z 491 stránek
Titul
Ia
Ib
Ic
Id
Obsah
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
Úvod
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Obecné listinné prameny
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
Prameny a díla současníků bratří
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
Soudobá svědectví utrakvistů a katolíků
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
Svědectví a díla pozdních autorů
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
Doplňky a opravy
444
445
446
447
Jmenný rejstřík
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
- s. 72: ...nich posluhování přijímají a v pravdě křesťané sú přebývajíce v Kristu Ježíši. Далѣе разъясняются братьями сомнѣнія 73 — въ правильномъ пониманіи ихъ...
- s. 75: ...jakož tomu písma apoštolská učie, kteříž- koli pokřtěni sú v Kristu Ježíši, v smrti jeho pokřtěni sú a s ním pohřebeni sú...
- s. 75: ...děje hřiechuov vyznání a dověřenie slibuom Božiem a úmluva s Kristem Ježíšem, aby ji držel, již ne sobě živu býti, ale jemu,...
- s. 77: ...55 а—96b). Въ зтомъ сочиненіи (нач.: Ve jméno Pána našeho Krista Ježíše některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se...
- s. 78: ...наи- менованія съ No 2 (нач.: Ve jméno pana našeho Krista Je- žíše. Některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se...
- s. 78: ...священники оставались v zá- kladu moci kněžství, to jest v Kristu Ježíšovi... 5) List panu Albrechtovi (лл. 74а—76b) 1). Нач.: Buoh otec...
- s. 89: ...dobrého pomysliti, ale všecka naše dostatečnost z boha jest skrze Krista Ježíše. Но за все то, что получили они отъ Бога, воздаютъ...
- s. 188: ...житейскихъ. 36) Безъ заглавія. Подпись въ концѣ: Wolff služebník nehodný Krista Ježíše i váš (л. 326) — убѣждаетъ братьевъ и сестеръ молиться:...
- s. 194: ...k spasení věčnému učitečného, vzkazujeme všechněm vám bratří najmilejší v Kristu Ježíši ... Желая спасенія своимъ единовѣрцамъ, живущимъ „v cizích krajinách“, т. е....
- s. 211: ...ale duchovní, neb jde z milosti Boha Otce, z zasloužení Krista Ježíše a z ob- novení Ducha svatého. По вопросу о крещеніи...
- s. 211: ...pravdy, od jediného Boha Otce z milosti pošlé, od jediného Krista Ježíše zasloužené, od jediného Ducha svatého dané, skrze jednu víru jednou...
- s. 213: ...zápovědi přestupují a přikázání Páně ruší, ne jediný Bůh a Kristus Ježíš má v nebi ctěn býti poctou Božskou i vyznáván, a...
Název:
Češskije brat’ja v svoich konfessijach : Do načala sbliženija ich s protestantami v koncě pervoj četverti XVI stoletija. Tom pervyj Vypusk 1, Glavnejšije istočniki i važnejšija posobija
Autor:
Pal‘mov, Ivan Savvič
Rok vydání:
1904
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
491
Počet stran předmluvy plus obsahu:
XXVIII+463
Obsah:
- Ia: Titul
- I: Obsah
- 1: Úvod
- 57: Obecné listinné prameny
- 231: Prameny a díla současníků bratří
- 369: Soudobá svědectví utrakvistů a katolíků
- 400: Svědectví a díla pozdních autorů
- 444: Doplňky a opravy
- 448: Jmenný rejstřík
upravit
Strana Ia
UEI ШСКIЕ БРАТЯ ВЪ СВОИХЪ КОНФЕССIЯХЪ ДО НАЧАЛА СБЛИЖЕНИЯ ИХЪ СЪ ПРОТЕСТАНТАМИ ВЪ КОНЦѢ ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ ХVI СТОЛѢТИЯ. ИВАНЪ ПАЛБМОВЪ, ПРОФесСОРЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ЦУХОВНОЙ АКАЦЕМIИ. ТОМЪ ПЕРВыИ. ВБПУСКЪ ПЕРВыИ�. ГЛАВНѢЙШИЕ ИСТОЧНИКИ И ВАЖНѢЙШЯ ПОСОБИЯ. ПРAГA 1904.
UEI ШСКIЕ БРАТЯ ВЪ СВОИХЪ КОНФЕССIЯХЪ ДО НАЧАЛА СБЛИЖЕНИЯ ИХЪ СЪ ПРОТЕСТАНТАМИ ВЪ КОНЦѢ ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ ХVI СТОЛѢТИЯ. ИВАНЪ ПАЛБМОВЪ, ПРОФесСОРЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ЦУХОВНОЙ АКАЦЕМIИ. ТОМЪ ПЕРВыИ. ВБПУСКЪ ПЕРВыИ�. ГЛАВНѢЙШИЕ ИСТОЧНИКИ И ВАЖНѢЙШЯ ПОСОБИЯ. ПРAГA 1904.
Strana Ib
ПЕЧАТАТЬ ДОЗВОЛЯЕТСЯ. 30 АВГУСТА 1904 ГОДА. РЕКТОРЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ ЕПИСКОПЪ СЕРГИЙ. ТИПОГРАФИЯ »ПОЛИТИКИ« ВЪ ЧЕШСКОИ ПРАГѢ.
ПЕЧАТАТЬ ДОЗВОЛЯЕТСЯ. 30 АВГУСТА 1904 ГОДА. РЕКТОРЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ ЕПИСКОПЪ СЕРГИЙ. ТИПОГРАФИЯ »ПОЛИТИКИ« ВЪ ЧЕШСКОИ ПРАГѢ.
Strana Ic
СВЪТЛОЙ ПАМЯТИ ПОЧИВШИХЪ ПРОФЕССОРОВЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ Ивана Егоровича Троицкаго Василія Васильевича БОлотова ПОСВЯШАЕТЪ СВОй ТРуПъ ПРИЗНАТЕЛБНыIИ АВТОРЪ.
СВЪТЛОЙ ПАМЯТИ ПОЧИВШИХЪ ПРОФЕССОРОВЪ С.�ПЕТЕРБУРГСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ Ивана Егоровича Троицкаго Василія Васильевича БОлотова ПОСВЯШАЕТЪ СВОй ТРуПъ ПРИЗНАТЕЛБНыIИ АВТОРЪ.
Strana Id
Strana I
ТОМЪ ПЕРВБIИ. СОДЕРЖАНЕ ПЕРВАГО ВБПУСКА. Введеніе . . . . . Стр. . . . 1—56 Связь настоящаго сочиненія съ предшествующимъ трудомъ автора „Вопросъ о чашѣ въ гуситскомъ движеніи“ и задача на- стоящаго изслѣдованія, посвященнаго не внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ разсматриваемаго періода времени и — тѣмъ менѣе — но- вѣйшихъ отдаленныхъ ихъ преемниковъ�гернгутеровъ, а историческому разъясненію вопроса о генезисѣ и развитіи вѣроисповѣдной доктрины братьевъ, главнымъ образомъ, по ихъ общимъ и публичнымъ конфессіямъ разсматриваемой зпохи (1—5). Отношеніе настоящаго изслѣдованія къ предшествующимъ трудамъ по исторіи братьевъ ученыхъ — чешскихъ, нѣмецкихъ и пр., спеціально протестантскихъ и римско�католическихъ, равно и православныхъ русскихъ ученыхъ (—10). Авторская точка зрѣнія вообще на характеръ чешскаго реформаціоннаго движенія, именуемаго гуситскимъ, какъ на національно�религіозное движеніе, нѣсколько отлич- ное отъ другихъ современныхъ западно�европейскихъ религіозно�pефoр- маторскихъ движеній, справедливо поставляемое въ связь съ исторіей насажденія христіанства въ Моравіи и Чехіи трудами восточныхъ миссіо- неровъ св. Кирилла и Меоодія и ближайшимъ образомъ обусловленное дальнѣйшими судьбами чешскаго народно�религіознаго сознанія подъ давленіемъ латино �германскихъ началъ западно�европейской жизни (—14); новое документальное подтвержденіе зтой точки зрѣнія въ па- мятникахъ сношеній чеховъ�гуситовъ съ Константинополемъ въ поло- винѣ XV в. и историческое значеніе другихъ данныхъ, относящихся къ тому же предмету (—32). Въ частности, авторская точка зрѣнія на происхожденіе и исторію общины чешскихъ братьевъ: генетическая связь общины братьевъ съ гуситскимъ движеніемъ и вытекающая от- сюда спеціальная задача автора разсматривать историческое явленіе общины чешскихъ братьевъ болѣе въ связи съ 9волюціонными движе- ніями въ нѣдрахъ гуситизма, чѣмъ съ чуждыми вліяніями, напр., ерети-
ТОМЪ ПЕРВБIИ. СОДЕРЖАНЕ ПЕРВАГО ВБПУСКА. Введеніе . . . . . Стр. . . . 1—56 Связь настоящаго сочиненія съ предшествующимъ трудомъ автора „Вопросъ о чашѣ въ гуситскомъ движеніи“ и задача на- стоящаго изслѣдованія, посвященнаго не внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ разсматриваемаго періода времени и — тѣмъ менѣе — но- вѣйшихъ отдаленныхъ ихъ преемниковъ�гернгутеровъ, а историческому разъясненію вопроса о генезисѣ и развитіи вѣроисповѣдной доктрины братьевъ, главнымъ образомъ, по ихъ общимъ и публичнымъ конфессіямъ разсматриваемой зпохи (1—5). Отношеніе настоящаго изслѣдованія къ предшествующимъ трудамъ по исторіи братьевъ ученыхъ — чешскихъ, нѣмецкихъ и пр., спеціально протестантскихъ и римско�католическихъ, равно и православныхъ русскихъ ученыхъ (—10). Авторская точка зрѣнія вообще на характеръ чешскаго реформаціоннаго движенія, именуемаго гуситскимъ, какъ на національно�религіозное движеніе, нѣсколько отлич- ное отъ другихъ современныхъ западно�европейскихъ религіозно�pефoр- маторскихъ движеній, справедливо поставляемое въ связь съ исторіей насажденія христіанства въ Моравіи и Чехіи трудами восточныхъ миссіо- неровъ св. Кирилла и Меоодія и ближайшимъ образомъ обусловленное дальнѣйшими судьбами чешскаго народно�религіознаго сознанія подъ давленіемъ латино �германскихъ началъ западно�европейской жизни (—14); новое документальное подтвержденіе зтой точки зрѣнія въ па- мятникахъ сношеній чеховъ�гуситовъ съ Константинополемъ въ поло- винѣ XV в. и историческое значеніе другихъ данныхъ, относящихся къ тому же предмету (—32). Въ частности, авторская точка зрѣнія на происхожденіе и исторію общины чешскихъ братьевъ: генетическая связь общины братьевъ съ гуситскимъ движеніемъ и вытекающая от- сюда спеціальная задача автора разсматривать историческое явленіе общины чешскихъ братьевъ болѣе въ связи съ 9волюціонными движе- ніями въ нѣдрахъ гуситизма, чѣмъ съ чуждыми вліяніями, напр., ерети-
Strana II
Il ковъ�вальденсовъ, съ которыми братья правда были въ сноеніяхъ и связяхъ, но отъ сродства съ ними публично и торжественно отрекались (—44). Планъ цѣлаго сочиненія, начинающагося обозрѣніемъ общихъ документальныхъ источниковъ, затѣмъ спеціальныхъ документальныхъ источниковъ (конфессій и пр.) и т. д. (—49); оправданіе видимой непол- ноты въ обзорѣ литературы предмета (—52). Значеніе первыхъ сно- шеній братьевъ съ протестантами, въ частности съ Лютеромъ, для сужденія о характерѣ религіозныхъ ихъ стремленій въ разсматриваемую нами зпоху, и недостатокъ историческихъ данныхъ для сужденія объ отношеніи братьевъ къ православному востоку въ ту же зпоху (—55). Благодарность за содѣйствіе живымъ и признательное посвященіе книги почившимъ друзьямъ (—56). ГЛАВА ПЕРВАЯ. Общiе документальные иСтОЧНИКИ . . . . . . . . . . 57—230 Главнѣйшія библіотеки, въ которыхъ хранятся рукописные и рѣдкіе старопечатные источники для внутренней и внѣшней исторіи братьевъ разсматриваемой зпохи; саксонскій городъ Гернгутъ (Охрановъ), какъ мѣсто храненія т. н. „Братскаго архива“, существующія описанія атого архива (57—8). Общій характеръ содержанія всѣхъ І—XIV томовъ или фоліантовъ „Братскаго архива“, ихъ гернгутскіе оригиналы и пражскія копіи; особенности нашего описанія I—VI и XI томовъ или фоліантовъ „Братскаго архива“ (—62). Первый томъ или фоліантъ. 1) Письма братьевъ къ м. 1. Ро- кицанѣ (1е, 2е, 3е, 4е и бе): содержаніе и характерныя особенности перваго письма братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г. (62—5); общее содержаніе и нѣкоторыя характерныя подлинныя извлеченія изъ второго Письма братьевъ къ Рокицанѣ о христіанскихъ благочестивыхъ ихъ жела- ніяхъ и стремленіяхъ (—66); третье письмо братьевъ къ Рокицанѣ съ под- линными извлеченіями изъ него — объ отношеніи братьевъ къ Рокицанѣ до отдѣленія отъ него, объ отношеніи ихъ къ братьямъ Хельчицкимъ и 1. Коляржу изъ Витановицъ, къ Петру Хельчицкому, съ характерными отзывами ихъ онравственной жизни „пикардовъ“ (—67); общее содержаніе четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, выш. 2, No 1 (—70); краткое содер- жаніе шестого письма братьевъ къ Рокицанѣ, по всей вѣроятности, отъ 1469 г., съ подлинными извлеченіями о причинахъ отдѣленія братьевъ отъ Рокицаны и отъ римской церкви для безопасности собственнаго спасенія, О вѣрномъ пути ко спасенію по мнѣнію братьевъ, о вѣрности ихъ еван- гелію и примѣру первобытной апостольской церкви, чего не дѣлаетъ
Il ковъ�вальденсовъ, съ которыми братья правда были въ сноеніяхъ и связяхъ, но отъ сродства съ ними публично и торжественно отрекались (—44). Планъ цѣлаго сочиненія, начинающагося обозрѣніемъ общихъ документальныхъ источниковъ, затѣмъ спеціальныхъ документальныхъ источниковъ (конфессій и пр.) и т. д. (—49); оправданіе видимой непол- ноты въ обзорѣ литературы предмета (—52). Значеніе первыхъ сно- шеній братьевъ съ протестантами, въ частности съ Лютеромъ, для сужденія о характерѣ религіозныхъ ихъ стремленій въ разсматриваемую нами зпоху, и недостатокъ историческихъ данныхъ для сужденія объ отношеніи братьевъ къ православному востоку въ ту же зпоху (—55). Благодарность за содѣйствіе живымъ и признательное посвященіе книги почившимъ друзьямъ (—56). ГЛАВА ПЕРВАЯ. Общiе документальные иСтОЧНИКИ . . . . . . . . . . 57—230 Главнѣйшія библіотеки, въ которыхъ хранятся рукописные и рѣдкіе старопечатные источники для внутренней и внѣшней исторіи братьевъ разсматриваемой зпохи; саксонскій городъ Гернгутъ (Охрановъ), какъ мѣсто храненія т. н. „Братскаго архива“, существующія описанія атого архива (57—8). Общій характеръ содержанія всѣхъ І—XIV томовъ или фоліантовъ „Братскаго архива“, ихъ гернгутскіе оригиналы и пражскія копіи; особенности нашего описанія I—VI и XI томовъ или фоліантовъ „Братскаго архива“ (—62). Первый томъ или фоліантъ. 1) Письма братьевъ къ м. 1. Ро- кицанѣ (1е, 2е, 3е, 4е и бе): содержаніе и характерныя особенности перваго письма братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г. (62—5); общее содержаніе и нѣкоторыя характерныя подлинныя извлеченія изъ второго Письма братьевъ къ Рокицанѣ о христіанскихъ благочестивыхъ ихъ жела- ніяхъ и стремленіяхъ (—66); третье письмо братьевъ къ Рокицанѣ съ под- линными извлеченіями изъ него — объ отношеніи братьевъ къ Рокицанѣ до отдѣленія отъ него, объ отношеніи ихъ къ братьямъ Хельчицкимъ и 1. Коляржу изъ Витановицъ, къ Петру Хельчицкому, съ характерными отзывами ихъ онравственной жизни „пикардовъ“ (—67); общее содержаніе четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, выш. 2, No 1 (—70); краткое содер- жаніе шестого письма братьевъ къ Рокицанѣ, по всей вѣроятности, отъ 1469 г., съ подлинными извлеченіями о причинахъ отдѣленія братьевъ отъ Рокицаны и отъ римской церкви для безопасности собственнаго спасенія, О вѣрномъ пути ко спасенію по мнѣнію братьевъ, о вѣрности ихъ еван- гелію и примѣру первобытной апостольской церкви, чего не дѣлаетъ
Strana III
III — римское духовенство, о желаніи слѣдовать Зтому послѣднему въ случаѣ исполненія имъ нравственнаго евангельскаго закона, о таинствѣ тѣла и крови Христовой по ученію братьевъ, которое они приняли двѣнадцать лѣтъ тому назадъ, о таинствѣ крещенія (по поводу обвиненія ихъ въ повторяемости у нихъ 3того таинства), о пониманіи ими пророчества Даніила о послѣднихъ дняхъ, объ установленіи братской іерархiи вслѣдствіе испорченности римской послѣ ея паденія при папѣ Силь- вестрѣ, паденія, бывшаго причиной отдѣленія отъ Рима грековъ и выl- звавшаго, между прочимъ, протесты и со стороныl м. 1. Гуса (—77). 2) Трактатъ (брата Григорія) „о добрыхъ и злыхъ священникахъ“, общее его содержаніе съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о необходимости вѣры и любви для спасенія вообще и для истиннаго пастыря въ частности (77). 3) Трактатъ „о безсиліи слова“, т. е. слова „злого священника“, совершающаго, напр., таинство евхаристіи (—78). 4) Другой трактатъ „О злыхъ и добрыхъ священникахъ“ — съ такимъ же существеннымъ содержаніемъ, что и два предшествующіе (78). 5) Письмо братьевъ пану Альбрехту Косткѣ изъ Поступицъ († 1477) съ подлинными извлеченіями, содержащими въ себѣ жалобу, что ихъ не хотятъ слушать, и съ просьбою о „вьслушаніи“ и снисхожденіи къ нимъ, подобно тому, какъ въ Польшѣ и Угорщинѣ „терпятъ“ рус- скихъ, сербовъ и также братьевъ молдавскихъ, тѣмъ болѣе, что они „не приступали къ вальденсамъ“, а вѣрятъ согласно съ св. и апостоль- скими писаніями, разговаривая о спасеніи въ церкви святой, глава коей — Христосъ, съ греками и въ индійской землѣ (—80). 6) Трактатъ 1470 г объ узкомъ пути Христовомъ, который свойственъ христіанамъ (80) 7) Письмо братьевъ ко всѣмъ вообще отъ 1468 г. съ просьбоЮ о снис- хожденіи къ нимъ и пр. и краткое извлеченіе изъ подлинника о вѣрѣ и довѣріи ихъ къ духовенству подъ условіемъ нравственной чистоть послѣдняго (80). 8) Письмо братьевъ къ бургомистру, совѣту и чле- намъ городской управы г. Высокаго Мыта и всей общинѣ отъ 1471 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, No 3 А (81). 9) Письмо (конфессія) тѣмъ же представителямъ г. Высокаго Мыта отъ 1471—2 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 3 В (81—2). 10) Письмо братьевъ бургомистру, совѣту и членамъ городской управы Старой части г. Праги отъ 1471—2 гг. (82). 11) Письмо братьевъ всѣмъ вообще отъ 1468 г. или — по предположені Голля отъ 1472 г. (82). 12) Другое подобнаго рода письмо — по всей вѣроятности — отъ 1472 г. (82). 13) Трактатъ старыхъ братьевъ (бр. Гри- горія) отъ 1470 г. о церкви святой (—83). 14) Трактатъ (отъ 1471—3 гг.) О томъ, какъ люди должны Относиться къ церкви римской, съ крат- кимъ извлеченіемъ подлиннаго чешскаго текста о духовномъ единствѣ всѣхъ вѣрующихъ во Христа въ церкви (—84). 15) Трактатъ (бр. Гри-
III — римское духовенство, о желаніи слѣдовать Зтому послѣднему въ случаѣ исполненія имъ нравственнаго евангельскаго закона, о таинствѣ тѣла и крови Христовой по ученію братьевъ, которое они приняли двѣнадцать лѣтъ тому назадъ, о таинствѣ крещенія (по поводу обвиненія ихъ въ повторяемости у нихъ 3того таинства), о пониманіи ими пророчества Даніила о послѣднихъ дняхъ, объ установленіи братской іерархiи вслѣдствіе испорченности римской послѣ ея паденія при папѣ Силь- вестрѣ, паденія, бывшаго причиной отдѣленія отъ Рима грековъ и выl- звавшаго, между прочимъ, протесты и со стороныl м. 1. Гуса (—77). 2) Трактатъ (брата Григорія) „о добрыхъ и злыхъ священникахъ“, общее его содержаніе съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о необходимости вѣры и любви для спасенія вообще и для истиннаго пастыря въ частности (77). 3) Трактатъ „о безсиліи слова“, т. е. слова „злого священника“, совершающаго, напр., таинство евхаристіи (—78). 4) Другой трактатъ „О злыхъ и добрыхъ священникахъ“ — съ такимъ же существеннымъ содержаніемъ, что и два предшествующіе (78). 5) Письмо братьевъ пану Альбрехту Косткѣ изъ Поступицъ († 1477) съ подлинными извлеченіями, содержащими въ себѣ жалобу, что ихъ не хотятъ слушать, и съ просьбою о „вьслушаніи“ и снисхожденіи къ нимъ, подобно тому, какъ въ Польшѣ и Угорщинѣ „терпятъ“ рус- скихъ, сербовъ и также братьевъ молдавскихъ, тѣмъ болѣе, что они „не приступали къ вальденсамъ“, а вѣрятъ согласно съ св. и апостоль- скими писаніями, разговаривая о спасеніи въ церкви святой, глава коей — Христосъ, съ греками и въ индійской землѣ (—80). 6) Трактатъ 1470 г объ узкомъ пути Христовомъ, который свойственъ христіанамъ (80) 7) Письмо братьевъ ко всѣмъ вообще отъ 1468 г. съ просьбоЮ о снис- хожденіи къ нимъ и пр. и краткое извлеченіе изъ подлинника о вѣрѣ и довѣріи ихъ къ духовенству подъ условіемъ нравственной чистоть послѣдняго (80). 8) Письмо братьевъ къ бургомистру, совѣту и чле- намъ городской управы г. Высокаго Мыта и всей общинѣ отъ 1471 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, No 3 А (81). 9) Письмо (конфессія) тѣмъ же представителямъ г. Высокаго Мыта отъ 1471—2 г., полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 3 В (81—2). 10) Письмо братьевъ бургомистру, совѣту и членамъ городской управы Старой части г. Праги отъ 1471—2 гг. (82). 11) Письмо братьевъ всѣмъ вообще отъ 1468 г. или — по предположені Голля отъ 1472 г. (82). 12) Другое подобнаго рода письмо — по всей вѣроятности — отъ 1472 г. (82). 13) Трактатъ старыхъ братьевъ (бр. Гри- горія) отъ 1470 г. о церкви святой (—83). 14) Трактатъ (отъ 1471—3 гг.) О томъ, какъ люди должны Относиться къ церкви римской, съ крат- кимъ извлеченіемъ подлиннаго чешскаго текста о духовномъ единствѣ всѣхъ вѣрующихъ во Христа въ церкви (—84). 15) Трактатъ (бр. Гри-
Strana IV
IV — горiя?) о различіи между истинными и ложными братьями (—85). 16) Объясненіе словъ 1 Іоан. 1, 8 и слѣд. (85). 17) Гятое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468—9 гг., съ краткими извлеченіями о гоненіяхъ противъ нихъ со стороныl римской церкви, самого Рокицаныl, объ отно- шеніи къ нимъ послѣдняго и объ узкомъ пути спасенія, который оста- вилъ Римъ послѣ папы Сильвестра и Константина Великаго и т. д. (—89). 18) Отвѣтъ старыхъ братьевъ отъ 1478 г. на письмо пражскихъ магистровъ противъ наименованія ихъ „пикардами“, съ краткими подлинными извлеченіями относительно римскаго священства (—91). 19) Письмо Рокицаны, можетъ быть, отъ 1469—70 г., противъ пикар- довъ, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника относительно ученія Рокицаны о пресуществленіи (—92). 20) Письмо свящ. Мартина Лупача изъ Хотѣборжа отъ 1466 г. къ пріятелю о вѣрѣ въ таинство евхаристіи (92). 20) Отвѣтъ старыхъ братьевъ всѣмъ восбще на письмо Ро- кицаны отъ 1470 г., съ извлеченіями изъ подлинника относительно ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи, о священствѣ и о причинахъ отдѣленія ихъ отъ римской церкви и учрежденія собственной іерархіи, о таинствѣ крещенія и пр. (—96). 22) Трактатъ бр. Григорія (но не основателя общиныl) о власти міра отъ 1485 г., съ краткимъ извлеченіемъ о раз- личіи между сущностью требованій вѣрь Христовой и дѣйствіями міра (—97). 23) Трактатъ бр. Григорія въ видѣ письма отъ 1461 г. о не- совмѣстимости гоненій съ „вѣрою спасенія“ (—98). 24) Письмо свя- щенно�узника Мартина Рокицанѣ, съ подлинными извлеченіями�свидѣ- тельствами Мартина объ I. Гусѣ и объ отношеніи его самого къ валь- денсамъ (—99). 25) Письмо (?) свящ. Николаю (99). 26) Три письма (?) Петру, сестрѣ Екатеринѣ и всѣмъ вѣрнымъ, съ напоминаніями объ исполненіи заповѣдей Божіихъ (99). 27) Письмо братьевъ отъ 1461 г., съ подлинными извлеченіями изъ текста отреченія ихъ отъ „заблужденій“ (100). 28) Диспутъ Рокицаны и его помощниковъ съ свящ. Мартиномъ (102). 29) „Братья во время правленія короля ЮОрія въ тѣснотѣ“ — кон- фессiя братьевъ изъ времени короля Юрія, полный текстъ которой напечатанъ въ вып. 2, Nо 2 В (103). 30) Письмо (?) братьямъ и сестрамъ въ церковныя общины! (do zboruov) съ увѣщаніемъ слѣдовать ученію Христа и съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника объ отношеніи ихъ къ таборитамъ, которыхъ нужно остерегаться (103). — Один- надцатый томъ или фоліантъ. Хронологическій объемъ отого фоліанта и перечень важнѣйшихъ частей его содержанія (103—4). 1) Письма римско�католическаго пана I. Зайца пражскимъ магистрамъ- утраквистамъ: а) отъ 1488 г. (съ извлеченіемъ о „пикардскихъ“ заблу- жденіяхъ); b) тѣмъ же магистрамъ отъ 1489 г. съ напоминаніями предъ- идущаго письма о пикардахъ; с) братьямъ въ Литомышль съ увѣща- ніемъ о послушаніи церкви (—106) и d) отвѣтъ братьевъ на его первое
IV — горiя?) о различіи между истинными и ложными братьями (—85). 16) Объясненіе словъ 1 Іоан. 1, 8 и слѣд. (85). 17) Гятое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468—9 гг., съ краткими извлеченіями о гоненіяхъ противъ нихъ со стороныl римской церкви, самого Рокицаныl, объ отно- шеніи къ нимъ послѣдняго и объ узкомъ пути спасенія, который оста- вилъ Римъ послѣ папы Сильвестра и Константина Великаго и т. д. (—89). 18) Отвѣтъ старыхъ братьевъ отъ 1478 г. на письмо пражскихъ магистровъ противъ наименованія ихъ „пикардами“, съ краткими подлинными извлеченіями относительно римскаго священства (—91). 19) Письмо Рокицаны, можетъ быть, отъ 1469—70 г., противъ пикар- довъ, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника относительно ученія Рокицаны о пресуществленіи (—92). 20) Письмо свящ. Мартина Лупача изъ Хотѣборжа отъ 1466 г. къ пріятелю о вѣрѣ въ таинство евхаристіи (92). 20) Отвѣтъ старыхъ братьевъ всѣмъ восбще на письмо Ро- кицаны отъ 1470 г., съ извлеченіями изъ подлинника относительно ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи, о священствѣ и о причинахъ отдѣленія ихъ отъ римской церкви и учрежденія собственной іерархіи, о таинствѣ крещенія и пр. (—96). 22) Трактатъ бр. Григорія (но не основателя общиныl) о власти міра отъ 1485 г., съ краткимъ извлеченіемъ о раз- личіи между сущностью требованій вѣрь Христовой и дѣйствіями міра (—97). 23) Трактатъ бр. Григорія въ видѣ письма отъ 1461 г. о не- совмѣстимости гоненій съ „вѣрою спасенія“ (—98). 24) Письмо свя- щенно�узника Мартина Рокицанѣ, съ подлинными извлеченіями�свидѣ- тельствами Мартина объ I. Гусѣ и объ отношеніи его самого къ валь- денсамъ (—99). 25) Письмо (?) свящ. Николаю (99). 26) Три письма (?) Петру, сестрѣ Екатеринѣ и всѣмъ вѣрнымъ, съ напоминаніями объ исполненіи заповѣдей Божіихъ (99). 27) Письмо братьевъ отъ 1461 г., съ подлинными извлеченіями изъ текста отреченія ихъ отъ „заблужденій“ (100). 28) Диспутъ Рокицаны и его помощниковъ съ свящ. Мартиномъ (102). 29) „Братья во время правленія короля ЮОрія въ тѣснотѣ“ — кон- фессiя братьевъ изъ времени короля Юрія, полный текстъ которой напечатанъ въ вып. 2, Nо 2 В (103). 30) Письмо (?) братьямъ и сестрамъ въ церковныя общины! (do zboruov) съ увѣщаніемъ слѣдовать ученію Христа и съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника объ отношеніи ихъ къ таборитамъ, которыхъ нужно остерегаться (103). — Один- надцатый томъ или фоліантъ. Хронологическій объемъ отого фоліанта и перечень важнѣйшихъ частей его содержанія (103—4). 1) Письма римско�католическаго пана I. Зайца пражскимъ магистрамъ- утраквистамъ: а) отъ 1488 г. (съ извлеченіемъ о „пикардскихъ“ заблу- жденіяхъ); b) тѣмъ же магистрамъ отъ 1489 г. съ напоминаніями предъ- идущаго письма о пикардахъ; с) братьямъ въ Литомышль съ увѣща- ніемъ о послушаніи церкви (—106) и d) отвѣтъ братьевъ на его первое
Strana V
V — письмо съ извлеченіями изъ подлинника относительно основаній истинной вѣры и неизмѣняемости ихъ противъ рекомендуемой покорности рим- ской церкви (106); е) новое письмо I. Зайца братьямъ въ Литомышль о подчиненіи римской церкви и f) отвѣтъ братьевъ съ изложеніемъ своей вѣры, — съ извлеченіями изъ подлиннаго текста въ ученіи о спа- сеніи; g) снова письмо I. Зайца и h) отвѣтъ на него со стороны братьевъ (—107). 2) Полемическое сочиненіе м. В. Коранды противъ босоногаго монаха (I. Воднянскаго) о таинствѣ тѣла и крови Христовой и отвѣтъ братьевъ какъ босоногому монаху, такъ и Корандѣ, въ защиту своей вѣры, которую порицали оба ихъ противника (—110). 3) Письмо братьевъ къ королю (т. е. Владиславу) отъ 1484 г., представленное ими въ по- недѣльникъ на Срѣтеніе Господне во время общаго сейма въ Кутной Горѣ (—110). 4) Письмо короля Владислава маг. Павлу изъ Жатца, администратору утраквистской консисторіи, отъ 1503 г., противъ „пикар- довъ“ (111). 5) Другое письмо короля отъ того же 1503 г. противъ „пикардовъ“ (111). б) Трактатъ братьевъ объ отдѣленіи ихъ отъ рим- ской церкви (111). 7) Трактатъ�конфессія изъ первой зпохи до раздѣ- ленія братьевъ на „большую“ и „малую“ стороны, полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 6 (111). 8) Трактатъ, содер- жащій въ себѣ краткое исповѣданіе вѣры братьевъ (112). 9) Письмо м. I. Рокицаны отъ 1468 г. противъ братьевъ, которые отвѣчали на него своимъ шестымъ письмомъ на имя Рокицаныl (—112). 10) ПисьмО пражскихъ магистровъ противъ братьевъ отъ 1475 г. (112). 11) Письмо священника 1. Липенскаго на имя пана Вячеслава противъ братьевъ и от- вѣтъ на него со стороны брата Луки (113). 12) „Артикулъ“ о духовной сущности Христовой во внѣшнихъ словахъ и таинствахъ, съ краткимъ извлеченіемъ нѣкоторыхъ подлинныхъ текстовъ о томъ же предметѣ (113). 13) „Артикулъ“ о внѣшней служебной сторонѣ и внутренней сущности слова Божiя (113). 14) „Артикулъ“ вѣрь (небольшое разсужденіе) о хлѣбѣ вечери Господней, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о сущности содержанія отого члена вѣры (—114). 15) „Артикулъ“ объ освященіи вечери Господней и объ относящихся сюда словахъ освященія (114). 16) Отвѣтъ братьевъ противъ отрицающихъ присутствіе Божіей благо- дати въ служителяхъ церкви братской, въ словѣ Божіемъ, въ крещеніи, въ евхаристіи и пр. (114). 17) Отвѣтъ бр. Луки на сочиненіе М. Лютера по поводу „четьрехъ вопросовъ“ (о таинствѣ евхаристіи) лютеран- ствовавшаго римскаго священника (въ Моравіи) Бенеша Оптата отъ 1522 г. (—116). 18) T. H. „11 Conclusiones Beghardorum“ и „4 заключенія чеховъ“ (т. е. утраквистовъ) и отвѣтъ на нихъ бр. Луки отъ 1522 г. въ письмѣ къ бр. Лаврентію Красоницкому (—117). 19) Перечень другихъ дальнѣйшихъ документовъ (писемъ братскихъ), выходящихъ однако за предѣлы изслѣдованія (117).
V — письмо съ извлеченіями изъ подлинника относительно основаній истинной вѣры и неизмѣняемости ихъ противъ рекомендуемой покорности рим- ской церкви (106); е) новое письмо I. Зайца братьямъ въ Литомышль о подчиненіи римской церкви и f) отвѣтъ братьевъ съ изложеніемъ своей вѣры, — съ извлеченіями изъ подлиннаго текста въ ученіи о спа- сеніи; g) снова письмо I. Зайца и h) отвѣтъ на него со стороны братьевъ (—107). 2) Полемическое сочиненіе м. В. Коранды противъ босоногаго монаха (I. Воднянскаго) о таинствѣ тѣла и крови Христовой и отвѣтъ братьевъ какъ босоногому монаху, такъ и Корандѣ, въ защиту своей вѣры, которую порицали оба ихъ противника (—110). 3) Письмо братьевъ къ королю (т. е. Владиславу) отъ 1484 г., представленное ими въ по- недѣльникъ на Срѣтеніе Господне во время общаго сейма въ Кутной Горѣ (—110). 4) Письмо короля Владислава маг. Павлу изъ Жатца, администратору утраквистской консисторіи, отъ 1503 г., противъ „пикар- довъ“ (111). 5) Другое письмо короля отъ того же 1503 г. противъ „пикардовъ“ (111). б) Трактатъ братьевъ объ отдѣленіи ихъ отъ рим- ской церкви (111). 7) Трактатъ�конфессія изъ первой зпохи до раздѣ- ленія братьевъ на „большую“ и „малую“ стороны, полный чешскій текстъ котораго въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 6 (111). 8) Трактатъ, содер- жащій въ себѣ краткое исповѣданіе вѣры братьевъ (112). 9) Письмо м. I. Рокицаны отъ 1468 г. противъ братьевъ, которые отвѣчали на него своимъ шестымъ письмомъ на имя Рокицаныl (—112). 10) ПисьмО пражскихъ магистровъ противъ братьевъ отъ 1475 г. (112). 11) Письмо священника 1. Липенскаго на имя пана Вячеслава противъ братьевъ и от- вѣтъ на него со стороны брата Луки (113). 12) „Артикулъ“ о духовной сущности Христовой во внѣшнихъ словахъ и таинствахъ, съ краткимъ извлеченіемъ нѣкоторыхъ подлинныхъ текстовъ о томъ же предметѣ (113). 13) „Артикулъ“ о внѣшней служебной сторонѣ и внутренней сущности слова Божiя (113). 14) „Артикулъ“ вѣрь (небольшое разсужденіе) о хлѣбѣ вечери Господней, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о сущности содержанія отого члена вѣры (—114). 15) „Артикулъ“ объ освященіи вечери Господней и объ относящихся сюда словахъ освященія (114). 16) Отвѣтъ братьевъ противъ отрицающихъ присутствіе Божіей благо- дати въ служителяхъ церкви братской, въ словѣ Божіемъ, въ крещеніи, въ евхаристіи и пр. (114). 17) Отвѣтъ бр. Луки на сочиненіе М. Лютера по поводу „четьрехъ вопросовъ“ (о таинствѣ евхаристіи) лютеран- ствовавшаго римскаго священника (въ Моравіи) Бенеша Оптата отъ 1522 г. (—116). 18) T. H. „11 Conclusiones Beghardorum“ и „4 заключенія чеховъ“ (т. е. утраквистовъ) и отвѣтъ на нихъ бр. Луки отъ 1522 г. въ письмѣ къ бр. Лаврентію Красоницкому (—117). 19) Перечень другихъ дальнѣйшихъ документовъ (писемъ братскихъ), выходящихъ однако за предѣлы изслѣдованія (117).
Strana VI
VI Второй томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Семь писемъ братьевъ къ м. 1. Рокицанѣ, изъ коихъ о первыхъ шести см. въ описаніи перваго тома или фоліанта (стр. 62—77, 85—9), и содержаніе седьмого письма съ краткими извлеченіями изъ подлинника о прежнихъ отношеніяхъ къ братьямъ Рокицаны (118—19). 2) Письмо братьевъ пражскимъ магистрамъ, съ краткими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ предтечамъ Гуса — Миличу, Матвѣю Парижскому (или Яновскому) и дальнѣйшимъ дѣятелямъ гу- ситской реформыl — м. Якубку и др. (—120). 3) Письмо братьевъ королю Юрію, напечатанное въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 2 А (120). 4) Письмо братьевъ панамъ бургомистру, его совѣту и членамъ городской управь г. Высокаго Мыта и всей общинѣ, содержащееся въ I томѣ (стр. 81) и напечатанное въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А (120). 5) Гисьмо пановъ мытскихъ братьямъ (120). б) Другое письмо братьевъ тѣмъ же панамъ Высокаго Мыта по поводу предъидущаго ихъ письма, содержащееся въ 1 т. (стр. 81) и напечатанное въ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 3 В (120). 7) Письмо Рокицаны противъ пикардовъ, содержащееся въ 1 томѣ (стр. 91), разосланное по городамъ, оставшимся вѣрными (т. е. утра- квизму) и записанное въ ратушѣ Стараго города Праги (120). 8) Гисьмо Рокицаны, содержащееся въ XІ т. (стр. 112) и напечатанное въ „Vу- bor'ѣ“ еtс. Урбеномъ (121). 9) Отвѣтъ старыхъ братьевъ всѣмъ вообще на письмо Рокицаны, содержащійся въ полномъ видѣ въ 1 т. (стр. 92), а въ неполномъ видѣ здѣсь (121). 10) Письмо В. Коранды пану 1. Косткѣ, напечатанное въ „Manualník'ѣ“ Корандовомъ (стр. 35—38) и въ изд. „Archiv Český“ (VI, стр. 173—5); краткое его содер- жаніе (—123). 11) Трактатъ бр. Луки отъ 1524 г., содержащій, въ формѣ тріалога, диспутъ Рокицаны съ таборитами на сеймѣ у Кутной Горьl въ 1444 г. и замѣчанія по поводу утихъ преній самого бр. Луки, — напечатанный г. Неѣдлымъ въ его „Prameny“ etc. (—124). 12) Трак- татъ противъ Рокицаны и подвѣдомственнаго ему духовенства, напи- санный въ авг. 1443 г. въ защиту таборитовъ по поводу ихъ спора съ утраквистами на сеймѣ у Кутной Горы въ 1443 г. и напечатанный г. Неѣдлымъ въ цитованномъ его сочиненіи „Prameny“ еtc.; краткое содержаніе отого трактата (—128). 13) Содержащееся и въ І т. (стр. 98) письмо священно�узника Мартина къ Рокицанѣ (128). 14) Содер- жащееся также и въ І. т. (см. стр. 101) описаніе диспута Рокицань и его помощниковъ съ свящ. Мартиномъ (128). 15) Письмо магистровъ пражскихъ противъ братьевъ въ подтвержденіе письма Рокицанова про- тивъ нихъ, находящееся и въ XI т. (стр. 112); краткое содержаніе зтого письма (—129). 16) Отвѣтъ старыхъ братьевъ на письмо пражскихъ маги- стровъ, о которомъ См. въ І т. (стр. 89), послѣ смерти Рокицановой (129) 17—24) Перечень документовъ, которые находятся тоже въ XI т. (стр.
VI Второй томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Семь писемъ братьевъ къ м. 1. Рокицанѣ, изъ коихъ о первыхъ шести см. въ описаніи перваго тома или фоліанта (стр. 62—77, 85—9), и содержаніе седьмого письма съ краткими извлеченіями изъ подлинника о прежнихъ отношеніяхъ къ братьямъ Рокицаны (118—19). 2) Письмо братьевъ пражскимъ магистрамъ, съ краткими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ предтечамъ Гуса — Миличу, Матвѣю Парижскому (или Яновскому) и дальнѣйшимъ дѣятелямъ гу- ситской реформыl — м. Якубку и др. (—120). 3) Письмо братьевъ королю Юрію, напечатанное въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 2 А (120). 4) Письмо братьевъ панамъ бургомистру, его совѣту и членамъ городской управь г. Высокаго Мыта и всей общинѣ, содержащееся въ I томѣ (стр. 81) и напечатанное въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А (120). 5) Гисьмо пановъ мытскихъ братьямъ (120). б) Другое письмо братьевъ тѣмъ же панамъ Высокаго Мыта по поводу предъидущаго ихъ письма, содержащееся въ 1 т. (стр. 81) и напечатанное въ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 3 В (120). 7) Письмо Рокицаны противъ пикардовъ, содержащееся въ 1 томѣ (стр. 91), разосланное по городамъ, оставшимся вѣрными (т. е. утра- квизму) и записанное въ ратушѣ Стараго города Праги (120). 8) Гисьмо Рокицаны, содержащееся въ XІ т. (стр. 112) и напечатанное въ „Vу- bor'ѣ“ еtс. Урбеномъ (121). 9) Отвѣтъ старыхъ братьевъ всѣмъ вообще на письмо Рокицаны, содержащійся въ полномъ видѣ въ 1 т. (стр. 92), а въ неполномъ видѣ здѣсь (121). 10) Письмо В. Коранды пану 1. Косткѣ, напечатанное въ „Manualník'ѣ“ Корандовомъ (стр. 35—38) и въ изд. „Archiv Český“ (VI, стр. 173—5); краткое его содер- жаніе (—123). 11) Трактатъ бр. Луки отъ 1524 г., содержащій, въ формѣ тріалога, диспутъ Рокицаны съ таборитами на сеймѣ у Кутной Горьl въ 1444 г. и замѣчанія по поводу утихъ преній самого бр. Луки, — напечатанный г. Неѣдлымъ въ его „Prameny“ etc. (—124). 12) Трак- татъ противъ Рокицаны и подвѣдомственнаго ему духовенства, напи- санный въ авг. 1443 г. въ защиту таборитовъ по поводу ихъ спора съ утраквистами на сеймѣ у Кутной Горы въ 1443 г. и напечатанный г. Неѣдлымъ въ цитованномъ его сочиненіи „Prameny“ еtc.; краткое содержаніе отого трактата (—128). 13) Содержащееся и въ І т. (стр. 98) письмо священно�узника Мартина къ Рокицанѣ (128). 14) Содер- жащееся также и въ І. т. (см. стр. 101) описаніе диспута Рокицань и его помощниковъ съ свящ. Мартиномъ (128). 15) Письмо магистровъ пражскихъ противъ братьевъ въ подтвержденіе письма Рокицанова про- тивъ нихъ, находящееся и въ XI т. (стр. 112); краткое содержаніе зтого письма (—129). 16) Отвѣтъ старыхъ братьевъ на письмо пражскихъ маги- стровъ, о которомъ См. въ І т. (стр. 89), послѣ смерти Рокицановой (129) 17—24) Перечень документовъ, которые находятся тоже въ XI т. (стр.
Strana VII
VII — 104—107) и содержатъ въ себѣ переписку между паномъ І. Зайцемъ съ одной стороны и пражскими магистрами и братьями съ другой (129) 25) Письмо свящ. гоанна (Яна) Липенскаго пану Вячеславу на поруганіе. братьевъ и отвѣтъ на него со стороны бр. Луки отъ 1513 г., содер- жащіеся въ XI т. (стр. 113); краткое содержаніе обоихъ отихъ доку- ментовъ съ извлеченіемъ изъ подлиннаго сочиненія бр. Луки о брат- ской іерархіи и о происхожденіи свящ. (бывшаго Жамберкскаго) Ми- хаила (—130). 26) Трактатъ пана В. Валечовскаго противъ Рокицаны и его духовенства, изданный проф. Челяковскимъ; характеристическія особенности его содержанія, въ частности относительно Рокицаны и его сношеній съ Римомъ и Константинополемъ (—133). 24) Письмо м. I. Рокицаны Петру Хельчицкому о ложныхъ священникахъ, съ крат- кими извлеченіями нѣкоторыхъ характерныхъ выраженій изъ подлин- ника (—134). 28) Проповѣдь магистра (?) на текстъ Іоан. 16, 5 (134). 29) Письмо Петра Хельчицкаго двумъ священникамъ Николаю и Мартину, напечатанное изъ посмертныхъ бумагъ Шафарика въ С. С. М. 1874 (—134). 30 и 31) Два письма братьевъ неизвѣстно кому, между прочимъ, о прi- общеніи тѣла и крови Христовой и съ предостереженіемъ неизвѣст- наго адресата отъ всего злого, имѣющаго послѣдовать въ послѣдніе дни (134). Третiй томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Сообщеніе братьевъ кунвальдскихъ для уразумѣнія ихъ организаціи: справедливо ли, или несправедливо состоялось ихъ отдѣленіе отъ римско�католической церкви, съ краткими подлинными извлеченіями объ отношеніяхъ ихъ къ свѣтскимъ и духовнымъ властямъ и о про- славленіи памяти І. Гуса (135). 2) Конфессія или исповѣданіе вѣрь отъ 1471—2 гг., полный текстъ которой въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4 (—136). 3) Сочиненіе старыхъ братьевъ отъ 1470 г. О св. церкви, ея истинномъ основаніи и воспитаніи на зтомъ основаніи и о послушаніи ей, содержащееся (см. стр. 82—3) въ I томѣ (—136). 4) Понятіе пред- ковъ о служителяхъ церкви и ихъ служеніи, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о взглядахъ братьевъ на римско�католическое орus operatum (—137). 5) Трактатъ отъ 1496 г. о причинахъ отдѣленія братьевъ, съ краткими подлинными извлеченіями по главному вопросу о причинахъ отдѣленія и образованіи ими своей обшины (—139). 6) Письмо старыхъ братьевъ, въ тѣснотѣ поставленныхъ во время короля Юрія, написанное всѣмъ вообще, которое помѣщено (см. стр. 103) и въ I томѣ, а полный текстъ зтой конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, No 2 В (139). 7) Гисьмо (конфессія) бр. I. Кленовскаго, святой па- мяти мужа знаменитаго, Богу и людямъ любезнаго и вѣрнаго, адресо- ванное имъ князю сыну короля Юрiя (Генриху), съ исповѣданіемъ вѣрь о тѣхъ предметахъ, о которыхъ сообща прежде разговаривали; общее
VII — 104—107) и содержатъ въ себѣ переписку между паномъ І. Зайцемъ съ одной стороны и пражскими магистрами и братьями съ другой (129) 25) Письмо свящ. гоанна (Яна) Липенскаго пану Вячеславу на поруганіе. братьевъ и отвѣтъ на него со стороны бр. Луки отъ 1513 г., содер- жащіеся въ XI т. (стр. 113); краткое содержаніе обоихъ отихъ доку- ментовъ съ извлеченіемъ изъ подлиннаго сочиненія бр. Луки о брат- ской іерархіи и о происхожденіи свящ. (бывшаго Жамберкскаго) Ми- хаила (—130). 26) Трактатъ пана В. Валечовскаго противъ Рокицаны и его духовенства, изданный проф. Челяковскимъ; характеристическія особенности его содержанія, въ частности относительно Рокицаны и его сношеній съ Римомъ и Константинополемъ (—133). 24) Письмо м. I. Рокицаны Петру Хельчицкому о ложныхъ священникахъ, съ крат- кими извлеченіями нѣкоторыхъ характерныхъ выраженій изъ подлин- ника (—134). 28) Проповѣдь магистра (?) на текстъ Іоан. 16, 5 (134). 29) Письмо Петра Хельчицкаго двумъ священникамъ Николаю и Мартину, напечатанное изъ посмертныхъ бумагъ Шафарика въ С. С. М. 1874 (—134). 30 и 31) Два письма братьевъ неизвѣстно кому, между прочимъ, о прi- общеніи тѣла и крови Христовой и съ предостереженіемъ неизвѣст- наго адресата отъ всего злого, имѣющаго послѣдовать въ послѣдніе дни (134). Третiй томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Сообщеніе братьевъ кунвальдскихъ для уразумѣнія ихъ организаціи: справедливо ли, или несправедливо состоялось ихъ отдѣленіе отъ римско�католической церкви, съ краткими подлинными извлеченіями объ отношеніяхъ ихъ къ свѣтскимъ и духовнымъ властямъ и о про- славленіи памяти І. Гуса (135). 2) Конфессія или исповѣданіе вѣрь отъ 1471—2 гг., полный текстъ которой въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4 (—136). 3) Сочиненіе старыхъ братьевъ отъ 1470 г. О св. церкви, ея истинномъ основаніи и воспитаніи на зтомъ основаніи и о послушаніи ей, содержащееся (см. стр. 82—3) въ I томѣ (—136). 4) Понятіе пред- ковъ о служителяхъ церкви и ихъ служеніи, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о взглядахъ братьевъ на римско�католическое орus operatum (—137). 5) Трактатъ отъ 1496 г. о причинахъ отдѣленія братьевъ, съ краткими подлинными извлеченіями по главному вопросу о причинахъ отдѣленія и образованіи ими своей обшины (—139). 6) Письмо старыхъ братьевъ, въ тѣснотѣ поставленныхъ во время короля Юрія, написанное всѣмъ вообще, которое помѣщено (см. стр. 103) и въ I томѣ, а полный текстъ зтой конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, No 2 В (139). 7) Гисьмо (конфессія) бр. I. Кленовскаго, святой па- мяти мужа знаменитаго, Богу и людямъ любезнаго и вѣрнаго, адресо- ванное имъ князю сыну короля Юрiя (Генриху), съ исповѣданіемъ вѣрь о тѣхъ предметахъ, о которыхъ сообща прежде разговаривали; общее
Strana VIII
VIII — содержаніе утой конфессіи, полный текстъ которой въ приложеніяхъ, Вы. 2, Nо 5 (—141). 8) Письмо старыхъ братьевъ объ искренности, съ крат- кими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ римской церкви, греческой и проч. (—142). 9) Сочиненіе бр. Оомы Пржелоуи- каго отъ 1502 г., назначенное для пана Альбрехта изъ Штернберга, съ краткими извлеченіями изъ подлинника о началѣ и развитіи чешской реформаціи, о ея главныхъ представителяхъ — Гусѣ, Геронимѣ, утра- квистахъ — Рокицанѣ, М. Лупачѣ, Юріѣ Подѣбрадѣ и др., о табори- тахъ и наконецъ о братьяхъ, о страданіяхъ послѣднихъ при ЮОріѣ По- дѣбрадѣ, объ отношеніи ихъ къ Рокицанѣ и пр., съ критикою истори- ческихъ грѣховъ римско�католической партіи (—147). 10) Апологія или конфессія отъ 1503 г., полный чешскій текстъ которой въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 8; общія руководственныя въ ней указанія автора о причи- нахъ своего вступленія въ братскую общину (—150). 11) Письмо бр. Оомы Пржелоуцкаго пану Вильгельму изъ Пернштейна отъ 1505 г., по поводу испытаній братьевъ въ данное время, напечатанное въ изд. „Archiv Český“, т. XVI.; краткое его содержаніе (—151). 12) Письмецо того же бр. Оомы Пржелоуцкаго пану 1. Косткѣ отъ 1509 г. (151). 13) Отвѣтъ или опроверженіе пана I. Костки отъ того же 1509 г. (151). 14) Другое письмецо бр. Оомы тому же пану I. Косткѣ отъ 1509 г. (—152). 15) Трактатъ о спасеніи (152). Четвертый томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Трактатъ отъ 1485 г. о власти міра или о силѣ меча (152), тожде- ственный съ трактатомъ (см. стр. 96) въ т. 1 (152). 2) Отвѣтъ брата Луки отъ 1496 г. на трактатъ „малой стороны“ (см. ниже Nо 4) о при- сягѣ, власти мiра и о другихъ вопросахъ, отдѣлявшихъ ее отъ „боль- шой сторонь“ (—153). 3) Сочиненіе бр. Матвѣя Кунвальдскаго, въ то время „старшаго“ (т. е. епискоца) въ общинѣ, адресованное „отщепен- цамъ“ (т. е. „малой сторонѣ“) черезъ два года послѣ преній съ ними брать- евъ въ Хлумцѣ; краткое его содержаніе съ извлеченіями изъ подлинника о причинахъ вступленія братьевъ „большой стороны!“ въ разныя обще- ственныя и государственныя службы (—155). 4) Нѣсколько полеми- ческихъ писемъ братьевъ, касающихся взаимныхъ отношеній между „большой“ и „малой“ сторонами по спорнымъ между ними вопросамъ (155) и въ частности краткое содержаніе письма о присягѣ одного изъ представителей „малой сторонь“ — Кубика (до 1496 г.), съ извлеченіями изъ подлинника объ историческомъ ходѣ оппозиціоннаго движенія противъ римской церкви въ особенности въ Чехіи и о воззрѣніи бр. Луки на присягу (—156). 5) Другой трактатъ Кубика отъ 1495 г. съ небольшимъ извлеченіемъ изъ подлинника о началѣ братскихъ собраній въ Прагѣ и о вѣрности братьевъ завѣтамъ бр. Григорія до его смерти (156). б) Бр. Лука съ своими „братьями“ противъ „малой сторонь
VIII — содержаніе утой конфессіи, полный текстъ которой въ приложеніяхъ, Вы. 2, Nо 5 (—141). 8) Письмо старыхъ братьевъ объ искренности, съ крат- кими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ римской церкви, греческой и проч. (—142). 9) Сочиненіе бр. Оомы Пржелоуи- каго отъ 1502 г., назначенное для пана Альбрехта изъ Штернберга, съ краткими извлеченіями изъ подлинника о началѣ и развитіи чешской реформаціи, о ея главныхъ представителяхъ — Гусѣ, Геронимѣ, утра- квистахъ — Рокицанѣ, М. Лупачѣ, Юріѣ Подѣбрадѣ и др., о табори- тахъ и наконецъ о братьяхъ, о страданіяхъ послѣднихъ при ЮОріѣ По- дѣбрадѣ, объ отношеніи ихъ къ Рокицанѣ и пр., съ критикою истори- ческихъ грѣховъ римско�католической партіи (—147). 10) Апологія или конфессія отъ 1503 г., полный чешскій текстъ которой въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 8; общія руководственныя въ ней указанія автора о причи- нахъ своего вступленія въ братскую общину (—150). 11) Письмо бр. Оомы Пржелоуцкаго пану Вильгельму изъ Пернштейна отъ 1505 г., по поводу испытаній братьевъ въ данное время, напечатанное въ изд. „Archiv Český“, т. XVI.; краткое его содержаніе (—151). 12) Письмецо того же бр. Оомы Пржелоуцкаго пану 1. Косткѣ отъ 1509 г. (151). 13) Отвѣтъ или опроверженіе пана I. Костки отъ того же 1509 г. (151). 14) Другое письмецо бр. Оомы тому же пану I. Косткѣ отъ 1509 г. (—152). 15) Трактатъ о спасеніи (152). Четвертый томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Трактатъ отъ 1485 г. о власти міра или о силѣ меча (152), тожде- ственный съ трактатомъ (см. стр. 96) въ т. 1 (152). 2) Отвѣтъ брата Луки отъ 1496 г. на трактатъ „малой стороны“ (см. ниже Nо 4) о при- сягѣ, власти мiра и о другихъ вопросахъ, отдѣлявшихъ ее отъ „боль- шой сторонь“ (—153). 3) Сочиненіе бр. Матвѣя Кунвальдскаго, въ то время „старшаго“ (т. е. епискоца) въ общинѣ, адресованное „отщепен- цамъ“ (т. е. „малой сторонѣ“) черезъ два года послѣ преній съ ними брать- евъ въ Хлумцѣ; краткое его содержаніе съ извлеченіями изъ подлинника о причинахъ вступленія братьевъ „большой стороны!“ въ разныя обще- ственныя и государственныя службы (—155). 4) Нѣсколько полеми- ческихъ писемъ братьевъ, касающихся взаимныхъ отношеній между „большой“ и „малой“ сторонами по спорнымъ между ними вопросамъ (155) и въ частности краткое содержаніе письма о присягѣ одного изъ представителей „малой сторонь“ — Кубика (до 1496 г.), съ извлеченіями изъ подлинника объ историческомъ ходѣ оппозиціоннаго движенія противъ римской церкви въ особенности въ Чехіи и о воззрѣніи бр. Луки на присягу (—156). 5) Другой трактатъ Кубика отъ 1495 г. съ небольшимъ извлеченіемъ изъ подлинника о началѣ братскихъ собраній въ Прагѣ и о вѣрности братьевъ завѣтамъ бр. Григорія до его смерти (156). б) Бр. Лука съ своими „братьями“ противъ „малой сторонь
Strana IX
IX (157). 7) Представители „малой стороны“ противъ „больой“ (157). 8) Письмо братьевъ „неприсягающихъ“, т. е. „малой стороны“, въ за- щиту своихъ первоначальныхъ принциповъ и противъ уклоненія отъ нихъ „большой стороны“ (157). 9) Письмо бр. Бенешу отъ 1499 г. противъ присяги (—158). 10) Отвѣтъ бр. Луки (?) отъ 1499 г. на со- чиненіе противъ присяги (158). 11) Отвѣтъ бр. Лаврентія Красоницкаго отъ 1499 г. на сочиненіе противъ присяги, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о личности Бенеша и др. (158). 12) Прибавленіе того же Л. Красоницкаго отъ 1499 г. къ предшествующему полемическому трактату о присягѣ (—159). 13) О происхожденін братской общины. Ошибочныя хитросплетенія нѣкоторыхъ отщепенцевъ и отповѣдь на нихъ со стороны бр. Луки отъ 1527 г., съ извлеченіемъ нѣкоторыхъ историческихъ данныхъ (—160). 14) Сочиненіе противъ тѣхъ, которье хотятъ руководствоваться только одними писаніями безъ пастырей или священниковъ, съ подлинными извлеченіями о необходимости — кромѣ закона и служиелей его — iepарxiи (—162). 15) Сообщеніе братьевъ (т. е. „больой сторонь“) по поводу хуль „отщепенцевъ“, т. е. „малой стороны“ (—163). 16) Другое сообщеніе братьевъ по тому же поводу съ краткими подлинными извлеченіями о возможности совмѣщеніs идеаловъ христіанскаго спасенія съ требованіями общественной и госу- дарственной службы по ученію братьевъ, т. е. „больцой сторонь!“ (—164). 17) Три письма бр. Матвѣя вмѣстѣ съ другими братьями по поводу спорныхъ вопросовъ въ нѣдрахъ братской общины объ участіи ея въ общественной и государственной службѣ, съ краткими подлин- ными извлеченіями объ отношеніи братьевъ „большой сторонь!“ къ братьямъ „малой“ (—165). 18) Трактатъ о присягѣ, съ краткими под- линными изъ него извлеченіями (165). 19) Письмо нѣкоего священннка 1. Аполлинарскаго Кресценціи Змрзликовой на Орликъ (—166) и 20) Трактатъ�сообщеніе „малой стороны“ отъ 1496 г. о преніяхъ ихъ съ представителями „большой стороныl“ въ Хлумцѣ въ 1496 г., — напе- чатанный въ журн. „Casopis historický“ II, изд. Цобіаша (—166). 21) Отвѣтъ Кресценціи Змрзликовой отъ 1504 г. священнику I. Аполлинарскому (166). 22) Письма пана I. Габрованскаго бр. Лукѣ въ Младоболеславль и отвѣты братьевъ на 9ти письма отъ 1527 г., съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлиннаго письма бр. Луки о публичныхъ братскихъ конфессіяхъ (—167). 23) Замѣтка о диспутѣ или бесѣдѣ пана I. Габрованскаго и его единомышленниковъ съ нѣкоторыми братьями „большой стороны“, происходившей въ Кіëвѣ въ 1535 г. (—168). 24) Книжка I. Каленца отъ 1542, исполненная уродливаго сумасбродства, всяческаго срамословія и осужденія всѣхъ, которье съ нимъ несогласны (168). 25) Письмо того же Каленца противъ I. Августы и его преній, изданныхъ противъ утраквистскаго духовенства (168).
IX (157). 7) Представители „малой стороны“ противъ „больой“ (157). 8) Письмо братьевъ „неприсягающихъ“, т. е. „малой стороны“, въ за- щиту своихъ первоначальныхъ принциповъ и противъ уклоненія отъ нихъ „большой стороны“ (157). 9) Письмо бр. Бенешу отъ 1499 г. противъ присяги (—158). 10) Отвѣтъ бр. Луки (?) отъ 1499 г. на со- чиненіе противъ присяги (158). 11) Отвѣтъ бр. Лаврентія Красоницкаго отъ 1499 г. на сочиненіе противъ присяги, съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлинника о личности Бенеша и др. (158). 12) Прибавленіе того же Л. Красоницкаго отъ 1499 г. къ предшествующему полемическому трактату о присягѣ (—159). 13) О происхожденін братской общины. Ошибочныя хитросплетенія нѣкоторыхъ отщепенцевъ и отповѣдь на нихъ со стороны бр. Луки отъ 1527 г., съ извлеченіемъ нѣкоторыхъ историческихъ данныхъ (—160). 14) Сочиненіе противъ тѣхъ, которье хотятъ руководствоваться только одними писаніями безъ пастырей или священниковъ, съ подлинными извлеченіями о необходимости — кромѣ закона и служиелей его — iepарxiи (—162). 15) Сообщеніе братьевъ (т. е. „больой сторонь“) по поводу хуль „отщепенцевъ“, т. е. „малой стороны“ (—163). 16) Другое сообщеніе братьевъ по тому же поводу съ краткими подлинными извлеченіями о возможности совмѣщеніs идеаловъ христіанскаго спасенія съ требованіями общественной и госу- дарственной службы по ученію братьевъ, т. е. „больцой сторонь!“ (—164). 17) Три письма бр. Матвѣя вмѣстѣ съ другими братьями по поводу спорныхъ вопросовъ въ нѣдрахъ братской общины объ участіи ея въ общественной и государственной службѣ, съ краткими подлин- ными извлеченіями объ отношеніи братьевъ „большой сторонь!“ къ братьямъ „малой“ (—165). 18) Трактатъ о присягѣ, съ краткими под- линными изъ него извлеченіями (165). 19) Письмо нѣкоего священннка 1. Аполлинарскаго Кресценціи Змрзликовой на Орликъ (—166) и 20) Трактатъ�сообщеніе „малой стороны“ отъ 1496 г. о преніяхъ ихъ съ представителями „большой стороныl“ въ Хлумцѣ въ 1496 г., — напе- чатанный въ журн. „Casopis historický“ II, изд. Цобіаша (—166). 21) Отвѣтъ Кресценціи Змрзликовой отъ 1504 г. священнику I. Аполлинарскому (166). 22) Письма пана I. Габрованскаго бр. Лукѣ въ Младоболеславль и отвѣты братьевъ на 9ти письма отъ 1527 г., съ краткимъ извлеченіемъ изъ подлиннаго письма бр. Луки о публичныхъ братскихъ конфессіяхъ (—167). 23) Замѣтка о диспутѣ или бесѣдѣ пана I. Габрованскаго и его единомышленниковъ съ нѣкоторыми братьями „большой стороны“, происходившей въ Кіëвѣ въ 1535 г. (—168). 24) Книжка I. Каленца отъ 1542, исполненная уродливаго сумасбродства, всяческаго срамословія и осужденія всѣхъ, которье съ нимъ несогласны (168). 25) Письмо того же Каленца противъ I. Августы и его преній, изданныхъ противъ утраквистскаго духовенства (168).
Strana X
— X Пятый томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Трак- татъ объ узкомъ пути Христовомъ, свойственномъ христіанамъ, содер- жащійся (см. стр. 80) и въ1 томѣ (169). 2) Письмо бр. Михаила стараго святой памяти о томъ, что община — отъ Бога, и о средствахъ для излеченія сомнѣнія въ 3томъ. Свидѣтельство брата Матвѣя Червенки отъ 1473 г., съ краткими подлинными извлеченіями о братскомъ пони- маніи идеи церкви, таинствъ и пр., въ противоположность ученію рим- ско�католической церкви, объ отношеніи братьевъ къ памяти Гуса, lеронима и объ установленіи іерархiи въ братской общинѣ (—172). 3) Письмо нѣкоего магистра lакова, лекаря доброй памяти, написанное по�латыни и на чешскій языкъ переведенное, съ обвиненіями братьевъ и „отповѣлью“ на нихъ, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ объ отношеніи „римлянъ“ и утраквистовъ къ братьямъ (—173). 4) Трактатъ О томъ: почему Сынъ Божій воплотился отъ Духа Святаго во чревѣ Пречистой Цѣвы (173). 5) Толкованіе бр. I. Таборскаго на 2 Петр. 1 гл. о добродѣтеляхъ (173). б) Толкованіе (въ томъ же духѣ) ев. гоан. 14, 23 (173). 7) Толкованіе на слова 2 Петр. 3 гл., ст. 15—18, о различіи между истинными и ложными братьями, содержащееся (см. стр. 83) въ I томѣ (173). 8) Толкованіе на слова 1 Іанна 1 гл., содер- жащееся также (см. стр. 85) въ I томѣ (173). 9) Толкованіе на 1 lоан. 2 гл., ст. 16 (174). 10) Трактатъ въ видѣ письма бр. Луки отъ 1501 г. пану Кавкѣ о духовномъ и сакраментальномъ принятіи тѣла и крови Господа lисуса Христа, съ краткими подлинными извлеченіями о раз- личныхъ способахъ пріобщенія тѣла и крови Господа Христа (174). 11) Анонимный трактатъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой и о раз- ныхъ способахъ участія въ 9томъ таинствѣ, съ краткими подлинными извлеченіями о различныхъ способахъ пріобщенія тѣла и крови Христо- вой, о „пресуществленіи“ съ точки зрѣнія братскаго пониманіи (—176). 12) Письмо старшаго (т. е. епископа) въ общинѣ бр. Луки бр. Бенешу Баворинскому изъ Баворини отъ 1510 г. о тѣлѣ Господа Христа или о таинствѣ евхаристіи, съ краткими подлинными извлеченіями о таин- ствѣ тѣла и крови Господа Христа (—180). 13) Книжка, раскрываю- щая вѣру одного изъ членовъ утраквистскаго духовенства въ Младо- болеславлѣ о таинствѣ тѣла и крови Господа, отъ 1511 г. (180). 14) От- вѣтъ на вопросъ: почему Господь Христосъ не благоволилъ назвать хлѣбъ и вино (во время установленія таинства) Христомъ, Богомъ и человѣкомъ истиннымъ и живымъ, но только Своимъ тѣломъ и Своею кровію? (181). 15) Сочиненіе о служеніи Господу Богу: какъ всѣ люди по своему обычаюо служатъ Господу Богу и о томъ, какое служеніе благоугодно Ему (181). 16) Небольшое сочиненіе бр. Про- копа�баккалавра изъ Индржихова Градца, бывшаго старшимъ админи- страторомъ въ общинѣ, о постыдномъ грѣхѣ того времени, недоста-
— X Пятый томъ или фоліантъ „Братскаго архива“. 1) Трак- татъ объ узкомъ пути Христовомъ, свойственномъ христіанамъ, содер- жащійся (см. стр. 80) и въ1 томѣ (169). 2) Письмо бр. Михаила стараго святой памяти о томъ, что община — отъ Бога, и о средствахъ для излеченія сомнѣнія въ 3томъ. Свидѣтельство брата Матвѣя Червенки отъ 1473 г., съ краткими подлинными извлеченіями о братскомъ пони- маніи идеи церкви, таинствъ и пр., въ противоположность ученію рим- ско�католической церкви, объ отношеніи братьевъ къ памяти Гуса, lеронима и объ установленіи іерархiи въ братской общинѣ (—172). 3) Письмо нѣкоего магистра lакова, лекаря доброй памяти, написанное по�латыни и на чешскій языкъ переведенное, съ обвиненіями братьевъ и „отповѣлью“ на нихъ, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ объ отношеніи „римлянъ“ и утраквистовъ къ братьямъ (—173). 4) Трактатъ О томъ: почему Сынъ Божій воплотился отъ Духа Святаго во чревѣ Пречистой Цѣвы (173). 5) Толкованіе бр. I. Таборскаго на 2 Петр. 1 гл. о добродѣтеляхъ (173). б) Толкованіе (въ томъ же духѣ) ев. гоан. 14, 23 (173). 7) Толкованіе на слова 2 Петр. 3 гл., ст. 15—18, о различіи между истинными и ложными братьями, содержащееся (см. стр. 83) въ I томѣ (173). 8) Толкованіе на слова 1 Іанна 1 гл., содер- жащееся также (см. стр. 85) въ I томѣ (173). 9) Толкованіе на 1 lоан. 2 гл., ст. 16 (174). 10) Трактатъ въ видѣ письма бр. Луки отъ 1501 г. пану Кавкѣ о духовномъ и сакраментальномъ принятіи тѣла и крови Господа lисуса Христа, съ краткими подлинными извлеченіями о раз- личныхъ способахъ пріобщенія тѣла и крови Господа Христа (174). 11) Анонимный трактатъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой и о раз- ныхъ способахъ участія въ 9томъ таинствѣ, съ краткими подлинными извлеченіями о различныхъ способахъ пріобщенія тѣла и крови Христо- вой, о „пресуществленіи“ съ точки зрѣнія братскаго пониманіи (—176). 12) Письмо старшаго (т. е. епископа) въ общинѣ бр. Луки бр. Бенешу Баворинскому изъ Баворини отъ 1510 г. о тѣлѣ Господа Христа или о таинствѣ евхаристіи, съ краткими подлинными извлеченіями о таин- ствѣ тѣла и крови Господа Христа (—180). 13) Книжка, раскрываю- щая вѣру одного изъ членовъ утраквистскаго духовенства въ Младо- болеславлѣ о таинствѣ тѣла и крови Господа, отъ 1511 г. (180). 14) От- вѣтъ на вопросъ: почему Господь Христосъ не благоволилъ назвать хлѣбъ и вино (во время установленія таинства) Христомъ, Богомъ и человѣкомъ истиннымъ и живымъ, но только Своимъ тѣломъ и Своею кровію? (181). 15) Сочиненіе о служеніи Господу Богу: какъ всѣ люди по своему обычаюо служатъ Господу Богу и о томъ, какое служеніе благоугодно Ему (181). 16) Небольшое сочиненіе бр. Про- копа�баккалавра изъ Индржихова Градца, бывшаго старшимъ админи- страторомъ въ общинѣ, о постыдномъ грѣхѣ того времени, недоста-
Strana XI
XI — тОчно людямъ извѣстномъ, т. е. объ идолопоклОнствѣ (—182). 17) АнО- нимный трактатъ О томъ, о чемъ проповѣдникъ долженъ говорить — о процессѣ внутреннаго христіанскаго дѣланія для полученія вѣчнаго спасенія (182). 18) Самый ранній братскій „декретъ“ отъ 1464 г. (—183). 19) Братскій „декретъ“ отъ 1467—8 гт., небольшая часть котораго на- печатана въ изданіи А. Гиндели „Dekrety“ еtс. (184). 20) Геречень мел- кихъ братскихъ писемъ, среди которыхъ находится и корреспонденція бр. Григорія, основателя общины, и въ частности его характерное письмо къ нѣкоему Яну (—185). 21) Письмо старыхъ братьевъ отъ 1474 г. королевѣ Іоаннѣ, супругѣ бывшаго короля Юрія, а также всѣмъ сообща сословіямъ королевства Чешскаго, по поводу бенешовскаго сейма, на которомъ рѣшено и постановлено было низвергнуть админи- страторовъ общины, съ краткимъ извлеченіемъ о томъ, что братья не „пикарды“, которые поддерживали общеніе съ таборитскими священ- никами (—186). 22) Общій перечень нѣкоторыхъ краткихъ братскихъ писемъ съ нравственно�практическими наставленіями (186). 23) ПисьмО старыхъ братьевъ своимъ общинамъ (zborom = собраніямъ) по поводу тяжкихъ искушеній (186). 24) Письмо старшихъ (т. е. епископовъ) братьевъ свОимъ общинамъ съ напоминаніемъ О св. молитвахъ съ постомъ, въ то время, когда они имѣли быть поставлены, т. е. на коллоквіумъ въ Прагѣ. (—187). 25) Письмо старшихъ братьевъ къ своимъ Общинамъ съ увѣща- ніемъ о дѣйствительномъ исправленіи и съ напоминаніемъ О молитвѣ съ постомъ (187). 26) Письмо старшихъ братьевъ къ общинамъ съ напо- минаніемъ о молитвѣ съ постомъ за служителей, т. е. церкви (187). 27) Гисьмо старшихъ братьевъ къ общинамъ съ напоминаніемъ О св. молитвахъ съ постомъ (187). 28) Гисьмо бр. Луки, старшаго въ об- щинѣ, къ служителямъ Христовыхъ собраній (общинъ) отъ 1511 г., съ напоминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (187). 29) Письмо старшихъ братьевъ къ общинамъ по поводу тяжкихъ искушеній, направленныхъ со стороны антихриста противъ вѣрныхъ служителей Господа (187). 30) Письмецо собравшихся въ Пржеровѣ (въ Моравіи) старшихъ братьевъ въ 1515 г. съ просьбою о молитвѣ съ постомъ за успѣхъ ихъ дѣла (188). 31) Увѣщаніе администраторовъ, т. е. общины, къ братьямъ и сестрамъ стоять въ вѣрѣ (188). 32) Извѣщеніе и напоми- наніе старшихъ братьевъ изъ узкаго совѣта администраторамъ от- дѣльныхъ братскихъ общинъ и всѣмъ вообще братьямъ и сестрамъ объ исполненіи своихъ обязанностей и о молитвѣ съ постомъ (188). 33) Просьба старшихъ братьевъ ко всей общинѣ о молитвѣ съ по- стомъ предъ выборомъ должностныхъ лицъ (священниковъ и діако- новъ) общины (188). 34) Анонимное увѣщаніе къ нѣкоторымъ брать- ямъ о необходимости единенія (188). 35) Анонимное увѣщаніе къ братьямъ объ исправленіи вкравшихся житейскихъ излишествъ (188).
XI — тОчно людямъ извѣстномъ, т. е. объ идолопоклОнствѣ (—182). 17) АнО- нимный трактатъ О томъ, о чемъ проповѣдникъ долженъ говорить — о процессѣ внутреннаго христіанскаго дѣланія для полученія вѣчнаго спасенія (182). 18) Самый ранній братскій „декретъ“ отъ 1464 г. (—183). 19) Братскій „декретъ“ отъ 1467—8 гт., небольшая часть котораго на- печатана въ изданіи А. Гиндели „Dekrety“ еtс. (184). 20) Геречень мел- кихъ братскихъ писемъ, среди которыхъ находится и корреспонденція бр. Григорія, основателя общины, и въ частности его характерное письмо къ нѣкоему Яну (—185). 21) Письмо старыхъ братьевъ отъ 1474 г. королевѣ Іоаннѣ, супругѣ бывшаго короля Юрія, а также всѣмъ сообща сословіямъ королевства Чешскаго, по поводу бенешовскаго сейма, на которомъ рѣшено и постановлено было низвергнуть админи- страторовъ общины, съ краткимъ извлеченіемъ о томъ, что братья не „пикарды“, которые поддерживали общеніе съ таборитскими священ- никами (—186). 22) Общій перечень нѣкоторыхъ краткихъ братскихъ писемъ съ нравственно�практическими наставленіями (186). 23) ПисьмО старыхъ братьевъ своимъ общинамъ (zborom = собраніямъ) по поводу тяжкихъ искушеній (186). 24) Письмо старшихъ (т. е. епископовъ) братьевъ свОимъ общинамъ съ напоминаніемъ О св. молитвахъ съ постомъ, въ то время, когда они имѣли быть поставлены, т. е. на коллоквіумъ въ Прагѣ. (—187). 25) Письмо старшихъ братьевъ къ своимъ Общинамъ съ увѣща- ніемъ о дѣйствительномъ исправленіи и съ напоминаніемъ О молитвѣ съ постомъ (187). 26) Письмо старшихъ братьевъ къ общинамъ съ напо- минаніемъ о молитвѣ съ постомъ за служителей, т. е. церкви (187). 27) Гисьмо старшихъ братьевъ къ общинамъ съ напоминаніемъ О св. молитвахъ съ постомъ (187). 28) Гисьмо бр. Луки, старшаго въ об- щинѣ, къ служителямъ Христовыхъ собраній (общинъ) отъ 1511 г., съ напоминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (187). 29) Письмо старшихъ братьевъ къ общинамъ по поводу тяжкихъ искушеній, направленныхъ со стороны антихриста противъ вѣрныхъ служителей Господа (187). 30) Письмецо собравшихся въ Пржеровѣ (въ Моравіи) старшихъ братьевъ въ 1515 г. съ просьбою о молитвѣ съ постомъ за успѣхъ ихъ дѣла (188). 31) Увѣщаніе администраторовъ, т. е. общины, къ братьямъ и сестрамъ стоять въ вѣрѣ (188). 32) Извѣщеніе и напоми- наніе старшихъ братьевъ изъ узкаго совѣта администраторамъ от- дѣльныхъ братскихъ общинъ и всѣмъ вообще братьямъ и сестрамъ объ исполненіи своихъ обязанностей и о молитвѣ съ постомъ (188). 33) Просьба старшихъ братьевъ ко всей общинѣ о молитвѣ съ по- стомъ предъ выборомъ должностныхъ лицъ (священниковъ и діако- новъ) общины (188). 34) Анонимное увѣщаніе къ нѣкоторымъ брать- ямъ о необходимости единенія (188). 35) Анонимное увѣщаніе къ братьямъ объ исправленіи вкравшихся житейскихъ излишествъ (188).
Strana XII
XII — 36) Письмо Вольфа съ просьбою къ братьямъ и сестрамъ о молитвѣ за церковь и вѣрныхъ (—189). 37) Гисьмо старшихъ братьевъ съ на- поминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (189). 38) Гисьмо старшихъ брать- евъ, отклоняющее отъ распрей и „ротъ“ (сбродовъ) и напоминающее Освятомъ единеніи въ духѣ Христовомъ (189). 39) Письмо бр. Луки къ братьямъ старшимъ въ Находѣ (въ с.�в. Чехіи) (189). 40) Письмо бр. Луки братьямъ турновскимъ, въ которомъ дается благочестивое и от- личное свидѣтельство о бр. I. Кленовскомъ, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ изъ 9того свидѣтельства (—190). 41) Письмо, читанное въ общинѣ болеславской (т. е. младоболеславской) послѣ смерти бр. Луки противъ грѣховной роскоши въ одеждѣ и убранствѣ (190). 42) Наста- вленіе отъ 1490 г. объ участіи братьевъ въ общественныхъ дѣлахъ, когда konšelé (т. е. членыl общинаго управленія) приглашаютъ въ ратушу (190). 43) Собщеніе братьевъ старшихъ отъ 1528 г. противъ обжало- ванія ихъ въ томъ, что они будто бы презирали новокрещенцевъ (190). 44) Письмо братьевъ старшихъ, напоминающее о св. покаяніи, о мо- литвѣ съ постомъ (190). 45) Письмо братьевъ старшихъ отъ 1508 г., побуждающее людъ Господень къ благодаренію за благодѣянія Бо- жіи, къ св. покаяні, къ исканію Божіей милости чрезъ молитвь и постъ (190). 46) Письмо братьевъ старшихъ отъ 1513 г. къ своимъ общинамъ (zborom) во время испытаній съ напоминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (190). 47) Гисьмо братьевъ старшихъ къ общинамъ съ прось- бою о молитвѣ съ постомъ предъ началомъ собранія, посвящаемаго дѣламъ благоустройства общины (—191). 48) Письмо братьевъ стар- шихъ отъ 1540 г. къ общинамъ съ напоминаніемъ о св. молитвахъ въ нуждѣ большой (191). 49) Гисьмо старшихъ братьевъ отъ 1543 г. къ общинамъ (191). 50) Письмо братьевъ старшихъ къ общинамъ съ на- поминаніемъ о молитвѣ за сохраненіе и избавленіе отъ искушеній (191). 51) Письмо братьевъ старшихъ къ служителямъ Господа и Его народу, призывающее къ покаяні въ виду предстоящихъ испытаній (191). 52) Увѣщаніе братьевъ старшихъ вмѣстѣ съ старшими узкаго совѣта О молитвѣ и постѣ въ виду искушеній (191). 53) Записка братьевъ старшихъ изъ Литомышля бр. Матвѣю въ Кржижановѣ (191). 54) Письмо неизвѣстнаго отъ 1521 г. бр. Николаю, о Господѣ любезному и до- брому пріятелю, въ собственныя руки въ Находѣ (192). 55) Напоми- наніе и предостереженіе отлученнымъ (192). 56) Дозволеніе и открытіе общинъ, — бр. Лука съ братьями старшими напоминаетъ о молитвѣ съ постомъ (192). 57) Краткое письмо брата Луки, посланное братомъ Лаврентіемъ Красоницкимъ изъ Литомышля въ Моравію брату Мар- тину Шкодѣ (192). 58) Письмо бр. Луки по поводу Михаила Вейса и Чижка, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ о непріязненныхъ дѣйствіяхъ противъ него и общины двухъ мужей — монаха Михаила
XII — 36) Письмо Вольфа съ просьбою къ братьямъ и сестрамъ о молитвѣ за церковь и вѣрныхъ (—189). 37) Гисьмо старшихъ братьевъ съ на- поминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (189). 38) Гисьмо старшихъ брать- евъ, отклоняющее отъ распрей и „ротъ“ (сбродовъ) и напоминающее Освятомъ единеніи въ духѣ Христовомъ (189). 39) Письмо бр. Луки къ братьямъ старшимъ въ Находѣ (въ с.�в. Чехіи) (189). 40) Письмо бр. Луки братьямъ турновскимъ, въ которомъ дается благочестивое и от- личное свидѣтельство о бр. I. Кленовскомъ, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ изъ 9того свидѣтельства (—190). 41) Письмо, читанное въ общинѣ болеславской (т. е. младоболеславской) послѣ смерти бр. Луки противъ грѣховной роскоши въ одеждѣ и убранствѣ (190). 42) Наста- вленіе отъ 1490 г. объ участіи братьевъ въ общественныхъ дѣлахъ, когда konšelé (т. е. членыl общинаго управленія) приглашаютъ въ ратушу (190). 43) Собщеніе братьевъ старшихъ отъ 1528 г. противъ обжало- ванія ихъ въ томъ, что они будто бы презирали новокрещенцевъ (190). 44) Письмо братьевъ старшихъ, напоминающее о св. покаяніи, о мо- литвѣ съ постомъ (190). 45) Письмо братьевъ старшихъ отъ 1508 г., побуждающее людъ Господень къ благодаренію за благодѣянія Бо- жіи, къ св. покаяні, къ исканію Божіей милости чрезъ молитвь и постъ (190). 46) Письмо братьевъ старшихъ отъ 1513 г. къ своимъ общинамъ (zborom) во время испытаній съ напоминаніемъ о молитвѣ съ постомъ (190). 47) Гисьмо братьевъ старшихъ къ общинамъ съ прось- бою о молитвѣ съ постомъ предъ началомъ собранія, посвящаемаго дѣламъ благоустройства общины (—191). 48) Письмо братьевъ стар- шихъ отъ 1540 г. къ общинамъ съ напоминаніемъ о св. молитвахъ въ нуждѣ большой (191). 49) Гисьмо старшихъ братьевъ отъ 1543 г. къ общинамъ (191). 50) Письмо братьевъ старшихъ къ общинамъ съ на- поминаніемъ о молитвѣ за сохраненіе и избавленіе отъ искушеній (191). 51) Письмо братьевъ старшихъ къ служителямъ Господа и Его народу, призывающее къ покаяні въ виду предстоящихъ испытаній (191). 52) Увѣщаніе братьевъ старшихъ вмѣстѣ съ старшими узкаго совѣта О молитвѣ и постѣ въ виду искушеній (191). 53) Записка братьевъ старшихъ изъ Литомышля бр. Матвѣю въ Кржижановѣ (191). 54) Письмо неизвѣстнаго отъ 1521 г. бр. Николаю, о Господѣ любезному и до- брому пріятелю, въ собственныя руки въ Находѣ (192). 55) Напоми- наніе и предостереженіе отлученнымъ (192). 56) Дозволеніе и открытіе общинъ, — бр. Лука съ братьями старшими напоминаетъ о молитвѣ съ постомъ (192). 57) Краткое письмо брата Луки, посланное братомъ Лаврентіемъ Красоницкимъ изъ Литомышля въ Моравію брату Мар- тину Шкодѣ (192). 58) Письмо бр. Луки по поводу Михаила Вейса и Чижка, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ о непріязненныхъ дѣйствіяхъ противъ него и общины двухъ мужей — монаха Михаила
Strana XIII
XIII и 1. Нѣмца (192). 59) Письмо бр. Луки въ Брандысъ Саутуру (192). 60) Письмо бр. Прокопа�баккалавра, администратора общины въ Бран- дысѣ надъ Орлицей, по поводу сочиненія бр. Луки „Bаrka“, съ крат- кимъ извлеченіемъ изъ подлинника о значеніи „доброй воли“ въ дѣлѣ спасенія (—193). 61) Письмо бр. Иліи отъ 1501 г. магистру Гавлу въ Устье (193). 62) Письмо другое бр. Луки отъ 1502 г. магистру Гавлу въ Устье по поводу его нерасположенія къ обычаямъ и обрядамъ братской общины (193). 63) Совѣтъ братьевъ старшихъ въ Лито- мышлѣ 1536 г. (193). 64) Письмо одного старшаго брата пану Зарубу и его сыну (193). б5) Гисьмо одного старшаго брата, призьвающее народъ Божiй къ благочестію и молитвамъ (193). б6) Письмо бр. Луки, посланное одному больному брату, въ благодарность за подарокъ въ новый годъ (194). 67 и 68) Два анонимныхъ письма съ увѣщаніемъ О вѣрѣ и доброй христіанской жизни (194). 69) Гисьмо братьевъ Одному пану съ благопожеланіемъ ему сдѣлаться участникомъ царства небес- наго (194). 70) Письмо братьевъ старшихъ братьямъ въ Молдавіи отъ 1494 г., съ краткими подлинными извлеченіями о необходимости имъ еще остаться нѣкоторое время въ Молдавіи въ періодъ продол- жающихся испытаній на родинѣ и для пріобрѣтенія новыхъ прозелитовъ (—195). Шестой томъ или фоліантъ. 1) „Артикуль“, посланные ма- гистрами пражскими въ Будимъ (Будапештъ) и оттуда принесенные въ Моравію, — подлинный текстъ 3тихъ артикуловъ объ исполненіи базельскихъ компактатовъ (а), о причащеніи дѣтей (b), о подчиненіи іерарxiи (с), о признаніи архіепископа и епископовъ королевства чеш- скаго (d) и объ опасности, возникающей для королевства Чешскаго и маркграфства Моравскаго отъ „ротъ“ (е), т. е. заблуждающихся людей, въ лицѣ главнымъ образомъ братьевъ (195—6). 2) Первое письмо короля Владислава отъ 1503 г. противъ братьевъ, написанное пражанамъ и другимъ городамъ, съ краткими подлинными извлеченіями о заблу- жденіяхъ братьевъ (—197). 3) Письмо того же короля отъ 1503 г. пану администратору (т. е. утраквистской консисторіи) м. Павлу изъ Жатца, съ подлиннымъ предисловіемъ канониковъ и священниковъ отъ имени цѣлаго духовенства — О томъ, что они видѣли, читали и имѣли въ своихъ рукахъ королевское письмо (—198). 4) Письмо пана администратора (т. е. утраквистскаго) Павла изъ Жатца отъ 1503 г. духовенству про- тивъ братьевъ (198). 5) Письмо пана администратора (того же) къ од- ному священнику противъ братьевъ (198). 6) Письмо пановъ магистровъ во главѣ съ администраторомъ Павломъ изъ Жатца панамъ морав- скимъ отъ 1503 г. съ просьбою поддержать духовенство въ борьбѣ съ еретиками (198). 7) Другое письмо короля пану администратору и духовенству отъ 1503 г. съ обѣщаніемъ выдать свой мандатъ про-
XIII и 1. Нѣмца (192). 59) Письмо бр. Луки въ Брандысъ Саутуру (192). 60) Письмо бр. Прокопа�баккалавра, администратора общины въ Бран- дысѣ надъ Орлицей, по поводу сочиненія бр. Луки „Bаrka“, съ крат- кимъ извлеченіемъ изъ подлинника о значеніи „доброй воли“ въ дѣлѣ спасенія (—193). 61) Письмо бр. Иліи отъ 1501 г. магистру Гавлу въ Устье (193). 62) Письмо другое бр. Луки отъ 1502 г. магистру Гавлу въ Устье по поводу его нерасположенія къ обычаямъ и обрядамъ братской общины (193). 63) Совѣтъ братьевъ старшихъ въ Лито- мышлѣ 1536 г. (193). 64) Письмо одного старшаго брата пану Зарубу и его сыну (193). б5) Гисьмо одного старшаго брата, призьвающее народъ Божiй къ благочестію и молитвамъ (193). б6) Письмо бр. Луки, посланное одному больному брату, въ благодарность за подарокъ въ новый годъ (194). 67 и 68) Два анонимныхъ письма съ увѣщаніемъ О вѣрѣ и доброй христіанской жизни (194). 69) Гисьмо братьевъ Одному пану съ благопожеланіемъ ему сдѣлаться участникомъ царства небес- наго (194). 70) Письмо братьевъ старшихъ братьямъ въ Молдавіи отъ 1494 г., съ краткими подлинными извлеченіями о необходимости имъ еще остаться нѣкоторое время въ Молдавіи въ періодъ продол- жающихся испытаній на родинѣ и для пріобрѣтенія новыхъ прозелитовъ (—195). Шестой томъ или фоліантъ. 1) „Артикуль“, посланные ма- гистрами пражскими въ Будимъ (Будапештъ) и оттуда принесенные въ Моравію, — подлинный текстъ 3тихъ артикуловъ объ исполненіи базельскихъ компактатовъ (а), о причащеніи дѣтей (b), о подчиненіи іерарxiи (с), о признаніи архіепископа и епископовъ королевства чеш- скаго (d) и объ опасности, возникающей для королевства Чешскаго и маркграфства Моравскаго отъ „ротъ“ (е), т. е. заблуждающихся людей, въ лицѣ главнымъ образомъ братьевъ (195—6). 2) Первое письмо короля Владислава отъ 1503 г. противъ братьевъ, написанное пражанамъ и другимъ городамъ, съ краткими подлинными извлеченіями о заблу- жденіяхъ братьевъ (—197). 3) Письмо того же короля отъ 1503 г. пану администратору (т. е. утраквистской консисторіи) м. Павлу изъ Жатца, съ подлиннымъ предисловіемъ канониковъ и священниковъ отъ имени цѣлаго духовенства — О томъ, что они видѣли, читали и имѣли въ своихъ рукахъ королевское письмо (—198). 4) Письмо пана администратора (т. е. утраквистскаго) Павла изъ Жатца отъ 1503 г. духовенству про- тивъ братьевъ (198). 5) Письмо пана администратора (того же) къ од- ному священнику противъ братьевъ (198). 6) Письмо пановъ магистровъ во главѣ съ администраторомъ Павломъ изъ Жатца панамъ морав- скимъ отъ 1503 г. съ просьбою поддержать духовенство въ борьбѣ съ еретиками (198). 7) Другое письмо короля пану администратору и духовенству отъ 1503 г. съ обѣщаніемъ выдать свой мандатъ про-
Strana XIV
XIV — тивъ братьевъ (198). 8) Иное письмо короля (Владислава) отъ 1504 г. жителямъ г. Праги и другихъ городовъ противъ братьевъ, о томъ, чтобы безпрестанно ихъ мучили и истребляли (—199). 9) Письмо братьевъ старшихъ къ своимъ общинамъ о молитвѣ съ постомъ въ виду пред- стоящаго имъ коллоквіума (199). 10) Разсказъ о первомъ предпола- гавшемся (но не состоявшемся) коллоквіумѣ братьевъ съ пражскими магистрами 1504 г. (—200). 11) Письмо братьевъ отъ 1504 г., посланное магистрамъ въ Прагу послѣ новаго года (т. е. 1504 г.) съ благодар- ностью за пріемъ и съ просьбою о дружеской бесѣдѣ ради общихъ заботъ о спасеніи (200). 12) Письмо братьевъ пражанамъ отъ 1504 г. съ тѣмъ же содержаніемъ, какъ и предъидущее (200). 13) Отвѣтъ магистровъ отъ 1504 г. на первое письмо братьевъ, посланное имъ послѣ новаго года (—201). 14) Другое письмо братьевъ магистрамъ въ отвѣтъ на ихъ письмо�„отповѣдь“ (201). 15) Письмо пражскихъ магистровъ и священниковъ — подобоевъ (утраквистовъ), посланное братьямъ въ 1504 г. съ приглашеніемъ на коллоквіумъ (201). 16) Отвѣтъ братьевъ отъ 1504 г. магистрамъ на ихъ приглашеніе въ Прагу для собесѣдованія (201). 17) Сообщеніе о томъ, почему не состоялось собесѣдованіе братьевъ съ магистрами въ Прагѣ въ новый годъ 1504 г. 201). 18) Слово пана Трчка черезъ Хмелицкаго къ пражанамъ (201). 19) Анонимная статья о „торжествѣ правды“ (—202). 20) Гисьмо Маре изъ Босковицъ королю Владиславу І въ Будимъ отъ 1507 г. съ хода- тайствомъ за братьевъ (202). 21) Отвѣтъ короля на письмо Маре изъ Босковицъ отъ 1507 г. противъ братьевъ (202). 22) Письмо брата Луки къ братьямъ болеславскимъ отъ 1504 г., когца вмѣстѣ съ братомъ Лаврентіемъ и др. они должны были предстать предъ магистрами въ Прагѣ въ новый годъ 1504 г. (202). 23) Письмо бр. 1. Костки отъ 1503 г. брату Филиппу Мыдларжу въ Прагу (202). 24) Весьма благо- честивое письмо бр. Луки отъ 1509 г., утверждающее вѣрный людъ Господень, окруженный искушеніями, въ истинномъ стояніи о Господѣ и въ правдѣ Его, посланное тѣмъ братьямъ, которые имѣли быть поставленыl на коллоквіумъ въ Прагѣ (—203). 25) Письмо бр. Луки братьямъ и сестрамъ съ увѣщаніемъ быть твердыми въ христіанской вѣрѣ во время тажелыхъ испытаній (203). 26) Гисьмо (наставительное бр. Луки отъ 1509 г., посланное тѣмъ братьямъ, которые были поста- вленыl панами своими (для отвѣта) въ Прагу (203). 27) Письмо стар- шихъ братьевъ отъ 1509 г. пану администратору и священникамъ�под- обоямъ (утраквистамъ) въ то время, когда братья имѣли быть поста- влены для отвѣта въ Прагѣ (203). 28) Письмо братьевъ клатовскихъ. поставленныхъ въ Прагѣ для отвѣта, отъ 1509 г., подкоморію пану Трчку, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ о существенныхъ пред- метахъ, необходимыхъ для спасенія (—204) 29) Анонимное и безъ
XIV — тивъ братьевъ (198). 8) Иное письмо короля (Владислава) отъ 1504 г. жителямъ г. Праги и другихъ городовъ противъ братьевъ, о томъ, чтобы безпрестанно ихъ мучили и истребляли (—199). 9) Письмо братьевъ старшихъ къ своимъ общинамъ о молитвѣ съ постомъ въ виду пред- стоящаго имъ коллоквіума (199). 10) Разсказъ о первомъ предпола- гавшемся (но не состоявшемся) коллоквіумѣ братьевъ съ пражскими магистрами 1504 г. (—200). 11) Письмо братьевъ отъ 1504 г., посланное магистрамъ въ Прагу послѣ новаго года (т. е. 1504 г.) съ благодар- ностью за пріемъ и съ просьбою о дружеской бесѣдѣ ради общихъ заботъ о спасеніи (200). 12) Письмо братьевъ пражанамъ отъ 1504 г. съ тѣмъ же содержаніемъ, какъ и предъидущее (200). 13) Отвѣтъ магистровъ отъ 1504 г. на первое письмо братьевъ, посланное имъ послѣ новаго года (—201). 14) Другое письмо братьевъ магистрамъ въ отвѣтъ на ихъ письмо�„отповѣдь“ (201). 15) Письмо пражскихъ магистровъ и священниковъ — подобоевъ (утраквистовъ), посланное братьямъ въ 1504 г. съ приглашеніемъ на коллоквіумъ (201). 16) Отвѣтъ братьевъ отъ 1504 г. магистрамъ на ихъ приглашеніе въ Прагу для собесѣдованія (201). 17) Сообщеніе о томъ, почему не состоялось собесѣдованіе братьевъ съ магистрами въ Прагѣ въ новый годъ 1504 г. 201). 18) Слово пана Трчка черезъ Хмелицкаго къ пражанамъ (201). 19) Анонимная статья о „торжествѣ правды“ (—202). 20) Гисьмо Маре изъ Босковицъ королю Владиславу І въ Будимъ отъ 1507 г. съ хода- тайствомъ за братьевъ (202). 21) Отвѣтъ короля на письмо Маре изъ Босковицъ отъ 1507 г. противъ братьевъ (202). 22) Письмо брата Луки къ братьямъ болеславскимъ отъ 1504 г., когца вмѣстѣ съ братомъ Лаврентіемъ и др. они должны были предстать предъ магистрами въ Прагѣ въ новый годъ 1504 г. (202). 23) Письмо бр. 1. Костки отъ 1503 г. брату Филиппу Мыдларжу въ Прагу (202). 24) Весьма благо- честивое письмо бр. Луки отъ 1509 г., утверждающее вѣрный людъ Господень, окруженный искушеніями, въ истинномъ стояніи о Господѣ и въ правдѣ Его, посланное тѣмъ братьямъ, которые имѣли быть поставленыl на коллоквіумъ въ Прагѣ (—203). 25) Письмо бр. Луки братьямъ и сестрамъ съ увѣщаніемъ быть твердыми въ христіанской вѣрѣ во время тажелыхъ испытаній (203). 26) Гисьмо (наставительное бр. Луки отъ 1509 г., посланное тѣмъ братьямъ, которые были поста- вленыl панами своими (для отвѣта) въ Прагу (203). 27) Письмо стар- шихъ братьевъ отъ 1509 г. пану администратору и священникамъ�под- обоямъ (утраквистамъ) въ то время, когда братья имѣли быть поста- влены для отвѣта въ Прагѣ (203). 28) Письмо братьевъ клатовскихъ. поставленныхъ въ Прагѣ для отвѣта, отъ 1509 г., подкоморію пану Трчку, съ краткимъ подлиннымъ извлеченіемъ о существенныхъ пред- метахъ, необходимыхъ для спасенія (—204) 29) Анонимное и безъ
Strana XV
XV — хронологической даты письмо братьевъ на имя одного брата съ прось- бою посѣтить всѣ общины въ Моравіи и напомнить всѣмъ священни- камъ и вѣрному стаду хранить свой завѣтъ съ Господомъ Богомъ и братьями (204). 30) Краткое письмо брата Иліи (204). 31) „Артикуль!“ магистровъ пражскихъ и отвѣтъ на нихъ братьевъ отъ 1504 г., или иначе — инструкція магистровъ пражскихъ съ „отповѣдьюо братскою“, имѣющая отношеніе къ тому историческому моменту, когда братья (Лука, Лаврентій � Лорекъ и др.) имѣли быть поставлены въ Прагѣ по приказанію короля Владислава на коллоквіумъ съ магистрами; краткое содержаніе зтого документа съ подлинными извлеченіями изъ возра- женій магистровъ и опроверженій на 3ти возраженія со стороны брать- евъ — о церкви, о таинствахъ, въ частности и въ особенности о та- инствахъ священства, крещенія, причащенія и т. д. (—214). 32) О другомъ коллоквіумѣ 1509 г. или объясненіе одного брата, почему онъ приступилъ къ братской общинѣ и подъ какими условіями онъ отступилъ бы отъ нея на сторону магистровъ — съ любопытнымъ указаніемъ на примѣръ Гуса на констанцскомъ соборѣ (—215). 33) Анонимная статья, относя- щаяся ко времени вторичнаго коллоквіума 1509 г. (215). 34) Указанія отъ 1510 г. О томъ, что должно говорить предъ магистрами, и нѣко- торые вопросы къ магистрамъ съ подлинными извлеченіями о поста- новленіи сейма 1509 г. противъ братьевъ и другими фактическими ука- заніями изъ исторіи „испытаній“ братьевъ въ 1508—9 гг. (—216). 35) На- ставленіе братьевъ старшихъ тѣмъ, которые имѣли быть поставлень въ Прагѣ предъ королевскими совѣтниками (216). 36) Гисьмо братьевъ старшихъ къ своимъ общинамъ, по поводу вызова ихъ (на колло- квіумъ) со стороны магистровъ — повидимому въ 1504 г.? (216). 37) Письмо братьевъ къ королю отъ 1509 г. по поводу слуховъ о но- вомъ коллоквіумѣ съ магистрами, черезъ годъ послѣ святоякубскаго сейма 1508 г., съ краткими подлинными извлеченіями о томъ, что братья не принадлежатъ къ вальденсамъ, ни къ какимъ другимъ сектамъ, но всегда имѣли и имѣютъ лишь заботу о собственномъ спасеніи (217). 38) „Исторія“ нѣкоего ЮОрія Волынскаго о томъ, что� онъ испы- талъ за вѣру отъ своего пана I. Страконицкаго изъ Розенберга — 1519? (—218). 39) Письмо пану подкоморію королевства Чешскаго, ср. въ І т., стр. 97 (218). 40) Тринадцать писемъ пана Конрада изъ Крайка пану подкоморію въ Младоболеславлѣ и нѣкоторымъ другимъ изъ времени Фердинанда І въ 1535 г. (218). 41) Изъ письма Мартина Лупача, Рокицанова суффрагана, къ священнику Закхею о сожженіи Виклефовыхъ книгъ въ Прагѣ въ 1406 г. и о жалобахъ нѣкоторыхъ чеховъ, прибывшпихъ въ Брно въ 1502 г. на ярмарку, противъ римской церкви въ виду предстоящаго сейма въ Прагѣ (—219). 42) Письмо пановъ и рьщарей�подобоевъ отъ 1502 г. королю Владиславу съ прось-
XV — хронологической даты письмо братьевъ на имя одного брата съ прось- бою посѣтить всѣ общины въ Моравіи и напомнить всѣмъ священни- камъ и вѣрному стаду хранить свой завѣтъ съ Господомъ Богомъ и братьями (204). 30) Краткое письмо брата Иліи (204). 31) „Артикуль!“ магистровъ пражскихъ и отвѣтъ на нихъ братьевъ отъ 1504 г., или иначе — инструкція магистровъ пражскихъ съ „отповѣдьюо братскою“, имѣющая отношеніе къ тому историческому моменту, когда братья (Лука, Лаврентій � Лорекъ и др.) имѣли быть поставлены въ Прагѣ по приказанію короля Владислава на коллоквіумъ съ магистрами; краткое содержаніе зтого документа съ подлинными извлеченіями изъ возра- женій магистровъ и опроверженій на 3ти возраженія со стороны брать- евъ — о церкви, о таинствахъ, въ частности и въ особенности о та- инствахъ священства, крещенія, причащенія и т. д. (—214). 32) О другомъ коллоквіумѣ 1509 г. или объясненіе одного брата, почему онъ приступилъ къ братской общинѣ и подъ какими условіями онъ отступилъ бы отъ нея на сторону магистровъ — съ любопытнымъ указаніемъ на примѣръ Гуса на констанцскомъ соборѣ (—215). 33) Анонимная статья, относя- щаяся ко времени вторичнаго коллоквіума 1509 г. (215). 34) Указанія отъ 1510 г. О томъ, что должно говорить предъ магистрами, и нѣко- торые вопросы къ магистрамъ съ подлинными извлеченіями о поста- новленіи сейма 1509 г. противъ братьевъ и другими фактическими ука- заніями изъ исторіи „испытаній“ братьевъ въ 1508—9 гг. (—216). 35) На- ставленіе братьевъ старшихъ тѣмъ, которые имѣли быть поставлень въ Прагѣ предъ королевскими совѣтниками (216). 36) Гисьмо братьевъ старшихъ къ своимъ общинамъ, по поводу вызова ихъ (на колло- квіумъ) со стороны магистровъ — повидимому въ 1504 г.? (216). 37) Письмо братьевъ къ королю отъ 1509 г. по поводу слуховъ о но- вомъ коллоквіумѣ съ магистрами, черезъ годъ послѣ святоякубскаго сейма 1508 г., съ краткими подлинными извлеченіями о томъ, что братья не принадлежатъ къ вальденсамъ, ни къ какимъ другимъ сектамъ, но всегда имѣли и имѣютъ лишь заботу о собственномъ спасеніи (217). 38) „Исторія“ нѣкоего ЮОрія Волынскаго о томъ, что� онъ испы- талъ за вѣру отъ своего пана I. Страконицкаго изъ Розенберга — 1519? (—218). 39) Письмо пану подкоморію королевства Чешскаго, ср. въ І т., стр. 97 (218). 40) Тринадцать писемъ пана Конрада изъ Крайка пану подкоморію въ Младоболеславлѣ и нѣкоторымъ другимъ изъ времени Фердинанда І въ 1535 г. (218). 41) Изъ письма Мартина Лупача, Рокицанова суффрагана, къ священнику Закхею о сожженіи Виклефовыхъ книгъ въ Прагѣ въ 1406 г. и о жалобахъ нѣкоторыхъ чеховъ, прибывшпихъ въ Брно въ 1502 г. на ярмарку, противъ римской церкви въ виду предстоящаго сейма въ Прагѣ (—219). 42) Письмо пановъ и рьщарей�подобоевъ отъ 1502 г. королю Владиславу съ прось-
Strana XVI
XVI бою объ исполненіи ихъ условій для полнаго единенія ихъ со всѣмъ христіанскимъ міромъ (219). 43) Нѣсколько документовъ, выходящихъ за хронологическіе предѣлы изслѣдованія, какъ то: а) письмо брата I. Поустевника гейтману г. Праги 1537 г., b) замѣтка объ отдѣленіи пановъ и рыщарей закона Христова отъ подобоевъ 1537 г., с) о причинахъ заключенія брата I. Поустевника 1535 г. и d) о крещеніи сьна короля Фердинанда 1538 г. (—220). 44) Отвѣтъ братьевъ на исповѣданіе вѣры 1. Лежки и на ложныя удостовѣренія священника градецкаго вмѣстѣ съ дру- гими священниками отъ 1476 г., съ нѣкоторыми историческими подроб- ностями и съ подлинными извлеченіями о воззрѣніяхъ братьевъ на богат- ство, на празднованіе воскреснаго дня и пр. (—222). 45) Переписка между докторомъ Августиномъ изъ Оломуца и бр. гоанномъ Чернымъ Лlе- каржемъ изъ Простѣëва отъ 1501 г., съ краткимъ извлеченіемъ изъ под- линника о чтеніи I. Лекаржемъ 8 члена символа вѣры безъ Filioque (—223). 46) Письмо братьевъ администратору, магистрамъ и священникамъ- подобоямъ (утраквистамъ) въ Прагу отъ 1509 г. съ краткими извлече- ніями изъ подлинника о прежнихъ вѣрованіяхъ подобоевъ (утраквистовъ), о близости къ нимъ братьевъ и пр. (—224). 47) Краткій отвѣтъ бр. Луки на печатный трактатъ пльзенскаго импрессора и пр., съ краткими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ Виклефу, Гетру Хельчицкому и другимъ религіознымъ общинамъ и церквамъ, какъ, напр., къ греческой церкви и пр., объ испорченности римской церкви и объ отношеніи братьевъ къ римской іерархіи въ нравствен- номъ отношеніи чистой (—226). 48) Отвѣтъ отъ 1508 г. на сочиненіе О „зломъ священникѣ“ для показанія правды о томъ, что� должно думать О злыхъ священникахъ и что� о добрыхъ, какъ и насколько тѣ и другіе могутъ быть полезными, съ краткими подлинными извлеченіями въ доказательство основной братской мысли настоящаго „отвѣта“ изъ сочиненій Гуса и изъ примѣра восточной церкви (—228). 49) Отвѣтъ братьевъ отъ 1517 г. на сочиненіе каноника Зоубка, посланное пану lоанну (Яну) Жеротину противъ братьевъ (228). 50) Письмо нѣкоего священника нѣкоей Людмилѣ отъ 1539 г. съ предостереженіями ей относительно „секты вальденсовъ“ (229). 51) Мандатъ короля Сигиз- мунда отъ 1403 г. противъ папскихъ распоряженій, на имя литомышль- скаго епископа гоанна и пр. (229). 52) Письмо администратора праж- ской римско�католической архіепископіи Иларія литомѣржицкаго жите- лямъ Моста отъ 1467 г. съ увѣщаніемъ подчиниться распоряженіямъ папы Павла ІІ (229). — Общее заключеніе о документальныхъ источни- кахъ I—VI и XI фоліантовъ „Братскаго архива“ и объ отношеніи къ ихъ содержанію слѣдующихъ фоліантовъ того же архива (—230).
XVI бою объ исполненіи ихъ условій для полнаго единенія ихъ со всѣмъ христіанскимъ міромъ (219). 43) Нѣсколько документовъ, выходящихъ за хронологическіе предѣлы изслѣдованія, какъ то: а) письмо брата I. Поустевника гейтману г. Праги 1537 г., b) замѣтка объ отдѣленіи пановъ и рыщарей закона Христова отъ подобоевъ 1537 г., с) о причинахъ заключенія брата I. Поустевника 1535 г. и d) о крещеніи сьна короля Фердинанда 1538 г. (—220). 44) Отвѣтъ братьевъ на исповѣданіе вѣры 1. Лежки и на ложныя удостовѣренія священника градецкаго вмѣстѣ съ дру- гими священниками отъ 1476 г., съ нѣкоторыми историческими подроб- ностями и съ подлинными извлеченіями о воззрѣніяхъ братьевъ на богат- ство, на празднованіе воскреснаго дня и пр. (—222). 45) Переписка между докторомъ Августиномъ изъ Оломуца и бр. гоанномъ Чернымъ Лlе- каржемъ изъ Простѣëва отъ 1501 г., съ краткимъ извлеченіемъ изъ под- линника о чтеніи I. Лекаржемъ 8 члена символа вѣры безъ Filioque (—223). 46) Письмо братьевъ администратору, магистрамъ и священникамъ- подобоямъ (утраквистамъ) въ Прагу отъ 1509 г. съ краткими извлече- ніями изъ подлинника о прежнихъ вѣрованіяхъ подобоевъ (утраквистовъ), о близости къ нимъ братьевъ и пр. (—224). 47) Краткій отвѣтъ бр. Луки на печатный трактатъ пльзенскаго импрессора и пр., съ краткими извлеченіями изъ подлинника объ отношеніи братьевъ къ Виклефу, Гетру Хельчицкому и другимъ религіознымъ общинамъ и церквамъ, какъ, напр., къ греческой церкви и пр., объ испорченности римской церкви и объ отношеніи братьевъ къ римской іерархіи въ нравствен- номъ отношеніи чистой (—226). 48) Отвѣтъ отъ 1508 г. на сочиненіе О „зломъ священникѣ“ для показанія правды о томъ, что� должно думать О злыхъ священникахъ и что� о добрыхъ, какъ и насколько тѣ и другіе могутъ быть полезными, съ краткими подлинными извлеченіями въ доказательство основной братской мысли настоящаго „отвѣта“ изъ сочиненій Гуса и изъ примѣра восточной церкви (—228). 49) Отвѣтъ братьевъ отъ 1517 г. на сочиненіе каноника Зоубка, посланное пану lоанну (Яну) Жеротину противъ братьевъ (228). 50) Письмо нѣкоего священника нѣкоей Людмилѣ отъ 1539 г. съ предостереженіями ей относительно „секты вальденсовъ“ (229). 51) Мандатъ короля Сигиз- мунда отъ 1403 г. противъ папскихъ распоряженій, на имя литомышль- скаго епископа гоанна и пр. (229). 52) Письмо администратора праж- ской римско�католической архіепископіи Иларія литомѣржицкаго жите- лямъ Моста отъ 1467 г. съ увѣщаніемъ подчиниться распоряженіямъ папы Павла ІІ (229). — Общее заключеніе о документальныхъ источни- кахъ I—VI и XI фоліантовъ „Братскаго архива“ и объ отношеніи къ ихъ содержанію слѣдующихъ фоліантовъ того же архива (—230).
