iure forensi et omnibus utili- tatibus et iuribus et toto, quidquid ibi habet, nil eximendo, Johannem de Waytmul dictum Krabiczie in veram suscipit unionem, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXX° feria VI IIII°r temporum qua- dragesime [25. února]. Et ob hoc datum est predicto Johanni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIII post Jeronimi [4. října] Item in eodem termino’ Zacharias et Hrzko predicti docuerunt tabulis terre pre- scripcionum, quod Petrus Bratross de Dubniczie protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri mille sexag. gr. Pragensium Hrzkoni de Brodecz, Jeskoni Krabiczie, Nicolao Koyata de Odicz solvendas, quando ipsis carere nollent; in casu si vero non solveret, extunc ipsi cum solo camerario poterint se intromittere de he- reditatibus suis in Horka omnibus, quas a Henrico Scopek emit, easque tenere, ven- dere cum omni nabitek et de ipsis facere pro libito suo quandocumque ipsis pla- cebit, omni contradiccione semota; si vero ipsi prius morerentur, quam Petrus ante- dictus, extunc ipse Petrus a debito predicto a quolibet homine liberus esse debet et solutus. Actum a. d. M°CCC'LXXXVII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCI° feria IIIIa post Jeronimi [4. října]. Item a. d. M°CCCLXXXVIII sabbato post Jeronimi [3. říj.] Petrus predictus de consensu omnium predictorum ad predictum debitum apposuit Zachariam de Winarzecz, ut haberet plenum ius
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 69 nius de Wsetat alias dictus de Gilgiowa defendit II sexag. census annui in Nymy- rzicz unione per tabulas terre. Item Gunthherus de Warnstdorf defendit hereditates in Rzehniczich unione per tabulas terre. Datus est terminus Dorothee virgini de Dubniczie cum testibus producendis et inponendis in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Item omnibus predictis ad docendum terre tabulis" terminus post Jeronimi [I. října]. Item Zacharias de Vinarzecz et Hrzek de Brodecz defendunt heredi- tates in Horek et omnia bona Petri Bratrossii ubilibet habita et offerunt se pro- bare per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi [1. řijna]. In eodem termino Jesko dictus Crabiczie per tabulas terre docuit unionem in hec verba‘: [/.43] Petrus de Dubniczie protestatus est coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates in Krasneywsi toto, quid- quid ibi habet, Jeskonem dictum Krabiczie de Prorub in veram suscepit unionem, ita quod factus est verus unitor omnium premissorum a. d. M'CCC'LXXXVIII° feria sexta IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est predicto Jes- koni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post Jeronimi [4. řijna]. Item predictus Jesko terre tabulis docuit, quod Petrus dictus Bratross de Dubniczie protestatus est coram dominis baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates suas in Sowinkach toto, quid- quid ibi habet, cum agris, pratis, censibus, theoloneo, iure forensi et omnibus utili- tatibus et iuribus et toto, quidquid ibi habet, nil eximendo, Johannem de Waytmul dictum Krabiczie in veram suscipit unionem, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXX° feria VI IIII°r temporum qua- dragesime [25. února]. Et ob hoc datum est predicto Johanni pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIII post Jeronimi [4. října] Item in eodem termino’ Zacharias et Hrzko predicti docuerunt tabulis terre pre- scripcionum, quod Petrus Bratross de Dubniczie protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri mille sexag. gr. Pragensium Hrzkoni de Brodecz, Jeskoni Krabiczie, Nicolao Koyata de Odicz solvendas, quando ipsis carere nollent; in casu si vero non solveret, extunc ipsi cum solo camerario poterint se intromittere de he- reditatibus suis in Horka omnibus, quas a Henrico Scopek emit, easque tenere, ven- dere cum omni nabitek et de ipsis facere pro libito suo quandocumque ipsis pla- cebit, omni contradiccione semota; si vero ipsi prius morerentur, quam Petrus ante- dictus, extunc ipse Petrus a debito predicto a quolibet homine liberus esse debet et solutus. Actum a. d. M°CCC'LXXXVII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCI° feria IIIIa post Jeronimi [4. října]. Item a. d. M°CCCLXXXVIII sabbato post Jeronimi [3. říj.] Petrus predictus de consensu omnium predictorum ad predictum debitum apposuit Zachariam de Winarzecz, ut haberet plenum ius
Strana 70
70 Kniha provolací I. z let 1380—1394: cum predictis. Item Petrus de Dubniczie Bratross protestatus est coram benefi- ciariis Pragensibus se teneri mille ducentas sexag. gr. Pragensium Hrzkoni de Brodecz et Zacharie de Winarzecz solvendas in festo penthecostes proximo [22. května] ita, si non solveret, extunc ipsi cum solo camerario Pragensi poterunt se intromittere de hereditatibus suis in [l.44] Horka toto quidquid ibi habet et alias habitis vel habendis cum omnibus rebus mobilibus, easque tenere, vendere, alienare, obligare et de ipsis disponere pro libito ipsorum voluntatis; et quando unus dimiserit, ratum esse debet et firmum, sicut ambo dimisissent. Actum a. d. d. M'CCC'LXXXX° feria secunda die s. Marcii [!] ewang. [25. dubna]. Et ob hoc datum est predictis pro iure ob- tento et dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° feria IIII“ post Je- ronimi [4. října]. Item d. Nicolaus de Mimonie et Hinco de Newdanow docuit per tabulas terre, quod Petrus de Dubniczie super hereditates suas in Horka toto, quidquid ibi habet, predictos Nicolaum plebanum et Hinconem in veram suscepit unionem, ita quod facti sunt cum eo veri unitores et hromazdniczi omnium premis- sorum. A. d. M'CCCLXXXVIII° feria VIa IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est ipsis pro iure obtento et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI feria IIII“ post dedicacionem Pragensem [4. řijna]. Item Hrdonius de Wsetat alias de Gilgiewa docuit per tabulas terre, quod Petrus de Dubniczie pro- testatus est coram d. baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates suas in Nimirzicz toto, quidquid ibi habet, Hrdonium de Ka- tussicz, residentem in Wsetat," in veram suscepit unionem, ita quod factus est cum eo verus unitor omnium premissorum. Actum a. LXXXVIII° feria VIa IIIIor tempo- rum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIII post Jeronimi [4. řijna]. Docue- runt terre tabulis": Petrus dictus Bratross de Dubniczie coram d. baronibus in pleno iudicio residentibus et coram benef. Pragensibus protestatus est, quod super here- ditates suas in Katussicz in toto censu, quantum ibi habet, cum iure patronatus ecclesie et toto, quidquid ibi habet, Agnezkam et Dorotheam sorores suas germanas in veram suscepit unionem, ita quod facte sunt cum eo vere unitrices et hromazd- niczie omnium premissorum. Actum a. d. millesimo CCC’XC° feria VIa IIII°r tem- porum quadragesime [25. února]. Et ob hoc datum est predictis Agnezcze et Do- rothee pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCI" feria IIII“ post Jeronimi [4. října]. Juxta: (*) Item Dorothea virgo soror Bratrossii indivisa commisit causam suam 1) Nad řádkou připsáno: Obtinuit. Kozloni marsalko super lucrum et dampnum. a) Dorothea připsáno nad ř. — b) virgo de připsáno nad ř. — c) tak omylem místo habitas rkp. — d) ad docendum terre tabulis dodáno po straně. — 6) Násl. pozn.: verte tria folia cum tali signo, odkazující na l. 43'. — f) in eod term. dodáno nad ř. — g) res. in Wsetat připsáno na okraji. — 1) docuerunt terre tabulis připsáno na okraji.
70 Kniha provolací I. z let 1380—1394: cum predictis. Item Petrus de Dubniczie Bratross protestatus est coram benefi- ciariis Pragensibus se teneri mille ducentas sexag. gr. Pragensium Hrzkoni de Brodecz et Zacharie de Winarzecz solvendas in festo penthecostes proximo [22. května] ita, si non solveret, extunc ipsi cum solo camerario Pragensi poterunt se intromittere de hereditatibus suis in [l.44] Horka toto quidquid ibi habet et alias habitis vel habendis cum omnibus rebus mobilibus, easque tenere, vendere, alienare, obligare et de ipsis disponere pro libito ipsorum voluntatis; et quando unus dimiserit, ratum esse debet et firmum, sicut ambo dimisissent. Actum a. d. d. M'CCC'LXXXX° feria secunda die s. Marcii [!] ewang. [25. dubna]. Et ob hoc datum est predictis pro iure ob- tento et dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° feria IIII“ post Je- ronimi [4. října]. Item d. Nicolaus de Mimonie et Hinco de Newdanow docuit per tabulas terre, quod Petrus de Dubniczie super hereditates suas in Horka toto, quidquid ibi habet, predictos Nicolaum plebanum et Hinconem in veram suscepit unionem, ita quod facti sunt cum eo veri unitores et hromazdniczi omnium premis- sorum. A. d. M'CCCLXXXVIII° feria VIa IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est ipsis pro iure obtento et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI feria IIII“ post dedicacionem Pragensem [4. řijna]. Item Hrdonius de Wsetat alias de Gilgiewa docuit per tabulas terre, quod Petrus de Dubniczie pro- testatus est coram d. baronibus in pleno iudicio et coram beneficiariis Pragensibus, quod super hereditates suas in Nimirzicz toto, quidquid ibi habet, Hrdonium de Ka- tussicz, residentem in Wsetat," in veram suscepit unionem, ita quod factus est cum eo verus unitor omnium premissorum. Actum a. LXXXVIII° feria VIa IIIIor tempo- rum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIII post Jeronimi [4. řijna]. Docue- runt terre tabulis": Petrus dictus Bratross de Dubniczie coram d. baronibus in pleno iudicio residentibus et coram benef. Pragensibus protestatus est, quod super here- ditates suas in Katussicz in toto censu, quantum ibi habet, cum iure patronatus ecclesie et toto, quidquid ibi habet, Agnezkam et Dorotheam sorores suas germanas in veram suscepit unionem, ita quod facte sunt cum eo vere unitrices et hromazd- niczie omnium premissorum. Actum a. d. millesimo CCC’XC° feria VIa IIII°r tem- porum quadragesime [25. února]. Et ob hoc datum est predictis Agnezcze et Do- rothee pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCI" feria IIII“ post Jeronimi [4. října]. Juxta: (*) Item Dorothea virgo soror Bratrossii indivisa commisit causam suam 1) Nad řádkou připsáno: Obtinuit. Kozloni marsalko super lucrum et dampnum. a) Dorothea připsáno nad ř. — b) virgo de připsáno nad ř. — c) tak omylem místo habitas rkp. — d) ad docendum terre tabulis dodáno po straně. — 6) Násl. pozn.: verte tria folia cum tali signo, odkazující na l. 43'. — f) in eod term. dodáno nad ř. — g) res. in Wsetat připsáno na okraji. — 1) docuerunt terre tabulis připsáno na okraji.
Strana 71
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 71 98.11.4l’IIn villa Chayno Henricus civis Maioris civitatis Pragensis decessit. Post cuius mortem predicta villa cum suis pertinenciis et II lanei silve ad d. regem le- gitime devoluta existit. Super quibus bonis due litere proclamacionis, una in Maio- rem civitatem Pragensem, secunda in Minorem sub castro IIIIa feria post festum s. Georgii [26. dub. 1391] emanaverunt. Sdenko de Chayna nomine suo et nomine uxoris sue Barbare defendit dicta bona empcione ad tempora vite sue et uxoris sue ; et super eo habet literas abbatis claustri Strahowiensis et literas d. regis Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. července]. Item Johannes abbas Strahowiensis monasterii totusque conventus eiusdem monasterii defendunt bona predicta, asserentes se melius ius habere ad ea, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium et per literas principum predecessorum. Terminus docendi in crastino Margarethe [14. července]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastinum Jeronimi [I. října], videlicet d. abbati Strahouiensi et Sdenkoni ac Barbare uxori et conthorali ipsius. Terminus ad idem Sdenkoni et Barbare sabbato IIII°r tempo- rum adventus [23. prosince]. In eodem [termino] prefatus Sdenko obtulit duas literas, unam d. abbatis Strahowiensis et secundam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, confirmantem literam d. abbatis predicti continuantem" forum bo- norum predictorum; quam ob rem d. Procopius marchio Morauie et d. Johannes dux Gorlicensis una cum aliis terre baronibus invenerunt, quod dicte litere habent efficaciam et vigorem. Et ob hoc datum est antedicto’fl. 44] Sdenkoni et Barbare uxori ipsius pro iure obtento, et dedit memoriale. Domini barones sunt, qui presentes fuerunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek, Otto de Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnarz, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg ac alii quam plures fide digni. Actum a. d. M'CCC’XCI° sabbato IIIIr temporum ad- ventus [23. prosince]. a) tak místo continentem rkp. — b) následuje poznámka Verte tria folia odkazující na ostatek zá- pisu na l. 44. 99. In villa Cztieniewsy Venczeslaus notarius curie regalis decessit. Litera pro- clamacionis in Melnik feria tercia post festum penthecostes [16. kv. 1391] emanavit super bona“ VIII/2 sexagenas census annui et vinea ibidem cum rubetis, [que] ad d. regem devoluta existunt. Henslinus de Libochowicz nomine Margarethe virginis et d. Bohuslawe defendunt hereditates predictas, quod sunt vere et legitime heredes; et offerunt se probaturas secundum invencionem baronum. Terminus ad barones [cras- tina die] post Jeronimi [I. řijna]. Item Andreas frater germanus dicti Wenceslai defendit hereditates in Cztiniewsy, videlicet VII’/2 sexagenam gr. census annui, vi-
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 71 98.11.4l’IIn villa Chayno Henricus civis Maioris civitatis Pragensis decessit. Post cuius mortem predicta villa cum suis pertinenciis et II lanei silve ad d. regem le- gitime devoluta existit. Super quibus bonis due litere proclamacionis, una in Maio- rem civitatem Pragensem, secunda in Minorem sub castro IIIIa feria post festum s. Georgii [26. dub. 1391] emanaverunt. Sdenko de Chayna nomine suo et nomine uxoris sue Barbare defendit dicta bona empcione ad tempora vite sue et uxoris sue ; et super eo habet literas abbatis claustri Strahowiensis et literas d. regis Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. července]. Item Johannes abbas Strahowiensis monasterii totusque conventus eiusdem monasterii defendunt bona predicta, asserentes se melius ius habere ad ea, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium et per literas principum predecessorum. Terminus docendi in crastino Margarethe [14. července]. Terminus ad idem omnibus defendentibus in crastinum Jeronimi [I. října], videlicet d. abbati Strahouiensi et Sdenkoni ac Barbare uxori et conthorali ipsius. Terminus ad idem Sdenkoni et Barbare sabbato IIII°r tempo- rum adventus [23. prosince]. In eodem [termino] prefatus Sdenko obtulit duas literas, unam d. abbatis Strahowiensis et secundam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, confirmantem literam d. abbatis predicti continuantem" forum bo- norum predictorum; quam ob rem d. Procopius marchio Morauie et d. Johannes dux Gorlicensis una cum aliis terre baronibus invenerunt, quod dicte litere habent efficaciam et vigorem. Et ob hoc datum est antedicto’fl. 44] Sdenkoni et Barbare uxori ipsius pro iure obtento, et dedit memoriale. Domini barones sunt, qui presentes fuerunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek, Otto de Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienko de Skali, Purcardus et Theodricus de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnarz, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg ac alii quam plures fide digni. Actum a. d. M'CCC’XCI° sabbato IIIIr temporum ad- ventus [23. prosince]. a) tak místo continentem rkp. — b) následuje poznámka Verte tria folia odkazující na ostatek zá- pisu na l. 44. 99. In villa Cztieniewsy Venczeslaus notarius curie regalis decessit. Litera pro- clamacionis in Melnik feria tercia post festum penthecostes [16. kv. 1391] emanavit super bona“ VIII/2 sexagenas census annui et vinea ibidem cum rubetis, [que] ad d. regem devoluta existunt. Henslinus de Libochowicz nomine Margarethe virginis et d. Bohuslawe defendunt hereditates predictas, quod sunt vere et legitime heredes; et offerunt se probaturas secundum invencionem baronum. Terminus ad barones [cras- tina die] post Jeronimi [I. řijna]. Item Andreas frater germanus dicti Wenceslai defendit hereditates in Cztiniewsy, videlicet VII’/2 sexagenam gr. census annui, vi-
Strana 72
72 Kniha provolací I. s let 1380—1394: neam et rubeta indivisione vel unione' per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. října]. Item Kunad dictus Capplerz defendit here- ditates prefatas XXX sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas prescripcionum. Ter- minus docendi post Jeronimi [po 30. září]. In eodem termino Andreas predictus frater Wenczeslai notarii germanus docuit, quod Wenczeslaus de Cztiniewsi ex una et Andreas de ibidem fratres parte ab altera protestati sunt coram d. baronibus in pleno iudicio sedentibus et coram beneficiariis Pragensibus, quod hereditatibus ipsorum ibidem in Cztiniewsi toto, quidquid ibi habent, et alias habitis vel habendis cum rebus mobilibus similiter habitis vel habendis univerunt se, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi omnium premissorum a. d.“ millesimo CCCXC feria VI" IIII’r temporum adventus [16. prosince]. Et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento et dedit memoriale. A. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post dedicacionem Pragensem [4. října]. a) bona dodáno nad ř. — b) vel unione nadepsáno nad indivisione. — c) nad a. d. nadepsáno terre tabule. 100.[l 42 Item secunda litera proclamacionis super bonis Petri dicti Bratross ubilibet habitis in Bielam feria IIII3 post festum s. Trinitatis [24. kv. 1391] emanavit. Do- minus Wenczeslaus de Biela et plebanus in Stranna defendit iudicium in Biela, asserens sibi ius melius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et offert se probaturum per literam d. imperatoris pie memorie et aliorum principum predeces- sorum. Terminus docendi in crastino Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem crastina die post Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem in crastino Martini [12. listopadu]. Terminus ad idem sabbato IIII° temporum adventus [23. prosince]. Karolus dictus de Turnow civis Maioris civitatis Pragensis defendit predictum iudicium in Biela, asserens se melius ius ad dictum iudicium habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Biel- nensis ; et si in eo testimonio quidquid probacionis deficeret, vult probare secundum ius et ordinem iuris tabularum regalium. Terminus docendi post Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listop.]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. 101. In villa Vissoczan Katherinal uxor olim d. Stephani prothonotarii terre ha- buit curiam arature ibidem, que curia arature cum agris et aliis pertinenciis ad eandem curiam spectantibus ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria secunda ante festum Viti [12. čna 1391] ema- navit. Przibik de Postowicz vel de Cralowicz dictam curiam defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi [crastina die] post Jeronimi [I. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: Viva comparuit. a) habuit až que jiným ink. nad ř. dodáno místo přetrženého: decessit, post cuius mortem.
72 Kniha provolací I. s let 1380—1394: neam et rubeta indivisione vel unione' per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. října]. Item Kunad dictus Capplerz defendit here- ditates prefatas XXX sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas prescripcionum. Ter- minus docendi post Jeronimi [po 30. září]. In eodem termino Andreas predictus frater Wenczeslai notarii germanus docuit, quod Wenczeslaus de Cztiniewsi ex una et Andreas de ibidem fratres parte ab altera protestati sunt coram d. baronibus in pleno iudicio sedentibus et coram beneficiariis Pragensibus, quod hereditatibus ipsorum ibidem in Cztiniewsi toto, quidquid ibi habent, et alias habitis vel habendis cum rebus mobilibus similiter habitis vel habendis univerunt se, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi omnium premissorum a. d.“ millesimo CCCXC feria VI" IIII’r temporum adventus [16. prosince]. Et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento et dedit memoriale. A. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post dedicacionem Pragensem [4. října]. a) bona dodáno nad ř. — b) vel unione nadepsáno nad indivisione. — c) nad a. d. nadepsáno terre tabule. 100.[l 42 Item secunda litera proclamacionis super bonis Petri dicti Bratross ubilibet habitis in Bielam feria IIII3 post festum s. Trinitatis [24. kv. 1391] emanavit. Do- minus Wenczeslaus de Biela et plebanus in Stranna defendit iudicium in Biela, asserens sibi ius melius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et offert se probaturum per literam d. imperatoris pie memorie et aliorum principum predeces- sorum. Terminus docendi in crastino Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem crastina die post Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem in crastino Martini [12. listopadu]. Terminus ad idem sabbato IIII° temporum adventus [23. prosince]. Karolus dictus de Turnow civis Maioris civitatis Pragensis defendit predictum iudicium in Biela, asserens se melius ius ad dictum iudicium habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Biel- nensis ; et si in eo testimonio quidquid probacionis deficeret, vult probare secundum ius et ordinem iuris tabularum regalium. Terminus docendi post Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listop.]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. 101. In villa Vissoczan Katherinal uxor olim d. Stephani prothonotarii terre ha- buit curiam arature ibidem, que curia arature cum agris et aliis pertinenciis ad eandem curiam spectantibus ad d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem feria secunda ante festum Viti [12. čna 1391] ema- navit. Przibik de Postowicz vel de Cralowicz dictam curiam defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi [crastina die] post Jeronimi [I. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: Viva comparuit. a) habuit až que jiným ink. nad ř. dodáno místo přetrženého: decessit, post cuius mortem.
Strana 73
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 73 102.[l.42"In villa Milleticz Jesco dictus Hrabanie decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria quinta ante festum penthecostes [11. kv. 1391] emanavit. Blazko de Crnuczie defendit campum unum extendentem se ad VII1/2 strichones seminis se- cundum ius et conswetudinem opidi Welwarensis, asserens se ad eandem heredi- tatem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. Ad dictam defensionem missi sunt duo de opido predicto, unus de communi populo nomine Jesco et alter consul de consilio iuratorum nomine Climenth faber. Terminus docendi post Marga- rethe in proximo crastino [14. čce]. In eodem termino predictus Blazko docuit suffi- cienter per ius opidi predicti, quia sunt hereditates predicte ab antiquo civitatis et opidi Welwarensis; quibus Herso de Zagieczicz€ viceiudex curie regalis fidem adhibuit et dedit predicto Blazkoni pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI" in crastino s. Margarethe [14. čce]. Blazko de Crnuczie protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quodcumque habuit in Mileticz ad VII1/2 strichones hereditatum, quos contra ius regium obtinuit, dimisit Otticoni de Budie- hosticz et suis heredibus pleno iure et promittit ipsum non inquietare in dictis he- reditatibus perpetue et in evum. Scriptum a. d. MCCCC feria quarta post Galli con- fessoris [20. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Herso de Zagieczicz dodáno nad řádkou. 103. In villa Licznie Henricus decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria quinta post festum s. Petri ad vincula [3. srp. 1391] emanavit. Cuius IIIes quarte hereditatum ipsius in d. regem devolute sunt. 104. In villa Chlumek Petrus decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria quinta post festum s. Petri ad vincula [3. srp. 1391] emanavit. Cuius tres sexag. census ibidem in d. regem devolute sunt. 105.l. 43 In villa Litkouiczich super curia arature, quam Wseslaw dictus Literat tenet et possidet post Sdenam dotalem,“ litera proclamacionis in Bielam in crastino s. Lau- rencii [11. srp. 1391] emanavit. Jesko de Solczie dictus Literat et Wseslaw de ibi- dem defendunt hereditates predictas, videlicet quod predictus Jesko asserit Sdenam conthoralem ipsius super dictis hereditatibus habuisse dotis et dotalicii sui legitimi C sexag. gr., de quo prefato Jeskoni marito suo post se dotavit in eisdem L sexag. gr., et antedicto Wsesslao prefata Sdena post filiam suam Katherinam dedit et do- tavit in prescriptis hereditatibus Litkouiczich residuas L sexag. dotalicii sui,' prout in tabulis terre in eisdem hereditatibus Litkouiczich annotate consistunt. Insuper Katherina uxor Wseslai sepe scripti ad easdem hereditates est heres legitima. De hoc omnes offerunt se probaturos bono et sufficienti testimonio. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem“ in crastino Martini [12. listop. cum producendis testibus. In eo termino Wseslaus et Jesko" predicti cum testibus Archiv Český XXXI. 10
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 73 102.[l.42"In villa Milleticz Jesco dictus Hrabanie decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria quinta ante festum penthecostes [11. kv. 1391] emanavit. Blazko de Crnuczie defendit campum unum extendentem se ad VII1/2 strichones seminis se- cundum ius et conswetudinem opidi Welwarensis, asserens se ad eandem heredi- tatem melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. Ad dictam defensionem missi sunt duo de opido predicto, unus de communi populo nomine Jesco et alter consul de consilio iuratorum nomine Climenth faber. Terminus docendi post Marga- rethe in proximo crastino [14. čce]. In eodem termino predictus Blazko docuit suffi- cienter per ius opidi predicti, quia sunt hereditates predicte ab antiquo civitatis et opidi Welwarensis; quibus Herso de Zagieczicz€ viceiudex curie regalis fidem adhibuit et dedit predicto Blazkoni pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI" in crastino s. Margarethe [14. čce]. Blazko de Crnuczie protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quodcumque habuit in Mileticz ad VII1/2 strichones hereditatum, quos contra ius regium obtinuit, dimisit Otticoni de Budie- hosticz et suis heredibus pleno iure et promittit ipsum non inquietare in dictis he- reditatibus perpetue et in evum. Scriptum a. d. MCCCC feria quarta post Galli con- fessoris [20. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Herso de Zagieczicz dodáno nad řádkou. 103. In villa Licznie Henricus decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria quinta post festum s. Petri ad vincula [3. srp. 1391] emanavit. Cuius IIIes quarte hereditatum ipsius in d. regem devolute sunt. 104. In villa Chlumek Petrus decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria quinta post festum s. Petri ad vincula [3. srp. 1391] emanavit. Cuius tres sexag. census ibidem in d. regem devolute sunt. 105.l. 43 In villa Litkouiczich super curia arature, quam Wseslaw dictus Literat tenet et possidet post Sdenam dotalem,“ litera proclamacionis in Bielam in crastino s. Lau- rencii [11. srp. 1391] emanavit. Jesko de Solczie dictus Literat et Wseslaw de ibi- dem defendunt hereditates predictas, videlicet quod predictus Jesko asserit Sdenam conthoralem ipsius super dictis hereditatibus habuisse dotis et dotalicii sui legitimi C sexag. gr., de quo prefato Jeskoni marito suo post se dotavit in eisdem L sexag. gr., et antedicto Wsesslao prefata Sdena post filiam suam Katherinam dedit et do- tavit in prescriptis hereditatibus Litkouiczich residuas L sexag. dotalicii sui,' prout in tabulis terre in eisdem hereditatibus Litkouiczich annotate consistunt. Insuper Katherina uxor Wseslai sepe scripti ad easdem hereditates est heres legitima. De hoc omnes offerunt se probaturos bono et sufficienti testimonio. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem“ in crastino Martini [12. listop. cum producendis testibus. In eo termino Wseslaus et Jesko" predicti cum testibus Archiv Český XXXI. 10
Strana 74
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 74 suis comparuerunt, quos viceiudex d. Swatoslaus procedere ad iuramentum non per- misit, dicens se velle hoc d. baronibus referre, ex quo dotalicium domina Sdena in terre tabulis habet annotatum, et id ulterius per tabulas terre non porrexit, si debent pro eo testes admitti vel non. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum ad- ventus [23. prosince]. In eo termino d. barones auditis proposicionibus et allega- cionibus ex parte d. regis, auditis tabulis curie‘ invenerunt, quod huiusmodi testes debent admitti. Barones, qui presiderunt consilio, sunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Otto de Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienco de Skali, Purgardus et Theodricus fratres de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnar, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg. Datus est terminus defendentibus cum testibus producendis in secundam feriam post Fabiani et Sebastiani [22. led. 1392]. In eodem termino suprascripti defendentes testes suos produxerunt et contra regem obtinuerunt; quibus datum est pro iure obtento, et dederunt memoriale. Anno d. millesimo CCC'XCII' die qua supra [22. ledna]. Juxta: Jesko de Solczie committit causam suam Wseslao filio suo super lucrum et dampnum et Wseslaus Jeskoni patri suo committit vice versa. a) post Sdenam dotalem dodáno nad ř. — b) dotalicii sui dodáno nad ř. — c) následuje feria quinta IIIIor temporum adventus [20. prosince], což však přetrženo. — d) et Jesko dodáno po straně. — e) auditis tabulis curie dodáno nad řádkou. Anno XCIP. 106. [144IIn villa Obrzistwie Bietha conthoralis quondam Wsechonis de ibidem de- cessit. Litera proclamacionis in Melnik ipso die conversionis s. Pauli [25. led. 1392) emanavit. Cuius XX" sexagene census annui in d. regem legitime devolute sunt. Jesko de Obrzistwie defendit predictas XXt sexag. gr. annui census per bonum et sufficiens testimonium et per literas bonas cum sigillis pendentibus. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [27. dubna]. Terminus ad idem feria sexta IIIIer temporum penthecostes [7. čna]. Terminus ad idem cum literis ante barones [crastina die] post Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [1. bř. 1393]. In eodem termino Jesko ter vocatus non comparuit, marchione Pro- copio cum baronibus pleno iudicio presidentibus." Deletum secundum invencionem dominorum, que fuit talis: primum, quod nullus ex parte d.l. 45] regis pecunias paratas proclamare potest, et eciam obligacio, si que fuit talis, secundum literas est totaliter exbrigata; et ob hoc datum est dicto Jo- hanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII° feria secunda in die s. Viti [15. čna] presentibus dominis baronibus, qui iudicio presiderunt: Pur- kardus de Janowicz iudex curie regalis, Andreas de Duba zudarius supremus regni
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 74 suis comparuerunt, quos viceiudex d. Swatoslaus procedere ad iuramentum non per- misit, dicens se velle hoc d. baronibus referre, ex quo dotalicium domina Sdena in terre tabulis habet annotatum, et id ulterius per tabulas terre non porrexit, si debent pro eo testes admitti vel non. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum ad- ventus [23. prosince]. In eo termino d. barones auditis proposicionibus et allega- cionibus ex parte d. regis, auditis tabulis curie‘ invenerunt, quod huiusmodi testes debent admitti. Barones, qui presiderunt consilio, sunt: Johannes dux Gorlicensis, Procopius marchio Morauie, Andreas de Duba, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Otto de Bergow, Ratmir de Swamberg, Brzienco de Skali, Purgardus et Theodricus fratres de Janouicz, Albertus de Sternberg, Busco de Swamberg, Conradus de Elnar, Henricus de Koldenburg, Janko de Teczin, Arnust Somburg. Datus est terminus defendentibus cum testibus producendis in secundam feriam post Fabiani et Sebastiani [22. led. 1392]. In eodem termino suprascripti defendentes testes suos produxerunt et contra regem obtinuerunt; quibus datum est pro iure obtento, et dederunt memoriale. Anno d. millesimo CCC'XCII' die qua supra [22. ledna]. Juxta: Jesko de Solczie committit causam suam Wseslao filio suo super lucrum et dampnum et Wseslaus Jeskoni patri suo committit vice versa. a) post Sdenam dotalem dodáno nad ř. — b) dotalicii sui dodáno nad ř. — c) následuje feria quinta IIIIor temporum adventus [20. prosince], což však přetrženo. — d) et Jesko dodáno po straně. — e) auditis tabulis curie dodáno nad řádkou. Anno XCIP. 106. [144IIn villa Obrzistwie Bietha conthoralis quondam Wsechonis de ibidem de- cessit. Litera proclamacionis in Melnik ipso die conversionis s. Pauli [25. led. 1392) emanavit. Cuius XX" sexagene census annui in d. regem legitime devolute sunt. Jesko de Obrzistwie defendit predictas XXt sexag. gr. annui census per bonum et sufficiens testimonium et per literas bonas cum sigillis pendentibus. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [27. dubna]. Terminus ad idem feria sexta IIIIer temporum penthecostes [7. čna]. Terminus ad idem cum literis ante barones [crastina die] post Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [1. bř. 1393]. In eodem termino Jesko ter vocatus non comparuit, marchione Pro- copio cum baronibus pleno iudicio presidentibus." Deletum secundum invencionem dominorum, que fuit talis: primum, quod nullus ex parte d.l. 45] regis pecunias paratas proclamare potest, et eciam obligacio, si que fuit talis, secundum literas est totaliter exbrigata; et ob hoc datum est dicto Jo- hanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII° feria secunda in die s. Viti [15. čna] presentibus dominis baronibus, qui iudicio presiderunt: Pur- kardus de Janowicz iudex curie regalis, Andreas de Duba zudarius supremus regni
Strana 75
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 75 Boemie, qui consilium promulgavit, Brzenco de Skala camerario supremo, Cunado Cappler prothonotario regni Boemie, Hincone Berca de Hohenstein, Sdenco de Walstein, Puota Turgowecz et aliis quam pluribus fide dignis oc. Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis.(*) a) Až po toto slovo zápis mřežován. Juxta: XСI°. (*) Na přiloženém lístku čte se: A. d. M°CCCLXXXXIIII°. Domini barones, qui feria sexta contemporum penthecostes [12. června] iudicio presiderunt: Jodocus marchio Morawie, Pur- chardus de Janowicz iudex curie supremus, Andreas de Duba zudarius regni Boemie supremus, Brzienco de Swihow camerarius supremus, Cunadus Cappler prothonotarius tabularum terre, Henricus de Rozemberg, Petrus de Costa, Hinco Berca de Honstein, Sdenco de Rozmtal, Hen- ricus de Noua domo, Johannes de Michilsperk, Boczco de Podiebrad, Wilhelmus de Lanstein, Otto Bergaw, Johannes de Vstye, Puota Turgowecz, Vlricus et Johannes de Nowa domo, Puota de Czastolowicz, Henricus de Brzieznicz, Hermannus de Nowa domo, Wenczeslaus de Wartmberg, Wilhelmus de Swierzeticz, Ratmyr de Swamberg Sdenco de Sczepanicz, Johannes de Dyeczin, Vlricus de Holicz et quam plures alii. 107. In villa Brodecz Jarko decessit. Cuius bona et hereditates ibidem et alibi habita in d. regem devoluta et devolute existunt. Litera proclamacionis in Nim- burgam in die translacionis s. Wenczeslai [4. bř. 1392] emanavit. Dominus Sdenko de Sczepanicz alias de Valstein defendit hereditates et bona predicta, asserens se ad ea melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, dicens quia earumdem he- reditatum annos hereditarios extenuit absque cuiuslibet hominis inpedimento iure terre, quia dictas hereditates emit et persolvit apud Jarkonem prefatum de Brodecz; et offert se probaturum, si oportunum fuerit, secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Terminus ad idem post Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kvètna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem ad sabbatum IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi domini barones in pleno iudicio auditis literis d. regis, quas ibidem obtulit, et eisdem intellectis, quod ab annis fere novem possessionem habuit predictarum hereditatum pacificam et quietam, invenerunt pro iure, et An- dreas de Duba consilium dominorum exportavit, quod ex quo annos tantos extenuit pacifice, amplius non debet testes ducere. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIIII feria IIIa in crastino s. Viti [16. června], presentibus dominis, ut supra in villa Obrzistwie sunt conscripti in eadem columpna." Juxta: Sdenco de Sczepanicz committit causam suam super lucrum et damp- 1) Viz číslo 106, num Nachoni de Podlwiezek. 10*
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 75 Boemie, qui consilium promulgavit, Brzenco de Skala camerario supremo, Cunado Cappler prothonotario regni Boemie, Hincone Berca de Hohenstein, Sdenco de Walstein, Puota Turgowecz et aliis quam pluribus fide dignis oc. Ad relacionem Wenczeslai viceiudicis.(*) a) Až po toto slovo zápis mřežován. Juxta: XСI°. (*) Na přiloženém lístku čte se: A. d. M°CCCLXXXXIIII°. Domini barones, qui feria sexta contemporum penthecostes [12. června] iudicio presiderunt: Jodocus marchio Morawie, Pur- chardus de Janowicz iudex curie supremus, Andreas de Duba zudarius regni Boemie supremus, Brzienco de Swihow camerarius supremus, Cunadus Cappler prothonotarius tabularum terre, Henricus de Rozemberg, Petrus de Costa, Hinco Berca de Honstein, Sdenco de Rozmtal, Hen- ricus de Noua domo, Johannes de Michilsperk, Boczco de Podiebrad, Wilhelmus de Lanstein, Otto Bergaw, Johannes de Vstye, Puota Turgowecz, Vlricus et Johannes de Nowa domo, Puota de Czastolowicz, Henricus de Brzieznicz, Hermannus de Nowa domo, Wenczeslaus de Wartmberg, Wilhelmus de Swierzeticz, Ratmyr de Swamberg Sdenco de Sczepanicz, Johannes de Dyeczin, Vlricus de Holicz et quam plures alii. 107. In villa Brodecz Jarko decessit. Cuius bona et hereditates ibidem et alibi habita in d. regem devoluta et devolute existunt. Litera proclamacionis in Nim- burgam in die translacionis s. Wenczeslai [4. bř. 1392] emanavit. Dominus Sdenko de Sczepanicz alias de Valstein defendit hereditates et bona predicta, asserens se ad ea melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, dicens quia earumdem he- reditatum annos hereditarios extenuit absque cuiuslibet hominis inpedimento iure terre, quia dictas hereditates emit et persolvit apud Jarkonem prefatum de Brodecz; et offert se probaturum, si oportunum fuerit, secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Terminus ad idem post Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kvètna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem ad sabbatum IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem ad sabbatum contem- porum quadragesime [14. bř. 1394]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi domini barones in pleno iudicio auditis literis d. regis, quas ibidem obtulit, et eisdem intellectis, quod ab annis fere novem possessionem habuit predictarum hereditatum pacificam et quietam, invenerunt pro iure, et An- dreas de Duba consilium dominorum exportavit, quod ex quo annos tantos extenuit pacifice, amplius non debet testes ducere. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIIII feria IIIa in crastino s. Viti [16. června], presentibus dominis, ut supra in villa Obrzistwie sunt conscripti in eadem columpna." Juxta: Sdenco de Sczepanicz committit causam suam super lucrum et damp- 1) Viz číslo 106, num Nachoni de Podlwiezek. 10*
Strana 76
76 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 108. In villa Hawlowiczich Marsso dictus Marsalk decessit. Litera proclamacionis in Biela sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392] emanavit. Cuius curia arature et dimidius laneus agrorum in d. regem devoluta et devolutus est legitime. 109.[ 45"IIn villa Vgiezdczi Jan dictus“ Hrziedel decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam dominica Oculi [17. bř. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est legitime. Petrus de Vgiezdczie defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum post patrem suum Zdonkonem de Vgiezdczie" indivisum, et offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. července]. Juxta: XCII°. Hermannus miles recepit. a) Jan dictus dodáno nad řádkou. — b) de Vgiezdczie dodáno po straně. 110. In villa Wseyamiech Protywa decessit. Cuius curia rusticalis, solvens XL gr. census annui, in d. regem devoluta esse dicitur. Litera proclamacionis in Nimburgam in crastino Salus populi [22. bř. 1392] emanavit. Gallus de Wseyam defendit censum predictum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per testes. Terminus docendi feria quinta IIIIor temporum penthe- costes [6. června]. In eodem termino Gallus prefatus cum testibus suis comparuit Set d. Purgardus de Janouicz dictus Strnad iudex curie regalis testes ad iuramentum procedere non permisit, qui informatus a fide dignis hominibus, prescriptum Gallum esse verum et legitimum heredem census et hereditatum iam dictarum, ipsum tam- quam verum et iustum circa antedictas hereditates et censum conservavit. Et ob hoc datum Gallo prenotato pro iure obtento*; et dedit memoriale. A. d. M'CCC’XCII" feria Vta in IIIIor temporibus penthecostes [6. června]. (*) K tomu juxta: Ad relacionem d. Strnadi. 111. In villa Weywanouiczich Jan de Wseyam decessit. Cuius curia rusticalis, solvens I sexag. gr. census annui, in d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Nimburgam in crastino Salus populi [22. bř. 1392] emanavit. Gallus de Wseyam defendit censum predictum et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi secunda feria post Trinitatis [10. čna]. Item Nicolaus de Zebnicz defendit curiam supradictam cum censu per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. červnaj. 112. In villa Kralowicz magister Jacobus de ibidem alias de Sussicz decessit. Li- tera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem“ feria sexta ante Ascensionem domini° [17. kv. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum municione et XX"II sexag. census annui in d. regem devoluta et devolutus est legitime. Jan dictus Spalda de Sczechouicz nomine Kuny de Sussiczie sororis dicti mag. Jacobi et nomine puerorum domine Krziste sororis antedicti Jacobi defendit hereditates prefatas per tabulas
76 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 108. In villa Hawlowiczich Marsso dictus Marsalk decessit. Litera proclamacionis in Biela sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392] emanavit. Cuius curia arature et dimidius laneus agrorum in d. regem devoluta et devolutus est legitime. 109.[ 45"IIn villa Vgiezdczi Jan dictus“ Hrziedel decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam dominica Oculi [17. bř. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est legitime. Petrus de Vgiezdczie defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum post patrem suum Zdonkonem de Vgiezdczie" indivisum, et offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. července]. Juxta: XCII°. Hermannus miles recepit. a) Jan dictus dodáno nad řádkou. — b) de Vgiezdczie dodáno po straně. 110. In villa Wseyamiech Protywa decessit. Cuius curia rusticalis, solvens XL gr. census annui, in d. regem devoluta esse dicitur. Litera proclamacionis in Nimburgam in crastino Salus populi [22. bř. 1392] emanavit. Gallus de Wseyam defendit censum predictum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per testes. Terminus docendi feria quinta IIIIor temporum penthe- costes [6. června]. In eodem termino Gallus prefatus cum testibus suis comparuit Set d. Purgardus de Janouicz dictus Strnad iudex curie regalis testes ad iuramentum procedere non permisit, qui informatus a fide dignis hominibus, prescriptum Gallum esse verum et legitimum heredem census et hereditatum iam dictarum, ipsum tam- quam verum et iustum circa antedictas hereditates et censum conservavit. Et ob hoc datum Gallo prenotato pro iure obtento*; et dedit memoriale. A. d. M'CCC’XCII" feria Vta in IIIIor temporibus penthecostes [6. června]. (*) K tomu juxta: Ad relacionem d. Strnadi. 111. In villa Weywanouiczich Jan de Wseyam decessit. Cuius curia rusticalis, solvens I sexag. gr. census annui, in d. regem devoluta existit. Litera proclamacionis in Nimburgam in crastino Salus populi [22. bř. 1392] emanavit. Gallus de Wseyam defendit censum predictum et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi secunda feria post Trinitatis [10. čna]. Item Nicolaus de Zebnicz defendit curiam supradictam cum censu per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. červnaj. 112. In villa Kralowicz magister Jacobus de ibidem alias de Sussicz decessit. Li- tera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem“ feria sexta ante Ascensionem domini° [17. kv. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum municione et XX"II sexag. census annui in d. regem devoluta et devolutus est legitime. Jan dictus Spalda de Sczechouicz nomine Kuny de Sussiczie sororis dicti mag. Jacobi et nomine puerorum domine Krziste sororis antedicti Jacobi defendit hereditates prefatas per tabulas
Strana 77
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 77 terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Item Jan de Krchleb defendit terciam partem dictarum hereditatum, que post mag. Jacobum prefatum sunt proclamate, per tabulas terre prescripcionum." Terminus docendi in crastino Jeronimi“ [I. řijna]. [l. 46] Kuna de Sussiczie et pueri et heredes domine Kriste de ibidem tabulis terre docuerunt municionem in Kralouicz cum I'/2 agricultura et XXIII sexag. gr. census cum curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis, piscinis, rivis et omni libertate ad ea pertinente. Quas hereditates mag. Jacobus emit sibi, Kri- stine et Kune sororibus suis, heredibus et successoribus ipsarum pro quingentis sexag. gr. apud Pessikonem de Komarowa, prout plenius in terre tabulis continetur a. LXXXVIII° in crastino Sebastiani Fabiani [21. ledna]. Et secundum easdem tabulas pars magistri Jacobi defuncti dictarum hereditatum‘ in d. regem est devoluta, Kunam vero sororem cum heredibus et heredes Kristine sororis dicti mag. Jacobi se- cundum dictas tabulas ius hereditarium concernit. Et ob hoc datum est ipsis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Item Jan de Krchleb docuit tabulis terre prescripcionum centum et quinquaginta sexag. gr. debiti prescripti, quas ei Krista uxor ipsius prescripsit in hereditatibus in Kralouicz in toto, quidquid ibi habet, prout plenius in tabulis continetur; actum a. d. LXXXVIII° feria sexta post Jeronimi [2. řijna]. Et ob hoc datum est ipsi pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCII° feria Vta post Jeronimi [3. října]. Juxta: Jan Hubenka recepit. a) in Nouam civ. Prag dodáno nad ř. — b) ante Asc. d. dodáno nad ř. místo přetrženého: post festum Philippi et Jacobi — c) prescripcionum dodáno nad ř. — d) Následuje poznámka: Vide in alio folio ex opposito tale signum odkazující na ostatek zápisu napsaný na l 46 dole. — 6) dictarum hereditatum dodáno nad řádkou. 113.[l. 46JIn villa Bossini Busco decessit. Habuit hereditates in Sedlczi et in Zelizi. Litera proclamacionis in Melnik ipso die Corporis Christi [13. čna 1392] in Melnik emanavit. Dominus Henricus dictus Berca de Duba defendit bona et hereditates pre- dictas tabulis terre per literas suas. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Item Friczko de Vgiezdczie alias de Bossinie et Petrus de Bezdiedicz residens in Bossini defendunt bona et hereditates post Busconem in Bossini proclamatas tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. Et in Zelizi post eundem Bvsconem defendunt III sexag. gr. annui census per testes, si opus fuerit, quia di- cunt dictas III sexag. gr. census pertinere ad feodum d. Berce predicti. Terminus docendi die ut supra.“ Item Arnust de Raissicz et Wlachen de Sowogieuicz de- fendunt hereditates in Zelizi post Busconem proclamatas per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijnaj. Item d. Hinko dictus Berca de Lipe de- fendit hereditates in Bossini et in Zelizi post Busconem proclamatas, asserens hoc idem et dictas hereditates pertinere ad feodum suum in Lipi ; et offert se probaturum per literas suas. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. In eodem ter-
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 77 terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Item Jan de Krchleb defendit terciam partem dictarum hereditatum, que post mag. Jacobum prefatum sunt proclamate, per tabulas terre prescripcionum." Terminus docendi in crastino Jeronimi“ [I. řijna]. [l. 46] Kuna de Sussiczie et pueri et heredes domine Kriste de ibidem tabulis terre docuerunt municionem in Kralouicz cum I'/2 agricultura et XXIII sexag. gr. census cum curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis, piscinis, rivis et omni libertate ad ea pertinente. Quas hereditates mag. Jacobus emit sibi, Kri- stine et Kune sororibus suis, heredibus et successoribus ipsarum pro quingentis sexag. gr. apud Pessikonem de Komarowa, prout plenius in terre tabulis continetur a. LXXXVIII° in crastino Sebastiani Fabiani [21. ledna]. Et secundum easdem tabulas pars magistri Jacobi defuncti dictarum hereditatum‘ in d. regem est devoluta, Kunam vero sororem cum heredibus et heredes Kristine sororis dicti mag. Jacobi se- cundum dictas tabulas ius hereditarium concernit. Et ob hoc datum est ipsis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Item Jan de Krchleb docuit tabulis terre prescripcionum centum et quinquaginta sexag. gr. debiti prescripti, quas ei Krista uxor ipsius prescripsit in hereditatibus in Kralouicz in toto, quidquid ibi habet, prout plenius in tabulis continetur; actum a. d. LXXXVIII° feria sexta post Jeronimi [2. řijna]. Et ob hoc datum est ipsi pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCII° feria Vta post Jeronimi [3. října]. Juxta: Jan Hubenka recepit. a) in Nouam civ. Prag dodáno nad ř. — b) ante Asc. d. dodáno nad ř. místo přetrženého: post festum Philippi et Jacobi — c) prescripcionum dodáno nad ř. — d) Následuje poznámka: Vide in alio folio ex opposito tale signum odkazující na ostatek zápisu napsaný na l 46 dole. — 6) dictarum hereditatum dodáno nad řádkou. 113.[l. 46JIn villa Bossini Busco decessit. Habuit hereditates in Sedlczi et in Zelizi. Litera proclamacionis in Melnik ipso die Corporis Christi [13. čna 1392] in Melnik emanavit. Dominus Henricus dictus Berca de Duba defendit bona et hereditates pre- dictas tabulis terre per literas suas. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Item Friczko de Vgiezdczie alias de Bossinie et Petrus de Bezdiedicz residens in Bossini defendunt bona et hereditates post Busconem in Bossini proclamatas tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. Et in Zelizi post eundem Bvsconem defendunt III sexag. gr. annui census per testes, si opus fuerit, quia di- cunt dictas III sexag. gr. census pertinere ad feodum d. Berce predicti. Terminus docendi die ut supra.“ Item Arnust de Raissicz et Wlachen de Sowogieuicz de- fendunt hereditates in Zelizi post Busconem proclamatas per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijnaj. Item d. Hinko dictus Berca de Lipe de- fendit hereditates in Bossini et in Zelizi post Busconem proclamatas, asserens hoc idem et dictas hereditates pertinere ad feodum suum in Lipi ; et offert se probaturum per literas suas. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. In eodem ter-
Strana 78
78 Kniha provolací I. z let 1380—1394: mino Friczko de Bossinie et Petrus de Bezdiedicz terre tabulis docuerunt curiam arature in Bossini cum VI curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis, vineis, piscinis et toto, quidquid ibi habuit, quam emerunt a Buscone de Bossinie pro CXXVI sexag. gr. a. d. M'CCCLXXXIX° feria Vt post ostensionem Reliquiarum [6. května]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum Friczko et Petro predictis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCII° feria Vta post Jeronimi [3. října]. Juxta: Bawarus de Czietowa recepit. a) Následuje: ltem Jan de Krchleb defendit terciam partem dictarum hereditatum, que post mag. Jacobum prefatum sunt proclamate per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. Slova ta náležejí však k zápisu předešlému a písař, shledav svůj omyl, zde je přetrhnul. — b) et toto, quidquid ibi habuit dodáno nad řádkou. 114.[1.46"In villa Vgiezdecz Lichna decessit. Dotalicium eius, quod in curia arature et censu, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente habuisse noscitur, ad d. regem devolutum existit“. Litera proclamacionis in Nimburgam sabbato ante festum Simonis et Jude [26. říj. 1392] emanavit. Petrus dictus Tupecz de ibidem filius eiusdem Lichne indivisus, ut asserit, defendit hereditates predictas et dotalicium pre- fatum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam Lichnam indivisam'; et offert se probaturum per testes. Terminus docendi feria quinta IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Hradek senior recepit. a) ad d. — existit omylem písařovým vynecháno. — b) asserens — indivisam připsáno po straně. Anno XCIIP. 115. In villa Wruticzi“ filius Rzehakonis decessit. Litera proclamacionis in Nim- burgam in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1393] emanavit. Cuius alter dimidius laneus agrorum in d. regem est devolutus. Juxta: Wenczeslaus dictus Zlodieg recepit. a) K doplnění jména vynechána mezera. 116. In villa Olesniczi Lewczo decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria secunda post Judica [24. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum curiis rusti- calibus ac censu ibidem cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in d regem est devoluta. Przibik purgravius de Rohozczie defendit duas sexag. gr. census annui, asserens dictum censum ad castrum Rohozecz pertinere; si purgravius de Ro- hozecz castro servicium possessoris earumdem hereditatum renueret,[l.47] extunc de dictis hereditatibus duas sexag. gr. census annui ad castrum prefatum deberet censuare. Item Wenczeslaus de Cladna defendit hereditates easdem tabulis prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Item Moyko de Krze- ssicz defendit hereditates predictas, asserens se ipsas hereditates emisse et persol- visse, et offert se probaturum“ per literas cum sigillis pendentibus. Terminus do- cendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Ibi Moiko de Krzessicz per literam
78 Kniha provolací I. z let 1380—1394: mino Friczko de Bossinie et Petrus de Bezdiedicz terre tabulis docuerunt curiam arature in Bossini cum VI curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis, vineis, piscinis et toto, quidquid ibi habuit, quam emerunt a Buscone de Bossinie pro CXXVI sexag. gr. a. d. M'CCCLXXXIX° feria Vt post ostensionem Reliquiarum [6. května]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum Friczko et Petro predictis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCII° feria Vta post Jeronimi [3. října]. Juxta: Bawarus de Czietowa recepit. a) Následuje: ltem Jan de Krchleb defendit terciam partem dictarum hereditatum, que post mag. Jacobum prefatum sunt proclamate per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. Slova ta náležejí však k zápisu předešlému a písař, shledav svůj omyl, zde je přetrhnul. — b) et toto, quidquid ibi habuit dodáno nad řádkou. 114.[1.46"In villa Vgiezdecz Lichna decessit. Dotalicium eius, quod in curia arature et censu, agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente habuisse noscitur, ad d. regem devolutum existit“. Litera proclamacionis in Nimburgam sabbato ante festum Simonis et Jude [26. říj. 1392] emanavit. Petrus dictus Tupecz de ibidem filius eiusdem Lichne indivisus, ut asserit, defendit hereditates predictas et dotalicium pre- fatum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam Lichnam indivisam'; et offert se probaturum per testes. Terminus docendi feria quinta IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Hradek senior recepit. a) ad d. — existit omylem písařovým vynecháno. — b) asserens — indivisam připsáno po straně. Anno XCIIP. 115. In villa Wruticzi“ filius Rzehakonis decessit. Litera proclamacionis in Nim- burgam in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1393] emanavit. Cuius alter dimidius laneus agrorum in d. regem est devolutus. Juxta: Wenczeslaus dictus Zlodieg recepit. a) K doplnění jména vynechána mezera. 116. In villa Olesniczi Lewczo decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam feria secunda post Judica [24. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum curiis rusti- calibus ac censu ibidem cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in d regem est devoluta. Przibik purgravius de Rohozczie defendit duas sexag. gr. census annui, asserens dictum censum ad castrum Rohozecz pertinere; si purgravius de Ro- hozecz castro servicium possessoris earumdem hereditatum renueret,[l.47] extunc de dictis hereditatibus duas sexag. gr. census annui ad castrum prefatum deberet censuare. Item Wenczeslaus de Cladna defendit hereditates easdem tabulis prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Item Moyko de Krze- ssicz defendit hereditates predictas, asserens se ipsas hereditates emisse et persol- visse, et offert se probaturum“ per literas cum sigillis pendentibus. Terminus do- cendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Ibi Moiko de Krzessicz per literam
Strana 79
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 79 qua defendebat, docuit, quod habet forum dictarum hereditatum in Olessnicz pro IIII‘ sexagenis gr. persolutis. Et Wenczeslaus de Kladna docuit tabulis terre, quod habet obligacionem in dictis hereditatibus cum solo camerario impignerandi, super quinque sexagenis census in hereditatibus Olesnicz antedictis. Relacio Wenczeslai viceiudicis curie oc. Juxta: [XCJIII“ . . . . . . . . e recepit. a) asserens — probaturum dodáno po straně. — b) Začátek slova utržen. 117. In villa Crnoczku Pesko decessit. Litera proclamacionis in Melnik in crastino Reliquiarum [19. dub. 1393] emanavit. Cuius hereditates ibidem in d. regem sunt devolute. Vichna uxor Dominonis de Kozarouicz defendit hereditates predictas indivisione per testes. Terminus ad producendum testes feria quinta IIII'r temporum penthecostes [29. května]. Item Smil de Bieskouicz nomine Niethe relicte olim Peskonis de Crnoczku defendit hereditates predictas dotalicio ipsius et offert ipsam probaturam per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [2. čna]. A. d. M°CCC’XCIII° feria quinta quatuor temporum penthecosten* [29. květ.] d. Purchardus Strnad iudex curie regalis de propria liberalitate et bona voluntate ius regium in hereditatibus in Crnuczek contingens d. Johannem predictum defensorem ad preces Mlssonis et aliorum sociorum indulsit eidem d. Johanni integre et ex toto, exclusis dotaliciis, pro quibus tabule debent ostendi modo quo supra; que si lucrata fuerint, debent cedere in lucrum Purchardi antedicti. Terminus docendi tabulis Nyete in crastino Jeronimi [I. řijna]. Et mox in IIIIor temporibus penthecostes predictis [28.—31. května] Nieta predicta docuit tabulis terre dotem suam, videlicet XV sexag. gr.; et datum est ei pro iure. Juxta: (*) Ad relacionem Purchardi Strnad Wenczeslaus viceiudex tabularum ...“ a) slovo nečitelno. 118. In villa Sitowem Johannes dictus Walstein decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam! ipso die dominico post festum s. Georii [27. dub. 1393] emanavit. Habuit censum in Sitowem, in Roprechticzich, qui una cum silvis eiusdem Johannis in d. regem devoluti et devolute sunt legitime. Hinko de Roprechticz et de Prze- wlak defendit indivisione hereditates in Roprechticz in Przewlak proclamatas post Johannem, asserens se esse fratrem indivisum dicti Johannis; docere vult testimonio fidedigno. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. čce]. Item“ testes non produxit et datum] est d. regi pro [iure] obtento; et concordavit cum rege, prout in [libro] devolutorum plenius [continetur]. Et Zdenko de Sczepanicz defendit in Sitowem ; docere vult tabulis terre. Terminus in istis terminis, quam diu tabule non claudentur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Item — continetur připsáno po straně.
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 79 qua defendebat, docuit, quod habet forum dictarum hereditatum in Olessnicz pro IIII‘ sexagenis gr. persolutis. Et Wenczeslaus de Kladna docuit tabulis terre, quod habet obligacionem in dictis hereditatibus cum solo camerario impignerandi, super quinque sexagenis census in hereditatibus Olesnicz antedictis. Relacio Wenczeslai viceiudicis curie oc. Juxta: [XCJIII“ . . . . . . . . e recepit. a) asserens — probaturum dodáno po straně. — b) Začátek slova utržen. 117. In villa Crnoczku Pesko decessit. Litera proclamacionis in Melnik in crastino Reliquiarum [19. dub. 1393] emanavit. Cuius hereditates ibidem in d. regem sunt devolute. Vichna uxor Dominonis de Kozarouicz defendit hereditates predictas indivisione per testes. Terminus ad producendum testes feria quinta IIII'r temporum penthecostes [29. května]. Item Smil de Bieskouicz nomine Niethe relicte olim Peskonis de Crnoczku defendit hereditates predictas dotalicio ipsius et offert ipsam probaturam per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [2. čna]. A. d. M°CCC’XCIII° feria quinta quatuor temporum penthecosten* [29. květ.] d. Purchardus Strnad iudex curie regalis de propria liberalitate et bona voluntate ius regium in hereditatibus in Crnuczek contingens d. Johannem predictum defensorem ad preces Mlssonis et aliorum sociorum indulsit eidem d. Johanni integre et ex toto, exclusis dotaliciis, pro quibus tabule debent ostendi modo quo supra; que si lucrata fuerint, debent cedere in lucrum Purchardi antedicti. Terminus docendi tabulis Nyete in crastino Jeronimi [I. řijna]. Et mox in IIIIor temporibus penthecostes predictis [28.—31. května] Nieta predicta docuit tabulis terre dotem suam, videlicet XV sexag. gr.; et datum est ei pro iure. Juxta: (*) Ad relacionem Purchardi Strnad Wenczeslaus viceiudex tabularum ...“ a) slovo nečitelno. 118. In villa Sitowem Johannes dictus Walstein decessit. Litera proclamacionis in Nimburgam! ipso die dominico post festum s. Georii [27. dub. 1393] emanavit. Habuit censum in Sitowem, in Roprechticzich, qui una cum silvis eiusdem Johannis in d. regem devoluti et devolute sunt legitime. Hinko de Roprechticz et de Prze- wlak defendit indivisione hereditates in Roprechticz in Przewlak proclamatas post Johannem, asserens se esse fratrem indivisum dicti Johannis; docere vult testimonio fidedigno. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. čce]. Item“ testes non produxit et datum] est d. regi pro [iure] obtento; et concordavit cum rege, prout in [libro] devolutorum plenius [continetur]. Et Zdenko de Sczepanicz defendit in Sitowem ; docere vult tabulis terre. Terminus in istis terminis, quam diu tabule non claudentur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Item — continetur připsáno po straně.
Strana 80
80 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 119.[l.47] In villa Przedmirziczich Jesco dictus Dubecz decessit. Litera proclama- macionis in Nymburgam! feria IIa post festum Corporis Christi [9. čna 1393] ema- navit. Cuius curia arature cum omnibus ad eam spectantibus ad d. regem est devoluta- Johannes de Michlsperg et Zdisslaus de Zahorzie defendunt predictam curiam ara- ture post Jesconem dictum proclamatam, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Ter- minus in crastino Jeronimi [I. řijna]. Dorothea uxor Pessiconis de Stanssnowa defendit hereditates predictas proclamatas dotalicio suo, offerens se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno XCIII°. Styborius camerarius domine Rassiencze recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Zápis mřežován a nad ním poznamenáno: Deletum ex mandato Johannis de Michelsperg ad relacionem Wenczeslai viceiudicis. 120. In villa Petkowe Jesco“ de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Nym- burgam! feria IIa post festum Corporis Christi [9. čna 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona, que dictus Jesco" ibidem in Petkowe habuit et possedit, in d. regem devoluta sunt. Juxta: Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Jesco psáno na rasuře. 121.[l.48 In villa Meczierz Gwan decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIa in crastino Petri et Pauli apostolorum [30. čna 1393] emanavit. Cuius unus laneus agrorum ibidem in d. regem est devolutus. Sdisslaus de ibidem frater ger- manus et indivisus dicti Gwanonis defendit predictum laneum agrorum post Gwa- nonem proclamatum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum iuxta invencionem baronum Terminus in crastino Jero- nimi [I. října]. Terminus ad idem Sdisslao ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Juxta: Anno XCIII°. Bernhardus Petri Ochs filius recepit. 122. In villa Meczierz Kacza relicta Benedonis de ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Nymburgam die dominico in festo Bartholomei [24. srp. 1393] ema- navit. Cuius VI sexag. census dotales super VI curiis rusticalibus in d. regem de- volute sunt. Bernhardus et Hanco orphani quondam Petri Ochz de Praga defen- dunt predictas VI sexag. census dotales post Kaczam proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offerunt se probaturos emp- cione per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Mladota de ibidem defendit III sexag. census in predictis VI sexag. census dotalis post dictam Kaczam proclamatis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum per sufficiens testimonium. Terminus“ in crastino s. Mar-
80 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 119.[l.47] In villa Przedmirziczich Jesco dictus Dubecz decessit. Litera proclama- macionis in Nymburgam! feria IIa post festum Corporis Christi [9. čna 1393] ema- navit. Cuius curia arature cum omnibus ad eam spectantibus ad d. regem est devoluta- Johannes de Michlsperg et Zdisslaus de Zahorzie defendunt predictam curiam ara- ture post Jesconem dictum proclamatam, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Ter- minus in crastino Jeronimi [I. řijna]. Dorothea uxor Pessiconis de Stanssnowa defendit hereditates predictas proclamatas dotalicio suo, offerens se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno XCIII°. Styborius camerarius domine Rassiencze recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Zápis mřežován a nad ním poznamenáno: Deletum ex mandato Johannis de Michelsperg ad relacionem Wenczeslai viceiudicis. 120. In villa Petkowe Jesco“ de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Nym- burgam! feria IIa post festum Corporis Christi [9. čna 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona, que dictus Jesco" ibidem in Petkowe habuit et possedit, in d. regem devoluta sunt. Juxta: Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Jesco psáno na rasuře. 121.[l.48 In villa Meczierz Gwan decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIa in crastino Petri et Pauli apostolorum [30. čna 1393] emanavit. Cuius unus laneus agrorum ibidem in d. regem est devolutus. Sdisslaus de ibidem frater ger- manus et indivisus dicti Gwanonis defendit predictum laneum agrorum post Gwa- nonem proclamatum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum iuxta invencionem baronum Terminus in crastino Jero- nimi [I. října]. Terminus ad idem Sdisslao ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Juxta: Anno XCIII°. Bernhardus Petri Ochs filius recepit. 122. In villa Meczierz Kacza relicta Benedonis de ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Nymburgam die dominico in festo Bartholomei [24. srp. 1393] ema- navit. Cuius VI sexag. census dotales super VI curiis rusticalibus in d. regem de- volute sunt. Bernhardus et Hanco orphani quondam Petri Ochz de Praga defen- dunt predictas VI sexag. census dotales post Kaczam proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offerunt se probaturos emp- cione per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Mladota de ibidem defendit III sexag. census in predictis VI sexag. census dotalis post dictam Kaczam proclamatis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturum per sufficiens testimonium. Terminus“ in crastino s. Mar-
Strana 81
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 81 tini [12. list.]. Terminus ad idem Bernhardo et Hanconi ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem Bernhardo et Hankony ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března 1394]. Juxta: Anno quo supra. a) následuje sabbato contemporum adventus /20. prosince], což však přetrženo. 123. In villa Hodkowiczich magister Mathias doctor decretorum decessit. Litera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem' sabbato in vigilia exaltacionis s. Crucis [13. září 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et cum omni li- bertate ibidem ad ea pertinente ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 124.1.48 In villa Wtelna Johannes dictus Czelak decessit. Litera proclamacionis in Bielam' feria sexta in crastino s. Barbare [5. pros. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et censu ac omni libertate ad d. regem devoluta existunt. Item Budisslaw de Ztuchomye defendit predictas hereditates post Johannem Czelak proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi contempo- rum quadragesime ad sabbatum [14. bř. 1394]. Idem Budisslaw de Tuchomie no- mine Zacharie filii olim Laurencii de Sedlczan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Idem Budisslaw de Tuchomie nomine Margarete relicte prefati Johannis Czelak defendit centum sexag. dotales et offert se probaturum per testes. Terminus docendi ut supra [14. bř. 1394]. Ibi Budisslaw et Zacharias filius olim Laurencii de Sedlczan do- cuerunt tabulis terre taliter, quod Margaretha de Wtelna relicta olim Vzikonis co- ram beneficiariis Pragensibus protestata est, quod hereditatem suam dotalem obli- gatam ibidem in Wtelne curiam arature et septem curias rusticales cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, in qua hereditate habet centum quinquaginta sexagenas gr. Pragensium, vendidit Johanni filio suo de Wtelna et Lau- rencio de Sedlczan et Budisslao de Tuchomie et eorum heredibus pro C quinqua- ginta sexag. grossorum. Set Budisslaus de Tuchomie antedictus habet de dotalicio post filiam antedicte d. Margarete XX sexag. gr. et recipit censum de eisdem in antedictis hereditatibus in obligacione. Et hoc ipsa Margareta et Laurencius emptor recognoverunt a. d. M'CCC'LXXV° feria quinta in capite ieiunii [8. března]. Et ob hoc predictis secundum ipsas tabulas datum est pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCC’XCIIII° feria IIa post contempora quadragesime [16. března]. Relacio Wenceslai viceiudicis. Item Margarete relicte Johannis Czelak datus est terminus cum testibus suis ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Terminus ad idem sabbato Archiv Český XXXI. 11
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 81 tini [12. list.]. Terminus ad idem Bernhardo et Hanconi ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Terminus ad idem Bernhardo et Hankony ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března 1394]. Juxta: Anno quo supra. a) následuje sabbato contemporum adventus /20. prosince], což však přetrženo. 123. In villa Hodkowiczich magister Mathias doctor decretorum decessit. Litera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem' sabbato in vigilia exaltacionis s. Crucis [13. září 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et cum omni li- bertate ibidem ad ea pertinente ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 124.1.48 In villa Wtelna Johannes dictus Czelak decessit. Litera proclamacionis in Bielam' feria sexta in crastino s. Barbare [5. pros. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et censu ac omni libertate ad d. regem devoluta existunt. Item Budisslaw de Ztuchomye defendit predictas hereditates post Johannem Czelak proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi contempo- rum quadragesime ad sabbatum [14. bř. 1394]. Idem Budisslaw de Tuchomie no- mine Zacharie filii olim Laurencii de Sedlczan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Idem Budisslaw de Tuchomie nomine Margarete relicte prefati Johannis Czelak defendit centum sexag. dotales et offert se probaturum per testes. Terminus docendi ut supra [14. bř. 1394]. Ibi Budisslaw et Zacharias filius olim Laurencii de Sedlczan do- cuerunt tabulis terre taliter, quod Margaretha de Wtelna relicta olim Vzikonis co- ram beneficiariis Pragensibus protestata est, quod hereditatem suam dotalem obli- gatam ibidem in Wtelne curiam arature et septem curias rusticales cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, in qua hereditate habet centum quinquaginta sexagenas gr. Pragensium, vendidit Johanni filio suo de Wtelna et Lau- rencio de Sedlczan et Budisslao de Tuchomie et eorum heredibus pro C quinqua- ginta sexag. grossorum. Set Budisslaus de Tuchomie antedictus habet de dotalicio post filiam antedicte d. Margarete XX sexag. gr. et recipit censum de eisdem in antedictis hereditatibus in obligacione. Et hoc ipsa Margareta et Laurencius emptor recognoverunt a. d. M'CCC'LXXV° feria quinta in capite ieiunii [8. března]. Et ob hoc predictis secundum ipsas tabulas datum est pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCC’XCIIII° feria IIa post contempora quadragesime [16. března]. Relacio Wenceslai viceiudicis. Item Margarete relicte Johannis Czelak datus est terminus cum testibus suis ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Terminus ad idem sabbato Archiv Český XXXI. 11
Strana 82
82 Kniha provolací I. z let 1380—1394: contemporum penthecosten [13. června] cum testibus. Ibi Purchardus de Janowicz dictus Strnad iudex curie regalis supremus Margarete predicte testes producere non admisit, set habito diligenti scrutinio a multis personis fidedignis, ipsam Marga- retham circa dotalicium suum conservavit.(*) Et ob hoc dicte Margarethe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria II in die Viti [15. června]. Juxta: Anno XCIII°. Otiko dictus Hradek de Hradek recepit. (*) Na pravém kraji: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 125. In villa Kleczanech Katherina dicta Kiczingerin decessit. Litera proclama- cionis in Antiquam civitatem Pragensem feria IIa in crastino s. Thome apost. [22. pros. 1393] emanavit. Cuius XL“ sexag. census annui in Kleczan et XXXa sexag. census, quem in Zdencone dicto Kostka dinoscitur habuisse, et alia bona omnia et singula per ipsam Katherinam ubilibet habita et possessa in d. regem devoluta existunt. Hroch de Krassowicz camerarius d. regis et maritus ipsius Katherine defendit pre- dictos census et omnia bona post dictam Katherinam proclamata, asserens se habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum unione per tabulas terre et per literam magestatis, quam habet a d. rege super omnia bona ipsius Katherine predicte habita et habenda. Terminus ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Item Otiko panicida et civis Maioris civitatis Pragensis et Johannes de Wyda protonotarius pretorii eiusdem civitatis de- fendunt VIII sexag. census annui nudi in Sulicz in hereditate Vlrici quondam de ibidem et de hoc offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Ibi Otiko et Johannes docuerunt tabulis terre VIII sexag. census annui et perpetui, prout se docturos offe- rebant, quem emerunt aput Katherinam relictam olim Mathie Kiczinger de Praga in hereditate quondam Vlrici de Sulicz in curia arature, curiis rusticalibus omnibus et toto, quiquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente pro LXXX sexag. gr., proutl.49] in tabulis terre plenius continetur a. d. millesimo trecentesimo LXXXIII° in die beatorum Fabiani et Sebastiani [20. ledna] Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mil- lesimo CCC XCIIII° feria IIa contemporum quadragesime [16. března]. Juxta: Dominus Purkardus Strnad recepit. Anno XCIIII. 126. In villa Racowie Przibik alias Przibek dictus Dyk decessit. Litera procla- macionis in Nymburgam feria quinta in crastino Felicis in pincis [15. ledna 1394) emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Racow et alibi, que tenuit et pos-
82 Kniha provolací I. z let 1380—1394: contemporum penthecosten [13. června] cum testibus. Ibi Purchardus de Janowicz dictus Strnad iudex curie regalis supremus Margarete predicte testes producere non admisit, set habito diligenti scrutinio a multis personis fidedignis, ipsam Marga- retham circa dotalicium suum conservavit.(*) Et ob hoc dicte Margarethe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria II in die Viti [15. června]. Juxta: Anno XCIII°. Otiko dictus Hradek de Hradek recepit. (*) Na pravém kraji: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 125. In villa Kleczanech Katherina dicta Kiczingerin decessit. Litera proclama- cionis in Antiquam civitatem Pragensem feria IIa in crastino s. Thome apost. [22. pros. 1393] emanavit. Cuius XL“ sexag. census annui in Kleczan et XXXa sexag. census, quem in Zdencone dicto Kostka dinoscitur habuisse, et alia bona omnia et singula per ipsam Katherinam ubilibet habita et possessa in d. regem devoluta existunt. Hroch de Krassowicz camerarius d. regis et maritus ipsius Katherine defendit pre- dictos census et omnia bona post dictam Katherinam proclamata, asserens se habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum unione per tabulas terre et per literam magestatis, quam habet a d. rege super omnia bona ipsius Katherine predicte habita et habenda. Terminus ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Item Otiko panicida et civis Maioris civitatis Pragensis et Johannes de Wyda protonotarius pretorii eiusdem civitatis de- fendunt VIII sexag. census annui nudi in Sulicz in hereditate Vlrici quondam de ibidem et de hoc offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Ibi Otiko et Johannes docuerunt tabulis terre VIII sexag. census annui et perpetui, prout se docturos offe- rebant, quem emerunt aput Katherinam relictam olim Mathie Kiczinger de Praga in hereditate quondam Vlrici de Sulicz in curia arature, curiis rusticalibus omnibus et toto, quiquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente pro LXXX sexag. gr., proutl.49] in tabulis terre plenius continetur a. d. millesimo trecentesimo LXXXIII° in die beatorum Fabiani et Sebastiani [20. ledna] Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mil- lesimo CCC XCIIII° feria IIa contemporum quadragesime [16. března]. Juxta: Dominus Purkardus Strnad recepit. Anno XCIIII. 126. In villa Racowie Przibik alias Przibek dictus Dyk decessit. Litera procla- macionis in Nymburgam feria quinta in crastino Felicis in pincis [15. ledna 1394) emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Racow et alibi, que tenuit et pos-
Strana 83
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 83 sedit, ad d. regem existunt devoluta. Bernhardus de Waleczowa(*) defendit dicta bona et hereditates post Przibiconem proclamatas, asserens se habere melius ius ad ipsas hereditates, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum unione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Hersso de Waleczowa defendit omnes hereditates per unionem tabulis terre. Ter- minus docendi ut supra [14. března]. Bernhardus de Waleczowa nomine Gitczie relicte olim dicti Przibiconis defendit hereditates post Przibiconem proclamatas dota- licio ipsius per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. března]. Dominus Zdoch plebanus ecclesie in Drziecz defendit III sexag. census annui et nudi in dua- bus curiis rusticalibus in Racowie et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi ut supra [14. března]. Ibi domina Gitka relicta dicti Przibiconis do- cuit tabulis terre, quod Przibico de Racow coram beneficiariis Pragensibus protestatus est, quod in hereditate sua Wewskurzimie toto censu et curia rusticali, quantum ibi habet, in Mrchoged toto, in Marquarticz toto, in Lsczen toto, in Wesczinye toto, in Sczidle toto, in Zagiekurziech toto cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente dotavit domine Gitczie CCC sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur, anno LXXXIII° feria quinta contemporum quadragesime [12. února). Ea- dem domina Gitka docuit, quod Przibek de Racowa in hereditate sua in Prziechwoy villa integra cum curiis rusticalibus, agris, pratis et omni libertate domine Gitcze dotavit C sexag. gr. ad priorem datum et ad veram obligacionem dotalem, anno LXXXIIII" feria II“ post Jeronimi [3. října]. Et ob hoc predicte domine Gitcze datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo quarto feria II" post dominicam Reminiscere [16. března]. Bernhardus de Waleczowa(**) docuit unio- nem tabulis terre, ita quod Przibico de Racow coram beneficiariis Pragensibus pro- testatus est ac coram dominis baronibus pleno iudicio presidentibus, quod super he- reditates suas ibidem in Racow curiam arature et municionem, in Prziechwogyll. 49" villam integram, in Lsczen quantum habet, in Zagakurziech et Marquarticzich, Mrchogedech et in Wewskurzimie totum, quidquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente et alias ubicumque habitis vel ha- bendis Bernhardum de Waleczowa in veram suscipit unionem, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCC'LXXXIII° feria IIa contemporum quadragesime [16. února]. Terminus cum istis tabulis ad barones ad sabbatum contemporum penthe- costen [13. června]. Ibi domini barones, auditis tabulis ipsius, eundem Bernhardum circa tabulas suas, quibus ostendit unionem, conservaverunt. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], presentibus dominis baronibus Purcardo de Janowicz curie regalis supremo iudice, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie, qui consilium do- minorum exportavit, Brzencone de Skala supremo camerario et aliis pluribus; vide 11*
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 83 sedit, ad d. regem existunt devoluta. Bernhardus de Waleczowa(*) defendit dicta bona et hereditates post Przibiconem proclamatas, asserens se habere melius ius ad ipsas hereditates, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum unione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Hersso de Waleczowa defendit omnes hereditates per unionem tabulis terre. Ter- minus docendi ut supra [14. března]. Bernhardus de Waleczowa nomine Gitczie relicte olim dicti Przibiconis defendit hereditates post Przibiconem proclamatas dota- licio ipsius per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. března]. Dominus Zdoch plebanus ecclesie in Drziecz defendit III sexag. census annui et nudi in dua- bus curiis rusticalibus in Racowie et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi ut supra [14. března]. Ibi domina Gitka relicta dicti Przibiconis do- cuit tabulis terre, quod Przibico de Racow coram beneficiariis Pragensibus protestatus est, quod in hereditate sua Wewskurzimie toto censu et curia rusticali, quantum ibi habet, in Mrchoged toto, in Marquarticz toto, in Lsczen toto, in Wesczinye toto, in Sczidle toto, in Zagiekurziech toto cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente dotavit domine Gitczie CCC sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur, anno LXXXIII° feria quinta contemporum quadragesime [12. února). Ea- dem domina Gitka docuit, quod Przibek de Racowa in hereditate sua in Prziechwoy villa integra cum curiis rusticalibus, agris, pratis et omni libertate domine Gitcze dotavit C sexag. gr. ad priorem datum et ad veram obligacionem dotalem, anno LXXXIIII" feria II“ post Jeronimi [3. října]. Et ob hoc predicte domine Gitcze datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo quarto feria II" post dominicam Reminiscere [16. března]. Bernhardus de Waleczowa(**) docuit unio- nem tabulis terre, ita quod Przibico de Racow coram beneficiariis Pragensibus pro- testatus est ac coram dominis baronibus pleno iudicio presidentibus, quod super he- reditates suas ibidem in Racow curiam arature et municionem, in Prziechwogyll. 49" villam integram, in Lsczen quantum habet, in Zagakurziech et Marquarticzich, Mrchogedech et in Wewskurzimie totum, quidquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente et alias ubicumque habitis vel ha- bendis Bernhardum de Waleczowa in veram suscipit unionem, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCC'LXXXIII° feria IIa contemporum quadragesime [16. února]. Terminus cum istis tabulis ad barones ad sabbatum contemporum penthe- costen [13. června]. Ibi domini barones, auditis tabulis ipsius, eundem Bernhardum circa tabulas suas, quibus ostendit unionem, conservaverunt. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], presentibus dominis baronibus Purcardo de Janowicz curie regalis supremo iudice, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie, qui consilium do- minorum exportavit, Brzencone de Skala supremo camerario et aliis pluribus; vide 11*
Strana 84
84 Kniha provolací I. z let 1380—1394: eosdem in districtu Pragensi circa causam in villa Obrziestwie ante folio quinto." Ibi d. Zdoch plebanus in Drziecz docuit tabulis citacionum terre III sexag. census annui in duabus curiis rusticalibus in Racowa, prout se docturum offerebat et prout in eisdem tabulis plenius continetur. Ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa post dominicam Remini- scere [16. března]. Juxta: Purchardus Strnad recepit. Bernhardus de Waleczow cum aliis defendentibus committunt causam ipsorum super lucrum et dampnum Pessiconi de Wsiechlap et Rzehniconi de Strak. Bernhardus de Waleczowa committit causam suam super lucrum et damp- num Mykulassowi de Olanicz alias de Chotielicz et Johanni dicto Swab de Hawrany. 1) T. j. na l. 45; v. č. 106 na str. 74—75. 127. In villa Prziedborz Ogierz decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- tatem Pragensem! feria IIa post dominicam Reminiscere [16. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia cum censu ibidem et totum, quidquid habuit, ad d regem devo- luta sunt. Marsso civis Noue civitatis Pragensis cum Gitka conthorali sua et Do- bessius similiter civis Noue civitatis Pragensis defendunt III sexag. census annui, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos tabulis citacionum vel prescripcionum“ terre. Terminus docendi ad sab- batum in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Ibi Marsso et Gitka uxor ipsius ac Dobessius antedicti docuerunt tabulis prescripcionum terre in hec verba:(*) A. d. millesimo CCCLXXXVa feria IIII“ post Jeronimi [4. řijna] Ogierius de Przied- borze protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri XX sexag. gr. Marssoni de Karoli civitate et Gitcze conthorali ipsius; super quas quidem pecunias ipsis censum solvere tenetur, videlicet III sexag. grossorum. Item a. d. M°CCC'LXXXXIII" feria IIIIa ante Laurencii [6. srp.] Marsso et Gitka predicti protestati oc., se teneri VII sexag. gr.; in quo quidem debito Dobessio de Karoli civitate de una sexag. gr. census condescenderunt. Et ob hoc dictis Marssoni, Gitczie et Dobessio datum est se- cundum dictas tabulas pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII" feria secunda post ostensionem Reliquiarum [4. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Purchardus Strnad recepit. (*) Relacio Wenczeslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) vel prescripcionum připsáno nad řádkou. 128. In villa Ollessna Johannes alias Januch dictus Rokitnicze decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIII“ post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394 emanavit. Cuius una sexag. census annui ibidem ad d. regem devoluta existit. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. (*) (**)
84 Kniha provolací I. z let 1380—1394: eosdem in districtu Pragensi circa causam in villa Obrziestwie ante folio quinto." Ibi d. Zdoch plebanus in Drziecz docuit tabulis citacionum terre III sexag. census annui in duabus curiis rusticalibus in Racowa, prout se docturum offerebat et prout in eisdem tabulis plenius continetur. Ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa post dominicam Remini- scere [16. března]. Juxta: Purchardus Strnad recepit. Bernhardus de Waleczow cum aliis defendentibus committunt causam ipsorum super lucrum et dampnum Pessiconi de Wsiechlap et Rzehniconi de Strak. Bernhardus de Waleczowa committit causam suam super lucrum et damp- num Mykulassowi de Olanicz alias de Chotielicz et Johanni dicto Swab de Hawrany. 1) T. j. na l. 45; v. č. 106 na str. 74—75. 127. In villa Prziedborz Ogierz decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- tatem Pragensem! feria IIa post dominicam Reminiscere [16. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia cum censu ibidem et totum, quidquid habuit, ad d regem devo- luta sunt. Marsso civis Noue civitatis Pragensis cum Gitka conthorali sua et Do- bessius similiter civis Noue civitatis Pragensis defendunt III sexag. census annui, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos tabulis citacionum vel prescripcionum“ terre. Terminus docendi ad sab- batum in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Ibi Marsso et Gitka uxor ipsius ac Dobessius antedicti docuerunt tabulis prescripcionum terre in hec verba:(*) A. d. millesimo CCCLXXXVa feria IIII“ post Jeronimi [4. řijna] Ogierius de Przied- borze protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri XX sexag. gr. Marssoni de Karoli civitate et Gitcze conthorali ipsius; super quas quidem pecunias ipsis censum solvere tenetur, videlicet III sexag. grossorum. Item a. d. M°CCC'LXXXXIII" feria IIIIa ante Laurencii [6. srp.] Marsso et Gitka predicti protestati oc., se teneri VII sexag. gr.; in quo quidem debito Dobessio de Karoli civitate de una sexag. gr. census condescenderunt. Et ob hoc dictis Marssoni, Gitczie et Dobessio datum est se- cundum dictas tabulas pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII" feria secunda post ostensionem Reliquiarum [4. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Purchardus Strnad recepit. (*) Relacio Wenczeslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) vel prescripcionum připsáno nad řádkou. 128. In villa Ollessna Johannes alias Januch dictus Rokitnicze decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam feria IIII“ post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394 emanavit. Cuius una sexag. census annui ibidem ad d. regem devoluta existit. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. (*) (**)
Strana 85
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 85 129. [l. 50JIn villa Malobratrziczich Adam de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam' feria quarta post Judica [8. dub. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente, in qua sunt quinque sexag. census annui, ad d. regem sunt legitime devolute. Dominus Zdoch plebanus in Drziecz et d. Vlricus plebanus s. Philippi et Jacobi apostolorum in Maiori civitate Pragensi fratres germani defendunt curiam arature unacum censu, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos emp- cione tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Petrus de Costa nomine Hinconis orphani quondam Strziechoniczonis defendit dictam curiam et hereditates post Adam proclamatas. Docere vult secundum invencionem domi- norum baronum. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna].(*) Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [19. pros.] Hinconi orphano. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus domino Zdoch et d. Vlrico ad ostendendum cum tabulis ad sabbatum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum penthe- costen“ [5. čna 1395]."l. 52] Terminus ad idem d. Sdochoni ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna 1395]. Terminus ad idem Hincony orphano ad crastinum Jeronimi [1. října 1395]. Terminus ad idem domino Zdoch ad crastinum Jeronimi [1. října 1395]. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396] Terminus ad idem Hinconi orffano ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum penthecosten [27. kv. 1396]. Terminus ad idem Hinconi orffano ad sabbatum contemporum penthe- costen [27. kv. 1396]. Ibi terminus Hinconi predicto in crastino Jeronimi [I. říj. 1396]. Term. ad idem domino Zdochoni et d. Vlrico in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem Hinconi feria VI. contemporum adventus [22. pros. 1396]. Ter- minus ad idem d. Zdochoni et d. Vlrico fer. VI. contemporum adventus [22. pros. 1396]. Terminus ad idem Hinconi fer. VI. contemporum quadragesime [16. bř. 1397]. Ter- minus ad idem d. Zdochoni cum fratre fer. VI. contemporum quadragesime [16. bř. 1397]. Ibi d. Zdoch nomine suo et fratris sui d. Vlrici docuit tabulis terre in hec verba: Adam de Malobratrzicz protestatus oc., quod hereditatem suam in Malo- bratrzicz curiam arature, I curiam rusticalem cum agris, pratis oc. vendidit domino Vnco plebano in Petrowicz, d. Hunssoni plebano de Marquarticz, Cuniconi et Zdislao de Lhota pro C sexag. gr. plene persolutis oc. Disbrigat ipsemet vendens et cum ipso Wyenco de Luczina hora et Prziech de Studenicz. Actum a. d. MCCCLXXXVIII feria quarta quatuor temporum adventus [16. pros.]. Ibi a. d. millesimo CCCLXXXXVII feria sexta post Benedicti [23. bř.] domini barones, audita proposicione orphani Hin-
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 85 129. [l. 50JIn villa Malobratrziczich Adam de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Nymburgam' feria quarta post Judica [8. dub. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente, in qua sunt quinque sexag. census annui, ad d. regem sunt legitime devolute. Dominus Zdoch plebanus in Drziecz et d. Vlricus plebanus s. Philippi et Jacobi apostolorum in Maiori civitate Pragensi fratres germani defendunt curiam arature unacum censu, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos emp- cione tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Petrus de Costa nomine Hinconis orphani quondam Strziechoniczonis defendit dictam curiam et hereditates post Adam proclamatas. Docere vult secundum invencionem domi- norum baronum. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna].(*) Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [19. pros.] Hinconi orphano. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus domino Zdoch et d. Vlrico ad ostendendum cum tabulis ad sabbatum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum penthe- costen“ [5. čna 1395]."l. 52] Terminus ad idem d. Sdochoni ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna 1395]. Terminus ad idem Hincony orphano ad crastinum Jeronimi [1. října 1395]. Terminus ad idem domino Zdoch ad crastinum Jeronimi [1. října 1395]. Terminus ad idem Hinconi orphano ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396] Terminus ad idem Hinconi orffano ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem domino Zdoch ad sabbatum contemporum penthecosten [27. kv. 1396]. Terminus ad idem Hinconi orffano ad sabbatum contemporum penthe- costen [27. kv. 1396]. Ibi terminus Hinconi predicto in crastino Jeronimi [I. říj. 1396]. Term. ad idem domino Zdochoni et d. Vlrico in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem Hinconi feria VI. contemporum adventus [22. pros. 1396]. Ter- minus ad idem d. Zdochoni et d. Vlrico fer. VI. contemporum adventus [22. pros. 1396]. Terminus ad idem Hinconi fer. VI. contemporum quadragesime [16. bř. 1397]. Ter- minus ad idem d. Zdochoni cum fratre fer. VI. contemporum quadragesime [16. bř. 1397]. Ibi d. Zdoch nomine suo et fratris sui d. Vlrici docuit tabulis terre in hec verba: Adam de Malobratrzicz protestatus oc., quod hereditatem suam in Malo- bratrzicz curiam arature, I curiam rusticalem cum agris, pratis oc. vendidit domino Vnco plebano in Petrowicz, d. Hunssoni plebano de Marquarticz, Cuniconi et Zdislao de Lhota pro C sexag. gr. plene persolutis oc. Disbrigat ipsemet vendens et cum ipso Wyenco de Luczina hora et Prziech de Studenicz. Actum a. d. MCCCLXXXVIII feria quarta quatuor temporum adventus [16. pros.]. Ibi a. d. millesimo CCCLXXXXVII feria sexta post Benedicti [23. bř.] domini barones, audita proposicione orphani Hin-
Strana 86
86 Kniha provolací I. z let 1380— 1394: conis et tabulis pro parte domini Zdochonis, invenerunt pro iure, quod predictus d. Zdoch debet predictum Hinconem de possessione hereditatum predictarum querere seu dobyty' iure terre, et d. Brzienco id potaz dominorum met promulgavit. Et ideo datum predicto Hinconi pro iure obtento. Dedit memoriales. Presentibus dominis baronibus : Purchardus de Janowicz, Borssone seniore de Beczow, Johanne et Johanne et Sezema de Vistye, Sdenco de Rosental, Hermanno de Lopati, Paulo de Lopati, Henzl Kokot et aliis pluribus fide dignis, qui in eodem iudicio presiderunt. Actum anno et die, quibus supra [23. bř. 1397]. Relacio predicti domini Brzienconis. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. (*) Na pravém kraji drobnějším písmem poznamenáno: Nota, quod defensio Petri de Costa est admissa per dominos barones, qui iudicio presiderunt et stant conscripti in districtu eodem ante in villa Obrziestwie." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz č. 106 na str. 74. a) Následuje poznámka: Vide folio II° cum signo odkazující na l. 52, kdež dopsán ostatek zápisu. — b) querere seu dobyty připsáno světlejším inkoustem po straně. 130. In villa Lydiczich Zdynka virgo professa in monasterio sororum sanctimo- nialium s. Laurencii in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIII� post dominicam palmarum [15. dub. 1394 emanavit. Cuius IX sexag. census annui ad d. regem sunt legitime devolute. Item Dorothea priorissa totusque conventus sororum sanctimonialium monasterii s. Laurencii in Maiori civitate Pragensi defendunt dictum censum in Lydicz, asserentes se habere melius ius ad dictum censum, quam rex aut aliquis post eum, et offerunt se proba- turas per tabulas terre et per literam d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis. Terminus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Ibi frater Nicolaus(*) presentavit literam d. Karoli imperatoris cum sigillo maiestatis ex parte priorisse tociusque conventus monasterii prefati coram Wenczeslao viceiudice curie regalis ceterisque beneficiariis curie eiusdem. In qua continebatur, quod Buda relicta olim comitis de Orlomund, serenissime Anne Romanorum imperatricis et Boemie regine, consortis dicti Karoli imperatoris, magistra curie, religiosis priorisse et con- ventui monasterii sororum sanctimonialium ecclesie s. Laurencii ordinis fratrum Predicatorum in Maiori civitate Pragensi bona in Lydicz, puta villam cum omnibus et singulis pertinenciis, utilitatibus, emolumentis et libertatibus suis ac toto dominio, in quibuscumque consistant aut quibus specialibus nominibus seu vocabulis valeant nunccupari, de speciali gracia et indulto clare memorie illustris Johannis quondam regis Boemie oc. pro cértis pecuniarum summis iuxta attestacionem tabularum terre regni Boemie oc. rite et racionabiliter titulo hereditario et perpetuo dinoscitur com- parasse. Et huiusmodi empcio per dictum d. Karolum imperatorem existit roborata, prout in ipsa litera plenius continetur. Et Wenczeslaus viceiudex curie cum aliis
86 Kniha provolací I. z let 1380— 1394: conis et tabulis pro parte domini Zdochonis, invenerunt pro iure, quod predictus d. Zdoch debet predictum Hinconem de possessione hereditatum predictarum querere seu dobyty' iure terre, et d. Brzienco id potaz dominorum met promulgavit. Et ideo datum predicto Hinconi pro iure obtento. Dedit memoriales. Presentibus dominis baronibus : Purchardus de Janowicz, Borssone seniore de Beczow, Johanne et Johanne et Sezema de Vistye, Sdenco de Rosental, Hermanno de Lopati, Paulo de Lopati, Henzl Kokot et aliis pluribus fide dignis, qui in eodem iudicio presiderunt. Actum anno et die, quibus supra [23. bř. 1397]. Relacio predicti domini Brzienconis. Juxta: Anno quo supra. Purchardus Strnad recepit. (*) Na pravém kraji drobnějším písmem poznamenáno: Nota, quod defensio Petri de Costa est admissa per dominos barones, qui iudicio presiderunt et stant conscripti in districtu eodem ante in villa Obrziestwie." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz č. 106 na str. 74. a) Následuje poznámka: Vide folio II° cum signo odkazující na l. 52, kdež dopsán ostatek zápisu. — b) querere seu dobyty připsáno světlejším inkoustem po straně. 130. In villa Lydiczich Zdynka virgo professa in monasterio sororum sanctimo- nialium s. Laurencii in Maiori civitate Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIII� post dominicam palmarum [15. dub. 1394 emanavit. Cuius IX sexag. census annui ad d. regem sunt legitime devolute. Item Dorothea priorissa totusque conventus sororum sanctimonialium monasterii s. Laurencii in Maiori civitate Pragensi defendunt dictum censum in Lydicz, asserentes se habere melius ius ad dictum censum, quam rex aut aliquis post eum, et offerunt se proba- turas per tabulas terre et per literam d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis. Terminus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Ibi frater Nicolaus(*) presentavit literam d. Karoli imperatoris cum sigillo maiestatis ex parte priorisse tociusque conventus monasterii prefati coram Wenczeslao viceiudice curie regalis ceterisque beneficiariis curie eiusdem. In qua continebatur, quod Buda relicta olim comitis de Orlomund, serenissime Anne Romanorum imperatricis et Boemie regine, consortis dicti Karoli imperatoris, magistra curie, religiosis priorisse et con- ventui monasterii sororum sanctimonialium ecclesie s. Laurencii ordinis fratrum Predicatorum in Maiori civitate Pragensi bona in Lydicz, puta villam cum omnibus et singulis pertinenciis, utilitatibus, emolumentis et libertatibus suis ac toto dominio, in quibuscumque consistant aut quibus specialibus nominibus seu vocabulis valeant nunccupari, de speciali gracia et indulto clare memorie illustris Johannis quondam regis Boemie oc. pro cértis pecuniarum summis iuxta attestacionem tabularum terre regni Boemie oc. rite et racionabiliter titulo hereditario et perpetuo dinoscitur com- parasse. Et huiusmodi empcio per dictum d. Karolum imperatorem existit roborata, prout in ipsa litera plenius continetur. Et Wenczeslaus viceiudex curie cum aliis
Strana 87
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 87 beneficiariis, visis et intellectis literis et munimentis ipsorum, predicte priorisse et suo conventui dederunt pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mille- simo trecentesimo nonagesimo quarto feria IIa in die s. Gothardi [4. května]. (*) Juxta: Relacio Wenczeslai viceiudicis curie regalis. 131. [4.50’IIn villa Lybiechowye Procopius orphanus olim Petrmanny de Praga decessit. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato post festum sanctarum undecim milia vir- ginum [24. říj. 1394] emanavit. Cuius quinque sexag. census ibidem ad d. regem devolute sunt. Item alia litera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem super tribus sexag. census in quibusdam domibus ibidem feria secunda ante Symonis et Jude [26. říj.] emanavit. Anna relicta olim Petrmanni predicti defendit prefatum censum in Lybiechow et in Noua civitate Pragensi, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturam per literam testamen- talem; docere vult secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Item eadem Anna defendit predictum censum in Lybiechowie et in Noua civitate Pragensi et alibi ubicumque dotalicio suo LXXXa et quinque sexagenarum. Docere vult testimonio sufficienti. Terminus docendi in crastino sanctorum Fabiani et Sebastiani [21. ledna 1395]. Terminus ad idem, quia testes ita cito habere non potuit, ad sabbatum contemporum quadra- gesime [6. bř. 1395]. Ibi nichil docuit de iure suo. Datum Bohusslao Zaczek. Juxta: Anno XCIIII°. Gyrzico familiaris d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 132. In villa Neosel Troyanus decessit. Litera proclamacionis in Nowam civitatem Pragensem feria quinta in crastino Symonis et Jude apostolorum [29. říj. 1394] ema- navit. Cuius vinea ibidem prope Nosel ad d. regem dicitur esse devoluta. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. 133. In villa Sluhach Wanyeczko decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- tatem Pragensem' feria sexta in die s. Leonardi [6. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis et totum, quidquid ibi habuit, ad d. regem existit devoluta. Jacubyn de Dymokur defendit predictam curiam arature cum toto, quidquid ibi post Wanyeczkonem proclamatum est, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ad feriam secundam contemporum adventus [21. prosince]. Ibi Jacubin de Dymokur docuit tabulis terre taliter, quod Jarosslaus sartor d. Wen- czeslai Romanorum et Boemie regis hereditatem suam, que sibi a d. rege predicto data est et in ipsum regem legitime post mortem Cristanni devoluta, in Sluhach municionem, curiam arature cum agris, pratis, rivis, salicibus, tribus areis, subsi- dibus et omni libertate vendidit Jacubino de Dymokur et suis heredibus pro L
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 87 beneficiariis, visis et intellectis literis et munimentis ipsorum, predicte priorisse et suo conventui dederunt pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. mille- simo trecentesimo nonagesimo quarto feria IIa in die s. Gothardi [4. května]. (*) Juxta: Relacio Wenczeslai viceiudicis curie regalis. 131. [4.50’IIn villa Lybiechowye Procopius orphanus olim Petrmanny de Praga decessit. Litera proclamacionis in Melnik' sabbato post festum sanctarum undecim milia vir- ginum [24. říj. 1394] emanavit. Cuius quinque sexag. census ibidem ad d. regem devolute sunt. Item alia litera proclamacionis in Nouam civitatem Pragensem super tribus sexag. census in quibusdam domibus ibidem feria secunda ante Symonis et Jude [26. říj.] emanavit. Anna relicta olim Petrmanni predicti defendit prefatum censum in Lybiechow et in Noua civitate Pragensi, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturam per literam testamen- talem; docere vult secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Item eadem Anna defendit predictum censum in Lybiechowie et in Noua civitate Pragensi et alibi ubicumque dotalicio suo LXXXa et quinque sexagenarum. Docere vult testimonio sufficienti. Terminus docendi in crastino sanctorum Fabiani et Sebastiani [21. ledna 1395]. Terminus ad idem, quia testes ita cito habere non potuit, ad sabbatum contemporum quadra- gesime [6. bř. 1395]. Ibi nichil docuit de iure suo. Datum Bohusslao Zaczek. Juxta: Anno XCIIII°. Gyrzico familiaris d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 132. In villa Neosel Troyanus decessit. Litera proclamacionis in Nowam civitatem Pragensem feria quinta in crastino Symonis et Jude apostolorum [29. říj. 1394] ema- navit. Cuius vinea ibidem prope Nosel ad d. regem dicitur esse devoluta. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. 133. In villa Sluhach Wanyeczko decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civi- tatem Pragensem' feria sexta in die s. Leonardi [6. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis et totum, quidquid ibi habuit, ad d. regem existit devoluta. Jacubyn de Dymokur defendit predictam curiam arature cum toto, quidquid ibi post Wanyeczkonem proclamatum est, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ad feriam secundam contemporum adventus [21. prosince]. Ibi Jacubin de Dymokur docuit tabulis terre taliter, quod Jarosslaus sartor d. Wen- czeslai Romanorum et Boemie regis hereditatem suam, que sibi a d. rege predicto data est et in ipsum regem legitime post mortem Cristanni devoluta, in Sluhach municionem, curiam arature cum agris, pratis, rivis, salicibus, tribus areis, subsi- dibus et omni libertate vendidit Jacubino de Dymokur et suis heredibus pro L
Strana 88
88 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCCLXXXX° feria VI" post Margarethe [15. čce]. Idem docuit, quod d. Annam uxorem Wanyeczconis cum omni dote eius, videlicet centum quinquaginta sexagenis gr., quam habuit in hereditatibus in Charwatecz et Sedlczi Arnostonis et Wlachonis fratris sui, ad alias hereditates suas in Sluh, municionem, curiam arature oc. transducit er transduxit et ei de dicta hereditate ad graciosam obligacionem condescendit anno LXXXX° et die quibus supra [15. července]. Item a. d. M'CCCLXXXXI° feria sexta contem- porum quadragesime [17. února] Wanyeczko de Truskawne coram beneficiariis Pra- gensibus protestatus est, quod ius suum, quodcumque habuit in hereditatibus in Sluh, nichil eximendo, libere dimisit Jacubino predicto integre et ex toto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est dicto Jacubino pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa post contempora ad- ventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jarosslaus familiaris d. Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 134.[l. 51In villa Sotaliczich Johannes orphanus olim Lykonis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem! feria quinta in crastino s. Martini [12. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem existit legitime devoluta. Marsso de Kbel defendit, quia admissus est ad defensionem de mandato d. Purchardi Strnad supremi iudicis per ducem Gorli- censem. Et ista defensio stat plenius in libro racionis devolutorum. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus viceiudex curie et Hansso de Turri receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 135. In villa Bechlyn Bonussye decessit. Litera proclamacionis in Melnik' feria IIII" in crastino concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod in curia arature ibidem et sex sexag. census annui habuisse dinoscitur, ad d. regem est devolutum. Rzymko de Medonoss et Franko de Podwinye nomine orphanorum Sigismundi et Anne, qui fuerunt pueri Bonussie antedicte, defendunt dictam curiam arature cum censu dotalicialem, asserentes se habere melius ius ad dictum dotalicium, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem ipsorum indivisam. Offerunt se pro- baturos secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem defendentibus ad sabbatum contemporum penthecosten [5. června]. Terminus ad idem ad crastinum Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem orphanis ad sabbatum contemporum adventus [18. pros.]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem orphanis ad sabbatum contemporum penthecosten [27. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. řij.] defendentibus. Terminus ad idem feria VI. contemporum adventus [22. pros.]. Terminus ad idem defendentibus feria VI contem-
88 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCCLXXXX° feria VI" post Margarethe [15. čce]. Idem docuit, quod d. Annam uxorem Wanyeczconis cum omni dote eius, videlicet centum quinquaginta sexagenis gr., quam habuit in hereditatibus in Charwatecz et Sedlczi Arnostonis et Wlachonis fratris sui, ad alias hereditates suas in Sluh, municionem, curiam arature oc. transducit er transduxit et ei de dicta hereditate ad graciosam obligacionem condescendit anno LXXXX° et die quibus supra [15. července]. Item a. d. M'CCCLXXXXI° feria sexta contem- porum quadragesime [17. února] Wanyeczko de Truskawne coram beneficiariis Pra- gensibus protestatus est, quod ius suum, quodcumque habuit in hereditatibus in Sluh, nichil eximendo, libere dimisit Jacubino predicto integre et ex toto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est dicto Jacubino pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa post contempora ad- ventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jarosslaus familiaris d. Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 134.[l. 51In villa Sotaliczich Johannes orphanus olim Lykonis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem! feria quinta in crastino s. Martini [12. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem existit legitime devoluta. Marsso de Kbel defendit, quia admissus est ad defensionem de mandato d. Purchardi Strnad supremi iudicis per ducem Gorli- censem. Et ista defensio stat plenius in libro racionis devolutorum. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus viceiudex curie et Hansso de Turri receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 135. In villa Bechlyn Bonussye decessit. Litera proclamacionis in Melnik' feria IIII" in crastino concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod in curia arature ibidem et sex sexag. census annui habuisse dinoscitur, ad d. regem est devolutum. Rzymko de Medonoss et Franko de Podwinye nomine orphanorum Sigismundi et Anne, qui fuerunt pueri Bonussie antedicte, defendunt dictam curiam arature cum censu dotalicialem, asserentes se habere melius ius ad dictum dotalicium, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem ipsorum indivisam. Offerunt se pro- baturos secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Terminus ad idem defendentibus ad sabbatum contemporum penthecosten [5. června]. Terminus ad idem ad crastinum Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem orphanis ad sabbatum contemporum adventus [18. pros.]. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Terminus ad idem orphanis ad sabbatum contemporum penthecosten [27. května]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. řij.] defendentibus. Terminus ad idem feria VI. contemporum adventus [22. pros.]. Terminus ad idem defendentibus feria VI contem-
Strana 89
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 89 porum quadragesime [16. bř. 1397]. Ibi Wylhelmus predictus dictus Tyezky prote- status est coram beneficiariis curie regalis, quod a multis probis et fidedignis est informatus, quod ex donacione regia sibi nullum ius in hereditatibus predictis“ po- test conpetere, et ideo ab inpeticione predictarum hereditatum dimisit et abrenunc- ciavit, promittens ipsum in prefatis hereditatibus non inquietare perpetue et in evum. Actum anno et die quibus supra istius cause [16. bř. 1397]. Relacio Purchardi de Janowicz dicti Strnad. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Wylem Tiezky recepit. a) Následuje poznámka: Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 51. 136. In villa Chodecz Smylo olim Kokorzny decessit. Litera proclamacionis in Melnik' feria secunda in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] emanavit. Cuius bona omnia, que ibidem in Chodecz et alibi ubicumque habuit et possedit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Juxta: Janko et Alsso cubicularii d. regis receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 137.[l.51’In villa Cogeticz Petrmannus civis Pragensis et Procopius filius ipsius de- cesserunt. Litera proclamacionis in Melnik' feria IIII“ in crastino Concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit. Quorum due sexag. census annui in Cogeticz sunt ad d. regem legitime devolute. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Johanni sartori d. Purchardi Strnad pro serviciis suis. Juxta: Anno XC°IIIIt° Johannes sartor domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. m Archiv Český XXXI. 12
B.) Kraj Pražský, Boleslavský, Nymburský a Mělnický. 89 porum quadragesime [16. bř. 1397]. Ibi Wylhelmus predictus dictus Tyezky prote- status est coram beneficiariis curie regalis, quod a multis probis et fidedignis est informatus, quod ex donacione regia sibi nullum ius in hereditatibus predictis“ po- test conpetere, et ideo ab inpeticione predictarum hereditatum dimisit et abrenunc- ciavit, promittens ipsum in prefatis hereditatibus non inquietare perpetue et in evum. Actum anno et die quibus supra istius cause [16. bř. 1397]. Relacio Purchardi de Janowicz dicti Strnad. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Wylem Tiezky recepit. a) Následuje poznámka: Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 51. 136. In villa Chodecz Smylo olim Kokorzny decessit. Litera proclamacionis in Melnik' feria secunda in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] emanavit. Cuius bona omnia, que ibidem in Chodecz et alibi ubicumque habuit et possedit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Juxta: Janko et Alsso cubicularii d. regis receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 137.[l.51’In villa Cogeticz Petrmannus civis Pragensis et Procopius filius ipsius de- cesserunt. Litera proclamacionis in Melnik' feria IIII“ in crastino Concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit. Quorum due sexag. census annui in Cogeticz sunt ad d. regem legitime devolute. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Johanni sartori d. Purchardi Strnad pro serviciis suis. Juxta: Anno XC°IIIIt° Johannes sartor domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. m Archiv Český XXXI. 12
Strana 90
90 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [. 53/C. RAKOWNICENSIS ET WERONENSIS. Anno LXXXI. In villa villa Suchomaslech Bohunek dictus Manyk, Wenceslaus et eorum he- 1. redes decesserunt. Bona eorum servilia due curie araturarum cum hereditate, pratis, due curie rusticales, subsides et cum qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta sunt et d. rex predicta bona et hereditates serviles in Suchomasl dedit et contulit Bohunkoni et Borziwogio fratribus de Lochowicz ad ius servile. Tandem Wsseslaus de Wlenecz sepe et sepius ipsos fratres Bohunconem et Borzywogium pro bonis predictis in Suchomasl inpugnabat et infestabat, asserens sibi ad ipsa bona melius ius conpetere, quam d. regi aut alicui post eum. Tunc predicti Bohunco et Borzywoy cum Wsseslao predicto amicabiliter concordati sunt in hunc modum, sic quod prefati fratres dederunt et assignaverunt Wsseslao antedicto“ L sexag. gr. de- nariorum Pragensium pro iuribus suis, si qua ipsum Wsseslaum et heredes suos in bonis et hereditatibus premissis concernunt vel eis conpetere possint, et pro bonis mobilibus et inmobilibus, que nabitky dicuntur. Actum a. d. millesimo CCCLXXX primo in die s. Briccii confessoris [13. listopadu]. a) Po straně připsáno: pro rebus mobilibus et immobilibus, que nabitky dicuntur, což však vyškrabáno. Anno LXXXII°. In villa Tyter Otyk decessit. Litera proclamacionis in Rakownik feria VIa 2. IIII’r temporum quadragesime [28. ún. 1382] emanavit. Cunsso de Tyter nomine Swathe uxoris sue ibidem de Titer defendit proprietatem per testes. Terminus do- cendi feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. In eodem termino Cunsso predictus dixit Swatham uxorem suam predictam in puerperio iacentem. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. července]. Juxta: Zub recepit. In villa Kraczinye Raczko decessit. Litera proclamacionis in Rakownikl feria 3. Va post Reminiscere [6. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Michco crucifer ordinis hospitalis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vithowka Jessco de Jablonczie decessit. Litera proclamacionis in 4. Rakownik feria VI“ post dominicam Reminiscere [7. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Pechanecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 5..53 IIn villa Kotenczicz Pietra decessit. Litera proclamacionis in Weronam| in die s. Gregorii [12. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Bohunco dictus Zaruba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
90 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [. 53/C. RAKOWNICENSIS ET WERONENSIS. Anno LXXXI. In villa villa Suchomaslech Bohunek dictus Manyk, Wenceslaus et eorum he- 1. redes decesserunt. Bona eorum servilia due curie araturarum cum hereditate, pratis, due curie rusticales, subsides et cum qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta sunt et d. rex predicta bona et hereditates serviles in Suchomasl dedit et contulit Bohunkoni et Borziwogio fratribus de Lochowicz ad ius servile. Tandem Wsseslaus de Wlenecz sepe et sepius ipsos fratres Bohunconem et Borzywogium pro bonis predictis in Suchomasl inpugnabat et infestabat, asserens sibi ad ipsa bona melius ius conpetere, quam d. regi aut alicui post eum. Tunc predicti Bohunco et Borzywoy cum Wsseslao predicto amicabiliter concordati sunt in hunc modum, sic quod prefati fratres dederunt et assignaverunt Wsseslao antedicto“ L sexag. gr. de- nariorum Pragensium pro iuribus suis, si qua ipsum Wsseslaum et heredes suos in bonis et hereditatibus premissis concernunt vel eis conpetere possint, et pro bonis mobilibus et inmobilibus, que nabitky dicuntur. Actum a. d. millesimo CCCLXXX primo in die s. Briccii confessoris [13. listopadu]. a) Po straně připsáno: pro rebus mobilibus et immobilibus, que nabitky dicuntur, což však vyškrabáno. Anno LXXXII°. In villa Tyter Otyk decessit. Litera proclamacionis in Rakownik feria VIa 2. IIII’r temporum quadragesime [28. ún. 1382] emanavit. Cunsso de Tyter nomine Swathe uxoris sue ibidem de Titer defendit proprietatem per testes. Terminus do- cendi feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. In eodem termino Cunsso predictus dixit Swatham uxorem suam predictam in puerperio iacentem. Terminus ad idem in crastino s. Margarete [14. července]. Juxta: Zub recepit. In villa Kraczinye Raczko decessit. Litera proclamacionis in Rakownikl feria 3. Va post Reminiscere [6. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Michco crucifer ordinis hospitalis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vithowka Jessco de Jablonczie decessit. Litera proclamacionis in 4. Rakownik feria VI“ post dominicam Reminiscere [7. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Pechanecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 5..53 IIn villa Kotenczicz Pietra decessit. Litera proclamacionis in Weronam| in die s. Gregorii [12. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Bohunco dictus Zaruba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 91
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 91 In villa Kotenczich Michael decessit. Litera proclamacionis in Weronam' die 6. dominico Judica [23. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Woyslaw de Swynar recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Byelenczich Leupoldus presbyter decessit. Litera proclamacionis in 7. Rakownik' in crastino s. Margarethe [14. čce 1382] emanavit. Habuit in Sanowie. Odolen miles de Rziepan nomine Zawissii de Byelenecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listo- padu]. In eodem termino Zawissius perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Stirnad recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis in vigilia s. Martini [10. list.] oblata est. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIII. 8. In villa Gyezewczich Wachco et Bohunco decesserunt. Litera proclamacionis in Rakownik in die s. Agnetis [21. led. 1383] emanavit. Jessco de Gyezwecz no- mine Zdyncze uxoris sue ibidem defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes feria quinta IIIIr temporum quadragesime [12. února]. Thomek de Gyezwecz defendit ius obtentum per tabulas curie. Terminus probandi feria Ve IIIIor temporum quadragesime [12. února]. Ibidem Zdynka cum testibus suis non comparuit. In eodem termino Thomek docuit ius obtentum per tabulas curie, quod ius nullum vigorem habet, quia V anni preterierunt iuri obtento. Et hoc fuit datum super servitores; qui servitores invenerunt, quod prefatum ius est preteritum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek de Drassouicz, qui predicta bona vendidit Jessconi de Gyezuecz, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXIII°. Nadrzienek recepit. 9. In villa Chryczy et in Slatynye I laneus“ Vlricus decessit. Litera proclama- cionis in Rakownik' die dominico Invocavit [8. ún. 1383] emanavit. Jessco de Chrzi- czie defendit empcione per tabulas. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Jessco predictus docuit per tabulas terre in Chrzyczy curiam arature cum hereditate, II subsides, in Slatynie I laneum heredi- tatis cum pratis, silvis. Et ibidem Jessco dictus Hlozek, cui ius regium competit, contradixit tabulis terre, dicens quod Petrus, a quo predictus Jessco dictus Myska hereditates emit in Chrziczi et in Slatina, monachus fuit, et ideo ipsas hereditates non potuit vendere, quia easdem non potuit hereditare, vir religiosus existens. Contra hoc Jessco dictus Miska predictus respondit dicens, quod predictus Petrus tunc temporis monachus non fuit, dum sibi hereditates predictas in Chrziczi vendidit. 12*
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 91 In villa Kotenczich Michael decessit. Litera proclamacionis in Weronam' die 6. dominico Judica [23. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Woyslaw de Swynar recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Byelenczich Leupoldus presbyter decessit. Litera proclamacionis in 7. Rakownik' in crastino s. Margarethe [14. čce 1382] emanavit. Habuit in Sanowie. Odolen miles de Rziepan nomine Zawissii de Byelenecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listo- padu]. In eodem termino Zawissius perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Stirnad recepit. Na pravém kraji: Litera proclamacionis in vigilia s. Martini [10. list.] oblata est. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIII. 8. In villa Gyezewczich Wachco et Bohunco decesserunt. Litera proclamacionis in Rakownik in die s. Agnetis [21. led. 1383] emanavit. Jessco de Gyezwecz no- mine Zdyncze uxoris sue ibidem defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes feria quinta IIIIr temporum quadragesime [12. února]. Thomek de Gyezwecz defendit ius obtentum per tabulas curie. Terminus probandi feria Ve IIIIor temporum quadragesime [12. února]. Ibidem Zdynka cum testibus suis non comparuit. In eodem termino Thomek docuit ius obtentum per tabulas curie, quod ius nullum vigorem habet, quia V anni preterierunt iuri obtento. Et hoc fuit datum super servitores; qui servitores invenerunt, quod prefatum ius est preteritum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek de Drassouicz, qui predicta bona vendidit Jessconi de Gyezuecz, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXIII°. Nadrzienek recepit. 9. In villa Chryczy et in Slatynye I laneus“ Vlricus decessit. Litera proclama- cionis in Rakownik' die dominico Invocavit [8. ún. 1383] emanavit. Jessco de Chrzi- czie defendit empcione per tabulas. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Jessco predictus docuit per tabulas terre in Chrzyczy curiam arature cum hereditate, II subsides, in Slatynie I laneum heredi- tatis cum pratis, silvis. Et ibidem Jessco dictus Hlozek, cui ius regium competit, contradixit tabulis terre, dicens quod Petrus, a quo predictus Jessco dictus Myska hereditates emit in Chrziczi et in Slatina, monachus fuit, et ideo ipsas hereditates non potuit vendere, quia easdem non potuit hereditare, vir religiosus existens. Contra hoc Jessco dictus Miska predictus respondit dicens, quod predictus Petrus tunc temporis monachus non fuit, dum sibi hereditates predictas in Chrziczi vendidit. 12*
Strana 92
Kniha provolací I. s let 1380—1394: 92 Cui datus est terminus in crastino s. Martini [12. list.], ut doceret, a quo tempore Petrus predictus monachus est. In eodem termino Jessco antedictus nil docuit de iure suo. Terminus ad idem feria VIa IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Ter- minus ad idem feria VI2 IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Terminus ad idem feria VIa IIIIer temporum pentecostes [3. června]. Terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. pros.]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [27. května]." Terminus ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sab- bato IIII°r temporum adventus [22. pros.]. Terminus ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [1. června]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra Jessco hosstiarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et in Sl. I lan. dodáno nad ř. — b) Následuje: Verte sequens folium et quere sub tali signo. Tím se odkazuje na l. 54, kdež dodán ostatek zápisu. 10.[l. 54 In villa Honyczich Jessco dictus Rotel civis Maioris civitatis Pragensis de- cessit. Litera proclamacionis in Rakownik in vigilia Ascensionis domini [29. dub. 1383] emanavit. Waczlaw dictus Stuk de Praga defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Honicz, quam d. regi aut alicui post eum post Nicolossonem filium olim“ Jessconis' dictum Rotel fratrem suum predictum. De hoc offert se probaturum secundum ius civitatis Maioris Pragensis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Hodyk de Praga recepit. a) Nic. fil. olim dodáno po straně. — b) opraveno z Jessconem. 11, In villa Borssiczich Adliczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolu- tum existit. Litera proclamacionis in Rakownik in octava s. Procopii [11. čce 1383) emanavit. Hirzko de Nedwiedkowa nomine Pothe de Borssicz defendit, asserens id dotalicium Adliczcze predicte cum paratis pecuniis persolvisse et dedisse, et ex eo ipsa Adliczka in premissis hereditatibus in Borssiczich nullum dotalicium habuit. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus pro- bandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Cirnyn de Luczkowicz recepit. Cirnin predictus commisit causam suam Sezeme de Czizicz.
Kniha provolací I. s let 1380—1394: 92 Cui datus est terminus in crastino s. Martini [12. list.], ut doceret, a quo tempore Petrus predictus monachus est. In eodem termino Jessco antedictus nil docuit de iure suo. Terminus ad idem feria VIa IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Ter- minus ad idem feria VI2 IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Terminus ad idem feria VIa IIIIer temporum pentecostes [3. června]. Terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. pros.]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Terminus ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [27. května]." Terminus ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sab- bato IIII°r temporum adventus [22. pros.]. Terminus ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [1. června]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra Jessco hosstiarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et in Sl. I lan. dodáno nad ř. — b) Následuje: Verte sequens folium et quere sub tali signo. Tím se odkazuje na l. 54, kdež dodán ostatek zápisu. 10.[l. 54 In villa Honyczich Jessco dictus Rotel civis Maioris civitatis Pragensis de- cessit. Litera proclamacionis in Rakownik in vigilia Ascensionis domini [29. dub. 1383] emanavit. Waczlaw dictus Stuk de Praga defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Honicz, quam d. regi aut alicui post eum post Nicolossonem filium olim“ Jessconis' dictum Rotel fratrem suum predictum. De hoc offert se probaturum secundum ius civitatis Maioris Pragensis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čce]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Hodyk de Praga recepit. a) Nic. fil. olim dodáno po straně. — b) opraveno z Jessconem. 11, In villa Borssiczich Adliczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolu- tum existit. Litera proclamacionis in Rakownik in octava s. Procopii [11. čce 1383) emanavit. Hirzko de Nedwiedkowa nomine Pothe de Borssicz defendit, asserens id dotalicium Adliczcze predicte cum paratis pecuniis persolvisse et dedisse, et ex eo ipsa Adliczka in premissis hereditatibus in Borssiczich nullum dotalicium habuit. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus pro- bandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Cirnyn de Luczkowicz recepit. Cirnin predictus commisit causam suam Sezeme de Czizicz.
Strana 93
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 93 12. In villa Czistey Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Rakownik in octava s. Jacobi apost. [1. srp. 1383] emanavit. Dominus Nicolaus canonicus electus ecclesie Pragensis ex parte capituli ecclesie Pragensis defendit, asserens Margare- tham relictam olim Chotiborkonis in hereditatibus in Czista nullum dotalicium ha- buisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. In eodem termino d. Nicolaus canonicus predictus ex parte capituli ecclesie predicte et d. Hana, altarista capelle s. Trinitatis in ecclesia Pragensi ac procurator generalis eiusdem capituli, docuerunt per tabulas terre, quod Margaretha predicta in hereditatibus in Czista nullum do- talicium habuit, et ideo capitulo antedicte ecclesie Pragensis de consensu dominorum Karoli olim Romanorum imperatoris et Boemie regis ac Wenceslai Romanorum et Boemie regis melius ius predicte ville Czista cum omnibus suis pertinenciis, quam d. regi competit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est capitulo et ecclesie Pragensi antedicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXIII° die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Porzieczie recepit. 13.".54"IIn villa Skurowie“ Dirzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weronam in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1383] emanavit. Jenczo de Skuhrow suo, Ancze de Ossowa, Margarete de Knyna Zdencze de Dobre et Dobre de Zezhreld nomine defendit, asserens eis melius ius competere hereditatum in Skuhrowe olim Drzcze de Skuhrowa et dotalicii sui, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Wenco coram beneficiariis curie regalis protestatus est et super conscienciam suam recepit, quod d. regi ad predicta bona in Skurowie" nullum ius competit, quia ipse Wyenko per errorem predicta bona proclamavit. Et beneficiarii curie regalis predicto Wyen- koni fidem adhibuerunt; et ob hoc datum predictis Jenczoni, Ancze, Margarethe, Sdencze et Dobre pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII" die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wyenko recepit. Anno LXXXIIII. 14. In villa Zlywa Lhota Dietlebus et Przibislaus decesserunt. Litera proclama- cionis in Raconik' in crastino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Item" die do- minico Judica [27. března] secunda litera' emanavit. Dominus Johannes plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi, d. Stanislaus et d. Nicolaus altariste ecclesie eiusdem defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Zlywa Lhota, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas a) tak rkp.
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 93 12. In villa Czistey Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Rakownik in octava s. Jacobi apost. [1. srp. 1383] emanavit. Dominus Nicolaus canonicus electus ecclesie Pragensis ex parte capituli ecclesie Pragensis defendit, asserens Margare- tham relictam olim Chotiborkonis in hereditatibus in Czista nullum dotalicium ha- buisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. In eodem termino d. Nicolaus canonicus predictus ex parte capituli ecclesie predicte et d. Hana, altarista capelle s. Trinitatis in ecclesia Pragensi ac procurator generalis eiusdem capituli, docuerunt per tabulas terre, quod Margaretha predicta in hereditatibus in Czista nullum do- talicium habuit, et ideo capitulo antedicte ecclesie Pragensis de consensu dominorum Karoli olim Romanorum imperatoris et Boemie regis ac Wenceslai Romanorum et Boemie regis melius ius predicte ville Czista cum omnibus suis pertinenciis, quam d. regi competit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est capitulo et ecclesie Pragensi antedicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXIII° die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Porzieczie recepit. 13.".54"IIn villa Skurowie“ Dirzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weronam in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1383] emanavit. Jenczo de Skuhrow suo, Ancze de Ossowa, Margarete de Knyna Zdencze de Dobre et Dobre de Zezhreld nomine defendit, asserens eis melius ius competere hereditatum in Skuhrowe olim Drzcze de Skuhrowa et dotalicii sui, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Wenco coram beneficiariis curie regalis protestatus est et super conscienciam suam recepit, quod d. regi ad predicta bona in Skurowie" nullum ius competit, quia ipse Wyenko per errorem predicta bona proclamavit. Et beneficiarii curie regalis predicto Wyen- koni fidem adhibuerunt; et ob hoc datum predictis Jenczoni, Ancze, Margarethe, Sdencze et Dobre pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII" die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wyenko recepit. Anno LXXXIIII. 14. In villa Zlywa Lhota Dietlebus et Przibislaus decesserunt. Litera proclama- cionis in Raconik' in crastino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Item" die do- minico Judica [27. března] secunda litera' emanavit. Dominus Johannes plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi, d. Stanislaus et d. Nicolaus altariste ecclesie eiusdem defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Zlywa Lhota, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas a) tak rkp.
Strana 94
94 Kniha provolací I. s let 1380—1394: terre. Terminus probandi die dominico post IIIIo tempora penthecostes [5. června]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [18. pros.]. Terminus ad idem feria II post Reminiscere [27. ûn. 1385]. Terminus ad idem feria II� post IIIIor tempora pen- thecostes [29. května]. In eodem termino d. Johannes plebanus ecclesie s. Nicolai predicte, d. Stanislaus et Nicolaus altariste ecclesie eiusdem docuerunt per tabulas terre forum sive empcionem ville Lhota Zlywa et d. Wenceslaus Romanorum et Boe- mie rex plebano et altaristis ecclesie antedicte et eorum successoribus villam Lhota Zlywa antedictam, in qua sunt quatuordecim sexag. census annui, in perpetuum ap- propriavit, incorporavit, invisceravit et in proprium donavit, prout in litera sua super ipsa villa edita et confecta plenius continetur. Que quidem litera de verbo ad verbum habetur in tabulis curie regalis in libro irsuto copiata. Et ob hoc datum est d. Johanni plebano, d. Stanislao et Nicolao altaristis sepedictis et successoribus eorum pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° feria II. post IIII'r tempora penthecostes [29. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. Albertus de Swathonyeuicz secundam literam recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje feria IIa post Oculi [14. března 1384] secunda litera emanavit, což však přetrženo. — 5) secunda litera dodáno nad řádkou. 15. In Knyn opido Dirzka de Skuhrowa decessit. Litera proclamacionis in We- ronam feria IIII“ IIII°r temporum quadragesime“ [2. bř. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. *) Opraveno hned místo původního: post festum s. Walentini [17. ún.] emanavit. Zápis mřežován a na konci jeho připsáno: Deletum, quia superius obtinuerunt contra regem. (Viz č. 13 na str. 93). 16. 55]In villa Podmoklech d. Dyetlebus plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori ci- vitate Pragensi, d. Benessius dictus Crabyczie canonicus ecclesie Pragensis et d. Andreas dictus Kotlik altarista eiusdem ecclesie Pragensis decesserunt. Litera pro- clamacionis" in Pylznam1 die dominico Judica [27. bř. 1384] emanavit. Dominus Przibislaus archidiaconus Horssouiensis, Nyepro miles de Rupowa, Ottyko de Slowicz, Wenceslaus de Vgezdecz et d. Borsso archidiaconus Bechinensis defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora penthecostes [5. čna]. Machco de Podmokl nomine Anne uxoris sue defendit LXIII/2 marcas ar- genti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post festum s. Trinitatis [6. čna]. In eodem termino d. Przibislaus archidiac. Horssouiensis, d. Borsso archidiac. Bechinensis, Ottyko de Slowicz et Wenceslaus de Vgezdcze docue- runt unionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerebant. Et ob hoc datum
94 Kniha provolací I. s let 1380—1394: terre. Terminus probandi die dominico post IIIIo tempora penthecostes [5. června]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Terminus ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [18. pros.]. Terminus ad idem feria II post Reminiscere [27. ûn. 1385]. Terminus ad idem feria II� post IIIIor tempora pen- thecostes [29. května]. In eodem termino d. Johannes plebanus ecclesie s. Nicolai predicte, d. Stanislaus et Nicolaus altariste ecclesie eiusdem docuerunt per tabulas terre forum sive empcionem ville Lhota Zlywa et d. Wenceslaus Romanorum et Boe- mie rex plebano et altaristis ecclesie antedicte et eorum successoribus villam Lhota Zlywa antedictam, in qua sunt quatuordecim sexag. census annui, in perpetuum ap- propriavit, incorporavit, invisceravit et in proprium donavit, prout in litera sua super ipsa villa edita et confecta plenius continetur. Que quidem litera de verbo ad verbum habetur in tabulis curie regalis in libro irsuto copiata. Et ob hoc datum est d. Johanni plebano, d. Stanislao et Nicolao altaristis sepedictis et successoribus eorum pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° feria II. post IIII'r tempora penthecostes [29. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. Albertus de Swathonyeuicz secundam literam recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje feria IIa post Oculi [14. března 1384] secunda litera emanavit, což však přetrženo. — 5) secunda litera dodáno nad řádkou. 15. In Knyn opido Dirzka de Skuhrowa decessit. Litera proclamacionis in We- ronam feria IIII“ IIII°r temporum quadragesime“ [2. bř. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. *) Opraveno hned místo původního: post festum s. Walentini [17. ún.] emanavit. Zápis mřežován a na konci jeho připsáno: Deletum, quia superius obtinuerunt contra regem. (Viz č. 13 na str. 93). 16. 55]In villa Podmoklech d. Dyetlebus plebanus ecclesie s. Nicolai in Maiori ci- vitate Pragensi, d. Benessius dictus Crabyczie canonicus ecclesie Pragensis et d. Andreas dictus Kotlik altarista eiusdem ecclesie Pragensis decesserunt. Litera pro- clamacionis" in Pylznam1 die dominico Judica [27. bř. 1384] emanavit. Dominus Przibislaus archidiaconus Horssouiensis, Nyepro miles de Rupowa, Ottyko de Slowicz, Wenceslaus de Vgezdecz et d. Borsso archidiaconus Bechinensis defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora penthecostes [5. čna]. Machco de Podmokl nomine Anne uxoris sue defendit LXIII/2 marcas ar- genti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post festum s. Trinitatis [6. čna]. In eodem termino d. Przibislaus archidiac. Horssouiensis, d. Borsso archidiac. Bechinensis, Ottyko de Slowicz et Wenceslaus de Vgezdcze docue- runt unionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerebant. Et ob hoc datum
Strana 95
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 95 est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [5. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Albertus de Swathoniewicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: in Rakownyk feria secunda post dominicam Oculi [14. března] emanavit, což však ihned přetrženo. 17. In villa Skrey Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria IIIa ante festum s. Galli [11. říj. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Slach de Skrey recepit. Anno LXXXV°. 18. In villa Lhotka d. Myrko plebanus de Oracziewa et Dyrslaus filiaster ipsius decessit. Litera proclamacionis in Rakownik in crastino conversionis s. Pauli [26. led. 1385] emanavit. Jessco de Hradkowywssy defendit indivisione per testes. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes sabbato post ostensionem Reliquiarum [15. dubna]. Ibidem Jessco predictus perdidit contra regem. Datum Dobessio pin- cerne d. regis et Benessio de Pyestneho. Juxta: Anno LXXXV°. Dobessius pincerna d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Sadlnye Agnezka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Rakownyk' in die Ascensionis domini [11. kv. 1385) emanavit. Drahoslaus et Miksso de Sadlna defendunt, asserentes Agnezkam pre- dictam in hereditatibus in Sadlnye nullum dotalicium habuisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Clyment de Hradku recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVP. 20.[1 55'IIn Lvnyn post d. Arnestum olim archiepiscopum Pragensem, Wratyuogium decanum et Stiborium canonicum ecclesie eiusdem litera proclamacionis in Weronam feria IIIa ante dominicam Judica me [3. dub. 1386] emanavit. Przibislaus decanus totumque capitulum ecclesie Pragensis defendunt villam Lunyn predictam, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se pro- baturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor tem- porum penthecostes [16. června]. In eodem termino domini Przibislaus decanus et capitulum predicti docuerunt per tabulas terre forum sive empcionem ville Lunyn predicte. Contra id forum Hinco de Misslowa, cui ius regium competit, locutus est dicens, quod prefata villa est empta absque consensu d. regis. Ad hec decanus et capitulum supradicti responderunt dicentes, quod intabulacio ville sepedicte facta
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 95 est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [5. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Albertus de Swathoniewicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: in Rakownyk feria secunda post dominicam Oculi [14. března] emanavit, což však ihned přetrženo. 17. In villa Skrey Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria IIIa ante festum s. Galli [11. říj. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Slach de Skrey recepit. Anno LXXXV°. 18. In villa Lhotka d. Myrko plebanus de Oracziewa et Dyrslaus filiaster ipsius decessit. Litera proclamacionis in Rakownik in crastino conversionis s. Pauli [26. led. 1385] emanavit. Jessco de Hradkowywssy defendit indivisione per testes. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes sabbato post ostensionem Reliquiarum [15. dubna]. Ibidem Jessco predictus perdidit contra regem. Datum Dobessio pin- cerne d. regis et Benessio de Pyestneho. Juxta: Anno LXXXV°. Dobessius pincerna d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Sadlnye Agnezka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Rakownyk' in die Ascensionis domini [11. kv. 1385) emanavit. Drahoslaus et Miksso de Sadlna defendunt, asserentes Agnezkam pre- dictam in hereditatibus in Sadlnye nullum dotalicium habuisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Clyment de Hradku recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVP. 20.[1 55'IIn Lvnyn post d. Arnestum olim archiepiscopum Pragensem, Wratyuogium decanum et Stiborium canonicum ecclesie eiusdem litera proclamacionis in Weronam feria IIIa ante dominicam Judica me [3. dub. 1386] emanavit. Przibislaus decanus totumque capitulum ecclesie Pragensis defendunt villam Lunyn predictam, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se pro- baturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIIIor tem- porum penthecostes [16. června]. In eodem termino domini Przibislaus decanus et capitulum predicti docuerunt per tabulas terre forum sive empcionem ville Lunyn predicte. Contra id forum Hinco de Misslowa, cui ius regium competit, locutus est dicens, quod prefata villa est empta absque consensu d. regis. Ad hec decanus et capitulum supradicti responderunt dicentes, quod intabulacio ville sepedicte facta
Strana 96
96 Kniha provolací I. z let 1380—1394: est per Stephanum olim prothonotarium tabularum terre ex mandato olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis, et quecumque bona ipse d. Karolus ipsi Stephano mandavit intabulari, super ista intabulacione de nunccio non fuit necesse a d. Karolo antedicto ad tabulas terre. Terminus ad barones in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [1. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [21. pros. 1387]. In eodem termino d. Wenceslaus Ro- manorum et Boemie rex graciam cum bonis premissis facere dignatus est et ea circa ecclesiam Pragensem conservavit et omnes defectus, qui sunt vel commissi fuerunt, de gracia sue benignitatis supplevit secundum tabulas terre. Et ob hoc datum est ecclesie Pragensi et capitulo pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVII° die qua supra [21. prosince]. Nuncii a d. rege ad presentes Przemko dux Thessinensis et Henricus de Duba dictus Scopek de Duba curie magister. Juxta: Anno LXXXVIIJ°. Hinco de Mysloua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 21. In villa Erpetech post d. Johannem dictum Wycher altaristam ecclesie Pra- gensis litera proclamacionis in Weronam! feria IIIa ante dominicam Judica [3. dub. 1386] emanavit. Idem decanus et capitulum defendunt bona in Erpetech modo et forma, quibus supra. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros. 1386]°. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex graciam cum bonis premissis fa- cere dignatus est et ea circa ecclesiam Pragensem conservavit et omnes defectus, qui sunt vel commissi fuerunt, de gracia sue benignitatis supplevit secundum tabulas terre. Et ob hoc datum est ecclesie Pragensi et capitulo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [22. pros.]. Nunccii a d. rege ad presentes: Przemko dux Tessinensis et Henricus de Duba dictus Scopek curie magister. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Roky léta 1387 dané opomenul písař zapsati; lze je doplniti ze zápisu předcházejícího. 22.". 56JIn villa Zyzycz V sexagene census annui post Johannem dictum Wicher alta- ristam ecclesie Pragensis ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Wero- nam feria III� ante dominicam Judica me [3. dubna 1386] emanavit. Dominus Przibi- slaus decanus totumque capitulum ecclesie Pragensis defendunt V sexagenas gr. census predictas modo et forma, quibus supra. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Termini ad idem omnes ut supra. Juxta: Anno LXXXV[I]°. Hinco de Mislowa recepit.
96 Kniha provolací I. z let 1380—1394: est per Stephanum olim prothonotarium tabularum terre ex mandato olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis, et quecumque bona ipse d. Karolus ipsi Stephano mandavit intabulari, super ista intabulacione de nunccio non fuit necesse a d. Karolo antedicto ad tabulas terre. Terminus ad barones in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Terminus ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [1. června]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [21. pros. 1387]. In eodem termino d. Wenceslaus Ro- manorum et Boemie rex graciam cum bonis premissis facere dignatus est et ea circa ecclesiam Pragensem conservavit et omnes defectus, qui sunt vel commissi fuerunt, de gracia sue benignitatis supplevit secundum tabulas terre. Et ob hoc datum est ecclesie Pragensi et capitulo pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVII° die qua supra [21. prosince]. Nuncii a d. rege ad presentes Przemko dux Thessinensis et Henricus de Duba dictus Scopek de Duba curie magister. Juxta: Anno LXXXVIIJ°. Hinco de Mysloua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 21. In villa Erpetech post d. Johannem dictum Wycher altaristam ecclesie Pra- gensis litera proclamacionis in Weronam! feria IIIa ante dominicam Judica [3. dub. 1386] emanavit. Idem decanus et capitulum defendunt bona in Erpetech modo et forma, quibus supra. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros. 1386]°. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex graciam cum bonis premissis fa- cere dignatus est et ea circa ecclesiam Pragensem conservavit et omnes defectus, qui sunt vel commissi fuerunt, de gracia sue benignitatis supplevit secundum tabulas terre. Et ob hoc datum est ecclesie Pragensi et capitulo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [22. pros.]. Nunccii a d. rege ad presentes: Przemko dux Tessinensis et Henricus de Duba dictus Scopek curie magister. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Roky léta 1387 dané opomenul písař zapsati; lze je doplniti ze zápisu předcházejícího. 22.". 56JIn villa Zyzycz V sexagene census annui post Johannem dictum Wicher alta- ristam ecclesie Pragensis ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Wero- nam feria III� ante dominicam Judica me [3. dubna 1386] emanavit. Dominus Przibi- slaus decanus totumque capitulum ecclesie Pragensis defendunt V sexagenas gr. census predictas modo et forma, quibus supra. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Termini ad idem omnes ut supra. Juxta: Anno LXXXV[I]°. Hinco de Mislowa recepit.
Strana 97
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 97 23. In villa Bukowa Buzko dictus Howno decessit. Post cuius mortem I laneus hereditatis ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Rakownikl feria VIa ante dominicam Judica me [6. dubna 1386] emanavit. Marquardus de Praga defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Trinitatis [18. čna]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem Marquardus predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenore earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno LXXXVIP. Chrast et Dobess receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 24. In villa Bukowa Martinko decessit. Litera proclamacionis in Rakownik" feria VIa ante dominicam Judica [6. dubna 1386] emanavit. Jarko de Borssicz de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [18. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jarko predictus docuit unum laneum agrorum per tabulas terre, quem emit a Dyw- kone de Bukowa, in quo Martinco predictus residebat, et dicit ipsum fuisse et esse censualem suum. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIt° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Olesku Adam et Vitco decesserunt. Litera proclamacionis in Raconik" 25. feria VI“ ante dominicam Judica [6. dub. 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26.I1 56’IIn villa Bykossy Radslaus decessit. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1386] emanavit. Petrus dictus Zak de By- kossie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Petrus predictus testes suos non produxit, quia d. Nicolaus vicarius decani ecclesie Pragensis dicit esse Radslaum et Petrum predictos censuales suos. De hoc offert se probaturum per testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem d. Nicolaus vica- rius predictus docuit per regulam et literas ecclesie Pragensis, quod bona predicta spectant et pertinent ad ipsam ecclesiam Pragensem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI" die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno LXXXVI°. Vlricus dictus Slepecz recepit. 27. In villa Bukowie Woyata et Wiechna decesserunt. Litera proclamacionis in Raconikl in die s. Viti martiris [15. června 1386] emanavit. Thomas de Bu- 13 Archiv Český XXXI.
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 97 23. In villa Bukowa Buzko dictus Howno decessit. Post cuius mortem I laneus hereditatis ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Rakownikl feria VIa ante dominicam Judica me [6. dubna 1386] emanavit. Marquardus de Praga defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Trinitatis [18. čna]. Ter- minus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem Marquardus predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenore earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno LXXXVIP. Chrast et Dobess receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 24. In villa Bukowa Martinko decessit. Litera proclamacionis in Rakownik" feria VIa ante dominicam Judica [6. dubna 1386] emanavit. Jarko de Borssicz de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [18. čna]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jarko predictus docuit unum laneum agrorum per tabulas terre, quem emit a Dyw- kone de Bukowa, in quo Martinco predictus residebat, et dicit ipsum fuisse et esse censualem suum. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIt° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Olesku Adam et Vitco decesserunt. Litera proclamacionis in Raconik" 25. feria VI“ ante dominicam Judica [6. dub. 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26.I1 56’IIn villa Bykossy Radslaus decessit. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1386] emanavit. Petrus dictus Zak de By- kossie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Petrus predictus testes suos non produxit, quia d. Nicolaus vicarius decani ecclesie Pragensis dicit esse Radslaum et Petrum predictos censuales suos. De hoc offert se probaturum per testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem d. Nicolaus vica- rius predictus docuit per regulam et literas ecclesie Pragensis, quod bona predicta spectant et pertinent ad ipsam ecclesiam Pragensem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI" die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno LXXXVI°. Vlricus dictus Slepecz recepit. 27. In villa Bukowie Woyata et Wiechna decesserunt. Litera proclamacionis in Raconikl in die s. Viti martiris [15. června 1386] emanavit. Thomas de Bu- 13 Archiv Český XXXI.
Strana 98
98 Kniha provolací I. z let 1380—1394: kowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jero- nimi [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 28. In villa Tuchowliczich et Dubye Jesco filius Jesconis dicti Rubass decessit. Litera proclamacionis in Raconik in vigilia s. Johannis baptiste [23. čna 1386] ema- navit. Item pendentibus terminis proclamacionis Henricus dictus Chlumek, qui literam proclamacionis super ipsa bona recepit, coram beneficiariis curie recognovit, se in- dagasse et investigasse, quod ipsa bona non sunt ad d. regem devoluta; et ideo beneficiarii curie eidem fidem adhibentes, in iure ipsorum bonorum ulterius non processerunt. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chlumek recepit. 29. In villa Zelkowyczich Rynardus et Jacobus filius suus decesserunt. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Lucie [13. pros. 1386] emanavit. Czyskray de Borku defendit unione per tabulas curie regalis. Terminus docendi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1387]. Magister Smylo de Zelcowicz de- fendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Zielcowicz ad servicium regium post Rynardum et Jacobum filium suum, quam alicui homini per proprie- tatem. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Item in termino pre- dicto Czyskray predictus docuit unionem per tabulas curie et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [2. března]. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXVII°. 30.[l. 57 In villa Lhotka dicta Rzytka et in Striczkowicz Strzyeza decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Egidii [I. září 1387] emanavit. Kuncz de Praga defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii predicti, quam d. regi aut alicui post eum, quia Strzyezam uxorem suam supervixit, et dicit sibi id dotalicium per ipsam Strzyezam datum et donatum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus pro- bandi feria quinta IIIIer temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXVII°. Nicolaus de Rzewnycz recepit. Anno LXXXVIIP. 31. In villa Byestnye ius patronatus ecclesie cum suis pertinenciis per mortem olim Frane militis de Chayna ad d. regem dicitur esse devolutum. Litera procla- macionis in Raconik' feria quarta ante dominicam Oculi [26. ún. 1388] emanavit. Procopius de Raconik defendit, asserens sibi melius ius competere iuris patronatus antedicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per acta
98 Kniha provolací I. z let 1380—1394: kowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jero- nimi [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 28. In villa Tuchowliczich et Dubye Jesco filius Jesconis dicti Rubass decessit. Litera proclamacionis in Raconik in vigilia s. Johannis baptiste [23. čna 1386] ema- navit. Item pendentibus terminis proclamacionis Henricus dictus Chlumek, qui literam proclamacionis super ipsa bona recepit, coram beneficiariis curie recognovit, se in- dagasse et investigasse, quod ipsa bona non sunt ad d. regem devoluta; et ideo beneficiarii curie eidem fidem adhibentes, in iure ipsorum bonorum ulterius non processerunt. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chlumek recepit. 29. In villa Zelkowyczich Rynardus et Jacobus filius suus decesserunt. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Lucie [13. pros. 1386] emanavit. Czyskray de Borku defendit unione per tabulas curie regalis. Terminus docendi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1387]. Magister Smylo de Zelcowicz de- fendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Zielcowicz ad servicium regium post Rynardum et Jacobum filium suum, quam alicui homini per proprie- tatem. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Item in termino pre- dicto Czyskray predictus docuit unionem per tabulas curie et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [2. března]. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXVII°. 30.[l. 57 In villa Lhotka dicta Rzytka et in Striczkowicz Strzyeza decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weronam in die s. Egidii [I. září 1387] emanavit. Kuncz de Praga defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii predicti, quam d. regi aut alicui post eum, quia Strzyezam uxorem suam supervixit, et dicit sibi id dotalicium per ipsam Strzyezam datum et donatum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus pro- bandi feria quinta IIIIer temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXVII°. Nicolaus de Rzewnycz recepit. Anno LXXXVIIP. 31. In villa Byestnye ius patronatus ecclesie cum suis pertinenciis per mortem olim Frane militis de Chayna ad d. regem dicitur esse devolutum. Litera procla- macionis in Raconik' feria quarta ante dominicam Oculi [26. ún. 1388] emanavit. Procopius de Raconik defendit, asserens sibi melius ius competere iuris patronatus antedicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per acta
Strana 99
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 99 spiritualia. Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Procopius predictus docuit per acta et per literam d. Nicolai Puchnik offi- cialis cum sigillo pendenti, quod Bartholomeus civis Zacensis, in figura iudicii con- stitutus, prefatum ius patronatus ecclesie in Biestna cum suis pertinenciis, quod habuit a fratre suo Frana de Chayna, dedit et contulit Procopio supradicto, prout in actis et litera plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Procopio pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. Juxta: Anno LXXX�VIII°. Anno XC°. 32. In villa Mladietyczich Litko decessit. Litera proclamacionis in Rakonik' in die s. Petri ad vincula [1. srpna 1390] emanavit. Petrus dictus Konarz de Strharz nomine Jessconis de Mlynecz et Henrici de Kalessowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jesko et Henricus predicti docuerunt per tabulas terre, quod Wseslaus dictus Chuod de Ho- loticz vendidit eis et Litkoni predicto hereditatem suam in Mladieticz curiam ara- ture cum agris, pratis, silvis et suis pertinenciis pro triginta sexag. gr. plene perso- lutorum a. d. M'CCCLXXX° feria quinta ante Scolastice [9. února]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento, excepta parte Litkonis antedicti, que per mortem ipsius ad d. regem devoluta esse dinoscitur. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXX" die qua supra [1. října], Juxta: Anno XC°. Hossczalecz iunior recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. Rex Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi in heredi- tatibus Sdenkonis militis dicti Byesscowecz in villa Neumyetel ex morte olim d. Katherine relicte Krzissconis dicti Beran civis Minoris civitatis Pragensis per quan- dam prescripcionem,1.57" prout in tabulis terre plenius continetur, competebat aut competere potuit, Mikssiconi de Hostye et Barbare uxori sue dedit et contulit ac gratuite condonavit.(*) Anno XCP. 34. In villa Kotencziczich Swenka decessit. Cuius dotalicium ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis! in Weronam die dominico Invocavit [12. ún. 1391] emanavit. Sudik de Konyepruss defendit empcione huiusmodi dotalicium, dicens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum et vult docere per tabulas (*) Následuje: In villa Biestnye Frana miles de Chayna decessit. Litera proclamacionis in Rakownik feria IIIIa ante dominicam Oculi [26. ún. 1388] emanavit. Ius patronatus ecclesie ibidem in Biestnie cum suis pertinenciis. K tomu světlejším inkoustem připsáno: Prius habitum est vertendo folium versus sinistrum, čímž se odkazuje na čís. 31 (viz str. 98). Juxta: Anno LXXXVIII°. 13* 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 99 spiritualia. Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Procopius predictus docuit per acta et per literam d. Nicolai Puchnik offi- cialis cum sigillo pendenti, quod Bartholomeus civis Zacensis, in figura iudicii con- stitutus, prefatum ius patronatus ecclesie in Biestna cum suis pertinenciis, quod habuit a fratre suo Frana de Chayna, dedit et contulit Procopio supradicto, prout in actis et litera plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Procopio pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. Juxta: Anno LXXX�VIII°. Anno XC°. 32. In villa Mladietyczich Litko decessit. Litera proclamacionis in Rakonik' in die s. Petri ad vincula [1. srpna 1390] emanavit. Petrus dictus Konarz de Strharz nomine Jessconis de Mlynecz et Henrici de Kalessowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. října]. In eodem termino Jesko et Henricus predicti docuerunt per tabulas terre, quod Wseslaus dictus Chuod de Ho- loticz vendidit eis et Litkoni predicto hereditatem suam in Mladieticz curiam ara- ture cum agris, pratis, silvis et suis pertinenciis pro triginta sexag. gr. plene perso- lutorum a. d. M'CCCLXXX° feria quinta ante Scolastice [9. února]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento, excepta parte Litkonis antedicti, que per mortem ipsius ad d. regem devoluta esse dinoscitur. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXX" die qua supra [1. října], Juxta: Anno XC°. Hossczalecz iunior recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. Rex Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi in heredi- tatibus Sdenkonis militis dicti Byesscowecz in villa Neumyetel ex morte olim d. Katherine relicte Krzissconis dicti Beran civis Minoris civitatis Pragensis per quan- dam prescripcionem,1.57" prout in tabulis terre plenius continetur, competebat aut competere potuit, Mikssiconi de Hostye et Barbare uxori sue dedit et contulit ac gratuite condonavit.(*) Anno XCP. 34. In villa Kotencziczich Swenka decessit. Cuius dotalicium ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis! in Weronam die dominico Invocavit [12. ún. 1391] emanavit. Sudik de Konyepruss defendit empcione huiusmodi dotalicium, dicens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum et vult docere per tabulas (*) Následuje: In villa Biestnye Frana miles de Chayna decessit. Litera proclamacionis in Rakownik feria IIIIa ante dominicam Oculi [26. ún. 1388] emanavit. Ius patronatus ecclesie ibidem in Biestnie cum suis pertinenciis. K tomu světlejším inkoustem připsáno: Prius habitum est vertendo folium versus sinistrum, čímž se odkazuje na čís. 31 (viz str. 98). Juxta: Anno LXXXVIII°. 13* 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 100
100 Kniha provolací I. s let 1380—1394: terre. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis nunc proxime ventura [22. května]. Juxta: Anno XCI°. Vlricus de Holowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. Henslinus Barthossii civis Pragensis decessit. Post cuius mortem villa Oczi- chowecz“ cum suis pertinenciis et villa Wrbiczie cum suis libertatibus et pertinenciis ad d. nostrum regem devolute existunt. Litera proclamacionis feria quinta ante do- minicam palmarum [16. bř. 1391] in Racownik emanavit. a) opraveno z Czichowecz připsáním O na začátku. 36.[l. 58 In villa Pieczina Krista olim relicta Osmikonis decessit. Litera proclama- cionis in Weronam in vigilia s. Laurencii [9. srp. 1391] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse devolutum. Vlricus de Holowus tutor et tutorio nomine et nomine orphanorum Johannis et Pawliconis fratrum germanorum et indivisorum et nomine Barbare" sororis eo- rumdem germane indivise defendit et defendunt hereditates suas in Pieczina, asse- rentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se pro- bare per testes. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. říj. 1391]. Dominus Purkardus de Janouicz et d. in Wozicz curie regalis iudex per Boemiam scrutatus est et indagavit, quod predicti orphani sunt veri heredes ad dictas hereditates in Pieczina, que post mortem Krziste proclamate sunt in Verona, et quod prefata Krzista nullum dotalicium ibidem habuit in hereditatibus ante- dictorum orphanorum. Et ob hoc datum est eisdem orphanis pro iure, et dederunt memoriale. Actum a. M'CCC’XCIII° die et anno [!) quo supra. Juxta: XCI. a) Barbare dodáno nad řádkou. 37. In villa Zruczi et Sienczi“ bona ad d. regem devoluta sunt post mortem Wenczeslai de Czista. Litera proclamacionis in Racownik feria secunda post XI milia virginum [23. říj. 1391] emanavit. Otik de Chrastu defendit hereditates pre- dictas per testes vel per tabulas terre, quodcumque horum docere poterit vel sibi conveniens videbitur. Terminus docendi feria quinta IIII'r temporum adventus [21. pros.], vel si tabule terre, sabbato post in proximo [23. pros. 1391].(*) (*) Zápis mřežován a k němu připsána poznámka: Nil iuris regii in predictis hereditatibus existit, igitur deletum et cancellatum est ad relacionem d. Purkhardi dicti Strnad iudicis curie regalis. a) n dodáno nad řádkou. Anno XCIP. 38.[l.58 IIn villa Dyecow Bech decessit. Litera proclamacionis super bonis et here- ditatibus suis feria III� post ostensionem Reliquiarum [30. dubna 1392] in Rakownik emanavit. Sulco de Dyecowa nomine Katherine de ibidem alias de Brzieznicz de-
100 Kniha provolací I. s let 1380—1394: terre. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis nunc proxime ventura [22. května]. Juxta: Anno XCI°. Vlricus de Holowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. Henslinus Barthossii civis Pragensis decessit. Post cuius mortem villa Oczi- chowecz“ cum suis pertinenciis et villa Wrbiczie cum suis libertatibus et pertinenciis ad d. nostrum regem devolute existunt. Litera proclamacionis feria quinta ante do- minicam palmarum [16. bř. 1391] in Racownik emanavit. a) opraveno z Czichowecz připsáním O na začátku. 36.[l. 58 In villa Pieczina Krista olim relicta Osmikonis decessit. Litera proclama- cionis in Weronam in vigilia s. Laurencii [9. srp. 1391] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse devolutum. Vlricus de Holowus tutor et tutorio nomine et nomine orphanorum Johannis et Pawliconis fratrum germanorum et indivisorum et nomine Barbare" sororis eo- rumdem germane indivise defendit et defendunt hereditates suas in Pieczina, asse- rentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se pro- bare per testes. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. říj. 1391]. Dominus Purkardus de Janouicz et d. in Wozicz curie regalis iudex per Boemiam scrutatus est et indagavit, quod predicti orphani sunt veri heredes ad dictas hereditates in Pieczina, que post mortem Krziste proclamate sunt in Verona, et quod prefata Krzista nullum dotalicium ibidem habuit in hereditatibus ante- dictorum orphanorum. Et ob hoc datum est eisdem orphanis pro iure, et dederunt memoriale. Actum a. M'CCC’XCIII° die et anno [!) quo supra. Juxta: XCI. a) Barbare dodáno nad řádkou. 37. In villa Zruczi et Sienczi“ bona ad d. regem devoluta sunt post mortem Wenczeslai de Czista. Litera proclamacionis in Racownik feria secunda post XI milia virginum [23. říj. 1391] emanavit. Otik de Chrastu defendit hereditates pre- dictas per testes vel per tabulas terre, quodcumque horum docere poterit vel sibi conveniens videbitur. Terminus docendi feria quinta IIII'r temporum adventus [21. pros.], vel si tabule terre, sabbato post in proximo [23. pros. 1391].(*) (*) Zápis mřežován a k němu připsána poznámka: Nil iuris regii in predictis hereditatibus existit, igitur deletum et cancellatum est ad relacionem d. Purkhardi dicti Strnad iudicis curie regalis. a) n dodáno nad řádkou. Anno XCIP. 38.[l.58 IIn villa Dyecow Bech decessit. Litera proclamacionis super bonis et here- ditatibus suis feria III� post ostensionem Reliquiarum [30. dubna 1392] in Rakownik emanavit. Sulco de Dyecowa nomine Katherine de ibidem alias de Brzieznicz de-
Strana 101
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 101 fendit bona et hereditates predictas dotalicio suo XV sexag. gr. per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června].(†) Juxta: Sbinco servitor Wenceslai pincerne d. regis recepit. 39. In villa Bleczicz Vnor decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria se- cunda post festum s. Jacobi maioris [29. čce 1392] emanavit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, rubetis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem sunt devoluta. Jan de Bneczicz defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere ad easdem, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se proba- turum per literam principum predecessorum. Terminus docendi in crastino s. Jero- nimi [1. října]. In eodem termino predictus Jan docuit per literam serenissimi principis d. Johannis memorie felicis et per secundam literam cum sigillis penden- tibus, ubi hec causa coram purgravio de Tirzow et servitoribus fuit tractata, prout in tenore eiusdem litere plene continetur, quod prefatum Johannem invenerunt earum- dem hereditatum verum et legitimum heredem. Et ob hoc secundum easdem literas datum est antedicto Johanni pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. mil- lesimo CCC'XCII° die qua supra [1. řijna]. 40./l. 59JIn opido Hostomicz Buzko decessit. Litera proclamacionis! in Weronam in vigilia beati Augustini [27. srp. 1392] emanavit. Cuius dimidius laneus agrorum ibidem in d. regem devolutus dicitur esse legitime. Juxta: XCII°. Duchon de Hostomicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIII°. 41. In villa Trnowe Margareta decessit. Litera proclamacionis in Weronam! Salus populi [13. bř. 1393] emanavit. Cuius II curie rusticales solventes IIII sexag. gr. annui census in d. regem devolutus est f!J. Nemo defendit. Datum d. regi pro iure obtento. Relacio d. Purchardi Strnad. Juxta: Thomas vicemgerens Wenceslai viceiudicis curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42.[ 59 "In villa Stryczkowiczich Nicolaus de Rzewnicz decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria II“ post Palmas [31. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta existit. Juxta: Strnad recepit. †) Před tím na začátku stránky čte se zápis: In villa Kralowicz mag. Jacobus de Praga alias de Sussicz decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem ante Ascensionem domini feria VIa [17. kv. 1390] emanavit. Cuius curia arature cum municione et XX duabus sexag. census annui in d. regem devoluta est legitime. Zápis však mřežován a k němu připsáno: Ante habetur in districtu Pragensi, čímž se odkazuje k zápisu, který se čte svrchu na str. 76, č. 112. - mm
C.) Kraj Rakovnický a Berounský. 101 fendit bona et hereditates predictas dotalicio suo XV sexag. gr. per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června].(†) Juxta: Sbinco servitor Wenceslai pincerne d. regis recepit. 39. In villa Bleczicz Vnor decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria se- cunda post festum s. Jacobi maioris [29. čce 1392] emanavit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, rubetis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem sunt devoluta. Jan de Bneczicz defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere ad easdem, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se proba- turum per literam principum predecessorum. Terminus docendi in crastino s. Jero- nimi [1. října]. In eodem termino predictus Jan docuit per literam serenissimi principis d. Johannis memorie felicis et per secundam literam cum sigillis penden- tibus, ubi hec causa coram purgravio de Tirzow et servitoribus fuit tractata, prout in tenore eiusdem litere plene continetur, quod prefatum Johannem invenerunt earum- dem hereditatum verum et legitimum heredem. Et ob hoc secundum easdem literas datum est antedicto Johanni pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. mil- lesimo CCC'XCII° die qua supra [1. řijna]. 40./l. 59JIn opido Hostomicz Buzko decessit. Litera proclamacionis! in Weronam in vigilia beati Augustini [27. srp. 1392] emanavit. Cuius dimidius laneus agrorum ibidem in d. regem devolutus dicitur esse legitime. Juxta: XCII°. Duchon de Hostomicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIII°. 41. In villa Trnowe Margareta decessit. Litera proclamacionis in Weronam! Salus populi [13. bř. 1393] emanavit. Cuius II curie rusticales solventes IIII sexag. gr. annui census in d. regem devolutus est f!J. Nemo defendit. Datum d. regi pro iure obtento. Relacio d. Purchardi Strnad. Juxta: Thomas vicemgerens Wenceslai viceiudicis curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42.[ 59 "In villa Stryczkowiczich Nicolaus de Rzewnicz decessit. Litera proclamacionis in Weronam feria II“ post Palmas [31. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta existit. Juxta: Strnad recepit. †) Před tím na začátku stránky čte se zápis: In villa Kralowicz mag. Jacobus de Praga alias de Sussicz decessit. Litera proclamacionis in Maiorem civitatem Pragensem ante Ascensionem domini feria VIa [17. kv. 1390] emanavit. Cuius curia arature cum municione et XX duabus sexag. census annui in d. regem devoluta est legitime. Zápis však mřežován a k němu připsáno: Ante habetur in districtu Pragensi, čímž se odkazuje k zápisu, který se čte svrchu na str. 76, č. 112. - mm
Strana 102
102 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [4. 71] D. BECHINENSIS ET CHINOWIENSIS. Anno LXXXP. 1. In villa Crzizenczi“ Bonka et Arlam filius eius decesserunt. Litera proclama- cionis in Wozicz feria IIIa ante festum s. Ambrosii [2. dub. 1381] emanavit. Do- minus Johannes plebanus de Slapanow defendit XII sexag. gr. debiti in una curia rusticali in Crzizeneczku, asserens id debitum ecclesie sue per ipsam Bonkam depu- tatum. Super eo habet probos homines. Terminus docendi feria Va IIIIer temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Jessco de Wieczkowicz recepit. a) Crzizenczi opraveno nad ř. místo přetrženého Zahradczie a k tomu nad ř. poznamenáno: Habetur in provincia Gurymensi et datum est d. Benessio de Leczneho. In villa Prawieticz Litoldus decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in 2. die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vgezdczy post Jacobum scriptorem sine liberis decedentem curia ara- 3. ture cum hereditate, pratis, silvis, piscina et qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta est; et d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona in Vgezdcy Bohunoni de Kryrow et suis heredibus pro serviciis eorum dedit et contulit graciose. Taxatum pro XXV sexag. gr. feria IIa ante festum s. Viti [10. června 1381]. Juxta: Anno quo supra. 4. In villa Myrzieticz orphanus olim Wankonis decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' in die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Datum Rohaczoni, et ipse Rohacz vendidit predicta bona Wilhelmo de Blanyczie pro XII sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum, prout in libro racionis plenius continetur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Gyessieticzich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in 5. vigilia Stanislai [7. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hlynka recepit. 6. [471In villa Wratysskowiczich et in Bukowie Sdenka“ relicta olim Dyuissii de Wratiscowicz decessit. Litera proclamacionis in Woziczl sabbato post festum s. Ge- orgii [27. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ob hoc ad d. regem devolutum est id dotalicium; et d. rex hoc dotalicium dedit et donavit Johanni dicto Pircziczie purgravio in Wozicz, et ipse Jan prefatum dotalicium vendidit Andree de Strzietezie
102 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [4. 71] D. BECHINENSIS ET CHINOWIENSIS. Anno LXXXP. 1. In villa Crzizenczi“ Bonka et Arlam filius eius decesserunt. Litera proclama- cionis in Wozicz feria IIIa ante festum s. Ambrosii [2. dub. 1381] emanavit. Do- minus Johannes plebanus de Slapanow defendit XII sexag. gr. debiti in una curia rusticali in Crzizeneczku, asserens id debitum ecclesie sue per ipsam Bonkam depu- tatum. Super eo habet probos homines. Terminus docendi feria Va IIIIer temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Jessco de Wieczkowicz recepit. a) Crzizenczi opraveno nad ř. místo přetrženého Zahradczie a k tomu nad ř. poznamenáno: Habetur in provincia Gurymensi et datum est d. Benessio de Leczneho. In villa Prawieticz Litoldus decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in 2. die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vgezdczy post Jacobum scriptorem sine liberis decedentem curia ara- 3. ture cum hereditate, pratis, silvis, piscina et qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta est; et d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona in Vgezdcy Bohunoni de Kryrow et suis heredibus pro serviciis eorum dedit et contulit graciose. Taxatum pro XXV sexag. gr. feria IIa ante festum s. Viti [10. června 1381]. Juxta: Anno quo supra. 4. In villa Myrzieticz orphanus olim Wankonis decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' in die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Datum Rohaczoni, et ipse Rohacz vendidit predicta bona Wilhelmo de Blanyczie pro XII sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum, prout in libro racionis plenius continetur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Gyessieticzich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in 5. vigilia Stanislai [7. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hlynka recepit. 6. [471In villa Wratysskowiczich et in Bukowie Sdenka“ relicta olim Dyuissii de Wratiscowicz decessit. Litera proclamacionis in Woziczl sabbato post festum s. Ge- orgii [27. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ob hoc ad d. regem devolutum est id dotalicium; et d. rex hoc dotalicium dedit et donavit Johanni dicto Pircziczie purgravio in Wozicz, et ipse Jan prefatum dotalicium vendidit Andree de Strzietezie
Strana 103
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 103 ac suis heredibus pro L' sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC’LXXXI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Jan purgravius de Wozicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Sdenka dodáno nad řádkou. — b) L opraveno týmž inkoustem nad ř. místo přetrženého XXV. In villa Vgezdczy post Symonczonem sine liberis decedentem curia arature 7. cum hereditate pratis et qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta est, de qua curia in Wozicz proclamacio facta est. Et ipsam curiam cum suis per- tinenciis d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Hinconi militi de Welemouicz. Qui Hinco inductus super predictam curiam et ipsa curia est taxata pro X sexag. gr. feria IIa post festum s. Viti [17. čna] a. d. M'CCCLXXX° primo. Item Hinco predictus de Welemowicz supradictam curiam in Vgezdczy cum here- ditate, pratis et suis pertinenciis, prout superius exprimitur, vendidit Marssoni de Mutycz et Sdencze uxori sue ac eorum heredibus pro X sexag. gr. denar. Pragen- sium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC'LXXXIIII° sabbato IIII temporum qua- dragesime [5. března]. 8. In villa Tyesscowiczich orphani olim Duchconis decesserunt. Litera procla- macionis in Woziczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1381] emanavit. Dyuissius de Onssowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Idem defendit unum laneum in Chissney empcione per tabulas terre. Terminus ut supra [1. říj. 1381]. Juxta: Anno quo supra. Purgravius de Ponte recepit Waczlaw dictus Kabelacz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Chissney Jessco dictus Mraz decessit. Litera proclamacionis in Wo- 9. ziczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vgezdie post Jacobum scriptorem intromiserunt se iure regio ...(*) 9a. *) Zápis zůstal nedokončen (Srv. č. 3. na str. 102). Juxta: Anno quo supra. 10.[1.72 In villa Strzielichowie orphani olim Jessconis decesserunt. Litera proclama- cionis in Woziczl feria III“ ante festum s. Vrbani [21. kv. 1381] emanavit.2 Protywa de Marssowicz nomine Vlrici de Rozenberk defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et inponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Vlricus personaliter cum testibus suis non comparuit, set Protyua pre- dictus, qui nomine suo defensionem imposuit, ille cum testibus comparuit. Quos testes beneficiarii curie in iure eorum procedere non admiserunt, dicentes quod d. Vlricus debet solus cum testibus suis comparere. Terminus ad barones sabbato IIIIr tem- porum adventus [21. pros. 1381]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum qua-
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 103 ac suis heredibus pro L' sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC’LXXXI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Jan purgravius de Wozicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Sdenka dodáno nad řádkou. — b) L opraveno týmž inkoustem nad ř. místo přetrženého XXV. In villa Vgezdczy post Symonczonem sine liberis decedentem curia arature 7. cum hereditate pratis et qualibet libertate ad ea pertinente ad d. regem devoluta est, de qua curia in Wozicz proclamacio facta est. Et ipsam curiam cum suis per- tinenciis d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Hinconi militi de Welemouicz. Qui Hinco inductus super predictam curiam et ipsa curia est taxata pro X sexag. gr. feria IIa post festum s. Viti [17. čna] a. d. M'CCCLXXX° primo. Item Hinco predictus de Welemowicz supradictam curiam in Vgezdczy cum here- ditate, pratis et suis pertinenciis, prout superius exprimitur, vendidit Marssoni de Mutycz et Sdencze uxori sue ac eorum heredibus pro X sexag. gr. denar. Pragen- sium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC'LXXXIIII° sabbato IIII temporum qua- dragesime [5. března]. 8. In villa Tyesscowiczich orphani olim Duchconis decesserunt. Litera procla- macionis in Woziczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1381] emanavit. Dyuissius de Onssowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Idem defendit unum laneum in Chissney empcione per tabulas terre. Terminus ut supra [1. říj. 1381]. Juxta: Anno quo supra. Purgravius de Ponte recepit Waczlaw dictus Kabelacz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Chissney Jessco dictus Mraz decessit. Litera proclamacionis in Wo- 9. ziczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Vgezdie post Jacobum scriptorem intromiserunt se iure regio ...(*) 9a. *) Zápis zůstal nedokončen (Srv. č. 3. na str. 102). Juxta: Anno quo supra. 10.[1.72 In villa Strzielichowie orphani olim Jessconis decesserunt. Litera proclama- cionis in Woziczl feria III“ ante festum s. Vrbani [21. kv. 1381] emanavit.2 Protywa de Marssowicz nomine Vlrici de Rozenberk defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et inponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Vlricus personaliter cum testibus suis non comparuit, set Protyua pre- dictus, qui nomine suo defensionem imposuit, ille cum testibus comparuit. Quos testes beneficiarii curie in iure eorum procedere non admiserunt, dicentes quod d. Vlricus debet solus cum testibus suis comparere. Terminus ad barones sabbato IIIIr tem- porum adventus [21. pros. 1381]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum qua-
Strana 104
104 Kniha provolací I. s let 1380—1394: dragesime [1. bř. 1382]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Ibidem Protywa antedictus a d. Vlrico predicto literam beneficiariis curie attulit, per quam literam ipse d. Vlricus prefatum Protyuam fecit et facit procuratorem sive commissarium cause presentis. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [20. pros. 1382]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ûn. 1383]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in cras- tino s. Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Item a. d. M'CCCLXXXIX° in crastino s. Jeronimi [I. říj.] d. Henzlinus de Duba vice- iudex curie regalis causam presentem dominis baronibus retulit. Qui habito consilio invenerunt pro iure, quod d. Vlricus prenotatus tunc temporis homo egrotus fuit et est usque diem hodiernum. Ideo testes sui debent ad prosequendum ius suum admitti. Terminus feria Va IIII'r temporum adventus [16. pros. 1389]. Juxta: Anno LXXXI°. Vnka de Sobiessin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na pravém kraji bylo poznamenáno: Vide in prothocollo. Avšak slova ta vyškrabána až do nečitelnosti. 11. In villa Strziezimyrzy Sbinko decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Przibik de Byssiewa in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řij.] docuit empcionem per tabulas terre: curiam arature cum hereditate, III curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, iure patronatus et qua- libet libertate ad ea pertinente, quam emit aput Hinconem de Hnyewssina pro XXVI sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Et datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. říjnaj. Juxta: Anno quo supra. Prziedslaw de Strziezymyrzie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 12. In villa Vgezdie Johannes decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Hinconi militi de Welemowicz et ipse Hinco omne ius, quod sibi ex donacione d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis in hereditatibus predictis in Vgezdie competit seu competere possit, vendidit nobili Johanni de Vsk pro XXX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria VI° IIIIor temporum penthecostes [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Welemouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13. In villa Petrowicz Jarko decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Mrakess de Petrowicz defendit empcione per tabulas terre. Idem defendit nomine Petri filii sui ipsum habentem XV sexag. gr. in bonis in Petrowicz sibi per ipsum Mrakssonem patrem suum intabulatas. Terminus
104 Kniha provolací I. s let 1380—1394: dragesime [1. bř. 1382]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Ibidem Protywa antedictus a d. Vlrico predicto literam beneficiariis curie attulit, per quam literam ipse d. Vlricus prefatum Protyuam fecit et facit procuratorem sive commissarium cause presentis. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [20. pros. 1382]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ûn. 1383]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in cras- tino s. Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Item a. d. M'CCCLXXXIX° in crastino s. Jeronimi [I. říj.] d. Henzlinus de Duba vice- iudex curie regalis causam presentem dominis baronibus retulit. Qui habito consilio invenerunt pro iure, quod d. Vlricus prenotatus tunc temporis homo egrotus fuit et est usque diem hodiernum. Ideo testes sui debent ad prosequendum ius suum admitti. Terminus feria Va IIII'r temporum adventus [16. pros. 1389]. Juxta: Anno LXXXI°. Vnka de Sobiessin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na pravém kraji bylo poznamenáno: Vide in prothocollo. Avšak slova ta vyškrabána až do nečitelnosti. 11. In villa Strziezimyrzy Sbinko decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Przibik de Byssiewa in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řij.] docuit empcionem per tabulas terre: curiam arature cum hereditate, III curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, iure patronatus et qua- libet libertate ad ea pertinente, quam emit aput Hinconem de Hnyewssina pro XXVI sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Et datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. říjnaj. Juxta: Anno quo supra. Prziedslaw de Strziezymyrzie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 12. In villa Vgezdie Johannes decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Hinconi militi de Welemowicz et ipse Hinco omne ius, quod sibi ex donacione d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis in hereditatibus predictis in Vgezdie competit seu competere possit, vendidit nobili Johanni de Vsk pro XXX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria VI° IIIIor temporum penthecostes [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Welemouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13. In villa Petrowicz Jarko decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Mrakess de Petrowicz defendit empcione per tabulas terre. Idem defendit nomine Petri filii sui ipsum habentem XV sexag. gr. in bonis in Petrowicz sibi per ipsum Mrakssonem patrem suum intabulatas. Terminus
Strana 105
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 105 ad docendum utrumque per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex bona in Petrowicz Jar- konis predicti dedit et contulit Mrakssoni ibidem de Petrowicz et Petro filio suo, licet ipse d. rex ius ad premissa bona habeat vel non habeat. Nunccius ad ta- bulas Chwal purgravius Wissegradensis. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14.[1.72 IIn villa Cziesscziewicz Jan“ decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Item feria III“ post festum s. Viti [18. čna], dum induccio fiebat super bonis in Cziesscziewicz, inventus est filius Janonis verus heres bonorum predictorum. Juxta: Anno LXXXI°. Hinco de Weleniowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje mezera k doplnění jména. 15. In villa Lomney Mathias cum uxore decessit. Litera proclamacionis in Wo- zicz in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Jesco, Pelhrzym et Miksso fratres de Vdymye defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Idem defendunt, asserentes uxorem ipsius Mathei in hereditatibus ipsius Mathei nullum dotalicium habere. De hoc offerunt se proba- turos per testes. Terminus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jessco, Pelhrzim et Miksso fratres predicti docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant; et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Janek de Rudolczie recepit. 16. In villa Myssloticzich Pessik decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in octava s. Vrbani [I. čna 1381] emanavit. Prziedbor de Missleticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem Prziedbor predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hirdybor recepit. 17. In villa Horky Swanek decessit litera proclamacionis in Wozicz in octava s. Vrbani [I. čna 1381] emanavit. Mathias de Horky et Andreas de Tworzissowicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedica- cionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Archiv Český XXXI. 14
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 105 ad docendum utrumque per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex bona in Petrowicz Jar- konis predicti dedit et contulit Mrakssoni ibidem de Petrowicz et Petro filio suo, licet ipse d. rex ius ad premissa bona habeat vel non habeat. Nunccius ad ta- bulas Chwal purgravius Wissegradensis. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14.[1.72 IIn villa Cziesscziewicz Jan“ decessit. Litera proclamacionis in Woziczl in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Item feria III“ post festum s. Viti [18. čna], dum induccio fiebat super bonis in Cziesscziewicz, inventus est filius Janonis verus heres bonorum predictorum. Juxta: Anno LXXXI°. Hinco de Weleniowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje mezera k doplnění jména. 15. In villa Lomney Mathias cum uxore decessit. Litera proclamacionis in Wo- zicz in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Jesco, Pelhrzym et Miksso fratres de Vdymye defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Idem defendunt, asserentes uxorem ipsius Mathei in hereditatibus ipsius Mathei nullum dotalicium habere. De hoc offerunt se proba- turos per testes. Terminus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jessco, Pelhrzim et Miksso fratres predicti docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant; et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Janek de Rudolczie recepit. 16. In villa Myssloticzich Pessik decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in octava s. Vrbani [I. čna 1381] emanavit. Prziedbor de Missleticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem Prziedbor predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hirdybor recepit. 17. In villa Horky Swanek decessit litera proclamacionis in Wozicz in octava s. Vrbani [I. čna 1381] emanavit. Mathias de Horky et Andreas de Tworzissowicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedica- cionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Archiv Český XXXI. 14
Strana 106
106 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 18."73 In villa Sedlczi Mikssik dictus Chobot decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Zarzieczy Jan decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante Viti [II. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni: curia rusti- calis cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Item Rohacz predictus vendidit prefata bona in Zarzieczy Frankoni de Morawczie et Przibikoni de Nosskowa et eorum heredibus pro VIII sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 20. In villa Czerzenissczy Jarko dictus Cirnobil decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1381] emanavit. Vlricus de Gywye nomine Hedwigis de Sebierzowa defendit per testes XX marcas argenti dotaliciales, quas habet in una curia rusticali, in qua sunt IIe sexag. census annui. Terminus ad docendum per testes feria IIII“ post dedicacionem Pragensem [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 21. In villa Kahlowicz Benessius decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 22.[1.73 In villa Rudnem Procopius decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Benessius de Rudneho nomine Anne uxoris sue ibidem de Rudneho defendit indivisione per testes. Terminus ad docen- dum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem ter- mino Anna predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Theodricus de Janouicz et Hynaczek de Wissen- burk recepit. 23. In villa Burzieniczich Przibek decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Vlricus de Burzienycz, Albertus ibidem et Przibik de Bozeyowa defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Jenis de Mislcowicz recepit. 24 In villa Wyhnanyczich et in Hlawatczich“ Prziba virgo decessit. Litera pro- clamacionis in Woziczl in vigilia s. Egidii [31. srp. 1381] emanavit. Gymramus de
106 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 18."73 In villa Sedlczi Mikssik dictus Chobot decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Zarzieczy Jan decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante Viti [II. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni: curia rusti- calis cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Item Rohacz predictus vendidit prefata bona in Zarzieczy Frankoni de Morawczie et Przibikoni de Nosskowa et eorum heredibus pro VIII sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 20. In villa Czerzenissczy Jarko dictus Cirnobil decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1381] emanavit. Vlricus de Gywye nomine Hedwigis de Sebierzowa defendit per testes XX marcas argenti dotaliciales, quas habet in una curia rusticali, in qua sunt IIe sexag. census annui. Terminus ad docendum per testes feria IIII“ post dedicacionem Pragensem [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 21. In villa Kahlowicz Benessius decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 22.[1.73 In villa Rudnem Procopius decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Benessius de Rudneho nomine Anne uxoris sue ibidem de Rudneho defendit indivisione per testes. Terminus ad docen- dum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem ter- mino Anna predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Theodricus de Janouicz et Hynaczek de Wissen- burk recepit. 23. In villa Burzieniczich Przibek decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Vlricus de Burzienycz, Albertus ibidem et Przibik de Bozeyowa defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Jenis de Mislcowicz recepit. 24 In villa Wyhnanyczich et in Hlawatczich“ Prziba virgo decessit. Litera pro- clamacionis in Woziczl in vigilia s. Egidii [31. srp. 1381] emanavit. Gymramus de
Strana 107
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 107 Praga nomine Elzcze virginis ordinis s. Clare nondum professe defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Vsk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et in Hlawatczich dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 25. In villa Borznyehorzie Pessco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Francisci [3. říj. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Mokrzan recepit. 26.[I. 74 In villa Rzimowiczich Czenko decessit. Litera proclamacionis in Vozic feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. Anno LXXXIP. 27. In villa Gyeziewye Symon decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in cra- stino s. Dorothee [7. ún. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Jenczo de Janowicz recepit. 28. In villa Hathowie Pernolt“ decessit. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit. Bohuniek de Miliczina nomine Sbrancze de Hathowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Sbranka obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Rot purgravius in Hluboky recepit. a) Pernolt opraveno nad ř. místo přetrženého Not. 29. In villis Grunwald, Tyemiczich et Chmelnem Jacobus dictus Bradacz de Ka- menniczie decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Mikssik de Libozicz nomine Katherine de Grynwald defendit XL marcas argenti dotaliciales, XX per tabulas terre et XX per testes. Terminus do- cendi utrumque in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Mik- ssik de Libozicz comparuit, asserens Katherinam predictam esse infirmam ; cui datus est terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Katherina pre- dicta et Kameret compromiserunt in arbitrum in Przibiczkonem de Bozeyowa, et si ipse arbiter ipsas partes concordare non poterit, tunc eas debet ad ius eorum re- mittere. Terminus feria Va IIIIor temporum adventus [18. pros. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Kamerat recepit. 30. In villa Zahorzicz Podsech decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Paulus, Chwal, Johannes dictus Podnawecz, Johannes dictus Sczirba fratres ordinis s. Benedicti monasterii s. Johannis de Insula et alii fratres monasterii eiusdem defendunt LXXX marcas argenti dota- 142
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 107 Praga nomine Elzcze virginis ordinis s. Clare nondum professe defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Vsk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et in Hlawatczich dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 25. In villa Borznyehorzie Pessco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Francisci [3. říj. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Mokrzan recepit. 26.[I. 74 In villa Rzimowiczich Czenko decessit. Litera proclamacionis in Vozic feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. Anno LXXXIP. 27. In villa Gyeziewye Symon decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in cra- stino s. Dorothee [7. ún. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Jenczo de Janowicz recepit. 28. In villa Hathowie Pernolt“ decessit. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit. Bohuniek de Miliczina nomine Sbrancze de Hathowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Sbranka obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Rot purgravius in Hluboky recepit. a) Pernolt opraveno nad ř. místo přetrženého Not. 29. In villis Grunwald, Tyemiczich et Chmelnem Jacobus dictus Bradacz de Ka- menniczie decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Mikssik de Libozicz nomine Katherine de Grynwald defendit XL marcas argenti dotaliciales, XX per tabulas terre et XX per testes. Terminus do- cendi utrumque in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Mik- ssik de Libozicz comparuit, asserens Katherinam predictam esse infirmam ; cui datus est terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Katherina pre- dicta et Kameret compromiserunt in arbitrum in Przibiczkonem de Bozeyowa, et si ipse arbiter ipsas partes concordare non poterit, tunc eas debet ad ius eorum re- mittere. Terminus feria Va IIIIor temporum adventus [18. pros. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Kamerat recepit. 30. In villa Zahorzicz Podsech decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Paulus, Chwal, Johannes dictus Podnawecz, Johannes dictus Sczirba fratres ordinis s. Benedicti monasterii s. Johannis de Insula et alii fratres monasterii eiusdem defendunt LXXX marcas argenti dota- 142
Strana 108
108 Kniha provolací I. z let 1380—1394: liciales empcione per tabulas terre, quas emerunt aput Miloslawam uxorem olim Podsechl predicti de Zahorziczie minori. Terminus docendi per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [21. pros. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Onso de Hnyewssina recepit. 31.".74"IIn villa Nassiewirk Zighardus presbyter decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Przibik de Nassiewirk suo et Cztyborii fratris sui nomine defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ter- minus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Przibik et Stiborius predicti per testes obtinuerunt contra d. regem. Juxta: Anno LXXXII°. Onsso de Hnyewssina recepit. 32. In villa Cziestynye Welco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in cra- stino s. Briccii [14. list. 1382] emanavit. Pessek de Gyemycz nomine Gyrzikonis de Cziestyna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes feria Va IIII°r temporum quadragesime [12. ún. 1383]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 33. In villa Tyemyczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' feria IIIa post festum s. Lucie [16. pros. 1382] emanavit. Petrus de Mutycz defendit emp- cione per tabulas terre: curiam arature, curiam rusticalem, quas emit simul cum Jesscone defuncto aput Wankonem dictum Tyrlek. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Jessco de Vdymye nomine Agnetis de Tyemicz defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Terminus ad idem feria VI. IIII°r temporum penthecostes [15. kv. 1383]. In eodem termino Agnezka predicta docuit per tabulas terre LXXX marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui, quas ei dotavit Jessco de Tyemicz maritus suus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Agnezcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Bussco de Hlassiua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 34. In villa Lazczich Buzko decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit. Anno LXXXIII. 35. In villa Radyczy Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1383] emanavit. Habuit in Holubowie Lhotye unam cu-
108 Kniha provolací I. z let 1380—1394: liciales empcione per tabulas terre, quas emerunt aput Miloslawam uxorem olim Podsechl predicti de Zahorziczie minori. Terminus docendi per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [21. pros. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Onso de Hnyewssina recepit. 31.".74"IIn villa Nassiewirk Zighardus presbyter decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Przibik de Nassiewirk suo et Cztyborii fratris sui nomine defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ter- minus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Przibik et Stiborius predicti per testes obtinuerunt contra d. regem. Juxta: Anno LXXXII°. Onsso de Hnyewssina recepit. 32. In villa Cziestynye Welco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in cra- stino s. Briccii [14. list. 1382] emanavit. Pessek de Gyemycz nomine Gyrzikonis de Cziestyna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes feria Va IIII°r temporum quadragesime [12. ún. 1383]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 33. In villa Tyemyczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' feria IIIa post festum s. Lucie [16. pros. 1382] emanavit. Petrus de Mutycz defendit emp- cione per tabulas terre: curiam arature, curiam rusticalem, quas emit simul cum Jesscone defuncto aput Wankonem dictum Tyrlek. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Jessco de Vdymye nomine Agnetis de Tyemicz defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Terminus ad idem feria VI. IIII°r temporum penthecostes [15. kv. 1383]. In eodem termino Agnezka predicta docuit per tabulas terre LXXX marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui, quas ei dotavit Jessco de Tyemicz maritus suus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Agnezcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Bussco de Hlassiua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 34. In villa Lazczich Buzko decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Thome [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit. Anno LXXXIII. 35. In villa Radyczy Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1383] emanavit. Habuit in Holubowie Lhotye unam cu-
Strana 109
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 109 riam rusticalem. Cunsso de Nosskowa nomine Hinkonis presbiteri de Herzmanicz et Czenkonis ibidem defendit curiam rusticalem in Holubowie Lhotye empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1384]. Cunsso de Herzmanyczek nomine Meynhardi de Radyczie defendit, asserens quod predictus Wilhelmus frater Meynhardi in hereditatibus in Ra- diczy nullam porcionem secum habuit, sed quod sue sunt hereditates. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Terminus ad idem d. Hinconi ét Czenkoni feria Va IIIIor temporum qua- dragesime [3. bř. 1384]. Terminus ad idem Meinhardo feria secunda post Trini- tatis [6. čna 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Hroch maritus Kyczynerisse recepit. 36 [l. 75 In villa Rzykowie Pertoldus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vi- gilia s. Nicolai [5. pros. 1383] emanavit. Radym de Radyczie defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad ponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1384]. Terminus ad idem feria Va IIIIor temporum quadragesime [3. bř. 1384].(*) Ibidem Pertoldus predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXIII°. Hroch maritus Kycinerisse recepit. (*) Obtinuit contra regem. Anno LXXXIIIP. 37. In villa Duby Buzko de Lazecz decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Przibik servitor Chwalonis recepit. 38. In villa Czelystna, in Lhotie et in Wokowie curia arature per mortem Ade de Koczodolycz et Wilhelmi de Rynharcze ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Wozycz in crastino s. Viti [16. čna 1384] emanavit. Petrus filius Ade predicti suo et orphanorum Wilhelmi predicti nomine de Rynardezie, Myroslaus de Czieyowa et Jessco de Kramolyna defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino My- roslaw et Jessco predicti docuerunt per tabulas terre in Wokowye curiam arature cum hereditate, in Lhota unum laneum hereditatis, unum subsidem, quartam partem molendini cum flumine, silvis, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Item in crastino dedicacionis Pragensis [1. řij.]. Petrus filius Ade et orphani Wil- helmi predictorum docuerunt per tabulas terre in Czelistney VII laneos hereditatis, in Lhotczie unum laneum hereditatis, IIIes partes molendini et unum subsidem cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 109 riam rusticalem. Cunsso de Nosskowa nomine Hinkonis presbiteri de Herzmanicz et Czenkonis ibidem defendit curiam rusticalem in Holubowie Lhotye empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1384]. Cunsso de Herzmanyczek nomine Meynhardi de Radyczie defendit, asserens quod predictus Wilhelmus frater Meynhardi in hereditatibus in Ra- diczy nullam porcionem secum habuit, sed quod sue sunt hereditates. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Terminus ad idem d. Hinconi ét Czenkoni feria Va IIIIor temporum qua- dragesime [3. bř. 1384]. Terminus ad idem Meinhardo feria secunda post Trini- tatis [6. čna 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Hroch maritus Kyczynerisse recepit. 36 [l. 75 In villa Rzykowie Pertoldus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vi- gilia s. Nicolai [5. pros. 1383] emanavit. Radym de Radyczie defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad ponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1384]. Terminus ad idem feria Va IIIIor temporum quadragesime [3. bř. 1384].(*) Ibidem Pertoldus predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXIII°. Hroch maritus Kycinerisse recepit. (*) Obtinuit contra regem. Anno LXXXIIIP. 37. In villa Duby Buzko de Lazecz decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Przibik servitor Chwalonis recepit. 38. In villa Czelystna, in Lhotie et in Wokowie curia arature per mortem Ade de Koczodolycz et Wilhelmi de Rynharcze ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Wozycz in crastino s. Viti [16. čna 1384] emanavit. Petrus filius Ade predicti suo et orphanorum Wilhelmi predicti nomine de Rynardezie, Myroslaus de Czieyowa et Jessco de Kramolyna defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino My- roslaw et Jessco predicti docuerunt per tabulas terre in Wokowye curiam arature cum hereditate, in Lhota unum laneum hereditatis, unum subsidem, quartam partem molendini cum flumine, silvis, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Item in crastino dedicacionis Pragensis [1. řij.]. Petrus filius Ade et orphani Wil- helmi predictorum docuerunt per tabulas terre in Czelistney VII laneos hereditatis, in Lhotczie unum laneum hereditatis, IIIes partes molendini et unum subsidem cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre
Strana 110
110 Kniha provolací I. z let 1380—1394: plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hron de Paczowa recepit. 39. In villa Plechowie Drich decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Johannis baptiste [23. června 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hes familiaris domini Gyre de Roztok recepit. 40./1.75"In villa Chrastowicz Pesco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1384] emanavit. Item in die sanctorum Petri et Pauli [29. čna] secunda litera emanavit. Thoma de Chrasthowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Thoma predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad eam pertinente. Cuius curie secundum defensio- nem medietas ipsum concernit et medietas ob non defensionem per Mikssonem factam est ad d. regem devoluta. Terminus ad barones feria VI“ IIII°r temporum adventus [16. pros.], quia Miksso predictus defensionem non imposuit. In eodem termino Miksso predictus comparuit coram baronibus regni Boemie, et domini barones intuentes Mikssonem predictum et videntes, quod ipse Miksso caret etate, invenerunt eidem pro iure, quod ob non imposicionem defensionis" partem suam curie predicte in Chrastowicz non perdidit. Et ob hoc datum est predictis Thome et Mikssoni se- cundum tabulas terre et per invencionem dominorum baronum pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum et inventum per dominos: Benessium de Duba dictum Scopek iudicem curie regalis, Henricum zudarium supremum, qui consilium domi- norum promulgavit, Johannem de Drazicz prothonotarium terre, Petrum de Kosty, Sdenkonem de Konopist dictum de Sternberk, Benessium de Duba, Ratmyrum de Krassicowa, Henricum de Kolnburga, Sdeslaum de Sternberk, Jaroslaum ibidem, Albertum ibidem et alios quam plurimos fide dignos a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [16. prosince]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Chrzyen recepit. Chyral de Osstrussicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) defensionem má rukopis omylem písaře. Anno LXXXV°. 41. In villa Tymowyewssy Crux decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria VI“ ante festum s. Georgii [21. dub. 1385] emanavit. Nemo defendit. Datum Sbynkoni de Osstriedka. Juxta: Anno LXXXV°. Sbynko de Osstriedka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42. In villa Strziethezy Adam de Bozkowicz decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1385] emanavit. Paulus et Jessco fratres de
110 Kniha provolací I. z let 1380—1394: plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hron de Paczowa recepit. 39. In villa Plechowie Drich decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Johannis baptiste [23. června 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hes familiaris domini Gyre de Roztok recepit. 40./1.75"In villa Chrastowicz Pesco decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1384] emanavit. Item in die sanctorum Petri et Pauli [29. čna] secunda litera emanavit. Thoma de Chrasthowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Thoma predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad eam pertinente. Cuius curie secundum defensio- nem medietas ipsum concernit et medietas ob non defensionem per Mikssonem factam est ad d. regem devoluta. Terminus ad barones feria VI“ IIII°r temporum adventus [16. pros.], quia Miksso predictus defensionem non imposuit. In eodem termino Miksso predictus comparuit coram baronibus regni Boemie, et domini barones intuentes Mikssonem predictum et videntes, quod ipse Miksso caret etate, invenerunt eidem pro iure, quod ob non imposicionem defensionis" partem suam curie predicte in Chrastowicz non perdidit. Et ob hoc datum est predictis Thome et Mikssoni se- cundum tabulas terre et per invencionem dominorum baronum pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum et inventum per dominos: Benessium de Duba dictum Scopek iudicem curie regalis, Henricum zudarium supremum, qui consilium domi- norum promulgavit, Johannem de Drazicz prothonotarium terre, Petrum de Kosty, Sdenkonem de Konopist dictum de Sternberk, Benessium de Duba, Ratmyrum de Krassicowa, Henricum de Kolnburga, Sdeslaum de Sternberk, Jaroslaum ibidem, Albertum ibidem et alios quam plurimos fide dignos a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [16. prosince]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Chrzyen recepit. Chyral de Osstrussicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) defensionem má rukopis omylem písaře. Anno LXXXV°. 41. In villa Tymowyewssy Crux decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria VI“ ante festum s. Georgii [21. dub. 1385] emanavit. Nemo defendit. Datum Sbynkoni de Osstriedka. Juxta: Anno LXXXV°. Sbynko de Osstriedka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42. In villa Strziethezy Adam de Bozkowicz decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1385] emanavit. Paulus et Jessco fratres de
Strana 111
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 111 Dyedicz defendunt dotalicium olim Jarcze matris eorum, asserentes eis melius ius ad id dotalicium competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. In eodem termino Paulus et Jessco predicti docuerunt per tabulas terre, quod ipsi univerunt se cum Jarka matre ipsorum in Dyedicz cum curia arature et duabus curiis rusticalibus cum agris, silvis, et ipsa Jarka cum dotalicio suo, vide- licet XXX sexag., quas habuit in septem curiis rusticalibus in Strzyetezy cum here- ditate et qualibet libertate, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVI° die qua supra [19. března]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Cruhu recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVP. 43. In villa Bozkowiczich Arnestus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die Ascensionis domini [31. kv. 1386] emanavit. Agnezka relicta olim Wilhelmi de Duba“ nomine Katherine, Anne, Clare, Margarethe et Dobre orphanorum suorum de- fendit, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino orphani predicti nil docuerunt de iure suo et ideo curia arature cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Quam quidem curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Zbinconi de Mrwicze; que taxata est per Wenceslaum notarium curie pro C sexa- genis gr. feria IIIa ante festum s. Jacobi [23. července] a. LXXXVII°. Ad relacionem Theodrici de Janowicz. Juxta: Anno LXXXVI°. Sbynko dictus Mrwyczie recepit. ") následuje defendit, které jest zde zbytečné. 44.[. 76 In villa Bozeyowie Huk decessit. Post cuius mortem IIIIor lanei agrorum, XXVII sexag. in municione porcionis sue, tres lanei silve, media pars piscine, in Wskehrowie IIIIor lanei agrorum, in Lhotcze due arature cum hereditate, silvis, pratis, in Strzyetezy II lanei agrorum [ad d. regem devoluti existunt].(*) Litera pro- clamacionis in Vozicz in vigilia s. Viti [14. čna 1386] emanavit. Johan et Jodocus fratres germani filii olim Hukonis de Bozeyowa defendunt, asserentes se esse filios Hukonis patris ipsorum indivisos. De hoc offerunt se probaturos per testes. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Vlricus miles de (*) Na lístku při této stránce vloženém čte se: Prziedbor de Sabanouicz vendidit in Strzietezy III1/2 lan. agrorum et unum subsidem Francisconi de Petrowicz Kaczeze uxori sue pro XLII sexagenis. Habetur in provincia Prachinensi.
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 111 Dyedicz defendunt dotalicium olim Jarcze matris eorum, asserentes eis melius ius ad id dotalicium competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. In eodem termino Paulus et Jessco predicti docuerunt per tabulas terre, quod ipsi univerunt se cum Jarka matre ipsorum in Dyedicz cum curia arature et duabus curiis rusticalibus cum agris, silvis, et ipsa Jarka cum dotalicio suo, vide- licet XXX sexag., quas habuit in septem curiis rusticalibus in Strzyetezy cum here- ditate et qualibet libertate, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVI° die qua supra [19. března]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Cruhu recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVP. 43. In villa Bozkowiczich Arnestus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in die Ascensionis domini [31. kv. 1386] emanavit. Agnezka relicta olim Wilhelmi de Duba“ nomine Katherine, Anne, Clare, Margarethe et Dobre orphanorum suorum de- fendit, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino orphani predicti nil docuerunt de iure suo et ideo curia arature cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Quam quidem curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Zbinconi de Mrwicze; que taxata est per Wenceslaum notarium curie pro C sexa- genis gr. feria IIIa ante festum s. Jacobi [23. července] a. LXXXVII°. Ad relacionem Theodrici de Janowicz. Juxta: Anno LXXXVI°. Sbynko dictus Mrwyczie recepit. ") následuje defendit, které jest zde zbytečné. 44.[. 76 In villa Bozeyowie Huk decessit. Post cuius mortem IIIIor lanei agrorum, XXVII sexag. in municione porcionis sue, tres lanei silve, media pars piscine, in Wskehrowie IIIIor lanei agrorum, in Lhotcze due arature cum hereditate, silvis, pratis, in Strzyetezy II lanei agrorum [ad d. regem devoluti existunt].(*) Litera pro- clamacionis in Vozicz in vigilia s. Viti [14. čna 1386] emanavit. Johan et Jodocus fratres germani filii olim Hukonis de Bozeyowa defendunt, asserentes se esse filios Hukonis patris ipsorum indivisos. De hoc offerunt se probaturos per testes. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Vlricus miles de (*) Na lístku při této stránce vloženém čte se: Prziedbor de Sabanouicz vendidit in Strzietezy III1/2 lan. agrorum et unum subsidem Francisconi de Petrowicz Kaczeze uxori sue pro XLII sexagenis. Habetur in provincia Prachinensi.
Strana 112
112 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Wokowa defendit, asserens se esse fratrem Hukonis predicti plene indivisum, nedo- dyeleny. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [2. řijna]. In eodem termino defensores predicti nil docuerunt de iure ipsorum, et ideo dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi in bonis predictis per mortem Hukonis in Bozeyewie et alibi competit et competere possit, Przibiconi dicto Tluxa de Bozeyewa libere dimittit et dimisit. Nunccius ad presentes Henricus de Duba dictus Scopek. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° feria sexta post Epyphaniam eiusdem [11. ledna]. Juxta: Anno LXXXVI°. Onso de Horsicz recepit. 45. In villa Slawynye Mikssiko cum fratribus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Procopii [3. čce 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Budczouicz recepit. 46. In villa Ratyborzicz Zophka relicta Mudraconis de Vsk decessit. Dotalicium ipsius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wozycz feria quarta ante festum s. Mathei apost. et ewang. [19. září 1386] emanavit. Petrus filius eius- dem Zophcze de Ratyborzicz defendit unione per tabulas terre. Terminus in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino d. Petrus predictus ple- banus in Ratyborzycz docuit unionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Rynart dictus Rubyk recepit. 47.[1.76 IIn villa Sudymyrziczich Czaslaus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato IIIIor temporum adventus [22. pros. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Onso de Hnyewssyna recepit. Anno LXXXVIII. 48. In villa Libieticz vel Libieticzek et in Lhotczie" Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia Translacionis s. Wenceslai [3. bř. 1388] emanavit. Item feria IIa post dominicam Letare [9. bř. 1388] secunda litera in Gurym ema- navit. Dypoldus de Libczie nomine Marusscze uxoris sue ac puerorum suorum de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Marussye predicta docuit per tabulas terre curiam arature cum municione, agris, pratis, silvis, rivis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam ei vendidit et pueris suis Bernhardus predictus pro XL sexagenis grossorum plene persolutorum anno LXXXV° in die s. Trinitatis [28. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Moyko recepit. Marsso domini Andree recepit. a) et in Lhotczie dodáno nad řádkou.
112 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Wokowa defendit, asserens se esse fratrem Hukonis predicti plene indivisum, nedo- dyeleny. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [2. řijna]. In eodem termino defensores predicti nil docuerunt de iure ipsorum, et ideo dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi in bonis predictis per mortem Hukonis in Bozeyewie et alibi competit et competere possit, Przibiconi dicto Tluxa de Bozeyewa libere dimittit et dimisit. Nunccius ad presentes Henricus de Duba dictus Scopek. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° feria sexta post Epyphaniam eiusdem [11. ledna]. Juxta: Anno LXXXVI°. Onso de Horsicz recepit. 45. In villa Slawynye Mikssiko cum fratribus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia s. Procopii [3. čce 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Budczouicz recepit. 46. In villa Ratyborzicz Zophka relicta Mudraconis de Vsk decessit. Dotalicium ipsius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wozycz feria quarta ante festum s. Mathei apost. et ewang. [19. září 1386] emanavit. Petrus filius eius- dem Zophcze de Ratyborzicz defendit unione per tabulas terre. Terminus in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino d. Petrus predictus ple- banus in Ratyborzycz docuit unionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Rynart dictus Rubyk recepit. 47.[1.76 IIn villa Sudymyrziczich Czaslaus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato IIIIor temporum adventus [22. pros. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Onso de Hnyewssyna recepit. Anno LXXXVIII. 48. In villa Libieticz vel Libieticzek et in Lhotczie" Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia Translacionis s. Wenceslai [3. bř. 1388] emanavit. Item feria IIa post dominicam Letare [9. bř. 1388] secunda litera in Gurym ema- navit. Dypoldus de Libczie nomine Marusscze uxoris sue ac puerorum suorum de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Marussye predicta docuit per tabulas terre curiam arature cum municione, agris, pratis, silvis, rivis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam ei vendidit et pueris suis Bernhardus predictus pro XL sexagenis grossorum plene persolutorum anno LXXXV° in die s. Trinitatis [28. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Moyko recepit. Marsso domini Andree recepit. a) et in Lhotczie dodáno nad řádkou.
Strana 113
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 113 Anno LXXXIX°. 49. In villa Choluyney Petrus dictus Zak filius Marzikonis ibidem decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Philippi et Jacobi [30. dub. 1389) emanavit. Vlricus de Quassieuicz nomine Wenceslai et Mikssonis fratrum de Cho- luyne defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum penthecostes [10. čna]. Nil docuerunt de iure suo. Datum Przibiconi dicto Tlukssa. Juxta: Anno LXXXIX°. Odolen de Wepicz recepit. Johannes de Noua domo secundam literam recepit sub data predicta. Rex literatorie mandavit dari Johanni predicto. Anno XC°. 50. In villa Misslcowyczich et in Raduny Dorothea relicta olim Jenissii ibidem de Misslcouicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera pro- clamacionis in Wozicz in die Marie Magdalene [22. čce 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Kamrat recepit. 51. In villa Bzowey Dluhomyl sine liberis decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino undecim millia virginum [22. říj.] emanavit. Waczlaw de Praga nomine Gitcze de Bzowe defendit CLXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 52.[l.77IIn villa Zhorzy Leo decessit. Post cuius mortem ortus cum iure patronatus ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino undecim millia virginum [22. říj. 1390] emanavit. Hron de Gywye nomine Lide de Kladrub defendit, asserens sibi melius- ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, quia ei ea prius dedit, quam eam in syrobie ostawil. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIer temporum adventus [17. pros.]. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime proxime venture [18. ún. 1391]. Terminus ad idem, videlicet ad barones, sabbato IIIIe temporum penthecostes [20. května]. Terminus ad idem post Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 53. In villa Prassietynye Przibik decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante festum s. Martini [8. list. 1390] emanavit. Sdenko de Hlynczie defendit, dicens quod puer infans etatis unius anni verus heres est Viskonis filia," videlicet Elska, que fuit statuta coram d. Henslino viceiudice, cuius hereditates sunt.' Ter- minus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [16. ún. 1391]. Terminus ante barones sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Terminus ad idem post Archív Český XXXI. 15
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 113 Anno LXXXIX°. 49. In villa Choluyney Petrus dictus Zak filius Marzikonis ibidem decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in vigilia sanctorum Philippi et Jacobi [30. dub. 1389) emanavit. Vlricus de Quassieuicz nomine Wenceslai et Mikssonis fratrum de Cho- luyne defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum penthecostes [10. čna]. Nil docuerunt de iure suo. Datum Przibiconi dicto Tlukssa. Juxta: Anno LXXXIX°. Odolen de Wepicz recepit. Johannes de Noua domo secundam literam recepit sub data predicta. Rex literatorie mandavit dari Johanni predicto. Anno XC°. 50. In villa Misslcowyczich et in Raduny Dorothea relicta olim Jenissii ibidem de Misslcouicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera pro- clamacionis in Wozicz in die Marie Magdalene [22. čce 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Kamrat recepit. 51. In villa Bzowey Dluhomyl sine liberis decessit. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino undecim millia virginum [22. říj.] emanavit. Waczlaw de Praga nomine Gitcze de Bzowe defendit CLXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 52.[l.77IIn villa Zhorzy Leo decessit. Post cuius mortem ortus cum iure patronatus ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Wozicz in crastino undecim millia virginum [22. říj. 1390] emanavit. Hron de Gywye nomine Lide de Kladrub defendit, asserens sibi melius- ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, quia ei ea prius dedit, quam eam in syrobie ostawil. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIer temporum adventus [17. pros.]. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime proxime venture [18. ún. 1391]. Terminus ad idem, videlicet ad barones, sabbato IIIIe temporum penthecostes [20. května]. Terminus ad idem post Jeronimi [1. října]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 53. In villa Prassietynye Przibik decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria IIIa ante festum s. Martini [8. list. 1390] emanavit. Sdenko de Hlynczie defendit, dicens quod puer infans etatis unius anni verus heres est Viskonis filia," videlicet Elska, que fuit statuta coram d. Henslino viceiudice, cuius hereditates sunt.' Ter- minus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [16. ún. 1391]. Terminus ante barones sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Terminus ad idem post Archív Český XXXI. 15
Strana 114
114 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. pro- since]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Ter- minus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem ad sabbatum IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadra- gesime [14. března]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Visk. fil. jiným ink. jinou rukou psáno na rasuře. — b) videlicet — sunt dodáno po straně, při čemž slova cuius hereditates sunt připsána dodatečně světlejším inkoustem. 54. In villa Rzykowye Rynardus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Wozicz.“ Rynardus Walker de Poczepicz et orphani olim Dykonis de ibidem de- fendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria II“ post IIIIor temporum pentecostes [22. kv. 1391]. a) následuje mezera asi tří slov k dodání data. [I.77'IAnno XCI°. 55. In villa Muticz Johannes dictus Gyecha decessit. Litera proclamacionis in Wozicz super bonis ipsius ubicumque fuerint, feria quinta in vigilia Epiphanie [5. led. 1391] emanavit. Franko de Zhorz defendit eadem bona nomine Zoffcze de Muticz, quod habet melius ius, quam rex aut aliquis post eum; vult docere tabulis terre. Terminus ad docendum feria secunda post Reminiscere [20. února].“ Zoffca" eadem commisit causam eandem Bohunconi filio suo ibidem de Muticz ad docendum tabulis in termino predicto ad lucrum et ad dampnum." In quo termino, videlicet feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún.], prefatus Bohunco nomine predicte Zoffeze matris sue docuit per tabulas terre, quod eadem Zoffca habuit veram unionem cum omnibus et singulis hereditatibus et bonis ubicumque habitis vel habendis cum Jo- hanne dicto Gyecha marito suo supradicto factam de a. d. MCCCLXXXVII feria quinta IIII°r temporum pentecostes [30. kv.]; et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Juxta: Jan Chabrowecz recepit. a) Následuje: Item d. Znata plebanus in Chotyerub nomine suo et nomine dominorum Johannis et aliorum dominorum de Wartmberg defendit unam sexag census annui in eisdem bonis et vult docere per ta- bulas terre. Terminus ad docendum ut supra. Celá ta věta však přetržena. — b) Zoffca až ad dampnum dodáno po straně. 56. In villa Dobra dicta Bidlin Johannes dictus Komyn decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad eadem bona perti-
114 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. pro- since]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Ter- minus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Terminus ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem ad sabbatum IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadra- gesime [14. března]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Visk. fil. jiným ink. jinou rukou psáno na rasuře. — b) videlicet — sunt dodáno po straně, při čemž slova cuius hereditates sunt připsána dodatečně světlejším inkoustem. 54. In villa Rzykowye Rynardus presbiter decessit. Litera proclamacionis in Wozicz.“ Rynardus Walker de Poczepicz et orphani olim Dykonis de ibidem de- fendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria II“ post IIIIor temporum pentecostes [22. kv. 1391]. a) následuje mezera asi tří slov k dodání data. [I.77'IAnno XCI°. 55. In villa Muticz Johannes dictus Gyecha decessit. Litera proclamacionis in Wozicz super bonis ipsius ubicumque fuerint, feria quinta in vigilia Epiphanie [5. led. 1391] emanavit. Franko de Zhorz defendit eadem bona nomine Zoffcze de Muticz, quod habet melius ius, quam rex aut aliquis post eum; vult docere tabulis terre. Terminus ad docendum feria secunda post Reminiscere [20. února].“ Zoffca" eadem commisit causam eandem Bohunconi filio suo ibidem de Muticz ad docendum tabulis in termino predicto ad lucrum et ad dampnum." In quo termino, videlicet feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún.], prefatus Bohunco nomine predicte Zoffeze matris sue docuit per tabulas terre, quod eadem Zoffca habuit veram unionem cum omnibus et singulis hereditatibus et bonis ubicumque habitis vel habendis cum Jo- hanne dicto Gyecha marito suo supradicto factam de a. d. MCCCLXXXVII feria quinta IIII°r temporum pentecostes [30. kv.]; et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Juxta: Jan Chabrowecz recepit. a) Následuje: Item d. Znata plebanus in Chotyerub nomine suo et nomine dominorum Johannis et aliorum dominorum de Wartmberg defendit unam sexag census annui in eisdem bonis et vult docere per ta- bulas terre. Terminus ad docendum ut supra. Celá ta věta však přetržena. — b) Zoffca až ad dampnum dodáno po straně. 56. In villa Dobra dicta Bidlin Johannes dictus Komyn decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad eadem bona perti-
Strana 115
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 115 nente ad d. regem devoluta sunt. Super quibus litera proclamacionis in Wozicz" feria tercia post festum s. Mathie [28. ún. 1391) emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 57."l.78 In villa Lomna Hrdko decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et singulis suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclama- cionis in Wozicz feria tercia post festum Mathie apostoli [28. ún. 1391] emanavit. 58. In villa Slawin Miksiko decessit. Litera proclamacionis in Vozicz in vigilia s. Petronelle virg. [30. kv. 1391] emanavit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, silvis et alibi ubi quid habuit ad d. regem legitime devoluta existit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo dicto Strnad iudici curie regalis. Demum d. Purchardus predictus dictam curiam cum suis pertinenciis Prziechoni de Olbra- mowicz et Jarohnyewony dicto Voyhak de Krzeczowicz dedit et contulit pro ser- viciis ipsorum graciose. Hrocho de Zweroticz nomine 59.[178 IIn villa Radenyn bona proclamata sunt“ dominorum de Rozenberg defendit predicta bona' empcione per‘ tabulas terre." Ter- minus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. kv. 1391]. In eodem termino predictus Hroch nomine dominorum docuit per tabulas terre in Radenin mediam villam, curiam arature, municionem mediam cum agris, pratis, VII laneis silve et in Bor curiam arature cum agris, pratis, rubetis, rivis et omni libertate ad ea per- tinente et totum, quidquid in dictis villis Nicolaus dictus Cztwero filius olim Nicolai de Radenin habuit, et in Lhotie mediam villam dirutam’ cum omni libertate ad ea pertinente, quas dedit et dare potuit dominis Petro, Vlrico et Johanni fratribus de Rozenberg et ipsorum heredibus a. d. mill. CCC'LXIX feria secunda in vigilia Nativi- tatis Christi [24. prosince]. Et ob hoc datum est dominis de Rozenberg pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. millesimo CCC'XCI° feria secunda post Trini- tatis [22. května]. Juxta: Sub tali condicione datum est dominis de Rozenberg pro iure obtento, si aliquis tabulis et probacioni dominorum contradicere vellet vel vult, quod causa et proposicio ista et illius contra tabulas dominorum una cum regio iure, si d. regem in hiis hereditatibus in Radenin aliquod ius concerneret, in crastino s. Jeronimi [1. říj.] in barones devolvatur. a) Následuje mezera asi čtyř slov. — b) bona nad ř. jiným inkoustem dodáno. — c) per připsáno do- datečně. — d) tabulas terre připsáno nad ř. místo zrušeného bona in Knyn! — 6) dirtam rkp. Anno XCIIII. 60. In villa Rodnem Vzidyl de Pohnanye decessit. Litera proclamacionis in Wozicz feria secunda post dominicam Judica [6. dub. 1394] emanavit. Cuius unus laneus agrorum ibidem in Rodnem ad d. regem est legitime devolutus. Juxta: Anno XCIIII°. Henricus de Wozicz de mandato d. Strnadi recepit. 15*
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 115 nente ad d. regem devoluta sunt. Super quibus litera proclamacionis in Wozicz" feria tercia post festum s. Mathie [28. ún. 1391) emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 57."l.78 In villa Lomna Hrdko decessit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis et singulis suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Litera proclama- cionis in Wozicz feria tercia post festum Mathie apostoli [28. ún. 1391] emanavit. 58. In villa Slawin Miksiko decessit. Litera proclamacionis in Vozicz in vigilia s. Petronelle virg. [30. kv. 1391] emanavit. Post cuius mortem curia arature cum agris, pratis, silvis et alibi ubi quid habuit ad d. regem legitime devoluta existit. Nemo defendit. Datum d. Purchardo dicto Strnad iudici curie regalis. Demum d. Purchardus predictus dictam curiam cum suis pertinenciis Prziechoni de Olbra- mowicz et Jarohnyewony dicto Voyhak de Krzeczowicz dedit et contulit pro ser- viciis ipsorum graciose. Hrocho de Zweroticz nomine 59.[178 IIn villa Radenyn bona proclamata sunt“ dominorum de Rozenberg defendit predicta bona' empcione per‘ tabulas terre." Ter- minus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. kv. 1391]. In eodem termino predictus Hroch nomine dominorum docuit per tabulas terre in Radenin mediam villam, curiam arature, municionem mediam cum agris, pratis, VII laneis silve et in Bor curiam arature cum agris, pratis, rubetis, rivis et omni libertate ad ea per- tinente et totum, quidquid in dictis villis Nicolaus dictus Cztwero filius olim Nicolai de Radenin habuit, et in Lhotie mediam villam dirutam’ cum omni libertate ad ea pertinente, quas dedit et dare potuit dominis Petro, Vlrico et Johanni fratribus de Rozenberg et ipsorum heredibus a. d. mill. CCC'LXIX feria secunda in vigilia Nativi- tatis Christi [24. prosince]. Et ob hoc datum est dominis de Rozenberg pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. millesimo CCC'XCI° feria secunda post Trini- tatis [22. května]. Juxta: Sub tali condicione datum est dominis de Rozenberg pro iure obtento, si aliquis tabulis et probacioni dominorum contradicere vellet vel vult, quod causa et proposicio ista et illius contra tabulas dominorum una cum regio iure, si d. regem in hiis hereditatibus in Radenin aliquod ius concerneret, in crastino s. Jeronimi [1. říj.] in barones devolvatur. a) Následuje mezera asi čtyř slov. — b) bona nad ř. jiným inkoustem dodáno. — c) per připsáno do- datečně. — d) tabulas terre připsáno nad ř. místo zrušeného bona in Knyn! — 6) dirtam rkp. Anno XCIIII. 60. In villa Rodnem Vzidyl de Pohnanye decessit. Litera proclamacionis in Wozicz feria secunda post dominicam Judica [6. dub. 1394] emanavit. Cuius unus laneus agrorum ibidem in Rodnem ad d. regem est legitime devolutus. Juxta: Anno XCIIII°. Henricus de Wozicz de mandato d. Strnadi recepit. 15*
Strana 116
116 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 61. In villa Gezow Bieta decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria secunda in die s. Othmari [16. list. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis cum suis perti- nenciis ad d. regem existit devoluta. Datus est terminus a. d. MCCCC ad feriam IIII crastinum s. Margarethe" [14. čce]. Item anno eodem feria tercia in die Margarethe [13. čce] predicta here- ditas data est Styborio de Gezow et Sylhanoni familiari domini Chusnikonis. Nunc- cius ad tabulas Hermannus dictus Chusnik magister curie regalis a d. rege delegatus ad ius liberum. Juxta: Anno quo supra. Dominus Sdencò capellanus d. Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Datus est až Margarethe vepsáno jiným inkoustem do vynechané mezery. 62.[1.78a In villa Rzicowye Wencesslaus orphanus quondam Warmuzkonis de Rzicow decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' feria IIa in crastino s. Francisci [5. říj. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis ibidem cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Item Peley de Sthanowicz nomine d. Henrici de Rosemberg de- fendit predictam curiam rusticalem, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult empcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabba- tum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Henricus Rubik nomine d. Henrici de Rozemberg ostendit tabulis terre in hec verba: Bohunyek de Wrchoticz coram beneficiariis Prag. protestatus est, quod hereditatem suam in Rzicowe curiam rusti- calem solventem I1/2 sexag. census cum agris oc. vendidit Henrico d. Rozemberg pro XXX sexag. gr., prout in tabulis terre continetur a. d. M'CCC'LXXXIIII“ post ostensionem Reliquiarum feria IIIIa [27. dubna]. Ibi dicto d. Henrico obiectum est contra tabulas, quibus ostendit, taliter quia istud forum nil tangit Wenceslaum or- phanum, post quem dicte hereditates sunt proclamate. Terminus ad barones, ut au- diant tabulas, ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395] Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Erasimus' burgrabius in Wozicz recepit. Datum Erasimo oc. Purchardi dicti Strnad de Janowicz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Rukopis patrně omylem písaře má MCCCLXXXXIIII, datum dne bylo by pak 6. května. — b) Er. opr. nad ř. místo přetrženého Prziedslaw. 63. In Chotyssan Dorothea et Ofka orphane olim Mrakote de ibidem decesserunt. Litera proclamacionis in Wozicz feria quinta post festum Omnium sanctorum [5. list. 1394] emanavit. Quorum municio cum omnibus et singulis pertinenciis ibidem ad
116 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 61. In villa Gezow Bieta decessit. Litera proclamacionis in Woziczl feria secunda in die s. Othmari [16. list. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis cum suis perti- nenciis ad d. regem existit devoluta. Datus est terminus a. d. MCCCC ad feriam IIII crastinum s. Margarethe" [14. čce]. Item anno eodem feria tercia in die Margarethe [13. čce] predicta here- ditas data est Styborio de Gezow et Sylhanoni familiari domini Chusnikonis. Nunc- cius ad tabulas Hermannus dictus Chusnik magister curie regalis a d. rege delegatus ad ius liberum. Juxta: Anno quo supra. Dominus Sdencò capellanus d. Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Datus est až Margarethe vepsáno jiným inkoustem do vynechané mezery. 62.[1.78a In villa Rzicowye Wencesslaus orphanus quondam Warmuzkonis de Rzicow decessit. Litera proclamacionis in Wozicz' feria IIa in crastino s. Francisci [5. říj. 1394] emanavit. Cuius curia rusticalis ibidem cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Item Peley de Sthanowicz nomine d. Henrici de Rosemberg de- fendit predictam curiam rusticalem, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult empcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabba- tum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Henricus Rubik nomine d. Henrici de Rozemberg ostendit tabulis terre in hec verba: Bohunyek de Wrchoticz coram beneficiariis Prag. protestatus est, quod hereditatem suam in Rzicowe curiam rusti- calem solventem I1/2 sexag. census cum agris oc. vendidit Henrico d. Rozemberg pro XXX sexag. gr., prout in tabulis terre continetur a. d. M'CCC'LXXXIIII“ post ostensionem Reliquiarum feria IIIIa [27. dubna]. Ibi dicto d. Henrico obiectum est contra tabulas, quibus ostendit, taliter quia istud forum nil tangit Wenceslaum or- phanum, post quem dicte hereditates sunt proclamate. Terminus ad barones, ut au- diant tabulas, ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395] Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Erasimus' burgrabius in Wozicz recepit. Datum Erasimo oc. Purchardi dicti Strnad de Janowicz. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Rukopis patrně omylem písaře má MCCCLXXXXIIII, datum dne bylo by pak 6. května. — b) Er. opr. nad ř. místo přetrženého Prziedslaw. 63. In Chotyssan Dorothea et Ofka orphane olim Mrakote de ibidem decesserunt. Litera proclamacionis in Wozicz feria quinta post festum Omnium sanctorum [5. list. 1394] emanavit. Quorum municio cum omnibus et singulis pertinenciis ibidem ad
Strana 117
D.). Kraj Bechyňský a Chýnovský. 117 d. regem devoluta existit legitime. Czenka relicta Mrakote de Chotissan defendit predicta bona, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturam secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Mykess et Oldrzich fratres germani de Nachod, Bohunko de Hostecz et Albertus de Kssel defendunt predicta bona in Chotissan, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Do- cere volunt prescripcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. pros.]. Bohunco de Chotissan defendit predicta bona in Chotis- san, asserens se habere melius ius ad ipsa, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum tabulis terre. Term. docendi ut supra [19. pros.]. Terminus ad idem Czencze ad barones ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem Czence ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [1. října]. Term. ad idem Czencze feria VI contemporum adventus [22. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [17. bř. 1397]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem Czencze in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Cziencze sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [2. bř. 1398]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [1. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [21. pros.J. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [22. ún. 1399]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [24. května]. Term. ad idem tantum Czencze in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Czencze sabbato contemporum adventus [20. pros.] pro eo, quia tabule fuerunt clause. Term. ad idem Czencze sabbato contem- porum quadragesime [13. bř. 1400]. Term. ad idem Czenczy sabbato contemporum penthecostes [12. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1401]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [17. prosince].1.78a ] Term. ad idem Cziencze sabbato contemporum quadragesime [18. ún. 1402]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem Czenczie in crastino Jeronimi [I. říj.]. Term. ad idem Czencze sabbato contemporum adventus [23. pros.]. Term. ad idem Czenczie sabbato contemporum quadragesime [10. bř. 1403]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [9. čna]. Term. ad idem Czenczy in crastino Jeronimi [1. říj.]. Term. ad idem domine Czence sabbato contemporum adventus [22. pros.]. Term. ad idem
D.). Kraj Bechyňský a Chýnovský. 117 d. regem devoluta existit legitime. Czenka relicta Mrakote de Chotissan defendit predicta bona, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturam secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Mykess et Oldrzich fratres germani de Nachod, Bohunko de Hostecz et Albertus de Kssel defendunt predicta bona in Chotissan, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Do- cere volunt prescripcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. pros.]. Bohunco de Chotissan defendit predicta bona in Chotis- san, asserens se habere melius ius ad ipsa, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum tabulis terre. Term. docendi ut supra [19. pros.]. Terminus ad idem Czencze ad barones ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum penthecosten [5. čna]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem Czencze ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem Czence ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jero- nimi [1. října]. Term. ad idem Czencze feria VI contemporum adventus [22. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [17. bř. 1397]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem Czencze in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Cziencze sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [2. bř. 1398]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [1. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [21. pros.J. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [22. ún. 1399]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [24. května]. Term. ad idem tantum Czencze in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Czencze sabbato contemporum adventus [20. pros.] pro eo, quia tabule fuerunt clause. Term. ad idem Czencze sabbato contem- porum quadragesime [13. bř. 1400]. Term. ad idem Czenczy sabbato contemporum penthecostes [12. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1401]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [17. prosince].1.78a ] Term. ad idem Cziencze sabbato contemporum quadragesime [18. ún. 1402]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem Czenczie in crastino Jeronimi [I. říj.]. Term. ad idem Czencze sabbato contemporum adventus [23. pros.]. Term. ad idem Czenczie sabbato contemporum quadragesime [10. bř. 1403]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [9. čna]. Term. ad idem Czenczy in crastino Jeronimi [1. říj.]. Term. ad idem domine Czence sabbato contemporum adventus [22. pros.]. Term. ad idem
Strana 118
118 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato con- temporum penthecostes [24. květ.]. Term. ad idem Czenczie in crastino Jeronimi [1. říj.]. Ibi Czencze terminus ad idem sabbato contemporum adventus [20. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [13. čna]. Ibi defendentes omnes positis defens- sionibus et habitis terminis defenssionum peremptoriis, nichil docuerunt contra ius regium de iure suo. Item a. d. millesimo CCCCXI feria III post festum s. Ja- cobi [28. čce] d. rex per literam suam predicta bona in Chotyssan dedit Przibiconi de Burzienicz, qui super predicta bona inductus est: super ius hereditarium in Chotyssan municione, duabus araturis cum iure patronatus ecclesie, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et censu in Libeticz et in Miesteczku curie rusticales cum censu, agris, pratis, rivis et omni oc., in Takouye curia arature, II curie rusticales et una deserta et in Onssowiczkach integra villa cum censu, cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente. Taxatum in CCCC ultra dotalicium pleno iure ad omagium Wissegradense. Relacio literalis d. regis. Actum a. d. mille- simo CCCCXI feria IIII post Assumpcionem b. Marie virg. Christi gloriose oc. [19. srpna]. Zawisse de Ostrow nomine Johannis de Wlassym defendit in Onssow villam, di- cens eum habere melius ius ad dictam villam tantum, et offert eum probaturum, quando sibi domini barones terminum assignabunt. Andreas dictus Rohacz de Lesstna nomine Johannis filii sui de ibidem de- fendit hereditates in Chotissan, dicens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum et dicit, quod minus iuste est inductus super predictas hereditates; et hoc offert se probaturum, quando sibi domini mandabunt. Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex hereditates in Chotyssan municionem, duas araturas cum iure patronatus ecclesie, cum agris, pratis, silvis, pascuis et censu, in Libeticz et in Miesteczku curias rusticales cum censu, agris, pratis, rivis et omni libertate ad ea perti- nente, in Takouye curiam arature, duas curias rusticales et unam desertam et in Onssowiczkach villam integram cum censu, cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, licet nullum ius devolucionis ad predictas hereditates sibi competeat, prout per literam infrascriptam fatetur, primo ab omagio absolvit et li- bertavit, deinde Przibiconi de Chotyssan et heredibus suis predictas hereditates te- nendas, habendas, utifruendas pro liberis vendendas, commutandas et in usus pro- prios convertendas pro libito sue voluntatis confirmavit et roboravit per tabulas presentes et per literam suam, cuius tenor sequitur in hec verba: Wenceslaus deill.79] gracia Romanorum rex semper augustus et Boemie rex. Nobilibus Alberto de Coldicz iudici ceterisque beneficiariis et officiatis et signanter notario tabularum
118 Kniha provolací I. z let 1380—1394: sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato con- temporum penthecostes [24. květ.]. Term. ad idem Czenczie in crastino Jeronimi [1. říj.]. Ibi Czencze terminus ad idem sabbato contemporum adventus [20. pros.]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [13. čna]. Ibi defendentes omnes positis defens- sionibus et habitis terminis defenssionum peremptoriis, nichil docuerunt contra ius regium de iure suo. Item a. d. millesimo CCCCXI feria III post festum s. Ja- cobi [28. čce] d. rex per literam suam predicta bona in Chotyssan dedit Przibiconi de Burzienicz, qui super predicta bona inductus est: super ius hereditarium in Chotyssan municione, duabus araturis cum iure patronatus ecclesie, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et censu in Libeticz et in Miesteczku curie rusticales cum censu, agris, pratis, rivis et omni oc., in Takouye curia arature, II curie rusticales et una deserta et in Onssowiczkach integra villa cum censu, cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente. Taxatum in CCCC ultra dotalicium pleno iure ad omagium Wissegradense. Relacio literalis d. regis. Actum a. d. mille- simo CCCCXI feria IIII post Assumpcionem b. Marie virg. Christi gloriose oc. [19. srpna]. Zawisse de Ostrow nomine Johannis de Wlassym defendit in Onssow villam, di- cens eum habere melius ius ad dictam villam tantum, et offert eum probaturum, quando sibi domini barones terminum assignabunt. Andreas dictus Rohacz de Lesstna nomine Johannis filii sui de ibidem de- fendit hereditates in Chotissan, dicens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum et dicit, quod minus iuste est inductus super predictas hereditates; et hoc offert se probaturum, quando sibi domini mandabunt. Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex hereditates in Chotyssan municionem, duas araturas cum iure patronatus ecclesie, cum agris, pratis, silvis, pascuis et censu, in Libeticz et in Miesteczku curias rusticales cum censu, agris, pratis, rivis et omni libertate ad ea perti- nente, in Takouye curiam arature, duas curias rusticales et unam desertam et in Onssowiczkach villam integram cum censu, cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, licet nullum ius devolucionis ad predictas hereditates sibi competeat, prout per literam infrascriptam fatetur, primo ab omagio absolvit et li- bertavit, deinde Przibiconi de Chotyssan et heredibus suis predictas hereditates te- nendas, habendas, utifruendas pro liberis vendendas, commutandas et in usus pro- prios convertendas pro libito sue voluntatis confirmavit et roboravit per tabulas presentes et per literam suam, cuius tenor sequitur in hec verba: Wenceslaus deill.79] gracia Romanorum rex semper augustus et Boemie rex. Nobilibus Alberto de Coldicz iudici ceterisque beneficiariis et officiatis et signanter notario tabularum
Strana 119
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 119 curie nostre regalis, fidelibus nostris dilectis, graciam regiam et omne bonum. Fi- deles dilecti! Licet alias strennuo Mixoni de Giemist, fideli nostro dilecto, omne ius nostrum, quod nobis post mortem quondam orphanorum Mrakote de Chotyssan in bonis ibidem competere videbatur, dederamus et contuleramus graciose: set quia luculencius sumus informati, quod nobis in bonis prefatis Chotyssan post mortem dictorum orphanorum relictis nullum ius competit, sed pocius ad Przibiconem de Smilkow veraciter dinoscuntur pertinere, idcirco fidelitati vestre presentibus seriose precipimus et mandamus omnino volentes, quatenus prefato Przibiconi et heredibus suis huiusmodi bona Chotyssan absque qualibet impeticione tabulis curie nostre re- galis annotare et modis omnibus inscribere debeatis nostro regio sub favore. Datum Prage die XIIII augusti regnorum nostrorum anno Boemie LV, Romanorum vero XLII. Ad relacionem Johannis Bechinie subcamerarii Johannes Weilberg decre- torum doctor. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. Datum Johanni dicto Dywoky. Relacio literalis domini regis. nn n
D.) Kraj Bechyňský a Chýnovský. 119 curie nostre regalis, fidelibus nostris dilectis, graciam regiam et omne bonum. Fi- deles dilecti! Licet alias strennuo Mixoni de Giemist, fideli nostro dilecto, omne ius nostrum, quod nobis post mortem quondam orphanorum Mrakote de Chotyssan in bonis ibidem competere videbatur, dederamus et contuleramus graciose: set quia luculencius sumus informati, quod nobis in bonis prefatis Chotyssan post mortem dictorum orphanorum relictis nullum ius competit, sed pocius ad Przibiconem de Smilkow veraciter dinoscuntur pertinere, idcirco fidelitati vestre presentibus seriose precipimus et mandamus omnino volentes, quatenus prefato Przibiconi et heredibus suis huiusmodi bona Chotyssan absque qualibet impeticione tabulis curie nostre re- galis annotare et modis omnibus inscribere debeatis nostro regio sub favore. Datum Prage die XIIII augusti regnorum nostrorum anno Boemie LV, Romanorum vero XLII. Ad relacionem Johannis Bechinie subcamerarii Johannes Weilberg decre- torum doctor. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. Datum Johanni dicto Dywoky. Relacio literalis domini regis. nn n
Strana 120
120 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 82] E. BOZINENSIS ET PRACHINENSIS. Alique habentur in provincia Piescensi. Anno LXXXI. In villa Zaborzi Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. 1. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Mauricius de Pohorzie nomine Cyrnyny et Phi- lippi fratrum de Pohorzie defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Cirnyn et Philippus fratres predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, quia ipsi duo et Vlricus emerunt bona simul in Zaborzy, et ex eis Vlricus decessit. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. března]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Philippo sabbato IIIIer temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem Philippo et Oppiczy sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Opiczie recepit. Item sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383] Philippus de Za- borzie committit causam suam Czastowogio de Pohorzie. In villa Tayanow Andreas decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' feria VI" 2. ante festum s. Georgii [19. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Wenceslao dicto Ciczlhaim: curia arature cum hereditate, pratis et omni libertate ad id per- tinente; taxatum pro XX sexag. feria IIIa post festum s. Bartholomei [27. srpna]. Item Wenceslaus dictus Cziklhaim predictus vendidit curiam arature predictam cum suis pertinenciis Lewe de Malonycz, Otykoni ibidem et Janoni de Malonicz et de Dluhewsi et Sazome de Malonycz ac eorum heredibus pro XX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in die s. Michaelis archangeli [29. září. Juxta: Anno quo supra. Cziklheim recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Modrzieyowicz Otyko decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz 3. feria VI° ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Item infra dies et terminos pro- clamacionis Jan natus olim Otykonis predicti reversus est ad bona Otykonis patris sui, quia verus heres est bonorum predictorum in Modrzieyowicz; qui per spacium IX annorum extra terram fuit. Juxta: Anno quo supra. Smyl recepit.
120 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 82] E. BOZINENSIS ET PRACHINENSIS. Alique habentur in provincia Piescensi. Anno LXXXI. In villa Zaborzi Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. 1. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Mauricius de Pohorzie nomine Cyrnyny et Phi- lippi fratrum de Pohorzie defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Cirnyn et Philippus fratres predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, quia ipsi duo et Vlricus emerunt bona simul in Zaborzy, et ex eis Vlricus decessit. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. března]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Philippo sabbato IIIIer temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem Philippo et Oppiczy sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Opiczie recepit. Item sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. ún. 1383] Philippus de Za- borzie committit causam suam Czastowogio de Pohorzie. In villa Tayanow Andreas decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' feria VI" 2. ante festum s. Georgii [19. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Wenceslao dicto Ciczlhaim: curia arature cum hereditate, pratis et omni libertate ad id per- tinente; taxatum pro XX sexag. feria IIIa post festum s. Bartholomei [27. srpna]. Item Wenceslaus dictus Cziklhaim predictus vendidit curiam arature predictam cum suis pertinenciis Lewe de Malonycz, Otykoni ibidem et Janoni de Malonicz et de Dluhewsi et Sazome de Malonycz ac eorum heredibus pro XX sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in die s. Michaelis archangeli [29. září. Juxta: Anno quo supra. Cziklheim recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Modrzieyowicz Otyko decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz 3. feria VI° ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Item infra dies et terminos pro- clamacionis Jan natus olim Otykonis predicti reversus est ad bona Otykonis patris sui, quia verus heres est bonorum predictorum in Modrzieyowicz; qui per spacium IX annorum extra terram fuit. Juxta: Anno quo supra. Smyl recepit.
Strana 121
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 121 In villa Modrzieyowicz Jessco decessit. Litera proclamacionis in Myrouicz 4. feria VI� ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ideo bona Jess- conis predicti ad d. regem devoluta sunt, et d. rex prefata bona dedit et donavit Smyloni de Striczkowicz pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 5. 182"In villa Lhotka Andreas dictus Buchta decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' in crastino s. Marcii ew. [26. dub. 1381] emanavit. Dluhomyl de Tuzicz suo et Jessconis fratris sui nomine defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Sdenca? de Lhoty de- fendit, se esse veram heredem bonorum predictorum in Lhota. Terminus ad docendum per testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Sdenka obtinuit contra regem.(*) Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. řij.] Dluhomyl et Jesko fratres de Tuzycz docuerunt per tabulas terre III curias rusticales in Lhotye“ cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emerunt apud Andream dictum Buchta de Lhoti pro L sexag. gr. denar. Pragensium, prout in tabulis terre plenius continetur. Ibidem Sdenka contradixit tabulis terre dicens, quod ipse Andreas non potuit hereditates suas in Lhota vendere. Terminus ad barones sabbato IIII°r tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadrage- sime [1. bř. 1382]. In eodem termino Dluhomyl et Jessco fratres predicti com- parerunt, Sdenka non comparente; et ob hoc datum est fratribus antedictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. března]. Juxta: Anno LXXXI°. Raczko de Zihobicz recepit. — Vide in cartula.(†) (*) Obtinuit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. a) in Lhotye dodáno nad řádkou. (†) Na přiloženém lístku čte se: Nota, quod Andreas dictus Buchta non potuit heredi- tates in Lhota vendere,“ quia easdem tenuit in X sexagenis ad obligacionem dotalicialem post Przibam uxorem suam." a) následují přetržená slova: quia in eisdem habuit X sexagenas obligatas. — 5) Przib. ux. suam opraveno místo přetrženého: Sdenkam uxorem suam, que se dicit veram heredem illorum bonorum. In Sobyeczicz curia rusticalis olim Karoli de Zietyssowa ad d. regem devo- 6. luta existit. Litera proclamacionis in Sussiczi in crastino s. Marcii [26. dub. 1381) emanavit. Hermannus de Radkowicz defendit empcione per testes, asserens se esse et fuisse in possessione curie illius ad unum annum. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Hermannus dictus Coblih predictus cum testibus suis comparuit. Item Raczko de Zyhobicz, cui ius regium competit, coram Otykone de Chrasta viceiudice curie recognovit se indagasse et investigasse ipsum Hermannum esse iustum in causa presenti et Otyko predictus Archiv Český XXXI. 16
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 121 In villa Modrzieyowicz Jessco decessit. Litera proclamacionis in Myrouicz 4. feria VI� ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ideo bona Jess- conis predicti ad d. regem devoluta sunt, et d. rex prefata bona dedit et donavit Smyloni de Striczkowicz pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 5. 182"In villa Lhotka Andreas dictus Buchta decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' in crastino s. Marcii ew. [26. dub. 1381] emanavit. Dluhomyl de Tuzicz suo et Jessconis fratris sui nomine defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Sdenca? de Lhoty de- fendit, se esse veram heredem bonorum predictorum in Lhota. Terminus ad docendum per testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Sdenka obtinuit contra regem.(*) Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. řij.] Dluhomyl et Jesko fratres de Tuzycz docuerunt per tabulas terre III curias rusticales in Lhotye“ cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emerunt apud Andream dictum Buchta de Lhoti pro L sexag. gr. denar. Pragensium, prout in tabulis terre plenius continetur. Ibidem Sdenka contradixit tabulis terre dicens, quod ipse Andreas non potuit hereditates suas in Lhota vendere. Terminus ad barones sabbato IIII°r tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadrage- sime [1. bř. 1382]. In eodem termino Dluhomyl et Jessco fratres predicti com- parerunt, Sdenka non comparente; et ob hoc datum est fratribus antedictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. března]. Juxta: Anno LXXXI°. Raczko de Zihobicz recepit. — Vide in cartula.(†) (*) Obtinuit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. a) in Lhotye dodáno nad řádkou. (†) Na přiloženém lístku čte se: Nota, quod Andreas dictus Buchta non potuit heredi- tates in Lhota vendere,“ quia easdem tenuit in X sexagenis ad obligacionem dotalicialem post Przibam uxorem suam." a) následují přetržená slova: quia in eisdem habuit X sexagenas obligatas. — 5) Przib. ux. suam opraveno místo přetrženého: Sdenkam uxorem suam, que se dicit veram heredem illorum bonorum. In Sobyeczicz curia rusticalis olim Karoli de Zietyssowa ad d. regem devo- 6. luta existit. Litera proclamacionis in Sussiczi in crastino s. Marcii [26. dub. 1381) emanavit. Hermannus de Radkowicz defendit empcione per testes, asserens se esse et fuisse in possessione curie illius ad unum annum. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Hermannus dictus Coblih predictus cum testibus suis comparuit. Item Raczko de Zyhobicz, cui ius regium competit, coram Otykone de Chrasta viceiudice curie recognovit se indagasse et investigasse ipsum Hermannum esse iustum in causa presenti et Otyko predictus Archiv Český XXXI. 16
Strana 122
122 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Raczkoni prefato fidem adhibuit et dedit prenominato Hermanno pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Zaborzy dotalicium Margarethe ad d. regem devolutum existit. Li- 7. tera proclamacionis in Sussicz in crastino Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Cirnyn de Pohorzie et Philippus de Zaborzie defendunt, dicentes quia Jan de Zaborzie maritus Margarethe predicte ipsam Margaretham uxorem suam supervixit. De hoc referunt se probaturos secundum invencionem baronum. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]." Juxta: Anno quo supra. Laurencius de Praga recepit. a) Následující řádka: Item sabbato IIIIor temporum penthecostes coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa jest přetržena. 8.[l 83 In villa Trziebomysliczich Anna relicta olim Vlrici decessit. Dotalicium eius CL sexagenarum ad d. regem devolutum existit, et d. rex id dotalicium dedit et contulit nobili Brzienkoni de Swyhowa, prout in libro racionis plenius continetur. Juxta: Anno LXXXI°. Anno LXXXII. 9. In villa Nemylcowie Cztiborius dictus Lowczek decessit. Litera proclamacionis in Sussiczl die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Pessik de Nemilcowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria VI" IIII°r temporum penthecostes [30. května]. In eodem termino Pessik de Nemilcowa cum testibus suis comparuit et Wilhelmus de Wlczkowicz, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie recognovit et super conscienciam suam recepit, quia re- pertus !!) et audivit a multis fidedignis, quod predictus Pessik cum Cztiborio fratre nunquam divisus fuit; et beneficiarii fidem Wilhelmo predicto adhibentes, dederunt Pessikoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [30. května]. Juxta: A. d. M'CCCLXXXII°. Wilhelmus de Wlczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10. In villa Gyndrzichowiczich Przib decessit. Litera proclamacionis in Sussicz" die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Pessik de Nemilcowa nomine Gytcze de Gyndrzichowicz defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus do- cendi feria VIa IIIIor temporum penthecostes [30. května]. In eodem termino Wil- helmus de Wlczkowicz, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie recognovit et super conscienciam suam recepit, quod a multis fidedignis audivit et repertus!!],
122 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Raczkoni prefato fidem adhibuit et dedit prenominato Hermanno pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Zaborzy dotalicium Margarethe ad d. regem devolutum existit. Li- 7. tera proclamacionis in Sussicz in crastino Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Cirnyn de Pohorzie et Philippus de Zaborzie defendunt, dicentes quia Jan de Zaborzie maritus Margarethe predicte ipsam Margaretham uxorem suam supervixit. De hoc referunt se probaturos secundum invencionem baronum. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]." Juxta: Anno quo supra. Laurencius de Praga recepit. a) Následující řádka: Item sabbato IIIIor temporum penthecostes coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa jest přetržena. 8.[l 83 In villa Trziebomysliczich Anna relicta olim Vlrici decessit. Dotalicium eius CL sexagenarum ad d. regem devolutum existit, et d. rex id dotalicium dedit et contulit nobili Brzienkoni de Swyhowa, prout in libro racionis plenius continetur. Juxta: Anno LXXXI°. Anno LXXXII. 9. In villa Nemylcowie Cztiborius dictus Lowczek decessit. Litera proclamacionis in Sussiczl die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Pessik de Nemilcowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria VI" IIII°r temporum penthecostes [30. května]. In eodem termino Pessik de Nemilcowa cum testibus suis comparuit et Wilhelmus de Wlczkowicz, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie recognovit et super conscienciam suam recepit, quia re- pertus !!) et audivit a multis fidedignis, quod predictus Pessik cum Cztiborio fratre nunquam divisus fuit; et beneficiarii fidem Wilhelmo predicto adhibentes, dederunt Pessikoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [30. května]. Juxta: A. d. M'CCCLXXXII°. Wilhelmus de Wlczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10. In villa Gyndrzichowiczich Przib decessit. Litera proclamacionis in Sussicz" die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Pessik de Nemilcowa nomine Gytcze de Gyndrzichowicz defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus do- cendi feria VIa IIIIor temporum penthecostes [30. května]. In eodem termino Wil- helmus de Wlczkowicz, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie recognovit et super conscienciam suam recepit, quod a multis fidedignis audivit et repertus!!],
Strana 123
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 123 quod Gytka predicta de Gyndrzichowicz habet XXV marcas argenti dotaliciales ; et beneficiarii fidem Wilhelmo predicto adhibentes, dederunt Gytcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Sochowiczich Pessek dictus Zubak decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz die dominico ante festum s. Georgii [20. dub. 1382] emanavit. Sczepan de Mislina defendit XXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emit aput Przibam relictam olim Pessconis de Sochowicz. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIIIr temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Colmannus de Krzikowy recepit. 12. In Kamyczie opido Czepanek decessit. Litera proclamacionis in Mylen die dominico ante festum s. Georgii [20. dub. 1382] emanavit. Habuit in Vbynicz et in Zaluzan. Waczlaw de Lissowicz nomine Byethel de Mylena defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eo- dem termino Byetha obtinuit contra regem bona in Vbenicz. Juxta: Anno quo supra. Buzko de Herolticz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. 13./83 In villa Bukowniczie Mikes dictus Lissek decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in crastino s. Egidii [2. září 1382] emanavit. Rynardus miles de Czechticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum ad- ventus [20. prosince]. Jessco de Byelczicz defendit curiam arature in Bukowniczie cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis et omni libertate ad ea pertinente indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Prziech de Bukownika defendit C marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r tempora ad- ventus [21. prosince]. In eodem termino Rynardus predictus docuit empcionem per tabulas terre : in villa Prassywey curiam arature, mediam villam, in Kraynicz curiam rusticalem, in Malcz IIII’r curias rusticales, in Damycz curiam rusticalem cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit aput Mikssonem dictum Lyssek predictum pro CL sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Rynardo predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [21. prosince]. Terminus ad idem Prziechoni sabbato HII’r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino Prziech predictus docuit per tabulas terre C marcas argenti dotaliciales in curia arature in Bukow- 16°
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 123 quod Gytka predicta de Gyndrzichowicz habet XXV marcas argenti dotaliciales ; et beneficiarii fidem Wilhelmo predicto adhibentes, dederunt Gytcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Sochowiczich Pessek dictus Zubak decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz die dominico ante festum s. Georgii [20. dub. 1382] emanavit. Sczepan de Mislina defendit XXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emit aput Przibam relictam olim Pessconis de Sochowicz. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIIIr temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Colmannus de Krzikowy recepit. 12. In Kamyczie opido Czepanek decessit. Litera proclamacionis in Mylen die dominico ante festum s. Georgii [20. dub. 1382] emanavit. Habuit in Vbynicz et in Zaluzan. Waczlaw de Lissowicz nomine Byethel de Mylena defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eo- dem termino Byetha obtinuit contra regem bona in Vbenicz. Juxta: Anno quo supra. Buzko de Herolticz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. 13./83 In villa Bukowniczie Mikes dictus Lissek decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in crastino s. Egidii [2. září 1382] emanavit. Rynardus miles de Czechticz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum ad- ventus [20. prosince]. Jessco de Byelczicz defendit curiam arature in Bukowniczie cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis et omni libertate ad ea pertinente indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Prziech de Bukownika defendit C marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r tempora ad- ventus [21. prosince]. In eodem termino Rynardus predictus docuit empcionem per tabulas terre : in villa Prassywey curiam arature, mediam villam, in Kraynicz curiam rusticalem, in Malcz IIII’r curias rusticales, in Damycz curiam rusticalem cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit aput Mikssonem dictum Lyssek predictum pro CL sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Rynardo predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [21. prosince]. Terminus ad idem Prziechoni sabbato HII’r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino Prziech predictus docuit per tabulas terre C marcas argenti dotaliciales in curia arature in Bukow- 16°
Strana 124
124 Kniha provolací I. z let 1380—1394: niczie in duabus curiis rusticalibus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Prziechoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXIII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. Juxta: Anno LXXXII°. Dywissek de Dobowie et Karlik de Sedlicowicz recepit. 14. In Mladykowie Martinus de Hlupyna decessit. Litera proclamacionis in Su- ssiczl feria VIa post octavam s. Michaelis [10. říj. 1382] emanavit. Vlricus de Do- brzczie nomine Anne de Dobrzczie defendit dyedicztwie per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Anna predicta testes suos non produxit. Juxta: Anno quo supra. Zdata de Hory recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. In villa Smolotyl Zacharias decessit. Litera proclamacionis in Mylen" feria VI post octavam s. Michaelis [10. říj. 1382] emanavit. Cunsso de Lassiewicz nomine Machne de Smolotil defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. list.]. In eodem termino Machna pre- dicta cum testibus suis comparuit; cui datus est terminus ad idem feria Va IIIIOr temporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem in crastino Sebastiani [21. led. 1383]. Benessius spizerius d. regis, cui ius regium in predictis bonis in Smolotil competebat, vendidit Machne et Vlrico marito ipsius Machne ac eorum heredibus, prout in que- relis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Benes spizerius regine recepit. Machna commisit causam suam Cunssoni de Lassiewicz super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Smolotilech Jessco dictus Marczek et Jessco dictus Zbyeh decessit. Litera proclamacionis in Mylen sabbato post festum s. Briccii [15. list. 1382] ema- navit. Mikssik de Smolotil defendit bona Jessconis predicti dicti Marczek empcione. De hoc reffert se probaturum per recognicionem d. Henrici dicti Scopek de Duba ipsum esse et fuisse nunccium cum consensu et assensu a d. rege ad tabulas curie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. února 1383]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus Pluh recepit. 17./l. 84JIn villa Chwalissowiczich Sazoma et Wyntherus fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Sussicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1382] emanavit. Habuit in Wirbiczi Wintherus. Otyk de Chwalisowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum quadragesime [12. února 1383]. Ibidem Otyko predictus comparuit, cui datus est terminus ad idem feria IIII“ post conductum pasche [I. dubna]. Item“ feria V ante dominicam Invo- cavit [5. ún.] Dunowecz protestatus est, quia receperunt terminum ad idem cum
124 Kniha provolací I. z let 1380—1394: niczie in duabus curiis rusticalibus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Prziechoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXIII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. Juxta: Anno LXXXII°. Dywissek de Dobowie et Karlik de Sedlicowicz recepit. 14. In Mladykowie Martinus de Hlupyna decessit. Litera proclamacionis in Su- ssiczl feria VIa post octavam s. Michaelis [10. říj. 1382] emanavit. Vlricus de Do- brzczie nomine Anne de Dobrzczie defendit dyedicztwie per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Anna predicta testes suos non produxit. Juxta: Anno quo supra. Zdata de Hory recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. In villa Smolotyl Zacharias decessit. Litera proclamacionis in Mylen" feria VI post octavam s. Michaelis [10. říj. 1382] emanavit. Cunsso de Lassiewicz nomine Machne de Smolotil defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. list.]. In eodem termino Machna pre- dicta cum testibus suis comparuit; cui datus est terminus ad idem feria Va IIIIOr temporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem in crastino Sebastiani [21. led. 1383]. Benessius spizerius d. regis, cui ius regium in predictis bonis in Smolotil competebat, vendidit Machne et Vlrico marito ipsius Machne ac eorum heredibus, prout in que- relis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Benes spizerius regine recepit. Machna commisit causam suam Cunssoni de Lassiewicz super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Smolotilech Jessco dictus Marczek et Jessco dictus Zbyeh decessit. Litera proclamacionis in Mylen sabbato post festum s. Briccii [15. list. 1382] ema- navit. Mikssik de Smolotil defendit bona Jessconis predicti dicti Marczek empcione. De hoc reffert se probaturum per recognicionem d. Henrici dicti Scopek de Duba ipsum esse et fuisse nunccium cum consensu et assensu a d. rege ad tabulas curie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. února 1383]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus Pluh recepit. 17./l. 84JIn villa Chwalissowiczich Sazoma et Wyntherus fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Sussicz in vigilia s. Nicolai [5. pros. 1382] emanavit. Habuit in Wirbiczi Wintherus. Otyk de Chwalisowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum quadragesime [12. února 1383]. Ibidem Otyko predictus comparuit, cui datus est terminus ad idem feria IIII“ post conductum pasche [I. dubna]. Item“ feria V ante dominicam Invo- cavit [5. ún.] Dunowecz protestatus est, quia receperunt terminum ad idem cum
Strana 125
E). Kraj Boženský a Prácheňský. 125 Otykone de Chwalissowicz feria IIII“ post conductum pasche“ [1. dubna]. In eodem termino Dunowecz de Zieliborzicz, cui ius regium competit, coram Cunado dicto Capplerz de Sulewicz viceiudice curie regalis recognovit se indagasse et investigasse a multis probis hominibus et fidedignis, quod Otyko predictus de Chwalissowicz habet melius ius ad VII partes bonorum et hereditatum olim Wyntheri et sororum suarum, videlicet Hercze et Sbrancze de Chwalissowicz, quam d. rex aut aliquis post eum; et Cunadus dictus Capplerz predictus Dunowczoni antedicto fidem adhibuit, et ob hoc datum est Otykony iam dicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. dubna]. Item sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna] Dunowecz de Zieli- borzicz coram beneficiariis curie protestatus est, quod octavam partem hereditatum olim Sezome de Chwalissowicz cum suis pertinenciis vendidit pro XV sexag. gr. denar. Pragensium Otykoni de Chwalissowicz et suis heredibus et eis de eadem VIII� parte hereditatis hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCCLXXXIII° die qua supra [4. dubna]. Juxta: Anno LXXXII°. Dunowecz recepit. a) Item fer. Va — pasche psáno na přiloženém lístku. Anno LXXXIIP. 18. In villa Czakaniczich Mikes decessit. Litera proclamacionis in Mirowiczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Mathias purgravius de Trziemssyna no- mine Czastowogii defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Czastowoy predictus testes suos non produxit, et ob hoc ipsa bona in Czakanyczich ad d. regem devoluta sunt. Que bona, videlicet curiam arature cum hereditate et suis pertinenciis, d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Wen- ceslao notario curie sue; qui Wenceslaus predictam curiam arature vendidit Czasto- wogio antedicto pro V sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus notarius curie recepit.“ 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Wenc. — recepit psáno světlejším inkoustem. 19. In villa Rasstelech Andreas decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Petrus dictus Laprus de Tuchowicz nomine Dorothee uxoris sue defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Miksso de Rasstel defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Tandem Przibik dictus Kris de Ra- dyeticz, cui ius regium competit, coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice
E). Kraj Boženský a Prácheňský. 125 Otykone de Chwalissowicz feria IIII“ post conductum pasche“ [1. dubna]. In eodem termino Dunowecz de Zieliborzicz, cui ius regium competit, coram Cunado dicto Capplerz de Sulewicz viceiudice curie regalis recognovit se indagasse et investigasse a multis probis hominibus et fidedignis, quod Otyko predictus de Chwalissowicz habet melius ius ad VII partes bonorum et hereditatum olim Wyntheri et sororum suarum, videlicet Hercze et Sbrancze de Chwalissowicz, quam d. rex aut aliquis post eum; et Cunadus dictus Capplerz predictus Dunowczoni antedicto fidem adhibuit, et ob hoc datum est Otykony iam dicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. dubna]. Item sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna] Dunowecz de Zieli- borzicz coram beneficiariis curie protestatus est, quod octavam partem hereditatum olim Sezome de Chwalissowicz cum suis pertinenciis vendidit pro XV sexag. gr. denar. Pragensium Otykoni de Chwalissowicz et suis heredibus et eis de eadem VIII� parte hereditatis hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCCLXXXIII° die qua supra [4. dubna]. Juxta: Anno LXXXII°. Dunowecz recepit. a) Item fer. Va — pasche psáno na přiloženém lístku. Anno LXXXIIP. 18. In villa Czakaniczich Mikes decessit. Litera proclamacionis in Mirowiczl in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Mathias purgravius de Trziemssyna no- mine Czastowogii defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Czastowoy predictus testes suos non produxit, et ob hoc ipsa bona in Czakanyczich ad d. regem devoluta sunt. Que bona, videlicet curiam arature cum hereditate et suis pertinenciis, d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Wen- ceslao notario curie sue; qui Wenceslaus predictam curiam arature vendidit Czasto- wogio antedicto pro V sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus notarius curie recepit.“ 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Wenc. — recepit psáno světlejším inkoustem. 19. In villa Rasstelech Andreas decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Petrus dictus Laprus de Tuchowicz nomine Dorothee uxoris sue defendit XXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Miksso de Rasstel defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Tandem Przibik dictus Kris de Ra- dyeticz, cui ius regium competit, coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice
Strana 126
126 Kniha provolací I. s let 1380—1394: curie regalis protestatus est, se a multis fidedignis hominibus et ydoneis personis investigasse et indagasse, quod Dorothea predicta de Tuchowicz habet XXV marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui in hereditatibus in Rastelech olim Andree de Rastel et d. Benessius“ Przibiconi dicto Kris predicto fidem adhibuit, testes Do- rothee predicte non admisit producere, et ob hoc datum est antedicte Dorothee pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Krs de Radyeticz recepit. a) následuje fidem, které je zde zbytečné. 20.[184 IIn villa Smolotilech Cunsso“ decessit. Litera proclamacionis in Mylen" in die s. Vincencii [22. led. 1383] emanavit. Peczoldus de Peczczicz nomine Agnezcze de Praga defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Buzko dictus Brus recepit. a) Následuje et Jessco, což však přetrženo. — b) Následuje feria II. post octavam s. Stanislai [18. kv.] emanavit, což však přetrženo. 21. In villa Chamoticzich molendinum olim Leupoldi ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Sussicz feria IIII ante festum s. Viti [10. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Dunowecz recepit. 22. In villa Myrzieuyczich Sazema decessit. Litera proclamacionis feria V post festum s. Procopii [9. čce 1383] emanavit. Swoyssie de Mirzieuicz suo, Petri et An- dree fratrum ibidem de Myrzieuycz nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. října]. Term. ad idem omnibus de- fendentibus die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Juxta: Anno quo supra. Chrzyen de Kahlowicz recepit. 23. In Myroticz opido Brecht decessit. Litera proclamacionis ibidem in Myroticz in octava s. Procopii [11. čce 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Czirnyn de Luczkouicz recepit. 24. [4.85 In villa Ossiek Hirdon decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz' in octava s. Procopii [11. čce 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Czirnyn de Luczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 25. In villis Poczapl, in Draheniczich et in Tyssowczi Johannes, Budislaw, Vl- ricus et Margaretha' orphani olim Jaroslai de Brzieznycie decesserunt. Litera pro-
126 Kniha provolací I. s let 1380—1394: curie regalis protestatus est, se a multis fidedignis hominibus et ydoneis personis investigasse et indagasse, quod Dorothea predicta de Tuchowicz habet XXV marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui in hereditatibus in Rastelech olim Andree de Rastel et d. Benessius“ Przibiconi dicto Kris predicto fidem adhibuit, testes Do- rothee predicte non admisit producere, et ob hoc datum est antedicte Dorothee pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Krs de Radyeticz recepit. a) následuje fidem, které je zde zbytečné. 20.[184 IIn villa Smolotilech Cunsso“ decessit. Litera proclamacionis in Mylen" in die s. Vincencii [22. led. 1383] emanavit. Peczoldus de Peczczicz nomine Agnezcze de Praga defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Buzko dictus Brus recepit. a) Následuje et Jessco, což však přetrženo. — b) Následuje feria II. post octavam s. Stanislai [18. kv.] emanavit, což však přetrženo. 21. In villa Chamoticzich molendinum olim Leupoldi ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Sussicz feria IIII ante festum s. Viti [10. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Dunowecz recepit. 22. In villa Myrzieuyczich Sazema decessit. Litera proclamacionis feria V post festum s. Procopii [9. čce 1383] emanavit. Swoyssie de Mirzieuicz suo, Petri et An- dree fratrum ibidem de Myrzieuycz nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. října]. Term. ad idem omnibus de- fendentibus die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Juxta: Anno quo supra. Chrzyen de Kahlowicz recepit. 23. In Myroticz opido Brecht decessit. Litera proclamacionis ibidem in Myroticz in octava s. Procopii [11. čce 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Czirnyn de Luczkouicz recepit. 24. [4.85 In villa Ossiek Hirdon decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz' in octava s. Procopii [11. čce 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Czirnyn de Luczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 25. In villis Poczapl, in Draheniczich et in Tyssowczi Johannes, Budislaw, Vl- ricus et Margaretha' orphani olim Jaroslai de Brzieznycie decesserunt. Litera pro-
Strana 127
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 127 clamacionis in Myrowicz in vigilia Nativitatis b. Marie [7. září 1383] emanavit. Benessius et Henricus fratres de Brzieznyczie defendunt hereditates in Poczapl cu- riam arature, IIIes sexag. census, in Drahenicz IIII°r sexag. census, in Tyssowczi villam integram cum omni libertate ad ea pertinente, asserentes eis melius ius compe- tere ad predictas hereditates, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus pro- bandi feria VIa IIII"r temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem feria VI. IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Term. ad idem feria VIa IIII°r tempo- rum penthecostes [3. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Andreas plebanus de Crassczicz recepit. a) Bud., Vlr. et dodáno nad ř. jiným inkoustem. — b) opr. jiným ink. z Manie. Potom následuje pů- vodním inkoustem Henricus, což však přetrženo. 26. In villa Strazowiczich Mykes dictus Opale decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz in die s. Luce ew. [18. řij. 1383] emanavit. Wawra de Myroticz nomine Ancze de Straziewicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Miksso miles de Borotin recepit. 27. In villa Vyczynye Byetka virgo decessit. Litera proclamacionis in Sussicz" in crastino s. Elizabeth [20. list. 1383] emanavit. Dominus Mathias capellanus d. Zdate plebani in Wilharticz nomine suo defendit, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere ad curiam rusticalem in Vgczynye, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencionem dominorum baronum regni Boe- mie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Ibi- dem Rudoldus de Gynyna, cui ius ad ipsam curiam rusticalem in Vgczynye ex do- nacione regia competere dicebatur, coram beneficiariis curie protestatus est, se in- vestigasse et indagasse, quod d. regi ad predictam curiam rusticalem in Vgczynye nullum ius competit, et ob hoc datum est d. Zdate predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. března]. Juxta: Anno quo supra Rudolfus de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 28./.85 In villa Zihobyczich Raczko decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria VI� ante festum s. Thome [18. pros. 1383] emanavit. Jacubek de Zihobecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum feria Va IIIIer tem- porum quadragesime [3. bř. 1384]. Ibidem Jacubko predictus testes suos non pro- duxit, quia d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex commissit et mandavit Nicolao dicto Rot purgravio de Hluboke et Andree de Kysstran, ut ipsi inquisicionem ha- beant, utrum Raczko predictus fuit frater ipsius Jacubkonis divisus vel indivisus. Qui inquisicione habita, coram beneficiariis curie regalis recognoverunt et retulerunt,
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 127 clamacionis in Myrowicz in vigilia Nativitatis b. Marie [7. září 1383] emanavit. Benessius et Henricus fratres de Brzieznyczie defendunt hereditates in Poczapl cu- riam arature, IIIes sexag. census, in Drahenicz IIII°r sexag. census, in Tyssowczi villam integram cum omni libertate ad ea pertinente, asserentes eis melius ius compe- tere ad predictas hereditates, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus pro- bandi feria VIa IIII"r temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem feria VI. IIII°r temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Term. ad idem feria VIa IIII°r tempo- rum penthecostes [3. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Andreas plebanus de Crassczicz recepit. a) Bud., Vlr. et dodáno nad ř. jiným inkoustem. — b) opr. jiným ink. z Manie. Potom následuje pů- vodním inkoustem Henricus, což však přetrženo. 26. In villa Strazowiczich Mykes dictus Opale decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz in die s. Luce ew. [18. řij. 1383] emanavit. Wawra de Myroticz nomine Ancze de Straziewicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Miksso miles de Borotin recepit. 27. In villa Vyczynye Byetka virgo decessit. Litera proclamacionis in Sussicz" in crastino s. Elizabeth [20. list. 1383] emanavit. Dominus Mathias capellanus d. Zdate plebani in Wilharticz nomine suo defendit, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere ad curiam rusticalem in Vgczynye, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencionem dominorum baronum regni Boe- mie. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Ibi- dem Rudoldus de Gynyna, cui ius ad ipsam curiam rusticalem in Vgczynye ex do- nacione regia competere dicebatur, coram beneficiariis curie protestatus est, se in- vestigasse et indagasse, quod d. regi ad predictam curiam rusticalem in Vgczynye nullum ius competit, et ob hoc datum est d. Zdate predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. března]. Juxta: Anno quo supra Rudolfus de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 28./.85 In villa Zihobyczich Raczko decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria VI� ante festum s. Thome [18. pros. 1383] emanavit. Jacubek de Zihobecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum feria Va IIIIer tem- porum quadragesime [3. bř. 1384]. Ibidem Jacubko predictus testes suos non pro- duxit, quia d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex commissit et mandavit Nicolao dicto Rot purgravio de Hluboke et Andree de Kysstran, ut ipsi inquisicionem ha- beant, utrum Raczko predictus fuit frater ipsius Jacubkonis divisus vel indivisus. Qui inquisicione habita, coram beneficiariis curie regalis recognoverunt et retulerunt,
Strana 128
128 Kniha provolací I. z let 1380—1394: se investigasse et indigasse a probis et ydoneis personis, quod Raczko et Jacubko predicti nuncquam fuerunt neque sunt divisi. Quibus beneficiarii in predicta inquisicione fidem adhibuerunt et dederunt sepe dicto Jacobo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března]. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus venator d. regis recepit. 29. In villa Brodye Cunradus decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' in vi- gilia Nativitatis domini [24. pros. 1383] emanavit. Habuit in Tyechouyczich curiam rusticalem. Juxta: Anno quo supra. Otyk dictus Kolaczek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 30. In villa Martinyczich Pechanecz decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz die dominico Reminiscere [6. bř. 1384] emanavit. Przibecz dictus Wodyerad de Rossicz nomine Martini de Cupie, Petri de Tussowicz et Hirdonii de Nestrassiewicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum penthecostes [4. čna]. Ibidem Martinus, Petrus et Hirdon predicti docuerunt per tabulas terre curiam arature cum censu in tribus curiis rusticalibus et molendinum, quam emerunt aput Marquardum de Nestrasiewicz pro C sexag. gr. denar. Pragen- sium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° die qua supra [4. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hroch recepit. 31. In villa Lhotka Prziba decessit. Litera proclamacionis in Sussiczi die domi- nico Judica [27. bř. 1384] emanavit. Busko de Wilharticz nomine Dluhomylonis et Johannis fratrum de Lethow defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r temporum penthecostes [5. čnaj. Ibidem Jan et Dluhomyl fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Prziba predicta de Lhoty Andree dicto Buchta marito suo dotavit L sexag. gr. in duabus curiis censualibus et in una curia libera, et predicti Dluhomyl et Jan antedicta bona in Lhotye emerunt aput Andream predictum pro L sexag. denar. Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXVIII" feria VI° post festum s. Stanislai [14. května]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. června]. Juxta: Anno quo supra. Zacharias de Pacziegiewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 32.[°. 86 In villa Rastelech Busco decessit. Litera proclamacionis in Myrouicz' in die s. Georgii [23. dubna 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Jessco dictus Knyezek de Lhoty recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
128 Kniha provolací I. z let 1380—1394: se investigasse et indigasse a probis et ydoneis personis, quod Raczko et Jacubko predicti nuncquam fuerunt neque sunt divisi. Quibus beneficiarii in predicta inquisicione fidem adhibuerunt et dederunt sepe dicto Jacobo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března]. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus venator d. regis recepit. 29. In villa Brodye Cunradus decessit. Litera proclamacionis in Sussicz' in vi- gilia Nativitatis domini [24. pros. 1383] emanavit. Habuit in Tyechouyczich curiam rusticalem. Juxta: Anno quo supra. Otyk dictus Kolaczek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 30. In villa Martinyczich Pechanecz decessit. Litera proclamacionis in Myrowicz die dominico Reminiscere [6. bř. 1384] emanavit. Przibecz dictus Wodyerad de Rossicz nomine Martini de Cupie, Petri de Tussowicz et Hirdonii de Nestrassiewicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum penthecostes [4. čna]. Ibidem Martinus, Petrus et Hirdon predicti docuerunt per tabulas terre curiam arature cum censu in tribus curiis rusticalibus et molendinum, quam emerunt aput Marquardum de Nestrasiewicz pro C sexag. gr. denar. Pragen- sium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° die qua supra [4. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hroch recepit. 31. In villa Lhotka Prziba decessit. Litera proclamacionis in Sussiczi die domi- nico Judica [27. bř. 1384] emanavit. Busko de Wilharticz nomine Dluhomylonis et Johannis fratrum de Lethow defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r temporum penthecostes [5. čnaj. Ibidem Jan et Dluhomyl fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Prziba predicta de Lhoty Andree dicto Buchta marito suo dotavit L sexag. gr. in duabus curiis censualibus et in una curia libera, et predicti Dluhomyl et Jan antedicta bona in Lhotye emerunt aput Andream predictum pro L sexag. denar. Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXVIII" feria VI° post festum s. Stanislai [14. května]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. června]. Juxta: Anno quo supra. Zacharias de Pacziegiewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 32.[°. 86 In villa Rastelech Busco decessit. Litera proclamacionis in Myrouicz' in die s. Georgii [23. dubna 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Jessco dictus Knyezek de Lhoty recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 129
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 129 Anno LXXXV°. 33. In villa Czakanyczich Otyko propter sua demerita decessit. Litera procla- macionis in Myrouicz in crastino ostensionis Reliquiarum [15. dub. 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXV°. Wodyerad recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quod ipse Otiko vivit. 34. In villa Nerziestyczich molendinum et pratum ex morte olim Zacharie de Rakowicz ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Myrowicz in die s. Vrbani [25. kv. 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Kris recepit. 35. In villa Nemylcowie Ahnyk decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wodierad recepit. (*) Zápis mřežován a nad Ahnyk připsáno: Vivit. 36. In villa Nerestec Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Mirowicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit. Vbisslaus de Nerziestecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Lhota recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. [. 86"lAnno LXXXVII°. 37. In villa Tyrzowicz curia rusticalis per mortem Bohusudonis de Mislowicz ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. Wenceslai [28. září 1387] emanavit. Wissek, Jessek, Martinus et Andreas fratres de Zytyna de- fendunt, asserentes curiam predictam Bohussudonem antedictum avunculum eorum tenere in obligacione dotali et ipsi post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Ibidem testes non sunt admissi, quia d. Henzlinus viceiudex curie defensoribus predictis obiecit dicens, quia post avunculum testes nolo suscipere, nisi si domini barones michi invenient. Terminus ad barones sabbato IIIIr temporum quadragesime [22. ún. 1388]. Term. ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [11. dub.]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis presentibus, invenerunt pro iure, quod testes non de- bent produci post avunculum, sed post patruum et fratres indivisos ; et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento. Domini barones: Henricus de Duba camerarius su- premus, Andreas de Duba zudarius supremus, Cunadus Caplerz prothonotarius terre, Otto de Bergow, Rathmyr de Swamberg, Brzienco et Potha de Skaly, Wilhelmus de Hazemburg, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Purchardus de Ja- Archiv Český XXXI. 17
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 129 Anno LXXXV°. 33. In villa Czakanyczich Otyko propter sua demerita decessit. Litera procla- macionis in Myrouicz in crastino ostensionis Reliquiarum [15. dub. 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXV°. Wodyerad recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quod ipse Otiko vivit. 34. In villa Nerziestyczich molendinum et pratum ex morte olim Zacharie de Rakowicz ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Myrowicz in die s. Vrbani [25. kv. 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Kris recepit. 35. In villa Nemylcowie Ahnyk decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wodierad recepit. (*) Zápis mřežován a nad Ahnyk připsáno: Vivit. 36. In villa Nerestec Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Mirowicz in die divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit. Vbisslaus de Nerziestecz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Lhota recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. [. 86"lAnno LXXXVII°. 37. In villa Tyrzowicz curia rusticalis per mortem Bohusudonis de Mislowicz ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. Wenceslai [28. září 1387] emanavit. Wissek, Jessek, Martinus et Andreas fratres de Zytyna de- fendunt, asserentes curiam predictam Bohussudonem antedictum avunculum eorum tenere in obligacione dotali et ipsi post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Ibidem testes non sunt admissi, quia d. Henzlinus viceiudex curie defensoribus predictis obiecit dicens, quia post avunculum testes nolo suscipere, nisi si domini barones michi invenient. Terminus ad barones sabbato IIIIr temporum quadragesime [22. ún. 1388]. Term. ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [11. dub.]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis presentibus, invenerunt pro iure, quod testes non de- bent produci post avunculum, sed post patruum et fratres indivisos ; et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento. Domini barones: Henricus de Duba camerarius su- premus, Andreas de Duba zudarius supremus, Cunadus Caplerz prothonotarius terre, Otto de Bergow, Rathmyr de Swamberg, Brzienco et Potha de Skaly, Wilhelmus de Hazemburg, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Purchardus de Ja- Archiv Český XXXI. 17
Strana 130
130 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nowicz, qui consilium dominorum promulgavit, Theodricus ibidem, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanicz, Henzlinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczco de Wissen- burg, Henricus de Brzieznicze, Cunadus de Zelnarz et alii quam plures fidedigni. Actum anno et die quibus supra [23. kv. 1388]. Hrzko Krlin de Zahradki protestatus est coram beneficiariis curie, quod hereditatem suam in Tyrzowicz sibi per regem datam, curiam rusticalem cum una sexagena gr. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Przibiconi et Bedrico fratribus filiis Busconis de Tirzowicz pro X sexag. gr. plene persolutis. Disbrigare debet iure regio tantum. Actum a. d. millesimo CCCCX" feria II“ in die s. Michaelis [29. září]. Juxta: Busco dictus Wlk de Oseka recepit. *) Ostatek zápisu dopsán v prázdné mezeře na l. 88, k čemuž odkazuje poznámka na okraji: Verte I folium. Anno LXXXVIII. 38. In Milen opido Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in opidum eundem feria VI“ post festum s. Tyburcii emanavit [17. dub. 1388]. Nemo defendit. Datum Andree dicto Klubeczko et Johanni de Tozicz. Juxta: Anno LXXXVIII°. Klubeczko recepit. 39. In villa Martinyczich Bozyech decessit. Litera proclamacionis in Mirowicz in vigilia s. Johannis bapt. [23. čna 1388] emanavit. Marquardus de Martynicz et Martinus de Kupye defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Martinicz post Bozyechonem predictum, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre et curie. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem feria II° post IIIIr tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [13. bř. 1389]. Juxta: Anno quo supra. Pohan miles de Vstupenicz recepit. Anno LXXXIX°. 40. In villa Byessietynie Rathmir studens decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria tercia post dominicam Reminiscere [16. bř. 1389] emanavit. Jacobus de Zihobecz nomine suo et Purchardi fratris sui defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [14. čna]. Jan dictus Selmberg de Ca dowa et Zwiest de Biessietina defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. čna]. Terminus ad idem finalis omnibus defendentibus in crastino s Jeronimi [1. říj.], et si in eodem termino ius ipsorum non docebunt, tunc perdent ius eorum; sic Jacobus predictus se submisit. In eodem termino defendentes seu defensores predicti docuerunt unionem eorum per tabulas terre et tenorem earum- dem, prout se docturos offerebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno et die quibus supra [1. řij. 1389]. Juxta: Anno LXXXIX. Beness et Mixik spizerii d. regis receperunt.
130 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nowicz, qui consilium dominorum promulgavit, Theodricus ibidem, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanicz, Henzlinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczco de Wissen- burg, Henricus de Brzieznicze, Cunadus de Zelnarz et alii quam plures fidedigni. Actum anno et die quibus supra [23. kv. 1388]. Hrzko Krlin de Zahradki protestatus est coram beneficiariis curie, quod hereditatem suam in Tyrzowicz sibi per regem datam, curiam rusticalem cum una sexagena gr. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Przibiconi et Bedrico fratribus filiis Busconis de Tirzowicz pro X sexag. gr. plene persolutis. Disbrigare debet iure regio tantum. Actum a. d. millesimo CCCCX" feria II“ in die s. Michaelis [29. září]. Juxta: Busco dictus Wlk de Oseka recepit. *) Ostatek zápisu dopsán v prázdné mezeře na l. 88, k čemuž odkazuje poznámka na okraji: Verte I folium. Anno LXXXVIII. 38. In Milen opido Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in opidum eundem feria VI“ post festum s. Tyburcii emanavit [17. dub. 1388]. Nemo defendit. Datum Andree dicto Klubeczko et Johanni de Tozicz. Juxta: Anno LXXXVIII°. Klubeczko recepit. 39. In villa Martinyczich Bozyech decessit. Litera proclamacionis in Mirowicz in vigilia s. Johannis bapt. [23. čna 1388] emanavit. Marquardus de Martynicz et Martinus de Kupye defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Martinicz post Bozyechonem predictum, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre et curie. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem feria II° post IIIIr tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [13. bř. 1389]. Juxta: Anno quo supra. Pohan miles de Vstupenicz recepit. Anno LXXXIX°. 40. In villa Byessietynie Rathmir studens decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria tercia post dominicam Reminiscere [16. bř. 1389] emanavit. Jacobus de Zihobecz nomine suo et Purchardi fratris sui defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [14. čna]. Jan dictus Selmberg de Ca dowa et Zwiest de Biessietina defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. čna]. Terminus ad idem finalis omnibus defendentibus in crastino s Jeronimi [1. říj.], et si in eodem termino ius ipsorum non docebunt, tunc perdent ius eorum; sic Jacobus predictus se submisit. In eodem termino defendentes seu defensores predicti docuerunt unionem eorum per tabulas terre et tenorem earum- dem, prout se docturos offerebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno et die quibus supra [1. řij. 1389]. Juxta: Anno LXXXIX. Beness et Mixik spizerii d. regis receperunt.
Strana 131
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 131 41."" 87 In villa Jaworzy Blaha de Luczieweho decessit. Litera proclamacionis in Sussicz die dominico Judica [4. dub. 1389] emanavit. Prziba de Noua domo defendit XIII marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes feria quinta IIII°r temporum penthecostes [10. čna]. In eodem ter- mino Vlricus dictus Sedlaczek de Noua domo comparuit dicens, quod Prziba pre- dicta in via peperit puerum abortivum. Cui datus est terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce], ut septem testes produceret; quod sic factum est. Ibidem Prziba predicta testes produxit: primus Vlricus de Gywy, Woyslaus de Sczipoklas, Radym de Radiecze, Jesko de Lhoty, Jesko de Gindrzichowicz, Benes ibidem, Bech de Chli- stowa; qui super conscienciam ipsorum et fidem receperunt, quod sic factum est. Quibus d. Henslinus fidem adhibens, misit eam in iure suo ulterius procedere. Juxta: Anno LXXXIX. Marquardus de Letin recepit. 42. In villa Radyczich Drha decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. Viti [15. čna 1389] emanavit. Jan dictus Kukol de Sulowa nomine Przibiconis et aliorum orphanorum Drhonis predicti defendit ius hereditarium per testes. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Idem Jan nomine Clare uxoris sue de Sulowa defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. října]. Ibidem Clara predicta docuit per tabulas terre quadraginta sexag. dotaliciales, quas Jan dictus Kalenyczka dotavit in hereditatibus suis in Ra- diczy in IIII°r curiis rusticalibus solventibus" quatuor sexag. census Katherine uxori Benessii. Terminus ad barones sabbato IIIIr temporum adventus [18. pros.], ut au- diant tabulas terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum ad- ventus [17. prosince]. Ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [18. ûn. 1391]. Term. ad idem IIII° temporum sabbato phentecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. pro- since]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis vel s. Jeronimi' [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [20. pros.]. Ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem, videlicet audiendum tabulas, si habet Vichna dotalicium a marito suo, qui inposuit Jesconi Kalemniczie, ad sabbatum contemporum penthe- costes [13. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem contem- porum sabbato adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadrage- 17*
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 131 41."" 87 In villa Jaworzy Blaha de Luczieweho decessit. Litera proclamacionis in Sussicz die dominico Judica [4. dub. 1389] emanavit. Prziba de Noua domo defendit XIII marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes feria quinta IIII°r temporum penthecostes [10. čna]. In eodem ter- mino Vlricus dictus Sedlaczek de Noua domo comparuit dicens, quod Prziba pre- dicta in via peperit puerum abortivum. Cui datus est terminus in crastino s. Mar- garethe [14. čce], ut septem testes produceret; quod sic factum est. Ibidem Prziba predicta testes produxit: primus Vlricus de Gywy, Woyslaus de Sczipoklas, Radym de Radiecze, Jesko de Lhoty, Jesko de Gindrzichowicz, Benes ibidem, Bech de Chli- stowa; qui super conscienciam ipsorum et fidem receperunt, quod sic factum est. Quibus d. Henslinus fidem adhibens, misit eam in iure suo ulterius procedere. Juxta: Anno LXXXIX. Marquardus de Letin recepit. 42. In villa Radyczich Drha decessit. Litera proclamacionis in Sussicz in die s. Viti [15. čna 1389] emanavit. Jan dictus Kukol de Sulowa nomine Przibiconis et aliorum orphanorum Drhonis predicti defendit ius hereditarium per testes. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Idem Jan nomine Clare uxoris sue de Sulowa defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. října]. Ibidem Clara predicta docuit per tabulas terre quadraginta sexag. dotaliciales, quas Jan dictus Kalenyczka dotavit in hereditatibus suis in Ra- diczy in IIII°r curiis rusticalibus solventibus" quatuor sexag. census Katherine uxori Benessii. Terminus ad barones sabbato IIIIr temporum adventus [18. pros.], ut au- diant tabulas terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum ad- ventus [17. prosince]. Ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [18. ûn. 1391]. Term. ad idem IIII° temporum sabbato phentecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. pro- since]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis vel s. Jeronimi' [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [20. pros.]. Ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem, videlicet audiendum tabulas, si habet Vichna dotalicium a marito suo, qui inposuit Jesconi Kalemniczie, ad sabbatum contemporum penthe- costes [13. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem contem- porum sabbato adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadrage- 17*
Strana 132
132 Kniha provolací I. s let 1380—1394: sime [6. bř. 1395]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [5. června]. Ibi Jan dictus Kukol coram d. Brzienkone locutus est, quod termino suo propter discrimina viarum et gwerras in regno adesse non potuit, et d. Brzienko cum bene- ficiariis curie indagati sunt et sibi fidem adhibuerunt et admiserunt eum de novo ad defensionem a. d. milmo CCCC° secundo ad terminum sabbato contemporum pen- thecostes [20. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října].“ Term. ad idem Kukuloni sabbato contemporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Kuku- loni sabbato contemporum quadragesime [10. bř. 1403]. Ibi term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [9. čna]. Term. ad idem Kukoloni in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato con- temporum penthecostes [24. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sab- bato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem sabbato contem- porum penthecostes [13. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi terminus ad idem Kukoloni sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [6. bř. 1406]. Juxta: Anno quo supra. Mixik spizerius d. regis recepit. Przibik est frater amitalis Drhonis et caret etate. Clara commisit causam suam Jesconi marito suo. a) solventes má omylem rukopis. — b) vel s. Jeronimi dodáno na konci řádky. — c) následuje po- známka: Verte II folia odkazující na l. 88, kdež ostatek zápisu dopsán. Anno XCIP. 43. In villa Zahorzan Bohussie decessit. Litera proclamacionis in Mirouicz feria tercia post dominicam palmarum [9. dub. 1392] emanavit. Post cuius mortem I1/2 sexagena gr. census in d. regem est devoluta. Otik de Oraczicz nomine Zdislai de Holessicz defendit censum predictum, asserens ipsum melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. Vide in libro racionum plenius. Juxta: XCII°. Siska venator d. regis recepit. 44.".87IIn villa Trzietez Offka decessit. Dotalicium ipsius, quod a Petro marito suo habuit intabulatum, in d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Sussicz sabbato proximo post festum Philippi et Jacobi [4. kv. 1392] emanavit. Przibik de Krutienicz defendit hereditates predictas, asserens dictam Offkam nullum dota- licium legitimum in antedictis hereditatibus habere, et offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Item Jan Strkowecz de Horzakowa nomine orphanorum prefate Offcze dictum dotalicium defendit, asserens dictos orphanos esse legitimos et veros heredes eiusdem dotalicii
132 Kniha provolací I. s let 1380—1394: sime [6. bř. 1395]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [5. června]. Ibi Jan dictus Kukol coram d. Brzienkone locutus est, quod termino suo propter discrimina viarum et gwerras in regno adesse non potuit, et d. Brzienko cum bene- ficiariis curie indagati sunt et sibi fidem adhibuerunt et admiserunt eum de novo ad defensionem a. d. milmo CCCC° secundo ad terminum sabbato contemporum pen- thecostes [20. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října].“ Term. ad idem Kukuloni sabbato contemporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Kuku- loni sabbato contemporum quadragesime [10. bř. 1403]. Ibi term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [9. čna]. Term. ad idem Kukoloni in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato con- temporum penthecostes [24. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sab- bato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem sabbato contem- porum penthecostes [13. čna]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi terminus ad idem Kukoloni sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [6. bř. 1406]. Juxta: Anno quo supra. Mixik spizerius d. regis recepit. Przibik est frater amitalis Drhonis et caret etate. Clara commisit causam suam Jesconi marito suo. a) solventes má omylem rukopis. — b) vel s. Jeronimi dodáno na konci řádky. — c) následuje po- známka: Verte II folia odkazující na l. 88, kdež ostatek zápisu dopsán. Anno XCIP. 43. In villa Zahorzan Bohussie decessit. Litera proclamacionis in Mirouicz feria tercia post dominicam palmarum [9. dub. 1392] emanavit. Post cuius mortem I1/2 sexagena gr. census in d. regem est devoluta. Otik de Oraczicz nomine Zdislai de Holessicz defendit censum predictum, asserens ipsum melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. Vide in libro racionum plenius. Juxta: XCII°. Siska venator d. regis recepit. 44.".87IIn villa Trzietez Offka decessit. Dotalicium ipsius, quod a Petro marito suo habuit intabulatum, in d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Sussicz sabbato proximo post festum Philippi et Jacobi [4. kv. 1392] emanavit. Przibik de Krutienicz defendit hereditates predictas, asserens dictam Offkam nullum dota- licium legitimum in antedictis hereditatibus habere, et offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Item Jan Strkowecz de Horzakowa nomine orphanorum prefate Offcze dictum dotalicium defendit, asserens dictos orphanos esse legitimos et veros heredes eiusdem dotalicii
Strana 133
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 133 prenotati; et si oportunum fuerit, probaturos se offerunt. Terminus ad statuendum orphanum et docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item Blazko de Trzietez nomine Zigmundi orphani de ibidem defendit dotalicium prefatum, asse- rens antedictum dotalicium esse in eundem orphanum legitime devolutum post Offkam matrem orphani supradicti; et si oportunum fuerit, probare se offerunt. Terminus ad statuendum orphanum et docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item Blazko de Trzietez defendit dotalicium prenotate Offcze, asserens se melius ius habere ad idem dotalicium, quam d. rex aut aliquis post eum post Offkam uxorem suam legitimam; de hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad inponendum et statuendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem ter- mino orphani prefate Ofcze comparuerunt. Data est litera inquisicionis ad Borni- konem purgravium in Tusta, ut scrutaretur in eodem districtu, si orphani fuerunt ab ipsa Offka matre sua divisi, vel si commanserunt ei usque ad exterminium vite sue. �Significo vobis, quia indagavi et scrutatus sum de bonis orphanorum de Strzietez certissime, quia eadem domina de Strzietez pro dotalicio post se dedit V sexag. gr.; residuum quidquid est, pertinet et debet esse orphanorum ibidem. Illud mihi bene constat."(*) Et ob hoc datum est eisdem orphanis pro iure obtento et dederunt memoriale. A. d. M'CCC'XCIII° feria secunda post conductum pasche [14. dubna]. (*) Po straně poznamenáno: Ex mandato d. Strnadi. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. 45. In villa Nerziesticzich Blahuth de Msieneho decessit. Litera proclamacionis in Mirouicz feria sexta post Viti [21. čna 1392] emanavit. Cuius tercia pars om- nium hereditatum in Nerzestech in d. regem devoluta est. Welisslaus de ibidem frater germanus predicti Blahutonis nomine orphanorum, Petri et Margarete,“ ipsius Blahutonis de Msieneho defendit dictas hereditates post Blahutonem proclamatas, asserens ipsos orphanos esse legitimos heredes et veros earumdem hereditatum. Ter- minus ad statuendum orphanos et docendum in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Jan de Lhotka dictus Knyezek residens in Vgezda recepit. 2) Petri et Margarete dodáno nad řádkou. 46.[l.88JIn civitate Sussicz Troyan decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria sexta post Assumpcionem b. virg. Marie [16. srpna 1392] emanavit. Cuius allodium ante civitatem in d. regem devolutum existit. Juxta: Zigmundus camerarius d. regis recepit. Anno XCIIII°. 47. In villa Kupie Johannes de Mladiegowicz decessit. Litera proclamacionis in Mirowiczi sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [2. kv. 1394] emanavit. Cuius
E.) Kraj Boženský a Prácheňský. 133 prenotati; et si oportunum fuerit, probaturos se offerunt. Terminus ad statuendum orphanum et docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item Blazko de Trzietez nomine Zigmundi orphani de ibidem defendit dotalicium prefatum, asse- rens antedictum dotalicium esse in eundem orphanum legitime devolutum post Offkam matrem orphani supradicti; et si oportunum fuerit, probare se offerunt. Terminus ad statuendum orphanum et docendum in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item Blazko de Trzietez defendit dotalicium prenotate Offcze, asserens se melius ius habere ad idem dotalicium, quam d. rex aut aliquis post eum post Offkam uxorem suam legitimam; de hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad inponendum et statuendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem ter- mino orphani prefate Ofcze comparuerunt. Data est litera inquisicionis ad Borni- konem purgravium in Tusta, ut scrutaretur in eodem districtu, si orphani fuerunt ab ipsa Offka matre sua divisi, vel si commanserunt ei usque ad exterminium vite sue. �Significo vobis, quia indagavi et scrutatus sum de bonis orphanorum de Strzietez certissime, quia eadem domina de Strzietez pro dotalicio post se dedit V sexag. gr.; residuum quidquid est, pertinet et debet esse orphanorum ibidem. Illud mihi bene constat."(*) Et ob hoc datum est eisdem orphanis pro iure obtento et dederunt memoriale. A. d. M'CCC'XCIII° feria secunda post conductum pasche [14. dubna]. (*) Po straně poznamenáno: Ex mandato d. Strnadi. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. 45. In villa Nerziesticzich Blahuth de Msieneho decessit. Litera proclamacionis in Mirouicz feria sexta post Viti [21. čna 1392] emanavit. Cuius tercia pars om- nium hereditatum in Nerzestech in d. regem devoluta est. Welisslaus de ibidem frater germanus predicti Blahutonis nomine orphanorum, Petri et Margarete,“ ipsius Blahutonis de Msieneho defendit dictas hereditates post Blahutonem proclamatas, asserens ipsos orphanos esse legitimos heredes et veros earumdem hereditatum. Ter- minus ad statuendum orphanos et docendum in crastino Jeronimi [I. října]. Juxta: Jan de Lhotka dictus Knyezek residens in Vgezda recepit. 2) Petri et Margarete dodáno nad řádkou. 46.[l.88JIn civitate Sussicz Troyan decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria sexta post Assumpcionem b. virg. Marie [16. srpna 1392] emanavit. Cuius allodium ante civitatem in d. regem devolutum existit. Juxta: Zigmundus camerarius d. regis recepit. Anno XCIIII°. 47. In villa Kupie Johannes de Mladiegowicz decessit. Litera proclamacionis in Mirowiczi sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [2. kv. 1394] emanavit. Cuius
Strana 134
134 Kniha provolací I. s let 1380—1394: allodium cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis est reversa et fides facta et nullus se“ obtulit defendens infra proclamacionis terminos. Juxta: Johannes Bussowerz de Bezdiecow recepit; et inductus est ad man- datum Procopii marchionis literalem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) sue rkp. — b) et až literalem připsáno jiným inkoustem. — Na pravém kraji vyškrabaná po- známka: Non inducatur alter nisi Busowerz. 48. In villa Horzanech Oldrzich de Tachowicz decessit. Litera proclamacionis in Milen feria quinta in crastino s. Katherine [26. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Knewsel cubicularis regis et Jan de Leskowecz receperunt. - Im
134 Kniha provolací I. s let 1380—1394: allodium cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis est reversa et fides facta et nullus se“ obtulit defendens infra proclamacionis terminos. Juxta: Johannes Bussowerz de Bezdiecow recepit; et inductus est ad man- datum Procopii marchionis literalem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) sue rkp. — b) et až literalem připsáno jiným inkoustem. — Na pravém kraji vyškrabaná po- známka: Non inducatur alter nisi Busowerz. 48. In villa Horzanech Oldrzich de Tachowicz decessit. Litera proclamacionis in Milen feria quinta in crastino s. Katherine [26. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Knewsel cubicularis regis et Jan de Leskowecz receperunt. - Im
Strana 135
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 135 [.94F. WLTAWIENSIS ET KAMICENSIS. Anno LXXX°. In villa Boziessiczich d. Petrus dictus Podnawecz de Clokocziewa decessit. 1. Litera proclamacionis in Gylowy in vigilia s. Egidii [31. srp. 1380] emanavit. Ha- buit in Ladwem partem, in Nezpiek partem, Babicz villam integram, Nestarczicz villam integram. Marquardus de Kamennyczie defendit unione per literam d. Wen- ceslai Boemie regis. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem ad barones ad ostendendum litere sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1381]. In eodem termino domini barones regni Boemie, videlicet Henricus de Duba dictus Scopek supremus regni Boemie camerarius, Andreas de Duba eiusdem regni zudarius supremus, Stephanus eiusdem regni prothonotarius, Jaroslaus de Sternberk iudex curie regalis, Sdenko de Konopist dictus de Sternberk, Borsso de Ryzemburk, Purchardus et Jenczo fratres de Janouicz, Brzienko de Skaly, Wilhelmus de Hazen- burk, Hinco et Sezema fratres de Vstie, Ratmyr de Swamberk, Pota de Czastolouicz, Hinco iuvenis dictus Berca de Lipa, Henzlinus dictus Turkowecz de Smydar, Al- bertus de Colowrat et alii quam plures domini barones, qui pro tunc iudicio pre- siderunt, in pleno iudicio de mandato d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis invenerunt pro iure, et Albertus de Colowrat consilium dominorum exportavit, in causa devolucionis, que fuit inter Sobiehirdonem camerarium d. regis, cui ius regium ipsorum bonorum competit, et Marquardum fratrem ipsius d. Petri, qui habebat quandam literam d. regis datam per d. regem d. Petro predicto, quod huiusmodi litera nullum vigorem neque potestatem habet, et quod predictus Sobiehrd ad here- ditates omnes predicti d. Petri est sprawedliwiegy post d. regem Wenceslaum ante- dictum, que post mortem predicti d. Petri sunt legitime devolute, et sunt heredi- tates ipsius d. Petri relicte per ipsum, videlicet Bozesicie villa integra cum muni- cione, in Nestarczicz villa, exclusa una curia plebani de Ledecz, Babicz villa integra, in Ladewczi parvo due curie rusticales, in Ladwem villa tota, exclusis VI curiis rusticalibus Marquardi, in quibus resident homines censuales Nicolaus Czeczetka, Marziczek, Marek, Genco, Vidna, Gimram, Cuderoch rustici, qui sunt ipsius Mar- quardi et non ultra, in Nezpiek opido totum quidquid ibidem habuerunt, hoc debet esse d. Petri, set retro ryvulum a Ladweho hoc debet esse Marquardi; item duo lanei silve Lozesiczkeho et X iugera, et residuum debent dividere equaliter inter se. Et super huiusmodi omnes hereditates et silvas domini barones antedicti pre- dictis Sobiehirdoni in pleno iudicio dederunt pro iure obtento; qui statim dedit me- moriale, et domini barones mandaverunt huiusmodi invencionem ad tabulas curie
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 135 [.94F. WLTAWIENSIS ET KAMICENSIS. Anno LXXX°. In villa Boziessiczich d. Petrus dictus Podnawecz de Clokocziewa decessit. 1. Litera proclamacionis in Gylowy in vigilia s. Egidii [31. srp. 1380] emanavit. Ha- buit in Ladwem partem, in Nezpiek partem, Babicz villam integram, Nestarczicz villam integram. Marquardus de Kamennyczie defendit unione per literam d. Wen- ceslai Boemie regis. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem ad barones ad ostendendum litere sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [9. bř. 1381]. In eodem termino domini barones regni Boemie, videlicet Henricus de Duba dictus Scopek supremus regni Boemie camerarius, Andreas de Duba eiusdem regni zudarius supremus, Stephanus eiusdem regni prothonotarius, Jaroslaus de Sternberk iudex curie regalis, Sdenko de Konopist dictus de Sternberk, Borsso de Ryzemburk, Purchardus et Jenczo fratres de Janouicz, Brzienko de Skaly, Wilhelmus de Hazen- burk, Hinco et Sezema fratres de Vstie, Ratmyr de Swamberk, Pota de Czastolouicz, Hinco iuvenis dictus Berca de Lipa, Henzlinus dictus Turkowecz de Smydar, Al- bertus de Colowrat et alii quam plures domini barones, qui pro tunc iudicio pre- siderunt, in pleno iudicio de mandato d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis invenerunt pro iure, et Albertus de Colowrat consilium dominorum exportavit, in causa devolucionis, que fuit inter Sobiehirdonem camerarium d. regis, cui ius regium ipsorum bonorum competit, et Marquardum fratrem ipsius d. Petri, qui habebat quandam literam d. regis datam per d. regem d. Petro predicto, quod huiusmodi litera nullum vigorem neque potestatem habet, et quod predictus Sobiehrd ad here- ditates omnes predicti d. Petri est sprawedliwiegy post d. regem Wenceslaum ante- dictum, que post mortem predicti d. Petri sunt legitime devolute, et sunt heredi- tates ipsius d. Petri relicte per ipsum, videlicet Bozesicie villa integra cum muni- cione, in Nestarczicz villa, exclusa una curia plebani de Ledecz, Babicz villa integra, in Ladewczi parvo due curie rusticales, in Ladwem villa tota, exclusis VI curiis rusticalibus Marquardi, in quibus resident homines censuales Nicolaus Czeczetka, Marziczek, Marek, Genco, Vidna, Gimram, Cuderoch rustici, qui sunt ipsius Mar- quardi et non ultra, in Nezpiek opido totum quidquid ibidem habuerunt, hoc debet esse d. Petri, set retro ryvulum a Ladweho hoc debet esse Marquardi; item duo lanei silve Lozesiczkeho et X iugera, et residuum debent dividere equaliter inter se. Et super huiusmodi omnes hereditates et silvas domini barones antedicti pre- dictis Sobiehirdoni in pleno iudicio dederunt pro iure obtento; qui statim dedit me- moriale, et domini barones mandaverunt huiusmodi invencionem ad tabulas curie
Strana 136
136 Kniha provolací I. s let 1380—1394: regalis imponere modo et forma. Actum a. d. M'CCCLXXX primo, die qua supra [9. března]. Item anno eodem in medio quadragesime [21. bř.] predicta bona et hereditates in villis predictis taxata sunt pro VI sexag., et prefatus Sobyhird super premissa bona et hereditates predictas inductus est per Otykonem de Chrasta vice- iudicem curie regalis et Wenceslaum notarium curie eiusdem cum pleno iure. Item a. d. M'CCCLXXXII° sabbato quatuor temporum penthecosten [31. kv.] Jodocus“ marchio Morauie pro tunc capitaneus regni Boemie cum ceteris beneficiariis baro- nibusque, qui iudicio communi in refectorio monasterii s. Jacobi presederunt, audita de novo querela Marquardi et Nicolai' predicti, qua dicebat se de dictis bonis minus iuste extrusum, et responsione partis alterius, que se defendebat per invencionem dominorum baronum antescriptam, invenerunt pro iure et Albertus Colowrath de Kornhauz dominorum consilium promulgavit, quod huiusmodi causam per dominos barones dudum iudicatam et sentenciatam amplius iudicare nolunt, set volunt, quod huiusmodi invencio baronum plenum obtineat robur firmitatis, et parti adverse silen- cium perpetuum imposuerunt, mandantes, quod Sobiehrd et sui successores finem habeant et quietem perpetuam hereditatibus in premissis, sibique iterum dederunt pro iure obtento; qui dedit memoriale. Ad relacionem Henzlini Cocot viceiudicis curie. Et hocl 93'] presentibus dominis Jodoco‘ marchione Morauie, Andrea de Duba su- premo iudice, Henrico Scopek camerario supremo, Benessio Chusnik prothonotario, Brzenkone de Scala, Ratmiro de Swamberk, Alberto de Stermberk, Albertho de Co- lowrath, Petro de Costh, Henzlino de Turgow, Potha de Turgow, Johanne de Michls- perk, Wilhelmo de Lanstain, Ottone Bergow, Sezema de Vsczie et aliis ceteris multis dominis baronibus, qui eidem iudicio presederunt. Juxta: Sobiehrd camerarius d. regis recepit. *) opraveno nad ř. místo přetrženého Procopius. — b) et Nicol. dodatečně připsáno na konci řádky. — *) opraveno nad ř. místo přetrženého Procopio. 2.[.92’IIn villa Stranem Stibor cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Ka- myk in die s. Galli [16. říj.] a. d. M'CCC’LXXX° emanavit. Jessco de Prossenicz defendit contra proclamacionem empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum tabulis terre die dominico post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. In eodem termino Jessco predictus docuit empcionem tabulis terre, quia illa bona in Stranem cum aliis bonis ad hoc spectantibus emit aput Jarohnyewonem dictum Woyhak de Krzeczowicz pro C sexag. plene persolutis. Ibidem statim Buzko de Herolticz ca- merarius d. regis vice et nomine ipsius d. regis ius sibi regium in hoc facto ven- dicans contradixit tabulis Jessconis predicti, obiciens quia ipse Jarohnyew nullam potestatem neque ius habuit dicta bona in Stranem vendendi, quia predictorum pue- rorum Stiborii est frater patruelis divisus et ideo prefata bona vendere nequivit. Ad hoc Woyhak respondens, asseruit se esse fratrem patruelem predictorum pue-
136 Kniha provolací I. s let 1380—1394: regalis imponere modo et forma. Actum a. d. M'CCCLXXX primo, die qua supra [9. března]. Item anno eodem in medio quadragesime [21. bř.] predicta bona et hereditates in villis predictis taxata sunt pro VI sexag., et prefatus Sobyhird super premissa bona et hereditates predictas inductus est per Otykonem de Chrasta vice- iudicem curie regalis et Wenceslaum notarium curie eiusdem cum pleno iure. Item a. d. M'CCCLXXXII° sabbato quatuor temporum penthecosten [31. kv.] Jodocus“ marchio Morauie pro tunc capitaneus regni Boemie cum ceteris beneficiariis baro- nibusque, qui iudicio communi in refectorio monasterii s. Jacobi presederunt, audita de novo querela Marquardi et Nicolai' predicti, qua dicebat se de dictis bonis minus iuste extrusum, et responsione partis alterius, que se defendebat per invencionem dominorum baronum antescriptam, invenerunt pro iure et Albertus Colowrath de Kornhauz dominorum consilium promulgavit, quod huiusmodi causam per dominos barones dudum iudicatam et sentenciatam amplius iudicare nolunt, set volunt, quod huiusmodi invencio baronum plenum obtineat robur firmitatis, et parti adverse silen- cium perpetuum imposuerunt, mandantes, quod Sobiehrd et sui successores finem habeant et quietem perpetuam hereditatibus in premissis, sibique iterum dederunt pro iure obtento; qui dedit memoriale. Ad relacionem Henzlini Cocot viceiudicis curie. Et hocl 93'] presentibus dominis Jodoco‘ marchione Morauie, Andrea de Duba su- premo iudice, Henrico Scopek camerario supremo, Benessio Chusnik prothonotario, Brzenkone de Scala, Ratmiro de Swamberk, Alberto de Stermberk, Albertho de Co- lowrath, Petro de Costh, Henzlino de Turgow, Potha de Turgow, Johanne de Michls- perk, Wilhelmo de Lanstain, Ottone Bergow, Sezema de Vsczie et aliis ceteris multis dominis baronibus, qui eidem iudicio presederunt. Juxta: Sobiehrd camerarius d. regis recepit. *) opraveno nad ř. místo přetrženého Procopius. — b) et Nicol. dodatečně připsáno na konci řádky. — *) opraveno nad ř. místo přetrženého Procopio. 2.[.92’IIn villa Stranem Stibor cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Ka- myk in die s. Galli [16. říj.] a. d. M'CCC’LXXX° emanavit. Jessco de Prossenicz defendit contra proclamacionem empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum tabulis terre die dominico post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. In eodem termino Jessco predictus docuit empcionem tabulis terre, quia illa bona in Stranem cum aliis bonis ad hoc spectantibus emit aput Jarohnyewonem dictum Woyhak de Krzeczowicz pro C sexag. plene persolutis. Ibidem statim Buzko de Herolticz ca- merarius d. regis vice et nomine ipsius d. regis ius sibi regium in hoc facto ven- dicans contradixit tabulis Jessconis predicti, obiciens quia ipse Jarohnyew nullam potestatem neque ius habuit dicta bona in Stranem vendendi, quia predictorum pue- rorum Stiborii est frater patruelis divisus et ideo prefata bona vendere nequivit. Ad hoc Woyhak respondens, asseruit se esse fratrem patruelem predictorum pue-
Strana 137
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 137 rorum indivisum et hac de causa tantummodo forum illarum hereditatum tamquam frater patruelis indivisus huiusmodi forum Jessconi inposuit, sicut hoc in tabulis terre continetur. Super eo terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadrage- sime [9. bř.] a. d. M'CCCLXXXI°. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex direxit literam suam dominis baronibus regni Boemie committens eis de iure, ut ipsi domini barones inquirerent et indagarent ius d. regis in hereditatibus pre- dictis et indivisione Woyhakonis iam dicti. Tandem domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba iudex regni Boemie supremus, Stephanus eiusdem regni prothonotarius, Jaroslaus de Stern- berk, Sdenko de Konopist, Borsso de Ryzenburk, Purchardus et Jenczo fratres de Jano- wicz, Wilhelmus de Hazenburk, Brzenko de Skali, Hinco et Sezoma fratres de Vstye, Ratmyr de Swamberk, Potha de Czastolowicz, Hinco iuvenis dictus Berka de Lypa, Henslinus dictus Turkowecz de Smydar, Albertus de Kolowrat et alii quam plures domini barones, qui pro tunc pleno iudicio presiderunt, litera audita et commis- sionem d. regis exsequentes, sepedictum Woyhakonem ibidem astantem coram ipsis vocaverunt literam ad audiendam, requirentes ab eo, quam defensionem haberet. Qui respondit se esse et fuisse fratrem patruelem puerorum olim Stiborii de Straneho indivisum. Et domini barones habito et inito consilio super eo, invenerunt pro iure, et Borsso de Ryzenburk dominorum consilium seu potaz exportavit, quod d. Andreas de Duba et d. Purchardus de Janowicz, qui sunt iusticiarii seu poprawczie eiusdem districtus, debent facere scrutinium et indagari, utrum predictus Jarohnyew sit vel fuisset frater patruelis indivisus puerorum Stiborii predicti vel divisus, et quidquid indagati fuerint, hoc debent referre sive reportare super iudicem curie regalis, qui pro tempore fuerit, aut ipsius viceiudicem. Et ibidem, si illi duo barones dicent, quod sunt scrutati, quod predictus Jarohnyew fuit et est frater(l.93] indivisus pre- dicti Stiborii, tunc Jessco debet absolvi ab impeticione iuris regalis; sin vero divi- sionem scrutabuntur Jarohnyewonis cum Stiborio, tunc d. rex aut ille, cui ius suum deputabit, esse debeat iustior ad predictas hereditates, quam Jessco aut alius qui- cumque. Tandem anno quo supra sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dub. 1381] dicti domini barones Andreas et Purchardus inquisita veritate et iusticia facti pre- dicti Woyhakonis, coram de Wenceslao rege predicto et coram Otykone de Chrasta, viceiudice pro tunc curie regalis, recognoverunt se rite, racionabiliter ac iuste in- dagasse et investigasse, quod sepedictus Woyhak est frater patruelis puerorum pre- dicti Stiborii de Straneho divisus, et ex eo bona predicti Stiborii post mortem re- licta legitime ad d. regem vel ad eum, cui ipse d. rex ius suum de gracia sua regia dederit, sunt devoluta. Et ideo ipsi d. regi et Buzkoni de Herolticz predicto vice et nomine ipsius d. regis, cui Buzkoni ipse d. rex de gracia sua eadem bona Styborii Archiv Český XXXI. 18
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 137 rorum indivisum et hac de causa tantummodo forum illarum hereditatum tamquam frater patruelis indivisus huiusmodi forum Jessconi inposuit, sicut hoc in tabulis terre continetur. Super eo terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadrage- sime [9. bř.] a. d. M'CCCLXXXI°. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex direxit literam suam dominis baronibus regni Boemie committens eis de iure, ut ipsi domini barones inquirerent et indagarent ius d. regis in hereditatibus pre- dictis et indivisione Woyhakonis iam dicti. Tandem domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba iudex regni Boemie supremus, Stephanus eiusdem regni prothonotarius, Jaroslaus de Stern- berk, Sdenko de Konopist, Borsso de Ryzenburk, Purchardus et Jenczo fratres de Jano- wicz, Wilhelmus de Hazenburk, Brzenko de Skali, Hinco et Sezoma fratres de Vstye, Ratmyr de Swamberk, Potha de Czastolowicz, Hinco iuvenis dictus Berka de Lypa, Henslinus dictus Turkowecz de Smydar, Albertus de Kolowrat et alii quam plures domini barones, qui pro tunc pleno iudicio presiderunt, litera audita et commis- sionem d. regis exsequentes, sepedictum Woyhakonem ibidem astantem coram ipsis vocaverunt literam ad audiendam, requirentes ab eo, quam defensionem haberet. Qui respondit se esse et fuisse fratrem patruelem puerorum olim Stiborii de Straneho indivisum. Et domini barones habito et inito consilio super eo, invenerunt pro iure, et Borsso de Ryzenburk dominorum consilium seu potaz exportavit, quod d. Andreas de Duba et d. Purchardus de Janowicz, qui sunt iusticiarii seu poprawczie eiusdem districtus, debent facere scrutinium et indagari, utrum predictus Jarohnyew sit vel fuisset frater patruelis indivisus puerorum Stiborii predicti vel divisus, et quidquid indagati fuerint, hoc debent referre sive reportare super iudicem curie regalis, qui pro tempore fuerit, aut ipsius viceiudicem. Et ibidem, si illi duo barones dicent, quod sunt scrutati, quod predictus Jarohnyew fuit et est frater(l.93] indivisus pre- dicti Stiborii, tunc Jessco debet absolvi ab impeticione iuris regalis; sin vero divi- sionem scrutabuntur Jarohnyewonis cum Stiborio, tunc d. rex aut ille, cui ius suum deputabit, esse debeat iustior ad predictas hereditates, quam Jessco aut alius qui- cumque. Tandem anno quo supra sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dub. 1381] dicti domini barones Andreas et Purchardus inquisita veritate et iusticia facti pre- dicti Woyhakonis, coram de Wenceslao rege predicto et coram Otykone de Chrasta, viceiudice pro tunc curie regalis, recognoverunt se rite, racionabiliter ac iuste in- dagasse et investigasse, quod sepedictus Woyhak est frater patruelis puerorum pre- dicti Stiborii de Straneho divisus, et ex eo bona predicti Stiborii post mortem re- licta legitime ad d. regem vel ad eum, cui ipse d. rex ius suum de gracia sua regia dederit, sunt devoluta. Et ideo ipsi d. regi et Buzkoni de Herolticz predicto vice et nomine ipsius d. regis, cui Buzkoni ipse d. rex de gracia sua eadem bona Styborii Archiv Český XXXI. 18
Strana 138
138 Kniha provolací I. z let 1380—1394: contulit, super eisdem bonis datum est pro iure obtento. Et similiter super bona Wylhelmi de Nahorub fratris predicti Styborii, que d. rex eidem Buzkoni et aliis suis servitoribus condonavit, que bona eciam Wilhelmi Jessco de Prossienicz pre- dictus per omnia, ut predicta bona Stiborii, empcione et terre tabulis defendebat, est processum de verbo ad verbum nichil obmittendo, quemadmodum est actum in causa hereditatum Stiborii prius tacti. Item in crastino s. Margarethe [14. čce 1383) Buzko et Theodricus fratres de Herolticz et Nicolaus dictus Rot de Wlassienyczie coram beneficiariis curie protestati sunt, quod hereditates in Nahorubiech et alibi olim Wylhelmi de Nahorub, ubi ipse Wilhelmus habuit, vel habere potuit, dimise- runt et dimittunt Jarohnyewony filio Wilhelmy. Item Jarohnyew filius Wilhelmi predicti de Nahorub, Jarohnyew de Crzeczyewicz, Ctybor de Straziewicz et Jessco de Prossenicz bona et hereditates in Stranem olim Ctyborii ibidem de Straneho in Wlkouiczich et in Salomunowye Lhotczie, et ubicumque ipse Ctyborius habuit vel habere potuit, et omne ius, quod ipsis Jarohnyewoni filio Wylhelmi, Jarohnyewoni de Crzecziewicz, Cztiborio de Strazieuicz et Jessconi de Prossienicz competit seu competere possit, dimiserunt et dimittunt Buzkoni et Theodrico fratribus de Heralticz et Nicolao dicto Rot de Wlassienicz et eorum heredibus. Actum a. d. M'CCCLXXXIII" die qua supra [14. července]. Anno LXXXI°. 3.I.94IIn Sedlezan Pessco dictus Colka decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1381] emanavit. Hroch purgravius de Zwyroticz no- mine Petri et Johannis fratrum et dominorum de Rozenberk defendit, asserens ipsa bona in Sedlczan esse et fuisse ipsorum censualia. Terminus docendi per testes feria Ve IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno LXXX primo. Rynwald recepit." *) Opraveno stejným inkoustem místo přetrženého Rewhart recepit. In villa Lazow Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kamyk" in die s. 4. Stanislai [8. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Buzkoni et Theodrico fra- tribus de Herolticz. Juxta: Anno quo supra. Buzko de Herolticz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Dubrawiczi Hyrdek et Cztiborius fratres decesserunt. Litera pro- 5. clamacionis in Pulchrum montem feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] ema- navit. Woyslaw de Dubrawiczie defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Woy- slaw predictus cum testibus suis non astitit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit.
138 Kniha provolací I. z let 1380—1394: contulit, super eisdem bonis datum est pro iure obtento. Et similiter super bona Wylhelmi de Nahorub fratris predicti Styborii, que d. rex eidem Buzkoni et aliis suis servitoribus condonavit, que bona eciam Wilhelmi Jessco de Prossienicz pre- dictus per omnia, ut predicta bona Stiborii, empcione et terre tabulis defendebat, est processum de verbo ad verbum nichil obmittendo, quemadmodum est actum in causa hereditatum Stiborii prius tacti. Item in crastino s. Margarethe [14. čce 1383) Buzko et Theodricus fratres de Herolticz et Nicolaus dictus Rot de Wlassienyczie coram beneficiariis curie protestati sunt, quod hereditates in Nahorubiech et alibi olim Wylhelmi de Nahorub, ubi ipse Wilhelmus habuit, vel habere potuit, dimise- runt et dimittunt Jarohnyewony filio Wilhelmy. Item Jarohnyew filius Wilhelmi predicti de Nahorub, Jarohnyew de Crzeczyewicz, Ctybor de Straziewicz et Jessco de Prossenicz bona et hereditates in Stranem olim Ctyborii ibidem de Straneho in Wlkouiczich et in Salomunowye Lhotczie, et ubicumque ipse Ctyborius habuit vel habere potuit, et omne ius, quod ipsis Jarohnyewoni filio Wylhelmi, Jarohnyewoni de Crzecziewicz, Cztiborio de Strazieuicz et Jessconi de Prossienicz competit seu competere possit, dimiserunt et dimittunt Buzkoni et Theodrico fratribus de Heralticz et Nicolao dicto Rot de Wlassienicz et eorum heredibus. Actum a. d. M'CCCLXXXIII" die qua supra [14. července]. Anno LXXXI°. 3.I.94IIn Sedlezan Pessco dictus Colka decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1381] emanavit. Hroch purgravius de Zwyroticz no- mine Petri et Johannis fratrum et dominorum de Rozenberk defendit, asserens ipsa bona in Sedlczan esse et fuisse ipsorum censualia. Terminus docendi per testes feria Ve IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno LXXX primo. Rynwald recepit." *) Opraveno stejným inkoustem místo přetrženého Rewhart recepit. In villa Lazow Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kamyk" in die s. 4. Stanislai [8. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Buzkoni et Theodrico fra- tribus de Herolticz. Juxta: Anno quo supra. Buzko de Herolticz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Dubrawiczi Hyrdek et Cztiborius fratres decesserunt. Litera pro- 5. clamacionis in Pulchrum montem feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] ema- navit. Woyslaw de Dubrawiczie defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Woy- slaw predictus cum testibus suis non astitit. Datum d. Purchardo de Janouicz. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit.