Strana XVII
XVII — ГЛАВА ВТОРАЯ. Спецiальные документальные истОчники и сочи- ненія братьевъ �современниковъ разсматри- . . . ваемой зпохи . . 231—368 Общія замѣчанія о братскихъ конфессіяхъ (въ широкомъ и тѣс- номъ смыслѣ зтого слова) и апологіяхъ, о братскихъ катихизисахъ, о декретахъ братскихъ собраній или синодовъ и о сочиненіяхъ братьевъ- современниковъ разсматриваемой зпохи, какъ спеціальныхъ источни- кахъ для характеристики вѣроисповѣдной доктрины братьевъ даннаго періода времени (231—233). I. Братскiя конфессіи и апологіи. Вопросъ о количествѣ публичныхъ братскихъ конфессій и апологій, подаваемыхъ братьями разнымъ лицамъ (начиная съ королей и кончая другими, болѣе или менѣе вліятельными, лицами въ королевствѣ Чеш- скомъ) во второй половинѣ XV в. и первой четверти ХVI в.: указанія на нихъ въ предисловіи къ латинской конфессіи 1573 г. (геsр. чешской 1607 г.), сравнительно съ указаніями въ конфессіи�апологіи 1532 (resр. 1538 г.), поданной братьями маркграфу Бранденбургскому (Бранибор- скому) Георгу, перечень ихъ въ сочиненіяхъ позднѣйшихъ ученыхъ — іезуита XVI в. В. Штурма, въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, у Лидія, Кëхера, Юнгманна, Шафарика, Пешка, Цецшвитца и въ осо- бенности Гиндели (—247). Существенное дополненіе Цецшвитца (247) и общее мнѣніе Іосифа Миллера о количествѣ братскихъ конфессій (—248). Неполнота перечня въ только что указанныхъ источникахъ и въ сочиненіяхъ упомянутыхъ позднѣйшихъ ученыхъ. Сужденія по зтому предмету Іос. Миллера (248). Наша схема (—249) и послѣдо- вательный въ хронологическомъ порядкѣ перечень конфессій для дан- наго періода времени. 1) Конфессія братьевъ въ четвертомъ ихъ письмѣ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 1; общiй характеръ ея содержанія выше на стр. 67—70 (249). 2) Краткое письмо братьевъ королю Юрію Подѣбраду отъ 1468 г. и обширная конфессія ихъ на чешскомъ языкѣ изъ того же вре- мени, предназначенная для „всѣхъ вообще“ и въ частности, вѣроятно, для самого короля Юрія, — см. полный чешскій текстъ обоихъ 9тихъ документовъ въ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 2 А и В; характеръ и осо- бенности содержанія обоихъ отихъ документовъ (—354). 3) Письмо братьевъ отъ 1471 г. къ городамъ и въ частности къ представителямъ г. Высокаго Мыта и болѣе подробное письмо�конфессія ихъ къ пред- ставителямъ того же города и, по всей вѣроятности, отъ того же вре- мени, — См. полный чешскій текстъ обоихъ 3тихъ документовъ въ при- ложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А и В; характеръ и особенности содержанія
XVII — ГЛАВА ВТОРАЯ. Спецiальные документальные истОчники и сочи- ненія братьевъ �современниковъ разсматри- . . . ваемой зпохи . . 231—368 Общія замѣчанія о братскихъ конфессіяхъ (въ широкомъ и тѣс- номъ смыслѣ зтого слова) и апологіяхъ, о братскихъ катихизисахъ, о декретахъ братскихъ собраній или синодовъ и о сочиненіяхъ братьевъ- современниковъ разсматриваемой зпохи, какъ спеціальныхъ источни- кахъ для характеристики вѣроисповѣдной доктрины братьевъ даннаго періода времени (231—233). I. Братскiя конфессіи и апологіи. Вопросъ о количествѣ публичныхъ братскихъ конфессій и апологій, подаваемыхъ братьями разнымъ лицамъ (начиная съ королей и кончая другими, болѣе или менѣе вліятельными, лицами въ королевствѣ Чеш- скомъ) во второй половинѣ XV в. и первой четверти ХVI в.: указанія на нихъ въ предисловіи къ латинской конфессіи 1573 г. (геsр. чешской 1607 г.), сравнительно съ указаніями въ конфессіи�апологіи 1532 (resр. 1538 г.), поданной братьями маркграфу Бранденбургскому (Бранибор- скому) Георгу, перечень ихъ въ сочиненіяхъ позднѣйшихъ ученыхъ — іезуита XVI в. В. Штурма, въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, у Лидія, Кëхера, Юнгманна, Шафарика, Пешка, Цецшвитца и въ осо- бенности Гиндели (—247). Существенное дополненіе Цецшвитца (247) и общее мнѣніе Іосифа Миллера о количествѣ братскихъ конфессій (—248). Неполнота перечня въ только что указанныхъ источникахъ и въ сочиненіяхъ упомянутыхъ позднѣйшихъ ученыхъ. Сужденія по зтому предмету Іос. Миллера (248). Наша схема (—249) и послѣдо- вательный въ хронологическомъ порядкѣ перечень конфессій для дан- наго періода времени. 1) Конфессія братьевъ въ четвертомъ ихъ письмѣ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 1; общiй характеръ ея содержанія выше на стр. 67—70 (249). 2) Краткое письмо братьевъ королю Юрію Подѣбраду отъ 1468 г. и обширная конфессія ихъ на чешскомъ языкѣ изъ того же вре- мени, предназначенная для „всѣхъ вообще“ и въ частности, вѣроятно, для самого короля Юрія, — см. полный чешскій текстъ обоихъ 9тихъ документовъ въ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 2 А и В; характеръ и осо- бенности содержанія обоихъ отихъ документовъ (—354). 3) Письмо братьевъ отъ 1471 г. къ городамъ и въ частности къ представителямъ г. Высокаго Мыта и болѣе подробное письмо�конфессія ихъ къ пред- ставителямъ того же города и, по всей вѣроятности, отъ того же вре- мени, — См. полный чешскій текстъ обоихъ 3тихъ документовъ въ при- ложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А и В; характеръ и особенности содержанія
Strana XVIII
XVIII — ихъ (—258). 4) Конфессія братьевъ изъ первыхъ лѣтъ царствованія ко- роля Владислава, изъ времени 1471—2 гг., — см. полный чешскій текстъ ея въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 4; общее ея содержаніе и направленіе (—260). 5) Письмо�конфессія бр. 1. Кленовскаго сьну короля Юрiя — Генриху, — См. полный чешскій текстъ, вы. 2, Nо 5; общая схема, харак- теръ содержанія и направленіе утого письма�конфессіи (—261). 6) Кон- фессiя безъ заглавія и имени автора изъ того же, по всей вѣроятности, перваго періода въ жизни общины до раздѣленія ея на партіи, — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 6; общее ея содер- жаніе и направленіе (—264). Дальнѣйшія братскія конфессіи послѣ раздѣ- ленія братьевъ на двѣ „стороны“. 7) Латинская конфессія „Oratio“ etc., представленная королю Владиславу въ 1504 г., — см. полный латинскій текстъ 9той конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 7; вопросъ о хро- нологіи ея и мнѣнія по зтому вопросу ученыхъ — Гиндели и Миллера; вѣроятность ея публичнаго появленія въ 1504 г. (—265). Общая схема содержанія 9той конфессіи и отношеніе ея къ братскому трактату отъ 1504 г., о которомъ см. выше на стр. 204 и слѣд. (—267). 8) Апологія или конфессія братьевъ отъ 1503 г., принадлежащая, по всей вѣро- ятности, бр. Лукѣ, — см. полный чешскій текстъ 3той апологіи въ при- ложеніяхъ, вып. 2, Nо 8; ея мѣсто среди другихъ конфессій атого вре- мени, схема ея построенія и характеръ содержанія (—271). 9) Латинская конфессія братьевъ „Confessio“ etc. отъ 1507 г., — См. полный латинскій текстъ 9той конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 9; вопросъ о вре- мени ея происхожденія и мнѣнія по зтому предмету съ одной сторонь Гиндели, а съ другой — Миллера; общее ея содержаніе (—272). Чеш- ская конфессія отъ того же 1507 г. (ниже Nо 11), предназначавшаяся для короля Владислава, но не потребованная имъ, напечатанная по- латыни въ 1511 г. и воспроизведенная съ латинскаго вновь по�чешски, изданная въ Нюренбергѣ 1518 г.; ея мѣсто въ нашемъ обзорѣ послѣ чешской конфессіи Nо 10, и основанія для отого (—277). 10) Конфессія братьевъ къ городамъ, сословіямъ и „всѣмъ вообще“ отъ 1507 г., — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 10; общая схема ея содержанія (—281). 11) Вышеупомянутая пространная чешская конфессія отъ 1507, resр. 1511 и 1518 г., — см. полный текстъ ея, вып. 2, No 11; общая схема ея содержанія (—283). „Excusatio fratrum Walden- sium contra binas literas doctoris Augustini, datas ad Regem“ etc., или т. H. называемая, напр., у Лидія „Apologia Waldensium“; болѣе пространный чешскій ея текстъ, служащій для насъ основаніемъ при анализѣ ея содержанія: 3то — вопреки Лидію, Кëхеру, Гиндели и др. — не кон- фессiя, а полемико�апологетическій трактатъ противъ двухъ писемъ римско�католическаго оппонента братьевъ д�ра Августина; значеніе атого трактата для комментированія братскихъ конфессій даннаго вре-
XVIII — ихъ (—258). 4) Конфессія братьевъ изъ первыхъ лѣтъ царствованія ко- роля Владислава, изъ времени 1471—2 гг., — см. полный чешскій текстъ ея въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 4; общее ея содержаніе и направленіе (—260). 5) Письмо�конфессія бр. 1. Кленовскаго сьну короля Юрiя — Генриху, — См. полный чешскій текстъ, вы. 2, Nо 5; общая схема, харак- теръ содержанія и направленіе утого письма�конфессіи (—261). 6) Кон- фессiя безъ заглавія и имени автора изъ того же, по всей вѣроятности, перваго періода въ жизни общины до раздѣленія ея на партіи, — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 6; общее ея содер- жаніе и направленіе (—264). Дальнѣйшія братскія конфессіи послѣ раздѣ- ленія братьевъ на двѣ „стороны“. 7) Латинская конфессія „Oratio“ etc., представленная королю Владиславу въ 1504 г., — см. полный латинскій текстъ 9той конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 7; вопросъ о хро- нологіи ея и мнѣнія по зтому вопросу ученыхъ — Гиндели и Миллера; вѣроятность ея публичнаго появленія въ 1504 г. (—265). Общая схема содержанія 9той конфессіи и отношеніе ея къ братскому трактату отъ 1504 г., о которомъ см. выше на стр. 204 и слѣд. (—267). 8) Апологія или конфессія братьевъ отъ 1503 г., принадлежащая, по всей вѣро- ятности, бр. Лукѣ, — см. полный чешскій текстъ 3той апологіи въ при- ложеніяхъ, вып. 2, Nо 8; ея мѣсто среди другихъ конфессій атого вре- мени, схема ея построенія и характеръ содержанія (—271). 9) Латинская конфессія братьевъ „Confessio“ etc. отъ 1507 г., — См. полный латинскій текстъ 9той конфессіи въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 9; вопросъ о вре- мени ея происхожденія и мнѣнія по зтому предмету съ одной сторонь Гиндели, а съ другой — Миллера; общее ея содержаніе (—272). Чеш- ская конфессія отъ того же 1507 г. (ниже Nо 11), предназначавшаяся для короля Владислава, но не потребованная имъ, напечатанная по- латыни въ 1511 г. и воспроизведенная съ латинскаго вновь по�чешски, изданная въ Нюренбергѣ 1518 г.; ея мѣсто въ нашемъ обзорѣ послѣ чешской конфессіи Nо 10, и основанія для отого (—277). 10) Конфессія братьевъ къ городамъ, сословіямъ и „всѣмъ вообще“ отъ 1507 г., — см. полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 10; общая схема ея содержанія (—281). 11) Вышеупомянутая пространная чешская конфессія отъ 1507, resр. 1511 и 1518 г., — см. полный текстъ ея, вып. 2, No 11; общая схема ея содержанія (—283). „Excusatio fratrum Walden- sium contra binas literas doctoris Augustini, datas ad Regem“ etc., или т. H. называемая, напр., у Лидія „Apologia Waldensium“; болѣе пространный чешскій ея текстъ, служащій для насъ основаніемъ при анализѣ ея содержанія: 3то — вопреки Лидію, Кëхеру, Гиндели и др. — не кон- фессiя, а полемико�апологетическій трактатъ противъ двухъ писемъ римско�католическаго оппонента братьевъ д�ра Августина; значеніе атого трактата для комментированія братскихъ конфессій даннаго вре-
Strana XIX
XIX — мени и подробности его содержанія (—289). 12) Конфессія или точнѣе — апологія братьевъ, представленная ими королю Людовику въ 1524 (�5) г.; полный старо�нѣмецкій ея текстъ, напечатанный въ приложеніяхъ, ВыІп. 2, Nо 12, и подробности ея содержанія (—298). Общее заключеніе о брат- скихъ конфессіяхъ даннаго періода времени: значеніе ихъ для характе- ристики братской доктрины и отношеніе къ нимъ, въ качествѣ коммен- таріевъ, другихъ современныхъ документовъ, содержащихся въ І—VI и XI томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“; предварительная по- пытка синхронистическаго сопоставленія общихъ документальныхъ источниковъ „Братскаго архива“ съ вышеуказанными спеціаль- ныlми документальными источниками (—301). II. Братскіе катихи- зисы разсматриваемаго періода времени, какъ спеціальный источникъ для комментированія конфессій данной зпохи. Цоселѣ извѣст- ныя чешскія редакціи братскихъ катихизисовъ: 1) „Otázky dětinské“ (1502 г.? и 1503-4 г.) и 2) „Spis otázek trojích“ etc. (neч. 1523 г.); вопросъ о времени ихъ происхожденія въ связи съ вопросомъ о нѣмецкомъ переводѣ братскаго катихизиса для Лютера, — мнѣнія Цецшвитца, Миллера и Голля (301—305). Общая схема содержанія извѣстной ранней (м. б. 1503�4 г.) чешской редакціи братскаго катихизиса (Otázek dětinských) въ рукописи пражской университетской библіотеки подъ sign. 54. Е. 718 (—307). Планъ и общiй характеръ содержанія вто- рого полнаго трехчастнаго братскаго катихизиса — всѣхъ трехъ его частей и каждой въ отдѣльности (—311). Мнѣнія ученыхъ Цикк- гофа, Герцога, Цецшвитца, Монта, Миллера и Голля объ отношеніи братскихъ катихизисовъ къ вальденскимъ (311—13). Общее заключеніе о значеніи братскихъ катихизисовъ для характеристики братской док- трины разсматриваемой зпохи (312—14). III. Декреты братской общины (Dekrety jednoty bratrské), какъ источникъ для характеристики братской доктрины разсматриваемаго періода времени. Существующее изданіе отихъ „декретовъ“ у Гиндели: планъ изданія и общая схема содержанія (—317). Изданные проф. Кл. Боровымъ „акты“ консисторій римско�католической и утраквистской (Jednání a dopisy konsistoře kato- lické i utraquistické) и другіе документальные памятники чешской исто- ріи для даннаго періода времени, какъ источники для иллюстраціи современной братской доктрины (—318). ІV. Спеціальныя сочи- ненія братьевъ�современниковъ разсматриваемой 9похи. Перечень главнѣйшихъ братскихъ писателей даннаго періода времени и важнѣйшихъ ихъ сочиненій, наиболѣе характеризующихъ современную братскую доктрину (—320). 1) Братъ Григорій, въ собственномъ смыслѣ слова, основатель и „патріархъ“ братской общиныl, и его сочиненія, несомнѣнно ему принадлежащія и съ вѣроятностью ему приписываемья (321—6). 2) Петръ Хельчицкій и его сочиненія, важнѣйшія и второсте-
XIX — мени и подробности его содержанія (—289). 12) Конфессія или точнѣе — апологія братьевъ, представленная ими королю Людовику въ 1524 (�5) г.; полный старо�нѣмецкій ея текстъ, напечатанный въ приложеніяхъ, ВыІп. 2, Nо 12, и подробности ея содержанія (—298). Общее заключеніе о брат- скихъ конфессіяхъ даннаго періода времени: значеніе ихъ для характе- ристики братской доктрины и отношеніе къ нимъ, въ качествѣ коммен- таріевъ, другихъ современныхъ документовъ, содержащихся въ І—VI и XI томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“; предварительная по- пытка синхронистическаго сопоставленія общихъ документальныхъ источниковъ „Братскаго архива“ съ вышеуказанными спеціаль- ныlми документальными источниками (—301). II. Братскіе катихи- зисы разсматриваемаго періода времени, какъ спеціальный источникъ для комментированія конфессій данной зпохи. Цоселѣ извѣст- ныя чешскія редакціи братскихъ катихизисовъ: 1) „Otázky dětinské“ (1502 г.? и 1503-4 г.) и 2) „Spis otázek trojích“ etc. (neч. 1523 г.); вопросъ о времени ихъ происхожденія въ связи съ вопросомъ о нѣмецкомъ переводѣ братскаго катихизиса для Лютера, — мнѣнія Цецшвитца, Миллера и Голля (301—305). Общая схема содержанія извѣстной ранней (м. б. 1503�4 г.) чешской редакціи братскаго катихизиса (Otázek dětinských) въ рукописи пражской университетской библіотеки подъ sign. 54. Е. 718 (—307). Планъ и общiй характеръ содержанія вто- рого полнаго трехчастнаго братскаго катихизиса — всѣхъ трехъ его частей и каждой въ отдѣльности (—311). Мнѣнія ученыхъ Цикк- гофа, Герцога, Цецшвитца, Монта, Миллера и Голля объ отношеніи братскихъ катихизисовъ къ вальденскимъ (311—13). Общее заключеніе о значеніи братскихъ катихизисовъ для характеристики братской док- трины разсматриваемой зпохи (312—14). III. Декреты братской общины (Dekrety jednoty bratrské), какъ источникъ для характеристики братской доктрины разсматриваемаго періода времени. Существующее изданіе отихъ „декретовъ“ у Гиндели: планъ изданія и общая схема содержанія (—317). Изданные проф. Кл. Боровымъ „акты“ консисторій римско�католической и утраквистской (Jednání a dopisy konsistoře kato- lické i utraquistické) и другіе документальные памятники чешской исто- ріи для даннаго періода времени, какъ источники для иллюстраціи современной братской доктрины (—318). ІV. Спеціальныя сочи- ненія братьевъ�современниковъ разсматриваемой 9похи. Перечень главнѣйшихъ братскихъ писателей даннаго періода времени и важнѣйшихъ ихъ сочиненій, наиболѣе характеризующихъ современную братскую доктрину (—320). 1) Братъ Григорій, въ собственномъ смыслѣ слова, основатель и „патріархъ“ братской общиныl, и его сочиненія, несомнѣнно ему принадлежащія и съ вѣроятностью ему приписываемья (321—6). 2) Петръ Хельчицкій и его сочиненія, важнѣйшія и второсте-
Strana XX
XX — пенныя для цѣлей нашего изслѣдованія, и другія предполагаемыя его произведенія (326—36). 3) Бр. Прокопъ изъ Индржихова Градца и его сочиненія, извѣстныя, бо�льшею частію, по названіямъ у бр. Луки, въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, у бр. Яфета и пр. (336—9). 4) Бр. Іаннъ (Янъ) Кленовскій, — доселѣ извѣстныя его произведенія (339— 340). 5) Бр. Матвѣй Кунвальдскій и его сохранившіяся и не сохранившіяся письма и другія произведенія (340—1). б) Бр. Оома Пржелоуцкій и со- чиненія, ему приписываемыя (341—2). 7) Бр. гоаннъ (Янъ) Таборскій и его немногія извѣстныя произведенія (—342). 8) Бр. Лука и его много- численныя сочиненія, безспорно ему принадлежащія и съ вѣроятностью ему приписываемыя (343—59). 9) Бр. Іоаннъ (Янъ) Черный (Niger, иногда Lékař) и его сочиненія, имѣющія отношеніе къ нашему вопросу (359—60). 10) Бр. Лаврентій Красоницкій, называемый папистами Лорекъ; извѣстныя намъ по „Братскому архиву“ его сочиненія и другія, ему приписываемыя (360—62). 11) Братъ Мартинъ Кабатникъ, его путешествіе на востокъ (въ Іерусалимъ, Каиръ и пр.) для отъисканія истинной христіанской церкви на землѣ, и его описаніе атого путешествія (362—4). Предста- вители братьевъ т. н. „малой стороныl“: 12) Бр. Амосъ и приписываемыя ему сочиненія (365—6). 13) Бр. Григорій или Ржига Вотицкій и принад- лежащія ему нѣкоторыя произведенія (366). 14) Бр. гоаннъ (Янъ) Ка- ленецъ и перечень нѣкоторыхъ его сочиненій по „Rukověti“ Иречка (366—7). Имена нѣкоторыхъ другихъ представителей братской об- щины, современныхъ отчасти свидѣтелей разсматриваемой нами 9похи (367—8). ГЛАВА ТРЕТЪЯ. Современныя свидѣтельства утраквистовъ и рим- СкО�католиковъ о братьяхъ и ихъ доктринѣ въ разсматриваемую »поху . . . . . . . . . . . 369—399 Общее значеніе современныхъ разсматриваемой зпохѣ свидѣ- тельствъ противниковъ братьевъ — утраквистовъ и римско �католиковъ для пониманія братской доктрины; ихъ численность при однообразіи полемико�богословскаго матеріала; Вышеупомянутые въ описаніи „Брат- скаго архива“ матеріалыl, характеризующіе взгляды и утраквистовъ, и римско�католиковъ на современную братскую доктрину, и дальнѣйшій краткій перечень свидѣтельствъ другихъ современныхъ историческихъ противниковъ братьевъ (369—71). 1. Сочиненія современниковъ — утраквистовъ. Общій характеръ отношеній утраквистовъ къ братьямъ въ разсматриваемую зпоху (372). 1) Магистръ Іоаннъ (Янъ) Рокицана или Рокицанъ; общія черты его жизни и дѣятельности и въ частности его отношенія къ братьямъ; его сочиненія, болѣе или менѣе характери-
XX — пенныя для цѣлей нашего изслѣдованія, и другія предполагаемыя его произведенія (326—36). 3) Бр. Прокопъ изъ Индржихова Градца и его сочиненія, извѣстныя, бо�льшею частію, по названіямъ у бр. Луки, въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, у бр. Яфета и пр. (336—9). 4) Бр. Іаннъ (Янъ) Кленовскій, — доселѣ извѣстныя его произведенія (339— 340). 5) Бр. Матвѣй Кунвальдскій и его сохранившіяся и не сохранившіяся письма и другія произведенія (340—1). б) Бр. Оома Пржелоуцкій и со- чиненія, ему приписываемыя (341—2). 7) Бр. гоаннъ (Янъ) Таборскій и его немногія извѣстныя произведенія (—342). 8) Бр. Лука и его много- численныя сочиненія, безспорно ему принадлежащія и съ вѣроятностью ему приписываемыя (343—59). 9) Бр. Іоаннъ (Янъ) Черный (Niger, иногда Lékař) и его сочиненія, имѣющія отношеніе къ нашему вопросу (359—60). 10) Бр. Лаврентій Красоницкій, называемый папистами Лорекъ; извѣстныя намъ по „Братскому архиву“ его сочиненія и другія, ему приписываемыя (360—62). 11) Братъ Мартинъ Кабатникъ, его путешествіе на востокъ (въ Іерусалимъ, Каиръ и пр.) для отъисканія истинной христіанской церкви на землѣ, и его описаніе атого путешествія (362—4). Предста- вители братьевъ т. н. „малой стороныl“: 12) Бр. Амосъ и приписываемыя ему сочиненія (365—6). 13) Бр. Григорій или Ржига Вотицкій и принад- лежащія ему нѣкоторыя произведенія (366). 14) Бр. гоаннъ (Янъ) Ка- ленецъ и перечень нѣкоторыхъ его сочиненій по „Rukověti“ Иречка (366—7). Имена нѣкоторыхъ другихъ представителей братской об- щины, современныхъ отчасти свидѣтелей разсматриваемой нами 9похи (367—8). ГЛАВА ТРЕТЪЯ. Современныя свидѣтельства утраквистовъ и рим- СкО�католиковъ о братьяхъ и ихъ доктринѣ въ разсматриваемую »поху . . . . . . . . . . . 369—399 Общее значеніе современныхъ разсматриваемой зпохѣ свидѣ- тельствъ противниковъ братьевъ — утраквистовъ и римско �католиковъ для пониманія братской доктрины; ихъ численность при однообразіи полемико�богословскаго матеріала; Вышеупомянутые въ описаніи „Брат- скаго архива“ матеріалыl, характеризующіе взгляды и утраквистовъ, и римско�католиковъ на современную братскую доктрину, и дальнѣйшій краткій перечень свидѣтельствъ другихъ современныхъ историческихъ противниковъ братьевъ (369—71). 1. Сочиненія современниковъ — утраквистовъ. Общій характеръ отношеній утраквистовъ къ братьямъ въ разсматриваемую зпоху (372). 1) Магистръ Іоаннъ (Янъ) Рокицана или Рокицанъ; общія черты его жизни и дѣятельности и въ частности его отношенія къ братьямъ; его сочиненія, болѣе или менѣе характери-
Strana XXI
XXI зующія религіозно�реформаторское его направленіе и объясняющія причины неодинаковыхъ его отношеній къ братьямъ (372—82). 2) Свя- щенникъ Мартинъ Лупачъ; общія черты его жизни и сочиненія, ему принадлежащія и приписьваемыя, въ частности содержаніе извѣстнаго будишинскаго рукописнаго сборника и общій характеръ религіозно- реформаторскаго направленія М. Лупача, какъ очевидная причина до- вѣрія къ нему всѣхъ гуситскихъ партій — и утраквистовъ, и табори- товъ, и впослѣдствіи братьевъ (383—6). 3) Маг. Вячеславъ Коранда; общія свѣдѣнія о его жизни и отношеніе его къ римско�католикамъ, въ особенности же къ братьямъ; т. н. „Мануальникъ“ Вячеслава Ко- ранды и статьи зтого сборника, имѣющія отношеніе къ полемикѣ утраквистовъ съ братьями; вопросъ о принадлежности нѣкоторыхъ изъ утихъ статей В. Корандѣ, и другія принадлежащія ему произведенія съ полемическимъ содержаніемъ противъ братьевъ (386—91). 4) Богу- славъ Билеëвскій и его „Церковная хроника“ (Kronyka cyrkewní); харак- теръ содержанія зтой „оригинальной“ хроники вообще и значеніе ея для исторіи братской общины въ частности (391—4). II. Сочиненія сОвременниковъ — католиковъ. Общій характеръ отношеній рим- ско�католиковъ къ современной имъ братской общинѣ въ разсматри- ваемую зпоху и вытекающее отсюда значеніе ихъ сочиненій для ха- рактеристики братской доктрины (394—5). 1) Д�ръ Августинъ оломуцкій (Käsenbrod) и его полемика противъ братьевъ вообще и противъ Ганна Чернаго�Лекаржа въ частности (см. стр. 222 и слѣд., 283 и слѣд.). Доминиканецъ Генрихъ Инститоръ и его полемическія сочиненія про- тивъ братьевъ — „вальденсовъ“, „пикардовъ“ (395—6). 2) Монахъ Гоаннъ (Янъ) Воднянскій (лат. Aquensis) и его сочиненія, ему принад- лежащія и приписываемыя, направленныя противъ братской доктринь (396—8). 3) Іаковъ Лиліенштейнъ, какъ полемистъ противъ братьевъ- „вальденсовъ“, „которыхъ народъ называлъ пикардами“ (398). 4) Іезуитъ Вячеславъ Штурмъ и его полемическіе труды противъ братьевъ (398—9). ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Свидѣтельства и сочиненія позднѣйшихъ писате- лей о братской общинѣ разсматриваемой . . . . . . . . . . . . . дпОХи . . . . . Историко�хронологическій терминъ, откуда начинается нашъ обзоръ позднѣйшихъ, наиболѣе важныхъ, свидѣтельствъ и сочиненій, относящихся вообще къ исторіи братской общины разсматриваемаго періода времени, и характеръ дальнѣйшаго обозрѣнія литературы из- слѣдуемаго предмета (400—2). 1) Историческія свидѣтельства о судьбѣ 400—443
XXI зующія религіозно�реформаторское его направленіе и объясняющія причины неодинаковыхъ его отношеній къ братьямъ (372—82). 2) Свя- щенникъ Мартинъ Лупачъ; общія черты его жизни и сочиненія, ему принадлежащія и приписьваемыя, въ частности содержаніе извѣстнаго будишинскаго рукописнаго сборника и общій характеръ религіозно- реформаторскаго направленія М. Лупача, какъ очевидная причина до- вѣрія къ нему всѣхъ гуситскихъ партій — и утраквистовъ, и табори- товъ, и впослѣдствіи братьевъ (383—6). 3) Маг. Вячеславъ Коранда; общія свѣдѣнія о его жизни и отношеніе его къ римско�католикамъ, въ особенности же къ братьямъ; т. н. „Мануальникъ“ Вячеслава Ко- ранды и статьи зтого сборника, имѣющія отношеніе къ полемикѣ утраквистовъ съ братьями; вопросъ о принадлежности нѣкоторыхъ изъ утихъ статей В. Корандѣ, и другія принадлежащія ему произведенія съ полемическимъ содержаніемъ противъ братьевъ (386—91). 4) Богу- славъ Билеëвскій и его „Церковная хроника“ (Kronyka cyrkewní); харак- теръ содержанія зтой „оригинальной“ хроники вообще и значеніе ея для исторіи братской общины въ частности (391—4). II. Сочиненія сОвременниковъ — католиковъ. Общій характеръ отношеній рим- ско�католиковъ къ современной имъ братской общинѣ въ разсматри- ваемую зпоху и вытекающее отсюда значеніе ихъ сочиненій для ха- рактеристики братской доктрины (394—5). 1) Д�ръ Августинъ оломуцкій (Käsenbrod) и его полемика противъ братьевъ вообще и противъ Ганна Чернаго�Лекаржа въ частности (см. стр. 222 и слѣд., 283 и слѣд.). Доминиканецъ Генрихъ Инститоръ и его полемическія сочиненія про- тивъ братьевъ — „вальденсовъ“, „пикардовъ“ (395—6). 2) Монахъ Гоаннъ (Янъ) Воднянскій (лат. Aquensis) и его сочиненія, ему принад- лежащія и приписываемыя, направленныя противъ братской доктринь (396—8). 3) Іаковъ Лиліенштейнъ, какъ полемистъ противъ братьевъ- „вальденсовъ“, „которыхъ народъ называлъ пикардами“ (398). 4) Іезуитъ Вячеславъ Штурмъ и его полемическіе труды противъ братьевъ (398—9). ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Свидѣтельства и сочиненія позднѣйшихъ писате- лей о братской общинѣ разсматриваемой . . . . . . . . . . . . . дпОХи . . . . . Историко�хронологическій терминъ, откуда начинается нашъ обзоръ позднѣйшихъ, наиболѣе важныхъ, свидѣтельствъ и сочиненій, относящихся вообще къ исторіи братской общины разсматриваемаго періода времени, и характеръ дальнѣйшаго обозрѣнія литературы из- слѣдуемаго предмета (400—2). 1) Историческія свидѣтельства о судьбѣ 400—443
Strana XXII
XXII — религіозной доктрины братьевъ разсматриваемой зпохи въ апологіи- конфессіи 1532 (гesр. 1538 г.), поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу: общій характеръ содержанія зтихъ свидѣтельствъ (402—4). 2) Письмо отъ 1556 г. брата Іоанна Чернаго (J. Cerný, лат. Nigranus), сподвижника Благославова, къ М. Флаку Иллирику и значеніе отого письма для характеристики отношеній братьевъ къ вальденсамъ (404—6). 3) Бр. Іоаннъ (Янъ) Благославъ и его историческія сочиненія, ему при- надлежащія (Summa etc.) и приписываемыя (Historia fratrum, O původu jednoty bratrské a řádu v ní), — вопросъ объ авторствѣ Благослава въ приписываемыхъ ему сочиненіяхъ и общій характеръ содержанія и историческое значеніе отихъ, равно и подлинныхъ его историческихъ трудовъ (406—12). 4) Усромъ Рудингеръ; его предисловіе къ братской конфессіи 1564 г. (гesр. 1573 г.) и спеціальное историческое сочиненіе „De fratrum orthodoxorum in Bohemia et Moravia etc. ecclesiolis narra- tiuncula“, — значеніе ихъ для характеристики отношеній братьевъ къ вальденсамъ (413—14). 5) гоакимъ Камерарій; его сочиненіе „Historica narratio de fratrum orthodoxorum ecclesiis in Bohemia, Moravia“ etc. и другiя приложенія къ нему (Heidelbergae 1605), значеніе отого историческаго труда въ церковно�исторической наукѣ и свидѣтельства его въ част- ности объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ (414—16). б) гоаннъ Ласицкій и его историческіе труды о братьяхъ: краткая исторія „De origine et institutis fratrum christianorum, qui sunt in Prussia, Polonia, Bohemia et Moravia etc. Commentarius“, и пространная исторія „De ori- gine et rebus gestis fratrum Bohemorum etc. libri octo“, — значеніе 9тихъ историческихъ трудовъ для исторіи братьевъ (416—18). 7) Бр. Іоаннъ Яфетъ и его историческіе трудьl (Hlas Strážného, Historia o původu jednoty bratrské etc., Meč Goliášův); общiй характеръ ихъ содержанія и направленія (418—20). 8) Іоаннъ (Янъ) Амосъ Коменскій; подъ его именемъ извѣстныя историческія сочиненія по церковной исторіи Чехіи и въ частности о братьяхъ: а) „Historia persecutionum ecclesiae Bohemicae“ или по�чешски „Historia o těžkých protivenstvích církve české až do leta 1643“ и б) „Ecclesiae slavonicae... brevis historiola“; — общiй характеръ со- держанія и направленія и историческое ихъ значеніе (420—3). 9) Маг. Павелъ Странскій и его „Respublica Bohemiae“, — общiй характеръ содержанія и направленія отого историческаго сочиненія (423—4). — Болѣе поздніе и новѣйшіе спеціальные научные труды о братьяхъ и ихъ доктринѣ: а) посвященные спеціально характеристикѣ ученія братьевъ за все время ихъ существованія — Охвальта, Гиндели, Германа Плитта, Диккгофа, Цецшвитца, Миллера (424—7). б) Историческіе трудыl, обнимающіе кратко или пространно, по возможности, всю внѣшнюю исторію братьевъ: изъ XVII в. — Карпцова, Цавида Кранца, Георга Конрада Ригра; изъ XIX в. — Гиндели, Палацкаго, Томка, Вин-
XXII — религіозной доктрины братьевъ разсматриваемой зпохи въ апологіи- конфессіи 1532 (гesр. 1538 г.), поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу: общій характеръ содержанія зтихъ свидѣтельствъ (402—4). 2) Письмо отъ 1556 г. брата Іоанна Чернаго (J. Cerný, лат. Nigranus), сподвижника Благославова, къ М. Флаку Иллирику и значеніе отого письма для характеристики отношеній братьевъ къ вальденсамъ (404—6). 3) Бр. Іоаннъ (Янъ) Благославъ и его историческія сочиненія, ему при- надлежащія (Summa etc.) и приписываемыя (Historia fratrum, O původu jednoty bratrské a řádu v ní), — вопросъ объ авторствѣ Благослава въ приписываемыхъ ему сочиненіяхъ и общій характеръ содержанія и историческое значеніе отихъ, равно и подлинныхъ его историческихъ трудовъ (406—12). 4) Усромъ Рудингеръ; его предисловіе къ братской конфессіи 1564 г. (гesр. 1573 г.) и спеціальное историческое сочиненіе „De fratrum orthodoxorum in Bohemia et Moravia etc. ecclesiolis narra- tiuncula“, — значеніе ихъ для характеристики отношеній братьевъ къ вальденсамъ (413—14). 5) гоакимъ Камерарій; его сочиненіе „Historica narratio de fratrum orthodoxorum ecclesiis in Bohemia, Moravia“ etc. и другiя приложенія къ нему (Heidelbergae 1605), значеніе отого историческаго труда въ церковно�исторической наукѣ и свидѣтельства его въ част- ности объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ (414—16). б) гоаннъ Ласицкій и его историческіе труды о братьяхъ: краткая исторія „De origine et institutis fratrum christianorum, qui sunt in Prussia, Polonia, Bohemia et Moravia etc. Commentarius“, и пространная исторія „De ori- gine et rebus gestis fratrum Bohemorum etc. libri octo“, — значеніе 9тихъ историческихъ трудовъ для исторіи братьевъ (416—18). 7) Бр. Іоаннъ Яфетъ и его историческіе трудьl (Hlas Strážného, Historia o původu jednoty bratrské etc., Meč Goliášův); общiй характеръ ихъ содержанія и направленія (418—20). 8) Іоаннъ (Янъ) Амосъ Коменскій; подъ его именемъ извѣстныя историческія сочиненія по церковной исторіи Чехіи и въ частности о братьяхъ: а) „Historia persecutionum ecclesiae Bohemicae“ или по�чешски „Historia o těžkých protivenstvích církve české až do leta 1643“ и б) „Ecclesiae slavonicae... brevis historiola“; — общiй характеръ со- держанія и направленія и историческое ихъ значеніе (420—3). 9) Маг. Павелъ Странскій и его „Respublica Bohemiae“, — общiй характеръ содержанія и направленія отого историческаго сочиненія (423—4). — Болѣе поздніе и новѣйшіе спеціальные научные труды о братьяхъ и ихъ доктринѣ: а) посвященные спеціально характеристикѣ ученія братьевъ за все время ихъ существованія — Охвальта, Гиндели, Германа Плитта, Диккгофа, Цецшвитца, Миллера (424—7). б) Историческіе трудыl, обнимающіе кратко или пространно, по возможности, всю внѣшнюю исторію братьевъ: изъ XVII в. — Карпцова, Цавида Кранца, Георга Конрада Ригра; изъ XIX в. — Гиндели, Палацкаго, Томка, Вин-
Strana XXIII
XXIII тера (427—30); спеціальнѣе о внутренней религіозной жизни братьевъ — трудыl Червенки, Крëгера, Буркгардта, Ченька Ваши, ). Дени�Ванчурь, Удмунда Швейница, Роберта Виккера и различныхъ авторовъ статей въ знциклопедіяхъ чешскихъ — Ригра и Отто и нѣмецкихъ протестант- скихъ, какъ, напр., Realencyklopädie etc. Герцога�Плитта�Гаукка (430—4). б) Спеціальныя монографіи и научныя статьи объ отдѣльныхъ зпи- зодахъ изъ внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ того или другого періода ихъ исторической жизни: аа) на чешскомъ (и отчасти нѣмец- комъ) языкѣ чешскихъ ученыхъ — проф. Голля, Шульца, Чигулы, нѣмецкихъ — Цецшвитца, Миллера, Прегера и др. (435—7). бб) Лите- ратура польская по исторіи чешскихъ братьевъ: труды Лукашевича и др., относящіеся къ позднѣйшей исторіи братьевъ въ Польшѣ, и труды по зтому вопросу русскаго проф. г. Любовича и чешскаго молодого ученаго Яр. Бидло (438—9). вв) Русская литература о чешскихъ брать- яхъ: общіе труды по исторіи чешскаго религіознаго движенія г. Кле- ванова и г. Новикова (о Гусѣ и Лютерѣ), диссертація о чешскихъ братьяхъ въ началѣ XVI в. проф. г. Кочубинскаго, статьи о. В. Смирнова, г. Анненкова, г. Ястребова и др. (440—2). — Общее заключеніе о лите- ратурѣ предмета и необходимость новаго спеціальнаго изслѣдованія о братской доктринѣ, документально и детально доселѣ не изслѣдо- ванной, по крайней мѣрѣ, по отношенію къ самому важному, разсма- триваемому нами, періоду въ жизни братской общины, періоду ея зарожденія и первоначальной ея исторіи (442—3). Цополненія и поправки . . 444—447 Указатель Личныхъ именъ . 448—463
XXIII тера (427—30); спеціальнѣе о внутренней религіозной жизни братьевъ — трудыl Червенки, Крëгера, Буркгардта, Ченька Ваши, ). Дени�Ванчурь, Удмунда Швейница, Роберта Виккера и различныхъ авторовъ статей въ знциклопедіяхъ чешскихъ — Ригра и Отто и нѣмецкихъ протестант- скихъ, какъ, напр., Realencyklopädie etc. Герцога�Плитта�Гаукка (430—4). б) Спеціальныя монографіи и научныя статьи объ отдѣльныхъ зпи- зодахъ изъ внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ того или другого періода ихъ исторической жизни: аа) на чешскомъ (и отчасти нѣмец- комъ) языкѣ чешскихъ ученыхъ — проф. Голля, Шульца, Чигулы, нѣмецкихъ — Цецшвитца, Миллера, Прегера и др. (435—7). бб) Лите- ратура польская по исторіи чешскихъ братьевъ: труды Лукашевича и др., относящіеся къ позднѣйшей исторіи братьевъ въ Польшѣ, и труды по зтому вопросу русскаго проф. г. Любовича и чешскаго молодого ученаго Яр. Бидло (438—9). вв) Русская литература о чешскихъ брать- яхъ: общіе труды по исторіи чешскаго религіознаго движенія г. Кле- ванова и г. Новикова (о Гусѣ и Лютерѣ), диссертація о чешскихъ братьяхъ въ началѣ XVI в. проф. г. Кочубинскаго, статьи о. В. Смирнова, г. Анненкова, г. Ястребова и др. (440—2). — Общее заключеніе о лите- ратурѣ предмета и необходимость новаго спеціальнаго изслѣдованія о братской доктринѣ, документально и детально доселѣ не изслѣдо- ванной, по крайней мѣрѣ, по отношенію къ самому важному, разсма- триваемому нами, періоду въ жизни братской общины, періоду ея зарожденія и первоначальной ея исторіи (442—3). Цополненія и поправки . . 444—447 Указатель Личныхъ именъ . 448—463
Strana XXIV
Strana 1
ВВЕДЕНIЕ. Настоящій трудъ автора является какъ бы продол- женіемъ ранѣе изданнаго сочиненія подъ заглавіемъ „Гу- ситское движеніе. Вопросъ о чашѣ въ гусит- скомъ движеніи“ (С.�Іб. 1881 г.), во всякомъ случаѣ находится съ нимъ въ тѣсной предметной связи. Изслѣдуя вопросъ о происхожденіи и историческомъ значеніи „чаши“ въ ходѣ и развитіи гуситскаго движенія, авторъ уже тогда долженъ былъ подробнѣе остановиться на характеристикѣ чешской реформаціи, начатой ранѣе Гуса его предтечами, продолженной самимъ Гусомъ и его послѣдователями, раздѣлившимися послѣ его сожженія на нѣсколько фракцій, изъ коихъ главныя — утраквисты, сиротки, слившіеся скоро преимущественно съ первыми, табориты и чешскіе братья. Послѣдніе болѣе всѣхъ сохранили свою историческую живучесть и, не смотря на страшный бѣлогорскій погромъ первой четверти XVII вѣка, уцѣлѣли еще на нѣкоторое время послѣ, пока, подъ давленіемъ римско�католической реакціи и другихъ неблагопріятныхъ условій для внутренняго самостоятельнаго ихъ существованія, не сошли со сцень исторической жизни, оставивъ свое духовное наслѣдство послѣдующимъ поколѣніямъ не однихъ только своихъ соплеменниковъ�чеховъ. Впрочемъ, преемственную связь съ ними, напр., нѣмецкихъ гернгутеровъ стараются выдви- гать и доказывать представители послѣднихъ — изслѣдо- ватели 1) „возрожденной“ братской общины гернгутеровъ 1) Ср., нaпp., D. Cranz, Alte und neue Brüderhistorie (2 изданie 1772); Cröger, Geschichte der alten Brüderkirche, Gnadau 1865, u ero
ВВЕДЕНIЕ. Настоящій трудъ автора является какъ бы продол- женіемъ ранѣе изданнаго сочиненія подъ заглавіемъ „Гу- ситское движеніе. Вопросъ о чашѣ въ гусит- скомъ движеніи“ (С.�Іб. 1881 г.), во всякомъ случаѣ находится съ нимъ въ тѣсной предметной связи. Изслѣдуя вопросъ о происхожденіи и историческомъ значеніи „чаши“ въ ходѣ и развитіи гуситскаго движенія, авторъ уже тогда долженъ былъ подробнѣе остановиться на характеристикѣ чешской реформаціи, начатой ранѣе Гуса его предтечами, продолженной самимъ Гусомъ и его послѣдователями, раздѣлившимися послѣ его сожженія на нѣсколько фракцій, изъ коихъ главныя — утраквисты, сиротки, слившіеся скоро преимущественно съ первыми, табориты и чешскіе братья. Послѣдніе болѣе всѣхъ сохранили свою историческую живучесть и, не смотря на страшный бѣлогорскій погромъ первой четверти XVII вѣка, уцѣлѣли еще на нѣкоторое время послѣ, пока, подъ давленіемъ римско�католической реакціи и другихъ неблагопріятныхъ условій для внутренняго самостоятельнаго ихъ существованія, не сошли со сцень исторической жизни, оставивъ свое духовное наслѣдство послѣдующимъ поколѣніямъ не однихъ только своихъ соплеменниковъ�чеховъ. Впрочемъ, преемственную связь съ ними, напр., нѣмецкихъ гернгутеровъ стараются выдви- гать и доказывать представители послѣднихъ — изслѣдо- ватели 1) „возрожденной“ братской общины гернгутеровъ 1) Ср., нaпp., D. Cranz, Alte und neue Brüderhistorie (2 изданie 1772); Cröger, Geschichte der alten Brüderkirche, Gnadau 1865, u ero
Strana 2
2 — (отъ мѣстечка Гернгутъ, по�чешски Охрановъ, въ Саксоніи). Но точное рѣшеніе зтого вопроса не можетъ быть достиг- нуто безъ детальнаго изученія историческихъ и догмати- ческихъ подробностей, опредѣляющихъ взаимоотношенія между древнею чешскою общиною братьевъ и позднѣйшею — нѣмецкою общиною гернгутеровъ. Во всякомъ случаѣ ото- проблемма, для уясненія которой не могутъ имѣть рѣшаю- щаго значенія тѣ или другія фактическія сближенія, даже жe Geschichte der erneuerten Brüderkirche, Gnadau 1852; Berbeck Kurzgefasste Geschichte der alten und neuen Brüder-Unität, Gnadau 1857. На основаніи зтихъ книгъ составлено сочиненіе: Kurzgefasste Nachricht von der evangelischen Brüder-Unität, — мыl имѣли подъ руками 7е изданіе 9той книжки 1876. Любопытно также привести по зтому вопросу мнѣніе одного изъ новѣйшихъ знатоковъ новой и старой братской об- щины I. Миллера, діакона и исторіографа братской общиныl въ Герн- гутѣ. Въ одной изъ своихъ статей „O souvislosti obnovené církve bratrské se starou jednotou bratří českých“, напечатанной въ чешскомъ журналѣ Časopis Musea království Českého 3a 1885 г. (который — кстати — Мь будемъ далѣе цитовать сокращенно С. С. М.), стр. 193—210 и 441—453, Онъ формулируетъ свой взглядъ по данному вопросу въ трехъ слѣ- дующихъ положеніяхъ: 1) „Внѣшняя форма новой общины гернгутеровъ, т. е. ея церковная самостоятельность, независимая отъ государства, равно и первоначальное ея устройство, организація, заимствованы отъ чешской братской общины (jednoty)“. 2) „Цѣли общины, во многихъ случаяхъ и характеръ дѣятельности въ обновленной братской церкви ведутъ свое начало отъ гр. Цинцендорфа.“ 3) „Оставляя въ сторонѣ внутреннюю близость пізтизма (подъ вліяніемъ котораго воспитанъ былъ Цинцендорфъ) къ старой братской общинѣ, нужно признать, что Основною задачен братьевъ было не уклоняться отъ принятаго религіоз наго направленія (nevyhýbati se hnutím církevním), но поучаться отсюда и такимъ образомъ совершенствоваться. Согласно съ 3тою задачею, братская община должна была при новыхъ историческихъ обстоятель- ствахъ, сохраняя неизмѣнно свою внѣшнюю форму, пріобщать себѣ новое содержаніе, что дѣйствительно и случилось въ обновленной брат- ской общинѣ“. Въ заключеніе своей статьи авторъ приводитъ слова самого Цинцендорфа, который на вопросъ къ нему: „правда ли, что новѣйшіе братья (т. е. гернгутерьl) отступаютъ отъ старыхъ чешскихъ братьевъ?“ — отвѣчалъ: „правда, что они во всемъ себѣ рукъ не свя- Зываютъ, такъ какъ старые братья ставили для себя непремѣннымъ усло- віемъ, что отъ времени до времени необходимо допускать измѣненія;
2 — (отъ мѣстечка Гернгутъ, по�чешски Охрановъ, въ Саксоніи). Но точное рѣшеніе зтого вопроса не можетъ быть достиг- нуто безъ детальнаго изученія историческихъ и догмати- ческихъ подробностей, опредѣляющихъ взаимоотношенія между древнею чешскою общиною братьевъ и позднѣйшею — нѣмецкою общиною гернгутеровъ. Во всякомъ случаѣ ото- проблемма, для уясненія которой не могутъ имѣть рѣшаю- щаго значенія тѣ или другія фактическія сближенія, даже жe Geschichte der erneuerten Brüderkirche, Gnadau 1852; Berbeck Kurzgefasste Geschichte der alten und neuen Brüder-Unität, Gnadau 1857. На основаніи зтихъ книгъ составлено сочиненіе: Kurzgefasste Nachricht von der evangelischen Brüder-Unität, — мыl имѣли подъ руками 7е изданіе 9той книжки 1876. Любопытно также привести по зтому вопросу мнѣніе одного изъ новѣйшихъ знатоковъ новой и старой братской об- щины I. Миллера, діакона и исторіографа братской общиныl въ Герн- гутѣ. Въ одной изъ своихъ статей „O souvislosti obnovené církve bratrské se starou jednotou bratří českých“, напечатанной въ чешскомъ журналѣ Časopis Musea království Českého 3a 1885 г. (который — кстати — Мь будемъ далѣе цитовать сокращенно С. С. М.), стр. 193—210 и 441—453, Онъ формулируетъ свой взглядъ по данному вопросу въ трехъ слѣ- дующихъ положеніяхъ: 1) „Внѣшняя форма новой общины гернгутеровъ, т. е. ея церковная самостоятельность, независимая отъ государства, равно и первоначальное ея устройство, организація, заимствованы отъ чешской братской общины (jednoty)“. 2) „Цѣли общины, во многихъ случаяхъ и характеръ дѣятельности въ обновленной братской церкви ведутъ свое начало отъ гр. Цинцендорфа.“ 3) „Оставляя въ сторонѣ внутреннюю близость пізтизма (подъ вліяніемъ котораго воспитанъ былъ Цинцендорфъ) къ старой братской общинѣ, нужно признать, что Основною задачен братьевъ было не уклоняться отъ принятаго религіоз наго направленія (nevyhýbati se hnutím církevním), но поучаться отсюда и такимъ образомъ совершенствоваться. Согласно съ 3тою задачею, братская община должна была при новыхъ историческихъ обстоятель- ствахъ, сохраняя неизмѣнно свою внѣшнюю форму, пріобщать себѣ новое содержаніе, что дѣйствительно и случилось въ обновленной брат- ской общинѣ“. Въ заключеніе своей статьи авторъ приводитъ слова самого Цинцендорфа, который на вопросъ къ нему: „правда ли, что новѣйшіе братья (т. е. гернгутерьl) отступаютъ отъ старыхъ чешскихъ братьевъ?“ — отвѣчалъ: „правда, что они во всемъ себѣ рукъ не свя- Зываютъ, такъ какъ старые братья ставили для себя непремѣннымъ усло- віемъ, что отъ времени до времени необходимо допускать измѣненія;
Strana 3
3 — нѣкоторое сходство въ подробностяхъ доктриныl, если начало происхожденія каждой изъ названныхъ религіозныхъ общинъ и характеръ ихъ развитія обусловливались спеціаль- ными причинами, дѣйствовавшими въ исторической жизни той и другой общиныl. Мыl теперь спеціально не изслѣ- дуемъ зтого вопроса, но изъ содержанія нашего сочиненія можно будетъ извлечь матеріалъ, пригодный для обобщеній и по данному вопросу, не составляющему, все�таки, главной неправда, такъ какъ всѣ существенныя основы старой общины свято у насъ хранятся (см. цитованную статью въ С. С. М. 1885, стр. 454—5). Изъ приведенныхъ мѣстъ цитуемой статьи новѣйшаго и лучшаго зна- тока новой общины братьевъ�гернгутеровъ ясно, что и онъ самъ далекъ отъ мысли отождествлять новую общину со старою, хотя и сближаетъ ихъ, можетъ быть, болѣе, чѣмъ позволяетъ объективное изученіе дан- наго вопроса. Основатель новой общины гернгутеровъ (общее коли- чество коихъ въ настоящее время, разбросанныхъ не только въ раз- ныхъ мѣстахъ Европы, преимущественно же въ Саксоніи и вообще Германіи, но и въ Азіи, Америкѣ, даже въ южной Африкѣ и Австраліи, считаютъ немного болѣе 100 тысячъ), гр. Цинцендорфъ въ первой четверти XVIII вѣка (около 1720 г. и далѣе) принялъ на свои помѣстья въ Гернгутѣ и въ другихъ мѣстахъ Саксоніи, Силезіи и пр. гонимые на родинѣ (въ Моравіи и Чехіи) тайные остатки распавшейся окончательно (послѣ несчастной для чеховъ бѣлогорской битвыl) старой братской об- щины, написалъ для нихъ, на основаніи „Ratio disciplinae“ Коменскаго (?), „Obecné zřízení“ (Общинное устройство), которое 12 мая 1727 г. всѣми обывателями Гернгута единогласно было принято и подписано, а 13 ав- густа того же 1727 г. они (гернгутерыl) организовались внутренно — въ единую общину (v jednotu bratrskou) при торжественномъ вкушеніи вечери Господней. Внѣшняя связь обновленной общины братской со старой заканчивалась передачего 13 марта 1735 г. братскаго епископ- скаго посвященія отъ епископа Яблонскаго (бывшаго въ то время сеньоромъ и епископомъ чешско�моравскихъ братьевъ въ Великой Польшѣ) Давиду Ничману (David Nitschmann). А 20 мая 1737 г. былъ посвященъ въ епископы и самъ Цинцендорфъ. Такъ получила свою организанію община гернгутеровъ: первыми членами ея были ми- гранты изъ Моравіи и Чехіи, скрывавшіеся на родинѣ отъ преслѣдо- ваній тогдашней католической реакціи въ Австріи (послѣ бѣлогорской битвыl) и нашедшіе себѣ пріютъ у гр. Цинцендорфа, который однако сообщилъ общинѣ другое направленіе дѣятельности, отличающее ее отъ старой общины чешскихъ братьевъ. Для насъ не представляется
3 — нѣкоторое сходство въ подробностяхъ доктриныl, если начало происхожденія каждой изъ названныхъ религіозныхъ общинъ и характеръ ихъ развитія обусловливались спеціаль- ными причинами, дѣйствовавшими въ исторической жизни той и другой общиныl. Мыl теперь спеціально не изслѣ- дуемъ зтого вопроса, но изъ содержанія нашего сочиненія можно будетъ извлечь матеріалъ, пригодный для обобщеній и по данному вопросу, не составляющему, все�таки, главной неправда, такъ какъ всѣ существенныя основы старой общины свято у насъ хранятся (см. цитованную статью въ С. С. М. 1885, стр. 454—5). Изъ приведенныхъ мѣстъ цитуемой статьи новѣйшаго и лучшаго зна- тока новой общины братьевъ�гернгутеровъ ясно, что и онъ самъ далекъ отъ мысли отождествлять новую общину со старою, хотя и сближаетъ ихъ, можетъ быть, болѣе, чѣмъ позволяетъ объективное изученіе дан- наго вопроса. Основатель новой общины гернгутеровъ (общее коли- чество коихъ въ настоящее время, разбросанныхъ не только въ раз- ныхъ мѣстахъ Европы, преимущественно же въ Саксоніи и вообще Германіи, но и въ Азіи, Америкѣ, даже въ южной Африкѣ и Австраліи, считаютъ немного болѣе 100 тысячъ), гр. Цинцендорфъ въ первой четверти XVIII вѣка (около 1720 г. и далѣе) принялъ на свои помѣстья въ Гернгутѣ и въ другихъ мѣстахъ Саксоніи, Силезіи и пр. гонимые на родинѣ (въ Моравіи и Чехіи) тайные остатки распавшейся окончательно (послѣ несчастной для чеховъ бѣлогорской битвыl) старой братской об- щины, написалъ для нихъ, на основаніи „Ratio disciplinae“ Коменскаго (?), „Obecné zřízení“ (Общинное устройство), которое 12 мая 1727 г. всѣми обывателями Гернгута единогласно было принято и подписано, а 13 ав- густа того же 1727 г. они (гернгутерыl) организовались внутренно — въ единую общину (v jednotu bratrskou) при торжественномъ вкушеніи вечери Господней. Внѣшняя связь обновленной общины братской со старой заканчивалась передачего 13 марта 1735 г. братскаго епископ- скаго посвященія отъ епископа Яблонскаго (бывшаго въ то время сеньоромъ и епископомъ чешско�моравскихъ братьевъ въ Великой Польшѣ) Давиду Ничману (David Nitschmann). А 20 мая 1737 г. былъ посвященъ въ епископы и самъ Цинцендорфъ. Такъ получила свою организанію община гернгутеровъ: первыми членами ея были ми- гранты изъ Моравіи и Чехіи, скрывавшіеся на родинѣ отъ преслѣдо- ваній тогдашней католической реакціи въ Австріи (послѣ бѣлогорской битвыl) и нашедшіе себѣ пріютъ у гр. Цинцендорфа, который однако сообщилъ общинѣ другое направленіе дѣятельности, отличающее ее отъ старой общины чешскихъ братьевъ. Для насъ не представляется
Strana 4
4 цѣли нашего изслѣдованія. Главная цѣль и задача нашего изслѣдованія заключается въ томъ, чтобы, на основаніи источниковъ и при вниманіи къ предшествующей нашему труду литературѣ предмета, разъяснить историческое проис- хожденіе и развитіе религіозной доктрины чешскихъ братьевъ главнымъ образомъ по ихъ общимъ и публичнымъ кон- фессіямъ изслѣдуемой нами зпохи, причемъ, конечно, не- обходимо будетъ касаться вообще и внѣшней исторіи об- нужнымъ, послѣ всего вышесказаннаго, говорить теперь объ отличіяхъ новой общины отъ старой. Безъ сомнѣнія, между старою (въ осо- бенности времени Коменскаго) и новою общиною (времени гернгуте- ровъ) есть и сходство, не только въ одной внѣшней организаціи, но и во внутреннемъ строѣ (въ ученіи, въ особенности въ строгости нрав- ственной дисциплины и пр.). Однако, извѣстное сходство съ старою общиною братьевъ отъискиваютъ и въ підтизмѣ и въ другихъ про- тестантскихъ сектахъ; съ таковымъ же правомъ находятъ его и герн- гутеры, имѣя, конечно, предъ другими протестантскими сектами то преимущество, что родоначальниками ихъ были, дѣйствительно, остатки разсѣянныхъ послѣ бѣлогорской битвы братьевъ, принесшіе съ собою въ Гернгутъ старое имя, можетъ быть, полузабытыя (вслѣдствіе укры- вательства отъ преслѣдованій) традиціи своей общины и письменные памятники своей исторіи, составляющіе отчасти драгоцѣнность гернгут- скаго „Братскаго архива“. Что касается имени новой общины, то пер- Выхъ змигрантовъ изъ Моравіи и Чехіи, прибывшихъ въ Гернгутъ, Цинцендорфъ называлъ „моравскими братьями“; въ Америкѣ и сейчасъ обычное ихъ наименованіе „Moravians“, между тѣмъ какъ у нѣмцевъ — „Herrnhuter“, въ Австріи же (по министерскому распоряженію отъ 20 мартa 1880 r.) — „Evangelische Brüderkirche“ (Herrnhuter Brüder- kirche), a сами гернгутеры во взаимныхъ своихъ отношеніяхъ называютъ свою общину „Brüder-Unität“ или „Brüder�Kirche“, или же „Brüder- Gemeinde“, часто всѣ съ прибавкою „evangelisch“ (CM. C. Č. M. 1885, стр. 444, прим. 26). Т. е., ато послѣднее наименованіе сближается съ обычнымъ у самихъ старыхъ братьевъ, ихъ друзей и враговъ, на- званіемъ „Jednota bratrská“ (Unitas fratrum Bohemorum). Дaлѣe, есть общее у гернгутеровъ съ старыми братьями въ нѣкоторыхъ пунктахъ ученія, въ дисциплинѣ и вообще въ практическомъ направленіи обще- ственно�христіанской жизни. Но существенное различіе въ историческомъ происхожденіи той и другой общины (т. е. старой общины братьевъ и новой гернгутеровъ) не даетъ права смѣшивать ихъ по религіозно- реформаторскимъ ихъ тенденціямъ, которыѭя имѣютъ свои специфи-
4 цѣли нашего изслѣдованія. Главная цѣль и задача нашего изслѣдованія заключается въ томъ, чтобы, на основаніи источниковъ и при вниманіи къ предшествующей нашему труду литературѣ предмета, разъяснить историческое проис- хожденіе и развитіе религіозной доктрины чешскихъ братьевъ главнымъ образомъ по ихъ общимъ и публичнымъ кон- фессіямъ изслѣдуемой нами зпохи, причемъ, конечно, не- обходимо будетъ касаться вообще и внѣшней исторіи об- нужнымъ, послѣ всего вышесказаннаго, говорить теперь объ отличіяхъ новой общины отъ старой. Безъ сомнѣнія, между старою (въ осо- бенности времени Коменскаго) и новою общиною (времени гернгуте- ровъ) есть и сходство, не только въ одной внѣшней организаціи, но и во внутреннемъ строѣ (въ ученіи, въ особенности въ строгости нрав- ственной дисциплины и пр.). Однако, извѣстное сходство съ старою общиною братьевъ отъискиваютъ и въ підтизмѣ и въ другихъ про- тестантскихъ сектахъ; съ таковымъ же правомъ находятъ его и герн- гутеры, имѣя, конечно, предъ другими протестантскими сектами то преимущество, что родоначальниками ихъ были, дѣйствительно, остатки разсѣянныхъ послѣ бѣлогорской битвы братьевъ, принесшіе съ собою въ Гернгутъ старое имя, можетъ быть, полузабытыя (вслѣдствіе укры- вательства отъ преслѣдованій) традиціи своей общины и письменные памятники своей исторіи, составляющіе отчасти драгоцѣнность гернгут- скаго „Братскаго архива“. Что касается имени новой общины, то пер- Выхъ змигрантовъ изъ Моравіи и Чехіи, прибывшихъ въ Гернгутъ, Цинцендорфъ называлъ „моравскими братьями“; въ Америкѣ и сейчасъ обычное ихъ наименованіе „Moravians“, между тѣмъ какъ у нѣмцевъ — „Herrnhuter“, въ Австріи же (по министерскому распоряженію отъ 20 мартa 1880 r.) — „Evangelische Brüderkirche“ (Herrnhuter Brüder- kirche), a сами гернгутеры во взаимныхъ своихъ отношеніяхъ называютъ свою общину „Brüder-Unität“ или „Brüder�Kirche“, или же „Brüder- Gemeinde“, часто всѣ съ прибавкою „evangelisch“ (CM. C. Č. M. 1885, стр. 444, прим. 26). Т. е., ато послѣднее наименованіе сближается съ обычнымъ у самихъ старыхъ братьевъ, ихъ друзей и враговъ, на- званіемъ „Jednota bratrská“ (Unitas fratrum Bohemorum). Дaлѣe, есть общее у гернгутеровъ съ старыми братьями въ нѣкоторыхъ пунктахъ ученія, въ дисциплинѣ и вообще въ практическомъ направленіи обще- ственно�христіанской жизни. Но существенное различіе въ историческомъ происхожденіи той и другой общины (т. е. старой общины братьевъ и новой гернгутеровъ) не даетъ права смѣшивать ихъ по религіозно- реформаторскимъ ихъ тенденціямъ, которыѭя имѣютъ свои специфи-
Strana 5
5 — щиныl братьевъ, хотя изслѣдованіемъ 3тихъ послѣднихъ вопросовъ занимались ранѣе нѣкоторые другіе ученые, обогатившіе литературу о братьяхъ немалочисленными и въ научномъ отношеніи цѣнными (какъ увидимъ) тру- дами. Однако и во внѣшней исторіи братской общинь разсматриваемой зпохи не всѣ вопросы разъяснены съ над- лежащею обстоятельностью, не говоря уже о внутренней ея жизни, въ частности о религіозной ея доктринѣ, генезисъ и развитіе которой не были предметомъ спеціальныхъ изслѣдованій историковъ братской общины. Изслѣдова- ніемъ внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ, кромѣ знаме- нитаго чешскаго исторіографа Палацкаго 1), спеціально занимались ученые, какъ�то: покойный профессоръ Гин- ческія особенности въ той и другой общинѣ. А главное, все�таки, заключается въ томъ, что старая братская община пережила различные фразисы своего развитія, существенно иногда различающіеся между собою; и „Ratio disciplinae“ etc. Коменскаго (?), послужившее перво- источникомъ для „Obecné zřízení“ Цинцендорфа, представляетъ собою форму позднѣйшаго церковно �общественнаго устройства чешскихъ братьевъ, которая не можетъ характеризовать первоначальную ихъ жизнь и направленіе, подлежащія теперь нашему изслѣдовані. Слѣ- довательно, первоначальная исторія чешскихъ братьевъ составляетъ проблемму, для уясненія которой позднѣйшая община гернгутеровъ не представляетъ существенно � необходимыхъ научныхъ посылокъ и по- тому, безъ ущерба для дѣла, можетъ быть оставлена внѣ сферы на- шего спеціальнаго церковно�историческаго изслѣдованія. 1) Главнымъ образомъ въ „Dějiny národu českého v Čechách a na Moravě“. Первоначально „Исторія“ Палацкаго, какъ извѣстно, стала выходить въ свѣтъ по�нѣмецки (съ 1836 г.); но въ 1848 г. появился уже и по�чешски первый ея томъ (первая его часть), за которымъ шли слѣдующіе томы (хотя и не въ послѣдовательномъ порядкѣ, т. е. за первою частью перваго тома слѣдовалъ третій томъ, напечатанный въ 1850—1 гг.). Второе полное чешское изданіе „Исторіи“ подъ реда- кціей проф. I. Калоуска стало выходить въ свѣтъ въ 1876 г.; третье въ 1894—6 гг.; четвертое въ 1898 г., а теперь уже выходитъ пятое дешевое изданіе для народа. Но нѣкоторые отдѣльные томы имѣ- Ются и въ другихъ изданіяхъ. Для своей спеціальной цѣли мыl вы- нуждены пользоваться разными томами „Исторіи“ въ разныхъ изда- ніяхъ, которья только имѣются въ нашихъ рукахъ. Позтому, вмѣ-
5 — щиныl братьевъ, хотя изслѣдованіемъ 3тихъ послѣднихъ вопросовъ занимались ранѣе нѣкоторые другіе ученые, обогатившіе литературу о братьяхъ немалочисленными и въ научномъ отношеніи цѣнными (какъ увидимъ) тру- дами. Однако и во внѣшней исторіи братской общинь разсматриваемой зпохи не всѣ вопросы разъяснены съ над- лежащею обстоятельностью, не говоря уже о внутренней ея жизни, въ частности о религіозной ея доктринѣ, генезисъ и развитіе которой не были предметомъ спеціальныхъ изслѣдованій историковъ братской общины. Изслѣдова- ніемъ внѣшней исторіи чешскихъ братьевъ, кромѣ знаме- нитаго чешскаго исторіографа Палацкаго 1), спеціально занимались ученые, какъ�то: покойный профессоръ Гин- ческія особенности въ той и другой общинѣ. А главное, все�таки, заключается въ томъ, что старая братская община пережила различные фразисы своего развитія, существенно иногда различающіеся между собою; и „Ratio disciplinae“ etc. Коменскаго (?), послужившее перво- источникомъ для „Obecné zřízení“ Цинцендорфа, представляетъ собою форму позднѣйшаго церковно �общественнаго устройства чешскихъ братьевъ, которая не можетъ характеризовать первоначальную ихъ жизнь и направленіе, подлежащія теперь нашему изслѣдовані. Слѣ- довательно, первоначальная исторія чешскихъ братьевъ составляетъ проблемму, для уясненія которой позднѣйшая община гернгутеровъ не представляетъ существенно � необходимыхъ научныхъ посылокъ и по- тому, безъ ущерба для дѣла, можетъ быть оставлена внѣ сферы на- шего спеціальнаго церковно�историческаго изслѣдованія. 1) Главнымъ образомъ въ „Dějiny národu českého v Čechách a na Moravě“. Первоначально „Исторія“ Палацкаго, какъ извѣстно, стала выходить въ свѣтъ по�нѣмецки (съ 1836 г.); но въ 1848 г. появился уже и по�чешски первый ея томъ (первая его часть), за которымъ шли слѣдующіе томы (хотя и не въ послѣдовательномъ порядкѣ, т. е. за первою частью перваго тома слѣдовалъ третій томъ, напечатанный въ 1850—1 гг.). Второе полное чешское изданіе „Исторіи“ подъ реда- кціей проф. I. Калоуска стало выходить въ свѣтъ въ 1876 г.; третье въ 1894—6 гг.; четвертое въ 1898 г., а теперь уже выходитъ пятое дешевое изданіе для народа. Но нѣкоторые отдѣльные томы имѣ- Ются и въ другихъ изданіяхъ. Для своей спеціальной цѣли мыl вы- нуждены пользоваться разными томами „Исторіи“ въ разныхъ изда- ніяхъ, которья только имѣются въ нашихъ рукахъ. Позтому, вмѣ-
Strana 6
6 дели1), въ послѣднее болѣе позднее время профессоръ пражскаго университета Ярославъ Голль2) и нѣкоторые сто ссылокъ на то или другое изданіе, мыl будемъ отмѣчать въ дальнѣйшихъ своихъ цитаціяхъ только годъ изданія того или дру- гого тома. 1) Geschichte der böhmischen Brüder von Anton Gindely. Bd. I—II. Prag 1857—8, а еще раньше въ вѣнскихъ Sitzungsberichte der kais. Akademie der Wissenschaften (philosophisch-historische Classe) Bd. XIII (Jahrgang 1854, III Heft) Гиндели напечаталъ статью „Uber die dogma- tischen Ansichten der böhmisch-mährischen Brüder nebst einigen Notizen zur Geschichte ihrer Entstehung“ (стр. 349—413). Ему принадлежатъ и изданія нѣкоторыхъ памятниковъ, относящихся къ исторіи братской общиныl, О чемъ см. ниже въ обзорѣ источниковъ и пособій. 2) Проф. Ярославъ Голль началъ свои, болѣе или менѣе спе- ціальныя, печатныя работы по исторіи братьевъ еще въ 1876 году, когда въ чешскомъ журналѣ Casopis Musea království Českého напечаталъ описаніе „Братскаго архива“ въ Охрановѣ (Гернгутѣ), а въ 1877 году Bъ Sitzungsberichte der böhm. Gesellschaft der Wissenschaften напечаталъ свой докладъ „Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Ver- hältniss zu den Kinderfragen“ (отд. оттискъ), Prag 1877. Далѣе, болѣе крупныя его работы по изученію братской общины появляются на нѣ- мецкомъ языкѣ: Quellen und Untersuchungen zur Geschichte der böhmi- schen Brüder, I, Prag 1878 (Der Verkehr der Brüder mit den Waldensern. — Wahl und Weihe der ersten Priester), u II, Prag 1882 (Peter Chelčický und seine Lehre). Послѣдній свой трудъ о Петрѣ Хельчицкомъ, въ болѣе краткомъ изложеніи (Petr Chelčický a spisy jeho), онъ ранѣе, въ 1881 г., напечаталъ въ С. С. М., стр. 3—37. Вскорѣ послѣ того онъ началъ печатаніе своихъ статей по исторіи братской общины въ XV вѣкѣ на чешскомъ языкѣ „Jednota bratrská v XV století“ въ томъ же журналѣ, на- чиная съ 1883 г. и т. д., стр. 512—526; 1884, стр. 36—53, 157—173, 447—471; 1885, стр. 45—74; 1886, 121—129, 297—331, 468—517. Kaкъ къ нѣмец- кимъ своимъ изслѣдованіямъ, такъ и къ чешскимъ авторъ присоединилъ цѣнныя извлеченія изъ источниковъ въ оригиналѣ и въ нѣмецкомъ ихъ переводѣ (для нѣмецкаго текста изслѣдованія). Кромѣ названныхъ трудовъ по исторіи братской общины, проф. Голлю принадлежитъ еще нѣсколько другихъ небольшихъ журнальныхъ статей по тѣмъ или другимъ отдѣльнымъ вопросамъ изъ исторіи чешскихъ братьевъ, напр.: O některých spisech bratra Lukáše z Prahy Bъ C. C. M. 1883, cтp. 362—370; Br. Lukáše Pražského výklad na zjevení sv. Jana, тамъ же 1884, стр. 99—101 и др., на которыя намъ придется указывать ниже.
6 дели1), въ послѣднее болѣе позднее время профессоръ пражскаго университета Ярославъ Голль2) и нѣкоторые сто ссылокъ на то или другое изданіе, мыl будемъ отмѣчать въ дальнѣйшихъ своихъ цитаціяхъ только годъ изданія того или дру- гого тома. 1) Geschichte der böhmischen Brüder von Anton Gindely. Bd. I—II. Prag 1857—8, а еще раньше въ вѣнскихъ Sitzungsberichte der kais. Akademie der Wissenschaften (philosophisch-historische Classe) Bd. XIII (Jahrgang 1854, III Heft) Гиндели напечаталъ статью „Uber die dogma- tischen Ansichten der böhmisch-mährischen Brüder nebst einigen Notizen zur Geschichte ihrer Entstehung“ (стр. 349—413). Ему принадлежатъ и изданія нѣкоторыхъ памятниковъ, относящихся къ исторіи братской общиныl, О чемъ см. ниже въ обзорѣ источниковъ и пособій. 2) Проф. Ярославъ Голль началъ свои, болѣе или менѣе спе- ціальныя, печатныя работы по исторіи братьевъ еще въ 1876 году, когда въ чешскомъ журналѣ Casopis Musea království Českého напечаталъ описаніе „Братскаго архива“ въ Охрановѣ (Гернгутѣ), а въ 1877 году Bъ Sitzungsberichte der böhm. Gesellschaft der Wissenschaften напечаталъ свой докладъ „Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Ver- hältniss zu den Kinderfragen“ (отд. оттискъ), Prag 1877. Далѣе, болѣе крупныя его работы по изученію братской общины появляются на нѣ- мецкомъ языкѣ: Quellen und Untersuchungen zur Geschichte der böhmi- schen Brüder, I, Prag 1878 (Der Verkehr der Brüder mit den Waldensern. — Wahl und Weihe der ersten Priester), u II, Prag 1882 (Peter Chelčický und seine Lehre). Послѣдній свой трудъ о Петрѣ Хельчицкомъ, въ болѣе краткомъ изложеніи (Petr Chelčický a spisy jeho), онъ ранѣе, въ 1881 г., напечаталъ въ С. С. М., стр. 3—37. Вскорѣ послѣ того онъ началъ печатаніе своихъ статей по исторіи братской общины въ XV вѣкѣ на чешскомъ языкѣ „Jednota bratrská v XV století“ въ томъ же журналѣ, на- чиная съ 1883 г. и т. д., стр. 512—526; 1884, стр. 36—53, 157—173, 447—471; 1885, стр. 45—74; 1886, 121—129, 297—331, 468—517. Kaкъ къ нѣмец- кимъ своимъ изслѣдованіямъ, такъ и къ чешскимъ авторъ присоединилъ цѣнныя извлеченія изъ источниковъ въ оригиналѣ и въ нѣмецкомъ ихъ переводѣ (для нѣмецкаго текста изслѣдованія). Кромѣ названныхъ трудовъ по исторіи братской общины, проф. Голлю принадлежитъ еще нѣсколько другихъ небольшихъ журнальныхъ статей по тѣмъ или другимъ отдѣльнымъ вопросамъ изъ исторіи чешскихъ братьевъ, напр.: O některých spisech bratra Lukáše z Prahy Bъ C. C. M. 1883, cтp. 362—370; Br. Lukáše Pražského výklad na zjevení sv. Jana, тамъ же 1884, стр. 99—101 и др., на которыя намъ придется указывать ниже.
Strana 7
7 — другіе1), болѣе второстепенные, изслѣдователи братской общиныl. Къ разъясненію отчасти отихъ вопросовъ, а глав- нымъ образомъ къ разъясненію религіозной доктрины братьевъ, обратился и я, вскорѣ послѣ изданія выше- упомянутаго своего сочиненія, во время заграничной своей командировки въ славянскія земли еще въ 1881�1883 годахъ. По связи съ характеромъ содержанія вышеупомянутаго своего сочиненія я долженъ былъ обратить вниманіе и на тѣ вопросы, которье частьюо были затронутыl въ немъ и которые подвергались изслѣдованіямъ не только упо- мянутыхъ чешскихъ ученыхъ, но и другихъ, въ томъ числѣ и русскихъ 2). О характерѣ и результатѣ своихъ занятій въ 3томъ направленіи во время заграничной коман- дировки я представилъ своевременно отчетъ въ совѣтъ С.�петербургской духовной академіи, напечатанный въ про- токолахъ за 1883—1886 гг. и вышедшій въ ограниченномъ количествѣ кземпляровъ отдѣльнымъ изданіемъ подъ за- главіемъ „Изъ путешествія по греко�славянскимъ землямъ“ (С.�Іб. 1890). Здѣсь я упоминалъ о своихъ занятіяхъ, въ частности и по данному вопросу, въ различныхъ загра- ничныхъ книгохранилищахъ: въ чешской Прагѣ (въ би- бліотекахъ Музея королевства Чешскаго, университетской, капитульной, въ Земскомъ архивѣ и въ другихъ частныхъ здѣшнихъ книгохранилищахъ), въ саксонскомъ городѣ Гернгутѣ (въ „Братскомъ архивѣ“), въ Вѣнѣ (въ Придвор- *) Пругимъ ученымъ, интересовавшимся старою братскою общи- ною, принадлежатъ только или небольшія спеціальныя журнальныя статьи по тѣмъ или другимъ частнымъ вопросамъ, или же (какъ, напр., въ общемъ изложеніи исторіи чешской реформаціи у нѣмецкихъ, фран- цузскихъ, англійскихъ и частью польскихъ изслѣдователей) системати- зація однихъ только печатныхъ матеріаловъ, безъ провѣрки иногда документальныхъ источниковъ чешскихъ и пр., какъ объ 3томъ подроб- нѣе будетъ сказано въ обзорѣ источниковъ и пособій. 2) Остальная литература по занимающему насъ вопросу, въ глав- нѣйшихъ и наиболѣе относящихся къ нашему предмету произведеніяхъ тѣхъ или другихъ ученыхъ, будетъ приведена ниже — въ обзорѣ источ- никовъ и пособій.
7 — другіе1), болѣе второстепенные, изслѣдователи братской общиныl. Къ разъясненію отчасти отихъ вопросовъ, а глав- нымъ образомъ къ разъясненію религіозной доктрины братьевъ, обратился и я, вскорѣ послѣ изданія выше- упомянутаго своего сочиненія, во время заграничной своей командировки въ славянскія земли еще въ 1881�1883 годахъ. По связи съ характеромъ содержанія вышеупомянутаго своего сочиненія я долженъ былъ обратить вниманіе и на тѣ вопросы, которье частьюо были затронутыl въ немъ и которые подвергались изслѣдованіямъ не только упо- мянутыхъ чешскихъ ученыхъ, но и другихъ, въ томъ числѣ и русскихъ 2). О характерѣ и результатѣ своихъ занятій въ 3томъ направленіи во время заграничной коман- дировки я представилъ своевременно отчетъ въ совѣтъ С.�петербургской духовной академіи, напечатанный въ про- токолахъ за 1883—1886 гг. и вышедшій въ ограниченномъ количествѣ кземпляровъ отдѣльнымъ изданіемъ подъ за- главіемъ „Изъ путешествія по греко�славянскимъ землямъ“ (С.�Іб. 1890). Здѣсь я упоминалъ о своихъ занятіяхъ, въ частности и по данному вопросу, въ различныхъ загра- ничныхъ книгохранилищахъ: въ чешской Прагѣ (въ би- бліотекахъ Музея королевства Чешскаго, университетской, капитульной, въ Земскомъ архивѣ и въ другихъ частныхъ здѣшнихъ книгохранилищахъ), въ саксонскомъ городѣ Гернгутѣ (въ „Братскомъ архивѣ“), въ Вѣнѣ (въ Придвор- *) Пругимъ ученымъ, интересовавшимся старою братскою общи- ною, принадлежатъ только или небольшія спеціальныя журнальныя статьи по тѣмъ или другимъ частнымъ вопросамъ, или же (какъ, напр., въ общемъ изложеніи исторіи чешской реформаціи у нѣмецкихъ, фран- цузскихъ, англійскихъ и частью польскихъ изслѣдователей) системати- зація однихъ только печатныхъ матеріаловъ, безъ провѣрки иногда документальныхъ источниковъ чешскихъ и пр., какъ объ 3томъ подроб- нѣе будетъ сказано въ обзорѣ источниковъ и пособій. 2) Остальная литература по занимающему насъ вопросу, въ глав- нѣйшихъ и наиболѣе относящихся къ нашему предмету произведеніяхъ тѣхъ или другихъ ученыхъ, будетъ приведена ниже — въ обзорѣ источ- никовъ и пособій.
Strana 8
8 ной библіотекѣ-Hofbibliothek) и др. мѣстахъ. При зтомъ я указывалъ въ отчетѣ и содержаніе видѣнныхъ и читан- Ныхъ мною рукописей, которья или въ извлеченіяхъ или даже нѣкоторыя (смотря по важности и значенію для занимавшаго меня спеціальнаго вопроса) цѣликомъ пере- писаны мною и сдѣлались предметомъ моихъ болѣе деталь- ныхъ изученій. Разнообразныя занятія, вызывавшіяся тре- бованіями отъ заграничной командировки въ интересахъ болѣе широкаго ознакомленія со всѣмъ историческимъ и современнымъ греко�славянскимъ міромъ, не дали мнѣ возможности въ свое время спеціализировать свои студіи въ избранномъ предметѣ. Къ тому же собранные матеріалы требовали и дальнѣйшихъ пополненій и обработки. Съ 3тою цѣлію я познакомился съ рукописями bohemica въ С.-Пе- тербургѣ въ Императорской Публичной библіотекѣ, а для болѣе существеннаго пополненія своихъ матеріаловъ я обра- тился опять къ заграничнымъ книгохранилищамъ въ Прагѣ, Вѣнѣ, Брнѣ и Оломуцѣ (въ Моравіи), Гернгутѣ. Но зто удалось мнѣ сдѣлать только въ самое послѣднее время, во время неоднократныхъ своихъ поѣздокъ въ Чехію и въ другія мѣста заграницей, гдѣ находились интересо- вавшіе меня рукописные матеріалыl. Во время утихъ послѣд- нихъ поѣздокъ я успѣлъ провѣрить ранѣе собранный матеріалъ по оригиналамъ, пополнить его новыми копіями съ заграничныхъ рукописей и вообще расширить кругъ своего знакомства со всѣми существенными подробностями интересовавшаго меня вопроса. Только послѣ всѣхъ 9тихъ предварительныхъ работъ я могъ приступить къ деталь- ному разъясненію тѣхъ вопросовъ, которые составляютъ главное содержаніе моего настоящаго сочиненія. Правда, въ теченіе минувшихъ двухъ десятилѣтій успѣли уже появиться въ чешской литературѣ важнья научныя изслѣдованія, въ особенности проф. Голля, посвя- щенныя уясненію главнымъ образомъ не рѣшенныхъ во- просовъ изъ исторіи чешскихъ братьевъ. Но и послѣ тру- довъ болѣе раннихъ, напр., проф. Гиндели, и новѣйшихъ —
8 ной библіотекѣ-Hofbibliothek) и др. мѣстахъ. При зтомъ я указывалъ въ отчетѣ и содержаніе видѣнныхъ и читан- Ныхъ мною рукописей, которья или въ извлеченіяхъ или даже нѣкоторыя (смотря по важности и значенію для занимавшаго меня спеціальнаго вопроса) цѣликомъ пере- писаны мною и сдѣлались предметомъ моихъ болѣе деталь- ныхъ изученій. Разнообразныя занятія, вызывавшіяся тре- бованіями отъ заграничной командировки въ интересахъ болѣе широкаго ознакомленія со всѣмъ историческимъ и современнымъ греко�славянскимъ міромъ, не дали мнѣ возможности въ свое время спеціализировать свои студіи въ избранномъ предметѣ. Къ тому же собранные матеріалы требовали и дальнѣйшихъ пополненій и обработки. Съ 3тою цѣлію я познакомился съ рукописями bohemica въ С.-Пе- тербургѣ въ Императорской Публичной библіотекѣ, а для болѣе существеннаго пополненія своихъ матеріаловъ я обра- тился опять къ заграничнымъ книгохранилищамъ въ Прагѣ, Вѣнѣ, Брнѣ и Оломуцѣ (въ Моравіи), Гернгутѣ. Но зто удалось мнѣ сдѣлать только въ самое послѣднее время, во время неоднократныхъ своихъ поѣздокъ въ Чехію и въ другія мѣста заграницей, гдѣ находились интересо- вавшіе меня рукописные матеріалыl. Во время утихъ послѣд- нихъ поѣздокъ я успѣлъ провѣрить ранѣе собранный матеріалъ по оригиналамъ, пополнить его новыми копіями съ заграничныхъ рукописей и вообще расширить кругъ своего знакомства со всѣми существенными подробностями интересовавшаго меня вопроса. Только послѣ всѣхъ 9тихъ предварительныхъ работъ я могъ приступить къ деталь- ному разъясненію тѣхъ вопросовъ, которые составляютъ главное содержаніе моего настоящаго сочиненія. Правда, въ теченіе минувшихъ двухъ десятилѣтій успѣли уже появиться въ чешской литературѣ важнья научныя изслѣдованія, въ особенности проф. Голля, посвя- щенныя уясненію главнымъ образомъ не рѣшенныхъ во- просовъ изъ исторіи чешскихъ братьевъ. Но и послѣ тру- довъ болѣе раннихъ, напр., проф. Гиндели, и новѣйшихъ —
Strana 9
9 — проф. Голля и отчасти другихъ, не всѣ вопросы изъ перво- начальной исторіи братской общины могутъ считаться окончательно рѣшенными, тѣмъ болѣе, что характеръ и ходъ развитія богословской мысли братьевъ и не соста- вляли предмета спеціальнаго изслѣдованія всѣхъ названныхъ ученыхъ 1). Подтому мы сосредоточиваемъ свое вниманіе на зтой послѣдней сторонѣ внутренней жизни братской общины, которая менѣе другихъ сторонъ изъ исторіи ихъ внутреннихъ и внѣшнихъ отношеній подвергалась безпри- страстному изслѣдованію ученыхъ и которая, смотря иногда по вѣроисповѣдному настроенію изслѣдователей, представ- лялась нерѣдко въ одностороннемъ историко�догматиче- скомъ освѣщеніи. Такъ, римско�католическіе ученые2), кото- 1) Упомянутая выше (стр. 6, прим. 1) попытка проф. Гиндели въ вѣнскихъ Sitzungsberichte 1854 г., равно и другихъ ученыхъ, о попыт- кахъ которыхъ въ 3томъ отношеніи будетъ упомянуто ниже въ обзорѣ пособій, — представить въ системѣ „догматическія воззрѣнія чешско- моравскихъ братьевъ“ не можетъ считаться въ настоящее время до- статочной и, съ точки зрѣнія научной, вполнѣ удовлетворяющей всѣмъ требованіямъ историко�догматическаго раскрытія религіозно�реформа- торскихъ идей братьевъ, ибо авторы подобнаго рода попытокъ, по тому или другому пункту ученія братьевъ, сводятъ въ одномъ мѣстѣ „догма- тическія воззрѣнія“ братьевъ разныхъ 9похъ, такъ что получается, по- видимому, цѣлостная система ихъ ученія почти за все время ихъ существованія. А между тѣмъ система 9та не только въ частныхъ сочиненіяхъ отдѣльныхъ представителей „братьевъ“, но и въ ихъ истори- ческихъ конфессіяхъ, редактированныхъ аd hoс, постепенно видоизмѣ- нялась, была, такъ сказать, въ постоянномъ процессѣ движенія. Въ 9томъ отношеніи вѣроисповѣдная система братьевъ, какъ и вообще всѣхъ гуситовъ, въ особенности за разсматриваемый нами періодъ времени, еще не представляла чего�нибудь законченнаго, строго опредѣлившагося. А потому изслѣдователь обязанъ, прежде всего, не внѣшнимъ обра- зомъ „систематизировать“ ученіе братьевъ разныхъ зпохъ, а пред- ставить его въ историко�генетическомъ развитіи въ лицѣ наиболѣе видныхъ его выразителей, или же по содержанію конфессій той или другой зпохи, по крайней мѣрѣ извѣстнаго періода времени. 2) Съ римско�католической точки зрѣнія въ новѣйшее время раз- сматривалъ ученіе братьевъ въ особенности каноникъ д�ръ АнтОнинъ Ленцъ (Th. Dr. Ant. Lenz), авторъ сочиненія „Učení mistra Jana Husi“,
9 — проф. Голля и отчасти другихъ, не всѣ вопросы изъ перво- начальной исторіи братской общины могутъ считаться окончательно рѣшенными, тѣмъ болѣе, что характеръ и ходъ развитія богословской мысли братьевъ и не соста- вляли предмета спеціальнаго изслѣдованія всѣхъ названныхъ ученыхъ 1). Подтому мы сосредоточиваемъ свое вниманіе на зтой послѣдней сторонѣ внутренней жизни братской общины, которая менѣе другихъ сторонъ изъ исторіи ихъ внутреннихъ и внѣшнихъ отношеній подвергалась безпри- страстному изслѣдованію ученыхъ и которая, смотря иногда по вѣроисповѣдному настроенію изслѣдователей, представ- лялась нерѣдко въ одностороннемъ историко�догматиче- скомъ освѣщеніи. Такъ, римско�католическіе ученые2), кото- 1) Упомянутая выше (стр. 6, прим. 1) попытка проф. Гиндели въ вѣнскихъ Sitzungsberichte 1854 г., равно и другихъ ученыхъ, о попыт- кахъ которыхъ въ 3томъ отношеніи будетъ упомянуто ниже въ обзорѣ пособій, — представить въ системѣ „догматическія воззрѣнія чешско- моравскихъ братьевъ“ не можетъ считаться въ настоящее время до- статочной и, съ точки зрѣнія научной, вполнѣ удовлетворяющей всѣмъ требованіямъ историко�догматическаго раскрытія религіозно�реформа- торскихъ идей братьевъ, ибо авторы подобнаго рода попытокъ, по тому или другому пункту ученія братьевъ, сводятъ въ одномъ мѣстѣ „догма- тическія воззрѣнія“ братьевъ разныхъ 9похъ, такъ что получается, по- видимому, цѣлостная система ихъ ученія почти за все время ихъ существованія. А между тѣмъ система 9та не только въ частныхъ сочиненіяхъ отдѣльныхъ представителей „братьевъ“, но и въ ихъ истори- ческихъ конфессіяхъ, редактированныхъ аd hoс, постепенно видоизмѣ- нялась, была, такъ сказать, въ постоянномъ процессѣ движенія. Въ 9томъ отношеніи вѣроисповѣдная система братьевъ, какъ и вообще всѣхъ гуситовъ, въ особенности за разсматриваемый нами періодъ времени, еще не представляла чего�нибудь законченнаго, строго опредѣлившагося. А потому изслѣдователь обязанъ, прежде всего, не внѣшнимъ обра- зомъ „систематизировать“ ученіе братьевъ разныхъ зпохъ, а пред- ставить его въ историко�генетическомъ развитіи въ лицѣ наиболѣе видныхъ его выразителей, или же по содержанію конфессій той или другой зпохи, по крайней мѣрѣ извѣстнаго періода времени. 2) Съ римско�католической точки зрѣнія въ новѣйшее время раз- сматривалъ ученіе братьевъ въ особенности каноникъ д�ръ АнтОнинъ Ленцъ (Th. Dr. Ant. Lenz), авторъ сочиненія „Učení mistra Jana Husi“,
Strana 10
10 рыlе, впрочемъ, не проявляли и не проявляютъ большой ревности въ изученіи братской доктриныl, ограничиваются портому, бо�льшею частью, одними только полемическими акскурсами въ область братской догматики. Протестантскіе, наоборотъ, съ особенною ревностью оттѣняютъ протестант- скій характеръ братской доктриныl1), забывая, что братья только въ концѣ первой четверти, а болѣе или менѣе успѣ- шно для ихъ общихъ уніональныхъ цѣлей даже во второй четверти XVI вѣка вступили въ болѣе близкія сношенія съ Лютеромъ и другими протестантами. Причемъ во время 9тихъ сношеній выяснились и тѣ неодолимыя на первый разъ препятствія, которыя затрудняли единеніе братьевъ съ лю- теранами. Далѣе, есть и русскіе ученые, которые, считая вообще гуситское движеніе и по своему происхождені и по характеру развитія историческимъ явленіемъ не только особеннымъ, отличнымъ отъ другихъ предшествующихъ и современныхъ ему религіозно�реформаторскихъ движеній на западѣ, но и православно�восточнымъ по конечнымъ цѣлямъ гуситской реформы, характеризуютъ позтому и братскую общину — отпрыскъ гуситизма — какъ явленіе (v Praze 1875), который затѣмъ напечаталъ нѣсколько статей, посвя- щенныхъ разбору ученія братьевъ, какъ то: Učení Petra Chelčického o eucharistii, Praha 1884; O očistci, Praha 1885; Učení Petra Chelčického o křtu, zvláště o křtu nemluvňat a učení katolické (Č. Č. M. 1885, cтp. 75—90); Petra Chelčického učení o sedmeře svátostí a poměr učení tohoto k Janu Viklefovi, v Praze 1889; и др. 1) Протестантскій характеръ братской общины отмѣчаютъ глав- нымъ образомъ нѣмецкіе ученые, писавшіе о чешской реформаціи вообще и о братской общинѣ въ частности. Не перечисляя всѣхъ 3тихъ ученыхъ и ихъ сочиненій (изъ коихъ нѣкоторые названы выше, напр., на стр. 1—2, а другіе будутъ указаны ниже — въ обзорѣ источниковъ и пособій), замѣтимъ только, что нерѣдко формы позднѣйшей зволюціи протестантизма являются у нѣкоторыхъ изъ 3тихъ ученыхъ уже суще- ствующими и въ религіозно�реформаторской доктринѣ братьевъ, или иначе — современная вѣроисповѣдная точка зрѣнія цѣликомъ прила- гается къ старой доктринѣ братьевъ, еще не развившейся и не опре- дѣлившейся въ своихъ вѣроисповѣдныхъ формахъ.
10 рыlе, впрочемъ, не проявляли и не проявляютъ большой ревности въ изученіи братской доктриныl, ограничиваются портому, бо�льшею частью, одними только полемическими акскурсами въ область братской догматики. Протестантскіе, наоборотъ, съ особенною ревностью оттѣняютъ протестант- скій характеръ братской доктриныl1), забывая, что братья только въ концѣ первой четверти, а болѣе или менѣе успѣ- шно для ихъ общихъ уніональныхъ цѣлей даже во второй четверти XVI вѣка вступили въ болѣе близкія сношенія съ Лютеромъ и другими протестантами. Причемъ во время 9тихъ сношеній выяснились и тѣ неодолимыя на первый разъ препятствія, которыя затрудняли единеніе братьевъ съ лю- теранами. Далѣе, есть и русскіе ученые, которые, считая вообще гуситское движеніе и по своему происхождені и по характеру развитія историческимъ явленіемъ не только особеннымъ, отличнымъ отъ другихъ предшествующихъ и современныхъ ему религіозно�реформаторскихъ движеній на западѣ, но и православно�восточнымъ по конечнымъ цѣлямъ гуситской реформы, характеризуютъ позтому и братскую общину — отпрыскъ гуситизма — какъ явленіе (v Praze 1875), который затѣмъ напечаталъ нѣсколько статей, посвя- щенныхъ разбору ученія братьевъ, какъ то: Učení Petra Chelčického o eucharistii, Praha 1884; O očistci, Praha 1885; Učení Petra Chelčického o křtu, zvláště o křtu nemluvňat a učení katolické (Č. Č. M. 1885, cтp. 75—90); Petra Chelčického učení o sedmeře svátostí a poměr učení tohoto k Janu Viklefovi, v Praze 1889; и др. 1) Протестантскій характеръ братской общины отмѣчаютъ глав- нымъ образомъ нѣмецкіе ученые, писавшіе о чешской реформаціи вообще и о братской общинѣ въ частности. Не перечисляя всѣхъ 3тихъ ученыхъ и ихъ сочиненій (изъ коихъ нѣкоторые названы выше, напр., на стр. 1—2, а другіе будутъ указаны ниже — въ обзорѣ источниковъ и пособій), замѣтимъ только, что нерѣдко формы позднѣйшей зволюціи протестантизма являются у нѣкоторыхъ изъ 3тихъ ученыхъ уже суще- ствующими и въ религіозно�реформаторской доктринѣ братьевъ, или иначе — современная вѣроисповѣдная точка зрѣнія цѣликомъ прила- гается къ старой доктринѣ братьевъ, еще не развившейся и не опре- дѣлившейся въ своихъ вѣроисповѣдныхъ формахъ.
Strana 11
11 — православно�восточнаго типа съ нѣкоторыми и значитель- Ными, конечно, наслоеніями западными, составляющими продуктъ продолжительнаго культурнаго вліянія на Чехю со стороны запада 1). Наша точка зрѣнія по данному во- просу, ясно Высказанная въ упомянутомъ сочиненіи о чашѣ, состояла въ томъ, что чешское реформаціонное движеніе, именуемое гуситскимъ, кромѣ національной идеи, которая составляетъ важнѣйшій въ 3томъ движеніи моментъ, заклю- 1) Уту точку зрѣнія вообще на цѣлое гуситское движеніе, какъ извѣстно (см. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 5, прим. 1) разъясняли: Елагинъ, Объ исторіи Чехіи Франца Палацкаго (въ Чтеніяхъ Импер. Общества исторіи и древностей россійскихъ 1848 г., Nо 7, стр. 1—44); Новиковъ, Православіе у чеховъ (тамъ же, 1848 г., Nо 9, стр. 1—94) и Гусъ и Лютеръ, т. 1—ІІ, Москва 1859 г.; Биль- басовъ, Чехъ Янъ Гусъ изъ Гусинца, С.�Іб. 1869 г.; Гильфердингъ, Очеркъ исторіи Чехіи (въ Собраніи сочиненій І, 1868, стр. 343—412) и Гусъ, его отношеніе къ православной церкви, 1е изданіе С.�ГІб. 1871 г. и 2е С.�г1б. 1893 г., съ моими дополнительными приложеніями; Надлеръ, Причины и первыя проявленія оппозиціи католицизму въ Че- хіи и западной Европѣ въ концѣ XIV и началѣ XV вѣка, Харьковъ 1864 г.; нѣсколько умѣреннѣе — Клевановъ, Очеркъ исторіи чеш- скаго вѣроисповѣднаго движенія, Москва 1876 г. Таже точка зрѣнія на гуситское движеніе у В. И. Ламанскаго въ обширной его статьѣ „Видные дѣятели“ (въ Славянскомъ Сборникѣ т. І, 1876), и у другихъ нѣкоторыхъ нашихъ ученыхъ историковъ�славистовъ. Спеціально же о братской общинѣ въ зтомъ направленіи писалъ о. Смирновъ въ статьѣ: „Чешскіе и моравскіе братья до сближенія ихъ съ проте- стантами въ половинѣ XVI вѣка“ (въ Православномъ Обозрѣніи, 1869, т. I и ІІ). Къ точкѣ зрѣнія упомянутыхъ русскихъ ученыхъ, въ смыслѣ объясненія самаго генезиса чешской реформаціи, примыкаютъ и нѣко- торые новѣйшіе иностранные ученые, предшественниками которьхъ были отчасти сами чешскіе братья въ слѣдующихъ своихъ сочиненіяхъ: 1) „Historia persecutionum ecclesiae bohemicae“ изд. 1648 г., — сочиненіе, приписываемое Яну Амосу Коменскому, но редактированное сообща съ Коменскимъ и др. бывшимъ проповѣдникомъ виелеемской часовни въ Прагѣ, Адамомъ Гартманомъ; почти одновременно съ латинскимъ оригиналомъ вышелъ и чешскій переводъ зтой „исторіи“ подъ загла- вieмъ „Historie o těžkých protiwenstwích církwe české“ — изданіе нѣсKоJьKO разъ повторявшееся, послѣднее изданіе 1888 „Общества Коменскаго“ въ Праrѣ; 2) „Ecclesiae Slavonicae... brevis historiola“ Amsterod. 1660
11 — православно�восточнаго типа съ нѣкоторыми и значитель- Ными, конечно, наслоеніями западными, составляющими продуктъ продолжительнаго культурнаго вліянія на Чехю со стороны запада 1). Наша точка зрѣнія по данному во- просу, ясно Высказанная въ упомянутомъ сочиненіи о чашѣ, состояла въ томъ, что чешское реформаціонное движеніе, именуемое гуситскимъ, кромѣ національной идеи, которая составляетъ важнѣйшій въ 3томъ движеніи моментъ, заклю- 1) Уту точку зрѣнія вообще на цѣлое гуситское движеніе, какъ извѣстно (см. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 5, прим. 1) разъясняли: Елагинъ, Объ исторіи Чехіи Франца Палацкаго (въ Чтеніяхъ Импер. Общества исторіи и древностей россійскихъ 1848 г., Nо 7, стр. 1—44); Новиковъ, Православіе у чеховъ (тамъ же, 1848 г., Nо 9, стр. 1—94) и Гусъ и Лютеръ, т. 1—ІІ, Москва 1859 г.; Биль- басовъ, Чехъ Янъ Гусъ изъ Гусинца, С.�Іб. 1869 г.; Гильфердингъ, Очеркъ исторіи Чехіи (въ Собраніи сочиненій І, 1868, стр. 343—412) и Гусъ, его отношеніе къ православной церкви, 1е изданіе С.�ГІб. 1871 г. и 2е С.�г1б. 1893 г., съ моими дополнительными приложеніями; Надлеръ, Причины и первыя проявленія оппозиціи католицизму въ Че- хіи и западной Европѣ въ концѣ XIV и началѣ XV вѣка, Харьковъ 1864 г.; нѣсколько умѣреннѣе — Клевановъ, Очеркъ исторіи чеш- скаго вѣроисповѣднаго движенія, Москва 1876 г. Таже точка зрѣнія на гуситское движеніе у В. И. Ламанскаго въ обширной его статьѣ „Видные дѣятели“ (въ Славянскомъ Сборникѣ т. І, 1876), и у другихъ нѣкоторыхъ нашихъ ученыхъ историковъ�славистовъ. Спеціально же о братской общинѣ въ зтомъ направленіи писалъ о. Смирновъ въ статьѣ: „Чешскіе и моравскіе братья до сближенія ихъ съ проте- стантами въ половинѣ XVI вѣка“ (въ Православномъ Обозрѣніи, 1869, т. I и ІІ). Къ точкѣ зрѣнія упомянутыхъ русскихъ ученыхъ, въ смыслѣ объясненія самаго генезиса чешской реформаціи, примыкаютъ и нѣко- торые новѣйшіе иностранные ученые, предшественниками которьхъ были отчасти сами чешскіе братья въ слѣдующихъ своихъ сочиненіяхъ: 1) „Historia persecutionum ecclesiae bohemicae“ изд. 1648 г., — сочиненіе, приписываемое Яну Амосу Коменскому, но редактированное сообща съ Коменскимъ и др. бывшимъ проповѣдникомъ виелеемской часовни въ Прагѣ, Адамомъ Гартманомъ; почти одновременно съ латинскимъ оригиналомъ вышелъ и чешскій переводъ зтой „исторіи“ подъ загла- вieмъ „Historie o těžkých protiwenstwích církwe české“ — изданіе нѣсKоJьKO разъ повторявшееся, послѣднее изданіе 1888 „Общества Коменскаго“ въ Праrѣ; 2) „Ecclesiae Slavonicae... brevis historiola“ Amsterod. 1660
Strana 12
12 чаетъ въ себѣ специфическія особенности собственно ре- лигіозно�реформаторскаго свойства, которыя не открьва- Ются въ такой сильной степени ни въ какихъ другихъ западно�европейскихъ религіозно�реформаторскихъ движе- ніяхъ, ни въ предъидущихъ, ни въ современныхъ ему: 3то стремленіе гуситства въ своей реформѣ церкви прибли- зиться къ образцу первобытной апостольской, съ призна- ніемъ ея авторитета, формъ и постановленій (стр. 259). etc. Halle 1702, и др. изд.; сочиненіе тоже приписываемое Я. А. Комен- Скому, и 3) M. Paulus Stransky, De republica Bojema 1643 г. (новѣйшiй чешскій переводъ съ біографіей Странскаго и примѣчаніями напеча- талъ Оммануилъ Тоннеръ („Mistra Pavla Stránského ze Zapské stránky poopravené a rozmnožené vypsání vší obce království Českého“. Emanuel Tonner, v Praze 1893). Но гораздо раньше Коменскаго, Стран- скаго и другихъ братьевъ проводилъ ту же точку зрѣнія утраквистъ Билеëвскій въ своей „Щерковной хроникѣ“ (Kronyka cýrkewní etc. 1537, 1816 и др. изд.). Подробнѣе объ отихъ сочиненіахъ будетъ сказано въ обзорѣ источниковъ и пособій. На основаніи показаній только � что упомянутыхъ братскихъ и утраквистскихъ писателей усвоили ихъ точку зрѣнія и позднѣйшіе западно�европейскіе изслѣдователи чешской ре- формаціи, хотя и съ болѣе умѣреннымъ представленіемъ о вліяніи кирилло�мееодіевскихъ преданій на возникновеніе и развитіе гуситской реформаціи. Изъ таковыхъ могутъ быть названыl, напр.: Schröckh, Christliche Kirchengeschichte, Hanp. Bъ Th. 33, Leipzig 1801. Ko lpëкy примыкаетъ даже Неандеръ (Neander), Allgemeine Geschichte der christlichen Religion und Kirche cp. Bd. IX; Lenfant, Histoire du Concile de Constance, Amsterdam 1727, 2 vol., raкKe Histoire de la guerre des Hussites et du Concile de Basl, Amsterdam, 1731; Krummel, Geschichte der böhmischen Reformation im XV Jahrhundert, Gotha 1866; Ernest Denis, Huss et la guerre des hussites, Paris 1878; Les origines de l'Unité des frères bohêmes, Angers 1885; Georges de Podiébrad. La Bohême pendant la seconde moitié du XV siècle, Paris 1887; Fin de l'indépendance bohême, (Paris 1890, въ 2 выпускахъ); послѣднее сочиненіе появилось въ 1893 г. въ чешскомъ переводѣ подъ заглавіемъ: „Konec samostatnosti české“, v Praze 1893 — пepeвeлъ Dr. Jindřich Vančura. Чenickiй nepe- водъ не только вполнѣ замѣняетъ оригиналъ, но и предлагаетъ даже нѣкоторья исправленія, дополненія, напр., въ видѣ предисловія и отчасти примѣчаній къ тексту (см. стр. XVI—XVIІ). Кромѣ упомянутыхъ сочи- неній, необходимо обратить вниманіе еще на одну, правда, небольшую, но съ знаніемъ дѣла написанную, чешскую брошюру I. В. Калаша
12 чаетъ въ себѣ специфическія особенности собственно ре- лигіозно�реформаторскаго свойства, которыя не открьва- Ются въ такой сильной степени ни въ какихъ другихъ западно�европейскихъ религіозно�реформаторскихъ движе- ніяхъ, ни въ предъидущихъ, ни въ современныхъ ему: 3то стремленіе гуситства въ своей реформѣ церкви прибли- зиться къ образцу первобытной апостольской, съ призна- ніемъ ея авторитета, формъ и постановленій (стр. 259). etc. Halle 1702, и др. изд.; сочиненіе тоже приписываемое Я. А. Комен- Скому, и 3) M. Paulus Stransky, De republica Bojema 1643 г. (новѣйшiй чешскій переводъ съ біографіей Странскаго и примѣчаніями напеча- талъ Оммануилъ Тоннеръ („Mistra Pavla Stránského ze Zapské stránky poopravené a rozmnožené vypsání vší obce království Českého“. Emanuel Tonner, v Praze 1893). Но гораздо раньше Коменскаго, Стран- скаго и другихъ братьевъ проводилъ ту же точку зрѣнія утраквистъ Билеëвскій въ своей „Щерковной хроникѣ“ (Kronyka cýrkewní etc. 1537, 1816 и др. изд.). Подробнѣе объ отихъ сочиненіахъ будетъ сказано въ обзорѣ источниковъ и пособій. На основаніи показаній только � что упомянутыхъ братскихъ и утраквистскихъ писателей усвоили ихъ точку зрѣнія и позднѣйшіе западно�европейскіе изслѣдователи чешской ре- формаціи, хотя и съ болѣе умѣреннымъ представленіемъ о вліяніи кирилло�мееодіевскихъ преданій на возникновеніе и развитіе гуситской реформаціи. Изъ таковыхъ могутъ быть названыl, напр.: Schröckh, Christliche Kirchengeschichte, Hanp. Bъ Th. 33, Leipzig 1801. Ko lpëкy примыкаетъ даже Неандеръ (Neander), Allgemeine Geschichte der christlichen Religion und Kirche cp. Bd. IX; Lenfant, Histoire du Concile de Constance, Amsterdam 1727, 2 vol., raкKe Histoire de la guerre des Hussites et du Concile de Basl, Amsterdam, 1731; Krummel, Geschichte der böhmischen Reformation im XV Jahrhundert, Gotha 1866; Ernest Denis, Huss et la guerre des hussites, Paris 1878; Les origines de l'Unité des frères bohêmes, Angers 1885; Georges de Podiébrad. La Bohême pendant la seconde moitié du XV siècle, Paris 1887; Fin de l'indépendance bohême, (Paris 1890, въ 2 выпускахъ); послѣднее сочиненіе появилось въ 1893 г. въ чешскомъ переводѣ подъ заглавіемъ: „Konec samostatnosti české“, v Praze 1893 — пepeвeлъ Dr. Jindřich Vančura. Чenickiй nepe- водъ не только вполнѣ замѣняетъ оригиналъ, но и предлагаетъ даже нѣкоторья исправленія, дополненія, напр., въ видѣ предисловія и отчасти примѣчаній къ тексту (см. стр. XVI—XVIІ). Кромѣ упомянутыхъ сочи- неній, необходимо обратить вниманіе еще на одну, правда, небольшую, но съ знаніемъ дѣла написанную, чешскую брошюру I. В. Калаша
Strana 13
13 — Стремленіе 3то, въ историческомъ ходѣ развитія чешскаго реформаціоннаго движенія, такъ сказать, регулировалось и вообще умѣрялось у чешскихъ реформаторовъ (по срав- нені съ крайними западными реформаторами), вѣроятно, подъ вліяніемъ историческихъ воспоминаній о принятіи чехами христіанства съ востока. Подъ вліяніемъ, можетъ быть, восточнаго кирилло�меоодіевскаго православія чешская реформація, обусловливаемая въ своемъ первоначальномъ возникновеніи общими и западно�европейскимъ религіозно- реформаторскимъ движеніямъ причинами, приняла нѣ- сколько другой, отличный отъ нихъ, характеръ и направ- леніе (стр. 202). Правда, разсматривая и оцѣнивая факть „православія“ чешскаго народа какъ до�гуситской Чехіи, такъ и во время Гуса и послѣ него, я пришелъ къ тому общему выводу, что „положеніе о постоянной живучести въ Чехахъ стремленія къ греко�восточному православію не можетъ быть принято категорически, какъ несомнѣнно- доказанная историческая истина“ (стр. 195). . . . Подтому нѣтъ, кажется, — какъ я ранѣе писалъ, — нуждыl и доста- подъ заглавіемъ: „Jaká jest dějinná půda hnutí husitského?“ Napsal J. V. Kalaš, v Praze 1887. Въ 3той брошюрѣ авторъ собралъ любопытныя данныя, характеризующія связь гуситскаго движенія съ кирилло�меоо- діевскими преданіями, преемственно хранившимися у чеховъ отъ вре- мени св. Кирилла и Мееодія до самаго Гуса, и расположилъ свое дѣльное разсужденіе по слѣдующей схемѣ: I. Константинъ (Кириллъ) и Мееодiй. — I. Время первыхъ епископовъ латинскихъ. — III. Мона- стырь Сазавскій. — ІV. Тринадцатое столѣтіе. — Столѣтіе XIV. Предъ грозою гуситскою. Въ концѣ предисловія къ своей брошюрѣ авторъ замѣчаетъ, что работа его „опирается на признанные историческіе авторитеты и не имѣетъ другой цѣли, какъ только ту, чтобы показать, что всѣ историки, которые изслѣдуютъ интереснѣйшій вопросъ культур- ной чешской исторіи, не идутъ дорогою, проложенною нѣмцами“ (стр. 2—3). Слѣдуетъ присоединить сюда еще рецензію Калаша въ газетѣ Národní Listy 1894 (N. 317 отъ 16 ноября) на одну англійскую книгу по исторіи Чехiи (History of Bohemia by Robert H. Vickers. Chicago 1894), въ которой между прочимъ высказывается взглядъ на гуситское движеніе какъ на историческое явленіе, имѣющее связь съ греко�вос- точными преданіями чешскаго народа.
13 — Стремленіе 3то, въ историческомъ ходѣ развитія чешскаго реформаціоннаго движенія, такъ сказать, регулировалось и вообще умѣрялось у чешскихъ реформаторовъ (по срав- нені съ крайними западными реформаторами), вѣроятно, подъ вліяніемъ историческихъ воспоминаній о принятіи чехами христіанства съ востока. Подъ вліяніемъ, можетъ быть, восточнаго кирилло�меоодіевскаго православія чешская реформація, обусловливаемая въ своемъ первоначальномъ возникновеніи общими и западно�европейскимъ религіозно- реформаторскимъ движеніямъ причинами, приняла нѣ- сколько другой, отличный отъ нихъ, характеръ и направ- леніе (стр. 202). Правда, разсматривая и оцѣнивая факть „православія“ чешскаго народа какъ до�гуситской Чехіи, такъ и во время Гуса и послѣ него, я пришелъ къ тому общему выводу, что „положеніе о постоянной живучести въ Чехахъ стремленія къ греко�восточному православію не можетъ быть принято категорически, какъ несомнѣнно- доказанная историческая истина“ (стр. 195). . . . Подтому нѣтъ, кажется, — какъ я ранѣе писалъ, — нуждыl и доста- подъ заглавіемъ: „Jaká jest dějinná půda hnutí husitského?“ Napsal J. V. Kalaš, v Praze 1887. Въ 3той брошюрѣ авторъ собралъ любопытныя данныя, характеризующія связь гуситскаго движенія съ кирилло�меоо- діевскими преданіями, преемственно хранившимися у чеховъ отъ вре- мени св. Кирилла и Мееодія до самаго Гуса, и расположилъ свое дѣльное разсужденіе по слѣдующей схемѣ: I. Константинъ (Кириллъ) и Мееодiй. — I. Время первыхъ епископовъ латинскихъ. — III. Мона- стырь Сазавскій. — ІV. Тринадцатое столѣтіе. — Столѣтіе XIV. Предъ грозою гуситскою. Въ концѣ предисловія къ своей брошюрѣ авторъ замѣчаетъ, что работа его „опирается на признанные историческіе авторитеты и не имѣетъ другой цѣли, какъ только ту, чтобы показать, что всѣ историки, которые изслѣдуютъ интереснѣйшій вопросъ культур- ной чешской исторіи, не идутъ дорогою, проложенною нѣмцами“ (стр. 2—3). Слѣдуетъ присоединить сюда еще рецензію Калаша въ газетѣ Národní Listy 1894 (N. 317 отъ 16 ноября) на одну англійскую книгу по исторіи Чехiи (History of Bohemia by Robert H. Vickers. Chicago 1894), въ которой между прочимъ высказывается взглядъ на гуситское движеніе какъ на историческое явленіе, имѣющее связь съ греко�вос- точными преданіями чешскаго народа.
Strana 14
14 — тОчно серьезныхъ пока основаній слишкомъ рѣЗко отдѣлять чешское реформаціонное движеніе отъ другихъ предшествующихъ и современныхъ ему религіозно�рефор- маторскихъ попытокъ въ западно�католическомъ мірѣ и, въ противоположность отимъ послѣднимъ, считать его Исключительно восточнымъ . . . (тамъ же). Но, воз- ражая въ указанномъ своемъ сочиненіи противъ положенія нѣкоторыхъ нашихъ ученыхъ о „православіи“ чешскаго народа, въ особенности противъ Елагина, Новикова, от- части Гильфердинга и др., я конечно, — какъ уже отмѣ- чено мною въ другомъ мѣстѣ1), — не отрицалъ приводи- мыхъ ими въ защиту своего положенія фактовъ и даже нѣкоторыхъ объясненій ихъ, но высказывался только про- тивъ крайностей выводовъ, по которымъ гуситское дви- женіе представляется исконнымъ и вполнѣ сознатель- Нымъ стремленіемъ чеховъ къ православному востоку .. .. хотя, на основаніи разбора доктрины чешскихъ реформа- торовъ, я призналъ его особеннымъ въ ряду другихъ западно�европейскихъ реформаціонныхъ попытокъ, отлич- нымъ отъ нихъ и болѣе всѣхъ ихъ приближающимся къ идеалу апостольской церкви и, слѣдовательно, къ прин- ципамъ православной церкви. Кромѣ фактовъ, приводи- мыхъ главнымъ образомъ нашими русскими учеными и указанныхъ въ упомянутомъ сочиненіи о чашѣ, объясняю- щихъ характеръ гуситскаго движенія, опредѣляющихъ его ходъ и направленіе какъ чешско�славянскаго народно- религіознаго движенія, которое, при извѣстныхъ болѣе благопріятныхъ для единенія съ востокомъ условіяхъ, могло быl привести къ сближенію чеховъ съ православ- нымъ востокомъ, — я указалъ въ первый разъ въ литера- турѣ, въ упомянутой выше статьѣ „Къ вопросу о сноше- ніяхъ чеховъ�гуситовъ съ вОстОчною церковьЮ въ половинѣ 1) См. „Къ вопросу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ съ восточною церковью въ половинѣ XV вѣка“ въ Христіанскомъ Чтеніи за 1888—9 гг. и въ отдѣльной бропюрѣ, С.�ГIб. 1889 г., стр. 3—4, прим. 1.
14 — тОчно серьезныхъ пока основаній слишкомъ рѣЗко отдѣлять чешское реформаціонное движеніе отъ другихъ предшествующихъ и современныхъ ему религіозно�рефор- маторскихъ попытокъ въ западно�католическомъ мірѣ и, въ противоположность отимъ послѣднимъ, считать его Исключительно восточнымъ . . . (тамъ же). Но, воз- ражая въ указанномъ своемъ сочиненіи противъ положенія нѣкоторыхъ нашихъ ученыхъ о „православіи“ чешскаго народа, въ особенности противъ Елагина, Новикова, от- части Гильфердинга и др., я конечно, — какъ уже отмѣ- чено мною въ другомъ мѣстѣ1), — не отрицалъ приводи- мыхъ ими въ защиту своего положенія фактовъ и даже нѣкоторыхъ объясненій ихъ, но высказывался только про- тивъ крайностей выводовъ, по которымъ гуситское дви- женіе представляется исконнымъ и вполнѣ сознатель- Нымъ стремленіемъ чеховъ къ православному востоку .. .. хотя, на основаніи разбора доктрины чешскихъ реформа- торовъ, я призналъ его особеннымъ въ ряду другихъ западно�европейскихъ реформаціонныхъ попытокъ, отлич- нымъ отъ нихъ и болѣе всѣхъ ихъ приближающимся къ идеалу апостольской церкви и, слѣдовательно, къ прин- ципамъ православной церкви. Кромѣ фактовъ, приводи- мыхъ главнымъ образомъ нашими русскими учеными и указанныхъ въ упомянутомъ сочиненіи о чашѣ, объясняю- щихъ характеръ гуситскаго движенія, опредѣляющихъ его ходъ и направленіе какъ чешско�славянскаго народно- религіознаго движенія, которое, при извѣстныхъ болѣе благопріятныхъ для единенія съ востокомъ условіяхъ, могло быl привести къ сближенію чеховъ съ православ- нымъ востокомъ, — я указалъ въ первый разъ въ литера- турѣ, въ упомянутой выше статьѣ „Къ вопросу о сноше- ніяхъ чеховъ�гуситовъ съ вОстОчною церковьЮ въ половинѣ 1) См. „Къ вопросу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ съ восточною церковью въ половинѣ XV вѣка“ въ Христіанскомъ Чтеніи за 1888—9 гг. и въ отдѣльной бропюрѣ, С.�ГIб. 1889 г., стр. 3—4, прим. 1.
Strana 15
15 XV вѣка“ 1), на новое подтвержденіе той же мысли, со- держащееся въ одномъ документальномъ греческомъ при- ложеніи къ Вышеозначенной статьѣ. Приложеніе 3то содер- житъ въ себѣ, во 1�хъ, то исповѣданіе вѣрыl, которое въ 1452 году устно и потомъ — по требованію констан- тинопольской церкви — письменно предложилъ собору константинопольской церкви чешскій посолъ, вѣроятно отъ имени пражской гуситской (утраквистской) консисто- рiи2), iерей Константинъ Ангеликъ и которое констан- *) Существенное содержаніе выводовъ 9той статьи повторено было мною въ предисловіи ко второму изданію (С.�І1б. 1893) сочиненія А. О. Гильфердинга „Гусъ“ и пр., гдѣ въ приложеніяхъ напечатанъ и комментируемый мною греческій памятникъ въ оригиналѣ и русскомъ переводѣ. 2) По вопросу о томъ, отъ кого собственно исходила мысль О единеніи чеховъ съ православною восточною церковью и кто былъ Константинъ Ангеликъ, — существуютъ въ наукѣ различныя предпо- ложенія. См. объ зтомъ подробнѣе въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр. (стр. 186, прим. 4), особенно же въ брошюрѣ „Къ во- просу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ“ и пр. (стр. 28—37). Не входя въ разборъ всѣхъ существующихъ въ наукѣ предположеній по зтимъ вопросамъ и не повторяя своихъ собственныхъ соображеній, опираю- щихся на документальныя данныя, приведенныя въ названной брошюрѣ, достаточно ограничиться теперь только самыми общими выводами и наиболѣе вѣроятными предположеніями. Съ бо�льшею вѣроятностью нужно полагать, что мысль о единеніи чеховъ�гуситовъ съ восточною церковью исходила изъ пражской утраквистской консисторіи, находив- шейся въ то время въ славянскомъ Оммаусскомъ монастьрѣ (въ Прагѣ), хранившемъ у себя (по словамъ Палацкаго) многочисленные остатки и воспоминанія восточнаго обряда. Ута мысль зрѣла въ нѣдрахъ утра- квизма постепенно. Еще 25 мая 1447 г. чешскіе послы въ Римѣ, отъ имени всего королевства, заявили, что чехамъ, не удостоиваемымъ вниманія и отвергаемымъ латинскою церковью, не остается ничего другого, какъ, отрекшись отъ Рима, обратиться въ другую сторону; а затѣмъ 17 мая 1448 г. Петръ изъ Младеновицъ сказалъ папскому легату въ Прагѣ Карваялу, что если Римъ не утвердитъ Рокицану архіепископомъ и не признаетъ sub utraque, то онъ, легатъ, прежде чѣмъ вернется въ Римъ, услышитъ про чеховъ удивительныя вещи (см. подробнѣе въ цитованной брошюрѣ, ср. у Палацкаго ІV, 1 (1857),
15 XV вѣка“ 1), на новое подтвержденіе той же мысли, со- держащееся въ одномъ документальномъ греческомъ при- ложеніи къ Вышеозначенной статьѣ. Приложеніе 3то содер- житъ въ себѣ, во 1�хъ, то исповѣданіе вѣрыl, которое въ 1452 году устно и потомъ — по требованію констан- тинопольской церкви — письменно предложилъ собору константинопольской церкви чешскій посолъ, вѣроятно отъ имени пражской гуситской (утраквистской) консисто- рiи2), iерей Константинъ Ангеликъ и которое констан- *) Существенное содержаніе выводовъ 9той статьи повторено было мною въ предисловіи ко второму изданію (С.�І1б. 1893) сочиненія А. О. Гильфердинга „Гусъ“ и пр., гдѣ въ приложеніяхъ напечатанъ и комментируемый мною греческій памятникъ въ оригиналѣ и русскомъ переводѣ. 2) По вопросу о томъ, отъ кого собственно исходила мысль О единеніи чеховъ съ православною восточною церковью и кто былъ Константинъ Ангеликъ, — существуютъ въ наукѣ различныя предпо- ложенія. См. объ зтомъ подробнѣе въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр. (стр. 186, прим. 4), особенно же въ брошюрѣ „Къ во- просу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ“ и пр. (стр. 28—37). Не входя въ разборъ всѣхъ существующихъ въ наукѣ предположеній по зтимъ вопросамъ и не повторяя своихъ собственныхъ соображеній, опираю- щихся на документальныя данныя, приведенныя въ названной брошюрѣ, достаточно ограничиться теперь только самыми общими выводами и наиболѣе вѣроятными предположеніями. Съ бо�льшею вѣроятностью нужно полагать, что мысль о единеніи чеховъ�гуситовъ съ восточною церковью исходила изъ пражской утраквистской консисторіи, находив- шейся въ то время въ славянскомъ Оммаусскомъ монастьрѣ (въ Прагѣ), хранившемъ у себя (по словамъ Палацкаго) многочисленные остатки и воспоминанія восточнаго обряда. Ута мысль зрѣла въ нѣдрахъ утра- квизма постепенно. Еще 25 мая 1447 г. чешскіе послы въ Римѣ, отъ имени всего королевства, заявили, что чехамъ, не удостоиваемымъ вниманія и отвергаемымъ латинскою церковью, не остается ничего другого, какъ, отрекшись отъ Рима, обратиться въ другую сторону; а затѣмъ 17 мая 1448 г. Петръ изъ Младеновицъ сказалъ папскому легату въ Прагѣ Карваялу, что если Римъ не утвердитъ Рокицану архіепископомъ и не признаетъ sub utraque, то онъ, легатъ, прежде чѣмъ вернется въ Римъ, услышитъ про чеховъ удивительныя вещи (см. подробнѣе въ цитованной брошюрѣ, ср. у Палацкаго ІV, 1 (1857),
Strana 16
16 — тинопольская церковь въ своемъ посланіи къ чехамъ Отъ стр. 228 и слѣд., и у Гильфердинга, „Гусъ“ и пр., 42). А въ 1452 году мы видимъ чешскаго посла Константина Ангелика, для переговоровъ о единеніи съ восточною церковью, въ Константинополѣ. Кто былъ зтотъ Константинъ Ангеликъ? — Ни мнѣніе Палацкаго (IV, 1, стр. 262), ни отчасти Томка (Dějepis města Prahy, VI, стр. 223), о греческомъ происхожденіи Константина, ни тѣмъ болѣе мнѣніе Гëфлеpa (Geschicht- schreiber der hussitischen Bewegung III, 175) о тождествѣ его съ ан- гличаниномъ Петромъ Пайномъ — не выдерживаютъ критики (см. под- робнѣе въ цитованной моей брошюрѣ) съ точки зрѣнія нѣкоторыхъ показаній документальныхъ источниковъ. Въ посланіи константинополь- ской церкви къ чехамъ говорится, между прочимъ, что она извѣстилась о вѣрѣ чеховъ ро�кота тара той чретероv àбвхроб той vlои т�« ñuбv exxмo- otac, KovovаvrÉvOv 'AYYRÉKOV, тоU StаxоxGтOб TбV тороvrO" ôtаCxáRov, xа� atdeotuov lpétg .... а латинскій переводъ: a nostro vel maxime fratre, filio nostrae ecclesiae, Constantino Angelico, praesentium latore, doctore ac venerabili sacerdote planius certiores facti sumus.... Слѣдовательно, въ греческомъ подлинникѣ Константинъ называется братомъ чеховъ (по происхожденію) и сыномъ православной церкви (по вѣрѣ) — послѣ того, какъ нашли его „здраво разсуждающимъ“ обо всѣхъ предметахъ вѣры, а его исповѣданіе вѣрыl — „здравымъ и удобопріемлемымъ“ Въ отвѣтномъ же посланіи администраторовъ пражской гуситской кОн- систоріи отъ 29 сентября 1452 года говорится между прочимъ: Nam con- solati estis nos literis vestris plenis amore atque favore incredibili in Consta- tinum magistrum et doctorem in Christo Jesu dilectum fidelem amicum et coad- jutorem et legatum nostrum (cp. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., стр. 118). Какъ видно, Константинъ называется здѣсь уже прямо легатомъ праж- ской консисторіи. А въ надписаніи къ изданному нами (въ цитованной брошюрѣ) памятнику говорится: О Кovотаvtѣvоф сред; ото 'Ахумiа; хад ртобдѣ»; или какъ далѣе онъ самъ о себѣ говоритъ: 'Еуд КъVотхутйvо; IIáтpis ха? dxхotos Tęéon; 'АхYхtхó; . .. Слѣдовательно, Константинъ прибылъ въ Константинополь изъ Англіи, но родомъ Онъ былъ чехъ, вѣро- ятно, какъ ранѣе (въ брошюрѣ) мы замѣчали, одинъ изъ тѣхъ чеховъ- гуситовъ, которые, будучи недовольныl Римомъ и смутно, можетъ быть, представляя идеалъ самостоятельной народно�церковной жизни во временахъ кирилло�мееодіевскихъ или, во всякомъ случаѣ, желая найти апостольское іерархическое преемство для своей реформирован- ной церкви, путешествовали съ цѣлью исканія истинной вѣры въ разныя страны. Къ числу таковыхъ, далеко не одинокихъ среди тогдашнихъ чешскихъ искателей „источниковъ первоначальной церкви“ (ср. путе- шествіе Іеронима Пражскаго на Литву и Русь, позднѣе�братьевъ: Луки,
16 — тинопольская церковь въ своемъ посланіи къ чехамъ Отъ стр. 228 и слѣд., и у Гильфердинга, „Гусъ“ и пр., 42). А въ 1452 году мы видимъ чешскаго посла Константина Ангелика, для переговоровъ о единеніи съ восточною церковью, въ Константинополѣ. Кто былъ зтотъ Константинъ Ангеликъ? — Ни мнѣніе Палацкаго (IV, 1, стр. 262), ни отчасти Томка (Dějepis města Prahy, VI, стр. 223), о греческомъ происхожденіи Константина, ни тѣмъ болѣе мнѣніе Гëфлеpa (Geschicht- schreiber der hussitischen Bewegung III, 175) о тождествѣ его съ ан- гличаниномъ Петромъ Пайномъ — не выдерживаютъ критики (см. под- робнѣе въ цитованной моей брошюрѣ) съ точки зрѣнія нѣкоторыхъ показаній документальныхъ источниковъ. Въ посланіи константинополь- ской церкви къ чехамъ говорится, между прочимъ, что она извѣстилась о вѣрѣ чеховъ ро�кота тара той чретероv àбвхроб той vlои т�« ñuбv exxмo- otac, KovovаvrÉvOv 'AYYRÉKOV, тоU StаxоxGтOб TбV тороvrO" ôtаCxáRov, xа� atdeotuov lpétg .... а латинскій переводъ: a nostro vel maxime fratre, filio nostrae ecclesiae, Constantino Angelico, praesentium latore, doctore ac venerabili sacerdote planius certiores facti sumus.... Слѣдовательно, въ греческомъ подлинникѣ Константинъ называется братомъ чеховъ (по происхожденію) и сыномъ православной церкви (по вѣрѣ) — послѣ того, какъ нашли его „здраво разсуждающимъ“ обо всѣхъ предметахъ вѣры, а его исповѣданіе вѣрыl — „здравымъ и удобопріемлемымъ“ Въ отвѣтномъ же посланіи администраторовъ пражской гуситской кОн- систоріи отъ 29 сентября 1452 года говорится между прочимъ: Nam con- solati estis nos literis vestris plenis amore atque favore incredibili in Consta- tinum magistrum et doctorem in Christo Jesu dilectum fidelem amicum et coad- jutorem et legatum nostrum (cp. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., стр. 118). Какъ видно, Константинъ называется здѣсь уже прямо легатомъ праж- ской консисторіи. А въ надписаніи къ изданному нами (въ цитованной брошюрѣ) памятнику говорится: О Кovотаvtѣvоф сред; ото 'Ахумiа; хад ртобдѣ»; или какъ далѣе онъ самъ о себѣ говоритъ: 'Еуд КъVотхутйvо; IIáтpis ха? dxхotos Tęéon; 'АхYхtхó; . .. Слѣдовательно, Константинъ прибылъ въ Константинополь изъ Англіи, но родомъ Онъ былъ чехъ, вѣро- ятно, какъ ранѣе (въ брошюрѣ) мы замѣчали, одинъ изъ тѣхъ чеховъ- гуситовъ, которые, будучи недовольныl Римомъ и смутно, можетъ быть, представляя идеалъ самостоятельной народно�церковной жизни во временахъ кирилло�мееодіевскихъ или, во всякомъ случаѣ, желая найти апостольское іерархическое преемство для своей реформирован- ной церкви, путешествовали съ цѣлью исканія истинной вѣры въ разныя страны. Къ числу таковыхъ, далеко не одинокихъ среди тогдашнихъ чешскихъ искателей „источниковъ первоначальной церкви“ (ср. путе- шествіе Іеронима Пражскаго на Литву и Русь, позднѣе�братьевъ: Луки,
Strana 17
17 — 18 января того же 1452 года 1) признала „здравымъ и удо- Мареша Коковца, Мартина Кабатника и Кашпара въ разныя страныl на востокъ, и пр.), путешественниковъ принадлежалъ, вѣроятно, и Кон- стантинъ, который самъ о себѣ говоритъ, что онъ, бѣгая изъ Одного города въ другой, побьвавъ въ Молдовалахіи, въ предѣлахъ тевтон- скихъ, венгерскихъ и въ Англіи, прибылъ наконецъ и „въ царствующій градъ истиннаго священства и святой избранной вѣры православныхъ, облеченныхъ авторитетомъ“ (.... фвóуov &x рий« тохв; хата� то уzураuuś- vov ele štépav, al; vov Baotkéda vaúrnv ônkovóri xal vós àkosoug tzpocúvns xal áyiac ExXExTUS TóV OpoôóĘOv тÉITEO; хSхоорцHÉVOV т6 дɆгбрата xататÉфEVY". Цит. брош. стр. 46, у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., стр. 82). Вотъ 3тотъ�то чехъ Константинъ Ангеликъ, легатъ пражской утраквистской консисторіи, послѣ путешествія по разнымъ странамъ для отъисканія „источниковъ первоначальной церкви“, прибылъ наконецъ въ Констан- тинополь, гдѣ исповѣдалъ свою вѣру (гуситовъ) и, наученный въ исти- нахъ православной церкви дидаскаломъ (впослѣдствіи патріархомъ) Геннадіемъ Схоларіемъ, принятый, вѣроятно, въ общеніе съ нег, на- званный „Сыномъ“ ея, ототъ�то, повторяемъ, Константинъ и былъ по- средникомъ въ сношеніяхъ съ Константинополемъ своихъ единомышлен- никовъ�гуситовъ, не только въ одной Чехіи, но и въ другихъ странахъ чешскаго разсѣянія. Самъ „освященный соборъ“ православной церкви въ Константинополѣ (Н гера� тоъ оpдоôéфv o vaz« ?) èv KOVоvаvTINOUTÁREt), Выслушавъ исповѣданіе вѣрыl Константина и выражая свою радость по поводу его вѣроисповѣдного здравомыслія, говоритъ далѣе: Ах» ò pákkov kotiv, xal &p ô pákoтa xa òpérpog suppávaцuev, ô1t xа тoRkoù; фuř &v vi advi vic ákngoôg nioreo; xal zppoxeiac 865n rpoo weyzev, &y te Mokdopkaylq ônkovóti &x vów exctce erokúôov, zaà &v reurovixot; zol ovvvootg xal &v MToeplq TXslorovę, xal &v 'AvYkiq ôtcyvpi(ópevog rèslavov; &v roig slon- pévotg véveou voòę ôpolog auró ppovočvtaç clvat, pákkov dč voòg vi ópvodého rlgтzl rрoфźдovraç, &v � xай аUTèę дéдEѫта: GVирOVv, ó& &v výj aùtoй byxpápo дрохоу(ą фабуета. (см. греческій текстъ и русскій переводъ въ моей цитованной брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 62—3, ср. у Гильфер- динга „Гусъ“ и пр., 2е изд., стр. 96—7). Такъ уже много, слѣд., было возсоединенныхъ съ православною церковію благодаря гуситскому по- среднику въ переговорахъ его единомышленниковъ съ константино- польскою церковію, послѣ флорентійскаго собора и даже наканунѣ паденія Константинополя! А послѣднее�то обстоятельство, т. е. паденіе Константинополя, безъ сомнѣнія, и послужило вообще рѣшительнымъ препятствіемъ для успѣшнаго веденія дальнѣйшихъ переговоровъ гуси- товъ съ константинопольскою церковію. 1) Госланіе 3то отъ 18 января 1452 г. напечатано въ греческомъ
17 — 18 января того же 1452 года 1) признала „здравымъ и удо- Мареша Коковца, Мартина Кабатника и Кашпара въ разныя страныl на востокъ, и пр.), путешественниковъ принадлежалъ, вѣроятно, и Кон- стантинъ, который самъ о себѣ говоритъ, что онъ, бѣгая изъ Одного города въ другой, побьвавъ въ Молдовалахіи, въ предѣлахъ тевтон- скихъ, венгерскихъ и въ Англіи, прибылъ наконецъ и „въ царствующій градъ истиннаго священства и святой избранной вѣры православныхъ, облеченныхъ авторитетомъ“ (.... фвóуov &x рий« тохв; хата� то уzураuuś- vov ele štépav, al; vov Baotkéda vaúrnv ônkovóri xal vós àkosoug tzpocúvns xal áyiac ExXExTUS TóV OpoôóĘOv тÉITEO; хSхоорцHÉVOV т6 дɆгбрата xататÉфEVY". Цит. брош. стр. 46, у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., стр. 82). Вотъ 3тотъ�то чехъ Константинъ Ангеликъ, легатъ пражской утраквистской консисторіи, послѣ путешествія по разнымъ странамъ для отъисканія „источниковъ первоначальной церкви“, прибылъ наконецъ въ Констан- тинополь, гдѣ исповѣдалъ свою вѣру (гуситовъ) и, наученный въ исти- нахъ православной церкви дидаскаломъ (впослѣдствіи патріархомъ) Геннадіемъ Схоларіемъ, принятый, вѣроятно, въ общеніе съ нег, на- званный „Сыномъ“ ея, ототъ�то, повторяемъ, Константинъ и былъ по- средникомъ въ сношеніяхъ съ Константинополемъ своихъ единомышлен- никовъ�гуситовъ, не только въ одной Чехіи, но и въ другихъ странахъ чешскаго разсѣянія. Самъ „освященный соборъ“ православной церкви въ Константинополѣ (Н гера� тоъ оpдоôéфv o vaz« ?) èv KOVоvаvTINOUTÁREt), Выслушавъ исповѣданіе вѣрыl Константина и выражая свою радость по поводу его вѣроисповѣдного здравомыслія, говоритъ далѣе: Ах» ò pákkov kotiv, xal &p ô pákoтa xa òpérpog suppávaцuev, ô1t xа тoRkoù; фuř &v vi advi vic ákngoôg nioreo; xal zppoxeiac 865n rpoo weyzev, &y te Mokdopkaylq ônkovóti &x vów exctce erokúôov, zaà &v reurovixot; zol ovvvootg xal &v MToeplq TXslorovę, xal &v 'AvYkiq ôtcyvpi(ópevog rèslavov; &v roig slon- pévotg véveou voòę ôpolog auró ppovočvtaç clvat, pákkov dč voòg vi ópvodého rlgтzl rрoфźдovraç, &v � xай аUTèę дéдEѫта: GVирOVv, ó& &v výj aùtoй byxpápo дрохоу(ą фабуета. (см. греческій текстъ и русскій переводъ въ моей цитованной брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 62—3, ср. у Гильфер- динга „Гусъ“ и пр., 2е изд., стр. 96—7). Такъ уже много, слѣд., было возсоединенныхъ съ православною церковію благодаря гуситскому по- среднику въ переговорахъ его единомышленниковъ съ константино- польскою церковію, послѣ флорентійскаго собора и даже наканунѣ паденія Константинополя! А послѣднее�то обстоятельство, т. е. паденіе Константинополя, безъ сомнѣнія, и послужило вообще рѣшительнымъ препятствіемъ для успѣшнаго веденія дальнѣйшихъ переговоровъ гуси- товъ съ константинопольскою церковію. 1) Госланіе 3то отъ 18 января 1452 г. напечатано въ греческомъ
Strana 18
18 бопріемлемымъ“ 1); во�2�хъ, въ немъ содержится и то изло- женіе православной вѣрыl, которое предложено было Кон- стантину со стороны патріаршаго синода константинополь- ской церкви и которое долженъ былъ сообщить чехамъ ихъ легатъ, упомянутый іерей Константинъ, получивъ при Зтомъ Вышеозначенное письменное посланіе къ нимъ кон- стантинопольской церкви съ приглашеніемъ къ церковному общенію въ единствѣ православной вѣры, при обѣщаніи сдѣлать имъ „безвредныя уступки“ касательно обычаевъ ихъ церкви, „которыя исходятъ изъ благого основанія и самаго чистаго намѣренія и одобреніе коихъ послужитъ къ ихъ назиданію и не будетъ противно чести“ церкви право- славной и „истинному о ней общенію и послушанію“2). Напомнимъ здѣсь вкратцѣ то, что сказано нами въ на- оригиналѣ и раннемъ латинскомъ переводѣ съ новѣйшимъ русскимъ переводомъ въ сочиненіи А. О. Гильфердинга „Гусъ“ и пр. еще въ первомъ его изданіи (С.�гІб. 1871 г.); повторено, конечно, и во вто- ромъ изданіи отого сочиненія (С.�г1б. 1893 г.). 1) . . . Sóvrog pèv abroč ôpokoviav lôlav, v� áylą uprol úytóę ExovGav xal вижро�ддехто . .. См. Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (текстъ посланія), 2 изд., стр. 48. 2) OUxoŮv, TOJElVóTavot àôskool xal viol, el oôvog botèv, &c àxo ouev xol &kTé(opey, EGTEńGатE vęv pes' фuбv &voGt. Merà révov vap layvpórepov dvvó- ceode (nkoôv xatà tóv Ernpsałóvtov, 2 &v 7o rás worpèę xókro, xа� т� porý rás àAnzoôg doroolag; xal voй dvvýgeove PéArIov úuag dvadúkar, ?) Evba àvé- oxrat � Tývn róv Qovrov ôdávov; Hávreg rolvov od ôupovreg rpòę tà 08aтa EADETE, xal &vicaobe xople tivòę ovvakkávuavo; olvov oóppovog eúpooúvns, xal Yáka &x 1бV paGTOV InS таpаXXÉGEO aUTÉg. 'ETÉ(OREV Yàp &тà 1ô O€G, &tu àv raot kosobe ojppovot nutl, xal perà vaôva oov Erepskelą pevlovn xal áyáro троVоѣоореv тер� тVепратGV тоÉVV ха� Sохóто" тоv брEтÉpOV QVYGV, тotpaévrOw śpѫc 1ô kóyo v*s àknvciag, xdl vô rapadelynate v�« (ons où SkePóvrOv. IIepl dè và rojs exxkootas úpoóv terua, sbyvopóvog qvyxavaßěvat úpta perà toй ànoovékov Bovkópeva &v ExElvotg, ô róna &5/ áya oô Depeklou xаl GXOROU xadapotárov трotaGtv, xdl ov * ovyxatáveotę wpòç pèv úperépav olxodou v tovat, ti dè tuá vós ayiag urrpòę taúrns, xdl va áknsvá npôv repl abvov xowslo xal UToтaYñ oóx Evavrtozýcerat. Hepl vàp vrv ôtapopav vov rotoúrtov ěéplov ou XaXenG; Exopev &� dyaD�s Bovkýccóg te xaà ôtaxpincw; à pkaß6ç olxovopEi). CM. тамъ же, 2 изд., стр. 48—51.
18 бопріемлемымъ“ 1); во�2�хъ, въ немъ содержится и то изло- женіе православной вѣрыl, которое предложено было Кон- стантину со стороны патріаршаго синода константинополь- ской церкви и которое долженъ былъ сообщить чехамъ ихъ легатъ, упомянутый іерей Константинъ, получивъ при Зтомъ Вышеозначенное письменное посланіе къ нимъ кон- стантинопольской церкви съ приглашеніемъ къ церковному общенію въ единствѣ православной вѣры, при обѣщаніи сдѣлать имъ „безвредныя уступки“ касательно обычаевъ ихъ церкви, „которыя исходятъ изъ благого основанія и самаго чистаго намѣренія и одобреніе коихъ послужитъ къ ихъ назиданію и не будетъ противно чести“ церкви право- славной и „истинному о ней общенію и послушанію“2). Напомнимъ здѣсь вкратцѣ то, что сказано нами въ на- оригиналѣ и раннемъ латинскомъ переводѣ съ новѣйшимъ русскимъ переводомъ въ сочиненіи А. О. Гильфердинга „Гусъ“ и пр. еще въ первомъ его изданіи (С.�гІб. 1871 г.); повторено, конечно, и во вто- ромъ изданіи отого сочиненія (С.�г1б. 1893 г.). 1) . . . Sóvrog pèv abroč ôpokoviav lôlav, v� áylą uprol úytóę ExovGav xal вижро�ддехто . .. См. Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (текстъ посланія), 2 изд., стр. 48. 2) OUxoŮv, TOJElVóTavot àôskool xal viol, el oôvog botèv, &c àxo ouev xol &kTé(opey, EGTEńGатE vęv pes' фuбv &voGt. Merà révov vap layvpórepov dvvó- ceode (nkoôv xatà tóv Ernpsałóvtov, 2 &v 7o rás worpèę xókro, xа� т� porý rás àAnzoôg doroolag; xal voй dvvýgeove PéArIov úuag dvadúkar, ?) Evba àvé- oxrat � Tývn róv Qovrov ôdávov; Hávreg rolvov od ôupovreg rpòę tà 08aтa EADETE, xal &vicaobe xople tivòę ovvakkávuavo; olvov oóppovog eúpooúvns, xal Yáka &x 1бV paGTOV InS таpаXXÉGEO aUTÉg. 'ETÉ(OREV Yàp &тà 1ô O€G, &tu àv raot kosobe ojppovot nutl, xal perà vaôva oov Erepskelą pevlovn xal áyáro троVоѣоореv тер� тVепратGV тоÉVV ха� Sохóто" тоv брEтÉpOV QVYGV, тotpaévrOw śpѫc 1ô kóyo v*s àknvciag, xdl vô rapadelynate v�« (ons où SkePóvrOv. IIepl dè và rojs exxkootas úpoóv terua, sbyvopóvog qvyxavaßěvat úpta perà toй ànoovékov Bovkópeva &v ExElvotg, ô róna &5/ áya oô Depeklou xаl GXOROU xadapotárov трotaGtv, xdl ov * ovyxatáveotę wpòç pèv úperépav olxodou v tovat, ti dè tuá vós ayiag urrpòę taúrns, xdl va áknsvá npôv repl abvov xowslo xal UToтaYñ oóx Evavrtozýcerat. Hepl vàp vrv ôtapopav vov rotoúrtov ěéplov ou XaXenG; Exopev &� dyaD�s Bovkýccóg te xaà ôtaxpincw; à pkaß6ç olxovopEi). CM. тамъ же, 2 изд., стр. 48—51.
Strana 19
19 — званной статьѣ по поводу содержанія напечатаннаго въ приложеніи къ ней памятника. Въ исповѣданіи вѣрыl Кон- — стантина, — говорили мыl въ упомянутой своей статьѣ, ясно выражается существенная черта гуситской реформыl, т. е. нравственно�практическое ея направленіе, равно и тѣ ея особенности, которыя привели непосредственныхъ и многочисленныхъ продолжателей Гусовой реформы�утракви- стовъ (калишниковъ, чашниковъ) къ переговорамъ о сбли- женіи съ востокомъ и которыя константинопольская цер- ковь не считала препятствіемъ къ церковному единенію съ чехами, когда писала имъ извѣстное свое посланіе, на- Зывая исповѣданіе ихъ легата Константина „здравымъ и удобопріемлемымъ“ и обѣщаясь, при согласіи съ ними въ вѣрѣ, сдѣлать имъ безвредныя уступки касательно различій въ обычаяхъ. Въ своемъ исповѣданіи вѣры пре- свитеръ Константинъ неоднократно указываетъ на нрав- ственное паденіе римскаго первосвященника, какъ на при- чину своего собственнаго, а въ своемъ лицѣ и другихъ единомышленниковъ�чеховъ, отступленія отъ римской цер- кви. Признавая необходимость вѣры (Рим. 10, 10) для спасенія, Константинъ исповѣдуетъ, что 9та вѣра должна свидѣтельствоваться дѣлами добродѣтели. При зтомъ онъ ясно Выставляетъ на видъ нравственную преступность папыl, который самъ, нарушая заповѣди Христовы, становится Источникомъ соблазновъ для другихъ. Вообще нравственно- практическія уклоненія папы отъ требованій евангельскаго закона служили для Константина и его единомышленни- ковъ однимъ изъ главныхъ побужденій къ протестамъ ихъ противъ римской церкви. И съ точки зрѣнія 3той нрав- ственно�практической несостоятельности римскаго первосвя- щенника Константинъ съ своими единомышленниками кри- тикуетъ даже ученіе римской церкви. Подтому онъ выра- жается, напр., что папа, „сколько быl ни называлъ себя главою каоолической церкви и пастыремъ, гораздо болѣе унижаетъ пастырей, что онъ . . . . вслѣдствіе таковыхъ преступленій заповѣдей Христа, особенно же по причинѣ
19 — званной статьѣ по поводу содержанія напечатаннаго въ приложеніи къ ней памятника. Въ исповѣданіи вѣрыl Кон- — стантина, — говорили мыl въ упомянутой своей статьѣ, ясно выражается существенная черта гуситской реформыl, т. е. нравственно�практическое ея направленіе, равно и тѣ ея особенности, которыя привели непосредственныхъ и многочисленныхъ продолжателей Гусовой реформы�утракви- стовъ (калишниковъ, чашниковъ) къ переговорамъ о сбли- женіи съ востокомъ и которыя константинопольская цер- ковь не считала препятствіемъ къ церковному единенію съ чехами, когда писала имъ извѣстное свое посланіе, на- Зывая исповѣданіе ихъ легата Константина „здравымъ и удобопріемлемымъ“ и обѣщаясь, при согласіи съ ними въ вѣрѣ, сдѣлать имъ безвредныя уступки касательно различій въ обычаяхъ. Въ своемъ исповѣданіи вѣры пре- свитеръ Константинъ неоднократно указываетъ на нрав- ственное паденіе римскаго первосвященника, какъ на при- чину своего собственнаго, а въ своемъ лицѣ и другихъ единомышленниковъ�чеховъ, отступленія отъ римской цер- кви. Признавая необходимость вѣры (Рим. 10, 10) для спасенія, Константинъ исповѣдуетъ, что 9та вѣра должна свидѣтельствоваться дѣлами добродѣтели. При зтомъ онъ ясно Выставляетъ на видъ нравственную преступность папыl, который самъ, нарушая заповѣди Христовы, становится Источникомъ соблазновъ для другихъ. Вообще нравственно- практическія уклоненія папы отъ требованій евангельскаго закона служили для Константина и его единомышленни- ковъ однимъ изъ главныхъ побужденій къ протестамъ ихъ противъ римской церкви. И съ точки зрѣнія 3той нрав- ственно�практической несостоятельности римскаго первосвя- щенника Константинъ съ своими единомышленниками кри- тикуетъ даже ученіе римской церкви. Подтому онъ выра- жается, напр., что папа, „сколько быl ни называлъ себя главою каоолической церкви и пастыремъ, гораздо болѣе унижаетъ пастырей, что онъ . . . . вслѣдствіе таковыхъ преступленій заповѣдей Христа, особенно же по причинѣ
Strana 20
20 — дѣйствій, приводящихъ къ раздѣленію, возсѣдаетъ не на престолѣ величія, но на сѣдалищѣ губителей (ІІс. 1, 1), не въ домѣ Господнемъ, гдѣ обитаютъ о имени Господнемъ благочестивые одинаковаго настроенія, но въ сонмищѣ лукавнующихъ, оскверняя всю землю измѣною истинѣ“ 1). „Ибо если онъ (т. е. папа), говоритъ далѣе Константинъ, желалъ быть пастыремъ истиннымъ, то ему слѣдовало бь быть и безпорочнымъ по апостолу, тѣмъ болѣе, что онъ назвалъ себя главою церкви, а не солью, которая обуяла и которая стоила бы и не того, чтобы бросить ее . . .. (Ме 5, 13). Въ другихъ мѣстахъ своего исповѣданія Кон- стантинъ, какъ и вообще его единомышленники�гусить въ своихъ многочисленныхъ полемическихъ трактатахъ, называетъ папу „волкомъ“, „разбойникомъ“, уподобляетъ его lудѣ Искаріотскому и т. п. Словомъ, противорѣчіе между идеаломъ папыl какъ преемника апостола Петра и печальною дѣйствительностью папскихъ злоупотребле- ній приводили гуситовъ, въ частности и Константина, къ теоретическому отрицаніюо истинности ученія римской церкви. Но, однако, ато отрицаніе въ данномъ случаѣ не Выгразилось въ формѣ рѣшительнаго протестантства, а до- бровольно провѣрялось церковнымъ преданіемъ, которое можно было найти только въ церкви съ истиннымъ іерархи- ческимъ преемствомъ отъ апостоловъ, куда и обратились теперь Константинъ и его единомышленники, „сжигаемые 1) . . . 6; Scov àv čavrov xepaòv ròs xazokizns Ezxkooia; xаl notÉva тросауораив, тоиg тогрÉVąg рäRkоv таTEVбV CоT... &« ôtà тàş tоGдUtа« vóV EvTOXGV тOй XpIGтоŮ тapaßácutg, pâxkov &è ôtatperixà; Evepyslag, oùx &v xaléôpo peyaxetóvoros tôpupévo;, d)x êr xadéôpa kotpv, oóx &v oixo Kuplov, Srov xTOIXOÜGW &v óVбрaT tой XptTOŮ ol rolę abrol; ?beot rрogÉyovrec evo:Beig. dAx' &v v. róv TovopevоpÉvOV cvvayoyn, oknv vòv vôv xatарzѫ(vOV, v� трcôóGe! vôs ákosela;... El vàp èpoúketo (т. e. nana) тoun evat 6; àkraog, &xpn ąUто�v xаl атоотоkоv (вѣроятнѣе хат' атóотоkоW) àverÉkц�rov cйvxt xдд рÁROTO 600 хад vôs exxмрotaş xерахřv троGпуорEUGе, хад оUx GGTEо àха; uерюрлоцÉVо» (sic), ćтвр оùдè �oъфvаć čov бѣhоv. См. въ моей брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 45—46; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“, 2 изд., стр. 81—82.
20 — дѣйствій, приводящихъ къ раздѣленію, возсѣдаетъ не на престолѣ величія, но на сѣдалищѣ губителей (ІІс. 1, 1), не въ домѣ Господнемъ, гдѣ обитаютъ о имени Господнемъ благочестивые одинаковаго настроенія, но въ сонмищѣ лукавнующихъ, оскверняя всю землю измѣною истинѣ“ 1). „Ибо если онъ (т. е. папа), говоритъ далѣе Константинъ, желалъ быть пастыремъ истиннымъ, то ему слѣдовало бь быть и безпорочнымъ по апостолу, тѣмъ болѣе, что онъ назвалъ себя главою церкви, а не солью, которая обуяла и которая стоила бы и не того, чтобы бросить ее . . .. (Ме 5, 13). Въ другихъ мѣстахъ своего исповѣданія Кон- стантинъ, какъ и вообще его единомышленники�гусить въ своихъ многочисленныхъ полемическихъ трактатахъ, называетъ папу „волкомъ“, „разбойникомъ“, уподобляетъ его lудѣ Искаріотскому и т. п. Словомъ, противорѣчіе между идеаломъ папыl какъ преемника апостола Петра и печальною дѣйствительностью папскихъ злоупотребле- ній приводили гуситовъ, въ частности и Константина, къ теоретическому отрицаніюо истинности ученія римской церкви. Но, однако, ато отрицаніе въ данномъ случаѣ не Выгразилось въ формѣ рѣшительнаго протестантства, а до- бровольно провѣрялось церковнымъ преданіемъ, которое можно было найти только въ церкви съ истиннымъ іерархи- ческимъ преемствомъ отъ апостоловъ, куда и обратились теперь Константинъ и его единомышленники, „сжигаемые 1) . . . 6; Scov àv čavrov xepaòv ròs xazokizns Ezxkooia; xаl notÉva тросауораив, тоиg тогрÉVąg рäRkоv таTEVбV CоT... &« ôtà тàş tоGдUtа« vóV EvTOXGV тOй XpIGтоŮ тapaßácutg, pâxkov &è ôtatperixà; Evepyslag, oùx &v xaléôpo peyaxetóvoros tôpupévo;, d)x êr xadéôpa kotpv, oóx &v oixo Kuplov, Srov xTOIXOÜGW &v óVбрaT tой XptTOŮ ol rolę abrol; ?beot rрogÉyovrec evo:Beig. dAx' &v v. róv TovopevоpÉvOV cvvayoyn, oknv vòv vôv xatарzѫ(vOV, v� трcôóGe! vôs ákosela;... El vàp èpoúketo (т. e. nana) тoun evat 6; àkraog, &xpn ąUто�v xаl атоотоkоv (вѣроятнѣе хат' атóотоkоW) àverÉkц�rov cйvxt xдд рÁROTO 600 хад vôs exxмрotaş xерахřv троGпуорEUGе, хад оUx GGTEо àха; uерюрлоцÉVо» (sic), ćтвр оùдè �oъфvаć čov бѣhоv. См. въ моей брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 45—46; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“, 2 изд., стр. 81—82.
Strana 21
21 вожделѣніемъ истинной матери“�церкви1). Стремясь со- хранить связь съ апостольскимъ преданіемъ вселенской церкви и проникнутые желаніемъ находиться въ общеніи съ нею не только для собственнаго нравственнаго пре- успѣянія, но и для реформы римской церкви, Константинъ и его единомышленники обратились къ константинополь- ской церкви за разъясненіемъ преданія церкви вселенской и вообще для переговоровъ о церковномъ единеніи. По- зтому, предлагая свое исповѣданіе вѣрыl, Константинъ на- зывалъ константинопольскій патріаршій престолъ главою святой православной и каоолической церкви; возставая противъ злоупотребленій папыl и въ частности называя его „волкомъ“, онъ говоритъ: „отъ таковаго волка въ цер- кви и преступника заповѣдей Христовыхъ я издавна ста- рался убѣгать и вопіять противъ него, а овецъ Христовыхъ, которыхъ Онъ удаляетъ съ истиннаго пастбища, распуская и не оберегая ихъ, постараюсь при помощи благодати Христовой и особенно послѣ вступленія въ ЛОнО матери, освободить изъ его пасти, тѣмъ легче, что, убѣгая отъ его преслѣдованій, по Писанію, изъ одного города въ другой, я пришелъ въ 9тотъ именно царствующiй градъ истиннаго священства и святой избран- ной вѣры православныхъ, облеченныхъ авторите- томъ“2). Здѣсь, въ Константинополѣ, Константинъ былъ отданъ для испытанія и наставленія въ вѣрѣ дидаскалу Геннадію Схоларію (впослѣдствіи патріарху константино- польскому), котораго онъ называетъ украшеніемъ пра- вославной христіанской церкви (ó ovÉраvо; т*; дододо- КО0 тбV дрGтихубу гиѫхрнî�;); послѣ чего еще лучше уразумѣлъ ученіе зтой церкви и публично предъ ея соборомъ исповѣ- далъ свою вѣру, которуюо константинопольская церковь 1) Выраженіе изъ посланія константинопольской церкви къ че- хамъ отъ 1452 г.: ... vuй; &nkпpoфoprIрuev .. оuôè v v рѣтÉра хатаRjта- vet, àkkà tó rójo vns dknanás potpòs exxatopévou", zal vaýrny Ett (ътоботаş, точе у. См. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 48—9. 2) См. Выше стр. 17, прим.
21 вожделѣніемъ истинной матери“�церкви1). Стремясь со- хранить связь съ апостольскимъ преданіемъ вселенской церкви и проникнутые желаніемъ находиться въ общеніи съ нею не только для собственнаго нравственнаго пре- успѣянія, но и для реформы римской церкви, Константинъ и его единомышленники обратились къ константинополь- ской церкви за разъясненіемъ преданія церкви вселенской и вообще для переговоровъ о церковномъ единеніи. По- зтому, предлагая свое исповѣданіе вѣрыl, Константинъ на- зывалъ константинопольскій патріаршій престолъ главою святой православной и каоолической церкви; возставая противъ злоупотребленій папыl и въ частности называя его „волкомъ“, онъ говоритъ: „отъ таковаго волка въ цер- кви и преступника заповѣдей Христовыхъ я издавна ста- рался убѣгать и вопіять противъ него, а овецъ Христовыхъ, которыхъ Онъ удаляетъ съ истиннаго пастбища, распуская и не оберегая ихъ, постараюсь при помощи благодати Христовой и особенно послѣ вступленія въ ЛОнО матери, освободить изъ его пасти, тѣмъ легче, что, убѣгая отъ его преслѣдованій, по Писанію, изъ одного города въ другой, я пришелъ въ 9тотъ именно царствующiй градъ истиннаго священства и святой избран- ной вѣры православныхъ, облеченныхъ авторите- томъ“2). Здѣсь, въ Константинополѣ, Константинъ былъ отданъ для испытанія и наставленія въ вѣрѣ дидаскалу Геннадію Схоларію (впослѣдствіи патріарху константино- польскому), котораго онъ называетъ украшеніемъ пра- вославной христіанской церкви (ó ovÉраvо; т*; дододо- КО0 тбV дрGтихубу гиѫхрнî�;); послѣ чего еще лучше уразумѣлъ ученіе зтой церкви и публично предъ ея соборомъ исповѣ- далъ свою вѣру, которуюо константинопольская церковь 1) Выраженіе изъ посланія константинопольской церкви къ че- хамъ отъ 1452 г.: ... vuй; &nkпpoфoprIрuev .. оuôè v v рѣтÉра хатаRjта- vet, àkkà tó rójo vns dknanás potpòs exxatopévou", zal vaýrny Ett (ътоботаş, точе у. См. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 48—9. 2) См. Выше стр. 17, прим.
Strana 22
22 — въ извѣстномъ своемъ посланіи къ чехамъ отъ 1452 г. на- звала „здравою и удобопріемлемою“. Такъ, въ своемъ пись- менномъ исповѣданіи вѣры предъ соборомъ константино- польской церкви Константинъ въ ученіи о св. Троицѣ отвергъ Filioque, въ ученіи о таинствахъ отвергъ римскую практику крещенія чрезъ обливаніе (притомъ теплою и благовонною водою), признаетъ болѣе правильною практику восточной церкви, осуждаетъ далѣе практику римской церкви прича- щенія мірянъ подъ однимъ видомъ опрѣснока, на осно- ваніи заповѣди Самого Христа Спасителя, ибо „какъ подъ видомъ хлѣба тѣло Христово не пьется и кровь подъ видомъ хлѣба не ѣстся, такъ и подъ видомъ хлѣба ни- чего не пьется и подъ видомъ вина ничего не ѣстся1). Вообще Константинъ, отвергнувъ нововведенія, съ точки зрѣнія церкви вселенской, въ ученіи и нѣкоторыхъ обря- дахъ римской церкви, исповѣдалъ вѣру Христову — ибо „нашли его здравымъ и здраво разсуждающимъ относи- тельно членовъ вѣры, св. таинствъ церкви и опредѣленій семи вселенскихъ соборовъ“2) — и призналъ болѣе пра- вильною богослужебную практику греческой церкви, какъ согласную съ истиннымъ смысломъ евангельскаго закона Впрочемъ, относительно свободы внѣшняго богопочитанія которую Римъ „деспотически стѣсняетъ ... . такими бреме- нами, что и положеніе іудеевъ — кажется — сноснѣе“ Константинъ вьражался такъ, что на основаніи его разъ- ясненій 3) константинопольская церковь писала вскорѣ 1) . . . 6отер оидě б�то� т6 «lôв тои ѫртои то� той Хрготой обра те�чета:, oddk tò atpa, óтo vo eldet toô áprov eonletat, oôrog ovòétepov ùTò 16 elôet roU д�ртои теVета, хад о�то� тб ейдв! той ойvоv �оЛетаt. СМ. ПОЛНый текстЪ Въ ЦиТ. моей брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 55; ср. перепеч. у Гилъфер- динга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 90. 2) . . . côpÉao repí te và v�s rioveog apapa, xal ta lzpa ris lxxknolag pvotńeta, xaà tৠTov êTvà o'хOUREVXGV peyákOV GUVóôOV à OOOGELę UYtóg EXOV хад бучбь фротбу. См. въ цит. брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 61—2; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 95—96. 3) . . . Švtot 8ovkixGg nté�ovow, &Jo &Tè TOGOUTOV, Gots dvezrovápav
22 — въ извѣстномъ своемъ посланіи къ чехамъ отъ 1452 г. на- звала „здравою и удобопріемлемою“. Такъ, въ своемъ пись- менномъ исповѣданіи вѣры предъ соборомъ константино- польской церкви Константинъ въ ученіи о св. Троицѣ отвергъ Filioque, въ ученіи о таинствахъ отвергъ римскую практику крещенія чрезъ обливаніе (притомъ теплою и благовонною водою), признаетъ болѣе правильною практику восточной церкви, осуждаетъ далѣе практику римской церкви прича- щенія мірянъ подъ однимъ видомъ опрѣснока, на осно- ваніи заповѣди Самого Христа Спасителя, ибо „какъ подъ видомъ хлѣба тѣло Христово не пьется и кровь подъ видомъ хлѣба не ѣстся, такъ и подъ видомъ хлѣба ни- чего не пьется и подъ видомъ вина ничего не ѣстся1). Вообще Константинъ, отвергнувъ нововведенія, съ точки зрѣнія церкви вселенской, въ ученіи и нѣкоторыхъ обря- дахъ римской церкви, исповѣдалъ вѣру Христову — ибо „нашли его здравымъ и здраво разсуждающимъ относи- тельно членовъ вѣры, св. таинствъ церкви и опредѣленій семи вселенскихъ соборовъ“2) — и призналъ болѣе пра- вильною богослужебную практику греческой церкви, какъ согласную съ истиннымъ смысломъ евангельскаго закона Впрочемъ, относительно свободы внѣшняго богопочитанія которую Римъ „деспотически стѣсняетъ ... . такими бреме- нами, что и положеніе іудеевъ — кажется — сноснѣе“ Константинъ вьражался такъ, что на основаніи его разъ- ясненій 3) константинопольская церковь писала вскорѣ 1) . . . 6отер оидě б�то� т6 «lôв тои ѫртои то� той Хрготой обра те�чета:, oddk tò atpa, óтo vo eldet toô áprov eonletat, oôrog ovòétepov ùTò 16 elôet roU д�ртои теVета, хад о�то� тб ейдв! той ойvоv �оЛетаt. СМ. ПОЛНый текстЪ Въ ЦиТ. моей брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 55; ср. перепеч. у Гилъфер- динга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 90. 2) . . . côpÉao repí te và v�s rioveog apapa, xal ta lzpa ris lxxknolag pvotńeta, xaà tৠTov êTvà o'хOUREVXGV peyákOV GUVóôOV à OOOGELę UYtóg EXOV хад бучбь фротбу. См. въ цит. брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 61—2; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 95—96. 3) . . . Švtot 8ovkixGg nté�ovow, &Jo &Tè TOGOUTOV, Gots dvezrovápav
Strana 23
23 — послѣ зтого чехамъ (въ томъ же 1452 году), что она, по апостолу, хочетъ „благомысленно сдѣлать имъ снисхо- жденіе въ тѣхъ предметахъ, которые исходятъ изъ благого основанія и самаго чистаго намѣренія и одобреніе коихъ послужитъ къ ихъ назиданію и не будетъ противно чести святой матери (церкви православной).... Ибо, что ка- сается таковыхъ различій въ обычаяхъ, — прибавляли со- ставители посланія отъ имени константинопольской церкви, — то мыl не затрудняемся благонамѣренно и разсудительно сдѣлать безвредныя уступки“1). Такимъ образомъ, въ половинѣ XV вѣка чехи�гуситы, въ лицѣ самой вліятельной тогда партіи утраквистовъ, пыl- тались найти опору для своей религіозной мысли и цер- ковнаго устройства въ единеніи съ православною восточ- ною церковію, которая, выслушавъ изъ устъ Константина исповѣданіе ихъ вѣры, признала его „здравымъ и удобо- пріемлемымъ“ и отправила — вѣроятно — съ тѣмъ же Константиномъ извѣстное, уже упомянутое, любвеобильное свое посланіе къ чехамъ. Въ своемъ посланіи константи- нопольская церковь, выражая радость по поводу слуха О „возрастаніи числа добрыхъ страдальцевъ въ исповѣданіи истинной вѣры!“ и о томъ, что они не придерживаются „нововведеній, отъ нѣкихъ въ церкви Христовой происшед- шихъ“, но стоятъ „твердо на основаніи вѣрыl, преданной намъ отъ Господа нашего и Его учениковъ“, приглашаетъ ихъ „къ единенію съ собою, не къ такому, какое было устроено подкупомъ во Флоренціи и которое скорѣе слѣ- довало быl назвать отложеніемъ отъ истиныl . . . . ., НО (къ единенію) по непреложному закону истиныl, въ коемъ единственно мыl можемъ соединиться истинно и непоколе- бимо“ 2). Далѣе, въ томъ же посланіи свидѣтельству- тоу тбр грдабъw Еу дохейу. См. въ цит. брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 57; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 91—2. 1) См. греческій тектсъ выше, стр. 18, прим. 2. 2) 'Exel rotvov oùx dvev peylovos à8ovijs, xaà Goavel àepapovog viję doo- pévos xapropopias, q abznau xaà ô TA"Qvouds vóv xaká; racyóvrov Ev váj ôpo-
23 — послѣ зтого чехамъ (въ томъ же 1452 году), что она, по апостолу, хочетъ „благомысленно сдѣлать имъ снисхо- жденіе въ тѣхъ предметахъ, которые исходятъ изъ благого основанія и самаго чистаго намѣренія и одобреніе коихъ послужитъ къ ихъ назиданію и не будетъ противно чести святой матери (церкви православной).... Ибо, что ка- сается таковыхъ различій въ обычаяхъ, — прибавляли со- ставители посланія отъ имени константинопольской церкви, — то мыl не затрудняемся благонамѣренно и разсудительно сдѣлать безвредныя уступки“1). Такимъ образомъ, въ половинѣ XV вѣка чехи�гуситы, въ лицѣ самой вліятельной тогда партіи утраквистовъ, пыl- тались найти опору для своей религіозной мысли и цер- ковнаго устройства въ единеніи съ православною восточ- ною церковію, которая, выслушавъ изъ устъ Константина исповѣданіе ихъ вѣры, признала его „здравымъ и удобо- пріемлемымъ“ и отправила — вѣроятно — съ тѣмъ же Константиномъ извѣстное, уже упомянутое, любвеобильное свое посланіе къ чехамъ. Въ своемъ посланіи константи- нопольская церковь, выражая радость по поводу слуха О „возрастаніи числа добрыхъ страдальцевъ въ исповѣданіи истинной вѣры!“ и о томъ, что они не придерживаются „нововведеній, отъ нѣкихъ въ церкви Христовой происшед- шихъ“, но стоятъ „твердо на основаніи вѣрыl, преданной намъ отъ Господа нашего и Его учениковъ“, приглашаетъ ихъ „къ единенію съ собою, не къ такому, какое было устроено подкупомъ во Флоренціи и которое скорѣе слѣ- довало быl назвать отложеніемъ отъ истиныl . . . . ., НО (къ единенію) по непреложному закону истиныl, въ коемъ единственно мыl можемъ соединиться истинно и непоколе- бимо“ 2). Далѣе, въ томъ же посланіи свидѣтельству- тоу тбр грдабъw Еу дохейу. См. въ цит. брошюрѣ „Къ вопросу“ и пр., стр. 57; ср. перепеч. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 91—2. 1) См. греческій тектсъ выше, стр. 18, прим. 2. 2) 'Exel rotvov oùx dvev peylovos à8ovijs, xaà Goavel àepapovog viję doo- pévos xapropopias, q abznau xaà ô TA"Qvouds vóv xaká; racyóvrov Ev váj ôpo-
Strana 24
24 ется, что „церковь Христова не сомнѣвается, судя по дошедшимъ до нея извѣстіямъ, что какъ скоро Выl (т. е. чехи) рѣшились противостать опаснымъ новизнамъ Рима, то вы будете съ нею согласны во всемъ, при посред- ничествѣ Священнаго Писанія, истиннѣйшаго судіи“1). „Ибо, хотя прежде и доходили до насъ, — говорится въ посланіи далѣе, — недобрые о васъ слухи, будто вы не римскимъ Вымысламъ противитесь, а скорѣе противоборствуете во многомъ древнимъ преданіямъ каоолической христіанской церкви; однако съ недавняго времени мы удостовѣрились, что выl, такъ сказать, возрождаетесь и приступаете къ об- щему христіанскому ученію и истинному благочестію, что вы не только не покидаете матери (церкви), но томитесь, сжигаемые вожделѣніемъ истинной матери, которой Выl еще ищете. Ото яснѣе открылось намъ чрезъ присут- ствіе вышшеназваннаго благочестиваго іерея (т. е. Констан- тина Ангелика), который . . . . изложилъ намъ все, что васъ касается, въ подробности и представилъ намъ свое собственное исповѣданіе вѣры, признанное святою матерію здравымъ и удобопріемлемымъ, а съ своей стороныl принялъ данное ему отъ нея наставленіе въ истин- ной вѣрѣ, въ коей должны согласоваться всѣ хотящіе Xoyla vis àAndoUg riovstog elę rà dvo vôs v'UTXáYIvov raúrns porpò, EváXnoEv, xal pák:ova таpа voU SpsrÉpov àdekрOб той vloU r*s Quór exxanalag, Kovotav- tévou 'AYYRIXOU ... êTYIpOpOp"IDUEV &vXpYÉGTEpON, OROS OU TрOGÉĘETE Toię vElrept- opole, vočę &v vij voù XptovoU exxknolq vzyzvquévotę vrtò rtvoôv, dAx' &v vo Jepekio t�c nloveto; Competopávo: boté v�s rapadovelons �uiv ex toô Ruerépov ASOTóTOV xoà ToV abvoй paSoov, ExpIvev aórn § lzpoayia èxxkooia vpábat te rpòç úpác, zal roò" vov pet' abvi; Svootv (ob) rôv &v Pkopevria dedexaopévny, nveę ôtat- peotę ánò v�e àvobela; eòkéyo; àv ovop.ólotro, xaà ôtà roùro excivnu ob троGedE- §ápeda, àxkà pdAAOv тоNÉTаGU "хурбдае, — дмхà хата тоw т�; áknvela.; àтхрáypawrov xaóva, & o) рóvo àхр &« &voùoda дvrápeva. См. у Гильфер- динга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 46—8. 1) Oóx dpotßákket vdo n toô Xptotoб exxknota, &5/2 ov repl ópóv ÉROVGE, àveve vévrov abri, ôs s'pntat, &ę Špa rat; êrexovôúvoug vi« Pôuns xatvotopiau; ávBavávau Stéyvore. 87 o ppovot adrę lozobe &v răoi, vis tzpáę peotrevovons Yрąѣs, той àмодвотатоv хртой. Тамъ же, стр. 48.
24 ется, что „церковь Христова не сомнѣвается, судя по дошедшимъ до нея извѣстіямъ, что какъ скоро Выl (т. е. чехи) рѣшились противостать опаснымъ новизнамъ Рима, то вы будете съ нею согласны во всемъ, при посред- ничествѣ Священнаго Писанія, истиннѣйшаго судіи“1). „Ибо, хотя прежде и доходили до насъ, — говорится въ посланіи далѣе, — недобрые о васъ слухи, будто вы не римскимъ Вымысламъ противитесь, а скорѣе противоборствуете во многомъ древнимъ преданіямъ каоолической христіанской церкви; однако съ недавняго времени мы удостовѣрились, что выl, такъ сказать, возрождаетесь и приступаете къ об- щему христіанскому ученію и истинному благочестію, что вы не только не покидаете матери (церкви), но томитесь, сжигаемые вожделѣніемъ истинной матери, которой Выl еще ищете. Ото яснѣе открылось намъ чрезъ присут- ствіе вышшеназваннаго благочестиваго іерея (т. е. Констан- тина Ангелика), который . . . . изложилъ намъ все, что васъ касается, въ подробности и представилъ намъ свое собственное исповѣданіе вѣры, признанное святою матерію здравымъ и удобопріемлемымъ, а съ своей стороныl принялъ данное ему отъ нея наставленіе въ истин- ной вѣрѣ, въ коей должны согласоваться всѣ хотящіе Xoyla vis àAndoUg riovstog elę rà dvo vôs v'UTXáYIvov raúrns porpò, EváXnoEv, xal pák:ova таpа voU SpsrÉpov àdekрOб той vloU r*s Quór exxanalag, Kovotav- tévou 'AYYRIXOU ... êTYIpOpOp"IDUEV &vXpYÉGTEpON, OROS OU TрOGÉĘETE Toię vElrept- opole, vočę &v vij voù XptovoU exxknolq vzyzvquévotę vrtò rtvoôv, dAx' &v vo Jepekio t�c nloveto; Competopávo: boté v�s rapadovelons �uiv ex toô Ruerépov ASOTóTOV xoà ToV abvoй paSoov, ExpIvev aórn § lzpoayia èxxkooia vpábat te rpòç úpác, zal roò" vov pet' abvi; Svootv (ob) rôv &v Pkopevria dedexaopévny, nveę ôtat- peotę ánò v�e àvobela; eòkéyo; àv ovop.ólotro, xaà ôtà roùro excivnu ob троGedE- §ápeda, àxkà pdAAOv тоNÉTаGU "хурбдае, — дмхà хата тоw т�; áknvela.; àтхрáypawrov xaóva, & o) рóvo àхр &« &voùoda дvrápeva. См. у Гильфер- динга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 46—8. 1) Oóx dpotßákket vdo n toô Xptotoб exxknota, &5/2 ov repl ópóv ÉROVGE, àveve vévrov abri, ôs s'pntat, &ę Špa rat; êrexovôúvoug vi« Pôuns xatvotopiau; ávBavávau Stéyvore. 87 o ppovot adrę lozobe &v răoi, vis tzpáę peotrevovons Yрąѣs, той àмодвотатоv хртой. Тамъ же, стр. 48.
Strana 25
25 спастись, каковое наставленіе онъ и сообщитъ вашей любви“1). Въ заключеніи посланія составители его выра- жаютъ увѣренность въ полномъ согласіи чеховъ съ цер- ковью („уповаемъ о Богѣ, что выl во всемъ будете со- гласны съ нами, и затѣмъ мыl съ величайшимъ тщаніемъ и любовыо озаботимся о снабженіи васъ духовными па- стырями и попечителями душъ вашихъ, которые будутъ пасти васъ словомъ истины и примѣромъ жизни не нане- сутъ вамъ скорби“) и обѣщаютъ „благонамѣренно и раз- судительно сдѣлать безвредныя уступки“ относительно обычаевъ ихъ церкви, въ которыхъ они разнствуютъ съ практикою восточной церкви и одобреніе коихъ „не будетъ противно чести сей святой матери“2). Въ отвѣтъ на 9то посланіе администраторы пражской утраквистской конси- сторіи въ письмѣ отъ 29 сентября 1452 г. на имя „свѣт- лѣйшаго и славнѣйшаго государя и господина Константина Палеолога, императора Греціи . . . и достопочтеннѣйшаго о Христѣ отца, господина и священнослужителя Геннадія, греческой церкви верховнаго патріарха и митрополита и общаго (соборнаго) учителя Константинополя и даже всей греческой церкви“3), писали, между прочимъ, слѣ- 1) El yàp xoà rpórepov oùz dyadàg repl upov elyouev oquas, ôc ob rais Popaixaře Epsvpéaeat àvotovapévov, àxkà pâkkov raî; àpyalats vis xaJokexns exxkoola; vó" XрttаvóV тAрąдóGEGU EvawrtovpÉvO" &v TYSLOGUV dXX' &/ óR(Yov xаtроб рѫkkov ávaßuśdxetv, &ę slrete, ópä; êrkopopopranuev, xаl roòę vęv xotvov т6» Xptortavóv vppaxelav xal àknUn evoépetav krrevevtéva! ov'dè vov unrÉpa xata- keptávevi, ókà vo róbo vás ávnzevá; unrpô; exxatopávovg, xal taúrny &vt (n- ToUvrag, novеčy. 6 &7) и�) тароvоiа voй slpypÉvou eôkaBoUg izpálg capéorspov npil 88(kace, &c roocépntat, ônyrgxpévou và xas' ôpäs xarà pépog, xal ôévros pèo adroô òpokoyiav l8tav, vô áylo uproà wytóôg &govnav xa sUroćadexrov, à nodežaRÉvOU ôè xаl vòy ôovetaw aùтó nap' aUvi« &tdacnxkiw vôs àknboug nioreos, & n 8el Gрифотей тÁvrа; тоDę pÉRAovrag oó,sovat, nv xal трò; vò» брбъ dyóтo хочтей. См. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 48—9. 2) См. греческій текстъ выше, стр. 18, прим. 2. 3) Латинскій текстъ зтого посланія изданъ Палацкимъ въ Urkundliche Beiträge zur Geschichte Böhmens und seiner Nachbarländer im Zeitalter Georg's von Podiebrad (1450—1471) von Fr. Palacky (Fontes
25 спастись, каковое наставленіе онъ и сообщитъ вашей любви“1). Въ заключеніи посланія составители его выра- жаютъ увѣренность въ полномъ согласіи чеховъ съ цер- ковью („уповаемъ о Богѣ, что выl во всемъ будете со- гласны съ нами, и затѣмъ мыl съ величайшимъ тщаніемъ и любовыо озаботимся о снабженіи васъ духовными па- стырями и попечителями душъ вашихъ, которые будутъ пасти васъ словомъ истины и примѣромъ жизни не нане- сутъ вамъ скорби“) и обѣщаютъ „благонамѣренно и раз- судительно сдѣлать безвредныя уступки“ относительно обычаевъ ихъ церкви, въ которыхъ они разнствуютъ съ практикою восточной церкви и одобреніе коихъ „не будетъ противно чести сей святой матери“2). Въ отвѣтъ на 9то посланіе администраторы пражской утраквистской конси- сторіи въ письмѣ отъ 29 сентября 1452 г. на имя „свѣт- лѣйшаго и славнѣйшаго государя и господина Константина Палеолога, императора Греціи . . . и достопочтеннѣйшаго о Христѣ отца, господина и священнослужителя Геннадія, греческой церкви верховнаго патріарха и митрополита и общаго (соборнаго) учителя Константинополя и даже всей греческой церкви“3), писали, между прочимъ, слѣ- 1) El yàp xoà rpórepov oùz dyadàg repl upov elyouev oquas, ôc ob rais Popaixaře Epsvpéaeat àvotovapévov, àxkà pâkkov raî; àpyalats vis xaJokexns exxkoola; vó" XрttаvóV тAрąдóGEGU EvawrtovpÉvO" &v TYSLOGUV dXX' &/ óR(Yov xаtроб рѫkkov ávaßuśdxetv, &ę slrete, ópä; êrkopopopranuev, xаl roòę vęv xotvov т6» Xptortavóv vppaxelav xal àknUn evoépetav krrevevtéva! ov'dè vov unrÉpa xata- keptávevi, ókà vo róbo vás ávnzevá; unrpô; exxatopávovg, xal taúrny &vt (n- ToUvrag, novеčy. 6 &7) и�) тароvоiа voй slpypÉvou eôkaBoUg izpálg capéorspov npil 88(kace, &c roocépntat, ônyrgxpévou và xas' ôpäs xarà pépog, xal ôévros pèo adroô òpokoyiav l8tav, vô áylo uproà wytóôg &govnav xa sUroćadexrov, à nodežaRÉvOU ôè xаl vòy ôovetaw aùтó nap' aUvi« &tdacnxkiw vôs àknboug nioreos, & n 8el Gрифотей тÁvrа; тоDę pÉRAovrag oó,sovat, nv xal трò; vò» брбъ dyóтo хочтей. См. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 48—9. 2) См. греческій текстъ выше, стр. 18, прим. 2. 3) Латинскій текстъ зтого посланія изданъ Палацкимъ въ Urkundliche Beiträge zur Geschichte Böhmens und seiner Nachbarländer im Zeitalter Georg's von Podiebrad (1450—1471) von Fr. Palacky (Fontes
Strana 26
26 дующее: „Мыl признаемъ самымъ превосходнымъ искус- ствомъ и правиломъ человѣческой жизни подражать дѣй- ствіямъ и дѣламъ первобытной (христіанской) церкви“, ибо „Богъ . . . . воспламеняетъ въ сердцахъ нашихъ евангель- скую вѣру Господа и Спасителя нашего Іисуса Христа, чтобы мы подражали дѣяніямъ первобытной церкви и пред- лагали вѣрующему народу честныя тайныl тѣла и крови Господа подъ обоими видами . . .“ 1). Указавъ далѣе на чрезмѣрныя злоупотребленія въ латинской церкви („симо- нію духовенства, алчность, тщеславіе и гордость“ и вообще на „антихристовы новшества“) и въ частности порицая гордость папы, который „не только превозноситъ себя превыше всего, что есть Богъ, но, сидя на священномъ мѣстѣ въ храмѣ и показываясь какъ богъ, хочетъ также, чтобы ему воздавали поклоненіе“, упомянувъ при отомъ О собственныхъ страданіяхъ и мученіяхъ отъ него своихъ „друзей и братьевъ“, администраторы съ благодарностью къ Богу говорятъ о видимыхъ знакахъ ниспосланнаго имъ rerum Austriacarum, Abth. II, Bd. XX, n. 38, p. 51—53); перепечатанъ былъ мною въ приложеніи къ сочиненію „Вопросъ о чашѣ“ и пр. и вмѣстѣ съ русскимъ переводомъ впослѣдствіи напечатанъ въ прило- женіи (IV) къ 2 изд. сочиненія Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (стр. 116— 119). Сходный по содержані латинскій текстъ посланія (съ датою отъ 14 ноября 1452 года), напечатанный Гëфлеромъ (Höfler, Geschichts- schreiber der husitischen Bewegung in Böhmen, Th. III, S. 176—177, n. 2 въ Fontes rerum Austriacarum, Вd. VII) и перепечатанный мног въ при- ложеніи къ названному сочиненію „Вопросъ о чашѣ“ и пр. (стр. 572—3), представляетъ только „стилистическое упражненіе невѣжественнаго писца XV вѣка“ и потому не можетъ считаться документомъ подлин- нымъ. Ср. подробнѣе объ зтомъ въ цитованномъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 187, прим. 2. 1) Agnoscimus praestantissimum esse vitae humanae artificium et magisterium imitari opera et facta primitivae ecclesiae. Deus siquidem... accendit in cordibus nostris fidem evangelii domini et servatoris nostri Jesu Christi, ut imitemur actiones primitivae ecclesiae et populo fideli admini- straremus venerabile sacramentum corporis et sanguinis domini sub utraque specie. См. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 571; ср. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 116—117.
26 дующее: „Мыl признаемъ самымъ превосходнымъ искус- ствомъ и правиломъ человѣческой жизни подражать дѣй- ствіямъ и дѣламъ первобытной (христіанской) церкви“, ибо „Богъ . . . . воспламеняетъ въ сердцахъ нашихъ евангель- скую вѣру Господа и Спасителя нашего Іисуса Христа, чтобы мы подражали дѣяніямъ первобытной церкви и пред- лагали вѣрующему народу честныя тайныl тѣла и крови Господа подъ обоими видами . . .“ 1). Указавъ далѣе на чрезмѣрныя злоупотребленія въ латинской церкви („симо- нію духовенства, алчность, тщеславіе и гордость“ и вообще на „антихристовы новшества“) и въ частности порицая гордость папы, который „не только превозноситъ себя превыше всего, что есть Богъ, но, сидя на священномъ мѣстѣ въ храмѣ и показываясь какъ богъ, хочетъ также, чтобы ему воздавали поклоненіе“, упомянувъ при отомъ О собственныхъ страданіяхъ и мученіяхъ отъ него своихъ „друзей и братьевъ“, администраторы съ благодарностью къ Богу говорятъ о видимыхъ знакахъ ниспосланнаго имъ rerum Austriacarum, Abth. II, Bd. XX, n. 38, p. 51—53); перепечатанъ былъ мною въ приложеніи къ сочиненію „Вопросъ о чашѣ“ и пр. и вмѣстѣ съ русскимъ переводомъ впослѣдствіи напечатанъ въ прило- женіи (IV) къ 2 изд. сочиненія Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (стр. 116— 119). Сходный по содержані латинскій текстъ посланія (съ датою отъ 14 ноября 1452 года), напечатанный Гëфлеромъ (Höfler, Geschichts- schreiber der husitischen Bewegung in Böhmen, Th. III, S. 176—177, n. 2 въ Fontes rerum Austriacarum, Вd. VII) и перепечатанный мног въ при- ложеніи къ названному сочиненію „Вопросъ о чашѣ“ и пр. (стр. 572—3), представляетъ только „стилистическое упражненіе невѣжественнаго писца XV вѣка“ и потому не можетъ считаться документомъ подлин- нымъ. Ср. подробнѣе объ зтомъ въ цитованномъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 187, прим. 2. 1) Agnoscimus praestantissimum esse vitae humanae artificium et magisterium imitari opera et facta primitivae ecclesiae. Deus siquidem... accendit in cordibus nostris fidem evangelii domini et servatoris nostri Jesu Christi, ut imitemur actiones primitivae ecclesiae et populo fideli admini- straremus venerabile sacramentum corporis et sanguinis domini sub utraque specie. См. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 571; ср. у Гильфердинга „Гусъ“ и пр., 2 изд., стр. 116—117.
Strana 27
27 — утѣшенія послѣ ихъ „скорби и печали“. Въ числѣ прочихъ многочисленныхъ чудесъ Божественнаго утѣшенія мыl, — писали они въ Константинополь, — усматриваемъ (бук- вально дивимся) и съ величайшето сердечною радость воспринимаемъ ваше благоволеніе и вашу любовь къ намъ, такъ какъ выl, сверхъ чаянія, посѣтили насъ .. . . утѣшили насъ своимъ посланіемъ, полнымъ любви и невѣроятнаго благорасположенія въ отношеніи къ Константину . . . ле- гату нашему, который, снова отправляясь въ Константи- нополь, „сообщитъ вамъ то, что мы вложили въ тайники его сердца и о чемъ хотимъ потомъ снестись сь вами . . .. хотимъ просить васъ отъ души, чтобыl вы, на самомъ дѣлѣ, обратили всю свою милость и благосклонность къ намъ и излили на насъ свою любовь“. Въ заключеніи администраторыl высказываютъ увѣренность, что 9то такъ и будетъ „въ похвалу, славу и къ возрастанію каооличе- ской христіанской вѣрыl“ 1). Но отвѣта на 3то посланіе ад- министраторовъ пражской консисторіи не послѣдовало изъ Константинополя; да и неизвѣстно, было ли оно даже доставлено Константиномъ по назначенію, такъ какъ 29 мая 1453 Константинополь былъ взятъ турками и потому едва ли возможно было чехамъ поддерживать далѣе свои сно- шенія съ зтимъ центромъ восточной греческой церкви. 1) Nam post maerorem et tristitiam nunquam desinit (T. e. Salvator) suos consolari. Porro inter cetera plurima miracula divinae consolationis admi- ramur et amplectimus summa cordis laetitia benevolentiaim et dilectionem vestram erga nos, quod nec opinantes nos inviseritis. Nam consolati estis nos literis vestris plenis amore atque favore incredibili in Constantinum magi- strum et doctorem in Christo Jesu dilectum fidelem amicum et coadjutorem et legatum nostrum.... qui sua sponte nos convenerat, ad vos rediturus sit, studiose atque humili animo petimus ab eo, ut.... communicet vobis ea, quae in arcanorum cordis ejus sinum contulimus et conferri deinceps, vobiscum volumus.... ex animo vos oratos volumus, ut viscera miseri- cordiae et dilectionis vestrae erga nos re ipsa commoveatis amoremque vestrum in nos effundatis. Id quod vos pro laude et gloria et em lumento catholicae fidei christianae re declaraturos esse non dubitamus. См. тамъ же, стр. 572; ср. 118—119.
27 — утѣшенія послѣ ихъ „скорби и печали“. Въ числѣ прочихъ многочисленныхъ чудесъ Божественнаго утѣшенія мыl, — писали они въ Константинополь, — усматриваемъ (бук- вально дивимся) и съ величайшето сердечною радость воспринимаемъ ваше благоволеніе и вашу любовь къ намъ, такъ какъ выl, сверхъ чаянія, посѣтили насъ .. . . утѣшили насъ своимъ посланіемъ, полнымъ любви и невѣроятнаго благорасположенія въ отношеніи къ Константину . . . ле- гату нашему, который, снова отправляясь въ Константи- нополь, „сообщитъ вамъ то, что мы вложили въ тайники его сердца и о чемъ хотимъ потомъ снестись сь вами . . .. хотимъ просить васъ отъ души, чтобыl вы, на самомъ дѣлѣ, обратили всю свою милость и благосклонность къ намъ и излили на насъ свою любовь“. Въ заключеніи администраторыl высказываютъ увѣренность, что 9то такъ и будетъ „въ похвалу, славу и къ возрастанію каооличе- ской христіанской вѣрыl“ 1). Но отвѣта на 3то посланіе ад- министраторовъ пражской консисторіи не послѣдовало изъ Константинополя; да и неизвѣстно, было ли оно даже доставлено Константиномъ по назначенію, такъ какъ 29 мая 1453 Константинополь былъ взятъ турками и потому едва ли возможно было чехамъ поддерживать далѣе свои сно- шенія съ зтимъ центромъ восточной греческой церкви. 1) Nam post maerorem et tristitiam nunquam desinit (T. e. Salvator) suos consolari. Porro inter cetera plurima miracula divinae consolationis admi- ramur et amplectimus summa cordis laetitia benevolentiaim et dilectionem vestram erga nos, quod nec opinantes nos inviseritis. Nam consolati estis nos literis vestris plenis amore atque favore incredibili in Constantinum magi- strum et doctorem in Christo Jesu dilectum fidelem amicum et coadjutorem et legatum nostrum.... qui sua sponte nos convenerat, ad vos rediturus sit, studiose atque humili animo petimus ab eo, ut.... communicet vobis ea, quae in arcanorum cordis ejus sinum contulimus et conferri deinceps, vobiscum volumus.... ex animo vos oratos volumus, ut viscera miseri- cordiae et dilectionis vestrae erga nos re ipsa commoveatis amoremque vestrum in nos effundatis. Id quod vos pro laude et gloria et em lumento catholicae fidei christianae re declaraturos esse non dubitamus. См. тамъ же, стр. 572; ср. 118—119.
Strana 28
28 Конечно, трудно сказать, что вышло быl въ результатѣ всѣхъ отихъ сношеній чеховъ съ Константинополемъ, по- слѣдствія которыхъ — по словамъ самого Палацкаго — „были бы не исчислимь!“1). Во всякомъ случаѣ харак- теръ зтихъ сношеній ясно показываетъ засвидѣтельство- ванную съ обѣихъ сторонъ (т. е., и со стороны чеховъ- утраквистовъ, и со стороны константинопольской церкви) готовность войти въ тѣсное духовное единеніе, для кото- раго не было догматическихъ и существенныхъ обрядо- Выхъ препятствій, а „различія въ обычаяхъ“ не могли — по заявленію самой константинопольской церкви — служить преградою къ истинному съ ней „общеніюо и по- слушанію“. И въ самомъ дѣлѣ, нравственно�практическій характеръ и направленіе реформыl Гуса и его умѣрен- ныхъ послѣдователей�утраквистовъ представляли такую почву, на которой весьма легко могли поддерживаться церковныя сношенія чеховъ съ центромъ іерархическаго преемства на востокѣ: возмущаясь злоупотребленіями рим- ской церкви и желая возвратить ее къ нравственной чис- тотѣ временъ апостольскихъ, не отрицая при зтомъ автори- тета церковнаго, чуждые вообще радикализма по отно- шенію къ ея реформѣ, гуситы�утраквисты искали опорь для своей религіозной мысли и церковнаго устройства въ единеніи съ однимъ изъ восточныхъ центровъ апостоль- скаго iерархическаго преемства въ Константинополѣ. Почему Они обратились въ Константинополь, — 9то, конечно, объ- ясняется жившимъ въ то время не только у чеховъ, но и у другихъ западныхъ христіанъ преданіемъ о греческой церкви, какъ хранительницѣ чистоты апостольскаго наслѣ- дія и пр.2). А у чеховъ 9ти преданія, быть можетъ, были живѣе, чѣмъ у другихъ западныхъ христіанъ. Зти преданія 1) Palacký, Dějiny národu českého. Díl IV, č. 1 (1857), cтp. 227. 2) Многіе примѣры подобнаго рода указаны были въ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., см. стр. 145, прим. 1, также стр. 170—1. Ср. тоже въ статьѣ В. И. Ламанскаго „Видные дѣятели“ въ Славян- скомъ Сборникѣ І, стр. 569—575.
28 Конечно, трудно сказать, что вышло быl въ результатѣ всѣхъ отихъ сношеній чеховъ съ Константинополемъ, по- слѣдствія которыхъ — по словамъ самого Палацкаго — „были бы не исчислимь!“1). Во всякомъ случаѣ харак- теръ зтихъ сношеній ясно показываетъ засвидѣтельство- ванную съ обѣихъ сторонъ (т. е., и со стороны чеховъ- утраквистовъ, и со стороны константинопольской церкви) готовность войти въ тѣсное духовное единеніе, для кото- раго не было догматическихъ и существенныхъ обрядо- Выхъ препятствій, а „различія въ обычаяхъ“ не могли — по заявленію самой константинопольской церкви — служить преградою къ истинному съ ней „общеніюо и по- слушанію“. И въ самомъ дѣлѣ, нравственно�практическій характеръ и направленіе реформыl Гуса и его умѣрен- ныхъ послѣдователей�утраквистовъ представляли такую почву, на которой весьма легко могли поддерживаться церковныя сношенія чеховъ съ центромъ іерархическаго преемства на востокѣ: возмущаясь злоупотребленіями рим- ской церкви и желая возвратить ее къ нравственной чис- тотѣ временъ апостольскихъ, не отрицая при зтомъ автори- тета церковнаго, чуждые вообще радикализма по отно- шенію къ ея реформѣ, гуситы�утраквисты искали опорь для своей религіозной мысли и церковнаго устройства въ единеніи съ однимъ изъ восточныхъ центровъ апостоль- скаго iерархическаго преемства въ Константинополѣ. Почему Они обратились въ Константинополь, — 9то, конечно, объ- ясняется жившимъ въ то время не только у чеховъ, но и у другихъ западныхъ христіанъ преданіемъ о греческой церкви, какъ хранительницѣ чистоты апостольскаго наслѣ- дія и пр.2). А у чеховъ 9ти преданія, быть можетъ, были живѣе, чѣмъ у другихъ западныхъ христіанъ. Зти преданія 1) Palacký, Dějiny národu českého. Díl IV, č. 1 (1857), cтp. 227. 2) Многіе примѣры подобнаго рода указаны были въ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., см. стр. 145, прим. 1, также стр. 170—1. Ср. тоже въ статьѣ В. И. Ламанскаго „Видные дѣятели“ въ Славян- скомъ Сборникѣ І, стр. 569—575.
Strana 29
29 — могли сохраниться у нихъ тверже чрезъ посредство неиз- сякшей еще у нихъ памяти О святыхъ славянскихъ перво- учителяхъ, прибывшихъ къ нимъ нѣкогда съ востока. Зту мысль рѣшительно высказываютъ не только православ- ные русскіе ученые, но и нѣкоторые западно� евро- пейскіе, даже протестанты (какъ напр. Круммель и др.), которые, однако, связывая возникновеніе гуситскаго дви- женія съ характеромъ проповѣди въ Чехіи восточныхъ миссіонеровъ, тенденціозно производятъ отсюда и проте- стантское направленіе нѣкоторыхъ воззрѣній крайнихъ гу- ситовъ, какъ и вообще всю гуситскую реформу считаютъ преддверіемъ, такъ сказать, протестантизма. Съ своей сто- роныl мыl, точнѣе опредѣляя свое отношеніе и къ воззрѣ- ніямъ нашихъ русскихъ ученыхъ (подвергнувъ критиче- скому разсмотрѣнію доказательства ихъ О „православіи чешскаго народа въ до�гуситскую зпоху и въ послѣдую- щее время) и къ воззрѣніямъ западно�европейскихъ уче- ныхъ, вьсказались уже по отому поводу въ другомъ мѣстѣ слѣдующимъ образомъ: Православіе не успѣло утвер- диться среди чешскаго народа, католицизмъ скоро вытѣс- нилъ его вліяніе и получилъ господствующее значеніе въ странѣ, большинство населенія быстро проникнулось имъ и долго находилось подъ его господственнымъ вліяніемъ, пока, наконецъ, разнаго рода злоупотребленія католи- ческаго духовенства не возбудили въ немъ недовольства существующимъ порядкомъ церковныхъ дѣлъ и не за- ставили его выйти изъ того страдательнаго положенія, въ которое оно было поставлено по отношенію къ гос- подствующей церкви. Какъ обыкновенно бываетъ въ ми- нуты недовольства современностью, такъ и въ настоя- щемъ случаѣ мысли недовольныхъ, естественно, долнь были обратиться къ старинѣ и тамъ искать опорыl для переустройства и улучшенія церкви. Прошедшее чеховъ многимъ изъ нихъ указывало на принятый нѣкогда съ востока свѣтъ христіанской вѣрыl, на кирилло�меоодіев- ское православіе. Правда, 3то православіе было отдѣ-
29 — могли сохраниться у нихъ тверже чрезъ посредство неиз- сякшей еще у нихъ памяти О святыхъ славянскихъ перво- учителяхъ, прибывшихъ къ нимъ нѣкогда съ востока. Зту мысль рѣшительно высказываютъ не только православ- ные русскіе ученые, но и нѣкоторые западно� евро- пейскіе, даже протестанты (какъ напр. Круммель и др.), которые, однако, связывая возникновеніе гуситскаго дви- женія съ характеромъ проповѣди въ Чехіи восточныхъ миссіонеровъ, тенденціозно производятъ отсюда и проте- стантское направленіе нѣкоторыхъ воззрѣній крайнихъ гу- ситовъ, какъ и вообще всю гуситскую реформу считаютъ преддверіемъ, такъ сказать, протестантизма. Съ своей сто- роныl мыl, точнѣе опредѣляя свое отношеніе и къ воззрѣ- ніямъ нашихъ русскихъ ученыхъ (подвергнувъ критиче- скому разсмотрѣнію доказательства ихъ О „православіи чешскаго народа въ до�гуситскую зпоху и въ послѣдую- щее время) и къ воззрѣніямъ западно�европейскихъ уче- ныхъ, вьсказались уже по отому поводу въ другомъ мѣстѣ слѣдующимъ образомъ: Православіе не успѣло утвер- диться среди чешскаго народа, католицизмъ скоро вытѣс- нилъ его вліяніе и получилъ господствующее значеніе въ странѣ, большинство населенія быстро проникнулось имъ и долго находилось подъ его господственнымъ вліяніемъ, пока, наконецъ, разнаго рода злоупотребленія католи- ческаго духовенства не возбудили въ немъ недовольства существующимъ порядкомъ церковныхъ дѣлъ и не за- ставили его выйти изъ того страдательнаго положенія, въ которое оно было поставлено по отношенію къ гос- подствующей церкви. Какъ обыкновенно бываетъ въ ми- нуты недовольства современностью, такъ и въ настоя- щемъ случаѣ мысли недовольныхъ, естественно, долнь были обратиться къ старинѣ и тамъ искать опорыl для переустройства и улучшенія церкви. Прошедшее чеховъ многимъ изъ нихъ указывало на принятый нѣкогда съ востока свѣтъ христіанской вѣрыl, на кирилло�меоодіев- ское православіе. Правда, 3то православіе было отдѣ-
Strana 30
30 лено отъ нихъ значительнымъ пространствомъ времени, было для нихъ смутно и неопредѣленно, для многихъ же, вслѣдствіе того, что католицизмъ былъ исконною ихъ вѣрою, совсѣмъ было чуждо; тѣмъ не менѣе благодѣ- тельные плоды его не могли остаться безъ послѣдствій, — объ нихъ могли напоминать факты прошедшей историче- ской жизни, сохранившіеся, можетъ быть, и послѣ запре- тительной буллы папы Григорія VIІ противъ богослуженія на славянскомъ языкѣ (1080 г.) 1). По крайней мѣрѣ, есте- ственное сочувствіе къ нему какъ родному и удобопо- нятному, сношенія съ греками2) и православными славя- нами3), да и самое славянское, хотя и по глаголическимъ 1) Слова буллы папы Григорія VIІ отъ 2 января 1080 г. къ чеш- скому князю Вратиславу: Quia vero Nobilitas tua postulavit, quo secun- dum Sclavonicam linguam apud vos divinum celebrari annueremus officium, scias, nos huic petitioni tuae nequaquam posse favere.... Unde ne id fiat, quod a vestris imprudenter exposcitur, auctoritate beati Petri inhibemus, teque ad honorem omnipotentis Dei huic vanae temeritati viribus totis resistere praecipimus, — ясно указываютъ на требованія чешскимъ на- родомъ славянскаго богослуженія, которое со времени папы Стефана VI † 891) неоднократно запрещалось его преемниками, но не прекра- щалось однако и у славянъ латинизованныхъ, пока не было постепенно замѣнено у нихъ славянскимъ глаголическимъ богослуженіемъ (въ осо- бенности послѣ извѣстной буллы папы Инокентія ІV отъ 1247 г. на имя сеньскаго епископа съ разрѣшеніемъ ему таковаго богослуженія въ его епархіи), введеннымъ впослѣдствіи при Карлѣ ІV и въ пражскомъ Оммаусскомъ монастырѣ. Полный текстъ буллы папы Григорія VIІCм., напр., у Уpбена въ Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae. Pars I (An. 600—1253). Pragae 1855, No 162, p. 70—1. 2) Къ чешскому королю Вячеславу IІI (1283—1305) стекались духовныя лица — монахи и бѣлые не только изъ Италіи, Франціи, Германіи, но и изъ Руси, изъ Пруссіи, изъ Греціи, также изъ крайнихъ и приморскихъ частей Угріи. Нѣкоторые изъ нихъ (ростившіе себѣ бороду и волосы по варварскому обычаю) въ присутствіи короля торжественно служили обѣдни на греческомъ, иногда даже и на слав- янскомъ языкѣ. См. „Видные дѣятели“ въ Слав. Сборникѣ І, стр. 564, прим. 1. См. также Новикова „Православіе у чеховъ“, стр. 34 и слѣд. 3) Сношенія чеховъ, напр., съ Русь въ ХII вѣкѣ см. у Нови- кова, „Православіе у чеховъ“, стр. 34 и слѣд.
30 лено отъ нихъ значительнымъ пространствомъ времени, было для нихъ смутно и неопредѣленно, для многихъ же, вслѣдствіе того, что католицизмъ былъ исконною ихъ вѣрою, совсѣмъ было чуждо; тѣмъ не менѣе благодѣ- тельные плоды его не могли остаться безъ послѣдствій, — объ нихъ могли напоминать факты прошедшей историче- ской жизни, сохранившіеся, можетъ быть, и послѣ запре- тительной буллы папы Григорія VIІ противъ богослуженія на славянскомъ языкѣ (1080 г.) 1). По крайней мѣрѣ, есте- ственное сочувствіе къ нему какъ родному и удобопо- нятному, сношенія съ греками2) и православными славя- нами3), да и самое славянское, хотя и по глаголическимъ 1) Слова буллы папы Григорія VIІ отъ 2 января 1080 г. къ чеш- скому князю Вратиславу: Quia vero Nobilitas tua postulavit, quo secun- dum Sclavonicam linguam apud vos divinum celebrari annueremus officium, scias, nos huic petitioni tuae nequaquam posse favere.... Unde ne id fiat, quod a vestris imprudenter exposcitur, auctoritate beati Petri inhibemus, teque ad honorem omnipotentis Dei huic vanae temeritati viribus totis resistere praecipimus, — ясно указываютъ на требованія чешскимъ на- родомъ славянскаго богослуженія, которое со времени папы Стефана VI † 891) неоднократно запрещалось его преемниками, но не прекра- щалось однако и у славянъ латинизованныхъ, пока не было постепенно замѣнено у нихъ славянскимъ глаголическимъ богослуженіемъ (въ осо- бенности послѣ извѣстной буллы папы Инокентія ІV отъ 1247 г. на имя сеньскаго епископа съ разрѣшеніемъ ему таковаго богослуженія въ его епархіи), введеннымъ впослѣдствіи при Карлѣ ІV и въ пражскомъ Оммаусскомъ монастырѣ. Полный текстъ буллы папы Григорія VIІCм., напр., у Уpбена въ Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae. Pars I (An. 600—1253). Pragae 1855, No 162, p. 70—1. 2) Къ чешскому королю Вячеславу IІI (1283—1305) стекались духовныя лица — монахи и бѣлые не только изъ Италіи, Франціи, Германіи, но и изъ Руси, изъ Пруссіи, изъ Греціи, также изъ крайнихъ и приморскихъ частей Угріи. Нѣкоторые изъ нихъ (ростившіе себѣ бороду и волосы по варварскому обычаю) въ присутствіи короля торжественно служили обѣдни на греческомъ, иногда даже и на слав- янскомъ языкѣ. См. „Видные дѣятели“ въ Слав. Сборникѣ І, стр. 564, прим. 1. См. также Новикова „Православіе у чеховъ“, стр. 34 и слѣд. 3) Сношенія чеховъ, напр., съ Русь въ ХII вѣкѣ см. у Нови- кова, „Православіе у чеховъ“, стр. 34 и слѣд.
Strana 31
31 книгамъ, богослуженіе въ Уммаусскомъ монастырѣ, — все 3то, можетъ быть, не разъ обращало ихъ взоры къ луч- шей порѣ ихъ прошлой церковной жизни. Доказатель- ствомъ зтого служитъ оправдательная предъ соборомъ (констанискимъ) рѣчь Іеронима Пражскаго, въ которой Онъ производилъ чеховъ отъ грековъ, далѣе способъ объ- ясненія чешскими изгнанниками XVIІ вѣка (Коменскимъ и Странскимъ) возникновенія и развитія гуситскаго дви- женія изъ вліянія греко�восточной церкви. Какъ бы 3ти послѣдніе въ приведеніи частностей ни ошибались, во всякомъ случаѣ ихъ объясненіе важно въ субъективномъ отношеніи1): оно говоритъ о присутствіи въ чехахъ вос- поминаній о бывшей когда�то у нихъ церкви съ національ- нымъ богослуженіемъ и iерарxieй2). Въ послѣдующихъ своихъ печатныхъ статьяхъ я указывалъ еще другіе исто- рическіе фактыl, которье свидѣтельствуютъ о живучести памятниковъ кирилло�меоодіевской стариныl въ Чехіи и Мо- равіи въ до�гуситскую зпоху3). Достаточно здѣсь замѣ- тить, что память о св. Кириллѣ и Меоодіѣ была извѣстна въ Чехіи и Моравіи даже въ XІV вѣкѣ и ко времени на- ціонально�религіознаго возбужденія чеховъ въ концѣ того же вѣка какъ будто стала болѣе живуча4). А 3то и зна- 1) Ср. у В. И. Ламанскаго „Видные дѣятели“ въ Слав. Сбор- никѣ І, стр. 544, гдѣ на стр. 552 и слѣд. приводятся и другія, кромѣ содержащихся у Новикова и Гильфердинга, указанія на существовавшіе въ до�гуситской Чехіи остатки ея связей съ востокомъ. 2) См. въ цит. соч. „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 200—201. 3) Указанія на 9то сдѣланы мною въ статьѣ „Памятники кирилло- мееодіевской старины въ Чехіи и Моравіи“, напечатанной въ „Сборникѣ статей по славяновѣдѣнію, изданномъ учениками В. И. Ламанскаго“ (С.�IIб. 1883 г.), а также и въ юбилейной (по случаю 1000 лѣтія со дня кончины св. Меоодія) рѣчи на 6 апрѣля 1885 г., напечатанной въ Христ. Чтеніи за 1885 годъ, Nо 3—4 („Кирилло�меоодіевская идея у запад- ныхъ славянъ латинскаго обряда“). 4) Такъ, въ подтвердительной грамотѣ (отъ 21 ноября 1347 г.) Карла ІV новооснованному имъ въ Прагѣ славянскому Оммаусскому монастырю (Hапеч. Pelzel, Kaiser Karl IV, Th. 1, 1780, Urkundenbuch,
31 книгамъ, богослуженіе въ Уммаусскомъ монастырѣ, — все 3то, можетъ быть, не разъ обращало ихъ взоры къ луч- шей порѣ ихъ прошлой церковной жизни. Доказатель- ствомъ зтого служитъ оправдательная предъ соборомъ (констанискимъ) рѣчь Іеронима Пражскаго, въ которой Онъ производилъ чеховъ отъ грековъ, далѣе способъ объ- ясненія чешскими изгнанниками XVIІ вѣка (Коменскимъ и Странскимъ) возникновенія и развитія гуситскаго дви- женія изъ вліянія греко�восточной церкви. Какъ бы 3ти послѣдніе въ приведеніи частностей ни ошибались, во всякомъ случаѣ ихъ объясненіе важно въ субъективномъ отношеніи1): оно говоритъ о присутствіи въ чехахъ вос- поминаній о бывшей когда�то у нихъ церкви съ національ- нымъ богослуженіемъ и iерарxieй2). Въ послѣдующихъ своихъ печатныхъ статьяхъ я указывалъ еще другіе исто- рическіе фактыl, которье свидѣтельствуютъ о живучести памятниковъ кирилло�меоодіевской стариныl въ Чехіи и Мо- равіи въ до�гуситскую зпоху3). Достаточно здѣсь замѣ- тить, что память о св. Кириллѣ и Меоодіѣ была извѣстна въ Чехіи и Моравіи даже въ XІV вѣкѣ и ко времени на- ціонально�религіознаго возбужденія чеховъ въ концѣ того же вѣка какъ будто стала болѣе живуча4). А 3то и зна- 1) Ср. у В. И. Ламанскаго „Видные дѣятели“ въ Слав. Сбор- никѣ І, стр. 544, гдѣ на стр. 552 и слѣд. приводятся и другія, кромѣ содержащихся у Новикова и Гильфердинга, указанія на существовавшіе въ до�гуситской Чехіи остатки ея связей съ востокомъ. 2) См. въ цит. соч. „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 200—201. 3) Указанія на 9то сдѣланы мною въ статьѣ „Памятники кирилло- мееодіевской старины въ Чехіи и Моравіи“, напечатанной въ „Сборникѣ статей по славяновѣдѣнію, изданномъ учениками В. И. Ламанскаго“ (С.�IIб. 1883 г.), а также и въ юбилейной (по случаю 1000 лѣтія со дня кончины св. Меоодія) рѣчи на 6 апрѣля 1885 г., напечатанной въ Христ. Чтеніи за 1885 годъ, Nо 3—4 („Кирилло�меоодіевская идея у запад- ныхъ славянъ латинскаго обряда“). 4) Такъ, въ подтвердительной грамотѣ (отъ 21 ноября 1347 г.) Карла ІV новооснованному имъ въ Прагѣ славянскому Оммаусскому монастырю (Hапеч. Pelzel, Kaiser Karl IV, Th. 1, 1780, Urkundenbuch,
Strana 32
32 читъ, что наше предположеніе о нѣкоторой связи гуситской реформыl съ затемненными все�таки отъ времени и небла- гопрятныхъ для греко�славянскаго сознанія чеховъ исто- рическихъ обстоятельствъ кирилло�меоодіевскими преда- ніями въ Чехіи и Моравіи ХIV—XV вѣковъ находитъ для себя подтвержденіе въ тѣхъ историческихъ фактахъ, на кото- рые, къ сожалѣнію, недостаточно обращаютъ вниманіе современные чешскіе ученые изслѣдователи историческихъ судебъ своего народа, предпочитая иногда не распутьвать, а разрубать гордіевъ узелъ своей исторіи, отстраняя отъ себя, конечно, нелегкую задачу критически провѣрять при- водимые не одними только русскими учеными, но и нѣкото- рыми славянскими и даже неславянскими западно�европей- скими изслѣдователями чешской исторіи, факты извѣстной живучести вОсточныхъ преданій въ до�гуситской Чехiи 1). Но, стр. 91 и слѣд. Nо LXXXIII, ср. Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae. VII, Nо 739, р. 544) св. Кириллъ и Меоодій названы патронами чешской земли, наряду съ бл. Іеронимомъ, Войтѣхомъ и св. Прокопіемъ (ad ho- norem .... Jeronymi, Cirillique Methodii, Adalberti et Procopii patronorum dicti regni Boemie martyrum et confessorum). А въ Моравіи мѣстная латинская церковь, будучи не въ состояніи противиться народнымъ воспоминаніямъ о Кириллѣ и Меоодiи, вьнуждена была установить въ честь ихъ даже церковное чествованіе: въ актахъ діоцезальнаго собора въ Оломуцѣ (1349 г.) находится цѣлая глава „de celebratione festi ss. Cyrilli et Methodii, Patronorum Moraviae“ (CM. Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae. VII (an. 1334—1349), No 984, p. 696—7). Бeзъ сомнѣнія, чествованіе памяти св. Кирилла и Меоодія въ Чехіи и Моравіи продолжалось и далѣе. См. подробнѣе въ упомянутой моей юбилейной рѣчи на 6 апрѣля 1885 года. 1) Въ 9томъ отношеніи, кромѣ упомянутыхъ старьхъ француз- скихъ сочиненій Ланфана и новѣйшихъ Дени, а также и нѣмецкихъ — стараго сочиненія Шрека и новаго Круммеля и др. (см. выше стр. 12, прим.), слѣдуетъ привести сужденіе одного современнаго почтеннаго мыслителя�публициста чешскаго I. В. Калаша, который въ предисловіи къ своей вышеупомянутой брошюрѣ говоритъ между прочимъ, что опять возникъ вопросъ, есть ли какая�нибудь связь между апостоль- скою дѣятельностью Кирилла и Меоодiя и послѣдующею гуситскою 9похою. Изъ нашихъ новѣйшихъ историковъ зналъ о ней Палацкій, когда, между прочимъ, писалъ, что первыя движенія въ чепской церкви,
32 читъ, что наше предположеніе о нѣкоторой связи гуситской реформыl съ затемненными все�таки отъ времени и небла- гопрятныхъ для греко�славянскаго сознанія чеховъ исто- рическихъ обстоятельствъ кирилло�меоодіевскими преда- ніями въ Чехіи и Моравіи ХIV—XV вѣковъ находитъ для себя подтвержденіе въ тѣхъ историческихъ фактахъ, на кото- рые, къ сожалѣнію, недостаточно обращаютъ вниманіе современные чешскіе ученые изслѣдователи историческихъ судебъ своего народа, предпочитая иногда не распутьвать, а разрубать гордіевъ узелъ своей исторіи, отстраняя отъ себя, конечно, нелегкую задачу критически провѣрять при- водимые не одними только русскими учеными, но и нѣкото- рыми славянскими и даже неславянскими западно�европей- скими изслѣдователями чешской исторіи, факты извѣстной живучести вОсточныхъ преданій въ до�гуситской Чехiи 1). Но, стр. 91 и слѣд. Nо LXXXIII, ср. Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae. VII, Nо 739, р. 544) св. Кириллъ и Меоодій названы патронами чешской земли, наряду съ бл. Іеронимомъ, Войтѣхомъ и св. Прокопіемъ (ad ho- norem .... Jeronymi, Cirillique Methodii, Adalberti et Procopii patronorum dicti regni Boemie martyrum et confessorum). А въ Моравіи мѣстная латинская церковь, будучи не въ состояніи противиться народнымъ воспоминаніямъ о Кириллѣ и Меоодiи, вьнуждена была установить въ честь ихъ даже церковное чествованіе: въ актахъ діоцезальнаго собора въ Оломуцѣ (1349 г.) находится цѣлая глава „de celebratione festi ss. Cyrilli et Methodii, Patronorum Moraviae“ (CM. Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae. VII (an. 1334—1349), No 984, p. 696—7). Бeзъ сомнѣнія, чествованіе памяти св. Кирилла и Меоодія въ Чехіи и Моравіи продолжалось и далѣе. См. подробнѣе въ упомянутой моей юбилейной рѣчи на 6 апрѣля 1885 года. 1) Въ 9томъ отношеніи, кромѣ упомянутыхъ старьхъ француз- скихъ сочиненій Ланфана и новѣйшихъ Дени, а также и нѣмецкихъ — стараго сочиненія Шрека и новаго Круммеля и др. (см. выше стр. 12, прим.), слѣдуетъ привести сужденіе одного современнаго почтеннаго мыслителя�публициста чешскаго I. В. Калаша, который въ предисловіи къ своей вышеупомянутой брошюрѣ говоритъ между прочимъ, что опять возникъ вопросъ, есть ли какая�нибудь связь между апостоль- скою дѣятельностью Кирилла и Меоодiя и послѣдующею гуситскою 9похою. Изъ нашихъ новѣйшихъ историковъ зналъ о ней Палацкій, когда, между прочимъ, писалъ, что первыя движенія въ чепской церкви,
Strana 33
33 — при всемъ томъ, важнѣйшіе чешскіе изслѣдователи гусит- скаго вопроса (начиная въ особенности съ Палацкаго) со всею научной основательностью разсѣяли мракъ, напущен- ный на исторіюо Чехіи своими и чужими, ранними и позд- нѣйшими, ревнителями католицизма и впослѣдствіи нѣко- торыми новѣйшими, нерѣдко тенденціозными, изслѣдова- ніями ученыхъ нѣмецкихъ. Въ частности, и для уясненія внутреннихъ отношеній братской общины чешскіе изслѣдо- ватели сдѣлали немало цѣнныхъ научныхъ вкладовъ: въ находящіяся въ связи съ послѣдующими событіями, скрьваются въ болѣе древнихъ временахъ, чѣмъ обыкновенно думаютъ. Далѣе г. Калашъ предполагаетъ, что Палацкій въ своей „Исторіи“ болѣе долженъ былъ замалчивать, чѣмъ говорить о кирилло�меоодіевской церкви и ея послѣднихъ остаткахъ въ Чехіи, о чемъ свидѣтель- ствуютъ нѣкоторыя примѣчанія, v nichž do latinských citátů přesvědčení své vkládá, aneb pouze jen se otázky té dotýká (na př. o Kosmovi a jeho poměru ke slovanské církvi), dále i to, co ve spise „K českému dějepisectví“ (1871) o překážkách vědy dějepisné vůbec praví. Зa то проф. Голль въ своей статьѣ „Jednota bratrská v 15 století“ (Č. Č. M. 1886, sv. 1, стр. 125), по словамъ г. Калаша, вопросъ 3тотъ въ двухъ�трехъ строкахъ разрѣшилъ такъ: U Husitův vůbec, od Jeronyma pražského začínaje, časem se probouzely sympathie k církvi řecké — jen tolik lze říci — kdežto spatřo- vati ve hnutí husitském jakési znovuzrození pravoslaví, není než přelud neb tendenční klámání sebe a jiných (стр. 1—2), т. е., не отрицая вре- менныхъ симпатій у гуситовъ, начиная съ Іеронима Пражскаго, къ гре- ческой церкви, — утверждаетъ, что мьсль о возрожденіи православія въ гуситствѣ есть только фантазія или тенденціозный обманъ себя и другихъ. Но противъ 3того столь рѣшительнаго, хотя и не моти- вированнаго, приговора г. Калашъ приводитъ въ своей брошюрѣ историческія данныя, которыя характеризуютъ преемственность ки- рилло�мееодіевскихъ преданій въ Чехіи до Гуса. А подробности по- сольства Константина Ангелика въ Константинополь, до напечатанія моей статьи „Къ вопросу“ и пр., еще не были извѣстны ни проф. Голлю, ни г. Калашу: иначе и рѣшительность приговора нерваго была бы, можетъ быть, ослаблена, и аргументація второго получила бы новое подтвержденіе мысли, что, кромѣ временныхъ симпатій у гу- ситовъ къ греческой церкви, были еще у нихъ и реальныя попытки къ единенію съ востокомъ, окончившіяся неудачно, напр., въ 1452 г., по независящимъ отъ нихъ обстоятельствамъ.
33 — при всемъ томъ, важнѣйшіе чешскіе изслѣдователи гусит- скаго вопроса (начиная въ особенности съ Палацкаго) со всею научной основательностью разсѣяли мракъ, напущен- ный на исторіюо Чехіи своими и чужими, ранними и позд- нѣйшими, ревнителями католицизма и впослѣдствіи нѣко- торыми новѣйшими, нерѣдко тенденціозными, изслѣдова- ніями ученыхъ нѣмецкихъ. Въ частности, и для уясненія внутреннихъ отношеній братской общины чешскіе изслѣдо- ватели сдѣлали немало цѣнныхъ научныхъ вкладовъ: въ находящіяся въ связи съ послѣдующими событіями, скрьваются въ болѣе древнихъ временахъ, чѣмъ обыкновенно думаютъ. Далѣе г. Калашъ предполагаетъ, что Палацкій въ своей „Исторіи“ болѣе долженъ былъ замалчивать, чѣмъ говорить о кирилло�меоодіевской церкви и ея послѣднихъ остаткахъ въ Чехіи, о чемъ свидѣтель- ствуютъ нѣкоторыя примѣчанія, v nichž do latinských citátů přesvědčení své vkládá, aneb pouze jen se otázky té dotýká (na př. o Kosmovi a jeho poměru ke slovanské církvi), dále i to, co ve spise „K českému dějepisectví“ (1871) o překážkách vědy dějepisné vůbec praví. Зa то проф. Голль въ своей статьѣ „Jednota bratrská v 15 století“ (Č. Č. M. 1886, sv. 1, стр. 125), по словамъ г. Калаша, вопросъ 3тотъ въ двухъ�трехъ строкахъ разрѣшилъ такъ: U Husitův vůbec, od Jeronyma pražského začínaje, časem se probouzely sympathie k církvi řecké — jen tolik lze říci — kdežto spatřo- vati ve hnutí husitském jakési znovuzrození pravoslaví, není než přelud neb tendenční klámání sebe a jiných (стр. 1—2), т. е., не отрицая вре- менныхъ симпатій у гуситовъ, начиная съ Іеронима Пражскаго, къ гре- ческой церкви, — утверждаетъ, что мьсль о возрожденіи православія въ гуситствѣ есть только фантазія или тенденціозный обманъ себя и другихъ. Но противъ 3того столь рѣшительнаго, хотя и не моти- вированнаго, приговора г. Калашъ приводитъ въ своей брошюрѣ историческія данныя, которыя характеризуютъ преемственность ки- рилло�мееодіевскихъ преданій въ Чехіи до Гуса. А подробности по- сольства Константина Ангелика въ Константинополь, до напечатанія моей статьи „Къ вопросу“ и пр., еще не были извѣстны ни проф. Голлю, ни г. Калашу: иначе и рѣшительность приговора нерваго была бы, можетъ быть, ослаблена, и аргументація второго получила бы новое подтвержденіе мысли, что, кромѣ временныхъ симпатій у гу- ситовъ къ греческой церкви, были еще у нихъ и реальныя попытки къ единенію съ востокомъ, окончившіяся неудачно, напр., въ 1452 г., по независящимъ отъ нихъ обстоятельствамъ.
Strana 34
34 — Зтомъ отношеніи, какъ сказано было вышше, мыl обязаны главнымъ образомъ трудамъ знаменитаго Палацкаго, по- койнаго проф. Гиндели, проф. Голля и нѣкоторьхъ дру- гихъ, которые пытались научно освѣтить многіе темные и вообще неизслѣдованные вопрось самой интересной »похи первоначальнаго возникновенія и послѣдующей исто- ріи развитія братской общины до сближенія ея съ проте- стантами и отчасти далѣе. Для насъ, русскихъ, изслѣдуемая нами зпоха изъ исторіи внутренней жизни братской общины! кромѣ общаго научнаго значенія, вслѣдствіе недостаточной разработанности нѣкоторыхъ вопросовъ ея внутренней жизни и внѣшнихъ отношеній, представляетъ еще осо- бый интересъ и вслѣдствіе извѣстныхъ, существующихъ въ нашей литературѣ, сужденій по данному вопросу, а также и вслѣдствіе особаго характера внутренняго раз- витія братской общины, выросшей на почвѣ общихъ стремленій гуситовъ къ возстановленію чистоты евангель- ской жизни апостольскихъ временъ, но въ 9тихъ стре- мленіяхъ не удовлетворявшейся уніональными попытками умѣреннихъ гуситовъ�утраквистовъ къ сближенію съ Ри- момъ . . .. Любопытно, что при появленіи Лютера братья, въ лицѣ своихъ представителей, съ недовѣріемъ отнеслись И къ зтому протестантскому движеніюо; въ источникахъ нашей зпохи прямо не говорится и о заимствованіи братья- ми своей доктриныl отъ вальденсовъ, съ которыми Они Однако находились уже на первыхъ порахъ своей истори- ческой жизни въ сношеніяхъ по вопросу о полученіи ими преемственно�апостольской іерархiи. Слѣдовательно, рели- гіозная доктрина братьевъ данной зпохи развивалась внѣ прямыхъ нѣмецко�протестантскихъ вліяній, развивалась не- зависимо отъ нихъ, но на почвѣ общихъ гуситскихъ стре- мленій, подъ вліяніемъ въ частности утраквиста Рокицаны и затѣмъ удалившагося отъ него впослѣдствіи Петра Хель- чицкаго, хотя въ послѣдующемъ своемъ образованіи она Освободилась и изъ�подъ отихъ частныхъ вліяній, принявъ особое направленіе, научнымъ образомъ не вполнѣ или
34 — Зтомъ отношеніи, какъ сказано было вышше, мыl обязаны главнымъ образомъ трудамъ знаменитаго Палацкаго, по- койнаго проф. Гиндели, проф. Голля и нѣкоторьхъ дру- гихъ, которые пытались научно освѣтить многіе темные и вообще неизслѣдованные вопрось самой интересной »похи первоначальнаго возникновенія и послѣдующей исто- ріи развитія братской общины до сближенія ея съ проте- стантами и отчасти далѣе. Для насъ, русскихъ, изслѣдуемая нами зпоха изъ исторіи внутренней жизни братской общины! кромѣ общаго научнаго значенія, вслѣдствіе недостаточной разработанности нѣкоторыхъ вопросовъ ея внутренней жизни и внѣшнихъ отношеній, представляетъ еще осо- бый интересъ и вслѣдствіе извѣстныхъ, существующихъ въ нашей литературѣ, сужденій по данному вопросу, а также и вслѣдствіе особаго характера внутренняго раз- витія братской общины, выросшей на почвѣ общихъ стремленій гуситовъ къ возстановленію чистоты евангель- ской жизни апостольскихъ временъ, но въ 9тихъ стре- мленіяхъ не удовлетворявшейся уніональными попытками умѣреннихъ гуситовъ�утраквистовъ къ сближенію съ Ри- момъ . . .. Любопытно, что при появленіи Лютера братья, въ лицѣ своихъ представителей, съ недовѣріемъ отнеслись И къ зтому протестантскому движеніюо; въ источникахъ нашей зпохи прямо не говорится и о заимствованіи братья- ми своей доктриныl отъ вальденсовъ, съ которыми Они Однако находились уже на первыхъ порахъ своей истори- ческой жизни въ сношеніяхъ по вопросу о полученіи ими преемственно�апостольской іерархiи. Слѣдовательно, рели- гіозная доктрина братьевъ данной зпохи развивалась внѣ прямыхъ нѣмецко�протестантскихъ вліяній, развивалась не- зависимо отъ нихъ, но на почвѣ общихъ гуситскихъ стре- мленій, подъ вліяніемъ въ частности утраквиста Рокицаны и затѣмъ удалившагося отъ него впослѣдствіи Петра Хель- чицкаго, хотя въ послѣдующемъ своемъ образованіи она Освободилась и изъ�подъ отихъ частныхъ вліяній, принявъ особое направленіе, научнымъ образомъ не вполнѣ или
Strana 35
35 недОстаточно выясненное. Въ 3томъ направленіи для насъ любопытна, между прочимъ, та особенность, что братья, не смотря на рѣзкіе протесты противъ господствующей римско�католической церкви и даже противъ утраквист- скихъ компромиссовъ съ послѣднею, на первыхъ порахъ все�таки не хотѣли разрывать своей связи съ обще�церков- нымъ преданіемъ и посылали неоднократно своихъ по- словъ искать истинной іерархiи въ разныхъ мѣстахъ хри- стіанскаго востока. Но, не достигнувъ своей цѣли во время зтихъ „исканій“, предоставленные затѣмъ самимъ себѣ, находясь впослѣдствіи въ духовномъ, такъ сказать, уединеніи, они, естественно, вступили на путь личныхъ толкованій основныхъ требованій гуситской реформы, при- близившись мало�по�малу къ доктринѣ позднѣйшихъ про- тестантствующихъ сектъ. Но замѣчательно, что и въ 3то время, такъ сказать, „уединенной“ жизни братья не упускали изъ виду основныхъ требованій гуситской реформыl: по- добно Гусу, они не заботились сначала о построеніи своей собственной догматической системы, а главное свое вниманіе обращали на преобразованіе церковной дисциплины и чу- ждались мірскихъ интересовъ, поскольку они мѣшали рели- гіозно�нравственному совершенству вѣрующихъ; разсѣянные въ разныхъ мѣстахъ, они считали себя все�таки соединен- ными между собою единствомъ вѣры и любви „братьями и частію вселенской церкви, основанной на ученіи Христа, писаніяхъ апостольскихъ и преданіи первобытной апостоль- ской церкви. Столь еще живо было у нихъ, даже и въ 9то время „уединенной“ ихъ жизни, преданіе о церковномъ единствѣ, котораго жаждали они и котораго все�таки не могли достигнуть, утративъ живую связъ съ искомою ими церковью апостольскою. Во всякомъ случаѣ община чеш- скихъ братьевъ изслѣдуемой нами зпохи представляетъ немаловажный церковно�историческій интересъ, вслѣдствіе несомнѣнной связи ея съ гуситскимъ движеніемъ и благо- даря своеобразному характеру развитія ея внутренней жизни и религіозно�нравственныхъ требованій, Выражающихъ про-
35 недОстаточно выясненное. Въ 3томъ направленіи для насъ любопытна, между прочимъ, та особенность, что братья, не смотря на рѣзкіе протесты противъ господствующей римско�католической церкви и даже противъ утраквист- скихъ компромиссовъ съ послѣднею, на первыхъ порахъ все�таки не хотѣли разрывать своей связи съ обще�церков- нымъ преданіемъ и посылали неоднократно своихъ по- словъ искать истинной іерархiи въ разныхъ мѣстахъ хри- стіанскаго востока. Но, не достигнувъ своей цѣли во время зтихъ „исканій“, предоставленные затѣмъ самимъ себѣ, находясь впослѣдствіи въ духовномъ, такъ сказать, уединеніи, они, естественно, вступили на путь личныхъ толкованій основныхъ требованій гуситской реформы, при- близившись мало�по�малу къ доктринѣ позднѣйшихъ про- тестантствующихъ сектъ. Но замѣчательно, что и въ 3то время, такъ сказать, „уединенной“ жизни братья не упускали изъ виду основныхъ требованій гуситской реформыl: по- добно Гусу, они не заботились сначала о построеніи своей собственной догматической системы, а главное свое вниманіе обращали на преобразованіе церковной дисциплины и чу- ждались мірскихъ интересовъ, поскольку они мѣшали рели- гіозно�нравственному совершенству вѣрующихъ; разсѣянные въ разныхъ мѣстахъ, они считали себя все�таки соединен- ными между собою единствомъ вѣры и любви „братьями и частію вселенской церкви, основанной на ученіи Христа, писаніяхъ апостольскихъ и преданіи первобытной апостоль- ской церкви. Столь еще живо было у нихъ, даже и въ 9то время „уединенной“ ихъ жизни, преданіе о церковномъ единствѣ, котораго жаждали они и котораго все�таки не могли достигнуть, утративъ живую связъ съ искомою ими церковью апостольскою. Во всякомъ случаѣ община чеш- скихъ братьевъ изслѣдуемой нами зпохи представляетъ немаловажный церковно�историческій интересъ, вслѣдствіе несомнѣнной связи ея съ гуситскимъ движеніемъ и благо- даря своеобразному характеру развитія ея внутренней жизни и религіозно�нравственныхъ требованій, Выражающихъ про-
Strana 36
36 —— тестъ противъ господствующей римско �католической цер- кви, не примирявшихъ ихъ сначала и съ реформою Лютера, но опиравшихся на идеальныхъ представленіяхъ о нравствен- ной чистотѣ первобытной апостольской церкви согласно съ Св. Писаніемъ и примѣромъ Самого Христа�Спасителя и Его апостоловъ. А усилившееся въ послѣднее время вни- маніе къ зтому примѣчательному историческому явленію не только среди ученыхъ чешскихъ, но и въ болѣе широ- кой публикѣ, естественно, аппеллируетъ также къ безпри- страстному научному его освѣщенію, отъ котораго, безъ сомнѣнія, зависитъ и болѣе правильное пониманіе совре- меннаго его значенія и смысла въ жизни чешкаго народа, о чемъ иногда говорятъ въ чешской печати съ похваль- ною ревностью, но часто безъ достаточныхъ докумен- тальныхъ основаній или, можетъ быть, безъ желательнаго спокойнаго научнаго объективизма 1). 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ чешскихъ научныхъ трудовъ, посвя- щенныхъ братской общинѣ изслѣдуемой нами зпохи, а равно и дру- гихъ новѣйшихъ сочиненій, касающихся позднѣйшей ея исторіи и при- надлежащихъ, напр., перу молодого чешскаго ученаго г. Бидло (Jed- nota bratrská v prvním vyhnanství, чacть I, Praha 1900, и чаcть II, Praha 1903; Bratr Jan Rokyta u cara Ivana Hrozného въ жyPH. Český Casopis Historický 1903 г.) и др. (названія сочиненій которыхъ будутъ приведены ниже), — въ чешской литературѣ, газетной и журнальной, и въ раз- ныхъ другихъ отдѣльныхъ изданіяхъ есть немало статей, свѣдѣній и отзывовъ о братьяхъ; да и вообще интересъ къ исторической общинѣ братьевъ постепенно теперь возрастаетъ. Зтимъ возрастающимъ къ ней интересомъ объясняется и тотъ фактъ, что нѣкоторыя сочиненія ста- рыхъ братьевъ въ послѣднее время мало�по�малу извлекаются изъ�подъ спуда архивной пыли и появляются въ печати, а старопечатныя изданія ихъ вновь перепечатываются (напр. сочиненія Петра Хельчицкаго). Мало того, живой интересъ къ исторической братской общинѣ у нѣко- торыхъ современныхъ чешскихъ ученыхъ и публицистовъ связывается вообще съ будущимъ духовно�культурнымъ возрожденіемъ чешскаго народа, т. е. старое „братство“ считается у нихъ не только нравственно- исторической основой религіозной жизни, но и показателемъ вообще культурныхъ идеаловъ возрожденнаго чешскаго народа. Я уже не го- ворю здѣсь о спеціальныхъ органахъ пропагандыl „братства“ среди
36 —— тестъ противъ господствующей римско �католической цер- кви, не примирявшихъ ихъ сначала и съ реформою Лютера, но опиравшихся на идеальныхъ представленіяхъ о нравствен- ной чистотѣ первобытной апостольской церкви согласно съ Св. Писаніемъ и примѣромъ Самого Христа�Спасителя и Его апостоловъ. А усилившееся въ послѣднее время вни- маніе къ зтому примѣчательному историческому явленію не только среди ученыхъ чешскихъ, но и въ болѣе широ- кой публикѣ, естественно, аппеллируетъ также къ безпри- страстному научному его освѣщенію, отъ котораго, безъ сомнѣнія, зависитъ и болѣе правильное пониманіе совре- меннаго его значенія и смысла въ жизни чешкаго народа, о чемъ иногда говорятъ въ чешской печати съ похваль- ною ревностью, но часто безъ достаточныхъ докумен- тальныхъ основаній или, можетъ быть, безъ желательнаго спокойнаго научнаго объективизма 1). 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ чешскихъ научныхъ трудовъ, посвя- щенныхъ братской общинѣ изслѣдуемой нами зпохи, а равно и дру- гихъ новѣйшихъ сочиненій, касающихся позднѣйшей ея исторіи и при- надлежащихъ, напр., перу молодого чешскаго ученаго г. Бидло (Jed- nota bratrská v prvním vyhnanství, чacть I, Praha 1900, и чаcть II, Praha 1903; Bratr Jan Rokyta u cara Ivana Hrozného въ жyPH. Český Casopis Historický 1903 г.) и др. (названія сочиненій которыхъ будутъ приведены ниже), — въ чешской литературѣ, газетной и журнальной, и въ раз- ныхъ другихъ отдѣльныхъ изданіяхъ есть немало статей, свѣдѣній и отзывовъ о братьяхъ; да и вообще интересъ къ исторической общинѣ братьевъ постепенно теперь возрастаетъ. Зтимъ возрастающимъ къ ней интересомъ объясняется и тотъ фактъ, что нѣкоторыя сочиненія ста- рыхъ братьевъ въ послѣднее время мало�по�малу извлекаются изъ�подъ спуда архивной пыли и появляются въ печати, а старопечатныя изданія ихъ вновь перепечатываются (напр. сочиненія Петра Хельчицкаго). Мало того, живой интересъ къ исторической братской общинѣ у нѣко- торыхъ современныхъ чешскихъ ученыхъ и публицистовъ связывается вообще съ будущимъ духовно�культурнымъ возрожденіемъ чешскаго народа, т. е. старое „братство“ считается у нихъ не только нравственно- исторической основой религіозной жизни, но и показателемъ вообще культурныхъ идеаловъ возрожденнаго чешскаго народа. Я уже не го- ворю здѣсь о спеціальныхъ органахъ пропагандыl „братства“ среди
Strana 37
37 — — Изъ всего вышесказаннаго ясно, что главная задача авторскаго изслѣдованія — представить историческій ходъ развитія религіозной доктрины братьевъ по ихъ конфес- сіямъ до начала сближенія ихъ съ протестантами, естест- венно, осложняется: научное разъясненіе 3той главной задачи стоитъ въ связи съ общимъ характеромъ и направле- чеховъ, — разумѣю здѣсь небольшую общину новыхъ „братьевъ“ въ чешской Прагѣ, которая въ формѣ гернгутской была признана въ Австріи только въ 1880 году. Безъ сомнѣнія, и чешскіе евангелики (число коихъ аугсбургскаго и реформатскаго исповѣданій въ одной Чехіи простирается до 144.658, въ Моравіи около 663.465 и въ Си- лезіи 91.741, — CM. „Batovcův Almanach. Politický kalendář . . . na rok 1904“, стр. 347, 385 и 400) въ своихъ печатныхъ органахъ „Český Bratr“, „Hlasy ze Siona“ и пр. настойчиво пропагандируютъ свою ду- ховно�историческую связь съ Гусомъ и чешскими братьями. Профессоръ философіи въ пражскомъ университетѣ и родоначальникъ чешской политической партіи т. н. реалистовъ, или, по ея собственной термино- логіи за послѣдніе три года, „народной партіи“ (lidová strana), г. Т. Г. Масарыкъ, въ различныхъ своихъ изданіяхъ настойчиво повторяетъ мысль объ историческомъ и современномъ значеніи для чеховъ стараго братства. Такъ, напр., въ своей книгѣ „Česká otázka“ (v Praze 1895) проф. Масарыкъ настойчиво проводитъ мысль, что „братство“ есть „чеш- ская вѣра“: „народъ (т. е. чешскій) выработалъ (vypracoval) свOю народную братскую церковь ... (167 стр.), ... отъ Хельчицкаго воз- никла церковь чешская, удержавшаяся (?) и доселѣ, не утонувшая въ нѣмецкомъ протестантизмѣ, подобно гуситству; Коменскій сталъ учителемъ всѣхъ народовъ“ (216 стр.) и т. д. А считая „братство“ (вре- менъ ли Хельчицкаго, или Коменскаго? — спросимъ мыl, ибо между ними есть разница, которую проф. Масарыкъ, повидимому, не счи- таетъ для своихъ цѣлей важною) „чешскою вѣрою“, авторъ сочиненія „Česká otázka“ рѣшительно и безъ оговорокъ утверждаетъ и то, что „Гусъ и цѣлая чешская реформація послѣ него тѣсно связаны съ развитіемъ западной церкви, являются реакціей противъ римско- католической церковной жизни“ (стр. 196), что и Гусъ, и чешскіе братья имѣютъ съ православіемъ общаго не болѣе, чѣмъ съ послѣднимъ каждое христіанское исповѣданіе“ (тамъ же). Высказываясь столь рѣ- шительно по зтому, и доселѣ составляющему предметъ научныхъ спо- ровъ, вопросу, проф. Масарыкъ вьражается между прочимъ: „Мнѣ просто — говоритъ онъ — непонятно, какъ можно говорить объ исто- рической связи нашей реформаціи съ мееодіевскою церковію въ Мо-
37 — — Изъ всего вышесказаннаго ясно, что главная задача авторскаго изслѣдованія — представить историческій ходъ развитія религіозной доктрины братьевъ по ихъ конфес- сіямъ до начала сближенія ихъ съ протестантами, естест- венно, осложняется: научное разъясненіе 3той главной задачи стоитъ въ связи съ общимъ характеромъ и направле- чеховъ, — разумѣю здѣсь небольшую общину новыхъ „братьевъ“ въ чешской Прагѣ, которая въ формѣ гернгутской была признана въ Австріи только въ 1880 году. Безъ сомнѣнія, и чешскіе евангелики (число коихъ аугсбургскаго и реформатскаго исповѣданій въ одной Чехіи простирается до 144.658, въ Моравіи около 663.465 и въ Си- лезіи 91.741, — CM. „Batovcův Almanach. Politický kalendář . . . na rok 1904“, стр. 347, 385 и 400) въ своихъ печатныхъ органахъ „Český Bratr“, „Hlasy ze Siona“ и пр. настойчиво пропагандируютъ свою ду- ховно�историческую связь съ Гусомъ и чешскими братьями. Профессоръ философіи въ пражскомъ университетѣ и родоначальникъ чешской политической партіи т. н. реалистовъ, или, по ея собственной термино- логіи за послѣдніе три года, „народной партіи“ (lidová strana), г. Т. Г. Масарыкъ, въ различныхъ своихъ изданіяхъ настойчиво повторяетъ мысль объ историческомъ и современномъ значеніи для чеховъ стараго братства. Такъ, напр., въ своей книгѣ „Česká otázka“ (v Praze 1895) проф. Масарыкъ настойчиво проводитъ мысль, что „братство“ есть „чеш- ская вѣра“: „народъ (т. е. чешскій) выработалъ (vypracoval) свOю народную братскую церковь ... (167 стр.), ... отъ Хельчицкаго воз- никла церковь чешская, удержавшаяся (?) и доселѣ, не утонувшая въ нѣмецкомъ протестантизмѣ, подобно гуситству; Коменскій сталъ учителемъ всѣхъ народовъ“ (216 стр.) и т. д. А считая „братство“ (вре- менъ ли Хельчицкаго, или Коменскаго? — спросимъ мыl, ибо между ними есть разница, которую проф. Масарыкъ, повидимому, не счи- таетъ для своихъ цѣлей важною) „чешскою вѣрою“, авторъ сочиненія „Česká otázka“ рѣшительно и безъ оговорокъ утверждаетъ и то, что „Гусъ и цѣлая чешская реформація послѣ него тѣсно связаны съ развитіемъ западной церкви, являются реакціей противъ римско- католической церковной жизни“ (стр. 196), что и Гусъ, и чешскіе братья имѣютъ съ православіемъ общаго не болѣе, чѣмъ съ послѣднимъ каждое христіанское исповѣданіе“ (тамъ же). Высказываясь столь рѣ- шительно по зтому, и доселѣ составляющему предметъ научныхъ спо- ровъ, вопросу, проф. Масарыкъ вьражается между прочимъ: „Мнѣ просто — говоритъ онъ — непонятно, какъ можно говорить объ исто- рической связи нашей реформаціи съ мееодіевскою церковію въ Мо-
Strana 38
— 38 — ніемъ гуситской реформыl какъ чешскаго національно�рели- гіознаго движенія, ибо братская община есть прямое по- рожденіе гуситизма, извѣстная только форма его своеобраз- наго развитія, что� ясно выражали и сами братья, отвергая, напр., свою историко�генетическую связь съ вальденсами, равіи“ .... (197 стр.). Возражая, но отнюдь не опровергая доводовъ своихъ противниковъ (главнымъ образомъ русскихъ ученыхъ: Нови- кова, Гильфердинга и чеха I. Калаша), проф. Масарыкъ, конечно, не разрѣшаетъ цѣлаго спорнаго вопроса, но настойчиво внушаетъ мысль, что „братство“ есть культурно�историческая основа развитія чешскаго народа. Тоже повторяетъ онъ и въ другихъ своихъ сочиненіяхъ (напр. въ брошюрѣ „Jan Hus. Naše obrození a naše reforma“, 1 изд., Praha 1895 и 3 изд. 1903 г.). А недавно (въ іюнѣ 1903 г.), по поводу закладки краеугольнаго камня для памятника 1. Гусу въ чешской Прагѣ, возго- рѣлась цѣлая полемика между чешскими протестантами и ихъ чешскими противниками даже изъ „свободомыслящей“ партіи. Зта полемика, между прочимъ, перенесена была и на страницы главнаго органа сво- бодомьслящей партіи Národní Listy, гдѣ появились „Glossy ke sjezdu českých evangelíků“ (1903, No 277 отъ 11 OKT., No 278 отъ 12 OKT. и Nо 326 отъ 29 ноября) и отвѣтъ на нихъ — „Odpověď na glossy ke sjezdu českých evangelíků“ (No 308 отъ 11 ноября). Возражая противъ резолюцій съѣзда чешскихъ евангеликовъ (происходившаго въ чешской Прагѣ 28 сентября 1903 г., въ день св. Вячеслава, гдѣ между прочимъ говорилось и объ органической связи новѣйшей евангелической церкви съ гуситскимъ движеніемъ и братствомъ), авторъ „глоссъ“, наоборотъ, противополагаетъ протестантизму историческое братство и доказы- ваетъто историческими примѣрами бывшихъ разногласій между братья- ми и лютеранами. Авторъ же „отвѣта“ отстаиваетъ тезисы резолюцій свято�вячеславскаго съѣзда. Но оба противника, во всякомъ случаѣ, приписываютъ чешскому братству весьма важное историческое значе- ніе, съ тѣмъ только различіемъ, что авторъ „глоссъ“ считаетъ его спе- ціально чешскимъ, особеннымъ отъ протестантизма, историческимъ явленіемъ, а авторъ „отвѣта“ сближаетъ его съ послѣднимъ и такимъ образомъ выдвигаетъ протестантскій характеръ гуситской реформы вообще и братства въ частности. Но спорный между ними вопросъ остается и доселѣ проблеммою, которая объективно можетъ быть разъяснена только путемъ документальнаго изслѣдованія историческаго генезиса братской общины и характера источниковъ ея доктринь, что� и входитъ отчасти въ задачу настоящаго нашего сочиненія, насколько вопросъ касается изслѣдуемой нами опохи.
— 38 — ніемъ гуситской реформыl какъ чешскаго національно�рели- гіознаго движенія, ибо братская община есть прямое по- рожденіе гуситизма, извѣстная только форма его своеобраз- наго развитія, что� ясно выражали и сами братья, отвергая, напр., свою историко�генетическую связь съ вальденсами, равіи“ .... (197 стр.). Возражая, но отнюдь не опровергая доводовъ своихъ противниковъ (главнымъ образомъ русскихъ ученыхъ: Нови- кова, Гильфердинга и чеха I. Калаша), проф. Масарыкъ, конечно, не разрѣшаетъ цѣлаго спорнаго вопроса, но настойчиво внушаетъ мысль, что „братство“ есть культурно�историческая основа развитія чешскаго народа. Тоже повторяетъ онъ и въ другихъ своихъ сочиненіяхъ (напр. въ брошюрѣ „Jan Hus. Naše obrození a naše reforma“, 1 изд., Praha 1895 и 3 изд. 1903 г.). А недавно (въ іюнѣ 1903 г.), по поводу закладки краеугольнаго камня для памятника 1. Гусу въ чешской Прагѣ, возго- рѣлась цѣлая полемика между чешскими протестантами и ихъ чешскими противниками даже изъ „свободомыслящей“ партіи. Зта полемика, между прочимъ, перенесена была и на страницы главнаго органа сво- бодомьслящей партіи Národní Listy, гдѣ появились „Glossy ke sjezdu českých evangelíků“ (1903, No 277 отъ 11 OKT., No 278 отъ 12 OKT. и Nо 326 отъ 29 ноября) и отвѣтъ на нихъ — „Odpověď na glossy ke sjezdu českých evangelíků“ (No 308 отъ 11 ноября). Возражая противъ резолюцій съѣзда чешскихъ евангеликовъ (происходившаго въ чешской Прагѣ 28 сентября 1903 г., въ день св. Вячеслава, гдѣ между прочимъ говорилось и объ органической связи новѣйшей евангелической церкви съ гуситскимъ движеніемъ и братствомъ), авторъ „глоссъ“, наоборотъ, противополагаетъ протестантизму историческое братство и доказы- ваетъто историческими примѣрами бывшихъ разногласій между братья- ми и лютеранами. Авторъ же „отвѣта“ отстаиваетъ тезисы резолюцій свято�вячеславскаго съѣзда. Но оба противника, во всякомъ случаѣ, приписываютъ чешскому братству весьма важное историческое значе- ніе, съ тѣмъ только различіемъ, что авторъ „глоссъ“ считаетъ его спе- ціально чешскимъ, особеннымъ отъ протестантизма, историческимъ явленіемъ, а авторъ „отвѣта“ сближаетъ его съ послѣднимъ и такимъ образомъ выдвигаетъ протестантскій характеръ гуситской реформы вообще и братства въ частности. Но спорный между ними вопросъ остается и доселѣ проблеммою, которая объективно можетъ быть разъяснена только путемъ документальнаго изслѣдованія историческаго генезиса братской общины и характера источниковъ ея доктринь, что� и входитъ отчасти въ задачу настоящаго нашего сочиненія, насколько вопросъ касается изслѣдуемой нами опохи.
Strana 39
39 — но признаваясь посредственными учениками Гуса, его чеш- скихъ предтечей и прямыхъ его послѣдователей1). Отсюда само собою понятно, что авторъ настоящаго сочиненія, для болѣе яснаго пониманія генезиса вѣроисповѣдныхъ воз- зрѣній братьевъ, долженъ предварительно разъяснить исто- рическій ходъ или по крайней мѣрѣ общій характеръ вну- 1) При такой точкѣ зрѣнія на историческое явленіе братской Общины, для которой основанія будутъ представлены во второмъ томѣ изслѣдованія, мыl, естественно, не можемъ останавливаться на тѣхъ историческихъ подробностяхъ, которыя не только изслѣдуются усердно западно�европейскими, преимущественно протестантскими учеными, но нерѣдко и съ натяжками комментируются ими для вящшаго сближенія вѣроисповѣдной доктрины братьевъ — какъ по началу ея возникно- венія, такъ и по характеру дальнѣйшаго ея развитія — съ протестант- ствующими движеніями на западѣ въ періодъ до�реформаціонный. Въ утомъ отношеніи есть въ научной литературѣ уже нѣсколько попы- токъ подобнаго рода (напр., по вопросу объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ, отчасти къ Виклефу), о которыхъ упомянемъ сейчасъ ниже и на которыя будемъ ссылаться еще въ разныхъ мѣстахъ своего изслѣ- дованія. Такъ, въ научной литературѣ, начиная съ легкой руки М. Флака Иллирика (Catalogus testium veritatis, изд. 1556 г., 1562 г., 1666 г. в0 Франкфуртѣ), который говорилъ, что (testatur Sylvius) apud Thaboritas Valdensem doctrinam regnasse, чro Thaboritae ... re vera Valdensium dogma sunt sequuti, и который таборитскую конфессіюо 1431г. издалъ подъ названіемъ „Confessio Waldensium“, а позднѣйшихъ чешскихъ братьевъ считалъ вальденсами (см. ниже въ самомъ изслѣдованіи) и т. п., — и послѣ него многіе другіе историки связывали и доселѣ еще связыва- ютъ (прямо или черезъ посредство таборитовъ) историческое проис- хожденіе братьевъ съ вальденсами (ср. напр. Köcher, Die Glaubens- bekenntnisse der böhmischen Brüder, Frankfurt und Leipzig 1741; Gerhard von Zezschwitz, Die Katechismen der Waldenser und böhmischer Brüder, Erlangen 1863; Wilhelm Preger, Beiträge zur Geschichte der Waldensier im Mittelalter Bъ Abhandlungen der kg. Akademie der Wissenschaften, III Cl., Bd. XIII, Abtheil. I, München 1875, и отдѣльно; его же: Ueber das Verhältniss der Taboriten zu den Waldensiern des 14 Jahrhunderts въ Abhandlungen III Cl., Bd. XVIII, Abtheil. I, München 1887, и отдѣльно; и другія сочиненія, на которыя будемъ ссылаться далѣе). Но иные новѣйшіе ученые, Основываясь отчасти на показаніяхъ самихъ братьевъ, отчасти современныхъ свидѣтелей зпохи зарожденія общины, отчасти болѣе позднихъ повѣствователей о ея раннихъ судьбахъ, не только,
39 — но признаваясь посредственными учениками Гуса, его чеш- скихъ предтечей и прямыхъ его послѣдователей1). Отсюда само собою понятно, что авторъ настоящаго сочиненія, для болѣе яснаго пониманія генезиса вѣроисповѣдныхъ воз- зрѣній братьевъ, долженъ предварительно разъяснить исто- рическій ходъ или по крайней мѣрѣ общій характеръ вну- 1) При такой точкѣ зрѣнія на историческое явленіе братской Общины, для которой основанія будутъ представлены во второмъ томѣ изслѣдованія, мыl, естественно, не можемъ останавливаться на тѣхъ историческихъ подробностяхъ, которыя не только изслѣдуются усердно западно�европейскими, преимущественно протестантскими учеными, но нерѣдко и съ натяжками комментируются ими для вящшаго сближенія вѣроисповѣдной доктрины братьевъ — какъ по началу ея возникно- венія, такъ и по характеру дальнѣйшаго ея развитія — съ протестант- ствующими движеніями на западѣ въ періодъ до�реформаціонный. Въ утомъ отношеніи есть въ научной литературѣ уже нѣсколько попы- токъ подобнаго рода (напр., по вопросу объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ, отчасти къ Виклефу), о которыхъ упомянемъ сейчасъ ниже и на которыя будемъ ссылаться еще въ разныхъ мѣстахъ своего изслѣ- дованія. Такъ, въ научной литературѣ, начиная съ легкой руки М. Флака Иллирика (Catalogus testium veritatis, изд. 1556 г., 1562 г., 1666 г. в0 Франкфуртѣ), который говорилъ, что (testatur Sylvius) apud Thaboritas Valdensem doctrinam regnasse, чro Thaboritae ... re vera Valdensium dogma sunt sequuti, и который таборитскую конфессіюо 1431г. издалъ подъ названіемъ „Confessio Waldensium“, а позднѣйшихъ чешскихъ братьевъ считалъ вальденсами (см. ниже въ самомъ изслѣдованіи) и т. п., — и послѣ него многіе другіе историки связывали и доселѣ еще связыва- ютъ (прямо или черезъ посредство таборитовъ) историческое проис- хожденіе братьевъ съ вальденсами (ср. напр. Köcher, Die Glaubens- bekenntnisse der böhmischen Brüder, Frankfurt und Leipzig 1741; Gerhard von Zezschwitz, Die Katechismen der Waldenser und böhmischer Brüder, Erlangen 1863; Wilhelm Preger, Beiträge zur Geschichte der Waldensier im Mittelalter Bъ Abhandlungen der kg. Akademie der Wissenschaften, III Cl., Bd. XIII, Abtheil. I, München 1875, и отдѣльно; его же: Ueber das Verhältniss der Taboriten zu den Waldensiern des 14 Jahrhunderts въ Abhandlungen III Cl., Bd. XVIII, Abtheil. I, München 1887, и отдѣльно; и другія сочиненія, на которыя будемъ ссылаться далѣе). Но иные новѣйшіе ученые, Основываясь отчасти на показаніяхъ самихъ братьевъ, отчасти современныхъ свидѣтелей зпохи зарожденія общины, отчасти болѣе позднихъ повѣствователей о ея раннихъ судьбахъ, не только,
Strana 40
40 — тренняго развитія чешской реформы послѣ Гуса, у главныхъ послѣдователей его въ лицѣ двухъ господствовавшихъ партій�утраквистовъ и таборитовъ, до появленія общинь братьевъ. При зтомъ, конечно, нѣтъ нужды останавли- ваться на историческихъ деталяхъ внѣшней борьбы каждой изъ поименованныхъ гуситскихъ партій противъ римско- кОнечно, различаютъ тѣхъ и другихъ, т. е. и вальденсовъ и братьевъ, но, ставя вопросъ объ историческомъ вліяніи первыхъ на образованіе общины послѣднихъ, даютъ отвѣтъ отрицательный, хотя не отверга- ютъ безспорныхъ историческихъ фактовъ сношеній братьевъ съ валь- денсами. Еще нѣмецкіе изслѣдователи вальденсовъ: Диккгофъ (Dieckhoff, Die Waldenser im Mittelalter, Göttingen 1851) u Tep- цогъ (Herzog, Die romanischen Waldenser, Halle 1853) признавали, наоборотъ, вліяніе старой гуситской литературь на болѣе позднюю вальденскую. Нѣкоторые (чешскіе) ученые пошли въ зтомъ направ- леніи еще далѣе. Гиндели въ своемъ упомянутомъ нами трудѣ о чешскихъ братьяхъ (Geschichte der böhm. Brüder I, ср., напp., стр. 36—37) со всею рѣшительность говоритъ, что до 1467 года братья не были ни въ какихъ сношеніяхъ съ вальденсами. А Палацкiй въ своей „Исторіи“ чешскаго народа (díl ІV, č. 1, стр. 429 и слѣд.) приводитъ цѣлый рядъ историческихъ свидѣтельствъ, которыя впослѣдствіи умно- жилъ и комментировалъ въ особомъ небольшОмъ спеціальномъ сочиненіи, изданномъ по�чешски и по�нѣмецки подъ заглавіемъ: „O stycích a po- měru sekty Valdenské k někdejším sektám v Čechách“, въ C. Č. M. 1868, стр. 291—329, также Radhost ІІ, стр. 436—470, или по�нѣмецки „Ueber die Beziehungen und das Verhältniss der Waldenser zu den ehe- maligen Secten in Böhmen“, Prag 1869, a въ новѣйшее время по�чешски въ общемъ собраніи мелкихъ сочиненій Палацкаго „Spisy drobné" (Praha 1901), díl II, 340—364. Свои заключенія по вопросу объ отно- шеніи между вальденсами и чешскими братьями Галацкій ясно форму- лировалъ въ концѣ вышеупомянутой брошюры въ слѣдующихъ положе- ніяхъ, которья мы приводимъ здѣсь только въ извлеченіяхъ: а) Ученіе вальденсовъ имѣло своихъ приверженцевъ въ Чехіи, можетъ быть съ XшI столѣтія и непрерывно до XV вѣка, до времени появленія гу- ситизма. б) Петръ Хельчицкій, повидимому, имѣлъ свѣдѣнія о вальден- сахъ изъ старыхъ традицій въ Чехіи, но не отъ тѣхъ вальденсовъ, которье прибыли въ Чехію въ 1418 г. в) Съ появленіемъ сиротокъ и та- боритовъ романскіе вальденсы, которые были въ тѣсныхъ сношеніяхъ съ гуситами, присоединялись къ ихъ ученію и согласно съ ними писали въ своихъ вѣроучительныхъ книгахъ (1432). г) Хотя вальденсы еще
40 — тренняго развитія чешской реформы послѣ Гуса, у главныхъ послѣдователей его въ лицѣ двухъ господствовавшихъ партій�утраквистовъ и таборитовъ, до появленія общинь братьевъ. При зтомъ, конечно, нѣтъ нужды останавли- ваться на историческихъ деталяхъ внѣшней борьбы каждой изъ поименованныхъ гуситскихъ партій противъ римско- кОнечно, различаютъ тѣхъ и другихъ, т. е. и вальденсовъ и братьевъ, но, ставя вопросъ объ историческомъ вліяніи первыхъ на образованіе общины послѣднихъ, даютъ отвѣтъ отрицательный, хотя не отверга- ютъ безспорныхъ историческихъ фактовъ сношеній братьевъ съ валь- денсами. Еще нѣмецкіе изслѣдователи вальденсовъ: Диккгофъ (Dieckhoff, Die Waldenser im Mittelalter, Göttingen 1851) u Tep- цогъ (Herzog, Die romanischen Waldenser, Halle 1853) признавали, наоборотъ, вліяніе старой гуситской литературь на болѣе позднюю вальденскую. Нѣкоторые (чешскіе) ученые пошли въ зтомъ направ- леніи еще далѣе. Гиндели въ своемъ упомянутомъ нами трудѣ о чешскихъ братьяхъ (Geschichte der böhm. Brüder I, ср., напp., стр. 36—37) со всею рѣшительность говоритъ, что до 1467 года братья не были ни въ какихъ сношеніяхъ съ вальденсами. А Палацкiй въ своей „Исторіи“ чешскаго народа (díl ІV, č. 1, стр. 429 и слѣд.) приводитъ цѣлый рядъ историческихъ свидѣтельствъ, которыя впослѣдствіи умно- жилъ и комментировалъ въ особомъ небольшОмъ спеціальномъ сочиненіи, изданномъ по�чешски и по�нѣмецки подъ заглавіемъ: „O stycích a po- měru sekty Valdenské k někdejším sektám v Čechách“, въ C. Č. M. 1868, стр. 291—329, также Radhost ІІ, стр. 436—470, или по�нѣмецки „Ueber die Beziehungen und das Verhältniss der Waldenser zu den ehe- maligen Secten in Böhmen“, Prag 1869, a въ новѣйшее время по�чешски въ общемъ собраніи мелкихъ сочиненій Палацкаго „Spisy drobné" (Praha 1901), díl II, 340—364. Свои заключенія по вопросу объ отно- шеніи между вальденсами и чешскими братьями Галацкій ясно форму- лировалъ въ концѣ вышеупомянутой брошюры въ слѣдующихъ положе- ніяхъ, которья мы приводимъ здѣсь только въ извлеченіяхъ: а) Ученіе вальденсовъ имѣло своихъ приверженцевъ въ Чехіи, можетъ быть съ XшI столѣтія и непрерывно до XV вѣка, до времени появленія гу- ситизма. б) Петръ Хельчицкій, повидимому, имѣлъ свѣдѣнія о вальден- сахъ изъ старыхъ традицій въ Чехіи, но не отъ тѣхъ вальденсовъ, которье прибыли въ Чехію въ 1418 г. в) Съ появленіемъ сиротокъ и та- боритовъ романскіе вальденсы, которые были въ тѣсныхъ сношеніяхъ съ гуситами, присоединялись къ ихъ ученію и согласно съ ними писали въ своихъ вѣроучительныхъ книгахъ (1432). г) Хотя вальденсы еще
Strana 41
41 — католической церкви и враждебной имъ западной латино- германской стихіи. Нѣтъ нужды входить во всѣ подрОбнОстИ и относительно внутреннихъ взаимныхъ несогласій между гуситскими партіями, приведшихъ ихъ къ роковой борьбѣ и затѣмъ къ пораженію одной, наиболѣе радикальной изъ нихъ, партіи таборитовъ въ битвѣ липанской (1434 г.), въ 1457 году чрезъ посредство Петра Хельчицкаго имѣли вліяніе на обра- зованіе братской общиныl, а въ 1467 году къ содѣйствію ихъ епископа братья обратились для утвержденія собственной іерархiи, однако во всемъ, что касается ученія и организаціи своей церкви, братья были вполнѣ самостоятельны и независимы Отъ вальденсовъ, въ самомъ началѣ были съ ними въ спорѣ относительно нѣсколькихъ пунктовъ и еще болѣе отдѣлились отъ нихъ въ 1491 и 1495 гг. чрезъ отреченіе отъ ученія Хельчицкаго (о мірской власти). И нѣтъ никакого слѣда того, чтобы братья искали у вальденсовъ „на- ученія“, и предположенія Герцога и Цецшвитца, что бр. Лука изъ своего нутешествія къ романскимъ ваьденсамъ (въ 1497—8 гг.) привезъ съ со- бою нѣкоторыя новыя вѣроучительныя сочиненія, совсѣмъ неоснова- тельны. д) Напротивъ, теперь уже твердо установлено, что большая часть древнѣйшихъ вальденскихъ сочиненій написаны подъ вліяніемъ таборитовъ и чешскихъ братьевъ. е) Литература чешскихъ братьевъ въ послѣдней четверти XV и въ первой XVI столѣтія была гораздо богаче и по своему содержанію основательнѣе и ученѣе, чѣмъ обыкно- венно думаютъ. ж) Сомнѣніе относительно первенства вальденскаго катихизиса или братскаго (отъ 1522 г.) разрѣшается не на основаніи тѣхъ датъ, какія извѣстны Цецшвитцу. Многіе вопросы и отвѣты валь- денскаго и братскаго катихизиса (1522), повидимому, буквально заим- ствовань изъ катихизиса, принадлежащаго, можетъ быть, Гусу (ср. изд. Палацкаго „Documenta mag. J. Hus“ etc. 1869, стр. 702-712). 3) Оши- бочны воззрѣнія тѣхъ нынѣшнихъ ученыхъ, которые утверждаютъ, что взаимныя вліянія ученій вальденсовъ, таборитовъ и братьевъ начались только въ 1489 г., ибо сношенія таборитовъ и вальденсовъ живо поддер- живалисъ еще ранѣе 1432 г. и) Не менѣе ошибочно также и отожде- ствленіе ученія таборитовъ и братьевъ, отъ чего и отправляются выше названные ученые. — Конечно, только�что приведенные выводы Палац- каго считаются въ наукѣ (какъ мы увидимъ въ разныхъ мѣстахъ со- чиненія) не безспорными. Главное же положеніе (поцъ букв. г) о само- стоятельномъ и независимомъ Отъ вліянія вальденсовъ развитіи братской доктриныl можетъ бытъ ограничено, но оно не опровергнуто и въ но- вѣйшихъ изслѣдованіяхъ по данному вопросу. Мыl не будемъ теперь
41 — католической церкви и враждебной имъ западной латино- германской стихіи. Нѣтъ нужды входить во всѣ подрОбнОстИ и относительно внутреннихъ взаимныхъ несогласій между гуситскими партіями, приведшихъ ихъ къ роковой борьбѣ и затѣмъ къ пораженію одной, наиболѣе радикальной изъ нихъ, партіи таборитовъ въ битвѣ липанской (1434 г.), въ 1457 году чрезъ посредство Петра Хельчицкаго имѣли вліяніе на обра- зованіе братской общиныl, а въ 1467 году къ содѣйствію ихъ епископа братья обратились для утвержденія собственной іерархiи, однако во всемъ, что касается ученія и организаціи своей церкви, братья были вполнѣ самостоятельны и независимы Отъ вальденсовъ, въ самомъ началѣ были съ ними въ спорѣ относительно нѣсколькихъ пунктовъ и еще болѣе отдѣлились отъ нихъ въ 1491 и 1495 гг. чрезъ отреченіе отъ ученія Хельчицкаго (о мірской власти). И нѣтъ никакого слѣда того, чтобы братья искали у вальденсовъ „на- ученія“, и предположенія Герцога и Цецшвитца, что бр. Лука изъ своего нутешествія къ романскимъ ваьденсамъ (въ 1497—8 гг.) привезъ съ со- бою нѣкоторыя новыя вѣроучительныя сочиненія, совсѣмъ неоснова- тельны. д) Напротивъ, теперь уже твердо установлено, что большая часть древнѣйшихъ вальденскихъ сочиненій написаны подъ вліяніемъ таборитовъ и чешскихъ братьевъ. е) Литература чешскихъ братьевъ въ послѣдней четверти XV и въ первой XVI столѣтія была гораздо богаче и по своему содержанію основательнѣе и ученѣе, чѣмъ обыкно- венно думаютъ. ж) Сомнѣніе относительно первенства вальденскаго катихизиса или братскаго (отъ 1522 г.) разрѣшается не на основаніи тѣхъ датъ, какія извѣстны Цецшвитцу. Многіе вопросы и отвѣты валь- денскаго и братскаго катихизиса (1522), повидимому, буквально заим- ствовань изъ катихизиса, принадлежащаго, можетъ быть, Гусу (ср. изд. Палацкаго „Documenta mag. J. Hus“ etc. 1869, стр. 702-712). 3) Оши- бочны воззрѣнія тѣхъ нынѣшнихъ ученыхъ, которые утверждаютъ, что взаимныя вліянія ученій вальденсовъ, таборитовъ и братьевъ начались только въ 1489 г., ибо сношенія таборитовъ и вальденсовъ живо поддер- живалисъ еще ранѣе 1432 г. и) Не менѣе ошибочно также и отожде- ствленіе ученія таборитовъ и братьевъ, отъ чего и отправляются выше названные ученые. — Конечно, только�что приведенные выводы Палац- каго считаются въ наукѣ (какъ мы увидимъ въ разныхъ мѣстахъ со- чиненія) не безспорными. Главное же положеніе (поцъ букв. г) о само- стоятельномъ и независимомъ Отъ вліянія вальденсовъ развитіи братской доктриныl можетъ бытъ ограничено, но оно не опровергнуто и въ но- вѣйшихъ изслѣдованіяхъ по данному вопросу. Мыl не будемъ теперь
Strana 42
— 42 — тѣмъ болѣе, что отдѣльные представители той и другой партіи часто развивали свои субъективныя воззрѣнія, не Выражая вполнѣ общаго ученія цѣлой партіи. Для нашей цѣли достаточно только съ возможною краткостью, но съ необходимою документальностью охарактеризовать ре- форматорскія стремленія утраквистовъ и таборитовъ въ останавливаться на 3тихъ изслѣдованіяхъ; но укажемъ здѣсь только на критическія замѣчанія проф. Голля, который въ различныхъ своихъ со- чиненіяхъ и статьяхъ подвергъ, донѣкоторой степени, новому пересмотру существенныя данныя и по вопросу объ отношеніяхъ вальденсовъ къ братьямъ. Въ своихъ „Quellen und Untersuchungen“ 1 и IІ (особенно въ I вып.) онъ посвящаетъ зтому вопросу спеціальное изслѣдованіе (Der Verkehr der Brüder mit den Waldensern — во введеніи и въ другихъ мѣстахъ цѣлаго сочиненія), не касаясь однако подробностей въ чешскомъ своемъ трудѣ „Jednota bratrská v 15. století“ въ Č. Č. М. 1883�6 годовъ (см. стр.6, прим. 2). Кромѣ того, по тому же вопросу онъ высказывался въ своихъ рефератахъ и критическихъ статьяхъ: „Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Verhältniss zu den Kinderfragen“, Prag 1877, отд. оттискъ изъ Sitzungsberichte der böhm. Gesellschaft der Wissenschaften, тaкже въ CT. „Nové spisy o Valdenských“ — Отд. оттискъ изъ чешскаго Athenaeum въ 1887—8 г., отчасти въ чешской рецензіи (CM. Athenaeum 1888 г., стр. 219—222) на изданіе „Die deutschen Kate- chismen der böhmischen Brüder. Kritische Textausgabe mit kirchen- und dogmengeschichtlichen Untersuchungen und einer Abhandlung über das Schulwesen der böhmischen Brüder“, von Joseph Müller, Diaconus und Historiograph der Brüderunität zu Herrnhut. Berlin, A. Hofmann et Comp. 1887 (Monumenta Germaniae Paedagogica IV). Конечный выводъ проф. Голля тотъ, что „хотя и нельзя вполнѣ твердо доказать, однако съ до- статочною правдоподобностьо можно полагать, что ученіе валъ- денсовъ также принадлежитъ къ тѣмъ источникамъ, изъ которыхъ религіозное движеніе въ Чехіи въ ХV вѣкѣ по- лучило свое начало“ (см. Č. С. М. 1884, стр. 162; ср. eгo „Quellen und Untersuchungen“ 1, стр. 9; 11, стр. 37). „О поселеніяхъ вальденскихъ въ самой Чехіи, — продолжаетъ проф. Голль, — нѣтъ никакихъ извѣ- стій, но ученіе вальденсовъ, какъ кажется, проникало въ южную Чехію черезъ границу изъ сосѣдней Австріи и, можетъ быть, содѣйствовало чѣмъ�нибудь возникновенію религіознаго движенія въ Чехіи, гдѣ оно обнаруживается уже до войнъ гуситскихъ и находится въ связи съ позд- нѣйшимъ появленіемъ партіи и ученія таборитовъ. Вліяніе ученія валь- денскаго, безъ сомнѣнія, коснулось и Петра Хельчицкаго, хотя онъ
— 42 — тѣмъ болѣе, что отдѣльные представители той и другой партіи часто развивали свои субъективныя воззрѣнія, не Выражая вполнѣ общаго ученія цѣлой партіи. Для нашей цѣли достаточно только съ возможною краткостью, но съ необходимою документальностью охарактеризовать ре- форматорскія стремленія утраквистовъ и таборитовъ въ останавливаться на 3тихъ изслѣдованіяхъ; но укажемъ здѣсь только на критическія замѣчанія проф. Голля, который въ различныхъ своихъ со- чиненіяхъ и статьяхъ подвергъ, донѣкоторой степени, новому пересмотру существенныя данныя и по вопросу объ отношеніяхъ вальденсовъ къ братьямъ. Въ своихъ „Quellen und Untersuchungen“ 1 и IІ (особенно въ I вып.) онъ посвящаетъ зтому вопросу спеціальное изслѣдованіе (Der Verkehr der Brüder mit den Waldensern — во введеніи и въ другихъ мѣстахъ цѣлаго сочиненія), не касаясь однако подробностей въ чешскомъ своемъ трудѣ „Jednota bratrská v 15. století“ въ Č. Č. М. 1883�6 годовъ (см. стр.6, прим. 2). Кромѣ того, по тому же вопросу онъ высказывался въ своихъ рефератахъ и критическихъ статьяхъ: „Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Verhältniss zu den Kinderfragen“, Prag 1877, отд. оттискъ изъ Sitzungsberichte der böhm. Gesellschaft der Wissenschaften, тaкже въ CT. „Nové spisy o Valdenských“ — Отд. оттискъ изъ чешскаго Athenaeum въ 1887—8 г., отчасти въ чешской рецензіи (CM. Athenaeum 1888 г., стр. 219—222) на изданіе „Die deutschen Kate- chismen der böhmischen Brüder. Kritische Textausgabe mit kirchen- und dogmengeschichtlichen Untersuchungen und einer Abhandlung über das Schulwesen der böhmischen Brüder“, von Joseph Müller, Diaconus und Historiograph der Brüderunität zu Herrnhut. Berlin, A. Hofmann et Comp. 1887 (Monumenta Germaniae Paedagogica IV). Конечный выводъ проф. Голля тотъ, что „хотя и нельзя вполнѣ твердо доказать, однако съ до- статочною правдоподобностьо можно полагать, что ученіе валъ- денсовъ также принадлежитъ къ тѣмъ источникамъ, изъ которыхъ религіозное движеніе въ Чехіи въ ХV вѣкѣ по- лучило свое начало“ (см. Č. С. М. 1884, стр. 162; ср. eгo „Quellen und Untersuchungen“ 1, стр. 9; 11, стр. 37). „О поселеніяхъ вальденскихъ въ самой Чехіи, — продолжаетъ проф. Голль, — нѣтъ никакихъ извѣ- стій, но ученіе вальденсовъ, какъ кажется, проникало въ южную Чехію черезъ границу изъ сосѣдней Австріи и, можетъ быть, содѣйствовало чѣмъ�нибудь возникновенію религіознаго движенія въ Чехіи, гдѣ оно обнаруживается уже до войнъ гуситскихъ и находится въ связи съ позд- нѣйшимъ появленіемъ партіи и ученія таборитовъ. Вліяніе ученія валь- денскаго, безъ сомнѣнія, коснулось и Петра Хельчицкаго, хотя онъ
Strana 43
43 — историческомъ ходѣ ихъ развитія и взаимоотношеній, на- СКОлько все то обнаружилось въ ихъ общихъ публичныхъ исповѣданіяхъ, а не въ отдѣльныхъ сочиненіяхъ тѣхъ или другихъ представителей, хотя не будемъ игнорировать и содержанія отдѣльныхъ утраквистскихъ и таборитскихъ сочиненій, съ которыми, можетъ быть, исторически связана самъ въ своихъ сочиненіяхъ нигдѣ не упоминаетъ о вальденсахъ, только однажды называетъ Петра вальденскаго, конечно не историческаго родоначальника секты, гражданина ліонскаго XII столѣтія, но мнимаго сверстника и товарища папы Сильвестра, который будто быl, когда по- слѣдній получилъ отъ императора богатство, блескъ и славу, остался въ евангельской бѣдности и простотѣ“ (см. С. С. М. 1884, стр. 162). Съ другой стороны, — по словамъ проф. Голля, — можно обосновать безспорными доказательствами, что „гуситское движеніе пробуждало къ себѣ симпатію у вальденсовъ и родственныхъ имъ сектъ даже въ отдаленныхъ краяхъ, не говоря уже о сосѣднихъ. Въ Чехію прихо- дили вальденсы изъ другихъ мѣстъ и возвращались къ своимъ едино- мышленникамъ подкрѣпленные въ своемъ ученіи и готовые къ болѣе рѣшительному, чѣмъ доселѣ, отпору церкви. Были то, конечно, прежде всего табориты, въ ученіи которыхъ постепенно обнаруживаются нѣ- которье пунктыl, высоко цѣнимые вальденсами, и съ которыми валь- денсь весьма охотно поддерживали сношенія и связи, ибо нѣкоторые, какъ�то Фридрихъ Рейзеръ (1458 г.), по національности нѣмецъ, а по ученіо приверженецъ почти тождественной съ вальденсами секты вин- клеровъ, приняли и посвященіе отъ Николая изъ Пельгржимова, епи- скопа таборитскаго. Позднѣе даже Рокицана не уклонялся отъ валь- денсовъ, хотя уже давно церковью осужденныхъ; и съ Мартиномъ Лупачемъ встрѣчались дружелюбно. Такимъ образомъ случилось, что также и слушатели Рокицаны познакомились съ вальденсами, которые, безъ сомнѣнія, приходили въ Чехію изъ Австріи. Такъ мало�по�малу начинаются немаловажныя, но весьма загадОчныя сношенія между об- щиною братьевъ и вальденсами. Нѣкоторые изъ вальденсовъ уже ранѣе 1467 г. присоединялись къ общинѣ“ (см. С. С. М. 1884, стр. 162—3). До- казательства утихъ взаимныхъ сношеній вальденсовъ съ братьями пред- ставлены проф. Голлемъ въ разныхъ мѣстахъ „Quellen und Untersuchun- gen“ I и въ другихъ вышеупомянутыхъ его статьяхъ. Итакъ, проф. Голль ограничиваетъ категорическое заключеніе Палацкаго о независимомъ отъ вальденсовъ развитіи братской доктрины, допуская непосредствен- ную связь чешскихъ братьевъ съ австрійскими вальденсами, хотя и не рѣшается (см. въ С. С. М. 1884, стр. 162) утверждать 3то со всею рѣ-
43 — историческомъ ходѣ ихъ развитія и взаимоотношеній, на- СКОлько все то обнаружилось въ ихъ общихъ публичныхъ исповѣданіяхъ, а не въ отдѣльныхъ сочиненіяхъ тѣхъ или другихъ представителей, хотя не будемъ игнорировать и содержанія отдѣльныхъ утраквистскихъ и таборитскихъ сочиненій, съ которыми, можетъ быть, исторически связана самъ въ своихъ сочиненіяхъ нигдѣ не упоминаетъ о вальденсахъ, только однажды называетъ Петра вальденскаго, конечно не историческаго родоначальника секты, гражданина ліонскаго XII столѣтія, но мнимаго сверстника и товарища папы Сильвестра, который будто быl, когда по- слѣдній получилъ отъ императора богатство, блескъ и славу, остался въ евангельской бѣдности и простотѣ“ (см. С. С. М. 1884, стр. 162). Съ другой стороны, — по словамъ проф. Голля, — можно обосновать безспорными доказательствами, что „гуситское движеніе пробуждало къ себѣ симпатію у вальденсовъ и родственныхъ имъ сектъ даже въ отдаленныхъ краяхъ, не говоря уже о сосѣднихъ. Въ Чехію прихо- дили вальденсы изъ другихъ мѣстъ и возвращались къ своимъ едино- мышленникамъ подкрѣпленные въ своемъ ученіи и готовые къ болѣе рѣшительному, чѣмъ доселѣ, отпору церкви. Были то, конечно, прежде всего табориты, въ ученіи которыхъ постепенно обнаруживаются нѣ- которье пунктыl, высоко цѣнимые вальденсами, и съ которыми валь- денсь весьма охотно поддерживали сношенія и связи, ибо нѣкоторые, какъ�то Фридрихъ Рейзеръ (1458 г.), по національности нѣмецъ, а по ученіо приверженецъ почти тождественной съ вальденсами секты вин- клеровъ, приняли и посвященіе отъ Николая изъ Пельгржимова, епи- скопа таборитскаго. Позднѣе даже Рокицана не уклонялся отъ валь- денсовъ, хотя уже давно церковью осужденныхъ; и съ Мартиномъ Лупачемъ встрѣчались дружелюбно. Такимъ образомъ случилось, что также и слушатели Рокицаны познакомились съ вальденсами, которые, безъ сомнѣнія, приходили въ Чехію изъ Австріи. Такъ мало�по�малу начинаются немаловажныя, но весьма загадОчныя сношенія между об- щиною братьевъ и вальденсами. Нѣкоторые изъ вальденсовъ уже ранѣе 1467 г. присоединялись къ общинѣ“ (см. С. С. М. 1884, стр. 162—3). До- казательства утихъ взаимныхъ сношеній вальденсовъ съ братьями пред- ставлены проф. Голлемъ въ разныхъ мѣстахъ „Quellen und Untersuchun- gen“ I и въ другихъ вышеупомянутыхъ его статьяхъ. Итакъ, проф. Голль ограничиваетъ категорическое заключеніе Палацкаго о независимомъ отъ вальденсовъ развитіи братской доктрины, допуская непосредствен- ную связь чешскихъ братьевъ съ австрійскими вальденсами, хотя и не рѣшается (см. въ С. С. М. 1884, стр. 162) утверждать 3то со всею рѣ-
Strana 44
44 — тѣснѣе и братская доктрина, составляющая главный пред- метъ нашего церковно�историческаго изслѣдованія. Наше изслѣдованіе, естественно, предваряется обозрѣ- ніемъ главнѣйшихъ источниковъ, на основаніи которыхъ мыl будемъ впослѣдствіи характеризовать историческій фактъ возникновенія и дальнѣйшаго религіозно�нравствен- шительностьlо, въ особенности когда идетъ рѣчь О вальденскомъ ученіи какъ источникѣ гуситизма. Въ 3томъ отношеніи проф. Голль, напр., выражается (Quellen und Untersuch. 11, стр. 41, и въ Athenaeum 1888, стр. 100 и слѣд., отд. оттискъ стр. 23 и слѣд.), что при объясненіи та- боритской доктрины необходимо имѣть въ виду, рядомъ съ вальден- сами, и ученіе Виклефа, и мѣстное чешское движеніе, представляемое предшественниками Гуса, самимъ Гусомъ и его современниками, изъ коихъ нѣкоторые, впрочемъ, также находились подъ вліяніемъ Виклефа (ср. подобныя же сужденія по вопросу объ отношеніи къ таборитамъ вальденсовъ и Виклефа, напр.: H. Haupt, Die religiösen Sekten in Franken vor der Reformation, 1882; Husitische Propaganda in Deutschland Bъ Hist. Taschenbuch 1888; Waldenserthum und Inquisition im südlichen Deutsch- land bis zur Mitte und seit der Mitte des XIV Jahrhunderts Bъ Deutsche Zeitschrift für Geschichtswissenschaft, 1889, I, 1890, 11; сp. объ отношеніи Гуса и его послѣдователей къ виклефизму въ особенности Loserth, Hus und Wiclif, 1884, и другія немалочисленныя его статьи въ разныхъ журналахъ, которыхъ мы приводить сейчасъ не будемъ, но укажемъ только рецензію его на изслѣдованіе Ilperepa „Uber das Verhältniss“ etc. въ Götting. gelehr. Anzeigen 1889, No 12, гдѣ точка зрѣнія его на зависимость гуситства и въ частности таборитовъ отъ Виклефа выска- зывается ясно и опредѣленно — въ противоположность Прегеру, ко- торый, какъ извѣстно, связывалъ таборитовъ тѣснѣе съ вальденсами; а крайности обоихъ примиряютъ Голль и Гауптъ). Допуская все- таки возможность прямого вліянія и примѣра вальденсовъ при орга- низаціи братской общины, проф. Голль замѣчаетъ, что гораздо труд- нѣе отвѣтить на вопросъ: что именно въ общинѣ братьевъ ука- зываетъ на ато вліяніе! По мнѣнію проф. Голля, слѣды зтого вліянія скорѣе всего можно усматривать въ соціальномъ устройствѣ братской общины, причемъ, однако, не можетъ быть рѣчи о механическомъ за- имствованіи или подражаніи (ср., напp., „Nové spisy o Valdenských“, отд. Оттискъ, стр. 30). Во всякомъ случаѣ и факты, извѣстные проф. Голлю, не привели его къ опредѣленному убѣжденіюо насчетъ зависимости братскаго ученія отъ вальденсовъ. Заканчивая свой критическій обзоръ нОвыхъ сочиненій о вальденсахъ, проф. Голль сознается, что проблемма
44 — тѣснѣе и братская доктрина, составляющая главный пред- метъ нашего церковно�историческаго изслѣдованія. Наше изслѣдованіе, естественно, предваряется обозрѣ- ніемъ главнѣйшихъ источниковъ, на основаніи которыхъ мыl будемъ впослѣдствіи характеризовать историческій фактъ возникновенія и дальнѣйшаго религіозно�нравствен- шительностьlо, въ особенности когда идетъ рѣчь О вальденскомъ ученіи какъ источникѣ гуситизма. Въ 3томъ отношеніи проф. Голль, напр., выражается (Quellen und Untersuch. 11, стр. 41, и въ Athenaeum 1888, стр. 100 и слѣд., отд. оттискъ стр. 23 и слѣд.), что при объясненіи та- боритской доктрины необходимо имѣть въ виду, рядомъ съ вальден- сами, и ученіе Виклефа, и мѣстное чешское движеніе, представляемое предшественниками Гуса, самимъ Гусомъ и его современниками, изъ коихъ нѣкоторые, впрочемъ, также находились подъ вліяніемъ Виклефа (ср. подобныя же сужденія по вопросу объ отношеніи къ таборитамъ вальденсовъ и Виклефа, напр.: H. Haupt, Die religiösen Sekten in Franken vor der Reformation, 1882; Husitische Propaganda in Deutschland Bъ Hist. Taschenbuch 1888; Waldenserthum und Inquisition im südlichen Deutsch- land bis zur Mitte und seit der Mitte des XIV Jahrhunderts Bъ Deutsche Zeitschrift für Geschichtswissenschaft, 1889, I, 1890, 11; сp. объ отношеніи Гуса и его послѣдователей къ виклефизму въ особенности Loserth, Hus und Wiclif, 1884, и другія немалочисленныя его статьи въ разныхъ журналахъ, которыхъ мы приводить сейчасъ не будемъ, но укажемъ только рецензію его на изслѣдованіе Ilperepa „Uber das Verhältniss“ etc. въ Götting. gelehr. Anzeigen 1889, No 12, гдѣ точка зрѣнія его на зависимость гуситства и въ частности таборитовъ отъ Виклефа выска- зывается ясно и опредѣленно — въ противоположность Прегеру, ко- торый, какъ извѣстно, связывалъ таборитовъ тѣснѣе съ вальденсами; а крайности обоихъ примиряютъ Голль и Гауптъ). Допуская все- таки возможность прямого вліянія и примѣра вальденсовъ при орга- низаціи братской общины, проф. Голль замѣчаетъ, что гораздо труд- нѣе отвѣтить на вопросъ: что именно въ общинѣ братьевъ ука- зываетъ на ато вліяніе! По мнѣнію проф. Голля, слѣды зтого вліянія скорѣе всего можно усматривать въ соціальномъ устройствѣ братской общины, причемъ, однако, не можетъ быть рѣчи о механическомъ за- имствованіи или подражаніи (ср., напp., „Nové spisy o Valdenských“, отд. Оттискъ, стр. 30). Во всякомъ случаѣ и факты, извѣстные проф. Голлю, не привели его къ опредѣленному убѣжденіюо насчетъ зависимости братскаго ученія отъ вальденсовъ. Заканчивая свой критическій обзоръ нОвыхъ сочиненій о вальденсахъ, проф. Голль сознается, что проблемма
Strana 45
45 наго развитія братской общины изслѣдуемой нами опохи. Источниками утими служатъ, прежде всего, общія доку- ментальныя извѣстія т. н. „Братскаго архива“, спецi- ально же — конфессіи братьевъ, главнѣйше — при мно- жествѣ ихъ — общія, публичныя и оффиціально представлен- Ныя королямъ, вліятельнымъ лицамъ въ королевствѣ и пр. объ отношеніяхъ братьевъ къ вальденсамъ не можетъ считаться ОкОн- чательно разрѣшенною (тамъ же, стр. 37). Мы, конечно, съ своей сторОныl не отрицаемъ ни фактовъ сношеній братьевъ съ вальденсами, что освѣщается историческими примѣрами, приводимыми въ Вышеуказанныхъ сочиненіяхъ, напр., Палацкаго, Голля, Гаупта, еще — прибавимъ здѣсь — Миллера (Die Waldenser und ihre einzelnen Gruppen bis zum Anfang des 14 Jahrhunderts, Gotha 1886), и другихъ, на которыя будемъ ссылаться въ своемъ мѣстѣ, не отвер- гаемъ ни внѣшняго совпаденія отдѣльныхъ пунктовъ братской доктрины съ вальденской и съ виклефизмомъ. Пусть даже указываютъ прямыя или посредственныя заимствованія братьями тѣхъ или другихъ вѣроис- повѣдныхъ подробностей своей доктриныl изъ религіозной системьl валь- денсовъ (какъ преувеличенно представляетъ 9то Прегеръ, т. е. чрезъ посредство таборитовъ), Виклефа (что� особено выдвигаетъ въ разныхъ своихъ сочиненіяхъ Лозертъ, приписывая Виклефу преувеличенное вліяніе на чешскую реформацію Гуса и его послѣдователей) ипр. Однако, не слѣдуетъ преувеличивать значеніе 3тихъ послѣднихъ вліяній на брать- евъ, такъ какъ внѣшніе факты сношеній ихъ съ вальденсами и совпаде- нія отдѣльныхъ пунктовъ ихъ ученія съ вальденскою доктриною не счи- таются рѣшающими факторами въ исторіи возникновенія братской общины даже со стороны такихъ ученыхъ, которые допускаютъ ихъ взаимную связь и вліяніе другъ на друга. Если проф. Голль, возражая противъ заключенія Пperepa („Die Taboriten sind die geistigen Söhne der Waldensier“), замѣчаетъ, что „одинъ источникъ не исключаетъ всегда другого“ и пр. (ср. „Nové spisy o Valdenských“, отд. оттискъ, стр. 23), то 3то замѣчаніе имѣетъ не меньше примѣненія и къ исторіи возникно- венія общины братьевъ, тѣмъ болѣе, что сами братья, не смотря на происходившія у нихъ сношенія и встрѣчи съ вальденсами, отрицали свое родство съ ними. Уже съ самаго начала своего публичнаго вы- ступленія братья неоднократно отвергали слухи о родствѣ ихъ съ валь- денсами, а нѣсколко позднѣе, къ половинѣ XVI вѣка, защищались противъ 3тихъ сближеній еще знергичнѣе: Они ясно и настойчиво от- вергали свою историко�генетическую связь съ вальденсами, считая себя черезъ посредство Рокицаны учениками Гуса. Такъ, напр., бр. 1. Черный
45 наго развитія братской общины изслѣдуемой нами опохи. Источниками утими служатъ, прежде всего, общія доку- ментальныя извѣстія т. н. „Братскаго архива“, спецi- ально же — конфессіи братьевъ, главнѣйше — при мно- жествѣ ихъ — общія, публичныя и оффиціально представлен- Ныя королямъ, вліятельнымъ лицамъ въ королевствѣ и пр. объ отношеніяхъ братьевъ къ вальденсамъ не можетъ считаться ОкОн- чательно разрѣшенною (тамъ же, стр. 37). Мы, конечно, съ своей сторОныl не отрицаемъ ни фактовъ сношеній братьевъ съ вальденсами, что освѣщается историческими примѣрами, приводимыми въ Вышеуказанныхъ сочиненіяхъ, напр., Палацкаго, Голля, Гаупта, еще — прибавимъ здѣсь — Миллера (Die Waldenser und ihre einzelnen Gruppen bis zum Anfang des 14 Jahrhunderts, Gotha 1886), и другихъ, на которыя будемъ ссылаться въ своемъ мѣстѣ, не отвер- гаемъ ни внѣшняго совпаденія отдѣльныхъ пунктовъ братской доктрины съ вальденской и съ виклефизмомъ. Пусть даже указываютъ прямыя или посредственныя заимствованія братьями тѣхъ или другихъ вѣроис- повѣдныхъ подробностей своей доктриныl изъ религіозной системьl валь- денсовъ (какъ преувеличенно представляетъ 9то Прегеръ, т. е. чрезъ посредство таборитовъ), Виклефа (что� особено выдвигаетъ въ разныхъ своихъ сочиненіяхъ Лозертъ, приписывая Виклефу преувеличенное вліяніе на чешскую реформацію Гуса и его послѣдователей) ипр. Однако, не слѣдуетъ преувеличивать значеніе 3тихъ послѣднихъ вліяній на брать- евъ, такъ какъ внѣшніе факты сношеній ихъ съ вальденсами и совпаде- нія отдѣльныхъ пунктовъ ихъ ученія съ вальденскою доктриною не счи- таются рѣшающими факторами въ исторіи возникновенія братской общины даже со стороны такихъ ученыхъ, которые допускаютъ ихъ взаимную связь и вліяніе другъ на друга. Если проф. Голль, возражая противъ заключенія Пperepa („Die Taboriten sind die geistigen Söhne der Waldensier“), замѣчаетъ, что „одинъ источникъ не исключаетъ всегда другого“ и пр. (ср. „Nové spisy o Valdenských“, отд. оттискъ, стр. 23), то 3то замѣчаніе имѣетъ не меньше примѣненія и къ исторіи возникно- венія общины братьевъ, тѣмъ болѣе, что сами братья, не смотря на происходившія у нихъ сношенія и встрѣчи съ вальденсами, отрицали свое родство съ ними. Уже съ самаго начала своего публичнаго вы- ступленія братья неоднократно отвергали слухи о родствѣ ихъ съ валь- денсами, а нѣсколко позднѣе, къ половинѣ XVI вѣка, защищались противъ 3тихъ сближеній еще знергичнѣе: Они ясно и настойчиво от- вергали свою историко�генетическую связь съ вальденсами, считая себя черезъ посредство Рокицаны учениками Гуса. Такъ, напр., бр. 1. Черный
Strana 46
—— 46 — Затѣмъ, для иллюстраціи подробностей конфессій и вообще религіозныхъ стремленій братьевъ необходимо имѣть въ виду современныя изслѣдуемой зпохѣ сочиненія са- михъ братьевъ и противниковъ ихъ, имѣвшихъ къ нимъ то или другое непосредственное отно- шеніе; далѣе, не излишне будетъ обращать вниманіе въ своемъ письмѣ, отъ имени старшихъ цѣлой общиныl, къ М. Флаку Иллирику (въ 1556 г.) писалъ между прочимъ (въ отвѣтъ на его просьбу О присылкѣ ему источниковъ для исторіи чешской общиныl) слѣдующее: Cur nomen Waldensium abhorreat unitas nostra, sicut et Picardorum, potissi- mum causa est, quod nostrae unitatis primi authores, seu fundatores (ut ita dicam) neque fuerunt Itali vel Piccardi aut Galli etc., sed Boemi, viri simplices, auditores Rokezanae (qui Hussium secutus fuerat, donec cupiditate gloriae mundi corrumperetur), iis Waldensium ecclesia fere ignota fuit, illi enim eo tempore tyrranide papistica oppressi erant, nec liberum locum habitandi in Boemiae regno habebant. Не отрицая, далѣе, послѣ- дующихъ историческихъ сношеній братьевъ съ вальденсами, бр. I. Черный все�таки ниже снова утверждаетъ: Certum est autem, nostros patres non doctrinam Waldensium fuisse amplexos, quae non fuit eis adeo nota, etenim ipsi primum Rokyzanae auditores fuerunt... CM. Gindely, Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Bъ Fontes rerum Austriacarum, Вd. XIX, Wien 1859, стр. 278—9). Но, при отомъ, духовно�нравственную связь братской доктрины съ вальденскою опредѣляетъ слѣдующимъ образомъ: Jam si quis ideo nostrae unitatis originem a Waldensium coetu deducere vellet, quod (Deo sit gloria) doctrina haec, quam nos pro- fitemur et cui hactenus adhaesimus, pura Christi doctrina est, cui quidem in multis articulis conformis et doctrina est Waldensium, sicut et quorundam aliorum piorum coeluum, is posset etiam a nobis deducere originem omnium ecclesiarum, quas Dominus per Lutherum et collegas ejus hac nostra aetate plantavit in Germania et alibi etc., imo omnium hac ratione origo deduceretur ab apostolis a Deo, a Do- mino nostro Jesu Christo (см. тамъ же, стр. 278—9). Итакъ, сходства во многихъ пунктахъ вальденской доктрины съ своею собственною, „чистымъ ученіемъ Христа“, братья не отрицали, но въ историческомъ отношеніи признавали себя посредственными (черезъ Рокицану) учени- ками Гуса и даже его чешскихъ предшественниковъ. Такъ, въ своемъ письмѣ къ братьямъ (въ 1555 г.), на которое послѣдовалъ вышепри- веденный отвѣтъ бр. I. Чернаго, М. Флакъ Иллирикъ писалъ между прочимъ: Nam si quis vestram originem a Rokeczana, Husso, Mathia Pa- risiensi, aut etiam ipso a Mili zio deducere conatur, longissime a veritate
—— 46 — Затѣмъ, для иллюстраціи подробностей конфессій и вообще религіозныхъ стремленій братьевъ необходимо имѣть въ виду современныя изслѣдуемой зпохѣ сочиненія са- михъ братьевъ и противниковъ ихъ, имѣвшихъ къ нимъ то или другое непосредственное отно- шеніе; далѣе, не излишне будетъ обращать вниманіе въ своемъ письмѣ, отъ имени старшихъ цѣлой общиныl, къ М. Флаку Иллирику (въ 1556 г.) писалъ между прочимъ (въ отвѣтъ на его просьбу О присылкѣ ему источниковъ для исторіи чешской общиныl) слѣдующее: Cur nomen Waldensium abhorreat unitas nostra, sicut et Picardorum, potissi- mum causa est, quod nostrae unitatis primi authores, seu fundatores (ut ita dicam) neque fuerunt Itali vel Piccardi aut Galli etc., sed Boemi, viri simplices, auditores Rokezanae (qui Hussium secutus fuerat, donec cupiditate gloriae mundi corrumperetur), iis Waldensium ecclesia fere ignota fuit, illi enim eo tempore tyrranide papistica oppressi erant, nec liberum locum habitandi in Boemiae regno habebant. Не отрицая, далѣе, послѣ- дующихъ историческихъ сношеній братьевъ съ вальденсами, бр. I. Черный все�таки ниже снова утверждаетъ: Certum est autem, nostros patres non doctrinam Waldensium fuisse amplexos, quae non fuit eis adeo nota, etenim ipsi primum Rokyzanae auditores fuerunt... CM. Gindely, Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Bъ Fontes rerum Austriacarum, Вd. XIX, Wien 1859, стр. 278—9). Но, при отомъ, духовно�нравственную связь братской доктрины съ вальденскою опредѣляетъ слѣдующимъ образомъ: Jam si quis ideo nostrae unitatis originem a Waldensium coetu deducere vellet, quod (Deo sit gloria) doctrina haec, quam nos pro- fitemur et cui hactenus adhaesimus, pura Christi doctrina est, cui quidem in multis articulis conformis et doctrina est Waldensium, sicut et quorundam aliorum piorum coeluum, is posset etiam a nobis deducere originem omnium ecclesiarum, quas Dominus per Lutherum et collegas ejus hac nostra aetate plantavit in Germania et alibi etc., imo omnium hac ratione origo deduceretur ab apostolis a Deo, a Do- mino nostro Jesu Christo (см. тамъ же, стр. 278—9). Итакъ, сходства во многихъ пунктахъ вальденской доктрины съ своею собственною, „чистымъ ученіемъ Христа“, братья не отрицали, но въ историческомъ отношеніи признавали себя посредственными (черезъ Рокицану) учени- ками Гуса и даже его чешскихъ предшественниковъ. Такъ, въ своемъ письмѣ къ братьямъ (въ 1555 г.), на которое послѣдовалъ вышепри- веденный отвѣтъ бр. I. Чернаго, М. Флакъ Иллирикъ писалъ между прочимъ: Nam si quis vestram originem a Rokeczana, Husso, Mathia Pa- risiensi, aut etiam ipso a Mili zio deducere conatur, longissime a veritate
Strana 47
47 на сочиненія и свидѣтельства послѣдующихъ членовъ самой братской общины, а равно И противниковъ ихъ, сохранившихъ тѣ или другія историческія свѣдѣнія объ изслѣдуемой нами зпохѣ, по- скольку они способствуютъ правильному пониманію по- казаній болѣе раннихъ источниковъ. Но источники зтой aberrat.... (тамъ же, стр. 275). Отсюда видно, что не только Гуса, но и чешскихъ предтечей его реформаціи (Милича и Матвѣя Париж- скаго) считали въ то время посредственными, такъ сказать, родоначаль- никами братьевъ. Въ самомъ изслѣдованіи мыl будемъ имѣть случай отмѣтить еще нѣсколько прямыхъ указаній братьевъ на свою связь съ Гусомъ и его прямыми послѣдователями. Вообще въ сознаніи са- михъ братьевъ историческая связь ихъ съ гуситизмомъ представлялась болѣе живою, реальною, чѣмъ съ „вальденсами“, „пикардами“ и пр., каковыя названія придавали имъ противники ихъ, но отъ которыхъ Они сами отрекались, хотя вступали въ сношенія и въ духовныя взаимо- общенія съ вальденсами. Правда, публичное отреченіе братьевъ отъ родства съ вальденсами могло вызываться тогдашнимъ отношеніемъ господствующихъ въ странѣ факторовъ къ осужденнымъ церковію еретикамъ�вальденсамъ. Но, безъ сомнѣнія, братья, съ любовью отъ- искивая добрыя начала истинно�христіанской жизни во всѣхъ христіан- скихъ общинахъ и находя добрыхъ по жизни христіанъ и среди валь- денсовъ, считали себя, однако, отдѣльною отъ нихъ общиною, дер- жались отъ нихъ въ сторонѣ, не смѣшивались съ ними, но принимали въ свою общину желающихъ послѣ установленнаго испытанія. Во всякомъ случаѣ, при наличности факта сношеній братьевъ съ вальден- сами и нѣкоторомъ сходствѣ въ ихъ ученіи, которое чуть не отожде- ствляется извѣстными западно�европейскими учеными (особенно, напр. Прегеромъ), нельзя отрицать того, что въ своемъ возникновеніи община братьевъ, какъ увидимъ, обязана гораздо болѣе внутреннимъ причи- намъ, обусловливавшимся ходомъ развитія гуситскаго движенія, влія- ніямъ на нее главнѣйшихъ современныхъ его дѣятелей (каковы, напр., Рокицана, Петръ Хельчицкій, Мартинъ Лупачъ, представители табо- ритовъ, „вилемовцы“ и др. благочестивые современники), чѣмъ внѣш- нимъ вліяніямъ, напр., австрійскихъ и другихъ вальденсовъ. — Итакъ, мы не отрицаемъ ни внѣшнихъ фактовъ историческихъ сношеній и связей братьевъ съ вальденсами, ни даже сходства нѣкоторыхъ пунктовъ въ ихъ ученіи, но въ своемъ изслѣдованіи не сосредоточи- ваемъ на 9томъ главнаго своего вниманія, тѣмъ болѣе, что древнѣйшіе Источники для исторіи братской общинь и новѣйшіе болѣе авторитетные
47 на сочиненія и свидѣтельства послѣдующихъ членовъ самой братской общины, а равно И противниковъ ихъ, сохранившихъ тѣ или другія историческія свѣдѣнія объ изслѣдуемой нами зпохѣ, по- скольку они способствуютъ правильному пониманію по- казаній болѣе раннихъ источниковъ. Но источники зтой aberrat.... (тамъ же, стр. 275). Отсюда видно, что не только Гуса, но и чешскихъ предтечей его реформаціи (Милича и Матвѣя Париж- скаго) считали въ то время посредственными, такъ сказать, родоначаль- никами братьевъ. Въ самомъ изслѣдованіи мыl будемъ имѣть случай отмѣтить еще нѣсколько прямыхъ указаній братьевъ на свою связь съ Гусомъ и его прямыми послѣдователями. Вообще въ сознаніи са- михъ братьевъ историческая связь ихъ съ гуситизмомъ представлялась болѣе живою, реальною, чѣмъ съ „вальденсами“, „пикардами“ и пр., каковыя названія придавали имъ противники ихъ, но отъ которыхъ Они сами отрекались, хотя вступали въ сношенія и въ духовныя взаимо- общенія съ вальденсами. Правда, публичное отреченіе братьевъ отъ родства съ вальденсами могло вызываться тогдашнимъ отношеніемъ господствующихъ въ странѣ факторовъ къ осужденнымъ церковію еретикамъ�вальденсамъ. Но, безъ сомнѣнія, братья, съ любовью отъ- искивая добрыя начала истинно�христіанской жизни во всѣхъ христіан- скихъ общинахъ и находя добрыхъ по жизни христіанъ и среди валь- денсовъ, считали себя, однако, отдѣльною отъ нихъ общиною, дер- жались отъ нихъ въ сторонѣ, не смѣшивались съ ними, но принимали въ свою общину желающихъ послѣ установленнаго испытанія. Во всякомъ случаѣ, при наличности факта сношеній братьевъ съ вальден- сами и нѣкоторомъ сходствѣ въ ихъ ученіи, которое чуть не отожде- ствляется извѣстными западно�европейскими учеными (особенно, напр. Прегеромъ), нельзя отрицать того, что въ своемъ возникновеніи община братьевъ, какъ увидимъ, обязана гораздо болѣе внутреннимъ причи- намъ, обусловливавшимся ходомъ развитія гуситскаго движенія, влія- ніямъ на нее главнѣйшихъ современныхъ его дѣятелей (каковы, напр., Рокицана, Петръ Хельчицкій, Мартинъ Лупачъ, представители табо- ритовъ, „вилемовцы“ и др. благочестивые современники), чѣмъ внѣш- нимъ вліяніямъ, напр., австрійскихъ и другихъ вальденсовъ. — Итакъ, мы не отрицаемъ ни внѣшнихъ фактовъ историческихъ сношеній и связей братьевъ съ вальденсами, ни даже сходства нѣкоторыхъ пунктовъ въ ихъ ученіи, но въ своемъ изслѣдованіи не сосредоточи- ваемъ на 9томъ главнаго своего вниманія, тѣмъ болѣе, что древнѣйшіе Источники для исторіи братской общинь и новѣйшіе болѣе авторитетные
Strana 48
48 — послѣдней категоріи, не имѣя характера непосредствен- ной достовѣрности вслѣдствіе (сравнительно) болѣе или менѣе отдаленнаго отношенія ихъ къ описываемымъ собы- тіямъ, соприкасаются уже съ категоріей пособій или иначе — литературою нашего предмета. А понимаемая въ та- комъ широкомъ смыслѣ литература предмета слишкомъ многочисленна и разнообразна, такъ что для подробной характеристики ея потребовалось бы цѣлое спеціальное изслѣдованіе, можетъ быть, даже не одно, а нѣсколько, тѣмъ болѣе, что многіе труды по исторіи братской общиь! ея изслѣдователи не говорятъ преувеличенно о ея внутреннихъ глубо- кихъ связяхъ съ вальденсами и под. Къ тому же зависимость одной доктриныl отъ другой въ тѣхъ или другихъ историко�литературныхъ памятникахъ (т. е. и братьевъ и вальденсовъ) составляетъ еще пред- метъ ученыхъ споровъ (см., напр., обзоръ новѣйшихъ дискуссій по вопросу о вальденсахъ и объ отношеніи ихъ къ чешскимъ братьямъ въ рефератѣ проф. Голля „Nové spisy o Valdenských“ въ Athenaeum за 1887—8 и отдѣльно, а также въ его собственномъ сочиненіи „Quellen und Untersuch“. I и въ другихъ вые цитованныхъ сочине- ніяхъ ученыхъ, занимавшихся зтими вопросами). Позтому мы не вводимъ въ кругъ своего изслѣдованія болѣе детальное сближеніе ученія братьевъ и вальденсовъ по извѣстнымъ источникамъ, не при- бѣгаемъ, слѣдовательно, къ историко�литературнымъ параллелямъ при анализѣ братскихъ источниковъ и отношеній ихъ къ схОднымъ съ ними литературнымъ памятникамъ вальденсовъ и пр. Предметъ зтотъ, инте- ресный конечно въ научномъ отношеніи, не составляетъ нашей спе- ціальной задачи, такъ какъ въ историческомъ ходѣ развитія братской доктрины обнаруживается гораздо болѣе вліяній прямыхъ гуситскихъ, чѣмъ другихъ стороннихъ факторовъ: братство, какъ своеобразная форма гуситства, должно быть поставлено въ связь съ развитіемъ цѣлаго чешскаго народно�религіознаго движенія, именуемаго гусит- скимъ; и мыl, не поставляя своею спеціальною критическою задачей сравненіе памятниковъ братской доктрины съ вальденскими и пр., считаемъ предварительно необходимымъ пока представить истори- ческій ходъ внутренняго развитія братской доктрины такъ, какъ доз- воляетъ непосредственное содержаніе важнѣйшихъ документальныхъ источниковъ, тѣмъ болѣе, что таковой научной работы еще нѣтъ, но она требуется самымъ существомъ изслѣдуемаго нами историческаго явленія.