Strana 139
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 139 6. I. 95 In villa Sderazdicz Skopczo decessit. Litera proclamacionis in Gylowy' feria IIIa ante Viti [11. čna 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quia puer verus heres inventus est. In villa Chwogenczy Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Gylowy" 7. feria III“ ante Viti [II. čna 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, piscina, II° subsides, in Bolechowiczich curia arature cum hereditate, quam ipse Marquardus locavit sive ex- posuit ad ius emphiteoticum, de qua solvitur II'/2 sexagena census annui, IIe curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis cum LXXXVI gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro CLXX sexag. in octava s. Martini [18. listop.].(*) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis mřežován a k němu poznamenáno: Deletum, quia nobilis Theodricus de Janouicz predicta bona in Bolechouicz divisit, que bona non fuerunt iuste ad d. regem devoluta. In villa Tuchyny Olbram filius Albere decessit. Litera proclamacionis in Gy- 8. lowy' feria IIIa ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, IIII°r curie rusticales cum hereditate cum IIIIr sexagenis minus IIIIr gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro CL sexagenis in octava s. Martini [18. listopadu].“ Datum nobilibus Theodrico de Janowicz et Hinaczkoni de Wysemburk. Tandem Slawko filius quondam Pessconis de Brzieziny et Margaretha relicta olim Olbramy ibidem de Tuchinye prefatos Theodricum et Hynaczkonem pro pre- missis bonis et hereditatibus in Tuchomy inpugnabant et infestabant, asserentes de proclamacione bonorum predictorum nil scire et ea bona in tabulis terre se habere. Qui domini, consciencia moti, hanc causam commiserunt Jessconi dicto Woykowecz et Bohunconi dicto Kozlik de Drahobudicz, ut hii indagarent et investigarent de iusticia et veritate Slawiborii et Margarethe predictorum. Et predicti Jessco dictus Woykowecz et Bohunco dictus Kozlik amicabili composicione et ordinacione manda- verunt predictis Slawkoni et Margarethe dare et persolvere VIII° sexag. gr. dena- riorum Pragensium antedictis dominis Theodrico et Hinaczkoni pro iuribus eorum, que ipsos in prefatis bonis et hereditatibus in Tuchomy ex donacione regia concer- nebant et contingebant. Nunccius ad presentes tabulas a dominis predictis Behem servitor d. Theodrici. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria III� post dominicam Remi- niscere [17. února]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje: Item Slawko filius quondam Pessconis de Brzieziny, což však přetrženo. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 18*
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 139 6. I. 95 In villa Sderazdicz Skopczo decessit. Litera proclamacionis in Gylowy' feria IIIa ante Viti [11. čna 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quia puer verus heres inventus est. In villa Chwogenczy Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Gylowy" 7. feria III“ ante Viti [II. čna 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, piscina, II° subsides, in Bolechowiczich curia arature cum hereditate, quam ipse Marquardus locavit sive ex- posuit ad ius emphiteoticum, de qua solvitur II'/2 sexagena census annui, IIe curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis cum LXXXVI gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro CLXX sexag. in octava s. Martini [18. listop.].(*) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis mřežován a k němu poznamenáno: Deletum, quia nobilis Theodricus de Janouicz predicta bona in Bolechouicz divisit, que bona non fuerunt iuste ad d. regem devoluta. In villa Tuchyny Olbram filius Albere decessit. Litera proclamacionis in Gy- 8. lowy' feria IIIa ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, IIII°r curie rusticales cum hereditate cum IIIIr sexagenis minus IIIIr gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro CL sexagenis in octava s. Martini [18. listopadu].“ Datum nobilibus Theodrico de Janowicz et Hinaczkoni de Wysemburk. Tandem Slawko filius quondam Pessconis de Brzieziny et Margaretha relicta olim Olbramy ibidem de Tuchinye prefatos Theodricum et Hynaczkonem pro pre- missis bonis et hereditatibus in Tuchomy inpugnabant et infestabant, asserentes de proclamacione bonorum predictorum nil scire et ea bona in tabulis terre se habere. Qui domini, consciencia moti, hanc causam commiserunt Jessconi dicto Woykowecz et Bohunconi dicto Kozlik de Drahobudicz, ut hii indagarent et investigarent de iusticia et veritate Slawiborii et Margarethe predictorum. Et predicti Jessco dictus Woykowecz et Bohunco dictus Kozlik amicabili composicione et ordinacione manda- verunt predictis Slawkoni et Margarethe dare et persolvere VIII° sexag. gr. dena- riorum Pragensium antedictis dominis Theodrico et Hinaczkoni pro iuribus eorum, que ipsos in prefatis bonis et hereditatibus in Tuchomy ex donacione regia concer- nebant et contingebant. Nunccius ad presentes tabulas a dominis predictis Behem servitor d. Theodrici. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria III� post dominicam Remi- niscere [17. února]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje: Item Slawko filius quondam Pessconis de Brzieziny, což však přetrženo. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 18*
Strana 140
140 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 9. In villa Bynyczich molendinum ad d. regem devolutum. Litera proclama- cionis in Gylowy' feria IIIa ante Viti [II. čna 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen a k němu poznamenáno: Habetur in alio loco in provincia presenti et est proclamatum in Kamyk." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz níže č. 13. 10.[95"In villa Stromczy Elzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Gylowy' feria III“ ante festum s. Viti [11. čna 1381] ema- navit. Item in crastino dedicacionis Pragensis [1. řij.] Theodricus de Herolticz et Hirdco de Lutye docuerunt per tabulas terre IIes curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente et dotalicium Elzcze predicte, qua emerunt aput Jessconem et Sdislaum filios Marssonis ibidem de Stromczie pro XXVIII sexag. gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Chleb Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Gylowy' feria III“ ante Viti [11. čna 1381] emanavit. Habuit 1/2 laneum." Przisnak de Ledecz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Przisnak predictus docuit empcionem suam per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Habuit 1/2 laneum dodáno na kraji touž rukou. 12. In villa Vssczi Pessco decessit. Litera proclamacionis in Gylowy feria IIII“ post Egidii [4. září 1381] emanavit. Hawel et Slauibor fratres“ de Vstczicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in cras- tino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Slawibor predictus docuit radlo cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis, IIas curias rusticales cum hereditate et omni liber- tate ad ea pertinente, quod emit aput Pessconem predictum pro XLII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXIIII', prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum Slawiborio predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 13. In villa Sbynyczich Barthon decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' in die s. Francisci [4. říj. 1381] emanavit. Jenissius de Bynicz defendit empcione per
140 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 9. In villa Bynyczich molendinum ad d. regem devolutum. Litera proclama- cionis in Gylowy' feria IIIa ante Viti [II. čna 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen a k němu poznamenáno: Habetur in alio loco in provincia presenti et est proclamatum in Kamyk." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz níže č. 13. 10.[95"In villa Stromczy Elzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Gylowy' feria III“ ante festum s. Viti [11. čna 1381] ema- navit. Item in crastino dedicacionis Pragensis [1. řij.] Theodricus de Herolticz et Hirdco de Lutye docuerunt per tabulas terre IIes curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente et dotalicium Elzcze predicte, qua emerunt aput Jessconem et Sdislaum filios Marssonis ibidem de Stromczie pro XXVIII sexag. gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Chleb Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Gylowy' feria III“ ante Viti [11. čna 1381] emanavit. Habuit 1/2 laneum." Przisnak de Ledecz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Przisnak predictus docuit empcionem suam per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Habuit 1/2 laneum dodáno na kraji touž rukou. 12. In villa Vssczi Pessco decessit. Litera proclamacionis in Gylowy feria IIII“ post Egidii [4. září 1381] emanavit. Hawel et Slauibor fratres“ de Vstczicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in cras- tino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Slawibor predictus docuit radlo cum hereditate, pratis, silvis, ryvulis, IIas curias rusticales cum hereditate et omni liber- tate ad ea pertinente, quod emit aput Pessconem predictum pro XLII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXIIII', prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum Slawiborio predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 13. In villa Sbynyczich Barthon decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' in die s. Francisci [4. říj. 1381] emanavit. Jenissius de Bynicz defendit empcione per
Strana 141
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 141 testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria Ve IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [1. bř. 1382). Juxta: Anno quo supra. Zawissius et Raczko de Prostiborzie receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (Srv. č. 9. na str. 140). 14. l.96 In villa Cziemy Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Knyn in die s. Briccii [13. list. 1381] emanavit. Benes et Bedrzich fratres de Cziemye defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1382]. Term. ad idem feria V° IIIIor tem- porum quadragesime [27. února]. In eodem termino Prassie purgravius de Karlstein ex parte Gyre de Roztok missus fuit mandans beneficiariis curie auctoritate regia, ne predicti fratres testes suos producant, set interim fratres predicti pro negocio eorum cum d. rege loqui debebunt. Juxta: A. d. M'CCCLXXXI°. Otyk viceiudex recepit. Anno LXXXIP. 15. In villa Crzissowie Brum decessit. Litera proclamacionis in Knyn1 in vigilia Purificacionis [1. ún. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Cunssikoni de Przie- horziewa. Juxta: Anno LXXXII°. Cunsso de Prziehorziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Epicz Msticho decessit. Litera proclamacionis in Kamyk die domi- nico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Smil de Dyerneho nomine Gedrudis de Wepicz, Ancze, Margarethe et Katherine filiarum Gedrudis predicte defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino d. Purchardus de Janowicz, visis et auditis tabulis terre, quia pre- dicte Anna [!], Anka, Margaretha et Katherina docuerunt unionem eorum per ta- bulas terre, a iure suo, quod sibi ex donacione regia competebat, dimisit; et datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janowicz recepit. 17. In villa Druhliczich Sdich decessit. Litera proclamacionis in Knyn die domi- nico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Alsso de Nechwalicz nomine Barthonii et Blahuthonis orphanorum Leonardi de Porostle defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Idem Alsso nomine suo et Pothe fratris sui de Chwalowa defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emerunt aput Agnezcam de Druhlicz. Terminus ad docendum ut supra [31. května]. In eodem termino Barthon et Blahut orphani predicti docu-
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 141 testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria Ve IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [1. bř. 1382). Juxta: Anno quo supra. Zawissius et Raczko de Prostiborzie receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (Srv. č. 9. na str. 140). 14. l.96 In villa Cziemy Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Knyn in die s. Briccii [13. list. 1381] emanavit. Benes et Bedrzich fratres de Cziemye defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1382]. Term. ad idem feria V° IIIIor tem- porum quadragesime [27. února]. In eodem termino Prassie purgravius de Karlstein ex parte Gyre de Roztok missus fuit mandans beneficiariis curie auctoritate regia, ne predicti fratres testes suos producant, set interim fratres predicti pro negocio eorum cum d. rege loqui debebunt. Juxta: A. d. M'CCCLXXXI°. Otyk viceiudex recepit. Anno LXXXIP. 15. In villa Crzissowie Brum decessit. Litera proclamacionis in Knyn1 in vigilia Purificacionis [1. ún. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Cunssikoni de Przie- horziewa. Juxta: Anno LXXXII°. Cunsso de Prziehorziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Epicz Msticho decessit. Litera proclamacionis in Kamyk die domi- nico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Smil de Dyerneho nomine Gedrudis de Wepicz, Ancze, Margarethe et Katherine filiarum Gedrudis predicte defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino d. Purchardus de Janowicz, visis et auditis tabulis terre, quia pre- dicte Anna [!], Anka, Margaretha et Katherina docuerunt unionem eorum per ta- bulas terre, a iure suo, quod sibi ex donacione regia competebat, dimisit; et datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janowicz recepit. 17. In villa Druhliczich Sdich decessit. Litera proclamacionis in Knyn die domi- nico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Alsso de Nechwalicz nomine Barthonii et Blahuthonis orphanorum Leonardi de Porostle defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Idem Alsso nomine suo et Pothe fratris sui de Chwalowa defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emerunt aput Agnezcam de Druhlicz. Terminus ad docendum ut supra [31. května]. In eodem termino Barthon et Blahut orphani predicti docu-
Strana 142
142 Kniha provolací I. z let 1380—1394: erunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et datum est pre- dictis orphanis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Item sabbato IIIIer temporum penthecostes Alsso et Potha non docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, quia eam in eisdem non habent, attamen per beneficiarios terre inventum est, quod Agnezca de Druhlicz debet pro- dotalicio suo testes producere. Terminus in crastino Margarethe [14. čce]. Ibidem testes Agnezcze in iuramento eorum non processerunt. Vlricus dictus Slepecz de Wynarzecz coram beneficiariis curie regalis pro- testatus est, quod dotalicium Anezce de Druhlicz, quod dotalicium ipsa Anezka per testes in iuramento perdidit contra regem, prout in querelis plenius continetur, et ex eo id dotalicium ex donacione regia ipsum Vlricum concernit, qui Vlricus pre- dictum dotalicium vendidit Anezcze predicte de Druhlicz, Alssoni de Chwalowa, Pothe ibidem et Wesseloni de Wolewczie pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum, absque iure patronatus in Swathem poli. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in crastino s. Margarethe“ [14. čce]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Slepecz recepit. Anezce de Druhlicz terminus in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Anezca predicta perdidit contra regem. a) Vlricus dictus Slepecz až Margarethe psáno na l. 96' za nápisem: Dotalicium Anezcze de Druhlicz. 18. In villa Czachorzich Mathias decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem feria II post Reminiscere [3. bř. 1382] emanavit. Jessco de Krzenowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj.]. In eodem termino Jessco predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Theodricus de Janowicz recepit. 19.[96"In villa Oborzissczy Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Mikes de Brazne defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Mikes predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Vlricus Pluh de Dyerneho recepit. 20. In villa Mlynye Jessco dictus Orziessek decessit. Litera proclamacionis in Knyn in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1382] emanavit. Wilhelmus de Zahradky nomine Margarethe de Mlynow defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Margaretha
142 Kniha provolací I. z let 1380—1394: erunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et datum est pre- dictis orphanis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Item sabbato IIIIer temporum penthecostes Alsso et Potha non docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, quia eam in eisdem non habent, attamen per beneficiarios terre inventum est, quod Agnezca de Druhlicz debet pro- dotalicio suo testes producere. Terminus in crastino Margarethe [14. čce]. Ibidem testes Agnezcze in iuramento eorum non processerunt. Vlricus dictus Slepecz de Wynarzecz coram beneficiariis curie regalis pro- testatus est, quod dotalicium Anezce de Druhlicz, quod dotalicium ipsa Anezka per testes in iuramento perdidit contra regem, prout in querelis plenius continetur, et ex eo id dotalicium ex donacione regia ipsum Vlricum concernit, qui Vlricus pre- dictum dotalicium vendidit Anezcze predicte de Druhlicz, Alssoni de Chwalowa, Pothe ibidem et Wesseloni de Wolewczie pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene per- solutorum, absque iure patronatus in Swathem poli. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in crastino s. Margarethe“ [14. čce]. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Slepecz recepit. Anezce de Druhlicz terminus in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Anezca predicta perdidit contra regem. a) Vlricus dictus Slepecz až Margarethe psáno na l. 96' za nápisem: Dotalicium Anezcze de Druhlicz. 18. In villa Czachorzich Mathias decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem feria II post Reminiscere [3. bř. 1382] emanavit. Jessco de Krzenowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj.]. In eodem termino Jessco predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Theodricus de Janowicz recepit. 19.[96"In villa Oborzissczy Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in vigilia s. Margarethe [12. čce 1382] emanavit. Mikes de Brazne defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Mikes predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Vlricus Pluh de Dyerneho recepit. 20. In villa Mlynye Jessco dictus Orziessek decessit. Litera proclamacionis in Knyn in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1382] emanavit. Wilhelmus de Zahradky nomine Margarethe de Mlynow defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Margaretha
Strana 143
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 143 predicta comparuit et constituit comissarios Wilhelmum maritum suum, Wilhelmum“ de Zahradky et Cztiborium de Nesswaczil; et ibidem compromiserunt in d. Pur- chardum de Janowicz sub pena cause presentis, promittentes arbitrio ipsius obedire, quidquid ipse inter eos decreverit. Idem d. Purchardus inquisicione facta et auditis tabulis terre ac tenore tabularum, dominis baronibus exposuit et retulit. Qui do- mini barones exposicionem d. Purchardi audientes, secundum tabulas terre dederunt Margarethe pro iure obtento contra regem: in Mlynczech curia arature cum here- ditate, municione, pratis, silvis, in Tworziessiewiczich V curie rusticales cum here- ditate, pratis, silvis, in Wessci curia rusticalis cum hereditate, pratis et qualibet liber- tate ad ea pertinente. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Sbynco purgravius de Chlumczie recepit. *) Následující patrem suum přetrženo. 21. In villa Mokrzku Petrus dictus Curzie“ de Okowicz decessit. Litera procla- macionis in Knyn in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1382] emanavit. Johannes dictus Castor prior totusque conventus monasterii Cartusiensis' defendunt' empcione per literas d. regis. Terminus ad docendum" in crastino dedicacionis Pragensis“ [1. řijna]. In eodem termino Johannes prior totusque conventus monasterii Car- turiensis predicti docuerunt per literam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem illius litere, quod ipse d. rex forum sive empcionem curie arature ser- vilis in Mokrzku priori et conventui monasterii Carturiensis concessit et indulsit; et ob hoc datum est priori et conventui antedictis pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXII° die qua supra [1. října]. Tandem Wyeneko de Dobre, cui ius regium competit, priorem et conventum supradictos inpugnabat et infestabat, dicens quod Procopius de Dobrziessye curiam antedictam in Mokrzku non potuit vendere. Qui Procopius a priore et a conventu monasterii Carturiensis fuit citatus, ut ipsis iure servili et more solito curiam in Mokrzku sepedictam dis- brigaret. Terminus feria V° IIII°r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Procopius predictus coram Cunado dicto Caplerz de Sulewicz viceiudice curie regalis comparuit, et per ipsum Cunadum antedictus Procopius fuit interrogatus et requisitus, quo iure vel qua auctoritate sepedictam curiam in Mokrzku prenominatis priori et conventui vendidit vel vendere potuit. Demum prenominatus Procopius ius suum, si aliquod sibi sepedicte curie in Mokrzku competit vel competere possit, non docuit, nec probare potuit, et propter hanc non probacionem iuris sui summa pe- cunie, quam prelibatus prior et conventus monasterii Carturiensis sepedicto Procopio pro prius nominata curia in Mokrzku dare et persolvere tenebantur, ad d. regem devoluta est; ac tamen supradictus Procopius fassus est se XXXV sexag. gr. dena- riorum Pragensium pro supradicta curia in Mokrzku a priore et conventu mona- sterii Carturiensis percepisse, et residua pars pecunie, videlicet LXV sexag. gr. de-
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 143 predicta comparuit et constituit comissarios Wilhelmum maritum suum, Wilhelmum“ de Zahradky et Cztiborium de Nesswaczil; et ibidem compromiserunt in d. Pur- chardum de Janowicz sub pena cause presentis, promittentes arbitrio ipsius obedire, quidquid ipse inter eos decreverit. Idem d. Purchardus inquisicione facta et auditis tabulis terre ac tenore tabularum, dominis baronibus exposuit et retulit. Qui do- mini barones exposicionem d. Purchardi audientes, secundum tabulas terre dederunt Margarethe pro iure obtento contra regem: in Mlynczech curia arature cum here- ditate, municione, pratis, silvis, in Tworziessiewiczich V curie rusticales cum here- ditate, pratis, silvis, in Wessci curia rusticalis cum hereditate, pratis et qualibet liber- tate ad ea pertinente. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Sbynco purgravius de Chlumczie recepit. *) Následující patrem suum přetrženo. 21. In villa Mokrzku Petrus dictus Curzie“ de Okowicz decessit. Litera procla- macionis in Knyn in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1382] emanavit. Johannes dictus Castor prior totusque conventus monasterii Cartusiensis' defendunt' empcione per literas d. regis. Terminus ad docendum" in crastino dedicacionis Pragensis“ [1. řijna]. In eodem termino Johannes prior totusque conventus monasterii Car- turiensis predicti docuerunt per literam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem illius litere, quod ipse d. rex forum sive empcionem curie arature ser- vilis in Mokrzku priori et conventui monasterii Carturiensis concessit et indulsit; et ob hoc datum est priori et conventui antedictis pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXII° die qua supra [1. října]. Tandem Wyeneko de Dobre, cui ius regium competit, priorem et conventum supradictos inpugnabat et infestabat, dicens quod Procopius de Dobrziessye curiam antedictam in Mokrzku non potuit vendere. Qui Procopius a priore et a conventu monasterii Carturiensis fuit citatus, ut ipsis iure servili et more solito curiam in Mokrzku sepedictam dis- brigaret. Terminus feria V° IIII°r temporum adventus [18. prosince]. In eodem termino Procopius predictus coram Cunado dicto Caplerz de Sulewicz viceiudice curie regalis comparuit, et per ipsum Cunadum antedictus Procopius fuit interrogatus et requisitus, quo iure vel qua auctoritate sepedictam curiam in Mokrzku prenominatis priori et conventui vendidit vel vendere potuit. Demum prenominatus Procopius ius suum, si aliquod sibi sepedicte curie in Mokrzku competit vel competere possit, non docuit, nec probare potuit, et propter hanc non probacionem iuris sui summa pe- cunie, quam prelibatus prior et conventus monasterii Carturiensis sepedicto Procopio pro prius nominata curia in Mokrzku dare et persolvere tenebantur, ad d. regem devoluta est; ac tamen supradictus Procopius fassus est se XXXV sexag. gr. dena- riorum Pragensium pro supradicta curia in Mokrzku a priore et conventu mona- sterii Carturiensis percepisse, et residua pars pecunie, videlicet LXV sexag. gr. de-
Strana 144
144 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nariorum Pragensium, nomine d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis arrestate fuerunt. Quas quidem LXV sexag. d. rex predictus dedit et contulit Cunado dicto Kaplerz de Sulewicz, Wyenkoni de Dobre et Vlrico dicto Slepecz de Wynarzicz pro serviciis eorum. Juxta: Anno quo supra. Ad mandatum d. Benessii iudicis curie. Zápis ještě jednou opsán na l. 98r s těmito změnami: a) Kurzye. — b) Carturiensis. — c) defendunt, asserentes se bona seu hereditates in Mokrzku de consensu d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis emisse. De hoc offerunt se probaturos per literam ipsius domini regis. — d) ad probandum et ad docendum. — 6) Zde končí pův. zápis na l. 96" a k němu se poznamenává: Verte sequens folium et quere sub tali signo, čímž se od- kazuje na l. 98. — f) Tato juxta připsána jen při původním zápisu na l. 96'. 22. t. 97 In villa Smolotylech Zacharias decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die s. Mathei apost. et ew. [21. září 1382] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXII°. Benessius spizerius regine recepit. (*) Zápis jest mřežován a k němu připsáno: Habetur in provincia Prachinensi. (Viz str. 141, čís. 15). 23. In villa Przedworzicz Jesko decessit. Litera proclamacionis in Pulcro montel in crastino s. Thome [22. pros. 1382] emanavit. Frater Johannes ord. s. Benedicti nomine Zdyncze matris sue de Prziedborzicz defendit C marcas argenti dotaliciales, asserens id dotalicium ipsam Zdynkam vendidisse, et venditum esse et fuisse Alssoni de Przieborzicz. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino Zdynka predicta docuit C marcas argenti dotalicii sui vel dotaliciales per tabulas terre,“ quas habet in duabus curiis araturarum, in una curia rusticali, in uno subside cum he- reditate et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est eidem Zdyncze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Item anno et die eodem d. Johannes vir religiosus ord. s. Benedicti dedit et persolvit XXIIas sexag. gr. denariorum Pragensium nobili Purchardo de Janowicz, cui ius regium ad predicta bona in Prziedworzicz competebat, pro porcione sua, qua ipsum' fratrem Johannem ex successione paterna concernit et contingit. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) per tabulas terre týmž inkoustem dodatečně připsáno na konci řádky. — b) opraveno z prefatum. Anno LXXXIIP. 24. In villa Hrzymyedcziczih Jessco dictus Morawka decessit. Litera proclama- cionis in Knyn in crastino s. Scolassticze [11. ún. 1383] emanavit. Swaton presbiter de Hrzymyezdicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes feria IIII� post conductum pasche [1. dubna]. Ibidem Swaton presbiter predictus comparuit, asserens predictas hereditates in Hrzymyzdicz esse
144 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nariorum Pragensium, nomine d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis arrestate fuerunt. Quas quidem LXV sexag. d. rex predictus dedit et contulit Cunado dicto Kaplerz de Sulewicz, Wyenkoni de Dobre et Vlrico dicto Slepecz de Wynarzicz pro serviciis eorum. Juxta: Anno quo supra. Ad mandatum d. Benessii iudicis curie. Zápis ještě jednou opsán na l. 98r s těmito změnami: a) Kurzye. — b) Carturiensis. — c) defendunt, asserentes se bona seu hereditates in Mokrzku de consensu d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis emisse. De hoc offerunt se probaturos per literam ipsius domini regis. — d) ad probandum et ad docendum. — 6) Zde končí pův. zápis na l. 96" a k němu se poznamenává: Verte sequens folium et quere sub tali signo, čímž se od- kazuje na l. 98. — f) Tato juxta připsána jen při původním zápisu na l. 96'. 22. t. 97 In villa Smolotylech Zacharias decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die s. Mathei apost. et ew. [21. září 1382] emanavit.(*) Juxta: Anno LXXXII°. Benessius spizerius regine recepit. (*) Zápis jest mřežován a k němu připsáno: Habetur in provincia Prachinensi. (Viz str. 141, čís. 15). 23. In villa Przedworzicz Jesko decessit. Litera proclamacionis in Pulcro montel in crastino s. Thome [22. pros. 1382] emanavit. Frater Johannes ord. s. Benedicti nomine Zdyncze matris sue de Prziedborzicz defendit C marcas argenti dotaliciales, asserens id dotalicium ipsam Zdynkam vendidisse, et venditum esse et fuisse Alssoni de Przieborzicz. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino Zdynka predicta docuit C marcas argenti dotalicii sui vel dotaliciales per tabulas terre,“ quas habet in duabus curiis araturarum, in una curia rusticali, in uno subside cum he- reditate et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est eidem Zdyncze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Item anno et die eodem d. Johannes vir religiosus ord. s. Benedicti dedit et persolvit XXIIas sexag. gr. denariorum Pragensium nobili Purchardo de Janowicz, cui ius regium ad predicta bona in Prziedworzicz competebat, pro porcione sua, qua ipsum' fratrem Johannem ex successione paterna concernit et contingit. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) per tabulas terre týmž inkoustem dodatečně připsáno na konci řádky. — b) opraveno z prefatum. Anno LXXXIIP. 24. In villa Hrzymyedcziczih Jessco dictus Morawka decessit. Litera proclama- cionis in Knyn in crastino s. Scolassticze [11. ún. 1383] emanavit. Swaton presbiter de Hrzymyezdicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad im- ponendum testes feria IIII� post conductum pasche [1. dubna]. Ibidem Swaton presbiter predictus comparuit, asserens predictas hereditates in Hrzymyzdicz esse
Strana 145
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 145 censuales et non serviles.“ De hoc offert se probaturum per collectores censuum d. regis. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum penthecostes [14. května]. Ibi- dem Mathias notarius Gyre de Roztok collector censuum d. regis coram beneficiariis curie regalis recognovit, quod hereditates predicte in Hrzymezdicz sunt emphitheo- ticales et censuales et non serviles; et beneficiarii predicti fidem Mathie predicto adhibuerunt et dederunt Swathonio presbitero antedicto pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. května]. Juxta: Anno LXXXIII°. Mathiegik de Wsseyam recepit. a) et non serviles doplněno týmž inkoustem po straně. 25. In villa Skuhrowie Dirzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Knyn in vigilia Assumpcionis [14. srpna 1383] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Habetur in provincia Weronensi. (Viz str. 93, č. 13). 26.[I.97 In villa Tyssmy Cunka decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Hermannus miles de Chwoyna defendit, asserens hereditates in Tyssmy esse suas sibi per patrem suum indivisum relictas. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. In eodem termino Hermannus predictus obtinuit contra regem per testes. Juxta: Anno LXXXIII°. Odolen de “ [recepit]. c) Jméno nedopsáno. 27. In villa Strziethezy Dobessius decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in die s. Briccii [13. list. 1383] emanavit. Budylow de Rohozowa suo, Zacharie, Czasslay, Mrakssonis, Sudcze, Cuncze et Gitcze nomine defendit, asserens eis melius ius bo- norum predictorum in Strzitez competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum. Terminus probandi feria VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem feria VI° IIIIor temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Juxta: Anno quo supra. Sobiehird de Nechwalicz recepit. Anno LXXXIIII. 28. In villa Krzemenyczy Wlk decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' in cras- tino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Brzienkoni de Skali. Tandem d. Johannes de Rozenberk et Martinus miles de Zwyerynczie do- minos Brzienkonem et Purchardum pro ipsis bonis in Krzemenyczy ex parte quo- rumdam orphanorum coram dominis baronibus regni Boemie infestabant et inpu- gnabant, dicentes ipsis orphanis melius ius competere predictorum bonorum in Krzemenyczy, quam d. regi aut alicui post eum. Qui domini Brzienko et Purchardus Archiv Český XXXI. — Obtinuit contra regem. 19
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 145 censuales et non serviles.“ De hoc offert se probaturum per collectores censuum d. regis. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum penthecostes [14. května]. Ibi- dem Mathias notarius Gyre de Roztok collector censuum d. regis coram beneficiariis curie regalis recognovit, quod hereditates predicte in Hrzymezdicz sunt emphitheo- ticales et censuales et non serviles; et beneficiarii predicti fidem Mathie predicto adhibuerunt et dederunt Swathonio presbitero antedicto pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. května]. Juxta: Anno LXXXIII°. Mathiegik de Wsseyam recepit. a) et non serviles doplněno týmž inkoustem po straně. 25. In villa Skuhrowie Dirzka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Knyn in vigilia Assumpcionis [14. srpna 1383] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Habetur in provincia Weronensi. (Viz str. 93, č. 13). 26.[I.97 In villa Tyssmy Cunka decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Hermannus miles de Chwoyna defendit, asserens hereditates in Tyssmy esse suas sibi per patrem suum indivisum relictas. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. In eodem termino Hermannus predictus obtinuit contra regem per testes. Juxta: Anno LXXXIII°. Odolen de “ [recepit]. c) Jméno nedopsáno. 27. In villa Strziethezy Dobessius decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in die s. Briccii [13. list. 1383] emanavit. Budylow de Rohozowa suo, Zacharie, Czasslay, Mrakssonis, Sudcze, Cuncze et Gitcze nomine defendit, asserens eis melius ius bo- norum predictorum in Strzitez competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum. Terminus probandi feria VIa IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Terminus ad idem feria VI° IIIIor temporum quadragesime [4. bř. 1384]. Juxta: Anno quo supra. Sobiehird de Nechwalicz recepit. Anno LXXXIIII. 28. In villa Krzemenyczy Wlk decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' in cras- tino s. Dorothee [7. ún. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Brzienkoni de Skali. Tandem d. Johannes de Rozenberk et Martinus miles de Zwyerynczie do- minos Brzienkonem et Purchardum pro ipsis bonis in Krzemenyczy ex parte quo- rumdam orphanorum coram dominis baronibus regni Boemie infestabant et inpu- gnabant, dicentes ipsis orphanis melius ius competere predictorum bonorum in Krzemenyczy, quam d. regi aut alicui post eum. Qui domini Brzienko et Purchardus Archiv Český XXXI. — Obtinuit contra regem. 19
Strana 146
146 Kniha provolací I. s let 1380—1394: inquisicione facta et scrutinio habito, predicta bona in Krzemenycy, que per mortem Wlkonis ad d. regem dicebantur esse devoluta, sepedictis orphanis benivole et libere dimiserunt a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Strnadiczich Jaroslaus et Ludmilla decesserunt. Litera proclamacionis in Kamykl in die s. Allexii [17. čce 1384] emanavit. Item feria VI° IIIIor temporum penthecostes [26. kv. 1385] coram d. Henzlino de Duba viceiudice curie regalis et beneficiariis curie antedicte multi probi et honesti viri recognoverunt, quod d. regi nullum ius competit bonorum predictorum in Strnadicz, quia sunt bona Sbynkonis de Mirwiczie wazalia, videlicet naprawa, et beneficiarii viris antedictis fidem adhi- buerunt et dederunt Sbynkoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [26. května]. Juxta: Anno quo supra. Ottiko dictus Dobrus servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 30./l. 98 In villa Radymowuluhu Petrus decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Vitko de Radymowaluhu suo et Jessconis fratris sui indivisi nomine defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Jessco et Vitko predicti obtinuerunt contra regem. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hess recepit. 31."98"In Pulchro monte opido Cunsso presbiter decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in crastino s. Briccii [14. list. 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hroch de Krassieuicz recepit. Anno LXXXVI. 32. In villa Zahradczie radlo role, in Krsczenowiczich superiori una curia rusti- calis, in Mynarczycich una curia rusticalis. Per mortem orphanorum olim Bernhardi de Zahradky predicta bona ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die s. Remigii [1. říj. 1386] emanavit. Nemo defendit, et ideo predicta bona sunt ad d. regem devoluta. Que bona d. rex dedit et contulit Ste- phano de Vgezdczie camerario suo. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° in vigilia s. Ka- therine [24. listopadu]. Juxta: Anno LXXXVI°. Stephanus de Vgezdczie recepit. 33. In Pulchro monte opido Dyetlik concivis eorum decessit. Litera proclama- cionis ad opidum eundem sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros. 1386] ema- navit. Laurencius iudex antiquus Pulchro montis nomine Manye uxoris Dyetliconis predicti defendit hereditates in Pulchro monte emphitheoticales, asserens eidem
146 Kniha provolací I. s let 1380—1394: inquisicione facta et scrutinio habito, predicta bona in Krzemenycy, que per mortem Wlkonis ad d. regem dicebantur esse devoluta, sepedictis orphanis benivole et libere dimiserunt a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Strnadiczich Jaroslaus et Ludmilla decesserunt. Litera proclamacionis in Kamykl in die s. Allexii [17. čce 1384] emanavit. Item feria VI° IIIIor temporum penthecostes [26. kv. 1385] coram d. Henzlino de Duba viceiudice curie regalis et beneficiariis curie antedicte multi probi et honesti viri recognoverunt, quod d. regi nullum ius competit bonorum predictorum in Strnadicz, quia sunt bona Sbynkonis de Mirwiczie wazalia, videlicet naprawa, et beneficiarii viris antedictis fidem adhi- buerunt et dederunt Sbynkoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [26. května]. Juxta: Anno quo supra. Ottiko dictus Dobrus servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 30./l. 98 In villa Radymowuluhu Petrus decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Vitko de Radymowaluhu suo et Jessconis fratris sui indivisi nomine defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Jessco et Vitko predicti obtinuerunt contra regem. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hess recepit. 31."98"In Pulchro monte opido Cunsso presbiter decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in crastino s. Briccii [14. list. 1384] emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Hroch de Krassieuicz recepit. Anno LXXXVI. 32. In villa Zahradczie radlo role, in Krsczenowiczich superiori una curia rusti- calis, in Mynarczycich una curia rusticalis. Per mortem orphanorum olim Bernhardi de Zahradky predicta bona ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in die s. Remigii [1. říj. 1386] emanavit. Nemo defendit, et ideo predicta bona sunt ad d. regem devoluta. Que bona d. rex dedit et contulit Ste- phano de Vgezdczie camerario suo. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° in vigilia s. Ka- therine [24. listopadu]. Juxta: Anno LXXXVI°. Stephanus de Vgezdczie recepit. 33. In Pulchro monte opido Dyetlik concivis eorum decessit. Litera proclama- cionis ad opidum eundem sabbato IIII°r temporum adventus [22. pros. 1386] ema- navit. Laurencius iudex antiquus Pulchro montis nomine Manye uxoris Dyetliconis predicti defendit hereditates in Pulchro monte emphitheoticales, asserens eidem
Strana 147
F.) Kraj Vltavský 147 Manye melius ius competere ad ipsas hereditates secundum ius emphiteoticum civi- tatis Pulchro montis, quam alicui homini post Dyetliconem maritum suum quondam. De hoc offert eam probaturam secundum ius civitatis Pulchro montis. Terminus probandi feria Va IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1387]. Term. ad idem feria IIII“ post conductum pasche [17. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Onsso de Hnyewsyna recepit. Anno LXXXVIP.) 34. In villa Nechaniczich Vlricus dictus Wlach decessit. Litera proclamacionis in Gylowy in vigilia s. Valentini [13. ún. 1387] emanavit. Przyssnak de Ledecz nomine d. Andree de Duba defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona predicta, quam d. regi aut alicui post eum, quia d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsa bona sibi dedit et contulit; et super eo habet bonas literas et testimonium sufficiens. Terminus probandi sabbato post ostensionem Reliquiarum [20. dubna]. Gymramus" et Hinco filius suus de Riczano defendunt omnes hereditates quondam Vlrici de Nechanicz proclamatas per iudicem curie ex parte d. regis, dicentes quod habent melius ius ad easdem hereditates, quam d. rex vel alter quicumque per eum ius sibi vendicaret, primoll.99] quia in eisdem hereditatibus habet Gimramus V° marcas argenti iuris obtenti, inducti et dominati et plene deducti, secundo quod super eo dudum habent literas et privilegia d. imperatoris et d. regis ad casum, si veniret in d. regem talis devolucio, quod ius suum eisdem secundum consuetudinem iuris est largitus. Et hoc docere volunt tabulis et literis,' quando ipsis domini aut iudex curie assignabit, et petunt de iure, quod in eorum possessione non inpediantur, donec ius curie non pertransibit et finem sorcietur. Juxta: Anno LXXXVII°. a) Odtud počínaje psán jest text zápisu též na přiloženém lístku, kdež psáno Gimramus. — b) Ostatek zápisu čte se jenom na lístku.(†) 35. In villa Hrussiczich Gelenek et Mathias fratres de Hrussicz decesserunt. Litera proclamacionis in Kamykl feria VI IIII°r temporum penthecostes [31. května 1387) emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Anno LXXXVIII. 36. In villa Czegeticzich Wanyko decessit. Litera proclamacionis in Gylowy in octava sanctorum Innocentum [4. led. 1388] emanavit. Miksso dictus Kolowrat de 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (†) Na druhém přiloženém lístku čte se: Miksso dictus Pyknossecz decessit. Post cuius mortem XL sexag. gr. ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Elau in crastino s. Pro- copii [5. čce] emanavit. — Na rubu toho lístku pak jiná ruka poznamenala: Dominus Jenczo suscepit Alsonem de Martinicz super hereditates in Dmytrowicz in veram unionem [utrženo] annis VIII etc. 19*
F.) Kraj Vltavský 147 Manye melius ius competere ad ipsas hereditates secundum ius emphiteoticum civi- tatis Pulchro montis, quam alicui homini post Dyetliconem maritum suum quondam. De hoc offert eam probaturam secundum ius civitatis Pulchro montis. Terminus probandi feria Va IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1387]. Term. ad idem feria IIII“ post conductum pasche [17. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Onsso de Hnyewsyna recepit. Anno LXXXVIP.) 34. In villa Nechaniczich Vlricus dictus Wlach decessit. Litera proclamacionis in Gylowy in vigilia s. Valentini [13. ún. 1387] emanavit. Przyssnak de Ledecz nomine d. Andree de Duba defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona predicta, quam d. regi aut alicui post eum, quia d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsa bona sibi dedit et contulit; et super eo habet bonas literas et testimonium sufficiens. Terminus probandi sabbato post ostensionem Reliquiarum [20. dubna]. Gymramus" et Hinco filius suus de Riczano defendunt omnes hereditates quondam Vlrici de Nechanicz proclamatas per iudicem curie ex parte d. regis, dicentes quod habent melius ius ad easdem hereditates, quam d. rex vel alter quicumque per eum ius sibi vendicaret, primoll.99] quia in eisdem hereditatibus habet Gimramus V° marcas argenti iuris obtenti, inducti et dominati et plene deducti, secundo quod super eo dudum habent literas et privilegia d. imperatoris et d. regis ad casum, si veniret in d. regem talis devolucio, quod ius suum eisdem secundum consuetudinem iuris est largitus. Et hoc docere volunt tabulis et literis,' quando ipsis domini aut iudex curie assignabit, et petunt de iure, quod in eorum possessione non inpediantur, donec ius curie non pertransibit et finem sorcietur. Juxta: Anno LXXXVII°. a) Odtud počínaje psán jest text zápisu též na přiloženém lístku, kdež psáno Gimramus. — b) Ostatek zápisu čte se jenom na lístku.(†) 35. In villa Hrussiczich Gelenek et Mathias fratres de Hrussicz decesserunt. Litera proclamacionis in Kamykl feria VI IIII°r temporum penthecostes [31. května 1387) emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Anno LXXXVIII. 36. In villa Czegeticzich Wanyko decessit. Litera proclamacionis in Gylowy in octava sanctorum Innocentum [4. led. 1388] emanavit. Miksso dictus Kolowrat de 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (†) Na druhém přiloženém lístku čte se: Miksso dictus Pyknossecz decessit. Post cuius mortem XL sexag. gr. ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Elau in crastino s. Pro- copii [5. čce] emanavit. — Na rubu toho lístku pak jiná ruka poznamenala: Dominus Jenczo suscepit Alsonem de Martinicz super hereditates in Dmytrowicz in veram unionem [utrženo] annis VIII etc. 19*
Strana 148
148 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Misslina defendit, asserens quod Waniko predictus post se uxorem suam cum pueris reliquit. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [20. února]. Idem Miksso nomine Laurencii de Widouicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [23. února]. Petrus et Martinus fratres de Radymouicz filii olim Hawlonis de Radymowicz defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [23. února]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Petrus de Sczahlaw recepit. 37.[l99 IIn villa Kowarzouie Boztyech dictus Hrabie decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in octava s. Johannis bapt. [1. čce 1388] emanavit. Marquardus de Martynycz nomine Andree de Dobrezicz et Mathie de Smolotyl defendit emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Procopius hostiarius ducisse ducis Johannis recepit. Anno LXXXIX°. 38. In villa parva Lhotka Pessco dictus Zehur decessit. Litera proclamacionis in Gylowy“ in vigilia Anuncciacionis [24. bř. 1389] emanavit. Henricus de Tloskowa nomine Hinkonis dicti Drbal de Newieklowa defendit, asserens quod Pesco predictus in parva Lhotka nil habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et ex eo habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum.' Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [14. čna]. In eodem termino Hinco predictus docuit per tabulas terre curiam rusticalem in Homolouye lhoty solventem LXXIIII°r gr. census annui cum agris et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Przibicone de Stagicz pro XIIIIer sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum anno LXXXVIII" feria VIa IIII°r temporum quadragesime [21. ún.], prout in tabulis terre plenius con- tinetur; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Leonardus dictus Sekirka recepit. a) Nad řádkou bylo připsáno fides facta, avšak ihned rozmazáno. — b) slova et ex eo až post eum v rkpe, omylem písaře položena teprve za Trinitatis. 39. In villa Vgezdye Miksso decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in crastino sanctorum Symonis et Jude [29. říj. 1389] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Rot recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quod in provincia Pyesnensi habetur. Anno XC°. 40. In villa Strzietezy Budylow decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem feria VI ante dominicam Oculi [4. bř. 1390] emanavit. Item in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dub.] Czaslaus de Rohozowa coram tabulis curie com- paruit, dicens quod Budylow in Strzietezy nichil habuit, set in Rohozowie, et pro illis bonis in Rohozouie ipse Czaslaw et due sorores cum Budylowone sunt indivisi.
148 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Misslina defendit, asserens quod Waniko predictus post se uxorem suam cum pueris reliquit. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum quadragesime [20. února]. Idem Miksso nomine Laurencii de Widouicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [23. února]. Petrus et Martinus fratres de Radymouicz filii olim Hawlonis de Radymowicz defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [23. února]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Petrus de Sczahlaw recepit. 37.[l99 IIn villa Kowarzouie Boztyech dictus Hrabie decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem in octava s. Johannis bapt. [1. čce 1388] emanavit. Marquardus de Martynycz nomine Andree de Dobrezicz et Mathie de Smolotyl defendit emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Procopius hostiarius ducisse ducis Johannis recepit. Anno LXXXIX°. 38. In villa parva Lhotka Pessco dictus Zehur decessit. Litera proclamacionis in Gylowy“ in vigilia Anuncciacionis [24. bř. 1389] emanavit. Henricus de Tloskowa nomine Hinkonis dicti Drbal de Newieklowa defendit, asserens quod Pesco predictus in parva Lhotka nil habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et ex eo habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum.' Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [14. čna]. In eodem termino Hinco predictus docuit per tabulas terre curiam rusticalem in Homolouye lhoty solventem LXXIIII°r gr. census annui cum agris et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Przibicone de Stagicz pro XIIIIer sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum anno LXXXVIII" feria VIa IIII°r temporum quadragesime [21. ún.], prout in tabulis terre plenius con- tinetur; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Leonardus dictus Sekirka recepit. a) Nad řádkou bylo připsáno fides facta, avšak ihned rozmazáno. — b) slova et ex eo až post eum v rkpe, omylem písaře položena teprve za Trinitatis. 39. In villa Vgezdye Miksso decessit. Litera proclamacionis in Kamyk in crastino sanctorum Symonis et Jude [29. říj. 1389] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Rot recepit. (*) Zápis mřežován a k němu připsáno: Deletum, quod in provincia Pyesnensi habetur. Anno XC°. 40. In villa Strzietezy Budylow decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem feria VI ante dominicam Oculi [4. bř. 1390] emanavit. Item in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dub.] Czaslaus de Rohozowa coram tabulis curie com- paruit, dicens quod Budylow in Strzietezy nichil habuit, set in Rohozowie, et pro illis bonis in Rohozouie ipse Czaslaw et due sorores cum Budylowone sunt indivisi.
Strana 149
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 149 Terminus feria Va IIIIe temporum penthecostes [26. kv.], ut ipse Czaslaus cum una sorore ad docendum indivisionem“ ad comparendum." Vlricus dictus Dym de Dobrzie- milicz de unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. In eodem termino Czaslaus cum Gytca et Cunca sororibus suis comparuit, quibus per beneficiarios curie, ipsis virginibus et Czaslao, est fides adhibenda et eisdem fidem adhibuerunt, quod ipse Czaslaus et sorores sue num- quam a Budylouone fratre eorum sunt divise et sunt veri heredes. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [30. května]. Juxta: Anno XC°. a) Následuje debet, avšak přetrženo; — b) tak rukop. místo compareat! 41."l 100 IIn villa Bystrczanech Marta relicta Marquardi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Gylowy in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Nemo defendit. Juxta: Anno XC°. Herdek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42. In opido Knyn post dominam Kaczam IIIIr maccella, una sexag. gr. census, quam habuit in molendino. Item post Kerhardum pratum, unum maccellum. Item post Satlonem dictum Hrinczierz unum agrum. Litera proclamacionis in Knyn feria VI. IIIIer temporum penthecostes [27. kv. 1390] emanavit. Dominus Jacobus plebanus ecclesie in Knyn defendit pratum et unum maccellum post Kerhardum, unum agrum post Satlonem dictum Hrinczierz, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere bonorum predictorum, quam d. regi aut alicui post eum, quia prefata bona prede- cessores sui tenuerunt a tempore longinquo et ipsa eadem bona tenet et possidet hucusque. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium patro- norum collacionis ecclesie eiusdem. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. říj.]; sed censum quem habet in IIIIer maccellis et in molendino, est census zadussny, et ille census eum post Kaczam non tangit sive non concernit. Terminus ad idem feria II“ post IIII°r tempora adventus [19. pros.], quia d. Henzlinus viceiudex curie causam presentem vult distulere ad subcamerarium, quia civitatem tangit. Juxta: Anno quo supra. Pawlik recepit. Anno XCP. 43. In villa Wrzykowye Minardus presbiter dictus Warmusse de Rzykow“ decessit. Cuius bona ibidem ad d. regem sunt devoluta. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato ante festum sanctorum Fabiani et Sebastiani martyrum [14. ledna 1391) emanavit. Bohunco de Wrchoticz tutor et tutorio nomine Wenceslai orphani quondam Jeskonis de Rzykow defendit eadem bona, quia prefatus Minardus presbiter nullum ius habuit in et ad bona in Rzykowye, et offert se probaturum per testes. Ter-
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 149 Terminus feria Va IIIIe temporum penthecostes [26. kv.], ut ipse Czaslaus cum una sorore ad docendum indivisionem“ ad comparendum." Vlricus dictus Dym de Dobrzie- milicz de unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. In eodem termino Czaslaus cum Gytca et Cunca sororibus suis comparuit, quibus per beneficiarios curie, ipsis virginibus et Czaslao, est fides adhibenda et eisdem fidem adhibuerunt, quod ipse Czaslaus et sorores sue num- quam a Budylouone fratre eorum sunt divise et sunt veri heredes. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [30. května]. Juxta: Anno XC°. a) Následuje debet, avšak přetrženo; — b) tak rukop. místo compareat! 41."l 100 IIn villa Bystrczanech Marta relicta Marquardi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Gylowy in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Nemo defendit. Juxta: Anno XC°. Herdek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 42. In opido Knyn post dominam Kaczam IIIIr maccella, una sexag. gr. census, quam habuit in molendino. Item post Kerhardum pratum, unum maccellum. Item post Satlonem dictum Hrinczierz unum agrum. Litera proclamacionis in Knyn feria VI. IIIIer temporum penthecostes [27. kv. 1390] emanavit. Dominus Jacobus plebanus ecclesie in Knyn defendit pratum et unum maccellum post Kerhardum, unum agrum post Satlonem dictum Hrinczierz, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere bonorum predictorum, quam d. regi aut alicui post eum, quia prefata bona prede- cessores sui tenuerunt a tempore longinquo et ipsa eadem bona tenet et possidet hucusque. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium patro- norum collacionis ecclesie eiusdem. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. říj.]; sed censum quem habet in IIIIer maccellis et in molendino, est census zadussny, et ille census eum post Kaczam non tangit sive non concernit. Terminus ad idem feria II“ post IIII°r tempora adventus [19. pros.], quia d. Henzlinus viceiudex curie causam presentem vult distulere ad subcamerarium, quia civitatem tangit. Juxta: Anno quo supra. Pawlik recepit. Anno XCP. 43. In villa Wrzykowye Minardus presbiter dictus Warmusse de Rzykow“ decessit. Cuius bona ibidem ad d. regem sunt devoluta. Litera proclamacionis in Wozicz sabbato ante festum sanctorum Fabiani et Sebastiani martyrum [14. ledna 1391) emanavit. Bohunco de Wrchoticz tutor et tutorio nomine Wenceslai orphani quondam Jeskonis de Rzykow defendit eadem bona, quia prefatus Minardus presbiter nullum ius habuit in et ad bona in Rzykowye, et offert se probaturum per testes. Ter-
Strana 150
150 Kniha provolací I. z let 1380—1394: minus probandi ad statuendum et nominandum testes sabbato proximo post festum Reliquiarum [8. dubna]. In eodem termino Purkhardus de Janowicz alias dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis scrutatus est et indagavit, quod heedem hereditates sunt Wenczeslai orphani predicti de Rzikowie, sicud in eodem termino in presenciam d. Strnadi supremi iudicis idem orphanus est statutus et constitutus ; et ideo predicto Wenczeslao orphano filio Jeskonis de Rzikowe dedit pro iure ob- tento et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dubna]. Juxta: Anno XCI°. Andreas dictus Drcule recepit. a) opraveno týmž inkoustem místo původního Lhota. 44. .100IIn villa Chwoynecz minori Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Elaw feria IIIIa ipsa die conversionis s. Pauli [25. led. 1391] emanavit. Sdenka relicta quondam Sulikonis de minori Chwoynecz mater prefati Jacobi defendit bona post mortem dicti Jacobi proclamata dotalicio suo et vult probare tabulis terre. Terminus ad docendum feria secunda post festum s. Trinitatis [22. května]. Item Theodricus de Herolticz et Diuissius de Crnikouicz predicta bona defendit" per tabulas terre pre- scripcionum." Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. května]. Ibi Buzko de Herolticz, qui sibi ius regium in bonis sive hereditatibus in Chwoy- necz post Jacobum proclamatis vendicavit, coram beneficiariis curie recongnovit, qua- liter investigavit, quod ibi regi nullum ius competere potest, eciam quod tabulas, quibus Sdenca et Theodricus de Herolticz et Diuissius de Crzmykowicz se defen- debant, ostendere non admisit, set ipsos a dicto iure liberos dimisit et solutos. Et ob hoc predictis defendentibus datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Ad Actum a. d. M'CCCLXXXXV sabbato contemporum quadragesime [6. března]. relacionem Albere viceiudicis. Juxta: Anno XCI°. Buzko de Herolticz recepit. a) následuje empcione, avšak jiným inkoustem přetrženo. — b) prescripcionum připsáno jiným inkoustem na konci řádky. 45. In villa Damienicz“ Hinko decessit. Litera proclamacionis in Kamyk et se- cunda in Gurim' in crastino s. Katherine [26. list. 1391] emanavit." Post cuius mortem bona sua in d. regem devoluta sunt legitime. Nullus defendit. Datum Odo- leno dicto Widlak de Krziessicz.(*) Juxta: Vidlak recepit. (*) Začátek toho zápisu čte se také na rubu lístku vloženého před l. 99, kdež však juxta zní: Anno XC°. Odolen dictus Wydlak de Hlohoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) před tím původně napsané Damgienicz přetrženo. Na lístku před l. 99: Damyenyczich. — b) et secunda in Gur. přidáno na okraji. Na lístku slova ta nejsou — 6 Ostatku na lístku není.
150 Kniha provolací I. z let 1380—1394: minus probandi ad statuendum et nominandum testes sabbato proximo post festum Reliquiarum [8. dubna]. In eodem termino Purkhardus de Janowicz alias dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis scrutatus est et indagavit, quod heedem hereditates sunt Wenczeslai orphani predicti de Rzikowie, sicud in eodem termino in presenciam d. Strnadi supremi iudicis idem orphanus est statutus et constitutus ; et ideo predicto Wenczeslao orphano filio Jeskonis de Rzikowe dedit pro iure ob- tento et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dubna]. Juxta: Anno XCI°. Andreas dictus Drcule recepit. a) opraveno týmž inkoustem místo původního Lhota. 44. .100IIn villa Chwoynecz minori Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Elaw feria IIIIa ipsa die conversionis s. Pauli [25. led. 1391] emanavit. Sdenka relicta quondam Sulikonis de minori Chwoynecz mater prefati Jacobi defendit bona post mortem dicti Jacobi proclamata dotalicio suo et vult probare tabulis terre. Terminus ad docendum feria secunda post festum s. Trinitatis [22. května]. Item Theodricus de Herolticz et Diuissius de Crnikouicz predicta bona defendit" per tabulas terre pre- scripcionum." Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. května]. Ibi Buzko de Herolticz, qui sibi ius regium in bonis sive hereditatibus in Chwoy- necz post Jacobum proclamatis vendicavit, coram beneficiariis curie recongnovit, qua- liter investigavit, quod ibi regi nullum ius competere potest, eciam quod tabulas, quibus Sdenca et Theodricus de Herolticz et Diuissius de Crzmykowicz se defen- debant, ostendere non admisit, set ipsos a dicto iure liberos dimisit et solutos. Et ob hoc predictis defendentibus datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Ad Actum a. d. M'CCCLXXXXV sabbato contemporum quadragesime [6. března]. relacionem Albere viceiudicis. Juxta: Anno XCI°. Buzko de Herolticz recepit. a) následuje empcione, avšak jiným inkoustem přetrženo. — b) prescripcionum připsáno jiným inkoustem na konci řádky. 45. In villa Damienicz“ Hinko decessit. Litera proclamacionis in Kamyk et se- cunda in Gurim' in crastino s. Katherine [26. list. 1391] emanavit." Post cuius mortem bona sua in d. regem devoluta sunt legitime. Nullus defendit. Datum Odo- leno dicto Widlak de Krziessicz.(*) Juxta: Vidlak recepit. (*) Začátek toho zápisu čte se také na rubu lístku vloženého před l. 99, kdež však juxta zní: Anno XC°. Odolen dictus Wydlak de Hlohoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) před tím původně napsané Damgienicz přetrženo. Na lístku před l. 99: Damyenyczich. — b) et secunda in Gur. přidáno na okraji. Na lístku slova ta nejsou — 6 Ostatku na lístku není.
Strana 151
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 151 46. In villa Porziessiczich Minardus presbiter decessit. Post cuius mortem I sexagena census annui ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Kamik die domi- nico post Ascensionem domini [7. kv. 1391] emanavit. 47.[1 101JIn villa Knyn “ Hrocho de Zweroticz purgravius dominorum de Rozenberg nomine d. Henrici et dominorum de Rozenberg defendit bona in Knyn empcione per tabulas terre. Terminus feria secunda post Trinitatis [22. kv. 1391]. In eodem ter- mino predictus Hroch nomine dominorum docuit tabulis terre empcione curiam ara- ture, VII/2 curiam rusticalem cum censu, quantum ad hoc pertinet, cum agris, pratis, III1/2 laneo silve, medio iure patronatus in Knyn iuniori et Knyn antiquo, rivis et omni libertate ad ea pertinente, prout in terre tabulis clarius continetur a. d. mille- simo CCC'LXXXVI sabbato post Jeronimi [6. října]. Et ob hoc datum est d. Hen- rico de Rozenberg pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. millesimo CCC'XCI" feria secunda post Trinitatis [22. května]. 3) Ostatek řádky zůstal prázdný. 48. In villa Mladussow I laneus et in villa Potropim I laneus, qui per mortem olim Bohunkonis dicti Niemczek in d. regem devoluti esse dinoscuntur. Litera pro- clamacionis in Kamik“ feria IIII“ ante festum Martini [8. list. 1391] emanavit. a) Následuje: sabbato ante festum s. Galli [14. říj.] emanavit, což však přetrženo. 49. In villa Krczenouicz Blahut decessit. Litera proclamacionis in Kamik feria IIIIa ante Martini [8. list. 1391] emanavit. 50. In villa Przibissiczich post Minardum presbiterum. Habetur in districtu Gurimensi. Docuit contra regem, prout ibi continetur. Anno XCIIP. 51.[101’IIn villa Zabiehliczich Barbara conthoralis Johannis de Vdymye decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' feria quinta in vigilia Jacobi maioris [24. čce 1393] emanavit. Cuius dotalicium, videlicet quinque sexag. census, quod in quinque curiis rusticalibus et in toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente habuisse dinoscitur, in d. regem devolutum dicitur esse legitime. Jan de Vdymy et de Ratay et de Zabiehlicz defendit censum dotalem in Zabiehlicz post Barbaram proclamatum, dicens quod habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam indivisam. Docere vult per testes. Terminus docendi sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [2. kv. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. června]. Ibi d. Purchardus de Janowicz supremus iudex curie regalis predicto Johanni testes producere non admisit pro eo, quia or- phanus est et mater Barbara antedicta relicto eo in orphanitate decessit et cum eo in uno pane commansit ad extrema. Et pro eo eidem datum est pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria III in crastino s. Viti
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 151 46. In villa Porziessiczich Minardus presbiter decessit. Post cuius mortem I sexagena census annui ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Kamik die domi- nico post Ascensionem domini [7. kv. 1391] emanavit. 47.[1 101JIn villa Knyn “ Hrocho de Zweroticz purgravius dominorum de Rozenberg nomine d. Henrici et dominorum de Rozenberg defendit bona in Knyn empcione per tabulas terre. Terminus feria secunda post Trinitatis [22. kv. 1391]. In eodem ter- mino predictus Hroch nomine dominorum docuit tabulis terre empcione curiam ara- ture, VII/2 curiam rusticalem cum censu, quantum ad hoc pertinet, cum agris, pratis, III1/2 laneo silve, medio iure patronatus in Knyn iuniori et Knyn antiquo, rivis et omni libertate ad ea pertinente, prout in terre tabulis clarius continetur a. d. mille- simo CCC'LXXXVI sabbato post Jeronimi [6. října]. Et ob hoc datum est d. Hen- rico de Rozenberg pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. millesimo CCC'XCI" feria secunda post Trinitatis [22. května]. 3) Ostatek řádky zůstal prázdný. 48. In villa Mladussow I laneus et in villa Potropim I laneus, qui per mortem olim Bohunkonis dicti Niemczek in d. regem devoluti esse dinoscuntur. Litera pro- clamacionis in Kamik“ feria IIII“ ante festum Martini [8. list. 1391] emanavit. a) Následuje: sabbato ante festum s. Galli [14. říj.] emanavit, což však přetrženo. 49. In villa Krczenouicz Blahut decessit. Litera proclamacionis in Kamik feria IIIIa ante Martini [8. list. 1391] emanavit. 50. In villa Przibissiczich post Minardum presbiterum. Habetur in districtu Gurimensi. Docuit contra regem, prout ibi continetur. Anno XCIIP. 51.[101’IIn villa Zabiehliczich Barbara conthoralis Johannis de Vdymye decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' feria quinta in vigilia Jacobi maioris [24. čce 1393] emanavit. Cuius dotalicium, videlicet quinque sexag. census, quod in quinque curiis rusticalibus et in toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente habuisse dinoscitur, in d. regem devolutum dicitur esse legitime. Jan de Vdymy et de Ratay et de Zabiehlicz defendit censum dotalem in Zabiehlicz post Barbaram proclamatum, dicens quod habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam indivisam. Docere vult per testes. Terminus docendi sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [2. kv. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. června]. Ibi d. Purchardus de Janowicz supremus iudex curie regalis predicto Johanni testes producere non admisit pro eo, quia or- phanus est et mater Barbara antedicta relicto eo in orphanitate decessit et cum eo in uno pane commansit ad extrema. Et pro eo eidem datum est pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria III in crastino s. Viti
Strana 152
152 Kniha provolací I. s let 1380—1394: [16. června], presentibus“ baronibus. Vide eosdem in Pragensi circa causam in villa Obrzistwie." Juxta: Anno XCIII°. Thomas beneficiarius recepit. Na pravém okraji: Item ista defensio admissa est per barones pro eo, quia orphanus nondum habuit annos maturitatis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 74, č. 106. a) presentibus — Obrzistwie dopsáno po straně. 52. In villa Oldrzichow maiori post Gyttkam de ibidem, que decessit, litera pro- clamacionis in Kamikl feria VIa post Luce ewang. [24. říj. 1393] emanavit. Cuius V sexagene gr. dotaliciales in paratis pecuniis ad d. regem devolute existunt. Juxta: Anno quo supra. Petrus camerarius domini Strnadonis recepit. Nil attemptetur per amplius. Nad zápisem: Item super istis V sexag. gr. infrascriptis iuxta alias LX sexag. dotis Gittczie predicte facta est concordia et dimissio totalis. Relacio Wenceslai viceiudicis." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Item — viceiudicis připsáno před 16. červnem 1394, protože zakončení zápisu předešlého přípisku tomu se vyhýbá. 53. In villa Zaskale Benessius dictus Czrnobil decessit. Litera proclamacionis in Gylowi dominico die post Martini [16. list. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum singulis suis pertinenciis ad d. regem devoluta existunt. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. Anno XCIIIP. 54. ".102 In villa Chrast magister Mathias doctor decretorum decessit. Litera pro- clamacionis in Pulcrum montem' feria II post dominicam Letare [30. bř. 1394 emanavit. Cuius una sexag. census annui ibidem in d. regem est legitime devoluta. Ibi nemo defendit infra tempus proclamacionis, nec aliquis docuit de iure suo. Da- tum Johanni de Hollessicz ad relacionem Albere viceiudicis curie. Juxta: Anno XCIIII°. Hroch de Crassowicz camerarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 55. In villa Rzehenicze Byeta relicta olim Bohunconis dicti Zebrowecz decessit. Litera proclamacionis in Gylowy feria quarta post ostensionem Reliquiarum [6. kv. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod in curia arature cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem est legitime devo- lutum. Dobra filia Bohunconis predicti defendit hereditates predictas iure heredi- tario post patrem suum indivisum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum invencionem dominorum. Terminus ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Item eadem Dobra defendit pre-
152 Kniha provolací I. s let 1380—1394: [16. června], presentibus“ baronibus. Vide eosdem in Pragensi circa causam in villa Obrzistwie." Juxta: Anno XCIII°. Thomas beneficiarius recepit. Na pravém okraji: Item ista defensio admissa est per barones pro eo, quia orphanus nondum habuit annos maturitatis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 74, č. 106. a) presentibus — Obrzistwie dopsáno po straně. 52. In villa Oldrzichow maiori post Gyttkam de ibidem, que decessit, litera pro- clamacionis in Kamikl feria VIa post Luce ewang. [24. říj. 1393] emanavit. Cuius V sexagene gr. dotaliciales in paratis pecuniis ad d. regem devolute existunt. Juxta: Anno quo supra. Petrus camerarius domini Strnadonis recepit. Nil attemptetur per amplius. Nad zápisem: Item super istis V sexag. gr. infrascriptis iuxta alias LX sexag. dotis Gittczie predicte facta est concordia et dimissio totalis. Relacio Wenceslai viceiudicis." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Item — viceiudicis připsáno před 16. červnem 1394, protože zakončení zápisu předešlého přípisku tomu se vyhýbá. 53. In villa Zaskale Benessius dictus Czrnobil decessit. Litera proclamacionis in Gylowi dominico die post Martini [16. list. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum singulis suis pertinenciis ad d. regem devoluta existunt. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. Anno XCIIIP. 54. ".102 In villa Chrast magister Mathias doctor decretorum decessit. Litera pro- clamacionis in Pulcrum montem' feria II post dominicam Letare [30. bř. 1394 emanavit. Cuius una sexag. census annui ibidem in d. regem est legitime devoluta. Ibi nemo defendit infra tempus proclamacionis, nec aliquis docuit de iure suo. Da- tum Johanni de Hollessicz ad relacionem Albere viceiudicis curie. Juxta: Anno XCIIII°. Hroch de Crassowicz camerarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 55. In villa Rzehenicze Byeta relicta olim Bohunconis dicti Zebrowecz decessit. Litera proclamacionis in Gylowy feria quarta post ostensionem Reliquiarum [6. kv. 1394] emanavit. Cuius dotalicium, quod in curia arature cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem est legitime devo- lutum. Dobra filia Bohunconis predicti defendit hereditates predictas iure heredi- tario post patrem suum indivisum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum invencionem dominorum. Terminus ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Item eadem Dobra defendit pre-
Strana 153
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký 153 dictas hereditates sive dotalicium matris sue predicte. Docere vult secundum in- vencionem dominorum. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Item nichil docuit. Datum Petro de Pietychwost. Require in libro devolutorum. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Pietychwost recepit. 56. [l.102"In villa Gestrzabiczich Johannes de Beztuhow decessit. Litera proclama- cionis in Kamyk feria III“ in die s. Michaelis [29. září 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis et VII sexag. census annui in septem curiis rustica- libus ibidem in Gestrzebicz ad d. regem devoluta existunt. Hroch de Beztuhowa defendit predictam curiam cum censu post Johannem proclamatam, asserens se ha- bere melius ius, quam aliquis. Docere vult tabulis terre. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Budisslawa relicta olim Johannis de Beztuhow defendit predictum" censum per dotalicium. Docere vult tabulis terre. Ter- minus docendi ut supra [19. prosince]. Mykulass et Odolen de Pocziepicz defendunt predicta bona in Gestrzebiczich, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Ibi Hroch de Beztuhowa docuit tabulis terre in hec verba: quod Jan de Beztuhowa hereditatem suam in Beztuhow, omnem porcionem suam in Ge- strzebicz, porcionem in Durdicz, porcionem in Brziezecz cum agris, pratis et nabitek vendidit Hrochoni de Beztuhow, exclusa parte Nicolai iunioris pro LX“ sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCCLXXXII° feria quarta ante Egidii [27. srpna]. Et ob hoc dicto Hrochoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra XC’IIII°. Nedamyr de Vstupenicz familiaris Str- nadi recepit. a) opr. z predictam; potom následuje curiam cum, což však přetrženo. 57. In villa Czelyna Cunscho decessit. Litera proclamacionis in Kamik feria quinta in crastino sanctarum undecim milia virginum [22. říj. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis omnibus pertinenciis et centum grossi census annui in quatuor curiis rusticalibus ibidem ad d. regem existit devoluta. Przibico de Cze- lyna defendit predictam curiam cum censu, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post fratrem suum Cunschonem indivisum. Docere vult testimonio sufficienti. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Ibi d. Purchardus de Janowicz dictus Strnad iudex curie regalis Przibiconi de Czelyna testes producere non permisit, set omne ius, si aliquod ei in curia ara- ture cum suis omnibus pertinenciis et in censu predicto post Cunsonem proclamato ex donacione regia competebat, predicto Przibiconi dimisit integre et ex toto ta- liter, quia cum eo amicabiliter concordaverunt. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII" Archiv Český XXXI. 20
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký 153 dictas hereditates sive dotalicium matris sue predicte. Docere vult secundum in- vencionem dominorum. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Item nichil docuit. Datum Petro de Pietychwost. Require in libro devolutorum. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Pietychwost recepit. 56. [l.102"In villa Gestrzabiczich Johannes de Beztuhow decessit. Litera proclama- cionis in Kamyk feria III“ in die s. Michaelis [29. září 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis et VII sexag. census annui in septem curiis rustica- libus ibidem in Gestrzebicz ad d. regem devoluta existunt. Hroch de Beztuhowa defendit predictam curiam cum censu post Johannem proclamatam, asserens se ha- bere melius ius, quam aliquis. Docere vult tabulis terre. Terminus docendi ad sab- batum contemporum adventus [19. prosince]. Budisslawa relicta olim Johannis de Beztuhow defendit predictum" censum per dotalicium. Docere vult tabulis terre. Ter- minus docendi ut supra [19. prosince]. Mykulass et Odolen de Pocziepicz defendunt predicta bona in Gestrzebiczich, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Ibi Hroch de Beztuhowa docuit tabulis terre in hec verba: quod Jan de Beztuhowa hereditatem suam in Beztuhow, omnem porcionem suam in Ge- strzebicz, porcionem in Durdicz, porcionem in Brziezecz cum agris, pratis et nabitek vendidit Hrochoni de Beztuhow, exclusa parte Nicolai iunioris pro LX“ sexag. gr., prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCCLXXXII° feria quarta ante Egidii [27. srpna]. Et ob hoc dicto Hrochoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra XC’IIII°. Nedamyr de Vstupenicz familiaris Str- nadi recepit. a) opr. z predictam; potom následuje curiam cum, což však přetrženo. 57. In villa Czelyna Cunscho decessit. Litera proclamacionis in Kamik feria quinta in crastino sanctarum undecim milia virginum [22. říj. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis omnibus pertinenciis et centum grossi census annui in quatuor curiis rusticalibus ibidem ad d. regem existit devoluta. Przibico de Cze- lyna defendit predictam curiam cum censu, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum post fratrem suum Cunschonem indivisum. Docere vult testimonio sufficienti. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Ibi d. Purchardus de Janowicz dictus Strnad iudex curie regalis Przibiconi de Czelyna testes producere non permisit, set omne ius, si aliquod ei in curia ara- ture cum suis omnibus pertinenciis et in censu predicto post Cunsonem proclamato ex donacione regia competebat, predicto Przibiconi dimisit integre et ex toto ta- liter, quia cum eo amicabiliter concordaverunt. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII" Archiv Český XXXI. 20
Strana 154
154 Kniha provolací I. z let 1380—1394: feria II“ in die s. Thome [21. prosince]. Ad relacionem Albere provisoris bonorum domini Purchardi Strnadi etc. Juxta: Thomas beneficiarius recepit. 58. 1103JIn villa Tykowiczich Buzco de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gy- lowy' feria tercia ante festum s. Martini [10. list. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum omnibus suis pertinenciis in Tykowicz et XLAVI grossi census annui in curia rusticali in Czrniekowicz ad d. regem dicuntur devoluta. Buzko et Getrzich germani de Herolticz defendunt mediam curiam arature in Tykowicz, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ka- therina relicta Buzconis de Tykowicz defendit predictas hereditates post Buzconem proclamatas cum censu dotalicio XXXt sexagenarum et offert se probaturam per testimonium sufficiens. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Ibi Buzco et Getrzich docuerunt tabulis terre in hec verba: Wolkerz de Tykowicz coram bene- ficiariis Pragensibus protestatus est, quod hereditatem suam in Tykowicz mediam curiam cum agris, pratis et omni libertate vendidit Theodrico de Herolticz et suis pueris pro XX sexag. gr. cum 1/2 sexag., prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCC’LXXIX° feria IIIIa contemporum adventus [14. prosince]. Quibus statim per beneficiarios curie obiectum est contra ostensionem tabularum taliter, quod fo- rum istud nil tangit Buzconem, post quem hereditates predicte sunt proclamate. Datus est terminus cum tabulis ad barones, ut audiant tabulas, ad sabbatum con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [5. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contem- porum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes“ [27. května]. [l.104"Anno d. MCCCLXXXXVIII feria sexta in die s. Francisci [4. října] presens causa ad peticionem Buzconis de Herolticz fuit data ad audienciam domi- norum baronum. Et domini barones, auditis tabulis et proposicione predicti Buzconis, qui dixit, quod nuncquam Buzco, post quem sunt hereditates proclamate, habuit here- ditates in Tykowicz in tabulis, sed in eisdem hereditatibus sedit tanquam procurator ad voluntatem Buzconis de Herolticz et Tehodrici,' invenerunt, et d. Brzienco de Skal consilium dominorum exportavit, ita quia dominum Purcardum iusticiarium illius districtus debet indagari, quis dictas hereditates habuit in tabulis, quas iure regio atemptat, et indagando debet literam dirigere suo sigillo sigillatam ad beneficiarios curie regalis ; presentibus dominis baronibus Brziencone de Skala iudice curie regalis, Purchardus de Janowicz, Johannes de Noua domo, Johannes senior de Vsti, Jo- hannes Purcardi de Janouicz, Henricus de Brzienczie, Cunradus de Elnarz, Bussco
154 Kniha provolací I. z let 1380—1394: feria II“ in die s. Thome [21. prosince]. Ad relacionem Albere provisoris bonorum domini Purchardi Strnadi etc. Juxta: Thomas beneficiarius recepit. 58. 1103JIn villa Tykowiczich Buzco de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gy- lowy' feria tercia ante festum s. Martini [10. list. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum omnibus suis pertinenciis in Tykowicz et XLAVI grossi census annui in curia rusticali in Czrniekowicz ad d. regem dicuntur devoluta. Buzko et Getrzich germani de Herolticz defendunt mediam curiam arature in Tykowicz, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ka- therina relicta Buzconis de Tykowicz defendit predictas hereditates post Buzconem proclamatas cum censu dotalicio XXXt sexagenarum et offert se probaturam per testimonium sufficiens. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Ibi Buzco et Getrzich docuerunt tabulis terre in hec verba: Wolkerz de Tykowicz coram bene- ficiariis Pragensibus protestatus est, quod hereditatem suam in Tykowicz mediam curiam cum agris, pratis et omni libertate vendidit Theodrico de Herolticz et suis pueris pro XX sexag. gr. cum 1/2 sexag., prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCC’LXXIX° feria IIIIa contemporum adventus [14. prosince]. Quibus statim per beneficiarios curie obiectum est contra ostensionem tabularum taliter, quod fo- rum istud nil tangit Buzconem, post quem hereditates predicte sunt proclamate. Datus est terminus cum tabulis ad barones, ut audiant tabulas, ad sabbatum con- temporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [5. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contem- porum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes“ [27. května]. [l.104"Anno d. MCCCLXXXXVIII feria sexta in die s. Francisci [4. října] presens causa ad peticionem Buzconis de Herolticz fuit data ad audienciam domi- norum baronum. Et domini barones, auditis tabulis et proposicione predicti Buzconis, qui dixit, quod nuncquam Buzco, post quem sunt hereditates proclamate, habuit here- ditates in Tykowicz in tabulis, sed in eisdem hereditatibus sedit tanquam procurator ad voluntatem Buzconis de Herolticz et Tehodrici,' invenerunt, et d. Brzienco de Skal consilium dominorum exportavit, ita quia dominum Purcardum iusticiarium illius districtus debet indagari, quis dictas hereditates habuit in tabulis, quas iure regio atemptat, et indagando debet literam dirigere suo sigillo sigillatam ad beneficiarios curie regalis ; presentibus dominis baronibus Brziencone de Skala iudice curie regalis, Purchardus de Janowicz, Johannes de Noua domo, Johannes senior de Vsti, Jo- hannes Purcardi de Janouicz, Henricus de Brzienczie, Cunradus de Elnarz, Bussco
Strana 155
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 155 de Letow et alii quam plures fide digni, qui plenius in districtu Grecensi iuxta villam Radicowicz continentur. Juxta: Anno quo supra. Jesco de Modlicowa amicus Pohanow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Připsána hvězda se slovem Verte, čímž se odkazuje na ostatek zápisu na l. 104. — b) tak rkp.; ná- sleduje ještě et barones, což však zde je zbytečné. 59. In villa Rzehenicze Dobra filia Bohunconis dicti Zebrowecz decessit. Litera proclamacionis in Gylowi die dominico post festum s. Katherine [29. listop. 1394) emanavit. Cuius bona sive ius hereditarium ibidem ad d. regem sunt devoluta. Item nullus defendit. Datum Petro de Pyetychwost. Tandem Janco de Chotyemycz post dominacionem cepit defendere per admissionem Purchardi Strnad iudicis curie, et defensio stat clarius in libro devolutorum post inductum. Juxta: Anno quo supra. Johannes sartor domini Strnadi familiaris recepit. 60. In villa Jablona Marzik orphanus olim Pauli de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gylowil feria sexta in crastino s. Elizabeth [20. list. 1394] ema- navit. Cuius curia rusticalis cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem est legitime devoluta. Item nemo defendit. Datum Buzconi de Herolticz, et stat in libro devolutorum. Czaychan de Herolticz protestatus est coram bene- ficiariis curie, quod omne ius suum predictarum hereditatum in Jablona dimittit et dimisit Wancze de Jablona et Wanconi marito suo et eorum heredibus de ibidem plene et in toto. Actum a. d. M°CCCCVII feria VI“ ante Elyzabeth [18. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Buzco de Herolticz camerarius regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61.I1. 103"IIn villa Obyedyenyczich Prziba relicta Gyechonis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' feria secunda in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] ema- navit. Cuius dotalicium, quod in curia arature cum suis pertinenciis ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem est legitime devolutum. Buzko de Obyedyenicz dicte Przibe maritus suo et nomine Katherine orphane, que fuit et est filia Przibe prefate et Buzconis iam dicti, defendunt dotalicium predictum post Przibam proclamatum, ipse orphanus per ius hereditarium et ipse Buzco per hoc, quod dicta Prziba id dota- licium sibi dedit tunc temporis, quando ipsam sibi duxit in uxorem. Docere volunt ambo per testes. Terminus docendi ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub. 1395]. Ibi d. Purchardus, iudex curie supremus, testes ducere non ad- misit, set admiserunt se invencioni dominorum baronum. Terminus ad idem super barones ad crastinum Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem" ad sabbatum quatuor temporum quadra- gesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Nedamyr de Vstupenicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Ostatek dodán na l. 104, k čemuž se vztahuje pozn. na okraji připsaná: Verte folium cum tali signo. 20*
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 155 de Letow et alii quam plures fide digni, qui plenius in districtu Grecensi iuxta villam Radicowicz continentur. Juxta: Anno quo supra. Jesco de Modlicowa amicus Pohanow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Připsána hvězda se slovem Verte, čímž se odkazuje na ostatek zápisu na l. 104. — b) tak rkp.; ná- sleduje ještě et barones, což však zde je zbytečné. 59. In villa Rzehenicze Dobra filia Bohunconis dicti Zebrowecz decessit. Litera proclamacionis in Gylowi die dominico post festum s. Katherine [29. listop. 1394) emanavit. Cuius bona sive ius hereditarium ibidem ad d. regem sunt devoluta. Item nullus defendit. Datum Petro de Pyetychwost. Tandem Janco de Chotyemycz post dominacionem cepit defendere per admissionem Purchardi Strnad iudicis curie, et defensio stat clarius in libro devolutorum post inductum. Juxta: Anno quo supra. Johannes sartor domini Strnadi familiaris recepit. 60. In villa Jablona Marzik orphanus olim Pauli de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gylowil feria sexta in crastino s. Elizabeth [20. list. 1394] ema- navit. Cuius curia rusticalis cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem est legitime devoluta. Item nemo defendit. Datum Buzconi de Herolticz, et stat in libro devolutorum. Czaychan de Herolticz protestatus est coram bene- ficiariis curie, quod omne ius suum predictarum hereditatum in Jablona dimittit et dimisit Wancze de Jablona et Wanconi marito suo et eorum heredibus de ibidem plene et in toto. Actum a. d. M°CCCCVII feria VI“ ante Elyzabeth [18. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Buzco de Herolticz camerarius regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61.I1. 103"IIn villa Obyedyenyczich Prziba relicta Gyechonis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Kamyk' feria secunda in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] ema- navit. Cuius dotalicium, quod in curia arature cum suis pertinenciis ibidem habuisse dinoscitur, ad d. regem est legitime devolutum. Buzko de Obyedyenicz dicte Przibe maritus suo et nomine Katherine orphane, que fuit et est filia Przibe prefate et Buzconis iam dicti, defendunt dotalicium predictum post Przibam proclamatum, ipse orphanus per ius hereditarium et ipse Buzco per hoc, quod dicta Prziba id dota- licium sibi dedit tunc temporis, quando ipsam sibi duxit in uxorem. Docere volunt ambo per testes. Terminus docendi ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub. 1395]. Ibi d. Purchardus, iudex curie supremus, testes ducere non ad- misit, set admiserunt se invencioni dominorum baronum. Terminus ad idem super barones ad crastinum Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem" ad sabbatum quatuor temporum quadra- gesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Nedamyr de Vstupenicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Ostatek dodán na l. 104, k čemuž se vztahuje pozn. na okraji připsaná: Verte folium cum tali signo. 20*
Strana 156
156 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 62. In villa Pogezdecz Mathias de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Ka- mykl feria tercia post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ibidem ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Sobyen de Geniessowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 63. In villa Chotyeliscztich Stephanus de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Kamyk feria III“ post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Idem recepit. Na pravém kraji drobným písmem světlejším inkoustem poznamenáno: Memoria, quod Strnad dedit Buzconi de Herolticz. 64. In Prziedborzicz Alsso dictus poprawcze decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem! feria IIIIa post Nativitatis Christi proxima [30. prosince 1394 emanavit. Cuius bona omnia, que ibidem habuit, et in villa Chwalowye quidquid habuit et in Branissowie quantum habuit, in Bohdassiczich et in Wyeczkowiczich quidquid habuit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Jan dictus Rohozka de Se- dlcze et Potha de Chwalowa et de Prziedborzicz defendunt curiam arature in Przied- borzicz post Alssonem proclamatam, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395). Item Potha de Chwalowa, frater germanus Alssonis antedicti, defendit terciam partem curie arature in Chwalowye cum omni liber- tate et duas curias rusticales in Branissowie cum agris, pratis et omni libertate. Docere vult tabulis curie et per ius contra regem obtentum. Terminus docendi ut supra [6. bř. 1395]. Idem Pota defendit duas porciones curie arature in Chwalow et II curias€l. 104] rusticales in Branissow et unam curiam rusticalem in Bohdassiczich et unum subsidem in Wyeczkowiczich et offert se probaturum indivisione per testes. Terminus ad inponendum testes ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Mikess de Kamenicze defendit unam curiam rusticalem in Prziedborzicz et duas curias rusticales in Wieczkowicz per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [6. bř. 1395]. Item Potha de Chwalowa docuit terciam partem curie arature in Chwalow cum omni libertate et duas curias rusticales in Branissowie cum agris, pratis et omni libertate per tabulas curie et per ius obtentum prius contra regem, prout in libro querelarum contra ius regium plenius continetur; et ob hoc dicto Pothe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° feria quinta in crastino Fabiani et Sebastiani sanctorum martyrum [21. ledna]. Ibi Jan dictus Rohozka de Sedlcze et Potha de Chwalowa sabbato contemporum quadragesime [6. bř.] docuerunt tabulis terre in hec verba: Bernhardus de Przied- borzicz coram beneficiariis Pragensibus protestatus est, quod hereditatem suam in
156 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 62. In villa Pogezdecz Mathias de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Ka- mykl feria tercia post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ibidem ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Sobyen de Geniessowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 63. In villa Chotyeliscztich Stephanus de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Kamyk feria III“ post Thome apost. [22. pros. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Juxta: Idem recepit. Na pravém kraji drobným písmem světlejším inkoustem poznamenáno: Memoria, quod Strnad dedit Buzconi de Herolticz. 64. In Prziedborzicz Alsso dictus poprawcze decessit. Litera proclamacionis in Pulchrum montem! feria IIIIa post Nativitatis Christi proxima [30. prosince 1394 emanavit. Cuius bona omnia, que ibidem habuit, et in villa Chwalowye quidquid habuit et in Branissowie quantum habuit, in Bohdassiczich et in Wyeczkowiczich quidquid habuit, ad d. regem sunt legitime devoluta. Jan dictus Rohozka de Se- dlcze et Potha de Chwalowa et de Prziedborzicz defendunt curiam arature in Przied- borzicz post Alssonem proclamatam, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395). Item Potha de Chwalowa, frater germanus Alssonis antedicti, defendit terciam partem curie arature in Chwalowye cum omni liber- tate et duas curias rusticales in Branissowie cum agris, pratis et omni libertate. Docere vult tabulis curie et per ius contra regem obtentum. Terminus docendi ut supra [6. bř. 1395]. Idem Pota defendit duas porciones curie arature in Chwalow et II curias€l. 104] rusticales in Branissow et unam curiam rusticalem in Bohdassiczich et unum subsidem in Wyeczkowiczich et offert se probaturum indivisione per testes. Terminus ad inponendum testes ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Mikess de Kamenicze defendit unam curiam rusticalem in Prziedborzicz et duas curias rusticales in Wieczkowicz per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [6. bř. 1395]. Item Potha de Chwalowa docuit terciam partem curie arature in Chwalow cum omni libertate et duas curias rusticales in Branissowie cum agris, pratis et omni libertate per tabulas curie et per ius obtentum prius contra regem, prout in libro querelarum contra ius regium plenius continetur; et ob hoc dicto Pothe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° feria quinta in crastino Fabiani et Sebastiani sanctorum martyrum [21. ledna]. Ibi Jan dictus Rohozka de Sedlcze et Potha de Chwalowa sabbato contemporum quadragesime [6. bř.] docuerunt tabulis terre in hec verba: Bernhardus de Przied- borzicz coram beneficiariis Pragensibus protestatus est, quod hereditatem suam in
Strana 157
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 157 Prziedborzicz curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et subsidibus ac quarta porcione iuris patronatus ecclesie et cum omni libertate ad ea pertinente vendidit Pothe de Chwalowa et Johanni dicto Rohozca pro quinquaginta sexagenis grossorum, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCCLXXXXIIII° in cras- tino s. Martini [12. listopadu]. Et ob hoc predictis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° sabbato contemporum quadra- gesime [6. března]. Item Albera de Zahorzan, qui sibi ius regium in hereditatibus in Prziedborzicz post Alssonem proclamatis vendicabat, pro termino sabbato con- temporum quadragesime [6. bř.] Pothe de Chwalowa pro duabus porcionibus curie arature in Chwalow et duabus curiis rusticalibus in Branissow et I curia rusticali in Bohdassicz et I subside in Wieczkowiczich testes ducere non admisit, set ad pe- ticionem suam et aliorum proborum dedit super iusta indagacione veritatis, utrum dictus Potha sit iustus ad duas porciones et ad alia suprascripta, et utrum sit frater indivisus Alssonis antedicti. Et missa est litera sub sigillo beneficii curie regalis ad Przibiconem de Chotyrzin, ut idem facto diligenti scrutinio, beneficiariis curie re- scriberet vice versa; et si invenietur, quod sit iustus, debet frui iusticia, si vero non invenietur, nec investigari poterit, tunc Potha testes ducere debet in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub.], prout se submisit. Testes sunt: primus Domyn" de Klokoczewa, Litolt de Jessenicze, Oldrzich2 de Cziesczowicz, Sbinco de Kunyeho, Gylgies? de Rzicowa, Radym de Radicz, Mikes de Jesseticz. Eciam si de predictis tribus electis testibus aliquis moriretur, tunc alius loco defuncti de IIII°r non electis medio tempore eligi debet. Item sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub.] Przibico de Chotyerzin remisit literam cum sigillo suo sigillatam, in qua continebatur, 'quod ipse mandatum beneficiariorum curie est diligenter executus et facto diligenti scrutinio a pluribus fide dignis, quos personaliter accessit, et quorum nomina in cartha hic annexa(*) et per Przibiconem transmissa plenius continentur, investigavit taliter, quod Potha predictus fuit et est frater germanus Alssonis pre- fati et ab ipso numquam divisus, et quod nominatus Przibico una cum hiis, qui in cartha exprimuntur, hoc super eorum conscienciam receperunt, dicentes Potham de Chwalowa ad hereditates, pro quibus testes ducere debuit, esse iustum. Et ob hoc datum est Pothe antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV die quo supra [24. dubna). Juxta: Anno quo supra. Albera de Zahorzan viceiudex curie regalis recepit. Chwal commitit Jan dicto Seraphin super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Electus. (*) Na lístku tom čte se: Nota. Plebanus de Chyssek arbiter et d. Vesel de Wlksycz recongnoscunt, quod factum est ita ante d. plebanum inter Potam et fratrem eius Alssonem, quia separaverunt eos ab invicem, ne alique gwerra inter eos oriretur, quia nec ante nec postea divisi fuerunt nec sunt.
F.) Kraj Vltavský a Kamýcký. 157 Prziedborzicz curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis et subsidibus ac quarta porcione iuris patronatus ecclesie et cum omni libertate ad ea pertinente vendidit Pothe de Chwalowa et Johanni dicto Rohozca pro quinquaginta sexagenis grossorum, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCCLXXXXIIII° in cras- tino s. Martini [12. listopadu]. Et ob hoc predictis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV° sabbato contemporum quadra- gesime [6. března]. Item Albera de Zahorzan, qui sibi ius regium in hereditatibus in Prziedborzicz post Alssonem proclamatis vendicabat, pro termino sabbato con- temporum quadragesime [6. bř.] Pothe de Chwalowa pro duabus porcionibus curie arature in Chwalow et duabus curiis rusticalibus in Branissow et I curia rusticali in Bohdassicz et I subside in Wieczkowiczich testes ducere non admisit, set ad pe- ticionem suam et aliorum proborum dedit super iusta indagacione veritatis, utrum dictus Potha sit iustus ad duas porciones et ad alia suprascripta, et utrum sit frater indivisus Alssonis antedicti. Et missa est litera sub sigillo beneficii curie regalis ad Przibiconem de Chotyrzin, ut idem facto diligenti scrutinio, beneficiariis curie re- scriberet vice versa; et si invenietur, quod sit iustus, debet frui iusticia, si vero non invenietur, nec investigari poterit, tunc Potha testes ducere debet in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub.], prout se submisit. Testes sunt: primus Domyn" de Klokoczewa, Litolt de Jessenicze, Oldrzich2 de Cziesczowicz, Sbinco de Kunyeho, Gylgies? de Rzicowa, Radym de Radicz, Mikes de Jesseticz. Eciam si de predictis tribus electis testibus aliquis moriretur, tunc alius loco defuncti de IIII°r non electis medio tempore eligi debet. Item sabbato in crastino ostensionis Reliquiarum [24. dub.] Przibico de Chotyerzin remisit literam cum sigillo suo sigillatam, in qua continebatur, 'quod ipse mandatum beneficiariorum curie est diligenter executus et facto diligenti scrutinio a pluribus fide dignis, quos personaliter accessit, et quorum nomina in cartha hic annexa(*) et per Przibiconem transmissa plenius continentur, investigavit taliter, quod Potha predictus fuit et est frater germanus Alssonis pre- fati et ab ipso numquam divisus, et quod nominatus Przibico una cum hiis, qui in cartha exprimuntur, hoc super eorum conscienciam receperunt, dicentes Potham de Chwalowa ad hereditates, pro quibus testes ducere debuit, esse iustum. Et ob hoc datum est Pothe antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXXV die quo supra [24. dubna). Juxta: Anno quo supra. Albera de Zahorzan viceiudex curie regalis recepit. Chwal commitit Jan dicto Seraphin super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Electus. (*) Na lístku tom čte se: Nota. Plebanus de Chyssek arbiter et d. Vesel de Wlksycz recongnoscunt, quod factum est ita ante d. plebanum inter Potam et fratrem eius Alssonem, quia separaverunt eos ab invicem, ne alique gwerra inter eos oriretur, quia nec ante nec postea divisi fuerunt nec sunt.
Strana 158
158 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Nota. Conradus de Wratyssov et Hron de Petrzykowycz in eodem sermone manserunt. Nota. Dominus Vlricus dictus Dym de Strzyetez et Przybyko dictus Huska de Przyedborzycz idem aserunt. Nota. Dominus Nyepr de Strzyetez et Domyn de Klokoczow sicut prius idem dicunt. Nota. Dominus Johannes dictus Skrzyeczka de Modlykow et Jessko de Gyeczkowycz idem dicunt. Et alii sunt quam plures, scilicet Branyss de Kwassyczow, Stephanus de Lhota Wlczkonis, Przybyko de Kwasyczow, Czaslaw de Rohozow, Johannes de Nosyetyn. Nota. De hoc idem dotalicio, quia domina Margaretha conluentiam“ recepit cum pueris suis, quia habuit centum sexagenas, in suo statu manens dedit pueris XLa et sibi mansit LXa, et preterea cum suo viro tenuit absque omnium inpedimento et eius pueri tenuerunt etiam anni elapsi primi et secundi. Post mortem ipsius domine Margarethe orphani contra illud posuerunt vitrico suo in hereditatibus illis et aliis in Przyedborzycz unam curiam rusticalem et in Gyeczkowycz duas curias rusticales. Super eo testes sunt : primus Conradus de Wratyssow, Jessko de Gyeczkowycz, Przybyko de Gyeczkowycz, Domyn de Klokoczow, Wessel de Wlksycz, Przybyk de Kwasycow et alii plures sunt. a) oluentam, při čemž a opraveno z e. - =
158 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Nota. Conradus de Wratyssov et Hron de Petrzykowycz in eodem sermone manserunt. Nota. Dominus Vlricus dictus Dym de Strzyetez et Przybyko dictus Huska de Przyedborzycz idem aserunt. Nota. Dominus Nyepr de Strzyetez et Domyn de Klokoczow sicut prius idem dicunt. Nota. Dominus Johannes dictus Skrzyeczka de Modlykow et Jessko de Gyeczkowycz idem dicunt. Et alii sunt quam plures, scilicet Branyss de Kwassyczow, Stephanus de Lhota Wlczkonis, Przybyko de Kwasyczow, Czaslaw de Rohozow, Johannes de Nosyetyn. Nota. De hoc idem dotalicio, quia domina Margaretha conluentiam“ recepit cum pueris suis, quia habuit centum sexagenas, in suo statu manens dedit pueris XLa et sibi mansit LXa, et preterea cum suo viro tenuit absque omnium inpedimento et eius pueri tenuerunt etiam anni elapsi primi et secundi. Post mortem ipsius domine Margarethe orphani contra illud posuerunt vitrico suo in hereditatibus illis et aliis in Przyedborzycz unam curiam rusticalem et in Gyeczkowycz duas curias rusticales. Super eo testes sunt : primus Conradus de Wratyssow, Jessko de Gyeczkowycz, Przybyko de Gyeczkowycz, Domyn de Klokoczow, Wessel de Wlksycz, Przybyk de Kwasycow et alii plures sunt. a) oluentam, při čemž a opraveno z e. - =
Strana 159
G.) Kraj Plzeňský. 159 J. 109 G. PYLZNENSIS PROVINCIA. In villa Lehomye Jessco decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam' feria 1. III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Nyepr de Lukawiczie defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. Obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Na pravém kraji: Obtinuit. 2. In villa Crotyeyowie Artlebus decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam" feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Martha de Krotyewa defendit XXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum sab- bato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Raysskem Radslaw decessit. Litera proclamacionis in Glatowiam" 3. feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Brzien- koni de Skali. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Vlozie Nicolaus miles decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam 4. feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Byessinye post Ancam litera proclamacionis in Glathouiam' feria III" 5. post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Byessinie XL marcas argenti dotaliciales et in Bukowie tantumdem. Nemo defendit et ex eo ad d. regem de- volutum est; et d. rex utrumque dotalicium dedit et contulit Marquardo de Na- hossycz pro serviciis suis, prout in libro racionis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 6. In villa Opitecz Sbrasslaw decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 7. In villa Rupowie Slawibor decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Gyrzik de Rupowa defendit indivisione per testes.? Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor tempo- rum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Gyrzik cum testibus comparuit et d. Ja- roslaus de Sternberk iudex curie fuit destitutus et tabule presentes per d. Henricum
G.) Kraj Plzeňský. 159 J. 109 G. PYLZNENSIS PROVINCIA. In villa Lehomye Jessco decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam' feria 1. III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Nyepr de Lukawiczie defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. Obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Na pravém kraji: Obtinuit. 2. In villa Crotyeyowie Artlebus decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam" feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Martha de Krotyewa defendit XXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docendum sab- bato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Raysskem Radslaw decessit. Litera proclamacionis in Glatowiam" 3. feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Brzien- koni de Skali. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. In villa Vlozie Nicolaus miles decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam 4. feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Byessinye post Ancam litera proclamacionis in Glathouiam' feria III" 5. post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Byessinie XL marcas argenti dotaliciales et in Bukowie tantumdem. Nemo defendit et ex eo ad d. regem de- volutum est; et d. rex utrumque dotalicium dedit et contulit Marquardo de Na- hossycz pro serviciis suis, prout in libro racionis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 6. In villa Opitecz Sbrasslaw decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 7. In villa Rupowie Slawibor decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Gyrzik de Rupowa defendit indivisione per testes.? Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor tempo- rum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Gyrzik cum testibus comparuit et d. Ja- roslaus de Sternberk iudex curie fuit destitutus et tabule presentes per d. Henricum
Strana 160
160 Kniha provolací I. s let 1380—1394: dictum Scopek de Duba fuerunt recluse, et ideo Gyrzik predictus testes suos non produxit. Marquardus et Jessco hostiarii d. regis dixerunt, quod Gyrzik predictus ius suum perdidit, et prefatus Gyrzik sepefatum d. Henricum monuit et monebat, ut eum iusticia consequeretur. Et prelibatus d. Henricus mandavit dare terminum cum testibus Gyrzikoni prenominato in crastino Martini [12. listopadu]. Ibidem Gyr- zik predictus perdidit contra regem. Datum Marquardo de Bukssicz et Jessconi de Chriczie hostiariis d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na pravém kraji bylo poznamenáno: Perdidit contra regem. Avšak slova ta hned byla zase přetržena. 8.I. 110 n villa Tluczney Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Pylznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Vlricus de Tluczne defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item in die osten- sionis Reliquiarum [18. dub. 1382] Vlricus de Tluczne coram d. Wenceslao Roma- norum et Boemie rege ac d. Procopio marchione Morauie recognovit, quod adductus fuit ad tabulas terre per Vlricum dictum Wnuk de Tluczne loco Vlrici, qui mor- tuus fuit et caruit etate; qui Vlricus nuncquam circa tabulas terre fuit. Et ob hoc predicta bona sunt ad d. regem devoluta; et eadem bona d. rex dedit Ruperto de Tluczne pro serviciis suis. Juxta: A. d. M'CCCLXXX. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Kozolup Przibik dictus Tyrliczie decessit. Litera proclamacionis in 9. Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Otyk de Kozolup de- fendit L marcas argenti veri debiti, in quo debito ipse Przibik eidem Otikoni here- ditates suas in Kozolup resignavit et fecit eum patrem commissarium puerorum suo- rum. Terminus ad docendum per testes et probandum feria V IIII°r temporum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Otiko de iure suo nil docuit, et ob hoc ad d. regem devolutum est, et d. rex dedit ipsa bona Otikoni de Chrasta viceiudici curie sue. Et ipse Otiko vendidit eadem bona Przibiconi et Otikoni fratribus de Kozolup et eorum heredibus pro XXV sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in die sanctorum Philippi et Jacobi apostolorum [1. května]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 10. In villa Syetczy Prziech decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Nablazcziczich et in Syetczy pro LXX sexagenis. Gyrzynek de Syetczie suo, Vlrici presbiteri et Johannis fratrum
160 Kniha provolací I. s let 1380—1394: dictum Scopek de Duba fuerunt recluse, et ideo Gyrzik predictus testes suos non produxit. Marquardus et Jessco hostiarii d. regis dixerunt, quod Gyrzik predictus ius suum perdidit, et prefatus Gyrzik sepefatum d. Henricum monuit et monebat, ut eum iusticia consequeretur. Et prelibatus d. Henricus mandavit dare terminum cum testibus Gyrzikoni prenominato in crastino Martini [12. listopadu]. Ibidem Gyr- zik predictus perdidit contra regem. Datum Marquardo de Bukssicz et Jessconi de Chriczie hostiariis d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na pravém kraji bylo poznamenáno: Perdidit contra regem. Avšak slova ta hned byla zase přetržena. 8.I. 110 n villa Tluczney Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Pylznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Vlricus de Tluczne defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Terminus ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item in die osten- sionis Reliquiarum [18. dub. 1382] Vlricus de Tluczne coram d. Wenceslao Roma- norum et Boemie rege ac d. Procopio marchione Morauie recognovit, quod adductus fuit ad tabulas terre per Vlricum dictum Wnuk de Tluczne loco Vlrici, qui mor- tuus fuit et caruit etate; qui Vlricus nuncquam circa tabulas terre fuit. Et ob hoc predicta bona sunt ad d. regem devoluta; et eadem bona d. rex dedit Ruperto de Tluczne pro serviciis suis. Juxta: A. d. M'CCCLXXX. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Kozolup Przibik dictus Tyrliczie decessit. Litera proclamacionis in 9. Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Otyk de Kozolup de- fendit L marcas argenti veri debiti, in quo debito ipse Przibik eidem Otikoni here- ditates suas in Kozolup resignavit et fecit eum patrem commissarium puerorum suo- rum. Terminus ad docendum per testes et probandum feria V IIII°r temporum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Otiko de iure suo nil docuit, et ob hoc ad d. regem devolutum est, et d. rex dedit ipsa bona Otikoni de Chrasta viceiudici curie sue. Et ipse Otiko vendidit eadem bona Przibiconi et Otikoni fratribus de Kozolup et eorum heredibus pro XXV sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in die sanctorum Philippi et Jacobi apostolorum [1. května]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 10. In villa Syetczy Prziech decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Nablazcziczich et in Syetczy pro LXX sexagenis. Gyrzynek de Syetczie suo, Vlrici presbiteri et Johannis fratrum
Strana 161
G.) Kraj Plzeňský. 161 suorum nomine defendit indivisione per testes. Terminus iuris feria Va IIII"r tem- porum quadragesime [7. bř. 1381]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta 11. In villa Dubnyczi Dyepoldus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habardus de Dubniczie defendit no- mine Petri de Kyssicz L sexag. gr. vadii per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem feria IIII“ post conductum pasche [24. dubna]. Ibidem Petrus predictus docuit per tabulas terre L sexag. debiti prescripti, prout se docturum offerebat; in quo debito Dyepoldus propter dotalicium matris Petri predicti de hereditatibus suis in Dubnyczy s nabytkem pre- fato Petro condescendit, prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [24. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 12. In villa Nyemcziewicz Jessco dictus Wrbka decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Otyk de Chrastu de- fendit vadium LX sexag. gr. per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. In eodem termino Otyko predictus docuit vadium predictum per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est ei- dem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [9. března]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13."11IIIn villa Kyssiczich Borzko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Amcha de Horziemislicz defendit emp- cione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. In eodem termino Amcha cum testibus suis non comparuit et ob hoc ad d. regem devolutum est. Datum Mikssikoni pik- tori d. regis. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14. In villa Swynomassy Sulico decessit. Litera proclamacionis in Mysam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Midlowarziech, in Hradcu et in Hradisty. Zacharias vicepurgravius Pragensis et Borzywogius fratres de Chru- stenicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIO temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthe- costes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října], quia d. Borziwogius est in servicio d. regis. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Archlv Český XXXI. 21
G.) Kraj Plzeňský. 161 suorum nomine defendit indivisione per testes. Terminus iuris feria Va IIII"r tem- porum quadragesime [7. bř. 1381]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta 11. In villa Dubnyczi Dyepoldus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habardus de Dubniczie defendit no- mine Petri de Kyssicz L sexag. gr. vadii per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem feria IIII“ post conductum pasche [24. dubna]. Ibidem Petrus predictus docuit per tabulas terre L sexag. debiti prescripti, prout se docturum offerebat; in quo debito Dyepoldus propter dotalicium matris Petri predicti de hereditatibus suis in Dubnyczy s nabytkem pre- fato Petro condescendit, prout in tabulis terre plenius continetur. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [24. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 12. In villa Nyemcziewicz Jessco dictus Wrbka decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III“ post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Otyk de Chrastu de- fendit vadium LX sexag. gr. per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. In eodem termino Otyko predictus docuit vadium predictum per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est ei- dem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [9. března]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13."11IIIn villa Kyssiczich Borzko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria III post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Amcha de Horziemislicz defendit emp- cione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanc- torum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. In eodem termino Amcha cum testibus suis non comparuit et ob hoc ad d. regem devolutum est. Datum Mikssikoni pik- tori d. regis. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14. In villa Swynomassy Sulico decessit. Litera proclamacionis in Mysam' feria III� post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Midlowarziech, in Hradcu et in Hradisty. Zacharias vicepurgravius Pragensis et Borzywogius fratres de Chru- stenicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIO temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthe- costes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října], quia d. Borziwogius est in servicio d. regis. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Archlv Český XXXI. 21
Strana 162
162 Kniha provolací I. z let 1380—1394: In eodem termino Zacharias vicepurgravius Pragensis' predictus docuit forum per ta- bulas terre hereditatum in Swynomassiech, quas hereditates emit aput Sezemam et Johannem fratrum!!] de Hradku et non aput Suliconem. Extunc Henricus dictus Stypiczie contradixit tabulis terre ex parte d. Brzienkonis, dicens quia Sezema et Jessco fratres predicti prefatas hereditates in Swynomassiech et alibi non po- tuerunt vendere, quia eorum non fuerunt, set Suliconis pie recordacionis, et ex eo Henricus dictus Stypiczie petivit ex parte d. Brzienkonis, ut antedicti fratres Sezoma et Jessco citarentur ad docendum, quo iure hereditates in Swynomassiech, in Hradku et in Hradisty ad d. regem devolutas vendiderunt. Cetera vide in citacionibus. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje ještě: Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis, což však přetrženo. — b) Pragen dodáno jiným inkoustem po straně. 15. In villa Brziezy Johannes dictus Brziezka decessit. Litera proclamacionis in Mysaml feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Item Przibik et Otyk fratres dicti Rakus de Kozolup sabbato post dedicacionem Pragensem [5. říj.] docuerunt empcionem per tabulas terre: curiam arature cum hereditate, II°s subsides, medium ius patronatus; quam empcionem emerunt aput Jessconem de Brziezie pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Et datum est eisdem fratribus pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [5. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Kyrssowie Buzko decessit. Litera proclamacionis in Mysam' feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Zaduby pro LXXX sexagenis. Jarossius de Kirssowa suo et Jarosslai fratris sui nomine ibidem defendit emp- cione in Zaduby per tabulas terre. Terminus ad docendum die dominico post IIIIOr tempora quadragesime [10. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibi- dem Jaroslaw predictus de Zadubie docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) empcione opr. nad ř. místo přetrženého: unione per ta[bulas] 17. In villa Prohorzie Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Mysaml feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 18. In villa Wtychowie" Agnezka decessit. Litera proclamacionis in Tustham" feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) opr. nad ř. místo přetrženého Tyechowie. (*) Zápis přetržen a k němu připsáno: Error commissus fuit, quia habetur in II° folio. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
162 Kniha provolací I. z let 1380—1394: In eodem termino Zacharias vicepurgravius Pragensis' predictus docuit forum per ta- bulas terre hereditatum in Swynomassiech, quas hereditates emit aput Sezemam et Johannem fratrum!!] de Hradku et non aput Suliconem. Extunc Henricus dictus Stypiczie contradixit tabulis terre ex parte d. Brzienkonis, dicens quia Sezema et Jessco fratres predicti prefatas hereditates in Swynomassiech et alibi non po- tuerunt vendere, quia eorum non fuerunt, set Suliconis pie recordacionis, et ex eo Henricus dictus Stypiczie petivit ex parte d. Brzienkonis, ut antedicti fratres Sezoma et Jessco citarentur ad docendum, quo iure hereditates in Swynomassiech, in Hradku et in Hradisty ad d. regem devolutas vendiderunt. Cetera vide in citacionibus. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje ještě: Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis, což však přetrženo. — b) Pragen dodáno jiným inkoustem po straně. 15. In villa Brziezy Johannes dictus Brziezka decessit. Litera proclamacionis in Mysaml feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Item Przibik et Otyk fratres dicti Rakus de Kozolup sabbato post dedicacionem Pragensem [5. říj.] docuerunt empcionem per tabulas terre: curiam arature cum hereditate, II°s subsides, medium ius patronatus; quam empcionem emerunt aput Jessconem de Brziezie pro L sexag. gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Et datum est eisdem fratribus pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [5. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Kyrssowie Buzko decessit. Litera proclamacionis in Mysam' feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Habuit in Zaduby pro LXXX sexagenis. Jarossius de Kirssowa suo et Jarosslai fratris sui nomine ibidem defendit emp- cione in Zaduby per tabulas terre. Terminus ad docendum die dominico post IIIIOr tempora quadragesime [10. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibi- dem Jaroslaw predictus de Zadubie docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) empcione opr. nad ř. místo přetrženého: unione per ta[bulas] 17. In villa Prohorzie Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Mysaml feria III" post Katherine [27. list. 1380] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 18. In villa Wtychowie" Agnezka decessit. Litera proclamacionis in Tustham" feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) opr. nad ř. místo přetrženého Tyechowie. (*) Zápis přetržen a k němu připsáno: Error commissus fuit, quia habetur in II° folio. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 163
G.) Kraj Plzeňský. 163 19./I11I’In villa Wlkanowie Nyepr presbyter decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Boztiech de Wlkanowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIr temporum quadra- gesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Boztiech predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Scali recepit. 20. In villa Przywieticz et in Vgezd Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Pylznam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Bohunca de Prziwieticz defendit XL marcas minus II1/2 sexag.“ argenti dotaliciales per testes. Eadem Bo- huncal defendit XXIIII’r marcas argenti dotaliciales in Vgezdie per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. bř. 1381] Term. ad idem per tabulas terre feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Bohunca predicta docuit per tabulas terre XXIIII'r marcas argenti dotaliciales, quas ei dotavit Gyrzik de Prziwieticz maritus eius in Vgezdezi' in curia arature cum hereditate et qualibet eius libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur; et datum est Bohuncze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX°. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit per testes. d) minus II /2 sex. připsáno nad řádkou. — b) in Vgezdczi [tak!] připsáno touž rukou po straně. 21. In Kamennem Vgezdie Milhost decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Nyetha de Kamenneho Vgezda et Herka filia sua ibidem defendunt indivisione, asserentes esse et fuisse soror ipsa Nyetha indivisa ipsorum Milhostonis et Slawiborii, quia ipse Slawibor ipsa bona in Vgezdie coram scabinis Pilznensibus in iudicio eorum Nyethe et Hercze predictis libere resignavit. De hoc referunt se probaturas secundum ius civitatis. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. cum litera datus Hercze ad barones feria VI“ IIII°r temporum penthecostes [7. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 22. In villa Wuzrzieny post Czastowogium intromiserunt se iure regio. Otaslaw de Zynkouicz nomine Dorothee de Pnyewan defendit, asserens ipsam habere emp cionem patris sui olim Wilhelmi de Wleznowa in tabulis terre. Terminus ad pro- bandum per tabulas terre sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Juxta: Anno quo supra. 21*
G.) Kraj Plzeňský. 163 19./I11I’In villa Wlkanowie Nyepr presbyter decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria IIIa post Katherine [27. list. 1380] emanavit. Boztiech de Wlkanowa defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIr temporum quadra- gesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Boztiech predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX°. Brzienko de Scali recepit. 20. In villa Przywieticz et in Vgezd Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Pylznam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Bohunca de Prziwieticz defendit XL marcas minus II1/2 sexag.“ argenti dotaliciales per testes. Eadem Bo- huncal defendit XXIIII’r marcas argenti dotaliciales in Vgezdie per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. bř. 1381] Term. ad idem per tabulas terre feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Bohunca predicta docuit per tabulas terre XXIIII'r marcas argenti dotaliciales, quas ei dotavit Gyrzik de Prziwieticz maritus eius in Vgezdezi' in curia arature cum hereditate et qualibet eius libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur; et datum est Bohuncze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX°. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit per testes. d) minus II /2 sex. připsáno nad řádkou. — b) in Vgezdczi [tak!] připsáno touž rukou po straně. 21. In Kamennem Vgezdie Milhost decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Nyetha de Kamenneho Vgezda et Herka filia sua ibidem defendunt indivisione, asserentes esse et fuisse soror ipsa Nyetha indivisa ipsorum Milhostonis et Slawiborii, quia ipse Slawibor ipsa bona in Vgezdie coram scabinis Pilznensibus in iudicio eorum Nyethe et Hercze predictis libere resignavit. De hoc referunt se probaturas secundum ius civitatis. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. cum litera datus Hercze ad barones feria VI“ IIII°r temporum penthecostes [7. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 22. In villa Wuzrzieny post Czastowogium intromiserunt se iure regio. Otaslaw de Zynkouicz nomine Dorothee de Pnyewan defendit, asserens ipsam habere emp cionem patris sui olim Wilhelmi de Wleznowa in tabulis terre. Terminus ad pro- bandum per tabulas terre sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Juxta: Anno quo supra. 21*
Strana 164
164 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 23. In villa Swynomas Conradus decessit. Litera proclamacionis in Mysam' in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 24.[I.112 In villa Blahust Gyrek decessit. Litera proclamacionis in Misam! in cras- tino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit.(*) Juxta: A. d. M'CCCLXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (*) Zápis jest přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Inventi sunt duo pueri veri heredes, videlicet Margaretha et Katherina. 25. In villa Bezwierowie Zophia decessit. Litera proclamacionis in Misam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Anno LXXXP. 26. In villa Sdichowie Nastazka decessit. Litera proclamacionis in Tustam' in die s. Prisce [18. led. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Otikoni dicto Squara. Juxta: A. d. M'CCCLXXXI°. Otyk Squara recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27. In villa Hlohowicz Cunrat dictus Rohowecz decessit. Litera proclamacionis in Pilznam sabbato post festum s. Walentini [16. ún. 1381] emanavit. Jessco et Miksso fratres de Hlohouicz defendunt indivisione per testes, asserentes esse et fuisse fratres patrueles ipsius Cunradi indivisi pro ipsa hereditate.“ Terminus docendi per testes feria V° IIII°r temporum penthecostes [6. čna]. Ibidem Jessco et Miksso fratres predicti cum testibus suis comparuerunt et Otyko de Chrasta viceiudex curie ipsam causam in se suscepit, dans partibus predictis terminum uikradek ad concor- diam, videlicet Sbincze de Hlohowicz, Jessconi et Mikssoni fratribus predictis. Item in crastino s. Martini [12. list.] Jessco, Miksso et Sbinka de Hlohowicz coram bene- ficiariis curie regalis comparuerunt et ibidem ex utraque parte compromiserunt in arbitrum in Vlricum de Chlumu promittentes ordinacioni et pronuncciacioni ipsius sub pena X sexag. gr. et cause presentis firmiter obedire, et si que pars inobediens fuerit, tunc perdet penam et causam ad partem obedientem iuxta professionem ar- bitri." Item a. d. M°CCCLXXXIIII° Vlricus de Chluma arbiter predictus feria III" post dominicam Reminiscere [8. bř.] coram beneficiariis curie protestatus est, se inter predictas partes pronuncciasse sic, quod Sbynka predicta debet dare et per- solvere VI sexag. gr. denariorum Pragensium Jessconi et Mikssoni fratribus supra- dictis pro hereditatibus Rohowczonis, quas ipse habuit,“ videlicet in festo sancti Georgii proxime nunc venturo III sexagenas et in festo sancti Galli proxime tunc subsequenti III sexagenas grossorum. Juxta: Anno quo supra. Sokol portulanus d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
164 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 23. In villa Swynomas Conradus decessit. Litera proclamacionis in Mysam' in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 24.[I.112 In villa Blahust Gyrek decessit. Litera proclamacionis in Misam! in cras- tino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit.(*) Juxta: A. d. M'CCCLXXX°. Brzienko de Skali recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (*) Zápis jest přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Inventi sunt duo pueri veri heredes, videlicet Margaretha et Katherina. 25. In villa Bezwierowie Zophia decessit. Litera proclamacionis in Misam in crastino s. Thome [22. pros. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Anno LXXXP. 26. In villa Sdichowie Nastazka decessit. Litera proclamacionis in Tustam' in die s. Prisce [18. led. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Otikoni dicto Squara. Juxta: A. d. M'CCCLXXXI°. Otyk Squara recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27. In villa Hlohowicz Cunrat dictus Rohowecz decessit. Litera proclamacionis in Pilznam sabbato post festum s. Walentini [16. ún. 1381] emanavit. Jessco et Miksso fratres de Hlohouicz defendunt indivisione per testes, asserentes esse et fuisse fratres patrueles ipsius Cunradi indivisi pro ipsa hereditate.“ Terminus docendi per testes feria V° IIII°r temporum penthecostes [6. čna]. Ibidem Jessco et Miksso fratres predicti cum testibus suis comparuerunt et Otyko de Chrasta viceiudex curie ipsam causam in se suscepit, dans partibus predictis terminum uikradek ad concor- diam, videlicet Sbincze de Hlohowicz, Jessconi et Mikssoni fratribus predictis. Item in crastino s. Martini [12. list.] Jessco, Miksso et Sbinka de Hlohowicz coram bene- ficiariis curie regalis comparuerunt et ibidem ex utraque parte compromiserunt in arbitrum in Vlricum de Chlumu promittentes ordinacioni et pronuncciacioni ipsius sub pena X sexag. gr. et cause presentis firmiter obedire, et si que pars inobediens fuerit, tunc perdet penam et causam ad partem obedientem iuxta professionem ar- bitri." Item a. d. M°CCCLXXXIIII° Vlricus de Chluma arbiter predictus feria III" post dominicam Reminiscere [8. bř.] coram beneficiariis curie protestatus est, se inter predictas partes pronuncciasse sic, quod Sbynka predicta debet dare et per- solvere VI sexag. gr. denariorum Pragensium Jessconi et Mikssoni fratribus supra- dictis pro hereditatibus Rohowczonis, quas ipse habuit,“ videlicet in festo sancti Georgii proxime nunc venturo III sexagenas et in festo sancti Galli proxime tunc subsequenti III sexagenas grossorum. Juxta: Anno quo supra. Sokol portulanus d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 165
G.) Kraj Plzeňský. 165 s) pro ipsa her. dodáno nad řádkou. — b) arbitris rukopis. — Tato věta čte se také na přiloženém lístku v tato slova: Item in crastino Martini Jessco, Miksso et Sbinka de Hlohouicz comparuerunt et ibidem compro- miserunt potenter in Vlricum de Chluma promittentes pronuncciacioni sue firmiter obedire sub pena cause presentis, si qua pars inobediens fuerit. — o) pro hereditatibus až habuit dodáno nad řádkou. 28.[1112'In villa Bukssicz Waltherus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria VIa IIII°r temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [8. bř. 1381] emanavit. Clara de Bukssicz defendit LXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno LXXX primo. Marquardus portulanus d. regis recepit. 29. In villa Czahlaw Neostup decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria III" ante Benedicti [19. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem de- volutum est, et d. rex prefata bona dedit Jessconi dicto Bussiewer, Vlrico et Lit- myro fratribus de Bezdyekowa pro serviciis ipsorum. Juxta: Anno quo supra. K téže věci vztahuje se záznam toutéž rukou napsaný na přiloženém lístku tohoto znění: In villa Czahlaw post Nustup curia arature cum hereditate, pratis, silvis, flumine, 1/2 molendinum, IIIIer curie rusticales cum hereditate et eius qualibet libertate ad ea pertinente; taxatum pro C sexag. in die s. Arnolphi [18. čce]. Datum Jessconi dicto Bussiewer, Vlrico et Litmiro fra- tribus de Bezdiekowa pro serviciis ipsorum. Pod tím pak toutéž rukou [písaře desk dvorských Václava] tímtéž inkoustem přidáno: Item a die divisionis apostolorum [15. července] infra III septimanas debet michi dare I sexagenam et Otykoni Il sexagenas pro iuribus nostris. 30. In villa Cziestietina Mikes dictus Mazanecz decessit. Litera proclamacionis in“ Pilznam in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. In Myzam' in die Annuncciacionis Marie [25. bř.] emanavit secunda litera." Byczen de Cziestietina et Zwiest ibidem defendunt, dicentes quia duxerunt uxores veros heredes bonorum illorum. Hoc volunt probare bono testimonio. Mikes de Vgezdczie Sathowa et Mabka soror sua defendunt, asserentes se esse nepotes illorum bonorum. Hoc volunt probare cum testimonio sufficienti. Terminus probandi utriusque feria VIa IIIIor temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad feodales et ad ostendendum privilegium ipsorum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem feria VI° IIIIer temporum quadra- gesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum penthecostes [31. kv.]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Term. ad idem feria V° IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis
G.) Kraj Plzeňský. 165 s) pro ipsa her. dodáno nad řádkou. — b) arbitris rukopis. — Tato věta čte se také na přiloženém lístku v tato slova: Item in crastino Martini Jessco, Miksso et Sbinka de Hlohouicz comparuerunt et ibidem compro- miserunt potenter in Vlricum de Chluma promittentes pronuncciacioni sue firmiter obedire sub pena cause presentis, si qua pars inobediens fuerit. — o) pro hereditatibus až habuit dodáno nad řádkou. 28.[1112'In villa Bukssicz Waltherus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria VIa IIII°r temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [8. bř. 1381] emanavit. Clara de Bukssicz defendit LXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno LXXX primo. Marquardus portulanus d. regis recepit. 29. In villa Czahlaw Neostup decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria III" ante Benedicti [19. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem de- volutum est, et d. rex prefata bona dedit Jessconi dicto Bussiewer, Vlrico et Lit- myro fratribus de Bezdyekowa pro serviciis ipsorum. Juxta: Anno quo supra. K téže věci vztahuje se záznam toutéž rukou napsaný na přiloženém lístku tohoto znění: In villa Czahlaw post Nustup curia arature cum hereditate, pratis, silvis, flumine, 1/2 molendinum, IIIIer curie rusticales cum hereditate et eius qualibet libertate ad ea pertinente; taxatum pro C sexag. in die s. Arnolphi [18. čce]. Datum Jessconi dicto Bussiewer, Vlrico et Litmiro fra- tribus de Bezdiekowa pro serviciis ipsorum. Pod tím pak toutéž rukou [písaře desk dvorských Václava] tímtéž inkoustem přidáno: Item a die divisionis apostolorum [15. července] infra III septimanas debet michi dare I sexagenam et Otykoni Il sexagenas pro iuribus nostris. 30. In villa Cziestietina Mikes dictus Mazanecz decessit. Litera proclamacionis in“ Pilznam in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. In Myzam' in die Annuncciacionis Marie [25. bř.] emanavit secunda litera." Byczen de Cziestietina et Zwiest ibidem defendunt, dicentes quia duxerunt uxores veros heredes bonorum illorum. Hoc volunt probare bono testimonio. Mikes de Vgezdczie Sathowa et Mabka soror sua defendunt, asserentes se esse nepotes illorum bonorum. Hoc volunt probare cum testimonio sufficienti. Terminus probandi utriusque feria VIa IIIIor temporum penthecostes [7. čna]. Term. ad feodales et ad ostendendum privilegium ipsorum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem feria VI° IIIIer temporum quadra- gesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum penthecostes [31. kv.]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Term. ad idem feria V° IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis
Strana 166
166 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Pragensis [I. října]. Term. ad idem feria VIa IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna]. Term. ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. pros.]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum" adventus [22. prosince]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex villam Cziestyetin cum curia arature, cum hereditate, pratis, silvis cum XVI sexag. census annui et omnibus ad id spectantibus Hossczalconi seniori, Theodrico et Hossczalconi filiis suis dedit et contulit in feodum, prout in quadam litera ipsius d. Wenceslai Roma- norum et Boemie regis super prefatam villam Cziestietin edita et confecta“ plenius continetur. Actum a. d. millesimo CCCLXXXVI° die qua supra [22. pros.]. Byczen de Czestietyna coram d. Benessio de Duba dicto‘ Scopek iudice curie regalis pro- testatus est, quod omne ius, quod sibi post Johannam uxorem suam, filiam' Zdislai dicti Mazanecz in bonis feodalibus in Cziestietin competebat vel competere possit, nil pro se ibidem reservando, vendidit Theodrico dicto Hosczalek purgravio de Rab- stein pro X sexag. gr. Pragensium denariorum et fassus est se ab eo pro eadem hereditate plene percepisse et ei de ipsis bonis sive hereditatibus ad ius feodale hereditarie condescendit, presentibus feodalibus Zdymyro de Sedlczie purgravio in Cubito, Petro de Rabstein, Hosprzidone de Hostywicz. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" in die sancte et individue Trinitatis [24. května]. Zwyest de Cziestyeczina coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius, quod sibi in hereditatibus in Cziestyetynye post Margaretham uxorem suam competit vel competere possit, ven- didit Theodrico et Hossczalconi fratribus de Hownest pro XII sexagenis gr. plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC’XC° die dominico Reminiscere [27. února]. Juxta: Anno quo supra. Hossczalek recepit. [Stlypiczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. c) následuje Pieskam, avšak přetrženo. — b) In Myzam až secunda litera dodáno nad řádkou. — c) ná- sledující část zápisu až po de Duba dicto připsána na l. 113 dole. — d) editam et confectam rkp. — e) Ostatek zápisu dodán na l. 113'. — f) filie rkp. 31.[l.113"In villa Byrlozie Otyko decessit. Litera proclamacionis in Myzaml in die Annuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. Item feria IIIa post festum s. Jacobi apost. [30. čce] per Wenceslaum notarium curie et Henricum dictum Stypiczie pur- gravium in Radyny, qui super bona ibidem in Birlozie inducebatur, inventus est Theodricus puer carens etate verus heres bonorum premissorum. Juxta: Anno LXXXI°. Stypiczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
166 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Pragensis [I. října]. Term. ad idem feria VIa IIIIor temporum adventus [18. pros.]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna]. Term. ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. pros.]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum" adventus [22. prosince]. Ibidem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex villam Cziestyetin cum curia arature, cum hereditate, pratis, silvis cum XVI sexag. census annui et omnibus ad id spectantibus Hossczalconi seniori, Theodrico et Hossczalconi filiis suis dedit et contulit in feodum, prout in quadam litera ipsius d. Wenceslai Roma- norum et Boemie regis super prefatam villam Cziestietin edita et confecta“ plenius continetur. Actum a. d. millesimo CCCLXXXVI° die qua supra [22. pros.]. Byczen de Czestietyna coram d. Benessio de Duba dicto‘ Scopek iudice curie regalis pro- testatus est, quod omne ius, quod sibi post Johannam uxorem suam, filiam' Zdislai dicti Mazanecz in bonis feodalibus in Cziestietin competebat vel competere possit, nil pro se ibidem reservando, vendidit Theodrico dicto Hosczalek purgravio de Rab- stein pro X sexag. gr. Pragensium denariorum et fassus est se ab eo pro eadem hereditate plene percepisse et ei de ipsis bonis sive hereditatibus ad ius feodale hereditarie condescendit, presentibus feodalibus Zdymyro de Sedlczie purgravio in Cubito, Petro de Rabstein, Hosprzidone de Hostywicz. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" in die sancte et individue Trinitatis [24. května]. Zwyest de Cziestyeczina coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius, quod sibi in hereditatibus in Cziestyetynye post Margaretham uxorem suam competit vel competere possit, ven- didit Theodrico et Hossczalconi fratribus de Hownest pro XII sexagenis gr. plene persolutorum. Actum a. d. M'CCC’XC° die dominico Reminiscere [27. února]. Juxta: Anno quo supra. Hossczalek recepit. [Stlypiczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. c) následuje Pieskam, avšak přetrženo. — b) In Myzam až secunda litera dodáno nad řádkou. — c) ná- sledující část zápisu až po de Duba dicto připsána na l. 113 dole. — d) editam et confectam rkp. — e) Ostatek zápisu dodán na l. 113'. — f) filie rkp. 31.[l.113"In villa Byrlozie Otyko decessit. Litera proclamacionis in Myzaml in die Annuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. Item feria IIIa post festum s. Jacobi apost. [30. čce] per Wenceslaum notarium curie et Henricum dictum Stypiczie pur- gravium in Radyny, qui super bona ibidem in Birlozie inducebatur, inventus est Theodricus puer carens etate verus heres bonorum premissorum. Juxta: Anno LXXXI°. Stypiczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 167
G.) Kraj Plzeňský. 167 32. In Byrlozie Anka decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in die Annunc- ciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. Item feria IIIa post festum s. Jacobi apost. [30. čce] per Wenceslaum notarium causarum curie regalis et Henricum dictum Sty- piczie purgravium de Radynye, qui super bona predicta in Birlozie inducebatur, in- venta est Katherina verus heres bonorum premissorum, et ob hoc dominus rex a iure suo dimisit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In Bezwierowie post Diuissium litera proclamacionis in Myzaml in die An- nuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 34."" 113 IIn villa Bezwyerowie Jessco decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in die Annuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit.(*) Juxta: [StJypiczie recepit. Anno LXXXI°. Ad relacionem Otykonis viceiudicis. (*) Zápis až potud přetržen a k němu připsána poznámka: Deletum ad mandatum d. regis, quia Wythe ibidem de Bezwierowa melius ius bonorum olim Jessconis de Bezwierowa competebat, quam ipsi d. regi aut alicui post eum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. In villa Hlohowczicz Waneczko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Henrico dicto Chlumek. Juxta: Anno quo supra. Henricus Clumek recepit. 36. In villa Crzissowie d. Nicolaus minister ecclesie Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria secunda post dominicam Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Dominus“ Vlricus decanus Omnium sanctorum defendit unione' per tabulas terre. Terminus ad probandum sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino d. Vlricus decanus predictus docuit unionem suam per tabulas terre, prout se docturum offerrebat ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Ad relacionem Otykonis viceiudicis. a) Před tím slovem omylem napsáno Benessius, avšak přetrženo. — b) nad ř. opraveno místo přetrže- ného empcione. 37 [l.114 In villa Tluczney Harant et Myroslaw fratres decesserunt. Litera proclama- cionis in Pilznam feria II post Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Habu- erunt in Lozie. Otik et Jessco fratres de Lozu indivisi defendunt indivisione per testes, quia sunt fratres olim Myroslai indivisi. Terminus ad docendum et ad inpo-
G.) Kraj Plzeňský. 167 32. In Byrlozie Anka decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in die Annunc- ciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. Item feria IIIa post festum s. Jacobi apost. [30. čce] per Wenceslaum notarium causarum curie regalis et Henricum dictum Sty- piczie purgravium de Radynye, qui super bona predicta in Birlozie inducebatur, in- venta est Katherina verus heres bonorum premissorum, et ob hoc dominus rex a iure suo dimisit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In Bezwierowie post Diuissium litera proclamacionis in Myzaml in die An- nuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 34."" 113 IIn villa Bezwyerowie Jessco decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in die Annuncciacionis Marie [25. bř. 1381] emanavit.(*) Juxta: [StJypiczie recepit. Anno LXXXI°. Ad relacionem Otykonis viceiudicis. (*) Zápis až potud přetržen a k němu připsána poznámka: Deletum ad mandatum d. regis, quia Wythe ibidem de Bezwierowa melius ius bonorum olim Jessconis de Bezwierowa competebat, quam ipsi d. regi aut alicui post eum. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. In villa Hlohowczicz Waneczko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in die s. Ambrosii [4. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Henrico dicto Chlumek. Juxta: Anno quo supra. Henricus Clumek recepit. 36. In villa Crzissowie d. Nicolaus minister ecclesie Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria secunda post dominicam Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Dominus“ Vlricus decanus Omnium sanctorum defendit unione' per tabulas terre. Terminus ad probandum sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino d. Vlricus decanus predictus docuit unionem suam per tabulas terre, prout se docturum offerrebat ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Ad relacionem Otykonis viceiudicis. a) Před tím slovem omylem napsáno Benessius, avšak přetrženo. — b) nad ř. opraveno místo přetrže- ného empcione. 37 [l.114 In villa Tluczney Harant et Myroslaw fratres decesserunt. Litera proclama- cionis in Pilznam feria II post Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Habu- erunt in Lozie. Otik et Jessco fratres de Lozu indivisi defendunt indivisione per testes, quia sunt fratres olim Myroslai indivisi. Terminus ad docendum et ad inpo-
Strana 168
168 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Otyk predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX primo. Vlricus de Holows recepit. Obtinuit. 38. In villa Chlumye Sudka relicta olim Drahoslai decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria IIa post Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Jessco dictus Laczen de Podmokl nomine Sdencze de Tyter defendit per testes, asserens ipsam Sdencam pro dotalicio Sudcze matris sue nunc- quam esse divisam. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r tem- porum quadragesime [I. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 39. In villa Desenicz Elizabeth relicta olim Raczkonis decessit. Litera procla- macionis in Glathouiam feria VIa ante festum s. Georgii [19. dub. 1381] emanavit. Pessco de Vgezda nomine Wilhelmi et Elzcze orphanorum olim Elizabeth de Des- senicz defendit, asserens ipsos orphanos ab ipsa Elzka matre ipsorum super bonis in Dessenicz numquam esse divisos. De hoc refert eos probaturos secundum inven- cionem baronum. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem orphanus oblatus fuit ad barones, cui dilatus est terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [1. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Oczas miles recepit. 40.[/4114 IIn villa Myrzkowie Alsso decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va- ante Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Henricus de Vidycz suo et Humprechti fratris sui nomine de Kocziewa defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum per tabulas in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Henricus et Hum- precht predicti docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXI" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyk viceiudex recepit. 41. In villa Bukowie Sbynko decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Sbinko de Podyewus nomine Bo- huchwalonis de Kyrichleb defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docen- dum in crastino dedicacionis [I. řijna]. Ibidem Bohuchwal predictus docuit emp- cionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit.
168 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Otyk predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX primo. Vlricus de Holows recepit. Obtinuit. 38. In villa Chlumye Sudka relicta olim Drahoslai decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria IIa post Domine ne longe [8. dub. 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Jessco dictus Laczen de Podmokl nomine Sdencze de Tyter defendit per testes, asserens ipsam Sdencam pro dotalicio Sudcze matris sue nunc- quam esse divisam. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino dedicacionis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r tem- porum quadragesime [I. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 39. In villa Desenicz Elizabeth relicta olim Raczkonis decessit. Litera procla- macionis in Glathouiam feria VIa ante festum s. Georgii [19. dub. 1381] emanavit. Pessco de Vgezda nomine Wilhelmi et Elzcze orphanorum olim Elizabeth de Des- senicz defendit, asserens ipsos orphanos ab ipsa Elzka matre ipsorum super bonis in Dessenicz numquam esse divisos. De hoc refert eos probaturos secundum inven- cionem baronum. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem orphanus oblatus fuit ad barones, cui dilatus est terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [1. bř. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Oczas miles recepit. 40.[/4114 IIn villa Myrzkowie Alsso decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va- ante Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Henricus de Vidycz suo et Humprechti fratris sui nomine de Kocziewa defendunt unione per tabulas terre. Terminus ad docendum per tabulas in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Henricus et Hum- precht predicti docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXI" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyk viceiudex recepit. 41. In villa Bukowie Sbynko decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Sbinko de Podyewus nomine Bo- huchwalonis de Kyrichleb defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docen- dum in crastino dedicacionis [I. řijna]. Ibidem Bohuchwal predictus docuit emp- cionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit.
Strana 169
G.) Kraj Plzeňský. 169 42. In villa Sedlczi Liczko decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 43. In villa Zynkowiczkach Dobra“ et Anca decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria Va ante Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Przibik de Zynkowiczek defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi' in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. *) opraveno nad ř. místo přetrženého: Prziba. — b) následuje sabbato IIIor temporum adventus [21. pros.], což však přetrženo. 44. [1.115JIn villa Prziestawlk Jan decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam feria V ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Petrus de Prziestawlk defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad probandum in crastino dedicacionis [1. října]. In eodem termino Petrus predictus de Prziestawlk docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyk viceiudex recepit. 45. In villa Krzelowie Borsso et Wyssemyr fratres et Strziezka mater eorum" decesserunt. Litera proclamacionis in Glatouiam' sabbato post festum Assumpcionis [17. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Artlebo de Rupowa. Juxta: Anno quo supra. Artleb de Rupowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) fratres až eorum dodáno nad řádkou na rasuře; co tu před tím stálo, nelze již rozeznati. 46. In villa Nezwiesticzicz [!] et in Nezbawieticzich Henricus cum Sobieslawa uxore sua decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria secunda post Francisci [7. říj. 1381] emanavit. Otyk de Slowicz nomine Strziezcze filie olim Henrici dicti Kutek de Czahlaw defendit, asserens ipsam esse veram heredem bonorum sive here- ditatum in Nezbawieticz et in Nezwiesticz, per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Idem defendit nomine Hercze de Czahlaw CXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince].“ Ibidem Strziezka predicta cum testibus suis non comparuit, et ob hoc Otyko predictus de Slowicz defensionem Strziezcze predicte dimissit, et datum est d. regi pro iure obtento. Item Otyko antedictus ex parte Hercze iam dicte de Sczahlaw die dominico post IIIIOn tempora adventus [22. pros.] docuit per tabulas terre dotalicium Hercze supradicte, quod habet in medio laneo silve et in medio laneo hereditatis in Nezbawieticz, et datum est eidem Hercze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI" Archiv Český XXXI. 22
G.) Kraj Plzeňský. 169 42. In villa Sedlczi Liczko decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria Va ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 43. In villa Zynkowiczkach Dobra“ et Anca decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria Va ante Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Przibik de Zynkowiczek defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi' in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. *) opraveno nad ř. místo přetrženého: Prziba. — b) následuje sabbato IIIor temporum adventus [21. pros.], což však přetrženo. 44. [1.115JIn villa Prziestawlk Jan decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam feria V ante festum s. Vrbani [23. kv. 1381] emanavit. Petrus de Prziestawlk defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad probandum in crastino dedicacionis [1. října]. In eodem termino Petrus predictus de Prziestawlk docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyk viceiudex recepit. 45. In villa Krzelowie Borsso et Wyssemyr fratres et Strziezka mater eorum" decesserunt. Litera proclamacionis in Glatouiam' sabbato post festum Assumpcionis [17. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Artlebo de Rupowa. Juxta: Anno quo supra. Artleb de Rupowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) fratres až eorum dodáno nad řádkou na rasuře; co tu před tím stálo, nelze již rozeznati. 46. In villa Nezwiesticzicz [!] et in Nezbawieticzich Henricus cum Sobieslawa uxore sua decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria secunda post Francisci [7. říj. 1381] emanavit. Otyk de Slowicz nomine Strziezcze filie olim Henrici dicti Kutek de Czahlaw defendit, asserens ipsam esse veram heredem bonorum sive here- ditatum in Nezbawieticz et in Nezwiesticz, per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Idem defendit nomine Hercze de Czahlaw CXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince].“ Ibidem Strziezka predicta cum testibus suis non comparuit, et ob hoc Otyko predictus de Slowicz defensionem Strziezcze predicte dimissit, et datum est d. regi pro iure obtento. Item Otyko antedictus ex parte Hercze iam dicte de Sczahlaw die dominico post IIIIOn tempora adventus [22. pros.] docuit per tabulas terre dotalicium Hercze supradicte, quod habet in medio laneo silve et in medio laneo hereditatis in Nezbawieticz, et datum est eidem Hercze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI" Archiv Český XXXI. 22
Strana 170
170 Kniha provolací I. s let 1380—1394: die qua supra [22. prosince]. Item d. rex bona in Nezwiesticz dedit Nachwaloni dicto Colwin de Colwina. Juxta: Anno quo supra. Nachwal dictus Colwin recepit. a) Následuje Terminus ad idem Hercze sabbato IIIIor temporum quadragesime, avšak přetrženo. 47. In villa Nohossiczich“ Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Domazlicz" in die s. Briccii [13. list. 1381] emanavit. Pawlik de Nahossicz defendit donacione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria VIa IIIIor temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Marquardus‘ de Nahosicz recepit. Zápis tento byl zapsán též na l. 113r dole s těmito změnami: c) Nahossiczich. — *) Domaslicz. — b) Boz- cziczka recepit. Avšak tam mřežován a k němu poznamenáno: Verte IIo folia. 48.1.115"IIn villa Polanka Sdenko dictus Lizal decessit. Litera proclamacionis in Gla- thouiam! in vigilia s. Cecilie [21. list. 1381] emanavit. Nemo defendit. Juxta: Anno LXXXI°. Pechanecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. In villa Kbelnyczi Jessik decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria IIa ante Nativitatem domini [23. pros. 1381] emanavit." Juxta: Anno quo supra. Michal et Buben recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: Item in die Gedrudis [17. bř. 1382] alia litera emanavit, což však přetrženo. 50. In villa Syeczi Prziba relicta Prziechonis et mater ipsius decessit. Dotalicia ipsarum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Pilznam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1381] emanavit. Item Vlricus cum fratribus suis de Syetecz obtinuerunt dotalicium matris eorum secundum invencionem dominorum ba- ronum, quia quando mater moritur et post se pueros reliquit, id dotalicium devol- vitur ad pueros et non ad regem. Item Chwal purgravius Wissegradensis, cui ius regium ad dotalicium Przibe predicte competit, commisit Otykoni viceiudici curie regalis et d. Nyeprony de Rupowa, ut ipsi scrutinium habeant, utrum Prziech esset prius mortuus vel Prziba uxor sua. Qui indagaverunt et investigaverunt, quod Prziba est prius mortua, et ideo id dotalicium est ad Prziechonem maritum suum devolu- tum. Et ob hoc domini barones dederunt fratribus Prziechonis predicti indivisis pro iure obtento. Actum a. d. M°CCCLXXXII° sabbato IIIIr temporum penthecostes 131. května]. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 51. In villa Vgezdie Bohunco de Zamlynye decessit. Litera proclamacionis in Pilznam! in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1381] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit.
170 Kniha provolací I. s let 1380—1394: die qua supra [22. prosince]. Item d. rex bona in Nezwiesticz dedit Nachwaloni dicto Colwin de Colwina. Juxta: Anno quo supra. Nachwal dictus Colwin recepit. a) Následuje Terminus ad idem Hercze sabbato IIIIor temporum quadragesime, avšak přetrženo. 47. In villa Nohossiczich“ Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Domazlicz" in die s. Briccii [13. list. 1381] emanavit. Pawlik de Nahossicz defendit donacione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria VIa IIIIor temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Marquardus‘ de Nahosicz recepit. Zápis tento byl zapsán též na l. 113r dole s těmito změnami: c) Nahossiczich. — *) Domaslicz. — b) Boz- cziczka recepit. Avšak tam mřežován a k němu poznamenáno: Verte IIo folia. 48.1.115"IIn villa Polanka Sdenko dictus Lizal decessit. Litera proclamacionis in Gla- thouiam! in vigilia s. Cecilie [21. list. 1381] emanavit. Nemo defendit. Juxta: Anno LXXXI°. Pechanecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. In villa Kbelnyczi Jessik decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' feria IIa ante Nativitatem domini [23. pros. 1381] emanavit." Juxta: Anno quo supra. Michal et Buben recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: Item in die Gedrudis [17. bř. 1382] alia litera emanavit, což však přetrženo. 50. In villa Syeczi Prziba relicta Prziechonis et mater ipsius decessit. Dotalicia ipsarum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Pilznam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1381] emanavit. Item Vlricus cum fratribus suis de Syetecz obtinuerunt dotalicium matris eorum secundum invencionem dominorum ba- ronum, quia quando mater moritur et post se pueros reliquit, id dotalicium devol- vitur ad pueros et non ad regem. Item Chwal purgravius Wissegradensis, cui ius regium ad dotalicium Przibe predicte competit, commisit Otykoni viceiudici curie regalis et d. Nyeprony de Rupowa, ut ipsi scrutinium habeant, utrum Prziech esset prius mortuus vel Prziba uxor sua. Qui indagaverunt et investigaverunt, quod Prziba est prius mortua, et ideo id dotalicium est ad Prziechonem maritum suum devolu- tum. Et ob hoc domini barones dederunt fratribus Prziechonis predicti indivisis pro iure obtento. Actum a. d. M°CCCLXXXII° sabbato IIIIr temporum penthecostes 131. května]. Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 51. In villa Vgezdie Bohunco de Zamlynye decessit. Litera proclamacionis in Pilznam! in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1381] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit.
Strana 171
G.) Kraj Plzeňský. 171 Anno LXXXIP. 52.I.116 In villa Hlohowicz minori Oldra decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Bohuslaw de Hlohowicz de- fendit proprietatem per testes, asserens sibi melius ius competere ad bona ipsius Oldre, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus ad docendum feria IIII post conductum pasche [16. dubna]. Ibidem Bohuslaw predictus nil docuit de iure suo. Datum Liczkoni de Dobrowiczie et Marssoni de Mlynczow spizeriis d. regis. Juxta: Anno LXXXII°. Marsso de Mlynecz spizerius regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Mirzkowie Dyrziderz decessit. Litera proclamacionis in Tustam! in 53. octava s. Agnetis [28. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Raczko de Prostiborzie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 54. In villa Matherzowie Margarethe“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum. Litera proclamacionis in Myzam die dominico Reminiscere [2. bř. 1382) emanavit. Jarossius et Jaroslaus fratres de Kirssowa defendunt, asserentes eis melius ius competere ad dotalicium Margarethe predicte, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsi Jarossius et Jaroslaus sunt fratres olim Buzkonis mariti Margarethe pre- dicte indivisi et ipse Buzko post obitum Margarethe uxoris sue vixit per spacium unius anni. De hoc refferunt se probaturos indivisione per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Sdenko miles de Byesscowicz, cui ius regium competit, asseruit et dixit, quod Buzko est prius mortuus, quam Margarethe“ uxor sua, et super eo litera inquisicionis missa fuit ad iuratos’ Pylznenses, ut inquisicionem facerent, utrum Buzko est prius mor- tuus vel Margaretha uxor sua. Qui cives seu iurati, inquisicione facta, in die s. Luce ewang. [18. říj.] in civitate eorum in Pilzna coram me Wenceslao notario curie recognoverunt, se inquisicionem fecisse, quia Margaretha est prius mortua, quam Buzko maritus suus; et ob hoc id dotalicium ad Buzkonem maritum eius devolutum est, et ex eo Jarossoni et Jaroslao fratribus de Kyrssiewa datum est pro iure ob- tento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXII° in crastino s. Mar- tini [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. Na pravém kraji se poznamenává: Vide in cartula retro in libro presen[ti] testes. a) tak rkp. — b) následuje poznámka: Verte presens folium et quere sub tali signo, čímž se odkazuje na ostatek zápisu na l. 117r. 55. In villa Kokorziewie Otyk filius olim Hirdiborii decessit. Litera proclama- cionis in Myzam die dominico Reminiscere [2. března 1382] emanavit. Stach de Ko- korziewa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r tem- 22*
G.) Kraj Plzeňský. 171 Anno LXXXIP. 52.I.116 In villa Hlohowicz minori Oldra decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Bohuslaw de Hlohowicz de- fendit proprietatem per testes, asserens sibi melius ius competere ad bona ipsius Oldre, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus ad docendum feria IIII post conductum pasche [16. dubna]. Ibidem Bohuslaw predictus nil docuit de iure suo. Datum Liczkoni de Dobrowiczie et Marssoni de Mlynczow spizeriis d. regis. Juxta: Anno LXXXII°. Marsso de Mlynecz spizerius regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Mirzkowie Dyrziderz decessit. Litera proclamacionis in Tustam! in 53. octava s. Agnetis [28. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Raczko de Prostiborzie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 54. In villa Matherzowie Margarethe“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum. Litera proclamacionis in Myzam die dominico Reminiscere [2. bř. 1382) emanavit. Jarossius et Jaroslaus fratres de Kirssowa defendunt, asserentes eis melius ius competere ad dotalicium Margarethe predicte, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsi Jarossius et Jaroslaus sunt fratres olim Buzkonis mariti Margarethe pre- dicte indivisi et ipse Buzko post obitum Margarethe uxoris sue vixit per spacium unius anni. De hoc refferunt se probaturos indivisione per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Sdenko miles de Byesscowicz, cui ius regium competit, asseruit et dixit, quod Buzko est prius mortuus, quam Margarethe“ uxor sua, et super eo litera inquisicionis missa fuit ad iuratos’ Pylznenses, ut inquisicionem facerent, utrum Buzko est prius mor- tuus vel Margaretha uxor sua. Qui cives seu iurati, inquisicione facta, in die s. Luce ewang. [18. říj.] in civitate eorum in Pilzna coram me Wenceslao notario curie recognoverunt, se inquisicionem fecisse, quia Margaretha est prius mortua, quam Buzko maritus suus; et ob hoc id dotalicium ad Buzkonem maritum eius devolutum est, et ex eo Jarossoni et Jaroslao fratribus de Kyrssiewa datum est pro iure ob- tento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXII° in crastino s. Mar- tini [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. Na pravém kraji se poznamenává: Vide in cartula retro in libro presen[ti] testes. a) tak rkp. — b) následuje poznámka: Verte presens folium et quere sub tali signo, čímž se odkazuje na ostatek zápisu na l. 117r. 55. In villa Kokorziewie Otyk filius olim Hirdiborii decessit. Litera proclama- cionis in Myzam die dominico Reminiscere [2. března 1382] emanavit. Stach de Ko- korziewa defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r tem- 22*
Strana 172
172 Kniha provolací I. z let 1380—1394: porum penthecostes [31. května]. In eodem termino Stach predictus docuit per tabulas terre quartam partem curie arature in Kokorziewie, in Tatyney mediam cu- riam arature, curiam rusticalem cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, qua emit aput Otykonem predictum pro XL sexag. gr. denario- rum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXX° die dominico Reminiscere [19. února]. Et datum est eidem Stachoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 56. In villa Vgezdie Albertus de Ptenyna decessit. Litera proclamacionis in Pilz- nam' die dominico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Chwal de Vgezda nomine Vlrici dicti Zakawecz de Paczielicz et Vlrici de Ptenina defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Vlricus et Vlricus predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offe- rebant et quam emerunt aput Wissemyrum de Vgezda: curiam arature cum here- ditate, pratis, silvis, ryvulis, IIII°r curias rusticales cum hereditate et qualibet li- bertate ad ea pertinente pro XL sexag. gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 57.[1.116"IIn villa Drazkowiczich Bohuslaw dictus“ Synowecz decessit. Litera procla- macionis in Pilznam' die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Palescze. Juxta: Anno LXXXII°. Palesska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Bohuslaw dictus dodáno nad řádkou. 58. In villa Kamyczie Jaksso decessit. Litera proclamacionis in Pilznaml sabbato ante dominicam Letare [15. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Otyko viceiudex recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 59. In villa Vgezdie Jessek dictus Gutsten decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria VI“ ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Margaretha de Vgezda defendit C marcas argenti dotaliciales, asserens quia predicta bona in Vgezdie Jessco predictus olim maritus suus emit pro dotalicio suo. De hoc offert se proba- turam per literas olim d. Johannis regis Boemie et confirmacionem d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis literarum predictarum d. Johannis, et si predicte litere Margarethe iam dicte prodesse et sufficere non poterint, tunc ante- dicta Margaretha C marcas predictas dotaliciales vult et intendit docere secundum
172 Kniha provolací I. z let 1380—1394: porum penthecostes [31. května]. In eodem termino Stach predictus docuit per tabulas terre quartam partem curie arature in Kokorziewie, in Tatyney mediam cu- riam arature, curiam rusticalem cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, qua emit aput Otykonem predictum pro XL sexag. gr. denario- rum Pragensium plene persolutorum a. d. M'CCCLXXX° die dominico Reminiscere [19. února]. Et datum est eidem Stachoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 56. In villa Vgezdie Albertus de Ptenyna decessit. Litera proclamacionis in Pilz- nam' die dominico Reminiscere [2. bř. 1382] emanavit. Chwal de Vgezda nomine Vlrici dicti Zakawecz de Paczielicz et Vlrici de Ptenina defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Vlricus et Vlricus predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offe- rebant et quam emerunt aput Wissemyrum de Vgezda: curiam arature cum here- ditate, pratis, silvis, ryvulis, IIII°r curias rusticales cum hereditate et qualibet li- bertate ad ea pertinente pro XL sexag. gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 57.[1.116"IIn villa Drazkowiczich Bohuslaw dictus“ Synowecz decessit. Litera procla- macionis in Pilznam' die dominico Oculi [9. bř. 1382] emanavit. Nemo defendit. Datum Palescze. Juxta: Anno LXXXII°. Palesska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Bohuslaw dictus dodáno nad řádkou. 58. In villa Kamyczie Jaksso decessit. Litera proclamacionis in Pilznaml sabbato ante dominicam Letare [15. bř. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Otyko viceiudex recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 59. In villa Vgezdie Jessek dictus Gutsten decessit. Litera proclamacionis in Tustam feria VI“ ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Margaretha de Vgezda defendit C marcas argenti dotaliciales, asserens quia predicta bona in Vgezdie Jessco predictus olim maritus suus emit pro dotalicio suo. De hoc offert se proba- turam per literas olim d. Johannis regis Boemie et confirmacionem d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis literarum predictarum d. Johannis, et si predicte litere Margarethe iam dicte prodesse et sufficere non poterint, tunc ante- dicta Margaretha C marcas predictas dotaliciales vult et intendit docere secundum
Strana 173
G.) Kraj Plzeňský. 173 invencionem baronum regni Boemie. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus dictus Gutsten recepit. 60. In villa Horomisliczich Andreas decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" in octava s. Stanislai [15. kv. 1382] emanavit. Amcha de Horomyslicz defendit emp- cione per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes in crastino de- dicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Amcha perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Palesca recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61. In villa Vgezdczi Budywoy dictus Sliwa decessit. Litera proclamacionis in Tustam' feria Va post festum s. Vrbani [29. kv. 1382] emanavit. Mylotha de Vgezd- czie" suo et Jessconis ac Jessconis fratrum de Sulislawie nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem Milota, Jessco et Jessco predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturum [!] offerrebant ; et datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Dyepolt de Swirzna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) Vgezdczie připsáno nad řádkou místo přetrženého Myniowa. 62./l 117IIn villa Zahorczy Wrata decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria II“ post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Poczin de Zahorczie nomine Bude uxoris sue defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Marsso dictus Nadrzienek de Tyrhlaw, Dyuissius de Kutrowa et Gyrzik de Dywicz coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius, quod eis ex donacione d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis in hereditatibus in Zahorczy post mortem Wrate predicte competit vel competere possit, vendiderunt Poczyno de Zahorczie et Bude uxori sue ac eorum heredibus pro XL sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXII°. Nadrzienek recepit. 63. In villa Pnyewany Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1382] emanavit. Henricus et Wilhelmus de Pnyewan defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Re- miniscere [16. ún. 1383]. Raczko de Chotymyrz defendit, asserens predictum Wil- helmum in Pnyewan nil habere, nec habuisse. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [16. ûn. 1383].(*) Juxta: Anno quo supra. Henricus de Byeharziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (*) Zápis mřežován a k němu toutéž rukou připsáno: Deletum, quia post sex septimanas proclamacionis defensio inposita fuit.
G.) Kraj Plzeňský. 173 invencionem baronum regni Boemie. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus dictus Gutsten recepit. 60. In villa Horomisliczich Andreas decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" in octava s. Stanislai [15. kv. 1382] emanavit. Amcha de Horomyslicz defendit emp- cione per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes in crastino de- dicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Amcha perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Palesca recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61. In villa Vgezdczi Budywoy dictus Sliwa decessit. Litera proclamacionis in Tustam' feria Va post festum s. Vrbani [29. kv. 1382] emanavit. Mylotha de Vgezd- czie" suo et Jessconis ac Jessconis fratrum de Sulislawie nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem Milota, Jessco et Jessco predicti docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturum [!] offerrebant ; et datum est predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Dyepolt de Swirzna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) Vgezdczie připsáno nad řádkou místo přetrženého Myniowa. 62./l 117IIn villa Zahorczy Wrata decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria II“ post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Poczin de Zahorczie nomine Bude uxoris sue defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad impo- nendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Marsso dictus Nadrzienek de Tyrhlaw, Dyuissius de Kutrowa et Gyrzik de Dywicz coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius, quod eis ex donacione d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis in hereditatibus in Zahorczy post mortem Wrate predicte competit vel competere possit, vendiderunt Poczyno de Zahorczie et Bude uxori sue ac eorum heredibus pro XL sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXII°. Nadrzienek recepit. 63. In villa Pnyewany Wilhelmus decessit. Litera proclamacionis in Myzam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1382] emanavit. Henricus et Wilhelmus de Pnyewan defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Re- miniscere [16. ún. 1383]. Raczko de Chotymyrz defendit, asserens predictum Wil- helmum in Pnyewan nil habere, nec habuisse. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [16. ûn. 1383].(*) Juxta: Anno quo supra. Henricus de Byeharziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (*) Zápis mřežován a k němu toutéž rukou připsáno: Deletum, quia post sex septimanas proclamacionis defensio inposita fuit.
Strana 174
174 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 64. In villa Lhotka “ decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in vigilia s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Marquardus dictus Zlodiey recepit. a) Mezera k doplnění jména vynechána. 65. Podmokly villa habetur in provincia Rakownicensi et est in Pilzna pro- clamata. Anno LXXXIII°. 66.[117 In villa Tyessietynye Pessant decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in die s. Prisce [18. led. 1383] emanavit. Zacharias de Hradisstie suo et Wilhelmi de Sluhowa nomine defendunt per testes, asserentes hereditates predictas in Tyessietinye numquam esse nec fuisse Pessanthonis, sed eorum, et sunt in possessione hereditatum predictarum in Tyessietynye usque diem hodiernum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus probandi feria IIII“ post conductum pasche [1. dubna]. Ibidem Zacharias predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXIII°. Ruperdus de Tluczne recepit. Obtinuit contra regem. 67. Causa orphanorum olim Dirslai de Makow. Postquam Sdebor dictus Larwa de° Zdarz et Sezema dictus Hrot de Sczitarz intromiserunt se iure regio de bonis et hereditatibus in Makowie in curiam arature cum hereditate, in tres curias rusticales, medium molendinum cum pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente orphanorum olim Dirslai dicti Charwat et ibidem de Makow et fratris Johannis dicti Chlup ordinis fratrum Predicatorum s. Dominici, extunc Pessco de Vgezdezie et Petrus de Hosstczicz et Bedrzich de Luzan amicabili composicione super premissis bonis et hereditatibus concordati sunt in hunc modum, sic quod prefati Pessco, Petrus et Bedrzich dederunt et persolve- runt XII sexagenas gr. denariorum Pragensium Sdeborio et Sezeme antedictis pro iuri- bus ipsorum, que ipsis in premissis bonis et hereditatibus ex donacione regia com- petunt vel competere possunt. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria II“ post domi- nicam Reminiscere [16. února]. *) Následuje Sczitarz, avšak přetrženo. 68."118 In villa Osstrow VIII° sexagene census post d. Nicolaum prepositum Rudny- censem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Pylznam feria IIII" post Reminiscere [18. ún. 1383] emanavit. Michael de Osstrowa defendit, asserens sibi melius ius competere ad hereditates et ad censum in Osstrowie, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria II� post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Otyko de Chrasstu, cui ius regium competit et Otyko de Slowicz in presenti causa compro- miserunt in Johannem dictum Lysska purgravium in Sbyroh et si ipse Johannes pre-
174 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 64. In villa Lhotka “ decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in vigilia s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Marquardus dictus Zlodiey recepit. a) Mezera k doplnění jména vynechána. 65. Podmokly villa habetur in provincia Rakownicensi et est in Pilzna pro- clamata. Anno LXXXIII°. 66.[117 In villa Tyessietynye Pessant decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in die s. Prisce [18. led. 1383] emanavit. Zacharias de Hradisstie suo et Wilhelmi de Sluhowa nomine defendunt per testes, asserentes hereditates predictas in Tyessietinye numquam esse nec fuisse Pessanthonis, sed eorum, et sunt in possessione hereditatum predictarum in Tyessietynye usque diem hodiernum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus probandi feria IIII“ post conductum pasche [1. dubna]. Ibidem Zacharias predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXIII°. Ruperdus de Tluczne recepit. Obtinuit contra regem. 67. Causa orphanorum olim Dirslai de Makow. Postquam Sdebor dictus Larwa de° Zdarz et Sezema dictus Hrot de Sczitarz intromiserunt se iure regio de bonis et hereditatibus in Makowie in curiam arature cum hereditate, in tres curias rusticales, medium molendinum cum pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente orphanorum olim Dirslai dicti Charwat et ibidem de Makow et fratris Johannis dicti Chlup ordinis fratrum Predicatorum s. Dominici, extunc Pessco de Vgezdezie et Petrus de Hosstczicz et Bedrzich de Luzan amicabili composicione super premissis bonis et hereditatibus concordati sunt in hunc modum, sic quod prefati Pessco, Petrus et Bedrzich dederunt et persolve- runt XII sexagenas gr. denariorum Pragensium Sdeborio et Sezeme antedictis pro iuri- bus ipsorum, que ipsis in premissis bonis et hereditatibus ex donacione regia com- petunt vel competere possunt. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° feria II“ post domi- nicam Reminiscere [16. února]. *) Následuje Sczitarz, avšak přetrženo. 68."118 In villa Osstrow VIII° sexagene census post d. Nicolaum prepositum Rudny- censem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Pylznam feria IIII" post Reminiscere [18. ún. 1383] emanavit. Michael de Osstrowa defendit, asserens sibi melius ius competere ad hereditates et ad censum in Osstrowie, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria II� post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Otyko de Chrasstu, cui ius regium competit et Otyko de Slowicz in presenti causa compro- miserunt in Johannem dictum Lysska purgravium in Sbyroh et si ipse Johannes pre-
Strana 175
G.) Kraj Plzeňský. 175 fatas partes concordare non poterit, tunc debet eas remittere ad ius eorum. Ter- minus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Gyra de Roztok recepit. K tomuto zápisu náleží výpis na přiloženém lístku napsaný tohoto znění: Bussek de Kassieiowicz vendidit in Lhota curiam arature, in Ostrow curiam arature cum curiis rusticalibus, in quibus hereditatibus et curiis sunt XVI sexagene gr. census cum agris, pratis, silvis, molendino sub Ostrow et totum, quidquid ibi habuerunt a d. Karolo Ro- manorum imperatore et Boemie rege, Michaeli de Sedlczie et suis heredibus pro IIICXXV sexag. gr. Pragensium etc. A. d. MCCCLXVIt sabbato post Circumcisionem domini [3. ledna]. 69. In villa Choczomissli Philippus decessit. Litera proclamacionis in Tustam" in crastino s. Gregorii [13. bř. 1383] emanavit. Wenceslaus presbiter de Choczomisle defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII°r temporum penthecostes [14. května]. In eodem termino Wenceslaus presbiter predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Wnuk do Tluczne recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 70. In villa Cziczowie d. Protywa plebanus de Liboczie decessit. Litera procla- macionis in Pilznam! in die s. Ambrosii [4. dub. 1383] emanavit. Habuit in Ho- rziczy. Protywa de Czizowa defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 71.[1118'IIn villa Wylowie Miloslaw decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Pesslinus de Glathouia nomine Wenceslai de Glathouia defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Mara mater Wenceslai predicti comparuit cum Kaczie filia sua, Wenceslao non compa- rente; cui datus est terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Mara mater Wenceslai antedicti et ipse Wenceslaus ex parte iuratorum seu consulum Glathowiensium domino Benessio de Duba iudici curie litteram" attulerunt et presentaverunt, per quam literam consules et iurati predicti super fidem et iura- mentum eorum protestati sunt, quod Wenceslaus et Kaczie orphani Miloslai supra- dicti bonorum in Wylowie sunt veri et legitimi heredes, et de sepedictis bonis in Wilowie Miloslaus sepedictus et Mara uxor sua antedicta collectas sive bernas ad civitatem Glathowiensem sepedictam a quindecim annis dederunt et solverunt. Et d. Benessius fidem prenominatis consulibus et iuratis adhibuit et dedit sepetactis or- phanis Wenceslao et Kaczcze pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Marquardus dictus Zlodiey recepit. *) následující obtulit et portavit přetrženo.
G.) Kraj Plzeňský. 175 fatas partes concordare non poterit, tunc debet eas remittere ad ius eorum. Ter- minus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Gyra de Roztok recepit. K tomuto zápisu náleží výpis na přiloženém lístku napsaný tohoto znění: Bussek de Kassieiowicz vendidit in Lhota curiam arature, in Ostrow curiam arature cum curiis rusticalibus, in quibus hereditatibus et curiis sunt XVI sexagene gr. census cum agris, pratis, silvis, molendino sub Ostrow et totum, quidquid ibi habuerunt a d. Karolo Ro- manorum imperatore et Boemie rege, Michaeli de Sedlczie et suis heredibus pro IIICXXV sexag. gr. Pragensium etc. A. d. MCCCLXVIt sabbato post Circumcisionem domini [3. ledna]. 69. In villa Choczomissli Philippus decessit. Litera proclamacionis in Tustam" in crastino s. Gregorii [13. bř. 1383] emanavit. Wenceslaus presbiter de Choczomisle defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII°r temporum penthecostes [14. května]. In eodem termino Wenceslaus presbiter predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Wnuk do Tluczne recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 70. In villa Cziczowie d. Protywa plebanus de Liboczie decessit. Litera procla- macionis in Pilznam! in die s. Ambrosii [4. dub. 1383] emanavit. Habuit in Ho- rziczy. Protywa de Czizowa defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 71.[1118'IIn villa Wylowie Miloslaw decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Pesslinus de Glathouia nomine Wenceslai de Glathouia defendit indivisione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Mara mater Wenceslai predicti comparuit cum Kaczie filia sua, Wenceslao non compa- rente; cui datus est terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Mara mater Wenceslai antedicti et ipse Wenceslaus ex parte iuratorum seu consulum Glathowiensium domino Benessio de Duba iudici curie litteram" attulerunt et presentaverunt, per quam literam consules et iurati predicti super fidem et iura- mentum eorum protestati sunt, quod Wenceslaus et Kaczie orphani Miloslai supra- dicti bonorum in Wylowie sunt veri et legitimi heredes, et de sepedictis bonis in Wilowie Miloslaus sepedictus et Mara uxor sua antedicta collectas sive bernas ad civitatem Glathowiensem sepedictam a quindecim annis dederunt et solverunt. Et d. Benessius fidem prenominatis consulibus et iuratis adhibuit et dedit sepetactis or- phanis Wenceslao et Kaczcze pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Marquardus dictus Zlodiey recepit. *) následující obtulit et portavit přetrženo.
Strana 176
176 Kniha provolací I. a let 1380—1394: 72. In villa Luzanech Henricus decessit. Litera proclamacionis in Pylznam' in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Jessco dictus Laczen de Podmokl no- mine Andree de Tyenyewicz et Bussconis de Zaluzie defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. řijna]. Terminus ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bussiewer recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Hradissko Byetka relicta Pessikonis de Vlrzichowecz decessit. Dota- 73. licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Glathouiam! in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1383] emanavit. Vlricus de Vldrzichowczie defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem ter- mino domini barones invenerunt, ex quo predicta bona in civitate alterius districtus sunt proclamata, quod defensio debet inponi. Protywa miles de Cassieyowicz de- fendit, asserens quod predicta Byetha in hereditatibus in Hradissku nullum dota- licium habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem die domi- nico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Protywa miles de Kassiegiewicz docuit empcionem per tabulas terre hereditatum et non dotalicii in Hradyssty IIIes partes ville Hradistye, curiam arature superiorem cum hereditate, mediam“ munici- onem cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emit aput Vlricum de Hradisstie pro C sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Protyue predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die dominico Reminiscere [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Steborius notarius d. Hinconis de Vssk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 119, k čemuž odkazuje poznámka zde připojená: Verte sequens folium et quere sub tali signo /8 . 74. In villa Kssyczy Petrus dictus Nadiegiewicz decessit. Litera proclamacionis in Myzam in die s. Arnolfi [18. čce 1383] emanavit. Lewa iudex de Myza defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Kssyczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Myznensis." Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Protywa de Blahust recepit. a) tak rkp. 75. l. 119IIn villa Lhotye Czastowoy dictus Zeleznyk decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria III post festum Assumpcionis [18. srp. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus tabularum terre vicenotarius recepit.
176 Kniha provolací I. a let 1380—1394: 72. In villa Luzanech Henricus decessit. Litera proclamacionis in Pylznam' in octava s. Stanislai [15. kv. 1383] emanavit. Jessco dictus Laczen de Podmokl no- mine Andree de Tyenyewicz et Bussconis de Zaluzie defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. řijna]. Terminus ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bussiewer recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Hradissko Byetka relicta Pessikonis de Vlrzichowecz decessit. Dota- 73. licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Glathouiam! in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1383] emanavit. Vlricus de Vldrzichowczie defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem ter- mino domini barones invenerunt, ex quo predicta bona in civitate alterius districtus sunt proclamata, quod defensio debet inponi. Protywa miles de Cassieyowicz de- fendit, asserens quod predicta Byetha in hereditatibus in Hradissku nullum dota- licium habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem die domi- nico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Protywa miles de Kassiegiewicz docuit empcionem per tabulas terre hereditatum et non dotalicii in Hradyssty IIIes partes ville Hradistye, curiam arature superiorem cum hereditate, mediam“ munici- onem cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emit aput Vlricum de Hradisstie pro C sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Protyue predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die dominico Reminiscere [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Steborius notarius d. Hinconis de Vssk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 119, k čemuž odkazuje poznámka zde připojená: Verte sequens folium et quere sub tali signo /8 . 74. In villa Kssyczy Petrus dictus Nadiegiewicz decessit. Litera proclamacionis in Myzam in die s. Arnolfi [18. čce 1383] emanavit. Lewa iudex de Myza defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Kssyczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Myznensis." Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Protywa de Blahust recepit. a) tak rkp. 75. l. 119IIn villa Lhotye Czastowoy dictus Zeleznyk decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria III post festum Assumpcionis [18. srp. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Wenceslaus tabularum terre vicenotarius recepit.
Strana 177
G.) Kraj Plzeňský. 177 76. In villa Zadubu Buzko de Kirssiewa decessit. Litera proclamacionis in Myzam feria V“ post festum s. Francisci [8. říj. 1383] emanavit. Jarossius et Jaroslaus fratres de Kyrssowa defendunt, asserentes se predicta bona in Zadubu prius contra d. regem per tabulas terre obtinuisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Jarossius et Jarosslaus fratres predicti docuerunt bona supradicta in Zadubu per tabulas presentes prius contra d. regem obtenta, prout in presenti libro ante in provincia Pilznensi plenius continetur.! Et ob hoc datum est antedictis fratribus pro- iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Pumpa recepit. 1) Viz výše číslo 16 na str. 162. 77. In villa Naklech Mathias et Jessco dictus Zak fratres“ decesserunt. Litera proclamacionis in Myzam' feria Va ante festum s. Thome [17. pros. 1383] emanavit. Nemo defendit. Datum Vlrico de Holowuss. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Holouus recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) rkp. má: et Jessconem dictum Zak fratrem, což dodáno nad řádkou. 78. In villa Eypowyczich d. Humprecht plebanus de Dyssyny decessit. Litera proclamacionis in Plznam! feria V. ante festum s. Thome [17. pros. 1383] emanavit. Dyrzko procurator consistorii Pragensis nomine Sdeborii dicti Byely de Wrzieskouicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Jacubecz de Buzkowa posuit infirmum Steborium predictum. Terminus expurgandi infirmatem feria IIII“ post conductum pasche [20. dubna] Ibidem Habardus de Dubnyczie commissarius Vlrici de Holowus Sdeborio predicto fidem infirmitatis adhibuit. Terminus ad idem die dominico post IIII’r tempora pen- thecostes [5. čna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Vlricus de Holouus constituit commissarium suum Habardum de Dubnyczie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 79."119 "In villa Drahonyewie Wgezdie Jessco dictus Drahon decessit. Litera procla- macionis in Pilznam' die dominico post Epiphaniam domini [10. ledna 1384] ema- navit. Jessco dictus Bassczin de Drahonyewa Vgezda nomine Alssonis de Drahonyewa Vgezda defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Remini- scere [6. března]. In eodem termino Alsso predictus docuit unionem per tabulas terre, super quam unionem Jesko predictus ipsum Alsonem suscepit : in Drahow Vgezd super curiam arature cum hereditate, super duos subsides, super quartam Archiv Český XXXI. 23
G.) Kraj Plzeňský. 177 76. In villa Zadubu Buzko de Kirssiewa decessit. Litera proclamacionis in Myzam feria V“ post festum s. Francisci [8. říj. 1383] emanavit. Jarossius et Jaroslaus fratres de Kyrssowa defendunt, asserentes se predicta bona in Zadubu prius contra d. regem per tabulas terre obtinuisse. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Jarossius et Jarosslaus fratres predicti docuerunt bona supradicta in Zadubu per tabulas presentes prius contra d. regem obtenta, prout in presenti libro ante in provincia Pilznensi plenius continetur.! Et ob hoc datum est antedictis fratribus pro- iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Pumpa recepit. 1) Viz výše číslo 16 na str. 162. 77. In villa Naklech Mathias et Jessco dictus Zak fratres“ decesserunt. Litera proclamacionis in Myzam' feria Va ante festum s. Thome [17. pros. 1383] emanavit. Nemo defendit. Datum Vlrico de Holowuss. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Holouus recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) rkp. má: et Jessconem dictum Zak fratrem, což dodáno nad řádkou. 78. In villa Eypowyczich d. Humprecht plebanus de Dyssyny decessit. Litera proclamacionis in Plznam! feria V. ante festum s. Thome [17. pros. 1383] emanavit. Dyrzko procurator consistorii Pragensis nomine Sdeborii dicti Byely de Wrzieskouicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Jacubecz de Buzkowa posuit infirmum Steborium predictum. Terminus expurgandi infirmatem feria IIII“ post conductum pasche [20. dubna] Ibidem Habardus de Dubnyczie commissarius Vlrici de Holowus Sdeborio predicto fidem infirmitatis adhibuit. Terminus ad idem die dominico post IIII’r tempora pen- thecostes [5. čna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Vlricus de Holouus constituit commissarium suum Habardum de Dubnyczie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 79."119 "In villa Drahonyewie Wgezdie Jessco dictus Drahon decessit. Litera procla- macionis in Pilznam' die dominico post Epiphaniam domini [10. ledna 1384] ema- navit. Jessco dictus Bassczin de Drahonyewa Vgezda nomine Alssonis de Drahonyewa Vgezda defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Remini- scere [6. března]. In eodem termino Alsso predictus docuit unionem per tabulas terre, super quam unionem Jesko predictus ipsum Alsonem suscepit : in Drahow Vgezd super curiam arature cum hereditate, super duos subsides, super quartam Archiv Český XXXI. 23
Strana 178
178 partem iuris patronatus in Gegicznyem super curiam arature, curiam rusticalem cum hereditate, molendino, in Plysskowe super VIII curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, in Zczyekowye super tres curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, rivulis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Alsoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIIIIP. Rudolt de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 80. In villa Krissye Johannes presbiter decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino s. Dorothee [7. ún. 1394] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 81. In villa Eypowyczich d. Protywa plebanus de Lyboczie decessit. Litera pro- clamacionis in Pilznam' feria IIIa post dominicam Reminiscere [8. bř. 1384] ema- navit. Sdeborius dictus Byely de Wrzieskowicz defendit donacionem per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora penthecostes [5. čna]. In eodem termino Sdeborius predictus docuit per tabulas terre donacionem a Stephano et a Sobiehirdone de Eypouicz, set non a Protywa et Humprechto, et ideo ipsa bona in Eypouicz per mortem Protyue et Humprechty ad d. regem devoluta sunt. Que d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Vlrico de Holows. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 82.[.12°JIn villa Drahonowa Vgezd Katherina, Dorothea, Margaretha et Drahonanka sorores decesserunt. Litera proclamacionis in Pilznam' in die s. Georgii“ [23. dub. 1384] emanavit. Jesco Basczyn de Drahonowa Vgezda nomine Alsonis ibidem de- fendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Alsso predictus docuit unionem per tabulas terre, quam habet cum Jesscone de Drahonyewa Vgezda. Et contra ipsam unionem Rudoltus de Gynyna locutus est, dicens quod ipse Jessco dedit et dare potuit hereditates suas in Drahonyewie Vgezdie filiabus suis. Contra hoc Basscyn respondit dicens, quod predictus Jessco antedictas hereditates dare non potuit, quia sunt hereditates unite. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis terre, invenerunt pro iure sic, quod Jessco dictus Drahon hereditates, cum quibus habet unionem cum Alsone predicto, easdem nemini potuit dare vivus sine alterius voluntate, quia hereditates sunt unite; et ob hoc datum est eidem Alsoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV. Domini' barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes Kniha provolací I. s let 1380—1394:
178 partem iuris patronatus in Gegicznyem super curiam arature, curiam rusticalem cum hereditate, molendino, in Plysskowe super VIII curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, in Zczyekowye super tres curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, rivulis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Alsoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIIIIP. Rudolt de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 80. In villa Krissye Johannes presbiter decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino s. Dorothee [7. ún. 1394] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 81. In villa Eypowyczich d. Protywa plebanus de Lyboczie decessit. Litera pro- clamacionis in Pilznam' feria IIIa post dominicam Reminiscere [8. bř. 1384] ema- navit. Sdeborius dictus Byely de Wrzieskowicz defendit donacionem per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora penthecostes [5. čna]. In eodem termino Sdeborius predictus docuit per tabulas terre donacionem a Stephano et a Sobiehirdone de Eypouicz, set non a Protywa et Humprechto, et ideo ipsa bona in Eypouicz per mortem Protyue et Humprechty ad d. regem devoluta sunt. Que d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Vlrico de Holows. Juxta: Anno quo supra. Habardus de Dubniczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 82.[.12°JIn villa Drahonowa Vgezd Katherina, Dorothea, Margaretha et Drahonanka sorores decesserunt. Litera proclamacionis in Pilznam' in die s. Georgii“ [23. dub. 1384] emanavit. Jesco Basczyn de Drahonowa Vgezda nomine Alsonis ibidem de- fendit unione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Alsso predictus docuit unionem per tabulas terre, quam habet cum Jesscone de Drahonyewa Vgezda. Et contra ipsam unionem Rudoltus de Gynyna locutus est, dicens quod ipse Jessco dedit et dare potuit hereditates suas in Drahonyewie Vgezdie filiabus suis. Contra hoc Basscyn respondit dicens, quod predictus Jessco antedictas hereditates dare non potuit, quia sunt hereditates unite. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis terre, invenerunt pro iure sic, quod Jessco dictus Drahon hereditates, cum quibus habet unionem cum Alsone predicto, easdem nemini potuit dare vivus sine alterius voluntate, quia hereditates sunt unite; et ob hoc datum est eidem Alsoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV. Domini' barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes Kniha provolací I. s let 1380—1394:
Strana 179
G.) Kraj Plzeňský. 179 de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Costy, Marquardus ibidem de Costy, Czenco de Wessele, Zdenco de Konopiscz, qui consilium dominorum exportavit, Ratmir de Krassikowa, Brzenek de Skali, Wilhelmus de Hazemburg, Vlricus de Grecz, Be� nessius et Henricus fratres de Brzeznicze, Borsik de Ryzemberg, Jessco dictus Scopek de Duba et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIIII°. Rudolt de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) in die s. Georgii opraveno nad ř. místo přetrženého: feria Va ante dominicam Oculi [10. března] — b) Ostatek toho zápisu dopsán na dolním kraji listu pod zápisem č. 84. 83. In villa Zynkow Ogerius, Wilhelmus et Sobiehrd decesserunt. Litera procla- macionis in Pilznam feria VI. ante dominicam Oculi [11. bř. 1384] emanavit. Penden- tibus terminis proclamacionis bonorum in Zynkow d. Gerlacus abbas monasterii Ne- pomucensis coram d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege astitit et comparuit cum literis olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis super predictis bonis in Zynkow et alibi editis et confectis, que in ipsis literis continentur. Qui d. rex, visis et auditis literis antedictis, mandavit et iniunxit d. Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue, ut ipse d. Benessius dicto domino .. abbati dicti mo- nasterii in Nepomuk et suo conventui secundum literas supradictas daret pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in die ostensionis Reli- quiarum [22. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Marquardus de Sbinicz recepit. 84. In villa Hlohowiczich Cunradus dictus Rohowecz decessit. Litera proclama- cionis in Plznam' feria III. post Stanislai [10. kv. 1384] emanavit. Sbinka de Hlo- howicz defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Hlohowicz, quam d. regi aut alicui post eum post Conradum dictum Rohowecz patruum suum indivi- sum. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Zbinka predicta testes suos non produxit, dicens quod predicta bona in Hlohewicz sunt prius post mortem Conradi predicti proclamata et per Ottikonem de Chrasta pro tunc viceiudicem curie iudicata et per arbitros finita et determinata, prout in provincia presenti ante habetur.2 Et hoc fuit datum super servitores et servitores habito consilio invenerunt pro iure, dicentes ex quo predicta bona sunt prius iudicata et per arbitros composita et determi- nata, dederunt Zbincze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII' die qua supra [14. čce]. Servitores: Peczoldus de Peczczicz, Mi- lusko de Biezdiekowa, Jenczo de Oneklas, Jesco de Chrzicze, Zdycho de Olesky, qui consilium ipsorum promulgavit, Mikes de Dubencze, Lewa de Hnydus et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Mathias de Brum recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz výše č. 27 na str. 164. 23*
G.) Kraj Plzeňský. 179 de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Costy, Marquardus ibidem de Costy, Czenco de Wessele, Zdenco de Konopiscz, qui consilium dominorum exportavit, Ratmir de Krassikowa, Brzenek de Skali, Wilhelmus de Hazemburg, Vlricus de Grecz, Be� nessius et Henricus fratres de Brzeznicze, Borsik de Ryzemberg, Jessco dictus Scopek de Duba et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIIII°. Rudolt de Gynyna recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) in die s. Georgii opraveno nad ř. místo přetrženého: feria Va ante dominicam Oculi [10. března] — b) Ostatek toho zápisu dopsán na dolním kraji listu pod zápisem č. 84. 83. In villa Zynkow Ogerius, Wilhelmus et Sobiehrd decesserunt. Litera procla- macionis in Pilznam feria VI. ante dominicam Oculi [11. bř. 1384] emanavit. Penden- tibus terminis proclamacionis bonorum in Zynkow d. Gerlacus abbas monasterii Ne- pomucensis coram d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege astitit et comparuit cum literis olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis super predictis bonis in Zynkow et alibi editis et confectis, que in ipsis literis continentur. Qui d. rex, visis et auditis literis antedictis, mandavit et iniunxit d. Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue, ut ipse d. Benessius dicto domino .. abbati dicti mo- nasterii in Nepomuk et suo conventui secundum literas supradictas daret pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in die ostensionis Reli- quiarum [22. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Marquardus de Sbinicz recepit. 84. In villa Hlohowiczich Cunradus dictus Rohowecz decessit. Litera proclama- cionis in Plznam' feria III. post Stanislai [10. kv. 1384] emanavit. Sbinka de Hlo- howicz defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Hlohowicz, quam d. regi aut alicui post eum post Conradum dictum Rohowecz patruum suum indivi- sum. De hoc offert se probaturam per testes. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Zbinka predicta testes suos non produxit, dicens quod predicta bona in Hlohewicz sunt prius post mortem Conradi predicti proclamata et per Ottikonem de Chrasta pro tunc viceiudicem curie iudicata et per arbitros finita et determinata, prout in provincia presenti ante habetur.2 Et hoc fuit datum super servitores et servitores habito consilio invenerunt pro iure, dicentes ex quo predicta bona sunt prius iudicata et per arbitros composita et determi- nata, dederunt Zbincze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII' die qua supra [14. čce]. Servitores: Peczoldus de Peczczicz, Mi- lusko de Biezdiekowa, Jenczo de Oneklas, Jesco de Chrzicze, Zdycho de Olesky, qui consilium ipsorum promulgavit, Mikes de Dubencze, Lewa de Hnydus et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Mathias de Brum recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz výše č. 27 na str. 164. 23*
Strana 180
180 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXV°. 85. [l.120 IIn villa Choczomisli Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Domaslicz" in die s. Valentini [14. ún. 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Henricus de Beharziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 86. In villa Zhorz Zdynko decessit. Litera proclamacionis in Pylznam in die s. Tyburcii [14. dub. 1385] emanavit. Otyko de Skomelna nomine Margarethe de Zhorz' defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Idem Ottico nomine Ludmille de Rokyczan2 defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [14. čce]. Tandem Henricus de Hlohouicz coram beneficiariis curie protestatus est, quod omne ius, quod sibi ex donacione regis competebat, dimisit et dimittit in predictis hereditatibus Jessconi Hlohoweczoni de Hlohowicz plene et in toto. Ad relacionem ex parte Purcardi dicti Strnad Kowarzonis. Actum a. d. MCCCLXXXXVII feria tercia ante Benedicti [20. března]. A. d. CCCLXXXXVII sabato post Georgii [28. dubna] beneficiarii tabularum curie taxaverunt predictam hereditatem: curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis cum curia rusticali et omni libertate ad ea pertinente. Per beneficiarios curie taxatum est excluso dotalicio in XXX grossis pleno iure. Relacio Henzlonis de Duba A. d. eodem Jessco de Hlohowicz protestatus est coram viceiudicis curie regis. beneficiariis curie super hereditatibus in Zhorzy predictis, quas ab ipso habuit, quod" predictum Henricum de Hlohowicz fratrem suum indivisum germanum suscepit et suscipit in veram unionem, ita quod facit eum verum unitorem et hromazdnyka omnium premissorum. Relacio Henzlini predicti viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Hlohouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. — 2) Nad ř. poznamenáno: Perdidit a) ut omylem rkp. contra regem. 87. In villa Twyrdoslawy Ahnyk decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in die Divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wodierad recepit. (*) Zápis mřežován. 88. Cunadus de Blssan decessit. Post cuius mortem bona in Wyeczkouicz, in Chlumye, in Babkouicz et in Tepkowie ad d. regem dicuntur esse devoluta. Litera proclamacionis in Glathouiam feria III“ ante festum Nativitatis Marie [5. záři 1385] emanavit. Nobilis Brzienko de Skali nomine domine Zdyncze relicte olim Wilhelmi dicti Blesska de Dolan defendit VC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [19. bř. 1386]. Idem
180 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXV°. 85. [l.120 IIn villa Choczomisli Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Domaslicz" in die s. Valentini [14. ún. 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Henricus de Beharziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 86. In villa Zhorz Zdynko decessit. Litera proclamacionis in Pylznam in die s. Tyburcii [14. dub. 1385] emanavit. Otyko de Skomelna nomine Margarethe de Zhorz' defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Idem Ottico nomine Ludmille de Rokyczan2 defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [14. čce]. Tandem Henricus de Hlohouicz coram beneficiariis curie protestatus est, quod omne ius, quod sibi ex donacione regis competebat, dimisit et dimittit in predictis hereditatibus Jessconi Hlohoweczoni de Hlohowicz plene et in toto. Ad relacionem ex parte Purcardi dicti Strnad Kowarzonis. Actum a. d. MCCCLXXXXVII feria tercia ante Benedicti [20. března]. A. d. CCCLXXXXVII sabato post Georgii [28. dubna] beneficiarii tabularum curie taxaverunt predictam hereditatem: curiam arature cum agris, pratis, silvis, rivis cum curia rusticali et omni libertate ad ea pertinente. Per beneficiarios curie taxatum est excluso dotalicio in XXX grossis pleno iure. Relacio Henzlonis de Duba A. d. eodem Jessco de Hlohowicz protestatus est coram viceiudicis curie regis. beneficiariis curie super hereditatibus in Zhorzy predictis, quas ab ipso habuit, quod" predictum Henricum de Hlohowicz fratrem suum indivisum germanum suscepit et suscipit in veram unionem, ita quod facit eum verum unitorem et hromazdnyka omnium premissorum. Relacio Henzlini predicti viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Hlohouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. — 2) Nad ř. poznamenáno: Perdidit a) ut omylem rkp. contra regem. 87. In villa Twyrdoslawy Ahnyk decessit. Litera proclamacionis in Glathouiam in die Divisionis apostolorum [15. čce 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Wodierad recepit. (*) Zápis mřežován. 88. Cunadus de Blssan decessit. Post cuius mortem bona in Wyeczkouicz, in Chlumye, in Babkouicz et in Tepkowie ad d. regem dicuntur esse devoluta. Litera proclamacionis in Glathouiam feria III“ ante festum Nativitatis Marie [5. záři 1385] emanavit. Nobilis Brzienko de Skali nomine domine Zdyncze relicte olim Wilhelmi dicti Blesska de Dolan defendit VC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post dominicam Reminiscere [19. bř. 1386]. Idem
Strana 181
G.) Kraj Plzeňský. 181 Brzienko nomine Budywogii et Katherine ac aliorum orphanorum Wilhelmi ante- dicti defendunt ius hereditarium dicentes, quod ipse Wilhelmus, a quo empcio sive forum Cunado antedicto in tabulis terre continetur, existens vir religiosus ipsas hereditates non potuit vendere, quia easdem hereditare“ non potuit. De hoc offe- runt se ad barones. Terminus sabbato IIII"r temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Item feria II“ post dominicam Reminiscere [19. bř.] domina Zdinka docuit per tabulas terre CCL sexagenas dotalicii sui, quas sibi Wilhelmus de Blssan donavit et dotavit in villa Dolanech in curia arature, in VII curiis rusticalibus, in Babkowicz in duabus curiis rusticalibus, in Chlumska in IIII°r curiis rusticalibus cum agris, pratis, rivis, molendinis et omnibus libertatibus ad ea spectantibus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [19. března). Terminus ad idem Budywogio et Katherine sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. čna 1386]. In eodem ter- mino domini barones invenerunt pro iure, quod nullus vir religiosus potest heredi- tates hereditare, et ideo Wilhelmus monachus Porte Apostolorum hereditates pre- dictas hereditare non potuit, et ideo easdem vendere non potuit. Et ob hoc datum est Borziuogio' et Katherine predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [16. června]. Domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Zdenco de Konopist dictus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Raczco de Swamberg, Pur- chardus de Janowicz, Henricus de Colemburg, Jesko dictus Pykna de Liticz, Zdenco de Sczepanicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Gwan de Bukowie, Lwyk de Mileticz, Sezema de Vtlicz commissarii Budi- uogii et Katherine predictorum. *) Ostatek zápisu dopsán na l. 121. — b) tak rkp. omylem místo Budiuogio. 89. In villa Tynecz dominus Clemens canonicus Boleslauiensis decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' in die s. Cecilie [22. list. 1385] emanavit. Nemo de- fendit. Datum Vlrico dicto Ducz de Warzin. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Ducz de Warzin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVI. 90. In villa Vgezdecz et in Horssicz Wytmar decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam! sabbato ante dominicam Reminiscere [17. bř. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Wilhelmus de Wlczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
G.) Kraj Plzeňský. 181 Brzienko nomine Budywogii et Katherine ac aliorum orphanorum Wilhelmi ante- dicti defendunt ius hereditarium dicentes, quod ipse Wilhelmus, a quo empcio sive forum Cunado antedicto in tabulis terre continetur, existens vir religiosus ipsas hereditates non potuit vendere, quia easdem hereditare“ non potuit. De hoc offe- runt se ad barones. Terminus sabbato IIII"r temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Item feria II“ post dominicam Reminiscere [19. bř.] domina Zdinka docuit per tabulas terre CCL sexagenas dotalicii sui, quas sibi Wilhelmus de Blssan donavit et dotavit in villa Dolanech in curia arature, in VII curiis rusticalibus, in Babkowicz in duabus curiis rusticalibus, in Chlumska in IIII°r curiis rusticalibus cum agris, pratis, rivis, molendinis et omnibus libertatibus ad ea spectantibus, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [19. března). Terminus ad idem Budywogio et Katherine sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. čna 1386]. In eodem ter- mino domini barones invenerunt pro iure, quod nullus vir religiosus potest heredi- tates hereditare, et ideo Wilhelmus monachus Porte Apostolorum hereditates pre- dictas hereditare non potuit, et ideo easdem vendere non potuit. Et ob hoc datum est Borziuogio' et Katherine predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [16. června]. Domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Zdenco de Konopist dictus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Raczco de Swamberg, Pur- chardus de Janowicz, Henricus de Colemburg, Jesko dictus Pykna de Liticz, Zdenco de Sczepanicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Gwan de Bukowie, Lwyk de Mileticz, Sezema de Vtlicz commissarii Budi- uogii et Katherine predictorum. *) Ostatek zápisu dopsán na l. 121. — b) tak rkp. omylem místo Budiuogio. 89. In villa Tynecz dominus Clemens canonicus Boleslauiensis decessit. Litera proclamacionis in Pilznam' in die s. Cecilie [22. list. 1385] emanavit. Nemo de- fendit. Datum Vlrico dicto Ducz de Warzin. Juxta: Anno quo supra. Vlricus dictus Ducz de Warzin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXVI. 90. In villa Vgezdecz et in Horssicz Wytmar decessit. Litera proclamacionis in Glatouiam! sabbato ante dominicam Reminiscere [17. bř. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Wilhelmus de Wlczkowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 182
182 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 91.". 121JIn villa Blazcziczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino Invencionis s. Crucis [4. kv. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Jaroslaus de Newyd recepit. 92. In villa Wstyechowe Elizabet filia Swatkonis“ decessit. Litera proclamacionis in Tustam in octava Assumpcionis [22. srp. 1386] emanavit. Swath braseator de Pilzna defendit, asserens Wenceslaum predictum esse patruum suum proprium, et ideo dicit sibi ad ipsas hereditates in Wzdychowe melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [4. bř. 1387]. Juxta: Anno quo supra. Okalanecz recepit. a) El. fil. Swatkonis psáno na rasuře, kde před tím stálo jak se zdá: Wencesl. de .... Anno LXXXVIP. 93.[l.121’IIn villa Brlozczy Ottik et Theodricus filius suus decessit. Litera proclama- cionis in Mizam sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března 1387] emanavit. Jesko dictus Mlinecz de Mlinecz defendit unione per tabulas terre. Terminus pro- bandi die dominico Reminiscere [3. března]. Ibidem Jesko predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. března]. Juxta: Anno LXXXVII°. Ducz de Warzin recepit. Anno LXXXVIII. 94. In villa Zylowie Kunka decessit. Litera proclamacionis in Plznam in die s. Egidii [1. září 1388] emanavit. Raczko de Zylowa in crastino s. Jeronimi [1. října] comparuit, volens defensionem imponere et nescivit contra quid imponere, quia non exprimitur, utrum sunt hereditates proclamate vel dotalicium. Cui datus est terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Macz, cui ius regium com- petit, fuit requisitus, utrum sunt hereditates proclamate vel dotalicium. Qui respondit quod ius hereditarium et dotalicium Kuncze predicte fuit ad d. regem devolutum. Contra hoc Raczco de Zylowa defensionem imponit et defendit, asserens et dicens, quod Kunka predicta nullum ius hereditarium nec dotalicium habuit, quia Brum frater ipsius Raczkonis indivisus Kuncze sepedicte dotalicium eius in parata pecunia persolvit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria quinta IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem in crastino Sebastiani et Fabiani [21. led. 1389]. Term. ad idem feria quinta IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Macz camerarius d. regis recepit. Obtinuit contra regem.
182 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 91.". 121JIn villa Blazcziczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in crastino Invencionis s. Crucis [4. kv. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Jaroslaus de Newyd recepit. 92. In villa Wstyechowe Elizabet filia Swatkonis“ decessit. Litera proclamacionis in Tustam in octava Assumpcionis [22. srp. 1386] emanavit. Swath braseator de Pilzna defendit, asserens Wenceslaum predictum esse patruum suum proprium, et ideo dicit sibi ad ipsas hereditates in Wzdychowe melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [4. bř. 1387]. Juxta: Anno quo supra. Okalanecz recepit. a) El. fil. Swatkonis psáno na rasuře, kde před tím stálo jak se zdá: Wencesl. de .... Anno LXXXVIP. 93.[l.121’IIn villa Brlozczy Ottik et Theodricus filius suus decessit. Litera proclama- cionis in Mizam sabbato IIII°r temporum quadragesime [2. března 1387] emanavit. Jesko dictus Mlinecz de Mlinecz defendit unione per tabulas terre. Terminus pro- bandi die dominico Reminiscere [3. března]. Ibidem Jesko predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. března]. Juxta: Anno LXXXVII°. Ducz de Warzin recepit. Anno LXXXVIII. 94. In villa Zylowie Kunka decessit. Litera proclamacionis in Plznam in die s. Egidii [1. září 1388] emanavit. Raczko de Zylowa in crastino s. Jeronimi [1. října] comparuit, volens defensionem imponere et nescivit contra quid imponere, quia non exprimitur, utrum sunt hereditates proclamate vel dotalicium. Cui datus est terminus ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Macz, cui ius regium com- petit, fuit requisitus, utrum sunt hereditates proclamate vel dotalicium. Qui respondit quod ius hereditarium et dotalicium Kuncze predicte fuit ad d. regem devolutum. Contra hoc Raczco de Zylowa defensionem imponit et defendit, asserens et dicens, quod Kunka predicta nullum ius hereditarium nec dotalicium habuit, quia Brum frater ipsius Raczkonis indivisus Kuncze sepedicte dotalicium eius in parata pecunia persolvit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria quinta IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem in crastino Sebastiani et Fabiani [21. led. 1389]. Term. ad idem feria quinta IIII°r temporum quadragesime [11. března]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Macz camerarius d. regis recepit. Obtinuit contra regem.
Strana 183
G.) Kraj Plzeňský. 183 Anno LXXXIX°. 95. In villa Dubnyczy Habardus decessit. Litera proclamacionis in Plznam feria tercia post festum s. Valentini [16. ún. 1389] emanavit. Sezema de Czizicz no- mine Jaroslai de Homberka defendit decem marcas argenti obtentas per tabulas zude Plznensis. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [12. čna]. Petrus et Vlricus fratres de Kyssicz defendunt L marcas argenti debiti prescripti, quas eis Diepoldus frater Habardi in hereditatibus suis in Dubniczie prescripsit. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Tri- nitatis [14. čna]. Swab de Zhorzie nomine Wrathe de Dubniczie defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II post Trini- tatis [14. čna]. In eodem termino Wraczka predicta docuit per tabulas terre XXX marcas argenti dotaliciales, quas habuit in hereditatibus in Hoholow, cum quibus ipsam Habardus maritus suus de Dubniczie ad hereditates suas ibidem transduxit, videlicet super mediam curiam arature, integram municionem, mediam curiam rusti- calem, mediam vineam, medietatem pratorum, medietatem silvarum, medietatem agro- rum et omni libertate ad ea pertinente [!] anno LXXVII° feria VI IIIIer temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX. Wilem de Knyezicz recepit. 96.[I. 122JIn villa Lestniczy Henricus decessit. Litera proclamacionis in Mizam! in vigilia s. Galli confessoris [15. října 1389] emanavit. Bussek de Wlkossowa, Wilem ibidem et Jan de Sluzetyna defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIX°. Wilhelmus de Hazmburg recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 97. In villa Sczahlawie Zdyslaua relicta olim Benede dicti Lopata decessit. Do- talicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Zdymyr purgravius de Cubito et Zacharias de Pa- cziegyeua receperunt. 98 In villa Hlohowicz minori Henricus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam sabbato IIII°r temporum adventus [18. pros. 1389] emanavit. Jan de Hlohouicz de- fendit empcione per testes. Contra hanc defensionem d. Henzlinus de Duba viceiudex curie loquitur, dicens quod hanc causam vult et intendit servitoribus retulere, quod quicumque hereditates emit, ille debet easdem cum consensu regio ad tabulas curie imponere. Terminus ad servitores in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dub. 1390]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum penthecostes [26. kv.], quia servitores pauci
G.) Kraj Plzeňský. 183 Anno LXXXIX°. 95. In villa Dubnyczy Habardus decessit. Litera proclamacionis in Plznam feria tercia post festum s. Valentini [16. ún. 1389] emanavit. Sezema de Czizicz no- mine Jaroslai de Homberka defendit decem marcas argenti obtentas per tabulas zude Plznensis. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [12. čna]. Petrus et Vlricus fratres de Kyssicz defendunt L marcas argenti debiti prescripti, quas eis Diepoldus frater Habardi in hereditatibus suis in Dubniczie prescripsit. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Tri- nitatis [14. čna]. Swab de Zhorzie nomine Wrathe de Dubniczie defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II post Trini- tatis [14. čna]. In eodem termino Wraczka predicta docuit per tabulas terre XXX marcas argenti dotaliciales, quas habuit in hereditatibus in Hoholow, cum quibus ipsam Habardus maritus suus de Dubniczie ad hereditates suas ibidem transduxit, videlicet super mediam curiam arature, integram municionem, mediam curiam rusti- calem, mediam vineam, medietatem pratorum, medietatem silvarum, medietatem agro- rum et omni libertate ad ea pertinente [!] anno LXXVII° feria VI IIIIer temporum penthecostes [22. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX. Wilem de Knyezicz recepit. 96.[I. 122JIn villa Lestniczy Henricus decessit. Litera proclamacionis in Mizam! in vigilia s. Galli confessoris [15. října 1389] emanavit. Bussek de Wlkossowa, Wilem ibidem et Jan de Sluzetyna defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIX°. Wilhelmus de Hazmburg recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 97. In villa Sczahlawie Zdyslaua relicta olim Benede dicti Lopata decessit. Do- talicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Zdymyr purgravius de Cubito et Zacharias de Pa- cziegyeua receperunt. 98 In villa Hlohowicz minori Henricus decessit. Litera proclamacionis in Pilznam sabbato IIII°r temporum adventus [18. pros. 1389] emanavit. Jan de Hlohouicz de- fendit empcione per testes. Contra hanc defensionem d. Henzlinus de Duba viceiudex curie loquitur, dicens quod hanc causam vult et intendit servitoribus retulere, quod quicumque hereditates emit, ille debet easdem cum consensu regio ad tabulas curie imponere. Terminus ad servitores in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dub. 1390]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum penthecostes [26. kv.], quia servitores pauci
Strana 184
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 184 fuerunt. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem d. Henzlinus causam presentem servitoribus retulit; qui habito consilio invenerunt pro iure, et Domynek de Gyessina consilium eorum promulgavit, dicens quod tam parvam rem hereditatum potuit bene emere; sed debet attulere testimonium a servitoribus ville eiusdem Hlohouicz, quod hereditatem illam emit, sic quod Jan prefatus statim V servitores produxit villarum Hlohouicz“ et Hlohowczicz Blazkonem, Przibisslaum, Hen- ricum dictum Stuperz, Nicolaum et Janonem, qui super conscienciam eorum rece- perunt, quod coram ipsis Jan sepedictus iam dictam hereditatem aput Henricum prenotatum emit et persolvit. Quibus beneficiarii curie regalis fidem adhibuerunt et dederunt eidem Johanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XC° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Mathias de Bzowe et Kaczek receperunt. 3) Ostatek zápisu dopsán na l. 122'. Anno XC°. 99. In villa Sczahlaw minori Jan decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Welisslaw de Sczahlaw nomine Anne uxoris sue defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Nil docuit de iure suo. Datum Wenceslao dicto Tyawak de Swamberk, qui ulterius dedit Cunssoni de Pra- wieczicz‘ et Marquardo de Bucxicz pro servicis ipsorum; qui super bona predicta per Diuissium curie regalis notarium in vigilia s. Laurencii [9. srp. 1391] inducti sunt et taxata sunt ipsis pro XXX“ sexag. grossorum a. d. millesimo CCCXCI° die qua supra. Tandem Kunsso prefatus coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam, videlicet dimidiam curiam arature in Sczahlaw, quam ibidem ex donacione habere dignoscitur, cum dimidietate agrorum, flumine, censu quantum de molendino censuatur et cum dimidietate omnium pertinenciarum ad ea spectan- cium vendidit Drslao de Jawora, nil sibi ibidem reservando, pro X sexag. grossorum integre persolutorum et ei de dictis hereditatibus condescendit. A. d. M'CCC°XCIII" in vigilia conversionis s. Pauli [24. ledna]. Marquardus de Buksicz coram benefi- ciariis curie regalis protestatus est, quod omne ius suum, quod sibi in hereditatibus in Sczahlaw ex donacione regia competebat, et omnem porcionem, que ipsum in dictis hereditatibus concernebat, nichil sibi reservando, Drsslao de Jawora dimittit et dimisit plenarie et in toto. Actum a. d. M'CCCOXCIII° feria VI“ contemporum ad- ventus [19. prosince]. Juxta: Anno XC°. Tiawak recepit. a) de Prawieczicz dodáno nad řádkou. — b) Následuje jiným inkoustem na samém dolním kraji listu připsaná poznámka: Item Marquardus de Buksicz dimittit ius suum Drsslao. Require plenius; verte folium cum hoc signo. Tím odkazuje se na ostatek zápisu dodaný na l. 123r pod zápisem čís. 102.
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 184 fuerunt. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem d. Henzlinus causam presentem servitoribus retulit; qui habito consilio invenerunt pro iure, et Domynek de Gyessina consilium eorum promulgavit, dicens quod tam parvam rem hereditatum potuit bene emere; sed debet attulere testimonium a servitoribus ville eiusdem Hlohouicz, quod hereditatem illam emit, sic quod Jan prefatus statim V servitores produxit villarum Hlohouicz“ et Hlohowczicz Blazkonem, Przibisslaum, Hen- ricum dictum Stuperz, Nicolaum et Janonem, qui super conscienciam eorum rece- perunt, quod coram ipsis Jan sepedictus iam dictam hereditatem aput Henricum prenotatum emit et persolvit. Quibus beneficiarii curie regalis fidem adhibuerunt et dederunt eidem Johanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XC° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Mathias de Bzowe et Kaczek receperunt. 3) Ostatek zápisu dopsán na l. 122'. Anno XC°. 99. In villa Sczahlaw minori Jan decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Welisslaw de Sczahlaw nomine Anne uxoris sue defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čce]. Nil docuit de iure suo. Datum Wenceslao dicto Tyawak de Swamberk, qui ulterius dedit Cunssoni de Pra- wieczicz‘ et Marquardo de Bucxicz pro servicis ipsorum; qui super bona predicta per Diuissium curie regalis notarium in vigilia s. Laurencii [9. srp. 1391] inducti sunt et taxata sunt ipsis pro XXX“ sexag. grossorum a. d. millesimo CCCXCI° die qua supra. Tandem Kunsso prefatus coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam, videlicet dimidiam curiam arature in Sczahlaw, quam ibidem ex donacione habere dignoscitur, cum dimidietate agrorum, flumine, censu quantum de molendino censuatur et cum dimidietate omnium pertinenciarum ad ea spectan- cium vendidit Drslao de Jawora, nil sibi ibidem reservando, pro X sexag. grossorum integre persolutorum et ei de dictis hereditatibus condescendit. A. d. M'CCC°XCIII" in vigilia conversionis s. Pauli [24. ledna]. Marquardus de Buksicz coram benefi- ciariis curie regalis protestatus est, quod omne ius suum, quod sibi in hereditatibus in Sczahlaw ex donacione regia competebat, et omnem porcionem, que ipsum in dictis hereditatibus concernebat, nichil sibi reservando, Drsslao de Jawora dimittit et dimisit plenarie et in toto. Actum a. d. M'CCCOXCIII° feria VI“ contemporum ad- ventus [19. prosince]. Juxta: Anno XC°. Tiawak recepit. a) de Prawieczicz dodáno nad řádkou. — b) Následuje jiným inkoustem na samém dolním kraji listu připsaná poznámka: Item Marquardus de Buksicz dimittit ius suum Drsslao. Require plenius; verte folium cum hoc signo. Tím odkazuje se na ostatek zápisu dodaný na l. 123r pod zápisem čís. 102.
Strana 185
G.) Kraj Plzeňský. 185 Anno XCI. 100 [l.122IIn villa Chilicz bona servitoria in d. regem, ut dicitur, devoluta sunt legi- time. Litera proclamacionis in Pilznam ipso die dominico post Francisci [8. říj. 1391) emanavit. Przibik Przienonis filius“ et Petrus filius Przibiconis, Zigmundus filius Zbraslai dicti Woda, item Zacharias filiaster Hubaczonis, item Zacharias de Chilicz sororius dicti Hubaczonis' et d. Zdislaus plebanus una cum omnibus supradictis de Chilicz defendunt omnia bona supradicte ville Chilicz et eius pertinencias, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per literam d. imperatoris Romanorum felicis memorie et Boemie regis. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. In eo termino d. Zdi- slaus plebanus predictus et Przibik filius Przienonis et Petrus filius Przibiconis do- cuerunt per literam principum predecessorum' se esse veros et legitimos heredes et iura sua earumdem hereditatum," prout se docturos offerebant; et datum est ipsis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum anno die quo supra [23. prosince]. Nad zápisem připsáno tímtéž inkoustem: XCI. a) Przibik Przienonis filius opraveno nad ř. místo přetrženého Petrus. — b) item Zacharias de Ch. až Hubaczonis připsáno po straně. — c) principum predecessorum dodáno nad řádkou. — d) earumdem here- ditatum dodáno nad řádkou. 101. In villa Ocziedieli et habens hereditates et bona in Strazow et in Bozdie- ssicz“ Busco decessit; que bona in d. regem dicuntur esse legitime devoluta. Litera proclamacionis in Glathowiam feria IIIIa post XI milia virginum [25. říj. 1391] ema- navit. Otik de Strazowa defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino predictus Otik' terre tabulis docuit unionem, quam habuit cum Buscone de Strazowa cum omni- bus hereditatibus eorum habitis vel habendis a. d. M'CCC’LXIII feria sexta IIIIor temporum adventus [22. prosince]; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCC XCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. a) et in Bozdiessicz dodáno nad řádkou. — b) predictus Otik dodáno nad řádkou. 102. [l. 123 In villa Rudolticz Kaczka relicta olim Zbraslai decessit. Cuius dotalicium, videlicet quinquaginta sexagene gr. in quinque sexagenis gr. census annui existentes, ad d. regem dicitur esse devolutum. Litera proclamacionis in Glathowiam et in Tustam feria IIII“ post XI milia virginum [25. října 1391] emanavit. Andreas de Rudolticz et Jan frater suus germanus defendunt hereditates predictas, in quibus prefatus census esse dignoscitur, empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum quadra- gesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefatus Andreas et Jan frater suus ger- Archiv Český XXXI 24
G.) Kraj Plzeňský. 185 Anno XCI. 100 [l.122IIn villa Chilicz bona servitoria in d. regem, ut dicitur, devoluta sunt legi- time. Litera proclamacionis in Pilznam ipso die dominico post Francisci [8. říj. 1391) emanavit. Przibik Przienonis filius“ et Petrus filius Przibiconis, Zigmundus filius Zbraslai dicti Woda, item Zacharias filiaster Hubaczonis, item Zacharias de Chilicz sororius dicti Hubaczonis' et d. Zdislaus plebanus una cum omnibus supradictis de Chilicz defendunt omnia bona supradicte ville Chilicz et eius pertinencias, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per literam d. imperatoris Romanorum felicis memorie et Boemie regis. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. In eo termino d. Zdi- slaus plebanus predictus et Przibik filius Przienonis et Petrus filius Przibiconis do- cuerunt per literam principum predecessorum' se esse veros et legitimos heredes et iura sua earumdem hereditatum," prout se docturos offerebant; et datum est ipsis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum anno die quo supra [23. prosince]. Nad zápisem připsáno tímtéž inkoustem: XCI. a) Przibik Przienonis filius opraveno nad ř. místo přetrženého Petrus. — b) item Zacharias de Ch. až Hubaczonis připsáno po straně. — c) principum predecessorum dodáno nad řádkou. — d) earumdem here- ditatum dodáno nad řádkou. 101. In villa Ocziedieli et habens hereditates et bona in Strazow et in Bozdie- ssicz“ Busco decessit; que bona in d. regem dicuntur esse legitime devoluta. Litera proclamacionis in Glathowiam feria IIIIa post XI milia virginum [25. říj. 1391] ema- navit. Otik de Strazowa defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius com- petere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probare per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino predictus Otik' terre tabulis docuit unionem, quam habuit cum Buscone de Strazowa cum omni- bus hereditatibus eorum habitis vel habendis a. d. M'CCC’LXIII feria sexta IIIIor temporum adventus [22. prosince]; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCC XCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. a) et in Bozdiessicz dodáno nad řádkou. — b) predictus Otik dodáno nad řádkou. 102. [l. 123 In villa Rudolticz Kaczka relicta olim Zbraslai decessit. Cuius dotalicium, videlicet quinquaginta sexagene gr. in quinque sexagenis gr. census annui existentes, ad d. regem dicitur esse devolutum. Litera proclamacionis in Glathowiam et in Tustam feria IIII“ post XI milia virginum [25. října 1391] emanavit. Andreas de Rudolticz et Jan frater suus germanus defendunt hereditates predictas, in quibus prefatus census esse dignoscitur, empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum quadra- gesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefatus Andreas et Jan frater suus ger- Archiv Český XXXI 24
Strana 186
186 Kniha provolací I. z let 1380—1394: manus terre tabulis docuerunt V sexag. gr. census annui, quas emerunt apud Zbra- slaum de Rudolticz et Ozkam de ibidem anno tabularum LXXX nono sabbato post Jeronimi“ [2. října]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est cis pro iure obtento et dederunt memoriale. Et prefata Kaczka, post quam hereditates vel dota- licium proclamatum est, reliquit heredes legitimos utriusqe sexus, quos cum Zbraslao habuit antedicto. A. d. M'CCC'XCII°. a) anno tabularum až Jeronimi připsáno touž rukou na okraji. Anno XCII.°. 103. In villa Kaliscz Wenczeslaus dictus Chwoge decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia sanctorum Sebastiani et Fabiani [19. led. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, rubetis in d. regem dicitur esse devoluta. Di- uissius de Kystra, d. Vlricus plebanus de Ogyenicz et Sdenko de Chayna defendunt bona et hereditates predictas empcione dotalicii" per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item' Lipoldus de Ossiek de- fendit hereditates in Kaliscz empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. In eodem[l. 123"] termino Vlricus pleba- nus de Ogienicz et Sdenko de Chayna et Diuissius de Kistra‘ predicti terre tabulis docuerunt LXXV sexag. gr., quas Wenceslaus de Kaliscz uxori sue ibidem dotavit, et ipsa ulterius vendidit d. Vlrico et Sdenkoni et Diuissio" prefatis dotalicium ante- dictum; et ob hoc datum est eis super LXXV sexagenis pro iure obtento et dede- runt memoriale. Actum a. d. M'CCC XCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. Juxta: Dominus Vlricus plebanus de Ogienicz committit et commisit Diuissio causam docendi super lucrum et dampnum. a) dotalicii dodáno nad řádkou. — b) následuje omylem Vyeczemil de Teressowa, avšak přetrženo. — c) et Diuissius de Kistra dodáno nad řádkou. — d) et Diuissio dodáno nad řádkou. 104. In villa Vgiezdczi Chwoykowie“ Wenczeslaus dictus Chwogie decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia sanctorum Sebastiani et Fabiani [19. led. 1392] emanavit. Wyeczemyl de Teressowa defendit dimidiam curiam arature ibidem cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente" et cum dimidia terra agrorum tabulis terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item Lipoldus de Ossiek defendit hereditates predictas empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Dominus An- dreas plebanus de Lukawiczie nomine Andree filiastri sui filii olim Margarete‘ de- fendit hereditates predictas per tabulas terre. Item Anka conthoralis Wenceslai dicti Chwogie defendit hereditates prefatas empcione" a Sdenka per tabulas terre. Terminus sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března]. Item Mikso de Descz- niczie nomine orphanorum Mikonis de Drassowicz defendit hereditates predictas' per tabulas terre.
186 Kniha provolací I. z let 1380—1394: manus terre tabulis docuerunt V sexag. gr. census annui, quas emerunt apud Zbra- slaum de Rudolticz et Ozkam de ibidem anno tabularum LXXX nono sabbato post Jeronimi“ [2. října]. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est cis pro iure obtento et dederunt memoriale. Et prefata Kaczka, post quam hereditates vel dota- licium proclamatum est, reliquit heredes legitimos utriusqe sexus, quos cum Zbraslao habuit antedicto. A. d. M'CCC'XCII°. a) anno tabularum až Jeronimi připsáno touž rukou na okraji. Anno XCII.°. 103. In villa Kaliscz Wenczeslaus dictus Chwoge decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia sanctorum Sebastiani et Fabiani [19. led. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, rubetis in d. regem dicitur esse devoluta. Di- uissius de Kystra, d. Vlricus plebanus de Ogyenicz et Sdenko de Chayna defendunt bona et hereditates predictas empcione dotalicii" per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item' Lipoldus de Ossiek de- fendit hereditates in Kaliscz empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. In eodem[l. 123"] termino Vlricus pleba- nus de Ogienicz et Sdenko de Chayna et Diuissius de Kistra‘ predicti terre tabulis docuerunt LXXV sexag. gr., quas Wenceslaus de Kaliscz uxori sue ibidem dotavit, et ipsa ulterius vendidit d. Vlrico et Sdenkoni et Diuissio" prefatis dotalicium ante- dictum; et ob hoc datum est eis super LXXV sexagenis pro iure obtento et dede- runt memoriale. Actum a. d. M'CCC XCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. Juxta: Dominus Vlricus plebanus de Ogienicz committit et commisit Diuissio causam docendi super lucrum et dampnum. a) dotalicii dodáno nad řádkou. — b) následuje omylem Vyeczemil de Teressowa, avšak přetrženo. — c) et Diuissius de Kistra dodáno nad řádkou. — d) et Diuissio dodáno nad řádkou. 104. In villa Vgiezdczi Chwoykowie“ Wenczeslaus dictus Chwogie decessit. Litera proclamacionis in Pilznam in vigilia sanctorum Sebastiani et Fabiani [19. led. 1392] emanavit. Wyeczemyl de Teressowa defendit dimidiam curiam arature ibidem cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente" et cum dimidia terra agrorum tabulis terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item Lipoldus de Ossiek defendit hereditates predictas empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Dominus An- dreas plebanus de Lukawiczie nomine Andree filiastri sui filii olim Margarete‘ de- fendit hereditates predictas per tabulas terre. Item Anka conthoralis Wenceslai dicti Chwogie defendit hereditates prefatas empcione" a Sdenka per tabulas terre. Terminus sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března]. Item Mikso de Descz- niczie nomine orphanorum Mikonis de Drassowicz defendit hereditates predictas' per tabulas terre.
Strana 187
G.) Kraj Plzeňský. 187 Idem Mikso prefatus petivit orphanis dari terminum ad feriam secundam post Trinitatis [10. června]. In eodem termino Vyeczemil prenotatus docuit unionem, quam habuit cum Wenczeslao de Kaliscz in Vgiezdczi Chwoykowie pro omnibus he- reditatibus habitis vel habendis a. d. M'CCC'LXXX° feria IIII" post Jeronimi [3. října]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. De a. d. M'CCCXCII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item Anka prefati Wenczeslai dicti Chwogie conthoralis cum Wenczeslao marito suo" per terre tabulas docuit curiam arature et II curias rusticales" cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Sdena de Chwoykowa Vgiezda pro L sexag. gr. anno LXXV feria secunda post Fabiani [22. ledna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit me- moriale. Porcio vero Wenczeslai cessit a domino rege propter unionem, quam ostendit Vieczemil de Teressow. Actum a. d. M'CCCXCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. Item in eodem termino d. Andreas plebanus de Lukawiczie nomine Andree filiastri sui de Letyn’, filii olim Margarete, per terrell.124] tabulas docuit curiam arature cum aratura una et duabus curiis rusticalibus cum agris, pratis, silvis, quam Diuissius de Vgiezdczie vendidit Wenczeslao de Kaliscz et suis heredibus et specialiter Margarete filie dicti Wenczeslai, que est uxor Prostieyonis de Letyn, et Thomikoni de Vgiezdcze fratri dicti Wenczeslai indiviso et suis heredibus pro- LXVI segag. gr. anno LXX° quinta feria post dedicacionem Pragensem [3. října]. Et secundum tabulas predictas datum est eisdem pro iure obtento et dederunt me- moriale. A. d. M'CCC XCII° feria secunda Reminiscere [11. března]. a) Chwoykowie připsáno nad řádkou. — b) et omni — pertinente dodáno nad řádkou. — 6) filii olim Marg. dodáno po straně. — d) následuje dotalicii facta a Sdenka, což však přetrženo., — e) def. her. pred. do- dáno nad řádkou místo podtečkovaného empcione. — f) et ob hoc — obtento položeno v rkp. teprvé za násle- dujícím datováním. — 9) cum W. mar. suo připsáno na okraji. — B) et II cur. rust. dodáno nad řádkou místo přetrženého dimidiam. — i) de Letyn připsáno nad řádkou. 105. In villa Nezbawieticz Bietha relicta olim Valteri de ibidem decessit. Litera proclamacionis! in Pilznam die dominico Oculi [17. bř. 1392] emanavit. Cuius do- talicium, quod in curia arature et III curiis rusticalibus ibidem et in Nesteyow in quinque curiis rusticalibus habuisse dignoscitur, in d. regem est legitime devolutum. Item a. d. M'CCC°XCII feria V“ IIIIor temporum adventus [19. pros.] admissi sunt Wiech de Nezbauieticz et Sbinca soror ipsius germana de ibidem ad defensionem per Burdam, Sazemam, Biczenum fratres germanos, quibus ius regium competit, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos per testes. Terminus docendi in crastino Sebastiani Fabiani [21. led. 1393]. Non comparuerunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XCII°. 106. In villa Prziechouicz Johannes filius olim Zdoboronis decessit. Cuius bona ibidem et alibi ubilibet habita in d. regem devoluta sunt; super quibus litera pro- 24*
G.) Kraj Plzeňský. 187 Idem Mikso prefatus petivit orphanis dari terminum ad feriam secundam post Trinitatis [10. června]. In eodem termino Vyeczemil prenotatus docuit unionem, quam habuit cum Wenczeslao de Kaliscz in Vgiezdczi Chwoykowie pro omnibus he- reditatibus habitis vel habendis a. d. M'CCC'LXXX° feria IIII" post Jeronimi [3. října]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. De a. d. M'CCCXCII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item Anka prefati Wenczeslai dicti Chwogie conthoralis cum Wenczeslao marito suo" per terre tabulas docuit curiam arature et II curias rusticales" cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit a Sdena de Chwoykowa Vgiezda pro L sexag. gr. anno LXXV feria secunda post Fabiani [22. ledna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit me- moriale. Porcio vero Wenczeslai cessit a domino rege propter unionem, quam ostendit Vieczemil de Teressow. Actum a. d. M'CCCXCII° feria secunda post Reminiscere [11. března]. Item in eodem termino d. Andreas plebanus de Lukawiczie nomine Andree filiastri sui de Letyn’, filii olim Margarete, per terrell.124] tabulas docuit curiam arature cum aratura una et duabus curiis rusticalibus cum agris, pratis, silvis, quam Diuissius de Vgiezdczie vendidit Wenczeslao de Kaliscz et suis heredibus et specialiter Margarete filie dicti Wenczeslai, que est uxor Prostieyonis de Letyn, et Thomikoni de Vgiezdcze fratri dicti Wenczeslai indiviso et suis heredibus pro- LXVI segag. gr. anno LXX° quinta feria post dedicacionem Pragensem [3. října]. Et secundum tabulas predictas datum est eisdem pro iure obtento et dederunt me- moriale. A. d. M'CCC XCII° feria secunda Reminiscere [11. března]. a) Chwoykowie připsáno nad řádkou. — b) et omni — pertinente dodáno nad řádkou. — 6) filii olim Marg. dodáno po straně. — d) následuje dotalicii facta a Sdenka, což však přetrženo., — e) def. her. pred. do- dáno nad řádkou místo podtečkovaného empcione. — f) et ob hoc — obtento položeno v rkp. teprvé za násle- dujícím datováním. — 9) cum W. mar. suo připsáno na okraji. — B) et II cur. rust. dodáno nad řádkou místo přetrženého dimidiam. — i) de Letyn připsáno nad řádkou. 105. In villa Nezbawieticz Bietha relicta olim Valteri de ibidem decessit. Litera proclamacionis! in Pilznam die dominico Oculi [17. bř. 1392] emanavit. Cuius do- talicium, quod in curia arature et III curiis rusticalibus ibidem et in Nesteyow in quinque curiis rusticalibus habuisse dignoscitur, in d. regem est legitime devolutum. Item a. d. M'CCC°XCII feria V“ IIIIor temporum adventus [19. pros.] admissi sunt Wiech de Nezbauieticz et Sbinca soror ipsius germana de ibidem ad defensionem per Burdam, Sazemam, Biczenum fratres germanos, quibus ius regium competit, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos per testes. Terminus docendi in crastino Sebastiani Fabiani [21. led. 1393]. Non comparuerunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XCII°. 106. In villa Prziechouicz Johannes filius olim Zdoboronis decessit. Cuius bona ibidem et alibi ubilibet habita in d. regem devoluta sunt; super quibus litera pro- 24*
Strana 188
188 Kniha provolací I. z let 1380—1394: clamacionis in Glatowiam et secunda in Pilznam in vigilia Ascensionis [22. kv. 1392] emanavit. Stoymir de Tupadl et Vilhelmus de Trubecz et de Prziechouicz et Chwalek de Oczina defendunt hereditates predictas, asserentes se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in(l.124] crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. In eodem termino Stoymir, Vilhelmus et Chwalek predicti docuerunt empcione per tabulas terre municionem in Prziechouicz cum curia arature et II agriculturis et XX" curiis rusticalibus, molendinum, in Luczinie villam integram exclusa I curia rusticali, in Swrczowczi IIII curias rusticales, in Polenczie I curiam rusticalem, in Slawikouiczich III1/2 curiam rusticalem cum agris, pratis, silvis, piscinis et iure patronatus ecclesiarum et omni libertate ad ea pertinente, quas hereditates Wilhelmus de Trubecz vendidit Stoymironi de Tupadl, Wilhelmo“ de Tupadl et Chwaloni de Oczina, exceptis Stoy- mirone et Vintierzone, qui nil de iure suo docuerunt, ex eo quia defensionem non imposuerunt', a. d. M'CCC'LXXX° in die Felicis et Aucti [30. srpna]. Quibus est obiectum, quod illud forum non habet vigorem pro tanto, quia pater indivisus inta- bulavit dictas hereditates per forum filiis indivisis. Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre na seprzienie" sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato quatuor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. In eodem ter- mino Stoymir, Vilhelmus et Chwalek predicti sexies vocati non comparuerunt coram d. Procopio marchione cum baronibus iudicio tunc pleno presidentibus. Barones sunt; eosdem require in Pyescensi districtu in fine cause bonorum Kamenicz. Item a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna] domini barones in iudicio presidentes invenerunt pro iure, quod Stoymir et alii defensores debent per- manere circa suas tabulas et eciam non potest eis obesse, si pater commissarius cui- cumque ad tabulas inposuit, neque eciam vocacio sexies facta, quia barones memo- rati sunt, quod dictus Stoymir cum aliis voluerunt intrare ad scampna iudiciaria et intraverunt, dominis adhuc iudicio presidentibus, et specialiter Brzenco de Skala consilium dominorum et huiusmodi memoriam exportavit. Et ideo dicto Stoymironi cum suis defendentibus datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum presentibus dominis baronibus; vide eosdem in districtu Pragensi in villa Obrzie- stwie et plenius in cartha ibidem annexa." 1) Viz v odd. H č. 82. — 2) Viz v odd. B č. 106 (výše na str. 74—75). a) následuje Stoymiro [et] Vintierzoni fratribus, což však přetrženo. — b) vendidit Stoymironi až im- posuerunt připsáno na okraji — e) na seprzenie dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 107. In villa Tienyewicz Sdenko presbyter decessit. Bona ipsius in d. regem sunt legitime devoluta, videlicet in Tieniewicz curia arature cum hereditate cum curiis rusticalibus, in Podoli tres curie rusticales, in Zaluzi tres lanenses agrorum cum curiis rusticalibus, in Luczisczich tres lanenses agrorum, in Lhota medietas agro-
188 Kniha provolací I. z let 1380—1394: clamacionis in Glatowiam et secunda in Pilznam in vigilia Ascensionis [22. kv. 1392] emanavit. Stoymir de Tupadl et Vilhelmus de Trubecz et de Prziechouicz et Chwalek de Oczina defendunt hereditates predictas, asserentes se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in(l.124] crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. In eodem termino Stoymir, Vilhelmus et Chwalek predicti docuerunt empcione per tabulas terre municionem in Prziechouicz cum curia arature et II agriculturis et XX" curiis rusticalibus, molendinum, in Luczinie villam integram exclusa I curia rusticali, in Swrczowczi IIII curias rusticales, in Polenczie I curiam rusticalem, in Slawikouiczich III1/2 curiam rusticalem cum agris, pratis, silvis, piscinis et iure patronatus ecclesiarum et omni libertate ad ea pertinente, quas hereditates Wilhelmus de Trubecz vendidit Stoymironi de Tupadl, Wilhelmo“ de Tupadl et Chwaloni de Oczina, exceptis Stoy- mirone et Vintierzone, qui nil de iure suo docuerunt, ex eo quia defensionem non imposuerunt', a. d. M'CCC'LXXX° in die Felicis et Aucti [30. srpna]. Quibus est obiectum, quod illud forum non habet vigorem pro tanto, quia pater indivisus inta- bulavit dictas hereditates per forum filiis indivisis. Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre na seprzienie" sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato quatuor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. In eodem ter- mino Stoymir, Vilhelmus et Chwalek predicti sexies vocati non comparuerunt coram d. Procopio marchione cum baronibus iudicio tunc pleno presidentibus. Barones sunt; eosdem require in Pyescensi districtu in fine cause bonorum Kamenicz. Item a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna] domini barones in iudicio presidentes invenerunt pro iure, quod Stoymir et alii defensores debent per- manere circa suas tabulas et eciam non potest eis obesse, si pater commissarius cui- cumque ad tabulas inposuit, neque eciam vocacio sexies facta, quia barones memo- rati sunt, quod dictus Stoymir cum aliis voluerunt intrare ad scampna iudiciaria et intraverunt, dominis adhuc iudicio presidentibus, et specialiter Brzenco de Skala consilium dominorum et huiusmodi memoriam exportavit. Et ideo dicto Stoymironi cum suis defendentibus datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum presentibus dominis baronibus; vide eosdem in districtu Pragensi in villa Obrzie- stwie et plenius in cartha ibidem annexa." 1) Viz v odd. H č. 82. — 2) Viz v odd. B č. 106 (výše na str. 74—75). a) následuje Stoymiro [et] Vintierzoni fratribus, což však přetrženo. — b) vendidit Stoymironi až im- posuerunt připsáno na okraji — e) na seprzenie dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 107. In villa Tienyewicz Sdenko presbyter decessit. Bona ipsius in d. regem sunt legitime devoluta, videlicet in Tieniewicz curia arature cum hereditate cum curiis rusticalibus, in Podoli tres curie rusticales, in Zaluzi tres lanenses agrorum cum curiis rusticalibus, in Luczisczich tres lanenses agrorum, in Lhota medietas agro-
Strana 189
G.) Kraj Plzeňský. 189 rum cum agris, pratis, silvis, flumine, iure patronatus ecclesie ibidem in Tieniewicz tercia parte. Litera proclamacionis in Pilznam feria IIIIa post Johannis bapt. [26. čna 1392] emanavit. Raczko de Tieniewicz defendit hereditates et bona predicta ex- clusis tribus laneis agrorum in Luczisczich, que omnia post decessum d. Sdenkonis sunt proclamata, per tabulas terre et per suos disbrigatores. Terminus docendill. 125] in crastino s. Remigii [2. října]. Item Mikulczo vicenotarius tabularum terre no- mine Crucis institoris et civis Maioris civitatis Pragensis defendit hereditates in Luczisczich, videlicet III laneos agrorum per tabulas terre. Terminus docendi in cra- stino Remigii [2. října]. Item idem Mikulczo nomine Crucis in crastino Remigii [2. října] docuit per tabulas terre III laneos agrorum in Luczisczich, quos emit apud Henricum de Brzieznicz, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est predicto Cruci pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno XCII° die qua supra" [2. října]. In eodem termino Raczko prefatus docuit terre tabulis curiam ara- ture cum II agriculturis et totum quidquid in proclamacione est contentum; quas hereditates emit apud Andream de Tienieuicz, prout in terre tabulis plenius conti- netur. Cui est obiectum, quod Andreas predictus non potuit vendere partem d. Sden- konis, quia fuit amicus ipsius remotus non habens cum ipso unionem. Raczko ante- dictus submisit se disbrigatores zastupczie statuere secundum tabulas suas coram baronibus sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. pros.] cum memoria Wen- ceslai viceiudicis, quia Raczko dixit se velle statuere zastupczones secundum tabulas, si eis posset uti propter annos; si vero non posset eis uti, extunc cum tabulis suis petit terminum ad barones ut supra. Term. ad idem ad sabbatum contemporum qua- dragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Ibi Wen- ceslaus viceiudex curie regalis memoratus est de invencione dominorum, que invencio fuit talis, quod sibi Raczkoni secundum tabulas, quas prius ostendit, anni disbriga- cionis transierunt.(*) Et ob hoc secundum dictam invencionem dominorum datum est predicto Raczkoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII" feria VIa in crastino s. Remigii [2. řijna]. Item domini barones, qui iudicio presiderunt, stant in districtu Pragensi in villa Obrziestwye et ibidem plenius in karthal. (*) Juxta: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie, qui met pronuncciavit. 1) Viz svrchu na str. 74—75 v odd. B č. 106. ") medietatem rkp. — b) Item idem Mikulczo — die qua supra připsáno na horním kraji stránky.
G.) Kraj Plzeňský. 189 rum cum agris, pratis, silvis, flumine, iure patronatus ecclesie ibidem in Tieniewicz tercia parte. Litera proclamacionis in Pilznam feria IIIIa post Johannis bapt. [26. čna 1392] emanavit. Raczko de Tieniewicz defendit hereditates et bona predicta ex- clusis tribus laneis agrorum in Luczisczich, que omnia post decessum d. Sdenkonis sunt proclamata, per tabulas terre et per suos disbrigatores. Terminus docendill. 125] in crastino s. Remigii [2. října]. Item Mikulczo vicenotarius tabularum terre no- mine Crucis institoris et civis Maioris civitatis Pragensis defendit hereditates in Luczisczich, videlicet III laneos agrorum per tabulas terre. Terminus docendi in cra- stino Remigii [2. října]. Item idem Mikulczo nomine Crucis in crastino Remigii [2. října] docuit per tabulas terre III laneos agrorum in Luczisczich, quos emit apud Henricum de Brzieznicz, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est predicto Cruci pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno XCII° die qua supra" [2. října]. In eodem termino Raczko prefatus docuit terre tabulis curiam ara- ture cum II agriculturis et totum quidquid in proclamacione est contentum; quas hereditates emit apud Andream de Tienieuicz, prout in terre tabulis plenius conti- netur. Cui est obiectum, quod Andreas predictus non potuit vendere partem d. Sden- konis, quia fuit amicus ipsius remotus non habens cum ipso unionem. Raczko ante- dictus submisit se disbrigatores zastupczie statuere secundum tabulas suas coram baronibus sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. pros.] cum memoria Wen- ceslai viceiudicis, quia Raczko dixit se velle statuere zastupczones secundum tabulas, si eis posset uti propter annos; si vero non posset eis uti, extunc cum tabulis suis petit terminum ad barones ut supra. Term. ad idem ad sabbatum contemporum qua- dragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. čna]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Ibi Wen- ceslaus viceiudex curie regalis memoratus est de invencione dominorum, que invencio fuit talis, quod sibi Raczkoni secundum tabulas, quas prius ostendit, anni disbriga- cionis transierunt.(*) Et ob hoc secundum dictam invencionem dominorum datum est predicto Raczkoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII" feria VIa in crastino s. Remigii [2. řijna]. Item domini barones, qui iudicio presiderunt, stant in districtu Pragensi in villa Obrziestwye et ibidem plenius in karthal. (*) Juxta: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie, qui met pronuncciavit. 1) Viz svrchu na str. 74—75 v odd. B č. 106. ") medietatem rkp. — b) Item idem Mikulczo — die qua supra připsáno na horním kraji stránky.
Strana 190
190 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCIIP. 108. In villa Kraczicz Stoysslawa virgo decessit. Litera proclamacionis! in Gla- thowiam feria quinta quatuor temporum penthecostes [29. kv. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et aliis pertinenciis in d. regem devoluta est. Datum Budnony. Juxta: Anno XCIII°. Ad relacionem d. Gyre de Kracowec Buden recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 109 [l.125"In villa Drazkowiczich Raczko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" sabbato in die s. Johannis ewangeliste [27. pros. 1393] emanavit. Cuius bona omnia et singula, que habuit, tenuit et possedit, in d. regem devoluta existunt. Jarosslaus de Honberg nomine Katherine filie ipsius Raczkonis defendit predicta bona post Raczconem proclamata, asserens eam habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum, et dixit ipsam Katherinam numquam fuisse divisam a patre suo Raczcone. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus docendi ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Wilhelmus de Drazkowicz defendit per hoc, quia fuit frater germanus ipsius Raczconis indivisus, asserens sibi competere melius ius, quam regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. března]. Ibi Squara camerarius regine, constitutus coram beneficiariis curie propria persona, dixit, quod sit informatus per multas per- sonas fidedignas taliter, quod nullum ius regium in dictis bonis in Drazkowicz sibi competeret, et ideo predictos Wilhelmum et Katherinam a tali iure dimisit liberos et solutos; et datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria II“ post contempora quadragesime [16. března]. Juxta: Anno XCIIII° f!J. Squara camerarius regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIIIP. 110. In villa Lobzi Hawel dictus Buben decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" dominico die proximo post festum Epyphanie [11. led. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet unum pratum, unum agrum [!], IIII°r campi, qui nywa dicuntur, cum hu- muleto ibidem in Lobzi ad d. regem devoluta existunt. Dominus Frana capellanus domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis defendit predicta bona et hereditates post Hawlonem proclamata, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Item nichil docuit. Datum Martino dicto Stassowecz de Nezabilicz et Jarosslao de Newyda servitoribus d. regis. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Martinus de Stassowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
190 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCIIP. 108. In villa Kraczicz Stoysslawa virgo decessit. Litera proclamacionis! in Gla- thowiam feria quinta quatuor temporum penthecostes [29. kv. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et aliis pertinenciis in d. regem devoluta est. Datum Budnony. Juxta: Anno XCIII°. Ad relacionem d. Gyre de Kracowec Buden recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 109 [l.125"In villa Drazkowiczich Raczko decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" sabbato in die s. Johannis ewangeliste [27. pros. 1393] emanavit. Cuius bona omnia et singula, que habuit, tenuit et possedit, in d. regem devoluta existunt. Jarosslaus de Honberg nomine Katherine filie ipsius Raczkonis defendit predicta bona post Raczconem proclamata, asserens eam habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum, et dixit ipsam Katherinam numquam fuisse divisam a patre suo Raczcone. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus docendi ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Wilhelmus de Drazkowicz defendit per hoc, quia fuit frater germanus ipsius Raczconis indivisus, asserens sibi competere melius ius, quam regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [14. března]. Ibi Squara camerarius regine, constitutus coram beneficiariis curie propria persona, dixit, quod sit informatus per multas per- sonas fidedignas taliter, quod nullum ius regium in dictis bonis in Drazkowicz sibi competeret, et ideo predictos Wilhelmum et Katherinam a tali iure dimisit liberos et solutos; et datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria II“ post contempora quadragesime [16. března]. Juxta: Anno XCIIII° f!J. Squara camerarius regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCIIIP. 110. In villa Lobzi Hawel dictus Buben decessit. Litera proclamacionis in Pilznam" dominico die proximo post festum Epyphanie [11. led. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet unum pratum, unum agrum [!], IIII°r campi, qui nywa dicuntur, cum hu- muleto ibidem in Lobzi ad d. regem devoluta existunt. Dominus Frana capellanus domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis defendit predicta bona et hereditates post Hawlonem proclamata, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Item nichil docuit. Datum Martino dicto Stassowecz de Nezabilicz et Jarosslao de Newyda servitoribus d. regis. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Martinus de Stassowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 191
G.) Kraj Plzeňský. 191 111. [7. 126 In villa Petrowiczich Henricus de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Glathowiam feria III“ post dominicam Reminiscere [17. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Petrowiczich et alibi ubicumque per ipsum Hen- ricum habita et possessa ad d. regem devoluta sunt. Oldrzich de Trzieble defendit bona in Petrowiczich per unionem et offert se probaturum per tabulas curie. Ter- minus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Johannes de Ja- nowicz defendit bona in Petrouiczich, tantum videlicet, quantum domina Adliczka quondam conthoralis Przibiconis tenuit et habuit in suo dotalicio, asserens se ha- bere melius ius ad dicta bona, quam rex aut aliquis post eum per hoc, quia illam partem bonorum emit a dicta domina Adliczka. De hoc offert se probaturum emp- cione per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [2. května]. Ibi Johannes de Janowicz docuit per tabulas curie, quia emit penes Henricum" hereditatem dotalem obligatam et omne ius dotalicii in dimidia curia arature in Petrowicz, in dimidia municione, in dimidia villa et in toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis, censu et omni libertate ad ea pertinente et specialiter flumine ab Adliczka de Petrowicz pro CC sexagenis gr. plene persolutis, prout in tabulis curie plenius continetur a. d. M'CCCXCIII° feria IIe post ostensionem Reliquiarum [21. dubna]. Et ob hoc pre- dicto Johanni secundum tabulas' datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII dominico post ostensionem Reliquiarum [3. května]. Item Martinus et Johannes de Hradku defendunt porcionem Henrici nomine d. regis dicentes, quod foro unire non potuerunt, et cum eo terminus ad barones in crastino Jeronimi [1. října]. Juxta: Martinus frater prepositi Chotiessouiensis recepit. a) penes Henricum dodáno nad řádkou. — b) secundum tabulas dodáno nad řádkou. 112. In opido Merclin Bohussius de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Glathowiam feria IIIIa post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Merclin et alibi, ubicumque habuit, ad d. regem devoluta sunt. Item pendentibus terminis proclamacionum Nyepr de Rupowa ex parte Hedwigis orphane et filie dicti Bohussii coram Wenceslao viceiudice curie comparuit et astitit dicens, quod ipsa Hedwigis sit vera heres bonorum in Merclina post patrem ipsius indivisum. Ibi eciam Bohuslaus plebanus de Merclina astitit coram Wenceslao viceiudice dicens, quod fuit et est frater germanus et indivisus Bohussii antedicti. Quibus Wenceslaus viceiudex noluit statim et ita plane fidem adhibere, set pro meliori investigacione veritatis Thomam beneficiarium curie in districtum, ubi talia bona sunt, transmisit. Qui exiens a multis fidedignis personis illius districtus scrutatus est et investigavit taliter, quia ipsa Hedvigis est filia ipsius Bohussii et vera heres et legitima bonorum predictorum, set adhuc carens etate“ matura ; eciam investigavit, quod ipse Bohusslaus plebanus fuit et est frater germanus dicti Bo-
G.) Kraj Plzeňský. 191 111. [7. 126 In villa Petrowiczich Henricus de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Glathowiam feria III“ post dominicam Reminiscere [17. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Petrowiczich et alibi ubicumque per ipsum Hen- ricum habita et possessa ad d. regem devoluta sunt. Oldrzich de Trzieble defendit bona in Petrowiczich per unionem et offert se probaturum per tabulas curie. Ter- minus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května]. Johannes de Ja- nowicz defendit bona in Petrouiczich, tantum videlicet, quantum domina Adliczka quondam conthoralis Przibiconis tenuit et habuit in suo dotalicio, asserens se ha- bere melius ius ad dicta bona, quam rex aut aliquis post eum per hoc, quia illam partem bonorum emit a dicta domina Adliczka. De hoc offert se probaturum emp- cione per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [2. května]. Ibi Johannes de Janowicz docuit per tabulas curie, quia emit penes Henricum" hereditatem dotalem obligatam et omne ius dotalicii in dimidia curia arature in Petrowicz, in dimidia municione, in dimidia villa et in toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis, censu et omni libertate ad ea pertinente et specialiter flumine ab Adliczka de Petrowicz pro CC sexagenis gr. plene persolutis, prout in tabulis curie plenius continetur a. d. M'CCCXCIII° feria IIe post ostensionem Reliquiarum [21. dubna]. Et ob hoc pre- dicto Johanni secundum tabulas' datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII dominico post ostensionem Reliquiarum [3. května]. Item Martinus et Johannes de Hradku defendunt porcionem Henrici nomine d. regis dicentes, quod foro unire non potuerunt, et cum eo terminus ad barones in crastino Jeronimi [1. října]. Juxta: Martinus frater prepositi Chotiessouiensis recepit. a) penes Henricum dodáno nad řádkou. — b) secundum tabulas dodáno nad řádkou. 112. In opido Merclin Bohussius de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Glathowiam feria IIIIa post dominicam Reminiscere [18. bř. 1394] emanavit. Cuius bona omnia et singula ibidem in Merclin et alibi, ubicumque habuit, ad d. regem devoluta sunt. Item pendentibus terminis proclamacionum Nyepr de Rupowa ex parte Hedwigis orphane et filie dicti Bohussii coram Wenceslao viceiudice curie comparuit et astitit dicens, quod ipsa Hedwigis sit vera heres bonorum in Merclina post patrem ipsius indivisum. Ibi eciam Bohuslaus plebanus de Merclina astitit coram Wenceslao viceiudice dicens, quod fuit et est frater germanus et indivisus Bohussii antedicti. Quibus Wenceslaus viceiudex noluit statim et ita plane fidem adhibere, set pro meliori investigacione veritatis Thomam beneficiarium curie in districtum, ubi talia bona sunt, transmisit. Qui exiens a multis fidedignis personis illius districtus scrutatus est et investigavit taliter, quia ipsa Hedvigis est filia ipsius Bohussii et vera heres et legitima bonorum predictorum, set adhuc carens etate“ matura ; eciam investigavit, quod ipse Bohusslaus plebanus fuit et est frater germanus dicti Bo-
Strana 192
192 Kniha provolací I. z let 1380—1394: hussii et indivisus, et hoc totum coram Wenceslao viceiudice recognovit. Et propter hoc Wenceslaus viceiudex predicte Hedwigi orphane et Bohusslao plebano de Mer- clina dedit pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCIIII" sabbato post ostensionem Reliquiarum [2. května]. Juxta: Thomas beneficiarius curie recepit. Relacio Wenceslai viceiudicis. c) K tomu po straně poznamenáno: Verte folium et invenies in secunda parte cum signo, čímž se od- kazuje k ostatku zápisu na l. 126'. 113. In villa Eprnycz Przibik de Zdar decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria quarta post dominicam Judica [8. dub. 1394] emanavit. Cuius tria allodia et XX sexagene census annui ibidem in Eprnicz cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, iure patronatus ecclesie ibidem ad d. regem sunt legitime devoluta. Hermannus de Zgierznye residens in Bubnye defendit omnia bona predicta post Przibiconem pro- clamata, asserens se habere melius ius ad dicta bona, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult unione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum penthecostes. Ibi Hermannus predictus docuit unionem super hereditatibus pre- dictis tabulis terre, prout se docturum offerebat et prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc dicto Hermanno datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz supremo iudice curie, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie et quam pluribus fidedignis, qui stant scripti in districtu Pragensi iuxta causam in villa Obrzistwiel, et actum feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna] anno XCIIII°. Juxta: Anno XCIIII°. Dominus Zdenco capellanus d. Strnadi recepit. 1) Viz výše v odd. B č. 106 na str. 75. Na pravém kraji drobným písmem poz enáno: Memoria Nicolai pro termino ad Wenceslaum. 114. [l.126"IIn villa Chudyeniczich Johannes decessit. Litera proclamacionis in Glatho- wiaml feria IIII“ post Assumpcionem s. Marie [19. srp. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet curia arature cum singulis suis pertinenciis, media villa Chudienicz, medium ius patronatus ecclesie ibidem, IIII'r sexagene census annui in duabus curiis rusti- calibus in Otyessicz et vacua villa dicta Ohrazeniczka; que omnia in d. regem dicuntur legitime devoluta. Protywa de Kassiegowicz defendit bona et hereditates omnes in Chudienicz et alibi post Johannem proclamatas. Docere vult empcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Jan dictus Zid de Brzezina defendit hereditates post Johannem proclamatas. Docere vult unione tabulis terre. Terminus docendi ut supra(*) [19. prosince]. Ibi d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis et Bohuchwal de Krchleb, qui sibi ius regium in bonis Chudeniczich post Johannem proclamatis vendicaverunt, coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius regium, si quod in hereditatibus in Chudy-
192 Kniha provolací I. z let 1380—1394: hussii et indivisus, et hoc totum coram Wenceslao viceiudice recognovit. Et propter hoc Wenceslaus viceiudex predicte Hedwigi orphane et Bohusslao plebano de Mer- clina dedit pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCIIII" sabbato post ostensionem Reliquiarum [2. května]. Juxta: Thomas beneficiarius curie recepit. Relacio Wenceslai viceiudicis. c) K tomu po straně poznamenáno: Verte folium et invenies in secunda parte cum signo, čímž se od- kazuje k ostatku zápisu na l. 126'. 113. In villa Eprnycz Przibik de Zdar decessit. Litera proclamacionis in Pilznam feria quarta post dominicam Judica [8. dub. 1394] emanavit. Cuius tria allodia et XX sexagene census annui ibidem in Eprnicz cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, iure patronatus ecclesie ibidem ad d. regem sunt legitime devoluta. Hermannus de Zgierznye residens in Bubnye defendit omnia bona predicta post Przibiconem pro- clamata, asserens se habere melius ius ad dicta bona, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult unione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum penthecostes. Ibi Hermannus predictus docuit unionem super hereditatibus pre- dictis tabulis terre, prout se docturum offerebat et prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc dicto Hermanno datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz supremo iudice curie, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie et quam pluribus fidedignis, qui stant scripti in districtu Pragensi iuxta causam in villa Obrzistwiel, et actum feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna] anno XCIIII°. Juxta: Anno XCIIII°. Dominus Zdenco capellanus d. Strnadi recepit. 1) Viz výše v odd. B č. 106 na str. 75. Na pravém kraji drobným písmem poz enáno: Memoria Nicolai pro termino ad Wenceslaum. 114. [l.126"IIn villa Chudyeniczich Johannes decessit. Litera proclamacionis in Glatho- wiaml feria IIII“ post Assumpcionem s. Marie [19. srp. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet curia arature cum singulis suis pertinenciis, media villa Chudienicz, medium ius patronatus ecclesie ibidem, IIII'r sexagene census annui in duabus curiis rusti- calibus in Otyessicz et vacua villa dicta Ohrazeniczka; que omnia in d. regem dicuntur legitime devoluta. Protywa de Kassiegowicz defendit bona et hereditates omnes in Chudienicz et alibi post Johannem proclamatas. Docere vult empcione tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Jan dictus Zid de Brzezina defendit hereditates post Johannem proclamatas. Docere vult unione tabulis terre. Terminus docendi ut supra(*) [19. prosince]. Ibi d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis et Bohuchwal de Krchleb, qui sibi ius regium in bonis Chudeniczich post Johannem proclamatis vendicaverunt, coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius regium, si quod in hereditatibus in Chudy-
Strana 193
G.) Kraj Plzeňský. 193 niczich in curia arature cum pertinenciis, in media villa in Chudyenycz cum medio iure patronatus ecclesie ibidem, in IIII°r sexagenis census in Otyessicz et in villa Ohrazeniczka dictis Purchardo et Bohuchwalo competit vel competere possit, Pro- tywe de Kassyegowicz et Czrnynowy de Chudyenycz dimiserunt integre et in toto, taliter quia pro eodem iure cum ipsis amicabiliter concordaverunt. Datum a. d. M'CCCLXXXXIIII feria quinta in vigilia Nativitatis Christi [24. prosince]. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Bohuchwal de Krchleb servitor regis recepit. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta (*) Jan dictus Zid až ut supra světlejším inkoustem přetrženo a po straně posnamenáno: Dimisit a defensione, proinde est deletum. Archiv Český XXXI. 25
G.) Kraj Plzeňský. 193 niczich in curia arature cum pertinenciis, in media villa in Chudyenycz cum medio iure patronatus ecclesie ibidem, in IIII°r sexagenis census in Otyessicz et in villa Ohrazeniczka dictis Purchardo et Bohuchwalo competit vel competere possit, Pro- tywe de Kassyegowicz et Czrnynowy de Chudyenycz dimiserunt integre et in toto, taliter quia pro eodem iure cum ipsis amicabiliter concordaverunt. Datum a. d. M'CCCLXXXXIIII feria quinta in vigilia Nativitatis Christi [24. prosince]. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Bohuchwal de Krchleb servitor regis recepit. Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta (*) Jan dictus Zid až ut supra světlejším inkoustem přetrženo a po straně posnamenáno: Dimisit a defensione, proinde est deletum. Archiv Český XXXI. 25
Strana 194
194 Kniha provolací I. z let 1380—1394: H. PYESCENSIS ET DUDLEWENSIS. [l. 130 Anno LXXX°. In villa Duchoniczich Pessek decessit. Litera proclamacionis in Budwais' in 1. die sanctorum Innocentum [28. pros. 1380] emanavit. Juxta: Gyrkl sagitarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 2. In villa Rzipcy Anna decessit. Litera proclamacionis in Budwais in vigilia Circumcisionis domini [31. pros. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Velemouicz recepit. In villa Klokocziewie et in Cziecziewiczich orphani olim Fridrici de Kloko- 3. cziewa decesserunt. Litera proclamacionis in Pyeskam in vigilia Circumcisionis do- mini [31. pros. 1380] emanavit. Domynek de Clokocziewa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria V° IIII°r temporum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Domynek predictus cum testibus suis comparuit et Jessco de Woykowa, cui ius regium competit, compromiserunt in arbitros sub pena amissionis cause presentis, Domynek in Benessium de Petrouicz et Jessco in Sbinconem de Myrwiczie; et si ipsi duo ipsas partes concordare non possent, tunc debent eas remittere in superarbitros, videlicet d. Purchardum de Janouicz et d. Hinconem de Vstie, et super quamcumque partem ipsi arbitri inobedienciam pro- fitebuntur, ipsa pars inobediens perdet causam suam ad partem obedientem. Item d. Purchardus et d. Hinco superarbitri predicti coram beneficiariis curie protestati sunt, quod partes predictas concordaverunt in hunc modum, sic quod Domynek ante- dictus dedit et persolvit XXVI sexagenas gr. denariorum Pragensium Jessconi dicto Woykowecz iam dicto pro bonis et hereditatibus orphanorum predictorum et pro toto, quicquid ibidem in Klokocziewie habuerunt. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in crastino ostensionis Reliquiarum [27. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Jessek de Woykowa recepit. Anno LXXXP. 4. In villa Sedlczi Jessco dictus Gyrzatko decessit. Litera proclamacionis in Pie- skam et in Buduais feria VI“ post Epiphaniam domini [11. led. 1381] emanavit. Habuit in Dubnem, Nabrziezy, in Temyelinye et in Tupessiech. Andreas et Albertus fratres de Chleb defendunt C marcas argenti debiti prescripti per tabulas terre in here- ditatibus ipsius Jessconis in Sedlezi et ubique habitis et habendis. Terminus docendi feria Ve IIII°r temporum quadragesime [7. března]°. Item feria IIII post conductum pasche [24. dub.] non astiterunt ad docendum ius eorum. Item in quatuor tempo-
194 Kniha provolací I. z let 1380—1394: H. PYESCENSIS ET DUDLEWENSIS. [l. 130 Anno LXXX°. In villa Duchoniczich Pessek decessit. Litera proclamacionis in Budwais' in 1. die sanctorum Innocentum [28. pros. 1380] emanavit. Juxta: Gyrkl sagitarius d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 2. In villa Rzipcy Anna decessit. Litera proclamacionis in Budwais in vigilia Circumcisionis domini [31. pros. 1380] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Velemouicz recepit. In villa Klokocziewie et in Cziecziewiczich orphani olim Fridrici de Kloko- 3. cziewa decesserunt. Litera proclamacionis in Pyeskam in vigilia Circumcisionis do- mini [31. pros. 1380] emanavit. Domynek de Clokocziewa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria V° IIII°r temporum quadragesime [7. bř. 1381]. Ibidem Domynek predictus cum testibus suis comparuit et Jessco de Woykowa, cui ius regium competit, compromiserunt in arbitros sub pena amissionis cause presentis, Domynek in Benessium de Petrouicz et Jessco in Sbinconem de Myrwiczie; et si ipsi duo ipsas partes concordare non possent, tunc debent eas remittere in superarbitros, videlicet d. Purchardum de Janouicz et d. Hinconem de Vstie, et super quamcumque partem ipsi arbitri inobedienciam pro- fitebuntur, ipsa pars inobediens perdet causam suam ad partem obedientem. Item d. Purchardus et d. Hinco superarbitri predicti coram beneficiariis curie protestati sunt, quod partes predictas concordaverunt in hunc modum, sic quod Domynek ante- dictus dedit et persolvit XXVI sexagenas gr. denariorum Pragensium Jessconi dicto Woykowecz iam dicto pro bonis et hereditatibus orphanorum predictorum et pro toto, quicquid ibidem in Klokocziewie habuerunt. Actum a. d. M'CCCLXXXI° in crastino ostensionis Reliquiarum [27. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Jessek de Woykowa recepit. Anno LXXXP. 4. In villa Sedlczi Jessco dictus Gyrzatko decessit. Litera proclamacionis in Pie- skam et in Buduais feria VI“ post Epiphaniam domini [11. led. 1381] emanavit. Habuit in Dubnem, Nabrziezy, in Temyelinye et in Tupessiech. Andreas et Albertus fratres de Chleb defendunt C marcas argenti debiti prescripti per tabulas terre in here- ditatibus ipsius Jessconis in Sedlezi et ubique habitis et habendis. Terminus docendi feria Ve IIII°r temporum quadragesime [7. března]°. Item feria IIII post conductum pasche [24. dub.] non astiterunt ad docendum ius eorum. Item in quatuor tempo-
Strana 195
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 195 ribus penthecostes [5.—8. čna] fratres predicti non comparuerunt ad docendum ius eorum, et ex eo prefata bona ad d. regem devoluta sunt. Datum Dunowczoni. Juxta: A. d. M°CCCLXXXI°. Dunowecz recepit. a) Následující potom slova: Ibi non docuerunt fratres predicti ius eorum jsou přetržena. 5. l.130"In villa Zalezl Fridricus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Walcun recepit.(*) (*) Na lístku přiloženém čte se: Nota, quod bona in Zalezlech Walcun vendidit pro XC sexagenis. — Na rubu toho lístku jest rukou téhož písaře napsáno: Sdebor Byely de Wrzieskouicz tenetur II gr. de inposicione defensionis. Avšak poznámka ta jest přetržena. In villa Borcziczich Zophia relicta olim Jenikonis decessit. Litera proclama- 6. cionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Czenkol de Lybo- tinye defendit per testes, asserens ipsam Zophiam in hereditatibus in Borcziczich nullum dotalicium habere. Terminus ad docendum sabbato IIIIr temporum penthe- costes [8. čna]. Ibidem testis Czenkonis iurando obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Obtinuit. In villa Jaworniczy Manye relicta olim Marquardi dicti Wawak decessit. Li- 7. tera proclamacionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Habuit in Nemylcowie XV sexagenas dotaliciales. Habart de Jaworniczie defendit per testes, asserens ipsam Manam in hereditatibus in Jaworniczi nullum dotalicium habere. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 8. [I.131 In villa Horky Tycz decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' feria V IIII°r temporum quadragesime vel post festum translacionis s. Wenceslai [7. bř. 1381) emanavit. Offca de minori Horky defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi feria Ve IIII°r temporum penthecostes [6. čna]. Ibidem Offka cum testibus suis non comparuit. Datum Raczkoni dicto Odranecz. Juxta: Anno LXXX primo. Odranecz recepit. — 1) Nad r. poznamenáno: fides facta. 9. In villa Gyndrzichowicz Dyrho dictus Czirnobil decessit. Litera proclamacionis in Sussicz“ feria Va IIII°r temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [7. bř. 1381] emanavit. Jessek de Nemczicz nomine Annel de Gyndrzichouicz de- fendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi feria V° IIIIr tem- porum penthecostes [6. čna.]. Idem Jessek nomine Margarethe de Gyndrzichouicz defendit indivisione per testes. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum penthe- costes [6. čna]. Ibidem Anna predicta obtinuit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Juxta: Anno quo supra. Walcun recepit. s) Sussicz opraveno týmž inkoustem nad ř. místo přetrženého Pieskam. 25*
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 195 ribus penthecostes [5.—8. čna] fratres predicti non comparuerunt ad docendum ius eorum, et ex eo prefata bona ad d. regem devoluta sunt. Datum Dunowczoni. Juxta: A. d. M°CCCLXXXI°. Dunowecz recepit. a) Následující potom slova: Ibi non docuerunt fratres predicti ius eorum jsou přetržena. 5. l.130"In villa Zalezl Fridricus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Walcun recepit.(*) (*) Na lístku přiloženém čte se: Nota, quod bona in Zalezlech Walcun vendidit pro XC sexagenis. — Na rubu toho lístku jest rukou téhož písaře napsáno: Sdebor Byely de Wrzieskouicz tenetur II gr. de inposicione defensionis. Avšak poznámka ta jest přetržena. In villa Borcziczich Zophia relicta olim Jenikonis decessit. Litera proclama- 6. cionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Czenkol de Lybo- tinye defendit per testes, asserens ipsam Zophiam in hereditatibus in Borcziczich nullum dotalicium habere. Terminus ad docendum sabbato IIIIr temporum penthe- costes [8. čna]. Ibidem testis Czenkonis iurando obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Obtinuit. In villa Jaworniczy Manye relicta olim Marquardi dicti Wawak decessit. Li- 7. tera proclamacionis in Wodnan in vigilia Scolastice [9. ún. 1381] emanavit. Habuit in Nemylcowie XV sexagenas dotaliciales. Habart de Jaworniczie defendit per testes, asserens ipsam Manam in hereditatibus in Jaworniczi nullum dotalicium habere. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 8. [I.131 In villa Horky Tycz decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' feria V IIII°r temporum quadragesime vel post festum translacionis s. Wenceslai [7. bř. 1381) emanavit. Offca de minori Horky defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi feria Ve IIII°r temporum penthecostes [6. čna]. Ibidem Offka cum testibus suis non comparuit. Datum Raczkoni dicto Odranecz. Juxta: Anno LXXX primo. Odranecz recepit. — 1) Nad r. poznamenáno: fides facta. 9. In villa Gyndrzichowicz Dyrho dictus Czirnobil decessit. Litera proclamacionis in Sussicz“ feria Va IIII°r temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [7. bř. 1381] emanavit. Jessek de Nemczicz nomine Annel de Gyndrzichouicz de- fendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi feria V° IIIIr tem- porum penthecostes [6. čna.]. Idem Jessek nomine Margarethe de Gyndrzichouicz defendit indivisione per testes. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum penthe- costes [6. čna]. Ibidem Anna predicta obtinuit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Juxta: Anno quo supra. Walcun recepit. s) Sussicz opraveno týmž inkoustem nad ř. místo přetrženého Pieskam. 25*
Strana 196
196 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 10. In villa Nyemczicz Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria VI“ IIIIor temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [8. bř. 1381) emanavit. Jessekl de Nemczicz suo, Hercze et Johanne sororum nomine defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum penthecostes [6. čna]. In eodem termino Jessco obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. 11. In villa Gyndrzichowiczich Dobrohost decessit. Litera proclamacionis in Su- ssicz in die s. Thome [7. bř. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Marquardus de Nohosicz recepit. 12. ".131’IIn villa Swrabowie Stanko decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria VI post festum s. Gregorii [15. bř. 1381] emanavit. Keczel de Vsstye nomine Marussy' de Swrabowa defendit per testes“ XLVI marcas argenti dotaliciales, quas habet in IIII’r sexagenis census annui in Swrabouie. Terminus docendi per testes sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. Idem Keczel defendit IIII° sexag. census empcione per tabulas terre. Terminus feria VI“ IIIIer temporum penthecostes [7. čna]. In eodem termino testis Marusse predicte perdidit iurando contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Jan dictus Rubas purgravius de Lipnyczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. a) per testes dodáno nad ř. místo přetrženého: IIII sexag. census annui. 13. In villa Trocznow Miksso decessit. Litera proclamacionis in Budwais in die s. Gedrudis [17. bř. 1381] emanavit. Janek de Muticz nomine Jessconis“ de Trocz- nowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum feria V“ IIIIer temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Trocznowa recepit ad relacionem do- mini Henrici. a) Pessconis rkp. omylem písařovým. 14. In villa Stogietinye Zophia decessit. Litera proclamacionis in Wessele in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Rynardus de Czesticz nomine Petri et Johannis fratrum ac dominorum de Rozenberk defendit, asserens ipsis dominis melius ius ad bona Zophie competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refert ipsos do- minos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Jenis de Modlisscouicz recepit. 15.[l. 132 In villa Hogiewicz Byetka relicta olim Patokonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum, videlicet C sexagene". Litera proclamacionis in Wessele in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Damyan de Zdara defendit, asserens se ipsa bona emisse aput Czenkonem de Hogieuicz. Super eo habet literas cum sigillis pen-
196 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 10. In villa Nyemczicz Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Sussicz feria VI“ IIIIor temporum quadragesime vel post translacionem s. Wenceslai [8. bř. 1381) emanavit. Jessekl de Nemczicz suo, Hercze et Johanne sororum nomine defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum penthecostes [6. čna]. In eodem termino Jessco obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. 11. In villa Gyndrzichowiczich Dobrohost decessit. Litera proclamacionis in Su- ssicz in die s. Thome [7. bř. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Marquardus de Nohosicz recepit. 12. ".131’IIn villa Swrabowie Stanko decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria VI post festum s. Gregorii [15. bř. 1381] emanavit. Keczel de Vsstye nomine Marussy' de Swrabowa defendit per testes“ XLVI marcas argenti dotaliciales, quas habet in IIII’r sexagenis census annui in Swrabouie. Terminus docendi per testes sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. Idem Keczel defendit IIII° sexag. census empcione per tabulas terre. Terminus feria VI“ IIIIer temporum penthecostes [7. čna]. In eodem termino testis Marusse predicte perdidit iurando contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Jan dictus Rubas purgravius de Lipnyczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. a) per testes dodáno nad ř. místo přetrženého: IIII sexag. census annui. 13. In villa Trocznow Miksso decessit. Litera proclamacionis in Budwais in die s. Gedrudis [17. bř. 1381] emanavit. Janek de Muticz nomine Jessconis“ de Trocz- nowa defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum feria V“ IIIIer temporum penthecostes [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Trocznowa recepit ad relacionem do- mini Henrici. a) Pessconis rkp. omylem písařovým. 14. In villa Stogietinye Zophia decessit. Litera proclamacionis in Wessele in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Rynardus de Czesticz nomine Petri et Johannis fratrum ac dominorum de Rozenberk defendit, asserens ipsis dominis melius ius ad bona Zophie competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refert ipsos do- minos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Jenis de Modlisscouicz recepit. 15.[l. 132 In villa Hogiewicz Byetka relicta olim Patokonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum, videlicet C sexagene". Litera proclamacionis in Wessele in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Damyan de Zdara defendit, asserens se ipsa bona emisse aput Czenkonem de Hogieuicz. Super eo habet literas cum sigillis pen-
Strana 197
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 197 dentibus. Terminus sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna] ad docendum. Term. ad idem Damyano in crastino s. Margarethe [14. čce]. Juxta: Anno LXXXI°. Jenis de Modlisscouicz recepit. a) Dotalicium až sexagene dodáno nad řádkou. 16. In villa Kyssielowie Margaretha decessit. Litera proclamacionis in Budwais" in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Jenissio de Mislcouicz." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) tak zřetelně rukopis, bezpochyby omylem místo: Modlisscouicz. 17. In villa Smyrczna Wratha decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in cras- tino s. Marcii[!] evang. [26. dub. 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum existit. Juxta: Anno quo supra. Dubek recepit. 18.[l 132" In villa Protywczy Marussie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolu- tum. Litera proclamacionis in Wodnan in crastino s. Marcii evang. [26. dub. 1381) emanavit. Sanburk de Protywczie defendit per testes, asserens se habere melius ius ad dotalicium matris sue Sudcze, quam d. rex aut aliquis post eum, quia est filius matris sue indivisus. Terminus feria secunda post festum s. Margarethe [15. čce]. Ibidem Somburk obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Dubek recepit. Pod tím: Obtinuit. 19. In villa Lazow Mach decessit. Litera proclamacionis in Wessele' sabbato post festum s. Georii [27. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devolutum est. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Quasiegieuicz recepit. Dedit memoriale. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 20. In villa Cziecziewicz Welik dictus Pupyn de Wessczie decessit. Litera pro- clamacionis in Pyeskam in die s. Gothardi [5. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Czaslao de Wlkssicz et Przibiconi de Tuclek venatoribus d. regis. Juxta: Anno quo supra. Rot recepit. 21. In villa Vgezdczy Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Budwaist die dominico ante Vrbani [19. května 1381] emanavit. Johan de Ledyenicz defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Sabbato ante festum s. Johannis baptiste [22. čna 1381] Johan“ de Ledyenicz cliens frater germanus Mixonis de Vgezdecz protestatus fuit, quod bona, que olim idem Mixo ibidem in Vgezdecz obtinuit, et que post mortem suam in Budweys pro-
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 197 dentibus. Terminus sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna] ad docendum. Term. ad idem Damyano in crastino s. Margarethe [14. čce]. Juxta: Anno LXXXI°. Jenis de Modlisscouicz recepit. a) Dotalicium až sexagene dodáno nad řádkou. 16. In villa Kyssielowie Margaretha decessit. Litera proclamacionis in Budwais" in die s. Benedicti [21. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Jenissio de Mislcouicz." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) tak zřetelně rukopis, bezpochyby omylem místo: Modlisscouicz. 17. In villa Smyrczna Wratha decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in cras- tino s. Marcii[!] evang. [26. dub. 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum existit. Juxta: Anno quo supra. Dubek recepit. 18.[l 132" In villa Protywczy Marussie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolu- tum. Litera proclamacionis in Wodnan in crastino s. Marcii evang. [26. dub. 1381) emanavit. Sanburk de Protywczie defendit per testes, asserens se habere melius ius ad dotalicium matris sue Sudcze, quam d. rex aut aliquis post eum, quia est filius matris sue indivisus. Terminus feria secunda post festum s. Margarethe [15. čce]. Ibidem Somburk obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXI°. Dubek recepit. Pod tím: Obtinuit. 19. In villa Lazow Mach decessit. Litera proclamacionis in Wessele' sabbato post festum s. Georii [27. dub. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo ad d. regem devolutum est. Juxta: Anno quo supra. Vlricus de Quasiegieuicz recepit. Dedit memoriale. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 20. In villa Cziecziewicz Welik dictus Pupyn de Wessczie decessit. Litera pro- clamacionis in Pyeskam in die s. Gothardi [5. kv. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Czaslao de Wlkssicz et Przibiconi de Tuclek venatoribus d. regis. Juxta: Anno quo supra. Rot recepit. 21. In villa Vgezdczy Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Budwaist die dominico ante Vrbani [19. května 1381] emanavit. Johan de Ledyenicz defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Sabbato ante festum s. Johannis baptiste [22. čna 1381] Johan“ de Ledyenicz cliens frater germanus Mixonis de Vgezdecz protestatus fuit, quod bona, que olim idem Mixo ibidem in Vgezdecz obtinuit, et que post mortem suam in Budweys pro-
Strana 198
198 Kniha provolací I. s let 1380—1394: clamata existunt, ipse Johan melius et pinguius ius habet et haberet, quam d. rex Boemie; et hoc offert se cum bonis testibus probaturum." Juxta: Anno quo supra. Czelistka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Johan připsáno nad řádkou místo přetrženého Jan. — b) Sabbato až probaturum napsáno na při- loženém lístku. 22."l. 188 In villa Mostecznem Velek decessit. Litera proclamacionis in Vessele' feria IIII“ ante festum s. Vrbani [22. kv. 1381] emanavit. Die dominico in vigillia s. Johannis baptiste [23. června 1381] Symak, Jesko et Jacobus fratres de Mosteczneho protestati sunt, quod bona olim Welkonis ibidem de Mosteczneho fratris ipsorum germani de uno pane“ ibidem in Mostecznem, que nunc proclamata sunt in civitate Wessele, ipsi melius et pinguius ius habent, quam d. rex, et hoc offerunt se probare per tabulas terre et per testes." Juxta: Anno LXXXI°. Odolen de Piecziny recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) germani de uno pane připsáno nad řádkou. — 5) Die dominico až per testes napsáno na proužku papírovém k tomuto listu přiloženém. 23. In villa Straziewiczich post Nicolaum et Pechonem fratres de Straziewicz due curie cum uno laneo hereditatis, cum pratis, silvis, cum medio molendino cum una rota sub villa Nyerz ad d. regem devoluta sunt. Item Marquardus de Po- rziessyna domine regine curie magister coram d. Wenczeslao Romanorum et Boemie rege recognovit se investigasse et indagasse, quod Wlastek de Cyrhouicz et Przie- dotha de Czakauicz pre omnibus amicis ipsorum Nicolai et Pechonis in linea con- sanguinitatis existentibus ad bona prefata ipsorum Nicolai et Pechonis sunt pro- pinquiores, quia sunt fratres ipsorum Nicolai et Pechonis patrueles; et d. rex fidem prefato Marquardo adhibens, prenominata bona ab amicis proximis noluit alienare et ea tradidit Wlastkoni et suis heredibus et Prziedothe sine liberis in ius servile, quo ipsi Nicolaus et Pecha habuerunt et a domino rege in servicium possiderunt. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXI° in vigilia sancte et individue Trinitatis [8. čna]. 24. In villa Gotprun Nicolaus dictus Muka decessit. Litera proclamacionis in Budwais! in crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Przibiconi spizerio domine regine. Juxta: Anno quo supra. Przibik spizerius regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 25. In villa Vidrzi Anna filia" Vlrici decessit. Litera proclamacionis in Budwais" in crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. c) Anna filia opraveno nad ř. místo přetrženého Anca relicta. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
198 Kniha provolací I. s let 1380—1394: clamata existunt, ipse Johan melius et pinguius ius habet et haberet, quam d. rex Boemie; et hoc offert se cum bonis testibus probaturum." Juxta: Anno quo supra. Czelistka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Johan připsáno nad řádkou místo přetrženého Jan. — b) Sabbato až probaturum napsáno na při- loženém lístku. 22."l. 188 In villa Mostecznem Velek decessit. Litera proclamacionis in Vessele' feria IIII“ ante festum s. Vrbani [22. kv. 1381] emanavit. Die dominico in vigillia s. Johannis baptiste [23. června 1381] Symak, Jesko et Jacobus fratres de Mosteczneho protestati sunt, quod bona olim Welkonis ibidem de Mosteczneho fratris ipsorum germani de uno pane“ ibidem in Mostecznem, que nunc proclamata sunt in civitate Wessele, ipsi melius et pinguius ius habent, quam d. rex, et hoc offerunt se probare per tabulas terre et per testes." Juxta: Anno LXXXI°. Odolen de Piecziny recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) germani de uno pane připsáno nad řádkou. — 5) Die dominico až per testes napsáno na proužku papírovém k tomuto listu přiloženém. 23. In villa Straziewiczich post Nicolaum et Pechonem fratres de Straziewicz due curie cum uno laneo hereditatis, cum pratis, silvis, cum medio molendino cum una rota sub villa Nyerz ad d. regem devoluta sunt. Item Marquardus de Po- rziessyna domine regine curie magister coram d. Wenczeslao Romanorum et Boemie rege recognovit se investigasse et indagasse, quod Wlastek de Cyrhouicz et Przie- dotha de Czakauicz pre omnibus amicis ipsorum Nicolai et Pechonis in linea con- sanguinitatis existentibus ad bona prefata ipsorum Nicolai et Pechonis sunt pro- pinquiores, quia sunt fratres ipsorum Nicolai et Pechonis patrueles; et d. rex fidem prefato Marquardo adhibens, prenominata bona ab amicis proximis noluit alienare et ea tradidit Wlastkoni et suis heredibus et Prziedothe sine liberis in ius servile, quo ipsi Nicolaus et Pecha habuerunt et a domino rege in servicium possiderunt. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXI° in vigilia sancte et individue Trinitatis [8. čna]. 24. In villa Gotprun Nicolaus dictus Muka decessit. Litera proclamacionis in Budwais! in crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Przibiconi spizerio domine regine. Juxta: Anno quo supra. Przibik spizerius regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 25. In villa Vidrzi Anna filia" Vlrici decessit. Litera proclamacionis in Budwais" in crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. c) Anna filia opraveno nad ř. místo přetrženého Anca relicta. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 199
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 199 26. 1.183"In villa Pohorowicz orphani Mikssonis decesserunt. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Egidii [1. záři 1381] emanavit. Vlricus de Pohorowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Vlricus nil docuit de iure suo testes non pro- ducendo. Juxta: Anno domini M'CCCLXXXI°. Rot recepit. 27. In villa Wesczi Elzka relicta olim Jessconis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Budyeyowicz feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Mikes dictus Nyemecz de Sczekrzie nomine orphanorum Elzce predicte defendit, asserens eis melius ius competere ad dotalicium Elzcze matris eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refert eos probaturos per testes. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince].(*) Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. (*) K zápisu tomu patří tento záznam psaný na přiloženém lístku jinou rukou současnou: Dotalicium relicte Jesconis de Wesscz: ibidem in Wesscz, in Habrzie mo- lendinum, in Budweys, in Trziebin allodium, in Schyestow allodium. 28. In villa Chlumu Nicolaus decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in vi- gilia s. Andree [29. list. 1381] emanavit. Habuit ibidem III sexagenas census annui. Nemo defendit. Datum Jessconi dicto Bussiewer Vlrico et Litmyro fratribus de Bezdiekowa. Juxta: Anno quo supra. Jessek Bussiewer recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIP. 29. In villa Tyssowy Jessco filius olim Drahusskonis“ decessit. Litera proclama- cionis in Pieskam in die sancte Prisce [18. ledna 1382] emanavit. Henricus de Tyssowe defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi per tabulas terre" feria II“ post dominicam Reminiscere [3. března]. In eodem termino Henricus predictus et Petrus de Wietrznye‘ docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offe- rebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [3. března]. Juxta: Anno LXXXII°. Idem recepit. *) fil. olim Drahusskonis dodáno nad řádkou. — b) následuje sabbato IIIIor temporum penthecostes [I. března], což však jest přetrženo. — c) Wierczrnye. 30." 134 In villa Jaroslawicz Byetka de Rzieky“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit." Litera proclamacionis in Pieskam' sabbato ante Reminiscere [1. bř. 1382] emanavit. Anka, Clara, Chwal, Prziba et Marsso de Rzieky defendunt. Juxta: Anno LXXXII°. Buzko de Rzieky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 4) Rzieky Byetka rkp. — b) Dotalicium až existit dodáno nad řádkou.
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 199 26. 1.183"In villa Pohorowicz orphani Mikssonis decesserunt. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Egidii [1. záři 1381] emanavit. Vlricus de Pohorowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Vlricus nil docuit de iure suo testes non pro- ducendo. Juxta: Anno domini M'CCCLXXXI°. Rot recepit. 27. In villa Wesczi Elzka relicta olim Jessconis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Budyeyowicz feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Mikes dictus Nyemecz de Sczekrzie nomine orphanorum Elzce predicte defendit, asserens eis melius ius competere ad dotalicium Elzcze matris eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refert eos probaturos per testes. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince].(*) Juxta: Anno quo supra. Chwal purgravius Wissegradensis recepit. (*) K zápisu tomu patří tento záznam psaný na přiloženém lístku jinou rukou současnou: Dotalicium relicte Jesconis de Wesscz: ibidem in Wesscz, in Habrzie mo- lendinum, in Budweys, in Trziebin allodium, in Schyestow allodium. 28. In villa Chlumu Nicolaus decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in vi- gilia s. Andree [29. list. 1381] emanavit. Habuit ibidem III sexagenas census annui. Nemo defendit. Datum Jessconi dicto Bussiewer Vlrico et Litmyro fratribus de Bezdiekowa. Juxta: Anno quo supra. Jessek Bussiewer recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIP. 29. In villa Tyssowy Jessco filius olim Drahusskonis“ decessit. Litera proclama- cionis in Pieskam in die sancte Prisce [18. ledna 1382] emanavit. Henricus de Tyssowe defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi per tabulas terre" feria II“ post dominicam Reminiscere [3. března]. In eodem termino Henricus predictus et Petrus de Wietrznye‘ docuerunt unionem per tabulas terre, prout se docturos offe- rebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [3. března]. Juxta: Anno LXXXII°. Idem recepit. *) fil. olim Drahusskonis dodáno nad řádkou. — b) následuje sabbato IIIIor temporum penthecostes [I. března], což však jest přetrženo. — c) Wierczrnye. 30." 134 In villa Jaroslawicz Byetka de Rzieky“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit." Litera proclamacionis in Pieskam' sabbato ante Reminiscere [1. bř. 1382] emanavit. Anka, Clara, Chwal, Prziba et Marsso de Rzieky defendunt. Juxta: Anno LXXXII°. Buzko de Rzieky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 4) Rzieky Byetka rkp. — b) Dotalicium až existit dodáno nad řádkou.
Strana 200
200 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 31. In villa Nakrzi Dytlinus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit. Jacobus dictus Nakel de Crumlowa suo et Johlini dicti Stanek civis de Budieyowicz nomine defendunt IIes sexag. census annui“ empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řijna]. Item Jacobus et Johlinus predicti defendunt unam sexagenam census annui ibidem in Nakrzi per testes. Terminus ad docendum et ad imponen dum testes in crastino dedicacionis [1. řijna]. In eodem termino Buben et Mi- chalek, quibus ius regium competit, parte ex una et Jacobus ac Johlinus fratres predicti ex altera compromiserunt in causa presenti in Hrochonem de Beztuhowa" ordinacioni et disposicioni ipsius secundum tabulas terre firmiter obedire. Qui visis et auditis tabulis terre, pronunciavit inter partes predictas, quia melius ius et pin- guius competit Jacobo et Johlino fratribus iam dictis ad predicta bona et heredi- tates in Nakrzi secundum tabulas terre, quam domino regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est fratribus predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Buben et Michalek receperunt. *) II až annui připsáno po straně. — b) in Hr. de Beztuhowa připsáno na kraji. 32. In villa Rohozna Woytyech decessit. Litera proclamacionis in Piescam' feria IIa ante festum s. Georgii [21. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Andreas de Kestrzan recepit.(†) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In villa Paczieliczich Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Sdenko dictus Byesscowecz recepit. 34.I.134 "Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature servilem in villa Nyrczy cum hereditate, pratis et omni liber- tate ad ea pertinente, que per mortem olim Koykonis ibidem de Nyerzka ad ipsum regem sunt legitime devoluta, dedit et contulit Jessconi dicto Huzka de Wodnan et suis heredibus ad ius servile, videlicet silvanie. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in die s. Francisci confessoris [4. října]. 35. Causa Cztiborii et Anne de Modlisscowicz. Postquam Woytiessco dictus Kirczmyczie intromisit se iure regio de heredi- tatibus in Modlisscowicz curiam f!] arature cum hereditate, pratis, silvis et cum suis pertinenciis, dicens ipsam curiam ex morte olim Chwalonis de Modlisscowicz (†) Následuje zápis: In villa Zahorczy Wrata decessit. Litera proclamacionis in Glatho- uiam feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Celý zápis však přetržen a po straně poznamenáno: Habetur in provincia Pilznensi. — Viz výše str. 173 č. 62.
200 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 31. In villa Nakrzi Dytlinus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit. Jacobus dictus Nakel de Crumlowa suo et Johlini dicti Stanek civis de Budieyowicz nomine defendunt IIes sexag. census annui“ empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řijna]. Item Jacobus et Johlinus predicti defendunt unam sexagenam census annui ibidem in Nakrzi per testes. Terminus ad docendum et ad imponen dum testes in crastino dedicacionis [1. řijna]. In eodem termino Buben et Mi- chalek, quibus ius regium competit, parte ex una et Jacobus ac Johlinus fratres predicti ex altera compromiserunt in causa presenti in Hrochonem de Beztuhowa" ordinacioni et disposicioni ipsius secundum tabulas terre firmiter obedire. Qui visis et auditis tabulis terre, pronunciavit inter partes predictas, quia melius ius et pin- guius competit Jacobo et Johlino fratribus iam dictis ad predicta bona et heredi- tates in Nakrzi secundum tabulas terre, quam domino regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est fratribus predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Buben et Michalek receperunt. *) II až annui připsáno po straně. — b) in Hr. de Beztuhowa připsáno na kraji. 32. In villa Rohozna Woytyech decessit. Litera proclamacionis in Piescam' feria IIa ante festum s. Georgii [21. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Andreas de Kestrzan recepit.(†) 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In villa Paczieliczich Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Sdenko dictus Byesscowecz recepit. 34.I.134 "Serenissimus princeps et dominus d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature servilem in villa Nyrczy cum hereditate, pratis et omni liber- tate ad ea pertinente, que per mortem olim Koykonis ibidem de Nyerzka ad ipsum regem sunt legitime devoluta, dedit et contulit Jessconi dicto Huzka de Wodnan et suis heredibus ad ius servile, videlicet silvanie. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in die s. Francisci confessoris [4. října]. 35. Causa Cztiborii et Anne de Modlisscowicz. Postquam Woytiessco dictus Kirczmyczie intromisit se iure regio de heredi- tatibus in Modlisscowicz curiam f!] arature cum hereditate, pratis, silvis et cum suis pertinenciis, dicens ipsam curiam ex morte olim Chwalonis de Modlisscowicz (†) Následuje zápis: In villa Zahorczy Wrata decessit. Litera proclamacionis in Glatho- uiam feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Celý zápis však přetržen a po straně poznamenáno: Habetur in provincia Pilznensi. — Viz výše str. 173 č. 62.
Strana 201
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 201 ad d. regem esse devolutam. Ex tunc Cztiborius de Modlisscowicz et Anna filia olim Chwalonis literam olim d. Johannis regis Boemie et confirmacionem d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis literarum aliarum super ipsa curia confectarum domino Benessio de Duba dicto Scopek curie iudici obtulerunt. Qui d. Benessius ex mandato d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis vidit et audivit literas predictas et confirmaciones earum ac tenorem earumdem retulit dominis feo- dalibus regni Boemie; qui domini feodales audientes proposiciones et allegaciones d. Benessii iudicis prenotati et literas antedictas, dederunt Cztiborio et Anne pre- dictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° feria VIa post octavam s. Wenceslai proxima [10. říj.]. Domini feodales : d. Benessius de Duba iudex curie, Borsso de Ryzenburk, Tymo de Coldicz, Andreas de Duba, Purchardus de Janowicz, Henricus de Kogricz, Pop de Kogrzicz et alii quam plures fidedigni. Item anno eodem in die s. Elizabet [19. list.] inducti sunt Cztiborius et Anna predicti super curiam arature in Modlisscouicz cum hereditate, pratis, silvis et cum omnibus suis pertinenciis per Wenceslaum notarium curie. Juxta: Anno LXXXII°. Anno LXXXIIP. 36.[l. 185 In villa Chlumanech Czirnyn decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria IIa post Reminiscere [16. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Czirnyn de Luczkowicz recepit. 37. In villa Nyemczy Jessco dictus Sadlo decessit. Litera proclamacionis in Bud- wais feria IIIIa post festum s. Procopii [8. čce 1383] emanavit. Habuit in Maletynye, Mezipotoczy et in Peczczie. Hroch purgravius de Zwierzieticz nomine Petri dicti Wissnye de Wyetrnye defendit, asserens sibi melius ius competere ad hereditates predictas in Nyemczi et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Alsso de Porzieczie et Jessco dictus Podlauiczka ex una et Petrus dictus Wissnye parte ver- tente ab altera in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Alsso et Jessco in Benessium de Vidowa pole et Petrus in Przibkonem de Petrowicz, ut ipsi arbitri inquisicionem facere debeant, utrum predicta bona in Nyemczy et alibi sunt ad d. regem devoluta vel ne. Item sabbato IIIIor temporum adventus [19. pros. Benessius et Przibik arbitri predicti coram beneficiariis curie comparuerunt profi- tentes se investigasse et indagasse, quod d. regi nullum ius bonorum competit in Nyemczy, in Mezypotoczy, in Malotynye et in Peczczie, quia Dorothea, verus heres bonorum predictorum, vivus !!] existit. Et ob hoc datum Petro dicto Wissnye pre- dicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Porzieczie recepit. Archiv Český XXXI. 26
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 201 ad d. regem esse devolutam. Ex tunc Cztiborius de Modlisscowicz et Anna filia olim Chwalonis literam olim d. Johannis regis Boemie et confirmacionem d. Karoli olim imperatoris Romanorum et Boemie regis literarum aliarum super ipsa curia confectarum domino Benessio de Duba dicto Scopek curie iudici obtulerunt. Qui d. Benessius ex mandato d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis vidit et audivit literas predictas et confirmaciones earum ac tenorem earumdem retulit dominis feo- dalibus regni Boemie; qui domini feodales audientes proposiciones et allegaciones d. Benessii iudicis prenotati et literas antedictas, dederunt Cztiborio et Anne pre- dictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° feria VIa post octavam s. Wenceslai proxima [10. říj.]. Domini feodales : d. Benessius de Duba iudex curie, Borsso de Ryzenburk, Tymo de Coldicz, Andreas de Duba, Purchardus de Janowicz, Henricus de Kogricz, Pop de Kogrzicz et alii quam plures fidedigni. Item anno eodem in die s. Elizabet [19. list.] inducti sunt Cztiborius et Anna predicti super curiam arature in Modlisscouicz cum hereditate, pratis, silvis et cum omnibus suis pertinenciis per Wenceslaum notarium curie. Juxta: Anno LXXXII°. Anno LXXXIIP. 36.[l. 185 In villa Chlumanech Czirnyn decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria IIa post Reminiscere [16. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Czirnyn de Luczkowicz recepit. 37. In villa Nyemczy Jessco dictus Sadlo decessit. Litera proclamacionis in Bud- wais feria IIIIa post festum s. Procopii [8. čce 1383] emanavit. Habuit in Maletynye, Mezipotoczy et in Peczczie. Hroch purgravius de Zwierzieticz nomine Petri dicti Wissnye de Wyetrnye defendit, asserens sibi melius ius competere ad hereditates predictas in Nyemczi et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Alsso de Porzieczie et Jessco dictus Podlauiczka ex una et Petrus dictus Wissnye parte ver- tente ab altera in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Alsso et Jessco in Benessium de Vidowa pole et Petrus in Przibkonem de Petrowicz, ut ipsi arbitri inquisicionem facere debeant, utrum predicta bona in Nyemczy et alibi sunt ad d. regem devoluta vel ne. Item sabbato IIIIor temporum adventus [19. pros. Benessius et Przibik arbitri predicti coram beneficiariis curie comparuerunt profi- tentes se investigasse et indagasse, quod d. regi nullum ius bonorum competit in Nyemczy, in Mezypotoczy, in Malotynye et in Peczczie, quia Dorothea, verus heres bonorum predictorum, vivus !!] existit. Et ob hoc datum Petro dicto Wissnye pre- dicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Porzieczie recepit. Archiv Český XXXI. 26
Strana 202
202 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 38. In villa Kossina Wissek decessit. Litera proclamacionis in Wodnan feria Va ante festum s. Laurencii [6. srp. 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Buben recepit. Anno LXXXIIII. 39. In villa Libiegewiczich Pesko dictus Malowecz decessit. Litera proclamacionis in Wodnan" in octava Epiphanie [13. led. 1384] emanavit. Petrus de Truskowicz nomine Diuissii de Malowicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. března]. In eodem termino Diuissius predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Mixik vicepurgravius recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40.[l 135"IIn villa Strnadiczich Jaroslaus et Ludmilla decesserunt. Litera proclama- cionis in Piskam! die dominico Oculi [13. bř. 1384] emanavit. Sbinko de Mrwycze defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum sive hereditatum in Strnadiczich. quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII" temporum penthecostes [4. čna] Ibidem Sbynko predictus comparuit, cui datus est terminus ad idem cum testibus in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Cunso de Noskowa ius sibi regium vendicans coram beneficiariis curie recongnovit, quod sibi nullum ius bo- norum predictorum in Strnadiczich ex donacione regia competit neque competere possit, et beneficiarii curie eidem fidem adhibentes, dederunt Sbinconi“ predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Cunso de Noskowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Skniconi rkp. omylem písaře. 41. In villa Tuczapiech Albera decessit. Litera proclamacionis in Lomnyczl in die s. Vitalis [28. dubna 1384] emanavit. Pendentibus terminis proclamacionis bonorum predictorum in Tuczapiech Hinko de Hrabrzie, Jarossius de Gyedly et Conradus de Tuczap docuerunt per tabulas terre unionem eorum, quod se univerunt cum Albera predicto in Radyeczy quidquid ibi habuerunt, in Gyedly quidquid ibi habuerunt, in Dubrawiczy quidquid ibi habuerunt, in Hrabrzy cum toto quidquid ibi habuerunt, et cum omnibus hereditatibus sive bonis ubique habitis vel habendis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure ob- tento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino s. Trinitatis [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Dyerneho recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
202 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 38. In villa Kossina Wissek decessit. Litera proclamacionis in Wodnan feria Va ante festum s. Laurencii [6. srp. 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Buben recepit. Anno LXXXIIII. 39. In villa Libiegewiczich Pesko dictus Malowecz decessit. Litera proclamacionis in Wodnan" in octava Epiphanie [13. led. 1384] emanavit. Petrus de Truskowicz nomine Diuissii de Malowicz defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. března]. In eodem termino Diuissius predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Mixik vicepurgravius recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40.[l 135"IIn villa Strnadiczich Jaroslaus et Ludmilla decesserunt. Litera proclama- cionis in Piskam! die dominico Oculi [13. bř. 1384] emanavit. Sbinko de Mrwycze defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum sive hereditatum in Strnadiczich. quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII" temporum penthecostes [4. čna] Ibidem Sbynko predictus comparuit, cui datus est terminus ad idem cum testibus in crastino s. Margarethe [14. čce]. In eodem termino Cunso de Noskowa ius sibi regium vendicans coram beneficiariis curie recongnovit, quod sibi nullum ius bo- norum predictorum in Strnadiczich ex donacione regia competit neque competere possit, et beneficiarii curie eidem fidem adhibentes, dederunt Sbinconi“ predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Cunso de Noskowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Skniconi rkp. omylem písaře. 41. In villa Tuczapiech Albera decessit. Litera proclamacionis in Lomnyczl in die s. Vitalis [28. dubna 1384] emanavit. Pendentibus terminis proclamacionis bonorum predictorum in Tuczapiech Hinko de Hrabrzie, Jarossius de Gyedly et Conradus de Tuczap docuerunt per tabulas terre unionem eorum, quod se univerunt cum Albera predicto in Radyeczy quidquid ibi habuerunt, in Gyedly quidquid ibi habuerunt, in Dubrawiczy quidquid ibi habuerunt, in Hrabrzy cum toto quidquid ibi habuerunt, et cum omnibus hereditatibus sive bonis ubique habitis vel habendis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure ob- tento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° in crastino s. Trinitatis [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Dyerneho recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 203
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 203 42. In villa Chrast una sexagena census annui per mortem olim Jeskonis dicti Kustr ad d. regem devoluta“ existit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia s. Trinitatis [4. čna 1384] emanavit. Hroch de Beztuhowa nomine Alssonis de Li- botynye et Ondraczkonis de Bylskeho defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. řijna]. Item feria IIa post Trinitatis [6. čna tabule terrè coram beneficiariis curie lecte sunt de empcione predicta. Terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna], ut audirent tabulas terre. Juxta: Anno quo supra. Raczko dictus Odranecz recepit. a) devoluto rukopis. 43. In villa Smylkowiczich municio cum bonis post mortem Wratiwogii decani Pragensis et Stiborii archidiaconi Lythomiericensis ad d. regem devoluta.“ Litera proclamacionis in Pieskami in crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1384) emanavit. Bohunco de Smylkowa frater predictorum Wratywogii et Cztyborii in- divisus defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Bohunco predictus docuit per ta- bulas terre, quod ipse et Wratywoy ac Styborius fratres germani indivisi emerunt bona sive hereditates in Smylcowie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [17. pros.], utrum hic indivisioni satisfactum est, vel si debent aliqua plura fieri. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in cras- tino dedicacionis' [2. řijna]. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex mandavit et precepit domino Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue imponi ad presentes, quod omne ius, quod sibi ex morte dominorum olim Wra- tywogii et Cztyborii in bonis in Smylcowie competit vel competere possit, dedit et contulit Andree, Otykoni et Wratiwogio fratribus et filiis Bohunconis de Smylcowa et eos circa ipsa bona in Smylcowie graciose conservavit. Et ob hoc datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Rynart de Smylkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) ad d. r. devoluta dodáno nad řádkou místo přetrženého decess(it). — b) Následuje poznámka: Verte sequens folium et quere sub tali signo odkazující na dokončení zápisu na l. 136'. 44." 136 In villa Przibislawie post Ankam de Hodonicz curia arature ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Budweis in die divisionis apostolorum [15. čce 1384] emanavit. Hroch purgravius de Zwierzieticz nomine Stankonis de Hodonicz defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Jan de Mezypotoczy recepit. 26*
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 203 42. In villa Chrast una sexagena census annui per mortem olim Jeskonis dicti Kustr ad d. regem devoluta“ existit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia s. Trinitatis [4. čna 1384] emanavit. Hroch de Beztuhowa nomine Alssonis de Li- botynye et Ondraczkonis de Bylskeho defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis [I. řijna]. Item feria IIa post Trinitatis [6. čna tabule terrè coram beneficiariis curie lecte sunt de empcione predicta. Terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna], ut audirent tabulas terre. Juxta: Anno quo supra. Raczko dictus Odranecz recepit. a) devoluto rukopis. 43. In villa Smylkowiczich municio cum bonis post mortem Wratiwogii decani Pragensis et Stiborii archidiaconi Lythomiericensis ad d. regem devoluta.“ Litera proclamacionis in Pieskami in crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1384) emanavit. Bohunco de Smylkowa frater predictorum Wratywogii et Cztyborii in- divisus defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Bohunco predictus docuit per ta- bulas terre, quod ipse et Wratywoy ac Styborius fratres germani indivisi emerunt bona sive hereditates in Smylcowie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [17. pros.], utrum hic indivisioni satisfactum est, vel si debent aliqua plura fieri. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in cras- tino dedicacionis' [2. řijna]. In eodem termino d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex mandavit et precepit domino Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue imponi ad presentes, quod omne ius, quod sibi ex morte dominorum olim Wra- tywogii et Cztyborii in bonis in Smylcowie competit vel competere possit, dedit et contulit Andree, Otykoni et Wratiwogio fratribus et filiis Bohunconis de Smylcowa et eos circa ipsa bona in Smylcowie graciose conservavit. Et ob hoc datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Rynart de Smylkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) ad d. r. devoluta dodáno nad řádkou místo přetrženého decess(it). — b) Následuje poznámka: Verte sequens folium et quere sub tali signo odkazující na dokončení zápisu na l. 136'. 44." 136 In villa Przibislawie post Ankam de Hodonicz curia arature ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Budweis in die divisionis apostolorum [15. čce 1384] emanavit. Hroch purgravius de Zwierzieticz nomine Stankonis de Hodonicz defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Jan de Mezypotoczy recepit. 26*
Strana 204
204 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 45. In villa Swietliku Paulico decessit. Litera proclamacionis in Budweis in die divisionis apostolorum [15. čce 1384] emanavit. Hroch purgravius de Zwyerzieticz nomine Wernheri de Swyetlika defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 46. In villa Hubow post Haynussium due sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Pieskam in vigilia s. Bartholomei [23. srpna 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Cunsso de Noskowa recepit. 47. In villa Lhota, Dobrkowie, Dobyechowie Crista uxor Weczlonis decessit. Litera proclamacionis in Budwais' sabbato post festum s. Mauricii [24. září 1384) emanavit. Waczlaw de Cypyna nomine Weczlonis ibidem de Cypyna defendit, asse- rens sibi melius ius competere ad hereditates in villis predictis, videlicet in Lhotye ad VIII curias rusticales, in Dobrkowie ad VII curias rusticales cum molendino, in Dobyechowie ad unam curiam rusticalem cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quam d. regi aut alicui post eum post Cristam olim uxorem suam. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum ad- ventus [17. prosince]. Term. ad idem in crastino Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1385]. Ibidem Weczlo predictus nil docuit de iure suo. Datum Wenceslao de Vgezda pincerne regine et Przibiconi dicto Hyrb. Juxta: Anno quo supra. Hyrb spiserius domine regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXV°. 48.[l.136' Domina Woyslawa decessit. Post cuius mortem domus in civitate Budie- youiczl et IIIes sexagene census annui, quem habuit in bonis d. Marquardi de Porziessin, ad d. regem devolutus et devoluta existunt. Litera proclamacionis in Budwais in vigilia s. Mathie [23. ún. 1385] emanavit. Pendentibus terminis proclamacionis d. Nicolaus ordinis s. Dominici prior monasterii s. Marie in Budwais coram d. Benessio dicto Scopek iudice curie regalis comparuit, asserens predictam domum esse clau- stralem eis per predictam Woyslauam datam et donatam; et hanc causam d. Benes- sius iudex predictus iudicare noluit, dicens ipsam non esse de iudicio nec de foro suo, et ex eo ipsas partes in dicta causa ad subcamerarium regni Boemie remisit. Sed pro censu datus terminus d. Marquardo sabbato IIII"r temporum penthecostes [27. května]. Ibidem d. Marquardus comparuit, recognoscens se censum Woyslawe predicte solvisse et dicens, quod quicumque michi ex predictis partibus literam super predictum censum editam et confectam presentabit, eidem sum paratus pecuniam dare
204 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 45. In villa Swietliku Paulico decessit. Litera proclamacionis in Budweis in die divisionis apostolorum [15. čce 1384] emanavit. Hroch purgravius de Zwyerzieticz nomine Wernheri de Swyetlika defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 46. In villa Hubow post Haynussium due sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Pieskam in vigilia s. Bartholomei [23. srpna 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Cunsso de Noskowa recepit. 47. In villa Lhota, Dobrkowie, Dobyechowie Crista uxor Weczlonis decessit. Litera proclamacionis in Budwais' sabbato post festum s. Mauricii [24. září 1384) emanavit. Waczlaw de Cypyna nomine Weczlonis ibidem de Cypyna defendit, asse- rens sibi melius ius competere ad hereditates in villis predictis, videlicet in Lhotye ad VIII curias rusticales, in Dobrkowie ad VII curias rusticales cum molendino, in Dobyechowie ad unam curiam rusticalem cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quam d. regi aut alicui post eum post Cristam olim uxorem suam. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum ad- ventus [17. prosince]. Term. ad idem in crastino Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1385]. Ibidem Weczlo predictus nil docuit de iure suo. Datum Wenceslao de Vgezda pincerne regine et Przibiconi dicto Hyrb. Juxta: Anno quo supra. Hyrb spiserius domine regine recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXV°. 48.[l.136' Domina Woyslawa decessit. Post cuius mortem domus in civitate Budie- youiczl et IIIes sexagene census annui, quem habuit in bonis d. Marquardi de Porziessin, ad d. regem devolutus et devoluta existunt. Litera proclamacionis in Budwais in vigilia s. Mathie [23. ún. 1385] emanavit. Pendentibus terminis proclamacionis d. Nicolaus ordinis s. Dominici prior monasterii s. Marie in Budwais coram d. Benessio dicto Scopek iudice curie regalis comparuit, asserens predictam domum esse clau- stralem eis per predictam Woyslauam datam et donatam; et hanc causam d. Benes- sius iudex predictus iudicare noluit, dicens ipsam non esse de iudicio nec de foro suo, et ex eo ipsas partes in dicta causa ad subcamerarium regni Boemie remisit. Sed pro censu datus terminus d. Marquardo sabbato IIII"r temporum penthecostes [27. května]. Ibidem d. Marquardus comparuit, recognoscens se censum Woyslawe predicte solvisse et dicens, quod quicumque michi ex predictis partibus literam super predictum censum editam et confectam presentabit, eidem sum paratus pecuniam dare
Strana 205
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 205 et persolvere. Terminus ad idem d. Marquardo in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Juxta: Anno LXXXV° Jan de Mezipotoczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49.[/137 In villa Gotprun Jan dictus Muka decessit. Litera proclamacionis in Bud- wais in die Asscensionis Domini [11. května 1385] emanavit. Protywa de Benessieua nomine Ludcze uxoris Janonis predicti defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Ludka predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXV°. Henricus venator d. regis recepit. 50. In villa Rathagich Pursso decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria IIa ante Viti [12. čna 1385] emanavit. Hirdybor de Bozkouicz nomine d. Johannis de Rozenberk defendit duo M sexagenarum gr. denariorum Pragensium debiti pre- scripti per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. In eodem termino Onsso et Beness fratres de Podola docuerunt per tabulas terre, quod ipsi prescripserunt duo millia gr. denariorum Pragensium d. Johanni de Rozen- berk in hereditate eorum in Rathagich in curia arature cum silvis, in iure patro- natus ecclesie, in duabus tabernis, in VII laneis agrorum, in IIIbus subsidibus et in aliis bonis ipsorum, que in tabulis terre continentur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. 51. In villa Nassiewrk Johanna de Strzietezie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wessele" in vigilia s. Wenceslai [27. září 1385] emanavit. Jessco de Wlkssicz defendit XXX marcas argenti dota- liciales per testes, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum post Janam uxorem suam predictam. De hoc offert se proba- turum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Vlricus dictum Dym de Dobrziemyrzicz defendit, asserens Johannam predictam in hereditatibus in Nassiewrk nullum dotalicium habere dinoscitur, quia ipse Vlricus patruus et pater commissarius heredum olim Bohun- conis de Strzietezie antedicte Johanne dotalicium cum parata pecunia persolvit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [21. prosincel. In eodem termino Jessco de Wlkssicz antedictus cum testibus suis comparuit. Cui obiectum est per beneficiarios curie: ex quo Johanna predicta habuit dotalicium suum in tabulis terre, utrum antedicta Johanna dotalicium predictum Jessconi pre-
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 205 et persolvere. Terminus ad idem d. Marquardo in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Juxta: Anno LXXXV° Jan de Mezipotoczie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49.[/137 In villa Gotprun Jan dictus Muka decessit. Litera proclamacionis in Bud- wais in die Asscensionis Domini [11. května 1385] emanavit. Protywa de Benessieua nomine Ludcze uxoris Janonis predicti defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Ludka predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXV°. Henricus venator d. regis recepit. 50. In villa Rathagich Pursso decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria IIa ante Viti [12. čna 1385] emanavit. Hirdybor de Bozkouicz nomine d. Johannis de Rozenberk defendit duo M sexagenarum gr. denariorum Pragensium debiti pre- scripti per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. In eodem termino Onsso et Beness fratres de Podola docuerunt per tabulas terre, quod ipsi prescripserunt duo millia gr. denariorum Pragensium d. Johanni de Rozen- berk in hereditate eorum in Rathagich in curia arature cum silvis, in iure patro- natus ecclesie, in duabus tabernis, in VII laneis agrorum, in IIIbus subsidibus et in aliis bonis ipsorum, que in tabulis terre continentur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. 51. In villa Nassiewrk Johanna de Strzietezie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wessele" in vigilia s. Wenceslai [27. září 1385] emanavit. Jessco de Wlkssicz defendit XXX marcas argenti dota- liciales per testes, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum post Janam uxorem suam predictam. De hoc offert se proba- turum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Vlricus dictum Dym de Dobrziemyrzicz defendit, asserens Johannam predictam in hereditatibus in Nassiewrk nullum dotalicium habere dinoscitur, quia ipse Vlricus patruus et pater commissarius heredum olim Bohun- conis de Strzietezie antedicte Johanne dotalicium cum parata pecunia persolvit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [21. prosincel. In eodem termino Jessco de Wlkssicz antedictus cum testibus suis comparuit. Cui obiectum est per beneficiarios curie: ex quo Johanna predicta habuit dotalicium suum in tabulis terre, utrum antedicta Johanna dotalicium predictum Jessconi pre-
Strana 206
206 Kniha provolací I. z let 1380—1394: dicto marito suo post se dedit et tribuit, ut ipse asserit, tabulis terre debuit eidem confirmare vel ne, prout sola in tabulis terre habet intabulatum. Terminus ad ba- rones sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem in crastinoll. 1371 dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino domini barones habito consilio invenerunt pro iure: ex quo Johanna habuit dotalicium suum in tabulis terre et ipse Jessco, dum ipsam Johannam duxit sibi in uxorem et ei in hereditatibus suis dotalicium ad tabulas terre contra XXX sexagenas, quas sibi ipsa Johanna post se dotavit, vice versa intabulavit, non fuit prefato Jessconi testes producere. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die quo supra [22. prosince]. Domini barones: Jodocus marchio Morauie, Przyemco dux Thessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek, Andreas de Duba, Cunadus dictus Caplerz de Sulewicz, Zdenco de Konopiscz alias de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Petrus de Kosty, Wanco de Potenstein, Rathmir de Swamberg, Hermannus de Hradczie, Brzienco de Skaly, Henricus dictus Berka de Duba, Henricus dictus Berka ibidem, Albertus de Stermbergk, Albertus Colowrat, Purchardus de Janowicz, Czenco de Wessele, Henricus de Hradczie, Otto de Bergow, Wilhelmus de Hazemberg, Jenczo, Theodricus fratres de Janowicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Chrzien de Kahlowa et Jessco de Prochoda re- ceperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 52. In villa Myslenczy Henricus filius Hnatonis decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Luce ewangeliste [18. října 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Pessek dictus Wawak recepit. Anno LXXXVP. 53. In villa Rudoltiech Zophka relicta Henzlikonis dicti Strzielecz decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in curia arature in Rudol- tiech, in molendino ibidem, in rivis, pratis, silvis. Litera proclamacionis in Budweis in die s. Thome [21. pros. 1386] emanavit. Thomass de Rudoltow defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii Zophcze predicte matris sue, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa Zophka fuit ipsius Thome indivisa et cum eo mansit in uno pane usque ad extremum diem suum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi feria IIII� post conductum pasche [17. dubna 1387]. Juxta: Anno LXXXVI°. Jan de Lypowicze recepit. Obtentum contra dominum regem.
206 Kniha provolací I. z let 1380—1394: dicto marito suo post se dedit et tribuit, ut ipse asserit, tabulis terre debuit eidem confirmare vel ne, prout sola in tabulis terre habet intabulatum. Terminus ad ba- rones sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. čna]. Term. ad idem in crastinoll. 1371 dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino domini barones habito consilio invenerunt pro iure: ex quo Johanna habuit dotalicium suum in tabulis terre et ipse Jessco, dum ipsam Johannam duxit sibi in uxorem et ei in hereditatibus suis dotalicium ad tabulas terre contra XXX sexagenas, quas sibi ipsa Johanna post se dotavit, vice versa intabulavit, non fuit prefato Jessconi testes producere. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die quo supra [22. prosince]. Domini barones: Jodocus marchio Morauie, Przyemco dux Thessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek, Andreas de Duba, Cunadus dictus Caplerz de Sulewicz, Zdenco de Konopiscz alias de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Petrus de Kosty, Wanco de Potenstein, Rathmir de Swamberg, Hermannus de Hradczie, Brzienco de Skaly, Henricus dictus Berka de Duba, Henricus dictus Berka ibidem, Albertus de Stermbergk, Albertus Colowrat, Purchardus de Janowicz, Czenco de Wessele, Henricus de Hradczie, Otto de Bergow, Wilhelmus de Hazemberg, Jenczo, Theodricus fratres de Janowicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Chrzien de Kahlowa et Jessco de Prochoda re- ceperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 52. In villa Myslenczy Henricus filius Hnatonis decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Luce ewangeliste [18. října 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Pessek dictus Wawak recepit. Anno LXXXVP. 53. In villa Rudoltiech Zophka relicta Henzlikonis dicti Strzielecz decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in curia arature in Rudol- tiech, in molendino ibidem, in rivis, pratis, silvis. Litera proclamacionis in Budweis in die s. Thome [21. pros. 1386] emanavit. Thomass de Rudoltow defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii Zophcze predicte matris sue, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsa Zophka fuit ipsius Thome indivisa et cum eo mansit in uno pane usque ad extremum diem suum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi feria IIII� post conductum pasche [17. dubna 1387]. Juxta: Anno LXXXVI°. Jan de Lypowicze recepit. Obtentum contra dominum regem.