48 — послѣдней категоріи, не имѣя характера непосредствен- ной достовѣрности вслѣдствіе (сравнительно) болѣе или менѣе отдаленнаго отношенія ихъ къ описываемымъ собы- тіямъ, соприкасаются уже съ категоріей пособій или иначе — литературою нашего предмета. А понимаемая въ та- комъ широкомъ смыслѣ литература предмета слишкомъ многочисленна и разнообразна, такъ что для подробной характеристики ея потребовалось бы цѣлое спеціальное изслѣдованіе, можетъ быть, даже не одно, а нѣсколько, тѣмъ болѣе, что многіе труды по исторіи братской общиь! ея изслѣдователи не говорятъ преувеличенно о ея внутреннихъ глубо- кихъ связяхъ съ вальденсами и под. Къ тому же зависимость одной доктриныl отъ другой въ тѣхъ или другихъ историко�литературныхъ памятникахъ (т. е. и братьевъ и вальденсовъ) составляетъ еще пред- метъ ученыхъ споровъ (см., напр., обзоръ новѣйшихъ дискуссій по вопросу о вальденсахъ и объ отношеніи ихъ къ чешскимъ братьямъ въ рефератѣ проф. Голля „Nové spisy o Valdenských“ въ Athenaeum за 1887—8 и отдѣльно, а также въ его собственномъ сочиненіи „Quellen und Untersuch“. I и въ другихъ вые цитованныхъ сочине- ніяхъ ученыхъ, занимавшихся зтими вопросами). Позтому мы не вводимъ въ кругъ своего изслѣдованія болѣе детальное сближеніе ученія братьевъ и вальденсовъ по извѣстнымъ источникамъ, не при- бѣгаемъ, слѣдовательно, къ историко�литературнымъ параллелямъ при анализѣ братскихъ источниковъ и отношеній ихъ къ схОднымъ съ ними литературнымъ памятникамъ вальденсовъ и пр. Предметъ зтотъ, инте- ресный конечно въ научномъ отношеніи, не составляетъ нашей спе- ціальной задачи, такъ какъ въ историческомъ ходѣ развитія братской доктрины обнаруживается гораздо болѣе вліяній прямыхъ гуситскихъ, чѣмъ другихъ стороннихъ факторовъ: братство, какъ своеобразная форма гуситства, должно быть поставлено въ связь съ развитіемъ цѣлаго чешскаго народно�религіознаго движенія, именуемаго гусит- скимъ; и мыl, не поставляя своею спеціальною критическою задачей сравненіе памятниковъ братской доктрины съ вальденскими и пр., считаемъ предварительно необходимымъ пока представить истори- ческій ходъ внутренняго развитія братской доктрины такъ, какъ доз- воляетъ непосредственное содержаніе важнѣйшихъ документальныхъ источниковъ, тѣмъ болѣе, что таковой научной работы еще нѣтъ, но она требуется самымъ существомъ изслѣдуемаго нами историческаго явленія.
Strana 49
— 49 — самихъ братьевъ далеко еще не только не напечатаныl 1), но и не приведены окончательно въ извѣстность. По»тому, въ виду ближайшей цѣли своего изслѣдованія, мы ограни- чимся болѣе детальнымъ разсмотрѣніемъ источниковъ первой категоріи, т. е., главнымъ образомъ современныхъ изслѣдуемой зпохѣ общихъ и публичныхъ братскихъ кон- фессiй, отчасти сочиненій самихъ братьевъ и противниковъ ихъ, современныхъ или весьма близкихъ къ изслѣдуемой дпохѣ. Относительно же источниковъ второй категоріи, въ виду ихъ второстепеннаго значенія для нашего изслѣдо- ванія, мыl не будемъ входить въ подробный ихъ перечень и въ болѣе детальное разсмотрѣніе ихъ содержанія: на- зовемъ только главнѣйшіе изъ нихъ, извѣстные въ руко- писяхъ и въ печати, въ хронологическомъ порядкѣ ихъ появленія, а новѣйшую литературу представимъ въ про- стомъ, возможно краткомъ, перечнѣ главнѣйшихъ науч- ныхъ сочиненій. При зтомъ считаемъ нужнымъ предвари- тельно оговориться, что въ перечнѣ литературы предмета найдутъ мѣсто именно только важнѣйшія сочиненія, ко- торыя авторъ выбиралъ, примѣнительно къ болѣе или менѣе важному научному ихъ достоинству и значенію для его 1) Еще Палацкій выражалъ желаніе видѣть въ печати памятники богословской литературы чеховъ XV—XVI вв. (см., напр., въ его цит. статьѣ „O stycích a poměru sekty Valdenské“ etc. въ новѣйшемъ изданіи „Spisy drobné“, díl IІ, стр. 364). Объ 3томъ настойчиво говорили и писали затѣмъ и другіе послѣдующіе ученые чешскіе и иностранные, интере- сующіеся гуситизмомъ. Но до сихъ поръ желаніе 3то остается пока pium desiderium, если не считать спорадически появляющихся изданій отдѣльнихъ гуситскихъ богословскихъ памятниковъ — или въ цѣломъ ихъ видѣ, или чаще въ отрывкахъ. Только въ самое послѣднее время, именно въ годъ закладки краеугольнаго камня для памятника Гусу въ Прагѣ, появилось начало критическаго изданія сочиненій Гуса проф. В. Фляйшганса. Очередь дойдетъ и до „Братскаго архива“, который почти весь сполна, въ копіяхъ съ гернгутскихъ фоліантовъ, находится теперь въ Прагѣ — отчасти въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго и болѣе всего въ мѣстномъ Земскомъ архивѣ.
— 49 — самихъ братьевъ далеко еще не только не напечатаныl 1), но и не приведены окончательно въ извѣстность. По»тому, въ виду ближайшей цѣли своего изслѣдованія, мы ограни- чимся болѣе детальнымъ разсмотрѣніемъ источниковъ первой категоріи, т. е., главнымъ образомъ современныхъ изслѣдуемой зпохѣ общихъ и публичныхъ братскихъ кон- фессiй, отчасти сочиненій самихъ братьевъ и противниковъ ихъ, современныхъ или весьма близкихъ къ изслѣдуемой дпохѣ. Относительно же источниковъ второй категоріи, въ виду ихъ второстепеннаго значенія для нашего изслѣдо- ванія, мыl не будемъ входить въ подробный ихъ перечень и въ болѣе детальное разсмотрѣніе ихъ содержанія: на- зовемъ только главнѣйшіе изъ нихъ, извѣстные въ руко- писяхъ и въ печати, въ хронологическомъ порядкѣ ихъ появленія, а новѣйшую литературу представимъ въ про- стомъ, возможно краткомъ, перечнѣ главнѣйшихъ науч- ныхъ сочиненій. При зтомъ считаемъ нужнымъ предвари- тельно оговориться, что въ перечнѣ литературы предмета найдутъ мѣсто именно только важнѣйшія сочиненія, ко- торыя авторъ выбиралъ, примѣнительно къ болѣе или менѣе важному научному ихъ достоинству и значенію для его 1) Еще Палацкій выражалъ желаніе видѣть въ печати памятники богословской литературы чеховъ XV—XVI вв. (см., напр., въ его цит. статьѣ „O stycích a poměru sekty Valdenské“ etc. въ новѣйшемъ изданіи „Spisy drobné“, díl IІ, стр. 364). Объ 3томъ настойчиво говорили и писали затѣмъ и другіе послѣдующіе ученые чешскіе и иностранные, интере- сующіеся гуситизмомъ. Но до сихъ поръ желаніе 3то остается пока pium desiderium, если не считать спорадически появляющихся изданій отдѣльнихъ гуситскихъ богословскихъ памятниковъ — или въ цѣломъ ихъ видѣ, или чаще въ отрывкахъ. Только въ самое послѣднее время, именно въ годъ закладки краеугольнаго камня для памятника Гусу въ Прагѣ, появилось начало критическаго изданія сочиненій Гуса проф. В. Фляйшганса. Очередь дойдетъ и до „Братскаго архива“, который почти весь сполна, въ копіяхъ съ гернгутскихъ фоліантовъ, находится теперь въ Прагѣ — отчасти въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго и болѣе всего въ мѣстномъ Земскомъ архивѣ.
Strana 50
— 50 — цѣли, изъ всей совокупности немалочисленныхъ сочиненій и статей по данному вопросу; а другія сочиненія, не имѣю- щія строго научнаго значенія или прямого отношенія къ из- слѣдуемому нами вопросу, хотя быl въ нихъ и содержались по данному предмету тѣ или другія свѣдѣнія, не представ- ляется намъ нужнымъ вводить въ кругъ существенныхъ, важнѣйшихъ пособій, тѣмъ болѣе, что наше изслѣдованіе Основывается главнымъ образомъ на первоисточникахъ. Къ обзору отихъ первоисточниковъ мыl, прежде всего, и обращаемся въ настоящемъ первомъ выпускѣ перваго тома нашего изслѣдованія, причемъ при изложеніи ихъ содер- жанія будемъ приводить иногда болѣе или менѣе обширныя извлеченія въ оригиналѣ изъ рукописей или рѣдкихъ старо- печатныхъ книгъ, съ тѣмъ, чтобы имѣть уже готовыми для дальнѣйшаго изслѣдованія наиболѣе характерные, такъ сказать, оправдательные документы источниковъ, для до- кументальнаго обоснованія самаго изслѣдованія. Что же касается остальныхъ небольшшихъ извлеченій для докумен- тальнаго подтвержденія самаго текста изслѣдованія, то они могутъ быть приводимы въ своемъ мѣстѣ подъ строкою въ видѣ примѣчаній. Цѣлые же тексты братскихъ конфессій разсматриваемой нами зпохи печатаются во второмъ выl- пускѣ настоящаго перваго тома изслѣдованія. Второй томъ изслѣдованія будетъ посвященъ прежде всего характеристикѣ богословской доктрины главныхъ гуситскихъ партій утраквистовъ и таборитовъ до появленія общины братьевъ; затѣмъ, будетъ содержать историческій ходъ развитія ре- лигіозной доктрины братьевъ, главнымъ образомъ по ихъ публичнымъ конфессіямъ, отъ начала выступленія ихъ въ качествѣ особой общины до момента сближенія ихъ съ протестантами, когда, слѣдовательно, община до из- вѣстной степени самостоятельно жила и развивалась подъ вліяніемъ основоположительныхъ идей своихъ, такъ сказать, начинателей и ихъ непосредственныхъ продолжателей, оберегая себя въ концѣ зтого періода отъ прираженія начинавшагося протестантизма Лютера, Ивингли и др.
— 50 — цѣли, изъ всей совокупности немалочисленныхъ сочиненій и статей по данному вопросу; а другія сочиненія, не имѣю- щія строго научнаго значенія или прямого отношенія къ из- слѣдуемому нами вопросу, хотя быl въ нихъ и содержались по данному предмету тѣ или другія свѣдѣнія, не представ- ляется намъ нужнымъ вводить въ кругъ существенныхъ, важнѣйшихъ пособій, тѣмъ болѣе, что наше изслѣдованіе Основывается главнымъ образомъ на первоисточникахъ. Къ обзору отихъ первоисточниковъ мыl, прежде всего, и обращаемся въ настоящемъ первомъ выпускѣ перваго тома нашего изслѣдованія, причемъ при изложеніи ихъ содер- жанія будемъ приводить иногда болѣе или менѣе обширныя извлеченія въ оригиналѣ изъ рукописей или рѣдкихъ старо- печатныхъ книгъ, съ тѣмъ, чтобы имѣть уже готовыми для дальнѣйшаго изслѣдованія наиболѣе характерные, такъ сказать, оправдательные документы источниковъ, для до- кументальнаго обоснованія самаго изслѣдованія. Что же касается остальныхъ небольшшихъ извлеченій для докумен- тальнаго подтвержденія самаго текста изслѣдованія, то они могутъ быть приводимы въ своемъ мѣстѣ подъ строкою въ видѣ примѣчаній. Цѣлые же тексты братскихъ конфессій разсматриваемой нами зпохи печатаются во второмъ выl- пускѣ настоящаго перваго тома изслѣдованія. Второй томъ изслѣдованія будетъ посвященъ прежде всего характеристикѣ богословской доктрины главныхъ гуситскихъ партій утраквистовъ и таборитовъ до появленія общины братьевъ; затѣмъ, будетъ содержать историческій ходъ развитія ре- лигіозной доктрины братьевъ, главнымъ образомъ по ихъ публичнымъ конфессіямъ, отъ начала выступленія ихъ въ качествѣ особой общины до момента сближенія ихъ съ протестантами, когда, слѣдовательно, община до из- вѣстной степени самостоятельно жила и развивалась подъ вліяніемъ основоположительныхъ идей своихъ, такъ сказать, начинателей и ихъ непосредственныхъ продолжателей, оберегая себя въ концѣ зтого періода отъ прираженія начинавшагося протестантизма Лютера, Ивингли и др.
Strana 51
51 — Поставляя своеюо задачеюо разъяснить историческій ходъ развитія религіозной доктрины братьевъ главнымъ Образомъ по ихъ публичнымъ конфессіямъ и привлекая для 9той цѣли, кромѣ главнаго и существеннаго матеріала въ братскихъ конфессіяхъ, еще другіе матеріалы (въ брат- скихъ катихизисахъ, декретахъ, отдѣльныхъ сочиненіяхъ тѣхъ или другихъ представителей братской общины и пр.) въ качествѣ историко�догматическихъ къ нимъ коммента- ріевъ, мыl, конечно, не можемъ теперь останавливаться на анализѣ 3тихъ послѣднихъ съ тѣми подробностями, которыя вызываются значеніемъ и зтого рода историко- литературныхъ памятниковъ братьевъ, для всесторонней оцѣнки исторической жизнедѣятельности послѣднихъ. Для 3той цѣли необходимы дальнѣйшія спеціальныя изслѣдова- нія, которыя, кстати замѣтимъ, почти не начаты даже въ но- вѣйшей научной литературѣ о братьяхъ, такъ что, напр., нѣтъ спеціальныхъ изслѣдованій даже о такомъ выдаю- щемся представителѣ братской общины конца XV в. и пер- вой четверти XVI вѣка, какимъ былъ братъ Лука, ототъ не только плодовитый ея писатель и неутомимый практи- ческій дѣятель, но и первый систематизаторъ ея ученія во второй стадіи его развитія (послѣ раздѣленія братьевъ на „большую“ и „малую“ стороны въ концѣ XV вѣка и до конца 20�хъ годовъ XVI столѣтія), горячій защитникъ ея про- гресса отъ консервативныхъ тенденцій противниковъ изъ Т. Н. „малой стороныl“, а съ другой — и самъ консерваторъ�охра- нитель ея самостоятельности, независимсти отъ соприкОс- новенія съ начавшимся протестантизмомъ Лютера, Цвин- гли и пр. Сочиненія и другихъ представителей братской общины разсматриваемой зпохи совсѣмъ не обслѣдовань и даже, какъ выше сказано, не вполнѣ приведены въ и3- вѣстность. Да и братскіе катихизисы, не смотря на серьезно- научную работу I. Миллера (см. ниже), нуждаются въ даль- нѣйшихъ изслѣдованіяхъ внутренняго ихъ содержанія; „декреты!“ братскихъ синодовъ, изданные Гиндели, пред- ставляютъ и доселѣ матеріалъ, который требуетъ спеціаль-
51 — Поставляя своеюо задачеюо разъяснить историческій ходъ развитія религіозной доктрины братьевъ главнымъ Образомъ по ихъ публичнымъ конфессіямъ и привлекая для 9той цѣли, кромѣ главнаго и существеннаго матеріала въ братскихъ конфессіяхъ, еще другіе матеріалы (въ брат- скихъ катихизисахъ, декретахъ, отдѣльныхъ сочиненіяхъ тѣхъ или другихъ представителей братской общины и пр.) въ качествѣ историко�догматическихъ къ нимъ коммента- ріевъ, мыl, конечно, не можемъ теперь останавливаться на анализѣ 3тихъ послѣднихъ съ тѣми подробностями, которыя вызываются значеніемъ и зтого рода историко- литературныхъ памятниковъ братьевъ, для всесторонней оцѣнки исторической жизнедѣятельности послѣднихъ. Для 3той цѣли необходимы дальнѣйшія спеціальныя изслѣдова- нія, которыя, кстати замѣтимъ, почти не начаты даже въ но- вѣйшей научной литературѣ о братьяхъ, такъ что, напр., нѣтъ спеціальныхъ изслѣдованій даже о такомъ выдаю- щемся представителѣ братской общины конца XV в. и пер- вой четверти XVI вѣка, какимъ былъ братъ Лука, ототъ не только плодовитый ея писатель и неутомимый практи- ческій дѣятель, но и первый систематизаторъ ея ученія во второй стадіи его развитія (послѣ раздѣленія братьевъ на „большую“ и „малую“ стороны въ концѣ XV вѣка и до конца 20�хъ годовъ XVI столѣтія), горячій защитникъ ея про- гресса отъ консервативныхъ тенденцій противниковъ изъ Т. Н. „малой стороныl“, а съ другой — и самъ консерваторъ�охра- нитель ея самостоятельности, независимсти отъ соприкОс- новенія съ начавшимся протестантизмомъ Лютера, Цвин- гли и пр. Сочиненія и другихъ представителей братской общины разсматриваемой зпохи совсѣмъ не обслѣдовань и даже, какъ выше сказано, не вполнѣ приведены въ и3- вѣстность. Да и братскіе катихизисы, не смотря на серьезно- научную работу I. Миллера (см. ниже), нуждаются въ даль- нѣйшихъ изслѣдованіяхъ внутренняго ихъ содержанія; „декреты!“ братскихъ синодовъ, изданные Гиндели, пред- ставляютъ и доселѣ матеріалъ, который требуетъ спеціаль-
Strana 52
52 наго изслѣдованія ихъ содержанія, происхожденія и пр. Нечего и говорить, что современныя разсматриваемой нами 9похѣ свидѣтельства противниковъ братьевъ�утракви- стовъ и католиковъ, представляютъ почти непочатый, такъ сказать, уголъ историко�догматическихъ матеріаловъ, ко- торые также ждутъ спеціальныхъ изслѣдованій. Однимъ словомъ, т. н. второстепенные для нашей цѣли источники, привлекаемые нами для иллюстраціи главнаго матеріала, заключающагося въ публичныхъ братскихъ конфессіяхъ, долны еще вызвать цѣлый рядъ спеціальныхъ изслѣдо- ваній. И мыl, конечно, въ границахъ намѣченной нами темыl, не имѣемъ въ виду заниматься разрѣшеніемъ непо- рѣшенныхъ вопросовъ второстепенныхъ для насъ источни- ковъ. Но все�таки, изучивъ ихъ, мы пользуемся ими, на- сколько они необходимы для нашей ближайшей цѣли, и въ издаваемыхъ теперь частяхъ нашего труда, отлагая спеціальныя подробности до дальнѣйшихъ опытовъ своихъ изслѣдованій, которыя будутъ посвящены внутренней жизни братской общины разсматриваемой нами опохи. Разсматриваемая нами опоха есть одна изъ наиболѣе характерныхъ въ жизни братской общины для сужденія о степени ея самостоятельности въ ряду другихъ совре- менныхъ ей религіозныхъ движеній западныхъ противъ римско�католической церкви, такъ какъ послѣдующая за нею жизнь братской общины развивалась, безспорно, если иногда и не подъ прямымъ вліяніемъ протестантизма, то, во всякомъ случаѣ, параллельно съ нимъ, подъ вліяніемъ нерѣдко общихъ причинъ церковно�политическихъ отно- шеній того времени, по крайней мѣрѣ въ земляхъ чешской короны. Позтому подробное, обстоятельное знаніе всѣхъ внутреннихъ религіозныхъ движеній въ нѣдрахъ 3той об- щины представляется не только не излишнимъ, но и необ- ходимымъ для полной, всесторонней оцѣнки религіозныхъ стремленій братьевъ разсматриваемой нами зпохи. Но если мыl, для достиженія намѣченной нами цѣли, избираемъ только часть относящагося сюда существеннаго спеціаль-
52 наго изслѣдованія ихъ содержанія, происхожденія и пр. Нечего и говорить, что современныя разсматриваемой нами 9похѣ свидѣтельства противниковъ братьевъ�утракви- стовъ и католиковъ, представляютъ почти непочатый, такъ сказать, уголъ историко�догматическихъ матеріаловъ, ко- торые также ждутъ спеціальныхъ изслѣдованій. Однимъ словомъ, т. н. второстепенные для нашей цѣли источники, привлекаемые нами для иллюстраціи главнаго матеріала, заключающагося въ публичныхъ братскихъ конфессіяхъ, долны еще вызвать цѣлый рядъ спеціальныхъ изслѣдо- ваній. И мыl, конечно, въ границахъ намѣченной нами темыl, не имѣемъ въ виду заниматься разрѣшеніемъ непо- рѣшенныхъ вопросовъ второстепенныхъ для насъ источни- ковъ. Но все�таки, изучивъ ихъ, мы пользуемся ими, на- сколько они необходимы для нашей ближайшей цѣли, и въ издаваемыхъ теперь частяхъ нашего труда, отлагая спеціальныя подробности до дальнѣйшихъ опытовъ своихъ изслѣдованій, которыя будутъ посвящены внутренней жизни братской общины разсматриваемой нами опохи. Разсматриваемая нами опоха есть одна изъ наиболѣе характерныхъ въ жизни братской общины для сужденія о степени ея самостоятельности въ ряду другихъ совре- менныхъ ей религіозныхъ движеній западныхъ противъ римско�католической церкви, такъ какъ послѣдующая за нею жизнь братской общины развивалась, безспорно, если иногда и не подъ прямымъ вліяніемъ протестантизма, то, во всякомъ случаѣ, параллельно съ нимъ, подъ вліяніемъ нерѣдко общихъ причинъ церковно�политическихъ отно- шеній того времени, по крайней мѣрѣ въ земляхъ чешской короны. Позтому подробное, обстоятельное знаніе всѣхъ внутреннихъ религіозныхъ движеній въ нѣдрахъ 3той об- щины представляется не только не излишнимъ, но и необ- ходимымъ для полной, всесторонней оцѣнки религіозныхъ стремленій братьевъ разсматриваемой нами зпохи. Но если мыl, для достиженія намѣченной нами цѣли, избираемъ только часть относящагося сюда существеннаго спеціаль-
Strana 53
53 — наго матеріала братскихъ конфессій, то дѣлаемъ 3то въ со- знаніи того, что все же общія и публичныя конфессіи братьевъ наиболѣе полно и до извѣстной степени объек- тивно выражаютъ характеръ вѣроисповѣдной доктринь братьевъ въ тотъ или другой моментъ исторической ихъ жизни, во всякомъ случаѣ болѣе объективно представляютъ состояніе общей братской доктрины извѣстнаго періода, чѣмъ отдѣльныя произведенія тѣхъ или другихъ предста- вителей братской общины, выражающія часто ихъ личныя мнѣнія, хотя и не отличающіяся по своему основному характеру отъ цѣлаго направленія общины. Но, съ другой стороны, ути послѣдніе, хотя и второстепенные для насъ, источники полнѣе иногда раскрьваютъ тѣ или другія вѣро- исповѣдныя положенія, заключающіяся въ публичныхъ братскихъ конфессіяхъ. Подтому мы и вводимъ ихъ въ кругъ нашего изученія въ качествѣ научныхъ иллюстрацій для пониманія существеннаго содержанія нашихъ Основныхъ источниковъ, именно братскихъ конфессій. Въ качествѣ ма- теріала для болѣе яснаго и опредѣленнаго представленія о характерѣ развитія и направленія религіозной доктринь братьевъ разсматриваемой зпохи могутъ служить ихъ пер- Выя сношенія съ Лютеромъ и вообще съ протестантами, а затѣмъ и сношенія ихъ съ православнымъ востокомъ. Но такъ какъ 9ти послѣднія сношенія слабо выразились или, по крайней мѣрѣ, слабо представлены въ сохранив- шихся источникахъ и гораздо больше объ нихъ докумен- тальныхъ данныхъ мыl имѣемъ изъ дальнѣйшей исторіи братьевъ, то, касаясь 3того отрьвочнаго матеріала въ са- момъ изслѣдованіи, мыl не можемъ, къ сожалѣнію, вхо- дить въ болѣе подробныя гаданія насчетъ результатовъ сношеній братьевъ съ православнымъ востокомъ. Дѣлать же какіе�либо выводы на основаніи сопоставленія содержа- нія конфессій братьевъ съ ученіемъ православной церкви — едва ли въ научномъ отношеніи необходимо, такъ какъ братская доктрина развивалась изъ церковно�историческихъ Отношеній запада какъ въ нѣдрахъ ортодоксальнаго, такъ
53 — наго матеріала братскихъ конфессій, то дѣлаемъ 3то въ со- знаніи того, что все же общія и публичныя конфессіи братьевъ наиболѣе полно и до извѣстной степени объек- тивно выражаютъ характеръ вѣроисповѣдной доктринь братьевъ въ тотъ или другой моментъ исторической ихъ жизни, во всякомъ случаѣ болѣе объективно представляютъ состояніе общей братской доктрины извѣстнаго періода, чѣмъ отдѣльныя произведенія тѣхъ или другихъ предста- вителей братской общины, выражающія часто ихъ личныя мнѣнія, хотя и не отличающіяся по своему основному характеру отъ цѣлаго направленія общины. Но, съ другой стороны, ути послѣдніе, хотя и второстепенные для насъ, источники полнѣе иногда раскрьваютъ тѣ или другія вѣро- исповѣдныя положенія, заключающіяся въ публичныхъ братскихъ конфессіяхъ. Подтому мы и вводимъ ихъ въ кругъ нашего изученія въ качествѣ научныхъ иллюстрацій для пониманія существеннаго содержанія нашихъ Основныхъ источниковъ, именно братскихъ конфессій. Въ качествѣ ма- теріала для болѣе яснаго и опредѣленнаго представленія о характерѣ развитія и направленія религіозной доктринь братьевъ разсматриваемой зпохи могутъ служить ихъ пер- Выя сношенія съ Лютеромъ и вообще съ протестантами, а затѣмъ и сношенія ихъ съ православнымъ востокомъ. Но такъ какъ 9ти послѣднія сношенія слабо выразились или, по крайней мѣрѣ, слабо представлены въ сохранив- шихся источникахъ и гораздо больше объ нихъ докумен- тальныхъ данныхъ мыl имѣемъ изъ дальнѣйшей исторіи братьевъ, то, касаясь 3того отрьвочнаго матеріала въ са- момъ изслѣдованіи, мыl не можемъ, къ сожалѣнію, вхо- дить въ болѣе подробныя гаданія насчетъ результатовъ сношеній братьевъ съ православнымъ востокомъ. Дѣлать же какіе�либо выводы на основаніи сопоставленія содержа- нія конфессій братьевъ съ ученіемъ православной церкви — едва ли въ научномъ отношеніи необходимо, такъ какъ братская доктрина развивалась изъ церковно�историческихъ Отношеній запада какъ въ нѣдрахъ ортодоксальнаго, такъ
Strana 54
54 — и еретичествующаго католичества, внѣ ближайшаго отно- шенія къ опредѣленнымъ историческимъ формамъ право- славія. Подтому и сравненіе съ зтимъ послѣднимъ всѣхъ подробностей братскихъ конфессій было быl съ истори- ческой точки зрѣнія нецѣлесообразнымъ, а съ практической И ненужнымъ, тѣмъ болѣе, что мыl и не преслѣдуемъ поле- мическихъ цѣлей противъ историческаго явленія, которое въ настоящее время не существуетъ въ своей старой, ори- гинальной формѣ: историческое явленіе долно быть оцѣниваемо прежде всего съ точки зрѣнія историческихъ взаимоотношеній данной зпохи. Другое дѣло, если бы мы имѣли документы относительно взглядовъ самой право- славной церкви на чешскихъ братьевъ, современные раз- сматриваемой нами опохѣ: тогда оти взгляды могли бь служить критеріемъ для оцѣнки взаимныхъ между ними отношеній, подобно тому, какъ достаточно опредѣленный матеріалъ, напр., для сужденія объ отношеніи къ чеш- скимъ утраквистамъ половины! XV вѣка православно�вос- точной церкви представляютъ отмѣченные нами выше фактыl сношеній чеховъ�гуситовъ съ константинОпОльскою церковыю въ половинѣ XV вѣка. Изъ позднѣйшей жизни братской общины мы имѣемъ и подобнаго рода фактъ сношеній братьевъ съ восточною церковью, но только съ иною характеристикою ихъ религіозныхъ тенденцій и съ иными позтому результатами отношеній къ нимъ со сторОны представителей восточной церкви. Имѣя въ своемъ распоряженіи нѣсколько новыхъ документовъ и по 3тому вопросу, мы попытаемся разъяснить ихъ въ другомъ мѣстѣ, но не на страницахъ настоящаго сочиненія, за предѣль котораго выходятъ хронологическія ихъ датыl. Гораздо ближе къ разсматриваемой зпохѣ подходятъ первыя сно- шенія братьевъ съ Лютеромъ и вообще съ протестантами реформаціонной зпохи. Характеръ зтихъ сношеній и ихъ результатыl достаточно опредѣляютъ взаимныя ихъ Отно- шенія, обнаружившія ихъ рознь, а 3та рознь и можетъ отчасти служить косвеннымъ доказательствомъ несходства
54 — и еретичествующаго католичества, внѣ ближайшаго отно- шенія къ опредѣленнымъ историческимъ формамъ право- славія. Подтому и сравненіе съ зтимъ послѣднимъ всѣхъ подробностей братскихъ конфессій было быl съ истори- ческой точки зрѣнія нецѣлесообразнымъ, а съ практической И ненужнымъ, тѣмъ болѣе, что мыl и не преслѣдуемъ поле- мическихъ цѣлей противъ историческаго явленія, которое въ настоящее время не существуетъ въ своей старой, ори- гинальной формѣ: историческое явленіе долно быть оцѣниваемо прежде всего съ точки зрѣнія историческихъ взаимоотношеній данной зпохи. Другое дѣло, если бы мы имѣли документы относительно взглядовъ самой право- славной церкви на чешскихъ братьевъ, современные раз- сматриваемой нами опохѣ: тогда оти взгляды могли бь служить критеріемъ для оцѣнки взаимныхъ между ними отношеній, подобно тому, какъ достаточно опредѣленный матеріалъ, напр., для сужденія объ отношеніи къ чеш- скимъ утраквистамъ половины! XV вѣка православно�вос- точной церкви представляютъ отмѣченные нами выше фактыl сношеній чеховъ�гуситовъ съ константинОпОльскою церковыю въ половинѣ XV вѣка. Изъ позднѣйшей жизни братской общины мы имѣемъ и подобнаго рода фактъ сношеній братьевъ съ восточною церковью, но только съ иною характеристикою ихъ религіозныхъ тенденцій и съ иными позтому результатами отношеній къ нимъ со сторОны представителей восточной церкви. Имѣя въ своемъ распоряженіи нѣсколько новыхъ документовъ и по 3тому вопросу, мы попытаемся разъяснить ихъ въ другомъ мѣстѣ, но не на страницахъ настоящаго сочиненія, за предѣль котораго выходятъ хронологическія ихъ датыl. Гораздо ближе къ разсматриваемой зпохѣ подходятъ первыя сно- шенія братьевъ съ Лютеромъ и вообще съ протестантами реформаціонной зпохи. Характеръ зтихъ сношеній и ихъ результатыl достаточно опредѣляютъ взаимныя ихъ Отно- шенія, обнаружившія ихъ рознь, а 3та рознь и можетъ отчасти служить косвеннымъ доказательствомъ несходства
Strana 55
— 55 — реформаторскихъ тенденцій у чешскихъ братьевъ съ одной стороныl и у нѣмецкихъ протестантовъ съ другой. Подтому въ кругъ своего намѣченнаго изслѣдованія находимъ нуж- Нымъ ввести и характеристику первоначальныхъ сношеній братьевъ съ протестантами, не касаясь дальнѣйшихъ ихъ сношеній съ послѣдними, когда первоначальная между ними рознь смѣнилась впослѣдствіи значительнымъ приближе- ніемъ ихъ другъ къ другу. Для насъ важно, слѣдовательно, обозрѣть ту группу фактовъ изъ исторіи сношеній братьевъ съ протестантами, которые стоятъ въ непосредственной связи съ концомъ изслѣдуемой нами зпохи, какъ наглядный показатель предѣльнаго, такъ сказать, развитія братской доктрины передъ моментомъ появленія новой формы ре- лигіознаго протеста противъ Рима въ реформаціи Лютера. Итакъ, Вышеуказанными общими чертами содержанія долженъ быть отмѣченъ настоящій нашъ трудъ, посвящен- Ный изслѣдованію религіозной доктрины братьевъ въ раз- сматриваемый нами періодъ ихъ самостоятельнаго развитія до сближенія съ протестантами. Но, прежде чѣмъ начать свое изслѣдованіе, считаю долгомъ выразить глубокую благодарность всѣмъ непо- средственно завѣдывающимъ тѣми книгохранилищами за- границей и у насъ въ Россіи, въ которыхъ я находилъ благожелательное отношеніе и содѣйствіе для исполненія своего научнаго предпріятія. Въ частности, изъ загранич- ныхъ книгохранилищъ съ особою благодарностьюо вспо- минаю то ученое гостепріимство, какимъ я пользовался въ Музеѣ королевства Чешскаго въ Прагѣ со сторонь библіотекаря А. О. Патеры и его нынѣшняго замѣстителъ проф. д�ра Ч. Зибрта, въ пражскомъ Земскомъ архивѣ со стороны бывшаго начальника архива (Фр. Дворскаго) и настоящаго (д�ра В. 1. Новачка), въ городскомъ архивѣ при ратушѣ со стороныl архиваріуса проф. д�ра Яр. Челя- ковскаго, въ университетской библіотекѣ со стороныl кус- тоса�хранителя рукописей Ф. Тадрыl, равно и во всѣхъ другихъ доступныхъ мнѣ книгохранилищахъ городовъ
— 55 — реформаторскихъ тенденцій у чешскихъ братьевъ съ одной стороныl и у нѣмецкихъ протестантовъ съ другой. Подтому въ кругъ своего намѣченнаго изслѣдованія находимъ нуж- Нымъ ввести и характеристику первоначальныхъ сношеній братьевъ съ протестантами, не касаясь дальнѣйшихъ ихъ сношеній съ послѣдними, когда первоначальная между ними рознь смѣнилась впослѣдствіи значительнымъ приближе- ніемъ ихъ другъ къ другу. Для насъ важно, слѣдовательно, обозрѣть ту группу фактовъ изъ исторіи сношеній братьевъ съ протестантами, которые стоятъ въ непосредственной связи съ концомъ изслѣдуемой нами зпохи, какъ наглядный показатель предѣльнаго, такъ сказать, развитія братской доктрины передъ моментомъ появленія новой формы ре- лигіознаго протеста противъ Рима въ реформаціи Лютера. Итакъ, Вышеуказанными общими чертами содержанія долженъ быть отмѣченъ настоящій нашъ трудъ, посвящен- Ный изслѣдованію религіозной доктрины братьевъ въ раз- сматриваемый нами періодъ ихъ самостоятельнаго развитія до сближенія съ протестантами. Но, прежде чѣмъ начать свое изслѣдованіе, считаю долгомъ выразить глубокую благодарность всѣмъ непо- средственно завѣдывающимъ тѣми книгохранилищами за- границей и у насъ въ Россіи, въ которыхъ я находилъ благожелательное отношеніе и содѣйствіе для исполненія своего научнаго предпріятія. Въ частности, изъ загранич- ныхъ книгохранилищъ съ особою благодарностьюо вспо- минаю то ученое гостепріимство, какимъ я пользовался въ Музеѣ королевства Чешскаго въ Прагѣ со сторонь библіотекаря А. О. Патеры и его нынѣшняго замѣстителъ проф. д�ра Ч. Зибрта, въ пражскомъ Земскомъ архивѣ со стороны бывшаго начальника архива (Фр. Дворскаго) и настоящаго (д�ра В. 1. Новачка), въ городскомъ архивѣ при ратушѣ со стороныl архиваріуса проф. д�ра Яр. Челя- ковскаго, въ университетской библіотекѣ со стороныl кус- тоса�хранителя рукописей Ф. Тадрыl, равно и во всѣхъ другихъ доступныхъ мнѣ книгохранилищахъ городовъ
Strana 56
56 — Праги, Брна, Вѣныl, Будишина, Гернгута и пр. со сторонь завѣдывающихъ библіотеками лицъ. Достопочтеннѣйшему А. О. Патерѣ я обязанъ и нѣкоторыми цѣнными указаніями на рукописные источники и пособія, за что и приношу ему свою сугубую благодарность. Съ чувствомъ сердечной признательности посвящаю свой трудъ свѣтлой памяти незабвенныхъ почившихъ профессоровъ с.�петербургской духовной академіи Ивана Егоровича Троицкаго и Василія Васильевича Болотова, какъ бы въ воспоминаніе объ ученыхъ нашихъ преніяхъ на моемъ публичномъ диспутѣ по гуситскому вопросу (о „чашѣ“), которымъ оба почившіе профeсcoра глубоко интересовались и по которому они компетентныя свои замѣчанія, съ отличавшею ихъ всегда ученою благо- желательностью, сообщали тогда диспутанту. Утимъ дав- нимъ, уВыl! уже почившимъ, моимъ собесѣдникамъ на дис- путѣ не суждено было видѣть моей настоящей книги въ печати. Но самый предметъ, глубоко интересовавшій ихъ, равно и ученое вниманіе ихъ къ моимъ личнымъ воззрѣ- ніямъ на ототъ предметъ, даютъ мнѣ право связать до- рогія для меня ихъ имена съ исторіей настоящаго моего труда, посвящаемаго теперь ихъ свѣтлой, чистой и незаб- венной памяти. АВтОрЪ.
56 — Праги, Брна, Вѣныl, Будишина, Гернгута и пр. со сторонь завѣдывающихъ библіотеками лицъ. Достопочтеннѣйшему А. О. Патерѣ я обязанъ и нѣкоторыми цѣнными указаніями на рукописные источники и пособія, за что и приношу ему свою сугубую благодарность. Съ чувствомъ сердечной признательности посвящаю свой трудъ свѣтлой памяти незабвенныхъ почившихъ профессоровъ с.�петербургской духовной академіи Ивана Егоровича Троицкаго и Василія Васильевича Болотова, какъ бы въ воспоминаніе объ ученыхъ нашихъ преніяхъ на моемъ публичномъ диспутѣ по гуситскому вопросу (о „чашѣ“), которымъ оба почившіе профeсcoра глубоко интересовались и по которому они компетентныя свои замѣчанія, съ отличавшею ихъ всегда ученою благо- желательностью, сообщали тогда диспутанту. Утимъ дав- нимъ, уВыl! уже почившимъ, моимъ собесѣдникамъ на дис- путѣ не суждено было видѣть моей настоящей книги въ печати. Но самый предметъ, глубоко интересовавшій ихъ, равно и ученое вниманіе ихъ къ моимъ личнымъ воззрѣ- ніямъ на ототъ предметъ, даютъ мнѣ право связать до- рогія для меня ихъ имена съ исторіей настоящаго моего труда, посвящаемаго теперь ихъ свѣтлой, чистой и незаб- венной памяти. АВтОрЪ.
Strana 57
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОБШЕ ДОКУМЕНТАЛБНbЕ ИСТОЧНИКИ. Главнѣйшіе источники для исторіи чешскихъ братьевъ, по большей части, находятся еще въ рукописяхъ. Только незначительная (сравнительно) ихъ часть была въ разное время напечатана, да и то нерѣдко въ отрывочныхъ извлече- ніяхъ или же въ частичныхъ изданіяхъ сочиненій нѣкоторыхъ болѣе или менѣе выдающихся представителей братской об- щиныl; изданы только сравнительно полнѣе богословскія со- чиненія тѣхъ или другихъ представителей братской общины, къ тому же большая ихъ часть издана давно и нѣкоторыя изъ нихъ принадлежатъ къ такимъ старопечатнымъ изда- ніямъ, которыя стали библіографической рѣдкостью и по- тому иногда столь же мало доступны для каждаго интересу- ющагося изслѣдователя, какъ и рукописные источники. Во всякомъ случаѣ печатнаго матеріала для изслѣдуемаго нами вопроса меньше, чѣмъ рукописнаго, который находится не только въ различныхъ книгохранилищахъ Чехіи и Моравіи, но отчасти Вѣны и другихъ заграничныхъ городовъ, глав- нымъ же образомъ саксонскаго городка Гернгута (по�чешски Охранова). Въ Гернгутѣ сохранился т. н. „Братскій архивъ“, въ которомъ содержатся многочисленныя документальныя данныя, относящіяся къ изслѣдуемому нами вопросу. Съ исторіей образованія зтого архива и съ его содержа- ніемъ ученые спеціалисты знакомы отчасти по существую- щимъ его описаніямъ 1). Въ свое время и мнѣ въ отчетѣ 1) CM., Hanp., Ant. Gindely, Geschichte der böhmischen Brüder, I, 1 Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Fontes rerum Austria-
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОБШЕ ДОКУМЕНТАЛБНbЕ ИСТОЧНИКИ. Главнѣйшіе источники для исторіи чешскихъ братьевъ, по большей части, находятся еще въ рукописяхъ. Только незначительная (сравнительно) ихъ часть была въ разное время напечатана, да и то нерѣдко въ отрывочныхъ извлече- ніяхъ или же въ частичныхъ изданіяхъ сочиненій нѣкоторыхъ болѣе или менѣе выдающихся представителей братской об- щиныl; изданы только сравнительно полнѣе богословскія со- чиненія тѣхъ или другихъ представителей братской общины, къ тому же большая ихъ часть издана давно и нѣкоторыя изъ нихъ принадлежатъ къ такимъ старопечатнымъ изда- ніямъ, которыя стали библіографической рѣдкостью и по- тому иногда столь же мало доступны для каждаго интересу- ющагося изслѣдователя, какъ и рукописные источники. Во всякомъ случаѣ печатнаго матеріала для изслѣдуемаго нами вопроса меньше, чѣмъ рукописнаго, который находится не только въ различныхъ книгохранилищахъ Чехіи и Моравіи, но отчасти Вѣны и другихъ заграничныхъ городовъ, глав- нымъ же образомъ саксонскаго городка Гернгута (по�чешски Охранова). Въ Гернгутѣ сохранился т. н. „Братскій архивъ“, въ которомъ содержатся многочисленныя документальныя данныя, относящіяся къ изслѣдуемому нами вопросу. Съ исторіей образованія зтого архива и съ его содержа- ніемъ ученые спеціалисты знакомы отчасти по существую- щимъ его описаніямъ 1). Въ свое время и мнѣ въ отчетѣ 1) CM., Hanp., Ant. Gindely, Geschichte der böhmischen Brüder, I, 1 Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Fontes rerum Austria-
Strana 58
58 о заграничной командировкѣ въ 1881�3 гг., на основаніи личнаго знакомства съ гернгутскимъ архивомъ, прихо- дилось упоминать о богатствѣ его содержанія, въ частности carum, Abth. II, Bd XIX) — во введеніи; Josef Jireček, Rukověť k dě- jinám literatury české do konce XVIII věku, I, v Praze 1875; „onиcanie“ (Archiv Ochranovský) проф. Ярослава Голля въ С. Č. М. 1876, sv. IV, стр. 733—752, также въ его нѣM. Quellen und Untersuchungen, I, cтp. 7—8; A. Glitsch, Geschichte und gegenwärtiger Bestand der histo- rischen Sammlungen (Archiv, Bibliothek, Gemäldesammlung) der Brüder- Unität, 2 изд., Herrnhut, 1889; ср. болѣе раннія его „описанія“ архива: Das Archiv und die Bibliothek der Brüder-Unität in Herrnhut 1877, u Versuch einer Geschichte der historischen Sammlungen der Brüder-Unität 1891. А въ болѣе позднее время въ С. С. М. 1897 (стр. 415—441) о „Брат- скомъ архивѣ“ въ Гернгутѣ (Archiv staré Jednoty bratrské) писалъ Dr. Jos. Cvrček. Необходимо здѣсь еще упомянуть, что нѣкоторые чеш- скіе ученые, занимавшіеся изученіемъ содержанія „Братскаго архива“, справлялись также и съ рукописнымъ его оглавленіемъ въ бумагахъ покойнаго знаменитаго славянскаго ученаго II. I. Шафарика (въ руко- писи библіотеки Музея королевства Чешскаго, sign. ІV. А. 7), который, кратко и иногда неполно вышисавъ оглавленія первыхъ пяти томовъ или фоліантовъ, начиная съ шестого сдѣлалъ 3то подробнѣе. Мы имѣли въ виду и ато рукописное описаніе Шафарика. Во всѣхъ почти Вышеуказанныхъ описаніяхъ гернгутскаго архива кратко излагается исторія возникновенія и дальнѣйшей судьбы братскихъ фоліантовъ или въ тѣсномъ смыслѣ „Братскаго архива“ (Bratrský archiv, что мьl будемъ обозначать въ своемъ описаніи сокращенно Вг. А.), опредѣ- ляется взаимоотношеніе содержанія одного тома къ другому, т. е., кѣмъ тотъ или другой томъ написанъ или переписанъ съ оригинала и пр., отсюда объясняются и повторенія однихъ и тѣхъ же статей въ разныхъ томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“, ибо зтотъ архивъ представляетъ собою группы сборниковъ братскихъ доку- ментовъ, писанныхъ разными лицами и для спеціальныхъ назначеній. Нынѣшнее общее количество уцѣлѣвшихъ братскихъ фоліантовъ герн- гутскаго архива (І—XIII) и библіотеки Музея королевства Чешскаго (XIV томъ) составляетъ, можетъ быть, только небольшую часть брат- скихъ матеріаловъ, давно уже погибшихъ, въ особенности во время литомышльскаго пожара 1546 г. и отъ другихъ превратностей въ по- слѣдующей судьбѣ братьевъ. Послѣ литомыпильскаго пожара сохра- нившіеся остатки архива и пр. собирали бр. I. Черный († 1565) и I. Благо- славъ, а съ 1546 г. и далѣе они сами записывали послѣдующія событія; трудъ ихъ продолжали потомъ для дальнѣйшей исторіи братьевъ другіе
58 о заграничной командировкѣ въ 1881�3 гг., на основаніи личнаго знакомства съ гернгутскимъ архивомъ, прихо- дилось упоминать о богатствѣ его содержанія, въ частности carum, Abth. II, Bd XIX) — во введеніи; Josef Jireček, Rukověť k dě- jinám literatury české do konce XVIII věku, I, v Praze 1875; „onиcanie“ (Archiv Ochranovský) проф. Ярослава Голля въ С. Č. М. 1876, sv. IV, стр. 733—752, также въ его нѣM. Quellen und Untersuchungen, I, cтp. 7—8; A. Glitsch, Geschichte und gegenwärtiger Bestand der histo- rischen Sammlungen (Archiv, Bibliothek, Gemäldesammlung) der Brüder- Unität, 2 изд., Herrnhut, 1889; ср. болѣе раннія его „описанія“ архива: Das Archiv und die Bibliothek der Brüder-Unität in Herrnhut 1877, u Versuch einer Geschichte der historischen Sammlungen der Brüder-Unität 1891. А въ болѣе позднее время въ С. С. М. 1897 (стр. 415—441) о „Брат- скомъ архивѣ“ въ Гернгутѣ (Archiv staré Jednoty bratrské) писалъ Dr. Jos. Cvrček. Необходимо здѣсь еще упомянуть, что нѣкоторые чеш- скіе ученые, занимавшіеся изученіемъ содержанія „Братскаго архива“, справлялись также и съ рукописнымъ его оглавленіемъ въ бумагахъ покойнаго знаменитаго славянскаго ученаго II. I. Шафарика (въ руко- писи библіотеки Музея королевства Чешскаго, sign. ІV. А. 7), который, кратко и иногда неполно вышисавъ оглавленія первыхъ пяти томовъ или фоліантовъ, начиная съ шестого сдѣлалъ 3то подробнѣе. Мы имѣли въ виду и ато рукописное описаніе Шафарика. Во всѣхъ почти Вышеуказанныхъ описаніяхъ гернгутскаго архива кратко излагается исторія возникновенія и дальнѣйшей судьбы братскихъ фоліантовъ или въ тѣсномъ смыслѣ „Братскаго архива“ (Bratrský archiv, что мьl будемъ обозначать въ своемъ описаніи сокращенно Вг. А.), опредѣ- ляется взаимоотношеніе содержанія одного тома къ другому, т. е., кѣмъ тотъ или другой томъ написанъ или переписанъ съ оригинала и пр., отсюда объясняются и повторенія однихъ и тѣхъ же статей въ разныхъ томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“, ибо зтотъ архивъ представляетъ собою группы сборниковъ братскихъ доку- ментовъ, писанныхъ разными лицами и для спеціальныхъ назначеній. Нынѣшнее общее количество уцѣлѣвшихъ братскихъ фоліантовъ герн- гутскаго архива (І—XIII) и библіотеки Музея королевства Чешскаго (XIV томъ) составляетъ, можетъ быть, только небольшую часть брат- скихъ матеріаловъ, давно уже погибшихъ, въ особенности во время литомышльскаго пожара 1546 г. и отъ другихъ превратностей въ по- слѣдующей судьбѣ братьевъ. Послѣ литомыпильскаго пожара сохра- нившіеся остатки архива и пр. собирали бр. I. Черный († 1565) и I. Благо- славъ, а съ 1546 г. и далѣе они сами записывали послѣдующія событія; трудъ ихъ продолжали потомъ для дальнѣйшей исторіи братьевъ другіе
Strana 59
59 и по занимающему теперь меня вопросу 1). Мало того, въ своемъ отчетѣ, напр., за 1882 годъ я представилъ по- дробный перечень нѣкоторыхъ, наиболѣе важныхъ для меня, хранящихся въ гернгутскомъ архивѣ, матеріаловъ и изложилъ вкратцѣ содержаніе другихъ, имѣющихъ, хотя и не прямое, отношеніе къ интересующему меня вопросу. Теперь, воспроизводя до нѣкоторой степени свое описаніе „Братскаго архива“, считаю нужнымъ исправить и вкравшіяся тогда въ печатный текстъ отчета досадныя типогра скія погрѣшности, равно и дополнить прежнія, по необходимости краткія, свѣдѣнія о содержаніи архива болѣе обстоятельными новыми, собранными мной еще въ періодъ первой командировки и провѣренными впослѣд- ствіи, во время неоднократныхъ дальнѣйшихъ поѣздокъ Заграницу. Главное содержаніе „Братскаго архива“, существенную его цѣнность представляютъ рукописные братскіе „фолi- антыl“. Всѣхъ фоліантовъ или томовъ (in fo), за исклю- ченіемъ другихъ, впрочемъ немногочисленныхъ, рукописей члены братской общины: Андрей Стефанъ, Лаврентій Орликъ, бр. Зней и др. Совокупными усиліями всѣхъ 3тихъ собирателей и переписчиковъ образовался т. н. „Братскій архивъ“, который, послѣ разныхъ злоклю- ченій, переносился съ мѣста на мѣсто (напр. изъ Младоболеславля въ Иванчицы въ Моравіи и т. д.), наконецъ оказался въ польскомъ Лѣшнѣ (послѣ удаленія сюда братьевъ по изгнаніи ихъ изъ Чехіи и Моравіи), откуда въ первой половинѣ минувшаго столѣтія въ коли- чествѣ тринадцати фоліантовъ пріобрѣтенъ былъ для Гернгута, а четьр- надцатый, какъ сказано, оказался во владѣніи библіотеки Музея коро- левства Чешскаго. — Настоящее наше описаніе „Братскаго архива“, какъ увидитъ внимательный читатель, отличается отъ всѣхъ предше- ствующихъ описаній и достаточною степенью спеціальной полноть и — надѣемся — возможною точностьюо передачи его содержанія, насколько 9то требовалось спеціальными цѣлями нашей работыl. Для провѣрки своихъ прежнихъ рукописныхъ копій изъ „Братскаго архива“ намъ удалось, при печатаніи настоящаго сочиненія, снова побывать въ Гернгутѣ. 1) См. „Изъ путешествія по греко�славянскимъ землямъ“ — о за- нятіяхъ въ Гернгутѣ.
59 и по занимающему теперь меня вопросу 1). Мало того, въ своемъ отчетѣ, напр., за 1882 годъ я представилъ по- дробный перечень нѣкоторыхъ, наиболѣе важныхъ для меня, хранящихся въ гернгутскомъ архивѣ, матеріаловъ и изложилъ вкратцѣ содержаніе другихъ, имѣющихъ, хотя и не прямое, отношеніе къ интересующему меня вопросу. Теперь, воспроизводя до нѣкоторой степени свое описаніе „Братскаго архива“, считаю нужнымъ исправить и вкравшіяся тогда въ печатный текстъ отчета досадныя типогра скія погрѣшности, равно и дополнить прежнія, по необходимости краткія, свѣдѣнія о содержаніи архива болѣе обстоятельными новыми, собранными мной еще въ періодъ первой командировки и провѣренными впослѣд- ствіи, во время неоднократныхъ дальнѣйшихъ поѣздокъ Заграницу. Главное содержаніе „Братскаго архива“, существенную его цѣнность представляютъ рукописные братскіе „фолi- антыl“. Всѣхъ фоліантовъ или томовъ (in fo), за исклю- ченіемъ другихъ, впрочемъ немногочисленныхъ, рукописей члены братской общины: Андрей Стефанъ, Лаврентій Орликъ, бр. Зней и др. Совокупными усиліями всѣхъ 3тихъ собирателей и переписчиковъ образовался т. н. „Братскій архивъ“, который, послѣ разныхъ злоклю- ченій, переносился съ мѣста на мѣсто (напр. изъ Младоболеславля въ Иванчицы въ Моравіи и т. д.), наконецъ оказался въ польскомъ Лѣшнѣ (послѣ удаленія сюда братьевъ по изгнаніи ихъ изъ Чехіи и Моравіи), откуда въ первой половинѣ минувшаго столѣтія въ коли- чествѣ тринадцати фоліантовъ пріобрѣтенъ былъ для Гернгута, а четьр- надцатый, какъ сказано, оказался во владѣніи библіотеки Музея коро- левства Чешскаго. — Настоящее наше описаніе „Братскаго архива“, какъ увидитъ внимательный читатель, отличается отъ всѣхъ предше- ствующихъ описаній и достаточною степенью спеціальной полноть и — надѣемся — возможною точностьюо передачи его содержанія, насколько 9то требовалось спеціальными цѣлями нашей работыl. Для провѣрки своихъ прежнихъ рукописныхъ копій изъ „Братскаго архива“ намъ удалось, при печатаніи настоящаго сочиненія, снова побывать въ Гернгутѣ. 1) См. „Изъ путешествія по греко�славянскимъ землямъ“ — о за- нятіяхъ въ Гернгутѣ.
Strana 60
60 — атого архива, четырнадцать, изъ коихъ тринадцать хра- нятся въ архивѣ гернгутскомъ и послѣдній четьрнадцатый — въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго. Впрочемъ, съ нѣкотораго времени копіи, списанныя съ гернгутскихъ „фоліантовъ“, хранятся частью въ Земскомъ архивѣ королев- ства Чешскаго въ Прагѣ, частью въ библіотекѣ Музея: въ Земскомъ архивѣ хранятся копіи ІІ—VI фоліантовъ, а остальные фоліанты 1 и VІІ—XІ, теперь также XІІ и ХІІІ, списаны для библіотеки Музея. Благодаря неизмѣнной любезности лицъ, завѣдующихъ Земскимъ архивомъ и библіотекой Музея королевства Чешскаго, я свободно пользовался копіями гернгутскихъ фоліантовъ, провѣряя и дополняя ими тотъ необходимый для моей цѣли матеріалъ, который раньше мнѣ удалось изучить въ самомъ Гернгутѣ. Всѣ фоліантыl „Братскаго архива“, по содержанію своему, могутъ быть раздѣлены на двѣ группы, изъ коихъ первая обнимаетъ !—Vl и XI фоліанты или томы (документы, письма, трактать и корреспонденцію братьевъ, начиная съ 1463 г. и по 1546 годъ, — 9то не оригиналы, а копіи, сдѣланныя послѣ литомышльскаго пожара 1546 и расположенныя, по большей части, безъ строгой системь и послѣдовательности, можетъ быть, въ томъ порядкѣ, въ какомъ они попадали въ руки собирателямъ, перепис- чикамъ и проч.). А вторая группа обнимаетъ остальные фоліанты VІІ—X, XІI—XIV, въ которыхъ заключаются, по большей части, извѣстія очевидцевъ или въ копіяхъ, или же иногда и въ оригиналахъ, переписка братьевъ съ лицами, имѣвшими то или другое отношеніе къ братской общинѣ. Для нашей спеціальной цѣли имѣютъ значеніе документаль- ныя данныя первой группы фоліантовъ, въ частности тѣхъ изъ нихъ, которые относятся къ разсматриваемой нами зпохѣ изъ исторіи братской общины. Позтому мы изла- гаемъ ниже содержаніе только отихъ фоліантовъ въ томъ самомъ порядкѣ, въ какомъ расположенъ заключающійся въ нихъ матеріалъ. Расположить весь 3тотъ матеріалъ въ строгомъ, какъ быl слѣдовало, хронологическомъ по-
60 — атого архива, четырнадцать, изъ коихъ тринадцать хра- нятся въ архивѣ гернгутскомъ и послѣдній четьрнадцатый — въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго. Впрочемъ, съ нѣкотораго времени копіи, списанныя съ гернгутскихъ „фоліантовъ“, хранятся частью въ Земскомъ архивѣ королев- ства Чешскаго въ Прагѣ, частью въ библіотекѣ Музея: въ Земскомъ архивѣ хранятся копіи ІІ—VI фоліантовъ, а остальные фоліанты 1 и VІІ—XІ, теперь также XІІ и ХІІІ, списаны для библіотеки Музея. Благодаря неизмѣнной любезности лицъ, завѣдующихъ Земскимъ архивомъ и библіотекой Музея королевства Чешскаго, я свободно пользовался копіями гернгутскихъ фоліантовъ, провѣряя и дополняя ими тотъ необходимый для моей цѣли матеріалъ, который раньше мнѣ удалось изучить въ самомъ Гернгутѣ. Всѣ фоліантыl „Братскаго архива“, по содержанію своему, могутъ быть раздѣлены на двѣ группы, изъ коихъ первая обнимаетъ !—Vl и XI фоліанты или томы (документы, письма, трактать и корреспонденцію братьевъ, начиная съ 1463 г. и по 1546 годъ, — 9то не оригиналы, а копіи, сдѣланныя послѣ литомышльскаго пожара 1546 и расположенныя, по большей части, безъ строгой системь и послѣдовательности, можетъ быть, въ томъ порядкѣ, въ какомъ они попадали въ руки собирателямъ, перепис- чикамъ и проч.). А вторая группа обнимаетъ остальные фоліанты VІІ—X, XІI—XIV, въ которыхъ заключаются, по большей части, извѣстія очевидцевъ или въ копіяхъ, или же иногда и въ оригиналахъ, переписка братьевъ съ лицами, имѣвшими то или другое отношеніе къ братской общинѣ. Для нашей спеціальной цѣли имѣютъ значеніе документаль- ныя данныя первой группы фоліантовъ, въ частности тѣхъ изъ нихъ, которые относятся къ разсматриваемой нами зпохѣ изъ исторіи братской общины. Позтому мы изла- гаемъ ниже содержаніе только отихъ фоліантовъ въ томъ самомъ порядкѣ, въ какомъ расположенъ заключающійся въ нихъ матеріалъ. Расположить весь 3тотъ матеріалъ въ строгомъ, какъ быl слѣдовало, хронологическомъ по-
Strana 61
61 рядкѣ нѣтъ возможности, такъ какъ нѣкоторые памятники разсматриваемыхъ фоліантовъ не имѣютъ хронологической даты или же, если имѣютъ, не пріурочиваются со всею опредѣленностью къ точно установленному термину (напр. 1469 или 1471 г. и т. под.). Справедливо въ свое время замѣтилъ Палацкій 1), что „вообще хронологія составляетъ самую слабую сторону старой братской исторіи“. Проф. Голль въ извѣстныхъ своихъ статьяхъ „Jednota bratrská v 15 století“, напечатанныхъ въ С. Č. М. за 1883—6 гг., пытается представить въ послѣдовательномъ хронологи- ческомъ порядкѣ перечень историческихъ источниковъ, находящихся между прочимъ въ „Братскомъ архивѣ“, но дѣ- лаетъ 3то съ необходимыми оговорками, заключая, напр., въ скобки даты точно неустановленныя, предположитель ныя. Къ тому же изъ сферыl своихъ научно�хронологи- ческихъ комбинацій авторъ исключилъ источники, не со- держащіе въ себѣ историческаго матеріала, а таковыхъ въ „Братскомъ архивѣ“ весьма значительное количество. Гортому, не находя возможнымъ представить послѣдова- тельный въ хронологическомъ порядкѣ перечень относя- щихся къ нашему предмету всѣхъ матеріаловъ „Брат- скаго архива“, мы ограничиваемся только ихъ исчисленіемъ и передачеюо содержанія въ порядкѣ послѣдовательно занимаемаемаго ими мѣста въ томъ или другомъ томѣ или фоліантѣ. Но при 9томъ мыl будемъ обозначать хронологическую дату извѣстнаго памятника тамъ, гдѣ она значится при той или другой статьѣ оригинала, или гдѣ болѣе или менѣе точно и опредѣленно получается при посредствѣ историческихъ аналогій, такъ что общій хронологическій порядокъ, по крайней мѣрѣ нѣкото- рыхъ, описьваемыхъ документовъ можетъ быть возста- новленъ, да и то болѣе или менѣе приблизительно, только послѣ детальнаго обозрѣнія цѣлаго содержанія разсматри- ваемыхъ фоліантовъ. Точнѣе же зтотъ общій послѣдова- 1) CM. Dějiny, V, 1 (1865), стр. 277, прим. 236.
61 рядкѣ нѣтъ возможности, такъ какъ нѣкоторые памятники разсматриваемыхъ фоліантовъ не имѣютъ хронологической даты или же, если имѣютъ, не пріурочиваются со всею опредѣленностью къ точно установленному термину (напр. 1469 или 1471 г. и т. под.). Справедливо въ свое время замѣтилъ Палацкій 1), что „вообще хронологія составляетъ самую слабую сторону старой братской исторіи“. Проф. Голль въ извѣстныхъ своихъ статьяхъ „Jednota bratrská v 15 století“, напечатанныхъ въ С. Č. М. за 1883—6 гг., пытается представить въ послѣдовательномъ хронологи- ческомъ порядкѣ перечень историческихъ источниковъ, находящихся между прочимъ въ „Братскомъ архивѣ“, но дѣ- лаетъ 3то съ необходимыми оговорками, заключая, напр., въ скобки даты точно неустановленныя, предположитель ныя. Къ тому же изъ сферыl своихъ научно�хронологи- ческихъ комбинацій авторъ исключилъ источники, не со- держащіе въ себѣ историческаго матеріала, а таковыхъ въ „Братскомъ архивѣ“ весьма значительное количество. Гортому, не находя возможнымъ представить послѣдова- тельный въ хронологическомъ порядкѣ перечень относя- щихся къ нашему предмету всѣхъ матеріаловъ „Брат- скаго архива“, мы ограничиваемся только ихъ исчисленіемъ и передачеюо содержанія въ порядкѣ послѣдовательно занимаемаемаго ими мѣста въ томъ или другомъ томѣ или фоліантѣ. Но при 9томъ мыl будемъ обозначать хронологическую дату извѣстнаго памятника тамъ, гдѣ она значится при той или другой статьѣ оригинала, или гдѣ болѣе или менѣе точно и опредѣленно получается при посредствѣ историческихъ аналогій, такъ что общій хронологическій порядокъ, по крайней мѣрѣ нѣкото- рыхъ, описьваемыхъ документовъ можетъ быть возста- новленъ, да и то болѣе или менѣе приблизительно, только послѣ детальнаго обозрѣнія цѣлаго содержанія разсматри- ваемыхъ фоліантовъ. Точнѣе же зтотъ общій послѣдова- 1) CM. Dějiny, V, 1 (1865), стр. 277, прим. 236.
Strana 62
62 — тельно хронологическій порядокъ описываемыхъ ниже до- кументовъ „Братскаго архива“ можетъ быть установленъ впослѣдствіи, въ связи съ историческимъ изложеніемъ вну- тренней жизни братской общиныl. А теперь мыl пока предлагаемъ необходимые матеріалы для послѣдующей историко�хронологической схемы цѣлаго ихъ содержанія. При обозрѣніи содержанія каждаго фоліанта будутъ при- водимыl, по возможности, тѣ или другія характерныя вы- раженія оригинальныхъ документовъ, дѣлаемыl будутъ указанія на печатныя изъ нихъ извлеченія и проч. съ цѣ- лію облегченія дальнѣйшей провѣрки нашего собственнаго изложенія вѣроисповѣдныхъ религіозно�реформаторскихъ стремленій братьевъ 1). I. Первый томъ или фоліантъ (408 лл.), съ при- писками и вставками кое�гдѣ между строкъ, содержитъ въ себѣ слѣдующія документальныя данныя, относящіяся къ времени отъ 1463 до 1485 г.: 1) Listové k mistru Rokycanovi на лл. 1 а—28 a (всего здѣсь пять: 1—4 и б), въ которыхъ братья объ- 1) Нужно замѣтить, что почти всѣ документыl „Братскаго архива“ остаются пока въ рукописяхъ, за исключеніемъ немногочисленныхъ только матеріаловъ, которые, по большей части, въ небольшихъ извле- ченіяхъ приложены къ нѣкоторымъ научнымъ изслѣдованіямъ о брат- ской общинѣ, напр., у проф. Голля въ eго Quellen und Untersuch. и въ статьяхъ „Jednota bratrská v 15. století“ (Č. Č. M. 1883—6 гг.), и кое- что у Гиндели и другихъ. Въ дальнѣйшемъ своемъ описаніи „Брат- скаго архива“ мыl будемъ указывать, гдѣ нужно, на 9ти извлеченія, сдѣланныя въ интересахъ главнымъ образомъ историческаго освѣ- щенія изслѣдуемыхъ Вышеупомянутыми авторами вопросовъ. Наши же извлеченія, внесенныя для связи въ самый текстъ описанія братскихъ фоліантовъ, преслѣдуютъ еще и другую цѣль — богословскую, для иллюстраціи богословской доктрины братьевъ. А для того, чтобы чи- татель могъ легче и удобнѣе оріентироваться вь 3тихъ извлеченіяхъ, мыl нарочно отмѣтимъ ихъ, по крайней мѣрѣ важнѣйшія изъ нихъ, въ оглавленіи къ настоящему сочиненію.
62 — тельно хронологическій порядокъ описываемыхъ ниже до- кументовъ „Братскаго архива“ можетъ быть установленъ впослѣдствіи, въ связи съ историческимъ изложеніемъ вну- тренней жизни братской общиныl. А теперь мыl пока предлагаемъ необходимые матеріалы для послѣдующей историко�хронологической схемы цѣлаго ихъ содержанія. При обозрѣніи содержанія каждаго фоліанта будутъ при- водимыl, по возможности, тѣ или другія характерныя вы- раженія оригинальныхъ документовъ, дѣлаемыl будутъ указанія на печатныя изъ нихъ извлеченія и проч. съ цѣ- лію облегченія дальнѣйшей провѣрки нашего собственнаго изложенія вѣроисповѣдныхъ религіозно�реформаторскихъ стремленій братьевъ 1). I. Первый томъ или фоліантъ (408 лл.), съ при- писками и вставками кое�гдѣ между строкъ, содержитъ въ себѣ слѣдующія документальныя данныя, относящіяся къ времени отъ 1463 до 1485 г.: 1) Listové k mistru Rokycanovi на лл. 1 а—28 a (всего здѣсь пять: 1—4 и б), въ которыхъ братья объ- 1) Нужно замѣтить, что почти всѣ документыl „Братскаго архива“ остаются пока въ рукописяхъ, за исключеніемъ немногочисленныхъ только матеріаловъ, которые, по большей части, въ небольшихъ извле- ченіяхъ приложены къ нѣкоторымъ научнымъ изслѣдованіямъ о брат- ской общинѣ, напр., у проф. Голля въ eго Quellen und Untersuch. и въ статьяхъ „Jednota bratrská v 15. století“ (Č. Č. M. 1883—6 гг.), и кое- что у Гиндели и другихъ. Въ дальнѣйшемъ своемъ описаніи „Брат- скаго архива“ мыl будемъ указывать, гдѣ нужно, на 9ти извлеченія, сдѣланныя въ интересахъ главнымъ образомъ историческаго освѣ- щенія изслѣдуемыхъ Вышеупомянутыми авторами вопросовъ. Наши же извлеченія, внесенныя для связи въ самый текстъ описанія братскихъ фоліантовъ, преслѣдуютъ еще и другую цѣль — богословскую, для иллюстраціи богословской доктрины братьевъ. А для того, чтобы чи- татель могъ легче и удобнѣе оріентироваться вь 3тихъ извлеченіяхъ, мыl нарочно отмѣтимъ ихъ, по крайней мѣрѣ важнѣйшія изъ нихъ, въ оглавленіи къ настоящему сочиненію.
Strana 63
63 — ясняютъ причины, почему они отдѣлились отъ церкви римской и отъ „подобоевъ“ (утраквистовъ), а также изла- гаютъ главную сущность христіанскаго вѣрованія по соб- ственному разумѣнію 1). А именно: Первое письмо (лл. 1а—2b; ср. т. И, лл. 1а—2b) отъ 1468 г., какъ зна- чится въ припискѣ на концѣ, начинается словами: Mistře Jene z Rokycan oznamujem tobě tiemto psaním žádost našie od mnohých let i nynie, nejlepšieho dobrého v tomto času i na věky. Vděčni jsouc, kterés věci nám oznamoval v svých kázáních vystřiehaje nás od bludův antikristových .... Далѣe въ 3томъ письмѣ сообщается, какъ объ 3тихъ соблазнахъ антихристовыхъ говорилъ въ своихъ проповѣдяхъ Роки- цана; говорилъ онъ и о томъ, какъ вѣрные христіане долны принимать св. тайны во спасеніе, доказывая 3т0 апостольскими писаніями и примѣромъ святой первобыт- ной церкви, говорилъ вообще о паденіи вѣры и умаленіи добрыхъ дѣлъ среди людей, особенно въ то время, когда молодой король царствовалъ (toho roku, když král mladý kraloval). Слушатели Рокицаны внимали всему зтому и ис- кали, гдѣ быl они могли найти то доброе, что хвалилъ имъ Рокицана, — принимали св. тайны отъ тѣхъ священ- никовъ, которые казались имъ наиболѣе нравственными, какъ, напр., отъ „вилемовскихъ“ и „дивишовскаго“. Но такъ какъ 3ти послѣдніе говорили противъ Рокицаны, то они не могли вѣрить и имъ. Обращались къ Петру Хельчиц- кому, котораго хвалилъ имъ Рокицана: говорили съ Ге- тромъ Хельчицкимъ, сочиненія его читали и усумнились въ правомъ пути самого Рокицаны. Вслѣдствіе чего и обра- 1) Изъ сохранившихся писемъ братьевъ къ Рокицанѣ пять (1—4 и б) помѣщены здѣсь на первыхъ листахъ І тома „Братскаго ар- хива“, пятое письмо помѣщено въ томъ же I томѣ на лл. 217а—223b (см. ниже Nо 17), а седьмое находится только во І томѣ „Братскаго архива“, гдѣ повторены и всѣ остальныя письма. Мы излагаемъ ихъ содержаніе — каждаго въ своемъ мѣстѣ, т. е. въ порядкѣ и послѣдо- вательности статей того или другого тома или фоліанта „Братскаго архива“.
63 — ясняютъ причины, почему они отдѣлились отъ церкви римской и отъ „подобоевъ“ (утраквистовъ), а также изла- гаютъ главную сущность христіанскаго вѣрованія по соб- ственному разумѣнію 1). А именно: Первое письмо (лл. 1а—2b; ср. т. И, лл. 1а—2b) отъ 1468 г., какъ зна- чится въ припискѣ на концѣ, начинается словами: Mistře Jene z Rokycan oznamujem tobě tiemto psaním žádost našie od mnohých let i nynie, nejlepšieho dobrého v tomto času i na věky. Vděčni jsouc, kterés věci nám oznamoval v svých kázáních vystřiehaje nás od bludův antikristových .... Далѣe въ 3томъ письмѣ сообщается, какъ объ 3тихъ соблазнахъ антихристовыхъ говорилъ въ своихъ проповѣдяхъ Роки- цана; говорилъ онъ и о томъ, какъ вѣрные христіане долны принимать св. тайны во спасеніе, доказывая 3т0 апостольскими писаніями и примѣромъ святой первобыт- ной церкви, говорилъ вообще о паденіи вѣры и умаленіи добрыхъ дѣлъ среди людей, особенно въ то время, когда молодой король царствовалъ (toho roku, když král mladý kraloval). Слушатели Рокицаны внимали всему зтому и ис- кали, гдѣ быl они могли найти то доброе, что хвалилъ имъ Рокицана, — принимали св. тайны отъ тѣхъ священ- никовъ, которые казались имъ наиболѣе нравственными, какъ, напр., отъ „вилемовскихъ“ и „дивишовскаго“. Но такъ какъ 3ти послѣдніе говорили противъ Рокицаны, то они не могли вѣрить и имъ. Обращались къ Петру Хельчиц- кому, котораго хвалилъ имъ Рокицана: говорили съ Ге- тромъ Хельчицкимъ, сочиненія его читали и усумнились въ правомъ пути самого Рокицаны. Вслѣдствіе чего и обра- 1) Изъ сохранившихся писемъ братьевъ къ Рокицанѣ пять (1—4 и б) помѣщены здѣсь на первыхъ листахъ І тома „Братскаго ар- хива“, пятое письмо помѣщено въ томъ же I томѣ на лл. 217а—223b (см. ниже Nо 17), а седьмое находится только во І томѣ „Братскаго архива“, гдѣ повторены и всѣ остальныя письма. Мы излагаемъ ихъ содержаніе — каждаго въ своемъ мѣстѣ, т. е. въ порядкѣ и послѣдо- вательности статей того или другого тома или фоліанта „Братскаго архива“.
Strana 64
— 64 — тились съ молитвою къ самому Богу, чтобы Онъ ука- залъ имъ свою волю. Далѣе говорится о страданіяхъ братьевъ, во время которыхъ допрашивали ихъ въ осо- бенности о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Они изложили свОю вѣру по зтому предмету, но самъ Рокицана не могъ найти здѣсь иной виныl, кромѣ той, что они (т. е. братья) допустили нѣкоторыя измѣненія въ обрядахъ при совер- шеніи и принятіи таинства. Братья взывали къ тому, чтобь законно ихъ выслушали, и обѣщали исправить указываемые имъ недостатки въ вѣрѣ, дѣлахъ и послушаніи. Но все было напрасно. Тогда они образовали общину (jednotu). Братья объясняютъ Рокицанѣ, что они отдѣлились отъ него не по обычаю таборитовъ, т. е. не изъ�за ученія или установленій случайныхъ, но изъ�за предметовъ, против- ныхъ вѣрѣ и дѣламъ христіанскимъ. Затѣмъ жалуются, что противъ нихъ несправедливо говорятъ священники, пропо- вѣдуя, что они будто быl неправильно учатъ объ евхари- стіи. Но на самомъ дѣлѣ они вѣрятъ такъ, какъ повелѣлъ Христосъ, писали апостолы и содержала первобытная цер- ковь. Ото вѣрованіе одобрялъ священникъ Мартинъ Лупачъ, и Петръ Хельчицкій совѣтовалъ слѣдовать заповѣди Христа. Стремясь сами къ чистой искренней вѣрѣ и стараясь при- вести къ ней вѣрный людъ въ Чехіи и Моравіи, братья оставили безъ вниманія сочиненія и трактаты докторовъ болѣе 8 лѣтъ тому назадъ, уклоняются отъ чтенія ихъ и въ особенности отъ Мартинковыхъ и Бискупцовыхъ (т. е крайнихъ и даже умѣренныхъ таборитовъ). Въ заключеніи Они просятъ вѣрить ихъ искренности и не слушать тѣ Обвиненія, которыя проповѣдуютъ противъ нихъ священники съ церковныхъ каоедръ. Въ самомъ концѣ приписано: Рsán léta 1468 a dán mistru Rokycanovi na svatého Zigmunda. A to již bylo rok anebo okolo toho po zřízení řádu a vyzdvižení kněžstva. Amen. — Небольшой отрьВОкъ изъ 3того письма о раннихъ (до отдѣленія) отношеніяхъ между братьями и Рокицаной см. у Голля въ С. С. М. 1885 стр. 60; ср. С. С. М. 1883, стр. 514; 1884, стр. 45, а относи-
— 64 — тились съ молитвою къ самому Богу, чтобы Онъ ука- залъ имъ свою волю. Далѣе говорится о страданіяхъ братьевъ, во время которыхъ допрашивали ихъ въ осо- бенности о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Они изложили свОю вѣру по зтому предмету, но самъ Рокицана не могъ найти здѣсь иной виныl, кромѣ той, что они (т. е. братья) допустили нѣкоторыя измѣненія въ обрядахъ при совер- шеніи и принятіи таинства. Братья взывали къ тому, чтобь законно ихъ выслушали, и обѣщали исправить указываемые имъ недостатки въ вѣрѣ, дѣлахъ и послушаніи. Но все было напрасно. Тогда они образовали общину (jednotu). Братья объясняютъ Рокицанѣ, что они отдѣлились отъ него не по обычаю таборитовъ, т. е. не изъ�за ученія или установленій случайныхъ, но изъ�за предметовъ, против- ныхъ вѣрѣ и дѣламъ христіанскимъ. Затѣмъ жалуются, что противъ нихъ несправедливо говорятъ священники, пропо- вѣдуя, что они будто быl неправильно учатъ объ евхари- стіи. Но на самомъ дѣлѣ они вѣрятъ такъ, какъ повелѣлъ Христосъ, писали апостолы и содержала первобытная цер- ковь. Ото вѣрованіе одобрялъ священникъ Мартинъ Лупачъ, и Петръ Хельчицкій совѣтовалъ слѣдовать заповѣди Христа. Стремясь сами къ чистой искренней вѣрѣ и стараясь при- вести къ ней вѣрный людъ въ Чехіи и Моравіи, братья оставили безъ вниманія сочиненія и трактаты докторовъ болѣе 8 лѣтъ тому назадъ, уклоняются отъ чтенія ихъ и въ особенности отъ Мартинковыхъ и Бискупцовыхъ (т. е крайнихъ и даже умѣренныхъ таборитовъ). Въ заключеніи Они просятъ вѣрить ихъ искренности и не слушать тѣ Обвиненія, которыя проповѣдуютъ противъ нихъ священники съ церковныхъ каоедръ. Въ самомъ концѣ приписано: Рsán léta 1468 a dán mistru Rokycanovi na svatého Zigmunda. A to již bylo rok anebo okolo toho po zřízení řádu a vyzdvižení kněžstva. Amen. — Небольшой отрьВОкъ изъ 3того письма о раннихъ (до отдѣленія) отношеніяхъ между братьями и Рокицаной см. у Голля въ С. С. М. 1885 стр. 60; ср. С. С. М. 1883, стр. 514; 1884, стр. 45, а относи-
Strana 65
65 — тельно ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи см. 1885, стр. 69 и слѣд. Вслѣдъ за первымъ второе письмо м. Рокицанѣ (лл. 2b—3а; ср. т. П, лл. 2 b—3 а) начинается словами: Mistře Jene žádostivě žádáme i za to se pánu Bohu modlíme, aby vám ráčil dáti poznati to dobré, kteréž známo činil a nepřestává i v tento čas činiti lidu svému vyvolenému, přivodě jej na cestu známosti vuole své, tajemství víry zjevuje, lásku neomylnou v srdce vlévaje a v naději živé postavuje a tak obnovuje církev svou v novotě ducha svého svatého, aby duchem jemu sloužili a vespolek sobě skrze lásku ducha, aby tak v posledních časích jako na počátku víry apoštolské, mnozí jedno srdce a jedna duše byli, ač ne tak o hojnosti daruov a v počtu rozmnoženém .... Цaлѣe описываются свойства истинныхъ членовъ Христовой цер- кви: христіане должны слѣдовать Христу узкимъ путемъ, aby víra jich a naděje byla v Bohu a duše své aby čistili v poslušenství lásky bratrského milovánie, v sprostnosti srdce ve spolek se milujíce snažněji, druhé jsúc narozeni ne z semene porušitedlného, ale neporušitedlného skrze slovo Boha živého a zuostávajícího na věky. Затѣмъ братья пишутъ Рокицанѣ, что собратъ ихъ, который принесъ ему первое ихъ письмо и говорилъ съ нимъ о причинахъ ихъ отдѣленія отъ іерархiи римско�католическаго посвященія, сообщилъ имъ и слѣдующее: . . . řekls (т. е. Рокицана), když jest vám zjeveno, proč nám nepovíte, poznámeli, že jest pravé, také přijmeme. I pravil nám, že jest s vámi o ty věci něco mluvil, ale o zjevení, kteréž nám Buoh zjevil odložil, aby se s námi o to poradil 1). Позтому вся община братская и рѣшила сообщить Рокицанѣ обо всѣхъ своихъ внутреннихъ дѣлахъ письменно2). 1) На поляхъ оригинала 9того письма въ 1 т. „Братскаго архива“ стоитъ приписка красными чернилами на латинскомъ языкѣ: revelacio de qua alibi. 2) Противъ чешскаго текста оригинала въ томъ же 1 т. „Брат- скаго архива“ стоитъ на поляхъ латинская приписка: hoc scriptum cujus hic fit mentio, non constat.
65 — тельно ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи см. 1885, стр. 69 и слѣд. Вслѣдъ за первымъ второе письмо м. Рокицанѣ (лл. 2b—3а; ср. т. П, лл. 2 b—3 а) начинается словами: Mistře Jene žádostivě žádáme i za to se pánu Bohu modlíme, aby vám ráčil dáti poznati to dobré, kteréž známo činil a nepřestává i v tento čas činiti lidu svému vyvolenému, přivodě jej na cestu známosti vuole své, tajemství víry zjevuje, lásku neomylnou v srdce vlévaje a v naději živé postavuje a tak obnovuje církev svou v novotě ducha svého svatého, aby duchem jemu sloužili a vespolek sobě skrze lásku ducha, aby tak v posledních časích jako na počátku víry apoštolské, mnozí jedno srdce a jedna duše byli, ač ne tak o hojnosti daruov a v počtu rozmnoženém .... Цaлѣe описываются свойства истинныхъ членовъ Христовой цер- кви: христіане должны слѣдовать Христу узкимъ путемъ, aby víra jich a naděje byla v Bohu a duše své aby čistili v poslušenství lásky bratrského milovánie, v sprostnosti srdce ve spolek se milujíce snažněji, druhé jsúc narozeni ne z semene porušitedlného, ale neporušitedlného skrze slovo Boha živého a zuostávajícího na věky. Затѣмъ братья пишутъ Рокицанѣ, что собратъ ихъ, который принесъ ему первое ихъ письмо и говорилъ съ нимъ о причинахъ ихъ отдѣленія отъ іерархiи римско�католическаго посвященія, сообщилъ имъ и слѣдующее: . . . řekls (т. е. Рокицана), když jest vám zjeveno, proč nám nepovíte, poznámeli, že jest pravé, také přijmeme. I pravil nám, že jest s vámi o ty věci něco mluvil, ale o zjevení, kteréž nám Buoh zjevil odložil, aby se s námi o to poradil 1). Позтому вся община братская и рѣшила сообщить Рокицанѣ обо всѣхъ своихъ внутреннихъ дѣлахъ письменно2). 1) На поляхъ оригинала 9того письма въ 1 т. „Братскаго архива“ стоитъ приписка красными чернилами на латинскомъ языкѣ: revelacio de qua alibi. 2) Противъ чешскаго текста оригинала въ томъ же 1 т. „Брат- скаго архива“ стоитъ на поляхъ латинская приписка: hoc scriptum cujus hic fit mentio, non constat.
Strana 66
66 — Выражая желаніе сохранять 3то въ тайнѣ, чтобы против- ники ихъ не имѣли возможности дѣлать имъ непріятности. Ale ty mistře, že by přečetl a jestliže by se co nelíbilo, že by nám to naznamenal aneb napsal o tom, tak chtěli bychom se svěřiti v tom ve všem, aby porozuměl, které věci sou při nás. Въ концѣ опятъ просятъ отвѣта на письмо podle toho, jakožs žádal, chtě zvěděti k lepšiemu a ne k horšiemu tobě i nám. Третье письмо (лл. За—4а; ср. т. І, лл. 3b—4а), представляя собою какъ быl введеніе къ четвертому, начи- нается словами: Mistře Jene dobrotivý a dobrého žádostivý, prosíme pro milost Božie a pro jméno pána Krista Ježieše přijmi od nás toto napsanie podle prostosti našie, neb sme psali upřímně, tak jakž jest při nás, aby nic tebe tejno nebylo. Neb, by to bylo mohlo býti i od počátku až do dnes, byli bychom před tebú nic netajili, nebo vieš, kterak sme se měli prvé k tobě, ve všech se věcech tebe dotazujíce, a když nám písma dodávali Chelčičtí bratří a zvlášť Jan Kolář z Vitanovic, jakožto o obrazu šelmy několik sexternuov bylo, prvé kázali sme je dáti tobě, aby ty je přečetl, potom knížky o Moci světské opět sme je poslali k tobě, kteréž sme měli od nich. A by ty byl nám to zhyzdil, nevíme, bychom byli přijali. Protož muožeš rozuměti tomu, že ne my sme se odloučili od tebe, ale tys nás odlúčil od sebe do- pustiv nás haněti a za bludné potupovati a raden nám nechtěls býti ani v těch věcech zpraviti dobrotivě, kteréž sme vznášeli na tě, ale již za to máme, že jest nám pán Buoh skrze to obmyšloval lepšie věci, kteréž již mezi námi zpuosobiti ráčil z milosti své, ježto věříme, že mnohým prospějí k životu věč- nému..... Желая того же и Рокицанѣ, братья повѣряютъ ему настоящее свое посланіе, jako v prvních od Petra Chel- čického, a на случай недоразумѣній посланъ братъ разъяснить всѣ недоумѣнія и сообщить нужныя свѣдѣнія podle toho úmyslu a v tom rozumu, v kterém jest psáno (т. e. пИCьMO). Просятъ Рокицану разъяснить о положеніи у нихъ дѣлъ королю, чтобы Онъ имѣлъ объ нихъ вѣрныя свѣдѣнія.
66 — Выражая желаніе сохранять 3то въ тайнѣ, чтобы против- ники ихъ не имѣли возможности дѣлать имъ непріятности. Ale ty mistře, že by přečetl a jestliže by se co nelíbilo, že by nám to naznamenal aneb napsal o tom, tak chtěli bychom se svěřiti v tom ve všem, aby porozuměl, které věci sou při nás. Въ концѣ опятъ просятъ отвѣта на письмо podle toho, jakožs žádal, chtě zvěděti k lepšiemu a ne k horšiemu tobě i nám. Третье письмо (лл. За—4а; ср. т. І, лл. 3b—4а), представляя собою какъ быl введеніе къ четвертому, начи- нается словами: Mistře Jene dobrotivý a dobrého žádostivý, prosíme pro milost Božie a pro jméno pána Krista Ježieše přijmi od nás toto napsanie podle prostosti našie, neb sme psali upřímně, tak jakž jest při nás, aby nic tebe tejno nebylo. Neb, by to bylo mohlo býti i od počátku až do dnes, byli bychom před tebú nic netajili, nebo vieš, kterak sme se měli prvé k tobě, ve všech se věcech tebe dotazujíce, a když nám písma dodávali Chelčičtí bratří a zvlášť Jan Kolář z Vitanovic, jakožto o obrazu šelmy několik sexternuov bylo, prvé kázali sme je dáti tobě, aby ty je přečetl, potom knížky o Moci světské opět sme je poslali k tobě, kteréž sme měli od nich. A by ty byl nám to zhyzdil, nevíme, bychom byli přijali. Protož muožeš rozuměti tomu, že ne my sme se odloučili od tebe, ale tys nás odlúčil od sebe do- pustiv nás haněti a za bludné potupovati a raden nám nechtěls býti ani v těch věcech zpraviti dobrotivě, kteréž sme vznášeli na tě, ale již za to máme, že jest nám pán Buoh skrze to obmyšloval lepšie věci, kteréž již mezi námi zpuosobiti ráčil z milosti své, ježto věříme, že mnohým prospějí k životu věč- nému..... Желая того же и Рокицанѣ, братья повѣряютъ ему настоящее свое посланіе, jako v prvních od Petra Chel- čického, a на случай недоразумѣній посланъ братъ разъяснить всѣ недоумѣнія и сообщить нужныя свѣдѣнія podle toho úmyslu a v tom rozumu, v kterém jest psáno (т. e. пИCьMO). Просятъ Рокицану разъяснить о положеніи у нихъ дѣлъ королю, чтобы Онъ имѣлъ объ нихъ вѣрныя свѣдѣнія.
Strana 67
67 — Жалуются на то, что имъ не позволяютъ сходиться на молитву и для чтенія слова Божія, между тѣмъ какъ сво- бодно разрѣшаютъ сборища для всякихъ худыхъ и пре- ступныхъ противъ общественной нравственности дѣлъ. Обычно теперь, что, за рѣдкими исключеніями, не только мужи, но и жены и дѣти, безъ стыда и страха, ругаются мерзкими словами и употребляютъ клятвы: а kde by dva anebo tři mluvili o dobrém, hned dějí, že sú pikharti, neb pikharty potom nejlép znají, že s nimi nehřeší, a že nemají obyčeje jako oni přísahati, láti, oplzle mluviti a lháti, a že nechtí se mstíti ani cizího bráti .... Указывая далѣе на раз- множеніе зла въ королевствѣ и предсказывая послѣднему судьбыl Египта и Вавилона, братья видятъ спасеніе въ уда- леніи себя и другихъ отъ зтого зла. Neb vеz, заключаютъ они, že my nehledáme žádných rot, než rádi bychom, kohož bychom mohli, k tomu přivedli, aby se hřiechuov káli a světa nemilovali, ale pravdu činili a v lásce rostli. А въ самомъ KOHцѣ: Tento třetí list dán mistru s tímto dále položeným vydáním počtu z víry a ze všech svátostí. Небольшой отрьl- вокъ изъ 3того письма объ отношеніяхъ между братьями и Рокицаной см. у Голля въ С. С. М. 1885, стр. 60—61. Цалѣе (лл. 4 а—18а; ср. т. І, лл. 4b—19а) слѣдуетъ четвертое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ того же 1468 г. (какъ значится на концѣ его), самое об- ширное и въ вѣроисповѣдномъ отношеніи самое содер- жательное, заглавіе котораго надписано красными черни- лами: „Počet vydávající z víry a z naděje i z jiných věcí křesťanských zvlášt o svátostech“, a нa полѣ — только „Počet z víry“. Такъ какъ 3то письмо въ дѣломъ своемъ видѣ напечатано въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, Nо 1), то здѣсь мыl не будемъ останавливаться на подробностяхъ его содержанія, а представимъ только, такъ сказать, схе- матически предметы, о которыхъ говорится въ цѣломъ письмѣ 1). Въ самомъ началѣ братья излагаютъ свой крат- 1) Небольшія извлеченія изъ 3того письма, касающіяся учрежденія братьями собственной іерархiи и сношеній ихъ съ вальденсами см.
67 — Жалуются на то, что имъ не позволяютъ сходиться на молитву и для чтенія слова Божія, между тѣмъ какъ сво- бодно разрѣшаютъ сборища для всякихъ худыхъ и пре- ступныхъ противъ общественной нравственности дѣлъ. Обычно теперь, что, за рѣдкими исключеніями, не только мужи, но и жены и дѣти, безъ стыда и страха, ругаются мерзкими словами и употребляютъ клятвы: а kde by dva anebo tři mluvili o dobrém, hned dějí, že sú pikharti, neb pikharty potom nejlép znají, že s nimi nehřeší, a že nemají obyčeje jako oni přísahati, láti, oplzle mluviti a lháti, a že nechtí se mstíti ani cizího bráti .... Указывая далѣе на раз- множеніе зла въ королевствѣ и предсказывая послѣднему судьбыl Египта и Вавилона, братья видятъ спасеніе въ уда- леніи себя и другихъ отъ зтого зла. Neb vеz, заключаютъ они, že my nehledáme žádných rot, než rádi bychom, kohož bychom mohli, k tomu přivedli, aby se hřiechuov káli a světa nemilovali, ale pravdu činili a v lásce rostli. А въ самомъ KOHцѣ: Tento třetí list dán mistru s tímto dále položeným vydáním počtu z víry a ze všech svátostí. Небольшой отрьl- вокъ изъ 3того письма объ отношеніяхъ между братьями и Рокицаной см. у Голля въ С. С. М. 1885, стр. 60—61. Цалѣе (лл. 4 а—18а; ср. т. І, лл. 4b—19а) слѣдуетъ четвертое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ того же 1468 г. (какъ значится на концѣ его), самое об- ширное и въ вѣроисповѣдномъ отношеніи самое содер- жательное, заглавіе котораго надписано красными черни- лами: „Počet vydávající z víry a z naděje i z jiných věcí křesťanských zvlášt o svátostech“, a нa полѣ — только „Počet z víry“. Такъ какъ 3то письмо въ дѣломъ своемъ видѣ напечатано въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, Nо 1), то здѣсь мыl не будемъ останавливаться на подробностяхъ его содержанія, а представимъ только, такъ сказать, схе- матически предметы, о которыхъ говорится въ цѣломъ письмѣ 1). Въ самомъ началѣ братья излагаютъ свой крат- 1) Небольшія извлеченія изъ 3того письма, касающіяся учрежденія братьями собственной іерархiи и сношеній ихъ съ вальденсами см.
Strana 68
68 кій символъ вѣры. Затѣмъ говорятъ о причинахъ своего отдѣленія отъ римской церкви, глава которой — папа, причемъ рисуютъ мрачную картину жизни ея духовенства и членовъ — и жестокое отношеніе ихъ къ разномысля- щимъ съ ними въ вѣрѣ. При изображеніи дѣйствій папьl и его духовенства и нехристіанскихъ плодовъ ихъ дѣя- тельности въ народѣ, братья, между прочимъ, ссыла- ются на самого Рокицану, который смѣло порицалъ всѣ ихъ злоупотребленія. Зто и есть причина отдѣленія брать- евъ отъ Рима — (... od kněží tohoto světa i od lidu, kterýž zpravují). Въ противоположность дѣламъ „антихристовымъ“, братья подробно рисуютъ образъ истиннаго христіанина, его вѣру и добродѣтельную жизнь, причемъ неоднократно касаются религіозно�нравственнаго состоянія римской цер- кви и, по контрасту съ зтимъ первобытной Христовой церкви, нагляднѣе представляютъ сущность христіанской изни, показывая такимъ образомъ настоятельную нужду въ отдѣленіи своемъ отъ римской церкви и дѣлъ „мiра“, отрицаютъ возможность единенія съ людьми иной вѣрь и иныхъ дѣлъ, полагая, что и самъ Рокицана призна�етъ ато. Показавъ свойства истиннаго христіанина, братья переходятъ затѣмъ къ нѣкоторымъ фактическимъ подроб- ностямъ о началѣ своей общины по отдѣленіи отъ іерархiи римскаго посвященія и прежде всего разсказываютъ О томъ, о чемъ просилъ ихъ Рокицана: А jakož nám řekls, abychom pověděli, co jest nám zjeveno, т. e. объ отдѣленіи отъ римской церкви (od moci úřadu papeže a tak od jeho kněžstva) и объ учрежденіи своей общины по образцу первобытной апостольской церкви (podle zřízení první církve a tak dále...). Разсказывается далѣе любопытная и запутанная, какъ мыl увидимъ ниже, исторія избранія братьями изъ своей средь. служителей церкви и посвященія ихъ по чину первобытной церкви и апостольскому (podle řádu první církve a zprávy apoštolské s modlitbami). Воля Божія проявилась въ избраніи у Голля въ Quellen und Untersuch. 1, стр. 90 и слѣд. (съ нѣмецкимъ переводомъ), также въ С. С. М. 1884, стр. 45, 463.
68 кій символъ вѣры. Затѣмъ говорятъ о причинахъ своего отдѣленія отъ римской церкви, глава которой — папа, причемъ рисуютъ мрачную картину жизни ея духовенства и членовъ — и жестокое отношеніе ихъ къ разномысля- щимъ съ ними въ вѣрѣ. При изображеніи дѣйствій папьl и его духовенства и нехристіанскихъ плодовъ ихъ дѣя- тельности въ народѣ, братья, между прочимъ, ссыла- ются на самого Рокицану, который смѣло порицалъ всѣ ихъ злоупотребленія. Зто и есть причина отдѣленія брать- евъ отъ Рима — (... od kněží tohoto světa i od lidu, kterýž zpravují). Въ противоположность дѣламъ „антихристовымъ“, братья подробно рисуютъ образъ истиннаго христіанина, его вѣру и добродѣтельную жизнь, причемъ неоднократно касаются религіозно�нравственнаго состоянія римской цер- кви и, по контрасту съ зтимъ первобытной Христовой церкви, нагляднѣе представляютъ сущность христіанской изни, показывая такимъ образомъ настоятельную нужду въ отдѣленіи своемъ отъ римской церкви и дѣлъ „мiра“, отрицаютъ возможность единенія съ людьми иной вѣрь и иныхъ дѣлъ, полагая, что и самъ Рокицана призна�етъ ато. Показавъ свойства истиннаго христіанина, братья переходятъ затѣмъ къ нѣкоторымъ фактическимъ подроб- ностямъ о началѣ своей общины по отдѣленіи отъ іерархiи римскаго посвященія и прежде всего разсказываютъ О томъ, о чемъ просилъ ихъ Рокицана: А jakož nám řekls, abychom pověděli, co jest nám zjeveno, т. e. объ отдѣленіи отъ римской церкви (od moci úřadu papeže a tak od jeho kněžstva) и объ учрежденіи своей общины по образцу первобытной апостольской церкви (podle zřízení první církve a tak dále...). Разсказывается далѣе любопытная и запутанная, какъ мыl увидимъ ниже, исторія избранія братьями изъ своей средь. служителей церкви и посвященія ихъ по чину первобытной церкви и апостольскому (podle řádu první církve a zprávy apoštolské s modlitbami). Воля Божія проявилась въ избраніи у Голля въ Quellen und Untersuch. 1, стр. 90 и слѣд. (съ нѣмецкимъ переводомъ), также въ С. С. М. 1884, стр. 45, 463.
Strana 69
69 — и посвященіи достойныхъ по вѣрѣ и жизни служителей церкви, которымъ они (т. е. братья) и будутъ оказывать свое нелицемѣрное послушаніе и довѣріе на пользу своего вѣчнаго спасенія, готовые положить жизнь свою за правду, „дѣла Духа святаго“. Но при зтомъ братья не отрицаютъ возможнОсти спасенія и другихъ людей внѣ ихъ общинь (toho při nás nenie, aniž toho držíme, ani mluviti máme, odstup to od každého křesťana věrného). 9то положеніе подробно раскрывается далѣе, причемъ о себѣ братья говорятъ, что они хотѣли бы оставаться въ той вѣрѣ, которая угодна Богу и споспѣшествуетъ ихъ спасенію, хотѣли бы оста- ваться въ единствѣ духа съ другими вѣрными христіанами. Особенно настаиваютъ они на необходимости внутренняго глубокаго единенія любви среди членовъ своей общины и на послушаніи „рastýřuom“, 9тимъ „слугамъ“ Христовымъ, при- чемъ кратко указываются обязанности пастыря въ Отно- шеніи къ своей паствѣ и паствыl въ отношеніи къ своему пастырю. Но дисциплина „послушанія“, существующа между пастырями римскаго посвященія и ихъ паствою, про- тивна христіанскому послушанію: свары — между духо- венствомъ съ одной стороны, которое относится къ своей паствѣ гордо и высокомѣрно, ругаясь и посылая ее „do рekla“; а съ другой стороны и сами христіане, составляющіе ихъ паству, проводятъ жизнь нехристіанскую. Зта�то не- христіанская жизнь и заставила ихъ отдѣлиться отъ „мiра“ и искать спасенія внѣ общенія съ 3тимъ „міромъ“. Впро- чемъ, извиняются предъ Рокицаной въ томъ, что они гово- рятъ объ зтомъ, тогда какъ считаютъ своею обязанностью большше молиться Богу о приведеніи людей „мiра“ на путь покаянія. — Далѣе они подробно излагаютъ свое ученіе о семи церковныхъ таинствахъ: сперва о таинствѣ священ- ства, потомъ о крещеніи, муропомазаніи (конфирмаціи), причащеніи, покаяніи, бракѣ и елеосвященіи, причемъ разъясняютъ и опровергаютъ возраженія, направленныя противъ нихъ и ихъ пониманія таинствъ, въ особенности таинства священства, крещенія и причащенія; въ заключеніи
69 — и посвященіи достойныхъ по вѣрѣ и жизни служителей церкви, которымъ они (т. е. братья) и будутъ оказывать свое нелицемѣрное послушаніе и довѣріе на пользу своего вѣчнаго спасенія, готовые положить жизнь свою за правду, „дѣла Духа святаго“. Но при зтомъ братья не отрицаютъ возможнОсти спасенія и другихъ людей внѣ ихъ общинь (toho při nás nenie, aniž toho držíme, ani mluviti máme, odstup to od každého křesťana věrného). 9то положеніе подробно раскрывается далѣе, причемъ о себѣ братья говорятъ, что они хотѣли бы оставаться въ той вѣрѣ, которая угодна Богу и споспѣшествуетъ ихъ спасенію, хотѣли бы оста- ваться въ единствѣ духа съ другими вѣрными христіанами. Особенно настаиваютъ они на необходимости внутренняго глубокаго единенія любви среди членовъ своей общины и на послушаніи „рastýřuom“, 9тимъ „слугамъ“ Христовымъ, при- чемъ кратко указываются обязанности пастыря въ Отно- шеніи къ своей паствѣ и паствыl въ отношеніи къ своему пастырю. Но дисциплина „послушанія“, существующа между пастырями римскаго посвященія и ихъ паствою, про- тивна христіанскому послушанію: свары — между духо- венствомъ съ одной стороны, которое относится къ своей паствѣ гордо и высокомѣрно, ругаясь и посылая ее „do рekla“; а съ другой стороны и сами христіане, составляющіе ихъ паству, проводятъ жизнь нехристіанскую. Зта�то не- христіанская жизнь и заставила ихъ отдѣлиться отъ „мiра“ и искать спасенія внѣ общенія съ 3тимъ „міромъ“. Впро- чемъ, извиняются предъ Рокицаной въ томъ, что они гово- рятъ объ зтомъ, тогда какъ считаютъ своею обязанностью большше молиться Богу о приведеніи людей „мiра“ на путь покаянія. — Далѣе они подробно излагаютъ свое ученіе о семи церковныхъ таинствахъ: сперва о таинствѣ священ- ства, потомъ о крещеніи, муропомазаніи (конфирмаціи), причащеніи, покаяніи, бракѣ и елеосвященіи, причемъ разъясняютъ и опровергаютъ возраженія, направленныя противъ нихъ и ихъ пониманія таинствъ, въ особенности таинства священства, крещенія и причащенія; въ заключеніи
Strana 70
70 — спеціально оправдываются въ томъ, что будто быl они не хотятъ подчиняться свѣтской власти, королю и властямъ, отъ него поставленнымъ. Письмо заключается пожеланіемъ братьевъ м. Рокицанѣ, чтобы Господь написалъ въ сердцѣ ero slovo života zlatem lásku ducha svatého, aby v týž obraz proměněn byl od světlosti v světlost od ducha páně и т. д. Шестое письмо (лл. 18 а—28 а; ср. т. I, лл. 24b—34b) братьевъ къ Рокицанѣ содержитъ въ себѣ ихъ „отпо- вѣдь“ на письмо послѣдняго, которое онъ разослалъ своему духовенству, объявляя братьевъ еретиками и предостерегая отъ нихъ своихъ послѣдователей. Письмо 3то въ заглавіи надписьвается: 6 list k mistru Rokycanovi, jímž od- pověď dávají na list jeho, kterýž proti nim vydal mistr Rok. svým farářuom, vyhlašuje Bratry za kacíře a od nich vystří- haje. А въ концѣ обозначенъ годъ его изданія: Letha 1471 Jinde 1469. Во И томѣ хронологическая его дата обозна- чается: L. 1469, jinde 1470. Проф. Голль (Č. С. M. 1883, стр. 517) считаетъ болѣе правильною дату 1469 г.: письмо написано въ отвѣтъ Рокицанѣ на письмо его противъ братьевъ (см. ниже т. XI, Nо 8 и т. ІІ, Nо 8). Начинается Оно слѣдующими словами: Mistře Jene z Rokycan. Žádost naše vám nejlepšieho dobrého v tomto času i na věky. A jakož prosili sme vás žádajíce, abyšte se k nám milostivě měli a trpě- livě nás snesli v tom, že se v některých věcech s vámi kněžími i s lidem nesjednáváme vuobec těchto časův, protože při tom poznali sme veliké nebezpečenství spasení našeho, neb žádná věc nepudila nás k tomu než tato, že sme se báli míti účast- nosti s vámi, abychom nezahynuli. Братья ссылаются на то, что они объ зтомъ уже говорили устно и писали. Разспра- шивая кого слѣдуетъ и слушая проповѣди, они познали, что самый вѣрный путь ко спасенію zákonem Božiem se zpravovati a v naučení apoštolském zuostati, neb tak sú spaseni první věrní křesťané a v tom sme se těchto časů poddávali i ještě poddáváme, přimísiloliby se co v neumění při nás z hlúposti neb z nevědomie a rozumělliby kto lépe neb věděl, že chcem naučeni býti a poslechnúti. Neb k tomu úmysl i dobrú
70 — спеціально оправдываются въ томъ, что будто быl они не хотятъ подчиняться свѣтской власти, королю и властямъ, отъ него поставленнымъ. Письмо заключается пожеланіемъ братьевъ м. Рокицанѣ, чтобы Господь написалъ въ сердцѣ ero slovo života zlatem lásku ducha svatého, aby v týž obraz proměněn byl od světlosti v světlost od ducha páně и т. д. Шестое письмо (лл. 18 а—28 а; ср. т. I, лл. 24b—34b) братьевъ къ Рокицанѣ содержитъ въ себѣ ихъ „отпо- вѣдь“ на письмо послѣдняго, которое онъ разослалъ своему духовенству, объявляя братьевъ еретиками и предостерегая отъ нихъ своихъ послѣдователей. Письмо 3то въ заглавіи надписьвается: 6 list k mistru Rokycanovi, jímž od- pověď dávají na list jeho, kterýž proti nim vydal mistr Rok. svým farářuom, vyhlašuje Bratry za kacíře a od nich vystří- haje. А въ концѣ обозначенъ годъ его изданія: Letha 1471 Jinde 1469. Во И томѣ хронологическая его дата обозна- чается: L. 1469, jinde 1470. Проф. Голль (Č. С. M. 1883, стр. 517) считаетъ болѣе правильною дату 1469 г.: письмо написано въ отвѣтъ Рокицанѣ на письмо его противъ братьевъ (см. ниже т. XI, Nо 8 и т. ІІ, Nо 8). Начинается Оно слѣдующими словами: Mistře Jene z Rokycan. Žádost naše vám nejlepšieho dobrého v tomto času i na věky. A jakož prosili sme vás žádajíce, abyšte se k nám milostivě měli a trpě- livě nás snesli v tom, že se v některých věcech s vámi kněžími i s lidem nesjednáváme vuobec těchto časův, protože při tom poznali sme veliké nebezpečenství spasení našeho, neb žádná věc nepudila nás k tomu než tato, že sme se báli míti účast- nosti s vámi, abychom nezahynuli. Братья ссылаются на то, что они объ зтомъ уже говорили устно и писали. Разспра- шивая кого слѣдуетъ и слушая проповѣди, они познали, что самый вѣрный путь ко спасенію zákonem Božiem se zpravovati a v naučení apoštolském zuostati, neb tak sú spaseni první věrní křesťané a v tom sme se těchto časů poddávali i ještě poddáváme, přimísiloliby se co v neumění při nás z hlúposti neb z nevědomie a rozumělliby kto lépe neb věděl, že chcem naučeni býti a poslechnúti. Neb k tomu úmysl i dobrú
Strana 71
71 — vuoli máme a za to se i pánu Bohu modlíme žádajíce, aby nám dal při všech článcích viery křesťanské v pravém smyslu přebývati a o svátostech církve svaté právě smysliti a v tom úmyslu, v kterémž sú vydány zpuosobeny, jich požívati tak, jakož se pánu Bohu líbí a nám k spasení prospěšné jest i ve všech věcech žádáme tak se míti skutečně věříce každému slovu Božiemu a naději majíce v slibech božiech, protož sme psali vám i někteří z bratří mluvili sú s vámi od nás, prosíce vás za to, jakož sme svrchu psali. A pověděli sú nám, že ste řekli, abychom dovedli, co sme začali a že provedemli písmem jistým a s stálým, že nám místo bude dáno. Говорится далѣе, что и въ другой разъ на тотъ же вопросъ данъ былъ подобный же отвѣтъ. Ale milý mistře muožte rozuměti, jacít sú naši duovodové proti právuom a řáduom Římské říše... Далѣе изображается нравственное паденіе римской церкви, какъ самый рѣшительный доводъ противъ ея истинности и вѣрности чистому образцу первобытной апостольской церкви, которой слѣдуютъ сами братья. Ale jakož pravíte, пишутъ далѣе братья, abychom dovedli, co sme začeli, my nevíme, bychom co nového začeli, v víře nebo v skutcích, než toto jest, že sme se odtrhli od služebnosti svatosti řím- ského zřízenie těchto časuov, jakož víte proč. A druhé, že bychom rádi byli v zřízenie řádu první církve svaté od apo- štoluo vyučené a již víte proč jest to při nás. Ho, нe смотря на устныя и письменныя сообщенія о вѣрѣ (т. е. братьевъ), обвиненія противъ нихъ не прекращались: аvšаk ste přes to listy rozpisovali po kostelech vystříhajíce od nás lidí, aby svedeni nebyli. Въ виду отого они снова пред- ставляютъ свое исповѣданіе вѣрыl: . .. Nejprvé ještě povíme o základných věcech, totiž o víře, jakž sme prvé věřili a vyzná- vali, i k tomu se ještě nyní známe, což srdcem věříme a ústy vyznáváme, — далѣе слѣдуетъ ихъ исповѣданіе вѣры. Въ атомъ исповѣданіи вѣры, съ опроверженіемъ возраженій и неправильныхъ истолкованій братскаго ученія Рокицаной и его приверженцами, повторяется отчасти то, что было сообщено въ первомъ и четвертомъ письмахъ. ПоЗтОму
71 — vuoli máme a za to se i pánu Bohu modlíme žádajíce, aby nám dal při všech článcích viery křesťanské v pravém smyslu přebývati a o svátostech církve svaté právě smysliti a v tom úmyslu, v kterémž sú vydány zpuosobeny, jich požívati tak, jakož se pánu Bohu líbí a nám k spasení prospěšné jest i ve všech věcech žádáme tak se míti skutečně věříce každému slovu Božiemu a naději majíce v slibech božiech, protož sme psali vám i někteří z bratří mluvili sú s vámi od nás, prosíce vás za to, jakož sme svrchu psali. A pověděli sú nám, že ste řekli, abychom dovedli, co sme začali a že provedemli písmem jistým a s stálým, že nám místo bude dáno. Говорится далѣе, что и въ другой разъ на тотъ же вопросъ данъ былъ подобный же отвѣтъ. Ale milý mistře muožte rozuměti, jacít sú naši duovodové proti právuom a řáduom Římské říše... Далѣе изображается нравственное паденіе римской церкви, какъ самый рѣшительный доводъ противъ ея истинности и вѣрности чистому образцу первобытной апостольской церкви, которой слѣдуютъ сами братья. Ale jakož pravíte, пишутъ далѣе братья, abychom dovedli, co sme začeli, my nevíme, bychom co nového začeli, v víře nebo v skutcích, než toto jest, že sme se odtrhli od služebnosti svatosti řím- ského zřízenie těchto časuov, jakož víte proč. A druhé, že bychom rádi byli v zřízenie řádu první církve svaté od apo- štoluo vyučené a již víte proč jest to při nás. Ho, нe смотря на устныя и письменныя сообщенія о вѣрѣ (т. е. братьевъ), обвиненія противъ нихъ не прекращались: аvšаk ste přes to listy rozpisovali po kostelech vystříhajíce od nás lidí, aby svedeni nebyli. Въ виду отого они снова пред- ставляютъ свое исповѣданіе вѣрыl: . .. Nejprvé ještě povíme o základných věcech, totiž o víře, jakž sme prvé věřili a vyzná- vali, i k tomu se ještě nyní známe, což srdcem věříme a ústy vyznáváme, — далѣе слѣдуетъ ихъ исповѣданіе вѣры. Въ атомъ исповѣданіи вѣры, съ опроверженіемъ возраженій и неправильныхъ истолкованій братскаго ученія Рокицаной и его приверженцами, повторяется отчасти то, что было сообщено въ первомъ и четвертомъ письмахъ. ПоЗтОму
Strana 72
72 — мыl не будемъ воспроизводить цѣлый текстъ отого испо- вѣданія, но обратимъ вниманіе только на общій ходъ мыслей и на нѣкоторыя характерныя выраженія. Ссылаясь на свое первое письмо, за содержаніе котораго не упрекалъ ихъ Рокицана, братья и теперь повторяютъ здѣсь сперва апостольскій символъ и затѣмъ останавливаются главнымъ образомъ на нравственныхъ доказательствахъ правоть своей вѣры, согласно съ требованіями евангелія и примѣ- ромъ первобытной апостольской церкви. Myť pak jistějšiech a stálejšiech piesem nemáme nad apoštolská, což přileží pod- statně člověku k spasení, v nichž se zvěstuje každému život věčný... Protož my o tom jinak smysliti neumíme, ani věřiti ani vyznávati, než tak, jakož zjevně písma apoštolská svědčí a jiných písem za základná a jistá písma nemáme mimo ta, a pak kteráž sú koli jiná písma, ještoby se těmito sjednávala v smyslu, nezamítáme jich, alebrž přijímáme, za to majíce, že ktož tak věře činiti bude, spasen bude. Разъясняя далѣе сущность своего исповѣданія въ отличіе отъ римскаго, братья между прочимъ пишутъ: А o to jest mistře rozdí. mezi námi a mezi kněžími, pro něžto i ta trápení jdú na nás. Neb to jest kořen oddělenie našeho od kněžie. Neb sme ne- shledali v kněžích římské církve, by to přikázání plnili a tak pána Krista následovali, i nemuožem o nich dověřenie míti, by z pravdy byli a pravdu znali a v pravdě učili, a k užietku svátostmi posluhovali. Позтому нельзя вѣрить Зтимъ священ- никамъ и принимать отъ нихъ таинства, — Они не только не могутъ быть пастырями христіанскими, но не могутъ считаться даже и правыми христіанами. Впрочемъ, братья Относятся съ должнымъ почтеніемъ и къ римскимъ священ- никамъ, которье свидѣтельствуютъ свою жизнь добрыми дѣлаMи: Ale věz mistře, kteříž sú koli byli a ještě sú římského svěcenie a skutky dokazují úřadu svého a prospievají lidem ku polepšení života zde ctnostného a potom věčného, nepotu- pujem jich, ale žádáme účastni býti jich i všech lidí, kteříž od nich posluhování přijímají a v pravdě křesťané sú přebývajíce v Kristu Ježíši. Далѣе разъясняются братьями сомнѣнія
72 — мыl не будемъ воспроизводить цѣлый текстъ отого испо- вѣданія, но обратимъ вниманіе только на общій ходъ мыслей и на нѣкоторыя характерныя выраженія. Ссылаясь на свое первое письмо, за содержаніе котораго не упрекалъ ихъ Рокицана, братья и теперь повторяютъ здѣсь сперва апостольскій символъ и затѣмъ останавливаются главнымъ образомъ на нравственныхъ доказательствахъ правоть своей вѣры, согласно съ требованіями евангелія и примѣ- ромъ первобытной апостольской церкви. Myť pak jistějšiech a stálejšiech piesem nemáme nad apoštolská, což přileží pod- statně člověku k spasení, v nichž se zvěstuje každému život věčný... Protož my o tom jinak smysliti neumíme, ani věřiti ani vyznávati, než tak, jakož zjevně písma apoštolská svědčí a jiných písem za základná a jistá písma nemáme mimo ta, a pak kteráž sú koli jiná písma, ještoby se těmito sjednávala v smyslu, nezamítáme jich, alebrž přijímáme, za to majíce, že ktož tak věře činiti bude, spasen bude. Разъясняя далѣе сущность своего исповѣданія въ отличіе отъ римскаго, братья между прочимъ пишутъ: А o to jest mistře rozdí. mezi námi a mezi kněžími, pro něžto i ta trápení jdú na nás. Neb to jest kořen oddělenie našeho od kněžie. Neb sme ne- shledali v kněžích římské církve, by to přikázání plnili a tak pána Krista následovali, i nemuožem o nich dověřenie míti, by z pravdy byli a pravdu znali a v pravdě učili, a k užietku svátostmi posluhovali. Позтому нельзя вѣрить Зтимъ священ- никамъ и принимать отъ нихъ таинства, — Они не только не могутъ быть пастырями христіанскими, но не могутъ считаться даже и правыми христіанами. Впрочемъ, братья Относятся съ должнымъ почтеніемъ и къ римскимъ священ- никамъ, которье свидѣтельствуютъ свою жизнь добрыми дѣлаMи: Ale věz mistře, kteříž sú koli byli a ještě sú římského svěcenie a skutky dokazují úřadu svého a prospievají lidem ku polepšení života zde ctnostného a potom věčného, nepotu- pujem jich, ale žádáme účastni býti jich i všech lidí, kteříž od nich posluhování přijímají a v pravdě křesťané sú přebývajíce v Kristu Ježíši. Далѣе разъясняются братьями сомнѣнія
Strana 73
73 — въ правильномъ пониманіи ихъ вѣры относительно таинства тѣла и крови Христовой. А jakož pak v to umítají pravíce, že nevěříme v těle božiem, mistře však vy o to muožete věděti, žeť tak věříme a tak vyznáváme a činíme, jakož pán Kristus rozkázal a apoštolé činili, učili i napsali. A to se nejlép chválí skrze písma některých doktoruov i skrze některé mistry a kněží tak sprostně věřiti, jakož apoštolé napsali. Než toto muož o nás řečeno býti, že nevěříme o kněžiech, by byli v pravdě tělo Kristovo duchovní a oudové z ouduov jeho .. . . Тутъ Опять слѣдуетъ рѣзкая критика гоненій противъ братьевъ, которыЯ послѣдовали вслѣдствіе письма Рокицань: Protož mistře by rozuměl komus psal, o kom nikdy by toho písma nepři- vodil. Neb o nás nemohú vzata býti v pravdě. A ta vejstraha, kterús učinil jiného v lidu nerozplozuje, než zlost, nenávist a vraždu. Neb mnozí z nich řiekají, sám bych je spálil a pak množství oborem uvedeno jest v křivá svědectvie nad to mnoho více, než si psal. Pak ti lidé, kteříž sú nás svědomi, že těch věcí není do nás, také vzbuzují se na vás v nemilost a zloře- čenstvie. Neb kněží i při tom listu nejednostejně mluvie lidu. Jedni nás chválí v cnostech i v skutcích, že sme laskaví, trpěliví, tiší, pokorní a milosrdní a tak dále, ale o těle božiem zlú víru mají. A druzí čtúce ten list, všecko zlé mluvie proti nám, že hřiechuov za hřiechy nemáme, cizoložstva a vraždy i jiných hřichuov. Protož mistře vězte, že ste zle posloužili tomu lidu. Далѣe: Neb rozumíme, žes oklamán skrze svědky křivé aneb naveden od někoho. A ještě by ty věci mohly k opravení přijíti dokuds živ. Въ частности же относительно таинства тѣла и крови Христовой братья повторяютъ здѣсь свое ученіе, которое они приняли двѣнадцать лѣтъ тому назадъ. Цля нѣкотораго сопоставленія съ изложеніемъ того же ученія въ четвертомъ ихъ письмѣ къ Рокицанѣ, мыl при- ведемъ нѣкоторыя выдержки: А jakož nás nejvíce dotýče při těle Božiem, píšeš v listu, že jest nesnáze a roztržka, to sme jistě shledali a tomu srozuměli, že od mnohých leth v římské církvi i mezi doktory byla nesvornost o tom a zvláště těchto let poznali sme nebezpečenství veliká a zmatky a vše
73 — въ правильномъ пониманіи ихъ вѣры относительно таинства тѣла и крови Христовой. А jakož pak v to umítají pravíce, že nevěříme v těle božiem, mistře však vy o to muožete věděti, žeť tak věříme a tak vyznáváme a činíme, jakož pán Kristus rozkázal a apoštolé činili, učili i napsali. A to se nejlép chválí skrze písma některých doktoruov i skrze některé mistry a kněží tak sprostně věřiti, jakož apoštolé napsali. Než toto muož o nás řečeno býti, že nevěříme o kněžiech, by byli v pravdě tělo Kristovo duchovní a oudové z ouduov jeho .. . . Тутъ Опять слѣдуетъ рѣзкая критика гоненій противъ братьевъ, которыЯ послѣдовали вслѣдствіе письма Рокицань: Protož mistře by rozuměl komus psal, o kom nikdy by toho písma nepři- vodil. Neb o nás nemohú vzata býti v pravdě. A ta vejstraha, kterús učinil jiného v lidu nerozplozuje, než zlost, nenávist a vraždu. Neb mnozí z nich řiekají, sám bych je spálil a pak množství oborem uvedeno jest v křivá svědectvie nad to mnoho více, než si psal. Pak ti lidé, kteříž sú nás svědomi, že těch věcí není do nás, také vzbuzují se na vás v nemilost a zloře- čenstvie. Neb kněží i při tom listu nejednostejně mluvie lidu. Jedni nás chválí v cnostech i v skutcích, že sme laskaví, trpěliví, tiší, pokorní a milosrdní a tak dále, ale o těle božiem zlú víru mají. A druzí čtúce ten list, všecko zlé mluvie proti nám, že hřiechuov za hřiechy nemáme, cizoložstva a vraždy i jiných hřichuov. Protož mistře vězte, že ste zle posloužili tomu lidu. Далѣe: Neb rozumíme, žes oklamán skrze svědky křivé aneb naveden od někoho. A ještě by ty věci mohly k opravení přijíti dokuds živ. Въ частности же относительно таинства тѣла и крови Христовой братья повторяютъ здѣсь свое ученіе, которое они приняли двѣнадцать лѣтъ тому назадъ. Цля нѣкотораго сопоставленія съ изложеніемъ того же ученія въ четвертомъ ихъ письмѣ къ Рокицанѣ, мыl при- ведемъ нѣкоторыя выдержки: А jakož nás nejvíce dotýče při těle Božiem, píšeš v listu, že jest nesnáze a roztržka, to sme jistě shledali a tomu srozuměli, že od mnohých leth v římské církvi i mezi doktory byla nesvornost o tom a zvláště těchto let poznali sme nebezpečenství veliká a zmatky a vše
Strana 74
74 — skrze to zlé se věci konají, jedni druhé kacéřují a vespolek se zabíjejí. A druhé ktož nechtí vyznávati tak, jakož kteří formu složie z slov, nenávidí jich a ohyžďují, zrazují, do vězení dávají, mučí a smrti činí. Jakož tú příčinú Skutečští odepřeli se listu v kostele, když čten byl, že jest tu na oltáři celý člověk s kostmi, žílami, vlasy i se všemi údy a z té příčiny umořeni sú čtyři a jiní trápeni. Protož vědúce při tom rozdielné řeči v nauče- niech i v spisiech, všech traktátuov a spisuov sme se varovali i všech cizích naučení i sami sme nechtěli psáti o tom z Jed- noty našie, než teprúv vámi jsúce jako núzí připuzeni rozumě- jíce, že o nás zle smýšlíte o tom, protože sme nechtěli vyzná- vati mimo vieru od pána Krista vydanú a od apoštoluov vy- psanú. Neb víc než od XII leth někteří na tom sme se svolili i utvrdili, abychom o tom sprostně věřili i vyznávali neb nejlép nám to chválili ti, jichž sme poslouchali. A jakož píšeš v listu i my tomu povolujem, věříme i vyznáváme, jakož o tom píší čtyři evangelistové a sv. Pavel. Далѣе слѣдуютъ слова апо- стола Павла объ установленіи таинства евхаристіи и брат- ское ихъ толкованіе: My pak počet vydáváme, že tak tomu rozuomíme, když kněz pravý má posluhovati křesťanuom věr- ným. Podle úřadu svého má se modliti a smysl toho pravý míti, a slova pravdy z viery srdce mluviti, z ducha pravdy pošlá, když se to stane, již jest tělo pána Krista Ježíše, kteréž zrazeno jest ku přijímání pod zpuosobem chleba, kdežkoli leží svátost neb v rukú kněze, neb když podána. A to tak dlúho jakož jest potřebie k přijímání a vieru zachovávají k tomu, tak jakož pán Kristus řekl, v tom smyslu, že jedúce svátost vidomú má věřeno býti srdcem, že nevidomě skrze víru jedie tělo pána Ježíše pravé, kteréž zrazeno. A to jest v blahoslavené panně Maryji duchem svatým počato, to i na kříži visalo, a to jest s božstvím spojeno. Въ дальнѣйшемъ содержаніи письма любопытны разъясненія братьевъ по поводу обвиненія ихъ въ повторяемости у нихъ таинства крещенія. А jakož také dotýče se v listu o křtu, že bychom bloudili dvakrát se křtíce, i my to za zlé máme, ktoby to učinil z úmyslu maje víru, že jest prvé pokřtěn v pravdě. Ale ktožby nemohl viery míti
74 — skrze to zlé se věci konají, jedni druhé kacéřují a vespolek se zabíjejí. A druhé ktož nechtí vyznávati tak, jakož kteří formu složie z slov, nenávidí jich a ohyžďují, zrazují, do vězení dávají, mučí a smrti činí. Jakož tú příčinú Skutečští odepřeli se listu v kostele, když čten byl, že jest tu na oltáři celý člověk s kostmi, žílami, vlasy i se všemi údy a z té příčiny umořeni sú čtyři a jiní trápeni. Protož vědúce při tom rozdielné řeči v nauče- niech i v spisiech, všech traktátuov a spisuov sme se varovali i všech cizích naučení i sami sme nechtěli psáti o tom z Jed- noty našie, než teprúv vámi jsúce jako núzí připuzeni rozumě- jíce, že o nás zle smýšlíte o tom, protože sme nechtěli vyzná- vati mimo vieru od pána Krista vydanú a od apoštoluov vy- psanú. Neb víc než od XII leth někteří na tom sme se svolili i utvrdili, abychom o tom sprostně věřili i vyznávali neb nejlép nám to chválili ti, jichž sme poslouchali. A jakož píšeš v listu i my tomu povolujem, věříme i vyznáváme, jakož o tom píší čtyři evangelistové a sv. Pavel. Далѣе слѣдуютъ слова апо- стола Павла объ установленіи таинства евхаристіи и брат- ское ихъ толкованіе: My pak počet vydáváme, že tak tomu rozuomíme, když kněz pravý má posluhovati křesťanuom věr- ným. Podle úřadu svého má se modliti a smysl toho pravý míti, a slova pravdy z viery srdce mluviti, z ducha pravdy pošlá, když se to stane, již jest tělo pána Krista Ježíše, kteréž zrazeno jest ku přijímání pod zpuosobem chleba, kdežkoli leží svátost neb v rukú kněze, neb když podána. A to tak dlúho jakož jest potřebie k přijímání a vieru zachovávají k tomu, tak jakož pán Kristus řekl, v tom smyslu, že jedúce svátost vidomú má věřeno býti srdcem, že nevidomě skrze víru jedie tělo pána Ježíše pravé, kteréž zrazeno. A to jest v blahoslavené panně Maryji duchem svatým počato, to i na kříži visalo, a to jest s božstvím spojeno. Въ дальнѣйшемъ содержаніи письма любопытны разъясненія братьевъ по поводу обвиненія ихъ въ повторяемости у нихъ таинства крещенія. А jakož také dotýče se v listu o křtu, že bychom bloudili dvakrát se křtíce, i my to za zlé máme, ktoby to učinil z úmyslu maje víru, že jest prvé pokřtěn v pravdě. Ale ktožby nemohl viery míti
Strana 75
75 v prvniem křtu, kterýž činil v nevědomie a učinil podle toho rozumu, jestliže nenie první křest v pravdě, aby se jemu stalo podle rozkázanie pána Krista na odpuštěnie hřiechuov a obno- venie ducha svatého, jakož tomu písma apoštolská učie, kteříž- koli pokřtěni sú v Kristu Ježíši, v smrti jeho pokřtěni sú a s ním pohřebeni sú skrze křest v smrt. Цaлte: takový pak křest těmi příčinami nenie blud ani hřiech, neb není proti písmu svatému, by pak i první v pravdě křest byl a o něm nevěděl, příčinami napřed pověděnými držíme, že jest k dobrému neb se tu děje hřiechuov vyznání a dověřenie slibuom Božiem a úmluva s Kristem Ježíšem, aby ji držel, již ne sobě živu býti, ale jemu, jenž za něho umřel. Ито же касается пониманія братьями пророчества Да- ніила о послѣднихъ дняхъ (будто бы въ иномъ, чѣмъ нужно, смыслѣ), то въ 3томъ отношеніи они — по ихъ словамъ — придерживаются только того, что слышали въ проповѣдяхъ, между прочимъ, самого Рокицаныl: А dále, jakož se domnieváte, že bychom řeč Daniela proroka brali v smyslu jiném, píšíce vám, i vězte, žeť tak jie rozumíme v tom smyslu, v kterémž pán Ježíš přivodil ji ve čtení k těmto časuom posledních těchto dnuov. Jakož i někteří vykladači píší, a k témuž ste mluvili i vy na kázání. A jakož také píšeš, že bychom řeči tvé sobě zle brali a zlých smysluov jimi dovodili. Ktož by to činil, zlé by činil a neobdržalby sobě jiného než hřiech a hanbu. Než my se k tomu neznáme. Neb když sme koli tvá kázání mluvili, ješto mnohý lid, kterýž u tebe býval na kázáních též slyšal a též tomu rozumie jako i my a tvá písma latinská i česká tomu svědectví vydávají. Вкратцѣ разъясняются недоумѣнія и по другимъ вопро- самъ, о которыхъ уже сообщено было въ первомъ письмѣ (объ установленіи братской іерархіи вслѣдствіе испорчен- ности римской послѣ ея паденія при папѣ Сильвестрѣ и пр.) A také o kněžích, kteříž sú mezi námi, napsali sme v prvním listu, kterak sú oni v kněžstvie vešli, i skrze koho potvrzenie přijali, ale vězte, žeť žádají se všemi jedno býti a v svornosti s takovými, o nichž se tuto píše. Neb zdá se to býti nám proti
75 v prvniem křtu, kterýž činil v nevědomie a učinil podle toho rozumu, jestliže nenie první křest v pravdě, aby se jemu stalo podle rozkázanie pána Krista na odpuštěnie hřiechuov a obno- venie ducha svatého, jakož tomu písma apoštolská učie, kteříž- koli pokřtěni sú v Kristu Ježíši, v smrti jeho pokřtěni sú a s ním pohřebeni sú skrze křest v smrt. Цaлte: takový pak křest těmi příčinami nenie blud ani hřiech, neb není proti písmu svatému, by pak i první v pravdě křest byl a o něm nevěděl, příčinami napřed pověděnými držíme, že jest k dobrému neb se tu děje hřiechuov vyznání a dověřenie slibuom Božiem a úmluva s Kristem Ježíšem, aby ji držel, již ne sobě živu býti, ale jemu, jenž za něho umřel. Ито же касается пониманія братьями пророчества Да- ніила о послѣднихъ дняхъ (будто бы въ иномъ, чѣмъ нужно, смыслѣ), то въ 3томъ отношеніи они — по ихъ словамъ — придерживаются только того, что слышали въ проповѣдяхъ, между прочимъ, самого Рокицаныl: А dále, jakož se domnieváte, že bychom řeč Daniela proroka brali v smyslu jiném, píšíce vám, i vězte, žeť tak jie rozumíme v tom smyslu, v kterémž pán Ježíš přivodil ji ve čtení k těmto časuom posledních těchto dnuov. Jakož i někteří vykladači píší, a k témuž ste mluvili i vy na kázání. A jakož také píšeš, že bychom řeči tvé sobě zle brali a zlých smysluov jimi dovodili. Ktož by to činil, zlé by činil a neobdržalby sobě jiného než hřiech a hanbu. Než my se k tomu neznáme. Neb když sme koli tvá kázání mluvili, ješto mnohý lid, kterýž u tebe býval na kázáních též slyšal a též tomu rozumie jako i my a tvá písma latinská i česká tomu svědectví vydávají. Вкратцѣ разъясняются недоумѣнія и по другимъ вопро- самъ, о которыхъ уже сообщено было въ первомъ письмѣ (объ установленіи братской іерархіи вслѣдствіе испорчен- ности римской послѣ ея паденія при папѣ Сильвестрѣ и пр.) A také o kněžích, kteříž sú mezi námi, napsali sme v prvním listu, kterak sú oni v kněžstvie vešli, i skrze koho potvrzenie přijali, ale vězte, žeť žádají se všemi jedno býti a v svornosti s takovými, o nichž se tuto píše. Neb zdá se to býti nám proti
Strana 76
76 — víře křesťanské roty rozmnožení podle řáduov a práv římské církve. Jakož Petr Chelčický o tom mnoho píše v knihách o síti víry. Neb jest Kristus hlava jedna těla církve. Takéž jedni pastýři mají býti té církve v jednom duchu, majíce rozličné dary a jedni po druhých týmiž šlépějemi kráčejíc ..... Pak mistře ti kněžie s Petrem Waldenským, kteříž zuostali v prvním puovodu nepovolivše Silvestrovi k tomu, což přijal jest. Zuostalli jest při nich puovod kněžství a moc úřadu a umění klíčuov. Myť naději máme, že zůstal při nich prvotně, i do dnes zuo- stává, jakož stojie a sú kněží podnes po zemích s mnohým lidem, neb sú oni zůstali v puovodu první církve od apošto- luov. Rozsuďtež to, ktoby měl ztratiti úřad kněžství pána Krista, onili čili tito s mocí světa tohoto času, jakož víte, kterací sú a co dělají, jakož se stalo tohoto roku na nás v Čechách i na Moravě skrze moc úřadu papeže. Myť máme za to, žeť příležie ten úřad lépe těm, ktož trpie, než těm, ktož trápie, lép těm, ktož v chudobě bydlé těla nenasycujíce k životu rozkošnému, roztylému a lhostejnému. Také lépe těm, ktož sú v ponížení a v pohanění světa, než těm ktož sú v povýšení a v duostojenství chvály a cti světa. A také těchto leth o papežiech, kardyná- lech a biskupiech a jich poslech, my nemuožem naděje míti, by byli v pravdě církev svatá podle toho, jakož víte, kterací sou. Если бы римскіе папы были истинные пастьри, tehdy Rekové i jiní ješto se odlúčili od poslušenství jich ve všech zemích i v Čechách, ješto pod oběma zpuosoboma přijímají, smrtedlně by hřešili a v kacířství by byli. Jako oni píšie i mluví a tak by zatraceni byli, neposlouchajíce ducha božieho skrze papeže a protivíc se jemu a neposlouchajíc, pánu Kristu by se protivili. HO въ дѣйствительности, папа съ своими кардиналами и еписко- пами не является преемникомъ апостольской власти, и60 ohlá- sili těchto leth od mistra Husi v Čechách i na Moravě papeže s kardynály a biskupy za antikrista. Въ заключеніи братья, опять указывая на главную причину своего отдѣленія отъ римской іерархіи ради спасенія своихъ душъ, просятъ Ро- кицану и его сторонниковъ вѣрить имъ и не возбуждать противъ нихъ народъ: Protož milí kněžie, nebuřte se na
76 — víře křesťanské roty rozmnožení podle řáduov a práv římské církve. Jakož Petr Chelčický o tom mnoho píše v knihách o síti víry. Neb jest Kristus hlava jedna těla církve. Takéž jedni pastýři mají býti té církve v jednom duchu, majíce rozličné dary a jedni po druhých týmiž šlépějemi kráčejíc ..... Pak mistře ti kněžie s Petrem Waldenským, kteříž zuostali v prvním puovodu nepovolivše Silvestrovi k tomu, což přijal jest. Zuostalli jest při nich puovod kněžství a moc úřadu a umění klíčuov. Myť naději máme, že zůstal při nich prvotně, i do dnes zuo- stává, jakož stojie a sú kněží podnes po zemích s mnohým lidem, neb sú oni zůstali v puovodu první církve od apošto- luov. Rozsuďtež to, ktoby měl ztratiti úřad kněžství pána Krista, onili čili tito s mocí světa tohoto času, jakož víte, kterací sú a co dělají, jakož se stalo tohoto roku na nás v Čechách i na Moravě skrze moc úřadu papeže. Myť máme za to, žeť příležie ten úřad lépe těm, ktož trpie, než těm, ktož trápie, lép těm, ktož v chudobě bydlé těla nenasycujíce k životu rozkošnému, roztylému a lhostejnému. Také lépe těm, ktož sú v ponížení a v pohanění světa, než těm ktož sú v povýšení a v duostojenství chvály a cti světa. A také těchto leth o papežiech, kardyná- lech a biskupiech a jich poslech, my nemuožem naděje míti, by byli v pravdě církev svatá podle toho, jakož víte, kterací sou. Если бы римскіе папы были истинные пастьри, tehdy Rekové i jiní ješto se odlúčili od poslušenství jich ve všech zemích i v Čechách, ješto pod oběma zpuosoboma přijímají, smrtedlně by hřešili a v kacířství by byli. Jako oni píšie i mluví a tak by zatraceni byli, neposlouchajíce ducha božieho skrze papeže a protivíc se jemu a neposlouchajíc, pánu Kristu by se protivili. HO въ дѣйствительности, папа съ своими кардиналами и еписко- пами не является преемникомъ апостольской власти, и60 ohlá- sili těchto leth od mistra Husi v Čechách i na Moravě papeže s kardynály a biskupy za antikrista. Въ заключеніи братья, опять указывая на главную причину своего отдѣленія отъ римской іерархіи ради спасенія своихъ душъ, просятъ Ро- кицану и его сторонниковъ вѣрить имъ и не возбуждать противъ нихъ народъ: Protož milí kněžie, nebuřte se na
Strana 77
77 nás .... Ale přejte nám z lásky zákonem Božiem zpravovati se v rozumu zdravém. Jakož apoštolé smyslili a první církev toho ostříhala.... Небольшіе отрьвки изъ зтого письма см. у Голля въ С. С. М., 1885, стр. 61—2. 2) Spis o dobrých a zlých kněžích od bratřie starých složený (nл. 24 a—59b; сp. т. II, лл. 55 а—96b). Въ зтомъ сочиненіи (нач.: Ve jméno Pána našeho Krista Ježíše některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se odlúčili od posluhování řádu římského kostela ....) братья сначала объясняютъ свою вѣру относительно истинныхъ христіанскихъ пастырей апостольскаго про- исхожденія и назначенія, равно и о тѣхъ, отъ которыхъ нынѣ отступили, подробно затѣмъ раскрываютъ, на основаніи св. Писанія, качества „добрыхъ и злыхъ“ священниковъ, причемъ опровергаютъ тѣ возраженія, которыя приводятся съ римско�католической стороныl, а именно, что и порочный священникъ можетъ быть и оста- ваться истиннымъ священникомъ. Но авторъ трактата гово- pитъ: viera bez lásky nemuož býti živá a kdež jest viera a láska, tu jest život cnostný a skutečný a tak od zlého za- chovává, a kdož nemá víry a lásky, spasen býti nemuož... Také žádný nemuož býti knězem křesťanským, kdož nenie prvé v pravdě křesťanem. 3) Traktát „O zmaření slova“ (лJ. 59 a—65 b) 1), co- ставляющій какъ бы другую часть предшествующаго трактата Nо 2 и принадлежащій — по мнѣнію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 518) — перу бр. Григорія, которому въ декретѣ 1495 г. приписьвается трактатъ „spis o zmaření slova“ (Gin- dely, Dekrety jednoty bratrské, v Praze 1868, cтp. 2). 3дѣсь разъясняется, главнымъ образомъ, вопросъ: одинаковое ли значеніе имѣютъ въ устахъ и „злого“ священника и „до- браго“ слова Спасителя при установленіи таинства евха- 1) Трактатъ тотъ, какъ равно и предшествующій (Nо 2) и слѣ- дующій за нимъ (Nо 4), по мнѣнію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 518), принадлежитъ бр. Григорію. Ср. Gindely, Dekrety jednoty bratrské, v Praze 1868, cтp. 2.
77 nás .... Ale přejte nám z lásky zákonem Božiem zpravovati se v rozumu zdravém. Jakož apoštolé smyslili a první církev toho ostříhala.... Небольшіе отрьвки изъ зтого письма см. у Голля въ С. С. М., 1885, стр. 61—2. 2) Spis o dobrých a zlých kněžích od bratřie starých složený (nл. 24 a—59b; сp. т. II, лл. 55 а—96b). Въ зтомъ сочиненіи (нач.: Ve jméno Pána našeho Krista Ježíše některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se odlúčili od posluhování řádu římského kostela ....) братья сначала объясняютъ свою вѣру относительно истинныхъ христіанскихъ пастырей апостольскаго про- исхожденія и назначенія, равно и о тѣхъ, отъ которыхъ нынѣ отступили, подробно затѣмъ раскрываютъ, на основаніи св. Писанія, качества „добрыхъ и злыхъ“ священниковъ, причемъ опровергаютъ тѣ возраженія, которыя приводятся съ римско�католической стороныl, а именно, что и порочный священникъ можетъ быть и оста- ваться истиннымъ священникомъ. Но авторъ трактата гово- pитъ: viera bez lásky nemuož býti živá a kdež jest viera a láska, tu jest život cnostný a skutečný a tak od zlého za- chovává, a kdož nemá víry a lásky, spasen býti nemuož... Také žádný nemuož býti knězem křesťanským, kdož nenie prvé v pravdě křesťanem. 3) Traktát „O zmaření slova“ (лJ. 59 a—65 b) 1), co- ставляющій какъ бы другую часть предшествующаго трактата Nо 2 и принадлежащій — по мнѣнію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 518) — перу бр. Григорія, которому въ декретѣ 1495 г. приписьвается трактатъ „spis o zmaření slova“ (Gin- dely, Dekrety jednoty bratrské, v Praze 1868, cтp. 2). 3дѣсь разъясняется, главнымъ образомъ, вопросъ: одинаковое ли значеніе имѣютъ въ устахъ и „злого“ священника и „до- браго“ слова Спасителя при установленіи таинства евха- 1) Трактатъ тотъ, какъ равно и предшествующій (Nо 2) и слѣ- дующій за нимъ (Nо 4), по мнѣнію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 518), принадлежитъ бр. Григорію. Ср. Gindely, Dekrety jednoty bratrské, v Praze 1868, cтp. 2.
Strana 78
78 — ристіи? Въ разъясненіе отого вопроса говорится о необхо- димости внутренняго духовнаго христіанскаго настроенія (вѣры и любви въ Духѣ святомъ), какъ непремѣнномъ условіи не только для того, чтобы быть членомъ церкви святой, но и для того, чтобы быть истиннымъ священ- НИКОМъ. 4) Spis též o zlých a dobrých kněžiech (лл. 65b—73b). Въ 3томъ болѣе краткомъ трактатѣ одного наи- менованія съ No 2 (нач.: Ve jméno pana našeho Krista Je- žíše. Některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se odloučili od posluhování kněžského....) повтOряЮTCЯ MыCЛИ предшествующихъ подъ Nо 2 и 3 трактатовъ, иногда буквально, о необходимости духовнаго христіанскаго на- строенія для истиннаго священника, которому и нужно Оказывать послушаніе; причемъ братья рѣшительно заявля- Ютъ и о томъ, что они охотно покорились бы и римской церкви, если быl папа и его священники оставались v zá- kladu moci kněžství, to jest v Kristu Ježíšovi... 5) List panu Albrechtovi (лл. 74а—76b) 1). Нач.: Buoh otec milosrdný skrze Krista Ježíse zpuosob a sprav všecky věci, o kteréž sme psali i mluvili i ještě píšem, k chvále slávy milosti své a k užietku spasitedlnému života věčného těm, ktož nevěří křivdě, ale povolují pravdě, milost majíce v tom skutečně přebývati .... Братья жалуются, что ихъ не хотятъ слушать, хотя они и просили себѣ неоднократно аудіенціи; вмѣсто того подвергаютъ ихъ гоненіямъ, муче- ніямъ и пр. А между тѣмъ справедливое „выслушаніе“ ихъ могло бы послужить къ прекращеніо всѣхъ несогласій и войнъ (nesnází a válek). Умоляя О „выслушаніи“, братья, между прочимъ, высказываютъ слѣдующее: ... . chtěli sme 1) Проф. Голль, вслѣдъ за Иречкомъ (Rukověť, ІІ, стр. 167), разумѣетъ здѣсь подъ адресатомъ пана Альбрехта Костку изъ По- ступицъ († 1477), а авторомъ письма считаетъ бр. Григорія (С. С. м. 1883, стр. 517), который могъ написать свое письмо незадолго до смерти Рокицаны († 1471 г.).
78 — ристіи? Въ разъясненіе отого вопроса говорится о необхо- димости внутренняго духовнаго христіанскаго настроенія (вѣры и любви въ Духѣ святомъ), какъ непремѣнномъ условіи не только для того, чтобы быть членомъ церкви святой, но и для того, чтобы быть истиннымъ священ- НИКОМъ. 4) Spis též o zlých a dobrých kněžiech (лл. 65b—73b). Въ 3томъ болѣе краткомъ трактатѣ одного наи- менованія съ No 2 (нач.: Ve jméno pana našeho Krista Je- žíše. Některé věci tuto napíšem, ješto nás dotýčí, kteříž sme se odloučili od posluhování kněžského....) повтOряЮTCЯ MыCЛИ предшествующихъ подъ Nо 2 и 3 трактатовъ, иногда буквально, о необходимости духовнаго христіанскаго на- строенія для истиннаго священника, которому и нужно Оказывать послушаніе; причемъ братья рѣшительно заявля- Ютъ и о томъ, что они охотно покорились бы и римской церкви, если быl папа и его священники оставались v zá- kladu moci kněžství, to jest v Kristu Ježíšovi... 5) List panu Albrechtovi (лл. 74а—76b) 1). Нач.: Buoh otec milosrdný skrze Krista Ježíse zpuosob a sprav všecky věci, o kteréž sme psali i mluvili i ještě píšem, k chvále slávy milosti své a k užietku spasitedlnému života věčného těm, ktož nevěří křivdě, ale povolují pravdě, milost majíce v tom skutečně přebývati .... Братья жалуются, что ихъ не хотятъ слушать, хотя они и просили себѣ неоднократно аудіенціи; вмѣсто того подвергаютъ ихъ гоненіямъ, муче- ніямъ и пр. А между тѣмъ справедливое „выслушаніе“ ихъ могло бы послужить къ прекращеніо всѣхъ несогласій и войнъ (nesnází a válek). Умоляя О „выслушаніи“, братья, между прочимъ, высказываютъ слѣдующее: ... . chtěli sme 1) Проф. Голль, вслѣдъ за Иречкомъ (Rukověť, ІІ, стр. 167), разумѣетъ здѣсь подъ адресатомъ пана Альбрехта Костку изъ По- ступицъ († 1477), а авторомъ письма считаетъ бр. Григорія (С. С. м. 1883, стр. 517), который могъ написать свое письмо незадолго до смерти Рокицаны († 1471 г.).
Strana 79
79 — prositi královy Milosti i pánuov, aby nás strpěli v tomto krá- lovství, jakožto snášejí v království Polském neb Uherském Rusy, Ráce i také bratří Moldavské i jiné, abychom sloužili pánu bohu pod panováním jich jsúce poddáni ve všem, jako na věrné křesťany sluší, ješto ostřiehají se v pravdě víry pána Krista v správě a v naučení apoštolském, jakož bylo v první církve svaté, kterúž mají za pravú choť Kristovu papeži, kardinali i biskupi... Указывая далѣе на свое начало (по духу ученія) отъ апостоловъ, братья здѣсь же опредѣляютъ и свое отношеніе къ вальденсамъ. Они между прочимъ пишутъ: Pak jakož nám mluvie o Valdenských, že sú oni odsouzeni, myť jich v ničemž nezastáváme i všech rot, kteréž by v čem scestné byly proti víře pána Krista a skut- kuom křesťanským pravým; neb sme k nim nepřistúpili, aby- chom od nich naučenie teprv přijímali, ale oni někteří k nám, a jsú i dnes povolni s námi v pravdě ..... Protož neměli bychom my býti pro Valdenské odsúzeni, neb sme nepři- stúpili k nim, ale oni někteří k nám, kteříž sme i s některými kněžími staršiemi i mladšími opustili jednotu posluhovánie vuobec s lidem pro hodnú příčinu věcí podstatných, kteréž muožte znáti zjevně a široce a co se zlého děje i dílo mnohé časy skrze příčinu kněžskú.... Věříme, že v jednotě pře- býváme církve svaté, když se spolu ostřieháme v jednotě viery a lásky, skutkuov dobrých i cnostného života i jednu naději máme k věčnému životu, neb té církve Kristus hlava jest Neb když sme byli přítomni řeckého řádu posluhovánie a také z indické země lidí na to sme se ptali, jsme-li jedno v tom napřed pověděném, neb na tom záleží jednomu každému spasenie, jednotu ducha církve svaté držeti a svatého obco- vánie účastnost míti i hřiechuom odpuštěnie a potom blaho- slavené vzkříšenie i život věčný; tak my při tom smyslíme v sprostnosti písem svatých a apoštolských... Heболь- шое извлеченіе изъ 9того письма объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ при учрежденіи ими собственной iepаp- хiи см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 98 (съ нѣмец- кимъ переводомъ). Зто письмо съ небольшими отклоне-
79 — prositi královy Milosti i pánuov, aby nás strpěli v tomto krá- lovství, jakožto snášejí v království Polském neb Uherském Rusy, Ráce i také bratří Moldavské i jiné, abychom sloužili pánu bohu pod panováním jich jsúce poddáni ve všem, jako na věrné křesťany sluší, ješto ostřiehají se v pravdě víry pána Krista v správě a v naučení apoštolském, jakož bylo v první církve svaté, kterúž mají za pravú choť Kristovu papeži, kardinali i biskupi... Указывая далѣе на свое начало (по духу ученія) отъ апостоловъ, братья здѣсь же опредѣляютъ и свое отношеніе къ вальденсамъ. Они между прочимъ пишутъ: Pak jakož nám mluvie o Valdenských, že sú oni odsouzeni, myť jich v ničemž nezastáváme i všech rot, kteréž by v čem scestné byly proti víře pána Krista a skut- kuom křesťanským pravým; neb sme k nim nepřistúpili, aby- chom od nich naučenie teprv přijímali, ale oni někteří k nám, a jsú i dnes povolni s námi v pravdě ..... Protož neměli bychom my býti pro Valdenské odsúzeni, neb sme nepři- stúpili k nim, ale oni někteří k nám, kteříž sme i s některými kněžími staršiemi i mladšími opustili jednotu posluhovánie vuobec s lidem pro hodnú příčinu věcí podstatných, kteréž muožte znáti zjevně a široce a co se zlého děje i dílo mnohé časy skrze příčinu kněžskú.... Věříme, že v jednotě pře- býváme církve svaté, když se spolu ostřieháme v jednotě viery a lásky, skutkuov dobrých i cnostného života i jednu naději máme k věčnému životu, neb té církve Kristus hlava jest Neb když sme byli přítomni řeckého řádu posluhovánie a také z indické země lidí na to sme se ptali, jsme-li jedno v tom napřed pověděném, neb na tom záleží jednomu každému spasenie, jednotu ducha církve svaté držeti a svatého obco- vánie účastnost míti i hřiechuom odpuštěnie a potom blaho- slavené vzkříšenie i život věčný; tak my při tom smyslíme v sprostnosti písem svatých a apoštolských... Heболь- шое извлеченіе изъ 9того письма объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ при учрежденіи ими собственной iepаp- хiи см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 98 (съ нѣмец- кимъ переводомъ). Зто письмо съ небольшими отклоне-
Strana 80
80 — ніями находится въ серединѣ трактата: Odpověď bratří starých všem vůbec atd.; сp. ниже No 21. 6) Spis o ouzké cestě Kristově křesťanuom náležející (лл. 77а—81b; ср. т. V, лл. 1 а—7b). Въ концѣ указанъ годъ написанія трактата: 1470 г. Говорится здѣсь о вѣрѣ и терпѣніи, примѣръ коихъ показалъ намъ самъ Христосъ, Его апостолы и первобытная христіанская церковь; а теперь пришли времена, когда предсказанное пророками и апостолами исполняется. Проф. Голль, пови- димому, склоненъ приписывать зтотъ апологетическій трактать бр. Григорію (С. С. М. 1883, стр. 518). 7) Psaní všem vůbec, bez titule (лл. 82 a—84b; сp. т. Хl, лл. 133 а—135 а). На концѣ указывается годъ написанія зтого письма: 1468. Нач.: Všech učených a v důstojenství povýšených a v moci postavených od nej- vyššiech do nejnižšiech. My lidee ponižení a zle pověst ohyždění prosíme vás i všech vuobec pro milosrdenstv božie.... просятъ о снисхожденіи и бо�льшей терпимости къ нимъ въ вопросахъ, касающихся спасенія, въ которыхъ они не согласуются съ противною господствующею сто- роною. Любопытно, что, не согласуясь въ нѣкоторыхъ предметахъ съ противною стороною, братья писали здѣсь. между прочимъ, по вопросу о вѣрѣ и объ отношеніи къ служителямъ Божіимъ (духовенству) слѣдующее: Neb my věříme o církvi svaté obecné i o poslušenstvie jejím, a ktož by koli vypadl z nie, nechtě posluchati z oumysla a vuole, spasen býti nemuož, neb nenie spasenie jediné v Kristu a v církvi. A bychom byli mohli vieru mieti o kněžiech i o lidu vuobec, že by právě stáli přebývajíce v Kristu a v církvi, byli bychom se nikoli nesměli od nich odlúčiti, kdybychom o nich tak smysliti, ale byli bychom jich rádi ve všem poslušni. Jakož jest známo některým kněžiem i lidu, kterak jsme jich poslou- chali a poddáni byli, dokudž sme někteří od nich posluhovánie přijímali. Говорится далѣе, что служители Божіи prvotně dary mají od Boha mimo jiné sobě poddané. Neb oni mají klíč uměnie a mudrost božie a ducha pravdy k rozeznání
80 — ніями находится въ серединѣ трактата: Odpověď bratří starých všem vůbec atd.; сp. ниже No 21. 6) Spis o ouzké cestě Kristově křesťanuom náležející (лл. 77а—81b; ср. т. V, лл. 1 а—7b). Въ концѣ указанъ годъ написанія трактата: 1470 г. Говорится здѣсь о вѣрѣ и терпѣніи, примѣръ коихъ показалъ намъ самъ Христосъ, Его апостолы и первобытная христіанская церковь; а теперь пришли времена, когда предсказанное пророками и апостолами исполняется. Проф. Голль, пови- димому, склоненъ приписывать зтотъ апологетическій трактать бр. Григорію (С. С. М. 1883, стр. 518). 7) Psaní všem vůbec, bez titule (лл. 82 a—84b; сp. т. Хl, лл. 133 а—135 а). На концѣ указывается годъ написанія зтого письма: 1468. Нач.: Všech učených a v důstojenství povýšených a v moci postavených od nej- vyššiech do nejnižšiech. My lidee ponižení a zle pověst ohyždění prosíme vás i všech vuobec pro milosrdenstv božie.... просятъ о снисхожденіи и бо�льшей терпимости къ нимъ въ вопросахъ, касающихся спасенія, въ которыхъ они не согласуются съ противною господствующею сто- роною. Любопытно, что, не согласуясь въ нѣкоторыхъ предметахъ съ противною стороною, братья писали здѣсь. между прочимъ, по вопросу о вѣрѣ и объ отношеніи къ служителямъ Божіимъ (духовенству) слѣдующее: Neb my věříme o církvi svaté obecné i o poslušenstvie jejím, a ktož by koli vypadl z nie, nechtě posluchati z oumysla a vuole, spasen býti nemuož, neb nenie spasenie jediné v Kristu a v církvi. A bychom byli mohli vieru mieti o kněžiech i o lidu vuobec, že by právě stáli přebývajíce v Kristu a v církvi, byli bychom se nikoli nesměli od nich odlúčiti, kdybychom o nich tak smysliti, ale byli bychom jich rádi ve všem poslušni. Jakož jest známo některým kněžiem i lidu, kterak jsme jich poslou- chali a poddáni byli, dokudž sme někteří od nich posluhovánie přijímali. Говорится далѣе, что служители Божіи prvotně dary mají od Boha mimo jiné sobě poddané. Neb oni mají klíč uměnie a mudrost božie a ducha pravdy k rozeznání
Strana 81
81 — dobrého a zlého, ибо имъ сказано: кому отпустятся грѣхи, тому отпустятся. A tak oni místo Krista poselství požievají . . . . ПоЗтому нужно ихъ слушать, такъ какъ имъ открьты тайны Божіи (protož má jich poslúcháno býti ve všech věcech, neb také sú jim zjeveny tajnosti božie ...). Но въ виду „nebezpečenstvie spasenie“ въ римско�католи- ческой церкви, братья, послѣ долгаго размышленія и мо- литвъ къ Богу, рѣшили возвратиться (ради спасенія) къ вѣрѣ Христа и апостоловъ. 8) Pánuom purgmistru a radě i staršiem města Vysokého Mejta i všie obci (лл. 84 a—87b; ср. т. I, лл. 41 а—43 а) 1). Въ концѣ приписано: Dán léta páně 1471 při přenesení syna krále polského do Čech. Въ самомъ письмѣ- конфессіи объясняется причина „отпаденія“ братьевъ (ради спасенія), хотя здѣсь они настаиваютъ на томъ, что ни къ какимъ сектамъ не примыкали и ни какого отъ нихъ ученія не принимали, но властямъ повиновались, оказывали повино- веніе священникамъ, которье казались наилучшими, какъ напр. въ Прагѣ и Вилемовѣ, ибо отсюда и получили свое начало. Говорится далѣе о желаніи ихъ слышать и знать правду, указываютъ на то, что они писали Рокицанѣ и ко- ролю и что выражаетъ ясно главную сущность ихъ ученія. Такъ какъ полный подлинный текстъ письма напечатанъ въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, Nо 3 А), тО мыl здѣсь и не привО- димъ необходимыхъ выдержекъ и подробностей содержанія, о чемъ нѣсколько подробнѣе будетъ сказано въ обзорѣ братскихъ конфессій (во второй главѣ). 9) Též pánuom Mejtským (лл. 87b—101a). To жe содержится и въ И томѣ „Братскаго архива“ (лл. 44 а—53а; см. ниже, стр. 120). Такъ какъ 3то письмо представляетъ собою отвѣтъ на письмо „пановъ мытскихъ“, то хроно- логическую его дату можно приблизительно опредѣлить 1) То же и въ рудницкомъ 3кземплярѣ библіотеки кн. Лобковица подъ sign. VI. Ff. 7. Miscellanea varia ad historiam Bohemiae spectantia manu Lad. Zeidlicii Schönfeld, cтp. 688.
81 — dobrého a zlého, ибо имъ сказано: кому отпустятся грѣхи, тому отпустятся. A tak oni místo Krista poselství požievají . . . . ПоЗтому нужно ихъ слушать, такъ какъ имъ открьты тайны Божіи (protož má jich poslúcháno býti ve všech věcech, neb také sú jim zjeveny tajnosti božie ...). Но въ виду „nebezpečenstvie spasenie“ въ римско�католи- ческой церкви, братья, послѣ долгаго размышленія и мо- литвъ къ Богу, рѣшили возвратиться (ради спасенія) къ вѣрѣ Христа и апостоловъ. 8) Pánuom purgmistru a radě i staršiem města Vysokého Mejta i všie obci (лл. 84 a—87b; ср. т. I, лл. 41 а—43 а) 1). Въ концѣ приписано: Dán léta páně 1471 při přenesení syna krále polského do Čech. Въ самомъ письмѣ- конфессіи объясняется причина „отпаденія“ братьевъ (ради спасенія), хотя здѣсь они настаиваютъ на томъ, что ни къ какимъ сектамъ не примыкали и ни какого отъ нихъ ученія не принимали, но властямъ повиновались, оказывали повино- веніе священникамъ, которье казались наилучшими, какъ напр. въ Прагѣ и Вилемовѣ, ибо отсюда и получили свое начало. Говорится далѣе о желаніи ихъ слышать и знать правду, указываютъ на то, что они писали Рокицанѣ и ко- ролю и что выражаетъ ясно главную сущность ихъ ученія. Такъ какъ полный подлинный текстъ письма напечатанъ въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, Nо 3 А), тО мыl здѣсь и не привО- димъ необходимыхъ выдержекъ и подробностей содержанія, о чемъ нѣсколько подробнѣе будетъ сказано въ обзорѣ братскихъ конфессій (во второй главѣ). 9) Též pánuom Mejtským (лл. 87b—101a). To жe содержится и въ И томѣ „Братскаго архива“ (лл. 44 а—53а; см. ниже, стр. 120). Такъ какъ 3то письмо представляетъ собою отвѣтъ на письмо „пановъ мытскихъ“, то хроно- логическую его дату можно приблизительно опредѣлить 1) То же и въ рудницкомъ 3кземплярѣ библіотеки кн. Лобковица подъ sign. VI. Ff. 7. Miscellanea varia ad historiam Bohemiae spectantia manu Lad. Zeidlicii Schönfeld, cтp. 688.
Strana 82
82 — 1471—2 г. 1). Въ письмѣ 9томъ кратко, но подробнѣе, чѣмъ въ предъидущемъ, излагается ученіе братьевъ о таинствахъ и о другихъ особенностяхъ братскаго ученія, о чемъ они писали Рокицанѣ. Ото — родъ братской конфессіи, которая вмѣстѣ съ предшествующимъ братскимъ письмомъ къ тѣмъ же жителямъ г. Мыта составляетъ какъ быl одну цѣлую конфессію. Потому мыl въ приложеніяхъ и печатаемъ ихъ вмѣстѣ — одну вслѣдъ за другою, но подъ однимъ номе- ромъ (см. вы. 2, Nо 3В). Подробнѣе о содержаніи см. въ обзорѣ братскихъ конфессій. 10) Pánuom purgmistru a radě i staršiem Sta- rého města Pražského (лл. 101 a—103b): ничего харак- тернаго въ конфессіональномъ смыслѣ письмо 3то не пред- ставляетъ, — по времени своего происхожденія можетъ быть Относимо къ 1471—2 г., послѣ того, какъ были послань письма „мытскимъ“. 11) List všem vůbec (лл. 103b—104b) 1468 r. Ho проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 520) почему�то относитъ 3то письмо къ 1472 г. Нач.: Nejjasnějšieho krále, osvíce- ných knížat и пр. Здѣсь кратко излагается сущность брат- скаго ученія, причемъ братья указываютъ на свои вѣрно- подданическія чувства и просятъ о снисхожденіи къ нимъ. 12) Начало другого (104b—106b) письма то же, что и въ предъидущемъ отъ 1472 г., гдѣ братья таюже просятъ о снисхожденіи, указываютъ и на то, что желаютъ под- ражать въ вѣрѣ первымъ христіанамъ, отдѣлившись отъ грѣховныхъ римскихъ священниковъ. 13) Traktát bratří starých o církvi svaté (JJ. 107 а—130 а; ср. т. III, лл. 30а—53а). Трактатъ 9тотъ, по всей вѣроятности, принадлежитъ бр. Григорію 2). Въ концѣ 1) Время написанія 9того письма опредѣляется слѣдующимъ ука- заніемъ: братья напоминаютъ о томъ, když byli v Kunvaldě s knězem Michalem — muož tomu býti více než 12 let; слѣдовательно оно могло быть написано, какъ и предшествующее, въ 1471—2 гг. 2) Gindely, Dekrety jednoty bratrské, cтp. 2; сp. y Голля въ Č. Č. M. 1883, стр. 518.
82 — 1471—2 г. 1). Въ письмѣ 9томъ кратко, но подробнѣе, чѣмъ въ предъидущемъ, излагается ученіе братьевъ о таинствахъ и о другихъ особенностяхъ братскаго ученія, о чемъ они писали Рокицанѣ. Ото — родъ братской конфессіи, которая вмѣстѣ съ предшествующимъ братскимъ письмомъ къ тѣмъ же жителямъ г. Мыта составляетъ какъ быl одну цѣлую конфессію. Потому мыl въ приложеніяхъ и печатаемъ ихъ вмѣстѣ — одну вслѣдъ за другою, но подъ однимъ номе- ромъ (см. вы. 2, Nо 3В). Подробнѣе о содержаніи см. въ обзорѣ братскихъ конфессій. 10) Pánuom purgmistru a radě i staršiem Sta- rého města Pražského (лл. 101 a—103b): ничего харак- тернаго въ конфессіональномъ смыслѣ письмо 3то не пред- ставляетъ, — по времени своего происхожденія можетъ быть Относимо къ 1471—2 г., послѣ того, какъ были послань письма „мытскимъ“. 11) List všem vůbec (лл. 103b—104b) 1468 r. Ho проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 520) почему�то относитъ 3то письмо къ 1472 г. Нач.: Nejjasnějšieho krále, osvíce- ných knížat и пр. Здѣсь кратко излагается сущность брат- скаго ученія, причемъ братья указываютъ на свои вѣрно- подданическія чувства и просятъ о снисхожденіи къ нимъ. 12) Начало другого (104b—106b) письма то же, что и въ предъидущемъ отъ 1472 г., гдѣ братья таюже просятъ о снисхожденіи, указываютъ и на то, что желаютъ под- ражать въ вѣрѣ первымъ христіанамъ, отдѣлившись отъ грѣховныхъ римскихъ священниковъ. 13) Traktát bratří starých o církvi svaté (JJ. 107 а—130 а; ср. т. III, лл. 30а—53а). Трактатъ 9тотъ, по всей вѣроятности, принадлежитъ бр. Григорію 2). Въ концѣ 1) Время написанія 9того письма опредѣляется слѣдующимъ ука- заніемъ: братья напоминаютъ о томъ, když byli v Kunvaldě s knězem Michalem — muož tomu býti více než 12 let; слѣдовательно оно могло быть написано, какъ и предшествующее, въ 1471—2 гг. 2) Gindely, Dekrety jednoty bratrské, cтp. 2; сp. y Голля въ Č. Č. M. 1883, стр. 518.
Strana 83
83 трактата приписано: Psán a dán z spolku jednoty bratrské léta od narození syna božího 1470 všem, kdož mají milost ke čtení nebo k slyšení ... Ототъ трактатъ, содержащій въ себѣ, какъ и предшествующіе трактаты и письма братьевъ, краткое исповѣданіе ихъ вѣрыl, въ особеннОстИ О священствѣ и таинствахъ, ясно и довольно рельефно изображаетъ религіозно�реформаторскія ихъ тенденціи, направленныя главнымъ образомъ къ преобразованію жизни христіанскаго общества согласно съ евангеліемъ и по примѣру первобытной апостольской церкви. По Основному характеру своего содержанія онъ вполнѣ отвѣчаетъ религіознымъ представленіямъ братьевъ дан- наго времени, т. е. конца б0�хъ годовъ XV столѣтія. 14) Kterak se lidé mají míti k církvi římské (лл. 130b—173а). Въ концѣ трактата приписано, что трак- татъ принадлежитъ бр. Григорію, исправленъ во время брата Прокопа, хотя проф. Голль и высказываетъ сомнѣніе по зтому вопросу 1). Начало трактата слѣдующее: Ve jmeno pána Jezu Krista. — Ješto některých věcí dotknem, kteréž jsú 1) Проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 518—519; ср. Quellen und Untersuch. I, стp. 22—23), вопрeки HалацкоMy (Dějiny, IV, 1, v Praze 1857, стр. 431) и lос. Иречку (Rukověť, I, стр. 167), сомнѣвается въ автор- ствѣ бр. Григорія, основателя братской общиныl, и готовъ былъ бы допу- стить авторство Ржиги или Григорія изъ Вотицъ, который, по всей вѣро- ятности, около 1485 г. написалъ трактатъ О „moci světské“. Но такъ какъ зтотъ послѣдній Григорій причисляется къ основателямъ общины только въ позднѣйшихъ источникахъ (напр. у Ласицкаго, см. о его сочине- ніяхъ ниже въ IV гл.), то проф. Голль, въ концѣ концевъ, высказы- ваетъ дилемму: или признать правильною приписку къ трактату объ авторствѣ извѣстнаго брата Григорія, или сознаться, что дѣйствитель- наго автора трактата мыl не знаемъ (см. Č. Č. М. 1883, стр. 519). Время же написанія атого трактата опредѣляется у проф. Голля (ср. тамъ же) между 1471—73 гт., во всякомъ случаѣ послѣ смерти Юрія Подѣбрада; по своему содержанію трактатъ ставится въ непосред- ственную связь съ предшествующимъ трактатомъ о церкви. Нѣко- торыя весьма интересныя историческаго содержанія извлеченія изъ зтого трактата напечатаны у Палацкаго (Dějiny, IV, 1, стр. 431 и слѣд.) и у Голля (Quellen und Untersuch. 1, стр. 102—104).
83 трактата приписано: Psán a dán z spolku jednoty bratrské léta od narození syna božího 1470 všem, kdož mají milost ke čtení nebo k slyšení ... Ототъ трактатъ, содержащій въ себѣ, какъ и предшествующіе трактаты и письма братьевъ, краткое исповѣданіе ихъ вѣрыl, въ особеннОстИ О священствѣ и таинствахъ, ясно и довольно рельефно изображаетъ религіозно�реформаторскія ихъ тенденціи, направленныя главнымъ образомъ къ преобразованію жизни христіанскаго общества согласно съ евангеліемъ и по примѣру первобытной апостольской церкви. По Основному характеру своего содержанія онъ вполнѣ отвѣчаетъ религіознымъ представленіямъ братьевъ дан- наго времени, т. е. конца б0�хъ годовъ XV столѣтія. 14) Kterak se lidé mají míti k církvi římské (лл. 130b—173а). Въ концѣ трактата приписано, что трак- татъ принадлежитъ бр. Григорію, исправленъ во время брата Прокопа, хотя проф. Голль и высказываетъ сомнѣніе по зтому вопросу 1). Начало трактата слѣдующее: Ve jmeno pána Jezu Krista. — Ješto některých věcí dotknem, kteréž jsú 1) Проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 518—519; ср. Quellen und Untersuch. I, стp. 22—23), вопрeки HалацкоMy (Dějiny, IV, 1, v Praze 1857, стр. 431) и lос. Иречку (Rukověť, I, стр. 167), сомнѣвается въ автор- ствѣ бр. Григорія, основателя братской общиныl, и готовъ былъ бы допу- стить авторство Ржиги или Григорія изъ Вотицъ, который, по всей вѣро- ятности, около 1485 г. написалъ трактатъ О „moci světské“. Но такъ какъ зтотъ послѣдній Григорій причисляется къ основателямъ общины только въ позднѣйшихъ источникахъ (напр. у Ласицкаго, см. о его сочине- ніяхъ ниже въ IV гл.), то проф. Голль, въ концѣ концевъ, высказы- ваетъ дилемму: или признать правильною приписку къ трактату объ авторствѣ извѣстнаго брата Григорія, или сознаться, что дѣйствитель- наго автора трактата мыl не знаемъ (см. Č. Č. М. 1883, стр. 519). Время же написанія атого трактата опредѣляется у проф. Голля (ср. тамъ же) между 1471—73 гт., во всякомъ случаѣ послѣ смерти Юрія Подѣбрада; по своему содержанію трактатъ ставится въ непосред- ственную связь съ предшествующимъ трактатомъ о церкви. Нѣко- торыя весьма интересныя историческаго содержанія извлеченія изъ зтого трактата напечатаны у Палацкаго (Dějiny, IV, 1, стр. 431 и слѣд.) и у Голля (Quellen und Untersuch. 1, стр. 102—104).
Strana 84
— 84 — při nás, jako počet vydávajíce z nich, v nichž položieme, kterak se máme k církvi římského kostela a kterak o puovodu jejím rozumíme, a také kterak o prvním sboru svatém i o puovodu jeho. Предметъ зтотъ достаточно раскрытъ, по словамъ составителя настоящаго трактата, въ первомъ письмѣ брать- евъ (къ Рокицанѣ); тѣмъ не менѣе и здѣсь предлагается немало характерныхъ разсужденій, на которыя мыl будемъ ссылаться при самомъ изложеніи. Въ частности, напр. говоря О „jednotě“ церкви всѣхъ вѣрующихъ во Христа, составитель трактата выражается что Господь призы- ваетъ, чтобbl v lásce přebývali a vespolek se v pánu Kristu milovali, Němci s Čechy i s Uhry i s Prušany i z jiných zemí, jakož již to v pravdě jest, že sú jako jedno srdce a jedna duše... Нѣсколько извлеченій изъ атого трактата объ учрежденіи братьями собственной іерархіи см. у Голля, Quellen und Untersuch. 1, стр. 102—104 (съ нѣм. переводомъ на стр. 92—102), въ С. Č. М. 1885, стр. 58—9, 63 и др., также у Палацкаго, Dějiny, IV, 1, v Praze 1857, cтр. 431. 15) O rozdiele, kterej jest mezi bratřiemi, tak že jedni sou praví a druzí falešní (лл. 173a—203b; ср. T. V, лл. 80 a—109a) 1). Haч.: Jakož nejmilejšie bratr náš Pavel podlé dané jemu moudrosti psal vám, jakož i ve všech epištolách . . . . (2 Петр. 3, 15 и слѣд.). Подъ братьями „ложными“ (falešní) разумѣются здѣсь римскіе священники съ римскимъ папою во главѣ, а подъ „истин- ными“ (praví) разумѣются тѣ именно братья, которые от- дѣлились отъ первыхъ и слѣдуютъ ученію Христа, имѣютъ живую вѣру и истинную любовь (kteřiež se jeho přidržie skrze vieru živú a lásku neomylnú). Въ 9томъ трактатѣ по- дробно раскрываются признаки, по которымъ можно от- 1) Проф. Голль (С С. М. 1883, стр. 518), повидимому, отождествля- етъ 9тотъ трактатъ съ сочиненіемъ бр. Григорiя „O dvojím díle“, o кo- торомъ упомянуто — какъ о произведеніи бр. Григорія — въ декретѣ 1495 (CM. Gindely, Dekrety jednoty bratrské, cтp. 2), между тѣмъ какъ Иречекъ (Rukověť, И, стр. 167, No 11—12) раздѣляетъ то и другое, считая сочиненіе „O dvojím díle“ утраченнымъ.
— 84 — při nás, jako počet vydávajíce z nich, v nichž položieme, kterak se máme k církvi římského kostela a kterak o puovodu jejím rozumíme, a také kterak o prvním sboru svatém i o puovodu jeho. Предметъ зтотъ достаточно раскрытъ, по словамъ составителя настоящаго трактата, въ первомъ письмѣ брать- евъ (къ Рокицанѣ); тѣмъ не менѣе и здѣсь предлагается немало характерныхъ разсужденій, на которыя мыl будемъ ссылаться при самомъ изложеніи. Въ частности, напр. говоря О „jednotě“ церкви всѣхъ вѣрующихъ во Христа, составитель трактата выражается что Господь призы- ваетъ, чтобbl v lásce přebývali a vespolek se v pánu Kristu milovali, Němci s Čechy i s Uhry i s Prušany i z jiných zemí, jakož již to v pravdě jest, že sú jako jedno srdce a jedna duše... Нѣсколько извлеченій изъ атого трактата объ учрежденіи братьями собственной іерархіи см. у Голля, Quellen und Untersuch. 1, стр. 102—104 (съ нѣм. переводомъ на стр. 92—102), въ С. Č. М. 1885, стр. 58—9, 63 и др., также у Палацкаго, Dějiny, IV, 1, v Praze 1857, cтр. 431. 15) O rozdiele, kterej jest mezi bratřiemi, tak že jedni sou praví a druzí falešní (лл. 173a—203b; ср. T. V, лл. 80 a—109a) 1). Haч.: Jakož nejmilejšie bratr náš Pavel podlé dané jemu moudrosti psal vám, jakož i ve všech epištolách . . . . (2 Петр. 3, 15 и слѣд.). Подъ братьями „ложными“ (falešní) разумѣются здѣсь римскіе священники съ римскимъ папою во главѣ, а подъ „истин- ными“ (praví) разумѣются тѣ именно братья, которые от- дѣлились отъ первыхъ и слѣдуютъ ученію Христа, имѣютъ живую вѣру и истинную любовь (kteřiež se jeho přidržie skrze vieru živú a lásku neomylnú). Въ 9томъ трактатѣ по- дробно раскрываются признаки, по которымъ можно от- 1) Проф. Голль (С С. М. 1883, стр. 518), повидимому, отождествля- етъ 9тотъ трактатъ съ сочиненіемъ бр. Григорiя „O dvojím díle“, o кo- торомъ упомянуто — какъ о произведеніи бр. Григорія — въ декретѣ 1495 (CM. Gindely, Dekrety jednoty bratrské, cтp. 2), между тѣмъ какъ Иречекъ (Rukověť, И, стр. 167, No 11—12) раздѣляетъ то и другое, считая сочиненіе „O dvojím díle“ утраченнымъ.
Strana 85
85 — — личить братьевъ „ложныхъ“ отъ „истинныхъ“: тѣ, которыlе поступаютъ по духу ученія Христова, суть истинные братья, а тѣ, которые идутъ по дѣламъ „свѣта“, т. е. мiра, суть CыlHы 9T0г0 Mipa, synové tohoto světa, ješto srdcem blúdie, a jací su skutkové jich i milování tělesné, a také zlobenie a svárové, když jim co ne k vuoli. По грѣховнымъ дѣламъ своей жизни они могутъ быть легко отличеныl. Таковы, напр., по мнѣнію братьевъ, убійцы�табориты (mordáři Tá- borští), которыіе, хвастаясь закономъ, называя себя даже „любезными братьями“ (bratřie milí), защищаютъ однако мечемъ „правду закона Божьяго“ и доказываютъ, что 3то и есть вѣрный путь ко спасенію (... že v těch mordiech jistá jest cesta k spasenie . . . . л. 179 а). ЛЛюбопытна упоминаемая при 9томъ одна подробность относительно таборитовъ: идя на защиту „правды закона Божьяго“. они распѣвали слова Спасителя: Kto pro mě svubj život ztratie, věčný míti bude (cp. Mo. 16, 25). 16) Výklad na slova 1 Jan. 1, 8 и слѣд.: Dieme-li, že hřiechu nemáme, sami se svodieme a pravdy v nás nenie ... (лл. 204 а—216b; ср. т. V, лл. 112 а—124 а). Въ концѣ приписано по�латыни, что трактатъ составленъ въ 1474 in jeiunio и переписанъ рукою гоакима изъ Простиборжа въ понедѣльникъ предъ св. Оомою въ 1557 г. Толкованіе 3то въ духѣ апостольскаго посланія ясно характеризуетъ общее стремленіе братьевъ къ чистой нравственной жизни, предписываемой Св. Писаніемъ и указываемой примѣромъ первобытной христіанской церкви. 17) Pátý list mistru Rokycanovi (Пятое пИСьMO братьевъ къ Рокицанѣ, лл. 217а—223b; ср. т. И, лл. 19 а— 24а). Въ концѣ письма приписано: Tento list poslán mistru Rokycanovi od bratří, když z vězení vyšli po zimučení okolo 1. 1463 etc. Но зта дата, по мнѣніо проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 516—517), ошибочна: письмо 9то нельзя относить къ 1463 г. и считать его первымъ по времени письмомъ братьевъ къ Рокицанѣ, какъ дѣлаютъ
85 — — личить братьевъ „ложныхъ“ отъ „истинныхъ“: тѣ, которыlе поступаютъ по духу ученія Христова, суть истинные братья, а тѣ, которые идутъ по дѣламъ „свѣта“, т. е. мiра, суть CыlHы 9T0г0 Mipa, synové tohoto světa, ješto srdcem blúdie, a jací su skutkové jich i milování tělesné, a také zlobenie a svárové, když jim co ne k vuoli. По грѣховнымъ дѣламъ своей жизни они могутъ быть легко отличеныl. Таковы, напр., по мнѣнію братьевъ, убійцы�табориты (mordáři Tá- borští), которыіе, хвастаясь закономъ, называя себя даже „любезными братьями“ (bratřie milí), защищаютъ однако мечемъ „правду закона Божьяго“ и доказываютъ, что 3то и есть вѣрный путь ко спасенію (... že v těch mordiech jistá jest cesta k spasenie . . . . л. 179 а). ЛЛюбопытна упоминаемая при 9томъ одна подробность относительно таборитовъ: идя на защиту „правды закона Божьяго“. они распѣвали слова Спасителя: Kto pro mě svubj život ztratie, věčný míti bude (cp. Mo. 16, 25). 16) Výklad na slova 1 Jan. 1, 8 и слѣд.: Dieme-li, že hřiechu nemáme, sami se svodieme a pravdy v nás nenie ... (лл. 204 а—216b; ср. т. V, лл. 112 а—124 а). Въ концѣ приписано по�латыни, что трактатъ составленъ въ 1474 in jeiunio и переписанъ рукою гоакима изъ Простиборжа въ понедѣльникъ предъ св. Оомою въ 1557 г. Толкованіе 3то въ духѣ апостольскаго посланія ясно характеризуетъ общее стремленіе братьевъ къ чистой нравственной жизни, предписываемой Св. Писаніемъ и указываемой примѣромъ первобытной христіанской церкви. 17) Pátý list mistru Rokycanovi (Пятое пИСьMO братьевъ къ Рокицанѣ, лл. 217а—223b; ср. т. И, лл. 19 а— 24а). Въ концѣ письма приписано: Tento list poslán mistru Rokycanovi od bratří, když z vězení vyšli po zimučení okolo 1. 1463 etc. Но зта дата, по мнѣніо проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 516—517), ошибочна: письмо 9то нельзя относить къ 1463 г. и считать его первымъ по времени письмомъ братьевъ къ Рокицанѣ, какъ дѣлаютъ
Strana 86
86 — 3то, напр., Гиндели1) и Палацкій2). Пятое письмо проф. Голль Относитъ къ 1468—9 г., какъ объ отомъ до- гадывается на основаніи содержанія самаго письма, въ ко- торомъ есть уже указаніе на четвертое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., также на крестовый походъ, объявленный папою противъ ЮОрія Подѣбрада, и въ ко- торомъ, наконецъ, упоминается о фактѣ истязанія четьрехъ братьевъ Зденькомъ Косткою. Въ частности, письмо начи- нается слѣдующими словами: Mistře Jene! Vždyť nepřestá- váme žádati dobrého, kteréž buoh dává, k milosti a k životu, poznání pravé syna jeho milého Ježíše Krista, aby přijal z něho život obnovený a ukřižován byl světu a svět tobě. ЗaтѣMъ, братья убѣждаютъ Рокицану выступить изъ того положе- нія, которое онъ самъ критиковалъ въ римской церкви, и вступить на узкій путь спасенія, которому слѣдуютъ Они сами, подвергаясь гоненіямъ, даже смерти, причемъ рѣзко обличаютъ здѣсь гибельный для спасенія путь римской церкви. Письмо, въ цѣломъ своемъ содержаніи, предста- вляетъ развитіе отой главной мысли. Въ подробностяхъ его есть нѣсколько характерныхъ выраженій, которыя мы приведемъ здѣсь въ подлинникѣ. Говоря, напр., о своихъ страданіяхъ и отъ послѣдователей римской церкви и отъ утраквистовъ, братья, обрашаясь къ Рокицанѣ, между про- чимъ, пишутъ eму: Věz mistře, žeť sme měli někteří s vámi žádosť mluviti i psáti tobě tu příčinu, nadějíce se, že kdyžby to zvěděl, že sou to křivé věci, kteréž na nás mluví, ohyžďujíce nás před vámi, a také aby poznal, které sou věci při nás, žeť sou pravé skrze apoštoly, duchem svatým vyhlášené a v první církvi zachované, že by se neprotivil a tomu dobrému na pře- kážku nebyl, nemohlliby sám v témž býti s námi, ale přál bych toho jiným. A také žádali sme oznámiti, abychme dosti učinili od sebe, aby nás svědomí netrestalo, že bychom zatajili před vámi. Изображая далѣе апокалипсическими чертами 1) Gesch. der böhm. Brüder, 1, cтp. 29—30. 2) Dějiny, IV, 2, стр. 430 и слѣд.
86 — 3то, напр., Гиндели1) и Палацкій2). Пятое письмо проф. Голль Относитъ къ 1468—9 г., какъ объ отомъ до- гадывается на основаніи содержанія самаго письма, въ ко- торомъ есть уже указаніе на четвертое письмо братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г., также на крестовый походъ, объявленный папою противъ ЮОрія Подѣбрада, и въ ко- торомъ, наконецъ, упоминается о фактѣ истязанія четьрехъ братьевъ Зденькомъ Косткою. Въ частности, письмо начи- нается слѣдующими словами: Mistře Jene! Vždyť nepřestá- váme žádati dobrého, kteréž buoh dává, k milosti a k životu, poznání pravé syna jeho milého Ježíše Krista, aby přijal z něho život obnovený a ukřižován byl světu a svět tobě. ЗaтѣMъ, братья убѣждаютъ Рокицану выступить изъ того положе- нія, которое онъ самъ критиковалъ въ римской церкви, и вступить на узкій путь спасенія, которому слѣдуютъ Они сами, подвергаясь гоненіямъ, даже смерти, причемъ рѣзко обличаютъ здѣсь гибельный для спасенія путь римской церкви. Письмо, въ цѣломъ своемъ содержаніи, предста- вляетъ развитіе отой главной мысли. Въ подробностяхъ его есть нѣсколько характерныхъ выраженій, которыя мы приведемъ здѣсь въ подлинникѣ. Говоря, напр., о своихъ страданіяхъ и отъ послѣдователей римской церкви и отъ утраквистовъ, братья, обрашаясь къ Рокицанѣ, между про- чимъ, пишутъ eму: Věz mistře, žeť sme měli někteří s vámi žádosť mluviti i psáti tobě tu příčinu, nadějíce se, že kdyžby to zvěděl, že sou to křivé věci, kteréž na nás mluví, ohyžďujíce nás před vámi, a také aby poznal, které sou věci při nás, žeť sou pravé skrze apoštoly, duchem svatým vyhlášené a v první církvi zachované, že by se neprotivil a tomu dobrému na pře- kážku nebyl, nemohlliby sám v témž býti s námi, ale přál bych toho jiným. A také žádali sme oznámiti, abychme dosti učinili od sebe, aby nás svědomí netrestalo, že bychom zatajili před vámi. Изображая далѣе апокалипсическими чертами 1) Gesch. der böhm. Brüder, 1, cтp. 29—30. 2) Dějiny, IV, 2, стр. 430 и слѣд.
Strana 87
87 — римскую церковь, братья ссылаются при отомъ и на прежнія рѣчи Рокицанbl: Jakožs i ty, mistře, k témuž vykládal z zjevení knih i na kázaní si mluvil, že papež se všemi kněžími, kteříž nenásledují pána Krista v skutcích dobrých a v ctnostném životě, jsúť ta nevěstka a sedíť na šelmě etc. ПOTOMy, oбpa- щаясь къ Рокицанѣ, они убѣждаютъ его не подражать папству въ разныхъ дѣлахъ неправдыl и въ частности въ гоненіяхъ противъ братьевъ: Protož není tobě i kněžstvu poddanému tobě tak protiviti se pravdě a proti voleným božím postavovati se ukrutně jako papež, neb nedržíš místa toho jako on. A také k poslušenství papeže nemělby puditi mocí, neb jim sám nejsi ve všem poddán i s kněžími i s lidem, kterýž se tebe přidrží; a také práva nemáš podlé ouřadu jeho, poně- vadž sám poddán nejsi s kněžími i s lidem, neb k témuž po- dobně nejsi poddán jako i my. Neb kto sou zanedbali neb složili z kalicha posluhování lidu obecnému pod oběma způ- sobami z kalicha a svatokupectví zamyslili, tiť sou také to ustavili, utvrdili a vyzdvihli, proč vy nás trápíte a hrdla od- jímáte, ačkoli proti nám písma vedete a těch papežských zámy- sluov dovodíte. A věz zajisté, mistře, že ve zlém rozumu cizo- ložíte ta písma proti zjevným řečem pána Krista i apoštolským. A tak ty sám, mistře, i kněží oznamujete papeže za Antikrista, kterýž přišel ve všelikém svodu nepravosti a svět ustavil v bludu а ve lži. Лучше обратиться на путь правдыl и любви, какъ говорилъ и самъ Рокицана: A jakos, mistře, řekl k nám: Když byšte byli podlé první církve příkladu základně založení; věz, mistře, žeť bychom nerádi jinak než tak, jakož oni v též pravdě a v tom duchu víry i příkladu prvních svatých; pakliť by co kdo shledal odporného na nás, chcem rádi opraviti. A opěts řekl: Co jest Vám zjeveno, povězte. Poznáme-li, že jest pravé, i to přijmeme. Jižť sme pověděli i vypsáno dali, ale vy snad nemuožete poznati a přijíti; nebť není vzíti jako v ruku a dáti duchovní dary, ale kteréž buoh sebe hodné nalezne, těm dá — kdož sú pokorní srdcem a chudí duchem. Ho caмъ Рокицана съ своими единомышленниками неправильно понимаетъ существо вѣрыl Христовой: neb není tak víra
87 — римскую церковь, братья ссылаются при отомъ и на прежнія рѣчи Рокицанbl: Jakožs i ty, mistře, k témuž vykládal z zjevení knih i na kázaní si mluvil, že papež se všemi kněžími, kteříž nenásledují pána Krista v skutcích dobrých a v ctnostném životě, jsúť ta nevěstka a sedíť na šelmě etc. ПOTOMy, oбpa- щаясь къ Рокицанѣ, они убѣждаютъ его не подражать папству въ разныхъ дѣлахъ неправдыl и въ частности въ гоненіяхъ противъ братьевъ: Protož není tobě i kněžstvu poddanému tobě tak protiviti se pravdě a proti voleným božím postavovati se ukrutně jako papež, neb nedržíš místa toho jako on. A také k poslušenství papeže nemělby puditi mocí, neb jim sám nejsi ve všem poddán i s kněžími i s lidem, kterýž se tebe přidrží; a také práva nemáš podlé ouřadu jeho, poně- vadž sám poddán nejsi s kněžími i s lidem, neb k témuž po- dobně nejsi poddán jako i my. Neb kto sou zanedbali neb složili z kalicha posluhování lidu obecnému pod oběma způ- sobami z kalicha a svatokupectví zamyslili, tiť sou také to ustavili, utvrdili a vyzdvihli, proč vy nás trápíte a hrdla od- jímáte, ačkoli proti nám písma vedete a těch papežských zámy- sluov dovodíte. A věz zajisté, mistře, že ve zlém rozumu cizo- ložíte ta písma proti zjevným řečem pána Krista i apoštolským. A tak ty sám, mistře, i kněží oznamujete papeže za Antikrista, kterýž přišel ve všelikém svodu nepravosti a svět ustavil v bludu а ve lži. Лучше обратиться на путь правдыl и любви, какъ говорилъ и самъ Рокицана: A jakos, mistře, řekl k nám: Když byšte byli podlé první církve příkladu základně založení; věz, mistře, žeť bychom nerádi jinak než tak, jakož oni v též pravdě a v tom duchu víry i příkladu prvních svatých; pakliť by co kdo shledal odporného na nás, chcem rádi opraviti. A opěts řekl: Co jest Vám zjeveno, povězte. Poznáme-li, že jest pravé, i to přijmeme. Jižť sme pověděli i vypsáno dali, ale vy snad nemuožete poznati a přijíti; nebť není vzíti jako v ruku a dáti duchovní dary, ale kteréž buoh sebe hodné nalezne, těm dá — kdož sú pokorní srdcem a chudí duchem. Ho caмъ Рокицана съ своими единомышленниками неправильно понимаетъ существо вѣрыl Христовой: neb není tak víra
Strana 88
88 Kristova, jakož vy se domníváte a za to máte, aby množ- ství oboru světa o to svolili se a jí v sobě místo dali, a měli moc syny božími býti, jakož římského císařství říše i všecky země aneb některé zvláštní království, aneb města, hradové a vsi mnohé, aťby se o to smluvili páni i kněží i lid obecný jim povolil a k jich smlouvě a svolení ať by jim buoh dával ducha svého v víře syna svého lidu světskému, v pýchu po- zdviženému, lakomému, rozkošnému, v rozličných hříších roz- množenému. Protož věz, žeť vám neprospějí k spasení smlúvy a svolení i do Bazilie pracování i mnohé hádky v sněmích, poněvadž pravdy spasitedlné nemáte ani znáte, a nejste jedno tělo v Kristu, jakožto skutkové oznamují, že nejste jednomyslní u víře, lítostiví, bratrstva milovníci, milosrdní, středmí, pokorní, neodplacujíce zlého za zlé nižádnému, nenásledujíce pána Krista šlepějí, kterýž, když mu zlořečili, nezlořečil, když trpěl, nehrozil, ale poddal se súdícímu nespravedlivě. Изображая далѣе дѣла неправды, братья касаются исторіи возникно- венія такихъ отношеній въ христіанскомъ мiрѣ, начиная ее со времени папы Сильвестра и императора Константина Великаго. Protož i podnes papežové té moci požívají, kterúž sú obdařeni od Konstantina císaře, i nad Českým královstvím nyní, kteříž pod obojí spuosobú přijímají, chtíc naplniti rozká- zaní a ustavení Kristovo, aby byli shlazeni takoví muži i ženy a do pekla posláni pro neposlušenství papeže. Упрекаютъ въ томъ же братья и Рокицану: Ač i sám to na čas hyzdíš a s lidem do pekla potupíš, však proto vždy to činíš s tvými kněžími a lid v mylné naději postavuješ. A taks slouha světa i s kněžími, slouže jemu světskou službou pod jmenem služby boží v kázaní čtení svatého a v rozdávaní svátostí a nejvíce tělem božím, velebíce svátost těla jeho podlé smysla ducha cizího, od lidí vtipných zamýšleného ke cti a k chvále své. Ač's na čas říkal, že jest to tak nejlép věřiti sprostně, jakž Kristus řekl, i vyznávati i požívati; a pak opět odporně tomu mluvíš, kdožby tak věřil a vyznával potupuješ za bludné a mocí pudíš, aby vyznávali po vaší vuoli, a kdož nechtí, trápíte etc., jakož se to nyní stalo čtyřem mužuom ctnostným, věrným
88 Kristova, jakož vy se domníváte a za to máte, aby množ- ství oboru světa o to svolili se a jí v sobě místo dali, a měli moc syny božími býti, jakož římského císařství říše i všecky země aneb některé zvláštní království, aneb města, hradové a vsi mnohé, aťby se o to smluvili páni i kněží i lid obecný jim povolil a k jich smlouvě a svolení ať by jim buoh dával ducha svého v víře syna svého lidu světskému, v pýchu po- zdviženému, lakomému, rozkošnému, v rozličných hříších roz- množenému. Protož věz, žeť vám neprospějí k spasení smlúvy a svolení i do Bazilie pracování i mnohé hádky v sněmích, poněvadž pravdy spasitedlné nemáte ani znáte, a nejste jedno tělo v Kristu, jakožto skutkové oznamují, že nejste jednomyslní u víře, lítostiví, bratrstva milovníci, milosrdní, středmí, pokorní, neodplacujíce zlého za zlé nižádnému, nenásledujíce pána Krista šlepějí, kterýž, když mu zlořečili, nezlořečil, když trpěl, nehrozil, ale poddal se súdícímu nespravedlivě. Изображая далѣе дѣла неправды, братья касаются исторіи возникно- венія такихъ отношеній въ христіанскомъ мiрѣ, начиная ее со времени папы Сильвестра и императора Константина Великаго. Protož i podnes papežové té moci požívají, kterúž sú obdařeni od Konstantina císaře, i nad Českým královstvím nyní, kteříž pod obojí spuosobú přijímají, chtíc naplniti rozká- zaní a ustavení Kristovo, aby byli shlazeni takoví muži i ženy a do pekla posláni pro neposlušenství papeže. Упрекаютъ въ томъ же братья и Рокицану: Ač i sám to na čas hyzdíš a s lidem do pekla potupíš, však proto vždy to činíš s tvými kněžími a lid v mylné naději postavuješ. A taks slouha světa i s kněžími, slouže jemu světskou službou pod jmenem služby boží v kázaní čtení svatého a v rozdávaní svátostí a nejvíce tělem božím, velebíce svátost těla jeho podlé smysla ducha cizího, od lidí vtipných zamýšleného ke cti a k chvále své. Ač's na čas říkal, že jest to tak nejlép věřiti sprostně, jakž Kristus řekl, i vyznávati i požívati; a pak opět odporně tomu mluvíš, kdožby tak věřil a vyznával potupuješ za bludné a mocí pudíš, aby vyznávali po vaší vuoli, a kdož nechtí, trápíte etc., jakož se to nyní stalo čtyřem mužuom ctnostným, věrným
Strana 89
89 a svatým, žeť je proto umořiti kázal Zdeněk Kostka. Причину гоненій со стороныl Рокицаныl братья видятъ, между про- чимъ, въ распространяемыхъ объ нихъ невѣрныхъ свѣдѣ- Hiяхъ: příčina toho jest lid ten, kterýž nalezen jest u víře zka- žený; na nás to beřete a v to obláčíte. Но, говоря о своей непричастности къ „злымъ“ дѣламъ, братья не отрицаютъ при отомъ и своихъ недостатковъ, но для искорененія ихъ употребляютъ только строгія мѣрыl: Aniž nedostatkuov svých vymlúváme, ale koříme a nížíme se a bohu vinni dáváme i blížním i želéme. Ale však, koho bychom shledali mezi sebou v hříchu smrtedlném nebo v bludu kterém, nechtěli bychom s ním účastenství míti, ale odděliti se od něho a trestati, a do- kudžby nebyl napraven a pokání pravého nečinil, nebyl by přijat; i pro jiné nedostatky, hříchy všední, kdyžby jich nežele a nechtěl polepšovati, nesměli bychom ho v naději spasení ustavovati. А въ заключеніи, оправдываясь въ томъ, žеby- chom se pozdvihovali a sami se sobě líbili, братья отрицаютъ въ основѣ справедливость 3того слуха и говорятъ: Protož z sebe a od sebe a skrze se nic, ani co dobrého pomysliti, ale všecka naše dostatečnost z boha jest skrze Krista Ježíše. Но за все то, что получили они отъ Бога, воздаютъ Ему подобающую хвалу и благодареніе. — Небольшія извле- ченія изъ зтого письма (съ нѣмецкимъ переводомъ) см. y Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 92—3; cp. eщe C. C. M. 1885, стр. 61. 18) Odpověď bratří starých na psaní mistruov pražských (лл. 223 b—232b; ср. т. I, лл. 142 a—149b). Пo мнѣнію проф. Голля (Č. С. М. 1883, стр. 520), 3та „отповѣдь“ написана въ отвѣтъ на „Litera magistrorum ex officio spirituali missa adversus Pighardos, anno 1478 circa Kathe- rinae 1)“ но никакъ нельзя считать ее отвѣтомъ на „Psani mistrů Pražských proti bratřím“, которое содержится въ фо- ліантахъ ІІ (лл. 136а—141а) и XI (лл. 143а—147а) и по своему 1) Издано Іос. Тругляржемъ, Manuálník m. Vácslava Korandy, v Praze 1888, cтp. 102—104.
89 a svatým, žeť je proto umořiti kázal Zdeněk Kostka. Причину гоненій со стороныl Рокицаныl братья видятъ, между про- чимъ, въ распространяемыхъ объ нихъ невѣрныхъ свѣдѣ- Hiяхъ: příčina toho jest lid ten, kterýž nalezen jest u víře zka- žený; na nás to beřete a v to obláčíte. Но, говоря о своей непричастности къ „злымъ“ дѣламъ, братья не отрицаютъ при отомъ и своихъ недостатковъ, но для искорененія ихъ употребляютъ только строгія мѣрыl: Aniž nedostatkuov svých vymlúváme, ale koříme a nížíme se a bohu vinni dáváme i blížním i želéme. Ale však, koho bychom shledali mezi sebou v hříchu smrtedlném nebo v bludu kterém, nechtěli bychom s ním účastenství míti, ale odděliti se od něho a trestati, a do- kudžby nebyl napraven a pokání pravého nečinil, nebyl by přijat; i pro jiné nedostatky, hříchy všední, kdyžby jich nežele a nechtěl polepšovati, nesměli bychom ho v naději spasení ustavovati. А въ заключеніи, оправдываясь въ томъ, žеby- chom se pozdvihovali a sami se sobě líbili, братья отрицаютъ въ основѣ справедливость 3того слуха и говорятъ: Protož z sebe a od sebe a skrze se nic, ani co dobrého pomysliti, ale všecka naše dostatečnost z boha jest skrze Krista Ježíše. Но за все то, что получили они отъ Бога, воздаютъ Ему подобающую хвалу и благодареніе. — Небольшія извле- ченія изъ зтого письма (съ нѣмецкимъ переводомъ) см. y Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 92—3; cp. eщe C. C. M. 1885, стр. 61. 18) Odpověď bratří starých na psaní mistruov pražských (лл. 223 b—232b; ср. т. I, лл. 142 a—149b). Пo мнѣнію проф. Голля (Č. С. М. 1883, стр. 520), 3та „отповѣдь“ написана въ отвѣтъ на „Litera magistrorum ex officio spirituali missa adversus Pighardos, anno 1478 circa Kathe- rinae 1)“ но никакъ нельзя считать ее отвѣтомъ на „Psani mistrů Pražských proti bratřím“, которое содержится въ фо- ліантахъ ІІ (лл. 136а—141а) и XI (лл. 143а—147а) и по своему 1) Издано Іос. Тругляржемъ, Manuálník m. Vácslava Korandy, v Praze 1888, cтp. 102—104.
Strana 90
— 90 — происхожденію можетъ быть относимо къ 1475 г. Въ на- стоящей своей „отповѣди“ братья выступаютъ противъ тѣхъ посланій магистровъ, которыя они разослали по Чехіи и Моравіи, называя братьевъ „пикардами“. Не знаемъ, — возражаютъ своимъ противникамъ братья, — въ какомъ смыслѣ употребляете 3то слово. Но многимъ въ 9томъ королевствѣ языка нашего чешскаго извѣстно, что именемъ „пикарды!“ назывались самые худые люди, которые не хотѣли ничего знать о Господѣ Христѣ и въ воскресеніе Его не вѣрили (. . . . v tomto království jazyka našeho českého .... tím jmenem nazývali jsou lidi nej- horší, kteříž o Pánu Kristu nic nedrželi a o vzkříšení nevěřili), а потому, не считая грѣха за грѣхъ, давали полную волю своимъ тѣлеснымъ похотямъ (hříchu za hřích nemajíce, v plné svobodě těla a žádostí jeho chodili jsou), которые и доселѣ Остаются въ общеніи съ вами, дѣлая свои студныя дѣла; дѣлая злыя дѣла съ грѣшниками, они творятъ внѣшне благочестивыя съ благочестивыми — ходятъ въ костелъ, служатъ Богу, исповѣдуются и причащаются. Дѣйствуя такъ, они живутъ въ мирѣ со всѣми (mohou od obojích pokoj dobrý míti). Но таковыхъ людей мыl всегда остере- гались и уповаемъ на Бога, что Онъ отъ общенія съ ними сохранитъ насъ. А почему именуемые „пикарды“ страдаютъ отъ обѣихъ упомянутыхъ партій, — отвѣтъ краткій: neb se s nimi nesjednávají. Neb jakož s hříšníky hřešiti nesmějí, takéž s nábožnými náboženství toho, kteréž se neděje řádem, nekonají, a protož nikdyž v obci tajiti se nemohou. Protož jestliže nás v tom rozumu Pikharty nazýváte, to- muť odpíráme . . . . Братья пишутъ, что, если быl ихъ лучше знали, то не стали бы приписьвать имъ разныя виныl, въ родѣ, напр., того, что будто бы Они „искажаютъ и осквер- няютъ“ крещеніе и другія таинства, или службы Божіи (žebychom křest a jiné svátosti boží nakažovali neb poškvr- ňovali etc.). Братья отрицаютъ неосновательныя, направлен- Ныя противъ нихъ, обвиненія, настаивая на томъ, что они слѣдуютъ примѣру Христа и апостоловъ, но отрицаютъ
— 90 — происхожденію можетъ быть относимо къ 1475 г. Въ на- стоящей своей „отповѣди“ братья выступаютъ противъ тѣхъ посланій магистровъ, которыя они разослали по Чехіи и Моравіи, называя братьевъ „пикардами“. Не знаемъ, — возражаютъ своимъ противникамъ братья, — въ какомъ смыслѣ употребляете 3то слово. Но многимъ въ 9томъ королевствѣ языка нашего чешскаго извѣстно, что именемъ „пикарды!“ назывались самые худые люди, которые не хотѣли ничего знать о Господѣ Христѣ и въ воскресеніе Его не вѣрили (. . . . v tomto království jazyka našeho českého .... tím jmenem nazývali jsou lidi nej- horší, kteříž o Pánu Kristu nic nedrželi a o vzkříšení nevěřili), а потому, не считая грѣха за грѣхъ, давали полную волю своимъ тѣлеснымъ похотямъ (hříchu za hřích nemajíce, v plné svobodě těla a žádostí jeho chodili jsou), которые и доселѣ Остаются въ общеніи съ вами, дѣлая свои студныя дѣла; дѣлая злыя дѣла съ грѣшниками, они творятъ внѣшне благочестивыя съ благочестивыми — ходятъ въ костелъ, служатъ Богу, исповѣдуются и причащаются. Дѣйствуя такъ, они живутъ въ мирѣ со всѣми (mohou od obojích pokoj dobrý míti). Но таковыхъ людей мыl всегда остере- гались и уповаемъ на Бога, что Онъ отъ общенія съ ними сохранитъ насъ. А почему именуемые „пикарды“ страдаютъ отъ обѣихъ упомянутыхъ партій, — отвѣтъ краткій: neb se s nimi nesjednávají. Neb jakož s hříšníky hřešiti nesmějí, takéž s nábožnými náboženství toho, kteréž se neděje řádem, nekonají, a protož nikdyž v obci tajiti se nemohou. Protož jestliže nás v tom rozumu Pikharty nazýváte, to- muť odpíráme . . . . Братья пишутъ, что, если быl ихъ лучше знали, то не стали бы приписьвать имъ разныя виныl, въ родѣ, напр., того, что будто бы Они „искажаютъ и осквер- няютъ“ крещеніе и другія таинства, или службы Божіи (žebychom křest a jiné svátosti boží nakažovali neb poškvr- ňovali etc.). Братья отрицаютъ неосновательныя, направлен- Ныя противъ нихъ, обвиненія, настаивая на томъ, что они слѣдуютъ примѣру Христа и апостоловъ, но отрицаютъ
Strana 91
91 только безосновательные человѣческіе обычаи, вкравшіеся въ практику римской церкви. Разрѣшая въ частности нѣко торыя обвиненія противниковъ относительно ученія и прак- тики братской въ отношеніи къ таинствамъ крещенія, му- ропомазанія, евхаристіи, священства и пр., братья касаются и священства римской церкви: žebychom kněží římské cír- kve řádně svěcené zapírali býti kněžími. Въ отвѣтъ на 9то братья пишутъ: Tu opět nesnádka jest nám při tom, nevě- douce, co vy za řádné svěcení máte při kněžích římské církve, to-li, když biskup nad žákem učiní ten řád, kterýž má napsán v pontifikálu, že některaké modlitby nad ním zříká a maže rutce i říká formu slov, od církve římské ustavenou? Myť toho nesmíme za řádné svěcení míti, poněvadž se řád od Boha ulo- žený církvi jeho svaté nezachovává. Позтому верховный пра- витель (букв. долностное лице = nejvyšší ouřadník) pиM- ской церкви, именуемый папою, который есть начало всѣхъ служеній зтой церкви (puovod všech ouřaduo té církve), oбblK- новенно неправильно вступаетъ въ свОю долнОсть, слѣдовательно, неправильно получаютъ отъ него и постав- леніе „бискупыl“, отъ послѣднихъ — священники, и т. д. Утому порядку братья противопоставляютъ примѣръ Са- мого Христа, который избралъ изъ людей покаявшихся и принявшихъ крещеніе двѣнадцать апостоловъ, познав- шихъ Христа, Сьна Бога живаго, ниспослалъ имъ Духа Святаго и т. д. Въ 3томъ письмѣ братья оправдываются и въ другихъ, возводимыхъ на нихъ, обвиненіяхъ, что будто бы при нихъ нѣтъ nic stálého, nic pevného a víry pravé blízkého. 19) List mistra Rokycany proti pikhartóm, roze- slán po městech věrných a zapsán na rathouze Pražském Starého města (лл. 233а—234b; ср. т. И, лл. 57а—58а). Неизвѣстно, на какомъ основаніи Шафарикъ относилъ 3то письмо къ 1470 г. Голль тоже пріурочиваетъ 3то письмо къ 1469—1470 г., такъ какъ въ „Odpovědi“ братьевъ (см. ниже, No 21), которая обозначена 1470 г., есть указаніе на содержаніе настояща- гопиСьма. Hач.: Milost i milosrdenství od boha otce a Krista
91 только безосновательные человѣческіе обычаи, вкравшіеся въ практику римской церкви. Разрѣшая въ частности нѣко торыя обвиненія противниковъ относительно ученія и прак- тики братской въ отношеніи къ таинствамъ крещенія, му- ропомазанія, евхаристіи, священства и пр., братья касаются и священства римской церкви: žebychom kněží římské cír- kve řádně svěcené zapírali býti kněžími. Въ отвѣтъ на 9то братья пишутъ: Tu opět nesnádka jest nám při tom, nevě- douce, co vy za řádné svěcení máte při kněžích římské církve, to-li, když biskup nad žákem učiní ten řád, kterýž má napsán v pontifikálu, že některaké modlitby nad ním zříká a maže rutce i říká formu slov, od církve římské ustavenou? Myť toho nesmíme za řádné svěcení míti, poněvadž se řád od Boha ulo- žený církvi jeho svaté nezachovává. Позтому верховный пра- витель (букв. долностное лице = nejvyšší ouřadník) pиM- ской церкви, именуемый папою, который есть начало всѣхъ служеній зтой церкви (puovod všech ouřaduo té církve), oбblK- новенно неправильно вступаетъ въ свОю долнОсть, слѣдовательно, неправильно получаютъ отъ него и постав- леніе „бискупыl“, отъ послѣднихъ — священники, и т. д. Утому порядку братья противопоставляютъ примѣръ Са- мого Христа, который избралъ изъ людей покаявшихся и принявшихъ крещеніе двѣнадцать апостоловъ, познав- шихъ Христа, Сьна Бога живаго, ниспослалъ имъ Духа Святаго и т. д. Въ 3томъ письмѣ братья оправдываются и въ другихъ, возводимыхъ на нихъ, обвиненіяхъ, что будто бы при нихъ нѣтъ nic stálého, nic pevného a víry pravé blízkého. 19) List mistra Rokycany proti pikhartóm, roze- slán po městech věrných a zapsán na rathouze Pražském Starého města (лл. 233а—234b; ср. т. И, лл. 57а—58а). Неизвѣстно, на какомъ основаніи Шафарикъ относилъ 3то письмо къ 1470 г. Голль тоже пріурочиваетъ 3то письмо къ 1469—1470 г., такъ какъ въ „Odpovědi“ братьевъ (см. ниже, No 21), которая обозначена 1470 г., есть указаніе на содержаніе настояща- гопиСьма. Hач.: Milost i milosrdenství od boha otce a Krista
Strana 92
92 — Ježíše pána našeho. Já Mistr Jan z Rokycan v naději pána Ježíše Krista, žádost maje k srdečnému spasení lidskému, zname- nám slovo sv. Pavla (приводятся слова св. ап. Павла) и т. д. Затѣмъ, раскрьвая ученіе о пресуществленіи, Рокицана пи- шетъ: K tomuto vás napomínám, abyste věřili a drželi, že u velebné svátosti jest celý Kristus, pravý buoh a pravý člověk v svém vlastním přirození a podstatě, kterou jest vzal z panny Marie, jenž na kříži visal a sedí na pravici boha otce v nebi. Вѣра въ субстанціальное присутствіе Христа въ таинствѣ евхаристіи основывается на словахъ установленія таинства (пріимите, ядите, сіе есть тѣло Мое). Для подтвержденія своего мнѣнія Рокицана ссылается на бл. Августина, Ори- гена (въ толкованіи на пророка Исаію). При зтомъ опро- вергаются возраженія, что будто „ни законъ т. е. Божій ни Христосъ нигдѣ не говорятъ о томъ, чтобы воздавали Ему поклоненіе“, что нигдѣ не сказано объ освященіи Святыхъ Даровъ предъ обѣдомъ рано, нигдѣ не говорится о зажиганіи свѣчей предъ Святыми Царами и пр. Опро- вергая всѣ зти возраженія ссылками на Св. Писаніе, на авторитеть бл. Іеронима, Августина и другихъ учителей церкви, приводя слова ап. Павла къ Евреямъ (13, 9), Рокицана убѣждаетъ держаться принятаго ученія и не увлекаться другими ученіями, различными и чуждыми. 20) List kněze Martina Lupače z Chotěboře (л. 236) отъ 1466 г. Въ зтомъ письмѣ Мартинъ Лупачъ совѣтуетъ своему пріятелю относительно тѣла Христова вѣрить, что въ таинствѣ евхаристіи есть дѣйствительно истинное тѣло Божіе, рожденное по плоти отъ Пресв. Цѣвы Маріи. Но на вопросъ: какъ оно здѣсь пребываетъ — vedlé svého přirozeného bytu aneb obyčejem a během při- rozeným — совѣтуетъ говорить: не знаю, то знаетъ Богъ. 21) Odpověď bratří starých všem vuobec na psaní M. Jana z Rokycan, kteréž učinil ohyžďuje a haněje bratří a kněží jiné k témuž psaním svým zbuzuje, aby i oni na ká- zání čtúc ohyžďovali bratří lidem a bouřili etc. proti nim. Léta 1470 (лл. 236 b — 244b—289b; ср. т. IІ, лл. 62 а—67 а). Братья отвѣ-
92 — Ježíše pána našeho. Já Mistr Jan z Rokycan v naději pána Ježíše Krista, žádost maje k srdečnému spasení lidskému, zname- nám slovo sv. Pavla (приводятся слова св. ап. Павла) и т. д. Затѣмъ, раскрьвая ученіе о пресуществленіи, Рокицана пи- шетъ: K tomuto vás napomínám, abyste věřili a drželi, že u velebné svátosti jest celý Kristus, pravý buoh a pravý člověk v svém vlastním přirození a podstatě, kterou jest vzal z panny Marie, jenž na kříži visal a sedí na pravici boha otce v nebi. Вѣра въ субстанціальное присутствіе Христа въ таинствѣ евхаристіи основывается на словахъ установленія таинства (пріимите, ядите, сіе есть тѣло Мое). Для подтвержденія своего мнѣнія Рокицана ссылается на бл. Августина, Ори- гена (въ толкованіи на пророка Исаію). При зтомъ опро- вергаются возраженія, что будто „ни законъ т. е. Божій ни Христосъ нигдѣ не говорятъ о томъ, чтобы воздавали Ему поклоненіе“, что нигдѣ не сказано объ освященіи Святыхъ Даровъ предъ обѣдомъ рано, нигдѣ не говорится о зажиганіи свѣчей предъ Святыми Царами и пр. Опро- вергая всѣ зти возраженія ссылками на Св. Писаніе, на авторитеть бл. Іеронима, Августина и другихъ учителей церкви, приводя слова ап. Павла къ Евреямъ (13, 9), Рокицана убѣждаетъ держаться принятаго ученія и не увлекаться другими ученіями, различными и чуждыми. 20) List kněze Martina Lupače z Chotěboře (л. 236) отъ 1466 г. Въ зтомъ письмѣ Мартинъ Лупачъ совѣтуетъ своему пріятелю относительно тѣла Христова вѣрить, что въ таинствѣ евхаристіи есть дѣйствительно истинное тѣло Божіе, рожденное по плоти отъ Пресв. Цѣвы Маріи. Но на вопросъ: какъ оно здѣсь пребываетъ — vedlé svého přirozeného bytu aneb obyčejem a během při- rozeným — совѣтуетъ говорить: не знаю, то знаетъ Богъ. 21) Odpověď bratří starých všem vuobec na psaní M. Jana z Rokycan, kteréž učinil ohyžďuje a haněje bratří a kněží jiné k témuž psaním svým zbuzuje, aby i oni na ká- zání čtúc ohyžďovali bratří lidem a bouřili etc. proti nim. Léta 1470 (лл. 236 b — 244b—289b; ср. т. IІ, лл. 62 а—67 а). Братья отвѣ-
Strana 93
93 — чаютъ на обвиненія Рокицаны, которыя онъ Высказалъ въ своемъ посланіи противъ нихъ (см. Nо 19). Оправдываясь отъ обвиненій относительно ученія о таинствѣ евхаристіи, братья, между прочимъ, пишутъ . . . tak se máme při svátosti těla a krve pána Krista, že srdcem věříme a ústy vyznáváme jakož píší čtyři evandělistové a sv. Pavel . . . (1 Kop. 11, 23 и слѣд). My pak tomu rozumíme a smysl toho máme tak, když kněz pravý má posluhovati podlé řádu svého křesťanóm věrným, má se modliti za to a smysl pravý míti toho a slova z víry srdce mluviti z duchu pravdy pošlá z boha, již jest tělo pána Krista Ježíše, kteréž za nás zrazeno, a to jest duchem svatým v blahoslavené panně Marii počato a s božstvím spo- jeno pod zpuosobem chleba k pokrmu a krev jeho svatá za nás vylita pod zpuosobem vína k nápoji, и60 самъ Спаситель говоритъ: Плоть Моя истинно есть пиво (Іоан. 6, 55). Ука- Зываютъ далѣе на то, что они вѣруютъ въ единство Бога Отца и Сына Божія и поклоняются Имъ, готовы съ помо- щію Божіей жизнь свою положить за то, что составляетъ сущность таинствъ (o podstatných věcech při svátostech), признаютъ за „доброе“ (za dobré máme) и то, что вѣрные христіане „při svátostech“ установили къ чести и славѣ Бога и Іисуса Христа и къ (духовному) просвѣщенію людей (kе cti a k chvále Boha a Krista Ježiše a k vzdělání lidu), u 3TOMy они не хотѣли противорѣчить (a o to bychom nechtěli žád- ných odporů míti). Братья возражаютъ и противъ того об- виненія, что они будто бы отвергли священство (že se odtrhli ode všeho kněžstva, kteréž nyní v církvi zachovává se, i ode všech skutkuov i posluhování jich, tupíce jich skutky a posluhování při věcech spasitedlných), твердо настаиваютъ на томъ, что tо při nás není, abychom my kněží zamítali, kteříž se i nyní v církvi zachovávají, kdež sou koli po všem světě, Krista se přidržíce jeho následují a v jednotě s věrnými křesťany se zachovávají, zlého se varujíce a dobře živi jsúce, hotovi jsúce pro lid, s nimiž se v jednotě ostříhají, i životy své složiti, jakož na pravé náměstky Krista Ježíše sluší. Od takových sme se kněží neodtrhli, ani odtrhnouti míníme, ale
93 — чаютъ на обвиненія Рокицаны, которыя онъ Высказалъ въ своемъ посланіи противъ нихъ (см. Nо 19). Оправдываясь отъ обвиненій относительно ученія о таинствѣ евхаристіи, братья, между прочимъ, пишутъ . . . tak se máme při svátosti těla a krve pána Krista, že srdcem věříme a ústy vyznáváme jakož píší čtyři evandělistové a sv. Pavel . . . (1 Kop. 11, 23 и слѣд). My pak tomu rozumíme a smysl toho máme tak, když kněz pravý má posluhovati podlé řádu svého křesťanóm věrným, má se modliti za to a smysl pravý míti toho a slova z víry srdce mluviti z duchu pravdy pošlá z boha, již jest tělo pána Krista Ježíše, kteréž za nás zrazeno, a to jest duchem svatým v blahoslavené panně Marii počato a s božstvím spo- jeno pod zpuosobem chleba k pokrmu a krev jeho svatá za nás vylita pod zpuosobem vína k nápoji, и60 самъ Спаситель говоритъ: Плоть Моя истинно есть пиво (Іоан. 6, 55). Ука- Зываютъ далѣе на то, что они вѣруютъ въ единство Бога Отца и Сына Божія и поклоняются Имъ, готовы съ помо- щію Божіей жизнь свою положить за то, что составляетъ сущность таинствъ (o podstatných věcech při svátostech), признаютъ за „доброе“ (za dobré máme) и то, что вѣрные христіане „při svátostech“ установили къ чести и славѣ Бога и Іисуса Христа и къ (духовному) просвѣщенію людей (kе cti a k chvále Boha a Krista Ježiše a k vzdělání lidu), u 3TOMy они не хотѣли противорѣчить (a o to bychom nechtěli žád- ných odporů míti). Братья возражаютъ и противъ того об- виненія, что они будто бы отвергли священство (že se odtrhli ode všeho kněžstva, kteréž nyní v církvi zachovává se, i ode všech skutkuov i posluhování jich, tupíce jich skutky a posluhování při věcech spasitedlných), твердо настаиваютъ на томъ, что tо při nás není, abychom my kněží zamítali, kteříž se i nyní v církvi zachovávají, kdež sou koli po všem světě, Krista se přidržíce jeho následují a v jednotě s věrnými křesťany se zachovávají, zlého se varujíce a dobře živi jsúce, hotovi jsúce pro lid, s nimiž se v jednotě ostříhají, i životy své složiti, jakož na pravé náměstky Krista Ježíše sluší. Od takových sme se kněží neodtrhli, ani odtrhnouti míníme, ale
Strana 94
— 94 — jich účastni býti žádáme, kdež sú koli, a kterýchž sme pří- tomni s milostí poslouchati a poddáni býti jako Pánu Kristu... Что же касается причины отдѣленія отъ господствующей церкви и способа полученія особаго своего „священства“, то братья довольно опредѣленно здѣсь объясняютъ 3то, приводя, напр., слѣдующія соображенія: Příčina (т. е. от- дѣленія отъ римско �католической церкви и даже утра- квиCTCKOй) jest tato: že sme při těchto kněžích, kteříž kalichem posluhují, při nichž někteří z mladosti stáli sou, nemohli do- brého svědomí zachovati, neb sme je poznali, že nestojí tak řádně, jakož sluší na služebníky a úředníky církve Kristovy; neb hanějíce papeže a biskupy jeho, od nichž sou pošli, v témž sami se nalézají. Что же касается самого папы и его служителей, то братья писали также, что они — nepravě stojí, že čest a chválu světa, rozkoš a zboží milují, ješto to netoliko na zprávce a úředníky nesluší, ale na žádného kře- sťana věrného, kterýž má spasen býti. Въ виду зтого, подъ вліяніемъ благожелательныхъ совѣтовъ разумныхъ священ- никовъ въ Чеxiи (slýchali sme to také od rozumných kněží v Čechách, že to muož býti, žeby věrní křesťané, spolu v jednotě se ostříhajíce, mohli sobě kněži voliti), Они пришли къ МыслИ объ избраніи и посвященіи собственной іерархіи. Долго размыиляя объ осуществленіи 9той мысли (mnohá rozsuzo- vání majíce mezi sebou a přeptávání), съ молитвой къ Богу (s modlitbami ku pánu bohu), съ радостiю стремясь познать правый путь (což pravého jest) къ вѣчному спасенію, обра- тились къ ученію Христа Спасителя, практикѣ апостоловъ и первобытной церкви, тѣмъ болѣе, что сами священники указывали на 9то какъ примѣръ для подражанія (za nej lepší chválili a za nejbezpečnější spasení, kdož by tak byli...). Ссылаясь на фактическія подробности относительно полу- ченія собственной іерархіи въ одномъ своемъ письмѣ къ М. Рокицанѣ (kterakým pak zpuosobem a řádem to se dálo, napsali sme o tom mistru šíře), Они съ увѣренность утвер- ждаютъ, что, поступая такъ, какъ сдѣлали, они ничего но- ваго не привносятъ, ибо многія страны имѣютъ своихъ
— 94 — jich účastni býti žádáme, kdež sú koli, a kterýchž sme pří- tomni s milostí poslouchati a poddáni býti jako Pánu Kristu... Что же касается причины отдѣленія отъ господствующей церкви и способа полученія особаго своего „священства“, то братья довольно опредѣленно здѣсь объясняютъ 3то, приводя, напр., слѣдующія соображенія: Příčina (т. е. от- дѣленія отъ римско �католической церкви и даже утра- квиCTCKOй) jest tato: že sme při těchto kněžích, kteříž kalichem posluhují, při nichž někteří z mladosti stáli sou, nemohli do- brého svědomí zachovati, neb sme je poznali, že nestojí tak řádně, jakož sluší na služebníky a úředníky církve Kristovy; neb hanějíce papeže a biskupy jeho, od nichž sou pošli, v témž sami se nalézají. Что же касается самого папы и его служителей, то братья писали также, что они — nepravě stojí, že čest a chválu světa, rozkoš a zboží milují, ješto to netoliko na zprávce a úředníky nesluší, ale na žádného kře- sťana věrného, kterýž má spasen býti. Въ виду зтого, подъ вліяніемъ благожелательныхъ совѣтовъ разумныхъ священ- никовъ въ Чеxiи (slýchali sme to také od rozumných kněží v Čechách, že to muož býti, žeby věrní křesťané, spolu v jednotě se ostříhajíce, mohli sobě kněži voliti), Они пришли къ МыслИ объ избраніи и посвященіи собственной іерархіи. Долго размыиляя объ осуществленіи 9той мысли (mnohá rozsuzo- vání majíce mezi sebou a přeptávání), съ молитвой къ Богу (s modlitbami ku pánu bohu), съ радостiю стремясь познать правый путь (což pravého jest) къ вѣчному спасенію, обра- тились къ ученію Христа Спасителя, практикѣ апостоловъ и первобытной церкви, тѣмъ болѣе, что сами священники указывали на 9то какъ примѣръ для подражанія (za nej lepší chválili a za nejbezpečnější spasení, kdož by tak byli...). Ссылаясь на фактическія подробности относительно полу- ченія собственной іерархіи въ одномъ своемъ письмѣ къ М. Рокицанѣ (kterakým pak zpuosobem a řádem to se dálo, napsali sme o tom mistru šíře), Они съ увѣренность утвер- ждаютъ, что, поступая такъ, какъ сдѣлали, они ничего но- ваго не привносятъ, ибо многія страны имѣютъ своихъ
Strana 95
95 — священниковъ и епископовъ, которые не признаютъ свѣт- ской власти папы, ведущей свое начало отъ папы Силь- вeстра: Než pak aby se žádný nedomníval, bychom při tom volení a potvrzování co nového zamyslili, ale jakož jest jistota první cierkve z naučení apoštolského a puovod zuostává ten po mnohých zemích, mnohý lid kněží i biskupy majíce své, ješto nepovolili Silvestrovi papeži, kterýž přijal chválu, duostojenství, císařství a zboží světa . . . Далѣе, въ томъ же трактатѣ братья возражаютъ и противъ другихъ обвиненій Роки- цаны относительно таинства крещенія и прочихъ таинствъ церковныхъ. Ссылаясь на слова ап. Павла (Eфес. 4, 5), признаютъ неповторяемость таинства крещенія (my také držíme, že křest, když se řádně děje v účastnosti smrti Kri- stovy, nemá opětován, т. e. повторяеMъ, býti; by se pak při- hodilo, že by ten pokřtěný upadl v některý hřích, nemá po- druhé křtěn býti, ale pokání činiti, chce-li spasen býti), но въ виду сомнѣнія въ правильности крещенія (než když se pak děje křest v nejistotě a nezachovává se při něm řád od pána Krista ustavený a od apoštoluov vysvědčený, a lidé to poznajíce i pochybí o tom křtu, který sou v nejistotě přijali, i nemohou víry míti, by v pravdě křtěni byli a vážíce sobě rozkázání pána Krista i pokřtiliby se podlé příkladuo prvních křesťanuov věr- ných) нѣтъ грѣха и нѣтъ ничего противнаго Св. Писані въ томъ, если бы пожелали вновь правильно совершить актъ крещенія. Но противно вѣрѣ принимать крещеніе отъ „злыхъ“ священниковъ и еретиковъ . . . А если соблазняетъ маги- гистра (т. е. Рокицану) и другихъ тотъ фактъ (jakož se slyší), что нѣкоторые крещены уже въ зрѣломъ возрастѣ (že tato léta někteří křtěni sú při rozumných letech), ro nyCTb отсюда не дѣлаютъ заключенія (z toho se nižádný nedo- mnívej), чтобы мы порицали тѣхъ, которые принимаютъ крещеніе въ младенчествѣ, ибо извѣстно, что и 9ти люди могутъ спастись подъ условіемъ добраго житія, свойствен- наго истиннымъ христіанамъ. Кромѣ существенныхъ разъ- ясненій по вопросу о таинствахъ, братья касаются здѣсь и другихъ второстепенныхъ обвиненій со стороныl Роки-
95 — священниковъ и епископовъ, которые не признаютъ свѣт- ской власти папы, ведущей свое начало отъ папы Силь- вeстра: Než pak aby se žádný nedomníval, bychom při tom volení a potvrzování co nového zamyslili, ale jakož jest jistota první cierkve z naučení apoštolského a puovod zuostává ten po mnohých zemích, mnohý lid kněží i biskupy majíce své, ješto nepovolili Silvestrovi papeži, kterýž přijal chválu, duostojenství, císařství a zboží světa . . . Далѣе, въ томъ же трактатѣ братья возражаютъ и противъ другихъ обвиненій Роки- цаны относительно таинства крещенія и прочихъ таинствъ церковныхъ. Ссылаясь на слова ап. Павла (Eфес. 4, 5), признаютъ неповторяемость таинства крещенія (my také držíme, že křest, když se řádně děje v účastnosti smrti Kri- stovy, nemá opětován, т. e. повторяеMъ, býti; by se pak při- hodilo, že by ten pokřtěný upadl v některý hřích, nemá po- druhé křtěn býti, ale pokání činiti, chce-li spasen býti), но въ виду сомнѣнія въ правильности крещенія (než když se pak děje křest v nejistotě a nezachovává se při něm řád od pána Krista ustavený a od apoštoluov vysvědčený, a lidé to poznajíce i pochybí o tom křtu, který sou v nejistotě přijali, i nemohou víry míti, by v pravdě křtěni byli a vážíce sobě rozkázání pána Krista i pokřtiliby se podlé příkladuo prvních křesťanuov věr- ných) нѣтъ грѣха и нѣтъ ничего противнаго Св. Писані въ томъ, если бы пожелали вновь правильно совершить актъ крещенія. Но противно вѣрѣ принимать крещеніе отъ „злыхъ“ священниковъ и еретиковъ . . . А если соблазняетъ маги- гистра (т. е. Рокицану) и другихъ тотъ фактъ (jakož se slyší), что нѣкоторые крещены уже въ зрѣломъ возрастѣ (že tato léta někteří křtěni sú při rozumných letech), ro nyCTb отсюда не дѣлаютъ заключенія (z toho se nižádný nedo- mnívej), чтобы мы порицали тѣхъ, которые принимаютъ крещеніе въ младенчествѣ, ибо извѣстно, что и 9ти люди могутъ спастись подъ условіемъ добраго житія, свойствен- наго истиннымъ христіанамъ. Кромѣ существенныхъ разъ- ясненій по вопросу о таинствахъ, братья касаются здѣсь и другихъ второстепенныхъ обвиненій со стороныl Роки-
Strana 96
96 — цаныl: Они, напр., отрицаютъ то, что будто быl разсуждали О нѣкоторыхъ предметахъ вѣры на основаніи какихъ�то откровенiй (skrze některaká zjevení nejistá a neduovodná), основываясь только на Божественномъ откровеніи (nevě- říme, ani za pravé přijímáme, leč jistota písma k tomu jest bohem vdechnutého) или примѣрѣ первыхъ святыхъ (aneb řád prvních svatých); отрицаютъ и то, что будто они счи- таютъ себя избранниками Божіими (vyvolení Boží), но, конечно, имѣютъ упованіе на призваніе къ спасенію (o vyvolení k spasení). Въ заключеніи братья оправдываются въ томъ, что слова пророка Даніила о запустѣніи на мѣстѣ святѣ не прилагали къ таинству тѣла и крови Христовой, относя ихъ только къ тѣмъ христіанамъ, которые своею грѣховною жизнію оскверняютъ святость зтого таинства. Утимъ оканчивается та часть трактата, которая содер- жится во І томѣ „Братскаго архива“ (см. ниже); а въ даль- нѣйшихъ частяхъ І тома, т. е. съ л. 244b, содержатся другія разсужденія относительно „злыхъ и добрыхъ свя- щенниковъ“, „въ чемъ состоитъ jednota“ и пр. — повтореніе отчасти того, что писали, напр., Альбрехту на л. 74 и др. (см. выше, Nо 5, стр. 78), и еще выше (Nо 2, стр. 77) на лл. 28 и 40 въ соч. „O dobrých a zlých kněžích“ u пp. 22) Psaní o moci světa (лл. 290 a—314b; сp. T. IV, лл. 1a—19a). Hau.: V jmeno pána našeho Ježíše Krista. Amen. Chtě něco z pilné potřeby napsati o stavu moci světské neb moci me- čоvе�... Въ концѣ трактата обозначенъ годъ 1485. Трактатъ написанъ въ духѣ ученія Петра Хельчицкаго о происхожденіи свѣтской власти и значеніи ея въ христіанской церкви и принадлежитъ бр. Григорію 1), характеризуя воззрѣнія т. н. „малой стороны“ на вопросъ, бывшій предметомъ спора ея 1) Авторомъ зтого трактата обыкновенно считается бр. Гри- горiй. Проф. Голль предполагаетъ, что подъ бр. Григоріемъ нужно разумѣть здѣсь не основателя общины, а другого Григорія или Ржигу (Říha Votický), приверженца „малой сторонь.“. См. С. С. М. 1886, стр. 310 и слѣд. Здѣсь же приведены и нѣкоторыя небольшія извлеченія изъ 3того трактата.
96 — цаныl: Они, напр., отрицаютъ то, что будто быl разсуждали О нѣкоторыхъ предметахъ вѣры на основаніи какихъ�то откровенiй (skrze některaká zjevení nejistá a neduovodná), основываясь только на Божественномъ откровеніи (nevě- říme, ani za pravé přijímáme, leč jistota písma k tomu jest bohem vdechnutého) или примѣрѣ первыхъ святыхъ (aneb řád prvních svatých); отрицаютъ и то, что будто они счи- таютъ себя избранниками Божіими (vyvolení Boží), но, конечно, имѣютъ упованіе на призваніе къ спасенію (o vyvolení k spasení). Въ заключеніи братья оправдываются въ томъ, что слова пророка Даніила о запустѣніи на мѣстѣ святѣ не прилагали къ таинству тѣла и крови Христовой, относя ихъ только къ тѣмъ христіанамъ, которые своею грѣховною жизнію оскверняютъ святость зтого таинства. Утимъ оканчивается та часть трактата, которая содер- жится во І томѣ „Братскаго архива“ (см. ниже); а въ даль- нѣйшихъ частяхъ І тома, т. е. съ л. 244b, содержатся другія разсужденія относительно „злыхъ и добрыхъ свя- щенниковъ“, „въ чемъ состоитъ jednota“ и пр. — повтореніе отчасти того, что писали, напр., Альбрехту на л. 74 и др. (см. выше, Nо 5, стр. 78), и еще выше (Nо 2, стр. 77) на лл. 28 и 40 въ соч. „O dobrých a zlých kněžích“ u пp. 22) Psaní o moci světa (лл. 290 a—314b; сp. T. IV, лл. 1a—19a). Hau.: V jmeno pána našeho Ježíše Krista. Amen. Chtě něco z pilné potřeby napsati o stavu moci světské neb moci me- čоvе�... Въ концѣ трактата обозначенъ годъ 1485. Трактатъ написанъ въ духѣ ученія Петра Хельчицкаго о происхожденіи свѣтской власти и значеніи ея въ христіанской церкви и принадлежитъ бр. Григорію 1), характеризуя воззрѣнія т. н. „малой стороны“ на вопросъ, бывшій предметомъ спора ея 1) Авторомъ зтого трактата обыкновенно считается бр. Гри- горiй. Проф. Голль предполагаетъ, что подъ бр. Григоріемъ нужно разумѣть здѣсь не основателя общины, а другого Григорія или Ржигу (Říha Votický), приверженца „малой сторонь.“. См. С. С. М. 1886, стр. 310 и слѣд. Здѣсь же приведены и нѣкоторыя небольшія извлеченія изъ 3того трактата.
Strana 97
97 — съ т. Н. „большой стороной“. Въ 3томъ трактатѣ разъясня- ется мысль о различiи řádu Kristova a řádu světa или — řádu moci meče; о различіи между сущностью требованій вѣрь Христовой, воспринимаемой свободною волей по милости Божіей, и дѣйствіями „мiра“, ибо мірская власть не руко- водствуется требованіями христіанскаго закона, а вѣра для своей полнотыl и силыl не нуждается въ дѣйствіи меча . .. (jakož daleko jest moc panování světského od správy napsané v zákoně Kristově, tak daleko jest víra Kristova od moci svět- ské. Moc panování světského věrou Kristova zákona nespravuje se a víra moci připuzující nepotřebuje, jakož to by víra svou plnost a zachování své skrze moc měla . . . . J. 296a), 160 никто не можетъ быть приведенъ къ вѣрѣ Христовой си- лою меча, подобно тому, какъ никто не будетъ наученъ чешскому языку посредствомъ нѣмецкой рѣчи (jako skrze řeč německou nebude jazyku českému naučen ... J. 296b); HO только тѣ христіане могутъ считаться истинными, которье добровольно и свободно воплощаютъ въ своей жизни ученіе Христа не вслѣдствіе мірскихъ угрозъ (ne pro hrůzu tělesnou), a pади небеснаго спасенія (pro odplatu nebeskou), ибо только свободное дѣйствіе можетъ почитаться до- 6рыlMъ, (nižádná věc není dobrá právě jediná dobrovolná), какъ сказалъ самъ Спаситель: Аще кто хощетъ... 23) Трактатъ въ видѣ письма — безъ заглавія (лл. 315 а—324b; ср. т. VI, лл. 90 а—96b), принадлежитъ бр Григорію и по своему происхожденію относится, по пред- положенію Голля, къ 1461 г. (Č. Č. М. 1883, стр. 513). ЧасТь ЗтОгО письма бр. Григорія напечатана въ предисловіи къ изда- нiю проф. Челяковскаго: Traktát pana Vaňka Valečovského (сM. ниже, т. II, No 26). Haч.: Věrnou žádost a srdečnou ku pánu bohu, jehožto zřízením všecky moci světa zpuosobují se k vzdělání obecného dobrého . . . По содержанію своему траK- татъ сходенъ съ предшествующимъ: въ формѣ письма брать- евъ къ противникамъ раскрывается въ немъ мысль о напрас- номъ преслѣдованіи братьевъ и о несовмѣстимости гоненій съ „вѣрою спасенія“, — говорится о назначеніи „меча“, объ
97 — съ т. Н. „большой стороной“. Въ 3томъ трактатѣ разъясня- ется мысль о различiи řádu Kristova a řádu světa или — řádu moci meče; о различіи между сущностью требованій вѣрь Христовой, воспринимаемой свободною волей по милости Божіей, и дѣйствіями „мiра“, ибо мірская власть не руко- водствуется требованіями христіанскаго закона, а вѣра для своей полнотыl и силыl не нуждается въ дѣйствіи меча . .. (jakož daleko jest moc panování světského od správy napsané v zákoně Kristově, tak daleko jest víra Kristova od moci svět- ské. Moc panování světského věrou Kristova zákona nespravuje se a víra moci připuzující nepotřebuje, jakož to by víra svou plnost a zachování své skrze moc měla . . . . J. 296a), 160 никто не можетъ быть приведенъ къ вѣрѣ Христовой си- лою меча, подобно тому, какъ никто не будетъ наученъ чешскому языку посредствомъ нѣмецкой рѣчи (jako skrze řeč německou nebude jazyku českému naučen ... J. 296b); HO только тѣ христіане могутъ считаться истинными, которье добровольно и свободно воплощаютъ въ своей жизни ученіе Христа не вслѣдствіе мірскихъ угрозъ (ne pro hrůzu tělesnou), a pади небеснаго спасенія (pro odplatu nebeskou), ибо только свободное дѣйствіе можетъ почитаться до- 6рыlMъ, (nižádná věc není dobrá právě jediná dobrovolná), какъ сказалъ самъ Спаситель: Аще кто хощетъ... 23) Трактатъ въ видѣ письма — безъ заглавія (лл. 315 а—324b; ср. т. VI, лл. 90 а—96b), принадлежитъ бр Григорію и по своему происхожденію относится, по пред- положенію Голля, къ 1461 г. (Č. Č. М. 1883, стр. 513). ЧасТь ЗтОгО письма бр. Григорія напечатана въ предисловіи къ изда- нiю проф. Челяковскаго: Traktát pana Vaňka Valečovského (сM. ниже, т. II, No 26). Haч.: Věrnou žádost a srdečnou ku pánu bohu, jehožto zřízením všecky moci světa zpuosobují se k vzdělání obecného dobrého . . . По содержанію своему траK- татъ сходенъ съ предшествующимъ: въ формѣ письма брать- евъ къ противникамъ раскрывается въ немъ мысль о напрас- номъ преслѣдованіи братьевъ и о несовмѣстимости гоненій съ „вѣрою спасенія“, — говорится о назначеніи „меча“, объ
Strana 98
— 98 — испорченности римской церкви, о гоненіяхъ противъ брать- евъ въ Чехіи и Моравіи; но вѣра не требуетъ „меча“ И „святые восторжествуютъ надъ силою меча“. Въ письмѣ Зтомъ есть нѣсколько указаній и біографическаго характера (для бр. Григорія). 24) List kněze Martina vězně Rokycánovi (лл. 324b—331b; сp. т. 1, лл. 120a—125b). Hau.: Budiž nám přítomná milost a milosrdenství boha a pána našeho Ježíše Krista předcháze- jící a následující vždycky a při všech věcech. Amen 1). CвящeH- никъ Мартинъ (v Krčíně) изъ своего заключенія въ ратушѣ Новаго города Праги пишетъ письмо Рокицанѣ предъ устною бесѣдою съ послѣднимъ и его помощниками (Нádka М. Rokycany a jeho pomocníků s knězem Martinem; CM. Bъ „БpaT- скомъ архивѣ, т. І, Nо 28 и т. І, Nо 14), оправдываясь отъ обвиненій, противъ него направленныхъ, и говоритъ о гоне- ніяхъ, претерпѣваемыхъ имъ и его единомышленниками. Между прочимъ, приводятся и слѣдующія двѣ характер- ныя подробности относительно магистра 1. Гуса и объ Отношеніи Мартина къ вальденсамъ. Относительно перваго говорится: . . . . od mnohých se svědčí, že mistr Jan Hus dobré paměti, jenž jest byl jako anděl páně některé pečetí skryté věci zjevuje, радовался, когда, благодаря его проno- вѣди и его вѣрныхъ помощниковъ, мученичество процвѣ- тало. А въ другомъ мѣстѣ, далѣе, о вальденсахъ говорится A poněvadž Waldenské snášíte a milujete, též smysléce při 1) Обыкновенно письмо 3то относятъ къ 1467 — 1470 гг. (см. Gindely, Gesch. der böhm. Brüder, I, crp. 45; cp. Jireček, Rukověť, II, стр. 11). Но Голль (С. С. М. 1883, стр. 513) приводитъ основанія въ пользу болѣе ранняго его происхожденія и относитъ его ко времени перваго гоненія братьевъ въ царствованіе короля Юрiя Годѣбрада, т. е. къ 1461 году. Священникъ Мартинъ изъ Крчина, будучи сначала утраквистомъ, присоединился очень рано, вмѣстѣ съ бр. Михаиломъ, къ братской общинѣ. Въ 1461 г. Онъ, вмѣстѣ съ другими братьями (бр. Григоріемъ и пр.), былъ заключенъ въ тюрьму, откуда и писалъ свое письмо Рокицанѣ предъ началомъ своей устной съ нимъ бесѣды („Hádky“).
— 98 — испорченности римской церкви, о гоненіяхъ противъ брать- евъ въ Чехіи и Моравіи; но вѣра не требуетъ „меча“ И „святые восторжествуютъ надъ силою меча“. Въ письмѣ Зтомъ есть нѣсколько указаній и біографическаго характера (для бр. Григорія). 24) List kněze Martina vězně Rokycánovi (лл. 324b—331b; сp. т. 1, лл. 120a—125b). Hau.: Budiž nám přítomná milost a milosrdenství boha a pána našeho Ježíše Krista předcháze- jící a následující vždycky a při všech věcech. Amen 1). CвящeH- никъ Мартинъ (v Krčíně) изъ своего заключенія въ ратушѣ Новаго города Праги пишетъ письмо Рокицанѣ предъ устною бесѣдою съ послѣднимъ и его помощниками (Нádka М. Rokycany a jeho pomocníků s knězem Martinem; CM. Bъ „БpaT- скомъ архивѣ, т. І, Nо 28 и т. І, Nо 14), оправдываясь отъ обвиненій, противъ него направленныхъ, и говоритъ о гоне- ніяхъ, претерпѣваемыхъ имъ и его единомышленниками. Между прочимъ, приводятся и слѣдующія двѣ характер- ныя подробности относительно магистра 1. Гуса и объ Отношеніи Мартина къ вальденсамъ. Относительно перваго говорится: . . . . od mnohých se svědčí, že mistr Jan Hus dobré paměti, jenž jest byl jako anděl páně některé pečetí skryté věci zjevuje, радовался, когда, благодаря его проno- вѣди и его вѣрныхъ помощниковъ, мученичество процвѣ- тало. А въ другомъ мѣстѣ, далѣе, о вальденсахъ говорится A poněvadž Waldenské snášíte a milujete, též smysléce při 1) Обыкновенно письмо 3то относятъ къ 1467 — 1470 гг. (см. Gindely, Gesch. der böhm. Brüder, I, crp. 45; cp. Jireček, Rukověť, II, стр. 11). Но Голль (С. С. М. 1883, стр. 513) приводитъ основанія въ пользу болѣе ранняго его происхожденія и относитъ его ко времени перваго гоненія братьевъ въ царствованіе короля Юрiя Годѣбрада, т. е. къ 1461 году. Священникъ Мартинъ изъ Крчина, будучи сначала утраквистомъ, присоединился очень рано, вмѣстѣ съ бр. Михаиломъ, къ братской общинѣ. Въ 1461 г. Онъ, вмѣстѣ съ другими братьями (бр. Григоріемъ и пр.), былъ заключенъ въ тюрьму, откуда и писалъ свое письмо Рокицанѣ предъ началомъ своей устной съ нимъ бесѣды („Hádky“).