Strana 207
II.) Kraj Písecký a Doudlebský. 207 Anno LXXXVII. 54. Census decem sexagenarum super iudicio Netholicensi, quem sibi Johannes dictus Gystort per empcionem indebitam comparavit. Litera proclamacionis ad opida abbatis monasterii s. Corone feria Va post Epiphaniam Domini [10. ledna 1387] emanavit. Zápis tento psán jest na lístku ležícím při listu 138. Nad ním připsáno: Anno LXXXVII°. (Srv. č. 57). 55.[l 138 In villa Byelczy Bartus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia s. Georgii [22. dub. 1387] emanavit. Sulco" de Zalezl defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Mixo de Byelcze defendit, asserens quia d. rex nullum ius in hereditatibus in Byelczy dinoscitur habere, quia easdem hereditates vendidit in debitis orphanorum Bartusii predicti. De hoc offert se ad barones, quia hoc idem potuit facere, quia patruus eorum est proprius. Terminus ut supra [2. října]. Kaczka de Byelcze defendit LXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [2. října]. Terminus Mixoni ad barones sabbato IIIIr temporum adventus [21. pros.] In eodem termino Mixico predictus non comparuit, et ob hoc bona Bartusii, videlicet curia arature cum hereditate cum IIbus sexag. census annui, rubetis, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, ad d. regem devoluta sunt.. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsa bona dedit et contulit Stachoni dicto Buben de Hradku, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXVII°. Michalek et Buben receperunt. Ad relacionem d. Henrici de Duba. a) Předcházející slova Nicolaus de Byelcze et jsou přetržena. 56. In villa Zmysslow Mykssik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in die Ascensionis Domini [16. květ. 1387] emanavit. Anna de Zmyslow defendit LXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedi- cacionis Pragensis [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Buzek dictus Sobyk et Hostek receperunt. Ad rela- 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. cionem Caplerii. 57. In villa Rakow Theodricus dictus Skala decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Otyko dictus Rakus nomine Theodrici dicti Skala predicti defendit, asserens ipsum Theodricum esse vivum, qui est in captivitate domini Petri de Sternberk. Idem Otik nomine Dorothee uxoris sue defendit XL marcas argenti dotaliciales et LXX sexagenas gr. veri debiti. De hoc offert se probaturum, si prefatum Theodricum de hoc seculo migrare contingerit, secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Item die dominico Reminiscere
II.) Kraj Písecký a Doudlebský. 207 Anno LXXXVII. 54. Census decem sexagenarum super iudicio Netholicensi, quem sibi Johannes dictus Gystort per empcionem indebitam comparavit. Litera proclamacionis ad opida abbatis monasterii s. Corone feria Va post Epiphaniam Domini [10. ledna 1387] emanavit. Zápis tento psán jest na lístku ležícím při listu 138. Nad ním připsáno: Anno LXXXVII°. (Srv. č. 57). 55.[l 138 In villa Byelczy Bartus decessit. Litera proclamacionis in Wodnan in vigilia s. Georgii [22. dub. 1387] emanavit. Sulco" de Zalezl defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Mixo de Byelcze defendit, asserens quia d. rex nullum ius in hereditatibus in Byelczy dinoscitur habere, quia easdem hereditates vendidit in debitis orphanorum Bartusii predicti. De hoc offert se ad barones, quia hoc idem potuit facere, quia patruus eorum est proprius. Terminus ut supra [2. října]. Kaczka de Byelcze defendit LXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [2. října]. Terminus Mixoni ad barones sabbato IIIIr temporum adventus [21. pros.] In eodem termino Mixico predictus non comparuit, et ob hoc bona Bartusii, videlicet curia arature cum hereditate cum IIbus sexag. census annui, rubetis, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, ad d. regem devoluta sunt.. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsa bona dedit et contulit Stachoni dicto Buben de Hradku, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXVII°. Michalek et Buben receperunt. Ad relacionem d. Henrici de Duba. a) Předcházející slova Nicolaus de Byelcze et jsou přetržena. 56. In villa Zmysslow Mykssik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in die Ascensionis Domini [16. květ. 1387] emanavit. Anna de Zmyslow defendit LXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedi- cacionis Pragensis [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Buzek dictus Sobyk et Hostek receperunt. Ad rela- 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. cionem Caplerii. 57. In villa Rakow Theodricus dictus Skala decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Otyko dictus Rakus nomine Theodrici dicti Skala predicti defendit, asserens ipsum Theodricum esse vivum, qui est in captivitate domini Petri de Sternberk. Idem Otik nomine Dorothee uxoris sue defendit XL marcas argenti dotaliciales et LXX sexagenas gr. veri debiti. De hoc offert se probaturum, si prefatum Theodricum de hoc seculo migrare contingerit, secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Item die dominico Reminiscere
Strana 208
208 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [23. ún. 1388] d. Petrus de Sternberg coram me Wenceslao notario curie recognovit, quod Theodricus predictus vivit et est in captivitate sua. Juxta: Anno LXXXVII°. Pohan de Vstupenicz recepit. Zápis tento psán jest na lístku do knihy před l. 138 volně vloženém. (Na rubu toho lístku jest napsán zápis č. 54). Srovnej zápis čís. 59. Anno LXXXVIII°. 58. In villa Dworczy Przibik dictus Hrb decessit. Litera proclamacionis in Bud- wayss“ feria secunda' post Reminiscere [24. ún. 1388] emanavit. Stephanus de Dworczie defendit indivisione per testes. Terminus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Juxta: Anno‘ LXXXVIII°. Jan pincerna domini regis recepit. Zápis tento čte se také na lístku přiloženém (na němž jsou napsány zápisy č. 54 a 57), avšak s těmito odchylkami: a) Buduais. — b) IIa. — c) Anno quo supra[!]. — Celý zápis i s juxtou mřežován světlejším inkou- stem, jímž pak nad juxtou poznamenáno: Rescriptum (zkráceně: Rptm). 59. In villa Rakow Theodricus dictus Skala decessit. Litera proclamacionis in Pieskam sabbato ante dominicam Judica [14. bř. 1388] emanavit. Vlricus dictus Medek miles de Lessan nomine Dorothee de Rakow defendit, asserens ei melius ius competere bonorum in Rakow Theodrici patris sui predicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hersso de Vgezdecz recepit. Dorothea commisit causam suam Vlrico dicto Medek de Lessan. 60 [.138 IIn villa Knyezkladye Walkun decessit. Litera proclamacionis in Budweys feria sexta ante Vrbani [22. kv. 1388] emanavit. Stephanus de Knyezekladye de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [1. října].(*) Datum Stachony dicto Buben burgravio in Poten- stein et Bohusslao de Malowicz pro serviciis ipsorum. Tandem predicti Buben et Bohusslaus coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius ipsorum, quod eis ex donacione regia in hereditatibus in Knyeze- kladye post Walkunonem competebat, Stephano de Knyezekladie et suis heredibus dimiserunt integraliter et in toto, quia illud ius ipse Stephanus predictus emit ab ipsis pro XXIIII’r sexagenis gr. plene persolutis. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIII°. Juxta: Anno LXXXVIII°. Michalek recepit. (*) Perdidit contra regem. Anno LXXXIX°. 61. In villa Sebecziczich et in Rzipczy Zdinka decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria VI“ ante dominicam Letare [26. bř. 1389] emanavit. Jessek de Sobie-
208 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [23. ún. 1388] d. Petrus de Sternberg coram me Wenceslao notario curie recognovit, quod Theodricus predictus vivit et est in captivitate sua. Juxta: Anno LXXXVII°. Pohan de Vstupenicz recepit. Zápis tento psán jest na lístku do knihy před l. 138 volně vloženém. (Na rubu toho lístku jest napsán zápis č. 54). Srovnej zápis čís. 59. Anno LXXXVIII°. 58. In villa Dworczy Przibik dictus Hrb decessit. Litera proclamacionis in Bud- wayss“ feria secunda' post Reminiscere [24. ún. 1388] emanavit. Stephanus de Dworczie defendit indivisione per testes. Terminus docendi in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Juxta: Anno‘ LXXXVIII°. Jan pincerna domini regis recepit. Zápis tento čte se také na lístku přiloženém (na němž jsou napsány zápisy č. 54 a 57), avšak s těmito odchylkami: a) Buduais. — b) IIa. — c) Anno quo supra[!]. — Celý zápis i s juxtou mřežován světlejším inkou- stem, jímž pak nad juxtou poznamenáno: Rescriptum (zkráceně: Rptm). 59. In villa Rakow Theodricus dictus Skala decessit. Litera proclamacionis in Pieskam sabbato ante dominicam Judica [14. bř. 1388] emanavit. Vlricus dictus Medek miles de Lessan nomine Dorothee de Rakow defendit, asserens ei melius ius competere bonorum in Rakow Theodrici patris sui predicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Hersso de Vgezdecz recepit. Dorothea commisit causam suam Vlrico dicto Medek de Lessan. 60 [.138 IIn villa Knyezkladye Walkun decessit. Litera proclamacionis in Budweys feria sexta ante Vrbani [22. kv. 1388] emanavit. Stephanus de Knyezekladye de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [1. října].(*) Datum Stachony dicto Buben burgravio in Poten- stein et Bohusslao de Malowicz pro serviciis ipsorum. Tandem predicti Buben et Bohusslaus coram beneficiariis curie regalis protestati sunt, quod omne ius ipsorum, quod eis ex donacione regia in hereditatibus in Knyeze- kladye post Walkunonem competebat, Stephano de Knyezekladie et suis heredibus dimiserunt integraliter et in toto, quia illud ius ipse Stephanus predictus emit ab ipsis pro XXIIII’r sexagenis gr. plene persolutis. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIII°. Juxta: Anno LXXXVIII°. Michalek recepit. (*) Perdidit contra regem. Anno LXXXIX°. 61. In villa Sebecziczich et in Rzipczy Zdinka decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria VI“ ante dominicam Letare [26. bř. 1389] emanavit. Jessek de Sobie-
Strana 209
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 209 ticz nomine dominorum Johannis et Vlrici fratrum de Rozenberk defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Sobieticz et in Rzipczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post IIIIer tempora penthecostes [14. čna]. Woyslaus de Sczypoklas no- mine domini Vlrici de Rozenberg defendit, quod Zdynka predicta in Rzipczy nullum ius hereditarium habuit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Dominus Vlricus de Rozemberg fecit et con- stituit commissarium Hrochonem de Bieztahowa huius cause. (*)Item feria secunda supradicta [14. čna] Hrocho predictus docuit per tabulas terre totam villam So- bieczicz, curiam cum duabus araturis, municionem cum agris, silvis, rivis et omni libertate, quam vendidit Henricus de Sobieczicz Petro, Vlrico et Johanni fratribus de Rozembergk pro CCC sexagenis gr. Pragensium denariorum plene persolutis anno LXXII° feria secunda post festum s. Jacobi maioris [26. čce]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Pohan de Vstupenicz recepit. (*) Obtinuit contra regem. 62. In villa Zablaty una sexagena census annui per mortem relicte Spiczcze ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Lompnicz in vigilia palmarum [10. dubna 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Zacharias de Prziessieky recepit. 63. In villa Chlistowie Simon decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria sexta post festum s. Vrbani [28. kv. 1389] emanavit. Petrus de Chlebowa nomine Kaczcze, Margarethe et Slawconis de Czakanicz defendit, asserens eis melius ius competere bonorum in Chlistowie, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Ibidem Slawco docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate et toto, quidquid ibi habuit, quam ei Kaczka predicta et Symoni antedicto vendidit pro CXX sexagenis ; quod forum Margaretham supradictam nil tangit. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [18. pros.], ut audiant ta- bulas terre. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Przedbor servitor d. Purchardi recepit. Slawko commisit domino Sezemye de Vsk et Nicolao de Piestneho et Przi- biconi de Pnyewe Lhoty. 64. [. 139 In villa Radomyliczich et in Krziessynye Lipoldus venator d. regis decessit. Litera proclamacionis in Budweys et in Wodnan sabbato post Egidii [4. září 1389 Archiv Český XXXI. 27
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 209 ticz nomine dominorum Johannis et Vlrici fratrum de Rozenberk defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Sobieticz et in Rzipczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post IIIIer tempora penthecostes [14. čna]. Woyslaus de Sczypoklas no- mine domini Vlrici de Rozenberg defendit, quod Zdynka predicta in Rzipczy nullum ius hereditarium habuit. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Dominus Vlricus de Rozemberg fecit et con- stituit commissarium Hrochonem de Bieztahowa huius cause. (*)Item feria secunda supradicta [14. čna] Hrocho predictus docuit per tabulas terre totam villam So- bieczicz, curiam cum duabus araturis, municionem cum agris, silvis, rivis et omni libertate, quam vendidit Henricus de Sobieczicz Petro, Vlrico et Johanni fratribus de Rozembergk pro CCC sexagenis gr. Pragensium denariorum plene persolutis anno LXXII° feria secunda post festum s. Jacobi maioris [26. čce]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Pohan de Vstupenicz recepit. (*) Obtinuit contra regem. 62. In villa Zablaty una sexagena census annui per mortem relicte Spiczcze ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Lompnicz in vigilia palmarum [10. dubna 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Zacharias de Prziessieky recepit. 63. In villa Chlistowie Simon decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria sexta post festum s. Vrbani [28. kv. 1389] emanavit. Petrus de Chlebowa nomine Kaczcze, Margarethe et Slawconis de Czakanicz defendit, asserens eis melius ius competere bonorum in Chlistowie, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Ibidem Slawco docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate et toto, quidquid ibi habuit, quam ei Kaczka predicta et Symoni antedicto vendidit pro CXX sexagenis ; quod forum Margaretham supradictam nil tangit. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [18. pros.], ut audiant ta- bulas terre. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Przedbor servitor d. Purchardi recepit. Slawko commisit domino Sezemye de Vsk et Nicolao de Piestneho et Przi- biconi de Pnyewe Lhoty. 64. [. 139 In villa Radomyliczich et in Krziessynye Lipoldus venator d. regis decessit. Litera proclamacionis in Budweys et in Wodnan sabbato post Egidii [4. září 1389 Archiv Český XXXI. 27
Strana 210
210 Kniha provolací I. z let 1380—1394: emanavit. Andreas de Kestran nomine Dobessii dicti Malowecz de Libegieuicz de- fendit hereditates in Radomylicz, asserens sibi melius ius competere earumdem, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus probandi feria II“ post Reminiscere [28. ún. 1390]. Juxta: Anno LXXXIX°. Bruss de Drahenicz recepit. 65. In villa Milenowiczich Pessik dictus Beranek decessit. Litera proclamacionis in Wodnan sabbato post festum s. Egidii [4. září 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 66. In villa Dobrkowiczich Mikess decessit. Litera proclamacionis in Budweys sabbato post festum Nativitatis s. Marie [11. září 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wolfardus venator d. regis recepit. 67. In villa Raduny post Henzlinum saitarium intromiserunt se iure regio de hereditate ibidem in Raduny villam integram cum hereditate et quinque sexagenis census. Mykes de Krichleb defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [20. pros. 1389]. 68. In villa Lypye Wanko de Crumlowa decessit. Litera proclamacionis in Bud- uais in vigilia s. Leonardi [5. list. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 69. [.139 IIn villa Porzierzanech Anna relicta olim Mikssonis de Bossilczie decessit. Dotalicium eius, videlicet L sexagene gr., ad d. regem devolutum existit. Litera pro- clamacionis in Buduais in vigilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Bohunek de Bzye et d. Gyeniko plebanus ecclesie in Zymunticz defendunt, asserentes Andream filium Anne predicte esse verum heredem, que cum eo mansit usque diem suum ex- tremum, statum sue viduitatis non mutando. Terminus Andream statuendi in cras- tino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]. Ibidem Bohunco predictus coram tabulis curie Andream antedictum statuit; qui quasdam literas attulit ex parte domini Henrici de Rozenberk et Maynussii de Brzyeznycz, Przibiconis de Zy- muticz et Henykonis de Malowicz consulum terre, secundum quas literas ipsi pro- testantur, quod ipsa domina Anna cum Andrea filio suo mansit usque diem suum extremum, statum sue viduitatis non mutando, et ipse Andreas annos maturos non- dum habet. Et ob hoc datum est eidem Andree pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCC'XC° in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led.]. Juxta: Anno LXXXIX°. Przibik dictus Crupa de Strzietezie recepit. 70. Villa Dluha, alia villa Dluha et Lhotka post Albertum sine liberis dece- dentem ad d. regem dicuntur esse devolute. Litera proclamacionis in Budwais! in die s. Lucie [13. pros. 1389] emanavit. Petrus notarius domini Vlrici de Rozenberk nomine Mikssiconis de Gyedowar defendit empcione per tabulas terre. Terminus do-
210 Kniha provolací I. z let 1380—1394: emanavit. Andreas de Kestran nomine Dobessii dicti Malowecz de Libegieuicz de- fendit hereditates in Radomylicz, asserens sibi melius ius competere earumdem, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus probandi feria II“ post Reminiscere [28. ún. 1390]. Juxta: Anno LXXXIX°. Bruss de Drahenicz recepit. 65. In villa Milenowiczich Pessik dictus Beranek decessit. Litera proclamacionis in Wodnan sabbato post festum s. Egidii [4. září 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 66. In villa Dobrkowiczich Mikess decessit. Litera proclamacionis in Budweys sabbato post festum Nativitatis s. Marie [11. září 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wolfardus venator d. regis recepit. 67. In villa Raduny post Henzlinum saitarium intromiserunt se iure regio de hereditate ibidem in Raduny villam integram cum hereditate et quinque sexagenis census. Mykes de Krichleb defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [20. pros. 1389]. 68. In villa Lypye Wanko de Crumlowa decessit. Litera proclamacionis in Bud- uais in vigilia s. Leonardi [5. list. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 69. [.139 IIn villa Porzierzanech Anna relicta olim Mikssonis de Bossilczie decessit. Dotalicium eius, videlicet L sexagene gr., ad d. regem devolutum existit. Litera pro- clamacionis in Buduais in vigilia s. Briccii [12. list. 1389] emanavit. Bohunek de Bzye et d. Gyeniko plebanus ecclesie in Zymunticz defendunt, asserentes Andream filium Anne predicte esse verum heredem, que cum eo mansit usque diem suum ex- tremum, statum sue viduitatis non mutando. Terminus Andream statuendi in cras- tino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]. Ibidem Bohunco predictus coram tabulis curie Andream antedictum statuit; qui quasdam literas attulit ex parte domini Henrici de Rozenberk et Maynussii de Brzyeznycz, Przibiconis de Zy- muticz et Henykonis de Malowicz consulum terre, secundum quas literas ipsi pro- testantur, quod ipsa domina Anna cum Andrea filio suo mansit usque diem suum extremum, statum sue viduitatis non mutando, et ipse Andreas annos maturos non- dum habet. Et ob hoc datum est eidem Andree pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCC'XC° in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led.]. Juxta: Anno LXXXIX°. Przibik dictus Crupa de Strzietezie recepit. 70. Villa Dluha, alia villa Dluha et Lhotka post Albertum sine liberis dece- dentem ad d. regem dicuntur esse devolute. Litera proclamacionis in Budwais! in die s. Lucie [13. pros. 1389] emanavit. Petrus notarius domini Vlrici de Rozenberk nomine Mikssiconis de Gyedowar defendit empcione per tabulas terre. Terminus do-
Strana 211
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 211 cendi feria IIa post Reminiscere [28. ún. 1390]. Ibidem Miksso predictus docuit per tabulas terre in Dluha mediocri curiam arature et V curias rusticales, in secunda Dluha inferiori curiam rusticalem, in Lhota IIIes curias rusticales cum agris, pratis, silvis, aquis et omnibus ad id spectantibus ; que bona emit a Czenkone ibidem de Dluha pro LXXVI sexagenis gr. anno LXXIIII° in crastino lancee [15. dubna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 71. In villa Wlhlaw Onsso miles decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Thome apost. [21. pros. 1389] emanavit. Prziech de Czechczicz et Johannes dictus Hroza de Dubyczie defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [28. ún. 1390]. In eodem termino Prziech et Jessco pre- dicti docuerunt unionem eorum per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit. 72. In villa Vgezdczy Przibik decessit. Litera proclamacionis in Buduais' in die s. Thome [21. pros. 1389] emanavit. Hroch purgravius de Zwyerzieticz nomine do- mini Vlrici de Rozenberg defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Vgezdczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [28. ún. 1390]. Ibidem Hinco de Beztuhoua ex parte d. Vlrici de Rozenberk docuit per tabulas terre curiam arature in Vgezdcy cum agris, pratis et suis pertinenciis, quam Miksso pater Przi- biconis predicti vendidit Johanni, Vlrico et Henrico de Rozenberk pro X sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum anno LXXXV° feria IIII“ post Jeronimi [4. řijna]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum а. d. M'CCCXC° die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Rot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XC°. 73.[. 140JIn villa Rakow Alsso decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in octava conversionis s. Pauli [1. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Otyk de Chrastu recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 74. In villa Rakow Pawlik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam! in octava conversionis s. Pauli [1. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27*
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 211 cendi feria IIa post Reminiscere [28. ún. 1390]. Ibidem Miksso predictus docuit per tabulas terre in Dluha mediocri curiam arature et V curias rusticales, in secunda Dluha inferiori curiam rusticalem, in Lhota IIIes curias rusticales cum agris, pratis, silvis, aquis et omnibus ad id spectantibus ; que bona emit a Czenkone ibidem de Dluha pro LXXVI sexagenis gr. anno LXXIIII° in crastino lancee [15. dubna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna d. regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 71. In villa Wlhlaw Onsso miles decessit. Litera proclamacionis in Pieskam in die s. Thome apost. [21. pros. 1389] emanavit. Prziech de Czechczicz et Johannes dictus Hroza de Dubyczie defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [28. ún. 1390]. In eodem termino Prziech et Jessco pre- dicti docuerunt unionem eorum per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturos offerebant; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memo- riale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Purchardus de Janouicz recepit. 72. In villa Vgezdczy Przibik decessit. Litera proclamacionis in Buduais' in die s. Thome [21. pros. 1389] emanavit. Hroch purgravius de Zwyerzieticz nomine do- mini Vlrici de Rozenberg defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Vgezdczy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [28. ún. 1390]. Ibidem Hinco de Beztuhoua ex parte d. Vlrici de Rozenberk docuit per tabulas terre curiam arature in Vgezdcy cum agris, pratis et suis pertinenciis, quam Miksso pater Przi- biconis predicti vendidit Johanni, Vlrico et Henrico de Rozenberk pro X sexag. gr. denariorum Pragensium plene persolutorum anno LXXXV° feria IIII“ post Jeronimi [4. řijna]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum а. d. M'CCCXC° die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Rot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XC°. 73.[. 140JIn villa Rakow Alsso decessit. Litera proclamacionis in Pieskam' in octava conversionis s. Pauli [1. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Otyk de Chrastu recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 74. In villa Rakow Pawlik decessit. Litera proclamacionis in Pieskam! in octava conversionis s. Pauli [1. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27*
Strana 212
212 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 75. In villa Nyemczy Jessco dictus Sadlo decessit. Litera proclamacionis in Bud- waist in vigilia purificacionis b. Marie [I. února 1390] emanavit. Item a. d. M'CCC XCIIII° feria IIII. circa terminos s. Fabiani et Sebastiani [21. led.] de mandato domini Purchardi Strnad supremi iudicis curie(†) Petrus dictus Wissnye de Wietrnye, Nicolaus, Mathias, Wenceslaus uterini de ibidem admissi sunt ad defensionem pre- dictarum hereditatum in Nyemczi, que post Jesconem Sadlo proclamate existunt, et ibi coram beneficiariis curie docuerunt tabulis curie et per ius prius obtentum, prout se docturos offerebant, sicut in tabulis curie plenius ante continetur.",2 Et ob hoc dicto Petro cum fratribus ipsius datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum’ anno et die quibus supra [21. led. 1394]. Juxta: Anno quo supra. Na pravém kraji: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz napřed č. 37 na str. 201. (†) Následující část zápisu toho čte se na lístku vloženém za l. 38 s těmito změnami: a) docuerunt per tabulas curie et per ius prius deductum et obtentum, prout in tabulis terre [!/ plenius continetur. — b) Actum anno XCIIII° feria IIIIa circa terminum sanctorum Fabiani et Sebastiani [21. ledna]. 76. In villa Crneyssowyczich Wytosslaua relicta olim Sdenkonis de Sobyeslauie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Pyesscam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Myculawss de Pyeska, Jan de Sobyeslauie, Petrus ibidem et Wenceslaus ibidem defendunt, as- serentes quod Witosslaua predicta in hereditatibus in Crneyssouiczich nullum dota- licium habuit. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. Anno XCI° in crastino s. Fabiani et Sebastiani martyrum [21. led.] prefati Mykulawss de Piesska, Jan, Petrus et Wenceslaus de Sobieslawie statuerunt et nominaverunt testes ipsorum Gylgyessonem de Czyessczowicz, Vlricum de Gywie, Mixonem de Jes- seticz, Radymum de Radicz, Bechonem de Chlistowa, Janonem de Bohussicz, Buhun- conem de Rohowa. De quibus quidem testibus tres, videlicet Janonem de Bohussicz, Bohunconem de Rohow, Gylgyessonem de Czyessczowicz, statuendi sunt ad perhi- bendum testimonium feria Va IIIIor temporum quadragesime nunc proxime venture [16. února 1391]. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Wrchota recepit. 77. In villa Chwalcowie Pessik decessit. Litera proclamacionis in Budwais in die Exaltacionis s. Crucis [14. září 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Petrzecz recepit. 78.[.140 IIn villa Dub Hinco decessit. Litera proclamacionis in Pyeskam' sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1390] emanavit. Martinus de Zwyerzincze, Cun- radus de Tuczap et Jarossius de Dubu defendunt, asserentes Benessium filium Hin-
212 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 75. In villa Nyemczy Jessco dictus Sadlo decessit. Litera proclamacionis in Bud- waist in vigilia purificacionis b. Marie [I. února 1390] emanavit. Item a. d. M'CCC XCIIII° feria IIII. circa terminos s. Fabiani et Sebastiani [21. led.] de mandato domini Purchardi Strnad supremi iudicis curie(†) Petrus dictus Wissnye de Wietrnye, Nicolaus, Mathias, Wenceslaus uterini de ibidem admissi sunt ad defensionem pre- dictarum hereditatum in Nyemczi, que post Jesconem Sadlo proclamate existunt, et ibi coram beneficiariis curie docuerunt tabulis curie et per ius prius obtentum, prout se docturos offerebant, sicut in tabulis curie plenius ante continetur.",2 Et ob hoc dicto Petro cum fratribus ipsius datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum’ anno et die quibus supra [21. led. 1394]. Juxta: Anno quo supra. Na pravém kraji: Ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz napřed č. 37 na str. 201. (†) Následující část zápisu toho čte se na lístku vloženém za l. 38 s těmito změnami: a) docuerunt per tabulas curie et per ius prius deductum et obtentum, prout in tabulis terre [!/ plenius continetur. — b) Actum anno XCIIII° feria IIIIa circa terminum sanctorum Fabiani et Sebastiani [21. ledna]. 76. In villa Crneyssowyczich Wytosslaua relicta olim Sdenkonis de Sobyeslauie decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Pyesscam in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1390] emanavit. Myculawss de Pyeska, Jan de Sobyeslauie, Petrus ibidem et Wenceslaus ibidem defendunt, as- serentes quod Witosslaua predicta in hereditatibus in Crneyssouiczich nullum dota- licium habuit. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. Anno XCI° in crastino s. Fabiani et Sebastiani martyrum [21. led.] prefati Mykulawss de Piesska, Jan, Petrus et Wenceslaus de Sobieslawie statuerunt et nominaverunt testes ipsorum Gylgyessonem de Czyessczowicz, Vlricum de Gywie, Mixonem de Jes- seticz, Radymum de Radicz, Bechonem de Chlistowa, Janonem de Bohussicz, Buhun- conem de Rohowa. De quibus quidem testibus tres, videlicet Janonem de Bohussicz, Bohunconem de Rohow, Gylgyessonem de Czyessczowicz, statuendi sunt ad perhi- bendum testimonium feria Va IIIIor temporum quadragesime nunc proxime venture [16. února 1391]. Juxta: Anno quo supra. Henricus dictus Wrchota recepit. 77. In villa Chwalcowie Pessik decessit. Litera proclamacionis in Budwais in die Exaltacionis s. Crucis [14. září 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Petrzecz recepit. 78.[.140 IIn villa Dub Hinco decessit. Litera proclamacionis in Pyeskam' sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1390] emanavit. Martinus de Zwyerzincze, Cun- radus de Tuczap et Jarossius de Dubu defendunt, asserentes Benessium filium Hin-
Strana 213
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 213 conis predicti esse vivum et heredem hereditatum ipsius Hinconis patris sui. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Ibidem Benessius predictus coram tabulis curie vivus comparuit, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [17. prosince]. Juxta: Anno XC°. Sdebor de Rzyczano recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79. In villa Vidrziem Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Buduais in vi- gilia Omnium sanctorum [31. října 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 80. In villa Vidrziem Pawlik decessit. Litera proclamacionis in Budwais in vi- gilia Omnium sanctorum [31. října 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 81. In villa Radenyn Wyssatha decessit. Habuit in Jaworzie.“ Litera proclama- cionis in Pyeskam in vigilia Katherine [24. list. 1390] emanavit. Prziedota ple- banus ecclesie in Thehow defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. Hermannus et Zigismundus fratres de Zalessie defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [20. ún.]. Item Hroch purgravius domini Henrici de Rozemberg in Zworaticz' ex parte. eiusdem d. Henrici et nomine ipsius defendit empcione bona in villa Radenyn per tabulas terre. Terminus ad probandum et docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února]. Term. ad idem feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item a. d. M'CCCXCI° feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún.] tempore officii nobilis viri d. Purghardi de Janowicz iudicis curie regalis per Boemiam prefati Her- mannus et Sigismundus fratres de Zalesye antedicti docuerunt per tabulas terre ve- ram unionem hereditatum in Jaworzie ac aliarum omnium hereditatum habitarum vel habendarum ubicumque cum Wissata supradicto factam de a. d. M'CCCLXXVIII sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. března]. Et ob hoc iuxta continenciam et teno- rem tabularum earumdem eisdem datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Juxta: Anno quo supra. Bycen de Sokolouicz recepit. d) Habuit in Jaworzie dodáno nad řádkou. — b) tak rkp, kdež in Zworaticz dodáno nad řádkou. 82.[". 141IIn villa Dobechowie orphani olim Marquardi de Metlina decesserunt. Litera proclamacionis in Buduais in crastino s. Briccii [14. list. 1390] emanavit. Mathias de Holkowa nomine Pessiconis de Borowicz et Mixiconis de Rzewnyegyewicz defen- dit, dicens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui alteri post eum. Offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et nominandum testes feria quinta IIIer temporum quadragesime [16. února] nunc proxime venture, videlicet de a. d. M'CCCLXXXXI°. Juxta: Anno quo supra. Pohan recepit. (Srov. č. 83).
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 213 conis predicti esse vivum et heredem hereditatum ipsius Hinconis patris sui. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Ibidem Benessius predictus coram tabulis curie vivus comparuit, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [17. prosince]. Juxta: Anno XC°. Sdebor de Rzyczano recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79. In villa Vidrziem Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Buduais in vi- gilia Omnium sanctorum [31. října 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 80. In villa Vidrziem Pawlik decessit. Litera proclamacionis in Budwais in vi- gilia Omnium sanctorum [31. října 1390] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 81. In villa Radenyn Wyssatha decessit. Habuit in Jaworzie.“ Litera proclama- cionis in Pyeskam in vigilia Katherine [24. list. 1390] emanavit. Prziedota ple- banus ecclesie in Thehow defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. Hermannus et Zigismundus fratres de Zalessie defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [20. ún.]. Item Hroch purgravius domini Henrici de Rozemberg in Zworaticz' ex parte. eiusdem d. Henrici et nomine ipsius defendit empcione bona in villa Radenyn per tabulas terre. Terminus ad probandum et docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února]. Term. ad idem feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item a. d. M'CCCXCI° feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún.] tempore officii nobilis viri d. Purghardi de Janowicz iudicis curie regalis per Boemiam prefati Her- mannus et Sigismundus fratres de Zalesye antedicti docuerunt per tabulas terre ve- ram unionem hereditatum in Jaworzie ac aliarum omnium hereditatum habitarum vel habendarum ubicumque cum Wissata supradicto factam de a. d. M'CCCLXXVIII sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. března]. Et ob hoc iuxta continenciam et teno- rem tabularum earumdem eisdem datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Juxta: Anno quo supra. Bycen de Sokolouicz recepit. d) Habuit in Jaworzie dodáno nad řádkou. — b) tak rkp, kdež in Zworaticz dodáno nad řádkou. 82.[". 141IIn villa Dobechowie orphani olim Marquardi de Metlina decesserunt. Litera proclamacionis in Buduais in crastino s. Briccii [14. list. 1390] emanavit. Mathias de Holkowa nomine Pessiconis de Borowicz et Mixiconis de Rzewnyegyewicz defen- dit, dicens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui alteri post eum. Offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et nominandum testes feria quinta IIIer temporum quadragesime [16. února] nunc proxime venture, videlicet de a. d. M'CCCLXXXXI°. Juxta: Anno quo supra. Pohan recepit. (Srov. č. 83).
Strana 214
214 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCI°. 83. In villa Dobechow Sdenka relicta Marquardi de Metlina, Wenceslaus et Pe- trus filii et orphani eorumdem decesserunt. Litera proclamacionis in Budwais feria IIII ante festum sanctorum Fabiani et Sebastiani martirum [18. led. 1391] emana- vit. Mathias de Holkowa nomine Mixiconis de Rzewnyegyewicz et Pessiconis de Borownicz defendit, dicens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. Offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et nominandum testes feria quinta IIIIr temporum quadragesime nunc proxime venture [16. února] Da- tus est terminus Miksikoni predicto in crastino ostensionis Reliquiarum [8. dubna) cum Rohozka pro amicabili concordacione. Item a. d. M'CCC’XC'III Mixico pre- dictus defensor coram beneficiariis curie dimisit omne ius suum, quo defendebat contra d. regem, sibi domino regi aut ei, qui habet ius ab eodem. Relacio Wen- ceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Rohozka recepit. 84." 141"In villa Chlum Zibrzid dictus Hubicze decessit. In vigilia Epyphanie domini [5. led. 1391] litera proclamacionis in Pyeskam emanavit. Domaslaus filius Bern- hardi de Smrkow nomine Johannis et orphanorum prefati Zibrzidonis eadem bona defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února]. Dorothea conthoralis Przibiconis de Gyeczkowicz defendit dotalicium suum LX sexag. grossorum in here- ditatibus in Chlum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino Petrus nomine Dorothee docuit tha- bulis terre LX sexagenas gr. dotalicii sui, quas ei dotavit Przibik de Chlum in curia arature et quinque curiis rusticalibus cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad veram dotalem obligacionem a. d. millesimo CCC'LXXXII° feria IIIIa post Jeronimi [I. října]. Et ob hoc datum est ipsi pro iure obtento. Dedit me- moriale. A. d. M'CCC’XCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. (Jus domini non dedit, set dare promisit dimidiam in festo Johannis baptiste [24. čna] sub delecione cause supradicte)°. Dedit ius domini et persolvit. Juxta: Anno XCI°. Dominus Strnad recepit. a) následuje mezera k doplnění jména. — b) Jus až supradicte přetrženo a následující Dedit až per- solvit dodáno jiným inkoustem. (Srov. č. 82). 85. In villa Kozmicz Ela dicta Polstarzowa de Vstie decessit. Litera proclama- cionis! in Wodnyan super dotalicio, quod in novem laneis hereditatis et II subsidi- bus habuisse dignoscitur, in die quinque fratrum [12. list. 1391], et secunda litera proclamacionis in Pieskam super eodem dotalicio in vigilia s. Lucie [12. pros.] ema- naverunt. Nullus docuit de iure suo. Serenissimus princeps et d. Wenceslaus Roma-
214 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCI°. 83. In villa Dobechow Sdenka relicta Marquardi de Metlina, Wenceslaus et Pe- trus filii et orphani eorumdem decesserunt. Litera proclamacionis in Budwais feria IIII ante festum sanctorum Fabiani et Sebastiani martirum [18. led. 1391] emana- vit. Mathias de Holkowa nomine Mixiconis de Rzewnyegyewicz et Pessiconis de Borownicz defendit, dicens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. Offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et nominandum testes feria quinta IIIIr temporum quadragesime nunc proxime venture [16. února] Da- tus est terminus Miksikoni predicto in crastino ostensionis Reliquiarum [8. dubna) cum Rohozka pro amicabili concordacione. Item a. d. M'CCC’XC'III Mixico pre- dictus defensor coram beneficiariis curie dimisit omne ius suum, quo defendebat contra d. regem, sibi domino regi aut ei, qui habet ius ab eodem. Relacio Wen- ceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Rohozka recepit. 84." 141"In villa Chlum Zibrzid dictus Hubicze decessit. In vigilia Epyphanie domini [5. led. 1391] litera proclamacionis in Pyeskam emanavit. Domaslaus filius Bern- hardi de Smrkow nomine Johannis et orphanorum prefati Zibrzidonis eadem bona defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere nunc proxime venturam [20. února]. Dorothea conthoralis Przibiconis de Gyeczkowicz defendit dotalicium suum LX sexag. grossorum in here- ditatibus in Chlum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino Petrus nomine Dorothee docuit tha- bulis terre LX sexagenas gr. dotalicii sui, quas ei dotavit Przibik de Chlum in curia arature et quinque curiis rusticalibus cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad veram dotalem obligacionem a. d. millesimo CCC'LXXXII° feria IIIIa post Jeronimi [I. října]. Et ob hoc datum est ipsi pro iure obtento. Dedit me- moriale. A. d. M'CCC’XCI° feria secunda post Trinitatis [22. května]. (Jus domini non dedit, set dare promisit dimidiam in festo Johannis baptiste [24. čna] sub delecione cause supradicte)°. Dedit ius domini et persolvit. Juxta: Anno XCI°. Dominus Strnad recepit. a) následuje mezera k doplnění jména. — b) Jus až supradicte přetrženo a následující Dedit až per- solvit dodáno jiným inkoustem. (Srov. č. 82). 85. In villa Kozmicz Ela dicta Polstarzowa de Vstie decessit. Litera proclama- cionis! in Wodnyan super dotalicio, quod in novem laneis hereditatis et II subsidi- bus habuisse dignoscitur, in die quinque fratrum [12. list. 1391], et secunda litera proclamacionis in Pieskam super eodem dotalicio in vigilia s. Lucie [12. pros.] ema- naverunt. Nullus docuit de iure suo. Serenissimus princeps et d. Wenceslaus Roma-
Strana 215
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 215 norum et Boemie rex predictum dotalicium d. Purkardo dicto Strnad dedit et do- navit; qui super dictas hereditates et censum in prefato dotalicio, videlicet C et XX sexagenas gr. Pragensium inductus est per Diuissium curie notarium in vigilia palmarum [6. dub.] a. d. M'CCCXCII°. Juxta: Petrus Trkouecz recepit. Zápis jest mřežován a pod ním jiným inkoustem a jinou rukou připsáno: A. d. M'CCC'LXXXXIIII°. Deletum per invencionem dominorum baronum, qui iudicio feria VI contemporum penthecostes [12. června] presiderunt, pro eo quia orphani sunt coram ipsis statuti, qui fuerunt filii Zdisslai de Pnywa Lhota, qui Zdisslaus fuit possesor et heres bonorum et hereditatum predictarum in Kozmicz; et domini propter eorum annos orphaniles non dederunt eis perdere propter negleccionem defensionis, set mandaverunt, quod deleretur ius regium eis, et dederunt ipsis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz iudice curie supremo, Brzencone de Skala supremo camerario, qui consilium dominorum exportavit. Plures dominos vide in districtu Pragensi in villa Obrzistwie et ibidem plenius in kartha?. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 74, č. 106. 86."l. 142 Super bonis in Kamenicz civitate, villis, municionibus, molendinis, curiis araturarum, censibus et omnibus aliis bonis et utilitatibus ad Kamenicz spectantibus post Sbinkonem, qui una cum liberis decessit“, litere proclamacionum, una in maio- rem civitatem Pragensem, secunda in Pyeskam, tercia in Kamenicz, quarta in Cza- slauiam ipso die Concepcionis s. Marie emanaverunt [8. pros. 1391]. Dominus Andreas de Duba defendit per literam mille sexagenarum gr. debiti, quod in' et super hereditatibus eisdem habere dignoscitur, una cum dampnis ob non solucionem perceptis, asserens se ad dictam pecuniam' melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per literam predictam. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Item d. Johannes de Vstye iunior et Wchina de Paczowa defendunt bona et hereditates predictas, prout in proclamacione superius est expressum, empcione" per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r tempo- rum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefatus Johannes et Wchina ostenderunt' forum tabulis terre, quia easdem emerunt a domino Procopio marchione Morauie, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Quibus ex parte domini regis est obiectum coram dominis', quod ipse Procopius marchio dictas hereditates vendere non potuit, quia ad ipsas nullum ius habuit'. Qui Johannes et Wchina responderunt, di- centes se habere disbrigatores, zastupci, secundum tabulas ibique statim" submiserunt se, podwolili sie, benivole zastupcze statuere secundum tabulas ante barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna 1392]. Terminus ad idem domino Andree cum
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 215 norum et Boemie rex predictum dotalicium d. Purkardo dicto Strnad dedit et do- navit; qui super dictas hereditates et censum in prefato dotalicio, videlicet C et XX sexagenas gr. Pragensium inductus est per Diuissium curie notarium in vigilia palmarum [6. dub.] a. d. M'CCCXCII°. Juxta: Petrus Trkouecz recepit. Zápis jest mřežován a pod ním jiným inkoustem a jinou rukou připsáno: A. d. M'CCC'LXXXXIIII°. Deletum per invencionem dominorum baronum, qui iudicio feria VI contemporum penthecostes [12. června] presiderunt, pro eo quia orphani sunt coram ipsis statuti, qui fuerunt filii Zdisslai de Pnywa Lhota, qui Zdisslaus fuit possesor et heres bonorum et hereditatum predictarum in Kozmicz; et domini propter eorum annos orphaniles non dederunt eis perdere propter negleccionem defensionis, set mandaverunt, quod deleretur ius regium eis, et dederunt ipsis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz iudice curie supremo, Brzencone de Skala supremo camerario, qui consilium dominorum exportavit. Plures dominos vide in districtu Pragensi in villa Obrzistwie et ibidem plenius in kartha?. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 74, č. 106. 86."l. 142 Super bonis in Kamenicz civitate, villis, municionibus, molendinis, curiis araturarum, censibus et omnibus aliis bonis et utilitatibus ad Kamenicz spectantibus post Sbinkonem, qui una cum liberis decessit“, litere proclamacionum, una in maio- rem civitatem Pragensem, secunda in Pyeskam, tercia in Kamenicz, quarta in Cza- slauiam ipso die Concepcionis s. Marie emanaverunt [8. pros. 1391]. Dominus Andreas de Duba defendit per literam mille sexagenarum gr. debiti, quod in' et super hereditatibus eisdem habere dignoscitur, una cum dampnis ob non solucionem perceptis, asserens se ad dictam pecuniam' melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per literam predictam. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Item d. Johannes de Vstye iunior et Wchina de Paczowa defendunt bona et hereditates predictas, prout in proclamacione superius est expressum, empcione" per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r tempo- rum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefatus Johannes et Wchina ostenderunt' forum tabulis terre, quia easdem emerunt a domino Procopio marchione Morauie, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Quibus ex parte domini regis est obiectum coram dominis', quod ipse Procopius marchio dictas hereditates vendere non potuit, quia ad ipsas nullum ius habuit'. Qui Johannes et Wchina responderunt, di- centes se habere disbrigatores, zastupci, secundum tabulas ibique statim" submiserunt se, podwolili sie, benivole zastupcze statuere secundum tabulas ante barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna 1392]. Terminus ad idem domino Andree cum
Strana 216
216 literis sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Item in antedicto termino Johannes et Wchina prenotati soli non astiterunt, neque zastupcze, prout se submi- serunt, secundum tabulas' statuerunt coram baronibus. Hoc datum est super baro- nes, qui ibidem presiderunt iudicio', per Wenczeslaum viceiudicem curie, ex quo nominati Johannes et Vchina soli non astiterunt neque' statuerunt" zastupczie", utrum' iuri suo preiudicaverunt. Et' domini barones, auditis curie tabulis" et sub- missione ipsorum, invenerunt pro iure, et Purcardus de Janouicz consilium domino- rum exportavit': Ex quo dicti Jan et Wchina‘ non statuerunt' zastupczonem neque soli astiterunt" in termino antedicto, tunc" preiudivaverunt iuri suo. Et ob hoc da- tum est domino regi pro iure obtento. Dedit memoriales?. Domini qui consilio presi- derunt, sunt: Johannes dux Gorlicensis, d. Procopius marchio Morauie, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supre- mus, Otto dictus Bergow, Johannes de Michilsperg, Pota de Czastolouicz, Arnust de Somburg, Vilhelmus de Hazenburg, Hinaczko de Wissenburga, Purgardus, Theo- dricus et Jenczo fratres de Janouicz, Albertus de Sternberg, Albertus de Kono- pisczie dictus de Sternberg, Henricus de Rozenberg, Sdenko de Sczepanicz, Stepha- nus de Opoczna, Boczko de Podiebrad, Vilhelmus de Lanstein, Sdeslaus de Stern- berg, Hermannus Chusnik, Slawko de Ossiek, Pota et Henslinus fratres de Turgow, Hinek Berca, Hinczie de Lipa, Sdenko de Rozmitala, Johannes de Zampach, Stepha- nus de Opoczna, Albertus et Purgardus de Gornhaus. Terminus d. Andree ad idem in crastino Jeronimi' [1. října 1392]. Ad relacionem domini Strnadi. Juxta: XCI°. Zápis jest mřežován a pod ním poznamenáno: Deletum propter tocius cause contuma- cionem. Require vertendo duo folia totam causam (t. j. na l. 1441 viz dále č. 93). a) post — decessit dodáno nad řádkou. — b) následuje hereditatibus, ale škrtnuto. — e) ad dictam pecuniam připsáno po straně. — d) empcione dodáno nad řádkou. — 6) opr. nad ř. místo přetrženého docuerunt. — ƒ) coram dominis dodáno nad ř.; před dominis přetrženo baronibus. — 9) opraveno nad ř. místo quia ipsas a domino Sbincone non habuit intabulatas. — h) ostenderunt — statim připsáno po straně. — i) soli — tabulas dodáno nad řádkou. — j) předchází non, následuje suum zastupczonem; obé přetrženo. — k) qui — iudicio dodáno nad řádkou. — 1) soli — neque dodáno nad řádkou. — m) předchází non, následuje disbrigatorem; obě přetr- ženo. — n) následuje suum přetržené. — o) následuje iuste et legitime, spravedliwie-li, deus iuvit dominum regem, což přetrženo. — p) iuri suo preiudicaverunt. Et dodáno nad řádkou. — ) předcházející curie dodáno nad řádkou, po tabulis pak následuje invenerunt pro iure exclusis kmetonibus, ex quo prescripti, což však přetrženo. — r) et submissione až exportavit dodáno po straně. — 5) ex quo dicti Jan et Wchina dodáno nad řádkou. — t) ná sledující suum přetrženo. — “) neque soli astiterunt dodáno nad řádkou. — v) tunc dodáno nad řádkou. — z) et ob hoc — memoriales dodáno nad řádkou. — v) na následující řádce stálo: Vide ulterius contumacionem vertendo tria folia; avšak slova ta jsou úplně zamazána. Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCII. 87./1142'IIn villa Widrzie Miksico decessit. Litera proclamacionis in Budwayns in crastino post octavam Epiphanie [14. led. 1392] emanavit. Cuius bona in d. regem devoluta esse dinoscuntur. Nobilis Henricus de Rozenberg defendit bona et heredi-
216 literis sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Item in antedicto termino Johannes et Wchina prenotati soli non astiterunt, neque zastupcze, prout se submi- serunt, secundum tabulas' statuerunt coram baronibus. Hoc datum est super baro- nes, qui ibidem presiderunt iudicio', per Wenczeslaum viceiudicem curie, ex quo nominati Johannes et Vchina soli non astiterunt neque' statuerunt" zastupczie", utrum' iuri suo preiudicaverunt. Et' domini barones, auditis curie tabulis" et sub- missione ipsorum, invenerunt pro iure, et Purcardus de Janouicz consilium domino- rum exportavit': Ex quo dicti Jan et Wchina‘ non statuerunt' zastupczonem neque soli astiterunt" in termino antedicto, tunc" preiudivaverunt iuri suo. Et ob hoc da- tum est domino regi pro iure obtento. Dedit memoriales?. Domini qui consilio presi- derunt, sunt: Johannes dux Gorlicensis, d. Procopius marchio Morauie, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supre- mus, Otto dictus Bergow, Johannes de Michilsperg, Pota de Czastolouicz, Arnust de Somburg, Vilhelmus de Hazenburg, Hinaczko de Wissenburga, Purgardus, Theo- dricus et Jenczo fratres de Janouicz, Albertus de Sternberg, Albertus de Kono- pisczie dictus de Sternberg, Henricus de Rozenberg, Sdenko de Sczepanicz, Stepha- nus de Opoczna, Boczko de Podiebrad, Vilhelmus de Lanstein, Sdeslaus de Stern- berg, Hermannus Chusnik, Slawko de Ossiek, Pota et Henslinus fratres de Turgow, Hinek Berca, Hinczie de Lipa, Sdenko de Rozmitala, Johannes de Zampach, Stepha- nus de Opoczna, Albertus et Purgardus de Gornhaus. Terminus d. Andree ad idem in crastino Jeronimi' [1. října 1392]. Ad relacionem domini Strnadi. Juxta: XCI°. Zápis jest mřežován a pod ním poznamenáno: Deletum propter tocius cause contuma- cionem. Require vertendo duo folia totam causam (t. j. na l. 1441 viz dále č. 93). a) post — decessit dodáno nad řádkou. — b) následuje hereditatibus, ale škrtnuto. — e) ad dictam pecuniam připsáno po straně. — d) empcione dodáno nad řádkou. — 6) opr. nad ř. místo přetrženého docuerunt. — ƒ) coram dominis dodáno nad ř.; před dominis přetrženo baronibus. — 9) opraveno nad ř. místo quia ipsas a domino Sbincone non habuit intabulatas. — h) ostenderunt — statim připsáno po straně. — i) soli — tabulas dodáno nad řádkou. — j) předchází non, následuje suum zastupczonem; obé přetrženo. — k) qui — iudicio dodáno nad řádkou. — 1) soli — neque dodáno nad řádkou. — m) předchází non, následuje disbrigatorem; obě přetr- ženo. — n) následuje suum přetržené. — o) následuje iuste et legitime, spravedliwie-li, deus iuvit dominum regem, což přetrženo. — p) iuri suo preiudicaverunt. Et dodáno nad řádkou. — ) předcházející curie dodáno nad řádkou, po tabulis pak následuje invenerunt pro iure exclusis kmetonibus, ex quo prescripti, což však přetrženo. — r) et submissione až exportavit dodáno po straně. — 5) ex quo dicti Jan et Wchina dodáno nad řádkou. — t) ná sledující suum přetrženo. — “) neque soli astiterunt dodáno nad řádkou. — v) tunc dodáno nad řádkou. — z) et ob hoc — memoriales dodáno nad řádkou. — v) na následující řádce stálo: Vide ulterius contumacionem vertendo tria folia; avšak slova ta jsou úplně zamazána. Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCII. 87./1142'IIn villa Widrzie Miksico decessit. Litera proclamacionis in Budwayns in crastino post octavam Epiphanie [14. led. 1392] emanavit. Cuius bona in d. regem devoluta esse dinoscuntur. Nobilis Henricus de Rozenberg defendit bona et heredi-
Strana 217
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 217 tates easdem empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIor temporum quadragesime [9. března]. Item Miksiko de Michnicz et Pawlico de Zimberg de- fendunt hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [9. března]. In eodem termino Miksik de Michnicz ostendit tabulis coram beneficiariis curie regalis et coram Wenceslao, cui ius regium datum fuit vel competebat. Qui Wenceslaus, auditis tabulis, ipsum Miksikonem mox a iure regio dimisit tamquam verum et iustum heredem; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCII° feria secunda post Remi- niscere [11. března]. Juxta: XCII°. Wenceslaus pincerna regis recepit per famulum Sbinkonem. 88. In villa Lazicz Gitka relicta olim Lytassonis decessit. Litera proclamacionis, in Pyeskam feria III“ post ostensionem Reliquiarum [30. dub. 1392] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse devolutum. Petrus de Zhorzie tutor et provisor orphanorum Litassonis de Lazicz et nomine suo et nomine eorumdem orphanorum, videlicet Litwini, Marssonis, Kunssonis, qui fuerunt filii predicte Gitcze indivisi, de- fendunt dotalicium predictum, asserentes se habere melius ius ad idem dotalicium, [l. 143 quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam Gitkam prefatam indivisam et offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sab- bato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino s. Jero- nimi [1. října]. Term. ad idem sabbato quatuor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [5. čna]. Term. ad idem ad cra- stinum Jeronimi [1. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthencostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem feria VI contemporum ad- ventus [22. prosince] defendentibus. Term. ad idem sabbato contemporum quadra- gesime [17. bř. 1397]. Ibi domini barones invenerunt, quod ex quo predicta do- mina Gitka cum orphanis Litassonis, pueris suis, in uno pane vixit et perseveravit, statum viduam non mutando, ideo datum predictis orphanis pro iure obtento contra regem super dotalicio predicte domine Gitcze, presentibus dominis baronibus domino Brziencone iudice curie regalis, qui consilium dominorum edixit, domino Purchardo Archiv Český XXXI. 28
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 217 tates easdem empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIor temporum quadragesime [9. března]. Item Miksiko de Michnicz et Pawlico de Zimberg de- fendunt hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [9. března]. In eodem termino Miksik de Michnicz ostendit tabulis coram beneficiariis curie regalis et coram Wenceslao, cui ius regium datum fuit vel competebat. Qui Wenceslaus, auditis tabulis, ipsum Miksikonem mox a iure regio dimisit tamquam verum et iustum heredem; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCII° feria secunda post Remi- niscere [11. března]. Juxta: XCII°. Wenceslaus pincerna regis recepit per famulum Sbinkonem. 88. In villa Lazicz Gitka relicta olim Lytassonis decessit. Litera proclamacionis, in Pyeskam feria III“ post ostensionem Reliquiarum [30. dub. 1392] emanavit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse devolutum. Petrus de Zhorzie tutor et provisor orphanorum Litassonis de Lazicz et nomine suo et nomine eorumdem orphanorum, videlicet Litwini, Marssonis, Kunssonis, qui fuerunt filii predicte Gitcze indivisi, de- fendunt dotalicium predictum, asserentes se habere melius ius ad idem dotalicium, [l. 143 quam d. rex aut aliquis post eum post matrem suam Gitkam prefatam indivisam et offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sab- bato IIII°r temporum penthecostes [8. čna]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino s. Jero- nimi [1. října]. Term. ad idem sabbato quatuor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [5. čna]. Term. ad idem ad cra- stinum Jeronimi [1. října]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthencostes [27. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem feria VI contemporum ad- ventus [22. prosince] defendentibus. Term. ad idem sabbato contemporum quadra- gesime [17. bř. 1397]. Ibi domini barones invenerunt, quod ex quo predicta do- mina Gitka cum orphanis Litassonis, pueris suis, in uno pane vixit et perseveravit, statum viduam non mutando, ideo datum predictis orphanis pro iure obtento contra regem super dotalicio predicte domine Gitcze, presentibus dominis baronibus domino Brziencone iudice curie regalis, qui consilium dominorum edixit, domino Purchardo Archiv Český XXXI. 28
Strana 218
218 Kniha provolací I. z let 1380—1394: de Janowicz, Sezema, Johanne et Johanne de Ustye, Sdencone de Ustye, Hermanno de Lopati, Paulo de Styklny, Borssone seniore de Beczow et aliis quam pluribus. Dederunt memoriales. Relacio Smylonis viceiudicis. Juxta: Strnad recepit. 89. In villa Krassieyow Lypoldus dictus Ossohay decessit. Litera proclamacionis super curia arature cum agris, pratis, silvis, piscinis in Budwains ipso die s. Viti [15. čna 1392] emanavit. Juxta: Busco de Porzieczie recepit. 90."1 143"IIn villa Mirokouicz Bohuslaw et Gehan una cum liberis decesserunt. Li- tera proclamacionis in Budwains' in crastino s. Remigii confessoris [2. října 1392] emanavit. Quorum curia arature, in qua sunt quinque sexagene census annui, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est le- gitime. Nemo defendit. Juxta: Mathias de Holkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Dudleb d. Litwinus plebanus de ibidem decessit. Litera proclama- 91. cionis in Budwains in crastino Remigii [2. října 1392] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devo- luta esse dicitur. Juxta: Mathias de Holkowa recepit. Anno XCIII°. 92.[l. 144)In villa Kleyn Noss[ata] decessit. Litera proclamacionis super hereditatibus ipsius ibidem feria IIII“ post Epiphaniam domini [8. led. 1393] emanavit. Jesko dictus Staiczka nomine Hercze relicte olim Nossati defendit hereditates post Nos- satam proclamatas dotalicio suo et offert eam probaturam per testes. Terminus ad nominandum et producendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Juxta: XCIII°. Servitor Johannis submarsalci d. regis recepit. 93. Super bonis Kamenicz civitate, villis, municionibus, molendinis, curiis araturarum, censibus et omni- bus aliis bonis et utilitatibus ad Kamenicz spectantibus post Sbinkonem, qui una cum liberis decessit, litere proclamacionum, una in Maiorem civitatem Pragensem, secunda in Pieskam, 3a in Kamenicz, 4a in Czaslauiam ipso die Concepcionis s. Marie [8. pros. 1391] emanaverunt. Dominus Andreas de Duba defendit per literam mille sexagenarum gr. debiti, quod super hereditatibus eisdem habere dignoscitur, una cum dampnis ob non solucionem perceptis, asserens se ad dictam pecuniam melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per literam predictam. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime 19. bř. 1392]. Item Johannes de Vstie iunior et Wchina de Paczowa defendunt bona et hereditates pre- dictas, prout in proclamacione superius est expressum, empcione per tabulas terre. Term. docendi sabbato IIII’r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefati Johannes et Wchina ostenderunt forum tabulis terre dictarum hereditatum, quod easdem emerunt a Procopio marchione Morauie, prout in eis- dem tabulis plenius continetur. Quibus pro parte domini regis est obiectum coram dominis contra illud
218 Kniha provolací I. z let 1380—1394: de Janowicz, Sezema, Johanne et Johanne de Ustye, Sdencone de Ustye, Hermanno de Lopati, Paulo de Styklny, Borssone seniore de Beczow et aliis quam pluribus. Dederunt memoriales. Relacio Smylonis viceiudicis. Juxta: Strnad recepit. 89. In villa Krassieyow Lypoldus dictus Ossohay decessit. Litera proclamacionis super curia arature cum agris, pratis, silvis, piscinis in Budwains ipso die s. Viti [15. čna 1392] emanavit. Juxta: Busco de Porzieczie recepit. 90."1 143"IIn villa Mirokouicz Bohuslaw et Gehan una cum liberis decesserunt. Li- tera proclamacionis in Budwains' in crastino s. Remigii confessoris [2. října 1392] emanavit. Quorum curia arature, in qua sunt quinque sexagene census annui, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est le- gitime. Nemo defendit. Juxta: Mathias de Holkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Dudleb d. Litwinus plebanus de ibidem decessit. Litera proclama- 91. cionis in Budwains in crastino Remigii [2. října 1392] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devo- luta esse dicitur. Juxta: Mathias de Holkowa recepit. Anno XCIII°. 92.[l. 144)In villa Kleyn Noss[ata] decessit. Litera proclamacionis super hereditatibus ipsius ibidem feria IIII“ post Epiphaniam domini [8. led. 1393] emanavit. Jesko dictus Staiczka nomine Hercze relicte olim Nossati defendit hereditates post Nos- satam proclamatas dotalicio suo et offert eam probaturam per testes. Terminus ad nominandum et producendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Juxta: XCIII°. Servitor Johannis submarsalci d. regis recepit. 93. Super bonis Kamenicz civitate, villis, municionibus, molendinis, curiis araturarum, censibus et omni- bus aliis bonis et utilitatibus ad Kamenicz spectantibus post Sbinkonem, qui una cum liberis decessit, litere proclamacionum, una in Maiorem civitatem Pragensem, secunda in Pieskam, 3a in Kamenicz, 4a in Czaslauiam ipso die Concepcionis s. Marie [8. pros. 1391] emanaverunt. Dominus Andreas de Duba defendit per literam mille sexagenarum gr. debiti, quod super hereditatibus eisdem habere dignoscitur, una cum dampnis ob non solucionem perceptis, asserens se ad dictam pecuniam melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum per literam predictam. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum quadragesime 19. bř. 1392]. Item Johannes de Vstie iunior et Wchina de Paczowa defendunt bona et hereditates pre- dictas, prout in proclamacione superius est expressum, empcione per tabulas terre. Term. docendi sabbato IIII’r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino prefati Johannes et Wchina ostenderunt forum tabulis terre dictarum hereditatum, quod easdem emerunt a Procopio marchione Morauie, prout in eis- dem tabulis plenius continetur. Quibus pro parte domini regis est obiectum coram dominis contra illud
Strana 219
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 219 forum, quod marchio Procopius ipsas hereditates orphanis defunctis vendere non potuit, quia ad ipsas nullum ius habuit, et si habuit, quod doceret. Ad quod Johannes et Wchina responde- runt dicentes, quod petunt terminum ad statuendum suos zastupczones secundum ta- bulas, et submiserunt se benivole ipsos statuere secundum tabulas ante dominos sabbato IIIIor tempo- rum penthecostes [8. června]. Terminus domino Andree cum literis et predictis Johanni et Wchine sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [8. čna] predicti Johannes et Wchina soli non astiterunt neque secundum tabulas zastup- czie, prout se submiserunt, statuerunt. Quod factum datum fuit iper Wenczeslaum viceiudicem curie super dominos, qui ibidem in iudicio presiderunt in refectorio monasterii s. Jacobi in Maiori civitate Pragensi: ex quo nominati Johannes et Wchina soli non astiterunt neque zastupczie statuerunt, prout se submiserant secundum tabulas, utrum iuri suo preiudicaverunt super predictis he- reditatibus. Et domini, qui predicto iudicio presiderunt, auditis tabulis curie et submissione ipsorum, invenerunt pro iure et Purgardus de Janouicz consilium dominorum exportavit: Ex quo dicti Jo- hannes et Wchina soli non astiterunt neque zastupczones statuerunt in termino antedicto, quod ex tunc pre- iudicaverunt iuri suo totali. Et propter hoc datum est d. regi super predictas hereditates pro- iure obtento. Dedit memoriales. Presentibus dominis, qui in eodem iudicio presiderunt, vide- licet Johanne duce Gorlicense, Andrea de Duba supremo iudice regni Boemie, Henrico Scopek supremo camerario, Ottone de Bergow supremo burgravio, Pota de Czastolouicz, Arnesto de Som- burg. Hinaczkone de Wissenburg, Theodrico et Jenczone de Janouicz, Alberto de Sternberg, Alberto de Ko- nopiscz, Stephano de Opoczna, Hermanno Chusnik, Sdenkone de Sczepanicz, Pota et Henslino de Tur- gow, Hinkone Berca de Hohenstain, Johanne de Zampach, Alberto et Purgardo de Kornhaus dictis Kolowrati et aliis, qui in eodem iudicio presiderunt. [l. 144"Item a. d. M°CCC XCIII" sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března] marchio Procopius cum baronibus in castro Pragensi pleno iudicio presidentibus, Andrea de Duba zudario supremo, Henrico dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, Herbordo et Purkardo de Kolowrat, Purgardo et Theodrico fratribus de Janouicz, Benessio dicto Scopek, Hen- rico de Koldenburg, Alberto de Sternberg ac Alberto de Konopiscz, Sdenkone de Sczepanicz, Pota de Czastolowicz, Hinczone de Lipa, Henzlino de Turgow, Her- manno de Noua domo, Kapplerio prothonotario clamare voce alta mandavit coram omnium communitate: Quamvis hereditates in Kameniczi castro et civitate et aliis bonis ad hoc spectantibus per dominos barones sunt sentenciate pro d. rege et super ipsas induccio et taxacio facta est pleno iure, tamen ne quis diceret sibi in eo fore aliquid factum iniusti, si quis esset, qui vellet aliquam facere contra hoc in parte vel in toto defensionem et caucionare super dominos barones, quod ipsum volunt admittere ad defensionem. Et mox Thomas de Sczitneho defendere cepit hereditates in Sczitnem XIIII°r sexagenas gr. census annui nudi. Tabulis terre docere vult sab- bato IIII°r temporum penthecostes [31. května]; et caucionavit ipsemet et cum eo Jan de Noua domo iure terre. Ibi sabbato IIIIer temporum penthecostes [31.kv.] Thomas de Sczitneho docuit tabulis terre, quod hereditates suas in Sczitneho me- 28*
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 219 forum, quod marchio Procopius ipsas hereditates orphanis defunctis vendere non potuit, quia ad ipsas nullum ius habuit, et si habuit, quod doceret. Ad quod Johannes et Wchina responde- runt dicentes, quod petunt terminum ad statuendum suos zastupczones secundum ta- bulas, et submiserunt se benivole ipsos statuere secundum tabulas ante dominos sabbato IIIIor tempo- rum penthecostes [8. června]. Terminus domino Andree cum literis et predictis Johanni et Wchine sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [8. čna] predicti Johannes et Wchina soli non astiterunt neque secundum tabulas zastup- czie, prout se submiserunt, statuerunt. Quod factum datum fuit iper Wenczeslaum viceiudicem curie super dominos, qui ibidem in iudicio presiderunt in refectorio monasterii s. Jacobi in Maiori civitate Pragensi: ex quo nominati Johannes et Wchina soli non astiterunt neque zastupczie statuerunt, prout se submiserant secundum tabulas, utrum iuri suo preiudicaverunt super predictis he- reditatibus. Et domini, qui predicto iudicio presiderunt, auditis tabulis curie et submissione ipsorum, invenerunt pro iure et Purgardus de Janouicz consilium dominorum exportavit: Ex quo dicti Jo- hannes et Wchina soli non astiterunt neque zastupczones statuerunt in termino antedicto, quod ex tunc pre- iudicaverunt iuri suo totali. Et propter hoc datum est d. regi super predictas hereditates pro- iure obtento. Dedit memoriales. Presentibus dominis, qui in eodem iudicio presiderunt, vide- licet Johanne duce Gorlicense, Andrea de Duba supremo iudice regni Boemie, Henrico Scopek supremo camerario, Ottone de Bergow supremo burgravio, Pota de Czastolouicz, Arnesto de Som- burg. Hinaczkone de Wissenburg, Theodrico et Jenczone de Janouicz, Alberto de Sternberg, Alberto de Ko- nopiscz, Stephano de Opoczna, Hermanno Chusnik, Sdenkone de Sczepanicz, Pota et Henslino de Tur- gow, Hinkone Berca de Hohenstain, Johanne de Zampach, Alberto et Purgardo de Kornhaus dictis Kolowrati et aliis, qui in eodem iudicio presiderunt. [l. 144"Item a. d. M°CCC XCIII" sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března] marchio Procopius cum baronibus in castro Pragensi pleno iudicio presidentibus, Andrea de Duba zudario supremo, Henrico dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, Herbordo et Purkardo de Kolowrat, Purgardo et Theodrico fratribus de Janouicz, Benessio dicto Scopek, Hen- rico de Koldenburg, Alberto de Sternberg ac Alberto de Konopiscz, Sdenkone de Sczepanicz, Pota de Czastolowicz, Hinczone de Lipa, Henzlino de Turgow, Her- manno de Noua domo, Kapplerio prothonotario clamare voce alta mandavit coram omnium communitate: Quamvis hereditates in Kameniczi castro et civitate et aliis bonis ad hoc spectantibus per dominos barones sunt sentenciate pro d. rege et super ipsas induccio et taxacio facta est pleno iure, tamen ne quis diceret sibi in eo fore aliquid factum iniusti, si quis esset, qui vellet aliquam facere contra hoc in parte vel in toto defensionem et caucionare super dominos barones, quod ipsum volunt admittere ad defensionem. Et mox Thomas de Sczitneho defendere cepit hereditates in Sczitnem XIIII°r sexagenas gr. census annui nudi. Tabulis terre docere vult sab- bato IIII°r temporum penthecostes [31. května]; et caucionavit ipsemet et cum eo Jan de Noua domo iure terre. Ibi sabbato IIIIer temporum penthecostes [31.kv.] Thomas de Sczitneho docuit tabulis terre, quod hereditates suas in Sczitneho me- 28*
Strana 220
220 Kniha provolací I. s let 1380—1394: diam villam cum curia arature et municione, curiis rusticalibus, agris, silvis, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente locavit et conduxit Sbincony et suis he- redibus sub annuo censu, videlicet quod singulis annis deberent sibi censuare XIIIIOr sexagenas gr. et suis heredibus perpetue in evum. Actum a. d. M'CCC'LXXXI° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Idem Thomas a. d. M'CCC’XC° sab- bato post Elizabet [26. list.] notificavit coram beneficiariis curie, quod“ cum came- rario Henrico dominatus est in’ hereditatibus in Sczitne propter non solucionem census prescripti secundum tabulas terre', ut premittitur, pleno iure. Terminus cum eisdem tabulis et responsione viceiudicis in iure regio ad barones oc. in crastino Je- ronimi [I. října 1393]. Term. ad idem cum eodem Thoma sabbato quatuor tempo- rum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadrage- sime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna] Ibi domini barones auditis tabulis ipsius Thome et eisdem plene intellectis, sibi secundum dictas tabulas et tenorem earumdem dederunt pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], pre- sentibus dominis baronibus Purcardo de Janowicz supremo iudice curie regalis, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie, qui consilium dominorum expor- tavit, Brzencone de Skala supremo camerario et pluribus aliis. Eosdem quere in districtu Pragensi circa causam in villa Obrzistwie ante in hoc libro." Juxta: Ad relacionem domini Strnadi. 1) Slova drobněji tištěná převzata z č. 86 na str. 215. — 2) To jest na l. 44; vis napřed str. 74, č. 106. a) notificavit coram beneficiariis curie, quod připsáno světlejším inkoustem po straně. — b) in opr. tímtéž světlejším ink. místo přetrženého cum. — *) secundum tabulas terre dodáno opět tímtéž světlejším ink. nad řádkou. 94.[l. 145In villa Hodonicich Miksik decessit. Litera proclamacionis in Budwains feria quinta ante conductum pasche [10. dub. 1393] emanavit. Habuit censum in Hodo- niczich, quem monachis de Wissnieweho Brodu per commutacionem pro alio censu in Otiewecze fecit et noscitur commutasse; habuit III curias rusticales in Zaluzi, in villa Zahradie II curias rusticales, in villa Wratissii II curias rusticales cum agris, pratis et omnibus earum pertinenciis, que in d. regem dicuntur esse legitime devo- lute. Jesko dictus Staiczka nomine domini Henrici de Rozenberg defendit heredi- tates et censum post predictum Miksikonem proclamatum et proclamatas, asserens ipsum d. Henricum habere melius ius, quam d. regem. De hoc offert ipsum proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [2. června]. Term. ad idem docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Vlricus dictus Klazar recepit. 95. In villa Hory orphani Johannis dicti Koczur de ibidem decesserunt. Litera proclamacionis in Pieskam' sabbato post festum Corporis Christi [7. června 1393]
220 Kniha provolací I. s let 1380—1394: diam villam cum curia arature et municione, curiis rusticalibus, agris, silvis, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente locavit et conduxit Sbincony et suis he- redibus sub annuo censu, videlicet quod singulis annis deberent sibi censuare XIIIIOr sexagenas gr. et suis heredibus perpetue in evum. Actum a. d. M'CCC'LXXXI° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Idem Thomas a. d. M'CCC’XC° sab- bato post Elizabet [26. list.] notificavit coram beneficiariis curie, quod“ cum came- rario Henrico dominatus est in’ hereditatibus in Sczitne propter non solucionem census prescripti secundum tabulas terre', ut premittitur, pleno iure. Terminus cum eisdem tabulis et responsione viceiudicis in iure regio ad barones oc. in crastino Je- ronimi [I. října 1393]. Term. ad idem cum eodem Thoma sabbato quatuor tempo- rum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadrage- sime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna] Ibi domini barones auditis tabulis ipsius Thome et eisdem plene intellectis, sibi secundum dictas tabulas et tenorem earumdem dederunt pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna], pre- sentibus dominis baronibus Purcardo de Janowicz supremo iudice curie regalis, Andrea de Duba supremo zudario regni Boemie, qui consilium dominorum expor- tavit, Brzencone de Skala supremo camerario et pluribus aliis. Eosdem quere in districtu Pragensi circa causam in villa Obrzistwie ante in hoc libro." Juxta: Ad relacionem domini Strnadi. 1) Slova drobněji tištěná převzata z č. 86 na str. 215. — 2) To jest na l. 44; vis napřed str. 74, č. 106. a) notificavit coram beneficiariis curie, quod připsáno světlejším inkoustem po straně. — b) in opr. tímtéž světlejším ink. místo přetrženého cum. — *) secundum tabulas terre dodáno opět tímtéž světlejším ink. nad řádkou. 94.[l. 145In villa Hodonicich Miksik decessit. Litera proclamacionis in Budwains feria quinta ante conductum pasche [10. dub. 1393] emanavit. Habuit censum in Hodo- niczich, quem monachis de Wissnieweho Brodu per commutacionem pro alio censu in Otiewecze fecit et noscitur commutasse; habuit III curias rusticales in Zaluzi, in villa Zahradie II curias rusticales, in villa Wratissii II curias rusticales cum agris, pratis et omnibus earum pertinenciis, que in d. regem dicuntur esse legitime devo- lute. Jesko dictus Staiczka nomine domini Henrici de Rozenberg defendit heredi- tates et censum post predictum Miksikonem proclamatum et proclamatas, asserens ipsum d. Henricum habere melius ius, quam d. regem. De hoc offert ipsum proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Trinitatis [2. června]. Term. ad idem docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Juxta: Vlricus dictus Klazar recepit. 95. In villa Hory orphani Johannis dicti Koczur de ibidem decesserunt. Litera proclamacionis in Pieskam' sabbato post festum Corporis Christi [7. června 1393]
Strana 221
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 221 emanavit. Quorum I laneus in villa Bradaczow et I laneus in villa Damyanicz in d. regem devoluta sunt. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Pur- chardo Strnad ; et demum d. Purchardus dictus Strnad dedit" fratri Horononis de Gywye. Relacio secreti sigilli predicti d. Strnadi. Juxta: Anno XCIII°. Dominus Zdenko capellanus domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zde vynechána mezera asi 3 slova dlouhá. 96.[l145 IIn villa Slowenicz d. Nicolaus plebanus de ibidem decessit. Litera procla- macionis in Lompnicz' sabbato in vigilia Petri et Pauli apostolorum [28. čna 1393) emanavit. Cuius una sexagena census in Koczlirzow et in Vgezdecz in d. regem devoluta est. Juxta: Anno XCIII°. Jarossius cliens castri Lompnicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 97. In villa Knyezekladie Anna olim filia Stiborii de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Budwais feria quinta in vigilia Assumpcionis Marie [14. srp. 1393) emanavit. Cuius curia arature cum curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis et omni libertate ac toto, quidquid ibi habuit et possedit, in d. regem dicitur esse devoluta. Przibiko de Zymutycz defendit predictas hereditates, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Quia tunc in tabulis inve- niri non poterat, ad idem terminus ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna]. Ibi Przibico predictus docuit tabulis terre taliter, quod Petrus de Rzeczicz, Przi- bico et Drzkray frater ipsius de Rzeczicz, cui Drzkragony imperator Karolus dive memorie annos etatis sue supplevit sive addidit, univerunt se hereditatibus ha- bitis et habendis, et specialiter in Knyezekladye II1/2 sexagena census annui, a. d. M'CCC’LXXV° contemporum adventus [19.—22. prosince]. Ibi eciam Styborius de Knyezekladye protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod Petrum de Zi- muticz et Petrus Przibiconem super hereditates in Knyezekladie super II agricul- turas cum curiis rusticalibus in veram suscepit unionem, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ideo secundum dictas tabulas datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIIII° feria IIII“ post festum s. Viti [17. června]. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. 98. In villa Rassowiczich Perchta olim Otikonis Scopconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Piescam' feria IIII“ in vigilia Circumcisionis domini [31. pros. 1393] emanavit. Cuius XIII1/2 sexagene gr. dotales, quam pecuniam habuit in curiis rustičalibus et in tribus quartis hereditatum Scopconis ibidem in Rassowicz, in d.
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 221 emanavit. Quorum I laneus in villa Bradaczow et I laneus in villa Damyanicz in d. regem devoluta sunt. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Pur- chardo Strnad ; et demum d. Purchardus dictus Strnad dedit" fratri Horononis de Gywye. Relacio secreti sigilli predicti d. Strnadi. Juxta: Anno XCIII°. Dominus Zdenko capellanus domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zde vynechána mezera asi 3 slova dlouhá. 96.[l145 IIn villa Slowenicz d. Nicolaus plebanus de ibidem decessit. Litera procla- macionis in Lompnicz' sabbato in vigilia Petri et Pauli apostolorum [28. čna 1393) emanavit. Cuius una sexagena census in Koczlirzow et in Vgezdecz in d. regem devoluta est. Juxta: Anno XCIII°. Jarossius cliens castri Lompnicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 97. In villa Knyezekladie Anna olim filia Stiborii de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Budwais feria quinta in vigilia Assumpcionis Marie [14. srp. 1393) emanavit. Cuius curia arature cum curiis rusticalibus, agris, pratis, silvis et omni libertate ac toto, quidquid ibi habuit et possedit, in d. regem dicitur esse devoluta. Przibiko de Zymutycz defendit predictas hereditates, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Quia tunc in tabulis inve- niri non poterat, ad idem terminus ad sabbatum contemporum penthecostes [13. čna]. Ibi Przibico predictus docuit tabulis terre taliter, quod Petrus de Rzeczicz, Przi- bico et Drzkray frater ipsius de Rzeczicz, cui Drzkragony imperator Karolus dive memorie annos etatis sue supplevit sive addidit, univerunt se hereditatibus ha- bitis et habendis, et specialiter in Knyezekladye II1/2 sexagena census annui, a. d. M'CCC’LXXV° contemporum adventus [19.—22. prosince]. Ibi eciam Styborius de Knyezekladye protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod Petrum de Zi- muticz et Petrus Przibiconem super hereditates in Knyezekladie super II agricul- turas cum curiis rusticalibus in veram suscepit unionem, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ideo secundum dictas tabulas datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIIII° feria IIII“ post festum s. Viti [17. června]. Juxta: Anno quo supra. Thomas beneficiarius recepit. 98. In villa Rassowiczich Perchta olim Otikonis Scopconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Piescam' feria IIII“ in vigilia Circumcisionis domini [31. pros. 1393] emanavit. Cuius XIII1/2 sexagene gr. dotales, quam pecuniam habuit in curiis rustičalibus et in tribus quartis hereditatum Scopconis ibidem in Rassowicz, in d.
Strana 222
222 Kniha provolací l. s let 1380—1394: regem devolute existunt. Przibik Stagiczka et Albera de ibidem defendunt bona et hereditates predictas post Prchtam proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad feriam secundam contemporum quadragesime in proximo [16. bř. 1394). Ibi predicti Przibico et Albera docuerunt tabulis terre curiam arature, IIIes curias rusticales et omne nabitek in Rassowicz et unam curiam rusti- calem in Chlistow, quia emerunt a Suda de Prudicz, Otikone de Sudomyrz, Nicolao de Rassowicz pro C sexag. gr. plene persolutis, prout in tabulis terre plenius con- tinetur a. d. M°CCC'LXXXIII° dominico contemporum adventus [20. prosince].(*) Juxta: Raczko de Bradaczow recepit. 1) Po pravé straně k tomu poznamenáno: Fides facta per literam civium cum secreto, quia litteram proclamacionis amiserunt oc. (*) Po levé straně drobným písmem poznamenáno: Item Przibico tenetur V grossos pro iure notarii. Anno XCIIII. 99./I. 146JIn villa Webzi Benessius dictus Korkinie de Chabrowicz decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria sexta post Mathie apostoli [27. ún. 1394] emanavit. Cuius III sexagene census annui ibidem in Webzi ad d. regem devolute sunt. Zdenco dictus Sekirka de Sbrasslawicz nomine Zusanne relicte dicti Benessii defendit duas sexagenas gr. census in Webzi, dicens quod eundem censum sibi Zuzanne pater suus dedit et donavit ac dotavit post eam tunc, quando eam Benessio tradidit in uxorem; et per hoc dicit ei competere melius ius ad dictum censum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testi- monium. Terminus docendi in crastino Reliquiarum [2. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Jan dictus Chabrawecz recepit. 100. In villa Zarowne Bedrzich et Buzko filii Andree de ibidem decesserunt. Li- tera proclamacionis in Pieskam' feria quinta post dominicam Letare [2. dub. 1394 emanavit. Quorum porciones, quantum ibi habuerunt ex successione paterna, ad d. regem devolute sunt legitime. Juxta: Anno quo supra. Gyrgel familiaris subcamerarii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 101. In villa Zarowne Bietka relicta olim Alberti de ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Pyescam' feria quinta post dominicam Letare [2. dub. 1394] ema- navit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse legitime devolutum. Katherina de Wodnyano filia predicte Bietczie indivisa defendit dictum dotalicium, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum inven-
222 Kniha provolací l. s let 1380—1394: regem devolute existunt. Przibik Stagiczka et Albera de ibidem defendunt bona et hereditates predictas post Prchtam proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt se probaturos empcione per tabulas terre. Terminus docendi ad feriam secundam contemporum quadragesime in proximo [16. bř. 1394). Ibi predicti Przibico et Albera docuerunt tabulis terre curiam arature, IIIes curias rusticales et omne nabitek in Rassowicz et unam curiam rusti- calem in Chlistow, quia emerunt a Suda de Prudicz, Otikone de Sudomyrz, Nicolao de Rassowicz pro C sexag. gr. plene persolutis, prout in tabulis terre plenius con- tinetur a. d. M°CCC'LXXXIII° dominico contemporum adventus [20. prosince].(*) Juxta: Raczko de Bradaczow recepit. 1) Po pravé straně k tomu poznamenáno: Fides facta per literam civium cum secreto, quia litteram proclamacionis amiserunt oc. (*) Po levé straně drobným písmem poznamenáno: Item Przibico tenetur V grossos pro iure notarii. Anno XCIIII. 99./I. 146JIn villa Webzi Benessius dictus Korkinie de Chabrowicz decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria sexta post Mathie apostoli [27. ún. 1394] emanavit. Cuius III sexagene census annui ibidem in Webzi ad d. regem devolute sunt. Zdenco dictus Sekirka de Sbrasslawicz nomine Zusanne relicte dicti Benessii defendit duas sexagenas gr. census in Webzi, dicens quod eundem censum sibi Zuzanne pater suus dedit et donavit ac dotavit post eam tunc, quando eam Benessio tradidit in uxorem; et per hoc dicit ei competere melius ius ad dictum censum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testi- monium. Terminus docendi in crastino Reliquiarum [2. května]. Juxta: Anno XCIIII°. Jan dictus Chabrawecz recepit. 100. In villa Zarowne Bedrzich et Buzko filii Andree de ibidem decesserunt. Li- tera proclamacionis in Pieskam' feria quinta post dominicam Letare [2. dub. 1394 emanavit. Quorum porciones, quantum ibi habuerunt ex successione paterna, ad d. regem devolute sunt legitime. Juxta: Anno quo supra. Gyrgel familiaris subcamerarii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 101. In villa Zarowne Bietka relicta olim Alberti de ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Pyescam' feria quinta post dominicam Letare [2. dub. 1394] ema- navit. Cuius dotalicium in d. regem dicitur esse legitime devolutum. Katherina de Wodnyano filia predicte Bietczie indivisa defendit dictum dotalicium, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum inven-
Strana 223
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 223 cionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 102. In villa Lybnycze Blahuth dictus Lissecz decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria IIa in die Gothardi [4. kv. 1394] emanavit. Cuius IIII°r lanei agrorum in d. regem sunt legitime devoluti. Nemo defendit. Datum Girglino arcufici pro serviciis suis, ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Girgel arcufex de Burgleins recepit. 103.[1 146 IIn villa Slawczi Woysslawa relicta quondam Pessiconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Budweis' feria tercia post festum Omnium sanctorum [3. list. 1394] emanavit. Cuius medius laneus agrorum ad d. regem est legitime devo- lutus. Katherina de Slawczi filia Pesconis de ibidem defendit predictum medium laneum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturam tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Mathias et Jacobus de Slawczi defendunt prefatum medium laneum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Nullus emendavit. Defendentes contra d. regem et Domyn de Dudleb et de Slawczie nichil docuerunt. Juxta: Anno XCIIII°. Domyn de Dudleb recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 104. In villa Dyediczich Jesco dictus Zaczek decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria tercia ante Martini [10. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Paulus de Dyedicz nomine suo et Przibe ac Jarcze filiarum suarum defendit dictam curiam arature in Dyedicz, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos unione tabulis terre et tabulis curie. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Paulus de Dyedicz, Prziba et Jarka filie ipsius docuerunt unionem tabulis terre, sicut se docturos offerebant, prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCC’LXXXX secundo contemporum penthecostes [5.—8. čna]. Eciam idem Paulus docuit unionem tabulis curie, qualiter univit se cum Jescone dicto Zaczek et cum Jarka matre ipsorum in Dyedycz cum curia ara- ture et duabus curiis rusticalibus, prout in tabulis curie plenius ante in districtu Bechinensi in villa Strzietez continetur.! Et ob hoc dictis Paulo, Przibe et Jarcze filiabus ipsius datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jesco de Modlicowa recepit. 1) Viz napřed str. 111, číslo 42.
H.) Kraj Písecký a Doudlebský. 223 cionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 102. In villa Lybnycze Blahuth dictus Lissecz decessit. Litera proclamacionis in Piescam feria IIa in die Gothardi [4. kv. 1394] emanavit. Cuius IIII°r lanei agrorum in d. regem sunt legitime devoluti. Nemo defendit. Datum Girglino arcufici pro serviciis suis, ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Girgel arcufex de Burgleins recepit. 103.[1 146 IIn villa Slawczi Woysslawa relicta quondam Pessiconis de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Budweis' feria tercia post festum Omnium sanctorum [3. list. 1394] emanavit. Cuius medius laneus agrorum ad d. regem est legitime devo- lutus. Katherina de Slawczi filia Pesconis de ibidem defendit predictum medium laneum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; offert se probaturam tabulis terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Mathias et Jacobus de Slawczi defendunt prefatum medium laneum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi ut supra [19. prosince]. Nullus emendavit. Defendentes contra d. regem et Domyn de Dudleb et de Slawczie nichil docuerunt. Juxta: Anno XCIIII°. Domyn de Dudleb recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 104. In villa Dyediczich Jesco dictus Zaczek decessit. Litera proclamacionis in Pieskam feria tercia ante Martini [10. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus suis pertinenciis ad d. regem est legitime devoluta. Paulus de Dyedicz nomine suo et Przibe ac Jarcze filiarum suarum defendit dictam curiam arature in Dyedicz, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Offerunt se probaturos unione tabulis terre et tabulis curie. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi Paulus de Dyedicz, Prziba et Jarka filie ipsius docuerunt unionem tabulis terre, sicut se docturos offerebant, prout in tabulis terre plenius continetur a. d. M'CCC’LXXXX secundo contemporum penthecostes [5.—8. čna]. Eciam idem Paulus docuit unionem tabulis curie, qualiter univit se cum Jescone dicto Zaczek et cum Jarka matre ipsorum in Dyedycz cum curia ara- ture et duabus curiis rusticalibus, prout in tabulis curie plenius ante in districtu Bechinensi in villa Strzietez continetur.! Et ob hoc dictis Paulo, Przibe et Jarcze filiabus ipsius datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jesco de Modlicowa recepit. 1) Viz napřed str. 111, číslo 42.
Strana 224
224 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 105. [1.147 Benessius de Stropnicz decessit. Litera proclamacionis in Budwais feria II� in die s. Thome apostoli [21. prosince 1394] emanavit. Cuius II1/2 sexagena census annui, quem in villis Kropslaczie et in Rybnem dinoscitur habuisse, in d. regem est legitime devoluta. Johannes domesticus domini Henrici de Rozenberg versus campanam in castro Pragensi nomine d. Henrici de Rozenberg defendit pre- dictum censum post Benessium proclamatum, asserens se habere melius ius ad dictum censum, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Idem Johannes nomine Margarethe, que fuit uxor Benessii antedicti, defendit prefatum censum per dotalicium suum. Docere vult per tabulas terre. Terminus docendi, ut supra [6. bř. 1395]. Term. ad idem Henrico de Rozenberg et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum penthecostes [5. června]. Quia istis contempo- ribus in tabulis inveniri non poterat, terminus ad idem Henrico de Rozenberg et Margarethe uxori Benessii ad crastinum Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem Henrico de Rosemberg et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem Henrico de Rosemberk et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Oldrzich de Swyetwye et Petrus de Olbramowicz fratres Romanconis receperunt. =
224 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 105. [1.147 Benessius de Stropnicz decessit. Litera proclamacionis in Budwais feria II� in die s. Thome apostoli [21. prosince 1394] emanavit. Cuius II1/2 sexagena census annui, quem in villis Kropslaczie et in Rybnem dinoscitur habuisse, in d. regem est legitime devoluta. Johannes domesticus domini Henrici de Rozenberg versus campanam in castro Pragensi nomine d. Henrici de Rozenberg defendit pre- dictum censum post Benessium proclamatum, asserens se habere melius ius ad dictum censum, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Idem Johannes nomine Margarethe, que fuit uxor Benessii antedicti, defendit prefatum censum per dotalicium suum. Docere vult per tabulas terre. Terminus docendi, ut supra [6. bř. 1395]. Term. ad idem Henrico de Rozenberg et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum penthecostes [5. června]. Quia istis contempo- ribus in tabulis inveniri non poterat, terminus ad idem Henrico de Rozenberg et Margarethe uxori Benessii ad crastinum Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem Henrico de Rosemberg et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396]. Term. ad idem Henrico de Rosemberk et Margarethe uxori Benessii ad sabbatum contemporum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Oldrzich de Swyetwye et Petrus de Olbramowicz fratres Romanconis receperunt. =
Strana 225
I.) Kraj Čáslavský. 225 [l. 150] I. CZASSLAWIENSIS. Anno LXXXI°. In villa Zhorzy Wchyna decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' die 1. dominico Invocavit [3. bř. 1381] emanavit. Katherina de Zhorzie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [6. čna 1381]. In eodem termino Katherina predicta testes suos non produxit, et ob hoc ad d. regem devolutum est. Et d. rex dedit prefata bona Be- nessio de Libunye. Juxta: Beness de Libunye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In Sokolowie Lhotye Sdenik decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" 2. feria Va IIIIer temporum quadragesime [7. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit, et ex eo ad d. regem devolutum est; et d. rex ipsa bona donavit Benessio de Libunye pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Rziepliczich Albertus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" 3. in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Rudolt de Hostkowicz nomine Strancze de Bohdanczie defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Stranka predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jessik de Rziczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Lhotye Przibek decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in 4. crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Domoslao de Lissowicz: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, IIe curie rusticales cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XX sexagenis grossorum. Juxta: Anno quo supra. Domoslaw de Lissowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Chwalcowiczich Pessek dictus Byelik decessit. Litera proclamacionis 5. in Czaslauiam feria III“ ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nyepr de Woyslawicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino de- dicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Woyslaus predictus docuit emp- cionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC LXXXI die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Rohacz recepit. Archiv Český XXXI. 29
I.) Kraj Čáslavský. 225 [l. 150] I. CZASSLAWIENSIS. Anno LXXXI°. In villa Zhorzy Wchyna decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' die 1. dominico Invocavit [3. bř. 1381] emanavit. Katherina de Zhorzie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [6. čna 1381]. In eodem termino Katherina predicta testes suos non produxit, et ob hoc ad d. regem devolutum est. Et d. rex dedit prefata bona Be- nessio de Libunye. Juxta: Beness de Libunye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In Sokolowie Lhotye Sdenik decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" 2. feria Va IIIIer temporum quadragesime [7. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit, et ex eo ad d. regem devolutum est; et d. rex ipsa bona donavit Benessio de Libunye pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Rziepliczich Albertus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" 3. in die s. Vrbani [25. kv. 1381] emanavit. Rudolt de Hostkowicz nomine Strancze de Bohdanczie defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Stranka predicta obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jessik de Rziczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Lhotye Przibek decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in 4. crastino Assumpcionis [16. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Domoslao de Lissowicz: curia arature cum hereditate, pratis, silvis, IIe curie rusticales cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XX sexagenis grossorum. Juxta: Anno quo supra. Domoslaw de Lissowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Chwalcowiczich Pessek dictus Byelik decessit. Litera proclamacionis 5. in Czaslauiam feria III“ ante festum s. Viti [11. čna 1381] emanavit. Nyepr de Woyslawicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino de- dicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Woyslaus predictus docuit emp- cionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC LXXXI die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Rohacz recepit. Archiv Český XXXI. 29
Strana 226
226 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 6. In villa Sperziczich Marusska filia Sykore decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! feria IIIa ante festum s. Viti [1I. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 7. [l.150 IIn villa Lhota Przibco dictus de Vmonina decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die s. Petri ad vincula [I. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad r. poznamenáno: fides facta. In villa Zhorzy Thoma fistulator decessit. Litera proclamacionis in Czasla- 8. uiam! in die s. Petri ad vincula [1. srpna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Prossyednyeywssy Myculecz decessit. Litera proclamacionis in Cza- 9. slauiam! in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Camerat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXII. 10. In villa Lhota Pessek decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in cras- tino Epiphanie domini [7. led. 1382] emanavit. Vnka de Lessczyni nomine Eue de Lhoty defendit XXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [16. dubna]. Ibidem Eua predicta cum testibus suis non comparuit. Datum Henzlino militi de Dube: curia arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Sechowie III curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis, flumine cum III sexagenis minus X gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XL sexagenis in die s. Marcii[!) ewangeliste [25. dub.] anno quo supra. Juxta: Anno LXXXII°. Henzel dictus Kokot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Byelawie Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in crastino s. Scolastice [11. ún. 1382] emanavit. Nemo defendit per ordinacionem et composicionem Mikssonis dicti Kolowrat de Mislina, cui ius regium competit, et ideo ad d. regem bona predicta in Byelawea devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Nyemcziczich“ IIe curie rusti- cales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XXV sexagenis ultra dotalicia dominarum in vigilia s. Johannis ante portam la- tinam [5. května]. Item Miksso predictus dictus Kolowrat de Mislina vendidit pre- dicta bona in Byelawie curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet liber-
226 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 6. In villa Sperziczich Marusska filia Sykore decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! feria IIIa ante festum s. Viti [1I. čna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 7. [l.150 IIn villa Lhota Przibco dictus de Vmonina decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die s. Petri ad vincula [I. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Rohacz recepit. 1) Nad r. poznamenáno: fides facta. In villa Zhorzy Thoma fistulator decessit. Litera proclamacionis in Czasla- 8. uiam! in die s. Petri ad vincula [1. srpna 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Rohaczoni. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Prossyednyeywssy Myculecz decessit. Litera proclamacionis in Cza- 9. slauiam! in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Camerat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXII. 10. In villa Lhota Pessek decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in cras- tino Epiphanie domini [7. led. 1382] emanavit. Vnka de Lessczyni nomine Eue de Lhoty defendit XXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [16. dubna]. Ibidem Eua predicta cum testibus suis non comparuit. Datum Henzlino militi de Dube: curia arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Sechowie III curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis, flumine cum III sexagenis minus X gr. census annui et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XL sexagenis in die s. Marcii[!) ewangeliste [25. dub.] anno quo supra. Juxta: Anno LXXXII°. Henzel dictus Kokot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 11. In villa Byelawie Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in crastino s. Scolastice [11. ún. 1382] emanavit. Nemo defendit per ordinacionem et composicionem Mikssonis dicti Kolowrat de Mislina, cui ius regium competit, et ideo ad d. regem bona predicta in Byelawea devoluta sunt: curia arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Nyemcziczich“ IIe curie rusti- cales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XXV sexagenis ultra dotalicia dominarum in vigilia s. Johannis ante portam la- tinam [5. května]. Item Miksso predictus dictus Kolowrat de Mislina vendidit pre- dicta bona in Byelawie curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et qualibet liber-
Strana 227
I.) Kraj Čáslavský. 227 tate ad ea pertinente Przibconi dicto Mazanecz ibidem de Byelawy et suis heredibus pro XIIII’r sexagenis gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Eciam antedictus Miksso dictus Kolowrat vendidit antedicta bona in Nyemczich duas curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente Branssudoni de Budkowicz et suis heredibus pro XI sexagenis gr. denar. Pragensium plene persolu- torum. Actum a. d. M'CCCLXXXII° feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Colowrat de Misslina recepit. a) ch opraveno z kh. (Srv. dále č. 45). 12. [l. 151/In villa Lowcziczich Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Georgii [23. dub. 1382] emanavit. Jessek de Lowczicz defendit, asserens se habere melius ius ad hereditates Woyslai predicti de Lowczicz, quam d. rex aut aliquis post eum, post Vitam uxorem suam ibidem de Lowczicz. De hoc reffert se probaturum secundum invencionem baronum. Terminus sabbato IIIIr temporum pen- thecostes [31. května]. In eodem termino Jessco predictus non comparuit, asserens se esse et fuisse in servicio domini marchionis; cui d. Benessius iudex curie man- davit dare terminum ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item sabbato post festum s. Trinitatis [7. června] d. Procopius marchio Morawie dixit, quod Jessconem predictum ad servicia sua non destinavit, et ob hoc ipsa bona in Lowcziczich ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Wilhelmo de Horziewicz pro serviciis suis. Juxta: Anno LXXXII°. Wilhelmus de Horzieuicz recepit. 13. In villa Smrczney inferiori et in Ebharcztdorf Henzlinus et Petrus fratres germani decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1382] emanavit. Stephanus de Praga nomine Martini magistri monete defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Martinus predictus coram d. Procopio marchione Morauie in stuba circa s. Jacobum in Maiori civitate Pragensi cum dominis baroni- bus regni Boemie iudicio presidentibus docuit empcionem per tabulas terre Ebharczt- dorf villam integram cum municione, Bukowa villam integram, in Starehorzie IIIes curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente; qui ea bona emit aput Henrisskonem de Pilzna pro CCCC sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius contine- tur. Et d. Procopius cum dominis baronibus, visis et auditis tabulis terre, dederunt Martino predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum coram dominis baronibus regni Boemie Henrico de Duba dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, An- drea de Duba zudario supremo, Benessio dicto Chussnyk prothonotario terre, Be- nessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopist dicto de Stern- berk, qui consilium dominorum exportavit, Benessio de Duba, Vlrico de Grecz, Ni- 29*
I.) Kraj Čáslavský. 227 tate ad ea pertinente Przibconi dicto Mazanecz ibidem de Byelawy et suis heredibus pro XIIII’r sexagenis gr. denar. Pragensium plene persolutorum. Eciam antedictus Miksso dictus Kolowrat vendidit antedicta bona in Nyemczich duas curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente Branssudoni de Budkowicz et suis heredibus pro XI sexagenis gr. denar. Pragensium plene persolu- torum. Actum a. d. M'CCCLXXXII° feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Colowrat de Misslina recepit. a) ch opraveno z kh. (Srv. dále č. 45). 12. [l. 151/In villa Lowcziczich Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Georgii [23. dub. 1382] emanavit. Jessek de Lowczicz defendit, asserens se habere melius ius ad hereditates Woyslai predicti de Lowczicz, quam d. rex aut aliquis post eum, post Vitam uxorem suam ibidem de Lowczicz. De hoc reffert se probaturum secundum invencionem baronum. Terminus sabbato IIIIr temporum pen- thecostes [31. května]. In eodem termino Jessco predictus non comparuit, asserens se esse et fuisse in servicio domini marchionis; cui d. Benessius iudex curie man- davit dare terminum ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item sabbato post festum s. Trinitatis [7. června] d. Procopius marchio Morawie dixit, quod Jessconem predictum ad servicia sua non destinavit, et ob hoc ipsa bona in Lowcziczich ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Wilhelmo de Horziewicz pro serviciis suis. Juxta: Anno LXXXII°. Wilhelmus de Horzieuicz recepit. 13. In villa Smrczney inferiori et in Ebharcztdorf Henzlinus et Petrus fratres germani decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. čna 1382] emanavit. Stephanus de Praga nomine Martini magistri monete defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Martinus predictus coram d. Procopio marchione Morauie in stuba circa s. Jacobum in Maiori civitate Pragensi cum dominis baroni- bus regni Boemie iudicio presidentibus docuit empcionem per tabulas terre Ebharczt- dorf villam integram cum municione, Bukowa villam integram, in Starehorzie IIIes curias rusticales cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente; qui ea bona emit aput Henrisskonem de Pilzna pro CCCC sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius contine- tur. Et d. Procopius cum dominis baronibus, visis et auditis tabulis terre, dederunt Martino predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum coram dominis baronibus regni Boemie Henrico de Duba dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, An- drea de Duba zudario supremo, Benessio dicto Chussnyk prothonotario terre, Be- nessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopist dicto de Stern- berk, qui consilium dominorum exportavit, Benessio de Duba, Vlrico de Grecz, Ni- 29*
Strana 228
228 Kniha provolací I. z let 1380—1394: colao de Hazenburk, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Her- manno de Grecz, Johanne de Nachod et aliis quam pluribus fidedignis a. d. M'CCCLXXXII" in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Vnka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14.".151'IIn villa Brziezowey et in Korotyczich Jan filius olim Hassconis decessit. Li- tera proclamacionis in Czaslauiam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1382 emanavit. Wilhelmus dictus Dubanek de Duban defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato quatuor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In codem termino Wilhelmus predictus docuit unionem per tabulas terre, quod se univit cum Janone predicto filio olim Hassconis ex donacione domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis: cum villa Brziezowa integra cum municione, pratis, silvis, piscinis, in Corutyczich cum integra villa, in Matharzowie cum sex sexagenis census annui, in Podhorzanech cum toto, quidquid ibi habuit, et cum omni libertate ad premissa bona spectante“ in veram unionem congressi sunt, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Wilhelmo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wilhelmus dictus Dubanek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) spectancia rkp. Anno LXXXIIP. 15. In villa Benedynye Mathias decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in die conversionis s. Pauli [25. led. 1383] emanavit. Albertus de Benedyna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Ibidem Albertus predictus cum testibus suis comparuit. Cui datus est terminus ad idem feria Va IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Ibidem Albertus predictus testes suos non produxit, et ex eo ipsa bona in Benedynye ad d. regem devoluta sunt. Et d. rex ea bona dedit et contulit Be- nessio purgravio de Wildstein et Wenceslao dicto Cutyey de Prziewory. Qui Be- nessius et Wenceslaus dictus Cutiey antedicta bona in Benedynye curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, ryvis et omni libertate ad ea pertinente vendiderunt Alberto iam dicto de Benedyna et suis heredibus pro XV sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. A. d. M'CCCLXXXIII° in die s. Francisci [4. října]. Juxta: Anno quo supra. Cutyey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Zebracziey Lhotye Wanko dictus Bezchleb decessit. Litera procla- macionis in Czaslauiam! feria IIIa post Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Ha- buit in Rownem. Byetha de Zebraczie Lhoty defendit indivisione per testes. Ter-
228 Kniha provolací I. z let 1380—1394: colao de Hazenburk, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Her- manno de Grecz, Johanne de Nachod et aliis quam pluribus fidedignis a. d. M'CCCLXXXII" in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Vnka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 14.".151'IIn villa Brziezowey et in Korotyczich Jan filius olim Hassconis decessit. Li- tera proclamacionis in Czaslauiam' in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1382 emanavit. Wilhelmus dictus Dubanek de Duban defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato quatuor temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In codem termino Wilhelmus predictus docuit unionem per tabulas terre, quod se univit cum Janone predicto filio olim Hassconis ex donacione domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis: cum villa Brziezowa integra cum municione, pratis, silvis, piscinis, in Corutyczich cum integra villa, in Matharzowie cum sex sexagenis census annui, in Podhorzanech cum toto, quidquid ibi habuit, et cum omni libertate ad premissa bona spectante“ in veram unionem congressi sunt, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Wilhelmo pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wilhelmus dictus Dubanek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) spectancia rkp. Anno LXXXIIP. 15. In villa Benedynye Mathias decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' in die conversionis s. Pauli [25. led. 1383] emanavit. Albertus de Benedyna defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Ibidem Albertus predictus cum testibus suis comparuit. Cui datus est terminus ad idem feria Va IIII°r temporum penthecostes [14. května]. Ibidem Albertus predictus testes suos non produxit, et ex eo ipsa bona in Benedynye ad d. regem devoluta sunt. Et d. rex ea bona dedit et contulit Be- nessio purgravio de Wildstein et Wenceslao dicto Cutyey de Prziewory. Qui Be- nessius et Wenceslaus dictus Cutiey antedicta bona in Benedynye curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, ryvis et omni libertate ad ea pertinente vendiderunt Alberto iam dicto de Benedyna et suis heredibus pro XV sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. A. d. M'CCCLXXXIII° in die s. Francisci [4. října]. Juxta: Anno quo supra. Cutyey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Zebracziey Lhotye Wanko dictus Bezchleb decessit. Litera procla- macionis in Czaslauiam! feria IIIa post Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Ha- buit in Rownem. Byetha de Zebraczie Lhoty defendit indivisione per testes. Ter-
Strana 229
I.) Kraj Čáslavský. 229 minus ad docendum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [I. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Pessik de Sesslawecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 171' 152 In villa Sedlczi Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria Va post festum s. Francisci [8. října 1383] emanavit. Hiltmar de Praga nomine Wenceslai dicti Kratarz de Trziebosstowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Myksyk de Weltrub nomine Bernhardi de Sedlcze defendit ius hereditarium, asserens ipsum esse verum heredem hereditatum in Sedlczi, et cum eo habet veram unionen hereditatum predictarum in Sedlczi. De hoc offert se probaturum per tabulas terre Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Ter minus finalis Mikssikoni ad idem die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Moyko de Krziessicz recepit. 18. In villa Lossyn Bohuslawa filia Hrochonis de Sczabielicz decessit. Dotalicium eius C sexagenarum" ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czasla- uiaml die dominico post festum s. Martini [15. list. 1383] emanavit. Hawel de Lossin defendit, asserens quod Bohuslaua predicta nullum dotalicium in heredita- tibus in Lossinach habere dinoscitur, quia ipse Hawel prefate Bohuslaue dotalicium eius cum paratis pecuniis persolvit. De hoc offert se probaturum per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [4. čna]. In eodem termino Hawel predictus nil docuit de iure suo, et ob hoc centum sexagene gr. do- taliciales ex morte Bohuslawe predicte ad d. regem devolute sunt. Et id argentum d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Rynardo de Smylcowa pro serviciis suis, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Rynardus de Smylkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) C sex. dodáno po straně. Anno LXXXIIII. 19. In villa Chwalow per mortem Laurencii presbiteri piscina et silva cum monte vulgariter Stranye dicta ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Czasla- uiam' in die s. Trinitatis [5. čna 1384] emanavit. Nemo defendit et ex eo predicta piscina et silva cum monte Stranye dicta ad d. regem devoluta sunt. Et d. Wen- ceslaus Romanorum et Boemie rex piscinam et silvam predictas dedit et contulit domino Henzlino de Duba viceiudici curie sue pro serviciis suis; qui super premis- sam piscinam et silvam inductus est per Wenceslaum notarium curie, prout ordo iuris postulat et requirit, a. d. M'CCCLXXXIIII° in die s. Alexii [17. července].
I.) Kraj Čáslavský. 229 minus ad docendum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [I. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Pessik de Sesslawecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 171' 152 In villa Sedlczi Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria Va post festum s. Francisci [8. října 1383] emanavit. Hiltmar de Praga nomine Wenceslai dicti Kratarz de Trziebosstowicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Myksyk de Weltrub nomine Bernhardi de Sedlcze defendit ius hereditarium, asserens ipsum esse verum heredem hereditatum in Sedlczi, et cum eo habet veram unionen hereditatum predictarum in Sedlczi. De hoc offert se probaturum per tabulas terre Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Ter minus finalis Mikssikoni ad idem die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Juxta: Anno LXXXIII°. Moyko de Krziessicz recepit. 18. In villa Lossyn Bohuslawa filia Hrochonis de Sczabielicz decessit. Dotalicium eius C sexagenarum" ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czasla- uiaml die dominico post festum s. Martini [15. list. 1383] emanavit. Hawel de Lossin defendit, asserens quod Bohuslaua predicta nullum dotalicium in heredita- tibus in Lossinach habere dinoscitur, quia ipse Hawel prefate Bohuslaue dotalicium eius cum paratis pecuniis persolvit. De hoc offert se probaturum per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [4. čna]. In eodem termino Hawel predictus nil docuit de iure suo, et ob hoc centum sexagene gr. do- taliciales ex morte Bohuslawe predicte ad d. regem devolute sunt. Et id argentum d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Rynardo de Smylcowa pro serviciis suis, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Rynardus de Smylkowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) C sex. dodáno po straně. Anno LXXXIIII. 19. In villa Chwalow per mortem Laurencii presbiteri piscina et silva cum monte vulgariter Stranye dicta ad d. regem devoluta est. Litera proclamacionis in Czasla- uiam' in die s. Trinitatis [5. čna 1384] emanavit. Nemo defendit et ex eo predicta piscina et silva cum monte Stranye dicta ad d. regem devoluta sunt. Et d. Wen- ceslaus Romanorum et Boemie rex piscinam et silvam predictas dedit et contulit domino Henzlino de Duba viceiudici curie sue pro serviciis suis; qui super premis- sam piscinam et silvam inductus est per Wenceslaum notarium curie, prout ordo iuris postulat et requirit, a. d. M'CCCLXXXIIII° in die s. Alexii [17. července].
Strana 230
230 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Item d. Henzlinus predictus coram d. Benessio iudice curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam in Chwalow superius expressam sibi per d. regem datam et donatam vendidit Peskoni de Zhorzie pro XV sexagenis grossorum Pragensium de- nariorum plene persolutorum et ei de ipsa hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCC'LXXXVIII° in die s. et individue Trinitatis [24. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Henzlinus dictus Kokot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et silva — dicta dodáno toutéž rukou nad řádkou. 20./ 152 IIn villa Crassonyewiczich Woyslaus et Sdenco fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Czasslauiam" in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Petrus de Crassonyewicz filius Crassonis, Hermannus filius eiusdem et Petrus filius olim Jacubconis de Krassonyewicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Dobessius de Sychowicz suo et Pessconis nomine de Sbraslauicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Herman- nus predictus docuit per tabulas terre I1/2 laneum et IIIes curias rusticales in Kras- sonyewiczich cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Ibidem Dobessius predictus de Zychowicz docuit IIIes partes silve per tabulas terre, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [I. října]. Item in cras- tino dedicacionis Pragensis [I. řijna] Petrus filius olim Crassononis de Krassono- wicz unum laneum hereditatis cum pratis, silvis," ryvis et qualibet libertate ad ea pertinente et Petrus ac Jan filii Jacubconis de Krassonyeuicz III' quartalia heredi- tatis in Krassonyewiczich cum pratis, silvis et qualibet libertate ad ipsam heredi- tatem pertinente docuerunt per tabulas terre, prout se docturos offerrebant. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Henzlinus dictus Kokot viceiudex curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu jest dopsán na stránce následující (153r), poněvadž pro nejbližší zápis nebylo zde již možno pokračovati. 21. In villa Crassonyewiczich Clara uxor Woyslai decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die Marie Mag- dalene [22. čce 1384] emanavit." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. «) in die — emanavit připsáno jiným inkoustem místo vyškrabaného: feria IIIIa post festum s. Trini- tatis [8. čna] emanavit.
230 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Item d. Henzlinus predictus coram d. Benessio iudice curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam in Chwalow superius expressam sibi per d. regem datam et donatam vendidit Peskoni de Zhorzie pro XV sexagenis grossorum Pragensium de- nariorum plene persolutorum et ei de ipsa hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCC'LXXXVIII° in die s. et individue Trinitatis [24. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Henzlinus dictus Kokot recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et silva — dicta dodáno toutéž rukou nad řádkou. 20./ 152 IIn villa Crassonyewiczich Woyslaus et Sdenco fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Czasslauiam" in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Petrus de Crassonyewicz filius Crassonis, Hermannus filius eiusdem et Petrus filius olim Jacubconis de Krassonyewicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Dobessius de Sychowicz suo et Pessconis nomine de Sbraslauicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Herman- nus predictus docuit per tabulas terre I1/2 laneum et IIIes curias rusticales in Kras- sonyewiczich cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur, et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Ibidem Dobessius predictus de Zychowicz docuit IIIes partes silve per tabulas terre, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [I. října]. Item in cras- tino dedicacionis Pragensis [I. řijna] Petrus filius olim Crassononis de Krassono- wicz unum laneum hereditatis cum pratis, silvis," ryvis et qualibet libertate ad ea pertinente et Petrus ac Jan filii Jacubconis de Krassonyeuicz III' quartalia heredi- tatis in Krassonyewiczich cum pratis, silvis et qualibet libertate ad ipsam heredi- tatem pertinente docuerunt per tabulas terre, prout se docturos offerrebant. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Henzlinus dictus Kokot viceiudex curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu jest dopsán na stránce následující (153r), poněvadž pro nejbližší zápis nebylo zde již možno pokračovati. 21. In villa Crassonyewiczich Clara uxor Woyslai decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die Marie Mag- dalene [22. čce 1384] emanavit." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. «) in die — emanavit připsáno jiným inkoustem místo vyškrabaného: feria IIIIa post festum s. Trini- tatis [8. čna] emanavit.
Strana 231
I.) Kraj Čáslavský. 231 22. In villis Swynne et in Skworzetine Wernuss decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' sabbato post festum s. Egidii [3. září 1384] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pokraticz nomine Welisslai civis de Chotyborzie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII'r tempora adventus [19. pro- since]. In eodem termino Welyslaus predictus docuit per tabulas terre in Swynne VII curias rusticales, in Sqworzetine X curias rusticales cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quas emit apud Wernherum Marsalcum de Praga pro- L quinque sexagenis gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Miksyk de Rozhowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 23. In villis Sobyenyewie et in Bestwynye Jan filius olim Andree de Sobyenow decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam! in die s. Francisci [4. října 1384] ema- navit. Stanko de Dolan nomine Stosskonis, Vite et Machne orphanorum de Dolan defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum ad- ventus [17. prosince]. Idem Stanko nomine Przibiconis de Lypky defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor tem- porum adventus [17. prosince]. In eodem termino Stosko, Vita et Machna orphani predicti docuerunt unionem per tabulas terre in Sobynyewye curiam arature, villam integram, in Prziechodye curiam arature cum hereditate, flumine, pratis, silvis, in Sopotech ius patronatus, in Strhowie II laneos hereditatis, in Studenczy curiam rusti- calem cum 1/2 laneo, molendino“ Podsadkem, silva' et qualibet libertate ad ea pertinente. Et ob hoc datum eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [17. prosince]. Sed in villa Byestwynye quantum Andreas, Bleh, Msstyslav habuerunt, de tabulis terre, diviserunt; et ex eo eedem hereditates ad d. regem devolute sunt. Quas hereditates d. rex dedit Wilhelmo Attamen Wilhelmus dictus Dubanek Stos- dicto Dubanecz pro serviciis suis." konem, Vitam et Machnam orphanos Mstislai in bonis contra d. regem per eos obtentis inpungnavit et infestavit. Qui orphani sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. kv. 1388] coram dominis baronibus querulose de ipsa inpugnacione et infestacione pro- posuerunt. Et domini barones, auditis proposicionibus orphanorum et visis tabulis terre et curie, sepedictos orphanos circa tabulas easdem conservaverunt. Barones : d. Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas zudarius supre- mus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto Bergow, Rathmir de Swamberg, Brzienco de Skali, Potha ibidem, Wilhelmus de Hazemburg, Albertus de Stermberg, Albertus de Colawrat, Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de
I.) Kraj Čáslavský. 231 22. In villis Swynne et in Skworzetine Wernuss decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' sabbato post festum s. Egidii [3. září 1384] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pokraticz nomine Welisslai civis de Chotyborzie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII'r tempora adventus [19. pro- since]. In eodem termino Welyslaus predictus docuit per tabulas terre in Swynne VII curias rusticales, in Sqworzetine X curias rusticales cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quas emit apud Wernherum Marsalcum de Praga pro- L quinque sexagenis gr. plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Miksyk de Rozhowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 23. In villis Sobyenyewie et in Bestwynye Jan filius olim Andree de Sobyenow decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam! in die s. Francisci [4. října 1384] ema- navit. Stanko de Dolan nomine Stosskonis, Vite et Machne orphanorum de Dolan defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIr temporum ad- ventus [17. prosince]. Idem Stanko nomine Przibiconis de Lypky defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor tem- porum adventus [17. prosince]. In eodem termino Stosko, Vita et Machna orphani predicti docuerunt unionem per tabulas terre in Sobynyewye curiam arature, villam integram, in Prziechodye curiam arature cum hereditate, flumine, pratis, silvis, in Sopotech ius patronatus, in Strhowie II laneos hereditatis, in Studenczy curiam rusti- calem cum 1/2 laneo, molendino“ Podsadkem, silva' et qualibet libertate ad ea pertinente. Et ob hoc datum eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [17. prosince]. Sed in villa Byestwynye quantum Andreas, Bleh, Msstyslav habuerunt, de tabulis terre, diviserunt; et ex eo eedem hereditates ad d. regem devolute sunt. Quas hereditates d. rex dedit Wilhelmo Attamen Wilhelmus dictus Dubanek Stos- dicto Dubanecz pro serviciis suis." konem, Vitam et Machnam orphanos Mstislai in bonis contra d. regem per eos obtentis inpungnavit et infestavit. Qui orphani sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. kv. 1388] coram dominis baronibus querulose de ipsa inpugnacione et infestacione pro- posuerunt. Et domini barones, auditis proposicionibus orphanorum et visis tabulis terre et curie, sepedictos orphanos circa tabulas easdem conservaverunt. Barones : d. Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas zudarius supre- mus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto Bergow, Rathmir de Swamberg, Brzienco de Skali, Potha ibidem, Wilhelmus de Hazemburg, Albertus de Stermberg, Albertus de Colawrat, Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de
Strana 232
232 Kniha provolací I. s let 1380—1394: Grecz, Henslinus et Potha fratres de Turgow, Hinaczko et Benessius fratres de Rissemburg et alii quam plures fidedigni. Anno LXXXVIII°. Juxta: Anno quo supra. Wilhelmus dictus Dubanek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) molendinum rkp. — b) silvam rkp. — c) Ostatek zápisu dopsán jinou rukou na l. 153r dole. Anno LXXXV°. 24.[I.153 In villa Brziezie" Adliczka decessit. Dotalicium eius, videlicet C sexagene," ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Sta- nislai [8. května 1385] emanavit. Nicolaus de Lomczie defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Adliczcze predicte, quam d. regi aut alicui post eum, post Jenissium fratrem indivisum maritum Adliczcze antedicte, quia ipsa Adliczka est prius mortua, quam Jenissius maritus suus. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Nicolaus predictus perdidit contra regem, quia testis suus in iuramento non processit. Juxta: Anno LXXXV°. Stirnad recepit. a) Opraveno částečnou rasurou z původního Brziessczanech. — b) videlicet C sex. dodáno nad řádkou. 25. In villis Wieczkouicz et Homoly Mikssik de Bohdanczie et Kaczka uxor sua decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s. Wence- slai [8. října 1385] emanavit. Dyepoldus de Wyeznyk defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII'r temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Dyepoldus predictus docuit per tabulas terre Wyeczkowicz villam et in Homoly totum cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea perti- nente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXV° die qua supra [23. prosince]. Juxta: Cunas de Cziehossczie recepit. 26. In villa Hostkowiczich Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s. Wenceslai [8. října 1385] emanavit. Przibekl de Kralcowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum adventus [21. prosince]. Idem Przibek nomine Wichne uxoris sue defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. Ibidem Przibko perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit contra regem. 27. [1153"In villa Suchotlesk Wilhelmus et Jessco decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s Wenceslai [8. řijna 1385] emanavit. Wyentyerz de Suchotlesk defendit empcione per testes. Terminus ad docendum
232 Kniha provolací I. s let 1380—1394: Grecz, Henslinus et Potha fratres de Turgow, Hinaczko et Benessius fratres de Rissemburg et alii quam plures fidedigni. Anno LXXXVIII°. Juxta: Anno quo supra. Wilhelmus dictus Dubanek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) molendinum rkp. — b) silvam rkp. — c) Ostatek zápisu dopsán jinou rukou na l. 153r dole. Anno LXXXV°. 24.[I.153 In villa Brziezie" Adliczka decessit. Dotalicium eius, videlicet C sexagene," ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Sta- nislai [8. května 1385] emanavit. Nicolaus de Lomczie defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Adliczcze predicte, quam d. regi aut alicui post eum, post Jenissium fratrem indivisum maritum Adliczcze antedicte, quia ipsa Adliczka est prius mortua, quam Jenissius maritus suus. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Nicolaus predictus perdidit contra regem, quia testis suus in iuramento non processit. Juxta: Anno LXXXV°. Stirnad recepit. a) Opraveno částečnou rasurou z původního Brziessczanech. — b) videlicet C sex. dodáno nad řádkou. 25. In villis Wieczkouicz et Homoly Mikssik de Bohdanczie et Kaczka uxor sua decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s. Wence- slai [8. října 1385] emanavit. Dyepoldus de Wyeznyk defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII'r temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Dyepoldus predictus docuit per tabulas terre Wyeczkowicz villam et in Homoly totum cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea perti- nente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXV° die qua supra [23. prosince]. Juxta: Cunas de Cziehossczie recepit. 26. In villa Hostkowiczich Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s. Wenceslai [8. října 1385] emanavit. Przibekl de Kralcowicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIer temporum adventus [21. prosince]. Idem Przibek nomine Wichne uxoris sue defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. Ibidem Przibko perdidit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit contra regem. 27. [1153"In villa Suchotlesk Wilhelmus et Jessco decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam die dominico post octavam s Wenceslai [8. řijna 1385] emanavit. Wyentyerz de Suchotlesk defendit empcione per testes. Terminus ad docendum
Strana 233
I.) Kraj Čáslavský. 233 et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Idem Vintyerz nomine Dyuissii de Chluma defendit empcione per tabulas terre, dicens se ipsa bona in Suchotlesk emisse a Winthero predicto. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Idem Wintherus nomine Jessconis de Chluma defendit CL sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [23. prosince]. Terminus ad idem Winthero cum testibus feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. In eodem termino Wyntyerz obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXV°. Cunas de Czielhossczie recepit. Anno LXXXVP. 28. In villa Chwalow d. Laurencius plebanus de Mnychowa decessit. Litera pro- clamacionis in Czaslauiam feria IIIIa post Epiphaniam domini [10. ledna 1386 emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Henzlinus viceiudex recepit. 29. In villa Radykowie Pessco dictus Czber decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! feria III� ante dominicam Invocavit me [6. bř. 1386] emanavit. Albertus" de Radykowicz defendit, asserens se filios Pessconis' predicti indivisos." De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [2. května]. Term. ad idem feria Va IIIIor tem- porum penthecostes [14. čna]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Ibidem Albertus testes suos non produxit, quia Domoslaus de Lipniczky cum Johanne orphano filio Peskonis dicti Czber predicti, qui orphanus caret etate, com- paruit, dicens quod Albertus predictus est fatuus et insipiens, et ideo hereditates orphani antedicti non potest perdere, videlicet proprzyety. Terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis curie et proposicionibus Domoslai de Lipniczky, habito consilio, invenerunt pro iure, et ipsam causam commiserunt nobili Henrico de Duba dicto Scopek, ut ipse Odoleno purgravio suo in Lipniczi daret in mandatis, ut ipse Odolen inquisicionem habeat, utrum Albertus de Radycow frater Johannis orphani est insipiens vel ne ; si est insipiens, tunc hereditates in Radycow Johanni fratri suo predicto non potuit per- dere, videlicet proprzyety, secundum invencionem dominorum baronum. Et hec inqui- sicio debet pronuncciari coram beneficiariis curie in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1387) per Odolenum purgravium predictum.“ Domini barones: Jodocus marchio Morauie Przyemko dux Tessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek, Andreas de Duba, Cunadus Capplerz de Sulewycz, Sdenco de Konopiscz, qui consi- lium dominorum promulgavit, Petrus de Kosty, Wanko de Poczstein, Rathmir de Swambergk, Hermannus de Hradcze, Henricus Berka de Duba, Brzenko de Skaly, Archiv Český XXXI 30
I.) Kraj Čáslavský. 233 et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Idem Vintyerz nomine Dyuissii de Chluma defendit empcione per tabulas terre, dicens se ipsa bona in Suchotlesk emisse a Winthero predicto. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Idem Wintherus nomine Jessconis de Chluma defendit CL sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [23. prosince]. Terminus ad idem Winthero cum testibus feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. In eodem termino Wyntyerz obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXXV°. Cunas de Czielhossczie recepit. Anno LXXXVP. 28. In villa Chwalow d. Laurencius plebanus de Mnychowa decessit. Litera pro- clamacionis in Czaslauiam feria IIIIa post Epiphaniam domini [10. ledna 1386 emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Henzlinus viceiudex recepit. 29. In villa Radykowie Pessco dictus Czber decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! feria III� ante dominicam Invocavit me [6. bř. 1386] emanavit. Albertus" de Radykowicz defendit, asserens se filios Pessconis' predicti indivisos." De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et ad imponendum testes feria IIIIa post conductum pasche [2. května]. Term. ad idem feria Va IIIIor tem- porum penthecostes [14. čna]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Ibidem Albertus testes suos non produxit, quia Domoslaus de Lipniczky cum Johanne orphano filio Peskonis dicti Czber predicti, qui orphanus caret etate, com- paruit, dicens quod Albertus predictus est fatuus et insipiens, et ideo hereditates orphani antedicti non potest perdere, videlicet proprzyety. Terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino domini barones, auditis tabulis curie et proposicionibus Domoslai de Lipniczky, habito consilio, invenerunt pro iure, et ipsam causam commiserunt nobili Henrico de Duba dicto Scopek, ut ipse Odoleno purgravio suo in Lipniczi daret in mandatis, ut ipse Odolen inquisicionem habeat, utrum Albertus de Radycow frater Johannis orphani est insipiens vel ne ; si est insipiens, tunc hereditates in Radycow Johanni fratri suo predicto non potuit per- dere, videlicet proprzyety, secundum invencionem dominorum baronum. Et hec inqui- sicio debet pronuncciari coram beneficiariis curie in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1387) per Odolenum purgravium predictum.“ Domini barones: Jodocus marchio Morauie Przyemko dux Tessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek, Andreas de Duba, Cunadus Capplerz de Sulewycz, Sdenco de Konopiscz, qui consi- lium dominorum promulgavit, Petrus de Kosty, Wanko de Poczstein, Rathmir de Swambergk, Hermannus de Hradcze, Henricus Berka de Duba, Brzenko de Skaly, Archiv Český XXXI 30
Strana 234
234 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Albertus de Stermbergk, Albertus Colowrat, Purchardus de Janowicz, Czenko de Wessele, Henricus de Hradczie, Plichta de Zirotin, Otto de Berkow, Wilhelmus de Hazemburgk, Jenczo et Theodricus fratres de Janowicz. Item feria VI� ante festum sanctorum Sebastiani et Fabiani [18. led. 1387] Odolenus purgravius in Lypnycze ibidem in castro Lypnicze domino Henslino de Duba viceiudici curie regalis recon- gnovit, se investigasse et indagasse in consulibus terrestribus, in civitatibus et bonis predictis adiacentibus et in multis personis fidedignis, quod Albertus frater supra- dicti Johannis orphani est insipiens et fatuus. Et ob hoc datum est Johanni orphano predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVII° die qua supra [18. ledna]. Juxta: Anno quo supra. Chwalek de Otrocicz, Miksik dictus Prustplech de Passieky et Petrus de Borowska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Albertus psáno tmavším inkoustem na rasuře, kde původně bylo W[n]yslaus. — b) asserens — Pesskonis psáno též tmavším inkoustem na rasuře. — c) e opraveno ze zkratky q(uod). — d) Ostatek zápisu do- psán na l. 154r mezi zápisem č. 31 a 32. 30. In villa Chlistowiczkach Marzanek decessit. Litera proclamacionis in Czasla- uiam! feria VI“ ante dominicam Invocavit [9. března 1386] emanavit. Jan de Kozle nomine Zdencze de Chlistouicz defendit XXXIIIes marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIII post conductum pasche [2. května]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum penthecostes [14. čna]. Zdenka testes suos non produxit. Datum Bohunconi dicto Kozlyk de...." Ibidem Juxta: Anno quo supra. Bohunek dictus Kozlik recepit." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) tak rukp. — b) slovo to omylem vyškrabáno spolu s druhou juxtou, která byla pod první připsána. 31.[/.154 In villa Radykowie Bohuta dictus Czebr frater Pessconis decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in vigilia s. Allexii [16. čce 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Petrus de Borowsska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Wrbiczy Jan de Smrdowa decessit. Litera proclamacionis in Cza- 32. slauiam' die dominico post Francisci [7. října 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Prziedwoy et Przibik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In Osstrowie post Frankonem sine liberis decedentem curia arature cum here- ditate, pratis, silvis et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Litera proclama- cionis in Czaslauiam! die dominico post festum s. Francisci [7. října 1386] ema- navit. Nemo defendit. Datum Prziedwogio. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
234 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Albertus de Stermbergk, Albertus Colowrat, Purchardus de Janowicz, Czenko de Wessele, Henricus de Hradczie, Plichta de Zirotin, Otto de Berkow, Wilhelmus de Hazemburgk, Jenczo et Theodricus fratres de Janowicz. Item feria VI� ante festum sanctorum Sebastiani et Fabiani [18. led. 1387] Odolenus purgravius in Lypnycze ibidem in castro Lypnicze domino Henslino de Duba viceiudici curie regalis recon- gnovit, se investigasse et indagasse in consulibus terrestribus, in civitatibus et bonis predictis adiacentibus et in multis personis fidedignis, quod Albertus frater supra- dicti Johannis orphani est insipiens et fatuus. Et ob hoc datum est Johanni orphano predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVII° die qua supra [18. ledna]. Juxta: Anno quo supra. Chwalek de Otrocicz, Miksik dictus Prustplech de Passieky et Petrus de Borowska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Albertus psáno tmavším inkoustem na rasuře, kde původně bylo W[n]yslaus. — b) asserens — Pesskonis psáno též tmavším inkoustem na rasuře. — c) e opraveno ze zkratky q(uod). — d) Ostatek zápisu do- psán na l. 154r mezi zápisem č. 31 a 32. 30. In villa Chlistowiczkach Marzanek decessit. Litera proclamacionis in Czasla- uiam! feria VI“ ante dominicam Invocavit [9. března 1386] emanavit. Jan de Kozle nomine Zdencze de Chlistouicz defendit XXXIIIes marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIII post conductum pasche [2. května]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum penthecostes [14. čna]. Zdenka testes suos non produxit. Datum Bohunconi dicto Kozlyk de...." Ibidem Juxta: Anno quo supra. Bohunek dictus Kozlik recepit." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) tak rukp. — b) slovo to omylem vyškrabáno spolu s druhou juxtou, která byla pod první připsána. 31.[/.154 In villa Radykowie Bohuta dictus Czebr frater Pessconis decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in vigilia s. Allexii [16. čce 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Petrus de Borowsska recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Wrbiczy Jan de Smrdowa decessit. Litera proclamacionis in Cza- 32. slauiam' die dominico post Francisci [7. října 1386] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Prziedwoy et Przibik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33. In Osstrowie post Frankonem sine liberis decedentem curia arature cum here- ditate, pratis, silvis et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Litera proclama- cionis in Czaslauiam! die dominico post festum s. Francisci [7. října 1386] ema- navit. Nemo defendit. Datum Prziedwogio. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 235
I.) Kraj Čáslavský. 235 Anno LXXXVIP. 34. ".154 IIn villa Olssanech septem sexagene census ad d. regem devolute sunt. De quo censu Jan dictus Pywcze tenet III sexag. et Jan dictus Czeismeyster IIII°r sexag. possidet. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria Va ante festum s. Viti [13. čna 1387] emanavit. Waczlaw dictus Pywcze de Kluk defendit II sexag. et XVIII gr. census, asserens sibi melius ius ipsus census competere, quam domino regi aut alicui post eum post Janonem dictum Pywcze patruum suum indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Juxta: Anno LXXXII°. Jan marstalerz recepit. In vila Lomczich domina Offka“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- 35. lutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' feria VIa post Briccii [15. list. 1387] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Offka vepsáno jiným inkoustem do vynechané mezery. Anno LXXXVIIP. 36. In villa Woyslauiczich domina Byetha decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria IIa post dominicam Invocavit [17. ún. 1388] emanavit. Nyepr de Woyslauicz nomine Jessiconis et alio- rum orphanorum Byethe predicte defendit, asserens eis melius ius competere ad dotalicium Byethe antedicte matris eorum indivise, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se ad barones. Terminus in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [23. května]. In eodem ter- mino domini barones, habito consilio, invenerunt pro iure, quod domina Byetha pre- dicta statum sue viduitatis per hoc mutavit, quia dotalicium suum intabulavit a pueris suis, ideo id dotalicium est ad d. regem devolutum, et non ad pueros. Domini barones: Henricus de Duba camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto Bergow, Rathmir de Krassi- cowa, Brzienco de Skaly, Wilhelmus de Hazemburg, Potha de Skaly, Albertus Colo- wrat,| Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanycz, Henzlinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczco de Wissemburk, Hen- ricus de Brzieznicze, Cunadus de Elnarz et alii quam plures fidedigni. Actum anno et die quibus supra [23. května]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Andreas de Duba recepit. 1) Nad ř. připsáno: Consilium promulgavit. 37. In villa Lhotye Adam dictus Smach decessit. Litera proclamacionis in Cza- slauiam in vigilia penthecostes [16. kv. 1388] emanavit. Jesco de Hrabyssina no- 30*
I.) Kraj Čáslavský. 235 Anno LXXXVIP. 34. ".154 IIn villa Olssanech septem sexagene census ad d. regem devolute sunt. De quo censu Jan dictus Pywcze tenet III sexag. et Jan dictus Czeismeyster IIII°r sexag. possidet. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria Va ante festum s. Viti [13. čna 1387] emanavit. Waczlaw dictus Pywcze de Kluk defendit II sexag. et XVIII gr. census, asserens sibi melius ius ipsus census competere, quam domino regi aut alicui post eum post Janonem dictum Pywcze patruum suum indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Juxta: Anno LXXXII°. Jan marstalerz recepit. In vila Lomczich domina Offka“ decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- 35. lutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' feria VIa post Briccii [15. list. 1387] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Offka vepsáno jiným inkoustem do vynechané mezery. Anno LXXXVIIP. 36. In villa Woyslauiczich domina Byetha decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria IIa post dominicam Invocavit [17. ún. 1388] emanavit. Nyepr de Woyslauicz nomine Jessiconis et alio- rum orphanorum Byethe predicte defendit, asserens eis melius ius competere ad dotalicium Byethe antedicte matris eorum indivise, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se ad barones. Terminus in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIII’r temporum penthecostes [23. května]. In eodem ter- mino domini barones, habito consilio, invenerunt pro iure, quod domina Byetha pre- dicta statum sue viduitatis per hoc mutavit, quia dotalicium suum intabulavit a pueris suis, ideo id dotalicium est ad d. regem devolutum, et non ad pueros. Domini barones: Henricus de Duba camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius su- premus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto Bergow, Rathmir de Krassi- cowa, Brzienco de Skaly, Wilhelmus de Hazemburg, Potha de Skaly, Albertus Colo- wrat,| Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanycz, Henzlinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczco de Wissemburk, Hen- ricus de Brzieznicze, Cunadus de Elnarz et alii quam plures fidedigni. Actum anno et die quibus supra [23. května]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Andreas de Duba recepit. 1) Nad ř. připsáno: Consilium promulgavit. 37. In villa Lhotye Adam dictus Smach decessit. Litera proclamacionis in Cza- slauiam in vigilia penthecostes [16. kv. 1388] emanavit. Jesco de Hrabyssina no- 30*
Strana 236
236 Kniha provolací I. z let 1380—1394: mine Ancze de Lhotye defendit C marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Ibidem Anna predicta docuit per tabulas terre centum marcas argenti, quas ei dotavit Adam predictus maritus ipsius in curia arature, in IIbus curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Vitko de Turowicz et Wenczeslaus de Chotunye receperunt. 38.11 155JIn villa Damyrowie IIe curie rusticales cum hereditate, thaberna, pratis, silvis, in Sedmypanyech IIe curie rusticales cum I laneo agrorum, in Orlowiczich III lanei agrorum et cum omnibus ad id spectantibus per mortem Bernhardi filii Henrici de Sedleze ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in cra- stino divisionis apostolorum [16. čce 1388] emanavit. Wenceslaus dictus Kratarz de Trziebostowicz nomine suo et d. Boczkonis de Podiebrad defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Henslinus de Duba viceiudex curie recepit. 39. In villa Bahnye IIII'r sexagene census per mortem Johannis de Hlusecz ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die XI milia vir- ginum [21, říj. 1388] emanavit. Chotybor“ de Bahna dictus de Hlutycz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Sbud de Praga nomine d. Kolmanni plebani ecclesie in Rowneho defendit indivisione per testes. Terminus docendi ut supra [17. prosince]. Idem Sbud nomine Maynussye de Zdebussyewssy defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Terminus Chotiborio et domino Kolmanno cum testibus ad idem feria V. IIIIer temporum quadragesime [11. bř. 1389], set Maynussio ad tabulas feria II" post Reminiscere [15. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Před tím Stiborius přetrženo. Anno LXXXIX°. 40. In villa Chlumczy Swach decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in octava s. Johannis ante portam latinam [13. kv. 1389] emanavit. Sweslaw et Her- mannus fratres de Chabrzecz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Ibidem Swoyslaw cum fratribus docuit per tabulas terre quatuor curias rusticales solventes tres sexagenas minus XIIIIr grossos cum duobus laneis silve, sex iugera cum agris, pratis et omnibus suis pertinenciîs,
236 Kniha provolací I. z let 1380—1394: mine Ancze de Lhotye defendit C marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Ibidem Anna predicta docuit per tabulas terre centum marcas argenti, quas ei dotavit Adam predictus maritus ipsius in curia arature, in IIbus curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Vitko de Turowicz et Wenczeslaus de Chotunye receperunt. 38.11 155JIn villa Damyrowie IIe curie rusticales cum hereditate, thaberna, pratis, silvis, in Sedmypanyech IIe curie rusticales cum I laneo agrorum, in Orlowiczich III lanei agrorum et cum omnibus ad id spectantibus per mortem Bernhardi filii Henrici de Sedleze ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in cra- stino divisionis apostolorum [16. čce 1388] emanavit. Wenceslaus dictus Kratarz de Trziebostowicz nomine suo et d. Boczkonis de Podiebrad defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Henslinus de Duba viceiudex curie recepit. 39. In villa Bahnye IIII'r sexagene census per mortem Johannis de Hlusecz ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die XI milia vir- ginum [21, říj. 1388] emanavit. Chotybor“ de Bahna dictus de Hlutycz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Sbud de Praga nomine d. Kolmanni plebani ecclesie in Rowneho defendit indivisione per testes. Terminus docendi ut supra [17. prosince]. Idem Sbud nomine Maynussye de Zdebussyewssy defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Terminus Chotiborio et domino Kolmanno cum testibus ad idem feria V. IIIIer temporum quadragesime [11. bř. 1389], set Maynussio ad tabulas feria II" post Reminiscere [15. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Před tím Stiborius přetrženo. Anno LXXXIX°. 40. In villa Chlumczy Swach decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in octava s. Johannis ante portam latinam [13. kv. 1389] emanavit. Sweslaw et Her- mannus fratres de Chabrzecz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. Ibidem Swoyslaw cum fratribus docuit per tabulas terre quatuor curias rusticales solventes tres sexagenas minus XIIIIr grossos cum duobus laneis silve, sex iugera cum agris, pratis et omnibus suis pertinenciîs,
Strana 237
I.) Kraj Čáslavský. 237 quas emerunt a Swachone predicto et Andrea fratribus de Chlumpcze pro centum sexagenis gr. Pragensium denariorum anno LXXX° sabbato post ostensionem Reli- quiarum [7. dubna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIX°. 41.".155 IIn villa Dobrowytowie post Arnoldum dictum Taner civem Czaslauiensem unus laneus silve, in Zbysslawczy tres lanei silve, item post Mixonem dictum Twr- doczel, in Dyediczich curia arature cum uno laneo hereditatis et I laneo silve ibi- dem in Diedyczich, post Wlchnonem curia arature cum I laneo agrorum et silve ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in vigilia s. Trini- tatis [12. čna 1389] emanavit. Diuissius de Chlumu nomine Peslini dicti Taner civis Czaslauiensis defendit, asserens sibi melius ius competere ad IIII'r laneos supra- dictos post Arnoldum patrem suum predictum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Idem Diuissius nomine Bohunconis de Smrczan defendit II laneos post Nicolaum dictum Twrdoczel predictum, asserens ipsos laneos esse prius iudicatos. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [I. října]. Idem Diuissius defendit omnia bona supra- dicta nomine suo, prout superius nominantur, asserens sibi melius ius competere, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [1. října]. Nahoře: Anno LXXXIX. 42. In villa Hebhardczy Adam decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" feria IIIIa post festum s. Jacobi apostoli [28. čce 1389] emanavit. Henricus dictus Harnussinger de Pokraticz nomine domine Elizabeth olim Romanorum imperatricis et Boemie regine defendit CL sex grossos denarios Pragenses debiti census septi- manalis, quos ei tenetur Martinus dictus Rotlew quondam magister moncium et ei in predictis pecuniis de hereditatibus in Hebhardezi et alibi condescendit, quorum hereditatum Henricus predictus ex parte domine imperatricis antedicte est in pos- sessione usque diem hodiernum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Martinus dictus Rotlew defendit hereditates in Hebhardczi et alibi, asserens ipsas hereditates esse prius proclamatas et easdem contra d. regem obtentas. De hoc offert se probaturum per tabulas curie et terre“. Terminus probandi ut supra [I. října]. Albertus de Praga defendit hereditates supradictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum post Petrum avum suum iudicem de Pilzna. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [1. října]. In eodem
I.) Kraj Čáslavský. 237 quas emerunt a Swachone predicto et Andrea fratribus de Chlumpcze pro centum sexagenis gr. Pragensium denariorum anno LXXX° sabbato post ostensionem Reli- quiarum [7. dubna]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIX°. 41.".155 IIn villa Dobrowytowie post Arnoldum dictum Taner civem Czaslauiensem unus laneus silve, in Zbysslawczy tres lanei silve, item post Mixonem dictum Twr- doczel, in Dyediczich curia arature cum uno laneo hereditatis et I laneo silve ibi- dem in Diedyczich, post Wlchnonem curia arature cum I laneo agrorum et silve ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in vigilia s. Trini- tatis [12. čna 1389] emanavit. Diuissius de Chlumu nomine Peslini dicti Taner civis Czaslauiensis defendit, asserens sibi melius ius competere ad IIII'r laneos supra- dictos post Arnoldum patrem suum predictum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Idem Diuissius nomine Bohunconis de Smrczan defendit II laneos post Nicolaum dictum Twrdoczel predictum, asserens ipsos laneos esse prius iudicatos. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [I. října]. Idem Diuissius defendit omnia bona supra- dicta nomine suo, prout superius nominantur, asserens sibi melius ius competere, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Terminus probandi ut supra [1. října]. Nahoře: Anno LXXXIX. 42. In villa Hebhardczy Adam decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" feria IIIIa post festum s. Jacobi apostoli [28. čce 1389] emanavit. Henricus dictus Harnussinger de Pokraticz nomine domine Elizabeth olim Romanorum imperatricis et Boemie regine defendit CL sex grossos denarios Pragenses debiti census septi- manalis, quos ei tenetur Martinus dictus Rotlew quondam magister moncium et ei in predictis pecuniis de hereditatibus in Hebhardezi et alibi condescendit, quorum hereditatum Henricus predictus ex parte domine imperatricis antedicte est in pos- sessione usque diem hodiernum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [I. října]. Martinus dictus Rotlew defendit hereditates in Hebhardczi et alibi, asserens ipsas hereditates esse prius proclamatas et easdem contra d. regem obtentas. De hoc offert se probaturum per tabulas curie et terre“. Terminus probandi ut supra [I. října]. Albertus de Praga defendit hereditates supradictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum post Petrum avum suum iudicem de Pilzna. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [1. října]. In eodem
Strana 238
238 Kniha provolací I. z let 1380—1394: termino Martinus predictus docuit per tabulas curie bona predicta et tenorem earum- dem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Hron de Paczowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et nad ř., terre po straně dodáno týmž inkoustem. Ul. 156JA. d. M'CCCXC°. 43. In villa Holyssiczich Przibek et Bolech decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in octava Epiphanie domini [13. led. 1390] emanavit. Juxta: Bozcziczka recepit. 44. In villa Ebhardezy Pessik et Adam decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam' sabbato post octavam Epiphaniarum domini [15. led. 1390] emanavit. Mar- tinus dictus Rotlew de Praga defendit bona in Ebhardczy et in aliis villis, asserens sibi melius ius competere eorumdem bonorum sive hereditatum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et curie. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [28. února]. Terminus ad idem et ad barones sabbato IIIIer temporum penthecostes [28. května], ut audiant tabulas terre. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [1. října]. Term. ad idem sabbato IIIIn temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Ad idem terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [I. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Juxta: Anno quo supra. Paulus et Przibik receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 45. In villa Byelawie curia arature cum hereditate, pratis, silvis, in Nyemczicich duo lanei agrorum, in quibus sedent II° rustici, per mortem Woyslai ad d. regem devoluta sunt; et dotalicium domine Zdoncze uxoris ipsius, quod ipsa in eisdem bonis habuit, similiter ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Cza- slauiam' feria IIa post diem palmarum [28. bř. 1390] emanavit. Predicta bona sunt prius proclamata et sunt data Mikssoni dicto Kolowrat, prout in presenti
238 Kniha provolací I. z let 1380—1394: termino Martinus predictus docuit per tabulas curie bona predicta et tenorem earum- dem, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Hron de Paczowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et nad ř., terre po straně dodáno týmž inkoustem. Ul. 156JA. d. M'CCCXC°. 43. In villa Holyssiczich Przibek et Bolech decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam in octava Epiphanie domini [13. led. 1390] emanavit. Juxta: Bozcziczka recepit. 44. In villa Ebhardezy Pessik et Adam decesserunt. Litera proclamacionis in Czaslauiam' sabbato post octavam Epiphaniarum domini [15. led. 1390] emanavit. Mar- tinus dictus Rotlew de Praga defendit bona in Ebhardczy et in aliis villis, asserens sibi melius ius competere eorumdem bonorum sive hereditatum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et curie. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [28. února]. Terminus ad idem et ad barones sabbato IIIIer temporum penthecostes [28. května], ut audiant tabulas terre. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [1. října]. Term. ad idem sabbato IIIIn temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Ad idem terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [I. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Juxta: Anno quo supra. Paulus et Przibik receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 45. In villa Byelawie curia arature cum hereditate, pratis, silvis, in Nyemczicich duo lanei agrorum, in quibus sedent II° rustici, per mortem Woyslai ad d. regem devoluta sunt; et dotalicium domine Zdoncze uxoris ipsius, quod ipsa in eisdem bonis habuit, similiter ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Cza- slauiam' feria IIa post diem palmarum [28. bř. 1390] emanavit. Predicta bona sunt prius proclamata et sunt data Mikssoni dicto Kolowrat, prout in presenti
Strana 239
I.) Kraj Čáslavský. 239 libro ante plenius habetur,' sed dotalicium est ad Woyslaus est prius mortuus, quam Zdonka. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na l. 150'. Viz napřed č. 11. c) následuje mezera k doplnění jména. filium eorum devolutum, quia 46.[l.156 IIn villa Byelawie Waneczko dictus Lychna decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' in vigilia Marie Magdalene [21. čce 1390] emanavit. Nemo docuit quidquam de iure suo. Datum Moykoni de Krzessicz. Nunccius Johannes Czuch dictus marsalcus d. regis Wenceslai. Tandem Moyko predictus I quartale agrorum ibidem in Byelawie post Wenceslaum dictum Lichna predictum in d. regem devo- lutum vendidit Bohunkoni de Nyemczicz pro sex sexagenis grossorum integraliter persolutorum a. d. M'CCC’XCII° feria tercia post Reminescere [12. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 47. In villa Keblowczy Otyk decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam in vigilia Assumpcionis beate Marie [14. srp. 1390] emanavit. Dorothea de Praga defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Crux institor de Praga defendit XV sexagenas grossorum, quas sibi Margaretha soror Otykonis predicti in porcione sua prescripsit, per tabulas terre. Terminus feria IIa post Jeronimi [3. října]. Ibi- dem Crux predictus docuit per tabulas terre XV sexagenas gr., quas ei Margaretha in porcione sua prescripsit. Cui est obiectum, quod Margaretha non potuit XV sexa- genas gr. prescribere, habens fratrem indivisum, qui annos maturos non habuit, et magis iustus est ad predictas hereditates, quam soror. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince].“ Dorothea habet terminum sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince] ad barones, utrum debet testes producere, existens vydana. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. bř. 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino viceiudex Herso ex parte d. regis et eiusdem domini nostri graciosi, d. Purk- hardus de Janouicz et dominus in Wozicz et Bohunko dictus Kozlerz ius regium sibi vendicans indagaverunt et scrutati sunt, quod in eisdem hereditatibus predicto se- renissimo principi d. Wenceslao regi Romanorum et Boemie nullum penitus ius com- petere potest, quia Otiko, qui decessit, fuit frater prefate Dorothee indivisus. Et ob hoc viceiudex curie supradicte Dorothee dedit pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° die qua supra [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Kozlerz recepit. 1) Totiž Kozlerz ius regium sibi vendicans. *) Ostatek zápisu dopsán na l. 157 nahoře před zápisem č. 50.
I.) Kraj Čáslavský. 239 libro ante plenius habetur,' sed dotalicium est ad Woyslaus est prius mortuus, quam Zdonka. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Na l. 150'. Viz napřed č. 11. c) následuje mezera k doplnění jména. filium eorum devolutum, quia 46.[l.156 IIn villa Byelawie Waneczko dictus Lychna decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' in vigilia Marie Magdalene [21. čce 1390] emanavit. Nemo docuit quidquam de iure suo. Datum Moykoni de Krzessicz. Nunccius Johannes Czuch dictus marsalcus d. regis Wenceslai. Tandem Moyko predictus I quartale agrorum ibidem in Byelawie post Wenceslaum dictum Lichna predictum in d. regem devo- lutum vendidit Bohunkoni de Nyemczicz pro sex sexagenis grossorum integraliter persolutorum a. d. M'CCC’XCII° feria tercia post Reminescere [12. března]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 47. In villa Keblowczy Otyk decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam in vigilia Assumpcionis beate Marie [14. srp. 1390] emanavit. Dorothea de Praga defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Crux institor de Praga defendit XV sexagenas grossorum, quas sibi Margaretha soror Otykonis predicti in porcione sua prescripsit, per tabulas terre. Terminus feria IIa post Jeronimi [3. října]. Ibi- dem Crux predictus docuit per tabulas terre XV sexagenas gr., quas ei Margaretha in porcione sua prescripsit. Cui est obiectum, quod Margaretha non potuit XV sexa- genas gr. prescribere, habens fratrem indivisum, qui annos maturos non habuit, et magis iustus est ad predictas hereditates, quam soror. Terminus ad barones sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince].“ Dorothea habet terminum sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince] ad barones, utrum debet testes producere, existens vydana. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. bř. 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino viceiudex Herso ex parte d. regis et eiusdem domini nostri graciosi, d. Purk- hardus de Janouicz et dominus in Wozicz et Bohunko dictus Kozlerz ius regium sibi vendicans indagaverunt et scrutati sunt, quod in eisdem hereditatibus predicto se- renissimo principi d. Wenceslao regi Romanorum et Boemie nullum penitus ius com- petere potest, quia Otiko, qui decessit, fuit frater prefate Dorothee indivisus. Et ob hoc viceiudex curie supradicte Dorothee dedit pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° die qua supra [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Kozlerz recepit. 1) Totiž Kozlerz ius regium sibi vendicans. *) Ostatek zápisu dopsán na l. 157 nahoře před zápisem č. 50.
Strana 240
240 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 48. In villa Chysscowiczich Jarossius cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die s. Mauricii [22. září 1390] emanavit. Jessco de Hogiewicz nomine Brumcze de Chiscouicz orphane olim Mathie de Chiscouicz“ defendit II°s laneos agrorum in Chissney per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Jan de Missloua nomine Bonusse de Chisscouicz defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. pro- since]. Jan de Hogieuicz et Jan de Myssloua defendunt II's laneos' agrorum, in Chyssney I laneum et in Chysscouicz I laneum, empcione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Ibidem d. Henzlinus viceiudex curie testes procedere non permisit, dicens quod qui- cumque hereditates emit, ille debet sibi easdem tabulis terre roborare, et hoc vult dominis baronibus retulere. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [18. února 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Benessius purgravius in Sleb recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) orphane — Chiscouicz připsáno po straně. — b) následuje po straně poznámka: Verte sequens fo- lium odkazující na ostatek zápisu dopsáný na l. 157' mezi zápisy č. 52 a 53. 49. In villa Chysscowiczich Cztybor cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' in die s. Mauricii [22. září 1390] emanavit. Aldik de Passieky defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post IIII° tempora adventus [19. prosince). Marquardus de Lhoticz defendit XX marcas ar- genti debiti prescripti. De hoc offert se probaturum per tabulas zude Czaslauiensis. Terminus docendi feria Va IIII°r temporum adventus [15. prosince]. Idem Mar- quardus nomine Dobronyehe defendit XXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [15. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 50.[l. 157IIn villa Smylouie et in Pozouicz Epyk decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Francisci [4. říj. 1390] emanavit. Item pendentibus terminis proclamacionis Vlricus de Ossielyn ex parte d. Nicolai de Hazenburk retulit, quod filius Epikonis predicti vivit, quem ipse d. Nicolaus ex parte d. regis habet in com- misso. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Eywan de Knyeziczek nomine Hinconis de Smyloua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes ut supra [17. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Fut recepit.
240 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 48. In villa Chysscowiczich Jarossius cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam! in die s. Mauricii [22. září 1390] emanavit. Jessco de Hogiewicz nomine Brumcze de Chiscouicz orphane olim Mathie de Chiscouicz“ defendit II°s laneos agrorum in Chissney per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Jan de Missloua nomine Bonusse de Chisscouicz defendit L marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. pro- since]. Jan de Hogieuicz et Jan de Myssloua defendunt II's laneos' agrorum, in Chyssney I laneum et in Chysscouicz I laneum, empcione per testes. Terminus ad do- cendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Ibidem d. Henzlinus viceiudex curie testes procedere non permisit, dicens quod qui- cumque hereditates emit, ille debet sibi easdem tabulis terre roborare, et hoc vult dominis baronibus retulere. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [18. února 1391]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum pentecostes [20. května]. Juxta: Anno quo supra. Benessius purgravius in Sleb recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) orphane — Chiscouicz připsáno po straně. — b) následuje po straně poznámka: Verte sequens fo- lium odkazující na ostatek zápisu dopsáný na l. 157' mezi zápisy č. 52 a 53. 49. In villa Chysscowiczich Cztybor cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Czasslauiam' in die s. Mauricii [22. září 1390] emanavit. Aldik de Passieky defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post IIII° tempora adventus [19. prosince). Marquardus de Lhoticz defendit XX marcas ar- genti debiti prescripti. De hoc offert se probaturum per tabulas zude Czaslauiensis. Terminus docendi feria Va IIII°r temporum adventus [15. prosince]. Idem Mar- quardus nomine Dobronyehe defendit XXX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum adventus [15. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 50.[l. 157IIn villa Smylouie et in Pozouicz Epyk decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Francisci [4. říj. 1390] emanavit. Item pendentibus terminis proclamacionis Vlricus de Ossielyn ex parte d. Nicolai de Hazenburk retulit, quod filius Epikonis predicti vivit, quem ipse d. Nicolaus ex parte d. regis habet in com- misso. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Eywan de Knyeziczek nomine Hinconis de Smyloua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes ut supra [17. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Jan dictus Fut recepit.
Strana 241
I.) Kraj Čáslavský. 241 51. In villa Turkowiczich et in Bukowynye Rubyn filius Pessiconis decessit. Li- tera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Francisci [4. října 1390] emanavit. Liczko de Ryssmburga suo et Liczkonis militis nomine de Kratonoh defendunt emp- cione per tabulas terre. Term. docendi feria IIa post IIII"r tempora adventus [19. pro- since]. Ibidem Liczko miles predictus docuit per tabulas terre, quod Rubinus pre- dictus prescripsit VIC sexagenas gr. denariorum Pragensium in hereditatibus suis in Turkouiczich et in Bukowynye domino Tassoni plebano in Babicz, sic quod ipse d. Tasso easdem hereditates in eisdem denariis potest et debet vendere, commutare et alienare, a. d. millesimo CCCLXXXVII° in die s. Elizabeth [19. list.], sic quod d. Tasso antedictus supradictas hereditates in Turkouicz et in Bukowynye vendidit Liczkoni militi antedicto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 52.[' 157 In villa Radykowiczich Bohussie dictus Stary decessit. Litera proclama- cionis in Czaslauiam in die s. Lucie [13. pros. 1390] emanavit. Woyslaw de Radi- couicz nomine suo et Woyslai aliorumque orphanorum olim Bohute de Radicouicz iunioris defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post Reminiscere [20. ún. 1391]. In quo termino terminus ad statuendum Annam orphanam et sororem ipsius germanam sabbato post ostensionis Reliquiarum [8. dubna]. Predicta Anna et Brziba sorores germane comparuerunt in termino predicto [8. dub. ad ius suum.(*) Datus est Woislao de Radicouicz terminus contra predictas vel cum predictis orphanis in crastino s. Margarethe [14. čce] vel cum earum commis- soribus.“ Datus est terminus Woyslao de Radikouicz ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [9. března 1392]. Datus est terminus commissoribus Anne et Przibe sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března]. Woyslao terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června] et Anne et Przibe sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Terminus ad idem Voyslao in crastino dedi- cacionis Pragensis [2. řijna]. Ad idem commissoribus Anne et Przibe in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus commissoribus Anne et Przibe sabbato IIII"r tempo- rum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem Woyslao sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Woyslao sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem Przibe et Anne sabbato IIII°r temporum ad- ventus [20. prosince]. Term. ad idem Woyslao sabbato IIII°r temporum penthecostes [13. čna 1394]. Woysslaus predictus comparuit in termino predicto ad ius suum. Term. ad idem Woysslao in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibi Woysslaus predictus docuit, quod predicte Anna et Prziba sunt legitime filie predicti Bohussii; Archiv Český XXXI. 31
I.) Kraj Čáslavský. 241 51. In villa Turkowiczich et in Bukowynye Rubyn filius Pessiconis decessit. Li- tera proclamacionis in Czaslauiam in die s. Francisci [4. října 1390] emanavit. Liczko de Ryssmburga suo et Liczkonis militis nomine de Kratonoh defendunt emp- cione per tabulas terre. Term. docendi feria IIa post IIII"r tempora adventus [19. pro- since]. Ibidem Liczko miles predictus docuit per tabulas terre, quod Rubinus pre- dictus prescripsit VIC sexagenas gr. denariorum Pragensium in hereditatibus suis in Turkouiczich et in Bukowynye domino Tassoni plebano in Babicz, sic quod ipse d. Tasso easdem hereditates in eisdem denariis potest et debet vendere, commutare et alienare, a. d. millesimo CCCLXXXVII° in die s. Elizabeth [19. list.], sic quod d. Tasso antedictus supradictas hereditates in Turkouicz et in Bukowynye vendidit Liczkoni militi antedicto, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 52.[' 157 In villa Radykowiczich Bohussie dictus Stary decessit. Litera proclama- cionis in Czaslauiam in die s. Lucie [13. pros. 1390] emanavit. Woyslaw de Radi- couicz nomine suo et Woyslai aliorumque orphanorum olim Bohute de Radicouicz iunioris defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi feria II" post Reminiscere [20. ún. 1391]. In quo termino terminus ad statuendum Annam orphanam et sororem ipsius germanam sabbato post ostensionis Reliquiarum [8. dubna]. Predicta Anna et Brziba sorores germane comparuerunt in termino predicto [8. dub. ad ius suum.(*) Datus est Woislao de Radicouicz terminus contra predictas vel cum predictis orphanis in crastino s. Margarethe [14. čce] vel cum earum commis- soribus.“ Datus est terminus Woyslao de Radikouicz ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [9. března 1392]. Datus est terminus commissoribus Anne et Przibe sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března]. Woyslao terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června] et Anne et Przibe sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Terminus ad idem Voyslao in crastino dedi- cacionis Pragensis [2. řijna]. Ad idem commissoribus Anne et Przibe in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus commissoribus Anne et Przibe sabbato IIII"r tempo- rum adventus [21. prosince]. Terminus ad idem Woyslao sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Woyslao sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem Przibe et Anne sabbato IIII°r temporum ad- ventus [20. prosince]. Term. ad idem Woyslao sabbato IIII°r temporum penthecostes [13. čna 1394]. Woysslaus predictus comparuit in termino predicto ad ius suum. Term. ad idem Woysslao in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibi Woysslaus predictus docuit, quod predicte Anna et Prziba sunt legitime filie predicti Bohussii; Archiv Český XXXI. 31
Strana 242
242 Kniha provolací I. z let 1380—1394: quibus datum est super eo pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC° nonagesimo quarto' feria quinta in crastino Jeronimi [I. října]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. (*) Anna et Prziba commiserunt causam suam Nicolao militi de Ostrziedka et suis filiis Petro et Johanni. Datus terminus commissori vel commissoribus ea- rundem orphanarum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. pro- since 1392]. a) Následuje poznámka: Vide in carta in parte opposita tale signum O. a ostatek zápisu, který ne- mohl býti zde dopsán, poněvadž tu již stálo dokončení zápisu č. 48, jest dokončen na přiloženém lístku. — b) tercio má omylem písařským rukopis. 53. In villa Keblowczy Adam cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Cza- slauiam feria Va IIIIor temporum adventus [15. pros. 1390] emanavit. Prziedbor de Sperzicz nomine Margarethe de Keblowczie defendit XX marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [20. ún. 1391]. Idem Prziedbor nomine Bonusse de Zyezoua defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Term. ad docendum et ad imponendum testes feria II� post Reminiscere [20. ún. 1391]. In eodem termino dicta Margaretha docuit per tabulas terre, quod Adam de Keblowcze olim maritus suus in hereditate sua ibidem in Keblowcze, I1/2 laneo cum curia, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, ipsi Marga- rethe tunc uxori sue in viginti sexagenis gr. Pragensium dotavit et nomine dotalicii assignavit, et ei de dicta hereditate ad vera obligacionem condescendit de a. d. M'CCCLXXXIIII° sabbato post festum Corporis domini [11. června]. Et ideo datum est sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI' feria secunda ut supra [20. února].(†) Juxta: Anno quo supra. Zul recepit. Tempore domini Purghardi Strnad iudicis curie regalis." (†) K zápisu tomuto patří další dva záznamy mylně zapsané na l. 159 tohoto znění: In villa Keblowczi Adam decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria sexta IIIIor tem- porum adventus [16. pros. 1390] emanavit. Domina Bonussie [dodáno nad řádkou světl. ink. místo přetrženého Margaretha] de Keblowczie defendit hereditates ibidem dotalicio suo et vult probare per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún. 1391]. Zápis přetržen a za ním poznamenáno: Prius habitum est, vertendo folium ad sinistrum. Pak ná- sledují ještě slova: Item sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dubna], jež však jsou přetr- žena. — Juxta: Anno XC°. Bonussie de Ziezowa [toto slovo dodáno nad ř. místo přetržených Keblowczie a Zizowiczl defendit X marcas argenti dotales in hereditatibus Keblowczi per testes. Terminus ad producendum et inponendum testes feria secunda post Reminiscere [20. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato post
242 Kniha provolací I. z let 1380—1394: quibus datum est super eo pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC° nonagesimo quarto' feria quinta in crastino Jeronimi [I. října]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. (*) Anna et Prziba commiserunt causam suam Nicolao militi de Ostrziedka et suis filiis Petro et Johanni. Datus terminus commissori vel commissoribus ea- rundem orphanarum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. pro- since 1392]. a) Následuje poznámka: Vide in carta in parte opposita tale signum O. a ostatek zápisu, který ne- mohl býti zde dopsán, poněvadž tu již stálo dokončení zápisu č. 48, jest dokončen na přiloženém lístku. — b) tercio má omylem písařským rukopis. 53. In villa Keblowczy Adam cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Cza- slauiam feria Va IIIIor temporum adventus [15. pros. 1390] emanavit. Prziedbor de Sperzicz nomine Margarethe de Keblowczie defendit XX marcas argenti dotali- ciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Reminiscere [20. ún. 1391]. Idem Prziedbor nomine Bonusse de Zyezoua defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Term. ad docendum et ad imponendum testes feria II� post Reminiscere [20. ún. 1391]. In eodem termino dicta Margaretha docuit per tabulas terre, quod Adam de Keblowcze olim maritus suus in hereditate sua ibidem in Keblowcze, I1/2 laneo cum curia, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, ipsi Marga- rethe tunc uxori sue in viginti sexagenis gr. Pragensium dotavit et nomine dotalicii assignavit, et ei de dicta hereditate ad vera obligacionem condescendit de a. d. M'CCCLXXXIIII° sabbato post festum Corporis domini [11. června]. Et ideo datum est sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI' feria secunda ut supra [20. února].(†) Juxta: Anno quo supra. Zul recepit. Tempore domini Purghardi Strnad iudicis curie regalis." (†) K zápisu tomuto patří další dva záznamy mylně zapsané na l. 159 tohoto znění: In villa Keblowczi Adam decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria sexta IIIIor tem- porum adventus [16. pros. 1390] emanavit. Domina Bonussie [dodáno nad řádkou světl. ink. místo přetrženého Margaretha] de Keblowczie defendit hereditates ibidem dotalicio suo et vult probare per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post dominicam Reminiscere [20. ún. 1391]. Zápis přetržen a za ním poznamenáno: Prius habitum est, vertendo folium ad sinistrum. Pak ná- sledují ještě slova: Item sabbato post ostensionem Reliquiarum [8. dubna], jež však jsou přetr- žena. — Juxta: Anno XC°. Bonussie de Ziezowa [toto slovo dodáno nad ř. místo přetržených Keblowczie a Zizowiczl defendit X marcas argenti dotales in hereditatibus Keblowczi per testes. Terminus ad producendum et inponendum testes feria secunda post Reminiscere [20. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato post
Strana 243
I.) Kraj Čáslavský. 243 ostensionem Reliquiarum [8. dubna]. Datus est ci terminus feria secunda post Trinitatis [22. kv.]. Záznam jest mřežován a za ním se poznamenává: Prius habitum est, folium vertendo versus sinistram. a) Tempore — regalis psáno tímtéž inkoustem jako druhá polovice zápisu počínající slovy: In eodem termino dicta Margaretha. Anno XCI. 54. In villa Zechowa Damyr decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam in festo sanctorum Fabiani et Sebastiani feria sexta [20. led. 1391] emanavit. Lewa de Chrzenowicz residens in Wrbka defendit bona Damyry predicti in Zechowa et alias ubicumque consistencia, que idem Damyr habuit, dicens se melius ius habere, quam d. noster rex aut aliquis post eum; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria IIa post dominicam Reminiscere [20. února]. Dominus Bartho- lomeus plebanus in minori Rzecziczka nomine Kachne monialis professe monasterii in Kunycz defendit eadem bona, asserens eam" habere unam sexagenam census annui usque ad tempora vite sue tantum. Terminus ad probandum sabbato post osten- sionem Reliquiarum' [8. dubna] per testes. Juxta: Anno XCI°. Moyko recepit. a) eam opraveno nad řádkou místo přetrženého se. — b) post ostensionem Reliquiarum opraveno místo původně napsaného IIIIor temporum pentecostes [20. května]. 55.[l.158 IIn villa Chlum Slawatha decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam feria secunda proxima ante festum Purificacionis s. Marie [30. ledna 1391] emanavit. Diuissius miles de Chlum et Mstych de ibidem et nomine orphanorum Jesconis de ibidem defendunt unione“ per tabulas terre. Terminus ad docendum secunda feria IIIIor temporum penthecostes [22. května]. In eodem termino Diuissius et Mstich docuerunt per tabulas terre unionem' : Diuissius, Willem, Proczek, Mstislaw, Slawata et Jessek de Chluma protestati sunt coram' serenissimo d. Karolo impera- tore Romanorum et Boemie rege, quod hereditatibus suis in Chlumie, Chwalowiczich, Czeykowiczich, Wkozlowie, Olessney, Hostowliczich, Sczitowie, Nawawes, Sowolus- cziech, Radonowie, Podmoklech, Bielissiczich toto, quidquid ibi habent, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, molendinis, iure patronatus ecclesiarum et dominio omnibusque suis pertinenciis et qualibet libertate ad ea pertinente unierunt se ad veram unionem seu na prawi spolek, ita quod facti sunt veri hromadniczi; et d. Karolus serenissimus imperator de gracia speciali omnibus, qui annis legitimis caru- erunt, illos supplevit, addendo ipsis veram etatem, de a. d. millesimo CCC’LX feria secunda ante Nativitatem Christi [21. prosince]. Nunccius super eo ad tabulas d. Jesco de Wilarticz. Datus est Diuissio et Mstichoni terminus ante barones pro- hereditatibus in Kossenberg et aliis bonis supradictis" post Jeronimi [1. řijna]. Ter- minus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince].(*) Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino, visis et au- 31*
I.) Kraj Čáslavský. 243 ostensionem Reliquiarum [8. dubna]. Datus est ci terminus feria secunda post Trinitatis [22. kv.]. Záznam jest mřežován a za ním se poznamenává: Prius habitum est, folium vertendo versus sinistram. a) Tempore — regalis psáno tímtéž inkoustem jako druhá polovice zápisu počínající slovy: In eodem termino dicta Margaretha. Anno XCI. 54. In villa Zechowa Damyr decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam in festo sanctorum Fabiani et Sebastiani feria sexta [20. led. 1391] emanavit. Lewa de Chrzenowicz residens in Wrbka defendit bona Damyry predicti in Zechowa et alias ubicumque consistencia, que idem Damyr habuit, dicens se melius ius habere, quam d. noster rex aut aliquis post eum; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria IIa post dominicam Reminiscere [20. února]. Dominus Bartho- lomeus plebanus in minori Rzecziczka nomine Kachne monialis professe monasterii in Kunycz defendit eadem bona, asserens eam" habere unam sexagenam census annui usque ad tempora vite sue tantum. Terminus ad probandum sabbato post osten- sionem Reliquiarum' [8. dubna] per testes. Juxta: Anno XCI°. Moyko recepit. a) eam opraveno nad řádkou místo přetrženého se. — b) post ostensionem Reliquiarum opraveno místo původně napsaného IIIIor temporum pentecostes [20. května]. 55.[l.158 IIn villa Chlum Slawatha decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam feria secunda proxima ante festum Purificacionis s. Marie [30. ledna 1391] emanavit. Diuissius miles de Chlum et Mstych de ibidem et nomine orphanorum Jesconis de ibidem defendunt unione“ per tabulas terre. Terminus ad docendum secunda feria IIIIor temporum penthecostes [22. května]. In eodem termino Diuissius et Mstich docuerunt per tabulas terre unionem' : Diuissius, Willem, Proczek, Mstislaw, Slawata et Jessek de Chluma protestati sunt coram' serenissimo d. Karolo impera- tore Romanorum et Boemie rege, quod hereditatibus suis in Chlumie, Chwalowiczich, Czeykowiczich, Wkozlowie, Olessney, Hostowliczich, Sczitowie, Nawawes, Sowolus- cziech, Radonowie, Podmoklech, Bielissiczich toto, quidquid ibi habent, cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, molendinis, iure patronatus ecclesiarum et dominio omnibusque suis pertinenciis et qualibet libertate ad ea pertinente unierunt se ad veram unionem seu na prawi spolek, ita quod facti sunt veri hromadniczi; et d. Karolus serenissimus imperator de gracia speciali omnibus, qui annis legitimis caru- erunt, illos supplevit, addendo ipsis veram etatem, de a. d. millesimo CCC’LX feria secunda ante Nativitatem Christi [21. prosince]. Nunccius super eo ad tabulas d. Jesco de Wilarticz. Datus est Diuissio et Mstichoni terminus ante barones pro- hereditatibus in Kossenberg et aliis bonis supradictis" post Jeronimi [1. řijna]. Ter- minus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince].(*) Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino, visis et au- 31*
Strana 244
244 Kniha provolací I. z let 1380 - 1394: ditis tabulis terre, secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M'CCC'XCII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř.]. Juxta: Anno quo proxime supra. Strnad recepit. (*) Diuissius committit causam suam Mstichoni et Msticho Diuissio unus alteri. a) k tomu po straně dodáno toutéž rukou hereditates dictas, avšak dodatek zase týmž inkoustem pře- b) Následuje poznámka: Verte duo folia cum tali signo. Tím se odkazuje na ostatek zápisu připsaný tržen. — na l. 159 za nápisem: Docuerunt tabulis terre unionem. — c) následuje beneficiariis Pragensibus, což však přetrženo. — d) et aliis bonis supradictis dodáno nad řádkou. 56. In villis Dluzin, Wrankow et in Kobileyhlawye Hrzebecz decessit. Litera proclamacionis feria secunda proxima ante festum Purificacionis s. Marie [30. led. 1391] emanavit in Czaslawiam. Benek de Dluzin defendit in Chrtnicz et Rad- kouecz desolata,“ dictas hereditates unione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria 22 IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Item Stanek de Dolan defendit hereditates in Kobilehlawa per terre tabulas. Terminus ad docendum feria 2a post festum Trinitatis [22. května]. In eodem termino Benek docuit unionem tabulis terre,' prout se docturum offerebat, per hec verba in tabulis terre : Jessek de Dluzin ex una et Benek ibidem parte ex altera coram dominis baronibus protestati sunt et coram beneficiariis Pragensibus in pleno iudicio, quod hereditatibus eorum in Dluzin toto, quidquid ibi habent, et aliis hereditatibus ipsorum omnibus habitis vel habendis univerunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi. A. d. M'CCCXC° feria sexta IIII°r temporum quadragesime [25. února]. De anno domini XCI°. Ob hoc datum est ei pro iure obtento. Doctum XCI° IIII°r temporum feria 22 post Trinitatis“ [22. května]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. a) in Chrtnicz — desolata připsáno toutéž rukou po straně. — b) tabulis terre dodáno nad řádkou. — c) Ob hoc — Trinitatis dopsáno po pravé straně, poněvadž pro následující zápis č. 57 nemohl písař již psáti dále. 57. In villa Tunyechod Radslaw frater Marssiconis decessit. Litera proclama- cionis in Czaslawiam emanavit. Jacubin de Dymokur et d. Thomasko capellanus in Ronow defendunt hereditates in Kobyleyhlawye post Radslaum, dicentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et volunt docere tabulis terre pre- scripcionum. Terminus ad docendum feria II“ post Reminiscere [20. ún. 1391]. In quo termino predicti Jacubin et d. Thomasko docuerunt per tabulas terre obliga- torias CCC sexagenas gr., quas Radslaw de Kobilehlawa in hereditatibus ibidem et toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente et aliis“ omnibus bonis mobilibus et immobilibus,' habitis vel habendis, obli- gavit et fassus fuit se teneri eisdem, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Actum a. d. MCCCXC die dominico ante festum s. Jacobi maioris [24. čce]. Et ob hoc iuxta tabulas predictas datum est eis pro iure obtento quoad CCC sexagenas
244 Kniha provolací I. z let 1380 - 1394: ditis tabulis terre, secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure obtento, et dederunt memoriale. A. d. M'CCC'XCII° sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř.]. Juxta: Anno quo proxime supra. Strnad recepit. (*) Diuissius committit causam suam Mstichoni et Msticho Diuissio unus alteri. a) k tomu po straně dodáno toutéž rukou hereditates dictas, avšak dodatek zase týmž inkoustem pře- b) Následuje poznámka: Verte duo folia cum tali signo. Tím se odkazuje na ostatek zápisu připsaný tržen. — na l. 159 za nápisem: Docuerunt tabulis terre unionem. — c) následuje beneficiariis Pragensibus, což však přetrženo. — d) et aliis bonis supradictis dodáno nad řádkou. 56. In villis Dluzin, Wrankow et in Kobileyhlawye Hrzebecz decessit. Litera proclamacionis feria secunda proxima ante festum Purificacionis s. Marie [30. led. 1391] emanavit in Czaslawiam. Benek de Dluzin defendit in Chrtnicz et Rad- kouecz desolata,“ dictas hereditates unione per tabulas terre. Terminus ad docendum feria 22 IIII°r temporum penthecostes [22. května]. Item Stanek de Dolan defendit hereditates in Kobilehlawa per terre tabulas. Terminus ad docendum feria 2a post festum Trinitatis [22. května]. In eodem termino Benek docuit unionem tabulis terre,' prout se docturum offerebat, per hec verba in tabulis terre : Jessek de Dluzin ex una et Benek ibidem parte ex altera coram dominis baronibus protestati sunt et coram beneficiariis Pragensibus in pleno iudicio, quod hereditatibus eorum in Dluzin toto, quidquid ibi habent, et aliis hereditatibus ipsorum omnibus habitis vel habendis univerunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores et hromazdniczi. A. d. M'CCCXC° feria sexta IIII°r temporum quadragesime [25. února]. De anno domini XCI°. Ob hoc datum est ei pro iure obtento. Doctum XCI° IIII°r temporum feria 22 post Trinitatis“ [22. května]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. a) in Chrtnicz — desolata připsáno toutéž rukou po straně. — b) tabulis terre dodáno nad řádkou. — c) Ob hoc — Trinitatis dopsáno po pravé straně, poněvadž pro následující zápis č. 57 nemohl písař již psáti dále. 57. In villa Tunyechod Radslaw frater Marssiconis decessit. Litera proclama- cionis in Czaslawiam emanavit. Jacubin de Dymokur et d. Thomasko capellanus in Ronow defendunt hereditates in Kobyleyhlawye post Radslaum, dicentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et volunt docere tabulis terre pre- scripcionum. Terminus ad docendum feria II“ post Reminiscere [20. ún. 1391]. In quo termino predicti Jacubin et d. Thomasko docuerunt per tabulas terre obliga- torias CCC sexagenas gr., quas Radslaw de Kobilehlawa in hereditatibus ibidem et toto, quidquid ibi habuit, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente et aliis“ omnibus bonis mobilibus et immobilibus,' habitis vel habendis, obli- gavit et fassus fuit se teneri eisdem, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Actum a. d. MCCCXC die dominico ante festum s. Jacobi maioris [24. čce]. Et ob hoc iuxta tabulas predictas datum est eis pro iure obtento quoad CCC sexagenas
Strana 245
I.) Kraj Čáslavský. 245 antedictas in hereditatibus prescriptis. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI" feria IIa post Reminiscere [20. února]. Juxta: Anno et die quibus supra. Strnad recepit. a) Dále nebylo lze pokračovati pro zápis č. 58, proto zde připsána poznámka: Quere vertendo folium circa tale signum a ostatek zápisu dopsán na l. 158' dole za č. 59. — b) mob. et immob. dodáno nad řádkou jiným inkoustem. 58. In villa Woyslawicz Jessco dictus Pykna decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam emanavit. Wilem dictus Chrt de Zahradky, Mikes de Sedlcze et Russ de Blazeuicz defendunt, dicentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, empcione dotalicii CCXX sexagenarum Elizabet relicte quondam prefati Jess- conis ab eadem Elizabet facta. Et hoc volunt docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post festum s. Trinitatis [22. kv. 1391] nunc proxime ven- turum. Item dictus Russ de Blazeuicz defendit V sexagenas census annui et per- petui, quas emit aput prefatum Jessconem dictum Pikna, empcione; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Odolen de Pyssel defendit easdem hereditates, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria 22 post festum Trinitatis [22. května]. Datus est Russoni de Bla- zieuicz terminus ad idem post Jeronimi in crastino [1. října], quia ius suum in ta- bulis terre pro tunc invenire non potuit. fl.159 ] In eodem termino' Wilhelmus dictus Chrt de Zahradky, Nicolaus de Sedlczie et Russ de Blazieuicz docuerunt tabulis terre hereditatem suam in Woislauicz dotalem et municionem cum duabus curiis aratu- rarum et X sexagenis gr. census cum curiis rusticalibus, tribus laneis silve, cum agris, pratis, silvis, fluminibus, rivis et omni nabitek, quam emerunt per omnia, utd Elizabeth a Giecha in terre tabulis plenius continetur,' apud dictam Elizabeth pro se et pueris suis, quos habet aut habebit cum Anna, pro CC et XX sexagenis gr. Pragensium. Anni tabularum LXXXX feria sexta quatuor temporum adventus" [16. prosince]. Et ob hoc datum est predicto vel predictis pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCI° feria secunda post Trinitatis" [22. května]. [I. 16010dolen docuit tabulis: Jecha de Woislawicz protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri CC sexagenis gr. Pragensium Odoleno de Pissel, solvendis C sexagenis grossorum in festo s. Georgii et C sexag. gr. in festo s. Galli terminis in proximis. In casu si in aliquo dictorum terminorum termino aliquas pecunias non solveret, extunc Odolenus predictus cum solo camerario poterit se intro- mittere de hereditatibus ipsius ibidem in Voislauicz toto, quidquid ibi habet, easque tenere, vendere, obligare, alienare facereque de eis iuxta libitum sue voluntatis ad verum ius hereditarium, sicud de re propria, usque dicte summe percepcionem cum dampnis et inpensis. Et casu, si idem Odolen cicius, quam ipse Giecha morte pre- ventus fuerit, extunc prefatus Giecha a dicta obligacione liber fieri debet penitus
I.) Kraj Čáslavský. 245 antedictas in hereditatibus prescriptis. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI" feria IIa post Reminiscere [20. února]. Juxta: Anno et die quibus supra. Strnad recepit. a) Dále nebylo lze pokračovati pro zápis č. 58, proto zde připsána poznámka: Quere vertendo folium circa tale signum a ostatek zápisu dopsán na l. 158' dole za č. 59. — b) mob. et immob. dodáno nad řádkou jiným inkoustem. 58. In villa Woyslawicz Jessco dictus Pykna decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam emanavit. Wilem dictus Chrt de Zahradky, Mikes de Sedlcze et Russ de Blazeuicz defendunt, dicentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, empcione dotalicii CCXX sexagenarum Elizabet relicte quondam prefati Jess- conis ab eadem Elizabet facta. Et hoc volunt docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post festum s. Trinitatis [22. kv. 1391] nunc proxime ven- turum. Item dictus Russ de Blazeuicz defendit V sexagenas census annui et per- petui, quas emit aput prefatum Jessconem dictum Pikna, empcione; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Odolen de Pyssel defendit easdem hereditates, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et vult docere per tabulas terre. Terminus ad docendum feria 22 post festum Trinitatis [22. května]. Datus est Russoni de Bla- zieuicz terminus ad idem post Jeronimi in crastino [1. října], quia ius suum in ta- bulis terre pro tunc invenire non potuit. fl.159 ] In eodem termino' Wilhelmus dictus Chrt de Zahradky, Nicolaus de Sedlczie et Russ de Blazieuicz docuerunt tabulis terre hereditatem suam in Woislauicz dotalem et municionem cum duabus curiis aratu- rarum et X sexagenis gr. census cum curiis rusticalibus, tribus laneis silve, cum agris, pratis, silvis, fluminibus, rivis et omni nabitek, quam emerunt per omnia, utd Elizabeth a Giecha in terre tabulis plenius continetur,' apud dictam Elizabeth pro se et pueris suis, quos habet aut habebit cum Anna, pro CC et XX sexagenis gr. Pragensium. Anni tabularum LXXXX feria sexta quatuor temporum adventus" [16. prosince]. Et ob hoc datum est predicto vel predictis pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCI° feria secunda post Trinitatis" [22. května]. [I. 16010dolen docuit tabulis: Jecha de Woislawicz protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, se teneri CC sexagenis gr. Pragensium Odoleno de Pissel, solvendis C sexagenis grossorum in festo s. Georgii et C sexag. gr. in festo s. Galli terminis in proximis. In casu si in aliquo dictorum terminorum termino aliquas pecunias non solveret, extunc Odolenus predictus cum solo camerario poterit se intro- mittere de hereditatibus ipsius ibidem in Voislauicz toto, quidquid ibi habet, easque tenere, vendere, obligare, alienare facereque de eis iuxta libitum sue voluntatis ad verum ius hereditarium, sicud de re propria, usque dicte summe percepcionem cum dampnis et inpensis. Et casu, si idem Odolen cicius, quam ipse Giecha morte pre- ventus fuerit, extunc prefatus Giecha a dicta obligacione liber fieri debet penitus
Strana 246
246 Kniha provolací I. z let 1380—1394: et solutus. Item a. d. millesimo CCCXC° sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince] Albertus de Tworziesouicz, Sezema de Dalcouicz defendunt contra istam obligacionem, dicentes se habere melius ius ad predictas hereditates in Woi- slauicz, quam aliquis alter. Docere volunt per tabulas, quando ipsis domini assigna- verint. Item a. d. millesimo CCC°XCI° in octava s. Stephani feria secunda [2. led. Odolen predictus cum camerario Nicolao intromisit se de hereditatibus predictis in Woislauicz villa integra cum municione et curiis araturarum, agris, pratis, silvis, fluminibus, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente prescriptis. Et ob hoc datum est predicto Odoleno pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. millesimo CCCOXCI' feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Anno et die quibus supra. Strnad recepit. a) Po pravé straně poznamenáno: Quere tale signum vertendo duo folia: Chrt docuit. Ibidem in codem 3° folio docuit Odolen. Na l. 159' nahoře pak zapsáno pokračování, při němž na kraji se čte poznámka: ante duo folia vertendo. — b) In eodem termino dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. — c) quam emerunt připsáno nad řádkou. — d) následuje ei, avšak přetrženo. — 6) následuje ještě quam emerunt. — f) habet aut dodáno nad řádkou. — 9) anni — adventus připsáno po pravé straně. — h) dále nebylo lze na této stránce po- kračovati, poněvadž tu již stál konec zápisu č. 55, a proto jest ostatek dopsán na l. 160r. — i) Odolen docuit ta- bulis stojí po straně. 59."/158 In Tupadlech“ Litwinus decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam die dominico, quo cantatur Invocavit [12. ún. 1391], emanavit. Wenceslaus de Skaly, Nicl Playffus et Mikess cives de Czaslawia defendunt easdem hereditates, in quibus habent C sexagenas gr. Pragensium denariorum, et ad easdem C sexag. habent melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et hoc volunt probare per tabulas terre prescripcionum, vulgariter zapisnymy. Terminus ad docendum feria II post festum s. Trinitatis [22. května]. Item Benessius purgravius in Zlab defendit C sexagenas, quas habere dinoscitur in hereditatibus in Tupadl antedictis priori do- nacione sibi per serenissimum principem et d. nostrum d. regem facta. Et hoc vult probare per literas eiusdem d. regis. Terminus ad docendum sabbato post festum ostensionis Reliquiarum [8. dubna]. Item Margaretha conthoralis Jacobi de Przie- lucz nunc civis Czaslawiensis defendit predictas hereditates dotalicio suo, quod habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, ad id dotalicium in dictis he- reditatibus. Et de hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus ad do- cendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. Predictus burgravius Benessius de Zleb' in eodem termino ostensionis Reliquiarum‘ [8. dubna] coram Hersone de Zagieczicz viceiudice curie regalis obtulit et domini Venceslai" regis Romanorum et Boemie° literam demonstravit. Item cives Czaslawienses nil docuerunt de iure suo. Juxta: Anno XCI°. Purghardus dictus Strnad recepit. a) nadepsáno místo původního Tupadl. — b) následuje: sufficienter docuit per literam d. regis Roma- norum et Boemie predictas C sexag gr. priori donacione sibi facta per d. regem Wenczeslaum Romanorum
246 Kniha provolací I. z let 1380—1394: et solutus. Item a. d. millesimo CCCXC° sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince] Albertus de Tworziesouicz, Sezema de Dalcouicz defendunt contra istam obligacionem, dicentes se habere melius ius ad predictas hereditates in Woi- slauicz, quam aliquis alter. Docere volunt per tabulas, quando ipsis domini assigna- verint. Item a. d. millesimo CCC°XCI° in octava s. Stephani feria secunda [2. led. Odolen predictus cum camerario Nicolao intromisit se de hereditatibus predictis in Woislauicz villa integra cum municione et curiis araturarum, agris, pratis, silvis, fluminibus, rivis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente prescriptis. Et ob hoc datum est predicto Odoleno pro iure obtento et dedit memoriale. A. d. millesimo CCCOXCI' feria secunda post Trinitatis [22. května]. Juxta: Anno et die quibus supra. Strnad recepit. a) Po pravé straně poznamenáno: Quere tale signum vertendo duo folia: Chrt docuit. Ibidem in codem 3° folio docuit Odolen. Na l. 159' nahoře pak zapsáno pokračování, při němž na kraji se čte poznámka: ante duo folia vertendo. — b) In eodem termino dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. — c) quam emerunt připsáno nad řádkou. — d) následuje ei, avšak přetrženo. — 6) následuje ještě quam emerunt. — f) habet aut dodáno nad řádkou. — 9) anni — adventus připsáno po pravé straně. — h) dále nebylo lze na této stránce po- kračovati, poněvadž tu již stál konec zápisu č. 55, a proto jest ostatek dopsán na l. 160r. — i) Odolen docuit ta- bulis stojí po straně. 59."/158 In Tupadlech“ Litwinus decessit. Litera proclamacionis in Czaslawiam die dominico, quo cantatur Invocavit [12. ún. 1391], emanavit. Wenceslaus de Skaly, Nicl Playffus et Mikess cives de Czaslawia defendunt easdem hereditates, in quibus habent C sexagenas gr. Pragensium denariorum, et ad easdem C sexag. habent melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et hoc volunt probare per tabulas terre prescripcionum, vulgariter zapisnymy. Terminus ad docendum feria II post festum s. Trinitatis [22. května]. Item Benessius purgravius in Zlab defendit C sexagenas, quas habere dinoscitur in hereditatibus in Tupadl antedictis priori do- nacione sibi per serenissimum principem et d. nostrum d. regem facta. Et hoc vult probare per literas eiusdem d. regis. Terminus ad docendum sabbato post festum ostensionis Reliquiarum [8. dubna]. Item Margaretha conthoralis Jacobi de Przie- lucz nunc civis Czaslawiensis defendit predictas hereditates dotalicio suo, quod habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, ad id dotalicium in dictis he- reditatibus. Et de hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus ad do- cendum feria secunda post Trinitatis [22. května]. Predictus burgravius Benessius de Zleb' in eodem termino ostensionis Reliquiarum‘ [8. dubna] coram Hersone de Zagieczicz viceiudice curie regalis obtulit et domini Venceslai" regis Romanorum et Boemie° literam demonstravit. Item cives Czaslawienses nil docuerunt de iure suo. Juxta: Anno XCI°. Purghardus dictus Strnad recepit. a) nadepsáno místo původního Tupadl. — b) následuje: sufficienter docuit per literam d. regis Roma- norum et Boemie predictas C sexag gr. priori donacione sibi facta per d. regem Wenczeslaum Romanorum
Strana 247
I.) Kraj Čáslavský. 247 et Boemie regem, prout se probaturum offerebat. Et pro eo datum est predicto Benessio pro iure obtento Avšak celá tato věta přetržena. — c) In eod. — Reliquiarum připsáno po straně, při čemž slova ostensionis Reliquiarum psána jsou jiným světlejším inkoustem. — d) Ven. dodáno nad řádkou — e) et Boemie dodáno nad řádkou. 60.// 15° In villa Domahorzi Albertus decessit. Litera proclamacionist in Czaslauiam in crastino Judica [13. bř. 1391] emanavit. Nullus defendit. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni liber- tate ad ea pertinente, que in ipsum, tamquam regem Boemie, post mortem Alberti predicti est legitime devoluta, Bohunkoni dicto Kozlik dedit, contulit et donavit; qui super dictas hereditates inductus est feria sexta ante dominicam palmarum [5. dubna]. Et taxata vel taxate sunt eidem XX" due sexagene gr. denariorum Pragensium per Diuissium curie notarium pleno iure a. d. M'CCC'XCII° die qua supra [5. dubna]. Juxta: Bohunco recepit. Ad relacionem domini Strnadi. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61.1.160 "In villa Onssow"........ Dobra de Onsowa defendit hereditates predictas dotalicio XV marcarum argenti, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium in dictis hereditatibus,' quam d. regi aut alicui post eum; et de hoc offert se pro- baturam per testes. Terminus ad producendum testes post dedicacionem Pragensem in crastino [2. řijna]. In eodem termino Purgardus de Janouicz iudex curie re- galis indagavit et scrutatus est a fidedignis hominibus predictam Dobram habere totidem dotis in hereditatibus in Onsowczi, et eam testes eius producere non per- misit. Et ob hoc datum est eidem domine Dobre pro iure obtento, et dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCC'XCI° die qua supra [2. října]. 4) ostatek první řádky a začátek druhé řádky zůstal nevyplněn. — b) nad ř. připsáno ještě jednou competere. 62. In villa Roztiezi“ Jesko et Prziba€ decesserunt. Cuius bona et hereditates et dotalicium domine Brzibe ad d. regem dicuntur esse devoluta. Litera proclamacionis in Czaslauiam' die s. Dominici confessoris [5. srp. 1391] emanavit. Dorothea de Roztiezie et Cztiborius frater ipsius germanus defendunt hereditates predictas, asse- rentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, et offerunt se probare per testes. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Datum est Johanni dicto Sulyk de Podyehus, prout in libro racionis plenius conti- netur. Et demum predictus Sulyk protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quodcumque habuit ex donacione regia ad hereditates in Roztyezy, curiam arature cum curiis rusticalibus et censu cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, nichil pro se ibidem reservando, dimisit Cztyborio crucifero de pede pontis Pragensis pleno iure ad habendum, tenendum, utifruendum perpetue et in evum, ita quod de dictis hereditatibus potest facere et disponere pro
I.) Kraj Čáslavský. 247 et Boemie regem, prout se probaturum offerebat. Et pro eo datum est predicto Benessio pro iure obtento Avšak celá tato věta přetržena. — c) In eod. — Reliquiarum připsáno po straně, při čemž slova ostensionis Reliquiarum psána jsou jiným světlejším inkoustem. — d) Ven. dodáno nad řádkou — e) et Boemie dodáno nad řádkou. 60.// 15° In villa Domahorzi Albertus decessit. Litera proclamacionist in Czaslauiam in crastino Judica [13. bř. 1391] emanavit. Nullus defendit. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni liber- tate ad ea pertinente, que in ipsum, tamquam regem Boemie, post mortem Alberti predicti est legitime devoluta, Bohunkoni dicto Kozlik dedit, contulit et donavit; qui super dictas hereditates inductus est feria sexta ante dominicam palmarum [5. dubna]. Et taxata vel taxate sunt eidem XX" due sexagene gr. denariorum Pragensium per Diuissium curie notarium pleno iure a. d. M'CCC'XCII° die qua supra [5. dubna]. Juxta: Bohunco recepit. Ad relacionem domini Strnadi. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 61.1.160 "In villa Onssow"........ Dobra de Onsowa defendit hereditates predictas dotalicio XV marcarum argenti, asserens sibi melius ius competere ad id dotalicium in dictis hereditatibus,' quam d. regi aut alicui post eum; et de hoc offert se pro- baturam per testes. Terminus ad producendum testes post dedicacionem Pragensem in crastino [2. řijna]. In eodem termino Purgardus de Janouicz iudex curie re- galis indagavit et scrutatus est a fidedignis hominibus predictam Dobram habere totidem dotis in hereditatibus in Onsowczi, et eam testes eius producere non per- misit. Et ob hoc datum est eidem domine Dobre pro iure obtento, et dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCC'XCI° die qua supra [2. října]. 4) ostatek první řádky a začátek druhé řádky zůstal nevyplněn. — b) nad ř. připsáno ještě jednou competere. 62. In villa Roztiezi“ Jesko et Prziba€ decesserunt. Cuius bona et hereditates et dotalicium domine Brzibe ad d. regem dicuntur esse devoluta. Litera proclamacionis in Czaslauiam' die s. Dominici confessoris [5. srp. 1391] emanavit. Dorothea de Roztiezie et Cztiborius frater ipsius germanus defendunt hereditates predictas, asse- rentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, et offerunt se probare per testes. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Datum est Johanni dicto Sulyk de Podyehus, prout in libro racionis plenius conti- netur. Et demum predictus Sulyk protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quodcumque habuit ex donacione regia ad hereditates in Roztyezy, curiam arature cum curiis rusticalibus et censu cum agris, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, nichil pro se ibidem reservando, dimisit Cztyborio crucifero de pede pontis Pragensis pleno iure ad habendum, tenendum, utifruendum perpetue et in evum, ita quod de dictis hereditatibus potest facere et disponere pro
Strana 248
248 Kniha provolací I. z let 1380—1394: libito sue voluntatis. Actum a. d. M'CCCC primo feria tercia ante translacionem s. Wenceslai [1. března]. a) následující slova bona Jeskonis podtečkováním zrušena. — b, et Prziba dodáno nad řádkou. 63.[". 161 In villa Krassonieuiczich Pessko sutor de Cziestina kostela decessit. Cuius bona et hereditates ad d. regem devoluta esse dicuntur. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria V post dedicacionem Pragensem [5. říj. 1391] emanavit. Dominus Sbinco plebanus de Cziestina kostena!!] defendit hereditates predictas et offert se probaturum per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem feria secunda post Trinitatis [10. čna]. In eodem termino prefatus d. Sbinco plebanus de Czestina costela docuit tabulis terre prescripcionum LX sexagenas gr. debiti prescripti, quas ei Pesko sutor predictus prescripsit in he- reditatibus suis, scilicet silvis in Crassonieuiczich et alias ubilibet habitis et habendis. Et ob hoc datum antedicto d. Sbinkoni pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC°XCII° die qua supra [10. června]. Na horním kraji stránky: XCI. 64. In villa Gieczemilich Martinus dictus Kurzie decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' feria quinta post dedicacionem Pragensem [5. říj. 1391] emanavit. Cuius curia arature ibidem et alibi, quidquid habuit, est per mortem eiusdem ad d. regem devoluta. Nemo defendit. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature post Martinum prefatum in ipsum, tamquam regem Boemie, de- volutam cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente d. Purgardo dicto Strnad iudici curie regalis dedit et contulit; qui super dicta bona inductus est per Diuissium curie notarium feria quinta ante palmas [4. dubna], et taxata sunt eidem XII sexagene grossorum a. d. M°CCCXCII°. Tandem d. Purgardus dictus Strnad iudex curie regalis protestatus est, quod hereditatem in Gieczemiliczich, quam ex donacione regia habuisse dignoscitur, curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Johanni de Janouiczek pro XI sexag. gr. plene persolutorum, et ei de dicta hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCC XCII" feria sexta IIIIr temporum adventus [20. prosince]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 65. In villa Bohdanczie Mrzak decessit. Post cuius mortem in Hraniczich“ III sexagene annui census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria IIII post Jeronimi [4. říj. 1391] emanavit. Wilhelmus de Zahradki iunion defendit predictum censum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. a) in Hraniczich dodáno po straně.
248 Kniha provolací I. z let 1380—1394: libito sue voluntatis. Actum a. d. M'CCCC primo feria tercia ante translacionem s. Wenceslai [1. března]. a) následující slova bona Jeskonis podtečkováním zrušena. — b, et Prziba dodáno nad řádkou. 63.[". 161 In villa Krassonieuiczich Pessko sutor de Cziestina kostela decessit. Cuius bona et hereditates ad d. regem devoluta esse dicuntur. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria V post dedicacionem Pragensem [5. říj. 1391] emanavit. Dominus Sbinco plebanus de Cziestina kostena!!] defendit hereditates predictas et offert se probaturum per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Term. ad idem feria secunda post Trinitatis [10. čna]. In eodem termino prefatus d. Sbinco plebanus de Czestina costela docuit tabulis terre prescripcionum LX sexagenas gr. debiti prescripti, quas ei Pesko sutor predictus prescripsit in he- reditatibus suis, scilicet silvis in Crassonieuiczich et alias ubilibet habitis et habendis. Et ob hoc datum antedicto d. Sbinkoni pro iure obtento, et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC°XCII° die qua supra [10. června]. Na horním kraji stránky: XCI. 64. In villa Gieczemilich Martinus dictus Kurzie decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam' feria quinta post dedicacionem Pragensem [5. říj. 1391] emanavit. Cuius curia arature ibidem et alibi, quidquid habuit, est per mortem eiusdem ad d. regem devoluta. Nemo defendit. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex curiam arature post Martinum prefatum in ipsum, tamquam regem Boemie, de- volutam cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente d. Purgardo dicto Strnad iudici curie regalis dedit et contulit; qui super dicta bona inductus est per Diuissium curie notarium feria quinta ante palmas [4. dubna], et taxata sunt eidem XII sexagene grossorum a. d. M°CCCXCII°. Tandem d. Purgardus dictus Strnad iudex curie regalis protestatus est, quod hereditatem in Gieczemiliczich, quam ex donacione regia habuisse dignoscitur, curiam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Johanni de Janouiczek pro XI sexag. gr. plene persolutorum, et ei de dicta hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M°CCC XCII" feria sexta IIIIr temporum adventus [20. prosince]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 65. In villa Bohdanczie Mrzak decessit. Post cuius mortem in Hraniczich“ III sexagene annui census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria IIII post Jeronimi [4. říj. 1391] emanavit. Wilhelmus de Zahradki iunion defendit predictum censum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII"r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. a) in Hraniczich dodáno po straně.
Strana 249
I.) Kraj Čáslavský. 249 66.[l161"In villa Bohdanecz Mrzak cum uxore sual decessit. Cuius bona, videlicet curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente et bono- rum ubilibet habitorum," ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria VIa post festum s. Galli [20. říj. 1391] emanavit. Wilhelmus Chrt iunior de Zahradki defendit omnes hereditates ubilibet habitas predicti Mrzakonis empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Elzka relicta Mrzakonis defendit predictas hereditates dota- licio CC sexagenarum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Kaczka de Hostkowicz defendit II curias rusticales in villa Bohdanczi et in Rzieplicz cum pratis tabulis terre. Terminus docendi sab- bato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Kaczcze' sabbato IIIIO temporum quadragesime [9. bř. 1392](*) Item domina Elzka relicta Mrzakonis de Bohdanczie habet terminum ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Item Vilhelmus Chrt iunior de Zahradki habet terminum ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Elzka prefata docuit dotem suam in predictis hereditatibus per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. die qua supra [9. bř. 1392]. Item Vilhelmus Chrt iunior de Sahradki do- cuit empcionem omnium hereditatum, quam habet a Mrzakone in terre tabulis sibi annotatam. Et ob hoc datum est eidem Vilhelmo pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCC'XCII feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [11. března]. (*) Juxta: Item Kacza committit causam suam Johanni de Hostkouicz super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: Viva comparuit. a) et bonorum ubilibet habitorum II dodáno nad řádkou. — b) Kacze dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 67. In villa Hostowlicz Bohunko dictus Huhna decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria VIa post Andree [I. pros. 1391] emanavit super tribus sexa- genis census annui in curia arature olim Maleskonis,“ que per mortem eiusdem' in d. regem dicuntur esse devolute. Mirek dictus Huhna defendit hereditates et cen- sum predictum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [9. bř. 1392]. Item Nicolaus de Lomczie nomine d. Drhany de Cholinicz et nomine orphanorum Nicolai vel Mixonis‘ de Cholinicz defendit et hereditates et censum predictum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [9. bř. 1392]. Item Mstich de Chlumv defendit hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime“ [9. bř. 1392]. [l. 162 In eodem termino d. Drhan de Cholinicz predictus et nomine orphanorum Ni- Archiv Český XXXI 32
I.) Kraj Čáslavský. 249 66.[l161"In villa Bohdanecz Mrzak cum uxore sual decessit. Cuius bona, videlicet curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente et bono- rum ubilibet habitorum," ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria VIa post festum s. Galli [20. říj. 1391] emanavit. Wilhelmus Chrt iunior de Zahradki defendit omnes hereditates ubilibet habitas predicti Mrzakonis empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Elzka relicta Mrzakonis defendit predictas hereditates dota- licio CC sexagenarum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Item Kaczka de Hostkowicz defendit II curias rusticales in villa Bohdanczi et in Rzieplicz cum pratis tabulis terre. Terminus docendi sab- bato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Kaczcze' sabbato IIIIO temporum quadragesime [9. bř. 1392](*) Item domina Elzka relicta Mrzakonis de Bohdanczie habet terminum ad idem sabbato IIIIer temporum quadragesime [9. bř. 1392]. Item Vilhelmus Chrt iunior de Zahradki habet terminum ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino Elzka prefata docuit dotem suam in predictis hereditatibus per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. die qua supra [9. bř. 1392]. Item Vilhelmus Chrt iunior de Sahradki do- cuit empcionem omnium hereditatum, quam habet a Mrzakone in terre tabulis sibi annotatam. Et ob hoc datum est eidem Vilhelmo pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCC'XCII feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [11. března]. (*) Juxta: Item Kacza committit causam suam Johanni de Hostkouicz super lucrum et dampnum. 1) Nad ř. poznamenáno: Viva comparuit. a) et bonorum ubilibet habitorum II dodáno nad řádkou. — b) Kacze dodáno světlejším inkoustem nad řádkou. 67. In villa Hostowlicz Bohunko dictus Huhna decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam feria VIa post Andree [I. pros. 1391] emanavit super tribus sexa- genis census annui in curia arature olim Maleskonis,“ que per mortem eiusdem' in d. regem dicuntur esse devolute. Mirek dictus Huhna defendit hereditates et cen- sum predictum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [9. bř. 1392]. Item Nicolaus de Lomczie nomine d. Drhany de Cholinicz et nomine orphanorum Nicolai vel Mixonis‘ de Cholinicz defendit et hereditates et censum predictum per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [9. bř. 1392]. Item Mstich de Chlumv defendit hereditates predictas per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime“ [9. bř. 1392]. [l. 162 In eodem termino d. Drhan de Cholinicz predictus et nomine orphanorum Ni- Archiv Český XXXI 32
Strana 250
250 Kniha pravolací I. z let 1380—1394: colai de Cholinicz docuit terre tabulis C sexagenas gr. dotalicii, quod Elzka relicta Vlrici' mater orphanorum et uxor Nicolai de Cholinicz dotavit ipsi Nicolao predicto post se in curia arature et III'2 curia rusticali cum nabitek prefati Vlrici dicti Maliska de Hostowlicz a. LXX’VIII° feria quinta post Galli [21. října]. Et ob hoc datum est predictis orphanis et Drhanoni pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCCXCII° feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [11. března]. Item in eodem termino Mstich antedictus de Chlumy hereditates predictas tabulis terre docuit, prout se docturum offerebat, quas ab Vlrico dicto Maliska emit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC°XCII" feria secunda post Reminiscere [11. března]. a) in curia arature olim Maleskonis dodáno po straně. — b) per mortem eiusdem dodáno nad řádkou. — c) vel Mixonis dodáno nad řádkou. — d) Následuje poznámka: Vide superius in alio folio tale signum O od- kazující na ostatek zápisu na l. 162. — e) relicta Vlrici dodáno nad řádkou. — f) quas — emit dodáno po straně. Anno XCIP. 68. In villa Lhota Budislawa virgo decessit. Cuius bona, videlicet VII sexagene gr. census annui ibidem, in d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czasla- wiam feria tercia ante festum penthecostes [28. květ. 1392] emanavit.(*) Non est proclamatum. Item secunda litera proclamacionis in Czaslauiam super eodem censu in Lhotka“ feria IIIIa post Judica [26. bř. 1393] emanavit. Juxta: XCII°. (*) Zápis až sem mřežován jiným inkoustem, jímž k němu bylo připsáno: Non est proclamatum. a) super eod. censu in Lhotka dodáno po straně toutéž rukou. 69. l.162"Nobilis“ Marquardus de Sleb alias dictus de Wartenberg decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam'1 super bonis in Brziezowe et in villa Koruticzich, que Albertus possidet, ipso die s. Michaelis archangeli [29. září 1392] emanavit. Que bona per mortem dicti d. Marquardi in d. regem devoluta esse dicuntur legi- time. Cunadus Kapplerz et Albertus de Brziezie defendunt hereditates predictas post d. Marquardum proclamatas tabulis terre et priori donacione dictarum heredi- tatum per d. regem ipsis factam, si aliquod ius d. regi in dictis hereditatibus com- petere potuit, et offerunt se probaturos per recognicionem d. Wenceslai regis ante- dicti." Item Vilhelmus dictus Dubanek nomine suo et Johannis orphani filii Has- conis de Brziezowe alias dicti de Podhorzan defendunt hereditates predictas post d. Marquardum proclamatas, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria IIe IIII°r temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Albertus predictus docuit dimissionem, quam Marquardus et Petrus sibi dimiserunt viceversa, duas agri-
250 Kniha pravolací I. z let 1380—1394: colai de Cholinicz docuit terre tabulis C sexagenas gr. dotalicii, quod Elzka relicta Vlrici' mater orphanorum et uxor Nicolai de Cholinicz dotavit ipsi Nicolao predicto post se in curia arature et III'2 curia rusticali cum nabitek prefati Vlrici dicti Maliska de Hostowlicz a. LXX’VIII° feria quinta post Galli [21. října]. Et ob hoc datum est predictis orphanis et Drhanoni pro iure obtento, et dedit memoriale. A. d. M'CCCXCII° feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [11. března]. Item in eodem termino Mstich antedictus de Chlumy hereditates predictas tabulis terre docuit, prout se docturum offerebat, quas ab Vlrico dicto Maliska emit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC°XCII" feria secunda post Reminiscere [11. března]. a) in curia arature olim Maleskonis dodáno po straně. — b) per mortem eiusdem dodáno nad řádkou. — c) vel Mixonis dodáno nad řádkou. — d) Následuje poznámka: Vide superius in alio folio tale signum O od- kazující na ostatek zápisu na l. 162. — e) relicta Vlrici dodáno nad řádkou. — f) quas — emit dodáno po straně. Anno XCIP. 68. In villa Lhota Budislawa virgo decessit. Cuius bona, videlicet VII sexagene gr. census annui ibidem, in d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Czasla- wiam feria tercia ante festum penthecostes [28. květ. 1392] emanavit.(*) Non est proclamatum. Item secunda litera proclamacionis in Czaslauiam super eodem censu in Lhotka“ feria IIIIa post Judica [26. bř. 1393] emanavit. Juxta: XCII°. (*) Zápis až sem mřežován jiným inkoustem, jímž k němu bylo připsáno: Non est proclamatum. a) super eod. censu in Lhotka dodáno po straně toutéž rukou. 69. l.162"Nobilis“ Marquardus de Sleb alias dictus de Wartenberg decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam'1 super bonis in Brziezowe et in villa Koruticzich, que Albertus possidet, ipso die s. Michaelis archangeli [29. září 1392] emanavit. Que bona per mortem dicti d. Marquardi in d. regem devoluta esse dicuntur legi- time. Cunadus Kapplerz et Albertus de Brziezie defendunt hereditates predictas post d. Marquardum proclamatas tabulis terre et priori donacione dictarum heredi- tatum per d. regem ipsis factam, si aliquod ius d. regi in dictis hereditatibus com- petere potuit, et offerunt se probaturos per recognicionem d. Wenceslai regis ante- dicti." Item Vilhelmus dictus Dubanek nomine suo et Johannis orphani filii Has- conis de Brziezowe alias dicti de Podhorzan defendunt hereditates predictas post d. Marquardum proclamatas, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria IIe IIII°r temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Albertus predictus docuit dimissionem, quam Marquardus et Petrus sibi dimiserunt viceversa, duas agri-
Strana 251
I.) Kraj Čáslavský. 251 culturas cum municione in Brziezowe cum curiis rusticalibus, villam Koruticzie in- tegram, ius suum et ius orphani Haskonis de Brziezowe et in Brziesty cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente anno XCII° feria quinta IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Et ob hoc datum est eidem Alberto pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno et die qua supra“ [23. pros. 1392]. Terminus ad idem d. Wilhelmo et orphano feria secunda post IIIIor tempora quadragesime‘ [3. bř 1393], quia ius suum in tabulis inveniri non poterat. Item anno domini M'CCCLXXXXIX° sabbato in die sancti Spiritus [24. května] Procopius marchio Morauie tunc capitaneus regni Boemie mandavit re- stitui Wilhelmum Dubanek ad defensiones suas per literam suam, cuius tenor se- quitur in hec verba: Procopius dei gracia marchio Morauie strenuis officiali- bus curie nobis sincere dilectis. Przyetely myly ! Prossyme was, abyste panu Wy- lemowy z Duban a syrotkowy tomu rzad vczynyly we dczkach, acz by czo za- meskal, nebt gest w nassye sluzbye byl. Datum Pohorzelycz feria quarta post festum Ascensionis domini [14. května]. Et beneficiarii predicta conspecta litera, admiserunt predictum Wylhelmum et Johannem orphanum, qui se coram beneficiariis personaliter representavit, ad ostensionem cum tabulis terre contra ius regium. Qui ostenderunt in hec verba : Wylhelmus de Duban, Pessko de Duban’ [l. 165 let Jan filius Hasskonis de Podhorzan protestati sunt coram Wenceslao rege Romanorum et Boe- mie, cui Johanni annos de plenitudine sue maiestatis addidit et supplevit, quod he- reditatibus ipsi Wylhelmus et Pessko in Makarzowye VI sexagenis census annui cum agris, pratis oc. et ipse Jan hereditate sua in Brzyezowa municione, villa integra cum agris, pratis oc., curiis rusticalibus in Skorotyczych villa cum agris, pratis, pis- cinis, iure patronatus ecclesie simul cum omni nabytek et omni libertate ad ea pertinente et dominio et omnibus hereditatibus ipsius Johannis habitis vel habendis unierunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores et spolecznyczy. Nunccius ad tabulas Przyemko dux Tyesynensis ex parte d. regis antedicti. A. d. M'CCCLXXX° feria quinta in octava Omnium sanctorum [8. listopadu]. Cum hoc dati sunt super inven- cionem dominorum baronum ad sabbatum contemporum adventus [20. pros. 1399]. Terminus ad idem Wylhelmo dicto Dubanek sabbato contemporum quadragesime [13. března 1400]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XCII°. Woksa recepit. a) Nad zápisem jinou rukou připsáno: In villa Brziezowie et in villa Koruticzich. — b) Czaslauiam připsáno nad ř. místo zrušeného Grecz. — c) Následuje mezera tři čtvrtiny řádky zaujímající k doplnění roku soudního. — d) další část zápisu až Pessko de Duban psána jest na téže stránce dole za zápisem č. 70. — c) quadragesime dodáno nad ř. místo přetrženého adventus. — f) Následuje poznámka Verte duo folia odkazující na ostatek zápisu na l. 165r. 70. In villa Riczkow Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" super bonis in Skoczidolouiczich curiam arature cum censu, in Milhosticzich curiis 32*
I.) Kraj Čáslavský. 251 culturas cum municione in Brziezowe cum curiis rusticalibus, villam Koruticzie in- tegram, ius suum et ius orphani Haskonis de Brziezowe et in Brziesty cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente anno XCII° feria quinta IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Et ob hoc datum est eidem Alberto pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno et die qua supra“ [23. pros. 1392]. Terminus ad idem d. Wilhelmo et orphano feria secunda post IIIIor tempora quadragesime‘ [3. bř 1393], quia ius suum in tabulis inveniri non poterat. Item anno domini M'CCCLXXXXIX° sabbato in die sancti Spiritus [24. května] Procopius marchio Morauie tunc capitaneus regni Boemie mandavit re- stitui Wilhelmum Dubanek ad defensiones suas per literam suam, cuius tenor se- quitur in hec verba: Procopius dei gracia marchio Morauie strenuis officiali- bus curie nobis sincere dilectis. Przyetely myly ! Prossyme was, abyste panu Wy- lemowy z Duban a syrotkowy tomu rzad vczynyly we dczkach, acz by czo za- meskal, nebt gest w nassye sluzbye byl. Datum Pohorzelycz feria quarta post festum Ascensionis domini [14. května]. Et beneficiarii predicta conspecta litera, admiserunt predictum Wylhelmum et Johannem orphanum, qui se coram beneficiariis personaliter representavit, ad ostensionem cum tabulis terre contra ius regium. Qui ostenderunt in hec verba : Wylhelmus de Duban, Pessko de Duban’ [l. 165 let Jan filius Hasskonis de Podhorzan protestati sunt coram Wenceslao rege Romanorum et Boe- mie, cui Johanni annos de plenitudine sue maiestatis addidit et supplevit, quod he- reditatibus ipsi Wylhelmus et Pessko in Makarzowye VI sexagenis census annui cum agris, pratis oc. et ipse Jan hereditate sua in Brzyezowa municione, villa integra cum agris, pratis oc., curiis rusticalibus in Skorotyczych villa cum agris, pratis, pis- cinis, iure patronatus ecclesie simul cum omni nabytek et omni libertate ad ea pertinente et dominio et omnibus hereditatibus ipsius Johannis habitis vel habendis unierunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores et spolecznyczy. Nunccius ad tabulas Przyemko dux Tyesynensis ex parte d. regis antedicti. A. d. M'CCCLXXX° feria quinta in octava Omnium sanctorum [8. listopadu]. Cum hoc dati sunt super inven- cionem dominorum baronum ad sabbatum contemporum adventus [20. pros. 1399]. Terminus ad idem Wylhelmo dicto Dubanek sabbato contemporum quadragesime [13. března 1400]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: XCII°. Woksa recepit. a) Nad zápisem jinou rukou připsáno: In villa Brziezowie et in villa Koruticzich. — b) Czaslauiam připsáno nad ř. místo zrušeného Grecz. — c) Následuje mezera tři čtvrtiny řádky zaujímající k doplnění roku soudního. — d) další část zápisu až Pessko de Duban psána jest na téže stránce dole za zápisem č. 70. — c) quadragesime dodáno nad ř. místo přetrženého adventus. — f) Následuje poznámka Verte duo folia odkazující na ostatek zápisu na l. 165r. 70. In villa Riczkow Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam" super bonis in Skoczidolouiczich curiam arature cum censu, in Milhosticzich curiis 32*
Strana 252
252 Kniha provolací I. z let 1380—1394: rusticalibus cum censu et flumine, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente IIIa feria post festum Omnium sanctorum [5. listopadu 1392] emanavit.(*) Juxta: Wikerz recepit. a) in Czaslauiam jiným světlejším inkoustem dodáno nad řádkou. (*) Po straně světlejším inkoustem (snad tímtéž, jímž připsáno in Czaslauiam) pozna- menáno: Visa. Exspectetur legacio Procopii marchionis. 71." 163 In villa Podhorzanech nobilis Marquardus de Zleb alias de Wartenberg de- cessit. Habuit in Brziezinczie. Litera proclamacionis in Czaslauiam“ feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. pros. 1392] emanavit. Que hereditates, ut dicitur, in d. regem sunt devolute. Diuissius de Chlum nomine orphanorum Jeskonis de Chlum defendit hereditates in villa Podhorzanech et in Brziezinczie, asserentes prefatum Jeskonem easdem hereditates emisse apud d. Marquardum et persolvisse, et earum- dem hereditatum annos duplices secundum ius terre extenuit et orphani predicti Jeskonis post patrem ipsorum eciam annos secundum ius terre extenuerunt; et offert eosdem orphanos probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII temporum penthencostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [2. října]. Term. ad idem IIII°r temporum adventus ad sabbatum [20. pro- since]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Term. ad idem in cras- tino Jeronimi [1. října]. Nad zápisem: XCII°. a) in Czaslauiam dodáno nad řádkou. — Dole po straně zápisu poznamenáno drobným písmem: Nota. Dedit. 72. In villa Skoczidolouiczich... Zápis nedokončen; k jeho zapsání vynechán prázdný prostor asi 11 řádek. 73. In villa“ Chotouiczich, quod Kotigendorf nuncupatur, Gilglinus civis de Mon- tibus Chutnis decessit. Cuius XX" sexagene gr. annui census, qui in curia arature ibidem cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente existit, quem Andreas Pluemel censuat et tenetur censuare, in d. regem est devolutus. Litera proclama- cionis in Czaslauiam feria VIa post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Marsso civis de Montibus Cuthnis nomine Nicolai fratris germani dicti Gilglini et Elizabet uxoris eiusdem Gilglini et nomine Elizabet conthoralis prefati Marssonis defendit' censum predictum, asserens eosdem‘ melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert eos probaturos secundum ius et consuetudinem civi- tatis Chutnensis. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [3. března 1393]. a) villa dodáno nad řádkou — b) opr. z. defendunt. — c) opr. z: asserentes se.
252 Kniha provolací I. z let 1380—1394: rusticalibus cum censu et flumine, agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea per- tinente IIIa feria post festum Omnium sanctorum [5. listopadu 1392] emanavit.(*) Juxta: Wikerz recepit. a) in Czaslauiam jiným světlejším inkoustem dodáno nad řádkou. (*) Po straně světlejším inkoustem (snad tímtéž, jímž připsáno in Czaslauiam) pozna- menáno: Visa. Exspectetur legacio Procopii marchionis. 71." 163 In villa Podhorzanech nobilis Marquardus de Zleb alias de Wartenberg de- cessit. Habuit in Brziezinczie. Litera proclamacionis in Czaslauiam“ feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. pros. 1392] emanavit. Que hereditates, ut dicitur, in d. regem sunt devolute. Diuissius de Chlum nomine orphanorum Jeskonis de Chlum defendit hereditates in villa Podhorzanech et in Brziezinczie, asserentes prefatum Jeskonem easdem hereditates emisse apud d. Marquardum et persolvisse, et earum- dem hereditatum annos duplices secundum ius terre extenuit et orphani predicti Jeskonis post patrem ipsorum eciam annos secundum ius terre extenuerunt; et offert eosdem orphanos probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII temporum penthencostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [2. října]. Term. ad idem IIII°r temporum adventus ad sabbatum [20. pro- since]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Term. ad idem in cras- tino Jeronimi [1. října]. Nad zápisem: XCII°. a) in Czaslauiam dodáno nad řádkou. — Dole po straně zápisu poznamenáno drobným písmem: Nota. Dedit. 72. In villa Skoczidolouiczich... Zápis nedokončen; k jeho zapsání vynechán prázdný prostor asi 11 řádek. 73. In villa“ Chotouiczich, quod Kotigendorf nuncupatur, Gilglinus civis de Mon- tibus Chutnis decessit. Cuius XX" sexagene gr. annui census, qui in curia arature ibidem cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente existit, quem Andreas Pluemel censuat et tenetur censuare, in d. regem est devolutus. Litera proclama- cionis in Czaslauiam feria VIa post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Marsso civis de Montibus Cuthnis nomine Nicolai fratris germani dicti Gilglini et Elizabet uxoris eiusdem Gilglini et nomine Elizabet conthoralis prefati Marssonis defendit' censum predictum, asserens eosdem‘ melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert eos probaturos secundum ius et consuetudinem civi- tatis Chutnensis. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [3. března 1393]. a) villa dodáno nad řádkou — b) opr. z. defendunt. — c) opr. z: asserentes se.
Strana 253
I.) Kraj Čáslavský. 253 Anno XCIII. 74.". 163 IIn villa Lhotczie Budislaua virgo decessit. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria IIIIa ante palmas [26. bř. 1393] emanavit. Cuius VII sexagene census annui ibidem in d. regem dicuntur esse legitime devolute. A. d. M°CCC'XCIIII" feria IIa post contempora quadragesime(*) [16. března] d. Purchardus iudex curie regalis met iudicio presidens Wenceslao camerario d. Henrici Scopkonis ius regium in hereditatibus in Lhotka sibi vendicanti et Nicolao de Karoli civitate eidem re- sistenti pro ostendendo iure ipsorum, naseprzienye, terminum statuit ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Ibi Nicolaus comparuit Wenceslao non comparente. Item a. d. millesimo CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna domini barones, qui iudicio presiderunt, audientes querelam Nicolai de Karoli civitate et defensionem suam, qua se defendebat, quod fraudatus esset in proclamacione pre- dicta, in qua proclamatum fuit post virginem, que tamen uxor fuit duorum virorum successive, invenerunt pro iure, et Andreas de Duba consilium dominorum expor- tavit, quod Nicolaus propter hoc debet admitti ad defensionem et quidquid tabulis docebit de iure suo, circa hoc debet permanere. Qui statim coram" baronibus ostendit tabulas in hec verba: Item a. d. M'CCCLXXX° feria IIa post festum s. Martini [12. listop.] Budisslawa de Trziebilicz protestata est coram beneficiariis Pragensibus, quia omne ius suum, quod habuit in hereditatibus predictis in Trziebilicz, in Lhota, in Zbudowicz, in Suchotlesk, nichil post se dimittendo, in eisdem metis et limitibus, prout sola tenuit et habuit, Nicolao de Karoli civitate et Margarethe uxori sue et Wencesslao fratri suo de Wrhawczie ad verum ius hereditarium condescendit. Item a. d. ut supra feria IIa post festum s. Katherine [26. listop. 1380] Nicolaus de Ka- roli civitate et Margaretha uxor sua et Wenceslaus frater suus de Wrhawczie actores predicti cum Pessicone camerario intromiserunt se de hereditatibus omnibus ut supra pleno iure. Item anno quo supra feria IIa post festum s. Galli [22. říj. 1380) Nicolaus de Karoli civitate habet ius obtentum, inductum, dominatum, taxatum pleno iure ad verum ius hereditarium in Budisslawa de Trziebilicz, in Lhota tota villa, in Zbudowicz tota, in Suchotlesk, prout dominaciones illius iuris tabulis citacionum plenius continentur et in kartha in hoc libro inclusa. Et ideo predicto Nicolao secundum ipsas tabulas datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra, presentibus baronibus, qui stant scripti in districtu Pragensi in hoc libro; in villa Obrziestwie vide." (*) Na pravé straně: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 75 při č. 106. a) Následuje poznámka: Verte unum folium cum signo +O a ostatek zápisu dopsán na l. 164u. 75. In villa Damyrowie Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam super bonis suis in Damirowie et in Orlowiczich in vigilia Ascensionis Domini [14.
I.) Kraj Čáslavský. 253 Anno XCIII. 74.". 163 IIn villa Lhotczie Budislaua virgo decessit. Litera proclamacionis in Czasla- uiam feria IIIIa ante palmas [26. bř. 1393] emanavit. Cuius VII sexagene census annui ibidem in d. regem dicuntur esse legitime devolute. A. d. M°CCC'XCIIII" feria IIa post contempora quadragesime(*) [16. března] d. Purchardus iudex curie regalis met iudicio presidens Wenceslao camerario d. Henrici Scopkonis ius regium in hereditatibus in Lhotka sibi vendicanti et Nicolao de Karoli civitate eidem re- sistenti pro ostendendo iure ipsorum, naseprzienye, terminum statuit ad sabbatum in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Ibi Nicolaus comparuit Wenceslao non comparente. Item a. d. millesimo CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. čna domini barones, qui iudicio presiderunt, audientes querelam Nicolai de Karoli civitate et defensionem suam, qua se defendebat, quod fraudatus esset in proclamacione pre- dicta, in qua proclamatum fuit post virginem, que tamen uxor fuit duorum virorum successive, invenerunt pro iure, et Andreas de Duba consilium dominorum expor- tavit, quod Nicolaus propter hoc debet admitti ad defensionem et quidquid tabulis docebit de iure suo, circa hoc debet permanere. Qui statim coram" baronibus ostendit tabulas in hec verba: Item a. d. M'CCCLXXX° feria IIa post festum s. Martini [12. listop.] Budisslawa de Trziebilicz protestata est coram beneficiariis Pragensibus, quia omne ius suum, quod habuit in hereditatibus predictis in Trziebilicz, in Lhota, in Zbudowicz, in Suchotlesk, nichil post se dimittendo, in eisdem metis et limitibus, prout sola tenuit et habuit, Nicolao de Karoli civitate et Margarethe uxori sue et Wencesslao fratri suo de Wrhawczie ad verum ius hereditarium condescendit. Item a. d. ut supra feria IIa post festum s. Katherine [26. listop. 1380] Nicolaus de Ka- roli civitate et Margaretha uxor sua et Wenceslaus frater suus de Wrhawczie actores predicti cum Pessicone camerario intromiserunt se de hereditatibus omnibus ut supra pleno iure. Item anno quo supra feria IIa post festum s. Galli [22. říj. 1380) Nicolaus de Karoli civitate habet ius obtentum, inductum, dominatum, taxatum pleno iure ad verum ius hereditarium in Budisslawa de Trziebilicz, in Lhota tota villa, in Zbudowicz tota, in Suchotlesk, prout dominaciones illius iuris tabulis citacionum plenius continentur et in kartha in hoc libro inclusa. Et ideo predicto Nicolao secundum ipsas tabulas datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra, presentibus baronibus, qui stant scripti in districtu Pragensi in hoc libro; in villa Obrziestwie vide." (*) Na pravé straně: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Viz str. 75 při č. 106. a) Následuje poznámka: Verte unum folium cum signo +O a ostatek zápisu dopsán na l. 164u. 75. In villa Damyrowie Bernhardus decessit. Litera proclamacionis in Czaslauiam super bonis suis in Damirowie et in Orlowiczich in vigilia Ascensionis Domini [14.
Strana 254
254 Kniha provolací I. z let 1380—1394: května 1393] emanavit. Item anno eodem sabbato ante Trinitatis [31. května) Kratarz de Trzebostowicz defendit hereditates omnes proclamatas post Bernhardum antedictas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino Jeronimi [1. října]. Di- uissius de Chlumph nomine orphanorum Jesconis de Chlumph defendit hereditates in Damirowie post Bernhardum predictum proclamatas, asserens se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, offerentes se probaturos per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi Diuissius de Chlumph docuit tabulis terre curiam arature in Damirowie cum quinque laneis agrorum et quinque curiis rusticalibus cum agris, pratis et omni libertate, quas Jesco de Chlum emit pro se et suis heredibus a Bernhardo de Orlowicz nichil pro se reservanti, prout in tabulis terre plenius continetur, pro quinquaginta sexagenis gr. anno LXXXVI° in ter- mino“ s. Fabiani [20. ledna]. Ibi eciam Wencesslaus Kratarz de Trzebostowicz docuit tabulis terre forum, quia emit a Nicolao de Sedlczie et Bernhardo de ibidem, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCC'LXXXII° feria sexta post Dorothee [7. února]. Extunc predictis defendentibus datus est terminus ad ba- rones, ut audiant tabulas terre, ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Relacio Wenceslai viceiudicis. Terminus ad idem Diuissio de Chlum ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června 1394]. Juxta: Moyko de Kressicz recepit. a) t( (= termino) zřetelně rukop., což snad se má opraviti v crastino /21. ledna/. 76. [l. 164 In villa Studenecz Radsslaus decessit. Litera proclamacionis in Czassla- wiam! feria quarta post Mauricii [24. září 1393] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad eam pertinente ibidem in Studenecz et alia bona, que idem Radsslaus in villis, videlicet Welhoczicze, Crhow, Branyssow et Strzietecz dluhi ha- buit et possedit, que omnia ad d. regem dicuntur esse legitime devoluta. Datum Purchardo Strnad. Juxta: Anno quo supra. Petrus Trkowecz et Alsso [receperunt]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 77. In villa Borowska Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Czasslawiam feria secunda ante Galli [13. říj. 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona, que ibidem in Borowska habuit, eciam alia bona ubicumque tenuit et possedit, in d. regem sunt legitime devoluta. Marquardus de Wolfenberg et Erhardus de ibidem defendunt predicta bona post Marquardum proclamata, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerentes se probaturos unione ac emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. pro- since]. Anna filia olim Alssonis de Oticz defendit dotalicio centum quinquaginta
254 Kniha provolací I. z let 1380—1394: května 1393] emanavit. Item anno eodem sabbato ante Trinitatis [31. května) Kratarz de Trzebostowicz defendit hereditates omnes proclamatas post Bernhardum antedictas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino Jeronimi [1. října]. Di- uissius de Chlumph nomine orphanorum Jesconis de Chlumph defendit hereditates in Damirowie post Bernhardum predictum proclamatas, asserens se melius ius ha- bere, quam d. rex aut aliquis post eum, offerentes se probaturos per tabulas terre. Terminus in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi Diuissius de Chlumph docuit tabulis terre curiam arature in Damirowie cum quinque laneis agrorum et quinque curiis rusticalibus cum agris, pratis et omni libertate, quas Jesco de Chlum emit pro se et suis heredibus a Bernhardo de Orlowicz nichil pro se reservanti, prout in tabulis terre plenius continetur, pro quinquaginta sexagenis gr. anno LXXXVI° in ter- mino“ s. Fabiani [20. ledna]. Ibi eciam Wencesslaus Kratarz de Trzebostowicz docuit tabulis terre forum, quia emit a Nicolao de Sedlczie et Bernhardo de ibidem, prout in tabulis terre plenius continetur, a. d. M'CCC'LXXXII° feria sexta post Dorothee [7. února]. Extunc predictis defendentibus datus est terminus ad ba- rones, ut audiant tabulas terre, ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Relacio Wenceslai viceiudicis. Terminus ad idem Diuissio de Chlum ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června 1394]. Juxta: Moyko de Kressicz recepit. a) t( (= termino) zřetelně rukop., což snad se má opraviti v crastino /21. ledna/. 76. [l. 164 In villa Studenecz Radsslaus decessit. Litera proclamacionis in Czassla- wiam! feria quarta post Mauricii [24. září 1393] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad eam pertinente ibidem in Studenecz et alia bona, que idem Radsslaus in villis, videlicet Welhoczicze, Crhow, Branyssow et Strzietecz dluhi ha- buit et possedit, que omnia ad d. regem dicuntur esse legitime devoluta. Datum Purchardo Strnad. Juxta: Anno quo supra. Petrus Trkowecz et Alsso [receperunt]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 77. In villa Borowska Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Czasslawiam feria secunda ante Galli [13. říj. 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona, que ibidem in Borowska habuit, eciam alia bona ubicumque tenuit et possedit, in d. regem sunt legitime devoluta. Marquardus de Wolfenberg et Erhardus de ibidem defendunt predicta bona post Marquardum proclamata, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerentes se probaturos unione ac emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. pro- since]. Anna filia olim Alssonis de Oticz defendit dotalicio centum quinquaginta
Strana 255
I.) Kraj Čáslavský. 255 sexagenas in predictis bonis post Marquardum proclamatis et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince] Ibi Marquardus de Wolfenberg et Erhardus de ibidem docuerunt tabulis terre heredi- tatem in Borowska, porcionem municionis, porcionem opidi cum iure patronatus ecclesie, agris, pratis, silvis, molendinis, quam Marquardus iunior dictus Synowecz et Proczko de Wolfenberg ac Marquardus de ibidem emerunt aput Marquardum de Borowska comendorem de Strakonicz pro CCCC sexagenis gr., prout in terre tabulis plenius expressatur anno LXXX° feria quinta post octavam Jeronimi [II. řijna]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo trecentesimo nonagesimo tercio sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi eciam Anna filia olim Alssonis de Oticz docuit tabulis terre, quod Bohusslaus de Borowska dictus Synowecz in hereditate sua in Borowska in curia arature et in tribus quartis castri et in toto, quidquid ibi habuit, dotavit Anne uxori sue centum quinquaginta sexagenas gr., prout plenius in terre tabulis continetur, anno LXXXIIII" in crastino s. Viti [16. června]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra [20. prosince 1393] oc. Juxta: Anno quo supra. Raczko recepit. ---
I.) Kraj Čáslavský. 255 sexagenas in predictis bonis post Marquardum proclamatis et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince] Ibi Marquardus de Wolfenberg et Erhardus de ibidem docuerunt tabulis terre heredi- tatem in Borowska, porcionem municionis, porcionem opidi cum iure patronatus ecclesie, agris, pratis, silvis, molendinis, quam Marquardus iunior dictus Synowecz et Proczko de Wolfenberg ac Marquardus de ibidem emerunt aput Marquardum de Borowska comendorem de Strakonicz pro CCCC sexagenis gr., prout in terre tabulis plenius expressatur anno LXXX° feria quinta post octavam Jeronimi [II. řijna]. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo trecentesimo nonagesimo tercio sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi eciam Anna filia olim Alssonis de Oticz docuit tabulis terre, quod Bohusslaus de Borowska dictus Synowecz in hereditate sua in Borowska in curia arature et in tribus quartis castri et in toto, quidquid ibi habuit, dotavit Anne uxori sue centum quinquaginta sexagenas gr., prout plenius in terre tabulis continetur, anno LXXXIIII" in crastino s. Viti [16. června]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra [20. prosince 1393] oc. Juxta: Anno quo supra. Raczko recepit. ---
Strana 256
256 Kniha provolací I. z let 1380—1394: U. 166] K. SACZENSIS, LUTHOMERICENSIS ET PONTENSIS. Anno M'CCCLXXX°. In villa Dlazkowiczich Jaroslaus decessit. Litera proclamacionis in Lutho- 1. mericz feria sexta ante festum s. Martini [9. list. 1380] emanavit. Waczlaw de Dlazkowicz defendit indivisione per testes. Terminus iuris in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1381]. Margarethal de Dlazkouicz defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum feria Va IIIIor tempo- rum quadragesime [7. bř. 1381]. Item in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna] comparentibus partibus Wenceslao de Dlazkouicz cum testibus suis et Otykone dicto Prassie, ius sibi regium vendicante, compromiserunt in Hassconem militem de Chlumczan et Dyuissium de Donyna ad investigandum ius ipsius Wen- ceslai et domini regis, ut si cui ex ipsis melius ius ad ipsa bona competeret, tunc idem debet iuris sui pace frui et uti. Terminus ad profitendum sabbato IIIIr tem- porum quadragesime [9. března]. Item feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna arbitri predicti remiserunt partes prefatas ad iura ipsarum, quia easdem partes non potuerunt concordare. Ibidem Wenceslaus sepefatus testes suos produxit et testibus iurando perdidit contra regem. Juxta: Anno domini M'CCCLXXX°. Otyk dictus Prassie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit contra regem. a) vendicans rkp. omylem písařovým. In villa Blsan post Jacobum intromiserunt se iure regio. Marzik dictus 2. Hawran nomine Margarethe de Blsan defendit, asserens ipsa bona ad civitatem Lunensem pertinere. De hoc refert se probaturum secundum ius civitatis. Pessek dictus Karel de Bossinye defendit XXX marcas argenti debiti“ prescripti per tabulas terre. Terminus' datus est per literam predictis sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dub. 1381] ad mandatum d. Benessii iudicis curie et Henrico militi de Hosstie- wicz ad docendum ius eorum. Juxta: Anno quo supra. a) debiti dodáno nad řádkou. — b) následuje ad docendum avšak přetrženo In villa Zaluzy orphani olim Pessconis dicti Kamyk decesserunt. Litera pro- 3. clamacionis in Luthomericz in die Nativitatis domini [25. prosince 1380] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pocraticz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března 1381]. Ibidem Henich, Henricus et Jan fratres de Pokraticz non comparuerunt cum testibus, et ideo curia arature cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem
256 Kniha provolací I. z let 1380—1394: U. 166] K. SACZENSIS, LUTHOMERICENSIS ET PONTENSIS. Anno M'CCCLXXX°. In villa Dlazkowiczich Jaroslaus decessit. Litera proclamacionis in Lutho- 1. mericz feria sexta ante festum s. Martini [9. list. 1380] emanavit. Waczlaw de Dlazkowicz defendit indivisione per testes. Terminus iuris in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1381]. Margarethal de Dlazkouicz defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum feria Va IIIIor tempo- rum quadragesime [7. bř. 1381]. Item in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna] comparentibus partibus Wenceslao de Dlazkouicz cum testibus suis et Otykone dicto Prassie, ius sibi regium vendicante, compromiserunt in Hassconem militem de Chlumczan et Dyuissium de Donyna ad investigandum ius ipsius Wen- ceslai et domini regis, ut si cui ex ipsis melius ius ad ipsa bona competeret, tunc idem debet iuris sui pace frui et uti. Terminus ad profitendum sabbato IIIIr tem- porum quadragesime [9. března]. Item feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna arbitri predicti remiserunt partes prefatas ad iura ipsarum, quia easdem partes non potuerunt concordare. Ibidem Wenceslaus sepefatus testes suos produxit et testibus iurando perdidit contra regem. Juxta: Anno domini M'CCCLXXX°. Otyk dictus Prassie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit contra regem. a) vendicans rkp. omylem písařovým. In villa Blsan post Jacobum intromiserunt se iure regio. Marzik dictus 2. Hawran nomine Margarethe de Blsan defendit, asserens ipsa bona ad civitatem Lunensem pertinere. De hoc refert se probaturum secundum ius civitatis. Pessek dictus Karel de Bossinye defendit XXX marcas argenti debiti“ prescripti per tabulas terre. Terminus' datus est per literam predictis sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dub. 1381] ad mandatum d. Benessii iudicis curie et Henrico militi de Hosstie- wicz ad docendum ius eorum. Juxta: Anno quo supra. a) debiti dodáno nad řádkou. — b) následuje ad docendum avšak přetrženo In villa Zaluzy orphani olim Pessconis dicti Kamyk decesserunt. Litera pro- 3. clamacionis in Luthomericz in die Nativitatis domini [25. prosince 1380] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pocraticz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března 1381]. Ibidem Henich, Henricus et Jan fratres de Pokraticz non comparuerunt cum testibus, et ideo curia arature cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem
Strana 257
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 257 est legitime devoluta. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsam cu- riam arature dedit et contulit d. Benessio de Duba, prout in presenti libro plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Dominus Johannes de Wartberg recepit. Anno LXXXI. 4.".166"IIn villa Pnietluk Amliczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Sacz feria IIa ante Benedicti vel post Oculi [18. bř. 1381] emanavit. Henricus de Hluban" defendit, asserens ipsam Amliczkam in bonis in Pnetluk nullum dotalicium habere; super eo habet probos homines.(*) Ter- minus docendi? in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem testes Henrici bene processerunt et datum est eidem contra regem pro iure obtento. Juxta: Anno LXXXI°. Boztiech purgravius de Hradku recepit. (*) Obtinuit. a) opraveno nad ř. místo přetržených slov: Johannes Plichta niger de Zirotyna. — b) následuje sab- bato IIIIor temporum penthecostes [8. června 1381], avšak slova ta jsou přetržena. In villa Tuchouicz Prziech decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria III“ 5. ante Benedicti vel post dominicam Oculi [19. bř. 1381] emanavit. Henricus ple- banus de Smolniczie defendit III sexagenas census annui in Nehassicz iure obtenti per tabulas Saczenses. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Jaksso dictus Payar de Opoczna defendit CC marcas argenti, quas emit aput Dorotheam filiam suam. Dotalicii eius CL marcas refert se docturum per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIer temporum penthecostes [7. června]. Et L marcas argenti refert se docturum per testes. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum penthecostes [6. června]. Terminus ad barones cum litera domini Henrici in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Terminus Jakssonil cum testibus ad idem in crastino Margarethe [14. čce] et per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem domino Henrico predicto sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Item Jaksso predictus in crastino dedicacionis Pragensis docuit per tabulas terre CL marcas argenti dotaliciales, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Anzhelm recepit. Resignacio domini Henrici de Duba dicti Scopek. Item a. d. millesimo CCCLXXXV° feria IIII“ ante diem palmarum [22. března] d. Henricus de Duba dictus Scopek coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius hereditarium, videlicet dyedicztwie, quod sibi ex donacione d. Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis in curia arature in Tuchowiczich cum hereditate, pratis, silvis, ortis et omnibus ad id spectantibus competit vel competere possit, que Archiv Český XXXI. 33
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 257 est legitime devoluta. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex ipsam cu- riam arature dedit et contulit d. Benessio de Duba, prout in presenti libro plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Dominus Johannes de Wartberg recepit. Anno LXXXI. 4.".166"IIn villa Pnietluk Amliczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Sacz feria IIa ante Benedicti vel post Oculi [18. bř. 1381] emanavit. Henricus de Hluban" defendit, asserens ipsam Amliczkam in bonis in Pnetluk nullum dotalicium habere; super eo habet probos homines.(*) Ter- minus docendi? in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem testes Henrici bene processerunt et datum est eidem contra regem pro iure obtento. Juxta: Anno LXXXI°. Boztiech purgravius de Hradku recepit. (*) Obtinuit. a) opraveno nad ř. místo přetržených slov: Johannes Plichta niger de Zirotyna. — b) následuje sab- bato IIIIor temporum penthecostes [8. června 1381], avšak slova ta jsou přetržena. In villa Tuchouicz Prziech decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria III“ 5. ante Benedicti vel post dominicam Oculi [19. bř. 1381] emanavit. Henricus ple- banus de Smolniczie defendit III sexagenas census annui in Nehassicz iure obtenti per tabulas Saczenses. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Jaksso dictus Payar de Opoczna defendit CC marcas argenti, quas emit aput Dorotheam filiam suam. Dotalicii eius CL marcas refert se docturum per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIer temporum penthecostes [7. června]. Et L marcas argenti refert se docturum per testes. Terminus docendi feria Va IIIIor temporum penthecostes [6. června]. Terminus ad barones cum litera domini Henrici in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Terminus Jakssonil cum testibus ad idem in crastino Margarethe [14. čce] et per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem domino Henrico predicto sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Item Jaksso predictus in crastino dedicacionis Pragensis docuit per tabulas terre CL marcas argenti dotaliciales, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Anzhelm recepit. Resignacio domini Henrici de Duba dicti Scopek. Item a. d. millesimo CCCLXXXV° feria IIII“ ante diem palmarum [22. března] d. Henricus de Duba dictus Scopek coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius hereditarium, videlicet dyedicztwie, quod sibi ex donacione d. Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis in curia arature in Tuchowiczich cum hereditate, pratis, silvis, ortis et omnibus ad id spectantibus competit vel competere possit, que Archiv Český XXXI. 33
Strana 258
258 Kniha provolací I. z let 1380—1394: per mortem olim Prziechonis de Tuchowicz ad ipsum d. Wenceslaum tamquam regem Boemie devolutum est, Sdenkoni de Tuchowicz et suis heredibus libere resignavit et hereditarie condescendit." 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. 1) Resignacio — condescendit vepsáno do mezery zbylé mezi č. 5 a 6. In villa Vgezdczi Hirdon et Chwal fratres decesserunt. Litera proclamacionis 6. in Sacz in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Petrus de Vgezda et do- minus Nyemota plebanus de Kozlowa defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes sabbato IIII’r temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino fratrum predictorum testes bene processerunt, et datum est pre- dictis fratribus pro iure obtento, prout in querelis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Jaroslaw de Vgezda recepit. 7.[l. 167IIn villa Virbiczi Johannes dictus Episcopus iudex de Ponte decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VIa ante Judica vel post Annuncciacionem Marie [29. bř. 1381] emanavit. Habuit in Kopistech III sexagenas census annui. Henricus dictus Rainker iudex de Ponte defendit, asserens ipsa bona ad civitatem Pontensem perti- nere, quia“ de ipsis bonis a XL annis predecessores sui, qui fuerunt possessores bonorum illorum, et ipse post eos ad civitatem Pontensem collectas et omnia iura civitatis' solverunt et passi sunt. De hoc refert se probaturum secundum ius civile. Terminus docendi feria VIa IIII’r temporum penthecostes [7. června]. In eodem ter- mino Henricus predictus docuit ius suum per literas olim d. Karoli Romanorum im- peratoris et Boemie regis et per literas d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem ac per munimenta civitatis Pontensis, prout se docturum offer- rebat; et datum est eidem Henrico pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXI° die qua supra [7. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Waczlaw dictus Kabelacz purgravius in Ponte recepit. a) ipsa — quia dodáno po straně. — b) následuje ještě de bonis predictis, což však zde jest zbytečno. In villa Quietkow Cztibor decessit. Litera proclamacionis in Luthomerzicz 8. feria VIa ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Rynolt de Dobieticz suo et Kathe- rine uxoris sue ac fratrum suorum indivisorum nomine defendunt VIII sexagenas gr. debiti empti per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIII°r temporum pen- thecostes [7. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino, domino Procopio marchione Morauie cum baronibus regni Boemie iudicio presidentibus, Katherina, Rynolt ac fratres sui predicti docuerunt empcionem et donacionem" VIIIC sexagenarum gr. debiti iam dicti, quam habent in heredita- tibus in Quietkowie et in bonis, omnibus et singulis rebus mobilibus et immobilibus et in dotalicio domine Anne relicte olim Cztiborii de Quietkow, videlicet in CCC sexagenis gr. denariorum Pragensium, prout in tabulis terre plenius continetur. Qui
258 Kniha provolací I. z let 1380—1394: per mortem olim Prziechonis de Tuchowicz ad ipsum d. Wenceslaum tamquam regem Boemie devolutum est, Sdenkoni de Tuchowicz et suis heredibus libere resignavit et hereditarie condescendit." 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. 1) Resignacio — condescendit vepsáno do mezery zbylé mezi č. 5 a 6. In villa Vgezdczi Hirdon et Chwal fratres decesserunt. Litera proclamacionis 6. in Sacz in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Petrus de Vgezda et do- minus Nyemota plebanus de Kozlowa defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes sabbato IIII’r temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino fratrum predictorum testes bene processerunt, et datum est pre- dictis fratribus pro iure obtento, prout in querelis plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Jaroslaw de Vgezda recepit. 7.[l. 167IIn villa Virbiczi Johannes dictus Episcopus iudex de Ponte decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VIa ante Judica vel post Annuncciacionem Marie [29. bř. 1381] emanavit. Habuit in Kopistech III sexagenas census annui. Henricus dictus Rainker iudex de Ponte defendit, asserens ipsa bona ad civitatem Pontensem perti- nere, quia“ de ipsis bonis a XL annis predecessores sui, qui fuerunt possessores bonorum illorum, et ipse post eos ad civitatem Pontensem collectas et omnia iura civitatis' solverunt et passi sunt. De hoc refert se probaturum secundum ius civile. Terminus docendi feria VIa IIII’r temporum penthecostes [7. června]. In eodem ter- mino Henricus predictus docuit ius suum per literas olim d. Karoli Romanorum im- peratoris et Boemie regis et per literas d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem ac per munimenta civitatis Pontensis, prout se docturum offer- rebat; et datum est eidem Henrico pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'LXXXI° die qua supra [7. června]. Juxta: Anno LXXXI°. Waczlaw dictus Kabelacz purgravius in Ponte recepit. a) ipsa — quia dodáno po straně. — b) následuje ještě de bonis predictis, což však zde jest zbytečno. In villa Quietkow Cztibor decessit. Litera proclamacionis in Luthomerzicz 8. feria VIa ante Georii [19. dub. 1381] emanavit. Rynolt de Dobieticz suo et Kathe- rine uxoris sue ac fratrum suorum indivisorum nomine defendunt VIII sexagenas gr. debiti empti per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIII°r temporum pen- thecostes [7. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino, domino Procopio marchione Morauie cum baronibus regni Boemie iudicio presidentibus, Katherina, Rynolt ac fratres sui predicti docuerunt empcionem et donacionem" VIIIC sexagenarum gr. debiti iam dicti, quam habent in heredita- tibus in Quietkowie et in bonis, omnibus et singulis rebus mobilibus et immobilibus et in dotalicio domine Anne relicte olim Cztiborii de Quietkow, videlicet in CCC sexagenis gr. denariorum Pragensium, prout in tabulis terre plenius continetur. Qui
Strana 259
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 259 domini, visis et auditis tabulis terre, dederunt Katherine, Rynoldo et fratribus suis antedictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXII° die qua supra [1. řijna] coram dominis baronibus Henrico de Duba dicto Scopek ca- merario regni Boemie supremo, Andrea zudario supremo, Benessio Chussnik protho- notario terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Conopist dicto de Sternberk, Benessio de Duba," Nicolao de Hazenburk, Vlrico de Grecz, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Jesscone dicto Scopek de Duba, Hermanno de Grecz, Johanne de Nachod et aliorum quam plurimorum fidedignorum. Item domini barones predicti in eodem termino-invenerunt et adiudi- caverunt secundum tabulas terre, quod domina Agnezka debet habere CCC marcas argenti dotalicii sui vel dotaliciales in hereditatibus in Quitkowie et eadem Agnezka debet esse in possessione bonorum tam diu, donec CCC marce argenti Agnezcze antedicte date fuerint et assignate. Juxta: Anno quo supra. Procopius vicenotarius terre recepit. a) et donacionem připsáno na kraji řádky toutéž rukou a inkoustem. — b) ostatek zápisu dopsán pod zápisem č. 9. In villa Walow Radymek decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. 9. Gothardi [5. kv. 1381] emanavit. Stephanus de Walowa defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Stephanus predictus nil docuit de iure suo, et ob hoc predicta bona in Wa- lowie sunt ad d. regem devoluta; et d. rex ea bona dedit et contulit domino Jen- czoni de Janowicz pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Jenczo de Janouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10.[l.167TIn villa Charwatczich dotalicium domine Stoncze ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Lunam" sabbato post Stanislai [11. kv. 1381] emanavit. Jessco et Prziech fratres de Wirsiewicz defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem ter- mino . . . .“ Juxta: Anno LXXXI°. Bawarus de Czietow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zápis nedokončen 11. In villa Zydowiczich orphani olim Pessconis dicti Kamyk decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' sabbato post Stanislai [11. května 1381] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pocraticz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Henricus obtinuit per testes contra regem.(*) Plichta defendit, asserens ipsum Henricum minus iuste bona in Zydowicz obtinuisse, quia est frater ipsius Pessconis divisus. De hoc reffert se pro- 33*
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 259 domini, visis et auditis tabulis terre, dederunt Katherine, Rynoldo et fratribus suis antedictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXII° die qua supra [1. řijna] coram dominis baronibus Henrico de Duba dicto Scopek ca- merario regni Boemie supremo, Andrea zudario supremo, Benessio Chussnik protho- notario terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Conopist dicto de Sternberk, Benessio de Duba," Nicolao de Hazenburk, Vlrico de Grecz, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Jesscone dicto Scopek de Duba, Hermanno de Grecz, Johanne de Nachod et aliorum quam plurimorum fidedignorum. Item domini barones predicti in eodem termino-invenerunt et adiudi- caverunt secundum tabulas terre, quod domina Agnezka debet habere CCC marcas argenti dotalicii sui vel dotaliciales in hereditatibus in Quitkowie et eadem Agnezka debet esse in possessione bonorum tam diu, donec CCC marce argenti Agnezcze antedicte date fuerint et assignate. Juxta: Anno quo supra. Procopius vicenotarius terre recepit. a) et donacionem připsáno na kraji řádky toutéž rukou a inkoustem. — b) ostatek zápisu dopsán pod zápisem č. 9. In villa Walow Radymek decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. 9. Gothardi [5. kv. 1381] emanavit. Stephanus de Walowa defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Stephanus predictus nil docuit de iure suo, et ob hoc predicta bona in Wa- lowie sunt ad d. regem devoluta; et d. rex ea bona dedit et contulit domino Jen- czoni de Janowicz pro serviciis suis. Juxta: Anno quo supra. Jenczo de Janouicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 10.[l.167TIn villa Charwatczich dotalicium domine Stoncze ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Lunam" sabbato post Stanislai [11. kv. 1381] emanavit. Jessco et Prziech fratres de Wirsiewicz defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem ter- mino . . . .“ Juxta: Anno LXXXI°. Bawarus de Czietow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zápis nedokončen 11. In villa Zydowiczich orphani olim Pessconis dicti Kamyk decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' sabbato post Stanislai [11. května 1381] emanavit. Henricus dictus Kamyk de Pocraticz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem Henricus obtinuit per testes contra regem.(*) Plichta defendit, asserens ipsum Henricum minus iuste bona in Zydowicz obtinuisse, quia est frater ipsius Pessconis divisus. De hoc reffert se pro- 33*
Strana 260
260 Kniha provolací I. z let 1380—1394: baturum per tabulas terre et hominibus. Terminus sabbato IIII° temporum adventus [21. prosince]. In eodem termino Plichta comparuit, Henrico predicto non compa- rente, volens docere divisionem Henrici et Pessconis predictorum, et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento. Qui d. rex ipsa bona in Zydowicz dedit et contulit domino Bauaro de Czitow, Borziuogio de Wssieradicz, Plichte de Zyrotin et Jesskoni de Liblicz. Ad relacionem d. Benessii de Duba iudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Plichta recepit. (*) Obtinuit. 1) Nad ř. pozngmenáno: fides facta. 12. In villa Hawranczy Henricus decessit. Litera proclamacionis in Zacz feria VI" IIII°r temporum penthecostes [7. čna 1381] emanavit. Habuit in Sabienicz. Machco de Hawranczie nomine Kaczcze de Hawranczie defendit XL marcas argenti dotali- ciales per testes. Idem Machco defendit nomine Anne de Polirad XX marcas ar- genti dotaliciales per testes. Terminus utrumque ad docendum in crastino dedica- cionis Pragensis [I. října]. Ibidem Kaczka obtinuit contra regem, set Anca perdidit. Juxta: Anno quo supra. Wirss et Vlricus receperunt. 13. In villa Krein Holkut decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Trinitatis [8. čna 1381] emanavit.(*) Nemo defendit et ex eo bona per mortem Holkut ad d. regem devoluta sunt, videlicet in Grein VI curie rusticales, in Brazsczy II curie rusticales cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Erhardo dicto Dupowecz pro serviciis suis ; qui super predicta bona inductus est per Wenceslaum notarium curie et per eundem sunt eidem taxata pro XL sexagenis in vigilia s. Ja- cobi apostoli [24. července] anno quo supra. Ad relacionem Otticonis de Chrastu. Juxta: Anno quo supra. Erhardus dictus Dupouecz recepit. (*) První část zápisu napsána jest toutéž rukou také na přiloženém lístku v tomto znění: In villa Gryn Hologut civis de Egra decessit. Litera proclamacionis in Ca- danum in octava s. Vrbani [1. června 1381] emanavit. — Juxta: Dupowecz recepit. Na témže lístku na příč jest toutéž rukou poznamenáno: In Misloticz Pessic. In Horky Swanek. Litera proclamacionis in octava Vrbani [I. čna 1381]. Viz dříve str. 105, č. 16 a 17. Na rubu toho lístku toutéž rukou napsáno: Anno LXXX°. Paulus de Ostrowa tenetur domino Wilhelmo XV grossos solvendos in IIII°r temporibus adventus [19.—22. prosince] sub pena dele- cione Il] unionis. 14. [l. 168 In villa Pyseczney vinea olim Pessconis dicti Kamyk ad d. regem devoluta. Litera proclamacionis in Luthomerzicz feria secunda ante festum s. Viti [10. čna 1381] emanavit. Henich de Pocraticz suo, Henrici dicti Harnusinger de Pocraticz et Janonis de Pocraticz nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Henich,
260 Kniha provolací I. z let 1380—1394: baturum per tabulas terre et hominibus. Terminus sabbato IIII° temporum adventus [21. prosince]. In eodem termino Plichta comparuit, Henrico predicto non compa- rente, volens docere divisionem Henrici et Pessconis predictorum, et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento. Qui d. rex ipsa bona in Zydowicz dedit et contulit domino Bauaro de Czitow, Borziuogio de Wssieradicz, Plichte de Zyrotin et Jesskoni de Liblicz. Ad relacionem d. Benessii de Duba iudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Plichta recepit. (*) Obtinuit. 1) Nad ř. pozngmenáno: fides facta. 12. In villa Hawranczy Henricus decessit. Litera proclamacionis in Zacz feria VI" IIII°r temporum penthecostes [7. čna 1381] emanavit. Habuit in Sabienicz. Machco de Hawranczie nomine Kaczcze de Hawranczie defendit XL marcas argenti dotali- ciales per testes. Idem Machco defendit nomine Anne de Polirad XX marcas ar- genti dotaliciales per testes. Terminus utrumque ad docendum in crastino dedica- cionis Pragensis [I. října]. Ibidem Kaczka obtinuit contra regem, set Anca perdidit. Juxta: Anno quo supra. Wirss et Vlricus receperunt. 13. In villa Krein Holkut decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Trinitatis [8. čna 1381] emanavit.(*) Nemo defendit et ex eo bona per mortem Holkut ad d. regem devoluta sunt, videlicet in Grein VI curie rusticales, in Brazsczy II curie rusticales cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Erhardo dicto Dupowecz pro serviciis suis ; qui super predicta bona inductus est per Wenceslaum notarium curie et per eundem sunt eidem taxata pro XL sexagenis in vigilia s. Ja- cobi apostoli [24. července] anno quo supra. Ad relacionem Otticonis de Chrastu. Juxta: Anno quo supra. Erhardus dictus Dupouecz recepit. (*) První část zápisu napsána jest toutéž rukou také na přiloženém lístku v tomto znění: In villa Gryn Hologut civis de Egra decessit. Litera proclamacionis in Ca- danum in octava s. Vrbani [1. června 1381] emanavit. — Juxta: Dupowecz recepit. Na témže lístku na příč jest toutéž rukou poznamenáno: In Misloticz Pessic. In Horky Swanek. Litera proclamacionis in octava Vrbani [I. čna 1381]. Viz dříve str. 105, č. 16 a 17. Na rubu toho lístku toutéž rukou napsáno: Anno LXXX°. Paulus de Ostrowa tenetur domino Wilhelmo XV grossos solvendos in IIII°r temporibus adventus [19.—22. prosince] sub pena dele- cione Il] unionis. 14. [l. 168 In villa Pyseczney vinea olim Pessconis dicti Kamyk ad d. regem devoluta. Litera proclamacionis in Luthomerzicz feria secunda ante festum s. Viti [10. čna 1381] emanavit. Henich de Pocraticz suo, Henrici dicti Harnusinger de Pocraticz et Janonis de Pocraticz nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Henich,
Strana 261
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 261 Henricus et Jan predicti docuerunt empcionem vinee predicte per tabulas terre, quam emerunt aput Mikssonem dictum Czykule civem de Luthomerzicz pro LXIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Bounik et Cunatek receperunt. 15. In villa Osslowicz et in Pohrelewie [? Pesc orphanus olim Hassconis de Osslouicz decessit. Literam proclamacionis Otyk dare inhibuit. Hec inhibicio facta est in crastino Margarethe [14. července]. Záznam tento psán jest na lístku vloženém mezi l. 167 a 168 toutéž rukou jako ostatní sousední zápisy. 16. In villa Strzieziewiczich Jessco dictus Chalupa decessit. Litera proclama- cionis in Luthomerzicz’ in die divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Hirdoni et Rzymkoni fratribus de Nossaleua. Item Hinco de Wye- dliczie ipsos fratres in predictis bonis in Strzieziewiczich inpugnabat, asserens se in terra non fuisse, dum ipsa bona fuerint proclamata. Cui datus est terminus feria IIIIa post conductum pasche [16. dub. 1382], ut doceret absenciam suam vel in terra non fuisse. Juxta: Anno quo supra. Rzimek et Hyrd receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17. In villa Libchawie orphani olim Henrici decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' in die s. Petri ad vincula [I. srpna 1381] emanavit. Nemo de- fendit. Datum Anzelmo. Juxta: Anno quo supra. Anhelzmustll recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Blsan Jacubco decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die s. 18. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Henricus miles de Hostiewicz defendit unione per literas d. imperatoris. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Terminus ad barones cum literis sabbato IIII°t temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Zacharias purgravius recepit. 19.".168 In villa Libcowicz Sophia" filia olim Jessconis decessit. Litera proclama- cionis in Sacz in vigilia Nativitatis Marie [7. září 1381] emanavit. Petrus de Lib- cowicz defendit, asserens ipsas hereditates in Libcowicz esse prescriptas sibi et suis heredibus per Jessconem olim de Libcowicz. De hoc refert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Petrus predictus dictus Libnowecz
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 261 Henricus et Jan predicti docuerunt empcionem vinee predicte per tabulas terre, quam emerunt aput Mikssonem dictum Czykule civem de Luthomerzicz pro LXIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Bounik et Cunatek receperunt. 15. In villa Osslowicz et in Pohrelewie [? Pesc orphanus olim Hassconis de Osslouicz decessit. Literam proclamacionis Otyk dare inhibuit. Hec inhibicio facta est in crastino Margarethe [14. července]. Záznam tento psán jest na lístku vloženém mezi l. 167 a 168 toutéž rukou jako ostatní sousední zápisy. 16. In villa Strzieziewiczich Jessco dictus Chalupa decessit. Litera proclama- cionis in Luthomerzicz’ in die divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Hirdoni et Rzymkoni fratribus de Nossaleua. Item Hinco de Wye- dliczie ipsos fratres in predictis bonis in Strzieziewiczich inpugnabat, asserens se in terra non fuisse, dum ipsa bona fuerint proclamata. Cui datus est terminus feria IIIIa post conductum pasche [16. dub. 1382], ut doceret absenciam suam vel in terra non fuisse. Juxta: Anno quo supra. Rzimek et Hyrd receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17. In villa Libchawie orphani olim Henrici decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' in die s. Petri ad vincula [I. srpna 1381] emanavit. Nemo de- fendit. Datum Anzelmo. Juxta: Anno quo supra. Anhelzmustll recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Blsan Jacubco decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die s. 18. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Henricus miles de Hostiewicz defendit unione per literas d. imperatoris. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Terminus ad barones cum literis sabbato IIII°t temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Zacharias purgravius recepit. 19.".168 In villa Libcowicz Sophia" filia olim Jessconis decessit. Litera proclama- cionis in Sacz in vigilia Nativitatis Marie [7. září 1381] emanavit. Petrus de Lib- cowicz defendit, asserens ipsas hereditates in Libcowicz esse prescriptas sibi et suis heredibus per Jessconem olim de Libcowicz. De hoc refert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Petrus predictus dictus Libnowecz
Strana 262
262 Kniha provolací I. z let 1380—1394: docuit CC sexagenas gr. per tabulas terre, quas ei et heredibus suis olim Jessco de Libcowicz hereditarie prescripsit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum Petro predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyko viceiudex recepit. a) Sophia dodala táž ruka světlejším inkoustem nad řádkou. 20. In villa Gyesseny Alsso decessit. Litera proclamacionis in Sacz' in crastino Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus dictus Cziklhaim recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 21. In villa Sbrassnye Bech decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria III" post Francisci [8. října 1381] emanavit. Johannes“ de Horzan defendit dotalicium, quod emit aput Bonkam uxorem Bechonis de Sbrassina. De hoc refert se proba- turum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIIIer temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]..Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino predictus Jan de Horzan docuit per tabulas terre XV sexagenas gr. dotaliciales, quas emit aput Bonkam predictam pro XV sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum; que Bonka id dotalicium habuit in curia arature cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Janoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem ille, cui ius regium competit, non comparuit. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. a) Johannes vyhýbá se slovu viceiudex z juxty; byla tedy juxta připsána dříve. In villa Trziebiewliczich Pessik decessit. Litera proclamacionis in Lunam 22. feria IIIa post festum s. Francisci [8. říj. 1381] emanavit. Nobilis Wilhelmus de Hazenburk, Rudkerius de Skalky et Jarko Caplerz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino predicti docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 23."" 169 In villa Wirssiewiczich Jan nepos Janonis dicti Koryto decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die s. Leonardi [6. list. 1381] emanavit. Prziech et
262 Kniha provolací I. z let 1380—1394: docuit CC sexagenas gr. per tabulas terre, quas ei et heredibus suis olim Jessco de Libcowicz hereditarie prescripsit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum Petro predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Otyko viceiudex recepit. a) Sophia dodala táž ruka světlejším inkoustem nad řádkou. 20. In villa Gyesseny Alsso decessit. Litera proclamacionis in Sacz' in crastino Exaltacionis s. Crucis [15. září 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus dictus Cziklhaim recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 21. In villa Sbrassnye Bech decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria III" post Francisci [8. října 1381] emanavit. Johannes“ de Horzan defendit dotalicium, quod emit aput Bonkam uxorem Bechonis de Sbrassina. De hoc refert se proba- turum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIIIer temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]..Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino predictus Jan de Horzan docuit per tabulas terre XV sexagenas gr. dotaliciales, quas emit aput Bonkam predictam pro XV sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum; que Bonka id dotalicium habuit in curia arature cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Janoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem ille, cui ius regium competit, non comparuit. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. a) Johannes vyhýbá se slovu viceiudex z juxty; byla tedy juxta připsána dříve. In villa Trziebiewliczich Pessik decessit. Litera proclamacionis in Lunam 22. feria IIIa post festum s. Francisci [8. říj. 1381] emanavit. Nobilis Wilhelmus de Hazenburk, Rudkerius de Skalky et Jarko Caplerz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino predicti docuerunt empcionem eorum per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 23."" 169 In villa Wirssiewiczich Jan nepos Janonis dicti Koryto decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die s. Leonardi [6. list. 1381] emanavit. Prziech et
Strana 263
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 263 Johannes fratres de Wirssouicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi sabbato IIII’r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIO temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthe- costes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Procopius marchio Morauie cum dominis baronibus(*), visis et auditis tabulis terre, mandaverunt Gymramo de Rziczan, ut habeat inquisicionem, utrum avus est prius mortuus, vel nepos, quia Prziech et Jessco fratres predicti de Wirssouicz dixerunt, quod nepos est prius mortuus, quam avus; et ipsi domini barones invenerunt: si Jan predictus nepos Johannis dicti Korito est prius mortuus, quam ipse Korito, tunc bona ipsius nepotis sunt ad d. regem devoluta. Gymramus predictus de in- quisicione sua coram tabulis curie nil pronuncciavit. Tandem d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex mandavit Benessio dicto Chussnik, ut ipse inquisicionem habeat, utrum avus vel nepos est prius mortuus. Qui habita inquisicione, per li- teram suam beneficiariis curie recognovit, se a multis probis et ydoneis personis investigasse et indagasse, quod avus est prius mortuus, quam nepos. Et ideo ipsa bona in Wrssowicz ad d. regem sunt devoluta. Juxta: Anno LXXXI°. Bawarus de Czietow recepit. (*) Domini barones habentur retro in libro presenti in cartula." 1) Listek ten jest ztracen. In villa Erkerzicz Gytka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. 24. Litera proclamacionis in Luthomerzicz' in die s. Leonardi [6. list. 1381] emanavit. Dominus Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii predicti, quam d. regi aut alicui post eum. Super eo habet bonos disbrigatores. Terminus docendi feria VIa IIIIor temporum penthe- costes [30. kv. 1382]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem d. Benessius predictus et Jessco miles dictus Sessel coram d. Procopio mar- chione Morauie et dominis baronibus regni Boemie comparuerunt. Qui domini et d. marchio mandaverunt Cunado dicto Caplerz viceiudici curie, ut inquisicionem habeat, utrum Gitka predicta est prius mortua, an Henricus maritus eius. Item in cras- tino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1382] Jessco dictus Sesel predictus adduxit Johannem dictum Kabat de Vgkowicz, qui fuit familiaris olim Henrici de Erkerzicz," et Jessconem dictum Sesel de Wsetat, qui recognoverunt' dicentes, quod Henricus de Erkerzicz est mortuus in vigilia Omnium sanctorum [31. října] et Gytka conthoralis sua in die s. Leonardi [6. list.] obiit sub anno domini M'CCCLXXX. Induccio facta est et vide in libro devolucionum. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Wssetat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) qui fuit — Erkerzicz připsáno po straně toutéž rukou. — b) Následuje: Verte duo folia et quere sub tali signo 3 čímž se odkazuje na dokončení na l. 170'.
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 263 Johannes fratres de Wirssouicz defendunt empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi sabbato IIII’r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIO temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthe- costes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Ibidem d. Procopius marchio Morauie cum dominis baronibus(*), visis et auditis tabulis terre, mandaverunt Gymramo de Rziczan, ut habeat inquisicionem, utrum avus est prius mortuus, vel nepos, quia Prziech et Jessco fratres predicti de Wirssouicz dixerunt, quod nepos est prius mortuus, quam avus; et ipsi domini barones invenerunt: si Jan predictus nepos Johannis dicti Korito est prius mortuus, quam ipse Korito, tunc bona ipsius nepotis sunt ad d. regem devoluta. Gymramus predictus de in- quisicione sua coram tabulis curie nil pronuncciavit. Tandem d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex mandavit Benessio dicto Chussnik, ut ipse inquisicionem habeat, utrum avus vel nepos est prius mortuus. Qui habita inquisicione, per li- teram suam beneficiariis curie recognovit, se a multis probis et ydoneis personis investigasse et indagasse, quod avus est prius mortuus, quam nepos. Et ideo ipsa bona in Wrssowicz ad d. regem sunt devoluta. Juxta: Anno LXXXI°. Bawarus de Czietow recepit. (*) Domini barones habentur retro in libro presenti in cartula." 1) Listek ten jest ztracen. In villa Erkerzicz Gytka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. 24. Litera proclamacionis in Luthomerzicz' in die s. Leonardi [6. list. 1381] emanavit. Dominus Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis defendit, asserens sibi melius ius competere dotalicii predicti, quam d. regi aut alicui post eum. Super eo habet bonos disbrigatores. Terminus docendi feria VIa IIIIor temporum penthe- costes [30. kv. 1382]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem d. Benessius predictus et Jessco miles dictus Sessel coram d. Procopio mar- chione Morauie et dominis baronibus regni Boemie comparuerunt. Qui domini et d. marchio mandaverunt Cunado dicto Caplerz viceiudici curie, ut inquisicionem habeat, utrum Gitka predicta est prius mortua, an Henricus maritus eius. Item in cras- tino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1382] Jessco dictus Sesel predictus adduxit Johannem dictum Kabat de Vgkowicz, qui fuit familiaris olim Henrici de Erkerzicz," et Jessconem dictum Sesel de Wsetat, qui recognoverunt' dicentes, quod Henricus de Erkerzicz est mortuus in vigilia Omnium sanctorum [31. října] et Gytka conthoralis sua in die s. Leonardi [6. list.] obiit sub anno domini M'CCCLXXX. Induccio facta est et vide in libro devolucionum. Juxta: Anno quo supra. Jessco de Wssetat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) qui fuit — Erkerzicz připsáno po straně toutéž rukou. — b) Následuje: Verte duo folia et quere sub tali signo 3 čímž se odkazuje na dokončení na l. 170'.
Strana 264
264 Kniha provolací I. s let 1380—1394: Anno LXXXII°. 25. In villa Miecholup Benes decessit. Litera proclamacionis in Sacz in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Prziech de Holedczie defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Prziech predictus coram dominis baronibus regni Boemie docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII' die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Gyra de Roztok forestarius d. regis recepit. 26. In villa Sabienicz Byetha decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. Vincencii [22. led. 1382] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Jessco de Praga defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem die dominico Reminiscere [15. ún. 1383]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora penthecostes [17. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [5. bř. 1384). Term. ad idem feria II post Trinitatis [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem feria II� post IIIIOr tempora adventus [19. prosince]. Term. ad idem feria II“ post IIII tempora quadra- gesime [27. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [27. května]. Ibidem Jessco predictus docuit forum sive empcionem dotalicii Byethe pre- dicte per tabulas terre, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Otyk de Prziehorzowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27./.169 In villa Rziepik Wraczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proelamacionis in Saczl in die Vincencii [22. led. 1382] emanavit. Woytieh et Hezek fratres“ de Rziepika defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Hezek docuit empcionem hereditatum et non dotalicii, dicens se de dotalicio Wrate nil scire. Terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [20. prosince]. Ibidem Otyk, cui ius regium competit, comparuit; cui datus est terminus cum Hezkone predicto' feria VI“ IIIIor temporum quadrage- sime [13. ún. 1383], ut Otyko doceret, quod Vraczka habuit dotalicium in hereditatibus in Rziepiku‘. In eodem termino Hezek comparuit, Otykone non comparente; et ob
264 Kniha provolací I. s let 1380—1394: Anno LXXXII°. 25. In villa Miecholup Benes decessit. Litera proclamacionis in Sacz in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Prziech de Holedczie defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Prziech predictus coram dominis baronibus regni Boemie docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII' die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Gyra de Roztok forestarius d. regis recepit. 26. In villa Sabienicz Byetha decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. Vincencii [22. led. 1382] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Jessco de Praga defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem die dominico Reminiscere [15. ún. 1383]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora penthecostes [17. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [5. bř. 1384). Term. ad idem feria II post Trinitatis [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem feria II� post IIIIOr tempora adventus [19. prosince]. Term. ad idem feria II“ post IIII tempora quadra- gesime [27. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [27. května]. Ibidem Jessco predictus docuit forum sive empcionem dotalicii Byethe pre- dicte per tabulas terre, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Otyk de Prziehorzowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 27./.169 In villa Rziepik Wraczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proelamacionis in Saczl in die Vincencii [22. led. 1382] emanavit. Woytieh et Hezek fratres“ de Rziepika defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Hezek docuit empcionem hereditatum et non dotalicii, dicens se de dotalicio Wrate nil scire. Terminus sabbato IIIIor tem- porum adventus [20. prosince]. Ibidem Otyk, cui ius regium competit, comparuit; cui datus est terminus cum Hezkone predicto' feria VI“ IIIIor temporum quadrage- sime [13. ún. 1383], ut Otyko doceret, quod Vraczka habuit dotalicium in hereditatibus in Rziepiku‘. In eodem termino Hezek comparuit, Otykone non comparente; et ob
Strana 265
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 265 hec datum est Hezkoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [13. února]. Juxta: Anno LXXXII°. Otyk de Prziehorziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et Hezek fratres připsáno po straně toutéž rukou. — 5) zde bylo nad řádkou dodáno pro compa- rendo, což však zase vyškrabáno. — e) ut Otyko — Rziepiku dodáno po straně toutéž rukou. 28. In villa Lhota Pawel decessit. Litera proclamacionis in Sacz’ in die s. Vin- cencii [22. led. 1382] emanavit. Slawibor de Sacz defendit V marcas argenti iuris obtenti per tabulas terre zude Sacensis." Frana de Zacz defendit XXV marcas ar- genti iuris obtenti per tabulas terre zude Zacensis. Terminus docendi utrumque feria VI° IIII°r temporum penthecostes [30. kvètna]. In eodem termino Slawibor predictus docuit V marcas argenti iuris obtenti per tabulas terre zude Sacensis, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [30. května]. 1) Nad ř. posnamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje: Terminus docendi feria IIII post conductum pasche [16. dubna], což však přetrženo. 29. In villa Zaboklik Niklinus dictus Sarndorf civis de Kadano decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria secunda post dominicam Reminiscere [3. bř. 1382) emanavit. Juxta: Anno quo supra. Baworek recepit. 30. In villa Zaboklik Jessco dictus Nyemecz decessit. Litera proclamacionis in Zacz feria VIa ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Item feria secunda post festum sancte Trinitatis [2. června] Jessco dictus Slanecz de Zaboclik et Vit dictus Rukawecz de Zaboclik docuerunt per tabulas curie, quod predictus Jessco est ante XVIII annos mortuus; post cuius mortem prefata bona fuerunt prius eciam pro- clamata et contra regem obtenta, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur," et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [2. června]. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. a) Následuje: Actum a. d. M'CCCLXXXII° die quo supra. 31. In villa Welechow Mika filius Welflini decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VIa ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 32.[1. 170 In villa Virbiczi Hanussius et Elizabeht soror ipsius" decesserunt. Litera proclamacionis in Saczl feria IIa ante festum s. Georgii [21. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Vlricus Slepecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) soror ipsius dodáno nad řádkou. Archiv Český XXXI. 34
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 265 hec datum est Hezkoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [13. února]. Juxta: Anno LXXXII°. Otyk de Prziehorziewa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) et Hezek fratres připsáno po straně toutéž rukou. — 5) zde bylo nad řádkou dodáno pro compa- rendo, což však zase vyškrabáno. — e) ut Otyko — Rziepiku dodáno po straně toutéž rukou. 28. In villa Lhota Pawel decessit. Litera proclamacionis in Sacz’ in die s. Vin- cencii [22. led. 1382] emanavit. Slawibor de Sacz defendit V marcas argenti iuris obtenti per tabulas terre zude Sacensis." Frana de Zacz defendit XXV marcas ar- genti iuris obtenti per tabulas terre zude Zacensis. Terminus docendi utrumque feria VI° IIII°r temporum penthecostes [30. kvètna]. In eodem termino Slawibor predictus docuit V marcas argenti iuris obtenti per tabulas terre zude Sacensis, prout se docturum offerebat; et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXII° die qua supra [30. května]. 1) Nad ř. posnamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Následuje: Terminus docendi feria IIII post conductum pasche [16. dubna], což však přetrženo. 29. In villa Zaboklik Niklinus dictus Sarndorf civis de Kadano decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria secunda post dominicam Reminiscere [3. bř. 1382) emanavit. Juxta: Anno quo supra. Baworek recepit. 30. In villa Zaboklik Jessco dictus Nyemecz decessit. Litera proclamacionis in Zacz feria VIa ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Item feria secunda post festum sancte Trinitatis [2. června] Jessco dictus Slanecz de Zaboclik et Vit dictus Rukawecz de Zaboclik docuerunt per tabulas curie, quod predictus Jessco est ante XVIII annos mortuus; post cuius mortem prefata bona fuerunt prius eciam pro- clamata et contra regem obtenta, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur," et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [2. června]. Juxta: Anno quo supra. Otyk viceiudex recepit. a) Následuje: Actum a. d. M'CCCLXXXII° die quo supra. 31. In villa Welechow Mika filius Welflini decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VIa ante festum s. Georgii [18. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 32.[1. 170 In villa Virbiczi Hanussius et Elizabeht soror ipsius" decesserunt. Litera proclamacionis in Saczl feria IIa ante festum s. Georgii [21. dub. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Vlricus Slepecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) soror ipsius dodáno nad řádkou. Archiv Český XXXI. 34
Strana 266
266 Kniha provolací I. z let 1380 -1394: 33. In villa Telczich Zdynka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Lunam! in vigilia s. Georgii [22. dub. 1382] emanavit. Henricus de Telecz defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Zdyncze predicte, quam d. regi aut alicui post eum post filiastrum suum Sawyssium de The- lecz simultaneum. De hoc reffert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item Procopius marchio Morauie mandavit dare terminum ad idem Henrico de Telecz sabbato IIII°r temporum ad- ventus [20. prosince], quia Henczico est in servicio domini regis. Nuncius a d. mar- chione Jessco dictus Tussieniecz. Item Procopius marchio predictus mandavit Cu- nado dicto Capplerz viceiudici curie, ut in causa presenti audiret tabulas terre, quarum tenor talis est, quod Henricus de Thelecz predictus univit se cum Zawissio filiastro suo cum bonis et hereditatibus in Thelczich et in Skalach, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Henrico predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [20. prosince]." Juxta: Anno quo supra. Henczico dictus Pluh recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Na kraji toutéž rukou světlejším inkoustem připsáno: Vide in cartula, ale žádný lístek přiložen není 34. Andreas presbiter de Luna decessit. Pratum et humularium ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Lunam feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Fridco de Luna defendit, asserens sibi melius ius compe- tere ad predictum pratum et humuletum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc reffert se probaturum secundum ius civitatis Lunensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Fridco predictus non comparuit. Item anno eodem in die s. Galli [16. řijna] pratum et humuletum pre- dicta taxata sunt pro XV sexagenis grossorum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek de Wranyeho et suis heredibus. Actum a. d. M'CCC’LXXXII° die qua supra [16. října]. Juxta: Anno quo supra. Nadrzienek recepit. 35. In Dobromyrziczich Omasta decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria secunda post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Pessik plebanus ibidem de Dobromyrzicz defendit, asserens bona ipsius Omasthe a XL annis ad ecclesiam in Dobromyrzicz pertinere, et ipse d. Pessik predictus est in possessione bonorum predictorum a XVIII annis, plebanus existens ibidem in Dobromyrzicz. De hoc offert se probaturum testimonio sufficienti. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Pessik predictus comparuit; cui d. Benessius iudex curie mandavit dare terminum ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino d. Pessiko predictus cum quadam litera inquisicionis comparuit; cui datus est terminus cum eadem litera ad barones sabbato IIII°r temporum adventus
266 Kniha provolací I. z let 1380 -1394: 33. In villa Telczich Zdynka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Lunam! in vigilia s. Georgii [22. dub. 1382] emanavit. Henricus de Telecz defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Zdyncze predicte, quam d. regi aut alicui post eum post filiastrum suum Sawyssium de The- lecz simultaneum. De hoc reffert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item Procopius marchio Morauie mandavit dare terminum ad idem Henrico de Telecz sabbato IIII°r temporum ad- ventus [20. prosince], quia Henczico est in servicio domini regis. Nuncius a d. mar- chione Jessco dictus Tussieniecz. Item Procopius marchio predictus mandavit Cu- nado dicto Capplerz viceiudici curie, ut in causa presenti audiret tabulas terre, quarum tenor talis est, quod Henricus de Thelecz predictus univit se cum Zawissio filiastro suo cum bonis et hereditatibus in Thelczich et in Skalach, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Henrico predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [20. prosince]." Juxta: Anno quo supra. Henczico dictus Pluh recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Na kraji toutéž rukou světlejším inkoustem připsáno: Vide in cartula, ale žádný lístek přiložen není 34. Andreas presbiter de Luna decessit. Pratum et humularium ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Lunam feria IIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Fridco de Luna defendit, asserens sibi melius ius compe- tere ad predictum pratum et humuletum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc reffert se probaturum secundum ius civitatis Lunensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Fridco predictus non comparuit. Item anno eodem in die s. Galli [16. řijna] pratum et humuletum pre- dicta taxata sunt pro XV sexagenis grossorum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek de Wranyeho et suis heredibus. Actum a. d. M'CCC’LXXXII° die qua supra [16. října]. Juxta: Anno quo supra. Nadrzienek recepit. 35. In Dobromyrziczich Omasta decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria secunda post octavam s. Vrbani [2. čna 1382] emanavit. Pessik plebanus ibidem de Dobromyrzicz defendit, asserens bona ipsius Omasthe a XL annis ad ecclesiam in Dobromyrzicz pertinere, et ipse d. Pessik predictus est in possessione bonorum predictorum a XVIII annis, plebanus existens ibidem in Dobromyrzicz. De hoc offert se probaturum testimonio sufficienti. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Pessik predictus comparuit; cui d. Benessius iudex curie mandavit dare terminum ad idem in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino d. Pessiko predictus cum quadam litera inquisicionis comparuit; cui datus est terminus cum eadem litera ad barones sabbato IIII°r temporum adventus
Strana 267
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 267 [20. prosince). Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 36.[1.170"In villa Dywiczich Lewa filius Dyuissii decessit. Litera proclamacionis in Lunam! in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Serenissimus prin- ceps et dominus d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex omne ius suum, quod sibi per mortem Lewonis filii Diuissii in bonis suis in Diuiczycz competere dinos- cebatur, dudum memoratus est se dedisse Gyrzyconi de Diuicz pro serviciis suis graciose. Nunccius ad tabulas Hermanus dictus Chusnyk supremus camerarius regni Boemie a d. rege ad hoc specialiter deputatus. A. d. M'CCC'LXXXX° nono in cras- tino s. Vrbani episcopi [26. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Gyrzik de Dywicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 37. In villa Dywiczich Lewa decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Datum Gyrzyconi de Diuicz or- dine et modo quibus supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 38. In villa Grinwald Cztiborius decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. Cecilie [22. list. 1382] emanavit. Dominus Johannes plebanus de Poczapl de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad ponendum testes feria Va IIIIor temporum quadragesime [12. ún. 1383]. In eodem termino d. plebanus pre- dictus de Poczapl per testes suos obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Massczowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Obtinuit contra regem. 39. In villa Zaboclicziech“ Zophia relicta Rudolfi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Saczl feria IIa post festum s. Lucie [15. pros. 1382] emanavit. Henricus de Syedczicz defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII'r temporum quadra- gesime [12. ún. 1383]. Ibidem Henricus predictus per testes suos obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Bornik recepit. Obtinuit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zaboclicziech dodáno nad řádkou místo přetrženého Zaboclik. 40.. 171JIn villa Copistech Petrman decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria VI‘ ante festum s. Thome [19. prosince 1382] emanavit. Dominus Gymramus 34*
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 267 [20. prosince). Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 36.[1.170"In villa Dywiczich Lewa filius Dyuissii decessit. Litera proclamacionis in Lunam! in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Serenissimus prin- ceps et dominus d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex omne ius suum, quod sibi per mortem Lewonis filii Diuissii in bonis suis in Diuiczycz competere dinos- cebatur, dudum memoratus est se dedisse Gyrzyconi de Diuicz pro serviciis suis graciose. Nunccius ad tabulas Hermanus dictus Chusnyk supremus camerarius regni Boemie a d. rege ad hoc specialiter deputatus. A. d. M'CCC'LXXXX° nono in cras- tino s. Vrbani episcopi [26. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Gyrzik de Dywicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 37. In villa Dywiczich Lewa decessit. Litera proclamacionis in Lunam in die divisionis apostolorum [15. čce 1382] emanavit. Datum Gyrzyconi de Diuicz or- dine et modo quibus supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 38. In villa Grinwald Cztiborius decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die s. Cecilie [22. list. 1382] emanavit. Dominus Johannes plebanus de Poczapl de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad ponendum testes feria Va IIIIor temporum quadragesime [12. ún. 1383]. In eodem termino d. plebanus pre- dictus de Poczapl per testes suos obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Massczowa recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Obtinuit contra regem. 39. In villa Zaboclicziech“ Zophia relicta Rudolfi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Saczl feria IIa post festum s. Lucie [15. pros. 1382] emanavit. Henricus de Syedczicz defendit empcione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes feria V° IIII'r temporum quadra- gesime [12. ún. 1383]. Ibidem Henricus predictus per testes suos obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Bornik recepit. Obtinuit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zaboclicziech dodáno nad řádkou místo přetrženého Zaboclik. 40.. 171JIn villa Copistech Petrman decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria VI‘ ante festum s. Thome [19. prosince 1382] emanavit. Dominus Gymramus 34*
Strana 268
268 Kniha provolací I. z let 1380—1394: prepositus monasterii Dokzanensis totusque conventus defendunt bona in Copistech, asserentes eis melius ius competere ad ipsa bona, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium monasteri- ensium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino d. Gymramus positus infirmus per Henricum procuratorem suum. Cui datus est terminus ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Term. ad idem feria“ IIII°r temporum penthecostes [13.—15. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem d. Gymramus prepositus predictus docuit per literas dominorum regum et ducum regni Boemie ius sibi melius competere ville Kopisti predicte, quam d. regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est domino Gymramo predicto, et suo conventui pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno LXXXII°. Habess de Miecholup recepit. a) číslo k určení dne týdenního opomenuto. 41. In villa Libchawie alias in Chotohossczy“ Henricus cum heredibus' decessit. Litera proclamacionis in Luthomerziczl in vigilia s. Thome [20. prosince 1382) emanavit. Nemo defendit et ideo ipsa bona in Chotohossczy ad d. regem devoluta sunt, videlicet curia arature, quinque curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis, flumine, pars iuris patronatus ecclesie, ibidem pars iudicii, in Wolfartyczich pars iudicii, in Lagnowie XI curie rusticales cum hereditate cum monte Czyziewa dicto et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona, prout superius exprimuntur, dedit et contulit Petro de Skalky et suis heredibus pro serviciis suis. Qui inductus est super sepedicta bona per Wen- ceslaum notarium curie in die s. Barbare [4. prosince] a. d. M'CCCLXXXIIII°. Ta- xatum pro trecentis sexagenis. Nunccius ad presentes a d. rege Cunadus dictus Capplerz de Sulewicz. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Skalky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) alias in Chotohossczy toutéž rukou dodáno nad řádkou. — b) cum heredibus toutéž rukou dodáno nad řádkou. Anno LXXXIII. 42. In villa Radyecziewess Wlkyan decessit. Litera proclamacionis in Sacz' in vigilia“ s. Gedrudis [16. bř. 1383] emanavit. Jacubek de Holedczie nomine Mare de Radyecziewssi defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Fran- ciscus institor de Zacz defendit II1/2 sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem Francisconi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino
268 Kniha provolací I. z let 1380—1394: prepositus monasterii Dokzanensis totusque conventus defendunt bona in Copistech, asserentes eis melius ius competere ad ipsa bona, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium monasteri- ensium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. ún. 1383]. In eodem termino d. Gymramus positus infirmus per Henricum procuratorem suum. Cui datus est terminus ad idem sabbato post ostensionem Reliquiarum [4. dubna]. Term. ad idem feria“ IIII°r temporum penthecostes [13.—15. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čce]. Ibidem d. Gymramus prepositus predictus docuit per literas dominorum regum et ducum regni Boemie ius sibi melius competere ville Kopisti predicte, quam d. regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est domino Gymramo predicto, et suo conventui pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno LXXXII°. Habess de Miecholup recepit. a) číslo k určení dne týdenního opomenuto. 41. In villa Libchawie alias in Chotohossczy“ Henricus cum heredibus' decessit. Litera proclamacionis in Luthomerziczl in vigilia s. Thome [20. prosince 1382) emanavit. Nemo defendit et ideo ipsa bona in Chotohossczy ad d. regem devoluta sunt, videlicet curia arature, quinque curie rusticales cum hereditate, pratis, silvis, flumine, pars iuris patronatus ecclesie, ibidem pars iudicii, in Wolfartyczich pars iudicii, in Lagnowie XI curie rusticales cum hereditate cum monte Czyziewa dicto et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona, prout superius exprimuntur, dedit et contulit Petro de Skalky et suis heredibus pro serviciis suis. Qui inductus est super sepedicta bona per Wen- ceslaum notarium curie in die s. Barbare [4. prosince] a. d. M'CCCLXXXIIII°. Ta- xatum pro trecentis sexagenis. Nunccius ad presentes a d. rege Cunadus dictus Capplerz de Sulewicz. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Skalky recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) alias in Chotohossczy toutéž rukou dodáno nad řádkou. — b) cum heredibus toutéž rukou dodáno nad řádkou. Anno LXXXIII. 42. In villa Radyecziewess Wlkyan decessit. Litera proclamacionis in Sacz' in vigilia“ s. Gedrudis [16. bř. 1383] emanavit. Jacubek de Holedczie nomine Mare de Radyecziewssi defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Fran- ciscus institor de Zacz defendit II1/2 sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem Francisconi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino
Strana 269
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 269 Franciscus predictus docuit per tabulas terre II1/2 sexagenam census annui in Ra- dyeciewssy, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus Cziklhem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit, což však přetrženo. 43.11171IIn villa Trziebyewlicz Cunka decessit. Litera proclamacionis in Lunam' in die s. Anthonii [17. led. 1383] emanavit. Nobilis Wilhelmus de Hazenburk, Rud- kerius de Skalky et Jarko dictus Capplerz de Sulewicz defendunt empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Mikes dictus Kolowrat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 44. In villa Nezabyliczich Odolen decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Anthonii [17. ledna 1383] emanavit. Anna de Zahorzan defendit IIIIC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino sancte Trinitatis [18. května]. Ibidem Anna predicta docuit IIIIC marcas argenti dotaliciales vel do- talicii sui per tabulas terre, quas ei dotavit et donavit Odolenus maritus suus de Nezabilicz, videlicet in Zahorzanech in curia arature cum hereditate, in duobus sub- sidibus, in municione, in Vidoliczich in III1/2 laneo, in Rohozczy in tribus laneis et quartali et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est Anne predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Fremut recepit. 45. In villa Wolkerziewie Anka decessit. Litera proclamacionis in Pontem in die s. Blasii [3. ún. 1383] emanavit. Petrus plebanus de Krziessieticz et Byetka de Wol- kerziewa defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. In eodem termino Petrus plebanus de Krzie- ssieticz et Byetka predicta docuerunt unionem tabulis terre, quod prefata Anka ipsos in veram unionem suscepit, videlicet in duas curias araturarum cum heredi- tate, in duas sexagenas census annui et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Petro plebano et Byetcze supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Smyl de Krnsska et Grynwald receperunt. Byetka commisit causam suam Petro presbitero avunculo suo predicto.
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 269 Franciscus predictus docuit per tabulas terre II1/2 sexagenam census annui in Ra- dyeciewssy, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenczeslaus Cziklhem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit, což však přetrženo. 43.11171IIn villa Trziebyewlicz Cunka decessit. Litera proclamacionis in Lunam' in die s. Anthonii [17. led. 1383] emanavit. Nobilis Wilhelmus de Hazenburk, Rud- kerius de Skalky et Jarko dictus Capplerz de Sulewicz defendunt empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Mikes dictus Kolowrat recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 44. In villa Nezabyliczich Odolen decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Anthonii [17. ledna 1383] emanavit. Anna de Zahorzan defendit IIIIC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi in crastino sancte Trinitatis [18. května]. Ibidem Anna predicta docuit IIIIC marcas argenti dotaliciales vel do- talicii sui per tabulas terre, quas ei dotavit et donavit Odolenus maritus suus de Nezabilicz, videlicet in Zahorzanech in curia arature cum hereditate, in duobus sub- sidibus, in municione, in Vidoliczich in III1/2 laneo, in Rohozczy in tribus laneis et quartali et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est Anne predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Fremut recepit. 45. In villa Wolkerziewie Anka decessit. Litera proclamacionis in Pontem in die s. Blasii [3. ún. 1383] emanavit. Petrus plebanus de Krziessieticz et Byetka de Wol- kerziewa defendunt unione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. In eodem termino Petrus plebanus de Krzie- ssieticz et Byetka predicta docuerunt unionem tabulis terre, quod prefata Anka ipsos in veram unionem suscepit, videlicet in duas curias araturarum cum heredi- tate, in duas sexagenas census annui et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Petro plebano et Byetcze supradictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Smyl de Krnsska et Grynwald receperunt. Byetka commisit causam suam Petro presbitero avunculo suo predicto.
Strana 270
270 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 46.[". 172 In villa Wrssiewiczich Zoffa et Benigna“ decesserunt. Dotalicia earum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Lunam! feria VIa post festum s. Ambrosii [10. dub. 1383] emanavit. Item secunda litera proclamacionis in Lunam feria II° ante Vrbani [18. kv. 1383] emanavit." Jan de Wirssiewicz et Prziech miles ibidem de Wirssiewicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Wirssiewicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem tabule terrestres per beneficiarios curie vise et audite fuerunt, quod Jan dictus Koryto de Wirssieuicz Zoffcze et Benigne ambabus C sexagenas grossorum in curia arature in Wirssieuicz dotavit, extunc Jan et Prziech fratres de Wirssieuicz predicti dixerunt, quod Zoffa et Benigna etate caruerunt et sunt mortue in iuventute earum, in uno pane cum prefato Janone dicto Korito existentes. Ter- minus ad barones feria VI“ IIIIor temporum adventus [18. prosince] ad audiendum tabulis terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe� [14. července]. In eodem termino domini barones invenerunt, quod L sexagene sunt ad d. regem devolute, quia Jessco predictus dixit, quod una puella vivit, et debet scrutari, utrum vivit, vel ne. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Zdenco de Konopiscz dictus de Sternberg, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Krassikowa, Petrus de Kosty, Henricus de Hradczie, Albertus‘ de Colowrat, Hinco de Vstye, Albertus de Sternberg et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus de Meczierziez recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zoffa et Benigna opraveno nad ř. toutéž rukou místo přetrženého Katherina et Margaretha. — b) Do- talicia — sunt dodáno nad ř. toutéž rukou. — c) Item — emanavit připsáno po straně toutéž rukou. — d) Term. ad idem in crastino s. Marg. podtrženo, avšak nezdá se, že tím naznačeno zrušení těch slov, poněvadž písař tento ruší slova vždy jen přetržením. — e) Alberto rkp. Odtud počínaje dopsáno dokončení na l. 171 dole pod zápisem č. 45. 47. In villa Sabyeniczich Arnoldus decessit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Osualdi [4. srp. 1383] emanavit. Martinus de Sabienicz defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino dedi- cacionis [I. řijna]. In eodem termino Bedrzich de Krzywanye coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius, quod sibi in predictis hereditatibus in Sabienicz ex donacione regia competit vel competere possit, vendidit Martino et Andree fratribus de Sabienicz et eorum heredibus pro XX sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Bedrzich de Krzywanye. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
270 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 46.[". 172 In villa Wrssiewiczich Zoffa et Benigna“ decesserunt. Dotalicia earum ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Lunam! feria VIa post festum s. Ambrosii [10. dub. 1383] emanavit. Item secunda litera proclamacionis in Lunam feria II° ante Vrbani [18. kv. 1383] emanavit." Jan de Wirssiewicz et Prziech miles ibidem de Wirssiewicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Wirssiewicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem tabule terrestres per beneficiarios curie vise et audite fuerunt, quod Jan dictus Koryto de Wirssieuicz Zoffcze et Benigne ambabus C sexagenas grossorum in curia arature in Wirssieuicz dotavit, extunc Jan et Prziech fratres de Wirssieuicz predicti dixerunt, quod Zoffa et Benigna etate caruerunt et sunt mortue in iuventute earum, in uno pane cum prefato Janone dicto Korito existentes. Ter- minus ad barones feria VI“ IIIIor temporum adventus [18. prosince] ad audiendum tabulis terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe� [14. července]. In eodem termino domini barones invenerunt, quod L sexagene sunt ad d. regem devolute, quia Jessco predictus dixit, quod una puella vivit, et debet scrutari, utrum vivit, vel ne. Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus dictus Scopek camerarius regni Boemie, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Zdenco de Konopiscz dictus de Sternberg, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Krassikowa, Petrus de Kosty, Henricus de Hradczie, Albertus‘ de Colowrat, Hinco de Vstye, Albertus de Sternberg et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIII°. Henricus de Meczierziez recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zoffa et Benigna opraveno nad ř. toutéž rukou místo přetrženého Katherina et Margaretha. — b) Do- talicia — sunt dodáno nad ř. toutéž rukou. — c) Item — emanavit připsáno po straně toutéž rukou. — d) Term. ad idem in crastino s. Marg. podtrženo, avšak nezdá se, že tím naznačeno zrušení těch slov, poněvadž písař tento ruší slova vždy jen přetržením. — e) Alberto rkp. Odtud počínaje dopsáno dokončení na l. 171 dole pod zápisem č. 45. 47. In villa Sabyeniczich Arnoldus decessit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Osualdi [4. srp. 1383] emanavit. Martinus de Sabienicz defendit indivi- sione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino dedi- cacionis [I. řijna]. In eodem termino Bedrzich de Krzywanye coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod omne ius, quod sibi in predictis hereditatibus in Sabienicz ex donacione regia competit vel competere possit, vendidit Martino et Andree fratribus de Sabienicz et eorum heredibus pro XX sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Bedrzich de Krzywanye. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 271
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 271 48. In villa Sabyeniczich Niclass civis de Ponte decessit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Ossualdi [4. srp. 1383] emanavit. Martinus de Sabyenicz no- mine Elzcze de Sabienicz defendit unam sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Elzka predicta docuit per tabulas terre unam sexagenam census annui, prout se docturam offerebat, et datum est eidem Elzcze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Nota, quod supradicta Elzka habet unam sexagenam census in hereditatibus Arnoldi in Sabienicz, quas hereditates pro nunc Martinus tenet et possidet, et non in hereditatibus Niclassonis predicti, quas hereditates nemo defendit; in quibus hereditatibus est una sexagena census annui in homine Nicolao dicto Logik. Item Henricus dictus Rainker iudex de Ponte coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis per literas domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis docuit, quod tunc temporis, dum predicta bona Niklassonis fuerunt proclamata, fuit in ser- vicio ipsius domini regis, et quod ipsa bona ad civitatem Pontensem spectant et pertinent. Et d. Benessius predictus prefato Henrico in premissis literis fidem adhi- buit; et ob hoc datum est prenominato Henrico pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. Nobilis Wenceslaus dictus Byely de Geczina“ decessit. Bona sua sive here- ditates sue, que vel quas ipse post mortem suam reliquit, ad d. regem devoluta et devolute sunt." Litera proclamacionis in Vsk sabbato ante festum s. Mathei apostoli et ewang. [19. září 1383] emanavit. Jessco de Tyechlewicz defendit empcione per tabulas terre Wsserazy villa, quidquid ibi habet, in Hosticzich terciam partem ville cum silvis, in Mukarziewie mediam villam cum iure patronatus, pratis, silvis, in Wyssokey mediam villam, in Wolfarticzich III/2 sexagenam census cum silva, molendinum prope Dobkowycz, ibidem rypa cum Albea et obstacula piscium, in Roz- tokach slup. Terminus docendi die dominico post IIII° tempora adventus [20. pro- since]. Franko de Cirnuticz nomine d. Benessii de Wessele tutoris et patris com- missarii orphanorum olim d. Johannis de Wartenbergk‘ defendit, asserens orphanis predictis melius ius competere bonorum nobilis Wenczeslai" predicti, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Item d. Be- nessius de Wessele constituit procuratores suos sive comissarios Franconem de Cyr- nuticz et Jesconem de Tyechlowycz. Rynolt de Dobeticz nomine d. Janconis de Taczen et Johannis ac Wenceslai filiorum olim d. Gastuli° de Taczen defendit emp- cione" in Swadowye’ villam integram, Nezcziemycze’ villam integram, Byrun villam,
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 271 48. In villa Sabyeniczich Niclass civis de Ponte decessit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Ossualdi [4. srp. 1383] emanavit. Martinus de Sabyenicz no- mine Elzcze de Sabienicz defendit unam sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Elzka predicta docuit per tabulas terre unam sexagenam census annui, prout se docturam offerebat, et datum est eidem Elzcze pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října]. Nota, quod supradicta Elzka habet unam sexagenam census in hereditatibus Arnoldi in Sabienicz, quas hereditates pro nunc Martinus tenet et possidet, et non in hereditatibus Niclassonis predicti, quas hereditates nemo defendit; in quibus hereditatibus est una sexagena census annui in homine Nicolao dicto Logik. Item Henricus dictus Rainker iudex de Ponte coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis per literas domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis docuit, quod tunc temporis, dum predicta bona Niklassonis fuerunt proclamata, fuit in ser- vicio ipsius domini regis, et quod ipsa bona ad civitatem Pontensem spectant et pertinent. Et d. Benessius predictus prefato Henrico in premissis literis fidem adhi- buit; et ob hoc datum est prenominato Henrico pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 49. Nobilis Wenceslaus dictus Byely de Geczina“ decessit. Bona sua sive here- ditates sue, que vel quas ipse post mortem suam reliquit, ad d. regem devoluta et devolute sunt." Litera proclamacionis in Vsk sabbato ante festum s. Mathei apostoli et ewang. [19. září 1383] emanavit. Jessco de Tyechlewicz defendit empcione per tabulas terre Wsserazy villa, quidquid ibi habet, in Hosticzich terciam partem ville cum silvis, in Mukarziewie mediam villam cum iure patronatus, pratis, silvis, in Wyssokey mediam villam, in Wolfarticzich III/2 sexagenam census cum silva, molendinum prope Dobkowycz, ibidem rypa cum Albea et obstacula piscium, in Roz- tokach slup. Terminus docendi die dominico post IIII° tempora adventus [20. pro- since]. Franko de Cirnuticz nomine d. Benessii de Wessele tutoris et patris com- missarii orphanorum olim d. Johannis de Wartenbergk‘ defendit, asserens orphanis predictis melius ius competere bonorum nobilis Wenczeslai" predicti, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Item d. Be- nessius de Wessele constituit procuratores suos sive comissarios Franconem de Cyr- nuticz et Jesconem de Tyechlowycz. Rynolt de Dobeticz nomine d. Janconis de Taczen et Johannis ac Wenceslai filiorum olim d. Gastuli° de Taczen defendit emp- cione" in Swadowye’ villam integram, Nezcziemycze’ villam integram, Byrun villam,
Strana 272
272 Kniha provolací I. z let 1380—1394: villam Kynygxwald integram, Strziekow castrum, Nowossedliczie' villam, Kramola villam, Kagieticzie" villam, Sedlo villam, Nowa wes villam, Tassiew" villam, Poho- rziczie villam, Probostow villam, Zalezly villam cum curiis araturarum, cum heredi- tate, pratis, silvis, molendinis, cum Albea, cum theloneo° in Luthomerzicz et in Vsk, cum tyrznym? in Vsk et cum censibus ibidem in Vsk et cum omnibus vineis ad predicta bona spectantibus, prout' in literis dominorum regum plenius continetur. Et predictam empcionem offerunt se probaturos secundum invencionem feodalium regni Boemie. Terminus sabbato' IIIIor temporum adventus [19. pros. 1383]. Ibidem nobilis Janco’ comparuit et constituit procuratores suos sive comissarios ex parte sua, Johannis et Wenceslai filiorum olim d. Gastuli de Geczina, videlicet Rynoldum et Weygandum fratres de Dobieticz." Jessco dictus Tyechlewiecz“ die dominico post IIII°r tempora adventus [20. pro- since 1383] empcionem omnium hereditatum suarum in villis suprascriptis" consi- stencium" docuit per tabulas terre, prout se docturum offerebat. Ibidem dominus Janco" contradixit tabulis terre, dicens quod alique hereditates, quas Jessco dictus Tyechlewecz' docuit per tabulas terre, sunt feodales et non libere. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Ad hec Jessco predictus res- pondit, dicens“ quod hereditates predicte, quas ipse docuit," sunt libere et non feodales. Hoc vult et intendit probare secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie.“ Terminus docendi utriusquedd sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. čna]. Ibidem Jessco dictus Tyechlewecz comparuit. [l.173" Jessco dictus Tyechlewecz procurator et commissarius d. Benessii de Wes- sele ex parte orphanorum olim d. Johannis de Wartenberg die dominico post IIII°n tempora adventus [20. prosince 1383] docuit per tabulas terre unionem in Zakupy municionem et villam integram, Tolstein castrum, in Chlum totum, quidquid habet, et alias hereditates habitas vel habendas." Item" Strziekow castrum, Swadow municionem cum omnibus villis et omnibus bonis ac hereditatibus ad predictos castrum et municionem pertinentibus non do- cuerunt per tabulas terre, et ex eo predicta bona sunt ad d. regem devoluta et sunt more solito et consueto post mortem olim d. Wenceslai de Geczina proclamata et alie hereditates libere, quas ipse d. Wenceslaus in vera possessione existens post mortem suam reliquit. Item sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384] uniones omnium here- ditatum et empciones omnium hereditatum liberalium domini Wenceslai de Geczina commissarii d. Benessii de Wessele ex parte orphanorum olim d. Johannis de War- tenberg coram dominis baronibus regni Boemie docuerunt per tabulas terre et do-
272 Kniha provolací I. z let 1380—1394: villam Kynygxwald integram, Strziekow castrum, Nowossedliczie' villam, Kramola villam, Kagieticzie" villam, Sedlo villam, Nowa wes villam, Tassiew" villam, Poho- rziczie villam, Probostow villam, Zalezly villam cum curiis araturarum, cum heredi- tate, pratis, silvis, molendinis, cum Albea, cum theloneo° in Luthomerzicz et in Vsk, cum tyrznym? in Vsk et cum censibus ibidem in Vsk et cum omnibus vineis ad predicta bona spectantibus, prout' in literis dominorum regum plenius continetur. Et predictam empcionem offerunt se probaturos secundum invencionem feodalium regni Boemie. Terminus sabbato' IIIIor temporum adventus [19. pros. 1383]. Ibidem nobilis Janco’ comparuit et constituit procuratores suos sive comissarios ex parte sua, Johannis et Wenceslai filiorum olim d. Gastuli de Geczina, videlicet Rynoldum et Weygandum fratres de Dobieticz." Jessco dictus Tyechlewiecz“ die dominico post IIII°r tempora adventus [20. pro- since 1383] empcionem omnium hereditatum suarum in villis suprascriptis" consi- stencium" docuit per tabulas terre, prout se docturum offerebat. Ibidem dominus Janco" contradixit tabulis terre, dicens quod alique hereditates, quas Jessco dictus Tyechlewecz' docuit per tabulas terre, sunt feodales et non libere. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium. Ad hec Jessco predictus res- pondit, dicens“ quod hereditates predicte, quas ipse docuit," sunt libere et non feodales. Hoc vult et intendit probare secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie.“ Terminus docendi utriusquedd sabbato IIII°r temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. čna]. Ibidem Jessco dictus Tyechlewecz comparuit. [l.173" Jessco dictus Tyechlewecz procurator et commissarius d. Benessii de Wes- sele ex parte orphanorum olim d. Johannis de Wartenberg die dominico post IIII°n tempora adventus [20. prosince 1383] docuit per tabulas terre unionem in Zakupy municionem et villam integram, Tolstein castrum, in Chlum totum, quidquid habet, et alias hereditates habitas vel habendas." Item" Strziekow castrum, Swadow municionem cum omnibus villis et omnibus bonis ac hereditatibus ad predictos castrum et municionem pertinentibus non do- cuerunt per tabulas terre, et ex eo predicta bona sunt ad d. regem devoluta et sunt more solito et consueto post mortem olim d. Wenceslai de Geczina proclamata et alie hereditates libere, quas ipse d. Wenceslaus in vera possessione existens post mortem suam reliquit. Item sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384] uniones omnium here- ditatum et empciones omnium hereditatum liberalium domini Wenceslai de Geczina commissarii d. Benessii de Wessele ex parte orphanorum olim d. Johannis de War- tenberg coram dominis baronibus regni Boemie docuerunt per tabulas terre et do-
Strana 273
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 273 mini barones visas et auditas uniones et empciones f!) hereditatum liberalium, quas ipsi commissarii tabulis terre docuerunt, dederunt orphanis predictis pro iure ob- tento, exceptis bonis feodalibus, videlicet castro Strziekow, Swadow municione et omnibus villis ad ea spectantibus, quia hec bona sunt feodalia et ea domini barones iudicare noluerunt. Actum et inventum per dominos barones Henricum de Duba dictum Scopek camerarium regni Boemie supremum, Andream de Duba zudarium supremum, Johannem de Drazicz prothonotarium terre, Benessium de Duba dictum Scopek iudicem curie regalis, Zdenconem de Konopiscz dictum de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Brzienconem de Skaly, Henricum et Henricum de Noua domo, Ratmyrum de Krassykowa, Marquardum de Kosty, Czenconem de Wes- sele, Hermannum dictum Chusnik, Purchardum de Janowicz, Albertum de Colowrat, Johannem de Siebina et aliis quam pluribus fidedignis. Et hanc invencionem d. Janco pro rato et grato suscepit. Castrum Strziekow, villa Strziekow, villa Brna cum hereditate, pratis, silvis, cum Albea, slup et omnibus ad ipsum castrum spectantibus, cum theoloneis in Lutho- mericz et in Vsk, Swadow castrum cum villa integra et iure patronatus, villa Kra- mola, villa Nouosedlyczie, villa Noua wes, Cogeticze villa, Sedlo villa, Pohorzicze villa, Tassow villa, Probostow villa cum iure patronatus, Zalezly villa, Nyesczemycze villa, 7 174] Powrly villa, Roztoky villa, Skrzytyn villa, in Dobkowyczich, quidquid ibi habuit, Kynigxwald villa cum iure patronatus, Chwogen villa, Knyenycz tercia pars ville, sexta pars theolonei ibidem in Knyenicz, tercia pars pratorum, tercia pars sil- varum, Santow sexta pars ville, Zdyrnicz sexta pars ville, in Lybonowye sexta pars ville cum hereditate, pratis, silvis, Albea, fluminibus, vallibus, rivis, montibus, vineis et qualibet libertate ad ea pertinente post mortem domini Wenczeslai dicti Byely de Geczina ad d. regem devoluta sunt; et predicta bona sive hereditates quascumque ipse d. Wenceslaus dictus Byely post mortem suam reliquit, verus possessor exi- stens. Eadem bona sive hereditates d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit nobili Janconi de Geczina pro serviciis suis ad ius feodale; et ipse d. Janco ex mandato d. Benessii dicti Scopek iudicis curie super omnia prefata bona inductus est per Wenceslaum notarium curie sabbato post festum Corporis Christi proximo [11. června] a. d. M'CCCLXXX'IIII°. Juxta: Anno LXXXIII°. Nobilis Janko de Taczn recepit." První část zápisu psána původní rukou na l. 172 (čtení toho textu označuji v poznám- kách písmenem A). Celá ta část pak úhledněji jinou současnou rukou opsána na l. 173r—174r (B) a rozmnožena přídavky, které v prvotním zápisu nebyly. Oba texty různí se v těchto čteních: a) Taczen A. — b) Bona sua — sunt není v A. — 2) Dobkowicz A. — č) ol. Joh. de Wartenberk A. — d) Wenceslai A. — 6) Místo Item d. Benessius — Tyechlowycz jest v A připsáno jiným inkoustem po straně: Dominus Benessius de Wessele commisit causam suam Frankoni de Cirnuticz et Jessconi dicto Crabiczie de Prorubie ac Jessconi de Tyechlewicz — ƒ) Jankonis A. — 9) Kastuli A. — b) defendit duas partes empcione Archiv Český XXXI 35
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 273 mini barones visas et auditas uniones et empciones f!) hereditatum liberalium, quas ipsi commissarii tabulis terre docuerunt, dederunt orphanis predictis pro iure ob- tento, exceptis bonis feodalibus, videlicet castro Strziekow, Swadow municione et omnibus villis ad ea spectantibus, quia hec bona sunt feodalia et ea domini barones iudicare noluerunt. Actum et inventum per dominos barones Henricum de Duba dictum Scopek camerarium regni Boemie supremum, Andream de Duba zudarium supremum, Johannem de Drazicz prothonotarium terre, Benessium de Duba dictum Scopek iudicem curie regalis, Zdenconem de Konopiscz dictum de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Brzienconem de Skaly, Henricum et Henricum de Noua domo, Ratmyrum de Krassykowa, Marquardum de Kosty, Czenconem de Wes- sele, Hermannum dictum Chusnik, Purchardum de Janowicz, Albertum de Colowrat, Johannem de Siebina et aliis quam pluribus fidedignis. Et hanc invencionem d. Janco pro rato et grato suscepit. Castrum Strziekow, villa Strziekow, villa Brna cum hereditate, pratis, silvis, cum Albea, slup et omnibus ad ipsum castrum spectantibus, cum theoloneis in Lutho- mericz et in Vsk, Swadow castrum cum villa integra et iure patronatus, villa Kra- mola, villa Nouosedlyczie, villa Noua wes, Cogeticze villa, Sedlo villa, Pohorzicze villa, Tassow villa, Probostow villa cum iure patronatus, Zalezly villa, Nyesczemycze villa, 7 174] Powrly villa, Roztoky villa, Skrzytyn villa, in Dobkowyczich, quidquid ibi habuit, Kynigxwald villa cum iure patronatus, Chwogen villa, Knyenycz tercia pars ville, sexta pars theolonei ibidem in Knyenicz, tercia pars pratorum, tercia pars sil- varum, Santow sexta pars ville, Zdyrnicz sexta pars ville, in Lybonowye sexta pars ville cum hereditate, pratis, silvis, Albea, fluminibus, vallibus, rivis, montibus, vineis et qualibet libertate ad ea pertinente post mortem domini Wenczeslai dicti Byely de Geczina ad d. regem devoluta sunt; et predicta bona sive hereditates quascumque ipse d. Wenceslaus dictus Byely post mortem suam reliquit, verus possessor exi- stens. Eadem bona sive hereditates d. Wenczeslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit nobili Janconi de Geczina pro serviciis suis ad ius feodale; et ipse d. Janco ex mandato d. Benessii dicti Scopek iudicis curie super omnia prefata bona inductus est per Wenceslaum notarium curie sabbato post festum Corporis Christi proximo [11. června] a. d. M'CCCLXXX'IIII°. Juxta: Anno LXXXIII°. Nobilis Janko de Taczn recepit." První část zápisu psána původní rukou na l. 172 (čtení toho textu označuji v poznám- kách písmenem A). Celá ta část pak úhledněji jinou současnou rukou opsána na l. 173r—174r (B) a rozmnožena přídavky, které v prvotním zápisu nebyly. Oba texty různí se v těchto čteních: a) Taczen A. — b) Bona sua — sunt není v A. — 2) Dobkowicz A. — č) ol. Joh. de Wartenberk A. — d) Wenceslai A. — 6) Místo Item d. Benessius — Tyechlowycz jest v A připsáno jiným inkoustem po straně: Dominus Benessius de Wessele commisit causam suam Frankoni de Cirnuticz et Jessconi dicto Crabiczie de Prorubie ac Jessconi de Tyechlewicz — ƒ) Jankonis A. — 9) Kastuli A. — b) defendit duas partes empcione Archiv Český XXXI 35
Strana 274
274 Kniha provolací I. z let 1380—1394: po čemž následuji ještě přetržená slova per tabulas terre A. — ) in Swadowie A. — 3) Nezcziemyczie A, kdež pů- vodně písař začal psáti Nes, ale ihned se opravil. — *) villam Kinswad (!) připsáno na konci řádky v A. — 1) Nowo- sedliczie A. — m) Kagietyczie A. — ") Tassyew A. — o) theolonio A. — p) tirznym A. — %) prout vynecháno v B; v A následují ještě tato přetržená slova: in tabulis terre plenius continetur. Terminus docendi tabulis terre die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. — r) sabbato opomenuto v B. — s) Janko de Taczen A. — t) místo et constituit — Dobieticz jest v A po straně přípisek tohoto znění: Dominus Janko de Taczen, Johannes et Wenceslaus filii olim domini Kastuli constituunt procuratores suos Rynoldum de Dobie- ticz et Wykandum ibidem. — “) Tyechlewecz A. — ") supradictis A. — “) consistentibus omylem A i B. — *) Ibi- dem nobilis Janko A. — v) Tychlouecz A. — 2) probaturum cum bono testimonium [/ A, kdež následuje ještě: Terminus sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. — aa) Item Jessco dictus Tyechlewecz predictus dixit, A. — bb) quas ipse docuit není v A. — cc) regni Boemie není v A. — dd) docendi utriusque není v A. — “) místo Jessco dictus Tyechlewecz — habendas čte se v A: Item die dominico post IIIIor tempora adventus [20. pros. 1383] Jessco dictus Tyechlewecz commissarius domini Benessii de Wessele ex parte orphanorum olim domini Johannis de Wartenberk docuit per tabulas terre [následující slova unionem dominorum Wenceslai de Gyeczin et Johannis de Wartenberk, quod se univerunt cum bonis et hereditatibus jsou přetržena] empcio- nem sive forum hereditatum olim Wenceslai de Gyeczina, quascumque somylem přetrženo] habuit, et docuit unionem dominorum Johannis et Wenceslai fratrum de Wartenberk omnium hereditatum, quas habent vel ha- bebunt. — fi) Odtud počínaje není v A. — 99) Tato juxta čte se jenom v A. 50./.175] In villa Libediczich Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Henzlinus de Widhossczicz defendit, asserens esse unum heredem hereditatum predictarum in Libiedicz nomine Johannem filium Vlrici predicti decedentis. Terminus statuendi Johannem predictum in crastino s. Martini [12. listopadu]. Jessco de Mylussicz nomine Maynussii de Woynyna de- fendit IIas sexagenas cum II gr. census annui et V strichones hereditatis libere per testes. Terminus docendi in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXIII°. Cunadus Capplerz recepit. 51. In villa Sabyenicz Byetha decessit. Litera proclamacionis in Zacz in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 52. In villa Marticzich Hroch decessit. Litera proclamacionis in Saczl feria II- ante festum s. Martini [9. listopadu 1383] emanavit. Datum Theodrico dicto Hosstczalek. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 53. In villa Trhlawiech d. Johannes dictus Mudraczek plebanus ecclesie in Chodzow, Swatha mater ipsius et Wienko de Kystra decesserunt. Litera proclama- cionis in Lunam! feria VI“ ante festum s. Lucie [11. pros. 1383] emanavit. Swach de Trhlaw et Diuissius de Donyna defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Swacho antedictus docuit forum sive empcionem per tabulas terre. Quod forum sive empcio d. Johannem, Swatham et Wyenkonem predictos nil tangit ; et ob hoc predicta bona in Trhla- wiech ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie
274 Kniha provolací I. z let 1380—1394: po čemž následuji ještě přetržená slova per tabulas terre A. — ) in Swadowie A. — 3) Nezcziemyczie A, kdež pů- vodně písař začal psáti Nes, ale ihned se opravil. — *) villam Kinswad (!) připsáno na konci řádky v A. — 1) Nowo- sedliczie A. — m) Kagietyczie A. — ") Tassyew A. — o) theolonio A. — p) tirznym A. — %) prout vynecháno v B; v A následují ještě tato přetržená slova: in tabulis terre plenius continetur. Terminus docendi tabulis terre die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. — r) sabbato opomenuto v B. — s) Janko de Taczen A. — t) místo et constituit — Dobieticz jest v A po straně přípisek tohoto znění: Dominus Janko de Taczen, Johannes et Wenceslaus filii olim domini Kastuli constituunt procuratores suos Rynoldum de Dobie- ticz et Wykandum ibidem. — “) Tyechlewecz A. — ") supradictis A. — “) consistentibus omylem A i B. — *) Ibi- dem nobilis Janko A. — v) Tychlouecz A. — 2) probaturum cum bono testimonium [/ A, kdež následuje ještě: Terminus sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. bř. 1384]. — aa) Item Jessco dictus Tyechlewecz predictus dixit, A. — bb) quas ipse docuit není v A. — cc) regni Boemie není v A. — dd) docendi utriusque není v A. — “) místo Jessco dictus Tyechlewecz — habendas čte se v A: Item die dominico post IIIIor tempora adventus [20. pros. 1383] Jessco dictus Tyechlewecz commissarius domini Benessii de Wessele ex parte orphanorum olim domini Johannis de Wartenberk docuit per tabulas terre [následující slova unionem dominorum Wenceslai de Gyeczin et Johannis de Wartenberk, quod se univerunt cum bonis et hereditatibus jsou přetržena] empcio- nem sive forum hereditatum olim Wenceslai de Gyeczina, quascumque somylem přetrženo] habuit, et docuit unionem dominorum Johannis et Wenceslai fratrum de Wartenberk omnium hereditatum, quas habent vel ha- bebunt. — fi) Odtud počínaje není v A. — 99) Tato juxta čte se jenom v A. 50./.175] In villa Libediczich Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Henzlinus de Widhossczicz defendit, asserens esse unum heredem hereditatum predictarum in Libiedicz nomine Johannem filium Vlrici predicti decedentis. Terminus statuendi Johannem predictum in crastino s. Martini [12. listopadu]. Jessco de Mylussicz nomine Maynussii de Woynyna de- fendit IIas sexagenas cum II gr. census annui et V strichones hereditatis libere per testes. Terminus docendi in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno LXXXIII°. Cunadus Capplerz recepit. 51. In villa Sabyenicz Byetha decessit. Litera proclamacionis in Zacz in die s. Francisci [4. říj. 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 52. In villa Marticzich Hroch decessit. Litera proclamacionis in Saczl feria II- ante festum s. Martini [9. listopadu 1383] emanavit. Datum Theodrico dicto Hosstczalek. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 53. In villa Trhlawiech d. Johannes dictus Mudraczek plebanus ecclesie in Chodzow, Swatha mater ipsius et Wienko de Kystra decesserunt. Litera proclama- cionis in Lunam! feria VI“ ante festum s. Lucie [11. pros. 1383] emanavit. Swach de Trhlaw et Diuissius de Donyna defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Swacho antedictus docuit forum sive empcionem per tabulas terre. Quod forum sive empcio d. Johannem, Swatham et Wyenkonem predictos nil tangit ; et ob hoc predicta bona in Trhla- wiech ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie
Strana 275
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 275 rex dedit et contulit Marssoni dicto Nadrzienek pro serviciis suis, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Nadrzenek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 54.V.175 IIn villa Wadkowiczich Henzlinus dictus Damyr de Slatyny decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die Purificacionis beate Marie virg. [2. ún. 1384] ema- navit. Nemo defendit. Datum Erhardo de Dupoua. Juxta: Anno LXXXIIII°. Erhardus de Dupoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 55. In villa Libcouiczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1384] emanavit. Habuit partem in villa Syrzieuiczich. Petrus de Libcouicz defendit hereditates in Libcouicz, in Tepley, in Wrbyczi, in Wytowczie et in Syrziewiczich cum qualibet libertate ad easdem pertinente, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [6. června]. Ibidem Gyra de Roztok misit Mathiam notarium suum ad tabulas curie dicens, ut tabule terre legantur coram baronibus regni Boemie. Terminus in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino domini barones regni Boemie, visis et auditis tabulis terre, in- venerunt pro iure, quod secundum ipsas tabulas terre domino regi neque alicui post eum nullum ius competit bonorum in Libcouicz et in villis suprascriptis. Et ob hoc datum est Petro predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Domini barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, qui consilium dominorum promulgavit et presens ius obtentum contra regem fecit ad presentes tabulas imponi, Andreas de Duba zudarius supremus, Jo- hannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus et Marquardus fratres de Kosty, Sdenko de Conopist dictus de Sternberk, Czenko de Wessele, Ratmyr de Krassi- koua, Brzenko de Skali, Wilhelmus de Hazenburk, Vlricus de Grecz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Gyra de Rozthok recepit. 56. In villa Rziepiku Woytyech dictus de Medwiedkoua decessit. Litera procla- macionis in Sacz in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1384] emanavit. Hrzek de Medwied- koua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIII“ post conductum pasche [20. dubna]. Ibidem Wanyk de Zacz, cui 35*
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 275 rex dedit et contulit Marssoni dicto Nadrzienek pro serviciis suis, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Nadrzenek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIIII. 54.V.175 IIn villa Wadkowiczich Henzlinus dictus Damyr de Slatyny decessit. Litera proclamacionis in Saczl in die Purificacionis beate Marie virg. [2. ún. 1384] ema- navit. Nemo defendit. Datum Erhardo de Dupoua. Juxta: Anno LXXXIIII°. Erhardus de Dupoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 55. In villa Libcouiczich Jessco decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1384] emanavit. Habuit partem in villa Syrzieuiczich. Petrus de Libcouicz defendit hereditates in Libcouicz, in Tepley, in Wrbyczi, in Wytowczie et in Syrziewiczich cum qualibet libertate ad easdem pertinente, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [6. června]. Ibidem Gyra de Roztok misit Mathiam notarium suum ad tabulas curie dicens, ut tabule terre legantur coram baronibus regni Boemie. Terminus in crastino dedica- cionis Pragensis [I. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino domini barones regni Boemie, visis et auditis tabulis terre, in- venerunt pro iure, quod secundum ipsas tabulas terre domino regi neque alicui post eum nullum ius competit bonorum in Libcouicz et in villis suprascriptis. Et ob hoc datum est Petro predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Domini barones: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, qui consilium dominorum promulgavit et presens ius obtentum contra regem fecit ad presentes tabulas imponi, Andreas de Duba zudarius supremus, Jo- hannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus et Marquardus fratres de Kosty, Sdenko de Conopist dictus de Sternberk, Czenko de Wessele, Ratmyr de Krassi- koua, Brzenko de Skali, Wilhelmus de Hazenburk, Vlricus de Grecz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno quo supra. Gyra de Rozthok recepit. 56. In villa Rziepiku Woytyech dictus de Medwiedkoua decessit. Litera procla- macionis in Sacz in vigilia s. Dorothee [5. ún. 1384] emanavit. Hrzek de Medwied- koua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria IIII“ post conductum pasche [20. dubna]. Ibidem Wanyk de Zacz, cui 35*
Strana 276
276 Kniha provolací I. z let 1380—1394: ius regium ad bona in Rziepiku per mortem Woytiechonis antedicti competit vel competebat, per quandam literam suam per Hrzkonem predictum beneficiariis curie directam protestatus est, se indagasse et investigasse a multis probis et ydoneis personis, quod d. regi nullum ius in premissis bonis in Rziepiku competit vel com- petere possit, quia ipse Hrzko est prefatill 176] Woytiechonis frater indivisus. Et beneficiarii curie antedicto Wanikoni secundum illam literam fidem adhibentes, dederunt Hrzkoni sepedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII" die qua supra [20. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 57. In villa Prziedbudyczich Jaroslaus et Jessco ac Nicolaus de Zahorzan“ filius ipsius decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' feria VI ante dominicam Letare [18. bř. 1384] emanavit. Nicolaus de Zahorzan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r tempora penthecostes [5. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Frana et Mikssik dicti Manowsky de Luthomericz receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ac Nicolaus de Zahorzan dodáno nad řádkou. 58. In villa Wlkopessiech Frana dictus Vstsky civis Luthomericensis decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in vigilia palmarum [2. dub. 1384] emanavit. Petrus dictus Hilbrant civis Luthomericensis suo, Nicolai, Hanussii filiorum Cinerii et Hanconis dicti Jablonsky nomine defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Wlkopessiech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum ius civitatis Luthomericensis. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Item" d. Wenceslaus Roma- norum et Boemie rex mandavit d. Benessio iudici curie sue et Georgio de Roztok subcamerario regni Boemie, ut ipsi scrutinium habeant, utrum ipsa bona in Wlko- pessiech sunt libera vel civilia. Dominus Benessius iudex curie indagavit et investi- gavit, quod sepedicta bona in Wlkopessiech sunt civilia et non libera et ab an- tiquis temporibus ad civitatem Luthomericensem dinoscuntur pertinere. Et ob hoc datum est predictis Petro, Nicolao, Hanussio et Hanconi pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° in vigilia s. Viti [14. června]. Juxta: Anno quo supra. Woytyech dictus Krezmycie et Jan de Mynycz receperunt. ") Idem rukopis. 59. In villa Kassczyczich Offka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Georgii [22. dub. 1384]4-1767 emanavit. Jessco de Ocziedielicz defendit empcione per tabulas terre. Term. docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jessco predictus docuit per ta-
276 Kniha provolací I. z let 1380—1394: ius regium ad bona in Rziepiku per mortem Woytiechonis antedicti competit vel competebat, per quandam literam suam per Hrzkonem predictum beneficiariis curie directam protestatus est, se indagasse et investigasse a multis probis et ydoneis personis, quod d. regi nullum ius in premissis bonis in Rziepiku competit vel com- petere possit, quia ipse Hrzko est prefatill 176] Woytiechonis frater indivisus. Et beneficiarii curie antedicto Wanikoni secundum illam literam fidem adhibentes, dederunt Hrzkoni sepedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII" die qua supra [20. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 57. In villa Prziedbudyczich Jaroslaus et Jessco ac Nicolaus de Zahorzan“ filius ipsius decesserunt. Litera proclamacionis in Luthomericz' feria VI ante dominicam Letare [18. bř. 1384] emanavit. Nicolaus de Zahorzan defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIII°r tempora penthecostes [5. června]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Frana et Mikssik dicti Manowsky de Luthomericz receperunt. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) ac Nicolaus de Zahorzan dodáno nad řádkou. 58. In villa Wlkopessiech Frana dictus Vstsky civis Luthomericensis decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in vigilia palmarum [2. dub. 1384] emanavit. Petrus dictus Hilbrant civis Luthomericensis suo, Nicolai, Hanussii filiorum Cinerii et Hanconis dicti Jablonsky nomine defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Wlkopessiech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos secundum ius civitatis Luthomericensis. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Item" d. Wenceslaus Roma- norum et Boemie rex mandavit d. Benessio iudici curie sue et Georgio de Roztok subcamerario regni Boemie, ut ipsi scrutinium habeant, utrum ipsa bona in Wlko- pessiech sunt libera vel civilia. Dominus Benessius iudex curie indagavit et investi- gavit, quod sepedicta bona in Wlkopessiech sunt civilia et non libera et ab an- tiquis temporibus ad civitatem Luthomericensem dinoscuntur pertinere. Et ob hoc datum est predictis Petro, Nicolao, Hanussio et Hanconi pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° in vigilia s. Viti [14. června]. Juxta: Anno quo supra. Woytyech dictus Krezmycie et Jan de Mynycz receperunt. ") Idem rukopis. 59. In villa Kassczyczich Offka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Saczl in vigilia s. Georgii [22. dub. 1384]4-1767 emanavit. Jessco de Ocziedielicz defendit empcione per tabulas terre. Term. docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jessco predictus docuit per ta-
Strana 277
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 277 bulas terre forum hereditatum et non dotalicii. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadra- gesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino d. Jodocus marchio Morauie et Prziemko dux Tessinensis cum dominis baronibus regni Boemie iudicio presidentibus, auditis tabulis curie et alle- gacione Jessconis antedicti, pietate et misericordia moti, ipsum Jessconem circa do- talicium Offcze sepedicte conservaverunt, et hanc causam dominis baronibus propo- nere non dederunt, quia de sepefato dotalicio cum Jesscone supradicto graciam suam fecerunt, et dederunt eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bedrzich de Krzyuanye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 60. In villa Brzieznye et in Gyrzietynye Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Vitalis [28. dub. 1384] emanavit. Bussco et Newlas fratres de Ezenberka defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Brzieznye et in Gyrzietinye, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna] Ibidem Bussco et Newlas fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Gyrykllf supradictus in hereditatibus eorum in Brzieznye et in Gyrzietynye nichil habuit, quia sunt hereditates eorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus pincerna regine recepit. 61. In villa Dolanech Chrzien de Massczowa decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria III“ post festum s. Stanislai [10. kv. 1384] emanavit. Petrus de Mass- czoua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Petrus predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Pakoslaw de Wstczie recepit. 62.[ 177IIn villa Dobromyrzicich Blazco decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria IIIa post Trinitatis [7. čna 1384] emanavit. Pendentibus terminis proclama- cionis“ Andreas dictus Dyuoczek de Dobromyrzicz ex parte Georgii de Roztok sub- camerarii regni Boemie beneficiariis curie literam attulit et portavit, per ipsam li-
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 277 bulas terre forum hereditatum et non dotalicii. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadra- gesime [25. ún. 1385]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [27. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. In eodem termino d. Jodocus marchio Morauie et Prziemko dux Tessinensis cum dominis baronibus regni Boemie iudicio presidentibus, auditis tabulis curie et alle- gacione Jessconis antedicti, pietate et misericordia moti, ipsum Jessconem circa do- talicium Offcze sepedicte conservaverunt, et hanc causam dominis baronibus propo- nere non dederunt, quia de sepefato dotalicio cum Jesscone supradicto graciam suam fecerunt, et dederunt eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bedrzich de Krzyuanye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 60. In villa Brzieznye et in Gyrzietynye Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Vitalis [28. dub. 1384] emanavit. Bussco et Newlas fratres de Ezenberka defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Brzieznye et in Gyrzietinye, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna] Ibidem Bussco et Newlas fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Gyrykllf supradictus in hereditatibus eorum in Brzieznye et in Gyrzietynye nichil habuit, quia sunt hereditates eorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus pincerna regine recepit. 61. In villa Dolanech Chrzien de Massczowa decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria III“ post festum s. Stanislai [10. kv. 1384] emanavit. Petrus de Mass- czoua defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Petrus predictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Pakoslaw de Wstczie recepit. 62.[ 177IIn villa Dobromyrzicich Blazco decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria IIIa post Trinitatis [7. čna 1384] emanavit. Pendentibus terminis proclama- cionis“ Andreas dictus Dyuoczek de Dobromyrzicz ex parte Georgii de Roztok sub- camerarii regni Boemie beneficiariis curie literam attulit et portavit, per ipsam li-
Strana 278
278 Kniha provolací I. a let 1380—1394: teram eis' notificans, se indagasse et investigasse, quod bona olim Blazkonis pre- dicti in Dobromyrzicz sunt civilia et non libera, quia d. rex d. Benessio iudici curie sue scriptotenus mandavit, ut ipse nulla bona civilia debeat iudicare. Et ob hoc datum est Andree predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Anno domini millesimo CCCLXXXIIII° in crastino sanctorum Petri et Pauli apostolorum [30. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Nadrzienek recepit. a) proclamacionibus rkp. — b) eisque rkp. 63. In villa Trhlawich Henricus et Petrus decesserunt. Litera proclamacionis in Lunam' feria IIIa post Trinitatis [7. čna 1384] emanavit. Sdena de Trhlaw de- fendit ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Boren de Trhlaw defendit, asserens se esse filiastrum Henrici predicti indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [1. října]. Ibidem predicti nil docuerunt de iure eorum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 64. In villa Trziebiewliczich d. Johannes dictus Wicher plebanus ibidem decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria IIII“ ante festum s. Johannis baptiste [22. čna 1384] emanavit. Friczko de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Cunadus Capplerz recepit. 65. In villa Nezabiliczich Przibik decessit. Litera proclamacionis in Zaczl in die Marie Magdalene [22. července 1384] emanavit. Juxta: Wanyk servitor Gyre de Roztok recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 66.["177 In villa Horzienyczich Hodisslaw decessit. Litera proclamacionis in Zacz" in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Russyn dictus Smohorz de Truzenycz nomine Maczkonis de Horzienicz defendit, asserens ipsum esse et fuisse verum heredem hereditatum in Horzienicz per Hodisslaum predictum patrem suum indivisum sibi relictarum.“ De hoc offert se probaturum per tabulas terre empcione. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Maczko predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate et qua- libet libertate ad eam pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wanyk servitor Gyre de Roztok recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) relictas rukopis.