Strana 99
— 99 — vieře, nebo kdyžkoli naše bylo s nimi rozmlouvání, nenalezli sme je u víře od sebe daleké, zvlášť v podstatných věcech ... 25) List knězi Mikulášovi (лл. 332 a—338b). Haч.: Žádost spasení vzkazuji knězi Mikulášovi příteli našemu, v pánu Jesu Kristovi. Tohoť žádám, aby prospěšně chodil v jeho pravdě podlé svého povolání (въ зтихъ послѣднихъ словахъ и за- ключается главная мысль цѣлаго письма). 26) Bratru Petrovi a sestře Káči i jiným všem věrným, kteříž znají a milují pána Ježíše upřímým srdcem (лл. 338 b—342b), — три письма. Здѣсь авторъ, во 1�хъ, убѣ- ждаетъ своихъ адресатовъ быть твердыми въ вѣрѣ и укрѣп- ляться въ духовной жизни, ибо каждый шагъ жизни при- ближаетъ тѣло къ смерти, а духъ приготовляетъ къ „свѣту“ во 2�хъ, убѣждаетъ ихъ исполнять заповѣди Божіи и на самомъ дѣлѣ слѣдовать ученію Христа, чтобы не погибнуть съ „міромъ“; въ 3�хъ, вкратцѣ напоминаетъ имъ о необ- ходимости держаться заповѣдей Божіихъ . . . . 27) Письмо братьевъ безъ заглавія (лл. 342 b—344а). Въ концѣ письма указанъ 1461 годъ, въ другомъ зкзем- плярѣ — 1462, а въ третьемъ — 1465 годъ. Болѣе вѣроят- ною нужно считать дату 1461 г., такъ какъ содержащіяся въ настоящемъ письмѣ данныя указываютъ на преслѣдованія братьевъ въ зтомъ году. Письмо представляетъ собою актъ отреченія (подъ вліяніемъ гоненій) нѣкоторыхъ бра- тьевъ отъ „заблужденій“. Подъ магистромъ же, о которомъ говорится въ зтомъ актѣ отреченія, нужно разумѣть м. I. Рокицану. Начало письма: Ve jmeno pána Ježíse Krista. Amen. Věříme každé pravdě, kteráž jest v zákoně božím a v prorocích i v každých knihách, které sou položeny du- chem svatým, kteříž se v té pravdě sjednávají . . . . Далѣе, излагается здѣсь кратко вѣрованіе отрекающихся отъ за- блужденій братьевъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой и о другихъ таинствахъ согласно съ „закономъ Божіимъ“ т. е. вѣра въ истинное присутствіе Богочеловѣка�Христа въ таинствѣ евхаристiи: Věříme, že pán Kristus jest pravý buoh a pravý člověk a že své církvi svaté dal své svaté tělo
— 99 — vieře, nebo kdyžkoli naše bylo s nimi rozmlouvání, nenalezli sme je u víře od sebe daleké, zvlášť v podstatných věcech ... 25) List knězi Mikulášovi (лл. 332 a—338b). Haч.: Žádost spasení vzkazuji knězi Mikulášovi příteli našemu, v pánu Jesu Kristovi. Tohoť žádám, aby prospěšně chodil v jeho pravdě podlé svého povolání (въ зтихъ послѣднихъ словахъ и за- ключается главная мысль цѣлаго письма). 26) Bratru Petrovi a sestře Káči i jiným všem věrným, kteříž znají a milují pána Ježíše upřímým srdcem (лл. 338 b—342b), — три письма. Здѣсь авторъ, во 1�хъ, убѣ- ждаетъ своихъ адресатовъ быть твердыми въ вѣрѣ и укрѣп- ляться въ духовной жизни, ибо каждый шагъ жизни при- ближаетъ тѣло къ смерти, а духъ приготовляетъ къ „свѣту“ во 2�хъ, убѣждаетъ ихъ исполнять заповѣди Божіи и на самомъ дѣлѣ слѣдовать ученію Христа, чтобы не погибнуть съ „міромъ“; въ 3�хъ, вкратцѣ напоминаетъ имъ о необ- ходимости держаться заповѣдей Божіихъ . . . . 27) Письмо братьевъ безъ заглавія (лл. 342 b—344а). Въ концѣ письма указанъ 1461 годъ, въ другомъ зкзем- плярѣ — 1462, а въ третьемъ — 1465 годъ. Болѣе вѣроят- ною нужно считать дату 1461 г., такъ какъ содержащіяся въ настоящемъ письмѣ данныя указываютъ на преслѣдованія братьевъ въ зтомъ году. Письмо представляетъ собою актъ отреченія (подъ вліяніемъ гоненій) нѣкоторыхъ бра- тьевъ отъ „заблужденій“. Подъ магистромъ же, о которомъ говорится въ зтомъ актѣ отреченія, нужно разумѣть м. I. Рокицану. Начало письма: Ve jmeno pána Ježíse Krista. Amen. Věříme každé pravdě, kteráž jest v zákoně božím a v prorocích i v každých knihách, které sou položeny du- chem svatým, kteříž se v té pravdě sjednávají . . . . Далѣе, излагается здѣсь кратко вѣрованіе отрекающихся отъ за- блужденій братьевъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой и о другихъ таинствахъ согласно съ „закономъ Божіимъ“ т. е. вѣра въ истинное присутствіе Богочеловѣка�Христа въ таинствѣ евхаристiи: Věříme, že pán Kristus jest pravý buoh a pravý člověk a že své církvi svaté dal své svaté tělo
Strana 100
100 — k jedení — to, kteréž jest za nás zrazeno, a svou svatou krev ku pití, kteráž jest za mnohé vylita na odpuštění hříchuov. Též i dnes věříme, že skrze věrného kněze služebnost přijímají tělo a krev pána Ježíše pod zpuosobem chleba a pod zpuo- sobem vína, jemuž se klaníme i modlíme, tomu pánu Kristu, jehož věříme, že přijímáme. A při tom věříme i držíme všecko, což chce míti pán buoh věřeno i činěno upřímým srdcem, věříce tak, jakož jest pán Kristus mluvil, varujíce se při tom neji- stých rozumuo. O jiných svátostech od Krista vydaných k spa- sení věříme, tak jakož pravda zákona božího okazuje. VKa3bl вая далѣе на свою непричастность къ „сбродамъ“ (rotám) братья выражаютъ желаніе исправить свои ошибки podlé zprávy zákona božího a zvláště od tebe mistře, neb sme k tobě poddáni; каются въ своихъ грѣхахъ, въ частности, напр., относительно неподобающаго способа причащенія, прини- мая тѣло Господа Христа подъ видомъ обычнаго (т. е. квас- наго) хлѣба и кровь святую въ обыкновенномъ сосудѣ, тайно по домамъ и пр., въ то время, какъ можно было свободно бывать въ костелахъ и употреблять „облатки“ (to sme proti skutku pána Ježíše učinili, jenž jest v nekvašeném chlebě posvětil). Но къ отимъ злоупотребленіямъ vedli sou nás kněz Michal v Rychnově a kněz Martin v Krčíně. Затѣмъ просятъ отпустить имъ грѣхи и совѣтуютъ другимъ держаться пра- вой вѣрыl dobrovolně a z srdce svobodného, обѣщаясь не скрьвать виновныхъ. — Какъ текстъ зтого акта отреченія братьевъ отъ „заблужденій“, такъ и тексты другихъ подоб- наго рода отреченій напечатаны у Голля въ С. С. М. 1884 Стр. 466—9 1). 1) Съ вышеизложеннымъ актомъ отреченія братьевъ отъ „за- блужденій“ сходенъ по существу содержанія, но различается только въ нѣкоторыхъ подробностяхъ изложенія другой текстъ, напечатан- ный у проф. Голля (С. С. М. 1884, стр. 468—469) и извлеченный имъ изъ рукописи XVI столѣтія пражской университетской библіотеки (sign. 17. G. 12) — подъ заглавіемъ „Odvolávání těch, kteří od sekty Pikartské odstupovali, za M. Jana z Rokycan v kostele Matky Boží před Týnem uči- něné L. P. 1466“ (sic). Первый вьшеизложенный нами актъ отреченія, извлеченный изъ „Братскаго архива“, представляетъ болѣе краткую
100 — k jedení — to, kteréž jest za nás zrazeno, a svou svatou krev ku pití, kteráž jest za mnohé vylita na odpuštění hříchuov. Též i dnes věříme, že skrze věrného kněze služebnost přijímají tělo a krev pána Ježíše pod zpuosobem chleba a pod zpuo- sobem vína, jemuž se klaníme i modlíme, tomu pánu Kristu, jehož věříme, že přijímáme. A při tom věříme i držíme všecko, což chce míti pán buoh věřeno i činěno upřímým srdcem, věříce tak, jakož jest pán Kristus mluvil, varujíce se při tom neji- stých rozumuo. O jiných svátostech od Krista vydaných k spa- sení věříme, tak jakož pravda zákona božího okazuje. VKa3bl вая далѣе на свою непричастность къ „сбродамъ“ (rotám) братья выражаютъ желаніе исправить свои ошибки podlé zprávy zákona božího a zvláště od tebe mistře, neb sme k tobě poddáni; каются въ своихъ грѣхахъ, въ частности, напр., относительно неподобающаго способа причащенія, прини- мая тѣло Господа Христа подъ видомъ обычнаго (т. е. квас- наго) хлѣба и кровь святую въ обыкновенномъ сосудѣ, тайно по домамъ и пр., въ то время, какъ можно было свободно бывать въ костелахъ и употреблять „облатки“ (to sme proti skutku pána Ježíše učinili, jenž jest v nekvašeném chlebě posvětil). Но къ отимъ злоупотребленіямъ vedli sou nás kněz Michal v Rychnově a kněz Martin v Krčíně. Затѣмъ просятъ отпустить имъ грѣхи и совѣтуютъ другимъ держаться пра- вой вѣрыl dobrovolně a z srdce svobodného, обѣщаясь не скрьвать виновныхъ. — Какъ текстъ зтого акта отреченія братьевъ отъ „заблужденій“, такъ и тексты другихъ подоб- наго рода отреченій напечатаны у Голля въ С. С. М. 1884 Стр. 466—9 1). 1) Съ вышеизложеннымъ актомъ отреченія братьевъ отъ „за- блужденій“ сходенъ по существу содержанія, но различается только въ нѣкоторыхъ подробностяхъ изложенія другой текстъ, напечатан- ный у проф. Голля (С. С. М. 1884, стр. 468—469) и извлеченный имъ изъ рукописи XVI столѣтія пражской университетской библіотеки (sign. 17. G. 12) — подъ заглавіемъ „Odvolávání těch, kteří od sekty Pikartské odstupovali, za M. Jana z Rokycan v kostele Matky Boží před Týnem uči- něné L. P. 1466“ (sic). Первый вьшеизложенный нами актъ отреченія, извлеченный изъ „Братскаго архива“, представляетъ болѣе краткую
Strana 101
101 28) Hádka (т. e. диспутъ) mistra Rokycána a jeho pomocníků s knězem Martinem (лJ. 344a—350b; сp. T. II, лл. 126a—130a). Hau.: Nejprvé měl sem k sobě řeč, abych s tebou mluvil... Въ началѣ диспута Рокицана указывалъ на свое первоначальное нежеланіе вести пренія съ своими совопро- сниками, такъ какъ послѣдніе, по его словамъ, уклончиво Высказываютъ свои сужденія (jednak takto, jednak jinak). Ho, по повелѣнію короля, рѣшилъ вступить въ публичный ди- cnyтъ: z rozkázání krále chci teď s tebou mluviti před těmito dvěma mistry a spolubratřími, kněžími těmito, abyšte neřekli, bych se jinak k vám měl soukromně a jinak před vámi, jakož etc. Ha вопросъ: proč... víra naše nelíbí se, т. e. Мартину, который прежде былъ единомышленъ съ Рокицаною (prvé s námi byl v ní), а теперь слѣдуетъ новой вѣрѣ, послѣдователи которой скитаются по горамъ, скаламъ, лѣсамъ и пр., не рѣ- формулу отреченія гонимыхъ братьевъ въ моментъ перваго ихъ пре- слѣдованія въ 1461 году, а второй содержитъ въ себѣ болѣе про- странную формулу отреченія заподозрѣнныхъ въ „заблужденіяхъ“ студентовъ университета. Оба акта, какъ сказано, согласны жежду собою въ существѣ содержанія, но второй актъ обширнѣе по объему и отличается нѣкоторыми подробностями, указывающими на его, такъ сказать, „ученое“ происхожденіе. Предметы же „заблужденій“ и рас- каянія одни и тѣже. И студентыl каются въ томъ, что Они выступили изъ послушанія господствующему церковному чину, принимали тѣло Христово подъ видомъ кваснаго хлѣба отъ своихъ священниковъ, принимали его тайно по домамъ, въ ямахъ и пр., къ чему привели ихъ священникъ Михаилъ въ Рыхновѣ и Мартинъ въ Крчинѣ; но теперь исповѣдуютъ свою вѣру въ истинное присутствіе въ таинствѣ евха- ристіи Богочеловѣка�Христа netoliko mocí a dary svými, ale svým vlastním přirozením a podstatou svého přirozeného bytu, který jest vzal z panny Marie narodiv se, a sedí na pravici Boha otce všemohoucího, причемъ евхаристійныя тѣло и кровь Господа Іисуса, соединенныя съ Боже- ствомъ, суть та кровь и душа, которыя въ страданіяхъ Христосъ испустилъ на крестѣ; воздаютъ теперь Божеское поклоненіе Самому Христу въ таинствѣ, признаютъ всѣ семь церковныхъ таинствъ, утвер- ждая здѣсь въ частности божественное происхожденіе таинства муро- помазанія, необходимость для грѣшниковъ таинства покаянія и испо- вѣди у священниковъ съ постомъ, молитвою, зпитиміями и пр., вѣру- Ютъ въ молитвенное ходатайство Божіей Матери и святыхъ, даже
101 28) Hádka (т. e. диспутъ) mistra Rokycána a jeho pomocníků s knězem Martinem (лJ. 344a—350b; сp. T. II, лл. 126a—130a). Hau.: Nejprvé měl sem k sobě řeč, abych s tebou mluvil... Въ началѣ диспута Рокицана указывалъ на свое первоначальное нежеланіе вести пренія съ своими совопро- сниками, такъ какъ послѣдніе, по его словамъ, уклончиво Высказываютъ свои сужденія (jednak takto, jednak jinak). Ho, по повелѣнію короля, рѣшилъ вступить въ публичный ди- cnyтъ: z rozkázání krále chci teď s tebou mluviti před těmito dvěma mistry a spolubratřími, kněžími těmito, abyšte neřekli, bych se jinak k vám měl soukromně a jinak před vámi, jakož etc. Ha вопросъ: proč... víra naše nelíbí se, т. e. Мартину, который прежде былъ единомышленъ съ Рокицаною (prvé s námi byl v ní), а теперь слѣдуетъ новой вѣрѣ, послѣдователи которой скитаются по горамъ, скаламъ, лѣсамъ и пр., не рѣ- формулу отреченія гонимыхъ братьевъ въ моментъ перваго ихъ пре- слѣдованія въ 1461 году, а второй содержитъ въ себѣ болѣе про- странную формулу отреченія заподозрѣнныхъ въ „заблужденіяхъ“ студентовъ университета. Оба акта, какъ сказано, согласны жежду собою въ существѣ содержанія, но второй актъ обширнѣе по объему и отличается нѣкоторыми подробностями, указывающими на его, такъ сказать, „ученое“ происхожденіе. Предметы же „заблужденій“ и рас- каянія одни и тѣже. И студентыl каются въ томъ, что Они выступили изъ послушанія господствующему церковному чину, принимали тѣло Христово подъ видомъ кваснаго хлѣба отъ своихъ священниковъ, принимали его тайно по домамъ, въ ямахъ и пр., къ чему привели ихъ священникъ Михаилъ въ Рыхновѣ и Мартинъ въ Крчинѣ; но теперь исповѣдуютъ свою вѣру въ истинное присутствіе въ таинствѣ евха- ристіи Богочеловѣка�Христа netoliko mocí a dary svými, ale svým vlastním přirozením a podstatou svého přirozeného bytu, který jest vzal z panny Marie narodiv se, a sedí na pravici Boha otce všemohoucího, причемъ евхаристійныя тѣло и кровь Господа Іисуса, соединенныя съ Боже- ствомъ, суть та кровь и душа, которыя въ страданіяхъ Христосъ испустилъ на крестѣ; воздаютъ теперь Божеское поклоненіе Самому Христу въ таинствѣ, признаютъ всѣ семь церковныхъ таинствъ, утвер- ждая здѣсь въ частности божественное происхожденіе таинства муро- помазанія, необходимость для грѣшниковъ таинства покаянія и испо- вѣди у священниковъ съ постомъ, молитвою, зпитиміями и пр., вѣру- Ютъ въ молитвенное ходатайство Божіей Матери и святыхъ, даже
Strana 102
102 — шаясь сказать всюо правду (zjevně pravdu vyznávati), между тѣмъ какъ Рокицана съ единомышленниками былъ въ Базелѣ и велъ пренія съ таборитами на Горѣ, — Мартинъ неохотно и вынужденно отвѣчалъ въ томъ смыслѣ, что „союзъ Рокицаны съ міромъ“ — главная причина, которая отклоняетъ братьевъ отъ общенія съ „мiромъ“ и привела ихъ къ тому состоянію, когда они могутъ служить Богу исполняя Его заповѣди. Затѣмъ, въ дальнѣйшихъ вопро- сахъ и отвѣтахъ разъясняются послѣдовательно недоумѣ- нія относительно вѣры братьевъ въ таинство тѣла и крови Христовой и др. под. Въ частности, на вопросъ относи- тельно пріобщенія дѣтей Мартинъ отвѣтилъ на данное ему возраженіе слѣдующее: Dítky mají duši předzpuoso- benou k životu věčnému. Protož je svěřujem rodičóm, majícím vieru a rozum zřízený. A tak zpuosobilých neloučíme jakož ode křtu, tak i od tohoto. въ чистилище (для тѣхъ, которые здѣсь на землѣ начали, но не успѣли еще принести плодовъ истиннаго покаянія) и пр. Однимъ сло- вомъ, „кающіеся“ студенты исповѣдали вѣру, согласную не только съ ученіемъ утраквистовъ, но и римско �католиковъ. А до своего отреченія они, какъ сами признались, отрицательно отвѣчали на во- upocb: a) jestli tělo Boží v monstranci na oltáři u b) jestli tělo Boží po posvěcení v svátosti velebné před podáváním lidem i po podávání? OT- сюда, между прочимъ, и заключаютъ, что уже въ самомъ началѣ братья отрицали „транссубстанціацію“ (сp. Gindely, Gesch. der böhm. Brüder, І, стр. 29). Но ототъ послѣдній вопросъ, т. е. вопросъ О „транссубстанціаціи“ въ историческомъ развитіи братскаго ученія о таинствѣ евхаристіи имѣетъ свого исторію и требуетъ болѣе детальнаго разъясненія, которое найдетъ себѣ мѣсто въ цѣломъ изслѣдованіи. Но несомнѣнно то, что „кающіеся“ студенты, отрицая въ началѣ римско�католическую „транссубстанціацію“, потомъ при- знали ее въ самомъ актѣ своего отреченія. Во всякомъ случаѣ содер- жаніе обоихъ вышеизложенныхъ актовъ отреченія братьевъ отъ „за- блужденій не даетъ столько рѣшающихъ данныхъ, чтобы можно было дѣлать на основаніи ихъ тѣ или другія опредѣленныя заключенія относительно истиннаго смысла ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи въ самомъ началѣ образованія ихъ общины: для зтого требуются другія данныя, которьlя во множествѣ и приводятся нами въ настоя- щемъ обзорѣ источниковъ.
102 — шаясь сказать всюо правду (zjevně pravdu vyznávati), между тѣмъ какъ Рокицана съ единомышленниками былъ въ Базелѣ и велъ пренія съ таборитами на Горѣ, — Мартинъ неохотно и вынужденно отвѣчалъ въ томъ смыслѣ, что „союзъ Рокицаны съ міромъ“ — главная причина, которая отклоняетъ братьевъ отъ общенія съ „мiромъ“ и привела ихъ къ тому состоянію, когда они могутъ служить Богу исполняя Его заповѣди. Затѣмъ, въ дальнѣйшихъ вопро- сахъ и отвѣтахъ разъясняются послѣдовательно недоумѣ- нія относительно вѣры братьевъ въ таинство тѣла и крови Христовой и др. под. Въ частности, на вопросъ относи- тельно пріобщенія дѣтей Мартинъ отвѣтилъ на данное ему возраженіе слѣдующее: Dítky mají duši předzpuoso- benou k životu věčnému. Protož je svěřujem rodičóm, majícím vieru a rozum zřízený. A tak zpuosobilých neloučíme jakož ode křtu, tak i od tohoto. въ чистилище (для тѣхъ, которые здѣсь на землѣ начали, но не успѣли еще принести плодовъ истиннаго покаянія) и пр. Однимъ сло- вомъ, „кающіеся“ студенты исповѣдали вѣру, согласную не только съ ученіемъ утраквистовъ, но и римско �католиковъ. А до своего отреченія они, какъ сами признались, отрицательно отвѣчали на во- upocb: a) jestli tělo Boží v monstranci na oltáři u b) jestli tělo Boží po posvěcení v svátosti velebné před podáváním lidem i po podávání? OT- сюда, между прочимъ, и заключаютъ, что уже въ самомъ началѣ братья отрицали „транссубстанціацію“ (сp. Gindely, Gesch. der böhm. Brüder, І, стр. 29). Но ототъ послѣдній вопросъ, т. е. вопросъ О „транссубстанціаціи“ въ историческомъ развитіи братскаго ученія о таинствѣ евхаристіи имѣетъ свого исторію и требуетъ болѣе детальнаго разъясненія, которое найдетъ себѣ мѣсто въ цѣломъ изслѣдованіи. Но несомнѣнно то, что „кающіеся“ студенты, отрицая въ началѣ римско�католическую „транссубстанціацію“, потомъ при- знали ее въ самомъ актѣ своего отреченія. Во всякомъ случаѣ содер- жаніе обоихъ вышеизложенныхъ актовъ отреченія братьевъ отъ „за- блужденій не даетъ столько рѣшающихъ данныхъ, чтобы можно было дѣлать на основаніи ихъ тѣ или другія опредѣленныя заключенія относительно истиннаго смысла ученія братьевъ о таинствѣ евхаристіи въ самомъ началѣ образованія ихъ общины: для зтого требуются другія данныя, которьlя во множествѣ и приводятся нами въ настоя- щемъ обзорѣ источниковъ.
Strana 103
— 103 — 29) Bratří za krále Jiřího v úzkostech (nJ. 350b— 373b; 379а—408a; ср. III, лл. 140а 169a). Hau.: My lidé ponížení v římském císařství v ouzkostech postavení ... По предположе- нію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 516), ПИСьМО ЗТО ОтнОсиТсЯ къ 1468 г. и представляетъ собою переработку четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ, сдѣланную можетъ быть бр. Григоріемъ. Въ зтомъ апологетическомъ письмѣ�конфессіи подробно излагается ученіе братьевъ объ іерархіи римско- католической церкви и іерархіи собственной общиныl, о таин- ствахъ церковныхъ и братской морали. Вообще, по своему содержанію, для характеристики догматическаго и нрав- ственнаго ученія братьевъ оно представляетъ существенный интересъ. Потому мыl и печатаемъ его въ приложеніяхъ (сМ. ВыП. 2, Nо 2В) все сполна, хотя и по другой копіи (1l тома „Братскаго архива“), какъ объ 9томъ будетъ замѣчено въ своемъ мѣстѣ. Нѣкоторые отрывки изъ 3того письма- конфессіи см. у Голля въ С. С. М. 1884, стр. 46, 49 и слѣд. 30) List bratřím a sestrám do sborů (лл. 374 a—378 b). Братья призываются къ тому, чтобы уклонялись отъ тѣхъ, которые мѣшаютъ спасенію, но слѣдовали быl во всемъ ученію Христа. Въ числѣ людей, которыхъ нужно остерегаться, упоминаются, между прочимъ, и таборить (v tom lidu Táborském), жизнь которыхъ, по смыслу дан- наго письма, не соотвѣтствуетъ истинному ученію Христа: takových se vystříhejte, abyšte s nimi oučastnosti neměli, ale s těmi se všemi, kdež jsou po všem světě srdce upřímého a duchu prostého a smírného, ješto nevysoko smýšlejí, ale nízkým a pokorným povolují, nezpytujíc těch věcí ani stihajíc mimo míru, ale což buoh přikázal, toho s milostí ostříhají a k tomu v tichosti a v pokoře přebývají a tak pána Krista . šlepějí následují v životě cnostném trpíc pro spravedlnost . (лл. 377b—378а). Къ первому тому или фоліанту „Братскаго архива“, какъ по своему содержанію, такъ и по хронологическому
— 103 — 29) Bratří za krále Jiřího v úzkostech (nJ. 350b— 373b; 379а—408a; ср. III, лл. 140а 169a). Hau.: My lidé ponížení v římském císařství v ouzkostech postavení ... По предположе- нію проф. Голля (С. С. М. 1883, стр. 516), ПИСьМО ЗТО ОтнОсиТсЯ къ 1468 г. и представляетъ собою переработку четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ, сдѣланную можетъ быть бр. Григоріемъ. Въ зтомъ апологетическомъ письмѣ�конфессіи подробно излагается ученіе братьевъ объ іерархіи римско- католической церкви и іерархіи собственной общиныl, о таин- ствахъ церковныхъ и братской морали. Вообще, по своему содержанію, для характеристики догматическаго и нрав- ственнаго ученія братьевъ оно представляетъ существенный интересъ. Потому мыl и печатаемъ его въ приложеніяхъ (сМ. ВыП. 2, Nо 2В) все сполна, хотя и по другой копіи (1l тома „Братскаго архива“), какъ объ 9томъ будетъ замѣчено въ своемъ мѣстѣ. Нѣкоторые отрывки изъ 3того письма- конфессіи см. у Голля въ С. С. М. 1884, стр. 46, 49 и слѣд. 30) List bratřím a sestrám do sborů (лл. 374 a—378 b). Братья призываются къ тому, чтобы уклонялись отъ тѣхъ, которые мѣшаютъ спасенію, но слѣдовали быl во всемъ ученію Христа. Въ числѣ людей, которыхъ нужно остерегаться, упоминаются, между прочимъ, и таборить (v tom lidu Táborském), жизнь которыхъ, по смыслу дан- наго письма, не соотвѣтствуетъ истинному ученію Христа: takových se vystříhejte, abyšte s nimi oučastnosti neměli, ale s těmi se všemi, kdež jsou po všem světě srdce upřímého a duchu prostého a smírného, ješto nevysoko smýšlejí, ale nízkým a pokorným povolují, nezpytujíc těch věcí ani stihajíc mimo míru, ale což buoh přikázal, toho s milostí ostříhají a k tomu v tichosti a v pokoře přebývají a tak pána Krista . šlepějí následují v životě cnostném trpíc pro spravedlnost . (лл. 377b—378а). Къ первому тому или фоліанту „Братскаго архива“, какъ по своему содержанію, такъ и по хронологическому
Strana 104
104 — происхожденіюо заключающихся въ немъ документовъ, при- мыкаетъ томъ или фоліантъ одиннадцатый, который со- держитъ въ себѣ матеріалъ, имѣющій тѣсную непосред- ственную связь съ документами не только перваго, но и послѣдующихъ фоліантовъ, начиная съ ІІ и далѣе. По- зтому описаніе его занимаетъ у насъ второе и, такъ ска- зать, посредствующее между [ и І фоліантами мѣсто. Хроно- логическая дата, которой начинаются документы! XI фоліанта обозначена на самомъ фоліантѣ — 1488 годъ, а самая крайняя дата, которой оканчиваются здѣсь документы — 1541 годъ хотя въ XI фоліантѣ содержатся документыl и отъ 1471 г. даже до 1558 г. Мыl остановимся только на документахъ интересующей насъ зпохи. На 344 листахъ содержатся слѣ- дующія статьи: 1) На лл. 1—34b находятся документыl, которые по- вторяются во И фоліантѣ на лл. 152—187, а именно: а) Anno Domini 1488. Toto psal pan Jan Zajíc1) mistrom do kolejí Pražských, ale nic sou jemu na to neodepsali, (лл. 1 а—6b; ср. І, лл. 152 а—158 а) 2). Панъ I. (Янъ) Заяцъ 1) I. Заяцъ изъ Газенбурка и изъ Кости былъ однимъ изъ пред- водителей „panské jednoty“ противъ короля Юрія, въ 1469—1479 гг. былъ поставленъ Матвѣемъ Корвиномъ чешскимъ его канцлеромъ, но въ царствованіе Владислава И не занималъ никакой должности, про- должая все�таки свою полемику и противъ утраквистовъ и противъ братьевъ. Умеръ онъ въ 1495 г. CM. Palacký, Dějiny, V, 1 (1865), стр. 364. Въ т. ХI и ІІ „Братскаго архива“ содержится его переписка съ братьями, которье ему отвѣчали, а первыя помѣщенныя здѣсь два его письма написаны магистрамъ, „которые ему не отвѣчали“ (?). Внесены же 9ти послѣднія письма въ „Братскій архивъ“, вѣроятно потому, что въ нихъ тоже содержатся обвиненія и противъ братьевъ, передъ которыми предостерегалъ магистровъ I. Заяцъ. 2) Зта надпись не можетъ считаться вполнѣ точно: въ „Мануаль- никѣ“ Корандовомъ на первое письмо 1. Зайца, которое тамъ напеча- тано и обозначено датоюо 1489 г. вмѣсто 1488 (стр. 1—9), есть отвѣтъ магистровъ отъ 1493 (стр. 9—35), который, впрочемъ, содержитъ въ себѣ нѣкоторья выраженія, относящіяся къ какому�то другому письму Зайца (ср. печатный текстъ отвѣта магистровъ въ „Мануаль- никѣ“, стр. 22—23). Портому издатель „Мануальника“ г. I. Тругляржъ
104 — происхожденіюо заключающихся въ немъ документовъ, при- мыкаетъ томъ или фоліантъ одиннадцатый, который со- держитъ въ себѣ матеріалъ, имѣющій тѣсную непосред- ственную связь съ документами не только перваго, но и послѣдующихъ фоліантовъ, начиная съ ІІ и далѣе. По- зтому описаніе его занимаетъ у насъ второе и, такъ ска- зать, посредствующее между [ и І фоліантами мѣсто. Хроно- логическая дата, которой начинаются документы! XI фоліанта обозначена на самомъ фоліантѣ — 1488 годъ, а самая крайняя дата, которой оканчиваются здѣсь документы — 1541 годъ хотя въ XI фоліантѣ содержатся документыl и отъ 1471 г. даже до 1558 г. Мыl остановимся только на документахъ интересующей насъ зпохи. На 344 листахъ содержатся слѣ- дующія статьи: 1) На лл. 1—34b находятся документыl, которые по- вторяются во И фоліантѣ на лл. 152—187, а именно: а) Anno Domini 1488. Toto psal pan Jan Zajíc1) mistrom do kolejí Pražských, ale nic sou jemu na to neodepsali, (лл. 1 а—6b; ср. І, лл. 152 а—158 а) 2). Панъ I. (Янъ) Заяцъ 1) I. Заяцъ изъ Газенбурка и изъ Кости былъ однимъ изъ пред- водителей „panské jednoty“ противъ короля Юрія, въ 1469—1479 гг. былъ поставленъ Матвѣемъ Корвиномъ чешскимъ его канцлеромъ, но въ царствованіе Владислава И не занималъ никакой должности, про- должая все�таки свою полемику и противъ утраквистовъ и противъ братьевъ. Умеръ онъ въ 1495 г. CM. Palacký, Dějiny, V, 1 (1865), стр. 364. Въ т. ХI и ІІ „Братскаго архива“ содержится его переписка съ братьями, которье ему отвѣчали, а первыя помѣщенныя здѣсь два его письма написаны магистрамъ, „которые ему не отвѣчали“ (?). Внесены же 9ти послѣднія письма въ „Братскій архивъ“, вѣроятно потому, что въ нихъ тоже содержатся обвиненія и противъ братьевъ, передъ которыми предостерегалъ магистровъ I. Заяцъ. 2) Зта надпись не можетъ считаться вполнѣ точно: въ „Мануаль- никѣ“ Корандовомъ на первое письмо 1. Зайца, которое тамъ напеча- тано и обозначено датоюо 1489 г. вмѣсто 1488 (стр. 1—9), есть отвѣтъ магистровъ отъ 1493 (стр. 9—35), который, впрочемъ, содержитъ въ себѣ нѣкоторья выраженія, относящіяся къ какому�то другому письму Зайца (ср. печатный текстъ отвѣта магистровъ въ „Мануаль- никѣ“, стр. 22—23). Портому издатель „Мануальника“ г. I. Тругляржъ
Strana 105
105 — (neučený v písmě svatém — повторяется 3то неоднократно) убѣждаетъ магистровъ пражскихъ возгрѣвать въ себѣ лю- бовь и говоритъ здѣсь противъ пикардовъ. Въ частности, обличая магистровъ пражскихъ, Заяцъ, между прочимъ, пишетъ: Nu, milí mistři, pomyslete na to, z čeho tito bludové pikhartští pošli, z jiného nic, než toliko z vás aneb od ná- městkův a předkův vašich, jenž žádajíce z pýchy pochvalu míti v učení svém, a chtíce po sobě rotu míti, i odřezali se a od- stoupili od jednoty obecné, svaté církve a poslušenství stolice apoštolské a nad to ty všecky ouředníky a zprávce té apoštol- ské a římské stolice tupíce a haníce. Oni pak Pikharti tím pří- kladem vaším též ty také všecky potupují, i vás také, a přiči- nějíce vám jméno bludné a posměšné kališníci. Говоря о вредѣ непослушанія церкви, Заяцъ замѣчаетъ, что jest církev svatá zbor křesťanský veliké moci; одобряетъ опредѣленіе базель- скаго собора sub utraque, принятое Рокицаной и примѣняе- мое на практикѣ какъ въ церкви sub utraque, такъ и sub unа, не возбуждая розни. Позтому обличаетъ магистровъ за то, что они враждебно относятся къ причащающимся подъ однимъ видомъ. — b) 1489. Toto jest psal podruhé Pan Jan Zajíc mistrům do kolejí Pražských. Také i na toto sou jemu nic neodepsali (лл. 6b—7b; ср. П, лл. 158 а —159b). Здѣсь напоминаются предостереженія предъиду- щаго письма о пикардахъ (л. 158а). — c) Toto pak psaní níže položené psal a poslal pan Jan Zajíc bratřím do Litomyšle (лл. 7b—12a; сp. т. II, 159b—164 b). Въ Зтомъ письмѣ Заяцъ — какъ приверженецъ римско�като- (въ предисловіи, стр. X) предполагаетъ, что отвѣтъ магистровъ отъ 1493 г. послѣдовалъ тогда, когда I. Заяцъ, не дождавшись отвѣта на свое первое письмо, послалъ новый, „velmi dobádavý spis“ Iоанну (Яну), Сьну пана Альбрехта Ойержа изъ Очедѣлицъ (Ojíře z Očedělic). Слѣ- довательно, отвѣтъ магистровъ отъ 1493 г. посланъ какъ будто и не по поводу перваго письма къ нимъ Зайца. Если 9то предположеніе вѣрно, то надпись „Братскаго архива“, все�таки, не можетъ считаться вполнѣ точною, такъ какъ въ отвѣтѣ магистровъ отъ 1493 г. опровер- гается возраженіе I. Зайца, заключающееся и въ первомъ его письмѣ магистрамъ.
105 — (neučený v písmě svatém — повторяется 3то неоднократно) убѣждаетъ магистровъ пражскихъ возгрѣвать въ себѣ лю- бовь и говоритъ здѣсь противъ пикардовъ. Въ частности, обличая магистровъ пражскихъ, Заяцъ, между прочимъ, пишетъ: Nu, milí mistři, pomyslete na to, z čeho tito bludové pikhartští pošli, z jiného nic, než toliko z vás aneb od ná- městkův a předkův vašich, jenž žádajíce z pýchy pochvalu míti v učení svém, a chtíce po sobě rotu míti, i odřezali se a od- stoupili od jednoty obecné, svaté církve a poslušenství stolice apoštolské a nad to ty všecky ouředníky a zprávce té apoštol- ské a římské stolice tupíce a haníce. Oni pak Pikharti tím pří- kladem vaším též ty také všecky potupují, i vás také, a přiči- nějíce vám jméno bludné a posměšné kališníci. Говоря о вредѣ непослушанія церкви, Заяцъ замѣчаетъ, что jest církev svatá zbor křesťanský veliké moci; одобряетъ опредѣленіе базель- скаго собора sub utraque, принятое Рокицаной и примѣняе- мое на практикѣ какъ въ церкви sub utraque, такъ и sub unа, не возбуждая розни. Позтому обличаетъ магистровъ за то, что они враждебно относятся къ причащающимся подъ однимъ видомъ. — b) 1489. Toto jest psal podruhé Pan Jan Zajíc mistrům do kolejí Pražských. Také i na toto sou jemu nic neodepsali (лл. 6b—7b; ср. П, лл. 158 а —159b). Здѣсь напоминаются предостереженія предъиду- щаго письма о пикардахъ (л. 158а). — c) Toto pak psaní níže položené psal a poslal pan Jan Zajíc bratřím do Litomyšle (лл. 7b—12a; сp. т. II, 159b—164 b). Въ Зтомъ письмѣ Заяцъ — какъ приверженецъ римско�като- (въ предисловіи, стр. X) предполагаетъ, что отвѣтъ магистровъ отъ 1493 г. послѣдовалъ тогда, когда I. Заяцъ, не дождавшись отвѣта на свое первое письмо, послалъ новый, „velmi dobádavý spis“ Iоанну (Яну), Сьну пана Альбрехта Ойержа изъ Очедѣлицъ (Ojíře z Očedělic). Слѣ- довательно, отвѣтъ магистровъ отъ 1493 г. посланъ какъ будто и не по поводу перваго письма къ нимъ Зайца. Если 9то предположеніе вѣрно, то надпись „Братскаго архива“, все�таки, не можетъ считаться вполнѣ точною, такъ какъ въ отвѣтѣ магистровъ отъ 1493 г. опровер- гается возраженіе I. Зайца, заключающееся и въ первомъ его письмѣ магистрамъ.
Strana 106
106 — лическаго ученія о главенствѣ папы — убѣждаетъ брать- евъ, именуемыхъ пикардами, къ послушанію церкви (v lásku v jednotu a poslušenství, jakož bez těch tří věcí nelze žád- nému spasenu býti podlé osvědčení zákona Božího a písem od svatých doktorův, darem Ducha svatého osvícených a od církve svaté obecné přijatých . . .). — d) Toto sou pak bratří odepsali Panu Janovi Zajícovi na jeho první ceduli (лл. 12 а—16b; ср. т. І, 164b—169 а). Братья охотно отвѣчаютъ на письма Зайца. Выражая свое недоумѣніе по поводу того, что онъ разумѣетъ подъ „základom“ (основа- ніемъ) вѣры, братья говорятъ между прочимъ:... nebo jestli že věřiti v Boha Otce všemohůcího a v Krista Ježíše Syna jeho jediného a v Ducha svatého, od obého pocházejícího, jest základ víry křesťanské, při tomť my bohdá pevné doufání máme, žeť v něm stojíme etc.... Отвергаютъ послушаніе въ смыслѣ покорности римской церкви, представитель которой запят- налъ себя не только грѣхами, но и кровью (участіемъ, напр., въ крестовыхъ походахъ). Никто не можетъ измѣнять „Bѣpьl“, než obyčejů některých zevnitřních můž býti mezi lidmi proměnění, o něž by neměli jedni proti druhým tak zlostně se postavovati, až by snad základ víry a lásky mohli v sobě tudy zrušiti, nebo mnoho jest na světě rozdílův při ze- vnitřních služebnostech, kteréž se dějí jinak při kněžích řím- ských, jinak něco i při českých, jinak při kněžích řeckých, jinak při armenských, jinak také i mezi námi, a jsou-li ještě kde kteří křesťané na světě, jakož sou buďto v Jeruzalémě, buďto v Římě anebo někde jinde, ješto se v zevnitřních oby- čejích nesrovnávají, ale pak kteříž koli z těch ze všech v pod- statě víry pravé k Bohu a lásky k svým blížním jsou založeni, všichni ti spolu sou církev svatá obecná anebo oudové církve svaté obecné, kteřížto oudové rozprostřeni sou po všem světě, jichžto jména a počet sám Bůh ví a zná, a my jich všech žá- dáme účastni býti ve všech dobrých věcech, nebo věříce církev svatou obecnou, věříme také svatých obcování. — e) Toto jest psal pan Jan Zajíc podruhé bratřím do Lito- myšle (лл. 17а—24 а; ср. т. l, 169 а—177а). Здѣсь Заяцъ
106 — лическаго ученія о главенствѣ папы — убѣждаетъ брать- евъ, именуемыхъ пикардами, къ послушанію церкви (v lásku v jednotu a poslušenství, jakož bez těch tří věcí nelze žád- nému spasenu býti podlé osvědčení zákona Božího a písem od svatých doktorův, darem Ducha svatého osvícených a od církve svaté obecné přijatých . . .). — d) Toto sou pak bratří odepsali Panu Janovi Zajícovi na jeho první ceduli (лл. 12 а—16b; ср. т. І, 164b—169 а). Братья охотно отвѣчаютъ на письма Зайца. Выражая свое недоумѣніе по поводу того, что онъ разумѣетъ подъ „základom“ (основа- ніемъ) вѣры, братья говорятъ между прочимъ:... nebo jestli že věřiti v Boha Otce všemohůcího a v Krista Ježíše Syna jeho jediného a v Ducha svatého, od obého pocházejícího, jest základ víry křesťanské, při tomť my bohdá pevné doufání máme, žeť v něm stojíme etc.... Отвергаютъ послушаніе въ смыслѣ покорности римской церкви, представитель которой запят- налъ себя не только грѣхами, но и кровью (участіемъ, напр., въ крестовыхъ походахъ). Никто не можетъ измѣнять „Bѣpьl“, než obyčejů některých zevnitřních můž býti mezi lidmi proměnění, o něž by neměli jedni proti druhým tak zlostně se postavovati, až by snad základ víry a lásky mohli v sobě tudy zrušiti, nebo mnoho jest na světě rozdílův při ze- vnitřních služebnostech, kteréž se dějí jinak při kněžích řím- ských, jinak něco i při českých, jinak při kněžích řeckých, jinak při armenských, jinak také i mezi námi, a jsou-li ještě kde kteří křesťané na světě, jakož sou buďto v Jeruzalémě, buďto v Římě anebo někde jinde, ješto se v zevnitřních oby- čejích nesrovnávají, ale pak kteříž koli z těch ze všech v pod- statě víry pravé k Bohu a lásky k svým blížním jsou založeni, všichni ti spolu sou církev svatá obecná anebo oudové církve svaté obecné, kteřížto oudové rozprostřeni sou po všem světě, jichžto jména a počet sám Bůh ví a zná, a my jich všech žá- dáme účastni býti ve všech dobrých věcech, nebo věříce církev svatou obecnou, věříme také svatých obcování. — e) Toto jest psal pan Jan Zajíc podruhé bratřím do Lito- myšle (лл. 17а—24 а; ср. т. l, 169 а—177а). Здѣсь Заяцъ
Strana 107
107 — снова убѣждаетъ братьевъ подчиниться римской церкви, которая получила свое начало отъ Самого Христа черезъ апостола Петра, наслѣдниками котораго стали считать себя послѣдующіе папыl. — f) Toto sou odepsali zase bra- tří Pánu Janovi Zajícovi na jeho druhou ceduli (лл. 24 а—32 а; ср. т. И, 177 а—185b). Въ самомъ началѣ, из- лагая свое вѣроученіе, братья утверждали, что они вѣрятъ въ Троицу Святую . . . i v Ducha svatého utěšitele, od Otce i od Syna pocházejícího. Излагается далѣе „вѣра“ брать- евъ и въ другіе члены символа вѣрь. Въ раскрытіи атого уче- нія братья руководствуются Св. Писаніемъ и примѣромъ первобытной апостольской церкви. Говоря здѣсь о спа- сеніи, братья, между прочимъ, выражаются: toto za pod- statné k spasení máme, kdež jest vůle opravená mocí Boží a ustavená milostí jeho, jíž člověk chce pokorně všecko věřiti, co Bůh chce věřeno míti, chce věrně všecko činiti, co Bůh chce od koho činěno míti. А 3то есть вѣра и любовь: neb bez víry nelze se Bohu líbiti a bez lásky nic platno není. Mo- гутъ спастись и папа и „bosák“ (т. е. босоногій монахъ) и др., kteříž sou upřímého srdce, хотя быl по невѣдѣнію и склонились „къ антихристу“, ибо Богъ обратитъ ихъ простыя сердца къ истинному спасенію. Ne bratří, ale kněži a zprávce římské církve největší sou příčina mnohého zlého (говорится много о богатствахъ клира римской церкви). — g) Toto jest psal potřetí Pan Jan Zajíc týmž bratřím (лл. 32а—33а; ср. т. П, лл.186а—187а). ВъЗтОмъ коротенькомъ письмѣ Заяцъ убѣждаетъ братьевъ познать истинный путь спасенія, который они не находятъ въ существующей церкви и который они едва ли сами могутъ найти. — h) Odpověď bratrská na třetí list panu Zajícovi (лл. 33b—34а; ср. т. 1, лл. 187b—188а) есть краткій отвѣтъ на предъидущее письмо съ изъявленіемъ желанія получить наставленіе отъ мудраго въ Писаніи живого человѣка. 2) Mistr Koranda udělal knížku o velebné svá- tosti těla a krvepáně, kteráž jest vytištěna v Praze léta páně
107 — снова убѣждаетъ братьевъ подчиниться римской церкви, которая получила свое начало отъ Самого Христа черезъ апостола Петра, наслѣдниками котораго стали считать себя послѣдующіе папыl. — f) Toto sou odepsali zase bra- tří Pánu Janovi Zajícovi na jeho druhou ceduli (лл. 24 а—32 а; ср. т. И, 177 а—185b). Въ самомъ началѣ, из- лагая свое вѣроученіе, братья утверждали, что они вѣрятъ въ Троицу Святую . . . i v Ducha svatého utěšitele, od Otce i od Syna pocházejícího. Излагается далѣе „вѣра“ брать- евъ и въ другіе члены символа вѣрь. Въ раскрытіи атого уче- нія братья руководствуются Св. Писаніемъ и примѣромъ первобытной апостольской церкви. Говоря здѣсь о спа- сеніи, братья, между прочимъ, выражаются: toto za pod- statné k spasení máme, kdež jest vůle opravená mocí Boží a ustavená milostí jeho, jíž člověk chce pokorně všecko věřiti, co Bůh chce věřeno míti, chce věrně všecko činiti, co Bůh chce od koho činěno míti. А 3то есть вѣра и любовь: neb bez víry nelze se Bohu líbiti a bez lásky nic platno není. Mo- гутъ спастись и папа и „bosák“ (т. е. босоногій монахъ) и др., kteříž sou upřímého srdce, хотя быl по невѣдѣнію и склонились „къ антихристу“, ибо Богъ обратитъ ихъ простыя сердца къ истинному спасенію. Ne bratří, ale kněži a zprávce římské církve největší sou příčina mnohého zlého (говорится много о богатствахъ клира римской церкви). — g) Toto jest psal potřetí Pan Jan Zajíc týmž bratřím (лл. 32а—33а; ср. т. П, лл.186а—187а). ВъЗтОмъ коротенькомъ письмѣ Заяцъ убѣждаетъ братьевъ познать истинный путь спасенія, который они не находятъ въ существующей церкви и который они едва ли сами могутъ найти. — h) Odpověď bratrská na třetí list panu Zajícovi (лл. 33b—34а; ср. т. 1, лл. 187b—188а) есть краткій отвѣтъ на предъидущее письмо съ изъявленіемъ желанія получить наставленіе отъ мудраго въ Писаніи живого человѣка. 2) Mistr Koranda udělal knížku o velebné svá- tosti těla a krvepáně, kteráž jest vytištěna v Praze léta páně
Strana 108
108 — 1493. — Proti té knížce psal nějaký mnich bosák něco, a na to mnichovo psaní zase odpověď napsal mistr Koranda. Ale že pak i ten mnich i ten mistr Koranda dotýkají bratří dosti hanlivě a neduovodně, protož učinil na to bratr Lukáš odpověď, v čemž oni bratřím ubližují ukazujíc a duovodně tomu všemu odpor klada (лл. 37а—7ба, 77а—95b) 1). Въ концѣ написано: Perscriptum anno Domini 1558. Hau.: Všemohoucí, věčný bože! Z nesmierné dobroty své rač prospěch učiniti pravdám svým k zvelebení, aby zákona tvého milovníci proti utrhačuom měli posilnění ... Jakýs mnich, jeden z nich, kteříž v se doufají, proti přijímání velebné svátosti oltářní pod dvojím zpuosobem psal jednomu urozenému pánu; nepoložil jeho ani svého jména (въ neчar- номъ „Мануальникѣ“, стр. 45). Такъ начинается отвѣтъ Коранды монаху, отвѣтъ, состоящій изъ XXY главъ (лл. 38 а—76b). Говорится далѣе, что лице, которому писалъ „босакъ“ и котораго послѣдній считалъ заблуждающимся, въ дѣйствительности — pánu Bohu věrný, jest jeho zákona milovník a prohlédá k spasení svému (neч. cтp. 45). Bъ nep- вой и второй главахъ указываются особенности религіозно- нравственныхъ воззрѣній и поведенія монаховъ�босаковъ, и вообще служителей папства, противорѣчащія примѣру Христа и апостоловъ. Далѣе опровергаются возраженія, направленныя противъ „obojetníkům a pikhartům“ (npo- тивъ утраквистовъ�лицемѣровъ и пикардовъ). Сперва опро- вергаются возраженія, направленныя собственно противъ 1) Упоминаемый здѣсь „matrykát bosakuov“, адресованный пану Путу изъ Лихтенбурка, находится въ рукописи пражской универси- тетской библіотеки (sign. 11. Е. 1); авторомъ его считаютъ „бо- сака“ (францисканскаю монаха) Яна Воднянскаго (рол. 1460, † ?). См. С. С. М. 1884, стр. 524—547; ср. въ предисловіи г. I. Тругляржа къ изданному имъ „Мануальнику“ Коранды, стр. ХI. Въ „Мануальникѣ“ напечатанъ и отвѣтъ Коранды (Odpověď na matrykát bosákuov anno 1496 post pascha, стр. 45—96). Правда, издатель „Мануальника“ Іос Тругляржъ отрицаетъ авторство Коранды въ „Odpovědi“ (въ преди- Словіи, стр. XІ); но живая братская традиція приписывала 3тотъ трак- татъ Корандѣ.
108 — 1493. — Proti té knížce psal nějaký mnich bosák něco, a na to mnichovo psaní zase odpověď napsal mistr Koranda. Ale že pak i ten mnich i ten mistr Koranda dotýkají bratří dosti hanlivě a neduovodně, protož učinil na to bratr Lukáš odpověď, v čemž oni bratřím ubližují ukazujíc a duovodně tomu všemu odpor klada (лл. 37а—7ба, 77а—95b) 1). Въ концѣ написано: Perscriptum anno Domini 1558. Hau.: Všemohoucí, věčný bože! Z nesmierné dobroty své rač prospěch učiniti pravdám svým k zvelebení, aby zákona tvého milovníci proti utrhačuom měli posilnění ... Jakýs mnich, jeden z nich, kteříž v se doufají, proti přijímání velebné svátosti oltářní pod dvojím zpuosobem psal jednomu urozenému pánu; nepoložil jeho ani svého jména (въ neчar- номъ „Мануальникѣ“, стр. 45). Такъ начинается отвѣтъ Коранды монаху, отвѣтъ, состоящій изъ XXY главъ (лл. 38 а—76b). Говорится далѣе, что лице, которому писалъ „босакъ“ и котораго послѣдній считалъ заблуждающимся, въ дѣйствительности — pánu Bohu věrný, jest jeho zákona milovník a prohlédá k spasení svému (neч. cтp. 45). Bъ nep- вой и второй главахъ указываются особенности религіозно- нравственныхъ воззрѣній и поведенія монаховъ�босаковъ, и вообще служителей папства, противорѣчащія примѣру Христа и апостоловъ. Далѣе опровергаются возраженія, направленныя противъ „obojetníkům a pikhartům“ (npo- тивъ утраквистовъ�лицемѣровъ и пикардовъ). Сперва опро- вергаются возраженія, направленныя собственно противъ 1) Упоминаемый здѣсь „matrykát bosakuov“, адресованный пану Путу изъ Лихтенбурка, находится въ рукописи пражской универси- тетской библіотеки (sign. 11. Е. 1); авторомъ его считаютъ „бо- сака“ (францисканскаю монаха) Яна Воднянскаго (рол. 1460, † ?). См. С. С. М. 1884, стр. 524—547; ср. въ предисловіи г. I. Тругляржа къ изданному имъ „Мануальнику“ Коранды, стр. ХI. Въ „Мануальникѣ“ напечатанъ и отвѣтъ Коранды (Odpověď na matrykát bosákuov anno 1496 post pascha, стр. 45—96). Правда, издатель „Мануальника“ Іос Тругляржъ отрицаетъ авторство Коранды въ „Odpovědi“ (въ преди- Словіи, стр. XІ); но живая братская традиція приписывала 3тотъ трак- татъ Корандѣ.
Strana 109
— 109 — утраквистовъ, причемъ въ доказательство законнОсти „чаши для мірянъ“, приводятся примѣрыl Самого Христа, апо- столовъ, первобытной христіанской церкви, примѣръ гре- ковъ (л. 65), даже практика римской церкви до (срав- нительно) поздняго ея измѣненія, т. е. запрещенія чаши для мірянъ 1), дѣлаются далѣе ссылки на авторитетъ самого Гуса, даже отцевъ констанцскаго собора, которые хотя и запретили „чашу“ для мірянъ, но признали ее установ- леніемъ Божественнымъ, упоминается объ отцахъ базель- скаго собора, которые своими подписями подъ соборными опредѣленіями утвердили законность причащенія мірянъ подъ обоими видами. Доказывая законность и божествен- ное происхожденіе чаши, авторъ относительно обычая причащенія мiрянъ sub unа замѣчаетъ, что 3то — obyče) bez pravdy, po mnohých časích a letech od umučení božího v církvi římské uvedený; a že jest bez pravdy, kacíři Mani- cheové a Arianové to přijímání pod jednou zpuosobou zacho- vávali (л. 71а; ср. печ. стр. 90). Въ частности есть въ ука- занныхъ главахъ и нѣкоторыя другія любопытныя подроб- ности. Такъ (л. 41b), есть указаніе на происхожденіе монаха, о которомъ идетъ здѣсь рѣчь: Také jsa Čechem neb Mo- ravanem, divno jest, kdes vzal takovou smělost proti krajanínóm psáti. На л. 61 а по поводу одного замѣчанія монаха (odpoví- dáš: jako král uherský jest náměstek svatého Štěpána, král český svatého Václava, císař svatého Jindřicha; ačkoli ne v svatosti života, ale toliko v ouřadu a v moci kralování, neb oni byli světí a tito buoh ví, jakoví sou; сp. печ. стр. 76), авторъ говоритъ, что ни Христосъ, ни апостолъ Петръ и др. не жили такъ гордо и пышно, какъ живутъ папы, и Христосъ не хотѣлъ быть царемъ. На л. 74а, по поводу насмѣшливаго названія утра- кВистОвъ „husáky, kališníky a obojetníky“, авторъ трактата, въ отвѣтъ своему противнику, защищаетъ святую память му- ченика Гуса и спасительную и благословленную чашу въ 1) См. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., особенно 1 гл., стр. 21—76; ср. стр. 342—344 (объ отсутствіи формальной санкціи sub unа до констанцскаго собора).
— 109 — утраквистовъ, причемъ въ доказательство законнОсти „чаши для мірянъ“, приводятся примѣрыl Самого Христа, апо- столовъ, первобытной христіанской церкви, примѣръ гре- ковъ (л. 65), даже практика римской церкви до (срав- нительно) поздняго ея измѣненія, т. е. запрещенія чаши для мірянъ 1), дѣлаются далѣе ссылки на авторитетъ самого Гуса, даже отцевъ констанцскаго собора, которые хотя и запретили „чашу“ для мірянъ, но признали ее установ- леніемъ Божественнымъ, упоминается объ отцахъ базель- скаго собора, которые своими подписями подъ соборными опредѣленіями утвердили законность причащенія мірянъ подъ обоими видами. Доказывая законность и божествен- ное происхожденіе чаши, авторъ относительно обычая причащенія мiрянъ sub unа замѣчаетъ, что 3то — obyče) bez pravdy, po mnohých časích a letech od umučení božího v církvi římské uvedený; a že jest bez pravdy, kacíři Mani- cheové a Arianové to přijímání pod jednou zpuosobou zacho- vávali (л. 71а; ср. печ. стр. 90). Въ частности есть въ ука- занныхъ главахъ и нѣкоторыя другія любопытныя подроб- ности. Такъ (л. 41b), есть указаніе на происхожденіе монаха, о которомъ идетъ здѣсь рѣчь: Také jsa Čechem neb Mo- ravanem, divno jest, kdes vzal takovou smělost proti krajanínóm psáti. На л. 61 а по поводу одного замѣчанія монаха (odpoví- dáš: jako král uherský jest náměstek svatého Štěpána, král český svatého Václava, císař svatého Jindřicha; ačkoli ne v svatosti života, ale toliko v ouřadu a v moci kralování, neb oni byli světí a tito buoh ví, jakoví sou; сp. печ. стр. 76), авторъ говоритъ, что ни Христосъ, ни апостолъ Петръ и др. не жили такъ гордо и пышно, какъ живутъ папы, и Христосъ не хотѣлъ быть царемъ. На л. 74а, по поводу насмѣшливаго названія утра- кВистОвъ „husáky, kališníky a obojetníky“, авторъ трактата, въ отвѣтъ своему противнику, защищаетъ святую память му- ченика Гуса и спасительную и благословленную чашу въ 1) См. въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чашѣ“ и пр., особенно 1 гл., стр. 21—76; ср. стр. 342—344 (объ отсутствіи формальной санкціи sub unа до констанцскаго собора).
Strana 110
110 слѣдующихъ словахъ: Jan Hus byl kněz poctivý, kře- sťanský, kazatel a Čech věrný, jakož předepsáno, pro pravdu falešně odsouzen na smrt. Za mučedl- níka jej držíce, jím se nestydíme, doufajíce,že před bohem přimlúvá se za ty, kteříž milují víru zákona božího. Kalich páně že jest slavný, spasitedlný a kalich požehnání, věříme (сp. пeч. стр. 93). — Съ лл. 77a—86 a počíná se odpis na to, v čemž se bratří dotýče v spisu nadepsaném mnicha bosáka. Здѣсь братья опроверга- Ютъ возраженія „босоногаго“ монаха противъ нихъ (будто Они не содержатъ правой вѣрыl, не суть истинные христіане, не стоятъ на пути къ вѣчной жизни, но на пути къ поги- бели вмѣстѣ съ іудеями и язычниками), говорятъ о единствѣ Божіемъ, о Св. Троицѣ, о твореніи, искупленіи и спасеніи О св. церкви вселенской, объ общеніи святыхъ, объ отпуще- ніи грѣховъ и о вѣдѣніи братьями пути къ истинному спа- сенію и проч. Любопытно, что въ своемъ вѣроизложеніи братья признаютъ здѣсь и Filioque (л. 79b), не подозрѣвая незаконности зтого догматическаго новшества, ибо, по- добно Гусу, борются съ своими противниками�„римля- нами“ не на почвѣ богословско�догматическихъ абстракцій, а главнымъ образомъ на почвѣ нравственно �практиче- скихъ требованій чистой евангельской морали первобыт- ной апостольской церкви. — Съ лл. 87а—95b počíná se spis k odpovědi mistru tomu, т. e. послѣдовательно опро- вергаются здѣсь и возраженія Коранды, направленныя противъ братьевъ. 3) List bratří králi, daný léta páně 1484 v pon- dělí na hromnice o sněmě valném na Horách Kut- ných držalém (лл. 98а—99b). Въ 9томъ письмѣ братья просятъ О милости къ нимъ, утверждая, что они слѣдуютъ примѣру Христа, апостоловъ и первобытной церкви, никого не принуждаютъ вступать въ свою общину, просятъ О „сво- бодѣ“, которая предоставлена даже іудеямъ, не вѣрую- щимъ во Христа, и которою пользуются люди разныхъ вѣръ въ другихъ государствахъ и земляхъ.
110 слѣдующихъ словахъ: Jan Hus byl kněz poctivý, kře- sťanský, kazatel a Čech věrný, jakož předepsáno, pro pravdu falešně odsouzen na smrt. Za mučedl- níka jej držíce, jím se nestydíme, doufajíce,že před bohem přimlúvá se za ty, kteříž milují víru zákona božího. Kalich páně že jest slavný, spasitedlný a kalich požehnání, věříme (сp. пeч. стр. 93). — Съ лл. 77a—86 a počíná se odpis na to, v čemž se bratří dotýče v spisu nadepsaném mnicha bosáka. Здѣсь братья опроверга- Ютъ возраженія „босоногаго“ монаха противъ нихъ (будто Они не содержатъ правой вѣрыl, не суть истинные христіане, не стоятъ на пути къ вѣчной жизни, но на пути къ поги- бели вмѣстѣ съ іудеями и язычниками), говорятъ о единствѣ Божіемъ, о Св. Троицѣ, о твореніи, искупленіи и спасеніи О св. церкви вселенской, объ общеніи святыхъ, объ отпуще- ніи грѣховъ и о вѣдѣніи братьями пути къ истинному спа- сенію и проч. Любопытно, что въ своемъ вѣроизложеніи братья признаютъ здѣсь и Filioque (л. 79b), не подозрѣвая незаконности зтого догматическаго новшества, ибо, по- добно Гусу, борются съ своими противниками�„римля- нами“ не на почвѣ богословско�догматическихъ абстракцій, а главнымъ образомъ на почвѣ нравственно �практиче- скихъ требованій чистой евангельской морали первобыт- ной апостольской церкви. — Съ лл. 87а—95b počíná se spis k odpovědi mistru tomu, т. e. послѣдовательно опро- вергаются здѣсь и возраженія Коранды, направленныя противъ братьевъ. 3) List bratří králi, daný léta páně 1484 v pon- dělí na hromnice o sněmě valném na Horách Kut- ných držalém (лл. 98а—99b). Въ 9томъ письмѣ братья просятъ О милости къ нимъ, утверждая, что они слѣдуютъ примѣру Христа, апостоловъ и первобытной церкви, никого не принуждаютъ вступать въ свою общину, просятъ О „сво- бодѣ“, которая предоставлена даже іудеямъ, не вѣрую- щимъ во Христа, и которою пользуются люди разныхъ вѣръ въ другихъ государствахъ и земляхъ.
Strana 111
111 — 4) List krále Vladislava (л. 100 a—101 b) короля угорскаго и чешскаго и маркграфа моравскаго: Mistru Pavlovi (т. e. Павлу изъ Жатца, administratoru pod obojí zpuosobou Bb 1500—17 rr.). Bъ кOHцѣ: 1503 v Budíně v středu po svatém Prokopu. Въ 3томъ письмѣ предписы- вается проповѣдывать и принимать насильственныя мѣрь противъ „пикардовъ“, которые неправильно мыслятъ о таин- ствѣ тѣла и крови Христовой, которые будто быl хуже даже турокъ и потому не должны быть терпимы ни на какихъ общественныхъ и государственныхъ должностяхъ и даже въ городахъ. 5) Druhý list od královské Milosti proti Pik- hartóm, jako i první, отъ 1503 г. изъ Будина in vigilia Thomae (л. 101b—102а). Король опять требуетъ, чтобь противъ „пикардовъ“ проповѣдьвали насильственныя мѣрьl. 6) Трактатъ (безъ заглавія) братьевъ объ отдѣленіи ихъ отъ римской церкви (лл. 102b—112а). Начало: Ačkoli od římské stolice sluhám Kristovým odděliti se pro skutky ne- křesťanské jest hodné, poněvadž skutkuov svých opraviti ne- chtěli a nechtí, kteříž zjevní sou na nich, o kterýchž jinde položeno.... 1бо тѣхъ, которье говорили противъ нея, Они преслѣдовали (примѣръ Гуса и англійскихъ мистровъ). 7) Трактатъ — безъ заглавія (лл. 112 а—129 а). Здѣсь содержится краткое исповѣданіе вѣрыl братьевъ. Нач.: Рán buoh všemohúcí od počátku stvoření člověka každý čas uka- zoval jest skrze mnohé příčiny dobrotu svú a milost lidem a zvláště kteréž sobě vyvolil k věčnému spasení .... ПодpOб- нѣе объ 3томъ трактатѣ см. ниже во второй главѣ о кон- фессіяхъ, а въ приложеніяхъ — полный чешскій текстъ (BblП. 2, No 6). 8) Трактатъ безъ заглавія (лл. 133 а—135b), начинаю- щiйся словами: Všem učených a v důstojenství povýšených a v moci postavených, od nejvyšších do nejnižších. My lidé poní- žení a zlou pověstí ohyždění prosíme vás, i všech vůbec, pro milo- srdenství boží a pro jméno pána Ježíše Krista, abyste se k nám
111 — 4) List krále Vladislava (л. 100 a—101 b) короля угорскаго и чешскаго и маркграфа моравскаго: Mistru Pavlovi (т. e. Павлу изъ Жатца, administratoru pod obojí zpuosobou Bb 1500—17 rr.). Bъ кOHцѣ: 1503 v Budíně v středu po svatém Prokopu. Въ 3томъ письмѣ предписы- вается проповѣдывать и принимать насильственныя мѣрь противъ „пикардовъ“, которые неправильно мыслятъ о таин- ствѣ тѣла и крови Христовой, которые будто быl хуже даже турокъ и потому не должны быть терпимы ни на какихъ общественныхъ и государственныхъ должностяхъ и даже въ городахъ. 5) Druhý list od královské Milosti proti Pik- hartóm, jako i první, отъ 1503 г. изъ Будина in vigilia Thomae (л. 101b—102а). Король опять требуетъ, чтобь противъ „пикардовъ“ проповѣдьвали насильственныя мѣрьl. 6) Трактатъ (безъ заглавія) братьевъ объ отдѣленіи ихъ отъ римской церкви (лл. 102b—112а). Начало: Ačkoli od římské stolice sluhám Kristovým odděliti se pro skutky ne- křesťanské jest hodné, poněvadž skutkuov svých opraviti ne- chtěli a nechtí, kteříž zjevní sou na nich, o kterýchž jinde položeno.... 1бо тѣхъ, которье говорили противъ нея, Они преслѣдовали (примѣръ Гуса и англійскихъ мистровъ). 7) Трактатъ — безъ заглавія (лл. 112 а—129 а). Здѣсь содержится краткое исповѣданіе вѣрыl братьевъ. Нач.: Рán buoh všemohúcí od počátku stvoření člověka každý čas uka- zoval jest skrze mnohé příčiny dobrotu svú a milost lidem a zvláště kteréž sobě vyvolil k věčnému spasení .... ПодpOб- нѣе объ 3томъ трактатѣ см. ниже во второй главѣ о кон- фессіяхъ, а въ приложеніяхъ — полный чешскій текстъ (BblП. 2, No 6). 8) Трактатъ безъ заглавія (лл. 133 а—135b), начинаю- щiйся словами: Všem učených a v důstojenství povýšených a v moci postavených, od nejvyšších do nejnižších. My lidé poní- žení a zlou pověstí ohyždění prosíme vás, i všech vůbec, pro milo- srdenství boží a pro jméno pána Ježíše Krista, abyste se k nám
Strana 112
112 milostivě měli... . — содержитъ краткое исповѣданіе вѣрыl братьевъ. Хронологической даты на зтомъ трактатѣ нѣтъ. 9) Psaní M. Jana Rokycána (лл. 141 a—142b). Нa концѣ обозначенъ годъ 1471. 3то письмо подъ загла- BieMъ: „List proti pikartom, t. proti bratřím českým po Ce- chách i Moravě 1. 1468 rozeslaný“ напечатано у K. Уpбена, Výbor z literatury české, т. II, стр. 733—738, также въ изданіи Труглярa, Manuálník m. Václava Korandy (стр. 52—44). Въ отвѣтъ на 9то письмо, между прочимъ, братья на- писали Рокицанѣ свое шестое письмо (см. Выше, стр. 70—7). А въ настоящемъ своемъ письмѣ Рокицана пред- остерегаетъ отъ заблужденій еретическихъ, прежде всего. относительно таинства евхаристіи, доказывая присутствіе въ немъ Богочеловѣка�Христа словами Св. Писанія, писа- ніями св. Діонисія, Оригена, Евсевія, бл. Августина, увѣ- щеваетъ воздавать Христу въ таинствѣ должное покло- неніе. Указываетъ далѣе на священника Михаила, свящ Мартина, мірянъ — портного Григорія, Какамерду (ср. Gin- dely, Gesch. d. böhm. Brüder, I, 20) и др., которые въ гор- деливомъ самомнѣніи отрицаютъ поклоненіе Христу въ таин- ствѣ, отвергаютъ священниковъ, имѣющихъ римское по- священіе, избравъ себѣ мірянъ во священники и епископь неправильно поступаютъ, повторяя крещеніе, когда дѣти придутъ уже въ сознательный возрастъ. Что же касается того, что они (т. е. братья) будто бы слышали все 3то отъ Рокицаны, то послѣдній здѣсь утверждаетъ: před pánem Bohem mi křivdu činie, neb takové věci a naučení i jich smy- šlenky nikdy sú mi s povolením v srdce nevstúpily, ale odporen sem jim býval a jsem. Не отрицая своихъ словъ, что „kе všem svátostem čert a antikrist jest vkročil“, Онъ толкуетъ ихъ здѣсь въ смыслѣ указанія на недостойное только при- нятіе таинства христіанами. 10) ПИСьМО магистровъ пражскихъ противъ братьевъ безъ заглавія (лл. 143 а—147а; ср. т. И, лл. 136 а—141а). Подробности содержанія см. въ описаніи ІІ т., No 15. На концѣ: Anno Domini 1475.
112 milostivě měli... . — содержитъ краткое исповѣданіе вѣрыl братьевъ. Хронологической даты на зтомъ трактатѣ нѣтъ. 9) Psaní M. Jana Rokycána (лл. 141 a—142b). Нa концѣ обозначенъ годъ 1471. 3то письмо подъ загла- BieMъ: „List proti pikartom, t. proti bratřím českým po Ce- chách i Moravě 1. 1468 rozeslaný“ напечатано у K. Уpбена, Výbor z literatury české, т. II, стр. 733—738, также въ изданіи Труглярa, Manuálník m. Václava Korandy (стр. 52—44). Въ отвѣтъ на 9то письмо, между прочимъ, братья на- писали Рокицанѣ свое шестое письмо (см. Выше, стр. 70—7). А въ настоящемъ своемъ письмѣ Рокицана пред- остерегаетъ отъ заблужденій еретическихъ, прежде всего. относительно таинства евхаристіи, доказывая присутствіе въ немъ Богочеловѣка�Христа словами Св. Писанія, писа- ніями св. Діонисія, Оригена, Евсевія, бл. Августина, увѣ- щеваетъ воздавать Христу въ таинствѣ должное покло- неніе. Указываетъ далѣе на священника Михаила, свящ Мартина, мірянъ — портного Григорія, Какамерду (ср. Gin- dely, Gesch. d. böhm. Brüder, I, 20) и др., которые въ гор- деливомъ самомнѣніи отрицаютъ поклоненіе Христу въ таин- ствѣ, отвергаютъ священниковъ, имѣющихъ римское по- священіе, избравъ себѣ мірянъ во священники и епископь неправильно поступаютъ, повторяя крещеніе, когда дѣти придутъ уже въ сознательный возрастъ. Что же касается того, что они (т. е. братья) будто бы слышали все 3то отъ Рокицаны, то послѣдній здѣсь утверждаетъ: před pánem Bohem mi křivdu činie, neb takové věci a naučení i jich smy- šlenky nikdy sú mi s povolením v srdce nevstúpily, ale odporen sem jim býval a jsem. Не отрицая своихъ словъ, что „kе všem svátostem čert a antikrist jest vkročil“, Онъ толкуетъ ихъ здѣсь въ смыслѣ указанія на недостойное только при- нятіе таинства христіанами. 10) ПИСьМО магистровъ пражскихъ противъ братьевъ безъ заглавія (лл. 143 а—147а; ср. т. И, лл. 136 а—141а). Подробности содержанія см. въ описаніи ІІ т., No 15. На концѣ: Anno Domini 1475.
Strana 113
113 — 11) Письмо — безъ заглавія (лл. 148 а—168 b), которое находится и во И томѣ (лл. 192 а—211b) подъ заглавіемъ: Psaní kněze Jana, faráře Lipenského, panu Václa- vovi etc. na potupu bratří. A odpověď na ně bratra Lukášova, 1513. См. подробности въ описаніи И фоліанта (No 25). 12) Artikul o duchovním bytu Kristovým v ze- vnitřním slovu a v svátostech (лл. 173a—175b). Haч.: Žádný pravdou a jistými písmy nemůž toho prokázati, by pán Kristus bytem svým duchovním skrze ducha svatého byl neb v slovu zevnitřním služebném neb v svátostech, totiž v zevnitř- ních od pána Krista vydaných znameních. А въ самомъ концѣ (л. 175b) трактата сущность его выражена въ слѣдующихъ словахъ: Služebné slovo a svátosti jsou prostřední věci, skrze jichžto služebnické dílo bůh, v komž chce, své dílo činí a v komž nechce ani skrze ně nečiní spasení; samy z sebe a z služebnické práce v žádném spasení nemohou spůsobiti. Z toho ze všeho již každý nepochybně může poznati, že v nich bytu duchovního pána Krista skrze ducha svatého není. 13) Artikul o slovu božím zevnitřném služeb- ném a o vnitřním podstatném (л. 175b—176b). Haч.: Mezi slovem božím zevnitřném etc. Зтотъ небольшой трак- татецъ не представляетъ ничего особеннаго для характери- стики братской доктрины. 14) То же самое нужно замѣтить и о слѣдующемъ небольшомъ разсужденіи подъ заглавіемъ: Artikul o víře při chlebě večeře páně bez vyznání a dokázání pravého smyslu víry (л. 177a—178b). Had.: Směle se k tomu znáti i přede všemi vyznávati, že podlé vysvědčení pána Krista chléb večeře Páně věří tělem a kalich krví býti... Сущность содержанія атого трактата вьгражена въ слѣдую- щихъ словахъ (л. 178а): má drženo býti, že tu věrní přijímají chléb a kalich páně, pamětně tělem a krví pána Krista nazvaný, ku pamatování, totiž k vděčnému děkování dobrodiní, a že též přijímají chlěb a kalich společného obcování k vyznamenání
113 — 11) Письмо — безъ заглавія (лл. 148 а—168 b), которое находится и во И томѣ (лл. 192 а—211b) подъ заглавіемъ: Psaní kněze Jana, faráře Lipenského, panu Václa- vovi etc. na potupu bratří. A odpověď na ně bratra Lukášova, 1513. См. подробности въ описаніи И фоліанта (No 25). 12) Artikul o duchovním bytu Kristovým v ze- vnitřním slovu a v svátostech (лл. 173a—175b). Haч.: Žádný pravdou a jistými písmy nemůž toho prokázati, by pán Kristus bytem svým duchovním skrze ducha svatého byl neb v slovu zevnitřním služebném neb v svátostech, totiž v zevnitř- ních od pána Krista vydaných znameních. А въ самомъ концѣ (л. 175b) трактата сущность его выражена въ слѣдующихъ словахъ: Služebné slovo a svátosti jsou prostřední věci, skrze jichžto služebnické dílo bůh, v komž chce, své dílo činí a v komž nechce ani skrze ně nečiní spasení; samy z sebe a z služebnické práce v žádném spasení nemohou spůsobiti. Z toho ze všeho již každý nepochybně může poznati, že v nich bytu duchovního pána Krista skrze ducha svatého není. 13) Artikul o slovu božím zevnitřném služeb- ném a o vnitřním podstatném (л. 175b—176b). Haч.: Mezi slovem božím zevnitřném etc. Зтотъ небольшой трак- татецъ не представляетъ ничего особеннаго для характери- стики братской доктрины. 14) То же самое нужно замѣтить и о слѣдующемъ небольшомъ разсужденіи подъ заглавіемъ: Artikul o víře při chlebě večeře páně bez vyznání a dokázání pravého smyslu víry (л. 177a—178b). Had.: Směle se k tomu znáti i přede všemi vyznávati, že podlé vysvědčení pána Krista chléb večeře Páně věří tělem a kalich krví býti... Сущность содержанія атого трактата вьгражена въ слѣдую- щихъ словахъ (л. 178а): má drženo býti, že tu věrní přijímají chléb a kalich páně, pamětně tělem a krví pána Krista nazvaný, ku pamatování, totiž k vděčnému děkování dobrodiní, a že též přijímají chlěb a kalich společného obcování k vyznamenání
Strana 114
114 —- mezi sebou vnitřní duchovní křesťanské jednoty a společného jednostejného vykoupení ... 15) Artikul o posvěcení večeře páně a o slov k ní příslušejících vysvědčování (лл. 178b—179a). Had.: Posvěcení večeře Páně není z lidského modlení ani z služebnického těch slov k chlebu a k kalicha mluvení.... ale z Kristova ustanovení .... 16) Odpověď na spis odpírající v služebnících B., v slovu božím, ve křtu Krystově, v večeři jeho, milostnému Krystovu bytí (лл. 181 a—188 b—193a). Hau.: Poněvadž se jest na to písař svého traktátu snažil, aby z služebníků božích a z slova jeho a ze křtu Krystova i z večeře jeho bytí Krystovo milostivé vyprázdnil, a od nich to odjal, což Krystus a písmo svaté jim připisuje a přidává a že by to, což Krystovu bytu milostnému přileží neb přísluší, služebníkóm božím a slovu jeho etc. nepřileželo a nepříslušelo, což proti (jakož ukázáno bude) písmu svatému jest. A съ л. 188b д0 кOHца: Počíná se druhá strana knížky, odpory s odpovědmi v sobě zdržující, гдѣ pa3- рѣшаются въ смыслѣ братскомъ (какъ, напр., въ четвертомъ письмѣ къ Рокицанѣ) неправильныя воззрѣнія относительно таинства тѣла и крови Христовой. 17) Трактатъ безъ заглавія (лл. 198 а—205 а), въ гернгутскомъ подлинникѣ извѣстный подъ заглавіемъ: Оd- pověď br. Lukáše na odpověď M. Luttera na čtyry otázky Beneše Optata (l. 1522) 1). Общее содержанie eгo обозначено въ самомъ началѣ: Bratře milý věz, že přinesen mi spis v Moravě vytištěný: O čtyřech otázkách při svátosti těla a krve Páně, kteréž kněz Beneš mezřícký píše, napomínal, aby doktor Pavel Sperát žádal na ně od Lutera odpovědi konečné: nejprv, má-li pod svátostí těla Páně věřen býti Syn boží, kdež slova zaslíbení o samém těle zmínku činí? pospolnosti 1) Священникъ римскаго посвяшенія Бенешъ Оптатъ, склОнявшій- ся къ лютеранству, написалъ „четыре вопроса о таинствѣ тѣла и крови Христовой“ и послалъ ихъ д�ру Гавлу Сперату, а Сператъ съ своими заключеніями — Мартину Лютеру, требуя отвѣта. Зти четыре вопроса и приводитъ въ самомъ началѣ бр. Лука.
114 —- mezi sebou vnitřní duchovní křesťanské jednoty a společného jednostejného vykoupení ... 15) Artikul o posvěcení večeře páně a o slov k ní příslušejících vysvědčování (лл. 178b—179a). Had.: Posvěcení večeře Páně není z lidského modlení ani z služebnického těch slov k chlebu a k kalicha mluvení.... ale z Kristova ustanovení .... 16) Odpověď na spis odpírající v služebnících B., v slovu božím, ve křtu Krystově, v večeři jeho, milostnému Krystovu bytí (лл. 181 a—188 b—193a). Hau.: Poněvadž se jest na to písař svého traktátu snažil, aby z služebníků božích a z slova jeho a ze křtu Krystova i z večeře jeho bytí Krystovo milostivé vyprázdnil, a od nich to odjal, což Krystus a písmo svaté jim připisuje a přidává a že by to, což Krystovu bytu milostnému přileží neb přísluší, služebníkóm božím a slovu jeho etc. nepřileželo a nepříslušelo, což proti (jakož ukázáno bude) písmu svatému jest. A съ л. 188b д0 кOHца: Počíná se druhá strana knížky, odpory s odpovědmi v sobě zdržující, гдѣ pa3- рѣшаются въ смыслѣ братскомъ (какъ, напр., въ четвертомъ письмѣ къ Рокицанѣ) неправильныя воззрѣнія относительно таинства тѣла и крови Христовой. 17) Трактатъ безъ заглавія (лл. 198 а—205 а), въ гернгутскомъ подлинникѣ извѣстный подъ заглавіемъ: Оd- pověď br. Lukáše na odpověď M. Luttera na čtyry otázky Beneše Optata (l. 1522) 1). Общее содержанie eгo обозначено въ самомъ началѣ: Bratře milý věz, že přinesen mi spis v Moravě vytištěný: O čtyřech otázkách při svátosti těla a krve Páně, kteréž kněz Beneš mezřícký píše, napomínal, aby doktor Pavel Sperát žádal na ně od Lutera odpovědi konečné: nejprv, má-li pod svátostí těla Páně věřen býti Syn boží, kdež slova zaslíbení o samém těle zmínku činí? pospolnosti 1) Священникъ римскаго посвяшенія Бенешъ Оптатъ, склОнявшій- ся къ лютеранству, написалъ „четыре вопроса о таинствѣ тѣла и крови Христовой“ и послалъ ихъ д�ру Гавлу Сперату, а Сператъ съ своими заключеніями — Мартину Лютеру, требуя отвѣта. Зти четыре вопроса и приводитъ въ самомъ началѣ бр. Лука.
Strana 115
115 — pak pikharti jako věci školního učení se posmívají přiznávajíce se k tomu, že více nevěří, než o čemž slova Krystova zavírají. Druhé, má-li býti celý Krystus věřen pod způsobem chleba, poněvadž čtení o samém těle zmínku činí? Třetí, má-li se Krystu tělesným klaněním v svatosti poklona činiti, poněvadž apoštol při svých řečech o tom zmínky nepřipomíná? Ctvrté, má-li Krystus býti v svátosti vzýván, poněvadž se tu s práva býti věří jakýmžkoli během, proč by také vzýván býti neměl? Въ концѣ трактата: Anno 1522 v auterý po sv. Vondřeji skonává se pospěšně. Самый же отвѣтъ свой бр. Лука на- чинаетъ: Nejprv položeno zdání (na ty 4 otázky) Beneše, pak se pokládá toho doktora samého (T. e. Chepara) od- pověd, a potom ortel autorů, jakož čta mohl si poznati. Сочиненіе 3то было напечатано въ 1522 г. въ Моравіи, но неизвѣстно, гдѣ оно находится. Бр. Лука имъ пользо- вался и сохранилъ намъ интересный матеріалъ, изъ котораго дѣлаемъ здѣсь нѣкоторыя извлеченія 1). Въ отвѣтъ на всѣ четыре вопроса авторъ предлагаетъ разъясненія, сущность которьхъ сводится къ слѣдую- щему. Отрицая прилагаемое къ единомышленникамъ сво- имъ наименованіе „пикардъ“ (kdož pak i nás pod jménem pikhartským, jenž sme nikdy Bekharti nebyli, ani z té země koho znali, ani učení přijali, ani co o tom víme, že bychom pospolnosti jako věci školního učení se po- smívali, přiznávajíce se k tomu, že nic nevěříme, než o čemž Kry- stova slova zavazejí . . . л. 199b), авторъ далѣе формулируетъ свой отвѣтъ по каждому пункту отдѣльно. По первому пункту онъ говоритъ, что въ таинствѣ евхаристіи не „Сынъ Божій“, а тѣло Христово и кровь Его, какъ отъ самаго зачатія во чревѣ Пречистой Богоматери s bоž- stvem spojeno, ale nesmíšeno, rako v témž spojení zů- 27) Го вопросу о времени происхожденія отого трактата и объ отношеніи его къ другимъ памятникамъ сношеній братьевъ съ Люте- pOMъ CM. Dr. Jos. Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi (Věstník král. České společnosti nauk), v Praze 1897. Cp. тakxe у насъ ниже во второй главѣ — о сочиненіяхъ бр. Луки.
115 — pak pikharti jako věci školního učení se posmívají přiznávajíce se k tomu, že více nevěří, než o čemž slova Krystova zavírají. Druhé, má-li býti celý Krystus věřen pod způsobem chleba, poněvadž čtení o samém těle zmínku činí? Třetí, má-li se Krystu tělesným klaněním v svatosti poklona činiti, poněvadž apoštol při svých řečech o tom zmínky nepřipomíná? Ctvrté, má-li Krystus býti v svátosti vzýván, poněvadž se tu s práva býti věří jakýmžkoli během, proč by také vzýván býti neměl? Въ концѣ трактата: Anno 1522 v auterý po sv. Vondřeji skonává se pospěšně. Самый же отвѣтъ свой бр. Лука на- чинаетъ: Nejprv položeno zdání (na ty 4 otázky) Beneše, pak se pokládá toho doktora samého (T. e. Chepara) od- pověd, a potom ortel autorů, jakož čta mohl si poznati. Сочиненіе 3то было напечатано въ 1522 г. въ Моравіи, но неизвѣстно, гдѣ оно находится. Бр. Лука имъ пользо- вался и сохранилъ намъ интересный матеріалъ, изъ котораго дѣлаемъ здѣсь нѣкоторыя извлеченія 1). Въ отвѣтъ на всѣ четыре вопроса авторъ предлагаетъ разъясненія, сущность которьхъ сводится къ слѣдую- щему. Отрицая прилагаемое къ единомышленникамъ сво- имъ наименованіе „пикардъ“ (kdož pak i nás pod jménem pikhartským, jenž sme nikdy Bekharti nebyli, ani z té země koho znali, ani učení přijali, ani co o tom víme, že bychom pospolnosti jako věci školního učení se po- smívali, přiznávajíce se k tomu, že nic nevěříme, než o čemž Kry- stova slova zavazejí . . . л. 199b), авторъ далѣе формулируетъ свой отвѣтъ по каждому пункту отдѣльно. По первому пункту онъ говоритъ, что въ таинствѣ евхаристіи не „Сынъ Божій“, а тѣло Христово и кровь Его, какъ отъ самаго зачатія во чревѣ Пречистой Богоматери s bоž- stvem spojeno, ale nesmíšeno, rako v témž spojení zů- 27) Го вопросу о времени происхожденія отого трактата и объ отношеніи его къ другимъ памятникамъ сношеній братьевъ съ Люте- pOMъ CM. Dr. Jos. Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi (Věstník král. České společnosti nauk), v Praze 1897. Cp. тakxe у насъ ниже во второй главѣ — о сочиненіяхъ бр. Луки.
Strana 116
116 — stává v obcování jmen beze všeho smíšení a jedné částky v druhou obrácení: въ 3томъ смыслѣ и мыl, замѣчаетъ авторъ, говоримъ о тѣлѣ и крови Христовой (pravé tělo a krev Boži tělo Krystovo a krev Krysta jako Bůh se vtělil, narodil, trpěl, umřel a z mrtvých vstal atd. J. 200a). Пo второму пуHKту авторъ даетъ отвѣтъ въ томъ смыслѣ, что онъ отдѣляетъ Одинъ видъ таинства отъ другого согласно съ словами Caмого ХриCTa (způsoby rozdílné máme, i pravdu těla od krve rozdělení, podlé výpovědi Krysta vyznáváme ... лл. 201 b—202 a). На третій вопросъ отвѣчаетъ, что не нужно кланяться Христу въ таинствѣ тѣмъ поклоненіемъ, которое приличествуетъ Ему на небѣ (jemuž ta poklona přísluší ... лл. 202 а—203 a). Ha послѣдній, четвертый вопросъ авторъ даетъ краткій отвѣтъ, говоря, чтO vzývání ku poctě boží přísluší ...„, než nyní v nebi ... hřeši, kdož vzývá proti písmu svatému ... (л. 203 a). 18) Conclusiones Beghardorum (лл. 207a—207b)!) касаются таинства тѣла и крови Христовой, мессы, присут- ствія Христа въ таинствѣ евхаристіи, поклоненія таинству чистилища, устной исповѣди и пр. и ходатайства святыхъ. Всѣхъ членовъ „заключеній“ одиннадцать. Затѣмъ слѣдуетъ: Br. Lukáš Br. Vavřincovi Krasonickému odpověd dal na ty artykule a zavírky Čechův (лл. 208 a—213 a). Въ концѣ: Léta 1522 v neděli před roze- sláním apoštolův v hodinu 21. Dokonáno velmi spěšně a ještě nezpraveně. Hau.: Frater charissime. Artykulové, které si psal, již přinesené prvé a poslané skrze Jana tvého, od Lu- terů sau. Prosíš odpovědi na ně. Divím se, proč to jest, poně- 1) 3то заглавіе измѣняетъ въ „Conclusiones Bohemorum“ Jos. Müller, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, Berlin 1887, стр. 31—34. На какомъ основаніи онъ дѣлаетъ 3то, — неизвѣстно. Но содержаніе отихъ 11 членовъ отвѣчаетъ тому названію, которое при- ведено у насъ въ заглавіи изъ „Братскаго архива“. Съ отимъ согла- суется и то, что вслѣдъ за отими 11 членами помѣщенъ отвѣтъ бр. Луки бр. Лаврентію Красоницкому „na ty artykule a zavírky Čechů“: первыхъ 11, а послѣднихъ только 4. Ср. Jos. Cihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, стр. 6, приM. 22.
116 — stává v obcování jmen beze všeho smíšení a jedné částky v druhou obrácení: въ 3томъ смыслѣ и мыl, замѣчаетъ авторъ, говоримъ о тѣлѣ и крови Христовой (pravé tělo a krev Boži tělo Krystovo a krev Krysta jako Bůh se vtělil, narodil, trpěl, umřel a z mrtvých vstal atd. J. 200a). Пo второму пуHKту авторъ даетъ отвѣтъ въ томъ смыслѣ, что онъ отдѣляетъ Одинъ видъ таинства отъ другого согласно съ словами Caмого ХриCTa (způsoby rozdílné máme, i pravdu těla od krve rozdělení, podlé výpovědi Krysta vyznáváme ... лл. 201 b—202 a). На третій вопросъ отвѣчаетъ, что не нужно кланяться Христу въ таинствѣ тѣмъ поклоненіемъ, которое приличествуетъ Ему на небѣ (jemuž ta poklona přísluší ... лл. 202 а—203 a). Ha послѣдній, четвертый вопросъ авторъ даетъ краткій отвѣтъ, говоря, чтO vzývání ku poctě boží přísluší ...„, než nyní v nebi ... hřeši, kdož vzývá proti písmu svatému ... (л. 203 a). 18) Conclusiones Beghardorum (лл. 207a—207b)!) касаются таинства тѣла и крови Христовой, мессы, присут- ствія Христа въ таинствѣ евхаристіи, поклоненія таинству чистилища, устной исповѣди и пр. и ходатайства святыхъ. Всѣхъ членовъ „заключеній“ одиннадцать. Затѣмъ слѣдуетъ: Br. Lukáš Br. Vavřincovi Krasonickému odpověd dal na ty artykule a zavírky Čechův (лл. 208 a—213 a). Въ концѣ: Léta 1522 v neděli před roze- sláním apoštolův v hodinu 21. Dokonáno velmi spěšně a ještě nezpraveně. Hau.: Frater charissime. Artykulové, které si psal, již přinesené prvé a poslané skrze Jana tvého, od Lu- terů sau. Prosíš odpovědi na ně. Divím se, proč to jest, poně- 1) 3то заглавіе измѣняетъ въ „Conclusiones Bohemorum“ Jos. Müller, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, Berlin 1887, стр. 31—34. На какомъ основаніи онъ дѣлаетъ 3то, — неизвѣстно. Но содержаніе отихъ 11 членовъ отвѣчаетъ тому названію, которое при- ведено у насъ въ заглавіи изъ „Братскаго архива“. Съ отимъ согла- суется и то, что вслѣдъ за отими 11 членами помѣщенъ отвѣтъ бр. Луки бр. Лаврентію Красоницкому „na ty artykule a zavírky Čechů“: первыхъ 11, а послѣднихъ только 4. Ср. Jos. Cihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, стр. 6, приM. 22.
Strana 117
117 — vadž od nás sau nevyšly ty věci, ale smýšlení jakési, nětco z našich, nětco smyslitele vlastních, kdožkoli byl by, vypůjčily se. Цалѣе, въ одиннадцати отдѣльныхъ пунктахъ, опровергаются неправильныя возраженія, приписьваемыя братьямъ ихъ противниками, по существенному вопросу о таинствѣ евха- ристіи, отрицается ихъ связь съ беггардами (.. . nás rauhavým přijmím zmazal Beghardi z své hlavy k pohanění našemu za- vírky nebo články zdělal). Затѣмъ слѣдуютъ „zavírky (4 заклO- ченія) чеховъ“ по тому же вопросу о причащеніи (въ смы- слѣ ученія римской церкви) и „zavírky“ братьевъ противъ такого пониманія. Здѣсь, изъ противоположенія двухъ по- ниманій можно видѣть съ достаточною ясностью разницу въ ученіи съ одной стороны братьевъ, а съ другой — ихъ противниковъ по вопросу о таинствѣ евхаристіи. Далѣе, въ разсматриваемомъ нами фоліантѣ помѣщены документыl, выходящіе за предѣлы нашего изслѣдованія, а именно: 19) Urozenému pánu pánu Viktorinovi Skřinec- kému z Ronova a na Dětenicích psaní br. Macha, zprávce sboru Boleslavského (лл. 215 a—219b). 20) Odpověď jeho ... (220 a—228 a). — 21) Другое письмо — того же бр. Маха къ Викторину (лл. 228 b—245 b). 22) Отвѣтъ на 3то письмо (лл. 245b—251 а). — 23) Послѣд- нее, 3е письмо Маха отъ 1540 г. (лл. 251 а—252а). — А 24) съ л. 256 а до конца 344а: Poznamenání některých věcí aneb skutkův, co se dálo v tomto království Českém počna od létha Páně 1547 až dosavád, zvláště s jednotau Bratrskau, jak na ni Pán Bůh dopustiti ráčil veliké úzkosti a trápení, skrze Antykrysta а moc světa (здѣсь приводятся письма, извѣстія отъ различ- Ныхъ лицъ братской общиныl въ хронологическомъ порядкѣ, начиная съ 1547 до 1559 г., — слѣдовательно, документь Зти не относятся къ разсматриваемой нами опохѣ изъ жизни братской общины). Въ хронологическомъ порядкѣ за документами 1 и часть XI фоліантовъ слѣдуютъ документы. И фоліанта, которымъ начинается повая, особая группа документовъ,
117 — vadž od nás sau nevyšly ty věci, ale smýšlení jakési, nětco z našich, nětco smyslitele vlastních, kdožkoli byl by, vypůjčily se. Цалѣе, въ одиннадцати отдѣльныхъ пунктахъ, опровергаются неправильныя возраженія, приписьваемыя братьямъ ихъ противниками, по существенному вопросу о таинствѣ евха- ристіи, отрицается ихъ связь съ беггардами (.. . nás rauhavým přijmím zmazal Beghardi z své hlavy k pohanění našemu za- vírky nebo články zdělal). Затѣмъ слѣдуютъ „zavírky (4 заклO- ченія) чеховъ“ по тому же вопросу о причащеніи (въ смы- слѣ ученія римской церкви) и „zavírky“ братьевъ противъ такого пониманія. Здѣсь, изъ противоположенія двухъ по- ниманій можно видѣть съ достаточною ясностью разницу въ ученіи съ одной стороны братьевъ, а съ другой — ихъ противниковъ по вопросу о таинствѣ евхаристіи. Далѣе, въ разсматриваемомъ нами фоліантѣ помѣщены документыl, выходящіе за предѣлы нашего изслѣдованія, а именно: 19) Urozenému pánu pánu Viktorinovi Skřinec- kému z Ronova a na Dětenicích psaní br. Macha, zprávce sboru Boleslavského (лл. 215 a—219b). 20) Odpověď jeho ... (220 a—228 a). — 21) Другое письмо — того же бр. Маха къ Викторину (лл. 228 b—245 b). 22) Отвѣтъ на 3то письмо (лл. 245b—251 а). — 23) Послѣд- нее, 3е письмо Маха отъ 1540 г. (лл. 251 а—252а). — А 24) съ л. 256 а до конца 344а: Poznamenání některých věcí aneb skutkův, co se dálo v tomto království Českém počna od létha Páně 1547 až dosavád, zvláště s jednotau Bratrskau, jak na ni Pán Bůh dopustiti ráčil veliké úzkosti a trápení, skrze Antykrysta а moc světa (здѣсь приводятся письма, извѣстія отъ различ- Ныхъ лицъ братской общиныl въ хронологическомъ порядкѣ, начиная съ 1547 до 1559 г., — слѣдовательно, документь Зти не относятся къ разсматриваемой нами опохѣ изъ жизни братской общины). Въ хронологическомъ порядкѣ за документами 1 и часть XI фоліантовъ слѣдуютъ документы. И фоліанта, которымъ начинается повая, особая группа документовъ,
Strana 118
118 — заключающихся въ IІ—VI фоліантахъ и составляющихъ нѣчто по содержанію цѣлостное, по крайней мѣрѣ отличное отъ слѣдующаго VII фоліанта, примыкающаго по своему содержанію ближе къ остальнымъ послѣдующимъ фоліан- тамъ „Братскаго архива“: VІІ—X и XІ—XІV. II. Второй томъ или Фоліантъ на 234 лл. содержитъ въ себѣ слѣдующія статьи, изъ коихъ нѣкоторыя, какъ упомянуто выше, находятся въ 1 и частью въ XI фоліан- тахъ: 1) Listové starých bratří къ Рокицанѣ (1е письмо лл. 1—2b; 2е л. 2b—3а; 3е лл. 3b—4а; 4е лл. 4b—19а; 5е лл. 19 а—24 а; бе лл. 24b—34b, и 7е лл. 35 а—37b). Содержаніе первыхъ щшести писемъ достаточно подробно изложено въ обзорѣ перваго фоліанта, а послѣднее 7е письмо находится только во І фоліантѣ. Зто письмо написано братьями Рокицанѣ около 1470 г. Оно озаглав- ливается: Sedmý a poslední list mistru Rokycanovi od Bratří napsán a poslán jemu okolo leta Páně 1470, — и на- чинается словами: Mistru osvícenému a poctivému žádost naše nejlepšího dobrého, aby Bůh a Otec Pána našeho Ježíše Krista učinil tě v hodný příbytek sobě a zplodil ovoce Ducha svého svatého v srdci tvém, lásku, pokoj a radost etc. MолиT- венно братья желаютъ, чтобы Рокицана былъ не противни- комъ, а помощникомъ и соработникомъ ихъ на одной нивѣ христіанской жизни и дѣятельности, neb vě�z, пишутъ братья, že sme chtěli vám rádi pokorně poddáni býti a poslušni ve všem věříce vám víc než samým sobě i všem lidem na světě.... Но братья недоумѣваютъ, что заставило Рокицану отсту- пить отъ того пути, который онъ самъ рекомендовалъ имъ paнte: Neb což my můžem rozuměti, že máte známosti nad jiné mnohé o cestě Boží, ale co vám překazilo vkročiti na ni, a ještě těm sobě pokorně poddaným se protiviti, i krále v tom postaviti i jiné k tomu vesti a popuzovati, aby nenáviděli i všecko zlé mluvili, u vězeních trápili i mučili. A to ty, ješto
118 — заключающихся въ IІ—VI фоліантахъ и составляющихъ нѣчто по содержанію цѣлостное, по крайней мѣрѣ отличное отъ слѣдующаго VII фоліанта, примыкающаго по своему содержанію ближе къ остальнымъ послѣдующимъ фоліан- тамъ „Братскаго архива“: VІІ—X и XІ—XІV. II. Второй томъ или Фоліантъ на 234 лл. содержитъ въ себѣ слѣдующія статьи, изъ коихъ нѣкоторыя, какъ упомянуто выше, находятся въ 1 и частью въ XI фоліан- тахъ: 1) Listové starých bratří къ Рокицанѣ (1е письмо лл. 1—2b; 2е л. 2b—3а; 3е лл. 3b—4а; 4е лл. 4b—19а; 5е лл. 19 а—24 а; бе лл. 24b—34b, и 7е лл. 35 а—37b). Содержаніе первыхъ щшести писемъ достаточно подробно изложено въ обзорѣ перваго фоліанта, а послѣднее 7е письмо находится только во І фоліантѣ. Зто письмо написано братьями Рокицанѣ около 1470 г. Оно озаглав- ливается: Sedmý a poslední list mistru Rokycanovi od Bratří napsán a poslán jemu okolo leta Páně 1470, — и на- чинается словами: Mistru osvícenému a poctivému žádost naše nejlepšího dobrého, aby Bůh a Otec Pána našeho Ježíše Krista učinil tě v hodný příbytek sobě a zplodil ovoce Ducha svého svatého v srdci tvém, lásku, pokoj a radost etc. MолиT- венно братья желаютъ, чтобы Рокицана былъ не противни- комъ, а помощникомъ и соработникомъ ихъ на одной нивѣ христіанской жизни и дѣятельности, neb vě�z, пишутъ братья, že sme chtěli vám rádi pokorně poddáni býti a poslušni ve všem věříce vám víc než samým sobě i všem lidem na světě.... Но братья недоумѣваютъ, что заставило Рокицану отсту- пить отъ того пути, который онъ самъ рекомендовалъ имъ paнte: Neb což my můžem rozuměti, že máte známosti nad jiné mnohé o cestě Boží, ale co vám překazilo vkročiti na ni, a ještě těm sobě pokorně poddaným se protiviti, i krále v tom postaviti i jiné k tomu vesti a popuzovati, aby nenáviděli i všecko zlé mluvili, u vězeních trápili i mučili. A to ty, ješto
Strana 119
119 — z upřímnosti srdce té cesty hledali a tě nade všecky lidi milo- vali i krále dobrého přáli, ještě prvé než byl v tomto povyšení, žádali jemu nad jiné pány dobrých věcí v tomto času i na věky. A tak tobě i jemu i všemu království Českému věrnost sme zachovali, proto i pohanění podstupujíce od protivníkův vašich; pak takové tak snadně a lehce ohavně za bludné a za kacíře potupiti pro nálezky papežské a pro jich smysly zlé, víře Pána Krista odporné.... A také bychom nerádi tomu, aby skrze odsuzování, kteráž na kázáních činíš zjevně, i v listu, jejžs rozepsal, kterýž se rozhlásil v Čechách i v Moravě, aby krev nevinných vylévána byla a na tě přišla i na tvé poddané, a tak na království České, jakož se k tomu chystá, nezmění-li toho Pán Bůh tohoto času. Просятъ вѣрить имъ и не обра- щать вниманія на то, что и у нихъ были случаи измѣны, паденія и пр.: Také by mohl řeci, že se někteří Bratří ve zlých věcech nalézají .. .. Въ заключеніи молитвенно желаютъ Рокицанѣ вновь вступить на правый путь христіанской жизни, которому они сами слѣдуютъ. — Извлеченія изъ зтого письма объ отношеніяхъ между братьями и Роки- цаной см. у Голля въ С. С. М. 1885, стр. 62—3. 2) List, od týchž bratří psaný mistrům pražským — безъ заглавія (лл. 36 а—37b). Въ началѣ письма братья убѣждаютъ магистровъ познать волю Божію ко спасенію ближнихъ, обѣщаютъ быть покорными магистрамъ, если послѣдніе будутъ придерживаться того, что имъ было сообщено предтечами гуситской реформыl — Миличемъ, Парижскимъ (т. е. Матвѣемъ), дальнѣйшими продолкателями Гуса — Якубкомъ и др.: . . . žeť sme s milostí chtěli rádi vám poddáni býti pokorně i ve všem poslušni, když byste kročili k tomu skutečně, což jest skrze vás mistry a jiné učené i kněží vyšlo na jevo těchto let skrze psaní i některých zjevné mluvení na kázáních, jakožto Miličína, Pařížského, Jakoubka i jiných, kteříž sou oznámili zavedením Římské církve, a také kterak by měli křesťané býti pravě živi u víře i v skutcích, jakožto v první církvi apoštolův vyučené. Но магистрыl сами придерживаются того, что въ церковное управленіе и устрой-
119 — z upřímnosti srdce té cesty hledali a tě nade všecky lidi milo- vali i krále dobrého přáli, ještě prvé než byl v tomto povyšení, žádali jemu nad jiné pány dobrých věcí v tomto času i na věky. A tak tobě i jemu i všemu království Českému věrnost sme zachovali, proto i pohanění podstupujíce od protivníkův vašich; pak takové tak snadně a lehce ohavně za bludné a za kacíře potupiti pro nálezky papežské a pro jich smysly zlé, víře Pána Krista odporné.... A také bychom nerádi tomu, aby skrze odsuzování, kteráž na kázáních činíš zjevně, i v listu, jejžs rozepsal, kterýž se rozhlásil v Čechách i v Moravě, aby krev nevinných vylévána byla a na tě přišla i na tvé poddané, a tak na království České, jakož se k tomu chystá, nezmění-li toho Pán Bůh tohoto času. Просятъ вѣрить имъ и не обра- щать вниманія на то, что и у нихъ были случаи измѣны, паденія и пр.: Také by mohl řeci, že se někteří Bratří ve zlých věcech nalézají .. .. Въ заключеніи молитвенно желаютъ Рокицанѣ вновь вступить на правый путь христіанской жизни, которому они сами слѣдуютъ. — Извлеченія изъ зтого письма объ отношеніяхъ между братьями и Роки- цаной см. у Голля въ С. С. М. 1885, стр. 62—3. 2) List, od týchž bratří psaný mistrům pražským — безъ заглавія (лл. 36 а—37b). Въ началѣ письма братья убѣждаютъ магистровъ познать волю Божію ко спасенію ближнихъ, обѣщаютъ быть покорными магистрамъ, если послѣдніе будутъ придерживаться того, что имъ было сообщено предтечами гуситской реформыl — Миличемъ, Парижскимъ (т. е. Матвѣемъ), дальнѣйшими продолкателями Гуса — Якубкомъ и др.: . . . žeť sme s milostí chtěli rádi vám poddáni býti pokorně i ve všem poslušni, když byste kročili k tomu skutečně, což jest skrze vás mistry a jiné učené i kněží vyšlo na jevo těchto let skrze psaní i některých zjevné mluvení na kázáních, jakožto Miličína, Pařížského, Jakoubka i jiných, kteříž sou oznámili zavedením Římské církve, a také kterak by měli křesťané býti pravě živi u víře i v skutcích, jakožto v první církvi apoštolův vyučené. Но магистрыl сами придерживаются того, что въ церковное управленіе и устрой-
Strana 120
120 — ство ввелъ папа, котораго они провозгласили за антихриста (kteréhož za antikrista vypsali i zjevně vyhlásili). Затѣмъ братья жалуются на то, что магистры и др. порицаютъ ихъ вѣру, утверждая съ своей стороньl, что они слѣдуютъ Христову ученіюо и практикѣ первобытной апостольской церкви, а въ заключеніи убѣжденно взываютъ съ мольбою о томъ, чтобы ихъ съ любовыю выслушали и исправляли: . . . . nic netajíme, пишутъ братья, а если бы что�нибудь нашли у насъ неправильнаго, то chceme rádi toho nechati a s milostí lepší naučení přijíti (л. 37). 3) List odbratří králi Jiřímu (n. 38a—b). 3т0 пИCьмO по своему происхожденію и характеру содержанія имѣетъ связь съ письмомъ братьевъ въ Вг. А. І, лл. 103b—104b (см. Выше, стр. 82), а также съ письмомъ, находящимся въ І, лл. 350b—373b; 379 а—408 а, и въ ІІІ, лл. 140 а—169а. Полный текстъ его см. у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, No 2 A. 4) Pánuom purgmistru a radě i starším města Vysokého Mejta i vší obci (лл. 41 a—43a; ср. т. 1, лл. 84b—87b; см. Выше, стр. 81, Nо 8). Полный текстъ 9того письма см. у насъ въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 3 А. 5) Psaní Panuov Mejtských, k bratřím učiněné (л. 43b). Уто письмо написано въ отвѣтъ на предъидущее. Hav.: Bratří milí v Pánu Bohu v naději života bohomyslného podlé zprávy, kteráž nám od vás dána jest, nepochybujem o počátku cesty života věčného etc. Паныl MыlTCкіe спраши ваютъ o té velebné svátosti i o jiných svátostech kostelních. 6) Druhý list od bratří, tejmž Pánuom do Vyso- kého Mejta, z příčiny psaní jejich k bratřím posla- ného (лл. 44 а—53а; ср. т. 1, лл. 87b—101 а; см. Выше, стр. 81, Nо 9). Полный текстъ атого письма см. у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 В. 7) List mistra Rokycány proti Pikhartom roze- slán po městech věrných a zapsán na rathauze Pražském Starého města (л. 57a—58 a; сp. т. 1, J. 233 а—234b; сМ. Выше, стр. 91, No 19).
120 — ство ввелъ папа, котораго они провозгласили за антихриста (kteréhož za antikrista vypsali i zjevně vyhlásili). Затѣмъ братья жалуются на то, что магистры и др. порицаютъ ихъ вѣру, утверждая съ своей стороньl, что они слѣдуютъ Христову ученіюо и практикѣ первобытной апостольской церкви, а въ заключеніи убѣжденно взываютъ съ мольбою о томъ, чтобы ихъ съ любовыю выслушали и исправляли: . . . . nic netajíme, пишутъ братья, а если бы что�нибудь нашли у насъ неправильнаго, то chceme rádi toho nechati a s milostí lepší naučení přijíti (л. 37). 3) List odbratří králi Jiřímu (n. 38a—b). 3т0 пИCьмO по своему происхожденію и характеру содержанія имѣетъ связь съ письмомъ братьевъ въ Вг. А. І, лл. 103b—104b (см. Выше, стр. 82), а также съ письмомъ, находящимся въ І, лл. 350b—373b; 379 а—408 а, и въ ІІІ, лл. 140 а—169а. Полный текстъ его см. у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, No 2 A. 4) Pánuom purgmistru a radě i starším města Vysokého Mejta i vší obci (лл. 41 a—43a; ср. т. 1, лл. 84b—87b; см. Выше, стр. 81, Nо 8). Полный текстъ 9того письма см. у насъ въ приложеніяхъ, вы. 2, Nо 3 А. 5) Psaní Panuov Mejtských, k bratřím učiněné (л. 43b). Уто письмо написано въ отвѣтъ на предъидущее. Hav.: Bratří milí v Pánu Bohu v naději života bohomyslného podlé zprávy, kteráž nám od vás dána jest, nepochybujem o počátku cesty života věčného etc. Паныl MыlTCкіe спраши ваютъ o té velebné svátosti i o jiných svátostech kostelních. 6) Druhý list od bratří, tejmž Pánuom do Vyso- kého Mejta, z příčiny psaní jejich k bratřím posla- ného (лл. 44 а—53а; ср. т. 1, лл. 87b—101 а; см. Выше, стр. 81, Nо 9). Полный текстъ атого письма см. у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 В. 7) List mistra Rokycány proti Pikhartom roze- slán po městech věrných a zapsán na rathauze Pražském Starého města (л. 57a—58 a; сp. т. 1, J. 233 а—234b; сМ. Выше, стр. 91, No 19).
Strana 121
121 — 8) Psaní mistra Jana Rokycany (л. 60 a—61 b). Ha- печатано у Орбена въ Výbor z české literatury, II, cтp. 733—738 (ср. т. X), лл. 141 а—142b; см. Выше, стр. 112, No 9). 9) Odpověď bratří starých všem vůbec, na psaní mistra Jana z Rokycan, kteréž učinil, ohyžďuje a haněje bratří, a kněží jiné k témuž svým psaním vzbuzuje, aby i oni na kázaní čtouc, ohyžďovali bratří lidem a bouřili etc. proti nim. Leta 1470 (л. 62 а и 67а; ср. т. I, лл. 236b—244b; сM. Выше, стр. 92). Во второмъ фоліантѣ находится только не- большая часть трактата, оканчивающаяся опроверженіемъ слуха, что братья будто бы приводили пророчество Да- ніила о запустѣніи на мѣстѣ святѣ относительно таинства тѣла и крови Христовой. 10) Psaní mistra Koramby1) panu Janovi Kost- kovi (л. 69а—71b), безъ даты. Въ „Мануальникѣ“ Коран- довомъ: 1478, ante Venceslai, гдѣ оно напечатано на стр. 35—38 (см. таке Archiv Ceský, VI, стр. 173—5)2). Zдѣсь, кромѣ полемическихъ обвиненій и возраженій противъ братьевъ, сообщаются нѣкоторья любопытныя историческія подробности изъ внутренней жизни братской общины И ОтнО- шеній къ ней со стороны ея противниковъ. Такъ, магистръ Коранда въ самомъ началѣ письма сообщаетъ I. (Яну) Косткѣ слѣдующее: Když k nim přišli Michal, Prokop a Jan Chelčický, zachovávajíce k nim slušnou poctivost, především mezi námi s obou stran přestáno jest na jistém soudci, kteréhož i předkové naši na Bazilejském zboru se dovolali, totiž na zákonu Božím, na skutcích prvotní církve svaté a na svatých doktořích starých, zakládajících se na zákoně Božím, aby podlé toho, což jest víry, což přísluší k víře, i také což jest řízení v řádu křesťanském puosobeno bylo mezi námi buď k držení, naučení neb napravení. Затѣмъ магистръ Коранда сообщаетъ 1) Такъ въ гернгутскомъ оригиналѣ вмѣсто: Korandy, — вѣроятно по ошибкѣ переписчика. 2) Въ „Мануальникѣ“ Корандовомъ (стр. 38—41) напечатано еще и другое письмо магистровъ тому же 1. Косткѣ отъ 1479 г., въ кото- ромъ предостерегаютъ его отъ разныхъ заблужденій братьевъ.
121 — 8) Psaní mistra Jana Rokycany (л. 60 a—61 b). Ha- печатано у Орбена въ Výbor z české literatury, II, cтp. 733—738 (ср. т. X), лл. 141 а—142b; см. Выше, стр. 112, No 9). 9) Odpověď bratří starých všem vůbec, na psaní mistra Jana z Rokycan, kteréž učinil, ohyžďuje a haněje bratří, a kněží jiné k témuž svým psaním vzbuzuje, aby i oni na kázaní čtouc, ohyžďovali bratří lidem a bouřili etc. proti nim. Leta 1470 (л. 62 а и 67а; ср. т. I, лл. 236b—244b; сM. Выше, стр. 92). Во второмъ фоліантѣ находится только не- большая часть трактата, оканчивающаяся опроверженіемъ слуха, что братья будто бы приводили пророчество Да- ніила о запустѣніи на мѣстѣ святѣ относительно таинства тѣла и крови Христовой. 10) Psaní mistra Koramby1) panu Janovi Kost- kovi (л. 69а—71b), безъ даты. Въ „Мануальникѣ“ Коран- довомъ: 1478, ante Venceslai, гдѣ оно напечатано на стр. 35—38 (см. таке Archiv Ceský, VI, стр. 173—5)2). Zдѣсь, кромѣ полемическихъ обвиненій и возраженій противъ братьевъ, сообщаются нѣкоторья любопытныя историческія подробности изъ внутренней жизни братской общины И ОтнО- шеній къ ней со стороны ея противниковъ. Такъ, магистръ Коранда въ самомъ началѣ письма сообщаетъ I. (Яну) Косткѣ слѣдующее: Když k nim přišli Michal, Prokop a Jan Chelčický, zachovávajíce k nim slušnou poctivost, především mezi námi s obou stran přestáno jest na jistém soudci, kteréhož i předkové naši na Bazilejském zboru se dovolali, totiž na zákonu Božím, na skutcích prvotní církve svaté a na svatých doktořích starých, zakládajících se na zákoně Božím, aby podlé toho, což jest víry, což přísluší k víře, i také což jest řízení v řádu křesťanském puosobeno bylo mezi námi buď k držení, naučení neb napravení. Затѣмъ магистръ Коранда сообщаетъ 1) Такъ въ гернгутскомъ оригиналѣ вмѣсто: Korandy, — вѣроятно по ошибкѣ переписчика. 2) Въ „Мануальникѣ“ Корандовомъ (стр. 38—41) напечатано еще и другое письмо магистровъ тому же 1. Косткѣ отъ 1479 г., въ кото- ромъ предостерегаютъ его отъ разныхъ заблужденій братьевъ.
Strana 122
122 — О томъ, что братья отрицаютъ крещеніе дѣтей, ибо послѣд- ніе�де не знаютъ ученія Христова; вступающаго въ ихъ общину крестятъ во второй разъ, затѣмъ священникъ ихъ Михаилъ во второй разъ принялъ священство, такъ какъ перваго своего священства не признавалъ за таковое. Далѣе говорится, что братья, отдѣлившись отъ римской церкви и отъ утраквистовъ, бросили жребій о томъ, кому быть священникомъ и епископомъ. Жребій палъ на одного изъ трехъ, избранныхъ тоже по жребію въ кандидаты свя- щенства, который долженъ былъ стать епископомъ. Не смотря на первоначальное разногласіе по данному вопросу о епископѣ, скоро однако согласились и остановились на томъ, чтобы послать Михаила къ епископу вальденскому. который и посвятилъ его въ епископыl, а послѣдній, возвра- тившись домой, посвятилъ одного изъ трехъ въ священ- ники и епископы; самъ же, въ знакъ того, что онъ „сбро- силъ“ съ себя римское посвященіе, принялъ священство отъ первоначально имъ рукоположеннаго. Самое посвященіе въ священную степень происходило послѣ избранія, кото- рому предшествовала молитва, чрезъ возложеніе рукъ. При Зтомъ приводится здѣсь мнѣніе бр. Прокопа, который го- ворилъ, что máme kněží ani od římských ani od waldenských. Вообще братья не признавали — говорится далѣе — рим- скаго посвященія и не принимали отъ таковыхъ священ- никовъ таинствъ; несправедливо�де ссылались на Рокицану что онъ желалъ бы оставаться вмѣстѣ съ братьями, если быl не опасался дурныхъ для себя послѣдствій, а о Михаилѣ говорится, что онъ, обѣщавшись оставить свои заблужде- нія, не исполнилъ зтого. Утверждается, что братья будто бы говорили, что и при совершеніи таинства муропома- 3аHiя nemáme formy slov, ani oleje, než potvrzování se děje rukou vzkládáním. Говорили будто бы и о томъ, что они не убѣждены въ дѣйствительности тѣла и крови Христовой подъ видами хлѣба и вина и въ необходимости поклоненія въ таинствѣ евхаристіи тѣлу Христову. Сообщается, далѣе, О вразумленіи братьевъ по поводу неправомыслія ихъ
122 — О томъ, что братья отрицаютъ крещеніе дѣтей, ибо послѣд- ніе�де не знаютъ ученія Христова; вступающаго въ ихъ общину крестятъ во второй разъ, затѣмъ священникъ ихъ Михаилъ во второй разъ принялъ священство, такъ какъ перваго своего священства не признавалъ за таковое. Далѣе говорится, что братья, отдѣлившись отъ римской церкви и отъ утраквистовъ, бросили жребій о томъ, кому быть священникомъ и епископомъ. Жребій палъ на одного изъ трехъ, избранныхъ тоже по жребію въ кандидаты свя- щенства, который долженъ былъ стать епископомъ. Не смотря на первоначальное разногласіе по данному вопросу о епископѣ, скоро однако согласились и остановились на томъ, чтобы послать Михаила къ епископу вальденскому. который и посвятилъ его въ епископыl, а послѣдній, возвра- тившись домой, посвятилъ одного изъ трехъ въ священ- ники и епископы; самъ же, въ знакъ того, что онъ „сбро- силъ“ съ себя римское посвященіе, принялъ священство отъ первоначально имъ рукоположеннаго. Самое посвященіе въ священную степень происходило послѣ избранія, кото- рому предшествовала молитва, чрезъ возложеніе рукъ. При Зтомъ приводится здѣсь мнѣніе бр. Прокопа, который го- ворилъ, что máme kněží ani od římských ani od waldenských. Вообще братья не признавали — говорится далѣе — рим- скаго посвященія и не принимали отъ таковыхъ священ- никовъ таинствъ; несправедливо�де ссылались на Рокицану что онъ желалъ бы оставаться вмѣстѣ съ братьями, если быl не опасался дурныхъ для себя послѣдствій, а о Михаилѣ говорится, что онъ, обѣщавшись оставить свои заблужде- нія, не исполнилъ зтого. Утверждается, что братья будто бы говорили, что и при совершеніи таинства муропома- 3аHiя nemáme formy slov, ani oleje, než potvrzování se děje rukou vzkládáním. Говорили будто бы и о томъ, что они не убѣждены въ дѣйствительности тѣла и крови Христовой подъ видами хлѣба и вина и въ необходимости поклоненія въ таинствѣ евхаристіи тѣлу Христову. Сообщается, далѣе, О вразумленіи братьевъ по поводу неправомыслія ихъ
Strana 123
123 — о крещеніи дѣтей, о неповторяемости таинства крещенія и пр., равно и о проявленномъ ими упорствѣ и — какъ слѣдствіи 3того — изгнаніи ихъ изъ Праги. 11) Hádka Rokycánova s Tábory na sněmu u Hory letha Páně 14441). Sepsaná od něho, jakž se mu líbilo; a mezi tou obojí stranou přidal soud zákona Božího br. Lukáš, když v Jednotě v pěti letech od počátku svého k bratřím při- jetí, všech pět stupňů neb hřiven ouřadu přijal; prve byl baka- lářem v Praze, živ byl 70 let, biskupem v Jednotě byl 28 let, umřel pak týž bratr Lukáš 1. P. 1528, ten pátek před sv. Lucií (лл. 72а—108а). Въ концѣ трактата написано: 1524 ante Na- tivitatis Mariae. Въ предисловіи говорится о цѣли зтого трактата. Цѣль заключается не въ томъ, чтобыl защищать таборитовъ, но чтобы защищать братьевъ или иначе — k obraně víry a k skáze bludu proti čtení svatému. ФopMa изложенія тріалогическая: сначала приводятся мнѣнія Ро- кицаны, затѣмъ противныя мнѣнія таборитскихъ священ- никовъ и наконецъ приводится у автора критерій истины: „zákon víry čtení svatého“. Послѣ предисловія начинается тріалогъ со словъ: Položení mistra Jana z Rokycan a mistrův jiných a kněží, v rozdílu s kněžími Táborskými на кутHогOрскOMъ сеймѣ 1444 г. Первый и существенный вопросъ — о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Здѣсь послѣдовательно раскрь- вается разница между утраквистскимъ и таборитскимъ уче- ніемъ по данному вопросу, равно указываются и иные пункты разногласій относительно другихъ таинствъ, о чи- стилищѣ, о молитвѣ къ святымъ, о постахъ, церковныхъ обрядахъ, обычаяхъ и пр. Послѣ каждаго Рокицанова по- ложенія, приводимаго авторомъ на основаніи его кутногор- скихъ преній съ таборитами, бр. Лука высказываетъ свое собственное мнѣніе и въ критикѣ воззрѣній своего против- ника защищаетъ таборитовъ, нерѣдко склюняется на ихъ сторону, предлагая однако свое собственное толкованіе, 1) Трактатъ 3тотъ по рукописи „Братскаго архива“ напечаталъ Zdeněk Nejedlý, Prameny k synodám strany pražské a táborské v létech 1441—1444, v Praze 1900, cтр. 56—95.
123 — о крещеніи дѣтей, о неповторяемости таинства крещенія и пр., равно и о проявленномъ ими упорствѣ и — какъ слѣдствіи 3того — изгнаніи ихъ изъ Праги. 11) Hádka Rokycánova s Tábory na sněmu u Hory letha Páně 14441). Sepsaná od něho, jakž se mu líbilo; a mezi tou obojí stranou přidal soud zákona Božího br. Lukáš, když v Jednotě v pěti letech od počátku svého k bratřím při- jetí, všech pět stupňů neb hřiven ouřadu přijal; prve byl baka- lářem v Praze, živ byl 70 let, biskupem v Jednotě byl 28 let, umřel pak týž bratr Lukáš 1. P. 1528, ten pátek před sv. Lucií (лл. 72а—108а). Въ концѣ трактата написано: 1524 ante Na- tivitatis Mariae. Въ предисловіи говорится о цѣли зтого трактата. Цѣль заключается не въ томъ, чтобыl защищать таборитовъ, но чтобы защищать братьевъ или иначе — k obraně víry a k skáze bludu proti čtení svatému. ФopMa изложенія тріалогическая: сначала приводятся мнѣнія Ро- кицаны, затѣмъ противныя мнѣнія таборитскихъ священ- никовъ и наконецъ приводится у автора критерій истины: „zákon víry čtení svatého“. Послѣ предисловія начинается тріалогъ со словъ: Položení mistra Jana z Rokycan a mistrův jiných a kněží, v rozdílu s kněžími Táborskými на кутHогOрскOMъ сеймѣ 1444 г. Первый и существенный вопросъ — о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Здѣсь послѣдовательно раскрь- вается разница между утраквистскимъ и таборитскимъ уче- ніемъ по данному вопросу, равно указываются и иные пункты разногласій относительно другихъ таинствъ, о чи- стилищѣ, о молитвѣ къ святымъ, о постахъ, церковныхъ обрядахъ, обычаяхъ и пр. Послѣ каждаго Рокицанова по- ложенія, приводимаго авторомъ на основаніи его кутногор- скихъ преній съ таборитами, бр. Лука высказываетъ свое собственное мнѣніе и въ критикѣ воззрѣній своего против- ника защищаетъ таборитовъ, нерѣдко склюняется на ихъ сторону, предлагая однако свое собственное толкованіе, 1) Трактатъ 3тотъ по рукописи „Братскаго архива“ напечаталъ Zdeněk Nejedlý, Prameny k synodám strany pražské a táborské v létech 1441—1444, v Praze 1900, cтр. 56—95.
Strana 124
124 отличное отъ догматическихъ толкованій обѣихъ споря- щихъ сторонъ. Вообще толкованія бр. Луки даютъ харак- терный матеріалъ для пониманія вѣроисповѣдныхъ осо- бенностей братской общины въ періодъ ея первоначальныхъ сношеній съ лютеранами. Позтому братъ Лука нерѣдко довОльно рѣзко критикуетъ какъ догматическія мнѣнія Ро- кицаны, правда согласныя съ ученіемъ ненавистной братьямъ римско�католической церкви, такъ и обрядовыя ея особен- ности, которыя братья отвергали съ точки зрѣнія Св. Пи- санія и преданія первобытной апостольской церкви (. . . Rо- kycán, v bludích římských zrodilý a v školách Antikristových vykrmený, ještě více z vyměřování přidal nad to, nežli oni starší první, т. е. схоластики�Оома Аквинатъ и др., smyslili, věřili drželi bludně vyměřujíce za víru celého pravého Boha a pra- vého člověka, z panny narozeného; a byt vypisuje podstatný jeho, jako v nebi jest, a mnohé jiné věci, jichž nikoli provesti právě a v pravdě písmy zákona.... Въ заключеніи дается общая оцѣнка дѣйствій и результатовъ кутногорскаго сейма. Трактатъ 9тотъ важенъ не только для пониманія вѣроиспо- вѣдныхъ воззрѣній утраквистовъ и таборитовъ, но и воз- зрѣній брата Jуки, который формулируетъ здѣсь свое ученіе въ отличіе отъ обоихъ противниковъ братьевъ. 12) Tractát proti Rokycánovi a jeho kněžstvu, v němž se oznamuje, v kterých kusích Rokycán s svými kně- žími Táborským kněžím křivdu a ublížení slovy i rozpisováním o nich činil (лл. 112а�119b) 1). Поводомъ къ написаніо зтого трактата, — какъ говорится въ началѣ его, — было то, что противники таборитовъ распространяли kusy, o kteréžto ondy u Hory na sněmu byl jest rozdíl, kteříž kusové vedlé úmluvy v Praze učiněné, měli by na nejprvnějším sněmu obec- 1) Трактатъ зтотъ относится къ 1443 г. (авг.) и принадлежитъ къ числу важнѣйшихъ памятниковъ цѣлой чешской литературы трак- татовъ. CM. Zdeněk Nejedlý, Prameny k synodám strany pražské a táborské v letech 1441—1444, стр. 20. Nejedlý исправляетъ неточность въ чешской литературѣ относительно времени появленія отого трак- тата (1443 авг. вмѣсто 1444 янв., какъ думалъ Палацкiй, Dějiny IV, 1,
124 отличное отъ догматическихъ толкованій обѣихъ споря- щихъ сторонъ. Вообще толкованія бр. Луки даютъ харак- терный матеріалъ для пониманія вѣроисповѣдныхъ осо- бенностей братской общины въ періодъ ея первоначальныхъ сношеній съ лютеранами. Позтому братъ Лука нерѣдко довОльно рѣзко критикуетъ какъ догматическія мнѣнія Ро- кицаны, правда согласныя съ ученіемъ ненавистной братьямъ римско�католической церкви, такъ и обрядовыя ея особен- ности, которыя братья отвергали съ точки зрѣнія Св. Пи- санія и преданія первобытной апостольской церкви (. . . Rо- kycán, v bludích římských zrodilý a v školách Antikristových vykrmený, ještě více z vyměřování přidal nad to, nežli oni starší první, т. е. схоластики�Оома Аквинатъ и др., smyslili, věřili drželi bludně vyměřujíce za víru celého pravého Boha a pra- vého člověka, z panny narozeného; a byt vypisuje podstatný jeho, jako v nebi jest, a mnohé jiné věci, jichž nikoli provesti právě a v pravdě písmy zákona.... Въ заключеніи дается общая оцѣнка дѣйствій и результатовъ кутногорскаго сейма. Трактатъ 9тотъ важенъ не только для пониманія вѣроиспо- вѣдныхъ воззрѣній утраквистовъ и таборитовъ, но и воз- зрѣній брата Jуки, который формулируетъ здѣсь свое ученіе въ отличіе отъ обоихъ противниковъ братьевъ. 12) Tractát proti Rokycánovi a jeho kněžstvu, v němž se oznamuje, v kterých kusích Rokycán s svými kně- žími Táborským kněžím křivdu a ublížení slovy i rozpisováním o nich činil (лл. 112а�119b) 1). Поводомъ къ написаніо зтого трактата, — какъ говорится въ началѣ его, — было то, что противники таборитовъ распространяли kusy, o kteréžto ondy u Hory na sněmu byl jest rozdíl, kteříž kusové vedlé úmluvy v Praze učiněné, měli by na nejprvnějším sněmu obec- 1) Трактатъ зтотъ относится къ 1443 г. (авг.) и принадлежитъ къ числу важнѣйшихъ памятниковъ цѣлой чешской литературы трак- татовъ. CM. Zdeněk Nejedlý, Prameny k synodám strany pražské a táborské v letech 1441—1444, стр. 20. Nejedlý исправляетъ неточность въ чешской литературѣ относительно времени появленія отого трак- тата (1443 авг. вмѣсто 1444 янв., какъ думалъ Палацкiй, Dějiny IV, 1,
Strana 125
125 — ném tohoto království v ruce pánův a obcí položeni býti. Ho- атому kněži Táborští и рѣшились отвѣчать своимъ против- никамъ „pro zachování a ohrazení pravdy Boží“. Въ трактатѣ указываются главнымъ образомъ неправильныя, допущен- ныя Рокицаною и его союзниками, толкованія мнѣній табо- ритовъ относительно таинства тѣла и крови Христовой. Лююбопытны здѣсь тѣ исправленія, которыя предлагаются отъ имени таборитскихъ священниковъ въ виду распро- странявшихся о ихъ вѣрѣ слуховъ послѣ кутногорскаго сейма. а) Такъ, по вопросу о присутствіи въ таинствѣ евха- ристіи цѣлаго Христа (. . . že u velebné svátosti těla a krve Boží jest celý Kristus, pravý Bůh a pravý člověk...) Taбo- риты на кутногорскомъ сеймѣ будто бы такъ исповѣдали cBOl Bѣpy: Věříme, věřili sme i věřiti míníme, že v velebné svátosti těla a krve Kristovy jest celý Kristus, pravý Bůh a pravý člověk, jehožto tělo z Panny Marie narozené, které na kříži viselo a sedí na pravici Boha otce, spojené osobně s bož- stvím, věříme býti v svátosti posvátně, duchovně, mocně a právě б) По поводу обвиненія въ томъ, что табориты отрицали поклоненіе таинству тѣла и крови Христовой (křesťané vedlé čtení svatého nemají se klaněti Kristovi v svátosti klaněním kteráž na Boha sluší), сдѣлано было ограниченіе въ томъ смыслѣ, что 3то сказано между прочимъ для ослабленія мнѣнія противниковъ, по которому предполагается въ таин- ствѣ тѣло Христово какъ на небѣ, что Божеству Христа и въ таинствѣ нужно воздавать поклоненіе, свойственное Богу. в) Таборитъ отрицаютъ и то, что будто бы они утвер- ждали: že Kristus lépe jest v člověku dobrém než v svátosti Сказано было только то, что Христосъ pravěji a dokonaleji jest v duši člověka dobrého, než v svátosti, и 9т0 CказаHO стр. 92, прим. 100, а за нимъ повторилъ Vlček, Dějiny české litera- tury, І, стр. 157) и описываетъ содержащую ототъ трактатъ рукопись вратиславской университетской библіотеки (ІV. Q. 231), по которой онъ издалъ въ своей названной книгѣ 3тотъ трактатъ съ дополненіемъ од- ного, недостающаго въ вратиславской рукописи, отрывка изъ „Брат- скаго архива“ (стр. 44—56).
125 — ném tohoto království v ruce pánův a obcí položeni býti. Ho- атому kněži Táborští и рѣшились отвѣчать своимъ против- никамъ „pro zachování a ohrazení pravdy Boží“. Въ трактатѣ указываются главнымъ образомъ неправильныя, допущен- ныя Рокицаною и его союзниками, толкованія мнѣній табо- ритовъ относительно таинства тѣла и крови Христовой. Лююбопытны здѣсь тѣ исправленія, которыя предлагаются отъ имени таборитскихъ священниковъ въ виду распро- странявшихся о ихъ вѣрѣ слуховъ послѣ кутногорскаго сейма. а) Такъ, по вопросу о присутствіи въ таинствѣ евха- ристіи цѣлаго Христа (. . . že u velebné svátosti těla a krve Boží jest celý Kristus, pravý Bůh a pravý člověk...) Taбo- риты на кутногорскомъ сеймѣ будто бы такъ исповѣдали cBOl Bѣpy: Věříme, věřili sme i věřiti míníme, že v velebné svátosti těla a krve Kristovy jest celý Kristus, pravý Bůh a pravý člověk, jehožto tělo z Panny Marie narozené, které na kříži viselo a sedí na pravici Boha otce, spojené osobně s bož- stvím, věříme býti v svátosti posvátně, duchovně, mocně a právě б) По поводу обвиненія въ томъ, что табориты отрицали поклоненіе таинству тѣла и крови Христовой (křesťané vedlé čtení svatého nemají se klaněti Kristovi v svátosti klaněním kteráž na Boha sluší), сдѣлано было ограниченіе въ томъ смыслѣ, что 3то сказано между прочимъ для ослабленія мнѣнія противниковъ, по которому предполагается въ таин- ствѣ тѣло Христово какъ на небѣ, что Божеству Христа и въ таинствѣ нужно воздавать поклоненіе, свойственное Богу. в) Таборитъ отрицаютъ и то, что будто бы они утвер- ждали: že Kristus lépe jest v člověku dobrém než v svátosti Сказано было только то, что Христосъ pravěji a dokonaleji jest v duši člověka dobrého, než v svátosti, и 9т0 CказаHO стр. 92, прим. 100, а за нимъ повторилъ Vlček, Dějiny české litera- tury, І, стр. 157) и описываетъ содержащую ототъ трактатъ рукопись вратиславской университетской библіотеки (ІV. Q. 231), по которой онъ издалъ въ своей названной книгѣ 3тотъ трактатъ съ дополненіемъ од- ного, недостающаго въ вратиславской рукописи, отрывка изъ „Брат- скаго архива“ (стр. 44—56).
Strana 126
126 потому, что таинство остается только до дня суднаго, а душа человѣка добраго будетъ жить вѣчно; для спа- сенія души и самое таинство — благодатное средство. г) Въ отвѣтъ на обвиненіе, что Христосъ не установилъ таинства для поклоненія, но для того, чтобы вкушали и пили, таборитскіе священники говорятъ, что они не разъ и прежде убѣждали въ необходимости должнаго почтенія къ таин- ству тѣла и крови Христовой (. . . aby svátost velebnou těla a krve Kristovy křesťané měli ve vší poctivosti i slušně), 160 для вѣрующихъ спасительно принимать тѣло и кровь Хри- стову съ молитвою къ Господу Іисусу, пребывающему въ томъ таинствѣ (... věrně se modlíce Pánu Ježíšovi, kte- réhož věříme v tom pokrmu a nápoji, neb to bezpečně zvěstu- jeme člověku každému, že těžce hřeší, kdož nevěrně a nená- božně aneb nepoctivě, i podlé těla i podlé duše, má se k tomu drahému pokrmu a nápoji). Кромѣ того, приписьваемое та боритскимъ священникамъ возраженіе противъ поклоненія таинству тѣла и крови Христовой было сказано отчасти для того, чтобы напомнить, что въ первобытной церкви освященные евхаристійные дарыl не оставляли до завтра для поклоненія, такъ какъ недостойные не были допускаемьl даже смотрѣть на таинство, которое было установлено для принятія вѣрующими, ибо Христосъ сказалъ: „ядите“ и „пійте“, а не „воздвигайте“ и „кланяйтесь“. д) Возраженіе, что таборить drží — že Bůh jest větší než tělo Kristovo v svátosti, является перетолкованіемъ слѣдующей таборит- ской мысли: že Bůh, který jest větší těla Kristova, jest mnoho pravější v které koli věci světa tohoto, než tělo Kristovo v svá- tosti. е) А то, что будто бы праведный человѣкъ долженъ быть почитаемъ болѣе, чѣмъ таинство алтаря, выражено было въ иномъ смыслѣ, а именно, что праведный человѣкъ одной природы съ Христомъ и будетъ жить во вѣки съ Христомъ, а видимое таинство будетъ пребывать только до дня суднаго. ж) Несправедливо и то обвиненіе, будто таборитскіе священники говорили: že sou méně zhřešili někdy lidé, klanějíce se krtom a netopyřom než svátosti oltářní.
126 потому, что таинство остается только до дня суднаго, а душа человѣка добраго будетъ жить вѣчно; для спа- сенія души и самое таинство — благодатное средство. г) Въ отвѣтъ на обвиненіе, что Христосъ не установилъ таинства для поклоненія, но для того, чтобы вкушали и пили, таборитскіе священники говорятъ, что они не разъ и прежде убѣждали въ необходимости должнаго почтенія къ таин- ству тѣла и крови Христовой (. . . aby svátost velebnou těla a krve Kristovy křesťané měli ve vší poctivosti i slušně), 160 для вѣрующихъ спасительно принимать тѣло и кровь Хри- стову съ молитвою къ Господу Іисусу, пребывающему въ томъ таинствѣ (... věrně se modlíce Pánu Ježíšovi, kte- réhož věříme v tom pokrmu a nápoji, neb to bezpečně zvěstu- jeme člověku každému, že těžce hřeší, kdož nevěrně a nená- božně aneb nepoctivě, i podlé těla i podlé duše, má se k tomu drahému pokrmu a nápoji). Кромѣ того, приписьваемое та боритскимъ священникамъ возраженіе противъ поклоненія таинству тѣла и крови Христовой было сказано отчасти для того, чтобы напомнить, что въ первобытной церкви освященные евхаристійные дарыl не оставляли до завтра для поклоненія, такъ какъ недостойные не были допускаемьl даже смотрѣть на таинство, которое было установлено для принятія вѣрующими, ибо Христосъ сказалъ: „ядите“ и „пійте“, а не „воздвигайте“ и „кланяйтесь“. д) Возраженіе, что таборить drží — že Bůh jest větší než tělo Kristovo v svátosti, является перетолкованіемъ слѣдующей таборит- ской мысли: že Bůh, který jest větší těla Kristova, jest mnoho pravější v které koli věci světa tohoto, než tělo Kristovo v svá- tosti. е) А то, что будто бы праведный человѣкъ долженъ быть почитаемъ болѣе, чѣмъ таинство алтаря, выражено было въ иномъ смыслѣ, а именно, что праведный человѣкъ одной природы съ Христомъ и будетъ жить во вѣки съ Христомъ, а видимое таинство будетъ пребывать только до дня суднаго. ж) Несправедливо и то обвиненіе, будто таборитскіе священники говорили: že sou méně zhřešili někdy lidé, klanějíce se krtom a netopyřom než svátosti oltářní.
Strana 127
127 — Да и зтого не было сказано, ибо сказано было только, uTO menší sou někdy modloslužebníci byli, klanějíce se krtóm a netopýřom, než nynější, klanějíce se svátosti vidomé jako Bohu . . ., т. е. было сказано противъ тѣхъ, которые не вѣрили, что vidomá svátost Božího těla byla to v svém přirození, což sou jí světí slušně věřili býti v první církvi svaté . . . Hо которьlе считали za svátost toliko bělost anebo okrouhlost (T. e. кpyrлyю фopMy), aneb jiný případek chleba, bez podstaty jeho zůstávající. Противъ такого пониманія „таинства“ и были сказаны Вышеприведенныя слова обви- ненія. 3) Одинъ таборитъ будто быl говорилъ, что лучше кланяться діаволу, нежели алтарной святости. Но говорилъ Онъ 3то условно противъ слишкомъ матеріальнаго пред- ставленія таинства тѣла и крови Христовой. и) Таборитскіе священники не порицали и мнѣнія Рокицаныl о живомъ тѣлѣ Христовомъ въ таинствѣ, а говорили только въ от- вѣтъ слѣдующее: . . . toho za víru půjčili, že tělo Kristovo živo jest, maje krev a duši, kterouž jest vypustilo na kříži a kteréž s božstvím jest spojeno a jest posvátně, duchovně, mocně a právě u velebné svátosti oltářní. Кромѣ вышеприве- денныхъ разъясненій недоумѣній, возникшихъ послѣ кутно- горскихъ преній Рокицаны съ таборитами, въ разсматри- ваемомъ трактатѣ приводятся и нѣкоторыя другія по раз- Нымъ вопросамъ разногласія между спорившими сторонами. Указываются при 9томъ и иныlя неточности, въ частности относительно разногласій между Пржибрамомъ съ одной стороны и Корандой, Бискупцемъ и магистромъ Англича- ниномъ (Engliš) съ другой: Neb, jakož známo jest v tomto království, Příbram míní toliko nadepsaného mistra Engliše zhyzditi a proti němu lid český zdrážditi a smrt jemu jako i prvé působiti, věda, že česky mluviti neumí (a Пржибрамъ будто бы зналъ только по�чешски). Вообще содержаніе разсматриваемаго трактата можетъ служить примѣромъ того, какъ велики и даже существенныl были недоразумѣнія возникавшія между тѣми и другими гуситскими партіями и какъ, позтому, нелегко бываетъ установить точную фор-
127 — Да и зтого не было сказано, ибо сказано было только, uTO menší sou někdy modloslužebníci byli, klanějíce se krtóm a netopýřom, než nynější, klanějíce se svátosti vidomé jako Bohu . . ., т. е. было сказано противъ тѣхъ, которые не вѣрили, что vidomá svátost Božího těla byla to v svém přirození, což sou jí světí slušně věřili býti v první církvi svaté . . . Hо которьlе считали za svátost toliko bělost anebo okrouhlost (T. e. кpyrлyю фopMy), aneb jiný případek chleba, bez podstaty jeho zůstávající. Противъ такого пониманія „таинства“ и были сказаны Вышеприведенныя слова обви- ненія. 3) Одинъ таборитъ будто быl говорилъ, что лучше кланяться діаволу, нежели алтарной святости. Но говорилъ Онъ 3то условно противъ слишкомъ матеріальнаго пред- ставленія таинства тѣла и крови Христовой. и) Таборитскіе священники не порицали и мнѣнія Рокицаныl о живомъ тѣлѣ Христовомъ въ таинствѣ, а говорили только въ от- вѣтъ слѣдующее: . . . toho za víru půjčili, že tělo Kristovo živo jest, maje krev a duši, kterouž jest vypustilo na kříži a kteréž s božstvím jest spojeno a jest posvátně, duchovně, mocně a právě u velebné svátosti oltářní. Кромѣ вышеприве- денныхъ разъясненій недоумѣній, возникшихъ послѣ кутно- горскихъ преній Рокицаны съ таборитами, въ разсматри- ваемомъ трактатѣ приводятся и нѣкоторыя другія по раз- Нымъ вопросамъ разногласія между спорившими сторонами. Указываются при 9томъ и иныlя неточности, въ частности относительно разногласій между Пржибрамомъ съ одной стороны и Корандой, Бискупцемъ и магистромъ Англича- ниномъ (Engliš) съ другой: Neb, jakož známo jest v tomto království, Příbram míní toliko nadepsaného mistra Engliše zhyzditi a proti němu lid český zdrážditi a smrt jemu jako i prvé působiti, věda, že česky mluviti neumí (a Пржибрамъ будто бы зналъ только по�чешски). Вообще содержаніе разсматриваемаго трактата можетъ служить примѣромъ того, какъ велики и даже существенныl были недоразумѣнія возникавшія между тѣми и другими гуситскими партіями и какъ, позтому, нелегко бываетъ установить точную фор-
Strana 128
128 мулу той или другой гуситской доктриныl. Впрочемъ, какъ извѣстно, гуситы и не любили формулировать своей вѣро- исповѣдной доктрины, стремясь больше всего и главнымъ образомъ къ реформированію нравственно�практической жизни христіанина согласно съ евангеліемъ и примѣромъ первобытной христіанской церкви. Но для правильнаго по- ниманія вѣроисповѣдной доктрины гуситской партіи табо- ритовъ разсматриваемый трактатъ содержитъ въ себѣ, какъ Мыl видѣли, немало любопытныхъ данныхъ. По всей вѣро- ятности, трактатъ 9тотъ внесенъ въ „Братскій архивъ“ по- тому, что въ обвиненіяхъ противъ таборитовъ и въ защитѣ послѣднихъ братья видѣли отчасти повтореніе той же исторіи нападокъ, передержекъ, разнаго рода обвиненій со сторонь тѣхъ же противниковъ�утраквистовъ, въ полемикѣ съ ко- торыми они могли пользоваться и готовыми средствами защиты таборитовъ. 13) Psaní kněze Martina vězně mistru Janovi Rokycánovi (лл. 120 a—125b; ср. т. 1, лл. 324b—331b; сM. Выше, стр. 98, No 24). 14) Hádka mistra Rokycana a jeho pomocníků s knězem Martinem (лл. 126 а—130 a; ср. т. 1, лл. 344а- 350b; см. Выlше, стр. 101, No 28). 15) Psaní mistrův Pražských proti bratřím ku potvrzení listu Rokycánova, proti bratřím psaného. A to bylo již po Rokycánově smrti (л. 136a—141a; cp. т. ХI, лл. 143а—147а; см. стр. 112, No 10). Haч.: Těchto časův povstala rota Bratrská, jenž o těle Pána Ježíše zle smyslila a o jiných svátostech, a zvláště o kněžích, jenž svěceni bývají řádem kostela Římského, a pravíce, že to mají z návodu a povolení mistra Jana z Rokycan. Противъ атого, — говорится далѣе въ письмѣ магистровъ праж- — писалъ Рокицана и разослалъ свое письмо скихъ, (какое письмо Рокицаны разумѣется здѣсь, трудно ска- зать). Но возсталъ kněz Michal и началъ вводить въ на- родъ новыя заблужденія. Такъ, 9то было въ 1473 г., когда священникъ Михаилъ и Ярошъ (Jаroš), во время бесѣдыl
128 мулу той или другой гуситской доктриныl. Впрочемъ, какъ извѣстно, гуситы и не любили формулировать своей вѣро- исповѣдной доктрины, стремясь больше всего и главнымъ образомъ къ реформированію нравственно�практической жизни христіанина согласно съ евангеліемъ и примѣромъ первобытной христіанской церкви. Но для правильнаго по- ниманія вѣроисповѣдной доктрины гуситской партіи табо- ритовъ разсматриваемый трактатъ содержитъ въ себѣ, какъ Мыl видѣли, немало любопытныхъ данныхъ. По всей вѣро- ятности, трактатъ 9тотъ внесенъ въ „Братскій архивъ“ по- тому, что въ обвиненіяхъ противъ таборитовъ и въ защитѣ послѣднихъ братья видѣли отчасти повтореніе той же исторіи нападокъ, передержекъ, разнаго рода обвиненій со сторонь тѣхъ же противниковъ�утраквистовъ, въ полемикѣ съ ко- торыми они могли пользоваться и готовыми средствами защиты таборитовъ. 13) Psaní kněze Martina vězně mistru Janovi Rokycánovi (лл. 120 a—125b; ср. т. 1, лл. 324b—331b; сM. Выше, стр. 98, No 24). 14) Hádka mistra Rokycana a jeho pomocníků s knězem Martinem (лл. 126 а—130 a; ср. т. 1, лл. 344а- 350b; см. Выlше, стр. 101, No 28). 15) Psaní mistrův Pražských proti bratřím ku potvrzení listu Rokycánova, proti bratřím psaného. A to bylo již po Rokycánově smrti (л. 136a—141a; cp. т. ХI, лл. 143а—147а; см. стр. 112, No 10). Haч.: Těchto časův povstala rota Bratrská, jenž o těle Pána Ježíše zle smyslila a o jiných svátostech, a zvláště o kněžích, jenž svěceni bývají řádem kostela Římského, a pravíce, že to mají z návodu a povolení mistra Jana z Rokycan. Противъ атого, — говорится далѣе въ письмѣ магистровъ праж- — писалъ Рокицана и разослалъ свое письмо скихъ, (какое письмо Рокицаны разумѣется здѣсь, трудно ска- зать). Но возсталъ kněz Michal и началъ вводить въ на- родъ новыя заблужденія. Такъ, 9то было въ 1473 г., когда священникъ Михаилъ и Ярошъ (Jаroš), во время бесѣдыl
Strana 129
129 — О вѣрѣ съ ними (т. е. магистрами пражскими), распространяли многія заблужденія, отзываясь непочтительно и о таинствѣ тѣла и крови Христовой 1). Точно также и послѣ, въ частной бесѣдѣ, тѣ же священникъ Михаилъ и Ярошъ говорили, что основанія жизни вѣчной они полагаютъ гораздо больше въ чистой нравственности христіанской, чѣмъ v vidomých svátostech těla a krve Pána Ježíše. Но противъ 9тогO (contra Pighardos) магистры пражскіе въ разсматриваемомъ трак- татѣ, на основаніи Св. Писанія и твореній отцевъ и учителей главнымъ образомъ западной церкви, говорятъ о присутствіи тѣла Христова въ таинствѣ евхаристіи, необходимости по- клоненія ему (de adoratione), оправдывая даже монстранціи. A my pak — пишутъ OHи — takto proti nim pravíme: držíce s ny- nějším kněžstvem, že ze všeho světa tato cesta jest nejbezpeč- nější do nebe, plniti přikázání Boží a šlechetně živu býti a často tělo a krev Pána Krista přijímati. Ha концѣ: Anno Domini 1475. 16) Odpověď bratří starých na psaní mistrův Pražských, kteréž učinili kněžím v Čechách i v Moravě obý- vajícím, na potupu a na zkázu bratřím, již po Rokycánově smrti (лл. 142 а— 149b; ср. т. I, лл. 223b—232b; см. Выше, стр. 89). 17) Anno Domini 1488. Toto psal pan Jan Zajíc mistrom do kolejí Pražských, ale nic sou jemu na to neodepsali (лл. 152 а — 158а; ср. т. ХI, лл. 1а—6а; См. Выше, стр. 104, No 1а). За зтимъ письмомъ слѣдуютъ другіе документь: 18—24) (лл. 158 a—159b; 159b—164b; 164b—169a; 169 a 177а; 177a—185b; 186 a—187a; 187b—188 a), которые тоже находятся въ Xl томѣ; см. Выше описаніе, стр. 105— 107, No 1, b—h). 25) Psaní kněze Jana, faráře Lipenského, panu Václavovi etc. na potupu bratří. A odpověď na ně bratra Lukášova (лл. 192a—211b; сp. т. Xl, лл. 148a—168b, Nо 11, стр. 113). Трактатъ священника (Яна) Липенскаго на- 1) Въ числѣ распространителей указаннаго заблужденія упоми- нается еще портной Григорій — какъ учитель братьевъ.
129 — О вѣрѣ съ ними (т. е. магистрами пражскими), распространяли многія заблужденія, отзываясь непочтительно и о таинствѣ тѣла и крови Христовой 1). Точно также и послѣ, въ частной бесѣдѣ, тѣ же священникъ Михаилъ и Ярошъ говорили, что основанія жизни вѣчной они полагаютъ гораздо больше въ чистой нравственности христіанской, чѣмъ v vidomých svátostech těla a krve Pána Ježíše. Но противъ 9тогO (contra Pighardos) магистры пражскіе въ разсматриваемомъ трак- татѣ, на основаніи Св. Писанія и твореній отцевъ и учителей главнымъ образомъ западной церкви, говорятъ о присутствіи тѣла Христова въ таинствѣ евхаристіи, необходимости по- клоненія ему (de adoratione), оправдывая даже монстранціи. A my pak — пишутъ OHи — takto proti nim pravíme: držíce s ny- nějším kněžstvem, že ze všeho světa tato cesta jest nejbezpeč- nější do nebe, plniti přikázání Boží a šlechetně živu býti a často tělo a krev Pána Krista přijímati. Ha концѣ: Anno Domini 1475. 16) Odpověď bratří starých na psaní mistrův Pražských, kteréž učinili kněžím v Čechách i v Moravě obý- vajícím, na potupu a na zkázu bratřím, již po Rokycánově smrti (лл. 142 а— 149b; ср. т. I, лл. 223b—232b; см. Выше, стр. 89). 17) Anno Domini 1488. Toto psal pan Jan Zajíc mistrom do kolejí Pražských, ale nic sou jemu na to neodepsali (лл. 152 а — 158а; ср. т. ХI, лл. 1а—6а; См. Выше, стр. 104, No 1а). За зтимъ письмомъ слѣдуютъ другіе документь: 18—24) (лл. 158 a—159b; 159b—164b; 164b—169a; 169 a 177а; 177a—185b; 186 a—187a; 187b—188 a), которые тоже находятся въ Xl томѣ; см. Выше описаніе, стр. 105— 107, No 1, b—h). 25) Psaní kněze Jana, faráře Lipenského, panu Václavovi etc. na potupu bratří. A odpověď na ně bratra Lukášova (лл. 192a—211b; сp. т. Xl, лл. 148a—168b, Nо 11, стр. 113). Трактатъ священника (Яна) Липенскаго на- 1) Въ числѣ распространителей указаннаго заблужденія упоми- нается еще портной Григорій — какъ учитель братьевъ.
Strana 130
130 писанъ въ Липникѣ 1 die adventus. А опроверженіе брата Луки написано 1513 Dominico 1 die Dionisii спѣшно. Въ самомъ трактатѣ говорится, между прочимъ, о bratru Мi- chalovi, knězi a faráři někdy Žamberském, что будTO бbl Michal původ Pikhartův bez poroka biskup. Въ своемъ Oт- вѣтѣ братъ Лука пишетъ, между прочимъ, слѣдующее Co se tkne kněží, to za dobré máme, aby kněži mezi námi v stavu panenském neb vdovském řízeni byli, jakož se řídí, a podlé zákona Božího neodpírám, ač nevím, by který z man- želův byl, aby i byl zřízen a měl povahy od apoštola vypsané, nepohrdali bychme jím. A také známo, že zlých nekajících ne- trpíme mezi sebou v požívání kněžství, a že kněží, kteříž mohou a umějí, dělají rukama svýma, i to za dobré máme k výstraze lhostajného, prázdného sodomského života, a což víc tu psáno, rouhání i posměchy sluší pominouti a Bohu poručiti, jako klamy zjevné, na potupu vymyšlené, mezi nimižto i ten klam vymyšlený jest, by kněz Michal byl původ zboru Jednoty bratrství, ale původ jest napřed Pán Bůh a pravda spasení. Než to pravé, že on jsa kněz a zvolen jsa od kněží i lidu na biskupství, a potvrzen jsa od jiných, potvrdil zvolených na kněžství i na biskupství; neb to za první církve bylo jedno- stejně dáváno, a sloul jeden a týž i biskup i kněz i starší, jenž nyní slove kněz. Toť se půjčuje, žeť on původ řádu kněž- ského mezi bratřími jest, a že to státi můž v pravdě, zvlášť v nuzné potřebě, toho důvodové i průvodové jinde jsou, a nade vše že tomu Pán Bůh chtěl, důvod největší po průvodě a pro- spěchu v ní v lidu, v té pravdě, pro niž původ i řád jest i slu- žebnosti sou . . . . Опровергаются здѣсь всѣ возраженія, направленныя противъ братьевъ, которые, какъ видно изъ приводимыхъ объясненій, не отрицали таинствъ. 26) Tractat pana Vaňka Valečovského etc., uči- něný proti Rokycánovi a jeho kněžím (лл. 215a—221b). Напечатанъ проф. Яроміромъ Челяковскимъ въ „Zprávách Чешскаго королевскаго Общества наукъ 1881 г. (стр. 325-345) и отдѣльно въ томъ же году подъ заглавіемъ: Traktát pod- komořího Vaňka Valečovského proti panování kněžstva. Bъ
130 писанъ въ Липникѣ 1 die adventus. А опроверженіе брата Луки написано 1513 Dominico 1 die Dionisii спѣшно. Въ самомъ трактатѣ говорится, между прочимъ, о bratru Мi- chalovi, knězi a faráři někdy Žamberském, что будTO бbl Michal původ Pikhartův bez poroka biskup. Въ своемъ Oт- вѣтѣ братъ Лука пишетъ, между прочимъ, слѣдующее Co se tkne kněží, to za dobré máme, aby kněži mezi námi v stavu panenském neb vdovském řízeni byli, jakož se řídí, a podlé zákona Božího neodpírám, ač nevím, by který z man- želův byl, aby i byl zřízen a měl povahy od apoštola vypsané, nepohrdali bychme jím. A také známo, že zlých nekajících ne- trpíme mezi sebou v požívání kněžství, a že kněží, kteříž mohou a umějí, dělají rukama svýma, i to za dobré máme k výstraze lhostajného, prázdného sodomského života, a což víc tu psáno, rouhání i posměchy sluší pominouti a Bohu poručiti, jako klamy zjevné, na potupu vymyšlené, mezi nimižto i ten klam vymyšlený jest, by kněz Michal byl původ zboru Jednoty bratrství, ale původ jest napřed Pán Bůh a pravda spasení. Než to pravé, že on jsa kněz a zvolen jsa od kněží i lidu na biskupství, a potvrzen jsa od jiných, potvrdil zvolených na kněžství i na biskupství; neb to za první církve bylo jedno- stejně dáváno, a sloul jeden a týž i biskup i kněz i starší, jenž nyní slove kněz. Toť se půjčuje, žeť on původ řádu kněž- ského mezi bratřími jest, a že to státi můž v pravdě, zvlášť v nuzné potřebě, toho důvodové i průvodové jinde jsou, a nade vše že tomu Pán Bůh chtěl, důvod největší po průvodě a pro- spěchu v ní v lidu, v té pravdě, pro niž původ i řád jest i slu- žebnosti sou . . . . Опровергаются здѣсь всѣ возраженія, направленныя противъ братьевъ, которые, какъ видно изъ приводимыхъ объясненій, не отрицали таинствъ. 26) Tractat pana Vaňka Valečovského etc., uči- něný proti Rokycánovi a jeho kněžím (лл. 215a—221b). Напечатанъ проф. Яроміромъ Челяковскимъ въ „Zprávách Чешскаго королевскаго Общества наукъ 1881 г. (стр. 325-345) и отдѣльно въ томъ же году подъ заглавіемъ: Traktát pod- komořího Vaňka Valečovského proti panování kněžstva. Bъ
Strana 131
131 — концѣ трактата: Tento traktát skládal jest pan Vaněk Vale- čovský dobré paměti podkomoří království Českého, svadiv se s Rokycanou, protože jest chtěl ve všech radách býti světských pánem. I podnes ten obyčej kněži mají, ač jich k radě nepo- volají etc., že se proto hněvají. А къ трактату прибавлена приписка „O vozu malovaném“, о чемъ говорится въ двухъ другихъ мѣстахъ „Братскаго архива“ (см. Выше т. І, лл. 315—324 и ниже т. ІІ, л. 89 и слѣд.), т. е. въ письмѣ бр. Григорія къ подкоморіюо В. Валечовскому, извлеченія изъ котораго напечатаны также проф. Челяковскимъ въ пре- дисловіи къ „Трактату“. Трактатъ надписанъ: Panu Zdeň- kovi Kostkovi z Postupic Jeho Milosti etc. (до слова: odpu- stíte); но зто надписаніе, по мнѣні проф. Челяковскаго (сM. Zpгá�vy, стр. 325, и отд. оттискъ, стр. 3), принад- лежитъ не Валечовскому, а кому�либо другому, который иронизировалъ надъ 3д. Косткою, преслѣдовавшимъ брать- евъ 1). Въ трактатѣ В. Валечовскаго изъ Кнѣжмоста († 1472), утраквиста по своимъ религіознымъ убѣжденіямъ, подко- морія королевства Чешскаго по своему служебному поло- женію въ королевствѣ, содержится острая и — по мнѣні проф. Челяковскаго — не безпристрастная критика Роки- цаны и подвѣдомственнаго ему духовенства; но въ самомъ началѣ находится еще болѣе рѣзкая оцѣнка дѣйствій табо- ритовъ. Братья включили 9тотъ трактатъ въ свой „архивъ“ вѣроятно потому, что въ немъ содержатся свидѣтельства самого утраквиста объ испорченности современной имъ церкви, духовенства и народа, и вытекающей отсюда не- обходимости возвращенія ея къ образну первобытной апостольской церкви. Любопытно и то, что братья при- няли въ свой „архивъ“ весь трактатъ, гдѣ, кромѣ кри- тики утраквистскаго духовенства, есть и критика дѣйствій ) Историческія свѣдѣнія о В. Валечовскомъ изъ Кнѣжмоста, объ отношеніи его въ частности къ Рокицанѣ и братьямъ См. въ преди- словіи проф. Я. Челяковскаго къ изданному имъ трактату въ „Zprávách“ 1881, стр. 325—334, и отдѣльно стр. 1—10. Ср. также у Палацкаго Dějiny, IV, 1 (въ разныхъ мѣстахъ, напр., стр. 229, 380, 404 и др.).
131 — концѣ трактата: Tento traktát skládal jest pan Vaněk Vale- čovský dobré paměti podkomoří království Českého, svadiv se s Rokycanou, protože jest chtěl ve všech radách býti světských pánem. I podnes ten obyčej kněži mají, ač jich k radě nepo- volají etc., že se proto hněvají. А къ трактату прибавлена приписка „O vozu malovaném“, о чемъ говорится въ двухъ другихъ мѣстахъ „Братскаго архива“ (см. Выше т. І, лл. 315—324 и ниже т. ІІ, л. 89 и слѣд.), т. е. въ письмѣ бр. Григорія къ подкоморіюо В. Валечовскому, извлеченія изъ котораго напечатаны также проф. Челяковскимъ въ пре- дисловіи къ „Трактату“. Трактатъ надписанъ: Panu Zdeň- kovi Kostkovi z Postupic Jeho Milosti etc. (до слова: odpu- stíte); но зто надписаніе, по мнѣні проф. Челяковскаго (сM. Zpгá�vy, стр. 325, и отд. оттискъ, стр. 3), принад- лежитъ не Валечовскому, а кому�либо другому, который иронизировалъ надъ 3д. Косткою, преслѣдовавшимъ брать- евъ 1). Въ трактатѣ В. Валечовскаго изъ Кнѣжмоста († 1472), утраквиста по своимъ религіознымъ убѣжденіямъ, подко- морія королевства Чешскаго по своему служебному поло- женію въ королевствѣ, содержится острая и — по мнѣні проф. Челяковскаго — не безпристрастная критика Роки- цаны и подвѣдомственнаго ему духовенства; но въ самомъ началѣ находится еще болѣе рѣзкая оцѣнка дѣйствій табо- ритовъ. Братья включили 9тотъ трактатъ въ свой „архивъ“ вѣроятно потому, что въ немъ содержатся свидѣтельства самого утраквиста объ испорченности современной имъ церкви, духовенства и народа, и вытекающей отсюда не- обходимости возвращенія ея къ образну первобытной апостольской церкви. Любопытно и то, что братья при- няли въ свой „архивъ“ весь трактатъ, гдѣ, кромѣ кри- тики утраквистскаго духовенства, есть и критика дѣйствій ) Историческія свѣдѣнія о В. Валечовскомъ изъ Кнѣжмоста, объ отношеніи его въ частности къ Рокицанѣ и братьямъ См. въ преди- словіи проф. Я. Челяковскаго къ изданному имъ трактату въ „Zprávách“ 1881, стр. 325—334, и отдѣльно стр. 1—10. Ср. также у Палацкаго Dějiny, IV, 1 (въ разныхъ мѣстахъ, напр., стр. 229, 380, 404 и др.).
Strana 132
132 — таборитовъ, съ которыми братья съ самаго начала расхо- дились въ воззрѣніяхъ не только на войну, но и по дру- гимъ вопросамъ догматики и въ особенности нравственно- практической религіозной жизни. Въ частности, зтотъ трактакъ В. Валечовскаго имѣетъ значеніе и для сужденія по вопросу объ участіи Рокицаны въ сношеніяхъ съ вос- точною церковыю. Обвиняя Рокицану между прочимъ въ честолюбіи, которое побуждало его будто бы добиваться въ Римѣ архіепископства, В. Валечовскій продолжаетъ: A když jemu to arcibiskupství odtavad z Říma nedošlo, tehdy potom opět kam se jest s svými kněžími vrtochy vrhl? Do Řekův, dávaje papeži Antikristy, jakož ten přípis šíře ukazuje, kterýž jest sám pán papež list do Čech odeslal, ješto jest jemu z Řekův dodán. В. Валечовскій находитъ въ зтомъ дѣйствіи Рокицаны отягчающую его вину: . . . a co jest na všecku zemi uvedl, a bude-li o něho král jeho milost aneb kdo jiný slušně moci psáti aneb poslati ku papeži, poněvadž se jest k Řekům vrhl a chtě již ledajaks arcibiskupem býti, proti všem smluvám, slibom a zápisom, i proti naší víře, a k tomu proti tomu všemu, jenž jest o něho všecko království psalo, slibujíce zaň za poslušenství otci svatému, jakož i sám též jest sliboval... И3ъ при- веденныхъ отрьвковъ видно, что Рокицана принималъ уча- стіе въ сношеніяхъ съ восточною церковыю (т. е. предъ взятіемъ Константинополя турками). Видно также, что со стороны Рокицаны было какое�то письмо въ Константи- нополь, которое переслано было въ Римъ, а изъ Рима въ Чехію, письмо, въ которомъ папа называется антихристомъ. Но какое 9то письмо, точно неизвѣстно. Не разумѣется ли здѣсь то исповѣданіе вѣры, которое Константинъ Ангеликъ представилъ синоду константинопольской церкви и въ кото- ромъ дѣйствительно папа называется антихристомъ; или раз- умѣется, можетъ быть, письмо администраторовъ пражской утраквистской консисторіи отъ 29 сентября 1452 г., въ отвѣтъ на извѣстное посланіе константинопольской церкви къ че- хамъ отъ 18 января 1452 года, въ которомъ тоже гово- рится объ „антихристовыхъ“ новшествахъ и злоупотребле-
132 — таборитовъ, съ которыми братья съ самаго начала расхо- дились въ воззрѣніяхъ не только на войну, но и по дру- гимъ вопросамъ догматики и въ особенности нравственно- практической религіозной жизни. Въ частности, зтотъ трактакъ В. Валечовскаго имѣетъ значеніе и для сужденія по вопросу объ участіи Рокицаны въ сношеніяхъ съ вос- точною церковыю. Обвиняя Рокицану между прочимъ въ честолюбіи, которое побуждало его будто бы добиваться въ Римѣ архіепископства, В. Валечовскій продолжаетъ: A když jemu to arcibiskupství odtavad z Říma nedošlo, tehdy potom opět kam se jest s svými kněžími vrtochy vrhl? Do Řekův, dávaje papeži Antikristy, jakož ten přípis šíře ukazuje, kterýž jest sám pán papež list do Čech odeslal, ješto jest jemu z Řekův dodán. В. Валечовскій находитъ въ зтомъ дѣйствіи Рокицаны отягчающую его вину: . . . a co jest na všecku zemi uvedl, a bude-li o něho král jeho milost aneb kdo jiný slušně moci psáti aneb poslati ku papeži, poněvadž se jest k Řekům vrhl a chtě již ledajaks arcibiskupem býti, proti všem smluvám, slibom a zápisom, i proti naší víře, a k tomu proti tomu všemu, jenž jest o něho všecko království psalo, slibujíce zaň za poslušenství otci svatému, jakož i sám též jest sliboval... И3ъ при- веденныхъ отрьвковъ видно, что Рокицана принималъ уча- стіе въ сношеніяхъ съ восточною церковыю (т. е. предъ взятіемъ Константинополя турками). Видно также, что со стороны Рокицаны было какое�то письмо въ Константи- нополь, которое переслано было въ Римъ, а изъ Рима въ Чехію, письмо, въ которомъ папа называется антихристомъ. Но какое 9то письмо, точно неизвѣстно. Не разумѣется ли здѣсь то исповѣданіе вѣры, которое Константинъ Ангеликъ представилъ синоду константинопольской церкви и въ кото- ромъ дѣйствительно папа называется антихристомъ; или раз- умѣется, можетъ быть, письмо администраторовъ пражской утраквистской консисторіи отъ 29 сентября 1452 г., въ отвѣтъ на извѣстное посланіе константинопольской церкви къ че- хамъ отъ 18 января 1452 года, въ которомъ тоже гово- рится объ „антихристовыхъ“ новшествахъ и злоупотребле-
Strana 133
133 ніяхъ папства 1). Если предположеніе наше справедливо, то о дѣятельномъ участіи Рокицаныl въ сношеніяхъ съ Константинополемъ въ половинѣ XV вѣка В. Валечов- скій даетъ опредѣленное свидѣтельство. Можетъ быть, В. Валечовскій разумѣетъ здѣсь другое письмо, доселѣ неизвѣстное? Въ такомъ случаѣ можно было бы ожидать еще новыхъ данныхъ для разъясненія вопроса о сноше- ніяхъ гуситовъ съ востокомъ ... Но любопытно, что В. Валечовскій, приписывая Рокицанѣ такую вину, какъ сноше- нія его съ греками, говоритъ, что зто его дѣйствіе противно всему тому, что король обѣщалъ папѣ, т. е. послушаніе ему подъ извѣстными условіями. Вотъ 3та�то политика оппорту- низма и погубила утраквизмъ, въ идеѣ стремившійся къ в03- становленію первобытной апостольской церкви, которую Онъ, въ лицѣ болѣе дальновидныхъ представителей (какъ Ро- кицана), искалъ между прочимъ на востокѣ (и Константинъ Ангеликъ нашелъ ее), но на практикѣ былъ увлекаемъ временными оппортунистическими соображеніями другихъ дѣятелей, въ родѣ, напр. въ данномъ случаѣ, В. Валечов- скаго. Гослѣдній обвиняетъ Рокицану въ томъ, въ чемъ Онъ самъ былъ небезупреченъ, а именно въ честолюбивыхъ замыслахъ и свОекорыстныхъ расчетахъ въ борьбѣ съ Ро- кицаной и его духовенствомъ (ср. въ предисловіи проф. Челяковскаго къ изданному имъ трактату замѣчанія его о пристрастности сужденій В. Валечовскаго о Рокицанѣ, Zprá�vy, стр. 325—334, и отд. оттискъ, стр. 3—10). 27) Psaní mistra Jana Rokycana Petrovi Chel- čickému (J. 224 a—227b). Had.: Bratře můj v Kristu Pánu milý, když sme měli spolu rozmlouvání o těch lidech, kteříž slovou kněži, proč nic neprospívají lidem svým učením? Bъ отвѣтъ на 3тотъ вопросъ указываются четыре причиньl безуспѣшности служенія упомянутыхъ священниковъ: во 1�хъ, они не посланы! Богомъ и не избраны церковью 1) См. введеніе, стр. 14—27. Ср. въ моей брошюрѣ „Къ вопросу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ“ и пр., также у Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (2 изд.)
133 ніяхъ папства 1). Если предположеніе наше справедливо, то о дѣятельномъ участіи Рокицаныl въ сношеніяхъ съ Константинополемъ въ половинѣ XV вѣка В. Валечов- скій даетъ опредѣленное свидѣтельство. Можетъ быть, В. Валечовскій разумѣетъ здѣсь другое письмо, доселѣ неизвѣстное? Въ такомъ случаѣ можно было бы ожидать еще новыхъ данныхъ для разъясненія вопроса о сноше- ніяхъ гуситовъ съ востокомъ ... Но любопытно, что В. Валечовскій, приписывая Рокицанѣ такую вину, какъ сноше- нія его съ греками, говоритъ, что зто его дѣйствіе противно всему тому, что король обѣщалъ папѣ, т. е. послушаніе ему подъ извѣстными условіями. Вотъ 3та�то политика оппорту- низма и погубила утраквизмъ, въ идеѣ стремившійся къ в03- становленію первобытной апостольской церкви, которую Онъ, въ лицѣ болѣе дальновидныхъ представителей (какъ Ро- кицана), искалъ между прочимъ на востокѣ (и Константинъ Ангеликъ нашелъ ее), но на практикѣ былъ увлекаемъ временными оппортунистическими соображеніями другихъ дѣятелей, въ родѣ, напр. въ данномъ случаѣ, В. Валечов- скаго. Гослѣдній обвиняетъ Рокицану въ томъ, въ чемъ Онъ самъ былъ небезупреченъ, а именно въ честолюбивыхъ замыслахъ и свОекорыстныхъ расчетахъ въ борьбѣ съ Ро- кицаной и его духовенствомъ (ср. въ предисловіи проф. Челяковскаго къ изданному имъ трактату замѣчанія его о пристрастности сужденій В. Валечовскаго о Рокицанѣ, Zprá�vy, стр. 325—334, и отд. оттискъ, стр. 3—10). 27) Psaní mistra Jana Rokycana Petrovi Chel- čickému (J. 224 a—227b). Had.: Bratře můj v Kristu Pánu milý, když sme měli spolu rozmlouvání o těch lidech, kteříž slovou kněži, proč nic neprospívají lidem svým učením? Bъ отвѣтъ на 3тотъ вопросъ указываются четыре причиньl безуспѣшности служенія упомянутыхъ священниковъ: во 1�хъ, они не посланы! Богомъ и не избраны церковью 1) См. введеніе, стр. 14—27. Ср. въ моей брошюрѣ „Къ вопросу о сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ“ и пр., также у Гильфердинга „Гусъ“ и пр. (2 изд.)
Strana 134
134 — ХристовOю (neb sou pošli ze zlého kořene, totižto z své vlastní vůle, bez povolání Božího a bez vyvolení církve Kri- stovy); во 2�хъ, они куплею пріобрѣли себѣ званіе свя- щенника (. . . koupili od svatoprodavačů . . .); въ 3�хъ, Они неправильно учатъ, т. е. иначе, чѣмъ Христосъ съ своими учениками училъ . . . . (zle a falešně učí, jináč než Kristus s svými učedlníky učil . . .); въ 4�хъ, наконецъ, они ведутъ жизнь, несогласную съ требованіями христіанскими (čtvrtá příčina .. . jest zlý a nepříkladný život jich, lakomý, pyšný, rozkošný, chlubný a smilný ... všemi hříchy a nepravostmi naplněný ...). Для разъясненія сказаннаго авторъ письма приводитъ много мѣстъ изъ Св. Писанія и совѣтуетъ уклОняться отъ таковыхъ ложныхъ (falešných) учителей. И3- влеченія см. у Шафарика въ С. С. М. 1874, стр. 103. 28) Kázání Mistrovo na to slovo podepsané: Jan 16, 5 (л. 228 a—229 а). Толкованіе даннаго мѣста — о при- влеченіи вѣрующихъ Христомъ и о противленіи атому со стороны сыновъ діавола и т. п. 29) Psaní toto jest Petra Chelčického dvěma kněžím, T. e. Mikulášovi a Martinovi, kteréž tu jme- nuje (л. 229b—231 b). Убѣждаетъ двухъ упомянутыхъ священниковъ быть вѣрными и ревностными служителями Божіими. Напечатано у Шафарика въ С. С. М. 1874, Стр. 99—102. 30 и 31) Два письма (лл. 232 а и 234а) братьевъ (неизвѣстно кому), изъ коихъ Одно, со ссылками на Матвѣя Парижскаго, разрѣшаетъ вопросъ о предоставленіи права пріобщенія тѣла и крови Христовой всѣмъ христіанамъ (ибо и Іуда Искаріотъ пріобщался), а другое предостере- гаетъ брата X отъ всего злого, что, по словамъ апостола, должно послѣдовать въ послѣдніе дни. III. Третiй томъ или фоліантъ на 305 лл. содержитъ въ себѣ слѣдующія статьи изъ времени 1470—1509 гг.:
134 — ХристовOю (neb sou pošli ze zlého kořene, totižto z své vlastní vůle, bez povolání Božího a bez vyvolení církve Kri- stovy); во 2�хъ, они куплею пріобрѣли себѣ званіе свя- щенника (. . . koupili od svatoprodavačů . . .); въ 3�хъ, Они неправильно учатъ, т. е. иначе, чѣмъ Христосъ съ своими учениками училъ . . . . (zle a falešně učí, jináč než Kristus s svými učedlníky učil . . .); въ 4�хъ, наконецъ, они ведутъ жизнь, несогласную съ требованіями христіанскими (čtvrtá příčina .. . jest zlý a nepříkladný život jich, lakomý, pyšný, rozkošný, chlubný a smilný ... všemi hříchy a nepravostmi naplněný ...). Для разъясненія сказаннаго авторъ письма приводитъ много мѣстъ изъ Св. Писанія и совѣтуетъ уклОняться отъ таковыхъ ложныхъ (falešných) учителей. И3- влеченія см. у Шафарика въ С. С. М. 1874, стр. 103. 28) Kázání Mistrovo na to slovo podepsané: Jan 16, 5 (л. 228 a—229 а). Толкованіе даннаго мѣста — о при- влеченіи вѣрующихъ Христомъ и о противленіи атому со стороны сыновъ діавола и т. п. 29) Psaní toto jest Petra Chelčického dvěma kněžím, T. e. Mikulášovi a Martinovi, kteréž tu jme- nuje (л. 229b—231 b). Убѣждаетъ двухъ упомянутыхъ священниковъ быть вѣрными и ревностными служителями Божіими. Напечатано у Шафарика въ С. С. М. 1874, Стр. 99—102. 30 и 31) Два письма (лл. 232 а и 234а) братьевъ (неизвѣстно кому), изъ коихъ Одно, со ссылками на Матвѣя Парижскаго, разрѣшаетъ вопросъ о предоставленіи права пріобщенія тѣла и крови Христовой всѣмъ христіанамъ (ибо и Іуда Искаріотъ пріобщался), а другое предостере- гаетъ брата X отъ всего злого, что, по словамъ апостола, должно послѣдовать въ послѣдніе дни. III. Третiй томъ или фоліантъ на 305 лл. содержитъ въ себѣ слѣдующія статьи изъ времени 1470—1509 гг.:
Strana 135
135 — 1) Zpráva bratří Kunwaldských ku porozumění jich shromáždění, kdo by chtěl věděti, spravedli- vé-li jest čili nespravedlivé (лл. 1а—7b). Говоря здѣсь о причинахъ своего отдѣленія отъ господствующей, т. е. римско�католической церкви, братья указываютъ на волю Божію и на основаніи письменныхъ и устныхъ преданій излагаютъ кратко исторію гуситскаго движенія, находив- шагося первоначально подъ вліяніемъ виклефизма, въ своемъ дальнѣйшемъ развитіи опиравшагося на ученіи и примѣрѣ Гуса и окончившагося торжествомъ утраквизма и папства, авторитетъ котораго братья не хотѣли призна- вать; а въ концѣ, изъявляя послушаніе предержащимъ свѣтскимъ и духовнымъ властямъ (.... s milostí chcem poddaní býti, každý na svém místě a řádu, a po- slouchati všech povýšených a v ouřadích posta- vených světských i duchovních, tak jakž sami vyměřili ve všem dobrém, což by jen nebylo proti pánu Bohu a svě- domí našému ...), они просятъ пощады и покоя. Въ част- ности, въ разсматриваемомъ „сообщеніи“ кунвальдскихъ братьевъ есть любопытныя историческія подробности, которыя нелишне привести здѣсь, по крайней мѣрѣ, наи- болѣе характерныя. Такъ, здѣсь говорится между прочимъ: Eneaš Pius píše, že žádná země nevydala tak mnoho mučedl- níkův, jako Česká... A Čechové taky na své pamatují, jakož pak nevelmi dávno zasvětili mistra Jana Husa, od Římské církve potupeného, a při tom všecky jiné zmor- dované, za mučedlníky Boží je majíce, tu je připo- mínají, a den ten slavně světí, ale kterak je pak mistr Jan Hus dobyt z pekla od nebe poslán a též jiných množství potupených a za kacíře odsouzených (отсюда, между про- чимъ, видно, какъ давно установленъ праздникъ въ честь I. Tyca). — 2) Confessio aneb vyznání víry (лл. 9 a—27a) относится по своему происхожденію къ 1471—1472 г., какъ можно судить на основаніи заключенія конфессіи, гдѣ говорится уже о преемникѣ ЮОрія Подѣбрадскаго († 1471 г.),
135 — 1) Zpráva bratří Kunwaldských ku porozumění jich shromáždění, kdo by chtěl věděti, spravedli- vé-li jest čili nespravedlivé (лл. 1а—7b). Говоря здѣсь о причинахъ своего отдѣленія отъ господствующей, т. е. римско�католической церкви, братья указываютъ на волю Божію и на основаніи письменныхъ и устныхъ преданій излагаютъ кратко исторію гуситскаго движенія, находив- шагося первоначально подъ вліяніемъ виклефизма, въ своемъ дальнѣйшемъ развитіи опиравшагося на ученіи и примѣрѣ Гуса и окончившагося торжествомъ утраквизма и папства, авторитетъ котораго братья не хотѣли призна- вать; а въ концѣ, изъявляя послушаніе предержащимъ свѣтскимъ и духовнымъ властямъ (.... s milostí chcem poddaní býti, každý na svém místě a řádu, a po- slouchati všech povýšených a v ouřadích posta- vených světských i duchovních, tak jakž sami vyměřili ve všem dobrém, což by jen nebylo proti pánu Bohu a svě- domí našému ...), они просятъ пощады и покоя. Въ част- ности, въ разсматриваемомъ „сообщеніи“ кунвальдскихъ братьевъ есть любопытныя историческія подробности, которыя нелишне привести здѣсь, по крайней мѣрѣ, наи- болѣе характерныя. Такъ, здѣсь говорится между прочимъ: Eneaš Pius píše, že žádná země nevydala tak mnoho mučedl- níkův, jako Česká... A Čechové taky na své pamatují, jakož pak nevelmi dávno zasvětili mistra Jana Husa, od Římské církve potupeného, a při tom všecky jiné zmor- dované, za mučedlníky Boží je majíce, tu je připo- mínají, a den ten slavně světí, ale kterak je pak mistr Jan Hus dobyt z pekla od nebe poslán a též jiných množství potupených a za kacíře odsouzených (отсюда, между про- чимъ, видно, какъ давно установленъ праздникъ въ честь I. Tyca). — 2) Confessio aneb vyznání víry (лл. 9 a—27a) относится по своему происхожденію къ 1471—1472 г., какъ можно судить на основаніи заключенія конфессіи, гдѣ говорится уже о преемникѣ ЮОрія Подѣбрадскаго († 1471 г.),
Strana 136
136 — только что вступившемъ на чешскій престолъ, слѣдова- тельно относится къ первымъ годамъ царствованія ко- роля Владислава, можетъ быть къ 1472 г., какъ предпо- лагаетъ проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 519). Нач.: Ve jméno pána našého Ježíše Krysta. Počet vydáváme tímto psaním z těchto věcí, kteréž sou při nás. 3то есть публичная и по- дробная братская конфессія, полный текстъ которой см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4. Позтому мы не излагаемъ здѣсь ея содержанія, но кратко замѣтимъ только, что въ ней изъясняется сперва символъ вѣры, потомъ указываются причины отдѣленія братьевъ отъ римско � католической церкви, отъ которой отдѣлились и греки 400 лѣтъ тому назадъ, не признающіе вмѣстѣ съ другими православными (болгарами, расціанами т. е. сербами и др.) власти папы, но черезъ 3то, однако, не утратившіе возможности спа- сенія, уготованнаго всѣмъ праведно живущимъ. Здѣсь есть немало любопытныхъ историческихъ подробностей (напр., объ отношеніи Рокицаны! къ римской церкви и пр.), кото- рыми мыl воспользуемся въ своемъ мѣстѣ. Небольшія отрывочныя извлеченія изъ зтой конфессіи см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 519; 1884, стр. 47, 50. Голль пред- полагаетъ также, что авторомъ 3той конфессіи могъ быть бр. Кленовскій, такъ какъ первая часть конфессіи согласу- ется съ однимъ его трактатомъ�конфессіей (см. Вr. А. т. III, Nо 7, и въ нашихъ приложеніяхъ, 2 Вып., Nо 5). 3) Psaní starých bratří učiněné o církvi sv., o jejím pravém základu a vzdělání na němi o po- slušenství zřízeném té církve oтъ 1470 (лл. 30 a—53b; ср. т. І, лл. 107 а—130 а; см. Вышше, стр. 82, Nо 13). 4) Smysl předků o služebnících církve a při- sluhování jejich (лл. 55a—96b; сp. т. I, лл. 28а—59b; CM. стp. 77, No 2). Had.: Ve jméno Pána našého Jezu Krysta některé věci napíšem tuto, ještoť nás dotyčí, kteříž sme se oddělili od posluhování řádu Římského kostela .. . Въ 9томъ трак- татѣ подробно раскрьвается братскій взглядъ на необхо- димость строго нравственной жизни для каждаго христіа-
136 — только что вступившемъ на чешскій престолъ, слѣдова- тельно относится къ первымъ годамъ царствованія ко- роля Владислава, можетъ быть къ 1472 г., какъ предпо- лагаетъ проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 519). Нач.: Ve jméno pána našého Ježíše Krysta. Počet vydáváme tímto psaním z těchto věcí, kteréž sou při nás. 3то есть публичная и по- дробная братская конфессія, полный текстъ которой см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4. Позтому мы не излагаемъ здѣсь ея содержанія, но кратко замѣтимъ только, что въ ней изъясняется сперва символъ вѣры, потомъ указываются причины отдѣленія братьевъ отъ римско � католической церкви, отъ которой отдѣлились и греки 400 лѣтъ тому назадъ, не признающіе вмѣстѣ съ другими православными (болгарами, расціанами т. е. сербами и др.) власти папы, но черезъ 3то, однако, не утратившіе возможности спа- сенія, уготованнаго всѣмъ праведно живущимъ. Здѣсь есть немало любопытныхъ историческихъ подробностей (напр., объ отношеніи Рокицаны! къ римской церкви и пр.), кото- рыми мыl воспользуемся въ своемъ мѣстѣ. Небольшія отрывочныя извлеченія изъ зтой конфессіи см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 519; 1884, стр. 47, 50. Голль пред- полагаетъ также, что авторомъ 3той конфессіи могъ быть бр. Кленовскій, такъ какъ первая часть конфессіи согласу- ется съ однимъ его трактатомъ�конфессіей (см. Вr. А. т. III, Nо 7, и въ нашихъ приложеніяхъ, 2 Вып., Nо 5). 3) Psaní starých bratří učiněné o církvi sv., o jejím pravém základu a vzdělání na němi o po- slušenství zřízeném té církve oтъ 1470 (лл. 30 a—53b; ср. т. І, лл. 107 а—130 а; см. Вышше, стр. 82, Nо 13). 4) Smysl předků o služebnících církve a při- sluhování jejich (лл. 55a—96b; сp. т. I, лл. 28а—59b; CM. стp. 77, No 2). Had.: Ve jméno Pána našého Jezu Krysta některé věci napíšem tuto, ještoť nás dotyčí, kteříž sme se oddělili od posluhování řádu Římského kostela .. . Въ 9томъ трак- татѣ подробно раскрьвается братскій взглядъ на необхо- димость строго нравственной жизни для каждаго христіа-
Strana 137
137 — нина, а для священника въ особеннОсти, безъ чего послѣдній И не можетъ быть истиннымъ священникомъ, хотя бbl и принялъ посвященіе (есть, между прочимъ, ссылки на Петра Хельчицкаго). Нѣкоторые отрывки изъ 9того трактата бу- дутъ приведены въ своемъ мѣстѣ. А теперь мыl отмѣтимъ здѣсь только слѣдующія особенности. Такъ, напр., воз- ражая противъ римско�католическаго ориs оperatum, авторъ трактата говоритъ: Protož z takových smyslův těles- ných a rozumův zatmělých mnoho zlého přišlo v Římské církvi, neb není toho vjiných, tak v Řecké jako v Indické církvi, ovšem pak nebylo jest v první církvi apoštolské . . . . 5) O příčinách oddělení, sepsání bratrské, po- dle vlastní pravdy písem svatých učiněné, dosti obšírně (JJ. 98а—138а). На концѣ приписано: 1496 finitum ... oculi. Пo мнѣні проф. Голля (Č. Č. М. 1883, стр. 520—1, ср. Quellen und Untersuch. I, 68, прим. 2), трактатъ 3тотъ принадлежитъ брату Лукѣ, хотя Палацкій (Č. С. М. 1868, стр. 317) оши- бочно относилъ его къ времени бр. Григорія, а гос. Ире- чекъ (Rukověť, ІІ, стр. 168) помѣщаетъ его въ перечнѣ произ- веденій бр. Григорія. Начало трактата: A příčina oddělení našého jest konečná, spasení duší našich, jakož dí sv. Petr (! Петр. 1, 9) . . . Указывая главную и существенную при- чину „отдѣленія“ въ необходимости „спасенія душъ“, ав- торъ далѣе, между прочимъ, говоритъ: А ač ta příčina jest konečná, jenž jest spasení duší našich, z milosti Boží, v účast- nosti pána Ježíše, a v opravení ducha sv. skrze víru, lásku a naději, v práci přítomné i setrvání v tom, však počáteční neb prvotní, k tomu konečnému spasení vedoucí podle zřízení Božího, jest obcování neb účastnost církve sv. v služebnostech, pro účastnost neb obcování v podstatě její, jenž jest milost Boží, účastnost Kristova, opravení ducha sv., jakož svrchu dotčeno, v kterýchžto věcech církev sv., jenž má k životu věčnému bráti se, gruntně založena jest. A kdož v té účastnosti toho gruntu nebude, spasen býti nižádným obyčejem nemůž. Желая достигнуть таковаго спасенія, братья, хотя и при-
137 — нина, а для священника въ особеннОсти, безъ чего послѣдній И не можетъ быть истиннымъ священникомъ, хотя бbl и принялъ посвященіе (есть, между прочимъ, ссылки на Петра Хельчицкаго). Нѣкоторые отрывки изъ 9того трактата бу- дутъ приведены въ своемъ мѣстѣ. А теперь мыl отмѣтимъ здѣсь только слѣдующія особенности. Такъ, напр., воз- ражая противъ римско�католическаго ориs оperatum, авторъ трактата говоритъ: Protož z takových smyslův těles- ných a rozumův zatmělých mnoho zlého přišlo v Římské církvi, neb není toho vjiných, tak v Řecké jako v Indické církvi, ovšem pak nebylo jest v první církvi apoštolské . . . . 5) O příčinách oddělení, sepsání bratrské, po- dle vlastní pravdy písem svatých učiněné, dosti obšírně (JJ. 98а—138а). На концѣ приписано: 1496 finitum ... oculi. Пo мнѣні проф. Голля (Č. Č. М. 1883, стр. 520—1, ср. Quellen und Untersuch. I, 68, прим. 2), трактатъ 3тотъ принадлежитъ брату Лукѣ, хотя Палацкій (Č. С. М. 1868, стр. 317) оши- бочно относилъ его къ времени бр. Григорія, а гос. Ире- чекъ (Rukověť, ІІ, стр. 168) помѣщаетъ его въ перечнѣ произ- веденій бр. Григорія. Начало трактата: A příčina oddělení našého jest konečná, spasení duší našich, jakož dí sv. Petr (! Петр. 1, 9) . . . Указывая главную и существенную при- чину „отдѣленія“ въ необходимости „спасенія душъ“, ав- торъ далѣе, между прочимъ, говоритъ: А ač ta příčina jest konečná, jenž jest spasení duší našich, z milosti Boží, v účast- nosti pána Ježíše, a v opravení ducha sv. skrze víru, lásku a naději, v práci přítomné i setrvání v tom, však počáteční neb prvotní, k tomu konečnému spasení vedoucí podle zřízení Božího, jest obcování neb účastnost církve sv. v služebnostech, pro účastnost neb obcování v podstatě její, jenž jest milost Boží, účastnost Kristova, opravení ducha sv., jakož svrchu dotčeno, v kterýchžto věcech církev sv., jenž má k životu věčnému bráti se, gruntně založena jest. A kdož v té účastnosti toho gruntu nebude, spasen býti nižádným obyčejem nemůž. Желая достигнуть таковаго спасенія, братья, хотя и при-
Strana 138
138 — знаютъ „многое въ римской церкви и чешской общинѣ хо- рошимъ, нужнымъ и полезнымъ для спасенія“ (ač mnohé věci v Římské církvi i v České jednotě jsou dobré, potřebné i užitečné k spasení, jako vyznání obecné apoštolské víry Nicenského sněmu, nebo Atanasiova, spisové mnozí o ctno- stech, o hříších, obyčejové někteří, jichžby mohli věrní k dobrému požíti jméno dobré, písma sv., i jich čítání a mnohá kázaní, pokudž se s písmy svatými srovnávají a některých ctnostná obcování a pilná), тѣмъ не менѣе изъ проповѣдей свя- щенниковъ, въ особенности нѣкоторыхъ чешскихъ (zvlášt některých kněží českých), изъ чтенія Св. Писанія, разго- воровъ съ богобоязненными людьми и личныхъ наблюде- ній они убѣдились, что римская церковь уклонилась отъ церкви апостольской, ввела много новшествъ въ ученіи, въ практикѣ и въ особенности много отступленій въ жизни, вообще несогласной съ нравственною чистотою перво- бытныхъ христіанъ. Говоря объ извращеніи Римомъ обы- чаевъ первобытной апостольской церкви, критикуя свѣт- скую власть папы, кардиналовъ и вообще соблазнитель- ную жизнь римскаго клира и пр., авторъ продолаетъ A protož my tyto věci poznavše, a nemohše dobrého svědomí zachovati, z nouze spasení našeho ptali sme se na zpravce dobré, i na lid po mnohá leta, a kteréhož sme se kde zchvá- leného doptali, při němž sme trvali, dokudž sme nejdál mohli dobré svědomí ostříhati, jako při mistru Rokycánovi, při hlavě kněžích českých; při němž sme trvati nemohli proto, neb to, což haněl na kázaní, potom ihned skutkem činil a služby užitečné slovem i svátostmi nečinil. Разсказывая далѣе о причи- нахъ отдѣленія своихъ единомышленниковъ отъ Рокицань, который не хотѣлъ лишиться почестей (cti ztratiti), авторъ продолжаетъ: А mу, т. е. братья, po mnohém času, při- držíce se oněch i oněch, shromáždili sme se k tomu knězi, jenž skutečně to chtěl činiti. A když sme v horách s ním byli, užívajíc ještě posluhování podle zřízení obecného, a když to poznali kněží, že sme se oddělili od nich i vzali proti nám nemilost, a krále Jiřího proti nám postavili,
138 — знаютъ „многое въ римской церкви и чешской общинѣ хо- рошимъ, нужнымъ и полезнымъ для спасенія“ (ač mnohé věci v Římské církvi i v České jednotě jsou dobré, potřebné i užitečné k spasení, jako vyznání obecné apoštolské víry Nicenského sněmu, nebo Atanasiova, spisové mnozí o ctno- stech, o hříších, obyčejové někteří, jichžby mohli věrní k dobrému požíti jméno dobré, písma sv., i jich čítání a mnohá kázaní, pokudž se s písmy svatými srovnávají a některých ctnostná obcování a pilná), тѣмъ не менѣе изъ проповѣдей свя- щенниковъ, въ особенности нѣкоторыхъ чешскихъ (zvlášt některých kněží českých), изъ чтенія Св. Писанія, разго- воровъ съ богобоязненными людьми и личныхъ наблюде- ній они убѣдились, что римская церковь уклонилась отъ церкви апостольской, ввела много новшествъ въ ученіи, въ практикѣ и въ особенности много отступленій въ жизни, вообще несогласной съ нравственною чистотою перво- бытныхъ христіанъ. Говоря объ извращеніи Римомъ обы- чаевъ первобытной апостольской церкви, критикуя свѣт- скую власть папы, кардиналовъ и вообще соблазнитель- ную жизнь римскаго клира и пр., авторъ продолаетъ A protož my tyto věci poznavše, a nemohše dobrého svědomí zachovati, z nouze spasení našeho ptali sme se na zpravce dobré, i na lid po mnohá leta, a kteréhož sme se kde zchvá- leného doptali, při němž sme trvali, dokudž sme nejdál mohli dobré svědomí ostříhati, jako při mistru Rokycánovi, při hlavě kněžích českých; při němž sme trvati nemohli proto, neb to, což haněl na kázaní, potom ihned skutkem činil a služby užitečné slovem i svátostmi nečinil. Разсказывая далѣе о причи- нахъ отдѣленія своихъ единомышленниковъ отъ Рокицань, который не хотѣлъ лишиться почестей (cti ztratiti), авторъ продолжаетъ: А mу, т. е. братья, po mnohém času, při- držíce se oněch i oněch, shromáždili sme se k tomu knězi, jenž skutečně to chtěl činiti. A když sme v horách s ním byli, užívajíc ještě posluhování podle zřízení obecného, a když to poznali kněží, že sme se oddělili od nich i vzali proti nám nemilost, a krále Jiřího proti nám postavili,
Strana 139
139 tak že sou někteří z nás jati, vsazeni i mučeni, jsouc nevinní, a ouzkost na nás tudy skrze zlé kněží přišla, a my proto v Bohu naději majíc и пр., жили такимъ образомъ въ бла- гочестіи и нравственной чистотѣ, пока, наконецъ, для успѣха своей нравственной жизни и для цѣли спасенія, не послѣдовали совѣту богобоязненныхъ христіанъ и свя- щенниковъ (i radili sme se s mnohými lidmi Boha se bojí- cími, i s kněžími, jenž radu dali, že dobře nikoli nestanem, nebudem-li sami z sebe kněží a řád míti) и установили у себя отдѣльную отъ Рима и чешскихъ утраквистовъ iepapxito: A my na to myslivše, po mnohé časy byli sme bdící na modlitbách ku Pánu Bohu, aby nám zjevil vůli svou dobře libou v tom . . и т. д. Далѣе, разъясняя необходи- мость и назначеніе іерархiи въ церкви (aby lidu tou službou napomáhali), авторъ трактата говоритъ объ 3томъ на осно- ваніи 1 Кор. 12 гл., ясно раздѣляя обязанности іерархіи съ одной стороны и мірянъ съ другой. 6) Psaní starých bratří v ouzkostech postave- ných ze krále Jiřího, kteréž učinili všem vůbec etc. (лл. 140 а—169а; ср. т. І, лл. 350b—373b; 379 а—408 а; CM. Bblшe, стp. 103). Haч.: My lidé ponížení v Římském císař- ství v ouzkostech postavení etc. Полный чешскій текстъ см. въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 2 В. 7) Psaní toto jest br. Jana Klenovského svaté paměti, muže znamenitého, Bohu i lidem milého a věrného, kteréž učinil knížeti, krále Jiřího synu, počet vydávaje z víry své, o těch věcech, o nichž prvé společné rozmlouvání měli etc. (лл. 170 a—179b). Had.: Toho vždy žádaje, abych u vaší milosti zůstal bez podezření zlého, a zvláště toho, bych jiné mluvil, a jiné srdcem držal, a došel milosti užitečné a dlouho trvající ... HacтOящee письмо бр. 1. Кленовскаго къ Сыну!) короля Юрія пред- ставляетъ собою цѣлый трактатъ, содержащій въ себѣ 1) Иречекъ (Rukověť, I, стр. 352) предполагалъ, что адресатомъ настоящаго письма можетъ почитаться сынъ короля Юрія, Генрихъ.
139 tak že sou někteří z nás jati, vsazeni i mučeni, jsouc nevinní, a ouzkost na nás tudy skrze zlé kněží přišla, a my proto v Bohu naději majíc и пр., жили такимъ образомъ въ бла- гочестіи и нравственной чистотѣ, пока, наконецъ, для успѣха своей нравственной жизни и для цѣли спасенія, не послѣдовали совѣту богобоязненныхъ христіанъ и свя- щенниковъ (i radili sme se s mnohými lidmi Boha se bojí- cími, i s kněžími, jenž radu dali, že dobře nikoli nestanem, nebudem-li sami z sebe kněží a řád míti) и установили у себя отдѣльную отъ Рима и чешскихъ утраквистовъ iepapxito: A my na to myslivše, po mnohé časy byli sme bdící na modlitbách ku Pánu Bohu, aby nám zjevil vůli svou dobře libou v tom . . и т. д. Далѣе, разъясняя необходи- мость и назначеніе іерархiи въ церкви (aby lidu tou službou napomáhali), авторъ трактата говоритъ объ 3томъ на осно- ваніи 1 Кор. 12 гл., ясно раздѣляя обязанности іерархіи съ одной стороны и мірянъ съ другой. 6) Psaní starých bratří v ouzkostech postave- ných ze krále Jiřího, kteréž učinili všem vůbec etc. (лл. 140 а—169а; ср. т. І, лл. 350b—373b; 379 а—408 а; CM. Bblшe, стp. 103). Haч.: My lidé ponížení v Římském císař- ství v ouzkostech postavení etc. Полный чешскій текстъ см. въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 2 В. 7) Psaní toto jest br. Jana Klenovského svaté paměti, muže znamenitého, Bohu i lidem milého a věrného, kteréž učinil knížeti, krále Jiřího synu, počet vydávaje z víry své, o těch věcech, o nichž prvé společné rozmlouvání měli etc. (лл. 170 a—179b). Had.: Toho vždy žádaje, abych u vaší milosti zůstal bez podezření zlého, a zvláště toho, bych jiné mluvil, a jiné srdcem držal, a došel milosti užitečné a dlouho trvající ... HacтOящee письмо бр. 1. Кленовскаго къ Сыну!) короля Юрія пред- ставляетъ собою цѣлый трактатъ, содержащій въ себѣ 1) Иречекъ (Rukověť, I, стр. 352) предполагалъ, что адресатомъ настоящаго письма можетъ почитаться сынъ короля Юрія, Генрихъ.
Strana 140
140 схематически�краткое, но въ общемъ цѣльное представленіе вѣроученія и нравоученія братьевъ данной зпохи, т. е. до раздѣленія ихъ на „больую“ и „малую“ стороны. Зто своего рода всеобщая конфессія братьевъ данной зпохи, о чемъ будетъ рѣчь во второй главѣ. Но здѣсь мыl намѣ- тимъ только общее содержаніе и направленіе 3того письма- конфессіи. Въ началѣ авторъ указываетъ на искренность и чистоту сердца, съ какою онъ приступаетъ къ изложе- ніюо своей христіанской вѣры. Свою вѣру онъ кратко и просто разъясняетъ въ порядкѣ членовъ символа вѣрьl, причемъ излагаетъ ее, не входя въ подробности и не укло- няясь повидимому отъ ученія римско�католической церкви. По крайней мѣрѣ, въ ученіи о третьемъ Лицѣ Св. Троиць авторъ письма�конфессіи просто и безхитростно исповѣдалъ Filioque. Позтому, изложивъ въ письмѣ свою вѣру, онъ до нѣкоторой степени имѣлъ право сказать, что между брать- ями онъ не научился другой вѣрѣ, кромѣ той, которая содержится въ Св. Писаніи, которую одобряютъ пропо- вѣдники обѣихъ сторонъ (т. е. и римско�католики, и утра- квистьl), а именно: живую вѣру, истинную любовь и на- дежду, которая есть твердый якорь для души. Но, тѣмъ не менѣе, въ его вѣроизложеніи и нравоученіи ясно выра- жается направленіе, обнаруживающее его оппозиціонное Отношеніе къ господствующимъ богословскимъ воззрѣніямъ того времени не только римско�католиковъ, но и утра- квистовъ, достаточно примирившихся съ догматикою рим- ско�католической церкви (за исключеніемъ sub utraque = pod obojí, отчасти и ученія о главенствѣ авторитета папь въ церкви независимо отъ его нравственныхъ качествъ). Послѣ краткаго изложенія своей вѣрыl, I. Кленовскій по- дробнѣе останавливается на тѣхъ пунктахъ, при разъясненіи которыхъ онъ вступаетъ недвусмысленно въ умѣренную оппозицію съ противоположными воззрѣніями. Говоря далѣе о спасеніи, онъ выясняетъ значеніе въ 9томъ про- цессѣ „доброй воли“: „добрая воля“ въ дѣлѣ спасенія чело- вѣка „первый и особенный даръ“, — безъ нея человѣкъ
140 схематически�краткое, но въ общемъ цѣльное представленіе вѣроученія и нравоученія братьевъ данной зпохи, т. е. до раздѣленія ихъ на „больую“ и „малую“ стороны. Зто своего рода всеобщая конфессія братьевъ данной зпохи, о чемъ будетъ рѣчь во второй главѣ. Но здѣсь мыl намѣ- тимъ только общее содержаніе и направленіе 3того письма- конфессіи. Въ началѣ авторъ указываетъ на искренность и чистоту сердца, съ какою онъ приступаетъ къ изложе- ніюо своей христіанской вѣры. Свою вѣру онъ кратко и просто разъясняетъ въ порядкѣ членовъ символа вѣрьl, причемъ излагаетъ ее, не входя въ подробности и не укло- няясь повидимому отъ ученія римско�католической церкви. По крайней мѣрѣ, въ ученіи о третьемъ Лицѣ Св. Троиць авторъ письма�конфессіи просто и безхитростно исповѣдалъ Filioque. Позтому, изложивъ въ письмѣ свою вѣру, онъ до нѣкоторой степени имѣлъ право сказать, что между брать- ями онъ не научился другой вѣрѣ, кромѣ той, которая содержится въ Св. Писаніи, которую одобряютъ пропо- вѣдники обѣихъ сторонъ (т. е. и римско�католики, и утра- квистьl), а именно: живую вѣру, истинную любовь и на- дежду, которая есть твердый якорь для души. Но, тѣмъ не менѣе, въ его вѣроизложеніи и нравоученіи ясно выра- жается направленіе, обнаруживающее его оппозиціонное Отношеніе къ господствующимъ богословскимъ воззрѣніямъ того времени не только римско�католиковъ, но и утра- квистовъ, достаточно примирившихся съ догматикою рим- ско�католической церкви (за исключеніемъ sub utraque = pod obojí, отчасти и ученія о главенствѣ авторитета папь въ церкви независимо отъ его нравственныхъ качествъ). Послѣ краткаго изложенія своей вѣрыl, I. Кленовскій по- дробнѣе останавливается на тѣхъ пунктахъ, при разъясненіи которыхъ онъ вступаетъ недвусмысленно въ умѣренную оппозицію съ противоположными воззрѣніями. Говоря далѣе о спасеніи, онъ выясняетъ значеніе въ 9томъ про- цессѣ „доброй воли“: „добрая воля“ въ дѣлѣ спасенія чело- вѣка „первый и особенный даръ“, — безъ нея человѣкъ
Strana 141
141 — не можетъ достигнуть „подобія Божія“. Свое положеніе Онъ доказываетъ ссылками не только на Св. Писаніе, но и на изреченія „докторовъ“ — Риккарда, 1. Златоустаго, Геронима, Бернарда. Затѣмъ, авторъ разъясняетъ кратко не- обходимость таинствъ для спасенія, причемъ подробнѣе говоритъ объ отношеніи къ дѣйственности таинствъ слу- жителей церкви, которые долны поступать согласно смыслу ихъ установленія, оставаясь вѣрными главной суще- ственной цѣли спасенія. Тутъ авторъ касается вопроса и о послушаніи служителямъ церкви въ зависимости отъ ихъ нравственныхъ качествъ, не отвергая принципіальнаго вопроса о послушаніи іерархiи: вопросъ „о злыхъ и доб- рыхъ священникахъ“ ставится здѣсь не такъ рѣзко, какъ въ другихъ братскихъ трактатахъ того же содержанія, но умѣренно�полемически разъясняется противъ „римско�като- ликовъ и пражскихъ магистровъ“ въ смыслѣ общей брат- ской доктрины о зависимости спасенія человѣка и слу- женія дѣлу спасенія отъ „доброй воли“ и стремленія къ христіанскому совершенству. Вообще настоящій трактатъ- конфессія содержитъ въ себѣ любопытныя подробности, которыя болѣе или менѣе точно характеризуютъ братскую доктрину въ періодъ ея первоначальнаго развитія до конца XV вѣка. Полный чешскій текстъ см. въ приложеніяхъ, ВbП. 2, No 5. 8) Psaní bratří starých učiněné o sprostnosti (лл. 187 a—195a). Haч.: Přátelé milí, to nám v mysl padlo, i ještě zůstává, ješto promluvili někteří o nás řkouce: Bojíme se, abyste nevypadli z sprostnosti.... Затѣмъ говорится, что О нѣкоторыхъ предметахъ „drahně (т. e. Mного) napsali“ (о вѣрѣ, о церкви святой и ея служителяхъ, о членахъ „jednoty“, о таинствахъ и пр.). А что такое „sprostnost“ (простота, искренность), — раскрьвается здѣсь далѣе: го- ворится о существенномъ характерѣ религіозно�реформа- торскихъ стремленій братьевъ. Тутъ, между прочимъ, встрѣ- чаются, напр., слѣдующія выраженія. Говоря о развращен- номъ состояніи римской церкви, авторъ продолжаетъ: Аle
141 — не можетъ достигнуть „подобія Божія“. Свое положеніе Онъ доказываетъ ссылками не только на Св. Писаніе, но и на изреченія „докторовъ“ — Риккарда, 1. Златоустаго, Геронима, Бернарда. Затѣмъ, авторъ разъясняетъ кратко не- обходимость таинствъ для спасенія, причемъ подробнѣе говоритъ объ отношеніи къ дѣйственности таинствъ слу- жителей церкви, которые долны поступать согласно смыслу ихъ установленія, оставаясь вѣрными главной суще- ственной цѣли спасенія. Тутъ авторъ касается вопроса и о послушаніи служителямъ церкви въ зависимости отъ ихъ нравственныхъ качествъ, не отвергая принципіальнаго вопроса о послушаніи іерархiи: вопросъ „о злыхъ и доб- рыхъ священникахъ“ ставится здѣсь не такъ рѣзко, какъ въ другихъ братскихъ трактатахъ того же содержанія, но умѣренно�полемически разъясняется противъ „римско�като- ликовъ и пражскихъ магистровъ“ въ смыслѣ общей брат- ской доктрины о зависимости спасенія человѣка и слу- женія дѣлу спасенія отъ „доброй воли“ и стремленія къ христіанскому совершенству. Вообще настоящій трактатъ- конфессія содержитъ въ себѣ любопытныя подробности, которыя болѣе или менѣе точно характеризуютъ братскую доктрину въ періодъ ея первоначальнаго развитія до конца XV вѣка. Полный чешскій текстъ см. въ приложеніяхъ, ВbП. 2, No 5. 8) Psaní bratří starých učiněné o sprostnosti (лл. 187 a—195a). Haч.: Přátelé milí, to nám v mysl padlo, i ještě zůstává, ješto promluvili někteří o nás řkouce: Bojíme se, abyste nevypadli z sprostnosti.... Затѣмъ говорится, что О нѣкоторыхъ предметахъ „drahně (т. e. Mного) napsali“ (о вѣрѣ, о церкви святой и ея служителяхъ, о членахъ „jednoty“, о таинствахъ и пр.). А что такое „sprostnost“ (простота, искренность), — раскрьвается здѣсь далѣе: го- ворится о существенномъ характерѣ религіозно�реформа- торскихъ стремленій братьевъ. Тутъ, между прочимъ, встрѣ- чаются, напр., слѣдующія выраженія. Говоря о развращен- номъ состояніи римской церкви, авторъ продолжаетъ: Аle
Strana 142
142 vězte, žeť my naději máme, žeť sou křesťané ještě praví po zemích Izrahelských mezi pohany, podle původu první církve svaté, jakož k nim psali apoštolé epištoly, kanoniky, pod roz- dílným přisluhováním; i kdež pak koli v zemích Indyckých neb v Řecích také mezi vámi nepravíme, byť nebyli, v kterémž pak koli stavu neb řádu, v němž se zachovati mohou, v víře Pána Krista, a od hříšníkův vzdržeti a v řečech Božích ostříhati.... Критикуя крайности внѣшней обрядовой стороны въ рим- ской церкви, авторъ, отъ лица братьевъ, замѣчаетъ послѣ 3T0rO: Protož vězte, neníť to při nás, bychom my tak smyslili, že bychom sami církev Boží byli, aneb kdo z nás hlavou se její načítal býti, ale každý z nás podle naučení, kteréž jemu příleží v ponížení a pokoře má přebývati a bázeň Boží míti, И Т. Д. 9) Sepsání bratra Tůmy příjmím Přelauckého urozenému pánu, pánu Albrechtovi z Sstemberka!) a na Lukově leta Páně 1502 (лл. 202а—224а). Въ 3томъ апологетическо�полемическомъ посланіи братъ Фома Прже- лоуцкій сообщаетъ немало свѣдѣній о происхожденіи брат- ской общиныl (že jest z Boha a ne z lidí). Не останавливаясь много на доказательствахъ изъ Св. Писанія, для простыхъ и неученыхъ нелегко вразумительныхъ, онъ предпочитаетъ разъяснить свою главную мысль „samým rozumem“ и исто- рическими фактами. Такъ, Выставляя нравственную распу- щенность римскаго клира какъ причину возникновенія брат- ской общиныl, авторъ начинаетъ исторіюо реформаціи за- падной римской церкви отъ Виклефа, Матвѣя Парижскаго (Яновскаго), I. Гуса, которые выступили съ обличеніемъ зло- употребленій римской церкви. Но римская церковь, оберегая свое пагубное наслѣдіе, рѣшила защищать его: i zjednali, že jest mistr Jan Hus i s tovaryšem svým mistrem Jeronýmem v Constancii na sněmu skrze biskupy s kněžími a mistry k smrti odsouzen a v ruce králi Zykmundovi od duchovní 1) Такъ въ оригиналѣ; но встрѣчается болѣе употребительное Šternberk.
142 vězte, žeť my naději máme, žeť sou křesťané ještě praví po zemích Izrahelských mezi pohany, podle původu první církve svaté, jakož k nim psali apoštolé epištoly, kanoniky, pod roz- dílným přisluhováním; i kdež pak koli v zemích Indyckých neb v Řecích také mezi vámi nepravíme, byť nebyli, v kterémž pak koli stavu neb řádu, v němž se zachovati mohou, v víře Pána Krista, a od hříšníkův vzdržeti a v řečech Božích ostříhati.... Критикуя крайности внѣшней обрядовой стороны въ рим- ской церкви, авторъ, отъ лица братьевъ, замѣчаетъ послѣ 3T0rO: Protož vězte, neníť to při nás, bychom my tak smyslili, že bychom sami církev Boží byli, aneb kdo z nás hlavou se její načítal býti, ale každý z nás podle naučení, kteréž jemu příleží v ponížení a pokoře má přebývati a bázeň Boží míti, И Т. Д. 9) Sepsání bratra Tůmy příjmím Přelauckého urozenému pánu, pánu Albrechtovi z Sstemberka!) a na Lukově leta Páně 1502 (лл. 202а—224а). Въ 3томъ апологетическо�полемическомъ посланіи братъ Фома Прже- лоуцкій сообщаетъ немало свѣдѣній о происхожденіи брат- ской общиныl (že jest z Boha a ne z lidí). Не останавливаясь много на доказательствахъ изъ Св. Писанія, для простыхъ и неученыхъ нелегко вразумительныхъ, онъ предпочитаетъ разъяснить свою главную мысль „samým rozumem“ и исто- рическими фактами. Такъ, Выставляя нравственную распу- щенность римскаго клира какъ причину возникновенія брат- ской общиныl, авторъ начинаетъ исторіюо реформаціи за- падной римской церкви отъ Виклефа, Матвѣя Парижскаго (Яновскаго), I. Гуса, которые выступили съ обличеніемъ зло- употребленій римской церкви. Но римская церковь, оберегая свое пагубное наслѣдіе, рѣшила защищать его: i zjednali, že jest mistr Jan Hus i s tovaryšem svým mistrem Jeronýmem v Constancii na sněmu skrze biskupy s kněžími a mistry k smrti odsouzen a v ruce králi Zykmundovi od duchovní 1) Такъ въ оригиналѣ; но встрѣчается болѣе употребительное Šternberk.
Strana 143
143 — moci dán, kterýž jeho kázal upáliti, a potom i druhého, jichžto Čechové až do dneška pyčí. Говоря вкратцѣ о ходѣ чешской реформаціи, авторъ продолжаетъ: Роtom (т. е. послѣ сож- женія Гуса и lеронима) vzbudil Pán Bůh kazatele v zemi Ceské a v margkrabství Moravském, ač ještě v malém světle, kteříž předce, což Hus počal, oznamovali. Mezi tím Božím jed- náním povstali bratří v větším světle, kteréž u Tabora ve vsi Klokotech spálili, proto, že proti bohom mluvili. Jichžto potom následovníci byli kněží Táborští po místech . ... Излагая далѣе исторію гуситскаго движенія въ смыслѣ провиденціальнаго сВыше покровительства правому дѣлу гуситовъ, не смотря на страшное противодѣйствіе враговъ (изъ нѣмецкихъ и влашскихъ, т. е. романскихъ, въ частности итальянскихъ земель), авторъ замѣчаетъ, между прочимъ, слѣдующее Vidouce pak Římská církev, že žádným obyčejem nemůž Čechů mocí bojovnou podmaniti a k poslušenství svému přivesti, i domyslila se, aby chytrostí skrze compaktáta to jednala, jako prvé před tím s Englicskými; a když s Čechy dokonala com- paktáta v Jihlavě, a císař Zygmund korunován, a na stolici krá- lovství Českého se posadil, páni Ceští před jeho milost předstou- pili, a žádost na něho vzložili, a aby to, což slíbil podle smluv a zápisův dokonal, aby arcibiskup volený mistr Rokycán, a jiná dva biskupy volená kněz Martin Lupač a kněz Vaněk byli do- konáni i potvrzeni.... Говорится далѣе объ измѣнѣ Сигиз- мунда данному слову при избраніи Рокицаны и о постиг- шемъ его за то Божіемъ наказаніи, о вступленіи на чешскій престолъ „воеводы ракушанскаго“, т. е. арцгерцога австрій- скаго Альбрехта, а затѣмъ о коронованіи Ладислава, чему особенно радовалось римское духовенство. Но при встрѣчѣ невѣсты его, дочери французскаго короля, Ладиславъ умеръ, вслѣдствіе чего римское духовенство пришло въ великое yHblHie. Potom pak Pán Bůh dal Čechom krále jich jazyku pána Jiříka z Poděbrad, который вступилъ на чешскій пре- столъ Čechům k veliké radosti zprvu, a Římanom k veliké žalosti. Но далѣе авторъ неблагосклонно отзывается O ЮОріи Подѣбрадѣ. Будучи сыномъ пана Викторина, спо-
143 — moci dán, kterýž jeho kázal upáliti, a potom i druhého, jichžto Čechové až do dneška pyčí. Говоря вкратцѣ о ходѣ чешской реформаціи, авторъ продолжаетъ: Роtom (т. е. послѣ сож- женія Гуса и lеронима) vzbudil Pán Bůh kazatele v zemi Ceské a v margkrabství Moravském, ač ještě v malém světle, kteříž předce, což Hus počal, oznamovali. Mezi tím Božím jed- náním povstali bratří v větším světle, kteréž u Tabora ve vsi Klokotech spálili, proto, že proti bohom mluvili. Jichžto potom následovníci byli kněží Táborští po místech . ... Излагая далѣе исторію гуситскаго движенія въ смыслѣ провиденціальнаго сВыше покровительства правому дѣлу гуситовъ, не смотря на страшное противодѣйствіе враговъ (изъ нѣмецкихъ и влашскихъ, т. е. романскихъ, въ частности итальянскихъ земель), авторъ замѣчаетъ, между прочимъ, слѣдующее Vidouce pak Římská církev, že žádným obyčejem nemůž Čechů mocí bojovnou podmaniti a k poslušenství svému přivesti, i domyslila se, aby chytrostí skrze compaktáta to jednala, jako prvé před tím s Englicskými; a když s Čechy dokonala com- paktáta v Jihlavě, a císař Zygmund korunován, a na stolici krá- lovství Českého se posadil, páni Ceští před jeho milost předstou- pili, a žádost na něho vzložili, a aby to, což slíbil podle smluv a zápisův dokonal, aby arcibiskup volený mistr Rokycán, a jiná dva biskupy volená kněz Martin Lupač a kněz Vaněk byli do- konáni i potvrzeni.... Говорится далѣе объ измѣнѣ Сигиз- мунда данному слову при избраніи Рокицаны и о постиг- шемъ его за то Божіемъ наказаніи, о вступленіи на чешскій престолъ „воеводы ракушанскаго“, т. е. арцгерцога австрій- скаго Альбрехта, а затѣмъ о коронованіи Ладислава, чему особенно радовалось римское духовенство. Но при встрѣчѣ невѣсты его, дочери французскаго короля, Ладиславъ умеръ, вслѣдствіе чего римское духовенство пришло въ великое yHblHie. Potom pak Pán Bůh dal Čechom krále jich jazyku pána Jiříka z Poděbrad, который вступилъ на чешскій пре- столъ Čechům k veliké radosti zprvu, a Římanom k veliké žalosti. Но далѣе авторъ неблагосклонно отзывается O ЮОріи Подѣбрадѣ. Будучи сыномъ пана Викторина, спо-
Strana 144
144 — движника Жижки въ борьбѣ противъ враговъ чешскаго языка, Юрій Годѣбрадъ, по вступленіи на чешскій пре- столъ, сдѣлался расточительнымъ, чинилъ неправды vdo- vám a sirotkům. За 3то возсталъ противъ него одинъ изъ его „слугъ“, Зденекъ изъ Штернберга, противъ котораго пригласилъ къ себѣ на помощь зятя своего, угорскаго короля Матвѣя (Корвина). Тотъ же ЮОрій неправду дѣлалъ и таборитскимъ священникамъ, которые лучше и яснѣе проповѣдывали о „правдѣ Божіей“ и по образцу перво- бытной апостольской церкви svátostmi posluhovali, чѣмъ дѣлалъ 9то самъ Рокицана и его духовенство, которымъ покровительствовалъ Юрій: онъ заключилъ, напр., табо- ритскихъ священниковъ (послѣ преній на Кутной Горѣ) въ тюрьму и приказалъ перевести ихъ изъ Праги въ свой за�мокъ „Подѣбрады“, гдѣ они были заключены паномъ Грузою. Далѣе говорится о возникновеніи братской об- щины. Тehdy — продолаетъ авторъ — za krále Jiřího zbudil Pán Bůh některé lidi, neučené řemeslníky rozličné, kteříž byli při mistru Rokycánovi a náboženství Vilémovském, i jiných nejslavnějších pod náboženstvím Českým, i kteří byli zde na Moravě při knězi Štěpánovi i jiných kněžích, i některé také z kněží, jako bratra Rehoře s knězem Michalem a s jinými kněžímí, kteříž byli Římského svěcení, aby jako potuchlou věc zhůru vyzdvihli, a jako umrlou vzkřísili, a zvláště to, což Čechové provedše v Ba- zylii, čtyry kusy i opustili. Начались гоненія противъ братьевъ, не смотря на предупрежденія Іошта, бискупа вратислав- скаго, который говорилъ, что не слѣдуетъ дѣлать изъ нихъ мучениковъ (lidé je za mučedlníky budou míti, a víte, že mu- čedlnictvo jest pečenka neohořelá), не смотря на совѣть въ томъ же смыслѣ и другихъ. Однако, Господь хранилъ братьевъ и число ихъ увеличивалось. По смерти ЮОрія, его супруга královna Johanna на сеймѣ у Горыl также побуж- дала лицъ, власть имущихъ, къ сожженію или изгнанію изъ страныl „пикардовъ“. Но она сама умерла ранѣе, чѣмъ изгнаны были изъ страны братья. Послѣдніе, однако, оста- ются и послѣ зтого въ большомъ количествѣ не только
144 — движника Жижки въ борьбѣ противъ враговъ чешскаго языка, Юрій Годѣбрадъ, по вступленіи на чешскій пре- столъ, сдѣлался расточительнымъ, чинилъ неправды vdo- vám a sirotkům. За 3то возсталъ противъ него одинъ изъ его „слугъ“, Зденекъ изъ Штернберга, противъ котораго пригласилъ къ себѣ на помощь зятя своего, угорскаго короля Матвѣя (Корвина). Тотъ же ЮОрій неправду дѣлалъ и таборитскимъ священникамъ, которые лучше и яснѣе проповѣдывали о „правдѣ Божіей“ и по образцу перво- бытной апостольской церкви svátostmi posluhovali, чѣмъ дѣлалъ 9то самъ Рокицана и его духовенство, которымъ покровительствовалъ Юрій: онъ заключилъ, напр., табо- ритскихъ священниковъ (послѣ преній на Кутной Горѣ) въ тюрьму и приказалъ перевести ихъ изъ Праги въ свой за�мокъ „Подѣбрады“, гдѣ они были заключены паномъ Грузою. Далѣе говорится о возникновеніи братской об- щины. Тehdy — продолаетъ авторъ — za krále Jiřího zbudil Pán Bůh některé lidi, neučené řemeslníky rozličné, kteříž byli při mistru Rokycánovi a náboženství Vilémovském, i jiných nejslavnějších pod náboženstvím Českým, i kteří byli zde na Moravě při knězi Štěpánovi i jiných kněžích, i některé také z kněží, jako bratra Rehoře s knězem Michalem a s jinými kněžímí, kteříž byli Římského svěcení, aby jako potuchlou věc zhůru vyzdvihli, a jako umrlou vzkřísili, a zvláště to, což Čechové provedše v Ba- zylii, čtyry kusy i opustili. Начались гоненія противъ братьевъ, не смотря на предупрежденія Іошта, бискупа вратислав- скаго, который говорилъ, что не слѣдуетъ дѣлать изъ нихъ мучениковъ (lidé je za mučedlníky budou míti, a víte, že mu- čedlnictvo jest pečenka neohořelá), не смотря на совѣть въ томъ же смыслѣ и другихъ. Однако, Господь хранилъ братьевъ и число ихъ увеличивалось. По смерти ЮОрія, его супруга královna Johanna на сеймѣ у Горыl также побуж- дала лицъ, власть имущихъ, къ сожженію или изгнанію изъ страныl „пикардовъ“. Но она сама умерла ранѣе, чѣмъ изгнаны были изъ страны братья. Послѣдніе, однако, оста- ются и послѣ зтого въ большомъ количествѣ не только
Strana 145
145 — въ Чехіи и Моравіи, но и въ другихъ земляхъ (... i v ji- ných zemích, na východ i na západ slunce, na poledne i na pûlnoci), претерпѣвая разныя страданія. Зти страданія брать- евъ были часто весьма продолжительны въ царствованіе Opia, neb za jeho králování nikdy z vězení nevyšli. При BCTy- пленіи на престолъ Владислава всѣ заключенные, въ томъ числѣ и братья, kteříž v Praze i jinde byli uvězeni, были освобожденыl (všichni propuštěni sou, až i kněz Michal z mostského hradu). За 3то и ниспослано было Владиславу мирное и продолжительное царствованіе, въ частности и побѣда надъ Матвѣемъ угорскимъ, котораго онъ низвергъ съ угорскаго королевскаго престола. Другая часть посланія Тумы касается chudých lidí kterak se jim děje od pánův jich. Говорится здѣсь о при- тѣсненіяхъ, чинимыхъ бѣдному народу со стороны нановъ- князей, рыцарей, архіепископовъ, епископовъ, монаховъ, священниковъ, которые обременяли бѣдный народъ труд- Ными работами, непомѣрными податями и пр. Авторъ при зтомъ замѣчаетъ, что и у Альбрехта народъ také drahně stoní. Позтому проситъ о болѣе снисходительномъ отно- шеніи къ братьямъ, ибо послѣдніе для пановъ во всякомъ случаѣ лучше, чѣмъ если бы пришли турки, которые уже Овладѣли четырьмя знаменитыми христіанскими патріаршими престолами (константинопольскимъ, александрійскимъ, антіо- хiйскимъ и іерусалимскимъ) z dopuštění Božího pro hříchy křesťanův, a jedna pátá sama ostává, Římská, a již sou jí drahný díl utrhli. Прося о снисхожденіи къ братьямъ, авторъ посланія критикуетъ злоупотребленія, въ частности, рим- ско�католической партіи въ отношеніи къ братьямъ, а въ заключеніи (на послѣднихъ трехъ листахъ) указываетъ проявленія ея „nemoudrosti“. Прежде всего, прося не обременять бѣдный народъ непомѣрными тягостями въ предстоящей войнѣ съ турками, авторъ посланія указы- ваетъ на 3ту „nemoudrost“ римско�католической стороныl, Выразившуюся въ томъ, что король Сигизмундъ угор- скій, подъ вліяніемъ бискуповъ (tehdy biskupové navedli
145 — въ Чехіи и Моравіи, но и въ другихъ земляхъ (... i v ji- ných zemích, na východ i na západ slunce, na poledne i na pûlnoci), претерпѣвая разныя страданія. Зти страданія брать- евъ были часто весьма продолжительны въ царствованіе Opia, neb za jeho králování nikdy z vězení nevyšli. При BCTy- пленіи на престолъ Владислава всѣ заключенные, въ томъ числѣ и братья, kteříž v Praze i jinde byli uvězeni, были освобожденыl (všichni propuštěni sou, až i kněz Michal z mostského hradu). За 3то и ниспослано было Владиславу мирное и продолжительное царствованіе, въ частности и побѣда надъ Матвѣемъ угорскимъ, котораго онъ низвергъ съ угорскаго королевскаго престола. Другая часть посланія Тумы касается chudých lidí kterak se jim děje od pánův jich. Говорится здѣсь о при- тѣсненіяхъ, чинимыхъ бѣдному народу со стороны нановъ- князей, рыцарей, архіепископовъ, епископовъ, монаховъ, священниковъ, которые обременяли бѣдный народъ труд- Ными работами, непомѣрными податями и пр. Авторъ при зтомъ замѣчаетъ, что и у Альбрехта народъ také drahně stoní. Позтому проситъ о болѣе снисходительномъ отно- шеніи къ братьямъ, ибо послѣдніе для пановъ во всякомъ случаѣ лучше, чѣмъ если бы пришли турки, которые уже Овладѣли четырьмя знаменитыми христіанскими патріаршими престолами (константинопольскимъ, александрійскимъ, антіо- хiйскимъ и іерусалимскимъ) z dopuštění Božího pro hříchy křesťanův, a jedna pátá sama ostává, Římská, a již sou jí drahný díl utrhli. Прося о снисхожденіи къ братьямъ, авторъ посланія критикуетъ злоупотребленія, въ частности, рим- ско�католической партіи въ отношеніи къ братьямъ, а въ заключеніи (на послѣднихъ трехъ листахъ) указываетъ проявленія ея „nemoudrosti“. Прежде всего, прося не обременять бѣдный народъ непомѣрными тягостями въ предстоящей войнѣ съ турками, авторъ посланія указы- ваетъ на 3ту „nemoudrost“ римско�католической стороныl, Выразившуюся въ томъ, что король Сигизмундъ угор- скій, подъ вліяніемъ бискуповъ (tehdy biskupové navedli
Strana 146
146 — krále), нарушилъ свою охраннуюо грамоту, Выданную Гусу для свободнаго слѣдованія въ Констанцъ, извиняясь тѣмъ, что kacířům nemá býti držán (т. e. договоръ). Но сoж- женіе Гуса, говоритъ авторъ, послужило причиною Бо- жіей карьl, которая пришла na kněžstvo Římské církve i na jiné, že se veliké krve prolévání stalo i mnoho zlého. „py- гая „nemoudrost“ римско�католической стороны состоитъ въ томъ, что заключенныхъ въ Иглавѣ компактатовъ (5 iюля 1436 г.) съ чехами король не сдержалъ, подъ вліяніемъ духовенства (kněžským návodem té smlouvy král nezdržal). Третья великая „nemoudrost“ обнаружилась тогда, когда король Ладиславъ заключилъ перемиріе съ турками подъ присягою, а папа съ кардиналами разстроилъ 3то дѣло подъ тѣмъ предлогомъ, že žádná smlouva, ni příměří nemá držáno býti pohanom. Король съ войскомъ вышелъ противъ турокъ. Но пришло мщеніе Божiе: король и кардиналъ Юліанъ оба погибли „v Turcích“. Четвертая „nemoudrost — kněžská“. Она заключается въ томъ, что убѣждаютъ ко- роля польскаго къ нарушенію договора съ великимъ кня- земъ московскимъ относительно перемѣны вѣры выданной за мужъ за польскаго короля дочери великаго московскаго князя, говоря, что „съ еретикомъ не должно держать договора“, но зто повело уже къ „злому“ концу (Oрět nyní račte kněžskou nemoudrost velikou viděti, kterouž okazují, že vedou na to krále Polského, aby nedržel smlouvy velikému knížeti, knězi Moskevskému, než aby jemu dceru a manželku svou proti smlouvě kázal pokřtiti, pravíce, že nemá kacíři smlouva držána býti; co z dopuštění Božího proto již zlého se stalo a děje, a kdo ví, který a jaký konec to vezme). ИCTHH- ная мудрость требовала бы, чтобы король польскій хра- нилъ договоръ (aby král Polský J. M. držal smlouvu, kterouž učinil s velikým knězem Moskevským, kdy sou jemu prvé biskupové nezastavili....), ибо Господь хотѣлъ (авторъ при- водитъ слова Св. Писанія В. 3.), чтобыl smlouvy držány byly židom i pohanom i kacýřom. Дaлte „nemoudrost“ puM- ско�католической стороны проявилась въ томъ, что, заклю-
146 — krále), нарушилъ свою охраннуюо грамоту, Выданную Гусу для свободнаго слѣдованія въ Констанцъ, извиняясь тѣмъ, что kacířům nemá býti držán (т. e. договоръ). Но сoж- женіе Гуса, говоритъ авторъ, послужило причиною Бо- жіей карьl, которая пришла na kněžstvo Římské církve i na jiné, že se veliké krve prolévání stalo i mnoho zlého. „py- гая „nemoudrost“ римско�католической стороны состоитъ въ томъ, что заключенныхъ въ Иглавѣ компактатовъ (5 iюля 1436 г.) съ чехами король не сдержалъ, подъ вліяніемъ духовенства (kněžským návodem té smlouvy král nezdržal). Третья великая „nemoudrost“ обнаружилась тогда, когда король Ладиславъ заключилъ перемиріе съ турками подъ присягою, а папа съ кардиналами разстроилъ 3то дѣло подъ тѣмъ предлогомъ, že žádná smlouva, ni příměří nemá držáno býti pohanom. Король съ войскомъ вышелъ противъ турокъ. Но пришло мщеніе Божiе: король и кардиналъ Юліанъ оба погибли „v Turcích“. Четвертая „nemoudrost — kněžská“. Она заключается въ томъ, что убѣждаютъ ко- роля польскаго къ нарушенію договора съ великимъ кня- земъ московскимъ относительно перемѣны вѣры выданной за мужъ за польскаго короля дочери великаго московскаго князя, говоря, что „съ еретикомъ не должно держать договора“, но зто повело уже къ „злому“ концу (Oрět nyní račte kněžskou nemoudrost velikou viděti, kterouž okazují, že vedou na to krále Polského, aby nedržel smlouvy velikému knížeti, knězi Moskevskému, než aby jemu dceru a manželku svou proti smlouvě kázal pokřtiti, pravíce, že nemá kacíři smlouva držána býti; co z dopuštění Božího proto již zlého se stalo a děje, a kdo ví, který a jaký konec to vezme). ИCTHH- ная мудрость требовала бы, чтобы король польскій хра- нилъ договоръ (aby král Polský J. M. držal smlouvu, kterouž učinil s velikým knězem Moskevským, kdy sou jemu prvé biskupové nezastavili....), ибо Господь хотѣлъ (авторъ при- водитъ слова Св. Писанія В. 3.), чтобыl smlouvy držány byly židom i pohanom i kacýřom. Дaлte „nemoudrost“ puM- ско�католической стороны проявилась въ томъ, что, заклю-
Strana 147
147 — чивши съ чехами „ро mnohá léta“ компактаты, не хотѣла допустить, чтобы тѣло и кровь Господа Христа препода- вались подъ обоими видами всѣмъ вѣрующимъ согласно установленію Самого Господа Христа, 1б0 Pán Ježíš ustavil pod obojí způsobou, netoliko kněžím, ale také i obecnému lidu přijímati, než že potom od otcův svatých to složeno, a teprův se chystají, aby Čechům toho potvrdili, aby kacýři neslouli pro to rozdávání a přijímání, až se pro to mnoho zlého stalo. Наконецъ, „nemoudrost“ проявилась и въ томъ, что король угорскій Матвѣй, нарушившій свой договоръ съ Юріемъ Подѣбрадомъ, получилъ духовное разрѣшеніе отъ папы. И такіе нарушители требованій закона Божія принуждаютъ принимать отъ нихъ крещеніе и пр. тѣхъ, кого они считаютъ еретиками (kteréž za kacíře mají)! А въ первое время (první leto) „римляне“ поступали наоборотъ, руководствовались иными требованіями относительно цер- ковной дисциплины и пр. — Таково въ общихъ чертахъ содержаніе разсматриваемаго посланія: оно характерно не только со стороны историческихъ подробностей, относя- щихся къ исторіи чешской реформаціи, но и со сторонь направленія, которое выражали представители братской об- щины, какъ, напр., авторъ настоящаго посланія, избранный еще въ 1467 г. на должность братскаго священника и выl- ступившій на литературное поприще только въ началѣ XVI столѣтія. Нѣкоторыя извлеченія изъ письма бр. ООмы Пржелоуцкаго см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 521 и слѣд.; 1884, стр. 51; 1885, стр. 73 и слѣд. 10) Apologia nebo konfessí vydaná leta 1503 (лл. 227а—280а) 1). Благославъ собственноручно приписалъ: Leta 1503 veluti quaedam apologia. А въ концѣ трактата припи- сано по�латыни: Datum in die crucis. Anno Domini 1503. По мнѣнію проф. Голля, 3та апологія, безъ сомнѣнія, при- 1) Заглавіе написано на л. 22ба, а самый текстъ апологіи или конфессіи начинается съ л. 227а, на верху же первой страницы 9того листа, вмѣсто заглавія, написано: Toto může býti, a projíti za apologii a konfessí.
147 — чивши съ чехами „ро mnohá léta“ компактаты, не хотѣла допустить, чтобы тѣло и кровь Господа Христа препода- вались подъ обоими видами всѣмъ вѣрующимъ согласно установленію Самого Господа Христа, 1б0 Pán Ježíš ustavil pod obojí způsobou, netoliko kněžím, ale také i obecnému lidu přijímati, než že potom od otcův svatých to složeno, a teprův se chystají, aby Čechům toho potvrdili, aby kacýři neslouli pro to rozdávání a přijímání, až se pro to mnoho zlého stalo. Наконецъ, „nemoudrost“ проявилась и въ томъ, что король угорскій Матвѣй, нарушившій свой договоръ съ Юріемъ Подѣбрадомъ, получилъ духовное разрѣшеніе отъ папы. И такіе нарушители требованій закона Божія принуждаютъ принимать отъ нихъ крещеніе и пр. тѣхъ, кого они считаютъ еретиками (kteréž za kacíře mají)! А въ первое время (první leto) „римляне“ поступали наоборотъ, руководствовались иными требованіями относительно цер- ковной дисциплины и пр. — Таково въ общихъ чертахъ содержаніе разсматриваемаго посланія: оно характерно не только со стороны историческихъ подробностей, относя- щихся къ исторіи чешской реформаціи, но и со сторонь направленія, которое выражали представители братской об- щины, какъ, напр., авторъ настоящаго посланія, избранный еще въ 1467 г. на должность братскаго священника и выl- ступившій на литературное поприще только въ началѣ XVI столѣтія. Нѣкоторыя извлеченія изъ письма бр. ООмы Пржелоуцкаго см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 521 и слѣд.; 1884, стр. 51; 1885, стр. 73 и слѣд. 10) Apologia nebo konfessí vydaná leta 1503 (лл. 227а—280а) 1). Благославъ собственноручно приписалъ: Leta 1503 veluti quaedam apologia. А въ концѣ трактата припи- сано по�латыни: Datum in die crucis. Anno Domini 1503. По мнѣнію проф. Голля, 3та апологія, безъ сомнѣнія, при- 1) Заглавіе написано на л. 22ба, а самый текстъ апологіи или конфессіи начинается съ л. 227а, на верху же первой страницы 9того листа, вмѣсто заглавія, написано: Toto může býti, a projíti za apologii a konfessí.
Strana 148
148 — надлежитъ брату Лукѣ. Въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, No 8) Мыl печатаемъ полный чешскій текстъ 3той апологіи; а не- большой отрывокъ изъ нея касательно учрежденія брат- ской іерархiи напечатанъ, между прочимъ, у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стр. 108 (съ нѣмецкимъ переводомъ на стр. 106—7). Не останавливаясь теперь на подробностяхъ, мыl укажемъ только общее ея содержаніе или точнѣе общія руководственныя разъясненія, которыя составитель апологіи въ формѣ письма предлагаетъ своему пріятелю. Hau.: K mnohému tvému divení, příteli můj milý o mně, a ča- stému o to mezi jinými rozmlouvání, zvlášť času nynějšího, mezi všemi lidmi převelmi širokého ohyžďování, a ukrutných pohrůžek činění .... На вопросъ своего пріятеля, почему Онъ примкнулъ и остается доселѣ въ братской общинѣ, составитель апологіи отвѣчаетъ слѣдующимъ образомъ: а) Въ братской общинѣ — по его словамъ — онъ нашелъ, ač s mnohými nedostatky, добрую волю и желаніе имѣть правую вѣру и дѣлать добрыя дѣла по закону Божію равно и стремленіе смиренно исправлять свои „недостатки (nedostatky své pokorně opravovali a opravují), дрyгъ друга наставляя, другъ о другѣ заботясь и пр. Только въ такой братской общинѣ онъ нашелъ искреннія и чистосердечныя Отношенія къ Богу и людямъ (upřímnost a věrnost sprostnou k Bohu i k lidem). Затѣмъ, б) удерживаетъ его въ общинѣ то, что она nepošla z prolévání krve, а возникла среди гоненій, въ терпѣніи, какъ и было сначала. в) Въ общинѣ нѣтъ у духовныхъ стремленія къ обогащенію, а многіе оставляютъ и то, что имѣли, лишь бы служить Богу въ стра- хѣ и послушаніи, въ трудѣ. г) Вступающій въ общину начинаетъ od základu spasení v duši ... a ne od tvárností některých . . .., что выставляется на показъ и для похвалъ д) Братья не считаютъ только свою jednotu единоспасаю- щею (какъ то дѣлаетъ римско�католическая церковь), а вѣ рятъ, что есть церковь „vyvolených“ въ различныхъ об- щинахъ и въ членахъ ихъ и что Богъ spaseny činí mnohé z milosti v Krista, pod služebnostmi i bez služebností, s nimiž
148 — надлежитъ брату Лукѣ. Въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, No 8) Мыl печатаемъ полный чешскій текстъ 3той апологіи; а не- большой отрывокъ изъ нея касательно учрежденія брат- ской іерархiи напечатанъ, между прочимъ, у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стр. 108 (съ нѣмецкимъ переводомъ на стр. 106—7). Не останавливаясь теперь на подробностяхъ, мыl укажемъ только общее ея содержаніе или точнѣе общія руководственныя разъясненія, которыя составитель апологіи въ формѣ письма предлагаетъ своему пріятелю. Hau.: K mnohému tvému divení, příteli můj milý o mně, a ča- stému o to mezi jinými rozmlouvání, zvlášť času nynějšího, mezi všemi lidmi převelmi širokého ohyžďování, a ukrutných pohrůžek činění .... На вопросъ своего пріятеля, почему Онъ примкнулъ и остается доселѣ въ братской общинѣ, составитель апологіи отвѣчаетъ слѣдующимъ образомъ: а) Въ братской общинѣ — по его словамъ — онъ нашелъ, ač s mnohými nedostatky, добрую волю и желаніе имѣть правую вѣру и дѣлать добрыя дѣла по закону Божію равно и стремленіе смиренно исправлять свои „недостатки (nedostatky své pokorně opravovali a opravují), дрyгъ друга наставляя, другъ о другѣ заботясь и пр. Только въ такой братской общинѣ онъ нашелъ искреннія и чистосердечныя Отношенія къ Богу и людямъ (upřímnost a věrnost sprostnou k Bohu i k lidem). Затѣмъ, б) удерживаетъ его въ общинѣ то, что она nepošla z prolévání krve, а возникла среди гоненій, въ терпѣніи, какъ и было сначала. в) Въ общинѣ нѣтъ у духовныхъ стремленія къ обогащенію, а многіе оставляютъ и то, что имѣли, лишь бы служить Богу въ стра- хѣ и послушаніи, въ трудѣ. г) Вступающій въ общину начинаетъ od základu spasení v duši ... a ne od tvárností některých . . .., что выставляется на показъ и для похвалъ д) Братья не считаютъ только свою jednotu единоспасаю- щею (какъ то дѣлаетъ римско�католическая церковь), а вѣ рятъ, что есть церковь „vyvolených“ въ различныхъ об- щинахъ и въ членахъ ихъ и что Богъ spaseny činí mnohé z milosti v Krista, pod služebnostmi i bez služebností, s nimiž
Strana 149
149 — žádají učastnosti víry a pravdy požívati společně. e) Нѣтъ у братьевъ стремленія къ мести, но есть терпимость и же- ланіе знать правду, безъ наклонности одолѣть своихъ про- тивниковъ. Ж) Нѣтъ нигдѣ, какъ въ общинѣ, lidu bližšího v společnosti, на которомъ быl теперь исполнились слова Писанія о страданіяхъ за вѣру и спасеніе. 3) Отдѣлились же они отъ римской церкви вслѣдствіе ея паденія и ради спасенія своей души, но не по требованіо какихъ�либо мірскихъ соображеній, а для 9того должны были řád kněž- ský zříditi. и) Сдѣлали зто люди богобоязненные, про- стые, ищущіе спасенія, дѣйствительные исполнители слова Божьяго и пр. i) Не отвергли первоначальнаго священства (kněžstvím prvním nepohrdli, ale z původu kněží řád kněžský vyzdvihli), а потому чистосердечно вѣрующій и праведной жизни священникъ поставленъ у нихъ za staršího, k řízen jiných, хотя по причинамъ уважительнымъ Онъ передалъ потомъ свое первенство другому священнику (prvotnost svou vzdal jinému knězi staršímu). K) Оставивши новше- ства римской церкви, они (т. е. братья) возвратились къ идеальному образцу церкви первобытной: k vzdělání víry, lásky a naděje.... .) По примѣру Самого Христа и пер- вобытной церкви придерживаются они služebnosti slova Božího přede všemi služebnostmi .... и ведутъ народъ къ храненію правдыl, вѣры и нравственности наученіемъ, на- казаніемъ (дисциплиною) и пр. м) Въ мѣстахъ свОихъ молитвенныхъ собраній не имѣютъ образовъ, но возда- ютъ Божескую честь только Самому Творцу�Богу, Иску- пителю и Спасителю и т. д. Н) Не обращаются съ молит- ВОЮ къ святымъ, а къ одному только Богу чрезъ Единаго Ходатая lисуса Христа. О) Но, однако, не умаляютъ зна- ченія святыхъ, оказываютъ имъ приличествующее почи- таніе, слѣдуютъ имъ въ вѣрѣ и правдѣ Господа lисуса и пр. (см. приложенія, вышп. 2, Nо 8, стр. 157—160). Въ частности, о Божіей Матери авторъ выражается здѣсь такъ, что называетъ ее благословенной, чистой, непороч- ной предъ зачатіемъ Младенца Іисуса, во время рожденія
149 — žádají učastnosti víry a pravdy požívati společně. e) Нѣтъ у братьевъ стремленія къ мести, но есть терпимость и же- ланіе знать правду, безъ наклонности одолѣть своихъ про- тивниковъ. Ж) Нѣтъ нигдѣ, какъ въ общинѣ, lidu bližšího v společnosti, на которомъ быl теперь исполнились слова Писанія о страданіяхъ за вѣру и спасеніе. 3) Отдѣлились же они отъ римской церкви вслѣдствіе ея паденія и ради спасенія своей души, но не по требованіо какихъ�либо мірскихъ соображеній, а для 9того должны были řád kněž- ský zříditi. и) Сдѣлали зто люди богобоязненные, про- стые, ищущіе спасенія, дѣйствительные исполнители слова Божьяго и пр. i) Не отвергли первоначальнаго священства (kněžstvím prvním nepohrdli, ale z původu kněží řád kněžský vyzdvihli), а потому чистосердечно вѣрующій и праведной жизни священникъ поставленъ у нихъ za staršího, k řízen jiných, хотя по причинамъ уважительнымъ Онъ передалъ потомъ свое первенство другому священнику (prvotnost svou vzdal jinému knězi staršímu). K) Оставивши новше- ства римской церкви, они (т. е. братья) возвратились къ идеальному образцу церкви первобытной: k vzdělání víry, lásky a naděje.... .) По примѣру Самого Христа и пер- вобытной церкви придерживаются они služebnosti slova Božího přede všemi služebnostmi .... и ведутъ народъ къ храненію правдыl, вѣры и нравственности наученіемъ, на- казаніемъ (дисциплиною) и пр. м) Въ мѣстахъ свОихъ молитвенныхъ собраній не имѣютъ образовъ, но возда- ютъ Божескую честь только Самому Творцу�Богу, Иску- пителю и Спасителю и т. д. Н) Не обращаются съ молит- ВОЮ къ святымъ, а къ одному только Богу чрезъ Единаго Ходатая lисуса Христа. О) Но, однако, не умаляютъ зна- ченія святыхъ, оказываютъ имъ приличествующее почи- таніе, слѣдуютъ имъ въ вѣрѣ и правдѣ Господа lисуса и пр. (см. приложенія, вышп. 2, Nо 8, стр. 157—160). Въ частности, о Божіей Матери авторъ выражается здѣсь такъ, что называетъ ее благословенной, чистой, непороч- ной предъ зачатіемъ Младенца Іисуса, во время рожденія
Strana 150
150 и послѣ — даже до смерти (см. приложенія, Вып. 2, No 8, стр. 160—161). п) О таинствахъ вѣруютъ podle víry písem svatých, а не по человѣческимъ измыпленіямъ. р) При- нимая таинства, они имѣютъ въ душѣ прежде всего вѣру и любовь: tu pravdu, bez níž žádný hodně nepožívá svátosti. с) А совершая таинства, священники служатъ lidu věrnému k pravdě. т) Нѣкоторыя таинства повторяютъ ne z potupy kněží, ani na potupu, než pro nedostatek při nich, ten aby byl doplněn, proč byly Pánem Kristem zřízeny a ustaveny. у) Таинства народъ принимаетъ съ вѣрою и упованіемъ на милость Божію, а если бы кто нарушилъ свой обѣтъ предъ Богомъ и церковью, тотъ не получаетъ отъ зтого никакой духовной пользы. Ф) Грѣшныхъ не порицаютъ, а призываютъ къ покаянію. х) Не отягощаютъ излиш- ними нововведеніями, строго отдѣляя Божественныя уста- новленія отъ человѣческихъ. и) Не оставляютъ и нѣкото- рыхъ установленій: хранятъ посты, праздники; терпятъ у себя то, что не можетъ сопровождаться суевѣріемъ. Авторъ, обобщая и заключая перечень основаній, кото- рыя привели его къ братской общинѣ, замѣчаетъ между прочимъ, что въ общинѣ онъ нашелъ истинную христіан- скую вѣру, истинное пониманіе ея и спасительныя средства къ сохраненію вѣрыl въ надеждѣ живота вѣчнаго, и что если быl онъ нашелъ все 3то въ римской церкви, то никакіе недостатки мірянъ и ея духовенства не могли бь отлучить его отъ общенія съ нею (см. приложенія, 2 Вып., No 8, стр. 162). 11) Psaní bratra Tůmy, přijmím Přelouckého, kteréž učinil urozenému pánu, panu Vilémovi z Pernšteinu etc. z příčiny pokušení toho času, na jednotu přišlého, zastavení zborův a služeb Páně etc. leta Paně 1509 (лл. 282 a—287 a). Цo- кументъ атотъ напечатанъ (сM. Český Archiv, XVI, стр. 36). По характеру своего содержанія письмо зто имѣетъ сход- ство съ письмомъ того же брата Оомы Пржелоуцкаго на имя пана Альбрехта изъ Штернберка (см. Выше, Nо 9, стр. 142). Въ настоящемъ письмѣ братъ Оома Пржелоуцкій проситъ
150 и послѣ — даже до смерти (см. приложенія, Вып. 2, No 8, стр. 160—161). п) О таинствахъ вѣруютъ podle víry písem svatých, а не по человѣческимъ измыпленіямъ. р) При- нимая таинства, они имѣютъ въ душѣ прежде всего вѣру и любовь: tu pravdu, bez níž žádný hodně nepožívá svátosti. с) А совершая таинства, священники служатъ lidu věrnému k pravdě. т) Нѣкоторыя таинства повторяютъ ne z potupy kněží, ani na potupu, než pro nedostatek při nich, ten aby byl doplněn, proč byly Pánem Kristem zřízeny a ustaveny. у) Таинства народъ принимаетъ съ вѣрою и упованіемъ на милость Божію, а если бы кто нарушилъ свой обѣтъ предъ Богомъ и церковью, тотъ не получаетъ отъ зтого никакой духовной пользы. Ф) Грѣшныхъ не порицаютъ, а призываютъ къ покаянію. х) Не отягощаютъ излиш- ними нововведеніями, строго отдѣляя Божественныя уста- новленія отъ человѣческихъ. и) Не оставляютъ и нѣкото- рыхъ установленій: хранятъ посты, праздники; терпятъ у себя то, что не можетъ сопровождаться суевѣріемъ. Авторъ, обобщая и заключая перечень основаній, кото- рыя привели его къ братской общинѣ, замѣчаетъ между прочимъ, что въ общинѣ онъ нашелъ истинную христіан- скую вѣру, истинное пониманіе ея и спасительныя средства къ сохраненію вѣрыl въ надеждѣ живота вѣчнаго, и что если быl онъ нашелъ все 3то въ римской церкви, то никакіе недостатки мірянъ и ея духовенства не могли бь отлучить его отъ общенія съ нею (см. приложенія, 2 Вып., No 8, стр. 162). 11) Psaní bratra Tůmy, přijmím Přelouckého, kteréž učinil urozenému pánu, panu Vilémovi z Pernšteinu etc. z příčiny pokušení toho času, na jednotu přišlého, zastavení zborův a služeb Páně etc. leta Paně 1509 (лл. 282 a—287 a). Цo- кументъ атотъ напечатанъ (сM. Český Archiv, XVI, стр. 36). По характеру своего содержанія письмо зто имѣетъ сход- ство съ письмомъ того же брата Оомы Пржелоуцкаго на имя пана Альбрехта изъ Штернберка (см. Выше, Nо 9, стр. 142). Въ настоящемъ письмѣ братъ Оома Пржелоуцкій проситъ
Strana 151
151 — Вильгельма изъ Гернштейна, чтобы онъ предъ королемъ чешскимъ и угорскимъ ходатайствовалъ за братьевъ о без- мятежной для нихъ жизни въ государствѣ, указывая при зтомъ историческіе факть Божьяго наказанія за чинимыя лю- дямъ неправды (примѣръ Сигизмунда). Указываетъ авторъ, между прочимъ, и на то, что король имѣетъ въ своемъ Угорскомъ королевствѣ подданныхъ разныхъ исповѣданій (Ráce, Bulgaře i jiné, ješto nejsou jednomyslní u víře s Ří- many), но „терпитъ“ ихъ; проситъ о вѣротерпимости и въ отношеніи къ „чехамъ“, оставить каждаго изъ нихъ при своей „вѣрѣ“. Жалуясь на чинимыя насилія, Оома отъ имени братьевъ писалъ, что они подали исповѣданіе вѣры, но не получили на то никакого отвѣта, подвергаясь все�таки стра- даніямъ . . . Говоря о страданіяхъ своихъ братьевъ, авторъ при зтомъ выражаетъ пожеланіе, чтобы наступили времена бо�льшей терпимости въ отношеніи къ нимъ. Почти въ концѣ письма болѣе или менѣе ясно выражена главная его цѣль: a) Jedno, abyšte pravých ctitelů Božích neutiskali, ne tomu chtíce, ale radše napomáhali; b) abyšte spravedlnost a milo- srdenství svým chudým lidem činili, a králi J. Mti, požívajíce opatrnosti, k témuž radili . . . 12) Cedule od br. Tůmy Přelauckého pánu Ja- novi Kostkovi, tomu tučnému (л. 290). Въ концѣ обозна- чена дата настоящаго письма: datum Přerovie in die Agnetis 1509. Въ письмѣ своемъ, по поводу запрещенія собранія братскаго въ Литомышли, бр. Оома упрекаетъ I. Костку въ томъ, что онъ не слѣдуетъ примѣру своихъ предковъ (отца, матери, братьевъ) и другихъ пріятелей, которые дер- жались братской вѣрь. 13) Odpis pana J. Kostky 1509 r. (л. 291a—293a), r. e. отвѣтъ на письмо бр. Оомы Пржелоуцкаго. Въ зтомъ письмѣ, посланномъ изъ Литомышля, 1. Костка опровер- гаетъ нѣкоторыя фактическія указанія, приведенныя въ пред- шествующемъ письмѣ, и призываетъ къ послушанію . . . 14) Cedule druhá br. Tůmy p. Janovi etc. 1509 r. (лл. 293b—298b). Въ письмѣ 3томъ приводятся историко-
151 — Вильгельма изъ Гернштейна, чтобы онъ предъ королемъ чешскимъ и угорскимъ ходатайствовалъ за братьевъ о без- мятежной для нихъ жизни въ государствѣ, указывая при зтомъ историческіе факть Божьяго наказанія за чинимыя лю- дямъ неправды (примѣръ Сигизмунда). Указываетъ авторъ, между прочимъ, и на то, что король имѣетъ въ своемъ Угорскомъ королевствѣ подданныхъ разныхъ исповѣданій (Ráce, Bulgaře i jiné, ješto nejsou jednomyslní u víře s Ří- many), но „терпитъ“ ихъ; проситъ о вѣротерпимости и въ отношеніи къ „чехамъ“, оставить каждаго изъ нихъ при своей „вѣрѣ“. Жалуясь на чинимыя насилія, Оома отъ имени братьевъ писалъ, что они подали исповѣданіе вѣры, но не получили на то никакого отвѣта, подвергаясь все�таки стра- даніямъ . . . Говоря о страданіяхъ своихъ братьевъ, авторъ при зтомъ выражаетъ пожеланіе, чтобы наступили времена бо�льшей терпимости въ отношеніи къ нимъ. Почти въ концѣ письма болѣе или менѣе ясно выражена главная его цѣль: a) Jedno, abyšte pravých ctitelů Božích neutiskali, ne tomu chtíce, ale radše napomáhali; b) abyšte spravedlnost a milo- srdenství svým chudým lidem činili, a králi J. Mti, požívajíce opatrnosti, k témuž radili . . . 12) Cedule od br. Tůmy Přelauckého pánu Ja- novi Kostkovi, tomu tučnému (л. 290). Въ концѣ обозна- чена дата настоящаго письма: datum Přerovie in die Agnetis 1509. Въ письмѣ своемъ, по поводу запрещенія собранія братскаго въ Литомышли, бр. Оома упрекаетъ I. Костку въ томъ, что онъ не слѣдуетъ примѣру своихъ предковъ (отца, матери, братьевъ) и другихъ пріятелей, которые дер- жались братской вѣрь. 13) Odpis pana J. Kostky 1509 r. (л. 291a—293a), r. e. отвѣтъ на письмо бр. Оомы Пржелоуцкаго. Въ зтомъ письмѣ, посланномъ изъ Литомышля, 1. Костка опровер- гаетъ нѣкоторыя фактическія указанія, приведенныя въ пред- шествующемъ письмѣ, и призываетъ къ послушанію . . . 14) Cedule druhá br. Tůmy p. Janovi etc. 1509 r. (лл. 293b—298b). Въ письмѣ 3томъ приводятся историко-
Strana 152
152 фактическія возраженія противъ ссылокъ предшествующаго письма на практическое значеніе послушанія 1). 15) Kdokoli má spasen býti, ten prve musí v pravé náboženství vjíti aneb ho účasten býti... 1509 г. (лл. 301 а—304 b). Въ оглавленіи къ гернгутскому ори- гиналу значится: Spis o spasení. Въ 9томъ трактатѣ, съ братской точки зрѣнія, разъясняется значеніе слова Божія — предпочтительнѣе даже предъ служебнымъ при- нятіемъ таинствъ, говорится о духовномъ принятіи отихъ послѣднихъ какъ спасительныхъ для души. IV. Четвертый томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ матеріалыl, Относящіеся, главнымъ образомъ, къ исторіи взаимоотношеній между двумя партіями, образовавшимися въ братской общинѣ, т. е. между т. н. „малою“ и „большою“ сторонами („stránkami“). Но есть и другого рода памятники изъ исторіи братской общины 1485—1547 гг. Въ частности, Зтотъ фоліантъ содержитъ въ себѣ слѣдующіе матеріалы: 1) Psaní o mocy světské neb o mocy mečové (лл. 1 а—19а; ср. т. І, лл. 290 а—314b). Въ концѣ: 1485 г. Hau.: Ve jméno Pána našeho Ježíše Krysta. Amen. Chtě nětco z pilné potřeby napsati o stavu mocy světské, nebo mocy me- čové, totiž slouhy Božího s mečem ... Трактатъ 3тотъ тожде- ственъ съ тѣмъ, который находится въ 1 томѣ „Братскаго архива“; см. Выше, стр. 96, Nо 22. 2) Второй трактатъ съ надписьюо: Leta Páně 1496 (лл. 26 а—33b). А въ оглавленіи Шафарика, какъ равно и въ оглавленіи къ гернгутскому оригиналу значится: Negotium odtržencův leta 1496, 1499, 1524 (лл. 26—86). Haq.: Leta Páně 1496 stalo se sjití některých z bratří v Chlumci na rozmluvení s těmi, jenž výtržku učinili proti svolení bratrskému, při přísaze a zřízené moci Bohem na světě pro příčinu zpravení jich, zda 1) Фактическія подробности приведены у Голля въ С. С. М. 1883, cтр. 523—524.
152 фактическія возраженія противъ ссылокъ предшествующаго письма на практическое значеніе послушанія 1). 15) Kdokoli má spasen býti, ten prve musí v pravé náboženství vjíti aneb ho účasten býti... 1509 г. (лл. 301 а—304 b). Въ оглавленіи къ гернгутскому ори- гиналу значится: Spis o spasení. Въ 9томъ трактатѣ, съ братской точки зрѣнія, разъясняется значеніе слова Божія — предпочтительнѣе даже предъ служебнымъ при- нятіемъ таинствъ, говорится о духовномъ принятіи отихъ послѣднихъ какъ спасительныхъ для души. IV. Четвертый томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ матеріалыl, Относящіеся, главнымъ образомъ, къ исторіи взаимоотношеній между двумя партіями, образовавшимися въ братской общинѣ, т. е. между т. н. „малою“ и „большою“ сторонами („stránkami“). Но есть и другого рода памятники изъ исторіи братской общины 1485—1547 гг. Въ частности, Зтотъ фоліантъ содержитъ въ себѣ слѣдующіе матеріалы: 1) Psaní o mocy světské neb o mocy mečové (лл. 1 а—19а; ср. т. І, лл. 290 а—314b). Въ концѣ: 1485 г. Hau.: Ve jméno Pána našeho Ježíše Krysta. Amen. Chtě nětco z pilné potřeby napsati o stavu mocy světské, nebo mocy me- čové, totiž slouhy Božího s mečem ... Трактатъ 3тотъ тожде- ственъ съ тѣмъ, который находится въ 1 томѣ „Братскаго архива“; см. Выше, стр. 96, Nо 22. 2) Второй трактатъ съ надписьюо: Leta Páně 1496 (лл. 26 а—33b). А въ оглавленіи Шафарика, какъ равно и въ оглавленіи къ гернгутскому оригиналу значится: Negotium odtržencův leta 1496, 1499, 1524 (лл. 26—86). Haq.: Leta Páně 1496 stalo se sjití některých z bratří v Chlumci na rozmluvení s těmi, jenž výtržku učinili proti svolení bratrskému, při přísaze a zřízené moci Bohem na světě pro příčinu zpravení jich, zda 1) Фактическія подробности приведены у Голля въ С. С. М. 1883, cтр. 523—524.