278 Kniha provolací I. a let 1380—1394: teram eis' notificans, se indagasse et investigasse, quod bona olim Blazkonis pre- dicti in Dobromyrzicz sunt civilia et non libera, quia d. rex d. Benessio iudici curie sue scriptotenus mandavit, ut ipse nulla bona civilia debeat iudicare. Et ob hoc datum est Andree predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Anno domini millesimo CCCLXXXIIII° in crastino sanctorum Petri et Pauli apostolorum [30. čna]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Nadrzienek recepit. a) proclamacionibus rkp. — b) eisque rkp. 63. In villa Trhlawich Henricus et Petrus decesserunt. Litera proclamacionis in Lunam' feria IIIa post Trinitatis [7. čna 1384] emanavit. Sdena de Trhlaw de- fendit ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Boren de Trhlaw defendit, asserens se esse filiastrum Henrici predicti indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi ut supra [1. října]. Ibidem predicti nil docuerunt de iure eorum. Datum Marssoni dicto Nadrzienek. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 64. In villa Trziebiewliczich d. Johannes dictus Wicher plebanus ibidem decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria IIII“ ante festum s. Johannis baptiste [22. čna 1384] emanavit. Friczko de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Cunadus Capplerz recepit. 65. In villa Nezabiliczich Przibik decessit. Litera proclamacionis in Zaczl in die Marie Magdalene [22. července 1384] emanavit. Juxta: Wanyk servitor Gyre de Roztok recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 66.["177 In villa Horzienyczich Hodisslaw decessit. Litera proclamacionis in Zacz" in die Marie Magdalene [22. čce 1384] emanavit. Russyn dictus Smohorz de Truzenycz nomine Maczkonis de Horzienicz defendit, asserens ipsum esse et fuisse verum heredem hereditatum in Horzienicz per Hodisslaum predictum patrem suum indivisum sibi relictarum.“ De hoc offert se probaturum per tabulas terre empcione. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Maczko predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum hereditate et qua- libet libertate ad eam pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wanyk servitor Gyre de Roztok recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) relictas rukopis.
Strana 279
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 279 67. In villa Radycziewssi Twoch decessit. Litera proclamacionis in Zacz' in octava s. Galli [23. říj. 1384] emanavit. Nicolaus dictus Pezenpach de Praga defendit VIII sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora quadragesime [27. ún. 1385]. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. Ibidem Nicolaus predictus docuit per tabulas terre VIII" sexagenas census annui in Radycziewssy in V curiis rusticalibus in IIIIor laneis minus uno quartali hereditatis cum omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Set unus ager continens in semine XX strichones est ad d. regem devolutus; quem agrum d. rex dedit domino Henzlino de Duba viceiudici curie sue et Wenceslao notario curie eiusdem, prout in racionibus plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXV°. 68. Jan filius olim Chrzienonis de Massczoua decessit. Bona sua libera et feo- dalia ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia Anunc- ciacionis b. Marie [24. bř. 1385] emanavit. Tandem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi predictorum bonorum liberum et feodalium per mortem Janonis filii olim Chrzienonis de Massczowa competit vel competere possit, dedit et contulit Cunado dicto Capplerz de Suleuicz. Et ipse Cunadus, visis et auditis tabulis curie, quod d. regi secundum ipsas tabulas nullum ius antedictorum bonorum competit, Petro de Massczoua et suis heredibus ac successoribus libere dimisit et condescendit. Ad premissa domini Wenceslai regis prenotati consensus et assensus graciosus accessit. Actum anno domini M'CCCLXXXV° feria VI“ IIIIor tem- porum penthecostes [25. května]. Juxta: Anno quo supra.fll- Cunadus dictus Capplerz recepit. 69. In villa Gyessczirb Zoffka uxor Sdenkonis decessit. Dotalicium eius, vide- licet centum sexagene, ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Lutho- merziczll 178] feria II° ante festum s. Georgii [17. dub. 1385] emanavit. Bawarus de Gyessczyrb defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencio- nem dominorum baronum. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sab- bato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [22.
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 279 67. In villa Radycziewssi Twoch decessit. Litera proclamacionis in Zacz' in octava s. Galli [23. říj. 1384] emanavit. Nicolaus dictus Pezenpach de Praga defendit VIII sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora quadragesime [27. ún. 1385]. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. Ibidem Nicolaus predictus docuit per tabulas terre VIII" sexagenas census annui in Radycziewssy in V curiis rusticalibus in IIIIor laneis minus uno quartali hereditatis cum omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Set unus ager continens in semine XX strichones est ad d. regem devolutus; quem agrum d. rex dedit domino Henzlino de Duba viceiudici curie sue et Wenceslao notario curie eiusdem, prout in racionibus plenius continetur. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXV°. 68. Jan filius olim Chrzienonis de Massczoua decessit. Bona sua libera et feo- dalia ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia Anunc- ciacionis b. Marie [24. bř. 1385] emanavit. Tandem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex omne ius, quod sibi predictorum bonorum liberum et feodalium per mortem Janonis filii olim Chrzienonis de Massczowa competit vel competere possit, dedit et contulit Cunado dicto Capplerz de Suleuicz. Et ipse Cunadus, visis et auditis tabulis curie, quod d. regi secundum ipsas tabulas nullum ius antedictorum bonorum competit, Petro de Massczoua et suis heredibus ac successoribus libere dimisit et condescendit. Ad premissa domini Wenceslai regis prenotati consensus et assensus graciosus accessit. Actum anno domini M'CCCLXXXV° feria VI“ IIIIor tem- porum penthecostes [25. května]. Juxta: Anno quo supra.fll- Cunadus dictus Capplerz recepit. 69. In villa Gyessczirb Zoffka uxor Sdenkonis decessit. Dotalicium eius, vide- licet centum sexagene, ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Lutho- merziczll 178] feria II° ante festum s. Georgii [17. dub. 1385] emanavit. Bawarus de Gyessczyrb defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum secundum invencio- nem dominorum baronum. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [17. bř. 1386]. Term. ad idem sab- bato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem in crastino dedica- cionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [22.
Strana 280
280 Kniha provolací I. s let 1380—1394: prosince]. Term. ad idem sabato IIIIr temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna] Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [22. ún. 1388]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXV°. Theodricus dictus Hess recepit. 70. In villa Zaluzy Sbranca decesit. Litera proclamacionis in Luthomericz in vigilia Assumpcionis b. Marie [14. srp. 1385] emanavit. Henych, Henricus et Jan fratres dicti Kamyk de Pocraticz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Pocra- ticz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Ter- minus ad probandum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1386]. Ibidem defensores pre- dicti nil docuerunt de iure suo, et ideo bona in Zaluzy sunt ad d. regem devoluta, videlicet curia arature cum hereditate, pratis, silvis, rivis et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona dedit et contulit d. Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue; qui super ipsa bona inductus est per Wenceslaum notarium curie in die s. Barbare [4. prosince] anno domini M'CCCLXXXVI°. Tandem d. Benessius predictus bona supradicta ven- didit Henichoni, Janoni et Henrico fratribus de Pokraticz pro XXX sexagenis gr. Pragensium denariorum plene persolutorum et ipsis de prefata hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M'CCCLXXXIX sabbato IIII'r temporum quadragesime [13. března]. Juxta: Anno LXXXV°. 71.["178'IIn villa Czakowiczich Jan decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in octava s. Wenceslai [5. říj. 1385] emanavit. Zwiest et Wenceslaus fratres de Tyechleuicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Tyechleuicz,' quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Jacubek de Dokzie defendit CC sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII° temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Jacubek predictus docuit per tabulas terre ducentas sexagenas grossorum denariorum Pragensium, in quibus Jan predictus quondam de Czakouicz curiam arature et curias rusticales ibidem in Czakouicz et totum, quidquid ibi habuit, in Smyedowicz totum, quidquid ibi habuit, sibi obligavit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV°
280 Kniha provolací I. s let 1380—1394: prosince]. Term. ad idem sabato IIIIr temporum quadragesime [2. bř. 1387]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna] Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadra- gesime [22. ún. 1388]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [23. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Juxta: Anno LXXXV°. Theodricus dictus Hess recepit. 70. In villa Zaluzy Sbranca decesit. Litera proclamacionis in Luthomericz in vigilia Assumpcionis b. Marie [14. srp. 1385] emanavit. Henych, Henricus et Jan fratres dicti Kamyk de Pocraticz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Pocra- ticz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Ter- minus ad probandum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1386]. Ibidem defensores pre- dicti nil docuerunt de iure suo, et ideo bona in Zaluzy sunt ad d. regem devoluta, videlicet curia arature cum hereditate, pratis, silvis, rivis et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Romanorum et Boemie rex predicta bona dedit et contulit d. Benessio de Duba dicto Scopek iudici curie sue; qui super ipsa bona inductus est per Wenceslaum notarium curie in die s. Barbare [4. prosince] anno domini M'CCCLXXXVI°. Tandem d. Benessius predictus bona supradicta ven- didit Henichoni, Janoni et Henrico fratribus de Pokraticz pro XXX sexagenis gr. Pragensium denariorum plene persolutorum et ipsis de prefata hereditate hereditarie condescendit. Actum a. d. M'CCCLXXXIX sabbato IIII'r temporum quadragesime [13. března]. Juxta: Anno LXXXV°. 71.["178'IIn villa Czakowiczich Jan decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in octava s. Wenceslai [5. říj. 1385] emanavit. Zwiest et Wenceslaus fratres de Tyechleuicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum predictorum in Tyechleuicz,' quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Jacubek de Dokzie defendit CC sexagenas gr. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII° temporum adventus [23. prosince]. In eodem termino Jacubek predictus docuit per tabulas terre ducentas sexagenas grossorum denariorum Pragensium, in quibus Jan predictus quondam de Czakouicz curiam arature et curias rusticales ibidem in Czakouicz et totum, quidquid ibi habuit, in Smyedowicz totum, quidquid ibi habuit, sibi obligavit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV°
Strana 281
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 281 die qua supra [23. prosince]. Terminus ad idem Zwiestoni et Wenceslao feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. Ibidem Zwiest et Wenceslaus fratres predicti do- cuerunt per tabulas terre curiam arature, VIII° curias rusticales in Czakouiczich cum hereditate, pratis, silvis, vinea, molendinum, quam emit Zwiest pater eorum a Jesscone de Czakouicz, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXV[I die qua supra [19. března]. Halacz de Dobre coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam, videlicet ius hereditarium ad d. regem devolutum,“ in Czakouiczich sibi per d. regem datam et donatam, quam Jacobek predictus in obli- gacione habuit, mediam curiam arature cum hereditate, pratis, s luhy, et omni liber- tate ad ea pertinente vendidit Jessconi dicto Kamenecz de Strziezieuicz' pro XX sexagenis grossorum denariorum Pragensium, quos denarios fassus est se pro eadem hereditate plene percepisse, et ei de ipsa hereditate condescendit. Actum a. d. mille- simo CCCLXXXV[Ij° in crastino ostensionis Reliquiarum [5. května]. Juxta: Anno LXXXV°. a) videlicet — devolutum dodáno po straně. — b) de Strziezieuicz dodáno po straně. 72. In villa Kopistech Hanow decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in die s. Barbare [4. pros. 1385] emanavit. Dominus Gymramus prepositus totusque conventus monasterii Dokzanensis defendunt, asserentes eis melius ius competere bo- norum in Kopistech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se proba- turos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus probandi feria VIa IIIIer temporum quadragesime [16. bř. 1386]. In eodem termino Gymramus pre- dictus coram d. Przemkone duce Tessinensi pro tunc gubernatore et capitaneo regni Boemie, Petro de Kosty, Henrico de Duba dicto Scopek ceterisque consiliariis d. regis ac Chwalone purgravio Wissegradensi, cui prius causa erat commissa ad per- audiendum, qui visis et auditis literis et munimentis ducum et regum regni Boemie, tenorem earumdem retulit consiliariis domini regis supradictis, et ipsi domini consi- liarii predicti circa literas et munimenta antedicta dominum prepositum antedictum et conventum ipsius conservaverunt; et ob hoc pro predictis bonis in Kopist datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIt die qua supra [16. března]. Juxta: Anno quo supra. Petrus et Mathias dictus Brzisscze recepit. Anno LXXXVI. 73. In villa Krzem alias in Brazczy Johannes presbyter dictus Wycher de Trzie- biewlicz decessit. Litera proclamacionis in Sacz in crastino invencionis s. Crucis [4. kv. 1386] emanavit. Friczko de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus[l. 179] docendi feria IIa post Trinitatis [18. června]. Term. ad idem Archiv Český XXXI. 36
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 281 die qua supra [23. prosince]. Terminus ad idem Zwiestoni et Wenceslao feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. Ibidem Zwiest et Wenceslaus fratres predicti do- cuerunt per tabulas terre curiam arature, VIII° curias rusticales in Czakouiczich cum hereditate, pratis, silvis, vinea, molendinum, quam emit Zwiest pater eorum a Jesscone de Czakouicz, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXV[I die qua supra [19. března]. Halacz de Dobre coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam, videlicet ius hereditarium ad d. regem devolutum,“ in Czakouiczich sibi per d. regem datam et donatam, quam Jacobek predictus in obli- gacione habuit, mediam curiam arature cum hereditate, pratis, s luhy, et omni liber- tate ad ea pertinente vendidit Jessconi dicto Kamenecz de Strziezieuicz' pro XX sexagenis grossorum denariorum Pragensium, quos denarios fassus est se pro eadem hereditate plene percepisse, et ei de ipsa hereditate condescendit. Actum a. d. mille- simo CCCLXXXV[Ij° in crastino ostensionis Reliquiarum [5. května]. Juxta: Anno LXXXV°. a) videlicet — devolutum dodáno po straně. — b) de Strziezieuicz dodáno po straně. 72. In villa Kopistech Hanow decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz in die s. Barbare [4. pros. 1385] emanavit. Dominus Gymramus prepositus totusque conventus monasterii Dokzanensis defendunt, asserentes eis melius ius competere bo- norum in Kopistech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se proba- turos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus probandi feria VIa IIIIer temporum quadragesime [16. bř. 1386]. In eodem termino Gymramus pre- dictus coram d. Przemkone duce Tessinensi pro tunc gubernatore et capitaneo regni Boemie, Petro de Kosty, Henrico de Duba dicto Scopek ceterisque consiliariis d. regis ac Chwalone purgravio Wissegradensi, cui prius causa erat commissa ad per- audiendum, qui visis et auditis literis et munimentis ducum et regum regni Boemie, tenorem earumdem retulit consiliariis domini regis supradictis, et ipsi domini consi- liarii predicti circa literas et munimenta antedicta dominum prepositum antedictum et conventum ipsius conservaverunt; et ob hoc pro predictis bonis in Kopist datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIt die qua supra [16. března]. Juxta: Anno quo supra. Petrus et Mathias dictus Brzisscze recepit. Anno LXXXVI. 73. In villa Krzem alias in Brazczy Johannes presbyter dictus Wycher de Trzie- biewlicz decessit. Litera proclamacionis in Sacz in crastino invencionis s. Crucis [4. kv. 1386] emanavit. Friczko de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus[l. 179] docendi feria IIa post Trinitatis [18. června]. Term. ad idem Archiv Český XXXI. 36
Strana 282
282 Kniha provolací I. z let 1380—1394: in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem feria IIa post Reminiscere [4. bř. 1387]. Ibidem Friczko predictus docuit empcionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [4. března]. Juxta: Anno LXXXVI°. Jan dictus Dussal recepit. 74. Mathias Vanda civis Lunensis decessit. Post cuius mortem decem sexagene census annui, quem ipse habuit in molendino, ad d. regem dicitur esse devolutus. Litera proclamacionis in Lunam feria IIa post festum s. Urbani [28. května 1386) emanavit. Item pendentibus terminis proclamacionis d. Johannes dictus Medek docuit per quandam literam civilem Lunensem,(*) quod sibi melius ius ad predictum censum X sexagenarum grossorum secundum illam literam, quam d. regi competit aut alicui competere possit, exceptis heredibus Mathie Wande antedicti; qui census post mortem d. Johannis supradicti ad ipsos heredes Mathie debet devolvi, prout in sepedicta litera plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem domino Johanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° feria IIa post Tri- nitatis [18. června]. (*) List ten jest přepsán v plném znění na l. 179—180 v tato slova: Nos Hana iudex, Johannes Pauko, Mathias Wypsil, Jacobus Poczieradensis, Nicolaus Zydelfleich, Nicolaus Kywirlink, Nicolaus Lesczener, Nicolaus de Cometaw, Nicolaus de Byelina, Rudmannus, Gregorius Wolawecz, Jessco sutor et Potha de Rana, scabini ac iurati civitatis Lunensis cives, recognoscimus et presentibus pro- testamur, quod Mathias Wande concivis noster et domina Anna conthoralis sua le- gittima venientes ante quatuor scampna iudiciaria, quibus iudicio insedimus ordinarie contestato, ubi gesta quevis et omnia iura civilia plenum robur ac posse obtinent, ibidem coram nobis decem sexagenas grossorum Pragensium denariorum pensionis annue seu certorum reddituum annuorum ab omni exaccionis, collectarum, steure, contribucionis, losunge vel berne seu cuiuscunque alterius inposicionis, dacionis ac solucionis onere et nichilominus ab omni infrascripti molendini vel ipsius obstaculi aut ortorum et aliorum quorumlibet infrascriptorum bonorum reparacione, emenda- cione, structura vel edificiorum melioracione et precise ab omnibus solucionibus, dacionibus et impensis, quas possessorem seu possessores molendini ac ortorum et bonorum pretactorum dare, solvere, facere et impendere quibuscunque de causis oporteat vel contingat, liberas, solutas penitus et exemptas, in et super molendino suo ante civitatem nostram sub ecclesia sancti Petri situato, nec non super orto iuxta minorem civitatis communem pascuam, ad rpsum molendinum pertinente, et super alio orto eidem molendino coherente, ubi olim fuit curia iudicis, in quo quidem
282 Kniha provolací I. z let 1380—1394: in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem feria IIa post Reminiscere [4. bř. 1387]. Ibidem Friczko predictus docuit empcionem per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat ; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [4. března]. Juxta: Anno LXXXVI°. Jan dictus Dussal recepit. 74. Mathias Vanda civis Lunensis decessit. Post cuius mortem decem sexagene census annui, quem ipse habuit in molendino, ad d. regem dicitur esse devolutus. Litera proclamacionis in Lunam feria IIa post festum s. Urbani [28. května 1386) emanavit. Item pendentibus terminis proclamacionis d. Johannes dictus Medek docuit per quandam literam civilem Lunensem,(*) quod sibi melius ius ad predictum censum X sexagenarum grossorum secundum illam literam, quam d. regi competit aut alicui competere possit, exceptis heredibus Mathie Wande antedicti; qui census post mortem d. Johannis supradicti ad ipsos heredes Mathie debet devolvi, prout in sepedicta litera plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem domino Johanni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° feria IIa post Tri- nitatis [18. června]. (*) List ten jest přepsán v plném znění na l. 179—180 v tato slova: Nos Hana iudex, Johannes Pauko, Mathias Wypsil, Jacobus Poczieradensis, Nicolaus Zydelfleich, Nicolaus Kywirlink, Nicolaus Lesczener, Nicolaus de Cometaw, Nicolaus de Byelina, Rudmannus, Gregorius Wolawecz, Jessco sutor et Potha de Rana, scabini ac iurati civitatis Lunensis cives, recognoscimus et presentibus pro- testamur, quod Mathias Wande concivis noster et domina Anna conthoralis sua le- gittima venientes ante quatuor scampna iudiciaria, quibus iudicio insedimus ordinarie contestato, ubi gesta quevis et omnia iura civilia plenum robur ac posse obtinent, ibidem coram nobis decem sexagenas grossorum Pragensium denariorum pensionis annue seu certorum reddituum annuorum ab omni exaccionis, collectarum, steure, contribucionis, losunge vel berne seu cuiuscunque alterius inposicionis, dacionis ac solucionis onere et nichilominus ab omni infrascripti molendini vel ipsius obstaculi aut ortorum et aliorum quorumlibet infrascriptorum bonorum reparacione, emenda- cione, structura vel edificiorum melioracione et precise ab omnibus solucionibus, dacionibus et impensis, quas possessorem seu possessores molendini ac ortorum et bonorum pretactorum dare, solvere, facere et impendere quibuscunque de causis oporteat vel contingat, liberas, solutas penitus et exemptas, in et super molendino suo ante civitatem nostram sub ecclesia sancti Petri situato, nec non super orto iuxta minorem civitatis communem pascuam, ad rpsum molendinum pertinente, et super alio orto eidem molendino coherente, ubi olim fuit curia iudicis, in quo quidem
Strana 283
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 283 orto pro nunc Holub ortulanus residet, ita ut si dicte decem sexagene de eodem molen- dino vel ortis predictis commode percipi et ad plenum haberi seu tolli non possint, quod extunc defectus huiusmodi in aliis seu de aliis dictorum Mathie et domine Anne quibuscumque mobilibus et inmobilibus bonis, in quibuscunque hec rebus consistant aut quibuscunque censeantur nominibus seu vocabulis appellentur et ubicunque talia eorum fore cognita et reperta fuerint, supleri et recuperari possit ac debeat, honesto viro domino Johanni dicto Medek cappellano maioris ecclesie in Teplicz per eundem dominum Johannem vel ipsius certum nunccium ad hoc per litteram sub solo seu unico ipsius domini Johannis sigillo deputatum anno quolibet, divisim tamen, vide- licet semper in festo sancti Georgii quinque sexagenas et in festo sancti Martini similiter quinque sexagenas, de molendino et ortis predictis et ab ipsius molendini ac eorumdem ortorum possessore seu possessoribus, vite sue duntaxat temporibus," quovis absque impedimento levandas, tollendas ac percipiendas deputaverunt et cum effectu assignaverunt racionabiliter atque rite. Sin autem in aliquo dictorum termi- norum ipsius census solucione retineretur, retardaretur seu eidem domino Johanni vel ipsius prefato nunccio quacunque ex causa dari et solvi negligeretur, extunc prima septimana possessor molendini vel predictorum ortorum aut ceterorum pretactorum bonorum incurret penam, quam retinentes censum iuxta civitatis nostre iura incur- rere consueverunt. Secunda vero septimana seu ebdomada penam duplicem pacietur. Tercia quoque ebdomada triplicabitur pena eidem, et cum hoc quidquid nunccius ipsius domini Johannis cum uno equo aput nos in Luna civitate predicta in ho- spicio, in quocunque sibi placuerit, sumptibus suis eandem terciam ebdomadam ex- penderit, illud totum possessor molendini aut ortorum vel aliorum pretactorum [l. 180]bonorum persolvere' tenebitur ac debebit. Elapsis autem antedictorum termi- norum septimanis tribus continuis, pretacto censu in eo debito vel eciam penis et impensis nunccii non solutis, antedictus dominus Johannes vel ipsius nunccius ad hoc, ut premittitur, deputatus poterit statim die altera de molendino ac ortis pre- dictis aut de ceteris dictorum Mathie et domine Anne pretactis bonis se intromit- tere absque strepitu et figura cuiuslibet iudicii ipsumque et ipsos vel ipsa absque omni hasalacione, publicacione, notificacione seu proclamacione, que in iudiciis as- sueverunt fieri, inter christianos vel iudeos obligare vel vendere sic et in tanta quantitate, quod memoratum suum censum retentum una cum omnibus preexpressis penis et expensis nunccii memorati qualibet sine diminucione plene et integraliter rehabere et absque omni difficultate commode inde levare, tollere et percipere valeat atque possit suo quolibet absque dampno. Eo signanter tamen expresso, quod mortuo domino Johanne Medkone predicto et hec presens litera mori debet et post ipsius domini Medkonis obitum nullius de cetero erit roboris vel momenti. In quorum omnium premissorum fidem, robur ac testimonium ipsius nostre Lunensis civitatis 36*
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 283 orto pro nunc Holub ortulanus residet, ita ut si dicte decem sexagene de eodem molen- dino vel ortis predictis commode percipi et ad plenum haberi seu tolli non possint, quod extunc defectus huiusmodi in aliis seu de aliis dictorum Mathie et domine Anne quibuscumque mobilibus et inmobilibus bonis, in quibuscunque hec rebus consistant aut quibuscunque censeantur nominibus seu vocabulis appellentur et ubicunque talia eorum fore cognita et reperta fuerint, supleri et recuperari possit ac debeat, honesto viro domino Johanni dicto Medek cappellano maioris ecclesie in Teplicz per eundem dominum Johannem vel ipsius certum nunccium ad hoc per litteram sub solo seu unico ipsius domini Johannis sigillo deputatum anno quolibet, divisim tamen, vide- licet semper in festo sancti Georgii quinque sexagenas et in festo sancti Martini similiter quinque sexagenas, de molendino et ortis predictis et ab ipsius molendini ac eorumdem ortorum possessore seu possessoribus, vite sue duntaxat temporibus," quovis absque impedimento levandas, tollendas ac percipiendas deputaverunt et cum effectu assignaverunt racionabiliter atque rite. Sin autem in aliquo dictorum termi- norum ipsius census solucione retineretur, retardaretur seu eidem domino Johanni vel ipsius prefato nunccio quacunque ex causa dari et solvi negligeretur, extunc prima septimana possessor molendini vel predictorum ortorum aut ceterorum pretactorum bonorum incurret penam, quam retinentes censum iuxta civitatis nostre iura incur- rere consueverunt. Secunda vero septimana seu ebdomada penam duplicem pacietur. Tercia quoque ebdomada triplicabitur pena eidem, et cum hoc quidquid nunccius ipsius domini Johannis cum uno equo aput nos in Luna civitate predicta in ho- spicio, in quocunque sibi placuerit, sumptibus suis eandem terciam ebdomadam ex- penderit, illud totum possessor molendini aut ortorum vel aliorum pretactorum [l. 180]bonorum persolvere' tenebitur ac debebit. Elapsis autem antedictorum termi- norum septimanis tribus continuis, pretacto censu in eo debito vel eciam penis et impensis nunccii non solutis, antedictus dominus Johannes vel ipsius nunccius ad hoc, ut premittitur, deputatus poterit statim die altera de molendino ac ortis pre- dictis aut de ceteris dictorum Mathie et domine Anne pretactis bonis se intromit- tere absque strepitu et figura cuiuslibet iudicii ipsumque et ipsos vel ipsa absque omni hasalacione, publicacione, notificacione seu proclamacione, que in iudiciis as- sueverunt fieri, inter christianos vel iudeos obligare vel vendere sic et in tanta quantitate, quod memoratum suum censum retentum una cum omnibus preexpressis penis et expensis nunccii memorati qualibet sine diminucione plene et integraliter rehabere et absque omni difficultate commode inde levare, tollere et percipere valeat atque possit suo quolibet absque dampno. Eo signanter tamen expresso, quod mortuo domino Johanne Medkone predicto et hec presens litera mori debet et post ipsius domini Medkonis obitum nullius de cetero erit roboris vel momenti. In quorum omnium premissorum fidem, robur ac testimonium ipsius nostre Lunensis civitatis 36*
Strana 284
284 Kniha provolací I. z let 1380—1394: maius sigillum presentibus est appensum. Datum anno domini M'CCC'LXXVIII° feria sexta die sancti Vincencii, que fuit in crastino sancte Agnetis [22. ledna]. a) temporis má omylem rukopis. — b) per dodáno toutéž rukou nad řádkou. — c) nad quo položeno zbytečně zkracovací znaménko všeobecné, neboť čtení quomodolibet nedalo by smyslu. 75. In villa Tatynem Gyetrzich decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria II" post Vrbani [28. kv. 1386] emanavit. Otyk de Hokoua nomine Margarethe relicte olim Theodrici predicti defendit, asserens ei melius ius hereditatum in Tatynem competere, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [18. června]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. Anno LXXXVII. 76. In villa Kostrezanech Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kadanum in vigilia Divisionis apostolorum [14. čce 1387] emanavit. Nemo defendit, et ex eo ipsa bona per mortem Petri predicti ad d. regem devoluta sunt, videlicet medietas curie arature, medietas curiarum rusticalium, medietas silvarum, medietas pratorum s luhy, piscina deserta cum hereditate, pratis et omni libertate ad ea pertinente. Et ea bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Ferlichoni de Thwhnycz pro serviciis suis ; qui super predicta bona inductus per Wenceslaum no- tarium curie feria IIIIa ante festum Purificacionis [29. ledna] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Tandem Ferlich antedictus coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam in Kostrzczanech, prout superius exprimitur, sibi per dominum regem datam et donatam vendidit Benessio de Kostrzczan pro VI sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, quia domina Strzieza in eisdem bonis habet CXXX sexagenas dotaliciales. Actum a. d. M'CCCLXXXIX" in die s. Fran- cisci [4. října]. Juxta: Anno LXXXVII°. Ferlych recepit. 77."l. 180 In villa Kopistech Benessius decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria IIIa ante festum s. Wenceslai [30. září 1387] emanavit. Dominus Gymramus prepositus monasterii Dokzanensis totusque conventus defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Kopistech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus pro- bandi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno M'CCC'LXXXVII°. Sedlaczecz recepit. 78. Hanussius de Waltemberka decessit. Post cuius mortem opidum Vdlicz cum suis pertinenciis ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Pontem! et in Sacz? in crastino undecim millia virginum [22. října 1387] emanavit. Hanus dictus Kro de Wolkstena comissarius et tutor orphanorum Hanussii predicti nomine ipsorum
284 Kniha provolací I. z let 1380—1394: maius sigillum presentibus est appensum. Datum anno domini M'CCC'LXXVIII° feria sexta die sancti Vincencii, que fuit in crastino sancte Agnetis [22. ledna]. a) temporis má omylem rukopis. — b) per dodáno toutéž rukou nad řádkou. — c) nad quo položeno zbytečně zkracovací znaménko všeobecné, neboť čtení quomodolibet nedalo by smyslu. 75. In villa Tatynem Gyetrzich decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria II" post Vrbani [28. kv. 1386] emanavit. Otyk de Hokoua nomine Margarethe relicte olim Theodrici predicti defendit, asserens ei melius ius hereditatum in Tatynem competere, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Trinitatis [18. června]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. Anno LXXXVII. 76. In villa Kostrezanech Petrus decessit. Litera proclamacionis in Kadanum in vigilia Divisionis apostolorum [14. čce 1387] emanavit. Nemo defendit, et ex eo ipsa bona per mortem Petri predicti ad d. regem devoluta sunt, videlicet medietas curie arature, medietas curiarum rusticalium, medietas silvarum, medietas pratorum s luhy, piscina deserta cum hereditate, pratis et omni libertate ad ea pertinente. Et ea bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Ferlichoni de Thwhnycz pro serviciis suis ; qui super predicta bona inductus per Wenceslaum no- tarium curie feria IIIIa ante festum Purificacionis [29. ledna] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Tandem Ferlich antedictus coram beneficiariis curie regalis protestatus est, quod hereditatem suam in Kostrzczanech, prout superius exprimitur, sibi per dominum regem datam et donatam vendidit Benessio de Kostrzczan pro VI sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, quia domina Strzieza in eisdem bonis habet CXXX sexagenas dotaliciales. Actum a. d. M'CCCLXXXIX" in die s. Fran- cisci [4. října]. Juxta: Anno LXXXVII°. Ferlych recepit. 77."l. 180 In villa Kopistech Benessius decessit. Litera proclamacionis in Luthomericz feria IIIa ante festum s. Wenceslai [30. září 1387] emanavit. Dominus Gymramus prepositus monasterii Dokzanensis totusque conventus defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Kopistech, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus pro- bandi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno M'CCC'LXXXVII°. Sedlaczecz recepit. 78. Hanussius de Waltemberka decessit. Post cuius mortem opidum Vdlicz cum suis pertinenciis ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Pontem! et in Sacz? in crastino undecim millia virginum [22. října 1387] emanavit. Hanus dictus Kro de Wolkstena comissarius et tutor orphanorum Hanussii predicti nomine ipsorum
Strana 285
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 285 et Vnargy de Waltemberk defendit, asserens eis melius ius competere opidi Vdlicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno quo supra. Otto de Berkow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79.[180’In villa Radyciewssy Wenceslaus pistor de suburbio Saczensi decessit. Post cuius mortem medius laneus hereditatis ad d. regem devolutus est. Litera procla- macionis in Zacz in crastino s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Dorothea de Sacz nata Wenceslai predicti defendit, asserens sibi melius ius competere medii lanei predicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium civitatis Saczensis. Terminus probandi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1388]. Ibidem Dorothea predicta docuit per literas d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem, sicut et alie civi- tates habent, quod bona eorum mobilia et inmobilia debent ad propinquiorem de- volvi. Et ob hoc datum est eidem Dorothee pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [21. ledna] Juxta: Anno LXXXVII°. Otyk dictus Rus et Wanik receperunt. 80. In villa Radycziewssy ius patronatus ecclesie post Mikssonem dictum Ruczka ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Sacz in crastino s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Bauor de Gyessczirb defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum ius patronatus, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se ad barones. Term. sabbato IIII°r temporum quadragesime [22. ún. 1388]. Mikssik de Lipna defendit, asserens sibi melius ius competere ad antedictum ius patronatus, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [24. ún. 1388]. In eodem termino Mikssik predictus docuit per tabulas terre, quod Nicolaus dictus Bradaty de maiori Lipna vendidit IIIes curias rusticales, in quibus sunt V sexagene grossorum census annui, excluso iure patronatus ecclesie ibidem in Radycziewssy, Frane dicto Prager de Praga pro L sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Anno LXXXVIII. 81. In villa Vydowly Johanna de Tatyneho decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in duabus curiis rusticalibus solventibus LXXX grossos census annui. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Marcii ewang. [25. dub.
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 285 et Vnargy de Waltemberk defendit, asserens eis melius ius competere opidi Vdlicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eos probaturos per bonum et suf- ficiens testimonium. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno quo supra. Otto de Berkow recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 79.[180’In villa Radyciewssy Wenceslaus pistor de suburbio Saczensi decessit. Post cuius mortem medius laneus hereditatis ad d. regem devolutus est. Litera procla- macionis in Zacz in crastino s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Dorothea de Sacz nata Wenceslai predicti defendit, asserens sibi melius ius competere medii lanei predicti, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium civitatis Saczensis. Terminus probandi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1388]. Ibidem Dorothea predicta docuit per literas d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis et tenorem earumdem, sicut et alie civi- tates habent, quod bona eorum mobilia et inmobilia debent ad propinquiorem de- volvi. Et ob hoc datum est eidem Dorothee pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [21. ledna] Juxta: Anno LXXXVII°. Otyk dictus Rus et Wanik receperunt. 80. In villa Radycziewssy ius patronatus ecclesie post Mikssonem dictum Ruczka ad d. regem devolutum est. Litera proclamacionis in Sacz in crastino s. Martini [12. list. 1387] emanavit. Bauor de Gyessczirb defendit, asserens sibi melius ius competere ad predictum ius patronatus, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se ad barones. Term. sabbato IIII°r temporum quadragesime [22. ún. 1388]. Mikssik de Lipna defendit, asserens sibi melius ius competere ad antedictum ius patronatus, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [24. ún. 1388]. In eodem termino Mikssik predictus docuit per tabulas terre, quod Nicolaus dictus Bradaty de maiori Lipna vendidit IIIes curias rusticales, in quibus sunt V sexagene grossorum census annui, excluso iure patronatus ecclesie ibidem in Radycziewssy, Frane dicto Prager de Praga pro L sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Anno LXXXVIII. 81. In villa Vydowly Johanna de Tatyneho decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in duabus curiis rusticalibus solventibus LXXX grossos census annui. Litera proclamacionis in Sacz in die s. Marcii ewang. [25. dub.
Strana 286
286 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 1388] emanavit. Otlinus civis civitatis Saczensis defendit, asserens Johannam predictam in hereditatibus in Vydowly nullum dotalicium habuisse, quia hereditates sunt sue. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Zacensis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Lypoldus et Cunsso cives et consules civitatis Zacensis de pleno consilio missi coram beneficiariis curie regalis comparuerunt et super fidem et conscienciam eorum receperunt, quodl 181) Johanna predicta LXXX grossos census annui Otlino marito suo post se dedit et tradidit, prout ordo iuris civitatis Zacensis postulat et requirit, quia antecessores ipsius Otlini et ipse Otlinus de ipsis hereditatibus omnia honera sive iura ipsius civitatis Sacensis passi sunt et fuerunt, prout et prefatus Otlinus hucusque patitur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [14. července] Juxta: A. d. M'CCC LXXXVIII°. Jan dictus Bradacz recepit. 82. In villa Vidhostyczich Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia Divisionis apostolorum [14. července 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Ferlich recepit. 83. In villa Tatynem Jessco dictus Bradacz decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Cecilie [21. list. 1388] emanavit. Dominus Henricus plebanus ecclesie in Gyeczieuicz suo et Sdene nomine de Vstie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Wil- helmus de Olessek defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. In eodem termino dominus Henricus, Sdena et Wilhelmus predicti docuerunt per tabulas terre in Tatynem curiam arature cum curiis rusticalibus, medium molendinum, in Wydowly quinque curias rusticales cum agris, silvis, pratis, ryuis, ortis, pomeriis, humuletis et omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [21. prosince]. Exceptis Marussie conthorali ipsius Johannis de Ponte, Benessio de Sabienicz et Helzunkone de Tatyneho, qui suo nil docuerunt de iure. Item sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [13. bř. 1389] Benessius de Sabyenicz et Helzunk coram dominis baro- nibus regni Boemie comparuerunt proponentes et dicentes, quod tunc temporis, dum bona in Tatynem proclamata sunt, in provincia non fuerunt; et domini barones auditis proposicionibus eorumdem, habito consilio, invenerunt pro iure, quod Be- nessius et Helzunk debent VII testes producere et ex illis debent III iuramentum cum cespitacione, videlicet zmatkem, in cruce prestare, quod tunc temporis in pro- vincia non fuerunt. Domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Otto de Berkow pur-
286 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 1388] emanavit. Otlinus civis civitatis Saczensis defendit, asserens Johannam predictam in hereditatibus in Vydowly nullum dotalicium habuisse, quia hereditates sunt sue. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium civitatis Zacensis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Lypoldus et Cunsso cives et consules civitatis Zacensis de pleno consilio missi coram beneficiariis curie regalis comparuerunt et super fidem et conscienciam eorum receperunt, quodl 181) Johanna predicta LXXX grossos census annui Otlino marito suo post se dedit et tradidit, prout ordo iuris civitatis Zacensis postulat et requirit, quia antecessores ipsius Otlini et ipse Otlinus de ipsis hereditatibus omnia honera sive iura ipsius civitatis Sacensis passi sunt et fuerunt, prout et prefatus Otlinus hucusque patitur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [14. července] Juxta: A. d. M'CCC LXXXVIII°. Jan dictus Bradacz recepit. 82. In villa Vidhostyczich Vlricus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia Divisionis apostolorum [14. července 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Ferlich recepit. 83. In villa Tatynem Jessco dictus Bradacz decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Cecilie [21. list. 1388] emanavit. Dominus Henricus plebanus ecclesie in Gyeczieuicz suo et Sdene nomine de Vstie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Wil- helmus de Olessek defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. In eodem termino dominus Henricus, Sdena et Wilhelmus predicti docuerunt per tabulas terre in Tatynem curiam arature cum curiis rusticalibus, medium molendinum, in Wydowly quinque curias rusticales cum agris, silvis, pratis, ryuis, ortis, pomeriis, humuletis et omni libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [21. prosince]. Exceptis Marussie conthorali ipsius Johannis de Ponte, Benessio de Sabienicz et Helzunkone de Tatyneho, qui suo nil docuerunt de iure. Item sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [13. bř. 1389] Benessius de Sabyenicz et Helzunk coram dominis baro- nibus regni Boemie comparuerunt proponentes et dicentes, quod tunc temporis, dum bona in Tatynem proclamata sunt, in provincia non fuerunt; et domini barones auditis proposicionibus eorumdem, habito consilio, invenerunt pro iure, quod Be- nessius et Helzunk debent VII testes producere et ex illis debent III iuramentum cum cespitacione, videlicet zmatkem, in cruce prestare, quod tunc temporis in pro- vincia non fuerunt. Domini barones Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Otto de Berkow pur-
Strana 287
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 287 gravius Pragensis, Wylhelmus de Hazenburk, Boczko de Podyebrad, Albertus de Kolowrat, qui consilium dominorum promulgavit, Purchardus et Jenczo fratres de Janouicz, Brzienko de Skaly, Albertus de Sternberk, Henzlinus dictus Turkouecz, Jessco de Luchtenburg, Pota dictus Turkouecz, Jan Scopek, Conradus de Zelnarzll.181"] et alii quam plures fidedigni. Terminus ad imponendum et ad producendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Ibidem Benessius et Helzunk testes suos produxerunt: primus Jan de Trziebiechouicz, Jessek ibidem, Pessek de Quilicz, Bohunek de Tyter, Jessek de Wlynyewssy, Jordan de Myecholup, Wlad de Skryy ad iuramentum in hoc iure, quod Benes tunc in terra non fuit, dum hereditates in Tatynem et in Wydowly ad d. regem sunt proclamate. Testes ipsius Benessii electi sunt : Pessek de Quilicz, Bohunek de Tyter, Jessek de Wlynyewssy. Pessek predictus perdidit, quia numquam dixit: �Tak my boh pomahay oc‘. Testes Helzungi electi: Jessek de Zaboklyk, Jessek de Trziebiechouicz, Jordan de Myecholup. Ille perdidit, quia nullum verbum protulit, neque dixit. Et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento die qua supra [1. května]. (*) Jesco de Tatyne protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod heredi- tatem suam in Wydowle II curias rusticales solventes II sexagenas gr. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente vendidit Otlino de Zacczie pellifici et Kaczcze uxori sue et suis heredibus pro XX et media sexagena grossorum Pra- gensium a. d. millesimo CCCLXXXVII° feria IIII“ die s. Barbare virginis gloriose [4. prosince]. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo feria secunda post Trinitatis [22. května]. Datum est eidem pro iure," si superius iure regio non sunt obtente. Item anno XCIII° feria secunda post dominicam Reminiscere [3. března] d. rex Wenceslaus mandavit de plenitudine potestatis sue, quod Petrus de Slawietin et Sauissius de Praga omnibus in hereditatibus antedictis, quas iure obtinuerunt regio, pacem debeant habere ab omni homine et quietem. Nunccius ad tabulas curie Vitko de Corna. Et specialiter in Wrbiczi curia arature et Sabienicz una curia rusticalis et in Lkanicz curia' rusticalis ac in Poleradiech duas curias rusticales cum duobus quartalibus et I quartale desertum in Sabienicz cum omnibus ad ea perti- nentibus. Prefato Vitkone referente, ad mandatum Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Petrzecz et Zauissie receperunt. (*) XCI°. — Na pravém kraji: Ad relacionem Hersonis." a) Datum est eidem pro iure dodáno nad řádkou. — b) původně curiam, avšak m přetrženo. — () Tento přípisek psán tímtéž světlejším inkoustem, jako odstavec (Jesco - sunt obtente), při němž stojí. 84. In villa Oczyedyeliczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VI ante festum s. Thome apostoli [18. pros. 1388] emanavit. Pelhrzym de Oczidylicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 287 gravius Pragensis, Wylhelmus de Hazenburk, Boczko de Podyebrad, Albertus de Kolowrat, qui consilium dominorum promulgavit, Purchardus et Jenczo fratres de Janouicz, Brzienko de Skaly, Albertus de Sternberk, Henzlinus dictus Turkouecz, Jessco de Luchtenburg, Pota dictus Turkouecz, Jan Scopek, Conradus de Zelnarzll.181"] et alii quam plures fidedigni. Terminus ad imponendum et ad producendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Ibidem Benessius et Helzunk testes suos produxerunt: primus Jan de Trziebiechouicz, Jessek ibidem, Pessek de Quilicz, Bohunek de Tyter, Jessek de Wlynyewssy, Jordan de Myecholup, Wlad de Skryy ad iuramentum in hoc iure, quod Benes tunc in terra non fuit, dum hereditates in Tatynem et in Wydowly ad d. regem sunt proclamate. Testes ipsius Benessii electi sunt : Pessek de Quilicz, Bohunek de Tyter, Jessek de Wlynyewssy. Pessek predictus perdidit, quia numquam dixit: �Tak my boh pomahay oc‘. Testes Helzungi electi: Jessek de Zaboklyk, Jessek de Trziebiechouicz, Jordan de Myecholup. Ille perdidit, quia nullum verbum protulit, neque dixit. Et ob hoc datum est d. regi pro iure obtento die qua supra [1. května]. (*) Jesco de Tatyne protestatus est coram beneficiariis Pragensibus, quod heredi- tatem suam in Wydowle II curias rusticales solventes II sexagenas gr. census cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente vendidit Otlino de Zacczie pellifici et Kaczcze uxori sue et suis heredibus pro XX et media sexagena grossorum Pra- gensium a. d. millesimo CCCLXXXVII° feria IIII“ die s. Barbare virginis gloriose [4. prosince]. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo feria secunda post Trinitatis [22. května]. Datum est eidem pro iure," si superius iure regio non sunt obtente. Item anno XCIII° feria secunda post dominicam Reminiscere [3. března] d. rex Wenceslaus mandavit de plenitudine potestatis sue, quod Petrus de Slawietin et Sauissius de Praga omnibus in hereditatibus antedictis, quas iure obtinuerunt regio, pacem debeant habere ab omni homine et quietem. Nunccius ad tabulas curie Vitko de Corna. Et specialiter in Wrbiczi curia arature et Sabienicz una curia rusticalis et in Lkanicz curia' rusticalis ac in Poleradiech duas curias rusticales cum duobus quartalibus et I quartale desertum in Sabienicz cum omnibus ad ea perti- nentibus. Prefato Vitkone referente, ad mandatum Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Petrzecz et Zauissie receperunt. (*) XCI°. — Na pravém kraji: Ad relacionem Hersonis." a) Datum est eidem pro iure dodáno nad řádkou. — b) původně curiam, avšak m přetrženo. — () Tento přípisek psán tímtéž světlejším inkoustem, jako odstavec (Jesco - sunt obtente), při němž stojí. 84. In villa Oczyedyeliczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria VI ante festum s. Thome apostoli [18. pros. 1388] emanavit. Pelhrzym de Oczidylicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum
Strana 288
288 Kniha provolací I. z let 1380—1394: testes feria Va IIII°r temporum quadragesime [11. bř. 1389]. Ibidem Pelhrzym pre- dictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jarosslaus“ de Hradek recepit. a) opraveno z Jarossius tímtéž inkoustem. Anno LXXXIX". 85. In villa Kowany Smyl dictus Kowan decessit. Litera proclamacionis in Sacz sabbato ante dominicam Invocavit [6. bř. 1389] emanavit. Elzka virgo de Ko- wanye defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [I. května]. Henczik dictus Pluhll. 182] defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum qua- dragesime [13. března]. Ibidem Henczik predictus coram dominis baronibus regni Boemie docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se doc- turum obtulit sive offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra [13. břez. 1389]. Juxta: Anno LXXXIX°. Herbordus et Miksso fratres dicti Kolowrat receperunt. 86. In villa Nezabyliczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz die dominico Reminiscere [14. bř. 1389] emanavit. Lodherz de Nezabylicz nomine Dorothe ibidem defendit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post festum s. Trinitatis [14. června] Idem Lodherz nomine Dorothee predicte defendit L sexagenas gr. Pragensium denariorum iure obtento. De hoc offert eam probaturam per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [14. června]. Zwyest de Nezabilicz dictus Mlynecz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [14. června]. Idem Zwyest nomine suo et Marssonis fratris sui de Chomutoua defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Nezabilicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per literas d. regis. Terminus probandi ut supra [14. června]. In eodem termino Dorothea predicta docuit per tabulas terre XLV marcas argenti do- taliciales, cum quibus eam Stephanus maritus ipsius predictus de hèreditatibus in Druhonicz transduxit ad hereditates suas in Nezabilicz super curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et omnibus ad id spectantibus anno domini M°CCCLXXX" feria IIa post Trinitatis [21. května], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX" die qua supra [14. června]. Ibidem Zwyest dictus Mlynecz predictus docuit per tabulas terre forum, quod habet a Hannone et non a Stephano predicto. Terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. In eodem termino Zwiest et Marsso fratres predicti obtulerunt sive attullerunt literas d. Procopii marchionis Morauie et non domini regis.(*) Terminus ad barones ut supra [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem-
288 Kniha provolací I. z let 1380—1394: testes feria Va IIII°r temporum quadragesime [11. bř. 1389]. Ibidem Pelhrzym pre- dictus obtinuit contra regem. Juxta: Anno quo supra. Jarosslaus“ de Hradek recepit. a) opraveno z Jarossius tímtéž inkoustem. Anno LXXXIX". 85. In villa Kowany Smyl dictus Kowan decessit. Litera proclamacionis in Sacz sabbato ante dominicam Invocavit [6. bř. 1389] emanavit. Elzka virgo de Ko- wanye defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino ostensionis Reliquiarum [I. května]. Henczik dictus Pluhll. 182] defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum qua- dragesime [13. března]. Ibidem Henczik predictus coram dominis baronibus regni Boemie docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se doc- turum obtulit sive offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno et die quibus supra [13. břez. 1389]. Juxta: Anno LXXXIX°. Herbordus et Miksso fratres dicti Kolowrat receperunt. 86. In villa Nezabyliczich Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz die dominico Reminiscere [14. bř. 1389] emanavit. Lodherz de Nezabylicz nomine Dorothe ibidem defendit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post festum s. Trinitatis [14. června] Idem Lodherz nomine Dorothee predicte defendit L sexagenas gr. Pragensium denariorum iure obtento. De hoc offert eam probaturam per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [14. června]. Zwyest de Nezabilicz dictus Mlynecz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [14. června]. Idem Zwyest nomine suo et Marssonis fratris sui de Chomutoua defendunt, asserentes eis melius ius competere hereditatum in Nezabilicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per literas d. regis. Terminus probandi ut supra [14. června]. In eodem termino Dorothea predicta docuit per tabulas terre XLV marcas argenti do- taliciales, cum quibus eam Stephanus maritus ipsius predictus de hèreditatibus in Druhonicz transduxit ad hereditates suas in Nezabilicz super curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et omnibus ad id spectantibus anno domini M°CCCLXXX" feria IIa post Trinitatis [21. května], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX" die qua supra [14. června]. Ibidem Zwyest dictus Mlynecz predictus docuit per tabulas terre forum, quod habet a Hannone et non a Stephano predicto. Terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. řijna]. In eodem termino Zwiest et Marsso fratres predicti obtulerunt sive attullerunt literas d. Procopii marchionis Morauie et non domini regis.(*) Terminus ad barones ut supra [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem-
Strana 289
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 289 porum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr tem- porum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Jenczo de Janouicz recepit. (*) Marsso tantum defendit per literas domini marchionis Procopii Mo- rauie. 87.[' 182"IIn villa Tyessyetyczich Cztybor dictus Tyessin decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Viti [14. čna 1389] emanavit. Habuit III curias rusticales. Juxta: Anno quo supra. Clumek de Vdrczie recepit. 88. In villa Strupczy Cunadus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Bartholomei [23. srp. 1389] emanavit. Jan de Strupczie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [1. října]. Idem Jan nomine Katherine uxoris sue defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. řijna]. In eodem termino defen- dentes predicti nil docuerunt de iure eorum. Juxta: Anno quo supra. Janda recepit. 89. In villa Libediczich Jan filius Vlrici dicti Rudkerz decessit. Litera procla- macionis in Saczl feria IIa post festum s. Martini [15. list. 1389] emanavit. Hen- zlinus de Libiedicz nomine Margarethe uxoris sue ibidem defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]. Jarko de Marticz nomine Hen- rici de Syedczicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II" post IIIIor tempora quadragesime [28. ún. 1390]. Jarko de Oplot et de Borssicz defendit unum laneum agrorum in Oczyhowie, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [28. února]. Ibidem Jarko predictus docuit per tabulas terre in Oczyhowie curiam cum quinque quartalibus agrorum, que est eidem per beneficiarios terre in disbrigacione abtaxata, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Miksso de Libiedicz recepit. Margaretha perdidit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Archiv Český XXXI. 37
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 289 porum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr tem- porum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Jenczo de Janouicz recepit. (*) Marsso tantum defendit per literas domini marchionis Procopii Mo- rauie. 87.[' 182"IIn villa Tyessyetyczich Cztybor dictus Tyessin decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Viti [14. čna 1389] emanavit. Habuit III curias rusticales. Juxta: Anno quo supra. Clumek de Vdrczie recepit. 88. In villa Strupczy Cunadus decessit. Litera proclamacionis in Sacz in vigilia s. Bartholomei [23. srp. 1389] emanavit. Jan de Strupczie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [1. října]. Idem Jan nomine Katherine uxoris sue defendit LXXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [1. řijna]. In eodem termino defen- dentes predicti nil docuerunt de iure eorum. Juxta: Anno quo supra. Janda recepit. 89. In villa Libediczich Jan filius Vlrici dicti Rudkerz decessit. Litera procla- macionis in Saczl feria IIa post festum s. Martini [15. list. 1389] emanavit. Hen- zlinus de Libiedicz nomine Margarethe uxoris sue ibidem defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1390]. Jarko de Marticz nomine Hen- rici de Syedczicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II" post IIIIor tempora quadragesime [28. ún. 1390]. Jarko de Oplot et de Borssicz defendit unum laneum agrorum in Oczyhowie, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post dominicam Reminiscere [28. února]. Ibidem Jarko predictus docuit per tabulas terre in Oczyhowie curiam cum quinque quartalibus agrorum, que est eidem per beneficiarios terre in disbrigacione abtaxata, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [28. února]. Juxta: Anno quo supra. Miksso de Libiedicz recepit. Margaretha perdidit contra regem. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Archiv Český XXXI. 37
Strana 290
290 Anno LXXXX°. 90. In villa Stadiczie Maczko decessit. Litera proclamacionis in Vsk in die s. Agnetis [21. led. 1390] emanavit. Nullus defendit et ideo iure regio ad d. regem eedem hereditates devolute sunt. Juxta: Anno LXXXX°. Jan Berkow nunccius recepit.(†) 91.V.183 Kacziena de Praga relicta olim Henrici decessit. Post cuius mortem XVI sexagenarum gr. census annuus ad d. regem devolutus est, quem censum habuit in villis Sylibyczich et in Zizeliczich. Litera proclamacionis in Sacz feria III“ post Viti [21. června 1390] emanavit. Henzlinus dictus Sodernicht et Otyko dictus Rus de Zacz defendunt V sexagenas gr. census per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Consules et iurati cives Zacenses defendunt residuam partem census predicti, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium civitatis Zacensis. Terminus probandi ut supra [I. října]. Dominus Hermannus prior to- tumque collegium capelle Jerusalem defendunt VII sexagenas gr. census annui, asse- rentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [1. října]. In eodem termino d. Hermannus predictus docuit per tabulas terre, quod Kacziena predicta vendidit capelle in Jerusalem in Silibiczich V sexagenas census annui in curiis rustica- libus,“ in Trziebowynye et in Horzieslauy duas marcas census annui a. d. M'CCC'LXXV° in vigilia Omnium sanctorum [31. listopadu]. Domini Karoli olim Romanorum impe- ratoris et Boemie regis ad premissa consensus graciosus accessit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem d. Hermanno et collegio ca- pelle predicto pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Terminus consulibus datus est die dominico post IIIIor tem- poribus' adventus [18. pros.], ut ipsi compareant coram subcamerario regni Boemie cum testimonio eorum, quia hanc causam d. Henzlinus de Duba viceiudex curie cum subcamerario debent determinare. In eodem termino Otyk et Henzlinus predicti do- cuerunt per tabulas terre, quod Kaczka antedicta vendidit in Zizeliczich III sexa- genas gr. census annui et III grossos, in Sylibyczich IIas sexagenas gr. census annui minus III grossos pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° feria IIa Rogacionum [28. května], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [1. října]. Kniha provolací I. z let 1380—1394: (†) Následující čís. 91—96 a čís. 100 psána jsou na dvoulistu jiného papíru, který byl do složky této dodatečně vložen. Zápisy č. 91—96 psány jsou toutéž rukou jako zápisy před- chozí; zápis č. 100 pak psán jest toutéž rukou a tímtéž inkoustem jako zápisy č. 99. a 101—103.
290 Anno LXXXX°. 90. In villa Stadiczie Maczko decessit. Litera proclamacionis in Vsk in die s. Agnetis [21. led. 1390] emanavit. Nullus defendit et ideo iure regio ad d. regem eedem hereditates devolute sunt. Juxta: Anno LXXXX°. Jan Berkow nunccius recepit.(†) 91.V.183 Kacziena de Praga relicta olim Henrici decessit. Post cuius mortem XVI sexagenarum gr. census annuus ad d. regem devolutus est, quem censum habuit in villis Sylibyczich et in Zizeliczich. Litera proclamacionis in Sacz feria III“ post Viti [21. června 1390] emanavit. Henzlinus dictus Sodernicht et Otyko dictus Rus de Zacz defendunt V sexagenas gr. census per tabulas terre. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Consules et iurati cives Zacenses defendunt residuam partem census predicti, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium civitatis Zacensis. Terminus probandi ut supra [I. října]. Dominus Hermannus prior to- tumque collegium capelle Jerusalem defendunt VII sexagenas gr. census annui, asse- rentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [1. října]. In eodem termino d. Hermannus predictus docuit per tabulas terre, quod Kacziena predicta vendidit capelle in Jerusalem in Silibiczich V sexagenas census annui in curiis rustica- libus,“ in Trziebowynye et in Horzieslauy duas marcas census annui a. d. M'CCC'LXXV° in vigilia Omnium sanctorum [31. listopadu]. Domini Karoli olim Romanorum impe- ratoris et Boemie regis ad premissa consensus graciosus accessit, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem d. Hermanno et collegio ca- pelle predicto pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Terminus consulibus datus est die dominico post IIIIor tem- poribus' adventus [18. pros.], ut ipsi compareant coram subcamerario regni Boemie cum testimonio eorum, quia hanc causam d. Henzlinus de Duba viceiudex curie cum subcamerario debent determinare. In eodem termino Otyk et Henzlinus predicti do- cuerunt per tabulas terre, quod Kaczka antedicta vendidit in Zizeliczich III sexa- genas gr. census annui et III grossos, in Sylibyczich IIas sexagenas gr. census annui minus III grossos pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° feria IIa Rogacionum [28. května], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXC° die qua supra [1. října]. Kniha provolací I. z let 1380—1394: (†) Následující čís. 91—96 a čís. 100 psána jsou na dvoulistu jiného papíru, který byl do složky této dodatečně vložen. Zápisy č. 91—96 psány jsou toutéž rukou jako zápisy před- chozí; zápis č. 100 pak psán jest toutéž rukou a tímtéž inkoustem jako zápisy č. 99. a 101—103.
Strana 291
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 291 Que consules et iurati Zacenses defendunt, datus est eis terminus die do- minico post IIII°r temporum quadragesime [19. února 1391]. Term. ad idem° sab- bato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [I. října]. Juxta: Anno XC°. Moyko recepit. a) in curiis rusticalibus dodáno nad řádkou. — b) tak rkp. — c) následuje feria secunda IIIIor tempo- rum penthecostes [22. května], což však přetrženo a následující sabbato — penthecostes dopsáno jiným inkoustem. Anno XCI°. 92.[l.183"Super villam Boztiessiczie litera proclamacionis in Wsk sabbato post Petro- nelle virginis [3. června 1391] emanavit, quoniam ad d. regem legitime dicitur esse devoluta. Dominus Ywan de Chuderowa defendit totam villam Boztiessiczie, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum et offert se probaturum empcione" per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi in crastino [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°e temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino d. Eywan de Chuderowa predictus docuit terre tabulis Boztiessicze villam integram, in qua sunt VI sexagene census annui minus III grossi, cum curiis rusticalibus, agris, pratis oc., quam emit a Jacubkone de Oslouicz et Henrico Hunger pro C et XXXV sexa- genis gr. anno domini M'CCC’LXXV in die Lancee [4. května]. Et ob hoc datum est prefato Eywanoni pro iure obtento, et dedit memoriale. De anno domini M'CCC’XCII° feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [11. března]. Nahoře nadepsáno: XCI. a) empcione dodáno toutéž rukou po straně. 93." 184 Super villas Wyssoku wess et Mukarzow prope Vscz domini Michalczonis data est litera proclamacionis in Lithomirzicz; sabbato post festum Petronelle [3. čna 1391] emanavit. Dominus Jesko de Tyechlouicz et Petrus de Konogied defen- dunt empcione“ villas predictas, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus post Jero- nimi [po 30. září]. Jessek de Tyeclowicz et Jessco de Konogied docuerunt tabulis terre et Petrus filius Jessconis de Konogied hereditates suas : Wissoku wess villam integram cum agris, pratis, silvis, rivis et Mukarzow villam integram cum agris, pratis, iure patronatus ecclesie, silva dicta Czastalow et omni libertate ad ea per- tinente, quas emerunt a Wenceslao, Nicolao et Benessio fratribus de Wartmberg" dictis de Dieczin pro CCXXXIII sexagenis grossorum Pragensium integraliter per- solutorum, nichil ipsis ibidem reservantes, eo iure, prout soli tenuerunt. Actum a. d. MCCCLXXIIII feria sexta IIII°r temporum adventus [22. prosince], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. a) empcione dodáno na kraji tímtéž inkoustem. — b) Ostatek zápisu dopsán na téže straně dole pod zápisem č. 95. 37*
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 291 Que consules et iurati Zacenses defendunt, datus est eis terminus die do- minico post IIII°r temporum quadragesime [19. února 1391]. Term. ad idem° sab- bato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem post Jeronimi in crastino [I. října]. Juxta: Anno XC°. Moyko recepit. a) in curiis rusticalibus dodáno nad řádkou. — b) tak rkp. — c) následuje feria secunda IIIIor tempo- rum penthecostes [22. května], což však přetrženo a následující sabbato — penthecostes dopsáno jiným inkoustem. Anno XCI°. 92.[l.183"Super villam Boztiessiczie litera proclamacionis in Wsk sabbato post Petro- nelle virginis [3. června 1391] emanavit, quoniam ad d. regem legitime dicitur esse devoluta. Dominus Ywan de Chuderowa defendit totam villam Boztiessiczie, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum et offert se probaturum empcione" per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi in crastino [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°e temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [9. bř. 1392]. In eodem termino d. Eywan de Chuderowa predictus docuit terre tabulis Boztiessicze villam integram, in qua sunt VI sexagene census annui minus III grossi, cum curiis rusticalibus, agris, pratis oc., quam emit a Jacubkone de Oslouicz et Henrico Hunger pro C et XXXV sexa- genis gr. anno domini M'CCC’LXXV in die Lancee [4. května]. Et ob hoc datum est prefato Eywanoni pro iure obtento, et dedit memoriale. De anno domini M'CCC’XCII° feria secunda post IIIIor tempora quadragesime [11. března]. Nahoře nadepsáno: XCI. a) empcione dodáno toutéž rukou po straně. 93." 184 Super villas Wyssoku wess et Mukarzow prope Vscz domini Michalczonis data est litera proclamacionis in Lithomirzicz; sabbato post festum Petronelle [3. čna 1391] emanavit. Dominus Jesko de Tyechlouicz et Petrus de Konogied defen- dunt empcione“ villas predictas, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus post Jero- nimi [po 30. září]. Jessek de Tyeclowicz et Jessco de Konogied docuerunt tabulis terre et Petrus filius Jessconis de Konogied hereditates suas : Wissoku wess villam integram cum agris, pratis, silvis, rivis et Mukarzow villam integram cum agris, pratis, iure patronatus ecclesie, silva dicta Czastalow et omni libertate ad ea per- tinente, quas emerunt a Wenceslao, Nicolao et Benessio fratribus de Wartmberg" dictis de Dieczin pro CCXXXIII sexagenis grossorum Pragensium integraliter per- solutorum, nichil ipsis ibidem reservantes, eo iure, prout soli tenuerunt. Actum a. d. MCCCLXXIIII feria sexta IIII°r temporum adventus [22. prosince], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eis pro iure obtento. Dederunt memoriale. a) empcione dodáno na kraji tímtéž inkoustem. — b) Ostatek zápisu dopsán na téže straně dole pod zápisem č. 95. 37*
Strana 292
292 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 94. In villa Kossicticz Vith decessit. Litera proclamacionis in Sacz ipso die do- minico proximo ante festum s. Viti [11. června 1391] emanavit. Consules et iurati civitatis Saccensis defendunt, asserentes predicta bona, videlicet curiam arature cum agris et aliis pertinenciis ad dicta bona vel curiam spectantibus, esse civitatis Sac- censis, et offerunt se probaturos secundum ius et conswetudinem civitatis predicte. Ad dictam defensionem missi sunt consules de predicta civitate, unus Cunso nomine et alter Erhardus. Terminus ad docendum post Jeronimi“ in crastino [1. října]. Item Wenceslaus de Cossieticz defendit III quartalia hereditatis indivisione per testes. Terminus docendi post Jeronimi' in crastino [I. řijna]. Perdidit contra regem; vide in querelis. a) Ostatek zápisu dopsán po straně vedle zápisu č. 95. — b) následuje die 3a [= 2. října], což však ihned přetrženo. 95. In villa Zahorzie Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz ipso die dominico ante festum s. Viti [II. čna 1391] emanavit. Consules et iurati civitatis Saccensis defendunt bona et hereditates in Zahorzie, videlicet curiam arature cum agris et aliis singulis pertinenciis ad eadem bona vel curiam spectantibus secundum ius et conswetudinem civitatis predicte. Ad dictam defensionem missi sunt duo con- sules de dicta civitate, unus nomine Cunso et alter Erhardus, asserentes esse ea bona civitatis Saccensis ab antiquo. Terminus ad docendum post Jeronimi in cras- tino [1. října]. 96. l184 Jacobus Pleydner et sua conthoralis dicta Jungmayt defendunt hereditates et censum" in villa Skirziczich et illud quod ad dictas hereditates' spectat, prout est in litera proclamacionis contentum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května 1391]. Item predictas hereditates et censum in eadem villa Skirziczich defendunt consules et iurati civi- tatis Pontensis secundum ius civitatis eiusdem. Term. docendi ut supra [22. května]. In eodem termino Elizabeth dicta Jungmayth’ ostendit tabulis terre, que sunt in hec verba: Elizabeth relicta olim Henlini dicti Bussek de Ponte protestata est coram beneficiariis Pragensibus, quod hereditatem suam in Skirzicz villam integram cum XXI/2 sexagena census annui cum agris, pratis, libero iudicio et qualibet liber- tate ad ea pertinente et totum, quidquid ibi habuit, vendidit Jacobo dicto Pleydner civi de Ponte et suis heredibus pro CCC sexagenis grossorum Pragensium a. d. mil- lesimo CCC'LXXXI° IIII°r temporum penthecostes [5.—8. června]. Juxta: XCI°. Henl Bussek civis Pontensis. 1) Nad ř. poznamenáno: narczeno gest. a) et censum dodáno nad řádkou. — b) hereditates dodáno nad řádkou. — c) Elizabeth dicta Jung- mayth protrženo tímtéž inkoustem, avšak to sotva zde znamená zrušení těch slov. Anno XCII. 97. l. 185 In villa Dobromirziczich Bohdal decessit alias de Sacz dictus. Litera pro- clamacionis in Lunam sabbato ante Ludmille [14. září 1392] emanavit. Cuius po-
292 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 94. In villa Kossicticz Vith decessit. Litera proclamacionis in Sacz ipso die do- minico proximo ante festum s. Viti [11. června 1391] emanavit. Consules et iurati civitatis Saccensis defendunt, asserentes predicta bona, videlicet curiam arature cum agris et aliis pertinenciis ad dicta bona vel curiam spectantibus, esse civitatis Sac- censis, et offerunt se probaturos secundum ius et conswetudinem civitatis predicte. Ad dictam defensionem missi sunt consules de predicta civitate, unus Cunso nomine et alter Erhardus. Terminus ad docendum post Jeronimi“ in crastino [1. října]. Item Wenceslaus de Cossieticz defendit III quartalia hereditatis indivisione per testes. Terminus docendi post Jeronimi' in crastino [I. řijna]. Perdidit contra regem; vide in querelis. a) Ostatek zápisu dopsán po straně vedle zápisu č. 95. — b) následuje die 3a [= 2. října], což však ihned přetrženo. 95. In villa Zahorzie Stephanus decessit. Litera proclamacionis in Sacz ipso die dominico ante festum s. Viti [II. čna 1391] emanavit. Consules et iurati civitatis Saccensis defendunt bona et hereditates in Zahorzie, videlicet curiam arature cum agris et aliis singulis pertinenciis ad eadem bona vel curiam spectantibus secundum ius et conswetudinem civitatis predicte. Ad dictam defensionem missi sunt duo con- sules de dicta civitate, unus nomine Cunso et alter Erhardus, asserentes esse ea bona civitatis Saccensis ab antiquo. Terminus ad docendum post Jeronimi in cras- tino [1. října]. 96. l184 Jacobus Pleydner et sua conthoralis dicta Jungmayt defendunt hereditates et censum" in villa Skirziczich et illud quod ad dictas hereditates' spectat, prout est in litera proclamacionis contentum, et offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května 1391]. Item predictas hereditates et censum in eadem villa Skirziczich defendunt consules et iurati civi- tatis Pontensis secundum ius civitatis eiusdem. Term. docendi ut supra [22. května]. In eodem termino Elizabeth dicta Jungmayth’ ostendit tabulis terre, que sunt in hec verba: Elizabeth relicta olim Henlini dicti Bussek de Ponte protestata est coram beneficiariis Pragensibus, quod hereditatem suam in Skirzicz villam integram cum XXI/2 sexagena census annui cum agris, pratis, libero iudicio et qualibet liber- tate ad ea pertinente et totum, quidquid ibi habuit, vendidit Jacobo dicto Pleydner civi de Ponte et suis heredibus pro CCC sexagenis grossorum Pragensium a. d. mil- lesimo CCC'LXXXI° IIII°r temporum penthecostes [5.—8. června]. Juxta: XCI°. Henl Bussek civis Pontensis. 1) Nad ř. poznamenáno: narczeno gest. a) et censum dodáno nad řádkou. — b) hereditates dodáno nad řádkou. — c) Elizabeth dicta Jung- mayth protrženo tímtéž inkoustem, avšak to sotva zde znamená zrušení těch slov. Anno XCII. 97. l. 185 In villa Dobromirziczich Bohdal decessit alias de Sacz dictus. Litera pro- clamacionis in Lunam sabbato ante Ludmille [14. září 1392] emanavit. Cuius po-
Strana 293
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 293 merium et ortus cum dimidio laneo agrorum in d. regem devolutum et devolutus est legitime. Johannes dictus Zuk civis Lunensis alias de Dobromirzicz ac consules et iurati cives Lunenses defendunt hereditates predictas, asserentes easdem esse ab antiquo civitatis Lunensis. De hoc offerunt se probaturos secundum ius, si opor- tunum fuerit, civitatis eorum. Juxta: XCII°. 98. In villa Bielenczich et Skitalech Henricus dictus Kozie decessit. Litera pro- clamacionis in Sacz in vigilia s. Martini [10. list. 1392] emanavit. Cuius ambe ville integre Bielenczi et Skitali in d. regem devolute sunt legitime. Miksik servitor domini Baworkonis et Martini fratrum" de Mierunicz alias de Noweho Sedla nomine eorumdem' defendit hereditates et integram villam Bielenczi dictam, asserens ipsos' melius ius habere, quam dominus rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt eos" probaturos‘ per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. Dominus Albertus dictus Somburg nomine Fridrici de Zee alias de Erwenicz defendit dimidiam villam dictam Skital cum suis pertinenciis, asserens ipsum melius ius habere, quam d. regem aut aliquem post eum, et hoc offert ipsum" probare tabulis terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. Item Martinek de Low" alias de Bla- zima defendit V sexagenas gr. census annui in villa Bielenczich, asserens sibi melius ius competere ad dictum censum quinque sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi secunda feria post IIII° tempora adventus [23. prosince]. Item Fremut de Crnuczie alias de Krasneho dwora et Drslaus filius ipsius indivisus de ibidem residens in minori Crnocz defendunt terciam partem ville Skital cum suis pertinenciis, asserentes se melius ius habere ad terciam partem Skital cum suis pertinenciis, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt l.185"l se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda IIIIer temporum adventus [23. prosince]. Item Zigmundus de Zelczie defendit he- reditates et villam Bielenecz per Henricum dictum Kozie proclamatas terre tabulis prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. In eodem termino d. Fridricus de Eruenicz et Fremut de Crnoczie terre tabulis docuerunt empcionem ville integre Skital, exclusis duobus laneis, de quibus solvunt de Vrbiczie in Skital, quam Hermannus et Eywan fratres de Girznie et de Hradku vendiderunt Henrico de Bielenecz, Fridrico et Fremutoni pro sexin- gentis cum L sexagenis gr.; anno domini M'CCC'LXXXII°. Item Fridricus de Eruenicz docuit terciam partem Skital, quam emit apud Henricum Kozie' pro du- centis sexagenis gr.; anno XC° sabbato post Egidii [3. září].(†) Quibus datus est (†) Obšírnější výpis z desk zemských o tomto trhu čte se v druhé knize provolací (Ddv. č. 14) na l. 226.
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 293 merium et ortus cum dimidio laneo agrorum in d. regem devolutum et devolutus est legitime. Johannes dictus Zuk civis Lunensis alias de Dobromirzicz ac consules et iurati cives Lunenses defendunt hereditates predictas, asserentes easdem esse ab antiquo civitatis Lunensis. De hoc offerunt se probaturos secundum ius, si opor- tunum fuerit, civitatis eorum. Juxta: XCII°. 98. In villa Bielenczich et Skitalech Henricus dictus Kozie decessit. Litera pro- clamacionis in Sacz in vigilia s. Martini [10. list. 1392] emanavit. Cuius ambe ville integre Bielenczi et Skitali in d. regem devolute sunt legitime. Miksik servitor domini Baworkonis et Martini fratrum" de Mierunicz alias de Noweho Sedla nomine eorumdem' defendit hereditates et integram villam Bielenczi dictam, asserens ipsos' melius ius habere, quam dominus rex aut aliquis post eum. De hoc offerunt eos" probaturos‘ per tabulas terre prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post IIIIor tempora adventus [23. prosince]. Dominus Albertus dictus Somburg nomine Fridrici de Zee alias de Erwenicz defendit dimidiam villam dictam Skital cum suis pertinenciis, asserens ipsum melius ius habere, quam d. regem aut aliquem post eum, et hoc offert ipsum" probare tabulis terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. Item Martinek de Low" alias de Bla- zima defendit V sexagenas gr. census annui in villa Bielenczich, asserens sibi melius ius competere ad dictum censum quinque sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi secunda feria post IIII° tempora adventus [23. prosince]. Item Fremut de Crnuczie alias de Krasneho dwora et Drslaus filius ipsius indivisus de ibidem residens in minori Crnocz defendunt terciam partem ville Skital cum suis pertinenciis, asserentes se melius ius habere ad terciam partem Skital cum suis pertinenciis, quam d. rex aut aliquis post eum, et offerunt l.185"l se probaturos per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda IIIIer temporum adventus [23. prosince]. Item Zigmundus de Zelczie defendit he- reditates et villam Bielenecz per Henricum dictum Kozie proclamatas terre tabulis prescripcionum. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. In eodem termino d. Fridricus de Eruenicz et Fremut de Crnoczie terre tabulis docuerunt empcionem ville integre Skital, exclusis duobus laneis, de quibus solvunt de Vrbiczie in Skital, quam Hermannus et Eywan fratres de Girznie et de Hradku vendiderunt Henrico de Bielenecz, Fridrico et Fremutoni pro sexin- gentis cum L sexagenis gr.; anno domini M'CCC'LXXXII°. Item Fridricus de Eruenicz docuit terciam partem Skital, quam emit apud Henricum Kozie' pro du- centis sexagenis gr.; anno XC° sabbato post Egidii [3. září].(†) Quibus datus est (†) Obšírnější výpis z desk zemských o tomto trhu čte se v druhé knize provolací (Ddv. č. 14) na l. 226.
Strana 294
294 Kniha provolací I. z let 1380—1394: terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března 1393] na se- przenie," ut audiant tabulas terre. Item Zigmundus de Zelczie docuit tabulis pre- scripcionum XC sexagenas gr. debiti prescripti, quas Henricus de Bielenecz pre- scripsit Bauaro de Zelczie anno XCI° in vigilia Omnium sanctorum [31. října]. Cui datus est terminus ad barones, ut audiant tabulas ipsius sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Item Bauorko miles et Martinus fratres de Mierunicz docuerunt tabulis prescripcionum, quia Henricus dictus Kozie obligavit se ipsis in C et LXV sexagenis gr. cum dampnis, qui sunt fideiussores ad Henricum de Bla- zima, anno XCII° in die s. Benedicti [21. března]. Quibus datus est terminus ad ba- rones, ut audiant tabulas prescripcionum. Item Martinek de Blazima alias de Low per tabulas terre docuit quinque sexagenas gr. annui census in villa Bielenczich in quinque curiis rusticalibus, quas emit apud Henricum de Bielenecz pro L sexa- genis grossorum integre persolutorum anno XCI° sabbato IIIIor temporum penthe- costes [20. května]. Et ob hoc datum est prefato Martinkoni pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno domini M'CCC'XCII° feria secunda IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Fremutoni et Fridrico ad sabbatum IIIIor temporum penthecostes [31. května 1393]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Fremutoni et Fridrico ad sabbatum quatuor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Drsslao filio Fremutonis ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum con- temporum penthecostes [13. června]. Term. ad idem Drsslao in crastino s. Jacobi [26. července]. Term. ad idem Drsslao in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum penthencostes [5. června]. Term. ad idem Fre- mutoni et Fridrico ad sabbatum contemporum penthecosten [5. června 1395]. 1) Nad ř. jiným světlejším inkoustem, ale toutéž rukou poznamenáno: na seprzenie. a) et Martini fratrum dodáno nad řádkou toutéž rukou. — b) opraveno z eiusdem částečně na rasuře; potom následuje domini Bauorkonis, což však přetrženo. — c) ipsos opraveno toutéž rukou nad řádkou místo se zrušeného podtečkováním. — d) eos toutéž rukou opraveno místo vyškrabaného se. — e) opraveno na rasuře místo původně napsaného probaturum. — f) následuje asserens podtečkováním zrušené. — 9) offert ipsum dodáno nad řádkou místo přetrženého vult. — h) de Low alias dodáno jiným inkoustem nad řádkou. — f) o opraveno z u tímtéž inkoustem. — j) Kozie dodáno nad řádkou. — k) IIIIor temp. quadragesime připsáno po straně a pod tím světlejším inkoustem, ale toutéž rukou dodáno na seprzenie. Anno XCIIP. 99.[l. 186 In villa Milczowsy Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Sacz dominica Reminiscere [2. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum duobus laneis agrorum, cum pratis et omni libertate in d. regem devoluta sunt. Nicolaus de Milczewsy de- fendit bona et hereditates prefatas, asserens se ad easdem habere melius ius, quam
294 Kniha provolací I. z let 1380—1394: terminus ad barones sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března 1393] na se- przenie," ut audiant tabulas terre. Item Zigmundus de Zelczie docuit tabulis pre- scripcionum XC sexagenas gr. debiti prescripti, quas Henricus de Bielenecz pre- scripsit Bauaro de Zelczie anno XCI° in vigilia Omnium sanctorum [31. října]. Cui datus est terminus ad barones, ut audiant tabulas ipsius sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Item Bauorko miles et Martinus fratres de Mierunicz docuerunt tabulis prescripcionum, quia Henricus dictus Kozie obligavit se ipsis in C et LXV sexagenis gr. cum dampnis, qui sunt fideiussores ad Henricum de Bla- zima, anno XCII° in die s. Benedicti [21. března]. Quibus datus est terminus ad ba- rones, ut audiant tabulas prescripcionum. Item Martinek de Blazima alias de Low per tabulas terre docuit quinque sexagenas gr. annui census in villa Bielenczich in quinque curiis rusticalibus, quas emit apud Henricum de Bielenecz pro L sexa- genis grossorum integre persolutorum anno XCI° sabbato IIIIor temporum penthe- costes [20. května]. Et ob hoc datum est prefato Martinkoni pro iure obtento, et dedit memoriale. Anno domini M'CCC'XCII° feria secunda IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem Fremutoni et Fridrico ad sabbatum IIIIor temporum penthecostes [31. května 1393]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Fremutoni et Fridrico ad sabbatum quatuor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Drsslao filio Fremutonis ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum con- temporum penthecostes [13. června]. Term. ad idem Drsslao in crastino s. Jacobi [26. července]. Term. ad idem Drsslao in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum quadragesime [6. bř. 1395]. Term. ad idem Drsslao ad sabbatum contemporum penthencostes [5. června]. Term. ad idem Fre- mutoni et Fridrico ad sabbatum contemporum penthecosten [5. června 1395]. 1) Nad ř. jiným světlejším inkoustem, ale toutéž rukou poznamenáno: na seprzenie. a) et Martini fratrum dodáno nad řádkou toutéž rukou. — b) opraveno z eiusdem částečně na rasuře; potom následuje domini Bauorkonis, což však přetrženo. — c) ipsos opraveno toutéž rukou nad řádkou místo se zrušeného podtečkováním. — d) eos toutéž rukou opraveno místo vyškrabaného se. — e) opraveno na rasuře místo původně napsaného probaturum. — f) následuje asserens podtečkováním zrušené. — 9) offert ipsum dodáno nad řádkou místo přetrženého vult. — h) de Low alias dodáno jiným inkoustem nad řádkou. — f) o opraveno z u tímtéž inkoustem. — j) Kozie dodáno nad řádkou. — k) IIIIor temp. quadragesime připsáno po straně a pod tím světlejším inkoustem, ale toutéž rukou dodáno na seprzenie. Anno XCIIP. 99.[l. 186 In villa Milczowsy Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Sacz dominica Reminiscere [2. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature cum duobus laneis agrorum, cum pratis et omni libertate in d. regem devoluta sunt. Nicolaus de Milczewsy de- fendit bona et hereditates prefatas, asserens se ad easdem habere melius ius, quam
Strana 295
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 295 d. rex aut aliquis post eum post patrem suum Leonem de ibidem dictum Raconi- censem. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora penthecostes [2. června]. In eodem termino dictus Ni- colaus de Milczewsi docuit tabulis terre in Milczewsy curiam arature cum agris, pratis et omni libertate emptam pro XLV sexagenis grossorum, quam emit pater ipsius Nicolai nomine Leo a Jordano.“ Item docuit ibidem in Milcewsy curiam arature cum area, agris, pratis, pomeriis et omni alia libertate post Leonem patrem suum, quam emit similiter pro XLV sexagenis gr. anno domini M'CCC'LXXVI° sab- bato quatuor temporum quadragesime [8. brezna]. Et ob hoc datum est prefato Ni- colao pro iure obtento, et dedit memoriale. De anno domini M'CCC'XCIII° feria II" in crastino s. Trinitatis [2. června]. a) Zbývající polovice řádky zůstala prázdna; a Jordano dodáno jiným inkoustem. 100. In villa Radicziewsi Wenceslaus Longus decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria IIII“ post Judica [26. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature, videlicet cum agris, pratis, in d. regem devoluta est. Juxta: Anno XCIII°. Kulhan portulanus recepit. Zápis tento zapsán na l. 184' dole pod zápisem č. 96. 101. In villa Chlumczan Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Lunam" feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května 1393] emanavit. Cuius II lanei agrorum, curia arature cum aliis singulis pertinenciis et una sexagena census in Wlezi in d. regem devoluta sunt. Dominus Swiecz dictus Kraff plebanus de Chlumczan et Pesco de ibidem fratres germani defendunt hereditates predictas post Marquardum proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos unione“ tabulis terre. Terminus docendi in cras- tino Jeronimi [I. řijna]. Prochan de ibidem nomine Margarethe conthoralis sue defendit hereditates predictas post Marquardum proclamatas per dotalicium quinqua- ginta sexagenarum, asserens se habere prefatum dotalicium in hereditatibus ante- dictis, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jero- nimi [I. řijna]. Ibi dominus Kraff alias Swiecz plebanus de Chlumczan et Pesco de ibidem docuerunt tabulis terre unionem in hec verba, videlicet quod d. Swiecz plebanus de Chlumczan, Marquardus de ibidem et Pesco de ibidem univerunt se insimul hereditatibus ipsorum in Chlumczan et in Wlcziem quidquid habent et ha- bebunt ubicumque cum omni libertate' et facti sunt veri unitores, prout in tabulis terre plenius continetur anno domini M'CCC'LXVI° post Jeronimi* [po 30. září]. Et ob hoc datus est prefatis Swiecz et Pesconi pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. XCIII° sabbato post Wenceslai [4. října]. Juxta: Anno XCIII°. Jan Pssik per Simonem famulum purgravii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) unione dodáno po straně světlejším inkoustem (timtéž, kterým psáno dále Prochan — Jeronimi). — b) cum omni libertate dodáno nad řádkou. — *) zajisté má se rozuměti in crastino [= 1. října].
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 295 d. rex aut aliquis post eum post patrem suum Leonem de ibidem dictum Raconi- censem. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora penthecostes [2. června]. In eodem termino dictus Ni- colaus de Milczewsi docuit tabulis terre in Milczewsy curiam arature cum agris, pratis et omni libertate emptam pro XLV sexagenis grossorum, quam emit pater ipsius Nicolai nomine Leo a Jordano.“ Item docuit ibidem in Milcewsy curiam arature cum area, agris, pratis, pomeriis et omni alia libertate post Leonem patrem suum, quam emit similiter pro XLV sexagenis gr. anno domini M'CCC'LXXVI° sab- bato quatuor temporum quadragesime [8. brezna]. Et ob hoc datum est prefato Ni- colao pro iure obtento, et dedit memoriale. De anno domini M'CCC'XCIII° feria II" in crastino s. Trinitatis [2. června]. a) Zbývající polovice řádky zůstala prázdna; a Jordano dodáno jiným inkoustem. 100. In villa Radicziewsi Wenceslaus Longus decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria IIII“ post Judica [26. bř. 1393] emanavit. Cuius curia arature, videlicet cum agris, pratis, in d. regem devoluta est. Juxta: Anno XCIII°. Kulhan portulanus recepit. Zápis tento zapsán na l. 184' dole pod zápisem č. 96. 101. In villa Chlumczan Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Lunam" feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května 1393] emanavit. Cuius II lanei agrorum, curia arature cum aliis singulis pertinenciis et una sexagena census in Wlezi in d. regem devoluta sunt. Dominus Swiecz dictus Kraff plebanus de Chlumczan et Pesco de ibidem fratres germani defendunt hereditates predictas post Marquardum proclamatas, asserentes se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offerunt se probaturos unione“ tabulis terre. Terminus docendi in cras- tino Jeronimi [I. řijna]. Prochan de ibidem nomine Margarethe conthoralis sue defendit hereditates predictas post Marquardum proclamatas per dotalicium quinqua- ginta sexagenarum, asserens se habere prefatum dotalicium in hereditatibus ante- dictis, et offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jero- nimi [I. řijna]. Ibi dominus Kraff alias Swiecz plebanus de Chlumczan et Pesco de ibidem docuerunt tabulis terre unionem in hec verba, videlicet quod d. Swiecz plebanus de Chlumczan, Marquardus de ibidem et Pesco de ibidem univerunt se insimul hereditatibus ipsorum in Chlumczan et in Wlcziem quidquid habent et ha- bebunt ubicumque cum omni libertate' et facti sunt veri unitores, prout in tabulis terre plenius continetur anno domini M'CCC'LXVI° post Jeronimi* [po 30. září]. Et ob hoc datus est prefatis Swiecz et Pesconi pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. XCIII° sabbato post Wenceslai [4. října]. Juxta: Anno XCIII°. Jan Pssik per Simonem famulum purgravii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) unione dodáno po straně světlejším inkoustem (timtéž, kterým psáno dále Prochan — Jeronimi). — b) cum omni libertate dodáno nad řádkou. — *) zajisté má se rozuměti in crastino [= 1. října].
Strana 296
296 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 102. In villa Knyezicz Przech decessit. Litera proclamacionist in Sacz in die s. Trinitatis [1. června 1393] emanavit. Cuius curia arature in Woplotech villa cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente una cum censu in Neprobilicz et prato in Czieykouicz ac aliis bonis per ipsum Przechonem ubilibet habitis in d. regem devoluta sunt. Dominus Hrzco plebanus de Bielenecz defendit contra pro- clamacionem factam post Prziechonem de Knyezicz super hereditatibus suis omnibus, ut prefertur, dicens quod est frater suus indivisus; et docere vult testimonio fide digno, sicut sibi domini invenirent. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Odolen de Rzepan defendit unam curiam rusticalem in Neprobilicz et duas curias rusticales in Oplotech, dicens quod illas hereditates habet in dotalicio“ obligatas. Docere vult testimonio fide digno oc. tantum in XV sexagenis gr. dotalibus. Ter- minus in crastino Jeronimi [I. řijna]. Mathias de Oploth defendit curiam ara- ture cum agris, pratis et omni libertate ibidem in Oplotech post dictum Prziechonem patruum suum indivisum, asserens se melius ius habere ad eandem curiam, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum per testes. Terminus in cras- tino Jeronimi [I. října]. Petrus de Kistr nomine Margarethe uxoris Mathie de Oploth defendit dictam curiam arature in Oploth cum omni libertate sua per do- talicium LXX sexagenarum gr., et offert se probaturum per tabulas terre. Termi- nus in crastino Jeronimi [I. řijna].(*) Ibi Mathias de Oploth predictus defensor produxit testes et testes ipsius in iuramento bene processerunt contra regem. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIII° feria quinta in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. (**)Ibi Odolen de Rziepan nolens facere plures impensas propter curia rusticali in Neprobiliczich et duabus curiis in Oploth, concordavit cum Henrico dicto Kozie, cui ius regium in predictis curiis ex donacione ipsius d. regis competebat, taliter, quod ipse Henricus dictum Odolenum de predicto iure liberum dimisit et ex toto. Nunccius d. Purghardus Strnad iudex supremus curie regalis. Actum a. d. millesimo trecentesimo XCIII° feria quarta in die quinque fratrum [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Henricus familiaris domini Strnadi recepit. (*) Petrus de Kistr committit causam suam Mixoni de Wranyeho. (**) Ibi Odolenus de Rziepan Henricum Kozie ad prosecucionem cause propter curia in Neprobiliczich et duabus curiis in Oploth admisit viceversa, sed tamen sub tali condicione, si pecunias, quas tenetur sibi Henricus, persolvet sine dampno. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje poznámka: Verte folium cum hoc signo a ostatek zápisu dopsán na l. 186' nahoře. 103. In villa Bukowin minori Wilhelmus de Erkerzicz decessit. Litera proclama- cionis in Ausk super Albeal feria sexta in crastino Corporis Christi [6. čna 1393]
296 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 102. In villa Knyezicz Przech decessit. Litera proclamacionist in Sacz in die s. Trinitatis [1. června 1393] emanavit. Cuius curia arature in Woplotech villa cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente una cum censu in Neprobilicz et prato in Czieykouicz ac aliis bonis per ipsum Przechonem ubilibet habitis in d. regem devoluta sunt. Dominus Hrzco plebanus de Bielenecz defendit contra pro- clamacionem factam post Prziechonem de Knyezicz super hereditatibus suis omnibus, ut prefertur, dicens quod est frater suus indivisus; et docere vult testimonio fide digno, sicut sibi domini invenirent. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. října]. Odolen de Rzepan defendit unam curiam rusticalem in Neprobilicz et duas curias rusticales in Oplotech, dicens quod illas hereditates habet in dotalicio“ obligatas. Docere vult testimonio fide digno oc. tantum in XV sexagenis gr. dotalibus. Ter- minus in crastino Jeronimi [I. řijna]. Mathias de Oploth defendit curiam ara- ture cum agris, pratis et omni libertate ibidem in Oplotech post dictum Prziechonem patruum suum indivisum, asserens se melius ius habere ad eandem curiam, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se probaturum per testes. Terminus in cras- tino Jeronimi [I. října]. Petrus de Kistr nomine Margarethe uxoris Mathie de Oploth defendit dictam curiam arature in Oploth cum omni libertate sua per do- talicium LXX sexagenarum gr., et offert se probaturum per tabulas terre. Termi- nus in crastino Jeronimi [I. řijna].(*) Ibi Mathias de Oploth predictus defensor produxit testes et testes ipsius in iuramento bene processerunt contra regem. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIII° feria quinta in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. (**)Ibi Odolen de Rziepan nolens facere plures impensas propter curia rusticali in Neprobiliczich et duabus curiis in Oploth, concordavit cum Henrico dicto Kozie, cui ius regium in predictis curiis ex donacione ipsius d. regis competebat, taliter, quod ipse Henricus dictum Odolenum de predicto iure liberum dimisit et ex toto. Nunccius d. Purghardus Strnad iudex supremus curie regalis. Actum a. d. millesimo trecentesimo XCIII° feria quarta in die quinque fratrum [12. listopadu]. Juxta: Anno quo supra. Henricus familiaris domini Strnadi recepit. (*) Petrus de Kistr committit causam suam Mixoni de Wranyeho. (**) Ibi Odolenus de Rziepan Henricum Kozie ad prosecucionem cause propter curia in Neprobiliczich et duabus curiis in Oploth admisit viceversa, sed tamen sub tali condicione, si pecunias, quas tenetur sibi Henricus, persolvet sine dampno. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje poznámka: Verte folium cum hoc signo a ostatek zápisu dopsán na l. 186' nahoře. 103. In villa Bukowin minori Wilhelmus de Erkerzicz decessit. Litera proclama- cionis in Ausk super Albeal feria sexta in crastino Corporis Christi [6. čna 1393]
Strana 297
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 297 emanavit." Bona ipsius omnia et singula cum agris, pratis, silvis et omni libertate cum VIII sexagenis census annui in d. regem devoluta sunt. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus Blekta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) in Ausk — emanavit dodáno nad řádkou světlejším inkoustem. 104. U.186"IIn villa Lohow Swoyssius decessit. Litera proclamacionis in Sacz’ feria quarta in crastino s. Johannis baptiste [25. čna 1393] emanavit. Cuius IIII sexa- gene census annui ad d. regem devolute sunt. Juxta: Anno quo supra. Otiko familiaris domini Strnadi recepit. Item a. d. MCCCLXXXXIIII feria sexta ante Ambrosii [3. dubna] Wen- ceslaus rex predictum censum dedit Bohussio de Drachkow pro serviciis suis gra- ciose ad omagium Wysegradense, licet prius est inductio facta. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 105. In villa Swietecz Jarosslaus decessit. Litera proclamacionis in Lunam" feria quinta post Nativitatem s. Marie [11. září 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona ibidem, excluso dotalicio uxoris sue, in d. regem dicuntur esse devoluta. Datum Jarosslao de Budhosticz." Juxta: Anno quo supra. Jarossius familiaris domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Datum — Budhosticz připsáno světlejším inkoustem. 106.[l. 187 In villa Susschanech post Petrum alias Pesslonem rychtarz, qui decessit, litera proclamacionis in Sacz feria sexta post Wenceslai [3. října 1393] emanavit. Cuius quinque quarte hereditatum ibidem et post Clementem tres quarte hereditatum ibidem in Sussanech in d. regem sunt legitime devolute. Hanussius de Wyldemfelcz alias de Sussan defendit predictas hereditates post Pesslonem et Clementem pre- dictos proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato con- temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum qua- dragesime [14. bř. 1394], quia in tabulis pro tunc inveniri non poterat. Term. ad idem sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Ibi predictus Hanussius ter- minos non emendavit. Datum Mixoni dicto Koziehlawa. Ad relacionem d. Purg- hardi Strnad per Alberam viceiudicem curie.“ [l. 189)Nicolaus dictus Koziehlawa admisit ad se super predicta devolucione Sy- monem dictum Terzissek, ita quod facit ipsum verum unitorem dictarum heredi- tatum. Relacio eiusdem. Domina Przyba relicta Hanussii de Wyldeffeyls’ alias de Sussan loquitur contra hanc proclamacionem, dicens quod in hereditatibus Sussanech omnibus habet dothem suam, videlicet II’/2C sexagenas gr., et maritus suus est mortuus et ipsa manet Archiv Český XXXI. 38
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 297 emanavit." Bona ipsius omnia et singula cum agris, pratis, silvis et omni libertate cum VIII sexagenis census annui in d. regem devoluta sunt. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus Blekta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) in Ausk — emanavit dodáno nad řádkou světlejším inkoustem. 104. U.186"IIn villa Lohow Swoyssius decessit. Litera proclamacionis in Sacz’ feria quarta in crastino s. Johannis baptiste [25. čna 1393] emanavit. Cuius IIII sexa- gene census annui ad d. regem devolute sunt. Juxta: Anno quo supra. Otiko familiaris domini Strnadi recepit. Item a. d. MCCCLXXXXIIII feria sexta ante Ambrosii [3. dubna] Wen- ceslaus rex predictum censum dedit Bohussio de Drachkow pro serviciis suis gra- ciose ad omagium Wysegradense, licet prius est inductio facta. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 105. In villa Swietecz Jarosslaus decessit. Litera proclamacionis in Lunam" feria quinta post Nativitatem s. Marie [11. září 1393] emanavit. Cuius omnia et singula bona ibidem, excluso dotalicio uxoris sue, in d. regem dicuntur esse devoluta. Datum Jarosslao de Budhosticz." Juxta: Anno quo supra. Jarossius familiaris domini Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Datum — Budhosticz připsáno světlejším inkoustem. 106.[l. 187 In villa Susschanech post Petrum alias Pesslonem rychtarz, qui decessit, litera proclamacionis in Sacz feria sexta post Wenceslai [3. října 1393] emanavit. Cuius quinque quarte hereditatum ibidem et post Clementem tres quarte hereditatum ibidem in Sussanech in d. regem sunt legitime devolute. Hanussius de Wyldemfelcz alias de Sussan defendit predictas hereditates post Pesslonem et Clementem pre- dictos proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato con- temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum qua- dragesime [14. bř. 1394], quia in tabulis pro tunc inveniri non poterat. Term. ad idem sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Ibi predictus Hanussius ter- minos non emendavit. Datum Mixoni dicto Koziehlawa. Ad relacionem d. Purg- hardi Strnad per Alberam viceiudicem curie.“ [l. 189)Nicolaus dictus Koziehlawa admisit ad se super predicta devolucione Sy- monem dictum Terzissek, ita quod facit ipsum verum unitorem dictarum heredi- tatum. Relacio eiusdem. Domina Przyba relicta Hanussii de Wyldeffeyls’ alias de Sussan loquitur contra hanc proclamacionem, dicens quod in hereditatibus Sussanech omnibus habet dothem suam, videlicet II’/2C sexagenas gr., et maritus suus est mortuus et ipsa manet Archiv Český XXXI. 38
Strana 298
298 Kniha provolací I. z let 1380—1394: in dictis hereditatibus statu viduitatis sue adhuc non immutato. Et hoc offert se probaturam tabulis terre. Anno domini MCCCCIIII dominico die sancti Thome‘ apostoli [21. prosince] datus terminus ad idem ad ostendendum tabulas sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem Przybe sabbato contemporum penthe- costes [13. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. října] pro eo, quia sunt tabule clause. In eodem termino domino Przyba predicta docuit tabulis terre in hec verba: Hanussius de Wildeffels protestatus est oc., quod in hereditate sua ibidem, villa integra, curiis rusticalibus et censu cum agris, pratis et omni oc. domine Przybe uxori sue ducentas L sexagenas gr. dothavit et nomine dothis assingnavit et ei ad veram obligacionem dothalem de dictis hereditatibus in dicta pecunia condescendit. Et quando sibi pecunia daretur, tunc abinde debet amoveri. Actum a. M'CCC'LXXXXV" dominico die Reminiscere“ [7. března]. Et iuxta suas tabulas, quibus ascendit, datum est pro iure obtento. Super hoc dedit memoriales. Relacio Lewe viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus Koziehlawa recepit. c) Následuje poznámka: Verte II folia a zbytek zápisu dopsán na l. 189r. — b) Wyldeffeyss rkp. omylem písařovým. — 6) post Thome rkp. — d) post Reminiscere rukopis! 107. In villa Zahorzie penes Pnyetluk, Sthephanus dictus Budek decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria sexta post Wenceslai [3. říj. 1393]. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis in d. regem est legitime devoluta. Franciscus de Kbel civis Maioris civitatis Pragensis nomine orphanorum, videlicet Stephani et Magdalene, defendit prefata bona post dictum Stephanum proclamata, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et eciam asseruit eosdem orphanos esse veros et legitimos successores dicti Stephani. Et de hoc offert se pro- baturum per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi et ad statuendum orphanos sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi predictus defensor coram beneficiariis curie statuit orphanos vivos, et ob hoc ipsis orphanis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCIII° die qua supra [20. prosince]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 108. In villa Zelewiczich Jan decessit. Litera proclamacionis in Luthmericz sab- bato ante Martini [8. list. 1393] emanavit. Cuius bona, que ibidem in Zelewicz habuit et alibi, ad d. regem sunt legitime devoluta. Zbyhnyew de Zelewicz de- fendit predictas hereditates et bona post dictum Johannem proclamata per hoc, quia est germanus frater et indivisus ipsius Johannis, asserens se habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per testes. Ter- minus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Chotybor de Pnyetluk alias de Zelewicz defendit prefata bona post Johannem proclamata. Docere vult per invencionem dominorum et baronum. Terminus ad sabbatum contemporum adventus
298 Kniha provolací I. z let 1380—1394: in dictis hereditatibus statu viduitatis sue adhuc non immutato. Et hoc offert se probaturam tabulis terre. Anno domini MCCCCIIII dominico die sancti Thome‘ apostoli [21. prosince] datus terminus ad idem ad ostendendum tabulas sabbato contemporum quadragesime [14. bř. 1405]. Term. ad idem Przybe sabbato contemporum penthe- costes [13. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [1. října] pro eo, quia sunt tabule clause. In eodem termino domino Przyba predicta docuit tabulis terre in hec verba: Hanussius de Wildeffels protestatus est oc., quod in hereditate sua ibidem, villa integra, curiis rusticalibus et censu cum agris, pratis et omni oc. domine Przybe uxori sue ducentas L sexagenas gr. dothavit et nomine dothis assingnavit et ei ad veram obligacionem dothalem de dictis hereditatibus in dicta pecunia condescendit. Et quando sibi pecunia daretur, tunc abinde debet amoveri. Actum a. M'CCC'LXXXXV" dominico die Reminiscere“ [7. března]. Et iuxta suas tabulas, quibus ascendit, datum est pro iure obtento. Super hoc dedit memoriales. Relacio Lewe viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus Koziehlawa recepit. c) Následuje poznámka: Verte II folia a zbytek zápisu dopsán na l. 189r. — b) Wyldeffeyss rkp. omylem písařovým. — 6) post Thome rkp. — d) post Reminiscere rukopis! 107. In villa Zahorzie penes Pnyetluk, Sthephanus dictus Budek decessit. Litera proclamacionis in Sacz feria sexta post Wenceslai [3. říj. 1393]. Cuius curia ara- ture cum suis pertinenciis in d. regem est legitime devoluta. Franciscus de Kbel civis Maioris civitatis Pragensis nomine orphanorum, videlicet Stephani et Magdalene, defendit prefata bona post dictum Stephanum proclamata, asserens ipsos orphanos habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et eciam asseruit eosdem orphanos esse veros et legitimos successores dicti Stephani. Et de hoc offert se pro- baturum per invencionem dominorum baronum. Terminus docendi et ad statuendum orphanos sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi predictus defensor coram beneficiariis curie statuit orphanos vivos, et ob hoc ipsis orphanis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCC'XCIII° die qua supra [20. prosince]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 108. In villa Zelewiczich Jan decessit. Litera proclamacionis in Luthmericz sab- bato ante Martini [8. list. 1393] emanavit. Cuius bona, que ibidem in Zelewicz habuit et alibi, ad d. regem sunt legitime devoluta. Zbyhnyew de Zelewicz de- fendit predictas hereditates et bona post dictum Johannem proclamata per hoc, quia est germanus frater et indivisus ipsius Johannis, asserens se habere melius ius ad ipsa bona, quam d. rex aut aliquis post eum. Offert se probaturum per testes. Ter- minus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Chotybor de Pnyetluk alias de Zelewicz defendit prefata bona post Johannem proclamata. Docere vult per invencionem dominorum et baronum. Terminus ad sabbatum contemporum adventus
Strana 299
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 299 [20. prosince]. Term. Chotiborio ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. Zbihnyewony cum testibus suis ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Ibi d. Purchardus de Janowicz iudex curie regalis ad peticionem Cunadi Cappler prothonotarius tabularum terre et de speciali gracia sua Zbihnyewony predicto testes producere non permisit, set Wenceslaum viceiudicem curie eiusdem pro diligenti scrutinio ad districtum et ad homines ville Zelewicz transmisit, ut ipse Wenceslaus indagari debeat, utrum ipse Zbihnyew sit frater germanus et indivisus Johannis antedicti.(*) Ibique Wenceslaus prefatus scrutatus est diligenter a multis personis fidedignis illius districtus, ita quod ipse Zbihnyew fuit et est germanus frater et indivisus Johannis prefati, cui per iudicem curie et per beneficiarios fides est adhibita. Et ob hoc dicto Zbihnyewony datum est pro- iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCIIII° dominica Reminiscere [15. března] oc. Juxta: Anno quo supra. Nobilis Vlricus de Hazemburg recepit. (*) Relacio Wenceslai viceiudicis. 109.[l.187IIn villa Mylcziewssy Mixico decessit. Litera proclamacionis in Saczl feria III� in die Symonis et Jude apostolorum [28. října 1393] emanavit. Cuius bona ibidem in Milcziewsi et alibi, que habuit, tenuit et possedit, in d. regem devoluta existunt. Johannes Weilburg prothonotarius pretorii Maioris civitatis Pragensis defendit X sexagenas census annui et nudi in dictis bonis in Milczewess post pre- fatum Mixiconem proclamatis, asserens se habere ad ipsum censum melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Item consules Maioris civitatis Pragensis ex parte pleni consilii defendunt prefata bona post Mi- xiconem proclamata per testamentum per eum factum secundum ius et consuetu- dinem dicte civitatis et offerunt se probaturos per ius et consuetudinem ipsius civi- tatis Pragensis. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Et ad premissam defensionem missi sunt duo ex consulibus prefate civitatis, unus Jo- hannes Rulandi et alter Nicolaus de Tachowia aurifaber. Item Nicolaus de Ta- chowia aurifaber per se et nomine Katherine relicte olim Henrici de Kadano de- fendit dicta bona in Milcziewess post Mixiconem proclamata et offert se probaturum per devolucionem secundum ius et consuetudinem Maioris civitatis Pragensis. Ter- minus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi Johannes de Weylburg prothonotarius pretorii predictus defensor docuit tabulis terre decem sexa- genas census annui nudi dumtaxat et perpetui, prout se docturum offerebat; quem censum emit Johannes pater dicti defendentis aput Leonem de Zacz civem Pra- gensem in nereditate sua, videlicet in curia arature in Milcziewssi cum duabus agri- culturis et in curiis rusticalibus novem cum agris et omni libertate ad ea perti-
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 299 [20. prosince]. Term. Chotiborio ad idem ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. Zbihnyewony cum testibus suis ad sabbatum contemporum quadragesime [14. března]. Ibi d. Purchardus de Janowicz iudex curie regalis ad peticionem Cunadi Cappler prothonotarius tabularum terre et de speciali gracia sua Zbihnyewony predicto testes producere non permisit, set Wenceslaum viceiudicem curie eiusdem pro diligenti scrutinio ad districtum et ad homines ville Zelewicz transmisit, ut ipse Wenceslaus indagari debeat, utrum ipse Zbihnyew sit frater germanus et indivisus Johannis antedicti.(*) Ibique Wenceslaus prefatus scrutatus est diligenter a multis personis fidedignis illius districtus, ita quod ipse Zbihnyew fuit et est germanus frater et indivisus Johannis prefati, cui per iudicem curie et per beneficiarios fides est adhibita. Et ob hoc dicto Zbihnyewony datum est pro- iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCIIII° dominica Reminiscere [15. března] oc. Juxta: Anno quo supra. Nobilis Vlricus de Hazemburg recepit. (*) Relacio Wenceslai viceiudicis. 109.[l.187IIn villa Mylcziewssy Mixico decessit. Litera proclamacionis in Saczl feria III� in die Symonis et Jude apostolorum [28. října 1393] emanavit. Cuius bona ibidem in Milcziewsi et alibi, que habuit, tenuit et possedit, in d. regem devoluta existunt. Johannes Weilburg prothonotarius pretorii Maioris civitatis Pragensis defendit X sexagenas census annui et nudi in dictis bonis in Milczewess post pre- fatum Mixiconem proclamatis, asserens se habere ad ipsum censum melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Item consules Maioris civitatis Pragensis ex parte pleni consilii defendunt prefata bona post Mi- xiconem proclamata per testamentum per eum factum secundum ius et consuetu- dinem dicte civitatis et offerunt se probaturos per ius et consuetudinem ipsius civi- tatis Pragensis. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Et ad premissam defensionem missi sunt duo ex consulibus prefate civitatis, unus Jo- hannes Rulandi et alter Nicolaus de Tachowia aurifaber. Item Nicolaus de Ta- chowia aurifaber per se et nomine Katherine relicte olim Henrici de Kadano de- fendit dicta bona in Milcziewess post Mixiconem proclamata et offert se probaturum per devolucionem secundum ius et consuetudinem Maioris civitatis Pragensis. Ter- minus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Ibi Johannes de Weylburg prothonotarius pretorii predictus defensor docuit tabulis terre decem sexa- genas census annui nudi dumtaxat et perpetui, prout se docturum offerebat; quem censum emit Johannes pater dicti defendentis aput Leonem de Zacz civem Pra- gensem in nereditate sua, videlicet in curia arature in Milcziewssi cum duabus agri- culturis et in curiis rusticalibus novem cum agris et omni libertate ad ea perti-
Strana 300
300 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nente et in toto, quidquid ibi habuit, pro centum sexagenis grossorum anno domini M'CCC'LXXVIII° sabbato post Lancee domini [1. května]. Et ob hoc predicto Jo- hanni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIII" feria IIa post contempora adventus [22. prosince]. Datus est terminus ad idem consulibus Maioris civitatis Pragensis et Katherine relicte olim Henrici de Kadano ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Juxta: Anno XCIII°. Wenceslaus pincerna domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. . Litera proclamacionis in Zacz feria sexta post Eli- 110. l. 188 In villa Lhota“ zabet [21. list. 1393] emanavit. Cuius allodium et due curie rusticales censuales ibidem ad d. regem devoluta existunt. Dominus Petrus plebanus ecclesie in Wid- hosticz defendit predicta bona, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et dixit, quod prefata bona ab antiquo sunt predicte ecclesie in Widhosticz donata, et quod predecessores sui dicta bona paci- fice possederunt sine quolibet impedimento hucusque. Docere vult per invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bohunco drastnik et Miss cocus regis receperunt. a) zde vynechána mezera asi čtyř slov. Anno XCIIIP. 111. In villa Blssanech Kocotek decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria tercia post festum Omnium sanctorum [3. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus pertinenciis ad d. regem existit devoluta. Dora relicta Kocotkonis de- fendit per dotalicium LX“ sexagenarum et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi predicta Dora docuit tabulis terre, taliter quod Pesco filius quondam Ogerii de Lun in he- reditate sua in Blsan curiam arature cum agris, pratis et omni libertate dotavit et nomine dotis assignavit uxori sue domine Dorothee LX" sexagenas grossorum dum- taxat in porcione sua paterna ipsum contingente, prout in tabulis terre plenius continetur, anno domini M'CCCLX° primo contemporum adventus [15.—18. pro- since]. Et ob hoc predicte domine Dore datum est pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa contemporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno XCIIII°. Bedricus de Swietecz et Matrowecz receperunt. 112.[1.188 IIn villa Konobrze Pesa dictus Mezek de ibidem decessit. Litera procla- macionis in Pontem feria IIII“ post Nativitatem Christi [30. pros. 1394] emanavit. Cuius bona sive hereditates, que ibidem habuit, in d. regem sunt devolute. Hannus de Weylczkowicz residens in Spankopicz feodalis domini regis defendit hereditates omnes post Mezkonem proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut
300 Kniha provolací I. z let 1380—1394: nente et in toto, quidquid ibi habuit, pro centum sexagenis grossorum anno domini M'CCC'LXXVIII° sabbato post Lancee domini [1. května]. Et ob hoc predicto Jo- hanni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XCIII" feria IIa post contempora adventus [22. prosince]. Datus est terminus ad idem consulibus Maioris civitatis Pragensis et Katherine relicte olim Henrici de Kadano ad sabbatum contemporum quadragesime [14. bř. 1394]. Juxta: Anno XCIII°. Wenceslaus pincerna domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. . Litera proclamacionis in Zacz feria sexta post Eli- 110. l. 188 In villa Lhota“ zabet [21. list. 1393] emanavit. Cuius allodium et due curie rusticales censuales ibidem ad d. regem devoluta existunt. Dominus Petrus plebanus ecclesie in Wid- hosticz defendit predicta bona, asserens sibi et ecclesie sue melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum; et dixit, quod prefata bona ab antiquo sunt predicte ecclesie in Widhosticz donata, et quod predecessores sui dicta bona paci- fice possederunt sine quolibet impedimento hucusque. Docere vult per invencionem dominorum. Terminus docendi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Bohunco drastnik et Miss cocus regis receperunt. a) zde vynechána mezera asi čtyř slov. Anno XCIIIP. 111. In villa Blssanech Kocotek decessit. Litera proclamacionis in Lunam feria tercia post festum Omnium sanctorum [3. list. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus pertinenciis ad d. regem existit devoluta. Dora relicta Kocotkonis de- fendit per dotalicium LX“ sexagenarum et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi ad sabbatum contemporum adventus [19. prosince]. Ibi predicta Dora docuit tabulis terre, taliter quod Pesco filius quondam Ogerii de Lun in he- reditate sua in Blsan curiam arature cum agris, pratis et omni libertate dotavit et nomine dotis assignavit uxori sue domine Dorothee LX" sexagenas grossorum dum- taxat in porcione sua paterna ipsum contingente, prout in tabulis terre plenius continetur, anno domini M'CCCLX° primo contemporum adventus [15.—18. pro- since]. Et ob hoc predicte domine Dore datum est pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII° feria IIa contemporum adventus [21. pros.]. Juxta: Anno XCIIII°. Bedricus de Swietecz et Matrowecz receperunt. 112.[1.188 IIn villa Konobrze Pesa dictus Mezek de ibidem decessit. Litera procla- macionis in Pontem feria IIII“ post Nativitatem Christi [30. pros. 1394] emanavit. Cuius bona sive hereditates, que ibidem habuit, in d. regem sunt devolute. Hannus de Weylczkowicz residens in Spankopicz feodalis domini regis defendit hereditates omnes post Mezkonem proclamatas, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut
Strana 301
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 301 aliquis post eum per hoc, quia idem Mezek fuit censualis ipsius, et quod dicte he- reditates ad feodum suum, quod tenet, dicuntur ab antiquo pertinere. Docere vult secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi ad sabbatum contem- porum quadragesime [6. března 1395]. Juxta: Anno XC-IIII°. Mikess Kozyehlawa recepit. 113. In villa Valow Buda relicta olim Pessiconis de Mirzeticz decessit. Litera proclamacionis in Zaczl feria IIa in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] emanavit. Cuius dotalicium ibidem ad d. regem est legitime devolutum. Petrus de Telcze de- fendit predictum dotalicium iure hereditario, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post post eum, per hoc eciam, quia Czich de Telecz pater Petri predicti I laneum agrorum dedit dicte Bude ad tenendum tantum ad tempora vite ipsius Bude, et post mortem eiusdem Bude Petrus prefatus intromisit se de dicto laneo tamquam heres et tenuit bene IIIIr annis pacifice. Docere vult secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato contemporum quadra- gesime [6. března 1395]. Juxta: Anno quo supra. Raczko de Mostecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. n
K.) Kraj Žatecký, Litoměřický a Mostecký. 301 aliquis post eum per hoc, quia idem Mezek fuit censualis ipsius, et quod dicte he- reditates ad feodum suum, quod tenet, dicuntur ab antiquo pertinere. Docere vult secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi ad sabbatum contem- porum quadragesime [6. března 1395]. Juxta: Anno XC-IIII°. Mikess Kozyehlawa recepit. 113. In villa Valow Buda relicta olim Pessiconis de Mirzeticz decessit. Litera proclamacionis in Zaczl feria IIa in crastino s. Lucie [14. pros. 1394] emanavit. Cuius dotalicium ibidem ad d. regem est legitime devolutum. Petrus de Telcze de- fendit predictum dotalicium iure hereditario, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post post eum, per hoc eciam, quia Czich de Telecz pater Petri predicti I laneum agrorum dedit dicte Bude ad tenendum tantum ad tempora vite ipsius Bude, et post mortem eiusdem Bude Petrus prefatus intromisit se de dicto laneo tamquam heres et tenuit bene IIIIr annis pacifice. Docere vult secundum invencionem dominorum baronum. Terminus docendi sabbato contemporum quadra- gesime [6. března 1395]. Juxta: Anno quo supra. Raczko de Mostecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. n
Strana 302
302 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 190] ] L. GURYMENSIS. Anno LXXXP. In villa Pysselech Bohunco dictus Zluua et Jessco dictus Pylik fratres ger- 1. mani decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia Epiphanie domini [5. ledna 1381] emanavit. Czenko de Pyseli defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Term. ad idem sab- bato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října].“ In eodem termino Miksso dictus Kolowrat de Misslina, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie regalis protestatus est, se investigasse et indagasse, quod Czenkoni predicto de Pysel melius ius competit ad bona predicta in Piselech, quam d. regi aut alicui post eum. Qui beneficiarii fidem predicto Miks- soni adhibuerunt et dederunt Czenkoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Miksso dictus Kolowrat recepit. a) Zde bezpochyby omylem písaře nedodány roky k suchým dnům adventním l. 1381, k suchým dnům postním a letničním i k nazejtří posvěcení chrámu Pražského l. 1382, aspoň tomu nasvědčuje závěrečné datum zá- pisu. (Srov. dále č. 11). 2. In villa Miroslawy“ Arnust dictus Muyich decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Pomazancze. Juxta: Anno quo supra. Wilhelmus de Talmberk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Miroslawy bylo přetrženo a nad tím nadepsáno Woyslawicz, ale jméno to zase vyškrabáno. In villa Zyssow orphanus olim Hermanni decessit. Litera proclamacionis in 3. Gurym feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Dominus Wilhelmus viceiudex fecit delere, quia non fuit vera devolucio. In villa Nessmyeny Jessco dictus Chatra“ decessit. Litera proclamacionis in 4. Gurym! feria IIII post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Chatra nadepsáno toutéž rukou. In villa Zyssow“ filia Chotkonis decessit. Litera proclamacionis in Gurym" 5. feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) zde vynechána mezera k doplnění jména.
302 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [l. 190] ] L. GURYMENSIS. Anno LXXXP. In villa Pysselech Bohunco dictus Zluua et Jessco dictus Pylik fratres ger- 1. mani decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia Epiphanie domini [5. ledna 1381] emanavit. Czenko de Pyseli defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Term. ad idem sab- bato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října].“ In eodem termino Miksso dictus Kolowrat de Misslina, cui ius regium competit, coram beneficiariis curie regalis protestatus est, se investigasse et indagasse, quod Czenkoni predicto de Pysel melius ius competit ad bona predicta in Piselech, quam d. regi aut alicui post eum. Qui beneficiarii fidem predicto Miks- soni adhibuerunt et dederunt Czenkoni antedicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Miksso dictus Kolowrat recepit. a) Zde bezpochyby omylem písaře nedodány roky k suchým dnům adventním l. 1381, k suchým dnům postním a letničním i k nazejtří posvěcení chrámu Pražského l. 1382, aspoň tomu nasvědčuje závěrečné datum zá- pisu. (Srov. dále č. 11). 2. In villa Miroslawy“ Arnust dictus Muyich decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Pomazancze. Juxta: Anno quo supra. Wilhelmus de Talmberk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Miroslawy bylo přetrženo a nad tím nadepsáno Woyslawicz, ale jméno to zase vyškrabáno. In villa Zyssow orphanus olim Hermanni decessit. Litera proclamacionis in 3. Gurym feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Dominus Wilhelmus viceiudex fecit delere, quia non fuit vera devolucio. In villa Nessmyeny Jessco dictus Chatra“ decessit. Litera proclamacionis in 4. Gurym! feria IIII post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Chatra nadepsáno toutéž rukou. In villa Zyssow“ filia Chotkonis decessit. Litera proclamacionis in Gurym" 5. feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) zde vynechána mezera k doplnění jména.
Strana 303
L.) Kraj Kouřimský. 303 6.[.190’IIn villa Zyssow Katherina decessit. Litera proclamacionis in Gurym“ feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: A. d. MCCCLXXX primo. Wilhelmus de Talmberg recepit. a) Nad ř. bylo poznamenáno: fides facta, avšak slova ta vyškrabána. In villa Nessmyeny Bohunek decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria 7. IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Woyslawiczich“ Przibyslaw et Pessek fratres germani(*) decesserunt. 8. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381) emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) slova et Pessek fratres germani přetržena a k zápisu toutéž rukou dodáno: Pessco, qui deletus est, reliquit post se heredes legitimos, set bona Przibi- slai sunt ad d. regem devoluta, et d. rex ea bona dedit et contulit nobili Benessio de Lesczneho dicto de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) jméno to bylo přetrženo a nad ním nadepsáno Pyeczinye, avšak slovo to jest přetrženo a škrt u slova Woyslawiczich zase vyškrabán. In villa Nessmyenye Cztiborius dictus Chatra“ decessit. Litera proclamacionis 9. in Gurym' feria IIII post Epiphaniam domini° [9. led. 1381] emanavit. Hermannus de Strzietezie Ocruhleo et Smyl de Nesmienye defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra." Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Cztiborius dictus Chatra nadepsáno toutéž rukou nad řádkou místo původně napsaného Katra, jež jest přetrženo. — b) feria — domini bylo přetrženo, ale škrt zase vyškrabán. — c) na následující řádce nějaké písmeno vyškrabáno. 10. In Pyeczinye Jessek dictus Zluwa decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. ledna 1281] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis jest přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Deletum, quia Anna puer inventa est verus heres bonorum olim Jessconis dicti Zluua de Pyecziny patris sui. 11.[l. 191IIn villa Czirhynyczich Mikess decessit. Litera proclamacionis in Gurym' feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. ledna 1381] emanavit. Dominus Hoyko se intromisit. Diuisius de Cirhynicz et Chotiborius ibidem alias dictus de Hlussecz de- fendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes
L.) Kraj Kouřimský. 303 6.[.190’IIn villa Zyssow Katherina decessit. Litera proclamacionis in Gurym“ feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: A. d. MCCCLXXX primo. Wilhelmus de Talmberg recepit. a) Nad ř. bylo poznamenáno: fides facta, avšak slova ta vyškrabána. In villa Nessmyeny Bohunek decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria 7. IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Woyslawiczich“ Przibyslaw et Pessek fratres germani(*) decesserunt. 8. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381) emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) slova et Pessek fratres germani přetržena a k zápisu toutéž rukou dodáno: Pessco, qui deletus est, reliquit post se heredes legitimos, set bona Przibi- slai sunt ad d. regem devoluta, et d. rex ea bona dedit et contulit nobili Benessio de Lesczneho dicto de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) jméno to bylo přetrženo a nad ním nadepsáno Pyeczinye, avšak slovo to jest přetrženo a škrt u slova Woyslawiczich zase vyškrabán. In villa Nessmyenye Cztiborius dictus Chatra“ decessit. Litera proclamacionis 9. in Gurym' feria IIII post Epiphaniam domini° [9. led. 1381] emanavit. Hermannus de Strzietezie Ocruhleo et Smyl de Nesmienye defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra." Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Cztiborius dictus Chatra nadepsáno toutéž rukou nad řádkou místo původně napsaného Katra, jež jest přetrženo. — b) feria — domini bylo přetrženo, ale škrt zase vyškrabán. — c) na následující řádce nějaké písmeno vyškrabáno. 10. In Pyeczinye Jessek dictus Zluwa decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. ledna 1281] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis jest přetržen a k němu toutéž rukou připsáno: Deletum, quia Anna puer inventa est verus heres bonorum olim Jessconis dicti Zluua de Pyecziny patris sui. 11.[l. 191IIn villa Czirhynyczich Mikess decessit. Litera proclamacionis in Gurym' feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. ledna 1381] emanavit. Dominus Hoyko se intromisit. Diuisius de Cirhynicz et Chotiborius ibidem alias dictus de Hlussecz de- fendunt empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes
Strana 304
304 Kniha provolací I. s let 1380—1394: [7. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj.]. In eodem termino Diuisius et Chotibor predicti coram d. Procopio marchione Mo- rauie et dominis baronibus regni Boemie docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et d. marchio una cum dominis baronibus, visis et auditis tabulis terre, dederunt predictis Dyuissio et Chotyborio pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Actum coram dominis baronibus predictis: Henrico dicto Scopek“ de Duba camerario regni Boemie supremo, Andrea de Duba zudario supremo, Benessio Chussnik prothonotario terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Conopist dicto de Sternberk, Benessio de Duba, Vlrico de Grecz, Nicolao de Hazenburk, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Jesscone dicto Scopek de Duba, Hermanno de Grecz, Johanne de Nachod et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno LXXXI°. Wilhelmus de Talmberg recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na dolním kraji stránky pod zápisem č. 13. 12. In villa Beczwar minori Januss decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Jan? de Bezwar de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et imponendum testes feria IIII" post conductum pasche [24. dubna]. Jacobus’ de Bezwar defendit indivisione per testes. Terminus docendi feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. In eodem termino Jacobus perdidit per testes. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. — 3) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. 13. In villa Nustopowie post Proczkonem intromiserunt se iure regio. Katra virgo de Nustopow defendit CLX marcas argenti hereditarias per tabulas terre. Dominus Marquardus canonicus Wissegradensis, Marquardus magister cure regine et Vlricus de Bedrezie defendunt CLX marcas argenti hereditarias per tabulas terre. Terminus docendi utrumque sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Agnezkal monialis monasterii in Lunyeuicz defendit XL marcas argenti per testes, quas ei mater sua dedit de dotalicio suo vero, quod habuit' in hereditatibus in Nustopowie. Eadem Agnezka defendit C marcas argenti porcionis sue, quam habet in bonis in Nustopowie cum Proczkone fratre suo indiviso. Super eo habet probos homines. Terminus ad docendum utrumque per testes feria‘ IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. Ibidem Agnezka obtinuit contra regem. Terminus predictis ad
304 Kniha provolací I. s let 1380—1394: [7. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII'r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. říj.]. In eodem termino Diuisius et Chotibor predicti coram d. Procopio marchione Mo- rauie et dominis baronibus regni Boemie docuerunt empcionem per tabulas terre, prout se docturos offerebant, et d. marchio una cum dominis baronibus, visis et auditis tabulis terre, dederunt predictis Dyuissio et Chotyborio pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Actum coram dominis baronibus predictis: Henrico dicto Scopek“ de Duba camerario regni Boemie supremo, Andrea de Duba zudario supremo, Benessio Chussnik prothonotario terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Conopist dicto de Sternberk, Benessio de Duba, Vlrico de Grecz, Nicolao de Hazenburk, Jaroslao, Marquardo et Sdeslao fratribus de Sternberk, Jesscone dicto Scopek de Duba, Hermanno de Grecz, Johanne de Nachod et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno LXXXI°. Wilhelmus de Talmberg recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na dolním kraji stránky pod zápisem č. 13. 12. In villa Beczwar minori Januss decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria IIII“ post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Jan? de Bezwar de- fendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et imponendum testes feria IIII" post conductum pasche [24. dubna]. Jacobus’ de Bezwar defendit indivisione per testes. Terminus docendi feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. In eodem termino Jacobus perdidit per testes. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. — 3) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. 13. In villa Nustopowie post Proczkonem intromiserunt se iure regio. Katra virgo de Nustopow defendit CLX marcas argenti hereditarias per tabulas terre. Dominus Marquardus canonicus Wissegradensis, Marquardus magister cure regine et Vlricus de Bedrezie defendunt CLX marcas argenti hereditarias per tabulas terre. Terminus docendi utrumque sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Agnezkal monialis monasterii in Lunyeuicz defendit XL marcas argenti per testes, quas ei mater sua dedit de dotalicio suo vero, quod habuit' in hereditatibus in Nustopowie. Eadem Agnezka defendit C marcas argenti porcionis sue, quam habet in bonis in Nustopowie cum Proczkone fratre suo indiviso. Super eo habet probos homines. Terminus ad docendum utrumque per testes feria‘ IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. Ibidem Agnezka obtinuit contra regem. Terminus predictis ad
Strana 305
L.) Kraj Kouřimský. 305 idem per tabulas sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem per tabulas in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Juxta: Anno quo supra. a) per testes dodáno nad řádkou. — b) vero, quod habuit dodáno nad řádkou. — c) před tím bylo na- psáno sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března], což však přetrženo. 14.[l.191"IIn villa Zassmuk Wenceslaus natus Przibkonis ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Gurym' feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Sdislaus" et Wyenko fratres germani de Zassmuk defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes' [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Sdislaus et Wyenko fratres predicti de Zassmuk docuerunt empcionem suam per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eisdem fratribus pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Wilhelmus de Talmberk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) před tím bylo napsáno: Henricus Jessco dictus carens et(ate), avšak slova ta přetržena. — b) před tím přetrženo quadragesime. 15. In villa Chwatlynye Sobyen decesit. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIIIa post Epiphaniam [9. led. 1381] emanavit. Procopius de Chvatliny nomine orpha- norum olim Wesselonis de Ledczie defendit indivisione per testes. Idem Procopius defendit bona ipsius Sobienonis per testes nomine Ancze, Byetcze et Kaczcze, asse- rens ipsas sorores esse et fuisse ipsius Sobienonis indivisas. Terminus docendi utrumque feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Hwozliczich orphani olim Dietlebi decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII� post Invocavit vel post translacionem s. Wenceslai [6. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Wenceslao dicto Hlawka de Zechowczie. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus dictus Hlawka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17.[l. 192 In villa Krzizeneczku Bunka" decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit et ideo ad d. regem devolutum est, et d. rex dedit ipsa bona d. Benessio Lesczneho dicto de Duba. Juxta: Anno LXXXI°. Benessco de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Bunka opraveno nad řádkou místo přetrženého Bohunca. In villa Lhotca Mylosslaw decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in cras- 18. tino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Benessio de Lesczneho dicto de Duba. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Archiv Český XXXI. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 39
L.) Kraj Kouřimský. 305 idem per tabulas sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem per tabulas in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit. Juxta: Anno quo supra. a) per testes dodáno nad řádkou. — b) vero, quod habuit dodáno nad řádkou. — c) před tím bylo na- psáno sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. března], což však přetrženo. 14.[l.191"IIn villa Zassmuk Wenceslaus natus Przibkonis ibidem decessit. Litera pro- clamacionis in Gurym' feria IIIIa post Epiphaniam domini [9. led. 1381] emanavit. Sdislaus" et Wyenko fratres germani de Zassmuk defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes' [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Sdislaus et Wyenko fratres predicti de Zassmuk docuerunt empcionem suam per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eisdem fratribus pro iure obtento. De- derunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Wilhelmus de Talmberk recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) před tím bylo napsáno: Henricus Jessco dictus carens et(ate), avšak slova ta přetržena. — b) před tím přetrženo quadragesime. 15. In villa Chwatlynye Sobyen decesit. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIIIa post Epiphaniam [9. led. 1381] emanavit. Procopius de Chvatliny nomine orpha- norum olim Wesselonis de Ledczie defendit indivisione per testes. Idem Procopius defendit bona ipsius Sobienonis per testes nomine Ancze, Byetcze et Kaczcze, asse- rens ipsas sorores esse et fuisse ipsius Sobienonis indivisas. Terminus docendi utrumque feria IIIIa post conductum pasche [24. dubna]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 16. In villa Hwozliczich orphani olim Dietlebi decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! feria IIII� post Invocavit vel post translacionem s. Wenceslai [6. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Wenceslao dicto Hlawka de Zechowczie. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus dictus Hlawka recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 17.[l. 192 In villa Krzizeneczku Bunka" decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in crastino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit et ideo ad d. regem devolutum est, et d. rex dedit ipsa bona d. Benessio Lesczneho dicto de Duba. Juxta: Anno LXXXI°. Benessco de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Bunka opraveno nad řádkou místo přetrženého Bohunca. In villa Lhotca Mylosslaw decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in cras- 18. tino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum d. Benessio de Lesczneho dicto de Duba. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Archiv Český XXXI. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 39
Strana 306
306 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 19. In villa Albienicz Henricus decessit. Litera proclamacionis in Gurim' in cras- tino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Vitko de Beztuhowa defendit empcione per tabulas terre. Cunsso de Herzmaniczek et Hinco de Herzmanicz defendunt unione per tabulas terre. Cunsso“ de Nosskowa' defendit per tabulas terre danyem. Terminus ad docendum feria VI“ IIII"r temporum penthecostes [7. června]. Utriusque terminus ad barones pro tam multis defensionibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382] omnibus docentibus. Term. ad idem omnibus docentibus sabbato IIII° temporum penthecostes [31. května] Term. ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item sabbato proximo post dedicacionem Pragensem [4. řijna] tabule terre coram d. Procopio marchione Morauie et dominis baronibus regni Boemie inter nobilem Benessium de Duba et Cunssonem de Nosskowa lecte et audite fuerunt. Qui domini, auditis tabulis, invenerunt, ut quelibet pars portet et offert‘ bonum testimonium de indivisione. Terminus feria Va IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem feria VIa IIIIer temporum quadragesime [13. ún. 1383]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Cunssonis rkp., kdež před tím předcházejí přetržená slova: Idem Vitko nomine. — b) Následuje indivisione defendit, což však přetrženo. — c) tak rkp. 20.[l.192 IIn villa Porzieczany Pessik decessit. Litera proclamacionis in Coloniam in die s. Vitalis [28. dub. 1381] emanavit. Benessius dictus Puczek de Ptyczie suo et Marthe de Praga nomine defendit IX sexagenas gr. census annui per tabulas terre. Idem Benessius nomine Stephani prothonotarii terre defendit unam sexa- genam gr. census annui per tabulas terre. Terminus docendi utrumque in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Wanko€ de Porzieczan defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Henricus de Kozmycz nomine Mikssonis de Cluczowa defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona in Porzieczan, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Item in crastino s. Margarethe [14. července] Wanko obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX primo. Marsso mastalerius recepit. 1) Vedle poznamenáno: Obtinuit. 21.[l. 196JIn villa Connicz“ bona post mortem olim Jessconis dicti Rotel civis Maioris civitatis Pragensis ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Gurym' feria Va post festum s. Vrbani [30. květ. 1381] emanavit. Que bona nemo defendit, et ex eo super predicta bona inducti sunt Borniko, Marssiko, Cunatko et Raczik per
306 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 19. In villa Albienicz Henricus decessit. Litera proclamacionis in Gurim' in cras- tino s. Benedicti [22. bř. 1381] emanavit. Vitko de Beztuhowa defendit empcione per tabulas terre. Cunsso de Herzmaniczek et Hinco de Herzmanicz defendunt unione per tabulas terre. Cunsso“ de Nosskowa' defendit per tabulas terre danyem. Terminus ad docendum feria VI“ IIII"r temporum penthecostes [7. června]. Utriusque terminus ad barones pro tam multis defensionibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382] omnibus docentibus. Term. ad idem omnibus docentibus sabbato IIII° temporum penthecostes [31. května] Term. ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Item sabbato proximo post dedicacionem Pragensem [4. řijna] tabule terre coram d. Procopio marchione Morauie et dominis baronibus regni Boemie inter nobilem Benessium de Duba et Cunssonem de Nosskowa lecte et audite fuerunt. Qui domini, auditis tabulis, invenerunt, ut quelibet pars portet et offert‘ bonum testimonium de indivisione. Terminus feria Va IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem feria VIa IIIIer temporum quadragesime [13. ún. 1383]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [15. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Cunssonis rkp., kdež před tím předcházejí přetržená slova: Idem Vitko nomine. — b) Následuje indivisione defendit, což však přetrženo. — c) tak rkp. 20.[l.192 IIn villa Porzieczany Pessik decessit. Litera proclamacionis in Coloniam in die s. Vitalis [28. dub. 1381] emanavit. Benessius dictus Puczek de Ptyczie suo et Marthe de Praga nomine defendit IX sexagenas gr. census annui per tabulas terre. Idem Benessius nomine Stephani prothonotarii terre defendit unam sexa- genam gr. census annui per tabulas terre. Terminus docendi utrumque in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Wanko€ de Porzieczan defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Henricus de Kozmycz nomine Mikssonis de Cluczowa defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona in Porzieczan, quam d. regi aut alicui post eum. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Item in crastino s. Margarethe [14. července] Wanko obtinuit contra regem. Juxta: Anno LXXX primo. Marsso mastalerius recepit. 1) Vedle poznamenáno: Obtinuit. 21.[l. 196JIn villa Connicz“ bona post mortem olim Jessconis dicti Rotel civis Maioris civitatis Pragensis ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Gurym' feria Va post festum s. Vrbani [30. květ. 1381] emanavit. Que bona nemo defendit, et ex eo super predicta bona inducti sunt Borniko, Marssiko, Cunatko et Raczik per
Strana 307
L.) Kraj Kouřimský. 307 Wenceslaum notarium curie regalis. Quam induccionem Johannes de Vida protho- notarius Maioris civitatis Pragensis defendebat et contra eam loquebatur, dicens quod in induccione tali sit erratum, quia induccio facta est super censum dicti Jo- hannis proprium, videlicet XIIII"r sexagenas gr., de quo proclamacio non sonat, quia idem Rotel vivens IIIIor annis ante mortem suam illum censum non habuit; quod probare vult per tabulas terre regni Boemie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadra- gesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. kv.]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In quo termino in causa predicta, quam habuit d. Wenceslaus rex Boemie et no- mine suo Borniko, Marssiko, Cunatko et Racziko familiares sui predicti super pro- clamatione bonorum in villa Connycz relictorum post mortem quondam dicti Jess- conis Rotel civis Pragensis, domini barones, auditis proclamacione et induccione ac tabulis curie regalis super eisdem et auditis tabulis terre regni Boemie heredi- tatum, quas Johannes de Vida prothonotarius Maioris civitatis Pragensis predictus pro se et parte sua produxit, invenerunt inter partes easdem pro iure et eas taliter diviserunt, et Johannes de Rozenberk dominorum consilium promulgavit, quod bona dicti Jessconis Rotel, quasf!) post mortem suam et in morte reliquit, videlicet IIIes curias rusticales in dicta villa Connycz XXI grossum census perpetui solventes, ad d. regem debent pertinere; quarum unam habet Pecha rusticus ibidem et solvit VII grossos census, secundam tenet Dubyn rusticus et solvit VII grossos, terciam curiam habet Clyma rusticus et solvit eciam VII grossos census. Sed prefato Johanno f!) de Vida prothonotario Maioris civitatis Pragensis, heredibus et successoribus suis predicti domini barones in prefata villa Connycz XIIII’r sexagenas gr. denariorum Pragensium census perpetui finaliter, difinitive et iuste adiudicaverunt ex eo, quia ipse Johannes eundem censum circa predictum Jessconem Rotel IIII°r annis ante mortem suam se emisse et persolvisse per tabulas terre regni Boemie rite ac racio- nabiliter demonstravit, videlicet super dictis tribus curiis rusticalibus in dicta villa Connycz, alterum medium laneum agrorum habentibus, cum pratis et omni libertate ad eas pertinente IIIes sexagenas gr. census et super hereditatibus Jande et Janonis fratrumf†] ibidem in Connycz curia arature et curiis rusticalibus omnibus et toto, quidquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente VI sexagenas gr. census et super curia arature Nachwalonis de Connycz similiter cum (†) et Janonis fratrum dodáno nad řádkou toutéž rukou tímtéž inkoustem. 39*
L.) Kraj Kouřimský. 307 Wenceslaum notarium curie regalis. Quam induccionem Johannes de Vida protho- notarius Maioris civitatis Pragensis defendebat et contra eam loquebatur, dicens quod in induccione tali sit erratum, quia induccio facta est super censum dicti Jo- hannis proprium, videlicet XIIII"r sexagenas gr., de quo proclamacio non sonat, quia idem Rotel vivens IIIIor annis ante mortem suam illum censum non habuit; quod probare vult per tabulas terre regni Boemie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII"r temporum quadra- gesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. kv.]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In quo termino in causa predicta, quam habuit d. Wenceslaus rex Boemie et no- mine suo Borniko, Marssiko, Cunatko et Racziko familiares sui predicti super pro- clamatione bonorum in villa Connycz relictorum post mortem quondam dicti Jess- conis Rotel civis Pragensis, domini barones, auditis proclamacione et induccione ac tabulis curie regalis super eisdem et auditis tabulis terre regni Boemie heredi- tatum, quas Johannes de Vida prothonotarius Maioris civitatis Pragensis predictus pro se et parte sua produxit, invenerunt inter partes easdem pro iure et eas taliter diviserunt, et Johannes de Rozenberk dominorum consilium promulgavit, quod bona dicti Jessconis Rotel, quasf!) post mortem suam et in morte reliquit, videlicet IIIes curias rusticales in dicta villa Connycz XXI grossum census perpetui solventes, ad d. regem debent pertinere; quarum unam habet Pecha rusticus ibidem et solvit VII grossos census, secundam tenet Dubyn rusticus et solvit VII grossos, terciam curiam habet Clyma rusticus et solvit eciam VII grossos census. Sed prefato Johanno f!) de Vida prothonotario Maioris civitatis Pragensis, heredibus et successoribus suis predicti domini barones in prefata villa Connycz XIIII’r sexagenas gr. denariorum Pragensium census perpetui finaliter, difinitive et iuste adiudicaverunt ex eo, quia ipse Johannes eundem censum circa predictum Jessconem Rotel IIII°r annis ante mortem suam se emisse et persolvisse per tabulas terre regni Boemie rite ac racio- nabiliter demonstravit, videlicet super dictis tribus curiis rusticalibus in dicta villa Connycz, alterum medium laneum agrorum habentibus, cum pratis et omni libertate ad eas pertinente IIIes sexagenas gr. census et super hereditatibus Jande et Janonis fratrumf†] ibidem in Connycz curia arature et curiis rusticalibus omnibus et toto, quidquid ibi habet, cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente VI sexagenas gr. census et super curia arature Nachwalonis de Connycz similiter cum (†) et Janonis fratrum dodáno nad řádkou toutéž rukou tímtéž inkoustem. 39*
Strana 308
308 Kniha provolací I. s let 1380—1394: agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente quinque sexagenas gr., totum census nudi dumtaxat et perpetui, sic quod ipse Johannes, heredes et successores sui dictum censum XIIII"r sexagenarum gr. ex prefata invencione dominorum baronum debent percipere et levare a prefatis hominibus censualibus et ipsorum successoribus, dicta- rum hereditatum possessoribus, illumque censum ipsi homines debent solvere prefato Johanni, heredibus et suis successoribus hic in Praga, ut puta medietatem illius in octava s. Galli et aliam medietatem in octava s. Georgii isto anno et sic deinceps annis singulis deinde sequentibus et perpetue, et per amplius eundem censum habere debent et sine impedimento[l.196"l quolibet hereditarie possidere. Et super eo ipse Johannes pro se et suis heredibus et successoribus Cunado Capplerio viceiudici curie regalis dedit memoriale; et datum est sibi pro iure obtento. Anno domini M'CCCLXXXIII" sabbato post dedicacionem ecclesie Pragensis [3. řijna]. Actum coram dominis baro- nibus regni Boemie Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Johanne de Drazicz prothonotario terre, Johanne de Rozenberk, Sdenkone de Konopist dicto de Sternberk, Wilhemo de Hazen- burk, Ratmyro de Krassikowa, Brzienkone de Skaly, Purchardo de Janowicz, Alberto de Kolowrat, Benessio de Duba, Alberto de Sternberk, Vlrico de Noua domo, Czen- kone de Wessele, Benessio de Brzieznyczie, Sezema de Vstye et aliis quam pluribus fide dignis. Item a. d. millesimo CCCLXXXIII° in vigilia s. Galli [15. řijna] Johannes de Vida prothonotarius Maioris civitatis Pragensis predictus inductus est super censum suum XIIIIer sexagenarum grossorum in villa Connycz predictum per omnia, ut su- perius plene est expressus, secundum invencionem dominorum baronum predictorum per Wenceslaum notarium curie regalis, prout ius curie postulat et requirit. Juxta: Anno LXXX primo. Jessco de Konnicz recepit. Začátek toho zápisu až po emanavit na l. 192 napsaný (s těmito odchylkami: “) Con- nyczich; b) Gurim s poznámkou fides facta nad řádkou přidanou) jest přetržen a k němu připsána poznámka Verte IIIa folia et quere sub tali signo odkazující na l. 196. 22. In villa Zbyzubiech Mladotha cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Habuit in Podwecziech. Cziecz de Onssoua suo, Margarethe de Zezbizub, Byethe de Petrkowa et Dyuissii de Podwek nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kv. 1382] coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Petrkowa protestati sunt et recognoverunt, quod omnia iura eorum, que habuerunt in bonis in villa Zbizubiech dimiserunt de tabulis terre, Benessio“ et Andree dicto Rohacz fratribus de Lybunye.(*)
308 Kniha provolací I. s let 1380—1394: agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente quinque sexagenas gr., totum census nudi dumtaxat et perpetui, sic quod ipse Johannes, heredes et successores sui dictum censum XIIII"r sexagenarum gr. ex prefata invencione dominorum baronum debent percipere et levare a prefatis hominibus censualibus et ipsorum successoribus, dicta- rum hereditatum possessoribus, illumque censum ipsi homines debent solvere prefato Johanni, heredibus et suis successoribus hic in Praga, ut puta medietatem illius in octava s. Galli et aliam medietatem in octava s. Georgii isto anno et sic deinceps annis singulis deinde sequentibus et perpetue, et per amplius eundem censum habere debent et sine impedimento[l.196"l quolibet hereditarie possidere. Et super eo ipse Johannes pro se et suis heredibus et successoribus Cunado Capplerio viceiudici curie regalis dedit memoriale; et datum est sibi pro iure obtento. Anno domini M'CCCLXXXIII" sabbato post dedicacionem ecclesie Pragensis [3. řijna]. Actum coram dominis baro- nibus regni Boemie Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Johanne de Drazicz prothonotario terre, Johanne de Rozenberk, Sdenkone de Konopist dicto de Sternberk, Wilhemo de Hazen- burk, Ratmyro de Krassikowa, Brzienkone de Skaly, Purchardo de Janowicz, Alberto de Kolowrat, Benessio de Duba, Alberto de Sternberk, Vlrico de Noua domo, Czen- kone de Wessele, Benessio de Brzieznyczie, Sezema de Vstye et aliis quam pluribus fide dignis. Item a. d. millesimo CCCLXXXIII° in vigilia s. Galli [15. řijna] Johannes de Vida prothonotarius Maioris civitatis Pragensis predictus inductus est super censum suum XIIIIer sexagenarum grossorum in villa Connycz predictum per omnia, ut su- perius plene est expressus, secundum invencionem dominorum baronum predictorum per Wenceslaum notarium curie regalis, prout ius curie postulat et requirit. Juxta: Anno LXXX primo. Jessco de Konnicz recepit. Začátek toho zápisu až po emanavit na l. 192 napsaný (s těmito odchylkami: “) Con- nyczich; b) Gurim s poznámkou fides facta nad řádkou přidanou) jest přetržen a k němu připsána poznámka Verte IIIa folia et quere sub tali signo odkazující na l. 196. 22. In villa Zbyzubiech Mladotha cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Petri ad vincula [1. srp. 1381] emanavit. Habuit in Podwecziech. Cziecz de Onssoua suo, Margarethe de Zezbizub, Byethe de Petrkowa et Dyuissii de Podwek nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Item sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. kv. 1382] coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Petrkowa protestati sunt et recognoverunt, quod omnia iura eorum, que habuerunt in bonis in villa Zbizubiech dimiserunt de tabulis terre, Benessio“ et Andree dicto Rohacz fratribus de Lybunye.(*)
Strana 309
L.) Kraj Kouřimský. 309 Item sabbato IIIIr temporum penthecostes [31. kv. 1382] coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Petrkowa protestati sunt et recognoverunt, quod omnia iura, que habu- erunt in hereditatibus in Zbizubiech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Poduecziech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Lessczienyech in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, ryvulis et qualibet libertate ad ea pertinente et cum omnibus utilitatibus et fructibus bonorum predictorum dimiserunt de tabulis terre Benessio et Andree dicto Rohacz fratribus de Lybunye. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Item sabbato IIII°r temporum penthecostes suprascripto [31. kv.], domino Procopio marchione Morawie cum dominis baronibus regni iudicio presidentibus, Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Pe- trkowa coram dominis baronibus predictis protestati sunt et recognoverunt, quod omnes defensiones, quas habent in tabulis curie et iura eorum, que habent in ta- bulis terre super bonis et hereditatibus in Zbyzubiech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, in Pod- wiecziech’ in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, in Lessczinye in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, ryvulis et qualibet libertate ad ea pertinente et in omnibus utilitatibus et fructibus bonorum premissorum dimiserunt, et domini barones invenerunt et abiudicaverunt, ex quo dimissio talis facta est, tunc predicti Cziecz, Dyuissius, Margaretha et Byetha nec aliquis post eos nullum ius habent contra regem ad bona et hereditates predictas. Actum et inventum per dominos barones Henricum de Duba dictum Scopek camerarium regni Boemie supremum, Be- nessium de Duba zudarium regni Boemie supremum, Stephanum prothonotarium, Sdenkonem de Konopiscz, Johannem de Rozenberk, Vlricum de Grecz, Raczkonem de Crassikowa, Wankonem de Potenstein, Sezomam et Johannem fratres de Vsstye, Czenkonem de Wessele, Michalconem de Michalowicz, Tassonem dictum Bozkouecz, Sbynkonem de Kamenyczie, Albertum de Kolowrat, Johannem dictum Pykna, qui invencionem dominorum exportavit, et aliis quam pluribus fidedignis. Anno quo supra [1382]. Juxta: Anno quo supra. Rohacz recepit. (*) Odstavec první a druhý až po toto slovo jest mřežován, jak se zdá, tímtéž inkoustem, jímž psán jest druhý a třetí odstavec zápisu. a) následuje de Lybunye et Rohaczoni, avšak slova ta byla hned přetržena. — b) ostatek zápisu do- končen na l. 193r dole pod zápisem č. 25.
L.) Kraj Kouřimský. 309 Item sabbato IIIIr temporum penthecostes [31. kv. 1382] coram beneficiariis terre et curie Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Petrkowa protestati sunt et recognoverunt, quod omnia iura, que habu- erunt in hereditatibus in Zbizubiech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Poduecziech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente, in Lessczienyech in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, ryvulis et qualibet libertate ad ea pertinente et cum omnibus utilitatibus et fructibus bonorum predictorum dimiserunt de tabulis terre Benessio et Andree dicto Rohacz fratribus de Lybunye. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Item sabbato IIII°r temporum penthecostes suprascripto [31. kv.], domino Procopio marchione Morawie cum dominis baronibus regni iudicio presidentibus, Cziecz de Onssowa, Dyuissius de Podwek, Margaretha de Zbizub et Byetha de Pe- trkowa coram dominis baronibus predictis protestati sunt et recognoverunt, quod omnes defensiones, quas habent in tabulis curie et iura eorum, que habent in ta- bulis terre super bonis et hereditatibus in Zbyzubiech in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, in Pod- wiecziech’ in curia arature, in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, in Lessczinye in curiis rusticalibus cum hereditate, pratis, silvis, piscinis, ryvulis et qualibet libertate ad ea pertinente et in omnibus utilitatibus et fructibus bonorum premissorum dimiserunt, et domini barones invenerunt et abiudicaverunt, ex quo dimissio talis facta est, tunc predicti Cziecz, Dyuissius, Margaretha et Byetha nec aliquis post eos nullum ius habent contra regem ad bona et hereditates predictas. Actum et inventum per dominos barones Henricum de Duba dictum Scopek camerarium regni Boemie supremum, Be- nessium de Duba zudarium regni Boemie supremum, Stephanum prothonotarium, Sdenkonem de Konopiscz, Johannem de Rozenberk, Vlricum de Grecz, Raczkonem de Crassikowa, Wankonem de Potenstein, Sezomam et Johannem fratres de Vsstye, Czenkonem de Wessele, Michalconem de Michalowicz, Tassonem dictum Bozkouecz, Sbynkonem de Kamenyczie, Albertum de Kolowrat, Johannem dictum Pykna, qui invencionem dominorum exportavit, et aliis quam pluribus fidedignis. Anno quo supra [1382]. Juxta: Anno quo supra. Rohacz recepit. (*) Odstavec první a druhý až po toto slovo jest mřežován, jak se zdá, tímtéž inkoustem, jímž psán jest druhý a třetí odstavec zápisu. a) následuje de Lybunye et Rohaczoni, avšak slova ta byla hned přetržena. — b) ostatek zápisu do- končen na l. 193r dole pod zápisem č. 25.
Strana 310
310 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 23. [l.193 In villa Kochanowie Anka cum liberis decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria IIIIa post festum s. Egidii [4. září 1381] emanavit. Procopius notarius tabularum terre et Jessco de Zyssowa defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIer temporum quadragesime [I. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Juxta: Anno LXXXI°. Dybel recepit." a) opraveno toutéž rukou místo přetrženého Rohacz recepit. In villa Chmelisczy Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Coloniam" 24. feria VIa post Egidii [6. září 1381] emanavit. Jarka de Chmelisczie defendit CC marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Eadem Jarca dicit heredem no- mine Johannem esse vivum. Term. docendi ut supra [1. října]. Term. ad idem feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Jan predictus verus heres hereditatum in Chmelisczi comparuit et ob hoc datum est eidem Johanni et Jarcze matri sue pro dotalicio eius pro iure obtento.“ Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Johannes dictus Swab recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán v mezeře zbylé pod zápisem č. 25. Anno LXXXII. 25. In villa Beczwarz Sulico decessit. Litera proclamacionis in Gurym' sabbato ante Letare [15. bř. 1382] emanavit. Mladota de Beczwarz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Mladota predictus docuit per tabulas terre quinque quartalia agrorum in ambabus villis in Beczwarz maiori et minori, qua emit aput Suliconem ibidem de Beczwarz pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur, et datum est eidem Mladothe pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Theodricus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26.[l193'In villa Beczwarz minori Kaczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit." Nemo defendit et ex eo id argentum sive dotalicium, vide- licet XIIII’r sexagene, ad d. regem devolute sunt. Quas quidem XIIII’r sexagenas dotaliciales Kaczka predicta habuit in curia arature in Beczwarz minori cum here- ditate et qualibet libertate ad ea pertinente, et id argentum dotaliciale sive XIIIIor sexagenas gr. d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Petro de
310 Kniha provolací I. s let 1380—1394: 23. [l.193 In villa Kochanowie Anka cum liberis decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria IIIIa post festum s. Egidii [4. září 1381] emanavit. Procopius notarius tabularum terre et Jessco de Zyssowa defendunt empcione per tabulas terre. Ter- minus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIer temporum quadragesime [I. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Juxta: Anno LXXXI°. Dybel recepit." a) opraveno toutéž rukou místo přetrženého Rohacz recepit. In villa Chmelisczy Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Coloniam" 24. feria VIa post Egidii [6. září 1381] emanavit. Jarka de Chmelisczie defendit CC marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Eadem Jarca dicit heredem no- mine Johannem esse vivum. Term. docendi ut supra [1. října]. Term. ad idem feria Va IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Ibidem Jan predictus verus heres hereditatum in Chmelisczi comparuit et ob hoc datum est eidem Johanni et Jarcze matri sue pro dotalicio eius pro iure obtento.“ Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Johannes dictus Swab recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán v mezeře zbylé pod zápisem č. 25. Anno LXXXII. 25. In villa Beczwarz Sulico decessit. Litera proclamacionis in Gurym' sabbato ante Letare [15. bř. 1382] emanavit. Mladota de Beczwarz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Mladota predictus docuit per tabulas terre quinque quartalia agrorum in ambabus villis in Beczwarz maiori et minori, qua emit aput Suliconem ibidem de Beczwarz pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur, et datum est eidem Mladothe pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Theodricus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 26.[l193'In villa Beczwarz minori Kaczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem de- volutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! sabbato ante festum s. Georgii [19. dub. 1382] emanavit." Nemo defendit et ex eo id argentum sive dotalicium, vide- licet XIIII’r sexagene, ad d. regem devolute sunt. Quas quidem XIIII’r sexagenas dotaliciales Kaczka predicta habuit in curia arature in Beczwarz minori cum here- ditate et qualibet libertate ad ea pertinente, et id argentum dotaliciale sive XIIIIor sexagenas gr. d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Petro de
Strana 311
L.) Kraj Kouřimský. 311 Podyeus pro serviciis suis. Qui Petrus inductus est super predictam curiam arature in Beczwarz minori in premisso dotalicio per Wenceslaum notarium curie regalis a. d. M'CCCLXXXIII° in die Marie Magdalene [22. července]. Juxta: Anno LXXXII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Až potud (avšak s opomenutím slova existit) byl zápis ten napsán již na předešlé stránce dole, avšak tam přetržen a k němu připsána poznámka: Verte presens folium. 27. In villa Myrzieticz Quassatha decessit. Litera proclamacionis in Gurym| feria IIIa post festum s. Procopii [8. čce 1382] emanavit. Jacobus de Myrzieticz defendit indivisione per testes. Terminus ad inponendum testes et ad probandum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jacobus predictus testes suos non produxit et ex eo predicta bona sunt ad d. regem devoluta. Que bona d. rex dedit et contulit Gyrzikoni curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et suis pertinenciis ; qui Gyrzik ipsa bona, prout superius exprimuntur, vendidit Jacobo filio olim Quassate de Myrzie- ticz pro VIII° sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum. Anno domini M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Gyrzik de Tuchomierzicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 28. In villa Cirhynyczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Circumcisionis domini [5. led. 1382] emanavit. Due sexagene census sunt ad d. regem devolute. Juxta: Anno quo supra. Gutey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Cyrmnyk" Domka et Czenko decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit, et ideo una taberna', in qua est una sexagena census annui et V grossi, ad d. regem devoluta est. Quam tabernam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et con- tulit Mikssikoni vicepurgravio Wissegradensi et Henrico de Meczierz pro serviciis eorum; qui coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis protestati sunt, quod predictam tabernam cum fundo et suis pertinenciis vendiderunt Jessconi dicto Hagek de Przistupym et Wancze sorori sue indivise pro X sexagenis gr. dena- riorum Pragensium, quos denarios fassi sunt se ab eis plene percepisse, et eis de ipsa taberna hereditarie condescendunt. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje et in Connycz, což však přetrženo. — b) Domka et dodáno nad řádkou. — c) následuje per mortem predictorum, avšak přetrženo.
L.) Kraj Kouřimský. 311 Podyeus pro serviciis suis. Qui Petrus inductus est super predictam curiam arature in Beczwarz minori in premisso dotalicio per Wenceslaum notarium curie regalis a. d. M'CCCLXXXIII° in die Marie Magdalene [22. července]. Juxta: Anno LXXXII°. Purchardus de Janowicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Až potud (avšak s opomenutím slova existit) byl zápis ten napsán již na předešlé stránce dole, avšak tam přetržen a k němu připsána poznámka: Verte presens folium. 27. In villa Myrzieticz Quassatha decessit. Litera proclamacionis in Gurym| feria IIIa post festum s. Procopii [8. čce 1382] emanavit. Jacobus de Myrzieticz defendit indivisione per testes. Terminus ad inponendum testes et ad probandum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Jacobus predictus testes suos non produxit et ex eo predicta bona sunt ad d. regem devoluta. Que bona d. rex dedit et contulit Gyrzikoni curiam arature cum hereditate, pratis, silvis et suis pertinenciis ; qui Gyrzik ipsa bona, prout superius exprimuntur, vendidit Jacobo filio olim Quassate de Myrzie- ticz pro VIII° sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum. Anno domini M'CCCLXXXII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Gyrzik de Tuchomierzicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 28. In villa Cirhynyczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Circumcisionis domini [5. led. 1382] emanavit. Due sexagene census sunt ad d. regem devolute. Juxta: Anno quo supra. Gutey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Cyrmnyk" Domka et Czenko decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1382] emanavit. Nemo defendit, et ideo una taberna', in qua est una sexagena census annui et V grossi, ad d. regem devoluta est. Quam tabernam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et con- tulit Mikssikoni vicepurgravio Wissegradensi et Henrico de Meczierz pro serviciis eorum; qui coram d. Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis protestati sunt, quod predictam tabernam cum fundo et suis pertinenciis vendiderunt Jessconi dicto Hagek de Przistupym et Wancze sorori sue indivise pro X sexagenis gr. dena- riorum Pragensium, quos denarios fassi sunt se ab eis plene percepisse, et eis de ipsa taberna hereditarie condescendunt. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° sabbato IIIIor temporum penthecostes [4. června]. Juxta: Anno quo supra. Henricus Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje et in Connycz, což však přetrženo. — b) Domka et dodáno nad řádkou. — c) následuje per mortem predictorum, avšak přetrženo.
Strana 312
312 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXIII°. 30.[I 194)Nobilis domina Freydle relicta olim d. Wankonis de Duba decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Circumcisionis domini [5. led. 1383] emanavit. Wanko et Henricus fratres de Duba filii Freydle predicte defendunt dotalicium predictum, asserentes eis melius ius com- petere ad dotalicium Freidle matris eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refferunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. února]. Benessius" de Lybunye defendit dotalicium Freidle uxoris sue, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium uxoris sue, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc reffert se probaturum' per probos ho- mines nupciales. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. In eodem termino d. Procopius marchio Morauie cum dominis regni Boemie in pleno iudicio presidentibus invenerunt pro iure, quod predicti Wanko et Henricus fratres predicti sunt propinguiores et habent melius ius ad dotalicium Freidle matris eorum, quam d. rex aut aliquis post eum'. Et ob hoc datum est fratribus predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Dominus Wilhelmus de Hazenburk" consilium dominorum exportavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Chwalo purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) opraveno z: Andreas dictus Rohacz de Zwyestova nomine Benessii přetržením slov předcházejících a předěláním posledního i v 9. — b) následující per testes přetrženo a místo toho dodáno po straně: per probos homines nupciales. — c) post eum dodáno nad řádkou. — d) de Hazeburk dodáno po straně. 31. In villa Chabrezich relicta olim Rudoldi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in die Purificacionis beate Marie [2. ún. 1383] emanavit. Item feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dubna] secunda litera proclamacionis in Czaslauiam emanavit°. Dominus Johannes frater ordinis s. Be- nedicti suo et Gytcze sororis sue nomine defendit dotalicium predictum, asserentes eis melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum post filiastros eorum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května]. In eodem termino frater Johannes et Gytka predicti nil docuerunt de iure eorum. Datum Buzkoni de Ossieczan. Juxta: Anno LXXXIII°. Buzko de Ossieczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: Item pro predicto dotalicio cum Buzkone de Ossieczan, avšak slovo ta jsou přetržena. 32. In villa Berziczich et in Kraliczich Diuissius decessit. Litera proclamacionis in Guryml in die s. Vincencii [22. led. 1383] emanavit. Misslibor de Berzicz de-
312 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXIII°. 30.[I 194)Nobilis domina Freydle relicta olim d. Wankonis de Duba decessit. Dota- licium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Circumcisionis domini [5. led. 1383] emanavit. Wanko et Henricus fratres de Duba filii Freydle predicte defendunt dotalicium predictum, asserentes eis melius ius com- petere ad dotalicium Freidle matris eorum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refferunt se probaturos secundum invencionem dominorum. Terminus probandi sabbato IIIIor temporum quadragesime [14. února]. Benessius" de Lybunye defendit dotalicium Freidle uxoris sue, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium uxoris sue, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc reffert se probaturum' per probos ho- mines nupciales. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum quadragesime [14. února]. In eodem termino d. Procopius marchio Morauie cum dominis regni Boemie in pleno iudicio presidentibus invenerunt pro iure, quod predicti Wanko et Henricus fratres predicti sunt propinguiores et habent melius ius ad dotalicium Freidle matris eorum, quam d. rex aut aliquis post eum'. Et ob hoc datum est fratribus predictis pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [14. února]. Dominus Wilhelmus de Hazenburk" consilium dominorum exportavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Chwalo purgravius Wissegradensis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) opraveno z: Andreas dictus Rohacz de Zwyestova nomine Benessii přetržením slov předcházejících a předěláním posledního i v 9. — b) následující per testes přetrženo a místo toho dodáno po straně: per probos homines nupciales. — c) post eum dodáno nad řádkou. — d) de Hazeburk dodáno po straně. 31. In villa Chabrezich relicta olim Rudoldi decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in die Purificacionis beate Marie [2. ún. 1383] emanavit. Item feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dubna] secunda litera proclamacionis in Czaslauiam emanavit°. Dominus Johannes frater ordinis s. Be- nedicti suo et Gytcze sororis sue nomine defendit dotalicium predictum, asserentes eis melius ius competere ad id dotalicium, quam d. regi aut alicui post eum post filiastros eorum. De hoc offerunt se probaturos secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie. Terminus probandi feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května]. In eodem termino frater Johannes et Gytka predicti nil docuerunt de iure eorum. Datum Buzkoni de Ossieczan. Juxta: Anno LXXXIII°. Buzko de Ossieczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Následuje: Item pro predicto dotalicio cum Buzkone de Ossieczan, avšak slovo ta jsou přetržena. 32. In villa Berziczich et in Kraliczich Diuissius decessit. Litera proclamacionis in Guryml in die s. Vincencii [22. led. 1383] emanavit. Misslibor de Berzicz de-
Strana 313
L.) Kraj Kouřimský. 313 fendit bona ibidem in Berzicz tantum per tabulas terre empcione. Terminus docendi sabbato in IIII°r temporibus penthecostes [16. května]. Juxta: Anno LXXXIII°. Gymramus de Rzyczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33.11.194"IIn villa Beczwar Gydytha decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria III� post Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Dotalicium Gydythe ad d. regem devolutum est. Mladotha de Maiori Beczwarz defendit, asserens Gydytam predictam nullum dotalicium habere in hereditatibus in Beczwarz, quia ipse Mladotha emit pre- fatas hereditates in Beczwarz aput Sulikonem maritum Gydyte predicte, ipso Sulicone et Gydita viventibus, et dicit se esse in possessione hereditatum predictarum a X annis. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Mladotha docuit ius hereditarium per tabulas terre, sed dotalicium non docuit. Terminus ad barones in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [3. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino Mladota predictus coram d. Benessio iudice curie re- galis et dominis baronibus proposuit, dicens quod hereditates in Beczwar emit apud Suliconem, Gydita uxore sua adhuc vivente, et annos hereditarios tenuit absque omni impedimento. Et domini barones, visis et auditis tabulis terre, dederunt eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Domini barones: Benessius de Duba dictus“ Scopek iudex curie regalis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus et Marquardus fratres de Kosty, Czenco de Wessele, Zdenco de Konopiscz dictus de Sternberg, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Krassicowa, Brzienco de Skali, Wilhelmus de Hazemburg, Vlricus de Grecz, Benessius et Henricus fratres de Brziezniczie et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIII°. Pessik de Sesslawecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán v mezeře zbylé mezi zápisy č. 84 a 35. 34. In villa Beczwar Pessik dictus Spital decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym' feria IIII“ post Reminiscere [18. ún. 1383] emanavit. V sexagene census sunt ad d. regem devolute. Mylicz de Beczwar nomine Jessconis dicti Cropacz de Boh- danczie defendit L sexagenas prescriptas per tabulas terre cum inpensis. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května] In eodem termino Archiv Český XXXI 40
L.) Kraj Kouřimský. 313 fendit bona ibidem in Berzicz tantum per tabulas terre empcione. Terminus docendi sabbato in IIII°r temporibus penthecostes [16. května]. Juxta: Anno LXXXIII°. Gymramus de Rzyczan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 33.11.194"IIn villa Beczwar Gydytha decessit. Litera proclamacionis in Gurym! feria III� post Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Dotalicium Gydythe ad d. regem devolutum est. Mladotha de Maiori Beczwarz defendit, asserens Gydytam predictam nullum dotalicium habere in hereditatibus in Beczwarz, quia ipse Mladotha emit pre- fatas hereditates in Beczwarz aput Sulikonem maritum Gydyte predicte, ipso Sulicone et Gydita viventibus, et dicit se esse in possessione hereditatum predictarum a X annis. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Ibidem Mladotha docuit ius hereditarium per tabulas terre, sed dotalicium non docuit. Terminus ad barones in crastino dedi- cacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum quadragesime [5. bř. 1384]. Term. ad idem feria VIa IIII°r temporum penthecostes [3. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385]. In eodem termino Mladota predictus coram d. Benessio iudice curie re- galis et dominis baronibus proposuit, dicens quod hereditates in Beczwar emit apud Suliconem, Gydita uxore sua adhuc vivente, et annos hereditarios tenuit absque omni impedimento. Et domini barones, visis et auditis tabulis terre, dederunt eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [25. února]. Domini barones: Benessius de Duba dictus“ Scopek iudex curie regalis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus et Marquardus fratres de Kosty, Czenco de Wessele, Zdenco de Konopiscz dictus de Sternberg, qui consilium dominorum promulgavit, Rathmir de Krassicowa, Brzienco de Skali, Wilhelmus de Hazemburg, Vlricus de Grecz, Benessius et Henricus fratres de Brziezniczie et alii quam plures fide digni. Juxta: Anno LXXXIII°. Pessik de Sesslawecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán v mezeře zbylé mezi zápisy č. 84 a 35. 34. In villa Beczwar Pessik dictus Spital decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym' feria IIII“ post Reminiscere [18. ún. 1383] emanavit. V sexagene census sunt ad d. regem devolute. Mylicz de Beczwar nomine Jessconis dicti Cropacz de Boh- danczie defendit L sexagenas prescriptas per tabulas terre cum inpensis. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května] In eodem termino Archiv Český XXXI 40
Strana 314
314 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jessco dictus Cropacz docuit L sexagenas gr. denariorum Pragensium debiti pre- scripti per tabulas terre, quas ei prescripsit Pessik dictus Spital in hereditatibus in Beczwar, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Jessconi predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Bronecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. In villa Vgezdczi Jessco dictus Hradecz decessit. Litera proclamacionis in Coloniam' in die s. Ambrosii [4. dub. 1383] emanavit. Wilhelmus de Dolan no- mine Katherine orphani Jessconis predicti defendit indivisione per testes. Idem Wilhelmus nomine Kaczcze de Vgezda defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes utrumque in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Wilhelmus predictus cum testibus Kathe- rine orphane predicte comparuit, dicens ipsam Katherinam etate carere et dixit, quod predictus Jessco pater indivisus Katherine antedicte habuit hereditates pre- dictas in Vgezdci in tabulis terre. Terminus ad barones feria VIa IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Mikssik servitor domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 36. [l. 195 In villa Cziestynye kostele Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! sabbato ante festum s. Vrbani [23. kv. 1383] emanavit. Item die eodem se- cunda litera in Czaslauiam' emanavit. Hermannus de Chussnik, Albertus de Stern- berk, Hynaczek de Nachod, Theodricus de Janowicz et Sbynko presbiter de Czie- stina kostela defendunt, asserentes eis melius ius competere ad predicta bona Sden- konis" in Cziestynye kostele et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna] finaliter. Ibi omnes predicti defensionem suam, sicut debuerunt finaliter tabulis terre' ostendere, non ostenderunt, et ideo d. regi in suo iure datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Coram dominis baronibus: Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopist, Petro de Kosty, Gallo de Zwyerzieticz et aliis multis dominis baronibus, qui eidem iudicio presiderunt. Postea induccio facta est super bona in Cziestynye kostele et alibi, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXIII°. Mogek de Krziessicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Sdenkonis dodáno nad řádkou. — b) terre dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem.
314 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jessco dictus Cropacz docuit L sexagenas gr. denariorum Pragensium debiti pre- scripti per tabulas terre, quas ei prescripsit Pessik dictus Spital in hereditatibus in Beczwar, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Jessconi predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [18. května]. Juxta: Anno quo supra. Bronecz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 35. In villa Vgezdczi Jessco dictus Hradecz decessit. Litera proclamacionis in Coloniam' in die s. Ambrosii [4. dub. 1383] emanavit. Wilhelmus de Dolan no- mine Katherine orphani Jessconis predicti defendit indivisione per testes. Idem Wilhelmus nomine Kaczcze de Vgezda defendit L marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad inponendum testes utrumque in crastino s. Martini [12. listopadu]. In eodem termino Wilhelmus predictus cum testibus Kathe- rine orphane predicte comparuit, dicens ipsam Katherinam etate carere et dixit, quod predictus Jessco pater indivisus Katherine antedicte habuit hereditates pre- dictas in Vgezdci in tabulis terre. Terminus ad barones feria VIa IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Mikssik servitor domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 36. [l. 195 In villa Cziestynye kostele Sdenko decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! sabbato ante festum s. Vrbani [23. kv. 1383] emanavit. Item die eodem se- cunda litera in Czaslauiam' emanavit. Hermannus de Chussnik, Albertus de Stern- berk, Hynaczek de Nachod, Theodricus de Janowicz et Sbynko presbiter de Czie- stina kostela defendunt, asserentes eis melius ius competere ad predicta bona Sden- konis" in Cziestynye kostele et alibi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna] finaliter. Ibi omnes predicti defensionem suam, sicut debuerunt finaliter tabulis terre' ostendere, non ostenderunt, et ideo d. regi in suo iure datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Coram dominis baronibus: Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopist, Petro de Kosty, Gallo de Zwyerzieticz et aliis multis dominis baronibus, qui eidem iudicio presiderunt. Postea induccio facta est super bona in Cziestynye kostele et alibi, prout in libro racionum plenius continetur. Juxta: Anno LXXXIII°. Mogek de Krziessicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Sdenkonis dodáno nad řádkou. — b) terre dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem.
Strana 315
L.) Kraj Kouřimský. 315 37. In villa Clumu Petrus dictus Chyba decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! feria III ante festum s. Viti [9. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hyrd recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 38. In villa“ Nessmyeny Jessco dictus Chatra decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die Divisionis apostolorum [15. čce 1383] emanavit. Swach de Nessmyenye defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. října]. Terminus ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Podyeus recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje Beczwar, což však přetrženo. 39. In villa Wessczy Andreas decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in vi- gilia s. Jacobi apostoli [24. čce 1383] emanavit. Nemo defendit et ex eo ipsa bona in Wessczy ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Petro de Noua civitate Pragensi pro serviciis suis, videlicet curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad ipsam curiam per- tinente. Taxatum pro X sexagenis in crastino Omnium sanctorum [2. listopadu] a. d. M'CCCLXXXIII°. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Noua civitate Pragensi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40.[l.195" In villa Beczwar minori Slawal decessit. Litera proclamacionis in Gurym die dominico ante Nativitatem Marie [6. září 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Raczko dictus Sesstak recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivus est. 41. In villis Pysselech et in Rzehnycz Przibico, Anna et Byetka de Mlicowicz decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Nativitatis Marie [7. září 1383) emanavit. Item sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince] Czenko de Pyssel dixit, quod Przibiko et Anna sunt vivi, set Byetha est mortua, et omnes hereditates in Pisselech et in Reznyczich Czenkoni predicto de tabulis terre dimiserunt. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Remi- niscere [6. bř. 1384]. Ibidem Czenko predictus docuit dimissionem per tabulas terre, quod Przibico et Anna predicti dimiserunt hereditates in Pysselech et in Rzechni- czich, set Byetha non dimisit et ideo pars bonorum Biethe predicte ad d. regem devoluta est; quam partem d. rex dedit Petro dicto Bratross de Dubnyczie et Hin- coni de Rziczan pro serviciis eorum. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40*
L.) Kraj Kouřimský. 315 37. In villa Clumu Petrus dictus Chyba decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! feria III ante festum s. Viti [9. čna 1383] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Hyrd recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 38. In villa“ Nessmyeny Jessco dictus Chatra decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die Divisionis apostolorum [15. čce 1383] emanavit. Swach de Nessmyenye defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. října]. Terminus ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Podyeus recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) následuje Beczwar, což však přetrženo. 39. In villa Wessczy Andreas decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in vi- gilia s. Jacobi apostoli [24. čce 1383] emanavit. Nemo defendit et ex eo ipsa bona in Wessczy ad d. regem devoluta sunt. Que bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Petro de Noua civitate Pragensi pro serviciis suis, videlicet curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad ipsam curiam per- tinente. Taxatum pro X sexagenis in crastino Omnium sanctorum [2. listopadu] a. d. M'CCCLXXXIII°. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Noua civitate Pragensi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40.[l.195" In villa Beczwar minori Slawal decessit. Litera proclamacionis in Gurym die dominico ante Nativitatem Marie [6. září 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Raczko dictus Sesstak recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Vivus est. 41. In villis Pysselech et in Rzehnycz Przibico, Anna et Byetka de Mlicowicz decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia Nativitatis Marie [7. září 1383) emanavit. Item sabbato IIII°r temporum adventus [19. prosince] Czenko de Pyssel dixit, quod Przibiko et Anna sunt vivi, set Byetha est mortua, et omnes hereditates in Pisselech et in Reznyczich Czenkoni predicto de tabulis terre dimiserunt. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico Remi- niscere [6. bř. 1384]. Ibidem Czenko predictus docuit dimissionem per tabulas terre, quod Przibico et Anna predicti dimiserunt hereditates in Pysselech et in Rzechni- czich, set Byetha non dimisit et ideo pars bonorum Biethe predicte ad d. regem devoluta est; quam partem d. rex dedit Petro dicto Bratross de Dubnyczie et Hin- coni de Rziczan pro serviciis eorum. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 40*
Strana 316
316 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 42. In villa Berziczich Jessco de Lhoty decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria IIIIa post festum s. Francisci [7. řij. 1383] emanavit Maynus de Lhoty de- fendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIor tem- porum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43. In villa Pisselech Bohunco et orphani olim Hirzkonis de Sedobrouicz" deces- serunt. Litera proclamacionis in Gurym in crastino s. Thome [22. pros. 1383] ema- navit. Woyslaus de Pyssel nomine Czenkonis de Pyssel defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Czenko nil docuit de iure suo. Datum Petro dicto Bratros de Dubnyczie et Hinconi de Rzyczan. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Rziczan recepit. a) Bohunco — Sedobrouicz toutéž rukou dodáno nad řádkou místo původně napsaného Nicolaus de Rzehnicz, což jest přetrženo. Anno LXXXIIII. 44.[l. 196'In villa Wesscy Cunsso decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in cras- tino s. Dorothe [7. ûn. 1384] emanavit. Datus est terminus in crastino s. Martini [12. listopadu] Przibiconi de Vessczie et Petro de Hwozlicz, ut docerent, quod Przibico servitor Chwalonis manu de bonis in Wessczi se non intromisit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Przibik servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 45. In villa Byrtnyczie Margaretha relicta Mirkonis decessit. Litera proclama- cionis in Gurym! feria III“ post dominicam Oculi [15. bř. 1384] emanavit. Dota- licium domine Margarethe predicte, videlicet LXXX marce argenti, ad d. regem de- volute sunt. Quod dotalicium sive argentum Margaretha predicta habuit in curia arature cum municione et in tota villa Brytnyczy cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente; et id argentum sive dotalicium d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Mikssoni dicto Kolowrat de Misslina et Mikssoni filio ipsius, qui super predictam curiam arature et totam villam Brt- nyczy in premisso dotalicio inducti sunt per Wenceslaum notarium curie in cras- tino s. Procopii [5. července] a. d. M'CCCLXXXIIII°. Juxta: Anno quo supra. Mikess dictus Kolowrat de Misslina recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 46.[l. 197 In villa Zabonossiech Manka relicta Smylonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' sabbato ante dominicam Letare [19. bř. 1384] emanavit. Item a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum
316 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 42. In villa Berziczich Jessco de Lhoty decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria IIIIa post festum s. Francisci [7. řij. 1383] emanavit Maynus de Lhoty de- fendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIor tem- porum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43. In villa Pisselech Bohunco et orphani olim Hirzkonis de Sedobrouicz" deces- serunt. Litera proclamacionis in Gurym in crastino s. Thome [22. pros. 1383] ema- navit. Woyslaus de Pyssel nomine Czenkonis de Pyssel defendit empcione per ta- bulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. Ibidem Czenko nil docuit de iure suo. Datum Petro dicto Bratros de Dubnyczie et Hinconi de Rzyczan. Juxta: Anno quo supra. Hinco de Rziczan recepit. a) Bohunco — Sedobrouicz toutéž rukou dodáno nad řádkou místo původně napsaného Nicolaus de Rzehnicz, což jest přetrženo. Anno LXXXIIII. 44.[l. 196'In villa Wesscy Cunsso decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in cras- tino s. Dorothe [7. ûn. 1384] emanavit. Datus est terminus in crastino s. Martini [12. listopadu] Przibiconi de Vessczie et Petro de Hwozlicz, ut docerent, quod Przibico servitor Chwalonis manu de bonis in Wessczi se non intromisit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Przibik servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 45. In villa Byrtnyczie Margaretha relicta Mirkonis decessit. Litera proclama- cionis in Gurym! feria III“ post dominicam Oculi [15. bř. 1384] emanavit. Dota- licium domine Margarethe predicte, videlicet LXXX marce argenti, ad d. regem de- volute sunt. Quod dotalicium sive argentum Margaretha predicta habuit in curia arature cum municione et in tota villa Brytnyczy cum hereditate, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente; et id argentum sive dotalicium d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Mikssoni dicto Kolowrat de Misslina et Mikssoni filio ipsius, qui super predictam curiam arature et totam villam Brt- nyczy in premisso dotalicio inducti sunt per Wenceslaum notarium curie in cras- tino s. Procopii [5. července] a. d. M'CCCLXXXIIII°. Juxta: Anno quo supra. Mikess dictus Kolowrat de Misslina recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 46.[l. 197 In villa Zabonossiech Manka relicta Smylonis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' sabbato ante dominicam Letare [19. bř. 1384] emanavit. Item a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum
Strana 317
L.) Kraj Kouřimský. 317 quadragesime [17. března] litera proclamacionis super predictum dotalicium in Gurym emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Nobilis Janko de Gyeczin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 47. In villa Bylanech Tycz notarius de Montibus Cutnis decessit. Litera pro- clamacionis in Coloniam in vigilia palmarum [2. dub. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wris de Modrzieyouicz recepit. 48. In villa Chrassczanech Mladotha decessit. Litera proclamacionis in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus miles de Konarziewicz recepit. Zápis jest přetržen a nad ním toutéž rukou poznamenáno: Deletum ad mandatum d. Purchardi Strnad, quia regi nullum ius in hereditatibus in Chrasczanech infrascriptis competebat. Relacio Thome beneficiarii. 49. In villa Sderadym Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym€ in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Vlrico hostiario d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (Srov. č. 51). Anno LXXXV°. 50.[l197 In villa Lossanech Czeskych Jessco decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. led. 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Przisnak servitor domini Andree de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 51. In villa Sderadynach Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. ledna 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Petrus de Wessczie recepit. (*) Za zápisem jiným inkoustem připsáno: Ante habetur. (Viz č. 49). 52. In villa Babicz minori Kaczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in crastino Conversionis s. Pauli [26. ledna 1385] emanavit. Mylotha de Lypan defendit dicens, quod Kaczka pre- dicta dotalicium suum in paratis pecuniis recepit et res mobiles et inmobiles, que vulgariter nabitky dicuntur. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus pro- bandi feria Va IIII°r temporum penthecostes [25. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Czwik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K tomuto zápisu vztahuje se poznámka zapsaná na lístku vloženém za l. 197 a 205 tohoto znění: Nota, quod causa, que vertitur super dotalicio Kacze de Babicz inter Czwikonem et Milotham, dominus Gymramus et Henzlinus viceiudex debent terminare.
L.) Kraj Kouřimský. 317 quadragesime [17. března] litera proclamacionis super predictum dotalicium in Gurym emanavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Nobilis Janko de Gyeczin recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 47. In villa Bylanech Tycz notarius de Montibus Cutnis decessit. Litera pro- clamacionis in Coloniam in vigilia palmarum [2. dub. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wris de Modrzieyouicz recepit. 48. In villa Chrassczanech Mladotha decessit. Litera proclamacionis in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus miles de Konarziewicz recepit. Zápis jest přetržen a nad ním toutéž rukou poznamenáno: Deletum ad mandatum d. Purchardi Strnad, quia regi nullum ius in hereditatibus in Chrasczanech infrascriptis competebat. Relacio Thome beneficiarii. 49. In villa Sderadym Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym€ in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Vlrico hostiario d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. (Srov. č. 51). Anno LXXXV°. 50.[l197 In villa Lossanech Czeskych Jessco decessit. Litera proclamacionis in Gu- rym! in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. led. 1385] emanavit. Juxta: Anno LXXXV°. Przisnak servitor domini Andree de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 51. In villa Sderadynach Woyslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. ledna 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Petrus de Wessczie recepit. (*) Za zápisem jiným inkoustem připsáno: Ante habetur. (Viz č. 49). 52. In villa Babicz minori Kaczka decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in crastino Conversionis s. Pauli [26. ledna 1385] emanavit. Mylotha de Lypan defendit dicens, quod Kaczka pre- dicta dotalicium suum in paratis pecuniis recepit et res mobiles et inmobiles, que vulgariter nabitky dicuntur. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus pro- bandi feria Va IIII°r temporum penthecostes [25. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Czwik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K tomuto zápisu vztahuje se poznámka zapsaná na lístku vloženém za l. 197 a 205 tohoto znění: Nota, quod causa, que vertitur super dotalicio Kacze de Babicz inter Czwikonem et Milotham, dominus Gymramus et Henzlinus viceiudex debent terminare.
Strana 318
318 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 53. In villa Albyenicz Hermannus dictus Kuzel decessit. Litera proclamacionis in Gurym" in crastino Corporis Christi [2. června 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Gyessenyka recepit. a) Následuje: in die s. Johannis ante portam latinam [6. května] emanavit, což však přetrženo a za tím toutéž rukou, ale jiným inkoustem dodáno in crastino Corporis Christi emanavit. 54. In villa Albyenicz Wilhelmus filius Wilhelmi decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen i s juxtou a k němu připsáno: Deletum, quia dudum ipsa ad dominum imperatorem sunt devoluta. Anno LXXXVP. 55. In villa Mancziczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Prisce [18. led. 1386] emanavit. Item a. d. M'CCCLXXXIX° in vigilia s. Thome apostoli [20. prosince] May- nussius miles . . . .“ Juxta: Anno LXXXVI°. Styrnad recepit. a) Ostatek nedokončen. 56.[l. 198 In villa Kogietyczich due curie arature cum hereditate, pratis, rubetis, ry- vulo in Ondrzieyowe IIe curie rusticales solventes I1/2 sexagenam census annui post Stephanum dictum Lozisscze. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Benedicti [21. bř. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Rohacz recepit. Zápis jest jiným inkoustem přetržen a pod ním toutéž rukou připsáno: Deletum, quia Stephanus predictus vivit. 57. In villa Czrnemblatye Albertus decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Hermannus de Crnehoblata defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino s. Trinitatis [18. čna 1386]. In eodem termino Hermannus predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [18. června]. Juxta: Anno quo supra. Alsso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 58. In villa Domanowiczich Clendroch decessit. Litera proclamacionis in Gurym" in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Marquardus dictus Sobyessin de Sobies- sina defendit iure prius obtento“ per tabulas curie.' Terminus ad docendum in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem' Marquardus predictus docuit per ta- bulas curie III laneos cum I quartali hereditatis, que bona fuerunt prius post pre-
318 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 53. In villa Albyenicz Hermannus dictus Kuzel decessit. Litera proclamacionis in Gurym" in crastino Corporis Christi [2. června 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Alsso de Gyessenyka recepit. a) Následuje: in die s. Johannis ante portam latinam [6. května] emanavit, což však přetrženo a za tím toutéž rukou, ale jiným inkoustem dodáno in crastino Corporis Christi emanavit. 54. In villa Albyenicz Wilhelmus filius Wilhelmi decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Johannis ante portam latinam [6. kv. 1385] emanavit.(*) Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. (*) Zápis přetržen i s juxtou a k němu připsáno: Deletum, quia dudum ipsa ad dominum imperatorem sunt devoluta. Anno LXXXVP. 55. In villa Mancziczich Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Prisce [18. led. 1386] emanavit. Item a. d. M'CCCLXXXIX° in vigilia s. Thome apostoli [20. prosince] May- nussius miles . . . .“ Juxta: Anno LXXXVI°. Styrnad recepit. a) Ostatek nedokončen. 56.[l. 198 In villa Kogietyczich due curie arature cum hereditate, pratis, rubetis, ry- vulo in Ondrzieyowe IIe curie rusticales solventes I1/2 sexagenam census annui post Stephanum dictum Lozisscze. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Benedicti [21. bř. 1386] emanavit. Juxta: Anno LXXXVI°. Rohacz recepit. Zápis jest jiným inkoustem přetržen a pod ním toutéž rukou připsáno: Deletum, quia Stephanus predictus vivit. 57. In villa Czrnemblatye Albertus decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Hermannus de Crnehoblata defendit unione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino s. Trinitatis [18. čna 1386]. In eodem termino Hermannus predictus docuit unionem per tabulas terre, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [18. června]. Juxta: Anno quo supra. Alsso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 58. In villa Domanowiczich Clendroch decessit. Litera proclamacionis in Gurym" in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Marquardus dictus Sobyessin de Sobies- sina defendit iure prius obtento“ per tabulas curie.' Terminus ad docendum in cras- tino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Ibidem' Marquardus predictus docuit per ta- bulas curie III laneos cum I quartali hereditatis, que bona fuerunt prius post pre-
Strana 319
L.) Kraj Kouřimský. 319 dictum Klendrochonem proclamata, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. MCCCLXXXV die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) iure prius obtento per vepsáno jiným světlejším inkoustem na mezeře získané rasurou; co tam dříve stálo, nelze rozeznati. — b) curie psáno světlejším inkoustem na rasuře; před tím tam stálo bezpochyby terre. — 6) Ibidem — supra psáno tímtéž světlejším inkoustem, jímž byly učiněny opravy v předešlých poznámkách zmíněné. 59. In villa Chwatlynye superiori Wessel senex et Dobrka uxor sua decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Nemo defendit et ideo curia arature cum uno laneo hereditatis ad d. regem devoluta est. Quam curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Janconi et Nenychoni pincernis suis pro serviciis eorum; qui super predictam curiam in- ducti sunt per Wenceslaum notarium curie, et per eundem sunt taxate eisdem pro- XXX sexagenis gr. Pragensium in die s. Procopii [4. čce] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Ad relacionem Chwalonis. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K zápisu tomu vztahuje se koncept mandátu napsaný na lístku vloženém při l. 33 a 38: Tibi Mikssikoni viceburgravio Wissegradensi auctoritate regia oc., quatenus Janconem oc. auctoritate ipsius oc. super bona, videlicet curiam arature cum I laneo hereditatum in villa Chwatlinie superiori, que pfer] Wen ....“ inducere velis et inductum a quolibet homine ma- nutenere, protegere debeas atque defensare prout favorem? oc. 6) que p Wen dodáno po straně, ostatek odříznut. — b) opraveno nad řádkou místo přetrženého in- dignacionem. 60. In villa Nessmenye Margaretha relicta Daboronis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' in die s. Francisci [4. říj. 1386] emanavit. Nutbor de Lybodrzycz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Nutbor predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta [L.198'lAnno LXXXVII°. 61. In villa Kochanowie Agnez cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Agnetis [21. ledna 1387] emanavit. Juxta: Alsso de Meczierz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
L.) Kraj Kouřimský. 319 dictum Klendrochonem proclamata, prout in libro antiquo proclamacionum plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. MCCCLXXXV die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) iure prius obtento per vepsáno jiným světlejším inkoustem na mezeře získané rasurou; co tam dříve stálo, nelze rozeznati. — b) curie psáno světlejším inkoustem na rasuře; před tím tam stálo bezpochyby terre. — 6) Ibidem — supra psáno tímtéž světlejším inkoustem, jímž byly učiněny opravy v předešlých poznámkách zmíněné. 59. In villa Chwatlynye superiori Wessel senex et Dobrka uxor sua decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Gothardi [5. kv. 1386] emanavit. Nemo defendit et ideo curia arature cum uno laneo hereditatis ad d. regem devoluta est. Quam curiam d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Janconi et Nenychoni pincernis suis pro serviciis eorum; qui super predictam curiam in- ducti sunt per Wenceslaum notarium curie, et per eundem sunt taxate eisdem pro- XXX sexagenis gr. Pragensium in die s. Procopii [4. čce] a. d. M'CCCLXXXVIII°. Ad relacionem Chwalonis. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K zápisu tomu vztahuje se koncept mandátu napsaný na lístku vloženém při l. 33 a 38: Tibi Mikssikoni viceburgravio Wissegradensi auctoritate regia oc., quatenus Janconem oc. auctoritate ipsius oc. super bona, videlicet curiam arature cum I laneo hereditatum in villa Chwatlinie superiori, que pfer] Wen ....“ inducere velis et inductum a quolibet homine ma- nutenere, protegere debeas atque defensare prout favorem? oc. 6) que p Wen dodáno po straně, ostatek odříznut. — b) opraveno nad řádkou místo přetrženého in- dignacionem. 60. In villa Nessmenye Margaretha relicta Daboronis decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym' in die s. Francisci [4. říj. 1386] emanavit. Nutbor de Lybodrzycz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Nutbor predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXVI° die qua supra [22. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta [L.198'lAnno LXXXVII°. 61. In villa Kochanowie Agnez cum pueris decessit. Litera proclamacionis in Gurym! in die s. Agnetis [21. ledna 1387] emanavit. Juxta: Alsso de Meczierz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 320
320 Kniha provolací I. z let 1380—1394 62. In villa Dluhempoli Jarossius et Franko decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia s. Georgii [22. dubna 1387] emanavit. Nemo defendit. Datum Marssoni et Przissnakoni. Juxta: Anno quo supra. Marsso domini Andree de Duba recepit. Ad re- lacionem d. Henrici de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 63. In villa Albenicz Mixo et Crux filius suus decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' feria secunda post festum s. Francisci [7. října 1387] emanavit. Blahut de Albienicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria quarta" IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Idem Blahut nomine Budcze matris sue de Albenicz defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Buzko dictus Babka de Tomycz recepit. Ad re- lacionem d. Andree de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) quarta opraveno z quinta. 64. In villa Kaczkowa Lhota Jarko dictus Nuzyerz decessit. Litera proclama- cionis in Gurym in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1387] emanavit. Jessco de Maczieuicz nomine Anne relicte Jarkonis predicti defendit XXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [ 25. květ. 1388]. Ibidem Anna predicta docuit per tabulas terre XXX marcas argenti dotali- ciales, prout se docturam offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Marsso de Loprechticz recepit. Ad relacionem Chwalonis. 65. In villa Lstyborzy Bohuslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Stephani prothomartiris [26. pros. 1387] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. Anno LXXXVIIP. 66. In villa Brziezcich“ Andreas decessit. Post cuius mortem III sexagene census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurym' in crastino Epi- phanie domini [7. led. 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Cunsso de Prawieticz recepit. Ad relacionem Woythe. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta a) ci rasurou opraveno z a. 67.[l. 199JIn villa Wranyczich Pezoldus et Zophka filia sua, Ahnyk ac Pessco de- cesserunt. Litera proclamacionis in Gurym in octava Epyphanie domini [13. led. 1388] emanavit. Dominus Laurencius plebanus de Otrib defendit bona Ahnykonis
320 Kniha provolací I. z let 1380—1394 62. In villa Dluhempoli Jarossius et Franko decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia s. Georgii [22. dubna 1387] emanavit. Nemo defendit. Datum Marssoni et Przissnakoni. Juxta: Anno quo supra. Marsso domini Andree de Duba recepit. Ad re- lacionem d. Henrici de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 63. In villa Albenicz Mixo et Crux filius suus decesserunt. Litera proclamacionis in Gurym' feria secunda post festum s. Francisci [7. října 1387] emanavit. Blahut de Albienicz defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria quarta" IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Idem Blahut nomine Budcze matris sue de Albenicz defendit X marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi ut supra [18. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Buzko dictus Babka de Tomycz recepit. Ad re- lacionem d. Andree de Duba. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) quarta opraveno z quinta. 64. In villa Kaczkowa Lhota Jarko dictus Nuzyerz decessit. Litera proclama- cionis in Gurym in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1387] emanavit. Jessco de Maczieuicz nomine Anne relicte Jarkonis predicti defendit XXX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [ 25. květ. 1388]. Ibidem Anna predicta docuit per tabulas terre XXX marcas argenti dotali- ciales, prout se docturam offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Marsso de Loprechticz recepit. Ad relacionem Chwalonis. 65. In villa Lstyborzy Bohuslaus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in die s. Stephani prothomartiris [26. pros. 1387] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. Anno LXXXVIIP. 66. In villa Brziezcich“ Andreas decessit. Post cuius mortem III sexagene census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurym' in crastino Epi- phanie domini [7. led. 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Cunsso de Prawieticz recepit. Ad relacionem Woythe. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta a) ci rasurou opraveno z a. 67.[l. 199JIn villa Wranyczich Pezoldus et Zophka filia sua, Ahnyk ac Pessco de- cesserunt. Litera proclamacionis in Gurym in octava Epyphanie domini [13. led. 1388] emanavit. Dominus Laurencius plebanus de Otrib defendit bona Ahnykonis
Strana 321
L.) Kraj Kouřimský. 321 predicti, asserens ipsa bona per Ahnykonem, eo vivente, ecclesie in Otrib ante XL annos esse collata. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi feria quinta IIII°r temporum quadragesime [19. února]. Przibislaw de Vranicz defendit bona, videlicet I laneum Pesconis, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Item d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex bona in Wraniczich Pezoldi et Zophcze filie sue, videlicet unum laneum agrorum cum uno quartali, bona Ahnyconis unum laneum agrorum cum uno quar- tali, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, que ad ipsum per mortem eorumdem rite et racionabiliter devoluta existunt, dedit et contulit Petro de Otrib pro serviciis suis. Ad relacionem Hinaczkonis de Wissemburg dicti de Nachod. Actum a. d. M'CCC'LXXXVIII° in crastino s. Francisci [5. řijna]. Petrus predictus pietatis misericordia motus coram d. Benessio de Duba iudice curie regalis protestatus est," quod hereditatem suam sibi per d. regem datam per mortem Pezoldi et Zophcze filie sue unum laneum agrorum cum uno quartali et Ahnykonis unum laneum agrorum cum uno quartali' pratis, silvis et qualibet libertate, nichil pro se reservando, excepto dominio ad tempora vite sue, dedit et donavit d. Laurencio plebano ecclesie s. Adal- berti in Wranicz et suis successoribus ac eidem ecclesie collavitd ac hereditarie applicavit atque condescendit temporibus perpetuo affuturis. Ad premissa omnia d. Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis consensus et assensus graciosus accessit. Nunccius ad presentes a d. rege Theodricus de Janowicz. Actum a. d. M'CCCLXXXIX feria tercia post dominicam, Reminiscere qua cantatur [16. března]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) cum uno quartali doplnil jsem podle druhé polovice zápisu. — b) coram — protestatus est připsáno po straně toutéž rukou a inkoustem, kterým psána tato část zápisu od slov Petrus predictus počínaje. — c) cum uno quartali toutéž rukou a inkoustem dodáno nad řádkou. — d) tak zřetelně rukopis. 68. In villa Logewiczich Mixo decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia Purificacionis [I. ûn. 1388] emanavit. Cziecz de Onsowa nomine Kuncze vir- ginis de Logeuicz defendit ius hereditarium et dicit eam esse sororem Mixonis pre- dicti indivisam. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. května], quia d. Henzlinus vult cum baronibus consilium habere, utrum Cunka predicta debet testes producere, existens soror Mixonis, ut asseri- tur, indivisa. Juxta: Anno quo supra. Mixo Colowrat de Mislina recepit. 69. In villa Chmelissczich Barta decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia s. Gedrudis [16. bř. 1388] emanavit. Jesco de Zissowa et Alsso de Czrneho- Archiv Český XXXI 41
L.) Kraj Kouřimský. 321 predicti, asserens ipsa bona per Ahnykonem, eo vivente, ecclesie in Otrib ante XL annos esse collata. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi feria quinta IIII°r temporum quadragesime [19. února]. Przibislaw de Vranicz defendit bona, videlicet I laneum Pesconis, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Item d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex bona in Wraniczich Pezoldi et Zophcze filie sue, videlicet unum laneum agrorum cum uno quartali, bona Ahnyconis unum laneum agrorum cum uno quar- tali, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, que ad ipsum per mortem eorumdem rite et racionabiliter devoluta existunt, dedit et contulit Petro de Otrib pro serviciis suis. Ad relacionem Hinaczkonis de Wissemburg dicti de Nachod. Actum a. d. M'CCC'LXXXVIII° in crastino s. Francisci [5. řijna]. Petrus predictus pietatis misericordia motus coram d. Benessio de Duba iudice curie regalis protestatus est," quod hereditatem suam sibi per d. regem datam per mortem Pezoldi et Zophcze filie sue unum laneum agrorum cum uno quartali et Ahnykonis unum laneum agrorum cum uno quartali' pratis, silvis et qualibet libertate, nichil pro se reservando, excepto dominio ad tempora vite sue, dedit et donavit d. Laurencio plebano ecclesie s. Adal- berti in Wranicz et suis successoribus ac eidem ecclesie collavitd ac hereditarie applicavit atque condescendit temporibus perpetuo affuturis. Ad premissa omnia d. Wen- ceslai Romanorum et Boemie regis consensus et assensus graciosus accessit. Nunccius ad presentes a d. rege Theodricus de Janowicz. Actum a. d. M'CCCLXXXIX feria tercia post dominicam, Reminiscere qua cantatur [16. března]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) cum uno quartali doplnil jsem podle druhé polovice zápisu. — b) coram — protestatus est připsáno po straně toutéž rukou a inkoustem, kterým psána tato část zápisu od slov Petrus predictus počínaje. — c) cum uno quartali toutéž rukou a inkoustem dodáno nad řádkou. — d) tak zřetelně rukopis. 68. In villa Logewiczich Mixo decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia Purificacionis [I. ûn. 1388] emanavit. Cziecz de Onsowa nomine Kuncze vir- ginis de Logeuicz defendit ius hereditarium et dicit eam esse sororem Mixonis pre- dicti indivisam. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. května], quia d. Henzlinus vult cum baronibus consilium habere, utrum Cunka predicta debet testes producere, existens soror Mixonis, ut asseri- tur, indivisa. Juxta: Anno quo supra. Mixo Colowrat de Mislina recepit. 69. In villa Chmelissczich Barta decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vigilia s. Gedrudis [16. bř. 1388] emanavit. Jesco de Zissowa et Alsso de Czrneho- Archiv Český XXXI 41
Strana 322
322 Kniha provolací I. z let 1380—1394: blata defendit III sexagenas minus XX grossos census annui empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Marsso filius Barthe predicti verus heres comparuit, cui datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Mar- quardus de Stermberg recongnovit literatorie, Jessco de Gyessowa, Macziko de Czrnehoblata, Marssik ibidem, Albertus ibidem, Pessik de Beczwin, Marsso de Chmeliscz super conscienciam eorum receperunt, quod Marsso predictus est verus et legitimus heres. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 70." 199 In villa Czrnemblatye Bawor decessit. Litera proclamacionis in Gurym’ in vigilia s. Gedrudis [16. bř. 1388] emanavit. Onsso de Zarybnyczie defendit emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Trinitatis [25. května]. Jesco dictus Piczek de Czrnehoblata defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus in crastino s. Jeronimi [I. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno LXXXVIII°. Lansso recepit. 71. In villa Chmelissczich Marsso filius Barthe decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia Concepcionis [7. pros. 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 72. In villa Zderadynach Lewa decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria VI. ante festum s. Thome apostoli [18. prosince 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Otryb recepit. Anno LXXXIX°. 73. In villa Kbel Zizka" relicta olim Henrici ibidem decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym in die Agnetis [21. led. 1389] emanavit. Maynussius de Mlecouicz et Vitko dictus Tusek de Swoyssicz nomine Wenceslai de Stwolenek defendunt dicentes, quia ipse. Wenceslaus habet in tabulis terre bona a Zizka predicta. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. říj. 1390]. Ibidem Wenceslaus dictus Kluk’ de Stwolenek docuit per tabulas terre, quod Zizka predicta vendidit hereditatem' suam obligatam dotalicialem in Kbele curiam arature cum hereditate et suis pertinenciis, in qua habuit L sexagenas gr. dotaliciales vel dotalicii sui, pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene per- solutorum a. d. M'CCCLXXV° sabbato post Lancee [5. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIX. Marsso dictus Kuzel recepit. a) místo přetrženého Zdinka oprareno nad ř toutéž rukou a tímtéž inkoustem, kterým psána druhá část zápisu slosy Maynussius de Mlecouicz počínaje. — b) čtení nejisté, poněvadž 1 předěláváno z prvního tahu původně napsaného u (stáloť zde původně Kulk), tak že tu vlastně stojí Klilk). — c) ostatek zápisu dokončen níže pod zápisem č. 75, poněvadž pro zápis č. 74 zde nebylo již lze dále psáti.
322 Kniha provolací I. z let 1380—1394: blata defendit III sexagenas minus XX grossos census annui empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post Trinitatis [25. května]. In eodem termino Marsso filius Barthe predicti verus heres comparuit, cui datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Mar- quardus de Stermberg recongnovit literatorie, Jessco de Gyessowa, Macziko de Czrnehoblata, Marssik ibidem, Albertus ibidem, Pessik de Beczwin, Marsso de Chmeliscz super conscienciam eorum receperunt, quod Marsso predictus est verus et legitimus heres. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. 70." 199 In villa Czrnemblatye Bawor decessit. Litera proclamacionis in Gurym’ in vigilia s. Gedrudis [16. bř. 1388] emanavit. Onsso de Zarybnyczie defendit emp- cione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Trinitatis [25. května]. Jesco dictus Piczek de Czrnehoblata defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus in crastino s. Jeronimi [I. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno LXXXVIII°. Lansso recepit. 71. In villa Chmelissczich Marsso filius Barthe decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia Concepcionis [7. pros. 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. 72. In villa Zderadynach Lewa decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria VI. ante festum s. Thome apostoli [18. prosince 1388] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Petrus de Otryb recepit. Anno LXXXIX°. 73. In villa Kbel Zizka" relicta olim Henrici ibidem decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym in die Agnetis [21. led. 1389] emanavit. Maynussius de Mlecouicz et Vitko dictus Tusek de Swoyssicz nomine Wenceslai de Stwolenek defendunt dicentes, quia ipse. Wenceslaus habet in tabulis terre bona a Zizka predicta. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [I. říj. 1390]. Ibidem Wenceslaus dictus Kluk’ de Stwolenek docuit per tabulas terre, quod Zizka predicta vendidit hereditatem' suam obligatam dotalicialem in Kbele curiam arature cum hereditate et suis pertinenciis, in qua habuit L sexagenas gr. dotaliciales vel dotalicii sui, pro L sexagenis gr. denariorum Pragensium plene per- solutorum a. d. M'CCCLXXV° sabbato post Lancee [5. května]. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXIX. Marsso dictus Kuzel recepit. a) místo přetrženého Zdinka oprareno nad ř toutéž rukou a tímtéž inkoustem, kterým psána druhá část zápisu slosy Maynussius de Mlecouicz počínaje. — b) čtení nejisté, poněvadž 1 předěláváno z prvního tahu původně napsaného u (stáloť zde původně Kulk), tak že tu vlastně stojí Klilk). — c) ostatek zápisu dokončen níže pod zápisem č. 75, poněvadž pro zápis č. 74 zde nebylo již lze dále psáti.
Strana 323
L.) Kraj Kouřimský. 323 74. In villa Radymy Hanussius dictus Tropar civis de Montibus Chutnis decessit. Litera proclamacionis in Coloniam' feria tercia post dominicam Letare [30. bř. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Milotha servitor Caplerii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 75. In villa Swoyssyczich Stiborius decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria sexta ante dominicam Domine ne longe [9. dub. 1389] emanavit. Wilem de Swoyssicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [14. června]. In eodem termino Vylem predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum subside, agris, pratis, silvis cum iure patronatus pro LX sexagenis gr. plene persolutorum anno LXXXIX° feria VI“ post Conversionem s. Pauli [29. ledna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX' die qua supra [14. června]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 76.[l 200 In villa Beczwarziech minori Slawa miles decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Stanislai [7. kv. 1389] emanavit. Pesco de Beczwarz maiori defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [14. června]. In eodem termino Pesko et Kaczka uxor sua docuerunt per tabulas terre curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, quam eis Slawa predictus vendidit pro CC sexagenis gr. plene persolutorum anno LXXXIIII" in crastino s. Jeronimi [I. řijna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Moiko recepit. 77. In villa Solopisk Jan decessit. Litera proclamacionis in Gurim' in octava s. Johannis ante portam latinam [13. kv. 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Bauaro de Czietow. Item predicta proclamacio per Hinaczkonem de Wyssemburg et Theodricum de Janouicz arbitros“ Bawari de Czietow et Smylonis de Byesscouicz cassata est. Et est de novo proclamacio facta in Gurym feria III“ post festum s. Viti [22. června 1389], sicut litera proclamacionis emanavit. Agnezka et Zdysslaua sorores de Byesscouicz defendunt ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Nyemecz de Straskoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K zápisu tomu hledí záznam na listu vloženém mezi l. 38 a 39 zběžně napsaný tohotoznění: Anno domini M'CCC'XCIII° in crastino Ascensionis [16. května] Bauarus de Czietoua re- cognovit se, quod omne ius hereditarium, quod ei ad hereditates in Solopisk post Janonem proclamatas in Gurim ex donacione regia competit vel competere potest, Agnezcze et Zdi- slawe sororibus de Biesko[wicz] dimittit et dimisit vice versa. *) arbitrorum rukopis. 41"
L.) Kraj Kouřimský. 323 74. In villa Radymy Hanussius dictus Tropar civis de Montibus Chutnis decessit. Litera proclamacionis in Coloniam' feria tercia post dominicam Letare [30. bř. 1389] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Milotha servitor Caplerii recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 75. In villa Swoyssyczich Stiborius decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria sexta ante dominicam Domine ne longe [9. dub. 1389] emanavit. Wilem de Swoyssicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [14. června]. In eodem termino Vylem predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum subside, agris, pratis, silvis cum iure patronatus pro LX sexagenis gr. plene persolutorum anno LXXXIX° feria VI“ post Conversionem s. Pauli [29. ledna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX' die qua supra [14. června]. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. 76.[l 200 In villa Beczwarziech minori Slawa miles decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Stanislai [7. kv. 1389] emanavit. Pesco de Beczwarz maiori defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [14. června]. In eodem termino Pesko et Kaczka uxor sua docuerunt per tabulas terre curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, rivis et omni libertate ad ea pertinente, quam eis Slawa predictus vendidit pro CC sexagenis gr. plene persolutorum anno LXXXIIII" in crastino s. Jeronimi [I. řijna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIX die qua supra [14. června]. Juxta: Anno LXXXIX°. Moiko recepit. 77. In villa Solopisk Jan decessit. Litera proclamacionis in Gurim' in octava s. Johannis ante portam latinam [13. kv. 1389] emanavit. Nemo defendit. Datum Bauaro de Czietow. Item predicta proclamacio per Hinaczkonem de Wyssemburg et Theodricum de Janouicz arbitros“ Bawari de Czietow et Smylonis de Byesscouicz cassata est. Et est de novo proclamacio facta in Gurym feria III“ post festum s. Viti [22. června 1389], sicut litera proclamacionis emanavit. Agnezka et Zdysslaua sorores de Byesscouicz defendunt ius hereditarium per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Jeronimi [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Nyemecz de Straskoua recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. K zápisu tomu hledí záznam na listu vloženém mezi l. 38 a 39 zběžně napsaný tohotoznění: Anno domini M'CCC'XCIII° in crastino Ascensionis [16. května] Bauarus de Czietoua re- cognovit se, quod omne ius hereditarium, quod ei ad hereditates in Solopisk post Janonem proclamatas in Gurim ex donacione regia competit vel competere potest, Agnezcze et Zdi- slawe sororibus de Biesko[wicz] dimittit et dimisit vice versa. *) arbitrorum rukopis. 41"
Strana 324
324 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 78. In villa Brziezanech Jesco dictus Hlawacz decessit. Post cuius mortem tha- berna cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Litera procla- macionis in Gurym' feria secunda penthecostes [7. čna. 1389] emanavit. Juxla: Anno quo supra. Mixik de Brziezan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXX°. 79. In villa Porzieczanech Katherina filia olim Hinconis ibidem de Porzieczan de- cessit. Post cuius mortem XII sexagene gr. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno domini MCCC XC°. Zacharias recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 80. In villa Nessmyeny Dalebor decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vi- gilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Jarossius de Nessmyene defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora penthe- costes [30. května]. Ibidem Jarossius predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 81.1.200’IIn villis Thehowie et in Dubiczy Margaretha decessit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 82. In villa Klobassicz Jacobus et Katherina de villa Kuthow decesserunt. Litera proclamacionis in Gurim in vigilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Zápis tento vepsán dodatečně do mezery zbylé mezi č. 81 a 83. 83. In villa Pawlowie Bohunco et Bonka filia ipsius decesserunt. Litera procla- macionis in Gurym' sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1390] emanavit. Datum Marssoni de Branissouicz. Juxta: Anno quo supra. Marsso Rssna recepit. Ad relacionem domini Sdenkonis de Sczepanicz. I laneus. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 84. In villa Pyeczina“ Maczek decessit. Litera proclamacionis in Gurym in cras- tino s. Francisci f5. říj. 1390] emanavit. Petrus, Bohunco et Przibik fratres de Chudlazye defendunt per Judocum de Hlohowa nomine ipsorum' et volunt probare tabulis, quod habent melius ius ad bona in Pyeczynye predicta post Maczconem patrem ipsorum', quam d. noster rex aut aliquis post eum. Terminus ad probandum feria
324 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 78. In villa Brziezanech Jesco dictus Hlawacz decessit. Post cuius mortem tha- berna cum hereditate et suis pertinenciis ad d. regem devoluta est. Litera procla- macionis in Gurym' feria secunda penthecostes [7. čna. 1389] emanavit. Juxla: Anno quo supra. Mixik de Brziezan recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXX°. 79. In villa Porzieczanech Katherina filia olim Hinconis ibidem de Porzieczan de- cessit. Post cuius mortem XII sexagene gr. census annui ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno domini MCCC XC°. Zacharias recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 80. In villa Nessmyeny Dalebor decessit. Litera proclamacionis in Gurym' in vi- gilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Jarossius de Nessmyene defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIII°r tempora penthe- costes [30. května]. Ibidem Jarossius predictus docuit empcionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 81.1.200’IIn villis Thehowie et in Dubiczy Margaretha decessit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurym! in vigilia kathedre s. Petri [21. ún. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC°. Lansso recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 82. In villa Klobassicz Jacobus et Katherina de villa Kuthow decesserunt. Litera proclamacionis in Gurim in vigilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Zápis tento vepsán dodatečně do mezery zbylé mezi č. 81 a 83. 83. In villa Pawlowie Bohunco et Bonka filia ipsius decesserunt. Litera procla- macionis in Gurym' sabbato ante festum s. Wenceslai [24. září 1390] emanavit. Datum Marssoni de Branissouicz. Juxta: Anno quo supra. Marsso Rssna recepit. Ad relacionem domini Sdenkonis de Sczepanicz. I laneus. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 84. In villa Pyeczina“ Maczek decessit. Litera proclamacionis in Gurym in cras- tino s. Francisci f5. říj. 1390] emanavit. Petrus, Bohunco et Przibik fratres de Chudlazye defendunt per Judocum de Hlohowa nomine ipsorum' et volunt probare tabulis, quod habent melius ius ad bona in Pyeczynye predicta post Maczconem patrem ipsorum', quam d. noster rex aut aliquis post eum. Terminus ad probandum feria
Strana 325
L.) Kraj Kouřimský. 325 secunda post dominicam Reminiscere [20. ûn. 1391] nunc proxime venturam“. In eodem termino predictus Jodocus nomine orphanorum predictorum docuit per tabulas terre, quod Hrd de Wlczkowicz alias de Pieczina hereditatem suam in Pieczina, curiam arature, duo radla hereditatis libere et I sexagenam census annui cum agris, pratis, silvis, rivis, curiis rusticalibus et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Maczkoni de Pieczina et suis heredibus pro LXV sexagenis grossorum Pragensium de a. d. mil- lesimo CCCLXXIX° die dominico post IIIIer tempora quadragesime [6. března]. Et ob hoc datum est dicto Jodoco et predictis orphanis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI' die et feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [20. února] sub nomine Hersonis viceiudicis curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Petrus dictus Konyerz recepit. a) Pyeczina opraveno nad řádkou jiným inkoustem místo přetrženého Przietocznye. — b) per Judocum — ipsorum dodáno nad zápisem. — c) post Maczconem patrem ipsorum dodáno po straně. — d) následuje po- známka: Verte folium ubi crux + invenitur a ostatek zápisu dopsán na l. 202r nahoře. 85. In villa Chwatlynye Jessco decessit. Litera proclamacionis in Gurym in cras- tino s. Francisci [5. říj. 1390] emanavit. Laurencius de Mlecouicz nomine Bussconis, Maynussii et Johannis orphanorum olim Maynussii de Mlecouicz defendit, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se pro- baturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Ibidem defensores predicti docuerunt per tabulas terre, quod Jessco predictus vendidit hereditatem suam Maynussio de Mlecouicz in Chwatlinye curiam arature cum hereditate, cum censu, pratis, ryvis, s luhy, pomeriis, in Nessmyeny silvam et omnibus ad id spectantibus pro LXX sexagenis gr. plene persolutorum a. d. M°CCCLXIX" feria III“ post dedicacionem Pragensem [2. řijna], prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 86. In villa Podhradyczich“ Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Kaczka de Melnik defendit XC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II post IIII'r tempora adventus [19. prosince]. Ibidem Kaczka predicta docuit per tabulas terre L sexagenas minus II' 2 sexagena gr., cum quibus eam Jacobus maritus eius predictus de here- ditatibus in Clobassicz transduxit ad hereditates suas in Podhradicz super toto, quid- quid ibi habuit, cum curiis rusticalibus cum hereditate, pratis et omni libertate ad ea pertinente. Actum a. d. M°CCCLXXVIII° feria VI in die lancee [30. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC XC° die qua supra [19. prosince]. Eadem Kaczka docuit per tabulas terre, quod Dobessius de Zichouicz' vendidit in Podhradiczich I1°s
L.) Kraj Kouřimský. 325 secunda post dominicam Reminiscere [20. ûn. 1391] nunc proxime venturam“. In eodem termino predictus Jodocus nomine orphanorum predictorum docuit per tabulas terre, quod Hrd de Wlczkowicz alias de Pieczina hereditatem suam in Pieczina, curiam arature, duo radla hereditatis libere et I sexagenam census annui cum agris, pratis, silvis, rivis, curiis rusticalibus et omni libertate ad ea pertinente, vendidit Maczkoni de Pieczina et suis heredibus pro LXV sexagenis grossorum Pragensium de a. d. mil- lesimo CCCLXXIX° die dominico post IIIIer tempora quadragesime [6. března]. Et ob hoc datum est dicto Jodoco et predictis orphanis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI' die et feria secunda post IIII°r tempora quadragesime [20. února] sub nomine Hersonis viceiudicis curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Petrus dictus Konyerz recepit. a) Pyeczina opraveno nad řádkou jiným inkoustem místo přetrženého Przietocznye. — b) per Judocum — ipsorum dodáno nad zápisem. — c) post Maczconem patrem ipsorum dodáno po straně. — d) následuje po- známka: Verte folium ubi crux + invenitur a ostatek zápisu dopsán na l. 202r nahoře. 85. In villa Chwatlynye Jessco decessit. Litera proclamacionis in Gurym in cras- tino s. Francisci [5. říj. 1390] emanavit. Laurencius de Mlecouicz nomine Bussconis, Maynussii et Johannis orphanorum olim Maynussii de Mlecouicz defendit, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se pro- baturos per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Ibidem defensores predicti docuerunt per tabulas terre, quod Jessco predictus vendidit hereditatem suam Maynussio de Mlecouicz in Chwatlinye curiam arature cum hereditate, cum censu, pratis, ryvis, s luhy, pomeriis, in Nessmyeny silvam et omnibus ad id spectantibus pro LXX sexagenis gr. plene persolutorum a. d. M°CCCLXIX" feria III“ post dedicacionem Pragensem [2. řijna], prout in tabulis terre plenius con- tinetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 86. In villa Podhradyczich“ Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vigilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Kaczka de Melnik defendit XC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II post IIII'r tempora adventus [19. prosince]. Ibidem Kaczka predicta docuit per tabulas terre L sexagenas minus II' 2 sexagena gr., cum quibus eam Jacobus maritus eius predictus de here- ditatibus in Clobassicz transduxit ad hereditates suas in Podhradicz super toto, quid- quid ibi habuit, cum curiis rusticalibus cum hereditate, pratis et omni libertate ad ea pertinente. Actum a. d. M°CCCLXXVIII° feria VI in die lancee [30. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC XC° die qua supra [19. prosince]. Eadem Kaczka docuit per tabulas terre, quod Dobessius de Zichouicz' vendidit in Podhradiczich I1°s
Strana 326
326 Kniha provolací I. z let 1380—1394: laneos agrorum cum curiis rusticalibus Jacobo de Melnica, Wenceslao de Herzmanicz et Kaczce de Melnica pro XXXVI sexagenis gr. anno domini M'CCCLXXXIIII° die dominico post Jeronimi [2. řijna], prout in tabulis terre plenius continetur. Pars Jacobi venit ad d. regem, pars Wenceslai debet proclamari et pars III� ipsam Kaczkam concernit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCXC° die qua supra [19. prosince]. Item Cuness de Hermanicz frater germanus et indivisus prefati Wenceslai de Hermanicz defendit terciam partem bonorum eiusdem Wenceslai ibidem in Hermanicz indivisione et obtulit et offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et nominandum testes feria quarta proxima IIII°r temporum quadragesime° [15. ún. 1391]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Zul recepit. *) opraveno z Clobassiczich částečně na rasuře. — b) následující část zápisu vepsána jest na l. 201r mezi zápisy č. 88 a 89. — e) Následuje poznámka: Verte tria folia cum tali signo —A—. Tím se odkazuje na č. 92. 87. [l. 201JIn villa Kutyech Agnezka decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Przissnak de Ledecz defendit medietatem iuris hereditarii per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [19. prosince]. Sobiehrd et Bohuslaus fratres de Nechwalicz defendunt medietatem iuris hereditarii per thabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. pro- since]. Ibidem Przisnak predictus docuit per tabulas terre curiam arature et octo sexagenas census in Kutiech, quas sibi et d. Petro presbitero domina Byetka mater Agnezcze predicte dedit et dare potuit, quorum bonorum ipsum Przisnakonem me- dietas concernit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento.“ Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Ostatek dopsán na l. 201 nahoře. 88. In villa Lstiborzy Johannes decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Habuit unum maccellum in Broda Boemi- cali. Petrus de Lstyborzie et d. Drzko plebanus ecclesie in Mukarzyew defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. In quo termino terminus ad idem faciendum, videlicet ad docendum et imponendum testes feria Va in quatuor tempo- ribus quadragesime nunc proxime venture [16. ún. 1391]. In quo termino terminus ad idem faciendum, videlicet ad docendum et imponendum testes, sabbato post festum ostensionis Reliquiarum nunc proximo venturo" [8. dubna]. Dominus Purkhardus de Janowicz alias dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis per Boemiam ex parte d. regis ex una et Petrus de Lstiborzie parte vertente ab altera elegerunt et admiserunt se arbitrio Hermanni de Krassoniewicz et Jeskonis dicti Hradisko de Mraczienicz, ita videlicet, quod d. Purkhardus venit
326 Kniha provolací I. z let 1380—1394: laneos agrorum cum curiis rusticalibus Jacobo de Melnica, Wenceslao de Herzmanicz et Kaczce de Melnica pro XXXVI sexagenis gr. anno domini M'CCCLXXXIIII° die dominico post Jeronimi [2. řijna], prout in tabulis terre plenius continetur. Pars Jacobi venit ad d. regem, pars Wenceslai debet proclamari et pars III� ipsam Kaczkam concernit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCXC° die qua supra [19. prosince]. Item Cuness de Hermanicz frater germanus et indivisus prefati Wenceslai de Hermanicz defendit terciam partem bonorum eiusdem Wenceslai ibidem in Hermanicz indivisione et obtulit et offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et nominandum testes feria quarta proxima IIII°r temporum quadragesime° [15. ún. 1391]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Zul recepit. *) opraveno z Clobassiczich částečně na rasuře. — b) následující část zápisu vepsána jest na l. 201r mezi zápisy č. 88 a 89. — e) Následuje poznámka: Verte tria folia cum tali signo —A—. Tím se odkazuje na č. 92. 87. [l. 201JIn villa Kutyech Agnezka decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Przissnak de Ledecz defendit medietatem iuris hereditarii per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIIIor tempora adventus [19. prosince]. Sobiehrd et Bohuslaus fratres de Nechwalicz defendunt medietatem iuris hereditarii per thabulas terre. Terminus docendi ut supra [19. pro- since]. Ibidem Przisnak predictus docuit per tabulas terre curiam arature et octo sexagenas census in Kutiech, quas sibi et d. Petro presbitero domina Byetka mater Agnezcze predicte dedit et dare potuit, quorum bonorum ipsum Przisnakonem me- dietas concernit. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento.“ Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC° die qua supra [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Ostatek dopsán na l. 201 nahoře. 88. In villa Lstiborzy Johannes decessit. Litera proclamacionis in Gurym in vi- gilia s. Martini [10. list. 1390] emanavit. Habuit unum maccellum in Broda Boemi- cali. Petrus de Lstyborzie et d. Drzko plebanus ecclesie in Mukarzyew defendunt indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. led. 1391]. In quo termino terminus ad idem faciendum, videlicet ad docendum et imponendum testes feria Va in quatuor tempo- ribus quadragesime nunc proxime venture [16. ún. 1391]. In quo termino terminus ad idem faciendum, videlicet ad docendum et imponendum testes, sabbato post festum ostensionis Reliquiarum nunc proximo venturo" [8. dubna]. Dominus Purkhardus de Janowicz alias dominus in Wozicz supremus iudex curie regalis per Boemiam ex parte d. regis ex una et Petrus de Lstiborzie parte vertente ab altera elegerunt et admiserunt se arbitrio Hermanni de Krassoniewicz et Jeskonis dicti Hradisko de Mraczienicz, ita videlicet, quod d. Purkhardus venit
Strana 327
L.) Kraj Kouřimský. 327 in Hersonem predictum et Petrus in Jeskonem, quod dicti arbitri scrutari et inda- gare debeant pro iure regio. Quodsi aliquod ius in hereditatibus predicti Petri in Lstiborz, in Witicz, in Chotiss et maccello in Broda Boemicali d. regem concer- neret, requisicione facta in districtu eodem vel ubi veritatem indagare poterint, quidquid predicti arbitri ex et pro eo pronuncciarent, quod Petrus antedictus sub centum sexagenis grossorum promisit obedire. Sin autem predicti arbitri pro eadem pronuncciacione non possent convenire, ex tunc duos superarbitros, videlicet Her- sonem viceiudicem curie regalis et d. Tyemam vicepurgravium de castro super se eligere debent;' quidquid illi duo nobis prioribus arbitris propositis pronuncciarent, quod antedictus Petrus obedire debeat sub vadio antedicto. Si vero d. Purkhardus supremus iudex curie regalis supradictus ex parte d. regis obedire renueret neque vellet' dictorum superarbitrorum pronuncciacioni, extunc eo facto regium ius, si ali- quod esset et per predictos arbitros esse dignosceretur, d. Purkhardus iudex curie regalis predictus delere, cancellare et extabulare promittit et promisit. Ceterum eo adiecto, si supradictus Petrus arbitris pretactis nollet obedire et per pronunccia- cionem arbitrorum vadium antedictum in ipsum Petrum pronuncciaretur, quod sepe- dictus d. Purghardus habeat potestatem cum uno camerario in hereditatibus sepe- tacti Petri vadium C sexagenarum exquirere inpignorando in omnibus bonis suis“ habitis vel habendis usque ad totalem vadii C sexagenarum predicti percepcionem, et quod sepescripti arbitri dictas partes ad eorum iura non remittere nec admittere debeant, set semper diffinitive determinare. Terminus pronuncciacionif arbitrorum sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino prefati arbitri pronuncciaverunt," quia in predictis hereditatibus Petri de Lstiborzie et in predictis aliis hereditatibus, que nominantur superius," nullum regium ius indagare nec scru- tari potuerunt, set Petro antedicto easdem hereditates iusto hereditario titulo ad- iudicaverunt etprzissudili et dederunt ipsi Petro virtute sui arbitrii pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Pokračování zápisu připsáno jest na l. 201 nahoře mezi dokončením zápisu č. 87 a zápisem č. 90. — 5) super — debent dodáno po straně světlejším inkoustem. — *) ostatek zápisu dopsán jest na str. 202r pod zakončením zdpisu č. 84. — d) in omnibus bonis suis dodáno nad řádkou. — 9) et quod — determinare při- padno toutéž rukou pod zápisem. — f) následuje in crastino post dedicacionem Pragensem [2. října], což však přetrženo. — 9) následuje poznámka Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 202' pod dokončením zápisu č. 89. — h) et in predictis — superius dodáno nad řádkou. 89. In villa Wessczy Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria VI" IIII°r temporum adventus [16. pros. 1390] emanavit. Habuit villam Bahnow, Czakow, Lhota, Wlkow et Byelczyczy. Odolen de Olbramouicz defendit IIIes curias rusti- cales in Lhotczie empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Re- miniscere [20. ún. 1391]. Otyk de Semtyna maleho defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [20. ûn. 1391]. Johannes de Strzemelicz nomine Henrici et aliorum orphanorum olim Henrici de Kozmicz defendit villam Wessczy,
L.) Kraj Kouřimský. 327 in Hersonem predictum et Petrus in Jeskonem, quod dicti arbitri scrutari et inda- gare debeant pro iure regio. Quodsi aliquod ius in hereditatibus predicti Petri in Lstiborz, in Witicz, in Chotiss et maccello in Broda Boemicali d. regem concer- neret, requisicione facta in districtu eodem vel ubi veritatem indagare poterint, quidquid predicti arbitri ex et pro eo pronuncciarent, quod Petrus antedictus sub centum sexagenis grossorum promisit obedire. Sin autem predicti arbitri pro eadem pronuncciacione non possent convenire, ex tunc duos superarbitros, videlicet Her- sonem viceiudicem curie regalis et d. Tyemam vicepurgravium de castro super se eligere debent;' quidquid illi duo nobis prioribus arbitris propositis pronuncciarent, quod antedictus Petrus obedire debeat sub vadio antedicto. Si vero d. Purkhardus supremus iudex curie regalis supradictus ex parte d. regis obedire renueret neque vellet' dictorum superarbitrorum pronuncciacioni, extunc eo facto regium ius, si ali- quod esset et per predictos arbitros esse dignosceretur, d. Purkhardus iudex curie regalis predictus delere, cancellare et extabulare promittit et promisit. Ceterum eo adiecto, si supradictus Petrus arbitris pretactis nollet obedire et per pronunccia- cionem arbitrorum vadium antedictum in ipsum Petrum pronuncciaretur, quod sepe- dictus d. Purghardus habeat potestatem cum uno camerario in hereditatibus sepe- tacti Petri vadium C sexagenarum exquirere inpignorando in omnibus bonis suis“ habitis vel habendis usque ad totalem vadii C sexagenarum predicti percepcionem, et quod sepescripti arbitri dictas partes ad eorum iura non remittere nec admittere debeant, set semper diffinitive determinare. Terminus pronuncciacionif arbitrorum sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. května]. In eodem termino prefati arbitri pronuncciaverunt," quia in predictis hereditatibus Petri de Lstiborzie et in predictis aliis hereditatibus, que nominantur superius," nullum regium ius indagare nec scru- tari potuerunt, set Petro antedicto easdem hereditates iusto hereditario titulo ad- iudicaverunt etprzissudili et dederunt ipsi Petro virtute sui arbitrii pro iure obtento. Juxta: Anno quo supra. Moyko recepit. a) Pokračování zápisu připsáno jest na l. 201 nahoře mezi dokončením zápisu č. 87 a zápisem č. 90. — 5) super — debent dodáno po straně světlejším inkoustem. — *) ostatek zápisu dopsán jest na str. 202r pod zakončením zdpisu č. 84. — d) in omnibus bonis suis dodáno nad řádkou. — 9) et quod — determinare při- padno toutéž rukou pod zápisem. — f) následuje in crastino post dedicacionem Pragensem [2. října], což však přetrženo. — 9) následuje poznámka Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 202' pod dokončením zápisu č. 89. — h) et in predictis — superius dodáno nad řádkou. 89. In villa Wessczy Miksso decessit. Litera proclamacionis in Gurym feria VI" IIII°r temporum adventus [16. pros. 1390] emanavit. Habuit villam Bahnow, Czakow, Lhota, Wlkow et Byelczyczy. Odolen de Olbramouicz defendit IIIes curias rusti- cales in Lhotczie empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post Re- miniscere [20. ún. 1391]. Otyk de Semtyna maleho defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [20. ûn. 1391]. Johannes de Strzemelicz nomine Henrici et aliorum orphanorum olim Henrici de Kozmicz defendit villam Wessczy,
Strana 328
328 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Wlkow villam et Zabonossy villam, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria II“ post Reminiscere [20. ún. 1391]. Item Margaretha relicta Mixonis de Wesscze defendit omnes illas hereditates, villam Bahnow, Czakow, Lhota, Wlkow, Wessczy“ ac Zabonossyech' et Byelczicz villas dotalicio suo et obtulit se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Reminiscere [20. ún. 1391] In eodem termino supradictus Odolen docuit tabulis terre, quod Nicolaus vendidit sibi I curiam rusticalem in Kaczerowa Lhota, in qua residet Wanczek et censuat L grossos, pro X sexagenis. Actum in tabulis terre de anno domini MCCCXC° sab- bato IIIIor temporum quadragesime [26. února]. Ob hoc datum est eidem Odoleno pro iure obtento et dedit memoriale. Actum de a. d. MCCCXCI° sub nomine Her- sonis viceiudicis curie regalis." Anno domini M'CCCLXXXXI° feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února] tempore officii domini Purghardi" dicti Strnad de Janowicz iudicis curie regalis per Boemiam domina Margaretha relicta quondam Mixonis de Wesscze docuit per tabulas terre CXX sexagenas gr. dotis sue in Bahnow in XII sexagenis census, in Lhotye Kaczerowye in III sexag. census, in Byelczicz in I1/2 sexagena census cum agris, pratis, silvis, curiis rusticalibus et omni libertate ad ea pertinente. Actum de a. d. M'CCCLXXXV° feria VI. IIII°r temporum pentecostes [26. května]. Ibidem eadem domina Margaretha docuit per tabulas terre predictas in hereditatibus Wessczi in curia arature quinque sexagenas census et in curiis rusticalibus ibidem III sexa- genas census; et quidquid ibi deficeret eiusdem census illarum VIII sexagenarum, sup- pleri debet in Zabonoss, quos ipsa et Nicolaus maritus suus habuerunt, idem Nicolaus eidem ostendit. Actum a. d. M'CCCLXXIII° feria IIII“ IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Ibidem eciam eadem domina Margaretha docuit per tabulas terre trans- duccionem dotis sue cum XC sexagenis gr. de hereditatibus in Kaczerowa Lhota et Semtyn ad alias hereditates, videlicet in Czakaw super V sexagenas census et in Wlkow I laneum agrorum absque preiudicio dotis sue prius facte et imposite. Actum a. d. M'CCCLXXXVI feria tercia post XI milia virginum [23. října]. Et ob hocl202"] iuxta continenciam et tenorem tabularum earumdem et quoad ea, que in eisdem continentur, eidem domine Margarethe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Item ibidem d. Johannes de Strzmelicz miles nomine Henrici et aliorum orphanorum olim Henrici de Kozmycz docuit per tabulas terre, quod Gitka relicta Nicolai de Zdebuzewssy" hereditatem suam in Wesscze curiam arature cum municione et totum, quidquid ibi habuit, in Wlkowiczy et in Zabonoss totum, quidquid ibi ha- buit, cum agris, pratis, silvis, rivis, molendinis et omni libertate ad eas pertinente vendidit Henrico marito suo de Kozmycz pro C sexagenis gr. Pragensium sibi plene
328 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Wlkow villam et Zabonossy villam, asserens eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Terminus pro- bandi feria II“ post Reminiscere [20. ún. 1391]. Item Margaretha relicta Mixonis de Wesscze defendit omnes illas hereditates, villam Bahnow, Czakow, Lhota, Wlkow, Wessczy“ ac Zabonossyech' et Byelczicz villas dotalicio suo et obtulit se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria secunda post Reminiscere [20. ún. 1391] In eodem termino supradictus Odolen docuit tabulis terre, quod Nicolaus vendidit sibi I curiam rusticalem in Kaczerowa Lhota, in qua residet Wanczek et censuat L grossos, pro X sexagenis. Actum in tabulis terre de anno domini MCCCXC° sab- bato IIIIor temporum quadragesime [26. února]. Ob hoc datum est eidem Odoleno pro iure obtento et dedit memoriale. Actum de a. d. MCCCXCI° sub nomine Her- sonis viceiudicis curie regalis." Anno domini M'CCCLXXXXI° feria secunda post dominicam Reminiscere [20. února] tempore officii domini Purghardi" dicti Strnad de Janowicz iudicis curie regalis per Boemiam domina Margaretha relicta quondam Mixonis de Wesscze docuit per tabulas terre CXX sexagenas gr. dotis sue in Bahnow in XII sexagenis census, in Lhotye Kaczerowye in III sexag. census, in Byelczicz in I1/2 sexagena census cum agris, pratis, silvis, curiis rusticalibus et omni libertate ad ea pertinente. Actum de a. d. M'CCCLXXXV° feria VI. IIII°r temporum pentecostes [26. května]. Ibidem eadem domina Margaretha docuit per tabulas terre predictas in hereditatibus Wessczi in curia arature quinque sexagenas census et in curiis rusticalibus ibidem III sexa- genas census; et quidquid ibi deficeret eiusdem census illarum VIII sexagenarum, sup- pleri debet in Zabonoss, quos ipsa et Nicolaus maritus suus habuerunt, idem Nicolaus eidem ostendit. Actum a. d. M'CCCLXXIII° feria IIII“ IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Ibidem eciam eadem domina Margaretha docuit per tabulas terre trans- duccionem dotis sue cum XC sexagenis gr. de hereditatibus in Kaczerowa Lhota et Semtyn ad alias hereditates, videlicet in Czakaw super V sexagenas census et in Wlkow I laneum agrorum absque preiudicio dotis sue prius facte et imposite. Actum a. d. M'CCCLXXXVI feria tercia post XI milia virginum [23. října]. Et ob hocl202"] iuxta continenciam et tenorem tabularum earumdem et quoad ea, que in eisdem continentur, eidem domine Margarethe datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Item ibidem d. Johannes de Strzmelicz miles nomine Henrici et aliorum orphanorum olim Henrici de Kozmycz docuit per tabulas terre, quod Gitka relicta Nicolai de Zdebuzewssy" hereditatem suam in Wesscze curiam arature cum municione et totum, quidquid ibi habuit, in Wlkowiczy et in Zabonoss totum, quidquid ibi ha- buit, cum agris, pratis, silvis, rivis, molendinis et omni libertate ad eas pertinente vendidit Henrico marito suo de Kozmycz pro C sexagenis gr. Pragensium sibi plene
Strana 329
L.) Kraj Kouřimský. 329 per eum persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXII" dominica post ostensionem Reli- quiarum [20. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc prefatis Henrico et aliis orphanis olim Henrici de Kozmycz datum est pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIa post dominicam Reminis- cere [20. února]. Ibidem eciam prefatus Otik de Semtyna docuit per tabulas terre veram unio- nem cum Mixone de Morawcze et Domoslao de Semtyna cum hereditatibus suis in Morawcze curia arature, IIIbus curiis rusticalibus, in Semtyn curia arature, I curia rusticali et aliis et singulis hereditatibus et bonis ipsorum habitis vel habendis. Que unio facta est a. d. M'CCCLIX feria VIa IIIIer temporum pentecostes [14. června]. Et ideo datum est prefato Otikoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria secunda post Reminiscere [20. února]. Juxta: Anno quo supra. Maly recepit. a) Wessczy dodáno nad ř. tmavším inkoustem. — b) ac Zabonossyech připsáno na konci řádky též tmavším inkoustem. — c) Následuje poznámka: Quere residuum circa tale signum a další část zápisu psána na l. 202 pod pokračováním zápisu č. 88 za nápisem Tempore domini Strnad. — d) Purghardi dodáno na konci řádky. — 6) následuje iuris, avšak přetrženo. — f) absque — imposite připsáno dodatečně tímtéž inkoustem nad řádkou a na kraji. — 9) opraveno ze Zdebudewssy tmavším inkoustem. 90.[l.201’IIn villa Horek Nicolaus et Petrus fratres decesserunt. Litera proclama- cionis in Gurim' feria VI“ ante festum Nativitatis Christi [23. pros. 1390] ema- navit. Sbinko de Tatimowicz suo et Moykonis fratris sui germani et indivisi no- mini defendit in VIcentis sexagenis, quas dixit se habere in hereditatibus Nicolai et Petri predictorum, et vult probare per tabulas terre prescripcionum. Terminus ad docendum feria IIa IIII°r temporum quadragesime [20. ún. 1391]. Dominus Mikso de Chrzienouicz dictus Kolowrat admissus est et probavit per tabulas pre- scripcionum CC sexagenas gr., quas habuit et habet in hereditatibus predictis Petri et Nicolai de Horek et in Horek. Et datum est ei pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [18. února]. In eodem termino Moyek et Sbinko de Tatimouicz docu- erunt per tabulas prescripcionum CCCCCC sexagenas gr. Pragensium vel illis dece- dentibus Johanni filio Nicolai Zul de Ostrziedek solvendas in Circumcisione domini [1. ledna], ita quod cum solo camerario poterunt se intromittere de hereditatibus suis habitis vel habendis et rebus mobilibus easque tenere, vendere, alienare, obli- gare et de eisdem disponere, prout ipsorum placuerit volumptati, et si unus dimi- serit. Terminus a. d. XC° sabbato post octavam s. Galli [29. října]. Anno vero, quo docuerunt, M'CCC’XCI° sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. února]. Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento et dederunt memoriale.(*) Item a. d. M'CCCXCIII° feria sexta quatuor temporum quadragesime [28. února] d. rex Wen- ceslaus Boemie ore proprio et per nobilem Andream iudicem supremum terre Boemie Archiv Český XXXI. 42
L.) Kraj Kouřimský. 329 per eum persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXII" dominica post ostensionem Reli- quiarum [20. dubna], prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc prefatis Henrico et aliis orphanis olim Henrici de Kozmycz datum est pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria IIa post dominicam Reminis- cere [20. února]. Ibidem eciam prefatus Otik de Semtyna docuit per tabulas terre veram unio- nem cum Mixone de Morawcze et Domoslao de Semtyna cum hereditatibus suis in Morawcze curia arature, IIIbus curiis rusticalibus, in Semtyn curia arature, I curia rusticali et aliis et singulis hereditatibus et bonis ipsorum habitis vel habendis. Que unio facta est a. d. M'CCCLIX feria VIa IIIIer temporum pentecostes [14. června]. Et ideo datum est prefato Otikoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCI° feria secunda post Reminiscere [20. února]. Juxta: Anno quo supra. Maly recepit. a) Wessczy dodáno nad ř. tmavším inkoustem. — b) ac Zabonossyech připsáno na konci řádky též tmavším inkoustem. — c) Následuje poznámka: Quere residuum circa tale signum a další část zápisu psána na l. 202 pod pokračováním zápisu č. 88 za nápisem Tempore domini Strnad. — d) Purghardi dodáno na konci řádky. — 6) následuje iuris, avšak přetrženo. — f) absque — imposite připsáno dodatečně tímtéž inkoustem nad řádkou a na kraji. — 9) opraveno ze Zdebudewssy tmavším inkoustem. 90.[l.201’IIn villa Horek Nicolaus et Petrus fratres decesserunt. Litera proclama- cionis in Gurim' feria VI“ ante festum Nativitatis Christi [23. pros. 1390] ema- navit. Sbinko de Tatimowicz suo et Moykonis fratris sui germani et indivisi no- mini defendit in VIcentis sexagenis, quas dixit se habere in hereditatibus Nicolai et Petri predictorum, et vult probare per tabulas terre prescripcionum. Terminus ad docendum feria IIa IIII°r temporum quadragesime [20. ún. 1391]. Dominus Mikso de Chrzienouicz dictus Kolowrat admissus est et probavit per tabulas pre- scripcionum CC sexagenas gr., quas habuit et habet in hereditatibus predictis Petri et Nicolai de Horek et in Horek. Et datum est ei pro iure obtento et dedit memo- riale. Actum a. d. millesimo CCC° nonagesimo primo sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [18. února]. In eodem termino Moyek et Sbinko de Tatimouicz docu- erunt per tabulas prescripcionum CCCCCC sexagenas gr. Pragensium vel illis dece- dentibus Johanni filio Nicolai Zul de Ostrziedek solvendas in Circumcisione domini [1. ledna], ita quod cum solo camerario poterunt se intromittere de hereditatibus suis habitis vel habendis et rebus mobilibus easque tenere, vendere, alienare, obli- gare et de eisdem disponere, prout ipsorum placuerit volumptati, et si unus dimi- serit. Terminus a. d. XC° sabbato post octavam s. Galli [29. října]. Anno vero, quo docuerunt, M'CCC’XCI° sabbato IIII°r temporum quadragesime [18. února]. Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento et dederunt memoriale.(*) Item a. d. M'CCCXCIII° feria sexta quatuor temporum quadragesime [28. února] d. rex Wen- ceslaus Boemie ore proprio et per nobilem Andream iudicem supremum terre Boemie Archiv Český XXXI. 42
Strana 330
330 Kniha provolací I. z let 1380—1394: omne ius suum, si quod ultra debitum suum antedictum Moiconis habuit, libere do- navit Moiconi antedicto, ita quod ulterius nullo iure debeat ipsius domini regis no- mine molestari. Nunccius Andreas de Duba predictus. Juxta: Anno XCI°. Moyek recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) K tomu náleží tento přípisek na levém kraji, který však jest světlejším inkoustem přetržen: Dominus Mikso Kolowrat de Chrzienouic asserit se nescivisse de proclamacione huius here- ditatis et offert se probaturum, prout barones invenirent et dictarent. Datus est ei ter- minus ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. kv. 1391]. Ad relacionem domini Strnadi. 91. [l. 203 In villis Teplissowicz et in Mrchoyed Bartosius de Praga decessit. Litera proclamacionis in Gurym! a. d. M'CCCXC in vigilia s. Thome [20. prosince] ema- navit et infra terminum in litera citata contentum nullus eadem bona defendit, set postmodum de a. d. M'CCCXCI feria III“ post dominicam Reminiscere [21. února veniens Przisnak de Kozmycz ad presenciam domini Hermanni viceiudicis curie re- galis, asseruit se infra terminum proclamacionis predictum non fuisse in terra Boemie et obtulit se probaturum per testes. Terminus ad statuendum VII testes et nomi- nandum eosdem feria quinta post conductum pasche [6. dubna]. Testes: Vlricus de Gywie, Radim de Radicz, Hrdon? de Bozietin, Bohunko de Rohow, Bech? de Chlistow, Scztiborius de Zahorzie, Jesko? de Kaczkowi Lhoti. Datus est terminus d. Przisna- koni ad idem feria secunda post Trinitatis [22. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. července]. In casu, si testium trium predictorum unus pre infir- mitate vel aliam causam racionabilem" ad iuramentum in termino predicto interesse non poterit, quod de residuis supradictis non electis unus eligi debet ad iuramentum prestandum. Term. ad idem 3a die post Jeronimi [3. řijna]. Dominus Purkhardus dictus Strnad iudex curie regalis predictos testes dimisit et remisit, ipsi Przisnakoni in predictis fidem adhibendo. Prefatus Przisnak de Kosmicz' defendit ea defenssione, sicud Kdulinecz simili modo. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [9. března 1392]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Electus. a) vel aliam causam racionabilem dodáno toutéž rukou po straně. — b) de Kosmicz dodáno nad řádkou. — c) tak rkp. 92.[l.203' In villa Podhradicz Wenczeslaus“ de Herzmanicz decessit. Litera procla- macionis in Gurim! in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Dominus Purkhardus de Janowicz et alias de Wozicz supremus iudex curie regalis per Boe- miam scrutatus est et indagavit, quod Kunso de Herzmanicz est et fuit frater in-
330 Kniha provolací I. z let 1380—1394: omne ius suum, si quod ultra debitum suum antedictum Moiconis habuit, libere do- navit Moiconi antedicto, ita quod ulterius nullo iure debeat ipsius domini regis no- mine molestari. Nunccius Andreas de Duba predictus. Juxta: Anno XCI°. Moyek recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) K tomu náleží tento přípisek na levém kraji, který však jest světlejším inkoustem přetržen: Dominus Mikso Kolowrat de Chrzienouic asserit se nescivisse de proclamacione huius here- ditatis et offert se probaturum, prout barones invenirent et dictarent. Datus est ei ter- minus ad barones sabbato IIII°r temporum penthecostes [20. kv. 1391]. Ad relacionem domini Strnadi. 91. [l. 203 In villis Teplissowicz et in Mrchoyed Bartosius de Praga decessit. Litera proclamacionis in Gurym! a. d. M'CCCXC in vigilia s. Thome [20. prosince] ema- navit et infra terminum in litera citata contentum nullus eadem bona defendit, set postmodum de a. d. M'CCCXCI feria III“ post dominicam Reminiscere [21. února veniens Przisnak de Kozmycz ad presenciam domini Hermanni viceiudicis curie re- galis, asseruit se infra terminum proclamacionis predictum non fuisse in terra Boemie et obtulit se probaturum per testes. Terminus ad statuendum VII testes et nomi- nandum eosdem feria quinta post conductum pasche [6. dubna]. Testes: Vlricus de Gywie, Radim de Radicz, Hrdon? de Bozietin, Bohunko de Rohow, Bech? de Chlistow, Scztiborius de Zahorzie, Jesko? de Kaczkowi Lhoti. Datus est terminus d. Przisna- koni ad idem feria secunda post Trinitatis [22. května]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. července]. In casu, si testium trium predictorum unus pre infir- mitate vel aliam causam racionabilem" ad iuramentum in termino predicto interesse non poterit, quod de residuis supradictis non electis unus eligi debet ad iuramentum prestandum. Term. ad idem 3a die post Jeronimi [3. řijna]. Dominus Purkhardus dictus Strnad iudex curie regalis predictos testes dimisit et remisit, ipsi Przisnakoni in predictis fidem adhibendo. Prefatus Przisnak de Kosmicz' defendit ea defenssione, sicud Kdulinecz simili modo. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [9. března 1392]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [8. června]. Juxta: Anno quo supra. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Electus. a) vel aliam causam racionabilem dodáno toutéž rukou po straně. — b) de Kosmicz dodáno nad řádkou. — c) tak rkp. 92.[l.203' In villa Podhradicz Wenczeslaus“ de Herzmanicz decessit. Litera procla- macionis in Gurim! in vigilia s. Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Dominus Purkhardus de Janowicz et alias de Wozicz supremus iudex curie regalis per Boe- miam scrutatus est et indagavit, quod Kunso de Herzmanicz est et fuit frater in-
Strana 331
L.) Kraj Kouřimský 331 divisus Wenceslai predicti, et ob hoc’ dimisit ius regium super hereditatibus pro- clamatis in Podhradicz post Venczeslaum olim dictum de Herzmanicz Kunsoni fratri eiusdem Wenczeslai germano indiviso de Herzmanicz. Et dedit memoriale. Actum anno domini millesimo CCCXCI° in crastino post ostensionem Reliquiarum [8. dub.]. Juxta: Anno quo supra, videlicet XC. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Nad tím toutéž rukou připsáno et Sdenkonis. - b) quod Kunso — hoc jiným inkoustem toutéž rukou připsáno po straně. 93. In villa Hwozdczie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Gurim! in vi- gilia s. Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCT. 94. In villa Moczidlnicziech Kunka relicta quondam Miksonis de Lipan decessit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurim dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Nicolaus" Vrbik de Tismicz defendit tabulis terre, asserens se melius ius ad id dotalicium habere, quam d. rex aut ali- quis post eum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Miksik filiaster Miksonis de Lipan defendit iuxta Vrbikonem' dictas hereditates, asserens se habere dictarum hereditatum disbrigatores Nicolaum Vrbiconem de Tismicz et alios, prout in tabulis terre continetur ; et habet ad easdem hereditates melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et vult probare per tabulas terre. Juxta: Anno domini M'CCCXCI°. Zápis jest přetržen a pod ním toutéž rukou světlejším inkoustem připsáno: Deletum est ad relacionem Hersonis viceiudicis curie regalis, quia ibi nil iuris regii existit. a) Nicolaus tímtéž inkoustem dodáno nad řádkou. — b) iuxta Vrbikonem tímtéž inkoustem a toutéž rukou připsáno po straně. 95.[. 204/In villa Vgiezdecz domina Bona relicta olim Henrici de Potenstain decessit. Post cuius mortem IIII’r sexagene census annui et perpetui ad ....“ Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. kv. 1391]. b) Zápis až potud přetržen a nedokončen. 96. In villa minori Czirhinek decem sexagene census annui et perpetui in curiis Czenikonis et Nicolai et in hereditatibus earumdem consistentis," qui per mortem Hopneri civis de Montibus ad d. regem legitime devolutus existit. Super eodem censu litera proclamacionis in Gurim feria IIII post festum s. Georgii [26. dubna 1391] et secunda in Coloniam Nouam super Albea in die Ascensionis [4. května emanavit. Tandem d. Purkhardus de Janouicz et dominus in Wozicz iudex 42*
L.) Kraj Kouřimský 331 divisus Wenceslai predicti, et ob hoc’ dimisit ius regium super hereditatibus pro- clamatis in Podhradicz post Venczeslaum olim dictum de Herzmanicz Kunsoni fratri eiusdem Wenczeslai germano indiviso de Herzmanicz. Et dedit memoriale. Actum anno domini millesimo CCCXCI° in crastino post ostensionem Reliquiarum [8. dub.]. Juxta: Anno quo supra, videlicet XC. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Nad tím toutéž rukou připsáno et Sdenkonis. - b) quod Kunso — hoc jiným inkoustem toutéž rukou připsáno po straně. 93. In villa Hwozdczie Andreas decessit. Litera proclamacionis in Gurim! in vi- gilia s. Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Juxta: Anno XC. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno XCT. 94. In villa Moczidlnicziech Kunka relicta quondam Miksonis de Lipan decessit. Post cuius mortem dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Gurim dominica Letare [5. bř. 1391] emanavit. Nicolaus" Vrbik de Tismicz defendit tabulis terre, asserens se melius ius ad id dotalicium habere, quam d. rex aut ali- quis post eum. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. Item Miksik filiaster Miksonis de Lipan defendit iuxta Vrbikonem' dictas hereditates, asserens se habere dictarum hereditatum disbrigatores Nicolaum Vrbiconem de Tismicz et alios, prout in tabulis terre continetur ; et habet ad easdem hereditates melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Et vult probare per tabulas terre. Juxta: Anno domini M'CCCXCI°. Zápis jest přetržen a pod ním toutéž rukou světlejším inkoustem připsáno: Deletum est ad relacionem Hersonis viceiudicis curie regalis, quia ibi nil iuris regii existit. a) Nicolaus tímtéž inkoustem dodáno nad řádkou. — b) iuxta Vrbikonem tímtéž inkoustem a toutéž rukou připsáno po straně. 95.[. 204/In villa Vgiezdecz domina Bona relicta olim Henrici de Potenstain decessit. Post cuius mortem IIII’r sexagene census annui et perpetui ad ....“ Terminus ad docendum feria secunda post festum Trinitatis [22. kv. 1391]. b) Zápis až potud přetržen a nedokončen. 96. In villa minori Czirhinek decem sexagene census annui et perpetui in curiis Czenikonis et Nicolai et in hereditatibus earumdem consistentis," qui per mortem Hopneri civis de Montibus ad d. regem legitime devolutus existit. Super eodem censu litera proclamacionis in Gurim feria IIII post festum s. Georgii [26. dubna 1391] et secunda in Coloniam Nouam super Albea in die Ascensionis [4. května emanavit. Tandem d. Purkhardus de Janouicz et dominus in Wozicz iudex 42*
Strana 332
332 Kniha provolací I. z let 1380—1394: curie regalis,' pendentibus terminis proclamacionis, scrutatus est et investigavit, quod in Millam relictam olim Hôppneri civis de Montibus Cuthnis predictus census est legitime et hereditarie devolutus, qui in hereditatibus Czenikonis et Nicolai in mi- nori Cirhinicz predictis existit, et d. regi Romanorum et Boemie in prefatis censu et hereditatibus in Minori Czrhinicz nullum ius regium competit nec competere po- test, quod de cetero ab omnibus iure regio dictam dominam(.204"] infestare et inpug- nare volentibus sit penitus libera et soluta. Et ob hanc investigacionem et scru- tacionem iuris hereditarii antedicte domine Mile et relicte prescripti Hôppneri eidem relicte dicte Mille dedit et datum est pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° sabbato proximo post festum Corporis Christi [27. května]. a) consistentem rukopis. — b) iudex — regalis připsáno toutéž rukou po straně; před iudex vyškra- báno supremus. 97. In villa Slawin Miksiko decessit. Litera proclamacionis in Gurim' feria se- cunda post festum s. Viti [19. čna 1391] emanavit. Cuius curia arature cum agris et aliis suis pertinenciis ad d. regem legitime devoluta existit. Datum Purkhardo Strnad. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 98. In villa Beczwar minori Kaczka decessit. Cuius dimidia curia arature cum agris et aliis pertinenciis ad d. regem devoluta esse dicitur legitime, V sexagene census annui post Pessikonem dictum Spital de ibidem ac debitum L sexagenarum prescriptum Johanni dicto Kropacz de Bohdanczie per Pessikonem prefatum ad d. regem devolute esse noscuntur. Super quibus litera proclamacionis in Gurim feria VI post Andree [1. pros. 1391] ema- navit. Jan de Beczwar maiori nomine Peskonis patris sui dicti Rima defendit hereditates post Kaczkam predictas et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi feria secunda post IIIIr tempora quadragesime [11. března 1392]. Marsso de Bohuniewicz et Petrus de ibidem defendunt hereditates, videlicet quinque sexagenas census annui et L sexagenas debiti prescriptas empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [11. bř. 1392]. Zápis kromě slov proloženým tiskem naznačených přetržen a nad ním připsáno: Dominus Purkardus dictus Strnad iudex curie regalis proclamacionem here- ditatum in minori Beczwar post Kaczkam factam delere et cancellare litera- torie precepit et mandavit, asserens per literam suam nullum regium ius post Kaczkam" esse et existere hereditatibus in eisdem. Na konci zápisu pak jest toutéž rukou poznamenáno: Vide superius in folio," quod est deletum hic, superius circa tale signum. 1) To jest na l. 205 nahoře (v. č. 99). a) následují přetržená slova: in eisdem hereditatibus.
332 Kniha provolací I. z let 1380—1394: curie regalis,' pendentibus terminis proclamacionis, scrutatus est et investigavit, quod in Millam relictam olim Hôppneri civis de Montibus Cuthnis predictus census est legitime et hereditarie devolutus, qui in hereditatibus Czenikonis et Nicolai in mi- nori Cirhinicz predictis existit, et d. regi Romanorum et Boemie in prefatis censu et hereditatibus in Minori Czrhinicz nullum ius regium competit nec competere po- test, quod de cetero ab omnibus iure regio dictam dominam(.204"] infestare et inpug- nare volentibus sit penitus libera et soluta. Et ob hanc investigacionem et scru- tacionem iuris hereditarii antedicte domine Mile et relicte prescripti Hôppneri eidem relicte dicte Mille dedit et datum est pro iure obtento. Et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° sabbato proximo post festum Corporis Christi [27. května]. a) consistentem rukopis. — b) iudex — regalis připsáno toutéž rukou po straně; před iudex vyškra- báno supremus. 97. In villa Slawin Miksiko decessit. Litera proclamacionis in Gurim' feria se- cunda post festum s. Viti [19. čna 1391] emanavit. Cuius curia arature cum agris et aliis suis pertinenciis ad d. regem legitime devoluta existit. Datum Purkhardo Strnad. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 98. In villa Beczwar minori Kaczka decessit. Cuius dimidia curia arature cum agris et aliis pertinenciis ad d. regem devoluta esse dicitur legitime, V sexagene census annui post Pessikonem dictum Spital de ibidem ac debitum L sexagenarum prescriptum Johanni dicto Kropacz de Bohdanczie per Pessikonem prefatum ad d. regem devolute esse noscuntur. Super quibus litera proclamacionis in Gurim feria VI post Andree [1. pros. 1391] ema- navit. Jan de Beczwar maiori nomine Peskonis patris sui dicti Rima defendit hereditates post Kaczkam predictas et offert se probaturum per tabulas terre. Ter- minus docendi feria secunda post IIIIr tempora quadragesime [11. března 1392]. Marsso de Bohuniewicz et Petrus de ibidem defendunt hereditates, videlicet quinque sexagenas census annui et L sexagenas debiti prescriptas empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [11. bř. 1392]. Zápis kromě slov proloženým tiskem naznačených přetržen a nad ním připsáno: Dominus Purkardus dictus Strnad iudex curie regalis proclamacionem here- ditatum in minori Beczwar post Kaczkam factam delere et cancellare litera- torie precepit et mandavit, asserens per literam suam nullum regium ius post Kaczkam" esse et existere hereditatibus in eisdem. Na konci zápisu pak jest toutéž rukou poznamenáno: Vide superius in folio," quod est deletum hic, superius circa tale signum. 1) To jest na l. 205 nahoře (v. č. 99). a) následují přetržená slova: in eisdem hereditatibus.
Strana 333
L.) Kraj Kouřimský. 333 99.[l. 205 In villa minori Beczwar Pessik dictus Spital decessit. Litera proclamacionis in Gurim feria sexta post Andree [1. pros. 1391] emanavit. Cuius quinque sexa- gene census annui in d. regem devolute existunt. Marsso de Bohunyewicz et Petrus frater suus germanus indivisus defendunt empcione per tabulas terre et per suos disbrigatores censum antedictum. Terminus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [11. bř. 1392]. In eodem termino Marsso et Petrus fratres predicti docuerunt forum predictarum quinque sexagenarum census annui per tabulas terre, prout se docturos offerebant; et pro hoc datum est prefatis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC XCII° die qua supra [11. března]. Anno XCII. 100. In villa Toziczi Minardus presbiter decessit. Habuit hereditates in Przibis- siczich in districtu Wltawiensi.“ Cuius bona ibidem curia arature cum agris, pratis, silvis et VII sexagene census annui ac iuref!] patronatus ibidem in d. regem de- voluta sunt. Litera proclamacionis in Gurim feria quinta ante Judica [28. bř. 1392) emanavit. Dominus Albertus de Sternberg alias de Konopisczie defendit hereditates predictas, asserens Minardum presbiterum antedictum, post quem dicte hereditates proclamate sunt, ibidem nil habere, nec habuisse, et offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eo- dem termino Rudolfus de Benessowa docuit per tabulas terre curiam arature in Toziczi et VI sexagenas gr. census annui et iure f!/ patronatus ecclesie ibidem cum agris, pratis, silvis et omni libertate, nil sibi ibidem reservando, quam emit a Jo- hanne dicto Toziczie pro C et LXX sexagenis gr. anno XC° proxima feria quinta post Corporis Christi [9. června]. Item prefatus Rudolfus docuit duas curias rusti- cales in Przibissiczich’ cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quas emit a Hinkone de Hrabrzie pro LXXIIII sexagenis gr. anno LXXXIIII° feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Item Rudolfus predictus docuit tabulis terre I aream desertam in Przibissiczich, quam emit a Przibicone de Stagiczie pro V sexagenis gr. anno XCI° in die s. Egidii [1. září]. Item antedictus Rudolfus docuit II lanenses agrorum et XIII parve et magne iugera silve, que et quos emit a Cunrado de Bernarticz pro LX sexagenis gr. anno LXXXIII feria secunda IIIIor temporum adventus [21. prosince], et supradictas omnes hereditates intabulavit d. Alberto de Konopiscze, qui Rudolfus nomine et vice domini prefati hereditates docuit terre tabulis prenotatas. Et ob hoc datum est dicto domino Alberto pro iure ob- tento, et dedit memoriale. Anno domini M'CCC'XCII° feria secunda post Trinitatis [10. června). *) Habuit — Witawiensi dodáno nad řádkou. — b) in Przibissiczich dodáno nad řádkou. 101.[l.205 IIn villa Podmokli Swatoslaus decessit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est.
L.) Kraj Kouřimský. 333 99.[l. 205 In villa minori Beczwar Pessik dictus Spital decessit. Litera proclamacionis in Gurim feria sexta post Andree [1. pros. 1391] emanavit. Cuius quinque sexa- gene census annui in d. regem devolute existunt. Marsso de Bohunyewicz et Petrus frater suus germanus indivisus defendunt empcione per tabulas terre et per suos disbrigatores censum antedictum. Terminus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [11. bř. 1392]. In eodem termino Marsso et Petrus fratres predicti docuerunt forum predictarum quinque sexagenarum census annui per tabulas terre, prout se docturos offerebant; et pro hoc datum est prefatis pro iure obtento, et dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCC XCII° die qua supra [11. března]. Anno XCII. 100. In villa Toziczi Minardus presbiter decessit. Habuit hereditates in Przibis- siczich in districtu Wltawiensi.“ Cuius bona ibidem curia arature cum agris, pratis, silvis et VII sexagene census annui ac iuref!] patronatus ibidem in d. regem de- voluta sunt. Litera proclamacionis in Gurim feria quinta ante Judica [28. bř. 1392) emanavit. Dominus Albertus de Sternberg alias de Konopisczie defendit hereditates predictas, asserens Minardum presbiterum antedictum, post quem dicte hereditates proclamate sunt, ibidem nil habere, nec habuisse, et offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [22. května]. In eo- dem termino Rudolfus de Benessowa docuit per tabulas terre curiam arature in Toziczi et VI sexagenas gr. census annui et iure f!/ patronatus ecclesie ibidem cum agris, pratis, silvis et omni libertate, nil sibi ibidem reservando, quam emit a Jo- hanne dicto Toziczie pro C et LXX sexagenis gr. anno XC° proxima feria quinta post Corporis Christi [9. června]. Item prefatus Rudolfus docuit duas curias rusti- cales in Przibissiczich’ cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente, quas emit a Hinkone de Hrabrzie pro LXXIIII sexagenis gr. anno LXXXIIII° feria secunda post IIII°r tempora adventus [19. prosince]. Item Rudolfus predictus docuit tabulis terre I aream desertam in Przibissiczich, quam emit a Przibicone de Stagiczie pro V sexagenis gr. anno XCI° in die s. Egidii [1. září]. Item antedictus Rudolfus docuit II lanenses agrorum et XIII parve et magne iugera silve, que et quos emit a Cunrado de Bernarticz pro LX sexagenis gr. anno LXXXIII feria secunda IIIIor temporum adventus [21. prosince], et supradictas omnes hereditates intabulavit d. Alberto de Konopiscze, qui Rudolfus nomine et vice domini prefati hereditates docuit terre tabulis prenotatas. Et ob hoc datum est dicto domino Alberto pro iure ob- tento, et dedit memoriale. Anno domini M'CCC'XCII° feria secunda post Trinitatis [10. června). *) Habuit — Witawiensi dodáno nad řádkou. — b) in Przibissiczich dodáno nad řádkou. 101.[l.205 IIn villa Podmokli Swatoslaus decessit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta est.
Strana 334
334 Litera proclamacionis in Gurim ipso die s. Georgii [23. dub. 1392] emanavit. Ste- phanus de Lhoti nakrzich nomine Maniethe relicte olim Swatoslai predicti defendit hereditates prefatas dotalicio suo XXX marcarum vel sexagenarum grossorum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. In eodem termino Manietha predicta docuit tabulis terre XXX" sexagenas gr. dotis sue, quas Swatoslaus maritus eius ei dotavit in hereditatibus predictis. Actum a. LXXXIX" in ostensione Reliquiarum [30. dubna]. Et ob hoc datum est predicte Maniethe pro iure obtento. Et dedit memoriale. Anno die qua supra [10. června]. Nad zápisem stojí: XCII°. a) nad tím číslem cosi vyškrabáno a dokončení zápisu odtud počínaje psáno na rasuře. 102. In villa Pluczen Hron et Mladotha decesserunt. Litera proclamacionis super tota villa ibidem in Gurim ipso die s. Georgii [23. dub. 1392] emanavit. Dominus Pelhrzim vicarius de Czestina kostela nomine Nicolai de Petrouicz defendit heredi- tates predictas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna], quia ius suum in terre tabulis inveniri non poterat. Term. ad idem sabbato IIIIor tempo- rum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. 103. [l. 206JIn villa Petrupim Anna“ filia Przisnakonis dicti Spalek decessit. Cuius molendinum sub villa predicta cum pratis et aliis pertinenciis in d. regem devo- lutum est. Litera proclamacionis in Gurim! feria VI. ante Johannis baptiste [21. června 1392] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Anna toutéž rukou nad ř. opraveno místo přetrženého Margareta. 104. In villa Nossakow Johannes dictus Gebot plebanus de Hrobow decessit. Li- tera proclamacionis super bonis ipsius in Gurim feria VIa ante festum Johannis baptiste [21. června 1392] emanavit. 105.[l.206"IIn villa Babczicz Marquardus plebanus de Prohonicz decessit. Habuit curiam arature in Babczicz et tres sexagenas census annui et in villa Hrussicz cu- riam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate et in villa Pomienicz Que per mortem eiusdem in d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis ipso die s. Johannis bapt. [24. čna 1392] in Gurim emanavit. Mirek de Kossorzie no- mine d. Andree et fratrum suorum germanorum de Lesczna alias dicti de Duba de- fendunt bona et hereditates predictas tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. In codem termino predicti defensores docuerunt per unionem omnes hereditates habitas et habendas, quas a Przibicone de Babczicz habent anno LXXXVI°, et dicunt filium Przibiconis predicti esse vivum et a patre ipsius indi- visum. Quibus est obiectum, quod unio prefata nil tangit Marquardum presbiterum Kniha provolací I. z let 1380—1394:
334 Litera proclamacionis in Gurim ipso die s. Georgii [23. dub. 1392] emanavit. Ste- phanus de Lhoti nakrzich nomine Maniethe relicte olim Swatoslai predicti defendit hereditates prefatas dotalicio suo XXX marcarum vel sexagenarum grossorum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. In eodem termino Manietha predicta docuit tabulis terre XXX" sexagenas gr. dotis sue, quas Swatoslaus maritus eius ei dotavit in hereditatibus predictis. Actum a. LXXXIX" in ostensione Reliquiarum [30. dubna]. Et ob hoc datum est predicte Maniethe pro iure obtento. Et dedit memoriale. Anno die qua supra [10. června]. Nad zápisem stojí: XCII°. a) nad tím číslem cosi vyškrabáno a dokončení zápisu odtud počínaje psáno na rasuře. 102. In villa Pluczen Hron et Mladotha decesserunt. Litera proclamacionis super tota villa ibidem in Gurim ipso die s. Georgii [23. dub. 1392] emanavit. Dominus Pelhrzim vicarius de Czestina kostela nomine Nicolai de Petrouicz defendit heredi- tates predictas per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post Trinitatis [10. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna], quia ius suum in terre tabulis inveniri non poterat. Term. ad idem sabbato IIIIor tempo- rum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. 103. [l. 206JIn villa Petrupim Anna“ filia Przisnakonis dicti Spalek decessit. Cuius molendinum sub villa predicta cum pratis et aliis pertinenciis in d. regem devo- lutum est. Litera proclamacionis in Gurim! feria VI. ante Johannis baptiste [21. června 1392] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Anna toutéž rukou nad ř. opraveno místo přetrženého Margareta. 104. In villa Nossakow Johannes dictus Gebot plebanus de Hrobow decessit. Li- tera proclamacionis super bonis ipsius in Gurim feria VIa ante festum Johannis baptiste [21. června 1392] emanavit. 105.[l.206"IIn villa Babczicz Marquardus plebanus de Prohonicz decessit. Habuit curiam arature in Babczicz et tres sexagenas census annui et in villa Hrussicz cu- riam arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate et in villa Pomienicz Que per mortem eiusdem in d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis ipso die s. Johannis bapt. [24. čna 1392] in Gurim emanavit. Mirek de Kossorzie no- mine d. Andree et fratrum suorum germanorum de Lesczna alias dicti de Duba de- fendunt bona et hereditates predictas tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. In codem termino predicti defensores docuerunt per unionem omnes hereditates habitas et habendas, quas a Przibicone de Babczicz habent anno LXXXVI°, et dicunt filium Przibiconis predicti esse vivum et a patre ipsius indi- visum. Quibus est obiectum, quod unio prefata nil tangit Marquardum presbiterum Kniha provolací I. z let 1380—1394:
Strana 335
L.) Kraj Kouřimský. 335 antedictum, post quem supradicte hereditates sunt proclamate. Defensores respon- derunt prenotatum Marquardum fuisse et esse fratrem indivisum Przibiconis, a quo habent prescriptam unionem, et offerunt se probaturos per invencionem dominorum." Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince). Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Ibidem term. ad idem sabbato quatuor temporum penthecostes [31. května]. Ibi term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Relacio Wenceslai. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi domini barones iudicio presidentes, auditis tabulis et obieccione ac defensione filii Przibicon is predicti, invenerunt pro iure, et Andreas de Duba supremus zudarius regni consilium dominorum exportavit, quod domini de Lesczna circa ipsorum unionem et filius Przibiconis circa ius hereditarium debent permanere, non obstante eo, quod filius Przibiconis defectum in sensu patitur. Et ideo predictis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII" feria IIIa in crastino s. Viti [16. června] presentibus dominis baronibus, quos vide in districtu Pragensi circa causam in villa Obrzistwie ante in hoc libro." 1) Na l. 44'; viz napřed str. 74, č. 106. a) Vynechána mezera asi tří slov zšíří. — b) et offerunt — dominorum dodáno po straně. 106. In villa Toziczi Zdislaus decessit alias de Lidicz. Cuius due sexagene gr. annui census nudi ibidem" in d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurim in crastino Johannis bapt. [25. čna 1392] emanavit. Johannes dictus Brudata de Libiechow defendit censum predictum post dominum Zdislaum in villa Toziczi pro- clamatum per tabulas terre et per suos disbrigatores. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. Item Zdislaus de Wranieho defendit censum dictarum duarum sexagenarum prescriptum tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. In eodem termino Johannes et Zdislaus de Vranieho antedicti docuerunt Il sexagenas gr. census nudi, quas Zdislaus de Lidicz et magister Martinus de Zimie emerunt apud Johannem de Toziczie pro XX" sexagenis gr. anno LXXXVIII° do- minica ante festum Laurencii [9. srpnaj. Quarum una sexagena census predicti magistrum Martinum concernit, reliqua vero post Zdislaum in d. regem est legitime devoluta. a) ibidem dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. 107.[l. 207 In villa Lossan Theutunicali Andreas filius Laurencii de Montibus Cuthnis decessit. Cuius bona in d. regem ibidem in Lossan devoluta existunt, videlicet curia arature cum XX" sexagenis annui census cum agris, pratis et aliis pertinenciis. Li- tera proclamacionis in Coloniam.“ Nicolaus famulus Fridussii nomine Ticzonis Pheter civis de Montibus Cuthnis defendit bona et hereditates predictas per tabulas terre.
L.) Kraj Kouřimský. 335 antedictum, post quem supradicte hereditates sunt proclamate. Defensores respon- derunt prenotatum Marquardum fuisse et esse fratrem indivisum Przibiconis, a quo habent prescriptam unionem, et offerunt se probaturos per invencionem dominorum." Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince). Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1393]. Ibidem term. ad idem sabbato quatuor temporum penthecostes [31. května]. Ibi term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Relacio Wenceslai. Terminus ad idem ad sabbatum contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem ad sabbatum con- temporum quadragesime [14. bř. 1394]. Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi domini barones iudicio presidentes, auditis tabulis et obieccione ac defensione filii Przibicon is predicti, invenerunt pro iure, et Andreas de Duba supremus zudarius regni consilium dominorum exportavit, quod domini de Lesczna circa ipsorum unionem et filius Przibiconis circa ius hereditarium debent permanere, non obstante eo, quod filius Przibiconis defectum in sensu patitur. Et ideo predictis datum est pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCC'XCIIII" feria IIIa in crastino s. Viti [16. června] presentibus dominis baronibus, quos vide in districtu Pragensi circa causam in villa Obrzistwie ante in hoc libro." 1) Na l. 44'; viz napřed str. 74, č. 106. a) Vynechána mezera asi tří slov zšíří. — b) et offerunt — dominorum dodáno po straně. 106. In villa Toziczi Zdislaus decessit alias de Lidicz. Cuius due sexagene gr. annui census nudi ibidem" in d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Gurim in crastino Johannis bapt. [25. čna 1392] emanavit. Johannes dictus Brudata de Libiechow defendit censum predictum post dominum Zdislaum in villa Toziczi pro- clamatum per tabulas terre et per suos disbrigatores. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. Item Zdislaus de Wranieho defendit censum dictarum duarum sexagenarum prescriptum tabulis terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. In eodem termino Johannes et Zdislaus de Vranieho antedicti docuerunt Il sexagenas gr. census nudi, quas Zdislaus de Lidicz et magister Martinus de Zimie emerunt apud Johannem de Toziczie pro XX" sexagenis gr. anno LXXXVIII° do- minica ante festum Laurencii [9. srpnaj. Quarum una sexagena census predicti magistrum Martinum concernit, reliqua vero post Zdislaum in d. regem est legitime devoluta. a) ibidem dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. 107.[l. 207 In villa Lossan Theutunicali Andreas filius Laurencii de Montibus Cuthnis decessit. Cuius bona in d. regem ibidem in Lossan devoluta existunt, videlicet curia arature cum XX" sexagenis annui census cum agris, pratis et aliis pertinenciis. Li- tera proclamacionis in Coloniam.“ Nicolaus famulus Fridussii nomine Ticzonis Pheter civis de Montibus Cuthnis defendit bona et hereditates predictas per tabulas terre.
Strana 336
336 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října 1392]. Term. ad idem sine pre- iudicio iuris sui sabbato IIII° temporum adventus [21. pros. 1392]. a) Litera — Coloniam připsáno toutéž rukou po straně. 108. In villa Lhota, que Hrziwa cognominatur, Wanyek decessit. Cuius bona et hereditates in d. regem devolute et devoluta sunt legitime. Litera proclamacionis in Gurim in vigilia s. Jacobi maioris [24. čce 1392] emanavit. Ibi nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Purchardo Strnad. 109. [1 207IIn villa Welis Slawco“ decessit. Litera proclamacionis in vigilia s. Jacobi maioris [24. čce 1392] emanavit. Cuius hereditates in d. regem devolute sunt, ut dicitur legitime. Ahnico de Choboth nomine Strziezcze virginis defendit hereditates prefatas, asserens ipsam esse veram heredem dictarum hereditatum post fratrem eius Slawkonem germanum indivisum de ibidem, et offert ipsam probaturam per testes. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Et medio tempore si poterint concordari pro iure regio, si aliquod reperiretur hereditatibus in eisdem; sin autem concordari non pos- sint, extunc compareat et doceat cum testibus ius suum in termino prenotato. a) opraveno ze Slawa připsáním písmen co nad řádkou. 110. In villa Hosczicz Litoss et Jarossius fratres germani decesserunt. Litera pro- clamacionis in Gurim in crastino Assumpcionis Marie [16. srpna 1392] emanavit. Quorum dimidia curia arature cum dimidia municione cum agris, pratis, piscinis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta esse dicitur legitime. Dluhomil miles de Hosczicz defendit bona et hereditates predictas, asserens se melius ius habere ad easdem, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. In eodem termino Dluhomil de Hosczicz prefatus docuit tabulis terre empcione in Hosczicz curiam arature cum III laneis agrorum, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, quam habet a Litossio de Hosczicz anno LXIIII° in die s. Bartho- lomei [24. srpna]. Cui per beneficiarios curie est obiectum, quod forum illud Ja- rossium nil tangit, post quem hereditates dicte sunt proclamate, et fuit frater di- visus Litossii prenotati. Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre sabbato IIIIOn temporum adventus [21. pros. 1392]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem ad sabbatum IIIIr temporum adventus [20. prosince] cum memoria Wenceslai viceiudicis. 1II.U.208Jn villa Kunratczi Offka decessit. Dotalicium et bona eius in d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Gurim' in vigilia s. Bartholomei apostoli [23. srp. 1392] emanavit. Dominus Rziwin dictus Sboh plebanus de Chotissan com-
336 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října 1392]. Term. ad idem sine pre- iudicio iuris sui sabbato IIII° temporum adventus [21. pros. 1392]. a) Litera — Coloniam připsáno toutéž rukou po straně. 108. In villa Lhota, que Hrziwa cognominatur, Wanyek decessit. Cuius bona et hereditates in d. regem devolute et devoluta sunt legitime. Litera proclamacionis in Gurim in vigilia s. Jacobi maioris [24. čce 1392] emanavit. Ibi nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Purchardo Strnad. 109. [1 207IIn villa Welis Slawco“ decessit. Litera proclamacionis in vigilia s. Jacobi maioris [24. čce 1392] emanavit. Cuius hereditates in d. regem devolute sunt, ut dicitur legitime. Ahnico de Choboth nomine Strziezcze virginis defendit hereditates prefatas, asserens ipsam esse veram heredem dictarum hereditatum post fratrem eius Slawkonem germanum indivisum de ibidem, et offert ipsam probaturam per testes. Terminus docendi in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Et medio tempore si poterint concordari pro iure regio, si aliquod reperiretur hereditatibus in eisdem; sin autem concordari non pos- sint, extunc compareat et doceat cum testibus ius suum in termino prenotato. a) opraveno ze Slawa připsáním písmen co nad řádkou. 110. In villa Hosczicz Litoss et Jarossius fratres germani decesserunt. Litera pro- clamacionis in Gurim in crastino Assumpcionis Marie [16. srpna 1392] emanavit. Quorum dimidia curia arature cum dimidia municione cum agris, pratis, piscinis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta esse dicitur legitime. Dluhomil miles de Hosczicz defendit bona et hereditates predictas, asserens se melius ius habere ad easdem, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. října]. In eodem termino Dluhomil de Hosczicz prefatus docuit tabulis terre empcione in Hosczicz curiam arature cum III laneis agrorum, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente, quam habet a Litossio de Hosczicz anno LXIIII° in die s. Bartho- lomei [24. srpna]. Cui per beneficiarios curie est obiectum, quod forum illud Ja- rossium nil tangit, post quem hereditates dicte sunt proclamate, et fuit frater di- visus Litossii prenotati. Terminus ad barones, ut audiant tabulas terre sabbato IIIIOn temporum adventus [21. pros. 1392]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadra- gesime [1. bř. 1393]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Terminus ad idem ad sabbatum IIIIr temporum adventus [20. prosince] cum memoria Wenceslai viceiudicis. 1II.U.208Jn villa Kunratczi Offka decessit. Dotalicium et bona eius in d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Gurim' in vigilia s. Bartholomei apostoli [23. srp. 1392] emanavit. Dominus Rziwin dictus Sboh plebanus de Chotissan com-
Strana 337
L.) Kraj Kourimsky. 337 missarius et tutor orphanorum Petri et aliorum orphanorum Dyepoldi de Weznik nomine dicti Petri et aliorum orphanorum dicti Diepoldi defendit hereditates et do- talicium prefatum post Offkam proclamatum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus. In eodem termino Petrus antedictus et alii orphani Diepoldi memorie felicis docuerunt per forum curiam arature in Kun- ratczi cum municione, cum iure patronatus ecclesie cum agris, pratis, silvis, piscinis, nil sibi reservando, quam Diepoldus de Wieznik emit apud Elzkam de ibidem, Mar- sikonem suum maritum, dominum Marquardum et Hannussium filios eiusdem domine Elzcze pro LXX sexagenis grossorum persolutorum anno LXXXV feria secunda post Viti [19. června]. Terminus ad ostendendum plures tabulas feria secunda IIIIor tem- porum quadragesime [3. břez. 1393], quia post Marsikonem dictum Strziemak, sicud Offeze uxori sue intabulavit, tabule ille non poterant inveniri, nec tabule Offcze, sicud ipsa Elzcze intabulavit. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Item a. d. M'CCCXCIII°. Ibi Petrus orphanus olim Dyepoldi de Wieznik nomine suo et fratrum et sororum suarum ex una et Purchardus Strnad iudex curie regalis parte ab alia super iure regio predicto XL sexagenarum in Kunratczi concordaverunt taliter, quod orphanus pro eodem iure dicto d. Strnadoni dedit X sexagenas grossorum peccunia in parata et ipse d. Strnad omne ius regium in predictis hereditatibus condescendit et resig- navit predictis orphanis in eo iure pleno, prout a domino rege habuit; salvo tamen iure eorumdem orphanorum, quod ducant super suos disbrigatores secundum tabulas terre. Ad relacionem domini Strnadi et Wenceslai viceiudicis curie anno domini M'CCCXCIII° feria II“ post Wenceslai“ [29. září]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) salvo tamen — Wenceslai dopsáno po straně, poněvadž zápis č. 112 bránil písaři dále psáti. 112. Gilglinus civis in Montibus Chutnis decessit. Litera proclamacionis' in Coloniam super Albeam feria IIIa post festum Omnium sanctorum [5. list. 1392] emanavit. Cuius VI sexagene gr. census annui in villa Peczek, quem Bleh de ibidem solvit, et XXII sexagene gr. census annui, quem d. Wenceslaus de Konarzouicz de bonis suis predicto Gilglino solvere tenebatur, qui census in d. regem, ut dicitur, est legitime devolutus. 1). Nad ř. poznamenáno: fides facta. 113.".208"Troppaver nomine Johannes civis de Montibus Cuthnis decessit. Littera pro- clamacionis in Coloniam Nouam super Albeam feria III“ post festum Omnium sanc- torum [5. list. 1392] emanavit. Cuius decem sexagene gr. census annui in villa Peczek, quem Bleh de bonis suis de ibidem solvit, in d. regem est legitime, ut dicitur, devolutus." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Archiv Český XXXI. ") tak rukopis. 48
L.) Kraj Kourimsky. 337 missarius et tutor orphanorum Petri et aliorum orphanorum Dyepoldi de Weznik nomine dicti Petri et aliorum orphanorum dicti Diepoldi defendit hereditates et do- talicium prefatum post Offkam proclamatum per tabulas terre. Terminus docendi feria secunda post IIII°r tempora adventus. In eodem termino Petrus antedictus et alii orphani Diepoldi memorie felicis docuerunt per forum curiam arature in Kun- ratczi cum municione, cum iure patronatus ecclesie cum agris, pratis, silvis, piscinis, nil sibi reservando, quam Diepoldus de Wieznik emit apud Elzkam de ibidem, Mar- sikonem suum maritum, dominum Marquardum et Hannussium filios eiusdem domine Elzcze pro LXX sexagenis grossorum persolutorum anno LXXXV feria secunda post Viti [19. června]. Terminus ad ostendendum plures tabulas feria secunda IIIIor tem- porum quadragesime [3. břez. 1393], quia post Marsikonem dictum Strziemak, sicud Offeze uxori sue intabulavit, tabule ille non poterant inveniri, nec tabule Offcze, sicud ipsa Elzcze intabulavit. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Item a. d. M'CCCXCIII°. Ibi Petrus orphanus olim Dyepoldi de Wieznik nomine suo et fratrum et sororum suarum ex una et Purchardus Strnad iudex curie regalis parte ab alia super iure regio predicto XL sexagenarum in Kunratczi concordaverunt taliter, quod orphanus pro eodem iure dicto d. Strnadoni dedit X sexagenas grossorum peccunia in parata et ipse d. Strnad omne ius regium in predictis hereditatibus condescendit et resig- navit predictis orphanis in eo iure pleno, prout a domino rege habuit; salvo tamen iure eorumdem orphanorum, quod ducant super suos disbrigatores secundum tabulas terre. Ad relacionem domini Strnadi et Wenceslai viceiudicis curie anno domini M'CCCXCIII° feria II“ post Wenceslai“ [29. září]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) salvo tamen — Wenceslai dopsáno po straně, poněvadž zápis č. 112 bránil písaři dále psáti. 112. Gilglinus civis in Montibus Chutnis decessit. Litera proclamacionis' in Coloniam super Albeam feria IIIa post festum Omnium sanctorum [5. list. 1392] emanavit. Cuius VI sexagene gr. census annui in villa Peczek, quem Bleh de ibidem solvit, et XXII sexagene gr. census annui, quem d. Wenceslaus de Konarzouicz de bonis suis predicto Gilglino solvere tenebatur, qui census in d. regem, ut dicitur, est legitime devolutus. 1). Nad ř. poznamenáno: fides facta. 113.".208"Troppaver nomine Johannes civis de Montibus Cuthnis decessit. Littera pro- clamacionis in Coloniam Nouam super Albeam feria III“ post festum Omnium sanc- torum [5. list. 1392] emanavit. Cuius decem sexagene gr. census annui in villa Peczek, quem Bleh de bonis suis de ibidem solvit, in d. regem est legitime, ut dicitur, devolutus." 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Archiv Český XXXI. ") tak rukopis. 48
Strana 338
338 Kniha provolací l. s let 1380—1394: 114. In villa Domanouicich Jan Klendrach" decessit. Litera proclamacionis in Gurim" Salus populi [13. říj. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta esse dicitur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 1) Klendrach světlejším inkoustem dodáno nad řádkou. 115. Mika Diuiss civis Maioris civitatis Pragensis decessit. Cuius VI sexagene gr. census annui, quem in hereditatibus Wenceslai militis in Konarzouicz habuit. Litera proclamacionis super eodem censu in Gurim feria sexta post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Qui census in d. regem dicitur esse legitime devolutus. Kunczlinus civis Maioris civitatis Pragensis defendit predictas VI sexagenas census, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per literam testamentalem et secundum ius et conswetudinem predicte Maioris civitatis Pragensis. Terminus docendi feria tercia post IIII° tempora quadra- gesime [4. bř. 1393]. Et ad premissam defensionem missi suntll.209] duo consules prefate civitatis, primus Cristanus dictus Helm, secundus vero Pecha frenifex. (*) Ubi Kunczlinus antedictus per literam testamentalem predicti Diuischii factam sibi iure civili et aliam literam Maioris civitatis Pragensis, quam cives eiusdem civitatis habent super libertatibus ipsorum ex donacione illustrissimi principis dive memorie Karoli imperatoris Romanorum IIII“ et Boemie regis, et iterum per aliam literam, quam habent super confirmacione predictarum libertatum ipsius civitatis a serenis- simo principe d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege, docuit et ostendit, quod iustus est ad predictas VI sexagenas census in Konarzowicz. Et propter hoc ex mandato d. Wenceslai regis solius d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis dedit sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Taliter tamen, quod ipse Kunczlinus et sui heredes ac successores quietem habere debent hereditarie in censu antedicto, quia specialiter d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex prefatus et d. Purchardus antedictus omnia iura ipsorum, si que ad predictum censum habuerunt, sibi Kuncz- lino et ipsius heredibus ac successoribus libere dimiserunt. Actum a. d. M'CCCXCIII" feria IIII“ post festum s. Jacobi apostoli maioris' [30. července]. (*) Po straně: Ad relacionem literatoriam domini Purchardi dicti Strnad iudicis curie." c) Ad — curie psáno tímtéž inkoustem jak druhá polovice zápisu: Ubi Kunczlinus — apostoli maioris. — b) feria — maioris připsáno po straně, poněvadž pro zápis č. 116 nebylo lze psáti dále. 116. Nicolaus Wonderbûte civis de Montibus Chutnis et Margareta privigna ipsius“ decesserunt. Cuius villa Ratborz integra cum municione ac iure patronatus ecclesie cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem est legi- time devoluta, ut dicitur. Litera proclamacionis in Gurim feria VI. post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Wenceslaus servitor Martini civis de Montibus
338 Kniha provolací l. s let 1380—1394: 114. In villa Domanouicich Jan Klendrach" decessit. Litera proclamacionis in Gurim" Salus populi [13. říj. 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem devoluta esse dicitur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 1) Klendrach světlejším inkoustem dodáno nad řádkou. 115. Mika Diuiss civis Maioris civitatis Pragensis decessit. Cuius VI sexagene gr. census annui, quem in hereditatibus Wenceslai militis in Konarzouicz habuit. Litera proclamacionis super eodem censu in Gurim feria sexta post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Qui census in d. regem dicitur esse legitime devolutus. Kunczlinus civis Maioris civitatis Pragensis defendit predictas VI sexagenas census, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per literam testamentalem et secundum ius et conswetudinem predicte Maioris civitatis Pragensis. Terminus docendi feria tercia post IIII° tempora quadra- gesime [4. bř. 1393]. Et ad premissam defensionem missi suntll.209] duo consules prefate civitatis, primus Cristanus dictus Helm, secundus vero Pecha frenifex. (*) Ubi Kunczlinus antedictus per literam testamentalem predicti Diuischii factam sibi iure civili et aliam literam Maioris civitatis Pragensis, quam cives eiusdem civitatis habent super libertatibus ipsorum ex donacione illustrissimi principis dive memorie Karoli imperatoris Romanorum IIII“ et Boemie regis, et iterum per aliam literam, quam habent super confirmacione predictarum libertatum ipsius civitatis a serenis- simo principe d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege, docuit et ostendit, quod iustus est ad predictas VI sexagenas census in Konarzowicz. Et propter hoc ex mandato d. Wenceslai regis solius d. Purchardus dictus Strnad iudex curie regalis dedit sibi pro iure obtento. Dedit memoriale. Taliter tamen, quod ipse Kunczlinus et sui heredes ac successores quietem habere debent hereditarie in censu antedicto, quia specialiter d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex prefatus et d. Purchardus antedictus omnia iura ipsorum, si que ad predictum censum habuerunt, sibi Kuncz- lino et ipsius heredibus ac successoribus libere dimiserunt. Actum a. d. M'CCCXCIII" feria IIII“ post festum s. Jacobi apostoli maioris' [30. července]. (*) Po straně: Ad relacionem literatoriam domini Purchardi dicti Strnad iudicis curie." c) Ad — curie psáno tímtéž inkoustem jak druhá polovice zápisu: Ubi Kunczlinus — apostoli maioris. — b) feria — maioris připsáno po straně, poněvadž pro zápis č. 116 nebylo lze psáti dále. 116. Nicolaus Wonderbûte civis de Montibus Chutnis et Margareta privigna ipsius“ decesserunt. Cuius villa Ratborz integra cum municione ac iure patronatus ecclesie cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente in d. regem est legi- time devoluta, ut dicitur. Litera proclamacionis in Gurim feria VI. post Nativitatem Christi [27. pros. 1392] emanavit. Wenceslaus servitor Martini civis de Montibus
Strana 339
L.) Kraj Kouřimský 339 Chutnis defendit hereditates et bona Ratborz villam cum municione et iure patro- natus ecclesie post Margaretam et Nicolaum proclamatas per tabulas terre. Ter- minus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [3. břez. 1393]. Po straně připsáno: XCIII°. Anno XCIIP. 117. In villa Nesmyenye Jesco Chatra et Bohunco fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Gurim' feria II“ post festum Corporis Christi [9. čna 1393] ema- navit. Cuius I laneus Bohunconis et I laneus Jesconis in ibidem ad d. regem de- voluti sunt. Swach de Nesmyenye defendit dictos duos laneos post Jesconem et Bo- hunconem fratres proclamatos, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut ali- quis post eum, et offert se probaturum per tabulas terre et per disbrigatores suos. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Ibi“ Swach predictus defensor in termino sibi assignato docuit tabulis terre curiam rusticalem cum agris, pratis et omni libertate ad eam pertinente, quam emit a Maynussio de Mlecowicz pro XXI sexag. grossorum. Item idem docuit curiam rusticalem cum agris, pratis et omni libertate, quam emit a Buscone de Mlecowicz pro XX sexagenis gr. anno domini M'CCCXCII° sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dubna]. Et ob hoc predicto Swachoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno XCIII° sabbato post festum s. Wenceslai [4. října]. Juxta: Anno XCIII°. Jan sartor domini Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Odtud počínaje psáno světlým inkoustem, tímtéž, jímž bylo připsáno fides facta. 118.11.209 "In villa Nigro luto! Jesco decessit. Litera proclamacionis in Gurim' do- minico in die s. Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus et singulis suis pertinenciis in d. regem est devoluta. Martinus de Domanouicz de- fendit predictam curiam arature cum singulis suis pertinenciis proclamatam post predictum Jesconem, asserens se habere melius ius ex donacione regia et per li- teram ipsius d. regis et per tabulas curie regalis. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. července]. Jerssiko filius Piczkonis quondam de Nigro luto de- fendit predictam curiam iure hereditario post patrem ipsius Piczkonem, asserens se esse verum heredem hereditatis predicte. Hermannus de Nigro luto defendit dictam curiam arature cum suis pertinenciis post dictum Jesconem proclamatam, asserens se habere melius" ius, quam d. rex aut aliquis post eum, offerens se probaturum tabulis terre. Terminus in crastino dedicacionis Pragensis. Ibi' Hermannus predictus defensor docuit tabulis terre, quod hereditatem in Czrnem blatie curiam cum agris, pratis, rivis et omni libertate ad eam pertinente emit a Przissnacone de Ledecz sibi et fratri suo Hermanno et ipsorum heredibus pro LXXX sexagenis gr., prout in tabulis terre plenius continetur anno domini M'LXXXV° in die s. Trinitatis [28. *) et Marg. — ipsius dodáno nad řádkou. 43*
L.) Kraj Kouřimský 339 Chutnis defendit hereditates et bona Ratborz villam cum municione et iure patro- natus ecclesie post Margaretam et Nicolaum proclamatas per tabulas terre. Ter- minus docendi feria secunda IIIIor temporum quadragesime [3. břez. 1393]. Po straně připsáno: XCIII°. Anno XCIIP. 117. In villa Nesmyenye Jesco Chatra et Bohunco fratres decesserunt. Litera proclamacionis in Gurim' feria II“ post festum Corporis Christi [9. čna 1393] ema- navit. Cuius I laneus Bohunconis et I laneus Jesconis in ibidem ad d. regem de- voluti sunt. Swach de Nesmyenye defendit dictos duos laneos post Jesconem et Bo- hunconem fratres proclamatos, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut ali- quis post eum, et offert se probaturum per tabulas terre et per disbrigatores suos. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Ibi“ Swach predictus defensor in termino sibi assignato docuit tabulis terre curiam rusticalem cum agris, pratis et omni libertate ad eam pertinente, quam emit a Maynussio de Mlecowicz pro XXI sexag. grossorum. Item idem docuit curiam rusticalem cum agris, pratis et omni libertate, quam emit a Buscone de Mlecowicz pro XX sexagenis gr. anno domini M'CCCXCII° sabbato post ostensionem Reliquiarum [27. dubna]. Et ob hoc predicto Swachoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno XCIII° sabbato post festum s. Wenceslai [4. října]. Juxta: Anno XCIII°. Jan sartor domini Strnadi recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. *) Odtud počínaje psáno světlým inkoustem, tímtéž, jímž bylo připsáno fides facta. 118.11.209 "In villa Nigro luto! Jesco decessit. Litera proclamacionis in Gurim' do- minico in die s. Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius curia arature cum omnibus et singulis suis pertinenciis in d. regem est devoluta. Martinus de Domanouicz de- fendit predictam curiam arature cum singulis suis pertinenciis proclamatam post predictum Jesconem, asserens se habere melius ius ex donacione regia et per li- teram ipsius d. regis et per tabulas curie regalis. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. července]. Jerssiko filius Piczkonis quondam de Nigro luto de- fendit predictam curiam iure hereditario post patrem ipsius Piczkonem, asserens se esse verum heredem hereditatis predicte. Hermannus de Nigro luto defendit dictam curiam arature cum suis pertinenciis post dictum Jesconem proclamatam, asserens se habere melius" ius, quam d. rex aut aliquis post eum, offerens se probaturum tabulis terre. Terminus in crastino dedicacionis Pragensis. Ibi' Hermannus predictus defensor docuit tabulis terre, quod hereditatem in Czrnem blatie curiam cum agris, pratis, rivis et omni libertate ad eam pertinente emit a Przissnacone de Ledecz sibi et fratri suo Hermanno et ipsorum heredibus pro LXXX sexagenis gr., prout in tabulis terre plenius continetur anno domini M'LXXXV° in die s. Trinitatis [28. *) et Marg. — ipsius dodáno nad řádkou. 43*
Strana 340
340 Kniha provolací I. z let 1380—1394: května]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno XCIII° sabbato post Wenceslai [4. řijna]. Relacio Wenceslai. Juxta: Anno XCIII°. Otiko familiaris domini Strnadi recepit. 1) Nad tím jiným inkoustem nadepsáno: Czrnem Blatye. — 2) Jiným světlejším in- koustem nadepsáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 210 nahoře nad zápisem č. 121. — b) Odtud počínaje psáno tímtéž svět- lejším inkoustem, kterým bylo připsáno fides facta. 119. In villa Chmeliscz Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Gurim' do- minico in die Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius duo lanei agrorum in d. regem devoluti sunt. Martinus de Manyowicz defendit predictos duos laneos agrorum proclamatos post Marquardum predictum, asserens se habere melius ius, quam ali- quis ex donacione regia et per literam d. regis ac per tabulas curie. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. července]. Jesco de Zissow defendit III sexa- genas census annui in predictis duobus laneis post dictum Marquardum proclama- tis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Et mox per tabulas curie ostendit, quod dudum heres ipsius Marquardi nomine Jan, qui adhuc vivit, se exibuit et sta- tuit coram beneficiariis curie et ideo sibi dudum fuit datum pro iure obtento et Jarcze de Chmeliscze, aput quos ipse Jesco de Zissow emit, prout tabulis terre docuit. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCHI die oc. [I. října]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Nad ř. poznamenáno: fidesfacta- °. Cuius 120. In villa Strzietez Petrus decessit. Litera proclamacionis in Gurim" curia arature cum omnibus suis pertinenciis in d. regem devoluta est. 1) nad ř. světlejším inkoustem poznamenáno: fides facta. a) Vynechána mezera asi pěti slov k doplnění data. Anno XCIIII. 121./1.21° In villa Krzieczowiczich Andreas de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim| feria quinta post dominicam Reminiscere [19. břez. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Bohunconi dicto Kozlik. Ad relacionem Pur- cardi Strnad. Juxta: Anno XCIIII°. Bohunco Kozlik burgravius in Mendico per Johannem de Libun sororium suum recepit. Nad ř. poznamenáno: fides facta. 122. In villa Potrupim" Jesco de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria quinta post dominicam Oculi [26. března 1394] emanavit. Cuius bona et here- ditates ibidem et alibi, ubicumque habuit, ad d. regem devoluta existunt. Item nichil docuerunt, nec aliquis astitit infra tempus proclamacionis. Datum domino regi pro iure.(*) Item d. Purcardus Strnad iudex curie Slawconem de Prosseczi admisit ad
340 Kniha provolací I. z let 1380—1394: května]. Et ob hoc datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno XCIII° sabbato post Wenceslai [4. řijna]. Relacio Wenceslai. Juxta: Anno XCIII°. Otiko familiaris domini Strnadi recepit. 1) Nad tím jiným inkoustem nadepsáno: Czrnem Blatye. — 2) Jiným světlejším in- koustem nadepsáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 210 nahoře nad zápisem č. 121. — b) Odtud počínaje psáno tímtéž svět- lejším inkoustem, kterým bylo připsáno fides facta. 119. In villa Chmeliscz Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Gurim' do- minico in die Viti [15. čna 1393] emanavit. Cuius duo lanei agrorum in d. regem devoluti sunt. Martinus de Manyowicz defendit predictos duos laneos agrorum proclamatos post Marquardum predictum, asserens se habere melius ius, quam ali- quis ex donacione regia et per literam d. regis ac per tabulas curie. Terminus docendi in crastino s. Margarete [14. července]. Jesco de Zissow defendit III sexa- genas census annui in predictis duobus laneis post dictum Marquardum proclama- tis, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per tabulas terre. Terminus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Et mox per tabulas curie ostendit, quod dudum heres ipsius Marquardi nomine Jan, qui adhuc vivit, se exibuit et sta- tuit coram beneficiariis curie et ideo sibi dudum fuit datum pro iure obtento et Jarcze de Chmeliscze, aput quos ipse Jesco de Zissow emit, prout tabulis terre docuit. Et ideo datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCHI die oc. [I. října]. Relacio Wenceslai viceiudicis curie. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. Nad ř. poznamenáno: fidesfacta- °. Cuius 120. In villa Strzietez Petrus decessit. Litera proclamacionis in Gurim" curia arature cum omnibus suis pertinenciis in d. regem devoluta est. 1) nad ř. světlejším inkoustem poznamenáno: fides facta. a) Vynechána mezera asi pěti slov k doplnění data. Anno XCIIII. 121./1.21° In villa Krzieczowiczich Andreas de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim| feria quinta post dominicam Reminiscere [19. břez. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Nemo defendit infra tempus proclamacionis. Datum Bohunconi dicto Kozlik. Ad relacionem Pur- cardi Strnad. Juxta: Anno XCIIII°. Bohunco Kozlik burgravius in Mendico per Johannem de Libun sororium suum recepit. Nad ř. poznamenáno: fides facta. 122. In villa Potrupim" Jesco de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurym" feria quinta post dominicam Oculi [26. března 1394] emanavit. Cuius bona et here- ditates ibidem et alibi, ubicumque habuit, ad d. regem devoluta existunt. Item nichil docuerunt, nec aliquis astitit infra tempus proclamacionis. Datum domino regi pro iure.(*) Item d. Purcardus Strnad iudex curie Slawconem de Prosseczi admisit ad
Strana 341
L.) Kraj Kouřimský. 311 defensionem, quia tunc, quando proclamabatur, non fuit in terra, et stat defensio im- posita in libro devolutorum in districtu Gurimensi penes inductum.(**) Juxta: Anno quo supra. Przisnako de Kozmicz recepit. Visa. (*) Po pravé straně: Relacio Thome beneficiarii. (**) Na levém kraji: Ad relacionem Albere viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) otrupim na rasuře toutéž rukou. 123.[1.210’IIn villa Zagiecziczich Gymramus olim Vlrici filius de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim feria sexta post dominicam Oculi [27. břez. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet tres sexagene census annui in tribus curiis rusticalibus, cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente et unus silvanus ibidem solvens 1/2 sexagenam census, ad d. regem devoluta sunt. Wenceslaus de Zagieczicz nomine Vlrici de Vhlyscz defendit bona omnia in Zagiecziczich post dictum Gymramum proclamata, asserens se habere melius ius ad dicta bona, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května], si tabule erunt aperte.(*) Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi dictus Vlricus docuit per hoc, quia d. Andreas de Duba supremus zudarius regni Boemie recongnovit, quod sibi constat per iuramentum, quod Vlricus de Vhliscz est iustus ad predictas hereditates in Zagieczicz; cui domini barones fidem adhibentes invenerunt pro iure, quod recognicio sua debet habere vigorem, et ideo datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. února], presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz iudice curie supremo et Brzencone de Skala, qui consilium dominorum exportavit, et aliis pluribus, qui stant scripti in districtu Pragensi in villa Obrzistwiel. Juxta: Anno XCIIII°. Jesco de Zagieczicz amicus Herssonis nigri recepit. (*) Vlricus de Vhliscz committit causam suam super lucro et dampno Newhla- sony de Zbinicz et Wenceslao de Zagieczicz. 1) Viz napřed str. 74, č. 106. 124. In villa Czrhynyek minori Ludmilla alias Mila“ conthoralis Jaxonis dicti Sleyn- kaph civis de Montibus Kuthnis decessit. Litera proclamacionis in Gurim dominica Quasimodogeniti [26. dub. 1394] emanavit. Cuius X sexagene census annui, qui census est in hereditatibus Czenconis et Nicolai ibidem in Czrhinyek et ad d. regem existit legitime devolutus. Jaxo Sleinkaph civis de Montibus maritus Ludmille alias Mile' an- tedicte defendit predictum censum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum ius et consuetudinem civitatis Montis Kuthne et per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum penthecostes [13. června]. (*)Ibi d. Purchardus Strnad iudex curie regalis supremus informatus
L.) Kraj Kouřimský. 311 defensionem, quia tunc, quando proclamabatur, non fuit in terra, et stat defensio im- posita in libro devolutorum in districtu Gurimensi penes inductum.(**) Juxta: Anno quo supra. Przisnako de Kozmicz recepit. Visa. (*) Po pravé straně: Relacio Thome beneficiarii. (**) Na levém kraji: Ad relacionem Albere viceiudicis. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) otrupim na rasuře toutéž rukou. 123.[1.210’IIn villa Zagiecziczich Gymramus olim Vlrici filius de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim feria sexta post dominicam Oculi [27. břez. 1394] emanavit. Cuius bona, videlicet tres sexagene census annui in tribus curiis rusticalibus, cum agris, pratis, silvis, piscinis et omni libertate ad ea pertinente et unus silvanus ibidem solvens 1/2 sexagenam census, ad d. regem devoluta sunt. Wenceslaus de Zagieczicz nomine Vlrici de Vhlyscz defendit bona omnia in Zagiecziczich post dictum Gymramum proclamata, asserens se habere melius ius ad dicta bona, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [2. května], si tabule erunt aperte.(*) Term. ad idem ad sabbatum contemporum penthecosten [13. června]. Ibi dictus Vlricus docuit per hoc, quia d. Andreas de Duba supremus zudarius regni Boemie recongnovit, quod sibi constat per iuramentum, quod Vlricus de Vhliscz est iustus ad predictas hereditates in Zagieczicz; cui domini barones fidem adhibentes invenerunt pro iure, quod recognicio sua debet habere vigorem, et ideo datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCXCIIII° feria IIIa in crastino s. Viti [16. února], presentibus dominis baronibus Purchardo de Janowicz iudice curie supremo et Brzencone de Skala, qui consilium dominorum exportavit, et aliis pluribus, qui stant scripti in districtu Pragensi in villa Obrzistwiel. Juxta: Anno XCIIII°. Jesco de Zagieczicz amicus Herssonis nigri recepit. (*) Vlricus de Vhliscz committit causam suam super lucro et dampno Newhla- sony de Zbinicz et Wenceslao de Zagieczicz. 1) Viz napřed str. 74, č. 106. 124. In villa Czrhynyek minori Ludmilla alias Mila“ conthoralis Jaxonis dicti Sleyn- kaph civis de Montibus Kuthnis decessit. Litera proclamacionis in Gurim dominica Quasimodogeniti [26. dub. 1394] emanavit. Cuius X sexagene census annui, qui census est in hereditatibus Czenconis et Nicolai ibidem in Czrhinyek et ad d. regem existit legitime devolutus. Jaxo Sleinkaph civis de Montibus maritus Ludmille alias Mile' an- tedicte defendit predictum censum, asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult secundum ius et consuetudinem civitatis Montis Kuthne et per tabulas terre. Terminus docendi sabbato contemporum penthecostes [13. června]. (*)Ibi d. Purchardus Strnad iudex curie regalis supremus informatus
Strana 342
342 Kniha provolací 1. z let 1380—1394: a multis personis fidedignis, quibus fidem adhibuit, et investigavit taliter, quod census predictus, qui est in hereditatibus Czenconis et Nicolai in Czrhinyek minori, ad Jaxo- nem Sleynkaph post Ludmillam alias Milam conthoralem suam secundum ius et con- suetudinem civitatis Montis Kuthne existit legitime devolutus, et quod ipsa Mila alias Ludmilla uxor sua dictum censum sibi Jaxoni ad tabulas terre imposuit, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Et ob hoc prefato Jaxoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXX° quarto sabbato contemporum adventus [19. prosince.] Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Henricus Kozie recepit. (*) Ad relacionem Wenceslai viceiudicis'. a) alias Mila připsáno nad řádkou světlejším inkoustem, tímtéž, kterým psána drahá polovice zápisu počínaje slovy: Ibi d. Purchardus. — b) alias Mile připsáno světlejším inkoustem nad řádkou. — c) Ad rel. W. viceiudicis psáno tímtéž světlejším inkoustem jako druhá polovice zápisu slovy Ibi d. Purchardus počínaje. 125.[l. 211IIn villa Hlywyn Thomiko de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim" feria quinta post ostensionem Reliquiarum [7. kv. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem existit devoluta. Otradus de Wytanowicz nomine Gytczie olim uxoris predicti Thomiconis defendit dictas hereditates post Thomiconem proclamatas dotalicio X sexagenarum gr., asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per invencionem dominorum baronum. Terminus sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Rudoltus de Pomyenicz defendit unam sexagenam census annui cum VI grossis" in hereditatibus Thomiconis predicti. Offert se probaturum empcione tabulis terre. Terminus docendi sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Otradus de Witanowicz nomine orphani, qui adhuc in ventre matris existit, defendit hereditates post Thomiconem proclamatas. Docere vult, quando dominus deus sibi iuvabit exire in mundum, et secundum invencionem baronum, quando sibi domini terminum as- signabunt. Terminus ad idem Rudolto in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi predicti defendentes nichil docuerunt de iure suo in terminis, prout se submiserant superius. Datum domino Purchardo Strnad. Demum predictus Purchardus predictam do- nacionem in hereditatibus antedictis in Hlywyn dedit Bohuncony de Gynossicz pro serviciis suis graciose. Ad relacionem Cunssonis de Olbramowicz viceburgravii Pragensis et Albere viceiudicis curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Bohunco de Ginossicz familiaris dominorum de Lesczna recepit ex mandato Wenceslai viceiudicis. 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. a) cum VI gr. dodáno nad řádkou. s RÁDm-
342 Kniha provolací 1. z let 1380—1394: a multis personis fidedignis, quibus fidem adhibuit, et investigavit taliter, quod census predictus, qui est in hereditatibus Czenconis et Nicolai in Czrhinyek minori, ad Jaxo- nem Sleynkaph post Ludmillam alias Milam conthoralem suam secundum ius et con- suetudinem civitatis Montis Kuthne existit legitime devolutus, et quod ipsa Mila alias Ludmilla uxor sua dictum censum sibi Jaxoni ad tabulas terre imposuit, prout in eisdem tabulis plenius continetur. Et ob hoc prefato Jaxoni datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXX° quarto sabbato contemporum adventus [19. prosince.] Ad relacionem Wenceslai viceiudicis. Juxta: Anno quo supra. Henricus Kozie recepit. (*) Ad relacionem Wenceslai viceiudicis'. a) alias Mila připsáno nad řádkou světlejším inkoustem, tímtéž, kterým psána drahá polovice zápisu počínaje slovy: Ibi d. Purchardus. — b) alias Mile připsáno světlejším inkoustem nad řádkou. — c) Ad rel. W. viceiudicis psáno tímtéž světlejším inkoustem jako druhá polovice zápisu slovy Ibi d. Purchardus počínaje. 125.[l. 211IIn villa Hlywyn Thomiko de ibidem decessit. Litera proclamacionis in Gurim" feria quinta post ostensionem Reliquiarum [7. kv. 1394] emanavit. Cuius curia ara- ture cum agris, pratis, silvis et omni libertate ad ea pertinente ad d. regem existit devoluta. Otradus de Wytanowicz nomine Gytczie olim uxoris predicti Thomiconis defendit dictas hereditates post Thomiconem proclamatas dotalicio X sexagenarum gr., asserens se habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. Docere vult per invencionem dominorum baronum. Terminus sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Rudoltus de Pomyenicz defendit unam sexagenam census annui cum VI grossis" in hereditatibus Thomiconis predicti. Offert se probaturum empcione tabulis terre. Terminus docendi sabbato contemporum penthecosten [13. června]. Otradus de Witanowicz nomine orphani, qui adhuc in ventre matris existit, defendit hereditates post Thomiconem proclamatas. Docere vult, quando dominus deus sibi iuvabit exire in mundum, et secundum invencionem baronum, quando sibi domini terminum as- signabunt. Terminus ad idem Rudolto in crastino Jeronimi [I. října]. Ibi predicti defendentes nichil docuerunt de iure suo in terminis, prout se submiserant superius. Datum domino Purchardo Strnad. Demum predictus Purchardus predictam do- nacionem in hereditatibus antedictis in Hlywyn dedit Bohuncony de Gynossicz pro serviciis suis graciose. Ad relacionem Cunssonis de Olbramowicz viceburgravii Pragensis et Albere viceiudicis curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Bohunco de Ginossicz familiaris dominorum de Lesczna recepit ex mandato Wenceslai viceiudicis. 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. a) cum VI gr. dodáno nad řádkou. s RÁDm-
Strana 343
M.) Kraj Chrudimský. 343 q.2M. CHRUDYMENSIS. Anno LXXXI. In villa Drzienyczkach minori Bohunco decessit. Litera proclamacionis in 1. Chrudym' in vigilia s. Egidii [31. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Benessius de Libunye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIII. 2. In villa Rossiczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Chrudym' feria III� post dominicam Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Pessik de Sesslawicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Swinczanech Hassco decessit. Litera proclamacionis in Chrudym feria 3. secunda post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Hawel de Byrloha de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Cunsso de Prziehorziewa nomine Margarethe uxoris sue defendit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Neplach miles, Marsso et Petrus fratres de Ostrowa defendunt CCC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre ; quod dota- licium emerunt aput Zdonam relictam Hassconis predicti. Terminus docendi tabulis terre feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. In villa Swynczanech Hawel decessit. Litera proclamacionis in Chrudym in 4. crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1383] emanavit. Nemo defendit et ex eo ipsa bona in Swynczan per mortem Hawlonis predicti ad d. regem devoluta sunt, videlicet curia arature cum municione, cum hereditate, XIIII'r sexagenis census annui, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Roma- norum et Boemie rex predicta bona dedit et contulit Strnadoni de Podyeus, qui inductus est super prefata bona per Wenceslaum notarium curie, et perinde sunt ei taxata pro CCC sexagenis ultra dotalicium domine in die s. Augustini [28. srpna] anno domini M'CCCLXXXV°. Tandem Jan de Sczepanowa Strnadonem antedictum in premissis bonis inpediebat et inpungnabat, asserens ipsum predicta bona illicite et indebite possidere. Et hec causa pervenit ad audienciam dominorum baronum regni Boemie; qui auditis partibus et tabulis curie, invenerunt pro iure, quod quicumque infra terminos proclamacionis," videlicet infra sex septimanas proclamatorias, defensionem suam non inponit, neque illa bona, que proclamantur, defendit, ille contra d. regem
M.) Kraj Chrudimský. 343 q.2M. CHRUDYMENSIS. Anno LXXXI. In villa Drzienyczkach minori Bohunco decessit. Litera proclamacionis in 1. Chrudym' in vigilia s. Egidii [31. srp. 1381] emanavit. Juxta: Anno LXXXI°. Benessius de Libunye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Anno LXXXIII. 2. In villa Rossiczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Chrudym' feria III� post dominicam Reminiscere [17. ún. 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Pessik de Sesslawicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Swinczanech Hassco decessit. Litera proclamacionis in Chrudym feria 3. secunda post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Hawel de Byrloha de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Cunsso de Prziehorziewa nomine Margarethe uxoris sue defendit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus docendi feria II“ post IIIIor tempora penthecostes [18. května]. Neplach miles, Marsso et Petrus fratres de Ostrowa defendunt CCC marcas argenti dotaliciales per tabulas terre ; quod dota- licium emerunt aput Zdonam relictam Hassconis predicti. Terminus docendi tabulis terre feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [18. května]. Term. ad idem omnibus defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Strnad recepit. In villa Swynczanech Hawel decessit. Litera proclamacionis in Chrudym in 4. crastino sanctorum Johannis et Pauli [27. čna 1383] emanavit. Nemo defendit et ex eo ipsa bona in Swynczan per mortem Hawlonis predicti ad d. regem devoluta sunt, videlicet curia arature cum municione, cum hereditate, XIIII'r sexagenis census annui, pratis, silvis, piscinis et qualibet libertate ad ea pertinente. Dominus Wenceslaus Roma- norum et Boemie rex predicta bona dedit et contulit Strnadoni de Podyeus, qui inductus est super prefata bona per Wenceslaum notarium curie, et perinde sunt ei taxata pro CCC sexagenis ultra dotalicium domine in die s. Augustini [28. srpna] anno domini M'CCCLXXXV°. Tandem Jan de Sczepanowa Strnadonem antedictum in premissis bonis inpediebat et inpungnabat, asserens ipsum predicta bona illicite et indebite possidere. Et hec causa pervenit ad audienciam dominorum baronum regni Boemie; qui auditis partibus et tabulis curie, invenerunt pro iure, quod quicumque infra terminos proclamacionis," videlicet infra sex septimanas proclamatorias, defensionem suam non inponit, neque illa bona, que proclamantur, defendit, ille contra d. regem
Strana 344
344 Kniha provolací I. z let 1380—1394: ius suum amisit et perdidit. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Domini barones Prziemko dux Thessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zuda- rius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Zdenco de Konopiscz dictus de Stermberg, Rathmyr de Swamberg, Albertus de Colowrat, qui consilium dominorum promulgavit, Purchardus de Janowicz, Marquardus de Kosty, Sezema de Vstye, Albertus de Stermberga, Henricus de Drnholcze, Zdenco de Scze- panicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno LXXXIIII° f!J. Styrnard recepit. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 213' dole. 5. 7214 JIn villa Rozhowiczich Gyrzik dictus Lykacz decessit. Litera proclamacionis in Chrudym in crastino s. Laurencii [11. srp. 1383] emanavit. Bohunek de Rozho- wicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Ibidem Bohunco predictus docuit per tabulas terre IIfes curias rusticales et X sexagenas census, excepta curia arature, que in tabulis terre non habetur. Et ideo secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie I1/2 curia rusticalis et quinque sexagene census ipsum Bohunconem concernit et con- cernunt, sed I/2 curia rusticalis et quinque sexagene census venit et venerunt ad d. regem. Item a. d. M'CCCLXXXIIII° Hotowczo Corzeczko et Mykssik per Wence- slaum notarium curie inducti sunt super curiam arature in Rozhowicz cum here- ditate, que per mortem Gyrzikonis dicti Lygacz ad d. regem devoluta est, et quam predictus Bohunco per tabulas terre non docuit, et super I'/2 curiam rusticalem cum hereditate et omnibus ad id spectantibus et super V sexagenas census ubicumque reperiri possit; quibus taxata sunt omnia premissa in LX sexagenis in vigilia Epi- phanie domini [5. ledna] anno quo supra. Juxta: Anno LXXXIII°. Hotowecz hostiarius domini regis recepit. In villa Chrast Johannes filius Wilhelmis decessit. Litera proclamacionis in 6. Chrudym! sabbato post festum s. Martini [14. list. 1383] emanavit. Jessco de Na- cziessicz dictus Naczess defendit III sexagenas census annui, si aliquid ipsum tan- geret, quas emit aput Pessconem de Crastu et persolvit. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Jessco predictus de Nacziessicz nomine domini Bohunconis plebani de Bohdanczie defendit III sexagenas census supradictas in Chrastu per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Jessco de Na- cziessicz et d. Bohunco plebanus de Bohdanczie docuerunt per tabulas terre IIIes sexagenas gr. denariorum Pragensium census annui nudi, quem emerunt aput Pessco- nem de Chrasta in curia rusticali cum hereditate, in curia Orwyni cum medio laneo hereditatis in Chrastu, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente pro XXXVI
344 Kniha provolací I. z let 1380—1394: ius suum amisit et perdidit. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června]. Domini barones Prziemko dux Thessinensis, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zuda- rius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Zdenco de Konopiscz dictus de Stermberg, Rathmyr de Swamberg, Albertus de Colowrat, qui consilium dominorum promulgavit, Purchardus de Janowicz, Marquardus de Kosty, Sezema de Vstye, Albertus de Stermberga, Henricus de Drnholcze, Zdenco de Scze- panicz et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno LXXXIIII° f!J. Styrnard recepit. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 213' dole. 5. 7214 JIn villa Rozhowiczich Gyrzik dictus Lykacz decessit. Litera proclamacionis in Chrudym in crastino s. Laurencii [11. srp. 1383] emanavit. Bohunek de Rozho- wicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora adventus [20. prosince]. Ibidem Bohunco predictus docuit per tabulas terre IIfes curias rusticales et X sexagenas census, excepta curia arature, que in tabulis terre non habetur. Et ideo secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie I1/2 curia rusticalis et quinque sexagene census ipsum Bohunconem concernit et con- cernunt, sed I/2 curia rusticalis et quinque sexagene census venit et venerunt ad d. regem. Item a. d. M'CCCLXXXIIII° Hotowczo Corzeczko et Mykssik per Wence- slaum notarium curie inducti sunt super curiam arature in Rozhowicz cum here- ditate, que per mortem Gyrzikonis dicti Lygacz ad d. regem devoluta est, et quam predictus Bohunco per tabulas terre non docuit, et super I'/2 curiam rusticalem cum hereditate et omnibus ad id spectantibus et super V sexagenas census ubicumque reperiri possit; quibus taxata sunt omnia premissa in LX sexagenis in vigilia Epi- phanie domini [5. ledna] anno quo supra. Juxta: Anno LXXXIII°. Hotowecz hostiarius domini regis recepit. In villa Chrast Johannes filius Wilhelmis decessit. Litera proclamacionis in 6. Chrudym! sabbato post festum s. Martini [14. list. 1383] emanavit. Jessco de Na- cziessicz dictus Naczess defendit III sexagenas census annui, si aliquid ipsum tan- geret, quas emit aput Pessconem de Crastu et persolvit. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Jessco predictus de Nacziessicz nomine domini Bohunconis plebani de Bohdanczie defendit III sexagenas census supradictas in Chrastu per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. bř. 1384]. In eodem termino Jessco de Na- cziessicz et d. Bohunco plebanus de Bohdanczie docuerunt per tabulas terre IIIes sexagenas gr. denariorum Pragensium census annui nudi, quem emerunt aput Pessco- nem de Chrasta in curia rusticali cum hereditate, in curia Orwyni cum medio laneo hereditatis in Chrastu, pratis, silvis et qualibet libertate ad ea pertinente pro XXXVI
Strana 345
M.) Kraj Chrudimský. 345 sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est predictis Jessconi et Bohunconi pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Chrast recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) filius Wilhelmi dodáno nad řádkou. Anno LXXXIIII°. 7. In villa Synczanech Przibczo decessit. Litera proclamacionis in Chrudym' die dominico Oculi [13. břez. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Swankoni dicto Czrt servitori Chwalonis. Juxta: Anno LXXXIIII°. Swanko dictus Czrt servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Rasskowiczich Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Chrudym 8. in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus miles de Konarziewicz recepit. Anno LXXXVP. 9.I. 215 In villa Swynczanech Luchna vidua decessit. Post cuius mortem curia arature et taberna ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Chrudym die dominico Domine ne longe [15. dub. 1386] emanavit. Juxta: Miksso dictus Chrast recepit. Anno LXXXVIP. 10. Agnezka relicta quondam Marssonis dicti Kotel iudicis de Jestborzicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in bonis Hawlonis de Benessowicz. Litera proclamacionis in Chrudim feria III post dominicam Remi- niscere [5. bř. 1387] emanavit. Jan de Sczepanowa defendit, asserens quia d. rex in hereditatibus in Benesewiczich nullum ius habere dinoscitur aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Trini- tatis [3. června]. Ibidem Jan predictus docuit per tabulas terre unionem bonorum suorum, quam habet cum Petro de Siedrazicz, et cum quibus se univerunt Jan predictus in Sczepanow cum municione et villa integra, Benessowiczich villa integra, Petrus antedictus in Siedrazicz villa integra, Werhtyn et aliis villis, prout in tabulis terre plenius continentur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. června]. 11. Andreas plebanus de Landeskrona decessit. Post cuius mortem in Kozoged sex sexag. census, in Tunyechod III sexag. census, in Slatynach III sexag. census et alibi, ubi ipse habuit, ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Chrudim in vigilia s. Georgii [22. dub. 1387] emanavit. Miksso de Czanko- Archiv Český XXXI. 44
M.) Kraj Chrudimský. 345 sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est predictis Jessconi et Bohunconi pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [6. března]. Juxta: Anno quo supra. Miksso dictus Chrast recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) filius Wilhelmi dodáno nad řádkou. Anno LXXXIIII°. 7. In villa Synczanech Przibczo decessit. Litera proclamacionis in Chrudym' die dominico Oculi [13. břez. 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Swankoni dicto Czrt servitori Chwalonis. Juxta: Anno LXXXIIII°. Swanko dictus Czrt servitor Chwalonis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Rasskowiczich Marquardus decessit. Litera proclamacionis in Chrudym 8. in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1384] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus miles de Konarziewicz recepit. Anno LXXXVP. 9.I. 215 In villa Swynczanech Luchna vidua decessit. Post cuius mortem curia arature et taberna ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Chrudym die dominico Domine ne longe [15. dub. 1386] emanavit. Juxta: Miksso dictus Chrast recepit. Anno LXXXVIP. 10. Agnezka relicta quondam Marssonis dicti Kotel iudicis de Jestborzicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit, quod ipsa habuit in bonis Hawlonis de Benessowicz. Litera proclamacionis in Chrudim feria III post dominicam Remi- niscere [5. bř. 1387] emanavit. Jan de Sczepanowa defendit, asserens quia d. rex in hereditatibus in Benesewiczich nullum ius habere dinoscitur aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Trini- tatis [3. června]. Ibidem Jan predictus docuit per tabulas terre unionem bonorum suorum, quam habet cum Petro de Siedrazicz, et cum quibus se univerunt Jan predictus in Sczepanow cum municione et villa integra, Benessowiczich villa integra, Petrus antedictus in Siedrazicz villa integra, Werhtyn et aliis villis, prout in tabulis terre plenius continentur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. června]. 11. Andreas plebanus de Landeskrona decessit. Post cuius mortem in Kozoged sex sexag. census, in Tunyechod III sexag. census, in Slatynach III sexag. census et alibi, ubi ipse habuit, ad d. regem devolutus est. Litera proclamacionis in Chrudim in vigilia s. Georgii [22. dub. 1387] emanavit. Miksso de Czanko- Archiv Český XXXI. 44
Strana 346
346 Kniha provolací I. z let 1380—1394: wicz defendit IIII°r sexagenas census annui in Kozogied tantum, asserens sibi melius ius competere eiusdem censui,“ quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Trini- tatis [3. června]. Sbynko dictus Othay de Slatynan defendit III sexagenas census in Slatynan, asserens sibi melius ius competere eiusdem censui," quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [3. června]. Vitko de Tunyechod defendit ibidem III sexagenas census, as- serens sibi melius ius eiusdem censui" competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [3. června]. Miksso de Czankouicz nomine Otykonis de Kozogied defendit IIas sexagenas census ibidem in Kozogied, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item feria II. post Trinitatis [3. června Mixol4.215'1 de Czankowicz docuit per tabulas terre in Kozoged curiam arature cum IIbus laneis agrorum et IIII'r sexagenis census annui nudi ibidem, quorum bonorum medietas ipsum concernit et alia medietas est per mortem domini Andree pre- dicti secundum invencionem dominorum baronum ad d. regem devoluta. Et ob hoc da- tum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. června]. Wytek de Tunyechod filius Janonis docuit unionem Pes- siconis, Urbani, Janonis dicti Hanyk et Johannis dicti Krosyan patris sui, que unio dominum Andream nil tangit. Zbinco dictus Othay de Slatinan docuit quasdam emp- ciones, que d. Andream nil tangebant. Predictus census est ad d. regem devolutus. Quem censum d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Prziedwogio de Wrazneho. Qui Prziedwoy coram domino Benessio de Duba iudice curie prote- status est, quod hereditatem suam sibi per d. regem datam et donatam in Kozoged mediam curiam arature cum I laneo agrorum, duas sexagenas census annui, in Tu- nyechod tres sexagenas census, in Slatynach' tres sexagenas census et omni libertate ad ea pertinente vendidit Mixoni de Czankowicz pro quinquaginta sexagenis gros- sorum plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° feria secunda post domi- nicam Reminiscere [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Przedwoy et Chrzen recepit. a) tak rkp — b) tak rkp. místo Slatynanech. Anno LXXXVIII. 12. In villa Lanyech Bohunek decessit. Litera proclamacionis in Chrudyml in octava s. Francisci [11. října 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Zdoch presbiter recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
346 Kniha provolací I. z let 1380—1394: wicz defendit IIII°r sexagenas census annui in Kozogied tantum, asserens sibi melius ius competere eiusdem censui,“ quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Trini- tatis [3. června]. Sbynko dictus Othay de Slatynan defendit III sexagenas census in Slatynan, asserens sibi melius ius competere eiusdem censui," quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [3. června]. Vitko de Tunyechod defendit ibidem III sexagenas census, as- serens sibi melius ius eiusdem censui" competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [3. června]. Miksso de Czankouicz nomine Otykonis de Kozogied defendit IIas sexagenas census ibidem in Kozogied, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item feria II. post Trinitatis [3. června Mixol4.215'1 de Czankowicz docuit per tabulas terre in Kozoged curiam arature cum IIbus laneis agrorum et IIII'r sexagenis census annui nudi ibidem, quorum bonorum medietas ipsum concernit et alia medietas est per mortem domini Andree pre- dicti secundum invencionem dominorum baronum ad d. regem devoluta. Et ob hoc da- tum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII° die qua supra [3. června]. Wytek de Tunyechod filius Janonis docuit unionem Pes- siconis, Urbani, Janonis dicti Hanyk et Johannis dicti Krosyan patris sui, que unio dominum Andream nil tangit. Zbinco dictus Othay de Slatinan docuit quasdam emp- ciones, que d. Andream nil tangebant. Predictus census est ad d. regem devolutus. Quem censum d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Prziedwogio de Wrazneho. Qui Prziedwoy coram domino Benessio de Duba iudice curie prote- status est, quod hereditatem suam sibi per d. regem datam et donatam in Kozoged mediam curiam arature cum I laneo agrorum, duas sexagenas census annui, in Tu- nyechod tres sexagenas census, in Slatynach' tres sexagenas census et omni libertate ad ea pertinente vendidit Mixoni de Czankowicz pro quinquaginta sexagenis gros- sorum plene persolutorum. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° feria secunda post domi- nicam Reminiscere [24. února]. Juxta: Anno quo supra. Przedwoy et Chrzen recepit. a) tak rkp — b) tak rkp. místo Slatynanech. Anno LXXXVIII. 12. In villa Lanyech Bohunek decessit. Litera proclamacionis in Chrudyml in octava s. Francisci [11. října 1388] emanavit. Juxta: Anno LXXXVIII°. Zdoch presbiter recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 347
M.) Kraj Chrudimský. 347 Anno LXXXIX°. 13. In villa Rozhouiczich Vitko decessit. Post cuius mortem IIII°r sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Chrudim! in crastino s. Valentini [15. ún. 1389] emanavit. Pessik de Rohoznicz“ nomine Herssonis de Morassicz defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Trinitatis [14. června]. Idem Possik defendit, asserens Vitkonem predictum patruum suum esse et fuisse indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Term. ad idem feria quinta IIII'r temporum penthecostes [10. června]. Juxta: Anno LXXXIX. Marquardus dictus Hadacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Tak rkp. snad místo Rozhouicz. Anno MCCCXC°. 14./l. 216 JIn villa Rossiczich Jessco et Hersso fratres germani decesserunt. Litera procla- macionis in Chrudym1 in die XI millia virginum [21. říj. 1390] emanavit. Dominus Marsso plebanus ecclesie in Rossicz nomine Elzcze de Luzie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1391]. Item anno XCI° in crastino sanctorum Fa- biani et Sebastiani martirum [21. ledna] predicte Elska et Marsso plebanus in Rossicz in eodem termino nullos testes non" produxerunt. Ideo per beneficiarios curie regalis datum est' pro iure obtento. Juxta: Anno domini M°CCC XC°. Petrus de Zleb et Jan de Zebrzik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) non dodáno nad řádkou. — b) komu v rukopise opomenuto. Anno XCP. 15. In villa Nacziesicz Nacziecz decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria secunda post ostensionem Reliquiarum [10. dub. 1391] emanavit. Pessik de Nacziesicz predictas hereditates ibidem defendit indivisionel per testes. Terminus in crastino s. Margarete [14. července]. 1) Nad řádkou tímtéž inkoustem a toutéž rukou poznamenáno: poslupenstwim. 16.[1216"In villa Mezlessicz Johannes dictus Kussie decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria tercia post festum s. Viti [20. čna 1391] emanavit. Kaczka uxor et conthoralis predicti Johannis defendit hereditates eiusdem Johannis dicti Kuss, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se pro- baturam per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi in crastino [1. října]. Item Margaretha neptis, vnuka, predicti Jeskonis defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum post avuum suum 44*
M.) Kraj Chrudimský. 347 Anno LXXXIX°. 13. In villa Rozhouiczich Vitko decessit. Post cuius mortem IIII°r sexagene census ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Chrudim! in crastino s. Valentini [15. ún. 1389] emanavit. Pessik de Rohoznicz“ nomine Herssonis de Morassicz defendit, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi in crastino s. Trinitatis [14. června]. Idem Possik defendit, asserens Vitkonem predictum patruum suum esse et fuisse indivisum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus in crastino ostensionis Reliquiarum [1. května]. Term. ad idem feria quinta IIII'r temporum penthecostes [10. června]. Juxta: Anno LXXXIX. Marquardus dictus Hadacz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Tak rkp. snad místo Rozhouicz. Anno MCCCXC°. 14./l. 216 JIn villa Rossiczich Jessco et Hersso fratres germani decesserunt. Litera procla- macionis in Chrudym1 in die XI millia virginum [21. říj. 1390] emanavit. Dominus Marsso plebanus ecclesie in Rossicz nomine Elzcze de Luzie defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1391]. Item anno XCI° in crastino sanctorum Fa- biani et Sebastiani martirum [21. ledna] predicte Elska et Marsso plebanus in Rossicz in eodem termino nullos testes non" produxerunt. Ideo per beneficiarios curie regalis datum est' pro iure obtento. Juxta: Anno domini M°CCC XC°. Petrus de Zleb et Jan de Zebrzik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) non dodáno nad řádkou. — b) komu v rukopise opomenuto. Anno XCP. 15. In villa Nacziesicz Nacziecz decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria secunda post ostensionem Reliquiarum [10. dub. 1391] emanavit. Pessik de Nacziesicz predictas hereditates ibidem defendit indivisionel per testes. Terminus in crastino s. Margarete [14. července]. 1) Nad řádkou tímtéž inkoustem a toutéž rukou poznamenáno: poslupenstwim. 16.[1216"In villa Mezlessicz Johannes dictus Kussie decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria tercia post festum s. Viti [20. čna 1391] emanavit. Kaczka uxor et conthoralis predicti Johannis defendit hereditates eiusdem Johannis dicti Kuss, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se pro- baturam per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi in crastino [1. října]. Item Margaretha neptis, vnuka, predicti Jeskonis defendit hereditates predictas, asserens se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum post avuum suum 44*
Strana 348
348 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jeskonem et patrem suum Theodricum dictum, qui filius eiusdem Jesconis fuit indi- visus“, et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi [I. října]. In eodem termino predicta Margaretha filia Theodrici, qui fuit filius indivisus Jesconis dicti Kussie, docuit per tabulas terre dimidium laneum agrorum et II virgas in Mezilessicz, quam hereditatem Johannes prefatus Kussie avus indi- visus a patre Theodrico ipsius Margarethe indiviso" a Pessikone de Meslesicz pro- XV sexagenis' emit et comparavit. Actum a. d. M'CCC'LXXXIIII°,d die IIIa post Jero- nimi [3. řijna]. Item predicta Margaretha docuit, quod Jesco avuus' ipsius post patrem Theodricum predictum’ 1/2 laneum agrorum liberum‘ et omni libertate ad ea pertinente, quem a Mlachone" de Ostrziessan emit pro L sexagenis grossorum integre persolu- torum. Actum anno LXXXVI sabbato post ostensionem Reliquiarum [5. května]. Et ob hoc datum est predicte Margarethe pro iure obtento ; et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° sabbato post Jeronimi [7. října]. a) et patrem — indivisus připsáno po straně toutéž rukou. — b) následuje nad ř. ještě jednou quam hereditatem. — c) pro XV sexg. připsáno nad řádkou. — d) LXXXIIII° opraveno nad ř. tímtéž inkoustem místo přetrženého LXIIII°. — e) následuje predictus Kussie, což však jest přetrženo. — f) predictus rkp. — 8) agr. lib- připsáno po straně toutéž rukou. — 1) tak rkp.; v č. 20 nazývá se však Mach (viz str. 351). 17. In villa Zestok Hinek" decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria IIII" ante festum s. Marie Magdalene [19. čce 1391] emanavit. Post cuius mortem II se- xagene census annui in d. regem devolute sunt. Hinek orphanus filius' predicti Hin- konis‘ verus heres predictarum hereditatum vivit; qui habet, ut asserit Pessik" avunculus' et tutor eiusdem orphani, melius ius ad easdem hereditates, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se nomine predicti orphani probare per testes. Item Margareta relicta olim Hinkonis de Zestok defendit predictas II sexagenas census prefati dotalicio XXV sexagenarum per testes. Terminus docendi in(l.2171 crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Dominus Swatoslaus viceiudex curie regalis de mandato d. Purkhardi iudicis curie regalis per Boemiam scrutatus est et indagavit, quod predictus orphanus dictus Hinek verus heres dictarum hereditatum existit et Margaretha relicta olim Hinkonis mater eiusdem in predictis duabus sexagenis annui census XXV sexagenas grossorum dotalicii sui habet. Igitur antedicto Hinkoni orphano et domine Margarethe prefate datum est pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post dedicacionem Pragensem [4. října]. a) opraveno nad řádkou snad timtéž inkoustem místo přetrženého Marssiko. — b) původně napsané filius přetrženo a místo toho opraveno toutéž rukou filiaster, což však zase přetrženo a před to jiným (?) inkoustem položeno filius. — c) opraveno nad řádkou místo přetrženého Marsikonis. — d) Pessik dodáno nad řádkou toutéž rukou. — é) avunculus opraveno na okraji místo přetrženého patruus. 18. In Wsesslauiczich Nespass decessit. Litera proclamacionis in Chrudim in vigilia s. Marie Magdalene [21. čce 1391] emanavit. Que proclamacio habita est in districtu Mutensi. Defendentes docuerunt de iure suo, ut patet ibidem intuenti." 1) Na l. 13'; viz napřed str. 22, č. 68.
348 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Jeskonem et patrem suum Theodricum dictum, qui filius eiusdem Jesconis fuit indi- visus“, et offert se probaturam per tabulas terre. Terminus docendi post Jeronimi [I. října]. In eodem termino predicta Margaretha filia Theodrici, qui fuit filius indivisus Jesconis dicti Kussie, docuit per tabulas terre dimidium laneum agrorum et II virgas in Mezilessicz, quam hereditatem Johannes prefatus Kussie avus indi- visus a patre Theodrico ipsius Margarethe indiviso" a Pessikone de Meslesicz pro- XV sexagenis' emit et comparavit. Actum a. d. M'CCC'LXXXIIII°,d die IIIa post Jero- nimi [3. řijna]. Item predicta Margaretha docuit, quod Jesco avuus' ipsius post patrem Theodricum predictum’ 1/2 laneum agrorum liberum‘ et omni libertate ad ea pertinente, quem a Mlachone" de Ostrziessan emit pro L sexagenis grossorum integre persolu- torum. Actum anno LXXXVI sabbato post ostensionem Reliquiarum [5. května]. Et ob hoc datum est predicte Margarethe pro iure obtento ; et dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCXCI° sabbato post Jeronimi [7. října]. a) et patrem — indivisus připsáno po straně toutéž rukou. — b) následuje nad ř. ještě jednou quam hereditatem. — c) pro XV sexg. připsáno nad řádkou. — d) LXXXIIII° opraveno nad ř. tímtéž inkoustem místo přetrženého LXIIII°. — e) následuje predictus Kussie, což však jest přetrženo. — f) predictus rkp. — 8) agr. lib- připsáno po straně toutéž rukou. — 1) tak rkp.; v č. 20 nazývá se však Mach (viz str. 351). 17. In villa Zestok Hinek" decessit. Litera proclamacionis in Chrudim feria IIII" ante festum s. Marie Magdalene [19. čce 1391] emanavit. Post cuius mortem II se- xagene census annui in d. regem devolute sunt. Hinek orphanus filius' predicti Hin- konis‘ verus heres predictarum hereditatum vivit; qui habet, ut asserit Pessik" avunculus' et tutor eiusdem orphani, melius ius ad easdem hereditates, quam d. rex aut aliquis post eum, et offert se nomine predicti orphani probare per testes. Item Margareta relicta olim Hinkonis de Zestok defendit predictas II sexagenas census prefati dotalicio XXV sexagenarum per testes. Terminus docendi in(l.2171 crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Dominus Swatoslaus viceiudex curie regalis de mandato d. Purkhardi iudicis curie regalis per Boemiam scrutatus est et indagavit, quod predictus orphanus dictus Hinek verus heres dictarum hereditatum existit et Margaretha relicta olim Hinkonis mater eiusdem in predictis duabus sexagenis annui census XXV sexagenas grossorum dotalicii sui habet. Igitur antedicto Hinkoni orphano et domine Margarethe prefate datum est pro iure obtento et dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XCI° feria IIIIa post dedicacionem Pragensem [4. října]. a) opraveno nad řádkou snad timtéž inkoustem místo přetrženého Marssiko. — b) původně napsané filius přetrženo a místo toho opraveno toutéž rukou filiaster, což však zase přetrženo a před to jiným (?) inkoustem položeno filius. — c) opraveno nad řádkou místo přetrženého Marsikonis. — d) Pessik dodáno nad řádkou toutéž rukou. — é) avunculus opraveno na okraji místo přetrženého patruus. 18. In Wsesslauiczich Nespass decessit. Litera proclamacionis in Chrudim in vigilia s. Marie Magdalene [21. čce 1391] emanavit. Que proclamacio habita est in districtu Mutensi. Defendentes docuerunt de iure suo, ut patet ibidem intuenti." 1) Na l. 13'; viz napřed str. 22, č. 68.
Strana 349
M.) Kraj Chrudimský. 349 Anno XCIP. 19. In villa Naboczan Johannes privignus Hinkonis decessit. Litera proclamacionis in Chrudim sabbato ante festum apostolorum Simonis et Jude [26. říj. 1392] emanavit. Cuius hereditates in d. regem devolute sunt legitime. Przibek de Naboczan defendit hereditates post Johannem prefatum proclamatas, asserens se ad dictas hereditates habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad inponendum et nominandum testes in crastino Sebastiani et Fabiani [21. led. 1393]. In eodem termino predictus Przibek cum testibus comparuit et nominavit testes. Cui datus est terminus ad barones, si pro foro testes sunt ad- mittendi vel non, ad sabbatum IIII°r temporum quadragesime [1. března]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. (*) Ibi a. d. M'CCC° nonagesimo tercio feria quinta in crastino Jeronimi [I. října] Przibik predictus defendens, nolens facere im- pensas contra ius regium et labores sufferre, coram beneficiariis curie cum Hersone de Zagieczicz, cui ius regium datum fuit, amicabiliter concordavit taliter, quod idem Herso ius regale, quod sibi in predictis hereditatibus competebat, vendidit eidem Przibconi et successoribus suis pro XXII sexagenis grossorum plene persolutorum et eidem de dicto iure regio, ut solus tenuit, condescendit. Nunccius ad tabulas Purchardus Strnad iudex curie regalis. Actum anno et die quibus supra [1. říj. 1393]. Relacio Hersonis nigri. Item a. d. M'CCCC decimo septimo sabbato 4 temporum adventus [18. prosince] inposicio citacionis. Katherina de Naboczan filia Przibconis citat (Johannem dictum Cacziczka et/2 Annam" uxorem de Naboczan pro hereditate ad d. regem dudum devoluta, prout in querela inferius patebit. Executor Aless de Cziepye. Terminus in crastino s. Fabiani [21. led. 1418]. (Ibi Johannes et 4 Anna citata" astiterunt cum actrice predicta. Et Katherina predicta actrix ex una' et Anna citata parte ex altera' coram beneficiariis curie admiserunt se potenti arbitrio beneficiariorum eiusdem beneficii curie et Andree dicti Clubeczko civis de Noua civitate ex una et Alssonis de Bychor parte ex altera super omnibus causis, controversiis, litibus et specialiter super hereditatibus predictis in Naboczanech et iniuriis quibuscunque inter ipsos vertentibusd, nichil post se relinquendo; quidquid mandabunt et pronuncciabunt, ratum et gratum tenere debent et promiserunt sub pena perdicionis cause predicte inter ipsos vertentis. Qui quidem arbitri statim pronuncciaverunt in hunc modum: primo, quod ipsa Katherina actrix omne ius suum, quodcumque habet ad heredi- tates predictas in Naboczanech, nichil sibi reservando', per modum fori ad utrasque tabulas curie et terre Anne predicte citate matri sue hodie vel cras finaliter impo- nat sub pena memorata." Et ipsa Anna predicta citata pro eodem iure hereditario ipsi Katherine tenetur et debet dare triginta tres sexagenas grossorum Pragensium divisim in terminis infra scriptis, videlicet tres sexagenas grossorum Pragensium in
M.) Kraj Chrudimský. 349 Anno XCIP. 19. In villa Naboczan Johannes privignus Hinkonis decessit. Litera proclamacionis in Chrudim sabbato ante festum apostolorum Simonis et Jude [26. říj. 1392] emanavit. Cuius hereditates in d. regem devolute sunt legitime. Przibek de Naboczan defendit hereditates post Johannem prefatum proclamatas, asserens se ad dictas hereditates habere melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus ad inponendum et nominandum testes in crastino Sebastiani et Fabiani [21. led. 1393]. In eodem termino predictus Przibek cum testibus comparuit et nominavit testes. Cui datus est terminus ad barones, si pro foro testes sunt ad- mittendi vel non, ad sabbatum IIII°r temporum quadragesime [1. března]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. (*) Ibi a. d. M'CCC° nonagesimo tercio feria quinta in crastino Jeronimi [I. října] Przibik predictus defendens, nolens facere im- pensas contra ius regium et labores sufferre, coram beneficiariis curie cum Hersone de Zagieczicz, cui ius regium datum fuit, amicabiliter concordavit taliter, quod idem Herso ius regale, quod sibi in predictis hereditatibus competebat, vendidit eidem Przibconi et successoribus suis pro XXII sexagenis grossorum plene persolutorum et eidem de dicto iure regio, ut solus tenuit, condescendit. Nunccius ad tabulas Purchardus Strnad iudex curie regalis. Actum anno et die quibus supra [1. říj. 1393]. Relacio Hersonis nigri. Item a. d. M'CCCC decimo septimo sabbato 4 temporum adventus [18. prosince] inposicio citacionis. Katherina de Naboczan filia Przibconis citat (Johannem dictum Cacziczka et/2 Annam" uxorem de Naboczan pro hereditate ad d. regem dudum devoluta, prout in querela inferius patebit. Executor Aless de Cziepye. Terminus in crastino s. Fabiani [21. led. 1418]. (Ibi Johannes et 4 Anna citata" astiterunt cum actrice predicta. Et Katherina predicta actrix ex una' et Anna citata parte ex altera' coram beneficiariis curie admiserunt se potenti arbitrio beneficiariorum eiusdem beneficii curie et Andree dicti Clubeczko civis de Noua civitate ex una et Alssonis de Bychor parte ex altera super omnibus causis, controversiis, litibus et specialiter super hereditatibus predictis in Naboczanech et iniuriis quibuscunque inter ipsos vertentibusd, nichil post se relinquendo; quidquid mandabunt et pronuncciabunt, ratum et gratum tenere debent et promiserunt sub pena perdicionis cause predicte inter ipsos vertentis. Qui quidem arbitri statim pronuncciaverunt in hunc modum: primo, quod ipsa Katherina actrix omne ius suum, quodcumque habet ad heredi- tates predictas in Naboczanech, nichil sibi reservando', per modum fori ad utrasque tabulas curie et terre Anne predicte citate matri sue hodie vel cras finaliter impo- nat sub pena memorata." Et ipsa Anna predicta citata pro eodem iure hereditario ipsi Katherine tenetur et debet dare triginta tres sexagenas grossorum Pragensium divisim in terminis infra scriptis, videlicet tres sexagenas grossorum Pragensium in
Strana 350
350 Kniha provolací I. z let 1380—1394: festo s. Georgii proximi et decem sexagenas grossorum Pragensium in festo s. Galli deinde sequenti et decem sexagenas grossorum in festo s. Georgii post hoc venturi et ultimas decem sexagenas grossorum in festo s. Galli deinde secuturi; et finaliter debet solvere prefatam peccuniam post quemlibet terminum suprascriptum infra duas septimanas semper in quolibet termino sub pena perdicionis cause prescripte. Et omnes alie lites, controversie et dissensiones inter ipsas partes exortes debent pre- terire usque in diem hodiernum. Et si qua pars contra hanc pronuncciacionem ar- bitrii vel contra prefatos arbitros aliquid contradiceret, extunc statim perdet causam predictam. Et Johannes dictus Kacziczka maritus predicte Anne et Petrus maritus Katherine predicte ad hoc suum dederunt consensum." Et statimll.218] Katherina" predicta actrix protestata est coram beneficiariis curie, quod hereditatem suam here- ditariam in Naboczianech curiam arature cum agris et omni libertate ad ea perti- nente, quam habuit post Przibkonem patrem suum indivisum, vendidit Anne matri sue de Naboczan et suis heredibus" pro quadraginta sexagenis grossorum, et fassa est oc. et ei de dicta hereditate, nichil sibi ibidem relinquendo, hereditarie conde- scendit. Disbrigare debet ipsamet tamen ab omni homine ante ius regium tantum. Actum a. d. MCCCCXVIII feria VI post festum s. Fabiani [21. ledna]. Juxta: XCII°. Herso de Zagieczicz recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) R. 1393 nazejtří sv. Jeronyma byla středa (feria quarta)! — 2) Joh. dictum Caczi- czka et přetrženo jiným světlejším inkoustem, jímž nad řádkou poznamenáno: non citatus. — 3) Nad tím poznamenáno: citata. — 4) Johannes et přetrženo. a) opraveno z citati. — b) ex una dodáno nad řádkou. — c) následující část zápisu zapsána jest na l. 217 pod zápisem č. 20. — d) inter ipsos vertentibus připsáno nad řádkou. — 6) nichil sibi reservando do- dáno nad řádkou. — f) Následuje: Et ipsa Anna citata mater pro eodem iure hereditario sibi Katherine dare debet et tenetur triginta tres sexagenas grossorum divisim in terminis infrascriptis [trig. — infrascriptis do- dáno po straně a následující tres s. gr. připsáno nad řádkou]: tres sexagenas grossorum post festum s. Georgii proxime venturi infra duas septimanas sub pena premissa et in festo s. Galli deinde secuturo infra duas septi- manas [infra duas sept. připsáno nad řádkou] decem sexagenas grossorum similiter sub pena memorata et decem [připsáno na kraji místo přetrženého ultimas decem] sexagenas grossorum in festo s. Georgii [nadepsáno místo přetrženého Galli] proxime venturo infra unum annum et duas septimanas sub pena premissa. Et omnes alie lites et controversie inter utrasque partes debent preterire usque in hodiernum diem. Et Johannes Kacziczka maritus predicte Anne et Petrus maritus Katherine predicte dederunt ad hoc suum consensum. Et que pars predictarum parcium contra pronuncciacionem predicti arbitrii et contra arbitros [c. arb. dodáno nad řádkou] aliquid contradiceret vel contrairet, extunc statim perdet causam predictam. Avšak celý ten odstavec jest pře- tržen a po straně se poznamenává: Notarius erravit in arbitrii pronuncciacione; ideo deletum ab illo puncto: „Et ipsa Anna citata etc.' Respice emendam in alia parte, ubi tale signum X. Tim se odkazuje k pokračováni napsanému na l. 218r dole. — 9) exorte dodáno nad řádkou. — B) Následuje poznámka: Et mox Katherina pre- dicta actrix protestata est, ut supra in eodem folio odkazující k ostatku zápisu, jenž jest počínaje slovem Kathe- rina zapsán na l. 218r nahoře. — i) Kath. opraveno nad ř. místo přetrženého Anna. — j) quam habuit — in divisum připsáno po straně. — k) et suis heredibus připsáno po straně. 20.[l.217 IIn villa Mezlessiczich Johannes“ Kussye decessit. Litera proclamacionis in Chrudym feria quarta in crastino Concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit.
350 Kniha provolací I. z let 1380—1394: festo s. Georgii proximi et decem sexagenas grossorum Pragensium in festo s. Galli deinde sequenti et decem sexagenas grossorum in festo s. Georgii post hoc venturi et ultimas decem sexagenas grossorum in festo s. Galli deinde secuturi; et finaliter debet solvere prefatam peccuniam post quemlibet terminum suprascriptum infra duas septimanas semper in quolibet termino sub pena perdicionis cause prescripte. Et omnes alie lites, controversie et dissensiones inter ipsas partes exortes debent pre- terire usque in diem hodiernum. Et si qua pars contra hanc pronuncciacionem ar- bitrii vel contra prefatos arbitros aliquid contradiceret, extunc statim perdet causam predictam. Et Johannes dictus Kacziczka maritus predicte Anne et Petrus maritus Katherine predicte ad hoc suum dederunt consensum." Et statimll.218] Katherina" predicta actrix protestata est coram beneficiariis curie, quod hereditatem suam here- ditariam in Naboczianech curiam arature cum agris et omni libertate ad ea perti- nente, quam habuit post Przibkonem patrem suum indivisum, vendidit Anne matri sue de Naboczan et suis heredibus" pro quadraginta sexagenis grossorum, et fassa est oc. et ei de dicta hereditate, nichil sibi ibidem relinquendo, hereditarie conde- scendit. Disbrigare debet ipsamet tamen ab omni homine ante ius regium tantum. Actum a. d. MCCCCXVIII feria VI post festum s. Fabiani [21. ledna]. Juxta: XCII°. Herso de Zagieczicz recepit. (*) Na pravém kraji: Relacio Wenceslai viceiudicis. 1) R. 1393 nazejtří sv. Jeronyma byla středa (feria quarta)! — 2) Joh. dictum Caczi- czka et přetrženo jiným světlejším inkoustem, jímž nad řádkou poznamenáno: non citatus. — 3) Nad tím poznamenáno: citata. — 4) Johannes et přetrženo. a) opraveno z citati. — b) ex una dodáno nad řádkou. — c) následující část zápisu zapsána jest na l. 217 pod zápisem č. 20. — d) inter ipsos vertentibus připsáno nad řádkou. — 6) nichil sibi reservando do- dáno nad řádkou. — f) Následuje: Et ipsa Anna citata mater pro eodem iure hereditario sibi Katherine dare debet et tenetur triginta tres sexagenas grossorum divisim in terminis infrascriptis [trig. — infrascriptis do- dáno po straně a následující tres s. gr. připsáno nad řádkou]: tres sexagenas grossorum post festum s. Georgii proxime venturi infra duas septimanas sub pena premissa et in festo s. Galli deinde secuturo infra duas septi- manas [infra duas sept. připsáno nad řádkou] decem sexagenas grossorum similiter sub pena memorata et decem [připsáno na kraji místo přetrženého ultimas decem] sexagenas grossorum in festo s. Georgii [nadepsáno místo přetrženého Galli] proxime venturo infra unum annum et duas septimanas sub pena premissa. Et omnes alie lites et controversie inter utrasque partes debent preterire usque in hodiernum diem. Et Johannes Kacziczka maritus predicte Anne et Petrus maritus Katherine predicte dederunt ad hoc suum consensum. Et que pars predictarum parcium contra pronuncciacionem predicti arbitrii et contra arbitros [c. arb. dodáno nad řádkou] aliquid contradiceret vel contrairet, extunc statim perdet causam predictam. Avšak celý ten odstavec jest pře- tržen a po straně se poznamenává: Notarius erravit in arbitrii pronuncciacione; ideo deletum ab illo puncto: „Et ipsa Anna citata etc.' Respice emendam in alia parte, ubi tale signum X. Tim se odkazuje k pokračováni napsanému na l. 218r dole. — 9) exorte dodáno nad řádkou. — B) Následuje poznámka: Et mox Katherina pre- dicta actrix protestata est, ut supra in eodem folio odkazující k ostatku zápisu, jenž jest počínaje slovem Kathe- rina zapsán na l. 218r nahoře. — i) Kath. opraveno nad ř. místo přetrženého Anna. — j) quam habuit — in divisum připsáno po straně. — k) et suis heredibus připsáno po straně. 20.[l.217 IIn villa Mezlessiczich Johannes“ Kussye decessit. Litera proclamacionis in Chrudym feria quarta in crastino Concepcionis s. Marie [9. pros. 1394] emanavit.
Strana 351
M.) Kraj Chrudimský. 351 Cuius quinque quarte hereditatum ibidem ad d. regem sunt legitime devolute.(*) Ibi pendentibus terminis proclamacionum Mach’ de Ostrziessan frater germanus Kus- sonis antedicti coram beneficiariis curie regalis proposuit, allegans quod Marga- retha orphana et neptis predicti Kussonis ad hereditates prefatas post Kussonem proclamatas habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per hoc, quia ta- bulis terre ostendit, prout ante folio II° plenius in hoc libro continetur,' et quia obtinuit contra regem; propter quod beneficiarii curie audita proposicione et con- spectis tabulis, fidem predicto Machoni adhibentes, prefate Margarethe dederunt pro- iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° sabbato contem- porum adventus [19. prosince]. Juxta: Hersso kragecz domini regis recepit. (*) Na pravé straně: Ad relacionem Thome beneficiarii. 1) Nad ř. poznamenáno: liczil gest. — 2) To jest na l. 216'; viz č. 16 na str. 348. a) Johannes dodáno nad řádkou. — b) Před tím na l. 216' nazývá se táž osoba Mlach (viz v č. 16 na str. 348 ř. 10). Též v druhé knize provolací (dsky dvorské č. 14) na l. 12r připomíná se Mlach de Ostrziessan. s
M.) Kraj Chrudimský. 351 Cuius quinque quarte hereditatum ibidem ad d. regem sunt legitime devolute.(*) Ibi pendentibus terminis proclamacionum Mach’ de Ostrziessan frater germanus Kus- sonis antedicti coram beneficiariis curie regalis proposuit, allegans quod Marga- retha orphana et neptis predicti Kussonis ad hereditates prefatas post Kussonem proclamatas habet melius ius, quam d. rex aut aliquis post eum per hoc, quia ta- bulis terre ostendit, prout ante folio II° plenius in hoc libro continetur,' et quia obtinuit contra regem; propter quod beneficiarii curie audita proposicione et con- spectis tabulis, fidem predicto Machoni adhibentes, prefate Margarethe dederunt pro- iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXXIIII° sabbato contem- porum adventus [19. prosince]. Juxta: Hersso kragecz domini regis recepit. (*) Na pravé straně: Ad relacionem Thome beneficiarii. 1) Nad ř. poznamenáno: liczil gest. — 2) To jest na l. 216'; viz č. 16 na str. 348. a) Johannes dodáno nad řádkou. — b) Před tím na l. 216' nazývá se táž osoba Mlach (viz v č. 16 na str. 348 ř. 10). Též v druhé knize provolací (dsky dvorské č. 14) na l. 12r připomíná se Mlach de Ostrziessan. s
Strana 352
352 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [1. 227' N. SLANENSIS. Anno LXXX°. 1. In villa Lissowiczich Newlas decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Francisci [4. říj. 1380] emanavit. Offca de Trziebizie suo et Kaczcze de Rziep- niczie sororis sue nomine defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIO temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řijna]. Ibidem Offca et Kaczka docuerunt per tabulas terre, quod Anca relicta olim Hermanni de Palczie emit hereditates in Lissouicz, videlicet curiam ara- ture, sibi et pueris suis, videlicet Offcze et Kaczcze et Vite, aput Pessconem dictum Lot de Slana," et id forum Newlassonem nil tangit et Vita mortua est virgo exi- stens. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince], ut au- dirent tabulas terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr tem- porum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Offca et Kaczka sorores predicte commiserunt causam earum Henrico de Rziepnicz, Wence- slao de Trziebyzie, Daleborio et Alssoni fratribus de Kozogied. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [5. břez. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [4. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino Offka et Kaczka predicte docuerunt per tabulas terre curiam ara- ture in Lyssowyczich cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam Anka predicta emit apud Pessconem dictum Loth de Slana pro se et pueris suis, prout superius nominantur, et per hunc [!] forum ius hereditarium Offkam et Kaczkam concernit. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M°'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX. Parziez cocus domini regis recepit. a) aput — Slana připsáno toutéž rukou po straně. In villa Lyssowicz Anka relicta Hermanni de Palczie et Vita filia eorum de- 2. cesserunt. Litera proclamacionis in Slanam feria VIa post Francisci [5. říj. 1380) emanavit. (*)Waczlaw de Trziebizie nomine Ofcze de Trziebizie et Kaczce de Rziep- niczie defendit ius hereditarium per tabulas terre. Idem Waczlaw suo, Kaczce
352 Kniha provolací I. z let 1380—1394: [1. 227' N. SLANENSIS. Anno LXXX°. 1. In villa Lissowiczich Newlas decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Francisci [4. říj. 1380] emanavit. Offca de Trziebizie suo et Kaczcze de Rziep- niczie sororis sue nomine defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum quadragesime [9. bř. 1381]. Term. ad idem sabbato IIIIO temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pra- gensis [1. řijna]. Ibidem Offca et Kaczka docuerunt per tabulas terre, quod Anca relicta olim Hermanni de Palczie emit hereditates in Lissouicz, videlicet curiam ara- ture, sibi et pueris suis, videlicet Offcze et Kaczcze et Vite, aput Pessconem dictum Lot de Slana," et id forum Newlassonem nil tangit et Vita mortua est virgo exi- stens. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince], ut au- dirent tabulas terre. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. bř. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Term. ad idem sabbato IIIIr tem- porum adventus [20. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadrage- sime [14. ún. 1383]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Ibidem Offca et Kaczka sorores predicte commiserunt causam earum Henrico de Rziepnicz, Wence- slao de Trziebyzie, Daleborio et Alssoni fratribus de Kozogied. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [5. břez. 1384]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [4. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino Offka et Kaczka predicte docuerunt per tabulas terre curiam ara- ture in Lyssowyczich cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, quam Anka predicta emit apud Pessconem dictum Loth de Slana pro se et pueris suis, prout superius nominantur, et per hunc [!] forum ius hereditarium Offkam et Kaczkam concernit. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M°'CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX. Parziez cocus domini regis recepit. a) aput — Slana připsáno toutéž rukou po straně. In villa Lyssowicz Anka relicta Hermanni de Palczie et Vita filia eorum de- 2. cesserunt. Litera proclamacionis in Slanam feria VIa post Francisci [5. říj. 1380) emanavit. (*)Waczlaw de Trziebizie nomine Ofcze de Trziebizie et Kaczce de Rziep- niczie defendit ius hereditarium per tabulas terre. Idem Waczlaw suo, Kaczce
Strana 353
N.) Kraj Slánský 353 et Zofeze de Trziebizie nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi utrumque feria IIa post IIII°r tempora adventus [24. prosince]. In eodem termino Offka et Kaczka docuerunt per tabulas terre ius hereditarium curie arature predicte in Lyssowicz, cuius medietas Offkam et Kaczkam concernit, et ob hoc da- tum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Sed pro secunda medietate curie antedicte post Ancam et Vitam, prout dicitur, ad d. regem devoluta terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. břez. 1381], quod Anka fuit mater Offcze, Kaczcze et Vite indivisa. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1381]. In eodem termino domini barones invenerunt" pro iure, quod due partes Ancze et Vite secundum invencionem dominorum baronum sunt ad d. regem devolute et due partes curie arature predicte in Lissowicz Offcam et Kacz- kam concernunt. Et ob hoc datum est Kaczcze et Offcze pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI°," die qua supra [8. června]. Set duas partes curie arature predicte in Lissouicz d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex, que ad ipsum per mortem Ancze et Vite predictarum tamquam regem Boemie devolute sunt, dedit et contulit Parziezoni coco suo pro serviciis suis. Tandem Parziez antedictus coram beneficiariis curie protestatus et, quod duas partes curie arature predicte in Lissowicz sibi per d. regem datas cum hereditate, pratis, ryuis et omni libertate ad ea pertinente vendidit Offeze et Kaczcze sororibus predictis et earum heredibus pro XX sexagenis grossorum denariorum Pragensium, quos dena- rios fassus est se ab eis pro eadem hereditate plene percepisse et eis de ipsa he- reditate hereditarie condescendit. Promisit itaque ipse vendens predictam heredita- tem a quolibet homine more solito et consueto disbrigare. Actum a. d. M'CCCLXXXV" in crastino sancte et individue Trinitatis [29. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Parzez cocus d. regis recepit. (*) Offka et Kaczka commiserunt causam suam Henrico dicto Dlask, Daly- boryo de Kozoged et Wenceslao de Trzebyze. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 228r v mezeře zbylé mezi zápisy č. 3. a 4. — b) CCCLXXXV° omylem rkp. 3.l. 228 In villa Bukoli Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Briccii [13. list. 1380] emanavit. Habuit in Zatworzie. Jan de Kacziczie nomine Bencze" de Bukole defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Jessco de Kacziczie nomine Lichne de Bukole defendit indivisione per testes. Terminus docendi utrumque in crastino s. Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. Idem Jan de Kacziczie no- mine Margarethe de Praga defendit per tabulas terre, asserens ipsam esse et fuisse veram heredem bonorum in Bukoli et in Zatworzie post patrem suum Sdislaum olim indivisum. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1380] Margaretha predicta docuit per tabulas terre, quia Sdislaus pater eius in Zaluzi emit aput Jacobum de Archiv Český XXXI. 45
N.) Kraj Slánský 353 et Zofeze de Trziebizie nomine defendit empcione per tabulas terre. Terminus do- cendi utrumque feria IIa post IIII°r tempora adventus [24. prosince]. In eodem termino Offka et Kaczka docuerunt per tabulas terre ius hereditarium curie arature predicte in Lyssowicz, cuius medietas Offkam et Kaczkam concernit, et ob hoc da- tum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Sed pro secunda medietate curie antedicte post Ancam et Vitam, prout dicitur, ad d. regem devoluta terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadragesime [9. břez. 1381], quod Anka fuit mater Offcze, Kaczcze et Vite indivisa. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června 1381]. In eodem termino domini barones invenerunt" pro iure, quod due partes Ancze et Vite secundum invencionem dominorum baronum sunt ad d. regem devolute et due partes curie arature predicte in Lissowicz Offcam et Kacz- kam concernunt. Et ob hoc datum est Kaczcze et Offcze pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXI°," die qua supra [8. června]. Set duas partes curie arature predicte in Lissouicz d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex, que ad ipsum per mortem Ancze et Vite predictarum tamquam regem Boemie devolute sunt, dedit et contulit Parziezoni coco suo pro serviciis suis. Tandem Parziez antedictus coram beneficiariis curie protestatus et, quod duas partes curie arature predicte in Lissowicz sibi per d. regem datas cum hereditate, pratis, ryuis et omni libertate ad ea pertinente vendidit Offeze et Kaczcze sororibus predictis et earum heredibus pro XX sexagenis grossorum denariorum Pragensium, quos dena- rios fassus est se ab eis pro eadem hereditate plene percepisse et eis de ipsa he- reditate hereditarie condescendit. Promisit itaque ipse vendens predictam heredita- tem a quolibet homine more solito et consueto disbrigare. Actum a. d. M'CCCLXXXV" in crastino sancte et individue Trinitatis [29. května]. Juxta: Anno LXXXIIII°. Parzez cocus d. regis recepit. (*) Offka et Kaczka commiserunt causam suam Henrico dicto Dlask, Daly- boryo de Kozoged et Wenceslao de Trzebyze. a) Ostatek zápisu dopsán na l. 228r v mezeře zbylé mezi zápisy č. 3. a 4. — b) CCCLXXXV° omylem rkp. 3.l. 228 In villa Bukoli Jacobus decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Briccii [13. list. 1380] emanavit. Habuit in Zatworzie. Jan de Kacziczie nomine Bencze" de Bukole defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Jessco de Kacziczie nomine Lichne de Bukole defendit indivisione per testes. Terminus docendi utrumque in crastino s. Sebastiani et Fabiani [21. led. 1381]. Idem Jan de Kacziczie no- mine Margarethe de Praga defendit per tabulas terre, asserens ipsam esse et fuisse veram heredem bonorum in Bukoli et in Zatworzie post patrem suum Sdislaum olim indivisum. Terminus ad docendum sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března]. Item in vigilia Nativitatis domini [24. pros. 1380] Margaretha predicta docuit per tabulas terre, quia Sdislaus pater eius in Zaluzi emit aput Jacobum de Archiv Český XXXI. 45
Strana 354
354 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Bukole et ibidem in Bukoli in Zatworzie unam sexagenam census annui, in Przie- liczi unam sexagenam census annui, alia vero debet docere in termino ei prefixo. Jessco prefatus de Kacziczie in termino Lichne predicté dixit ipsam infirmitatem incidisse ad terminum cum testibus suis venientem. Cui dilatus est terminus ad presenciam domini Jaroslai iudicis curie sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března 1381). Juxta: Anno LXXX°. Fricz de Liblicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. In villis Drziethowiczich Blahut dictus Cleczka decessit. Litera proclama- 4. cionis in Slanam in crastino s. Briccii [14. list. 1380] emanavit. Mikes de Praga nomine Kaczcze de Slana defendit et asserit eam habere LXXXV marcas argenti dotaliciales emptas. De hoc refert se probaturum per tabulas terre. Terminus do- cendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1381]. In eodem termino Kaczka predicta, licet non docuerit de iure suo propter aliqua impedimenta, set in IIII°r temporibus quadragesime [2.—5. bř. 1384] secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie docuit LXXXV marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui per tabulas terre, prout se docturam offerrebat, et ob hoc datum est Kaczcze pre- dicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII', presentibus dominis baronibus Henrico de Duba dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, Andrea de Duba zudario supremo, Johanne de Drazicz prothonotario tabularum terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopiscz dicto de Sternberk, Alberto de Kolowrat, Ratmyro de Krassikowa, Henrico de Noua domo, Hermanno dicto Chusnyk et Marquardo de Kosty et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno quo supra. Cztibor de Hrziebczie et Alsso de Brasscowa re- ceperunt. Anno LXXXI. 5. .228 IIn villa Zalezliczich Gyetrzich et orphanus olim Sdichonis ibidem de Zalezlicz decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Vincencii [22. ledna 1381) emanavit. Hermannus de Trziebizie defendit nomine“ Kaczcze de Trziebizie CL mar- cas argenti dotaliciales. Terminus docendi per tabulas terre feria secunda post domi- nicam Reminiscere [II. března]. Henricus dictus Kokowecz defendit CC sexagenas grossorum vadii per tabulas terre in hereditatibus olim Sdiconis' in Zalezlicz, quas hereditates in ipso vadio‘ potest vendere, alienare et ad placitum suum convertere. Terminus docendi per tabulas terre feria secunda post Reminiscere [1I. března]. Term. ad idem cum Kaczka" sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem Kokowczoni sabbato IIII° temporum penthecostes [8. června]. Term. ad iden
354 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Bukole et ibidem in Bukoli in Zatworzie unam sexagenam census annui, in Przie- liczi unam sexagenam census annui, alia vero debet docere in termino ei prefixo. Jessco prefatus de Kacziczie in termino Lichne predicté dixit ipsam infirmitatem incidisse ad terminum cum testibus suis venientem. Cui dilatus est terminus ad presenciam domini Jaroslai iudicis curie sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. března 1381). Juxta: Anno LXXX°. Fricz de Liblicz recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Perdidit. In villis Drziethowiczich Blahut dictus Cleczka decessit. Litera proclama- 4. cionis in Slanam in crastino s. Briccii [14. list. 1380] emanavit. Mikes de Praga nomine Kaczcze de Slana defendit et asserit eam habere LXXXV marcas argenti dotaliciales emptas. De hoc refert se probaturum per tabulas terre. Terminus do- cendi sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1381]. In eodem termino Kaczka predicta, licet non docuerit de iure suo propter aliqua impedimenta, set in IIII°r temporibus quadragesime [2.—5. bř. 1384] secundum invencionem dominorum baronum regni Boemie docuit LXXXV marcas argenti dotaliciales vel dotalicii sui per tabulas terre, prout se docturam offerrebat, et ob hoc datum est Kaczcze pre- dicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII', presentibus dominis baronibus Henrico de Duba dicto Scopek camerario regni Boemie supremo, Andrea de Duba zudario supremo, Johanne de Drazicz prothonotario tabularum terre, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Sdenkone de Konopiscz dicto de Sternberk, Alberto de Kolowrat, Ratmyro de Krassikowa, Henrico de Noua domo, Hermanno dicto Chusnyk et Marquardo de Kosty et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno quo supra. Cztibor de Hrziebczie et Alsso de Brasscowa re- ceperunt. Anno LXXXI. 5. .228 IIn villa Zalezliczich Gyetrzich et orphanus olim Sdichonis ibidem de Zalezlicz decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Vincencii [22. ledna 1381) emanavit. Hermannus de Trziebizie defendit nomine“ Kaczcze de Trziebizie CL mar- cas argenti dotaliciales. Terminus docendi per tabulas terre feria secunda post domi- nicam Reminiscere [II. března]. Henricus dictus Kokowecz defendit CC sexagenas grossorum vadii per tabulas terre in hereditatibus olim Sdiconis' in Zalezlicz, quas hereditates in ipso vadio‘ potest vendere, alienare et ad placitum suum convertere. Terminus docendi per tabulas terre feria secunda post Reminiscere [1I. března]. Term. ad idem cum Kaczka" sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. Term. ad idem Kokowczoni sabbato IIII° temporum penthecostes [8. června]. Term. ad iden
Strana 355
N.) Kraj Slánský. 355 Kaczcze in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem Kokowczoni in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Henricus dictus Ko- kowecz docuit CC sexagenas vadii prescripti per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Ibidem Kaczka predicta docuit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et datum est Kaczcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Mikssik sartor domini regis recepit. a) Následuje Katherine, avšak ihned přetrženo. — b) olim Sdiconis dodáno tímtéž inkoustem nad řádkou. — c) in ipso vadio dodáno nad řádkou. — d) Kaczka opraveno toutéž rukou nad řádkou místo přetrženého Margaretha! 6. In villa Myley Bohunca decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Slanam’ in die s. Benedicti [21. břez. 1381] emanavit. Do- minus Nicolaus plebanus de Quilicz nomine orphanorum olim Stanonis de Neprobi- licz defendit dotalicium olim Bohunce de Myle per testes, asserens ipsos orphanos ab ipsa Bohunca matre eorum nuncquam esse neque fuisse divisos. Terminus docendi per testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. břez. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Sdenko dictus Tyrkynye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Myleticzich Katherina relicta olim Mathie dicti Hincouecz de Wel- 7. uar decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weluar in die Anuncciacionis Marie [25. břez. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo id dotalicium, videlicet hereditates in Myleticz dotaliciales, per mortem Katherine predicte ad d. regem devolute sunt, quas hereditates Mathias dictus Hin- cowecz de Weluar Katherine uxori sue predicte pro dotalicio eius deputavit et assignavit. Quas quidem hereditates d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit" et contulit domino Petro de Kosty dicto de Wartemberk pro tunc purgravio Pra- gensi; qui d. Petrus ipsas hereditates ad civitatem Weluar et purgraviatum Pra- gensem aplicavit et adiunxit, prout et alie hereditates ipsius Mathie dicti Hincouecz a longo tempore ad civitatem Weluar spectant et pertinent. Actum a. d. M°CCC'LXXXI" in vigilia s. et individue Trinitatis [8. června]. Juxta: Anno quo supra. Albertus de Bratrzikouicx recepit. *) quas hereditates — dedit psáno toutéž rukou na rasuře. 8.[° 229 In villa Dobra Petrus dictus Lodherz procurator consistorii Pragensis de- cessit. Litera proclamacionis in Slanam in octava Anuncciacionis Marie [1. dub. 1381) emanavit. Otyk de Dobre nomine Henrici de Praga et Jacubini de Braczicz de- 45"
N.) Kraj Slánský. 355 Kaczcze in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem Kokowczoni in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Henricus dictus Ko- kowecz docuit CC sexagenas vadii prescripti per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [I. října]. Ibidem Kaczka predicta docuit CL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, prout se docturam offerebat, et datum est Kaczcze predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII" die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXXI°. Mikssik sartor domini regis recepit. a) Následuje Katherine, avšak ihned přetrženo. — b) olim Sdiconis dodáno tímtéž inkoustem nad řádkou. — c) in ipso vadio dodáno nad řádkou. — d) Kaczka opraveno toutéž rukou nad řádkou místo přetrženého Margaretha! 6. In villa Myley Bohunca decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum. Litera proclamacionis in Slanam’ in die s. Benedicti [21. břez. 1381] emanavit. Do- minus Nicolaus plebanus de Quilicz nomine orphanorum olim Stanonis de Neprobi- licz defendit dotalicium olim Bohunce de Myle per testes, asserens ipsos orphanos ab ipsa Bohunca matre eorum nuncquam esse neque fuisse divisos. Terminus docendi per testes feria Va IIII°r temporum penthecostes [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. břez. 1382]. Juxta: Anno quo supra. Sdenko dictus Tyrkynye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. In villa Myleticzich Katherina relicta olim Mathie dicti Hincouecz de Wel- 7. uar decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weluar in die Anuncciacionis Marie [25. břez. 1381] emanavit. Nemo defendit et ex eo id dotalicium, videlicet hereditates in Myleticz dotaliciales, per mortem Katherine predicte ad d. regem devolute sunt, quas hereditates Mathias dictus Hin- cowecz de Weluar Katherine uxori sue predicte pro dotalicio eius deputavit et assignavit. Quas quidem hereditates d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit" et contulit domino Petro de Kosty dicto de Wartemberk pro tunc purgravio Pra- gensi; qui d. Petrus ipsas hereditates ad civitatem Weluar et purgraviatum Pra- gensem aplicavit et adiunxit, prout et alie hereditates ipsius Mathie dicti Hincouecz a longo tempore ad civitatem Weluar spectant et pertinent. Actum a. d. M°CCC'LXXXI" in vigilia s. et individue Trinitatis [8. června]. Juxta: Anno quo supra. Albertus de Bratrzikouicx recepit. *) quas hereditates — dedit psáno toutéž rukou na rasuře. 8.[° 229 In villa Dobra Petrus dictus Lodherz procurator consistorii Pragensis de- cessit. Litera proclamacionis in Slanam in octava Anuncciacionis Marie [1. dub. 1381) emanavit. Otyk de Dobre nomine Henrici de Praga et Jacubini de Braczicz de- 45"
Strana 356
356 Kniha provolací I. z let 1380—1394: fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria VI“ IIII°r temporum pen- thecostes [7. června]. Idem Otyko defendit dotalicium domine Vite per tabulas terre, asserens se id dotalicium aput ipsam Vitam emisse. Terminus docendi feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. června]. Bohess de Zahrzywczie defendit XXI sexag. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIer tem- porum penthecostes [7. června]. Margaretha de Dobre defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi in crastino s. Margarethe [14. července]. Terminus ad idem ad tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Henricus de Praga et Jacubyn de Braczicz docuerunt forum per ta bulas terre, et domini barones, audita domini regis questione et ipsorum Jacubini et Henrici foro ac tabulis terrestribus, invenerunt, quod Bohunco Lodherz de Praga patruus predicti Petri hereditates ipsius Petri in Dobra post mortem relictas, cuius Petri Lodherii orphanorum de iure erat pater commissarius, vendere poterat pre- dictis ementibus hereditates in Dobra predictas iure posslupnym, et idcirco propter illud forum predicti Jacubin et Henricus habent melius ius ad dictas hereditates Petri predicti Lodherii in Dobra, quam d. rex, et dederunt ipsis pro iure obtento. Dederunt memoriales. Presentibus dominis baronibus: Henrico dicto Scopek de Duba supremo camerario regni Boemie, Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Stephano regni Boemie protho- notario, Sdenkone de Konopist, Gallo de Zwierzieticz seniori, Brzienkone de Swy- howa, Sezema de Vstie, Henzlino Turkowecz de Smydar, Alberto Colowart, Pur- chardo et Jenczone fratribus de Janowicz et aliis quam pluribus iudicio presiden- tibus. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Jessco dictus Trestka recepit ad mandatum domini regis. 9. In villa Czanouiczich due curie rusticales ex morte olim domini Wenceslai altariste ecclesie Pragensis ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Sla- nam in crastino s. Marcii evang. [26. dub. 1381] emanavit. Cztibor crucifer hospi- talis in pede pontis Pragensis nomine orphanorum olim Alberti de Malikowicz de- fendit obligacione per tabulas terre.“ Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor' de Malicouicz recepit. a) následuje Albertus dictus Grekora altarista in ecclesia Pragensi, což však přetrženo. — b) Delebor rkp. 10. In villa Budiehossticz Bonka decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Johannis ante portam latinam [6. kvet. 1381] emanavit. Mikes de Budyhosticz defendit empcione XVI sexagenas dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docen- dum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Tatek recepit.
356 Kniha provolací I. z let 1380—1394: fendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria VI“ IIII°r temporum pen- thecostes [7. června]. Idem Otyko defendit dotalicium domine Vite per tabulas terre, asserens se id dotalicium aput ipsam Vitam emisse. Terminus docendi feria VIa IIII°r temporum penthecostes [7. června]. Bohess de Zahrzywczie defendit XXI sexag. debiti prescripti per tabulas terre. Terminus docendi feria VIa IIIIer tem- porum penthecostes [7. června]. Margaretha de Dobre defendit C marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus docendi in crastino s. Margarethe [14. července]. Terminus ad idem ad tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Henricus de Praga et Jacubyn de Braczicz docuerunt forum per ta bulas terre, et domini barones, audita domini regis questione et ipsorum Jacubini et Henrici foro ac tabulis terrestribus, invenerunt, quod Bohunco Lodherz de Praga patruus predicti Petri hereditates ipsius Petri in Dobra post mortem relictas, cuius Petri Lodherii orphanorum de iure erat pater commissarius, vendere poterat pre- dictis ementibus hereditates in Dobra predictas iure posslupnym, et idcirco propter illud forum predicti Jacubin et Henricus habent melius ius ad dictas hereditates Petri predicti Lodherii in Dobra, quam d. rex, et dederunt ipsis pro iure obtento. Dederunt memoriales. Presentibus dominis baronibus: Henrico dicto Scopek de Duba supremo camerario regni Boemie, Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Stephano regni Boemie protho- notario, Sdenkone de Konopist, Gallo de Zwierzieticz seniori, Brzienkone de Swy- howa, Sezema de Vstie, Henzlino Turkowecz de Smydar, Alberto Colowart, Pur- chardo et Jenczone fratribus de Janowicz et aliis quam pluribus iudicio presiden- tibus. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno LXXX primo. Jessco dictus Trestka recepit ad mandatum domini regis. 9. In villa Czanouiczich due curie rusticales ex morte olim domini Wenceslai altariste ecclesie Pragensis ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Sla- nam in crastino s. Marcii evang. [26. dub. 1381] emanavit. Cztibor crucifer hospi- talis in pede pontis Pragensis nomine orphanorum olim Alberti de Malikowicz de- fendit obligacione per tabulas terre.“ Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor' de Malicouicz recepit. a) následuje Albertus dictus Grekora altarista in ecclesia Pragensi, což však přetrženo. — b) Delebor rkp. 10. In villa Budiehossticz Bonka decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Johannis ante portam latinam [6. kvet. 1381] emanavit. Mikes de Budyhosticz defendit empcione XVI sexagenas dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad docen- dum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Tatek recepit.
Strana 357
N.) Kraj Slánský. 357. 11./229 In villa Rozthoky Margaretha relicta olim Ebhardi de Praga decessit. Li- tera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in vigilia s. Stanislai [7. května 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Rynhardus civis Maioris civitatis Pragensis defendit, asserens ipsam Margaretham in Rozthok nullum dotalicium habere, quia Ebhardus olim frater suus fuit et est ab ea divisus, et ipse Rynhardus prefata bona in Roztok emit pro semet ipso. De hoc refert se probatu- rum per tabulas terre. Terminus sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino Rynhardus predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [8. června]. Juxta: Anno LXXXI°. 12. In villa Quiczy minori Hermannus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" sabbato post Stanislai [11. května 1381] emanavit. Juxia: Anno quo supra. Quicz“ recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13. In villa Hosspozinye Marsso decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die penthecostes [2. června 1381] emanavit. Nestrziez de Brozan nomine Margarethe de Brziezi defendit per tabulas terre, asserens Margaretham predictam habere dotali- cium in hereditatibus in Hosspozin. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem Margaretha predicta non astitit. Datum Gyrzikoni dicto Tyrczka. Juxta: Anno quo supra. Tyrczka recepit. 14 In villa Kamennyczi Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" feria IIII“ post festum s. Francisci [9. řij. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Petro de Bossinye curia arature cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro X sexagenis feria II post festum s. Marcii ewangeliste [28. dubna] a. d. M'CCCLXXXII°. Juxta: Anno quo supra. Cutyey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. l. 230JIn villa Trziessiewiczich Wenceslaus dictus Krich de Maiori civitate Pra- gensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in die Divi- sionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Cunradus abbas monasterii Straho- wiensis totusque conventus defendunt, asserentes ipsis melius ius bonorum in Trzies- siewicz competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos testimonio sufficienti. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem dominus abbas testes inposuit et datus est eidem terminus ad adventum domini regis. ") tak rukopis! Juxta: Anno LXXXI°. Parziez recepit.
N.) Kraj Slánský. 357. 11./229 In villa Rozthoky Margaretha relicta olim Ebhardi de Praga decessit. Li- tera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in vigilia s. Stanislai [7. května 1381] emanavit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Rynhardus civis Maioris civitatis Pragensis defendit, asserens ipsam Margaretham in Rozthok nullum dotalicium habere, quia Ebhardus olim frater suus fuit et est ab ea divisus, et ipse Rynhardus prefata bona in Roztok emit pro semet ipso. De hoc refert se probatu- rum per tabulas terre. Terminus sabbato IIII°r temporum penthecostes [8. června]. In eodem termino Rynhardus predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offerebat, et datum est ei pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXI° die qua supra [8. června]. Juxta: Anno LXXXI°. 12. In villa Quiczy minori Hermannus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" sabbato post Stanislai [11. května 1381] emanavit. Juxia: Anno quo supra. Quicz“ recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 13. In villa Hosspozinye Marsso decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die penthecostes [2. června 1381] emanavit. Nestrziez de Brozan nomine Margarethe de Brziezi defendit per tabulas terre, asserens Margaretham predictam habere dotali- cium in hereditatibus in Hosspozin. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem Margaretha predicta non astitit. Datum Gyrzikoni dicto Tyrczka. Juxta: Anno quo supra. Tyrczka recepit. 14 In villa Kamennyczi Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" feria IIII“ post festum s. Francisci [9. řij. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Petro de Bossinye curia arature cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro X sexagenis feria II post festum s. Marcii ewangeliste [28. dubna] a. d. M'CCCLXXXII°. Juxta: Anno quo supra. Cutyey recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 15. l. 230JIn villa Trziessiewiczich Wenceslaus dictus Krich de Maiori civitate Pra- gensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in die Divi- sionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Cunradus abbas monasterii Straho- wiensis totusque conventus defendunt, asserentes ipsis melius ius bonorum in Trzies- siewicz competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos testimonio sufficienti. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Ibidem dominus abbas testes inposuit et datus est eidem terminus ad adventum domini regis. ") tak rukopis! Juxta: Anno LXXXI°. Parziez recepit.
Strana 358
358 Kniha provolací I. z let 1380 -1394 16. In villa Czeradiczich Johannes plebanus de Clobuk decessit. Litera proclama- cionis in Slanam in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Marziczek de Czeradicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince], quia empcionem in tabulis invenire non potuimus. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [1. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem feria IIa post IIIIor tempora quadragesime [16. ún. 1383]. In eodem termino Marziczek predictus docuit empcionem suam per tabulas terre, quam emit aput Jessconem de Len et Margaretham de Catusicz, curiam arature cum municione, duos subsides cum agris, pratis et totum. quidquid ibidem habuerunt, pro XLIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur“ anno domini M'CCCLXXX feria IIII. IIIIor tempo- rum penthecostes [16. května]. Et ob hoc datum Marziczkoni predicto pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIII° die qua supra [16. února]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor de Malikouicz recepit. 4) prout - continetur připsáno toutéž rukou po straně. In villa Hrziebczie curia rusticalis ad d. regem devoluta existit, quam Bohsso 17. legavit ecclesie in Busscziowssi sine consensu d. regis; in qua curia est media se- xagena census annui. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Cztibor de Hrziebczie defendit empcione et dyedicztwie per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Byetka de Hrziebczie defendit dyedicztwie. De hoc refert se probaturam secundum inven- cionem baronum. Item Byetka predicta commisit causam suam Cztiborio marito suo.(*) Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Busscziewssy recepit. (*) Jiným světlejším inkoustem po straně poznamenáno: Vide in cartula. Avšak lístku toho v knize není. 18./.230'In villa Clobuk Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Slanam! in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Mathias de Clobuk defendit, asse- rens ipsa bona in Clobuk ad civitatem Slanensem pertinere. De hoc reffert se pro- baturum secundum ius civitatis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. řijna]. Ibidem Bohunco predictus obtulit literam a civibus Slanensibus. Cui dilatus est terminus cum litera ad barones sabbato IIII't temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [I. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem
358 Kniha provolací I. z let 1380 -1394 16. In villa Czeradiczich Johannes plebanus de Clobuk decessit. Litera proclama- cionis in Slanam in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Marziczek de Czeradicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince], quia empcionem in tabulis invenire non potuimus. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [1. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIer temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Term. ad idem feria IIa post IIIIor tempora quadragesime [16. ún. 1383]. In eodem termino Marziczek predictus docuit empcionem suam per tabulas terre, quam emit aput Jessconem de Len et Margaretham de Catusicz, curiam arature cum municione, duos subsides cum agris, pratis et totum. quidquid ibidem habuerunt, pro XLIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur“ anno domini M'CCCLXXX feria IIII. IIIIor tempo- rum penthecostes [16. května]. Et ob hoc datum Marziczkoni predicto pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIII° die qua supra [16. února]. Juxta: Anno quo supra. Dalebor de Malikouicz recepit. 4) prout - continetur připsáno toutéž rukou po straně. In villa Hrziebczie curia rusticalis ad d. regem devoluta existit, quam Bohsso 17. legavit ecclesie in Busscziowssi sine consensu d. regis; in qua curia est media se- xagena census annui. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Cztibor de Hrziebczie defendit empcione et dyedicztwie per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Byetka de Hrziebczie defendit dyedicztwie. De hoc refert se probaturam secundum inven- cionem baronum. Item Byetka predicta commisit causam suam Cztiborio marito suo.(*) Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [1. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Jan de Busscziewssy recepit. (*) Jiným světlejším inkoustem po straně poznamenáno: Vide in cartula. Avšak lístku toho v knize není. 18./.230'In villa Clobuk Bohunco decessit. Litera proclamacionis in Slanam! in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Mathias de Clobuk defendit, asse- rens ipsa bona in Clobuk ad civitatem Slanensem pertinere. De hoc reffert se pro- baturum secundum ius civitatis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pra- gensis [I. řijna]. Ibidem Bohunco predictus obtulit literam a civibus Slanensibus. Cui dilatus est terminus cum litera ad barones sabbato IIII't temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [I. března 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem
Strana 359
N.) Kraj Slánský. 359 in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In codem termino Dalebor, cui ius regium competit, et Mathias de Clobuk in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Dalebor in Jessconem dictum Tassowecz et Mathias in Welisslaum de Slana, promittentes sub pena cause presentis decretis ipsorum firmiter obedire. Ter- minus pronuncciandi in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno domini M'CCCLXXXI°. Dalebor recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Horziessiewiczich Offca decessit. Litera proclamacionis in Slanaml in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Jacubek de Horziessiewicz de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 20. In villa Horziessiewiczich Martinus dictus Kozisek" decessit. Litera procla- macionis in Slanam' in die Divisionis apostolorum [15. července 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Kozissek toutéž rukou dodáno nad řádkou. 21. In villa Horziessowiczich Przibik dictus Hlawka“ decessit. Litera proclama- cionis in Slanam! in die s. Francisci [4. řijna 1381] emanavit. Nemo defendit. Da- tum Slechte et Fidlario servitoribus domini regis. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Hlawka toutéž rukou dodáno nad řádkou. 22.[l.28/ n villa Libochowiczich orphanus Pechonis decessit. Litera proclamacionis in Slanam! in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Pawlis de Libochowicz nomine Ancze ibidem defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Anka pre- dicta testes suos non produxit. Datum Jarkoni custodi domini regis. Juxta: Anno LXXXI°. Jaroslawec custos domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 23. In villa Libochowiczich Lewa decessit. Litera proclamacionis in Slanam’ in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Mathie et Swiet- liconi cursoribus d. regis: media curia arature cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro VIII sexagenis in octava s. Martini [18. li- stopadu]. Item Mathias et Cunka uxor Swietliconis predicti omne ius, quod eis in hereditatibus olim Lewe de Libochowicz ex donacione regia competit seu competere possit, commisserunt et dederunt ac libere resignaverunt Maczkoni civi Minoris ci-
N.) Kraj Slánský. 359 in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In codem termino Dalebor, cui ius regium competit, et Mathias de Clobuk in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Dalebor in Jessconem dictum Tassowecz et Mathias in Welisslaum de Slana, promittentes sub pena cause presentis decretis ipsorum firmiter obedire. Ter- minus pronuncciandi in crastino s. Martini [12. listopadu]. Juxta: Anno domini M'CCCLXXXI°. Dalebor recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 19. In villa Horziessiewiczich Offca decessit. Litera proclamacionis in Slanaml in die Divisionis apostolorum [15. čce 1381] emanavit. Jacubek de Horziessiewicz de- fendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 20. In villa Horziessiewiczich Martinus dictus Kozisek" decessit. Litera procla- macionis in Slanam' in die Divisionis apostolorum [15. července 1381] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Kozissek toutéž rukou dodáno nad řádkou. 21. In villa Horziessowiczich Przibik dictus Hlawka“ decessit. Litera proclama- cionis in Slanam! in die s. Francisci [4. řijna 1381] emanavit. Nemo defendit. Da- tum Slechte et Fidlario servitoribus domini regis. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) dictus Hlawka toutéž rukou dodáno nad řádkou. 22.[l.28/ n villa Libochowiczich orphanus Pechonis decessit. Litera proclamacionis in Slanam! in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Pawlis de Libochowicz nomine Ancze ibidem defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Ibidem Anka pre- dicta testes suos non produxit. Datum Jarkoni custodi domini regis. Juxta: Anno LXXXI°. Jaroslawec custos domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 23. In villa Libochowiczich Lewa decessit. Litera proclamacionis in Slanam’ in die s. Bartholomei [24. srp. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Mathie et Swiet- liconi cursoribus d. regis: media curia arature cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro VIII sexagenis in octava s. Martini [18. li- stopadu]. Item Mathias et Cunka uxor Swietliconis predicti omne ius, quod eis in hereditatibus olim Lewe de Libochowicz ex donacione regia competit seu competere possit, commisserunt et dederunt ac libere resignaverunt Maczkoni civi Minoris ci-
Strana 360
360 Kniha provolací I. z let 1380—1394. vitatis Pragensis. Actum anno domini M'CCCLXXXII° in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. ledna]. Item feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května) coram beneficiariis curie Maczko predictus ius predictum, quod sibi Mathias et Cunka predicti dederunt et resignaverunt, ipsis e converso restituit et dimisit. Tan- dem Mathias et Swietlik predicti vendiderunt hereditates predictas, in Libochowicz curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, Jarkoni de Hrussiewa custodi d. regis et suis heredibus pro VIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum anno domini M'CCCLXXXII° feria VI. IIIIor temporum penthecostes [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Mathias cursor recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 24 In villa Malowarziech Pessco decessit. Litera proclamacionis in Welwar in die s. Mathei apost. et ewang. [21. září 1381] emanavit. Johannes plebanus de Mynicz capellanus domine imperatricis suo, Przibconis et Mathie fratrum de Malo- war nomine defendunt, asserentes ipsis melius ius ad bona olim Pessconis de Malowar competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refferunt se probaturos per literam domine imperatricis. Terminus in crastino s. Martini [12. listopadujs. In eo- dem termino Johannes, Przibco et Mathias fratres predicti docuerunt ius suum per literam imperatricis. Item Jessco medicus domini regis, cui ius d. regis competit, dixit quia bona predicta in Malowar sunt d. regis et non domine imperatricis. De hoc reffert se probaturum per tabulas curie.' Terminus docendi sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]" Item sabbato IIIIor temporum adventus [21. pros.) dominus Johannes plebanus de Mynycz et capellanus domine imperatricis, Przibco et Mathias fratres de Malowar obtulerunt literam ex parte domine imperatricis" ad beneficiarios curie regalis, cuius tenor erat talis, quod ipsa d. imperatrix poscit et exigit, ut premissa causa in suspenso esse debeat, donec prefata d. imperatrix cum filio suo d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege loqueretur propria in persona aut aliquem ydoneum officialem ex suis officialibus ad prefatos beneficiarios curie destinaret. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března 1382]. In eodem termino nobilis Sdenko de Sternberk domine imperatricis curie magister co- ram domino Henrico de Duba dicto Scopek et Otykone de Chrastu viceiudice curie et aliis quam pluribus fidedignis astitit, petens ex parte domine imperatricis sepe- dicte, ut predicti dominus Johannes, Przibco et Mathias circa iusticiam conserventur. Tunc predictis dominis videbatur esse conveniens, ex quo predicti fratres habent a prelibata domina imperatrice literas et munimenta super bonis in Malowar, tunc easdem literas debent ostendere. Terminus sabbato IIII° temporum penthecostes [31. května]. In codem termino d. Benessius iudex curie mandavit, ut presens causa
360 Kniha provolací I. z let 1380—1394. vitatis Pragensis. Actum anno domini M'CCCLXXXII° in die sanctorum Sebastiani et Fabiani [20. ledna]. Item feria VIa IIII°r temporum penthecostes [30. května) coram beneficiariis curie Maczko predictus ius predictum, quod sibi Mathias et Cunka predicti dederunt et resignaverunt, ipsis e converso restituit et dimisit. Tan- dem Mathias et Swietlik predicti vendiderunt hereditates predictas, in Libochowicz curiam arature cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, Jarkoni de Hrussiewa custodi d. regis et suis heredibus pro VIII sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum. Actum anno domini M'CCCLXXXII° feria VI. IIIIor temporum penthecostes [30. května]. Juxta: Anno quo supra. Mathias cursor recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 24 In villa Malowarziech Pessco decessit. Litera proclamacionis in Welwar in die s. Mathei apost. et ewang. [21. září 1381] emanavit. Johannes plebanus de Mynicz capellanus domine imperatricis suo, Przibconis et Mathie fratrum de Malo- war nomine defendunt, asserentes ipsis melius ius ad bona olim Pessconis de Malowar competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc refferunt se probaturos per literam domine imperatricis. Terminus in crastino s. Martini [12. listopadujs. In eo- dem termino Johannes, Przibco et Mathias fratres predicti docuerunt ius suum per literam imperatricis. Item Jessco medicus domini regis, cui ius d. regis competit, dixit quia bona predicta in Malowar sunt d. regis et non domine imperatricis. De hoc reffert se probaturum per tabulas curie.' Terminus docendi sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]" Item sabbato IIIIor temporum adventus [21. pros.) dominus Johannes plebanus de Mynycz et capellanus domine imperatricis, Przibco et Mathias fratres de Malowar obtulerunt literam ex parte domine imperatricis" ad beneficiarios curie regalis, cuius tenor erat talis, quod ipsa d. imperatrix poscit et exigit, ut premissa causa in suspenso esse debeat, donec prefata d. imperatrix cum filio suo d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege loqueretur propria in persona aut aliquem ydoneum officialem ex suis officialibus ad prefatos beneficiarios curie destinaret. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [I. března 1382]. In eodem termino nobilis Sdenko de Sternberk domine imperatricis curie magister co- ram domino Henrico de Duba dicto Scopek et Otykone de Chrastu viceiudice curie et aliis quam pluribus fidedignis astitit, petens ex parte domine imperatricis sepe- dicte, ut predicti dominus Johannes, Przibco et Mathias circa iusticiam conserventur. Tunc predictis dominis videbatur esse conveniens, ex quo predicti fratres habent a prelibata domina imperatrice literas et munimenta super bonis in Malowar, tunc easdem literas debent ostendere. Terminus sabbato IIII° temporum penthecostes [31. května]. In codem termino d. Benessius iudex curie mandavit, ut presens causa
Strana 361
N.) Kraj Slánský. 361 non iudicetur, donec domina imperatrix loquatur cum d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege filio suo. Juxta: Anno quo supra. Johannes medicus domini regis recepit. a) následuje: Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince] ad videndum tabulas curie, což však přetrženo. — b) curie dodáno po straně. — c) následuje poznámka: Verte presens folium et vide reliqua circa tale signum !8 a ostatek dopsán na l. 232r pod zápisem č. 31. — d) literam — imperatricis do- dáno nad řádkou. 25. In villa Gyessynye Alsso decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Mathei apost. et ewang. [21. záři 1381] emanavit. Henricus miles de Hostiewicz nomine Nyeczonis de Gyessina defendit obligacionem per testes, dicens quia Alsso predictus concesserat pecunias super hereditates in Gyessinye. Terminus ad docen- dum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Nyecz testes suos non produxit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 26.I.231 In villa Quiczy maiori“ Pessco decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Francisci [3. října 1381] emanavit. Anna de Quiczie defendit XX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Eadem Anna nomine Dorothee filie sue de Quiczie" defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad do- cendum utrumque sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Jacobus Benes- siewer civis Maioris civitatis Pragensis defendit mediam sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Jacobo feria VIa IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem Anne et Dorothee predictis sabbato IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Anna et Dorothea predicte docuerunt dotalicia earum per tabulas terre, prout se docturas offerrebant, et datum èst eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXI°. Bornik purgravius in Zebrak recepit. a) opraveno z minori připsáním a a vyškrabáním zkracovacího znaménka nad mi. — b) de Quiczie při- psáno po straně. 27. In villa Quiliczich Benak decessit. Litera proclamacionis in Slanam| in die s. Francisci [4. října 1381] emanavit. Waczlaw de Quilicz defendit unione per ta- bulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime“ [1. břez. 1382]. In eodem termino Wenceslaus predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. března]. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zde písař patrně opomenul opsati další roky až do suchých dní postních r. 1384. Co následuje, psáno jiným inkoustem jinou rukou. Archiv Český XXXI. 46
N.) Kraj Slánský. 361 non iudicetur, donec domina imperatrix loquatur cum d. Wenceslao Romanorum et Boemie rege filio suo. Juxta: Anno quo supra. Johannes medicus domini regis recepit. a) následuje: Term. ad idem sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince] ad videndum tabulas curie, což však přetrženo. — b) curie dodáno po straně. — c) následuje poznámka: Verte presens folium et vide reliqua circa tale signum !8 a ostatek dopsán na l. 232r pod zápisem č. 31. — d) literam — imperatricis do- dáno nad řádkou. 25. In villa Gyessynye Alsso decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Mathei apost. et ewang. [21. záři 1381] emanavit. Henricus miles de Hostiewicz nomine Nyeczonis de Gyessina defendit obligacionem per testes, dicens quia Alsso predictus concesserat pecunias super hereditates in Gyessinye. Terminus ad docen- dum et ad imponendum testes in crastino s. Martini [12. listopadu]. Ibidem Nyecz testes suos non produxit. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 26.I.231 In villa Quiczy maiori“ Pessco decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Francisci [3. října 1381] emanavit. Anna de Quiczie defendit XX marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Eadem Anna nomine Dorothee filie sue de Quiczie" defendit XL marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Terminus ad do- cendum utrumque sabbato IIII°r temporum adventus [21. prosince]. Jacobus Benes- siewer civis Maioris civitatis Pragensis defendit mediam sexagenam census annui per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Jacobo feria VIa IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem Anne et Dorothee predictis sabbato IIII°r temporum quadragesime [28. ún. 1382]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Anna et Dorothea predicte docuerunt dotalicia earum per tabulas terre, prout se docturas offerrebant, et datum èst eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno LXXXI°. Bornik purgravius in Zebrak recepit. a) opraveno z minori připsáním a a vyškrabáním zkracovacího znaménka nad mi. — b) de Quiczie při- psáno po straně. 27. In villa Quiliczich Benak decessit. Litera proclamacionis in Slanam| in die s. Francisci [4. října 1381] emanavit. Waczlaw de Quilicz defendit unione per ta- bulas terre. Terminus ad docendum sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum quadragesime“ [1. břez. 1382]. In eodem termino Wenceslaus predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerebat; et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII° die qua supra [5. března]. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Zde písař patrně opomenul opsati další roky až do suchých dní postních r. 1384. Co následuje, psáno jiným inkoustem jinou rukou. Archiv Český XXXI. 46
Strana 362
362 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 28. In villa Quiliczich Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Slechte et Fidlario servitoribus d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Taklowicz XIIII’r sexagene census annui post mortem olim virginis Katherine monialis monasterii s. Anne sub monte Petrini ad d. regem devolutus. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Petrus Czotherii civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas terre et cum iure civili. Terminus ad docendum utrumque sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [1. břez. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [31. května]. In eodem termino Petrus Czoterii predictus docuit ius suum per tabulas terre et per ius civile, prout se docturum offerebat. Cui Otyko de Chrastu viceiudex curie regalis et Chwal purgravius Wissegradensis, cui ius regium competit, fidem adhibuerunt, et ob hoc eidem datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Chwal recepit. 30.I.232] In villa Hosspozin Prziben“ decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die XI millia virginum [21. říj. 1381] emanavit. Petrus de Hosspozina et Kathe- rina' ibidem defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Stephanus prothonotarius terre defendit IIas sexa- genas‘ census annui per tabulas terre". Procopius vicenotarius terre et Benessius dictus Puczek de Ptyczie defendunt IIas sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque per tabulas terre sabbato IIII'r temporum adven- tus [21. prosince]. Term. ad idem Petro et Katherine predictis sabbato IIIIor tempo- rum quadragesime [I. břez. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [31. května]. In eodem termino [1. bř.] Petrus et Katherina ostenderunt empcio- nem eorum per tabulas terre et Wyenko, cui ius regium competit, contradixit tabulis terre. Quibus datus est terminus ad barones, ut ipsi domini barones audiant tabulas terre, in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Wenco pre- dictus comparuit, Petro et Katherina non comparentibus. Juxta: Anno LXXXI°. Wyenko recepit. a) opraveno částečně na rasuře z Przibco. — b) et Katherina opraveno z: nomine Katherine. — o) pů- vodně unam sex, avšak unam přetrženo a Has připsáno před tím na začátek řádky. — d) annui — terre dodáno nad řádkou.
362 Kniha provolací I. z let 1380—1394: 28. In villa Quiliczich Wenceslaus decessit. Litera proclamacionis in Slanam" feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Nemo defendit. Datum Slechte et Fidlario servitoribus d. regis. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 29. In villa Taklowicz XIIII’r sexagene census annui post mortem olim virginis Katherine monialis monasterii s. Anne sub monte Petrini ad d. regem devolutus. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIII“ post Francisci [9. říj. 1381] emanavit. Petrus Czotherii civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas terre et cum iure civili. Terminus ad docendum utrumque sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem sabbato IIIIor tem- porum quadragesime [1. břez. 1382]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [31. května]. In eodem termino Petrus Czoterii predictus docuit ius suum per tabulas terre et per ius civile, prout se docturum offerebat. Cui Otyko de Chrastu viceiudex curie regalis et Chwal purgravius Wissegradensis, cui ius regium competit, fidem adhibuerunt, et ob hoc eidem datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [31. května]. Juxta: Anno quo supra. Chwal recepit. 30.I.232] In villa Hosspozin Prziben“ decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die XI millia virginum [21. říj. 1381] emanavit. Petrus de Hosspozina et Kathe- rina' ibidem defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Stephanus prothonotarius terre defendit IIas sexa- genas‘ census annui per tabulas terre". Procopius vicenotarius terre et Benessius dictus Puczek de Ptyczie defendunt IIas sexagenas census annui per tabulas terre. Terminus ad docendum utrumque per tabulas terre sabbato IIII'r temporum adven- tus [21. prosince]. Term. ad idem Petro et Katherine predictis sabbato IIIIor tempo- rum quadragesime [I. břez. 1382]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [31. května]. In eodem termino [1. bř.] Petrus et Katherina ostenderunt empcio- nem eorum per tabulas terre et Wyenko, cui ius regium competit, contradixit tabulis terre. Quibus datus est terminus ad barones, ut ipsi domini barones audiant tabulas terre, in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem termino Wenco pre- dictus comparuit, Petro et Katherina non comparentibus. Juxta: Anno LXXXI°. Wyenko recepit. a) opraveno částečně na rasuře z Przibco. — b) et Katherina opraveno z: nomine Katherine. — o) pů- vodně unam sex, avšak unam přetrženo a Has připsáno před tím na začátek řádky. — d) annui — terre dodáno nad řádkou.
Strana 363
N.) Kraj Slánský. 363 Anno LXXXII. In villa Quiliczich Maczko decessit. Litera proclamacionis in Slanam' in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Vitko sartor de Hradku recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 31.[l. 232" In villa Slatina Claden decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria III“ post Letare [18. března 1382] emanavit. Sdenko de Slatini suo et Podyue fratris sui nomine ibidem de Slatini defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum penthecostes [29. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Jessco de Truzenicz recepit. 32. In villa Wythowie Jessco decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria IIII“ post Letare [19. března 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Slawko spiserius domini marchionis recepit. 33. In villis Malicowiczich et in Swidney Johannes presbiter de Sudomyricz, Albertus de Hossin et Albertus de Radecz decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Gregorii [12. břez. 1382] emanavit. Albertus predictus dictus Gregora vivus comparuit, asserens predictos Johannem et Albertum esse vivos. Ter- minus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května] docendi vivenciam. Wa- czlaw de Malikowicz defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona predicta in Malikowicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Johannes predictus de Sudomyrzicz, Albertus de Hossin et Albertus de Radecz venerunt ad beneficiarios curie vivi et sani, et datum est eisdem pro iure obtento. Terminus ad idem Wenceslao in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem Wenceslao die dominico post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Czapco recepit. 34. In villa Gyessinye Benessius dictus Tirczka, Vitko et Thomek decesserunt. Litera proclamacionis in Weluar' in die s. Georgii [23. dub. 1382] emanavit. Wa- czlaw de Gyessina nomine Mathie ibidem defendit bona Benessii predicti indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Marga- rethe [14. července]. Jan? de Malowar defendit bona Vitkonis empcione per ta- bulas curie. Terminus docendi in crastino s. Margarethe [14. července]. Wana" relicta Thomkonis de Gyessina defendit X marcas argenti per testes. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Mathias comparuit, cui datus est terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [1. října] pro carencia etatis. Ibidem Mathias ex una et Sebaczek parte ex altera in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Mathias in Wenceslaum de 46.
N.) Kraj Slánský. 363 Anno LXXXII. In villa Quiliczich Maczko decessit. Litera proclamacionis in Slanam' in octava Epiphanie domini [13. led. 1382] emanavit. Juxta: Anno LXXXII°. Vitko sartor de Hradku recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 31.[l. 232" In villa Slatina Claden decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria III“ post Letare [18. března 1382] emanavit. Sdenko de Slatini suo et Podyue fratris sui nomine ibidem de Slatini defendit indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes feria Va IIIIor temporum penthecostes [29. května]. Juxta: Anno LXXXII°. Jessco de Truzenicz recepit. 32. In villa Wythowie Jessco decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria IIII“ post Letare [19. března 1382] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Slawko spiserius domini marchionis recepit. 33. In villis Malicowiczich et in Swidney Johannes presbiter de Sudomyricz, Albertus de Hossin et Albertus de Radecz decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Gregorii [12. břez. 1382] emanavit. Albertus predictus dictus Gregora vivus comparuit, asserens predictos Johannem et Albertum esse vivos. Ter- minus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května] docendi vivenciam. Wa- czlaw de Malikowicz defendit, asserens sibi melius ius competere ad bona predicta in Malikowicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. In eodem termino Johannes predictus de Sudomyrzicz, Albertus de Hossin et Albertus de Radecz venerunt ad beneficiarios curie vivi et sani, et datum est eisdem pro iure obtento. Terminus ad idem Wenceslao in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem Wenceslao die dominico post IIII°r tempora adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Czapco recepit. 34. In villa Gyessinye Benessius dictus Tirczka, Vitko et Thomek decesserunt. Litera proclamacionis in Weluar' in die s. Georgii [23. dub. 1382] emanavit. Wa- czlaw de Gyessina nomine Mathie ibidem defendit bona Benessii predicti indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Marga- rethe [14. července]. Jan? de Malowar defendit bona Vitkonis empcione per ta- bulas curie. Terminus docendi in crastino s. Margarethe [14. července]. Wana" relicta Thomkonis de Gyessina defendit X marcas argenti per testes. Terminus ad docendum in crastino s. Margarethe [14. července]. In eodem termino Mathias comparuit, cui datus est terminus ad barones in crastino dedicacionis Pragensis [1. října] pro carencia etatis. Ibidem Mathias ex una et Sebaczek parte ex altera in causa presenti compromiserunt potenter in arbitros, Mathias in Wenceslaum de 46.
Strana 364
364 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Gyessina et Sebaczek in Dominkonem de Kozarouicz, promittentes decretis ipsorum firmiter obedire sub pena cause presentis; si qua pars inobediens fuerit, tunc perdet causam ad partem obedientem; et hec pronunciacio debet pronunciari usque crastinum s. Martini [12. listopadu]. Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. října] Wana relicta Thomkonis predicti coram beneficiariis“ curie regalis protestata est, quod pratum ibidem in Gyessinye vendidit Henrico militi de Hosstiewicz ad VIII annos pro falcastracione et succisione graminarum et octavus annus hoc anno exspiravit, videlicet anno domini M'CCCLXXXII°. Item in crastino s. Martini [12. listopadu arbitri Sebaczkonis et Mathie nil inter ipsas partes pronuncciaverunt. Quibus datus est terminus ad idem feria Va IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Datus est terminus feria Va IIII°r temporum quadragesime [12. ún. 1383] Janoni de Malowar ad docendum empcionem suam per tabulas curie, quam debuit docere in crastino s. Margarethe [14. července], et propter saucionem et vulneracionem non docuit. Item feria VI“ IIII°r temporum adventus [18. pros. 1382] Cunadus dictus Cappeler de Sulewicz viceiudex curie inter Sebaczkonem de Malowar et Cunradum de Pssye- wlk, quibus ius regium competit ad bona olim Benessii de Gyessina, et Mathiam orphanum olim Maryny de Gyessina pro ipsis bonis Benessii amicabiliter composuit et ordinavit, sic quod Mathias predictus debet' dare et persolvere III sexagenas gr. denariorum Pragensium Sebaczkoni et Cunrado de Pssyewlk pro iure eorum, quod eis ad bona Benessii ex donacione regia competit, et prefatus Mathias ipsa bona debet possidere pacifice et quiete. Item Mathias antedictus de premissis sexagenis debet dare unam sexagenam in IIIIer temporibus quadragesime pro- IIIbus ximis [11.—14. ún. 1383] et IIas sexagenas in IIIIer temporibus penthecostes tunc subsequentibus [ 13.—16. května], et hoc coram tabulis curie. Actum a. d. M'CCCLXXXII" feria VIa IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Item infra octavas Nativitatis do- mini [25. pros. 1382—1. led. 1383] Sabaczko predictus coram beneficiariis curie pro- testatus est‘ III sexagenas predictas, quas sibi Mathias predictus in terminis sibi prefixis debet dare et persolvere, easdem III sexagenas Sebaczko antedictus Theod- rico dicto Helm dedit et deputavit pro debitis suis. Item in IIII°r temporibus quadragesime [11.—14. ún. 1383] Mathias dèdit unam sexagenam, quam Theodricus dictus Helm predictus recepit. Item feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května Mathias antedictus dedit et persolvit duas sexagenas grossorum, quas uxor Sebacz- konis recepit. Juxta: Anno quo supra. Sebaczek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Non comparuit. a) další část zápisu počínaje slabikami ciariis psána na l. 233r dole pod zápisem č. 37. — b) Násle- duje poznámka: Verte presens folium et quere sub tali signo/3 a ostatek zápisu dokončen jest na l. 233' dole pod zápisem č. 38. — c) protestatus est dodáno nad řádkou.
364 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Gyessina et Sebaczek in Dominkonem de Kozarouicz, promittentes decretis ipsorum firmiter obedire sub pena cause presentis; si qua pars inobediens fuerit, tunc perdet causam ad partem obedientem; et hec pronunciacio debet pronunciari usque crastinum s. Martini [12. listopadu]. Item in crastino dedicacionis Pragensis [I. října] Wana relicta Thomkonis predicti coram beneficiariis“ curie regalis protestata est, quod pratum ibidem in Gyessinye vendidit Henrico militi de Hosstiewicz ad VIII annos pro falcastracione et succisione graminarum et octavus annus hoc anno exspiravit, videlicet anno domini M'CCCLXXXII°. Item in crastino s. Martini [12. listopadu arbitri Sebaczkonis et Mathie nil inter ipsas partes pronuncciaverunt. Quibus datus est terminus ad idem feria Va IIII°r temporum adventus [18. prosince]. Datus est terminus feria Va IIII°r temporum quadragesime [12. ún. 1383] Janoni de Malowar ad docendum empcionem suam per tabulas curie, quam debuit docere in crastino s. Margarethe [14. července], et propter saucionem et vulneracionem non docuit. Item feria VI“ IIII°r temporum adventus [18. pros. 1382] Cunadus dictus Cappeler de Sulewicz viceiudex curie inter Sebaczkonem de Malowar et Cunradum de Pssye- wlk, quibus ius regium competit ad bona olim Benessii de Gyessina, et Mathiam orphanum olim Maryny de Gyessina pro ipsis bonis Benessii amicabiliter composuit et ordinavit, sic quod Mathias predictus debet' dare et persolvere III sexagenas gr. denariorum Pragensium Sebaczkoni et Cunrado de Pssyewlk pro iure eorum, quod eis ad bona Benessii ex donacione regia competit, et prefatus Mathias ipsa bona debet possidere pacifice et quiete. Item Mathias antedictus de premissis sexagenis debet dare unam sexagenam in IIIIer temporibus quadragesime pro- IIIbus ximis [11.—14. ún. 1383] et IIas sexagenas in IIIIer temporibus penthecostes tunc subsequentibus [ 13.—16. května], et hoc coram tabulis curie. Actum a. d. M'CCCLXXXII" feria VIa IIII°r temporum adventus [19. prosince]. Item infra octavas Nativitatis do- mini [25. pros. 1382—1. led. 1383] Sabaczko predictus coram beneficiariis curie pro- testatus est‘ III sexagenas predictas, quas sibi Mathias predictus in terminis sibi prefixis debet dare et persolvere, easdem III sexagenas Sebaczko antedictus Theod- rico dicto Helm dedit et deputavit pro debitis suis. Item in IIII°r temporibus quadragesime [11.—14. ún. 1383] Mathias dèdit unam sexagenam, quam Theodricus dictus Helm predictus recepit. Item feria VIa IIIIor temporum penthecostes [15. května Mathias antedictus dedit et persolvit duas sexagenas grossorum, quas uxor Sebacz- konis recepit. Juxta: Anno quo supra. Sebaczek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) Nad ř. poznamenáno: Non comparuit. a) další část zápisu počínaje slabikami ciariis psána na l. 233r dole pod zápisem č. 37. — b) Násle- duje poznámka: Verte presens folium et quere sub tali signo/3 a ostatek zápisu dokončen jest na l. 233' dole pod zápisem č. 38. — c) protestatus est dodáno nad řádkou.
Strana 365
N.) Kraj Slánský. 365 35.[l. 233 In villa Sak Jessco dictus“ Slawoch decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria secunda" ante Vrbani [19. květ. 1382] emanavit. Kaczka de Slanal defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Gyrzik de Sak defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem ter- mino Gyrzik predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offer- rebat, quam emit apud Jessconem dictum Sakowecz predictum, curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, pomeriis et omni libertate ad ea pertinente pro X sexa- genis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout' in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Gyrzikoni pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Liczco spizerius domini regîs recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. a) Jessco dictus dodáno nad řádkou. — b) secunda dodáno nad řádkou místo původního Va. — c) pro et ut rkp. omylem písaře. 36. In villa Postrizinye Hawel et Hubal ac Jana virgo decesserunt. Litera pro- clamacionis in Weluar feria IIII“ ante Vrbani [21. kv. 1382] emanavit. (*) Sdinco de Po- strizina defendit hereditates Hubalonis indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Franko de Praga defendit hereditates Jane predicte,“ asserens ipsas hereditates sibi per ipsam Janam donatas et datas. De hoc offert se probaturum per tabulas curie regalis. Terminus ad probandum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Franco predictus docuit donacionem suam per tabulas curie et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Hodik et Mathiegik recepit. a) predicte dodáno nad řádkou. (*) Na přiloženém lístku čte se záznam toutéž rukou psaný tohoto znění: Nota, quod Hodyk de Praga et Sdyslaus de Postrizina in causa inter ipsos pro bonis Hubalonis et dotalicio Margarethe ad d. regem devoluto et devolutis ver- tente compromiserunt potenter in arbitros, Hodyk in Sdenkonem de Clyczan et Sdyslaus in Raczkonem de Crywus, promittentes decretis ipsorum sub pena cause presentis firmiter obedire, et si qua pars inobediens fuerit, perdet causam suam parti obedienti. Actum anno domini M'CCCLXXXII° in crastino s. Margarethe [14. července). 37. In villa Kobilnik Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Slanaml feria IIIa post festum s. Vrbani [27. května 1382] emanavit. Sdena de Kobilnik defendit dyedyczwie per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pra-
N.) Kraj Slánský. 365 35.[l. 233 In villa Sak Jessco dictus“ Slawoch decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria secunda" ante Vrbani [19. květ. 1382] emanavit. Kaczka de Slanal defendit in- divisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Gyrzik de Sak defendit empcione per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. In eodem ter- mino Gyrzik predictus docuit empcionem per tabulas terre, prout se docturum offer- rebat, quam emit apud Jessconem dictum Sakowecz predictum, curiam arature cum hereditate, pratis, silvis, pomeriis et omni libertate ad ea pertinente pro X sexa- genis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout' in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Gyrzikoni pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXII°. Liczco spizerius domini regîs recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: Obtinuit contra regem. a) Jessco dictus dodáno nad řádkou. — b) secunda dodáno nad řádkou místo původního Va. — c) pro et ut rkp. omylem písaře. 36. In villa Postrizinye Hawel et Hubal ac Jana virgo decesserunt. Litera pro- clamacionis in Weluar feria IIII“ ante Vrbani [21. kv. 1382] emanavit. (*) Sdinco de Po- strizina defendit hereditates Hubalonis indivisione per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Franko de Praga defendit hereditates Jane predicte,“ asserens ipsas hereditates sibi per ipsam Janam donatas et datas. De hoc offert se probaturum per tabulas curie regalis. Terminus ad probandum in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Franco predictus docuit donacionem suam per tabulas curie et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Hodik et Mathiegik recepit. a) predicte dodáno nad řádkou. (*) Na přiloženém lístku čte se záznam toutéž rukou psaný tohoto znění: Nota, quod Hodyk de Praga et Sdyslaus de Postrizina in causa inter ipsos pro bonis Hubalonis et dotalicio Margarethe ad d. regem devoluto et devolutis ver- tente compromiserunt potenter in arbitros, Hodyk in Sdenkonem de Clyczan et Sdyslaus in Raczkonem de Crywus, promittentes decretis ipsorum sub pena cause presentis firmiter obedire, et si qua pars inobediens fuerit, perdet causam suam parti obedienti. Actum anno domini M'CCCLXXXII° in crastino s. Margarethe [14. července). 37. In villa Kobilnik Mikssik decessit. Litera proclamacionis in Slanaml feria IIIa post festum s. Vrbani [27. května 1382] emanavit. Sdena de Kobilnik defendit dyedyczwie per tabulas terre. Terminus ad docendum in crastino dedicacionis Pra-
Strana 366
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 366 gensis [I. řijna]. In eodem termino Sdena predicta docuit empcionem per tabulas terre, quam emit Mikssik predictus sibi et Sdene filie sue antedicte aput Newlasso- nem de Kobilnik, curiam arature cum hereditate, municione, pratis, piscinis, ryvulis, IX curias rusticales cum hereditate, taberna et qualibet libertate ad ea pertinente pro CCLX sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur, anno domini M'CCCLXXV sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [16. června]. Et ob hoc datum est Sdene predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M CCCLXXXII die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wienko custos domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 38.[l.233 IIn villa Drzienowie census et pratum in Kralewicz post mortem Wankonis et Otykonis de Lydicz ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Sla- nam in octava s. Michaelis [6. října 1382] emanavit. Wanko de Lidicz et Marsso filius suus ibidem defendunt censum et pratum predicta empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Cunsso de Ertwikowa nomine Manyethe uxoris sue ibidem defendit dyedicztwie per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. Raczko de Drzienowa nomine Margarethe uxoris sue ibidem defendit dyedicztwie per tabulas terre. Terminus do- cendi ut supra [21. prosince]. Ibidem Wanko et Marsso predicti docuerunt empcio- nem per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCLXXXII° die qua supra [21. prosince]. Juxta: Anno LXXXII°. Zacharias vicepurgravius Pragensis recepit. 39.I.234 In villa Czeradiczich Mikssik de Kobilnyk decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit. Albertus de Lucowa no- mine Sdene de Kobilnik defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. ún. 1383]. Ibidem Sdena predicta commisit causam suam Alberto marito suo de Lukowa. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora penthe- costes [18. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino Sdena predicta nil docuit de iure suo, et ideo predicta bona in Czeradicz, videlicet curia rusticalis cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, ad d. regem devoluta est‘ et eadem bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Nedamyro dicto Czwyk pro serviciis suis et Mar- garethe uxori sue ac eorum heredibus. Taxatum pro XXX sexagenis gr. feria III" ante festum s. Martini confessoris [10. listopadu] anno domini M°CCCLXXXIII°. Juxta: Anno LXXXII°. Czwyk mastelarius domini regis recepit. a) před tím předchází sunt, což však jest přetrženo.
Kniha provolací I. z let 1380—1394: 366 gensis [I. řijna]. In eodem termino Sdena predicta docuit empcionem per tabulas terre, quam emit Mikssik predictus sibi et Sdene filie sue antedicte aput Newlasso- nem de Kobilnik, curiam arature cum hereditate, municione, pratis, piscinis, ryvulis, IX curias rusticales cum hereditate, taberna et qualibet libertate ad ea pertinente pro CCLX sexagenis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur, anno domini M'CCCLXXV sabbato IIIIor temporum pen- thecostes [16. června]. Et ob hoc datum est Sdene predicte pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M CCCLXXXII die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wienko custos domini regis recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 38.[l.233 IIn villa Drzienowie census et pratum in Kralewicz post mortem Wankonis et Otykonis de Lydicz ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Sla- nam in octava s. Michaelis [6. října 1382] emanavit. Wanko de Lidicz et Marsso filius suus ibidem defendunt censum et pratum predicta empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIor tempora adventus [21. prosince]. Cunsso de Ertwikowa nomine Manyethe uxoris sue ibidem defendit dyedicztwie per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [21. prosince]. Raczko de Drzienowa nomine Margarethe uxoris sue ibidem defendit dyedicztwie per tabulas terre. Terminus do- cendi ut supra [21. prosince]. Ibidem Wanko et Marsso predicti docuerunt empcio- nem per tabulas terre, prout se docturos offerrebant, et datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCLXXXII° die qua supra [21. prosince]. Juxta: Anno LXXXII°. Zacharias vicepurgravius Pragensis recepit. 39.I.234 In villa Czeradiczich Mikssik de Kobilnyk decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Silvestris [30. pros. 1382] emanavit. Albertus de Lucowa no- mine Sdene de Kobilnik defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico Reminiscere [15. ún. 1383]. Ibidem Sdena predicta commisit causam suam Alberto marito suo de Lukowa. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora penthe- costes [18. května]. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem termino Sdena predicta nil docuit de iure suo, et ideo predicta bona in Czeradicz, videlicet curia rusticalis cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, ad d. regem devoluta est‘ et eadem bona d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex dedit et contulit Nedamyro dicto Czwyk pro serviciis suis et Mar- garethe uxori sue ac eorum heredibus. Taxatum pro XXX sexagenis gr. feria III" ante festum s. Martini confessoris [10. listopadu] anno domini M°CCCLXXXIII°. Juxta: Anno LXXXII°. Czwyk mastelarius domini regis recepit. a) před tím předchází sunt, což však jest přetrženo.
Strana 367
N.) Kraj Slánský. 367 Anno LXXXIII. 40. In villa Knyeziewssi Tyssan“ decessit. Littera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIIa post festum conversionis s. Pauli [27. ledna 1383] ema- navit. Symon de Knyesiewssi suo et Wratyslawe uxoris sue’ nomine defendunt, asserentes predicta bona esse et fuisse prius post mortem predicti Tyssan procla- mata. Qua bona predicti Symon et Wratislawa obtinuerunt per tabulas terre. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi feria IIII“ post con- ductum pasche [1. dubna]. In eodem termino Symon cum Wratyslawa uxore sua docuerunt donacionem eorum per tabulas curie, prout libro antiquo proclamacionum plenius continetur Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. dubna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wanyk dictus Chisdera recepit. a) Tyssan vepsáno toutéž rukou dodatečně do vynechané mezery; následující dvě slova dictus Tyssowecz, která tu stála dříve, než bylo Tyssan dodáno, jsou přetržena. — b) uxoris sue dodáno nad řádkou. 41. In villa Skalach dominus Sulco plebanus de Thelecz decessit. Litera procla- macionis in Slanam in vigilia s. Bartholomei [23. srp. 1383] emanavit. Raczko de Skal defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIOr tempora adventus [20. prosince]. In eodem termino Raczko predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem Raczkoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno do- mini M'CCCLXXXIII° die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Kozel recepit. 42..234 IIn villa Hosspozinye due sexagene gr. census annui per mortem olim Ste- phani prothonotarii tabularum terre ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Weluar' in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1383] emanavit. Jan miles de Ronowczie suo, Katherine et Johannis de Przietoczna nomine defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Smyl de Kowanye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43. In villa Hosspozynye due sexagene gr. census annui per mortem olim Vlrici vicenotarii tabularum terre ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Weluar' in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1383] emanavit. Benessius dictus Puczek de Ptyczie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIII"r tempora ad- ventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
N.) Kraj Slánský. 367 Anno LXXXIII. 40. In villa Knyeziewssi Tyssan“ decessit. Littera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIIa post festum conversionis s. Pauli [27. ledna 1383] ema- navit. Symon de Knyesiewssi suo et Wratyslawe uxoris sue’ nomine defendunt, asserentes predicta bona esse et fuisse prius post mortem predicti Tyssan procla- mata. Qua bona predicti Symon et Wratislawa obtinuerunt per tabulas terre. De hoc offerunt se probaturos per tabulas curie. Terminus probandi feria IIII“ post con- ductum pasche [1. dubna]. In eodem termino Symon cum Wratyslawa uxore sua docuerunt donacionem eorum per tabulas curie, prout libro antiquo proclamacionum plenius continetur Et ob hoc datum est predictis pro iure obtento. Dedit memo- riale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. dubna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Wanyk dictus Chisdera recepit. a) Tyssan vepsáno toutéž rukou dodatečně do vynechané mezery; následující dvě slova dictus Tyssowecz, která tu stála dříve, než bylo Tyssan dodáno, jsou přetržena. — b) uxoris sue dodáno nad řádkou. 41. In villa Skalach dominus Sulco plebanus de Thelecz decessit. Litera procla- macionis in Slanam in vigilia s. Bartholomei [23. srp. 1383] emanavit. Raczko de Skal defendit unione per tabulas terre. Terminus docendi die dominico post IIIIOr tempora adventus [20. prosince]. In eodem termino Raczko predictus docuit unionem suam per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem Raczkoni pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno do- mini M'CCCLXXXIII° die qua supra [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Kozel recepit. 42..234 IIn villa Hosspozinye due sexagene gr. census annui per mortem olim Ste- phani prothonotarii tabularum terre ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Weluar' in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1383] emanavit. Jan miles de Ronowczie suo, Katherine et Johannis de Przietoczna nomine defendunt empcione per tabulas terre. Terminus docendi per tabulas terre in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. Term. ad idem die dominico post IIII°r tempora adventus [20. prosince]. Juxta: Anno LXXXIII°. Smyl de Kowanye recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 43. In villa Hosspozynye due sexagene gr. census annui per mortem olim Vlrici vicenotarii tabularum terre ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Weluar' in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1383] emanavit. Benessius dictus Puczek de Ptyczie defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedica- cionis Pragensis [I. října]. Term. ad idem die dominico post IIII"r tempora ad- ventus [20. prosince]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta.
Strana 368
368 Kniha provolací I. z let 1380—1394 44. In villa Chrzynye Mathias decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Item sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [16. května] viri religiosi et fratres ordinis s. Johannis hospitalis Jeroso- limitani monasterii sancte Marie in pede pontis Pragensis docuerunt empcionem per tabulas terre: curiam rusticalem“ in Chirzinye' cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emerunt aput Thomassonem de Chirzina pro XXVI sexa- genis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur'. Et ob hoc datum est predictis fratribus pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum anno domini millesimo CCCLXXXIII' die qua supra [16. května]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczirziez recepit. a) před tím přetrženo arature. — b) in Chirzinye připsáno toutéž rukou na okraji. — c) následuje Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° die qua supra, což však přetrženo. 45.[l. 235 In villa Lissowiczich Sdena et Bohuslawa sorores germane decesserunt. Li- tera proclamacionis in Slanam in octava s. Stanislai [15. květ. 1383] emanavit. Offca de Trziebizie et Kaczka de Rziepniczie defendunt ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Offca et Kaczka sorores predicte docuerunt per tabulas terre ius hereditarium, prout se docturas offerrebant; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Parziez recepit. 46. In villa Trziessiewiczich dominus Jessco dictus Ceczik tumbarius s. Adalberti in ecclesia Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1383] emanavit. Conradus abbas monasterii Strahowiensis totusque conventus, ordinis Premonstratensis, defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Trziessiewicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Johannes de Boru defendit, asserens quod dominus Johannes predictus avunculus suus prefata bona in Trziessieuicz emit pro suis propriis pecuniis. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Dominus Smylo sacrista ecclesie Pragensis defendit, asserens se bona in Trziessiewicz pro suis pro- priis pecuniis emisse. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimo- nium. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Conradus abbas totusque conventus monasterii predicti docuerunt per literas claustrales sive fundatorum claustri ipsius et tenorem earumdem, prout se docturos offerrebant, et ob hoc datum est predictis abbati et suo conventui pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října] coram do- minis baronibus regni Boemie iudicio presidentibus: Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Johanne de
368 Kniha provolací I. z let 1380—1394 44. In villa Chrzynye Mathias decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIa post festum s. Ambrosii [6. dub. 1383] emanavit. Item sabbato IIII°r temporum pen- thecostes [16. května] viri religiosi et fratres ordinis s. Johannis hospitalis Jeroso- limitani monasterii sancte Marie in pede pontis Pragensis docuerunt empcionem per tabulas terre: curiam rusticalem“ in Chirzinye' cum hereditate et qualibet libertate ad ea pertinente, quam emerunt aput Thomassonem de Chirzina pro XXVI sexa- genis gr. denariorum Pragensium plene persolutorum, prout in tabulis terre plenius continetur'. Et ob hoc datum est predictis fratribus pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum anno domini millesimo CCCLXXXIII' die qua supra [16. května]. Juxta: Anno quo supra. Henricus de Meczirziez recepit. a) před tím přetrženo arature. — b) in Chirzinye připsáno toutéž rukou na okraji. — c) následuje Actum a. d. millesimo CCCLXXXIII° die qua supra, což však přetrženo. 45.[l. 235 In villa Lissowiczich Sdena et Bohuslawa sorores germane decesserunt. Li- tera proclamacionis in Slanam in octava s. Stanislai [15. květ. 1383] emanavit. Offca de Trziebizie et Kaczka de Rziepniczie defendunt ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Offca et Kaczka sorores predicte docuerunt per tabulas terre ius hereditarium, prout se docturas offerrebant; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [I. října]. Juxta: Anno LXXXIII°. Parziez recepit. 46. In villa Trziessiewiczich dominus Jessco dictus Ceczik tumbarius s. Adalberti in ecclesia Pragensi decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria IIIa post octavam s. Vrbani [2. čna 1383] emanavit. Conradus abbas monasterii Strahowiensis totusque conventus, ordinis Premonstratensis, defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Trziessiewicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Johannes de Boru defendit, asserens quod dominus Johannes predictus avunculus suus prefata bona in Trziessieuicz emit pro suis propriis pecuniis. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Dominus Smylo sacrista ecclesie Pragensis defendit, asserens se bona in Trziessiewicz pro suis pro- priis pecuniis emisse. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimo- nium. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. řijna]. In eodem termino Conradus abbas totusque conventus monasterii predicti docuerunt per literas claustrales sive fundatorum claustri ipsius et tenorem earumdem, prout se docturos offerrebant, et ob hoc datum est predictis abbati et suo conventui pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIII° die qua supra [1. října] coram do- minis baronibus regni Boemie iudicio presidentibus: Andrea de Duba zudario regni Boemie supremo, Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis, Johanne de
Strana 369
N.) Kraj Slánský. 369 Drazicz prothonotario terre, Johanne de Rozenberk, Sdenkone de Konopist dicto de Sternberk, Wilhelmo de Hazenburk, Ratmyro de Krassikowa, Brzienkone de Skali, Purchardo de Janowicz, Alberto de Kolowrat, Benessio de Duba, Alberto de Stern- berk, Vlrico de Noua domo, Czenko de Wessele, Benessius de Brziesnyczie, Sezema de Vstie et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno quo supra. Zawisska recepit. 47.[[235'Dominus Cunczmannus vicarius ecclesie Pragensis decessit. Domus in Vgezd in suburbio Pragensi et due vinee foris Minorem civitatem Pragensem ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in die Divi- sionis apostolorum [15. čce 1383] emanavit. Dominus Nicolaus dictus Kyklman vicarius ecclesie Pragensis defendit, asserens sibi melius ius competere per proprie- tatem ad vineam prope Cartus, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per literam magistri moncium vinearum Pragensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Katherina abbatissa totusque conventus monasterii s. Georgii in castro Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere ad domum in Vgezd supradictam", quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino dominus Nicolaus dictus Kyklman predictus cum litera magistri moncium vinearum super prefatam vineam edita et confecta coram domino Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis et dominis baronibus regni Boemie astitit et comparuit; qui domini barones visa, audita et lecta litera prefata, dominum Nicolaum prefatum remiserunt ad magistrum moncium vinearum et iuratos Maioris civitatis Pragensis, dicentes quia iudicium hoc nostrum non est neque sit. Andreas de Duba zudarius regni Boemie supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius tabularum terre, Be- nessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Johannes de Rossembergk, Zdenco de Konopyscz dictus de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Wilhel- mus de Hazemburg, Ratmyr de Krassykowa, Brzienko de Skaly, Purchardus de Ja- nowicz, Benessius de Duba, Albertus de Kolowrat, Vlricus de Noua domo, Albertus de Stermbergk, Czenko de Wessele et alii quam plures fidedigni. Tandem Lexiko magister moncium vinearum Pragensis coram beneficiariis curie' ex parte iuratorum Maioris civitatis Pragensis protestatus est et recognovit, quod ipse et iurati Maioris civitatis Pragensis predicte‘ dominum Nicolaum dictum Kyklman secundum literam suam proprietatis circa iusticiam suam dimiserunt et conservaverunt. Et ob hoc datum est predicto domino Nicolao pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXIII" in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Jessco dictus Syran de Orzkowa recepit. o) comp. domui in Vgezd supradictum rukopis. — b) coram beneficiariis curie připsáno po straně. — *) následuje poznámka: Verte sequens folium et quere sub tali signo a zápis dokončen na l. 230 nahoře před zápisem č. 53. Archiv Český XXXI. 47
N.) Kraj Slánský. 369 Drazicz prothonotario terre, Johanne de Rozenberk, Sdenkone de Konopist dicto de Sternberk, Wilhelmo de Hazenburk, Ratmyro de Krassikowa, Brzienkone de Skali, Purchardo de Janowicz, Alberto de Kolowrat, Benessio de Duba, Alberto de Stern- berk, Vlrico de Noua domo, Czenko de Wessele, Benessius de Brziesnyczie, Sezema de Vstie et aliis quam pluribus fidedignis. Juxta: Anno quo supra. Zawisska recepit. 47.[[235'Dominus Cunczmannus vicarius ecclesie Pragensis decessit. Domus in Vgezd in suburbio Pragensi et due vinee foris Minorem civitatem Pragensem ad d. regem devoluta sunt. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in die Divi- sionis apostolorum [15. čce 1383] emanavit. Dominus Nicolaus dictus Kyklman vicarius ecclesie Pragensis defendit, asserens sibi melius ius competere per proprie- tatem ad vineam prope Cartus, quam domino regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per literam magistri moncium vinearum Pragensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Katherina abbatissa totusque conventus monasterii s. Georgii in castro Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere ad domum in Vgezd supradictam", quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Ter- minus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino dominus Nicolaus dictus Kyklman predictus cum litera magistri moncium vinearum super prefatam vineam edita et confecta coram domino Benessio de Duba dicto Scopek iudice curie regalis et dominis baronibus regni Boemie astitit et comparuit; qui domini barones visa, audita et lecta litera prefata, dominum Nicolaum prefatum remiserunt ad magistrum moncium vinearum et iuratos Maioris civitatis Pragensis, dicentes quia iudicium hoc nostrum non est neque sit. Andreas de Duba zudarius regni Boemie supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius tabularum terre, Be- nessius de Duba dictus Scopek iudex curie regalis, Johannes de Rossembergk, Zdenco de Konopyscz dictus de Stermbergk, qui consilium dominorum promulgavit, Wilhel- mus de Hazemburg, Ratmyr de Krassykowa, Brzienko de Skaly, Purchardus de Ja- nowicz, Benessius de Duba, Albertus de Kolowrat, Vlricus de Noua domo, Albertus de Stermbergk, Czenko de Wessele et alii quam plures fidedigni. Tandem Lexiko magister moncium vinearum Pragensis coram beneficiariis curie' ex parte iuratorum Maioris civitatis Pragensis protestatus est et recognovit, quod ipse et iurati Maioris civitatis Pragensis predicte‘ dominum Nicolaum dictum Kyklman secundum literam suam proprietatis circa iusticiam suam dimiserunt et conservaverunt. Et ob hoc datum est predicto domino Nicolao pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'LXXXIII" in crastino dedicacionis Pragensis [I. řijna]. Juxta: Anno LXXXIII°. Jessco dictus Syran de Orzkowa recepit. o) comp. domui in Vgezd supradictum rukopis. — b) coram beneficiariis curie připsáno po straně. — *) následuje poznámka: Verte sequens folium et quere sub tali signo a zápis dokončen na l. 230 nahoře před zápisem č. 53. Archiv Český XXXI. 47
Strana 370
370 Kniha provolaci I. z let 1380 1394. 48. In villa Peruczy Vnyey decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Omnium sanctorum [2. list. 1383] emanavit. Habuit in Telczich et“ tres sexagenas census annui in Kwilicz. Tass de Perucz defendit, asserens sibi melius ius competere predictorum bonorum, quam d. regi aut alicui post ipsum. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adven- tus [20. prosince]. In eodem termino Tas predictus docuit per tabulas terre, quod Vnyey hereditates suas in Peruczy habitas vel habendas de consensu olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis dedit et dare potuit Zawyssio et Rubino presbiteris ac Tassoni fratribus germanis indivisis de Peruczie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. břez. 1384] ad audiendum tabulis terre. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna 1384]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino d. Henzlinus dictus Kokot viceiudex curie regalis dominis baronibus regni Boemie tenorem tabu- larum terre de donacione hereditatum in Peruczy, in Quiliczich" et in Telczich, quas Vney‘ Tassoni, Zawissio et Rubino presbiteris fratribus suis indivisis dedit et dare potuit, proposuit et narravit et domini barones, auditis proposicionibus et narra- cionibus domini Henzlini, fidem eidem adhibuerunt et dederunt Tassoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. a) in Telczich et dodáno nad řádkou. — b) Ostatek zápisu dopsán na l. 236r dole pod zápisem č. 52. — 6) Vyney rukopis! 49. In villa Wsskurziech“ Dymitr decessit. Litera proclamacionis in Slanam1 feria quinta ante festum s. Lucie [10. pros. 1383] emanavit. Pessek de Wsscur defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emit apud Dorotheam de Wsscur. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Term. ad idem feria IIa post festum s. Trinitatis [6. června]. Ibidem Pessek predictus de Wsscur docuit per tabulas terre LXXXV marcas argenti dotaliciales, quas emit aput Do- rotheam predictam pro LXXV sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, quas ipsa Dorothea habuit in curia arature in Wsscur cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius contine- tur, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) k dodáno nad řádkou. 50 ll.236 In villa Kamyenyczy Zdenka virgo decessit. Litera proclamacionis in Sla- nam! feria Va ante festum s. Lucie [10. prosince 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Wilhelmus de Wilczkowicz recepit. 1) Nad ř poznamenáno: fidea facta.
370 Kniha provolaci I. z let 1380 1394. 48. In villa Peruczy Vnyey decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Omnium sanctorum [2. list. 1383] emanavit. Habuit in Telczich et“ tres sexagenas census annui in Kwilicz. Tass de Perucz defendit, asserens sibi melius ius competere predictorum bonorum, quam d. regi aut alicui post ipsum. De hoc offert se proba- turum per tabulas terre. Terminus probandi die dominico post IIII°r tempora adven- tus [20. prosince]. In eodem termino Tas predictus docuit per tabulas terre, quod Vnyey hereditates suas in Peruczy habitas vel habendas de consensu olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis dedit et dare potuit Zawyssio et Rubino presbiteris ac Tassoni fratribus germanis indivisis de Peruczie. Terminus ad barones sabbato IIIIor temporum quadragesime [5. břez. 1384] ad audiendum tabulis terre. Terminus ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [4. čna 1384]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino d. Henzlinus dictus Kokot viceiudex curie regalis dominis baronibus regni Boemie tenorem tabu- larum terre de donacione hereditatum in Peruczy, in Quiliczich" et in Telczich, quas Vney‘ Tassoni, Zawissio et Rubino presbiteris fratribus suis indivisis dedit et dare potuit, proposuit et narravit et domini barones, auditis proposicionibus et narra- cionibus domini Henzlini, fidem eidem adhibuerunt et dederunt Tassoni predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. a) in Telczich et dodáno nad řádkou. — b) Ostatek zápisu dopsán na l. 236r dole pod zápisem č. 52. — 6) Vyney rukopis! 49. In villa Wsskurziech“ Dymitr decessit. Litera proclamacionis in Slanam1 feria quinta ante festum s. Lucie [10. pros. 1383] emanavit. Pessek de Wsscur defendit LXXV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, quas emit apud Dorotheam de Wsscur. Terminus docendi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Term. ad idem feria IIa post festum s. Trinitatis [6. června]. Ibidem Pessek predictus de Wsscur docuit per tabulas terre LXXXV marcas argenti dotaliciales, quas emit aput Do- rotheam predictam pro LXXV sexagenis grossorum denariorum Pragensium plene persolutorum, quas ipsa Dorothea habuit in curia arature in Wsscur cum hereditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente, prout in tabulis terre plenius contine- tur, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIIII" die qua supra [6. června]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus notarius curie recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. «) k dodáno nad řádkou. 50 ll.236 In villa Kamyenyczy Zdenka virgo decessit. Litera proclamacionis in Sla- nam! feria Va ante festum s. Lucie [10. prosince 1383] emanavit. Juxta: Anno LXXXIII°. Wilhelmus de Wilczkowicz recepit. 1) Nad ř poznamenáno: fidea facta.
Strana 371
N .) Kraj Slánský. 371 51. In villa Quiliczich Krzizko“ decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1383] emanavit. Dominus Nicolaus plebanus ecclesie in Quilicz nomine Margarethe orphane olim Maruny de Quilicz defendit, asserens ipsam esse et fuisse verum heredem domui' cum area in Quilicz. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum quadragesime [3. břez. 1384]. Ibidem Margaretha orphanus predictus comparuit; cui datus est terminus ad idem feria IIIIa post conductum pasche [20. dubna], ut doceret per bonum testimonium, quod sit verus heres. In eodem termino d. Nicolaus predictus comparuit dicens, quod Margaretha predicta caret etate et propter hoc ius suum hereditarium nolo ei perdere. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. a) Krzizko psáno na rasuře jiným inkoustem. — b) tak rukopis. 52. In villa Lissowiczich nobilis Johannes de Wartenberg decessit. Litera pro- clamacionis in Slanam in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1383] emanavit. Zbinko dictus Wladyka de Lyssowicz defendit dicens, quod olim nobilis Johannes de Wartembergk in Lyssowicz nichil habuit. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Term. ad idem in crastino s. Trinitatis [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. Anno LXXXIIII. 53.[1236"In villa Malowarzich Hinko de Erwienicz decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria VIa ante dominicam Judica [25. břez. 1384] emanavit. Fridrich z Er- wienicz otpyera zbozye v Malowarzych, zye gye kupil sobye a swemu striczy. A toho trhu mnye gye powolyl kral a poyczyl ku prawemu manstwy; alle acz gest tu moy strycz nebyl, wssak mnye gye kral a memu stryczy spolecznye raczil przyety, yakoz ya to chczy dobrzye vkazaty, yako toho prawo gest. A myel sem to gyste zbozye v pra- wem drzyeny a obranu, donowad moy strycz zyw byl, a po geho smrty wyecze nez rok a den byeze wssye prziekazy a beze wssieho narzczienye y ot krale y take ot kazdeho czlowyeka; a s tyem sye chczy prawa drzyety, zdaly ya toho zbozye blyzy sem nezly gyny, anebo czoz praweho gest. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecosten [4. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]a. In eodem termino domini barones et feodales regni Boemie audita defensione Fridrichonis predicti, cum qua ipse ius suum de- fendebat, dicens quod sibi d. rex unanimiter cum Hincone patruo suo omagium con- cessisset, invenerunt pro iure : Si d. rex recognoscet, quod predictis Hinconi et Fridriconi unanimiter omagium concessit, tunc antedictus Fridrich debet conservari circa ius suum. Si vero d. rex non recognoscet nec fatebitur, quod sepedictis Fridrichoni et 47*
N .) Kraj Slánský. 371 51. In villa Quiliczich Krzizko“ decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino s. Thome apostoli [22. pros. 1383] emanavit. Dominus Nicolaus plebanus ecclesie in Quilicz nomine Margarethe orphane olim Maruny de Quilicz defendit, asserens ipsam esse et fuisse verum heredem domui' cum area in Quilicz. Terminus probandi feria Va IIIIor temporum quadragesime [3. břez. 1384]. Ibidem Margaretha orphanus predictus comparuit; cui datus est terminus ad idem feria IIIIa post conductum pasche [20. dubna], ut doceret per bonum testimonium, quod sit verus heres. In eodem termino d. Nicolaus predictus comparuit dicens, quod Margaretha predicta caret etate et propter hoc ius suum hereditarium nolo ei perdere. Juxta: Anno quo supra. Slechta recepit. a) Krzizko psáno na rasuře jiným inkoustem. — b) tak rukopis. 52. In villa Lissowiczich nobilis Johannes de Wartenberg decessit. Litera pro- clamacionis in Slanam in die sanctorum Innocentum [28. pros. 1383] emanavit. Zbinko dictus Wladyka de Lyssowicz defendit dicens, quod olim nobilis Johannes de Wartembergk in Lyssowicz nichil habuit. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi die dominico Reminiscere [6. břez. 1384]. Term. ad idem in crastino s. Trinitatis [6. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. Juxta: Anno quo supra. Wyenko recepit. Anno LXXXIIII. 53.[1236"In villa Malowarzich Hinko de Erwienicz decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria VIa ante dominicam Judica [25. břez. 1384] emanavit. Fridrich z Er- wienicz otpyera zbozye v Malowarzych, zye gye kupil sobye a swemu striczy. A toho trhu mnye gye powolyl kral a poyczyl ku prawemu manstwy; alle acz gest tu moy strycz nebyl, wssak mnye gye kral a memu stryczy spolecznye raczil przyety, yakoz ya to chczy dobrzye vkazaty, yako toho prawo gest. A myel sem to gyste zbozye v pra- wem drzyeny a obranu, donowad moy strycz zyw byl, a po geho smrty wyecze nez rok a den byeze wssye prziekazy a beze wssieho narzczienye y ot krale y take ot kazdeho czlowyeka; a s tyem sye chczy prawa drzyety, zdaly ya toho zbozye blyzy sem nezly gyny, anebo czoz praweho gest. Terminus docendi sabbato IIIIor temporum penthecosten [4. června]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]a. In eodem termino domini barones et feodales regni Boemie audita defensione Fridrichonis predicti, cum qua ipse ius suum de- fendebat, dicens quod sibi d. rex unanimiter cum Hincone patruo suo omagium con- cessisset, invenerunt pro iure : Si d. rex recognoscet, quod predictis Hinconi et Fridriconi unanimiter omagium concessit, tunc antedictus Fridrich debet conservari circa ius suum. Si vero d. rex non recognoscet nec fatebitur, quod sepedictis Fridrichoni et 47*
Strana 372
372 Kniha provolaci I. z let 1380—1394: Hinconi omagium concessisset, tunc prenominatus Fridrich debet adducere duos feo- dales regios iuratos, cum quibus ipse iuramentum debebit in cruce prestare; ipsi duo feodales eciam debent iurare se vidisse et audivisse, quod d. rex sepefatus Hinconi et Fridrichoni omagium unanimiter concessit et indivise. Domini barones et feodales: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Sdenko de Konopist dictus de Stern- berk, Ratmyr de Krassikoua, Hinco dictus Berca de Duba, Benessius de Duba, Al- bertus, Sdeslaus et Jaroslaus fratres de Sternberk et alii quam plures fidedigni. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385] Fridrichoni supra- dicto ad adducendum IIes feodales et ad docendum ius suum. In eodem termino Fridrich prelibatus nil docuit de iure suo, et ob hoc datum est actoribus pro iure obtento. Dederunt memoriale. Item anno domini M'CCCLXXXV° feria V ante dominicam Judica [16. března] Wenceslaus et Nicolaus' vicenotarii tabularum terre super mediam" curiam arature in Malouar cum hereditate, pratis et suis perti- nenciis inducti sunt per Wenceslaum notarium curie. Item a. d. M'CCCLXXXXIII° feria secunda ante translacionem s. Wenceslai [3. března] Wenceslaus de Dolanek olym vicenotarius tabularum et protestati sunt coram domino Henzlone de Duba viceiudice curie regalis et coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quod habuerunt a domino rege in hereditatibus Malowar, prout ante plenius continetur et sicut ipsis d. rex donavit, vendiderunt d. Fridrico de Erwenicz et suis heredibus pro XXXV sexagenis grossorum Pragensium plene persolutorum; et d. rex ad huiusmodi forum suam dedit voluntatem et tale ius devo- lucionis, salvo iure omagiali, eidem dimisit. Nunccius ad tabulas fuit Bohuslaus de Swanberg supremus iudex regni Boemie. Et ibidem Wenceslaus predictus literam magestatis, quam a d. rege habuit, eidem Fridrico et suis heredibus libere assignavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Pod touto částí zápisu připsána poznámka: Verte II folia a ostatek zápisu dopsán na l. 239r na- hoře. — b) následuje quod (zkrácené), což však přetrženo. — c) následuje notarii tabularum, což však přetrženo. — d) mediam dodáno nad řádkou toutéž rukou, avšak jiným inkoustem. — 6 zde vynechána mezera asi dvou slov zšíří. 54. In villa Kmetynyewssy Krenis decessit. Litera proclamacionis in Weluar in vigilia palmarum [2. dubna 1384] emanavit. Dominus Gymramus prepositus mona- sterii Dokzanensis totusque conventus defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Kmetynyewssy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus" feria IIa post IIII'r tem- porum penthecostes [6. června]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. In eodem termino dominus Gymramus predictus docuit per literas olim do- mini Johannis Boemie et Polonie regis ius monasterio Doxanensi melius competere
372 Kniha provolaci I. z let 1380—1394: Hinconi omagium concessisset, tunc prenominatus Fridrich debet adducere duos feo- dales regios iuratos, cum quibus ipse iuramentum debebit in cruce prestare; ipsi duo feodales eciam debent iurare se vidisse et audivisse, quod d. rex sepefatus Hinconi et Fridrichoni omagium unanimiter concessit et indivise. Domini barones et feodales: Benessius de Duba dictus Scopek iudex curie, Henricus de Duba dictus Scopek camerarius regni Boemie, Andreas de Duba zudarius supremus, Johannes de Drazicz prothonotarius terre, Petrus de Kosty, Sdenko de Konopist dictus de Stern- berk, Ratmyr de Krassikoua, Hinco dictus Berca de Duba, Benessius de Duba, Al- bertus, Sdeslaus et Jaroslaus fratres de Sternberk et alii quam plures fidedigni. Terminus sabbato IIII°r temporum quadragesime [25. ún. 1385] Fridrichoni supra- dicto ad adducendum IIes feodales et ad docendum ius suum. In eodem termino Fridrich prelibatus nil docuit de iure suo, et ob hoc datum est actoribus pro iure obtento. Dederunt memoriale. Item anno domini M'CCCLXXXV° feria V ante dominicam Judica [16. března] Wenceslaus et Nicolaus' vicenotarii tabularum terre super mediam" curiam arature in Malouar cum hereditate, pratis et suis perti- nenciis inducti sunt per Wenceslaum notarium curie. Item a. d. M'CCCLXXXXIII° feria secunda ante translacionem s. Wenceslai [3. března] Wenceslaus de Dolanek olym vicenotarius tabularum et protestati sunt coram domino Henzlone de Duba viceiudice curie regalis et coram beneficiariis curie, quod omne ius suum, quod habuerunt a domino rege in hereditatibus Malowar, prout ante plenius continetur et sicut ipsis d. rex donavit, vendiderunt d. Fridrico de Erwenicz et suis heredibus pro XXXV sexagenis grossorum Pragensium plene persolutorum; et d. rex ad huiusmodi forum suam dedit voluntatem et tale ius devo- lucionis, salvo iure omagiali, eidem dimisit. Nunccius ad tabulas fuit Bohuslaus de Swanberg supremus iudex regni Boemie. Et ibidem Wenceslaus predictus literam magestatis, quam a d. rege habuit, eidem Fridrico et suis heredibus libere assignavit. Juxta: Anno LXXXIIII°. Wenceslaus vicenotarius tabularum terre recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Pod touto částí zápisu připsána poznámka: Verte II folia a ostatek zápisu dopsán na l. 239r na- hoře. — b) následuje quod (zkrácené), což však přetrženo. — c) následuje notarii tabularum, což však přetrženo. — d) mediam dodáno nad řádkou toutéž rukou, avšak jiným inkoustem. — 6 zde vynechána mezera asi dvou slov zšíří. 54. In villa Kmetynyewssy Krenis decessit. Litera proclamacionis in Weluar in vigilia palmarum [2. dubna 1384] emanavit. Dominus Gymramus prepositus mona- sterii Dokzanensis totusque conventus defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Kmetynyewssy, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium. Terminus" feria IIa post IIII'r tem- porum penthecostes [6. června]. Term. ad idem in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. In eodem termino dominus Gymramus predictus docuit per literas olim do- mini Johannis Boemie et Polonie regis ius monasterio Doxanensi melius competere
Strana 373
N.r Kraj Slánský. 373 ville Kmetynyewess cum iudicio et toto dominio ad ipsam villam spectante, quam d. regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est domino Gymramo predicto et suo conventui pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCLXXXIIII" die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Woytyech dictus Kriczmyczie et Jan de Mynycz receperunt. a) Následuje sabb. avšak ihned přetrženo. 55. In villa Malowarziech Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Vitalis [28. dub. 1384] emanavit. Nobilis Alsso de Slawatin dictus de Ze defendit, asserens quod predictus Gyrzyk in hereditatibus suis in Malowarziech nullum ius habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Henricus dictus Kozye de Byelenecz nomine Fridrichonis de Erwyenycz defendit dicens, quod ipse Gyrziko in heredita- tibus suis in Malowar nichil habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem ter- mino Alsso de Slawatyn et Fridricus de Erwienycz predicti docuerunt per tabulas curie, quod Gyrziko predictus in Malowarziech in eorum hereditatibus nichil ha- buit, neque aliquas hereditates ibidem nuncquam habuit; et ob hoc datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna domine regine recepit 56. /. 237 In villa Trziebussiczich Stephanus, Mara et Katherina de Praga decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam' feria“ quinta post festum s. Francisci [6. říj. 1384) emanavit. Franciscus filius olim Rowonis de Praga defendit VI sexagenas gr. census annui per tabulas terre. Idem Franciscus defendit VII sexagenas census annui. De hoc offert se probaturum per ius civile Maioris civitatis Pragensis. Terminus probandi et docendi utrumque in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem feria II“ post IIII° tempora adventus [19. prosince]. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora quadragesime [27, ún. 1385]. Ibidem antedictus Franciscus de VI sexa- genis census per tabulas terre nil docuit. Sed de VII sexagenis census predictis Wenceslaus dictus Stuk et Franciscus dictus Hylar consules cives Maioris civitatis Pragensis de pleno consilio iuratorum sive scabinorum civitatis predicte ad tabulas curie missi fuerunt, antedictum Franciscum ad ius eorum et pro concive ipsorum recipientes et dicentes domino regi cum sepedicto Francisco super premisso censu VII sexagenarum coram ipsis facere citam et expeditam iusticiam. Item a. d. M'CCCLXXXVI° feria Va post IIIIor tempora quadragesime [22. března] ....“ Juxta: Anno LXXXIIII°. Marsso domini Andree de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. a) Následuje VIa post octavam sancti Stanislai [20. května 1384] emanavit, což však ihned přetrženo. — b) Zápis zůstal nedokončen.
N.r Kraj Slánský. 373 ville Kmetynyewess cum iudicio et toto dominio ad ipsam villam spectante, quam d. regi aut alicui post eum. Et ob hoc datum est domino Gymramo predicto et suo conventui pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCLXXXIIII" die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. Woytyech dictus Kriczmyczie et Jan de Mynycz receperunt. a) Následuje sabb. avšak ihned přetrženo. 55. In villa Malowarziech Gyrzik decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Vitalis [28. dub. 1384] emanavit. Nobilis Alsso de Slawatin dictus de Ze defendit, asserens quod predictus Gyrzyk in hereditatibus suis in Malowarziech nullum ius habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. Henricus dictus Kozye de Byelenecz nomine Fridrichonis de Erwyenycz defendit dicens, quod ipse Gyrziko in heredita- tibus suis in Malowar nichil habuit. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [I. října]. In eodem ter- mino Alsso de Slawatyn et Fridricus de Erwienycz predicti docuerunt per tabulas curie, quod Gyrziko predictus in Malowarziech in eorum hereditatibus nichil ha- buit, neque aliquas hereditates ibidem nuncquam habuit; et ob hoc datum est eis- dem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M°CCCLXXXIIII° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Wenceslaus pincerna domine regine recepit 56. /. 237 In villa Trziebussiczich Stephanus, Mara et Katherina de Praga decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam' feria“ quinta post festum s. Francisci [6. říj. 1384) emanavit. Franciscus filius olim Rowonis de Praga defendit VI sexagenas gr. census annui per tabulas terre. Idem Franciscus defendit VII sexagenas census annui. De hoc offert se probaturum per ius civile Maioris civitatis Pragensis. Terminus probandi et docendi utrumque in crastino s. Martini [12. listopadu]. Term. ad idem feria II“ post IIII° tempora adventus [19. prosince]. Term. ad idem feria IIa post IIII°r tempora quadragesime [27, ún. 1385]. Ibidem antedictus Franciscus de VI sexa- genis census per tabulas terre nil docuit. Sed de VII sexagenis census predictis Wenceslaus dictus Stuk et Franciscus dictus Hylar consules cives Maioris civitatis Pragensis de pleno consilio iuratorum sive scabinorum civitatis predicte ad tabulas curie missi fuerunt, antedictum Franciscum ad ius eorum et pro concive ipsorum recipientes et dicentes domino regi cum sepedicto Francisco super premisso censu VII sexagenarum coram ipsis facere citam et expeditam iusticiam. Item a. d. M'CCCLXXXVI° feria Va post IIIIor tempora quadragesime [22. března] ....“ Juxta: Anno LXXXIIII°. Marsso domini Andree de Duba recepit. 1) Nad ř. poznamenáno fides facta. a) Následuje VIa post octavam sancti Stanislai [20. května 1384] emanavit, což však ihned přetrženo. — b) Zápis zůstal nedokončen.
Strana 374
374 Kniha provolací I. z let 1380 1394. 57. In villa Chyrzyn Gregorius dictus Rzyemdych decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria secunda post festum s. Vrbani [30. květ. 1384] emanavit. Hasco miles de Czeczelycz nomine Ancze de Chrzyna defendit X marcas argenti dotali- ciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Anka predicta testes suos non produxit. Datum Henrico de Meczyr. Juxta: Anno quo supra. Jessco dictus Swab recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 58. In villa Czanowiczich magister Paulus decretorum doctor decessit. Litera proclamacionis in Slanam' feria III“ post Trinitatis [7. června 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Nedamiro dicto Czwyk, qui inductus est super duas curias rusti- cales in Czanowicz cum hereditate et earum pertinenciis feria III� post festum sanc- torum Petri et Pauli apostolorum [5. července] per Wenceslaum notarium curie. Tandem d. Johannes dictus Jach altarista s. Johannis bapt. in ecclesia Pra- gensi Nedamirum predictum dictum Czwik in predictis duabus curiis rusticalibus infestabat et impungnabat, asserens sibi melius ius competere ad dictas duas curias rusticales, quam d. regi aut alicui post eum, quia antedicte curie rusticales spectant et pertinent ad altare s. Johannis bapt. predictum. Et hec causa pervenit ad au- dienciam serenissimi principis d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, qui ipsam causam commisit audiendam, decidendam et fine debito terminandam et finiendam Chwaloni purgravio Wissegradensi. Extunc ipse Chwalo, habito bono et fideli con- silio et scrutinio, et secundum tabulas terre" videns, quod predicto d. regi in pre- dictis duabus curiis rusticalibus nullum ius competit, dominum Johannem predictum altaristam s. Johannis baptiste et ipsum altare ex mandato d. regis circa posses- sionem antedictarum duarum curiarum rusticalium in Czanowicz conservavit; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVO feria quinta IIII°r temporum penthecostes [25. května]. Item anno eodem feria quinta proxima post festum s. Jacobi apost. [27. července] d. Johannes Jach sepe- dictus inductus est in possessionem viceversam sepedictarum duarum curiarum rusti- calium in Czanowicz per Wenceslaum notarium curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Nedamir dictus Czwik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na listu 238 nahoře. 59.1l.237'JIn villa Dobrey Otyko decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. června 1384] emanavit. Busko de Sluh et Jacobin ibidem defendunt LX marcas argenti dotaliciales emptas apud dominam Vitam de Dobre. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Ja-
374 Kniha provolací I. z let 1380 1394. 57. In villa Chyrzyn Gregorius dictus Rzyemdych decessit. Litera proclamacionis in Welwar' feria secunda post festum s. Vrbani [30. květ. 1384] emanavit. Hasco miles de Czeczelycz nomine Ancze de Chrzyna defendit X marcas argenti dotali- ciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. července]. Ibidem Anka predicta testes suos non produxit. Datum Henrico de Meczyr. Juxta: Anno quo supra. Jessco dictus Swab recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 58. In villa Czanowiczich magister Paulus decretorum doctor decessit. Litera proclamacionis in Slanam' feria III“ post Trinitatis [7. června 1384] emanavit. Nemo defendit. Datum Nedamiro dicto Czwyk, qui inductus est super duas curias rusti- cales in Czanowicz cum hereditate et earum pertinenciis feria III� post festum sanc- torum Petri et Pauli apostolorum [5. července] per Wenceslaum notarium curie. Tandem d. Johannes dictus Jach altarista s. Johannis bapt. in ecclesia Pra- gensi Nedamirum predictum dictum Czwik in predictis duabus curiis rusticalibus infestabat et impungnabat, asserens sibi melius ius competere ad dictas duas curias rusticales, quam d. regi aut alicui post eum, quia antedicte curie rusticales spectant et pertinent ad altare s. Johannis bapt. predictum. Et hec causa pervenit ad au- dienciam serenissimi principis d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, qui ipsam causam commisit audiendam, decidendam et fine debito terminandam et finiendam Chwaloni purgravio Wissegradensi. Extunc ipse Chwalo, habito bono et fideli con- silio et scrutinio, et secundum tabulas terre" videns, quod predicto d. regi in pre- dictis duabus curiis rusticalibus nullum ius competit, dominum Johannem predictum altaristam s. Johannis baptiste et ipsum altare ex mandato d. regis circa posses- sionem antedictarum duarum curiarum rusticalium in Czanowicz conservavit; et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVO feria quinta IIII°r temporum penthecostes [25. května]. Item anno eodem feria quinta proxima post festum s. Jacobi apost. [27. července] d. Johannes Jach sepe- dictus inductus est in possessionem viceversam sepedictarum duarum curiarum rusti- calium in Czanowicz per Wenceslaum notarium curie regalis. Juxta: Anno quo supra. Nedamir dictus Czwik recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Ostatek zápisu dopsán na listu 238 nahoře. 59.1l.237'JIn villa Dobrey Otyko decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem in vigilia sanctorum Petri et Pauli [28. června 1384] emanavit. Busko de Sluh et Jacobin ibidem defendunt LX marcas argenti dotaliciales emptas apud dominam Vitam de Dobre. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [1. října]. In eodem termino Ja-
Strana 375
N.) Kraj Slánský. 375 cubin predictus docuit per tabulas terre LX marcas, quarum medietas ipsum con- cernit; set secunda medietas, videlicet XXX marce argenti, per mortem Otykonis predicti est ad d. regem devoluta; set Bussconem predictum forum in tabulis terre nil tangit. Et predictas triginta marcas argenti d. rex dedit Jenconi dicto Mylss coco suo et ipse Milsso predictas triginta marcas dotaliciales vendidit Nicolao no- tario actorum pro XVI sexagenis gr. Pragensium denariorum sibi plene persolutorum. Actum a. d. M°CCCLXXXVI° in octava ostensionis Reliquiarum [1I. května]. Juxta: Anno LXXXIIIIP. Alsso dictus Tyssta recepit. Anno LXXXV°. 60. In villa Krabczicich Mathias dictus Beran plebanus ecclesie in Bechlin de- cessit. Litera proclamacionis in Weluar feria II“ post Epiphaniam domini [9. led. 1385] emanavit. Dominus Gymramus prepositus monasterii Doxanensis totusque conventus defendunt bona in Krabczicz, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus probandi sabbato post ostensionem Reliquiarum [15. dubna]. Slawen“ dictus Kopieth de Czytowa nomine Byetcze virginis de Biechlina defendit predicta bona in Krabczicz, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Krabczicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium. Terminus docendi ut supra [15. dubna]. In eodem termino dominus Gymramus prepositus Doxanensis cum literis dominorum ducum et regum super ipsis bonis monasterio Doxanensi editis et con- fectis comparuit. Cui Smylo de Krnsska secundum ipsas literas fidem adhibuit, quod predicta bona in Crabczicz ad ipsum monasterium spectant et pertinent, obiciensque ei et dicens, quod prefata bona in Crabczicz sunt vendita absque consensu d. regis ad tempora vite olim domini Mathie dicti Beran et Byetcze sororis sue. Qui re- spondit dicens, quod ipsa Bietka tenetur census et iura predicto monasterio solvere et non solvit, et ex eo sepedicta bona ad predictum monasterium devoluta sunt. De hoc offert se probaturum per tenorem quarumdam' literarum. Terminus feria sexta IIII°r temporum penthecostes [26. května]. Item sabbato post ostensionem Reli- quiarum [15. dubna] Byetka virgo predicta coram beneficiariis curie protestata est, quod omne ius, quod sibi in predictis bonis in Krabczicz per empcionem vel com- paracionem ad tempora vite sue competebat vel competere potuit, domino Gymramo preposito monasterii Doxanensis et suo conventui resignavit propter census et alia iura, que ipsa Byetka de predictis bonis in Krabczicz antedicto monasterio Doxa- nensi facere et solvere tenebatur et non solvit neque fecit. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října] domino Gymrammo et Smyloni predictis. Juxta: Anno LXXXV°. Smyl de Krnska recepit. a) n opraveno z h (nebo k). — b) quarumdem rkp
N.) Kraj Slánský. 375 cubin predictus docuit per tabulas terre LX marcas, quarum medietas ipsum con- cernit; set secunda medietas, videlicet XXX marce argenti, per mortem Otykonis predicti est ad d. regem devoluta; set Bussconem predictum forum in tabulis terre nil tangit. Et predictas triginta marcas argenti d. rex dedit Jenconi dicto Mylss coco suo et ipse Milsso predictas triginta marcas dotaliciales vendidit Nicolao no- tario actorum pro XVI sexagenis gr. Pragensium denariorum sibi plene persolutorum. Actum a. d. M°CCCLXXXVI° in octava ostensionis Reliquiarum [1I. května]. Juxta: Anno LXXXIIIIP. Alsso dictus Tyssta recepit. Anno LXXXV°. 60. In villa Krabczicich Mathias dictus Beran plebanus ecclesie in Bechlin de- cessit. Litera proclamacionis in Weluar feria II“ post Epiphaniam domini [9. led. 1385] emanavit. Dominus Gymramus prepositus monasterii Doxanensis totusque conventus defendunt bona in Krabczicz, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per bonum et sufficiens testimonium claustrale. Terminus probandi sabbato post ostensionem Reliquiarum [15. dubna]. Slawen“ dictus Kopieth de Czytowa nomine Byetcze virginis de Biechlina defendit predicta bona in Krabczicz, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum in Krabczicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturam per bonum et sufficiens testimonium. Terminus docendi ut supra [15. dubna]. In eodem termino dominus Gymramus prepositus Doxanensis cum literis dominorum ducum et regum super ipsis bonis monasterio Doxanensi editis et con- fectis comparuit. Cui Smylo de Krnsska secundum ipsas literas fidem adhibuit, quod predicta bona in Crabczicz ad ipsum monasterium spectant et pertinent, obiciensque ei et dicens, quod prefata bona in Crabczicz sunt vendita absque consensu d. regis ad tempora vite olim domini Mathie dicti Beran et Byetcze sororis sue. Qui re- spondit dicens, quod ipsa Bietka tenetur census et iura predicto monasterio solvere et non solvit, et ex eo sepedicta bona ad predictum monasterium devoluta sunt. De hoc offert se probaturum per tenorem quarumdam' literarum. Terminus feria sexta IIII°r temporum penthecostes [26. května]. Item sabbato post ostensionem Reli- quiarum [15. dubna] Byetka virgo predicta coram beneficiariis curie protestata est, quod omne ius, quod sibi in predictis bonis in Krabczicz per empcionem vel com- paracionem ad tempora vite sue competebat vel competere potuit, domino Gymramo preposito monasterii Doxanensis et suo conventui resignavit propter census et alia iura, que ipsa Byetka de predictis bonis in Krabczicz antedicto monasterio Doxa- nensi facere et solvere tenebatur et non solvit neque fecit. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. října] domino Gymrammo et Smyloni predictis. Juxta: Anno LXXXV°. Smyl de Krnska recepit. a) n opraveno z h (nebo k). — b) quarumdem rkp
Strana 376
376 Kniha provolaci I. z let 1380 1391. 61.[/. 239JIn villa Hoholiczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Weluarl in die sancte Scolastice [10. února 1385] omanavit. Juxta: Anno LXXXV°. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 62.[/1.239 In villa Telczich Nyecz decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria Va post dominicam palmarum [30. břez. 1385] emanavit. Kaczka de Telecz defendit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Henricus dictus Kokouecz de- fendit V sexagenas prescriptas per tabulas terre. Terminus docendi utrumque feria II" post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. In eodem termino Kaczka predicta do- cuit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, prout se docturam offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV die qua supra [29. května]. In eodem termino Henricus predictus docuit per tabulas terre V sexagenas grossorum denariorum Pragensium debiti prescripti, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Juxta: Anno LXXXV°. Czwik recepit. 63. In villa Kacziczy Jessco dictus Kaczerek decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino ostensionis Reliquiarum [15. dub. 1385] emanavit. Fenczel de Kacziczie defendit Il/2 laneum hereditatis et unum agrum, qui vulgariter nyua dicitur, empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II2 post IIIIr tempora penthecostes [29. května]. Dorothea de Kamennyczie defendit per testes medium laneum agrorum eidem in X sexagenis dotalicialibus per patrem suum obligatum. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Margaretha de Slana defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Item feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května] Fenczel pre- dictus docuit I'/2 laneum hereditatis et unum agrum per tabulas terre, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Magister Blazko civis Minoris civitatis Pragensis defendit LXX grossos minus II grossos census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Anna de Quiczie et Dorothea de Horzieticz defendunt XXII sexagenas census annui per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Jessco dictus Tassouecz de Studenyewssi et Theodricus dictus Helm de Minori civitate Pra- gensi defendunt IIII°r sexagenas grossorum debiti prescripti per tabulas terre. Ter- minus in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino Anna et Dorothea predicte docuerunt XXII sexagenas census annui per tabulas terre, prout
376 Kniha provolaci I. z let 1380 1391. 61.[/. 239JIn villa Hoholiczich Prziech decessit. Litera proclamacionis in Weluarl in die sancte Scolastice [10. února 1385] omanavit. Juxta: Anno LXXXV°. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 62.[/1.239 In villa Telczich Nyecz decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria Va post dominicam palmarum [30. břez. 1385] emanavit. Kaczka de Telecz defendit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre. Henricus dictus Kokouecz de- fendit V sexagenas prescriptas per tabulas terre. Terminus docendi utrumque feria II" post IIII°r tempora penthecostes [29. května]. In eodem termino Kaczka predicta do- cuit XLV marcas argenti dotaliciales per tabulas terre, prout se docturam offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV die qua supra [29. května]. In eodem termino Henricus predictus docuit per tabulas terre V sexagenas grossorum denariorum Pragensium debiti prescripti, prout se docturum offerrebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Juxta: Anno LXXXV°. Czwik recepit. 63. In villa Kacziczy Jessco dictus Kaczerek decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino ostensionis Reliquiarum [15. dub. 1385] emanavit. Fenczel de Kacziczie defendit Il/2 laneum hereditatis et unum agrum, qui vulgariter nyua dicitur, empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria II2 post IIIIr tempora penthecostes [29. května]. Dorothea de Kamennyczie defendit per testes medium laneum agrorum eidem in X sexagenis dotalicialibus per patrem suum obligatum. Ter- minus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Margaretha de Slana defendit XX marcas argenti dotaliciales per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Item feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [29. května] Fenczel pre- dictus docuit I'/2 laneum hereditatis et unum agrum per tabulas terre, prout se docturum offerrebat; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [29. května]. Magister Blazko civis Minoris civitatis Pragensis defendit LXX grossos minus II grossos census annui per tabulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Anna de Quiczie et Dorothea de Horzieticz defendunt XXII sexagenas census annui per ta- bulas terre. Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Jessco dictus Tassouecz de Studenyewssi et Theodricus dictus Helm de Minori civitate Pra- gensi defendunt IIII°r sexagenas grossorum debiti prescripti per tabulas terre. Ter- minus in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. In eodem termino Anna et Dorothea predicte docuerunt XXII sexagenas census annui per tabulas terre, prout
Strana 377
N.) Kraj Slánský. 377 se docturas offerrebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. In eodem termino magister Blazko docuit LXX grossos minus II°s grossos census annui per tabulas terre, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. 64. Michael dictus Kuklik" civis Minoris civitatis Pragensis decessit. Post cuius mortem bona ipsius dicuntur ad d. regem esse devoluta. Litera proclamacionis in predictam civitatem Minorem Pragensem feria II“ ante festum s. Georgii [17. dub. 1385] emanavit. Wanka relicta Michaelis predicti defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum, quam d. regi aut alicui post eum post Michaelem maritum suum antedictum. De hoc offert' se probaturam secundum ius civitatis supra- dicte. Terminus probandi sabbato IIIIer temporum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Nyemecz pincerna domini regis recepit. ") dictus Kuklik dodáno nad řádkou. — b) offerret rukopis. 65.Il. 240JIn villa Kamennyczy Jessco dictus Kowarz de Palczie“ decessit. Litera pro- clamacionis in Slanam feria VIa ante festum penthecostes [19. kv. 1385] emana- vit. Pessik de Kamenniczie defendit empcione per tabulas terre'. Terminus‘ in crastino dedicacionis Pragensis" [2. října]. Mathias de Palczie maiori filius olim Jessconis dicti Kowarz predicti defendit dicens, quod ipse Jessco pater suus ipsa bona in Kamennyczi emit pro se et pro eo. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Termi- nus ad idem Pessiconi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. In eodem termino Pessiko predictus docuit per tabulas terre V strichones agrorum, quos emit a Jesscone predicto de Palczie ab annis XV, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [19. března]. Juxta: Anno LXXXV°. a) de Palczie tímtéž inkoustem i rukou dodáno nad řádkou. — 5) abulas terre toutéž rukou psáno na. rasuře, kde asi původně stálo estes. Terminus. Po tom následují v rkp. slova ad docendum et ad imponendum, jež však jsou přetržena. — e) Term. psáno na rasuře, kde bylo původně snad in crast. — d) ded. Prag. psáno tímtéž inkoustem i rukou na rasuře, kde původně stálo sce. Margarethe. 66. In villa Dobrey V sexagene census post Petrum dictum Lodherz de Praga. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post festum Corporis Christi [4. čna 1385] emanavit. Habuit in curia arature Styronis I'/2 sexagenam census, in Wan- kone homine Sdyslai I1/2 sexagenam census, in hereditate Buzkonis I1/2 sexagenam, in taberna unus ferto, in curia arature III fertones, in Nesswaczilech in homine Ma- thia in curia rusticali 2 sexagena census. Jessek et Gyrzik fratres de Dobre de- Archiv Český XXXI 48
N.) Kraj Slánský. 377 se docturas offerrebant, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. In eodem termino magister Blazko docuit LXX grossos minus II°s grossos census annui per tabulas terre, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXV° die qua supra [2. října]. Juxta: Anno quo supra. 64. Michael dictus Kuklik" civis Minoris civitatis Pragensis decessit. Post cuius mortem bona ipsius dicuntur ad d. regem esse devoluta. Litera proclamacionis in predictam civitatem Minorem Pragensem feria II“ ante festum s. Georgii [17. dub. 1385] emanavit. Wanka relicta Michaelis predicti defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum predictorum, quam d. regi aut alicui post eum post Michaelem maritum suum antedictum. De hoc offert' se probaturam secundum ius civitatis supra- dicte. Terminus probandi sabbato IIIIer temporum penthecostes [27. května]. Juxta: Anno quo supra. Nyemecz pincerna domini regis recepit. ") dictus Kuklik dodáno nad řádkou. — b) offerret rukopis. 65.Il. 240JIn villa Kamennyczy Jessco dictus Kowarz de Palczie“ decessit. Litera pro- clamacionis in Slanam feria VIa ante festum penthecostes [19. kv. 1385] emana- vit. Pessik de Kamenniczie defendit empcione per tabulas terre'. Terminus‘ in crastino dedicacionis Pragensis" [2. října]. Mathias de Palczie maiori filius olim Jessconis dicti Kowarz predicti defendit dicens, quod ipse Jessco pater suus ipsa bona in Kamennyczi emit pro se et pro eo. De hoc offert se probaturum per ta- bulas terre. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Termi- nus ad idem Pessiconi sabbato IIIIor temporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem feria IIa post Reminiscere [19. bř. 1386]. In eodem termino Pessiko predictus docuit per tabulas terre V strichones agrorum, quos emit a Jesscone predicto de Palczie ab annis XV, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVI° die qua supra [19. března]. Juxta: Anno LXXXV°. a) de Palczie tímtéž inkoustem i rukou dodáno nad řádkou. — 5) abulas terre toutéž rukou psáno na. rasuře, kde asi původně stálo estes. Terminus. Po tom následují v rkp. slova ad docendum et ad imponendum, jež však jsou přetržena. — e) Term. psáno na rasuře, kde bylo původně snad in crast. — d) ded. Prag. psáno tímtéž inkoustem i rukou na rasuře, kde původně stálo sce. Margarethe. 66. In villa Dobrey V sexagene census post Petrum dictum Lodherz de Praga. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post festum Corporis Christi [4. čna 1385] emanavit. Habuit in curia arature Styronis I'/2 sexagenam census, in Wan- kone homine Sdyslai I1/2 sexagenam census, in hereditate Buzkonis I1/2 sexagenam, in taberna unus ferto, in curia arature III fertones, in Nesswaczilech in homine Ma- thia in curia rusticali 2 sexagena census. Jessek et Gyrzik fratres de Dobre de- Archiv Český XXXI 48
Strana 378
378 Kniha provolací I. z let 1380—1394: fendunt I1/2 sexagenam census in curia arature Styronis et I1/2 census in Wankone homine Sdislai, asserentes eis melius ius competere ad predictum censum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item defensores predicti dixerunt, quod in termino eis assignato propter servicia d. regis cum testibus eorum com- parere non possunt; quibus datus est terminus ad idem feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 67. In villa Kamenniczy Hawlik decessit. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post festum Corporis Christi [4. čna 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXVI. 68. In villa Telczich Zdynka relicta Zawissii de Bytoziewssi decessit. Dotali- cium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Epiphanie [5. led. 1386] emanavit. Henricus de Telecz defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Zdinczie predicte, quam d. regi aut alicui post eum post filiastrum suum Sawissium de Thelecz simultaneum. De hoc offert se probatu- rum per tabulas curie et per tabulas terre. Terminus probandi feria VI“ IIIIer tem- porum quadragesime [16, března]. In eodem termino Henricus predictus languens comparuit et commisit causam suam Henrico de Peruczie et Jessconi de Byelussicz. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června] et ad barones, ut audirent tabulas terre et allegaciones domini regis, videlicet liczenye, quia Plichta niger de Zirotyna coram tabulis terre asstans recognovit, quod Alenka et Kathe- rinka circa unionem non fuerunt, nisi Zauissius, quibus unio iacet in tabulis terre. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r tempo- rum quadragesime [2. bř. 1387]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [1. června]. Ibidem domini barones" regni Boemie, visis et auditis tabulis terre et curie, secundum tenorem earumdem Henricum de Telecz conservaverunt, prout prius est datum eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII" die qua supra [1. června]. Domini barones: Henricus de Duba dictus Scopek camera- rius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Kunadus Cap- plerz prothonotarius terre, Benessius de Duba iudex curie regalis, Rathmir de Swam- berg, qui consilium dominorum promulgavit, Zdenco de Konopiscz, Albertus dictus Colowrat, Wilhelmus de Hazemburg, Brzienko de Skaly, Albertus de Stermbergk, Jenczo de Janowicz, Henricus de Brzyeznicze et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno LXXXVI°. Chwalo purgravius Vissegradensis et Henricus de Meczierz receperunt. 3) Ostatek zápisu dopsán na l. 241 v mezeře zbylé mezi zápisy č. 73 a 74.
378 Kniha provolací I. z let 1380—1394: fendunt I1/2 sexagenam census in curia arature Styronis et I1/2 census in Wankone homine Sdislai, asserentes eis melius ius competere ad predictum censum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per testes. Terminus do- cendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Item defensores predicti dixerunt, quod in termino eis assignato propter servicia d. regis cum testibus eorum com- parere non possunt; quibus datus est terminus ad idem feria Va IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 67. In villa Kamenniczy Hawlik decessit. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post festum Corporis Christi [4. čna 1385] emanavit. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXVI. 68. In villa Telczich Zdynka relicta Zawissii de Bytoziewssi decessit. Dotali- cium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Epiphanie [5. led. 1386] emanavit. Henricus de Telecz defendit, asserens sibi melius ius competere ad dotalicium Zdinczie predicte, quam d. regi aut alicui post eum post filiastrum suum Sawissium de Thelecz simultaneum. De hoc offert se probatu- rum per tabulas curie et per tabulas terre. Terminus probandi feria VI“ IIIIer tem- porum quadragesime [16, března]. In eodem termino Henricus predictus languens comparuit et commisit causam suam Henrico de Peruczie et Jessconi de Byelussicz. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes [16. června] et ad barones, ut audirent tabulas terre et allegaciones domini regis, videlicet liczenye, quia Plichta niger de Zirotyna coram tabulis terre asstans recognovit, quod Alenka et Kathe- rinka circa unionem non fuerunt, nisi Zauissius, quibus unio iacet in tabulis terre. Terminus ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem sab- bato IIIIor temporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r tempo- rum quadragesime [2. bř. 1387]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthe- costes [1. června]. Ibidem domini barones" regni Boemie, visis et auditis tabulis terre et curie, secundum tenorem earumdem Henricum de Telecz conservaverunt, prout prius est datum eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVII" die qua supra [1. června]. Domini barones: Henricus de Duba dictus Scopek camera- rius regni Boemie supremus, Andreas de Duba zudarius supremus, Kunadus Cap- plerz prothonotarius terre, Benessius de Duba iudex curie regalis, Rathmir de Swam- berg, qui consilium dominorum promulgavit, Zdenco de Konopiscz, Albertus dictus Colowrat, Wilhelmus de Hazemburg, Brzienko de Skaly, Albertus de Stermbergk, Jenczo de Janowicz, Henricus de Brzyeznicze et alii quam plures fidedigni. Juxta: Anno LXXXVI°. Chwalo purgravius Vissegradensis et Henricus de Meczierz receperunt. 3) Ostatek zápisu dopsán na l. 241 v mezeře zbylé mezi zápisy č. 73 a 74.
Strana 379
N.) Kraj Slánský. 379 69.[1240IIn villa Cuiczy Jan frater Pessikonis ibidem decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die Translacionis s. Wenceslai [4. bř. 1386] emanavit. Item d. Wen- ceslaus Romanorum et Boemie rex bene informatus ab ydoneis personis et eisdem fidem adhibuit, quod Anna de Quiczie virgo nuncquam fuit soror Janonis indivisa, et ideo omne ius, quod sibi domino regi in predictis bonis competebat vel competere possit, prenominate Anne libere dimisit et secure. Et ob hoc datum est sepedicte Anne pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXVI° feria II" post IIII° tempora penthecostes [18. června]. Ad relacionem Hanconis cancellarii domini regis. Juxta: Anno LXXXVI°. Bohuslaw dictus Zaczek de Nechwalicz recepit. 70. In villa Brziesczanech Petrus dictus Lodherz de Praga“ decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Slanam feria quinta ante festum sanctorum Symonis et Jude apostolorum [25. října 1386] emanavit. Passek de Kameyncze', Lewa de Hnydus et Byczen de Wytowa defendunt empcione per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Leua et Byczen nil docuerunt de iure eorum, set Pessco predictus docuit per tabulas terre curiam arature in Brziesczanech, cuius medietas ipsum Pessconem secundum tabulas terre concernit, et secunda medietas post mortem Petri dicti Lod- herz predicti ad d. regem devoluta est; quam medietatem d. rex dedit et contulit Onssoni de Wssetat. Taxatum pro XX sexagenis in die conversionis s. Pauli [25. led.) a. d. M'CCCLXXXVII°. Tandem Onsso predictus coram Wenceslao viceiudice curie et coram beneficiariis protestatus est, quod omne ius, quod ex donacione regia in media curia arature in Brzesczanech habuit, Johanni de Zalezl et suis heredibus libere dimisit et resignavit. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII sabbato contemporum quadragesime [14. března]. Juxta: Anno quo supra. Onsso de Wssetat recepit. a) Petrus — de Praga připsáno nad řádkou místo přetržených slov Lodherz ibidem. — b) tak rukopis Anno LXXXVII. 71. Prziba relicta quondam Wankonis dicti Horzass de Bedrzichouicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Walentini [14. ún. 1387] emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Czwyk recepit. In villa Zlonyczich Petrus filius olim Wlasstyssonis ibidem de Zlonicz de- 72. cessit. Post cuius mortem duo lanei agrorum ad d. regem devoluti sunt. Litera proclamacionis in SIanam sabbato ante festum s. Georgii [20. dub. 1387] emanavit. Johannes precentor et mansionarii maiores et minores chori s. Marie virginis in ecclesia Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per literas d. Karoli bone memorie olim 48*
N.) Kraj Slánský. 379 69.[1240IIn villa Cuiczy Jan frater Pessikonis ibidem decessit. Litera proclamacionis in Slanam in die Translacionis s. Wenceslai [4. bř. 1386] emanavit. Item d. Wen- ceslaus Romanorum et Boemie rex bene informatus ab ydoneis personis et eisdem fidem adhibuit, quod Anna de Quiczie virgo nuncquam fuit soror Janonis indivisa, et ideo omne ius, quod sibi domino regi in predictis bonis competebat vel competere possit, prenominate Anne libere dimisit et secure. Et ob hoc datum est sepedicte Anne pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. millesimo CCCLXXXVI° feria II" post IIII° tempora penthecostes [18. června]. Ad relacionem Hanconis cancellarii domini regis. Juxta: Anno LXXXVI°. Bohuslaw dictus Zaczek de Nechwalicz recepit. 70. In villa Brziesczanech Petrus dictus Lodherz de Praga“ decessit. Bona ipsius ad d. regem devoluta existunt. Litera proclamacionis in Slanam feria quinta ante festum sanctorum Symonis et Jude apostolorum [25. října 1386] emanavit. Passek de Kameyncze', Lewa de Hnydus et Byczen de Wytowa defendunt empcione per tabulas terre. Terminus probandi sabbato IIII°r temporum adventus [22. prosince]. Ibidem Leua et Byczen nil docuerunt de iure eorum, set Pessco predictus docuit per tabulas terre curiam arature in Brziesczanech, cuius medietas ipsum Pessconem secundum tabulas terre concernit, et secunda medietas post mortem Petri dicti Lod- herz predicti ad d. regem devoluta est; quam medietatem d. rex dedit et contulit Onssoni de Wssetat. Taxatum pro XX sexagenis in die conversionis s. Pauli [25. led.) a. d. M'CCCLXXXVII°. Tandem Onsso predictus coram Wenceslao viceiudice curie et coram beneficiariis protestatus est, quod omne ius, quod ex donacione regia in media curia arature in Brzesczanech habuit, Johanni de Zalezl et suis heredibus libere dimisit et resignavit. Actum a. d. M'CCCLXXXXIIII sabbato contemporum quadragesime [14. března]. Juxta: Anno quo supra. Onsso de Wssetat recepit. a) Petrus — de Praga připsáno nad řádkou místo přetržených slov Lodherz ibidem. — b) tak rukopis Anno LXXXVII. 71. Prziba relicta quondam Wankonis dicti Horzass de Bedrzichouicz decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Slanam in die s. Walentini [14. ún. 1387] emanavit. Juxta: Anno LXXXVII°. Czwyk recepit. In villa Zlonyczich Petrus filius olim Wlasstyssonis ibidem de Zlonicz de- 72. cessit. Post cuius mortem duo lanei agrorum ad d. regem devoluti sunt. Litera proclamacionis in SIanam sabbato ante festum s. Georgii [20. dub. 1387] emanavit. Johannes precentor et mansionarii maiores et minores chori s. Marie virginis in ecclesia Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per literas d. Karoli bone memorie olim 48*
Strana 380
380 Kniha provolací l. z let 1380—1394 Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Offca de Czty- nyewssy defendit, asserens sibi melius ius competere k napadu, quam d. regi aut alicui post“ eum post Petrum filium suum. De hoc offert se probaturam secundum ius ville Zlonicz. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Item in cras- tino Jeronimi d. Stanislaus precentor mansionariorum predictorum docuit per literas olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis super villam Zlonicz editas et confectas eis melius ius competere ville predicte, quam d. regi aut alicui post eum, prout in predictis literis plenius continetur. Et ob hoc datum est domino Sta- nislao precentori ceterisque mansionariis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno LXXXVII in crastino Jeronimi [I. října]. Ad relacionem Cunadi dicti Kaplerz. Juxta: Anno quo supra. Theodricus hostiarius domini regis recepit. a) Následuje poznámka Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 241' nahoře před zápisem č. 75. 73. r. 24!JIn villa Lybochowiczich Jarko decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Asscensionis [17. květ. 1387] emanavit. Anca et Paulus de Lybocho- uicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Libochouicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino s. Trinitatis [3. června]. Hanza dictus Luthomericensis civis Maioris civitatis Pragensis nomine Johannis orphani de Praga defendit, asserens eidem orphano melius ius competere bonorum in Libochouicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eum probaturum secundum ius Maioris civitatis Pragensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Idem Hanza no- mine Johannis orphani predicti defendit X sexagenas gr. census annui. De hoc offert eum probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [2. října]. Ibidem nichil docuerunt. Item anno domini ut supra [1387] sabbato post Galli [19. října d. rex Wenceslaus Boemie ius suum predictum et aliud omne ius suum, quod ipsum d. regem in hereditatibus Libochowicz concernebat, dedit Procopio notario marsalci Czuchonis pleno iure. Nunccius Johannes marescalcus. Juxta: Anno LXXXVII°. Marsso spizerius domini regis recepit. 74. In villa Lucowie Sdena decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamaciconis in Slanam in crastino Corporis Christi [7. června 1387] emanavit. Grymwald de Sbrasscoua residens in Druzczy nomine Alberti de Sbrasscowa defendit, asserens ipsum Albertum esse maritum Sdene predicte, et ideo ipsi Alberto melius ius competit ad dotalicium Sdene predicte uxoris sue, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsam Sdenam uxorem suam supervixit, id est prziebil- Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Zápis jest přetržen a na jeho konci připsána poznámka: Verte presens folium et ple- nius invenies, čímž se odkazuje na zápis č. 75.
380 Kniha provolací l. z let 1380—1394 Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi in crastino s. Margarethe [14. čer- vence]. Term. ad idem in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Offca de Czty- nyewssy defendit, asserens sibi melius ius competere k napadu, quam d. regi aut alicui post“ eum post Petrum filium suum. De hoc offert se probaturam secundum ius ville Zlonicz. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Item in cras- tino Jeronimi d. Stanislaus precentor mansionariorum predictorum docuit per literas olim d. Karoli Romanorum imperatoris et Boemie regis super villam Zlonicz editas et confectas eis melius ius competere ville predicte, quam d. regi aut alicui post eum, prout in predictis literis plenius continetur. Et ob hoc datum est domino Sta- nislao precentori ceterisque mansionariis pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum anno LXXXVII in crastino Jeronimi [I. října]. Ad relacionem Cunadi dicti Kaplerz. Juxta: Anno quo supra. Theodricus hostiarius domini regis recepit. a) Následuje poznámka Verte folium a ostatek zápisu dopsán na l. 241' nahoře před zápisem č. 75. 73. r. 24!JIn villa Lybochowiczich Jarko decessit. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Asscensionis [17. květ. 1387] emanavit. Anca et Paulus de Lybocho- uicz defendunt, asserentes eis melius ius competere bonorum in Libochouicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturos per tabulas terre. Ter- minus docendi in crastino s. Trinitatis [3. června]. Hanza dictus Luthomericensis civis Maioris civitatis Pragensis nomine Johannis orphani de Praga defendit, asserens eidem orphano melius ius competere bonorum in Libochouicz, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert eum probaturum secundum ius Maioris civitatis Pragensis. Terminus probandi in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Idem Hanza no- mine Johannis orphani predicti defendit X sexagenas gr. census annui. De hoc offert eum probaturum per tabulas terre. Terminus probandi ut supra [2. října]. Ibidem nichil docuerunt. Item anno domini ut supra [1387] sabbato post Galli [19. října d. rex Wenceslaus Boemie ius suum predictum et aliud omne ius suum, quod ipsum d. regem in hereditatibus Libochowicz concernebat, dedit Procopio notario marsalci Czuchonis pleno iure. Nunccius Johannes marescalcus. Juxta: Anno LXXXVII°. Marsso spizerius domini regis recepit. 74. In villa Lucowie Sdena decessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamaciconis in Slanam in crastino Corporis Christi [7. června 1387] emanavit. Grymwald de Sbrasscoua residens in Druzczy nomine Alberti de Sbrasscowa defendit, asserens ipsum Albertum esse maritum Sdene predicte, et ideo ipsi Alberto melius ius competit ad dotalicium Sdene predicte uxoris sue, quam d. regi aut alicui post eum, quia ipsam Sdenam uxorem suam supervixit, id est prziebil- Terminus docendi in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Juxta: Anno quo supra. Zápis jest přetržen a na jeho konci připsána poznámka: Verte presens folium et ple- nius invenies, čímž se odkazuje na zápis č. 75.
Strana 381
N.) Kraj Slánský 361 75.[r. 241’In villa Lukowie Sdena decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria II" post festum Omnium sanctorum [4. list. 1387] emanavit. Albertus de Lucowa ma- ritus Sdene predicte defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Luco- wie post Sdenam uxorem suam, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [24. ûn. 1388]. Ibidem Albertus predictus docuit per tabulas terre in Lucowie curiam ara- ture cum municione, cum agris, pratis, piscinis, V curias rusticales, ius patronatus ecclesie et quantum ibi habuerunt Karolus de Luczina et Paulus de Zicoua, quod vendiderunt Alberto de Sbrasscoua et Sdeny uxori sue pro CC sexagenis gr. minus X sexagenis. Albertus de Sbrasscoua transduxit Sdenam uxorem suam cum omni dote sua, videlicet CL sexagenis grossorum, quam habuit in hereditatibus in Cobilnik, ad alias hereditates suas in Lucowie, quas emit a Karolo et Paulo predictis, prout, superius exprimuntur. Terminus ad barones in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. května]. In eodem termino domini barones, habito consilio et tabulis presentibus auditis, inve- nerunt pro iure, quod uxor a marito suo non dividitur, nec maritus ab uxore et ideo forum predictum non facit divisionem, ideo ad maritum bona predicta devol- ventur et devolvuntur. Domini barones: Henricus de Duba dictus Scopek supremus camerarius, Andreas de Duba zudarius supremus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto de Bergow, Wilhelmus de Hazemburgk, Rathmir de Swamberg, Brzienco de Skaly, qui consilium dominorum promulgavit, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanycz, Henslinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczko de Wissem- berg, Henricus de Brzieznyczye, Cunadus de Elnarz et alii quam plures fide digni. Et ob hoc datum est Alberto predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [23. května]. Juxta: Anno LXXXVIP. Milotha recepit. Na listu tomto začal dříve jiný písař opisovati některé zápisy kraje Chrudimského, které se pod tímto zápisem čtou v poloze zvrácené v tato slova: 1. Anno LXXXII°. In villa Drzienyczkach minori post Bohunconem curia arature cum here- ditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XL sexagenis feria VI“ post festum Pasche proxima [11. dubnaj. Datum Kamratoni de ſostatek nedokončenj. str. 343, č. 1.) 2. A. LXXXIII°. In villa Rossiczich post Prziechonem medietas curie arature cum hereditate, pratis, rubetis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro X sexag. gr. sabbato ante festum s. Georgii [18. dubna]. Datum Pessiconi, Weliconi et Jessconi fratribus de Sies- (Srv. str. 343, č. 2.) slawie. 3. A. LXXXV°. In villa Synczanech post Przibconem curia arature deserta cum uno lanco he- reditatis et suis pertinenciis. Taxatum pro XVI sexag. grossorum. (Srv. str. 345, č. 7). 4. A. LXXX°I°. Rozpakow castrum post Zdislaum cum hereditate, pratis, silvis, molendinum cum una reta, in villa Norozhowiezich VIII° sexag. cen (poslední dvě slova přetržena). (Srv.
N.) Kraj Slánský 361 75.[r. 241’In villa Lukowie Sdena decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria II" post festum Omnium sanctorum [4. list. 1387] emanavit. Albertus de Lucowa ma- ritus Sdene predicte defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Luco- wie post Sdenam uxorem suam, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [24. ûn. 1388]. Ibidem Albertus predictus docuit per tabulas terre in Lucowie curiam ara- ture cum municione, cum agris, pratis, piscinis, V curias rusticales, ius patronatus ecclesie et quantum ibi habuerunt Karolus de Luczina et Paulus de Zicoua, quod vendiderunt Alberto de Sbrasscoua et Sdeny uxori sue pro CC sexagenis gr. minus X sexagenis. Albertus de Sbrasscoua transduxit Sdenam uxorem suam cum omni dote sua, videlicet CL sexagenis grossorum, quam habuit in hereditatibus in Cobilnik, ad alias hereditates suas in Lucowie, quas emit a Karolo et Paulo predictis, prout, superius exprimuntur. Terminus ad barones in crastino ostensionis Reliquiarum [11. dubna]. Term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [23. května]. In eodem termino domini barones, habito consilio et tabulis presentibus auditis, inve- nerunt pro iure, quod uxor a marito suo non dividitur, nec maritus ab uxore et ideo forum predictum non facit divisionem, ideo ad maritum bona predicta devol- ventur et devolvuntur. Domini barones: Henricus de Duba dictus Scopek supremus camerarius, Andreas de Duba zudarius supremus, Cunadus Kaplerz prothonotarius terre, Otto de Bergow, Wilhelmus de Hazemburgk, Rathmir de Swamberg, Brzienco de Skaly, qui consilium dominorum promulgavit, Albertus de Stermberg, Albertus de Colowrat, Purchardus et Theodricus fratres de Janowicz, Vlricus de Grecz, Zdenco de Sczepanycz, Henslinus et Potha fratres de Turgaw, Hinaczko de Wissem- berg, Henricus de Brzieznyczye, Cunadus de Elnarz et alii quam plures fide digni. Et ob hoc datum est Alberto predicto pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [23. května]. Juxta: Anno LXXXVIP. Milotha recepit. Na listu tomto začal dříve jiný písař opisovati některé zápisy kraje Chrudimského, které se pod tímto zápisem čtou v poloze zvrácené v tato slova: 1. Anno LXXXII°. In villa Drzienyczkach minori post Bohunconem curia arature cum here- ditate, pratis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro XL sexagenis feria VI“ post festum Pasche proxima [11. dubnaj. Datum Kamratoni de ſostatek nedokončenj. str. 343, č. 1.) 2. A. LXXXIII°. In villa Rossiczich post Prziechonem medietas curie arature cum hereditate, pratis, rubetis et qualibet libertate ad ea pertinente. Taxatum pro X sexag. gr. sabbato ante festum s. Georgii [18. dubna]. Datum Pessiconi, Weliconi et Jessconi fratribus de Sies- (Srv. str. 343, č. 2.) slawie. 3. A. LXXXV°. In villa Synczanech post Przibconem curia arature deserta cum uno lanco he- reditatis et suis pertinenciis. Taxatum pro XVI sexag. grossorum. (Srv. str. 345, č. 7). 4. A. LXXX°I°. Rozpakow castrum post Zdislaum cum hereditate, pratis, silvis, molendinum cum una reta, in villa Norozhowiezich VIII° sexag. cen (poslední dvě slova přetržena). (Srv.
Strana 382
382 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXVIII. 76.l. 242 In villa Raczinyewssy Gytka decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIIIa infra octavas Epiphanie domini [8. led. 1388] emanavit. Rudoltus de Raczi- nyewssi defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Raczinyewssi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [24. února]. Ibidem Rudoltus predictus docuit per tabulas terre, quod Gitka predicta in Raczynyewssy nullas hereditates habuit, set ipse Rudoltus habet hereditates ab Andrea et ab aliis emptas, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno LXXXVIII°. 77. In villa Horziessiewiczich maiori due sexagene census annui, quas Stanissius emit, ad d. regem devolute esse dicuntur. Litera proclamacionis in Slanam in vi- gilia Annuncciacionis beate Marie [24. břez. 1388] emanavit. Gedrudis abbatissa totusque conventus sanctimonialium monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pra- gensi defendunt, asserentes eis melius ius competere predictarum duarum sexagena- rum census, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturas per tabulas terre et per literas d. regis. Terminus probandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Ibidem d. Wenceslaus dictus Debrnik prepositus monasterii s. Spiritus ex parte Gedrudis abbatisse tociusque conventus monasterii predicti docuit per ta- bulas terre unam sexagenam census in curia arature Bohunconis et unam sexage- nam census in curia rusticali, quas duas sexagenas census eidem monasterio emit Stephanus Budconis et Stanissius de Horziessouicz, prout in tabulis terre plenius continetur, et eandem empcionem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per literam suam confirmavit, prout in ipsa litera plene et plenius continetur. Et ob hoc datum est abbatisse et conventui supradictis pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Walentinus camerarius Nyemeczkonis recepit. 78. In villa Kokowiczich tres sexagene census dicuntur esse ad d. regem devo- lute, quas presbiteri de ecclesia Pragensi possident. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Annuncciacionis b. virg. Marie [24. břez. 1388] emanavit. Dominus Lau- rencius vicarius magistri Adalberti scolastici ecclesie Pragensis defendit duas sexa- genas census, asserens sibi melius ius competere ipsarum duarum sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi feria II post festum s. Tri- nitatis [25. května]. Dominus“ Stanislaus precentor mansionariorum chori beate Marie in ecclesia Pragensi defendit unam sexagenam census, asserens sibi melius ius
382 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno LXXXVIII. 76.l. 242 In villa Raczinyewssy Gytka decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIIIa infra octavas Epiphanie domini [8. led. 1388] emanavit. Rudoltus de Raczi- nyewssi defendit, asserens sibi melius ius competere bonorum in Raczinyewssi, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus probandi feria IIa post Reminiscere [24. února]. Ibidem Rudoltus predictus docuit per tabulas terre, quod Gitka predicta in Raczynyewssy nullas hereditates habuit, set ipse Rudoltus habet hereditates ab Andrea et ab aliis emptas, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit me- moriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [24. února]. Juxta: Anno LXXXVIII°. 77. In villa Horziessiewiczich maiori due sexagene census annui, quas Stanissius emit, ad d. regem devolute esse dicuntur. Litera proclamacionis in Slanam in vi- gilia Annuncciacionis beate Marie [24. břez. 1388] emanavit. Gedrudis abbatissa totusque conventus sanctimonialium monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pra- gensi defendunt, asserentes eis melius ius competere predictarum duarum sexagena- rum census, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturas per tabulas terre et per literas d. regis. Terminus probandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. Ibidem d. Wenceslaus dictus Debrnik prepositus monasterii s. Spiritus ex parte Gedrudis abbatisse tociusque conventus monasterii predicti docuit per ta- bulas terre unam sexagenam census in curia arature Bohunconis et unam sexage- nam census in curia rusticali, quas duas sexagenas census eidem monasterio emit Stephanus Budconis et Stanissius de Horziessouicz, prout in tabulis terre plenius continetur, et eandem empcionem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per literam suam confirmavit, prout in ipsa litera plene et plenius continetur. Et ob hoc datum est abbatisse et conventui supradictis pro iure obtento. Dederunt me- moriale. Actum a. d. M°CCC'LXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Walentinus camerarius Nyemeczkonis recepit. 78. In villa Kokowiczich tres sexagene census dicuntur esse ad d. regem devo- lute, quas presbiteri de ecclesia Pragensi possident. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Annuncciacionis b. virg. Marie [24. břez. 1388] emanavit. Dominus Lau- rencius vicarius magistri Adalberti scolastici ecclesie Pragensis defendit duas sexa- genas census, asserens sibi melius ius competere ipsarum duarum sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi feria II post festum s. Tri- nitatis [25. května]. Dominus“ Stanislaus precentor mansionariorum chori beate Marie in ecclesia Pragensi defendit unam sexagenam census, asserens sibi melius ius
Strana 383
N.) Kraj Slánský. 383 competere eiusdem censui', quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum quadam litera privilegiali super eandem sexagenam census edita et confecta'. Ter- minus probandi ut supra [25. května]. In eodem termino dominus Laurencius pre- dictus docuit per regulam et per literas ecclesie Pragensis duas sexagenas census predictas ad ecclesiam Pragensem pertinere, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Po straně poznamenáno: Nota. — b) tak rukopis. — c) editam et confectam omylem rkp., kdež po straně bylo k tomu dodáno nějaké slovo později zase vyškrabané. 79.[4242 In villa Peruczy II 2 sexagene census, quarum dominus Gyenyko plebanus ecclesie in Przimda duas sexagenas tenet et dominus Henzlinus altarista unam sexa- genam possidet. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Annuncciacionis b. Marie [24. bř. 1388] emanavit. Dominus Henzlinus antedictus defendit mediam sexagenam census, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. květ. 1388]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Walentinus camerarius Nyemeczkonis recepit. 80. In villa Trziebyzi due sexagene census annui in aratura sive in agris Be- drzichonis clientis dicuntur esse ad d. regem devolute. Litera proclamacionis in Sla- nam in vigilia Annuncciacionis b. Marie [24. bř. 1388] emanavit. Gedrudis abba- tissa totusque conventus monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere predictarum duarum sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturas per tabulas terre et per literas d. regis. Terminus probandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. In eodem termino d. Wenceslaus dictus Debrnyk prepositus monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pragensi ex parte abbatisse tociusque conventus monasterii predicti docuit per ta- bulas terre duas sexagenas census predictas, quas eidem monasterio emit Stephanus Budconis et Stanissius de Horziessouicz, prout in tabulis terre plenius continetur, et eandem empcionem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per literam suam confirmavit, prout in ipsa litera plene continetur. Et ob hoc datum est Gedrudi abbatisse predicte et suo conventui pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 81.€' 243n villa Horziessouiczich Offca et Prziech decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1388] emanavit. Prziba et Skonca so- rores de Horziessowicz defendunt, asserentes bona Prziechonis prius esse proclamata, et eadem bona contra d. regem obtinuerunt. De hoc offerunt se probaturas per ta-
N.) Kraj Slánský. 383 competere eiusdem censui', quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum quadam litera privilegiali super eandem sexagenam census edita et confecta'. Ter- minus probandi ut supra [25. května]. In eodem termino dominus Laurencius pre- dictus docuit per regulam et per literas ecclesie Pragensis duas sexagenas census predictas ad ecclesiam Pragensem pertinere, prout se docturum offerebat. Et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. a) Po straně poznamenáno: Nota. — b) tak rukopis. — c) editam et confectam omylem rkp., kdež po straně bylo k tomu dodáno nějaké slovo později zase vyškrabané. 79.[4242 In villa Peruczy II 2 sexagene census, quarum dominus Gyenyko plebanus ecclesie in Przimda duas sexagenas tenet et dominus Henzlinus altarista unam sexa- genam possidet. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Annuncciacionis b. Marie [24. bř. 1388] emanavit. Dominus Henzlinus antedictus defendit mediam sexagenam census, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per bonum et sufficiens testimonium ecclesie Pragensis. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. květ. 1388]. Juxta: Anno LXXXVIII°. Walentinus camerarius Nyemeczkonis recepit. 80. In villa Trziebyzi due sexagene census annui in aratura sive in agris Be- drzichonis clientis dicuntur esse ad d. regem devolute. Litera proclamacionis in Sla- nam in vigilia Annuncciacionis b. Marie [24. bř. 1388] emanavit. Gedrudis abba- tissa totusque conventus monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pragensi defendunt, asserentes eis melius ius competere predictarum duarum sexagenarum, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerunt se probaturas per tabulas terre et per literas d. regis. Terminus probandi feria IIa post Trinitatis [25. května]. In eodem termino d. Wenceslaus dictus Debrnyk prepositus monasterii s. Spiritus in Maiori civitate Pragensi ex parte abbatisse tociusque conventus monasterii predicti docuit per ta- bulas terre duas sexagenas census predictas, quas eidem monasterio emit Stephanus Budconis et Stanissius de Horziessouicz, prout in tabulis terre plenius continetur, et eandem empcionem d. Wenceslaus Romanorum et Boemie rex per literam suam confirmavit, prout in ipsa litera plene continetur. Et ob hoc datum est Gedrudi abbatisse predicte et suo conventui pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Idem recepit. 81.€' 243n villa Horziessouiczich Offca et Prziech decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia s. Ambrosii [3. dub. 1388] emanavit. Prziba et Skonca so- rores de Horziessowicz defendunt, asserentes bona Prziechonis prius esse proclamata, et eadem bona contra d. regem obtinuerunt. De hoc offerunt se probaturas per ta-
Strana 384
384 Kniha provolací I. z let 1380—1394: bulas curie. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. května]. Prziba predicta defendit bona Offce antedicte empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. Jacobus de Horziessouicz(*) et Skonka uxor ipsius de- fendunt bona utraque empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. In eodem termino Prziba et Skonca docuerunt per tabulas curie, quod bona in Horziessouicz post Prziechonem prius proclamata et sunt contra d. re- gem obtenta. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. In eodem termino Prziba et Sconca sorores predicte docuerunt forum per tabulas terre, quod forum omnibus tribus sororibus in tabulis terre continetur, et ex hiis est Offca, que iam fuit marito tradita. Utrum illa pars est ad d. regem devoluta vel ne, terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. břez. 1389]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [12. června omnibus defendentibus. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIr temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna] omnibus defendentibus. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes nunc proxime venture [20. května]. Wenceslao" term. ad idem in crastino" post de- dicacionem Pragensem [2. řijna]. Item Jacobus emendavit terminos ad idem post Jeronimi in crastino [I. října]. Term. ad idem defendentibus' sabbato IIIIor tempo- rum adventus [23. prosince]. Term. ad idem defendentibus‘ sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1392]°. Datus est Jacubo de Horziessouicz term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. Item Wenceslao de ibidem term. ad idem sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Term. defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem Jacobo sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Wenceslao sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem defendentibus sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [1. břez. 1393].(4) Term. ad idem Jacobo et Wenceslao defendentibus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedi- 4) Následuje: Term. ad idem Przibe conthorali Wenceslai cum memoria beneficiariorum sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem Jacobo sabbato IIIIor tem- porum penthecostes [31. května]. Avšak slova ta přetržena a hned za nimi tímtéž (jak se zdá) inkoustem poznamenáno: Deletum ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis et ad mandatum eiusdem Wenceslai viceiudicis.
384 Kniha provolací I. z let 1380—1394: bulas curie. Terminus probandi feria IIa post festum s. Trinitatis [25. května]. Prziba predicta defendit bona Offce antedicte empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. Jacobus de Horziessouicz(*) et Skonka uxor ipsius de- fendunt bona utraque empcione per tabulas terre. Terminus docendi ut supra [25. května]. In eodem termino Prziba et Skonca docuerunt per tabulas curie, quod bona in Horziessouicz post Prziechonem prius proclamata et sunt contra d. re- gem obtenta. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. In eodem termino Prziba et Sconca sorores predicte docuerunt forum per tabulas terre, quod forum omnibus tribus sororibus in tabulis terre continetur, et ex hiis est Offca, que iam fuit marito tradita. Utrum illa pars est ad d. regem devoluta vel ne, terminus ad barones in crastino s. Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum adventus [19. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum quadragesime [13. břez. 1389]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum penthecostes [12. června omnibus defendentibus. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIor temporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato IIIIr temporum quadragesime [26. ún. 1390]. Term. ad idem sabbato IIIIr temporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. řijna] omnibus defendentibus. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato IIII° temporum quadragesime [18. ún. 1391]. Term. ad idem sabbato IIII°r temporum penthecostes nunc proxime venture [20. května]. Wenceslao" term. ad idem in crastino" post de- dicacionem Pragensem [2. řijna]. Item Jacobus emendavit terminos ad idem post Jeronimi in crastino [I. října]. Term. ad idem defendentibus' sabbato IIIIor tempo- rum adventus [23. prosince]. Term. ad idem defendentibus‘ sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1392]°. Datus est Jacubo de Horziessouicz term. ad idem sabbato IIIIor temporum penthecostes [8. června]. Item Wenceslao de ibidem term. ad idem sabbato IIIIer temporum penthecostes [8. června]. Term. defendentibus in crastino dedicacionis Pragensis [2. řijna]. Term. ad idem Jacobo sabbato IIIIor tem- porum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Wenceslao sabbato IIIIor temporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem defendentibus sabbato IIIIor temporum qua- dragesime [1. břez. 1393].(4) Term. ad idem Jacobo et Wenceslao defendentibus sabbato IIII°r temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem in crastino dedi- 4) Následuje: Term. ad idem Przibe conthorali Wenceslai cum memoria beneficiariorum sabbato IIIIor temporum penthecostes [31. května]. Term. ad idem Jacobo sabbato IIIIor tem- porum penthecostes [31. května]. Avšak slova ta přetržena a hned za nimi tímtéž (jak se zdá) inkoustem poznamenáno: Deletum ad relacionem Wenceslai viceiudicis curie regalis et ad mandatum eiusdem Wenceslai viceiudicis.
Strana 385
N.) Kraj Slansky 385 cacionis Pragensis [2. řijna] datus est defendentibus Jacobo et Wenceslao predictis. Term ad idem Jacobo et Przihe ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. pro- since]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum quadragesime [14. břez. 1394]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum pen- thecosten [13. června]. Term. Przibe et Jacobo in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum penthe- costen [5. června). Term. ad idem Przibe et Jacobo ad crastinum Jeronimi [I. října] Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Term. ad idem Przibe et Jacobo sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396] Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum penthecosten [27. května] Ibi term. ad idem Przibe et Jacobo in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem defendentibus feria VI° contemporum adventus [22. prosince]. Ibi terminus ad idem Przibe et Jacubconi sabbato contemporum quadragesime [17. břez. 1397]. Term. ad idem defendentibus sabbato contemporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem defendentibus in crastino Jeronimi [1 řijna]. Term. ad idem defendentibus sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [2. břez. 1398]. Visa per'. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [I. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem Jacubconi sabbato contemporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Jacobo sab- bato contemporum quadragesime [22. ún. 1399]. Term. ad idem sabato contempo- rum penthecostes [24. května]. Term. ad idem Jacobo in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem tantum Jacubconi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [13. břez. 1400]. Term. ad idem Jacubconi sabbato contemporum penthecostes [12. června]. Ibi Marsso de Luzne ex parte d. regis contra Jacubkonem predictum et ius suum proposuit hanc causam: ze Sskonka, Przyba, Anka a Offka sestry z Horzessowycz dyelny su od sweho bratra Przyecha tudyez z Horzessowycz, a ty su chlebyly oblastye, odewdany gsucze nyekolyk leth przyed sweho bratra smrty; a ty ge dyelyl Yan' z Myecho- lup a Dywys z Donyna. Potom dyelny gsucze chytyly su sye dyedyn na kral spra- wedlywye spadlych, gesto gych Przvech, Offka a Anka a mystr Beness z Lvn" otvmrzyely; pak su wedly krzywe swyedky, gesto na dyedynach swobodnych nemyely, gedno czoz pod myesto slussye, a s tyem sye na pansky nalez tahne. Marssonem, qui sibi ius regium vendicabat. Quia Prziba sibi terminos non emendavit, Marsso super hoc [deldit memoriales [co]ram beneficiariis curie. Item anno domini M'IIII“ feria III“ [IIIIor] temporum quadragesime [9. března] domini ba- rones iudicio presidentes pro iure invenerunt, et d. Brzienco consilium dominorum Archiv Český XXXI 49
N.) Kraj Slansky 385 cacionis Pragensis [2. řijna] datus est defendentibus Jacobo et Wenceslao predictis. Term ad idem Jacobo et Przihe ad sabbatum IIII°r temporum adventus [20. pro- since]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum quadragesime [14. břez. 1394]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum pen- thecosten [13. června]. Term. Przibe et Jacobo in crastino dedicacionis Pragensis [2. října]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum adventus [19. pro- since]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum penthe- costen [5. června). Term. ad idem Przibe et Jacobo ad crastinum Jeronimi [I. října] Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum adventus [18. prosince] Term. ad idem Przibe et Jacobo sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1396] Term. ad idem Przibe et Jacobo ad sabbatum contemporum penthecosten [27. května] Ibi term. ad idem Przibe et Jacobo in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem defendentibus feria VI° contemporum adventus [22. prosince]. Ibi terminus ad idem Przibe et Jacubconi sabbato contemporum quadragesime [17. břez. 1397]. Term. ad idem defendentibus sabbato contemporum penthecostes [16. června]. Term. ad idem defendentibus in crastino Jeronimi [1 řijna]. Term. ad idem defendentibus sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [2. břez. 1398]. Visa per'. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [I. června]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem Jacubconi sabbato contemporum adventus [21. prosince]. Term. ad idem Jacobo sab- bato contemporum quadragesime [22. ún. 1399]. Term. ad idem sabato contempo- rum penthecostes [24. května]. Term. ad idem Jacobo in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem tantum Jacubconi sabbato contemporum adventus [20. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [13. břez. 1400]. Term. ad idem Jacubconi sabbato contemporum penthecostes [12. června]. Ibi Marsso de Luzne ex parte d. regis contra Jacubkonem predictum et ius suum proposuit hanc causam: ze Sskonka, Przyba, Anka a Offka sestry z Horzessowycz dyelny su od sweho bratra Przyecha tudyez z Horzessowycz, a ty su chlebyly oblastye, odewdany gsucze nyekolyk leth przyed sweho bratra smrty; a ty ge dyelyl Yan' z Myecho- lup a Dywys z Donyna. Potom dyelny gsucze chytyly su sye dyedyn na kral spra- wedlywye spadlych, gesto gych Przvech, Offka a Anka a mystr Beness z Lvn" otvmrzyely; pak su wedly krzywe swyedky, gesto na dyedynach swobodnych nemyely, gedno czoz pod myesto slussye, a s tyem sye na pansky nalez tahne. Marssonem, qui sibi ius regium vendicabat. Quia Prziba sibi terminos non emendavit, Marsso super hoc [deldit memoriales [co]ram beneficiariis curie. Item anno domini M'IIII“ feria III“ [IIIIor] temporum quadragesime [9. března] domini ba- rones iudicio presidentes pro iure invenerunt, et d. Brzienco consilium dominorum Archiv Český XXXI 49
Strana 386
386 Kniha provolací I: svlet 1380 1394: baronum promulgavit: Ex squ]o Prziba predicta [ijn terminis sibi [dlatis non astitit, [njec sibi terminos emen[d avit, ideo ius [sujum contra ius regium perdidit. Presen- tibus dominis baronibus Brzien[cJone de Skali iudex’ [cu]rie regalis, per Boemiam [qu]i consilium dominorum [projmulgavit, Rat[m]yro de Swamberk, [Pulrchardo de Jano[wlicz, Alberto et [Pulrchardo de Kolowrat, Cunrado de Elnarz, Johanne de Duba, Bohuncone de Tysmicz, Hawlone de Talenberg, Nicolao dicto Kolowrath de Mislyna, Jaroslao de Wranowicz, Odoleno de Pisell aliis quam pluribus fidedignis, [qui] in eodem iudicio presiderunt. Inductus. Terminus ad idem Jacobo de Horziessowicz in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1401]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem Jacobo in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato quatemporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [18. án. 1402]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [23. prosincel." Item a. d. M'CCCCII sabbato quatemporum adventus [23. pros.] datus est Jacobo terminus ad idem cum memoria beneficiariorum, quia tantum super here- ditates Przibe inductum est, sabbato contemporum quadragesime [10. břez. 1403]. Term. Jacobo sabbato contemporum penthecostes [9. června]. Term. ad idem in cras- tino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [24. května] tantum Ja- cobo. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [20. pros.]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadra- gesime [14. břez. 1405]. Ibi Marso de Lypna protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum devolucionis, quod ex donacione regia habere dinosce- batur in Horziessowicz in hereditatibus Jacubkonis de ibidem ad curiam arature superiorem et inferiorem, quas hereditates Jacubko habet, habuit et possedit, di- mittit et dimisit Jacubkoni de Horziessowicz et suis heredibus plene et in toto, prout in litera domini Vlrici de Haznburk dicti Zagiecz plenius expressatur; et mox Marso predictus et Wenceslaus filius predicti Jacubeonis, potens comissarius huius cause, ad hoc se benivole submiserunt coram beneficiariis curie tabularum regalis) ut arbitrium per Vlricum de Haznburk factum iuxta hanc causam de verbo ad verbum inscriberetur. Cuius tenor sequitur in hec verba':, Ja Oldrzich rzeczeny Zagiecz z Haznburka Czeskeho krale kuchmystr naywyssy, moczny vbrman mezy Jacubkem z Horzyessowycz a mezy geho dyetmy s gedne strany a mezy Marsem z Lypna z druhe strany, tak yakz su na mye o ty o wsyeczky wyeczy, czoz gest bylo mezy
386 Kniha provolací I: svlet 1380 1394: baronum promulgavit: Ex squ]o Prziba predicta [ijn terminis sibi [dlatis non astitit, [njec sibi terminos emen[d avit, ideo ius [sujum contra ius regium perdidit. Presen- tibus dominis baronibus Brzien[cJone de Skali iudex’ [cu]rie regalis, per Boemiam [qu]i consilium dominorum [projmulgavit, Rat[m]yro de Swamberk, [Pulrchardo de Jano[wlicz, Alberto et [Pulrchardo de Kolowrat, Cunrado de Elnarz, Johanne de Duba, Bohuncone de Tysmicz, Hawlone de Talenberg, Nicolao dicto Kolowrath de Mislyna, Jaroslao de Wranowicz, Odoleno de Pisell aliis quam pluribus fidedignis, [qui] in eodem iudicio presiderunt. Inductus. Terminus ad idem Jacobo de Horziessowicz in crastino Jeronimi [1. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [18. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. ún. 1401]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [28. května]. Term. ad idem Jacobo in crastino Jeronimi [I. řijna]. Term. ad idem sabbato quatemporum adventus [17. prosince]. Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [18. án. 1402]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum penthecostes [20. května]. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem sabbato contemporum adventus [23. prosincel." Item a. d. M'CCCCII sabbato quatemporum adventus [23. pros.] datus est Jacobo terminus ad idem cum memoria beneficiariorum, quia tantum super here- ditates Przibe inductum est, sabbato contemporum quadragesime [10. břez. 1403]. Term. Jacobo sabbato contemporum penthecostes [9. června]. Term. ad idem in cras- tino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [22. prosince]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadragesime [23. ún. 1404]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [24. května] tantum Ja- cobo. Term. ad idem in crastino Jeronimi [I. října]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum adventus [20. pros.]. Term. ad idem Jacobo sabbato contemporum quadra- gesime [14. břez. 1405]. Ibi Marso de Lypna protestatus est coram beneficiariis curie, quod omne ius suum devolucionis, quod ex donacione regia habere dinosce- batur in Horziessowicz in hereditatibus Jacubkonis de ibidem ad curiam arature superiorem et inferiorem, quas hereditates Jacubko habet, habuit et possedit, di- mittit et dimisit Jacubkoni de Horziessowicz et suis heredibus plene et in toto, prout in litera domini Vlrici de Haznburk dicti Zagiecz plenius expressatur; et mox Marso predictus et Wenceslaus filius predicti Jacubeonis, potens comissarius huius cause, ad hoc se benivole submiserunt coram beneficiariis curie tabularum regalis) ut arbitrium per Vlricum de Haznburk factum iuxta hanc causam de verbo ad verbum inscriberetur. Cuius tenor sequitur in hec verba':, Ja Oldrzich rzeczeny Zagiecz z Haznburka Czeskeho krale kuchmystr naywyssy, moczny vbrman mezy Jacubkem z Horzyessowycz a mezy geho dyetmy s gedne strany a mezy Marsem z Lypna z druhe strany, tak yakz su na mye o ty o wsyeczky wyeczy, czoz gest bylo mezy
Strana 387
N.) Kraj Slánsky. 387 nymy, przyslý a sye zapsaly, tak moczy tohoto vbrmanstwie a zapisu pod tyem za- kladem padessaty kop grossiew prazskych wypowyedam, yakz sem sye toho dobrzye vptal. Y kazugy, aby Yacubek swymy dyetmy na tiech diedynach w Horzyessowiczich na dworu swrchnyem Przyechowskem, na dworu doleysyem knyezskem y na gynych dworziech a tom, czoz k tomu przyslussye, pokoy gmyel przyed Marsem swrchu psa- nym; neb sem sye toho vptal, ze k tomu kralewa mylost yzadneho prawa nema, any. Mares po geho dany, a kazugy, aby Mares gym na tom any sam any skrze gyne gym nykdy wyecz neprzyekazyel pod tyem zakladem". A o to zbozye, na nyez gest Maress vrzadem zweden, tak wypowyedam, ze k tomu Jacubek any geho dyety prawa nemagy any su sye o to przyely. A kazugy dale pod tyem zakladem, aby wsyeczky nechuty, zawady, naklady, pohonowe swyeczkeho i duchownyeho prawa mezy nymy mynuly po ten den a vmrziely, a ýzadna strana druhe aby toho wyecznye nezdwyhala; a nechtye o to pracze dalsye myety, ynhed znam poslusne stranye za- klad na stranu, kteraz by proty tomuto memu wypowyedyeny skutkem nebo rzeczy vczynyla nebo poslusna nebila. A na to swu peczet k tomuto listu przywyessugy, aby słowo ot slowa byl we dsky wlozen, tak yakz sem sye k tomu przyed vrzied- níky przyznal. Genz dan v Praze letha ot narozenie bozyeho tissicz cztrstého cztwr- teho tu nedyely po swatosty [13. dubnaj. Juxta: Anno LXXXVIII°. Marsso de Luzne recepit. Item anno domini MCCCC Jan dictus Czuch marsalcus" regius feria quinta ante Purificacionem Marie [29. ledna] recognovit, quia d. rex hanc hereditatem devolutam dedit predicto Marssoni ante spacium XVIII annorum. Ad relacionem Henzlini de Duba viceiudicis curie regalis. (*) Jacobus predictus commisit causam suam super lucrum et dampnum Marssoni, Wankoni et Andree filiis suis. a) Wen. dodáno nad řádkou. — b) crastino dodáno nad řádkou. — c) defendentibus dodáno nad řádkou. — d) IIIfor temp. xlme dopsáno na okraji, poněvadž pro zápis č. 82 nebylo již možno dále psáti. Následuje po- známka: Verte quinque folia circa tale signum/3 a pokračování zápisu čte se na l. 238 při stejném znamení pod dokončením zápisu č. 58. K tomu pokračování vztahuje se také poznámka Verte retrograde V folia připsaná v ho- řejším levěm rohu listu 243 nad zápisem. — 6) tak rukopis. — f) Následuje poznámka Verte I folium a pokra- čování napsáno na I. 238 pod dokončením zápisu č. 109. — a) Yany omylem rkp. — 3) a mystr Beness z Lvn připsáno toutéž rukou po straně. — 1) Tento odstavec zápisu jest psán po straně. — j) tak (m. iudice) rkp. k) Následuje poznámka Vide supra a pokračování zápisu psáno na téže stránce výše pod odstavcem, který končí slový na pansky nalez tahne. — 1) Pokračování zápisu následuje na l. 239 dole pod zápisem č. 61. — m) Ná- sleduje pozn.: Verte unum a ostatek dopsán na l. 239' dole pod zápisem č. 64. — n) marsalconis rukopis. 82. In villa Slatynye Kladen decessit. Post cuius mortem due arature agrorum cum VII sexagenis census ad d. regem dicuntur esse devolute“. Litera proclama- cionis in Slanam in die s. Tyburcii [14. dubna 1388] emanavit. Sdenko et Podyua fratres de Slatyny indivisi defendunt, asserentes eis melius ius competere ad pre- dietas duas araturas agrorum.et VII sexagenas census, quai d. regi aut-alicui post 49*
N.) Kraj Slánsky. 387 nymy, przyslý a sye zapsaly, tak moczy tohoto vbrmanstwie a zapisu pod tyem za- kladem padessaty kop grossiew prazskych wypowyedam, yakz sem sye toho dobrzye vptal. Y kazugy, aby Yacubek swymy dyetmy na tiech diedynach w Horzyessowiczich na dworu swrchnyem Przyechowskem, na dworu doleysyem knyezskem y na gynych dworziech a tom, czoz k tomu przyslussye, pokoy gmyel przyed Marsem swrchu psa- nym; neb sem sye toho vptal, ze k tomu kralewa mylost yzadneho prawa nema, any. Mares po geho dany, a kazugy, aby Mares gym na tom any sam any skrze gyne gym nykdy wyecz neprzyekazyel pod tyem zakladem". A o to zbozye, na nyez gest Maress vrzadem zweden, tak wypowyedam, ze k tomu Jacubek any geho dyety prawa nemagy any su sye o to przyely. A kazugy dale pod tyem zakladem, aby wsyeczky nechuty, zawady, naklady, pohonowe swyeczkeho i duchownyeho prawa mezy nymy mynuly po ten den a vmrziely, a ýzadna strana druhe aby toho wyecznye nezdwyhala; a nechtye o to pracze dalsye myety, ynhed znam poslusne stranye za- klad na stranu, kteraz by proty tomuto memu wypowyedyeny skutkem nebo rzeczy vczynyla nebo poslusna nebila. A na to swu peczet k tomuto listu przywyessugy, aby słowo ot slowa byl we dsky wlozen, tak yakz sem sye k tomu przyed vrzied- níky przyznal. Genz dan v Praze letha ot narozenie bozyeho tissicz cztrstého cztwr- teho tu nedyely po swatosty [13. dubnaj. Juxta: Anno LXXXVIII°. Marsso de Luzne recepit. Item anno domini MCCCC Jan dictus Czuch marsalcus" regius feria quinta ante Purificacionem Marie [29. ledna] recognovit, quia d. rex hanc hereditatem devolutam dedit predicto Marssoni ante spacium XVIII annorum. Ad relacionem Henzlini de Duba viceiudicis curie regalis. (*) Jacobus predictus commisit causam suam super lucrum et dampnum Marssoni, Wankoni et Andree filiis suis. a) Wen. dodáno nad řádkou. — b) crastino dodáno nad řádkou. — c) defendentibus dodáno nad řádkou. — d) IIIfor temp. xlme dopsáno na okraji, poněvadž pro zápis č. 82 nebylo již možno dále psáti. Následuje po- známka: Verte quinque folia circa tale signum/3 a pokračování zápisu čte se na l. 238 při stejném znamení pod dokončením zápisu č. 58. K tomu pokračování vztahuje se také poznámka Verte retrograde V folia připsaná v ho- řejším levěm rohu listu 243 nad zápisem. — 6) tak rukopis. — f) Následuje poznámka Verte I folium a pokra- čování napsáno na I. 238 pod dokončením zápisu č. 109. — a) Yany omylem rkp. — 3) a mystr Beness z Lvn připsáno toutéž rukou po straně. — 1) Tento odstavec zápisu jest psán po straně. — j) tak (m. iudice) rkp. k) Následuje poznámka Vide supra a pokračování zápisu psáno na téže stránce výše pod odstavcem, který končí slový na pansky nalez tahne. — 1) Pokračování zápisu následuje na l. 239 dole pod zápisem č. 61. — m) Ná- sleduje pozn.: Verte unum a ostatek dopsán na l. 239' dole pod zápisem č. 64. — n) marsalconis rukopis. 82. In villa Slatynye Kladen decessit. Post cuius mortem due arature agrorum cum VII sexagenis census ad d. regem dicuntur esse devolute“. Litera proclama- cionis in Slanam in die s. Tyburcii [14. dubna 1388] emanavit. Sdenko et Podyua fratres de Slatyny indivisi defendunt, asserentes eis melius ius competere ad pre- dietas duas araturas agrorum.et VII sexagenas census, quai d. regi aut-alicui post 49*
Strana 388
388 Kniha provolací I. z let 1380—1394 eum post Kladnonem patruum eorum indivisum. De hoc offerunt se probaturos per ta- bulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. In eodem termino Sdenco et Podyua fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Kladen super duas curias araturarum cum VII sexagenis census cum omnibus hereditatibus ubique habitis vel habendis Bohutam de Slatymy’ patrem Sdenkonis et Podyue in veram unionem suscepit a XXX annis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [1. října). Juxta: Anno quo supra. Mylotha et Hassco receperunt. *) Post — devolute dodáno toutéž rukou nad řádkou. — b) tak rukopis. 83. In villa Chrzynye Welico decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Marcii ewangeliste [25. dub. 1388] emanavit. Jan de Holubicz nomine Jane uxoris sue defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi feria IIe post festum s. Trinitatis [25. května]. Ibidem Jana predicta docuit per tabulas terre ius hereditarium, videlicet curiam arature in Chrzinye cum hereditate, pratis et omnibus ad id pertinentibus, quam hereditatem Welico predictus emit aput Crucem filium Janonis ibidem de Chrzina sibi et heredibus suis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Jane antedicte pro iure obtento. Dedit memoriale, Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXIX°. 84.[1.243'IIn villa Sbrasscowie VII sexagene census annui post mortem olim domine Rychne civisse Minoris civitatis Pragensis, Margarethe filie sue et Agnetis neptis eiusdem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Slanam in octaya sanc- torum Sebastiani et Fabiani [27. led. 1389] emanavit. Nicolaus notarius actorum de Minori civitate Pragensi defendit, asserens sibi melius ius competere predictarum VII sexagenarum census, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se pro- baturum per tabulas terre et per literas olim domini Karoli Romanorum impera- toris et Boemie regis ac per literas domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [15. března]. Term. ad barones sab- bato IIIIPt temporum penthecostes [12. června], ut audiant tabulas terre et literas domini imperatoris atque domini regis. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. říj.]. Term. ad idem sabbato HIor temporum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno LXXXIX°. Marsso dictus Hosspozin recepit. Ad relacionem Gyre de Rostok literatorie factam. 85./ In villa Cuiczi maiori Zdinco decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Purificacionis [1. ún. 1389] emanavit. Jan de Cuiczie defendit indivisione. asserens Zdinconem predictum esse et fuisse fratrem suum indivisum. De hoc. offect.
388 Kniha provolací I. z let 1380—1394 eum post Kladnonem patruum eorum indivisum. De hoc offerunt se probaturos per ta- bulas terre. Terminus probandi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. In eodem termino Sdenco et Podyua fratres predicti docuerunt per tabulas terre, quod Kladen super duas curias araturarum cum VII sexagenis census cum omnibus hereditatibus ubique habitis vel habendis Bohutam de Slatymy’ patrem Sdenkonis et Podyue in veram unionem suscepit a XXX annis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dederunt memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXVIII" die qua supra [1. října). Juxta: Anno quo supra. Mylotha et Hassco receperunt. *) Post — devolute dodáno toutéž rukou nad řádkou. — b) tak rukopis. 83. In villa Chrzynye Welico decessit. Litera proclamacionis in Weluar in die s. Marcii ewangeliste [25. dub. 1388] emanavit. Jan de Holubicz nomine Jane uxoris sue defendit ius hereditarium per tabulas terre. Terminus docendi feria IIe post festum s. Trinitatis [25. května]. Ibidem Jana predicta docuit per tabulas terre ius hereditarium, videlicet curiam arature in Chrzinye cum hereditate, pratis et omnibus ad id pertinentibus, quam hereditatem Welico predictus emit aput Crucem filium Janonis ibidem de Chrzina sibi et heredibus suis, prout in tabulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est Jane antedicte pro iure obtento. Dedit memoriale, Actum a. d. M'CCCLXXXVIII° die qua supra [25. května]. Juxta: Anno quo supra. Anno LXXXIX°. 84.[1.243'IIn villa Sbrasscowie VII sexagene census annui post mortem olim domine Rychne civisse Minoris civitatis Pragensis, Margarethe filie sue et Agnetis neptis eiusdem ad d. regem devolute sunt. Litera proclamacionis in Slanam in octaya sanc- torum Sebastiani et Fabiani [27. led. 1389] emanavit. Nicolaus notarius actorum de Minori civitate Pragensi defendit, asserens sibi melius ius competere predictarum VII sexagenarum census, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se pro- baturum per tabulas terre et per literas olim domini Karoli Romanorum impera- toris et Boemie regis ac per literas domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis. Terminus probandi feria II“ post Reminiscere [15. března]. Term. ad barones sab- bato IIIIPt temporum penthecostes [12. června], ut audiant tabulas terre et literas domini imperatoris atque domini regis. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [I. říj.]. Term. ad idem sabbato HIor temporum adventus [18. prosince]. Juxta: Anno LXXXIX°. Marsso dictus Hosspozin recepit. Ad relacionem Gyre de Rostok literatorie factam. 85./ In villa Cuiczi maiori Zdinco decessit. Litera proclamacionis in Slanam in vigilia Purificacionis [1. ún. 1389] emanavit. Jan de Cuiczie defendit indivisione. asserens Zdinconem predictum esse et fuisse fratrem suum indivisum. De hoc. offect.
Strana 389
N.). Kraj Slánský 389 se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes ferik IIII� post conductum pasche [28. dubna). Waczlaw de Cuiezie defendit, asserens Zdinconem prefatum esse patruum suum indivisum. De hoc offert se probaturum pen testes. Terminus docendi ut supra [28. dubna]. Defensores predicti nil docierugt de iure ipsorum. Datum Jaroslao de Neuyda. Juxta: Anno quo supra. Jaroslaw de Newida recepit. 86. In villa Budyehostyczich Bernhardus filius Henrici ibidem decessit. Litera proclamacionis in Weluar in vigilia Asscensionis domini [26. kvèt. 1389 emanavit. Eaurencius dictus Skawran civis Luthomericensis defendit empeione-per-tabulas terre, asserens se ipsas hereditates in Budihossticz aput Henricum patrem Bernhardi pre- dicti emisse. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. 87. In villa Lobeczku Wenceslaus et Margaretha uxor sua decesserunt. Liters proclamacionis in Veluar in vigilia Asscensionis domini [26. květ. 1389] emanavit. Franciscus de Kbela civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas RÉ terre et per disbrigatores. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Item in crastino s. Margarethe [14. července] Johannes magister coquine domini Johannis archiepiscopi Pragensis adduxit duos heredes Wenceslai et Margarethe predictorum filias nomine Annam et Elizabeth, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. července]. In eodem termino Franciscus predictus docuit empcionem" per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. «). empcionem dodáno nad řádkou toutéž rukou. 88. 244]In villa Mileticzich Kaczka relicta Mathie dicti Hinconecz‘ de Weluar de- cessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wel- uar in vigilia s. Galli [15. října 1389] emanavit. Jiným inkoustem: Ante plenius habetur, quia prius proelamatum est. Nad zápisem: Anno LXXXIX°. «) Mathie dicti Hincouecz opraceno nad řádkou místo přetrženého Hinconis. 89. In villa Cztynyewsy Margaretha uxor Thome dicti Thele de Praga decessit Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weluar ein vigilia Omnium sanctorum [31. října 1389] emanavit. Mykess de Cztynyewssy de- fendit empcione per tabulas terre, et de eo habet bonos disbrigatores. Terminus do- cendi feria II“ post HI" tempora adventus [20. prosincel. Jueta: Anno quo supras
N.). Kraj Slánský 389 se probaturum per testes. Terminus ad docendum et ad imponendum testes ferik IIII� post conductum pasche [28. dubna). Waczlaw de Cuiezie defendit, asserens Zdinconem prefatum esse patruum suum indivisum. De hoc offert se probaturum pen testes. Terminus docendi ut supra [28. dubna]. Defensores predicti nil docierugt de iure ipsorum. Datum Jaroslao de Neuyda. Juxta: Anno quo supra. Jaroslaw de Newida recepit. 86. In villa Budyehostyczich Bernhardus filius Henrici ibidem decessit. Litera proclamacionis in Weluar in vigilia Asscensionis domini [26. kvèt. 1389 emanavit. Eaurencius dictus Skawran civis Luthomericensis defendit empeione-per-tabulas terre, asserens se ipsas hereditates in Budihossticz aput Henricum patrem Bernhardi pre- dicti emisse. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. řijna]. Juxta: Anno quo supra. 87. In villa Lobeczku Wenceslaus et Margaretha uxor sua decesserunt. Liters proclamacionis in Veluar in vigilia Asscensionis domini [26. květ. 1389] emanavit. Franciscus de Kbela civis Maioris civitatis Pragensis defendit empcione per tabulas RÉ terre et per disbrigatores. Terminus docendi in crastino s. Jeronimi [1. října]. Item in crastino s. Margarethe [14. července] Johannes magister coquine domini Johannis archiepiscopi Pragensis adduxit duos heredes Wenceslai et Margarethe predictorum filias nomine Annam et Elizabeth, et ob hoc datum est eisdem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. července]. In eodem termino Franciscus predictus docuit empcionem" per tabulas terre et tenorem earumdem, prout se docturum offerrebat, et ob hoc datum est eidem pro iure ob- tento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCCLXXXIX° die qua supra [14. července]. Juxta: Anno quo supra. «). empcionem dodáno nad řádkou toutéž rukou. 88. 244]In villa Mileticzich Kaczka relicta Mathie dicti Hinconecz‘ de Weluar de- cessit. Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Wel- uar in vigilia s. Galli [15. října 1389] emanavit. Jiným inkoustem: Ante plenius habetur, quia prius proelamatum est. Nad zápisem: Anno LXXXIX°. «) Mathie dicti Hincouecz opraceno nad řádkou místo přetrženého Hinconis. 89. In villa Cztynyewsy Margaretha uxor Thome dicti Thele de Praga decessit Dotalicium eius ad d. regem devolutum existit. Litera proclamacionis in Weluar ein vigilia Omnium sanctorum [31. října 1389] emanavit. Mykess de Cztynyewssy de- fendit empcione per tabulas terre, et de eo habet bonos disbrigatores. Terminus do- cendi feria II“ post HI" tempora adventus [20. prosincel. Jueta: Anno quo supras
Strana 390
390 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCS. 90. In villa Lyssolagech dominus Hermannus episcopus Narratensis ordinis s. Do- minici Predicatorum decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria HIP post Epiphaniam domini [I1. ledna 1390] emanavit. Dominus Stanislaus precentor ceterique mansionarii chori s. Marie in ecclesia Pragensi defendunt, asse- rentes eis melius ius competere bonorum in Lissolay, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per literas olim d. Karoli Romanorum et Boe- mie regis et d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis ac per tabulas terre. Ter- minus probandi feria II“ post Reminiscere [28. února]. Jan de Lissolay defendit servicium domini regis, videlicet vigilatoriam. De hoc offert se probaturum per pur- gravium Pragensem et secundum ius servitorum. Term. probandi ut supra [28. únoral Ibidem Tyema vicepurgravius Pragensis coram beneficiariis curie regalis recognovit, quod Jan predictus est vigil castri Pragensis et servicium suum exhibet tempore necessitatis castri Pragensis; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [28. ünora]. Term. ad idem do- mino precentori feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. Juxta: Anno domini M'CCCXC°. Wenceslaus de Vhrzynowicz recepit. 91,. 244"In villa Hosspozynye Katherina filia olim Hinconis de Porzieczan decessit. Post cuius mortem IIII°r sexagene census annui ad d. regem devolute sunt.“ Litera proclamacionis in Weluar in die s. Mathie apostoli [24. ún. 1390] emanavit. Pursso de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria H" post IIII'r tempora penthecostes [30. května]. Juxta: Anno XC°. Zacharias de Ohradky recepit. a) devolutus est rukopis. 92. In villa Wodochotech Wanko dictus Wladyca, decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIIa post dominicam Judica [22. břez. 1390] emanavit. Jessco dictus Smolecz de Wodochot defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. Term. ad idem in crastino s. Je- ronimi [1. řijna]. Term. ad idem feria IIa post IIII° tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 93. In villa Mnetyessy Johannes dictus Friberker civis Maioris civitatis Pra- gensis decessit. Post cuius mortem IIII" sexagene census annui ad d. regem devo- lute sunt. Litera proclamacionis in Weluar feria III“ post dominicam Judica [22. břez. 1390) emanavit. Item in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dubna] dominus Jo- hanco cappellanus altaris s. Marie in ecclesia s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi in foro pullorum docuit per tenorem tabularum terre et per literam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, quod prefate IIII“ sexagene gr. census ad predictum
390 Kniha provolací I. z let 1380—1394: Anno XCS. 90. In villa Lyssolagech dominus Hermannus episcopus Narratensis ordinis s. Do- minici Predicatorum decessit. Litera proclamacionis in Minorem civitatem Pragensem feria HIP post Epiphaniam domini [I1. ledna 1390] emanavit. Dominus Stanislaus precentor ceterique mansionarii chori s. Marie in ecclesia Pragensi defendunt, asse- rentes eis melius ius competere bonorum in Lissolay, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offerrunt se probaturos per literas olim d. Karoli Romanorum et Boe- mie regis et d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis ac per tabulas terre. Ter- minus probandi feria II“ post Reminiscere [28. února]. Jan de Lissolay defendit servicium domini regis, videlicet vigilatoriam. De hoc offert se probaturum per pur- gravium Pragensem et secundum ius servitorum. Term. probandi ut supra [28. únoral Ibidem Tyema vicepurgravius Pragensis coram beneficiariis curie regalis recognovit, quod Jan predictus est vigil castri Pragensis et servicium suum exhibet tempore necessitatis castri Pragensis; et ob hoc datum est eidem pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC’XC die qua supra [28. ünora]. Term. ad idem do- mino precentori feria II“ post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. Juxta: Anno domini M'CCCXC°. Wenceslaus de Vhrzynowicz recepit. 91,. 244"In villa Hosspozynye Katherina filia olim Hinconis de Porzieczan decessit. Post cuius mortem IIII°r sexagene census annui ad d. regem devolute sunt.“ Litera proclamacionis in Weluar in die s. Mathie apostoli [24. ún. 1390] emanavit. Pursso de Trziebiewlicz defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria H" post IIII'r tempora penthecostes [30. května]. Juxta: Anno XC°. Zacharias de Ohradky recepit. a) devolutus est rukopis. 92. In villa Wodochotech Wanko dictus Wladyca, decessit. Litera proclamacionis in Weluar feria IIIa post dominicam Judica [22. břez. 1390] emanavit. Jessco dictus Smolecz de Wodochot defendit empcione per tabulas terre. Terminus docendi feria IIa post IIII°r tempora penthecostes [30. května]. Term. ad idem in crastino s. Je- ronimi [1. řijna]. Term. ad idem feria IIa post IIII° tempora adventus [19. prosince]. Juxta: Anno quo supra. 93. In villa Mnetyessy Johannes dictus Friberker civis Maioris civitatis Pra- gensis decessit. Post cuius mortem IIII" sexagene census annui ad d. regem devo- lute sunt. Litera proclamacionis in Weluar feria III“ post dominicam Judica [22. břez. 1390) emanavit. Item in crastino ostensionis Reliquiarum [16. dubna] dominus Jo- hanco cappellanus altaris s. Marie in ecclesia s. Nicolai in Maiori civitate Pragensi in foro pullorum docuit per tenorem tabularum terre et per literam d. Wenceslai Romanorum et Boemie regis, quod prefate IIII“ sexagene gr. census ad predictum
Strana 391
N) Kraj Stánský 3á altare spectant et pertinent, prout in ipsa litera d. regis ad consensiendum plenius continetur. Actum a. d. M'CCCOXC° die qua supra [16. dubna]. Juxta: Anno quo supra. 94. In villa Lidiczich Franco dictus Koza decessit. Litera proclamacionis in Sla- nam' feria IIIa infra octavas Corporis Christi [7. června 1390] emanavit. Dyewna de Slana defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Lidiczich, quam d. regi aut alicur post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Ter- minus probandi s. Jeronimi in crastino [I. října]. In eodem termino Dyewna pre- dicta docuit per tabulas terre, quod ipsa et Franko maritus et pueri sui ac Petra relicta Krzyzonis de Slaneho cum hereditatibus eorum in Lydicz curia arature, in Kralowicz media curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente univerunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores omnium premissorum, anno domini M'CCCLXXI° in IIIIor temporibus adventus [17—20. prosince], prout in ta- bulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Dyewne pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Pachole recepit. 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. 95.[l.245JIn villa Duby Branatha decessit. Litera proclamacionis in Slanaml in die s. Allexi [17. července 1390] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno XC°. Smohorz recepit. 96. In villa Lobeczku Anyczka decessit. Litera proclamacionis in Weluar sabbato IIII°r temporum adventus [17. pros. 1390] emanavit. Bernhardus de Rukenstein de- fendit indivisione, dicens quod est patruus Anyczcze predicte indivisus. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1391]." Venceslaus dei gracia Romanorum et Boemie rex illu- stris misericordiam faciens cum dicto Bernhardo de Rukenstein, omne ius. quod sibi compeciit in dicta villa Lobeczku post eandem Aniczkam, eidem Bernhardo dedit et potenter resignavit. Et dedit memoriale. Litera dicti d. Wenceslai regis est super eo data ab eodem rege. Actum a. d. M'CCCXCI° feria secunda proxima post festum sanctorum Fabiani et Sebastiani [23. ledna]." Ibidem statim dictus Bernhardus de Rukstein" dicta bona in Lobeczku post mortem prefate Anyczcze sibi a dicto d. rege collata vendidit iusto titulo vendicionis Francisco de Kbel civi Maioris civitatis Pra- gensis pro LXXV sexagenis gr. Pragensium denariorum, sibi eadem pecunia data et persoluta, et promittit sibi disbrigare per ins sibi a rege traditum. Anno et die quibus supra [23. led. 1391]. Juxta: Anno quo supra. Corkynye et Smylo de Wyssoke receperunt. *) Následuje Item anno XCe, což však ihned přetrženo. — b) Ostatek zápisu dopsán níže pod zápisem nejbříže následujícím; poněvadž zde pro zápis ten nemohlo se již pokračovati. — 2) de Rukstein dodáno nad Tadkou.
N) Kraj Stánský 3á altare spectant et pertinent, prout in ipsa litera d. regis ad consensiendum plenius continetur. Actum a. d. M'CCCOXC° die qua supra [16. dubna]. Juxta: Anno quo supra. 94. In villa Lidiczich Franco dictus Koza decessit. Litera proclamacionis in Sla- nam' feria IIIa infra octavas Corporis Christi [7. června 1390] emanavit. Dyewna de Slana defendit, asserens sibi melius ius competere hereditatum in Lidiczich, quam d. regi aut alicur post eum. De hoc offert se probaturam per tabulas terre. Ter- minus probandi s. Jeronimi in crastino [I. října]. In eodem termino Dyewna pre- dicta docuit per tabulas terre, quod ipsa et Franko maritus et pueri sui ac Petra relicta Krzyzonis de Slaneho cum hereditatibus eorum in Lydicz curia arature, in Kralowicz media curia arature cum agris, pratis et omni libertate ad ea pertinente univerunt se insimul, ita quod facti sunt veri unitores omnium premissorum, anno domini M'CCCLXXI° in IIIIor temporibus adventus [17—20. prosince], prout in ta- bulis terre plenius continetur. Et ob hoc datum est eidem Dyewne pro iure obtento. Dedit memoriale. Actum a. d. M'CCC'XC° die qua supra [1. října]. Juxta: Anno quo supra. Pachole recepit. 1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta. 95.[l.245JIn villa Duby Branatha decessit. Litera proclamacionis in Slanaml in die s. Allexi [17. července 1390] emanavit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. Juxta: Anno XC°. Smohorz recepit. 96. In villa Lobeczku Anyczka decessit. Litera proclamacionis in Weluar sabbato IIII°r temporum adventus [17. pros. 1390] emanavit. Bernhardus de Rukenstein de- fendit indivisione, dicens quod est patruus Anyczcze predicte indivisus. De hoc offert se probaturum per testes. Terminus probandi in crastino sanctorum Sebastiani et Fabiani [21. ledna 1391]." Venceslaus dei gracia Romanorum et Boemie rex illu- stris misericordiam faciens cum dicto Bernhardo de Rukenstein, omne ius. quod sibi compeciit in dicta villa Lobeczku post eandem Aniczkam, eidem Bernhardo dedit et potenter resignavit. Et dedit memoriale. Litera dicti d. Wenceslai regis est super eo data ab eodem rege. Actum a. d. M'CCCXCI° feria secunda proxima post festum sanctorum Fabiani et Sebastiani [23. ledna]." Ibidem statim dictus Bernhardus de Rukstein" dicta bona in Lobeczku post mortem prefate Anyczcze sibi a dicto d. rege collata vendidit iusto titulo vendicionis Francisco de Kbel civi Maioris civitatis Pra- gensis pro LXXV sexagenis gr. Pragensium denariorum, sibi eadem pecunia data et persoluta, et promittit sibi disbrigare per ins sibi a rege traditum. Anno et die quibus supra [23. led. 1391]. Juxta: Anno quo supra. Corkynye et Smylo de Wyssoke receperunt. *) Následuje Item anno XCe, což však ihned přetrženo. — b) Ostatek zápisu dopsán níže pod zápisem nejbříže následujícím; poněvadž zde pro zápis ten nemohlo se již pokračovati. — 2) de Rukstein dodáno nad Tadkou.
Strana 392
3412 Aniha právolací I. let 1380 1394 Ph i Inazilla Nabdynye Blahon dictus Mylik decessit. Litera proclameionis in Weluar in vigilia Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Johannes de Nabdin filius Wancze ibidem de Nabdin nomine eiusdem Wancze matris sue et Kaczcze so- roris germane prefati Blahnonis' ac sororis germane dicte Wancze defendit indivisione bongrum et offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et nominandum testes feria quinta nunc proxime ventura IIII" temporum quadragesime [16: ún. 1391/. 1T sluxta: Auno quo supra. Mathias et Otyk servitores purgravii receperunt. 2) taki rokopis. Anno XCI 98d4241Hn villa Postrzyzin Anna relicta quondam Iwanonis decessit. oiIn villa Hobsowiczich et in Skur Margaretha relicta Hansonis dicti Benes- sowski decessit. Litera proclamacionis in Slanam sabbato quatuor temporum quadra- gesime ƒ18, ún. 1391] emanavit.(*) Cuius dotalicium ad dominum nostrum d. regem dicitur esse devolutum aut aliquem quemcumque post eum. Que bona defendunt Jakso et Mika dicti molendinatores cives Maioris civitatis Pragensis donacione eis facta coram iudice et iuratis Maioris civitatis Pragensis secundum ius et consuetu- dinem dicte civitatis, et hoc offerunt se probaturos per literam testamentalem factam per supradictam Margaretham. Terminus ad docendum de premissis feria secunda post festum ostensionis Reliquiarum [10. dubna]. Et ad premissam defensionem missi fuerunt a consulibus Otiko pannicida et Johannes dictus Mezirzieczski consules Ma- ioris civitatis Pragensis. () Až potud zápis přetržen a tímtéž inkoustem po straně poznamenáno: Non est proclamatum; set deletum est causa errores evitandi. Ad relacionem Hersonis viceindicis curie. 100. [. 2461n villa Mileticz Pesco dictus Hrabanie decessit. Litera proclamacionis in Velwar' super bonis suis in ibidem feria quinta ante festum penthecostes [11. května 1391] emanavit. Po levé straně poznamenáno: Habetur in diocesi Pragensi prius,2 set debuit hie fieri. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) To jest na l. 42'; viz str. 73, č. 102. 101. In villa Budhosticz Bonka et Manietha decesserunt. Quarum hereditates in d. regem devolute sunt legitime. Litera proclamacionis in Weluar sabbato ante festum s. Galli [14. října 1391] emanavit. Pasco de Velenczie nomine Marssonis de Budhosticz defendit hereditates predictas empcione per tabulas terre. Item Vitha de Budhosticz Jeskonis Paleczkonis filia defendit hereditates post Bonkam sororem suam germanam indivisam per testes. Item Bonka de Weluar defendit aream de- sertäm per testes Terminus docendi sabbato IIII° temporum adventus [23. pros.].
3412 Aniha právolací I. let 1380 1394 Ph i Inazilla Nabdynye Blahon dictus Mylik decessit. Litera proclameionis in Weluar in vigilia Thome apostoli [20. pros. 1390] emanavit. Johannes de Nabdin filius Wancze ibidem de Nabdin nomine eiusdem Wancze matris sue et Kaczcze so- roris germane prefati Blahnonis' ac sororis germane dicte Wancze defendit indivisione bongrum et offert se probaturum per testes. Terminus ad probandum et nominandum testes feria quinta nunc proxime ventura IIII" temporum quadragesime [16: ún. 1391/. 1T sluxta: Auno quo supra. Mathias et Otyk servitores purgravii receperunt. 2) taki rokopis. Anno XCI 98d4241Hn villa Postrzyzin Anna relicta quondam Iwanonis decessit. oiIn villa Hobsowiczich et in Skur Margaretha relicta Hansonis dicti Benes- sowski decessit. Litera proclamacionis in Slanam sabbato quatuor temporum quadra- gesime ƒ18, ún. 1391] emanavit.(*) Cuius dotalicium ad dominum nostrum d. regem dicitur esse devolutum aut aliquem quemcumque post eum. Que bona defendunt Jakso et Mika dicti molendinatores cives Maioris civitatis Pragensis donacione eis facta coram iudice et iuratis Maioris civitatis Pragensis secundum ius et consuetu- dinem dicte civitatis, et hoc offerunt se probaturos per literam testamentalem factam per supradictam Margaretham. Terminus ad docendum de premissis feria secunda post festum ostensionis Reliquiarum [10. dubna]. Et ad premissam defensionem missi fuerunt a consulibus Otiko pannicida et Johannes dictus Mezirzieczski consules Ma- ioris civitatis Pragensis. () Až potud zápis přetržen a tímtéž inkoustem po straně poznamenáno: Non est proclamatum; set deletum est causa errores evitandi. Ad relacionem Hersonis viceindicis curie. 100. [. 2461n villa Mileticz Pesco dictus Hrabanie decessit. Litera proclamacionis in Velwar' super bonis suis in ibidem feria quinta ante festum penthecostes [11. května 1391] emanavit. Po levé straně poznamenáno: Habetur in diocesi Pragensi prius,2 set debuit hie fieri. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. — 2) To jest na l. 42'; viz str. 73, č. 102. 101. In villa Budhosticz Bonka et Manietha decesserunt. Quarum hereditates in d. regem devolute sunt legitime. Litera proclamacionis in Weluar sabbato ante festum s. Galli [14. října 1391] emanavit. Pasco de Velenczie nomine Marssonis de Budhosticz defendit hereditates predictas empcione per tabulas terre. Item Vitha de Budhosticz Jeskonis Paleczkonis filia defendit hereditates post Bonkam sororem suam germanam indivisam per testes. Item Bonka de Weluar defendit aream de- sertäm per testes Terminus docendi sabbato IIII° temporum adventus [23. pros.].
Strana 393
N.) Kraj Slánský. 393 Term. ad idem defendentibus sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1392]. Datus est Marssoni terminus ad idem, quia in eodem termino ius suum in tabulis inveniri non poterat, ad feriam secundam post Trinitatis [10. června].1246 Item Marsoni terminus ad idem in crastino post dedicacionem Pragensem [2. října]. Term. ad idem secunda feria post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. Term. ad idem feria secunda post IIII"r tempora quadragesime [3. břez. 1393]. a) per testes psáno na rasuře, kde stálo původně empcione, následují vyškrabaná slova per tabulas terre. Anno XCII. 102. In villa Brziestanyech Maruska decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum est legitime. Litera proclamacionis in Welwar in crastino s. Blasie“ [4. ún. 1392] emanavit. Quod dotalicium XXV sexagenarum grossorum' in hereditatibus Piczkonis et Lewe ibidem in Brziesczanech habuisse dignoscitur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Tak rkp. — b) XXV sex. gr. dodáno tímtéž inkoustem nad řádkou. 103. Ul 247IIn villa Nasswarow Henricus et filiaster suus Jarko decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Johannis baptiste [25. čna 1392] emanavit. Quorum curia arature solvens duas sexagenas annui census in dominum regem de- voluta existit. Wenczeslaus pellifex civis Maioris civitatis Pragensis defendit here- ditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et per disbrigatores suos. Ter- minus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Ibidem Wenczeslaus per tabulas terre docuit, quod predictas hereditates emit et persolvit ab annis ..., Nad zápisem: XCII°. a) Zápis zůstal nedokončen. 104. "l 238JIn villa Moczidlaniech Pawlico de Vgiezdcze decessit. Litera proclama- cionis in Slanam in crastino Marie Magdalene [23. čce 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, piscinis in d. regem devoluta est. Petrus dictus Suchan fa- mulus eiusdem" nomine Jacubkonis de Moczidlan alias dictus' Benessowski defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino s. Jeronimi [1. října]. In eodem termino Jacubek€l.238] predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum duabus agriculturis, pratis, silvis, montibus, pis- cinis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit apud Johannem de Dubnian a. d. MCCCLXXXVII feria II post ostensionem Reliquiarum [22. dubna]. Cui Ja- cobo datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio Wenceslai viceiudicis. Zápis vepsán jest na dolní části l. 238 a horní části l. 238 mezi pokračováním zá- pisu č. 81. Datoval a zařadil jsem jej dle toho, že jest psán rukou D, která psala až do čer- vence r. 1392. a) famulus einsdem dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. — b) dictus rukopis. Archiv Český XXXI. 50
N.) Kraj Slánský. 393 Term. ad idem defendentibus sabbato IIII°r temporum quadragesime [9. břez. 1392]. Datus est Marssoni terminus ad idem, quia in eodem termino ius suum in tabulis inveniri non poterat, ad feriam secundam post Trinitatis [10. června].1246 Item Marsoni terminus ad idem in crastino post dedicacionem Pragensem [2. října]. Term. ad idem secunda feria post IIII°r tempora adventus [23. prosince]. Term. ad idem feria secunda post IIII"r tempora quadragesime [3. břez. 1393]. a) per testes psáno na rasuře, kde stálo původně empcione, následují vyškrabaná slova per tabulas terre. Anno XCII. 102. In villa Brziestanyech Maruska decessit. Dotalicium eius ad d. regem devo- lutum est legitime. Litera proclamacionis in Welwar in crastino s. Blasie“ [4. ún. 1392] emanavit. Quod dotalicium XXV sexagenarum grossorum' in hereditatibus Piczkonis et Lewe ibidem in Brziesczanech habuisse dignoscitur. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. a) Tak rkp. — b) XXV sex. gr. dodáno tímtéž inkoustem nad řádkou. 103. Ul 247IIn villa Nasswarow Henricus et filiaster suus Jarko decesserunt. Litera proclamacionis in Slanam in crastino Johannis baptiste [25. čna 1392] emanavit. Quorum curia arature solvens duas sexagenas annui census in dominum regem de- voluta existit. Wenczeslaus pellifex civis Maioris civitatis Pragensis defendit here- ditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre et per disbrigatores suos. Ter- minus docendi in crastino Jeronimi [1. řijna]. Ibidem Wenczeslaus per tabulas terre docuit, quod predictas hereditates emit et persolvit ab annis ..., Nad zápisem: XCII°. a) Zápis zůstal nedokončen. 104. "l 238JIn villa Moczidlaniech Pawlico de Vgiezdcze decessit. Litera proclama- cionis in Slanam in crastino Marie Magdalene [23. čce 1392] emanavit. Cuius curia arature cum agris, pratis, piscinis in d. regem devoluta est. Petrus dictus Suchan fa- mulus eiusdem" nomine Jacubkonis de Moczidlan alias dictus' Benessowski defendit hereditates predictas, asserens sibi melius ius competere, quam d. regi aut alicui post eum. De hoc offert se probaturum per tabulas terre. Terminus docendi in cras- tino s. Jeronimi [1. října]. In eodem termino Jacubek€l.238] predictus docuit per tabulas terre curiam arature cum duabus agriculturis, pratis, silvis, montibus, pis- cinis et omni libertate ad ea pertinente, quam emit apud Johannem de Dubnian a. d. MCCCLXXXVII feria II post ostensionem Reliquiarum [22. dubna]. Cui Ja- cobo datum est pro iure obtento. Dedit memoriale. Relacio Wenceslai viceiudicis. Zápis vepsán jest na dolní části l. 238 a horní části l. 238 mezi pokračováním zá- pisu č. 81. Datoval a zařadil jsem jej dle toho, že jest psán rukou D, která psala až do čer- vence r. 1392. a) famulus einsdem dodáno nad řádkou tímtéž inkoustem. — b) dictus rukopis. Archiv Český XXXI. 50
Strana 394
394 Kniha provolací l. s let 1380—1394: Anno ACIII. 105. In villa Trziebyezie Mikso decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria quinta ante festum sanctorum Sebastiani et Fabiani [16. led. 1393] emanavit. Cuius altera dimidia sexagena gr. census annui ibidem in d. regem devoluta“ est legitime, ut dicitur. Juxta: XCIII°. 1) Nad řádkou světlejším inkoustem, avšak toutéž rukou se poznamenává: Nichil habuit in Trziebizi, nec aliquando ibi fuit mansione. a) devolutus rukopis. 106. In villa Quiliczich Mikso de ibidem alias dictus de Martiniewsy decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria sexta ante palmas [28. břez. 1393] emanavit. Cuius altera dimidia sexagena gr. census annui in Quiliczich, in hereditatibus Wla- stiborii qui existit, in d. regem dicitur esse legitime devoluta“. Dominus Nicolaus plebanus de Quilicz nomine Wlastiborii de Trziebizie defendit hereditates et censum" post Miksonem proclamatum‘ in Quiliczich empcione per tabulas terre. Term. do- cendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Item Agnezka soror dicti Miksonis de Marthiniewssi germana defendit dictum censum post Miksonem in Quiliczich proclamatum per bonum et sufficiens testimonium. Term. feria V“ IIII'r temporum penthecostes [29. května]. Ibidem predicti defensores nichil docuerunt de iure ipsorum. Datum est Alberto de Swatonouicz ad relacionem Wenceslai vicein- dicis curie. a) devolutus rkp. — b) et censum dodáno nad řádkou místo přetrženého suas. - č) post Miksonem proclamatus I!) připsáno po straně tímtéž inkoustem. 107.[l.247IIn villa Dolankach dominus Nicolaus altarista ecclesie Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Weluar in crastino s. Dorothee [7. ún. 1393] emanavit. Cuius quinque sexagene gr. census annui in Dolankach villa, qui in IIII°r curiis rusticalibus existit cum agris, pratis et earum pertinenciis, in d. regem devolutus est, ut dicitur, legitime. Daliborius de Malikouicz et Nicolaus notarius actorum consistorii Pragensis, Blazko civis Minoris civitatis Pragensis et dominus Wenceslaus penitenciarius in ecclesia Pragensi defendunt censum et hereditates predictas post d. Nicolaum proclamatas, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum et offerunt se probaturos per tabulas terre prescripcionum. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Item Henricus de Dolanek defendit censum predictum per testes. Term. docendi in crastino ostensionis Re- liquiarum [19. dubna]. In eodem termino Daliborius predictus cum ceteris defensori- bus prescriptis docuerunt CL sexagenas gr. debiti prescripti, quas eis d. Nicolaus altarista ecclesie Pragensis in hereditatibus suis in Dolanek cum suis pertinenciis prescripsit. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure
394 Kniha provolací l. s let 1380—1394: Anno ACIII. 105. In villa Trziebyezie Mikso decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria quinta ante festum sanctorum Sebastiani et Fabiani [16. led. 1393] emanavit. Cuius altera dimidia sexagena gr. census annui ibidem in d. regem devoluta“ est legitime, ut dicitur. Juxta: XCIII°. 1) Nad řádkou světlejším inkoustem, avšak toutéž rukou se poznamenává: Nichil habuit in Trziebizi, nec aliquando ibi fuit mansione. a) devolutus rukopis. 106. In villa Quiliczich Mikso de ibidem alias dictus de Martiniewsy decessit. Litera proclamacionis in Slanam feria sexta ante palmas [28. břez. 1393] emanavit. Cuius altera dimidia sexagena gr. census annui in Quiliczich, in hereditatibus Wla- stiborii qui existit, in d. regem dicitur esse legitime devoluta“. Dominus Nicolaus plebanus de Quilicz nomine Wlastiborii de Trziebizie defendit hereditates et censum" post Miksonem proclamatum‘ in Quiliczich empcione per tabulas terre. Term. do- cendi feria secunda post Trinitatis [2. června]. Item Agnezka soror dicti Miksonis de Marthiniewssi germana defendit dictum censum post Miksonem in Quiliczich proclamatum per bonum et sufficiens testimonium. Term. feria V“ IIII'r temporum penthecostes [29. května]. Ibidem predicti defensores nichil docuerunt de iure ipsorum. Datum est Alberto de Swatonouicz ad relacionem Wenceslai vicein- dicis curie. a) devolutus rkp. — b) et censum dodáno nad řádkou místo přetrženého suas. - č) post Miksonem proclamatus I!) připsáno po straně tímtéž inkoustem. 107.[l.247IIn villa Dolankach dominus Nicolaus altarista ecclesie Pragensis decessit. Litera proclamacionis in Weluar in crastino s. Dorothee [7. ún. 1393] emanavit. Cuius quinque sexagene gr. census annui in Dolankach villa, qui in IIII°r curiis rusticalibus existit cum agris, pratis et earum pertinenciis, in d. regem devolutus est, ut dicitur, legitime. Daliborius de Malikouicz et Nicolaus notarius actorum consistorii Pragensis, Blazko civis Minoris civitatis Pragensis et dominus Wenceslaus penitenciarius in ecclesia Pragensi defendunt censum et hereditates predictas post d. Nicolaum proclamatas, asserentes se melius ius habere, quam d. rex aut aliquis post eum et offerunt se probaturos per tabulas terre prescripcionum. Terminus do- cendi in crastino ostensionis Reliquiarum [19. dubna]. Item Henricus de Dolanek defendit censum predictum per testes. Term. docendi in crastino ostensionis Re- liquiarum [19. dubna]. In eodem termino Daliborius predictus cum ceteris defensori- bus prescriptis docuerunt CL sexagenas gr. debiti prescripti, quas eis d. Nicolaus altarista ecclesie Pragensis in hereditatibus suis in Dolanek cum suis pertinenciis prescripsit. Et ob hoc secundum easdem tabulas datum est eisdem pro iure
Strana 395
N.) Kraj Slánský. 395 obtento, et dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCXCIII° feria III“ post ostensionem Reliquiarum [22. dubna]. 108. In villa Przierubenicz Przibiko decessit. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post ostensionem Reliquiarum [20. dub. 1393] emanavit. Habuit dotales obligatas hereditates, quas ei Stephanus frater suus intabulaverat. Jesko dictus Sadek nomine Kubonis fratris sui germani defendit hereditates dotales obligatas post Przi- biconem proclamatas in Przierubenicz indivisione“ et offert ipsum probaturum per testes. Terminus docendi feria Vta IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Ibidem testes non processerunt et datum est domino regi pro iure obtento. Juxta: Datum Petro Kowarz. Relacio Purkardi Strnad. Quere inductum in libro racionis." a) indivisione dodáno nad řádkou. Anno XCIIIP. 109.[l.248 In villa Buczina Jan dictus Karass de ibidem decessit. Litera proclama- cionis in Welwar' feria quinta post Concepcionem s. Marie [10. pros. 1394] ema- navit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Petrus carnifex de Weluar nomine Lyde uxoris sue filie prefati Johannis Karassonis de- fendit, asserens ipsam Lydam esse veram heredem predictarum hereditatum in Bu- czina et quod numquam divisa fuit a patre suo, et offert se probaturum per testes. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Item idem Petrus nomine Jacobi filii dicti Karassonis defendit, asserens ipsum Jacobum habere melius ius ad ipsas hereditates in Buczina, quam d. rex aut aliquis post cum. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [6. břez. 1395]. Datum Purchardo Strnad. Juxta: Anno XCIIII°. Lewa Hawranski familiaris domini Henrici Scopek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 1) Kniha ta se nezachovala. 110. In Buczina Jarko decessit. Littera proclamacionis in Welwar feria IIIa in die Floriani [5. květ. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad ea pertinente ad dominum regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus notarius tabularum curie recepit. m 50“
N.) Kraj Slánský. 395 obtento, et dederunt memoriale. Actum anno domini M'CCCXCIII° feria III“ post ostensionem Reliquiarum [22. dubna]. 108. In villa Przierubenicz Przibiko decessit. Litera proclamacionis in Slanam die dominico post ostensionem Reliquiarum [20. dub. 1393] emanavit. Habuit dotales obligatas hereditates, quas ei Stephanus frater suus intabulaverat. Jesko dictus Sadek nomine Kubonis fratris sui germani defendit hereditates dotales obligatas post Przi- biconem proclamatas in Przierubenicz indivisione“ et offert ipsum probaturum per testes. Terminus docendi feria Vta IIII°r temporum penthecostes [29. května]. Ibidem testes non processerunt et datum est domino regi pro iure obtento. Juxta: Datum Petro Kowarz. Relacio Purkardi Strnad. Quere inductum in libro racionis." a) indivisione dodáno nad řádkou. Anno XCIIIP. 109.[l.248 In villa Buczina Jan dictus Karass de ibidem decessit. Litera proclama- cionis in Welwar' feria quinta post Concepcionem s. Marie [10. pros. 1394] ema- navit. Cuius curia arature cum suis pertinenciis ad d. regem devoluta existit. Petrus carnifex de Weluar nomine Lyde uxoris sue filie prefati Johannis Karassonis de- fendit, asserens ipsam Lydam esse veram heredem predictarum hereditatum in Bu- czina et quod numquam divisa fuit a patre suo, et offert se probaturum per testes. Terminus docendi ad sabbatum contemporum quadragesime [6. břez. 1395]. Item idem Petrus nomine Jacobi filii dicti Karassonis defendit, asserens ipsum Jacobum habere melius ius ad ipsas hereditates in Buczina, quam d. rex aut aliquis post cum. De hoc offert se probaturum per tabulas curie. Terminus docendi ut supra [6. břez. 1395]. Datum Purchardo Strnad. Juxta: Anno XCIIII°. Lewa Hawranski familiaris domini Henrici Scopek recepit. 1) Nad ř. poznamenáno: fides facta. 1) Kniha ta se nezachovala. 110. In Buczina Jarko decessit. Littera proclamacionis in Welwar feria IIIa in die Floriani [5. květ. 1394] emanavit. Cuius curia arature cum omni libertate ad ea pertinente ad dominum regem est legitime devoluta. Juxta: Anno quo supra. Nicolaus notarius tabularum curie recepit. m 50“
Strana 396
DODATKY. K str. 266 č. 33 pozn. a). Lístek, k němuž odkazuje postranní přípisek, dodatečně se našel, a čte se na něm: Anno LXXXIIII°. Datus est terminus sabbato IIII"r temporum quadragesime [5. března] Henrico de Telecz cum Henczikone dicto Phluk super dotalicio Zdincze de Telecz. In eodem termino Henricus predictus commisit causam suam Jessconi de Byelussicz et Henrico de Peruczie. Na lístku vloženém mezi listy 17 a 18 čte se záznam tohoto znění: Heredes bonorum Raczkonis antecessores: Primus fuit Martinus nomine, qui possedit ea multis annis. Cui succesit filius eius Gyhan, qui vendidit ea Mykssoni dicto Horczyczka. Idem Mykess vendidit ea Rasskoni. Idem Rassek reliquit ea Jo- hanni filio suo et duabus filiabus, quarum una iunior cum marito suo mansit in ipsis bonis et cum predicto fratre suo; cui marito nomen Mathias. Qui inter mo- randum emit partem predicti fratris sue uxoris emensque pacifice possedit fere sex annis. Idem Mathias vendidit ea domine Kvne, cuius disbrigator fuit d. Czyenko de Vessele et Przybyk de Slupen, que omnes annos disbrigacionis tenuit pacifice. Idem- que Kvna vendidit Raczkoni, qui nunc possidet ea habens disbrigatores, omnesque antecessores eius pacifice possederunt, set ultimus impeditur, licet minus iuste. Et michi Wlasczkoni de Nowa wes suprascripta omnia nota sunt et nota fuerunt et aliis vicinis. Na lístku mezi l. 41 a 42 vloženém jest zapsáno: Datus est terminus per Otykonem viceiudicem coram domino de Rozenberk" Cztiborkoni de Newieclowa et Janoni de Nowieho dwora ac Janoni de Kirchleb feria IIIIa post conductum pasche. Ibidem Jan de Kirchlew comparuit, Cztiborkone non comparente. Juxta: Super bonis in Bolechowicz. a) per Ot. — Rozenberk dodáno nad řádkou Na lístku vloženém za l. 70 jest záznam: Item sabbato IIII temporum penthecostes Sobyehird miles de Drziewczicz cum testibus suis coram beneficiariis curie comparuit et ipsi beneficiarii ipsos testes noluerunt suscipere, quia adversa pars absens fuit. Na lístku vloženém mezi l. 234 a 235 napsány jsou tyto záznamy: Anno domini M'CCCLXXXI° in crastino s. Martini [12. list.] Mykes de Bo- zietyna et Bohun de Hathowa, Miloslaw dictus Hlynka de Tyessieticz, Marsso ibi-
DODATKY. K str. 266 č. 33 pozn. a). Lístek, k němuž odkazuje postranní přípisek, dodatečně se našel, a čte se na něm: Anno LXXXIIII°. Datus est terminus sabbato IIII"r temporum quadragesime [5. března] Henrico de Telecz cum Henczikone dicto Phluk super dotalicio Zdincze de Telecz. In eodem termino Henricus predictus commisit causam suam Jessconi de Byelussicz et Henrico de Peruczie. Na lístku vloženém mezi listy 17 a 18 čte se záznam tohoto znění: Heredes bonorum Raczkonis antecessores: Primus fuit Martinus nomine, qui possedit ea multis annis. Cui succesit filius eius Gyhan, qui vendidit ea Mykssoni dicto Horczyczka. Idem Mykess vendidit ea Rasskoni. Idem Rassek reliquit ea Jo- hanni filio suo et duabus filiabus, quarum una iunior cum marito suo mansit in ipsis bonis et cum predicto fratre suo; cui marito nomen Mathias. Qui inter mo- randum emit partem predicti fratris sue uxoris emensque pacifice possedit fere sex annis. Idem Mathias vendidit ea domine Kvne, cuius disbrigator fuit d. Czyenko de Vessele et Przybyk de Slupen, que omnes annos disbrigacionis tenuit pacifice. Idem- que Kvna vendidit Raczkoni, qui nunc possidet ea habens disbrigatores, omnesque antecessores eius pacifice possederunt, set ultimus impeditur, licet minus iuste. Et michi Wlasczkoni de Nowa wes suprascripta omnia nota sunt et nota fuerunt et aliis vicinis. Na lístku mezi l. 41 a 42 vloženém jest zapsáno: Datus est terminus per Otykonem viceiudicem coram domino de Rozenberk" Cztiborkoni de Newieclowa et Janoni de Nowieho dwora ac Janoni de Kirchleb feria IIIIa post conductum pasche. Ibidem Jan de Kirchlew comparuit, Cztiborkone non comparente. Juxta: Super bonis in Bolechowicz. a) per Ot. — Rozenberk dodáno nad řádkou Na lístku vloženém za l. 70 jest záznam: Item sabbato IIII temporum penthecostes Sobyehird miles de Drziewczicz cum testibus suis coram beneficiariis curie comparuit et ipsi beneficiarii ipsos testes noluerunt suscipere, quia adversa pars absens fuit. Na lístku vloženém mezi l. 234 a 235 napsány jsou tyto záznamy: Anno domini M'CCCLXXXI° in crastino s. Martini [12. list.] Mykes de Bo- zietyna et Bohun de Hathowa, Miloslaw dictus Hlynka de Tyessieticz, Marsso ibi-
Strana 397
397 dem, Otyk de Oraczicz‘ coram' me Wenceslao notario curie recognoverunt, quod Hron de Radyczie testis Mikssikonis de Petrowicz, cum fuit electus ad iuramentum, hoc est feria Va IIII°r temporum quadragesime [7. března], hereditates liberas tunc temporis non habuit. a) Otyk de Oraczicz připsáno nad řádkou. — b) Následuje Otykone de Chrastu, což však přetrženo. Na rubu téhož lístku čtou se ještě tyto záznamy: Nota, quod Benessius de Labunie intermisit se de bonis in Drzieniczek mi- nori ad manus d. regis de iussu Otykonis in vigilia Purificacionis [I. února]. Vedle napříč připsáno: Kozogiedy. Item sabbato IIII°r temporum penthecostes Milusco arbiter Kaczcze de Slana Vedle napříč připsáno: Lyblyn. remisit eam ad ius suum. Item feria IIIIa IIIIor temporum adventus Pessik de Clukowicz coram bene- ficiariis curie protestatus est se teneri III sexagenas et XX grossos Gallo pabula- tori de Praga. K str. 293 č. 97. sluší dodati: K zápisu tomu vztahuje se list rady m. Loun daný 10. led. 1395 tohoto znění: Nos .. iudex et .. iurati consules" nec non tota communitas civium in Luna notum facimus tenore presencium universis et recognoscimus, quia de bonis per mortem Bohdalonis bone memorie olim concivis nostri, in Dobromericz iacentibus derelictis, tam a progenitoribus dicti Bohdalonis' et ab eodem, quam eciam a Johanne dicto Zuk, ipsius Bohdalonis germano fratre, dictorum bonorum possessoribus, a multis annorum retroactis temporibus cum ipsa nostra civitate contributum seu collectatum est, et adhuc usque in diem hodiernum per dictum Zukonem, ad quem ipsa bona de- voluta sunt seu hereditates, cum dicta civitate nostra contribuitur indesinenter de bonis seu hereditatibus memoratis. Rogamus igitur universos et singulos sermi et graciosissimi d. nostri regis officiales, quorum interest vel intererit, ut dictum Zu- konem concivem nostrum atque nos in pretactis hereditatibus seu bonis impedire non dignarentur, ne impensas obinde facere nos contingat et ipsa civitas nostra in suis contribucionibus diminuatur. Scriptum die dominico intra octavas Epyphanie domini nostri Jesu Christi anno incarnacionis ciusdem M'CCCXCV° sub secreti nostre evidencia civitatis presentibus subinpressi. Orig. papírový, k němuž pod textem přitištěna malá pečet m. Loun vytlačená do bí- lého vosku pod krytem papírovým. Pečeť má v průměru 34 mm. V poli jejím spatřuje se ote- vřená brána se dvěma věžemi s cimbuřím; mezi nimi vznáší se štít, na němž jest srpek mě- síce a hvězda. Kolem čte se nápis: † SECRETVM CIVIUM IN LVNA. a) consules omylem napsáno dvakrát. — b) Bohadalonis ale opraveno podtečkováním prvního a.
397 dem, Otyk de Oraczicz‘ coram' me Wenceslao notario curie recognoverunt, quod Hron de Radyczie testis Mikssikonis de Petrowicz, cum fuit electus ad iuramentum, hoc est feria Va IIII°r temporum quadragesime [7. března], hereditates liberas tunc temporis non habuit. a) Otyk de Oraczicz připsáno nad řádkou. — b) Následuje Otykone de Chrastu, což však přetrženo. Na rubu téhož lístku čtou se ještě tyto záznamy: Nota, quod Benessius de Labunie intermisit se de bonis in Drzieniczek mi- nori ad manus d. regis de iussu Otykonis in vigilia Purificacionis [I. února]. Vedle napříč připsáno: Kozogiedy. Item sabbato IIII°r temporum penthecostes Milusco arbiter Kaczcze de Slana Vedle napříč připsáno: Lyblyn. remisit eam ad ius suum. Item feria IIIIa IIIIor temporum adventus Pessik de Clukowicz coram bene- ficiariis curie protestatus est se teneri III sexagenas et XX grossos Gallo pabula- tori de Praga. K str. 293 č. 97. sluší dodati: K zápisu tomu vztahuje se list rady m. Loun daný 10. led. 1395 tohoto znění: Nos .. iudex et .. iurati consules" nec non tota communitas civium in Luna notum facimus tenore presencium universis et recognoscimus, quia de bonis per mortem Bohdalonis bone memorie olim concivis nostri, in Dobromericz iacentibus derelictis, tam a progenitoribus dicti Bohdalonis' et ab eodem, quam eciam a Johanne dicto Zuk, ipsius Bohdalonis germano fratre, dictorum bonorum possessoribus, a multis annorum retroactis temporibus cum ipsa nostra civitate contributum seu collectatum est, et adhuc usque in diem hodiernum per dictum Zukonem, ad quem ipsa bona de- voluta sunt seu hereditates, cum dicta civitate nostra contribuitur indesinenter de bonis seu hereditatibus memoratis. Rogamus igitur universos et singulos sermi et graciosissimi d. nostri regis officiales, quorum interest vel intererit, ut dictum Zu- konem concivem nostrum atque nos in pretactis hereditatibus seu bonis impedire non dignarentur, ne impensas obinde facere nos contingat et ipsa civitas nostra in suis contribucionibus diminuatur. Scriptum die dominico intra octavas Epyphanie domini nostri Jesu Christi anno incarnacionis ciusdem M'CCCXCV° sub secreti nostre evidencia civitatis presentibus subinpressi. Orig. papírový, k němuž pod textem přitištěna malá pečet m. Loun vytlačená do bí- lého vosku pod krytem papírovým. Pečeť má v průměru 34 mm. V poli jejím spatřuje se ote- vřená brána se dvěma věžemi s cimbuřím; mezi nimi vznáší se štít, na němž jest srpek mě- síce a hvězda. Kolem čte se nápis: † SECRETVM CIVIUM IN LVNA. a) consules omylem napsáno dvakrát. — b) Bohadalonis ale opraveno podtečkováním prvního a.
Strana 398
398 Na lístku vloženém před l. 76, na němž jest záznam otištěný na str. 111 v pozn.(*) jsou napsány tyto účty: Anno LXXII°. Item feria IIIIa, que fuit dies s. Egidii [I. září], dedit XII gr. pro avena. Item die sequenti [2. září] apud mensam dedi III grossos. Item in die Nativitatis Marie [8. září] dedi XV grossos in pane. Item feria VI“ post festum predictum [10. září] dedi XV grossos. Item in vigilia Exaltacionis s. Crucis [13. září] dedi III fertones pro feno. Item feria IIIIa post festum predictum dedit [15. září] XV grossos in avena. Item in vigilia Mathei [20. září] dedit mediam sexag. grossorum pro avena. Item feria Va post Mathei [23. září] dedit XV grossos pro lateribus. Anno domini MCCCLXXIII°. Item feria VIa ante dominicam Invocavit [4. března] dedit I fertonem. Item feria IIIIa post dominicam predictam [9. března] dedit 1/2 sexagenam grossorum. Item feria IIII3 post Domine ne longe [13. dubna] /2 sexagenam.
398 Na lístku vloženém před l. 76, na němž jest záznam otištěný na str. 111 v pozn.(*) jsou napsány tyto účty: Anno LXXII°. Item feria IIIIa, que fuit dies s. Egidii [I. září], dedit XII gr. pro avena. Item die sequenti [2. září] apud mensam dedi III grossos. Item in die Nativitatis Marie [8. září] dedi XV grossos in pane. Item feria VI“ post festum predictum [10. září] dedi XV grossos. Item in vigilia Exaltacionis s. Crucis [13. září] dedi III fertones pro feno. Item feria IIIIa post festum predictum dedit [15. září] XV grossos in avena. Item in vigilia Mathei [20. září] dedit mediam sexag. grossorum pro avena. Item feria Va post Mathei [23. září] dedit XV grossos pro lateribus. Anno domini MCCCLXXIII°. Item feria VIa ante dominicam Invocavit [4. března] dedit I fertonem. Item feria IIIIa post dominicam predictam [9. března] dedit 1/2 sexagenam grossorum. Item feria IIII3 post Domine ne longe [13. dubna] /2 sexagenam.
Strana 399
Rejstřík jmen osobních a místních. Čísla znamenají stránku, menší číslice označují zápis; zlomkem naznačeno, že se jméno | vyskytuje v několika zápisech po sobě jdoucích. Zkratky: j. br. — jeho bratr; j. dc. = jeho dcera; j. m. — jeho manželka; hr. — hrad; A Adam kněz 17 w. Albea v. Labe. Albénice, Albienieze v. Úbč- nice, Albera mistosudi v. Zahořany. — správce statků Purkarta z Janovic 154 sz. Albert v Domahori 247 005 z Prahy 231 5; j. déd Petr rychtář Plzeňský. Aleš, Alsso 267,7; vVýpros- nik 254 za; dvoran (cubieu- larius) královský 89 mw; v. z Jesenika. „Alżbóta, Elizabet, de. Sval- kova v Stichové 182 «. Amlicka, Amliczka, v Pné- Hucich 257 «. Anežka, Agnezca, z Prahy 46 a2, 126 20. Anna, vdova po Maršovi mest, Pražském 36 102, Anselm, Anzhelm, výpros- nik 257 hy 261 17. Arlam © Kříženci 1021. Arnošt, Arnestus, Pražský 95m. Ausk super Albea v. Ústí n. Labem. B Babčice, in Babczicz, ves u Benešova 334 1; Přibík z - dvorský arcib. n. — nékdy. 334 105, 335 105; j. br. Mar- kvart, farář v Prühoni- cích. Babice, Babicz, ves u Jilo- vého 135 1. — in Babicz, ves u Necha- nie: farár: Tas 241 u. — in Babiczich, ves a n. tvrz u Říčan; Milota z- 381; B, malé, in Babicz minori, ves « Rícan, Ka- čka z - 317 ce. — u Černíkova v. Babkovi- ce. Babka; Buzek řeč. B. z To- mic 320 aa. Bubkovice, in Babkouicz, n. ves v okolí Dolan (u Klatov), snad i Babice u Cernikova 180 ss, 181 ss. Bahno, de Bahna, in Bal- nye, ves u Kutné Hory 2363; Chotibor z- řeč. z Hlulic 236 w. Bahnov, Bahnow, n. ves u Benešova ve farnosi Kozmicke 327 so, 328 w. Bartoloměj, | Bartholomeus, farář v Rečičce menší 243 <; měšť. Žatecký 99a. Bartoë, Bartossius, z Tyna v Praze 660, z Prahy 330 u. Baštín, Basczyn, Bassezin, v. Újezd Drahoňův. Bavůrek, Baworek, výpros- nik 265 m. Bazycze v. Važice. de Beczwin Pešík v. Bečvá- ry. Bečov, de Beczow, město a n. hrad j. od Karl. Varů; Boreš starší z - 218 m. Beéváry malé, in Beczwar Minori, in Beczwarziech minori, ves u Kouřimi n. s tvrzí 310 x, 311 2u, 332 08; Jakub z-, Jan z- a Ja- nuš z- 3041, Kačka z- 810 », 332 w; Slava rytíř z - 315 so, 323 za. Beéváry velké, de Beczwar, Beezwarz Maiori, ves w Kouřimi 310 25, 313 a3, 314 1; Jan z - 332 ss; j. otec Pešek řeč. Rýma 332; Judita z- manz. Sulikova 313 m: Miliè z- 313 a; Mladota z - 310 25, 313 x; Pešek z. [psd- no: de Beczwin] 329 w. 323 za, j. m. Kačka 32 ze; Pešík řeč. Špital z - 3135, 314 u, 332 [LN Sulik z - 310 an, 313 sa. Bedré, de Bedrezie, ves u Be- nesova; Oldrich z- 3041s. Bedřichovice, de Bedrzicho- wicz, ves u Loun; Vaněk řeč. Hořas z- a j. m. Při- ba 379 5.
Rejstřík jmen osobních a místních. Čísla znamenají stránku, menší číslice označují zápis; zlomkem naznačeno, že se jméno | vyskytuje v několika zápisech po sobě jdoucích. Zkratky: j. br. — jeho bratr; j. dc. = jeho dcera; j. m. — jeho manželka; hr. — hrad; A Adam kněz 17 w. Albea v. Labe. Albénice, Albienieze v. Úbč- nice, Albera mistosudi v. Zahořany. — správce statků Purkarta z Janovic 154 sz. Albert v Domahori 247 005 z Prahy 231 5; j. déd Petr rychtář Plzeňský. Aleš, Alsso 267,7; vVýpros- nik 254 za; dvoran (cubieu- larius) královský 89 mw; v. z Jesenika. „Alżbóta, Elizabet, de. Sval- kova v Stichové 182 «. Amlicka, Amliczka, v Pné- Hucich 257 «. Anežka, Agnezca, z Prahy 46 a2, 126 20. Anna, vdova po Maršovi mest, Pražském 36 102, Anselm, Anzhelm, výpros- nik 257 hy 261 17. Arlam © Kříženci 1021. Arnošt, Arnestus, Pražský 95m. Ausk super Albea v. Ústí n. Labem. B Babčice, in Babczicz, ves u Benešova 334 1; Přibík z - dvorský arcib. n. — nékdy. 334 105, 335 105; j. br. Mar- kvart, farář v Prühoni- cích. Babice, Babicz, ves u Jilo- vého 135 1. — in Babicz, ves u Necha- nie: farár: Tas 241 u. — in Babiczich, ves a n. tvrz u Říčan; Milota z- 381; B, malé, in Babicz minori, ves « Rícan, Ka- čka z - 317 ce. — u Černíkova v. Babkovi- ce. Babka; Buzek řeč. B. z To- mic 320 aa. Bubkovice, in Babkouicz, n. ves v okolí Dolan (u Klatov), snad i Babice u Cernikova 180 ss, 181 ss. Bahno, de Bahna, in Bal- nye, ves u Kutné Hory 2363; Chotibor z- řeč. z Hlulic 236 w. Bahnov, Bahnow, n. ves u Benešova ve farnosi Kozmicke 327 so, 328 w. Bartoloměj, | Bartholomeus, farář v Rečičce menší 243 <; měšť. Žatecký 99a. Bartoë, Bartossius, z Tyna v Praze 660, z Prahy 330 u. Baštín, Basczyn, Bassezin, v. Újezd Drahoňův. Bavůrek, Baworek, výpros- nik 265 m. Bazycze v. Važice. de Beczwin Pešík v. Bečvá- ry. Bečov, de Beczow, město a n. hrad j. od Karl. Varů; Boreš starší z - 218 m. Beéváry malé, in Beczwar Minori, in Beczwarziech minori, ves u Kouřimi n. s tvrzí 310 x, 311 2u, 332 08; Jakub z-, Jan z- a Ja- nuš z- 3041, Kačka z- 810 », 332 w; Slava rytíř z - 315 so, 323 za. Beéváry velké, de Beczwar, Beezwarz Maiori, ves w Kouřimi 310 25, 313 a3, 314 1; Jan z - 332 ss; j. otec Pešek řeč. Rýma 332; Judita z- manz. Sulikova 313 m: Miliè z- 313 a; Mladota z - 310 25, 313 x; Pešek z. [psd- no: de Beczwin] 329 w. 323 za, j. m. Kačka 32 ze; Pešík řeč. Špital z - 3135, 314 u, 332 [LN Sulik z - 310 an, 313 sa. Bedré, de Bedrezie, ves u Be- nesova; Oldrich z- 3041s. Bedřichovice, de Bedrzicho- wicz, ves u Loun; Vaněk řeč. Hořas z- a j. m. Při- ba 379 5.
Strana 400
400 Běhařov, de Behurziewa, Byeharziewa, ves a пн. РГ u N. Kdyně; Jindřich z- 173 Ba, 180 ss. Behem služebník z Janovic 139 в. Bechlín, de Biechlina, in Be- chlin, ves u Roudnice n. s tvrzí; farář: Matěj řeč. Beran 375 m; j. sestra BGt- ka z- 37560; Bonuse z- a její děti Anna a Zigmund 88 135. Bechyně, Bechinie, Jan pod- komoří král. 119. — Bechin, město v kraji Tá- borském; Bechyňský, Be- chinensis, arcijáhen: Bo- res 9416; B. kraj 102, 223 104, Bělá, in Byley, ves u N. Pa- ky 3 u. — pod Bezdězem, Biela, Bye- Ja, Biclnensis civitas, mě- slo 38 3, 40 12, 41 14, 15, 47 34, 51 47, 09, 56 81, 57 a, 61 75, 68 m, 72 100, 73 105, 76108; vychta T2 10; z Bělé Václav fardi ve Stranné T2 10. Bělava, de Byelawy, in Bye- lawie, in Byelawea, x. ves u Keblova (bliże Dolnich Kralovic); 226 10, 288 Ady 239 1; Přibík řeč. Mazanec 2- 227 u; Václav jinak Va- něček řeč. Lichna z - 239 1m; Vojslav 2- 2261, 238 as, 239 455 7. m. Zdonka 238 An, 239 an. Dětřicha Bělčice, de Byclezicz, ves u- Blatné; Ješek г - 123 m. -- Byeleziez, «eec. Byelczy- ezy, ves u Benesova 327 w, 328 se. Belec, de Byelcze, in Byel- czy, ves a n. tvrz u Pra- chalic 207s; Bartuš z- 207 555 Kacka z - 207 555 Mi- keš z - 207 ss. Bělík, Byelik; Pešek řeč. B. v Chvalkoviciích 225 s. Bélisice (2), in Bielissiczich, n. ves v okoli Lhoty Ja- novické, příslušenství hr. Chlumu 243 ss. Bélosóvice v. Byehossowicz. Bělušice, de Byelussicz, ves u Bíliny n. s tvrzí; Ješek z- 378 w, 396. Benedin, de Benedyna, in Be- nedynyc, x. ves u Cacho- tina blíže Chotěboře (u Geršteina blíže Horni Krupé) 281x; Albert z- 228 105 Matěj Z- 228 1. Benes, Beness, Benessius, měšť. Menšího m. Praž- ského a j. m. Hana 61 w; purkrabí na Vilšteině 281; sudí dvorský v. Skopek z Dubé; špižíř královnin 12415, 130 w, 1442; B. v Kahlovicich 106 21. Benesov, de Benessowa, mè- sto v Tdborsku; Rudolf Z- 333 100. — de Benessieua, ves a n. tvrz u N. Hradů; Protiva 2- 205 40. Benešovice, de Benessowicz, in Benesewiczich, Benes- sowiczich, ves u Přelouče n. s tvrzí 345 1; Havel z- 345 10. Benešovský, Benessowski, Benessiewer; Hanuš řeč. | B., měšť. Pražský a j. m. Markéta 68m, 3926; Ja- koubek řeč, B. «. Mocidla- ny; Jakub B. mést. St. m. Praźsk. 361 se. Benice v. Bynice. Beñovice, Byñovice, in Be- nyewiczich, druhdy ves v okolí Neděliště u Kr. Hradce; Racek z- 13. Beran; Křížek řeč. B., měštť. Menšího m. Pr. a j. m.. Kateřina 99:5; Mares řeč. B. v Nepěkošicích a j. m., Dorota 361.0; Matej řeč. Rejstřík jmen osobních a místních. B. farář v Bechlíně a j. sestra Bětka 375 so. Beránek, Beranek; Pesik řeč. B. © Milenovicich 210 w. Вегдоса, de Bergaw, de Bergow, Berkow, Ota 12 a, 25 73, 54 57, Tl we, T4 105, TS 100, 129 27, 1361, 2065, 216 se, 231 ss, 234 20, 23030, 285 7, 3817, purkrabí hradu Pražsk. Ta, 286s, nejv. purkrabí 219 sa, Beřice, de Berzicz, in Ber- ziczich, n. ves u Rasovic nebo na místě nynějšího Sudějova 313 3, 316 42; My- slibor z- 8312; Diviš z- 312 as. Berka z Dube, Berca de Du- ba, Hynek 54 57, 77 113, 216 80, 3972s, 2 Honsteina ‘T5 10, 219 w; Jindřich 54 57, 77 11s, «w 206 s, 233 x, druhý Jin- dřich 206 51, — z Lipé, Berca de Lipa, Hynek ml. 1351, 191». Berkov, Berkow, Jan, posel 290 so. de Berkow v, 2 Bergova. Beřkovice, n. též Bé&kovice, de Berzkowicz, Byerzko- wicz, de Bieskouicz, Byes- scouiez, B. horní ves u Mélníka n. s tvrzí; Anez- ka a Zdislava sestry z- 3237; Hartvik z- 59%; Mikeš nebo Mikuláš z- 40 11, 44; Smil z- 79 17, 3285; Zdenók rylir řeč. Běškovec z- 993, 171 м, 200 33. Bernartice, de Bernartiez, městečko u Bechyně; Kunrat z- 333 10. Beroun, Werona, město % s, 91 0, 93 13, 94 15, 95 17, 20, 96 u, 2, 97 20, 98 29, 30, 99 m, 100 зв, 101 9/42. Berounský kraj, prov. We- ronensis 90.
400 Běhařov, de Behurziewa, Byeharziewa, ves a пн. РГ u N. Kdyně; Jindřich z- 173 Ba, 180 ss. Behem služebník z Janovic 139 в. Bechlín, de Biechlina, in Be- chlin, ves u Roudnice n. s tvrzí; farář: Matěj řeč. Beran 375 m; j. sestra BGt- ka z- 37560; Bonuse z- a její děti Anna a Zigmund 88 135. Bechyně, Bechinie, Jan pod- komoří král. 119. — Bechin, město v kraji Tá- borském; Bechyňský, Be- chinensis, arcijáhen: Bo- res 9416; B. kraj 102, 223 104, Bělá, in Byley, ves u N. Pa- ky 3 u. — pod Bezdězem, Biela, Bye- Ja, Biclnensis civitas, mě- slo 38 3, 40 12, 41 14, 15, 47 34, 51 47, 09, 56 81, 57 a, 61 75, 68 m, 72 100, 73 105, 76108; vychta T2 10; z Bělé Václav fardi ve Stranné T2 10. Bělava, de Byelawy, in Bye- lawie, in Byelawea, x. ves u Keblova (bliże Dolnich Kralovic); 226 10, 288 Ady 239 1; Přibík řeč. Mazanec 2- 227 u; Václav jinak Va- něček řeč. Lichna z - 239 1m; Vojslav 2- 2261, 238 as, 239 455 7. m. Zdonka 238 An, 239 an. Dětřicha Bělčice, de Byclezicz, ves u- Blatné; Ješek г - 123 m. -- Byeleziez, «eec. Byelczy- ezy, ves u Benesova 327 w, 328 se. Belec, de Byelcze, in Byel- czy, ves a n. tvrz u Pra- chalic 207s; Bartuš z- 207 555 Kacka z - 207 555 Mi- keš z - 207 ss. Bělík, Byelik; Pešek řeč. B. v Chvalkoviciích 225 s. Bélisice (2), in Bielissiczich, n. ves v okoli Lhoty Ja- novické, příslušenství hr. Chlumu 243 ss. Bélosóvice v. Byehossowicz. Bělušice, de Byelussicz, ves u Bíliny n. s tvrzí; Ješek z- 378 w, 396. Benedin, de Benedyna, in Be- nedynyc, x. ves u Cacho- tina blíže Chotěboře (u Geršteina blíže Horni Krupé) 281x; Albert z- 228 105 Matěj Z- 228 1. Benes, Beness, Benessius, měšť. Menšího m. Praž- ského a j. m. Hana 61 w; purkrabí na Vilšteině 281; sudí dvorský v. Skopek z Dubé; špižíř královnin 12415, 130 w, 1442; B. v Kahlovicich 106 21. Benesov, de Benessowa, mè- sto v Tdborsku; Rudolf Z- 333 100. — de Benessieua, ves a n. tvrz u N. Hradů; Protiva 2- 205 40. Benešovice, de Benessowicz, in Benesewiczich, Benes- sowiczich, ves u Přelouče n. s tvrzí 345 1; Havel z- 345 10. Benešovský, Benessowski, Benessiewer; Hanuš řeč. | B., měšť. Pražský a j. m. Markéta 68m, 3926; Ja- koubek řeč, B. «. Mocidla- ny; Jakub B. mést. St. m. Praźsk. 361 se. Benice v. Bynice. Beñovice, Byñovice, in Be- nyewiczich, druhdy ves v okolí Neděliště u Kr. Hradce; Racek z- 13. Beran; Křížek řeč. B., měštť. Menšího m. Pr. a j. m.. Kateřina 99:5; Mares řeč. B. v Nepěkošicích a j. m., Dorota 361.0; Matej řeč. Rejstřík jmen osobních a místních. B. farář v Bechlíně a j. sestra Bětka 375 so. Beránek, Beranek; Pesik řeč. B. © Milenovicich 210 w. Вегдоса, de Bergaw, de Bergow, Berkow, Ota 12 a, 25 73, 54 57, Tl we, T4 105, TS 100, 129 27, 1361, 2065, 216 se, 231 ss, 234 20, 23030, 285 7, 3817, purkrabí hradu Pražsk. Ta, 286s, nejv. purkrabí 219 sa, Beřice, de Berzicz, in Ber- ziczich, n. ves u Rasovic nebo na místě nynějšího Sudějova 313 3, 316 42; My- slibor z- 8312; Diviš z- 312 as. Berka z Dube, Berca de Du- ba, Hynek 54 57, 77 113, 216 80, 3972s, 2 Honsteina ‘T5 10, 219 w; Jindřich 54 57, 77 11s, «w 206 s, 233 x, druhý Jin- dřich 206 51, — z Lipé, Berca de Lipa, Hynek ml. 1351, 191». Berkov, Berkow, Jan, posel 290 so. de Berkow v, 2 Bergova. Beřkovice, n. též Bé&kovice, de Berzkowicz, Byerzko- wicz, de Bieskouicz, Byes- scouiez, B. horní ves u Mélníka n. s tvrzí; Anez- ka a Zdislava sestry z- 3237; Hartvik z- 59%; Mikeš nebo Mikuláš z- 40 11, 44; Smil z- 79 17, 3285; Zdenók rylir řeč. Běškovec z- 993, 171 м, 200 33. Bernartice, de Bernartiez, městečko u Bechyně; Kunrat z- 333 10. Beroun, Werona, město % s, 91 0, 93 13, 94 15, 95 17, 20, 96 u, 2, 97 20, 98 29, 30, 99 m, 100 зв, 101 9/42. Berounský kraj, prov. We- ronensis 90.
Strana 401
Rejstřík jmen osobních a místních. 401 Běrunice, de Bierunicz, in Byerunyczich, ves u Král. Městce; Anna 2- 14m. 28 1, 29m, j. olec Jaroš z- 14 us, 2891, Janna z- 30x, Mojek z- 14w, řeč. Pukli- ce 33 m; Ofka dc. Jaroše z - 14 18. Běsno, Bístno, in Biestna, in Byestnye, ves u Podbořan 98 u; kostel 99a. Běstvina, in Byestwynye, iu Bestwynye, ves a n. tvrz u (Chotěboře 2312; On- drej, Bleh da Mstislav v- 231 23. Bešelín, de Biessietina, in Byessietynie, ees u Su- Sice; Rutmir z- 130 w; Zvést z - 130 w. Bésiny, in Byessinie, ves u Klatov 1595; Anka z- 159 s. Běškovec, Byesscowecz v, Beřkovice. Běškovice v. Beikovice. Běta, Byeta, obývající © Mi- levsku 128 12. Bezdědice, de Bezdiedicz, ves u Bělé pod Bezd.; Petr z - seděním v Bosyni 77 113, 78 113. Bezděkov, de Bezdiekowa, ves u Blatné; Jam řeč. Buševéř 134 47, 165 29, 176 7, 199»; Oldfich a Litmir bratří z- 165 », 199 ». Bezděkov, de Biezdiekowa, res u Křivoklátu; Milu- šek 2- 179 u. Bezchleb Vanél: ve Lhoté że- bráčí 228 16. Bezno, de Bezna, in Bzen, ves a n. tvrz u MI. Bole- slavi; Bohunék z- 44m; Jiřík 2- lw. Beztahov, Beztuhov, de Bez- tuhowa. de Bieztahowa, ves w Otic n. s terzi 158 se; Hroch 2- 153 56, 200 31, 2084, 2094: Hynek z- Arrhiv Český XXXI. 2115; Jan z- a j. m. Bu- dislava 153 su; Mikuláš mi. z- 153 s«; Vitek z- 306 u. Dezvérov, de Bezwierowa, in Bezwierowie, ves « Teplé: Diviš z- 1674; Jesek z- 1671; Vita z- 1671; Zo- Jie z- 164%. Biezen v.: Byčen. Biela, Bielnensis civitas, v. Bělá. Bielenecz, Bielenezi ©. Bile- nec. Bielina v. Bílina, Bielissiczich ©. Belisice, Bieskouiez v. Beřkovice. Bílence, Bielenczi, de Biele- neez, Byeleneez, in Bie- lenczich, ves u Chomu- tova n. s tvrzí 917, 298 w; 294»; Jindřich z- řeč. Kóže 293 98, 294 98, 313 55. ' Bilina, Bielina, u Zatce 36 ws; z Bíliny, de Byelina, Mi- kuláš, konšel Lounský 282 n. Bilsko, de Bilska, res u Li- baně; Zdislav z- 24. Bílsko, Bílské, de Bylskeho, ves u Vodňan; Ondráčel: z- 203 a2. Bílý, Byely; Václav rec. B. v. Děčín; Zdebor řeč. B z Vřeskovic 177 s, 178 w. Biskup, Kpiscopus; Jan řeč. B. rychtář Mostecký 258 ;. Bístno v. Běsno. Bistrziczi v. Bystřice. Bitouchov, in Bytuchowie, ves v Bolesl.; Ondřej z- 13 u, 60 71. Bítozeves, de Bytoziewssi, ves u Postoloprt; Záviš z - a j. m. Zdinka 378 as. Blahousty, in Blahust, ves u Stříbra; Jírek z - 1645; j. dc. Markéta a Kateřina 164 s; Protiva 2- 1762. Blanice, de Blanyczie, m. tvrz nyní mlýn u Pavlo- vic v okr. vlašimském; Vilém z- 1024. Blaštice v. Blaždice. Bldto, in Blatie, ves u Chru- dimi 5 2. Bláto černé v. Černé bláto. Blazeziczich v. Blazdice. Blazima v. Blażim. Blażdice, in Blazcziczich, Nablazeziczich, n. dvür a ves u Seče v okolí Blovic 160 o, Přech v- 182 wm. Blažejovice, de Blazieuiez. de Blazenicz, res u Dol. Kralovic; Rous z- 245 m. Blažek, Blazko, man král. v Hlohovicich — 184 «s; mistr, móśf. Menšího m. Praźsk. 376 63, 377 83, 394 107. Blażim, de Blazima, ves w Postoloprt někdy s tvrzí; Jindřich z- 2%4w; Mar- tinek: z Lov, jinak z B. 293 os, 294 os. Bleczicz v. Mlecice. Bleh úročník a Pechkách 337 112, 113. Blekta Mikuláš, výprosníh 297 103. Bleška, Blesska; Vilém řeč. B. z Dolan 180 «, Blšany, de Blsan, Blssau, druhdy ves a tvrz, nyní město u Podbořan 300 111; Jakoubek z - 261 1s; Jakub 2- 2563; Kokotek z- aj. m. Dorota 300 111; Kundt z- 180 ss, 181 sa; Markéta 2- 9565. Bnečice, Bneczicz v. Mlečice. Bohdal řeč. ze Žatce, měšť. Lounský, 22, 397; j. br. Jan řeč. Suk. Bohdaneč, de Bohdanezie, ves u Ledče, n. s tvrzí; 249«; Ješek řeč. Kropáč 2- 313 m, 314 sum, 332 os; Mik- $ik z- a jo m. Kačka 232 =; Mrzdk z- 248 as a j. m. Elška 949«; Stranka z. 225 3. 51
Rejstřík jmen osobních a místních. 401 Běrunice, de Bierunicz, in Byerunyczich, ves u Král. Městce; Anna 2- 14m. 28 1, 29m, j. olec Jaroš z- 14 us, 2891, Janna z- 30x, Mojek z- 14w, řeč. Pukli- ce 33 m; Ofka dc. Jaroše z - 14 18. Běsno, Bístno, in Biestna, in Byestnye, ves u Podbořan 98 u; kostel 99a. Běstvina, in Byestwynye, iu Bestwynye, ves a n. tvrz u (Chotěboře 2312; On- drej, Bleh da Mstislav v- 231 23. Bešelín, de Biessietina, in Byessietynie, ees u Su- Sice; Rutmir z- 130 w; Zvést z - 130 w. Bésiny, in Byessinie, ves u Klatov 1595; Anka z- 159 s. Běškovec, Byesscowecz v, Beřkovice. Běškovice v. Beikovice. Běta, Byeta, obývající © Mi- levsku 128 12. Bezdědice, de Bezdiedicz, ves u Bělé pod Bezd.; Petr z - seděním v Bosyni 77 113, 78 113. Bezděkov, de Bezdiekowa, ves u Blatné; Jam řeč. Buševéř 134 47, 165 29, 176 7, 199»; Oldfich a Litmir bratří z- 165 », 199 ». Bezděkov, de Biezdiekowa, res u Křivoklátu; Milu- šek 2- 179 u. Bezchleb Vanél: ve Lhoté że- bráčí 228 16. Bezno, de Bezna, in Bzen, ves a n. tvrz u MI. Bole- slavi; Bohunék z- 44m; Jiřík 2- lw. Beztahov, Beztuhov, de Bez- tuhowa. de Bieztahowa, ves w Otic n. s terzi 158 se; Hroch 2- 153 56, 200 31, 2084, 2094: Hynek z- Arrhiv Český XXXI. 2115; Jan z- a j. m. Bu- dislava 153 su; Mikuláš mi. z- 153 s«; Vitek z- 306 u. Dezvérov, de Bezwierowa, in Bezwierowie, ves « Teplé: Diviš z- 1674; Jesek z- 1671; Vita z- 1671; Zo- Jie z- 164%. Biezen v.: Byčen. Biela, Bielnensis civitas, v. Bělá. Bielenecz, Bielenezi ©. Bile- nec. Bielina v. Bílina, Bielissiczich ©. Belisice, Bieskouiez v. Beřkovice. Bílence, Bielenczi, de Biele- neez, Byeleneez, in Bie- lenczich, ves u Chomu- tova n. s tvrzí 917, 298 w; 294»; Jindřich z- řeč. Kóže 293 98, 294 98, 313 55. ' Bilina, Bielina, u Zatce 36 ws; z Bíliny, de Byelina, Mi- kuláš, konšel Lounský 282 n. Bilsko, de Bilska, res u Li- baně; Zdislav z- 24. Bílsko, Bílské, de Bylskeho, ves u Vodňan; Ondráčel: z- 203 a2. Bílý, Byely; Václav rec. B. v. Děčín; Zdebor řeč. B z Vřeskovic 177 s, 178 w. Biskup, Kpiscopus; Jan řeč. B. rychtář Mostecký 258 ;. Bístno v. Běsno. Bistrziczi v. Bystřice. Bitouchov, in Bytuchowie, ves v Bolesl.; Ondřej z- 13 u, 60 71. Bítozeves, de Bytoziewssi, ves u Postoloprt; Záviš z - a j. m. Zdinka 378 as. Blahousty, in Blahust, ves u Stříbra; Jírek z - 1645; j. dc. Markéta a Kateřina 164 s; Protiva 2- 1762. Blanice, de Blanyczie, m. tvrz nyní mlýn u Pavlo- vic v okr. vlašimském; Vilém z- 1024. Blaštice v. Blaždice. Bldto, in Blatie, ves u Chru- dimi 5 2. Bláto černé v. Černé bláto. Blazeziczich v. Blazdice. Blazima v. Blażim. Blażdice, in Blazcziczich, Nablazeziczich, n. dvür a ves u Seče v okolí Blovic 160 o, Přech v- 182 wm. Blažejovice, de Blazieuiez. de Blazenicz, res u Dol. Kralovic; Rous z- 245 m. Blažek, Blazko, man král. v Hlohovicich — 184 «s; mistr, móśf. Menšího m. Praźsk. 376 63, 377 83, 394 107. Blażim, de Blazima, ves w Postoloprt někdy s tvrzí; Jindřich z- 2%4w; Mar- tinek: z Lov, jinak z B. 293 os, 294 os. Bleczicz v. Mlecice. Bleh úročník a Pechkách 337 112, 113. Blekta Mikuláš, výprosníh 297 103. Bleška, Blesska; Vilém řeč. B. z Dolan 180 «, Blšany, de Blsan, Blssau, druhdy ves a tvrz, nyní město u Podbořan 300 111; Jakoubek z - 261 1s; Jakub 2- 2563; Kokotek z- aj. m. Dorota 300 111; Kundt z- 180 ss, 181 sa; Markéta 2- 9565. Bnečice, Bneczicz v. Mlečice. Bohdal řeč. ze Žatce, měšť. Lounský, 22, 397; j. br. Jan řeč. Suk. Bohdaneč, de Bohdanezie, ves u Ledče, n. s tvrzí; 249«; Ješek řeč. Kropáč 2- 313 m, 314 sum, 332 os; Mik- $ik z- a jo m. Kačka 232 =; Mrzdk z- 248 as a j. m. Elška 949«; Stranka z. 225 3. 51
Strana 402
402 Rejstřík jmen osobních a místních. Bohdaweč, de Bohdanczie, město u Pardubic; farář: Bohuněk 344 a, 345 v. Bohdasice, in Bohdassicz, in Bohdassiczich, ves « Su- Sice 156 u, 157 m. Bohunek, Boluuco, faráf v Bohdanéci (u Pard.) 344, 345 6; drastnik 300 110; řeč. Kozlík: purkrabí na Že- bráce 247 w, 340 121. Bohuňovice, de Bohuniowicz, ves u Peček v okr. Ko- línském, Mareš a Petr bratří z- 332 98, 33300. Bohuslav farář Merklínský 191 112. Bohuše, Bohussie; řeč. Lep- łać v Ohniślskć Lhole 9 w. Bohusice, de Bohussicz, ves u Benešova; Jan z - 912 m. Doleeh © Holušicích 238 as. Bolechcvice, Bolechouiez, in Bolechowiczich, ves u Se- dlčan 139;, 396. Boleslav Mladá; Boleslavský kraj, districtus Bolesla- uiensis 38, 47 ss, 50 az. Boleslav Stará, město; arci- jáhen: Mikuláš z Potštei- na 170, 186%; kanovník: Kliment 181 se. Bonec, Boneez; Odolen řeč. B. prob. u sv. Jiljí v St. m. Pr. 525, 50 125 v. Vše- borsko, Bonka, Bunka © Kříženci 102 ı, 305 17. Bor, Bor, ves u Pelhrimora 11559; z Boru, de Boru, Jan 368 us. Borčice, in Borcziczich, ves u Volyně 195 «. Boreč, in Borczy, ves u Bělé 51 w. Borek, de Borku, ves u Be- rowna; Ciskraj z- 98 m. Borek, Borzek, Čeněk, dvo- renin (familiaris) krá- lovsky 35 m. Boiena hora, in Borznye horzie, ves u Sedléan; Pe- Sek z- 107 25. Bores, Borsso, arcijáhcw Be- chyńskau 9410; B. mladší [z Oseka] 55 w. Bornik, Bornik, Borniko, výprosník 261 u, 267 w, dvořan královský 306 m, 3072; purkrabí na Do- mažlicích 1334; purkrabí na Zebráce 361». Borotín, de Borotin, mó- stečko u Sedlce (v Táb.); Mikeš rytíř 2- 127 «i. Borovnice, de Borownicz, [psáno též Borowicz|, ves u Budějovic; Pesik z- 213 e, 214 ss. Borovnice velká (ace. Bo- rownyczy) ves u N. Paky Tr Borovsko, de Borowsku, druhdy městečko s hra- dem, nyní ves u Dol. Kra- lovic 25477, 255 77; Bohu- slav z- ec. Synovec 255 77; j. m. Anna z Olic 255 77; Markvart z- 294: komtur Strakonický 255 ;:: Markvart ml. řeč. Syno- vec z- 2557; Petr z- 234 m, 11. Borsice, de Borssiez, in Bor- ssiczich, n. ves v krajinč mezi Żatcem a Rakovni- kem, snad v okoli Stroje lic 92 11; Adlička a Půta z. 92 1; Jarek z - 97 m, z Oplot a 2- 289 me. Boskovec (z Bozkovec. Bossin, Bossinye, Bossvny v. Bosyně a Bošín. Bosyně, de Bossinye, in Bos- sini, ves a n. tvrz u Měl- nika 77 113, 78 113, Busek z- TT us, 18 us, Fricek z- v. z Ujezdce velkého: Pešel: fec. Karel z- Tm, 2256: Petr z- 357 u. Boskovic) v. Bośileć, le Bossilczie, ves u Veseli; Mikeś z- 210 m; j. m. Anna v Porizanech; J. Syn Ondrej 210 an. Begin, in Bossin, in Bossy- ny, ves u V. Mýta 26 ::, 27 77. Boukal, Bukal, Jan © Stude- ňanech 94 w. Bozdiessicz v. Boztésice. Bozensko, provincia Bozi- nensis 120. Bozesicie, in v. Božešice. Bozeyow v. Božejov. de Bozietyna v. Božetín. de Bozkouiez v. Božkovice. Bozkcvec, Bozkouecz; Tus řeč. B. 309x. Boztiech v. BoZtéch. DBoztiessieze v. Boztésice. Bozciéka, Boecziezka, vý- prosník 238 as. Božec, in Bezezie, ves wu Chlumce n. 'C. 21:7. Bo£zejov, de Bozeyowa, in Bozeyowie, ves «a u. tvrz u Pelhřimova 111 w: Huk 2- llla, ll2a; Jj. synové Jan « Jost 1H au; Piibi- ček z- 107», Přibík z- 106 2a, Př. řeč. Tluxa 2. 112 «, 113 w. Bożeśice, Bozesicie, in Bo- ziessiczich, n. ves a tvrz, nyní hajnovna u Babic blíže Jílového 1351. Božetín, de Bozietyna, ves u Sedlce (v Táb.); Hrdoň z- 338001; Mikeš z- 396. Božkovice, de Bozkouiez, de Bozkowicz, in Bozkowi- ezich, ves u Olie; Adam 2- 110x; Arnošt z- 111 as; Hrdibor z- %5so. Božtěch, Boztiech, purkrabí na Hrádku [Křivoklátě] 257 a. Boztésiee, in Bozdiessicz, ves u Klatov 185 101. -- Boztiessicze, Boztiessiezie, Boziessiezich
402 Rejstřík jmen osobních a místních. Bohdaweč, de Bohdanczie, město u Pardubic; farář: Bohuněk 344 a, 345 v. Bohdasice, in Bohdassicz, in Bohdassiczich, ves « Su- Sice 156 u, 157 m. Bohunek, Boluuco, faráf v Bohdanéci (u Pard.) 344, 345 6; drastnik 300 110; řeč. Kozlík: purkrabí na Že- bráce 247 w, 340 121. Bohuňovice, de Bohuniowicz, ves u Peček v okr. Ko- línském, Mareš a Petr bratří z- 332 98, 33300. Bohuslav farář Merklínský 191 112. Bohuše, Bohussie; řeč. Lep- łać v Ohniślskć Lhole 9 w. Bohusice, de Bohussicz, ves u Benešova; Jan z - 912 m. Doleeh © Holušicích 238 as. Bolechcvice, Bolechouiez, in Bolechowiczich, ves u Se- dlčan 139;, 396. Boleslav Mladá; Boleslavský kraj, districtus Bolesla- uiensis 38, 47 ss, 50 az. Boleslav Stará, město; arci- jáhen: Mikuláš z Potštei- na 170, 186%; kanovník: Kliment 181 se. Bonec, Boneez; Odolen řeč. B. prob. u sv. Jiljí v St. m. Pr. 525, 50 125 v. Vše- borsko, Bonka, Bunka © Kříženci 102 ı, 305 17. Bor, Bor, ves u Pelhrimora 11559; z Boru, de Boru, Jan 368 us. Borčice, in Borcziczich, ves u Volyně 195 «. Boreč, in Borczy, ves u Bělé 51 w. Borek, de Borku, ves u Be- rowna; Ciskraj z- 98 m. Borek, Borzek, Čeněk, dvo- renin (familiaris) krá- lovsky 35 m. Boiena hora, in Borznye horzie, ves u Sedléan; Pe- Sek z- 107 25. Bores, Borsso, arcijáhcw Be- chyńskau 9410; B. mladší [z Oseka] 55 w. Bornik, Bornik, Borniko, výprosník 261 u, 267 w, dvořan královský 306 m, 3072; purkrabí na Do- mažlicích 1334; purkrabí na Zebráce 361». Borotín, de Borotin, mó- stečko u Sedlce (v Táb.); Mikeš rytíř 2- 127 «i. Borovnice, de Borownicz, [psáno též Borowicz|, ves u Budějovic; Pesik z- 213 e, 214 ss. Borovnice velká (ace. Bo- rownyczy) ves u N. Paky Tr Borovsko, de Borowsku, druhdy městečko s hra- dem, nyní ves u Dol. Kra- lovic 25477, 255 77; Bohu- slav z- ec. Synovec 255 77; j. m. Anna z Olic 255 77; Markvart z- 294: komtur Strakonický 255 ;:: Markvart ml. řeč. Syno- vec z- 2557; Petr z- 234 m, 11. Borsice, de Borssiez, in Bor- ssiczich, n. ves v krajinč mezi Żatcem a Rakovni- kem, snad v okoli Stroje lic 92 11; Adlička a Půta z. 92 1; Jarek z - 97 m, z Oplot a 2- 289 me. Boskovec (z Bozkovec. Bossin, Bossinye, Bossvny v. Bosyně a Bošín. Bosyně, de Bossinye, in Bos- sini, ves a n. tvrz u Měl- nika 77 113, 78 113, Busek z- TT us, 18 us, Fricek z- v. z Ujezdce velkého: Pešel: fec. Karel z- Tm, 2256: Petr z- 357 u. Boskovic) v. Bośileć, le Bossilczie, ves u Veseli; Mikeś z- 210 m; j. m. Anna v Porizanech; J. Syn Ondrej 210 an. Begin, in Bossin, in Bossy- ny, ves u V. Mýta 26 ::, 27 77. Boukal, Bukal, Jan © Stude- ňanech 94 w. Bozdiessicz v. Boztésice. Bozensko, provincia Bozi- nensis 120. Bozesicie, in v. Božešice. Bozeyow v. Božejov. de Bozietyna v. Božetín. de Bozkouiez v. Božkovice. Bozkcvec, Bozkouecz; Tus řeč. B. 309x. Boztiech v. BoZtéch. DBoztiessieze v. Boztésice. Bozciéka, Boecziezka, vý- prosník 238 as. Božec, in Bezezie, ves wu Chlumce n. 'C. 21:7. Bo£zejov, de Bozeyowa, in Bozeyowie, ves «a u. tvrz u Pelhřimova 111 w: Huk 2- llla, ll2a; Jj. synové Jan « Jost 1H au; Piibi- ček z- 107», Přibík z- 106 2a, Př. řeč. Tluxa 2. 112 «, 113 w. Bożeśice, Bozesicie, in Bo- ziessiczich, n. ves a tvrz, nyní hajnovna u Babic blíže Jílového 1351. Božetín, de Bozietyna, ves u Sedlce (v Táb.); Hrdoň z- 338001; Mikeš z- 396. Božkovice, de Bozkouiez, de Bozkowicz, in Bozkowi- ezich, ves u Olie; Adam 2- 110x; Arnošt z- 111 as; Hrdibor z- %5so. Božtěch, Boztiech, purkrabí na Hrádku [Křivoklátě] 257 a. Boztésiee, in Bozdiessicz, ves u Klatov 185 101. -- Boztiessicze, Boztiessiezie, Boziessiezich
Strana 403
Rejstřík jmen osobních a místních. ves u Ústí: nad Labem 29] es. Bracice, de Braeziez, ves wu Caslavi; Jakubin z- 355, 356 s. Brada, de Bradi, u Jičína: Matěj z- 24. Bradáč, Bradacz, Jan, vý- prosník 2864, o Tatinném 2865; v. z Kamenice; D. Ješek v. Sloupno. Bradáčov, Bradaczow, ves m MI. Voëice 2214; Racel 2 - 222 m. Bradatý v. Lipno. Brandys n. Orl., Braudis, «w V. Myjtd; Smil z- 9; j. dc. Kačka. Branišov, Branžov, Branys- sow, ves u Chotěboře 254 7a. — in Branissowie, samota u Chvalova © okr. Sedlec- hém (Táb.) 156 m, 157 m. Branisovice, de Branisso- uiez; Mares rec, Rina z - 324 ws. Branżeż, Branziz, ves u Mn. Hradisté 58 6. Branžov v. Branišov. Braškov, de Brasseowa, de Sbrasscowa, in Sbrassco- wie, ves u Unhoště; Aleš 2- 8544; Albert z- 380 7, 388 m, Jj. m. Zdena v. Lu- kov; Grymvall z- sedč- nim v Dru£zci 380 a. Bratříkovice, de Bratrziko- uicz, ves u Sedlcan; Al- bert z - 355 r. Bratronice, de Bratronicz, u Benátek; Radec z- 42 w. Bralros, Bratross, 2 Dubnice Pet) 64s. 68&—710, 72 mo 315 1, 316 1. Brazec, in Brazezy, Braz- sczy, Jinak Kfem (Krzem). ves u Bochova 260 11, 281 :.. Braznd, Brazen, de Bravzne, ves u Sedléèan; Miles z- 142 19. Brecht obyv. w Miroticich 126 ss. Brenny v. Brná. Breskovice v. Vreskovice, Biestany, in Brziesczanech, in Brzesczanech, ves u Slaného 319:.; Maruška v -, Leva a Picek v - 893 i. Brezce (?) in Brziezcich, res v Kouřimsku, Ondřej z- 320 oo. Brezec, in Barziezecz, v okoli Otic 153 x. Brezi, Nabrziezy, ves « Ka- menného Üjezda (Budéjo- vic) 1944. — de Brziezie, ves u Żleb (Cdslavi); Albert z- 250 ss, 251«; 4dlicka 2 - 232 m, je- jí m. Jenis$ z Lomce, — Sestlice, de Brziezie, in Brziezy, ves u Touškova; Jan jinak Ješek řeč. Bříz- ka 2- 162 1. Brezina, de Brzieziny, ves a n. terz u Pacova; Slavek čili: Slavibor, syn někdy Pesküv z- 139 4. — Brzezina, ves a n. tvrz u Rokycan; Jan rec. Zid z - 192 114. Březinka, in Brziezinczie, ves u Čáslavi 959 5, ves Brziezniczie, Brziesnx- terz «u Březnice, de Brz'cznyczie, czie, městečko a Blatné; Beneš z- 43, 12725, 1798, 3085, 31531, 369 aa; Budislav a Jan z- a jejich otec Jaroslav z- 126 »; Jindřich (braly Be- nešův) 48 33, 55 M» 75 100, 127», 1302, 154, 179«, 189 107, 235 16, 3082, 313 si, 378 us, 8817; Markéta z- (dc. Jaroslavora) 126»; její by. Oldřich z- 126 +. — de Brzyeznycz, ves a n. torz u Bechyne; Majnuś z- 210 os. 403 z Březnice, de Brziezniez, Kateřina v. Děkov. Březno vysoké, in Brzieznyc, ves u Mostu 277 w. Březová, Brziezowa, in Brziezowey, ves a n. tvrz u Kutné Hory 228 w; Jan syn Hasküv z- 228 m, jinak z Podhoran 250 as, 251 on. Březovice, de Brziezowicz, Zdeněk 2- 59m. Břežany, de Brziczan, in Brziezanech, ves u Kou- řimi; Ješek řeč. Hlaváč 2- 324 785 Mikšík 2- 324 m. Biistvi (2), in Brziesty, ves u Č. Brodu, Mikeš řeč. Myny z- 58 5. Bříště, in Brziesty, ves u Humpolce 251 ce. — Brzisscze; Matéj řeč. B., vyprosnik 281 z. Biiza, de Brzizi, ves u Roud- nice; Markéta z- 8571. Břízka, Brziezka; Jan nec. B. v. Březí. Brloh, de Byrloha, ves u Pře- louce; Havel z - .343 s. — Brlozec, in Byrlozie, iu Brlozezy, ves w Zlulic 166 si, 167 32; Anka z - 167 12; Dětřich z- 1663; Kateri- na 2- 1603s; Olik z- 166 a, Otík a j. syn Dětřich z- 182 wa. Brud, n. Brund, in Breuny, ces u Kostelce n. O. 23 7: — Brna, ves u Ústí n. L. 273 1. Drcd, in Brodye, ves « Plá- nice; Kunrat z- 128». — Český v. Český Brod. — Vyšší v. Vyšší Brod. Broda Boemicalis v. Český Brod. Brodce, de Brodecz, ves u N. Benátek; Hrzel: z - 699; až 70; Jarek z- 15 17. Bronec, Broneez, oyprosnél: 314 a. 51%
Rejstřík jmen osobních a místních. ves u Ústí: nad Labem 29] es. Bracice, de Braeziez, ves wu Caslavi; Jakubin z- 355, 356 s. Brada, de Bradi, u Jičína: Matěj z- 24. Bradáč, Bradacz, Jan, vý- prosník 2864, o Tatinném 2865; v. z Kamenice; D. Ješek v. Sloupno. Bradáčov, Bradaczow, ves m MI. Voëice 2214; Racel 2 - 222 m. Bradatý v. Lipno. Brandys n. Orl., Braudis, «w V. Myjtd; Smil z- 9; j. dc. Kačka. Branišov, Branžov, Branys- sow, ves u Chotěboře 254 7a. — in Branissowie, samota u Chvalova © okr. Sedlec- hém (Táb.) 156 m, 157 m. Branisovice, de Branisso- uiez; Mares rec, Rina z - 324 ws. Branżeż, Branziz, ves u Mn. Hradisté 58 6. Branžov v. Branišov. Braškov, de Brasseowa, de Sbrasscowa, in Sbrassco- wie, ves u Unhoště; Aleš 2- 8544; Albert z- 380 7, 388 m, Jj. m. Zdena v. Lu- kov; Grymvall z- sedč- nim v Dru£zci 380 a. Bratříkovice, de Bratrziko- uicz, ves u Sedlcan; Al- bert z - 355 r. Bratronice, de Bratronicz, u Benátek; Radec z- 42 w. Bralros, Bratross, 2 Dubnice Pet) 64s. 68&—710, 72 mo 315 1, 316 1. Brazec, in Brazezy, Braz- sczy, Jinak Kfem (Krzem). ves u Bochova 260 11, 281 :.. Braznd, Brazen, de Bravzne, ves u Sedléèan; Miles z- 142 19. Brecht obyv. w Miroticich 126 ss. Brenny v. Brná. Breskovice v. Vreskovice, Biestany, in Brziesczanech, in Brzesczanech, ves u Slaného 319:.; Maruška v -, Leva a Picek v - 893 i. Brezce (?) in Brziezcich, res v Kouřimsku, Ondřej z- 320 oo. Brezec, in Barziezecz, v okoli Otic 153 x. Brezi, Nabrziezy, ves « Ka- menného Üjezda (Budéjo- vic) 1944. — de Brziezie, ves u Żleb (Cdslavi); Albert z- 250 ss, 251«; 4dlicka 2 - 232 m, je- jí m. Jenis$ z Lomce, — Sestlice, de Brziezie, in Brziezy, ves u Touškova; Jan jinak Ješek řeč. Bříz- ka 2- 162 1. Brezina, de Brzieziny, ves a n. terz u Pacova; Slavek čili: Slavibor, syn někdy Pesküv z- 139 4. — Brzezina, ves a n. tvrz u Rokycan; Jan rec. Zid z - 192 114. Březinka, in Brziezinczie, ves u Čáslavi 959 5, ves Brziezniczie, Brziesnx- terz «u Březnice, de Brz'cznyczie, czie, městečko a Blatné; Beneš z- 43, 12725, 1798, 3085, 31531, 369 aa; Budislav a Jan z- a jejich otec Jaroslav z- 126 »; Jindřich (braly Be- nešův) 48 33, 55 M» 75 100, 127», 1302, 154, 179«, 189 107, 235 16, 3082, 313 si, 378 us, 8817; Markéta z- (dc. Jaroslavora) 126»; její by. Oldřich z- 126 +. — de Brzyeznycz, ves a n. torz u Bechyne; Majnuś z- 210 os. 403 z Březnice, de Brziezniez, Kateřina v. Děkov. Březno vysoké, in Brzieznyc, ves u Mostu 277 w. Březová, Brziezowa, in Brziezowey, ves a n. tvrz u Kutné Hory 228 w; Jan syn Hasküv z- 228 m, jinak z Podhoran 250 as, 251 on. Březovice, de Brziezowicz, Zdeněk 2- 59m. Břežany, de Brziczan, in Brziezanech, ves u Kou- řimi; Ješek řeč. Hlaváč 2- 324 785 Mikšík 2- 324 m. Biistvi (2), in Brziesty, ves u Č. Brodu, Mikeš řeč. Myny z- 58 5. Bříště, in Brziesty, ves u Humpolce 251 ce. — Brzisscze; Matéj řeč. B., vyprosnik 281 z. Biiza, de Brzizi, ves u Roud- nice; Markéta z- 8571. Břízka, Brziezka; Jan nec. B. v. Březí. Brloh, de Byrloha, ves u Pře- louce; Havel z - .343 s. — Brlozec, in Byrlozie, iu Brlozezy, ves w Zlulic 166 si, 167 32; Anka z - 167 12; Dětřich z- 1663; Kateri- na 2- 1603s; Olik z- 166 a, Otík a j. syn Dětřich z- 182 wa. Brud, n. Brund, in Breuny, ces u Kostelce n. O. 23 7: — Brna, ves u Ústí n. L. 273 1. Drcd, in Brodye, ves « Plá- nice; Kunrat z- 128». — Český v. Český Brod. — Vyšší v. Vyšší Brod. Broda Boemicalis v. Český Brod. Brodce, de Brodecz, ves u N. Benátek; Hrzel: z - 699; až 70; Jarek z- 15 17. Bronec, Broneez, oyprosnél: 314 a. 51%
Strana 404
404 Rejstřík jmen osobních a mistnich. Broumy, de Brum, ves u Křivoklátu; Matyáš z- 179 s. Brozany, de Brozan, ces u Libochovic; Nestřez z- 357 13. Brtnice, Byrtnyczie, in Brytnyczy, ace. Brtnyczy, ves u Jílového; tvrz 316 m; Mirek z- aj, m. Markéta 316 ss. Brudata; Jan rec. B. z Libe- chova 335 106. de Brum v. Broumy. Brus; Buzek řeč. B. 126 «. Brziesczanech v. Bresfany. Brziesty v. Bříství; Bříště. Brziezan v. Břežany. Brziezcich v. Březce. Brziezie v. Březí. Brziezinczie v. Březinka. Brziezka v. Brízka. Brziezniczie v. Březnice. Brzieznye v. Brezno vysoké. Brzisscze v. Biisté. Brzyeznycz т. Březnice. Buben, in Bubnye, hrad u Plešnice blíže Touškova; Heřman z Jiřné sed. na Bubné 192 11. — výprosník — 1105, 200x, 202 s, v. B. z Hrádku B. Havel « Lobzech 190 u. — z Hrádku Stach 207 ss, purkrabí na Polšleině 208 w. Bucowina v. Bukovina. de Buexicz v. Bukšice. Buczewes v. Budèeres. Bučina, Buczina, ves mu Vel- var 395 m; Jan řeč. Ka- ras z-, j. déti Jakub a Li- da m. mësf. Velvarského Petra 395 m; Jarek z- 395 110. Buda vdova hraběte z Orla- mundu, hofmistrynë cí- sarovnina 86 130. Budèeves, Buczewess, ves u Libané 32 vo. Budczouicz, Oldřich z- Budčovice, de ves u Olic; 112 as. Budéhostice, Budhostice, de Budiehosticz, de Budho- sticz, Budyhosticz, in Bu- dyehostyczich, ves « Vel- var u. s tvrzí 389; Ber- nard syn Jindřichův z- 389 w; Borka z- 356 10, 392 113; Jaroslav z- 297 105; Maneta z- 392 wm; Mareš z- 992 101, 393 101 j Mikeš R- 356 105 Otik z- 73 1025 Vita z- dcera Ješka Palečka, sestra Bonéina 392 101. Budějovice, Budyeyowicz, Budieyouicz, Budnais. Budwais, Budwains, Bud- wayss, Budweys, měste 194 1, 2,4, 19613, 1971, 281, 198 m, 25, 199 эт, 201 17, 203 m, 204 45, 17, AN, 205 m, 206 52, 208 SN, 60, 209 sa, 210 (iy ŠÍ zu, 211 72, 212 Thy T7y 213 Ty NO, NZ, 214 va, 216 7, 218 "Jui, 220 m, 221 97, 223 103, 224 103; kld- ster P. Marie řádu sv. Dominika; převcr: Mi- kuláš 204 w; mlÿn 199 +; měšť.: Johlín řeč. Staněk 20051; Vojslava 204 m. Budek; Štěpán řeč. B. v Zá- hori 29817; jeho děti: Štěpán 298 107, 382 Ty 383 « a Markéta 298 vi. Buden výprosník 190 m. Budhostice «v. Budislava, Budisslawa, re Lhotce v. Třebelice. Budkovice, de Budkowicz. u Dolejsich | Kralovic; Brańsud z- 2211. Budkir, Budconis, e. Budek. Buduais, Budwains, Budye- .owowiez ©. Budějovice. Buchta Ondrej ze Lhotu 121 s, 128 so: j. m. Přiba. Buk (u Dobříše) v. Osík. Вика! v. Boukal. Budčhostice. Šlěpán Bukol, de Bukole, in Bukoli, ves u Velvar 3533, 3343; Benka z- 8353; Jakub z- 353 a; Lichna z - 353 1, 354 a: Zdislav z- 353a, j. dc. Markéla z Prahy. Bukov, iu Bukowie, ves u Jesenice; Tomáš z- 9 »;, Vojata a Véchna z- 9s. Buková, in Bukowie, ves u Horšova Týna; Zbyněk z- 168 1. Buková, Bukowa, n. ves v okolí Jihlavi bliże Vald- hofu 227 s. — de Bukowie, res u Kdy- né; Ivan z- 181 «. — in Bukowie, res u Dol- nich Krdalovic 102.. — in Bukowa, ves u Kiivo- klatu (?); Buzek řeč. Hov- no © - 97 в; Divek: z - 97 =: Martinek z- 97m. — in Bukowie, ves u Prestic 159 s. Bukovina, in Bukowynye. ves u Podhoran blíze Cá- slavi 241 a1. — Bucowina, in Bukowy- niewssy, res u Pardubic Do, 6 oa. — Cistskd, in Bukowinie, ves u N. Paké 10 u». — malá, in Bukowin mino- ri, ces u Benešova (v Li- toměřicku) 296 10. Bukovnik, de Bukownika, in Bukowniczie, ves u Su- Rice 12811: Mikes fec. Ly- sek z- 19314: Prech z- 123 11, 124 1a. Bukżice de Bucxicz, de Buk- ssicz, n. ttrz a ves o oko- lí Plzeňském (u Bozko- va); | Klára z- 1652; Markvart z- vrátný krá- lovský 160 :, 184 w; Walter 2- 165 m. Burda výprosník 187 us: j. bratri Bycen a Sezema. Burgleins ©. Křivoklát.
404 Rejstřík jmen osobních a mistnich. Broumy, de Brum, ves u Křivoklátu; Matyáš z- 179 s. Brozany, de Brozan, ces u Libochovic; Nestřez z- 357 13. Brtnice, Byrtnyczie, in Brytnyczy, ace. Brtnyczy, ves u Jílového; tvrz 316 m; Mirek z- aj, m. Markéta 316 ss. Brudata; Jan rec. B. z Libe- chova 335 106. de Brum v. Broumy. Brus; Buzek řeč. B. 126 «. Brziesczanech v. Bresfany. Brziesty v. Bříství; Bříště. Brziezan v. Břežany. Brziezcich v. Březce. Brziezie v. Březí. Brziezinczie v. Březinka. Brziezka v. Brízka. Brziezniczie v. Březnice. Brzieznye v. Brezno vysoké. Brzisscze v. Biisté. Brzyeznycz т. Březnice. Buben, in Bubnye, hrad u Plešnice blíže Touškova; Heřman z Jiřné sed. na Bubné 192 11. — výprosník — 1105, 200x, 202 s, v. B. z Hrádku B. Havel « Lobzech 190 u. — z Hrádku Stach 207 ss, purkrabí na Polšleině 208 w. Bucowina v. Bukovina. de Buexicz v. Bukšice. Buczewes v. Budèeres. Bučina, Buczina, ves mu Vel- var 395 m; Jan řeč. Ka- ras z-, j. déti Jakub a Li- da m. mësf. Velvarského Petra 395 m; Jarek z- 395 110. Buda vdova hraběte z Orla- mundu, hofmistrynë cí- sarovnina 86 130. Budèeves, Buczewess, ves u Libané 32 vo. Budczouicz, Oldřich z- Budčovice, de ves u Olic; 112 as. Budéhostice, Budhostice, de Budiehosticz, de Budho- sticz, Budyhosticz, in Bu- dyehostyczich, ves « Vel- var u. s tvrzí 389; Ber- nard syn Jindřichův z- 389 w; Borka z- 356 10, 392 113; Jaroslav z- 297 105; Maneta z- 392 wm; Mareš z- 992 101, 393 101 j Mikeš R- 356 105 Otik z- 73 1025 Vita z- dcera Ješka Palečka, sestra Bonéina 392 101. Budějovice, Budyeyowicz, Budieyouicz, Budnais. Budwais, Budwains, Bud- wayss, Budweys, měste 194 1, 2,4, 19613, 1971, 281, 198 m, 25, 199 эт, 201 17, 203 m, 204 45, 17, AN, 205 m, 206 52, 208 SN, 60, 209 sa, 210 (iy ŠÍ zu, 211 72, 212 Thy T7y 213 Ty NO, NZ, 214 va, 216 7, 218 "Jui, 220 m, 221 97, 223 103, 224 103; kld- ster P. Marie řádu sv. Dominika; převcr: Mi- kuláš 204 w; mlÿn 199 +; měšť.: Johlín řeč. Staněk 20051; Vojslava 204 m. Budek; Štěpán řeč. B. v Zá- hori 29817; jeho děti: Štěpán 298 107, 382 Ty 383 « a Markéta 298 vi. Buden výprosník 190 m. Budhostice «v. Budislava, Budisslawa, re Lhotce v. Třebelice. Budkovice, de Budkowicz. u Dolejsich | Kralovic; Brańsud z- 2211. Budkir, Budconis, e. Budek. Buduais, Budwains, Budye- .owowiez ©. Budějovice. Buchta Ondrej ze Lhotu 121 s, 128 so: j. m. Přiba. Buk (u Dobříše) v. Osík. Вика! v. Boukal. Budčhostice. Šlěpán Bukol, de Bukole, in Bukoli, ves u Velvar 3533, 3343; Benka z- 8353; Jakub z- 353 a; Lichna z - 353 1, 354 a: Zdislav z- 353a, j. dc. Markéla z Prahy. Bukov, iu Bukowie, ves u Jesenice; Tomáš z- 9 »;, Vojata a Véchna z- 9s. Buková, in Bukowie, ves u Horšova Týna; Zbyněk z- 168 1. Buková, Bukowa, n. ves v okolí Jihlavi bliże Vald- hofu 227 s. — de Bukowie, res u Kdy- né; Ivan z- 181 «. — in Bukowie, res u Dol- nich Krdalovic 102.. — in Bukowa, ves u Kiivo- klatu (?); Buzek řeč. Hov- no © - 97 в; Divek: z - 97 =: Martinek z- 97m. — in Bukowie, ves u Prestic 159 s. Bukovina, in Bukowynye. ves u Podhoran blíze Cá- slavi 241 a1. — Bucowina, in Bukowy- niewssy, res u Pardubic Do, 6 oa. — Cistskd, in Bukowinie, ves u N. Paké 10 u». — malá, in Bukowin mino- ri, ces u Benešova (v Li- toměřicku) 296 10. Bukovnik, de Bukownika, in Bukowniczie, ves u Su- Rice 12811: Mikes fec. Ly- sek z- 19314: Prech z- 123 11, 124 1a. Bukżice de Bucxicz, de Buk- ssicz, n. ttrz a ves o oko- lí Plzeňském (u Bozko- va); | Klára z- 1652; Markvart z- vrátný krá- lovský 160 :, 184 w; Walter 2- 165 m. Burda výprosník 187 us: j. bratri Bycen a Sezema. Burgleins ©. Křivoklát.
Strana 405
Rejstřík jmen osobních a místních. Buřenice, de Burzienycz, in Burzieniezich, ves u Dol. Krdlovic; Piibek z - 106 m, 118, 119; Oldřich a Voj- těch z- 106 2. Bušek, Bussco, Bussek, fa. rar ve Skuhrově 1655; Henlín řeč. B. měšť. Mo- stecký 29200; vdova po něm: Eliška řeč. Jung- maid. Buševéř, Bussiewer, Busso- werz; Jan čili Ješek řeč. B. v. Bezděkov. Buštěves, de Busseziewssy, in Busscziowssi, Busté- hrad u Unhośte; kostel 358 17; Jan z- 358 17. Buzel, Buzko, dédinnik v Dobre 377 w; v Hostomi- cich 101 w. Buzkov, de Buzkowa, (Bu- skov u Hluboké?); Jaku- bec z- 177 7. Bycen, Biczen, wvgprosnil 187 103; J. bratří Burda ua Sezema. Bydlin, villa Dobra dicta Bidlin, maves u Osikovce bl, Mi. Vo£ice; Jan řeč. Komín 2- 114 5e. Byehossowicz, in Byehosso- wiczich, snad Bélosovice nu Moravan 8 :. Byela v. Bělá. Byeleze v. Běleč. Bvelczicz. Byelczyczy v. Bělčice. Byeleneez v. Bílence. Byelik v. Belik. Byelussicz v. Bélusice. Byerzkowiez v. Berkovice. Byesscouicz, Byesscowicz v. Beřkovice. Byesscowecz v. Beřkovice. Býchory, de Bychor, ves u Kolina; Aleś z- 349 w. Bykos, de Bykossie, in By- kossy, ves u Berouna: Petr řeč. Žák z- 9x Radslav z- 97 2. Bylany, in Bylanech, ves ii K. Hory 317 17. Bylskeho v. Bílsko. Bynice, Benice, de Bynicz, in Bynyezieh, in Sby- nyezich, ves a n. lvrz u Neveklova 140»; Bartoň z- 14013; Jeniš z- 1400; Nevhlas z- 341 122. Byñovice v. Beñovice. Byrloha, in Byrlozie vw. Brloh, Brlozec. Byrun, ves © okolí Ústí n. L.. příslušenství hradu Stře- kova 271 w. Bysscziczieh v. Bysicky, de Byssiewa v. Zbýšov. Bystréany, in Bystrezanech, ves; Marta vdova po Markvartovi z- 1494. Bystré, in Bysstrem, wes u Lomnice 12 w. Bystřice, in Bistrziczi, ves u Libáně 30x; Hnach z- 30, 31«: Jan 2- a Jj. matka Ofka 30x. Byšičky, im Bysscziczich, ves u Benátek; Jiřík z- 30 s, 42 16. Bzen v. Bezno. Bzí, de Bzye, in Webzi, ves u Týna n. Vit. n. s tvrzí: 222 6; Bohunek z- 210 a. Bzová, de Bzowe, ves « Ho- řovic; Matyáš z- 184». Bzová, de Bzowe, in Bzower, ves u MI. Vožice; Dluho- mil z- 113s; Jitka z- 113 s1. Bytuchowie ©. Bitouchov. c Cadanum ©. Kadań. Camerar ve. Kamerer. Capler, Capplerz v. Kapléi. Castor Jan převor kl. Kar- touzského 143 si. Cecil, Coczik, v. Praha, kc- stel Pražský. 405 Cehnice, de Cziehnicz, wn Strakonic; Bohuslav z- rec. Sestrínek 55. Ceismeister, | Czeismeyster, Jan 235 s. Cekov, in Zezyekowye, véska u Zbiroha 178 ». Cerhenice, de Cirhynicz, in Czirhynyezich, ves u Kou- Fimi; Divis z- Mau, 3041; Chotibor z- jinak z Hlusec 303 nu, 304; Mi- keš z- 303 11, 311 as. Cerhenky, in Czrhinyek, in Czirhinek (Czrhynek) Mi- nori, in Minori Czrhinicz, ves u Kouřimi 33lw, 332 «s, 341 124. Cerhonice, de Cyrhonicz, ves u Mirovic; Vlaslek z- 198 23. Cietow v. Cílov. Cighart, :Zighardus, z Na- sevrk kněz 108 w. Ciklheim, Cziklhaim; Vdclav řeč. C., wvyprosnil 120, 262 »0, 269 32. Cikule, Czykule; Mikes Bec. C. měšťan Litoměřický 261 m. Ciner; Hanuš a Mikuláš synové Cinerovi (Cinerii). měšťané Litoměřičtí 276 s. Cipin, de Cypyna, ves u Krumlova; Václav ze- 2045; Vecl z- a i. m Krista 204 v. Cirhyniez, in. Cirhynyczicli v. Cerhenice. Cirmnyk v. Cermniky. Cirnobil ©. Černobyl. Cirnuticz v. Cernulice. Cirnyelow ©. Černilov. Cirnyn ©. Černín. Cílov, Cietow, de Czitow, de Czietowa, Czytowa, ves n Mělníka; Bavor z- ST 63. T8 113, 259 10, 260 11, 263 2, 323 77: Bycen z - 57 as; Sla- ven řeč. Kopčt z. 375 w.
Rejstřík jmen osobních a místních. Buřenice, de Burzienycz, in Burzieniezich, ves u Dol. Krdlovic; Piibek z - 106 m, 118, 119; Oldřich a Voj- těch z- 106 2. Bušek, Bussco, Bussek, fa. rar ve Skuhrově 1655; Henlín řeč. B. měšť. Mo- stecký 29200; vdova po něm: Eliška řeč. Jung- maid. Buševéř, Bussiewer, Busso- werz; Jan čili Ješek řeč. B. v. Bezděkov. Buštěves, de Busseziewssy, in Busscziowssi, Busté- hrad u Unhośte; kostel 358 17; Jan z- 358 17. Buzel, Buzko, dédinnik v Dobre 377 w; v Hostomi- cich 101 w. Buzkov, de Buzkowa, (Bu- skov u Hluboké?); Jaku- bec z- 177 7. Bycen, Biczen, wvgprosnil 187 103; J. bratří Burda ua Sezema. Bydlin, villa Dobra dicta Bidlin, maves u Osikovce bl, Mi. Vo£ice; Jan řeč. Komín 2- 114 5e. Byehossowicz, in Byehosso- wiczich, snad Bélosovice nu Moravan 8 :. Byela v. Bělá. Byeleze v. Běleč. Bvelczicz. Byelczyczy v. Bělčice. Byeleneez v. Bílence. Byelik v. Belik. Byelussicz v. Bélusice. Byerzkowiez v. Berkovice. Byesscouicz, Byesscowicz v. Beřkovice. Byesscowecz v. Beřkovice. Býchory, de Bychor, ves u Kolina; Aleś z- 349 w. Bykos, de Bykossie, in By- kossy, ves u Berouna: Petr řeč. Žák z- 9x Radslav z- 97 2. Bylany, in Bylanech, ves ii K. Hory 317 17. Bylskeho v. Bílsko. Bynice, Benice, de Bynicz, in Bynyezieh, in Sby- nyezich, ves a n. lvrz u Neveklova 140»; Bartoň z- 14013; Jeniš z- 1400; Nevhlas z- 341 122. Byñovice v. Beñovice. Byrloha, in Byrlozie vw. Brloh, Brlozec. Byrun, ves © okolí Ústí n. L.. příslušenství hradu Stře- kova 271 w. Bysscziczieh v. Bysicky, de Byssiewa v. Zbýšov. Bystréany, in Bystrezanech, ves; Marta vdova po Markvartovi z- 1494. Bystré, in Bysstrem, wes u Lomnice 12 w. Bystřice, in Bistrziczi, ves u Libáně 30x; Hnach z- 30, 31«: Jan 2- a Jj. matka Ofka 30x. Byšičky, im Bysscziczich, ves u Benátek; Jiřík z- 30 s, 42 16. Bzen v. Bezno. Bzí, de Bzye, in Webzi, ves u Týna n. Vit. n. s tvrzí: 222 6; Bohunek z- 210 a. Bzová, de Bzowe, ves « Ho- řovic; Matyáš z- 184». Bzová, de Bzowe, in Bzower, ves u MI. Vožice; Dluho- mil z- 113s; Jitka z- 113 s1. Bytuchowie ©. Bitouchov. c Cadanum ©. Kadań. Camerar ve. Kamerer. Capler, Capplerz v. Kapléi. Castor Jan převor kl. Kar- touzského 143 si. Cecil, Coczik, v. Praha, kc- stel Pražský. 405 Cehnice, de Cziehnicz, wn Strakonic; Bohuslav z- rec. Sestrínek 55. Ceismeister, | Czeismeyster, Jan 235 s. Cekov, in Zezyekowye, véska u Zbiroha 178 ». Cerhenice, de Cirhynicz, in Czirhynyezich, ves u Kou- Fimi; Divis z- Mau, 3041; Chotibor z- jinak z Hlusec 303 nu, 304; Mi- keš z- 303 11, 311 as. Cerhenky, in Czrhinyek, in Czirhinek (Czrhynek) Mi- nori, in Minori Czrhinicz, ves u Kouřimi 33lw, 332 «s, 341 124. Cerhonice, de Cyrhonicz, ves u Mirovic; Vlaslek z- 198 23. Cietow v. Cílov. Cighart, :Zighardus, z Na- sevrk kněz 108 w. Ciklheim, Cziklhaim; Vdclav řeč. C., wvyprosnil 120, 262 »0, 269 32. Cikule, Czykule; Mikes Bec. C. měšťan Litoměřický 261 m. Ciner; Hanuš a Mikuláš synové Cinerovi (Cinerii). měšťané Litoměřičtí 276 s. Cipin, de Cypyna, ves u Krumlova; Václav ze- 2045; Vecl z- a i. m Krista 204 v. Cirhyniez, in. Cirhynyczicli v. Cerhenice. Cirmnyk v. Cermniky. Cirnobil ©. Černobyl. Cirnuticz v. Cernulice. Cirnyelow ©. Černilov. Cirnyn ©. Černín. Cílov, Cietow, de Czitow, de Czietowa, Czytowa, ves n Mělníka; Bavor z- ST 63. T8 113, 259 10, 260 11, 263 2, 323 77: Bycen z - 57 as; Sla- ven řeč. Kopčt z. 375 w.
Strana 406
406 Rejstřík jmen osobních a místních. Cizkraj, Czyskray, z Borku 98 2. Cleczka v. Klečka. Clubeezko v. Klubéčko. Coblih, Koblih +. Radkorice. Cogeticz ©. Kojetice. Cokot. Kokot +. z Dubé Henslin. Colemburg ©. Kumburk, Colka «w. Kolka. Colwin v. Kolvin, Cometaw v. Chomütow. Conraticz v. Kundratice, Costh v. Kost. Cotéřův, Cotherii, Petr měšť. St. m. Pražského 362 n. Crabiezie v. 2 Prorubí, Cramarz v. Kramář. Crassezicz v. Chrastice, Crassonyewiez +. Krasenu- vice. Crassowicz v. Krašovice. Crathonoh v. Kratonohy. Crhov Crhow, «a. Strhor. Crnyelow v. Černilov. Crneyssowyezich v. šovice. Crnoez, de Crnoczie, Crnu- ezie v. Cernoc. de Crnozicz v. Černožice. Crnuczek v. Cernou&sek. Crnyelow v. Černilov, Cropacz v. Kropáč. Crotyeyow T. Krotějov. Crywus v. Křivousy. Černý- Crzeczyewicz v. Křečovice. Crzissowie v, Krisor, in Crzizenezi, in Crzizene- czku, v. Kříženec. Crzmykowicz v. Černikovice. Ctibor, Cztibor, Cztiborius. Stiborius, Styborius, arci. jáhen Litoměřický 203 +, jeho bratří Bohuněk ze Smill.ova a Vrativoj dé- kan Pražský: kanovník kostela Praźsk. 95 m; kii- žovnák špitálu u paty mo. stu Pražského v. Roztěž: farář v Hostíně 63 «; ko- morník Raśinky 80 119. Ctimérice, de Cztymyrzicz ves u MI. Boleslavi; Petr z- 134, 14 47. Ctinéves, in Cztynyewssy, ves u Roudnice n. s tvrzí 48 2, 38906; Mikes ze- 889 w; Ofka ze- a j. syn Petr 3807; Ondrej ze- 71 w, 72 w, j. br. Václav z- r. Václav písař soudu dvorského; Racek z< a j. otec Radslav 48 ss. Cuaderub o. Kladruby. Cubitum v. Loket. Cuderoch +. Kuderoch. Cuicz vr. Kvic. Cunatko v. Kaplér ze Sule- vic. Cuneziez v. Kunčice. Cutyey v. Přívory. Cvik, Cowyk, Czwik, Neda- mir řeč. C. vyprosnik 817 52, 374 ss, 37602, 9797. maštaléř královský a ij. m. Markéta 366 a. Cyrmnyk «a. Cermniky. Cyrnyelow 2. Černilov. Czahlaw v, Sfáhlavy. Czachowecz v. Cachorec. Czakanicz in Czakanyczich v. Cekanice. Czakaw m. Čákov. Czakouicz v. Čachovice; Ča- kovice. Czakow v. Cákov. Czankowicz r; Cankovice. Czanouiczich, Czanowiez r. Canovice, Czapco v. Čapek. Czaslania v. Čáslav. Czastalow v. Castalov. de Czastolowicz v. Castolo- vice. Czber, Czebr v; Óber. Czebrzikow ©. Cebríkowv. Czeczelicz v». Cecelice, Czegetiezich v. Čejetice. Czeismeyster v. Ceismeister. Czelak v. Celák. pani Czelistka v. Celistha. de Czelvna u. Celin. Czelystna v. Celistnd. Czepanek v. Cepdnek. Czeradiez v. Ceradice. Czessyewa «. Cesot, Czesticz v. Cestice. Czestietyn v. Cistétín. Czestina kostela v. Cestín kostel. Czeykowiczich ». Čejkovice. Cziczow v. Číčov. Cziecz v. Číč. Cziecziewicz v. Číčovice. Cziegeticzich v. Cejefice. Cziehniez 4. Cehnice. Cziehosscz «, Óihost. Cziemy «. Cim. Cziepye v. Cepy. Cziesczowicz v. Číšťovice. Cziestyetin v. Čistětín. Cziestyn au. destin. Czievkouicz «. Čejkovice. de Czieyowa v. Cejov. Czirnobil r. :Cernobyl. Czirnyn v. Černín. Cvisko vr. Cisek. Crista v. Čistá. Czitow v. Citor. Cziziez v. Oiżice. Czrnucz v. Černuc. Czrt v. Cert. Czrwenyewess v. Červeněves. Cztymyrzicz v. Cfiměřice. Cztynyewssy v. ‘Ctinéves, Czuch, Czucho 7. Cóch. Czwik, Czwyk v. Cvik. Czyessczowicz v. Csforice. Czyrtek 4^. Certek. Czyskray vr. Cizkraj. Czytow wv. Citow. Czyziewa v, Čížová. È Cabelice, de 'Sczabielicz, m. tvrz u Pobipes (Uhl. Ja- novic); Bohuslava dcera Hrocha z - 229 is. Cachofice, in Czachorzich, dvůr u Nedrahovic v okr.
406 Rejstřík jmen osobních a místních. Cizkraj, Czyskray, z Borku 98 2. Cleczka v. Klečka. Clubeezko v. Klubéčko. Coblih, Koblih +. Radkorice. Cogeticz ©. Kojetice. Cokot. Kokot +. z Dubé Henslin. Colemburg ©. Kumburk, Colka «w. Kolka. Colwin v. Kolvin, Cometaw v. Chomütow. Conraticz v. Kundratice, Costh v. Kost. Cotéřův, Cotherii, Petr měšť. St. m. Pražského 362 n. Crabiezie v. 2 Prorubí, Cramarz v. Kramář. Crassezicz v. Chrastice, Crassonyewiez +. Krasenu- vice. Crassowicz v. Krašovice. Crathonoh v. Kratonohy. Crhov Crhow, «a. Strhor. Crnyelow v. Černilov. Crneyssowyezich v. šovice. Crnoez, de Crnoczie, Crnu- ezie v. Cernoc. de Crnozicz v. Černožice. Crnuczek v. Cernou&sek. Crnyelow v. Černilov, Cropacz v. Kropáč. Crotyeyow T. Krotějov. Crywus v. Křivousy. Černý- Crzeczyewicz v. Křečovice. Crzissowie v, Krisor, in Crzizenezi, in Crzizene- czku, v. Kříženec. Crzmykowicz v. Černikovice. Ctibor, Cztibor, Cztiborius. Stiborius, Styborius, arci. jáhen Litoměřický 203 +, jeho bratří Bohuněk ze Smill.ova a Vrativoj dé- kan Pražský: kanovník kostela Praźsk. 95 m; kii- žovnák špitálu u paty mo. stu Pražského v. Roztěž: farář v Hostíně 63 «; ko- morník Raśinky 80 119. Ctimérice, de Cztymyrzicz ves u MI. Boleslavi; Petr z- 134, 14 47. Ctinéves, in Cztynyewssy, ves u Roudnice n. s tvrzí 48 2, 38906; Mikes ze- 889 w; Ofka ze- a j. syn Petr 3807; Ondrej ze- 71 w, 72 w, j. br. Václav z- r. Václav písař soudu dvorského; Racek z< a j. otec Radslav 48 ss. Cuaderub o. Kladruby. Cubitum v. Loket. Cuderoch +. Kuderoch. Cuicz vr. Kvic. Cunatko v. Kaplér ze Sule- vic. Cuneziez v. Kunčice. Cutyey v. Přívory. Cvik, Cowyk, Czwik, Neda- mir řeč. C. vyprosnik 817 52, 374 ss, 37602, 9797. maštaléř královský a ij. m. Markéta 366 a. Cyrmnyk «a. Cermniky. Cyrnyelow 2. Černilov. Czahlaw v, Sfáhlavy. Czachowecz v. Cachorec. Czakanicz in Czakanyczich v. Cekanice. Czakaw m. Čákov. Czakouicz v. Čachovice; Ča- kovice. Czakow v. Cákov. Czankowicz r; Cankovice. Czanouiczich, Czanowiez r. Canovice, Czapco v. Čapek. Czaslania v. Čáslav. Czastalow v. Castalov. de Czastolowicz v. Castolo- vice. Czber, Czebr v; Óber. Czebrzikow ©. Cebríkowv. Czeczelicz v». Cecelice, Czegetiezich v. Čejetice. Czeismeyster v. Ceismeister. Czelak v. Celák. pani Czelistka v. Celistha. de Czelvna u. Celin. Czelystna v. Celistnd. Czepanek v. Cepdnek. Czeradiez v. Ceradice. Czessyewa «. Cesot, Czesticz v. Cestice. Czestietyn v. Cistétín. Czestina kostela v. Cestín kostel. Czeykowiczich ». Čejkovice. Cziczow v. Číčov. Cziecz v. Číč. Cziecziewicz v. Číčovice. Cziegeticzich v. Cejefice. Cziehniez 4. Cehnice. Cziehosscz «, Óihost. Cziemy «. Cim. Cziepye v. Cepy. Cziesczowicz v. Číšťovice. Cziestyetin v. Čistětín. Cziestyn au. destin. Czievkouicz «. Čejkovice. de Czieyowa v. Cejov. Czirnobil r. :Cernobyl. Czirnyn v. Černín. Cvisko vr. Cisek. Crista v. Čistá. Czitow v. Citor. Cziziez v. Oiżice. Czrnucz v. Černuc. Czrt v. Cert. Czrwenyewess v. Červeněves. Cztymyrzicz v. Cfiměřice. Cztynyewssy v. ‘Ctinéves, Czuch, Czucho 7. Cóch. Czwik, Czwyk v. Cvik. Czyessczowicz v. Csforice. Czyrtek 4^. Certek. Czyskray vr. Cizkraj. Czytow wv. Citow. Czyziewa v, Čížová. È Cabelice, de 'Sczabielicz, m. tvrz u Pobipes (Uhl. Ja- novic); Bohuslava dcera Hrocha z - 229 is. Cachofice, in Czachorzich, dvůr u Nedrahovic v okr.
Strana 407
Rejstřík jmen osobních a místních. 407 Sedlčanském; Matyáš z- 142 ss. Čachovec, Czachowecz, slu- Zebník pánó z Choustnika 68 05. Cachovice, de' Czakouiez, in Czakowiezich, ves vých. od Kadaně; Jan čili Je- šek z- 280 71, 281 71. Cál v, Czakaw, Czakow, ves u Benešova 327 s, 328 w. Cakovice, in Czakouiczich, ves u Štětí; Jan z- 280 5. Cankovice, de Czankowicz, ves u Chrudimi, Mikeš z. 345 u, 346 11. Canovice, in. Czanowiez, iu. Czanouiczich, Czanowi- czich, ves uw N. Strašecí 356 o, 374 sa. Čapek, Czapco, vyprosnik 363 33. Čáslav, | Czaslauia, mésto 215 м, 218 w, 225'/:, 226/11. 227 12, 14, 298], — 229 "fav. 230 so. 1. 231 22,00, | 23227, 208 2%, 2231 ja, — 235 "la, 2865/4, 237 1,42, — 298 "has, 239 40.17. | 240 A so, 241 :1, sz, 242 sa, 243 54, 55, 244 na,.s7, 245 sa, 246 sw. 247 ua, a», 248 93/05, 249 ee, wr, 250 as, «o, 251 s, 252 71,73, — 259,55. 254 za, 77, 312 11, 314 se. — měšťané: Jakub z Pře- louče 246 sw; Mikeš 246:; Nikl Playfus 246su; Ar- nold rec. Tawer q j. syn Peslin 237 a1. — Čáslavská cuda 248 w: Ći- slavský kraj 22. Castalov, | Czastalew, les u Mukařova 291 os. Častolovice, de Czastolowicz, městečko a n. hrad u Ko- stelce n. Orly; Půta z- 7510. 135. 13975, 2165. 219 os. Castovoj, Czastowogius v. Pohofi. Über, Czber; Czebr; Bohauta fec. C, v Radikovicich 234 1; j. br. Peżek rec, C. tudíž 233 ». Cebfikow, Czebrzikow, in Czebrzicowie, in Czebrzi- cove, n. ves v krajině me- zi Hradcem Kr., Přelou- čem a Chlumcem n. Cidl.; Pešek řeč. Karlovee z- 3 14, 26 74. 7. synové: Při- bek a Zdeněk 3 1. Cecelice, de Czeczelicz. Cze- czelycz, in Czeczeliczich, ves a n. terz u Mělníka; Hašek z - 64 м, 914 s; Ha. vel syn Litoltův z -, Ješek řeč, Jablko z-, Litolft z- 64 sa. Čečetka, Czeczetka, Mikuláš úročník v Ladvém 18351. Čechtice, de Czeehezicz, de Czechticz, ves u Dol. Kralovie; Prech z-221:: Rynart rytíř z- 1231: Cejetice, in. Czegeticzich, in Cuiegeticzich, res u MI. Boleslavi 5 we; Vanik z- 147 36, 148 iu. Cejkovice, in Czieykowiez, res u Zabee 296 лог. Cejkorice, in Czeykowiczich, ves u Čáslavi 243 ss. Čejov, de Czieyowa, ves u Humpolce; Miroslav z- 109 ss. Čekanice, de Czakanicz, in Czakaniczich, in Czaka- nyczich, ves a n, tvrz u Blatné; Častovoj a Mikeš z. 125 1; Otík z- 19932; Predota z. 198 m. Cekanice, de Czakaniez, ves u Tábora; Kačka, Mar- kóta a Slavek z- 209 «s. Celdk, Czelak, Jan r. Vtel- no. Celéice, in Czeleziez, п. ves v okolí Kr. Městce 20 w; Bohwnék fec, Puklice z- 14 as, 20145, 30 м5 $ J. m. Jo- hana 14 «s. Celin, de Czelyna, ves u N. Knína; Kuneš z- 133s: j. br. Přibík 2- 15357. Čelistka, Czelistka, výpros- nik 198 21, Celistná, in Czelystna, in Czelistuey, ves u Pelhfi- mova 109 ss. Čém v. Čím. Čeněk, Czenik, Czenco, ú- ročník v Cerkenkdch 331 su, 332 ve, 241 124, 342 i»: Č. Czenko, v Řimovicích 107 20. Ceñka, Czenka, (dat, Czien- cze, Czencze) vdova po Mrakptovi z Chotÿsan 117—118. Cenkova Vesce, in Senkow:e Wessezy, ves u Nymbaur- ka; Buzek z- 452. Cepánek, Czepanek, obyra- tel m. Kamyjka 123 12. Cepy, de Cziepye, ves u Pardubic; Aleš z- 349 w. Čeradice, de Czeradicz, in Czeradiezich, ves u Sla- ného. 366. am burz 358 [UM Maricek z- 358: Cerenisté, in Czerzenissezy, n. ves nyni myslivna na zbożi Olickóm 196»; Ja- rek řeč. Černobýl ve-. Čermníky, obecně Čermíky, Černíky, Cirmnyk, in Cyrmnyk, ves u Kounic (Č. Brodu) 2*; Čeněk a Domka z- 9311s. Cerné bláto, de Czrneho bla- ta, in Czrnem blatye, de Nigro Into, ves u Uhlíř. Janovic nm. s tvrzí 3391: Albert z. 318:; 322 o»; A- leś z- 83% w; Bavor z- 3227; Herman z. 318s:, 339 115; Ješek řeč; Píček 2 - 822 m, 389 1183 Jiřík syn Píčkův z- 339 ne: Macík a Marsik z- 322 6.
Rejstřík jmen osobních a místních. 407 Sedlčanském; Matyáš z- 142 ss. Čachovec, Czachowecz, slu- Zebník pánó z Choustnika 68 05. Cachovice, de' Czakouiez, in Czakowiezich, ves vých. od Kadaně; Jan čili Je- šek z- 280 71, 281 71. Cál v, Czakaw, Czakow, ves u Benešova 327 s, 328 w. Cakovice, in Czakouiczich, ves u Štětí; Jan z- 280 5. Cankovice, de Czankowicz, ves u Chrudimi, Mikeš z. 345 u, 346 11. Canovice, in. Czanowiez, iu. Czanouiczich, Czanowi- czich, ves uw N. Strašecí 356 o, 374 sa. Čapek, Czapco, vyprosnik 363 33. Čáslav, | Czaslauia, mésto 215 м, 218 w, 225'/:, 226/11. 227 12, 14, 298], — 229 "fav. 230 so. 1. 231 22,00, | 23227, 208 2%, 2231 ja, — 235 "la, 2865/4, 237 1,42, — 298 "has, 239 40.17. | 240 A so, 241 :1, sz, 242 sa, 243 54, 55, 244 na,.s7, 245 sa, 246 sw. 247 ua, a», 248 93/05, 249 ee, wr, 250 as, «o, 251 s, 252 71,73, — 259,55. 254 za, 77, 312 11, 314 se. — měšťané: Jakub z Pře- louče 246 sw; Mikeš 246:; Nikl Playfus 246su; Ar- nold rec. Tawer q j. syn Peslin 237 a1. — Čáslavská cuda 248 w: Ći- slavský kraj 22. Castalov, | Czastalew, les u Mukařova 291 os. Častolovice, de Czastolowicz, městečko a n. hrad u Ko- stelce n. Orly; Půta z- 7510. 135. 13975, 2165. 219 os. Castovoj, Czastowogius v. Pohofi. Über, Czber; Czebr; Bohauta fec. C, v Radikovicich 234 1; j. br. Peżek rec, C. tudíž 233 ». Cebfikow, Czebrzikow, in Czebrzicowie, in Czebrzi- cove, n. ves v krajině me- zi Hradcem Kr., Přelou- čem a Chlumcem n. Cidl.; Pešek řeč. Karlovee z- 3 14, 26 74. 7. synové: Při- bek a Zdeněk 3 1. Cecelice, de Czeczelicz. Cze- czelycz, in Czeczeliczich, ves a n. terz u Mělníka; Hašek z - 64 м, 914 s; Ha. vel syn Litoltův z -, Ješek řeč, Jablko z-, Litolft z- 64 sa. Čečetka, Czeczetka, Mikuláš úročník v Ladvém 18351. Čechtice, de Czeehezicz, de Czechticz, ves u Dol. Kralovie; Prech z-221:: Rynart rytíř z- 1231: Cejetice, in. Czegeticzich, in Cuiegeticzich, res u MI. Boleslavi 5 we; Vanik z- 147 36, 148 iu. Cejkovice, in Czieykowiez, res u Zabee 296 лог. Cejkorice, in Czeykowiczich, ves u Čáslavi 243 ss. Čejov, de Czieyowa, ves u Humpolce; Miroslav z- 109 ss. Čekanice, de Czakanicz, in Czakaniczich, in Czaka- nyczich, ves a n, tvrz u Blatné; Častovoj a Mikeš z. 125 1; Otík z- 19932; Predota z. 198 m. Cekanice, de Czakaniez, ves u Tábora; Kačka, Mar- kóta a Slavek z- 209 «s. Celdk, Czelak, Jan r. Vtel- no. Celéice, in Czeleziez, п. ves v okolí Kr. Městce 20 w; Bohwnék fec, Puklice z- 14 as, 20145, 30 м5 $ J. m. Jo- hana 14 «s. Celin, de Czelyna, ves u N. Knína; Kuneš z- 133s: j. br. Přibík 2- 15357. Čelistka, Czelistka, výpros- nik 198 21, Celistná, in Czelystna, in Czelistuey, ves u Pelhfi- mova 109 ss. Čém v. Čím. Čeněk, Czenik, Czenco, ú- ročník v Cerkenkdch 331 su, 332 ve, 241 124, 342 i»: Č. Czenko, v Řimovicích 107 20. Ceñka, Czenka, (dat, Czien- cze, Czencze) vdova po Mrakptovi z Chotÿsan 117—118. Cenkova Vesce, in Senkow:e Wessezy, ves u Nymbaur- ka; Buzek z- 452. Cepánek, Czepanek, obyra- tel m. Kamyjka 123 12. Cepy, de Cziepye, ves u Pardubic; Aleš z- 349 w. Čeradice, de Czeradicz, in Czeradiezich, ves u Sla- ného. 366. am burz 358 [UM Maricek z- 358: Cerenisté, in Czerzenissezy, n. ves nyni myslivna na zbożi Olickóm 196»; Ja- rek řeč. Černobýl ve-. Čermníky, obecně Čermíky, Černíky, Cirmnyk, in Cyrmnyk, ves u Kounic (Č. Brodu) 2*; Čeněk a Domka z- 9311s. Cerné bláto, de Czrneho bla- ta, in Czrnem blatye, de Nigro Into, ves u Uhlíř. Janovic nm. s tvrzí 3391: Albert z. 318:; 322 o»; A- leś z- 83% w; Bavor z- 3227; Herman z. 318s:, 339 115; Ješek řeč; Píček 2 - 822 m, 389 1183 Jiřík syn Píčkův z- 339 ne: Macík a Marsik z- 322 6.
Strana 408
408 Rejstřík jmen osobních a místních. Černikovice, de Crnikouicz, de Crzmykowicz, in Czr- niekowiez ves u Neveh- lova 154 sa; Diviš z- 150 m. Cernilov, Crnyelow, de Cir- nyelow, in Crnyelowye, ves u Kr. Hradce; Mar- kéta vdova po Hanusi rychtári fudíz 13:6; Pa- cel z - 6277, m, 64 su. Černíky v. Cermniky. Černín, Cirnyn, Czirnyu, dat. Czrnynowy, z Chu- denie v. Chudenice; =z Lúčkovic 92 11, 126 23, mn, Z Pohoří 1201, 122 =. Cernob3l, Cirnobil, Czirno- bil, Czrnobil: Beneś rec. Č. v Záskalí 152%; Drh řeč. Č. z Jindfichovic 195 a; Jarek C. v Cerenisti 106 20. Černoc malá, Minor Crnocz, ves u Podbořan 293 w. Černoc velká, de Crnoczie, de Crnuczie, ves u Pod- bořan; Fremut z- jinak z Krásného dvoru 293 m, 29402; j. syn Drslav od- tudź 1 Malć Cernoci 293 ss, 294 98. Černoušek (pův. Cernicek). Crnuezek. in Crnoczku, ves u Roudnice; Pešel: z - a j. m. Něta T9 117. Černožice, de Crnozicz, ves u Jaroměře; Maršík z- 24. Cernue. de Czrnucz, de Cr- nuczie, ves u Velvar; Blažek z- 73 ws; Jirik z- a j. de. Kateřina 66 u. z Černutic, de Cirnutiez, Cyrnuticz, Franěk 2711. 273 w. Černýšovice, in Crneysso- wyczich, ves u Bechyně 212 za. Cert, Czrt v. Svanek, Certek, Czyrtek, Václav 66 w. Červeněves, Czrwenycwess, ves u N. Bydžova; Vě- něček z- 35 101. Český Brod, Broda Boemi- calis mósto 326 ss, 327 en; rychtář Franek 48; měšťan Mikeš syn Štefli- nův 483; Spiłdl 48a. Čestětín v. Cistólin. Cestin, de Cziestyna, in Cviestynye. ves u Jun- kova; Jiřík 2- 108x; Ve- lek z - 108 x. Cestin, Ceslin kostel, de Cze stina kostela, in Cziesty- nve kostele, druhdy ves. nyní městečko u Uhl. Ja- novice; | farář: | Zbyněk 248 0a, 314 20: Pelhřim vi- kář z- 334 102; Pesel srec 2- 248 ws; Zdenek v- 314 as. Češov, de Czessyewa, ves u Jičína; Dorota z- 4x. Cestice, de Czesticz, ves wu Volyně: Rynart z- 196 n. Cíc, Cziecz, z Vesce 67 m. Cicov, de Cziczowa, in Czi- czowie, ves u Blovie; Pro. tiva z - 175 7. Číčovice, Cziecziewicz, in Czieeziewiezich, ves u Mi. levska 1943; Velik vw. Vesce. Cíhost, de Cviehosscezie, de Czielhossezie, res u Led- ce; Kunas z- 232 25, m. Cim, Cém, Cziemy. de Czie- mye, ves u Dobříše; Bo- huněk z- 141; Beneš a Bedřich bratří z- 141 u. Čísek, Czisko 31. Čistá, de Cvista, in Cvistey, ves u Kralovic 93 12; Cho. tiborek z- a j. m. Mar- kóta 93 13: Vaclav z - 93 12, 100 sz. Cistétin, Cestétin, Cziestye- tin, de Cziestietina, de Czestietyna, de Criestye- ezina, ves « Manětína; Byčen z- 165 so, j. m. Jo- hanna dc. Zdislava Ma- zance 16612; Mikes řeč. Mazanec z- 165w: Zvèëst Z- 165130, 166 ao, Jj. m. Mar- kóta 166 w. Císfovice, de Ciesczowicz. de Czvessczowiez, in Cziesseziewicz, ves u Vo- lic; Jan z- 105n: Jiljes z - 212 w; Oldřich z- 151 m. Cizice, de Czizicz, ves « Blo- vie; Sezema z- 92 11, 183 ws. Čížová, Czyziewa. kopec u Lagnova v ckolí horní Libchavy 268 u. Čúch że Zásady = Czuch, Czucho, de Zasady, Je» podmarśalek, marśdlek kralovskay 57 «s, 58 us, 218 vo. 239 sa, 387 61; j. služebník: Racek 49 w. D Dalebor, Dalibor vÿprosnik ve. Malikovice. Dalkovice, de — Dalcouicz. ves a n. lerz u Vlašimi: Sezemu z- 246 m». Damóénice, Damienicz, Dain- gienicz, Damyanicz, in Damyenyczich, ves u Vla- Simi 221 «s; Hynek z - 150 ss. Damice, in Damycz, ves u Kašp. Hor 123 u. . Damír, Damyr; Henzlín rec, D. ze Slatiny 275 sa. Damirov, in Damirowie, Damyrowie, ves u Čá- slavi 2363, 2534, 2547: Bernard z- 253 i. Damyaniez vr, Daménice. Davle, Dawel, ves u Zbra- slavi 397. Deblice, de Deblicz, sam. u Dymokur; Licek, Ones a Jaroš 2- 65 sa.. Debrnik, Debrnik, Debrnyk: Václav řeč. D. probošt kl. sv. Ducha v St. m. Praz- ském 382 77, 383 so.
408 Rejstřík jmen osobních a místních. Černikovice, de Crnikouicz, de Crzmykowicz, in Czr- niekowiez ves u Neveh- lova 154 sa; Diviš z- 150 m. Cernilov, Crnyelow, de Cir- nyelow, in Crnyelowye, ves u Kr. Hradce; Mar- kéta vdova po Hanusi rychtári fudíz 13:6; Pa- cel z - 6277, m, 64 su. Černíky v. Cermniky. Černín, Cirnyn, Czirnyu, dat. Czrnynowy, z Chu- denie v. Chudenice; =z Lúčkovic 92 11, 126 23, mn, Z Pohoří 1201, 122 =. Cernob3l, Cirnobil, Czirno- bil, Czrnobil: Beneś rec. Č. v Záskalí 152%; Drh řeč. Č. z Jindfichovic 195 a; Jarek C. v Cerenisti 106 20. Černoc malá, Minor Crnocz, ves u Podbořan 293 w. Černoc velká, de Crnoczie, de Crnuczie, ves u Pod- bořan; Fremut z- jinak z Krásného dvoru 293 m, 29402; j. syn Drslav od- tudź 1 Malć Cernoci 293 ss, 294 98. Černoušek (pův. Cernicek). Crnuezek. in Crnoczku, ves u Roudnice; Pešel: z - a j. m. Něta T9 117. Černožice, de Crnozicz, ves u Jaroměře; Maršík z- 24. Cernue. de Czrnucz, de Cr- nuczie, ves u Velvar; Blažek z- 73 ws; Jirik z- a j. de. Kateřina 66 u. z Černutic, de Cirnutiez, Cyrnuticz, Franěk 2711. 273 w. Černýšovice, in Crneysso- wyczich, ves u Bechyně 212 za. Cert, Czrt v. Svanek, Certek, Czyrtek, Václav 66 w. Červeněves, Czrwenycwess, ves u N. Bydžova; Vě- něček z- 35 101. Český Brod, Broda Boemi- calis mósto 326 ss, 327 en; rychtář Franek 48; měšťan Mikeš syn Štefli- nův 483; Spiłdl 48a. Čestětín v. Cistólin. Cestin, de Cziestyna, in Cviestynye. ves u Jun- kova; Jiřík 2- 108x; Ve- lek z - 108 x. Cestin, Ceslin kostel, de Cze stina kostela, in Cziesty- nve kostele, druhdy ves. nyní městečko u Uhl. Ja- novice; | farář: | Zbyněk 248 0a, 314 20: Pelhřim vi- kář z- 334 102; Pesel srec 2- 248 ws; Zdenek v- 314 as. Češov, de Czessyewa, ves u Jičína; Dorota z- 4x. Cestice, de Czesticz, ves wu Volyně: Rynart z- 196 n. Cíc, Cziecz, z Vesce 67 m. Cicov, de Cziczowa, in Czi- czowie, ves u Blovie; Pro. tiva z - 175 7. Číčovice, Cziecziewicz, in Czieeziewiezich, ves u Mi. levska 1943; Velik vw. Vesce. Cíhost, de Cviehosscezie, de Czielhossezie, res u Led- ce; Kunas z- 232 25, m. Cim, Cém, Cziemy. de Czie- mye, ves u Dobříše; Bo- huněk z- 141; Beneš a Bedřich bratří z- 141 u. Čísek, Czisko 31. Čistá, de Cvista, in Cvistey, ves u Kralovic 93 12; Cho. tiborek z- a j. m. Mar- kóta 93 13: Vaclav z - 93 12, 100 sz. Cistétin, Cestétin, Cziestye- tin, de Cziestietina, de Czestietyna, de Criestye- ezina, ves « Manětína; Byčen z- 165 so, j. m. Jo- hanna dc. Zdislava Ma- zance 16612; Mikes řeč. Mazanec z- 165w: Zvèëst Z- 165130, 166 ao, Jj. m. Mar- kóta 166 w. Císfovice, de Ciesczowicz. de Czvessczowiez, in Cziesseziewicz, ves u Vo- lic; Jan z- 105n: Jiljes z - 212 w; Oldřich z- 151 m. Cizice, de Czizicz, ves « Blo- vie; Sezema z- 92 11, 183 ws. Čížová, Czyziewa. kopec u Lagnova v ckolí horní Libchavy 268 u. Čúch że Zásady = Czuch, Czucho, de Zasady, Je» podmarśalek, marśdlek kralovskay 57 «s, 58 us, 218 vo. 239 sa, 387 61; j. služebník: Racek 49 w. D Dalebor, Dalibor vÿprosnik ve. Malikovice. Dalkovice, de — Dalcouicz. ves a n. lerz u Vlašimi: Sezemu z- 246 m». Damóénice, Damienicz, Dain- gienicz, Damyanicz, in Damyenyczich, ves u Vla- Simi 221 «s; Hynek z - 150 ss. Damice, in Damycz, ves u Kašp. Hor 123 u. . Damír, Damyr; Henzlín rec, D. ze Slatiny 275 sa. Damirov, in Damirowie, Damyrowie, ves u Čá- slavi 2363, 2534, 2547: Bernard z- 253 i. Damyaniez vr, Daménice. Davle, Dawel, ves u Zbra- slavi 397. Deblice, de Deblicz, sam. u Dymokur; Licek, Ones a Jaroš 2- 65 sa.. Debrnik, Debrnik, Debrnyk: Václav řeč. D. probošt kl. sv. Ducha v St. m. Praz- ském 382 77, 383 so.
Strana 409
Rejstřík jmen osobních a mistnich. 409 Děčím, Dieczin, Dyeczin, Gyeczin, Taczen, Teczin, de Geczina, hrad a město nad Labem; Beneš z Var- tmeerka feć. z D. 291 ss; Jan z- syn Haštalův 271 a0, 2724, 2744; Janek jinak Hunek z - 12 se, 25:3, 88 dz, 66 ss, 71 os, 74 105, T5 106, 271% — 278 40, 317 we; Mi- kuláš z Vartmberka řeč. z D. br. Benešův a Václa- vüv 291; Václav syn Hastaliv z- 271 w, 2724, 274 w;Václav řeč. Bílý z- 214—278 w; Václav =z Vurtmberka feć. z D., br. Benešův a Mikuldsüv 291 93. Dedice, in Diedyczich, ves u Čáslavi 237 u. Dědice; de Dyedicz, in Dye- diczich, ves u MI. Vożice 223 164; Jesek z - 110 12, 111 a. řeč. Žáček 2283 1m; Pavel z - 110 «2, 11142, 223 106; Jj. m. Jarka 111 42; 223 104; j. dce- ry: Priba a Jarka 223 1u. Dědičný v. Jejićny. Dékov, Dyecow, de Dyeco- wa; ves Q n. tvrz u Jese- nice 100 ss; Bóch z - 100 ss; Kateřina z - jinak z Břez- nice 100 ss; Sulek z - 100 ss. Desnd, Dessna, ves u Lito- myśle; Bohunék a j. m. Petra z- 8. Dešenice, Deštnice, de Des- ezniezie, in Deseniez, Des- senie2, městečko u Nyr- ska; Alžběta vdova Ra- ckova z- 168 s; její děti: Vilém a Elška 168 s; Mi- keš z- 186 100, 187 104. Dětenice de Dyetenicz, de Dyetynyez, ves u Libáné; Benes 2. 4:5, feci Kade- řavý 65 ce; Voxa z- 35 100. Dětléb, Dyetlebus, farář u sw Mikulúše v St. městě Pražském 94 se. Archiv Cesky XXXI. Détlík, Dyetlik, méstan Krásnohorsk3 a j. m. Má- ňa 146 33, 147 aa. Dětřich, Theodricus, dveřník královský 27 77, 380 72. Děvna, Dyewna, měštka ze Slaného manželka Fran- ka řeč. Koza z Lidic 391 wu. Dibel, Dybel, vÿprosnik 310 2. Dimitrovice, Dmytrowicz, ves 147 *. Dirné, de Dyerneho, ves a tvrz u Soběslavi; Oldřich Pluh z - 124 10, 142 :9; Petr 2- 2024. Divek, Dywko v, Bukovd. Divice, de Dywicz in Di- uiezyez, in Dy wiezich, ves a n. tvr2 u Loun; Jifík 2 - 173 e2, 267 16, a7; Leva syn Divisuv z- 267 se, 97. Diviś, Diuissius, pisai dvor- sky 16 57, 65 88, 67 39, 184 ss. 215 ss. Divoky, Dywoky, Jan 119. Dlask; Jindřich řeč. D. v. Repnice, Dlužkovice, de Dlazkowicz, in Dlazkowiezich, ves u Lovosic; Jaroslav z- 2561; Markéta z- 256 1; Václav z- 2561. Dlouhá, Dluha, ves u Kap- lice, vl. dvě vsi: D. pro- střední a D. dolejší, 210 zo, 21170; Čeněk z Dlouhé 211 7. Dlouhá ves, de Dluhe wsi, ves a n. tvrz u Sušice; Jan z Malonic a z Dlouhé vsi 1202. Dlouhé pole, in Dluhempoli, ves u Benešova; Jaroš a Franek v.- 320 e. Dluha wv. Dlouhá. Dlużiny, in Dluzin, ves u Ledce 244 se; Benek a Je- Sek z- 244 ce. Dmytrowicz v. Dimitrovice. Dobèice, in Dobreziezich, ves u Kr. Městce; Vok z - 89 s. Dobechov, Dobochov, in Do- byechowie, Dobechowie, ves u Kaplice 204 7, 219 cs, 214 as. Dcbev stará, de Dobewie, ves a n. tvrz u Písku; Divíšek z- 124 13. Dobeš, Dobess, Dobessius, podéísí královský 951, 97 325; měšť. Nového m. Prazského 84». Dobětice, de Dobieticz, Do- beticz, ves a n. tvrz u Ústí n. L.; Rynolt z- 258s, 259 8, 271 ae, 27240, 274 as, j. m. Kateřina 28s, 959.5 j. br. Veigant z- 272 w, 274 we. Dcbkovice, Dubkovice, pro- pe Dobkowycz, in Dobko- wyezieh, ves u Děčína 271 40, 273 as. Dobochov vi Dobechov. Dobrá, in Dobra, de Dobre, ves u Unhoště 356 s, 377 ce; Halač z- 2811; Ješek .a Jiřík bratří 2 - 371 se; Mar- kóta z - 356 s; Otík z - 44 20, 45 20, 46 a», 355 s, 356 s, 374 s0, 375 se; Víta z- 356 s, 914 so; Zdislav 2- 371 ce. Dobrá, de Dobre; snad Pu- stá dobrá n. tvrz u Lán; Vének 2- 143x, 1440; Zdenka z- 99s. Dobra v. Bydlín. Dobreziez Dobreziezich v. Dobèice; Dobréice. Dobréice, de Dobreziez; On- dřej z- 148 x. Dobřec, de Dobrzezie, ves u Rychnova ?; Oldřich z- a j. m. Anna 124 u. Dobřemilice, | Dobřemiřice, de Dobrziemilicz, de Do- brziemyrziez, ves u Mi- levska; Oldřich řeč. Dým 2- 149 w, 205 si. 52
Rejstřík jmen osobních a mistnich. 409 Děčím, Dieczin, Dyeczin, Gyeczin, Taczen, Teczin, de Geczina, hrad a město nad Labem; Beneš z Var- tmeerka feć. z D. 291 ss; Jan z- syn Haštalův 271 a0, 2724, 2744; Janek jinak Hunek z - 12 se, 25:3, 88 dz, 66 ss, 71 os, 74 105, T5 106, 271% — 278 40, 317 we; Mi- kuláš z Vartmberka řeč. z D. br. Benešův a Václa- vüv 291; Václav syn Hastaliv z- 271 w, 2724, 274 w;Václav řeč. Bílý z- 214—278 w; Václav =z Vurtmberka feć. z D., br. Benešův a Mikuldsüv 291 93. Dedice, in Diedyczich, ves u Čáslavi 237 u. Dědice; de Dyedicz, in Dye- diczich, ves u MI. Vożice 223 164; Jesek z - 110 12, 111 a. řeč. Žáček 2283 1m; Pavel z - 110 «2, 11142, 223 106; Jj. m. Jarka 111 42; 223 104; j. dce- ry: Priba a Jarka 223 1u. Dědičný v. Jejićny. Dékov, Dyecow, de Dyeco- wa; ves Q n. tvrz u Jese- nice 100 ss; Bóch z - 100 ss; Kateřina z - jinak z Břez- nice 100 ss; Sulek z - 100 ss. Desnd, Dessna, ves u Lito- myśle; Bohunék a j. m. Petra z- 8. Dešenice, Deštnice, de Des- ezniezie, in Deseniez, Des- senie2, městečko u Nyr- ska; Alžběta vdova Ra- ckova z- 168 s; její děti: Vilém a Elška 168 s; Mi- keš z- 186 100, 187 104. Dětenice de Dyetenicz, de Dyetynyez, ves u Libáné; Benes 2. 4:5, feci Kade- řavý 65 ce; Voxa z- 35 100. Dětléb, Dyetlebus, farář u sw Mikulúše v St. městě Pražském 94 se. Archiv Cesky XXXI. Détlík, Dyetlik, méstan Krásnohorsk3 a j. m. Má- ňa 146 33, 147 aa. Dětřich, Theodricus, dveřník královský 27 77, 380 72. Děvna, Dyewna, měštka ze Slaného manželka Fran- ka řeč. Koza z Lidic 391 wu. Dibel, Dybel, vÿprosnik 310 2. Dimitrovice, Dmytrowicz, ves 147 *. Dirné, de Dyerneho, ves a tvrz u Soběslavi; Oldřich Pluh z - 124 10, 142 :9; Petr 2- 2024. Divek, Dywko v, Bukovd. Divice, de Dywicz in Di- uiezyez, in Dy wiezich, ves a n. tvr2 u Loun; Jifík 2 - 173 e2, 267 16, a7; Leva syn Divisuv z- 267 se, 97. Diviś, Diuissius, pisai dvor- sky 16 57, 65 88, 67 39, 184 ss. 215 ss. Divoky, Dywoky, Jan 119. Dlask; Jindřich řeč. D. v. Repnice, Dlužkovice, de Dlazkowicz, in Dlazkowiezich, ves u Lovosic; Jaroslav z- 2561; Markéta z- 256 1; Václav z- 2561. Dlouhá, Dluha, ves u Kap- lice, vl. dvě vsi: D. pro- střední a D. dolejší, 210 zo, 21170; Čeněk z Dlouhé 211 7. Dlouhá ves, de Dluhe wsi, ves a n. tvrz u Sušice; Jan z Malonic a z Dlouhé vsi 1202. Dlouhé pole, in Dluhempoli, ves u Benešova; Jaroš a Franek v.- 320 e. Dluha wv. Dlouhá. Dlużiny, in Dluzin, ves u Ledce 244 se; Benek a Je- Sek z- 244 ce. Dmytrowicz v. Dimitrovice. Dobèice, in Dobreziezich, ves u Kr. Městce; Vok z - 89 s. Dobechov, Dobochov, in Do- byechowie, Dobechowie, ves u Kaplice 204 7, 219 cs, 214 as. Dcbev stará, de Dobewie, ves a n. tvrz u Písku; Divíšek z- 124 13. Dobeš, Dobess, Dobessius, podéísí královský 951, 97 325; měšť. Nového m. Prazského 84». Dobětice, de Dobieticz, Do- beticz, ves a n. tvrz u Ústí n. L.; Rynolt z- 258s, 259 8, 271 ae, 27240, 274 as, j. m. Kateřina 28s, 959.5 j. br. Veigant z- 272 w, 274 we. Dcbkovice, Dubkovice, pro- pe Dobkowycz, in Dobko- wyezieh, ves u Děčína 271 40, 273 as. Dobochov vi Dobechov. Dobrá, in Dobra, de Dobre, ves u Unhoště 356 s, 377 ce; Halač z- 2811; Ješek .a Jiřík bratří 2 - 371 se; Mar- kóta z - 356 s; Otík z - 44 20, 45 20, 46 a», 355 s, 356 s, 374 s0, 375 se; Víta z- 356 s, 914 so; Zdislav 2- 371 ce. Dobrá, de Dobre; snad Pu- stá dobrá n. tvrz u Lán; Vének 2- 143x, 1440; Zdenka z- 99s. Dobra v. Bydlín. Dobreziez Dobreziezich v. Dobèice; Dobréice. Dobréice, de Dobreziez; On- dřej z- 148 x. Dobřec, de Dobrzezie, ves u Rychnova ?; Oldřich z- a j. m. Anna 124 u. Dobřemilice, | Dobřemiřice, de Dobrziemilicz, de Do- brziemyrziez, ves u Mi- levska; Oldřich řeč. Dým 2- 149 w, 205 si. 52
Strana 410
410 Dobřenice, de Dobrzienicz, ves u Nechanic; Kunát z- 1s, číšník královský 8. Dobříš, de Dobrziessye, m. u Prahy; Prokop z - 143 21, Dobrkov, in Dobrkowie, ves u Trhových Svin 204 v. Dobrkov, in Dobrkowiczich, ves u Krumlova; Mikeš v - 210 ce. Dobromérice, Dobromirice, de Dobromyrzicz, in Do- bromeriez, in Dobromy- rziezich, ves u Loun 218 e, 292»; farář: Pešík 26655; Blazek z- 277 «2; Jan feć. Suk z- móśt. Lounský 2939, 397; Omasta z- 266 s; Ondřej řeč. Divů- ček 2- 271 e2. Dobronéha [z Chýškovic] 240 ao. Dobrovice, de Dobrowiczie (ves uw Ml. Boleslavi?); Licek 2- královský špi- žíř 171 se. Dobrovitov, in Dobrowyto- wie, ves u Čáslavi 27 u. Dobrus, Dobrus; Otík řeč. D. služebník Chvala purkrabí Vysehradského 146 2. de Dobrzezie v. Dobřec. Dobyechowie v. Dobechov, Dohalice, de Dohalicz, ves u Nechanic; Diviš z - Bn. Doksany, Dokzan, monast. Doxanense, klášter Prae- monstrátek u Litoměřic 268 40, 372 sa; probošt: Jim- ram 268 40, 281 72, 284 77, 372 sa, 37361, 375 00. Doksy, de Dokzie, ves a n. tvrz u Únhoště; Jakoubek 2. 49 38, 280 71. Dolánky, de Dolanek, in Do- lankach, ves u Roudnice 394 1075 Jindřich z - 394 107. Václav z- mistopisaï desk zemských 3125, o- statek viz Václav. Dolany, in Dolanech, ves u Kadaně 277 u. — de Dolan, 4 Kolína; Vi- lém z - 314 as. — do Dolan, in Dolanech, ves a tvrz u Klatov 181 ss; Vilém řeč. Bleška z- 180 ss, 181 se; j. m. Zdinka 180 se, 181 se; děti: Budivoj a Kateřina 181 se. — de Dolan, ves u Richen- burka (okr. Skuč.); Msti- slav 2- 231x; Staněk z- 231 23, 244 se; Stošek, Víta a Machna z - déti Mstisla- vovy 231 s. z Dolan, de Dolan, Hynek alias dictus de Gilgowa 68 s. Dolín, de Dolinye, ves u Sla- ného; František řeč. Pal- déj z- 18 u. Domahof, in Domahorzi, ves u Zruce; Albert o - 247 w. Domanovice, de Domano- uicz, in Domanowiczich, ves u Żiżelic (Chlumce); Jan Klendroch z -. 318 ss, 319 se, 338 111; Martin z- 339 18; Maršík z- služeb- nik p. z Choustnika 64 w. | Domaslavice, Domoslavice, in Domaslawicz, in Do- moslawicz, ves a n. tvrz u Hořic; Dobec z- 19e; Jan z- 60«; Pešek ze- 19 ex. Domažlice, Domazlicz, Do- masliez, Tusta, Tustha, město 162 1s, 168 «o, a1, 169 42, 1704, 171 ss, 17250, 173 a, 175 68, 180 85, 182 92, 185 102; purkrabí: Borník 133 mu. Domoslavice v. Domaslavice; z Donína, de Donyna, Diviš 256 1, 274 ss. Dorota, Dorothea, převora kl. sv. Vavřince v St. m. Pražském 86130; z Prahy 46 32, z Nového m. Pražsk. 51 so; dcera Václava pe- Rejstřík jmen osobních a místních. kaře z předměstí Žate- ckého 285 mw. Doubi, de Dubie, ves u Tur- nova; Diviš z- 12 se. Doubí, in Duby, dv. popl. n. ves u Pavlovic (u Vlaši- mě) 109 37, Doubíčko v. Dubice. Doubravice, de Dubrawiczie, in Dubrawiczi, ves u Sedléan 2024; Hrdek a Ctibor bratří z- 138s; Vojslav z - 138 s. Doudleby, in Dudleb, ves u Budějovic; farář: Litvín 218 u; Domin z- 222 103 Doudlebskÿ kraj, Dudlewen. sis provincia 194. z Doupova, de Dupoua, Dou- povec, Dupowecz Erhart 260 13, 275 sa. Doxanense monasterium v, Doksany. Drahenice, de Draheniez, in Draheniezich, ves u Brcz- nice n. s, tvrzí 126 » 127 25; Brus z - 210 a. Drahkov, Drachlov, de Drachkow, ves u Teplic; Bohuš. z - 297 104. . Drahobudice, de Drahobu- diez, ves a n, tvrz u Kou. Timé; Bohunék fec, Koz- lik z- 189s, 234 so, 247 co, purkrabí | na Żebrdce 340 121; j. seslfenec Jan z Libouně. Drahonice, in Druhonicz, ves u Kadaně 258 sc. Drahonow Vgezd w. Újezd Drahońiv, Drachkov v. Drahkov; Drasovice, de Drassouicz, ves u Dobříše; Mareš rec. Nadfinek z - 915, v. Nadfí- nek. Dražejovice, Dražovice, de Drassowicz, ves a n. tvrz u Sušice; Mika z- 186 10. Dražice, de Drazicz, hr. u Benátek; Jan z- 50%,
410 Dobřenice, de Dobrzienicz, ves u Nechanic; Kunát z- 1s, číšník královský 8. Dobříš, de Dobrziessye, m. u Prahy; Prokop z - 143 21, Dobrkov, in Dobrkowie, ves u Trhových Svin 204 v. Dobrkov, in Dobrkowiczich, ves u Krumlova; Mikeš v - 210 ce. Dobromérice, Dobromirice, de Dobromyrzicz, in Do- bromeriez, in Dobromy- rziezich, ves u Loun 218 e, 292»; farář: Pešík 26655; Blazek z- 277 «2; Jan feć. Suk z- móśt. Lounský 2939, 397; Omasta z- 266 s; Ondřej řeč. Divů- ček 2- 271 e2. Dobronéha [z Chýškovic] 240 ao. Dobrovice, de Dobrowiczie (ves uw Ml. Boleslavi?); Licek 2- královský špi- žíř 171 se. Dobrovitov, in Dobrowyto- wie, ves u Čáslavi 27 u. Dobrus, Dobrus; Otík řeč. D. služebník Chvala purkrabí Vysehradského 146 2. de Dobrzezie v. Dobřec. Dobyechowie v. Dobechov, Dohalice, de Dohalicz, ves u Nechanic; Diviš z - Bn. Doksany, Dokzan, monast. Doxanense, klášter Prae- monstrátek u Litoměřic 268 40, 372 sa; probošt: Jim- ram 268 40, 281 72, 284 77, 372 sa, 37361, 375 00. Doksy, de Dokzie, ves a n. tvrz u Únhoště; Jakoubek 2. 49 38, 280 71. Dolánky, de Dolanek, in Do- lankach, ves u Roudnice 394 1075 Jindřich z - 394 107. Václav z- mistopisaï desk zemských 3125, o- statek viz Václav. Dolany, in Dolanech, ves u Kadaně 277 u. — de Dolan, 4 Kolína; Vi- lém z - 314 as. — do Dolan, in Dolanech, ves a tvrz u Klatov 181 ss; Vilém řeč. Bleška z- 180 ss, 181 se; j. m. Zdinka 180 se, 181 se; děti: Budivoj a Kateřina 181 se. — de Dolan, ves u Richen- burka (okr. Skuč.); Msti- slav 2- 231x; Staněk z- 231 23, 244 se; Stošek, Víta a Machna z - déti Mstisla- vovy 231 s. z Dolan, de Dolan, Hynek alias dictus de Gilgowa 68 s. Dolín, de Dolinye, ves u Sla- ného; František řeč. Pal- déj z- 18 u. Domahof, in Domahorzi, ves u Zruce; Albert o - 247 w. Domanovice, de Domano- uicz, in Domanowiczich, ves u Żiżelic (Chlumce); Jan Klendroch z -. 318 ss, 319 se, 338 111; Martin z- 339 18; Maršík z- služeb- nik p. z Choustnika 64 w. | Domaslavice, Domoslavice, in Domaslawicz, in Do- moslawicz, ves a n. tvrz u Hořic; Dobec z- 19e; Jan z- 60«; Pešek ze- 19 ex. Domažlice, Domazlicz, Do- masliez, Tusta, Tustha, město 162 1s, 168 «o, a1, 169 42, 1704, 171 ss, 17250, 173 a, 175 68, 180 85, 182 92, 185 102; purkrabí: Borník 133 mu. Domoslavice v. Domaslavice; z Donína, de Donyna, Diviš 256 1, 274 ss. Dorota, Dorothea, převora kl. sv. Vavřince v St. m. Pražském 86130; z Prahy 46 32, z Nového m. Pražsk. 51 so; dcera Václava pe- Rejstřík jmen osobních a místních. kaře z předměstí Žate- ckého 285 mw. Doubi, de Dubie, ves u Tur- nova; Diviš z- 12 se. Doubí, in Duby, dv. popl. n. ves u Pavlovic (u Vlaši- mě) 109 37, Doubíčko v. Dubice. Doubravice, de Dubrawiczie, in Dubrawiczi, ves u Sedléan 2024; Hrdek a Ctibor bratří z- 138s; Vojslav z - 138 s. Doudleby, in Dudleb, ves u Budějovic; farář: Litvín 218 u; Domin z- 222 103 Doudlebskÿ kraj, Dudlewen. sis provincia 194. z Doupova, de Dupoua, Dou- povec, Dupowecz Erhart 260 13, 275 sa. Doxanense monasterium v, Doksany. Drahenice, de Draheniez, in Draheniezich, ves u Brcz- nice n. s, tvrzí 126 » 127 25; Brus z - 210 a. Drahkov, Drachlov, de Drachkow, ves u Teplic; Bohuš. z - 297 104. . Drahobudice, de Drahobu- diez, ves a n, tvrz u Kou. Timé; Bohunék fec, Koz- lik z- 189s, 234 so, 247 co, purkrabí | na Żebrdce 340 121; j. seslfenec Jan z Libouně. Drahonice, in Druhonicz, ves u Kadaně 258 sc. Drahonow Vgezd w. Újezd Drahońiv, Drachkov v. Drahkov; Drasovice, de Drassouicz, ves u Dobříše; Mareš rec. Nadfinek z - 915, v. Nadfí- nek. Dražejovice, Dražovice, de Drassowicz, ves a n. tvrz u Sušice; Mika z- 186 10. Dražice, de Drazicz, hr. u Benátek; Jan z- 50%,
Strana 411
Rejstřík jmen osobních a místních. 411 51.7, nejv. písař. zemský 11040, 179%, 181 68, 270 ae, 273 4e, 2756, 308 21, 313 ss, 344 1, 924 1, 969 16, a7, 372 53. Drazkovice, Drazkowicze, in Drazkowicz, ves u Pardu. bic 52s, 6 2a. Drazkovice, de Drazkowicz, in Drazkowiczich, n. ves nyní dv. popl. u Spálené- ho Poříčí; Bohuslav řeč. Synovec 2- 112»; Racek 2-, Jj. dc. Kateřina a jeho br. Vilém z- 190 100. Drbal; Hynek řeč. D. z Ne- veklova 148 se, Dreule; Ondrej řeč. D, vý- prosník 150 as. "Dřeničky, Dřenice malé, in "Drzieniezek, in Drzieny- ezkach minori, ves u Chrudimi 397; Bohunék z- 343 1, 381. Dřevčice, de Drziewczicz, ves u Dubé n. s tvrzí; Soběhrd z- 396. Dřevěnice, in Drziewieny- czy, ves u Jičína; Racek 2- 1242. Drh, Drich, v Plechovë 110 ». Dřínov, de Drzienowa, in Drzienowie, ves u Slané- ho 366 38, Racek z - 366 ss. Dfisy, Drzyssy, in Drzissech, in Drziss, ves u Brandy- sa n. L. 63 s. Dříteč, in Drziecz, vcs u Pardubic; farář Zdoch 83 1286 — 86 120. Dřítovice v. Vřetovice. z Drnholce, de Drnholcze, Jindřich 3441. Drška, Drsska, Ctibor 51 ae. Druhlice, de Druhlicz, in Druhliczich, ves u Dobří- Se; Zdich z- 14117; Anez- ka 2 - 141 17, 142 17. Druhoniez v. Drahonice. Družec, in Druzezy, ves u Unhosté 380 4. Drzieez v, Dfítec. Drzieniezek v. Dfenicky. ^ Drziethowiezich v.V fetovice. Drziewczicz v. Dřevčice. Drziewienycz vi Dřevěnice. Drziss, Drzyssy, v. Dřísy. Drzko v. Drżek. Drädér, Dyrziderz, z Mifko- va 171 sa. Drżek, Drzko, Dyrzko, fa- rář kostela py Mukarové 326 ss; zdstupce (procura- tor) konsistofe Pražské 177 76. Dub, de Dubu, ves u Volyně; Hynek z- a j. syn Beneš 212 7s, 213 785 Jaroš z - 212 ss, Dubá, Duba, město a n. hrad v Boleslavsku, v. z Dubé. Dubany, de Duban; Pešek z - 2510; Vilém řeč. Dubá- nek z. 28 14, 231 23, 232 23, 250 «o, 251 eo. Dubček, Dubczek, ves u Ří- can 68 se. z Dube, de Duba, Anna dc. Viléma z D. 111 »; Beneš 43 22, 11000, 22713, 2595, 304 11, 308 21, 369 1e, 47, 372 53, v. Škopek z D.; Důbra dc. Viléma z D. 111»; Hen- Slín fec, Kokot, mísfos«dí dvorský 6 23, 9 20, 145 55 50, 596%, 617, 627, 1041, 1135, 1295, 1314: 1361, 146 20, 14942, 180 se, 183 os, 18405, 22610, 2291, 230 19/21, 23326, 2342, 2363s, 240 as, 279 67, 290 01, 317 eo, 321 es, 970 4s, 372 sa; Jindřich syn Vaüküv 319»; Kate- fina, Klára a Markéta dcery Vilémovy 111 1; On. dřej nejv. cúdať, nejv. sudí, král. Č! 12 s, 21 47, 25 73, 82 02, 43 22, 48 35, 54 s7, 55 se, 5968, 62 77, 66 se, 71 es, 74 105, 108, 75 106, 107, 83 12, 1351, 1361, 1372, 147 u, 178 sz, 181 ss, 192 113, 201 ss, 20651, 21586, 216 se, 218 os, 219 es, 220 es, 227 13, 231 2, 23320, 23536, 2537, 2596, 270 «e, 273140, 275 ss, 286 es, 3041, 30821, 30922, 313 ss, 917 so, 320 e», es, 929 oo, 990 eo, 335 105, 341123, 3544, 3566, 368 16, 36947, 37253, 378 es, 381 s; j. služebník v. Ma- reš; Ondřej z D. popravce kraje Kamýckého 1372; Vaněk 9312 se, j. m. Freidle a synové Vanék a Jin- dfich z D. 312 so; Vilóm z - a j. m. Anežka 111 ss; v. Skopek! Dubec, Dubecz, Ješek v Před. měřicích 80 110. Dubeč, in Dubiezy, ves u Říčan někdy s tvrzí; Markéta z- 324 u. Dúbek, Dubek, výprosník 197 17, 185 D. Hynek v Jíč- ni&li 14 w. Dubenec, in Dubenecz, in Dubnecz, in Dubenczy, ves a n. tvrz u Kr. Dvora 35 1003 Věnek z- a j. m. Svěnka, a děti Vaněk, Kordula a Věnek 35 100. Dubenec, de Dubencze, ves u Příbrami; Mikeš z- 179 sa. Dubí, in Duby, in Dubye, ves u Kladna 98; Bra- nata z = 391 es. Dubice, de Dubyczie, (jinak też Doubícko) m. dv. a tvrz u Branisova v ryb- nice Ndvesnim v okolí Budějovic; Jan řeč. Hrů- za z- 2117. Dubiczy v. Dubeč. Dubie v. Doubí. Dubín, Dubyn, sedlák úroč- ník v Konici 307 u. Dubkovice v, Dobkovice. Dubňany, Dubjany, de Dub- nian, n. ves s tvrzí nyní dvůr u Kozlan; Jan z- 393 104. Dubné, in Dubnem, ves u Budějovic 194.1. 52%
Rejstřík jmen osobních a místních. 411 51.7, nejv. písař. zemský 11040, 179%, 181 68, 270 ae, 273 4e, 2756, 308 21, 313 ss, 344 1, 924 1, 969 16, a7, 372 53. Drazkovice, Drazkowicze, in Drazkowicz, ves u Pardu. bic 52s, 6 2a. Drazkovice, de Drazkowicz, in Drazkowiczich, n. ves nyní dv. popl. u Spálené- ho Poříčí; Bohuslav řeč. Synovec 2- 112»; Racek 2-, Jj. dc. Kateřina a jeho br. Vilém z- 190 100. Drbal; Hynek řeč. D. z Ne- veklova 148 se, Dreule; Ondrej řeč. D, vý- prosník 150 as. "Dřeničky, Dřenice malé, in "Drzieniezek, in Drzieny- ezkach minori, ves u Chrudimi 397; Bohunék z- 343 1, 381. Dřevčice, de Drziewczicz, ves u Dubé n. s tvrzí; Soběhrd z- 396. Dřevěnice, in Drziewieny- czy, ves u Jičína; Racek 2- 1242. Drh, Drich, v Plechovë 110 ». Dřínov, de Drzienowa, in Drzienowie, ves u Slané- ho 366 38, Racek z - 366 ss. Dfisy, Drzyssy, in Drzissech, in Drziss, ves u Brandy- sa n. L. 63 s. Dříteč, in Drziecz, vcs u Pardubic; farář Zdoch 83 1286 — 86 120. Dřítovice v. Vřetovice. z Drnholce, de Drnholcze, Jindřich 3441. Drška, Drsska, Ctibor 51 ae. Druhlice, de Druhlicz, in Druhliczich, ves u Dobří- Se; Zdich z- 14117; Anez- ka 2 - 141 17, 142 17. Druhoniez v. Drahonice. Družec, in Druzezy, ves u Unhosté 380 4. Drzieez v, Dfítec. Drzieniezek v. Dfenicky. ^ Drziethowiezich v.V fetovice. Drziewczicz v. Dřevčice. Drziewienycz vi Dřevěnice. Drziss, Drzyssy, v. Dřísy. Drzko v. Drżek. Drädér, Dyrziderz, z Mifko- va 171 sa. Drżek, Drzko, Dyrzko, fa- rář kostela py Mukarové 326 ss; zdstupce (procura- tor) konsistofe Pražské 177 76. Dub, de Dubu, ves u Volyně; Hynek z- a j. syn Beneš 212 7s, 213 785 Jaroš z - 212 ss, Dubá, Duba, město a n. hrad v Boleslavsku, v. z Dubé. Dubany, de Duban; Pešek z - 2510; Vilém řeč. Dubá- nek z. 28 14, 231 23, 232 23, 250 «o, 251 eo. Dubček, Dubczek, ves u Ří- can 68 se. z Dube, de Duba, Anna dc. Viléma z D. 111 »; Beneš 43 22, 11000, 22713, 2595, 304 11, 308 21, 369 1e, 47, 372 53, v. Škopek z D.; Důbra dc. Viléma z D. 111»; Hen- Slín fec, Kokot, mísfos«dí dvorský 6 23, 9 20, 145 55 50, 596%, 617, 627, 1041, 1135, 1295, 1314: 1361, 146 20, 14942, 180 se, 183 os, 18405, 22610, 2291, 230 19/21, 23326, 2342, 2363s, 240 as, 279 67, 290 01, 317 eo, 321 es, 970 4s, 372 sa; Jindřich syn Vaüküv 319»; Kate- fina, Klára a Markéta dcery Vilémovy 111 1; On. dřej nejv. cúdať, nejv. sudí, král. Č! 12 s, 21 47, 25 73, 82 02, 43 22, 48 35, 54 s7, 55 se, 5968, 62 77, 66 se, 71 es, 74 105, 108, 75 106, 107, 83 12, 1351, 1361, 1372, 147 u, 178 sz, 181 ss, 192 113, 201 ss, 20651, 21586, 216 se, 218 os, 219 es, 220 es, 227 13, 231 2, 23320, 23536, 2537, 2596, 270 «e, 273140, 275 ss, 286 es, 3041, 30821, 30922, 313 ss, 917 so, 320 e», es, 929 oo, 990 eo, 335 105, 341123, 3544, 3566, 368 16, 36947, 37253, 378 es, 381 s; j. služebník v. Ma- reš; Ondřej z D. popravce kraje Kamýckého 1372; Vaněk 9312 se, j. m. Freidle a synové Vanék a Jin- dfich z D. 312 so; Vilóm z - a j. m. Anežka 111 ss; v. Skopek! Dubec, Dubecz, Ješek v Před. měřicích 80 110. Dubeč, in Dubiezy, ves u Říčan někdy s tvrzí; Markéta z- 324 u. Dúbek, Dubek, výprosník 197 17, 185 D. Hynek v Jíč- ni&li 14 w. Dubenec, in Dubenecz, in Dubnecz, in Dubenczy, ves a n. tvrz u Kr. Dvora 35 1003 Věnek z- a j. m. Svěnka, a děti Vaněk, Kordula a Věnek 35 100. Dubenec, de Dubencze, ves u Příbrami; Mikeš z- 179 sa. Dubí, in Duby, in Dubye, ves u Kladna 98; Bra- nata z = 391 es. Dubice, de Dubyczie, (jinak też Doubícko) m. dv. a tvrz u Branisova v ryb- nice Ndvesnim v okolí Budějovic; Jan řeč. Hrů- za z- 2117. Dubiczy v. Dubeč. Dubie v. Doubí. Dubín, Dubyn, sedlák úroč- ník v Konici 307 u. Dubkovice v, Dobkovice. Dubňany, Dubjany, de Dub- nian, n. ves s tvrzí nyní dvůr u Kozlan; Jan z- 393 104. Dubné, in Dubnem, ves u Budějovic 194.1. 52%
Strana 412
412 Dubnice, de Dabniczie, in Dubnyczi, n. ves s tvrzí v okolí Plzné (u Bożkova a Lobez) 161 1; Děpolt z- 161 11, 183 05; j. br. Habart 2- 16111, 1715, 172 56, 5e, 175 70, 1777, 17881, 183 ss; j. m. Vrata čili Vracka 1830; Petr řeč. Bratroš 64 s1, 68 07—70, 72 100, 315 41, 316 as, j. sestry: Anežka a Dorota 68 »;—70. Duby v. Doubí; Dubí. Dubyczie v. Dubice. Duc, Ducz, Oldřich z Vařin řeč. D. 181 so, 182 03. Dudleb v. Doudleby; Duchek, Duchco, v Těškovi- cích 103 s. Duchoň, Duchon, v Hostomi. cích 101 w. Duchonice, in Duchoniezich, ves v Doudlebsku; Pesek 2- 1941. Dunovec, Dunowecz, výpros. nik 12621, 1954, v. Zelibo- řice. Dupowecz v. z Doupova. Durdice, in Durdiez, ves u Otic 159 se. Dusal, Dussal; Jan fec. D., výprosník 282 zs. .Dvorec, de Dworczie, in Dworczy, ves a n. tvrz u Trh. Svin; Přibík řeč. Hrb z- 208 ss; Štěpán g- 208 ss. Dybel v. Dibel. Dyeeow v, Dékov. Dyerneho v, Dírné. Dyeteniez, Dyetenyez v. Dé- tenice, Dyewna v. Dévna, Dyk, Dyko, z Rikova 114s; D. Pfibek v. Rakov. Dým, Dym, Oldřich řeč. D. v. Dobřemilice; Střítež. Dymokury, de Dymokur, ves n. s tvrzí u Kr. Městce; Jakubín z- 87 133, 244 57, ji- nak ze Sluh v. Sluhy. Dyaziderz v. Drzdér, Dyrzko v. Drżek. Dýšina, de Dyssyny, ves u Rokycan; farář Hum. precht 177 78. Dywiez v. Divice. Dywko v, Divek. Dywoky v. Divoky. E Ebhareztorf, in Ebhardezy, v. Hebhardec. Ebhard, Ebhardus, 2 Prahy a j. m. Markéta 35171; j. br. Rynhart. Egra v. Cheb. Eisenberk, de Ezenberka, ves blíže Dol. Jiřetína; Busek a Nevlas z- 211 «. Ejpovice v. Epovice. Elau, Elaw, v. Jílové. Eliška, Elška, Elzea, Eliza- beth, císařovna Římská a královna Česká 4 16, 237 12; měštka z Menšího m. Praësk. 5252, 5806; panna řádu sv. Kláry 107 a. de Elnar, Elnarz, v. Lnáře. Epice, Vepice, Epicz, de We- piez, ves v Okr. Milev- ském; Mstich z- 141 1e; j. m. Kedruta (Gertruda) a dcery Anka, Markéta a Kateřina 14116; Odolen z- 113 ao. Episcopus v. Biskup. Epovice, Ejpovice, de Eypo- uiez, in Eypowyezich, ves u Rokycan 1777, 1786; Štěpán a Sobéhrd z- 178 s1. Erazim, Erazimus, purkra- bí na Vožici 116 e». Erhard, Erhardus, Žatecký 292 s1, os. z Erkeřic, de Erkerziez (Valkeřice u Benešova, Litoměř.), Jindřich a j. m. Jitka 263 2; Vilém 296 103. Erpetech v. Hpety. konsel Rejstřík jmen osobních a místních. de Ertwikowa v. z Heriví- kova. Erueniez, Erwienicz, Ervc- nice v. Rvenice. Evanovice, in Kywanoui- czich, in Weywanoui- ezieh, ves u Ckrudimć 63 61, 76111. Eypouiez, in v. Epovice. Eywan v. Ivan. de Ezenberka vw. Kisenberk. Eypowyezich F Fidlar, Fidlarius, služebník královský 3592, 362 ze. Fráňa, Frana, kaplan kr. Václava 1% 1; z Chayna rytíř 985, 995; ze Žatce 265 28. Franěk, Franco, Franko, man královský 61m; rychtář Českobrodský 48»; z Prahy [mést.] 365 ss. František ze Kbel měšť. St. m. Praësk. 298 107, 389 e-, kramdi ze Zatce 268 i. Freiberger, Friberger, Fri- berker, Henzlin 9», kra- mdi z Prahy 50m, j. m. Katka dc. Smilova z Brandýsa; Jan m. Staré- ho m. Praźsk. 390 ss; Mi- kuláš (syn Henzliniv) mést. Vysokomytsky 9», F-ova (Freibergeri) man- želka Anna, měštka Vy- sokomýtská a j. sestra Markéta 2 ez. Fridek, Fridco, z Loun 266 ». Friduš, Fridussius 335 17. Fut; Jan řeč. F., výprosník 240 so. G Gebot Jan v. Hroby. Geczin v. Děčín. Gedybabi v. Jedibaby. in Gegieznyem w. Jeziëny. Gehan v. Gyhan.
412 Dubnice, de Dabniczie, in Dubnyczi, n. ves s tvrzí v okolí Plzné (u Bożkova a Lobez) 161 1; Děpolt z- 161 11, 183 05; j. br. Habart 2- 16111, 1715, 172 56, 5e, 175 70, 1777, 17881, 183 ss; j. m. Vrata čili Vracka 1830; Petr řeč. Bratroš 64 s1, 68 07—70, 72 100, 315 41, 316 as, j. sestry: Anežka a Dorota 68 »;—70. Duby v. Doubí; Dubí. Dubyczie v. Dubice. Duc, Ducz, Oldřich z Vařin řeč. D. 181 so, 182 03. Dudleb v. Doudleby; Duchek, Duchco, v Těškovi- cích 103 s. Duchoň, Duchon, v Hostomi. cích 101 w. Duchonice, in Duchoniezich, ves v Doudlebsku; Pesek 2- 1941. Dunovec, Dunowecz, výpros. nik 12621, 1954, v. Zelibo- řice. Dupowecz v. z Doupova. Durdice, in Durdiez, ves u Otic 159 se. Dusal, Dussal; Jan fec. D., výprosník 282 zs. .Dvorec, de Dworczie, in Dworczy, ves a n. tvrz u Trh. Svin; Přibík řeč. Hrb z- 208 ss; Štěpán g- 208 ss. Dybel v. Dibel. Dyeeow v, Dékov. Dyerneho v, Dírné. Dyeteniez, Dyetenyez v. Dé- tenice, Dyewna v. Dévna, Dyk, Dyko, z Rikova 114s; D. Pfibek v. Rakov. Dým, Dym, Oldřich řeč. D. v. Dobřemilice; Střítež. Dymokury, de Dymokur, ves n. s tvrzí u Kr. Městce; Jakubín z- 87 133, 244 57, ji- nak ze Sluh v. Sluhy. Dyaziderz v. Drzdér, Dyrzko v. Drżek. Dýšina, de Dyssyny, ves u Rokycan; farář Hum. precht 177 78. Dywiez v. Divice. Dywko v, Divek. Dywoky v. Divoky. E Ebhareztorf, in Ebhardezy, v. Hebhardec. Ebhard, Ebhardus, 2 Prahy a j. m. Markéta 35171; j. br. Rynhart. Egra v. Cheb. Eisenberk, de Ezenberka, ves blíže Dol. Jiřetína; Busek a Nevlas z- 211 «. Ejpovice v. Epovice. Elau, Elaw, v. Jílové. Eliška, Elška, Elzea, Eliza- beth, císařovna Římská a královna Česká 4 16, 237 12; měštka z Menšího m. Praësk. 5252, 5806; panna řádu sv. Kláry 107 a. de Elnar, Elnarz, v. Lnáře. Epice, Vepice, Epicz, de We- piez, ves v Okr. Milev- ském; Mstich z- 141 1e; j. m. Kedruta (Gertruda) a dcery Anka, Markéta a Kateřina 14116; Odolen z- 113 ao. Episcopus v. Biskup. Epovice, Ejpovice, de Eypo- uiez, in Eypowyezich, ves u Rokycan 1777, 1786; Štěpán a Sobéhrd z- 178 s1. Erazim, Erazimus, purkra- bí na Vožici 116 e». Erhard, Erhardus, Žatecký 292 s1, os. z Erkeřic, de Erkerziez (Valkeřice u Benešova, Litoměř.), Jindřich a j. m. Jitka 263 2; Vilém 296 103. Erpetech v. Hpety. konsel Rejstřík jmen osobních a místních. de Ertwikowa v. z Heriví- kova. Erueniez, Erwienicz, Ervc- nice v. Rvenice. Evanovice, in Kywanoui- czich, in Weywanoui- ezieh, ves u Ckrudimć 63 61, 76111. Eypouiez, in v. Epovice. Eywan v. Ivan. de Ezenberka vw. Kisenberk. Eypowyezich F Fidlar, Fidlarius, služebník královský 3592, 362 ze. Fráňa, Frana, kaplan kr. Václava 1% 1; z Chayna rytíř 985, 995; ze Žatce 265 28. Franěk, Franco, Franko, man královský 61m; rychtář Českobrodský 48»; z Prahy [mést.] 365 ss. František ze Kbel měšť. St. m. Praësk. 298 107, 389 e-, kramdi ze Zatce 268 i. Freiberger, Friberger, Fri- berker, Henzlin 9», kra- mdi z Prahy 50m, j. m. Katka dc. Smilova z Brandýsa; Jan m. Staré- ho m. Praźsk. 390 ss; Mi- kuláš (syn Henzliniv) mést. Vysokomytsky 9», F-ova (Freibergeri) man- želka Anna, měštka Vy- sokomýtská a j. sestra Markéta 2 ez. Fridek, Fridco, z Loun 266 ». Friduš, Fridussius 335 17. Fut; Jan řeč. F., výprosník 240 so. G Gebot Jan v. Hroby. Geczin v. Děčín. Gedybabi v. Jedibaby. in Gegieznyem w. Jeziëny. Gehan v. Gyhan.
Strana 413
Rejstřík jmen osobních a místních. Geniessowiez v. Jenišovice, Gerlacus v. Jarloch. Gesczenczanech w. Jesenča- ny. Gestrzabiczich v. Jestřebice. Gezow w. Ježov. Gieezemilieh v. Vícemilice. Giemist v. Jemniště. Gierzicz v. Jefice. Gilgiow v. Jiljov. Gilglin, Gilglinus, měšťan Kutnohorský 252 73, 337 112, j. m. Eliška a jeho br. Mikuláš 252 ns. Gimram «. Jimram. Gindrzichowicz v. chovice. Ginossiez v. Jino&ice, Girgel v. Jirkl. de Girznie v. Jefeń. Glathouia v. Klatovy. Gornhaus v. Kornouz. Gotprun v. Guttenbrunn. Grecz v. Hradec Jindřichův a Hr. Králové. Grein v. Kryně. Grinwald v. Grünwald, Grunwald v. Krunwald. Griinwald, Grinwald, ves u Teplic; Ctibor z- 267 ss. Gryn v. Kryné. Grynwald vyprosnik 269 as. Grynwald v. Krunwald. Gurym v. Kouřim. Gutey, Kutéj v. Prívory. Jindri- Gutstein, Gutsten, Ješek 172 595 Václav 173 se. Guttenbrunn, Gotprun, ves u N. Bystřice; Jan řeč. Muka 205; Mikuláš řcč. Muka 198 u. Gyeczieuicz vw. Ječovice. Gyeczin v. Děčín. Gyeezkowyez v. Jickovice. Gyecznyssczich v. Jeénisté. Gyecha v. Jicha. de Gyekwye v. Jíkev. de Gyemyez v. Jemice. Gyessezirb v. Jistrby. Gyesseny v. Jeseń. Gyessenyk v. Jesenik. in Gyessietiezich v. Jeseticc. Gyessin v. Jesín. Gyessow v. Żisov. Gyezewczich v. Jezevce. Gyeziewye v. Ježov. Gyezwecz v. Jezevce. Gyhan, Gehan, Ivan(?) 396: v Mirkovicich 218 w. Gylowy v. Jílové. Gymramus v. Jimram. Gyndrzichowiez v. Jindri- chovice, Gynyn v. Jinín. Gyrgel, Gyrkl v. Jirkl. Gyrzietyn v. Jiretín. Gystort v. Jistort. ywie, Gywy, Gywye z. Jivi. H Habří, Habrzie, ves u Bu- dějovic 199 27. — v. Hrabñi. Hadač, Hadaez; Markvart řeč. H. výprosník 347 13. Hájek, Hagek; Ješek řeč. H. v. Pristoupin. -— — de Haycu, in Hayku; (u Bezna?); Jindřich řeč. Vlach z- 52s; j. dc. Dc- rota 52:3; ves v Boleslav- sku; Matěj řeč. Malkovec 60 zo. Hana oltářník kaple sv. Trojice v kostele Praz- skóm 9312; H. z Loun +. Louny. Hanek, Hanco, kancléř krá- lovský (1386) 379 as. Hanik, Hanyk; Jan řeč. H. 346 1. Hanuš, Hanussius, v Černilově 18 a. Hanušek, Hanussco, kuchař královský 58 eo. rychtář Harnussinger v. Pokratice. Hašek, Hassco, výprosník 388 se. Hatov, de Hathowa, in Ha- thowie, ves u Sedice (v Táb.); Bohuń z - 396; Per- nolt a Hanka z- 107 s. 413 Havel, Gallus, picnik z Pra- hy 397. Havlovice, in Hawlowicz, in Hawlowiczich, ves u C. Dubu; Domoslávek z- 88:; Mareš řeč. Maršálek 2 - 76 108. Havran, Hawran; řeč. H. 2562. Havraü, de Hawrany, n. vcs a tvrz u Nymburka; Jan řeč. Šváb 2 - 84 120. Hawranec, de Hawranczie, in Hawranczy, ves; Jin- dfich z 2601; Kačka z- 260 12; Machek z - 260 12. Havranský, Hawranski, Le- va, služebník Jindřicha Škopka z Dubé 395 100. Hazmburk, Hazemburgk, Haznburk, n. krad u Klc- pého blíže Libochovie; Mařík Mikuláš 2- 240%, 259x, 304 11, Oldřich 2- 2% 10^, řeč. Zajíc, nejv. kuch- mistr król. 38681; Vilém 2- 432, 4835, 545, 555, 12937, 1351, 1372, 183 ec, 206 s1, 21666, 22813, 231 2, 234 20, 23536, 26222, 275 5, 287 sa, 30821, 31230, 313 x, 369 16, 47, 378 ae, 381 75. Hebhardec, nyni Hybralec, Ebharcztorf, in Ebhard- czy, in Hebhardezy, ves a n. tvrz sev. od Jihlavi 227 13, 237 42; Adam z- 23742; Henzlin a Petr bratří z- 2271; Pesik a Adam z- 28m. Helcunk, Helzunko, z Tatin- ného 286 as, 287 ss. Helm; Dětřich řeč. H. 364 n. z Menšího m. Pražského 37663; Kiistan řeč. H. konšel St. m. Pražského 338 115. Henslin, Henslinus, Henz- linus, oltářník [kostela Praźsk.] 383 m; mistosudi dvorský v. z Dubé; šípař
Rejstřík jmen osobních a místních. Geniessowiez v. Jenišovice, Gerlacus v. Jarloch. Gesczenczanech w. Jesenča- ny. Gestrzabiczich v. Jestřebice. Gezow w. Ježov. Gieezemilieh v. Vícemilice. Giemist v. Jemniště. Gierzicz v. Jefice. Gilgiow v. Jiljov. Gilglin, Gilglinus, měšťan Kutnohorský 252 73, 337 112, j. m. Eliška a jeho br. Mikuláš 252 ns. Gimram «. Jimram. Gindrzichowicz v. chovice. Ginossiez v. Jino&ice, Girgel v. Jirkl. de Girznie v. Jefeń. Glathouia v. Klatovy. Gornhaus v. Kornouz. Gotprun v. Guttenbrunn. Grecz v. Hradec Jindřichův a Hr. Králové. Grein v. Kryně. Grinwald v. Grünwald, Grunwald v. Krunwald. Griinwald, Grinwald, ves u Teplic; Ctibor z- 267 ss. Gryn v. Kryné. Grynwald vyprosnik 269 as. Grynwald v. Krunwald. Gurym v. Kouřim. Gutey, Kutéj v. Prívory. Jindri- Gutstein, Gutsten, Ješek 172 595 Václav 173 se. Guttenbrunn, Gotprun, ves u N. Bystřice; Jan řeč. Muka 205; Mikuláš řcč. Muka 198 u. Gyeczieuicz vw. Ječovice. Gyeczin v. Děčín. Gyeezkowyez v. Jickovice. Gyecznyssczich v. Jeénisté. Gyecha v. Jicha. de Gyekwye v. Jíkev. de Gyemyez v. Jemice. Gyessezirb v. Jistrby. Gyesseny v. Jeseń. Gyessenyk v. Jesenik. in Gyessietiezich v. Jeseticc. Gyessin v. Jesín. Gyessow v. Żisov. Gyezewczich v. Jezevce. Gyeziewye v. Ježov. Gyezwecz v. Jezevce. Gyhan, Gehan, Ivan(?) 396: v Mirkovicich 218 w. Gylowy v. Jílové. Gymramus v. Jimram. Gyndrzichowiez v. Jindri- chovice, Gynyn v. Jinín. Gyrgel, Gyrkl v. Jirkl. Gyrzietyn v. Jiretín. Gystort v. Jistort. ywie, Gywy, Gywye z. Jivi. H Habří, Habrzie, ves u Bu- dějovic 199 27. — v. Hrabñi. Hadač, Hadaez; Markvart řeč. H. výprosník 347 13. Hájek, Hagek; Ješek řeč. H. v. Pristoupin. -— — de Haycu, in Hayku; (u Bezna?); Jindřich řeč. Vlach z- 52s; j. dc. Dc- rota 52:3; ves v Boleslav- sku; Matěj řeč. Malkovec 60 zo. Hana oltářník kaple sv. Trojice v kostele Praz- skóm 9312; H. z Loun +. Louny. Hanek, Hanco, kancléř krá- lovský (1386) 379 as. Hanik, Hanyk; Jan řeč. H. 346 1. Hanuš, Hanussius, v Černilově 18 a. Hanušek, Hanussco, kuchař královský 58 eo. rychtář Harnussinger v. Pokratice. Hašek, Hassco, výprosník 388 se. Hatov, de Hathowa, in Ha- thowie, ves u Sedice (v Táb.); Bohuń z - 396; Per- nolt a Hanka z- 107 s. 413 Havel, Gallus, picnik z Pra- hy 397. Havlovice, in Hawlowicz, in Hawlowiczich, ves u C. Dubu; Domoslávek z- 88:; Mareš řeč. Maršálek 2 - 76 108. Havran, Hawran; řeč. H. 2562. Havraü, de Hawrany, n. vcs a tvrz u Nymburka; Jan řeč. Šváb 2 - 84 120. Hawranec, de Hawranczie, in Hawranczy, ves; Jin- dfich z 2601; Kačka z- 260 12; Machek z - 260 12. Havranský, Hawranski, Le- va, služebník Jindřicha Škopka z Dubé 395 100. Hazmburk, Hazemburgk, Haznburk, n. krad u Klc- pého blíže Libochovie; Mařík Mikuláš 2- 240%, 259x, 304 11, Oldřich 2- 2% 10^, řeč. Zajíc, nejv. kuch- mistr król. 38681; Vilém 2- 432, 4835, 545, 555, 12937, 1351, 1372, 183 ec, 206 s1, 21666, 22813, 231 2, 234 20, 23536, 26222, 275 5, 287 sa, 30821, 31230, 313 x, 369 16, 47, 378 ae, 381 75. Hebhardec, nyni Hybralec, Ebharcztorf, in Ebhard- czy, in Hebhardezy, ves a n. tvrz sev. od Jihlavi 227 13, 237 42; Adam z- 23742; Henzlin a Petr bratří z- 2271; Pesik a Adam z- 28m. Helcunk, Helzunko, z Tatin- ného 286 as, 287 ss. Helm; Dětřich řeč. H. 364 n. z Menšího m. Pražského 37663; Kiistan řeč. H. konšel St. m. Pražského 338 115. Henslin, Henslinus, Henz- linus, oltářník [kostela Praźsk.] 383 m; mistosudi dvorský v. z Dubé; šípař
Strana 414
414 210«; H. Bartosüv mést. Pražský 100 ss. Heralticz v. Heroltice. Herdek v. Hrdek. lieres, Hersso, Herso, farár v Radimi 10s» 11 s; kra- jeć kralovsksi 35 101, 351 20; H. černý (Hersso niger) 341 122, 349105 mistosudźi dvorský v. Zaječice. Heřman, Hermannus, bi- skup Narratský řádu ka- zatelů sv. Dominika 390 »; převor kaple Jerusalem- ské v Praze 2% m; místo- sudí dvorský 330 m; rytíř 76 100. Heřmanice velké, de Herz- manicz, ves u Votic 326 sa; Čeněk a Hynek kněz z- 1093; Hynek 2- 230615 Kuneš a j. br. Václav z- 326 66, 330 02, 331 02. Heřmaničky, de Herzmani- ezek, ves u Otic; Kunes Z- 10935, 306 10. Heroltice, Heroutice, de He- ralticz, de Herolticz, m. tvrz nyní dv. popl. u Tlo- skova; Buzek z- 1293 12, komorník královský 136 2—138 2,4, 150 m, 154 zs, 155 60, 156 635 j. br. Dětřich 138 2, 4, 140 10, 150 aa, 154 68, Cajchan z- 155 eo. Hertvikova, de Ertwiko- wa, Kuneš a j. m. Maně- ta 366 as. Hes, Hess; výprosník 146 so, Dětřich řeč. H. výpros- nik 28050; služebník Jíry z Roztok 100 se. Hilar, Hylar; František řeč. H. konšel Starého m. Pražského 373 se. Hilbrant Petr měšť. Litomě- řický 276 se. Hiltmar z Prahy 229 u. Hincowecz v. Hynkovec. Hirdek v. Hrdek. Hirdo. Hrd v. Tuboz. a Hlasivo velké, de Hlassiua, ves a n. tvrz u MI. Vo- žice; Bušek 2- 108 ss. Hlaváč, Hlawaez; Jesek rec. H. v Břežanech 324 ze. Hlavatce, in Hlawatezich, ves a n. tvrz u Soběslavi; Přiba z- 1062. z Hlava- tec v. Roubík. Hlávka, Hlawka; Přibík řeč. H. wv. Hořešovice; Václav řeč. H. ze Zechov- ce 305 10. Hlinice, de Hlynezie, ves u Tábora; Zdeněk 2- 113 ss. Hiinka, Hlynka; Miloslav Tec. H. v. Těšetice. Hlivin, Hlywyn, ves u Otic 342 125; Tomík z- a j. m. Jitka 342 125. Hlohow vw. Lohov. Hlohovec, Hlohowecz, v. Hlohovice. Hlohovcice, in Hlohoweziez, ves u Horšova Týna; Va- nócek z - 167 as. Hlohovice, de Hlohowicz, in Hlohowiczich, ves u Zbi- roha 179 es, 184 es; manové krdlovsti tudiz 184 es; Jan z - 183 ss, 184 ss, Jeśck Hlo- hovec z - 180 se; j. br. Jin- drich 1805; Jesek a Mi- keś z- 164 27, 16527; j. bra- tranec Kunrát řeč. Roho- vec 2- 164 27, 17981; Zbin- ka z- 164 27, 165 27, 179 a. Hlohoviéky, Hlohowicz mi- nor, genit. Hlohoweziez, ves u Zbiroha 184%; Bo- huslav z- 171 se; Jindřich z- 1830, 184:; Oldra z- 171 sz. Hložek, Hlozek, Ješek vrdt- ník královský 99, 920. Hlubany, de Hluban, ves a n. lvrz u Podbořan; Jin- dřich z- 257 4. Illuboká, de Hluboke, in Hluboky, hrad wu Budéjo- Rejstřík jmen osobních a místních. vie; purkrabí: Mikuláš řeč. Rút (Rot) 107 26, 127 2s. Hlupin, de Hlupyna, ves u Horażdovic; Martin z- 124 u. Hlusce, de Hlusseez, in Hlusezich, H. velké, ves u N. Bydžova 28 s1, 58 07; Jan 2- 236x; Chotibor z Cerhenic jinak řeč. z Hl. 803 11; Ješek Bradáč 2- v. Sloupno. Hluśce male, in Hlussecz minori, ves u N. Bydżova 30 ss. Hlutice, de Hlutycz v. Bah- no. illywyn v. Hlivin. Hnévsin, de Hnyewssina, .Hnyewssyna, ves w N. Knína (Dobříše); Hynek 2- 10411; Oneš 2- 108 so, s1, 112 17, 147 as. Hnidousy, de Hnydus, ves u Slaného; Leva z- 179 wm, 379 zo. Hobšovice, in Hobsowiczich, ves u Slaného 392 w. Hodík, Hodik, Hodyk, z Pra- hy, výprosník 9210, 365 so. Hodkovice, in Hodkowi- czich; ves u Jílového 81 123. Hodonice, de Hodonicz, in Hodoniczich, ves v okr. Kaplickem 220 «u; Anka a Staněk z- 2094; Miksik 2- 220«. Hogieuiez v. Hojovice, 2 Hognestu, de Hownest, (2 Hagenestu v okolí mésta Naumburka), Hostálek "starší 166 so; j. synové Dě- třich řeč. Hošťálek 274 s:, purkrabí na Rabštejně 16630; a Hošťálek 166 30; Host. mladsí 99 s». Hohenstain, Hohenstein vw. Honstein.
414 210«; H. Bartosüv mést. Pražský 100 ss. Heralticz v. Heroltice. Herdek v. Hrdek. lieres, Hersso, Herso, farár v Radimi 10s» 11 s; kra- jeć kralovsksi 35 101, 351 20; H. černý (Hersso niger) 341 122, 349105 mistosudźi dvorský v. Zaječice. Heřman, Hermannus, bi- skup Narratský řádu ka- zatelů sv. Dominika 390 »; převor kaple Jerusalem- ské v Praze 2% m; místo- sudí dvorský 330 m; rytíř 76 100. Heřmanice velké, de Herz- manicz, ves u Votic 326 sa; Čeněk a Hynek kněz z- 1093; Hynek 2- 230615 Kuneš a j. br. Václav z- 326 66, 330 02, 331 02. Heřmaničky, de Herzmani- ezek, ves u Otic; Kunes Z- 10935, 306 10. Heroltice, Heroutice, de He- ralticz, de Herolticz, m. tvrz nyní dv. popl. u Tlo- skova; Buzek z- 1293 12, komorník královský 136 2—138 2,4, 150 m, 154 zs, 155 60, 156 635 j. br. Dětřich 138 2, 4, 140 10, 150 aa, 154 68, Cajchan z- 155 eo. Hertvikova, de Ertwiko- wa, Kuneš a j. m. Maně- ta 366 as. Hes, Hess; výprosník 146 so, Dětřich řeč. H. výpros- nik 28050; služebník Jíry z Roztok 100 se. Hilar, Hylar; František řeč. H. konšel Starého m. Pražského 373 se. Hilbrant Petr měšť. Litomě- řický 276 se. Hiltmar z Prahy 229 u. Hincowecz v. Hynkovec. Hirdek v. Hrdek. Hirdo. Hrd v. Tuboz. a Hlasivo velké, de Hlassiua, ves a n. tvrz u MI. Vo- žice; Bušek 2- 108 ss. Hlaváč, Hlawaez; Jesek rec. H. v Břežanech 324 ze. Hlavatce, in Hlawatezich, ves a n. tvrz u Soběslavi; Přiba z- 1062. z Hlava- tec v. Roubík. Hlávka, Hlawka; Přibík řeč. H. wv. Hořešovice; Václav řeč. H. ze Zechov- ce 305 10. Hlinice, de Hlynezie, ves u Tábora; Zdeněk 2- 113 ss. Hiinka, Hlynka; Miloslav Tec. H. v. Těšetice. Hlivin, Hlywyn, ves u Otic 342 125; Tomík z- a j. m. Jitka 342 125. Hlohow vw. Lohov. Hlohovec, Hlohowecz, v. Hlohovice. Hlohovcice, in Hlohoweziez, ves u Horšova Týna; Va- nócek z - 167 as. Hlohovice, de Hlohowicz, in Hlohowiczich, ves u Zbi- roha 179 es, 184 es; manové krdlovsti tudiz 184 es; Jan z - 183 ss, 184 ss, Jeśck Hlo- hovec z - 180 se; j. br. Jin- drich 1805; Jesek a Mi- keś z- 164 27, 16527; j. bra- tranec Kunrát řeč. Roho- vec 2- 164 27, 17981; Zbin- ka z- 164 27, 165 27, 179 a. Hlohoviéky, Hlohowicz mi- nor, genit. Hlohoweziez, ves u Zbiroha 184%; Bo- huslav z- 171 se; Jindřich z- 1830, 184:; Oldra z- 171 sz. Hložek, Hlozek, Ješek vrdt- ník královský 99, 920. Hlubany, de Hluban, ves a n. lvrz u Podbořan; Jin- dřich z- 257 4. Illuboká, de Hluboke, in Hluboky, hrad wu Budéjo- Rejstřík jmen osobních a místních. vie; purkrabí: Mikuláš řeč. Rút (Rot) 107 26, 127 2s. Hlupin, de Hlupyna, ves u Horażdovic; Martin z- 124 u. Hlusce, de Hlusseez, in Hlusezich, H. velké, ves u N. Bydžova 28 s1, 58 07; Jan 2- 236x; Chotibor z Cerhenic jinak řeč. z Hl. 803 11; Ješek Bradáč 2- v. Sloupno. Hluśce male, in Hlussecz minori, ves u N. Bydżova 30 ss. Hlutice, de Hlutycz v. Bah- no. illywyn v. Hlivin. Hnévsin, de Hnyewssina, .Hnyewssyna, ves w N. Knína (Dobříše); Hynek 2- 10411; Oneš 2- 108 so, s1, 112 17, 147 as. Hnidousy, de Hnydus, ves u Slaného; Leva z- 179 wm, 379 zo. Hobšovice, in Hobsowiczich, ves u Slaného 392 w. Hodík, Hodik, Hodyk, z Pra- hy, výprosník 9210, 365 so. Hodkovice, in Hodkowi- czich; ves u Jílového 81 123. Hodonice, de Hodonicz, in Hodoniczich, ves v okr. Kaplickem 220 «u; Anka a Staněk z- 2094; Miksik 2- 220«. Hogieuiez v. Hojovice, 2 Hognestu, de Hownest, (2 Hagenestu v okolí mésta Naumburka), Hostálek "starší 166 so; j. synové Dě- třich řeč. Hošťálek 274 s:, purkrabí na Rabštejně 16630; a Hošťálek 166 30; Host. mladsí 99 s». Hohenstain, Hohenstein vw. Honstein.
Strana 415
Hoholice, in Hoholiczich, ves u Velvar; Přech z- 376 u. Hcholov, in Hoholow, n. ves sev. od Oseka u Rokycan (mezi Březinou, Vitinkou a Osekem) 183 w. z Hojnestu, správně z. Нод- nestu, v. t. Hojovice, de Hogieuiez, Ho- giewicz, ves u Kamenice п. Ly !Cenék z- 19615; Jan čili Ješek z- 240 ss; Patok z- a j. m. Bétka - 196 1s. Hokov, de Hokoua, ves a n. tvrz u Jesenice; Otík z- 284 75. Holedeč, de Holedczie, ves u Žatce; Jakoubek z- 268 42; Piech z - 264 ss. Holessiez v. Holusice. Holetice, de Holotiez, ves v okr. Boreckém; V3eslav řeč. Chůd z- 99 sa. Holetín, | Holetin, Hlinska 22 e. z Holic, de Holicz, Oldřich 75 106, 100 за. Holkov, de Holkowa, ves a n. torz u Krumlova; Ma- tój z - 213 вг, 214 ss, 218 oo, 91. Holkut, Hologut, móśtan Chebský 260 1s, Hollessicz v. Holušice. Hologut v. Holkut. Holotiez v. Holetice. z Holovic, de Holowicz, Ol- dřich 100 s. Holovousy, de Holowus, Ho- louus, ves a n. tvrz u Ho- fic; Čeněk z- 154; Ja- koubek z- a j. m. Anna 15 sa; Oldřich z- 100 36, 168 a7, as, 177 72, 78, 178 s1; Pe- šík 2- 15 sa. Holstein v. Honstein. Holub zahradník v Lounech 283 a. Holubice, de Holubicz, ves sev. záp. od Prahy; Jan ves u z- 38883, j. m. Jana z Chržína. Holušice, de Holessicz, Hol- lessicz, ves a n. ivre u Mirovie; Jan z- 152%; Zdislav z- 132 as. — in Holyssiezieh, ves u Uhl. Janovic; Pribek a Bolech v- 238 a. Homberk, de Homberka, de Honberg, hrad blíže Meš- na u Rokycan; Jaroslav z- 183 05, 190 106. Homole, in Homoly, n. ves nebo dvorec vladyći v místech nynější hájnice téhož jména u Koutů v okr. Ledeckém 232 2. Honberg v. Homberk. Honice, in Honyezich, ves u N. Strašecí 92 10. Honstein, Hohenstain, Ho- henstein, Holstein, Hon- stein, hr. u Rumburkay Berka mladší z- 33 ег; Hynek Berka z- "T5S4o, 219 os. Honyczich v. Honice. Hoepner měšť. Kutnohorský 331 вв, 332%; j. m. Mila 332 06. Hořákov, de Horzakowa, ves u Klatov; Jan Strko- vec 2- 132 m. Hořany, in Horzanech, m. ves v Bozensku 134 ss. — de Horzan, ves u Loun; Jan z - 262 4. Horas, Horzass; Vanék řeč. H. v. Bedřichovice. Hořatev, in Horzap, ves u Nymburka 493; Václav 2- aj. dc. Markéta 49 u. Horčička, Horczyczka; Mikeš fec. H. 396. de Horek v. Horky. Hofemyslice v. Horomyslice. Hoïenice, de Horzienicz, in Horzienyezich, ves u Ka- daně; Hodislav z- 278 es; j. syn Macek z- 278 ce. Rejstřík jmen osobních a místních. 415 Hořeslav, in Horzieslauy, n. ves v krajině mezi Żatcem a Postoloprty 290 m. Hořešovice (velké), de Ho- rziessouicz, Horziessie- uicz, Horziessiewicz, in Horziessiewiczich maiori, in Horziessowiezich, ves u Slaného n. s tvrzí 384 m, 3878; Anka z- (sestra Přechova) 385 s; Heřman 2- 14»; Jakoubek z- 359 о; Jakub z- 38461 az 387 81, j. m. Skonka 384 81; Mareš z- (syn Jakoub- kův) 938714; Martin řeč. Kožíšek z- 359 »;; Ofka z- 3591, sestra Piechova 383 s1, 9865; Ondrej syn Jakoubküv 38781; Piech 2 - 383 в:— 385 "15 j. s. Při- ba 383.s1, 384 s1, 386 815 Při- bík řeč. Hlávka z- 359 21; Skonka 2- (sestra Pře- chova) 383 4, 384 1; Stanis 2- 83827, 3830; Vaclav z- (jinak Vaněk) syn Ja- koubkův 384s — 387 8ty j. bratří Mareś a Ondiej: dvůr Příchovský v H. 387 s1. Hořetice, de Horzieticz, ves u Žatce; Dorota z- 376 es. Hořice, in Horziczy, ves u Blowie 175 7. Hořiněves, Horzinyewess, de Horzimiewsi, ves a m. tvrz u Jaroměře; Václav 2- 91; Prokop z- 27m. Horky, de Horek, in Horek, ves u C. Brodu 329»; Mi- kulá$ a Petr bratří z- 329 so. Horky velké, Horky, in Horka, in Horek, ves a m. torz u MI. Boleslavi 68 až 70; Václav řeč. Čertek 2 - 66 so. de Horky v. Hůrka.
Hoholice, in Hoholiczich, ves u Velvar; Přech z- 376 u. Hcholov, in Hoholow, n. ves sev. od Oseka u Rokycan (mezi Březinou, Vitinkou a Osekem) 183 w. z Hojnestu, správně z. Нод- nestu, v. t. Hojovice, de Hogieuiez, Ho- giewicz, ves u Kamenice п. Ly !Cenék z- 19615; Jan čili Ješek z- 240 ss; Patok z- a j. m. Bétka - 196 1s. Hokov, de Hokoua, ves a n. tvrz u Jesenice; Otík z- 284 75. Holedeč, de Holedczie, ves u Žatce; Jakoubek z- 268 42; Piech z - 264 ss. Holessiez v. Holusice. Holetice, de Holotiez, ves v okr. Boreckém; V3eslav řeč. Chůd z- 99 sa. Holetín, | Holetin, Hlinska 22 e. z Holic, de Holicz, Oldřich 75 106, 100 за. Holkov, de Holkowa, ves a n. torz u Krumlova; Ma- tój z - 213 вг, 214 ss, 218 oo, 91. Holkut, Hologut, móśtan Chebský 260 1s, Hollessicz v. Holušice. Hologut v. Holkut. Holotiez v. Holetice. z Holovic, de Holowicz, Ol- dřich 100 s. Holovousy, de Holowus, Ho- louus, ves a n. tvrz u Ho- fic; Čeněk z- 154; Ja- koubek z- a j. m. Anna 15 sa; Oldřich z- 100 36, 168 a7, as, 177 72, 78, 178 s1; Pe- šík 2- 15 sa. Holstein v. Honstein. Holub zahradník v Lounech 283 a. Holubice, de Holubicz, ves sev. záp. od Prahy; Jan ves u z- 38883, j. m. Jana z Chržína. Holušice, de Holessicz, Hol- lessicz, ves a n. ivre u Mirovie; Jan z- 152%; Zdislav z- 132 as. — in Holyssiezieh, ves u Uhl. Janovic; Pribek a Bolech v- 238 a. Homberk, de Homberka, de Honberg, hrad blíže Meš- na u Rokycan; Jaroslav z- 183 05, 190 106. Homole, in Homoly, n. ves nebo dvorec vladyći v místech nynější hájnice téhož jména u Koutů v okr. Ledeckém 232 2. Honberg v. Homberk. Honice, in Honyezich, ves u N. Strašecí 92 10. Honstein, Hohenstain, Ho- henstein, Holstein, Hon- stein, hr. u Rumburkay Berka mladší z- 33 ег; Hynek Berka z- "T5S4o, 219 os. Honyczich v. Honice. Hoepner měšť. Kutnohorský 331 вв, 332%; j. m. Mila 332 06. Hořákov, de Horzakowa, ves u Klatov; Jan Strko- vec 2- 132 m. Hořany, in Horzanech, m. ves v Bozensku 134 ss. — de Horzan, ves u Loun; Jan z - 262 4. Horas, Horzass; Vanék řeč. H. v. Bedřichovice. Hořatev, in Horzap, ves u Nymburka 493; Václav 2- aj. dc. Markéta 49 u. Horčička, Horczyczka; Mikeš fec. H. 396. de Horek v. Horky. Hofemyslice v. Horomyslice. Hoïenice, de Horzienicz, in Horzienyezich, ves u Ka- daně; Hodislav z- 278 es; j. syn Macek z- 278 ce. Rejstřík jmen osobních a místních. 415 Hořeslav, in Horzieslauy, n. ves v krajině mezi Żatcem a Postoloprty 290 m. Hořešovice (velké), de Ho- rziessouicz, Horziessie- uicz, Horziessiewicz, in Horziessiewiczich maiori, in Horziessowiezich, ves u Slaného n. s tvrzí 384 m, 3878; Anka z- (sestra Přechova) 385 s; Heřman 2- 14»; Jakoubek z- 359 о; Jakub z- 38461 az 387 81, j. m. Skonka 384 81; Mareš z- (syn Jakoub- kův) 938714; Martin řeč. Kožíšek z- 359 »;; Ofka z- 3591, sestra Piechova 383 s1, 9865; Ondrej syn Jakoubküv 38781; Piech 2 - 383 в:— 385 "15 j. s. Při- ba 383.s1, 384 s1, 386 815 Při- bík řeč. Hlávka z- 359 21; Skonka 2- (sestra Pře- chova) 383 4, 384 1; Stanis 2- 83827, 3830; Vaclav z- (jinak Vaněk) syn Ja- koubkův 384s — 387 8ty j. bratří Mareś a Ondiej: dvůr Příchovský v H. 387 s1. Hořetice, de Horzieticz, ves u Žatce; Dorota z- 376 es. Hořice, in Horziczy, ves u Blowie 175 7. Hořiněves, Horzinyewess, de Horzimiewsi, ves a m. tvrz u Jaroměře; Václav 2- 91; Prokop z- 27m. Horky, de Horek, in Horek, ves u C. Brodu 329»; Mi- kulá$ a Petr bratří z- 329 so. Horky velké, Horky, in Horka, in Horek, ves a m. torz u MI. Boleslavi 68 až 70; Václav řeč. Čertek 2 - 66 so. de Horky v. Hůrka.
Strana 416
416 Horomyslice, Hoiemyslice, de Horziemisslicz, de Ho- romyslicz, in Horomisli- czich, ves a n. tvrz u Ro- kycan; Amcha z- 161 1, 173 00; Ondřej 2- 173 co. Hořovice, de Horziewiez; město a n. hrad j. z. od Berouna; Vilém z- 227 12. Horsice, de Horsiez, Hors- siez, ves wu Přeštic m. s tvrzí; Oneš z- 112m; Vitmar z- 181 s. Horšův Týn; Horšovský (Horssouiensis) arcijá- hen: Přibyslav 94 1. Hory, H. Smilovy (?) ves u Ml. Vožice; Jan řeč. Kocour z- 220 s. z Hory, de Hory, Zdata 14 u. Horzap v. Hořátev. Horzie- v. Hoře-. Hosin, de Hossin, ves u Hlu- boké; Albert z- 3633. Hospozín, Hosspozin, de Hosspozina, in Hosspozi- nye ves u Velvar m. s tvrzí 63 so, 367 az, a3, 390 01; Mareš z- 3571, 388 m; Petr a Kateřina z - 362 so; Priben z- 362 ao. Hostas, Hostass, Ostass v. Ústí. Hostce, de Hostecz (snad n. ves nyní popl. dv. Hošt w Prehvozd bl, Ó.^Bro- du?); Bohunék z - 111 o. 2 Hosté?, de Hostye, Miksik a j. m. Barbora 99 ss. Hostek výprosník 207 se. Hostice, in Hostiezich, ves u Děčína 211 w. Hostín, Hosstyen, ves u Vel- var; farář Ctibor 63s. Hostivice, de Hosstiewicz, de Hostywicz, ves a m. tvrz u Unhosté; Hosprid 2- 166%; Jindřich rytíř 2- 256 2, 261 18, 361 25, 364 m. Hostkovice, de Hostkowicz, in Hostkowiczich, ves u Čáslavě; Jan a Kačka z- 249 06; Rudolt z- 225 3; Zdeněk z- 232». Hostomice, Hostomicz, mě- stečko u Hořovic 101 w. Hostovlice, de Hostowliez, in Hostowliczich, ves u Čáslavi (u Žleb) 243::; Bohuněk řeč. Huhňa z- a Mirek rec. Huhña 249 67; Oldřich řeč. Maleška z- 249 67, 250 67, j. m. Elška 250 e7. Hostywicz v. Hostivice. Hošt v. Hosice. Hostdlek, Hosczalek, Hoss- czalecz, Hosstczalek, mlad- ší, výprosník 993; H. starší 166 s; H. Detfich 274 52, purkrabí na Rab- šteině 166; v. z Hog- nestu. Hoštice, de Hosstezicz, Ho- štičky, ves u Klatov n. s tvrzí; Petr 2- 174 07. Hoštice, de Hosczicz, ves u Mil. Vožice n. s tvrzí 836 110; Dluhomil rylíř z- 336 10; Jaroslav a Litoš bratří z- 336 110. Hotovec, Hotowecz, Hotow- czo, králův dveřník (ho- stiarius) 344 s. de Hownest v. z Hognestu. Howno v. Buková. Hrabaně, Hrabanie, Ješek v. Mileticich 73 12; Pešek v Mileticích 392 100. Hrabě, Hrabie; Bozetéch řeč. H. v. Kovářov. ITrabesin, de Hrabyssina, ves u Čáslavi; Ješek z- 235 7. Hrabří, Habří, de Hrabrzie, in Hrabrzy, ves u Sedlčan 2021; Hynek 2- 2024, 333 100. z Hradce (Jindřichova), de Hradczie, de Grecz, de Noua domo, Herman 54 s, T5 100, 20651, 21903, 2281 Rejstřík jmen osobních a místních. 233 », 239s, 30411; Jan 75 106, 113 40, 154 58, 219 93; Jindřich 43 22, 54 s7, 75 106, 206 s1, 23420, 2704, 3544, Jindřich a Jindřich 273 w; Oldřich 75 100, 130 37, 179 82, 227 13, 2312s, 235 ss, 259s, 275 ss, 30411, 3082, 309 2e, 313 33, 369 46, a7, 381 vs. Hradec Królovć, Grecz, 1-5, 8—17, 19, 224, 70, 2371/72, 25 73—3T 106, 5Be7, 669; mě- Stané: Vaclav 227, Hanuš a Václav sirotci po Ha- nušovi z Hradce 134; klášter P. Marie řádu sv. Dominika 136; kostel sv. Martina 27. Hradecký kraj, districtus Grecensis 1, 50 42, 155 ce. Hradec, Hradecz; Ješek řeč. H. v Ujezdci 314 ss. Ilrddek, in Hradeu, in Hrad- ku, ves u Manětína 161 u, 16214; Sezema a Jan (či Ješek) bratří z- 162 m. Hrádek, de Hradku, v. Jeřeň. Hrádek v. Křivoklát. 2 Hiddku, de Hradku, Jan 191111; Jaroslav 288 su; Stach řeč. Buben v. Bu- ben. Hrádek červený jinak Hrá- dek nad Podéhusy v. Po- déhusy. Hrádek z Hrádku, Hradek de Hradek, Otík 821; Hrádek starší, výprosník 78 114. Hradisko; Ješek z Mračenic 326 ss. Hradissko v. Hradiště. Hradiště, Hradissko, de Hra- disstie, in Hradissku, in Hradyssty, ves gq m. tvrz u Blatné 176 m; Bétka z- vdova Pešíka z Oldřicho- vie 176 73; Oldřich z - 176 zs. Hradiště, de Hradisstie, ves u Klatov; Zachař z - 114 o. řeč. H.
416 Horomyslice, Hoiemyslice, de Horziemisslicz, de Ho- romyslicz, in Horomisli- czich, ves a n. tvrz u Ro- kycan; Amcha z- 161 1, 173 00; Ondřej 2- 173 co. Hořovice, de Horziewiez; město a n. hrad j. z. od Berouna; Vilém z- 227 12. Horsice, de Horsiez, Hors- siez, ves wu Přeštic m. s tvrzí; Oneš z- 112m; Vitmar z- 181 s. Horšův Týn; Horšovský (Horssouiensis) arcijá- hen: Přibyslav 94 1. Hory, H. Smilovy (?) ves u Ml. Vožice; Jan řeč. Kocour z- 220 s. z Hory, de Hory, Zdata 14 u. Horzap v. Hořátev. Horzie- v. Hoře-. Hosin, de Hossin, ves u Hlu- boké; Albert z- 3633. Hospozín, Hosspozin, de Hosspozina, in Hosspozi- nye ves u Velvar m. s tvrzí 63 so, 367 az, a3, 390 01; Mareš z- 3571, 388 m; Petr a Kateřina z - 362 so; Priben z- 362 ao. Hostas, Hostass, Ostass v. Ústí. Hostce, de Hostecz (snad n. ves nyní popl. dv. Hošt w Prehvozd bl, Ó.^Bro- du?); Bohunék z - 111 o. 2 Hosté?, de Hostye, Miksik a j. m. Barbora 99 ss. Hostek výprosník 207 se. Hostice, in Hostiezich, ves u Děčína 211 w. Hostín, Hosstyen, ves u Vel- var; farář Ctibor 63s. Hostivice, de Hosstiewicz, de Hostywicz, ves a m. tvrz u Unhosté; Hosprid 2- 166%; Jindřich rytíř 2- 256 2, 261 18, 361 25, 364 m. Hostkovice, de Hostkowicz, in Hostkowiczich, ves u Čáslavě; Jan a Kačka z- 249 06; Rudolt z- 225 3; Zdeněk z- 232». Hostomice, Hostomicz, mě- stečko u Hořovic 101 w. Hostovlice, de Hostowliez, in Hostowliczich, ves u Čáslavi (u Žleb) 243::; Bohuněk řeč. Huhňa z- a Mirek rec. Huhña 249 67; Oldřich řeč. Maleška z- 249 67, 250 67, j. m. Elška 250 e7. Hostywicz v. Hostivice. Hošt v. Hosice. Hostdlek, Hosczalek, Hoss- czalecz, Hosstczalek, mlad- ší, výprosník 993; H. starší 166 s; H. Detfich 274 52, purkrabí na Rab- šteině 166; v. z Hog- nestu. Hoštice, de Hosstezicz, Ho- štičky, ves u Klatov n. s tvrzí; Petr 2- 174 07. Hoštice, de Hosczicz, ves u Mil. Vožice n. s tvrzí 836 110; Dluhomil rylíř z- 336 10; Jaroslav a Litoš bratří z- 336 110. Hotovec, Hotowecz, Hotow- czo, králův dveřník (ho- stiarius) 344 s. de Hownest v. z Hognestu. Howno v. Buková. Hrabaně, Hrabanie, Ješek v. Mileticich 73 12; Pešek v Mileticích 392 100. Hrabě, Hrabie; Bozetéch řeč. H. v. Kovářov. ITrabesin, de Hrabyssina, ves u Čáslavi; Ješek z- 235 7. Hrabří, Habří, de Hrabrzie, in Hrabrzy, ves u Sedlčan 2021; Hynek 2- 2024, 333 100. z Hradce (Jindřichova), de Hradczie, de Grecz, de Noua domo, Herman 54 s, T5 100, 20651, 21903, 2281 Rejstřík jmen osobních a místních. 233 », 239s, 30411; Jan 75 106, 113 40, 154 58, 219 93; Jindřich 43 22, 54 s7, 75 106, 206 s1, 23420, 2704, 3544, Jindřich a Jindřich 273 w; Oldřich 75 100, 130 37, 179 82, 227 13, 2312s, 235 ss, 259s, 275 ss, 30411, 3082, 309 2e, 313 33, 369 46, a7, 381 vs. Hradec Królovć, Grecz, 1-5, 8—17, 19, 224, 70, 2371/72, 25 73—3T 106, 5Be7, 669; mě- Stané: Vaclav 227, Hanuš a Václav sirotci po Ha- nušovi z Hradce 134; klášter P. Marie řádu sv. Dominika 136; kostel sv. Martina 27. Hradecký kraj, districtus Grecensis 1, 50 42, 155 ce. Hradec, Hradecz; Ješek řeč. H. v Ujezdci 314 ss. Ilrddek, in Hradeu, in Hrad- ku, ves u Manětína 161 u, 16214; Sezema a Jan (či Ješek) bratří z- 162 m. Hrádek, de Hradku, v. Jeřeň. Hrádek v. Křivoklát. 2 Hiddku, de Hradku, Jan 191111; Jaroslav 288 su; Stach řeč. Buben v. Bu- ben. Hrádek červený jinak Hrá- dek nad Podéhusy v. Po- déhusy. Hrádek z Hrádku, Hradek de Hradek, Otík 821; Hrádek starší, výprosník 78 114. Hradisko; Ješek z Mračenic 326 ss. Hradissko v. Hradiště. Hradiště, Hradissko, de Hra- disstie, in Hradissku, in Hradyssty, ves gq m. tvrz u Blatné 176 m; Bétka z- vdova Pešíka z Oldřicho- vie 176 73; Oldřich z - 176 zs. Hradiště, de Hradisstie, ves u Klatov; Zachař z - 114 o. řeč. H.
Strana 417
Rejstřík jmen osobních a místních. Hradiště dlouhé, in Hra- disty, ves u Bezdružic 161 14, 162 14, Hrádkova ves, Hrádkov, de Hradkowy wssy m. ves v okolí Unhcsté; Jesek z- 95 16. Hianice, in Hraniezich, ves u Dol. Kralovic 248 e. Hrb, Hyrb; Přibík rec. H., ižíř | královnin 204 17, 2 Dvorce 208 se. Hrd, Hyrd, výprosník 315 sz. Hrdek, Herdek, Hirdek, Hrdko, výprosník 42315 149 a1; U Lomné 115 s. Hrdibor, Hirdybor 105 1, [z Kokoñova] 171 ss, j. syn Otík. Hřebec, Hrzebecz, Dlužinách 244 se. Hřebeč, Řebeč, de Hrzieb- czie, ves u Umnhoště m. s iwrzí; Boheš v- 358 17; Ctibor z - 354 4, 358 17, j. m. Betką 358 17. Hiedly, de Zezhreld, wes u Hořovic; Dobra 2- 9 1. Hřídel, Hrziedel, Jan v Újezd- ci [velkém] 76 100. Hřiměždice, de Hrzymye- zdicz, in Hrzymyzdicz, in Hrzymyedeziezih, ves u Dobříše 144 4, 145 4; Jesek feé, Moravka .2- 144%; Svatoň kněz z - 144 21,145 a. Hřměnín v. Řmenín. Hrnčíř, Hrinezierz; Satl řeč. H. měšťan Knínský 149 «w. Hroby, de Hrobow, ves u Tá- bora; farář: Jam řeč. Gebot 334 104. Hroch manzel Kycynerove (Kyczynerisse) 1093; H. purkrabí v. Zvirotice. Hrosscouiczich v. Hroška. Hrošany, in Hrossanech, n. ves v kraji Hradeckém; Ctibor z- 31. Hroska (?), in Hrosscoui- czich, u Opočna 12 u. Archiv Český XXXI. man v Hrot; Sezema řeč. H. ze Ští- lar 174 e7. Hroza v. Hrůza. Hrtin, in Hrtynye v. Rtyně. Hrussiewa v. Hrušov. Hrušice, de Hrussicz, in Hrussiczich, ves u Neve- klova 334 1055 Jelenek a Matěj bratří z- 147 ss. Hrušov, de Hrussiewa, ves u N. Benátek n. s tvrzí; Jarek čili Jaroslévek z- hlídač královský 359 æ, 360 23. Hrůza, Hroza, z Dubice Jan 211 71. Hrzebecz v. Hřebec. Hrzek, Hrzco, farář v Bílen- ci 296 102. Hrzeneny, Hrzeney v. Řme- nín. Hrziebczie v. Hřebeč. Hrzymyezdiez «v. Hřiměž- dice. Hubáč, Hubaczo; j. synovec Zachař man (v Chýlicích) 185 100. Hubenka 77 112. Hubice, Hubicze; Žibřid řeč. H. v Chlumu 214 sa. Hubov, Hubow, ves u Sedlce (v Táborsku); Hajnuš z- 204 ae. Hudlice, de Hudlicz, Záviše 2- 214, 44 26, 59 ce. Huhna, Huhna; Bohunek řeč. H. v Hostovlicich 249 875 Mirek ieć. H. 249 «z. Humprecht, farář v Dýšinč 177 78, 178 81. Hunez, Hunsso, farář v Markvarticích 85 120. Hungr z Lysé, Hunger de Lissy, Jindřich 68 07, 291 92, j. m. Anéžka z Dubnice 68 07. Hůrka, de Horky, H. Hoře- tická, víska u Neveklova; Matěj z - 105 17; Svanek z- 105 17, 260 1s. Jan, výprosník 417 Hůrka menší (nyní modrá), de Minori Horky, ves u Bzí blíže Týna nad Vit.; Ofka a Tyc z- 1954. Hůska, Huzka; Ješek řeč. H. 2 Vodiian 200 a. Huska wv. Předbořice. Hustiřany, de Husstyerzan, u Jaroméie; Bavor a Ce- nék z- 52. Huzka v. Húska. Hvozdce, in Hwozdezie, ves u Benesova; Ondiej z- 331 03. Hvozlice, de Hwozliez, in Hwozliczich, x. ves a tvrz u Popovic (okr. Benešov); Dětleb z- 30516; Petr z- 316 u. Hybrálec v. Hebhardec. Hylar v. Hilar. Hyndcek, Hynaczko, [z Nd- choda] v. Vizmburk. Hynek [z Rudče] farář ve Vodéradech 51e, H. si- rotek Stfechonicüv 85 120, 86 120. Hynkovec, Hincouecz, Hin- cowecz; Matěj řeč. H. z Velvar a j. m. Kačka 355 =, 389 as. Hyrb v. Hrb. Hyrd v. Hrd. Ch. Chaberéice, Chabefice, de Chabrzecz, in Chabrezich, ves u Uhl. Janovic; Heř- man z- 26x; Jan ze- bratr řádu sv. Benedikta a j. sestra Jitka 3123; Rudolt z - 31231; Svóslav 2- (br. Heřmanův) 236 w. Chabrovec, Chabrawecz, Chabrowecz, Jan 114 ss, 222 ve. Chabrovice, de Chabrowicz, ves u Soběslavi; Beneš feó, Korkyné - 222w; 3. m. Zuzana, 53
Rejstřík jmen osobních a místních. Hradiště dlouhé, in Hra- disty, ves u Bezdružic 161 14, 162 14, Hrádkova ves, Hrádkov, de Hradkowy wssy m. ves v okolí Unhcsté; Jesek z- 95 16. Hianice, in Hraniezich, ves u Dol. Kralovic 248 e. Hrb, Hyrb; Přibík rec. H., ižíř | královnin 204 17, 2 Dvorce 208 se. Hrd, Hyrd, výprosník 315 sz. Hrdek, Herdek, Hirdek, Hrdko, výprosník 42315 149 a1; U Lomné 115 s. Hrdibor, Hirdybor 105 1, [z Kokoñova] 171 ss, j. syn Otík. Hřebec, Hrzebecz, Dlužinách 244 se. Hřebeč, Řebeč, de Hrzieb- czie, ves u Umnhoště m. s iwrzí; Boheš v- 358 17; Ctibor z - 354 4, 358 17, j. m. Betką 358 17. Hiedly, de Zezhreld, wes u Hořovic; Dobra 2- 9 1. Hřídel, Hrziedel, Jan v Újezd- ci [velkém] 76 100. Hřiměždice, de Hrzymye- zdicz, in Hrzymyzdicz, in Hrzymyedeziezih, ves u Dobříše 144 4, 145 4; Jesek feé, Moravka .2- 144%; Svatoň kněz z - 144 21,145 a. Hřměnín v. Řmenín. Hrnčíř, Hrinezierz; Satl řeč. H. měšťan Knínský 149 «w. Hroby, de Hrobow, ves u Tá- bora; farář: Jam řeč. Gebot 334 104. Hroch manzel Kycynerove (Kyczynerisse) 1093; H. purkrabí v. Zvirotice. Hrosscouiczich v. Hroška. Hrošany, in Hrossanech, n. ves v kraji Hradeckém; Ctibor z- 31. Hroska (?), in Hrosscoui- czich, u Opočna 12 u. Archiv Český XXXI. man v Hrot; Sezema řeč. H. ze Ští- lar 174 e7. Hroza v. Hrůza. Hrtin, in Hrtynye v. Rtyně. Hrussiewa v. Hrušov. Hrušice, de Hrussicz, in Hrussiczich, ves u Neve- klova 334 1055 Jelenek a Matěj bratří z- 147 ss. Hrušov, de Hrussiewa, ves u N. Benátek n. s tvrzí; Jarek čili Jaroslévek z- hlídač královský 359 æ, 360 23. Hrůza, Hroza, z Dubice Jan 211 71. Hrzebecz v. Hřebec. Hrzek, Hrzco, farář v Bílen- ci 296 102. Hrzeneny, Hrzeney v. Řme- nín. Hrziebczie v. Hřebeč. Hrzymyezdiez «v. Hřiměž- dice. Hubáč, Hubaczo; j. synovec Zachař man (v Chýlicích) 185 100. Hubenka 77 112. Hubice, Hubicze; Žibřid řeč. H. v Chlumu 214 sa. Hubov, Hubow, ves u Sedlce (v Táborsku); Hajnuš z- 204 ae. Hudlice, de Hudlicz, Záviše 2- 214, 44 26, 59 ce. Huhna, Huhna; Bohunek řeč. H. v Hostovlicich 249 875 Mirek ieć. H. 249 «z. Humprecht, farář v Dýšinč 177 78, 178 81. Hunez, Hunsso, farář v Markvarticích 85 120. Hungr z Lysé, Hunger de Lissy, Jindřich 68 07, 291 92, j. m. Anéžka z Dubnice 68 07. Hůrka, de Horky, H. Hoře- tická, víska u Neveklova; Matěj z - 105 17; Svanek z- 105 17, 260 1s. Jan, výprosník 417 Hůrka menší (nyní modrá), de Minori Horky, ves u Bzí blíže Týna nad Vit.; Ofka a Tyc z- 1954. Hůska, Huzka; Ješek řeč. H. 2 Vodiian 200 a. Huska wv. Předbořice. Hustiřany, de Husstyerzan, u Jaroméie; Bavor a Ce- nék z- 52. Huzka v. Húska. Hvozdce, in Hwozdezie, ves u Benesova; Ondiej z- 331 03. Hvozlice, de Hwozliez, in Hwozliczich, x. ves a tvrz u Popovic (okr. Benešov); Dětleb z- 30516; Petr z- 316 u. Hybrálec v. Hebhardec. Hylar v. Hilar. Hyndcek, Hynaczko, [z Nd- choda] v. Vizmburk. Hynek [z Rudče] farář ve Vodéradech 51e, H. si- rotek Stfechonicüv 85 120, 86 120. Hynkovec, Hincouecz, Hin- cowecz; Matěj řeč. H. z Velvar a j. m. Kačka 355 =, 389 as. Hyrb v. Hrb. Hyrd v. Hrd. Ch. Chaberéice, Chabefice, de Chabrzecz, in Chabrezich, ves u Uhl. Janovic; Heř- man z- 26x; Jan ze- bratr řádu sv. Benedikta a j. sestra Jitka 3123; Rudolt z - 31231; Svóslav 2- (br. Heřmanův) 236 w. Chabrovec, Chabrawecz, Chabrowecz, Jan 114 ss, 222 ve. Chabrovice, de Chabrowicz, ves u Soběslavi; Beneš feó, Korkyné - 222w; 3. m. Zuzana, 53
Strana 418
418 Chamutice, Chamotice, in Chamoticzich, ves u Su- šice 126 21. Charvát, Charwat; Drslav řeč. Ch. z Makova 174 ez. Charvatce, de Charwatecz, in Wechrwaczich, ves an. tvrz u MI. Boleslavi 88 133; Arnošt z- 38 55 39 5, 88135; j. br. Vlach 88 133; Rudolt 2- 49 w. Charvatce, in Charwatezich, ves u Libochovic 259 10. Cháša, Chassa, Hašek z Při- bislavic 56 «. Chátra, Chatra; Ctibor řeč. Ch. v Nesméni 303»; Je- šek fec Ch. v Nesméni 302 a, 315 se. Chayńo v. Chejno. Cheb, Egra, město; měšťan: Holkut 260 13. Chejno (1), in Chayno, de Chayna, ves 71; Fráňa rytíř 2-98 31, 99 315 Zdeněk Ze. Tles, 186 103, j. m. Bar- bora 71 w. Chilicz v. Chylice. Chirzin v, Chrżin. Chiscz v. Chýště. Chisdera v. Chyšdera. Chissney v. Chyšná. Chistouiez v. Chlisťovice, Chlebov, de Chlebowa, ves u Soběslavi; Petr z- 209 es. Chleby, de Chleb, ves u Ne- veklova; Ondřej a Albert bratří z- 1941; Václav z- 140 11. Chlistov, in Chlistowie, ves u Prachatic 209 s; Šimon 2 - 209 «s, — de Chlistowa, ves u Sedlce (Tábora), Běch z- 1311, 212 zo, 330 01. Chlístov, Chlistow, ves u MI. Vožice 9222. Chlistovice, Chystovice, de Chistouicz, Chisstouicz, in Chysstowiczich, de Chlistonicz, in Chlisto- wiczkach, ves u Dol. Kra- lovic 2404; Bonuse z- 240 as; Brumka z- 240 as; Ctibor z- 2404; Dobro- něha z- 240»; Jaros z- 240 «a; Matej z - 240 4; Ma- řánek z- a Zdenka z- 234 so. Chloumek, Chlumek, ves v kr. Nymburském; Petr 2. 73 104, Chlum Adam, 65 se. Chlum, de Chlum, in Chlu- mu, ves u Blatné; Jan si- rotek po Zibridovi z- 214 84; Mikuláš 2- 199 23; Přibík z- 2148; Žibřid řeč. Hubice z- 214 s. Chlum, Chlum, ves u Děčí- na 272 w. Chlum, in Clumu, ves u Uhl. výprosník Janovic; Petr řeč. Chyba Z = 815 a7. Chlum, in Chlumye, ves u Rakovníka; Sudka vdova někdy Drahoslava z- 168 ss. Chlum, de Chlum, de Chlu- ma, in Chlumie, ves u Zbýšova v okr. Čáslav. ském n, s tvrzí 249 s; Di- viś z- 233 27, 237 11, 243 sr, 244 55, 252 71, 254 755 Ješek 2 - 233 27, 243 ss, 252 71, 254 75; Mstich cili Mstislav z- 243 55, 244 55, 249 07, 250 675 Procek, Vilém a Slavata 2 - 249 ss. ' 2 Chlumu, de Chluma, de Chlumu, Oldřich 165 27. Chlumany, in Chlumanech, ves u Prachatic; Černín z- 201 30, Chlumčany, de Chlumczan, ves a m. tvrz u Loun 295 101; Hasek rytíř z- 256 1; Markvart z- 295 101; Pešek z- 2510; Prochan z- a j. m. Markéta 295 101. 164 27, Rejstřík jmen osobních a místních. Farář: Kraf jinak řeč. Sviec 295 101. Chlumec, in Chlumczy, de Chlumpcze, Chlum ves u Uhl. Janovic; Ondřej z- 23740, j. br. Svach z- 236 a0, 237 a0. Chlumec, de Chlumczie, hrad u města Vysokého Chlum- ce v Okr. Sedléanském; purkrabí Zbyněk 143 2. Chlumek v. Chloumek. Chlumek z Chodče Ješek a j. m. Markéta 525; Jin- dřich 52 51, 98 28, 167 a5 . Chlumská, in Chlumska, in Chlumye, ves blíž Dolan u Klatov 180 se, 181 ss. Chlumye v. Chlumská. Chlup Jan br. řádu kazatel- skóho sv. Dominika 174 c:. Chmeliste, de Chmelisczic. de Chmelisez, in Chmelis- ezi, in Chmelissezich, ves u Uhl. Janovic 310 za; Bdr- ta z- 3216, 322 o; j. Syn Mares 322, 1; Jarka z- 340 110; Mares z- 322 e; Markvart z- 310 2a, 340 11», j. m. Jarka 340 19 a syn Jan 310 =, 340 110. Chmelnÿ, obecné Chmelnd, in Chmelnem, ves u Pel- hiimova 107 m. Chnyerziow v. Kniřov. Chobot, de Choboth, n. ves a Úvrz nyní samota u Lhoty Nesperské (blize Vlaši- mi); Ahnik 2 - 336 109. Chobot, Mikšík řeč. Ch. v Sedlci 106 ss. Chocenice v. Choténice. Chocomysl, de Choczomisle, in Choczomissli, ves a n. tvrz u Klatcv; Filip z- 1756; Václav kněz z- 175 e», 180 ss. Chodeć, Choteć, in Chodezy, ves u Mělníka 89 110; Ješek řeč. Chlumek z- aj., m. Marléta 52m; Jindřich
418 Chamutice, Chamotice, in Chamoticzich, ves u Su- šice 126 21. Charvát, Charwat; Drslav řeč. Ch. z Makova 174 ez. Charvatce, de Charwatecz, in Wechrwaczich, ves an. tvrz u MI. Boleslavi 88 133; Arnošt z- 38 55 39 5, 88135; j. br. Vlach 88 133; Rudolt 2- 49 w. Charvatce, in Charwatezich, ves u Libochovic 259 10. Cháša, Chassa, Hašek z Při- bislavic 56 «. Chátra, Chatra; Ctibor řeč. Ch. v Nesméni 303»; Je- šek fec Ch. v Nesméni 302 a, 315 se. Chayńo v. Chejno. Cheb, Egra, město; měšťan: Holkut 260 13. Chejno (1), in Chayno, de Chayna, ves 71; Fráňa rytíř 2-98 31, 99 315 Zdeněk Ze. Tles, 186 103, j. m. Bar- bora 71 w. Chilicz v. Chylice. Chirzin v, Chrżin. Chiscz v. Chýště. Chisdera v. Chyšdera. Chissney v. Chyšná. Chistouiez v. Chlisťovice, Chlebov, de Chlebowa, ves u Soběslavi; Petr z- 209 es. Chleby, de Chleb, ves u Ne- veklova; Ondřej a Albert bratří z- 1941; Václav z- 140 11. Chlistov, in Chlistowie, ves u Prachatic 209 s; Šimon 2 - 209 «s, — de Chlistowa, ves u Sedlce (Tábora), Běch z- 1311, 212 zo, 330 01. Chlístov, Chlistow, ves u MI. Vožice 9222. Chlistovice, Chystovice, de Chistouicz, Chisstouicz, in Chysstowiczich, de Chlistonicz, in Chlisto- wiczkach, ves u Dol. Kra- lovic 2404; Bonuse z- 240 as; Brumka z- 240 as; Ctibor z- 2404; Dobro- něha z- 240»; Jaros z- 240 «a; Matej z - 240 4; Ma- řánek z- a Zdenka z- 234 so. Chloumek, Chlumek, ves v kr. Nymburském; Petr 2. 73 104, Chlum Adam, 65 se. Chlum, de Chlum, in Chlu- mu, ves u Blatné; Jan si- rotek po Zibridovi z- 214 84; Mikuláš 2- 199 23; Přibík z- 2148; Žibřid řeč. Hubice z- 214 s. Chlum, Chlum, ves u Děčí- na 272 w. Chlum, in Clumu, ves u Uhl. výprosník Janovic; Petr řeč. Chyba Z = 815 a7. Chlum, in Chlumye, ves u Rakovníka; Sudka vdova někdy Drahoslava z- 168 ss. Chlum, de Chlum, de Chlu- ma, in Chlumie, ves u Zbýšova v okr. Čáslav. ském n, s tvrzí 249 s; Di- viś z- 233 27, 237 11, 243 sr, 244 55, 252 71, 254 755 Ješek 2 - 233 27, 243 ss, 252 71, 254 75; Mstich cili Mstislav z- 243 55, 244 55, 249 07, 250 675 Procek, Vilém a Slavata 2 - 249 ss. ' 2 Chlumu, de Chluma, de Chlumu, Oldřich 165 27. Chlumany, in Chlumanech, ves u Prachatic; Černín z- 201 30, Chlumčany, de Chlumczan, ves a m. tvrz u Loun 295 101; Hasek rytíř z- 256 1; Markvart z- 295 101; Pešek z- 2510; Prochan z- a j. m. Markéta 295 101. 164 27, Rejstřík jmen osobních a místních. Farář: Kraf jinak řeč. Sviec 295 101. Chlumec, in Chlumczy, de Chlumpcze, Chlum ves u Uhl. Janovic; Ondřej z- 23740, j. br. Svach z- 236 a0, 237 a0. Chlumec, de Chlumczie, hrad u města Vysokého Chlum- ce v Okr. Sedléanském; purkrabí Zbyněk 143 2. Chlumek v. Chloumek. Chlumek z Chodče Ješek a j. m. Markéta 525; Jin- dřich 52 51, 98 28, 167 a5 . Chlumská, in Chlumska, in Chlumye, ves blíž Dolan u Klatov 180 se, 181 ss. Chlumye v. Chlumská. Chlup Jan br. řádu kazatel- skóho sv. Dominika 174 c:. Chmeliste, de Chmelisczic. de Chmelisez, in Chmelis- ezi, in Chmelissezich, ves u Uhl. Janovic 310 za; Bdr- ta z- 3216, 322 o; j. Syn Mares 322, 1; Jarka z- 340 110; Mares z- 322 e; Markvart z- 310 2a, 340 11», j. m. Jarka 340 19 a syn Jan 310 =, 340 110. Chmelnÿ, obecné Chmelnd, in Chmelnem, ves u Pel- hiimova 107 m. Chnyerziow v. Kniřov. Chobot, de Choboth, n. ves a Úvrz nyní samota u Lhoty Nesperské (blize Vlaši- mi); Ahnik 2 - 336 109. Chobot, Mikšík řeč. Ch. v Sedlci 106 ss. Chocenice v. Choténice. Chocomysl, de Choczomisle, in Choczomissli, ves a n. tvrz u Klatcv; Filip z- 1756; Václav kněz z- 175 e», 180 ss. Chodeć, Choteć, in Chodezy, ves u Mělníka 89 110; Ješek řeč. Chlumek z- aj., m. Marléta 52m; Jindřich
Strana 419
Rejstřík jmen osobních a místních. Chlumek 5241; Smil Ko- kořný 2 - 8910. Chodovice, in Chodouiez, ves u Hořic; fardr Kiistan 15 su. Chodżov, in Chodzow, ves u Loun; farář: Jan icc. Mudráček 214 s; j. matka Svata. Cholenice, de Cholinicz, ves u Libanë; Drhan z- 249. , 250 67; Mikulds jinak Mi- keš z- 249 67, 250 «7, j. m. Elška vdova po Oldřicho- vi z Hostovlic 250 «;. Cholunná, de Choluyne, in Choluyney, ves u Żirov- nice; Petr řeč. Žák syn Maříkův z - 113 w; Vaclav a Mikeś bratfi z - 113 w. Chomutice, in Chomuty- czich, ves u N. Bydžova; Krejša z- 31s. Chomütov, de Chomutouz. de Cometaw, město » Ža- tecku; Mareš z- 288 cs: j. br. Zvést z Nezabylic; Mikuláš z- konšel Lown- ský 282 n. Chotěboř, de Chotyborzic, město v Čáslavském Ira- ji; méstan: Velislay 251 ce Choteć, de Chotecz, de Cliot- ezie, in Chotezy, ves a n. tvrz u Nové Paky; Mar- kéta z- 8»; Martin z- mnich 257; j. br. Pavlík Z = 22 0, 25 72; j. synové Jún a Stani§ 22e; Piibek z- 26 705 Zdich z- 23 72, 25 72. Choteč v. Chodeč. Chotélice, de Chotielicz, wes a tvrz u. N. Bydžova; Mi. kuláš z- 24, 25 72, 28 19; v. Volanice. Chotélsko, in Chotyelis- eztich, ves u Kníno; Stó- pdn z - 156 es. Choténice, Chocenice, de Chotieniez, de Chotye- mycz, ves a mn. tvrz u Kourfimé; Janek z - 155v; Sudka z - 53 ss. Choteřín, de Chotyrzin, de Chotyerzin, ves a m. tvrz u Milevska; Přibík z- 157 ca. Chotěšice, de Chotiessicz, u Kr. Městce, n. tvrz; Al- brecht z- fec, 2 Valdstei- na 12 40, Chotesov, Chotiessou, llás- ter premonsirátek; r0. bost 191 111. Chotiessicz v. Chotěšice. Chotimiř, de Chotymyrz, ve: u Horšova Týna n. s tvr- zí; Racek z <- 173 es. Chotissan v. Chotýšany. Choti$, Chotiss, ves u Ko- stelce n. čern. lesy 327 ss. Chotohost, in Chotohossezy, v. Libchava horní. Chotouň, de Chotunye, ves u Kouřimě; Václav 2 - 236 x. Chotovice, in Chotouiezieh, quod Kotigendorf nuneu- patur, ves u K. Hory (snad Neśkaredice, je- jichě německý název byl Kotigdorf, nebo Cholusi- ce u Čáslavi) 252 7. Chotusice v; Chotovice. Chotyborz v. Chotěboř. Chotyeliseztich w. Chotélsko. Chotyemyez v. Choténice, Chotyerub v. Chvatéruby. Chotyerzin, Chotyrzin *, Chotefin, Chotymyrz v. Chotimir. Chotyrzin v, Choterín, Chctyÿsany, de Chotissan, :n Chotyssan, ves a n. lvrz u Vlasimé 117—119; Do- hunék z- 1176; Mrakoia æ. 1166, 117 es 119; j. m Cenka 117—118, j. de. Do. rota a Ofka 116«; Pribik 2- 118 a, 119 es; farář: Ři- vin řeč. Sboh 336 11. Choustník, Chusnik, Chuss- nik, hrad u vsi téhož jmé- 419 na blíže Soběslavi; pán z Choustnika 680; Beneš 2 - 268 ss, nejv., písař kr. Č. 4322, 1361, 22713, 259 e, 304 115 Heřman z- 216 £0, 21905, 27340, 31430, 3544, hofmistr královský 116 «1, nejv. komorník kr. Č. 267 se. Chrast výprosník 92s) Ch. Jan ze Stupec 34 ve; Mikeš řeč. Ch., vjprosnik 345 e, ». Chrast, in Chrastu, ves u Brandýsa n. L. 627; Hrzek z - 61 ze. Chrast, de Chrasta, de Chra- stu, in Chrastu, druhdy ves nyní městečko u Chrudimi 344; Jan syn Vilémův z- 3446; Pešek Z- 3440. Chrast, Chrast, ves u Milev- ska 152 m, Chrast, de Chrasta, de Chrastu, Chrasstu, ves u Plzně; Otík z- 100., mí- stosudí dvorský 1022, 121%, 1361, 1372, 160», 161 12, 164 27, 16520, 167 sa, 5e, 168 a0, 41, 2169*2/44, 170 so, 172 57, 174 es, 179 sa, 211 73, 74, 26013, 2611, 262 10, 21, 19, 265 s0, s1, 360 m, 362 », 396, 897; v. Prase. Chrast ves u Vodňan 203 »2.' Chrástovice, de Chrastho- wiez, in Chrastowiez, m. ves, dv. popl. u Čechtic; Pešek z- 1104; Tůma z- 110 10; Mikes 110 10. Chrášťany, in Chrasseza- nech, ves wu Č. Brodu; Mladota z - 317 «w. Chrastice, in Crasseziez, ves u Mirovic; farář Ondřej 127 26. Chřen, Chrzyen, Chrzen, vý- prosnik 110 4, 346 11. Chřenovice, de Chrzenowicz, de Chrzienouicz, ves a n. 53"
Rejstřík jmen osobních a místních. Chlumek 5241; Smil Ko- kořný 2 - 8910. Chodovice, in Chodouiez, ves u Hořic; fardr Kiistan 15 su. Chodżov, in Chodzow, ves u Loun; farář: Jan icc. Mudráček 214 s; j. matka Svata. Cholenice, de Cholinicz, ves u Libanë; Drhan z- 249. , 250 67; Mikulds jinak Mi- keš z- 249 67, 250 «7, j. m. Elška vdova po Oldřicho- vi z Hostovlic 250 «;. Cholunná, de Choluyne, in Choluyney, ves u Żirov- nice; Petr řeč. Žák syn Maříkův z - 113 w; Vaclav a Mikeś bratfi z - 113 w. Chomutice, in Chomuty- czich, ves u N. Bydžova; Krejša z- 31s. Chomütov, de Chomutouz. de Cometaw, město » Ža- tecku; Mareš z- 288 cs: j. br. Zvést z Nezabylic; Mikuláš z- konšel Lown- ský 282 n. Chotěboř, de Chotyborzic, město v Čáslavském Ira- ji; méstan: Velislay 251 ce Choteć, de Chotecz, de Cliot- ezie, in Chotezy, ves a n. tvrz u Nové Paky; Mar- kéta z- 8»; Martin z- mnich 257; j. br. Pavlík Z = 22 0, 25 72; j. synové Jún a Stani§ 22e; Piibek z- 26 705 Zdich z- 23 72, 25 72. Choteč v. Chodeč. Chotélice, de Chotielicz, wes a tvrz u. N. Bydžova; Mi. kuláš z- 24, 25 72, 28 19; v. Volanice. Chotélsko, in Chotyelis- eztich, ves u Kníno; Stó- pdn z - 156 es. Choténice, Chocenice, de Chotieniez, de Chotye- mycz, ves a mn. tvrz u Kourfimé; Janek z - 155v; Sudka z - 53 ss. Choteřín, de Chotyrzin, de Chotyerzin, ves a m. tvrz u Milevska; Přibík z- 157 ca. Chotěšice, de Chotiessicz, u Kr. Městce, n. tvrz; Al- brecht z- fec, 2 Valdstei- na 12 40, Chotesov, Chotiessou, llás- ter premonsirátek; r0. bost 191 111. Chotiessicz v. Chotěšice. Chotimiř, de Chotymyrz, ve: u Horšova Týna n. s tvr- zí; Racek z <- 173 es. Chotissan v. Chotýšany. Choti$, Chotiss, ves u Ko- stelce n. čern. lesy 327 ss. Chotohost, in Chotohossezy, v. Libchava horní. Chotouň, de Chotunye, ves u Kouřimě; Václav 2 - 236 x. Chotovice, in Chotouiezieh, quod Kotigendorf nuneu- patur, ves u K. Hory (snad Neśkaredice, je- jichě německý název byl Kotigdorf, nebo Cholusi- ce u Čáslavi) 252 7. Chotusice v; Chotovice. Chotyborz v. Chotěboř. Chotyeliseztich w. Chotélsko. Chotyemyez v. Choténice, Chotyerub v. Chvatéruby. Chotyerzin, Chotyrzin *, Chotefin, Chotymyrz v. Chotimir. Chotyrzin v, Choterín, Chctyÿsany, de Chotissan, :n Chotyssan, ves a n. lvrz u Vlasimé 117—119; Do- hunék z- 1176; Mrakoia æ. 1166, 117 es 119; j. m Cenka 117—118, j. de. Do. rota a Ofka 116«; Pribik 2- 118 a, 119 es; farář: Ři- vin řeč. Sboh 336 11. Choustník, Chusnik, Chuss- nik, hrad u vsi téhož jmé- 419 na blíže Soběslavi; pán z Choustnika 680; Beneš 2 - 268 ss, nejv., písař kr. Č. 4322, 1361, 22713, 259 e, 304 115 Heřman z- 216 £0, 21905, 27340, 31430, 3544, hofmistr královský 116 «1, nejv. komorník kr. Č. 267 se. Chrast výprosník 92s) Ch. Jan ze Stupec 34 ve; Mikeš řeč. Ch., vjprosnik 345 e, ». Chrast, in Chrastu, ves u Brandýsa n. L. 627; Hrzek z - 61 ze. Chrast, de Chrasta, de Chra- stu, in Chrastu, druhdy ves nyní městečko u Chrudimi 344; Jan syn Vilémův z- 3446; Pešek Z- 3440. Chrast, Chrast, ves u Milev- ska 152 m, Chrast, de Chrasta, de Chrastu, Chrasstu, ves u Plzně; Otík z- 100., mí- stosudí dvorský 1022, 121%, 1361, 1372, 160», 161 12, 164 27, 16520, 167 sa, 5e, 168 a0, 41, 2169*2/44, 170 so, 172 57, 174 es, 179 sa, 211 73, 74, 26013, 2611, 262 10, 21, 19, 265 s0, s1, 360 m, 362 », 396, 897; v. Prase. Chrast ves u Vodňan 203 »2.' Chrástovice, de Chrastho- wiez, in Chrastowiez, m. ves, dv. popl. u Čechtic; Pešek z- 1104; Tůma z- 110 10; Mikes 110 10. Chrášťany, in Chrasseza- nech, ves wu Č. Brodu; Mladota z - 317 «w. Chrastice, in Crasseziez, ves u Mirovic; farář Ondřej 127 26. Chřen, Chrzyen, Chrzen, vý- prosnik 110 4, 346 11. Chřenovice, de Chrzenowicz, de Chrzienouicz, ves a n. 53"
Strana 420
420 Rejstřík jmen osobních a místních. tvrz u Ledče; Leva ze- seděním na Vrbce 243 m; Mikeš z- řeč. Kolovrat 329 00, 330 vo. Chříč, de Chrzicze, de Chri- ezie, in Chrziezi, in Chry- czy, ves a n. tvrz u Kralo- vic za Rakovnikem; Je- sek z- 179, řeč. Myška 91e, 920, Vrátný královský 160 7; Oldfich z- 91». Chrt; Vilém řeč. Chrt ze Za- hrádky 9245ss; mladší 248 es, 249 ce. Chrtnice, in Chrtnicz, ses u Haber 244 se. Chrudim, Chrudym, město 623, 343, 344 5,6, 345 "lu, 34612, 34710, 348 17, 15, 349 19, 350 20; farář: Martin 155, 33 92; Chrudimský kraj, distrietus Chrudy- mensis 343. Chrustenice, de Chrustenicz, ves a n. tvrz u Unhoště; Zachař z- místopurkrabí Pražský 161 m, 162 1, 261 18, 524 70, 366 ss; j. br. Bořivoj 161 1. Chryezy v. Chříč. Chrzen vw; Chřen. Chrzenowicz v. Chřenovice. Chrzicz v. Chříč. Chrzyen v. Chřen. Chrzyn v. Chrzín. Chrżin, Chyrzyn, de Chirzi- na, Chrzyna, in Chirzi- nye, in Chrzynye, ves u Velvar 9368 44, 388 33; Anka Z- 37457; Jana z- 388 ss, j. manžel Jan z Holubic; Kříž syn Janův z- 3885; Matěj z - 368 m; Řehoř řeč. Řemdich z- 314::; Tomáš 2- 3684; Velík z- 388 cs. Chid, Chuod; Vs$eslav Ch. z Holetic 99 sz. Chudénice, Chudienicz, in Chudyeniczich, «cs, nyni městečko u Klatov 192 11, 19314; kostel 193 11; Čer- nin z- 19m; Jan z- 192 114. Chuderov, de Chuderowa, ves a n. torz u Uslí n. L.; Ivan z- 291 ex. Chudeñice, in Chuderziczich, ves u Chlumce n. C.; Ce- něk z- 10 s. Chudlaz, de Chudlazy», Petr, Bohunék a Přibík bratří 2 - 324 u. Chulineez v. Kdulinec, Churavec, Churawezo, z Ne- pékosic, j. syn Benes 906 103. Chusnik, Chussnik v. Chou- stnik. Chval, Chwal, br. ř. sv. Be- nedikta v kl. Ostrovském 107 %; [ze Rzavého] pur. krabí Vyšehradský 8x, 89 s, 40 10, 42 20, 4527, 47 ss, 49 se, 105 13, 106 20, 1, 157 m, 170 so, 51, 199 27, 312 u, 316 44, 319 so, 320 m, 374 sa, 378 es, j. služebník Svonek řeč. Cert 3457; Ch. z Ujezda 172 se; Chvalův (Chvalo- nis) Jindřich 2 7, 89 16, 8 19. Chvali$ovice, de Chwalisso- wiez in Chwalissowi- czich, ves u Volyně; Otík 2- 124 17, 12517; Sezema a Vintif bratří z- 1241, 125 17; j. sestry Herka a Zbranka 125 17. Chvalkov, in Chwaleowi- ezich, ves u Něm. Brodu; Pešek řeč. Bělík z- 2255. Chvalkov, in Chwalcowie, n. dv. popl. u Trhových Svin; Pesik z - 212 7. Chvalkovice, de Chwal- couiez, u Jaroměře; Ješek řeč. Šváb 2- 11 37, 574 57. Chvalov, Chwalow, ves u Kutné Hory 229 19, 230 1e, 233 28. Chvalov, | Chwalow, de Chwalowa, in Chwalo- wye, ves u Sedice (v Táb.) 1564; Půta z- 141 17, 142 17 a z Předbořic 156 m, 157 «; j. br. Aleš z Nechvalic. Chvalovice, in Chwalowi- ezich, ves « Čáslavi 248 cs. Chvalův Jindřich, Henricus Chwalonis 27, 9, 10, 3 13. Chvatěruby, de Chwatyerub, Chotyerub, ves u Velrar 18 a; farář Znata. Chvatlina dolejší, de Chvat- liny, in Chwatlynye, ves u Kouřimě mn. s tvrzí 825 s; Ješek z - 2255; Pro- kop z- 305; Soběn z- a j. sestry Anka, Bětka a Kačka 305 s. Chvatlina horní, in Chwat- lynye superiori, "es u Kouřimě; Vesel starý 2 - a j. m. Dcbrka 319 se. Chwogen v. Chvojno české. Chvoje, Chwoge, Chwogie; Václav rec. Ch. v Kalisti a Chvojkové | Újezdě -186 103, 104 ; j. m. ‘Anka 186 104, 187 104. Chvojenec, Chvojinel:, Chwoynecz Minor, in Chwogenczy, ves u Ne- veklova; Jakub z- 150 1; j. matka Zdenka vdova Sulika z - 150 m; Markvart 2- 1397. Chvojno, de Chwoyna, ves u Benešova; Heřman ry- tir 2 - 145%. Chvojno (české), Chojnin Chwogen, ves u Chabaïos vic 273 10. Chwoynecz v. Chvojenec. Chyba; Petr řeč., Ch. v Chlu. mu 315 37. Chýlice, Chilicz, ves u Tou- žímě 18510; Zachar z1 18510; | farář: Zdislav 185 100. Chýnov město a n; hrad u Tábcra; kraj Chýnovský prov. Chinowiensis 102. Chyrzyn v. Chr£ín. Chyssek v. Chýška malá.
420 Rejstřík jmen osobních a místních. tvrz u Ledče; Leva ze- seděním na Vrbce 243 m; Mikeš z- řeč. Kolovrat 329 00, 330 vo. Chříč, de Chrzicze, de Chri- ezie, in Chrziezi, in Chry- czy, ves a n. tvrz u Kralo- vic za Rakovnikem; Je- sek z- 179, řeč. Myška 91e, 920, Vrátný královský 160 7; Oldfich z- 91». Chrt; Vilém řeč. Chrt ze Za- hrádky 9245ss; mladší 248 es, 249 ce. Chrtnice, in Chrtnicz, ses u Haber 244 se. Chrudim, Chrudym, město 623, 343, 344 5,6, 345 "lu, 34612, 34710, 348 17, 15, 349 19, 350 20; farář: Martin 155, 33 92; Chrudimský kraj, distrietus Chrudy- mensis 343. Chrustenice, de Chrustenicz, ves a n. tvrz u Unhoště; Zachař z- místopurkrabí Pražský 161 m, 162 1, 261 18, 524 70, 366 ss; j. br. Bořivoj 161 1. Chryezy v. Chříč. Chrzen vw; Chřen. Chrzenowicz v. Chřenovice. Chrzicz v. Chříč. Chrzyen v. Chřen. Chrzyn v. Chrzín. Chrżin, Chyrzyn, de Chirzi- na, Chrzyna, in Chirzi- nye, in Chrzynye, ves u Velvar 9368 44, 388 33; Anka Z- 37457; Jana z- 388 ss, j. manžel Jan z Holubic; Kříž syn Janův z- 3885; Matěj z - 368 m; Řehoř řeč. Řemdich z- 314::; Tomáš 2- 3684; Velík z- 388 cs. Chid, Chuod; Vs$eslav Ch. z Holetic 99 sz. Chudénice, Chudienicz, in Chudyeniczich, «cs, nyni městečko u Klatov 192 11, 19314; kostel 193 11; Čer- nin z- 19m; Jan z- 192 114. Chuderov, de Chuderowa, ves a n. torz u Uslí n. L.; Ivan z- 291 ex. Chudeñice, in Chuderziczich, ves u Chlumce n. C.; Ce- něk z- 10 s. Chudlaz, de Chudlazy», Petr, Bohunék a Přibík bratří 2 - 324 u. Chulineez v. Kdulinec, Churavec, Churawezo, z Ne- pékosic, j. syn Benes 906 103. Chusnik, Chussnik v. Chou- stnik. Chval, Chwal, br. ř. sv. Be- nedikta v kl. Ostrovském 107 %; [ze Rzavého] pur. krabí Vyšehradský 8x, 89 s, 40 10, 42 20, 4527, 47 ss, 49 se, 105 13, 106 20, 1, 157 m, 170 so, 51, 199 27, 312 u, 316 44, 319 so, 320 m, 374 sa, 378 es, j. služebník Svonek řeč. Cert 3457; Ch. z Ujezda 172 se; Chvalův (Chvalo- nis) Jindřich 2 7, 89 16, 8 19. Chvali$ovice, de Chwalisso- wiez in Chwalissowi- czich, ves u Volyně; Otík 2- 124 17, 12517; Sezema a Vintif bratří z- 1241, 125 17; j. sestry Herka a Zbranka 125 17. Chvalkov, in Chwaleowi- ezich, ves u Něm. Brodu; Pešek řeč. Bělík z- 2255. Chvalkov, in Chwalcowie, n. dv. popl. u Trhových Svin; Pesik z - 212 7. Chvalkovice, de Chwal- couiez, u Jaroměře; Ješek řeč. Šváb 2- 11 37, 574 57. Chvalov, Chwalow, ves u Kutné Hory 229 19, 230 1e, 233 28. Chvalov, | Chwalow, de Chwalowa, in Chwalo- wye, ves u Sedice (v Táb.) 1564; Půta z- 141 17, 142 17 a z Předbořic 156 m, 157 «; j. br. Aleš z Nechvalic. Chvalovice, in Chwalowi- ezich, ves « Čáslavi 248 cs. Chvalův Jindřich, Henricus Chwalonis 27, 9, 10, 3 13. Chvatěruby, de Chwatyerub, Chotyerub, ves u Velrar 18 a; farář Znata. Chvatlina dolejší, de Chvat- liny, in Chwatlynye, ves u Kouřimě mn. s tvrzí 825 s; Ješek z - 2255; Pro- kop z- 305; Soběn z- a j. sestry Anka, Bětka a Kačka 305 s. Chvatlina horní, in Chwat- lynye superiori, "es u Kouřimě; Vesel starý 2 - a j. m. Dcbrka 319 se. Chwogen v. Chvojno české. Chvoje, Chwoge, Chwogie; Václav rec. Ch. v Kalisti a Chvojkové | Újezdě -186 103, 104 ; j. m. ‘Anka 186 104, 187 104. Chvojenec, Chvojinel:, Chwoynecz Minor, in Chwogenczy, ves u Ne- veklova; Jakub z- 150 1; j. matka Zdenka vdova Sulika z - 150 m; Markvart 2- 1397. Chvojno, de Chwoyna, ves u Benešova; Heřman ry- tir 2 - 145%. Chvojno (české), Chojnin Chwogen, ves u Chabaïos vic 273 10. Chwoynecz v. Chvojenec. Chyba; Petr řeč., Ch. v Chlu. mu 315 37. Chýlice, Chilicz, ves u Tou- žímě 18510; Zachar z1 18510; | farář: Zdislav 185 100. Chýnov město a n; hrad u Tábcra; kraj Chýnovský prov. Chinowiensis 102. Chyrzyn v. Chr£ín. Chyssek v. Chýška malá.
Strana 421
Rejstřík jmen osobních a místních. Chýstovice, in Chysstowi- czich v. Chlistovice. Chyšdera, Chisdera; Vaník řeč. Ch, výprosník 367 w. Chýška malá, de Chyssek, ves u Milevska; farář 157 a. Chyśnó, in Chissney, Chyss- ney, ves u Dol. Kralovic 240 as; Jeśck feć. Mrdz z - 103 e. Chýště, de Chiscz, ves u Chlumce n. C.; Kuneš z- 10 m. I Insula v. Ostro«. Ivan, Eywan 26»; Gehan v Mirkovicích 218%; Gy- wy a j. m. Anna 392 «e. J Jablko, Jableo, v. Čečelice. Jablonec, de Jablonezie, ves u Libčevsi, Ješek z- 904. Jablonná, de Jablona, ves u Neveklova 1556; Mafik syn Pavla z- 1550; Van- ka z- a j. m. Vaněk 155 ec. Jablonský Hanek [měšť. Li- toměřický] 276 ss. Jach; Jan fec. Jach oltář- nik kostela Pražsk. 374 se. Jakeš, Jakso, Jaxo, móśf. Starého m. Pražského 680, řeč, Mlynář móśf. St. m. Pr. 392 ss; v. Ślein- kap. Jakub písař [královský] 102, 103»a; z Prahy ji- nak ze Sušice, mistr 76 12, T712 1017; z Přelouče, měšť. Čáslavský 246 se. Jan král Český 86 130, 101 se, 17259, 2013, 3725; kníže Zhoïeleckÿ 12 ss, 25 73, 32 o, d4 97, 37 105, 66 ss, 71 es, 74 105, 88 134, 148 37, 216 86, 219 93; arcibiskup Pražský 389 87; precentor mansionářů v kostele Pražském 319 z:; děkan sv. Apolináře 43 , 2, 45 28; řeč. Jach oltářník sv. Jana kit. v kostele Pražském 3T4 68; fec. Ge- bot farář Hrobský 33410m; farář Klobucký 358 16; fa- vář Krčínský 287; farar v Minicích, kaplan císa- fovnin 3602, 3j. bratří: Matěj a Příbek z Malo- var; farář v Poécáplech 267 ss; farář u sv. Mikulá- se v St. m. Pr. 98 u, 94; Jardi' Šlapanovský 102 1; kněz v Kříši 1780; kněz v Sudoměřicích 363 ss; řeč. Castor převor kl. Kartouzského w Prahy 14321; /z Chabercic] br. řádu sv. Benedikta 312 11; [z Předbořic] mnich řá- du sv. Benedikta 144i; řeč. Podmavec br. řádu sv. Benedikta v klášteře Ostrovskóm 1073; řeč. Stirba mnich kláštera Ostrovského 1073; pod- maršálek královský v. Čúch ze Zásady; řeč. Prčice purkrabí na Vo- žici 1026, 1030; číšník kněžny Zhořelecké 617; číšník královský 208 ss; J. čilů Ješek lékař králov- ský 360 24, 361 24, 265 dvoře- nin královský 89 136; řeč. Biskup rychtář Mostecký 2587; z Mostu měštan a j. m. Maruše 286s;; kuch- mistr arcibiskupa Praž- ského 3894; řeč. Komín v Bydlíné 114 ss; man krá- lovsky v Hlohovicich 184 es; v Kounicích 307 21; hospodář Jindřicha z Ro- žmberka na hradě Praž- ském 2241s; krejčí slu- žebník Purkarta z Jano- 421 vic 80 137, 155 50, 339 117; služebník Hanuše z Mil- heimu 61 7. Janda vÿprosnik 289 53; J. v Kounicich 307 m. Janek, Janko, wÿprosnik 65s; étsnik královský 319 so, z Janovic, de Janouicz, Ja- nowicz, (Janovice Vrcho- tovy v okr. Votickém) Dětřich 12 39, 25 73, 54 57, 66 ss, "los "415, 10625 111 as, 130 s7, 139 7,6, 142 15, 206 51, 21660, 21993, 231 za, 234 20, 235 so, 23105, 311 se, 314 30, 321 67, 323 77, 381 755 Jan Purkartüv 154 sy; Je- nec 483, 5467, 55 se, 107 :7; br. Detiichiv a Purkar- tüv 135 1, 137», 206 31, 216 so, 219 0, 259e, 23420, 287 6, 289 80, 356 8, 378 68; j. br. Purkart 12 33 2573, 60 se, (les 74105, 1551, 2066, 216 se, 21995, 2312, 205 0, 287: 356e, 3817, 386 s, popravce kraje Kamý- ckého 1372; Purkart feć. Strnad, pán ma Voici, mejv. sudí dvorský 16::, 1903, 2167, 247, 257, 315, 32 os, 33 02,05, 34 05,00, 86 10, 37 103, 104, 43 21, 22, 4525, 51 67, 55 so, 63 so, 64 su, 65 se, 67 aa, m, 74 106, T5100, 76110, T9 11°, 81 125, 82 124, 125, 83 126, 84120/ 128, 86 129, 88 131, 134, 89 135, 157, 91 7, 100 so, 37, 101 «1, as, 102 s, 108 sa, 113 51, 52, 114 53, 115 ss, e, ]ll6e,e, 1334, 138:, 141 16, 14320, 14420, 145 2e, 146 2e, 15023, 151s1, 1952», 153 56, 57, 154 57, 58, 155 se, ox. 156 es, 180 ec, 181 »e, 192 113, 11, 193 114, 1943, 2013, 211 7, 212 75, 213 7°/s1, 214 m, 215 cs, 216 se, 2176, 2186, 2190, 220 es, 22105, 2327, 294», 239 «7, 242 sa, 244 ss, so, 245 s7, 246 so, 247 60, «i, 248 ca, 253 7a,
Rejstřík jmen osobních a místních. Chýstovice, in Chysstowi- czich v. Chlistovice. Chyšdera, Chisdera; Vaník řeč. Ch, výprosník 367 w. Chýška malá, de Chyssek, ves u Milevska; farář 157 a. Chyśnó, in Chissney, Chyss- ney, ves u Dol. Kralovic 240 as; Jeśck feć. Mrdz z - 103 e. Chýště, de Chiscz, ves u Chlumce n. C.; Kuneš z- 10 m. I Insula v. Ostro«. Ivan, Eywan 26»; Gehan v Mirkovicích 218%; Gy- wy a j. m. Anna 392 «e. J Jablko, Jableo, v. Čečelice. Jablonec, de Jablonezie, ves u Libčevsi, Ješek z- 904. Jablonná, de Jablona, ves u Neveklova 1556; Mafik syn Pavla z- 1550; Van- ka z- a j. m. Vaněk 155 ec. Jablonský Hanek [měšť. Li- toměřický] 276 ss. Jach; Jan fec. Jach oltář- nik kostela Pražsk. 374 se. Jakeš, Jakso, Jaxo, móśf. Starého m. Pražského 680, řeč, Mlynář móśf. St. m. Pr. 392 ss; v. Ślein- kap. Jakub písař [královský] 102, 103»a; z Prahy ji- nak ze Sušice, mistr 76 12, T712 1017; z Přelouče, měšť. Čáslavský 246 se. Jan král Český 86 130, 101 se, 17259, 2013, 3725; kníže Zhoïeleckÿ 12 ss, 25 73, 32 o, d4 97, 37 105, 66 ss, 71 es, 74 105, 88 134, 148 37, 216 86, 219 93; arcibiskup Pražský 389 87; precentor mansionářů v kostele Pražském 319 z:; děkan sv. Apolináře 43 , 2, 45 28; řeč. Jach oltářník sv. Jana kit. v kostele Pražském 3T4 68; fec. Ge- bot farář Hrobský 33410m; farář Klobucký 358 16; fa- vář Krčínský 287; farar v Minicích, kaplan císa- fovnin 3602, 3j. bratří: Matěj a Příbek z Malo- var; farář v Poécáplech 267 ss; farář u sv. Mikulá- se v St. m. Pr. 98 u, 94; Jardi' Šlapanovský 102 1; kněz v Kříši 1780; kněz v Sudoměřicích 363 ss; řeč. Castor převor kl. Kartouzského w Prahy 14321; /z Chabercic] br. řádu sv. Benedikta 312 11; [z Předbořic] mnich řá- du sv. Benedikta 144i; řeč. Podmavec br. řádu sv. Benedikta v klášteře Ostrovskóm 1073; řeč. Stirba mnich kláštera Ostrovského 1073; pod- maršálek královský v. Čúch ze Zásady; řeč. Prčice purkrabí na Vo- žici 1026, 1030; číšník kněžny Zhořelecké 617; číšník královský 208 ss; J. čilů Ješek lékař králov- ský 360 24, 361 24, 265 dvoře- nin královský 89 136; řeč. Biskup rychtář Mostecký 2587; z Mostu měštan a j. m. Maruše 286s;; kuch- mistr arcibiskupa Praž- ského 3894; řeč. Komín v Bydlíné 114 ss; man krá- lovsky v Hlohovicich 184 es; v Kounicích 307 21; hospodář Jindřicha z Ro- žmberka na hradě Praž- ském 2241s; krejčí slu- žebník Purkarta z Jano- 421 vic 80 137, 155 50, 339 117; služebník Hanuše z Mil- heimu 61 7. Janda vÿprosnik 289 53; J. v Kounicich 307 m. Janek, Janko, wÿprosnik 65s; étsnik královský 319 so, z Janovic, de Janouicz, Ja- nowicz, (Janovice Vrcho- tovy v okr. Votickém) Dětřich 12 39, 25 73, 54 57, 66 ss, "los "415, 10625 111 as, 130 s7, 139 7,6, 142 15, 206 51, 21660, 21993, 231 za, 234 20, 235 so, 23105, 311 se, 314 30, 321 67, 323 77, 381 755 Jan Purkartüv 154 sy; Je- nec 483, 5467, 55 se, 107 :7; br. Detiichiv a Purkar- tüv 135 1, 137», 206 31, 216 so, 219 0, 259e, 23420, 287 6, 289 80, 356 8, 378 68; j. br. Purkart 12 33 2573, 60 se, (les 74105, 1551, 2066, 216 se, 21995, 2312, 205 0, 287: 356e, 3817, 386 s, popravce kraje Kamý- ckého 1372; Purkart feć. Strnad, pán ma Voici, mejv. sudí dvorský 16::, 1903, 2167, 247, 257, 315, 32 os, 33 02,05, 34 05,00, 86 10, 37 103, 104, 43 21, 22, 4525, 51 67, 55 so, 63 so, 64 su, 65 se, 67 aa, m, 74 106, T5100, 76110, T9 11°, 81 125, 82 124, 125, 83 126, 84120/ 128, 86 129, 88 131, 134, 89 135, 157, 91 7, 100 so, 37, 101 «1, as, 102 s, 108 sa, 113 51, 52, 114 53, 115 ss, e, ]ll6e,e, 1334, 138:, 141 16, 14320, 14420, 145 2e, 146 2e, 15023, 151s1, 1952», 153 56, 57, 154 57, 58, 155 se, ox. 156 es, 180 ec, 181 »e, 192 113, 11, 193 114, 1943, 2013, 211 7, 212 75, 213 7°/s1, 214 m, 215 cs, 216 se, 2176, 2186, 2190, 220 es, 22105, 2327, 294», 239 «7, 242 sa, 244 ss, so, 245 s7, 246 so, 247 60, «i, 248 ca, 253 7a,
Strana 422
422 Rejstřík jmen osobních a místních. 254 70, 273 «e, 296 102, 297 19*/10s, 299 108, 308 21, 317 as, 318 ss, 31960, 3268, 327 ss, 328 se, 330 /w, 381 0e, 332 es, 336 105, 337 11, 338 115, 340 121, 122, 341 123, 124, 343 s, 344 1, 348 17, 349 19, 395 10, 1; j. kaplan: Zdeněk; krejčí: Jan; slu- żebnici: | Jaroš 297 105; Otík 340 11. Janovice, Janowicze, ves u Bydžova 5 x. Janovice, de Janowicz, ves a n. ivrz u Klatov; Jan 2- 191 111. Janoviéky, de Janouiczek, J. červ. m. u Kutné Hory; Jan Z- 248 a. Jarek, Jarko, v. Petrovice. Jarloch, Gerlacus, opat klášt. Nepomuckého 179 ss. Jarcslav, Jarosslaus, sudí dvorský 354, v. ze Štern- berka; krejčí kr. Václava 87 133. Jaroslavice, Jaroslawicz, ves u Hluboké (Budějov.) 199 so. Jaroš, Jarossius, slużebnii: Purkarta z Janovic 297 10; panoše z hradu Lomnice 221. Javor, de Jawora, ves u Klatov; Drslav z- 184». Javoří, Jaworzie, ves u Se- dice (Tábora) 213 4. Javoří, Jaworzy, ves u Sw- šice 131 u. Javornice, de Jaworniczic, in Jaworniczy, ves. u Vodńan 195:; Habart z- 1957; Markvart řeč. Va- vák z- a j. m. Máňa 195 z. Jaxo v. Jakeš. Ječništč, Gyeceznyssezich, u Lomnice n.'P.; Hynel: řeč. Doubek z- 141. Ječovice, in Gyeezieuicr, ves u Libochovic; farář: Jindřich 286 ss. Jedibaby, de Gyedybab, in Gedybabich, ves w Vel- var 504s; Mares$ z- aj. syn Mares 50 aa. Jedle, de Gyedly, dv. popl. u Skrýšova (Sedlčan) 202 11; Jaroš 2- 202 u. Jedovary, de Gyedowar, ves u Trh. Svin; Mikšík z- 210 70, 211 zo. Jehan, Gehan, v Mirkovi- cích 218 ec. Jejičný, Dědičný, in Ge- gicznyem n. ves u Drahc- ňova Újezda 178 m. Jemice, de Gyemycz, snad Těmice n. tvrz u Ml. Vc- žice; Pešek z- 108 ss. Jemniště, de Giemist, ves a tvrz u Benešova; Mikeš z- 119. Jenek, Genco, Ladvém 135 1. Jenik, Gyeniko, Gyenyko, farář v Přimdě 383 7; fa- rář v Żimuticich 210 o. Jenín v. Jinín. Jenišovice, de Geniessowicz, dv. popl. u Něžovic blíže Milevska; Soběn z- 156 ce. Jenštein, Jenczenstein, hrad u Brandýsa m. L.) Jan z- arcibisk. Praëskÿ 48 37; Pavel z- 33%. Jcreñ, de Girznie, ves u Bo- chova n. s tvrzí; Heřman a Ivan bratří z- az Hrád- ku 293 os. Jerice, de Gierziez, ves u Hořic; Bořek z- 24. Jerusalem kaple v Praze 290 01. Jesen, in Gyesseny, ves v Zateckem kraji; Aleš Z- 262 20. Jesenčany velké, in Gesczen- czanech, ves u Pardutic 52. Jesenice, de Jessenicze, ves u Sedlčan; Litolt z - 157 c. Jeseník velký, de Gyesenny- ka, ves u Nymburka; uroćnik v Aleš z- 5353, 318 53, 54. 57, 319 ss. Jesseticz v. Jeśelice. Jestbofice, de Jestborziez, ves u Pardubic; rychtář: Mareš řeč. Kotel 345 w. Jestřebice, in Gestrzabi- ezich, in Gestrzebiezich, in Gestrzebicz, ves u Olic 153 se. Ješek, Ješík, Jesco, Jessco, Jessico: převor kl. P. Marie řádu sv. Dominil:a v Král. Hradci 13v; fcc. Cecík hrobnik sv. Vcj- těcha v kostele Pražském 368 4%, řeč. Zabrdovec ja- rář v Kratonohách 9x; jinak Jan lékaï krdlov- ský 360 24, 361 2a, 2; z Pra- hy 92642; švec konšel Lounský 282 7; J. z Lom- né 10515; J. v Sovemcich 504; v Střelitově 103 10; obyvatel m. Velvar T3 1»; J. z Víckovic 1021; řeč. Hložek vrátný král. 91-, 920; řeč. Mráz v Chyšné 1030; řeč. Rubáš a j. syn Ješek 98»; řeč. Túšeněc relator 266 ss. Ješetice, de Jesseticz, in Gyessieticzich, ves u Vo- tic; Mikeš 2- 157 m, 212 7; Prech z- 102s. Jesin, Jessin, man králcv- ský 61 zs. Jesin, de Gyessina, in Gye- ssynye ves u Velvar 361 25, 364 34; Aleś z - 361 25; Beneš řeč. Trčka z - 363 u, 3642; Domínek z- 1845; Jenec řeč. Mls, kuchai královský 52 so, 79 117, 300 110, 37559; Marina z- 864 m, j. syn Matěj 363 m, 36424; Níc 2- 361»; To- mek z- 363 4, j. m. Vaňa 36351, 364m; Václav z- 863 u; Vítek z- 363 xm.
422 Rejstřík jmen osobních a místních. 254 70, 273 «e, 296 102, 297 19*/10s, 299 108, 308 21, 317 as, 318 ss, 31960, 3268, 327 ss, 328 se, 330 /w, 381 0e, 332 es, 336 105, 337 11, 338 115, 340 121, 122, 341 123, 124, 343 s, 344 1, 348 17, 349 19, 395 10, 1; j. kaplan: Zdeněk; krejčí: Jan; slu- żebnici: | Jaroš 297 105; Otík 340 11. Janovice, Janowicze, ves u Bydžova 5 x. Janovice, de Janowicz, ves a n. ivrz u Klatov; Jan 2- 191 111. Janoviéky, de Janouiczek, J. červ. m. u Kutné Hory; Jan Z- 248 a. Jarek, Jarko, v. Petrovice. Jarloch, Gerlacus, opat klášt. Nepomuckého 179 ss. Jarcslav, Jarosslaus, sudí dvorský 354, v. ze Štern- berka; krejčí kr. Václava 87 133. Jaroslavice, Jaroslawicz, ves u Hluboké (Budějov.) 199 so. Jaroš, Jarossius, slużebnii: Purkarta z Janovic 297 10; panoše z hradu Lomnice 221. Javor, de Jawora, ves u Klatov; Drslav z- 184». Javoří, Jaworzie, ves u Se- dice (Tábora) 213 4. Javoří, Jaworzy, ves u Sw- šice 131 u. Javornice, de Jaworniczic, in Jaworniczy, ves. u Vodńan 195:; Habart z- 1957; Markvart řeč. Va- vák z- a j. m. Máňa 195 z. Jaxo v. Jakeš. Ječništč, Gyeceznyssezich, u Lomnice n.'P.; Hynel: řeč. Doubek z- 141. Ječovice, in Gyeezieuicr, ves u Libochovic; farář: Jindřich 286 ss. Jedibaby, de Gyedybab, in Gedybabich, ves w Vel- var 504s; Mares$ z- aj. syn Mares 50 aa. Jedle, de Gyedly, dv. popl. u Skrýšova (Sedlčan) 202 11; Jaroš 2- 202 u. Jedovary, de Gyedowar, ves u Trh. Svin; Mikšík z- 210 70, 211 zo. Jehan, Gehan, v Mirkovi- cích 218 ec. Jejičný, Dědičný, in Ge- gicznyem n. ves u Drahc- ňova Újezda 178 m. Jemice, de Gyemycz, snad Těmice n. tvrz u Ml. Vc- žice; Pešek z- 108 ss. Jemniště, de Giemist, ves a tvrz u Benešova; Mikeš z- 119. Jenek, Genco, Ladvém 135 1. Jenik, Gyeniko, Gyenyko, farář v Přimdě 383 7; fa- rář v Żimuticich 210 o. Jenín v. Jinín. Jenišovice, de Geniessowicz, dv. popl. u Něžovic blíže Milevska; Soběn z- 156 ce. Jenštein, Jenczenstein, hrad u Brandýsa m. L.) Jan z- arcibisk. Praëskÿ 48 37; Pavel z- 33%. Jcreñ, de Girznie, ves u Bo- chova n. s tvrzí; Heřman a Ivan bratří z- az Hrád- ku 293 os. Jerice, de Gierziez, ves u Hořic; Bořek z- 24. Jerusalem kaple v Praze 290 01. Jesen, in Gyesseny, ves v Zateckem kraji; Aleš Z- 262 20. Jesenčany velké, in Gesczen- czanech, ves u Pardutic 52. Jesenice, de Jessenicze, ves u Sedlčan; Litolt z - 157 c. Jeseník velký, de Gyesenny- ka, ves u Nymburka; uroćnik v Aleš z- 5353, 318 53, 54. 57, 319 ss. Jesseticz v. Jeśelice. Jestbofice, de Jestborziez, ves u Pardubic; rychtář: Mareš řeč. Kotel 345 w. Jestřebice, in Gestrzabi- ezich, in Gestrzebiezich, in Gestrzebicz, ves u Olic 153 se. Ješek, Ješík, Jesco, Jessco, Jessico: převor kl. P. Marie řádu sv. Dominil:a v Král. Hradci 13v; fcc. Cecík hrobnik sv. Vcj- těcha v kostele Pražském 368 4%, řeč. Zabrdovec ja- rář v Kratonohách 9x; jinak Jan lékaï krdlov- ský 360 24, 361 2a, 2; z Pra- hy 92642; švec konšel Lounský 282 7; J. z Lom- né 10515; J. v Sovemcich 504; v Střelitově 103 10; obyvatel m. Velvar T3 1»; J. z Víckovic 1021; řeč. Hložek vrátný král. 91-, 920; řeč. Mráz v Chyšné 1030; řeč. Rubáš a j. syn Ješek 98»; řeč. Túšeněc relator 266 ss. Ješetice, de Jesseticz, in Gyessieticzich, ves u Vo- tic; Mikeš 2- 157 m, 212 7; Prech z- 102s. Jesin, Jessin, man králcv- ský 61 zs. Jesin, de Gyessina, in Gye- ssynye ves u Velvar 361 25, 364 34; Aleś z - 361 25; Beneš řeč. Trčka z - 363 u, 3642; Domínek z- 1845; Jenec řeč. Mls, kuchai královský 52 so, 79 117, 300 110, 37559; Marina z- 864 m, j. syn Matěj 363 m, 36424; Níc 2- 361»; To- mek z- 363 4, j. m. Vaňa 36351, 364m; Václav z- 863 u; Vítek z- 363 xm.
Strana 423
Rejsířík jmen osobních a místních. Jetišov, de Zietyssowa, ves u Volyně; Karel z- 121«. Jezevce, de Gyezwecz, in Gyezewczich, n. ves u Ra- kovníka; Ješek z- a j. m. Zdinka 91s; Tomek z- 915; Vachek a Bohunék 2- 91s. Ježov, Gezow, in Gyeziewye, ves u MI. Vožice; Běta 2- 11661; Ctibor z- 11601; Šimon 2- 107 7. Jickovice, též Vickovice, de Gyeczkowicz, Gyeczko- wyez, in Wieezkowiezich, ves u Milevska 156 u, 157 ea; Ješek z- 158a; Přibík z- 158 m, 214 ва, j. m. Dorota 214 ва. Jícha, Gyecha, Jan z Mutic 114 ss. Jíkev, de Gyekwyc, Horeš a Anna z- 61 s. Jiljov, de Gilgiowa, Gilgowa, n. tvrz u Holan pod Viis- kem blíže Č. Lípy; Hy- nek z Dolan, jinak z J. 6807; Hrdoń ze Vsetat jinak z J. 690. Jílové, Elau, Elaw, Gilowy, Gylowy, město již. od Pra- hy 1351, 139%, 140 %::, 147 за, se, 148 ss, 149 a1, 150 as, 152 53, 65, 155 59, co. Jimram, Gimram, Gymra- mus, probošt klášt. Do- ksanského 2684, 281: 284 77, 372 sa, 373 sa, 37500; z Prahy 106 za; kmet, úroč- ník v Ladvém 1351; v. Ří- čany. Jindřich nejv. cúdař 110 w; lovčí | královský 12828; komorník desk zemských 220 ws; měšť. St. m. Pražsk. T1es; z Prahy 355», 355 в; zástupce (prokurátcr) 268 10; služebník Chvala purkrabí Vyšehradského 42 20, 45 27, 311 ze. Jindrichovice, de Gindrzi- chowicz, Gyndrzichowicz, in Gyndrzichowiczich, ves a n. tvrz u Klatov; Anna 2- 1959; Beneš 2- 1311; Dobrohost z- 19611; Drh reé. Cernobyl z- 195»; Je- šek z- 191a; Jitka z- 122 1, 123110; Markéta z- 1950; Přib z- 122 w. Jinín, Jenín, de Gynyna, ves u Strakonic; Rudolt z- 127 27, 178 v», s», 179 c». Jinosice, de Gynossiez, ves u Benešova; Bohuněk z- 842 125. Jifátko, Gyrzatko, Ješek v Sedlci 194 . Jiřetín horní, in Gyrzie- tynye, ves u Mostu 271 «; Jiřík 2- 277 eo. Jiří, Georgius, v Bezně 51 17; Jiřík, Gyrzico, dvořenín královský 87 131. Jirkl, Gyrkl, Girgel, Gyrgel, lučišiník královský 1941, na Kiivokláté 223 102; služebník podkcmořího 222 100, 223 101. Jiřná, Zgierznye, m. tvrz nyní myslivna u Lhoty blíže Stříbra; Heřman z- 192 113. Jistort, Gystort, Jan 207 sa. Jistrby, de Gyessezirb, ves u Úště n. s tvrzí 279 оз; Bavor z- 279 во, 285 6; Žofka manželka Zdenka 2- 279 ве. Jitka, Gitka, manž. Мат$е měšťana N. m. Pražského 84 127. Jíví, de Gywie, de Gywy, ves u Olic; Hron nebo Ногой 2- 113s, 221 95; Oldřich 2- 106 20, 131 41, 212 ze, 330 01. Johánek, Johanco, kaplan oltáře P. Marie v kost. sv. Mikuláše na St. m. 423 Pražském ma slepièim trhu 390 «s. Jerdan v Miléevsi 295 w. Jošt, Jodocus markrabí Mo- ravský 53 57, 54 57, 75 100, 206 51, 233 2, 277 s, hejtman království Českého 136 1. Jungmaid, Jungmayt; Elis- ka řeč. J. měštka Moste- ckd 9929; jeji m. Henlin řeč. Bušek, Jakub Pleyd- ner. K Kabát z Pěčic w. Pěčice; K. z Ujkovic v. Ujkovice. Kabeláč, Kabelacz; Václav řeč. K. purkrabí Moste- cký 103 s, 258 z. Káča, Kacza, instr. Kaczie měšťka Kninskd 149 1; de. Mary z Klatov 175 n; v. Kačena, Kačka. Kaček, Kaczek, výprosník :84 vs. Kačena, Kacziena, z Prahy vdova po Jindřichovi 290 Bi. Kaëerek, Kaczerek; Jezek řeč. K. v. Kačice. Kačice, de Kacziczie, in Ka- cziczy, Ves u N. Strašecí n. s tvrzí; Fencl z - 916 «; Jan jinak Ješek 3583, 354s, řeč. Kačerek z- 916 es. Kaciéka, Caeziezka, Kaezi- ezka; Jan řeč. K. manžel Anny, vdovy po Příbkovi z Naboëan 349 19, 350 10. Kačka, Kaczka, ze Slaného 3541, 36535, 397; manželka Otlína kožešníka v Žatci 287 83. Kadaň, Cadanum, Kadanum město 26013, 2847; mě- Stan: Niklin řeč. Sarn- durf 265 »; z Kadaně Jin- dřich měšť. St. m. Prazsk, 299 109, 300 100; j. m. Kate- fina,
Rejsířík jmen osobních a místních. Jetišov, de Zietyssowa, ves u Volyně; Karel z- 121«. Jezevce, de Gyezwecz, in Gyezewczich, n. ves u Ra- kovníka; Ješek z- a j. m. Zdinka 91s; Tomek z- 915; Vachek a Bohunék 2- 91s. Ježov, Gezow, in Gyeziewye, ves u MI. Vožice; Běta 2- 11661; Ctibor z- 11601; Šimon 2- 107 7. Jickovice, též Vickovice, de Gyeczkowicz, Gyeczko- wyez, in Wieezkowiezich, ves u Milevska 156 u, 157 ea; Ješek z- 158a; Přibík z- 158 m, 214 ва, j. m. Dorota 214 ва. Jícha, Gyecha, Jan z Mutic 114 ss. Jíkev, de Gyekwyc, Horeš a Anna z- 61 s. Jiljov, de Gilgiowa, Gilgowa, n. tvrz u Holan pod Viis- kem blíže Č. Lípy; Hy- nek z Dolan, jinak z J. 6807; Hrdoń ze Vsetat jinak z J. 690. Jílové, Elau, Elaw, Gilowy, Gylowy, město již. od Pra- hy 1351, 139%, 140 %::, 147 за, se, 148 ss, 149 a1, 150 as, 152 53, 65, 155 59, co. Jimram, Gimram, Gymra- mus, probošt klášt. Do- ksanského 2684, 281: 284 77, 372 sa, 373 sa, 37500; z Prahy 106 za; kmet, úroč- ník v Ladvém 1351; v. Ří- čany. Jindřich nejv. cúdař 110 w; lovčí | královský 12828; komorník desk zemských 220 ws; měšť. St. m. Pražsk. T1es; z Prahy 355», 355 в; zástupce (prokurátcr) 268 10; služebník Chvala purkrabí Vyšehradského 42 20, 45 27, 311 ze. Jindrichovice, de Gindrzi- chowicz, Gyndrzichowicz, in Gyndrzichowiczich, ves a n. tvrz u Klatov; Anna 2- 1959; Beneš 2- 1311; Dobrohost z- 19611; Drh reé. Cernobyl z- 195»; Je- šek z- 191a; Jitka z- 122 1, 123110; Markéta z- 1950; Přib z- 122 w. Jinín, Jenín, de Gynyna, ves u Strakonic; Rudolt z- 127 27, 178 v», s», 179 c». Jinosice, de Gynossiez, ves u Benešova; Bohuněk z- 842 125. Jifátko, Gyrzatko, Ješek v Sedlci 194 . Jiřetín horní, in Gyrzie- tynye, ves u Mostu 271 «; Jiřík 2- 277 eo. Jiří, Georgius, v Bezně 51 17; Jiřík, Gyrzico, dvořenín královský 87 131. Jirkl, Gyrkl, Girgel, Gyrgel, lučišiník královský 1941, na Kiivokláté 223 102; služebník podkcmořího 222 100, 223 101. Jiřná, Zgierznye, m. tvrz nyní myslivna u Lhoty blíže Stříbra; Heřman z- 192 113. Jistort, Gystort, Jan 207 sa. Jistrby, de Gyessezirb, ves u Úště n. s tvrzí 279 оз; Bavor z- 279 во, 285 6; Žofka manželka Zdenka 2- 279 ве. Jitka, Gitka, manž. Мат$е měšťana N. m. Pražského 84 127. Jíví, de Gywie, de Gywy, ves u Olic; Hron nebo Ногой 2- 113s, 221 95; Oldřich 2- 106 20, 131 41, 212 ze, 330 01. Johánek, Johanco, kaplan oltáře P. Marie v kost. sv. Mikuláše na St. m. 423 Pražském ma slepièim trhu 390 «s. Jerdan v Miléevsi 295 w. Jošt, Jodocus markrabí Mo- ravský 53 57, 54 57, 75 100, 206 51, 233 2, 277 s, hejtman království Českého 136 1. Jungmaid, Jungmayt; Elis- ka řeč. J. měštka Moste- ckd 9929; jeji m. Henlin řeč. Bušek, Jakub Pleyd- ner. K Kabát z Pěčic w. Pěčice; K. z Ujkovic v. Ujkovice. Kabeláč, Kabelacz; Václav řeč. K. purkrabí Moste- cký 103 s, 258 z. Káča, Kacza, instr. Kaczie měšťka Kninskd 149 1; de. Mary z Klatov 175 n; v. Kačena, Kačka. Kaček, Kaczek, výprosník :84 vs. Kačena, Kacziena, z Prahy vdova po Jindřichovi 290 Bi. Kaëerek, Kaczerek; Jezek řeč. K. v. Kačice. Kačice, de Kacziczie, in Ka- cziczy, Ves u N. Strašecí n. s tvrzí; Fencl z - 916 «; Jan jinak Ješek 3583, 354s, řeč. Kačerek z- 916 es. Kaciéka, Caeziezka, Kaezi- ezka; Jan řeč. K. manžel Anny, vdovy po Příbkovi z Naboëan 349 19, 350 10. Kačka, Kaczka, ze Slaného 3541, 36535, 397; manželka Otlína kožešníka v Žatci 287 83. Kadaň, Cadanum, Kadanum město 26013, 2847; mě- Stan: Niklin řeč. Sarn- durf 265 »; z Kadaně Jin- dřich měšť. St. m. Prazsk, 299 109, 300 100; j. m. Kate- fina,
Strana 424
424 Kadeřavý, Kaderzawy v. Dětenice. Kádov, de Cadowa, ves a n. tvrz u Blatné; Jan řeč. Selmberg z - 130 w. Kageticzie v. Kojetice. 2 Kahlova, de Kahlowa, v. Kahlovice. Kahlovice, de Kahlowicz, ves u MI. Vožice; Beneš v- 106 u; Chřen z- (jinak z Kahlova) 126 2, 206 s1. Kachna jeptiska kláštera Kounického 243 s. Kalenička, Kalenyczka, Ka- lemniczie, Jan jinak Je- sek 131 a. Kalessow v, Kclesov. Kaliczie v. Skalice. Kalisté, in Kaliscz, ves u Přeštic 186 103; Václav z- 186 103, 187 104; j. de, Mar- kóta 186 101, 187 10a v. Le- tiny. Kalivoda, in Kalywodie, ves vw Nymbursku; Ješek řeč. Šatla z.- 390. Kamaret, Camerat, Kame- ret, výprosník 101 », 226 e. Kamenec, Kamenecz; Ješek řeč. K. ze Stříževic 281 n. Kamenecký kraj, districtus Kaminensis, zvaný dle někdejšího hradu Ka. mence, ktery leZel již. ud Kosdtek, 54 se. Kamenice, de Kamenycze, n. ves snad u Chotělic (bli. že Smidar); Markvart z - 58 ez, 59 07; j. m. Anna 58 e. Kamenice, de Kamennyezie, ves v okr. Jílovském; Markvart z- 1351, 1361; j. br. Petr řeč. Podnavec z Klokočova, Kamenice, de Kamenicze, ves u Milevska, Mikeš z - 156 cs. Kamenice horní, (a Kamen- nyczie, ( psano téz Ka- meyncze), in Tamenny- Rejstřík jmen osobních a místních. czi, in Kamyenyczy, ves u Slaného 911»; Dorota 2- 316 w; Havlík z- 378 «7; Pešek z- 371 65, 379 70; Vá- clav v - 3517 u; Zdenka z- 370 so. Kumenice, de Kamenniczie, K. nad Lipou v Táborsku, mčsto a hrad 188 100, 215 se, 218%, 2190; Zbyněk z- 215 so, 218 93, 220 93, 309 ze. Kamenice, de Kamenniezie, Těmina Kamenice vas u Kamenice n. L, Jekub řeč. Bradáč 107 ». Kamennem Vgezdie wv, U- jezd kamenný. Kumerar, Camerar, Franti- šek, mžšť. St. m. Pražsk. 43 22. Kamerat, Kameret v, Ka- maret, Kameyneze v. Kamenice. Kamýk, Kamyk, in Kamy- czie, městečko v okr. Sedl. éanském, n. hrad, 123 ı:, 136 2, 138 3,4, 140 9, 13, 141 10, 142 10, 145 28/35, 146 20, 147 a, 148 ss, 150 w, 151 as, as, 49, 51, 153 59, 57, 155 e1, 156 62, 63; 0- byvatel: Cepánek 12312. Kamýcký kraj, prov. Ka- micensis 135. Kamýk, in Kamyczie, ves u Švihova; Jakeš z- 172 ss. Kamýk z Pokratic, Kamyk de Pokraticz, Jindřich 231 22, 2563, 25911, 260 11, řeč. Harnusinger 237 a, 260 14, 26110; Pešek 256 s, 259 11, 260 11,14; Sirotci po něm: Henich 41 u, 256 s, 260 1s, 280 70; Jindřich 256 s a Jan 256 s, 260 1a, 261 u. Kapléř ze Sulevic, Capplerz, Cappler de Sulewiez, Kapplerius, Jarek 262 2, 26943; Kundt 596, 627, T2 90, 274 50, 51, 278 ea, 279 as, 323 n; nejv. písař zemský 3202, 48 as, 5457, 5900 75:00, 129 37, 219 es, 231 23, 233 zo, 235 36, 299 10s, 378 es, 380 72, 831 »; místosudí dvorský 42 17, 20, 125 17, 143 21, 144 =, 206 s1, 207 se, 250 ee, 2632, 266 33, 268 a1, 308 21, 23645; Kundtek 5262, 44 21, 261 u, 306 21, 307 21. Karas, Karass; Jan 7eé. K. v. Bučina. Karel IV. císař Římský a král Český 9 20, 27 77, T2 100, 86130, 9332, 962, 172r:, 175 0°, 179 sa, 185 100, 201 ss, 221 97, . 243 ss, 2587, 2611, 290 s1, 338 115, 370 as, 379 ;2, 380 72, 388 sa, 390 oo. | Karel; Pešek řeč. K. v. Bo- syně. Karlov, Karlow, de Karlo- wa, ves u N. Paky; Cii- bor z- 31, 2955; Jan z- jinak Kobliha 29 se, j. m. Anežka; Štěpán z- a j. m. Anna 29&; Václav syn Ctiborův 29 se. Karlovec, Pešek řečený K.; synové jeho Přibík a Zde- něk v Čebříkově 3 m. Karlštein, Karlstein, hrad; purkrabí: Otík z Chrást řeč. Prase 141 u. Kartousy, Cartus, klášter "a Smíchově 369 47. Kasejovice, de Cassieyowicz, Kassiegiewicz, Kassieio- wicz, městečko u Nepo. muku: Bušek 2- lic; Protiva rylíř 2- 1767, 192 114, 193 114. Kašler, Kasslerius, z Ohništ- ské Lhoty 9 1. Kašpar kněz 58 ce. Kaštice, in Kassczyczich, ves u Podbořan; Ofka z - 276 30, 2TT ve. Kateřina abatyše kl. sv. Jiří na hradě Pražském 369 4; jeptiška kl. sv. Anny pod Petřínem 362 »; z Prahy 313 50; z Menšího m. Praž.
424 Kadeřavý, Kaderzawy v. Dětenice. Kádov, de Cadowa, ves a n. tvrz u Blatné; Jan řeč. Selmberg z - 130 w. Kageticzie v. Kojetice. 2 Kahlova, de Kahlowa, v. Kahlovice. Kahlovice, de Kahlowicz, ves u MI. Vožice; Beneš v- 106 u; Chřen z- (jinak z Kahlova) 126 2, 206 s1. Kachna jeptiska kláštera Kounického 243 s. Kalenička, Kalenyczka, Ka- lemniczie, Jan jinak Je- sek 131 a. Kalessow v, Kclesov. Kaliczie v. Skalice. Kalisté, in Kaliscz, ves u Přeštic 186 103; Václav z- 186 103, 187 104; j. de, Mar- kóta 186 101, 187 10a v. Le- tiny. Kalivoda, in Kalywodie, ves vw Nymbursku; Ješek řeč. Šatla z.- 390. Kamaret, Camerat, Kame- ret, výprosník 101 », 226 e. Kamenec, Kamenecz; Ješek řeč. K. ze Stříževic 281 n. Kamenecký kraj, districtus Kaminensis, zvaný dle někdejšího hradu Ka. mence, ktery leZel již. ud Kosdtek, 54 se. Kamenice, de Kamenycze, n. ves snad u Chotělic (bli. že Smidar); Markvart z - 58 ez, 59 07; j. m. Anna 58 e. Kamenice, de Kamennyezie, ves v okr. Jílovském; Markvart z- 1351, 1361; j. br. Petr řeč. Podnavec z Klokočova, Kamenice, de Kamenicze, ves u Milevska, Mikeš z - 156 cs. Kamenice horní, (a Kamen- nyczie, ( psano téz Ka- meyncze), in Tamenny- Rejstřík jmen osobních a místních. czi, in Kamyenyczy, ves u Slaného 911»; Dorota 2- 316 w; Havlík z- 378 «7; Pešek z- 371 65, 379 70; Vá- clav v - 3517 u; Zdenka z- 370 so. Kumenice, de Kamenniczie, K. nad Lipou v Táborsku, mčsto a hrad 188 100, 215 se, 218%, 2190; Zbyněk z- 215 so, 218 93, 220 93, 309 ze. Kamenice, de Kamenniezie, Těmina Kamenice vas u Kamenice n. L, Jekub řeč. Bradáč 107 ». Kamennem Vgezdie wv, U- jezd kamenný. Kumerar, Camerar, Franti- šek, mžšť. St. m. Pražsk. 43 22. Kamerat, Kameret v, Ka- maret, Kameyneze v. Kamenice. Kamýk, Kamyk, in Kamy- czie, městečko v okr. Sedl. éanském, n. hrad, 123 ı:, 136 2, 138 3,4, 140 9, 13, 141 10, 142 10, 145 28/35, 146 20, 147 a, 148 ss, 150 w, 151 as, as, 49, 51, 153 59, 57, 155 e1, 156 62, 63; 0- byvatel: Cepánek 12312. Kamýcký kraj, prov. Ka- micensis 135. Kamýk, in Kamyczie, ves u Švihova; Jakeš z- 172 ss. Kamýk z Pokratic, Kamyk de Pokraticz, Jindřich 231 22, 2563, 25911, 260 11, řeč. Harnusinger 237 a, 260 14, 26110; Pešek 256 s, 259 11, 260 11,14; Sirotci po něm: Henich 41 u, 256 s, 260 1s, 280 70; Jindřich 256 s a Jan 256 s, 260 1a, 261 u. Kapléř ze Sulevic, Capplerz, Cappler de Sulewiez, Kapplerius, Jarek 262 2, 26943; Kundt 596, 627, T2 90, 274 50, 51, 278 ea, 279 as, 323 n; nejv. písař zemský 3202, 48 as, 5457, 5900 75:00, 129 37, 219 es, 231 23, 233 zo, 235 36, 299 10s, 378 es, 380 72, 831 »; místosudí dvorský 42 17, 20, 125 17, 143 21, 144 =, 206 s1, 207 se, 250 ee, 2632, 266 33, 268 a1, 308 21, 23645; Kundtek 5262, 44 21, 261 u, 306 21, 307 21. Karas, Karass; Jan 7eé. K. v. Bučina. Karel IV. císař Římský a král Český 9 20, 27 77, T2 100, 86130, 9332, 962, 172r:, 175 0°, 179 sa, 185 100, 201 ss, 221 97, . 243 ss, 2587, 2611, 290 s1, 338 115, 370 as, 379 ;2, 380 72, 388 sa, 390 oo. | Karel; Pešek řeč. K. v. Bo- syně. Karlov, Karlow, de Karlo- wa, ves u N. Paky; Cii- bor z- 31, 2955; Jan z- jinak Kobliha 29 se, j. m. Anežka; Štěpán z- a j. m. Anna 29&; Václav syn Ctiborův 29 se. Karlovec, Pešek řečený K.; synové jeho Přibík a Zde- něk v Čebříkově 3 m. Karlštein, Karlstein, hrad; purkrabí: Otík z Chrást řeč. Prase 141 u. Kartousy, Cartus, klášter "a Smíchově 369 47. Kasejovice, de Cassieyowicz, Kassiegiewicz, Kassieio- wicz, městečko u Nepo. muku: Bušek 2- lic; Protiva rylíř 2- 1767, 192 114, 193 114. Kašler, Kasslerius, z Ohništ- ské Lhoty 9 1. Kašpar kněz 58 ce. Kaštice, in Kassczyczich, ves u Podbořan; Ofka z - 276 30, 2TT ve. Kateřina abatyše kl. sv. Jiří na hradě Pražském 369 4; jeptiška kl. sv. Anny pod Petřínem 362 »; z Prahy 313 50; z Menšího m. Praž.
Strana 425
Rejstřík jmen osobních a místních. ského 52:2; z Vodňan dce- ra Albertova a Bětky -ze Zárovné 222 m. Srov. Káča, Kačena, Kač- ka, Katusice, de Catusicz, Ka- tussiez, in Katussicvich, ves u Bele pod Bezdecen 68 o:—70 9:5 Hrdoň z. ji- nak řeč. z Jiljova ve še- tatech 69 a7, 70 07; Marköta 2 - 398 16. Kbel, KLela vw. Kbely. Kbelnice, in Kbelnyezi, «es u Přeštic; Ješík z- 170 » Kbely, de Kbel, de Kbela, in Kbele, ves u Prahy; František ze Kbel, mést. St. m, Pr. 238 w, 389 az, 391 «; Mares ze - 8814; ves u Kolína: Žížka vdova ně- kdy Jindřichova ze - 322 1s. Kdulinec z Ostromife, Kdu- linecz, Chulinecz de Ostromyrzie, 6602, 330 01; Ješek 15 54, 19 65, 20 es. Keblovec, de Keblowczie, in Keblowczy, n. víska v Čá- slavsku sev. od vsi Ke- blova u Dol. Kralovic 242 3; Adam z- a j. m. Markéta [nebo Bonuse] 242 m; Otík z- a j. sestra Markéta 239 «r. Kedruta, Gedrudis, abatyse kl, sv. Ducha v Starém m. Pražsk. 382 77, 383 so. Kerhard měšťan Knínský 149 1 Kestřany, de Kestrzan, de Kysstran, ves a hn. tvrz u Písku; Ondřej z- 127 a, 200 32, 210 u. Kicinger (Kiezinger) Ma- lyáš měšť. Pražský a j. m. Kateřina 82 1:5. Kirczmyczie v. Krčmice. Kirchleb, Kirchlew v. Krch- leby. Kirssow v. Krsov, Kistra v, Kystra. Archiv Cesky XXXI. Kladno, de Cladna, de Klad- na; Václav z- 78 16, 79 114 Kladruby, Cuaderub, ves u MI. Boleslavi; Markéta vdova z- 55. — de Kladrub, ves u Tdbo- ra; Lida z- 118». sv. Kláry rad, ordo s. Clare 107 m. Klatovy, Glathouia, Glato- wia město 159 1/4, 168 30, 169 las, 170 48, 173 62, 174 a, ea, 175 71, 176 7s, 180 87,88, 18160, 185 101, 109, 188 10s, 190108, 191 111, 112, 192 11a; konšelé a piiseżni 175 u; obyvatelé: Milo- slav, j. m. Mara, syn Vá- clav, dc. Káča; Pešlín 175 21. Klazar; Oldřich řeč. K. vý- prosník 220 u. Klecany, de Cleczan, in Kle- czanech, ves a torz u Pra. hy 821; Dětřich a Jícha 2- 14 50. Klečka, Cleczka; Blahout řeč. K. v. Vřetovice. Klendroch, Klendrach, Jan z Domanovic 318 ss, 319 5s, 338 m. Klení, im Kleyn, ves u Krumlova; Nosata z- 218 92; j. m. Herka 218 e. Klíčany, de Clyezan, ves w Prahy; Zdeněk 2 - 365 se. Klima, Clyma, sedlák úroč- ný v Konicích 307 u. Kliment, Clemens, kanovník Boleslavský 181 s; K. ko- vář, Climenth faber, pří- sežný komšel m. Velvar 73 102. Klobasice, in Clobassicz, in Klobassicz, n. ves u Zbi- zub v okolí Uhl. Janovic, na jejímž místě snad stojí nyní Koblasko 324 ss, 325 ne. Klcbouky, de Clobuk, ves u Slaného 358 w; farář: Jan 425 358 1; Bohuněk z- 358 1s; Matéj z= 358 1s, 359 1s. Klokcéov, de Klokoezow, de Clokocziewa, Klokoczie- wa, in Klokoeziewie, tes u Milevska; Bedřich z- 194 aj Domin z- 1570, 158 u, Domínek z- 1943; Petr fec, Podnavec z- 1851; j. br. Markvart z Ka- menice, Klubéčko, Clubeczko, Klu- beczko, Aleš řeč. K. měšt. Nového m. Pražského 349 19; Ondřej 130 ss. Klučov, de Cluczowa ves u Č. Brodu n. s tvrzí; Mi- keš z - 306 20. Klukovice, de Clukowicz, in Klukowiez, in Clukowi- czich, ves u Smíchova; Martin písař v 607»; Pe- šík z- 397. Kluky, de Kluk, ves u Cá- slavi; Jan rec, Pivce z- a j. strýc Václav řeč. Piv- ce 285 a. K metinéves, in. Kmetynye- wssy, ves u Velvar 372 m, 373 na; Krenis v. 372 m. Kneusl, Knewsel, komornik královský 134 «e, Kněževes, de Knyesiewssi, ves u Prahy mn. s tvrzí; Simon z - a j. m. Vratisla. va 367 40; Tišan z - 367 w. Kuóżice, de Knyezicz, ves u Králova Městce; Mlach 2- ls. — in Knyezicz, ves u Pod- bořan; Přech z- 296 ws. 2 Knóżic, de Knyezicz, Vi- lém 183 w. Kněžičky, de Knyeziczek. ves u Kr. Móstce; Ivan z - 35 101, 240 zo. Knín nový, Knyn, Knyn iunior, mésto u Dobříše 94 i5, 141 14, 15,17, 142%, 1435, 14424, 145», 149.5; 1514:; kostel 149 «2; farář: 54
Rejstřík jmen osobních a místních. ského 52:2; z Vodňan dce- ra Albertova a Bětky -ze Zárovné 222 m. Srov. Káča, Kačena, Kač- ka, Katusice, de Catusicz, Ka- tussiez, in Katussicvich, ves u Bele pod Bezdecen 68 o:—70 9:5 Hrdoň z. ji- nak řeč. z Jiljova ve še- tatech 69 a7, 70 07; Marköta 2 - 398 16. Kbel, KLela vw. Kbely. Kbelnice, in Kbelnyezi, «es u Přeštic; Ješík z- 170 » Kbely, de Kbel, de Kbela, in Kbele, ves u Prahy; František ze Kbel, mést. St. m, Pr. 238 w, 389 az, 391 «; Mares ze - 8814; ves u Kolína: Žížka vdova ně- kdy Jindřichova ze - 322 1s. Kdulinec z Ostromife, Kdu- linecz, Chulinecz de Ostromyrzie, 6602, 330 01; Ješek 15 54, 19 65, 20 es. Keblovec, de Keblowczie, in Keblowczy, n. víska v Čá- slavsku sev. od vsi Ke- blova u Dol. Kralovic 242 3; Adam z- a j. m. Markéta [nebo Bonuse] 242 m; Otík z- a j. sestra Markéta 239 «r. Kedruta, Gedrudis, abatyse kl, sv. Ducha v Starém m. Pražsk. 382 77, 383 so. Kerhard měšťan Knínský 149 1 Kestřany, de Kestrzan, de Kysstran, ves a hn. tvrz u Písku; Ondřej z- 127 a, 200 32, 210 u. Kicinger (Kiezinger) Ma- lyáš měšť. Pražský a j. m. Kateřina 82 1:5. Kirczmyczie v. Krčmice. Kirchleb, Kirchlew v. Krch- leby. Kirssow v. Krsov, Kistra v, Kystra. Archiv Cesky XXXI. Kladno, de Cladna, de Klad- na; Václav z- 78 16, 79 114 Kladruby, Cuaderub, ves u MI. Boleslavi; Markéta vdova z- 55. — de Kladrub, ves u Tdbo- ra; Lida z- 118». sv. Kláry rad, ordo s. Clare 107 m. Klatovy, Glathouia, Glato- wia město 159 1/4, 168 30, 169 las, 170 48, 173 62, 174 a, ea, 175 71, 176 7s, 180 87,88, 18160, 185 101, 109, 188 10s, 190108, 191 111, 112, 192 11a; konšelé a piiseżni 175 u; obyvatelé: Milo- slav, j. m. Mara, syn Vá- clav, dc. Káča; Pešlín 175 21. Klazar; Oldřich řeč. K. vý- prosník 220 u. Klecany, de Cleczan, in Kle- czanech, ves a torz u Pra. hy 821; Dětřich a Jícha 2- 14 50. Klečka, Cleczka; Blahout řeč. K. v. Vřetovice. Klendroch, Klendrach, Jan z Domanovic 318 ss, 319 5s, 338 m. Klení, im Kleyn, ves u Krumlova; Nosata z- 218 92; j. m. Herka 218 e. Klíčany, de Clyezan, ves w Prahy; Zdeněk 2 - 365 se. Klima, Clyma, sedlák úroč- ný v Konicích 307 u. Kliment, Clemens, kanovník Boleslavský 181 s; K. ko- vář, Climenth faber, pří- sežný komšel m. Velvar 73 102. Klobasice, in Clobassicz, in Klobassicz, n. ves u Zbi- zub v okolí Uhl. Janovic, na jejímž místě snad stojí nyní Koblasko 324 ss, 325 ne. Klcbouky, de Clobuk, ves u Slaného 358 w; farář: Jan 425 358 1; Bohuněk z- 358 1s; Matéj z= 358 1s, 359 1s. Klokcéov, de Klokoezow, de Clokocziewa, Klokoczie- wa, in Klokoeziewie, tes u Milevska; Bedřich z- 194 aj Domin z- 1570, 158 u, Domínek z- 1943; Petr fec, Podnavec z- 1851; j. br. Markvart z Ka- menice, Klubéčko, Clubeczko, Klu- beczko, Aleš řeč. K. měšt. Nového m. Pražského 349 19; Ondřej 130 ss. Klučov, de Cluczowa ves u Č. Brodu n. s tvrzí; Mi- keš z - 306 20. Klukovice, de Clukowicz, in Klukowiez, in Clukowi- czich, ves u Smíchova; Martin písař v 607»; Pe- šík z- 397. Kluky, de Kluk, ves u Cá- slavi; Jan rec, Pivce z- a j. strýc Václav řeč. Piv- ce 285 a. K metinéves, in. Kmetynye- wssy, ves u Velvar 372 m, 373 na; Krenis v. 372 m. Kneusl, Knewsel, komornik královský 134 «e, Kněževes, de Knyesiewssi, ves u Prahy mn. s tvrzí; Simon z - a j. m. Vratisla. va 367 40; Tišan z - 367 w. Kuóżice, de Knyezicz, ves u Králova Městce; Mlach 2- ls. — in Knyezicz, ves u Pod- bořan; Přech z- 296 ws. 2 Knóżic, de Knyezicz, Vi- lém 183 w. Kněžičky, de Knyeziczek. ves u Kr. Móstce; Ivan z - 35 101, 240 zo. Knín nový, Knyn, Knyn iunior, mésto u Dobříše 94 i5, 141 14, 15,17, 142%, 1435, 14424, 145», 149.5; 1514:; kostel 149 «2; farář: 54
Strana 426
426 Rejstřík jmen osobních a místních. Jakub 149 «2; mlýn 149 ne; obyvatelé: Káča, Ker. hard. Satl řeč. Hrnčíř 149 42. — starý, Knyn antiguus, de Knyna, ves u Dobříše; Markéta z - 93 13, 151 47. Kninice, in Knyenicz, Knye- nycz, ves u Litoměřic 273 un. Knírov v. Lhota pod Knířo- vem. Knizek, Knyezek, ze Lhoty Ješek 128 32, 129 30, 131 u, sedenim x Oujezdě 133 u. Knizeklady, de Kuyezekla- dye, in Knyezekladie, ves n Tÿna n. VIt. 22107; Cti- bor z- a j. dc. Anna 221 «r; Stépán z- 208«; Valkin 2 - 208 wo. Knyenicz v. Knínice. Kunyesiewssi v. Kněževes. Knyezekladye v. Knizekla- dy. Knyezicz v. Kné£zice. Kuyn, Kuyna v. Knín; Kobilehlawa v. Kobylí hlava. Koblasko v. Klobasice. Koblih, Coblih, (genit. Ko- blihonis) v, Karlov; Rad- kcvice; K. Sobéhrd 49, v Üjezdci 46 ss, 47 as. Kobylí hlava, de Kobilehla- wa, in Kobileyhlawye, ves u Haber 244 su: Rad- slav z - 244 57. Kcbylniky, de Kobilnik, in Cobilnik, ves u Slaného n. s tvrzí 3817; Mikšík z- a j. dc. Zdena 365 a7, 366 a7, av, manželka Alberta z Luko- va 380 m. 381 |; Nevlas z - 366 37. Kuccur, Koezur; Jan řeč. K. v Horách 220 w. Kocov, Koéov, de Kocziewa. res a n. tvrz u Pierś; Humprecht z- 108 w; j. Lr. Jindřich z Vidic. Koczodolyez v. Skocidolovi- ce. Kogricz v. 2 Kolric. Kochanov, in Kochauowie, ves u Uhl. Janovic; Aneže ka z- 319a; Anka z- 310 m. Kojata, Koyata, v. Vodice. Kojetice, Cogeticz, ves u Brandýsa n, L. 89 is. Kojetice, Cogeticze, Kagieti- czie, ves mu Ústí n. L. 219 m, 273 19. Kojetice, in Kogietyczich, popl. dv. n. ves u Choty- San blize Vlasimi 318 na. Kokořný, Kokorzny, Smil © Chodči 89 130. Keckcřov, de Kokorziewa, in Kokorziewie, ves a n. tvrz u Plzně (blíže Nevřeně) 172 ss: Otík syn Hrdiborün Z. 17155, 172 55; Stach z- 171 55, 172 ss. Kokot v. z Dube Henzlin; Slemeno, Kokovec, Kokouecz, Koko- wecz; Jindřich řeč. K. 354 », 355 3, . 376 we. Kokovice, in Kokowiezich, ves u Slaného n. s tvrzí 382 7. z Kokric, de Kogricz, Jin- diich a Pop lennici kr. Českého 201 as. Koláček, Kolaczek, Otík 128 ». Koldemburg, Koldenburg v. Kumburk. z Koldic, de Coldicz, Albert na Bílině sudí dvorský 36 102, 118; Tima 201 35. Kolesov, de Kalessowa, res u.Podbořan; Jindřich z- 99 a2, Kolín, Colonia, C. nova su- per Albea, měsťo 306 =, 310 ss. 314», 317 «r, 323 m, 331 os, 335 107, 837 119, 113. Kolka, Colka, Pešek v Sedl- éanech 138 s. Kolmann farář w Rovném 236 w. Koluburg v. Kumburk. 2 Kolovrat, de Colowrat, Kolowrat, Albert T 2, 43 =, 48 35, 54 s7, DÒ se, 12937, 1354, 1372, 1818, 2065, 231 z, 234 »», 235 se, 270 «s, 273 w, 287 ss, 308 21, 30922, 3444, 354 «, 3568, 369 16,47, 378 es, 381 5s, 386 u, na Kornhauze 136 1, 216 se, 219 ss; Herbort a Mikeš bratří 288 ss; Her. bort a Purkart 219 93; Mi. keš v. z Myslina; v. též Chřenovice; Mikuláš Ko- lovrat ze Zruce 33 «2; Pur- kart 3864, z Kornouzu 216 se, 219 02. Kolvin, de Colwina, ves u Rokycan; Náchval řeč. Kolvín z K. 170 w. Komárov, de Komarowa, ves a tvrz u Hořovic; Pešík Z- TT 112. . Komin, Komyn, Jan v Byd- liné 114 56. Koiar, Konarz, Petr ze Str- har 995. — Konafovice, de. Konarzo- uicz, Konarziewiez, ves u Kolína n, s tvrzí 338 us; Václav 2- 9 29, 317 AN, 49, 337 112. 338 115, 045 4, Kondratce, in Kunratczi, ves a n; torz u Vlašimi 331 m: Elška ze, j. manžel Maur- šík a synové Markvart a Hanuš 331 w; Maršík řeč. Střemák z- 337 wr; j. m. Ofka 336 111, 337 111, Konéprusy, de Konyepruss, ves u Berouna; Sudík z- 99 sa. Konice, obecne: Kounice, de Counycz, Konniez in Connyczieh, ves w È. Bro. du 2 °, 306 +: —308 u; Ješek 2- 808 u; Váchval z - 307 m.
426 Rejstřík jmen osobních a místních. Jakub 149 «2; mlýn 149 ne; obyvatelé: Káča, Ker. hard. Satl řeč. Hrnčíř 149 42. — starý, Knyn antiguus, de Knyna, ves u Dobříše; Markéta z - 93 13, 151 47. Kninice, in Knyenicz, Knye- nycz, ves u Litoměřic 273 un. Knírov v. Lhota pod Knířo- vem. Knizek, Knyezek, ze Lhoty Ješek 128 32, 129 30, 131 u, sedenim x Oujezdě 133 u. Knizeklady, de Kuyezekla- dye, in Knyezekladie, ves n Tÿna n. VIt. 22107; Cti- bor z- a j. dc. Anna 221 «r; Stépán z- 208«; Valkin 2 - 208 wo. Knyenicz v. Knínice. Kunyesiewssi v. Kněževes. Knyezekladye v. Knizekla- dy. Knyezicz v. Kné£zice. Kuyn, Kuyna v. Knín; Kobilehlawa v. Kobylí hlava. Koblasko v. Klobasice. Koblih, Coblih, (genit. Ko- blihonis) v, Karlov; Rad- kcvice; K. Sobéhrd 49, v Üjezdci 46 ss, 47 as. Kobylí hlava, de Kobilehla- wa, in Kobileyhlawye, ves u Haber 244 su: Rad- slav z - 244 57. Kcbylniky, de Kobilnik, in Cobilnik, ves u Slaného n. s tvrzí 3817; Mikšík z- a j. dc. Zdena 365 a7, 366 a7, av, manželka Alberta z Luko- va 380 m. 381 |; Nevlas z - 366 37. Kuccur, Koezur; Jan řeč. K. v Horách 220 w. Kocov, Koéov, de Kocziewa. res a n. tvrz u Pierś; Humprecht z- 108 w; j. Lr. Jindřich z Vidic. Koczodolyez v. Skocidolovi- ce. Kogricz v. 2 Kolric. Kochanov, in Kochauowie, ves u Uhl. Janovic; Aneže ka z- 319a; Anka z- 310 m. Kojata, Koyata, v. Vodice. Kojetice, Cogeticz, ves u Brandýsa n, L. 89 is. Kojetice, Cogeticze, Kagieti- czie, ves mu Ústí n. L. 219 m, 273 19. Kojetice, in Kogietyczich, popl. dv. n. ves u Choty- San blize Vlasimi 318 na. Kokořný, Kokorzny, Smil © Chodči 89 130. Keckcřov, de Kokorziewa, in Kokorziewie, ves a n. tvrz u Plzně (blíže Nevřeně) 172 ss: Otík syn Hrdiborün Z. 17155, 172 55; Stach z- 171 55, 172 ss. Kokot v. z Dube Henzlin; Slemeno, Kokovec, Kokouecz, Koko- wecz; Jindřich řeč. K. 354 », 355 3, . 376 we. Kokovice, in Kokowiezich, ves u Slaného n. s tvrzí 382 7. z Kokric, de Kogricz, Jin- diich a Pop lennici kr. Českého 201 as. Koláček, Kolaczek, Otík 128 ». Koldemburg, Koldenburg v. Kumburk. z Koldic, de Coldicz, Albert na Bílině sudí dvorský 36 102, 118; Tima 201 35. Kolesov, de Kalessowa, res u.Podbořan; Jindřich z- 99 a2, Kolín, Colonia, C. nova su- per Albea, měsťo 306 =, 310 ss. 314», 317 «r, 323 m, 331 os, 335 107, 837 119, 113. Kolka, Colka, Pešek v Sedl- éanech 138 s. Kolmann farář w Rovném 236 w. Koluburg v. Kumburk. 2 Kolovrat, de Colowrat, Kolowrat, Albert T 2, 43 =, 48 35, 54 s7, DÒ se, 12937, 1354, 1372, 1818, 2065, 231 z, 234 »», 235 se, 270 «s, 273 w, 287 ss, 308 21, 30922, 3444, 354 «, 3568, 369 16,47, 378 es, 381 5s, 386 u, na Kornhauze 136 1, 216 se, 219 ss; Herbort a Mikeš bratří 288 ss; Her. bort a Purkart 219 93; Mi. keš v. z Myslina; v. též Chřenovice; Mikuláš Ko- lovrat ze Zruce 33 «2; Pur- kart 3864, z Kornouzu 216 se, 219 02. Kolvin, de Colwina, ves u Rokycan; Náchval řeč. Kolvín z K. 170 w. Komárov, de Komarowa, ves a tvrz u Hořovic; Pešík Z- TT 112. . Komin, Komyn, Jan v Byd- liné 114 56. Koiar, Konarz, Petr ze Str- har 995. — Konafovice, de. Konarzo- uicz, Konarziewiez, ves u Kolína n, s tvrzí 338 us; Václav 2- 9 29, 317 AN, 49, 337 112. 338 115, 045 4, Kondratce, in Kunratczi, ves a n; torz u Vlašimi 331 m: Elška ze, j. manžel Maur- šík a synové Markvart a Hanuš 331 w; Maršík řeč. Střemák z- 337 wr; j. m. Ofka 336 111, 337 111, Konéprusy, de Konyepruss, ves u Berouna; Sudík z- 99 sa. Konice, obecne: Kounice, de Counycz, Konniez in Connyczieh, ves w È. Bro. du 2 °, 306 +: —308 u; Ješek 2- 808 u; Váchval z - 307 m.
Strana 427
Rejstřík jmen osobních a místních. 427 Koniî, Konyerz. Mango, Petr: řeč. K. výprosník 63 RO, 281 72, 325 BA, Nh. Konnicz, Konnycz v. Konice. Konobrže, in Konobrze, ves u Mostu n. s tvrzí, Peša řeč. Mezek: z - 300 112, 301 112. Konojedy, de Konogied, ves u Úště n. s tvrzí; Ješek z - 291 ws; j. syn Petr z - 291 w. Konopiště, Konopiscz, de Konopisczie, de Konopis- cze, de Konopist, krad u Benešova; Albert z- řeč. ze Sternberka 216 s, 219 vs, 333 100; v. ze Šternberka. Kopec, de Kopetczie, in Ko- petczi, ves u N. Bendtek; Anna z- 39 ;; Dalibor z- 397; Oldřich z- 397. Kopét, Kopieth; Slaven řeč. K. 2 Cítova 375 w. Kopisty. in Kopistech, ves u Mostu 258 ;. Kopisty německé, Kopisti, in Copistech, ves u Lito- měřic 92684, 281 ::; Beneš v- 284 ;;; Hanov v - 2817: Petrman v - 267 s. Korecko v. Korÿtko. Korkyné, Corkynye, Korki- nie, vÿprosnik 391 se; Be- meš řeč. K. z Chabrovic a j. m. Zuzana 222 w. Kornhauz v, Kornous. Korno, de Corna, ves a n. tvrz u Berouna; Vítek z- 287 «s, Kornouz, Gornhaus, Korn- hauc zámek Mšecký + okr. Novostraseckém; Al- bert z- 1361, 216 u, řeč. Kolovrat 2190; Purkart z. 216 Sty 219 m. Korotice, Korutice, Koruti- ezie, in Corutyezich, Ko- rotiezieh, Koruticzich, in Skorotyczych, ves u Kauf. né Hory n. s tvrzí 228 u, 250 ov, 251 an; Jan syn Has. kův z- 228 u. sv, Koruna, monasterium s. Corone, Zlatá Koruna n. klášter Cistercienský u Č. Krumlova 20 m. Korutice v. Korotice, Korytko, Corzeczko, sluZeb- nil: kralovsky 344 s. Koryto, Korito; Jan řeč. K. v. Vršovice. Kosice a Kosičky, de Kps- sicz, de Kossiczek, in Kossycz, iu Cossiczich, vsi u Chlumce n; C.; Bu- zek z- a j, m., Kunka 4 m; Hašek z- 41; Čeněk z- 14 iw, 26 77, 27 77, 28 vo; j. dě- dićky Unka a Machna 28 w; j. br. Ješek řeč. Še- stdk 286; synovec Mar. kvart s bratry 28 w. Kosmicz v. Kozmice. Kosmonosy, in Kossmonos- syech, ves u MI. Bolesla- vi 54 sw. Kosof, de Kossorzie, ves u Zbraslavi; Mirek z - 334 ws. Kossezal v, Kostál. Kostá- lov. Kossenberg ©, Košumberk. Kossicz, Kossycz v. Kosice. Kossina v. Košín. Kost, de Costy, Kossty, de Kosta, hrad. u Sobotky; Markvart z- 14w, 29m, 40 11, 17982, 2734, | 275 55, 313 ad, 344 ^ 354 а; 7. т. Elška 29 wm; j. br. Petr z Vartmberka a z - 5 2, 10 m, 26 70, 28 Ml, 29 w. 40 13, 4322, 90 m. 54 57, 75 100, 85 129, 110 A0, 136 1. 179 x». 181 x, 206 si, 233 E 270 46, 275 55. 281 72, 313 EM 314 au, 344 Ay 372 53, purkrabí Pražský 3555, j. Ni. Żofka 28 RI, 29 TH Kostelec, Kostelecz, ves a tvrz u Jičína; Racek z- 30 »a. Kostelec Černý, město: 44 ze. Costelecz, Kostelec nad Labem, Koste- lecz, Costelecz, hrad a méstecko 57 «5, 58 0, 59 en, 61 70, 62 77, 78, 63 78, B1, 64 m. Kostka Zdeněk úročník v Klecanech S82. Kostréany, in Kostrezanech, ves wu Žlutic 284 s; Beneš 2- 984w; Petr z- 2847; Streza v - 284 u. Košetice, de Cossietiez, -in Kossieticz, », ves v okolí Žatce; Václav z- 2920; Vit ze 292 m. Kosin, in Kossina, ves u Tábora; Vísek z - 202 u. Košťál, de Kossczala, in Kossczalu, Kostdélov v okr. Lomnickém n; hrad; Kačena a její m., Zdeněk & - 12 40. Košumberk, Kossenberg, ves a n. hrad u Skuče 243 s. Kotel v. Jestbořice. Kotenčice, in Kotencziez, in Kotencziezieh, ves « Do- brise; Michal z. 9160; Pitra z- 905; Svenka z- 99 ELM Kotigendorf v. Chotovice. Kotlíl:, Kotlik v. Ondřej; Koukol, Kukol v. Sulov. Kounice, Kunycz, Dolni Kounice na Moravě v okr. Brněnském, klášter Prae. mcnstrdtek 243 m. Kounice ves u Česk. Brodu v. Konice. Koupi, Cupie, Kupie, тез u Březnice 133 «7; Martin z- 128 30, 130 s». Kouřim, Gurym, město 2*, 112 4 150 4; 3021/5, 303 14, 304 1», 305 1*/18, 306 10, э1, ЗОВ 22, 310 24, 25, 26, 311 27/2, 312 30/32, 313 за, за, 314 se, 315 Jus, 316 /w, 317 so, 318 ss, 319 a, 320 /e7, 321 «s, eo, 322 1, 323 3/77, 324 a, 325 us, sa, 326 67, vs, 327 su, 329 «, 330 91, 02, 331 v3, va, vo 54"
Rejstřík jmen osobních a místních. 427 Koniî, Konyerz. Mango, Petr: řeč. K. výprosník 63 RO, 281 72, 325 BA, Nh. Konnicz, Konnycz v. Konice. Konobrže, in Konobrze, ves u Mostu n. s tvrzí, Peša řeč. Mezek: z - 300 112, 301 112. Konojedy, de Konogied, ves u Úště n. s tvrzí; Ješek z - 291 ws; j. syn Petr z - 291 w. Konopiště, Konopiscz, de Konopisczie, de Konopis- cze, de Konopist, krad u Benešova; Albert z- řeč. ze Sternberka 216 s, 219 vs, 333 100; v. ze Šternberka. Kopec, de Kopetczie, in Ko- petczi, ves u N. Bendtek; Anna z- 39 ;; Dalibor z- 397; Oldřich z- 397. Kopét, Kopieth; Slaven řeč. K. 2 Cítova 375 w. Kopisty. in Kopistech, ves u Mostu 258 ;. Kopisty německé, Kopisti, in Copistech, ves u Lito- měřic 92684, 281 ::; Beneš v- 284 ;;; Hanov v - 2817: Petrman v - 267 s. Korecko v. Korÿtko. Korkyné, Corkynye, Korki- nie, vÿprosnik 391 se; Be- meš řeč. K. z Chabrovic a j. m. Zuzana 222 w. Kornhauz v, Kornous. Korno, de Corna, ves a n. tvrz u Berouna; Vítek z- 287 «s, Kornouz, Gornhaus, Korn- hauc zámek Mšecký + okr. Novostraseckém; Al- bert z- 1361, 216 u, řeč. Kolovrat 2190; Purkart z. 216 Sty 219 m. Korotice, Korutice, Koruti- ezie, in Corutyezich, Ko- rotiezieh, Koruticzich, in Skorotyczych, ves u Kauf. né Hory n. s tvrzí 228 u, 250 ov, 251 an; Jan syn Has. kův z- 228 u. sv, Koruna, monasterium s. Corone, Zlatá Koruna n. klášter Cistercienský u Č. Krumlova 20 m. Korutice v. Korotice, Korytko, Corzeczko, sluZeb- nil: kralovsky 344 s. Koryto, Korito; Jan řeč. K. v. Vršovice. Kosice a Kosičky, de Kps- sicz, de Kossiczek, in Kossycz, iu Cossiczich, vsi u Chlumce n; C.; Bu- zek z- a j, m., Kunka 4 m; Hašek z- 41; Čeněk z- 14 iw, 26 77, 27 77, 28 vo; j. dě- dićky Unka a Machna 28 w; j. br. Ješek řeč. Še- stdk 286; synovec Mar. kvart s bratry 28 w. Kosmicz v. Kozmice. Kosmonosy, in Kossmonos- syech, ves u MI. Bolesla- vi 54 sw. Kosof, de Kossorzie, ves u Zbraslavi; Mirek z - 334 ws. Kossezal v, Kostál. Kostá- lov. Kossenberg ©, Košumberk. Kossicz, Kossycz v. Kosice. Kossina v. Košín. Kost, de Costy, Kossty, de Kosta, hrad. u Sobotky; Markvart z- 14w, 29m, 40 11, 17982, 2734, | 275 55, 313 ad, 344 ^ 354 а; 7. т. Elška 29 wm; j. br. Petr z Vartmberka a z - 5 2, 10 m, 26 70, 28 Ml, 29 w. 40 13, 4322, 90 m. 54 57, 75 100, 85 129, 110 A0, 136 1. 179 x». 181 x, 206 si, 233 E 270 46, 275 55. 281 72, 313 EM 314 au, 344 Ay 372 53, purkrabí Pražský 3555, j. Ni. Żofka 28 RI, 29 TH Kostelec, Kostelecz, ves a tvrz u Jičína; Racek z- 30 »a. Kostelec Černý, město: 44 ze. Costelecz, Kostelec nad Labem, Koste- lecz, Costelecz, hrad a méstecko 57 «5, 58 0, 59 en, 61 70, 62 77, 78, 63 78, B1, 64 m. Kostka Zdeněk úročník v Klecanech S82. Kostréany, in Kostrezanech, ves wu Žlutic 284 s; Beneš 2- 984w; Petr z- 2847; Streza v - 284 u. Košetice, de Cossietiez, -in Kossieticz, », ves v okolí Žatce; Václav z- 2920; Vit ze 292 m. Kosin, in Kossina, ves u Tábora; Vísek z - 202 u. Košťál, de Kossczala, in Kossczalu, Kostdélov v okr. Lomnickém n; hrad; Kačena a její m., Zdeněk & - 12 40. Košumberk, Kossenberg, ves a n. hrad u Skuče 243 s. Kotel v. Jestbořice. Kotenčice, in Kotencziez, in Kotencziezieh, ves « Do- brise; Michal z. 9160; Pitra z- 905; Svenka z- 99 ELM Kotigendorf v. Chotovice. Kotlíl:, Kotlik v. Ondřej; Koukol, Kukol v. Sulov. Kounice, Kunycz, Dolni Kounice na Moravě v okr. Brněnském, klášter Prae. mcnstrdtek 243 m. Kounice ves u Česk. Brodu v. Konice. Koupi, Cupie, Kupie, тез u Březnice 133 «7; Martin z- 128 30, 130 s». Kouřim, Gurym, město 2*, 112 4 150 4; 3021/5, 303 14, 304 1», 305 1*/18, 306 10, э1, ЗОВ 22, 310 24, 25, 26, 311 27/2, 312 30/32, 313 за, за, 314 se, 315 Jus, 316 /w, 317 so, 318 ss, 319 a, 320 /e7, 321 «s, eo, 322 1, 323 3/77, 324 a, 325 us, sa, 326 67, vs, 327 su, 329 «, 330 91, 02, 331 v3, va, vo 54"
Strana 428
428 333 vo, 100, 334 1/10, 33D 100, 336 108, 110, 111, 338 "iu, 339 117, 115, 340 UM ios, 341 122, 1, 342 12. Kouřimský arci- jáhen: Vlachník 6 x, Kou. římský kraj, provincia, districtus Gurimensis 2 *, 102 1, 151 so, 302, 341 1. Kouty, de Kuthow, in Ku- tyech, ves u Podébrad(?); Anežka z- a její matka Bětka 326 ;;; Jakub a Ka- Lerina z - 324 ss. Kovdń, de Kowanye, in Ko- wany, n. hrad u městečka téhož jména blíže Bělé pod Bezd.; Elška z- 288 85; Smil z - 288 ss, 367 az, as. Kovář, Kowarz, služebník Purkarta z Janovic 180 se; Ješek řeč. K. wv. Páleč; Petr, výprosník 395 108. Kovářov, in Kowarzouie, ves an. tvrz u Milevska; Bož- těch řeč. Hrábě z - 148 sr. Koza; Franěk řeč. K. v. Li- dice. Kozárovice, de Kozarouicz, in Kozarowiezieh, ves u Mělníka 51:0; Domin z- a J. m. Vichna 79 117; Do- mínek z- kuchař králov. ský 38 :, 364 u; Jan z - 46 32; Ješek řeč. Suchan 385; Otík z- 51:0; Staněk z- 462; Vojslava z- 46 se. Kozel maršálek královský 16 57, 17 se, 70 97, 367 m, ze Zásady Ješek 42 18, 47 m. Kozie v. Kóže. Kozi hlava, Koziehlawa, Ko. zyehlawa; Mikuláš čili Mikeš řeč. K. [z Pnětluk] 297 106, 298 106, 107, 301 112. Kozka v. Uienovice. Kozlé, Kozli, de Kozle, n. hrad u Chvojna w okr. Benešovském; Jan z- 234 so. Kozléř, Kozlerz; Bohunék řeč. K., výprosník 239 uv. Kozlík, Kozlik, Drahobudice. Kozlov, de Kovlowa, ves w Doupova; farár: Némota 258 e. Kozlov, in Wkozlowie, ves u Ledče 248 55. Kozly, de Kozel, ves a n. tvrz u Brandýsa n. L.; Dětřich z- a j, m. Vojslava 51 w. Kozmice, de Kosmicz, Koz- micz, ves a n. lerz u Bene- Sova; Jindiich z- 306 20; Jindř. z - a j, syn Jindřich 327 sr—329 so; Přísnák z- 20 ws, 330 m, 341 122. Kozmice, in Kozmicz, ves u Tábora 214 85, 215 ss. Kozojedy, de Kozogied, ves u N. Bydžova 58 s; Přibík a Vojka z- 194; Václav z- jinak z Hoñinëvsi 27 7; j. m. Kunka 27 78, 28 z. Kozojedy, de Kozogied, in Kozoged, n. ves nyní sa- mota u Mezilesic blíže Chrudimi 345 11, 346 11 397; Otik z - 346 11. Kozojedy, de Kozoged, de Kozogied, ves u Loun; Aleš a Dalebor bratří z- 83521; Aleš a Hereš bratří 2- 36 102, Kozolupy, de Kozolup, ves u Touškova; Přibík řeč. Trdlice z - 160 »; Přibík a Otík bratří z - 160 «, řečení Rakůús 162 w, Otík Rakús 207 s7. Kóże, Kozie; Jindi'ich řeč. K. 34 m, 342 1, Slużebnik Pur. karta z Janovic 296 102. Kožíšek, Kozisek; Martin řeč: K. v. Hořešovice. Krabčice, in Crabeziez, Krabczicz, in Krabezi. ezieh, ves u Roudnice 375 w. Krabice z Veitmile, Craby- czie, Krabiczie de Wayt- Kozlyk t. Rejstřík jmen: osobních a místních. mul, Beneš, kanovník ko- sťela Pražského 94 1; Jan jinak Ješek na Proru- bech 68 v7, 69 v7, 273 w. Kraczicz v, Kratice, Kraëin, in Kraczinye, ves n Žlutic; Racek z- 90 s. Kraf jinak Svice, Kraft alias Swieez, /arár v Chlumcanech 295 101; j. br. Pešek z Chlumdéan, Krakovec, Kraeowecz, m. hrad blíže Rakovníka; Jí. ra 2- 190 ws, v. Roztoky. Kralice, in Kraliczich, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; Diviš v - 312 a2. Kralkovice, de Kralcowicz, n. ves u Pertoltic blíže Dolních Kralovic; Příbek a j. m. Vichna 232 ze. Králové Městec, Miestecz, město vých. od Nymbur. ka 14 as. z Královic Václav mistosudi dvorský 29 si, ss, 30 ss, 31 #7, sa, 33 92, 94, 34 90, 88, 56 03, 67 9t, 19 116, 117, 80 110, 81 124, 82 124, 84 127, 86 130, 87 130, 88 134, 1014, 1934, 1525, 189 107, 190 110, 191 112, 192 112, 198 114, 212 75, 214 83, 216 86, 219 93, 228 102, 242 52, 287 83, 296 102, 298 107, 299 194, 330 eo, 335 105, 337 111, 340 119, 110, 342 124, 125, 350 19, 384 51, 393 101, 394 106. Kralovice, in Kralowicz, ves u Říčan n. s tvrzí T6 1e 77 112, 101 +; mistr Jakub z - jinak ze Sušice 76 112, 77 112 — de Cralowiez, in Krale- wicz, ves u Slaného n. s tvrzí 366 sw, 391 m; Jiřík řeč. Trčka z- 51 w; Přibík Z - 72 101, STOv. Postovice, Kramář Jan, J. dictus: Cra- mars 11 as. Kramola, nyní Krammel, ves u Ústí n, L. 279 w, 273 w.
428 333 vo, 100, 334 1/10, 33D 100, 336 108, 110, 111, 338 "iu, 339 117, 115, 340 UM ios, 341 122, 1, 342 12. Kouřimský arci- jáhen: Vlachník 6 x, Kou. římský kraj, provincia, districtus Gurimensis 2 *, 102 1, 151 so, 302, 341 1. Kouty, de Kuthow, in Ku- tyech, ves u Podébrad(?); Anežka z- a její matka Bětka 326 ;;; Jakub a Ka- Lerina z - 324 ss. Kovdń, de Kowanye, in Ko- wany, n. hrad u městečka téhož jména blíže Bělé pod Bezd.; Elška z- 288 85; Smil z - 288 ss, 367 az, as. Kovář, Kowarz, služebník Purkarta z Janovic 180 se; Ješek řeč. K. wv. Páleč; Petr, výprosník 395 108. Kovářov, in Kowarzouie, ves an. tvrz u Milevska; Bož- těch řeč. Hrábě z - 148 sr. Koza; Franěk řeč. K. v. Li- dice. Kozárovice, de Kozarouicz, in Kozarowiezieh, ves u Mělníka 51:0; Domin z- a J. m. Vichna 79 117; Do- mínek z- kuchař králov. ský 38 :, 364 u; Jan z - 46 32; Ješek řeč. Suchan 385; Otík z- 51:0; Staněk z- 462; Vojslava z- 46 se. Kozel maršálek královský 16 57, 17 se, 70 97, 367 m, ze Zásady Ješek 42 18, 47 m. Kozie v. Kóže. Kozi hlava, Koziehlawa, Ko. zyehlawa; Mikuláš čili Mikeš řeč. K. [z Pnětluk] 297 106, 298 106, 107, 301 112. Kozka v. Uienovice. Kozlé, Kozli, de Kozle, n. hrad u Chvojna w okr. Benešovském; Jan z- 234 so. Kozléř, Kozlerz; Bohunék řeč. K., výprosník 239 uv. Kozlík, Kozlik, Drahobudice. Kozlov, de Kovlowa, ves w Doupova; farár: Némota 258 e. Kozlov, in Wkozlowie, ves u Ledče 248 55. Kozly, de Kozel, ves a n. tvrz u Brandýsa n. L.; Dětřich z- a j, m. Vojslava 51 w. Kozmice, de Kosmicz, Koz- micz, ves a n. lerz u Bene- Sova; Jindiich z- 306 20; Jindř. z - a j, syn Jindřich 327 sr—329 so; Přísnák z- 20 ws, 330 m, 341 122. Kozmice, in Kozmicz, ves u Tábora 214 85, 215 ss. Kozojedy, de Kozogied, ves u N. Bydžova 58 s; Přibík a Vojka z- 194; Václav z- jinak z Hoñinëvsi 27 7; j. m. Kunka 27 78, 28 z. Kozojedy, de Kozogied, in Kozoged, n. ves nyní sa- mota u Mezilesic blíže Chrudimi 345 11, 346 11 397; Otik z - 346 11. Kozojedy, de Kozoged, de Kozogied, ves u Loun; Aleš a Dalebor bratří z- 83521; Aleš a Hereš bratří 2- 36 102, Kozolupy, de Kozolup, ves u Touškova; Přibík řeč. Trdlice z - 160 »; Přibík a Otík bratří z - 160 «, řečení Rakůús 162 w, Otík Rakús 207 s7. Kóże, Kozie; Jindi'ich řeč. K. 34 m, 342 1, Slużebnik Pur. karta z Janovic 296 102. Kožíšek, Kozisek; Martin řeč: K. v. Hořešovice. Krabčice, in Crabeziez, Krabczicz, in Krabezi. ezieh, ves u Roudnice 375 w. Krabice z Veitmile, Craby- czie, Krabiczie de Wayt- Kozlyk t. Rejstřík jmen: osobních a místních. mul, Beneš, kanovník ko- sťela Pražského 94 1; Jan jinak Ješek na Proru- bech 68 v7, 69 v7, 273 w. Kraczicz v, Kratice, Kraëin, in Kraczinye, ves n Žlutic; Racek z- 90 s. Kraf jinak Svice, Kraft alias Swieez, /arár v Chlumcanech 295 101; j. br. Pešek z Chlumdéan, Krakovec, Kraeowecz, m. hrad blíže Rakovníka; Jí. ra 2- 190 ws, v. Roztoky. Kralice, in Kraliczich, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; Diviš v - 312 a2. Kralkovice, de Kralcowicz, n. ves u Pertoltic blíže Dolních Kralovic; Příbek a j. m. Vichna 232 ze. Králové Městec, Miestecz, město vých. od Nymbur. ka 14 as. z Královic Václav mistosudi dvorský 29 si, ss, 30 ss, 31 #7, sa, 33 92, 94, 34 90, 88, 56 03, 67 9t, 19 116, 117, 80 110, 81 124, 82 124, 84 127, 86 130, 87 130, 88 134, 1014, 1934, 1525, 189 107, 190 110, 191 112, 192 112, 198 114, 212 75, 214 83, 216 86, 219 93, 228 102, 242 52, 287 83, 296 102, 298 107, 299 194, 330 eo, 335 105, 337 111, 340 119, 110, 342 124, 125, 350 19, 384 51, 393 101, 394 106. Kralovice, in Kralowicz, ves u Říčan n. s tvrzí T6 1e 77 112, 101 +; mistr Jakub z - jinak ze Sušice 76 112, 77 112 — de Cralowiez, in Krale- wicz, ves u Slaného n. s tvrzí 366 sw, 391 m; Jiřík řeč. Trčka z- 51 w; Přibík Z - 72 101, STOv. Postovice, Kramář Jan, J. dictus: Cra- mars 11 as. Kramola, nyní Krammel, ves u Ústí n, L. 279 w, 273 w.
Strana 429
Rejstřík jmen osobních a místních. Kramolín, de Kramolyna, ves u Hořepnika; Ješek 2- 109 3s, Krasejov, in Krassieyow, snad nynější ves Krase- jovka u Česk. Krumlova; Lipold řeč. Ošohaj z- 218 mw. Krasenovice v. Krasoňovice, Krasíkov, de Krassikowa, v. Švamberk. Krásná, Krásňoves, in Kras- ney wsi vel Przieprdi, ves u Kovaně v okr. Bělském 68 97, 69 97. Krásná Hora, Pulcher Mons, město u Sedléan 138s, 142 18, 144 22, 23, 146 30/43, 147 33, 148 37, 40, 152 54, 156 64; kněz: Kuneš 146 u; rych- tář: Vavřinec 146x, mě- $tan: Detlik a j. m. Móńa 146 31. Krasneywsi, Krásná. Krásný dvůr, de Krasneho dwora, ves u Podbořan; Fremut z Černoce jinak 2 K. dv. 993 88, 294 98; V. Černoc velká. Krasoňovice, Krasenovice, de Crassonyewiez, de Krassonowiez, in Crasso- nieuiezieh, in Krassonye- wiezich, Krassonieuiezich ves u Dolnich Kralovic 230 20, 248 03, Herman ze 326 ss; Jakoubek z. a j. synové Petr a Jan 930 »; Krusoň z- a j. synové Petr a Herman 230 »; Voj- slav z - 230 »x, j. m. Klára 2302; Zdenék z- 230 ». Krašovice, de Krassieuicz, Krassowiez, ves a n. tvrz u Sedlčan; Hroch z - 146 m, komorník královský 82 12, 152 a; j. m. Kateiina ord. Kicingrovd. Krataf, Kratarz v. Trebesto- vice Krásňoves vw. Crassikowa, - Kratice, Kracziez, n, ves, ny- ní popl. dv. u Plánice; Stojslava z - 190 108. Kratonohy, de Cratonoh, Kratonoh, ves « Necha- nic 93; Licek rytif z- 241 51. Kraynicz v. Krejnice. Krczenouicz v., Křenovice. Kréin, Krezin, wu MN. Města n. M. 24s; farár Jan, Krémice, Kirczmyczie, Kriczmyczie, Krezmycie; Vojtěch nebo Vojtíšek řeč. K. 200 ss, 276 ss, 373 54. Krein v. Kryně. Křečhoř, de Kseczhora, ves u Kolína 30 s; farář Petr. Křečovice, in ezich, ves « Uhl. Janovic; Ondřej Z = 340 11. — de Crzeczyewicz, Krzeczo- wicz, ves u Neveklova n. s tvrzí; Jarohnóv Tec, Vojhák z - 115 se, 136 » —138 s. Kiechovice, in Krzechoui- czich, ves v kraji Nym- burskóm 66 m. Krejnice, in Kraynicz, ves u Strakonic 123 s. Křelov, in Krzelowie, m. ves u Horšic v okr. Přešti- ckém; Boreš a Vyšemír bratří z- a j. m. Střezka 169 as. Krem, Krzem jiné jméno vsi Brazce u Bochova. Křemenice, in Krzemenyczy, ves u Sedlčan 145 ss, 146 »s; Vlk 2- 145 28, 146 2. Křenovice, de KrzenoWicz, in Krezenouicz, ves u Otic n. s tvrzí; Blahout z- 151 w; Jesek z- 142 1s. Kiesetice, de Krziessieticz, ves u Kutné Hory; farář Petr 269 ws. Kresin, in Krziessynye, dv. popl. u Hluboké 209 m. Krzieczowi- 429 Křešice, de Krzessicz, Kre- ssicz, Krziessicz, ves u Divišova v okr. Vlašim- ském n, s tvrzí; Mojek 2 - 11 36, 17 58, 18 60, 20 655 49 39, 59 az, 66 88, 90, 2, 78110, 112 as, 229 17, 236 m, 239 40, 243m, 254 75, 291 91, 314 30, 316 42; 320 an, 323 75, 76, 327 88, 330 90; Zbyněk řeč. Zúl z- 48:7, v. Ostředek. Křešice, de Krziessicz, ves a n. tvrz u Otic; Odolen řeč. Vidlák z - jinak z Lo- hova 150 as. Krch, Krich; Václav řeč. K. ze St. m. Pražského 351 1. Krchleby, de Kirchleb, de Kirchlew, ves u Neveklo- va; Jan z - T! 12, 396. Srov, Skrchleby. Kříč v. Chříč. Kříčov, de Krzieczowa, ves u N. Bydžova; Čeněk z- 35 101. Kriczmyczie v. Krčmice. Krich v. Krch. Krichleb v. Skrchleby. Křikava, de Krzikawy, m. hrad u Březnice; Kolman 2 - 123 1. Křinic Jindřich, Henricus dictus Krzynycz 59 es. Kris, Krs v. Radétice, Kříše, in Krissye, ves u Ro- kycan 178 so. Kříšov, nespr. Křížov, in Crzissowie, ves u Dobří- Se 167 se; Brum z- 141 1. Křišťan, Cristanus, farář v Chodovicích 15 x. Křivoklát, Burgleins, Hrá- dek, de Hradku, hrad král. 9223109; purkrabi: Boztéch 2571; Kliment z Hrádku 9% w; krejčí: Ví- tek 363 so. Křivousy, de Cry wus, ves u Velvar; Racek z - 365 so. Kříž, Crux, kramář z Prahy 289.5, mést. Starého m.
Rejstřík jmen osobních a místních. Kramolín, de Kramolyna, ves u Hořepnika; Ješek 2- 109 3s, Krasejov, in Krassieyow, snad nynější ves Krase- jovka u Česk. Krumlova; Lipold řeč. Ošohaj z- 218 mw. Krasenovice v. Krasoňovice, Krasíkov, de Krassikowa, v. Švamberk. Krásná, Krásňoves, in Kras- ney wsi vel Przieprdi, ves u Kovaně v okr. Bělském 68 97, 69 97. Krásná Hora, Pulcher Mons, město u Sedléan 138s, 142 18, 144 22, 23, 146 30/43, 147 33, 148 37, 40, 152 54, 156 64; kněz: Kuneš 146 u; rych- tář: Vavřinec 146x, mě- $tan: Detlik a j. m. Móńa 146 31. Krasneywsi, Krásná. Krásný dvůr, de Krasneho dwora, ves u Podbořan; Fremut z Černoce jinak 2 K. dv. 993 88, 294 98; V. Černoc velká. Krasoňovice, Krasenovice, de Crassonyewiez, de Krassonowiez, in Crasso- nieuiezieh, in Krassonye- wiezich, Krassonieuiezich ves u Dolnich Kralovic 230 20, 248 03, Herman ze 326 ss; Jakoubek z. a j. synové Petr a Jan 930 »; Krusoň z- a j. synové Petr a Herman 230 »; Voj- slav z - 230 »x, j. m. Klára 2302; Zdenék z- 230 ». Krašovice, de Krassieuicz, Krassowiez, ves a n. tvrz u Sedlčan; Hroch z - 146 m, komorník královský 82 12, 152 a; j. m. Kateiina ord. Kicingrovd. Krataf, Kratarz v. Trebesto- vice Krásňoves vw. Crassikowa, - Kratice, Kracziez, n, ves, ny- ní popl. dv. u Plánice; Stojslava z - 190 108. Kratonohy, de Cratonoh, Kratonoh, ves « Necha- nic 93; Licek rytif z- 241 51. Kraynicz v. Krejnice. Krczenouicz v., Křenovice. Kréin, Krezin, wu MN. Města n. M. 24s; farár Jan, Krémice, Kirczmyczie, Kriczmyczie, Krezmycie; Vojtěch nebo Vojtíšek řeč. K. 200 ss, 276 ss, 373 54. Krein v. Kryně. Křečhoř, de Kseczhora, ves u Kolína 30 s; farář Petr. Křečovice, in ezich, ves « Uhl. Janovic; Ondřej Z = 340 11. — de Crzeczyewicz, Krzeczo- wicz, ves u Neveklova n. s tvrzí; Jarohnóv Tec, Vojhák z - 115 se, 136 » —138 s. Kiechovice, in Krzechoui- czich, ves v kraji Nym- burskóm 66 m. Krejnice, in Kraynicz, ves u Strakonic 123 s. Křelov, in Krzelowie, m. ves u Horšic v okr. Přešti- ckém; Boreš a Vyšemír bratří z- a j. m. Střezka 169 as. Krem, Krzem jiné jméno vsi Brazce u Bochova. Křemenice, in Krzemenyczy, ves u Sedlčan 145 ss, 146 »s; Vlk 2- 145 28, 146 2. Křenovice, de KrzenoWicz, in Krezenouicz, ves u Otic n. s tvrzí; Blahout z- 151 w; Jesek z- 142 1s. Kiesetice, de Krziessieticz, ves u Kutné Hory; farář Petr 269 ws. Kresin, in Krziessynye, dv. popl. u Hluboké 209 m. Krzieczowi- 429 Křešice, de Krzessicz, Kre- ssicz, Krziessicz, ves u Divišova v okr. Vlašim- ském n, s tvrzí; Mojek 2 - 11 36, 17 58, 18 60, 20 655 49 39, 59 az, 66 88, 90, 2, 78110, 112 as, 229 17, 236 m, 239 40, 243m, 254 75, 291 91, 314 30, 316 42; 320 an, 323 75, 76, 327 88, 330 90; Zbyněk řeč. Zúl z- 48:7, v. Ostředek. Křešice, de Krziessicz, ves a n. tvrz u Otic; Odolen řeč. Vidlák z - jinak z Lo- hova 150 as. Krch, Krich; Václav řeč. K. ze St. m. Pražského 351 1. Krchleby, de Kirchleb, de Kirchlew, ves u Neveklo- va; Jan z - T! 12, 396. Srov, Skrchleby. Kříč v. Chříč. Kříčov, de Krzieczowa, ves u N. Bydžova; Čeněk z- 35 101. Kriczmyczie v. Krčmice. Krich v. Krch. Krichleb v. Skrchleby. Křikava, de Krzikawy, m. hrad u Březnice; Kolman 2 - 123 1. Křinic Jindřich, Henricus dictus Krzynycz 59 es. Kris, Krs v. Radétice, Kříše, in Krissye, ves u Ro- kycan 178 so. Kříšov, nespr. Křížov, in Crzissowie, ves u Dobří- Se 167 se; Brum z- 141 1. Křišťan, Cristanus, farář v Chodovicích 15 x. Křivoklát, Burgleins, Hrá- dek, de Hradku, hrad král. 9223109; purkrabi: Boztéch 2571; Kliment z Hrádku 9% w; krejčí: Ví- tek 363 so. Křivousy, de Cry wus, ves u Velvar; Racek z - 365 so. Kříž, Crux, kramář z Prahy 289.5, mést. Starého m.
Strana 430
430 Prazsk, 189 107; měšť. No- vého m. Pr. 45»; Krzyz ze Slaného a j. m. Petra 391 va. Křížek, Kvzissco, řeč. Beran, měšť. M. m. Pražského 99 за. Kříženec, Kiiżenecek, in Crzizenczi, Crzizeneczku, Krzizeneczku, ves ve far- nosti Vrcholtovské v okr. Vožickém; Arlam z - 102 1; j. matka Bunka z- 102., 305 17. Křížov v. Kříšov. Krkánek, Krkanek; Vaněk řeč. K. z Náchoda 21 «. Krlín, Krlin, Krlyn vw. Za- hrádka. Krnsko, de Krnsska, ves « n. tvrz u Ml. Boleslavi; Smil & - 269 лв, 919 «. Кто z Wolksteina Hanns 284 7x. Kropáé, Cropacz; Jesek rec. K. z Bchdance 318 5, 314 m, 332 ss. Kropfschlag, in Kropslaczie, ves u Nov. Hradů 224 ws. Krosjan, Krosyan; Jan řeč. K., otec Víl'ka z Tunéchod 346 11. Krotéjov, de Krotyewa, iu Crotyeyowie, ves u Nyr- ska; Artleb z-159:; Маг- ta z- 159; Kroupa, Crupa; Přibík řeč. K. ze Stříteže 210 en. Krs v. Radétice. Krsczenowiczich v. vice. Krsov, de Kirssowa, de Kyr- ssiewa, de Kyrssowa, in Kyrssowie, ves u Bezdru- £ic; Buzek z- 162 10, 171 m, Kiténo- 177 7; j. manželka Mar- kóta 1715; jeho bratří: Jaroś a Jaroslav 162 1, 171 sa, 177 za; srv. Zádub, K fténovice horní, in Krseze- nowiczich superiori, ves v okr. Vożickóm 146 w. Kruh, de Cruhu, de Kruh, ves u Jilemnice n. s tvrzí; Jindřich z- 111 ss; Pribek z- 81 an, 32 w; j. br. Hasek řeč. Soběhrd z Skaříšova. Krumlov, de Crumlowa, mé. sto již. od Česk. Budějo- vic; obyvatelé: Jakub řeč. Nakel 200 ETIM Vanék 210 a. Krunwald, Grunwald, Gryn.- wald, ves « Kamenice n. L. 107 »; Kateřina z - 107 ». Kruténice, de Kruticnicz, ves u Planice; Pribik z- 132 m. Krvavec, Kyrwawecz, Ješek 42 19. Kryné, Grein, Gryn, Krein. ves na panství Dowpov- ském 260 12. Kryrov, de Kryrow, Bohuñ z- 1025. Krzechouiczich ves 66 w. Krzelowie v. Kielov. Krzem v. Brazec. Krzessicz, Krziessicz v, Kie- šice. Krzieczow v. Kříčov. Krzieczowiczich v. Křečovi- ce. Krziessieticz v. Kresetice, Krziessyn v. Kresin. Krzissco v. Křížek. Krzizeneczku v. Kříženec. de Krzyuanye, Krzywanye v. Skřivaň. Krzyz v. Kříž. Kseczhora v. Křečhoř, Kšely, de Kssel, ves u С. Brodu; Vojtěch ze - 117 «a. Kšice, in Kssyczy, ves w Stříbra 1761; Petr řeč. Nadéjevic z - 116 a. Kuderoch, Cuderoch, kmet uroënik v Ladvém 135. Kuklík, Kuklik; Michal řeč. K. měšť. Menšího mm. Praz. ského a j. m. Vanka 911 m. ee Rejstřík jmen osobních a místních. Kúkol v. Sulov. Kulhan vrátný 295 100. Kumburk, Colemburg, Kol- demburg, Koldenburg, de Kolnburga, hrad w Jičí- na; Jindřich z- 12 30, 25 7, 66 ss, 71 98, 74 105, 110 m. 181 xa, 219 m, řečený z Vartnberka 35 m. Kuna, Kvna jm. Zenské 396. Kaundtek, Cunatek v. Kapléř ze Sulevic. Kune, Kunez, krejé¢i krdlov- nin 31 se, 32 ss; K. z Prahy a j. m, Streza 98 w. Kunclín, Kunczlinus, mésf. královský Starého m. Pražského 338 us. Kuncman, Cunczmannus, vi. kář kostela Pražského 369 az. Kunčice, Cuneziez, ves u Žamberka 2 :. Kundratice, de Conraticz, ves u Chlumce; Matěj řeč. Mać z- ll», komornik krále vský 182 m, služebníl: královský 56 va, 57 as, 60 72. Kuneš, Cunsso, kněz v Krás- né Hoře 146 u; místopur- krabí Pražský v. z Olbra. movic; mést. a konsel Za-. tecký 286 в, 292 94, 95. Kuni, de Kunyeho, ves и Sedlčan; Zbyněk z- 157 m. Kunrat opat kl. Strahovské- ho 357 15, 368 a0. Kunratezi e. Kondratce. Kunycz v. Kounice, Kure, Curzie, Kurzie, masta- ler krdalovskij 44x; Mar- tin řeč. K: ve Vicemili- cích 248 m. Kustr; Jesek feć. K. v Chra- stu 203 A2. Kusý, Kussy, v. z Újezdce. Kuš. Kuše, Kuss, Kussie; Jan čili Ješek řeč. K. wv. Mezilesice. |
430 Prazsk, 189 107; měšť. No- vého m. Pr. 45»; Krzyz ze Slaného a j. m. Petra 391 va. Křížek, Kvzissco, řeč. Beran, měšť. M. m. Pražského 99 за. Kříženec, Kiiżenecek, in Crzizenczi, Crzizeneczku, Krzizeneczku, ves ve far- nosti Vrcholtovské v okr. Vožickém; Arlam z - 102 1; j. matka Bunka z- 102., 305 17. Křížov v. Kříšov. Krkánek, Krkanek; Vaněk řeč. K. z Náchoda 21 «. Krlín, Krlin, Krlyn vw. Za- hrádka. Krnsko, de Krnsska, ves « n. tvrz u Ml. Boleslavi; Smil & - 269 лв, 919 «. Кто z Wolksteina Hanns 284 7x. Kropáé, Cropacz; Jesek rec. K. z Bchdance 318 5, 314 m, 332 ss. Kropfschlag, in Kropslaczie, ves u Nov. Hradů 224 ws. Krosjan, Krosyan; Jan řeč. K., otec Víl'ka z Tunéchod 346 11. Krotéjov, de Krotyewa, iu Crotyeyowie, ves u Nyr- ska; Artleb z-159:; Маг- ta z- 159; Kroupa, Crupa; Přibík řeč. K. ze Stříteže 210 en. Krs v. Radétice. Krsczenowiczich v. vice. Krsov, de Kirssowa, de Kyr- ssiewa, de Kyrssowa, in Kyrssowie, ves u Bezdru- £ic; Buzek z- 162 10, 171 m, Kiténo- 177 7; j. manželka Mar- kóta 1715; jeho bratří: Jaroś a Jaroslav 162 1, 171 sa, 177 za; srv. Zádub, K fténovice horní, in Krseze- nowiczich superiori, ves v okr. Vożickóm 146 w. Kruh, de Cruhu, de Kruh, ves u Jilemnice n. s tvrzí; Jindřich z- 111 ss; Pribek z- 81 an, 32 w; j. br. Hasek řeč. Soběhrd z Skaříšova. Krumlov, de Crumlowa, mé. sto již. od Česk. Budějo- vic; obyvatelé: Jakub řeč. Nakel 200 ETIM Vanék 210 a. Krunwald, Grunwald, Gryn.- wald, ves « Kamenice n. L. 107 »; Kateřina z - 107 ». Kruténice, de Kruticnicz, ves u Planice; Pribik z- 132 m. Krvavec, Kyrwawecz, Ješek 42 19. Kryné, Grein, Gryn, Krein. ves na panství Dowpov- ském 260 12. Kryrov, de Kryrow, Bohuñ z- 1025. Krzechouiczich ves 66 w. Krzelowie v. Kielov. Krzem v. Brazec. Krzessicz, Krziessicz v, Kie- šice. Krzieczow v. Kříčov. Krzieczowiczich v. Křečovi- ce. Krziessieticz v. Kresetice, Krziessyn v. Kresin. Krzissco v. Křížek. Krzizeneczku v. Kříženec. de Krzyuanye, Krzywanye v. Skřivaň. Krzyz v. Kříž. Kseczhora v. Křečhoř, Kšely, de Kssel, ves u С. Brodu; Vojtěch ze - 117 «a. Kšice, in Kssyczy, ves w Stříbra 1761; Petr řeč. Nadéjevic z - 116 a. Kuderoch, Cuderoch, kmet uroënik v Ladvém 135. Kuklík, Kuklik; Michal řeč. K. měšť. Menšího mm. Praz. ského a j. m. Vanka 911 m. ee Rejstřík jmen osobních a místních. Kúkol v. Sulov. Kulhan vrátný 295 100. Kumburk, Colemburg, Kol- demburg, Koldenburg, de Kolnburga, hrad w Jičí- na; Jindřich z- 12 30, 25 7, 66 ss, 71 98, 74 105, 110 m. 181 xa, 219 m, řečený z Vartnberka 35 m. Kuna, Kvna jm. Zenské 396. Kaundtek, Cunatek v. Kapléř ze Sulevic. Kune, Kunez, krejé¢i krdlov- nin 31 se, 32 ss; K. z Prahy a j. m, Streza 98 w. Kunclín, Kunczlinus, mésf. královský Starého m. Pražského 338 us. Kuncman, Cunczmannus, vi. kář kostela Pražského 369 az. Kunčice, Cuneziez, ves u Žamberka 2 :. Kundratice, de Conraticz, ves u Chlumce; Matěj řeč. Mać z- ll», komornik krále vský 182 m, služebníl: královský 56 va, 57 as, 60 72. Kuneš, Cunsso, kněz v Krás- né Hoře 146 u; místopur- krabí Pražský v. z Olbra. movic; mést. a konsel Za-. tecký 286 в, 292 94, 95. Kuni, de Kunyeho, ves и Sedlčan; Zbyněk z- 157 m. Kunrat opat kl. Strahovské- ho 357 15, 368 a0. Kunratezi e. Kondratce. Kunycz v. Kounice, Kure, Curzie, Kurzie, masta- ler krdalovskij 44x; Mar- tin řeč. K: ve Vicemili- cích 248 m. Kustr; Jesek feć. K. v Chra- stu 203 A2. Kusý, Kussy, v. z Újezdce. Kuš. Kuše, Kuss, Kussie; Jan čili Ješek řeč. K. wv. Mezilesice. |
Strana 431
Rejstřík jmen osobních a místních. Kutéj (Cutiey, Cutyey) Vd- clav v. Privory! Kutná Hora, Montes Chutni, Cutni. civitas Chutnensis; měšťané: Gilglin 252 z, 337 112, 7. т. Eliška 252 735 Hceppner 331 0, 3320; J. m. Mila 332 sa; Mares 252 :»; Martin 338 ло; Mika Men- dlin 21«; Mikulás 252 zi: Ondřej syn Vavřincův 335 107; Pluemel Ondřej- 2527; Sleynkaph Jakes 34112; Troppaver Jan (Tropar Hanus) 32m, 337 ns; Tyc Petr 335 17; Wonderbuete Mikuláš a jeho pastorka | Markéta 338 339 ны; písař: Tyc 310»; právo a zvýklosti města 341 120, 34214. Kutrov, de Kutrowa, snad Kutrovice ves u Slaného; Divis z. 178 «s. Kůže, Kóže, Kozie; Jindřich řeč. K. v. Bilence. Kužel, Kuzel; Heřman řeč. К. г Albénic 318 »; Mares rec, K. 322 7. Kvasejovice, de Quassieuicz, Quasiegieuicz, ves a m. tvrz u Soběslavi; Oldřich. г - 113 v, 197 10. Kwasyczow, Kwassyczow 1. Kvastov. Kvastov, de Kwasyczow, de Kwassyczow, ves a n. (urz u Sedlce (v Tdb.); Braniś z- a Pribik.z - 158 u. Kvic, Quicz, vjprosntk 391 i». Kvic melá, in Quiczy minori, ves u Slaného; Heřman 2- 857 1. K. velká, ves u Slaného n. s torzí; de Quiczie, in Cuiezy, Quiezy maiori, Anna z - 361 ss, 376 «, 379 an; j. de. Dorota 361 »; Jan br. Pesiküv z- 379 w; Jan z- 288 ; Pešek z - 361 »; Vá- = clav z- 389; Zdinek z- bratr Janův 388 ws, 389 «s. Kvilice, de Kwilicz, de Qui- licz, in Quiliczich, ves u Slaného 370 w; farar: Mi- kuláš 355 o 371 11; Benák 2-961 s; Kriizek z- 9115; Macek z- 363 1; Maruna z- a jeji de. Markóta 371 si; Mikeš z. 394 105, ji- mak řeč. z Martiněvsi 324 1005 Pešek 2- 287x : Vd- clav z - 361 27, 362 ». Kvítkov, de Quietkow. in Quietkowie, ves u České Lipy n. s tvrzi 259 a; Cti- bor z- a j. m. Anna 258 «. Kycynerová, Kyczynerissa, manž. její Hroch 109 as. Kycynger v. Kicinger. Kyjata, Kygata, Jan 34 w. Kyklman; Mikuláš řeč. K. “ vikář kostela: Pražského 369 17. Kynygxwald v. Libouchec. Kyrichleb v. Skrchleby, Kyrssow v. Krsow. Kyselov, in Kyssielowie, ves u Horní Plané; Markéta Ze 197 10. Kysstran v. Kestřany. Kystra, Kistra, de Kistr, ves u Lcun n. s tvrzí; Diviš 2- 186 103; Petr z- 29 102; Vónek z - 274 sa. Kyšice, de Kyssicz, in Ky- ssiczich, ves u Plzně; Bo. Tekz-1611; Petrz-161u; Petr a Oldřich bratří z- 183 es. Kywirlink Mikuldż, kongel Lounský 282 n. L. Labe, Albea, 271 1—273 1. Labouň, Labun, de Labunie, ves u Libáně m. s tvrzí; Beneš z- 397; Pešík a j. syn Otík z- 93, 26e. Nalaby, 54, 431 Габен, Laczen; Ješek řeč. L. z Podmokl 168 13, 176 72. Lačnovec, Lacznowecz; Mi- keš řeč. L. 49 sa. Ladvé, in Ladwem, ves u Ji- lového 1351. Ladvec, in Ladewczi, u Jílového 135.1. Lagnov, in Lagnowie, m. ves wv» Okolí Libchavy horní u C. Lípy 268 «. Lendeskrona v. Lcn&kroin. Landstein, Lanstain, Lan- stein, hrad u Nové By- stiice; Vilóm z- "iw. 136 :. Lanes, Lansso, vÿprosnil 14», 321 e7, 322 70, 324 so, uu. Lanstain, Lanstein v. Land- ślein. Lanškroun, de Landeskro- na, město v kraji Chru- ves dimském; farár: Ondriej 345 11, 346 11. Lány, in Lanyech, ves u Chrudimi; Bohuněk z- 346 12. Larva, Larwa; Zdebor iec. L. ze Žďáru 17467. Lašovice, de Lasiewicz, ves a n. tvrz u Milevska; Kuneš z- 124 1. Lazce, in Lazczich, ves v býv. kraji Hradeckém ; Anna z- 34w. — de Lazecz, in Lazczich, nynější Nová ves záp. od MI. Vožice 108s; Buzek z Lazec 108 3, 109 17. Lazicz v. Lažice. v Dou- Písecku; Lazov, Lazow, ves dlebsku nebo Mach z- 197 w. — — ves w okolí Kumýhkua wm. Vit.; Petr z- 1884. z Lažan, de Lazan, Oldřich 26 7a. Lażice, de Lazicz, snad La- žiště u Mirovic; Litaš z- a j. m. Jitka 218 ss; sirol-
Rejstřík jmen osobních a místních. Kutéj (Cutiey, Cutyey) Vd- clav v. Privory! Kutná Hora, Montes Chutni, Cutni. civitas Chutnensis; měšťané: Gilglin 252 z, 337 112, 7. т. Eliška 252 735 Hceppner 331 0, 3320; J. m. Mila 332 sa; Mares 252 :»; Martin 338 ло; Mika Men- dlin 21«; Mikulás 252 zi: Ondřej syn Vavřincův 335 107; Pluemel Ondřej- 2527; Sleynkaph Jakes 34112; Troppaver Jan (Tropar Hanus) 32m, 337 ns; Tyc Petr 335 17; Wonderbuete Mikuláš a jeho pastorka | Markéta 338 339 ны; písař: Tyc 310»; právo a zvýklosti města 341 120, 34214. Kutrov, de Kutrowa, snad Kutrovice ves u Slaného; Divis z. 178 «s. Kůže, Kóže, Kozie; Jindřich řeč. K. v. Bilence. Kužel, Kuzel; Heřman řeč. К. г Albénic 318 »; Mares rec, K. 322 7. Kvasejovice, de Quassieuicz, Quasiegieuicz, ves a m. tvrz u Soběslavi; Oldřich. г - 113 v, 197 10. Kwasyczow, Kwassyczow 1. Kvastov. Kvastov, de Kwasyczow, de Kwassyczow, ves a n. (urz u Sedlce (v Tdb.); Braniś z- a Pribik.z - 158 u. Kvic, Quicz, vjprosntk 391 i». Kvic melá, in Quiczy minori, ves u Slaného; Heřman 2- 857 1. K. velká, ves u Slaného n. s torzí; de Quiczie, in Cuiezy, Quiezy maiori, Anna z - 361 ss, 376 «, 379 an; j. de. Dorota 361 »; Jan br. Pesiküv z- 379 w; Jan z- 288 ; Pešek z - 361 »; Vá- = clav z- 389; Zdinek z- bratr Janův 388 ws, 389 «s. Kvilice, de Kwilicz, de Qui- licz, in Quiliczich, ves u Slaného 370 w; farar: Mi- kuláš 355 o 371 11; Benák 2-961 s; Kriizek z- 9115; Macek z- 363 1; Maruna z- a jeji de. Markóta 371 si; Mikeš z. 394 105, ji- mak řeč. z Martiněvsi 324 1005 Pešek 2- 287x : Vd- clav z - 361 27, 362 ». Kvítkov, de Quietkow. in Quietkowie, ves u České Lipy n. s tvrzi 259 a; Cti- bor z- a j. m. Anna 258 «. Kycynerová, Kyczynerissa, manž. její Hroch 109 as. Kycynger v. Kicinger. Kyjata, Kygata, Jan 34 w. Kyklman; Mikuláš řeč. K. “ vikář kostela: Pražského 369 17. Kynygxwald v. Libouchec. Kyrichleb v. Skrchleby, Kyrssow v. Krsow. Kyselov, in Kyssielowie, ves u Horní Plané; Markéta Ze 197 10. Kysstran v. Kestřany. Kystra, Kistra, de Kistr, ves u Lcun n. s tvrzí; Diviš 2- 186 103; Petr z- 29 102; Vónek z - 274 sa. Kyšice, de Kyssicz, in Ky- ssiczich, ves u Plzně; Bo. Tekz-1611; Petrz-161u; Petr a Oldřich bratří z- 183 es. Kywirlink Mikuldż, kongel Lounský 282 n. L. Labe, Albea, 271 1—273 1. Labouň, Labun, de Labunie, ves u Libáně m. s tvrzí; Beneš z- 397; Pešík a j. syn Otík z- 93, 26e. Nalaby, 54, 431 Габен, Laczen; Ješek řeč. L. z Podmokl 168 13, 176 72. Lačnovec, Lacznowecz; Mi- keš řeč. L. 49 sa. Ladvé, in Ladwem, ves u Ji- lového 1351. Ladvec, in Ladewczi, u Jílového 135.1. Lagnov, in Lagnowie, m. ves wv» Okolí Libchavy horní u C. Lípy 268 «. Lendeskrona v. Lcn&kroin. Landstein, Lanstain, Lan- stein, hrad u Nové By- stiice; Vilóm z- "iw. 136 :. Lanes, Lansso, vÿprosnil 14», 321 e7, 322 70, 324 so, uu. Lanstain, Lanstein v. Land- ślein. Lanškroun, de Landeskro- na, město v kraji Chru- ves dimském; farár: Ondriej 345 11, 346 11. Lány, in Lanyech, ves u Chrudimi; Bohuněk z- 346 12. Larva, Larwa; Zdebor iec. L. ze Žďáru 17467. Lašovice, de Lasiewicz, ves a n. tvrz u Milevska; Kuneš z- 124 1. Lazce, in Lazczich, ves v býv. kraji Hradeckém ; Anna z- 34w. — de Lazecz, in Lazczich, nynější Nová ves záp. od MI. Vožice 108s; Buzek z Lazec 108 3, 109 17. Lazicz v. Lažice. v Dou- Písecku; Lazov, Lazow, ves dlebsku nebo Mach z- 197 w. — — ves w okolí Kumýhkua wm. Vit.; Petr z- 1884. z Lažan, de Lazan, Oldřich 26 7a. Lażice, de Lazicz, snad La- žiště u Mirovic; Litaš z- a j. m. Jitka 218 ss; sirol-
Strana 432
432 ci po nem: Litvin, Mares a Kuneš 217 sa. Ledce, de Ledecz, ves u Be- nešova n. s tvrzi; Přís- nák z- 140 11, 147 m, 326 x, 339 118. — — in Ledczich, ves u Li- bané 46:; Mirek z Ledec 46 28. Ledeč, Ledecz, de Ledczie, "město nad Sázavou; fa- rář 135 1; Vesel z- 305 15. Ledenice, de Ledyeniez, ves u Lišova (Budéjovic); Jan panośe z- 197x, 198 21; j. br. Mikšík z Ujezdce. Lehom, in Lehomye, ves m Klatov; Ješek z- 1591. de Len v. Líny. Leopold, Leupoldus, knéz v Bilencich 917; mlynář v Chamoticích 126 m. Leptać, Leptacz; Bohuse řeč. L. v Ohništské Lhotě 9 s1. Lesczener Mikuláš, Lounský 282 n. Lesezna v. Lestno. Lesczne v. Leślne; Leśtno. z Leskovce, de Leskowecz, Jan 134 «s. Lešany, de Lessan, ves a n. tvrz u Neveklova v. Me- dek z-. Lestina, de Lessezymi, ves u Humpolce; Unka z- 226 10. — in Lessczinye, in Less- czienyech ves wu Uhl. Ja- novic 309 22. konšel -— in Lsezen, ves u Sobotky. 83 126. Leštné, in Lescznem, u Żel. Brodu 40 1. Leśtnice, in Lestniczy, ves ves v okolí Manětína? nebo Stříbra?, Jimdřich z- 183 se. Lesino, de Lesczna, de Lesczneho, de Lesstna, hrad u vsi léhož jména v okr. Benesovskem; pani z- 34212; Beneš z- řeč. z Dube 1021, 3084, 305 17, 18, 306 w; Ondřej řeč. Roháč z- a j. syn Jan 11865; Ondřej z- jinak řeč. z Dubé a jeho bratří 334 105, 335 105. Letiny, de Letyn, ves u Pře- Stic; Prostej z- 187104; j. m. Markéta, dc. Vá- clava z Kaliště 186 101, 187 14; syn Ondřej 186 104, 187 104. Letovy, de Lethov, Letow, ves u Planice; Dluhomil a Jan bratří z- 128a: Bušek z- 155 ss. Lev ze Žatce, Leo de Zacz, měšť. St. m. Pražského 299 109. Leva, Lewa, rychtář 'Stří- brský 176 74. Levin, de Lewina, ves u N. Paky; Čeněk z- 52. Lexik, Lexiko, perkmistr hor viničných v Praze 369 «7. Lhota, Lhotka. Lhota, Lhotka, ves u Blovic . 175 «s, 188 107. Lhota, de Lhotye, in Lhotye, ves u Čáslavi 2251, 226 7; Adam. řeč. Smach | ze - 235 37, 236 37; j. m. Anka ze - 236 s7. Lhota, Lhotka, ves u Něm. Brodu; Budislava ze- 250 es. Lhotka, Lhota, de Lhoty, iu Lhota, in Lhotezie, ves u Humpolce 2537; Budi- slava z Trebelic ve L. 2594; Eva z- 22610; Pe- šek z- 226 10. Lhotka, ves u Kaplice; Al- bert z- 210 70. Lhota, Lhůta, Lhota pod Chnyerziowem, ves wu Knířova, v okr. Vys. Rejstřík jmen osobních a mistnich. Mýtském; Kačka manž. Henzlina řeč. Friberker 9 2n. Lhotka, Lhotca, ves uw Otic; Miloslav ze- 305 1s. — in Lhota, in Lhotie, in Lhoteze, dv. popl. u Pelhřimova 10938; 112 w. -- jn Lhotezie, někdy ves v okolí Cholysan nebo Městečka v okr. Vlašim- ském 112 u. Lhota, in Lhotye, ves u St. Plzence; Castovoj řeč. Zeleznik z- 1767, Lhotka, ves v Rakovnichku 95 18. Lhota, Lhotka, de Lhoti, in Lhotye, ves u Sušice 128 31; Ondřej řeč. Buchta z- a j. m. Piiba 121s, 128 51; Zdenka z- 121s. Lhota, in Lhotie, u Tábora, ves pustá 115 se. Lhota, ves u Velesina u Krumlova 204 «r. Lhota, ves u Žatce; Pavel 2- 265 =. Lhota ves v Žatecku 300 n. — dlouhá v. L. Mravinná. Lhota Drużi, m Lhotye dieta Druzie, in Lhotye na druzy, m. ves snad dv. Lhotka u Lužce, blíže N. Bydzova 16 56, 17 505 Jan 2- 16s, 175; Martin z- l6 s, kněz 17 sw; Ondřej z- 16 su, J. m. Kačka 17 su. Lhota Holubova, in Holubo- wie Lhotye, ves v okolí Radíče v okr. Otickém 108 as, 109 ss. Lhota Homolova, L. Homo- lina, in Homolouye Lhoty, ves Lhotka u Tloskova jinak řečená Malá Lhot- ka; Parva Lhotka 148 ss; Pešek řeč. Žehour ze- 148 ss. Lhota horní, Lhotka, ves u Klatov n. s tvrzí 174 w.
432 ci po nem: Litvin, Mares a Kuneš 217 sa. Ledce, de Ledecz, ves u Be- nešova n. s tvrzi; Přís- nák z- 140 11, 147 m, 326 x, 339 118. — — in Ledczich, ves u Li- bané 46:; Mirek z Ledec 46 28. Ledeč, Ledecz, de Ledczie, "město nad Sázavou; fa- rář 135 1; Vesel z- 305 15. Ledenice, de Ledyeniez, ves u Lišova (Budéjovic); Jan panośe z- 197x, 198 21; j. br. Mikšík z Ujezdce. Lehom, in Lehomye, ves m Klatov; Ješek z- 1591. de Len v. Líny. Leopold, Leupoldus, knéz v Bilencich 917; mlynář v Chamoticích 126 m. Leptać, Leptacz; Bohuse řeč. L. v Ohništské Lhotě 9 s1. Lesczener Mikuláš, Lounský 282 n. Lesezna v. Lestno. Lesczne v. Leślne; Leśtno. z Leskovce, de Leskowecz, Jan 134 «s. Lešany, de Lessan, ves a n. tvrz u Neveklova v. Me- dek z-. Lestina, de Lessezymi, ves u Humpolce; Unka z- 226 10. — in Lessczinye, in Less- czienyech ves wu Uhl. Ja- novic 309 22. konšel -— in Lsezen, ves u Sobotky. 83 126. Leštné, in Lescznem, u Żel. Brodu 40 1. Leśtnice, in Lestniczy, ves ves v okolí Manětína? nebo Stříbra?, Jimdřich z- 183 se. Lesino, de Lesczna, de Lesczneho, de Lesstna, hrad u vsi léhož jména v okr. Benesovskem; pani z- 34212; Beneš z- řeč. z Dube 1021, 3084, 305 17, 18, 306 w; Ondřej řeč. Roháč z- a j. syn Jan 11865; Ondřej z- jinak řeč. z Dubé a jeho bratří 334 105, 335 105. Letiny, de Letyn, ves u Pře- Stic; Prostej z- 187104; j. m. Markéta, dc. Vá- clava z Kaliště 186 101, 187 14; syn Ondřej 186 104, 187 104. Letovy, de Lethov, Letow, ves u Planice; Dluhomil a Jan bratří z- 128a: Bušek z- 155 ss. Lev ze Žatce, Leo de Zacz, měšť. St. m. Pražského 299 109. Leva, Lewa, rychtář 'Stří- brský 176 74. Levin, de Lewina, ves u N. Paky; Čeněk z- 52. Lexik, Lexiko, perkmistr hor viničných v Praze 369 «7. Lhota, Lhotka. Lhota, Lhotka, ves u Blovic . 175 «s, 188 107. Lhota, de Lhotye, in Lhotye, ves u Čáslavi 2251, 226 7; Adam. řeč. Smach | ze - 235 37, 236 37; j. m. Anka ze - 236 s7. Lhota, Lhotka, ves u Něm. Brodu; Budislava ze- 250 es. Lhotka, Lhota, de Lhoty, iu Lhota, in Lhotezie, ves u Humpolce 2537; Budi- slava z Trebelic ve L. 2594; Eva z- 22610; Pe- šek z- 226 10. Lhotka, ves u Kaplice; Al- bert z- 210 70. Lhota, Lhůta, Lhota pod Chnyerziowem, ves wu Knířova, v okr. Vys. Rejstřík jmen osobních a mistnich. Mýtském; Kačka manž. Henzlina řeč. Friberker 9 2n. Lhotka, Lhotca, ves uw Otic; Miloslav ze- 305 1s. — in Lhota, in Lhotie, in Lhoteze, dv. popl. u Pelhřimova 10938; 112 w. -- jn Lhotezie, někdy ves v okolí Cholysan nebo Městečka v okr. Vlašim- ském 112 u. Lhota, in Lhotye, ves u St. Plzence; Castovoj řeč. Zeleznik z- 1767, Lhotka, ves v Rakovnichku 95 18. Lhota, Lhotka, de Lhoti, in Lhotye, ves u Sušice 128 31; Ondřej řeč. Buchta z- a j. m. Piiba 121s, 128 51; Zdenka z- 121s. Lhota, in Lhotie, u Tábora, ves pustá 115 se. Lhota, ves u Velesina u Krumlova 204 «r. Lhota, ves u Žatce; Pavel 2- 265 =. Lhota ves v Žatecku 300 n. — dlouhá v. L. Mravinná. Lhota Drużi, m Lhotye dieta Druzie, in Lhotye na druzy, m. ves snad dv. Lhotka u Lužce, blíže N. Bydzova 16 56, 17 505 Jan 2- 16s, 175; Martin z- l6 s, kněz 17 sw; Ondřej z- 16 su, J. m. Kačka 17 su. Lhota Holubova, in Holubo- wie Lhotye, ves v okolí Radíče v okr. Otickém 108 as, 109 ss. Lhota Homolova, L. Homo- lina, in Homolouye Lhoty, ves Lhotka u Tloskova jinak řečená Malá Lhot- ka; Parva Lhotka 148 ss; Pešek řeč. Žehour ze- 148 ss. Lhota horní, Lhotka, ves u Klatov n. s tvrzí 174 w.
Strana 433
Rejstřík jmen osobních ga místních. 433 Lhota Hřivá, Lhota, que Hrziwa cognominatur, nyní Lh. Mrkova véska u Světlé (Vlašimě) 336 10. — Janovská v. L. na křích. Lhota Jeníčkova v. Lhota Pňova. Lhota Kačerova, Lhota, in Lhotczie, Kaczerowa Lhc- ta, in Lhotye Kaezerowye, n. ves v Okolí Semtína velkého blize Oftic 37 w, 328 se. Lhota Kačkova, de Kaczko- wi Lhoti, in Kaczkowa Lhota, ves u Benešova; Jarek řeč. Nuzíř ze- a j. m. Anna 320 a; Ješek z- 330 01. Lhota, de Lhoty, L. kamenná u Postupic; Ješek « Maj- nus ze - 316 az. Lhota Kostelecká v. Lhota Tiukaéova. Lhota na křích, de Lhoti nakrzich, staré pojmeno- vání Lh. Janovské u Uhl. Janovic; | Štěpán — ze - 334 101. Lhotka Libická v. Lhota žebráčí. Lhotka Malá, Parva Lhotka v. Lhota Homolova. Lhota Mravinná, in Mraw- nyney Lhotye, nynější Lh. dlouhá u Března (blíže Sobotky) 46 ss. Lhota Ohmništská, Ohniska, Ohnyczska, Ohnysska Lhota, in Ohnysue Lho- tye, Lh. Smidarská u N. Bydžova 9 m, 10 3a, 26 zo; Bohuse Leplać z- 9a, Kašler z- a Ofka z- 9m. Lhota Pňova, Pnywa Lhota, de Pnyewe Lhoty, starsi pojmenování Lhoty Je- níčkovy s. v. od Tábora; Přibík z- 29s; Zdislav 2- 2156. Archiv Český XXXI. Lhota Přívoz (Lhotka) ves ve farnosti Rosicke u Pardubic 5 s. Lhotka dieta Rzytka v. Řitka. „ Lhota Smidarská v. Lhota Ohništská. Lhota Sokolova, in Sokolo- wie Lhotye; ves v kraji Čáslavském; Zdeněk ze 225 2. Lhota Staňkova, de Lnota, ves u Sobotky; Kuník a Zdislav z- 85 12. Lhota Sudličkova v. Lhota Tasovcova. - Lhotka Šalomounova, in Salomunowye Lhotczie; jinak též Neptcjov n. dvůr v okolí Živhoště v okr. Neveklovském 138 :. Lhota Tasovcova, Lhota Ta- ssowconis, Lh. Sudličko- va u Brandýsa m. Orl. 267, 27 77. Lhota Tlukacova, in Tlu- kacziewie Lhotye, jinak Kostelecka Lh., n. u Ko- stelce n. O.; rytíř Všech Z- 1655, j. m. Marketa 16 ss. Lhcta | Üretická (Lhotka), ves u Pardubic 5%. Lhota Vlčkova, Lhota Wlcz- konis, ves v okolí Milev- ska; Štěpán ze- 158. — Zlivá, Lhota Zlywa, ves v Rakovnicku 981, 941; Détleb a Pribislav ze- 93 1. Lhota žebráčí, de Zebraczie Lhoty, in Zebracziey Lhotye, jinak Libická Lhotka, ves u Chotěboře; Běta z- 228 w; Vaněk řeč. Bezchleb z- 228 1e. ze Lhoty, de Lhoty, Ješek řeč. Knížek 128 a», 129 an, 131a, sedéním w Újezdě 133 45. ze Lhoty, de Lhoty, Vanček 40 13. Lhotice, de Lhoticz, ves u Dolních Kralovio; Mark- vart ze- 240 w. Lhotice, Welhoczicze, ves' v okolí Chotěboře 24 m. Lhotka v. Lhota. Libaň, Liban, Lyban, mésto u Jičína 5» 625, 52 u. Libeč, de Libezie, ves u Ne- veklova 1176; Děpolt z- a j. m. Maruże 112 w. Libědice, de Libiediez, in Libediczich, ves u Ka- daně 2745; Henzlin z- a jo m. Markéta 2895; Jan syn Oldřicha řeč. Rudkéř z- 289; Mikeš 2- 289»; Oldrich z- a j. syn Jan 914 sn. Libéchov, de Libiechow, in Libiechowie, ves w Stétí 6465, 87111! Jan fec. Bru- data z- 335 104. Libejice, Libejovice, de Li- begieuicz, in Libiegewi- czich, ves u Netolic; Dobeš Malovec z- 210wm; Pesek Malovec z- 209 w. Libetice, Libeticky, in Li- betiez, in Libieticz vel Libietiezek, n. ves u Cho- týšan bl. Vlašimi 118; Bernhard z- 112. Líbeznice, de Libezniez, ves u Karlína; Matěj z- 61 z. Libchava horní jinak Choto- host, in Libchawie alias Chotohossczy, ves u Če- ské Lipy; kostel 92684; rychta 268 «1; Jindfiich z - 261 17, 268 1. Libkovice, de Libcouicz, in Libecouiczich, ves u Zlutic 2756; Ješek z- 390 261 m, 262 19, 215 s; j. dc. Žofie 26116; Petr z- 25m, řeč. Libnovec 261 w, 262 ». Liblice, de Liblicz, ves u Mělníka n. s tvrzí; Fric z- 354 3; Jesek z- 260 11. 55
Rejstřík jmen osobních ga místních. 433 Lhota Hřivá, Lhota, que Hrziwa cognominatur, nyní Lh. Mrkova véska u Světlé (Vlašimě) 336 10. — Janovská v. L. na křích. Lhota Jeníčkova v. Lhota Pňova. Lhota Kačerova, Lhota, in Lhotczie, Kaczerowa Lhc- ta, in Lhotye Kaezerowye, n. ves v Okolí Semtína velkého blize Oftic 37 w, 328 se. Lhota Kačkova, de Kaczko- wi Lhoti, in Kaczkowa Lhota, ves u Benešova; Jarek řeč. Nuzíř ze- a j. m. Anna 320 a; Ješek z- 330 01. Lhota, de Lhoty, L. kamenná u Postupic; Ješek « Maj- nus ze - 316 az. Lhota Kostelecká v. Lhota Tiukaéova. Lhota na křích, de Lhoti nakrzich, staré pojmeno- vání Lh. Janovské u Uhl. Janovic; | Štěpán — ze - 334 101. Lhotka Libická v. Lhota žebráčí. Lhotka Malá, Parva Lhotka v. Lhota Homolova. Lhota Mravinná, in Mraw- nyney Lhotye, nynější Lh. dlouhá u Března (blíže Sobotky) 46 ss. Lhota Ohmništská, Ohniska, Ohnyczska, Ohnysska Lhota, in Ohnysue Lho- tye, Lh. Smidarská u N. Bydžova 9 m, 10 3a, 26 zo; Bohuse Leplać z- 9a, Kašler z- a Ofka z- 9m. Lhota Pňova, Pnywa Lhota, de Pnyewe Lhoty, starsi pojmenování Lhoty Je- níčkovy s. v. od Tábora; Přibík z- 29s; Zdislav 2- 2156. Archiv Český XXXI. Lhota Přívoz (Lhotka) ves ve farnosti Rosicke u Pardubic 5 s. Lhotka dieta Rzytka v. Řitka. „ Lhota Smidarská v. Lhota Ohništská. Lhota Sokolova, in Sokolo- wie Lhotye; ves v kraji Čáslavském; Zdeněk ze 225 2. Lhota Staňkova, de Lnota, ves u Sobotky; Kuník a Zdislav z- 85 12. Lhota Sudličkova v. Lhota Tasovcova. - Lhotka Šalomounova, in Salomunowye Lhotczie; jinak též Neptcjov n. dvůr v okolí Živhoště v okr. Neveklovském 138 :. Lhota Tasovcova, Lhota Ta- ssowconis, Lh. Sudličko- va u Brandýsa m. Orl. 267, 27 77. Lhota Tlukacova, in Tlu- kacziewie Lhotye, jinak Kostelecka Lh., n. u Ko- stelce n. O.; rytíř Všech Z- 1655, j. m. Marketa 16 ss. Lhcta | Üretická (Lhotka), ves u Pardubic 5%. Lhota Vlčkova, Lhota Wlcz- konis, ves v okolí Milev- ska; Štěpán ze- 158. — Zlivá, Lhota Zlywa, ves v Rakovnicku 981, 941; Détleb a Pribislav ze- 93 1. Lhota žebráčí, de Zebraczie Lhoty, in Zebracziey Lhotye, jinak Libická Lhotka, ves u Chotěboře; Běta z- 228 w; Vaněk řeč. Bezchleb z- 228 1e. ze Lhoty, de Lhoty, Ješek řeč. Knížek 128 a», 129 an, 131a, sedéním w Újezdě 133 45. ze Lhoty, de Lhoty, Vanček 40 13. Lhotice, de Lhoticz, ves u Dolních Kralovio; Mark- vart ze- 240 w. Lhotice, Welhoczicze, ves' v okolí Chotěboře 24 m. Lhotka v. Lhota. Libaň, Liban, Lyban, mésto u Jičína 5» 625, 52 u. Libeč, de Libezie, ves u Ne- veklova 1176; Děpolt z- a j. m. Maruże 112 w. Libědice, de Libiediez, in Libediczich, ves u Ka- daně 2745; Henzlin z- a jo m. Markéta 2895; Jan syn Oldřicha řeč. Rudkéř z- 289; Mikeš 2- 289»; Oldrich z- a j. syn Jan 914 sn. Libéchov, de Libiechow, in Libiechowie, ves w Stétí 6465, 87111! Jan fec. Bru- data z- 335 104. Libejice, Libejovice, de Li- begieuicz, in Libiegewi- czich, ves u Netolic; Dobeš Malovec z- 210wm; Pesek Malovec z- 209 w. Libetice, Libeticky, in Li- betiez, in Libieticz vel Libietiezek, n. ves u Cho- týšan bl. Vlašimi 118; Bernhard z- 112. Líbeznice, de Libezniez, ves u Karlína; Matěj z- 61 z. Libchava horní jinak Choto- host, in Libchawie alias Chotohossczy, ves u Če- ské Lipy; kostel 92684; rychta 268 «1; Jindfiich z - 261 17, 268 1. Libkovice, de Libcouicz, in Libecouiczich, ves u Zlutic 2756; Ješek z- 390 261 m, 262 19, 215 s; j. dc. Žofie 26116; Petr z- 25m, řeč. Libnovec 261 w, 262 ». Liblice, de Liblicz, ves u Mělníka n. s tvrzí; Fric z- 354 3; Jesek z- 260 11. 55
Strana 434
434 Libnič, (vl. Libník), in Lyb- nycze, ves u Hluboké; Blahout řeč. Lysec 2- 223 102. Libňov v. Liboňov. Libňovec, Libnowecz; řeč. L. v. Libkovice. Liboc, de Liboczie, de Ly- boczie; ves u Prahy, fa- rář: Protiva 1757, 17881. Libodržice, de Lybodrzycz, ves u Kouřimi; Nutbor z- 319 m. : Libochovice, de Libochowiez, Lybochouiez, in Libicho- uiezieh, | Libochowiczich, ves, nyní město nad Ohří 360 »s, 380 73; Anka z - 359 22, 380:; Henslin z- "lm; Jan sirotek z- 67m; Ja- rek z - 380 7; Leva z - 359 za; Pavel z- 3805; Pavlis z- 359»; Pech z- 399». г Libomysle Smil míslosudí dvorsky 218 +. Libonice, in Libonicz, ves и Hoiic 237, 247; Heres řeč. Liška z- 23 72, 24 72; Je&ek, Jan a Markéla si- rotci 247; Zdich z- 247. Libokov, Libüov, in Lybo- nowye, ves n Chabaiovic 273 1. Libotyně, de Lybotinye, ve: u Vimperka; Aleś z- 20345; Čeněk z- 1956. Libouchec, Kynygxwald, ves u Děčína 272 49, 213 as. Liboun, de Libunye, Lyhu- nye, ves u Vlasimi; Be- neš 2- 225 1,2, 008 2, 309 2, 312 ao, 343 1; Jan z- 340 11; Ondrej řeč. Roháč br. Benešův 308 22, 309 2, řeč. též ze Zvěstova 312 so. Libožez, de Liboziez, ves u Stráže; Mikšík z- 107 mw. Libštát, in: Libstatye, měst. u Lomnice 12 1. Licek, Liczco, Spizif kralov- sky 365 as. Petr Licno, in Licznie, ves u Li- báně; Jindřich z- 73 ws. Lidice, de Lidicz, in Lidi- czich, in Lydiczich, L. male, ves u Unhośte n. s tvrzí 86 130, 391 m; Fra- něk řeč. Koza z- 391 u, j. m. Děvna ze Slaného; Mareš z- 866x; Otík z- 36623; Vanek z- 366x; Zdinka z-, panna kl. sv. Vavřince v St. m. Pr. 861»; Zdislav z Tožice jinak z Lidic 335 m. Lichna, Lychna; Václav Ji- nak Vaněček řeč. L. z Bélavy 289 ne. Lichnice v. Lichtenburg. Lichnovec, Lichnowezo 65 s. Lichtenburg, Lichnice, Luch- tenburg, m. hrad u ny- nější | vesnice | Podhradí v okr. Čáslavském; Ješek 2- 287 m. Líny, Lény, de Len, ves u Bělé pod Bezd.; Ješek z- 358 m. Lipa, in Lypie, Česká L. 17 эв; Hynec Z - 216 sa, 219 ва; Hynek z- řeč. Berka 48 z. Lipany, de Lypan, ves u C. Brodu m. s terzi; Mikes z- a j. synovec Mikšík 331 945 Milota z- 317 52. Lipi, in Lypye, ves n Budé- jJovic 210 w. Lipka, de Lypky, ves u Na- savrk (Chrud.); | Pribik 2- 2312. Lipnice, de Lipnyczie, in Lipniczi, hrad při městě téhož jména u Něm. Bro. du; purkrabí: Jan řeč. Rubáš 196 1:; Odolen 239 », 234 20. Lipniéka, de Lipniczky, vcs u Ledèe; Domoslav z- 233 20. Lipno, de Lipna, de Maiori Lipna, ves u Postoloprt; Rejstřík jmen osobních a místních. Mares z- jinak z Lužné 386 81, 387 813 Mikšík z- 285 so; Mikuláš řeč. Bra- datý z- 285 w. Lipoll, Lipoldus, lovčí, krá- lovský 209 m; měšť. a kon- šel Žatecký 286 m. Srv. Leopold. Lipovice, de Lypowicze, ves u Prachatic; Jan z- 206 sa. Lisovice, de Lissowicz, ves u Březnice; Václav z- 128 i». Lisovice, de Lyssowicz, in Lissouiez, in Lissowiczich, Lyssowyezich, ves u Sla- ného 352 1, 353 :; Bohusla- va z- 368»; Nevlas z- 352 1; Zbyněk řeč. Vladyka z- 371 52; Zdena 2- 368 as. Lissa, de Lissy v. Lysá. .Lissecz v. Lysec. Lissek v. Lysek. Lissolaye v. Lysolaje. Lissowiez v. Lisovice; L£o- vice. Liška, Liska, z Libonic He- re& 28 79, 24 72; Jan rec. L. purkrabí na Zbiroze 174 as. Literat v. ze Solče. Litice, de Liticz, st. hrad a ves w Žamberka; Jan čili. Ješek řeč. Pykna z- 181 sa, 309 se. Litkovice, in Litkowiezech, in Litkowiezieh, res wu Mn. Hradiště 73 ws; Miles 2- 46 m. Litolt, Litoldus, z Pravělic 102 s. Litoměřice, Lithoinirzicz, Luthomeriez, Tuthomer- zicz, civitas Luthomeri- censis, mósto 41 u, 256 1, s, 258 s, 259 11, 260 11, 261 ie, 17, 263 m, 267 м, 92684, 272 an, 273 an, 276 17, 54, 278 m, 29 a, 280 70, 71, 281 72, 284 77, 291 es, měšťané: Cinerovi syno- vé Mikuláš a Hanus 27658; Cykule Mikes 261 1s;
434 Libnič, (vl. Libník), in Lyb- nycze, ves u Hluboké; Blahout řeč. Lysec 2- 223 102. Libňov v. Liboňov. Libňovec, Libnowecz; řeč. L. v. Libkovice. Liboc, de Liboczie, de Ly- boczie; ves u Prahy, fa- rář: Protiva 1757, 17881. Libodržice, de Lybodrzycz, ves u Kouřimi; Nutbor z- 319 m. : Libochovice, de Libochowiez, Lybochouiez, in Libicho- uiezieh, | Libochowiczich, ves, nyní město nad Ohří 360 »s, 380 73; Anka z - 359 22, 380:; Henslin z- "lm; Jan sirotek z- 67m; Ja- rek z - 380 7; Leva z - 359 za; Pavel z- 3805; Pavlis z- 359»; Pech z- 399». г Libomysle Smil míslosudí dvorsky 218 +. Libonice, in Libonicz, ves и Hoiic 237, 247; Heres řeč. Liška z- 23 72, 24 72; Je&ek, Jan a Markéla si- rotci 247; Zdich z- 247. Libokov, Libüov, in Lybo- nowye, ves n Chabaiovic 273 1. Libotyně, de Lybotinye, ve: u Vimperka; Aleś z- 20345; Čeněk z- 1956. Libouchec, Kynygxwald, ves u Děčína 272 49, 213 as. Liboun, de Libunye, Lyhu- nye, ves u Vlasimi; Be- neš 2- 225 1,2, 008 2, 309 2, 312 ao, 343 1; Jan z- 340 11; Ondrej řeč. Roháč br. Benešův 308 22, 309 2, řeč. též ze Zvěstova 312 so. Libožez, de Liboziez, ves u Stráže; Mikšík z- 107 mw. Libštát, in: Libstatye, měst. u Lomnice 12 1. Licek, Liczco, Spizif kralov- sky 365 as. Petr Licno, in Licznie, ves u Li- báně; Jindřich z- 73 ws. Lidice, de Lidicz, in Lidi- czich, in Lydiczich, L. male, ves u Unhośte n. s tvrzí 86 130, 391 m; Fra- něk řeč. Koza z- 391 u, j. m. Děvna ze Slaného; Mareš z- 866x; Otík z- 36623; Vanek z- 366x; Zdinka z-, panna kl. sv. Vavřince v St. m. Pr. 861»; Zdislav z Tožice jinak z Lidic 335 m. Lichna, Lychna; Václav Ji- nak Vaněček řeč. L. z Bélavy 289 ne. Lichnice v. Lichtenburg. Lichnovec, Lichnowezo 65 s. Lichtenburg, Lichnice, Luch- tenburg, m. hrad u ny- nější | vesnice | Podhradí v okr. Čáslavském; Ješek 2- 287 m. Líny, Lény, de Len, ves u Bělé pod Bezd.; Ješek z- 358 m. Lipa, in Lypie, Česká L. 17 эв; Hynec Z - 216 sa, 219 ва; Hynek z- řeč. Berka 48 z. Lipany, de Lypan, ves u C. Brodu m. s terzi; Mikes z- a j. synovec Mikšík 331 945 Milota z- 317 52. Lipi, in Lypye, ves n Budé- jJovic 210 w. Lipka, de Lypky, ves u Na- savrk (Chrud.); | Pribik 2- 2312. Lipnice, de Lipnyczie, in Lipniczi, hrad při městě téhož jména u Něm. Bro. du; purkrabí: Jan řeč. Rubáš 196 1:; Odolen 239 », 234 20. Lipniéka, de Lipniczky, vcs u Ledèe; Domoslav z- 233 20. Lipno, de Lipna, de Maiori Lipna, ves u Postoloprt; Rejstřík jmen osobních a místních. Mares z- jinak z Lužné 386 81, 387 813 Mikšík z- 285 so; Mikuláš řeč. Bra- datý z- 285 w. Lipoll, Lipoldus, lovčí, krá- lovský 209 m; měšť. a kon- šel Žatecký 286 m. Srv. Leopold. Lipovice, de Lypowicze, ves u Prachatic; Jan z- 206 sa. Lisovice, de Lissowicz, ves u Březnice; Václav z- 128 i». Lisovice, de Lyssowicz, in Lissouiez, in Lissowiczich, Lyssowyezich, ves u Sla- ného 352 1, 353 :; Bohusla- va z- 368»; Nevlas z- 352 1; Zbyněk řeč. Vladyka z- 371 52; Zdena 2- 368 as. Lissa, de Lissy v. Lysá. .Lissecz v. Lysec. Lissek v. Lysek. Lissolaye v. Lysolaje. Lissowiez v. Lisovice; L£o- vice. Liška, Liska, z Libonic He- re& 28 79, 24 72; Jan rec. L. purkrabí na Zbiroze 174 as. Literat v. ze Solče. Litice, de Liticz, st. hrad a ves w Žamberka; Jan čili. Ješek řeč. Pykna z- 181 sa, 309 se. Litkovice, in Litkowiezech, in Litkowiezieh, res wu Mn. Hradiště 73 ws; Miles 2- 46 m. Litolt, Litoldus, z Pravělic 102 s. Litoměřice, Lithoinirzicz, Luthomeriez, Tuthomer- zicz, civitas Luthomeri- censis, mósto 41 u, 256 1, s, 258 s, 259 11, 260 11, 261 ie, 17, 263 m, 267 м, 92684, 272 an, 273 an, 276 17, 54, 278 m, 29 a, 280 70, 71, 281 72, 284 77, 291 es, měšťané: Cinerovi syno- vé Mikuláš a Hanus 27658; Cykule Mikes 261 1s;
Strana 435
Rejstřík jmen osobních a místních. Hilbrant Pelr 27668; Ja- blonsky Hanek 21655; Ma- novský Fráňa a Mikšík 26::; Skavran Vavřinec 3894; Ústský Frána 216 s. Litoměřický arcijáhen: Cti- bor 203 as. — kraj, distr. censis 256. — Luthomericensis; Hanza řeč. L. měšť. St. m. Praž- ského 380 7. Litomyšl, Luthomisl, město 45 =; z Litomyšle Leva v. Litrbachy. , Litrbachy, de Literbach, de Luterbach, ves u Lito- myšle: Mikuláš z - a j. m. Markéta 43 »; z Litrbachu jinak z Litomyšle Leva 45 28. Litvin, Litwinus, Doudlebsky 218 w. Lizal, Lizal; Zdenek řeč. L. v Polance 170 s. Lkanice, in Lkanicz, Mostu 287 ss. Lnáře, de Elnar, de Elnarz, de Zelnarz, ves u Blatné n: s tvrzí; Konrád 2 - 19 se, 25 73, 55 no, 66 вв, 71 on, 74 105, 130 27, 154 se, 235 se, 2875, 381 73, 386 a1. Lobecek, in Lobeczku, ves u Velvar 3919; Anička 2- 391 e; Vaclav ze- a j. m. Markéta, j. dcery Anna a Elška 389 «z. Lobzy, Lobez, in Lobzi, ves u Plzně 190 1w; Havel řeč; Buben z - 190 110. Lodhér, Lodherz; Petr řeč. L. z Prahy 377 ee, 379 m, zástupce (procurator) Pražské konsistore 355, 356 s; j. stryc Bohwunék L. z Prahy 356 s. Lodín, de Lodyna, in Lody- nye, ves u Nechanic 32 w; Кипа г - 8 м; ОНК г - 49 эн. Luthomeri- farář ves u Logeuiez, Logewiczieh v. Lojovice. Logik v. Lojík. Lohov, dříve Hlohov, de Hlohowa, ves u Otic; Jošt z- 324m, 235m; Odolen řeč. Vidlák z- v. Křešice. Lohov, Lohow, ves w« Žlutic; Svojše z - 297 m. Lochovice, de Lochowicz, ves u Hořovic; Bohuněk a Bořivoj bratří z- 90 :. Lojík, Logik; Mikuláš řeč. L. člověk poddaný v Sa- béënicich 271 4. Lojovice, de Logeuicz, in Lo- gewiczich, ves u Jílového; Mikeš z - a j. sestra Kun- ka 821 vs. Loket, Cubitum, město a hrad u Karlových Varů; purkrabí: Zdimír ze Sedl- се 166 зо, 183 vz. Lomec, de Lomezie, in Lom- czich, ves u Červ. Janovic (Kutné Hory): Jeniš z- 2322; j. br. Mikuláš z- 232 u, 249 7; Ofka z - 235 x. Lomná, Lomna, in Lomney, ves u Ml. Vožice; Hrdek z- 11555 Matéj 2 - 105 is. Lomnice, Lomnyezie, m. a hrad nad Popelkou; Al- bert z- řeč. z Valdšteina 40 10. — in Lomnycz, in Lompnicz, mésto u Třeboně 2024, 209 os, 221 [M hrad 221 w. Lopata, de Lopati, n. hrad u Stáhlavec; Herman z- a Pavel z. 86 1x; purkrabí: Heřman z Potensteina 218 sn. Lopata; Beneda řeč, L. ze Stáhlav, j. m. Zdislava 183 07. Гороиё, Lopucz, n. ves blíze Kozadírek « Libané 55, 52 94. 435 Lopretice, de Loprechtiez, ves u Benešova; Mareš z - 320 as. Losiny, de Lossin, in Lossi- nach, ves u Uhl. Janovic 929 14; Havel z - 229 is. Lošany české, in Lossanech Czeskych, ves wu Kolína; Ješek z - 817 m. Lošany, L. německé, in Los- san Theutunicali, ves u Kolína 335 107. Lot, Loth; Pešek řeč. L. ze Slaného 352 1. Loučená hora, Luczina hora, ves u N. Bydžova; Věnek Z - 89 129. Loučím, de Luczina, in Lu- czinie, ves u N. Kdyně 188 106; Karel z - 381 7. Louèkovice, de Luezkowiez, ves u Mirovic; Cernin z - 92 11, 126 23, za, 201 se. Loučový, nyní Loučová, de Luczieweho, ves u Suši- ce; Bláha z- 131 u. Lounín, Lunyn, Lvnyn, ves u Berouna 95 го. Louňovice, in Lunyeuicz, městečko u Vlašimi; m. klášter Praemonstrdtek; jeptiška: Anežka z Neu- shipova 304 13. Louny, Luna, civitas Lunen- sis 256 2, 257 5, 259 10, 261 15, 262 21, 23, 266 **/36, 267 16, эт, 26945 2704, 9274: 977, 278«, 28274, 28871, 299 от, 295 101, 297 105, 300 1, 397. — kostel sve. Petra před mě- stem 28254; knóz Ondřej z L. 266 sa. rychtář: Hana 982 м; rych- láf « kons$elé 397; kon. Selé: | Je$ek $vec, Ky- wirlink Mikuláš, Lescze- ner Mik., Mikuláš z Bíli- ny, Mik. z Chomitova, Pauko Jan, Počeradský Jakub, Půta z Rané, Rud- mann, Volavec Řehoř, 55*
Rejstřík jmen osobních a místních. Hilbrant Pelr 27668; Ja- blonsky Hanek 21655; Ma- novský Fráňa a Mikšík 26::; Skavran Vavřinec 3894; Ústský Frána 216 s. Litoměřický arcijáhen: Cti- bor 203 as. — kraj, distr. censis 256. — Luthomericensis; Hanza řeč. L. měšť. St. m. Praž- ského 380 7. Litomyšl, Luthomisl, město 45 =; z Litomyšle Leva v. Litrbachy. , Litrbachy, de Literbach, de Luterbach, ves u Lito- myšle: Mikuláš z - a j. m. Markéta 43 »; z Litrbachu jinak z Litomyšle Leva 45 28. Litvin, Litwinus, Doudlebsky 218 w. Lizal, Lizal; Zdenek řeč. L. v Polance 170 s. Lkanice, in Lkanicz, Mostu 287 ss. Lnáře, de Elnar, de Elnarz, de Zelnarz, ves u Blatné n: s tvrzí; Konrád 2 - 19 se, 25 73, 55 no, 66 вв, 71 on, 74 105, 130 27, 154 se, 235 se, 2875, 381 73, 386 a1. Lobecek, in Lobeczku, ves u Velvar 3919; Anička 2- 391 e; Vaclav ze- a j. m. Markéta, j. dcery Anna a Elška 389 «z. Lobzy, Lobez, in Lobzi, ves u Plzně 190 1w; Havel řeč; Buben z - 190 110. Lodhér, Lodherz; Petr řeč. L. z Prahy 377 ee, 379 m, zástupce (procurator) Pražské konsistore 355, 356 s; j. stryc Bohwunék L. z Prahy 356 s. Lodín, de Lodyna, in Lody- nye, ves u Nechanic 32 w; Кипа г - 8 м; ОНК г - 49 эн. Luthomeri- farář ves u Logeuiez, Logewiczieh v. Lojovice. Logik v. Lojík. Lohov, dříve Hlohov, de Hlohowa, ves u Otic; Jošt z- 324m, 235m; Odolen řeč. Vidlák z- v. Křešice. Lohov, Lohow, ves w« Žlutic; Svojše z - 297 m. Lochovice, de Lochowicz, ves u Hořovic; Bohuněk a Bořivoj bratří z- 90 :. Lojík, Logik; Mikuláš řeč. L. člověk poddaný v Sa- béënicich 271 4. Lojovice, de Logeuicz, in Lo- gewiczich, ves u Jílového; Mikeš z - a j. sestra Kun- ka 821 vs. Loket, Cubitum, město a hrad u Karlových Varů; purkrabí: Zdimír ze Sedl- се 166 зо, 183 vz. Lomec, de Lomezie, in Lom- czich, ves u Červ. Janovic (Kutné Hory): Jeniš z- 2322; j. br. Mikuláš z- 232 u, 249 7; Ofka z - 235 x. Lomná, Lomna, in Lomney, ves u Ml. Vožice; Hrdek z- 11555 Matéj 2 - 105 is. Lomnice, Lomnyezie, m. a hrad nad Popelkou; Al- bert z- řeč. z Valdšteina 40 10. — in Lomnycz, in Lompnicz, mésto u Třeboně 2024, 209 os, 221 [M hrad 221 w. Lopata, de Lopati, n. hrad u Stáhlavec; Herman z- a Pavel z. 86 1x; purkrabí: Heřman z Potensteina 218 sn. Lopata; Beneda řeč, L. ze Stáhlav, j. m. Zdislava 183 07. Гороиё, Lopucz, n. ves blíze Kozadírek « Libané 55, 52 94. 435 Lopretice, de Loprechtiez, ves u Benešova; Mareš z - 320 as. Losiny, de Lossin, in Lossi- nach, ves u Uhl. Janovic 929 14; Havel z - 229 is. Lošany české, in Lossanech Czeskych, ves wu Kolína; Ješek z - 817 m. Lošany, L. německé, in Los- san Theutunicali, ves u Kolína 335 107. Lot, Loth; Pešek řeč. L. ze Slaného 352 1. Loučená hora, Luczina hora, ves u N. Bydžova; Věnek Z - 89 129. Loučím, de Luczina, in Lu- czinie, ves u N. Kdyně 188 106; Karel z - 381 7. Louèkovice, de Luezkowiez, ves u Mirovic; Cernin z - 92 11, 126 23, za, 201 se. Loučový, nyní Loučová, de Luczieweho, ves u Suši- ce; Bláha z- 131 u. Lounín, Lunyn, Lvnyn, ves u Berouna 95 го. Louňovice, in Lunyeuicz, městečko u Vlašimi; m. klášter Praemonstrdtek; jeptiška: Anežka z Neu- shipova 304 13. Louny, Luna, civitas Lunen- sis 256 2, 257 5, 259 10, 261 15, 262 21, 23, 266 **/36, 267 16, эт, 26945 2704, 9274: 977, 278«, 28274, 28871, 299 от, 295 101, 297 105, 300 1, 397. — kostel sve. Petra před mě- stem 28254; knóz Ondřej z L. 266 sa. rychtář: Hana 982 м; rych- láf « kons$elé 397; kon. Selé: | Je$ek $vec, Ky- wirlink Mikuláš, Lescze- ner Mik., Mikuláš z Bíli- ny, Mik. z Chomitova, Pauko Jan, Počeradský Jakub, Půta z Rané, Rud- mann, Volavec Řehoř, 55*
Strana 436
436 Vypsil Matéj, Zydelfleich Mikulás 28254; konselé a přísežní 298 w. pečeť městská větší 284 m, menší 391. dvůr rychtárüv 282 m; mlýn pod městem 282, 283. měšťané: Bohdal řeč. ze Zatce 292 «, 397; j. br. Jan řeč. Suk 2 Dobromiric 293 vr, 397; Fridek 266 m; Peśl a j. m. Hana 67 m. Louté, de Lutye, ves u Ne- veklova; Hrdek z - 140 1. Lov, de Low, v. Blażim. Lovček, Lowczek, Ctibor v. Nemilkov. Lovčice, de Toweziez, in Lowezicich, Lowczyezyeh, ves u Chlumce m. Cidl. 5n, 5042; Bonec z- Sa; Bartoš 2- 11»; Markéta 122»; Odolen Boncův pro- bošt u sv. Jiljí v St. m: Pražském 5 21, 90 az. Lovčice, de Lowczicz, in Loweziezieh, ves u Cáslavi 227 12; Jesek a j. m. Vita 2 - 27 13; Vojslav 2 - 227 1. Loza, de Lozu, in Lozie, ves u Manětína 16737; Ješek 2- 16737; j. br. Otík z- 167 37, 168 37; j. br. Miroslav v Tluéné, Ložešický les, silva Lozesi- czky, v okolí Jílového 135 1. Ložiště, Lozisscze; Štěpán řeč. L. 318 se. Lsezen vw. Leština. Lstiboř, de Lstyborzie, in Lstyborzy, ves u Česk. Brodu mn. s tvrzí 327 es; Bohuslav ze- 320 «s; Jan ze 3926s; Petr ze - 326 m, 327 ss. Lucowie v. Lukov. de Luczieweho v. Loucovy. Luezin, de Luezina v. Lou- čím. Rejstřík jmen osobních a místních. Luczina hora v. Loučená ho- ra. Luezkowiez v, Louckovice, Lucisté, in Luczisezieh, ves " Blovic 188 107; 189 107. Luhy (Radimovy), de Rady- mowaluhu, in Radymo- wuluhu; ves u Sedlčan; Petr z- 146»; Vítek a j. br. Ješek z. 146 zo. Luchtenburg v! Lichtenburg. Lukavice, de Tmkawiczie, L. dolni, ves wu Přeštic; farář: Ondřej 186 104, 187 im; j. synovec Ondřej z Letin; Něpr z- 1591. Lukov, de Lukowa, in Luco- wie, ves u Slaného n. s tvrzí 381»; Albert z- 3665», jinak z Braškova 380 7, 381 s; j. m. Zdena z Kobylnik. Luna v. Louny. Lunyeuicz v. Louňovice. Lunyn v. Lounin. Luštěnice, in Lussczieny- czich, ves w N. Benátek 54 s;; Paslin z - a j. m. An- na 58 s7; j. de, 53 57, 54 s7. Luterbach v. Litrbachy. Luthomerzicz v. Litoměřice. Luthomisl v. Litomysl. Lütka, Lutka; Unéslav řeč. L. z Nepěkošic 9 1; z Vy- skří 26 78. Lutum Nigrum, de Nigro luto v. Cerné bláto. Lutye v. Louté. Luzecz v. Lužec. de Luzie ©. Luže. Lužany, de Luzan, in Luza- nech, ves « Jičína; Damík z- a j. m. Kačka 34w; Hašek z- 34 w. Lužany, de Luzan, in Luza- nech, ves u Přeštic n. s tvrzí; Bedřich z- 174uw7; Jindřich z - 116 72. Luze, de Luzie, mésto u V ys. Mita; El&ka z - MT n. Lużec, de Luzczie, in Luzecz, ves u Chlumce nm. Cidl. 27 w; Macek z - 29; Zdenčk z- 14a. Lužná, de Luzne, ves u Ra- kovnika; Mareś z- 385 m, 387 u. Lvnyn v. Lounín, Lybonowie v. Libojov. Lybotinye v. Libotyné. Lydiezich v. Lidice. Lygacz v. Lykač. Lychna v, Lichna. Lykaóc, Lygaez, Lykaez; Ji- 'řík řeč. L. v. Rozhovice. Lypan v. Lipany. Lypie v, Lipa. Lypka v; Lipka. Lypowicze v. Lipovice. Lypye v. Lipí. Lysá, de Lissy, de Lissich, město u N. Benätek; Jindřich řeč. Hungr z L. 68 07, 291 9», j. m. Anežka z Dubnice se sestrou Doro- tou 68 wr. Lysec, Lissecz; Blahout rec. L. v Libnice 223 101. Lysek, Lissek, Lyssek; Mi. keś L. z Bukovnika 123 11. Lysolaje, de- Lissolay, in Lyssolagech, ves u Prahy 390 w; Jan z- hlídač hra- du Pražského 390 m. Lyssowicz v. Lisovice, Lżovice, de Lissowicz, ves un Kolína; Domoslav z - 2254. M Mac, Macz v; Kundratice. Macák, Maczak, v Roztokách 33 es. Macek, Maczko, měšť. Men- šího m. Pražského 359 =, 360 23; Vávra syn Mackův v Přestavlcích 37 ws. Maczieuiez v. Maécovice, Maczkowa v. Makov. Mačovice, de Maczienicz, ves
436 Vypsil Matéj, Zydelfleich Mikulás 28254; konselé a přísežní 298 w. pečeť městská větší 284 m, menší 391. dvůr rychtárüv 282 m; mlýn pod městem 282, 283. měšťané: Bohdal řeč. ze Zatce 292 «, 397; j. br. Jan řeč. Suk 2 Dobromiric 293 vr, 397; Fridek 266 m; Peśl a j. m. Hana 67 m. Louté, de Lutye, ves u Ne- veklova; Hrdek z - 140 1. Lov, de Low, v. Blażim. Lovček, Lowczek, Ctibor v. Nemilkov. Lovčice, de Toweziez, in Lowezicich, Lowczyezyeh, ves u Chlumce m. Cidl. 5n, 5042; Bonec z- Sa; Bartoš 2- 11»; Markéta 122»; Odolen Boncův pro- bošt u sv. Jiljí v St. m: Pražském 5 21, 90 az. Lovčice, de Lowczicz, in Loweziezieh, ves u Cáslavi 227 12; Jesek a j. m. Vita 2 - 27 13; Vojslav 2 - 227 1. Loza, de Lozu, in Lozie, ves u Manětína 16737; Ješek 2- 16737; j. br. Otík z- 167 37, 168 37; j. br. Miroslav v Tluéné, Ložešický les, silva Lozesi- czky, v okolí Jílového 135 1. Ložiště, Lozisscze; Štěpán řeč. L. 318 se. Lsezen vw. Leština. Lstiboř, de Lstyborzie, in Lstyborzy, ves u Česk. Brodu mn. s tvrzí 327 es; Bohuslav ze- 320 «s; Jan ze 3926s; Petr ze - 326 m, 327 ss. Lucowie v. Lukov. de Luczieweho v. Loucovy. Luezin, de Luezina v. Lou- čím. Rejstřík jmen osobních a místních. Luczina hora v. Loučená ho- ra. Luezkowiez v, Louckovice, Lucisté, in Luczisezieh, ves " Blovic 188 107; 189 107. Luhy (Radimovy), de Rady- mowaluhu, in Radymo- wuluhu; ves u Sedlčan; Petr z- 146»; Vítek a j. br. Ješek z. 146 zo. Luchtenburg v! Lichtenburg. Lukavice, de Tmkawiczie, L. dolni, ves wu Přeštic; farář: Ondřej 186 104, 187 im; j. synovec Ondřej z Letin; Něpr z- 1591. Lukov, de Lukowa, in Luco- wie, ves u Slaného n. s tvrzí 381»; Albert z- 3665», jinak z Braškova 380 7, 381 s; j. m. Zdena z Kobylnik. Luna v. Louny. Lunyeuicz v. Louňovice. Lunyn v. Lounin. Luštěnice, in Lussczieny- czich, ves w N. Benátek 54 s;; Paslin z - a j. m. An- na 58 s7; j. de, 53 57, 54 s7. Luterbach v. Litrbachy. Luthomerzicz v. Litoměřice. Luthomisl v. Litomysl. Lütka, Lutka; Unéslav řeč. L. z Nepěkošic 9 1; z Vy- skří 26 78. Lutum Nigrum, de Nigro luto v. Cerné bláto. Lutye v. Louté. Luzecz v. Lužec. de Luzie ©. Luže. Lužany, de Luzan, in Luza- nech, ves « Jičína; Damík z- a j. m. Kačka 34w; Hašek z- 34 w. Lužany, de Luzan, in Luza- nech, ves u Přeštic n. s tvrzí; Bedřich z- 174uw7; Jindřich z - 116 72. Luze, de Luzie, mésto u V ys. Mita; El&ka z - MT n. Lużec, de Luzczie, in Luzecz, ves u Chlumce nm. Cidl. 27 w; Macek z - 29; Zdenčk z- 14a. Lužná, de Luzne, ves u Ra- kovnika; Mareś z- 385 m, 387 u. Lvnyn v. Lounín, Lybonowie v. Libojov. Lybotinye v. Libotyné. Lydiezich v. Lidice. Lygacz v. Lykač. Lychna v, Lichna. Lykaóc, Lygaez, Lykaez; Ji- 'řík řeč. L. v. Rozhovice. Lypan v. Lipany. Lypie v, Lipa. Lypka v; Lipka. Lypowicze v. Lipovice. Lypye v. Lipí. Lysá, de Lissy, de Lissich, město u N. Benätek; Jindřich řeč. Hungr z L. 68 07, 291 9», j. m. Anežka z Dubnice se sestrou Doro- tou 68 wr. Lysec, Lissecz; Blahout rec. L. v Libnice 223 101. Lysek, Lissek, Lyssek; Mi. keś L. z Bukovnika 123 11. Lysolaje, de- Lissolay, in Lyssolagech, ves u Prahy 390 w; Jan z- hlídač hra- du Pražského 390 m. Lyssowicz v. Lisovice, Lżovice, de Lissowicz, ves un Kolína; Domoslav z - 2254. M Mac, Macz v; Kundratice. Macák, Maczak, v Roztokách 33 es. Macek, Maczko, měšť. Men- šího m. Pražského 359 =, 360 23; Vávra syn Mackův v Přestavlcích 37 ws. Maczieuiez v. Maécovice, Maczkowa v. Makov. Mačovice, de Maczienicz, ves
Strana 437
Rejstřík jmen osobních a místních. u Benešova; Ješek z- 320 a. Machaiov v. Materov. Machek, Machco, kanovník kostela Pražského 42 x. Makarzow v. Mateřov. Makov, Makow, in Makowie, ves u Klatov; Drslav z- řeč. Charvát z- 174 az. Makov, Makow, de Maezko- wa, ves u Litomyšle 17 59, 00, 18 wo; Všech z- 17 so, «o, Maleč, in Malcz, res u. Kaśp. Hor 123 1. Maleska, Maliśka, Maleska, Maliska; Oldřich řeč. M. v Hostovlicích 249 «7, 250 07; j. m. Elška 250 «. Maletín, Malotín, in Malety- nye, Malotynye, n..ves v okolí Němčí a Větřní u Krumlova 201 x. Malikovice, de Malicouicz, Malikowiez, in Malico- wiezich, ves « N. Strasecí n, S torzí 968 35; Albert z - 856 »; Dalibor 2- 415, 356 s, 358 10, 359 18/20, 394 1075 Vá- clav z - 363 33, Maliska v. Maleśka. Malkovec, Malkowecz, Matej z Hdjku 60 mn. Malobratiice, de Malobra- trzicz, iu Malobratrzi- ezich; ves a n. tvrz u Mn. Hradiště 85 1x; Adam z- 85 129; Mikulás 2- ]16 50, 57, 17 s. Malonice, de Malonicz, de Malonycz, ves u Klatov; Jan z- a z Dlouhé vsi 120:; Leva z- 120»; Ofík a Sezema z - 120 s. Malotynye v. Maletín. Malovary, de Malowar, in „Malowarziech, u Malo- warzych, n. ves s tvrzí záp. od Velvar 360 u, 371 5, 372 53, 913 555 Jan z- 363 M, 364 m; Jan farář Minický, Přibík a Matěj bratří z- 860 u; Jiřík 2- 919»; Pe- šek z- 360x; Sebdéek (Sabdcek) z- 363 u, 364 u. Malovec, Malowecz, z Libe- jovic Dobeš 210 m; Pešek 202 a. Malovice, de Malowicz, ves a n, terz u Netolic; Bohu. slav 2- 2080; Diviš z- 2025; Henik z- kmet zemský 210 m. Maly, Maly, vyprosnil 329 w. Manéice, in Mancziczich, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; » Mikeš z- 318 ss. Mango v. Konit, Manik, Manyk v. Suchoma- sty. Maňovice, de Manyowicz; Martin z - 340 119. Manovský, Manowsky, Frd- na a Mikšík z Litoměřic 276 sz. Mantcv, de Mantow, ves u Stoda; Tomáš z- úředník desk zemských 31 wa, 87 132, 119, 1525, 1545, 221v, 317 as, 351 20. Mára, Mara, z Klatov 175 n, J. manžel Miloslav; M. 2 Prahy 373 50. . Marécek, Marezek; Jesek rec. M. ze Smolotyl 124 1. Marek úročník v Ladvém 135 1. Mareš, Marsso, furář w Ro- sicích 347 u; z Chomüto- va 288 sa, 289 m, j. br. Zvést 2 Nedabylic; mésf. Kut- nohorsky a Jj. m. Elišku 252 7; mêsf. St. a N. m. Prazského 36 wz, 39 7, j. m. Anna; mést. N. m. Pr. a Jj. m. Jitka 8431; mastalér královský — 306 2; izir královský 380 m, v. Mlýn- ce; služebník Ondřeje Ro- háče z Dubé 112 48, 320 02, 373 sa; Tec. Hospoeín, vý- prosník 3884; rec, Kotel 437 rychtář + Jestboficích a j. dc. Anežka 345 10. Marícek, Marziezek, «roéník v Ladvém 135 :. Markéta, Margareta, Marga- retha, pastorkyné Mikuld- še Wonderbite móśtana Kutnohorského 338 110, 339 1a; M. z Prahy, dc. Zdislava z Bukole 353 s; manž. Tůmy řeč. Tele z Prahy 48 se; vdova po Eb- hardovi z Prahy 351 u; ze Slaného 3760; v Trnové 101 m; měšťka Vysokomýt- skd 21 07, jeji sestra: Frei- bergerova Anna, Markvart, Marguardus, ka- novník Vyšehradský 304 15; farář v Průhoni- cích 334 105, 335 105, j. br. Přibík z Babčic; M. z Pra- hy 972; hofm. královnin v. z Pořešína; vrátný královský 1652; M. ze S. liniec 1:; M. řeč. Zloděj 175 71. Markwartice, in Marquartiez, Marquarticzich, ves u So- botky 883 126, 8512; farář: Hunes 85 1». Marstalerz v. Maštaléř. Maršálek, Marsalcus, Mar- salk, Mareš vw Havlovi- cích 76 w; Vernuš z Pra- hy 231 ». Maršík, Marssiko, dvoran královský (familiaris) 306 21, 307 21. Maršovice, de Marssowicz, ves a nm. tvrz u Neveklo- va; Protiva z - 103 10, 104 jo. Marta z Prahy 306 w. Martice, de Martiez, in Mar- ticzich, n. ves v Žatecku, snad nynější Martič u Žlutic; Hroch 2z- 91s; Jarek z- 289 w. Martin farár Chrudimský 1554, 33 vs; mnich 32 m: bratr: probošta Chotěšov.
Rejstřík jmen osobních a místních. u Benešova; Ješek z- 320 a. Machaiov v. Materov. Machek, Machco, kanovník kostela Pražského 42 x. Makarzow v. Mateřov. Makov, Makow, in Makowie, ves u Klatov; Drslav z- řeč. Charvát z- 174 az. Makov, Makow, de Maezko- wa, ves u Litomyšle 17 59, 00, 18 wo; Všech z- 17 so, «o, Maleč, in Malcz, res u. Kaśp. Hor 123 1. Maleska, Maliśka, Maleska, Maliska; Oldřich řeč. M. v Hostovlicích 249 «7, 250 07; j. m. Elška 250 «. Maletín, Malotín, in Malety- nye, Malotynye, n..ves v okolí Němčí a Větřní u Krumlova 201 x. Malikovice, de Malicouicz, Malikowiez, in Malico- wiezich, ves « N. Strasecí n, S torzí 968 35; Albert z - 856 »; Dalibor 2- 415, 356 s, 358 10, 359 18/20, 394 1075 Vá- clav z - 363 33, Maliska v. Maleśka. Malkovec, Malkowecz, Matej z Hdjku 60 mn. Malobratiice, de Malobra- trzicz, iu Malobratrzi- ezich; ves a n. tvrz u Mn. Hradiště 85 1x; Adam z- 85 129; Mikulás 2- ]16 50, 57, 17 s. Malonice, de Malonicz, de Malonycz, ves u Klatov; Jan z- a z Dlouhé vsi 120:; Leva z- 120»; Ofík a Sezema z - 120 s. Malotynye v. Maletín. Malovary, de Malowar, in „Malowarziech, u Malo- warzych, n. ves s tvrzí záp. od Velvar 360 u, 371 5, 372 53, 913 555 Jan z- 363 M, 364 m; Jan farář Minický, Přibík a Matěj bratří z- 860 u; Jiřík 2- 919»; Pe- šek z- 360x; Sebdéek (Sabdcek) z- 363 u, 364 u. Malovec, Malowecz, z Libe- jovic Dobeš 210 m; Pešek 202 a. Malovice, de Malowicz, ves a n, terz u Netolic; Bohu. slav 2- 2080; Diviš z- 2025; Henik z- kmet zemský 210 m. Maly, Maly, vyprosnil 329 w. Manéice, in Mancziczich, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; » Mikeš z- 318 ss. Mango v. Konit, Manik, Manyk v. Suchoma- sty. Maňovice, de Manyowicz; Martin z - 340 119. Manovský, Manowsky, Frd- na a Mikšík z Litoměřic 276 sz. Mantcv, de Mantow, ves u Stoda; Tomáš z- úředník desk zemských 31 wa, 87 132, 119, 1525, 1545, 221v, 317 as, 351 20. Mára, Mara, z Klatov 175 n, J. manžel Miloslav; M. 2 Prahy 373 50. . Marécek, Marezek; Jesek rec. M. ze Smolotyl 124 1. Marek úročník v Ladvém 135 1. Mareš, Marsso, furář w Ro- sicích 347 u; z Chomüto- va 288 sa, 289 m, j. br. Zvést 2 Nedabylic; mésf. Kut- nohorsky a Jj. m. Elišku 252 7; mêsf. St. a N. m. Prazského 36 wz, 39 7, j. m. Anna; mést. N. m. Pr. a Jj. m. Jitka 8431; mastalér královský — 306 2; izir královský 380 m, v. Mlýn- ce; služebník Ondřeje Ro- háče z Dubé 112 48, 320 02, 373 sa; Tec. Hospoeín, vý- prosník 3884; rec, Kotel 437 rychtář + Jestboficích a j. dc. Anežka 345 10. Marícek, Marziezek, «roéník v Ladvém 135 :. Markéta, Margareta, Marga- retha, pastorkyné Mikuld- še Wonderbite móśtana Kutnohorského 338 110, 339 1a; M. z Prahy, dc. Zdislava z Bukole 353 s; manž. Tůmy řeč. Tele z Prahy 48 se; vdova po Eb- hardovi z Prahy 351 u; ze Slaného 3760; v Trnové 101 m; měšťka Vysokomýt- skd 21 07, jeji sestra: Frei- bergerova Anna, Markvart, Marguardus, ka- novník Vyšehradský 304 15; farář v Průhoni- cích 334 105, 335 105, j. br. Přibík z Babčic; M. z Pra- hy 972; hofm. královnin v. z Pořešína; vrátný královský 1652; M. ze S. liniec 1:; M. řeč. Zloděj 175 71. Markwartice, in Marquartiez, Marquarticzich, ves u So- botky 883 126, 8512; farář: Hunes 85 1». Marstalerz v. Maštaléř. Maršálek, Marsalcus, Mar- salk, Mareš vw Havlovi- cích 76 w; Vernuš z Pra- hy 231 ». Maršík, Marssiko, dvoran královský (familiaris) 306 21, 307 21. Maršovice, de Marssowicz, ves a nm. tvrz u Neveklo- va; Protiva z - 103 10, 104 jo. Marta z Prahy 306 w. Martice, de Martiez, in Mar- ticzich, n. ves v Žatecku, snad nynější Martič u Žlutic; Hroch 2z- 91s; Jarek z- 289 w. Martin farár Chrudimský 1554, 33 vs; mnich 32 m: bratr: probošta Chotěšov.
Strana 438
438 ského 191 11; měšťan Kut- nohorský 338110; komor- nik desk zemskych 72; mincmistr v. Rotlev; pí- sar 60:5; M. a j. syn Ivan 396. Martinek, Martinko v. ková. Martinéves, de Martiniewsy, ves u Libochovic; Mikeš z- a j. sestra: Anežka 394 100, jóinak z Kwvilic 394 105. Martinice, de Martinicz, in Martinyczich, ves u Otic n. s tvrzí; Aleš z- 141$; Božech z- 130x; Markt vart z- 1390s», 148»; Pe- chanec z- 128 w. Massezow v. Mastov. Mastalér, Marstalerz, Mars- stalerz v. Veleň; M. Jan, man královský 61 =. Maštov, de Massczowa, mě- sto a n. tvrz u Podbořan; Chřen z- 2" a; j. syn Jan 279 68; Petr z - 961 38, 277 01, 279 us. Matej, Malyás, Mathias, mistr 81 123; doktor dekre- tů v Chrastu 152m; red. Beran fardr Bechlinskÿ a j. sestra Bětka 375 s; ka- plan faráře Velharfického 127 27; písuř Jíry z Roztok 2175s a výběrčí královské berně 145 m; purkrabí na Třemšímě 1251; v Ndklo- vě 177 =, j. br. Ješek řeč. Žák; řeč. Hynkovec z Vel- var a j. m, Kaéka 355 ;, 3894; man = krälovshy 61:, řeč. Mac služebník královský v. Kundratice; běhoun královský a j. m. Kunka 359 23, 360 21; slu- žebník purkrabí Pražské- ho 392 »;; kmet v» Nesvaci- lech 377 va. Matéjik, Mathiegik, vÿpros- nik 365 se. Bu- Mateřov, in Matharzowie, (psdno też: in Makarzo- wye) ves u Pardubic 228 11, 251 ev. — jin Matherzowie, téz Ma- chařov, dvůr u Hradiště Okrouhlého v okr. Bez- družickém, n. vladyčí sí- dlo; Markéta z- 171 m. Matrovec, Matroweez, vý- prosnik 300 111. Matrovice, de Matrowicz, n. ves v Nymbursku; Markéta z- 53 se. Matrovičky, in Matrowiez- kach, n. ves v Nymbur- sku; Vacek z - 53 se. Mazanec, Mazanecz; Mikeš řeč. M. z Čistětína 165 so; Přibík řeč. M. z Bělavy 2211; Zdislav řeč. M. 166 so; j. dc. Johana. Mcely, de Mczel, ves u Nym- burka; Mikeś a Leonard bratří 2- 68 vs. Mečeříž, de Meczierziez, Me- czierzyez, Meczirziez, Me. czierz, Meczyr, ves u N. Benátek; Aleś z- 319 a; Beneda z- a j. m. Káča 80 121; Ivan z- 8012; Jin- diich z - 2 10, 3 15, 46 31, 41 33, 53 50,57, 5457, 270 a, 311 m, 368 A4, 374 57, 378 UNS j. br. Mladota z- 53 30, 80 122; Zdislav br. Ivanůce z- 80 121. Medek Jan v Teplicích rytíř z LeSan 208 se. Medonosy, de Medonos, Me- donoss. ves uw Šťětí n. s tvrzí; Ješek z- 63; Ri- mel z- 88 133. Medvídkov, de Medwied- koua, n. ves s tvrzí; Hrzek au Vojtěch bratří z - 275 se, 276 no. Měcholupy, de Miecholup, Myecholup, ves «u Žatce; kaplan kostela 282 74, 283 4; Oldřich Rejstřík jmen osobních a místních. _— a a— n —_ —m— — ss > n n— zen n — Beneš z- 264 x; Habeš z- 268 10; Jan z- 3854; Jor- dán z- 287 ss. Mělník, Melnic, Melnyk, de Melniea, mésto 18«; 38; 39 9, 40 11, 46 32, 47 as, 48 se, 5L se, 54 w, 64 5, Tlew 77.113, T9 us, 87 131, 88 135, 89 136, 137; Jakub z- 326 w, Kaćka z - 325 se, 826 so. Mělnický kraj 38. Mendicum wv. Žebrák. Mendlin Mika, móst. Kutno. horsky 21. Menhart, Minard, Minardus, kněz v Pofesicích 151 «; v Přibišicích 151 so; v To- Zici 333 100; řeč. Varmuže z Rikova 149 u. Menšík, Menssik; Aleś Tec. M. z Vlkavy 49 s; j. br. Ješek Tista. Merklín, Merclin, de Mercli- na, městečko a n. tvrz u Přeštic 191 112; Bohuš z- a Jj. dc. Hedvika 191 112, 1921»; jeho br. Bohuslav farář v M. 191 112, 192 112. Měrunice, de Mierunicz, ves u Bíliny n. s tvrzí; Bavů- rek a Martin bratří z< 294 s jinak z Nového Sed. la 293 ss. Meslesicz v. Mezilesice. Městec Králové, Miestecz, město vých. od Nymbur- ka. 14 as. Městečko. in Miesteczku, ves u Vlašimi 118. Metlin, de Metlina, mn. dvůr u vsi Větřní blíže Krum- lova; Markvart z- 213 ss; J. m. Zdenka 214 sa. Mezek; Peša řeč. M. z Ko- nobrž 300 112, 301 112. Mezilesice, de Meslesicz, in Mezilessicz, Mezlessicz, in Mezlessiczich, ves u Chru. dimi n. s torzi 348 w; Jan jinak Ješek řeč. Kuše z- 347 w, 348 w. 350 », 351 2, j.
438 ského 191 11; měšťan Kut- nohorský 338110; komor- nik desk zemskych 72; mincmistr v. Rotlev; pí- sar 60:5; M. a j. syn Ivan 396. Martinek, Martinko v. ková. Martinéves, de Martiniewsy, ves u Libochovic; Mikeš z- a j. sestra: Anežka 394 100, jóinak z Kwvilic 394 105. Martinice, de Martinicz, in Martinyczich, ves u Otic n. s tvrzí; Aleš z- 141$; Božech z- 130x; Markt vart z- 1390s», 148»; Pe- chanec z- 128 w. Massezow v. Mastov. Mastalér, Marstalerz, Mars- stalerz v. Veleň; M. Jan, man královský 61 =. Maštov, de Massczowa, mě- sto a n. tvrz u Podbořan; Chřen z- 2" a; j. syn Jan 279 68; Petr z - 961 38, 277 01, 279 us. Matej, Malyás, Mathias, mistr 81 123; doktor dekre- tů v Chrastu 152m; red. Beran fardr Bechlinskÿ a j. sestra Bětka 375 s; ka- plan faráře Velharfického 127 27; písuř Jíry z Roztok 2175s a výběrčí královské berně 145 m; purkrabí na Třemšímě 1251; v Ndklo- vě 177 =, j. br. Ješek řeč. Žák; řeč. Hynkovec z Vel- var a j. m, Kaéka 355 ;, 3894; man = krälovshy 61:, řeč. Mac služebník královský v. Kundratice; běhoun královský a j. m. Kunka 359 23, 360 21; slu- žebník purkrabí Pražské- ho 392 »;; kmet v» Nesvaci- lech 377 va. Matéjik, Mathiegik, vÿpros- nik 365 se. Bu- Mateřov, in Matharzowie, (psdno też: in Makarzo- wye) ves u Pardubic 228 11, 251 ev. — jin Matherzowie, téz Ma- chařov, dvůr u Hradiště Okrouhlého v okr. Bez- družickém, n. vladyčí sí- dlo; Markéta z- 171 m. Matrovec, Matroweez, vý- prosnik 300 111. Matrovice, de Matrowicz, n. ves v Nymbursku; Markéta z- 53 se. Matrovičky, in Matrowiez- kach, n. ves v Nymbur- sku; Vacek z - 53 se. Mazanec, Mazanecz; Mikeš řeč. M. z Čistětína 165 so; Přibík řeč. M. z Bělavy 2211; Zdislav řeč. M. 166 so; j. dc. Johana. Mcely, de Mczel, ves u Nym- burka; Mikeś a Leonard bratří 2- 68 vs. Mečeříž, de Meczierziez, Me- czierzyez, Meczirziez, Me. czierz, Meczyr, ves u N. Benátek; Aleś z- 319 a; Beneda z- a j. m. Káča 80 121; Ivan z- 8012; Jin- diich z - 2 10, 3 15, 46 31, 41 33, 53 50,57, 5457, 270 a, 311 m, 368 A4, 374 57, 378 UNS j. br. Mladota z- 53 30, 80 122; Zdislav br. Ivanůce z- 80 121. Medek Jan v Teplicích rytíř z LeSan 208 se. Medonosy, de Medonos, Me- donoss. ves uw Šťětí n. s tvrzí; Ješek z- 63; Ri- mel z- 88 133. Medvídkov, de Medwied- koua, n. ves s tvrzí; Hrzek au Vojtěch bratří z - 275 se, 276 no. Měcholupy, de Miecholup, Myecholup, ves «u Žatce; kaplan kostela 282 74, 283 4; Oldřich Rejstřík jmen osobních a místních. _— a a— n —_ —m— — ss > n n— zen n — Beneš z- 264 x; Habeš z- 268 10; Jan z- 3854; Jor- dán z- 287 ss. Mělník, Melnic, Melnyk, de Melniea, mésto 18«; 38; 39 9, 40 11, 46 32, 47 as, 48 se, 5L se, 54 w, 64 5, Tlew 77.113, T9 us, 87 131, 88 135, 89 136, 137; Jakub z- 326 w, Kaćka z - 325 se, 826 so. Mělnický kraj 38. Mendicum wv. Žebrák. Mendlin Mika, móst. Kutno. horsky 21. Menhart, Minard, Minardus, kněz v Pofesicích 151 «; v Přibišicích 151 so; v To- Zici 333 100; řeč. Varmuže z Rikova 149 u. Menšík, Menssik; Aleś Tec. M. z Vlkavy 49 s; j. br. Ješek Tista. Merklín, Merclin, de Mercli- na, městečko a n. tvrz u Přeštic 191 112; Bohuš z- a Jj. dc. Hedvika 191 112, 1921»; jeho br. Bohuslav farář v M. 191 112, 192 112. Měrunice, de Mierunicz, ves u Bíliny n. s tvrzí; Bavů- rek a Martin bratří z< 294 s jinak z Nového Sed. la 293 ss. Meslesicz v. Mezilesice. Městec Králové, Miestecz, město vých. od Nymbur- ka. 14 as. Městečko. in Miesteczku, ves u Vlašimi 118. Metlin, de Metlina, mn. dvůr u vsi Větřní blíže Krum- lova; Markvart z- 213 ss; J. m. Zdenka 214 sa. Mezek; Peša řeč. M. z Ko- nobrž 300 112, 301 112. Mezilesice, de Meslesicz, in Mezilessicz, Mezlessicz, in Mezlessiczich, ves u Chru. dimi n. s torzi 348 w; Jan jinak Ješek řeč. Kuše z- 347 w, 348 w. 350 », 351 2, j.
Strana 439
Rejstřík jmen osobních a místních. т. Kačka 341 w, 34816; J. syn Dětřich 348 1s, vnučka Markéta 347 m, 348 sa, 351 20; Pesik z - 348 10. Mezipotoci, Mezypotaczy, ves u Krumlova 901 5, Jan z- 203 14, 204 as. Meziříčský, Mezirmeczski; Jan řeč. M., konšel St. m. Praëského 68 ve, 392 na. Midlowarziech ». Mydlovary. Miecholup v. Měcholupy. Miestecz v. Králové Městec. Michal, výprosník 170 w. Michalec, Michalczo, Micha- lecz v. Michalovice. Michálek, výprosník 200 u, 207 ss, 208 оо. Michalovice, Michelsperg, Michilsperg, Michlsperk, hrad u vsi téhož jména blíže MI. Boleslavi; Jan z. 43 22, 75 100, 80 119, 136 1, 216 м, Michalec z- 291 w. 309 >». Michek, Micheo, krizovnik špitálský 90 a. Michelsperg v. Michalovice. Michnice, de Michnicz, ves u Kaplice; Mikšík z- 217 az. Míka, Mika, měštěnín St. m. Pražského 68%, řeč. Mly- nari 392 w; M. Diviš měšť. St. m. Pr. 338 115. Mikeš, Mikso, Miksso, mě- Stan Čáslavský 2465; z Lomné 105w; z Prahy 8541; syn Šteflinův měšť. Českobrodský 48x, M. v Rtyni a v Roznové 11 sz. Srov. Mikšík a Mikuláš. Míkovice, de Myekouiez, res a n. tvrz u Velvar: Záviš 2- 63 s. Mikšík, Mikssik, Mikssiko, Mixik, jinak Mikuláš mí- slopís.(vicenotarius) desk zemských 50 M, 52 м, 372 a2, písař desk. zemských 65 se; mistopurkrabi Vyšehrad. ský 12 an, 202 an, 311 my 319 39j malír královský 161 1; krejčí = královský | 3555; sluzebnik královský 2, 8 m, 314 we 344 dr špižíř krá- lovský 130 мо, 132x; slu- žebník bratří z Měvunic 293 m. Srov. Mikeš, Mikuláš. Mikuláš, Nicolaus, Nicolos, Niezko, zvolený kanovník kostela Pražského 983 vikář dělana Pražsk. 91 a; farář vw Kvilicich 355«, 371; farář Mimoński 68 w; farář vw St. Plzni 68 u; farář a Slovenici 221 в; oltäfnik | kostela Pražského 167w, 394 107; oltářník v kostele sv. Mi- kuláše v St. m. Pražsk. 93 14, 94 14; kněz v Šešovi- cich 4230; převor kldst, dominikánského v Bude. jovicich 2044; bratr ře- holní 86 1; M. z Řevnic 101+:; z Bíliny konšel Lounský 282 4; z Tachova zlatník, konšel St. n. Pr. 299 109; komorník od desk zemských 246 s; man hrá- lovsk v Hlohovicích 184 ws; měšť. Vysokomýt- sky 9»; z Nového m. Pražsk. a j. m. Markéta 253 a; j. br. Vdclav z Vr- havce; písař akt [soud- nich arcibiskupskuch] v Mensim m. Pražském 388 м, 394 107; písař desl: dvorských 395 m, služeb. nik Chvala ze Rzavého purkr. Vy&. 504; služeb. ntik Fridustv 395 ног; v5roc. nik © Cerhenkách 331 m, 382 м, 341 1, 342 114. Srov. Mikeš, Mikšík. Mikulec, Mikulczo, Mycu- leez, místopísar desk zem- ských 189 07; v Prostřední vsi u Ledče 226 s. 439 Mihulovice, in Mikulowy- «zich, ves u Pardubice 5 ». Mild, de Myle, in Myleyx. «es; Bohunka z - 355-0. Milceves, Milsezewes, Mils- cziewess, in Mileziewssy, ves m Jičína n. s trrzí; Jan z- 34«w; Kedruta z - 41:; Michl a Petr bratří 2- 3400; Pesik řeč. Ked- putka z- 417. Milèeves, Milièeves, Milcze- wess, de Milczewssy, iu Myleziewssy, in Milczo- wey, ves w Žatce 295 w, 299 109 ; Jiřík Ze 294 89; Lev 2- řeč. Rakovnický 295 w. J. syn Mikuláš z- 294 w, 295 99; Mikšík Z - 299 108. Milenovice, in Milenowi- czich, ves u Vodňan; Pe- šík řeč, Beránek z- 210 as. Milešov, Mylessow, de Mi- lessowa, ves u Lovosic; Petrman z - 16 sa, s7, 17 se. Miletice, de Mileticz, ves u Kdyné; Lvík г - 181 вв. Milefice. in Mileticz, Myle- ticz. Mileticzich, ves wu Velvar 66%, 7310, 3557, 889 w; Ješek řeč. Hrabaně v- 7810; Pešek řeč, Hra- bané v - 392 iw. Milewsko, Milen, Mylen, de Mylena, město = 123 1, 124 15, 16, 126 20, 130 38, 134 AR; obyvatelé: Béta z- 123 12: Václav z - 130 s. z Milheimu, de Milheym, Hanuš 61 zs. Milhostice, in Milhosticzich, n. ves nyní popl. do. u Ví- tic blíže Humpolce 21 7. Miličeves v, Milčeves. Miličín, de Miliczina, ves a n, torz u MI, Vożice; Bo. hunék z- 107 ze. Milkovice, Milkowieze, n. ves bliz Zahub uw Libané 6 =, 52 sa.
Rejstřík jmen osobních a místních. т. Kačka 341 w, 34816; J. syn Dětřich 348 1s, vnučka Markéta 347 m, 348 sa, 351 20; Pesik z - 348 10. Mezipotoci, Mezypotaczy, ves u Krumlova 901 5, Jan z- 203 14, 204 as. Meziříčský, Mezirmeczski; Jan řeč. M., konšel St. m. Praëského 68 ve, 392 na. Midlowarziech ». Mydlovary. Miecholup v. Měcholupy. Miestecz v. Králové Městec. Michal, výprosník 170 w. Michalec, Michalczo, Micha- lecz v. Michalovice. Michálek, výprosník 200 u, 207 ss, 208 оо. Michalovice, Michelsperg, Michilsperg, Michlsperk, hrad u vsi téhož jména blíže MI. Boleslavi; Jan z. 43 22, 75 100, 80 119, 136 1, 216 м, Michalec z- 291 w. 309 >». Michek, Micheo, krizovnik špitálský 90 a. Michelsperg v. Michalovice. Michnice, de Michnicz, ves u Kaplice; Mikšík z- 217 az. Míka, Mika, měštěnín St. m. Pražského 68%, řeč. Mly- nari 392 w; M. Diviš měšť. St. m. Pr. 338 115. Mikeš, Mikso, Miksso, mě- Stan Čáslavský 2465; z Lomné 105w; z Prahy 8541; syn Šteflinův měšť. Českobrodský 48x, M. v Rtyni a v Roznové 11 sz. Srov. Mikšík a Mikuláš. Míkovice, de Myekouiez, res a n. tvrz u Velvar: Záviš 2- 63 s. Mikšík, Mikssik, Mikssiko, Mixik, jinak Mikuláš mí- slopís.(vicenotarius) desk zemských 50 M, 52 м, 372 a2, písař desk. zemských 65 se; mistopurkrabi Vyšehrad. ský 12 an, 202 an, 311 my 319 39j malír královský 161 1; krejčí = královský | 3555; sluzebnik královský 2, 8 m, 314 we 344 dr špižíř krá- lovský 130 мо, 132x; slu- žebník bratří z Měvunic 293 m. Srov. Mikeš, Mikuláš. Mikuláš, Nicolaus, Nicolos, Niezko, zvolený kanovník kostela Pražského 983 vikář dělana Pražsk. 91 a; farář vw Kvilicich 355«, 371; farář Mimoński 68 w; farář vw St. Plzni 68 u; farář a Slovenici 221 в; oltäfnik | kostela Pražského 167w, 394 107; oltářník v kostele sv. Mi- kuláše v St. m. Pražsk. 93 14, 94 14; kněz v Šešovi- cich 4230; převor kldst, dominikánského v Bude. jovicich 2044; bratr ře- holní 86 1; M. z Řevnic 101+:; z Bíliny konšel Lounský 282 4; z Tachova zlatník, konšel St. n. Pr. 299 109; komorník od desk zemských 246 s; man hrá- lovsk v Hlohovicích 184 ws; měšť. Vysokomýt- sky 9»; z Nového m. Pražsk. a j. m. Markéta 253 a; j. br. Vdclav z Vr- havce; písař akt [soud- nich arcibiskupskuch] v Mensim m. Pražském 388 м, 394 107; písař desl: dvorských 395 m, služeb. nik Chvala ze Rzavého purkr. Vy&. 504; služeb. ntik Fridustv 395 ног; v5roc. nik © Cerhenkách 331 m, 382 м, 341 1, 342 114. Srov. Mikeš, Mikšík. Mikulec, Mikulczo, Mycu- leez, místopísar desk zem- ských 189 07; v Prostřední vsi u Ledče 226 s. 439 Mihulovice, in Mikulowy- «zich, ves u Pardubice 5 ». Mild, de Myle, in Myleyx. «es; Bohunka z - 355-0. Milceves, Milsezewes, Mils- cziewess, in Mileziewssy, ves m Jičína n. s trrzí; Jan z- 34«w; Kedruta z - 41:; Michl a Petr bratří 2- 3400; Pesik řeč. Ked- putka z- 417. Milèeves, Milièeves, Milcze- wess, de Milczewssy, iu Myleziewssy, in Milczo- wey, ves w Žatce 295 w, 299 109 ; Jiřík Ze 294 89; Lev 2- řeč. Rakovnický 295 w. J. syn Mikuláš z- 294 w, 295 99; Mikšík Z - 299 108. Milenovice, in Milenowi- czich, ves u Vodňan; Pe- šík řeč, Beránek z- 210 as. Milešov, Mylessow, de Mi- lessowa, ves u Lovosic; Petrman z - 16 sa, s7, 17 se. Miletice, de Mileticz, ves u Kdyné; Lvík г - 181 вв. Milefice. in Mileticz, Myle- ticz. Mileticzich, ves wu Velvar 66%, 7310, 3557, 889 w; Ješek řeč. Hrabaně v- 7810; Pešek řeč, Hra- bané v - 392 iw. Milewsko, Milen, Mylen, de Mylena, město = 123 1, 124 15, 16, 126 20, 130 38, 134 AR; obyvatelé: Béta z- 123 12: Václav z - 130 s. z Milheimu, de Milheym, Hanuš 61 zs. Milhostice, in Milhosticzich, n. ves nyní popl. do. u Ví- tic blíže Humpolce 21 7. Miličeves v, Milčeves. Miličín, de Miliczina, ves a n, torz u MI, Vożice; Bo. hunék z- 107 ze. Milkovice, Milkowieze, n. ves bliz Zahub uw Libané 6 =, 52 sa.
Strana 440
440 Miloslav, Miloslaw, Milo- slaus, měšťan Klatovský 175 n; j. m. Mára; syn Vá- clav; dc. Káča. Milcslava, Miloslawa, man. Zelka Podsechlova ze Zá- horícka 108 x. Milosice, de Mylussicz, ves u Żatce; Jeśek z - 274 m. Milota, Milotha, Mylotha, výprosník 3811, 388 sz; slużebnik Kapliie ze Su- levic 323 a. Milsezewes v. Milceves. Milsso v. Mis. Milusek, Milussko, Milusco, man královský = 617; smluvce Kačky ze Slané- ho 391. Mimoň, de Mimonie, Mymo- uie, mésto v kr. Bolesl.; farář Mikuláš 68 e, 70 «r. Mimov, de Mymowa, ves u Horšova Týna 173 u. Minard, Minardus v. Men- hart. Minarlice, in Mynarezycich, ves u Otic 146 si, Minice, de Mynicz, de My- nycz, ves a n. tvrz u Żatce 276 ss; farář: Jan z Malo- var kaplan císařovnin 360 a; Jan 2- 973 «. Minÿ (Myny) Mikeš v Bří- stvi 53 ss. Mireć, Nirce, Nyerz, de Ny- erzka, in Nyrczy, tes u Blatné 1982; Kojek z- 200 u. Miienice, de Myrzenycz, in Myrzienyczich, ves u Pla. nice; Sezema z- 126; Svojše, Petr a Anselm bratří z- 126 ». Miřetice, de Mirzeticz, ves u Bochova n. s tvrzí; Pešík 2-4 j. m. Buda 301 11a. Miřetice, de Myrzieticz, ves záp. od Dol. Kralovic 102 «; Jakub z - a j. otec Kvasa- ła z - 311 7. Rejstřík jmen osobních a místních. Mirelice, in Myrzieticz, ves u Vožice 1021. Miškov, in Mirzkowie, in Myrzkowie, ves a n. lorz u Horšova Týnu; Aleš z- 168 »; Drždéř z- 171 m. Mirkovice, in Mirokouicz, ves u Krumlova; Bohu- slav a Jehan z - 218 w. Miroslav, in Miroslawy, ves u Benešova; Arnošt řeč. Mujich v - 302 2. Mirotice, .de Myroticz, in Myroticz, městečko u Mi- rovic 1262; obyvatelé: Brecht 126 2; Vdvra 127 ze. Mirovice, Myrouicz, Myro- wiez, město 120 s, 121 4, 123 11, 125 16, 19, 126 4, 127 zs, 26, 128 so, 32, 129 as, A, 36, 130 an, 132 A3, 133 a5, 17. Mirwiczie v. Mrvice. Mirzeticz v. Miřetice. Mirzkowie v. Miřkov. Miska (či Myška?j, Ješek řeč. M., Jesko dietus Miska 30 a. Misleouiez v. Modliskovice. Mislcowiez, Misslcouicz v. Myskovice. Mislotiez v. Mysletice. Mislowiez v. Myslovice. Missleticz v. Mysletice. Misslin v. Myslín. Missloua, Misslowa v. My- slov. Mistrovice, Mistrowiezie, in Mistrowiezich, ves u Zam- berka 26 z7, 27 77, 30 wu. Mladějovice, de Mladiego- wiez, ves u Strakonic; Jan z - 183 à. Mladikov, in Mladykowie, ves u Volyně 124 n. Mladotice, in Mladieticz, in Mladietyczich, ves u Krá- lovic; Litek z- 99 se. Mladowuscv, Mladussow, ves u Otic 151 as. Mlecice, Blecziez, Bneczicz, ves u Zbiroha 1013; Jan z- 101 a. Mlékovice, de Mlekouicz, de Mlicowiez, ves u Kouři- mi: Anna, Bětka a Přibíl: 2- 3151; Bušek z- 339 117; Jan syn Majnusuv ze- 3254; Majnus z- 3227, 395 sm, 339 17; j, syn Maj- nus 325: Vaviinec z- 325 ss. Mlinecz v. Mlýnce. Mis, Mlis, Milsso, Mlss, Myls v. Jesín, Mlýnce, de Mlinecz, Mly- neez, ves wu Podbořan n. s tvrzí; Ješek z - 99 12, řeč. Mlýnec 182 os. — de Mlineez, de Mlynecz, de Mlynezow (ves u Ron- šperka?); Mareš z- krá- ižíř 5663, 57 03, 1715», 380 7. Mlynezech v. Mlýny. Mlýnec, Mlynecz; Zvěst řeč. M, v. Nezabylice. Mlÿny, de Mlynow, in Mly- nye, in Mlynczech, ves u Benešova n. s tvrzí 143 so; Ješek řeč. Oříšek z - 142 w. Mnetěš, in Mnetyessy, ves u Roudnice 390 x. Mnichov, de Mnychowa, ves; farář. Ondřej 233 x. Močidlany, de Moczidlan, in Moczidlaniech, m. ves da tvrz na býv. panství Bu- štěhradském 393 100; Ja- koubek z- jinak řeč. Be- nešovský 393 104. Močidlník, pův. Močidlnice, in Moczidlnicziech, ves u Kostelce nad č. lesy 331 s. Modlikov, de Modlicowa, de Modlykow, ves u Sedlce (bl, Tdbora); Jan řeč. Skříčka 158u; Ješek z- 155 na, 223 104. Modliskovice, de Modlissco- wicz, [psáno též Mislco-
440 Miloslav, Miloslaw, Milo- slaus, měšťan Klatovský 175 n; j. m. Mára; syn Vá- clav; dc. Káča. Milcslava, Miloslawa, man. Zelka Podsechlova ze Zá- horícka 108 x. Milosice, de Mylussicz, ves u Żatce; Jeśek z - 274 m. Milota, Milotha, Mylotha, výprosník 3811, 388 sz; slużebnik Kapliie ze Su- levic 323 a. Milsezewes v. Milceves. Milsso v. Mis. Milusek, Milussko, Milusco, man královský = 617; smluvce Kačky ze Slané- ho 391. Mimoň, de Mimonie, Mymo- uie, mésto v kr. Bolesl.; farář Mikuláš 68 e, 70 «r. Mimov, de Mymowa, ves u Horšova Týna 173 u. Minard, Minardus v. Men- hart. Minarlice, in Mynarezycich, ves u Otic 146 si, Minice, de Mynicz, de My- nycz, ves a n. tvrz u Żatce 276 ss; farář: Jan z Malo- var kaplan císařovnin 360 a; Jan 2- 973 «. Minÿ (Myny) Mikeš v Bří- stvi 53 ss. Mireć, Nirce, Nyerz, de Ny- erzka, in Nyrczy, tes u Blatné 1982; Kojek z- 200 u. Miienice, de Myrzenycz, in Myrzienyczich, ves u Pla. nice; Sezema z- 126; Svojše, Petr a Anselm bratří z- 126 ». Miřetice, de Mirzeticz, ves u Bochova n. s tvrzí; Pešík 2-4 j. m. Buda 301 11a. Miřetice, de Myrzieticz, ves záp. od Dol. Kralovic 102 «; Jakub z - a j. otec Kvasa- ła z - 311 7. Rejstřík jmen osobních a místních. Mirelice, in Myrzieticz, ves u Vožice 1021. Miškov, in Mirzkowie, in Myrzkowie, ves a n. lorz u Horšova Týnu; Aleš z- 168 »; Drždéř z- 171 m. Mirkovice, in Mirokouicz, ves u Krumlova; Bohu- slav a Jehan z - 218 w. Miroslav, in Miroslawy, ves u Benešova; Arnošt řeč. Mujich v - 302 2. Mirotice, .de Myroticz, in Myroticz, městečko u Mi- rovic 1262; obyvatelé: Brecht 126 2; Vdvra 127 ze. Mirovice, Myrouicz, Myro- wiez, město 120 s, 121 4, 123 11, 125 16, 19, 126 4, 127 zs, 26, 128 so, 32, 129 as, A, 36, 130 an, 132 A3, 133 a5, 17. Mirwiczie v. Mrvice. Mirzeticz v. Miřetice. Mirzkowie v. Miřkov. Miska (či Myška?j, Ješek řeč. M., Jesko dietus Miska 30 a. Misleouiez v. Modliskovice. Mislcowiez, Misslcouicz v. Myskovice. Mislotiez v. Mysletice. Mislowiez v. Myslovice. Missleticz v. Mysletice. Misslin v. Myslín. Missloua, Misslowa v. My- slov. Mistrovice, Mistrowiezie, in Mistrowiezich, ves u Zam- berka 26 z7, 27 77, 30 wu. Mladějovice, de Mladiego- wiez, ves u Strakonic; Jan z - 183 à. Mladikov, in Mladykowie, ves u Volyně 124 n. Mladotice, in Mladieticz, in Mladietyczich, ves u Krá- lovic; Litek z- 99 se. Mladowuscv, Mladussow, ves u Otic 151 as. Mlecice, Blecziez, Bneczicz, ves u Zbiroha 1013; Jan z- 101 a. Mlékovice, de Mlekouicz, de Mlicowiez, ves u Kouři- mi: Anna, Bětka a Přibíl: 2- 3151; Bušek z- 339 117; Jan syn Majnusuv ze- 3254; Majnus z- 3227, 395 sm, 339 17; j, syn Maj- nus 325: Vaviinec z- 325 ss. Mlinecz v. Mlýnce. Mis, Mlis, Milsso, Mlss, Myls v. Jesín, Mlýnce, de Mlinecz, Mly- neez, ves wu Podbořan n. s tvrzí; Ješek z - 99 12, řeč. Mlýnec 182 os. — de Mlineez, de Mlynecz, de Mlynezow (ves u Ron- šperka?); Mareš z- krá- ižíř 5663, 57 03, 1715», 380 7. Mlynezech v. Mlýny. Mlýnec, Mlynecz; Zvěst řeč. M, v. Nezabylice. Mlÿny, de Mlynow, in Mly- nye, in Mlynczech, ves u Benešova n. s tvrzí 143 so; Ješek řeč. Oříšek z - 142 w. Mnetěš, in Mnetyessy, ves u Roudnice 390 x. Mnichov, de Mnychowa, ves; farář. Ondřej 233 x. Močidlany, de Moczidlan, in Moczidlaniech, m. ves da tvrz na býv. panství Bu- štěhradském 393 100; Ja- koubek z- jinak řeč. Be- nešovský 393 104. Močidlník, pův. Močidlnice, in Moczidlnicziech, ves u Kostelce nad č. lesy 331 s. Modlikov, de Modlicowa, de Modlykow, ves u Sedlce (bl, Tdbora); Jan řeč. Skříčka 158u; Ješek z- 155 na, 223 104. Modliskovice, de Modlissco- wicz, [psáno též Mislco-
Strana 441
Rejstřík jmen osobních a místních. 441 uiez], n. ves a tvrz blize popl. dv. Bczejowic u Bu- aišovic (sev. od Vodňan) 200 355 Anna z - 200 35, 201 25; Clibor z- 200x, 2013; Chval z- 200x, 2013; Jenis 2 - 196 n, 197 15, 18. Mcdrejovice, nyni Modřovi- ce, de Modrzieyouicz, in Modrzieyowicz, ves u Sla- bec na Křivoklátsku 120 5; Ješek 2- 12914; Otík z- 120s, j. sym Jan 120s; Vrs 2- 917 x. Mojek, Moico, Moyko, vy- prosník v. K resice, z Mckian, de Mokrzan, Ales Z- 107 2. Mokřec, in Mokrzku, ves u Sedlčan 143 21, 144 u. Mokrcvousy, de Mokrowss, in Mokrowus, ves u Ne- chanic 22 w; Dinek (Dyen- ko) z-, j. m. Żofka, jeji syn Pavel 23 1; Markvart z- 237, 247; Tas z- 23n; Tupec z- 295; Zdeněk z - fec, Sothain 93 4. Mons Pulcher Hora. Montes Chutni v. Hora. Morašice, de Morassicz, ves u Chrudimi m. s tvrzí; Heres z- 341 1. — in Morassiezich, in Mo- rassicz, ves u Litomyšle 3 10, 20 az. Morava, Morawia, 257, markrabí v. Jošt, Prokop. Morava, de Morawe, u Kró- lik Jan z-28. Moravce, Moravec, de Mo- rawcze, ves u Chotovin (Táb. 3994; Mikeš z- 329 so. . Moraveé, de Morawczie, ves u MI. Vożice; Franek z- 106 w. Archiv Český XXXi. v. Krásná Kulná Most, Pons, hrad; purkrabí: Václav řeč. Kabeláč 103 s, 258 7. — město, civitas Ponten- sis, 258 7, 269 45, 271 A8, 984: 300112; konšelé a přísežní 292%; rychtář: Jan řeč. Biskup 2587; Jindřich řeč. Rainker 258 7, 2714; měšťané: Bu- šek Henlín 292%, Jan a j. m. Maruse 286 ss; Nyklas 271 as; Pleydner Jakub a j. m. Eliška řeč: Jung- mcid 292 96. Mostecký kraj, Pontensis 256. Mostec, de Mostecz, n. popl. dv. nyní ves u Źlutic; Ka. cek z - 301 111. Mosteëné, de Mosteczneho, in Mostecznem, ves u Ve- selí n. L.; Velek z - 198 »», jeho bratří Šimák, Ješek a Jakub z- 198 22. Moyko, Mojek w. Kiesice. Mraëenice, de Mraczienicz, n. ves u Velenek blíže Česk. Brodu; Ješek řeč. Hradisko z- 326 88, 327 se. Mrakes, Mrakess, Mraksso- nis, v, Petrovice. Mraz v. Chysnd, Mrchojedy, in Mrchoyed, ves u Uhl. Janovic 330 «. — in Mrchoged, Mrchoge- dech, ves u Sobotky 83 120. Mrvice, Mrwyczie, de Mrwi- cze, Mirwiczie, ves u Otic; Zbyněk 2-60 72, 111 A2, 146 £0, 194 s, 202 w. Mrzdk man v Bohdanèi 248 0, 249«; j. vdova Elška 249 w, Msieneho v. Mšené. Mssen v. Mšeno. Mstidruh číšník královnin 26 ze. Mšec, městečko u N. Strašecí v. Kornouz. Mšené, de Msieneho, ves u Libochovic mn. s tvrzí; districtus Blahout z- a j. br. Veli- slav odíudi 1834; děti Blahoutovy: Petr a Mar- kóta 133 «s. Mšeno, in Mssen, město u Bělé 38 s. Mudrócek, Mudraczek, Jan, farář kostela v Chodžově 274 sa. Mudrák, 112 «e, Mujich, Muyich; Arnošt řeč. M. 302 2. Muka Jan v Guttenbrunnu a j. m. Ludka 205 so; Mi- kuláš tudíž 198 24. Mukařov, Mukarzow prope Vscz, in Mukarziewie, ves u Usté (Úštěku) 21 w, 291 os. — Mukarzyew, ves u Ko- stelce n. č. lesy; farář: Držek 326 ss. Muta v. Vysoké Mýto. Mutice, de Mutycz, de Muty- cze, in Muticz, ves u MI. Vożice; Jan feć. Jicha z - a j. m. Žofka 114 ss, syn Bohunék 114s; Janek z- 196 15; Mares z- a. j. m. Zdeňka 103 7; Petr z - 108 sa. Mydlovary, in Midlowa- rziech, ves w Bezdružic 161 1. Myecholup v. Měcholupy. Myekouiez v. Mikowice. Myle v. Mild. Mylen v. Milevsko. Mylessow v. Milesov. Myletiez v. Miletice. Mylotha v. Milota, Myls v. Mis. Mylussiez v. Milosice. Mymon v. Mimoň. Mudraco, z Ústí .Mymow v. Mimov. Mynarezyeieh v. Minarlice. Myniez v. Minice. Myrouiez v. Mirovice. Myrzienycz v. Miřenice. Myrzieticz v. Miřetice. Myrzkowie v. Mirkov, Mysa v. Stiíbro, 56
Rejstřík jmen osobních a místních. 441 uiez], n. ves a tvrz blize popl. dv. Bczejowic u Bu- aišovic (sev. od Vodňan) 200 355 Anna z - 200 35, 201 25; Clibor z- 200x, 2013; Chval z- 200x, 2013; Jenis 2 - 196 n, 197 15, 18. Mcdrejovice, nyni Modřovi- ce, de Modrzieyouicz, in Modrzieyowicz, ves u Sla- bec na Křivoklátsku 120 5; Ješek 2- 12914; Otík z- 120s, j. sym Jan 120s; Vrs 2- 917 x. Mojek, Moico, Moyko, vy- prosník v. K resice, z Mckian, de Mokrzan, Ales Z- 107 2. Mokřec, in Mokrzku, ves u Sedlčan 143 21, 144 u. Mokrcvousy, de Mokrowss, in Mokrowus, ves u Ne- chanic 22 w; Dinek (Dyen- ko) z-, j. m. Żofka, jeji syn Pavel 23 1; Markvart z- 237, 247; Tas z- 23n; Tupec z- 295; Zdeněk z - fec, Sothain 93 4. Mons Pulcher Hora. Montes Chutni v. Hora. Morašice, de Morassicz, ves u Chrudimi m. s tvrzí; Heres z- 341 1. — in Morassiezich, in Mo- rassicz, ves u Litomyšle 3 10, 20 az. Morava, Morawia, 257, markrabí v. Jošt, Prokop. Morava, de Morawe, u Kró- lik Jan z-28. Moravce, Moravec, de Mo- rawcze, ves u Chotovin (Táb. 3994; Mikeš z- 329 so. . Moraveé, de Morawczie, ves u MI. Vożice; Franek z- 106 w. Archiv Český XXXi. v. Krásná Kulná Most, Pons, hrad; purkrabí: Václav řeč. Kabeláč 103 s, 258 7. — město, civitas Ponten- sis, 258 7, 269 45, 271 A8, 984: 300112; konšelé a přísežní 292%; rychtář: Jan řeč. Biskup 2587; Jindřich řeč. Rainker 258 7, 2714; měšťané: Bu- šek Henlín 292%, Jan a j. m. Maruse 286 ss; Nyklas 271 as; Pleydner Jakub a j. m. Eliška řeč: Jung- mcid 292 96. Mostecký kraj, Pontensis 256. Mostec, de Mostecz, n. popl. dv. nyní ves u Źlutic; Ka. cek z - 301 111. Mosteëné, de Mosteczneho, in Mostecznem, ves u Ve- selí n. L.; Velek z - 198 »», jeho bratří Šimák, Ješek a Jakub z- 198 22. Moyko, Mojek w. Kiesice. Mraëenice, de Mraczienicz, n. ves u Velenek blíže Česk. Brodu; Ješek řeč. Hradisko z- 326 88, 327 se. Mrakes, Mrakess, Mraksso- nis, v, Petrovice. Mraz v. Chysnd, Mrchojedy, in Mrchoyed, ves u Uhl. Janovic 330 «. — in Mrchoged, Mrchoge- dech, ves u Sobotky 83 120. Mrvice, Mrwyczie, de Mrwi- cze, Mirwiczie, ves u Otic; Zbyněk 2-60 72, 111 A2, 146 £0, 194 s, 202 w. Mrzdk man v Bohdanèi 248 0, 249«; j. vdova Elška 249 w, Msieneho v. Mšené. Mssen v. Mšeno. Mstidruh číšník královnin 26 ze. Mšec, městečko u N. Strašecí v. Kornouz. Mšené, de Msieneho, ves u Libochovic mn. s tvrzí; districtus Blahout z- a j. br. Veli- slav odíudi 1834; děti Blahoutovy: Petr a Mar- kóta 133 «s. Mšeno, in Mssen, město u Bělé 38 s. Mudrócek, Mudraczek, Jan, farář kostela v Chodžově 274 sa. Mudrák, 112 «e, Mujich, Muyich; Arnošt řeč. M. 302 2. Muka Jan v Guttenbrunnu a j. m. Ludka 205 so; Mi- kuláš tudíž 198 24. Mukařov, Mukarzow prope Vscz, in Mukarziewie, ves u Usté (Úštěku) 21 w, 291 os. — Mukarzyew, ves u Ko- stelce n. č. lesy; farář: Držek 326 ss. Muta v. Vysoké Mýto. Mutice, de Mutycz, de Muty- cze, in Muticz, ves u MI. Vożice; Jan feć. Jicha z - a j. m. Žofka 114 ss, syn Bohunék 114s; Janek z- 196 15; Mares z- a. j. m. Zdeňka 103 7; Petr z - 108 sa. Mydlovary, in Midlowa- rziech, ves w Bezdružic 161 1. Myecholup v. Měcholupy. Myekouiez v. Mikowice. Myle v. Mild. Mylen v. Milevsko. Mylessow v. Milesov. Myletiez v. Miletice. Mylotha v. Milota, Myls v. Mis. Mylussiez v. Milosice. Mymon v. Mimoň. Mudraco, z Ústí .Mymow v. Mimov. Mynarezyeieh v. Minarlice. Myniez v. Minice. Myrouiez v. Mirovice. Myrzienycz v. Miřenice. Myrzieticz v. Miřetice. Myrzkowie v. Mirkov, Mysa v. Stiíbro, 56
Strana 442
442 Rejstřík jmen osobních a místních. Myslenezy v. Myšenec. Mysletice, Misloticz, de Mis- sleticz, in Myssloticzich, ves u Votic; Pe$ik z- 105 16, 260 13; Předbor z- 105 10. Myslov, Myšlov, de Missloua, Misslowa, de Myssloua, ves u Pelhřimova; Hynek ze 95 so, 96 20, 22, Jan z- 240 as. Myslovice, de Mislowicz, ves u Klatov; Bohusud z- 129 sz. Myssloticzich v. Mysletice. Myšenec, in Myslenczy, ves v Písecku; Jindřich syn Hnatův z - 206 se. Myška, Miska, Myska w. Chříč. Myskovice, de Missleouiez, Misleowiez, in Missleo- wyczich, ves u Soběslavi; Jeniš 2- 106 2, 113 so; j. m. Dorota 113 w. Myślin, de Mislyna, Missli- na, ves an. tvrz u Kostel- ce n. č. lesy; Mikeš řeč. Kolovrat z- 147 se, 226 10, 227 10, 22711, 238 as, 269 as, 302 1, 316 as, 321 «s, 386 «1. Myšlov v. Myslov. Mýto Vysoké, Muta v, Vy- soké Mýto: Mýtský kraj, distrietus Mutensis 1, 348 1s. Myza, Myznensis civitas v. Stříbro. N Nabdín, Nabín, de Nabdin, in Nabdynye, ves u Vel- var; Blahoň řeč. Milík z- a j. sestry Kačka « Van- ka z- 392%; Jan z- syn Vancin 392 s. Nablazeziezieh v. Blazdice. Nabočany, de Naboczan, in Naboczanech, in Naboczi- anech, ves u Chrudimi n. s tvrzí 349w, 3501; Hy- nek 2- 8»; Jan pastorek Hynkiv z- 349 w; Pribek 2- 349 9, j. m. Anna a dc. Kateřina 349 10, 350 10. Nabrziezy v. Březí. Náčes, Naczess, Naczieez; Ješek řeč. N. v. Načešice. Načešice, de Nacziessicz, ves u Chrudimi; Ješek z- řeč. Náčes 3440, 9455, 347 15. Nadéjevic, | Nadiegiewiezr Petr řeč. N. v Kšici 176 n. Nadřínek, Nadrzenek, Na- drzienek; Mareš řeč. N. z - v. Vraní; výprosník 275 sa, 278 62,03, 2 Drasovic 915, z Trhlav 118 «. Nahoruby, de Nahorub, in Nahorubiech, ves u Ne- veklova 138»; Vilém z- 188»; j. br. Ctibor ze Stranného: Vilémüv syn: Jarohnév 138 :. Naho&ice, de Nahossiez, Na- hossyez, Nohosiez, in Na- hossiczich, Nohossiczich, ves u Horsova Tyna; Markvart z- 159s, 1704, 19611; Oldřich z- 170; Pavlík 2- 17047. Náchod, de Nachod, hrad u města téhož jména; Hy- náček z- v. Visenburk; Jan z- 22813, 259 s, 304 11; Mikeš a Oldřich bratří 2 - 1e. — město; Vaněk řeč. Krká- nek z- 21e. Nakel Jakub z Krumlova 200 a1. Naklcv, spr.: Nákly, in Na- klech, ves wu Touškova: Matyáš a Ješek řeč. Žák 2- 177 7. Nákří, Nakrzi, ves u Hlubo- ké 200 215 Dytlín 2- 2002. Nalaby w. Labe. Narratský biskup, Narra- tensis episc: Heiman 390 00. Nasevrky, in Nassiewrk, iu Nassiewirk, ves u MI. Vožice 1084, 2055; Cik- hart z- knéz q j. braliá Ctibor a Přibík z- 108 x. Nasswarow v. Svárov. Nawawes v. Nová ves. Nedabylice, de Nedabilicz, n. tvrz blíže Michńovky u Nechanic; Bransuď z- a Příbek z- 10s. Nedakievice, in Nedakrzie- wiezich, n. ves u Chlum- ce mezi Vlkovem, Lhot- kou a Vel. Lisicemi; Sta- něk 2- 31. Nedamir, Nedamyr, řeč. Cvik maštaléř královský a j. m. Markéta 366 x. 374 ss, 376 «s. Nedaiice, Nedariz, Neda- rzirz, Nedarzycz, ves u N. Paky 1032; Tema z- 10s, Tomás z- a j. m. Jitka -14 51. Nedvídkov, de Nedwiedko- wa, ves a tvrz v někdej- ším Žatecku; Hrzek z- 92 u. Negel v. Zalužany. Nehasice, in Nehassicz, ves u Postoloprt 257 s. Nechanice, Nechanicz, mě- stys u Kr. Hradce 19%; farář Unka. — in Nechaniczich, ves u Jílového; Oldřich řeč. Vlach z- 147 u. Nechvalice, de Nkchwalicz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Aleš z- 1411x, jinak z Chvalova 14217; j. br. Pu- ta z Chvalova; Bohuslav 2- 87 11, 326 87, řeč. Žáček 379 w, j. br. Soběhrd 145 =, 326 57. Néméí, Nyemezi, Nyemczy, ves u Krumlova 2015,
442 Rejstřík jmen osobních a místních. Myslenezy v. Myšenec. Mysletice, Misloticz, de Mis- sleticz, in Myssloticzich, ves u Votic; Pe$ik z- 105 16, 260 13; Předbor z- 105 10. Myslov, Myšlov, de Missloua, Misslowa, de Myssloua, ves u Pelhřimova; Hynek ze 95 so, 96 20, 22, Jan z- 240 as. Myslovice, de Mislowicz, ves u Klatov; Bohusud z- 129 sz. Myssloticzich v. Mysletice. Myšenec, in Myslenczy, ves v Písecku; Jindřich syn Hnatův z - 206 se. Myška, Miska, Myska w. Chříč. Myskovice, de Missleouiez, Misleowiez, in Missleo- wyczich, ves u Soběslavi; Jeniš 2- 106 2, 113 so; j. m. Dorota 113 w. Myślin, de Mislyna, Missli- na, ves an. tvrz u Kostel- ce n. č. lesy; Mikeš řeč. Kolovrat z- 147 se, 226 10, 227 10, 22711, 238 as, 269 as, 302 1, 316 as, 321 «s, 386 «1. Myšlov v. Myslov. Mýto Vysoké, Muta v, Vy- soké Mýto: Mýtský kraj, distrietus Mutensis 1, 348 1s. Myza, Myznensis civitas v. Stříbro. N Nabdín, Nabín, de Nabdin, in Nabdynye, ves u Vel- var; Blahoň řeč. Milík z- a j. sestry Kačka « Van- ka z- 392%; Jan z- syn Vancin 392 s. Nablazeziezieh v. Blazdice. Nabočany, de Naboczan, in Naboczanech, in Naboczi- anech, ves u Chrudimi n. s tvrzí 349w, 3501; Hy- nek 2- 8»; Jan pastorek Hynkiv z- 349 w; Pribek 2- 349 9, j. m. Anna a dc. Kateřina 349 10, 350 10. Nabrziezy v. Březí. Náčes, Naczess, Naczieez; Ješek řeč. N. v. Načešice. Načešice, de Nacziessicz, ves u Chrudimi; Ješek z- řeč. Náčes 3440, 9455, 347 15. Nadéjevic, | Nadiegiewiezr Petr řeč. N. v Kšici 176 n. Nadřínek, Nadrzenek, Na- drzienek; Mareš řeč. N. z - v. Vraní; výprosník 275 sa, 278 62,03, 2 Drasovic 915, z Trhlav 118 «. Nahoruby, de Nahorub, in Nahorubiech, ves u Ne- veklova 138»; Vilém z- 188»; j. br. Ctibor ze Stranného: Vilémüv syn: Jarohnév 138 :. Naho&ice, de Nahossiez, Na- hossyez, Nohosiez, in Na- hossiczich, Nohossiczich, ves u Horsova Tyna; Markvart z- 159s, 1704, 19611; Oldřich z- 170; Pavlík 2- 17047. Náchod, de Nachod, hrad u města téhož jména; Hy- náček z- v. Visenburk; Jan z- 22813, 259 s, 304 11; Mikeš a Oldřich bratří 2 - 1e. — město; Vaněk řeč. Krká- nek z- 21e. Nakel Jakub z Krumlova 200 a1. Naklcv, spr.: Nákly, in Na- klech, ves wu Touškova: Matyáš a Ješek řeč. Žák 2- 177 7. Nákří, Nakrzi, ves u Hlubo- ké 200 215 Dytlín 2- 2002. Nalaby w. Labe. Narratský biskup, Narra- tensis episc: Heiman 390 00. Nasevrky, in Nassiewrk, iu Nassiewirk, ves u MI. Vožice 1084, 2055; Cik- hart z- knéz q j. braliá Ctibor a Přibík z- 108 x. Nasswarow v. Svárov. Nawawes v. Nová ves. Nedabylice, de Nedabilicz, n. tvrz blíže Michńovky u Nechanic; Bransuď z- a Příbek z- 10s. Nedakievice, in Nedakrzie- wiezich, n. ves u Chlum- ce mezi Vlkovem, Lhot- kou a Vel. Lisicemi; Sta- něk 2- 31. Nedamir, Nedamyr, řeč. Cvik maštaléř královský a j. m. Markéta 366 x. 374 ss, 376 «s. Nedaiice, Nedariz, Neda- rzirz, Nedarzycz, ves u N. Paky 1032; Tema z- 10s, Tomás z- a j. m. Jitka -14 51. Nedvídkov, de Nedwiedko- wa, ves a tvrz v někdej- ším Žatecku; Hrzek z- 92 u. Negel v. Zalužany. Nehasice, in Nehassicz, ves u Postoloprt 257 s. Nechanice, Nechanicz, mě- stys u Kr. Hradce 19%; farář Unka. — in Nechaniczich, ves u Jílového; Oldřich řeč. Vlach z- 147 u. Nechvalice, de Nkchwalicz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Aleš z- 1411x, jinak z Chvalova 14217; j. br. Pu- ta z Chvalova; Bohuslav 2- 87 11, 326 87, řeč. Žáček 379 w, j. br. Soběhrd 145 =, 326 57. Néméí, Nyemezi, Nyemczy, ves u Krumlova 2015,
Strana 443
Rejstřík jmen osobních a místních. 443 212 »; Ješek řeč. Sádlo z- 201 s7, 2127s. — in Nyemezi, ves u Vys. Mýta 21 m. Néméice, de Nemoeziez, ves u Klatov; Ješek z- 1% e, 196 10; j. sestry Herka a Johana 19610: Mikšík z- 196 10. — de Nyemczicz, in Nyem- cziczich, in Nyemczich, ves u Dol. Kralovic 226 m, 227 1, 228 as; Bohuněk z- 239 aa. Němčovice, in Nyemczie- wicz, ves u Rokycan; Je- šek řeč. Vrbka z- 161 12. Němec, Nyemecz, číšník královský 37l1u; Ješek řeč. N. ze Žaboklik 9265 s; Mikeš řeč. N. ze Štěkře 199 27. Němeček, Nyemeczko 124; Bohuněk řeč. N. 1514s; j. komorník Valentin 382 7, 383 78/0. Nemilkov, de Nemilcowa, in Nemylcowie, ves u Susi- ce; Ahnik z- 129 s; Ctibor řeč. Lovček z- 1220, j. br. Pešík z- 122 o, 10. Nenich, Nenych, číšník krá- lovský 319 se. Neosel v. Nusle. Nepekośsice, in Nepekossi- czich, in Nepiekossiczich, n. vcs u Dymokur (Cho- télic) 36103; Benes syn Churavcüv z- 36:5; Běta z- 11; Jakub z- 52; Jan řeč. Oslice z- 3110; Mi- luse z- 11; Uněslav řeč. Lucka z- 9a. Neplach rytíř 343 a. Nepomuky, in Nepomuk, klášter ř. Cisterc.; opat: Jarloch 179 ss. Něpr, Nyepr, kněz 163 10. Neprobylice, in Neprobiliez, in Neprobiliczich, ves u Podbořan n. s tvrzí 296 102. — de Neprobilicz, ves u Slaného n. s tvrzí; Stan 2- 355. Neptejov v. Lhota Šalomou- nova. Neïestce, Nerestec, de Ne- rziesteez, in Nerzestech, in Nerziestyczich, ves u Mirovic 129 x, 133; mlýn 1294; Bohunék 2z- 1293; Ubislav 2 - 129 ae. Neïesov, Neressow, ves u Nechanic 21 zs. Nerozhovice, in Nerozhowi- czich, ves u Chrudimi 381. Nesměň, de Nesmienye, Nes- smyenye, in Nessmyeny, ves u Kouřimi 325 s; Bo- huněk z- 3037, 339 117; Ctibor řeč. Chatra z- 3030; Dalibor z- 319%, 324 s, j. m. Markéta 319%; Jaroš z- 32450; Ješek řeč. Chatra z- 302, 315 ss, br. Bohuňkův 339 117; Smil z- 308»; Svach z- 8315 ss, 339 117. Nespas, Nespass v. Seslavce. Nespeky, in Nezpiek, n. mé- steëko (opidum), ves u Benešova 135 1. Nespery, de Nesper, ves a n. tvrz u Vlašimě; To- mášek z- a j. m. Elška 33 06, 34 05, Nestařice, Nestarczicz, m. ves nyní popl. dv. u Ba- bic blíže Jílového 135 1. Nestejov, Nesteyow, n. ves v okolí Šťáhlav snad to- tožná se zaniklÿm Ne- stevcem pod hradem Lo- patou 187 105. Nestrašovice, de Nestrassie- wicz, ves u Březnice; Hrdoň z- 128 x; Markvart 2- 198 s. Nesvačily, de Nesswaezil, ves u Benešova; Ctibor z- 143». Nesvačily, in Nesswaczylech, ves u Mn. Hradiště; Ješek 2- a j. m. Kachna 61; Uněk odtudž 61 7. Nesvačily, in Nesswaczilech [ves v Slánsku] 377 ee. Neškaredice v. Chotovice. Neštěmice, Nezcziemycze, Nyesczemycze, ves u Usti n. Labem 271 w, 273 a0. Netluky v. Pnetluky. Netolice, město sz. od Budě- jovic; úrok z rychty 201 s. Netresky, Netrziesky, n. ves v Nymbursku; Kolman z- 38 1. Neumburga v. Nymburk. Neumétely, in Neumyetel, ves u Hořovic 99 as. Neustupov, de Nustopow, in Nustopowie, ves nyni mé- stecko u Otic; Aneżka z -, jeptiška v Louńovicich 30413; Kateřina (Katra) 2 - 30413; Procek z- 304 11. Nevdanov, de Newdanow, Hynek z - 0 s. (Jinak Hy- nek z Dolan.) Neveklov, de Newieclowa, de Newieklowa, městečko u Benešova; Ctiborek z- 396; Hynek řeč. Drbal z- 148 ss. Nevidy, de Newida, Newyda, ves u Rokycan; Jaroslav 2- služebník královský 190 110, 389 ss. Newmburga v. Nymburk. Nezabylice, de Nezabilicz, in Nezabiliczich, Nezaby- liczich, ves u Chomitova n. s tvrzí 288 se; Dorota z- 288 se; Lodhér z- 288 sa; Martin řeč. Stašovec z- 190 1105 Odolen z- 269 A, j. m. Anna ze Zahořan; Při- bik z- 2780; Štěpán z- 288 sa; Zvěst 2- řeč. Mlý- nec 288 se, j. br. Mareš v Chomutové, 56"
Rejstřík jmen osobních a místních. 443 212 »; Ješek řeč. Sádlo z- 201 s7, 2127s. — in Nyemezi, ves u Vys. Mýta 21 m. Néméice, de Nemoeziez, ves u Klatov; Ješek z- 1% e, 196 10; j. sestry Herka a Johana 19610: Mikšík z- 196 10. — de Nyemczicz, in Nyem- cziczich, in Nyemczich, ves u Dol. Kralovic 226 m, 227 1, 228 as; Bohuněk z- 239 aa. Němčovice, in Nyemczie- wicz, ves u Rokycan; Je- šek řeč. Vrbka z- 161 12. Němec, Nyemecz, číšník královský 37l1u; Ješek řeč. N. ze Žaboklik 9265 s; Mikeš řeč. N. ze Štěkře 199 27. Němeček, Nyemeczko 124; Bohuněk řeč. N. 1514s; j. komorník Valentin 382 7, 383 78/0. Nemilkov, de Nemilcowa, in Nemylcowie, ves u Susi- ce; Ahnik z- 129 s; Ctibor řeč. Lovček z- 1220, j. br. Pešík z- 122 o, 10. Nenich, Nenych, číšník krá- lovský 319 se. Neosel v. Nusle. Nepekośsice, in Nepekossi- czich, in Nepiekossiczich, n. vcs u Dymokur (Cho- télic) 36103; Benes syn Churavcüv z- 36:5; Běta z- 11; Jakub z- 52; Jan řeč. Oslice z- 3110; Mi- luse z- 11; Uněslav řeč. Lucka z- 9a. Neplach rytíř 343 a. Nepomuky, in Nepomuk, klášter ř. Cisterc.; opat: Jarloch 179 ss. Něpr, Nyepr, kněz 163 10. Neprobylice, in Neprobiliez, in Neprobiliczich, ves u Podbořan n. s tvrzí 296 102. — de Neprobilicz, ves u Slaného n. s tvrzí; Stan 2- 355. Neptejov v. Lhota Šalomou- nova. Neïestce, Nerestec, de Ne- rziesteez, in Nerzestech, in Nerziestyczich, ves u Mirovic 129 x, 133; mlýn 1294; Bohunék 2z- 1293; Ubislav 2 - 129 ae. Neïesov, Neressow, ves u Nechanic 21 zs. Nerozhovice, in Nerozhowi- czich, ves u Chrudimi 381. Nesměň, de Nesmienye, Nes- smyenye, in Nessmyeny, ves u Kouřimi 325 s; Bo- huněk z- 3037, 339 117; Ctibor řeč. Chatra z- 3030; Dalibor z- 319%, 324 s, j. m. Markéta 319%; Jaroš z- 32450; Ješek řeč. Chatra z- 302, 315 ss, br. Bohuňkův 339 117; Smil z- 308»; Svach z- 8315 ss, 339 117. Nespas, Nespass v. Seslavce. Nespeky, in Nezpiek, n. mé- steëko (opidum), ves u Benešova 135 1. Nespery, de Nesper, ves a n. tvrz u Vlašimě; To- mášek z- a j. m. Elška 33 06, 34 05, Nestařice, Nestarczicz, m. ves nyní popl. dv. u Ba- bic blíže Jílového 135 1. Nestejov, Nesteyow, n. ves v okolí Šťáhlav snad to- tožná se zaniklÿm Ne- stevcem pod hradem Lo- patou 187 105. Nestrašovice, de Nestrassie- wicz, ves u Březnice; Hrdoň z- 128 x; Markvart 2- 198 s. Nesvačily, de Nesswaezil, ves u Benešova; Ctibor z- 143». Nesvačily, in Nesswaczylech, ves u Mn. Hradiště; Ješek 2- a j. m. Kachna 61; Uněk odtudž 61 7. Nesvačily, in Nesswaczilech [ves v Slánsku] 377 ee. Neškaredice v. Chotovice. Neštěmice, Nezcziemycze, Nyesczemycze, ves u Usti n. Labem 271 w, 273 a0. Netluky v. Pnetluky. Netolice, město sz. od Budě- jovic; úrok z rychty 201 s. Netresky, Netrziesky, n. ves v Nymbursku; Kolman z- 38 1. Neumburga v. Nymburk. Neumétely, in Neumyetel, ves u Hořovic 99 as. Neustupov, de Nustopow, in Nustopowie, ves nyni mé- stecko u Otic; Aneżka z -, jeptiška v Louńovicich 30413; Kateřina (Katra) 2 - 30413; Procek z- 304 11. Nevdanov, de Newdanow, Hynek z - 0 s. (Jinak Hy- nek z Dolan.) Neveklov, de Newieclowa, de Newieklowa, městečko u Benešova; Ctiborek z- 396; Hynek řeč. Drbal z- 148 ss. Nevidy, de Newida, Newyda, ves u Rokycan; Jaroslav 2- služebník královský 190 110, 389 ss. Newmburga v. Nymburk. Nezabylice, de Nezabilicz, in Nezabiliczich, Nezaby- liczich, ves u Chomitova n. s tvrzí 288 se; Dorota z- 288 se; Lodhér z- 288 sa; Martin řeč. Stašovec z- 190 1105 Odolen z- 269 A, j. m. Anna ze Zahořan; Při- bik z- 2780; Štěpán z- 288 sa; Zvěst 2- řeč. Mlý- nec 288 se, j. br. Mareš v Chomutové, 56"
Strana 444
444 Rejstřík jmen osobních a místních. Nezbavětice, de Nezbauieticz, Nezbawieticz, in Nezba- wieticzich, ves u Blovic 169-4; Béta vdova Valtra 2- 18/15; Véch z- a j. se- stra Zbinka 187 1o. Nezeziemyeze v. Neštěmice. Nezvěstice, Nezwiestiez, de Nezwyezstiez, ves u Blo- vic 16940, 170 4; Jindřich a j. m. Soběslava 169 w; Oldřich 2- 340.7, 37 105. Niezko v. Mikuláš. Niemczek v. Němeček. Niměřice, in Nimirzicz, Ny- myrzicz, ves u MI. Bole- slavi 69 sz, 70 от. Nirée v. Mirec. Nohosiez v. Nahosice. Nos, Noss, Jan, písař dvor- ského místosudího Vd- clava 33 m. Nosakov, Nossakow, ves u Otic 334 104. Nosalov, de Nossaleua, ves u Bělé pod Bezdězem; Hrdoň a Římek bratří z- 261 16. Nosel v. Nusle. Nosetín, de Nosyetyn, ves u Sedlce (v Tób.); Jan 2- 158 m. Noskov, de Noskowa. dee Nosskowa, ves u MI. Vo- dice? Kuneš z- 1095, 202 aa, 204 aa, 306 10, Přibík 2- 106 1. Noua domus v. Hradec Jin- dřichův; Nové městečko. Nová ves, Nawawes, ves u Haber 243 ss. Nová ves, in Noweywssy, ves v Hradecku; Ješek z- 82. Nová ves, Nowawes, ves u Ústí n. Labem 272 ав, 273 av. Nová ves, Nowa ves 396. z Nového dvora, de Nowieho dwora, Jan 396. , Nové móstećko, Noua. do- mus, ves u Sušice; Ol- dřich řeč. Sedláček z- 131 11; Přiba z- 131 1. Nové Sedlo, de Noweho Sedla, ves u Žatce m. s tvrzí; Bavůrek a Martin z-, v. Mérunice. Ncvcsedlice, Nowossedliezie, ves w Üsti п. Г. 212», 273 w. Nudvojovice, de Nudwogie- wiez; ves u Turnova: Všeslav řeč. Šindel z N. 49 so. Nusle, Neosel, Nosel, u Pra- hy 87 132. Nustupow v. Neustupov. Nuzíř, Nuzyerz wv. Lhota Kačkova.. Nyemezi, Nyemezy v. Němčí. Nyemeziez v. Némèice. Nyemeziewiez v. Némécovice. Nyemeez v. Némec. Nyemeczko v. Němeček. Nyerz, de Nyerzka, v. Mireč. Nyesczemycze v. Neštěmice. Nyklas, Niclass, měšťan Mo- stecký 271 as. Nymburk, Neumburga, Newmburga, Nymburkg, mésto 625, 12 аз, 13 м, 38 «, 39 «, 6, 40 10, 13, 44 m, 25, 45 27, 46 ?/31, 33, A7 T, 4837, 498/01, 50 42, a, 51 ae, 58 55/52, 54 so, 55 eo, 56 es, 58 «z, 60 9/71, 61 7, * 63 80; 64 se, ss, sa, 65 s7, ss, 66 so, 90, ог, 6703, 68 s, 97, 13 103, 10, 75 107, 76 1°9/111, TB 115, 110, 79 11°, 80 119/122, 82 120, 84 1:9, 85 120. Nymburský kraj, distric- tus, provincia Neumbur- gensis 1*, 38, 54 s. Nymyrziez v. Nimérice. Nyrez v. Mireéc, о Obédovice, in. Obidowiczich, ves u Nechanic 9 ». Obidenice, de Obyedyenicz, in Obyedyenyczich, ves a n. tvrz u Sedlčan; Přiba vdova Jíchova z- 1556, i. m. Buzek z- 1550; Jj. dcera Kateřina 155 u. Obcfisté, in Oborzissezy, ves а п. tvrz u Dobříše; Petr z - 142 10. Obříství, Obrzistwie, Obrzie- stwie, ves wu Mělníka n. s tvrzí 2, uz, 75107, 84 120, 86 120, 15251, 188 eu, 189 107, 192 113, 215 es, 220 s, 253 m, 335 105, 341 123$ Všech z- a j. m. Běta 74 m; Ješek z- 74 106. Obyedyenicz v. Obidenice. Obytce, in Opitecz: ves u Klatov; Zbraslav z- 1590. Ocas, Oczas, rytíř 168 »; Jan řeč. O. 38:. Ocziedieli v. Očeděl. Ocziedielicz v. Očedělice. Oczichowecz v. Očihovec. Oezin v. Otín. Oezyhowie v. Očihov. Oéedél, in Ocziedieli, n. ves (nyní pozemky řečené Oucedély) v okolí Strd- Zova (nu Klatov) 185 101. Ocedélice, de Ocziedielicz, de Oezidyliez, in Oezyedye- liczich, staré pojmenování vsi Dreihofen u Nahoře- čie (Żlulic); Ješek -z- 276 se, 2775, Pelhřim z- 9874, 288m; Štěpán z- 287 sa. Ocihov, in Oezyhowie, ves u Podbořan 289 w. Očihovec, Oczichowerz, ves u Podbořan 100 ss. Odhaj, Othay; Zbyněk řeč. O. ze Slatiñan 346 11. Odicz v. Vodice. Odkolek z Újezdce Mikuláš 47 sa. Odolen probošt v. Bonec; O. z - (?) 145 6; O. purkra- bi na Lipnici 233 29, 234 mw. Odranec, Odranecz, Racek, vyprosnik 198, 2034. 255 77.
444 Rejstřík jmen osobních a místních. Nezbavětice, de Nezbauieticz, Nezbawieticz, in Nezba- wieticzich, ves u Blovic 169-4; Béta vdova Valtra 2- 18/15; Véch z- a j. se- stra Zbinka 187 1o. Nezeziemyeze v. Neštěmice. Nezvěstice, Nezwiestiez, de Nezwyezstiez, ves u Blo- vic 16940, 170 4; Jindřich a j. m. Soběslava 169 w; Oldřich 2- 340.7, 37 105. Niezko v. Mikuláš. Niemczek v. Němeček. Niměřice, in Nimirzicz, Ny- myrzicz, ves u MI. Bole- slavi 69 sz, 70 от. Nirée v. Mirec. Nohosiez v. Nahosice. Nos, Noss, Jan, písař dvor- ského místosudího Vd- clava 33 m. Nosakov, Nossakow, ves u Otic 334 104. Nosalov, de Nossaleua, ves u Bělé pod Bezdězem; Hrdoň a Římek bratří z- 261 16. Nosel v. Nusle. Nosetín, de Nosyetyn, ves u Sedlce (v Tób.); Jan 2- 158 m. Noskov, de Noskowa. dee Nosskowa, ves u MI. Vo- dice? Kuneš z- 1095, 202 aa, 204 aa, 306 10, Přibík 2- 106 1. Noua domus v. Hradec Jin- dřichův; Nové městečko. Nová ves, Nawawes, ves u Haber 243 ss. Nová ves, in Noweywssy, ves v Hradecku; Ješek z- 82. Nová ves, Nowawes, ves u Ústí n. Labem 272 ав, 273 av. Nová ves, Nowa ves 396. z Nového dvora, de Nowieho dwora, Jan 396. , Nové móstećko, Noua. do- mus, ves u Sušice; Ol- dřich řeč. Sedláček z- 131 11; Přiba z- 131 1. Nové Sedlo, de Noweho Sedla, ves u Žatce m. s tvrzí; Bavůrek a Martin z-, v. Mérunice. Ncvcsedlice, Nowossedliezie, ves w Üsti п. Г. 212», 273 w. Nudvojovice, de Nudwogie- wiez; ves u Turnova: Všeslav řeč. Šindel z N. 49 so. Nusle, Neosel, Nosel, u Pra- hy 87 132. Nustupow v. Neustupov. Nuzíř, Nuzyerz wv. Lhota Kačkova.. Nyemezi, Nyemezy v. Němčí. Nyemeziez v. Némèice. Nyemeziewiez v. Némécovice. Nyemeez v. Némec. Nyemeczko v. Němeček. Nyerz, de Nyerzka, v. Mireč. Nyesczemycze v. Neštěmice. Nyklas, Niclass, měšťan Mo- stecký 271 as. Nymburk, Neumburga, Newmburga, Nymburkg, mésto 625, 12 аз, 13 м, 38 «, 39 «, 6, 40 10, 13, 44 m, 25, 45 27, 46 ?/31, 33, A7 T, 4837, 498/01, 50 42, a, 51 ae, 58 55/52, 54 so, 55 eo, 56 es, 58 «z, 60 9/71, 61 7, * 63 80; 64 se, ss, sa, 65 s7, ss, 66 so, 90, ог, 6703, 68 s, 97, 13 103, 10, 75 107, 76 1°9/111, TB 115, 110, 79 11°, 80 119/122, 82 120, 84 1:9, 85 120. Nymburský kraj, distric- tus, provincia Neumbur- gensis 1*, 38, 54 s. Nymyrziez v. Nimérice. Nyrez v. Mireéc, о Obédovice, in. Obidowiczich, ves u Nechanic 9 ». Obidenice, de Obyedyenicz, in Obyedyenyczich, ves a n. tvrz u Sedlčan; Přiba vdova Jíchova z- 1556, i. m. Buzek z- 1550; Jj. dcera Kateřina 155 u. Obcfisté, in Oborzissezy, ves а п. tvrz u Dobříše; Petr z - 142 10. Obříství, Obrzistwie, Obrzie- stwie, ves wu Mělníka n. s tvrzí 2, uz, 75107, 84 120, 86 120, 15251, 188 eu, 189 107, 192 113, 215 es, 220 s, 253 m, 335 105, 341 123$ Všech z- a j. m. Běta 74 m; Ješek z- 74 106. Obyedyenicz v. Obidenice. Obytce, in Opitecz: ves u Klatov; Zbraslav z- 1590. Ocas, Oczas, rytíř 168 »; Jan řeč. O. 38:. Ocziedieli v. Očeděl. Ocziedielicz v. Očedělice. Oczichowecz v. Očihovec. Oezin v. Otín. Oezyhowie v. Očihov. Oéedél, in Ocziedieli, n. ves (nyní pozemky řečené Oucedély) v okolí Strd- Zova (nu Klatov) 185 101. Ocedélice, de Ocziedielicz, de Oezidyliez, in Oezyedye- liczich, staré pojmenování vsi Dreihofen u Nahoře- čie (Żlulic); Ješek -z- 276 se, 2775, Pelhřim z- 9874, 288m; Štěpán z- 287 sa. Ocihov, in Oezyhowie, ves u Podbořan 289 w. Očihovec, Oczichowerz, ves u Podbořan 100 ss. Odhaj, Othay; Zbyněk řeč. O. ze Slatiñan 346 11. Odicz v. Vodice. Odkolek z Újezdce Mikuláš 47 sa. Odolen probošt v. Bonec; O. z - (?) 145 6; O. purkra- bi na Lipnici 233 29, 234 mw. Odranec, Odranecz, Racek, vyprosnik 198, 2034. 255 77.
Strana 445
Rejstřík jmen osobrích a místních. Ogyenicz v. Ojenice, Ohnistany staré, de Olmiss- czan, ves u N. Bydžova n. s tvrzí; Čeněk z- 2v Pesik 2- 20e. Ohrádka, de Ohradky, n. ves v okr. Sedleckém (Tdb.) v okolí Březí; Zachař z- 390 m, o». Ohrazenicka, Ohrazeniezka, ves pustá, n, ves v okolí Chudenic 192 u, 193 14 . Ochs, Ochz, Petr z Prahy, j. synové: Bernhard a Ho- nek 80 1m, 122, 81 12:. Ojenice, de Ogyenicz, ves u Zbiroha; farář: Oldřich 186 100. 0jir, Ogerius, z Loun 300 11: i. syn Pešek. Ojprnice, Ejprnice, in Epr- niez, ves u Plzně 192 ua; kostel 192 113. Okdlanec, Okalanecz, prosnik 182 «z. z Okovic, de Okowicz, Petr řeč. Kuře 143 z. Olaniez v. Volanice. Olbramcvice, de Olbramo- uiez, Olbramowiez, ves u Otic n. s tvrzí; Kuneš z- místopurkrabí | Pražský 3405, 34215; Odolen z- 321 s, 328; Pelr z- bratr Romankiv 2241053 Piech 2- 115 se. Oldra z Hlohoviček 171 se. Oldrich, | Vlricus, | děkan Všech svatých na hradě Pražském 167; farář u sv. Filipa a Jakuba v St. m. Pražském 85 12», místo- písař desk zemských 44 x, 867 »; manžel Machny ze Smololyl 1241; vrátnik královský 3174; výpros- nik v. Slepec. Oldřichov, Oldrzichow maior, ves u Ml. Vozice; Jitka 2 - 152 se. vý- Oldřichovice, de Vlrzicho- wecz, de Vldrzichowczie, ves u Nýrska; Pešík z- 176 s, j. m. Bětka; Oldřich z- 1767. Oleška, de Olessek, in Oles- ku, ves u Doupova; Adam a Vítek z- 91 =; Vilém z- 286 ss. Oleska, de Olesky, ves u Ri- can; Zdich z - 119 4. Olešná, in Olessney, ves u Ledče 243 ss. Olešná, Ollessna, u Ném. Brodu; Jan jinak Januch ieć. Rokytnice z- 84 1. Oleśna, Olesna, de Olesne, in Olessney, ves u V. Mýta 27 775 Ota z- 14 50, 26 77, 27 77. Oleśnice, in Olesniczi, ves u Semil 78 116, 19 116; Levec 2- 78116. — Kostdlovskd, in Olessuy- czy, ves u Lomnice 12 2. Olšany, in Olssanech, ves u Čáslavi 235 sa. Omasta v Dobromiřicích 2606 ss. Ondrášek, Ondrassco 15 ss. Ondrej, Andreas, fardi v Chrasticich 127; farár v Lanškrouně 345 11, 343 11; řeč. Kotlík oltářník ko- stela Pražského 94 1; hněz v Lownech 2683; pisaï opata Ostrovského 397; syn Vavřincův z Kutné Hory 335 107. Ondrejov, in Ondrzicyowe, u Kostelce n. černými le- sy 318 sc. Oneklas v. Unéklasy. Onscv, Cussow, de Onssoua, Onssowa, ves w Doiních Kralovic n. s tvrzi 118 es; Číč z- 308 22, 309 22, 321 68; Divis z- 103s; Dobra z- 241 a. Onsovec, in Onsowczi, véska u Dol, Kralovic 941 a. 445 Onšovičky, in Onssowicz- kach, ves « Vlasimi 118. Opale; Mikeš řeč. O. v Strá- Zovicich 127 m. Opice, Opiczie, dat. Oppiezy, vÿprosnik 120 1. Opiteez v. Obytce. Oploty, de Oplot, Oplcth, in Oplotech, in Woplotech, ves u Podbcríam 29650; Jarek z - « z Boršic 289 w; Matéj z- a j. m. Markéla 296 102. Opoéenek, in Opoczanczie, in Opoczineze, ves « Pfc- louče 63 so. Opočno, de Opoczna, ves v Postoloprt; Jakeš řeč. Pajar z- a j. dc. Dorota 257 s. z Opcčna, de Opoczna, Śle- pán 216 se, 219 va. Oraeziez v.. Voracice. Oracov, de Oracziewa, ves u Jesenice; farář Mirel a j. synovec Drslav 95 w. Oříšek, Orziessek, Ješek v Mlýnech 142 ». Orkov, de Orzkowa, Jesek řeč. Sýran z- 369. z Orlamundu, de Orlomund, hrabě; vd. po něm Buda 86 130. Orlice, de Orliczie, in Orli- czy, ves a n. tvrz blíž Ky- Sperka u Zamberka 30 en: Ivan 2- 410, 10», 1503, J. m, Eulelie (po druhé pro- vdäna za Pavlíka) 15::, J. de. Klara 10 s. Orlovice, in Orlowiezich, m. ves bliże Tunóchod (v okr. Chrud.) 236 ss, 253 s; Ber- nard z - 254 zs. Orvin, Orwynus, úročník v Chrastu 344. Orziessek v. Oříšek. Osečar:j, de Ossieczan, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Bu- zek z- 312a.
Rejstřík jmen osobrích a místních. Ogyenicz v. Ojenice, Ohnistany staré, de Olmiss- czan, ves u N. Bydžova n. s tvrzí; Čeněk z- 2v Pesik 2- 20e. Ohrádka, de Ohradky, n. ves v okr. Sedleckém (Tdb.) v okolí Březí; Zachař z- 390 m, o». Ohrazenicka, Ohrazeniezka, ves pustá, n, ves v okolí Chudenic 192 u, 193 14 . Ochs, Ochz, Petr z Prahy, j. synové: Bernhard a Ho- nek 80 1m, 122, 81 12:. Ojenice, de Ogyenicz, ves u Zbiroha; farář: Oldřich 186 100. 0jir, Ogerius, z Loun 300 11: i. syn Pešek. Ojprnice, Ejprnice, in Epr- niez, ves u Plzně 192 ua; kostel 192 113. Okdlanec, Okalanecz, prosnik 182 «z. z Okovic, de Okowicz, Petr řeč. Kuře 143 z. Olaniez v. Volanice. Olbramcvice, de Olbramo- uiez, Olbramowiez, ves u Otic n. s tvrzí; Kuneš z- místopurkrabí | Pražský 3405, 34215; Odolen z- 321 s, 328; Pelr z- bratr Romankiv 2241053 Piech 2- 115 se. Oldra z Hlohoviček 171 se. Oldrich, | Vlricus, | děkan Všech svatých na hradě Pražském 167; farář u sv. Filipa a Jakuba v St. m. Pražském 85 12», místo- písař desk zemských 44 x, 867 »; manžel Machny ze Smololyl 1241; vrátnik královský 3174; výpros- nik v. Slepec. Oldřichov, Oldrzichow maior, ves u Ml. Vozice; Jitka 2 - 152 se. vý- Oldřichovice, de Vlrzicho- wecz, de Vldrzichowczie, ves u Nýrska; Pešík z- 176 s, j. m. Bětka; Oldřich z- 1767. Oleška, de Olessek, in Oles- ku, ves u Doupova; Adam a Vítek z- 91 =; Vilém z- 286 ss. Oleska, de Olesky, ves u Ri- can; Zdich z - 119 4. Olešná, in Olessney, ves u Ledče 243 ss. Olešná, Ollessna, u Ném. Brodu; Jan jinak Januch ieć. Rokytnice z- 84 1. Oleśna, Olesna, de Olesne, in Olessney, ves u V. Mýta 27 775 Ota z- 14 50, 26 77, 27 77. Oleśnice, in Olesniczi, ves u Semil 78 116, 19 116; Levec 2- 78116. — Kostdlovskd, in Olessuy- czy, ves u Lomnice 12 2. Olšany, in Olssanech, ves u Čáslavi 235 sa. Omasta v Dobromiřicích 2606 ss. Ondrášek, Ondrassco 15 ss. Ondrej, Andreas, fardi v Chrasticich 127; farár v Lanškrouně 345 11, 343 11; řeč. Kotlík oltářník ko- stela Pražského 94 1; hněz v Lownech 2683; pisaï opata Ostrovského 397; syn Vavřincův z Kutné Hory 335 107. Ondrejov, in Ondrzicyowe, u Kostelce n. černými le- sy 318 sc. Oneklas v. Unéklasy. Onscv, Cussow, de Onssoua, Onssowa, ves w Doiních Kralovic n. s tvrzi 118 es; Číč z- 308 22, 309 22, 321 68; Divis z- 103s; Dobra z- 241 a. Onsovec, in Onsowczi, véska u Dol, Kralovic 941 a. 445 Onšovičky, in Onssowicz- kach, ves « Vlasimi 118. Opale; Mikeš řeč. O. v Strá- Zovicich 127 m. Opice, Opiczie, dat. Oppiezy, vÿprosnik 120 1. Opiteez v. Obytce. Oploty, de Oplot, Oplcth, in Oplotech, in Woplotech, ves u Podbcríam 29650; Jarek z - « z Boršic 289 w; Matéj z- a j. m. Markéla 296 102. Opoéenek, in Opoczanczie, in Opoczineze, ves « Pfc- louče 63 so. Opočno, de Opoczna, ves v Postoloprt; Jakeš řeč. Pajar z- a j. dc. Dorota 257 s. z Opcčna, de Opoczna, Śle- pán 216 se, 219 va. Oraeziez v.. Voracice. Oracov, de Oracziewa, ves u Jesenice; farář Mirel a j. synovec Drslav 95 w. Oříšek, Orziessek, Ješek v Mlýnech 142 ». Orkov, de Orzkowa, Jesek řeč. Sýran z- 369. z Orlamundu, de Orlomund, hrabě; vd. po něm Buda 86 130. Orlice, de Orliczie, in Orli- czy, ves a n. tvrz blíž Ky- Sperka u Zamberka 30 en: Ivan 2- 410, 10», 1503, J. m, Eulelie (po druhé pro- vdäna za Pavlíka) 15::, J. de. Klara 10 s. Orlovice, in Orlowiezich, m. ves bliże Tunóchod (v okr. Chrud.) 236 ss, 253 s; Ber- nard z - 254 zs. Orvin, Orwynus, úročník v Chrastu 344. Orziessek v. Oříšek. Osečar:j, de Ossieczan, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Bu- zek z- 312a.
Strana 446
4406 Osek jinak Ryžemburk, de Ossiek, Ryzemberg, Ry- zemburk, Ryzenburk, m. hrad u městečka Oseka blíž Duchcova; Boreš z- 1351, 1372, 2013; Boreš ml. 2- 4835, 55 se; Borsik 2- 179 s»; Slavek z- 216 su. z Oseka, de Oseka, Bušek řeč. Vlk 130 ar. Osík, Osika, in Ossiek, starý název vsi Buku u Dobří- še; Hrdoň z- 126 4; Li- polt z- 186 10, 104. Oslice, Osslice; Jan řeč. O. 2 Nepěkošic 37 103. Oslovice, de Oslouicz, res u Č. Lipy; Jakoubek z- 291 v». -— de Osslouicz, ves u Ka- danč; Hašek z- a sirotek po něm Pešek 261 1s. Osmík, Osmiko, v Piéiné 100 se. Oscv, de Ossowa, ves u Ho- řovic; Anka z- 981. Ossiek v. Osek; Osík. Ossielyn v. Ošelín. Osslouicz v.: Oslovice. Ossow v. Osov. Osstrow v. Ostrov. Osstrussiez v. 2 Ostruzic. Osstrwa v. Prodasice. Ostass, Hostas v. Ustí. Ostředek, de Ostrziedek, de Ostrziedka, ^ Osstriedka, ves u Benesova n. s lvrzí; Jan z- 329»; j. olec Mi- kulás čili Mikeš z- 249 s, řeč. Zúl 249 ss, 326 50, 67, 3239»; j. synové Petr a Jan 29425»; Zbyněk z- 11011, řeč. Zúl z Křešic 48 a7. Ostiesany, de Ostrziessan, ves u Pardubic; Mlach z- 348 16, 351 20; j. br. Jan fec, Kuše z Mezilesic. Ostromif, | Ostroměř, de Ostromyrzie, in .Ostro- myrz, in Ostromirzie, ves u Hoś'ic 20 s; v. Kdulinec. Ostrov, Insula alias Dawel, n. kl. sv. Jana řádu Be- nediktinského na ostrově naproti Davli 39 7, 107 so. — in Osstrowie, ves v Cd- slavsku (bud u D. Kralo- vic neb u Ledče); Franěk v- 234 as. — de Ostrowa, ves u Vys. Mýta n. s tvrzí; Mareš a Petr bratří z- 343s. — Osstrow, de Osstrowa, in Osstrowie, ves u Stříbra 174 вв, 17505; Michal z- 174 es, jinak ze Sedlce 175 os. -— de Ostrow, ves u Vlaśi- mi n. s tvrzí; Záviše z- 118 es. — de Ostrowa; 260 15. £ Ostrutic, de Osstrussicz, Chýral 110 «w. Ostrva, Osstrwa, v. z Pro- dašic. Ošelín, de Ossielyn, ves a Pavel z- n. tvrz u Stříbra; Oldřich. 2 - 240 so. Otesice, Otyessicz, ves u Prestic 192 1u, 193 11. Ofevik, in Otiewecze, ves u Trhových Svin 22 u. Othay v. Odhaj. Otice, obecně Votice, de Otiez, mésto v Táborsku; Ale$ 2- a j. de. Anna manželka Bohuslava z Borovska 254«, 255 7. Otiewecze v. Otévik. Otik, Otiko, Otyk, mistosudi dvorský wv. Chrást; [г Kokořova]/ 17] ss, 172%; j. otec Hrdibor; sukna kraječ, konsel St. m. Pražsk. 68%, 82 125, 392 oo; řeč. Kolócek, vyprosnik 128 »; v Keblovci a j. se- stra Markéto 239; slu- žebník Purkarta z Jano- Rejstřík jmen osobních a místních. vic 291 104, 340 118, 110; slu- žebník purkrabí Pražské- ho 392 67. Otin, Oëin, de Oczina, ves u Klatov; Chvalek z- 188 106. Otlín, Otlinus, mést. Zatec- kaj 286 a; kożeśnik 287 es; j. m. Johana z Tatiného 986 a, Katka 287 s. Otroëice, de Otrocicz, ves u Dolních Kralovic; Chva- lek 2- 294 ». Otryby, de Otrib, de Otryb, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; kostel 321 «7; farár: Vavřinec 320; Petr z- 321 7, 322 7. Otyessiez v. Otésice. Otyk v. Otík. Oubénice v. Ubénice. P Pacelice, de Paczielicz, in Paczieliczich, ves u Bla/- né; Jiřík z- 200s; Ol- dřich řeč. Žakavec z- 172 se. Pacov, de Paczowa, město a hrad u Tábora: Hron £- 110», 2884; Vchyna Z - 215 6, 216 se, 218 v», 219 оз. Paéejov, de Paeziegiewa, ves u Horažďovic; Zachař z- 128 81, 183 07. Pajar, Payar v. Opoéno. Рака Nová, de Pake. m. wu Jičína; Mareš měšť. z- a syn jeho Václav 95 n. Póleć, de Palezie, de Palezie maiori, ves u Slaného; Heřman 2- 952,5; j. m. Anka 352 1, % 353 2; j. dce- ry: Vita 352 1,2, 353 2, Ka- čka т. Repnice, Ofka vw. Třebíz; Ješek řeč. Kovář z- a j. syn Matěj z- 371 «. Paleček, Paleczko; Ješek P., ji de. Vita z Budéhostic 392 101.
4406 Osek jinak Ryžemburk, de Ossiek, Ryzemberg, Ry- zemburk, Ryzenburk, m. hrad u městečka Oseka blíž Duchcova; Boreš z- 1351, 1372, 2013; Boreš ml. 2- 4835, 55 se; Borsik 2- 179 s»; Slavek z- 216 su. z Oseka, de Oseka, Bušek řeč. Vlk 130 ar. Osík, Osika, in Ossiek, starý název vsi Buku u Dobří- še; Hrdoň z- 126 4; Li- polt z- 186 10, 104. Oslice, Osslice; Jan řeč. O. 2 Nepěkošic 37 103. Oslovice, de Oslouicz, res u Č. Lipy; Jakoubek z- 291 v». -— de Osslouicz, ves u Ka- danč; Hašek z- a sirotek po něm Pešek 261 1s. Osmík, Osmiko, v Piéiné 100 se. Oscv, de Ossowa, ves u Ho- řovic; Anka z- 981. Ossiek v. Osek; Osík. Ossielyn v. Ošelín. Osslouicz v.: Oslovice. Ossow v. Osov. Osstrow v. Ostrov. Osstrussiez v. 2 Ostruzic. Osstrwa v. Prodasice. Ostass, Hostas v. Ustí. Ostředek, de Ostrziedek, de Ostrziedka, ^ Osstriedka, ves u Benesova n. s lvrzí; Jan z- 329»; j. olec Mi- kulás čili Mikeš z- 249 s, řeč. Zúl 249 ss, 326 50, 67, 3239»; j. synové Petr a Jan 29425»; Zbyněk z- 11011, řeč. Zúl z Křešic 48 a7. Ostiesany, de Ostrziessan, ves u Pardubic; Mlach z- 348 16, 351 20; j. br. Jan fec, Kuše z Mezilesic. Ostromif, | Ostroměř, de Ostromyrzie, in .Ostro- myrz, in Ostromirzie, ves u Hoś'ic 20 s; v. Kdulinec. Ostrov, Insula alias Dawel, n. kl. sv. Jana řádu Be- nediktinského na ostrově naproti Davli 39 7, 107 so. — in Osstrowie, ves v Cd- slavsku (bud u D. Kralo- vic neb u Ledče); Franěk v- 234 as. — de Ostrowa, ves u Vys. Mýta n. s tvrzí; Mareš a Petr bratří z- 343s. — Osstrow, de Osstrowa, in Osstrowie, ves u Stříbra 174 вв, 17505; Michal z- 174 es, jinak ze Sedlce 175 os. -— de Ostrow, ves u Vlaśi- mi n. s tvrzí; Záviše z- 118 es. — de Ostrowa; 260 15. £ Ostrutic, de Osstrussicz, Chýral 110 «w. Ostrva, Osstrwa, v. z Pro- dašic. Ošelín, de Ossielyn, ves a Pavel z- n. tvrz u Stříbra; Oldřich. 2 - 240 so. Otesice, Otyessicz, ves u Prestic 192 1u, 193 11. Ofevik, in Otiewecze, ves u Trhových Svin 22 u. Othay v. Odhaj. Otice, obecně Votice, de Otiez, mésto v Táborsku; Ale$ 2- a j. de. Anna manželka Bohuslava z Borovska 254«, 255 7. Otiewecze v. Otévik. Otik, Otiko, Otyk, mistosudi dvorský wv. Chrást; [г Kokořova]/ 17] ss, 172%; j. otec Hrdibor; sukna kraječ, konsel St. m. Pražsk. 68%, 82 125, 392 oo; řeč. Kolócek, vyprosnik 128 »; v Keblovci a j. se- stra Markéto 239; slu- žebník Purkarta z Jano- Rejstřík jmen osobních a místních. vic 291 104, 340 118, 110; slu- žebník purkrabí Pražské- ho 392 67. Otin, Oëin, de Oczina, ves u Klatov; Chvalek z- 188 106. Otlín, Otlinus, mést. Zatec- kaj 286 a; kożeśnik 287 es; j. m. Johana z Tatiného 986 a, Katka 287 s. Otroëice, de Otrocicz, ves u Dolních Kralovic; Chva- lek 2- 294 ». Otryby, de Otrib, de Otryb, ves u Uhl. Janovic n. s tvrzí; kostel 321 «7; farár: Vavřinec 320; Petr z- 321 7, 322 7. Otyessiez v. Otésice. Otyk v. Otík. Oubénice v. Ubénice. P Pacelice, de Paczielicz, in Paczieliczich, ves u Bla/- né; Jiřík z- 200s; Ol- dřich řeč. Žakavec z- 172 se. Pacov, de Paczowa, město a hrad u Tábora: Hron £- 110», 2884; Vchyna Z - 215 6, 216 se, 218 v», 219 оз. Paéejov, de Paeziegiewa, ves u Horažďovic; Zachař z- 128 81, 183 07. Pajar, Payar v. Opoéno. Рака Nová, de Pake. m. wu Jičína; Mareš měšť. z- a syn jeho Václav 95 n. Póleć, de Palezie, de Palezie maiori, ves u Slaného; Heřman 2- 952,5; j. m. Anka 352 1, % 353 2; j. dce- ry: Vita 352 1,2, 353 2, Ka- čka т. Repnice, Ofka vw. Třebíz; Ješek řeč. Kovář z- a j. syn Matěj z- 371 «. Paleček, Paleczko; Ješek P., ji de. Vita z Budéhostic 392 101.
Strana 447
Rejstřík jmen. osobních a místních. Paleška, Palesca, Palesska, dat. Palescze, výprosník 172 s7, 173 eo. Pardubice, Pardubicz, hrad při městě téhož jména 955, 62; Vilém 2- 62, 1 23; j. syn Smil 63, 729; z P. Arnošt | arcib, Pražský 95 20. — nové město, nova civitas Pardubicz, 623, 723. Pařez, Parziez, kuchař krá- lovský 3521, 3532, 357 1, 368 «s. Paseka, de Passieky, ves u Dol. Kralovic; Aldík z- 240 ws; Mikšík řeč. Prust- plech z- 234 x. Pauk, Pauko, Jan konšel Lounský 282 a. Pavel, Paulus, mistr doktor dekretú 374ss, bratr řádu sv. Benedikta v klášteře Ostrovském 107%; z Pra- hy 50w; výprosník 2384. Pavlík, Pawlik, výprosník 149 «2. Pavlov, in Pawlowie, ves u MI. Vozice; Bohunék a i. dc. Bonka v- 324 ss. Pecka, Peczka, de Peczky, město u N. Paky Tau; He- re$ z- ll», farár v Radi- mi 10:35 j. bii, Jan řeč. Pecka Tu, 82, 1032, 1130 a Mulina z- Tm, 8 u. — in Peczczie, n. ves v okoli Větřní u Krumlova 201 s. Pěčice, de ‚Pieczicz, ves u Ml, Boleslavi; Jan řeč. Kabát z- rytíř 511. Peéiee, de Peczczicz, ves u Příbrami; Pecolt z - 126 », 179 sa. Pečky, in Peczek, P. Hraba- ňovy ves u Kolína 337 12, 112. Pecha wzdař, kcnšel St. m. Pražského 338 us, sedlák v Kounicích 307 2. Pechanec, Pechanecz, vý- prosnik 904, 170 w. Pelej, Peley, ze Stanovic 116 62. Pelhřim, Pelhrzim, vikář v Češtíně kostele 334 1. Pcnéín, de Penczinna, ves u Turnova; Mikšík z- 49w. Peruc, Perucz, de Peruczie, in Peruczy, ves u Loun n. s torzi 370 «s, 383 79; Jin- dřich z- 308; Záviše a Rubín kněží, Tas u Uněj bratří z- 370 as. Pešant, Pessant, Pessantho- nis, v Tešetíně 174 «. Pešek, Pessco, Pessko, v Bo- řině hoře 1072; švec z Čestína kostela 248 03; syn Ojíře z Loun 300111; icc. Hrabané w Milelicich 392 100; Fel. Kolka v Sedl- éanech 138 s. Pešík, Pessiko, farář v Dc- bromiřicích 2663; farář v Starém Trutnově 53 s:; komorník desk dvorských 253 7. Pesl (dat. Pesloni) měšť. Lounský a j. m. Hana ně- kdy vdova po Benesi z . Malé Strany 67 m. Peślin, Pesslinus, 2 Klatov 175 71. Petichvosly, le Pietychwost, ves u Jilovóho; Petr z- 153 ss, 155 se. Pétikozly, in Petycozlech, ves u Ml. Boleslavi 41 s. Petkov, in Petkowe, ves u Sobotky; Ješek z- 80 120. Petr farář Křečhořský 30 ss; farář Ratibořický 1124; farář Vidhostický 300 110; kněz 3268; mmnich 91», 920; řeč. Bratroš v. Dub- nice; manżel Kateřiny z Nabocan 350 1; komornik Purkarta Strnada z Ja- novic 1525; písař p. Ol- dřicha z Rožmberka 210 7; 447 měšť. Vysokomýtský a j. m. Anna 20 ez, 21 67; řezník z Velvar a j. m. Lida 395 100; rychtář Plzeňský 29745; j. vnuk Albert z Prahy; P. z Nového m. Pražsk. 315 s; řeč. Lodhéř v. Lodhéř; řeč. Komníř (Mango) 63 so, 8320 &, ss, VY- prosnik 28175; syn Přib- küv, man 185 100. Petrec, Petrzecz, vyprosnik 212 77. Petfikovice, de Petrzyko- wycz, ves u Sedlce (v Táb.); Hron z- 158 u. Petřín vrch v Praze, mons Petrini 362 20. Petrkov, de Petrkowa, ves u Něm. Brodu; Běta z- 308 22, 309 22. Petrman, Petrmannus, mčšť. Pražský 64 ss, 87 130, 89117; j. m. Anna 87; j. syn Prokop 64 ss, 87 130, 89 117. Petroupín, Potropím, in Pe- trupim, Potropim, ves u Benešova 151 «s; Anna dc. Přísnáka řeč. Špalek z- 334 103; Ješek z- 340 122. Petrovice, de Petrouicz, ves u Uhl. Janovic; Mikuláš Z- 334 102. — in Petrowiczich, ves s. z. od Klatov n. s tvrzí 191 11; Jindřich z- 191111; Adlič- ka vdova Přibíkova z- 191 111. — in Petrowicz, P. velkć ves u Nechanic n. s tvrzí; fa- Táf Unók 8512; Oneś z- 32 02. — de Petrouicz, Petrowicz, ves u Sedlčan 104 a, 105 13; Beneš z- 1943; Jarek, Mrakeá a Petr z- 1045, 10513; Mikšík z- 391. — de Petrowicz, ves u Tře- boně; Přibek z- 21s. z Petrovic, de Petrouicz, Petrowicz, František a j.
Rejstřík jmen. osobních a místních. Paleška, Palesca, Palesska, dat. Palescze, výprosník 172 s7, 173 eo. Pardubice, Pardubicz, hrad při městě téhož jména 955, 62; Vilém 2- 62, 1 23; j. syn Smil 63, 729; z P. Arnošt | arcib, Pražský 95 20. — nové město, nova civitas Pardubicz, 623, 723. Pařez, Parziez, kuchař krá- lovský 3521, 3532, 357 1, 368 «s. Paseka, de Passieky, ves u Dol. Kralovic; Aldík z- 240 ws; Mikšík řeč. Prust- plech z- 234 x. Pauk, Pauko, Jan konšel Lounský 282 a. Pavel, Paulus, mistr doktor dekretú 374ss, bratr řádu sv. Benedikta v klášteře Ostrovském 107%; z Pra- hy 50w; výprosník 2384. Pavlík, Pawlik, výprosník 149 «2. Pavlov, in Pawlowie, ves u MI. Vozice; Bohunék a i. dc. Bonka v- 324 ss. Pecka, Peczka, de Peczky, město u N. Paky Tau; He- re$ z- ll», farár v Radi- mi 10:35 j. bii, Jan řeč. Pecka Tu, 82, 1032, 1130 a Mulina z- Tm, 8 u. — in Peczczie, n. ves v okoli Větřní u Krumlova 201 s. Pěčice, de ‚Pieczicz, ves u Ml, Boleslavi; Jan řeč. Kabát z- rytíř 511. Peéiee, de Peczczicz, ves u Příbrami; Pecolt z - 126 », 179 sa. Pečky, in Peczek, P. Hraba- ňovy ves u Kolína 337 12, 112. Pecha wzdař, kcnšel St. m. Pražského 338 us, sedlák v Kounicích 307 2. Pechanec, Pechanecz, vý- prosnik 904, 170 w. Pelej, Peley, ze Stanovic 116 62. Pelhřim, Pelhrzim, vikář v Češtíně kostele 334 1. Pcnéín, de Penczinna, ves u Turnova; Mikšík z- 49w. Peruc, Perucz, de Peruczie, in Peruczy, ves u Loun n. s torzi 370 «s, 383 79; Jin- dřich z- 308; Záviše a Rubín kněží, Tas u Uněj bratří z- 370 as. Pešant, Pessant, Pessantho- nis, v Tešetíně 174 «. Pešek, Pessco, Pessko, v Bo- řině hoře 1072; švec z Čestína kostela 248 03; syn Ojíře z Loun 300111; icc. Hrabané w Milelicich 392 100; Fel. Kolka v Sedl- éanech 138 s. Pešík, Pessiko, farář v Dc- bromiřicích 2663; farář v Starém Trutnově 53 s:; komorník desk dvorských 253 7. Pesl (dat. Pesloni) měšť. Lounský a j. m. Hana ně- kdy vdova po Benesi z . Malé Strany 67 m. Peślin, Pesslinus, 2 Klatov 175 71. Petichvosly, le Pietychwost, ves u Jilovóho; Petr z- 153 ss, 155 se. Pétikozly, in Petycozlech, ves u Ml. Boleslavi 41 s. Petkov, in Petkowe, ves u Sobotky; Ješek z- 80 120. Petr farář Křečhořský 30 ss; farář Ratibořický 1124; farář Vidhostický 300 110; kněz 3268; mmnich 91», 920; řeč. Bratroš v. Dub- nice; manżel Kateřiny z Nabocan 350 1; komornik Purkarta Strnada z Ja- novic 1525; písař p. Ol- dřicha z Rožmberka 210 7; 447 měšť. Vysokomýtský a j. m. Anna 20 ez, 21 67; řezník z Velvar a j. m. Lida 395 100; rychtář Plzeňský 29745; j. vnuk Albert z Prahy; P. z Nového m. Pražsk. 315 s; řeč. Lodhéř v. Lodhéř; řeč. Komníř (Mango) 63 so, 8320 &, ss, VY- prosnik 28175; syn Přib- küv, man 185 100. Petrec, Petrzecz, vyprosnik 212 77. Petfikovice, de Petrzyko- wycz, ves u Sedlce (v Táb.); Hron z- 158 u. Petřín vrch v Praze, mons Petrini 362 20. Petrkov, de Petrkowa, ves u Něm. Brodu; Běta z- 308 22, 309 22. Petrman, Petrmannus, mčšť. Pražský 64 ss, 87 130, 89117; j. m. Anna 87; j. syn Prokop 64 ss, 87 130, 89 117. Petroupín, Potropím, in Pe- trupim, Potropim, ves u Benešova 151 «s; Anna dc. Přísnáka řeč. Špalek z- 334 103; Ješek z- 340 122. Petrovice, de Petrouicz, ves u Uhl. Janovic; Mikuláš Z- 334 102. — in Petrowiczich, ves s. z. od Klatov n. s tvrzí 191 11; Jindřich z- 191111; Adlič- ka vdova Přibíkova z- 191 111. — in Petrowicz, P. velkć ves u Nechanic n. s tvrzí; fa- Táf Unók 8512; Oneś z- 32 02. — de Petrouicz, Petrowicz, ves u Sedlčan 104 a, 105 13; Beneš z- 1943; Jarek, Mrakeá a Petr z- 1045, 10513; Mikšík z- 391. — de Petrowicz, ves u Tře- boně; Přibek z- 21s. z Petrovic, de Petrouicz, Petrowicz, František a j.
Strana 448
448 m. Kačka 111*; Malej číšník královský 60.. Petrovičky, de Petrowiczek, ves a m. tvrz u Hořic; Kateřina vdova Petra z- 32 s; děti její: Anna, Do- bra, Dorota, Jan, Václav a Zdona 32. Petycozlech v. Pétikoely. Pezenpaeh Mikuláš z Prahy 279 e7. Phluk +. Pluh. Piček, Piczek; Ješek řeč. P. v. Černé bláto. Pičín, Píčina, Pieczina, ves u Příbrami 100 «; Krista vdova po Osmíkovi z- a její děti Jan, Pavlík a Barbora 100 u. Picina, Pyeczina, de Pyeczi- ny, in Pyeczynye, ves u Otic 324 a, 325 sa; Hrd z Vlčkovic jinak z P. 325 sa; Ješek řeč. Žlůva z- a j. de. Anna 303 10; Macel: z - 394«, 325m; Odolen z- 198 22. Pieczicz v. Pěčice. Pietychwost v. Pětichvosty. Pikna Jan br. řádu kazatel- ského (ord. Predic.) wv Turnově 401; JeSek čili Jícha řeč. P. ve Vojsla- vicích a j. sestra Elška 245 se. Piknosec, Pykucsseez, Mikes 147 +. Pilzna v. Plzeň. Piňovany v. Pněvany. Pireziezie v. Prčice.. Písečná, in: Pyseczney, ves u C. Lípy 260 14. Písek, de Piesca, Piesska, Pyeska, in Pyescain, mó- sto 1943,4,. 1958, 196 12, 197 20, 199 2a, ?*/so, 200 a2, 33, 201 se, 20240, 203 as, 204 ao, 205 so, 206 s2, 207 se, s7, 208 se, 01, 209 es, 211 71, 73, 74, 212 zo, 78, 213 s1, 214 64, 65, 215 se, 218 es, 220 ss, 221 se, 2229/1, 223 102, 101; Obyvatelć: Mikuldś z P. 212%; Písecký hraj, Pyescensis districtus, Pyesnensis provincia 148 39, 188 108, 194. — de Piessku, ves u Chlum- ce n. C.; Kuneś z- 10m. Pisell, Pissel, Pisselech v. Pyšely. Pístné, de Piestneho, de Pyestneho, n. tvrz a ves u Hicbečník blíže Křivo- klátu; Beneš z- 95 s; Mi- kuláš z- 209 os. Pivce, Pyweze; Jan řeč. P. z Kluk 29535; Václav řeč. P. odtudž 235 x. Plačice, de Placzicz, ves u Kr. Hradce; Petr z- a j. dc. Kateřina 134. Playffus Nikl měšťan Cá- slavshy 246 m. Plechov, in Plechowie, ves u Sedlce (v Táb.); Drh (Drich) 2 - 110 se. Pleydner Jakub, mést. Mo- stecký 292%; j. m. Eliška řeč. Jungmaid. Plichta v. Zirotín. Pliskcv, in Plysskowe, u Zbircha 1787. Plouéeñ, Plucen(3), in Plu- ezen, ves v Kourimsku:; Hron a Mladota z - 334 102. Pluemel Ondřej, měšť. Kut- nohorský 252 73. Pluh, Phluk; Hencík řeč. P., výprosník 2663, 288 ss, 396; Oldrich P. v. Dirné. Plysskow v. Pliškov. Plzeň, Pilzna, Pylzna mě- sto 94 19, 160 8/10, 161 11/13, 163 20, 215 1658/30, 167 */s7, 168 ss, 169.40, 170 51, 171 52, 54, 172 5 sn, 173 eo, 174 05, 68, 175 70, 176 72, 75, 177 78, 70, 178 80/62, 181 se, 182 s, 94, 183 es, 97, 98, 184 se, 185 100, 186 103, 104, 187 105, 188 100, 189 107, 190 109, 11% 19213; rychlář: Petr 237 «2; konścić, iurati, sca- ves Rejstřík jmen osobních a místních.. bini Pilznenses 16321 171 a; soud městský 163 215 obyvatelé: Jindiisch (Henrissko) z P. 271; Svat sladovnik z P. 182 0. — Plzeňská cuda 183 ws; Plzeňský kraj, provincia Pilznensis 159, 177 m, 200 T. — Stara, Antiqua Pilzna, Plzencc; farář: Mikuláš 63 s1. Pnétluky, Netluky, de Pnye- tluk, ves u Loun 298 107: Chotibor z- v. Zelevice; Václav z- 4117, ji m. Klá- ra 41 17, 42 17. — de Pnietluk, in Pnetluk, ves u Lovosic 257 +. Pněvany, Piňovany, Pnye- wany, de Pnycwan, ves u Stříbra 1783; Dorota z- 163 22; Jindřich a Vilém 2- 173 03; Vilém z- 173 as. Pocraticz v. Pokralice. Pcéaply, in Poczapl, ves u Březnice 126 2, 127 25, — de Poezapl, P. horní, ves u Roudnice; fařář: Jun 267 se. Pcéepice, de Poczenicz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Mi- kuláš a Odolen z- 153 so; Rynart Valker z- 114s. Poceradsky, Poczieradensis [= z Počeradce u Posto- loprt],; Jakub konšel Lounský 282 n. Podbřezí, Podbrziezy, «u Opočna; Cltibůrek -z - 12 ni. z Pcdebrad, de Podiebrad, Boček 75 108, 236 38, 287 sa. Podéhüsy, de. Podyehus, n. hrad blíže Lhoty pařez- ské nedaleko Jičína; Jan řeč. Sulík 2- 247 «. — de Podyeus, n. hrad ne- daleko Zásmuk, Hrádek nad Pcdéhusy, jinak Cer- vený Hrádek; Petr z- 3112, 3153; Strnad z- 343 4.
448 m. Kačka 111*; Malej číšník královský 60.. Petrovičky, de Petrowiczek, ves a m. tvrz u Hořic; Kateřina vdova Petra z- 32 s; děti její: Anna, Do- bra, Dorota, Jan, Václav a Zdona 32. Petycozlech v. Pétikoely. Pezenpaeh Mikuláš z Prahy 279 e7. Phluk +. Pluh. Piček, Piczek; Ješek řeč. P. v. Černé bláto. Pičín, Píčina, Pieczina, ves u Příbrami 100 «; Krista vdova po Osmíkovi z- a její děti Jan, Pavlík a Barbora 100 u. Picina, Pyeczina, de Pyeczi- ny, in Pyeczynye, ves u Otic 324 a, 325 sa; Hrd z Vlčkovic jinak z P. 325 sa; Ješek řeč. Žlůva z- a j. de. Anna 303 10; Macel: z - 394«, 325m; Odolen z- 198 22. Pieczicz v. Pěčice. Pietychwost v. Pětichvosty. Pikna Jan br. řádu kazatel- ského (ord. Predic.) wv Turnově 401; JeSek čili Jícha řeč. P. ve Vojsla- vicích a j. sestra Elška 245 se. Piknosec, Pykucsseez, Mikes 147 +. Pilzna v. Plzeň. Piňovany v. Pněvany. Pireziezie v. Prčice.. Písečná, in: Pyseczney, ves u C. Lípy 260 14. Písek, de Piesca, Piesska, Pyeska, in Pyescain, mó- sto 1943,4,. 1958, 196 12, 197 20, 199 2a, ?*/so, 200 a2, 33, 201 se, 20240, 203 as, 204 ao, 205 so, 206 s2, 207 se, s7, 208 se, 01, 209 es, 211 71, 73, 74, 212 zo, 78, 213 s1, 214 64, 65, 215 se, 218 es, 220 ss, 221 se, 2229/1, 223 102, 101; Obyvatelć: Mikuldś z P. 212%; Písecký hraj, Pyescensis districtus, Pyesnensis provincia 148 39, 188 108, 194. — de Piessku, ves u Chlum- ce n. C.; Kuneś z- 10m. Pisell, Pissel, Pisselech v. Pyšely. Pístné, de Piestneho, de Pyestneho, n. tvrz a ves u Hicbečník blíže Křivo- klátu; Beneš z- 95 s; Mi- kuláš z- 209 os. Pivce, Pyweze; Jan řeč. P. z Kluk 29535; Václav řeč. P. odtudž 235 x. Plačice, de Placzicz, ves u Kr. Hradce; Petr z- a j. dc. Kateřina 134. Playffus Nikl měšťan Cá- slavshy 246 m. Plechov, in Plechowie, ves u Sedlce (v Táb.); Drh (Drich) 2 - 110 se. Pleydner Jakub, mést. Mo- stecký 292%; j. m. Eliška řeč. Jungmaid. Plichta v. Zirotín. Pliskcv, in Plysskowe, u Zbircha 1787. Plouéeñ, Plucen(3), in Plu- ezen, ves v Kourimsku:; Hron a Mladota z - 334 102. Pluemel Ondřej, měšť. Kut- nohorský 252 73. Pluh, Phluk; Hencík řeč. P., výprosník 2663, 288 ss, 396; Oldrich P. v. Dirné. Plysskow v. Pliškov. Plzeň, Pilzna, Pylzna mě- sto 94 19, 160 8/10, 161 11/13, 163 20, 215 1658/30, 167 */s7, 168 ss, 169.40, 170 51, 171 52, 54, 172 5 sn, 173 eo, 174 05, 68, 175 70, 176 72, 75, 177 78, 70, 178 80/62, 181 se, 182 s, 94, 183 es, 97, 98, 184 se, 185 100, 186 103, 104, 187 105, 188 100, 189 107, 190 109, 11% 19213; rychlář: Petr 237 «2; konścić, iurati, sca- ves Rejstřík jmen osobních a místních.. bini Pilznenses 16321 171 a; soud městský 163 215 obyvatelé: Jindiisch (Henrissko) z P. 271; Svat sladovnik z P. 182 0. — Plzeňská cuda 183 ws; Plzeňský kraj, provincia Pilznensis 159, 177 m, 200 T. — Stara, Antiqua Pilzna, Plzencc; farář: Mikuláš 63 s1. Pnétluky, Netluky, de Pnye- tluk, ves u Loun 298 107: Chotibor z- v. Zelevice; Václav z- 4117, ji m. Klá- ra 41 17, 42 17. — de Pnietluk, in Pnetluk, ves u Lovosic 257 +. Pněvany, Piňovany, Pnye- wany, de Pnycwan, ves u Stříbra 1783; Dorota z- 163 22; Jindřich a Vilém 2- 173 03; Vilém z- 173 as. Pocraticz v. Pokralice. Pcéaply, in Poczapl, ves u Březnice 126 2, 127 25, — de Poezapl, P. horní, ves u Roudnice; fařář: Jun 267 se. Pcéepice, de Poczenicz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; Mi- kuláš a Odolen z- 153 so; Rynart Valker z- 114s. Poceradsky, Poczieradensis [= z Počeradce u Posto- loprt],; Jakub konšel Lounský 282 n. Podbřezí, Podbrziezy, «u Opočna; Cltibůrek -z - 12 ni. z Pcdebrad, de Podiebrad, Boček 75 108, 236 38, 287 sa. Podéhüsy, de. Podyehus, n. hrad blíže Lhoty pařez- ské nedaleko Jičína; Jan řeč. Sulík 2- 247 «. — de Podyeus, n. hrad ne- daleko Zásmuk, Hrádek nad Pcdéhusy, jinak Cer- vený Hrádek; Petr z- 3112, 3153; Strnad z- 343 4.
Strana 449
Rejstřík jmen osobních a mistních. 449 Podévousy, de Podyewus, ves u Horsova Tyna; Zbyněk z- 168 m. Podhořany, de Podhovzan, in Podhorzanech, ves u Čá- slavi n. s tvrzí 228 u, 252 n; Jan syn Haškův z Bře- zovć jinak z P. 250 as, 251 w. Podhorowicz =. Pohorovice. Pcahradice, in Podhradicz, in Podhradiczieh, m. ves u Radvanic a Mrchojed (Uhl. Janovic) 325 se, 33062, 3310; Jakub v 325 so. Podlavićka, Podlaniczka, Je- šek 201 sz. Podlwiezek v. Podvízky. Pcdmokly, Pcdmoky, in Pod- moklech, ves wu Golčova Jeníkova n. s tvrzí 243 ss. — in Podmokli, m. ves s tvrzí, nyní samota u Lhoty Ja- novické, blize Uhl. Jano- vie; Svatoslav z- 333 101, 334 101; j. m. Manéta 334 101. — de Podmokl, ves a n. tvr: u Tcuškova; Ješek řeč. Lačen z- 168 ss, 176 72. — in Podmoklech, ves u Zbi- rova 9416, 17465; Machel: 2- qj. m. Anna 94 se. Podnavec, Podnaweez, Jan v kl. Ostrovském 107 so; Petr z Klokočova řeč. P. 135 1. Podolí, de Podola, ves mezi Pískem a Bernarticemi; Ones a Benes Lralfi z- 205 oo. — in Podoli, n. ves v okolí Téncvic 188 107. Pod sádkem. Podsadkem, mlýn u Studence horního : v okr. Chotébciském 231 «s. Podsech, Podsechl v. Záho- říčko. Podveky, de Podyek, in Pod- wecziech, ves u Rataj Archiv Český XXXI. 308 22, 309 225 Diviš z - 308 22, 309 ve, Podvini, de Podwinye, ves a n. tvrz u Litoměřic; Franěk z - 88 13. Pcdvizky?, de Podlwiezek, Nach z- 75107. Podyeus v. Podéhusy. Podyewus v. Podévousy. Pogezdeez v. Pojezdec. Pohan v. Ustupenice. Pohnání, de Pohnanye, ves a n. tvrz u MI. Vožice; Užidil Z- 11500. Pohořelice, Pohorzelycz, mě- sto na Moravě v okr. Mi- kulovském 251 a. Pohcii, Pohorzie, ves u Mi- rovic; Castovoj z- 1201: Cernín z - 120 1, 1227; j. br. Filip ze Záboří v. Záboří; Mořic z- 1201. Pohcřice, Pohorziczie, ves u Litoměřic (far. Proboštov) 272 no, 273 19. Pohorovice, Podhorovice, de Podhorowiez, ves u Vod- ňan; Mikeš z- 199»; Ol- diich z- 199 2e. Pojezdec, Pogezdecz, ves v někd. kraji Kamjckém; Matyáš z- 156 ce. Pokratice, de Pocratiez, ves « Litoméñic n. s tvrzí 280 »„; v. Kamýk z Po- kratic. Polánka, Polanka, ves u Nc- pomuk; Zdeněk řeč. Lízal g- 170 as. Polenka, in Polenczie, osada u Klatov 188 1o. Polepy, de Polep, ves u Li- tomyšle; Otík z- 27. Polerady, de Polirad, in Po- leradiech, ves u Mostu 287 ss; Anna z - 260 12. Polický Mikuláš, Nicolaus dietus Poliezski, z Rozbé. Zic 22%. . Pclicany červené, in Policza- nech, mn. tvrz, dv. popl. u Kr. Dvora; Dyk z- a m. j. Zdena 525; Priba 2-5. Polirad v. Polerady. Polstáfova, Polstarzowa, Ela řeč. P. z Ústí [Sezimova] 214 ss. Pcmazanka, dat. Pomazancze 302 2. Poménice, in Pomieniez, n. ves, nyní popl. dv. neda- leko Chlistova v okr. Be- nešovském 334 105; Rudolt 2- 342 125. Pons v. Most. Pořešice, in Porziessiczich, ves u Sedlčan 151 16. Pořešín, de Porziessyna, ves a n. hrad u Kaplice; Markvart z- 204 a, 205 se, hofmistr královnin 198 2, 304 13. Poricany, de Porzieczan, in Porzieczany, in Porziecza- nech, ves u Č. Brodu 306 20; Hynek z- 44:0, 63 so, 390 01, j. m. Elska 442; de. Ka- teřina 44 26, 63 60, 324 79, 390 01; Pešík 2- 306 20; Vaněk z- 306 2. — v. Poñizany. Poříčí, de Porzieczie, ves u Budějovic; Aleš z- 9312, 201 s7; Bušek z- 218 sw. Pořižany, vl. Pořiřany, ob. té? Poficany, in Porzie- rzanech, ves u Tyna n. Vit.; Anna v- 210 e. Porostlá, de Porostle, n. dvůr u vsi Dubence (Pribram,, Bartoň a Blahout, synové Linharta z - 141 17. Portečka, Porteczka, Petr kněz 66 so. Porzierzanech v. Pořižany. Postoloprty, Porta Apostolo- rum, w Žatce; m. a klášt. řádu Benediktinského; mnich: Vilém 181 sa. Postowicz v. Pośtovice. Postřižín, Postrzyzin, de Postrzizin, de Postrzizina, 57
Rejstřík jmen osobních a mistních. 449 Podévousy, de Podyewus, ves u Horsova Tyna; Zbyněk z- 168 m. Podhořany, de Podhovzan, in Podhorzanech, ves u Čá- slavi n. s tvrzí 228 u, 252 n; Jan syn Haškův z Bře- zovć jinak z P. 250 as, 251 w. Podhorowicz =. Pohorovice. Pcahradice, in Podhradicz, in Podhradiczieh, m. ves u Radvanic a Mrchojed (Uhl. Janovic) 325 se, 33062, 3310; Jakub v 325 so. Podlavićka, Podlaniczka, Je- šek 201 sz. Podlwiezek v. Podvízky. Pcdmokly, Pcdmoky, in Pod- moklech, ves wu Golčova Jeníkova n. s tvrzí 243 ss. — in Podmokli, m. ves s tvrzí, nyní samota u Lhoty Ja- novické, blize Uhl. Jano- vie; Svatoslav z- 333 101, 334 101; j. m. Manéta 334 101. — de Podmokl, ves a n. tvr: u Tcuškova; Ješek řeč. Lačen z- 168 ss, 176 72. — in Podmoklech, ves u Zbi- rova 9416, 17465; Machel: 2- qj. m. Anna 94 se. Podnavec, Podnaweez, Jan v kl. Ostrovském 107 so; Petr z Klokočova řeč. P. 135 1. Podolí, de Podola, ves mezi Pískem a Bernarticemi; Ones a Benes Lralfi z- 205 oo. — in Podoli, n. ves v okolí Téncvic 188 107. Pod sádkem. Podsadkem, mlýn u Studence horního : v okr. Chotébciském 231 «s. Podsech, Podsechl v. Záho- říčko. Podveky, de Podyek, in Pod- wecziech, ves u Rataj Archiv Český XXXI. 308 22, 309 225 Diviš z - 308 22, 309 ve, Podvini, de Podwinye, ves a n. tvrz u Litoměřic; Franěk z - 88 13. Pcdvizky?, de Podlwiezek, Nach z- 75107. Podyeus v. Podéhusy. Podyewus v. Podévousy. Pogezdeez v. Pojezdec. Pohan v. Ustupenice. Pohnání, de Pohnanye, ves a n. tvrz u MI. Vožice; Užidil Z- 11500. Pohořelice, Pohorzelycz, mě- sto na Moravě v okr. Mi- kulovském 251 a. Pohcii, Pohorzie, ves u Mi- rovic; Castovoj z- 1201: Cernín z - 120 1, 1227; j. br. Filip ze Záboří v. Záboří; Mořic z- 1201. Pohcřice, Pohorziczie, ves u Litoměřic (far. Proboštov) 272 no, 273 19. Pohorovice, Podhorovice, de Podhorowiez, ves u Vod- ňan; Mikeš z- 199»; Ol- diich z- 199 2e. Pojezdec, Pogezdecz, ves v někd. kraji Kamjckém; Matyáš z- 156 ce. Pokratice, de Pocratiez, ves « Litoméñic n. s tvrzí 280 »„; v. Kamýk z Po- kratic. Polánka, Polanka, ves u Nc- pomuk; Zdeněk řeč. Lízal g- 170 as. Polenka, in Polenczie, osada u Klatov 188 1o. Polepy, de Polep, ves u Li- tomyšle; Otík z- 27. Polerady, de Polirad, in Po- leradiech, ves u Mostu 287 ss; Anna z - 260 12. Polický Mikuláš, Nicolaus dietus Poliezski, z Rozbé. Zic 22%. . Pclicany červené, in Policza- nech, mn. tvrz, dv. popl. u Kr. Dvora; Dyk z- a m. j. Zdena 525; Priba 2-5. Polirad v. Polerady. Polstáfova, Polstarzowa, Ela řeč. P. z Ústí [Sezimova] 214 ss. Pcmazanka, dat. Pomazancze 302 2. Poménice, in Pomieniez, n. ves, nyní popl. dv. neda- leko Chlistova v okr. Be- nešovském 334 105; Rudolt 2- 342 125. Pons v. Most. Pořešice, in Porziessiczich, ves u Sedlčan 151 16. Pořešín, de Porziessyna, ves a n. hrad u Kaplice; Markvart z- 204 a, 205 se, hofmistr královnin 198 2, 304 13. Poricany, de Porzieczan, in Porzieczany, in Porziecza- nech, ves u Č. Brodu 306 20; Hynek z- 44:0, 63 so, 390 01, j. m. Elska 442; de. Ka- teřina 44 26, 63 60, 324 79, 390 01; Pešík 2- 306 20; Vaněk z- 306 2. — v. Poñizany. Poříčí, de Porzieczie, ves u Budějovic; Aleš z- 9312, 201 s7; Bušek z- 218 sw. Pořižany, vl. Pořiřany, ob. té? Poficany, in Porzie- rzanech, ves u Tyna n. Vit.; Anna v- 210 e. Porostlá, de Porostle, n. dvůr u vsi Dubence (Pribram,, Bartoň a Blahout, synové Linharta z - 141 17. Portečka, Porteczka, Petr kněz 66 so. Porzierzanech v. Pořižany. Postoloprty, Porta Apostolo- rum, w Žatce; m. a klášt. řádu Benediktinského; mnich: Vilém 181 sa. Postowicz v. Pośtovice. Postřižín, Postrzyzin, de Postrzizin, de Postrzizina, 57
Strana 450
450 in Postrzizinie, ves u Vel- var; Havel, Hubal a Jana 2- 3653; Heres a j. br. Zdislav z- 18a; Ivan z- 18 et, j. m. Anna 18 O1, 392 es, j. děti: Ivan, Pro- kop, Zbožek a dívka ne- známého jména 18; Mar- kéta 2- 41 10, 365 385 Zdinek jinak Zdislav z - 365 se. Postovice, de Postowiez, ves a n. tvrz u Slaného; Při- bik z- 121»; v. Kralovice. Potropim v. Petroupín. Potstein, Potenstein, hrad u Žamberka; Jindřich z- 18 e, 20 87, 331 e, j. m. Bona 18e, 206, 331e, děti: Anna, Havel a Jan 17 e; Havel z- 180; j. br. Mi- kulás arcijáhen Bolesl. a kanovník Pražský 17 w, 186; purkrabí: Stach řeč. Buben 208 c. — Potenstein, někdy hrad u Žinkova; Vaněk z- 54 s7, 206 51, 233 zo, 309 22. Povrly, Powrly, ves u Usti n. L. 273 w. Pozovice, in Pozouiez, u Polné 240 so. Prager; Fráňa řeč. P. z Pra- hy 285 so. Praha, Praga, 8 4, 387 81. — hrad Pražský, strum Pragense 2195, 390»; purkrabství 3557; purkrabí 399«; Petr z Kosti rec. z Vartmberka 3557; mistopurkrabi: Za- char v. Chrustenice; hli- daë hradskÿ: Jan z Lyso- laj 390 w. dům Jindřicha z Rožm- berka na hradé Pr. 224 ws. — kostel Pražský 94x, 96 20,21, 97T 26; arcibiskup: Arnošt z Pardubic % 2; Jan z Jenśteina 389 sz; kapitula 42%, 9315, 95», 96 7/22, 382 785 dekan: Pri- ves ca- byslav 9; Vralivoj ze Smilkova 95 », 208 a3; ško- lastik: mistr Vojtěch 382 7; kanovníci: Ctibor 952%; Beneš Krabice z Vajtmile 94:0; Machck 42 »; Mikuláš zvolený ka- novnik 93:5; Mikuláš z Potštýna arcijáhen Bole- slavský 17 w, 18 w; hrobnik sv. Vojtěcha: Ješek řeč. Cecík 3684; cltářníci: Henslin 383 »; Ondřej řeč. Kotlík 94 15; Mikuláš 394 1073 Václav 356»; Vicher Jan 96 :; vikd/ Kuneman 3695; Mikuláš řeč. Kyhkl- man 3694; vikář děka- nův: Mikuláš 9 »; Vik. školastikův: Vavřinec 3827, = 383 „; | zakřišťán: Smil 368 1. kaple sv. Jana křt., oltář- ník Jan řeč. Jach 931455; sv. Trojice 93 12, jeji ol- tdfnik: Hana 93 1:. mansiondii kuru P. Marie v kost. Pr. 136, menší a větší: 3179, 3827; jejich precentoři: Jan 3197; Stanislav 13 ae, 380 72, 382 zs, 390 so; penitenciář kostela Pr.: Vdclav 394 107. konsistoń 177 zs, 394 107; jeji prckurátor: Petr feć. Lodhéř 355 =, 356 s. Újezd v podhradí 369 «. kaple Jerusalemská, konvent při ni, převor Herman 290 u. kláštery: sv. Anny pod Petřínem 3622; sv. Ducha v St. m.: abatyše Kedruta, probošt Václav Tec. Debrník 382 77, 383 so; sv. Jakuba v St. m. 136 1, 219 w, světnice desk v něm 227 13; sv. Jiří na hradě 369», abbatyse Kateřina; Kartouzský před nékd. Újezdskou brancu na Rejstřík jmen osobních a místních. P. Ma- sv. Jana u paty Smíchově 143x; rie špitálu řádu Jerusalemského mostu 3684; sv. Tomáše Augustianský v Menším městě 6350; sr. Vavřince dominikdzek wv St. m 86 130. kostely: sv. Apolináře v N. m. 43 22,22; SŁ. Filipa a Jakuba v St. m. 85 1; sv. Jiljí v St. m. S n, 50 AT; sv. Mikuláse v St. m. 48x, 93 14, 94 14,16, NA slepicim irhu 390 03; Všech Svatých na hradě 167 x. m o st 368 u. špitál křižovníků u mo- st", hospitale in pede pontis 247«, 356»; sv. Ja- na Jerusalemsk. 368 «. Staré město, Maior civitas Pragensis 18a, 39 7, 41 16, 17, 42 20, 21, 43 22, 23, 45 26, 50 40, 54 ss, 607, 67 m, 68 9e, 71 es, 72 101, 82 195, 84 127, 87 133, 8813, 92 15, 101 T, 215 «, 218 ss, 373 so. právo a zvyklost St. m. Pr, ius et consuetudo Maioris civ. Pr. 67 m, 68 se, 92 10, 338 15. slepičí trh, forum pullo- rum 390 e. : rychtáf a. prísezni 392 w; rada přísežných čili kme- tů, consilium iuratorum sive scabinorum 373 e; konselé 299 10, 300 100, 369 47; Helm Krfistan; Hilar Frantisek; Meziříčský Jan; Mikuláš z Tachova; Otík sukna kraječ; Pecha uzdař; Rulanlüv Jan; Stuk Václav. písař radní, prothonota- rius pretorii: Jan z Vidy jinak Weilburg 299 10, 307 21. perkmistr hor viničných 369 «7.
450 in Postrzizinie, ves u Vel- var; Havel, Hubal a Jana 2- 3653; Heres a j. br. Zdislav z- 18a; Ivan z- 18 et, j. m. Anna 18 O1, 392 es, j. děti: Ivan, Pro- kop, Zbožek a dívka ne- známého jména 18; Mar- kéta 2- 41 10, 365 385 Zdinek jinak Zdislav z - 365 se. Postovice, de Postowiez, ves a n. tvrz u Slaného; Při- bik z- 121»; v. Kralovice. Potropim v. Petroupín. Potstein, Potenstein, hrad u Žamberka; Jindřich z- 18 e, 20 87, 331 e, j. m. Bona 18e, 206, 331e, děti: Anna, Havel a Jan 17 e; Havel z- 180; j. br. Mi- kulás arcijáhen Bolesl. a kanovník Pražský 17 w, 186; purkrabí: Stach řeč. Buben 208 c. — Potenstein, někdy hrad u Žinkova; Vaněk z- 54 s7, 206 51, 233 zo, 309 22. Povrly, Powrly, ves u Usti n. L. 273 w. Pozovice, in Pozouiez, u Polné 240 so. Prager; Fráňa řeč. P. z Pra- hy 285 so. Praha, Praga, 8 4, 387 81. — hrad Pražský, strum Pragense 2195, 390»; purkrabství 3557; purkrabí 399«; Petr z Kosti rec. z Vartmberka 3557; mistopurkrabi: Za- char v. Chrustenice; hli- daë hradskÿ: Jan z Lyso- laj 390 w. dům Jindřicha z Rožm- berka na hradé Pr. 224 ws. — kostel Pražský 94x, 96 20,21, 97T 26; arcibiskup: Arnošt z Pardubic % 2; Jan z Jenśteina 389 sz; kapitula 42%, 9315, 95», 96 7/22, 382 785 dekan: Pri- ves ca- byslav 9; Vralivoj ze Smilkova 95 », 208 a3; ško- lastik: mistr Vojtěch 382 7; kanovníci: Ctibor 952%; Beneš Krabice z Vajtmile 94:0; Machck 42 »; Mikuláš zvolený ka- novnik 93:5; Mikuláš z Potštýna arcijáhen Bole- slavský 17 w, 18 w; hrobnik sv. Vojtěcha: Ješek řeč. Cecík 3684; cltářníci: Henslin 383 »; Ondřej řeč. Kotlík 94 15; Mikuláš 394 1073 Václav 356»; Vicher Jan 96 :; vikd/ Kuneman 3695; Mikuláš řeč. Kyhkl- man 3694; vikář děka- nův: Mikuláš 9 »; Vik. školastikův: Vavřinec 3827, = 383 „; | zakřišťán: Smil 368 1. kaple sv. Jana křt., oltář- ník Jan řeč. Jach 931455; sv. Trojice 93 12, jeji ol- tdfnik: Hana 93 1:. mansiondii kuru P. Marie v kost. Pr. 136, menší a větší: 3179, 3827; jejich precentoři: Jan 3197; Stanislav 13 ae, 380 72, 382 zs, 390 so; penitenciář kostela Pr.: Vdclav 394 107. konsistoń 177 zs, 394 107; jeji prckurátor: Petr feć. Lodhéř 355 =, 356 s. Újezd v podhradí 369 «. kaple Jerusalemská, konvent při ni, převor Herman 290 u. kláštery: sv. Anny pod Petřínem 3622; sv. Ducha v St. m.: abatyše Kedruta, probošt Václav Tec. Debrník 382 77, 383 so; sv. Jakuba v St. m. 136 1, 219 w, světnice desk v něm 227 13; sv. Jiří na hradě 369», abbatyse Kateřina; Kartouzský před nékd. Újezdskou brancu na Rejstřík jmen osobních a místních. P. Ma- sv. Jana u paty Smíchově 143x; rie špitálu řádu Jerusalemského mostu 3684; sv. Tomáše Augustianský v Menším městě 6350; sr. Vavřince dominikdzek wv St. m 86 130. kostely: sv. Apolináře v N. m. 43 22,22; SŁ. Filipa a Jakuba v St. m. 85 1; sv. Jiljí v St. m. S n, 50 AT; sv. Mikuláse v St. m. 48x, 93 14, 94 14,16, NA slepicim irhu 390 03; Všech Svatých na hradě 167 x. m o st 368 u. špitál křižovníků u mo- st", hospitale in pede pontis 247«, 356»; sv. Ja- na Jerusalemsk. 368 «. Staré město, Maior civitas Pragensis 18a, 39 7, 41 16, 17, 42 20, 21, 43 22, 23, 45 26, 50 40, 54 ss, 607, 67 m, 68 9e, 71 es, 72 101, 82 195, 84 127, 87 133, 8813, 92 15, 101 T, 215 «, 218 ss, 373 so. právo a zvyklost St. m. Pr, ius et consuetudo Maioris civ. Pr. 67 m, 68 se, 92 10, 338 15. slepičí trh, forum pullo- rum 390 e. : rychtáf a. prísezni 392 w; rada přísežných čili kme- tů, consilium iuratorum sive scabinorum 373 e; konselé 299 10, 300 100, 369 47; Helm Krfistan; Hilar Frantisek; Meziříčský Jan; Mikuláš z Tachova; Otík sukna kraječ; Pecha uzdař; Rulanlüv Jan; Stuk Václav. písař radní, prothonota- rius pretorii: Jan z Vidy jinak Weilburg 299 10, 307 21. perkmistr hor viničných 369 «7.
Strana 451
Rejstřík jmen osobních a místních. měšťané a obyvatelé: 373x; Albert z Prahy vnuk Petra rychtáře Plzeňského; Anežka z-; Benešovský Hanuš; Be- nešovský Jakub; Came- rar František; Cotéřův Petr; Divi§ Mika; Doro- ta z-; Ebhart z-; Fran- tisek ze Kbel; Frančk z P.; Frantisek syn Rovüv; Friberker Jan; Havel píc- nik; Henslin Bartośiv; Hiltmar; Hodik; Jakeš řeč. Mlynář; Jakub z P. jinak ze Sušice mistr; Jan sirotek; Ješek; Jim- ram; Jindřich z P.; Jin- dřich z Kadaně a j. m. Kateřina; Kačena vdova Jindřichova; Kateřina 2 P.; Kicinger Matyáš a j. m. Kateřina; Krch Vá- clav; Kříž kramář; Kunc z P.; Kunclin; Litoméri- cký Hanza; Lev ze Žatce; Lodhéř Bohuněk; Lodhéř Petr; Mára z P.; Mareš; Markéta z P. dc. Zdislava z Bukole; Markvart z P.; Maria z P.; Míka řeč. Mlynář; Mikeš; Ochs Petr; Pavel z P.; Peir- man; Pezenpach Mikuláš; Prager Fráňa; Ricner Mikeš; Rotel Ješek aj. br. Mikuláš; Rotlev Mar- tin; Rynhart; Stépán z P.; Štuk Bartoloměj, Bohu- něk a Václav; Tůna řeč. Tele; 2 Turnova Karel; Václav z P.; Václav ko- žišník; Vavřinec z P.; od Věže Hanuš; Záviš z DP: Zbud z P.; Zdislav z P. a j. m. Anka. T $n, Tyn Pragensis 19 o, 669:; Bartoš z- 19 «s, 20 es, 330 m. Nové město, Noua ci- vitas Pragensis, Karoli civitas 52 52, 76 112, 81 123, 87 131, 132. méstané a obyvatelé: Ales řeč. Klubečko 349 10; Dobeš z-; Dorota z-; Mares a j. m. Jitka; Mikuláš z- aj. m. Markéta; Petr z -. — Menší město, Minor civitas Pragensis, Minor civ. sub castro 5252, 60 7, 67 ss, "71e, 86120, 357 11, 15, 36220, 367 10, 368 aa, 369 17, 374 sa, 377 1, 388 sa, 390 vo. měšťané a obyvatelé: Be- neš; Blažek mistr; Elška; Helm Dětřich; Kateřina; Kříšek řeč. Beran; Kuklík Michal a j. m. Vanka; Macek; Rychna a jeji dc. Markéta i vnučka Anežka. — Újezd v podhradí 369 17. Pražský kraj, districtus, diocesis, Pragensis 217, 38, 84 120, 101 t, 188 108, 189 107, 192 113, 215 ss, 2200, 2537, 335 105, 341 123, 392 100. Prácheň, někdy hrad blíže Horażdovic; Práchenský kraj, provincia Prachi- nensis 111 *, 120, 144 ».. Prase, Prassie: Otík [z Chrástu] řeč. P., výpros- nik 2561, purkrabí Karl- śteinsky 141 u. Prasetin, in Prassietynye, ves u Pacova; Přibík z- 113 ss. Prasivd, in Prassywey, m. ves jižně od Horażdovic v okoli Bukovnika 123 ia. Pravélice, de Prawieticz, Prawiecziez, ves u Vla- Simi n. s lvrzi; Kunes z- 184 sn, 320 0; Litold z- 102 ». Pražma, Prazma, Jesek wv. V sechlapy. Prčice, Pirczicžie v. purkrabí na Vožici. Přebozy, Příbozy, in Przie- borz, ves u Kouřimi 950 «. Jan 451 Prebudice, Predbudice wv. Trebuticky. Pfedbor, Prziedbor, služeb- nik Purkarda z Janovic 209 es; z Mysletic 105 1. Predbof, Prziedborz, de Prziedborze, ves u Říčan; Ojíř 2- 84 127. Předbořice, de Prziedborzicz, Przieborzicz, Przedwo- rzicz, ves u Milevska 156 u az 158 au; Ales 2 - 144 »s, Tec, Popravce 156 a, 197 a, j. br. Půta v. Chvalov; Bernard 2- 1566; Ješek z- 144 23, j. m. Zdinka a syn Jan kněz řádu sv. Benedikta 14423; Markéta z- 158 «; Přibík řeč. Huska z - 158 «. Předbudice v. Třebutičky. Předměřice, in Prziedmy- rzicz, in Przedmirziczich, ves u N. Benátek; Havel 2- 4630; Ješek řeč. Dubec 2- 8011. Předota, Prziedota, farář Te- hovsky 218 s1. Predslav, Prziedslaw, ze Strezimíre 104 u. Piedvoj, Prziedwoy, vypros- Nik 234 32, ss. Piehoi'ov, de Prziehorziewa, Prziehorzowa, ves u Jese- nice n. s tvrzí; Kuneš z- a j. m. Markéta [ze Svin- can] 3433; Kuneś jinak Kunsik z- 14115; Otik z- 264 26, 27, 265 27, 26. Pfech, Prziech, v Jeśeticich 1025; v Seci a v Blazdi- cích 160 10, 182 m. Prechod, in Prziechodye, m. ves v okolí Chotěboře v sousedství Sobinova, So- pot a BraniSova 231 m. Přelouč, de Przielucz, město u Pardubic; Jakub z- měšťan Čáslavský 246 se. Přemek, Przemko, Prziemko, Przyemko, kníže Těšín- ský 53 57, 54 57, 96 20, 21, 206 51, 57*
Rejstřík jmen osobních a místních. měšťané a obyvatelé: 373x; Albert z Prahy vnuk Petra rychtáře Plzeňského; Anežka z-; Benešovský Hanuš; Be- nešovský Jakub; Came- rar František; Cotéřův Petr; Divi§ Mika; Doro- ta z-; Ebhart z-; Fran- tisek ze Kbel; Frančk z P.; Frantisek syn Rovüv; Friberker Jan; Havel píc- nik; Henslin Bartośiv; Hiltmar; Hodik; Jakeš řeč. Mlynář; Jakub z P. jinak ze Sušice mistr; Jan sirotek; Ješek; Jim- ram; Jindřich z P.; Jin- dřich z Kadaně a j. m. Kateřina; Kačena vdova Jindřichova; Kateřina 2 P.; Kicinger Matyáš a j. m. Kateřina; Krch Vá- clav; Kříž kramář; Kunc z P.; Kunclin; Litoméri- cký Hanza; Lev ze Žatce; Lodhéř Bohuněk; Lodhéř Petr; Mára z P.; Mareš; Markéta z P. dc. Zdislava z Bukole; Markvart z P.; Maria z P.; Míka řeč. Mlynář; Mikeš; Ochs Petr; Pavel z P.; Peir- man; Pezenpach Mikuláš; Prager Fráňa; Ricner Mikeš; Rotel Ješek aj. br. Mikuláš; Rotlev Mar- tin; Rynhart; Stépán z P.; Štuk Bartoloměj, Bohu- něk a Václav; Tůna řeč. Tele; 2 Turnova Karel; Václav z P.; Václav ko- žišník; Vavřinec z P.; od Věže Hanuš; Záviš z DP: Zbud z P.; Zdislav z P. a j. m. Anka. T $n, Tyn Pragensis 19 o, 669:; Bartoš z- 19 «s, 20 es, 330 m. Nové město, Noua ci- vitas Pragensis, Karoli civitas 52 52, 76 112, 81 123, 87 131, 132. méstané a obyvatelé: Ales řeč. Klubečko 349 10; Dobeš z-; Dorota z-; Mares a j. m. Jitka; Mikuláš z- aj. m. Markéta; Petr z -. — Menší město, Minor civitas Pragensis, Minor civ. sub castro 5252, 60 7, 67 ss, "71e, 86120, 357 11, 15, 36220, 367 10, 368 aa, 369 17, 374 sa, 377 1, 388 sa, 390 vo. měšťané a obyvatelé: Be- neš; Blažek mistr; Elška; Helm Dětřich; Kateřina; Kříšek řeč. Beran; Kuklík Michal a j. m. Vanka; Macek; Rychna a jeji dc. Markéta i vnučka Anežka. — Újezd v podhradí 369 17. Pražský kraj, districtus, diocesis, Pragensis 217, 38, 84 120, 101 t, 188 108, 189 107, 192 113, 215 ss, 2200, 2537, 335 105, 341 123, 392 100. Prácheň, někdy hrad blíže Horażdovic; Práchenský kraj, provincia Prachi- nensis 111 *, 120, 144 ».. Prase, Prassie: Otík [z Chrástu] řeč. P., výpros- nik 2561, purkrabí Karl- śteinsky 141 u. Prasetin, in Prassietynye, ves u Pacova; Přibík z- 113 ss. Prasivd, in Prassywey, m. ves jižně od Horażdovic v okoli Bukovnika 123 ia. Pravélice, de Prawieticz, Prawiecziez, ves u Vla- Simi n. s lvrzi; Kunes z- 184 sn, 320 0; Litold z- 102 ». Pražma, Prazma, Jesek wv. V sechlapy. Prčice, Pirczicžie v. purkrabí na Vožici. Přebozy, Příbozy, in Przie- borz, ves u Kouřimi 950 «. Jan 451 Prebudice, Predbudice wv. Trebuticky. Pfedbor, Prziedbor, služeb- nik Purkarda z Janovic 209 es; z Mysletic 105 1. Predbof, Prziedborz, de Prziedborze, ves u Říčan; Ojíř 2- 84 127. Předbořice, de Prziedborzicz, Przieborzicz, Przedwo- rzicz, ves u Milevska 156 u az 158 au; Ales 2 - 144 »s, Tec, Popravce 156 a, 197 a, j. br. Půta v. Chvalov; Bernard 2- 1566; Ješek z- 144 23, j. m. Zdinka a syn Jan kněz řádu sv. Benedikta 14423; Markéta z- 158 «; Přibík řeč. Huska z - 158 «. Předbudice v. Třebutičky. Předměřice, in Prziedmy- rzicz, in Przedmirziczich, ves u N. Benátek; Havel 2- 4630; Ješek řeč. Dubec 2- 8011. Předota, Prziedota, farář Te- hovsky 218 s1. Predslav, Prziedslaw, ze Strezimíre 104 u. Piedvoj, Prziedwoy, vypros- Nik 234 32, ss. Piehoi'ov, de Prziehorziewa, Prziehorzowa, ves u Jese- nice n. s tvrzí; Kuneš z- a j. m. Markéta [ze Svin- can] 3433; Kuneś jinak Kunsik z- 14115; Otik z- 264 26, 27, 265 27, 26. Pfech, Prziech, v Jeśeticich 1025; v Seci a v Blazdi- cích 160 10, 182 m. Prechod, in Prziechodye, m. ves v okolí Chotěboře v sousedství Sobinova, So- pot a BraniSova 231 m. Přelouč, de Przielucz, město u Pardubic; Jakub z- měšťan Čáslavský 246 se. Přemek, Przemko, Prziemko, Przyemko, kníže Těšín- ský 53 57, 54 57, 96 20, 21, 206 51, 57*
Strana 452
452 23320, 251 s, 2775, 3441, správce a hejtman krá- lovství Českého 281 72. Přepeře, in Przieperz, ves u Turnova; Pešek z- 61 m. Přeprdy, Przieprdi, v. Krás- ná. Přepychy, de l'rziepich, ves u Opočna; Dobeš z- 41, 10 ss, 11 ss, 15 52, 30 se. .Pierov, Przyerow, ves u C. Brodu 5 m. Pierubenice, in Przierube- nicz, ves u N. Strašecí n. s tvrzí; Přibík z- aj. br. Štěpán 395 10s. Pfeseka, de Prziesseky, ves u Lomnice; Zachař z- 209 es. Přestavlky, in Prziestawlk, ves u Chrudime s; Vá- vra syn Macküv z- 37 10s. — de Przestawlk, ves u Ko- stelce n, O.; Cenék z - 19 «s; Racek z- 19 w. — de Prziestawlk, ves a m. tvrz u Stoda; Jan z- 169 m; Petr z- 169 m. Přezletice, de Prziezletiez, Prziezletyez, ves u Bran- d4sa n. L.; Ctibor z- a j. m. Markéta 8x; Vanék z - 59 es. Přiba, Przyba, vdova Hanu- šova z Vildenfelsu, jinak ze Susan 297 106, 298 106. Piibek, Przibek, v Holuśi- cích 238 as. Přibík, Przibik, Przibico, výprosník 234 32, 23, 238 u; Spizir královnin 198 m, x: slużebnik Chvala [pur- krabí Vysehradského] 316 u; syn Priniiv lennik 185 100. Piábozy. v. Pfebozy. Přibyslav, in Przibislawie, ves v okr. Kaplickém 203 u. Přibyslav, Przibislaus, dě- kan kostela Pražského Rejstřík jmen osobních a místních. 95 20, 96 2»; arcijdhen Hor- šovský 9416; královský man uv Hlohovicích 184 w. Pribyslavice, in Przibisla- wiczich, ves u C. Dubu: Hašek řeč. Cháša z - 56 u. Piibysice, in Przibissiczich, ves u Benešova 151 so. 333 100. Příchovice, in Prziechouicz, ves a n. tvrz u Přeštic 188 106; Jan syn Zdoborův 2- 187106; Vilém z Tru- bec a z P. 188 1o. Příchovský dvůr v Hoře- Sovicích 381 s. Pfíchvoje, in Prziechwoy, in Prziechwogy, ves u Sobotky 83 12. Příluka, in Przilucze, ves u Litomyšle 18 eo. Přimda, Przimda, městečko v kraji Chebském; farář: Jeník 383 m. Prin, Przien; j. syn Pribik man v Chylicich 185 10. Pfisndk, Przisnak, vÿpros- nik 3200; sluzebnik On- dřeje z Dubé 317 so. Pristoupin, de Przistupym. ves u Č. Brodu; Ješek řeč. Hájek z- a j. sestra Vanka 311 2. Přítočno veliké, de Przie- toezna, ves u Unhosté n. s tvrzí; Jan a Kateřina z- 42 21, 4321, 367 42; Václav z- 617. Piivétice, de Prziwieticz, in Przywieticz, ves a n. tvrz u Rokycan; Jiřík z- a j. m. Bohunka 1683 :o. Piívlaky, de Przewlak, ves u Semil; Hynek z Ru- prechtic a z P. 79 1s. Přívory, de Prziewory, in Przieworzie, Př. dolní a horní, vsi u Mělníka n. s tvrzí; Jan jinak Ješek 2- aj. m. Jera 41 s, 48 s; Kuneš a Mareš z- bratří 'Prosenice, de 47 s, 48 35; Václav řeč. Kutéj z- 26, 420, 40 13, 48 3, 51 so, 31128, 357 14. Proboštov, Probostow, ves u ditomeric 272 w, 273 w. Prodašice, de Prodassicz, in Prodassiczich, ves u Li- báné 658; Václav řeč. Ostrva z- 65s. Prohoniez v. Prühonice. Prohof, in Prohorzie, ves u Žlulic; Vilém z- 162 17. Prochod, de Prochoda, m. dvůr, nyní les u Hlu- boké; Jesek z- 206». Prokop markrabí Moravský 12 so, 2573, 40 11, 4322, 66 ss, 71 os, T4 106, 106, 134 47, 188 105, 215 se, 21680, 218 ss, 219 03, 227 12, 15, 2588, 263 as, zu, 266 13, 288 se, 28900, 304 11, 306 10, 30922, 2312», hejt- man král. Českého 251 ce, 25270; mistopisaf desk zemských 259s, 310 2s, 36220; písař král. maršál- ka Čúcha 380%; vrátný kníž. Jana Zhořeleckého 14817; z Rakovníka 98m 99 51. z Prorubé, de Prorub, de Prorubie, Ješek řeč. Kra- bice 69 97, 273 w. Proseć, de Prosseczi, Slavek z - 340 122. Prossenicz, ves u Sedlčan; Ješek z- 136 —138 ». Prossyednyeywssy v. prostřední. Prostiboř, de Prostiborzie, ves a nm. tvrz u Stříbra; Racek z- 171s; Racek a Zävis z- 141 1. Ves Protiva, Protywa, fardr v Liboci 175 70, 178 81; V. Maršovice. Protivec, de Protywezie, in Protywezy, ves a n. tvrz u Netolic; Maruse z-
452 23320, 251 s, 2775, 3441, správce a hejtman krá- lovství Českého 281 72. Přepeře, in Przieperz, ves u Turnova; Pešek z- 61 m. Přeprdy, Przieprdi, v. Krás- ná. Přepychy, de l'rziepich, ves u Opočna; Dobeš z- 41, 10 ss, 11 ss, 15 52, 30 se. .Pierov, Przyerow, ves u C. Brodu 5 m. Pierubenice, in Przierube- nicz, ves u N. Strašecí n. s tvrzí; Přibík z- aj. br. Štěpán 395 10s. Pfeseka, de Prziesseky, ves u Lomnice; Zachař z- 209 es. Přestavlky, in Prziestawlk, ves u Chrudime s; Vá- vra syn Macküv z- 37 10s. — de Przestawlk, ves u Ko- stelce n, O.; Cenék z - 19 «s; Racek z- 19 w. — de Prziestawlk, ves a m. tvrz u Stoda; Jan z- 169 m; Petr z- 169 m. Přezletice, de Prziezletiez, Prziezletyez, ves u Bran- d4sa n. L.; Ctibor z- a j. m. Markéta 8x; Vanék z - 59 es. Přiba, Przyba, vdova Hanu- šova z Vildenfelsu, jinak ze Susan 297 106, 298 106. Piibek, Przibek, v Holuśi- cích 238 as. Přibík, Przibik, Przibico, výprosník 234 32, 23, 238 u; Spizir královnin 198 m, x: slużebnik Chvala [pur- krabí Vysehradského] 316 u; syn Priniiv lennik 185 100. Piábozy. v. Pfebozy. Přibyslav, in Przibislawie, ves v okr. Kaplickém 203 u. Přibyslav, Przibislaus, dě- kan kostela Pražského Rejstřík jmen osobních a místních. 95 20, 96 2»; arcijdhen Hor- šovský 9416; královský man uv Hlohovicích 184 w. Pribyslavice, in Przibisla- wiczich, ves u C. Dubu: Hašek řeč. Cháša z - 56 u. Piibysice, in Przibissiczich, ves u Benešova 151 so. 333 100. Příchovice, in Prziechouicz, ves a n. tvrz u Přeštic 188 106; Jan syn Zdoborův 2- 187106; Vilém z Tru- bec a z P. 188 1o. Příchovský dvůr v Hoře- Sovicích 381 s. Pfíchvoje, in Prziechwoy, in Prziechwogy, ves u Sobotky 83 12. Příluka, in Przilucze, ves u Litomyšle 18 eo. Přimda, Przimda, městečko v kraji Chebském; farář: Jeník 383 m. Prin, Przien; j. syn Pribik man v Chylicich 185 10. Pfisndk, Przisnak, vÿpros- nik 3200; sluzebnik On- dřeje z Dubé 317 so. Pristoupin, de Przistupym. ves u Č. Brodu; Ješek řeč. Hájek z- a j. sestra Vanka 311 2. Přítočno veliké, de Przie- toezna, ves u Unhosté n. s tvrzí; Jan a Kateřina z- 42 21, 4321, 367 42; Václav z- 617. Piivétice, de Prziwieticz, in Przywieticz, ves a n. tvrz u Rokycan; Jiřík z- a j. m. Bohunka 1683 :o. Piívlaky, de Przewlak, ves u Semil; Hynek z Ru- prechtic a z P. 79 1s. Přívory, de Prziewory, in Przieworzie, Př. dolní a horní, vsi u Mělníka n. s tvrzí; Jan jinak Ješek 2- aj. m. Jera 41 s, 48 s; Kuneš a Mareš z- bratří 'Prosenice, de 47 s, 48 35; Václav řeč. Kutéj z- 26, 420, 40 13, 48 3, 51 so, 31128, 357 14. Proboštov, Probostow, ves u ditomeric 272 w, 273 w. Prodašice, de Prodassicz, in Prodassiczich, ves u Li- báné 658; Václav řeč. Ostrva z- 65s. Prohoniez v. Prühonice. Prohof, in Prohorzie, ves u Žlulic; Vilém z- 162 17. Prochod, de Prochoda, m. dvůr, nyní les u Hlu- boké; Jesek z- 206». Prokop markrabí Moravský 12 so, 2573, 40 11, 4322, 66 ss, 71 os, T4 106, 106, 134 47, 188 105, 215 se, 21680, 218 ss, 219 03, 227 12, 15, 2588, 263 as, zu, 266 13, 288 se, 28900, 304 11, 306 10, 30922, 2312», hejt- man král. Českého 251 ce, 25270; mistopisaf desk zemských 259s, 310 2s, 36220; písař král. maršál- ka Čúcha 380%; vrátný kníž. Jana Zhořeleckého 14817; z Rakovníka 98m 99 51. z Prorubé, de Prorub, de Prorubie, Ješek řeč. Kra- bice 69 97, 273 w. Proseć, de Prosseczi, Slavek z - 340 122. Prossenicz, ves u Sedlčan; Ješek z- 136 —138 ». Prossyednyeywssy v. prostřední. Prostiboř, de Prostiborzie, ves a nm. tvrz u Stříbra; Racek z- 171s; Racek a Zävis z- 141 1. Ves Protiva, Protywa, fardr v Liboci 175 70, 178 81; V. Maršovice. Protivec, de Protywezie, in Protywezy, ves a n. tvrz u Netolic; Maruse z-
Strana 453
197 в; Sanburk či Som- burk z- 197 s. Prudice, de Prudicz, ves u MI. Vožice; Suda z - 222 w. Průhonice, de Prohonicz, ves u Říčan; farář: Markvart 334 105, 335 105. Prustplech; Mikšík řeč. P. z Paseky 234 m. Przedworzicz v. Předbořice. Pizewlak v. Prívlaky. Przibislawiezich o. Přiby- slavice. Przibislawie v. Přibyslav. Pizibissiezieh v. Přibýšice. Prziekborz v. Přebozy. Przieborzic v. Předbořice. Prziedborz v. Predbof. Przicdbudyezieh v. Trebuti- éky. Prziedmyrzicz +. řice. Prziedota v. Předota. Prziehorziew v. Přehořov. Prziechod v. Přechod. Brziechwoy v. Příchvoje. Przielucz v. Přelouč. Przien v. Přín. Przieperz vw. Přepeře. Prziepieh v. Přepychy. Przieprdi w. Krásná. Przierubenicz v. Pferube- nice. Prziesseky v. Přeseka. Prziestawlk v. Přestavlky. Przietoczna v. Přítočno. Prziewory v. Přívory. Prziezleticz v. Prezletice. Przilueze v. Príluka. Przimda v. Přimda. Przistupym т. Přistoupín. Przyerow v. Přerov. Psík, Pssik, Jan výprosník 295 101. Psinice, Pssynyseze, Pssyn- cze, ves u Libaně 5 =, 52 m. Pssyewlk w. Pšowvlky. Pssynyscze v. Psinice, P3ovlky, de Pssyewlk, ves u Jesenice n. s tvrzí; Kun- rát z- 364 m. Předmč- Ptenin, de Ptenina, ves u Přeštic; Albert z- 1725; Oldi'ich z - 172 se. Ptice dolejśi, de Ptyczie, ves u Umnhoště; Beneš řeč. Půček z- 44 :e, 306 zo, 362 зо, 367 as. Pucek, Puczek; Beneš řeč. P. v. Ptice. Puchník Mikuláš oficial ar- cibiskupský 99 w. Puklice, Pukliezie, Bohunék v. Celcice; Mojek fec. P. v. Bérunice. Puleher Mons v. Hora. Pumpa; Jindřich řcč. P., vý- prosník 177 ze. Pupin, Pupyn; Velik řeč. P. z Vesce 197 ». Pustá dobrá v. Dobrá. Pyeczina v. Píčina. Pyesca v. Písek. Pyescensis, Pyesnensis di- strictus v. Písecký kraj. Pykna v. Litice; Pikna. Pyknossecz v. Piknosec. Pylík; Ješek rec. P. v. Py- šely. Pylzna т. Plzeň. Pyseczney v. Písečná. Pyšely, Pyseli, de Pisell, Pyssel, in Pisselech, Pys- selech, druhdy ves nyní město již. od Říčan 315 m; Bohuněk fec. Zluva 302; Čeněk z - 302 1, 3154 3164: Ješek rec. Pylik z- br. Bohuňkův 3021; Odolen z- 245 58, 246 зв, 386 81; Voj- slav z- 3164. Krásná Q Quasiegieuiez, Quassieuicz v. Kvasejovice. Quicz v. Kvíc. Quietkow v. Kvitkov, Quiliez v. Kvílice. Rejstřík jmen osobních a místních. 453 RiR Řabal, Rzabal, Václav «ve Smrčí 47 m. Rabštein, Rabstein, n. hrad u Manětína; Petr 2 R. 166 so; purkrabí: Dětřich feéó, Hc&fálek: 166 ao. Racek, Raezko 396; výpros- nik 255 77; služebník Čúcha гс Zásady 49 w; řeč. Odra- nec 195 5; řeč. Šesták 315 v. viz Odranec. Racík, Raczik, dvořan krá. lovský 306 20, 307 u. Raconik v; Rakovník. Raëinèves, de Raczinyewssy, Raczynyewssi, ves u Rcudnice 382:; Jitka z- 282 76; Rudolf z- 63m, 382 70. z Radče, de Radecz, Albert 363 sa. Radeć, Radecz, de Radcze, n. ves a tvrz u N. Bydžo- va; Mikšík z- aj. m. Zde- na 87 ws; Radec (Radczo) 2-91 106; Zdeněk Ze 37 100. — Radecz, ves u È, Lipy; Rameš z- 4l»; j. dcery Elśka a Zdinka 41 u. Radenin, Radenin, Radenyn, ves u Tábora 115 so; Mi- kulaś řeč. Čtvero syn Mi- kuláse z R.a 155; Visata Z - 213 m. Radětice, de Radyeticz, ves u Příbrami; Přibík řeč. Krs 2- 125 19, 126 19, 129 s. ltadhost, in Radhossezy, ves u Vys. Mýta; Petr z- 8::; Zbyna z- 87. Radice, in Radiezy, in Ra- dyczich, n. ves u Žďáru v Okr, Planickém 1831 a; Drha z- a j. syn Přibík 131 2; Jan řeč. Kalenička v BR. 132 az. Radíč, de Radicz, de Rady- cz c, in Radiczy, in Ra- dyczy; ves w Otic 2024; Hron z. 397 ; Menhart z -
197 в; Sanburk či Som- burk z- 197 s. Prudice, de Prudicz, ves u MI. Vožice; Suda z - 222 w. Průhonice, de Prohonicz, ves u Říčan; farář: Markvart 334 105, 335 105. Prustplech; Mikšík řeč. P. z Paseky 234 m. Przedworzicz v. Předbořice. Pizewlak v. Prívlaky. Przibislawiezich o. Přiby- slavice. Przibislawie v. Přibyslav. Pizibissiezieh v. Přibýšice. Prziekborz v. Přebozy. Przieborzic v. Předbořice. Prziedborz v. Predbof. Przicdbudyezieh v. Trebuti- éky. Prziedmyrzicz +. řice. Prziedota v. Předota. Prziehorziew v. Přehořov. Prziechod v. Přechod. Brziechwoy v. Příchvoje. Przielucz v. Přelouč. Przien v. Přín. Przieperz vw. Přepeře. Prziepieh v. Přepychy. Przieprdi w. Krásná. Przierubenicz v. Pferube- nice. Prziesseky v. Přeseka. Prziestawlk v. Přestavlky. Przietoczna v. Přítočno. Prziewory v. Přívory. Prziezleticz v. Prezletice. Przilueze v. Príluka. Przimda v. Přimda. Przistupym т. Přistoupín. Przyerow v. Přerov. Psík, Pssik, Jan výprosník 295 101. Psinice, Pssynyseze, Pssyn- cze, ves u Libaně 5 =, 52 m. Pssyewlk w. Pšowvlky. Pssynyscze v. Psinice, P3ovlky, de Pssyewlk, ves u Jesenice n. s tvrzí; Kun- rát z- 364 m. Předmč- Ptenin, de Ptenina, ves u Přeštic; Albert z- 1725; Oldi'ich z - 172 se. Ptice dolejśi, de Ptyczie, ves u Umnhoště; Beneš řeč. Půček z- 44 :e, 306 zo, 362 зо, 367 as. Pucek, Puczek; Beneš řeč. P. v. Ptice. Puchník Mikuláš oficial ar- cibiskupský 99 w. Puklice, Pukliezie, Bohunék v. Celcice; Mojek fec. P. v. Bérunice. Puleher Mons v. Hora. Pumpa; Jindřich řcč. P., vý- prosník 177 ze. Pupin, Pupyn; Velik řeč. P. z Vesce 197 ». Pustá dobrá v. Dobrá. Pyeczina v. Píčina. Pyesca v. Písek. Pyescensis, Pyesnensis di- strictus v. Písecký kraj. Pykna v. Litice; Pikna. Pyknossecz v. Piknosec. Pylík; Ješek rec. P. v. Py- šely. Pylzna т. Plzeň. Pyseczney v. Písečná. Pyšely, Pyseli, de Pisell, Pyssel, in Pisselech, Pys- selech, druhdy ves nyní město již. od Říčan 315 m; Bohuněk fec. Zluva 302; Čeněk z - 302 1, 3154 3164: Ješek rec. Pylik z- br. Bohuňkův 3021; Odolen z- 245 58, 246 зв, 386 81; Voj- slav z- 3164. Krásná Q Quasiegieuiez, Quassieuicz v. Kvasejovice. Quicz v. Kvíc. Quietkow v. Kvitkov, Quiliez v. Kvílice. Rejstřík jmen osobních a místních. 453 RiR Řabal, Rzabal, Václav «ve Smrčí 47 m. Rabštein, Rabstein, n. hrad u Manětína; Petr 2 R. 166 so; purkrabí: Dětřich feéó, Hc&fálek: 166 ao. Racek, Raezko 396; výpros- nik 255 77; služebník Čúcha гс Zásady 49 w; řeč. Odra- nec 195 5; řeč. Šesták 315 v. viz Odranec. Racík, Raczik, dvořan krá. lovský 306 20, 307 u. Raconik v; Rakovník. Raëinèves, de Raczinyewssy, Raczynyewssi, ves u Rcudnice 382:; Jitka z- 282 76; Rudolf z- 63m, 382 70. z Radče, de Radecz, Albert 363 sa. Radeć, Radecz, de Radcze, n. ves a tvrz u N. Bydžo- va; Mikšík z- aj. m. Zde- na 87 ws; Radec (Radczo) 2-91 106; Zdeněk Ze 37 100. — Radecz, ves u È, Lipy; Rameš z- 4l»; j. dcery Elśka a Zdinka 41 u. Radenin, Radenin, Radenyn, ves u Tábora 115 so; Mi- kulaś řeč. Čtvero syn Mi- kuláse z R.a 155; Visata Z - 213 m. Radětice, de Radyeticz, ves u Příbrami; Přibík řeč. Krs 2- 125 19, 126 19, 129 s. ltadhost, in Radhossezy, ves u Vys. Mýta; Petr z- 8::; Zbyna z- 87. Radice, in Radiezy, in Ra- dyczich, n. ves u Žďáru v Okr, Planickém 1831 a; Drha z- a j. syn Přibík 131 2; Jan řeč. Kalenička v BR. 132 az. Radíč, de Radicz, de Rady- cz c, in Radiczy, in Ra- dyczy; ves w Otic 2024; Hron z. 397 ; Menhart z -
Strana 454
454 109 в; Radim z- 109 ac, 1574, 212 za, 330 1; Vilém z - 108 35, 109 3, J. br. Men- hart. Itadiceves, | Radyecziewess, de Radyecziewssi, ves u Żalce 269 «, 219 oz, 285 zo, so; kostel 285 во; Mára z- 268 12; T'voch v - 279 67; Vd- clay Dlouhý z- 295 1005 Vikjan z - 268 «s. Radikovice, de Radicouicz, |^. Radykowicz, de Radycow, in Radykowie, ves u Dol- ních Kralovic 233 »; Al- bert z - 233 », 234 »; Anna dcera Bohuse Starého 241 s» 24252; Bohuse řeč. Starÿ 2415; Bohuta ml. 2 - 9415»; Bohuta řeč. Čber 2- 2M u; Jan z- br. Al- bertův 233 2, 234 »; j. oťec Pešek řeč. Cber z- 233 mw; Přiba dc. Bohuše Starého 241 =», 242 m; Vojslav z- syn Bohuty ml. M1 se; ji- ný Vojslav z - 241 ss. Radikovice, iuxta Radico- wicz, ves u Nechanic 155 s. Radim, in Radymy, ves u Kouřimi 323 m. Radimovice, de Radymouicz, de Radymowicz. ves v okr. Jílovském; Havel z - 148 в; Petr a Marlin bratří z - 148 se. Radimův luh v. Luhy (Radi- movy). Itaakcvec, Radkouecz, 4. ves pustá v okolí Haber 244 so. Radkovice, de Radkowicz, ves a n. tvrz u Nepomu- ku; Heřman řeč. Koblih z- 121 0, 122 «. Radomilice, in Radomyli- czich, ves u Netolic 209 m, 210 a. Radoń, in Raduny, m. ves nyní samota u Prachatic 210 67, Radoñowv, in Radonowie, m. ves a tvrz u Chrtnice ve farnosti Haberské 243 ss. Radouň, in Raduny, snad R. hořejší u Kamenice n. L. 113 so. Radouň, de Radunye, in Ra- duny, ves u Mělníka; He- res z- a j. strýc Diviš z- 56 a; Katerina a Markéta & - 56 e2. Radslav, Radslaus, Radslaw, v Bykosi 91:25; br. Marší- küv v Tunéchodech 244 sr. Raduny vw. Radoň; Radouň. Radyeeziewess v. Radičeves. Radymowuluhu s. Luhy Ra- dimovy. Radyne, de Radynye, in Ra- dyny, n. hrad bliże Plzen. ce starého; purkrabí: Jin- dřich řeč. Stypice 10653, 167 a». Rainker Jindřich rychtář Mostecký 2587, 271 ss. Raissicz v. Rejšice. Rajsko, in Raysskem, ves u Klatov; Radslav z- 159 s. Rakov, Rakow, ves u Bechy- ne; Aleś z - 211 1; Dótfich řeč., Skala z - 207 sz, 208 sz, »»; 7. de. Dorota z- 208 so; Pavlík z- 2117. Rakov, in Racow, Racowa, in Rakowie, ves u Sobof- ky n. S tvrzí 82 120, 84 1265 Přibek řeč. Dyk г - 82 120, 83 1265 vd. po ném Jitka 83 120. z Rakovic, de Racowicz, Vd- clav 61 7. Rakovice, do Rakowiez, ves u Mirovic; Zachař z- 129 m. Rakovnický, Raconiceusis; Lev z Milčevsi řeč. R. 295 an. Rakovník, Raconik, Rakow- nik, město 90%/., 917k, 92 10,11, 9312, 14, 95 10, 15, 19. ST 23, 24, 27, 98 28, 31, 99 3s, Rejstřík jmen osobních a místních. 100 35, 87, 385 2 R. 98 11, 99 m. Rakovnický kraj, provin- cia Rakownicensis 90. 174 es. Hakis, Rakus v. Kozolupy. Raná, Rané ves u Loun; Pů- ta z Rané (de Rana) kon- šel Lounský 282 n. Rankov, in Wrankow, ves « Chotěboře 244 se. Rastely, de Rasstel, in Rass- telech, ves a m. tvrz u Březnice 126 w; Bušek z- 12832; Mikes z- 12510; Ondřej z- 12519, 126 19; Dorota z « 125 12, 126 w. Rašek, Rassek, a j. syn Jan 396. Raškovice, in Rasskowiezich, ves u Chrudimi: Mark. vart z - 345 s. Prokop Rašovice, in Rassowiez, in Rassowiczich, ves u MI. Vožice 221 o', 222 0; Albe- ra Z- 222 вв; Mikuláš 2- 222 в; Otik Skopec z. 221 ws; j. dc. Perchta 221 v, 222 ps. Rataje, de Ratay, in Ratha- gich, ves u Bechyně 205 so; Jan z Udimi a z Rataj 151 a1; Pureś z- 205 so. Ra'boi, Ratibor, Ratborz, ves n. s tvrzí u Kolína 338 110, 339 116. Ratiberice, de Ratyborzyez, ves u Tábora; Žofka z- vdova po Mudräkovi & Ü- stí 1124; její syn Petr farář v Ratibořicích 112 «. Ratnye v, Vratno. Řebeč v. Hřebeč. Řebříky, de Zebrzik, m. ves s tvrzí u Lestného v okr. Zbirożskóm; Jan z - 347 u. Řečice, de Rzeczicz, R. Kar- dašova ves u Veselí, Ře- éléka menší, minor Rze- cziczka; farář: Bartolo.
454 109 в; Radim z- 109 ac, 1574, 212 za, 330 1; Vilém z - 108 35, 109 3, J. br. Men- hart. Itadiceves, | Radyecziewess, de Radyecziewssi, ves u Żalce 269 «, 219 oz, 285 zo, so; kostel 285 во; Mára z- 268 12; T'voch v - 279 67; Vd- clay Dlouhý z- 295 1005 Vikjan z - 268 «s. Radikovice, de Radicouicz, |^. Radykowicz, de Radycow, in Radykowie, ves u Dol- ních Kralovic 233 »; Al- bert z - 233 », 234 »; Anna dcera Bohuse Starého 241 s» 24252; Bohuse řeč. Starÿ 2415; Bohuta ml. 2 - 9415»; Bohuta řeč. Čber 2- 2M u; Jan z- br. Al- bertův 233 2, 234 »; j. oťec Pešek řeč. Cber z- 233 mw; Přiba dc. Bohuše Starého 241 =», 242 m; Vojslav z- syn Bohuty ml. M1 se; ji- ný Vojslav z - 241 ss. Radikovice, iuxta Radico- wicz, ves u Nechanic 155 s. Radim, in Radymy, ves u Kouřimi 323 m. Radimovice, de Radymouicz, de Radymowicz. ves v okr. Jílovském; Havel z - 148 в; Petr a Marlin bratří z - 148 se. Radimův luh v. Luhy (Radi- movy). Itaakcvec, Radkouecz, 4. ves pustá v okolí Haber 244 so. Radkovice, de Radkowicz, ves a n. tvrz u Nepomu- ku; Heřman řeč. Koblih z- 121 0, 122 «. Radomilice, in Radomyli- czich, ves u Netolic 209 m, 210 a. Radoń, in Raduny, m. ves nyní samota u Prachatic 210 67, Radoñowv, in Radonowie, m. ves a tvrz u Chrtnice ve farnosti Haberské 243 ss. Radouň, in Raduny, snad R. hořejší u Kamenice n. L. 113 so. Radouň, de Radunye, in Ra- duny, ves u Mělníka; He- res z- a j. strýc Diviš z- 56 a; Katerina a Markéta & - 56 e2. Radslav, Radslaus, Radslaw, v Bykosi 91:25; br. Marší- küv v Tunéchodech 244 sr. Raduny vw. Radoň; Radouň. Radyeeziewess v. Radičeves. Radymowuluhu s. Luhy Ra- dimovy. Radyne, de Radynye, in Ra- dyny, n. hrad bliże Plzen. ce starého; purkrabí: Jin- dřich řeč. Stypice 10653, 167 a». Rainker Jindřich rychtář Mostecký 2587, 271 ss. Raissicz v. Rejšice. Rajsko, in Raysskem, ves u Klatov; Radslav z- 159 s. Rakov, Rakow, ves u Bechy- ne; Aleś z - 211 1; Dótfich řeč., Skala z - 207 sz, 208 sz, »»; 7. de. Dorota z- 208 so; Pavlík z- 2117. Rakov, in Racow, Racowa, in Rakowie, ves u Sobof- ky n. S tvrzí 82 120, 84 1265 Přibek řeč. Dyk г - 82 120, 83 1265 vd. po ném Jitka 83 120. z Rakovic, de Racowicz, Vd- clav 61 7. Rakovice, do Rakowiez, ves u Mirovic; Zachař z- 129 m. Rakovnický, Raconiceusis; Lev z Milčevsi řeč. R. 295 an. Rakovník, Raconik, Rakow- nik, město 90%/., 917k, 92 10,11, 9312, 14, 95 10, 15, 19. ST 23, 24, 27, 98 28, 31, 99 3s, Rejstřík jmen osobních a místních. 100 35, 87, 385 2 R. 98 11, 99 m. Rakovnický kraj, provin- cia Rakownicensis 90. 174 es. Hakis, Rakus v. Kozolupy. Raná, Rané ves u Loun; Pů- ta z Rané (de Rana) kon- šel Lounský 282 n. Rankov, in Wrankow, ves « Chotěboře 244 se. Rastely, de Rasstel, in Rass- telech, ves a m. tvrz u Březnice 126 w; Bušek z- 12832; Mikes z- 12510; Ondřej z- 12519, 126 19; Dorota z « 125 12, 126 w. Rašek, Rassek, a j. syn Jan 396. Raškovice, in Rasskowiezich, ves u Chrudimi: Mark. vart z - 345 s. Prokop Rašovice, in Rassowiez, in Rassowiczich, ves u MI. Vožice 221 o', 222 0; Albe- ra Z- 222 вв; Mikuláš 2- 222 в; Otik Skopec z. 221 ws; j. dc. Perchta 221 v, 222 ps. Rataje, de Ratay, in Ratha- gich, ves u Bechyně 205 so; Jan z Udimi a z Rataj 151 a1; Pureś z- 205 so. Ra'boi, Ratibor, Ratborz, ves n. s tvrzí u Kolína 338 110, 339 116. Ratiberice, de Ratyborzyez, ves u Tábora; Žofka z- vdova po Mudräkovi & Ü- stí 1124; její syn Petr farář v Ratibořicích 112 «. Ratnye v, Vratno. Řebeč v. Hřebeč. Řebříky, de Zebrzik, m. ves s tvrzí u Lestného v okr. Zbirożskóm; Jan z - 347 u. Řečice, de Rzeczicz, R. Kar- dašova ves u Veselí, Ře- éléka menší, minor Rze- cziczka; farář: Bartolo.
Strana 455
Rejstřík jmen osobních a místních. 455 měj 23 m; Petr z-, Přibík a br. j. Držkraj z- 221 o. Řehnice, Řehenice, Rzeheni- eze, in Rzehnyez, Rzech- niczich, Rzeznyczich, ves u Jílového (Pyšel) 315 u; Bohumněk řeč. Žebrovec z- a j. m. Běta 152 s, j. de. Důbra 152 ss, 155 se. Rehnice, in Rzehniczich, ves u MI. Boleslavi 69 s. Rejšice, de Raissicz, ves u MI. Boleslavi; Arnošt z- 77 113. Řeka, de Rzieky, n. ves u Ja- roslavic u Hluboké; An- na z- 199»; Bétka z- 199 so; Buzek z- 199 305 Chval, Klära, Přiba z- 199 so. Řemdich, Rzyemdycli; Re- hoř řeč: Ř. v. Chržín. Repany, de Rzepan, Rziepan, ves u Žlutic n. s tvrzí; Odolen z- 91 7, 296 102. Repik, Rziepik, de Rziepika, in Rziepiku, n. ves v Ża- tecku 264 27, 275 50, 276 56; Hezek z - 264 7, 265 1, j. br. Vojtéch z- 26425; Vracka Z - 264 27. Replice, in Rzieplicz, in Rziepliczich, ves u Ledèe 249 «; Albert z - 225 s. Repnice, de Rziepnicz, de Rziepniczie, ves u Lito- měřic; Jindřich z- 352 1, řeč. Dlask 353»; Kačka z - dc. Heřmana z Pálče 352 1, 2, 353 2, 368 «s; j. sestra Ofka z Trebize. Revnéjovice, de Rrewnyegye. Wicz, Mikšík z- 213 sz, 214 ss. Revnice, Rzewnicz, de Rzew- nyez, ves u Zbraslavi; Mikoláš 2-98 30, 101 a2. Ricner Mikes, Mixo dictus Ryezner, z Prahy 51 «. Riezkow v. Rýčkov. Říčany, de Rziczan, de Ri- czano, Rzyczano, město Mareš a jv. od Prahy; Ješík z. 225 s. — hrad; Jimram z- 58e, 1472, 26323, 31332, 317 s», místokomorník král. Če- ského 63; j. syn: Hynek 147 m, 315 u, 316 15: Zdebor z- 213 7. Řídká v. Řitka. Říkov, Rzykov, de lizicow, de Rzicowa, in Pzicowu, in Wrzykowie, »2s nu ‘Me 116 623 Dyk z- 1145; Jesek ze 149 as, 150 43; Jiljes 157 ea; Menhart reé, Var- muže z- kněz 149 as, 151 w, so; Pertolt z - 109 6; Rynart z- kněz 114 m; Václav z- syn -Jeśkiiw 14943, 150 «;; Vaclav a j. otec Varmuz- ka z- 116 e». Rima v, Rma. Rimovice, in Rzimowiczich, ves u Vlašimi; Čeněk ze- 107 se. Řipce, in Rzipczy, ves u Veseli 298 oly 209 015 Annua 2 - 194 2. Rissemburg v. Ryzmburk. Risuty, de Rzissuth, de Rzys- suty, ves a n. tvrz u Sla- ného; Racek z- kruječ kněžny Zhořelecké 34w, 37 105. Řitka, nespr. Řídká, Lhotka dicta Rzytka, ves u Mni- Sku 98x; Střeza z- 98 20. Řivín řeč. Sboh, Rziwin die- tus Sboh, /ardr v Choty- sanech 386 111. z Rizmburka v, Ryzmburk. Rmenin, Himinin, WUrzeney, Hrzeneny, ves u Libáně 52, 52 u. Robousy, de Robuss, Rubuss, ves u Jičína; Jechlín z- 35 w. Řehoř kněz, Mařánek a Václav bratří z- 35w; Šalda z - 24 72, 26 7s. Rodná, spr. Rodný, in Rod- nem, ves wu MI. Vožice 115 qo. Roháč, Wohaez, výprosník 102 4, 106 18, 19, 107 zo, 139 %s, 140 */i, 2955, 226 "ls, 318 so; R. z Leštna Ondřej a j. syn Jan 118«; v. téz Li. boun, Rohov, de Rohow, de Roho- wa, ves u Sedlce (Tábo- ra); Bohunčk z- 212, 330 01. . z Rohova Všech 4w, 80 s; Vilém a j. děti: Jan a Markéta 16 56. Itohovec, Rohowecz; Kunrdt rec. R. vw Hlohovicich 164 27, 179 6. Rohczec, Rohozecz, de Ro- hozczie; ves a n. hrad u Turnova 78:10; purkrabí Přibík 78 110. Kchozec, in Rohozezy, ves u Kadaně (jinak též Rohoz. ka) 269 as. tohoznicz v. Rohoźnice. Rohozow v. Rohožov. Rohožka, Rohozca, Rohozka; Jan řeč. R., výprosník 24 ss, ze Sedlce 156 w, 157 ca. Rchožná, Rohozna, ves u Strakonic; Vojtěch z. 200 32. Rohožnice, de Rohoznicz, ves u Pardubic; Pesik z- 347 13; j. strýc Vítek z Rozhovic. Rchożcv, Rohozow, de Ro- hozowa, in Rohozouie, Ro- hozowie, ves u Milevska 148 0, Budilov z- 1452, 148 w, 149 405 J. br. Čáslav Re 148 w, 149 an, 158 m; j. sestry Jitka a Kunka 149 »; Zachaï, Čáslav, Mrakeš, Sudka, Kunka a Jitka 145 ». Rckycany, de Rokyezan, město u Plzně; Lidmila z R. 180 se.
Rejstřík jmen osobních a místních. 455 měj 23 m; Petr z-, Přibík a br. j. Držkraj z- 221 o. Řehnice, Řehenice, Rzeheni- eze, in Rzehnyez, Rzech- niczich, Rzeznyczich, ves u Jílového (Pyšel) 315 u; Bohumněk řeč. Žebrovec z- a j. m. Běta 152 s, j. de. Důbra 152 ss, 155 se. Rehnice, in Rzehniczich, ves u MI. Boleslavi 69 s. Rejšice, de Raissicz, ves u MI. Boleslavi; Arnošt z- 77 113. Řeka, de Rzieky, n. ves u Ja- roslavic u Hluboké; An- na z- 199»; Bétka z- 199 so; Buzek z- 199 305 Chval, Klära, Přiba z- 199 so. Řemdich, Rzyemdycli; Re- hoř řeč: Ř. v. Chržín. Repany, de Rzepan, Rziepan, ves u Žlutic n. s tvrzí; Odolen z- 91 7, 296 102. Repik, Rziepik, de Rziepika, in Rziepiku, n. ves v Ża- tecku 264 27, 275 50, 276 56; Hezek z - 264 7, 265 1, j. br. Vojtéch z- 26425; Vracka Z - 264 27. Replice, in Rzieplicz, in Rziepliczich, ves u Ledèe 249 «; Albert z - 225 s. Repnice, de Rziepnicz, de Rziepniczie, ves u Lito- měřic; Jindřich z- 352 1, řeč. Dlask 353»; Kačka z - dc. Heřmana z Pálče 352 1, 2, 353 2, 368 «s; j. sestra Ofka z Trebize. Revnéjovice, de Rrewnyegye. Wicz, Mikšík z- 213 sz, 214 ss. Revnice, Rzewnicz, de Rzew- nyez, ves u Zbraslavi; Mikoláš 2-98 30, 101 a2. Ricner Mikes, Mixo dictus Ryezner, z Prahy 51 «. Riezkow v. Rýčkov. Říčany, de Rziczan, de Ri- czano, Rzyczano, město Mareš a jv. od Prahy; Ješík z. 225 s. — hrad; Jimram z- 58e, 1472, 26323, 31332, 317 s», místokomorník král. Če- ského 63; j. syn: Hynek 147 m, 315 u, 316 15: Zdebor z- 213 7. Řídká v. Řitka. Říkov, Rzykov, de lizicow, de Rzicowa, in Pzicowu, in Wrzykowie, »2s nu ‘Me 116 623 Dyk z- 1145; Jesek ze 149 as, 150 43; Jiljes 157 ea; Menhart reé, Var- muže z- kněz 149 as, 151 w, so; Pertolt z - 109 6; Rynart z- kněz 114 m; Václav z- syn -Jeśkiiw 14943, 150 «;; Vaclav a j. otec Varmuz- ka z- 116 e». Rima v, Rma. Rimovice, in Rzimowiczich, ves u Vlašimi; Čeněk ze- 107 se. Řipce, in Rzipczy, ves u Veseli 298 oly 209 015 Annua 2 - 194 2. Rissemburg v. Ryzmburk. Risuty, de Rzissuth, de Rzys- suty, ves a n. tvrz u Sla- ného; Racek z- kruječ kněžny Zhořelecké 34w, 37 105. Řitka, nespr. Řídká, Lhotka dicta Rzytka, ves u Mni- Sku 98x; Střeza z- 98 20. Řivín řeč. Sboh, Rziwin die- tus Sboh, /ardr v Choty- sanech 386 111. z Rizmburka v, Ryzmburk. Rmenin, Himinin, WUrzeney, Hrzeneny, ves u Libáně 52, 52 u. Robousy, de Robuss, Rubuss, ves u Jičína; Jechlín z- 35 w. Řehoř kněz, Mařánek a Václav bratří z- 35w; Šalda z - 24 72, 26 7s. Rodná, spr. Rodný, in Rod- nem, ves wu MI. Vožice 115 qo. Roháč, Wohaez, výprosník 102 4, 106 18, 19, 107 zo, 139 %s, 140 */i, 2955, 226 "ls, 318 so; R. z Leštna Ondřej a j. syn Jan 118«; v. téz Li. boun, Rohov, de Rohow, de Roho- wa, ves u Sedlce (Tábo- ra); Bohunčk z- 212, 330 01. . z Rohova Všech 4w, 80 s; Vilém a j. děti: Jan a Markéta 16 56. Itohovec, Rohowecz; Kunrdt rec. R. vw Hlohovicich 164 27, 179 6. Rohczec, Rohozecz, de Ro- hozczie; ves a n. hrad u Turnova 78:10; purkrabí Přibík 78 110. Kchozec, in Rohozezy, ves u Kadaně (jinak též Rohoz. ka) 269 as. tohoznicz v. Rohoźnice. Rohozow v. Rohožov. Rohožka, Rohozca, Rohozka; Jan řeč. R., výprosník 24 ss, ze Sedlce 156 w, 157 ca. Rchožná, Rohozna, ves u Strakonic; Vojtěch z. 200 32. Rohožnice, de Rohoznicz, ves u Pardubic; Pesik z- 347 13; j. strýc Vítek z Rozhovic. Rchożcv, Rohozow, de Ro- hozowa, in Rohozouie, Ro- hozowie, ves u Milevska 148 0, Budilov z- 1452, 148 w, 149 405 J. br. Čáslav Re 148 w, 149 an, 158 m; j. sestry Jitka a Kunka 149 »; Zachaï, Čáslav, Mrakeš, Sudka, Kunka a Jitka 145 ». Rckycany, de Rokyezan, město u Plzně; Lidmila z R. 180 se.
Strana 456
450 Rokytnice, Rokitnicze; Jan jinak Januch řeč. R. v Olešné 84 s. lickytovec, in Rokytowezy, ves u MI. Boleslavi: Zde- nók, Uzik a Pesek bratrí 2g - Alis. Ronov, Ronow, město a m. hrad u Čáslavi; kaplan: Tomášek 244 sz. Ronovec, de Ronowczie, n. hrad u Brevnice blíže Něm. Brodu; Jan rytíř z - 42 m, 367 42. toprechticz v. Ruprechtice. Rosental v. Rožmitál. Rosice, in Ressicz, Rossi- czich, ves u Chrudimi 22 cs; farář: Mareš 2417 1; Hereš a Ješek bratří z- 347 1a; Prech z - 343 », 381. 2 ftesic Pribec rec. Vodérad 128 30. Rosintal v. Rožmitál. Rot výprosník 197 2, 199 2e; Mikeš řeč. R. v. Vlásenice. totel; Ješek řeč., R. mést. St. m. Pražsk. 92 10, 306 21, 307 215 J. syn Mikuláš 92 10. Rotlev, Rotlew; Martin řeč. R. z Prahy, mincmistr král. Českého 221 13, 237 az, 238 42, M4. Roubik, Rubik, Rubyk /z Hlavatec] Jindrich 116 os; Bynart 112 «e. Roudnice; klášter Augusti- nianský; probošt: Mikuláš 174 os. Roudny, de Rudneho, in Rudnem, u Sobéslavé; Beneš z- a j. m. Anna 106 22; Prokop z- 106 ». Roupov, de Rupowa, in Ru- powie, móstećko a hrad u Přeštic; Artleb z - 169 45; Jiřík z- 1597, 160 ;; Népr z- 94 16, 170 so, 191 112; Sla- vibor z. 1597. Rous, Rus; Olík řeč. R. 285 o, ze Żatce 290 u. Rovensko, in Rowensku. res u Turnova 58 ez. Rovné, in Rownem, ves w Chotěboře 228 w. — in Rowneho, ves u Pel- hřimova; farář kostela v R.: Kolmann 236 s. Hcvüv syn, filius Rowonis, František z Prahy 918 0. Fozbézice, in Rozbiezicz, ves u Kr. Hradce; Mikuláš řeč. Policský z- 22 7. Rozhovice, de Rozhowicz, in Rozhowiezich, ves u Chru. aimi 344s; Bohunék z- 3445; Jiřík řeč. Lykáč 3445; Mikšík z- 231 m; Vitek z- 3471s, j. synovec Pešík z Rohoznice. Rozintal v. Rožmitál. Rozpakov, Rozpakow, mw. hrad u Nerozhovic blíže Chrudimi, Zdislav z- 381. Roztěž, de Roztiezie, in Roz- tiezi, in Roztyezy, ves u : Kutné Hory 247 «2; Ctibor z- křižovník svatomdi- ský 241 w, 3569; j. sestra Dorota 241%; Ješek a Přiba 2- 247 «2. Rozioky, Rcztoky, ves u De- Gina 273 w. — de Roztok, ves u Jilemni- ce; Bořek z- 141; Macák Z - 33 ea. —- Rozthoky, de Roztok, in Roztok, ves u Prahy 357 11, Jíra 2- 110 32, 145 m, 175 6% 27565, 276 sa, 277 62, 278 un, ao, 388 m, královský lovéí | 264», podkomoří 276 ss; v. Krakovec. z Rožmberka, de Rosemberk, Rozenberk, pán 396; pdni 115 38, 151 47; Jan 43 22, 145 ar, 205 so, 307 21, 308 21, 309 22, 369 40, 475 Jindřich 75 106, 116 o», 151 47, 210 89, 213 s1, 216 80, 87, 220 04, 224 105; Ol- dřich 103 10, 104 10, 210 z, 211 7; Oldfich a Jan bra- Rejstřík jmen osobních a místních. tří 209 a1; Jan, Oldřich a Jindrich bratfi 211; Petr a Jan bratří 138 1, 196 11; Petr, Oldřich a Jan bratří 115 50, 209 m. Rožmitál, Rosental, Rosin- tal, Rozintal, de Rozmita- la, u Březnice; Zdeněk 2 - 92 os, T5 100, 86 120, 216 se. Rožnov, in Roznowye, ves u Jaroměře 11 sz. Rpety, in Erpetech, ves u Hořovic 96. Ršna, Rssna v. Branisovice. Rtyně, in Hrtynye, in Werh- tyn, ves u Jaroměře 11 7. 345 10. Rubáš, Rubas, Rubass; Jan řeč, R. purkrabí na Lip- nici 196 12; Ješek 98 x. Rubik v. Roubil. Rubuss v. Robousy. Ručka, Ruczka; Mikes řeč. R. v Radíčevsi 285 s. Rudeéc, de Rudevie, in Rud- czi, ves u Brandýsa n. L. u. s tvrzí 51w; Hrzek z- a j. de. Svala a Kedruta 57 «w; Hynek z- farář Vo- déradsky 57 «s; Ješek řeč. Hapátko z- 57«; Milota z- 570, 58 os; Pešík z- 57 us. Rudlér, Rudkerz; Oldrich řeč. R. v. Libědice, Rudlin, Rudlinus, rychtář Vysokomytsky 31, 414, 20 o7, j. m. Katerina 20 vz. Rudmann konsel Lounský 282 a. Rudneho, Rudnem v. Roud- ný. Rudolec, de Rudolczie, ves u Selčan; Janek z- 105 is. Rudolfov, de Rudoltow, in Itudoltiech, ves, nyní mé- stečko u Budějovic; Zof- ka vdova Henzlika řeč. Střelec a její Syn Tomáš 2 206 ss.
450 Rokytnice, Rokitnicze; Jan jinak Januch řeč. R. v Olešné 84 s. lickytovec, in Rokytowezy, ves u MI. Boleslavi: Zde- nók, Uzik a Pesek bratrí 2g - Alis. Ronov, Ronow, město a m. hrad u Čáslavi; kaplan: Tomášek 244 sz. Ronovec, de Ronowczie, n. hrad u Brevnice blíže Něm. Brodu; Jan rytíř z - 42 m, 367 42. toprechticz v. Ruprechtice. Rosental v. Rožmitál. Rosice, in Ressicz, Rossi- czich, ves u Chrudimi 22 cs; farář: Mareš 2417 1; Hereš a Ješek bratří z- 347 1a; Prech z - 343 », 381. 2 ftesic Pribec rec. Vodérad 128 30. Rosintal v. Rožmitál. Rot výprosník 197 2, 199 2e; Mikeš řeč. R. v. Vlásenice. totel; Ješek řeč., R. mést. St. m. Pražsk. 92 10, 306 21, 307 215 J. syn Mikuláš 92 10. Rotlev, Rotlew; Martin řeč. R. z Prahy, mincmistr král. Českého 221 13, 237 az, 238 42, M4. Roubik, Rubik, Rubyk /z Hlavatec] Jindrich 116 os; Bynart 112 «e. Roudnice; klášter Augusti- nianský; probošt: Mikuláš 174 os. Roudny, de Rudneho, in Rudnem, u Sobéslavé; Beneš z- a j. m. Anna 106 22; Prokop z- 106 ». Roupov, de Rupowa, in Ru- powie, móstećko a hrad u Přeštic; Artleb z - 169 45; Jiřík z- 1597, 160 ;; Népr z- 94 16, 170 so, 191 112; Sla- vibor z. 1597. Rous, Rus; Olík řeč. R. 285 o, ze Żatce 290 u. Rovensko, in Rowensku. res u Turnova 58 ez. Rovné, in Rownem, ves w Chotěboře 228 w. — in Rowneho, ves u Pel- hřimova; farář kostela v R.: Kolmann 236 s. Hcvüv syn, filius Rowonis, František z Prahy 918 0. Fozbézice, in Rozbiezicz, ves u Kr. Hradce; Mikuláš řeč. Policský z- 22 7. Rozhovice, de Rozhowicz, in Rozhowiezich, ves u Chru. aimi 344s; Bohunék z- 3445; Jiřík řeč. Lykáč 3445; Mikšík z- 231 m; Vitek z- 3471s, j. synovec Pešík z Rohoznice. Rozintal v. Rožmitál. Rozpakov, Rozpakow, mw. hrad u Nerozhovic blíže Chrudimi, Zdislav z- 381. Roztěž, de Roztiezie, in Roz- tiezi, in Roztyezy, ves u : Kutné Hory 247 «2; Ctibor z- křižovník svatomdi- ský 241 w, 3569; j. sestra Dorota 241%; Ješek a Přiba 2- 247 «2. Rozioky, Rcztoky, ves u De- Gina 273 w. — de Roztok, ves u Jilemni- ce; Bořek z- 141; Macák Z - 33 ea. —- Rozthoky, de Roztok, in Roztok, ves u Prahy 357 11, Jíra 2- 110 32, 145 m, 175 6% 27565, 276 sa, 277 62, 278 un, ao, 388 m, královský lovéí | 264», podkomoří 276 ss; v. Krakovec. z Rožmberka, de Rosemberk, Rozenberk, pán 396; pdni 115 38, 151 47; Jan 43 22, 145 ar, 205 so, 307 21, 308 21, 309 22, 369 40, 475 Jindřich 75 106, 116 o», 151 47, 210 89, 213 s1, 216 80, 87, 220 04, 224 105; Ol- dřich 103 10, 104 10, 210 z, 211 7; Oldfich a Jan bra- Rejstřík jmen osobních a místních. tří 209 a1; Jan, Oldřich a Jindrich bratfi 211; Petr a Jan bratří 138 1, 196 11; Petr, Oldřich a Jan bratří 115 50, 209 m. Rožmitál, Rosental, Rosin- tal, Rozintal, de Rozmita- la, u Březnice; Zdeněk 2 - 92 os, T5 100, 86 120, 216 se. Rožnov, in Roznowye, ves u Jaroměře 11 sz. Rpety, in Erpetech, ves u Hořovic 96. Ršna, Rssna v. Branisovice. Rtyně, in Hrtynye, in Werh- tyn, ves u Jaroměře 11 7. 345 10. Rubáš, Rubas, Rubass; Jan řeč, R. purkrabí na Lip- nici 196 12; Ješek 98 x. Rubik v. Roubil. Rubuss v. Robousy. Ručka, Ruczka; Mikes řeč. R. v Radíčevsi 285 s. Rudeéc, de Rudevie, in Rud- czi, ves u Brandýsa n. L. u. s tvrzí 51w; Hrzek z- a j. de. Svala a Kedruta 57 «w; Hynek z- farář Vo- déradsky 57 «s; Ješek řeč. Hapátko z- 57«; Milota z- 570, 58 os; Pešík z- 57 us. Rudlér, Rudkerz; Oldrich řeč. R. v. Libědice, Rudlin, Rudlinus, rychtář Vysokomytsky 31, 414, 20 o7, j. m. Katerina 20 vz. Rudmann konsel Lounský 282 a. Rudneho, Rudnem v. Roud- ný. Rudolec, de Rudolczie, ves u Selčan; Janek z- 105 is. Rudolfov, de Rudoltow, in Itudoltiech, ves, nyní mé- stečko u Budějovic; Zof- ka vdova Henzlika řeč. Střelec a její Syn Tomáš 2 206 ss.
Strana 457
Rwudoltice, de Rudoltiez, ves u Kdyně; Ondřej a Jan bratří z- 185 102; Ozka z- 186 102; Zbraslav ze 186 102, j. m. Kačka 185 102, 186 102. Rudoltiech, Rudoltow v. Ru- dolfov. Rukávec, Rukawecz; Vit řeč. R. ze Zaboklik 265 w. Rukstein, Rukenstein; Ber- nard z - 391 «. Rulantüv, Rulandi, Jan kon- šel St. m. Pražsk. 299 10. Ruprechtice, in Roprechticz, ves u Semil; Hynek z- a z Přívlak 79 116. Rus v. Rous. Rút, Rot, výprosník 197 s, 199 26; Mikuláš v. Vláse- nice. Rvenice, z Erwienicz, de Zec alias de Erwenicz, Erue- nicz, město záp. cd Mostu; Aleš ze Slavětína řeč. z - 373s; Bedřich z- 293 w, 294 w; Fridrich z- 31 ss, 373 ss, j. strýc: Hynek z- 371 59, 372 ss. Rybnd, in Rybnem, m. ves přísl. Kropšláku u Nov. Hradů 224 10s. Rýčkov, Riczkow, ves u Led- ce; Vojslav z - 251 7. Rychna měštka Menšího m. Pražsk. její dc. Markéta a vnučka Anežka 388 u. Rýma, Rima; Pešek řeč. R. v. Bečvary velké. Rynarec, de Rynardezie, de Rynbhbarcze, ves u Pelhři- mova; Vilém z- 109 ss. Rynart, Rynardus, z Rikova kněz 114 a; R. feć. Roubik 112 w; Rynhart, Rynhar- dus, móśf. St. m. Praż- ského 351 u; j. br. Ebhard. Rynvalt, Rynwald, vypros- Ryssmburk v. Ryzmburk. Ryzemberg, Ryzemburk, Ry- zenburk v. Osek. Archiv Český X XXI, Rejstřík jmen osobních a mistních. Ryzmburk, Ryżemburk, de Rissemburg, de Ryssm- burka, hrad u vsi Žernov blíže Náchoda; Hynáček a Beneš bratří z- 232 2; Licek z - 241. ze Rzavého, de Rzaweho, v. Chval purkrabí Vyšehrad. ský. Rzehenicze, Rehnice. Rzepan v. Řepany. Rzeznyczich v. Rehnice, Rzieky v. Reka. Rziepan v. Zepany. Rziepik v. Repík. Rzieplicz v. Replice. Rziepniczie v. Repnice. Rzicow, Rzykow v. Ríkov. Rzyemdyeh v. Remdich. Rzytka v. Ritka. Rzehnycz v. S Sabaczko (Sebestian) v. Ma- lovary. Sabanouicz v. Sebanovice. Sabénice, de Sabienicz, iu 'Sabyeniczich, ves u Mo- stu 260 12, 270 47, 271 as, 287 83; Arnold ze- 27017, 271 as; Beneš ze- 28683, 28783; Beta ze- 2642, 2745s; El- Ska ze- 2714, Martin a Ondřej 2- 270 4, poddaný v-: Mikuláš řeč. Lojík 271 as. Sacz v. Žatec. Sádek, Sadeck; Ješek řeč. S. a J. br. Kuba 395 1o. Sadlno, in Sadlnye, n. ves a tvrz u Slabec v okr. Ra- kovnickem 9510; Anezka 2- 9519; Drahoslav a Mi- keš 2- 951. Sádlo, Sadlo, Ješek v Němčí 201 37, 212 7. Sadovi, Sadowi, Sadowy, ves u Nechanic; Šebek z- 16 57. 457 Sahradka, Sahradki w. Zu- hrádka. Saky, de Sak, ves u Slané- ho; Ješek řeč. Slavoch, (té Sakovec) ze- 3655s; Jiřík ze - 365 s. Salda, Šalda v. Santow v. Žandov. Sapplawa v. Šaplavá. Sarndorf; Nyklin řeč. S. mě- $fan Kadaňský 265 æ. Satalice, de Sotalicz, in So- taliczich, ves u Prahy; Lyk z- a j. sirotek Jan 88 1345 Pabek z- 54 se; Pa- šek z- 6370. Sauissius v. Záviše. Sazema «v. Sezema. Sbineo, Sbinko v. Zbynék. Sbiniez v. Zbynice. Sboh, Zboh v. Chotýšany. de Sbrasseowa v. Bras&kov. Sbrassin v. Zbrasin. Sbrasslawicz v. Zbraslavice. Sbud v. Zbud. Sbyneo v. Zbynék. Sbynyczich v. Bynmice. Sbyroh v. Zbiroh. de Scanssnowa v. Skasov. Seopek, Skopek v. z Dubé. Sczabielicz v. Cabelice. Sezahlaw v. Stáhlavy. Sczahlaw minor v. Stdhlav- ce. Sczechouicz v. Štěchovice. Sezekrzie v. Stékre. Sczepanicz v. Stépanice. Sezepanow v. Stépánov. Sezidlo, in Sezidle, snad Sti- dla, ves u Jičína 83 12. Sezipoklas v. Stipoklasy. Sezirba v. Stirba. Sezitarz v. Stítary. Sczitne v. Stítné. Sezitowie v. Stítov. Sezypoklas v. Štipoklasy. Sdenko v. Zdenék. Sderadyni v. Zderadiny. Sderazdiez v. Zderadice. Sdichow, in Sdichowie v, Stichov, Robousy. 58
Rwudoltice, de Rudoltiez, ves u Kdyně; Ondřej a Jan bratří z- 185 102; Ozka z- 186 102; Zbraslav ze 186 102, j. m. Kačka 185 102, 186 102. Rudoltiech, Rudoltow v. Ru- dolfov. Rukávec, Rukawecz; Vit řeč. R. ze Zaboklik 265 w. Rukstein, Rukenstein; Ber- nard z - 391 «. Rulantüv, Rulandi, Jan kon- šel St. m. Pražsk. 299 10. Ruprechtice, in Roprechticz, ves u Semil; Hynek z- a z Přívlak 79 116. Rus v. Rous. Rút, Rot, výprosník 197 s, 199 26; Mikuláš v. Vláse- nice. Rvenice, z Erwienicz, de Zec alias de Erwenicz, Erue- nicz, město záp. cd Mostu; Aleš ze Slavětína řeč. z - 373s; Bedřich z- 293 w, 294 w; Fridrich z- 31 ss, 373 ss, j. strýc: Hynek z- 371 59, 372 ss. Rybnd, in Rybnem, m. ves přísl. Kropšláku u Nov. Hradů 224 10s. Rýčkov, Riczkow, ves u Led- ce; Vojslav z - 251 7. Rychna měštka Menšího m. Pražsk. její dc. Markéta a vnučka Anežka 388 u. Rýma, Rima; Pešek řeč. R. v. Bečvary velké. Rynarec, de Rynardezie, de Rynbhbarcze, ves u Pelhři- mova; Vilém z- 109 ss. Rynart, Rynardus, z Rikova kněz 114 a; R. feć. Roubik 112 w; Rynhart, Rynhar- dus, móśf. St. m. Praż- ského 351 u; j. br. Ebhard. Rynvalt, Rynwald, vypros- Ryssmburk v. Ryzmburk. Ryzemberg, Ryzemburk, Ry- zenburk v. Osek. Archiv Český X XXI, Rejstřík jmen osobních a mistních. Ryzmburk, Ryżemburk, de Rissemburg, de Ryssm- burka, hrad u vsi Žernov blíže Náchoda; Hynáček a Beneš bratří z- 232 2; Licek z - 241. ze Rzavého, de Rzaweho, v. Chval purkrabí Vyšehrad. ský. Rzehenicze, Rehnice. Rzepan v. Řepany. Rzeznyczich v. Rehnice, Rzieky v. Reka. Rziepan v. Zepany. Rziepik v. Repík. Rzieplicz v. Replice. Rziepniczie v. Repnice. Rzicow, Rzykow v. Ríkov. Rzyemdyeh v. Remdich. Rzytka v. Ritka. Rzehnycz v. S Sabaczko (Sebestian) v. Ma- lovary. Sabanouicz v. Sebanovice. Sabénice, de Sabienicz, iu 'Sabyeniczich, ves u Mo- stu 260 12, 270 47, 271 as, 287 83; Arnold ze- 27017, 271 as; Beneš ze- 28683, 28783; Beta ze- 2642, 2745s; El- Ska ze- 2714, Martin a Ondřej 2- 270 4, poddaný v-: Mikuláš řeč. Lojík 271 as. Sacz v. Žatec. Sádek, Sadeck; Ješek řeč. S. a J. br. Kuba 395 1o. Sadlno, in Sadlnye, n. ves a tvrz u Slabec v okr. Ra- kovnickem 9510; Anezka 2- 9519; Drahoslav a Mi- keš 2- 951. Sádlo, Sadlo, Ješek v Němčí 201 37, 212 7. Sadovi, Sadowi, Sadowy, ves u Nechanic; Šebek z- 16 57. 457 Sahradka, Sahradki w. Zu- hrádka. Saky, de Sak, ves u Slané- ho; Ješek řeč. Slavoch, (té Sakovec) ze- 3655s; Jiřík ze - 365 s. Salda, Šalda v. Santow v. Žandov. Sapplawa v. Šaplavá. Sarndorf; Nyklin řeč. S. mě- $fan Kadaňský 265 æ. Satalice, de Sotalicz, in So- taliczich, ves u Prahy; Lyk z- a j. sirotek Jan 88 1345 Pabek z- 54 se; Pa- šek z- 6370. Sauissius v. Záviše. Sazema «v. Sezema. Sbineo, Sbinko v. Zbynék. Sbiniez v. Zbynice. Sboh, Zboh v. Chotýšany. de Sbrasseowa v. Bras&kov. Sbrassin v. Zbrasin. Sbrasslawicz v. Zbraslavice. Sbud v. Zbud. Sbyneo v. Zbynék. Sbynyczich v. Bynmice. Sbyroh v. Zbiroh. de Scanssnowa v. Skasov. Seopek, Skopek v. z Dubé. Sczabielicz v. Cabelice. Sezahlaw v. Stáhlavy. Sczahlaw minor v. Stdhlav- ce. Sczechouicz v. Štěchovice. Sezekrzie v. Stékre. Sczepanicz v. Stépanice. Sezepanow v. Stépánov. Sezidlo, in Sezidle, snad Sti- dla, ves u Jičína 83 12. Sezipoklas v. Stipoklasy. Sezirba v. Stirba. Sezitarz v. Stítary. Sczitne v. Stítné. Sezitowie v. Stítov. Sezypoklas v. Štipoklasy. Sdenko v. Zdenék. Sderadyni v. Zderadiny. Sderazdiez v. Zderadice. Sdichow, in Sdichowie v, Stichov, Robousy. 58
Strana 458
458 Sdoch v. Zdoch. Sdyslaus v. Zdislav. Sebaezek v. Malovary. Sebeeziezieh v. Sobécice. de Sebierzowa v. Šebířov. Sec, Setec, de Syetecz, Syet- ezie, ;n Syeczi, Syetczy, ves u Blovic n. s tvrzí 160 1; Jan, Jiřínek a kněz Oldřich bratří ze- 16010; Oldřich a j. bratří ze- 170 so; Přech ze- a j. m. Přiba 170 so. Seddice, de Syedczicz, ves u Zatce; Jindiich ze - 267 m, 289 se. Sedebrovice v. Sedobrovice, Sedláček, Sedlaczecz, Sedla- ezek, vÿprosnik 284 7; Ol- dřich řeč. S. v. Nové mě- stečko. Sedlčany, de Sedlezan, in Sedlezan, město u Otic 1383; Zachar syn Vavrin- cüv z- 8lin. Sedlec, in Sedlezi, ves u N. Benátek 88 13s. — Sedlice, in Sédlezi, ves u. Domażlic; Licek z- 169: — de Sedlczie, ves u Karlo- vých Varů; Zdimír ze- purkrabí na Lokti 166 w. — de Sedleze, 'Sedlezie, in Sedlczi, ves u Kutné Ho- ry; Bernard ze- 922917, 254 75, syn Jindřichův ze- 23635; Mikuláš ze- 24 7, snad týž jako Mikeš ze- 245 ss. — in Sedlezi, ves u Mělníka 77 113. — de Sedleze, Sedlezie, ves u Netolic n. s tvrzí; Jan řeč. Rohožka z- 156, 157 a; Michal z- 175 es, srv. Ostrov. — in Sedlezi, n. ves nyní město u Tábora; Ješek řeč. Jiřátko ze- 1944; Mikšík řeč. Chobot v- 106 1s, Rejstřík jmen osobních a místních. ze Sedlce, de Sedlezie, de Sedlcze, Mikeś 245 ss; srv. Sedlec u Kutné Hory. Sedlikovice, de Sedlicowicz, ves u Strakonic 124 13. Sedliště, Sedliseze, Sedlys- cze, ves u Libáné 5 23, 52 sa. Sedlištky, Sedliště male, in Sedliski, in Sedlissezkach. ves u Litomyśle 3 16, 20 s. Sedlo ves u Ústí n. L. 272 w, 273 10. — nové v. Mérunice. Sedmipany, in Sedmypa- nyech, ves u Vlašimi 236 3s. Sedrażice, Sendražice, de Siedrazicz, ves v okr. Ja- roměřském n. s tvrzí 345 10; Petr ze- 345 10. Sechov, in Sechowie, in Ze- chowa, ves u Ledče 226 10; Damir ze- 2434. Sekeñice, de 'Sekirzicz, in Sekyrziczich, ves u N. Bydžova 36 10:; Myslibor ze - 36 102. Sekyrka. Sekirka, Linhart vyprosnik 148 su; Zdeněk fec, S. z Praslavic (Zbra- slavic) 222 e. Selibice, in Silibiezich, in Sylibyczich, ves u Żatce 290 «1. Selmberg v. Kádov. Semín, de Semyna, n. tvrz u Troskovic v okr. Turnov- ském; Petr ze- 41:; Při- bik fec. Tr$ ze- 8». Semtín, Semtyn, S. velký, ves u Otic; Domoslav ze - 329 se. Semlin | malj, | Semtínel. Semtyn, de Semtyna ma- leho, véska w Otic 328», 329 se; Otík ze - 327 se, 329 so. Sendražice v. Sedražice. Senec, in Sienczi, ves a n. tvrz u Rakovníka 100 a7. Senice, in Syenyczy ves u Poděbrad 48 :;, Senkowie Wessczy v. Vesce. Sepelowie v. Šaplavá. Serafín, Seraphin, Jan rec. S. 157 s. Seslavce, Seslávky, de Sess- lawecz, Seslawek, Sess- lawicz, in Seslawkach, in Wsesslawiezich, ves w Chrasti blíže Chrudimi; Čéč a j. olec Děpolt ze- 22 as; Ješek řeč. Nespas (nebo Nepásek) ze- br. Dépoltüv 22, 3481s: Pe- Sik ze- 229 ic, 343 23 Petr ze - 3134; Přiba dc. Dě- polta ze- 220; Pesik, Ve- lik a Ješek bratří ze - 381. Sessewicze v. Šešovice. Sesslawicz v. Seslavce. 'Sesslicz v. Šestlice. Sestak v. Sesták. Sestfínek, Syestrzinek, v. Cehnice. Sesel, Sessel; Jesek řeč. S. v. Všetaty. Seštlice v. Březí. Seteč v. Seč. Sezema, Sazema, výprosník 187 106; j. bratří Burda a Bycen. Schadernicht, Henzlín 2% m. Scheystow snad Zestov u Krumlova 199. Schónburg v. Šumburk. Sibice, de Sybicz, popl. dv. u Hronětic v okr. Nymb.; Mikuláš u Dětřich bratří ze- 41 13. de Siebina v. Zebín. Siedraziez v. Sedrazice. Siencezi v. Senec. Silibiczich vw. Selibice. de Sinczan v. Synéany. Sirejovice, Sirevice, in Sy- rzieuiczich, Syrziewi- czich, ves u Lovosic 275 ss, Siska v. Žižka. Sisma v. Sisma. Sitowem v. Sytová.: rytíř Sodernicht,
458 Sdoch v. Zdoch. Sdyslaus v. Zdislav. Sebaezek v. Malovary. Sebeeziezieh v. Sobécice. de Sebierzowa v. Šebířov. Sec, Setec, de Syetecz, Syet- ezie, ;n Syeczi, Syetczy, ves u Blovic n. s tvrzí 160 1; Jan, Jiřínek a kněz Oldřich bratří ze- 16010; Oldřich a j. bratří ze- 170 so; Přech ze- a j. m. Přiba 170 so. Seddice, de Syedczicz, ves u Zatce; Jindiich ze - 267 m, 289 se. Sedebrovice v. Sedobrovice, Sedláček, Sedlaczecz, Sedla- ezek, vÿprosnik 284 7; Ol- dřich řeč. S. v. Nové mě- stečko. Sedlčany, de Sedlezan, in Sedlezan, město u Otic 1383; Zachar syn Vavrin- cüv z- 8lin. Sedlec, in Sedlezi, ves u N. Benátek 88 13s. — Sedlice, in Sédlezi, ves u. Domażlic; Licek z- 169: — de Sedlczie, ves u Karlo- vých Varů; Zdimír ze- purkrabí na Lokti 166 w. — de Sedleze, 'Sedlezie, in Sedlczi, ves u Kutné Ho- ry; Bernard ze- 922917, 254 75, syn Jindřichův ze- 23635; Mikuláš ze- 24 7, snad týž jako Mikeš ze- 245 ss. — in Sedlezi, ves u Mělníka 77 113. — de Sedleze, Sedlezie, ves u Netolic n. s tvrzí; Jan řeč. Rohožka z- 156, 157 a; Michal z- 175 es, srv. Ostrov. — in Sedlezi, n. ves nyní město u Tábora; Ješek řeč. Jiřátko ze- 1944; Mikšík řeč. Chobot v- 106 1s, Rejstřík jmen osobních a místních. ze Sedlce, de Sedlezie, de Sedlcze, Mikeś 245 ss; srv. Sedlec u Kutné Hory. Sedlikovice, de Sedlicowicz, ves u Strakonic 124 13. Sedliště, Sedliseze, Sedlys- cze, ves u Libáné 5 23, 52 sa. Sedlištky, Sedliště male, in Sedliski, in Sedlissezkach. ves u Litomyśle 3 16, 20 s. Sedlo ves u Ústí n. L. 272 w, 273 10. — nové v. Mérunice. Sedmipany, in Sedmypa- nyech, ves u Vlašimi 236 3s. Sedrażice, Sendražice, de Siedrazicz, ves v okr. Ja- roměřském n. s tvrzí 345 10; Petr ze- 345 10. Sechov, in Sechowie, in Ze- chowa, ves u Ledče 226 10; Damir ze- 2434. Sekeñice, de 'Sekirzicz, in Sekyrziczich, ves u N. Bydžova 36 10:; Myslibor ze - 36 102. Sekyrka. Sekirka, Linhart vyprosnik 148 su; Zdeněk fec, S. z Praslavic (Zbra- slavic) 222 e. Selibice, in Silibiezich, in Sylibyczich, ves u Żatce 290 «1. Selmberg v. Kádov. Semín, de Semyna, n. tvrz u Troskovic v okr. Turnov- ském; Petr ze- 41:; Při- bik fec. Tr$ ze- 8». Semtín, Semtyn, S. velký, ves u Otic; Domoslav ze - 329 se. Semlin | malj, | Semtínel. Semtyn, de Semtyna ma- leho, véska w Otic 328», 329 se; Otík ze - 327 se, 329 so. Sendražice v. Sedražice. Senec, in Sienczi, ves a n. tvrz u Rakovníka 100 a7. Senice, in Syenyczy ves u Poděbrad 48 :;, Senkowie Wessczy v. Vesce. Sepelowie v. Šaplavá. Serafín, Seraphin, Jan rec. S. 157 s. Seslavce, Seslávky, de Sess- lawecz, Seslawek, Sess- lawicz, in Seslawkach, in Wsesslawiezich, ves w Chrasti blíže Chrudimi; Čéč a j. olec Děpolt ze- 22 as; Ješek řeč. Nespas (nebo Nepásek) ze- br. Dépoltüv 22, 3481s: Pe- Sik ze- 229 ic, 343 23 Petr ze - 3134; Přiba dc. Dě- polta ze- 220; Pesik, Ve- lik a Ješek bratří ze - 381. Sessewicze v. Šešovice. Sesslawicz v. Seslavce. 'Sesslicz v. Šestlice. Sestak v. Sesták. Sestfínek, Syestrzinek, v. Cehnice. Sesel, Sessel; Jesek řeč. S. v. Všetaty. Seštlice v. Březí. Seteč v. Seč. Sezema, Sazema, výprosník 187 106; j. bratří Burda a Bycen. Schadernicht, Henzlín 2% m. Scheystow snad Zestov u Krumlova 199. Schónburg v. Šumburk. Sibice, de Sybicz, popl. dv. u Hronětic v okr. Nymb.; Mikuláš u Dětřich bratří ze- 41 13. de Siebina v. Zebín. Siedraziez v. Sedrazice. Siencezi v. Senec. Silibiczich vw. Selibice. de Sinczan v. Synéany. Sirejovice, Sirevice, in Sy- rzieuiczich, Syrziewi- czich, ves u Lovosic 275 ss, Siska v. Žižka. Sisma v. Sisma. Sitowem v. Sytová.: rytíř Sodernicht,
Strana 459
Skála, de Skala, de Skali, de Skaly, m. hrad u Rad- kovic (Prestic); Břeněk Švihovský zc- (Brzienco de Swihow) 12», 25: 43 22, 48 as, 54 ::, 55 5», 60 oo, 66 ss, 71 u, 74 10, 122 a, 129 37, 13242, 135, 1361, 1372, 145 ze, 159 */c, 160 7/s, 161 !°ı3, 162/19, = 163 2, 164 9/25, 179 s, 180 ss, 181 ss, 188 106. 206 si, 2200, 231 ss, 233 w, 235 se, 273 w, 27555, 287 sa, 308 21, 31333, 341 123, 3965, 369 40, 47, 378 68, 381 75, 385 81; nejv. komorník kr. C. 21, 75 108, 83 120, 86 129, 215 85; SU- di dvorsky 154 ss, 217 se, 386 81, Půta ze - 129 37, 231 va, 235 as. — de Skaly, ves u Humpol- ce; Václav ze- 246 se. Skála, Skala; Dětřich řeč. S. v Rakově 207 57, 208 sz, se; j. dc. Dorota 208 so. Skalice česká (Kaliczie) w Náchoda; Tas z- 5». Skalka, de Skalky, ves w Lo- vosic: Pelr ze- 26841; Rydkéř ze - 262 22, 268 as. Skály, de Skal, in Skalach, ves u Loun (v sousedství Telec) 266; Racek ze- 367 u. Skarísov, Skarziessow, ves u Sobotky 32»; Bétka ze - 31s; Dobral a Jan ze- 324; Hasek fec. Sobéhrd ze - 31 vo, 32 sw; Jan ze- a j. dc. Markéta 31 s; Otík ze - da j. m. Ancżka 31 ss; Zdi- słav ze- 31 m, 32 m. Skasov(?), de Scanssnowa, n. tvrz u Scbotky; Pesik 2- a j. m. Dorota 80 iv. Skavran; Skawran; Vavfi- nec řeč. S. měšť. Litomě- řický 389 s. Skirzicz v. Skyřice. Skitali, in Skitalech v. Sky- taly. Skocidolovice, de Koczodo- lycz, in Skoczidolouiczich, ves u Pacova 251 zo, 252 72; Adam ze- a j. syn Petr 109 se. Skodyegiow v. Skodéjov. Skomelno, de Skomelna; ves u Rokycan; Otik ze - 180 se. Skopec, Scopeez, Skopezo, v Zdcradicích 1996; Ješek fec. S. v. Tubos. Skorotyezyeh v. Korotice. Skrey v. Skryje. Skrchleby, de Krichleb, ves v okr. Benešovském; Mi- keš ze - 210 az. —- de Krchleb, Kyrichleb, ves a n. tvrz u Horscva Týna; Bohuchval ze- 168 aı, 192 114, 193 114. Skříčka, Skrzyeczka, Jan v. Modlikov. Skřivaň, de Krzyuanye, Krzywanye, ves u Kfivo- klátu n. s tvrzí; Bedřich ze- 27047, 277 se. Skrcvnice malá a velká, Skrowniczie, in Skrow- niez parvo et magno, ves u Kostelce n. Orl. 2+7, 21 r. Sl:ryje, le Skryy, in Skrey, ves u Křivoklátu; Oldřich ze- 9515 Slach ze- 95 17; Vlad ze - 287 83. Skuhrov, de Skuhrov, in Skuhrowie, ves u Berou- na 9815; Držka ze- 93i. 94 15, 145 5; Jenec z - 981. — in Wskelhrowie, x. ves u Božejova (Pelhřimova) 111 u. — in Skuhrowa, ves u Ha- ber; farár Busck 16 ss. — Skuhrow, hr. u Rychno- va; Vznata ze - 5 23, 6, 52 m. Skur v. Vskury. Skufina, Wewskurzimie, ves u Sobotky 83 120. Skury v. Vskury. Skworzetin «. Škvořelín. Rejstřík jmen osobních a místních. 459 Skyřice, in Skirziez, Skirzi- czich, ves u Mostu 292 w. Skytaly, Skitali, genet.: Ski- tal in Skitalech, ves u Podbořan 2983 v. Slané, Slana, de Slaneho, město 352 1,2, 354 1,5, 355 a, s, 3560, 357 12,14, 358 '*/16, 359/2, 361 26,27, 362 28, 30. 363 ao, a», as, 365 35, 37, 366 38, 3», 367 a1, 3684, 3709/5, 371 51, 52, 373 58, 374 58, 376 62, 63, 377 esy «6, 378 07,68, 37972, 380 73, 74, 381 75, 382 77, 78, 383 794, 388 sc, 391 04,05, 392 0, 393 103, 104, 394 105, 106, 395 1085 obyvatelé: Dóvna ze- 391«; Kačka ze- 3544, 364 us, 397; Markéta ze- 376 63; Pešek řeč. Lot ze- 8521; Petra vdova Křížova 891 m; Velislav ze- 359 w. Slánský kraj, districtus Slanensis 352. Slanec, Slanecz; Ješek řeč. S. ze Zaboklik 265 ao. Slapanow v. Slapanov. Slatina, de Slatyny, n. ves v dekanatu Kadańskóm; Henzlin rec. Damir ze- 275 sa. Slatina, in Slatynie, ves u Kralovic 91 e. — de $Slatini, Slatyny, in Slatina, in Slatynye, ves u Velvar; Bohuta ze- 388 s2; Kladen ze- 363 a. 387 so, 388 s2; j. synovci: Podiva a Zdeněk bratří ze - 363 su, 387 s», 388 s. Slatiňany, de Slatynan, in Slatynach (!), ves u Chru- dimi 345 11, 34611; Zbyněk řeč. Od háje ze - 346 1. Slavče (vl. Slaveč), de Slaw- czie, in Slawczi, ves u Bu- dějovic; Domin z Doudleb a ze- 2210; Matěj a Ja- kub ze- 228 103; Pesik ze - a j. m. Vojslava 223 103, 55*
Skála, de Skala, de Skali, de Skaly, m. hrad u Rad- kovic (Prestic); Břeněk Švihovský zc- (Brzienco de Swihow) 12», 25: 43 22, 48 as, 54 ::, 55 5», 60 oo, 66 ss, 71 u, 74 10, 122 a, 129 37, 13242, 135, 1361, 1372, 145 ze, 159 */c, 160 7/s, 161 !°ı3, 162/19, = 163 2, 164 9/25, 179 s, 180 ss, 181 ss, 188 106. 206 si, 2200, 231 ss, 233 w, 235 se, 273 w, 27555, 287 sa, 308 21, 31333, 341 123, 3965, 369 40, 47, 378 68, 381 75, 385 81; nejv. komorník kr. C. 21, 75 108, 83 120, 86 129, 215 85; SU- di dvorsky 154 ss, 217 se, 386 81, Půta ze - 129 37, 231 va, 235 as. — de Skaly, ves u Humpol- ce; Václav ze- 246 se. Skála, Skala; Dětřich řeč. S. v Rakově 207 57, 208 sz, se; j. dc. Dorota 208 so. Skalice česká (Kaliczie) w Náchoda; Tas z- 5». Skalka, de Skalky, ves w Lo- vosic: Pelr ze- 26841; Rydkéř ze - 262 22, 268 as. Skály, de Skal, in Skalach, ves u Loun (v sousedství Telec) 266; Racek ze- 367 u. Skarísov, Skarziessow, ves u Sobotky 32»; Bétka ze - 31s; Dobral a Jan ze- 324; Hasek fec. Sobéhrd ze - 31 vo, 32 sw; Jan ze- a j. dc. Markéta 31 s; Otík ze - da j. m. Ancżka 31 ss; Zdi- słav ze- 31 m, 32 m. Skasov(?), de Scanssnowa, n. tvrz u Scbotky; Pesik 2- a j. m. Dorota 80 iv. Skavran; Skawran; Vavfi- nec řeč. S. měšť. Litomě- řický 389 s. Skirzicz v. Skyřice. Skitali, in Skitalech v. Sky- taly. Skocidolovice, de Koczodo- lycz, in Skoczidolouiczich, ves u Pacova 251 zo, 252 72; Adam ze- a j. syn Petr 109 se. Skodyegiow v. Skodéjov. Skomelno, de Skomelna; ves u Rokycan; Otik ze - 180 se. Skopec, Scopeez, Skopezo, v Zdcradicích 1996; Ješek fec. S. v. Tubos. Skorotyezyeh v. Korotice. Skrey v. Skryje. Skrchleby, de Krichleb, ves v okr. Benešovském; Mi- keš ze - 210 az. —- de Krchleb, Kyrichleb, ves a n. tvrz u Horscva Týna; Bohuchval ze- 168 aı, 192 114, 193 114. Skříčka, Skrzyeczka, Jan v. Modlikov. Skřivaň, de Krzyuanye, Krzywanye, ves u Kfivo- klátu n. s tvrzí; Bedřich ze- 27047, 277 se. Skrcvnice malá a velká, Skrowniczie, in Skrow- niez parvo et magno, ves u Kostelce n. Orl. 2+7, 21 r. Sl:ryje, le Skryy, in Skrey, ves u Křivoklátu; Oldřich ze- 9515 Slach ze- 95 17; Vlad ze - 287 83. Skuhrov, de Skuhrov, in Skuhrowie, ves u Berou- na 9815; Držka ze- 93i. 94 15, 145 5; Jenec z - 981. — in Wskelhrowie, x. ves u Božejova (Pelhřimova) 111 u. — in Skuhrowa, ves u Ha- ber; farár Busck 16 ss. — Skuhrow, hr. u Rychno- va; Vznata ze - 5 23, 6, 52 m. Skur v. Vskury. Skufina, Wewskurzimie, ves u Sobotky 83 120. Skury v. Vskury. Skworzetin «. Škvořelín. Rejstřík jmen osobních a místních. 459 Skyřice, in Skirziez, Skirzi- czich, ves u Mostu 292 w. Skytaly, Skitali, genet.: Ski- tal in Skitalech, ves u Podbořan 2983 v. Slané, Slana, de Slaneho, město 352 1,2, 354 1,5, 355 a, s, 3560, 357 12,14, 358 '*/16, 359/2, 361 26,27, 362 28, 30. 363 ao, a», as, 365 35, 37, 366 38, 3», 367 a1, 3684, 3709/5, 371 51, 52, 373 58, 374 58, 376 62, 63, 377 esy «6, 378 07,68, 37972, 380 73, 74, 381 75, 382 77, 78, 383 794, 388 sc, 391 04,05, 392 0, 393 103, 104, 394 105, 106, 395 1085 obyvatelé: Dóvna ze- 391«; Kačka ze- 3544, 364 us, 397; Markéta ze- 376 63; Pešek řeč. Lot ze- 8521; Petra vdova Křížova 891 m; Velislav ze- 359 w. Slánský kraj, districtus Slanensis 352. Slanec, Slanecz; Ješek řeč. S. ze Zaboklik 265 ao. Slapanow v. Slapanov. Slatina, de Slatyny, n. ves v dekanatu Kadańskóm; Henzlin rec. Damir ze- 275 sa. Slatina, in Slatynie, ves u Kralovic 91 e. — de $Slatini, Slatyny, in Slatina, in Slatynye, ves u Velvar; Bohuta ze- 388 s2; Kladen ze- 363 a. 387 so, 388 s2; j. synovci: Podiva a Zdeněk bratří ze - 363 su, 387 s», 388 s. Slatiňany, de Slatynan, in Slatynach (!), ves u Chru- dimi 345 11, 34611; Zbyněk řeč. Od háje ze - 346 1. Slavče (vl. Slaveč), de Slaw- czie, in Slawczi, ves u Bu- dějovic; Domin z Doudleb a ze- 2210; Matěj a Ja- kub ze- 228 103; Pesik ze - a j. m. Vojslava 223 103, 55*
Strana 460
460 jejich dc. Kateřina ze- 222 103. x. kraběte Mor. Prokopa 363 a2. Slavétín, de Slawatin, Sla- wietin, městečko u Loun n. s tvrzí; Aleš ze- řeč. z Rvenic (de Ze) 555, 373 ss; Petr jinak Petrec ze - 287 sa. Slavhostice, in Slawhosty- czich, ves u Libáně; Diviš ze - 2e. Slavibor, Slawibor, ze Žatce 2652; v. Vrš. Slavikovice, in Slawikoui- czich, ves u Kdyné 188 iw. Slavín, Slawin, in Slawynye, ves u Otic; Mikšík z- 112 ss, 115 ss, 332 e. Slavoch, Slawoch v. Saky. Sleb v. Žleby. Slechta w. Šlechta. Sleinkaph, Sleynkaph vw. Šleinkap. Slemeno, de Slemene, ves u N. Paky, Mikeš řeč. Ko- kot ze - 26 77, 27 77, 28 so. Slepec, Slepecz; Oldřich řeč. Slepec v. Vinařice. Slepotice, de Slepotiez, ves a n. tvrz u Holic; Filip ze- 20e, 21. Slíva, Sliwa, Ujezdci 173 u. Slivno hořejší, druhdy vel- ké, de Slywna, de magno Sl, in Sliwnye magno, ves u N. Benátek m. s tvrzí; Hanek a Elška si- rotci Skcpcovi v- 56 u; Pešek 2- 5600; Skopcc ze - 514; Slavibor ze- 51 w; Zacha ze - 51 w. Slivno malé, Slivenec, Sli- vínko, de parvo Slywna, de Slywna minori, ves u N. Benátek; Vít z- 56«; Vítek z- öl LEN 56 63, 57 «s. Budivoj v Sloták, Slotak, 41 1, 64 65, Sloupno, de Slupen, de Slup- na, ves a tvrz u N. Byd- žova; Ješek Bradáč z Hlušec jinak ze - 28 s1, 29 m, 80 w; Přibík ze- 396. Slovenice, in Slowenicz, ves u Vlašimi; farář: Mikuláš 221 w. Slowiez v. Slovice. Sluhov, de Sluhowa, ves u Klatov; Vilém z- 114 e. Sluhy, de Sluh, in Sluh, in 'Sluhach, ves wu Brandýsa n. L. n. s tvrzí 44 26, 87 193, 88 133, Bušek ze - 46 32, 51 50, 974 se, 375 50; Hašek ze- a j. sestra Dorota 45»; Ja- kub ze- aj. s. Křištan 452; Jakubín ze- 45s, 59 88, 374 50, 375 se, t. Dymo- kury; Křišťan ze- 59e, 87 133, j. m. Střeza 59 0; j. otec Křišťan 59%; Va- něček ze - 81 13, j. m. Anna 88 13a. Slupen, Slupna v. Sloupno. Sluzetín, de Sluzetyna, ves u Manětína; Jan ze - 183 s. Smach; Adam řeč. S. ze Lho- ty (v Cáslavsku) 235 w. Smáédovice, Snédovice, in Smyedowiez, ves u Stéti 280 71. Smidary, de Smydar, mě- stečko u N. Bydžova n. s tvrzí; Henslín řeč. Tur- kovec ze - 1351, 1361, 137 », 356 e, v. z Turgova. Smil, Smylo, sakřišťan ko- stela | Pražského 368 w: místosudí dvorský v. z Libomyšle; ze Želkovic, mistr 98 s». Smilkov, Smilkovice, Smil- kow, de Smylcoua, de Smylkowa, in Smylcowie, in Smylcowiczich, ves u Otic mn. s tvrzí 203 «s; Bo- hunëk ze- 203x; j. sy- výprosník Rejstřík jmen osobních a místních. nové: Ondřej, Otík a Vra- tivoj 2084; j. bratrí: Cii. bor arcijáhen Litoměřický 20894 a Vrativoj děkan Pražský 95 20, 203 «s; Při- bik ze- 119; Kynart ze- 16 ss, 203 as, 229 11. Smilcv, de Smylova, in 8my- louie, ves u Polne; Epik ze - 240 so; Hynel: ze - 240 so. Smiřice, Smirzicz, u Jaro- měře, tvrz 28 81, 29 s1., Smohoř, Smohorz; vÿpros- nik 391w; Rusín řeč. S. z Truzenic 278 oc. Smolec, Smolecz; Ješek řeč. S. v. Vodochody. Smolnice, de Smolniczie, ves u Loun; farář: Jindřich 257 s. Smolotely, de Smolotil, in Smolotilech, ves u Pfi- bramě 1241; Ješek řeč. Marček ze- a Ješek řeč. Zběh ze - 124 1; Kuneš ze - 126 20; Machna ze- 1241, j. manžel Oldřich; Matěj ze - 148 37; Mikšík ze 124 16; Zachaf ze- 124 15, 144 ss. Smréany, de Smrczan, n. ves a tvrz mezi Chvalovicemi, Šebestěnicemi a Zbýšo- vem u Čáslavi; Bohunék 2- 237 u. Smrci, Smrczy, vcs u Tur- nova 47 a. Smrénd, Smyrczna, ves u Vimperka;Vrata ze - 197 «. Smréndá dclni, Smrznd, in Smrezney inferiori, ves sev. od Jihlavi; Henmzlín a Petr bratří ze- 227 1s. Smrdov, de Smrdowa, ves a n. tvrz v okr. Haberském; Jan ze - 284 32. Smrkov, de Smrkow, ves u Hcrażdovic; | Domaslav, syn Bernarta ze - 214 «. Smrkovice staré, Smrkowiez, de Smyrkouiez, ves u N. Bydžova m. s tvrzí 23 1,
460 jejich dc. Kateřina ze- 222 103. x. kraběte Mor. Prokopa 363 a2. Slavétín, de Slawatin, Sla- wietin, městečko u Loun n. s tvrzí; Aleš ze- řeč. z Rvenic (de Ze) 555, 373 ss; Petr jinak Petrec ze - 287 sa. Slavhostice, in Slawhosty- czich, ves u Libáně; Diviš ze - 2e. Slavibor, Slawibor, ze Žatce 2652; v. Vrš. Slavikovice, in Slawikoui- czich, ves u Kdyné 188 iw. Slavín, Slawin, in Slawynye, ves u Otic; Mikšík z- 112 ss, 115 ss, 332 e. Slavoch, Slawoch v. Saky. Sleb v. Žleby. Slechta w. Šlechta. Sleinkaph, Sleynkaph vw. Šleinkap. Slemeno, de Slemene, ves u N. Paky, Mikeš řeč. Ko- kot ze - 26 77, 27 77, 28 so. Slepec, Slepecz; Oldřich řeč. Slepec v. Vinařice. Slepotice, de Slepotiez, ves a n. tvrz u Holic; Filip ze- 20e, 21. Slíva, Sliwa, Ujezdci 173 u. Slivno hořejší, druhdy vel- ké, de Slywna, de magno Sl, in Sliwnye magno, ves u N. Benátek m. s tvrzí; Hanek a Elška si- rotci Skcpcovi v- 56 u; Pešek 2- 5600; Skopcc ze - 514; Slavibor ze- 51 w; Zacha ze - 51 w. Slivno malé, Slivenec, Sli- vínko, de parvo Slywna, de Slywna minori, ves u N. Benátek; Vít z- 56«; Vítek z- öl LEN 56 63, 57 «s. Budivoj v Sloták, Slotak, 41 1, 64 65, Sloupno, de Slupen, de Slup- na, ves a tvrz u N. Byd- žova; Ješek Bradáč z Hlušec jinak ze - 28 s1, 29 m, 80 w; Přibík ze- 396. Slovenice, in Slowenicz, ves u Vlašimi; farář: Mikuláš 221 w. Slowiez v. Slovice. Sluhov, de Sluhowa, ves u Klatov; Vilém z- 114 e. Sluhy, de Sluh, in Sluh, in 'Sluhach, ves wu Brandýsa n. L. n. s tvrzí 44 26, 87 193, 88 133, Bušek ze - 46 32, 51 50, 974 se, 375 50; Hašek ze- a j. sestra Dorota 45»; Ja- kub ze- aj. s. Křištan 452; Jakubín ze- 45s, 59 88, 374 50, 375 se, t. Dymo- kury; Křišťan ze- 59e, 87 133, j. m. Střeza 59 0; j. otec Křišťan 59%; Va- něček ze - 81 13, j. m. Anna 88 13a. Slupen, Slupna v. Sloupno. Sluzetín, de Sluzetyna, ves u Manětína; Jan ze - 183 s. Smach; Adam řeč. S. ze Lho- ty (v Cáslavsku) 235 w. Smáédovice, Snédovice, in Smyedowiez, ves u Stéti 280 71. Smidary, de Smydar, mě- stečko u N. Bydžova n. s tvrzí; Henslín řeč. Tur- kovec ze - 1351, 1361, 137 », 356 e, v. z Turgova. Smil, Smylo, sakřišťan ko- stela | Pražského 368 w: místosudí dvorský v. z Libomyšle; ze Želkovic, mistr 98 s». Smilkov, Smilkovice, Smil- kow, de Smylcoua, de Smylkowa, in Smylcowie, in Smylcowiczich, ves u Otic mn. s tvrzí 203 «s; Bo- hunëk ze- 203x; j. sy- výprosník Rejstřík jmen osobních a místních. nové: Ondřej, Otík a Vra- tivoj 2084; j. bratrí: Cii. bor arcijáhen Litoměřický 20894 a Vrativoj děkan Pražský 95 20, 203 «s; Při- bik ze- 119; Kynart ze- 16 ss, 203 as, 229 11. Smilcv, de Smylova, in 8my- louie, ves u Polne; Epik ze - 240 so; Hynel: ze - 240 so. Smiřice, Smirzicz, u Jaro- měře, tvrz 28 81, 29 s1., Smohoř, Smohorz; vÿpros- nik 391w; Rusín řeč. S. z Truzenic 278 oc. Smolec, Smolecz; Ješek řeč. S. v. Vodochody. Smolnice, de Smolniczie, ves u Loun; farář: Jindřich 257 s. Smolotely, de Smolotil, in Smolotilech, ves u Pfi- bramě 1241; Ješek řeč. Marček ze- a Ješek řeč. Zběh ze - 124 1; Kuneš ze - 126 20; Machna ze- 1241, j. manžel Oldřich; Matěj ze - 148 37; Mikšík ze 124 16; Zachaf ze- 124 15, 144 ss. Smréany, de Smrczan, n. ves a tvrz mezi Chvalovicemi, Šebestěnicemi a Zbýšo- vem u Čáslavi; Bohunék 2- 237 u. Smrci, Smrczy, vcs u Tur- nova 47 a. Smrénd, Smyrczna, ves u Vimperka;Vrata ze - 197 «. Smréndá dclni, Smrznd, in Smrezney inferiori, ves sev. od Jihlavi; Henmzlín a Petr bratří ze- 227 1s. Smrdov, de Smrdowa, ves a n. tvrz v okr. Haberském; Jan ze - 284 32. Smrkov, de Smrkow, ves u Hcrażdovic; | Domaslav, syn Bernarta ze - 214 «. Smrkovice staré, Smrkowiez, de Smyrkouiez, ves u N. Bydžova m. s tvrzí 23 1,
Strana 461
2572, 3201; Jesek ze- 26; Kačka a Pešek 2 - 2 w. Smržná v. Smrčná dolní. 'Smyedowiez v. Smědovice. Smydar v. Smidary. Smylcou v. Smilkov. Smylou v. Smilov. Smyrezna v. Smrénd. Smyslov, Zmysslow, ves u 'Tábora; Anna z- 9201»; Mikšík z- 207 se. Sněhov, in Snyehowey, ves u Žel. Brodu 40 1. Soběčice, Sobětice, de Sobie- czicz, Sobieticz, in Sebe- eziezich, ves u Týna m. Vlt. n. s tvrzí 209 a; Ješek ze- 208m; Jindřich ze- 209 01; Zdinka ze- 208«, 209 01. Sobéhrd, 'Sobiehird, Soby- hird, Sobiehrd, komornik královský 1351, 1361; v. Skañisov. Soběslav, de Sobyeslauie, město u Tábora; obyvate- lé: Jan, Petr a Václav 212»; Zdeněk a j. m. Vi- toslava 212 ze, Sobéslava, Sobieslawa, man- Zelka Jindřichova w Ne- zvéstieich 169 ie. Sobésice, in Sobyeczicz, ves u Kasp. Hor 121. Sobésin, Sobyessin, de So- biessina, ves u Uhl. Jano- vic; Markvart řeč. Sobě- šín ze- 318x; Uněk ze- 104 16. Scbétice v. Soběčice. Sobieczicz, Sobieticz v. Sobě- čice. Sobík, Sobyk; Buzek řeč. S., výprosník 207 ne. Sobínov, de Sobyenow, in Sobyenyewie, ves u Cho- těboře 231x; Jan syn ně- kdy Ondřeje ze - 231 ». Sobyeczicz v. Soběšice. Sobyenow v. Sobtnov. Sobyhird v. Sobéhrd. Sodernieht v. Schadernicht. Sochovice, in Sochowiczich, ves u Březnice; Pešek řeč. Zubák z- 123 1; j. m. Při- ba 123 11. Sokol, vrdlny 164 27. ze Sokolovic, de Sokolouic, Byéen 213 &. Soleć maly, de Solczie, ves u Mnichova Hradiště n. s tvrzí; Ješek ze - řeč. Li- terat a j. m. Zdena T3 ws 74 15; j. syn V seslav 73 ms, 14 105; j. m. Katerina 73 10s. Solopisky, in Solopisk, ves u Kouřimi n. s tvrzi; Jan z - 928 7. Somburg v. Sumburk. Sopoty, in Sopotech, ves u Chotěboře 231 ». Sossliez w. Sestlice. Sotalicz v. Satalice. Sovenice, in Sowinicz, in Sowynyczich, ves u Nym- burka, 504; Mika ze- 68 0; Štěpán ze- 64 wm. Sovenice, de Sowonicz, de Sowynycz, ves u Mn. Hra- diště; Mikeš 2 31 se, 32 w. Sovinky, Sowinky, de Sowi- nek, in Sowinkach, mě- stećko (opidum) u MI. Bo- lesłavi 54 59, 55 59, 68 97, 69»; Domka ze - 60 z. Sovojovice, de 'Sowogieuicz, ves u Brandýsa mn. L.; Vlachen 2- 77 113. Sovolusky, in Sowoluseziech, ves u Čáslavi 243 ss. Sowoniez, Sowynyez v. So- venice. . Spankupice, in 'Spankopicz; Hanus z Viékovic sedé- nim ve Spankupicíich, man královský 300 112. Speřice, de Sperzicz, in Spe- rziczich, ves u Humpolce n. s tvrzí; Předbor ze- 242 ss; Sýkora ze- a j. dc. Maruška 226 a. královský Rejstřík jmen osobních a místních. 461 Spital w. Špital. Squara v. Škvára. Sqwoizetin v. Škvořetín. Sremel, komorník královský 50 a1. ze Srchova, de Bohdal 30 «z. Stadice, Stadiczie, ves u Usli n. L.; Macek ze- 290 m. Stagiczie v. Stajice. Stagiczka v. Stajicka, Stach z Kokořova 111 ss, 172 m. Staiezka v. Stajička. Siajice, de Stagiczie, de Sta- gicz, n. lvorz mezi Nevc- klovem a Marżovicemi; Přibík ze - 148 33, 333 100. Slajićka, Stagiczka, Staicz- ka; Ješek řeč. St. 218, 220 94; Pribik ř. St. 222 Un. Stakorce mensi, in Stakor- czich minori, mékdy ves v Beleslavsku; Zbyněk ze - 44 a5. Stakory horní, de Stakor, ves a n. tvrz u MI. Bole- slavi; Martinek ze- 44%, Staněk, Stanek, Johlín, měšť. Budějovský 200 w. Stanislav, Stanislaus, pre- centor mansionářů kůru P. Marie v kostele Prassi.. 13 46, 380 72, 382 78, 390 90; oltářník u sv. Mikuláše v St. m. Prazském 934, 94 u. Sianovice, de ‘Sthanowiez, ves u Pelhřimova; Pelej ze.- 116 «2. de Stanssnowa v. Skašov (?). Stará, Stara, hrad u Libáně 52, 6, 52 sa. Stará hora, in Stare hoizie, ". ves v okolí Jihlavi, přísl. k Ebharci 227 is. Starý, Stary; Bohuse řeč. St. z Radikovie 241 sz. Slašov, de Stassowa, ves u Hořovic; Martin ze - 190 110. ‘Srchowa,
2572, 3201; Jesek ze- 26; Kačka a Pešek 2 - 2 w. Smržná v. Smrčná dolní. 'Smyedowiez v. Smědovice. Smydar v. Smidary. Smylcou v. Smilkov. Smylou v. Smilov. Smyrezna v. Smrénd. Smyslov, Zmysslow, ves u 'Tábora; Anna z- 9201»; Mikšík z- 207 se. Sněhov, in Snyehowey, ves u Žel. Brodu 40 1. Soběčice, Sobětice, de Sobie- czicz, Sobieticz, in Sebe- eziezich, ves u Týna m. Vlt. n. s tvrzí 209 a; Ješek ze- 208m; Jindřich ze- 209 01; Zdinka ze- 208«, 209 01. Sobéhrd, 'Sobiehird, Soby- hird, Sobiehrd, komornik královský 1351, 1361; v. Skañisov. Soběslav, de Sobyeslauie, město u Tábora; obyvate- lé: Jan, Petr a Václav 212»; Zdeněk a j. m. Vi- toslava 212 ze, Sobéslava, Sobieslawa, man- Zelka Jindřichova w Ne- zvéstieich 169 ie. Sobésice, in Sobyeczicz, ves u Kasp. Hor 121. Sobésin, Sobyessin, de So- biessina, ves u Uhl. Jano- vic; Markvart řeč. Sobě- šín ze- 318x; Uněk ze- 104 16. Scbétice v. Soběčice. Sobieczicz, Sobieticz v. Sobě- čice. Sobík, Sobyk; Buzek řeč. S., výprosník 207 ne. Sobínov, de Sobyenow, in Sobyenyewie, ves u Cho- těboře 231x; Jan syn ně- kdy Ondřeje ze - 231 ». Sobyeczicz v. Soběšice. Sobyenow v. Sobtnov. Sobyhird v. Sobéhrd. Sodernieht v. Schadernicht. Sochovice, in Sochowiczich, ves u Březnice; Pešek řeč. Zubák z- 123 1; j. m. Při- ba 123 11. Sokol, vrdlny 164 27. ze Sokolovic, de Sokolouic, Byéen 213 &. Soleć maly, de Solczie, ves u Mnichova Hradiště n. s tvrzí; Ješek ze - řeč. Li- terat a j. m. Zdena T3 ws 74 15; j. syn V seslav 73 ms, 14 105; j. m. Katerina 73 10s. Solopisky, in Solopisk, ves u Kouřimi n. s tvrzi; Jan z - 928 7. Somburg v. Sumburk. Sopoty, in Sopotech, ves u Chotěboře 231 ». Sossliez w. Sestlice. Sotalicz v. Satalice. Sovenice, in Sowinicz, in Sowynyczich, ves u Nym- burka, 504; Mika ze- 68 0; Štěpán ze- 64 wm. Sovenice, de Sowonicz, de Sowynycz, ves u Mn. Hra- diště; Mikeš 2 31 se, 32 w. Sovinky, Sowinky, de Sowi- nek, in Sowinkach, mě- stećko (opidum) u MI. Bo- lesłavi 54 59, 55 59, 68 97, 69»; Domka ze - 60 z. Sovojovice, de 'Sowogieuicz, ves u Brandýsa mn. L.; Vlachen 2- 77 113. Sovolusky, in Sowoluseziech, ves u Čáslavi 243 ss. Sowoniez, Sowynyez v. So- venice. . Spankupice, in 'Spankopicz; Hanus z Viékovic sedé- nim ve Spankupicíich, man královský 300 112. Speřice, de Sperzicz, in Spe- rziczich, ves u Humpolce n. s tvrzí; Předbor ze- 242 ss; Sýkora ze- a j. dc. Maruška 226 a. královský Rejstřík jmen osobních a místních. 461 Spital w. Špital. Squara v. Škvára. Sqwoizetin v. Škvořetín. Sremel, komorník královský 50 a1. ze Srchova, de Bohdal 30 «z. Stadice, Stadiczie, ves u Usli n. L.; Macek ze- 290 m. Stagiczie v. Stajice. Stagiczka v. Stajicka, Stach z Kokořova 111 ss, 172 m. Staiezka v. Stajička. Siajice, de Stagiczie, de Sta- gicz, n. lvorz mezi Nevc- klovem a Marżovicemi; Přibík ze - 148 33, 333 100. Slajićka, Stagiczka, Staicz- ka; Ješek řeč. St. 218, 220 94; Pribik ř. St. 222 Un. Stakorce mensi, in Stakor- czich minori, mékdy ves v Beleslavsku; Zbyněk ze - 44 a5. Stakory horní, de Stakor, ves a n. tvrz u MI. Bole- slavi; Martinek ze- 44%, Staněk, Stanek, Johlín, měšť. Budějovský 200 w. Stanislav, Stanislaus, pre- centor mansionářů kůru P. Marie v kostele Prassi.. 13 46, 380 72, 382 78, 390 90; oltářník u sv. Mikuláše v St. m. Prazském 934, 94 u. Sianovice, de ‘Sthanowiez, ves u Pelhřimova; Pelej ze.- 116 «2. de Stanssnowa v. Skašov (?). Stará, Stara, hrad u Libáně 52, 6, 52 sa. Stará hora, in Stare hoizie, ". ves v okolí Jihlavi, přísl. k Ebharci 227 is. Starý, Stary; Bohuse řeč. St. z Radikovie 241 sz. Slašov, de Stassowa, ves u Hořovic; Martin ze - 190 110. ‘Srchowa,
Strana 462
462 Stasovec, Stassowecz v. Ne- zabylice. Steborius v. Zdebor. Sthanowiez v. Stanovice. Stiborius v. Ctibor. Stipice, Stypiczie; Jindřich řeč. St. 16211, 166 30, pur- krabí ma Radyni 1663. 167"? a4. Stirnad, Strnad v. z Jano- vie Purkart. Stojetin, in Stogietinye, n. ves v okoli Protivina; Zo- fie ze - 196 1. Stonka v. Zdonka. Stoupec, de Stupecz, n. tvrz na místě nynějšího lesa Stoupce u Hostalovic (bl. Cáslavi); Jan Chrást ze- 34 m. Strahovský klášter, monast. Strahowiense; opat: Jan 11 o8; Kunrát 357 15, 368 au. Strakonice, de Strakonicz, město na Otavě. Komen- da křižovníků svalomář- ských; komtur: Markvart z Borovska 255 77. Straky, de Strak, ves u Nym- burka, Řehník ze- 46m, 84 120. Stráně, Stranye, vrch u )hvaleva (Červ. Janovic) 229 19. de Straneho v. Stranné. Stránka, de Stranky, ves u Brandýsa n. L.; Bohuněk ze- 6277; Jan ze- a j. syn Jan 62 7. Strannd, in Stranna, ves u Počátek T2 10. Stranné, de Straneho, in Stranem, ves u Neveklo- va; Ctibor z- 136 —138 s; j. br. Vilém z Nahorub. Stranye v. Stráně. Straškov, de Straskoua, ves u Roudnice; Němec ze- 323 7. Strašnice staré, Strassnicz, ves u Žižkova 43 ss. Straziewicz v. Strážovice. Strážov, Strazow, de Strazo- wa, město u Klatov; Bu- sek ze- 185 101; Otik ze- 185 101. Strdżovice, de 'Straziewicz, in Straziewiezich, in Stra- zowiezich, ves u Mirovic; Anka ze - 127 »; Mikes rec. Opale ze- 127 2; Mikuláš a Pech bratří ze - 198 ». Strážovice, de Straziewicz, ves u Neveklova; Ctibor z - 138 », Střechonicův, czonis, | Hynek 85 120, 86 120. Střekov, Strziekow, hrad u vsi téhož jména blíže Ústí n. L. 22 1, 273 1. Strela, Strziela; Jan řeč. S. 6 2s. Střela, de Strzely, ? hrad u Strakonic; Ješek ze - 49 w. Siřelec, Strzieleez; Henzlik řeč. S. v Rudolfově 206 ss; j. m. Žofka. Strelitov, in Strzielithowie, ves u Votic; Ješek z- 103 10. Střemák, Strziemak; Maršík řeč. S. v. Kondratce. Stremelice v. Strimelice. Střešovice, in Trziessiewicz, Trziessiewiczich, ves u Prahy 357 15, 368 «o. Stieza, Strzyeza, gen, Strzie- ze, Stizyze, manželka Kři- Stana ze Sluh 59 es; ve Lhoté Ritce 982, j. muž Kunc z Prahy. Střezelice, in Strziezieticz, in Strziezietyczich, ves u Nechanic; | Ješek řeč. Vrdek (Werdek) 194. Stfezimii, de Strziezymyrzie, in Strziezimyrzy, ves u Sedlce; Zbyněk z- 104 11; Předslav z- 10411. Strziechoni- sirotek Rejstřík jmen osobních a místních. Strhaře, de Strharz, ves u Blovic; Petr feè. Koñai Z- 995. Strhov, in Strhowie, Crhow, n. véska, nyní les Crhov sev. cd Soběnova mezi Chotěboří a Studencem 231 23, 254 ze. Stribro, Myza, Mysa, civitas Myznensis, město 161 n, 162 15/17, 164 m, 25 „165 20. 166 21, 167 la, 1713, ss, 178 a. 176 a, 177 ze, 77, 182 03, 183 vo; rychtář: Leva 176 n: Striczkowicz v. Strÿèkovice. Střimelice, de Strzemelicz, de Strzmeliez, m. hrad blíže vsi Střimelic dolej- ších (hradových) u Ko- stelce nad cern. lesy; Jan ze- 327 sw, 328 w, Ješek ze- 58 «7. Střítež, Strzietez, Trzietez, ves u Klatov; Blažek ze - 1934; Ofka ze- 132u, 133 u, j. manżel Petr 132 u, syn Zikmund 133 u. — de Strzyetez, de Strziete- zie, in Strzitez, in Strzie- thezy, ves u Milevska 148.0; Dobeš ze- 1457; Népr ze- 158«; Oldřich řeč. Dým ze- 158m; Pri- bík řeč. Kroupa ze - 210 o. — de Strzietezie, ves u Pol- né n. s tvrzí; Ondřej ze - 102 «. — dlouhÿ, Strzietecz dluhi, n. ves nyní samota v sou- sedstvi Nejepina u Choté- bore 254 ze. — de Strzietezie, in Strzie- thezy, in Strzyetezy, S. hořejší, ves u MI. Vožice 110 «2, 111 42, 11, 228106; Bo- hunék ze- 2055; Johana ze - 205 s1, 206 51. — in Strzietez, [ves u Dol. Kralovic]; Petr ze - 340 i».
462 Stasovec, Stassowecz v. Ne- zabylice. Steborius v. Zdebor. Sthanowiez v. Stanovice. Stiborius v. Ctibor. Stipice, Stypiczie; Jindřich řeč. St. 16211, 166 30, pur- krabí ma Radyni 1663. 167"? a4. Stirnad, Strnad v. z Jano- vie Purkart. Stojetin, in Stogietinye, n. ves v okoli Protivina; Zo- fie ze - 196 1. Stonka v. Zdonka. Stoupec, de Stupecz, n. tvrz na místě nynějšího lesa Stoupce u Hostalovic (bl. Cáslavi); Jan Chrást ze- 34 m. Strahovský klášter, monast. Strahowiense; opat: Jan 11 o8; Kunrát 357 15, 368 au. Strakonice, de Strakonicz, město na Otavě. Komen- da křižovníků svalomář- ských; komtur: Markvart z Borovska 255 77. Straky, de Strak, ves u Nym- burka, Řehník ze- 46m, 84 120. Stráně, Stranye, vrch u )hvaleva (Červ. Janovic) 229 19. de Straneho v. Stranné. Stránka, de Stranky, ves u Brandýsa n. L.; Bohuněk ze- 6277; Jan ze- a j. syn Jan 62 7. Strannd, in Stranna, ves u Počátek T2 10. Stranné, de Straneho, in Stranem, ves u Neveklo- va; Ctibor z- 136 —138 s; j. br. Vilém z Nahorub. Stranye v. Stráně. Straškov, de Straskoua, ves u Roudnice; Němec ze- 323 7. Strašnice staré, Strassnicz, ves u Žižkova 43 ss. Straziewicz v. Strážovice. Strážov, Strazow, de Strazo- wa, město u Klatov; Bu- sek ze- 185 101; Otik ze- 185 101. Strdżovice, de 'Straziewicz, in Straziewiezich, in Stra- zowiezich, ves u Mirovic; Anka ze - 127 »; Mikes rec. Opale ze- 127 2; Mikuláš a Pech bratří ze - 198 ». Strážovice, de Straziewicz, ves u Neveklova; Ctibor z - 138 », Střechonicův, czonis, | Hynek 85 120, 86 120. Střekov, Strziekow, hrad u vsi téhož jména blíže Ústí n. L. 22 1, 273 1. Strela, Strziela; Jan řeč. S. 6 2s. Střela, de Strzely, ? hrad u Strakonic; Ješek ze - 49 w. Siřelec, Strzieleez; Henzlik řeč. S. v Rudolfově 206 ss; j. m. Žofka. Strelitov, in Strzielithowie, ves u Votic; Ješek z- 103 10. Střemák, Strziemak; Maršík řeč. S. v. Kondratce. Stremelice v. Strimelice. Střešovice, in Trziessiewicz, Trziessiewiczich, ves u Prahy 357 15, 368 «o. Stieza, Strzyeza, gen, Strzie- ze, Stizyze, manželka Kři- Stana ze Sluh 59 es; ve Lhoté Ritce 982, j. muž Kunc z Prahy. Střezelice, in Strziezieticz, in Strziezietyczich, ves u Nechanic; | Ješek řeč. Vrdek (Werdek) 194. Stfezimii, de Strziezymyrzie, in Strziezimyrzy, ves u Sedlce; Zbyněk z- 104 11; Předslav z- 10411. Strziechoni- sirotek Rejstřík jmen osobních a místních. Strhaře, de Strharz, ves u Blovic; Petr feè. Koñai Z- 995. Strhov, in Strhowie, Crhow, n. véska, nyní les Crhov sev. cd Soběnova mezi Chotěboří a Studencem 231 23, 254 ze. Stribro, Myza, Mysa, civitas Myznensis, město 161 n, 162 15/17, 164 m, 25 „165 20. 166 21, 167 la, 1713, ss, 178 a. 176 a, 177 ze, 77, 182 03, 183 vo; rychtář: Leva 176 n: Striczkowicz v. Strÿèkovice. Střimelice, de Strzemelicz, de Strzmeliez, m. hrad blíže vsi Střimelic dolej- ších (hradových) u Ko- stelce nad cern. lesy; Jan ze- 327 sw, 328 w, Ješek ze- 58 «7. Střítež, Strzietez, Trzietez, ves u Klatov; Blažek ze - 1934; Ofka ze- 132u, 133 u, j. manżel Petr 132 u, syn Zikmund 133 u. — de Strzyetez, de Strziete- zie, in Strzitez, in Strzie- thezy, ves u Milevska 148.0; Dobeš ze- 1457; Népr ze- 158«; Oldřich řeč. Dým ze- 158m; Pri- bík řeč. Kroupa ze - 210 o. — de Strzietezie, ves u Pol- né n. s tvrzí; Ondřej ze - 102 «. — dlouhÿ, Strzietecz dluhi, n. ves nyní samota v sou- sedstvi Nejepina u Choté- bore 254 ze. — de Strzietezie, in Strzie- thezy, in Strzyetezy, S. hořejší, ves u MI. Vožice 110 «2, 111 42, 11, 228106; Bo- hunék ze- 2055; Johana ze - 205 s1, 206 51. — in Strzietez, [ves u Dol. Kralovic]; Petr ze - 340 i».
Strana 463
— Okrouhlý, de Strzietezic Ocruhleo, Heřman zc- 303 o. Střiza v. Střeza. Strizevice, de Sirziezieuicz ves u N. Benátek; Ješek řeč. Kamenec ze- ln. Střížovice, in Strzieziewi- ezich, ves u Štětí 261 10; Ješek řeč. Chalupa v- 261 16. Strkovce, Strkoweez, Jan z Hořákova 132 «. Strnad v. z Janovic. Strnadice, in Strnadiez, in Strnadiczich, ves u Mar- sovic v okr. Neveklov- ském 2024; Jaroslav a Lidmila ze- 1462, 202 mn. Stromeé, in Stromezy, ves u Neveklova; Elżka z - 140 19; Ješek a Zdislav synové Maršovi odtudž 140 u. Stropnice, de Stropnicz, mě- stečko u Nov. Hradi; Be. neš ze- a j. m. Markéta 224 105. Stroupeč, de Strupezie, in Strupczy, ves a n. tvrz u Žatce; Jan ze- aj. m. Ka- teřina 289; Kundt ze- 289 ss. Struhy, de Struh, ves a n. tvrz u Nových Benátek; Radeč z- 64 se. Strupecz, Strupezie v.: Strou- peč. Stryćkovice, de Striczko- wicz, ves u Přeštic 120 s, 121 «, — in Striezkowiez, in Stry- czkowiczich, ves v ně- kdejším Berounsku 98, 101 s. Strzemelicz v. Střimelice. Strzie- v. Stře-, Stří-. Studeňany, in Studyena- ‚nech, ves u Jičína 35 »; Jan řeč. Boukal 34 w. Studenec, Studenecz, in Stu- denczy; St. horní, ves u Rejstřík jmen osobních a mistnich. Chotěboře 231 =; St. dolní (čili nový), ves u Chotě- boie 2547; Radslav ze- 254 ze. Studenéves, de Studenyc- wssi, ves u Slaného n. s tvrzí; Ješek řeč. Tasovec ze - 3591s, 376 cs. Studenice, de Přech 2- 85 120. Studénka, de Studenky, ves a tvrz u Mnichova Hra- diště; Jindřich ze- 411. Stuhnice v. Tuhnice. Stuk v. Stuk. Stupecz v. Stoupec. Stupéf, Stuperz, Jindřich, král. man v Hlohovicich 184 es. Studenicz, Stupné, Stupno, ves u N. Paky Tu Stvolenky, de Stwolenek, Václav řeč. Kluk ze- 322 7s. Styborius v. Ctibor. de Styklny v. Stéken. Stypiezie v. Stipice. Styr iroćnik v Dobre 377 u, 378 ce. Sudoměřice, de Sudomy- rzicz, in Sudymyrziczich, ves u Bechyně; Čáslav z- 1124; farár: Jan 363 s. Sudomiř, de Sudomyrz, vcs- a n. tvrz u Protivína; Otík ze- 222 w. Suchan Ješek v. Kozárovi- ce; Petr řeč. S. 393 im. Suchomasty, spr. Suchoma- zly, de Suchomasl, in Su- chomaslech, ves u Berou- na n. s tvrzí 901; Bchu- něk řeč. Maník ze- %:; Václav z- %1, řeč. Vlú- sek 61 7. Suchorad v. Sukorady. Suchotlesky, de Suchotlesk, někdy ves pobliz Pabénic v okr. Kutnohorském 233 27, 23 nu; Ješek a Vi- 463 lém ze- 2322; Vintir ze - 232 27, 233 27. Suk, Zuk; Jan řeč. S. měšť. Lounský jinak z Dobro- mifie 298», 397; j. br. Bohdal. Sukorady, in Sukorady, Su- korad, Suchorad, ves u Hořic Ta, 11 so. Sulcjovice, Sulevice, de Su- leuicz, Sulewicz, ves a n. tvrz u Lovosic; v. Kapléř. Sulek, Sulco, farář v Tel- cích 367 u. Sulice, in Sulicz, ves a m. torz u Jilovcho 82 135; Ol- dřich 2- 82 105. Sulík, Sulyk; Jan řeč. S. z Podehis 247 we. Sulislav, de 'Sulislawie, ves u Stříbra; Ješek a Ješek bratří ze S-ě 173 u: Sulov, de Sulowa, m. ves « Nepomuku; Jan řeč. Koukol ze- q j. m. Klára 131 42, 132 a2. Sušany, de Sussan, in Sus- sanech, Susschanech, ver u Chomútova 297 1w, Hu- nuš z Vildenfelsu jinak ze Susan 297 106, 298 100; Kliment v- 2970; Pelr jinak Pesl rychtář v- 297 106. Sušice, de Sussiczie in Sus- sicz, mésto 120 1,:, 121 5, n, 122 7,0, 10, 12311, 124 1a, 17, 126 u, 127 27,25, 128 29,21, 129 ss, 37, 1314,24, 132m, 133 46, 47, 195 9, 196 10, 11 : obyvatelé: mistr Jakub ze - jinak: z Prahy a j. se- stry Kuna a Křišta od- tudž 76 112, 77 1125 Trojan 133 16. :šim, de Sussyna, snad Su- šno u Benátek; Václav 2e - 9 a. Swab v. Sváb. Svádcv, in Swadowie, in Svadowye, ves u Ústí n. S ~
— Okrouhlý, de Strzietezic Ocruhleo, Heřman zc- 303 o. Střiza v. Střeza. Strizevice, de Sirziezieuicz ves u N. Benátek; Ješek řeč. Kamenec ze- ln. Střížovice, in Strzieziewi- ezich, ves u Štětí 261 10; Ješek řeč. Chalupa v- 261 16. Strkovce, Strkoweez, Jan z Hořákova 132 «. Strnad v. z Janovic. Strnadice, in Strnadiez, in Strnadiczich, ves u Mar- sovic v okr. Neveklov- ském 2024; Jaroslav a Lidmila ze- 1462, 202 mn. Stromeé, in Stromezy, ves u Neveklova; Elżka z - 140 19; Ješek a Zdislav synové Maršovi odtudž 140 u. Stropnice, de Stropnicz, mě- stečko u Nov. Hradi; Be. neš ze- a j. m. Markéta 224 105. Stroupeč, de Strupezie, in Strupczy, ves a n. tvrz u Žatce; Jan ze- aj. m. Ka- teřina 289; Kundt ze- 289 ss. Struhy, de Struh, ves a n. tvrz u Nových Benátek; Radeč z- 64 se. Strupecz, Strupezie v.: Strou- peč. Stryćkovice, de Striczko- wicz, ves u Přeštic 120 s, 121 «, — in Striezkowiez, in Stry- czkowiczich, ves v ně- kdejším Berounsku 98, 101 s. Strzemelicz v. Střimelice. Strzie- v. Stře-, Stří-. Studeňany, in Studyena- ‚nech, ves u Jičína 35 »; Jan řeč. Boukal 34 w. Studenec, Studenecz, in Stu- denczy; St. horní, ves u Rejstřík jmen osobních a mistnich. Chotěboře 231 =; St. dolní (čili nový), ves u Chotě- boie 2547; Radslav ze- 254 ze. Studenéves, de Studenyc- wssi, ves u Slaného n. s tvrzí; Ješek řeč. Tasovec ze - 3591s, 376 cs. Studenice, de Přech 2- 85 120. Studénka, de Studenky, ves a tvrz u Mnichova Hra- diště; Jindřich ze- 411. Stuhnice v. Tuhnice. Stuk v. Stuk. Stupecz v. Stoupec. Stupéf, Stuperz, Jindřich, král. man v Hlohovicich 184 es. Studenicz, Stupné, Stupno, ves u N. Paky Tu Stvolenky, de Stwolenek, Václav řeč. Kluk ze- 322 7s. Styborius v. Ctibor. de Styklny v. Stéken. Stypiezie v. Stipice. Styr iroćnik v Dobre 377 u, 378 ce. Sudoměřice, de Sudomy- rzicz, in Sudymyrziczich, ves u Bechyně; Čáslav z- 1124; farár: Jan 363 s. Sudomiř, de Sudomyrz, vcs- a n. tvrz u Protivína; Otík ze- 222 w. Suchan Ješek v. Kozárovi- ce; Petr řeč. S. 393 im. Suchomasty, spr. Suchoma- zly, de Suchomasl, in Su- chomaslech, ves u Berou- na n. s tvrzí 901; Bchu- něk řeč. Maník ze- %:; Václav z- %1, řeč. Vlú- sek 61 7. Suchorad v. Sukorady. Suchotlesky, de Suchotlesk, někdy ves pobliz Pabénic v okr. Kutnohorském 233 27, 23 nu; Ješek a Vi- 463 lém ze- 2322; Vintir ze - 232 27, 233 27. Suk, Zuk; Jan řeč. S. měšť. Lounský jinak z Dobro- mifie 298», 397; j. br. Bohdal. Sukorady, in Sukorady, Su- korad, Suchorad, ves u Hořic Ta, 11 so. Sulcjovice, Sulevice, de Su- leuicz, Sulewicz, ves a n. tvrz u Lovosic; v. Kapléř. Sulek, Sulco, farář v Tel- cích 367 u. Sulice, in Sulicz, ves a m. torz u Jilovcho 82 135; Ol- dřich 2- 82 105. Sulík, Sulyk; Jan řeč. S. z Podehis 247 we. Sulislav, de 'Sulislawie, ves u Stříbra; Ješek a Ješek bratří ze S-ě 173 u: Sulov, de Sulowa, m. ves « Nepomuku; Jan řeč. Koukol ze- q j. m. Klára 131 42, 132 a2. Sušany, de Sussan, in Sus- sanech, Susschanech, ver u Chomútova 297 1w, Hu- nuš z Vildenfelsu jinak ze Susan 297 106, 298 100; Kliment v- 2970; Pelr jinak Pesl rychtář v- 297 106. Sušice, de Sussiczie in Sus- sicz, mésto 120 1,:, 121 5, n, 122 7,0, 10, 12311, 124 1a, 17, 126 u, 127 27,25, 128 29,21, 129 ss, 37, 1314,24, 132m, 133 46, 47, 195 9, 196 10, 11 : obyvatelé: mistr Jakub ze - jinak: z Prahy a j. se- stry Kuna a Křišta od- tudž 76 112, 77 1125 Trojan 133 16. :šim, de Sussyna, snad Su- šno u Benátek; Václav 2e - 9 a. Swab v. Sváb. Svádcv, in Swadowie, in Svadowye, ves u Ústí n. S ~
Strana 464
464 Rejstřík jmen osobních a místních. Labem 271», tvrz 272 w, 273 4, hrad 273 re. Swamberg, Swanberg v. Svamberk. Svanek ec. Cert, Swanko dietus | Czrt, služebník Chvala [purkrabí Vyše- hradského] 345 :. Svárov, Nasswarow, ves u Unhosté; Jindfich a i. synovec Jarek v- 393 10. Svat, Swath, sladovník «v Plzni 182 «m. Svata, Swatha, [z Trhlav] matka Jana řeč. Mudrá- ček, faráře w Chodžově 914 ss. Svaté pole, in Swathem poli, ves u Dobříše 14217. Svatek; j. de. (Swatkonis fi- lia) Elska wv Stichové 182 e». Svatoń, Swaton, Swathou, kněz v Hřiměždicích 144 u 145 m. Svatoňovice, de Swatono- uicz, Swathonyeuicz; Al- bert ze- 94 14, 95 16, 394 104. Svatcslav, Swatoslaus, mi- stosudí dvorský 22 m, 23 n, 24, 2572, T4 105, 348 17. Světec, in Swietecz, S. Be- dřichův, ves u Mostu u. s tvrzí; Bedřich ze - 300 111; Jarcslav ze- 291 105. Světlík, de Swyetlika, in Swietliku, ves u Krum- lova; Pavlík ze- 20445; Vernéř ze- 204 1. Světlík. Swietlik, běhoun královský 359 23, 360 2a. Svétvi, de Swyetwye, nyní nespr. Svendov ves u Nov. Hradů; Oldřich ze- 224 105. Svidnd, in Swidney, n. ves na panství Smečenském 363 33. Svídnice ve Slezsku, Anež- ka kněžna 27 ze. Swieez v. Kraf. Swierzeticz v. Zvíretice. Swietecz v. Svétec. Swihov v. Svikov. Svinafe, de Swynar, ves a n. tvrz u Berouna; Voj- slav z- 91». Svinéany, in Swynezan, in Swinczanech, ves u Pře- louče 3434; Hašek ze- a j. m. Zdona 3433; Havel ze- 9494; Lichna vdova ze- 945». Svinné, in Swynne, ves u Chotěboře 231 ». Sviñomazy, (vlasiné Sviño- masy), Swynomas, Swy- nomassy, in Swynomas- siech, ves u Stříbra 162 1; Kunrát ze- 1642; Sulik ze - 161 14, 162 u. de Swirzna v. Svrżno. Svojsice, de Swoyssiez, in Swoyssyczich, ves u Kou- fimi; Clibor ze- 982905; Vilém ze- 323 75; řeč. Tůúůšek ze- 3227. Svrabov, de Swrabowa, in Swrabowie 19612; ves u Tábora; Maruse ze- 196 12; Staněk ze- 196 12. Svréeves, in Swrezowczi, ves u Klatov 188 10. Svržno, de Swirzna, ves u Hostouně (Horšova Tý- na); Dépolt z- 173 «. Swyetwye v. Svótvi. ' Swyhow v. Śvikov. Swynar v. Svinafe. Swynezan v. Svincany, Swynne v. Svinné. Swynomas, Swynomassy v. Sviñomazy. Sybiez v. Sibice. Sveczi, Syetecz v. Seč. Syedczicz v. Sedcice. Syenyezy v. Senice. Sychowicz v. Zichovice. Sylhan v. Šilhan. Sylibiczich v. Selibice. Synéany, de ‘Sinezan, in Synezanech, ves u Chru- Vítek dimi 22; Čeněk ze - 22 ss; Přibek ze- 3457, 381. Syndel w. Šindel. Synovec, Synoweez, Bohu- slav [z Drażkovic] 172 v:; v. Borovsko, Sýran, Syran; Ješek řeč. S. z Orfkova, wvjprosník 369 a7. Syrzieuiczich, Syrziewiczich v. Siřejovice. Sytová, in Sytowe, in "Sito- wem, ves u Jilemnice 79 118; Ješek ze- 30a. S Salda, Salda, v. Robowsy. Sanov, in Sanowie, ees u n. tvrz u Rakovníka 91 7. Šaplavá, Sapplawa, de Sep- lawe, in Sepelowie, ves « N. Bydžova; Anka ge- 1 -: Buzek ze» 12,311; Ješek ze- le Satla, Satla, Ješek v. Kali- voda. Sebanovice, de Sabanouicr, ves u Neveklova; Předbor Z- 111°. Šebířov, de Sebierzowa, ves u MI. Vožice n. s tvrzí; Hedvika ze - 106 x. Šedobrovice, Sedebrovice, de Sedobrouicz, ves u Jílové. ho; Bohunék z « Hrzek z - 316 as. Selmberg, Selmberg v. Kd. dov. Sesták, Sestak, Sesstak; Jan 19»; Racek řeč. Š, vý- prosnik 315 «w; v. Kosice. Sestlice, in Sesslicz, in Soss- licz, in Sessliczich, in Sossliczieh, ves u Říčan 43 22, 45 ss. Sesovice, in Sessewiczich, druhdy ves u Olšan; Mi- kuláš kněz v - 42 so. Šilhan, Sylhano, služebník p, z Choustnika 116 u.
464 Rejstřík jmen osobních a místních. Labem 271», tvrz 272 w, 273 4, hrad 273 re. Swamberg, Swanberg v. Svamberk. Svanek ec. Cert, Swanko dietus | Czrt, služebník Chvala [purkrabí Vyše- hradského] 345 :. Svárov, Nasswarow, ves u Unhosté; Jindfich a i. synovec Jarek v- 393 10. Svat, Swath, sladovník «v Plzni 182 «m. Svata, Swatha, [z Trhlav] matka Jana řeč. Mudrá- ček, faráře w Chodžově 914 ss. Svaté pole, in Swathem poli, ves u Dobříše 14217. Svatek; j. de. (Swatkonis fi- lia) Elska wv Stichové 182 e». Svatoń, Swaton, Swathou, kněz v Hřiměždicích 144 u 145 m. Svatoňovice, de Swatono- uicz, Swathonyeuicz; Al- bert ze- 94 14, 95 16, 394 104. Svatcslav, Swatoslaus, mi- stosudí dvorský 22 m, 23 n, 24, 2572, T4 105, 348 17. Světec, in Swietecz, S. Be- dřichův, ves u Mostu u. s tvrzí; Bedřich ze - 300 111; Jarcslav ze- 291 105. Světlík, de Swyetlika, in Swietliku, ves u Krum- lova; Pavlík ze- 20445; Vernéř ze- 204 1. Světlík. Swietlik, běhoun královský 359 23, 360 2a. Svétvi, de Swyetwye, nyní nespr. Svendov ves u Nov. Hradů; Oldřich ze- 224 105. Svidnd, in Swidney, n. ves na panství Smečenském 363 33. Svídnice ve Slezsku, Anež- ka kněžna 27 ze. Swieez v. Kraf. Swierzeticz v. Zvíretice. Swietecz v. Svétec. Swihov v. Svikov. Svinafe, de Swynar, ves a n. tvrz u Berouna; Voj- slav z- 91». Svinéany, in Swynezan, in Swinczanech, ves u Pře- louče 3434; Hašek ze- a j. m. Zdona 3433; Havel ze- 9494; Lichna vdova ze- 945». Svinné, in Swynne, ves u Chotěboře 231 ». Sviñomazy, (vlasiné Sviño- masy), Swynomas, Swy- nomassy, in Swynomas- siech, ves u Stříbra 162 1; Kunrát ze- 1642; Sulik ze - 161 14, 162 u. de Swirzna v. Svrżno. Svojsice, de Swoyssiez, in Swoyssyczich, ves u Kou- fimi; Clibor ze- 982905; Vilém ze- 323 75; řeč. Tůúůšek ze- 3227. Svrabov, de Swrabowa, in Swrabowie 19612; ves u Tábora; Maruse ze- 196 12; Staněk ze- 196 12. Svréeves, in Swrezowczi, ves u Klatov 188 10. Svržno, de Swirzna, ves u Hostouně (Horšova Tý- na); Dépolt z- 173 «. Swyetwye v. Svótvi. ' Swyhow v. Śvikov. Swynar v. Svinafe. Swynezan v. Svincany, Swynne v. Svinné. Swynomas, Swynomassy v. Sviñomazy. Sybiez v. Sibice. Sveczi, Syetecz v. Seč. Syedczicz v. Sedcice. Syenyezy v. Senice. Sychowicz v. Zichovice. Sylhan v. Šilhan. Sylibiczich v. Selibice. Synéany, de ‘Sinezan, in Synezanech, ves u Chru- Vítek dimi 22; Čeněk ze - 22 ss; Přibek ze- 3457, 381. Syndel w. Šindel. Synovec, Synoweez, Bohu- slav [z Drażkovic] 172 v:; v. Borovsko, Sýran, Syran; Ješek řeč. S. z Orfkova, wvjprosník 369 a7. Syrzieuiczich, Syrziewiczich v. Siřejovice. Sytová, in Sytowe, in "Sito- wem, ves u Jilemnice 79 118; Ješek ze- 30a. S Salda, Salda, v. Robowsy. Sanov, in Sanowie, ees u n. tvrz u Rakovníka 91 7. Šaplavá, Sapplawa, de Sep- lawe, in Sepelowie, ves « N. Bydžova; Anka ge- 1 -: Buzek ze» 12,311; Ješek ze- le Satla, Satla, Ješek v. Kali- voda. Sebanovice, de Sabanouicr, ves u Neveklova; Předbor Z- 111°. Šebířov, de Sebierzowa, ves u MI. Vožice n. s tvrzí; Hedvika ze - 106 x. Šedobrovice, Sedebrovice, de Sedobrouicz, ves u Jílové. ho; Bohunék z « Hrzek z - 316 as. Selmberg, Selmberg v. Kd. dov. Sesták, Sestak, Sesstak; Jan 19»; Racek řeč. Š, vý- prosnik 315 «w; v. Kosice. Sestlice, in Sesslicz, in Soss- licz, in Sessliczich, in Sossliczieh, ves u Říčan 43 22, 45 ss. Sesovice, in Sessewiczich, druhdy ves u Olšan; Mi- kuláš kněz v - 42 so. Šilhan, Sylhano, služebník p, z Choustnika 116 u.
Strana 465
Rejstřík jmen osobních a místních. 465 Šimon služebník purkraběcí 295 101. Šimůnek, Symonczo, v U- jezdci 103 7. Šindel, Syndel, v. Nudvojo- vice; v. Vesce. Šišma, Sisma, Oldřich vý- prosník 66 01. Skodejov, in Skodyeiowie, Skodyegiewie, ves u Se- mil; Přibek ze - 12 43, 60 o». Skopek, Scopek 165; 2 Dubé Beneš sudí dvorský 4 x, 529, 623, 929, 1lıss, 12:0, 422, 482, 483, 50 a2, 46, 55 se, 110 4, 1441, 1757, 17862, 17983, 20135, 2031, 204 as, 216 ss, 219 os, 227 12, 13, 280 10, 2562, 257 3,5, 259, 260 11, 263 m, 266 35, 270 ac, 71a, 27346, 275 ss, 276 sa, 280 zo, 304 11, 3085, 3115, 313 33, 314 su, 321 67, 346 11, 3541, 3568, 3602, 368 a, 369 47, 372 53, 378 se; Z Dube Jan 55 50, 287 83, 386 s1, Je- šek 179 se, 259 s, 304 n; Jimdřich 2573, 6688, 69 07, 71 os, 112 m, 160 7, 206 s, 253 74, 395 108, rada králov- skaj 281 :2, hofmistr krá- lovský 96 2, 21, nejv. ko. mornik kr. C. 43 23, 48 ss, 545, 74105, 75 106, 1295, 135 1, 136 1, 137 2, 178 sz, 181 ss, 219 ss, 22713, 23123, 23832, 23530, 2598, 270 aa, 273 4, 275 ss, 28663, 304 11, 309 », 813 s, 32002, 3441, 3544, 356 s, 360 2, 37252, 378 c, 381 z; sudí dvorský 124 10, 125 10. Škvára, Sauara, komorník královnin 190 109, Otik řeč. Š. 164 ze. Skvcretín, de Skworzetina, in Skworzetine, in Sqwor- zetine, ». ves nyní popl. dv. u Rosochatce blíže Chotébore 2391» Přibík ze. 62, 7 zs, 53 sa. Archiv Ceskf; XXXI. Šlapanov, Slapanow, ves u Votic; farář Jan 1021. Šlechta, Slechta, služebník královský 359 a, 361 27, 362 28, 371 51. Šleinkap, Sleynkaph; Jakeš řeč. Š. měšť. Kutnohorský 341 124, 342 11; j. m. Lidmi- la jinak Mila z Cerhenek. Slovice, de Slowiez, ves u Horšova Týna; Otík ze- 94 10, 169 40, 174 es. Smohaf v. Smohor. Sothain, Zdenék Tec. Schot- hayn z Mokrovous 23 5. Spalda, Spalda, Jan ze Ště- chovic v. Stéchovice. Spalek, Spalek; Pfísnák rec. S. v. Petroupín. Spital, Spital; Pesík rec. S; v Beócvarech 318 a, 314 34, 332 es. Sram Mares, Marsso dictus Ssram, měšť. Pražský 61 73. Šťáhlavce, Sczahlaw minor, ves u Blovic 184; Jan ze- 184»; Velislav z- a j. m. Anna, 184 w. Stáhlavy, de Czahlaw, de Sezahlaw, in Sezahlawie, ves u 'Rokycan; Herka ze - 16916, 170 ae; Jindrich řeč. Koutek ze- a j; dc. Střezka 1691; Neustup ze - 165 »; Petr ze - 148 so; Zdislava ze- vdova po Benedovi feceném Lopata 183 07. Šteflinův v. Mikeš. Stéchovice, de Sezechouiez, ves u Zbraslavi; Jan řeč. Špalda 2- 76 112. Štěkeň, de Styklny, měste- čko a n. hrad u Strako- nic; Pavel ze - 218 ss. Štěkře, de Sezekrzie, ves u Krumlova; Mikeš řeč. Němec z - 199 z. Štěpán z Prahy 227 13, 373 so; nejv.. písař. zemský v. z Tetína. Stépanice, de Sezepaniez, n. hrad u horních Stepanic blíže Jilemnice; rytíř Zdeněk ze - 38 92, 40 10, 18 118, 13037, 181 se, 2166, 219 ss, 235 se, 324 ss, 3444, 381 m, jinak z Vald3teina T5 10, 107. Štěpánov, Sczepanow, de Sczępanowa, ves u Pře- louče; tvrz 345 w; Jan ze - 343 4, 345 10. ze Šternberka, de Sternberg, Stermberg, Albert 12 s, 25 73, 3302, 48 ss, 54 67, 55 so, 66 ss, 71 es, 74 105, 110 ao, 129 37, 1361, 2066, 2165, 219», 28123, 23420, 270 ae, 287 sa, 308 21, 314 se, 3441, 369 1e, «7, 372 53, 378 68, 381 75, jinak z Konopiště 216 se, 219 es, 333910; j. br. Jaroslav 11040, 1372, 22813, 259 a, 304 11, 372 sa, sudí dvorský 135 1, 159 7, 354 3; Markvart 228 13, 259 s, 304 11, 322 so; Petr 207 s7, 208 :7; Zdeněk jinak z Konopiště 492, 48», 54 57, 55 se, 110 40, 135 1, 137 2, 179 se, 18166, 20651, 227 13, 233 20, 2598, 270146, 273 w, 275 ss, 30411, 30821, 30922, 31333, 314 xe, 3444, 3544, 356 a, 369 46, a7, 97253, 918 es, hofmistr císařovnin 360 21; Zdeslav 110 so, 228 11, 259 s, 304 11, 372 53, j- bratří Al- bert a Jaroslav. Stidla, in Sezidle, ves zdp. od Jičína 83 12. Stichov, in Sdichowie, in Wstyechowe, Wtychowie (opr. z Tychowie), Wzdy- chowe, ves u Horšova Tý. na; Anežka z- 162 1; Na- słazka z- 1642; Alžběta dcera Svatkova v - 182 v. Štipoklasy, de Sczipoklas, Sczypoklas, ves u Týna n. Vit.; Vojslav z- 1814, 209 61, 59
Rejstřík jmen osobních a místních. 465 Šimon služebník purkraběcí 295 101. Šimůnek, Symonczo, v U- jezdci 103 7. Šindel, Syndel, v. Nudvojo- vice; v. Vesce. Šišma, Sisma, Oldřich vý- prosník 66 01. Skodejov, in Skodyeiowie, Skodyegiewie, ves u Se- mil; Přibek ze - 12 43, 60 o». Skopek, Scopek 165; 2 Dubé Beneš sudí dvorský 4 x, 529, 623, 929, 1lıss, 12:0, 422, 482, 483, 50 a2, 46, 55 se, 110 4, 1441, 1757, 17862, 17983, 20135, 2031, 204 as, 216 ss, 219 os, 227 12, 13, 280 10, 2562, 257 3,5, 259, 260 11, 263 m, 266 35, 270 ac, 71a, 27346, 275 ss, 276 sa, 280 zo, 304 11, 3085, 3115, 313 33, 314 su, 321 67, 346 11, 3541, 3568, 3602, 368 a, 369 47, 372 53, 378 se; Z Dube Jan 55 50, 287 83, 386 s1, Je- šek 179 se, 259 s, 304 n; Jimdřich 2573, 6688, 69 07, 71 os, 112 m, 160 7, 206 s, 253 74, 395 108, rada králov- skaj 281 :2, hofmistr krá- lovský 96 2, 21, nejv. ko. mornik kr. C. 43 23, 48 ss, 545, 74105, 75 106, 1295, 135 1, 136 1, 137 2, 178 sz, 181 ss, 219 ss, 22713, 23123, 23832, 23530, 2598, 270 aa, 273 4, 275 ss, 28663, 304 11, 309 », 813 s, 32002, 3441, 3544, 356 s, 360 2, 37252, 378 c, 381 z; sudí dvorský 124 10, 125 10. Škvára, Sauara, komorník královnin 190 109, Otik řeč. Š. 164 ze. Skvcretín, de Skworzetina, in Skworzetine, in Sqwor- zetine, ». ves nyní popl. dv. u Rosochatce blíže Chotébore 2391» Přibík ze. 62, 7 zs, 53 sa. Archiv Ceskf; XXXI. Šlapanov, Slapanow, ves u Votic; farář Jan 1021. Šlechta, Slechta, služebník královský 359 a, 361 27, 362 28, 371 51. Šleinkap, Sleynkaph; Jakeš řeč. Š. měšť. Kutnohorský 341 124, 342 11; j. m. Lidmi- la jinak Mila z Cerhenek. Slovice, de Slowiez, ves u Horšova Týna; Otík ze- 94 10, 169 40, 174 es. Smohaf v. Smohor. Sothain, Zdenék Tec. Schot- hayn z Mokrovous 23 5. Spalda, Spalda, Jan ze Ště- chovic v. Stéchovice. Spalek, Spalek; Pfísnák rec. S. v. Petroupín. Spital, Spital; Pesík rec. S; v Beócvarech 318 a, 314 34, 332 es. Sram Mares, Marsso dictus Ssram, měšť. Pražský 61 73. Šťáhlavce, Sczahlaw minor, ves u Blovic 184; Jan ze- 184»; Velislav z- a j. m. Anna, 184 w. Stáhlavy, de Czahlaw, de Sezahlaw, in Sezahlawie, ves u 'Rokycan; Herka ze - 16916, 170 ae; Jindrich řeč. Koutek ze- a j; dc. Střezka 1691; Neustup ze - 165 »; Petr ze - 148 so; Zdislava ze- vdova po Benedovi feceném Lopata 183 07. Šteflinův v. Mikeš. Stéchovice, de Sezechouiez, ves u Zbraslavi; Jan řeč. Špalda 2- 76 112. Štěkeň, de Styklny, měste- čko a n. hrad u Strako- nic; Pavel ze - 218 ss. Štěkře, de Sezekrzie, ves u Krumlova; Mikeš řeč. Němec z - 199 z. Štěpán z Prahy 227 13, 373 so; nejv.. písař. zemský v. z Tetína. Stépanice, de Sezepaniez, n. hrad u horních Stepanic blíže Jilemnice; rytíř Zdeněk ze - 38 92, 40 10, 18 118, 13037, 181 se, 2166, 219 ss, 235 se, 324 ss, 3444, 381 m, jinak z Vald3teina T5 10, 107. Štěpánov, Sczepanow, de Sczępanowa, ves u Pře- louče; tvrz 345 w; Jan ze - 343 4, 345 10. ze Šternberka, de Sternberg, Stermberg, Albert 12 s, 25 73, 3302, 48 ss, 54 67, 55 so, 66 ss, 71 es, 74 105, 110 ao, 129 37, 1361, 2066, 2165, 219», 28123, 23420, 270 ae, 287 sa, 308 21, 314 se, 3441, 369 1e, «7, 372 53, 378 68, 381 75, jinak z Konopiště 216 se, 219 es, 333910; j. br. Jaroslav 11040, 1372, 22813, 259 a, 304 11, 372 sa, sudí dvorský 135 1, 159 7, 354 3; Markvart 228 13, 259 s, 304 11, 322 so; Petr 207 s7, 208 :7; Zdeněk jinak z Konopiště 492, 48», 54 57, 55 se, 110 40, 135 1, 137 2, 179 se, 18166, 20651, 227 13, 233 20, 2598, 270146, 273 w, 275 ss, 30411, 30821, 30922, 31333, 314 xe, 3444, 3544, 356 a, 369 46, a7, 97253, 918 es, hofmistr císařovnin 360 21; Zdeslav 110 so, 228 11, 259 s, 304 11, 372 53, j- bratří Al- bert a Jaroslav. Stidla, in Sezidle, ves zdp. od Jičína 83 12. Stichov, in Sdichowie, in Wstyechowe, Wtychowie (opr. z Tychowie), Wzdy- chowe, ves u Horšova Tý. na; Anežka z- 162 1; Na- słazka z- 1642; Alžběta dcera Svatkova v - 182 v. Štipoklasy, de Sczipoklas, Sczypoklas, ves u Týna n. Vit.; Vojslav z- 1814, 209 61, 59
Strana 466
466 Rejstřík jmen osobních a místních. Stirba, Sezirba, Jan řeholník v kl. Ostrovském 107 s». Štítary, de Sezitarz, ves u Hostouné (Plz.); Sezema řeč. Hrot 174 «r. Stitné, de Sezitneho, in Sezitne, in Sezitnem, ves u Počátek n; s tvrzí 219 w; Tomáš ze- 219es, 220 ea. Stitov, in Sczitowie, nm. ves příslušející k hr. Chlumu v Čáslavsku 243 ss. Stuk, Stuk, Bartoloméj mést. Starého m. Pražsk. 43 :2, 23, 45 =; Bohunék z Prahy 43 u; Václav z Prahy 92 1, konšel Starého m. Pr. 373 so. Sumburk, Schônburg hrad u Naumburka nad Sdlou; ze Sumburka, de Som- burg, Albert 293 vs; Arnošt 12 se, 25 73, 33 02, 6688, 71 os, 74 105, 216 se, 219 os. Šváb, Swab; Jan řeč. Š. vý- prosník 310 n, v. Havraň; Ješek řeč. Š. výprosník 974 s;, v. Chvalkovice. Švamberk, Swamberg, Swan- berg, hrad w vsi Krasiko- va blíže Bezdružic; Bohu. slav ze -, nejv. sudí král. Cesk. 3712s; Bohuika ze- 55 59; Bušek Ze = 12 38, 257, 483, 555; | Racek ze - 1816, 3092; Ratmir ze- jinak z Krasikova 12 so, 25 73, 3302, 4322, 48 ss, 5457, 5569, 66 6s, 71 os, 74 105, 75 106, 11040, 12937, 1351, 1361, 1372, 1796, 206 s1, 23123, 233 29, 235 se, 270 ac, 273 10, 275 55, 308 21, 313 ss, 344 1, 3541, 369 16,17, 37253, 378 0s, 381 75, 386 s1; Vdclav řeč. Ťavák ze - 184 w. Svendov v. Svétví, Svihov, de Swihow, de Swy- howa, hrad u města téhož jména blíže Klatov vw. Skála, T Taczen v. Děčín. Tachlovice, Taklovice, in Taklowicz, ves u Unhoště 362 2. Tachov, Tachowia, město; Mikuláš z Tachova, zlat- ník, konšel Star. m. Pr. 299 109. Tachowicz v. Tochovice. Tajanov, Tayanow, Tes u Klatov; Ondřej z - 1201. Taklovice, Taklowicz vw. Tachlovice. Takov, in Takouye, ves v o- kolí Chotýšan u Vlašimi 118. Talmberk, de Talenberg, de Talmberg, m. hrad u vsi téhož jména blíže Uhl. Ja. novic; Havel z - 38601; Vi. lém ze. 302 2/5, 303 9/10, 304 11, 12, 305 1a, 15. Taner; Arnold řeč. T. měšťan Čáslavský 92914; j. syn Pešlín měšť. Čásl. 287 a. Tas, Tasso, farář v Babicích 241 s1. Tasov, Tassiew, Tassow, Tassyew, ves u Litoměřic 272 ao, 273 wo. Tasovec, Tassowecz; Ješek řeč. T. 359 1, v. Sťudeně- ves. Tasso v. Tas. Tatek výprosník 356 10. Tatiniowicz v. Tatouñovice. Tatinnd, in Tatyney, ves u Plzné (u ‘Nekmiie) 172 ss. Tatinné, de Tatyne, de Taty- neho, in Tatynem, ves u Postoloprt n. s tvrzí 286 sa, 9815; Helcunk z- 286 sa; Jetřich z - 284 s; Ješek z - 287 ss, řeč. Bradáč 2865; Johanna z - 285 4, 286 4. Tatouñovice, de Tatiniowicz, ves u Benešova; Mojek a Zbyněk Z - 8329 so. Tatyne v. Tatinne, Tavák, Tyawak v. Svam- berk. Tayanow v. Tajanov. Teezin v. Décín. Tehov, in Thehowie, ves u Říčan n. s tvrzí; Markéta v - 924a. Tehov, Thehow, ves u Viasi- mi; fardf: Predota 213 w. Těchlovice, de Tyechlewicz, Tyechlouicz Tyechlowycz, ves u Děčína n. s tvrzi 280 1 ;Téchlovec z T. 17 ss; Ješek řeč. Těchlovec (Tyc- chlewecz) z- 2714, 2724, 2910; Václav a Zvěst bratří z - 280 71, 281 71, J. otec Zvěst z - 281 n. Těchonice, in Tyechonyczich, ves u Plánice 128 s». Telce, de Teleze, de Telecz, Thelecz, in Thelczich, ves u Loun 266 sa, 370 as, 378 os; Alenka z. 318 «s; Cich z- 301 113, Jindřich z- 266 33, 378 «, 396; Kacka 2 - 916 es; Katerinka z- 378%; Nic 2- 9160; Petr z- syn Ci- chüv 301 13; Záviš z- sy- novec Jindřichův 266 ss, 3780; Zdinka z- 266 s, 396; farář: Sulek 367 u. Tele, Thele; Tůma řeč. T. z Prahy a j. m. Markéta 48 30, 389 0. Telib, de Telibie, de Telybye; n. tvrz u Vys. Lhoty v okr. Boleslav; Hanuš ry- tir z- 13 47, 14 17. Téma, Tyema, místcpurkra- bí hradu Pražského 321 m, 390 oc. Temelíh, in Temyelinye, ves u Týna nad Vlř. 194 4. Těmice, in Tyemiczich, dvůr popl., n. tvrz u Ml. Vožice; Ješek z- a j. m. Anežka 108 ss. Srov. Jemice. Těmice, Těmina ves, Témina Kamenice, in Tyemiczich, in Tymowyewssy, ves u
466 Rejstřík jmen osobních a místních. Stirba, Sezirba, Jan řeholník v kl. Ostrovském 107 s». Štítary, de Sezitarz, ves u Hostouné (Plz.); Sezema řeč. Hrot 174 «r. Stitné, de Sezitneho, in Sezitne, in Sezitnem, ves u Počátek n; s tvrzí 219 w; Tomáš ze- 219es, 220 ea. Stitov, in Sczitowie, nm. ves příslušející k hr. Chlumu v Čáslavsku 243 ss. Stuk, Stuk, Bartoloméj mést. Starého m. Pražsk. 43 :2, 23, 45 =; Bohunék z Prahy 43 u; Václav z Prahy 92 1, konšel Starého m. Pr. 373 so. Sumburk, Schônburg hrad u Naumburka nad Sdlou; ze Sumburka, de Som- burg, Albert 293 vs; Arnošt 12 se, 25 73, 33 02, 6688, 71 os, 74 105, 216 se, 219 os. Šváb, Swab; Jan řeč. Š. vý- prosník 310 n, v. Havraň; Ješek řeč. Š. výprosník 974 s;, v. Chvalkovice. Švamberk, Swamberg, Swan- berg, hrad w vsi Krasiko- va blíže Bezdružic; Bohu. slav ze -, nejv. sudí král. Cesk. 3712s; Bohuika ze- 55 59; Bušek Ze = 12 38, 257, 483, 555; | Racek ze - 1816, 3092; Ratmir ze- jinak z Krasikova 12 so, 25 73, 3302, 4322, 48 ss, 5457, 5569, 66 6s, 71 os, 74 105, 75 106, 11040, 12937, 1351, 1361, 1372, 1796, 206 s1, 23123, 233 29, 235 se, 270 ac, 273 10, 275 55, 308 21, 313 ss, 344 1, 3541, 369 16,17, 37253, 378 0s, 381 75, 386 s1; Vdclav řeč. Ťavák ze - 184 w. Svendov v. Svétví, Svihov, de Swihow, de Swy- howa, hrad u města téhož jména blíže Klatov vw. Skála, T Taczen v. Děčín. Tachlovice, Taklovice, in Taklowicz, ves u Unhoště 362 2. Tachov, Tachowia, město; Mikuláš z Tachova, zlat- ník, konšel Star. m. Pr. 299 109. Tachowicz v. Tochovice. Tajanov, Tayanow, Tes u Klatov; Ondřej z - 1201. Taklovice, Taklowicz vw. Tachlovice. Takov, in Takouye, ves v o- kolí Chotýšan u Vlašimi 118. Talmberk, de Talenberg, de Talmberg, m. hrad u vsi téhož jména blíže Uhl. Ja. novic; Havel z - 38601; Vi. lém ze. 302 2/5, 303 9/10, 304 11, 12, 305 1a, 15. Taner; Arnold řeč. T. měšťan Čáslavský 92914; j. syn Pešlín měšť. Čásl. 287 a. Tas, Tasso, farář v Babicích 241 s1. Tasov, Tassiew, Tassow, Tassyew, ves u Litoměřic 272 ao, 273 wo. Tasovec, Tassowecz; Ješek řeč. T. 359 1, v. Sťudeně- ves. Tasso v. Tas. Tatek výprosník 356 10. Tatiniowicz v. Tatouñovice. Tatinnd, in Tatyney, ves u Plzné (u ‘Nekmiie) 172 ss. Tatinné, de Tatyne, de Taty- neho, in Tatynem, ves u Postoloprt n. s tvrzí 286 sa, 9815; Helcunk z- 286 sa; Jetřich z - 284 s; Ješek z - 287 ss, řeč. Bradáč 2865; Johanna z - 285 4, 286 4. Tatouñovice, de Tatiniowicz, ves u Benešova; Mojek a Zbyněk Z - 8329 so. Tatyne v. Tatinne, Tavák, Tyawak v. Svam- berk. Tayanow v. Tajanov. Teezin v. Décín. Tehov, in Thehowie, ves u Říčan n. s tvrzí; Markéta v - 924a. Tehov, Thehow, ves u Viasi- mi; fardf: Predota 213 w. Těchlovice, de Tyechlewicz, Tyechlouicz Tyechlowycz, ves u Děčína n. s tvrzi 280 1 ;Téchlovec z T. 17 ss; Ješek řeč. Těchlovec (Tyc- chlewecz) z- 2714, 2724, 2910; Václav a Zvěst bratří z - 280 71, 281 71, J. otec Zvěst z - 281 n. Těchonice, in Tyechonyczich, ves u Plánice 128 s». Telce, de Teleze, de Telecz, Thelecz, in Thelczich, ves u Loun 266 sa, 370 as, 378 os; Alenka z. 318 «s; Cich z- 301 113, Jindřich z- 266 33, 378 «, 396; Kacka 2 - 916 es; Katerinka z- 378%; Nic 2- 9160; Petr z- syn Ci- chüv 301 13; Záviš z- sy- novec Jindřichův 266 ss, 3780; Zdinka z- 266 s, 396; farář: Sulek 367 u. Tele, Thele; Tůma řeč. T. z Prahy a j. m. Markéta 48 30, 389 0. Telib, de Telibie, de Telybye; n. tvrz u Vys. Lhoty v okr. Boleslav; Hanuš ry- tir z- 13 47, 14 17. Téma, Tyema, místcpurkra- bí hradu Pražského 321 m, 390 oc. Temelíh, in Temyelinye, ves u Týna nad Vlř. 194 4. Těmice, in Tyemiczich, dvůr popl., n. tvrz u Ml. Vožice; Ješek z- a j. m. Anežka 108 ss. Srov. Jemice. Těmice, Těmina ves, Témina Kamenice, in Tyemiczich, in Tymowyewssy, ves u
Strana 467
Rejstřík jmen osobních a místních. 467 Kamenice n. L. 107»; Kříž v- 110 u. Těněvice, Těňovice, de Tie- niewicz, ves u Blovic 188 107; kostel 189 107; On- di'ej z - 176 72, 189 107; Racek 2. 189 107. Tepkov, in Tepkowie, n; ves v okolí Klatov 180 ss. Teplá, in Tepley, ves u Lo- vosic 275 ss. Teplice, in Tepliez, město v Litoměřicku 283 7. Teplišovice, in Teplissowicz, ves u Benešova 330 s. Teresov, de Tercssowa, ves u Zbiroha; Vícemil z - 186 101, 187 104. Teříšek, 297 100. Tésetice, in. Tyessyetyczich, ves u Bochova; Ctibor Tec, Tesin z- 289 sz. z Tésetic, de Tyessieticz, Ma- reš a Miloslav řeč. Hlinka 396. Těšetín, in Tyessietynye, ves u Klatov n. s tvrzí 174 w; Pesant z- 174 ce. Těšín, Tyessin; Ctibor řeč. T. v Téseticich 989 «. Těšín, Thessin, ve Slezsku. Těšínský kníže v. Přemek. Těškovice, in Tyesscowi- czich, ves u Dolních Krá- lovic; Duchel: z - 103 s. z Tetína Štěpán, nejv. písař zemský kr. C. 42:1, TO 101, 96 2, 1351, 1372, 30620, 309 22, 356 s, 362 so, 367 423 j. m. Kateřina 72 101. Těžký, Tiezky, Vilém 89 155. Thehow v. Tehov. Thele v. Tele. Thelecz v. Telce. 'Thessin v. Tésín. Thomas v. Tomás. Thoziez v, Tozice. Tieniewiez v. Ténévice, Tiezky v. Tézky. Tirzow v; Týřov. Terzissek, Šimon Tirzowicz v. Týřovice. Tisem, Tismo, in Tyssmy, ves u Benešova 145»; Kunka z- 145%. Tismice, de Tismicz, Tys- micz, mes u Č. Brodu: Bo. huněk z- 3864; Mikuláš Vrbik 2 - 331 m. Tisová, de Tyssowe, in Ty- ssowy, ves u Blatné; Je- Sek syn Drahusküv z- 199 s»; Jindřich z- 199 m. Tisovec, in Tyssowczi, m. ves u Spáleného Poříčí 126 25, 127 ss. Tista, Tysta, Tyssta; Ales řeč. T. výprosník 375 ss; Ješek z Vlkavy 49 u, j. br. Aleš řeč. Menšík; Olařich řeč. T. 40 9, 11, 12. Titer v. Tytry. Tloskov, de Tloskowa, ves u Neveklova n. s (vrzi; Jindřich z- 148 as. Tlučná, de Tluczne, in Tlucz. ney, ves u Plzně; Harant a Miroslav bratří z - 167 37; Oldřich z- 160 s; Oldrich řeč. Vnuk z- 1608, 175 o; Rupert z- 160 s, 174 «. Tluksa, Tlukssa, Tluxa v. Bożejov; Vrazkov. Tlustec, de Tlusezie, ves u Jablonné, Mikuláš z - 68 or. Tochovice, de Tachowiez, ves u Březnice n, s tvrzí; Ol- díich z.- 134 u. Tolśtein, Tolstein, hrad u vsi téhož jména blíže Warns. dorfu 272 w. Tomás, Tóma, Thoma, fistu- lator 226 a; úředník soudu dvorského 635, 191 11, 192 112, B41 192, zástupce (vi- cemgerens) sudího dvor- ského 1014; T. úředník desk zemských v. z Man- tov; T. řeč. Tele z Prahy a j. m. Markéta 389 ee. Tomášek, Thomasko, kaplan v Ronově 244 sz. Tomice, de Tomycz, ves u Dol. Kralovic; Buzek řeč. Babka z= 320 es. Touchovice, de "Tuchouiez, Tuchowicz, in Tuchowi- czich, ves u Loun n. s tvr- 2eí 2915; Petr Tec, Laprus 2- 125 1, j. m. Dorota z Ra. stel; Piech z- 257 s, 258 s; Zdeněk z- 258 s. Tourkovice v, Turkovice. Toušek, Tusek; Vítek řeč. T. ze Svojsic 322 7. T'ozice, de Toziczie, de To- ziez, Thoziez, in Toziczi, ves u Otic n. s tvrzi 383 100, 335106; kostel 333 100; Jan Z - 14 «o, 130 se, 333 100, 335 1007 Minart kněz v- 333 100; Zdislav z- jinak z Lidic 335 160. Treka, 'Triezka, Tyrezka, v. Kralovice; Beneš řeč. T. v. Ješín; Jiřík Tec. T. vj. prosník 357 1. Trdlice, Tyrliczie, Pribik v. Kozolupy. Trebel, de Trzieble, ves a n. hrad u Plané; Oldřich z- 191 111. Třebelice, de Trziebilis, m. ves nyní samota u Hoja- novice v okr. Humpole- ckóm 253 4; Budislava z- ve Lhotce 253 n. Třebestovice, de Trzebosto- wicz, de Trziebosstowicz, ves a n. tvrz u Sadské (č. Brodu); Václav řeč. Kratař z- 22917, 236 as, 254 7, Tiebévlice, Tiebivlice, de Trziebiewliez, "Trziebye- wlicz, in Trziebiewliczich, ves u Lovosic; farář: Jan řeč. Vicher 28 u, 281 zs; Fricek z. 278, 281 7, 282 73; Kunka z- 2694; Pesik z- 2622; Pures z- 52 51, 390 m. 59*
Rejstřík jmen osobních a místních. 467 Kamenice n. L. 107»; Kříž v- 110 u. Těněvice, Těňovice, de Tie- niewicz, ves u Blovic 188 107; kostel 189 107; On- di'ej z - 176 72, 189 107; Racek 2. 189 107. Tepkov, in Tepkowie, n; ves v okolí Klatov 180 ss. Teplá, in Tepley, ves u Lo- vosic 275 ss. Teplice, in Tepliez, město v Litoměřicku 283 7. Teplišovice, in Teplissowicz, ves u Benešova 330 s. Teresov, de Tercssowa, ves u Zbiroha; Vícemil z - 186 101, 187 104. Teříšek, 297 100. Tésetice, in. Tyessyetyczich, ves u Bochova; Ctibor Tec, Tesin z- 289 sz. z Tésetic, de Tyessieticz, Ma- reš a Miloslav řeč. Hlinka 396. Těšetín, in Tyessietynye, ves u Klatov n. s tvrzí 174 w; Pesant z- 174 ce. Těšín, Tyessin; Ctibor řeč. T. v Téseticich 989 «. Těšín, Thessin, ve Slezsku. Těšínský kníže v. Přemek. Těškovice, in Tyesscowi- czich, ves u Dolních Krá- lovic; Duchel: z - 103 s. z Tetína Štěpán, nejv. písař zemský kr. C. 42:1, TO 101, 96 2, 1351, 1372, 30620, 309 22, 356 s, 362 so, 367 423 j. m. Kateřina 72 101. Těžký, Tiezky, Vilém 89 155. Thehow v. Tehov. Thele v. Tele. Thelecz v. Telce. 'Thessin v. Tésín. Thomas v. Tomás. Thoziez v, Tozice. Tieniewiez v. Ténévice, Tiezky v. Tézky. Tirzow v; Týřov. Terzissek, Šimon Tirzowicz v. Týřovice. Tisem, Tismo, in Tyssmy, ves u Benešova 145»; Kunka z- 145%. Tismice, de Tismicz, Tys- micz, mes u Č. Brodu: Bo. huněk z- 3864; Mikuláš Vrbik 2 - 331 m. Tisová, de Tyssowe, in Ty- ssowy, ves u Blatné; Je- Sek syn Drahusküv z- 199 s»; Jindřich z- 199 m. Tisovec, in Tyssowczi, m. ves u Spáleného Poříčí 126 25, 127 ss. Tista, Tysta, Tyssta; Ales řeč. T. výprosník 375 ss; Ješek z Vlkavy 49 u, j. br. Aleš řeč. Menšík; Olařich řeč. T. 40 9, 11, 12. Titer v. Tytry. Tloskov, de Tloskowa, ves u Neveklova n. s (vrzi; Jindřich z- 148 as. Tlučná, de Tluczne, in Tlucz. ney, ves u Plzně; Harant a Miroslav bratří z - 167 37; Oldřich z- 160 s; Oldrich řeč. Vnuk z- 1608, 175 o; Rupert z- 160 s, 174 «. Tluksa, Tlukssa, Tluxa v. Bożejov; Vrazkov. Tlustec, de Tlusezie, ves u Jablonné, Mikuláš z - 68 or. Tochovice, de Tachowiez, ves u Březnice n, s tvrzí; Ol- díich z.- 134 u. Tolśtein, Tolstein, hrad u vsi téhož jména blíže Warns. dorfu 272 w. Tomás, Tóma, Thoma, fistu- lator 226 a; úředník soudu dvorského 635, 191 11, 192 112, B41 192, zástupce (vi- cemgerens) sudího dvor- ského 1014; T. úředník desk zemských v. z Man- tov; T. řeč. Tele z Prahy a j. m. Markéta 389 ee. Tomášek, Thomasko, kaplan v Ronově 244 sz. Tomice, de Tomycz, ves u Dol. Kralovic; Buzek řeč. Babka z= 320 es. Touchovice, de "Tuchouiez, Tuchowicz, in Tuchowi- czich, ves u Loun n. s tvr- 2eí 2915; Petr Tec, Laprus 2- 125 1, j. m. Dorota z Ra. stel; Piech z- 257 s, 258 s; Zdeněk z- 258 s. Tourkovice v, Turkovice. Toušek, Tusek; Vítek řeč. T. ze Svojsic 322 7. T'ozice, de Toziczie, de To- ziez, Thoziez, in Toziczi, ves u Otic n. s tvrzi 383 100, 335106; kostel 333 100; Jan Z - 14 «o, 130 se, 333 100, 335 1007 Minart kněz v- 333 100; Zdislav z- jinak z Lidic 335 160. Treka, 'Triezka, Tyrezka, v. Kralovice; Beneš řeč. T. v. Ješín; Jiřík Tec. T. vj. prosník 357 1. Trdlice, Tyrliczie, Pribik v. Kozolupy. Trebel, de Trzieble, ves a n. hrad u Plané; Oldřich z- 191 111. Třebelice, de Trziebilis, m. ves nyní samota u Hoja- novice v okr. Humpole- ckóm 253 4; Budislava z- ve Lhotce 253 n. Třebestovice, de Trzebosto- wicz, de Trziebosstowicz, ves a n. tvrz u Sadské (č. Brodu); Václav řeč. Kratař z- 22917, 236 as, 254 7, Tiebévlice, Tiebivlice, de Trziebiewliez, "Trziebye- wlicz, in Trziebiewliczich, ves u Lovosic; farář: Jan řeč. Vicher 28 u, 281 zs; Fricek z. 278, 281 7, 282 73; Kunka z- 2694; Pesik z- 2622; Pures z- 52 51, 390 m. 59*
Strana 468
468 Třebichovice, de Trziebiecho- uicz, ves u Slaného; Jan 2- 2876; Jesel z- 2875. Třebín, Trziebin, ves u Bu- déjovic 199 m. Trebivlice v. Trebévlice. Trebiz, de Trziebizie, Trzie- byzie, in Trzibyzi, ves u Slanćho 383 80, 394 105; Her. man z- 354s; Kačka z- 3854s 3555; Mikeš z- v. Kvílice; Ofka z - dc. Her- mana z Pálée 352 1,2, 353 2, 9684, J. sestra Kačka z Řepnice; Václav z- 352 1, 2, 3532; Vlastibor z- 394 106. Trebomyslice, in Trziebomy- sliczich, ves a n. tvrz u Horažďovic; Oldřich z- a J. m. Anna 122s. Třeboradice, in Trzieboradi- czich, ves u Karlína; Zdi. slav z- 52 52, 58 ea. Třebostovice v. Třebestovice. Třebošnice, de Trziebossny- czie, in Trziebussnyczy, n". ves a tvrz u Tišic v okr. Brandysském; | Bohunék Z- a j. m. Zofka 625; Hr- zek z- 627. Třebovětice, de Trziebowie- ticz, ves u Hořic n. s tvr- zí; Oneš z- 11*; Vintir 2- 247; j, synové Heres a Jan 23 7, 24 z2. Třebovín, in Trziebowynye, ". ves v krajině mezi Żatcem a Postoloprty 290 01. Třebušice, in Trziebussi- ezich, ves u Slaného 373 so. Tiebuticky, Piebudice, in Prziedbudyczich, ves blíže Liběšovic u Úštku 916 s. Třemšín, de Trziemssyna, n. krad u Zadnich huti v okr. Bieznickóm; purkra. bí: Matyáš 125 1s. Tres v. Trs. Trestka; Jesel Tec. T, vý- prosník 356 s. Trhlavy, de Trhlaw, Tyr- hlaw, in Trhlawich, in Trhlawiech, ves; Boreň 2- 278%; Jindřich a Petr 2- 278 ws; Mareš řeč. Nad- řinek 2- 1736; Svach z- 274 53; Zdena z - 278 es. Triczka v. Trčka. Trkovec, Trkowecz, Petr, vý- prosník 254 ze. Trkyně, Tyrkynye; Zdeněk řeč. T., výprosník 355 e. Trnov, in Tyrnowie, ves u Opočna 121. Trnová, in Trnowe, víska u Dobříše 101 u. Trocnov, de Trocznowa, in Trocznow, mn. ves nyní popl. dv; u Borovan; Je- šek z- 19613; Mikeš z- 196 13. Trojan, Troyanus, v Nuslich 87 132. Troppaver Jan, Tropar Ha- "us měšť. Kutnohorský 323 za, 337 113. Trš, Tres, Trsso, ze Semina Přibík 8x. Trubce, de Trubecz, dv. popl. u Nouměře blíže Horšova Týna; Vilém z- a z Pří- chovic 188 106. Truskavnd, de Truskawne, ves u Mělníka; Vaněček 2 - 88 133. Truskovice, de Truskowicz, ves u Netolic; Petr z- 202 se. Trutnov Starý, Antigua Trutnowia, jinak Staré město horní u Trutnova 53 ss. Truzenice, de Truzenicz, Tru- zenycz, ves u Žatce n. s torzi; Jesek z - 363 1; Ru- sin řeč. Smohoř z- 278 ee. Trzebostowicz v. Třebesto- vice. Rejstřík jmen osobních a místních. Trzibyzi v. Třebíz. Trziebel, Trzieble v. Trebel. Trziebiechouicz v. Tfebecho. vice. Trziebiewlicz, Trziebyewlicz v. Třeběvlice. Trziebilis v. Trelelice. Trziebosstowiez v. Trebesto- vice. Trziebussiczich v. Trebu- ice. Trziebussnyczy v. Třeboš- nice. Trziebyz v. Třebíz. Trziessiewicz v. Střešovice. Trzietez v. Střítež. Tuboë, de Tubocie, in Tubo- zi, ves u Dubé; Hrd (Hir- do) z - a j. m. Kachna 38 «; syn jejich Melboh 38.s; Je. šek řeč. Skopec a br. j. Čeněk z - 38 s. Tuclek v. Tukleky. Tučapy, de Tuczap, in Tu- czapiech, ves a n. tvrz u Sobéslavi 202 4; Albera z - 2024; Kunrát 2z- 9024, 212 7. Tuhnice, Stuhnice, de Twh- nycz, nyni nespr. Donice, ves u Karl. Var; Ferlich Z - 284 ze, 286 ax. Tuchlovice, in Tuchowli- ezieh, ves w N. Strasecí 98 2s. Tuchom, de "Tuchomie, de Ztuchomye; ves u Libäne; Budislav z - 81 1u. Tuchoměřice, de Tuchomie- rzicz, ves a n. tvrz u Bu- štěhradu; Jiřík z- 311m. Tuchomy v. Tuchyné, Tuchowiez v. Touchovice, Tuchowliczich v. Tuchlo. vice. Tuchyné, de Tuchynie, in Tuchyny, in Tuchomy, ves u Neveklova; Olbram syn Albertuv z- 139s; j. m. Markéta 139s.
468 Třebichovice, de Trziebiecho- uicz, ves u Slaného; Jan 2- 2876; Jesel z- 2875. Třebín, Trziebin, ves u Bu- déjovic 199 m. Trebivlice v. Trebévlice. Trebiz, de Trziebizie, Trzie- byzie, in Trzibyzi, ves u Slanćho 383 80, 394 105; Her. man z- 354s; Kačka z- 3854s 3555; Mikeš z- v. Kvílice; Ofka z - dc. Her- mana z Pálée 352 1,2, 353 2, 9684, J. sestra Kačka z Řepnice; Václav z- 352 1, 2, 3532; Vlastibor z- 394 106. Trebomyslice, in Trziebomy- sliczich, ves a n. tvrz u Horažďovic; Oldřich z- a J. m. Anna 122s. Třeboradice, in Trzieboradi- czich, ves u Karlína; Zdi. slav z- 52 52, 58 ea. Třebostovice v. Třebestovice. Třebošnice, de Trziebossny- czie, in Trziebussnyczy, n". ves a tvrz u Tišic v okr. Brandysském; | Bohunék Z- a j. m. Zofka 625; Hr- zek z- 627. Třebovětice, de Trziebowie- ticz, ves u Hořic n. s tvr- zí; Oneš z- 11*; Vintir 2- 247; j, synové Heres a Jan 23 7, 24 z2. Třebovín, in Trziebowynye, ". ves v krajině mezi Żatcem a Postoloprty 290 01. Třebušice, in Trziebussi- ezich, ves u Slaného 373 so. Tiebuticky, Piebudice, in Prziedbudyczich, ves blíže Liběšovic u Úštku 916 s. Třemšín, de Trziemssyna, n. krad u Zadnich huti v okr. Bieznickóm; purkra. bí: Matyáš 125 1s. Tres v. Trs. Trestka; Jesel Tec. T, vý- prosník 356 s. Trhlavy, de Trhlaw, Tyr- hlaw, in Trhlawich, in Trhlawiech, ves; Boreň 2- 278%; Jindřich a Petr 2- 278 ws; Mareš řeč. Nad- řinek 2- 1736; Svach z- 274 53; Zdena z - 278 es. Triczka v. Trčka. Trkovec, Trkowecz, Petr, vý- prosník 254 ze. Trkyně, Tyrkynye; Zdeněk řeč. T., výprosník 355 e. Trnov, in Tyrnowie, ves u Opočna 121. Trnová, in Trnowe, víska u Dobříše 101 u. Trocnov, de Trocznowa, in Trocznow, mn. ves nyní popl. dv; u Borovan; Je- šek z- 19613; Mikeš z- 196 13. Trojan, Troyanus, v Nuslich 87 132. Troppaver Jan, Tropar Ha- "us měšť. Kutnohorský 323 za, 337 113. Trš, Tres, Trsso, ze Semina Přibík 8x. Trubce, de Trubecz, dv. popl. u Nouměře blíže Horšova Týna; Vilém z- a z Pří- chovic 188 106. Truskavnd, de Truskawne, ves u Mělníka; Vaněček 2 - 88 133. Truskovice, de Truskowicz, ves u Netolic; Petr z- 202 se. Trutnov Starý, Antigua Trutnowia, jinak Staré město horní u Trutnova 53 ss. Truzenice, de Truzenicz, Tru- zenycz, ves u Žatce n. s torzi; Jesek z - 363 1; Ru- sin řeč. Smohoř z- 278 ee. Trzebostowicz v. Třebesto- vice. Rejstřík jmen osobních a místních. Trzibyzi v. Třebíz. Trziebel, Trzieble v. Trebel. Trziebiechouicz v. Tfebecho. vice. Trziebiewlicz, Trziebyewlicz v. Třeběvlice. Trziebilis v. Trelelice. Trziebosstowiez v. Trebesto- vice. Trziebussiczich v. Trebu- ice. Trziebussnyczy v. Třeboš- nice. Trziebyz v. Třebíz. Trziessiewicz v. Střešovice. Trzietez v. Střítež. Tuboë, de Tubocie, in Tubo- zi, ves u Dubé; Hrd (Hir- do) z - a j. m. Kachna 38 «; syn jejich Melboh 38.s; Je. šek řeč. Skopec a br. j. Čeněk z - 38 s. Tuclek v. Tukleky. Tučapy, de Tuczap, in Tu- czapiech, ves a n. tvrz u Sobéslavi 202 4; Albera z - 2024; Kunrát 2z- 9024, 212 7. Tuhnice, Stuhnice, de Twh- nycz, nyni nespr. Donice, ves u Karl. Var; Ferlich Z - 284 ze, 286 ax. Tuchlovice, in Tuchowli- ezieh, ves w N. Strasecí 98 2s. Tuchom, de "Tuchomie, de Ztuchomye; ves u Libäne; Budislav z - 81 1u. Tuchoměřice, de Tuchomie- rzicz, ves a n. tvrz u Bu- štěhradu; Jiřík z- 311m. Tuchomy v. Tuchyné, Tuchowiez v. Touchovice, Tuchowliczich v. Tuchlo. vice. Tuchyné, de Tuchynie, in Tuchyny, in Tuchomy, ves u Neveklova; Olbram syn Albertuv z- 139s; j. m. Markéta 139s.
Strana 469
Rejstřík jmen osobních a místních. Tukleky, de Tuclek, ves u Písku; Přibík z- lovčí královský 197 ». Tuněchody, de Tunyechod, ves u Chrudimi 244 s, 345 11, 346 11; Jan řeč. Kros- jan z- a j. syn Vítek z- 346 1. Tupadly, de Tupadl, in Tu- padlech, ves u Čáslavě n. s tvrzí; Litvín z- 2465; Zbyněk z - 46 2. Tupadly, de Tupadl, ves u Klatov n. s tvrzí; Stojmír 2- 188 1; Vilém z - 188 100; Vintíř 2 - 188 106. Tupec, Tupecz, služebník mistosudiho dvorského Václava 34w; v. Újezdec velký. Tupesy, in Tupessiech, ves u Hluboké (Budějovic) 194 a. z Turgowa, de Turgaw, Tur- gow, Turgovec (Turko- wecz) Henzlin 130 37, 216 so, 21963, 2322s, 235 se, 287 73, 381 75, 28 Smidar 135 1—137 2 3566; J. br. Puta T5 10, 130 s7, 1361, 21666, 2195, 232 23, 235 so, 287 ss, 381 7s. Turice, Turziecze, Turzyczie, ves u Benátek; Pešek z- 417. Turkovec, Turkowecz, v. Smidary; z Turgova. Turkovice, Tourkovice, in ''urkouiez, in Turkowi- czich, ves u Podhoran blíže Cáslavé 2415; Rubín syn Pesiküvo z- Alu; v. Turovice, Turnov, Turnow, město; kl. P. Marie řádu kazatelské- ho 40 10; Karel z Turnova móśt. St. m. Pražského 72 100. Turové, Turov, Turow, in Turowye, ves u Kostelce n. O0, 25; Ctibor 2 - 15 se. Turovice, de Turowicz, (snad Turkovice u Cáslav)); Vitek z - 236 37. de Turri, od Věže Hanuš 88 134. Turzieze v. Turice. Tusek w. Toušek. Tussieniecz v. Tušimice. Tussowicz v. Tušovice. Tušimice, Tussieniecz; ves u Kadaně; Ješek řeč. Túše- něc 266 as. Tušovice, de Tussowicz, ves u Březnice; Petr z- 128 so. Tużice, de Tuziez, Tuzycz, ves u Planice; Dluhomil a Ješek bratří z- 1215. Tvoch, Twoch, strdżce krá- lovsky 30 se. Tvořešovice, de Tworzie- souicz, Tworzissowicz, in Tworziessiewiczich, ves u Benesova n, s torzí 143 »; Albert z- 246s; Ondrej z - 105 Tvrdocel, Twrdoczel; Mikes řeč. T. 231 u. Tvrdoslav, in Twyrdoslawy, ves u Sušice; Ahník z- 180 sz. Twhnycz v. Tuhnice. Twyrdoslaw v. Tvrdoslav. Tye, Tycz, pisai Kutnohor- sky 317 a. ’ Tyechleuiez, Tyechlowiez v. Téchlovice. Tyechleweez v. Těchlovice. Tyechonyczich v. Těchonice. Tyema v. Těma. Tyemiczich v. Těmice. Tyesscowiez v. Téskovice. Tyessietyn v. Tésetín. Tyessin v. Těšín. Tyessyetycz v. Těšetice. Tykovice, de Tykowicz, in Tykowiczich, ves u Ne- veklova 154s5s; Buzek z. 154 se; j. m. Kateřina 154 ss; Volkér 2-154 58, Tymowyewssy v. Témice. Týn Horšův v. Horšův Tým. 469 | Týn v Praze, Tyn Pragensis 19 as, 66 92, Bartoš z- 19, 20 es, 330 e. Tÿnec, Tynecz, ves u Stoda 181 89. Tyrczka v. Trčka. Tyrhlaw v. Trhlavy. Tyrkynye v. Trkyné. Tyrlek, Vančk fec, T. 108 ss. Tyrliezie v. Trdlice. Tyrnowie v. Trnov. Týřov, Tirzow, hrad u Kři- voklátu; purkrabí 101 se. Týřovice, de Tirzowiez, in Tyrzowiez, ves u Horaż- dovic 129 37, 130 sz; Busek 2- a Jj. synové Přibík a Bedřich 130 sz. Tysmicz v. Tismice. Tyssmy v. Tisem. Tyssowa, de Tyssowe v. Ti- sová.. 'Fyssowczi v. Tisovec. Tyssta v. Tista. Tytry, de Titer, de Tyter, ves Rakovníka; Bohuněk 2- 281 s, Kuneš z- aj. m. Svata 90»; Otík z- 90>; Zdenka z - 168 ss. U Übénice, Ouběnice, pův. Al- běnice, in Albienicz, Vbe- niez, Vbyniez, ves u Otic 123 12; Jindfich z - 306 1. Ubyslav, Vbislaus, man krd- lovský 61 zs. Udim, de Vdymye, de Vdy- my, nm. ves u Vlásenice blíže Jistebnice; Jan z- aj. m. Barbora 151 5; Jan z- a z Rataj a ze Záběh- lic 151 91; Ješek 2- 105 1, 108 ss; j. bratří Mikeš a Pelhiim z - 105 1. Údlice, Oudlice, Vdlicz, mě- sto u Chomútova 284 m, 285 78.
Rejstřík jmen osobních a místních. Tukleky, de Tuclek, ves u Písku; Přibík z- lovčí královský 197 ». Tuněchody, de Tunyechod, ves u Chrudimi 244 s, 345 11, 346 11; Jan řeč. Kros- jan z- a j. syn Vítek z- 346 1. Tupadly, de Tupadl, in Tu- padlech, ves u Čáslavě n. s tvrzí; Litvín z- 2465; Zbyněk z - 46 2. Tupadly, de Tupadl, ves u Klatov n. s tvrzí; Stojmír 2- 188 1; Vilém z - 188 100; Vintíř 2 - 188 106. Tupec, Tupecz, služebník mistosudiho dvorského Václava 34w; v. Újezdec velký. Tupesy, in Tupessiech, ves u Hluboké (Budějovic) 194 a. z Turgowa, de Turgaw, Tur- gow, Turgovec (Turko- wecz) Henzlin 130 37, 216 so, 21963, 2322s, 235 se, 287 73, 381 75, 28 Smidar 135 1—137 2 3566; J. br. Puta T5 10, 130 s7, 1361, 21666, 2195, 232 23, 235 so, 287 ss, 381 7s. Turice, Turziecze, Turzyczie, ves u Benátek; Pešek z- 417. Turkovec, Turkowecz, v. Smidary; z Turgova. Turkovice, Tourkovice, in ''urkouiez, in Turkowi- czich, ves u Podhoran blíže Cáslavé 2415; Rubín syn Pesiküvo z- Alu; v. Turovice, Turnov, Turnow, město; kl. P. Marie řádu kazatelské- ho 40 10; Karel z Turnova móśt. St. m. Pražského 72 100. Turové, Turov, Turow, in Turowye, ves u Kostelce n. O0, 25; Ctibor 2 - 15 se. Turovice, de Turowicz, (snad Turkovice u Cáslav)); Vitek z - 236 37. de Turri, od Věže Hanuš 88 134. Turzieze v. Turice. Tusek w. Toušek. Tussieniecz v. Tušimice. Tussowicz v. Tušovice. Tušimice, Tussieniecz; ves u Kadaně; Ješek řeč. Túše- něc 266 as. Tušovice, de Tussowicz, ves u Březnice; Petr z- 128 so. Tużice, de Tuziez, Tuzycz, ves u Planice; Dluhomil a Ješek bratří z- 1215. Tvoch, Twoch, strdżce krá- lovsky 30 se. Tvořešovice, de Tworzie- souicz, Tworzissowicz, in Tworziessiewiczich, ves u Benesova n, s torzí 143 »; Albert z- 246s; Ondrej z - 105 Tvrdocel, Twrdoczel; Mikes řeč. T. 231 u. Tvrdoslav, in Twyrdoslawy, ves u Sušice; Ahník z- 180 sz. Twhnycz v. Tuhnice. Twyrdoslaw v. Tvrdoslav. Tye, Tycz, pisai Kutnohor- sky 317 a. ’ Tyechleuiez, Tyechlowiez v. Téchlovice. Tyechleweez v. Těchlovice. Tyechonyczich v. Těchonice. Tyema v. Těma. Tyemiczich v. Těmice. Tyesscowiez v. Téskovice. Tyessietyn v. Tésetín. Tyessin v. Těšín. Tyessyetycz v. Těšetice. Tykovice, de Tykowicz, in Tykowiczich, ves u Ne- veklova 154s5s; Buzek z. 154 se; j. m. Kateřina 154 ss; Volkér 2-154 58, Tymowyewssy v. Témice. Týn Horšův v. Horšův Tým. 469 | Týn v Praze, Tyn Pragensis 19 as, 66 92, Bartoš z- 19, 20 es, 330 e. Tÿnec, Tynecz, ves u Stoda 181 89. Tyrczka v. Trčka. Tyrhlaw v. Trhlavy. Tyrkynye v. Trkyné. Tyrlek, Vančk fec, T. 108 ss. Tyrliezie v. Trdlice. Tyrnowie v. Trnov. Týřov, Tirzow, hrad u Kři- voklátu; purkrabí 101 se. Týřovice, de Tirzowiez, in Tyrzowiez, ves u Horaż- dovic 129 37, 130 sz; Busek 2- a Jj. synové Přibík a Bedřich 130 sz. Tysmicz v. Tismice. Tyssmy v. Tisem. Tyssowa, de Tyssowe v. Ti- sová.. 'Fyssowczi v. Tisovec. Tyssta v. Tista. Tytry, de Titer, de Tyter, ves Rakovníka; Bohuněk 2- 281 s, Kuneš z- aj. m. Svata 90»; Otík z- 90>; Zdenka z - 168 ss. U Übénice, Ouběnice, pův. Al- běnice, in Albienicz, Vbe- niez, Vbyniez, ves u Otic 123 12; Jindfich z - 306 1. Ubyslav, Vbislaus, man krd- lovský 61 zs. Udim, de Vdymye, de Vdy- my, nm. ves u Vlásenice blíže Jistebnice; Jan z- aj. m. Barbora 151 5; Jan z- a z Rataj a ze Záběh- lic 151 91; Ješek 2- 105 1, 108 ss; j. bratří Mikeš a Pelhiim z - 105 1. Údlice, Oudlice, Vdlicz, mě- sto u Chomútova 284 m, 285 78.
Strana 470
470 Rejstřík jmen osobních a místních. jdlice, de Vtlicz, n. ves blíže Záhoran u Domažlic; Se- zema z - 181 s. Udré, de Vdrezie, ves a m. tvrz u Bochova; Chlumek: 2 - 289 sz. Udrnice, de Vdrnicz, de Vdrinicz, ves u Libané; Markvart z- 30 +, 81 67; j. syn Jan 31 s. Úherce, Vhercze, ves u Bo- leslavi 5 ». Ullisté, de Vhlyscez, n, ves v okolí Libře v okr. Jílov- ském; Oldřich z- 341 12. Ujčín, in Vgczynye, in Vy- czynye, n. ves v okolí Su- šice 127 275 Bětka z- 121 ». Újezda Újezdec. Újezd, Újezdec, de Vgezda, in Vgezdci, ves u Borku (Ervěnic); Hrdoň a Chval bratit z- 2586; Jaroslav z- 2580; Petr z- 258 4. Újezd, de Vgezda, in Vgez- die, ves u Domażlic 172 se; Ješek z - 39 7, řeč, Gutštein a Je Mm: Markéta 172 se. Üjezd, in Vgezdie, ves u Ka- sejovic n. s tvrzí 170 m. Újezd, de Vgezda, in Vgez- die, ves u Merklína (Plzně) 1712s; Chval z- 17200; Vyšemír z. 172 se. Újezd, de Vgezda, ves u V. Mýta; Kuneš z- a j. m. Markéta 8 z. Újezd, Újezdec, in: Vgezdie, in Vgezdezy, ves; snad Červený Újezd wu Otic 102 35 103 7,94, 104 12. Újezd, Újezdec v. Újezdec u Litomyšle, Újezd, de Vgezda, ves u Pld- nice; Pešek z- 168 s. Újezd, Újezdec, Vgezd, in Vgezdie, in Vgezdezi, m. ves u Privetic (blize Rad- nic) 163 20. Uiezd, in Vgezda, ves; Jan ze Lhotky sedéním v U- jezdé 133 ae. Ujezd Drahoňův, Drah[o- ny]Jow Vgezd, de Draho- nyewa Vgezda, Drahono- wa Vgezda, in Draho- nyewie Wgezdie, ves u Zbiroha 177 zo, 178 se; Ales Ze 1777. J78 79, 825 Drahoń 2- (Ješek řeč. Drahoň z -) 177 a, 178 32; Ješek řeč. Baštín 2- 177 78, 178 se. Újezd kamenný, de Kamen- neho Vgezda, in Kamen- nem Vgezdie, ves u Ro- kycan; Milhost a Slavi. bor bratří z - 163 21; jejich sestra Něta z- 163 2; její dcera Herka. Újezd malý, Újezdec, in Vgezdye, in Vgezdezy, ves u V. Záblatí (Vodňan) 211 725 Mikes z- 148 39; Při. bik z- 211 7. Újezd Šatavův v. Újezdec (de Vgezdezie Sathowa). z Üjezda, de Vgezda, Otmar 62 78, z Újezda, de Vgezda, Václav, číšník královnin 204 4, 271 co, 373 ss. Ujezdec, de Vgezdczie, in Vgezdczi, ves u Klatov; Budivoj řeč. Slíva z- 17361; Milota z- 173u; Pešek z. 174 sr. Üjezdec, de Vgezda, in Vgezdci, ves u Kouřimi 331%; Ješek řeč. Hradec 2- aj. dc. Kateřina 314 ss. Újezdec, in Vgiezdezi, též in Vgiezdie, in Vgezdye, ves n. s tvrzí u Litomyšle 3 16, 20 00, 67. Újezdec, Vgezdecz, ves u Merklína (Přeštic) 181 w. Újezdec, de Vgezdecz, in Vgezdezy, ves u Týna n. Vit. 197 m; Mikeš 2- 197 a; j. br. Jan z Ledenice. Újezdec, de Vgiezdeze, U. pod Kladnem u Unhoště; Pavlík z - 393 m. Újezdec Chvojkúv, de Chwoykowa Vgiezda, in Vgiezdezi Chwoykowie, n. ves, snad též jako za- niklý Újezdec u Přívětic (Radnice) 187 wm; Divis z - 187 14; Václav rec. Chvoje 2- .186 103,104; j. m. Anka 186 1m; Zdena 2- 186 101, 187 14; Tomik z- bratr Václavův 187 10. Ujezdec Maly, in Vgezdezi, ves u Benátek 63 u. Újezdec, de Vgezdezie Sa- thowa, snad Újezd Šata- viv, ves mezi Chocenicí a Secí u Blovic, Mikeš z- a j. sestra Mabka 165 w. Újezdec velký, Vgezdecz, Vgiezdecz, de Vgezdczie, de Vgiezdezie, in Vgezd- czi, in Vgiezdezi, ves u N. Bendtek 46 ss, 4735; Adla 2- 4733; Fricek z- jinak Z Bosyně 77 113, 78 113; Jan řeč. Hřídel z - 76 100; Lich. na z- TB; Mikuláš z- 28 79, řeč. Odkolek 47 33; Pesek syn Zdislaviv z- 32w; Petr syn Zdonküv 2- 161; Petr fec. Tupec z - syn Lichnin 78 14; So- běhrd řeč. Koblih z - 46 m, 47 33; Zdislav z - 41 33; Zdo- nek z.- 76 108. Újezdec v. Újezd u Borku; Újezd červený, Újezd u Přívětic. z Újezdce, de Vgezdecz, de Vgezdczie, Vgiezdezic, Vgezdezye, Hereš 208 se; Pešík řeč. Kusý 68 os; Sté- pán komorník královský 146 32; Václav 64 81, 94 16. Ujkovice, de Vgkowiez, Vy- kouiez, ves u Libáné; Jan řeč. Kabát z- 263 u; Vše- slav řeč. Kabát z- 65 ss.
470 Rejstřík jmen osobních a místních. jdlice, de Vtlicz, n. ves blíže Záhoran u Domažlic; Se- zema z - 181 s. Udré, de Vdrezie, ves a m. tvrz u Bochova; Chlumek: 2 - 289 sz. Udrnice, de Vdrnicz, de Vdrinicz, ves u Libané; Markvart z- 30 +, 81 67; j. syn Jan 31 s. Úherce, Vhercze, ves u Bo- leslavi 5 ». Ullisté, de Vhlyscez, n, ves v okolí Libře v okr. Jílov- ském; Oldřich z- 341 12. Ujčín, in Vgczynye, in Vy- czynye, n. ves v okolí Su- šice 127 275 Bětka z- 121 ». Újezda Újezdec. Újezd, Újezdec, de Vgezda, in Vgezdci, ves u Borku (Ervěnic); Hrdoň a Chval bratit z- 2586; Jaroslav z- 2580; Petr z- 258 4. Újezd, de Vgezda, in Vgez- die, ves u Domażlic 172 se; Ješek z - 39 7, řeč, Gutštein a Je Mm: Markéta 172 se. Üjezd, in Vgezdie, ves u Ka- sejovic n. s tvrzí 170 m. Újezd, de Vgezda, in Vgez- die, ves u Merklína (Plzně) 1712s; Chval z- 17200; Vyšemír z. 172 se. Újezd, de Vgezda, ves u V. Mýta; Kuneš z- a j. m. Markéta 8 z. Újezd, Újezdec, in: Vgezdie, in Vgezdezy, ves; snad Červený Újezd wu Otic 102 35 103 7,94, 104 12. Újezd, Újezdec v. Újezdec u Litomyšle, Újezd, de Vgezda, ves u Pld- nice; Pešek z- 168 s. Újezd, Újezdec, Vgezd, in Vgezdie, in Vgezdezi, m. ves u Privetic (blize Rad- nic) 163 20. Uiezd, in Vgezda, ves; Jan ze Lhotky sedéním v U- jezdé 133 ae. Ujezd Drahoňův, Drah[o- ny]Jow Vgezd, de Draho- nyewa Vgezda, Drahono- wa Vgezda, in Draho- nyewie Wgezdie, ves u Zbiroha 177 zo, 178 se; Ales Ze 1777. J78 79, 825 Drahoń 2- (Ješek řeč. Drahoň z -) 177 a, 178 32; Ješek řeč. Baštín 2- 177 78, 178 se. Újezd kamenný, de Kamen- neho Vgezda, in Kamen- nem Vgezdie, ves u Ro- kycan; Milhost a Slavi. bor bratří z - 163 21; jejich sestra Něta z- 163 2; její dcera Herka. Újezd malý, Újezdec, in Vgezdye, in Vgezdezy, ves u V. Záblatí (Vodňan) 211 725 Mikes z- 148 39; Při. bik z- 211 7. Újezd Šatavův v. Újezdec (de Vgezdezie Sathowa). z Üjezda, de Vgezda, Otmar 62 78, z Újezda, de Vgezda, Václav, číšník královnin 204 4, 271 co, 373 ss. Ujezdec, de Vgezdczie, in Vgezdczi, ves u Klatov; Budivoj řeč. Slíva z- 17361; Milota z- 173u; Pešek z. 174 sr. Üjezdec, de Vgezda, in Vgezdci, ves u Kouřimi 331%; Ješek řeč. Hradec 2- aj. dc. Kateřina 314 ss. Újezdec, in Vgiezdezi, též in Vgiezdie, in Vgezdye, ves n. s tvrzí u Litomyšle 3 16, 20 00, 67. Újezdec, Vgezdecz, ves u Merklína (Přeštic) 181 w. Újezdec, de Vgezdecz, in Vgezdezy, ves u Týna n. Vit. 197 m; Mikeš 2- 197 a; j. br. Jan z Ledenice. Újezdec, de Vgiezdeze, U. pod Kladnem u Unhoště; Pavlík z - 393 m. Újezdec Chvojkúv, de Chwoykowa Vgiezda, in Vgiezdezi Chwoykowie, n. ves, snad též jako za- niklý Újezdec u Přívětic (Radnice) 187 wm; Divis z - 187 14; Václav rec. Chvoje 2- .186 103,104; j. m. Anka 186 1m; Zdena 2- 186 101, 187 14; Tomik z- bratr Václavův 187 10. Ujezdec Maly, in Vgezdezi, ves u Benátek 63 u. Újezdec, de Vgezdezie Sa- thowa, snad Újezd Šata- viv, ves mezi Chocenicí a Secí u Blovic, Mikeš z- a j. sestra Mabka 165 w. Újezdec velký, Vgezdecz, Vgiezdecz, de Vgezdczie, de Vgiezdezie, in Vgezd- czi, in Vgiezdezi, ves u N. Bendtek 46 ss, 4735; Adla 2- 4733; Fricek z- jinak Z Bosyně 77 113, 78 113; Jan řeč. Hřídel z - 76 100; Lich. na z- TB; Mikuláš z- 28 79, řeč. Odkolek 47 33; Pesek syn Zdislaviv z- 32w; Petr syn Zdonküv 2- 161; Petr fec. Tupec z - syn Lichnin 78 14; So- běhrd řeč. Koblih z - 46 m, 47 33; Zdislav z - 41 33; Zdo- nek z.- 76 108. Újezdec v. Újezd u Borku; Újezd červený, Újezd u Přívětic. z Újezdce, de Vgezdecz, de Vgezdczie, Vgiezdezic, Vgezdezye, Hereš 208 se; Pešík řeč. Kusý 68 os; Sté- pán komorník královský 146 32; Václav 64 81, 94 16. Ujkovice, de Vgkowiez, Vy- kouiez, ves u Libáné; Jan řeč. Kabát z- 263 u; Vše- slav řeč. Kabát z- 65 ss.
Strana 471
Rejstřík jmen osobních a místních. 471 Ulibice, in Vlibiezich, ves u Jičína; Vachač z- 13 ss. Úloh, in Vlozie, ves u Kla- tov; rytíř Mikuláš z - 1594. Úmonín, de Vmonina, ves a n. tvrz u Kutné Hory; Přibek z- ve Lhotě 2251, 226 7. Unék, Vuka, Vnko, farář Nechanickÿ 19%; farář v Petrovicích 851%; vý- prosnik 22813; v. ze So- bésína, Unéklasy, de Oneklas, ves u Zbraslavi; Jenec z- 179 a. Urbanice, Vrbanouiez, ves u Přelouče; Urban z Urba- novic 46 m. Uienovice, de Vhrzynnye- uicz, de Vhrzynowicz, ves u Kostelce n. Orl.; Aneż- ka z - 11 ss; Anna z - 11 ss; Heřman řeč. Kozka z- 11 ss. Usk v. Üstí Sezimovo. Usteć(?), z Ustce, de Wstczie, Pakoslav 277 a; v. Ust. Usti, Vsty; ves u N. Pakć; Jan řeč. Hostaś z- 26 7; jeho pastorci Diviš, Jan a Priba a jejich matka Anna 267. Ústí nad Labem, Vsk, Wsk, Ausk super Albea, město 271 1—273 1, 290 so, 291 02, 296 103. Ústí Sezimovo (nad Luźni. cí), Usk, Vsk, Vssk, Vstie, Vsstye, n. mésto u Táho- ra; obyvatelé: Ela řeč. Polšlářova 2148; Kec! 196 12; Mudrdk a j. m. Żof- ka 112 so. z Usti Hynek 107 m, 176 73, 194 s, 270 +; Hynek a Se- zema bratří 1351, 137 »; Jan 75 106, 104 12; Jan stav- ší 154 58; Jan mladší 215 to, 216 sa, 218 93; Jan a Seze- ma bratří 3092; Jan a Jan a Sezema 86 129, 218 m; Sezema 136 1, 209 63, 308 21, 344 ., 356 s, 369 4e; Zdena 286 ss; Zdenek 218 ss. Ústský, Vstsky; Fráňa řeč. U. móśt. Litoměřický 276 ss. Üstupenice, de Vstupenicz, dvůr a tvrziště u Sedlčan: Nedamír z- slusehaik Purkarta z Janovic 153 s, 1550; Pohan z- rytíř 130 39, 208 57, 20901, 213 62. Ust, Üsték, Vsez, mésto v kraji Litoměřickém 291 m; Pakoslav z- (de Wstezie) 277 a. Ustétice, Ustice, de Vstezicz, in Vssezi; ves u Neveklo- va; Havel a Slavibor bra. tří z- 140 . ViW Václav penitenciář kostela Pražského 39417; oltář- ník kostela Pražského 3560; řeč. Debrník pro- bošt klášt. sv. Ducha wv Starém m. Pražském 8825; IV. krdl. Cesky a Římský 31,10, 417, Du, 125,24, 825 92, 1347, 2575, 27 70, 4220, 4427, 5las, 525, 53 57, 6700, 71 os, 87 113, 98 1:, 9411, 920,21, 9933, 1021, 103 7, 104 12, 105 1:19 111 AB 1124, 118, 125», 127», 1351, 1372, 1432, 144x, 1472, 1608, 16630, 1675, 173 02, 17881, 179 rs, 190 110, 198 23, 2001, . 2013, 203 az, 207 55, 2148s, 22712, 2261, 229 18, 19, 239 as, 47, 246 s-. 248 ca, 250 co, 2510, 257 3,:, 2587, 26013, 26323, 26841, 271 as, 273 w, 27453, 276 33, 279 6e, 28070, 2847, 285 m, 287 63, 297 10, 307 11, 310 m, 311 », 3152, 316 s, 319 se, 321 07, 3290, 338 115, 343 4, 34611, 3532, 3557, 360 m, 9612, 366 se, 874 ss, 379 w, 380 73, 382 77, 383 so, 390 eo, 93, 3919; číšník královský 61 75, 101 39, 152 53, 211 70, 217 87, 300 109; číšník krá- lovnin 2770, 373s, z Újezda 2041; mistopi sai (vicenotarius) des! zemských 52:2, 4520, 550, 9415, 17675, 178x, 3151, z Dolánek mistopisai desk | 9312s; | místosudi dvorský v. z Královic; mistopisai dvorsky 57 es; písař soudu dvorského, písař pří dvora králov- ského 6, 9 17 50, 48 35, 51 s, 5357, 5457, 5550, 56 02 (lo, 1114s, 125: 1361, 166 31, 16732, 208 sz, 229 1e, 260 13, 26841, 27310, 279 ur, 280 70, 284 75, 70, 307 21, 308 21, 311», 316x, 23195, 3434, 344 s, 370 49, 374 59, 397; ze Ctinevsi Tlw, 72m, j. m. Bohuslava 7lw, dec. Mar- kóta Tle; kożeśnik, móśf. St. m. Pražského 393 103; pekař z předměstí Žatec- kého 285 », kı.nornik Jin- diicha Śkopka z Dubé 253 a; služebník Martina měšťana | Kutnohcrského 338116; strýc Svata sla- dovníka z Plzně 182 w; z Klatov 1051; z Prahy 118 1; řeč. Ciklheim 120 »; řeč. Zloděj, vsprosnil: 78 115. Vedkovice, in Wadkowi- ezich, ves u Žatce 275 m. z Valdenberka v. z Valtem- berka. Vc«ldslein, ^ Walstein, de Walstena, hrad u Turno- va; Albert z V. jinak z Lomnice (m. Pop.) 401; Albrecht z Chotěšic řeč. 2 V. 124%; Hynek z- v.
Rejstřík jmen osobních a místních. 471 Ulibice, in Vlibiezich, ves u Jičína; Vachač z- 13 ss. Úloh, in Vlozie, ves u Kla- tov; rytíř Mikuláš z - 1594. Úmonín, de Vmonina, ves a n. tvrz u Kutné Hory; Přibek z- ve Lhotě 2251, 226 7. Unék, Vuka, Vnko, farář Nechanickÿ 19%; farář v Petrovicích 851%; vý- prosnik 22813; v. ze So- bésína, Unéklasy, de Oneklas, ves u Zbraslavi; Jenec z- 179 a. Urbanice, Vrbanouiez, ves u Přelouče; Urban z Urba- novic 46 m. Uienovice, de Vhrzynnye- uicz, de Vhrzynowicz, ves u Kostelce n. Orl.; Aneż- ka z - 11 ss; Anna z - 11 ss; Heřman řeč. Kozka z- 11 ss. Usk v. Üstí Sezimovo. Usteć(?), z Ustce, de Wstczie, Pakoslav 277 a; v. Ust. Usti, Vsty; ves u N. Pakć; Jan řeč. Hostaś z- 26 7; jeho pastorci Diviš, Jan a Priba a jejich matka Anna 267. Ústí nad Labem, Vsk, Wsk, Ausk super Albea, město 271 1—273 1, 290 so, 291 02, 296 103. Ústí Sezimovo (nad Luźni. cí), Usk, Vsk, Vssk, Vstie, Vsstye, n. mésto u Táho- ra; obyvatelé: Ela řeč. Polšlářova 2148; Kec! 196 12; Mudrdk a j. m. Żof- ka 112 so. z Usti Hynek 107 m, 176 73, 194 s, 270 +; Hynek a Se- zema bratří 1351, 137 »; Jan 75 106, 104 12; Jan stav- ší 154 58; Jan mladší 215 to, 216 sa, 218 93; Jan a Seze- ma bratří 3092; Jan a Jan a Sezema 86 129, 218 m; Sezema 136 1, 209 63, 308 21, 344 ., 356 s, 369 4e; Zdena 286 ss; Zdenek 218 ss. Ústský, Vstsky; Fráňa řeč. U. móśt. Litoměřický 276 ss. Üstupenice, de Vstupenicz, dvůr a tvrziště u Sedlčan: Nedamír z- slusehaik Purkarta z Janovic 153 s, 1550; Pohan z- rytíř 130 39, 208 57, 20901, 213 62. Ust, Üsték, Vsez, mésto v kraji Litoměřickém 291 m; Pakoslav z- (de Wstezie) 277 a. Ustétice, Ustice, de Vstezicz, in Vssezi; ves u Neveklo- va; Havel a Slavibor bra. tří z- 140 . ViW Václav penitenciář kostela Pražského 39417; oltář- ník kostela Pražského 3560; řeč. Debrník pro- bošt klášt. sv. Ducha wv Starém m. Pražském 8825; IV. krdl. Cesky a Římský 31,10, 417, Du, 125,24, 825 92, 1347, 2575, 27 70, 4220, 4427, 5las, 525, 53 57, 6700, 71 os, 87 113, 98 1:, 9411, 920,21, 9933, 1021, 103 7, 104 12, 105 1:19 111 AB 1124, 118, 125», 127», 1351, 1372, 1432, 144x, 1472, 1608, 16630, 1675, 173 02, 17881, 179 rs, 190 110, 198 23, 2001, . 2013, 203 az, 207 55, 2148s, 22712, 2261, 229 18, 19, 239 as, 47, 246 s-. 248 ca, 250 co, 2510, 257 3,:, 2587, 26013, 26323, 26841, 271 as, 273 w, 27453, 276 33, 279 6e, 28070, 2847, 285 m, 287 63, 297 10, 307 11, 310 m, 311 », 3152, 316 s, 319 se, 321 07, 3290, 338 115, 343 4, 34611, 3532, 3557, 360 m, 9612, 366 se, 874 ss, 379 w, 380 73, 382 77, 383 so, 390 eo, 93, 3919; číšník královský 61 75, 101 39, 152 53, 211 70, 217 87, 300 109; číšník krá- lovnin 2770, 373s, z Újezda 2041; mistopi sai (vicenotarius) des! zemských 52:2, 4520, 550, 9415, 17675, 178x, 3151, z Dolánek mistopisai desk | 9312s; | místosudi dvorský v. z Královic; mistopisai dvorsky 57 es; písař soudu dvorského, písař pří dvora králov- ského 6, 9 17 50, 48 35, 51 s, 5357, 5457, 5550, 56 02 (lo, 1114s, 125: 1361, 166 31, 16732, 208 sz, 229 1e, 260 13, 26841, 27310, 279 ur, 280 70, 284 75, 70, 307 21, 308 21, 311», 316x, 23195, 3434, 344 s, 370 49, 374 59, 397; ze Ctinevsi Tlw, 72m, j. m. Bohuslava 7lw, dec. Mar- kóta Tle; kożeśnik, móśf. St. m. Pražského 393 103; pekař z předměstí Žatec- kého 285 », kı.nornik Jin- diicha Śkopka z Dubé 253 a; služebník Martina měšťana | Kutnohcrského 338116; strýc Svata sla- dovníka z Plzně 182 w; z Klatov 1051; z Prahy 118 1; řeč. Ciklheim 120 »; řeč. Zloděj, vsprosnil: 78 115. Vedkovice, in Wadkowi- ezich, ves u Žatce 275 m. z Valdenberka v. z Valtem- berka. Vc«ldslein, ^ Walstein, de Walstena, hrad u Turno- va; Albert z V. jinak z Lomnice (m. Pop.) 401; Albrecht z Chotěšic řeč. 2 V. 124%; Hynek z- v.
Strana 472
472 Vysoké; Jan z V. 79 1m; Zdeněk z V. v. Štěpamce. Valečov, de Walecziewa, Waleezoua, Waleczowa, n. hrad blíže Mnichova Hradiště; Bernard z- 83 129, 841; Bohuse z- 30 s7, 44 24; Hereš z- 83 126; Mikes z- 13a7, 14 +7. Valentin, Walentinus, ko- mornik Némeèküv 382 7. 383 72/60. Walker v. Počepice, Valkerice, Erkerice, de Er- kerzicz, ves již. od Bene- Sova v Litoměřicku; Jin- dřich z- a j. m. Jitka 263 a; Vilém z- 296 103. Valkoun, Waleun, výpros- nik 195 5/7, 9, 196 10. Valov, Valow, ves u Bocho- va; Buda vdova Pesika z Miretic ve V. 301 113. — Walow, de Walowa, in Walowie, ves u Podbo- Fan 259»; Radimek z- 2590; Stépán z- 259». Valstein, de Valstena v. Valdstein. z Valtemberka, de Waltem- berka, Hanuš 2847; Un- arga z- 2857. Vanda Matěj měší. Lounský a j. m. Anna 282 74, 283 m. Vaněček, Wanczek, úročníl: v Kaécerové Lhoté 398 s. Vaněk fec. Verhun, Wanko dictus Werhun, man krá- lovský 617; V. člověk Zdislavův w Dobré 377 w, 378 ce. Vaník, Wanyk, služebníl: Jíry 2 Rostok 278 65, ou, 279 67, 285 79; V. ze Žatce 275 se, 27650; V. řeč. Chyš- dera, výprosník 367 1. Vařiny, de Warzin, m. ves v Plzeňsku mezi Stup- nem, Bezděkovem a Bře- zinou; Oldřich řeč. Duc 2- 181 89, 182 es. Varmuze, Warmusse, Men- hart knéz v. Ríkov. Varmuzka, Warmuzko v. Ríkov. Warnsdorf stary, Warnst- dorf, ves a n. tvrz u Rum- burka; Vintir z- 69 oz. Varobyle, de Warobyl m. tvrz u Mlýnce v okr. Li- baňském; Adam z- 6. Vartmberk, Wartmberg, Wartemberg, Warten- berg, Wartenberk, město a hrad u Mimoně; Beneš z- 2m; Beneš, Mikuláš a Václav z- bratří řečení z Děčína 21s; Jan z- 1861, 257s, 2711, 2720, 371; Jindřich z- na Kumburce 35%; Mar- kvart z- na Žlebích 28 s, 250 69, 252 u; Petr z- na Kosti v. Kost; Václav z- 75 106. Warzin v. Vařiny. Vavák, Wawak; Pešek řeč. V., výprosník 206 se. Vávra, Wawra, obyvatel z Mirotic 127 sa. Vavřinec farář u sv. Mar- tina v Kr. Hradci 2:: kněz 29 w, farář v Mni- chové 233 »; farář v Otry- bech 320 e, 321 «7; farář kostela sv. Vojtěcha ve Vranicich 320; vikář mistra Vojtěcha školasti- ka kostela | Pražského 382 76, 8383 7; řeč. Skavran měšť. Litoměřický 389 se; rychtář v Krásné Hoře 146 sa. Waytmul v. Krabice z Veit- mile. Va£ice, Ba£zice, Bazycze, ves u Libdné 5 23, 52 sa. Vbeniez v. Übénice. Vbislaus v. Ubyslav. Vbyniez v. Übénice. Vdliea v. Údlice. de Vdrezie v. Udré. Rejstřík jmen osobních a místních. Vdriniez, Vdrniez v. Udrni- ce. de Vdymye v. Udim. Webzi v. Bzí. Vedlice, de Wyedliezie, ves v okr. Üstéckém; Hynek z- 261 io. Vehlovice, in Wyhlowiczich, in Wilowiez, ves wu Měl- níka; Mikeš z- 401. Weilburg (psáno též: Weil- berg) Jam, jinak Jan z Vidy, radní písaf St. města Pražského 82:1», 299 108, 300 109, 307 21, 308 n; j. otec Jan 2991»; Jan W. doktor dekretů, královský notář 119 es. z Veitmile, de Waytmul, v. Krabice. Welechow v. Velichov. Velemovice, Velimovice, de Welemouicz, tes w Tá- bora n. s tvrzí; Hynek rytíř 2- 418, 108 7, 104 12, 1, 194 2. Veleń, de Welenye, in We- leny, ves u Brandýsa n. L.; Albert z- a j. se- stra Petra 68; Jesek z- a j. sestra Anna z Vodo- chod 52 sa 5825; Ješek g- řeč. Maštaléř 6071s, 617s; Mikeš z- 63w; Petra z- 63 7». Velence, Velenky, de Velen- ezie, ves u Česk. Brodu; Pašek z- 392 101. Felflin, Welflinus, syn jeho Míka ve Velichové 265a. Velhartice, de Wilartiez, in Wilhartiez, hrad nad mé- stečkem téhož jména u Sušice; Bušek z- 128x; Ješek z - 243 w; farář Zda- ta a j. kaplan Matyáš 127 27. Welhoczicze v. Lhotice. Velichov, Welechow, ves u Karl. Varů; Mika syn Velflinv ve- 26531.
472 Vysoké; Jan z V. 79 1m; Zdeněk z V. v. Štěpamce. Valečov, de Walecziewa, Waleezoua, Waleczowa, n. hrad blíže Mnichova Hradiště; Bernard z- 83 129, 841; Bohuse z- 30 s7, 44 24; Hereš z- 83 126; Mikes z- 13a7, 14 +7. Valentin, Walentinus, ko- mornik Némeèküv 382 7. 383 72/60. Walker v. Počepice, Valkerice, Erkerice, de Er- kerzicz, ves již. od Bene- Sova v Litoměřicku; Jin- dřich z- a j. m. Jitka 263 a; Vilém z- 296 103. Valkoun, Waleun, výpros- nik 195 5/7, 9, 196 10. Valov, Valow, ves u Bocho- va; Buda vdova Pesika z Miretic ve V. 301 113. — Walow, de Walowa, in Walowie, ves u Podbo- Fan 259»; Radimek z- 2590; Stépán z- 259». Valstein, de Valstena v. Valdstein. z Valtemberka, de Waltem- berka, Hanuš 2847; Un- arga z- 2857. Vanda Matěj měší. Lounský a j. m. Anna 282 74, 283 m. Vaněček, Wanczek, úročníl: v Kaécerové Lhoté 398 s. Vaněk fec. Verhun, Wanko dictus Werhun, man krá- lovský 617; V. člověk Zdislavův w Dobré 377 w, 378 ce. Vaník, Wanyk, služebníl: Jíry 2 Rostok 278 65, ou, 279 67, 285 79; V. ze Žatce 275 se, 27650; V. řeč. Chyš- dera, výprosník 367 1. Vařiny, de Warzin, m. ves v Plzeňsku mezi Stup- nem, Bezděkovem a Bře- zinou; Oldřich řeč. Duc 2- 181 89, 182 es. Varmuze, Warmusse, Men- hart knéz v. Ríkov. Varmuzka, Warmuzko v. Ríkov. Warnsdorf stary, Warnst- dorf, ves a n. tvrz u Rum- burka; Vintir z- 69 oz. Varobyle, de Warobyl m. tvrz u Mlýnce v okr. Li- baňském; Adam z- 6. Vartmberk, Wartmberg, Wartemberg, Warten- berg, Wartenberk, město a hrad u Mimoně; Beneš z- 2m; Beneš, Mikuláš a Václav z- bratří řečení z Děčína 21s; Jan z- 1861, 257s, 2711, 2720, 371; Jindřich z- na Kumburce 35%; Mar- kvart z- na Žlebích 28 s, 250 69, 252 u; Petr z- na Kosti v. Kost; Václav z- 75 106. Warzin v. Vařiny. Vavák, Wawak; Pešek řeč. V., výprosník 206 se. Vávra, Wawra, obyvatel z Mirotic 127 sa. Vavřinec farář u sv. Mar- tina v Kr. Hradci 2:: kněz 29 w, farář v Mni- chové 233 »; farář v Otry- bech 320 e, 321 «7; farář kostela sv. Vojtěcha ve Vranicich 320; vikář mistra Vojtěcha školasti- ka kostela | Pražského 382 76, 8383 7; řeč. Skavran měšť. Litoměřický 389 se; rychtář v Krásné Hoře 146 sa. Waytmul v. Krabice z Veit- mile. Va£ice, Ba£zice, Bazycze, ves u Libdné 5 23, 52 sa. Vbeniez v. Übénice. Vbislaus v. Ubyslav. Vbyniez v. Übénice. Vdliea v. Údlice. de Vdrezie v. Udré. Rejstřík jmen osobních a místních. Vdriniez, Vdrniez v. Udrni- ce. de Vdymye v. Udim. Webzi v. Bzí. Vedlice, de Wyedliezie, ves v okr. Üstéckém; Hynek z- 261 io. Vehlovice, in Wyhlowiczich, in Wilowiez, ves wu Měl- níka; Mikeš z- 401. Weilburg (psáno též: Weil- berg) Jam, jinak Jan z Vidy, radní písaf St. města Pražského 82:1», 299 108, 300 109, 307 21, 308 n; j. otec Jan 2991»; Jan W. doktor dekretů, královský notář 119 es. z Veitmile, de Waytmul, v. Krabice. Welechow v. Velichov. Velemovice, Velimovice, de Welemouicz, tes w Tá- bora n. s tvrzí; Hynek rytíř 2- 418, 108 7, 104 12, 1, 194 2. Veleń, de Welenye, in We- leny, ves u Brandýsa n. L.; Albert z- a j. se- stra Petra 68; Jesek z- a j. sestra Anna z Vodo- chod 52 sa 5825; Ješek g- řeč. Maštaléř 6071s, 617s; Mikeš z- 63w; Petra z- 63 7». Velence, Velenky, de Velen- ezie, ves u Česk. Brodu; Pašek z- 392 101. Felflin, Welflinus, syn jeho Míka ve Velichové 265a. Velhartice, de Wilartiez, in Wilhartiez, hrad nad mé- stečkem téhož jména u Sušice; Bušek z- 128x; Ješek z - 243 w; farář Zda- ta a j. kaplan Matyáš 127 27. Welhoczicze v. Lhotice. Velichov, Welechow, ves u Karl. Varů; Mika syn Velflinv ve- 26531.
Strana 473
Rejstřík jmen osobních a místních. 473 Velimovice v. Velemovice. Velislav, Wellislaus, Wely- slaus, měšť. Chotěbořský 231 22; měšť. Slánský 359 18. Velís, Welis, ves u Vlašimi; Slavek ve- a j. sestra Strezka 836 10. Veltruby, de Weltrub, ves a n. tvrz u Kolína; Mikšík 2 - 22917. Velvary, opidum Welwaren- se de Weluar, in Wel- war, město 6660, 73102, 3533, 3557, 35610, 35713, 357 13, 360 zu, 361 x, 363 31, 34, 365 36, 367 a2, a3, 368 aa, 371 53, 39725, 373 us, 37457, 37500, 376 61, 38276, 38853, 3895s, 390 ?!/as, 392 o7, 100, 101, 393 102, 394 107, 395 108, 1105 konšel: Kliment kovář 73 w:; oby- vatelé: Bcnka z Velvar 392101, v Budéhosticich 356 10; Ješek 73 102; Matěj Tec. Hynkcvec qa j. m. Ka- Qdefina 355:, 38955 Petr řezník a j. m. Lída dc. Jana Karasa z Buciny 995 100. Vének, Wenco, Wienko, Wyenko, výprosník 981, 94 w, 145x, 36230, hlídač královský 366 37, 371 sz. Wepiez v. Epice. Werdek, Vrdek; Ješek řeč. V. ze Strezetic 18 v. Werhtyn v. Rtyné. Verhun Vanék, Wanko, dic- tus Werhun, man králov- ský 617. Vernus, Wernuss, Wernhc- rus, maršálek z Prahy 231 22. Werona v. Beroun. Ves prostřední, in Prossyed- nyey wssy, ves u Ledče; Mikulec v- 226. Ves Vysoká v, Vysoká ves. Vesce, de Wesscze, in Wess- czy, ves u Benešova 327 se, 828 w, tvrz 328 sw; Mikeš z- Archiv Český XXXI. 327 ee, 328 s, j. m. Markéta 328 so. Vesce, de Wessez, in Wesezi, ves u Budějovic; Ješek z- a j. m. Elška 199 ». Vesce, in Vesezi, ves u Ji- čína; Všeslav řeč. Šindel 2- 38 os. Vesce, de Wessczie, ves u Milevska; Velík řeč. Pu- pin z- 197 x. Vesce, de Wesecz, in Wescze, in Wessczy, druhdy jinak V. Čeňkova, in Senkowie Wessczy, ves u Nymburka 413; Buzek 2- 45»; Óéé 2 - 64 ss, 67 os. Vesce, in Wessezi, Otic 143 ». Wesezinye, /Véstín ?], ves asi v okolí Sobotky, pří- slušenství Rakova 83 1. Vesec, Vestec. de Vessczie, in Wessezy, ves u Choce- rad 316 4; Kuneś z- 93164; Ondřej z- 315%; Petr z- 817 s1; Přibík z- 316 u. Veselí nad Lužnicí, in Wes- sele, město 196 14, 15, 197 19, 198 22, 20551. Veseli Vysoke, de Wessele, městečko u Nov. Bydžova; Beneš 2-10 33, 211 4—212 49; Čeněk z- 54 57, 179 82, 206 s1, 234 29, 27340, 27555, 30821, 309 22, 313 33, 369 40, 47, 396; Mladota z- 11 ss. Wesscze, Wessczie, Wessczy v. Vesce a Vesec. Vestec v. Vesec. Větřní, de Wietrnye, Wye. trnye, de Wietrznye, ves u Krumlova m. s tvrzí 2012; v. Visné z V. Wewskurzimie v. Skui ina. Weywanouiezieh v. Evano- vice. od Véze, de Turri, Hanu$ m. Pražský 88 1m. Věžníky, de Weznik, Wiez- nik, Wyeznyk, m. ves a ves u ivrz, nyní popl. dv. u Mě- stečka blíže | Vlašimi; Děpolt z- 282», 387 111; j. syn Petr 337 11. Vgezynye v. Ujčín. Vgezd v. Újezd. Vgezdeez, Vgiezdczie wv. Újezdec. Vgkowiez v. Ujkovice. Vhercze v. Uherce. Vhlysez v. Uhliste. Vhrzynnyeuiez, Vhrzyno- wiez v. Üfenovice. Wkozlowie v. Kozlov. Vicemilice, in Gieczemilich, in Gieczemiliczich, ves u Čáslavi; Martin řeč. Kuře v - 248 u. Vickovice, in Wyeczkouicz, ves u Klatov 180 se. Vickovice, de Wieczkowicz, in Wyeczkowiez, ves u Ledče %2 »; Ješek z - 102 1. Víckovice u Milevska v. Jíckovice. Vida, Weid v diec. Naum- burské, v. Weilburg. Vidhostice, de Widhosseziez, in Widhostiez, in Vid- hostyezieh, ves w Kryr (Podbořan) m. s tvrzí 274 so; kostel 300 110; farář: Petr 300 110; Oldřich ve - 286 se. Vídice, de Vidyez, ves wu Přimdy; Jindřich z- 16840; j. br. Humprecht 2 Kocova. Vidlák, Widlak, Wydlak; Odolen řeč. V., v. Křešice. Vidna, sedlák, úročník v Ladvém 135 1. Vidochov, in Widiechowie, ves u N. Paké 10x. Vidolice, in Vidoliezieh, ves u Kadané 269 u. Vidov, de Widowa pole, ves u Budějovic m. s tvrzí; Beneš z- 21 s7. 60
Rejstřík jmen osobních a místních. 473 Velimovice v. Velemovice. Velislav, Wellislaus, Wely- slaus, měšť. Chotěbořský 231 22; měšť. Slánský 359 18. Velís, Welis, ves u Vlašimi; Slavek ve- a j. sestra Strezka 836 10. Veltruby, de Weltrub, ves a n. tvrz u Kolína; Mikšík 2 - 22917. Velvary, opidum Welwaren- se de Weluar, in Wel- war, město 6660, 73102, 3533, 3557, 35610, 35713, 357 13, 360 zu, 361 x, 363 31, 34, 365 36, 367 a2, a3, 368 aa, 371 53, 39725, 373 us, 37457, 37500, 376 61, 38276, 38853, 3895s, 390 ?!/as, 392 o7, 100, 101, 393 102, 394 107, 395 108, 1105 konšel: Kliment kovář 73 w:; oby- vatelé: Bcnka z Velvar 392101, v Budéhosticich 356 10; Ješek 73 102; Matěj Tec. Hynkcvec qa j. m. Ka- Qdefina 355:, 38955 Petr řezník a j. m. Lída dc. Jana Karasa z Buciny 995 100. Vének, Wenco, Wienko, Wyenko, výprosník 981, 94 w, 145x, 36230, hlídač královský 366 37, 371 sz. Wepiez v. Epice. Werdek, Vrdek; Ješek řeč. V. ze Strezetic 18 v. Werhtyn v. Rtyné. Verhun Vanék, Wanko, dic- tus Werhun, man králov- ský 617. Vernus, Wernuss, Wernhc- rus, maršálek z Prahy 231 22. Werona v. Beroun. Ves prostřední, in Prossyed- nyey wssy, ves u Ledče; Mikulec v- 226. Ves Vysoká v, Vysoká ves. Vesce, de Wesscze, in Wess- czy, ves u Benešova 327 se, 828 w, tvrz 328 sw; Mikeš z- Archiv Český XXXI. 327 ee, 328 s, j. m. Markéta 328 so. Vesce, de Wessez, in Wesezi, ves u Budějovic; Ješek z- a j. m. Elška 199 ». Vesce, in Vesezi, ves u Ji- čína; Všeslav řeč. Šindel 2- 38 os. Vesce, de Wessczie, ves u Milevska; Velík řeč. Pu- pin z- 197 x. Vesce, de Wesecz, in Wescze, in Wessczy, druhdy jinak V. Čeňkova, in Senkowie Wessczy, ves u Nymburka 413; Buzek 2- 45»; Óéé 2 - 64 ss, 67 os. Vesce, in Wessezi, Otic 143 ». Wesezinye, /Véstín ?], ves asi v okolí Sobotky, pří- slušenství Rakova 83 1. Vesec, Vestec. de Vessczie, in Wessezy, ves u Choce- rad 316 4; Kuneś z- 93164; Ondřej z- 315%; Petr z- 817 s1; Přibík z- 316 u. Veselí nad Lužnicí, in Wes- sele, město 196 14, 15, 197 19, 198 22, 20551. Veseli Vysoke, de Wessele, městečko u Nov. Bydžova; Beneš 2-10 33, 211 4—212 49; Čeněk z- 54 57, 179 82, 206 s1, 234 29, 27340, 27555, 30821, 309 22, 313 33, 369 40, 47, 396; Mladota z- 11 ss. Wesscze, Wessczie, Wessczy v. Vesce a Vesec. Vestec v. Vesec. Větřní, de Wietrnye, Wye. trnye, de Wietrznye, ves u Krumlova m. s tvrzí 2012; v. Visné z V. Wewskurzimie v. Skui ina. Weywanouiezieh v. Evano- vice. od Véze, de Turri, Hanu$ m. Pražský 88 1m. Věžníky, de Weznik, Wiez- nik, Wyeznyk, m. ves a ves u ivrz, nyní popl. dv. u Mě- stečka blíže | Vlašimi; Děpolt z- 282», 387 111; j. syn Petr 337 11. Vgezynye v. Ujčín. Vgezd v. Újezd. Vgezdeez, Vgiezdczie wv. Újezdec. Vgkowiez v. Ujkovice. Vhercze v. Uherce. Vhlysez v. Uhliste. Vhrzynnyeuiez, Vhrzyno- wiez v. Üfenovice. Wkozlowie v. Kozlov. Vicemilice, in Gieczemilich, in Gieczemiliczich, ves u Čáslavi; Martin řeč. Kuře v - 248 u. Vickovice, in Wyeczkouicz, ves u Klatov 180 se. Vickovice, de Wieczkowicz, in Wyeczkowiez, ves u Ledče %2 »; Ješek z - 102 1. Víckovice u Milevska v. Jíckovice. Vida, Weid v diec. Naum- burské, v. Weilburg. Vidhostice, de Widhosseziez, in Widhostiez, in Vid- hostyezieh, ves w Kryr (Podbořan) m. s tvrzí 274 so; kostel 300 110; farář: Petr 300 110; Oldřich ve - 286 se. Vídice, de Vidyez, ves wu Přimdy; Jindřich z- 16840; j. br. Humprecht 2 Kocova. Vidlák, Widlak, Wydlak; Odolen řeč. V., v. Křešice. Vidna, sedlák, úročník v Ladvém 135 1. Vidochov, in Widiechowie, ves u N. Paké 10x. Vidolice, in Vidoliezieh, ves u Kadané 269 u. Vidov, de Widowa pole, ves u Budějovic m. s tvrzí; Beneš z- 21 s7. 60
Strana 474
474 Rejstřík jmen osobních a místních. Vidovice, de Widouicz, ves v okr. Jilovském; Vavii- nec z- 148 se. Vidovle, in Wydowle, in Wydowly, ves u Posto- loprt 285 s1, 286 si, ss, 287 sa. Vidrzi, Widrzie v. Vydří. z Vidy, de Vida, de Wyda v. Weilburg. Wieczkowicz o. Wienko v. Vének. Wietrnye, Wietrznye w. Větřní. Wieznik v. Včžníky. Vicher, Wicher, Wycher, Jan oltdinik kostela Pražského 962; fardï v Trebivlicich 278 es, 281 7s. Vikéf, Wikerz, vÿprosnik [purkrabí hradu Praz- ského] 30 84, 252 70. Wilarticz v. Velhartice. Wilezkowiez vw. Vlčkovice. z Vildenfelsu, de Wildeffels, Wyldeffeyls, de Wyldem- felez, jinak ze Susan Hanuš 297 106, 298 106; vdova po nëm Priba, Wildstein v. Vilstein. Vilém, mnich kláštera Po- stoloprtského 181 ss. de Wilhartiez v. Velhartice. Vilov, in Wilowie Wylo- wie, ves u Kdyně 175 11. Wilowiez v. Vehlovice. Vilstein, Wildstein, hrad u Sece (Chrudimé); purk- rabí: Beneš 228 is. Vinařice, de Wynarzecz, Wynarzicz, ves bliże Do- brovicevsi u Boleslavi; Henik ż- 5m, 5012; Zacha 2- 1847, 6997, 70 sz. Vinařice, de Wynarzecz, Wynarzicz, ves u Berou- na nm. s tvrzí; Oldřich řeč. Slepec z - 91 2e, 142 17, 144 21, 260 12, 265 s». Virbiczi v. Vrbice, Wirhel v. Vrhel, Víckovice. Wirsiewiez, Wirssiewiez v. Vršovice. Wirss v. Vrs. Visenburk, Wissemberg, Wissemburk, Wissenburg, Wysemburk, m. hrad u Havlovic sev. záp. od Ná- choda; Hyndcek. z- řeč. 2 Náchoda 11 38, 106 22, 130 s7, 1395, 2165, 219 ss, 235 so, 314 10, 321 67, 32377, 381 ss. Wissegrad v. Vyšehrad. Wissemberg, Wissenburg w. Visenburk. Wissnieweho Brodu v. Vyš- ší Brod. Wissnye v. Višně. Wissoezan v. Vysočany. Víšek, Visko, j. dcera Elška 113 ss. Višně, Wissnye, z Větřní Petr 199 ©, 201 37, 212 7; j. bratří: Mikuláš, Matyáš, Václav z- 212 s. Vitališ, Vitalis 1“. Vitanovice, de Wytanowicz, ves u ML Vožice n. s tvrzí: Otrad z - 342 12. Vítek krejčí z Hrádku [Kři- voklátu] 363 so. Vithowka w. Vítovka. Vitice, in Witiez, ves u Čes. Brodu 327 se. , Vitinéves, in Wytynyewsy, ves u Jičíma; Jitka z- Ta Vitmar, Wytmar, v Ujezdci a v Horsicích 181 w. Vitov, de Wytowa, ves u Slaného; Byčen z- 379%. Vítov, in Wythowie, ves u Žatce; Ješek ve- 363 3. Vítovka, Vithowka, in Wy- towezie, n. ves, nyní pan- ské pole u Skytal (Pod- bořan) 904, 275 56. Vizmburk v. Visenburk. Vladyka, Wladyca; Vaněk řeč, V., v. Vodochcdy; Zbyněk řeč. V. v. Liso- vice. Vlach, Wlach, Jindřich z Hájku 5255; Oldřich řeč. V. z Nechanic 147 m. Vlachnik, Wlachnico, arci- jáhen Kouřimský 6. Wlasezko v. Vlásték. Vlasenice, Wlassienyczie, ves u Jistebnice; Mikuláš řeč. Rút (Rot) z- 1385 148 se, 211 72, purkrabí na Hluboké 107 »s, 127 s. Wlassym v. Vlašim. Plášek, Wlassek v. Sucho- masty. z Viasimé, de Jan 118. Vlasték, Wlasezko, z Nové vsi 396. Wlezkowiez v. Vlčkovice. Wleznow v. Vlénov. Vlčen, Wlchno, v Dédicích 237 a1. Vici, Wlczi, in Wlcziem, ves u Loun 295 101. Vlčkovice, de Wlezkowicz, Wilezkowicz, ves u Pla- nice nm. s tvrzí; Vilém z- 122 9,10, 123 10, 181 so, 370 su. Vlčkovice, de Wlezkowicz, ves u Otic n. s tvrzí; Hrd z- jinak z Píčiny 325 a. z Vlékovic(?), de Weylezko- wiez Hanuà$ v. Spanku- pice. Vlčnov, de Wleznowa, ves u Planice; Vilém z- 1632; j. dc. Dorota z Pnévan. Vldrzichowecz v. Oldřicho- vice. Vlence, de Wlenecz, ves u Berouna; Vsżeslav z- 9. Vihlavy, in Wlhlaw, ves u Hluboké n. s tvrzí; Ones rytíř 2- 2112. Wlchno wv. Vlčen. Vlibiczich v. Úlibice. Wlassym,
474 Rejstřík jmen osobních a místních. Vidovice, de Widouicz, ves v okr. Jilovském; Vavii- nec z- 148 se. Vidovle, in Wydowle, in Wydowly, ves u Posto- loprt 285 s1, 286 si, ss, 287 sa. Vidrzi, Widrzie v. Vydří. z Vidy, de Vida, de Wyda v. Weilburg. Wieczkowicz o. Wienko v. Vének. Wietrnye, Wietrznye w. Větřní. Wieznik v. Včžníky. Vicher, Wicher, Wycher, Jan oltdinik kostela Pražského 962; fardï v Trebivlicich 278 es, 281 7s. Vikéf, Wikerz, vÿprosnik [purkrabí hradu Praz- ského] 30 84, 252 70. Wilarticz v. Velhartice. Wilezkowiez vw. Vlčkovice. z Vildenfelsu, de Wildeffels, Wyldeffeyls, de Wyldem- felez, jinak ze Susan Hanuš 297 106, 298 106; vdova po nëm Priba, Wildstein v. Vilstein. Vilém, mnich kláštera Po- stoloprtského 181 ss. de Wilhartiez v. Velhartice. Vilov, in Wilowie Wylo- wie, ves u Kdyně 175 11. Wilowiez v. Vehlovice. Vilstein, Wildstein, hrad u Sece (Chrudimé); purk- rabí: Beneš 228 is. Vinařice, de Wynarzecz, Wynarzicz, ves bliże Do- brovicevsi u Boleslavi; Henik ż- 5m, 5012; Zacha 2- 1847, 6997, 70 sz. Vinařice, de Wynarzecz, Wynarzicz, ves u Berou- na nm. s tvrzí; Oldřich řeč. Slepec z - 91 2e, 142 17, 144 21, 260 12, 265 s». Virbiczi v. Vrbice, Wirhel v. Vrhel, Víckovice. Wirsiewiez, Wirssiewiez v. Vršovice. Wirss v. Vrs. Visenburk, Wissemberg, Wissemburk, Wissenburg, Wysemburk, m. hrad u Havlovic sev. záp. od Ná- choda; Hyndcek. z- řeč. 2 Náchoda 11 38, 106 22, 130 s7, 1395, 2165, 219 ss, 235 so, 314 10, 321 67, 32377, 381 ss. Wissegrad v. Vyšehrad. Wissemberg, Wissenburg w. Visenburk. Wissnieweho Brodu v. Vyš- ší Brod. Wissnye v. Višně. Wissoezan v. Vysočany. Víšek, Visko, j. dcera Elška 113 ss. Višně, Wissnye, z Větřní Petr 199 ©, 201 37, 212 7; j. bratří: Mikuláš, Matyáš, Václav z- 212 s. Vitališ, Vitalis 1“. Vitanovice, de Wytanowicz, ves u ML Vožice n. s tvrzí: Otrad z - 342 12. Vítek krejčí z Hrádku [Kři- voklátu] 363 so. Vithowka w. Vítovka. Vitice, in Witiez, ves u Čes. Brodu 327 se. , Vitinéves, in Wytynyewsy, ves u Jičíma; Jitka z- Ta Vitmar, Wytmar, v Ujezdci a v Horsicích 181 w. Vitov, de Wytowa, ves u Slaného; Byčen z- 379%. Vítov, in Wythowie, ves u Žatce; Ješek ve- 363 3. Vítovka, Vithowka, in Wy- towezie, n. ves, nyní pan- ské pole u Skytal (Pod- bořan) 904, 275 56. Vizmburk v. Visenburk. Vladyka, Wladyca; Vaněk řeč, V., v. Vodochcdy; Zbyněk řeč. V. v. Liso- vice. Vlach, Wlach, Jindřich z Hájku 5255; Oldřich řeč. V. z Nechanic 147 m. Vlachnik, Wlachnico, arci- jáhen Kouřimský 6. Wlasezko v. Vlásték. Vlasenice, Wlassienyczie, ves u Jistebnice; Mikuláš řeč. Rút (Rot) z- 1385 148 se, 211 72, purkrabí na Hluboké 107 »s, 127 s. Wlassym v. Vlašim. Plášek, Wlassek v. Sucho- masty. z Viasimé, de Jan 118. Vlasték, Wlasezko, z Nové vsi 396. Wlezkowiez v. Vlčkovice. Wleznow v. Vlénov. Vlčen, Wlchno, v Dédicích 237 a1. Vici, Wlczi, in Wlcziem, ves u Loun 295 101. Vlčkovice, de Wlezkowicz, Wilezkowicz, ves u Pla- nice nm. s tvrzí; Vilém z- 122 9,10, 123 10, 181 so, 370 su. Vlčkovice, de Wlezkowicz, ves u Otic n. s tvrzí; Hrd z- jinak z Píčiny 325 a. z Vlékovic(?), de Weylezko- wiez Hanuà$ v. Spanku- pice. Vlčnov, de Wleznowa, ves u Planice; Vilém z- 1632; j. dc. Dorota z Pnévan. Vldrzichowecz v. Oldřicho- vice. Vlence, de Wlenecz, ves u Berouna; Vsżeslav z- 9. Vihlavy, in Wlhlaw, ves u Hluboké n. s tvrzí; Ones rytíř 2- 2112. Wlchno wv. Vlčen. Vlibiczich v. Úlibice. Wlassym,
Strana 475
Rejstřík jmen osobních a místních. Vlinéves, de Wlynyewssy, ves u Mělníka; Ješek z- 287 ss. Vik, Wlk v Kfemenici 145 m, 146 »; Bušek z Oseka řeč. V. 130 x. Vikanov, de Wlkanova, in Wlkanowie, ves u Ron- Sperka 16319; Boztëch z- 16219; Měpr kněz 162 1. Vikava, de Wlkawe, Wlka- wy, in Wlkawie, Wlka- wye, ves u Nymburka 49 19, 47 33, 49 ss, 40; Ales řeč. Menšík a Ješek řeč. Tista bratří z- 49%; Ra- deč z- 390. Vlkjan, Wlkyan, vw Radics- vsi 268 w. Vlkonice, in Wlkoniczich, ves u Neveklova 138 :. Vlkopesy, in Wlkopessiech, ves u Ústí n. L. 276 se. VIkożov, de Wlkossowa, v2s u Manetína; Busek a Vi- lém z - 183 se. Vlkov, Wlkow, ves u Bere- Sova 327 se, 328 se. — de Wlkowa, ves u Nové Paké; Václav z- 28 w. Plkovec, in Wlkowiezy, ves u Benešova 328 se. VIksice, de Wlkssiez, WIlk- sycz, ves u Milevska mn. s tvrzí; Čáslav z- lovčí královský 197 0; Ješek z - 205 51, 206 si, j. m. Johana ze Stiíteze; Vesel z- 157 u, 158 a. Vlozie v. Uloh. Vlrzichoweez w. Oldficl.o- vice. Vltavský kraj, provincia Wltawiensis 135, 333 100. Wlynyewssy v. Vlinčves. Vmonin v. Umonin, Vnka, Vnko v. Unék. Vnuk, Wnuk; Oldřich řeč. V. 2 Tlučné 175 co. Voda, Woda, Zbraslav 185 iw; j. sun Zikmund. Voderad, Wodierad, Wodye- rad, výprosník 129 ss, ss, 180 s;; Přibec V. z Rosic 128 20; v. Vodérady. Voděrady, n. ves na Bydžov. sku s tvrzí; Jan řeč. Vc- děrad (Wodierad) z - 36 192. — Wodierad; V. polní, ves u Kouřimě 51 cs. — in Wodyerad, ves u Lito- mjysle; Bernard z - 25. Vodice (čili Dolánky), de Odicz, dvůr, n. ves u M!. Boleslavi; Mikeš řeč. Kc- jata z - 13 47, 69 07. Vodiiany, in Wodnan, més!o 19555, 197 17,18, 200 su, s:, 202 s3, 39, 203 a2, 209 sa, 210 :5, 214 ss; obyvatelé: Ješek řeč. Huzka 200 m; Kateři- na z V. 222 101. . Vcdochody, de Wodochot, ves u Karlína; Anna z- E2 32, 58 06; její br. Ješek z Veleně. — de Wodochot, in Wo- dochotech, ves u Roud- nice; Ješek řeč. Smolec z- 390 02; Vaněk řeč. Vladyka 2 - 990 o». Vojhák, Voyhak, v. Kieco- vice. Vojislavice, Vojslavice, de Woyslauicz, Woislawicz, in Woyslawiez, Woysla- uiczich, ves u Hwmpolce n. s tvrzí 245 ss, 246 sw; Bé. a 2- a J. syn Jesik 2353; Ješek řeč. Pikna z- a i. sestra Eliška 245 ss; Něpr 2- 225 s, 235 so. — v. Vojslavice, Vojkov, de Woykowa, vos u Otic n. s tvrzí; Ješek Vojkcvec z. 139 s, 194 s. Vojkovec, Woykoweez v. Vojkov. Vojkovice, de Woykouicz, ves u Velvar; Janouch z- 63 m. | 475 Vojnín, de Woynyna, ves u Kadaně n. s tvrzí; Maj- nuś z- 274 m. Vojslava, Woyslawa, mést- ka Budějovická 9204 is. Vojslavice, in Woyslawiez, in Woyslawiczich, ves u Popovic (Benešov) 302 2; Pribyst v a Pešek. bratří z- 303 s. — v. Vojislavice. Vokov, de Wokowa, in Wo- kowie, Wokowye, ves u Pelhřimova 109 ss; Oldiich rytíř 2- 111 u. Voksa, Woksa, 251 6. Volanice, de Olaniez, ves u N. Bydžova; Mikuláš z- jinak z Chotélic 84 126. Volavec, Wolawecz, Řehoř konšel Lounský 282 m. Voleśna v. Olešná. Volevec, de Wolewezie, n. véska u Větrova v tu stranu ke Květuši (u Tá- bora); Vesel z- 14217. Volfart, Wolfardus, lovéí královský 210 e. Volfartice, in Wolfarticzich, Wolfartyczich, ves u C. Lípy n. s tvrzí 268 n, 271 1. z Wolfenberka, de Wolfen- berg, Erhart 254 77, 255 77; Markvart 2547, 2557; Procek 255 77. Volkéřov, de Wolkerziewa, in Wolkerziewie, m. ves v kraji Mosteckém; Anka 2- 2694; Bětka z- 269 4. 2 Wolksteina, de Wolkstena, Hanuš řeč. Kro 284 ze. Wonderbuete Mikulás mést. Kutnohorský 338 10, 339 110; j. pastorkyně Markéta. Vonšov v. Onšov. Vonšovec v. Onšovec. Woplotech v. Oploty. Voracice, de Oraczicz, ves u Otic n. s tvrzí; Otík z- 132 as, 397. vÿprosnik 60*
Rejstřík jmen osobních a místních. Vlinéves, de Wlynyewssy, ves u Mělníka; Ješek z- 287 ss. Vik, Wlk v Kfemenici 145 m, 146 »; Bušek z Oseka řeč. V. 130 x. Vikanov, de Wlkanova, in Wlkanowie, ves u Ron- Sperka 16319; Boztëch z- 16219; Měpr kněz 162 1. Vikava, de Wlkawe, Wlka- wy, in Wlkawie, Wlka- wye, ves u Nymburka 49 19, 47 33, 49 ss, 40; Ales řeč. Menšík a Ješek řeč. Tista bratří z- 49%; Ra- deč z- 390. Vlkjan, Wlkyan, vw Radics- vsi 268 w. Vlkonice, in Wlkoniczich, ves u Neveklova 138 :. Vlkopesy, in Wlkopessiech, ves u Ústí n. L. 276 se. VIkożov, de Wlkossowa, v2s u Manetína; Busek a Vi- lém z - 183 se. Vlkov, Wlkow, ves u Bere- Sova 327 se, 328 se. — de Wlkowa, ves u Nové Paké; Václav z- 28 w. Plkovec, in Wlkowiezy, ves u Benešova 328 se. VIksice, de Wlkssiez, WIlk- sycz, ves u Milevska mn. s tvrzí; Čáslav z- lovčí královský 197 0; Ješek z - 205 51, 206 si, j. m. Johana ze Stiíteze; Vesel z- 157 u, 158 a. Vlozie v. Uloh. Vlrzichoweez w. Oldficl.o- vice. Vltavský kraj, provincia Wltawiensis 135, 333 100. Wlynyewssy v. Vlinčves. Vmonin v. Umonin, Vnka, Vnko v. Unék. Vnuk, Wnuk; Oldřich řeč. V. 2 Tlučné 175 co. Voda, Woda, Zbraslav 185 iw; j. sun Zikmund. Voderad, Wodierad, Wodye- rad, výprosník 129 ss, ss, 180 s;; Přibec V. z Rosic 128 20; v. Vodérady. Voděrady, n. ves na Bydžov. sku s tvrzí; Jan řeč. Vc- děrad (Wodierad) z - 36 192. — Wodierad; V. polní, ves u Kouřimě 51 cs. — in Wodyerad, ves u Lito- mjysle; Bernard z - 25. Vodice (čili Dolánky), de Odicz, dvůr, n. ves u M!. Boleslavi; Mikeš řeč. Kc- jata z - 13 47, 69 07. Vodiiany, in Wodnan, més!o 19555, 197 17,18, 200 su, s:, 202 s3, 39, 203 a2, 209 sa, 210 :5, 214 ss; obyvatelé: Ješek řeč. Huzka 200 m; Kateři- na z V. 222 101. . Vcdochody, de Wodochot, ves u Karlína; Anna z- E2 32, 58 06; její br. Ješek z Veleně. — de Wodochot, in Wo- dochotech, ves u Roud- nice; Ješek řeč. Smolec z- 390 02; Vaněk řeč. Vladyka 2 - 990 o». Vojhák, Voyhak, v. Kieco- vice. Vojislavice, Vojslavice, de Woyslauicz, Woislawicz, in Woyslawiez, Woysla- uiczich, ves u Hwmpolce n. s tvrzí 245 ss, 246 sw; Bé. a 2- a J. syn Jesik 2353; Ješek řeč. Pikna z- a i. sestra Eliška 245 ss; Něpr 2- 225 s, 235 so. — v. Vojslavice, Vojkov, de Woykowa, vos u Otic n. s tvrzí; Ješek Vojkcvec z. 139 s, 194 s. Vojkovec, Woykoweez v. Vojkov. Vojkovice, de Woykouicz, ves u Velvar; Janouch z- 63 m. | 475 Vojnín, de Woynyna, ves u Kadaně n. s tvrzí; Maj- nuś z- 274 m. Vojslava, Woyslawa, mést- ka Budějovická 9204 is. Vojslavice, in Woyslawiez, in Woyslawiczich, ves u Popovic (Benešov) 302 2; Pribyst v a Pešek. bratří z- 303 s. — v. Vojislavice. Vokov, de Wokowa, in Wo- kowie, Wokowye, ves u Pelhřimova 109 ss; Oldiich rytíř 2- 111 u. Voksa, Woksa, 251 6. Volanice, de Olaniez, ves u N. Bydžova; Mikuláš z- jinak z Chotélic 84 126. Volavec, Wolawecz, Řehoř konšel Lounský 282 m. Voleśna v. Olešná. Volevec, de Wolewezie, n. véska u Větrova v tu stranu ke Květuši (u Tá- bora); Vesel z- 14217. Volfart, Wolfardus, lovéí královský 210 e. Volfartice, in Wolfarticzich, Wolfartyczich, ves u C. Lípy n. s tvrzí 268 n, 271 1. z Wolfenberka, de Wolfen- berg, Erhart 254 77, 255 77; Markvart 2547, 2557; Procek 255 77. Volkéřov, de Wolkerziewa, in Wolkerziewie, m. ves v kraji Mosteckém; Anka 2- 2694; Bětka z- 269 4. 2 Wolksteina, de Wolkstena, Hanuš řeč. Kro 284 ze. Wonderbuete Mikulás mést. Kutnohorský 338 10, 339 110; j. pastorkyně Markéta. Vonšov v. Onšov. Vonšovec v. Onšovec. Woplotech v. Oploty. Voracice, de Oraczicz, ves u Otic n. s tvrzí; Otík z- 132 as, 397. vÿprosnik 60*
Strana 476
476 Rejstřík jmen osobních a místních. Votice v. Otice. Woykouiez ©. Vojkovice. Woynyn v. Vojnín. Woyslawiez v. Vojislavice; Vojslavice. Vožice Mladá, Wozicz, mě- sto s hradem u Tábora 19 63, 670s, 100 se, 102 */e, 103 7/40, 104 1/15, 1054/47, 1065/4, 107 *%/30, 108 3/35, 109 30/18, 110 39/42, 111 18/14, 112 *5/ a, 113 29), 61, 114 54, 55, 11557, 58, 00, 116 **/cs, 149 43, 150 as, 239 47, 326 se, 390», 8810. z Vožice Jindřich 115 60; purkrabí: Erazim 116e; Jan řeč. Prčice 102 e, 103 «. Vracka nebo Vrata manżel- ka Habarta z Dubnice 183 95. Vraní, de Wranyeho, ves u Slaného; Mareš řeč. Na- dřínek z. 266 34, 267 35; v. Nadřínek; Mikšík z- 296 102; Zdislav z- 335 106. Vranice, in Wranicz, in Wranyezich, ves u Uhl. Janovie 321 67; kostel sv. Vojtěcha; farář: Vawii- nec 321%; Ahník z-, Pe- sek z -, Pecold z- a j. dc. Żofka 320 «7, 321 07; Přiby- slav z - 321 ст. Wrankow v. Rankov, Vranové, in Wranowem, ves u Žel. Brodu 40 v. Vranovice, de Wranowicz, ves u Rokycan; Jaroslav z - 886 a1. Wranyeho v, Vraní. Pratiékovice, de Wratisco- wiez in Wratysskowi- czich, ves u Vlašimi; Di- vis z- а j. m. Zdeňka 102 e. Wratiscowiez v. Vraticko- vice. Vrati§, in Wratissii, n. ves v krajině mezi Trhovými Sviny a Kaplicí 220 u. Vratišov, de Wratyssow, ves u Milevska; Kumnrát z- 158 ca. Vrativoj, Wratyuogius, dě- kan kostela Pražského 95 20, 203 as; j. bratří Bo- huněk ze Smilkova a Cti- bor arcijáhen Litoméri- cký. Vratno, in Ratnye, ves u Bělé; Michek a j. m. Běta 37 104. Vražkov, de Wrazkowa, in Wrazkowie, ves u Roud- nice; Kuneš řeč. Tlukša 2- 51T a; j. bratří Jan a Marček a matka jejich Kunka 57e; Perchta z- 57 a. Mikuláš a Kateřina sirotkové po Matěji z- 57 ва. Vrazné, de Wrazneho, ves u Tábora; Předvoj z- 346 1. Vrbanouiez snad Urbanice v. t. Vrbice, in Wrbiezy, ves v okr. Haberskóm 294 s. Vrbice, Wrbiezie, in Virbi- czi, ves u Jesenice 100 =; Hanuš a j. sestra Elška z - 265 se. Vrbice, in Virbiezi, Wrbi- czi, Wrbyczi, ves u Libo- chovic 258 7, 215 ss, 287 ss. Vrbice, in Wirbiczi, ves u Volyně 124 17. Vrbice velká, de Vrbiczie, ves u Valéce 293 «s. Vrbik, Vrbik, v. Tismice. Vrbka, in Wrbka, ves a m. tvrz u Ledée 243 u. Vrbka. Wrbka; Ješek řeč. V. v. Němčovice. Vrdek, Werdek; Ješek řeč. V. ze Střezetic 1347. Vřeskovice, Břeskovice, de Wrzieskouicz, ves a m. lorz uw Piestie; Zdebor řeč. Bílý z- 1770 7, 178 m, 195 s. Vřetovice, Dritovice, in Drziethowiezich, ves «u Unhosté; Blahout řeč. Klečka z. 3544. Vrhavec, de Wrhawezie, ves u Klatov; Václav z- 253 745 j. br. Mikuláš z Nového m. Pražského. Vrhel, Wirhel, Wrhel, Při. bík v. Vysočany. Vrchlabí, Wrehlabie, v Ji- čínsku; Maršík z- a j. synovčata Jan a Markéta 28 72, 25 72; jejich br. Zdich 2 Chotée; Petr z. 237, 24 72. Vrchota, Wrchota, Hmdřich, výprosník 212 m. Vrchotice, de Wrchoticz, ves u Sedlce (v Táb) m. s tvrzí; ВойипёК г - 116 e», 149 as. Vrš, Wirss, [Slavibor] vý- prosnik 269 12; v. Modře- jovice. Vršovice, de Wirssiwicz, Wirssouicz, in Wirssiwi- ezich, ves u Loun 263 n, 270 4, Benigna z- 270 à, Jan řeč. Koryto z- 270 w, J. vnuk Jan 222, 2632; Ješek čili Jan a Přech bratří Re 259 10, 263 23: Přech z- 210; Žofka z- 270 «w. Vrutice, in Wruticzi, ves u N. Benátek; Heháküv syn 2- 78 us. Wrzykowye v. Rikov. Vsez v. Ust, de Vsezie v. Ústí Sezimovo. Wsesslauiezich, Wesesslawi- czich, v. Seslavce, Wsiechlap v. V šechlapy. Vsk, Wsk v. Usti nad La- bem; Ústí Sezimovo. Wskehrowie v. Skuhrov. Vskury, Skury, de Wsseur, in Skur, in Wsskurziech,
476 Rejstřík jmen osobních a místních. Votice v. Otice. Woykouiez ©. Vojkovice. Woynyn v. Vojnín. Woyslawiez v. Vojislavice; Vojslavice. Vožice Mladá, Wozicz, mě- sto s hradem u Tábora 19 63, 670s, 100 se, 102 */e, 103 7/40, 104 1/15, 1054/47, 1065/4, 107 *%/30, 108 3/35, 109 30/18, 110 39/42, 111 18/14, 112 *5/ a, 113 29), 61, 114 54, 55, 11557, 58, 00, 116 **/cs, 149 43, 150 as, 239 47, 326 se, 390», 8810. z Vožice Jindřich 115 60; purkrabí: Erazim 116e; Jan řeč. Prčice 102 e, 103 «. Vracka nebo Vrata manżel- ka Habarta z Dubnice 183 95. Vraní, de Wranyeho, ves u Slaného; Mareš řeč. Na- dřínek z. 266 34, 267 35; v. Nadřínek; Mikšík z- 296 102; Zdislav z- 335 106. Vranice, in Wranicz, in Wranyezich, ves u Uhl. Janovie 321 67; kostel sv. Vojtěcha; farář: Vawii- nec 321%; Ahník z-, Pe- sek z -, Pecold z- a j. dc. Żofka 320 «7, 321 07; Přiby- slav z - 321 ст. Wrankow v. Rankov, Vranové, in Wranowem, ves u Žel. Brodu 40 v. Vranovice, de Wranowicz, ves u Rokycan; Jaroslav z - 886 a1. Wranyeho v, Vraní. Pratiékovice, de Wratisco- wiez in Wratysskowi- czich, ves u Vlašimi; Di- vis z- а j. m. Zdeňka 102 e. Wratiscowiez v. Vraticko- vice. Vrati§, in Wratissii, n. ves v krajině mezi Trhovými Sviny a Kaplicí 220 u. Vratišov, de Wratyssow, ves u Milevska; Kumnrát z- 158 ca. Vrativoj, Wratyuogius, dě- kan kostela Pražského 95 20, 203 as; j. bratří Bo- huněk ze Smilkova a Cti- bor arcijáhen Litoméri- cký. Vratno, in Ratnye, ves u Bělé; Michek a j. m. Běta 37 104. Vražkov, de Wrazkowa, in Wrazkowie, ves u Roud- nice; Kuneš řeč. Tlukša 2- 51T a; j. bratří Jan a Marček a matka jejich Kunka 57e; Perchta z- 57 a. Mikuláš a Kateřina sirotkové po Matěji z- 57 ва. Vrazné, de Wrazneho, ves u Tábora; Předvoj z- 346 1. Vrbanouiez snad Urbanice v. t. Vrbice, in Wrbiezy, ves v okr. Haberskóm 294 s. Vrbice, Wrbiezie, in Virbi- czi, ves u Jesenice 100 =; Hanuš a j. sestra Elška z - 265 se. Vrbice, in Virbiezi, Wrbi- czi, Wrbyczi, ves u Libo- chovic 258 7, 215 ss, 287 ss. Vrbice, in Wirbiczi, ves u Volyně 124 17. Vrbice velká, de Vrbiczie, ves u Valéce 293 «s. Vrbik, Vrbik, v. Tismice. Vrbka, in Wrbka, ves a m. tvrz u Ledée 243 u. Vrbka. Wrbka; Ješek řeč. V. v. Němčovice. Vrdek, Werdek; Ješek řeč. V. ze Střezetic 1347. Vřeskovice, Břeskovice, de Wrzieskouicz, ves a m. lorz uw Piestie; Zdebor řeč. Bílý z- 1770 7, 178 m, 195 s. Vřetovice, Dritovice, in Drziethowiezich, ves «u Unhosté; Blahout řeč. Klečka z. 3544. Vrhavec, de Wrhawezie, ves u Klatov; Václav z- 253 745 j. br. Mikuláš z Nového m. Pražského. Vrhel, Wirhel, Wrhel, Při. bík v. Vysočany. Vrchlabí, Wrehlabie, v Ji- čínsku; Maršík z- a j. synovčata Jan a Markéta 28 72, 25 72; jejich br. Zdich 2 Chotée; Petr z. 237, 24 72. Vrchota, Wrchota, Hmdřich, výprosník 212 m. Vrchotice, de Wrchoticz, ves u Sedlce (v Táb) m. s tvrzí; ВойипёК г - 116 e», 149 as. Vrš, Wirss, [Slavibor] vý- prosnik 269 12; v. Modře- jovice. Vršovice, de Wirssiwicz, Wirssouicz, in Wirssiwi- ezich, ves u Loun 263 n, 270 4, Benigna z- 270 à, Jan řeč. Koryto z- 270 w, J. vnuk Jan 222, 2632; Ješek čili Jan a Přech bratří Re 259 10, 263 23: Přech z- 210; Žofka z- 270 «w. Vrutice, in Wruticzi, ves u N. Benátek; Heháküv syn 2- 78 us. Wrzykowye v. Rikov. Vsez v. Ust, de Vsezie v. Ústí Sezimovo. Wsesslauiezich, Wesesslawi- czich, v. Seslavce, Wsiechlap v. V šechlapy. Vsk, Wsk v. Usti nad La- bem; Ústí Sezimovo. Wskehrowie v. Skuhrov. Vskury, Skury, de Wsseur, in Skur, in Wsskurziech,
Strana 477
Rejstřík jmen osobních a místních. ves u Slaného 392 w; Do- rota, Dymitr a Pešek ze - 370 w. Vssezi v. Úštětice. Wsse- v. Vše-. Vssk v. Úsťí Sezimovo. Vsteziez v. Üstétice. Wstezie v. Ústeč. Vstupeniez v. Üstupenice. Vsty v. Üstí. Wstyechowe v. Stichov. V&eborsko, de Wsseborska, de Wsseborzka mn. ves u Obrubce v okr. Sobote- ckóm; Bomec ze - 5, 50 a2. Vsech, Wssech, [z Rohova] 4 19, 30 se. Vsechlapy, de Wsiechlap, in Wssechlap, in Wssechla- piech, ves w Nymburka 50 m; Ješek řeč. Pražma ze - 40 1; Pesik ze - 84 12. Vsejamy, de Wsseyam, in Wseyamiech, Wsseya- mech, ves u Nymburka 64 86, 65 805 Beneš řeč. Síd ze - 64 se, 65 se; Dětřich z- 65 se; Havel ze- T6110, 111; Jan ze- 7611; Jindřich ze- 421; Matějík ze- 1452; Protiva ze. 161. Vselisy, in Wsselissiech, ves u MI. Boleslavi 51 v. Vseradice, de Wssieradicz, Bořivoj ze - 260 u. Vseraz, in Wsserazy, ves u Děčína 271 40. Všetaty, de Wsetat, Wsse- tat, ves u Brandýsa n. L.; Ješek ze- 62m, fec. Sesel 26320; Ones ze- 379m; Stranek ze. 627; Hrdon z Katusie ve Vs$etatech 69 07, 70 07. Vtelno, Wtelen, in Wtelna, in Wtelne, Wtelnye, ves w MI, Boleslavi 54 se, 55 so, 81:4; Jan fec, Óelák ze- Sl u, j. m. Markéta 812, 82 124, j. syn Jan ze- 81 1m. Vtlicz v. Údlice. | Wtychowie v. Stichov. Vyezynye v. Ujéin, Wyda v. Weilburg. Wydlak ©, Vidlák. Wydowle v. Vidowle. Vydñi, Vidrzi, Widrzie, in Vidrziem, ves u Jindř. Hradce; Anna dc. Oldii- cha z- 198%; Mikšík z- 2137, 21687; Pavlík z- 213 so. Wyeezkouiez v. Vickovice. Wyedliczie v. Vedlice. Wyenko v. Vének. Wyetrnye v., Větřní, Wyeznyk v. Vézniky. Wyhlowiezieh v. Vehlovice. Vyhnanice, in Wyhnany- czich, ves u Bechyně 106 24. Wycher v. Vicher. Vykouiez v. Ujkovice. Wylowie v. Vílov. Wynarzecz, Wynarziez t. Vinařice, Vypsil, Wypsil, Matěj kon- šel Lounský 282 n. Wysemburk v. Visenburk. Vyskeï, de Viskrzie, ves u Turnova; Unéslav řeč. Lütka 2 - 26 sw. Vysočany, de Wissoczan, in Wyssoezan, Wyssoeza- nech, ves u Prahy (Kar- lina) 42 21, 61 73, 72 1015 Be- nes z- 607, 61 735 Čeněk 2-40 j. m. Anna 42 21, 43 21; Lukša z- 4117, 4255, j. dc. Klára manž. Václava z Pnětluk; Míka z- 61:5; Přibík z- 29 s, řeč. Vrhel 2- 41 17, 61 zs. Vysocany, de Wissoezau, ves u N. Bydžova; Přibík 2- 29s.. Vysoká, in Wyssokey, ves 271 40. z Vysoké, de Wyssoke, Smil, výprosník 391 o. 477 Vysoká ves, super Wyssoku wess, snad Vysoké dolní u Úště 291 os. Vysoké, de Wyssoke, m. u Roketnice; Hynek (He. nich) z - řeč. z Valdšteina . 40 10. Vysoké Mýto, Mutha, Alta Muta, město 25, 310, 4 19, 622, 8—10, 1450, 15 55, I7 co, 20 00, 07, 21, 22 08, 37 1055 rychtář: Rudlin 3 16, 20 ez, j. m. Kateřina 31, 20«; měšťané: Mikuláš 9»; Petr a j. m. Anna 20 v, 21 07. Vyšehrad, Wissegrad, hrad u Prahy 297 1a; purkrabi: Chval ze Hzavého 105 1, 106 20, 170 50, 51, 199 27, 362 2, 374 se, 378 s; mistopurkra- bí: Mikšík 12a, 2023 311 », 319 ss. 319 se. — kapitula 42 »; kanovník: Markvart 304 13. Vysemir, Wissemyr, z jezda 172 se. Vyšší Brod, de Wissnieweho Brodu, kl. Cisterc. již. od Krumlova 220 a. Wytanowicz v. Vitanovice. Wytmar v. Vitmar. Wytow v. Vitow.. Wytowezie v. Vítovka. Wytynyewsy v. Vitinéves. Wzdychowe v. Stichov. U- Z Záběhlice, de Zabiehlicz, in Zabiehliczich, ves u Sedl- ce (v Táborsku) 151 m; v. Udim. Zdblati, iu Zablaty, n, ves v okolí Žel. Brodu 40 1. — in Zablaty, ves u Lomni- ce (Třeb.); Špička vdova ze - 209 ce. Zaboclik, Zaboklyk v. Zabo- kliky.
Rejstřík jmen osobních a místních. ves u Slaného 392 w; Do- rota, Dymitr a Pešek ze - 370 w. Vssezi v. Úštětice. Wsse- v. Vše-. Vssk v. Úsťí Sezimovo. Vsteziez v. Üstétice. Wstezie v. Ústeč. Vstupeniez v. Üstupenice. Vsty v. Üstí. Wstyechowe v. Stichov. V&eborsko, de Wsseborska, de Wsseborzka mn. ves u Obrubce v okr. Sobote- ckóm; Bomec ze - 5, 50 a2. Vsech, Wssech, [z Rohova] 4 19, 30 se. Vsechlapy, de Wsiechlap, in Wssechlap, in Wssechla- piech, ves w Nymburka 50 m; Ješek řeč. Pražma ze - 40 1; Pesik ze - 84 12. Vsejamy, de Wsseyam, in Wseyamiech, Wsseya- mech, ves u Nymburka 64 86, 65 805 Beneš řeč. Síd ze - 64 se, 65 se; Dětřich z- 65 se; Havel ze- T6110, 111; Jan ze- 7611; Jindřich ze- 421; Matějík ze- 1452; Protiva ze. 161. Vselisy, in Wsselissiech, ves u MI. Boleslavi 51 v. Vseradice, de Wssieradicz, Bořivoj ze - 260 u. Vseraz, in Wsserazy, ves u Děčína 271 40. Všetaty, de Wsetat, Wsse- tat, ves u Brandýsa n. L.; Ješek ze- 62m, fec. Sesel 26320; Ones ze- 379m; Stranek ze. 627; Hrdon z Katusie ve Vs$etatech 69 07, 70 07. Vtelno, Wtelen, in Wtelna, in Wtelne, Wtelnye, ves w MI, Boleslavi 54 se, 55 so, 81:4; Jan fec, Óelák ze- Sl u, j. m. Markéta 812, 82 124, j. syn Jan ze- 81 1m. Vtlicz v. Údlice. | Wtychowie v. Stichov. Vyezynye v. Ujéin, Wyda v. Weilburg. Wydlak ©, Vidlák. Wydowle v. Vidowle. Vydñi, Vidrzi, Widrzie, in Vidrziem, ves u Jindř. Hradce; Anna dc. Oldii- cha z- 198%; Mikšík z- 2137, 21687; Pavlík z- 213 so. Wyeezkouiez v. Vickovice. Wyedliczie v. Vedlice. Wyenko v. Vének. Wyetrnye v., Větřní, Wyeznyk v. Vézniky. Wyhlowiezieh v. Vehlovice. Vyhnanice, in Wyhnany- czich, ves u Bechyně 106 24. Wycher v. Vicher. Vykouiez v. Ujkovice. Wylowie v. Vílov. Wynarzecz, Wynarziez t. Vinařice, Vypsil, Wypsil, Matěj kon- šel Lounský 282 n. Wysemburk v. Visenburk. Vyskeï, de Viskrzie, ves u Turnova; Unéslav řeč. Lütka 2 - 26 sw. Vysočany, de Wissoczan, in Wyssoezan, Wyssoeza- nech, ves u Prahy (Kar- lina) 42 21, 61 73, 72 1015 Be- nes z- 607, 61 735 Čeněk 2-40 j. m. Anna 42 21, 43 21; Lukša z- 4117, 4255, j. dc. Klára manž. Václava z Pnětluk; Míka z- 61:5; Přibík z- 29 s, řeč. Vrhel 2- 41 17, 61 zs. Vysocany, de Wissoezau, ves u N. Bydžova; Přibík 2- 29s.. Vysoká, in Wyssokey, ves 271 40. z Vysoké, de Wyssoke, Smil, výprosník 391 o. 477 Vysoká ves, super Wyssoku wess, snad Vysoké dolní u Úště 291 os. Vysoké, de Wyssoke, m. u Roketnice; Hynek (He. nich) z - řeč. z Valdšteina . 40 10. Vysoké Mýto, Mutha, Alta Muta, město 25, 310, 4 19, 622, 8—10, 1450, 15 55, I7 co, 20 00, 07, 21, 22 08, 37 1055 rychtář: Rudlin 3 16, 20 ez, j. m. Kateřina 31, 20«; měšťané: Mikuláš 9»; Petr a j. m. Anna 20 v, 21 07. Vyšehrad, Wissegrad, hrad u Prahy 297 1a; purkrabi: Chval ze Hzavého 105 1, 106 20, 170 50, 51, 199 27, 362 2, 374 se, 378 s; mistopurkra- bí: Mikšík 12a, 2023 311 », 319 ss. 319 se. — kapitula 42 »; kanovník: Markvart 304 13. Vysemir, Wissemyr, z jezda 172 se. Vyšší Brod, de Wissnieweho Brodu, kl. Cisterc. již. od Krumlova 220 a. Wytanowicz v. Vitanovice. Wytmar v. Vitmar. Wytow v. Vitow.. Wytowezie v. Vítovka. Wytynyewsy v. Vitinéves. Wzdychowe v. Stichov. U- Z Záběhlice, de Zabiehlicz, in Zabiehliczich, ves u Sedl- ce (v Táborsku) 151 m; v. Udim. Zdblati, iu Zablaty, n, ves v okolí Žel. Brodu 40 1. — in Zablaty, ves u Lomni- ce (Třeb.); Špička vdova ze - 209 ce. Zaboclik, Zaboklyk v. Zabo- kliky.
Strana 478
478 Zabonossy v. Zabonosy. Záboří, de Zaborzie, in Za- borzi, Zaborzy, ves wu Blatné n. s tvrzí; Filip ze. 120 1, 1227; Jan ze- a j. m. Markéta 122 :; Oldřich ze - 120 1. ’ Zabrdoueez, Zabrdovec wv. Jesek. Zacz v. Žatec. Zaczek v. Žáček. Zadražany, de Zadrazan, ves u N. Bydžova; Filip jinak Vilém ze - 16 56, 17 59 a je- ho bří. Jošt a Mikuláš ze. 16 se. Zädub, de Zadubie, in Ze- dubu, in Zaduby, ves u Bezdružic 177 0; Jaroslav ze. 162 u, j. br. Jaroš z Krsova, Zagakurziech, Zagiekurziech v. Zajakury. Zagieeziez v. Zajecice. Zdhlini, Zahlynye, n. tes u Kr. Dvora 35 100. Zahoïany, de Zahorzan, in Zahorzanech, ves u Ka- daně 269 m; Anna ze- m. Odolena z Nezabylic 269 4. — de Zahorzan, ves u N. Kdyně; Albera ze- mí- stosudí dvorský 34 es, 97, 152 sa, 15764, 297 106, 341 123, 342 125. — de Zahorzan, ves u Lito- měřic n. s tvrzí; Jaro- slav, Ješek a Mikuláš ze - 276 sz. — in Zahorzan, ves u Orli- ka; Bohuse ze - 132 as. Záhoří, de Zahorzie, ves u Sedlce (Táb.); Ctibor ze - 330 1. -— ZaLorzie, u Żel. Brodu; Zdislav 2- 80 110. — u Pnětluk, Zahorzie pc- nes Pnyetluk, ves u Zat- ce; Štěpán z- 292%, řeč. Budek 298 107. Záhořice, de Zahorczie, in Zahorczy, ves u Klatov 173 62; Poéin ze- a j. m. Buda 1786; Vrata ze- 173 02, 200 T. Záhorícko, in Zahorzicz, de Zahorziczie minori, ves u MI. Vožice; Podsechl ze- 107 30, 108 30; M. j. Milosla- va 108 so. Zahrada, in v okolí 220 va. Zahrádka, de Zahradky, in Zahradezie, ves u Olic 146 s»; Bernart ze- 146 2. — de Zahradky, ces « Sed!- can n. s tvrzí; Vilém ze - 142 », 143 20, j. M. Markéta z Mlýnů. — in Zahradezie, ves * Ml. Vožice 1021. — de Sahradki, Zahradki, Zahradky, Z. trhová, ves u Ledče; Vilém řeč. Chrt ze - 9455»; Vil. fec. Chrt ml. ze - 248 es, 249 w. ze Zahrádky, de Zahradki, Hrzek řeč. Krlín 15 ss, 130 sz. Záhiivec, de Zahrzywezie, n. ves v okolí Popovic na Berounsku; Bohes ze- 356 s. Zachaf, Zahradie, ves Trhových Svin Zacharias, mistc- purkrabí Pražský vw. Chrustenice; | výprosník 324»; synovec Hubáčův man 185 100. Zajakury, in Zagakurziech, in Zagiekurziech, ves u Sobotky 83 126. Zujetice, de Zagieczicz, in Zagiecziczich, ves u Chru- dimi n. s tvrzí 8:; Heres ze - 349 19, 350 19, mistosudi dvorského soudu 180, 68 sw, T3102, 2394; 24655 287 sa, 395 sa, 327 se, 328 se, 331 m, 392 w, H. černý, Her- sso niger, ze - 341 123, 349 1e, Rejstřík jmen osobních a místních. — de Zagieczicz, in Zagie- cziczich, ves u Jílového s lvrzí 3411; Ješek ze- 341 123; Jimram syn nékdy Oldřichův ze- 341 1233 Vá- clav ze- 341 12. Zajíc, Zagiecz; Oldřich řeč. Z. v. z Hazmburka. Zak v. Žák. Zakawecz v. Zákavec. Zákupy, in Zakupy, město u Mimoně; tvrz 272 1. Zálesí, de Zalessie, Zalesye, ves u Otic; Heřman a Zikmund bratří 2- 213 .. Zálezlice, de Zalezlicz, in Za- lezliezich, ves u Mělníka; Jetřich ze- 354:; Zdich ze - 354 :. Zálezly, Zalezly, ves u Li- toměřic (far. Proboštov) 272 m, 273 w. — de Zalezl, ves u Ústí n. L.; Jan ze- 379 m. — de Zalezl, in Zalezlech, ves u Volyně nm. s tvrzí; Bedřich ze- 1955; Sulek ze - 207 ss. Zuluzany, in Zaluzan, in Za- luzanech, Zaluzaniech, de. u Kosmonos m, ves 90s, 31s, 442; Cenék ze- a j. m. Zdonka (Stanka) 1*, 44m; Vojtěch řeč. Negel 2€ - 9l e, j. syn Jan z By- střice. — de Zaluzan, ves « Mircvic n. s tvrzí 123 1. Záluží, de Zaluzie, in Zaluzi, ves u Blovic 188 17; Bu- šek ze- 176 7. — in Zaluzi, Zaluzy, ves u Roudnice 256 s, 280 zo, 358 3; Zbranka v- 280 7. — in Zaluzi, ves u Trhových Svin 220 m. Zamachy, de Zamach, ves u Mělníka; Mareš ze- 56 w. Zamlyni, de Zamlynye, ves u Blatné; Bohunèk z- 170 51.
478 Zabonossy v. Zabonosy. Záboří, de Zaborzie, in Za- borzi, Zaborzy, ves wu Blatné n. s tvrzí; Filip ze. 120 1, 1227; Jan ze- a j. m. Markéta 122 :; Oldřich ze - 120 1. ’ Zabrdoueez, Zabrdovec wv. Jesek. Zacz v. Žatec. Zaczek v. Žáček. Zadražany, de Zadrazan, ves u N. Bydžova; Filip jinak Vilém ze - 16 56, 17 59 a je- ho bří. Jošt a Mikuláš ze. 16 se. Zädub, de Zadubie, in Ze- dubu, in Zaduby, ves u Bezdružic 177 0; Jaroslav ze. 162 u, j. br. Jaroš z Krsova, Zagakurziech, Zagiekurziech v. Zajakury. Zagieeziez v. Zajecice. Zdhlini, Zahlynye, n. tes u Kr. Dvora 35 100. Zahoïany, de Zahorzan, in Zahorzanech, ves u Ka- daně 269 m; Anna ze- m. Odolena z Nezabylic 269 4. — de Zahorzan, ves u N. Kdyně; Albera ze- mí- stosudí dvorský 34 es, 97, 152 sa, 15764, 297 106, 341 123, 342 125. — de Zahorzan, ves u Lito- měřic n. s tvrzí; Jaro- slav, Ješek a Mikuláš ze - 276 sz. — in Zahorzan, ves u Orli- ka; Bohuse ze - 132 as. Záhoří, de Zahorzie, ves u Sedlce (Táb.); Ctibor ze - 330 1. -— ZaLorzie, u Żel. Brodu; Zdislav 2- 80 110. — u Pnětluk, Zahorzie pc- nes Pnyetluk, ves u Zat- ce; Štěpán z- 292%, řeč. Budek 298 107. Záhořice, de Zahorczie, in Zahorczy, ves u Klatov 173 62; Poéin ze- a j. m. Buda 1786; Vrata ze- 173 02, 200 T. Záhorícko, in Zahorzicz, de Zahorziczie minori, ves u MI. Vožice; Podsechl ze- 107 30, 108 30; M. j. Milosla- va 108 so. Zahrada, in v okolí 220 va. Zahrádka, de Zahradky, in Zahradezie, ves u Olic 146 s»; Bernart ze- 146 2. — de Zahradky, ces « Sed!- can n. s tvrzí; Vilém ze - 142 », 143 20, j. M. Markéta z Mlýnů. — in Zahradezie, ves * Ml. Vožice 1021. — de Sahradki, Zahradki, Zahradky, Z. trhová, ves u Ledče; Vilém řeč. Chrt ze - 9455»; Vil. fec. Chrt ml. ze - 248 es, 249 w. ze Zahrádky, de Zahradki, Hrzek řeč. Krlín 15 ss, 130 sz. Záhiivec, de Zahrzywezie, n. ves v okolí Popovic na Berounsku; Bohes ze- 356 s. Zachaf, Zahradie, ves Trhových Svin Zacharias, mistc- purkrabí Pražský vw. Chrustenice; | výprosník 324»; synovec Hubáčův man 185 100. Zajakury, in Zagakurziech, in Zagiekurziech, ves u Sobotky 83 126. Zujetice, de Zagieczicz, in Zagiecziczich, ves u Chru- dimi n. s tvrzí 8:; Heres ze - 349 19, 350 19, mistosudi dvorského soudu 180, 68 sw, T3102, 2394; 24655 287 sa, 395 sa, 327 se, 328 se, 331 m, 392 w, H. černý, Her- sso niger, ze - 341 123, 349 1e, Rejstřík jmen osobních a místních. — de Zagieczicz, in Zagie- cziczich, ves u Jílového s lvrzí 3411; Ješek ze- 341 123; Jimram syn nékdy Oldřichův ze- 341 1233 Vá- clav ze- 341 12. Zajíc, Zagiecz; Oldřich řeč. Z. v. z Hazmburka. Zak v. Žák. Zakawecz v. Zákavec. Zákupy, in Zakupy, město u Mimoně; tvrz 272 1. Zálesí, de Zalessie, Zalesye, ves u Otic; Heřman a Zikmund bratří 2- 213 .. Zálezlice, de Zalezlicz, in Za- lezliezich, ves u Mělníka; Jetřich ze- 354:; Zdich ze - 354 :. Zálezly, Zalezly, ves u Li- toměřic (far. Proboštov) 272 m, 273 w. — de Zalezl, ves u Ústí n. L.; Jan ze- 379 m. — de Zalezl, in Zalezlech, ves u Volyně nm. s tvrzí; Bedřich ze- 1955; Sulek ze - 207 ss. Zuluzany, in Zaluzan, in Za- luzanech, Zaluzaniech, de. u Kosmonos m, ves 90s, 31s, 442; Cenék ze- a j. m. Zdonka (Stanka) 1*, 44m; Vojtěch řeč. Negel 2€ - 9l e, j. syn Jan z By- střice. — de Zaluzan, ves « Mircvic n. s tvrzí 123 1. Záluží, de Zaluzie, in Zaluzi, ves u Blovic 188 17; Bu- šek ze- 176 7. — in Zaluzi, Zaluzy, ves u Roudnice 256 s, 280 zo, 358 3; Zbranka v- 280 7. — in Zaluzi, ves u Trhových Svin 220 m. Zamachy, de Zamach, ves u Mělníka; Mareš ze- 56 w. Zamlyni, de Zamlynye, ves u Blatné; Bohunèk z- 170 51.
Strana 479
Rejstřík jmen osobních a místních. 479 Zampach v. Žampach. Zandow v. Zantov. Zánoha, Zanoha služebník páně z Choustnika 68 w. Zářičí, Zarzieczy, ves u MI. Vožice 10619; Jan ze- 106 io. ° Zarowne v. Zárovndá. Záruba, Zaruba, Bohunék 90 s. Zdrybnice, de Zarybnyczie, Ones ze. 322 7. ze Zásady v. Čúch. — de Zassadi, Kozel Ješek 42 18, 47 m. Záskalí, in Zaskale, snad ně- kdejší véska u Smilkova v okr. Otickém; Beneš řeč. Černobýl ze - 152 ss. Zásmuky, de Zassmuk, ves u Kouřimi; Václav syn Přibkův ze. 3054; Zdi- slav a Věnek bratří ze- 305 1. Zátvor, in Zatworzie, ves u Mélnika 353s, 354%. Záviš, Zauissie, Sauissius, z Prahy 287 sa. Záviška, Zawisska, výpros- nik 369 ae. Zbéh, Zbyeh; Jeżśek řeč. Z. ze Smolotyl 124 16. de Zbinicz v. Bynice. Zbiroh, Sbyroh, městečko a hrad u Hořovic; purkra- bí: Jan řeč. Liška 174 es. Zbislavice v. Zbyslavec. Zbizuby, de Zbizub, de Ze- zbizub, in Zbizubiech, ves u Rataj 309»; Markéta ze - 308 22, 309 22; Mladota ze - 308 22. Zboh, Sboh, v. Chctýšany. Zbraslavice, de Sbraslauicz, ves. u Kuiné Hory m. s tvrzí; Pešek ze. 230 ». -- de .Sbrasslawiez, snad Praslavice ves u.Pacova; Zdeněk řeč. Sekyrka ze- 222 m, Zbrasin, de Sbrassina, in Sbrass[i]nye, ves a n. tvrz u Loun; Bech z- a j. m. Bonka 9262 2. Zbud, Sbud, z Prahy 236 ». Zbudovice, in Zbudowiez, ves u Čáslavi 253 n. Zbyněk, Sbinco, Sbinko, Sbynco, farář v Cestiné kostele 248 es, 314 sa; pur- krabi na Chlumci 143 »; služebník Václava číšní- ka královského 101 ss, 217 s7. Zbynice, de Sbinicz, ves u Sušice; Markvart ze- 179 sa. Zbyslavec, nyní Zbislavice, in Zbysslawczy, ves u Čá- slavi 237 u. Zbýšov, de Byssiewa, ves u Čáslavě; Přibík z- 1041. Zezyekowye v. Cekov. Zdar, Zdara, Zdarz v. Žďár. Zdata, farář Velharticky 127 27. Zdebor, Steborius, písař p. Hynka z Ústí 176 n. Zdebuzeves, de Zdebuzewssy, de Zdebussyewssy, ves u Vlašimi n. s tvrzí; Maj- nuš ze- 26; Mikuláš ze- a j. m. Jitka 328 w. Zdeněk, Sdenko, Zdenco, knéz v Ténóvicích 188 i, 189 107; kaplan: Purkarta z Janovic 116 01, 192 113, 221 vs. Zderadice, in Sderazdicz, ves u Neveklova; Skopec 2- 139 o. Zderadiny, Sderadyni, in Sderadynach, ves u Uhl. Janovic; Leva ze - 322 72; Vojslav ze - 317 «e, si. Zdimir, Zdymyr, purkrabí na Lokti 188». Zdislav, Sdyslaus, Zdislaus, farář v Chýlicích 185 100; Z. z Prahy a j. m. Anka 50 as, Zdoch, Sdoch, Zdoch, farář v Dřítči 83 120 — 86 120, j. br. Oldřich farář u sv. Fil. a Jak. vw St. m. Pražském; kněz 346 12. Zdonka, Sdonka, Stonka, v Charvatcích 259 10; vdo- va po Ceükovi v Zaluża- nech 1*, 44 m. Zdyrniez v. Zdírnice. Ze v. Rvenice. Zebiezieh v. Zebice, Zebin, de Siebina, mn. hrad kdesi ve vých. Čechách. Jan ze. 273 m. Zebniez v. Zebnice. Zebraczie Lhota v. Lhota žebráčí. Zebrak v. Žebrák. Zebrowecz, Żebrovec, v. Ře- henice. Zebrzik v. Řebříky. Zee v. Rvenice. Zehur v. Zehour. Zechowa v. Sechov. Zelezie v. Zelec. Zelewiez v. Zelevice, Zelejo- vice. Zeleznyk v. Zelezník. Zelizi v. Zelizy. Zelkowiez v. Zelkovice. de Zelnarz v. Lnáře. Zestok v. Zestoky. Zezbizub v. Zbizuby. Zezhreld v. Hredly. Zgierznye v. Jirnd. Zhoï, de Zhorzie, in Zhorzy, ves u Kutné Hory 226s; Kateřina ze - 251; Vohy- na ze - 2251. — de Zhorzie, ves u Milev- ska; Petr ze - 217 m. — Zhorz, n. ves bliz Privé- tic u Rokycan 180 s; Mar. kétc ze - 180 se; Zdinek ze - 180 so. — Zhorz, ves u Sedlčan; Franek ze. 114 ss. — de Zhorzie, ves u Stříbra; Šváb ze - 183 06.
Rejstřík jmen osobních a místních. 479 Zampach v. Žampach. Zandow v. Zantov. Zánoha, Zanoha služebník páně z Choustnika 68 w. Zářičí, Zarzieczy, ves u MI. Vožice 10619; Jan ze- 106 io. ° Zarowne v. Zárovndá. Záruba, Zaruba, Bohunék 90 s. Zdrybnice, de Zarybnyczie, Ones ze. 322 7. ze Zásady v. Čúch. — de Zassadi, Kozel Ješek 42 18, 47 m. Záskalí, in Zaskale, snad ně- kdejší véska u Smilkova v okr. Otickém; Beneš řeč. Černobýl ze - 152 ss. Zásmuky, de Zassmuk, ves u Kouřimi; Václav syn Přibkův ze. 3054; Zdi- slav a Věnek bratří ze- 305 1. Zátvor, in Zatworzie, ves u Mélnika 353s, 354%. Záviš, Zauissie, Sauissius, z Prahy 287 sa. Záviška, Zawisska, výpros- nik 369 ae. Zbéh, Zbyeh; Jeżśek řeč. Z. ze Smolotyl 124 16. de Zbinicz v. Bynice. Zbiroh, Sbyroh, městečko a hrad u Hořovic; purkra- bí: Jan řeč. Liška 174 es. Zbislavice v. Zbyslavec. Zbizuby, de Zbizub, de Ze- zbizub, in Zbizubiech, ves u Rataj 309»; Markéta ze - 308 22, 309 22; Mladota ze - 308 22. Zboh, Sboh, v. Chctýšany. Zbraslavice, de Sbraslauicz, ves. u Kuiné Hory m. s tvrzí; Pešek ze. 230 ». -- de .Sbrasslawiez, snad Praslavice ves u.Pacova; Zdeněk řeč. Sekyrka ze- 222 m, Zbrasin, de Sbrassina, in Sbrass[i]nye, ves a n. tvrz u Loun; Bech z- a j. m. Bonka 9262 2. Zbud, Sbud, z Prahy 236 ». Zbudovice, in Zbudowiez, ves u Čáslavi 253 n. Zbyněk, Sbinco, Sbinko, Sbynco, farář v Cestiné kostele 248 es, 314 sa; pur- krabi na Chlumci 143 »; služebník Václava číšní- ka královského 101 ss, 217 s7. Zbynice, de Sbinicz, ves u Sušice; Markvart ze- 179 sa. Zbyslavec, nyní Zbislavice, in Zbysslawczy, ves u Čá- slavi 237 u. Zbýšov, de Byssiewa, ves u Čáslavě; Přibík z- 1041. Zezyekowye v. Cekov. Zdar, Zdara, Zdarz v. Žďár. Zdata, farář Velharticky 127 27. Zdebor, Steborius, písař p. Hynka z Ústí 176 n. Zdebuzeves, de Zdebuzewssy, de Zdebussyewssy, ves u Vlašimi n. s tvrzí; Maj- nuš ze- 26; Mikuláš ze- a j. m. Jitka 328 w. Zdeněk, Sdenko, Zdenco, knéz v Ténóvicích 188 i, 189 107; kaplan: Purkarta z Janovic 116 01, 192 113, 221 vs. Zderadice, in Sderazdicz, ves u Neveklova; Skopec 2- 139 o. Zderadiny, Sderadyni, in Sderadynach, ves u Uhl. Janovic; Leva ze - 322 72; Vojslav ze - 317 «e, si. Zdimir, Zdymyr, purkrabí na Lokti 188». Zdislav, Sdyslaus, Zdislaus, farář v Chýlicích 185 100; Z. z Prahy a j. m. Anka 50 as, Zdoch, Sdoch, Zdoch, farář v Dřítči 83 120 — 86 120, j. br. Oldřich farář u sv. Fil. a Jak. vw St. m. Pražském; kněz 346 12. Zdonka, Sdonka, Stonka, v Charvatcích 259 10; vdo- va po Ceükovi v Zaluża- nech 1*, 44 m. Zdyrniez v. Zdírnice. Ze v. Rvenice. Zebiezieh v. Zebice, Zebin, de Siebina, mn. hrad kdesi ve vých. Čechách. Jan ze. 273 m. Zebniez v. Zebnice. Zebraczie Lhota v. Lhota žebráčí. Zebrak v. Žebrák. Zebrowecz, Żebrovec, v. Ře- henice. Zebrzik v. Řebříky. Zee v. Rvenice. Zehur v. Zehour. Zechowa v. Sechov. Zelezie v. Zelec. Zelewiez v. Zelevice, Zelejo- vice. Zeleznyk v. Zelezník. Zelizi v. Zelizy. Zelkowiez v. Zelkovice. de Zelnarz v. Lnáře. Zestok v. Zestoky. Zezbizub v. Zbizuby. Zezhreld v. Hredly. Zgierznye v. Jirnd. Zhoï, de Zhorzie, in Zhorzy, ves u Kutné Hory 226s; Kateřina ze - 251; Vohy- na ze - 2251. — de Zhorzie, ves u Milev- ska; Petr ze - 217 m. — Zhorz, n. ves bliz Privé- tic u Rokycan 180 s; Mar. kétc ze - 180 se; Zdinek ze - 180 so. — Zhorz, ves u Sedlčan; Franek ze. 114 ss. — de Zhorzie, ves u Stříbra; Šváb ze - 183 06.
Strana 480
480 Rejstřík jmen osobních a místních. — in Zhorzy, ves u MI. Vo- żice, Lev ze- 113 sz. -— (velkd), de Zhorzie, ves u Cerv. Janovic (K. Hory); Pešek ze- 230 1. Zhořelec, Gorlicz; kníže Jan v. Jam. Zicou, Zicoua v. Zichov. Zidowicz v. Židovice. Zieleowiez v, Želkovice. Zieliborzicz v. Želibořice. de Zietyssowa v. Jetisov. Ziezow v. Zizov. Zighardus v. Cighart. Zihobeez, Zihobiez wv. Zi- hobce. Zikmund komorník králov- sky 188 4; Z. syn Zbrasla- va řečeného Voda, man 185 100. Zimberg, Zunberg v. Žum- berk, Zimie v. Zím. Zirolin, Zirotyna v. Zirotin. Zissow, Zissowa v, Zisov. Zizeliezieh v. Zizelice, Zlab, Zleb v. Zleby. Zloděj, Zlodieg, Zlodiey; Markvart řeč. Z., výpros- ník 174 m, 1757; Václav 78 115. Zlonice, de Zlonicz, in Zlo- nyczich, ves u Slaného 380 72; Petr syn Vlastisüv ze- 9179 72. Zlunyez v. Zlunice. Zluua, Zluwa v. Zlüva. Znysslow v. Smyslov. Znata, Zmatha, farár Chva- térubsky 18 1, 114 ss. Zoul, Zul; Mikeš řeč. Z., vý- prosnik 326 %,87; v. O- středek; Zbyněk řeč. Z. v. Křešice; nesprávně psáno Zub 9+. Zruč, in Zruczi, n. ves na Plzensku nebo Rakovni- cku 100 a7. Zruce, de Zruez, méstys a zá- mek u Dolních Kralovíc 83 s; ze Zruče v. Kolovrat. de Ztuchomye v. Tuchomn, Zub /& spise Zul] výpros- nik 90 2. Zubák, Zubak v. Sochovice. Zuk v. Suk. Zul, Zoul, v. Křešice; Ostře- dek. Zunberg v. Žumberk. Zvěřinec, de Zwyerynczie, de Zwyerzincze, n. hrad u Bud v okr. Sedléanském; rytíř Martin z- 145», 212 78. Zweroticz v. Zvirotice. Zvěstov, de Zvyestowa, ves u Otic n. s tvrzí; Ondřej řeč. Rcháč ze- (z Libou- ně) 312 w. Zwierzieticz v. Zvířetice a Zvirotice. Zvíretice, de Swierzeticz, de Zwierzeticz, Zwierzieticz, Zwyerzieticz, hrad u vsi téhož jména blíže Mni. chova Hradiště; Havel ze. 49», 314»; Havel starší ze - 3565; Jesek ze - 41 1; Oldřich ze- aj. vdo. va Anna 54 so, 55 se; Vilém Ze - 54 ss, 55 50, 75 100. Zvirotice, de Zweroticz, Zwierzietiez, Zwyerzie- ticz, Zwyroticz, in Zwo- raticz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; purkrabí pánů 2 Rožmberka: Hroch ze- 115 se, 1383, 15147, 2013; 203 a1, 204 as, 211 72, 213 81. Zworatiez v. Zvirotice, de Zwyerynezie, Zwyerzin- eze v. Zvérinec, Zvyestow v. Zvěstov. Zydelfleich Mikuláš konšel Lounsky 282 7. Zydowicz v. Židovice. Zyezow, Zyezoua v. Żiżov. Zyhobiez v. Zihobce. Zylow, Zylowa v, Zilov. Zymuntiez, Zymutyez vw. Zimutice, . Zynkouiez v. Zinkovice. Zynkow v. Ziwkovy. Zynkowiezek v. Zinkovice. Zyrotin v. Zirotán. Zyssow v. Zisov. Zytowlicz v. Žitovlice, Zytyn, de Zytyna v. Zitin. Zyzycz v. Žižice. Z Zabokliky, de Zaboclik, Za- boklyk, in Zaboklik, in Zaboclicziech, ves u Żat- ce 265 »; Ješek ze- 287 ss; Ješek řeč. Němec ze- 265; Ješek řeč. Slanec ze- 2652; Vit feé. Rukd- vec ze- 965»; Žofie vdo- va po Rudolfovi ze - 261 «. Żabonosy, Zabonoesy, in Za- bonossiech, Zabonessyech, ves u Kouřimi 328 so; Smil ze- a j. m. Manka 316 w. Žáček, Zaczek; Bohuslav řeč. Z. 8 in, v. Nechvalice; Je- šek řeč. Ž. z Dědic 228 104. Žák, Zak, Ješek v Náktově 177 m; j. br. Matyúš; Petr v Bykoši 97 se. Žákavec, Zakawecz, z Pače- lic Oldřich 172 ce. Žampach, de Zampach, hrad u soujmenné vsi blíže Žamberka; Jan ze- 41, 216 su, 219 os. Žandov, Santow, «ésto, druhdy ves u České Lípy 273 40. Zantov, Zandow, ves u Mni- chova Hradisté; Bétka 2e - 65 e. Żdrovnd, in Zarowne, tes u Prachatic; Albert ze- aj. ^. Bétka 922;4; jejich dc. Kateřina z Vodňan 222 101; Ondrej ze- a j. symové Bedřich a Buzek 222 100, 101.
480 Rejstřík jmen osobních a místních. — in Zhorzy, ves u MI. Vo- żice, Lev ze- 113 sz. -— (velkd), de Zhorzie, ves u Cerv. Janovic (K. Hory); Pešek ze- 230 1. Zhořelec, Gorlicz; kníže Jan v. Jam. Zicou, Zicoua v. Zichov. Zidowicz v. Židovice. Zieleowiez v, Želkovice. Zieliborzicz v. Želibořice. de Zietyssowa v. Jetisov. Ziezow v. Zizov. Zighardus v. Cighart. Zihobeez, Zihobiez wv. Zi- hobce. Zikmund komorník králov- sky 188 4; Z. syn Zbrasla- va řečeného Voda, man 185 100. Zimberg, Zunberg v. Žum- berk, Zimie v. Zím. Zirolin, Zirotyna v. Zirotin. Zissow, Zissowa v, Zisov. Zizeliezieh v. Zizelice, Zlab, Zleb v. Zleby. Zloděj, Zlodieg, Zlodiey; Markvart řeč. Z., výpros- ník 174 m, 1757; Václav 78 115. Zlonice, de Zlonicz, in Zlo- nyczich, ves u Slaného 380 72; Petr syn Vlastisüv ze- 9179 72. Zlunyez v. Zlunice. Zluua, Zluwa v. Zlüva. Znysslow v. Smyslov. Znata, Zmatha, farár Chva- térubsky 18 1, 114 ss. Zoul, Zul; Mikeš řeč. Z., vý- prosnik 326 %,87; v. O- středek; Zbyněk řeč. Z. v. Křešice; nesprávně psáno Zub 9+. Zruč, in Zruczi, n. ves na Plzensku nebo Rakovni- cku 100 a7. Zruce, de Zruez, méstys a zá- mek u Dolních Kralovíc 83 s; ze Zruče v. Kolovrat. de Ztuchomye v. Tuchomn, Zub /& spise Zul] výpros- nik 90 2. Zubák, Zubak v. Sochovice. Zuk v. Suk. Zul, Zoul, v. Křešice; Ostře- dek. Zunberg v. Žumberk. Zvěřinec, de Zwyerynczie, de Zwyerzincze, n. hrad u Bud v okr. Sedléanském; rytíř Martin z- 145», 212 78. Zweroticz v. Zvirotice. Zvěstov, de Zvyestowa, ves u Otic n. s tvrzí; Ondřej řeč. Rcháč ze- (z Libou- ně) 312 w. Zwierzieticz v. Zvířetice a Zvirotice. Zvíretice, de Swierzeticz, de Zwierzeticz, Zwierzieticz, Zwyerzieticz, hrad u vsi téhož jména blíže Mni. chova Hradiště; Havel ze. 49», 314»; Havel starší ze - 3565; Jesek ze - 41 1; Oldřich ze- aj. vdo. va Anna 54 so, 55 se; Vilém Ze - 54 ss, 55 50, 75 100. Zvirotice, de Zweroticz, Zwierzietiez, Zwyerzie- ticz, Zwyroticz, in Zwo- raticz, ves u Sedlčan n. s tvrzí; purkrabí pánů 2 Rožmberka: Hroch ze- 115 se, 1383, 15147, 2013; 203 a1, 204 as, 211 72, 213 81. Zworatiez v. Zvirotice, de Zwyerynezie, Zwyerzin- eze v. Zvérinec, Zvyestow v. Zvěstov. Zydelfleich Mikuláš konšel Lounsky 282 7. Zydowicz v. Židovice. Zyezow, Zyezoua v. Żiżov. Zyhobiez v. Zihobce. Zylow, Zylowa v, Zilov. Zymuntiez, Zymutyez vw. Zimutice, . Zynkouiez v. Zinkovice. Zynkow v. Ziwkovy. Zynkowiezek v. Zinkovice. Zyrotin v. Zirotán. Zyssow v. Zisov. Zytowlicz v. Žitovlice, Zytyn, de Zytyna v. Zitin. Zyzycz v. Žižice. Z Zabokliky, de Zaboclik, Za- boklyk, in Zaboklik, in Zaboclicziech, ves u Żat- ce 265 »; Ješek ze- 287 ss; Ješek řeč. Němec ze- 265; Ješek řeč. Slanec ze- 2652; Vit feé. Rukd- vec ze- 965»; Žofie vdo- va po Rudolfovi ze - 261 «. Żabonosy, Zabonoesy, in Za- bonossiech, Zabonessyech, ves u Kouřimi 328 so; Smil ze- a j. m. Manka 316 w. Žáček, Zaczek; Bohuslav řeč. Z. 8 in, v. Nechvalice; Je- šek řeč. Ž. z Dědic 228 104. Žák, Zak, Ješek v Náktově 177 m; j. br. Matyúš; Petr v Bykoši 97 se. Žákavec, Zakawecz, z Pače- lic Oldřich 172 ce. Žampach, de Zampach, hrad u soujmenné vsi blíže Žamberka; Jan ze- 41, 216 su, 219 os. Žandov, Santow, «ésto, druhdy ves u České Lípy 273 40. Zantov, Zandow, ves u Mni- chova Hradisté; Bétka 2e - 65 e. Żdrovnd, in Zarowne, tes u Prachatic; Albert ze- aj. ^. Bétka 922;4; jejich dc. Kateřina z Vodňan 222 101; Ondrej ze- a j. symové Bedřich a Buzek 222 100, 101.
Strana 481
Žatec, Sacz, Zacz, de Zacz- czie, město 2574, 2584, 7, 2590, 260 13,13, 261 10, 262 20, 263 2/27, 265 az, 267 35, 20, 2684, 2694, 27047, 2714s, 274 9s, 215 Mg, 9765. - 277 vo, 01, | 278 вв, вв, 279 07, 63. 281 73, 284 73, 78. 285 79/a1. 286 "/sa, 287 es, 288 ss, eo, 989574, 29001, 292 04, 06, 293 es, 294 00, 295 100, 296 10:, 297 101, 106, 298 107, 299 1o. 300 110, 301 113. — předměstí 285 7. — konšelé a přísežní 290 s. 291 91, 292 0a; Erhart 292 «u, a; Kune§ 286 si, 292 w, m: Lipolt 286 m. — měšťané: Fráňa 265 2, Frantisek Kkramaï 26842; Otík řeč. Rous 2% wu; Otlin 286 s1; kožešník 281 835 Sla- vibor 965»; Vaník 219 se: Václav pekař z předměstí a j. dc. Dorota 285 7e. Bohdal ze Žatce v Dobro- miřicích 9292»; Lev ze Žatce měšť. Pražský 299 10. — Žatecká cúda: její dsky 9652; Žatecký kraj, Sa- czensis districtus. 256. Žďár, Zdar, ves a n. tvrz u Blovic; Přibík ze- 19211. — Zdar, ves и: №. Paké 25. Zdar, de Zdarz, ves u Pld- nice; Zdebor řeč. Larva ze - 174 7. Žďár Pluhův, de Zdara, ves s. z. od Jindř. Hradce n. s tvrzí; Damian ze - 196 1, 197 16. Zdírnice, Zdyrnicz, res u Chabařovic 273 ». Žebice, in Zebiczich, ». ves u Kluk v okr. Bělském; Jin- dfich z- 40: z Zebnice, de Zehniez, Miku- 1а$ 76 мл. Žebrák, Zebrak, Mendicum, hrad nad městem téhož jména v okr. Hořovickém: Arcbiv Cesky XXXI. purkrabí: Bohunék řeč. Kozlík 34011; Bornik 361 oe. Zebrovec, Zebrowecz, Bohu. něk v. Rehenice. Žehour, Zehur; Pešek řeč. Z. ve Lhotce 148 зв. Žechovec. de Zechowczie, snad Zechov u Otic; Vd- clav řeč. Hlávka ze - 305 w. Želeč, de Zelezie, ves w Zat- ce; Bavor ze- 294 6; Zik- mund ze- 293 se, 294 e. Zelevice, de Zelewicz, in Ze- lewiczich, Zelejovice ves u Libochovic 298 108; Cho- tibor z Pnětluk jinuk ze 7. 298 108, 299 108; Jan a j. ° br. Zbihnév ze- 298 ws, 299 10s. Železník, Zeleznyk; Častovoj řeč. Ž. ve Lhotě 176 zs. Zeliborice, de Zieliborzicz, ves u Volyne; Dunovec z - 124 17, 125 17, 126 21. 195 4. Želizy, in Zelizi, ves u Štětí 77 113. Želkovice, de Zelkowicz, in Zieleowiez, in Zelkowy- czich, ves u Hořovic; Ry- nart a j. syn Jakub 98 »: mistr Smil ze - 98 ». Zerotín v. Zirotín. Zestoky, de Zestok, ves u Chrudimi; Pešík ze - 948 1: Jj. syn Hynek s manž. Markétou 348 1+, jejich syn Hynek 348 17. Žestov(?), Scheystow, ves u Krumlova 199 sz. Žid, Zid, v. Březina. Židovice, in Zidowicz, Zydo- wicz, ves 4 Libané 33w; Běta z- 33w; Milota z- 33 94. — in Zydowiez, in Zydowi- ezieh, ves u Roudnice 259 11. Zihobce, de Zihobeez, Ziho- biez, Zyhobiez, in Zihoby- ozich, ves u Susice; Ja- Rejstřík jmen osobních a místních. 481 koubek ze- 121 98, 128 s», 130 w; j. br. Purkart 130 w; Racek ze- 121s,6, 1224, 127 2, 128 2. Zichov, de Zicoua, ves ni Kdyně Pavel ze - 381 7. Zichovice, de Sychowicz, de Zichouicz, Zychowicz, m. res nyní popl. dv. u Ka- sanic blíže Uhl. Janovic; Dobeš ze. 230 so, 325 se. Žilov, de Zylowa, in Zylo- wie, ves blíže Nekmíře u Plzně; Kunka ze- 182 u; Racek ze. 182%, j. br. Brum 182 u. Żim, de Zimie, ves u Lovo- sic; mistr Martin z Žímě 335 106. Zimutice, de Zymutycz, in Zymuntiez, ves u Tyna n. Vlt.; Pribik 2e- 210 e. 221»; farár: Jeník 210 w. Zinkovice, Zinkovicky, de Zynkouiez, de Zynkowi- czek, in Zynkowiczkach, ves u Nepomuk; Anka a Dobra ze. 16943; Otaslar ze. 1632; Přibík ze- 169 as. Žinkovy, Zynkow, ves u Nepomuk 179 s; Ojíř, Vi- lém a Sobéhrd ze - 179 es. Żirolin, de Zirotin, Zyrotiu, de Zirotyna, hrad u vsi téhož jmóna bliże Panen- ského Týnce; Plichta ze - 54 57, 234 29, 259 11, 260 11; Pl. černý ze. 2574, 378 es. Žišov, Zissow, Zyssow, de Zissowa, Zyssowa, »sáno též: de Gyessowa, ves u Uhl. Janovic: Heřman v- 302 з; Chotek v - 302 3; Je- šek ze - 310 га, 921 «, 322 os, 340 110; Kateřina o - 303 «. — v. Žižov. Žitín, de Zytyna, ves u Ne- pomuku n. s tvrzí; Víšek. Ješek, Martin a Ondřej bratří 2- 199 7. 61
Žatec, Sacz, Zacz, de Zacz- czie, město 2574, 2584, 7, 2590, 260 13,13, 261 10, 262 20, 263 2/27, 265 az, 267 35, 20, 2684, 2694, 27047, 2714s, 274 9s, 215 Mg, 9765. - 277 vo, 01, | 278 вв, вв, 279 07, 63. 281 73, 284 73, 78. 285 79/a1. 286 "/sa, 287 es, 288 ss, eo, 989574, 29001, 292 04, 06, 293 es, 294 00, 295 100, 296 10:, 297 101, 106, 298 107, 299 1o. 300 110, 301 113. — předměstí 285 7. — konšelé a přísežní 290 s. 291 91, 292 0a; Erhart 292 «u, a; Kune§ 286 si, 292 w, m: Lipolt 286 m. — měšťané: Fráňa 265 2, Frantisek Kkramaï 26842; Otík řeč. Rous 2% wu; Otlin 286 s1; kožešník 281 835 Sla- vibor 965»; Vaník 219 se: Václav pekař z předměstí a j. dc. Dorota 285 7e. Bohdal ze Žatce v Dobro- miřicích 9292»; Lev ze Žatce měšť. Pražský 299 10. — Žatecká cúda: její dsky 9652; Žatecký kraj, Sa- czensis districtus. 256. Žďár, Zdar, ves a n. tvrz u Blovic; Přibík ze- 19211. — Zdar, ves и: №. Paké 25. Zdar, de Zdarz, ves u Pld- nice; Zdebor řeč. Larva ze - 174 7. Žďár Pluhův, de Zdara, ves s. z. od Jindř. Hradce n. s tvrzí; Damian ze - 196 1, 197 16. Zdírnice, Zdyrnicz, res u Chabařovic 273 ». Žebice, in Zebiczich, ». ves u Kluk v okr. Bělském; Jin- dfich z- 40: z Zebnice, de Zehniez, Miku- 1а$ 76 мл. Žebrák, Zebrak, Mendicum, hrad nad městem téhož jména v okr. Hořovickém: Arcbiv Cesky XXXI. purkrabí: Bohunék řeč. Kozlík 34011; Bornik 361 oe. Zebrovec, Zebrowecz, Bohu. něk v. Rehenice. Žehour, Zehur; Pešek řeč. Z. ve Lhotce 148 зв. Žechovec. de Zechowczie, snad Zechov u Otic; Vd- clav řeč. Hlávka ze - 305 w. Želeč, de Zelezie, ves w Zat- ce; Bavor ze- 294 6; Zik- mund ze- 293 se, 294 e. Zelevice, de Zelewicz, in Ze- lewiczich, Zelejovice ves u Libochovic 298 108; Cho- tibor z Pnětluk jinuk ze 7. 298 108, 299 108; Jan a j. ° br. Zbihnév ze- 298 ws, 299 10s. Železník, Zeleznyk; Častovoj řeč. Ž. ve Lhotě 176 zs. Zeliborice, de Zieliborzicz, ves u Volyne; Dunovec z - 124 17, 125 17, 126 21. 195 4. Želizy, in Zelizi, ves u Štětí 77 113. Želkovice, de Zelkowicz, in Zieleowiez, in Zelkowy- czich, ves u Hořovic; Ry- nart a j. syn Jakub 98 »: mistr Smil ze - 98 ». Zerotín v. Zirotín. Zestoky, de Zestok, ves u Chrudimi; Pešík ze - 948 1: Jj. syn Hynek s manž. Markétou 348 1+, jejich syn Hynek 348 17. Žestov(?), Scheystow, ves u Krumlova 199 sz. Žid, Zid, v. Březina. Židovice, in Zidowicz, Zydo- wicz, ves 4 Libané 33w; Běta z- 33w; Milota z- 33 94. — in Zydowiez, in Zydowi- ezieh, ves u Roudnice 259 11. Zihobce, de Zihobeez, Ziho- biez, Zyhobiez, in Zihoby- ozich, ves u Susice; Ja- Rejstřík jmen osobních a místních. 481 koubek ze- 121 98, 128 s», 130 w; j. br. Purkart 130 w; Racek ze- 121s,6, 1224, 127 2, 128 2. Zichov, de Zicoua, ves ni Kdyně Pavel ze - 381 7. Zichovice, de Sychowicz, de Zichouicz, Zychowicz, m. res nyní popl. dv. u Ka- sanic blíže Uhl. Janovic; Dobeš ze. 230 so, 325 se. Žilov, de Zylowa, in Zylo- wie, ves blíže Nekmíře u Plzně; Kunka ze- 182 u; Racek ze. 182%, j. br. Brum 182 u. Żim, de Zimie, ves u Lovo- sic; mistr Martin z Žímě 335 106. Zimutice, de Zymutycz, in Zymuntiez, ves u Tyna n. Vlt.; Pribik 2e- 210 e. 221»; farár: Jeník 210 w. Zinkovice, Zinkovicky, de Zynkouiez, de Zynkowi- czek, in Zynkowiczkach, ves u Nepomuk; Anka a Dobra ze. 16943; Otaslar ze. 1632; Přibík ze- 169 as. Žinkovy, Zynkow, ves u Nepomuk 179 s; Ojíř, Vi- lém a Sobéhrd ze - 179 es. Żirolin, de Zirotin, Zyrotiu, de Zirotyna, hrad u vsi téhož jmóna bliże Panen- ského Týnce; Plichta ze - 54 57, 234 29, 259 11, 260 11; Pl. černý ze. 2574, 378 es. Žišov, Zissow, Zyssow, de Zissowa, Zyssowa, »sáno též: de Gyessowa, ves u Uhl. Janovic: Heřman v- 302 з; Chotek v - 302 3; Je- šek ze - 310 га, 921 «, 322 os, 340 110; Kateřina o - 303 «. — v. Žižov. Žitín, de Zytyna, ves u Ne- pomuku n. s tvrzí; Víšek. Ješek, Martin a Ondřej bratří 2- 199 7. 61
Strana 482
482 Rejstřík jmen osobních a místních. Žitovlice, de Zytowlicz, ves u Libaně; Ctibor ze - kle- rik 1347. Žiželice, in Zizeliczich, ves u Žatce 290 si. Žižice, in Zyzycz, ves u Sla- ného 96 22. Žižka, Siska, královský lov- čí 132as; Žížka, Zizka, vdova po Jindřichovi ze Kbel 322 7s. Žižov, též Žišov, de Ziezowa, de Zyezoua, res u Uhl. Janovic; Bonuše 2- 242 5a. Žleby, de Sleb, Zlab, Zleb, hrad při městečku téhož jména u Čáslavě; Mark- vart ze Žleb jinak z Vartmberka 28 s1, 250 sa, 347 1; 252n; Petr ze- purkrabí: Beneš 240 as, 246 59. Žlunice, in Zlunycz, ves u N. Bydžova n. s tvrzí 58 e7; Litolt a Jan bratří ze- 58 67. Žlůva, Zluna, Zluwa; Bohu- něk řeč. Ž. v. Pyšely; Ješek řeč. Ž. v. Píčina. Žumberk, de Zunberg, Zim- berg, ves u Nov. Hradů n. s tvrzí; Pavlík ze 217 s7. m -
482 Rejstřík jmen osobních a místních. Žitovlice, de Zytowlicz, ves u Libaně; Ctibor ze - kle- rik 1347. Žiželice, in Zizeliczich, ves u Žatce 290 si. Žižice, in Zyzycz, ves u Sla- ného 96 22. Žižka, Siska, královský lov- čí 132as; Žížka, Zizka, vdova po Jindřichovi ze Kbel 322 7s. Žižov, též Žišov, de Ziezowa, de Zyezoua, res u Uhl. Janovic; Bonuše 2- 242 5a. Žleby, de Sleb, Zlab, Zleb, hrad při městečku téhož jména u Čáslavě; Mark- vart ze Žleb jinak z Vartmberka 28 s1, 250 sa, 347 1; 252n; Petr ze- purkrabí: Beneš 240 as, 246 59. Žlunice, in Zlunycz, ves u N. Bydžova n. s tvrzí 58 e7; Litolt a Jan bratří ze- 58 67. Žlůva, Zluna, Zluwa; Bohu- něk řeč. Ž. v. Pyšely; Ješek řeč. Ž. v. Píčina. Žumberk, de Zunberg, Zim- berg, ves u Nov. Hradů n. s tvrzí; Pavlík ze 217 s7. m -
Strana 483
Abalyse kl. sv. Ducha v St. m. Prazském: Kedruta. akta duchovenská, aeta spi- ritualia 991; a. konsi- store Pražské, actu con- sistorii Prag, 388 sı, 394 ‚0;- allodium, zboží zpupné 134 17, 192 113, 19927, 300 110. anni hereditarii v. dédinna léta. arbiter v. úmluvce. arbitrium v. výpověď. arcijáhen, archidiaconus, Bechyňský: Boreš; Bole- slavský: Mikuláš z Pot. šteina; Horšovský: Při- byslav; Kouřimský: Viachnik; Litoměřický: Ctibor. arcufex v. lučištník. Běhouni královští, cursorcs d. regis 359 22. berně, berna 1055, 2824, srv. daň. berník královský, collector censuum d. regis: Matěj, písař Jiry z Roztok 145 ». 175 71, Camerarius v. komorník. cespitacio v. přísahu. cliens v. panoše. clo, theloneum 5», 273 «e. collector ceusuum ^. berník. comendor v. komtur, 272 we, Rejstřík věcí. consules terre, e. terrestres v. kmeté zemští. contumacia 216 s. eubieularii d. regis v. ko- morníci královští. cúda, zuda: Čáslavská 240 w; Pizeüská 1886; Žatecká 265 26. cúdař nejvyšší král. České- ho, supremus zudarius regni Boemie: Jindriich 110 », Ondřej z Dubě 2 w, 32 92, 43 22, 129 37, 178 se. 181 nu. 192 113, 216 se, 21903, 220 w, 227 13, 23123, 23510, 2598, 270 au, 273 ao, 275505, 286 61, 304 u, 308 21, 30922, 313 u, 335 106, 343 123, 3544, 3564, 368 10, 36947, 3725, 378 w, 381 1. Viz též: sudí. Číšník, pincerna, kněžny Zhořelecké: Jan 61 7; krá- lovnin: Mstidruh 26; Václav z Újezda 2041, 27700 373 555 králův: Do- beš 95 1x, 979/55; Jan 208 c; Janek: 319 ss; Kundt z Do. birenic 8%; Matej z Pe. trovic 607:; Němec 377 u; Nenych 319»; Václav 6175, 1015, 1525, 211». 217 «, 300 iw. človčk (poddaný), homo 2714; č. úročný, homo censualis 97 21, %,. 135 ı. Daň, steura 282%; sr. berně. dání; defendit per tabulas terre danyem 306 1. dédie, heres 93i. dědictví, ius hereditarium, videlicet dyedieztwie 257 s, 36635; zemře-li matka a zůstaví.li po sobě děti, věno spadne na děti a ne na krále 170 so; duchovní dědin děditi nemůže, nul- lus vir religiosus potest hereditates hereditare 181 ss. dědina, dédiny: hereditas 176 73, 219 «3, 387 «1; d. lenní, manské hereditates servi- les, h. ad servicium re- gium, h. feodales 98 », 145 4, 2724s, srv. náprava; zboží manské; d. méstské h. civitatis 73102; d. svo- bodné, hereditates libere 212 10, 273 «a, 385 $1, 897, srv. zboží svobodná; dědiny úroční, h. censuales 145 4; d. vénné, h. dotales 18 co, 31s, 6275, 8lısn, 191 11, 322 78, 395 108: d. zákupné, h. emphitheoticales 145 a, 146 33, dědinná léta vydržeti, here- ditatum annos heredita- rios extenere 75 107. defensio v. odpor, dékan, decanus, kostelo Praz- ského: Pribyslav 95:3; Vra. 61*
Abalyse kl. sv. Ducha v St. m. Prazském: Kedruta. akta duchovenská, aeta spi- ritualia 991; a. konsi- store Pražské, actu con- sistorii Prag, 388 sı, 394 ‚0;- allodium, zboží zpupné 134 17, 192 113, 19927, 300 110. anni hereditarii v. dédinna léta. arbiter v. úmluvce. arbitrium v. výpověď. arcijáhen, archidiaconus, Bechyňský: Boreš; Bole- slavský: Mikuláš z Pot. šteina; Horšovský: Při- byslav; Kouřimský: Viachnik; Litoměřický: Ctibor. arcufex v. lučištník. Běhouni královští, cursorcs d. regis 359 22. berně, berna 1055, 2824, srv. daň. berník královský, collector censuum d. regis: Matěj, písař Jiry z Roztok 145 ». 175 71, Camerarius v. komorník. cespitacio v. přísahu. cliens v. panoše. clo, theloneum 5», 273 «e. collector ceusuum ^. berník. comendor v. komtur, 272 we, Rejstřík věcí. consules terre, e. terrestres v. kmeté zemští. contumacia 216 s. eubieularii d. regis v. ko- morníci královští. cúda, zuda: Čáslavská 240 w; Pizeüská 1886; Žatecká 265 26. cúdař nejvyšší král. České- ho, supremus zudarius regni Boemie: Jindriich 110 », Ondřej z Dubě 2 w, 32 92, 43 22, 129 37, 178 se. 181 nu. 192 113, 216 se, 21903, 220 w, 227 13, 23123, 23510, 2598, 270 au, 273 ao, 275505, 286 61, 304 u, 308 21, 30922, 313 u, 335 106, 343 123, 3544, 3564, 368 10, 36947, 3725, 378 w, 381 1. Viz též: sudí. Číšník, pincerna, kněžny Zhořelecké: Jan 61 7; krá- lovnin: Mstidruh 26; Václav z Újezda 2041, 27700 373 555 králův: Do- beš 95 1x, 979/55; Jan 208 c; Janek: 319 ss; Kundt z Do. birenic 8%; Matej z Pe. trovic 607:; Němec 377 u; Nenych 319»; Václav 6175, 1015, 1525, 211». 217 «, 300 iw. človčk (poddaný), homo 2714; č. úročný, homo censualis 97 21, %,. 135 ı. Daň, steura 282%; sr. berně. dání; defendit per tabulas terre danyem 306 1. dédie, heres 93i. dědictví, ius hereditarium, videlicet dyedieztwie 257 s, 36635; zemře-li matka a zůstaví.li po sobě děti, věno spadne na děti a ne na krále 170 so; duchovní dědin děditi nemůže, nul- lus vir religiosus potest hereditates hereditare 181 ss. dědina, dédiny: hereditas 176 73, 219 «3, 387 «1; d. lenní, manské hereditates servi- les, h. ad servicium re- gium, h. feodales 98 », 145 4, 2724s, srv. náprava; zboží manské; d. méstské h. civitatis 73102; d. svo- bodné, hereditates libere 212 10, 273 «a, 385 $1, 897, srv. zboží svobodná; dědiny úroční, h. censuales 145 4; d. vénné, h. dotales 18 co, 31s, 6275, 8lısn, 191 11, 322 78, 395 108: d. zákupné, h. emphitheoticales 145 a, 146 33, dědinná léta vydržeti, here- ditatum annos heredita- rios extenere 75 107. defensio v. odpor, dékan, decanus, kostelo Praz- ského: Pribyslav 95:3; Vra. 61*
Strana 484
484 tivoj 952, 2034; Všech Svatých na hradě Praz- ském: Oldřich 167 зв. desky v. dsky. devolucio v, odúmrť. disbrigator v. zástupce. dluh, debitum 82; d. zapsa- nj dskami, debitum pre- seriptum per tabulas terre 5a. drastnik 309 no. držení; rok a den míti zboží u pravém držení a obra- nu 371 sa. desky dvorské, tabule curie, t.c. regalis 11 36, 26 70, 31 «. 41 17, 58 80, 60 72, 73, 63 78, 65 ss, 91 4, 95 10, 98 20, 156 6, před d. d. pfistoupiti, coram tabulis curie .comparere 148 мо; iudex curie fuit de- stitutus et tabule fuerunt recluse 1607; právo a fdád desk dv. ius et ordo iuris fabularum regalium 72 o; knihy desk dvor- ských: dsky půhonné. tabulae citationum 253 m; kniha odůmrtí, liber. de- volucionum, 1. devoluto- rum 79 1s, 153 55, 155 se, eo, 263 24, 341 122; kniha provo- laci menší v: bílé vazbě, | minor liber proclamatio- num cum albo copertorio 3201; stará kniha provo- lací, liber antiguus pro- clamationum 265 зо, 319 ss, 367 о; kniha počtů, liber racionum. l. racionis 40 1, 58e, 918, 1024, 122% 159 3, 207 ss, 2291s, 247 e», 27967, 314 se, 39510, l. ra- cionis devolutorum 88 111; kniha žalob proti právu -kralovskómu, liber que- relarum contra jus. re- gium 1564; kn. chlu- patá, liber irsutus 941; prothocollum (1381) 104 10 (« pozn. 2). Rejstřík věcí. dsky zemské, tabule terre, t. terrestres, skoro ve vsech zápisech toho svazku (de. fendere per tabulas terre, docere per tabulas t.); d. 2. cúdy Čáslavské, tabule zude Czaslauiensis 240 «9: c. Plzeňské, t. zude Plz nensis 1839; c. Žatecké, t. terre zude Sacensis 2692; d. z. pühonné, t. terre citaeionum 84 i»; d. z. ?ápisné, t. t. obligaci- onis, prescriptionum 66 m, 69 o7, 72 99, 76 1u, 77 112, 78 116, 84 127, 150 44, 246 se, 329 oo; ve dsky vloëiti 387a; dskám odpírati, contradi- cere tabulis terre 136», 162 11; světnička ve dvoře desk zemských, stubella parva ii, curia. tabularum terre 52. Srv. vklad. deefník krd!>vskÿ, hostiari- us d. regis: Dětřich 380 7:; Hotovec 344 s. dvořané královští, familia- res regis 307 a. dvorský písař v. písař; d. soud v. soud; d. sudí v. sudí. dvůr poplužní manský, cu- ria arature servilis 200 s. Familiares v. dvořané. farář, ^ plebanus, vitricus 158 a; v Babiciích 2415; v Bechliné 37560; v Bilenci 296 102; v Bohdangi 344s; v Čestíně kostele 248 вз; v Dobromińicich 2663s; v Doudlebech 218 u; «- Dirt. 6% 83120 — 86120; v Dýšině 1777; v Hostíné 6895; v Hrobech 33415; o. Chlum- éanech 295101; o Chodoti- cich 15m; v Chodäové 2714s; v Chotysanech 336 111; e Chraśticich 127 s; v Chrudimi 15 x, 33 а; v Chvatérubech 18 u; v Chylicich 185 106; v Ma. lć Chyśce 157 «w; v Jecovi- cích 286 ss; v Klobikdch 358 16; v Kníné 14945 © Kozlové 258«; v Kratono- hách 9x, v Krétíné 245; v Křečhoři 30; v Křecho- vicich 66 sw; v Křeseticích 2694; v Kwíilicích 355», 371 u; v Lanškrouně 345 11; v Ledči 1351: v Li- boci 175 o, 1781; v Mar- kvarticích 851»; v Merk- líně 191 112, 192 112; V Mi- moni 68s; p Minicich 360 м; v Mnichově 983 эн; v Mukařově 326 ss; v Ne- chanicich 19 6; w Ojeni- cích 18610; uv Oraèové 951; v Otrybech 320 ет; v Petrovicich 8512; v St. Plani 68; v Poóéaplech 267 ss; v St. m. Pražském u sv. Filipa a Jakuba 86 126, U sv. Mikuláše 98 u, 941,15; v. Primdé 383 7; v Pruhonicich 334 15; © Radimi 105; v Ratibori- cích 11240; v Řečici Kar- dašově 243s; v Rosicích 347 u; v Rovném 236 »; ve Skuhrově 165; ve Slove- nici 2919; ve Smolnici 257s; v Stranné 72 10; v Slapanové 102:; » Tehové 218 4; v Trebivlicich 218a; v St. Trutnově 58»; ve Velharticich 1272: ve Vidhosticích 30010; ve Vodèéradech 57 «s; ve Vra- nicich 321 07; v Zimuticich 210 ce. feodalis v. man. ferto v. vérdunk. fistulator v. pistec. forestarius v. lovét. forum [iudiciale] 204 «w. Glejt; za glejtem (cleytem) přijíti k soudu 7
484 tivoj 952, 2034; Všech Svatých na hradě Praz- ském: Oldřich 167 зв. desky v. dsky. devolucio v, odúmrť. disbrigator v. zástupce. dluh, debitum 82; d. zapsa- nj dskami, debitum pre- seriptum per tabulas terre 5a. drastnik 309 no. držení; rok a den míti zboží u pravém držení a obra- nu 371 sa. desky dvorské, tabule curie, t.c. regalis 11 36, 26 70, 31 «. 41 17, 58 80, 60 72, 73, 63 78, 65 ss, 91 4, 95 10, 98 20, 156 6, před d. d. pfistoupiti, coram tabulis curie .comparere 148 мо; iudex curie fuit de- stitutus et tabule fuerunt recluse 1607; právo a fdád desk dv. ius et ordo iuris fabularum regalium 72 o; knihy desk dvor- ských: dsky půhonné. tabulae citationum 253 m; kniha odůmrtí, liber. de- volucionum, 1. devoluto- rum 79 1s, 153 55, 155 se, eo, 263 24, 341 122; kniha provo- laci menší v: bílé vazbě, | minor liber proclamatio- num cum albo copertorio 3201; stará kniha provo- lací, liber antiguus pro- clamationum 265 зо, 319 ss, 367 о; kniha počtů, liber racionum. l. racionis 40 1, 58e, 918, 1024, 122% 159 3, 207 ss, 2291s, 247 e», 27967, 314 se, 39510, l. ra- cionis devolutorum 88 111; kniha žalob proti právu -kralovskómu, liber que- relarum contra jus. re- gium 1564; kn. chlu- patá, liber irsutus 941; prothocollum (1381) 104 10 (« pozn. 2). Rejstřík věcí. dsky zemské, tabule terre, t. terrestres, skoro ve vsech zápisech toho svazku (de. fendere per tabulas terre, docere per tabulas t.); d. 2. cúdy Čáslavské, tabule zude Czaslauiensis 240 «9: c. Plzeňské, t. zude Plz nensis 1839; c. Žatecké, t. terre zude Sacensis 2692; d. z. pühonné, t. terre citaeionum 84 i»; d. z. ?ápisné, t. t. obligaci- onis, prescriptionum 66 m, 69 o7, 72 99, 76 1u, 77 112, 78 116, 84 127, 150 44, 246 se, 329 oo; ve dsky vloëiti 387a; dskám odpírati, contradi- cere tabulis terre 136», 162 11; světnička ve dvoře desk zemských, stubella parva ii, curia. tabularum terre 52. Srv. vklad. deefník krd!>vskÿ, hostiari- us d. regis: Dětřich 380 7:; Hotovec 344 s. dvořané královští, familia- res regis 307 a. dvorský písař v. písař; d. soud v. soud; d. sudí v. sudí. dvůr poplužní manský, cu- ria arature servilis 200 s. Familiares v. dvořané. farář, ^ plebanus, vitricus 158 a; v Babiciích 2415; v Bechliné 37560; v Bilenci 296 102; v Bohdangi 344s; v Čestíně kostele 248 вз; v Dobromińicich 2663s; v Doudlebech 218 u; «- Dirt. 6% 83120 — 86120; v Dýšině 1777; v Hostíné 6895; v Hrobech 33415; o. Chlum- éanech 295101; o Chodoti- cich 15m; v Chodäové 2714s; v Chotysanech 336 111; e Chraśticich 127 s; v Chrudimi 15 x, 33 а; v Chvatérubech 18 u; v Chylicich 185 106; v Ma. lć Chyśce 157 «w; v Jecovi- cích 286 ss; v Klobikdch 358 16; v Kníné 14945 © Kozlové 258«; v Kratono- hách 9x, v Krétíné 245; v Křečhoři 30; v Křecho- vicich 66 sw; v Křeseticích 2694; v Kwíilicích 355», 371 u; v Lanškrouně 345 11; v Ledči 1351: v Li- boci 175 o, 1781; v Mar- kvarticích 851»; v Merk- líně 191 112, 192 112; V Mi- moni 68s; p Minicich 360 м; v Mnichově 983 эн; v Mukařově 326 ss; v Ne- chanicich 19 6; w Ojeni- cích 18610; uv Oraèové 951; v Otrybech 320 ет; v Petrovicich 8512; v St. Plani 68; v Poóéaplech 267 ss; v St. m. Pražském u sv. Filipa a Jakuba 86 126, U sv. Mikuláše 98 u, 941,15; v. Primdé 383 7; v Pruhonicich 334 15; © Radimi 105; v Ratibori- cích 11240; v Řečici Kar- dašově 243s; v Rosicích 347 u; v Rovném 236 »; ve Skuhrově 165; ve Slove- nici 2919; ve Smolnici 257s; v Stranné 72 10; v Slapanové 102:; » Tehové 218 4; v Trebivlicich 218a; v St. Trutnově 58»; ve Velharticich 1272: ve Vidhosticích 30010; ve Vodèéradech 57 «s; ve Vra- nicich 321 07; v Zimuticich 210 ce. feodalis v. man. ferto v. vérdunk. fistulator v. pistec. forestarius v. lovét. forum [iudiciale] 204 «w. Glejt; za glejtem (cleytem) přijíti k soudu 7
Strana 485
Hastilacio (— pignerum pu- blieatio) v. základ. hejtman království České- ho, capitaneus regni Boemie: markrabí Mo- ravsky Jost 1861: Pro- kop 251 ee. hereditas, hereditates v. dě- dina, hlídač hradu Prazskeho. vigil castri Prag.: Jan 2 Lysolaj 390%; h. krá- lovsky, custos d. regis: Jarek 359 a2. hlídka, vigilatoria 390 w hofmistr královský, wmagi- ster curie regalis: Heř- man z Choustníka 1160: Jindřich Škopek z Du- bé 96:»; h. císařovnin, mag. curie d. imperatri- vis: Zdeněk ze Šternberka 3602; h. královnin: Mar- kvart z Pořešína. hofmistryne, magistra cu- rie, císařovny Anny: Bu. da vdova hraběte z Orla- münde. Lomagium vw. manství. hory vimičné v. perkmistr. hospoda, hospicium 283 m. hostiarius vw. dveřník. hrad, castrum T8 11, 234 20, 25577, 272 w, 381. hrobnik, tumbarius, sv. Voj- técha v kostele Prazském: Ješek fec. Cecik 368 m. hromadnici, hromaśdnici v spolećnici. humularium, humuletum «c, chmelnice. 219 «, 273 an, Chlebiti společně, in uno pa- ne esse, (commanere, exi- stere, vivere) 32e» 35:w, 2175s, 210. chmelnice, humularium, hu- muletum 67 m, 190 110, 266 u. 286 ва. Rejstřík věcí. Indivisio v. nedilnos!. inductio, inductus v. zvod. institor v. kramář. inquisicionem facere 356 .. intabulacio v. vklad. ius civile, hereditarivin, [e- odale, servile v. právo:; i. dominatum v. panovati. Jeplišku. monialis, m. pro- fessa 243 34, 304 18, 362 20. jez, obstaculum 282. Jitra, iugera 135 :. Kuncléř královský, cancella- rius d. regis: Haneh 379... kanovník Boleslavský: Kli- ment 181w: Pražský v. Praha; Vyšehradský: Markvart 304 1. kaplan; К. císafovnin: Jun farář Minickn 360 m: k. královský: Fráňa 190 110; k. oltáře P. Marie u sv. Mikuláše na slepičím trhu ve Praze 390 s; k. v Ro- nově 244 s7; kostela Tepli- ckého 283 п; ve Velharti- cích 1927 ». kaple, capella 290 ui. kláster, monasterium, v Bw- déjovicích Tádu sv. Domi- nika 9044; Doksansky 37% м, 375 w; sv. Korunu 2074; P. Marie rádw sv. Dominika e Králové Hradci 183x; Louňovický 304 13; Postoloprtský 181 ss: v Praze: sv Jiří na hradě 369 17; sv. Anny pod Petri. nem 362 m; sv. Ducha v St. městě 382 77, 383 80; sv. Ja- kuba v St. mésté 219». 227 13; P. Marie 3pitalniki sv, Jang Jerusalemského u paty mostu 368 u; Kar- rouzskÿ (na Smíchově) 143: Strahovskÿ 357 15; P. Marie řádu kazatelské. ho v Turnově 40 i. 485 kmeti, rustici 135:; kmeté zemští, consules terre, c. terrestres 210 0, 234 ». knéz, presbyter 114 м, 144 zu. 1454, 149143, 15146, 160 1, 163 10, 188 107, 281 73, 314 a. 334 105, 346 12, 363 a3, 370 as. kniha odúmrtí, k. provolucí v. desky dvorské; knihy městské Žatecké, tabule Suczenses 257 s. komcrnik, camerarius, desk dvorských: Pešíl: %3 n; k. Pražský desk zemských 6907, 7007, 327, 329%: Jindřich 220%; Martin T) Mikuláš 246 s; k. krá- lovský, camer. d. regis: Buzek z Heroltic; Hroch z Krašovic; Mač; Sobě- hrd; Sremel; Zikmund, komorníci, cubicularii d. regis: Ales a Janek; Kneusel (Knewsel); k. královnin, camerarius re- gine: Shvdra; k. Némeé- kův: Valentin 382 77, 383 7/«; Purkarta z Jano- vic: Petr 15255; paní Ra- šínky — 80:1; Jindřicha Skopka z Dubé 253 n; nej- vyšší k. král. Česk., su- premus camerarius regni Boh.: Heřman řeč. Chús- ník 267 0; Jindřich ško- рек z Dubé 43 =», 54 эт, T4 105, 129 +, 135 1, 136 1, 137 », 178 sz, 181 ss, 2166, 21900, 227 11, 231: 235 su, 259% 270^, 27340, 275 ss, 286 ss, 304 11, 309 22, 313 sa, 344 4, 354 4, 396 «, 372 5s, 378 65, 881 7; Brenèl: ze Švihova jinak ze Skály 21 07, 75106, 215 s3, 220 «x. komtur, comendor, Strako- nicky: Markvart z Boroc- ska 255 77. honíř. mango v. Pelr. konsistor Prazská, consistc- rium Pragense 177 za, 355 ».
Hastilacio (— pignerum pu- blieatio) v. základ. hejtman království České- ho, capitaneus regni Boemie: markrabí Mo- ravsky Jost 1861: Pro- kop 251 ee. hereditas, hereditates v. dě- dina, hlídač hradu Prazskeho. vigil castri Prag.: Jan 2 Lysolaj 390%; h. krá- lovsky, custos d. regis: Jarek 359 a2. hlídka, vigilatoria 390 w hofmistr královský, wmagi- ster curie regalis: Heř- man z Choustníka 1160: Jindřich Škopek z Du- bé 96:»; h. císařovnin, mag. curie d. imperatri- vis: Zdeněk ze Šternberka 3602; h. královnin: Mar- kvart z Pořešína. hofmistryne, magistra cu- rie, císařovny Anny: Bu. da vdova hraběte z Orla- münde. Lomagium vw. manství. hory vimičné v. perkmistr. hospoda, hospicium 283 m. hostiarius vw. dveřník. hrad, castrum T8 11, 234 20, 25577, 272 w, 381. hrobnik, tumbarius, sv. Voj- técha v kostele Prazském: Ješek fec. Cecik 368 m. hromadnici, hromaśdnici v spolećnici. humularium, humuletum «c, chmelnice. 219 «, 273 an, Chlebiti společně, in uno pa- ne esse, (commanere, exi- stere, vivere) 32e» 35:w, 2175s, 210. chmelnice, humularium, hu- muletum 67 m, 190 110, 266 u. 286 ва. Rejstřík věcí. Indivisio v. nedilnos!. inductio, inductus v. zvod. institor v. kramář. inquisicionem facere 356 .. intabulacio v. vklad. ius civile, hereditarivin, [e- odale, servile v. právo:; i. dominatum v. panovati. Jeplišku. monialis, m. pro- fessa 243 34, 304 18, 362 20. jez, obstaculum 282. Jitra, iugera 135 :. Kuncléř královský, cancella- rius d. regis: Haneh 379... kanovník Boleslavský: Kli- ment 181w: Pražský v. Praha; Vyšehradský: Markvart 304 1. kaplan; К. císafovnin: Jun farář Minickn 360 m: k. královský: Fráňa 190 110; k. oltáře P. Marie u sv. Mikuláše na slepičím trhu ve Praze 390 s; k. v Ro- nově 244 s7; kostela Tepli- ckého 283 п; ve Velharti- cích 1927 ». kaple, capella 290 ui. kláster, monasterium, v Bw- déjovicích Tádu sv. Domi- nika 9044; Doksansky 37% м, 375 w; sv. Korunu 2074; P. Marie rádw sv. Dominika e Králové Hradci 183x; Louňovický 304 13; Postoloprtský 181 ss: v Praze: sv Jiří na hradě 369 17; sv. Anny pod Petri. nem 362 m; sv. Ducha v St. městě 382 77, 383 80; sv. Ja- kuba v St. mésté 219». 227 13; P. Marie 3pitalniki sv, Jang Jerusalemského u paty mostu 368 u; Kar- rouzskÿ (na Smíchově) 143: Strahovskÿ 357 15; P. Marie řádu kazatelské. ho v Turnově 40 i. 485 kmeti, rustici 135:; kmeté zemští, consules terre, c. terrestres 210 0, 234 ». knéz, presbyter 114 м, 144 zu. 1454, 149143, 15146, 160 1, 163 10, 188 107, 281 73, 314 a. 334 105, 346 12, 363 a3, 370 as. kniha odúmrtí, k. provolucí v. desky dvorské; knihy městské Žatecké, tabule Suczenses 257 s. komcrnik, camerarius, desk dvorských: Pešíl: %3 n; k. Pražský desk zemských 6907, 7007, 327, 329%: Jindřich 220%; Martin T) Mikuláš 246 s; k. krá- lovský, camer. d. regis: Buzek z Heroltic; Hroch z Krašovic; Mač; Sobě- hrd; Sremel; Zikmund, komorníci, cubicularii d. regis: Ales a Janek; Kneusel (Knewsel); k. královnin, camerarius re- gine: Shvdra; k. Némeé- kův: Valentin 382 77, 383 7/«; Purkarta z Jano- vic: Petr 15255; paní Ra- šínky — 80:1; Jindřicha Skopka z Dubé 253 n; nej- vyšší k. král. Česk., su- premus camerarius regni Boh.: Heřman řeč. Chús- ník 267 0; Jindřich ško- рек z Dubé 43 =», 54 эт, T4 105, 129 +, 135 1, 136 1, 137 », 178 sz, 181 ss, 2166, 21900, 227 11, 231: 235 su, 259% 270^, 27340, 275 ss, 286 ss, 304 11, 309 22, 313 sa, 344 4, 354 4, 396 «, 372 5s, 378 65, 881 7; Brenèl: ze Švihova jinak ze Skály 21 07, 75106, 215 s3, 220 «x. komtur, comendor, Strako- nicky: Markvart z Boroc- ska 255 77. honíř. mango v. Pelr. konsistor Prazská, consistc- rium Pragense 177 za, 355 ».
Strana 486
486 konšelé, consules, scabini 163 21, 978 56, k. a přísežní, c...et iurati 2920,%;. k. Plzeňští 1632, 171m; k. Starého m. Pražského 68 w, 299 108, 338 115, 392 9; k. mě- sta Velvar 73 102; k. zem- sti v. kmeté. korec v. strych. kostel 236 39, 274 53, 282 74, 300 110, 320 67, 321 e7, 326 ss; k. farní, maior ecelesia 283 m; k. v Buštěvsi 358 17; k. sv. Mar- tina v Hradci Králové 2 »; k. v Ječovicích 26s; v Radičevsi 285 so; ve Sku- hrové 165; v Zimuticich 210 co. kožešník, pellifex 287 Bl, 393 103. kraj, distrietus, provincia, diocesis: Bechyñskÿ 102, 22814; Berounský 90; Bo- leslavský 38, 4753, 50 ne; Bozenskÿ 120; Čáslavský 225; Doudlebska 194; Hra- deckÿ 1, 50 1», 155 ss; Chru- dimskÿ 343; Chýnovský 102; Kamenecký 54; Ka- mýcký 135; Kouřimský 2*, 102 1 151 50, 302, 341 129; Litoměřický 26; Mělni-. cký 38; Mostecký 256; Mýtský 1, 348 ; Nymbur- ský 1", 38, 54:0; Písecký 148 30, 188 100, 194; Plzeňský 159, 171 «, 200 T; Prachen- ský 111 *, 120, 144 »; Praz- ský 21 07, 38, 84 120, 101 t, 152 51, 188 106, 189 107, 192 us, 215 ss, 220 ss, 25374, 335 100, 341 123, 392 100; Rakovnický 90, 1740; Slanský 352; Vltavský 135, 333 100; Za- tecký 256. kraječ; k. králův, kragecz d. regis: Hereš 35 101, 351 »: k. kněžny Zhořelecké, kra- gecz ducisse Gorlicensis: Racek z Risut 34 or, 37 105; k. sukna; pannicida 68 o, 82 125,- 392 «s. Rejstřík věcí. krám masný, maccellum 149 a», 326 sa, 327 as. kramdi, institor 50 «w, 1890, 239 «7, 268 a2. krčma, taberna 7 24, 42 20, 67 94, 205 so, 236 se, 311 20, 377 w. krejčí, sartor 89 137, 363 o; k. králův, sartor d. regis: Jaroslav — 87 13,, Mikšík 355 s. křižovník řádu spitalského, crucifer 'ordinis hospita- lis 90 s; ki. od konce mo- stu Pražského, crucifer de pede pontis Pragensis 947 os, 356 o. kuchař královský, cocus do- mini regis: Domínek z Kozárovic 38»; Hanusek 58 ve; Jenec rec. Mls z Je- $ina 52 50, 300 110, 375 59; Pu- řez 352 1, 353 ». kuchmistr, magister coqui- ne, arcibiskupa Pražské- ho: Jan 389 s; krále Cesk. nejvyšší: Oldřich Zajíc z Hazmburka 386 «. Lavice soudní, scampna iu- diciaria 188 106, 282 7. lékař královský, medicus d. regis: Jan čili Ješek 360 4, 361 u. léno, in feodum conferre 166 so; sr. manství. lenní pánové kr. Č., domi- ni feodales r. D. 201 w, v. manové. les 325 ss, 336 11, I. Ložešický v okolí Jílového 135. lesnictví (služba), silvania 200 aa. léta dědičná vydržeti, annos hereditarios tenere 313 ss; l. sirotéi, anni orphaniles 215 ss; l. sirotkovi pridati 243 55, 2516; Il. zákonná (zletilost), anni legittimi 243 ss; I. zastoupení, anni disbrigacionis 189107; I. zemská pokojně vydrzeti, annos terrestres in guiete et pace. extenere » 30 s, 252 71. lhůta provolací, termini pro- elamacienis, sex septima- nae proclamatoriae 65 ss, 3434. list; l. glejtovní, cleyt, litte- ra securi conductug alias kleytowny 7x; I. provo- laci, littera proclamacio- nis ve všech zápisech to- ho svazku; l. věnný císa- řovny Elišky 410; Il. vý- sadní, litt. privilegialis 383 78; I. vyšetřovací, litt. inquisicionis 26635; I. zu- kupny, littere emphiteo- tieales 44%, listiny, munimenta 13 ww, 258 7, 281 72, 360 ca; listy králů Če- ských dokazovati, probare per litteras (per muni- menta) regwun — Boemie 13 ao, ar. lovčí královský fovestarius, venator d. regis: Čáslav z VIksie 197; | Jindřich 128 »; Jíra z Roztok 964 ss; Lipolt 209 wm; Přibík z Tu- Klek 197 so; Volfart 210 «; Žižka 132 as. lozunky, losunge 282 m. luëistnik, aveufex 223 10». Malíř královský, pietor d. regis: Mikšík 161 1. mango v. kontr. man královský, feodalis d. regis 300 11», l'endales reg- ni Boemie 1653, 16650, 201 as, 272 4, 371 ss; servi- tores d. regis, servitores regales 25, 8 a5, 61 73, 91 8, 101 se, 1382, 179w, 183 os, 184 08, 190 110, 198 114, 35921, 362%; přísežní manové královští. feodales regii iurati 37295; ha many královské vznésti, super servitores regales porri-
486 konšelé, consules, scabini 163 21, 978 56, k. a přísežní, c...et iurati 2920,%;. k. Plzeňští 1632, 171m; k. Starého m. Pražského 68 w, 299 108, 338 115, 392 9; k. mě- sta Velvar 73 102; k. zem- sti v. kmeté. korec v. strych. kostel 236 39, 274 53, 282 74, 300 110, 320 67, 321 e7, 326 ss; k. farní, maior ecelesia 283 m; k. v Buštěvsi 358 17; k. sv. Mar- tina v Hradci Králové 2 »; k. v Ječovicích 26s; v Radičevsi 285 so; ve Sku- hrové 165; v Zimuticich 210 co. kožešník, pellifex 287 Bl, 393 103. kraj, distrietus, provincia, diocesis: Bechyñskÿ 102, 22814; Berounský 90; Bo- leslavský 38, 4753, 50 ne; Bozenskÿ 120; Čáslavský 225; Doudlebska 194; Hra- deckÿ 1, 50 1», 155 ss; Chru- dimskÿ 343; Chýnovský 102; Kamenecký 54; Ka- mýcký 135; Kouřimský 2*, 102 1 151 50, 302, 341 129; Litoměřický 26; Mělni-. cký 38; Mostecký 256; Mýtský 1, 348 ; Nymbur- ský 1", 38, 54:0; Písecký 148 30, 188 100, 194; Plzeňský 159, 171 «, 200 T; Prachen- ský 111 *, 120, 144 »; Praz- ský 21 07, 38, 84 120, 101 t, 152 51, 188 106, 189 107, 192 us, 215 ss, 220 ss, 25374, 335 100, 341 123, 392 100; Rakovnický 90, 1740; Slanský 352; Vltavský 135, 333 100; Za- tecký 256. kraječ; k. králův, kragecz d. regis: Hereš 35 101, 351 »: k. kněžny Zhořelecké, kra- gecz ducisse Gorlicensis: Racek z Risut 34 or, 37 105; k. sukna; pannicida 68 o, 82 125,- 392 «s. Rejstřík věcí. krám masný, maccellum 149 a», 326 sa, 327 as. kramdi, institor 50 «w, 1890, 239 «7, 268 a2. krčma, taberna 7 24, 42 20, 67 94, 205 so, 236 se, 311 20, 377 w. krejčí, sartor 89 137, 363 o; k. králův, sartor d. regis: Jaroslav — 87 13,, Mikšík 355 s. křižovník řádu spitalského, crucifer 'ordinis hospita- lis 90 s; ki. od konce mo- stu Pražského, crucifer de pede pontis Pragensis 947 os, 356 o. kuchař královský, cocus do- mini regis: Domínek z Kozárovic 38»; Hanusek 58 ve; Jenec rec. Mls z Je- $ina 52 50, 300 110, 375 59; Pu- řez 352 1, 353 ». kuchmistr, magister coqui- ne, arcibiskupa Pražské- ho: Jan 389 s; krále Cesk. nejvyšší: Oldřich Zajíc z Hazmburka 386 «. Lavice soudní, scampna iu- diciaria 188 106, 282 7. lékař královský, medicus d. regis: Jan čili Ješek 360 4, 361 u. léno, in feodum conferre 166 so; sr. manství. lenní pánové kr. Č., domi- ni feodales r. D. 201 w, v. manové. les 325 ss, 336 11, I. Ložešický v okolí Jílového 135. lesnictví (služba), silvania 200 aa. léta dědičná vydržeti, annos hereditarios tenere 313 ss; l. sirotéi, anni orphaniles 215 ss; l. sirotkovi pridati 243 55, 2516; Il. zákonná (zletilost), anni legittimi 243 ss; I. zastoupení, anni disbrigacionis 189107; I. zemská pokojně vydrzeti, annos terrestres in guiete et pace. extenere » 30 s, 252 71. lhůta provolací, termini pro- elamacienis, sex septima- nae proclamatoriae 65 ss, 3434. list; l. glejtovní, cleyt, litte- ra securi conductug alias kleytowny 7x; I. provo- laci, littera proclamacio- nis ve všech zápisech to- ho svazku; l. věnný císa- řovny Elišky 410; Il. vý- sadní, litt. privilegialis 383 78; I. vyšetřovací, litt. inquisicionis 26635; I. zu- kupny, littere emphiteo- tieales 44%, listiny, munimenta 13 ww, 258 7, 281 72, 360 ca; listy králů Če- ských dokazovati, probare per litteras (per muni- menta) regwun — Boemie 13 ao, ar. lovčí královský fovestarius, venator d. regis: Čáslav z VIksie 197; | Jindřich 128 »; Jíra z Roztok 964 ss; Lipolt 209 wm; Přibík z Tu- Klek 197 so; Volfart 210 «; Žižka 132 as. lozunky, losunge 282 m. luëistnik, aveufex 223 10». Malíř královský, pietor d. regis: Mikšík 161 1. mango v. kontr. man královský, feodalis d. regis 300 11», l'endales reg- ni Boemie 1653, 16650, 201 as, 272 4, 371 ss; servi- tores d. regis, servitores regales 25, 8 a5, 61 73, 91 8, 101 se, 1382, 179w, 183 os, 184 08, 190 110, 198 114, 35921, 362%; přísežní manové královští. feodales regii iurati 37295; ha many královské vznésti, super servitores regales porri-
Strana 487
gere 6lz; při manům prednésti, causam servi- toribus retulere [!] 183 sm. manstvi, homagium, oma- gium; pójčiti ku pravému manství, omagium con- cedere 37155, 37255; m. Vy- šehradské 297 104. mansionáři kůru P. Marie v kostele: Pražském, man- sionarii chori s. Marie in ecclesia Prag. 18 ae, m. vět- ší a menší 37972, 3827, 390 co. maršálek královský, marsal- cus, marescaleus d. regis: Jan Cüch ze Zásady. 58 o, 239 40, 380 73, 387 815 Kozel 16 57, 17 se, 70 sz. mastalér, mastalerius, ma- stelarius d. regis: Kuñe 4423; Mares 30620; Neda- mir řeč. Cvik: 366 w. mměsto, městečko, civitas, opi- dum 724, 68 07, 101 an, 123 12, 12622, 1302, 1334 1851, 146 ss, 14912; města opata scvalokorunského 207 s. mincmistr, Magister monete: Marlin Rotlev 227 13, míry; v. jitro, prut. rádlo, strych, věrtel, země. mistokomornik království Českého, vicecamerarius regni Boemie: Jimram z Riéan 62. mistopisaï. vicenotarius; m. [desk] dvora královské- ho, vicenot. curie regalis: Václav 55T w; v. též písař dvorský; m. desk zem- ských, vicenot. tabularum terre: Mikoláš, Mikšík 50 4, 52 51, 372 53; Mikulec 189 1074 Oldřich 44 26, 367 ass Prokop 259 «, 362 305 Vá- clav 923, 55 60, 94 14, 176 72, 17860, 3154; z Dolânek 212»; v. též písař desk zemských. Rejstřík věcí. mistopurkrabi, vicepurgra- vius, hradu Pražského: Zachař z Chrustenic 161 m, 1624, 261 18, 3663: Kunos z Olbramoric 34%, 342 125: Téma 327», 3909; Vysc- hradsky: MikSik — 123 202 se, 311 s», 319 s. mistosudi drorskÿ, viceiu- dex curie regalis 64x, 920 ss; Albera ze Zahoïan 34 95, 17, 152 54, 157 aa, 297 100, 341 193, 3421053 Henslin z Dubé 6 23, 9 29, 14 50, 55 M, 104 10, 11351 12917, 146», 149 1», 18054 1835 184 vw, 229 10, 2301/21, 233 as, 234 m, 236 25, 240 1s, 29001, 317 5, 372 sa, 3887 m, řečený Kokot 1361, 370 »; Hereš ze Za- ječic 18«, 68m, 73 10 23947, 24659, 2875, 325 m, 327 sn, 328 sa, 331 m, 392 m; Hciman 330 1; Kundt Ka- pléř ze Sulevic 42 17,2, 12517, 14321, 2685, 266 m, 308 21, 364 3; Leva 298 1005 Otík z Chrastu 102 », 1214 136 1, 137 2, 160 9, 164 27, 165 w, 167 34,56, 168 10,11, 169 "/m, 170 so, 172 ss, 179 ma, 262 19, 21, 22, 265 30, 31, 360 24, 362 29, 396 : Smil z Libomysle 218 Svaloslav 22 09, 2371, 247. 25 7, 74 105, 348 17; Václav lz Královic?] 29 ai, a», 30 86, 31 «5, sx, 33 92, 9A, 34 90, n3, 96 aa, 670, 101a, 133m, 1925s 189 107, 190 110, 191 115 192 112, 193 114, 2127, 214 xm, 2165, 21903, 223 102, 24252, 287 82 296 10:, 298 107, 299 103, 330 eo, 8837 111, 34011, 342 12, 125. 350 19, 384 81, 393 104, 394 100; Vilém 3023; zástupce (v1- cem gerens) místosudího: Tomáš 101 u. mistr hor viničných v. perk- mistr. mlyn, molendinum 5 22, 23—17 23, 2379, 109s, 126%, 128 2, 487 129 m, 1494, 1409, 175, 178 zo, 181s, 19927, 204 à, 23123, 248 ss, 25577, 272 a, 281 71, 282 74, 283 11; m. o jed- nom kole mol. cum (sub) una rota 198 2, 381. mmnich, monachus 181 ss, dě- din děditi nemůže 181 ss. most Pražský 241 as. Nábytek (movitosti), nabi- tek, res mobiles, gue na- bitky dicuntur 56 os, 69 w, 90 1, 161 11, 222 ns, 317 ss. ndlez, invencio; n. mani kr. C., seeundum invencionem feodalium r. B. probare 27249; n. pansky inv. do- minorum baronum r. B. 6254 285, 3209, 36102, 45», 47 as, 49 40, 74 106, 136 1, 155 1, 170 so, 173 w, 189 107, 201 17, 207 57, 215 85, 216 88, 223 101, 103, 233 20, 25271, 272140, 279.0, 298 108, 309 22, 31231, 342 1254 344 5, 346 11; 353 », 354 a; na panský m. se tdhnouti 385 s1. náprava, bona wazalia, vide- licet naprawa 146 »; srv. zboží manské. nedilnost, neoddélenstvi, in- divisio 12, 18 00, 72 98, 149 A0, 159 1,7, 16737, 231 23, 232 w, 23947, 2561, 25911, 2701, 275 sa, 292 a, 314 35, 326 s, 347 11,16, 853 3, 859 29, 368 m, 365 32, 391 66, 395 106. nemocným ohlásiti, infir- mum ponere 177 7. nezletilost 5 m, 371 ir. nezletilým let přidání 243 sa. niva 190 110, Obstaculum v. jez; o. piscium v. slup. odkládání, taxacio 36 102, 67 03, 219%; odhádati, taxare 62, 120» 13975, 180%, 184 o, 2254, 22610 247%, 253 74, 26013, 268 11, 319:
gere 6lz; při manům prednésti, causam servi- toribus retulere [!] 183 sm. manstvi, homagium, oma- gium; pójčiti ku pravému manství, omagium con- cedere 37155, 37255; m. Vy- šehradské 297 104. mansionáři kůru P. Marie v kostele: Pražském, man- sionarii chori s. Marie in ecclesia Prag. 18 ae, m. vět- ší a menší 37972, 3827, 390 co. maršálek královský, marsal- cus, marescaleus d. regis: Jan Cüch ze Zásady. 58 o, 239 40, 380 73, 387 815 Kozel 16 57, 17 se, 70 sz. mastalér, mastalerius, ma- stelarius d. regis: Kuñe 4423; Mares 30620; Neda- mir řeč. Cvik: 366 w. mměsto, městečko, civitas, opi- dum 724, 68 07, 101 an, 123 12, 12622, 1302, 1334 1851, 146 ss, 14912; města opata scvalokorunského 207 s. mincmistr, Magister monete: Marlin Rotlev 227 13, míry; v. jitro, prut. rádlo, strych, věrtel, země. mistokomornik království Českého, vicecamerarius regni Boemie: Jimram z Riéan 62. mistopisaï. vicenotarius; m. [desk] dvora královské- ho, vicenot. curie regalis: Václav 55T w; v. též písař dvorský; m. desk zem- ských, vicenot. tabularum terre: Mikoláš, Mikšík 50 4, 52 51, 372 53; Mikulec 189 1074 Oldřich 44 26, 367 ass Prokop 259 «, 362 305 Vá- clav 923, 55 60, 94 14, 176 72, 17860, 3154; z Dolânek 212»; v. též písař desk zemských. Rejstřík věcí. mistopurkrabi, vicepurgra- vius, hradu Pražského: Zachař z Chrustenic 161 m, 1624, 261 18, 3663: Kunos z Olbramoric 34%, 342 125: Téma 327», 3909; Vysc- hradsky: MikSik — 123 202 se, 311 s», 319 s. mistosudi drorskÿ, viceiu- dex curie regalis 64x, 920 ss; Albera ze Zahoïan 34 95, 17, 152 54, 157 aa, 297 100, 341 193, 3421053 Henslin z Dubé 6 23, 9 29, 14 50, 55 M, 104 10, 11351 12917, 146», 149 1», 18054 1835 184 vw, 229 10, 2301/21, 233 as, 234 m, 236 25, 240 1s, 29001, 317 5, 372 sa, 3887 m, řečený Kokot 1361, 370 »; Hereš ze Za- ječic 18«, 68m, 73 10 23947, 24659, 2875, 325 m, 327 sn, 328 sa, 331 m, 392 m; Hciman 330 1; Kundt Ka- pléř ze Sulevic 42 17,2, 12517, 14321, 2685, 266 m, 308 21, 364 3; Leva 298 1005 Otík z Chrastu 102 », 1214 136 1, 137 2, 160 9, 164 27, 165 w, 167 34,56, 168 10,11, 169 "/m, 170 so, 172 ss, 179 ma, 262 19, 21, 22, 265 30, 31, 360 24, 362 29, 396 : Smil z Libomysle 218 Svaloslav 22 09, 2371, 247. 25 7, 74 105, 348 17; Václav lz Královic?] 29 ai, a», 30 86, 31 «5, sx, 33 92, 9A, 34 90, n3, 96 aa, 670, 101a, 133m, 1925s 189 107, 190 110, 191 115 192 112, 193 114, 2127, 214 xm, 2165, 21903, 223 102, 24252, 287 82 296 10:, 298 107, 299 103, 330 eo, 8837 111, 34011, 342 12, 125. 350 19, 384 81, 393 104, 394 100; Vilém 3023; zástupce (v1- cem gerens) místosudího: Tomáš 101 u. mistr hor viničných v. perk- mistr. mlyn, molendinum 5 22, 23—17 23, 2379, 109s, 126%, 128 2, 487 129 m, 1494, 1409, 175, 178 zo, 181s, 19927, 204 à, 23123, 248 ss, 25577, 272 a, 281 71, 282 74, 283 11; m. o jed- nom kole mol. cum (sub) una rota 198 2, 381. mmnich, monachus 181 ss, dě- din děditi nemůže 181 ss. most Pražský 241 as. Nábytek (movitosti), nabi- tek, res mobiles, gue na- bitky dicuntur 56 os, 69 w, 90 1, 161 11, 222 ns, 317 ss. ndlez, invencio; n. mani kr. C., seeundum invencionem feodalium r. B. probare 27249; n. pansky inv. do- minorum baronum r. B. 6254 285, 3209, 36102, 45», 47 as, 49 40, 74 106, 136 1, 155 1, 170 so, 173 w, 189 107, 201 17, 207 57, 215 85, 216 88, 223 101, 103, 233 20, 25271, 272140, 279.0, 298 108, 309 22, 31231, 342 1254 344 5, 346 11; 353 », 354 a; na panský m. se tdhnouti 385 s1. náprava, bona wazalia, vide- licet naprawa 146 »; srv. zboží manské. nedilnost, neoddélenstvi, in- divisio 12, 18 00, 72 98, 149 A0, 159 1,7, 16737, 231 23, 232 w, 23947, 2561, 25911, 2701, 275 sa, 292 a, 314 35, 326 s, 347 11,16, 853 3, 859 29, 368 m, 365 32, 391 66, 395 106. nemocným ohlásiti, infir- mum ponere 177 7. nezletilost 5 m, 371 ir. nezletilým let přidání 243 sa. niva 190 110, Obstaculum v. jez; o. piscium v. slup. odkládání, taxacio 36 102, 67 03, 219%; odhádati, taxare 62, 120» 13975, 180%, 184 o, 2254, 22610 247%, 253 74, 26013, 268 11, 319:
Strana 488
488 3434 344:, 357 14, 359 au, 29, 381. odpor, defensa, defensio 183 ss, 0. po zvodu a odhá- dání připuštěn 219 ss, 0. po šesti nedělích po provo- lání učiněný zrušen 173 as, quieunique infra terminos proelamacionis, videlicei infra sex septimanas pro- elamatorins defensionem suam mon ponit, ...ille contra d. regem ius suum amisit 65 ss, 343 s; o. po lhůtě připuštěn protoże bylo provoláno v móstć jiného: clkršku Vit: od- poru zanedbání, negleccin defensionis 215 «. odúmrť, devolucio; své práve k odimrli propustiti, ius suum devolneionis dimit- tere 386 u. ohrady, opevnění (castrum enm nmunieionibns seu ohradamy) 6». oficial, officialis, arcibiskup- ský v. Pnehník Mikuláš. oltářník, altarista, kostela Pražského: Hama 98: Henslin 383 sa; Jan řeč. Jach 374; Jan řeč. Vicher | 96»; Mikuláš 167 an, 394 07; Ondřej: řeč. Kc/lik 9410; Václav 356 o: kostela sv. Mikuláše na St. m. Pražském: Miku- láš a Stanislav 93 u, 94 u. omagiuni concedere r. man. sled. ores 398. Pabulator ©. pícník. puměl úředníků [desk dvor- ských], memoria benefi- ciariorum 384 s, 386 su. panose, cliens 197 1, 221 m. pan(cani, dominacio 155 sa, 253 74. nanovati, dominare 31 +, do- minare in hereditatibus Rejstřík věcí. 20 m, ius dominatum ha- bere 253 7. pastvina Checni, communis paseua 282 7, patroni kostela, patroni col- laeionis ecclesie 149 «z. peéet; p. soudu dvorského, sigillum beneficii curie regalis 157 «; p. mensi. so- eretum, m. Loun 397. pekař, pistor 285 m. pellifex v. hoZesnik. penitencidár | kostela Praź- ského: Vaclar 394 107. perkmistr | hor viničných. magister moncium vinea- run, Łexik 369 «:. pienik, pabulator 397. pincerna v. číšník. písař, notarius, seriptor lu: Jakub 102, 108; Matěj 6072; p. akt konsistoře Pražské: Mihulás 388 m, 394,5: p. desk: zemských, not. tabularum terre: Mikuláš 65 «: Prokop 810 »; p. desk dvorských, not. tabnlarım curie, n. curie regalis, n. causarum eurie regalis: Divis 165: 65 ss. 67 as, 184 w; Mikuláš: 395 10; Vaclav 6, 92, 17 so, 48 :u, 514, 5357, 5457, 555, 56 12, 111 «s, 125 15, 136 1, 166 a1. 167 32, 20857, 229 19, 260 11 2684, 2734, 2179«, 280: 284 75, 76, 307 m, 308 21, 311 s. 3164, 3195, 3434 344:, 370 «e, 23745, 397; ze Cti- névsi "1o; p. maršálkův, n. marsalei: Prokop 380 z; p. dvorskóho mistosudihu: Jan Nos 33m: p. radni (městský) St. m. Pr., pro- tlionotarius pretorii Maio- ris civ. Pr.: Jan z Vidy Jinak Weilburg = 82 125, 999 109. 307 21, 306 1; p. Kut- nohorskÿ: Tyce 3174: p. opata Ostrovského: On- drej 39 z; p. Jiry z Roztok: Matej 215%: p. Oldiicha z Rožmberka: Petr 210 z, p. Hynka z Ústí: Zdebor 176 m; nejvyšší p. králov- ství Č., protonotarius ter- re, prothonot. regni Boh., pr. tabularum terre: Be- neś z Choustnika 43m. 136 4, 227 1a, 259 «, 304 11; Jan z Dražic 110 w, 179 ss, 181 ss, 370 as, 2734. 27555, 308 21. 313 sa, 3444, 3544, 369 46, a, 372 ss: Kundt Kapléř ze Sulevic 32 82, 48 35, 54 57 99 68, — 7910, 12937, 219 ma, 231 a, 233 m, 23536, 299 jm, 378 c, 381 s; Štěpán z Te- lina 49 21, 72 101, 96 so, 135 1. 1372, 30620, 3092, 356s, 362 so, 367 12, j. m. Kateřina 72 101, pistor v. pekai. pistec, fistulator 226 s. plat roční, census annuus, pensio annua 63s, 222e, 224 105, 243 sa, 245 56, 249 07, 200 an, 25273, 2575, 2587, 268 42, 26944 271 m, 279 67, 2824, 2864, 2900, 2306». 307 21, 308 21, 311 28, 20, 318 se, 322 w, 3247, 32504, 32607, 328 swe, 38106, 3320s, 337 112 113, 338 115, 341 124, 342 im, 344 5, 6, 345 11, 346 11, 348 1, 362 20,10, 3663s, 367 as, ma, 370 as, 873 se, 37603, 877 mi, 380 73, 382 77, 383 wu 388 62, sa, 3900s, 393 103, 394 US p. r. holy, census annuus nudus 219 os, 299 109, 335 106, 344^; p. roc- ná z domu 204 as; pod plat roćni vysuditi, sub annuo sensu locare 220%; plat věnný, census dotalis 32 o», 15155; p. zádušní, census zadussny 14942; platy v. lozunky, sbírky městské, úroky. podací hostelni, ius patro- natus eeclesie (eeclesia-
488 3434 344:, 357 14, 359 au, 29, 381. odpor, defensa, defensio 183 ss, 0. po zvodu a odhá- dání připuštěn 219 ss, 0. po šesti nedělích po provo- lání učiněný zrušen 173 as, quieunique infra terminos proelamacionis, videlicei infra sex septimanas pro- elamatorins defensionem suam mon ponit, ...ille contra d. regem ius suum amisit 65 ss, 343 s; o. po lhůtě připuštěn protoże bylo provoláno v móstć jiného: clkršku Vit: od- poru zanedbání, negleccin defensionis 215 «. odúmrť, devolucio; své práve k odimrli propustiti, ius suum devolneionis dimit- tere 386 u. ohrady, opevnění (castrum enm nmunieionibns seu ohradamy) 6». oficial, officialis, arcibiskup- ský v. Pnehník Mikuláš. oltářník, altarista, kostela Pražského: Hama 98: Henslin 383 sa; Jan řeč. Jach 374; Jan řeč. Vicher | 96»; Mikuláš 167 an, 394 07; Ondřej: řeč. Kc/lik 9410; Václav 356 o: kostela sv. Mikuláše na St. m. Pražském: Miku- láš a Stanislav 93 u, 94 u. omagiuni concedere r. man. sled. ores 398. Pabulator ©. pícník. puměl úředníků [desk dvor- ských], memoria benefi- ciariorum 384 s, 386 su. panose, cliens 197 1, 221 m. pan(cani, dominacio 155 sa, 253 74. nanovati, dominare 31 +, do- minare in hereditatibus Rejstřík věcí. 20 m, ius dominatum ha- bere 253 7. pastvina Checni, communis paseua 282 7, patroni kostela, patroni col- laeionis ecclesie 149 «z. peéet; p. soudu dvorského, sigillum beneficii curie regalis 157 «; p. mensi. so- eretum, m. Loun 397. pekař, pistor 285 m. pellifex v. hoZesnik. penitencidár | kostela Praź- ského: Vaclar 394 107. perkmistr | hor viničných. magister moncium vinea- run, Łexik 369 «:. pienik, pabulator 397. pincerna v. číšník. písař, notarius, seriptor lu: Jakub 102, 108; Matěj 6072; p. akt konsistoře Pražské: Mihulás 388 m, 394,5: p. desk: zemských, not. tabularum terre: Mikuláš 65 «: Prokop 810 »; p. desk dvorských, not. tabnlarım curie, n. curie regalis, n. causarum eurie regalis: Divis 165: 65 ss. 67 as, 184 w; Mikuláš: 395 10; Vaclav 6, 92, 17 so, 48 :u, 514, 5357, 5457, 555, 56 12, 111 «s, 125 15, 136 1, 166 a1. 167 32, 20857, 229 19, 260 11 2684, 2734, 2179«, 280: 284 75, 76, 307 m, 308 21, 311 s. 3164, 3195, 3434 344:, 370 «e, 23745, 397; ze Cti- névsi "1o; p. maršálkův, n. marsalei: Prokop 380 z; p. dvorskóho mistosudihu: Jan Nos 33m: p. radni (městský) St. m. Pr., pro- tlionotarius pretorii Maio- ris civ. Pr.: Jan z Vidy Jinak Weilburg = 82 125, 999 109. 307 21, 306 1; p. Kut- nohorskÿ: Tyce 3174: p. opata Ostrovského: On- drej 39 z; p. Jiry z Roztok: Matej 215%: p. Oldiicha z Rožmberka: Petr 210 z, p. Hynka z Ústí: Zdebor 176 m; nejvyšší p. králov- ství Č., protonotarius ter- re, prothonot. regni Boh., pr. tabularum terre: Be- neś z Choustnika 43m. 136 4, 227 1a, 259 «, 304 11; Jan z Dražic 110 w, 179 ss, 181 ss, 370 as, 2734. 27555, 308 21. 313 sa, 3444, 3544, 369 46, a, 372 ss: Kundt Kapléř ze Sulevic 32 82, 48 35, 54 57 99 68, — 7910, 12937, 219 ma, 231 a, 233 m, 23536, 299 jm, 378 c, 381 s; Štěpán z Te- lina 49 21, 72 101, 96 so, 135 1. 1372, 30620, 3092, 356s, 362 so, 367 12, j. m. Kateřina 72 101, pistor v. pekai. pistec, fistulator 226 s. plat roční, census annuus, pensio annua 63s, 222e, 224 105, 243 sa, 245 56, 249 07, 200 an, 25273, 2575, 2587, 268 42, 26944 271 m, 279 67, 2824, 2864, 2900, 2306». 307 21, 308 21, 311 28, 20, 318 se, 322 w, 3247, 32504, 32607, 328 swe, 38106, 3320s, 337 112 113, 338 115, 341 124, 342 im, 344 5, 6, 345 11, 346 11, 348 1, 362 20,10, 3663s, 367 as, ma, 370 as, 873 se, 37603, 877 mi, 380 73, 382 77, 383 wu 388 62, sa, 3900s, 393 103, 394 US p. r. holy, census annuus nudus 219 os, 299 109, 335 106, 344^; p. roc- ná z domu 204 as; pod plat roćni vysuditi, sub annuo sensu locare 220%; plat věnný, census dotalis 32 o», 15155; p. zádušní, census zadussny 14942; platy v. lozunky, sbírky městské, úroky. podací hostelni, ius patro- natus eeclesie (eeclesia-
Strana 489
rum), collacio ecclesie 20 er, 22 68, 982, 995, 118, 142 17, 14942, 1514, 157a, 162 15, 178 m, 188 108, 189 107, 192 113, 114, 193 114, 205 so, 231 », 243 m, 2516, 255 7, 9714» 273 m, 28560, 291 m, 323 75, 333 100, 337 111, 338 110, 381 ss. podčíší, šenk, pincerna, krá- lovský: Dobeš; Václav. podkomoří království Č. subcamerarius r. B. 204 ss, 222 100; Jan Bechyně 119, Jira z Roztok 276 ss, 271 eu. podmaršálek královský, submarsaleus d. regis: Jan Čúch ze Zásady 218 e, 239 1e. podsedek, podsedkové, sub- ses, subsides 19a, 22 «s, 23 79, 37 106, 39 7, 67 s, 87 133, 901, 919, 109 ss, 111*, 1397, 144», 1566, 157 m, 162 15, 1777, 20550, 2146, 269 m, 323 75, 358 1e. pokuty za neplacení úroku ročního 283 n. pomatenost mysli, defectus in sensu 335 10s.: poplatky úředníkům desk v. právo. popravce; iusticiarius, po- prawcze, iusticiarii seu poprawczie 1975, 154 ss, 156 a. poruciti pfi, causam com- mittere 41 6 23, 15 sa. poručnice, | porueznyezie 58 ez. poručník; p. sirotčí, p. ot- covský, commissarius. pater com., tutor orphani 149 11, 177 76, 181 se, 188 10s, 205 51, 337 111,348 17; p. dska- mi zřízený, com. tabulis terre 64x. , P. pre, procurator seu commissarius, potens commis. cause 177 ss, 241 s», 242 se, 2684, 271», 3865. Archiv Cesky XXXI. Rejstřík věcí. procuratores sive comis- sarios constituere 272; p. pře zřízen listem 104 10; procurator consistorii Prag.: Petr řeč. Lodhéř 355 a, 356 s; proc. generalis capituli Prag.: oltářník Hana 93 12. posel ke dskám, nunceius ad tabulas 10513; p. ke vkla- du deskovému nejmeno- ván 96 2. potaz; p. mansky, consilium servitorum =— 6173, 179 &, 184%; p. panský, consi- lium dominorum, p. do- minorum 7s, 48s, 5457, 555, 1303, 1361, 1372, 179 62, 188106, 20651, 215 6, 216 se, 21765, 21993, 220 os, 227 11, 2332, 23536, 253 7a, 27006, 273 10, 27565, 287 sa, 307 21, 812 so, 313 33, 3821 «, 335 105, 341 123, 3442, 369 az, 378 es, 381 7, 385 61, 386 mi. vovolent královské k trhu dédin 371 ss; v. souhlas. právo; p. dědické, ius here- ditarium, 186, 237, 34 «s, 37 105, 44 2a, 62 77, 152 ss, 155 sv, 61, 17672, 1818, 182 u, 20941, 245 ns, 253 m, 257 s, 281 71, 31833, 321 0, 32270, 323 77, 32667, 33208, 335 10, 349 10, 352 1, 2, 371 n1; p. krá- lovské, ius regium 170 s; p. lenní, manské, ius feo- dale, i. servile, i. servito- rum 90 1, 166 so, 198 23, 200 1, 3900; zpraviti právem manským, iure servili disbrigare 1492; ad ius feodale eonferre 27349; p. městské, i. civile, i. civi- tatis 147 33, 256 2, 258 7. 362 »; p. a obyčej (ius et consuetudo) St. m. Praž- ského 67a, 680s, 9210. 299 100; p. podací v. podací kostelní; p. trhové, i. fo- rense 69$; p. wvénné, i. 489 dotale 29 s1; p. zdkupné, i. emphiteoticum 44 23, 147 sa, vysaditi právem zdkup- ným 139:; p. země české, ius terre, i. terre Boemie 6:3, 18; dobyti někoho právem zemským 86 120; p. páně zaplatiti, ius domi- ni dare 214s; p. písaře [desl: dvorskych], ius no- tarii (t. j. poplatek) 222 os. právu svému pohorśiti, iuri suo preiudicare 7 2. pře odložena, protože se tý- ká města 149 12. precentor mansionářů, pre- centor mansionariorum, v kostele Pražském: Jan 319 7; Stanislav 13 so, 380 72, 382 ze, 390 w. převor, prior, kaple Jerusa- lémské 290%; kláštera Dominikdnského + Budé- jovicich 204 ss. příkopy hradební, 6 23. přísaha; p. svédecká 1655; svědek zvolený k přísaze 397; svědkové k př. nepři- pusténi 62:5 p. se zmat- kem, iuramentum cum cespitacione 286 ss. privilegia, privilegia d. im- peratoris 147 u. probošt, prepositus: kl. Do- xanského: Jimram 261 w, 26840, 2817, 2847, 372 s, 37500; kl. Chotésovského 191111, j. br. Martin; kl. Roudnického: Mikulás 174 e. proeurator v. poruénik. prolocutor, řečník 61 7. propříti, perdere ‘ 233 ». propustiti někomu statky, bona libere dimittere 3 u. propuštění úplné, dimissio totalis 152 se, 296 102. rrothocollum v. dsky dvor- ské. . prothonotarius v. písaf. 62 fossata
rum), collacio ecclesie 20 er, 22 68, 982, 995, 118, 142 17, 14942, 1514, 157a, 162 15, 178 m, 188 108, 189 107, 192 113, 114, 193 114, 205 so, 231 », 243 m, 2516, 255 7, 9714» 273 m, 28560, 291 m, 323 75, 333 100, 337 111, 338 110, 381 ss. podčíší, šenk, pincerna, krá- lovský: Dobeš; Václav. podkomoří království Č. subcamerarius r. B. 204 ss, 222 100; Jan Bechyně 119, Jira z Roztok 276 ss, 271 eu. podmaršálek královský, submarsaleus d. regis: Jan Čúch ze Zásady 218 e, 239 1e. podsedek, podsedkové, sub- ses, subsides 19a, 22 «s, 23 79, 37 106, 39 7, 67 s, 87 133, 901, 919, 109 ss, 111*, 1397, 144», 1566, 157 m, 162 15, 1777, 20550, 2146, 269 m, 323 75, 358 1e. pokuty za neplacení úroku ročního 283 n. pomatenost mysli, defectus in sensu 335 10s.: poplatky úředníkům desk v. právo. popravce; iusticiarius, po- prawcze, iusticiarii seu poprawczie 1975, 154 ss, 156 a. poruciti pfi, causam com- mittere 41 6 23, 15 sa. poručnice, | porueznyezie 58 ez. poručník; p. sirotčí, p. ot- covský, commissarius. pater com., tutor orphani 149 11, 177 76, 181 se, 188 10s, 205 51, 337 111,348 17; p. dska- mi zřízený, com. tabulis terre 64x. , P. pre, procurator seu commissarius, potens commis. cause 177 ss, 241 s», 242 se, 2684, 271», 3865. Archiv Cesky XXXI. Rejstřík věcí. procuratores sive comis- sarios constituere 272; p. pře zřízen listem 104 10; procurator consistorii Prag.: Petr řeč. Lodhéř 355 a, 356 s; proc. generalis capituli Prag.: oltářník Hana 93 12. posel ke dskám, nunceius ad tabulas 10513; p. ke vkla- du deskovému nejmeno- ván 96 2. potaz; p. mansky, consilium servitorum =— 6173, 179 &, 184%; p. panský, consi- lium dominorum, p. do- minorum 7s, 48s, 5457, 555, 1303, 1361, 1372, 179 62, 188106, 20651, 215 6, 216 se, 21765, 21993, 220 os, 227 11, 2332, 23536, 253 7a, 27006, 273 10, 27565, 287 sa, 307 21, 812 so, 313 33, 3821 «, 335 105, 341 123, 3442, 369 az, 378 es, 381 7, 385 61, 386 mi. vovolent královské k trhu dédin 371 ss; v. souhlas. právo; p. dědické, ius here- ditarium, 186, 237, 34 «s, 37 105, 44 2a, 62 77, 152 ss, 155 sv, 61, 17672, 1818, 182 u, 20941, 245 ns, 253 m, 257 s, 281 71, 31833, 321 0, 32270, 323 77, 32667, 33208, 335 10, 349 10, 352 1, 2, 371 n1; p. krá- lovské, ius regium 170 s; p. lenní, manské, ius feo- dale, i. servile, i. servito- rum 90 1, 166 so, 198 23, 200 1, 3900; zpraviti právem manským, iure servili disbrigare 1492; ad ius feodale eonferre 27349; p. městské, i. civile, i. civi- tatis 147 33, 256 2, 258 7. 362 »; p. a obyčej (ius et consuetudo) St. m. Praž- ského 67a, 680s, 9210. 299 100; p. podací v. podací kostelní; p. trhové, i. fo- rense 69$; p. wvénné, i. 489 dotale 29 s1; p. zdkupné, i. emphiteoticum 44 23, 147 sa, vysaditi právem zdkup- ným 139:; p. země české, ius terre, i. terre Boemie 6:3, 18; dobyti někoho právem zemským 86 120; p. páně zaplatiti, ius domi- ni dare 214s; p. písaře [desl: dvorskych], ius no- tarii (t. j. poplatek) 222 os. právu svému pohorśiti, iuri suo preiudicare 7 2. pře odložena, protože se tý- ká města 149 12. precentor mansionářů, pre- centor mansionariorum, v kostele Pražském: Jan 319 7; Stanislav 13 so, 380 72, 382 ze, 390 w. převor, prior, kaple Jerusa- lémské 290%; kláštera Dominikdnského + Budé- jovicich 204 ss. příkopy hradební, 6 23. přísaha; p. svédecká 1655; svědek zvolený k přísaze 397; svědkové k př. nepři- pusténi 62:5 p. se zmat- kem, iuramentum cum cespitacione 286 ss. privilegia, privilegia d. im- peratoris 147 u. probošt, prepositus: kl. Do- xanského: Jimram 261 w, 26840, 2817, 2847, 372 s, 37500; kl. Chotésovského 191111, j. br. Martin; kl. Roudnického: Mikulás 174 e. proeurator v. poruénik. prolocutor, řečník 61 7. propříti, perdere ‘ 233 ». propustiti někomu statky, bona libere dimittere 3 u. propuštění úplné, dimissio totalis 152 se, 296 102. rrothocollum v. dsky dvor- ské. . prothonotarius v. písaf. 62 fossata
Strana 490
490 provolání, proclamacio 288 4; pr. omylné 2534; p. zru- Seno 501; p. mestalo se vw městě kraje, kam stat- ky provolané patří 40:1, 1767; lhůta prowolaci, termini proclamacionis 65 se, sex septimanae pro- elamatoriae, proelamacio- nis 173e,, 3434; provo]ati v soudu dvorském 219 2. Viz list provolaci. prut, virga (míra 348 16. pühony, citaciones 162 1; pi- hon k průkazu, jakým právem prodány dědiny na krále spadlé 162 4; pů- honové světského i du- chovního práva 387 mu. purkrabí, burgrabius, pur- gravius, Zachař v. místo- purkr. hr. Praż.; p. na Domażlicich: Bernik 133 u; na Hluboké: Mikuláš řeč. Rot 127; na Hrádku [Krivoklátu]: Boztéch 2574; na Chlumci: Zbyněk 143; Karlšteinský: Otík z Chrástu řeč. Prase 14114; na Lipnici: Jan řeč. Ru- báš 1961; Odolen 233 20, 234»; Loketský: Zdimír ze Sedlce 166 30, 183 »7; Mo- stecký: Vác!av řeč. Ka- beláč 103 , 258 ;; Potštein- ský: Stach řeč. Buben z Hrádku 208 60; hr. Praz- ského, nejv. purkrabí. purgr. castri Pragensis, supremus burgra-us 54 5.; Ota z Bergova "1s, 219 a, 2864; Pety z Kosti řeč. z Vartmb. 3557, na Rabštei- ně: Dětřich řeč. Hošťálek 1662; na Radyni: Jin- dfich řeč. Stipice 1664, 167 s:; na Rchozci: Přibík T8 118; Na Třemšíně: Ma- tyáš 125 w; na Tÿiové 101 »; na Vilšteině: Beneš poiní) Rejstřík věcí. 228 15; na Vožici: Erazim 116«; Jan rec. Préice 102 «, 103; Vyšehradský: Chvai ze Rzavćho 8 m, 39a, 40 w. 42 so, 17050, 31995, 281 7, 312 30, 362 20, 374.8, 378 as: p. na Zviroticich: Hroch 201 37, 203 44, 204 45, 211 72, NG Žebráce: Bohuněk Kozlík 340 in; Bornik 3612; na Zlebích: | Beneš — 240 w, 246 sa. Raciones, liber racionum v. dsky dvorské. řád sv. Benedikta, ordo s. Benedic. 107 20, 144 25, 312 5; ř. kazatelský sv. Domini- ka, ordo fratrum Predi- eatorum s. Dominici 135; 40 10, 174 67, 390 vo; sv. Jana špitálu Jerusalemskóho, ordo s. Johannis hospi- talis Jerosolimitani 368 u: sv. Kláry 107 sa; rf. práva, ordo iuris 229 1, 286 s. rada přísežných éili kmet à, consilium iuratorum sive scabinorum 373 na. rádlo; radlo cum heredjtate 140 12; duo radla heredi- tatis 325 sa. ' radové královští, consiliarii d. regis 281 7. i| řečník, prolocutor 61 zs. refektář, vefectorium 136, 219 ss. řezník, carnifex 395 1m. rozdíl, divisio honorum 6a. rozdíléi, divisores; r. nékomw dáti dle nálezu panského 6 23. rozhodčí v. úmluvce. rybník, piscina 1397,s 157 m, 218 cs, 220 m, 2281, 229 19, 836 110; 7. pustą, piscina deserta 284 7. rychta, iudicium: © Bělé 721; v Brnné 935»; v Kmetinévsi 3713 sa; v Lib- chavé horní 2684; v Ne- tolicich 207 ss; ve Volfar- ticích 268 1; r. svobodná, liberum iudicium, ve Skyřicích 292 e. rychtář, rychtarz, iudex, v Cesk. Brodé: Franék 48 3:5 v Cernilové: Hanus 13 mw; v Jestboricich: Mares- rec. Kotel 345 w; v Mostě: Jan řeč. Biskup 28+:; Jindřich řeč. Rainker 258 :;.v Plzni: Petr 291«; ve Stříbře: Leva 1764; v Susanech: Petr jinak Peśl 297 106; ve Vysokém Mýtě: Rudlin 915; r. stary, iudex anti- quus, v Krásné Hoře: Vavřinec 146 as. rytiń, miles, 1 s, 418, 9 2e, 18 17, 16 56, 51 ac, 103 7, 104 12, 111 m, 123 13, 127 sa, 145 20, 28, 159 «, 168 se, 17154, 17673, 208 se, 211 71, 226 10, 241 50, 249 52 243 55, 256 1,2, 263%, 270 au. 294 vs, 317 s, 32377, 386 110, 338 115, 3454, 3610, 3640, 367 a», 374 s7, 396. Saitarius v. šipař. sakřišťán sacrista, kostela Pražského: Smil 368 w. sbírky městské, collectae 175 71, 258 7, 282 n. secretum v. pečet menší. sedlák, rusticus 307 m. seno 398. sepření, terminus na seprzie- nie 188 106. servitor v. man; služebník. sirctek nezrozený 342 1%. sladevník, braseator 182 «>. slepičí trh, forum pullorum, na St. m. Pražském 390 o. slup, obstaculum piscium 271 w, 273 av. služba královská, servicium d. regis 161 14, 266 33, 271 as. služebník královský, servi- tor d. regis v. mam; s. markrabsky, servitor marchionis 2 s; s. podmar-
490 provolání, proclamacio 288 4; pr. omylné 2534; p. zru- Seno 501; p. mestalo se vw městě kraje, kam stat- ky provolané patří 40:1, 1767; lhůta prowolaci, termini proclamacionis 65 se, sex septimanae pro- elamatoriae, proelamacio- nis 173e,, 3434; provo]ati v soudu dvorském 219 2. Viz list provolaci. prut, virga (míra 348 16. pühony, citaciones 162 1; pi- hon k průkazu, jakým právem prodány dědiny na krále spadlé 162 4; pů- honové světského i du- chovního práva 387 mu. purkrabí, burgrabius, pur- gravius, Zachař v. místo- purkr. hr. Praż.; p. na Domażlicich: Bernik 133 u; na Hluboké: Mikuláš řeč. Rot 127; na Hrádku [Krivoklátu]: Boztéch 2574; na Chlumci: Zbyněk 143; Karlšteinský: Otík z Chrástu řeč. Prase 14114; na Lipnici: Jan řeč. Ru- báš 1961; Odolen 233 20, 234»; Loketský: Zdimír ze Sedlce 166 30, 183 »7; Mo- stecký: Vác!av řeč. Ka- beláč 103 , 258 ;; Potštein- ský: Stach řeč. Buben z Hrádku 208 60; hr. Praz- ského, nejv. purkrabí. purgr. castri Pragensis, supremus burgra-us 54 5.; Ota z Bergova "1s, 219 a, 2864; Pety z Kosti řeč. z Vartmb. 3557, na Rabštei- ně: Dětřich řeč. Hošťálek 1662; na Radyni: Jin- dfich řeč. Stipice 1664, 167 s:; na Rchozci: Přibík T8 118; Na Třemšíně: Ma- tyáš 125 w; na Tÿiové 101 »; na Vilšteině: Beneš poiní) Rejstřík věcí. 228 15; na Vožici: Erazim 116«; Jan rec. Préice 102 «, 103; Vyšehradský: Chvai ze Rzavćho 8 m, 39a, 40 w. 42 so, 17050, 31995, 281 7, 312 30, 362 20, 374.8, 378 as: p. na Zviroticich: Hroch 201 37, 203 44, 204 45, 211 72, NG Žebráce: Bohuněk Kozlík 340 in; Bornik 3612; na Zlebích: | Beneš — 240 w, 246 sa. Raciones, liber racionum v. dsky dvorské. řád sv. Benedikta, ordo s. Benedic. 107 20, 144 25, 312 5; ř. kazatelský sv. Domini- ka, ordo fratrum Predi- eatorum s. Dominici 135; 40 10, 174 67, 390 vo; sv. Jana špitálu Jerusalemskóho, ordo s. Johannis hospi- talis Jerosolimitani 368 u: sv. Kláry 107 sa; rf. práva, ordo iuris 229 1, 286 s. rada přísežných éili kmet à, consilium iuratorum sive scabinorum 373 na. rádlo; radlo cum heredjtate 140 12; duo radla heredi- tatis 325 sa. ' radové královští, consiliarii d. regis 281 7. i| řečník, prolocutor 61 zs. refektář, vefectorium 136, 219 ss. řezník, carnifex 395 1m. rozdíl, divisio honorum 6a. rozdíléi, divisores; r. nékomw dáti dle nálezu panského 6 23. rozhodčí v. úmluvce. rybník, piscina 1397,s 157 m, 218 cs, 220 m, 2281, 229 19, 836 110; 7. pustą, piscina deserta 284 7. rychta, iudicium: © Bělé 721; v Brnné 935»; v Kmetinévsi 3713 sa; v Lib- chavé horní 2684; v Ne- tolicich 207 ss; ve Volfar- ticích 268 1; r. svobodná, liberum iudicium, ve Skyřicích 292 e. rychtář, rychtarz, iudex, v Cesk. Brodé: Franék 48 3:5 v Cernilové: Hanus 13 mw; v Jestboricich: Mares- rec. Kotel 345 w; v Mostě: Jan řeč. Biskup 28+:; Jindřich řeč. Rainker 258 :;.v Plzni: Petr 291«; ve Stříbře: Leva 1764; v Susanech: Petr jinak Peśl 297 106; ve Vysokém Mýtě: Rudlin 915; r. stary, iudex anti- quus, v Krásné Hoře: Vavřinec 146 as. rytiń, miles, 1 s, 418, 9 2e, 18 17, 16 56, 51 ac, 103 7, 104 12, 111 m, 123 13, 127 sa, 145 20, 28, 159 «, 168 se, 17154, 17673, 208 se, 211 71, 226 10, 241 50, 249 52 243 55, 256 1,2, 263%, 270 au. 294 vs, 317 s, 32377, 386 110, 338 115, 3454, 3610, 3640, 367 a», 374 s7, 396. Saitarius v. šipař. sakřišťán sacrista, kostela Pražského: Smil 368 w. sbírky městské, collectae 175 71, 258 7, 282 n. secretum v. pečet menší. sedlák, rusticus 307 m. seno 398. sepření, terminus na seprzie- nie 188 106. servitor v. man; služebník. sirctek nezrozený 342 1%. sladevník, braseator 182 «>. slepičí trh, forum pullorum, na St. m. Pražském 390 o. slup, obstaculum piscium 271 w, 273 av. služba královská, servicium d. regis 161 14, 266 33, 271 as. služebník královský, servi- tor d. regis v. mam; s. markrabsky, servitor marchionis 2 s; s. podmar-
Strana 491
Sdlküv 218 se; s. (famulus) purkrabí kr. Pražského 295 101. směna dédin, commutacio hereditatum 9s: smlouva přátelská, amica- bilis composicio 139, 174 ur. smluvce, rozdielce, arbiter 107 20, 16427, 179%, 323 77, 327 ws, 349 19, 359 1, 397; in arbitros potenter compro- mittere 194s, 201 37, 365 so; sr. ubrman; výpověď mcGcnd. soud; s. dvorský, iudicium curie, držán v refektáři kláštera sv. Jakuba v St. m. Prazském 219; pří- pady do jeho kompetence nendlezejici 2041s, 369 17; páni nechtěli souditi jistá zboží, protože jsou man- ská 23; s. městský řádně zasezeny, ,iudicium ordi- narie ‘contestatum 282 7: s. obecný, iudicium com- mune, držán v refektáři kl. sv. Jakuba v St. m. Pr. 136 1; s. plný iudicium plenum 137 «. souhlas královský, consen- sus regius, k trhu 371 s; kdožkoli dědiny koupí, md je se souhlasem krá- lovským vlożiti ve dsky dvorské 183 ea; koupě bez zvl. souhlasu královského 61 73, 95 20. společníci, unitores, hromad- niezi, hromazdniezi, spo- leezniezi 22m, 247, 9277, 2981, 6907, 70 or, 7200 243 ss. 244 ou, 295 191, 297 100. 391 "Me spolek, unio 1035» 113, 18 47, 19 o», 03, 22 us, 25 73, 27 77, 44 20, 59 88, 68 97, 69 97, 10 97, 72 a, 83 126, 94 14, 98 so, 105 15, 112 «e, 114 55, 130 ao, 135 1, 141 se, 14210, 147 +, 1673, 16840, 1757, Ww, 178w, 182%, 185 101, Rejstřík věcí. 187 104,. 189 107, 191 111, 192 113, 199 »o, 202 so, a1, 213 s1, 221 o, 223 104, 228 1, 22917, 231 m, :243 ss, 24450, 25477, 2590, 261 1, 264 25, 269.45, 272 40, 288 ss, 295 101, 30610, 318 57, 327 se, 329 s, 334 105, 335 105, 346 11, 361 27, 367 u, 378 w. správce statků, provisor bo- norum 154 sz. a hejtman král. Českého. gubernator et capitaneus regni Boemie: Přemek kníže Těšínský 2817. sstoupiti, condescendere de hereditatibus 6». statky lenní, manské, bona feodalia b. servitoria 166 30, 185 100, 273 ap, 279 us, srv. náprava. steura v. daň. strážce královský, custos do- mini regis: Tvoch 30s, strych, korec, stricho 274 sw, 377 us; pole w rozsahu 7% strychů semene 72 102. sudí dvorský, iudex curie regalis, supremus iud. c. r., iudex curie regalis per Boemiam: Purkart řeč. Strnad z Janovic 19 w, 21, 24, 31 86, J2 92, 33 v2, v6, 34 95, 9, 36 102, 43 21, 45 w, 137 2, 150 as, 151 s1, 153 s7, 155 so, us, 192 111, su, 212 75, 218 61, 214 va, 215 gs, 290 va, 242 53, 247 01, 248 m, 258 74, 296 102, 299 108, 326 ss, 327 sn, 228 so, 330 we, 331 m. 332 w, 837 111, 338 115, 340 122, 341 123, 124, 348 17, 349 18; Al- bert z Koldic na Bílině 36 102, 118; Brenék ze Ská- ly 154 ss, 217 se, 386 m1; Beneš Škopek z Dubé 4 1, 6, 9 m, 4220, 4321, 22, 4835, 50 az, u. 110 so, 1441, 1663, 1757, 178 62, 17962, 201x, 203 as, 204 as, 227 12,13, 230 10, 256 », 259, 26011, 263, 266 as, 270 46, 271 an, 2734, 275 05. 491 276 53, 28070, 30411, 308 21, 31120, 313 as, 31426, 32167, 346 11, 354 4, 356 8, 2360 24, 3684, 3695, 372 ss, 378 00; Jindřich Škopek z Dubé 124 10, 12510; Jaroslav ze Šternberka 135., 159; 3544; s. zemský nejvyšší, iudex supremus terre Boemie, supremus iudex regni Boemie: Ondfej z Dubé 136 ;, 219 vs, 329 vo; Bohuslav ze Svamberka 912 ss. sukna krajeć, pannicida, 68 w, 82 125, 392 0. svédkové; odpirajici md se sám se svými svědky k úřadu dostaviti 103; ve- dení sedmi svědků 131 u, 330 mu; svědek zvolený k přísuze 391; svědkové ne- připuštění k přísaze 62. světnice, stuba; s. [soudní] u kl. sv. Jakuba v St. m. Pražském 221 13. scobody Starého města Praž- ského 33815; srv. privile- gia. Šenk v. číšník. šípař, saitarius 210 w; š. krá- lovský, sagitarius d. regis 194 1. špitál, hospitale 485; Sp. [křižovníků] u paty mo- stu Pr., hospitale in pede pontis Pragensis 247 e, 356 9; Sp. Jerusalemskÿ sv. Jana 368 u. “piäirf, spiserius, spizerius; š. královský: Beneš 124 15, 130 40; Licek 365 a, z Do- brovice 171%; Mares z Mlýnec 5663, 171 s», 38073; MikS$ik 1304, 13242; Při- bik 198 a; ieć. Hrb 204 17; š. markraběcí: Slávek 363 se. švec, sSutor 248 «s, 2827. 62"
Sdlküv 218 se; s. (famulus) purkrabí kr. Pražského 295 101. směna dédin, commutacio hereditatum 9s: smlouva přátelská, amica- bilis composicio 139, 174 ur. smluvce, rozdielce, arbiter 107 20, 16427, 179%, 323 77, 327 ws, 349 19, 359 1, 397; in arbitros potenter compro- mittere 194s, 201 37, 365 so; sr. ubrman; výpověď mcGcnd. soud; s. dvorský, iudicium curie, držán v refektáři kláštera sv. Jakuba v St. m. Prazském 219; pří- pady do jeho kompetence nendlezejici 2041s, 369 17; páni nechtěli souditi jistá zboží, protože jsou man- ská 23; s. městský řádně zasezeny, ,iudicium ordi- narie ‘contestatum 282 7: s. obecný, iudicium com- mune, držán v refektáři kl. sv. Jakuba v St. m. Pr. 136 1; s. plný iudicium plenum 137 «. souhlas královský, consen- sus regius, k trhu 371 s; kdožkoli dědiny koupí, md je se souhlasem krá- lovským vlożiti ve dsky dvorské 183 ea; koupě bez zvl. souhlasu královského 61 73, 95 20. společníci, unitores, hromad- niezi, hromazdniezi, spo- leezniezi 22m, 247, 9277, 2981, 6907, 70 or, 7200 243 ss. 244 ou, 295 191, 297 100. 391 "Me spolek, unio 1035» 113, 18 47, 19 o», 03, 22 us, 25 73, 27 77, 44 20, 59 88, 68 97, 69 97, 10 97, 72 a, 83 126, 94 14, 98 so, 105 15, 112 «e, 114 55, 130 ao, 135 1, 141 se, 14210, 147 +, 1673, 16840, 1757, Ww, 178w, 182%, 185 101, Rejstřík věcí. 187 104,. 189 107, 191 111, 192 113, 199 »o, 202 so, a1, 213 s1, 221 o, 223 104, 228 1, 22917, 231 m, :243 ss, 24450, 25477, 2590, 261 1, 264 25, 269.45, 272 40, 288 ss, 295 101, 30610, 318 57, 327 se, 329 s, 334 105, 335 105, 346 11, 361 27, 367 u, 378 w. správce statků, provisor bo- norum 154 sz. a hejtman král. Českého. gubernator et capitaneus regni Boemie: Přemek kníže Těšínský 2817. sstoupiti, condescendere de hereditatibus 6». statky lenní, manské, bona feodalia b. servitoria 166 30, 185 100, 273 ap, 279 us, srv. náprava. steura v. daň. strážce královský, custos do- mini regis: Tvoch 30s, strych, korec, stricho 274 sw, 377 us; pole w rozsahu 7% strychů semene 72 102. sudí dvorský, iudex curie regalis, supremus iud. c. r., iudex curie regalis per Boemiam: Purkart řeč. Strnad z Janovic 19 w, 21, 24, 31 86, J2 92, 33 v2, v6, 34 95, 9, 36 102, 43 21, 45 w, 137 2, 150 as, 151 s1, 153 s7, 155 so, us, 192 111, su, 212 75, 218 61, 214 va, 215 gs, 290 va, 242 53, 247 01, 248 m, 258 74, 296 102, 299 108, 326 ss, 327 sn, 228 so, 330 we, 331 m. 332 w, 837 111, 338 115, 340 122, 341 123, 124, 348 17, 349 18; Al- bert z Koldic na Bílině 36 102, 118; Brenék ze Ská- ly 154 ss, 217 se, 386 m1; Beneš Škopek z Dubé 4 1, 6, 9 m, 4220, 4321, 22, 4835, 50 az, u. 110 so, 1441, 1663, 1757, 178 62, 17962, 201x, 203 as, 204 as, 227 12,13, 230 10, 256 », 259, 26011, 263, 266 as, 270 46, 271 an, 2734, 275 05. 491 276 53, 28070, 30411, 308 21, 31120, 313 as, 31426, 32167, 346 11, 354 4, 356 8, 2360 24, 3684, 3695, 372 ss, 378 00; Jindřich Škopek z Dubé 124 10, 12510; Jaroslav ze Šternberka 135., 159; 3544; s. zemský nejvyšší, iudex supremus terre Boemie, supremus iudex regni Boemie: Ondfej z Dubé 136 ;, 219 vs, 329 vo; Bohuslav ze Svamberka 912 ss. sukna krajeć, pannicida, 68 w, 82 125, 392 0. svédkové; odpirajici md se sám se svými svědky k úřadu dostaviti 103; ve- dení sedmi svědků 131 u, 330 mu; svědek zvolený k přísuze 391; svědkové ne- připuštění k přísaze 62. světnice, stuba; s. [soudní] u kl. sv. Jakuba v St. m. Pražském 221 13. scobody Starého města Praž- ského 33815; srv. privile- gia. Šenk v. číšník. šípař, saitarius 210 w; š. krá- lovský, sagitarius d. regis 194 1. špitál, hospitale 485; Sp. [křižovníků] u paty mo- stu Pr., hospitale in pede pontis Pragensis 247 e, 356 9; Sp. Jerusalemskÿ sv. Jana 368 u. “piäirf, spiserius, spizerius; š. královský: Beneš 124 15, 130 40; Licek 365 a, z Do- brovice 171%; Mares z Mlýnec 5663, 171 s», 38073; MikS$ik 1304, 13242; Při- bik 198 a; ieć. Hrb 204 17; š. markraběcí: Slávek 363 se. švec, sSutor 248 «s, 2827. 62"
Strana 492
492 Tabule v. dsky, knihy měst- ské. (rávy sekání, falcastracio et suecisio graminum 364 a. theloneum o. clo. trh, empcio, forum 161 n, 162 14, 15,10, 163 1; trh bez souhlasu královského uči- 'něný 617s, 952; popird se platnost trhu, protože otec nedílný dědiny ve dsky trhem vložil synúm nedílným 188 106. tržné, tirzne, tyrzne 274 р. ivre, municio 194, 20 v, 28 5, 30 ss, 32 80, 76 112, 77 112, 83 120, 87 133, 88133, 11104, 112 a, 115 se, 11663, 11863, 1351. 143 20, 17673, 191111, 183 es, 188 106, 203 as, 209 61, 215 se, 218 ss, 2200, 22713, 228 1, 245 se, 246 se, 2516, 25577, 269 u, 27210, 273140, 316 u, 336 110, 337 111, 338 116, 345 10, 358 16, 366 37, 381 ss. 272 лв, Ubrman, moczuy vbrman 386 s1; v. smluvce. ubrmanství, vbrmanstwie 381 s1. uptdni, vptanye 18 u. uptati se, inquisicionem fa- cere 56 es, 387 61, úročník, censualis 97 2, 20; iroćnici, homines censua- les 135 1. úrok, census 9so, 1035, II se, 1861, 2200, 285 м, 272 w, 296 102; U. týdenní, census septimanalis 2374; vw. plat; zboží úročné, bona censualia 138 s. uruditi, caucionare 219 ss. uzdar, frenifex 338 11. Vadium v. zdklad. vdovský stav změněn pře- psáním věna dskami 285 se; [srv. Ondř. z Dubé čl. 71]; quecumque domi- Rejstřík věcí. na cum pueris suis sta- tum sue viduitatis non mutando permanet, id do- talicium devolvitur ad pueros et non ad regen 9 29. venator v. lovći. věno, peníze věnné, dotalici- um, dotaliciales 11, 410, 18, го, 920, 11 ss, 1230,40, 1340, 145, 1503,50, 1665, 176, 26 75, 2770, 29 52, 34 vs, 35 100, 36 102, 103, 37 104, 385, 41 16, 17, 42 17, 21, 4424, 4622, 47 33, so, 48 36, 36 51 во, 53/07, 54 se, 55 ве, во, 5764, 05, 990s, 60 70, 61 75, 657, 73 105, 14 105, 78 113, T9 117, 80 110, 122, B1 124, 83 120, 88 133, 136, 92 11, 93 12,13, 94 10, 95 16, 980,30, 993, 100 ao, 101 ss, 1026, 10515, 106 », 108 so, 33, 111 42, 112 ac, 113 51, 122 6,10, 123 10, 11,13, 125 10. 12620, 131 42, 1324, 138 м, 140 10, 14117, 14217, 1442, 14525, 1494, 1504, 1951s, 152 52,55, 153 56,00, 154 ss, 155 a1, 158 m, 1595,5, 163», 16526, 168 se, 16946, 170 sv, 1716, 17250, 17673, 180 so, 181 sa, 182 m, 183 es, 186 102, 103, 187 106, 191 111, 195 */e, 196 12,15, 197 17,18, 199 27, so, 205 ao, 51, 206 51, 53, 207 se, s7, 210 oo, 212 za, 214 sa, ss, 215 ss, 217 ss, 218 sz, 222 09, 101, 224 105, 226 10, 229 16, 230 21, 232 24, 20, 233 ss, se, 23637, 238 as, 240 a8, a9, 24203, 245 ss, 24650, | 247 ву, 249 вв, 25007, 254 77, 25577, 257 4,5, 2588, 2598, 10, 260 12, 262 21, 263 21, 264 26, 27, 266 33, 267 se, + 268 142, 269 ма, 270 40, 276 se, 277 sw, 27966, 284 7c, 285 s1, 286 si, 289 se, 295 101, 296 102, 297 106, 298 106, 300 111, 301 113, 304 13, 310 sa, 26, 311 20, 312 20,51, 31333, 316 ав, «c, 317 52, 319 co, 320 os, es, 322 73, 325 se, 328 se, 331 m, 334 101, 336 111, 343 s, 4, 345 10, 348 17, 354 4, s, 355 °/7, 356 8, 10, 357 11, 361 26, 365 se, 370 10, 374 67, so, 375 se, 376 02, us, 378 cs, 379 71, 380 7, 38175, 389 ss, 392 m, 393 12, 396; převedení vě- na, transductio dotis 328 se; věno ve dsky vlo- Ziti 206 1; dvůr popl. věn- ný, curia arature dotalis 34 07. věrdunk, ferto 398. vertel, quartale 16 57. ves pustá, villa diruta 115 se. vinice, vinea 1830, 2601, 2611, 27240, 279«, 2812. 36947; v. u Nusli 87 133; sr. perkmistr. vikář, vicarius 97 м, 334 107, 3697, 382 78, 383 ze. visa 36 102. vitrieus v. farář. vklad do desk, intabulacio 95 го, nepravidelný 96 2; v. dědin koupených do desk dvorských se má státi se souhlasem královským 183 «s; vklad do desk stal se bez jmenování posla 96 20. vrátný, hostiarius, portula- nus: Kulhan 2910; or. kněžny Zhořelecké: Pro- kop 148 57; vr. královský: Ješek 160;, řeč. Hložek 910, 920; Markvart 1607. 165 23; Oldřich 317 w; Sokol 164 27. vÿkradeK; terminus uikra- dek ad concordiam 164 +. výpověď mocná, vypovědě- nie, arbitrium 386 s1, 387 s. vyšetřování, inguisicio 171 m, 233 20, 263 23, 24. vevésti v. zvésti. agrorum Zahradnik, ortulanus 283 7 zajetí, captivitas 14 s. základ, vadium 161 11 12, 327 ss, 38761; z. zapsaný dskami, vadium tabulis
492 Tabule v. dsky, knihy měst- ské. (rávy sekání, falcastracio et suecisio graminum 364 a. theloneum o. clo. trh, empcio, forum 161 n, 162 14, 15,10, 163 1; trh bez souhlasu královského uči- 'něný 617s, 952; popird se platnost trhu, protože otec nedílný dědiny ve dsky trhem vložil synúm nedílným 188 106. tržné, tirzne, tyrzne 274 р. ivre, municio 194, 20 v, 28 5, 30 ss, 32 80, 76 112, 77 112, 83 120, 87 133, 88133, 11104, 112 a, 115 se, 11663, 11863, 1351. 143 20, 17673, 191111, 183 es, 188 106, 203 as, 209 61, 215 se, 218 ss, 2200, 22713, 228 1, 245 se, 246 se, 2516, 25577, 269 u, 27210, 273140, 316 u, 336 110, 337 111, 338 116, 345 10, 358 16, 366 37, 381 ss. 272 лв, Ubrman, moczuy vbrman 386 s1; v. smluvce. ubrmanství, vbrmanstwie 381 s1. uptdni, vptanye 18 u. uptati se, inquisicionem fa- cere 56 es, 387 61, úročník, censualis 97 2, 20; iroćnici, homines censua- les 135 1. úrok, census 9so, 1035, II se, 1861, 2200, 285 м, 272 w, 296 102; U. týdenní, census septimanalis 2374; vw. plat; zboží úročné, bona censualia 138 s. uruditi, caucionare 219 ss. uzdar, frenifex 338 11. Vadium v. zdklad. vdovský stav změněn pře- psáním věna dskami 285 se; [srv. Ondř. z Dubé čl. 71]; quecumque domi- Rejstřík věcí. na cum pueris suis sta- tum sue viduitatis non mutando permanet, id do- talicium devolvitur ad pueros et non ad regen 9 29. venator v. lovći. věno, peníze věnné, dotalici- um, dotaliciales 11, 410, 18, го, 920, 11 ss, 1230,40, 1340, 145, 1503,50, 1665, 176, 26 75, 2770, 29 52, 34 vs, 35 100, 36 102, 103, 37 104, 385, 41 16, 17, 42 17, 21, 4424, 4622, 47 33, so, 48 36, 36 51 во, 53/07, 54 se, 55 ве, во, 5764, 05, 990s, 60 70, 61 75, 657, 73 105, 14 105, 78 113, T9 117, 80 110, 122, B1 124, 83 120, 88 133, 136, 92 11, 93 12,13, 94 10, 95 16, 980,30, 993, 100 ao, 101 ss, 1026, 10515, 106 », 108 so, 33, 111 42, 112 ac, 113 51, 122 6,10, 123 10, 11,13, 125 10. 12620, 131 42, 1324, 138 м, 140 10, 14117, 14217, 1442, 14525, 1494, 1504, 1951s, 152 52,55, 153 56,00, 154 ss, 155 a1, 158 m, 1595,5, 163», 16526, 168 se, 16946, 170 sv, 1716, 17250, 17673, 180 so, 181 sa, 182 m, 183 es, 186 102, 103, 187 106, 191 111, 195 */e, 196 12,15, 197 17,18, 199 27, so, 205 ao, 51, 206 51, 53, 207 se, s7, 210 oo, 212 za, 214 sa, ss, 215 ss, 217 ss, 218 sz, 222 09, 101, 224 105, 226 10, 229 16, 230 21, 232 24, 20, 233 ss, se, 23637, 238 as, 240 a8, a9, 24203, 245 ss, 24650, | 247 ву, 249 вв, 25007, 254 77, 25577, 257 4,5, 2588, 2598, 10, 260 12, 262 21, 263 21, 264 26, 27, 266 33, 267 se, + 268 142, 269 ма, 270 40, 276 se, 277 sw, 27966, 284 7c, 285 s1, 286 si, 289 se, 295 101, 296 102, 297 106, 298 106, 300 111, 301 113, 304 13, 310 sa, 26, 311 20, 312 20,51, 31333, 316 ав, «c, 317 52, 319 co, 320 os, es, 322 73, 325 se, 328 se, 331 m, 334 101, 336 111, 343 s, 4, 345 10, 348 17, 354 4, s, 355 °/7, 356 8, 10, 357 11, 361 26, 365 se, 370 10, 374 67, so, 375 se, 376 02, us, 378 cs, 379 71, 380 7, 38175, 389 ss, 392 m, 393 12, 396; převedení vě- na, transductio dotis 328 se; věno ve dsky vlo- Ziti 206 1; dvůr popl. věn- ný, curia arature dotalis 34 07. věrdunk, ferto 398. vertel, quartale 16 57. ves pustá, villa diruta 115 se. vinice, vinea 1830, 2601, 2611, 27240, 279«, 2812. 36947; v. u Nusli 87 133; sr. perkmistr. vikář, vicarius 97 м, 334 107, 3697, 382 78, 383 ze. visa 36 102. vitrieus v. farář. vklad do desk, intabulacio 95 го, nepravidelný 96 2; v. dědin koupených do desk dvorských se má státi se souhlasem královským 183 «s; vklad do desk stal se bez jmenování posla 96 20. vrátný, hostiarius, portula- nus: Kulhan 2910; or. kněžny Zhořelecké: Pro- kop 148 57; vr. královský: Ješek 160;, řeč. Hložek 910, 920; Markvart 1607. 165 23; Oldřich 317 w; Sokol 164 27. vÿkradeK; terminus uikra- dek ad concordiam 164 +. výpověď mocná, vypovědě- nie, arbitrium 386 s1, 387 s. vyšetřování, inguisicio 171 m, 233 20, 263 23, 24. vevésti v. zvésti. agrorum Zahradnik, ortulanus 283 7 zajetí, captivitas 14 s. základ, vadium 161 11 12, 327 ss, 38761; z. zapsaný dskami, vadium tabulis
Strana 493
Rejstřík věcí. 493 terre prescript. 3545, 355s; pod základem vypovídati (činiti výpověď pod ztra- cením základu) 387 si; zá- kladu provolání (okázá- ní), hastilacio 283 m. zápis, obligacio, prescripcio 31 s, 59 er; z. zrušen po ná- lezu panském 74 106. zástava věnná, obligacio do- talis 121s, 214 sa, 298 106. zastoupiti právem králov- ským, iure regio disbri- gare 17 5s. zástupce (zprávce), zastup- czie, zastupczones, disbri- gatores 189 10r, 215 se, 216 se, 219 s3. zastoupiti někoho; léta zastoupení, anni disbri- gacionis 189 107. závěť, littera testamentalis 392 so, testamentum fa- ctum secundum ius et consuetudinem civitatis Prag. 299 10s, 338 115. zboží manská, bona feodalia 273 4s, 279 cs, srv. náprava; z. městská, bona civilia 276 5s, 278 62; 2. svobodná, bona libera 276 5s, 279 os, srv. dědiny svobodné; zb. úročné, bona censualia 138 a, v. dědina; z. zpupné v. allodium. země (míra plošná): cum di- midia terra agrorum 186 10s. zlatník, aurifaber 299 10s. zletilost 210 co. zmatek v. přísaha. zuda v. cúda. zudarius v. cúdař. zvésti (někoho na zboží), in- ducere super bona 16 57, 17 59, 65 ss, 67 -s, 94, 118 ss, 22919, 280 70, 284 76, 308 21. 319 5o, 3434, 311 2e, 316 a5, 3445, 372 53, 374 5s, 386 s1, 387 s1. zvod, induccio, inductus 7 za. 36 102, 58 65, 105 14, 155 59, 219 es, 263 2a, 297 10s, 306 n, 307 21, 314 36, 341 122, 395 108: zvod neřádně a bezprávně učiněný 50m. Žid, iudeus 8 2. --- *--
Rejstřík věcí. 493 terre prescript. 3545, 355s; pod základem vypovídati (činiti výpověď pod ztra- cením základu) 387 si; zá- kladu provolání (okázá- ní), hastilacio 283 m. zápis, obligacio, prescripcio 31 s, 59 er; z. zrušen po ná- lezu panském 74 106. zástava věnná, obligacio do- talis 121s, 214 sa, 298 106. zastoupiti právem králov- ským, iure regio disbri- gare 17 5s. zástupce (zprávce), zastup- czie, zastupczones, disbri- gatores 189 10r, 215 se, 216 se, 219 s3. zastoupiti někoho; léta zastoupení, anni disbri- gacionis 189 107. závěť, littera testamentalis 392 so, testamentum fa- ctum secundum ius et consuetudinem civitatis Prag. 299 10s, 338 115. zboží manská, bona feodalia 273 4s, 279 cs, srv. náprava; z. městská, bona civilia 276 5s, 278 62; 2. svobodná, bona libera 276 5s, 279 os, srv. dědiny svobodné; zb. úročné, bona censualia 138 a, v. dědina; z. zpupné v. allodium. země (míra plošná): cum di- midia terra agrorum 186 10s. zlatník, aurifaber 299 10s. zletilost 210 co. zmatek v. přísaha. zuda v. cúda. zudarius v. cúdař. zvésti (někoho na zboží), in- ducere super bona 16 57, 17 59, 65 ss, 67 -s, 94, 118 ss, 22919, 280 70, 284 76, 308 21. 319 5o, 3434, 311 2e, 316 a5, 3445, 372 53, 374 5s, 386 s1, 387 s1. zvod, induccio, inductus 7 za. 36 102, 58 65, 105 14, 155 59, 219 es, 263 2a, 297 10s, 306 n, 307 21, 314 36, 341 122, 395 108: zvod neřádně a bezprávně učiněný 50m. Žid, iudeus 8 2. --- *--
Strana 494
Seznam českých slov. Blíží, 371 ss. Cuda, zuda 188 «s, 240 w, 205 w. Dónie; delendere per tabulas terre danyem 306 1. dedićka; prawu dyedyczka, vera heres 52 ss. dédictvie; ius hereditarium videlicet dyedieztwie 257 s; defendit dyedieztwie 366 ss. dédina; na diedynaeh 387a. dobyti; quercre seu dobyly iure terre 86 ,,,. dońavad, donawad, quous- que, donec 371 ss. drästnik; drastnik 300 11. držení; dyzyeny, possessio 911 ss. Hromadníci, | hromázdnici; hromadniczi, hromazd- niezi, unitores 27 77, 69 or, 70 e», 12 89, 243 55, 244 s. hromaZdnice; hromazdniczie, unitrices 70 os. Kdzati; kazugy pod tyem zakladem, aby... 387 u. klejt, klejtovní [list]; zu cleytem d. regis coram baronibus regni Boem. comparuit 7»; littera se- curi conductus alias kley- towny 72. krajeć, kragecz, incisor 34 sz, 35 103, 37 105, 351 ». blyzy, propinquior | kuchmistr; kuchmystr krale naywyssy, supremus md- gister coquinae d. regis 386 81. Manstvi; poyczyl ku pra- wemu manstwy, concessit ad verum homagium 311 s. Nábytek; res mobiles et iu- mobiles, que vulgariter uabitky — dicuntur 90: 31752; cum nabitek, s na- bytkem 56 os, 69 97, 161 11, omne nabytek 222 e. náprava; bona wazalia, vi- delieet naprawa 1406s. nařčenie; beze wssieho na- rzczienye, sine omni con- tradictione 91 ss. Ohrady; cum municionibus seu ohradamy 6». cdpírati; otpyera zbozye, de- fendit hereditatem 371 ss, otpyera hereditatem 52. Póhon; pohonowe swyecz- keho i duchownycho pra- wa, citationes iuris sae- cularis et ecclesiastici 387 81. popravce; poprawcze, po- prawczie, lusticiarius 137 2, 156 oa. porućnice; porucznyczie, (u- trix orphanorum 58 «. potaz; dominorum consilium seu potaz 1975, potaz do- minorum exportare 7 as. pfíbuzenslví; asserens sibi melius ius competere przibuzenstwim 60%. pfiekaza; beze wssye przie- kazy, sine omni impedi- mento 371 sas i piieti; przyety, concedere 371 sa. propiiti; hereditates [in lite] perdere, videlicet proprzyety 233 ». Rádlo; aratura; duo radla hereditatis 3254, radlo eum hereditate 140 12. rok ukázáni; rok wkazauy, terminus ad probandum 52 sa. ruchtár, rvychtarz 291 iw. Sepienie, terminus na se- przenie 188 101. -Jup 2714. 273 as. společníci, spoleezuiczi, uni- tores 27 7. spClek; univeruni se ad ve- ran unionem seu na prawi spolek 243 ss. spravedlivější, iustior; est sprawedliwiegy ad here- ditates 1351. strýc; strycz, dat.: striczy, stryezy 3715.
Seznam českých slov. Blíží, 371 ss. Cuda, zuda 188 «s, 240 w, 205 w. Dónie; delendere per tabulas terre danyem 306 1. dedićka; prawu dyedyczka, vera heres 52 ss. dédictvie; ius hereditarium videlicet dyedieztwie 257 s; defendit dyedieztwie 366 ss. dédina; na diedynaeh 387a. dobyti; quercre seu dobyly iure terre 86 ,,,. dońavad, donawad, quous- que, donec 371 ss. drästnik; drastnik 300 11. držení; dyzyeny, possessio 911 ss. Hromadníci, | hromázdnici; hromadniczi, hromazd- niezi, unitores 27 77, 69 or, 70 e», 12 89, 243 55, 244 s. hromaZdnice; hromazdniczie, unitrices 70 os. Kdzati; kazugy pod tyem zakladem, aby... 387 u. klejt, klejtovní [list]; zu cleytem d. regis coram baronibus regni Boem. comparuit 7»; littera se- curi conductus alias kley- towny 72. krajeć, kragecz, incisor 34 sz, 35 103, 37 105, 351 ». blyzy, propinquior | kuchmistr; kuchmystr krale naywyssy, supremus md- gister coquinae d. regis 386 81. Manstvi; poyczyl ku pra- wemu manstwy, concessit ad verum homagium 311 s. Nábytek; res mobiles et iu- mobiles, que vulgariter uabitky — dicuntur 90: 31752; cum nabitek, s na- bytkem 56 os, 69 97, 161 11, omne nabytek 222 e. náprava; bona wazalia, vi- delieet naprawa 1406s. nařčenie; beze wssieho na- rzczienye, sine omni con- tradictione 91 ss. Ohrady; cum municionibus seu ohradamy 6». cdpírati; otpyera zbozye, de- fendit hereditatem 371 ss, otpyera hereditatem 52. Póhon; pohonowe swyecz- keho i duchownycho pra- wa, citationes iuris sae- cularis et ecclesiastici 387 81. popravce; poprawcze, po- prawczie, lusticiarius 137 2, 156 oa. porućnice; porucznyczie, (u- trix orphanorum 58 «. potaz; dominorum consilium seu potaz 1975, potaz do- minorum exportare 7 as. pfíbuzenslví; asserens sibi melius ius competere przibuzenstwim 60%. pfiekaza; beze wssye przie- kazy, sine omni impedi- mento 371 sas i piieti; przyety, concedere 371 sa. propiiti; hereditates [in lite] perdere, videlicet proprzyety 233 ». Rádlo; aratura; duo radla hereditatis 3254, radlo eum hereditate 140 12. rok ukázáni; rok wkazauy, terminus ad probandum 52 sa. ruchtár, rvychtarz 291 iw. Sepienie, terminus na se- przenie 188 101. -Jup 2714. 273 as. společníci, spoleezuiczi, uni- tores 27 7. spClek; univeruni se ad ve- ran unionem seu na prawi spolek 243 ss. spravedlivější, iustior; est sprawedliwiegy ad here- ditates 1351. strýc; strycz, dat.: striczy, stryezy 3715.
Strana 495
Seznam českých slov. 495 suché dni; suhe dny, quatuor tempora 52 53. synovčata; synowezata, fi- liastri 2772. Trh, forum 371sa. tržné; cum tirznym, cum tyrznym 272 4a, 274". Ubrman; moczny vbrman 386 s1. ubrmanstvie; vbrmanstwie 387 s1. ukázati; vkazaty, wkazaty, probare 52 53, 371 ss. vptati se; yakz sem sye toho dobrzye vptal 387 si. Výkradek; uikradek termi- nus ad concordiam 16427. vypovědění: wypowyedyeny, arbitrium 387 s1. Zádušní; census zadussny 149 42. zápis; prescripcio videlicet zapis 59 a7, 387 s1. zápisný; probare per tabu- las terre prescripcionunt vulgariter zapisnymy 246 50. zástupce, disbrigator; za- stupcze, zastupczie 216 se, 219 es; se habere disbriga- tores, zastupczi 215 se. závady; zawady 387 s1. --
Seznam českých slov. 495 suché dni; suhe dny, quatuor tempora 52 53. synovčata; synowezata, fi- liastri 2772. Trh, forum 371sa. tržné; cum tirznym, cum tyrznym 272 4a, 274". Ubrman; moczny vbrman 386 s1. ubrmanstvie; vbrmanstwie 387 s1. ukázati; vkazaty, wkazaty, probare 52 53, 371 ss. vptati se; yakz sem sye toho dobrzye vptal 387 si. Výkradek; uikradek termi- nus ad concordiam 16427. vypovědění: wypowyedyeny, arbitrium 387 s1. Zádušní; census zadussny 149 42. zápis; prescripcio videlicet zapis 59 a7, 387 s1. zápisný; probare per tabu- las terre prescripcionunt vulgariter zapisnymy 246 50. zástupce, disbrigator; za- stupcze, zastupczie 216 se, 219 es; se habere disbriga- tores, zastupczi 215 se. závady; zawady 387 s1. --
Strana 496
Str. w vw v v vv vV w VU UV U VU V VW VU V V V VU U VW V W W w W VW V V V V UM V UV W V W V V VW MV UV V 1 © © u G m OQ» © O» ©: OHNO O - "gov o Ze JR e Je Be pee De k = o w © ea TK 103 ř. 9 zdola 105 ř. 13 shora 107 ř. 13 zdola 107 #.10 » 124 ř. 4 shora 126 6 zdola 126 5 126 4 >» 128 ř. 7 shora 138 f. 13 » 144 7.15 » 173 +. 18 » 175 7.15 » 184 ř. 19 zdola 1887 7 » 198 #. 17 >» 198 7. 16. » 208 ř. 15 shora 218 ř. 8 zdola 237 ř. 11 >» 240 7.1a19 shora 210 7. 3 » 240 7. 261 279 283 299 7. shora 804 ř. 9 zdola 317 #. 14 shora 318 ř. 19 zdola 331 7. 7 > 844 7.20 >» 854 ř. 1 shora 369 7. 16 » .1 .1 .1 RR Re 8 5 *. 19 zdola 9 4 «Se Se nci =. 370 F 13 » » VW Z vu v v w v» vw u V V v V W V uU U uy wv V UV V vy wv v V Opravy. zdola místo: Lucka čti: Lutka Hrosstouiczich cti: Hrossconiczich Visa. Qui éti: Visa quia cera//] éti: terra Potycozlech cfi: Petycozlech Radimy éti: Raduny Radimye čti: Radunye Radimye ćfi: Radunye Radimye ëti: Radunye Opocnicze čti: Opocincze Rozmtal, čti: Rozintal, Leezneho. éti: Lesezneho. Strzielichowie ëti: Strzielithowie Weleniowiez cti: Welemowiez Liboziez éti: Liboziez Liboziez cti: Liboziez Dobowie cti: Dobewie Myrzieuyezich čti: Myrzienyczich Mirzieuiez čti: Mirzienicz Myrzieuycz čti: Myrzienycz Tyechouyczich čti: Tyechonyczich Wlkouiczich čti: Wlkoniczich str. 141, čti: str. 124, Myniowa. éti: Mymowa. do Tluezne cti: de Tluezne servicis éti: serviciis č. 82. čti: č. 86. Cyrhouiez éti: Cyrhonicz Czakauiez čti: Czakaniez Rescriptum óti: Repertum sexagenarum cli: sexagenas moncium éti: Moncium Chysscowiczich éti: Chysstowiczich Chiscouicz čti: Chistouiez Chysscouicz éti: Chysstouicz Bounik éti: Bornik liberum cti liberorum hasalacione, cti: hastilacione, prothonotarius ëti: prothonotarii cure ćfi: curie Sderadym čti: Sderadyni ryvulo éti: ryvulo, b) čti a) Hotowezo éti: Hotowezo, Bukoli in éti: Bukoli et in ad domum in Vgezd supradictam, 6ti: domus in Vgezd supradicte, narravit cfi: narravit;
Str. w vw v v vv vV w VU UV U VU V VW VU V V V VU U VW V W W w W VW V V V V UM V UV W V W V V VW MV UV V 1 © © u G m OQ» © O» ©: OHNO O - "gov o Ze JR e Je Be pee De k = o w © ea TK 103 ř. 9 zdola 105 ř. 13 shora 107 ř. 13 zdola 107 #.10 » 124 ř. 4 shora 126 6 zdola 126 5 126 4 >» 128 ř. 7 shora 138 f. 13 » 144 7.15 » 173 +. 18 » 175 7.15 » 184 ř. 19 zdola 1887 7 » 198 #. 17 >» 198 7. 16. » 208 ř. 15 shora 218 ř. 8 zdola 237 ř. 11 >» 240 7.1a19 shora 210 7. 3 » 240 7. 261 279 283 299 7. shora 804 ř. 9 zdola 317 #. 14 shora 318 ř. 19 zdola 331 7. 7 > 844 7.20 >» 854 ř. 1 shora 369 7. 16 » .1 .1 .1 RR Re 8 5 *. 19 zdola 9 4 «Se Se nci =. 370 F 13 » » VW Z vu v v w v» vw u V V v V W V uU U uy wv V UV V vy wv v V Opravy. zdola místo: Lucka čti: Lutka Hrosstouiczich cti: Hrossconiczich Visa. Qui éti: Visa quia cera//] éti: terra Potycozlech cfi: Petycozlech Radimy éti: Raduny Radimye čti: Radunye Radimye ćfi: Radunye Radimye ëti: Radunye Opocnicze čti: Opocincze Rozmtal, čti: Rozintal, Leezneho. éti: Lesezneho. Strzielichowie ëti: Strzielithowie Weleniowiez cti: Welemowiez Liboziez éti: Liboziez Liboziez cti: Liboziez Dobowie cti: Dobewie Myrzieuyezich čti: Myrzienyczich Mirzieuiez čti: Mirzienicz Myrzieuycz čti: Myrzienycz Tyechouyczich čti: Tyechonyczich Wlkouiczich čti: Wlkoniczich str. 141, čti: str. 124, Myniowa. éti: Mymowa. do Tluezne cti: de Tluezne servicis éti: serviciis č. 82. čti: č. 86. Cyrhouiez éti: Cyrhonicz Czakauiez čti: Czakaniez Rescriptum óti: Repertum sexagenarum cli: sexagenas moncium éti: Moncium Chysscowiczich éti: Chysstowiczich Chiscouicz čti: Chistouiez Chysscouicz éti: Chysstouicz Bounik éti: Bornik liberum cti liberorum hasalacione, cti: hastilacione, prothonotarius ëti: prothonotarii cure ćfi: curie Sderadym čti: Sderadyni ryvulo éti: ryvulo, b) čti a) Hotowezo éti: Hotowezo, Bukoli in éti: Bukoli et in ad domum in Vgezd supradictam, 6ti: domus in Vgezd supradicte, narravit cfi: narravit;
- I: Array
- VII: Array
- IX: Array
- XXI: Array
- XXIII: Array
- 1: Array
- 38: Array
- 90: Array
- 102: Array
- 120: Array
- 135: Array
- 159: Array
- 194: Array
- 225: Array
- 256: Array
- 302: Array
- 343: Array
- 352: Array
- 396: Array
- 399: Array
- 483: Array
- 494: Array
- 496: Array