Strana 153
153 — by se mohli u vinách poznati, kdež haněni, odsuzováni i potu- pováni a křivá svědectví vedou, víru v lidech, milost a poslu- šenství ruší bez hodné příčiny; a jednomyslnost rozdvojují a nemilostivost i to, v čemž sami jsou, zlé v lidech vzdělá- vаjí ... Зто — споръ между двумя братскими партіями глав- нымъ образомъ о присягѣ или точнѣе — отвѣтъ бр. Луки на трактатъ „малой стороны“, написанный Кубикомъ (см. да- лѣе Nо 4, стр. 155). Въ спорѣ участвовали на одной сторонѣ Кубикъ изъ Штѣкни (Kubík ze Štěkni), Амосъ изъ Воднянъ, Бенешъ Водичка, І. (Янъ) мельникъ изъ Сушицы, Матвѣй ткачъ изъ Ланшкрона, Ржига ткачъ изъ Вотицъ, Андрей сапожникъ, Гавлъ — суконникъ изъ ЛЛитомышля, Павелъ священникъ нѣкогда Vlásenský, Jiřík бондарь изъ Вотицъ и нѣкто Цвильда. А на другой сторонѣ — братъ Матвѣй, Прокопъ изъ Брандыса, Матвѣй изъ Кунвальда, Лука изъ Болеславля, Бернардъ изъ Литомышля. Представители первой партіи, крайней, обвиняли въ своихъ трактатахъ умѣренныхъ братьевъ въ томъ, что они неправильно мыl- слятъ о „власти мiра“ (o moci světa), о присягѣ и пр. Братья другой, умѣренной, партіи отвѣчаютъ, что, соглашаясь съ разномыслящими въ существенномъ (Относительно конечной цѣли спасенія), они опровергаютъ возраженія, упрекаютъ своихъ оппонентовъ, напр., въ томъ, что они не понимаютъ выграженій Виклефа, Гуса, Парижскаго О „moci světa“, нe- правильно понимаютъ также слова Св. Писанія о присягѣ и пр. Съ подробностями 9той аргументаціи мыl встрѣтимся при изложеніи самой братской доктрины и историческихъ взаимоотношеній между ея представителями. 3) Psaní bratra Matěje Kunvaldského, na tenčas staršího v Jednotě, učiněné těm odtržencuom po tom společném mluvení, kteréž s nimi v Chlumci bratří měli leta 1496, asi po dvou letech, jakž se roz- uměti muož již po tom mluvení (лл. 41a—42b). Въ 9тОмъ письмѣ бр. Матвѣй отвѣчаетъ на нѣкоторыя возраженія, Высказанныя главнымъ образомъ въ Хлумцѣ. Противники Обвиняли Матвѣя и его сторонниковъ въ томъ, что Они
153 — by se mohli u vinách poznati, kdež haněni, odsuzováni i potu- pováni a křivá svědectví vedou, víru v lidech, milost a poslu- šenství ruší bez hodné příčiny; a jednomyslnost rozdvojují a nemilostivost i to, v čemž sami jsou, zlé v lidech vzdělá- vаjí ... Зто — споръ между двумя братскими партіями глав- нымъ образомъ о присягѣ или точнѣе — отвѣтъ бр. Луки на трактатъ „малой стороны“, написанный Кубикомъ (см. да- лѣе Nо 4, стр. 155). Въ спорѣ участвовали на одной сторонѣ Кубикъ изъ Штѣкни (Kubík ze Štěkni), Амосъ изъ Воднянъ, Бенешъ Водичка, І. (Янъ) мельникъ изъ Сушицы, Матвѣй ткачъ изъ Ланшкрона, Ржига ткачъ изъ Вотицъ, Андрей сапожникъ, Гавлъ — суконникъ изъ ЛЛитомышля, Павелъ священникъ нѣкогда Vlásenský, Jiřík бондарь изъ Вотицъ и нѣкто Цвильда. А на другой сторонѣ — братъ Матвѣй, Прокопъ изъ Брандыса, Матвѣй изъ Кунвальда, Лука изъ Болеславля, Бернардъ изъ Литомышля. Представители первой партіи, крайней, обвиняли въ своихъ трактатахъ умѣренныхъ братьевъ въ томъ, что они неправильно мыl- слятъ о „власти мiра“ (o moci světa), о присягѣ и пр. Братья другой, умѣренной, партіи отвѣчаютъ, что, соглашаясь съ разномыслящими въ существенномъ (Относительно конечной цѣли спасенія), они опровергаютъ возраженія, упрекаютъ своихъ оппонентовъ, напр., въ томъ, что они не понимаютъ выграженій Виклефа, Гуса, Парижскаго О „moci světa“, нe- правильно понимаютъ также слова Св. Писанія о присягѣ и пр. Съ подробностями 9той аргументаціи мыl встрѣтимся при изложеніи самой братской доктрины и историческихъ взаимоотношеній между ея представителями. 3) Psaní bratra Matěje Kunvaldského, na tenčas staršího v Jednotě, učiněné těm odtržencuom po tom společném mluvení, kteréž s nimi v Chlumci bratří měli leta 1496, asi po dvou letech, jakž se roz- uměti muož již po tom mluvení (лл. 41a—42b). Въ 9тОмъ письмѣ бр. Матвѣй отвѣчаетъ на нѣкоторыя возраженія, Высказанныя главнымъ образомъ въ Хлумцѣ. Противники Обвиняли Матвѣя и его сторонниковъ въ томъ, что Они
Strana 154
154 — допускали для братьевъ возможность вступленія въ разныя государственныя и общественныя должности („братъ“ могъ быть чиновникомъ, судьей или старостой, членомъ об- щиннаго совѣта, могъ присягать, ходить на войну, зломъ за зло платить, судиться, пользоваться всѣми правами „krva- vуmi“ и пр.). Въ отвѣтъ на зто бр. Матвѣй пишетъ, что не всѣ 9ти „вещи“ они позволяютъ себѣ дѣлать, а что и въ какой мѣрѣ — о томъ не сказано. Ale nikdy všemu tomu, jakž se často děje, na těch místech nepovolili jsme, protože podle zřízení Božího ty věci v té čistotě a spravedlnosti nestojí, v kteraké jsou užitečné od Boha i od lidí zřízené, jakož žádná věc v mnohém lidu tak státi nemuož pro zlost a nespravedlivost vkořeněnou v lidech. Než když by se někdo v pravosti usi- loval zachovati v tom, to jiné jest; neb i při každé živnosti dosti se nejde (sic), že lidé proti spravedlnosti přirozené a tak Božímu i lidskému zřízení činí. Proto spravedlivá a potřebná věc nemá zavržena býti. Také že ty některé věci více z vyšší moci konají se než z jich, a vyšší moci nesluší se protiviti leč skrze trpělivost; a mám za to, že všickni spravedlnost milujíce to za dobré mají a toho pochválé, aby se zločinci nerozmáhali a škuodce; a že i vy, jenž proti tomu mluvíte, nejste tomu ne- rádi, když vyšší moc pokoj obmejšlí, abyste sebou bezpečnější byli doma i na cestách a povolující s čínícím nedaleko jsou od sebe. А какъ нынѣ, пишетъ братъ Матвѣй, поступаютъ при наказаніяхъ, о томъ не говоримъ, ибо надлежало бы имѣть больше милосердія. Если же говорятъ, что „братъ“ можетъ быть чиновникомъ, то мыl не отрицаемъ зтого, хотя рѣдко и нелегко можно сохранить вѣру состоя на оффиціальной службѣ (světský ouřad držeti a víru a milování k Bohu i k lidem zachovati). Можно быть также и въ судѣ и совѣтѣ (raddě), a některé věci nepřivolovati a účasten nespravedlnosti neb ukrutnosti nebýti; muož někdo musiti na vojnu jíti, ješto lid- ským škuodci nemyslí býti ani v prolévání krve se těší, muož někdo některou přísahu učiniti v Pána Krista řeči přestupníkem nebýti; иначе и апостолъ былъ бы преступникомъ заповѣди Христовой, если быl Господь Іисусъ Христосъ запретилъ при-
154 — допускали для братьевъ возможность вступленія въ разныя государственныя и общественныя должности („братъ“ могъ быть чиновникомъ, судьей или старостой, членомъ об- щиннаго совѣта, могъ присягать, ходить на войну, зломъ за зло платить, судиться, пользоваться всѣми правами „krva- vуmi“ и пр.). Въ отвѣтъ на зто бр. Матвѣй пишетъ, что не всѣ 9ти „вещи“ они позволяютъ себѣ дѣлать, а что и въ какой мѣрѣ — о томъ не сказано. Ale nikdy všemu tomu, jakž se často děje, na těch místech nepovolili jsme, protože podle zřízení Božího ty věci v té čistotě a spravedlnosti nestojí, v kteraké jsou užitečné od Boha i od lidí zřízené, jakož žádná věc v mnohém lidu tak státi nemuož pro zlost a nespravedlivost vkořeněnou v lidech. Než když by se někdo v pravosti usi- loval zachovati v tom, to jiné jest; neb i při každé živnosti dosti se nejde (sic), že lidé proti spravedlnosti přirozené a tak Božímu i lidskému zřízení činí. Proto spravedlivá a potřebná věc nemá zavržena býti. Také že ty některé věci více z vyšší moci konají se než z jich, a vyšší moci nesluší se protiviti leč skrze trpělivost; a mám za to, že všickni spravedlnost milujíce to za dobré mají a toho pochválé, aby se zločinci nerozmáhali a škuodce; a že i vy, jenž proti tomu mluvíte, nejste tomu ne- rádi, když vyšší moc pokoj obmejšlí, abyste sebou bezpečnější byli doma i na cestách a povolující s čínícím nedaleko jsou od sebe. А какъ нынѣ, пишетъ братъ Матвѣй, поступаютъ при наказаніяхъ, о томъ не говоримъ, ибо надлежало бы имѣть больше милосердія. Если же говорятъ, что „братъ“ можетъ быть чиновникомъ, то мыl не отрицаемъ зтого, хотя рѣдко и нелегко можно сохранить вѣру состоя на оффиціальной службѣ (světský ouřad držeti a víru a milování k Bohu i k lidem zachovati). Можно быть также и въ судѣ и совѣтѣ (raddě), a některé věci nepřivolovati a účasten nespravedlnosti neb ukrutnosti nebýti; muož někdo musiti na vojnu jíti, ješto lid- ským škuodci nemyslí býti ani v prolévání krve se těší, muož někdo některou přísahu učiniti v Pána Krista řeči přestupníkem nebýti; иначе и апостолъ былъ бы преступникомъ заповѣди Христовой, если быl Господь Іисусъ Христосъ запретилъ при-
Strana 155
155 сягу. Можно и злодѣя въ руки правосудія отдавать, ибо власть установлена въ отмщеніе злымъ, какъ говоритъ св. апостолъ Петръ, — для зтого, между прочимъ, поставленъ былъ въ Ветхомъ Завѣтѣ Моисей и затѣмъ цари. Но „Зломъ за зло платить“ — атого мыl не утверждали и не утверждаемъ. Точно также, пишетъ бр. Матвѣй, мы не слѣ- дуемъ и „právuom krvavým“. 4) Далѣе, съ л. 49 а слѣдуетъ нѣсколько неболъ- ШИхЪ полемическихъ писемъ, касающихся взаимныхъ отношеній между братскими партіями по спорнымъ пред- метаMъ: Tuto se pořádně pokládají některá psaní odtržencův, kteráž odtrhše se od bratří činili, rozličné i klamavé věci proti bratřím píšíce, a kterak se bratří k nim po všecky časy měli, jich vzdělání a nezkažení hledajíce i k rozsouzení se podávajíce, s nimi přátelsky rozmlouvajíce i napomínajíce, aby sobě usmyslili. Ale nic zjednati nemohli. O jejichž puvodu i jak se k nim bratří měli, a oni zase, jest spis učiněn a vytištěn l. 1524 (л. 49). Затѣмъ перечисляются тѣ, которые были „tomu na odpor“ Матвѣй бискупъ, Михаилъ старый, І. Хельчицкій, Левъ, Кубикъ, Амосъ, Блажекъ, 1. (Янъ) мельникъ Сушицкій, Ржига, Станислаудесъ (Stanislaudes), I. (Янъ) Штѣкенскій, Петръ, Матвѣй ткачъ съ иными многими братьями, kteříž z jedno- stajné vuole společně toto psání učinili k bratřím odstoupeným od prvního smyslu společného k zamýšlenému novému Klenov- ského, Taborského Jana, Eliašovu, Tuomy Přelouckého, Tuomy Němce, Lukášovu, Prokopa bakaláře, Vavřince Lorka bakaláře, Martinuo dvou šidlařuo a tak mnohých jiných, kteréž tito starš po sobě v ten nový smysl pojali a potom jim utrhli a přitáhli k sobě Matěje biskupa i Michala starého, ale jiní při prvním smyslu a svolení zuostali až podnes. Cb л. 50 no J. 58a: List bratří odporných přísaze. Menší strany. Авторъ — Кубикъ. Въ письмѣ 9томъ авторъ, приверженецъ „малой стороны!“, считавшій себя послѣдователемъ бр. Григорія (и Хельчицкаго), производитъ начало омірщенія христіан- ской церкви со времени вѣна (nadání) Константина В. папѣ Сильвестру, противъ чего тогда же (sic) возсталъ будто бы
155 сягу. Можно и злодѣя въ руки правосудія отдавать, ибо власть установлена въ отмщеніе злымъ, какъ говоритъ св. апостолъ Петръ, — для зтого, между прочимъ, поставленъ былъ въ Ветхомъ Завѣтѣ Моисей и затѣмъ цари. Но „Зломъ за зло платить“ — атого мыl не утверждали и не утверждаемъ. Точно также, пишетъ бр. Матвѣй, мы не слѣ- дуемъ и „právuom krvavým“. 4) Далѣе, съ л. 49 а слѣдуетъ нѣсколько неболъ- ШИхЪ полемическихъ писемъ, касающихся взаимныхъ отношеній между братскими партіями по спорнымъ пред- метаMъ: Tuto se pořádně pokládají některá psaní odtržencův, kteráž odtrhše se od bratří činili, rozličné i klamavé věci proti bratřím píšíce, a kterak se bratří k nim po všecky časy měli, jich vzdělání a nezkažení hledajíce i k rozsouzení se podávajíce, s nimi přátelsky rozmlouvajíce i napomínajíce, aby sobě usmyslili. Ale nic zjednati nemohli. O jejichž puvodu i jak se k nim bratří měli, a oni zase, jest spis učiněn a vytištěn l. 1524 (л. 49). Затѣмъ перечисляются тѣ, которые были „tomu na odpor“ Матвѣй бискупъ, Михаилъ старый, І. Хельчицкій, Левъ, Кубикъ, Амосъ, Блажекъ, 1. (Янъ) мельникъ Сушицкій, Ржига, Станислаудесъ (Stanislaudes), I. (Янъ) Штѣкенскій, Петръ, Матвѣй ткачъ съ иными многими братьями, kteříž z jedno- stajné vuole společně toto psání učinili k bratřím odstoupeným od prvního smyslu společného k zamýšlenému novému Klenov- ského, Taborského Jana, Eliašovu, Tuomy Přelouckého, Tuomy Němce, Lukášovu, Prokopa bakaláře, Vavřince Lorka bakaláře, Martinuo dvou šidlařuo a tak mnohých jiných, kteréž tito starš po sobě v ten nový smysl pojali a potom jim utrhli a přitáhli k sobě Matěje biskupa i Michala starého, ale jiní při prvním smyslu a svolení zuostali až podnes. Cb л. 50 no J. 58a: List bratří odporných přísaze. Menší strany. Авторъ — Кубикъ. Въ письмѣ 9томъ авторъ, приверженецъ „малой стороны!“, считавшій себя послѣдователемъ бр. Григорія (и Хельчицкаго), производитъ начало омірщенія христіан- ской церкви со времени вѣна (nadání) Константина В. папѣ Сильвестру, противъ чего тогда же (sic) возсталъ будто бы
Strana 156
156 — Петръ Вальденскій, что потомъ продолжали Виклефъ, I. Гусъ, магистръ Парижскій (т. е. Матвѣй), Петръ Хельчицкій mnoho písma o tom napsal, ješto to Čechové prvé za veliký poklad měli, ale pohříchu na to již nic nedbají, ale praví vaši bakaláři: Lukáš, Prokop, Lorek, že Wiklef svedl mistry a mistři Petra Chelčického a Petr bratra Rehoře. Здѣсь, между прочимъ, сообщается, что братъ Лука говорилъ o trojí přísaze, že dvoje zapověděna a třetí připuštěna a my jsme se jeho tázali, která jest to dvoje přísaha zapověděná a třetí připuštěná? On řekl: křivá přísaha zapověděna a lehká, a na pravdě připuštěna. A řekl Lukáš, že kdož by nechtěl na pravdě přísahati, že hřeší a zákon ruší. A dále řekl: By na mne přišla přísaha, já bych měl sobě za hřích, když bych nechtěl přísahati 1). 5) Menší strana bratří (лл. 58b-61a). Авторъ — Ky- бикъ (?). Любопытны здѣсь нѣкоторыя историческія справки, которыя и приводятся въ самомъ началѣ письма: Milost Pána našeho Ježíše Krista, jakož sám dí: Kdež se zberou dva nebo tří, jáť sem mezi nimi. A jakož Bůh učinil z milosti své počátkem shromáždění bratrského v Praze, tu sou se svolili o všech svátostech a zvláště o těle a o krvi Pána Ježíše, aby sprostně drželi podlé čtení, nechajíce všech traktátův i doktorův; a to se stalo za panování krále Jiřího, léta druhého. A tak pořád druhé i třetí sebrání v Praze stalo se jest a tu je o mnohých kusích znamenitých mluveno a při všech věcech co jsou předse- vzali, jednomyslní jsou zůstali a ta jednomyslnost trvala jest až do smrti bratra Rehoře a tu sou je zjímali i mučili a veliká a přetěžká pokušení nastala a tak že se zdálo mnohým lidem, že ten počátek padne, oč sme práci vedli ... Далѣе авторъ жалуется на свое положеніе, указывая на расколъ въ „об- щинѣ“2). 1) Авторомъ 9того трактата былъ Кубикъ, который написалъ его до 1496 г.; ср. у Голля въ С. С. М. 1886, стр. 469. Нѣкоторыя извле- ченія изъ 9того трактата см. тамъ же, стр. 498—499. 2) Го мнѣнію проф. Голля, трактатъ 9тотъ относится къ 1495 г. См. С. С. М. 1886, стр. 469. Нѣкоторыя извлеченія изъ 3того трактата СМ. Тамъ же, стр. 495—7.
156 — Петръ Вальденскій, что потомъ продолжали Виклефъ, I. Гусъ, магистръ Парижскій (т. е. Матвѣй), Петръ Хельчицкій mnoho písma o tom napsal, ješto to Čechové prvé za veliký poklad měli, ale pohříchu na to již nic nedbají, ale praví vaši bakaláři: Lukáš, Prokop, Lorek, že Wiklef svedl mistry a mistři Petra Chelčického a Petr bratra Rehoře. Здѣсь, между прочимъ, сообщается, что братъ Лука говорилъ o trojí přísaze, že dvoje zapověděna a třetí připuštěna a my jsme se jeho tázali, která jest to dvoje přísaha zapověděná a třetí připuštěná? On řekl: křivá přísaha zapověděna a lehká, a na pravdě připuštěna. A řekl Lukáš, že kdož by nechtěl na pravdě přísahati, že hřeší a zákon ruší. A dále řekl: By na mne přišla přísaha, já bych měl sobě za hřích, když bych nechtěl přísahati 1). 5) Menší strana bratří (лл. 58b-61a). Авторъ — Ky- бикъ (?). Любопытны здѣсь нѣкоторыя историческія справки, которыя и приводятся въ самомъ началѣ письма: Milost Pána našeho Ježíše Krista, jakož sám dí: Kdež se zberou dva nebo tří, jáť sem mezi nimi. A jakož Bůh učinil z milosti své počátkem shromáždění bratrského v Praze, tu sou se svolili o všech svátostech a zvláště o těle a o krvi Pána Ježíše, aby sprostně drželi podlé čtení, nechajíce všech traktátův i doktorův; a to se stalo za panování krále Jiřího, léta druhého. A tak pořád druhé i třetí sebrání v Praze stalo se jest a tu je o mnohých kusích znamenitých mluveno a při všech věcech co jsou předse- vzali, jednomyslní jsou zůstali a ta jednomyslnost trvala jest až do smrti bratra Rehoře a tu sou je zjímali i mučili a veliká a přetěžká pokušení nastala a tak že se zdálo mnohým lidem, že ten počátek padne, oč sme práci vedli ... Далѣе авторъ жалуется на свое положеніе, указывая на расколъ въ „об- щинѣ“2). 1) Авторомъ 9того трактата былъ Кубикъ, который написалъ его до 1496 г.; ср. у Голля въ С. С. М. 1886, стр. 469. Нѣкоторыя извле- ченія изъ 9того трактата см. тамъ же, стр. 498—499. 2) Го мнѣнію проф. Голля, трактатъ 9тотъ относится къ 1495 г. См. С. С. М. 1886, стр. 469. Нѣкоторыя извлеченія изъ 3того трактата СМ. Тамъ же, стр. 495—7.
Strana 157
157 -— 6) Tuto větší strana, Lukáš s svými bratřími, pánuom skrojují vhod pláštěk (n. 62a). Hau.: Pány kře- sťanské pravíme býti šťastné, jestliže jsouce postaveni mezi ja- zyky těch, kteříž je vysoce ctí etc. 7) Menší stránka tomu na odpor. Blažek, Amos Kubíkovi píší, oba menší stránky, totiž z odtržen- сно (лл. 62 а—67а). Говорится о безусловномъ терпѣніи и np. Haч.: Žádost nejlepšího dobrého vzkazuji bratře milý. A jakož tázáno biskupa veliké strany bratra Matěje v Litomyšli, drží-li první smysl i první svolení i znal, že drží oboje. A v Chlumci tu i s těmi bratřími vyznal, že jest první smysl na základu P. Krista započat. 8) List nepřísežných bratří menší stránky, totiž odtržencuo (лл. 67b 68a). Haq.: Jakož bratří praví na nás, že jsme od nich odstoupili, ale my pravíme, že vdy v té jednomyslnosti stojíme, v kteréž tato jednota započata jest v smyslu Pána Krista, neb i sami bratří svědectví vydali za lepší a za bezpečnější státi při smyslu prvním, kterýž jim dán byl za bratra Rehoře. Далѣе, въ письмѣ зтомъ говорится, что т. н. „малая сторона“ не отступила отъ первоначаль- ныхъ основъ братской доктрины, доказывая свою близость къ ученію и духу Самого Христа и апостоловъ „bratrem Rehořem vzatým“ (т. е. ученію и духу). Что же касается противниковъ, т. е. представителей т. н. „большой сто- рОныl“, то относительно ихъ здѣсь говорится, напр.: со prvé staří naši za zle držali i podlé písem svatých i za hřích měli, tito za slušný prostředek v jednotu pro rozmnožení lidí uvodí ... Законъ благодати въ Новомъ Завѣтѣ neodsuzuje k smrti aneb k vězení tělesnému. 9) Odpor smyslu druhému — письмо брату Бенешу (лл. 73 а—75b). Въ концѣ: Ex Litomyssl die Allexi anno Do- mini 1499. Haq.: Bratře Beneši milý! . . . Говорится далѣе, что Августинъ особено указывалъ на необходимость при- сяги. Но присяга запрещена Господомъ Христомъ Его по- слѣдователямъ, оставлена язычникамъ на каждый случай, а жидамъ только въ нѣкоторыхъ случаяхъ не запрещена.
157 -— 6) Tuto větší strana, Lukáš s svými bratřími, pánuom skrojují vhod pláštěk (n. 62a). Hau.: Pány kře- sťanské pravíme býti šťastné, jestliže jsouce postaveni mezi ja- zyky těch, kteříž je vysoce ctí etc. 7) Menší stránka tomu na odpor. Blažek, Amos Kubíkovi píší, oba menší stránky, totiž z odtržen- сно (лл. 62 а—67а). Говорится о безусловномъ терпѣніи и np. Haч.: Žádost nejlepšího dobrého vzkazuji bratře milý. A jakož tázáno biskupa veliké strany bratra Matěje v Litomyšli, drží-li první smysl i první svolení i znal, že drží oboje. A v Chlumci tu i s těmi bratřími vyznal, že jest první smysl na základu P. Krista započat. 8) List nepřísežných bratří menší stránky, totiž odtržencuo (лл. 67b 68a). Haq.: Jakož bratří praví na nás, že jsme od nich odstoupili, ale my pravíme, že vdy v té jednomyslnosti stojíme, v kteréž tato jednota započata jest v smyslu Pána Krista, neb i sami bratří svědectví vydali za lepší a za bezpečnější státi při smyslu prvním, kterýž jim dán byl za bratra Rehoře. Далѣе, въ письмѣ зтомъ говорится, что т. н. „малая сторона“ не отступила отъ первоначаль- ныхъ основъ братской доктрины, доказывая свою близость къ ученію и духу Самого Христа и апостоловъ „bratrem Rehořem vzatým“ (т. е. ученію и духу). Что же касается противниковъ, т. е. представителей т. н. „большой сто- рОныl“, то относительно ихъ здѣсь говорится, напр.: со prvé staří naši za zle držali i podlé písem svatých i za hřích měli, tito za slušný prostředek v jednotu pro rozmnožení lidí uvodí ... Законъ благодати въ Новомъ Завѣтѣ neodsuzuje k smrti aneb k vězení tělesnému. 9) Odpor smyslu druhému — письмо брату Бенешу (лл. 73 а—75b). Въ концѣ: Ex Litomyssl die Allexi anno Do- mini 1499. Haq.: Bratře Beneši milý! . . . Говорится далѣе, что Августинъ особено указывалъ на необходимость при- сяги. Но присяга запрещена Господомъ Христомъ Его по- слѣдователямъ, оставлена язычникамъ на каждый случай, а жидамъ только въ нѣкоторыхъ случаяхъ не запрещена.
Strana 158
158 Опровергаются затѣмъ основанія, на которыхъ построень доводы въ оправданіе присяги. Нѣкоторыя извлеченія изъ зтого небольшого трактата напечатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1886, стр. 500 и слѣд. 10) Odpověď na spis proti přísaze — 6e3ъ 3arлa- вія (лл. 76b—85 b). Въ концѣ: stalo se letha Páně 1499. Haq.: Bratře milý, věz, že traktátec nějaký od toho, jenž osobu svou pilně v něm hradí, aby poznána nebyla (ač slovem i obyčejem činí ji zjevnou), přišel v mé ruce, v němž pravdu přikázání druhého Božského i doplnění Krystem jeho s velikou snažností pro zlehčení bratrské, pohanívaje nerozumně i doktorův usiluje zlehčiti, a předkládá různici mezi bratřími škodlivou a ke zlému, o kteréž my nevíme, neb jednota bratrská v původu i v řádu, v jednomyslnosti a v svornosti stojí 1). 11) Vavřince Krásonického odpověď na spis proti přísaze (лл. 86а—95a). Въ концѣ: Dán letha Páně 1499 v středu po rozeslání svatých apoštolův. Had.: Spis, kterýž jest udělán k zkáze a k roztržení Jednoty bratrské, vzav pochop o pří- saze, a jest psán od kohosi bez podepsání jména svého bratru Benešovi; také neoznamuje, kterému. Neb mezi bratřími bylo a jest několik Benešův: jest Beneš Vodička krejčí, Beneš Uher, jest také Beneš soukenník a jiní. Vodička Beneš ten již není mez bratřími, i druhý není. Co by k tomu spisu a k tomu neb o tom člověku mělo říkáno býti spravedlivě bez přijímání osob, ale toto nejprvé, že ten jistý spisník jest: a) člověk v tom svém rozumu nesvobodný; b) druhé, že víře spasitelné nerozumí c) třetí, že řádu Božímu i lidskému, ani cti nerozumí. HѣKO- торыя небольшія извлеченія изъ 9того трактата см. у ГОлля въ С. С. М. 1886, стр. 505 и слѣд. 12) Dodatek Vavřince Krásonického k odpo- vědi na spis proti přísaze, 1499 (лл. 96 a—103 b). Нач.: — 1) Нѣкоторыя небольиія извлеченія изъ зтого трактата см. у Голля (въ С. С. М. 1886, стр. 502), который предполагаетъ, что авторомъ трактата могъ бытъ бр. Лука, написавшій еще другой трак- татъ о томъ же предметѣ въ 1500 г. (см. ние во второй главѣ, о сочи- неніяхъ бр. Луки).
158 Опровергаются затѣмъ основанія, на которыхъ построень доводы въ оправданіе присяги. Нѣкоторыя извлеченія изъ зтого небольшого трактата напечатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1886, стр. 500 и слѣд. 10) Odpověď na spis proti přísaze — 6e3ъ 3arлa- вія (лл. 76b—85 b). Въ концѣ: stalo se letha Páně 1499. Haq.: Bratře milý, věz, že traktátec nějaký od toho, jenž osobu svou pilně v něm hradí, aby poznána nebyla (ač slovem i obyčejem činí ji zjevnou), přišel v mé ruce, v němž pravdu přikázání druhého Božského i doplnění Krystem jeho s velikou snažností pro zlehčení bratrské, pohanívaje nerozumně i doktorův usiluje zlehčiti, a předkládá různici mezi bratřími škodlivou a ke zlému, o kteréž my nevíme, neb jednota bratrská v původu i v řádu, v jednomyslnosti a v svornosti stojí 1). 11) Vavřince Krásonického odpověď na spis proti přísaze (лл. 86а—95a). Въ концѣ: Dán letha Páně 1499 v středu po rozeslání svatých apoštolův. Had.: Spis, kterýž jest udělán k zkáze a k roztržení Jednoty bratrské, vzav pochop o pří- saze, a jest psán od kohosi bez podepsání jména svého bratru Benešovi; také neoznamuje, kterému. Neb mezi bratřími bylo a jest několik Benešův: jest Beneš Vodička krejčí, Beneš Uher, jest také Beneš soukenník a jiní. Vodička Beneš ten již není mez bratřími, i druhý není. Co by k tomu spisu a k tomu neb o tom člověku mělo říkáno býti spravedlivě bez přijímání osob, ale toto nejprvé, že ten jistý spisník jest: a) člověk v tom svém rozumu nesvobodný; b) druhé, že víře spasitelné nerozumí c) třetí, že řádu Božímu i lidskému, ani cti nerozumí. HѣKO- торыя небольшія извлеченія изъ 9того трактата см. у ГОлля въ С. С. М. 1886, стр. 505 и слѣд. 12) Dodatek Vavřince Krásonického k odpo- vědi na spis proti přísaze, 1499 (лл. 96 a—103 b). Нач.: — 1) Нѣкоторыя небольиія извлеченія изъ зтого трактата см. у Голля (въ С. С. М. 1886, стр. 502), который предполагаетъ, что авторомъ трактата могъ бытъ бр. Лука, написавшій еще другой трак- татъ о томъ же предметѣ въ 1500 г. (см. ние во второй главѣ, о сочи- неніяхъ бр. Луки).
Strana 159
159 — Odpovídaje k spisu proti přísaze i skonávaje odpověď, přišli mi na pamět mnozí jiných odporové. 3дѣсь вкратцѣ разъ- ясняются тѣ основанія, которыя послужили причиною за- прещенія клятвы и присяги какъ въ Ветхомъ Завѣтѣ, такъ и въ Новомъ. Раkli by kdo, говорится здѣсь между прочимъ, požíval (T. e. пpucary), má ku pokání veden býti, a pokutu uloženou, odloučení od posluhování nésti, do znamenitého že- lení jeho. A potom má zjevnou pokutu pokory učiniti v zboru ... Небольшія извлеченія изъ зтого трактата см. у Голля въ Č. Č. М. 1886, стр. 503. 13) O původu jednoty bratrské. Bludné a sple- tené psaní odtržencův některých s odpovědí na ně napsanou od br. Lukáše atd., v níž se o původu bratrském dostatečně a pravdivě věc vypisuje (лл. 105, 110 a— 122b). Сочиненіе 3то написано бр. Лукою въ 1527 году по поводу одного произведенія (отъ 1523 г.) приверженца „малой стороны!“ Амоса, въ которомъ, между прочимъ, при- письвалось большое значеніе религіозному возбужденію въ Моравіи и вліяні его на Чеxiю: Toto sepsání krátké učiněno jest od bratří těch, kteříž od římské a české jednoty odstoupili pro příčiny hodné (kteréž Pikharty jmenují) k žádosti některým bratřím, kteříž při počátku začínání jednoty jich ne- byli, v němžto oznamují počátek svého shromáždění, i to, co je potkávalo, jaké půtky, a trápení, až i života odjímání mnohým osobám, jakož toto sepsání šíře ty věci každému čtoucímu i po- slouchajícímu ukáže. 1523 г. (здѣсь же лл. 106 а—109b) 1). Начало возникновенія общины авторъ ставитъ въ связь съ вальденсами, которые вліяли на Виклефа, а послѣдова- тели Виклефа принесли его сочиненія въ Дрезденъ и от- туда въ Чехію. Кратко изображая въ началѣ ходъ и раз- витіе гуситскаго движенія, авторъ останавливается нѣсколько подробнѣе на исторіи происхожденія братской общины. Для разъясненія сложнаго и запутаннаго вопроса о про- исхожденіи братской общины, способѣ избранія и посвященія —. — 1) Goll, Quellen und Untersuch. 1, стр. 45, прим. 2; также С. С. м. 1883, cтр. 524—5.
159 — Odpovídaje k spisu proti přísaze i skonávaje odpověď, přišli mi na pamět mnozí jiných odporové. 3дѣсь вкратцѣ разъ- ясняются тѣ основанія, которыя послужили причиною за- прещенія клятвы и присяги какъ въ Ветхомъ Завѣтѣ, такъ и въ Новомъ. Раkli by kdo, говорится здѣсь между прочимъ, požíval (T. e. пpucary), má ku pokání veden býti, a pokutu uloženou, odloučení od posluhování nésti, do znamenitého že- lení jeho. A potom má zjevnou pokutu pokory učiniti v zboru ... Небольшія извлеченія изъ зтого трактата см. у Голля въ Č. Č. М. 1886, стр. 503. 13) O původu jednoty bratrské. Bludné a sple- tené psaní odtržencův některých s odpovědí na ně napsanou od br. Lukáše atd., v níž se o původu bratrském dostatečně a pravdivě věc vypisuje (лл. 105, 110 a— 122b). Сочиненіе 3то написано бр. Лукою въ 1527 году по поводу одного произведенія (отъ 1523 г.) приверженца „малой стороны!“ Амоса, въ которомъ, между прочимъ, при- письвалось большое значеніе религіозному возбужденію въ Моравіи и вліяні его на Чеxiю: Toto sepsání krátké učiněno jest od bratří těch, kteříž od římské a české jednoty odstoupili pro příčiny hodné (kteréž Pikharty jmenují) k žádosti některým bratřím, kteříž při počátku začínání jednoty jich ne- byli, v němžto oznamují počátek svého shromáždění, i to, co je potkávalo, jaké půtky, a trápení, až i života odjímání mnohým osobám, jakož toto sepsání šíře ty věci každému čtoucímu i po- slouchajícímu ukáže. 1523 г. (здѣсь же лл. 106 а—109b) 1). Начало возникновенія общины авторъ ставитъ въ связь съ вальденсами, которые вліяли на Виклефа, а послѣдова- тели Виклефа принесли его сочиненія въ Дрезденъ и от- туда въ Чехію. Кратко изображая въ началѣ ходъ и раз- витіе гуситскаго движенія, авторъ останавливается нѣсколько подробнѣе на исторіи происхожденія братской общины. Для разъясненія сложнаго и запутаннаго вопроса о про- исхожденіи братской общины, способѣ избранія и посвященія —. — 1) Goll, Quellen und Untersuch. 1, стр. 45, прим. 2; также С. С. м. 1883, cтр. 524—5.
Strana 160
160 первыхъ священниковъ, сочиненіе 3то вмѣстѣ съ другими произведеніями того же автора, какъ равно и при сопостав- леніи его съ иными, относящимися къ тому же предмету, источниками имѣетъ значеніе важнаго первоисточника. См. нѣкоторыя выдержки изъ 3того трактата, касающіяся учре- жденія, поставленія и утвержденія братской іерархіи, пере- дачи епископской привиллегіи и пр. у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стр. 113—14 (съ нѣм. переводомъ на стр. 113). См. еще другія извлеченія о возникновеніи и развитіи гуситской реформаціи въ С. С. М. 1883, стр. 525—6. 14) Psaní proti těm, kteříž samými písmy bez zprávcův neb kněží zpravovati se chtějí (лл. 130 a— 143а). Въ концѣ обозначенъ 1521 годъ написанія зтого трактата. Въ началѣ трактата говорится: Mnozí časů nyněj- ších bloudí při zřízeném spasení rozličně, mezi nimiž se na- lezají ti, jenž chtí samým zákonem Božím sami se zpravovati, a písmy svatými, obroženi souc na Římanech, jenž lidí poslou- chají nezpravujících se zákonem, víc než Boha, tak že pro poslušenství jich v ustaveních a v učeních jich ruší přiká- zání Boží a k bludom a k svodom přicházejí. Но такъ какъ „слѣдуетъ слушать больше Бога въ законѣ, нежели людей“ то сторонники зтого направленія говорятъ: že bez lidi a bez jiných služebností mohou spaseni býti, a že na slu- žebných věcech ani na lidech není spasení; ale na podstatě podle zprávy zákona písem svatých Bohem vdechnutých. Ho- Зтому они не хотятъ ни слышать слово Божіе, ни принимать таинствъ отъ людей, а слова Самого Христа („кто васъ принимаетъ“ и пр.) относили только къ самимъ апосто- ламъ, къ ихъ времени, но послѣ апостоловъ преемники ихъ не долны отимъ „величаться“, должны zprávu písem jich zpravovati. Затѣмъ слѣдуютъ опроверженія отихъ и дру- гихъ возраженій, указывающія на важность и необходи- мость храненія церковнаго преданія и обычаевъ, какъ по- нимали ато защитники болѣе умѣренной партіи въ братской общинѣ. Нѣкоторые изъ зтихъ доводовъ любопытны. Прежде всего, говорятъ, что противники ихъ несправедливо
160 первыхъ священниковъ, сочиненіе 3то вмѣстѣ съ другими произведеніями того же автора, какъ равно и при сопостав- леніи его съ иными, относящимися къ тому же предмету, источниками имѣетъ значеніе важнаго первоисточника. См. нѣкоторыя выдержки изъ 3того трактата, касающіяся учре- жденія, поставленія и утвержденія братской іерархіи, пере- дачи епископской привиллегіи и пр. у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стр. 113—14 (съ нѣм. переводомъ на стр. 113). См. еще другія извлеченія о возникновеніи и развитіи гуситской реформаціи въ С. С. М. 1883, стр. 525—6. 14) Psaní proti těm, kteříž samými písmy bez zprávcův neb kněží zpravovati se chtějí (лл. 130 a— 143а). Въ концѣ обозначенъ 1521 годъ написанія зтого трактата. Въ началѣ трактата говорится: Mnozí časů nyněj- ších bloudí při zřízeném spasení rozličně, mezi nimiž se na- lezají ti, jenž chtí samým zákonem Božím sami se zpravovati, a písmy svatými, obroženi souc na Římanech, jenž lidí poslou- chají nezpravujících se zákonem, víc než Boha, tak že pro poslušenství jich v ustaveních a v učeních jich ruší přiká- zání Boží a k bludom a k svodom přicházejí. Но такъ какъ „слѣдуетъ слушать больше Бога въ законѣ, нежели людей“ то сторонники зтого направленія говорятъ: že bez lidi a bez jiných služebností mohou spaseni býti, a že na slu- žebných věcech ani na lidech není spasení; ale na podstatě podle zprávy zákona písem svatých Bohem vdechnutých. Ho- Зтому они не хотятъ ни слышать слово Божіе, ни принимать таинствъ отъ людей, а слова Самого Христа („кто васъ принимаетъ“ и пр.) относили только къ самимъ апосто- ламъ, къ ихъ времени, но послѣ апостоловъ преемники ихъ не долны отимъ „величаться“, должны zprávu písem jich zpravovati. Затѣмъ слѣдуютъ опроверженія отихъ и дру- гихъ возраженій, указывающія на важность и необходи- мость храненія церковнаго преданія и обычаевъ, какъ по- нимали ато защитники болѣе умѣренной партіи въ братской общинѣ. Нѣкоторые изъ зтихъ доводовъ любопытны. Прежде всего, говорятъ, что противники ихъ несправедливо
Strana 161
161 — поcтупаютъ, neznajíce toho, že dobrý jest zákon, ač ho kdo zřízeně požívá, a dobrá písma, když jich ne učení a ne usta- viční nekazí; protož proti tomu, jako proti bludu škodlivému a odpornému, zřízenému spasení, i všemu zákonu Božímu do- voditi se bude. A nejprvé trojím zákonem, že v něm písma nejsou vydána k zprávě lidu obecnému, aby pomina sluhy, sám se zpravoval. Druhé jednotu touto z strany příčin oddělení i shromáždění i zřízení v ní. Třetí potřebu vlastní všech zříze- ného spasení. Далѣе доказывается, что только язычники (при „неписанномъ законѣ“) были сами для себя закономъ. Но въ Ветхомъ Завѣтѣ, какъ до потопа, такъ еще болѣе послѣ потопа, въ особенности со времени Моисея, были řá�dy a služby и установленные имъ sluhy v řádu. Далѣе и вави- лОнскіе евреи имѣли učitele a soudce i zprávce. И „законъ Хри- CтOвъ“ bez lidí, sluh, ani bez služebností ani bez řádu není vydán, počnouc od původu až do skonání světa, 160 Христосъ при- шелъ не нарушить законъ, но исполнить. Христосъ избралъ апостоловъ: a hned apoštolé mnohé ustavili sluhy ku pomoci své . . . k tomu zákonu k službě . . . Затѣмъ разъяCHяетс характеръ содержанія самаго „закона“. „Законъ“ заклю- чаетъ въ себѣ nejprvé články dvoje k spasení zřízenému — podstatné (т. е. необходимо вѣроватъ въ Бога Отца, lисуса Христа Сына Божія и въ Духа Святаго). Druhé zákon za- vírá články víry služebné, jako věřiti církev svatou a obcování svatých, a církev svatá zavírá v sobě pospolnost a řád oudův posvěcených, shromážděných v řádu skrze předložené jedněch druhým pro službu a pro dvojití obcování svatých, v podstatě i v službě víry k dojití spravedlnosti z víry ve vší milosti a pravdě zde i k věčné slávě, jakož poslední článkové to vše ukazují a svědčí obcujícímu, a z toho světle známo, že ti, jenž bez obcování jsou církve v službě svatých v pospolnosti, že v církvi svatých nejsou, a zřízeně podlé zákona víry spasení svého nezpůsobí, a spravedliví z víry býti nemohou, ano ani víry v Boha ani v Krysta ani v Ducha svatého míti a požívati v lásce a milování k Bohu a k církvi i k oudóm nemohou, jakož níže o tom šíře dovedeno bude . . . Приводя изъ Св.
161 — поcтупаютъ, neznajíce toho, že dobrý jest zákon, ač ho kdo zřízeně požívá, a dobrá písma, když jich ne učení a ne usta- viční nekazí; protož proti tomu, jako proti bludu škodlivému a odpornému, zřízenému spasení, i všemu zákonu Božímu do- voditi se bude. A nejprvé trojím zákonem, že v něm písma nejsou vydána k zprávě lidu obecnému, aby pomina sluhy, sám se zpravoval. Druhé jednotu touto z strany příčin oddělení i shromáždění i zřízení v ní. Třetí potřebu vlastní všech zříze- ného spasení. Далѣе доказывается, что только язычники (при „неписанномъ законѣ“) были сами для себя закономъ. Но въ Ветхомъ Завѣтѣ, какъ до потопа, такъ еще болѣе послѣ потопа, въ особенности со времени Моисея, были řá�dy a služby и установленные имъ sluhy v řádu. Далѣе и вави- лОнскіе евреи имѣли učitele a soudce i zprávce. И „законъ Хри- CтOвъ“ bez lidí, sluh, ani bez služebností ani bez řádu není vydán, počnouc od původu až do skonání světa, 160 Христосъ при- шелъ не нарушить законъ, но исполнить. Христосъ избралъ апостоловъ: a hned apoštolé mnohé ustavili sluhy ku pomoci své . . . k tomu zákonu k službě . . . Затѣмъ разъяCHяетс характеръ содержанія самаго „закона“. „Законъ“ заклю- чаетъ въ себѣ nejprvé články dvoje k spasení zřízenému — podstatné (т. е. необходимо вѣроватъ въ Бога Отца, lисуса Христа Сына Божія и въ Духа Святаго). Druhé zákon za- vírá články víry služebné, jako věřiti církev svatou a obcování svatých, a církev svatá zavírá v sobě pospolnost a řád oudův posvěcených, shromážděných v řádu skrze předložené jedněch druhým pro službu a pro dvojití obcování svatých, v podstatě i v službě víry k dojití spravedlnosti z víry ve vší milosti a pravdě zde i k věčné slávě, jakož poslední článkové to vše ukazují a svědčí obcujícímu, a z toho světle známo, že ti, jenž bez obcování jsou církve v službě svatých v pospolnosti, že v církvi svatých nejsou, a zřízeně podlé zákona víry spasení svého nezpůsobí, a spravedliví z víry býti nemohou, ano ani víry v Boha ani v Krysta ani v Ducha svatého míti a požívati v lásce a milování k Bohu a k církvi i k oudóm nemohou, jakož níže o tom šíře dovedeno bude . . . Приводя изъ Св.
Strana 162
162 — Писанія Новаго Завѣта свидѣтельства о необходимости слу- жителей Христовыхъ (iерархiи), авторъ при 9томъ замѣ- чаетъ, Hапp.: A tu se neodpírá, by se věrní skrze posly vyučení v smyslu zdravém čítajíc zákon, neměli se jím zpravovati, i učiti doma neb jinde, a vzdělávati jeden druhého, než neřádu se odpírá. Důvod pak k témuž i z strany oddělení i shromáždění jednoty, Z strany oddělení, že největší příčina jest oddělení zprávce zlí, v původu i v řádu i v služebnostech, a to zlé zlostí obojí proti víře zákona písem svatých a proti zřízenému spasení. Druhé, že shromáždění jednoty není pro jiné prvotněji než pro původ a řád, sluh a služebností, k obcování svatých v podstatě, v službě a to z víry písem svatých obé činili; ješto kdyby ten smysl měli, že se mohou zpravovati zákonem písem bez zprávců a víry i spravedlnosti i spasení dojíti z písem bez sluh a slu- žebností nikoli by toho neučinili oddělení a shromáždění, ale poznavše v tom vůli Boží i svou potřebu svého spasení, řád a poslušenství podnikli, aby tak spaseni byli zřízeně. Bce 970 братья сдѣлали, чтобыl podle řádu církve i zprávy apoštolské jedni druhým poddáni byli, a jedni o druhé péči měli, a poslu- šenství křesťanské mezi sebou měli. И апостолы и евангелисть яcHO psali zřízeně zprávcům, aby oni majíce smysl těch písem zpravovali věrné, aby věrní přijímajíce od zprávců písma neb na ně výklady neb zprávy i zpravovali se jimi . . . Ale dal Krystus prvotně zprávce a jim dary moci poselství zákona, čtení jim svěřil v církvi. Protož to řád Krystů jest, kterýž nemá rušen býti nikoli, doníž zprávce v něm stojí věrně . .. Víra jest základ všeho, a ta se nedochází spasitedlně prvotně, než darem Božím a potom skrze službu sluh v poselství Krystovu, v příjímání i v slyšení i v následování atd. Bce 370 ecTb „v jed- notě“, которую Господь Христосъ míti chtěl u víře, v lásce a v naději i v služebnostech víry k obcování svatých. 15) Zpráva bratří nahanění votřezanců (лл. 143 a 146 а). Начинается такъ: Známo také buď, že někteří z těch jsou, jenž opomítají zprávce zákona, a chtí se písmy samými zpravovati, kteřížto došedše odtrženců křivých a nepravých řečí, vinění i hanění i potupování proti bratřím . . . drží ne-
162 — Писанія Новаго Завѣта свидѣтельства о необходимости слу- жителей Христовыхъ (iерархiи), авторъ при 9томъ замѣ- чаетъ, Hапp.: A tu se neodpírá, by se věrní skrze posly vyučení v smyslu zdravém čítajíc zákon, neměli se jím zpravovati, i učiti doma neb jinde, a vzdělávati jeden druhého, než neřádu se odpírá. Důvod pak k témuž i z strany oddělení i shromáždění jednoty, Z strany oddělení, že největší příčina jest oddělení zprávce zlí, v původu i v řádu i v služebnostech, a to zlé zlostí obojí proti víře zákona písem svatých a proti zřízenému spasení. Druhé, že shromáždění jednoty není pro jiné prvotněji než pro původ a řád, sluh a služebností, k obcování svatých v podstatě, v službě a to z víry písem svatých obé činili; ješto kdyby ten smysl měli, že se mohou zpravovati zákonem písem bez zprávců a víry i spravedlnosti i spasení dojíti z písem bez sluh a slu- žebností nikoli by toho neučinili oddělení a shromáždění, ale poznavše v tom vůli Boží i svou potřebu svého spasení, řád a poslušenství podnikli, aby tak spaseni byli zřízeně. Bce 970 братья сдѣлали, чтобыl podle řádu církve i zprávy apoštolské jedni druhým poddáni byli, a jedni o druhé péči měli, a poslu- šenství křesťanské mezi sebou měli. И апостолы и евангелисть яcHO psali zřízeně zprávcům, aby oni majíce smysl těch písem zpravovali věrné, aby věrní přijímajíce od zprávců písma neb na ně výklady neb zprávy i zpravovali se jimi . . . Ale dal Krystus prvotně zprávce a jim dary moci poselství zákona, čtení jim svěřil v církvi. Protož to řád Krystů jest, kterýž nemá rušen býti nikoli, doníž zprávce v něm stojí věrně . .. Víra jest základ všeho, a ta se nedochází spasitedlně prvotně, než darem Božím a potom skrze službu sluh v poselství Krystovu, v příjímání i v slyšení i v následování atd. Bce 370 ecTb „v jed- notě“, которую Господь Христосъ míti chtěl u víře, v lásce a v naději i v služebnostech víry k obcování svatých. 15) Zpráva bratří nahanění votřezanců (лл. 143 a 146 а). Начинается такъ: Známo také buď, že někteří z těch jsou, jenž opomítají zprávce zákona, a chtí se písmy samými zpravovati, kteřížto došedše odtrženců křivých a nepravých řečí, vinění i hanění i potupování proti bratřím . . . drží ne-
Strana 163
163 — ustupně a z toho hanění i potupování nekřesťanská činí . . . Говорится далѣе, что они, братья, возражаютъ противъ присяги, отвергаютъ участіе въ общественной и государ- ственной службѣ... Ото направленіе, по словамъ автора, получило свое начало nejprv od nějakého Amosa a Kubíka Ště- kenského, když ti nějaké půtky měli s bratřími v kraji Prachen- ském . . . . О нѣкоторыхъ другихъ любопытныхъ подроб- ностяхъ относительно внутреннихъ взаимоотношеній т. н. „большой“ и „малой“ сторонъ мыl будемъ говорить въ са- момъ изслѣдованіи. Къ тому же трактату тѣсно примыl- каетъ: 16) Zpráva bratří na hanění odřezanců (Jл. 146 a—147b). Hau: Od počátku shromáždění našeho vždy někteří z našich po vsech neb obcech menších v konšelství bývali . .. . Но когда мыl бывали въ „konšelství“, гдѣ nesnad- nější věci a dušem nebezpečnější se nacházejí, то напередъ Mbl Выговаривали себѣ, что moci světské se všemy právy a po- mstami nemáme mezi se pouštěti, aneb všeho toho za sprave- dlivé míti, a jí v tom užíti, a ovšem se říditi a zpravovati.... На 9ти мѣста „братъ“ не долженъ táhnouti z své dobré a z svobodné vůle ... ale před těmi věcmi utíkati, pokudž nej- dále možné, zvlášť kdež s podstatou živnosti čí můž býti .... А если бы „братъ“ противъ воли принялъ извѣстную должность, то, состоя на ней, онъ не долженъ поступать вопреки вѣрѣ и любви христіанской, и6о nezdá se býti proti víře, býti konšelem, neb rychtářem, neb soudcí. A eсли прO братьевъ говорятъ, что они желаютъ быть „администра- торами“, то слѣдуетъ сказать, что все 3то povoleno, v jaké míře a pokud tohoť nepraví, poněvadž ne všeho, což se děje na těch místech pomáhati sluší, že podle zřízení Božího ty věci v té čistotě a spravedlnosti nestojí, v kteraké sou užitečné od Boha i od lidí zřízeny, jakož žádná věc v tak mnohém lidu státi nemůž pro zlost a nepravost vkořeněnou v lidech .... aby zločince se nerozmáhali a škůdce. И тѣ, кoтоble POBO- рятъ объ 3томъ, радыl, если власть заботится объ ихъ покоѣ дома, на пути и т. д. Можно служить и въ админи-
163 — ustupně a z toho hanění i potupování nekřesťanská činí . . . Говорится далѣе, что они, братья, возражаютъ противъ присяги, отвергаютъ участіе въ общественной и государ- ственной службѣ... Ото направленіе, по словамъ автора, получило свое начало nejprv od nějakého Amosa a Kubíka Ště- kenského, když ti nějaké půtky měli s bratřími v kraji Prachen- ském . . . . О нѣкоторыхъ другихъ любопытныхъ подроб- ностяхъ относительно внутреннихъ взаимоотношеній т. н. „большой“ и „малой“ сторонъ мыl будемъ говорить въ са- момъ изслѣдованіи. Къ тому же трактату тѣсно примыl- каетъ: 16) Zpráva bratří na hanění odřezanců (Jл. 146 a—147b). Hau: Od počátku shromáždění našeho vždy někteří z našich po vsech neb obcech menších v konšelství bývali . .. . Но когда мыl бывали въ „konšelství“, гдѣ nesnad- nější věci a dušem nebezpečnější se nacházejí, то напередъ Mbl Выговаривали себѣ, что moci světské se všemy právy a po- mstami nemáme mezi se pouštěti, aneb všeho toho za sprave- dlivé míti, a jí v tom užíti, a ovšem se říditi a zpravovati.... На 9ти мѣста „братъ“ не долженъ táhnouti z své dobré a z svobodné vůle ... ale před těmi věcmi utíkati, pokudž nej- dále možné, zvlášť kdež s podstatou živnosti čí můž býti .... А если бы „братъ“ противъ воли принялъ извѣстную должность, то, состоя на ней, онъ не долженъ поступать вопреки вѣрѣ и любви христіанской, и6о nezdá se býti proti víře, býti konšelem, neb rychtářem, neb soudcí. A eсли прO братьевъ говорятъ, что они желаютъ быть „администра- торами“, то слѣдуетъ сказать, что все 3то povoleno, v jaké míře a pokud tohoť nepraví, poněvadž ne všeho, což se děje na těch místech pomáhati sluší, že podle zřízení Božího ty věci v té čistotě a spravedlnosti nestojí, v kteraké sou užitečné od Boha i od lidí zřízeny, jakož žádná věc v tak mnohém lidu státi nemůž pro zlost a nepravost vkořeněnou v lidech .... aby zločince se nerozmáhali a škůdce. И тѣ, кoтоble POBO- рятъ объ 3томъ, радыl, если власть заботится объ ихъ покоѣ дома, на пути и т. д. Можно служить и въ админи-
Strana 164
164 — страціи (býti úředníkem); но нужно сохранять вѣру и любовь къ Богу и къ людямъ; можно быть судьею и v raddě a k některé věci přivoliti, oučasten ukrutnosti a nepravosti nebýti. Můž někdo na vojnu museti jíti, ješto lidským škůdcí býti nemyslí, ani v prolévání krve se těší; MOжHo ga- вать присягу, лишь быl не быть преступникомъ противъ Господа Христа (ссылки на I Петра 2 гл., въ особенности ст. 13—17). Но „зломъ за зло платить“ — tohoť sou od nás neslýchali, ani sme k tomu kdy svolili, кромѣ лишь тѣхъ случаевъ, когда кто�либо справедливо и снисходи- тельно (spravedlivě i milostivě) быlлъ наказанъ властію, если была въ томъ нужда (potřeba k tomu vedla, ne žádost která zlá� .. .). Точно также не одобряли т. н. „кровавыхъ правъ (práv krvavých). 17) Далѣе слѣдуетъ рядъ писемъ бр. Матвѣя къ членамъ общины (начиная съ лл. 147b—151а): a) List psaný od bratra Matěje s bratřím (лл. 147b—149b). Haч.: Žádost dobrého i spasitedlného vám přítomně potřebného k milosti i k vašemu zachování v vašem povolání, v pokoře a v tichosti vzkazuji . . . . Въ зтомъ письмѣ братъ Матвѣй, не имѣя возможности по болѣзни явиться къ братьямъ, пишетъ увѣщаніе, не осуждая другъ друга, познать причины своего оттор- женія (т. е. отъ господствующей церкви и другихъ религіозныхъ партій въ странѣ), указываетъ здѣсь суще- ственныя черты братскаго пониманія христіанской док- трины и взгляды ихъ на общественныя отношенія. Стре- мясь исполнять заповѣди Господа Іисуса Христа (jistá při- kázání a zjevné zápovědi Pána Jesu Krysta v jeho řečech ...), Онъ съ большой осторожностьюо относится къ такимъ предметамъ, ježto samy v sobě nejsou ani zlé, ani dobré, mravné, než že zlost neb dobrotu berou z požívání dobrého neb zlého ... А къ таковымъ предметамъ или сторонамъ общественной жизни и отношеній принадлежитъ: statek, ouřadové v řízení při časných věcech, manželství, živnosti, čest, přísaha, soudové, žena, děti, přátelé atd. Хотя всѣ 3ти пред-
164 — страціи (býti úředníkem); но нужно сохранять вѣру и любовь къ Богу и къ людямъ; можно быть судьею и v raddě a k některé věci přivoliti, oučasten ukrutnosti a nepravosti nebýti. Můž někdo na vojnu museti jíti, ješto lidským škůdcí býti nemyslí, ani v prolévání krve se těší; MOжHo ga- вать присягу, лишь быl не быть преступникомъ противъ Господа Христа (ссылки на I Петра 2 гл., въ особенности ст. 13—17). Но „зломъ за зло платить“ — tohoť sou od nás neslýchali, ani sme k tomu kdy svolili, кромѣ лишь тѣхъ случаевъ, когда кто�либо справедливо и снисходи- тельно (spravedlivě i milostivě) быlлъ наказанъ властію, если была въ томъ нужда (potřeba k tomu vedla, ne žádost která zlá� .. .). Точно также не одобряли т. н. „кровавыхъ правъ (práv krvavých). 17) Далѣе слѣдуетъ рядъ писемъ бр. Матвѣя къ членамъ общины (начиная съ лл. 147b—151а): a) List psaný od bratra Matěje s bratřím (лл. 147b—149b). Haч.: Žádost dobrého i spasitedlného vám přítomně potřebného k milosti i k vašemu zachování v vašem povolání, v pokoře a v tichosti vzkazuji . . . . Въ зтомъ письмѣ братъ Матвѣй, не имѣя возможности по болѣзни явиться къ братьямъ, пишетъ увѣщаніе, не осуждая другъ друга, познать причины своего оттор- женія (т. е. отъ господствующей церкви и другихъ религіозныхъ партій въ странѣ), указываетъ здѣсь суще- ственныя черты братскаго пониманія христіанской док- трины и взгляды ихъ на общественныя отношенія. Стре- мясь исполнять заповѣди Господа Іисуса Христа (jistá při- kázání a zjevné zápovědi Pána Jesu Krysta v jeho řečech ...), Онъ съ большой осторожностьюо относится къ такимъ предметамъ, ježto samy v sobě nejsou ani zlé, ani dobré, mravné, než že zlost neb dobrotu berou z požívání dobrého neb zlého ... А къ таковымъ предметамъ или сторонамъ общественной жизни и отношеній принадлежитъ: statek, ouřadové v řízení při časných věcech, manželství, živnosti, čest, přísaha, soudové, žena, děti, přátelé atd. Хотя всѣ 3ти пред-
Strana 165
165 — метыl „не злыl“ сами по себѣ, однако требуется большая осторожность, чтобы, при нихъ оставаясь, христіанинъ могъ сохранить правую вѣру. Объ зтомъ напоминалъ и самъ Христосъ. — 6) Opět jiný list k týmž poslaný. Had.: Bratří milí! Po mnohém psaní a oustním mluvení s vámi ještě, napomínáme z povinnosti lásky bratrské, i prosíme pro naše dobré, vezměte v soud ty věci, kteréž sme k vám psávali i oustně s vámi mluvívali .... Въ 9томъ письмѣ авторъ увѣщеваетъ „отпадшихъ“ (т. е. „малую сторону“) не осу- ждать своихъ противниковъ въ томъ, что послѣдніе, при- знающіе власть мірскую, присягу и пр., допускающіе въ свою среду богатыхъ и пр., лишены спасенія, ибо въ законѣ Господнемъ ясно вьражено, что Христосъ не запрещалъ всего отого (кромѣ ей�ей, ни�ни, говорилъ еще: аминь, аминь; говорилъ, что богатому трудно, но не невоз- можно войти въ царство небесное и пр.). А jakož skrze Beneše Vodičku ptali ste se bratra Matěje, při prvním-li smyslu chceme státi, čili při nynějším svolení, odpovědíno: že i při prvním i nynějším, neb obému dáváme místo. — B) List od bratra Matěje s bratřími. Had.: Žádost všeho dobrého vzkazujem vám bratří milí! Jakož píšete, že by někteří u vás nesnáze (т. е. извѣстное движеніе) začínali, a na to naučení a rady žádáte, kterak byšte se k tomu měli míti .... сOвѣтуетъ остерегаться ихъ и предостерегать отъ нихъ людей вѣр- ныхъ, молиться объ нихъ Богу и пр. 18) O přísaze (nл. 154 a—160b). Hau.: Přísaha jest po- tvrzení pře, vědomím a svědectvím Božím, totiž že zná Bůh, což praví, činí, neb bude, že pravda jest, a že mocen jest klamu pomstiti. Aneb: Přísaha jeho práva Bohu samému navracování. A to právo sám Bůh sobě osobil, neb sám tajnosti zná i může spomoci pravdu mluvícímu, i pomstiti nad těmi, kteříž křivdu jménem Božím tvrdí . . . 3дѣсь разъясняются далѣе вопросы: что значитъ присягать? Какія основанія присяги въ Ветхомъ Завѣтѣ? Почему присяга разрѣшена была въ Ветхомъ За- вѣтѣ? и пр. 19) Psaní jakéhos kněze Jana Apollinářského
165 — метыl „не злыl“ сами по себѣ, однако требуется большая осторожность, чтобы, при нихъ оставаясь, христіанинъ могъ сохранить правую вѣру. Объ зтомъ напоминалъ и самъ Христосъ. — 6) Opět jiný list k týmž poslaný. Had.: Bratří milí! Po mnohém psaní a oustním mluvení s vámi ještě, napomínáme z povinnosti lásky bratrské, i prosíme pro naše dobré, vezměte v soud ty věci, kteréž sme k vám psávali i oustně s vámi mluvívali .... Въ 9томъ письмѣ авторъ увѣщеваетъ „отпадшихъ“ (т. е. „малую сторону“) не осу- ждать своихъ противниковъ въ томъ, что послѣдніе, при- знающіе власть мірскую, присягу и пр., допускающіе въ свою среду богатыхъ и пр., лишены спасенія, ибо въ законѣ Господнемъ ясно вьражено, что Христосъ не запрещалъ всего отого (кромѣ ей�ей, ни�ни, говорилъ еще: аминь, аминь; говорилъ, что богатому трудно, но не невоз- можно войти въ царство небесное и пр.). А jakož skrze Beneše Vodičku ptali ste se bratra Matěje, při prvním-li smyslu chceme státi, čili při nynějším svolení, odpovědíno: že i při prvním i nynějším, neb obému dáváme místo. — B) List od bratra Matěje s bratřími. Had.: Žádost všeho dobrého vzkazujem vám bratří milí! Jakož píšete, že by někteří u vás nesnáze (т. е. извѣстное движеніе) začínali, a na to naučení a rady žádáte, kterak byšte se k tomu měli míti .... сOвѣтуетъ остерегаться ихъ и предостерегать отъ нихъ людей вѣр- ныхъ, молиться объ нихъ Богу и пр. 18) O přísaze (nл. 154 a—160b). Hau.: Přísaha jest po- tvrzení pře, vědomím a svědectvím Božím, totiž že zná Bůh, což praví, činí, neb bude, že pravda jest, a že mocen jest klamu pomstiti. Aneb: Přísaha jeho práva Bohu samému navracování. A to právo sám Bůh sobě osobil, neb sám tajnosti zná i může spomoci pravdu mluvícímu, i pomstiti nad těmi, kteříž křivdu jménem Božím tvrdí . . . 3дѣсь разъясняются далѣе вопросы: что значитъ присягать? Какія основанія присяги въ Ветхомъ Завѣтѣ? Почему присяга разрѣшена была въ Ветхомъ За- вѣтѣ? и пр. 19) Psaní jakéhos kněze Jana Apollinářského
Strana 166
166 — učiněné a poslané paní Krescencii Zmrzlíkové na Orlíce etc. (лл. 161 а—166 а) — и 20) Трактатъ, начинающійся словами: Leta Páně 1496. Bratří měli mluvení v Chlumci o letnicích o prvním smyslu víry, kterýž se jest od počátku shromáždění bratrského za pravý držel, a o nynější nové druhé svolení etc. (лл. 166b—172b) 1). Оба 9ти памятники напечатаны въ журналѣ Casopis Histo- rický, II (1882), v Pardubicích, изд. I. Добіаша, стр. 56—68. 21) Odpověď paní Krecsencii Zmrzlíkové etc. daná knězi Janovi od svatého Apollinářského etc. (лJ. 173 a— 186 а). Начинается словами: Modlitba má pokorná knězi Janovi od svatého Apollináře etc. Ha концѣ: leta Páně 1504. Отвѣтъ Зтотъ содержитъ въ себѣ опроверженіе обвиненій священ- ника I. Аполлинарскаго: Кресценція Змрзликова утверждаетъ, что она не приступила ни къ какимъ „предметамъ“, против- нымъ вѣрѣ Господа Іисуса, содержащейся въ Св. Писаніи, ни къ людямъ, противящимся той вѣрѣ, ни отступила отъ искренняго стремленія къ спасенію, ни отъ тѣхъ, кто всѣмъ сердцемъ ищетъ его. 22) Psání učiněné od pana Jana Habrovanského poslané bratru Lukášovi do Boleslavě Mladé 1) Подъ именемъ „священника Аполлинарскаго“ разумѣется здѣсь Гоаннъ (Янъ) Бехинька, пламенный утраквистъ, съ мистическимъ оттѣн- комъ, конца XV и начала XVI вѣка (1507), который, между прочимъ, писалъ письмо Кресценціи Змрзликовой на Орликъ, убѣждая ее высту- пить изъ общины братьевъ, а для того, чтобы наглядно показать не- твердость и непостоянство братьевъ въ вѣрѣ, послалъ ей вышпеназван- ную (No 20) „Zprá�vu“ амосовцевъ (т. е. пре дставителей „малой стороны“) О преніяхъ ихъ съ представителями „большой стороны“ (бр. Матвѣемъ, Прокопомъ, Лукою и др.) въ Хлумцѣ въ 1496 году. Въ утомъ по- слѣднемъ трактатѣ (Zprá�vě) амосовцы, дѣйствительно, изобличаютъ своихъ противниковъ�представителей „большой стороныl“ въ непостоян- ствѣ, уклоненіи ихъ отъ первоначальныхъ принциповъ учредителей общины, обвиняя ихъ, напр., въ томъ, что они допустили присягу, об- щеніе съ „міромъ“ чрезъ вступленіе въ общественныя должности и пр. О личности „священника Аполлинарскаго“ (т. е. бывшаго священника при церкви св. Аполлинарія) CM. Jireček, Rukověť, 1, стр. 54—5.
166 — učiněné a poslané paní Krescencii Zmrzlíkové na Orlíce etc. (лл. 161 а—166 а) — и 20) Трактатъ, начинающійся словами: Leta Páně 1496. Bratří měli mluvení v Chlumci o letnicích o prvním smyslu víry, kterýž se jest od počátku shromáždění bratrského za pravý držel, a o nynější nové druhé svolení etc. (лл. 166b—172b) 1). Оба 9ти памятники напечатаны въ журналѣ Casopis Histo- rický, II (1882), v Pardubicích, изд. I. Добіаша, стр. 56—68. 21) Odpověď paní Krecsencii Zmrzlíkové etc. daná knězi Janovi od svatého Apollinářského etc. (лJ. 173 a— 186 а). Начинается словами: Modlitba má pokorná knězi Janovi od svatého Apollináře etc. Ha концѣ: leta Páně 1504. Отвѣтъ Зтотъ содержитъ въ себѣ опроверженіе обвиненій священ- ника I. Аполлинарскаго: Кресценція Змрзликова утверждаетъ, что она не приступила ни къ какимъ „предметамъ“, против- нымъ вѣрѣ Господа Іисуса, содержащейся въ Св. Писаніи, ни къ людямъ, противящимся той вѣрѣ, ни отступила отъ искренняго стремленія къ спасенію, ни отъ тѣхъ, кто всѣмъ сердцемъ ищетъ его. 22) Psání učiněné od pana Jana Habrovanského poslané bratru Lukášovi do Boleslavě Mladé 1) Подъ именемъ „священника Аполлинарскаго“ разумѣется здѣсь Гоаннъ (Янъ) Бехинька, пламенный утраквистъ, съ мистическимъ оттѣн- комъ, конца XV и начала XVI вѣка (1507), который, между прочимъ, писалъ письмо Кресценціи Змрзликовой на Орликъ, убѣждая ее высту- пить изъ общины братьевъ, а для того, чтобы наглядно показать не- твердость и непостоянство братьевъ въ вѣрѣ, послалъ ей вышпеназван- ную (No 20) „Zprá�vu“ амосовцевъ (т. е. пре дставителей „малой стороны“) О преніяхъ ихъ съ представителями „большой стороны“ (бр. Матвѣемъ, Прокопомъ, Лукою и др.) въ Хлумцѣ въ 1496 году. Въ утомъ по- слѣднемъ трактатѣ (Zprá�vě) амосовцы, дѣйствительно, изобличаютъ своихъ противниковъ�представителей „большой стороныl“ въ непостоян- ствѣ, уклоненіи ихъ отъ первоначальныхъ принциповъ учредителей общины, обвиняя ихъ, напр., въ томъ, что они допустили присягу, об- щеніе съ „міромъ“ чрезъ вступленіе въ общественныя должности и пр. О личности „священника Аполлинарскаго“ (т. е. бывшаго священника при церкви св. Аполлинарія) CM. Jireček, Rukověť, 1, стр. 54—5.
Strana 167
167 (л. 191a). Odpověď bratří na psaní toho, 1527. Bratru Lukášovi v Mladém Boleslavi i jiným starším vší jednoty v Pánu Krystu milým Jan ze Zdenína a na Habrovanech (лл. 191b-193a). I. (Янъ) Габрованскій пишетъ, что, въ виду существующаго разногласія между вѣрующими, необходимо обсудить дѣло: abyšte se mnou a s bratřími mými na puol cesty v místě vám i nám přístupném od osob čtyř až do desíti shledání bratrské měli a mně to do mého domu oznámili, kde by to shledání a v kterém místě mělo býti. Datum na Habrovanech v sobotu před svatým Valentínem, Letha Páně ut supra. Далѣе слѣдуетъ: Odpověď bratrská na list pana Jana Habrovan- ského, kterýž poslal bratřím. Hau.: Jane milý! Divíme se tomu, že ste k nám dalekým od vás poselství učinili do Čеch, такъ какъ можно бы сдѣлать 3то болѣе близкимъ нашимъ братьямъ моравскимъ, которые могутъ знать васъ лучше, чѣмъ мы. Во всякомъ случаѣ, опровергая возра- женія предшествующаго письма и указывая na „pravdu jednoty“, Лука отрицаетъ необходимость особаго, нарочи- raro coбранiя: my od neučených v království Krystově a Bo- žím a neustavičných učení přijímati nepotřebujeme, т. e. отъ тѣхъ, которые умѣютъ говорить только устами или писа- ніемъ, а не истинно, какъ слѣдуетъ на самомъ дѣлѣ. Ука- зывая на свое „правовѣріе“, братъ Лука приводитъ здѣсь любопытныя историческія справки относительно публич- наго братскаго исповѣданія вѣрыl: psáním tomu dosti činili sou, počet řádný vydávajíce z víry i ze všech skutkuov víry i z smyslu zřízeného spasení v shromáždění jednoty této podlé písem svatých a zvlášť za králuov předešlých slav- ných pamětí, za krále Vladislava a syna jeho a ještě do dnešního dne pohotově máme ten tejž počet vydati všem. А чтобы сдѣлать извѣстнымъ свое исповѣданіе всѣмъ, imprimovali sme v trojím jazyku, totiž v českém, v latinském a částkou i v němecském ... A aniž to zamlčáno buď, co se tkne Jana Čížka a jeho rozumu, smyslu, i všeho jeho hanění i potupování, . . . . dostatečně slovem i psáním dosti sme učinili... .
167 (л. 191a). Odpověď bratří na psaní toho, 1527. Bratru Lukášovi v Mladém Boleslavi i jiným starším vší jednoty v Pánu Krystu milým Jan ze Zdenína a na Habrovanech (лл. 191b-193a). I. (Янъ) Габрованскій пишетъ, что, въ виду существующаго разногласія между вѣрующими, необходимо обсудить дѣло: abyšte se mnou a s bratřími mými na puol cesty v místě vám i nám přístupném od osob čtyř až do desíti shledání bratrské měli a mně to do mého domu oznámili, kde by to shledání a v kterém místě mělo býti. Datum na Habrovanech v sobotu před svatým Valentínem, Letha Páně ut supra. Далѣе слѣдуетъ: Odpověď bratrská na list pana Jana Habrovan- ského, kterýž poslal bratřím. Hau.: Jane milý! Divíme se tomu, že ste k nám dalekým od vás poselství učinili do Čеch, такъ какъ можно бы сдѣлать 3то болѣе близкимъ нашимъ братьямъ моравскимъ, которые могутъ знать васъ лучше, чѣмъ мы. Во всякомъ случаѣ, опровергая возра- женія предшествующаго письма и указывая na „pravdu jednoty“, Лука отрицаетъ необходимость особаго, нарочи- raro coбранiя: my od neučených v království Krystově a Bo- žím a neustavičných učení přijímati nepotřebujeme, т. e. отъ тѣхъ, которые умѣютъ говорить только устами или писа- ніемъ, а не истинно, какъ слѣдуетъ на самомъ дѣлѣ. Ука- зывая на свое „правовѣріе“, братъ Лука приводитъ здѣсь любопытныя историческія справки относительно публич- наго братскаго исповѣданія вѣрыl: psáním tomu dosti činili sou, počet řádný vydávajíce z víry i ze všech skutkuov víry i z smyslu zřízeného spasení v shromáždění jednoty této podlé písem svatých a zvlášť za králuov předešlých slav- ných pamětí, za krále Vladislava a syna jeho a ještě do dnešního dne pohotově máme ten tejž počet vydati všem. А чтобы сдѣлать извѣстнымъ свое исповѣданіе всѣмъ, imprimovali sme v trojím jazyku, totiž v českém, v latinském a částkou i v němecském ... A aniž to zamlčáno buď, co se tkne Jana Čížka a jeho rozumu, smyslu, i všeho jeho hanění i potupování, . . . . dostatečně slovem i psáním dosti sme učinili... .
Strana 168
168 — 23) Poznamenání hádky neb společného roz- mlouvání, kteréž spolu měli pan Jan Habrovanský s svými bratřími a bratří někteří veliké strany, zejmena tito: Martin Michalec a Mach tovaryš jeho. A to bylo v Kyjově leta Páně 1535 v tu neděli po sv. Matěji etc. (лл. 199 a— 214b). Трактатъ въ діалогической формѣ — въ видѣ раз- говора братьевъ „большой стороны!“ съ Габрованскими. Разговоръ вращается около двухъ главныхъ вопросовъ První artikul jest o podstatném spasení, kteréž z milosrdenství Božího v Krystu připravené beze všech pomocí lidských Druhý artikul o svátosti večeře Páně. Споръ кончился ни- чѣмъ: каждая сторона оставалась при своемъ; но про- исходившія пренія даютъ матеріалъ для пониманія осо- бенностей ученія той и другой спорившей сторОньl. 24) Knížka Jana Kalence, kteráž jest plná po- tvorného bláznovství, a všech potupování i odsu- zování, kdož s ním nesmýšlejí etc. (лл. 215 a—228 a). Въ концѣ трактата есть слѣдующая подпись: Jan Kalenec a Pavel z Hořic, bratří malé stránky v Letovicích. Letha 1542, první den měsíce máje. Такъ какъ зтотъ трактатъ выходитъ за хронологическій предѣлъ нашего изслѣдованія, то Mыl и не останавливаемся на его содержаніи. Достаточно только замѣтить, что авторъ трактата — антитринитарій, обличаетъ не только „папежниковъ“, но и „братьевъ“ разныхъ направ- леній и оттѣнковъ. 25) Psání toto jest Kalencovo proti Janovi Au- gustovi a jeho při, kterouž vydal proti kněžím kališným etc. (лл. 231 а—240 а). Зтотъ небольшой трактатъ также выступаетъ за хронологическій предѣлъ нашего изслѣдованія; потому и не будемъ останавливаться на его содержаніи, которое согласуется съ общимъ его антитри- нитарнымъ направленіемъ. Очевидно, автора не удовле- творяютъ и лютеранскія особенности въ направленіи бр. I. (Яна) АвгусТь.
168 — 23) Poznamenání hádky neb společného roz- mlouvání, kteréž spolu měli pan Jan Habrovanský s svými bratřími a bratří někteří veliké strany, zejmena tito: Martin Michalec a Mach tovaryš jeho. A to bylo v Kyjově leta Páně 1535 v tu neděli po sv. Matěji etc. (лл. 199 a— 214b). Трактатъ въ діалогической формѣ — въ видѣ раз- говора братьевъ „большой стороны!“ съ Габрованскими. Разговоръ вращается около двухъ главныхъ вопросовъ První artikul jest o podstatném spasení, kteréž z milosrdenství Božího v Krystu připravené beze všech pomocí lidských Druhý artikul o svátosti večeře Páně. Споръ кончился ни- чѣмъ: каждая сторона оставалась при своемъ; но про- исходившія пренія даютъ матеріалъ для пониманія осо- бенностей ученія той и другой спорившей сторОньl. 24) Knížka Jana Kalence, kteráž jest plná po- tvorného bláznovství, a všech potupování i odsu- zování, kdož s ním nesmýšlejí etc. (лл. 215 a—228 a). Въ концѣ трактата есть слѣдующая подпись: Jan Kalenec a Pavel z Hořic, bratří malé stránky v Letovicích. Letha 1542, první den měsíce máje. Такъ какъ зтотъ трактатъ выходитъ за хронологическій предѣлъ нашего изслѣдованія, то Mыl и не останавливаемся на его содержаніи. Достаточно только замѣтить, что авторъ трактата — антитринитарій, обличаетъ не только „папежниковъ“, но и „братьевъ“ разныхъ направ- леній и оттѣнковъ. 25) Psání toto jest Kalencovo proti Janovi Au- gustovi a jeho při, kterouž vydal proti kněžím kališným etc. (лл. 231 а—240 а). Зтотъ небольшой трактатъ также выступаетъ за хронологическій предѣлъ нашего изслѣдованія; потому и не будемъ останавливаться на его содержаніи, которое согласуется съ общимъ его антитри- нитарнымъ направленіемъ. Очевидно, автора не удовле- творяютъ и лютеранскія особенности въ направленіи бр. I. (Яна) АвгусТь.
Strana 169
169 — V. Пятый томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ различные трактатыl, переписку братьевъ и другіе матеріалы! для исторіи братской общиныl, относящіеся къ 1470—1543 гг. Предлагая здѣсь перечень содержанія цѣлаго фоліанта, остановимся подробнѣе только на тѣхъ памятникахъ, ко- торые обнимаютъ изслѣдуемую нами зпоху. 1) Spisoouzké cestě Kristově, křesťanom nále- žící (лл. 1а—7b; ср. т. 1, лл. 77а—81b; СM. Вышше, стр. 80, No 6) Bъ кOHцѣ: letha 1470. Hau.: Těchto časův k skonání věkův, jakož písma prorocská a apoštolská svědčí, které věci mají být v lidu vůbec, kterýchžto jest mnoho povolaných pod věrou křesťanskou, ješto ústy Krista vyznávají a z toho množství lidu shromážděného, ješto slovou křesťané, Pán Bůh lid sobě vybírá a jakož vždycky každého věku, tak i posledního, nasle- dovný dobrých skutkův a ctnostného života, jimžto také ozna- muje se samého, Boha pravého i Ježíše Krista, syna svého, aby následujíce šlepějí jeho na ouzké cestě, a slyšíce hlas jeho měli život věčný .... Далѣе въ 3томъ трактатѣ говорится О тернѣніи и смиреніи, какъ необходимыхъ условіяхъ, ве- дущихъ къ полученію спасенія и пр. 2) Psaní bratra Michala starého svaté paměti, o dověrnosti, že jednota z Boha jest, a zchybání o tom, čím sluší léčiti. To bratra Matěje Čer- venky 1) svědectví, 1473 („J. 8b—27 a) 2). Haq.: Že pochybování tyto časy přicházela i přicházejí na některé z jednoty této, žeby nebylo z Boha, co sme předevzali, jakož se jest i mne nětco toho dotklo, i ještě, a to z rozličných příčin, někdy z důmyslného a vtipného hanění těch věcí od nás předsevzatých, kteráž šla a jdou o protivníkův našich . . . 1) Скончался въ 1561 или по другимъ въ 1569 г. 2) Проф. Голль думаетъ, что хронологическая дата 1473 г. не вѣрная и трактатъ зтотъ не принадлежитъ бр. Михаилу изъ Жам- берка, но, по всей вѣроятности, есть произведеніе бр. Луки. CM. Quellen und Untersuch. I, cтp. 28; cp. Č. Č. M. 1883, cтр. 520.
169 — V. Пятый томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ различные трактатыl, переписку братьевъ и другіе матеріалы! для исторіи братской общиныl, относящіеся къ 1470—1543 гг. Предлагая здѣсь перечень содержанія цѣлаго фоліанта, остановимся подробнѣе только на тѣхъ памятникахъ, ко- торые обнимаютъ изслѣдуемую нами зпоху. 1) Spisoouzké cestě Kristově, křesťanom nále- žící (лл. 1а—7b; ср. т. 1, лл. 77а—81b; СM. Вышше, стр. 80, No 6) Bъ кOHцѣ: letha 1470. Hau.: Těchto časův k skonání věkův, jakož písma prorocská a apoštolská svědčí, které věci mají být v lidu vůbec, kterýchžto jest mnoho povolaných pod věrou křesťanskou, ješto ústy Krista vyznávají a z toho množství lidu shromážděného, ješto slovou křesťané, Pán Bůh lid sobě vybírá a jakož vždycky každého věku, tak i posledního, nasle- dovný dobrých skutkův a ctnostného života, jimžto také ozna- muje se samého, Boha pravého i Ježíše Krista, syna svého, aby následujíce šlepějí jeho na ouzké cestě, a slyšíce hlas jeho měli život věčný .... Далѣе въ 3томъ трактатѣ говорится О тернѣніи и смиреніи, какъ необходимыхъ условіяхъ, ве- дущихъ къ полученію спасенія и пр. 2) Psaní bratra Michala starého svaté paměti, o dověrnosti, že jednota z Boha jest, a zchybání o tom, čím sluší léčiti. To bratra Matěje Čer- venky 1) svědectví, 1473 („J. 8b—27 a) 2). Haq.: Že pochybování tyto časy přicházela i přicházejí na některé z jednoty této, žeby nebylo z Boha, co sme předevzali, jakož se jest i mne nětco toho dotklo, i ještě, a to z rozličných příčin, někdy z důmyslného a vtipného hanění těch věcí od nás předsevzatých, kteráž šla a jdou o protivníkův našich . . . 1) Скончался въ 1561 или по другимъ въ 1569 г. 2) Проф. Голль думаетъ, что хронологическая дата 1473 г. не вѣрная и трактатъ зтотъ не принадлежитъ бр. Михаилу изъ Жам- берка, но, по всей вѣроятности, есть произведеніе бр. Луки. CM. Quellen und Untersuch. I, cтp. 28; cp. Č. Č. M. 1883, cтр. 520.
Strana 170
170 — Цѣль настоящаго сочиненія заключается въ томъ, чтобы утвердить не только своихъ единомышленниковъ, но и противниковъ въ томъ, во что вѣрятъ братья. Разъясня- ются здѣсь причины отдѣленія братьевъ отъ римской церкви (согласно съ обычными братскими представленіями, Вытекающими изъ ихъ неудовлетворенности религіозно- нравственнымъ состояніемъ римско�католическаго общества) и опровергаются возраженія, касающіяся обычаевъ братской общины. Говорится, между прочимъ, что не они отдѣли- лись отъ римской церкви, а члены римско�католической церкви отдѣлились отъ церкви вселенской, причемъ рас- крьвается понятіе о церкви вселенской. Такъ, въ 9томъ отношеніи здѣсь можно отмѣтить, напр., слѣдующія ха- рактерныя особенности: Protož zdá se, ač každého času, jakž sou lidé počali býti na světě, jsou a budou, vždy sou ně- kteří aneb někdy mnozí, přidržíce se Boha, skrze víru, však nikdy nebylo jest žádné shromáždění lidí v jeden čas přidržící se Boha, aniž bude, ješto by slouti mohlo obecná církev, než některaké shromáždění oudů té obecné církve aneb částka, ješto každá částka vzdělává církev obecnou, ač pak rozdílní sou jedni od druhých podlé některých svrchních obyčejův, řádů, neb i víry vyznání, však proto jednotu mají v duchu spolu podlé základných věcí k spasení, jako ti, ktéž (sic) sou od Abele byli, věřící v Boha, až do Abrahama, mající některaký rozdíl svrchního řádu ode všech potomních jako v obětech etc. Чрезъ Моисея Господь далъ законъ. А Самъ Спаситель пришелъ не нарушить законъ, но исполнить: вѣра, на- дежда и любовь остаются главными и основными хри- стіанскими добродѣтелями. Что же касается различія въ обрядахъ и отношенія послѣднихъ къ единству вѣрыl и церкви, то авторъ говоритъ объ зтомъ слѣдующее; A ta proměna u vyznání víry neb rozličnost obyčejův při víře nečiní jiné víry v těch, kteříž sou před příchodem Pána Krista, byli od příchodu jeho až do konce, líbíce se Bohu, ale jedna zůstává ve všech. A jakož jedna víra, tak jedna církev, jedna víra, jeden Pán, jedno tělo. Указывая на то, что братья От-
170 — Цѣль настоящаго сочиненія заключается въ томъ, чтобы утвердить не только своихъ единомышленниковъ, но и противниковъ въ томъ, во что вѣрятъ братья. Разъясня- ются здѣсь причины отдѣленія братьевъ отъ римской церкви (согласно съ обычными братскими представленіями, Вытекающими изъ ихъ неудовлетворенности религіозно- нравственнымъ состояніемъ римско�католическаго общества) и опровергаются возраженія, касающіяся обычаевъ братской общины. Говорится, между прочимъ, что не они отдѣли- лись отъ римской церкви, а члены римско�католической церкви отдѣлились отъ церкви вселенской, причемъ рас- крьвается понятіе о церкви вселенской. Такъ, въ 9томъ отношеніи здѣсь можно отмѣтить, напр., слѣдующія ха- рактерныя особенности: Protož zdá se, ač každého času, jakž sou lidé počali býti na světě, jsou a budou, vždy sou ně- kteří aneb někdy mnozí, přidržíce se Boha, skrze víru, však nikdy nebylo jest žádné shromáždění lidí v jeden čas přidržící se Boha, aniž bude, ješto by slouti mohlo obecná církev, než některaké shromáždění oudů té obecné církve aneb částka, ješto každá částka vzdělává církev obecnou, ač pak rozdílní sou jedni od druhých podlé některých svrchních obyčejův, řádů, neb i víry vyznání, však proto jednotu mají v duchu spolu podlé základných věcí k spasení, jako ti, ktéž (sic) sou od Abele byli, věřící v Boha, až do Abrahama, mající některaký rozdíl svrchního řádu ode všech potomních jako v obětech etc. Чрезъ Моисея Господь далъ законъ. А Самъ Спаситель пришелъ не нарушить законъ, но исполнить: вѣра, на- дежда и любовь остаются главными и основными хри- стіанскими добродѣтелями. Что же касается различія въ обрядахъ и отношенія послѣднихъ къ единству вѣрыl и церкви, то авторъ говоритъ объ зтомъ слѣдующее; A ta proměna u vyznání víry neb rozličnost obyčejův při víře nečiní jiné víry v těch, kteříž sou před příchodem Pána Krista, byli od příchodu jeho až do konce, líbíce se Bohu, ale jedna zůstává ve všech. A jakož jedna víra, tak jedna církev, jedna víra, jeden Pán, jedno tělo. Указывая на то, что братья От-
Strana 171
171 торгнулись не отъ вселенской церкви, а только отъ римско- католической церкви и ея служителей, авторъ критикуетъ различныя проявленія церковной жизни латинянъ: гово- ритъ противъ „претворенія“ хлѣба и вина въ тѣло и кровь Господа въ таинствѣ евхаристіи, не отрицаетъ спасенія дѣ- тей, не только умерщвленныхъ насильственно (по ученію римско�католической церкви), но и умершихъ безъ крещенія, и вообще настаиваетъ на критикѣ внѣшняго пониманія „рим- лянами“ сущности христіанскаго ученія. Послѣ зтого за- ключаетъ: Psaním tímto nemíním řádu kaziti Bohem zřízeného zde na světě, podlé něhož jedni druhým posluhují slovem Božím prvotně k uvedení víry, lásky a naděje k Bohu, potom svátostmi k zrostu a ku potvrzení těch základných věcí k spa- sení, ale smyslu jich zlému a škodnému se protivím a víře křesťanské odpornému. Указывая далѣе на различныя ано- маліи въ римской церкви и на преслѣдованія ею проти- вящихся ей, авторъ въ частности припоминаетъ: jakož se jest stalo mistru Janovi Husovi svaté paměti a Jeronýmovi, a potom vší zemi České co krve prolévání a jiných záhub rozličných. Въ заключеніи трактата авторъ оправдывается въ взводимыхъ на брат- скую общину обвиненіяхъ: относительно повторенія кре- щенія приводитъ въ примѣръ практику какъ римской, такъ и греческой церкви, которыя повторяли крещеніе надъ тѣми, кто изъ христіанъ (?) приступалъ къ ихъ общинамъ, 160 když člověk v té jednotě zůstává, v kteréž jest pokřtěn, není hodné opětovati, a jest proti rozumu to činiti, aneb v kteroužkoli jednotu, kdo křest přijímá, zavazuje se v poslušenství zprávcím té jednoty, v níž se křtí... protož i děti, kteříž by v jednotu tuto byli pokřtěni, přijdouli k roz- umným letom, a chtí zprávcí jednoty poslouchati, jakož kmo- trové stojící za ně říkají, aby je k tomu vedli, nekřtí jich podruhé, ale když se ku poslušenství s dobrým rozmyslem přihlašují, potvrzují jich skrze rukou vzkládání, a to slove česky pоtvrzení. И тѣмъ болѣе повтореніе надъ нѣкоторыми кре- щенія не противно волѣ Божіей, если не ищутъ v tom užitku
171 торгнулись не отъ вселенской церкви, а только отъ римско- католической церкви и ея служителей, авторъ критикуетъ различныя проявленія церковной жизни латинянъ: гово- ритъ противъ „претворенія“ хлѣба и вина въ тѣло и кровь Господа въ таинствѣ евхаристіи, не отрицаетъ спасенія дѣ- тей, не только умерщвленныхъ насильственно (по ученію римско�католической церкви), но и умершихъ безъ крещенія, и вообще настаиваетъ на критикѣ внѣшняго пониманія „рим- лянами“ сущности христіанскаго ученія. Послѣ зтого за- ключаетъ: Psaním tímto nemíním řádu kaziti Bohem zřízeného zde na světě, podlé něhož jedni druhým posluhují slovem Božím prvotně k uvedení víry, lásky a naděje k Bohu, potom svátostmi k zrostu a ku potvrzení těch základných věcí k spa- sení, ale smyslu jich zlému a škodnému se protivím a víře křesťanské odpornému. Указывая далѣе на различныя ано- маліи въ римской церкви и на преслѣдованія ею проти- вящихся ей, авторъ въ частности припоминаетъ: jakož se jest stalo mistru Janovi Husovi svaté paměti a Jeronýmovi, a potom vší zemi České co krve prolévání a jiných záhub rozličných. Въ заключеніи трактата авторъ оправдывается въ взводимыхъ на брат- скую общину обвиненіяхъ: относительно повторенія кре- щенія приводитъ въ примѣръ практику какъ римской, такъ и греческой церкви, которыя повторяли крещеніе надъ тѣми, кто изъ христіанъ (?) приступалъ къ ихъ общинамъ, 160 když člověk v té jednotě zůstává, v kteréž jest pokřtěn, není hodné opětovati, a jest proti rozumu to činiti, aneb v kteroužkoli jednotu, kdo křest přijímá, zavazuje se v poslušenství zprávcím té jednoty, v níž se křtí... protož i děti, kteříž by v jednotu tuto byli pokřtěni, přijdouli k roz- umným letom, a chtí zprávcí jednoty poslouchati, jakož kmo- trové stojící za ně říkají, aby je k tomu vedli, nekřtí jich podruhé, ale když se ku poslušenství s dobrým rozmyslem přihlašují, potvrzují jich skrze rukou vzkládání, a to slove česky pоtvrzení. И тѣмъ болѣе повтореніе надъ нѣкоторыми кре- щенія не противно волѣ Божіей, если не ищутъ v tom užitku
Strana 172
172 tělesného, ale cti a chvály Boží a užitku spasení svého. Ho o kpe- щеніи дѣтей, хотя и нѣтъ прямой заповѣди Божіей, однако ясно говоритъ обычай ve všech jednotách, kteréž nám známy sou, zachovává se, má váženo od každého člověka býti, a žádný věrný křesťan nemá tím pohrdati... Любопытно — кстати — сообщеніе и относительно установленія іерархiи въ брат- ской общинѣ: A tak o to rozmlouvajíce na tom sme se svolili, aby potvrzení jich se stalo s modlitbami skrze vzklá- dání rukou toho, kterýž toho času knězem byl mezi námi podlé řádu Rímské církve, a ten prvé vzal potvrzení k ouřadu bi- skupskému od kněze Waldenského starého. Ten pak, kterýž potvrdil těchto znovu zvolených v kněžství ouřadu, kterýž byl vzal od Římských, ten vzdal, aby jeho již nepožíval. A toť se míní odevzdání kněžství, jakož v jednom listu položeno, pouští ouřadu, kterýž prve byl vzal v jednotu Římskou, potom zasse losem s modlitbami zřízen v kněze v jednotu naši a potvrzen skrze jednoho z těch, kterýž první místo držal a podnes drží. A to se zdá podobné učiniti bylo, aby to vzdal, což od Řím- ských vzal, v jednotu jich, a přijal zasse ouřad od těch, a v tu jednotu, s nimiž se oddělil od Římských i jiných. 3) Epištola nějakého mistra Jakuba, lékaře dobré paměti, latinským jazykem sepsaná a v jazyk český přeložená, kterýž s některými tovaryši svými změ- nivše oděv svůj, jako neznámí přišli do sňatku bratrského, aby je vyšpehujíce obžalovali a k trápení i usmrcení moci světa vydali; neb slýchali o nich na kázáních od obojích kněží, římských i kališných, žeby v svých scházeních ohavné a mrzké hříchy páchali, totiž: otec se dcerou a bratr s sestrou obývali etc. (лл. 31a—41b). Haч.: Často od kněží na kázání slýchajíc přímínku o těch lidech, kteřížto v tyto časy od mno- hých zlou pověstí jsouc narčení jmenem se Pikhartským jme- nují, o kterýchžto také spolu i mnozí světští zlé věci vysvěd- čujíc ohlašují .... Въ 3той „epištole“ содержится краткое изложеніе направленныхъ противъ братьевъ укоровъ и „От- повѣдь“ на нихъ съ разъясненіемъ нравственно�практиче- скихъ идеаловъ братской „jednoty“ и съ приглашеніемъ
172 tělesného, ale cti a chvály Boží a užitku spasení svého. Ho o kpe- щеніи дѣтей, хотя и нѣтъ прямой заповѣди Божіей, однако ясно говоритъ обычай ve všech jednotách, kteréž nám známy sou, zachovává se, má váženo od každého člověka býti, a žádný věrný křesťan nemá tím pohrdati... Любопытно — кстати — сообщеніе и относительно установленія іерархiи въ брат- ской общинѣ: A tak o to rozmlouvajíce na tom sme se svolili, aby potvrzení jich se stalo s modlitbami skrze vzklá- dání rukou toho, kterýž toho času knězem byl mezi námi podlé řádu Rímské církve, a ten prvé vzal potvrzení k ouřadu bi- skupskému od kněze Waldenského starého. Ten pak, kterýž potvrdil těchto znovu zvolených v kněžství ouřadu, kterýž byl vzal od Římských, ten vzdal, aby jeho již nepožíval. A toť se míní odevzdání kněžství, jakož v jednom listu položeno, pouští ouřadu, kterýž prve byl vzal v jednotu Římskou, potom zasse losem s modlitbami zřízen v kněze v jednotu naši a potvrzen skrze jednoho z těch, kterýž první místo držal a podnes drží. A to se zdá podobné učiniti bylo, aby to vzdal, což od Řím- ských vzal, v jednotu jich, a přijal zasse ouřad od těch, a v tu jednotu, s nimiž se oddělil od Římských i jiných. 3) Epištola nějakého mistra Jakuba, lékaře dobré paměti, latinským jazykem sepsaná a v jazyk český přeložená, kterýž s některými tovaryši svými změ- nivše oděv svůj, jako neznámí přišli do sňatku bratrského, aby je vyšpehujíce obžalovali a k trápení i usmrcení moci světa vydali; neb slýchali o nich na kázáních od obojích kněží, římských i kališných, žeby v svých scházeních ohavné a mrzké hříchy páchali, totiž: otec se dcerou a bratr s sestrou obývali etc. (лл. 31a—41b). Haч.: Často od kněží na kázání slýchajíc přímínku o těch lidech, kteřížto v tyto časy od mno- hých zlou pověstí jsouc narčení jmenem se Pikhartským jme- nují, o kterýchžto také spolu i mnozí světští zlé věci vysvěd- čujíc ohlašují .... Въ 3той „epištole“ содержится краткое изложеніе направленныхъ противъ братьевъ укоровъ и „От- повѣдь“ на нихъ съ разъясненіемъ нравственно�практиче- скихъ идеаловъ братской „jednoty“ и съ приглашеніемъ
Strana 173
173 — къ тому же противниковъ ихъ, т. е. членовъ римско�като- лической церкви и утраквистовъ. 4) Tížeš se nejmilejší: Proč Syn Boží Duchem svatým v životě čisté panny se vtělil etc. (cp. 48 a— 54b). Had.: Prvé než odpověd učiním, vidělo mi se hodné nětco předložiti. A nejprv: Který rozdíl při víře má smysl od rozumu? Že tento: Neb věrou, jakož dí apoštol, rozumíme, ale podlé míry víry smyslíme a podlé smyslu víry i věříme.... Согласно съ 9тимъ правиломъ авторъ и разъясняетъ пред- ложенный вопросъ на основаніи Св. Писанія, не прибѣгая къ схоластическимъ и діалектическимъ тонкостямъ, ясно отдѣляя послѣднія отъ ученія вѣрыl, какъ оно изложено Въ СВ. Писаніи. 5) Na první kapitolu druhé kanonyky o ctno- stech br. Jana Táborského psání (лл. 55a—73a). Co- держитъ толкованіе на 1 главу 2 посл. Петра о добро- дѣтеляхъ. 6) Толкованie loaH. 14, 23: Ač kdo miluje mne, řeč mou zachovává, a otec můj bude milovati jej, a k němu při- jdeme a příbytek u něho učiníme (лл. 74 a—77b). 7) Psaní na slova sv. Petra, v jeho kanonyce druhé v kapitole 3 položená (15—18 cT.) — O rozdíle mezi bratřími pravými a ffalešnými (лл. 80 a—109 a, то же, что въ т. 1, лл. 173 а—203b; см. Выше, стр. 84, No 15). Трактатъ 9тотъ представляетъ собою раскрытіе смысла содержанія вышеозначеннаго текста, согласно съ извѣст- Ными братскими представленіями объ испорченности рим- ской церкви и ея служителей (которые тоже называютъ себя братьями), и о добродѣтеляхъ, необходимыхъ каж- дому христіанину для того, чтобы быть истиннымъ послѣ- дователемъ Христа, истиннымъ „братомъ“. 8) Výklad na slova svatého Jana v 1 kanonyce v kapitole 1 položená. Толкованіе на 1 lоан. 1 гл. (лл. 112 а—124а; ср. выlше, т. 1, лл. 204 а—216b, стр. 85, No 16).
173 — къ тому же противниковъ ихъ, т. е. членовъ римско�като- лической церкви и утраквистовъ. 4) Tížeš se nejmilejší: Proč Syn Boží Duchem svatým v životě čisté panny se vtělil etc. (cp. 48 a— 54b). Had.: Prvé než odpověd učiním, vidělo mi se hodné nětco předložiti. A nejprv: Který rozdíl při víře má smysl od rozumu? Že tento: Neb věrou, jakož dí apoštol, rozumíme, ale podlé míry víry smyslíme a podlé smyslu víry i věříme.... Согласно съ 9тимъ правиломъ авторъ и разъясняетъ пред- ложенный вопросъ на основаніи Св. Писанія, не прибѣгая къ схоластическимъ и діалектическимъ тонкостямъ, ясно отдѣляя послѣднія отъ ученія вѣрыl, какъ оно изложено Въ СВ. Писаніи. 5) Na první kapitolu druhé kanonyky o ctno- stech br. Jana Táborského psání (лл. 55a—73a). Co- держитъ толкованіе на 1 главу 2 посл. Петра о добро- дѣтеляхъ. 6) Толкованie loaH. 14, 23: Ač kdo miluje mne, řeč mou zachovává, a otec můj bude milovati jej, a k němu při- jdeme a příbytek u něho učiníme (лл. 74 a—77b). 7) Psaní na slova sv. Petra, v jeho kanonyce druhé v kapitole 3 položená (15—18 cT.) — O rozdíle mezi bratřími pravými a ffalešnými (лл. 80 a—109 a, то же, что въ т. 1, лл. 173 а—203b; см. Выше, стр. 84, No 15). Трактатъ 9тотъ представляетъ собою раскрытіе смысла содержанія вышеозначеннаго текста, согласно съ извѣст- Ными братскими представленіями объ испорченности рим- ской церкви и ея служителей (которые тоже называютъ себя братьями), и о добродѣтеляхъ, необходимыхъ каж- дому христіанину для того, чтобы быть истиннымъ послѣ- дователемъ Христа, истиннымъ „братомъ“. 8) Výklad na slova svatého Jana v 1 kanonyce v kapitole 1 položená. Толкованіе на 1 lоан. 1 гл. (лл. 112 а—124а; ср. выlше, т. 1, лл. 204 а—216b, стр. 85, No 16).
Strana 174
174 — 9) Výklad na řeč svatého Jana z kanonyky první z kap. 2, na ta slova: Všecko což na světě jest etc. Толкованіе на 1 Юан. 2 гл., ст. 16 (лл. 125 а—129b). 10) O požívání těla a krve Pána Ježíše Krista duchovním i posvátném. Psaní bratra Lukáše, uči- něné panu Kavkovi (л. 133a—143a) 1501 г., напечатано 1523 . . . Hau.: Z víry písma svatého vyznávám, že každý, kdož má spasen býti, musí jísti tělo Pána Ježíše Krista, přiro- zené, na kříži zrazením umrtvené, a píti jeho krev, z toho těla přirozeného mučením vylitou, neb dí Kristus (loan. 6, 53). To- ворится далѣе о двоякомъ способѣ принятія тѣла и крови Господней: prvním obyčejem — duchovně, druhým obyčejem pоsvátně, причемъ первый способъ принятія тѣла и крови Господней важнѣе второго, neb duchovní jedení jest po- čátek a původ i pravda posvátného. Toho jistý důvod jest tento: že jakož víra jest základ všeho, netoliko cnosti, ale i církve i svátostí, tak duchovní požívání jest základ posvát- ného . . . Любопытенъ и конецъ, который кратко обоб- щаетъ сущность содержанія цѣлаго трактата: z toho ze všeho můž již poznán býti běh rozličný přijímání těla a krve Páně pravě a v pravdě, duchovně a posvátně. A v tom trém požívání, ač se požívá přirozené tělo Kristovo, však nepřiro- zeně, ani tělesně, ale duchovně a právě, jakož svrchu obšírně dovedeno. 11) Трактатъ — безъ заглавія (лл. 143а—164b). Нач.: Ve čtení Pána Krista trůj se chléb nalézá, jímž Kristus krmil, obecný, duchovní, živý, nebeský a posvátný. Prvním zástupy krmil, druhý dav na mučení, způsobil jím pokrm a nápoj. Třetí ustavil na poslední večeři a krmil jím apoštoly i Jidáše. Дaлѣe слѣдуетъ раскрытіе значенія того и другого и третьяго смысла. Неизвѣстный авторъ жилъ, повидимому, во второй половинѣ XV столѣтія; припоминаетъ трактатъ Иларія лито- мѣржицкаго противъ Рокицаны (о причащеніи подъ обо- ими видами) 1); ссылается на трактатъ mistra Jana z Hu- 1) См. наше сочиненіе „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 496—511.
174 — 9) Výklad na řeč svatého Jana z kanonyky první z kap. 2, na ta slova: Všecko což na světě jest etc. Толкованіе на 1 Юан. 2 гл., ст. 16 (лл. 125 а—129b). 10) O požívání těla a krve Pána Ježíše Krista duchovním i posvátném. Psaní bratra Lukáše, uči- něné panu Kavkovi (л. 133a—143a) 1501 г., напечатано 1523 . . . Hau.: Z víry písma svatého vyznávám, že každý, kdož má spasen býti, musí jísti tělo Pána Ježíše Krista, přiro- zené, na kříži zrazením umrtvené, a píti jeho krev, z toho těla přirozeného mučením vylitou, neb dí Kristus (loan. 6, 53). To- ворится далѣе о двоякомъ способѣ принятія тѣла и крови Господней: prvním obyčejem — duchovně, druhým obyčejem pоsvátně, причемъ первый способъ принятія тѣла и крови Господней важнѣе второго, neb duchovní jedení jest po- čátek a původ i pravda posvátného. Toho jistý důvod jest tento: že jakož víra jest základ všeho, netoliko cnosti, ale i církve i svátostí, tak duchovní požívání jest základ posvát- ného . . . Любопытенъ и конецъ, который кратко обоб- щаетъ сущность содержанія цѣлаго трактата: z toho ze všeho můž již poznán býti běh rozličný přijímání těla a krve Páně pravě a v pravdě, duchovně a posvátně. A v tom trém požívání, ač se požívá přirozené tělo Kristovo, však nepřiro- zeně, ani tělesně, ale duchovně a právě, jakož svrchu obšírně dovedeno. 11) Трактатъ — безъ заглавія (лл. 143а—164b). Нач.: Ve čtení Pána Krista trůj se chléb nalézá, jímž Kristus krmil, obecný, duchovní, živý, nebeský a posvátný. Prvním zástupy krmil, druhý dav na mučení, způsobil jím pokrm a nápoj. Třetí ustavil na poslední večeři a krmil jím apoštoly i Jidáše. Дaлѣe слѣдуетъ раскрытіе значенія того и другого и третьяго смысла. Неизвѣстный авторъ жилъ, повидимому, во второй половинѣ XV столѣтія; припоминаетъ трактатъ Иларія лито- мѣржицкаго противъ Рокицаны (о причащеніи подъ обо- ими видами) 1); ссылается на трактатъ mistra Jana z Hu- 1) См. наше сочиненіе „Вопросъ о чашѣ“ и пр., стр. 496—511.
Strana 175
175 — since, mučedlníka od římské církve učiněného, jenž vypisuje troje jedení takto řka: Jedení těla Kristova a pití jeho krve jedno jest duchovní toliko, jenž jest v Kristu přebývati a Krista pře- bývajícího v sobě míti skrze milost.... Druhé jedení těla a pití krve syna člověka jest toliko posvátné, kdežto člověk v hříchu jsa smrtedlném i jie a pje svátost velebnou, jakož učinil Judaš Škariotský, a slove toliko posvátné proto, nebo jedoucí tak a pijící nebydlí v Kristu skrze milost, ani Kristus v něm, ačkoli by jedl tělo Kristovo a pil krev jeho v svátosti... Třetí jedení a pití jest posvátné i duchovní, a jest, když člověk spravedlivý hodně jí tělo a pije krev Kristovu v svátosti, nebo tehdy přijímá svátost velebnou, tělo Kristovo a krev, a pravdu svátosti, jenž jest milost, skrze niž se spojuje se Pánem Kristem, pro kterouž milost tato svátost slove řecky eukarystia, t. dobrá milost aneb láska jako dobrá milost . . . .). Въ 9томъ траK- татѣ предлагается авторомъ: počet z víry o těle Pána Ježíše pravém, přirozeném i o jeho bytu rozličném i o poctě příslušné i o spisích některých doktorův, dejž vám Pán Bůh požiti k vašemu dobrému. На основаніи авторитетовъ бл. Авгу- стина, Амвросія, частью св. I. Златоустаго и даже средне- вѣковыхъ учителей римской церкви, авторъ трактата раз- суждаетъ О „духовномъ“ и „сакраментальномъ“ (posvátném) принятіи тѣла и крови Христовой согласно съ авторомъ предшествующаго трактата, написаннаго бр. Лукою. И Отно- сительно ученія о „пресуществленіи“ авторъ стоитъ на точкѣ зрѣнія братскаго пониманія: chléb tento, kterýž vidíte na oltáři posvěcený skrze slovo Boží, tělo Kristovo jest. A což má kalich posvěceného skrze slovo Boží, krev Kristova jest. Skrze tyto věci, ti chléb a víno, chtěl nám Pán účastnost dáti těla a krve své . . . že chléb zůstávající chléb po posvěcení jest tělo Pána Ježíše . . . Tak apoštolé držali a církev první, a kdož se toho drží, nebloudí . . . Vyznávám také, že ten chléb a víno v svém bytu neproměnně v přirozené hmotnosti jest tělo a krev Boží, nejednobytně neb podstatně neb přirozeně aneb smíšeně, neb pod tím, neb v tom, neb tu, ale jest ten chléb posvátně jeho tělo pravé, přirozené, vydané na smrt. A víno posvátné tou
175 — since, mučedlníka od římské církve učiněného, jenž vypisuje troje jedení takto řka: Jedení těla Kristova a pití jeho krve jedno jest duchovní toliko, jenž jest v Kristu přebývati a Krista pře- bývajícího v sobě míti skrze milost.... Druhé jedení těla a pití krve syna člověka jest toliko posvátné, kdežto člověk v hříchu jsa smrtedlném i jie a pje svátost velebnou, jakož učinil Judaš Škariotský, a slove toliko posvátné proto, nebo jedoucí tak a pijící nebydlí v Kristu skrze milost, ani Kristus v něm, ačkoli by jedl tělo Kristovo a pil krev jeho v svátosti... Třetí jedení a pití jest posvátné i duchovní, a jest, když člověk spravedlivý hodně jí tělo a pije krev Kristovu v svátosti, nebo tehdy přijímá svátost velebnou, tělo Kristovo a krev, a pravdu svátosti, jenž jest milost, skrze niž se spojuje se Pánem Kristem, pro kterouž milost tato svátost slove řecky eukarystia, t. dobrá milost aneb láska jako dobrá milost . . . .). Въ 9томъ траK- татѣ предлагается авторомъ: počet z víry o těle Pána Ježíše pravém, přirozeném i o jeho bytu rozličném i o poctě příslušné i o spisích některých doktorův, dejž vám Pán Bůh požiti k vašemu dobrému. На основаніи авторитетовъ бл. Авгу- стина, Амвросія, частью св. I. Златоустаго и даже средне- вѣковыхъ учителей римской церкви, авторъ трактата раз- суждаетъ О „духовномъ“ и „сакраментальномъ“ (posvátném) принятіи тѣла и крови Христовой согласно съ авторомъ предшествующаго трактата, написаннаго бр. Лукою. И Отно- сительно ученія о „пресуществленіи“ авторъ стоитъ на точкѣ зрѣнія братскаго пониманія: chléb tento, kterýž vidíte na oltáři posvěcený skrze slovo Boží, tělo Kristovo jest. A což má kalich posvěceného skrze slovo Boží, krev Kristova jest. Skrze tyto věci, ti chléb a víno, chtěl nám Pán účastnost dáti těla a krve své . . . že chléb zůstávající chléb po posvěcení jest tělo Pána Ježíše . . . Tak apoštolé držali a církev první, a kdož se toho drží, nebloudí . . . Vyznávám také, že ten chléb a víno v svém bytu neproměnně v přirozené hmotnosti jest tělo a krev Boží, nejednobytně neb podstatně neb přirozeně aneb smíšeně, neb pod tím, neb v tom, neb tu, ale jest ten chléb posvátně jeho tělo pravé, přirozené, vydané na smrt. A víno posvátné tou
Strana 176
176 — krví přirozenou, vylitou z toho těla, a netoliko posvátně, ale mocně a pravě v přítomné pravdě, Kristem způsobené v účast- nost věřícím, jenž přijímají, dané . . . . A že ten chléb jedno- bytně neb přirozeně není tělo Kristovo, ale posvátně tělo pravé, přirozené, vydané na smrt. Jednobytně neb podstatně to slove, což se v bytnost jiné věci proměňuje, aby týž přirozený by měla ta věc jako ta, v niž se proměňuje, jako aby chléb byl tělo Kristovo, přirozené, bytem přirozeným přirozeně, kterýmž sedí na pravici ... A tak jistá a nepochybná pravda ta jest, že těla Pána Ježíše přirozeného, bytného, osobného zde není ani bude až do dne soudného .... Ha вопросъ: má-li se člověk věrný Kristu v svátosti klaněti čili nic, — авторъ отвѣчаетъ въ томъ же смыслѣ, какъ и другіе братья: въ Новомъ Завѣтѣ нужно кланяться вѣрою тому, что знаменуетъ хлѣбъ и вино, которые суть тѣло и кровь ХристОВы. 12) Psaní bratra Lukáše, staršího v jednotě, učiněné bratru Benešovi Bavorynskému z Bavo- ryně, v němž zpravuje některé otázky k sobě učiněné o těle Pána Krista. Letha Páně 1510 (лл. 169 a —178 b). Въ концѣ: Die S. Donati. Had.: Bratře milý, mám za to, že v paměti máš, že když sem jednu dobu přišel k vám ustalý, a ty na- vštíviv mě, otázkys nějaké činil, při těle Pána Krista z spisův bratrských, kteříž se tobě zdáli tehdy sobě odporní, a já tehdy ustalý, rád sem užiti pokoje chtěl, i odložilť sem napotom, a podruhé mluviv s tebou, řekl sem i napsati nětco o tom, a to stálo až dosavád. Kdež pak z napomenutí bratra Jana zprávce tvého nyní vidělo mi se tomu učiniti, poodloživ všeho, a což by Pán Bůh z milosti dal, napsati, pro tě i pro jiné, aby při tom nepobloudil, ale smyslil-li by co jinak proti víře, na- praven byl... Затѣмъ авторъ приступаетъ къ разъяснені тѣхъ вопросовъ, которые дали поводъ къ написанію на- стоящаго трактата, а именно—вопросовъ, касающихся таин- ства причащенія. A že všecka nesnáz při těle Pána Krista u tebe na tom zdá se státi, že by bratří v těch spisích od- porně sobě psali, tak že na jednom místě, totiž v otázkách dětinských, odpírali se bytu těla Kristova, že by ho tu ne-
176 — krví přirozenou, vylitou z toho těla, a netoliko posvátně, ale mocně a pravě v přítomné pravdě, Kristem způsobené v účast- nost věřícím, jenž přijímají, dané . . . . A že ten chléb jedno- bytně neb přirozeně není tělo Kristovo, ale posvátně tělo pravé, přirozené, vydané na smrt. Jednobytně neb podstatně to slove, což se v bytnost jiné věci proměňuje, aby týž přirozený by měla ta věc jako ta, v niž se proměňuje, jako aby chléb byl tělo Kristovo, přirozené, bytem přirozeným přirozeně, kterýmž sedí na pravici ... A tak jistá a nepochybná pravda ta jest, že těla Pána Ježíše přirozeného, bytného, osobného zde není ani bude až do dne soudného .... Ha вопросъ: má-li se člověk věrný Kristu v svátosti klaněti čili nic, — авторъ отвѣчаетъ въ томъ же смыслѣ, какъ и другіе братья: въ Новомъ Завѣтѣ нужно кланяться вѣрою тому, что знаменуетъ хлѣбъ и вино, которые суть тѣло и кровь ХристОВы. 12) Psaní bratra Lukáše, staršího v jednotě, učiněné bratru Benešovi Bavorynskému z Bavo- ryně, v němž zpravuje některé otázky k sobě učiněné o těle Pána Krista. Letha Páně 1510 (лл. 169 a —178 b). Въ концѣ: Die S. Donati. Had.: Bratře milý, mám za to, že v paměti máš, že když sem jednu dobu přišel k vám ustalý, a ty na- vštíviv mě, otázkys nějaké činil, při těle Pána Krista z spisův bratrských, kteříž se tobě zdáli tehdy sobě odporní, a já tehdy ustalý, rád sem užiti pokoje chtěl, i odložilť sem napotom, a podruhé mluviv s tebou, řekl sem i napsati nětco o tom, a to stálo až dosavád. Kdež pak z napomenutí bratra Jana zprávce tvého nyní vidělo mi se tomu učiniti, poodloživ všeho, a což by Pán Bůh z milosti dal, napsati, pro tě i pro jiné, aby při tom nepobloudil, ale smyslil-li by co jinak proti víře, na- praven byl... Затѣмъ авторъ приступаетъ къ разъяснені тѣхъ вопросовъ, которые дали поводъ къ написанію на- стоящаго трактата, а именно—вопросовъ, касающихся таин- ства причащенія. A že všecka nesnáz při těle Pána Krista u tebe na tom zdá se státi, že by bratří v těch spisích od- porně sobě psali, tak že na jednom místě, totiž v otázkách dětinských, odpírali se bytu těla Kristova, že by ho tu ne-
Strana 177
177 bylo, a proto že mu se neklanějí. A v listu pak králi psaném vidí se u tebe tomu odpor, že se klade, že chléb jest tělem Pána Krista přirozeným, kteréž mělo zrazeno býti, aneb kteréž Kristus skrze zradu vydal na smrt. A já přidám, že bratr Rehoř píše v listu jednom, že to jest s Božstvím spojeno, v životě panny Duchem svatým počato, narodilo se, trpělo, ukřižováno etc. A tak vidí se, že se tu byt Kristův na odpor tvrdí. A z toho tobě i jiným zdá se odporné sobě psání a jako jedno proti druhému, tamto v otázkách, že ho tu není, a tuto že jest. A k tomu třetí přivodíš, z písně táborských ten verš: Rozdíl znamenitý lidu oznámen má býti, že jiný chléb nebeský Kristus živý, věčný, jiný chléb večeře Kristovy časný, jiný chléb obecný, tomu rozdílu naučen buď lid obecný. A to proto ten verš (ač dobřeliť rozumím) přivodíš, chtě tím potvrditi psání jednoho proti druhému. Druhé, vyznání bratří víry bludné býti. Třetí, že tu bytu těla Kristova není .... Авторъ старается доказать, что противорѣчія въ указанныхъ источникахъ нѣтъ, что и то и другое и третье — вполнѣ согласно съ братскимъ испо- вѣданіемъ: Ten chléb a ten kalich jest tělem a krví Páně, ne jiným a ne jinou než přirozeným i duchovním a přirozenou i duchovní krví ... To víra vyznaná jest králi v listu od bratří, pevně založená v písmě svatém, již přivedeném. Tak z té víry smyslí, že chléb jest tělem Kristovým ne tělesně, ani hmotně, ani podstatně neb bytně, ani proměnitedlně, v přirozené, bytné, podstatné tělo, ale jest tělem Kristovým přirozeným a du- chovním, duchovně, posvátně, mocně a právě, tak jakž po- třebí bylo, a jest k požívání věrným těla a krve Pána Krista na cestě putování zdejšího, neb Pán Kristus mistr výborný k tomu služebnou pravdu těla svého a krve vydal, jakož k službě křtu duchovnímu, podstatnému druhého narození z Ducha svatého, v zasloužení jeho smrti a vylití krve . . . Chléb jest tělem Pána Krista přirozeným i duchovním, duchovně, posvátně, mocně a právě, aby i v tom smyslu otevřený byl, takto má rozumíno býti: Duchovně, totiž ne tělesně, posvátně, totiž ne bytně neb podstatně, ale znamenaně. Mocně, totiž v po- selství a v soudu Pána Ježíše, jakož apoštol o moci praví: že
177 bylo, a proto že mu se neklanějí. A v listu pak králi psaném vidí se u tebe tomu odpor, že se klade, že chléb jest tělem Pána Krista přirozeným, kteréž mělo zrazeno býti, aneb kteréž Kristus skrze zradu vydal na smrt. A já přidám, že bratr Rehoř píše v listu jednom, že to jest s Božstvím spojeno, v životě panny Duchem svatým počato, narodilo se, trpělo, ukřižováno etc. A tak vidí se, že se tu byt Kristův na odpor tvrdí. A z toho tobě i jiným zdá se odporné sobě psání a jako jedno proti druhému, tamto v otázkách, že ho tu není, a tuto že jest. A k tomu třetí přivodíš, z písně táborských ten verš: Rozdíl znamenitý lidu oznámen má býti, že jiný chléb nebeský Kristus živý, věčný, jiný chléb večeře Kristovy časný, jiný chléb obecný, tomu rozdílu naučen buď lid obecný. A to proto ten verš (ač dobřeliť rozumím) přivodíš, chtě tím potvrditi psání jednoho proti druhému. Druhé, vyznání bratří víry bludné býti. Třetí, že tu bytu těla Kristova není .... Авторъ старается доказать, что противорѣчія въ указанныхъ источникахъ нѣтъ, что и то и другое и третье — вполнѣ согласно съ братскимъ испо- вѣданіемъ: Ten chléb a ten kalich jest tělem a krví Páně, ne jiným a ne jinou než přirozeným i duchovním a přirozenou i duchovní krví ... To víra vyznaná jest králi v listu od bratří, pevně založená v písmě svatém, již přivedeném. Tak z té víry smyslí, že chléb jest tělem Kristovým ne tělesně, ani hmotně, ani podstatně neb bytně, ani proměnitedlně, v přirozené, bytné, podstatné tělo, ale jest tělem Kristovým přirozeným a du- chovním, duchovně, posvátně, mocně a právě, tak jakž po- třebí bylo, a jest k požívání věrným těla a krve Pána Krista na cestě putování zdejšího, neb Pán Kristus mistr výborný k tomu služebnou pravdu těla svého a krve vydal, jakož k službě křtu duchovnímu, podstatnému druhého narození z Ducha svatého, v zasloužení jeho smrti a vylití krve . . . Chléb jest tělem Pána Krista přirozeným i duchovním, duchovně, posvátně, mocně a právě, aby i v tom smyslu otevřený byl, takto má rozumíno býti: Duchovně, totiž ne tělesně, posvátně, totiž ne bytně neb podstatně, ale znamenaně. Mocně, totiž v po- selství a v soudu Pána Ježíše, jakož apoštol o moci praví: že
Strana 178
— 178 — kdož nehodně jí a pí, soud sobě jí a pí a vinen bude tělem a krví Páně .... (1 Kop. 11, 27). A poněvádž chléb zůstává v podstatě, a ten jest tělem Božím, ne bytně ani tělesně, ale posvátně, tou příčinou tu Božské pocty nečiníme bytu tomu posvátnému, jako tomu bytu přirozenému, tělesnému, ač již oslavenému, duchovnímu, však v pravdě v podstatě tělesné zůstávajícímu, jímž nyní věří se býti na pravici toliko Boží... И Ему (Христу) нужно кланяться какъ Богу по причинѣ соединенія съ Божествомъ и искупленія насъ Его смер- ті. Хлѣбъ „v podstatě“ не пресуществляется въ тѣло, какъ учитъ римская церковь, допуская измѣненіе въ существѣ видовъ, но оставляя въ таинствѣ одни только „případky (акциденціи) ... Съ указанной точки зрѣнія и нужно понимать Выраженія о тѣлѣ и крови Христовыхъ „v otázkách dětin- ských a v listu králi“: eCJИ „v otázkách“ cкaзaHO, чTO „v svátosti není Kristus“, то 3то нужно разумѣть въ темъ смыслѣ, что není bytně, podstatně, tělesně, a že ho tím bytem není, netoliko v svátosti, ale ani na zemi, a aniž bude, dokudž se svět neskoná. Bъ „listu bratří králi“ Bыражeнie, že chléb jest tělo Kristovo, přirozené, bytné, — нужно понимать, по слювамъ автора настоящаго трактата, ne bytně, přirozeně, tělesně, ale duchovně, posvátně, mocně a právě etc. На основаніи сказаннаго авторъ заключаетъ, что нѣтъ никакой разницы въ сущности содер- жанія ученія о таинствѣ евхаристіи „v otázkách“, и въ „listu králi“ и пр. Въ первомъ случаѣ: nezapírá se byt Kristův, těla jeho posvátný, ale vyznává se, že jest posvátně, kdež se koli ta pravda od věrných kněží děje. А во второмъ, T. e. въ письмѣ къ королю nepřičítá se byt podstatný podstatně, tělesně svátosti, ale posvátně, duchovně, mocně a právě ... Что же касается упоминаемаго содержанія изъ пѣсни табо- ритовъ, то и мыl, говоритъ авторъ, признаемъ различіе мeжду „chlebem a chlebem“, roвopя, чro jiný chléb podstatný, s strany podstaty jest, Božského a lidského přirození, Božského, jímž osobně sstoupil s nebe, lidského, jímž se vydal ku pokrmu způsobení zrazením na smrt, a jiný chléb posvátný, s strany podstaty chlebné i případkův, ale ten týž z strany bytu posvát-
— 178 — kdož nehodně jí a pí, soud sobě jí a pí a vinen bude tělem a krví Páně .... (1 Kop. 11, 27). A poněvádž chléb zůstává v podstatě, a ten jest tělem Božím, ne bytně ani tělesně, ale posvátně, tou příčinou tu Božské pocty nečiníme bytu tomu posvátnému, jako tomu bytu přirozenému, tělesnému, ač již oslavenému, duchovnímu, však v pravdě v podstatě tělesné zůstávajícímu, jímž nyní věří se býti na pravici toliko Boží... И Ему (Христу) нужно кланяться какъ Богу по причинѣ соединенія съ Божествомъ и искупленія насъ Его смер- ті. Хлѣбъ „v podstatě“ не пресуществляется въ тѣло, какъ учитъ римская церковь, допуская измѣненіе въ существѣ видовъ, но оставляя въ таинствѣ одни только „případky (акциденціи) ... Съ указанной точки зрѣнія и нужно понимать Выраженія о тѣлѣ и крови Христовыхъ „v otázkách dětin- ských a v listu králi“: eCJИ „v otázkách“ cкaзaHO, чTO „v svátosti není Kristus“, то 3то нужно разумѣть въ темъ смыслѣ, что není bytně, podstatně, tělesně, a že ho tím bytem není, netoliko v svátosti, ale ani na zemi, a aniž bude, dokudž se svět neskoná. Bъ „listu bratří králi“ Bыражeнie, že chléb jest tělo Kristovo, přirozené, bytné, — нужно понимать, по слювамъ автора настоящаго трактата, ne bytně, přirozeně, tělesně, ale duchovně, posvátně, mocně a právě etc. На основаніи сказаннаго авторъ заключаетъ, что нѣтъ никакой разницы въ сущности содер- жанія ученія о таинствѣ евхаристіи „v otázkách“, и въ „listu králi“ и пр. Въ первомъ случаѣ: nezapírá se byt Kristův, těla jeho posvátný, ale vyznává se, že jest posvátně, kdež se koli ta pravda od věrných kněží děje. А во второмъ, T. e. въ письмѣ къ королю nepřičítá se byt podstatný podstatně, tělesně svátosti, ale posvátně, duchovně, mocně a právě ... Что же касается упоминаемаго содержанія изъ пѣсни табо- ритовъ, то и мыl, говоритъ авторъ, признаемъ различіе мeжду „chlebem a chlebem“, roвopя, чro jiný chléb podstatný, s strany podstaty jest, Božského a lidského přirození, Božského, jímž osobně sstoupil s nebe, lidského, jímž se vydal ku pokrmu způsobení zrazením na smrt, a jiný chléb posvátný, s strany podstaty chlebné i případkův, ale ten týž z strany bytu posvát-
Strana 179
— 179 — ného, poněvádž Kristus ustavuje jej tělem svým přirozeným, posvátně naň ukázati ráčil, řka etc. (приводятся слова уста- новленія таинства евхаристіи). Pravím, že tělo Kristovo, kte- rýmž jest chléb posvátně, počato Duchem svatým, narodilo se z Marie panny, zrazeno a trpělo etc. A tak ač chléb nevtělil se, ani z panny se narodil etc., však tělo Pána Krista, jímž chléb jest posvátně, to vše při sobě má. Для доказательства своей мысли противъ пресуществленія въ смыслѣ ученія римско- католической церкви, авторъ разсуждаетъ, между прочимъ, слѣдующимъ образомъ: не можетъ быть, говоритъ онъ, чTOбbl se tělo Kristovo jako vchlebilo podstatou svou, aneb jakož Římští smýšlejí, aby se chleba podstata, po vyrčení fformy slov obrátila v podstatu massa těla Kristova a v celého Krista, aby tu byl pravý Bůh a pravý člověk, z chleba učiněný, anebo jakož Petr Chelčický píše, že tu dvě podstatě, totiž nebeská a zemská, podstatně a bytně se spojuje, ta, nebeská, tělo Kri- stovo, zemská, chléb v jednu oběť t. podstata chleba s podstatou těla Kristova, protož ti domnívají se, že bychom tak smyslili, jakož již řečeno, ješto toho nikdy nebylo při nás, aniž při víře písem svatých se nalézá. Neb my smyslíme, že chléb, zůstávaje v své podstatě, není bytně tělem Kristovým, ani se v byt jeho obrátí podstatně, ale že jest posvátně, duchovně, mocně a právě . . . . Авторъ далѣе опровергаетъ неправильное, по его мнѣнію, пониманіе таинства тѣла и крови Христо- вой: а) у тѣхъ, которые думали, что toliko chléb a kalich památky Kristovy na to ustavený, aby Kristovo zrazení a smrti zvěstování dálo se v památce a dobrodiní učiněné v zasloužení jeho váženo a připomínáno bylo radostně ..., но Христосъ назвалъ хлѣбъ не „воспоминаніемъ“ (památkou), а тѣломъ . . . .; б) и у тѣхъ, которые считаютъ ten chléb znamením toliko beze vší pravdy jiné, a ti nevěří, by byl ten chléb posvátně neb znamenaně, mocně, duchovně a právě, tak jakož svrchu vyloženo, tělem Kristovým. Ho думающie такъ заблуждаются, приравнивая новозавѣтное таинство къ образамъ ветхозавѣтнымъ, ибо staré svátosti nebyly po- svátně milostí a pravdou, těla a krve Kristovy stalou, danou
— 179 — ného, poněvádž Kristus ustavuje jej tělem svým přirozeným, posvátně naň ukázati ráčil, řka etc. (приводятся слова уста- новленія таинства евхаристіи). Pravím, že tělo Kristovo, kte- rýmž jest chléb posvátně, počato Duchem svatým, narodilo se z Marie panny, zrazeno a trpělo etc. A tak ač chléb nevtělil se, ani z panny se narodil etc., však tělo Pána Krista, jímž chléb jest posvátně, to vše při sobě má. Для доказательства своей мысли противъ пресуществленія въ смыслѣ ученія римско- католической церкви, авторъ разсуждаетъ, между прочимъ, слѣдующимъ образомъ: не можетъ быть, говоритъ онъ, чTOбbl se tělo Kristovo jako vchlebilo podstatou svou, aneb jakož Římští smýšlejí, aby se chleba podstata, po vyrčení fformy slov obrátila v podstatu massa těla Kristova a v celého Krista, aby tu byl pravý Bůh a pravý člověk, z chleba učiněný, anebo jakož Petr Chelčický píše, že tu dvě podstatě, totiž nebeská a zemská, podstatně a bytně se spojuje, ta, nebeská, tělo Kri- stovo, zemská, chléb v jednu oběť t. podstata chleba s podstatou těla Kristova, protož ti domnívají se, že bychom tak smyslili, jakož již řečeno, ješto toho nikdy nebylo při nás, aniž při víře písem svatých se nalézá. Neb my smyslíme, že chléb, zůstávaje v své podstatě, není bytně tělem Kristovým, ani se v byt jeho obrátí podstatně, ale že jest posvátně, duchovně, mocně a právě . . . . Авторъ далѣе опровергаетъ неправильное, по его мнѣнію, пониманіе таинства тѣла и крови Христо- вой: а) у тѣхъ, которые думали, что toliko chléb a kalich památky Kristovy na to ustavený, aby Kristovo zrazení a smrti zvěstování dálo se v památce a dobrodiní učiněné v zasloužení jeho váženo a připomínáno bylo radostně ..., но Христосъ назвалъ хлѣбъ не „воспоминаніемъ“ (památkou), а тѣломъ . . . .; б) и у тѣхъ, которые считаютъ ten chléb znamením toliko beze vší pravdy jiné, a ti nevěří, by byl ten chléb posvátně neb znamenaně, mocně, duchovně a právě, tak jakož svrchu vyloženo, tělem Kristovým. Ho думающie такъ заблуждаются, приравнивая новозавѣтное таинство къ образамъ ветхозавѣтнымъ, ибо staré svátosti nebyly po- svátně milostí a pravdou, těla a krve Kristovy stalou, danou
Strana 180
180 — v přítomném požívání k věčnému životu, jako sou nové. Aniž obrazové sou k tomu ustaveni, ani mohou přirozených způsobův míti k vyznamenání, ani mohou v požívání býti v způsobích svých od těla, k vyznamenání i k svědectví mocnému v po- selství Pána Krista. Protož žádného přirovnaní býti nemůž žádným obyčejem, a svátosti víc mohou potřebněji u vyzna- menání svém mocněji i užitečněji posloužiti než obrazové. 13) Knížka vysvětlující víru kněžstva kališného o svátosti těla a krve Páně, kteroužto víru jeden z jejich kněží kázal v Mladém Boleslavi, utvrzuje ji, že jest pravá a spa- sitedlná. Letha Páně 1511 (лл. 185 a—191b). Hav.: Letha Páně od narození 1511 druhou neděli v postě kázal farář v Boleslavi Mladém: Milí lidé, vězte, že ti bludní lidé a ffalešní praví na nás, že bychom my lhali, a že já lhu, co vám pravím o této svátosti a velebné oběti .... že na tomto oltáři jest v malém oplatku všemohoucí věčný Bůh, božství celé i člověčenství, které se z panny narodilo ... Въ отвѣтъ на зто, слишкомъ „реальное“ представленіе евхаристійной жертвы въ римско�католической церкви и у утраквистовъ авторъ вкратцѣ повторяетъ здѣсь уже извѣстныя изъ другихъ братскихъ полемическихъ со- чиненій опроверженія римско�католическаго представленія О тѣлѣ и крови Господней въ таинствѣ евхаристіи. 14) Odpověď zpravující tu otázku: Proč by Kristus Pán neráčil vysvědčiti chleba a vína Kri- stem, Bohem a člověkem pravým a živým etc. než toliko tělem svým a krví svou? (лл. 193a—203a). Had.: Bratře milý, žádáš mě za odpověď na tu otázku tvou: Proč by Pán Kristus při svátosti dobré milosti neráčil vysvědčiti chleba a vína býti se samého Krista a Boha pravého a člo- věka živého, celého, tak jako se vtělil Duchem svatým . ... atd. Ото для того, отвѣчаетъ авторъ, aby ukázal tajnost svou, že On sám z milosti přijaté člověčenství těla a krve své, dobrovolně z milosti dáti ráčil k zradě, aby to v paměti bylo atd. (указывается нѣсколько и другихъ причинъ для разъясненія существа братскаго ученія о таинствѣ тѣла и крови Христовой). Говорится далѣе, между прочимъ,
180 — v přítomném požívání k věčnému životu, jako sou nové. Aniž obrazové sou k tomu ustaveni, ani mohou přirozených způsobův míti k vyznamenání, ani mohou v požívání býti v způsobích svých od těla, k vyznamenání i k svědectví mocnému v po- selství Pána Krista. Protož žádného přirovnaní býti nemůž žádným obyčejem, a svátosti víc mohou potřebněji u vyzna- menání svém mocněji i užitečněji posloužiti než obrazové. 13) Knížka vysvětlující víru kněžstva kališného o svátosti těla a krve Páně, kteroužto víru jeden z jejich kněží kázal v Mladém Boleslavi, utvrzuje ji, že jest pravá a spa- sitedlná. Letha Páně 1511 (лл. 185 a—191b). Hav.: Letha Páně od narození 1511 druhou neděli v postě kázal farář v Boleslavi Mladém: Milí lidé, vězte, že ti bludní lidé a ffalešní praví na nás, že bychom my lhali, a že já lhu, co vám pravím o této svátosti a velebné oběti .... že na tomto oltáři jest v malém oplatku všemohoucí věčný Bůh, božství celé i člověčenství, které se z panny narodilo ... Въ отвѣтъ на зто, слишкомъ „реальное“ представленіе евхаристійной жертвы въ римско�католической церкви и у утраквистовъ авторъ вкратцѣ повторяетъ здѣсь уже извѣстныя изъ другихъ братскихъ полемическихъ со- чиненій опроверженія римско�католическаго представленія О тѣлѣ и крови Господней въ таинствѣ евхаристіи. 14) Odpověď zpravující tu otázku: Proč by Kristus Pán neráčil vysvědčiti chleba a vína Kri- stem, Bohem a člověkem pravým a živým etc. než toliko tělem svým a krví svou? (лл. 193a—203a). Had.: Bratře milý, žádáš mě za odpověď na tu otázku tvou: Proč by Pán Kristus při svátosti dobré milosti neráčil vysvědčiti chleba a vína býti se samého Krista a Boha pravého a člo- věka živého, celého, tak jako se vtělil Duchem svatým . ... atd. Ото для того, отвѣчаетъ авторъ, aby ukázal tajnost svou, že On sám z milosti přijaté člověčenství těla a krve své, dobrovolně z milosti dáti ráčil k zradě, aby to v paměti bylo atd. (указывается нѣсколько и другихъ причинъ для разъясненія существа братскаго ученія о таинствѣ тѣла и крови Христовой). Говорится далѣе, между прочимъ,
Strana 181
181 и слѣдующее, въ отвѣтъ на предложенный въ заглавіи сочиненія вопросъ: Pán obé spolu rozdílně dával, aby v tom výstrahu čině proti nynějším bludom úmysl svůj oznámil, že neměl úmysla vydávati chleba a vína za se samého, Boha a člověka pravého k pokloně, ale úmysl měl posvátně vydati tělo své přirozené i duchovní ku památce zrazením těla a krve na muky a na smrt, milosti a pravdy způsobení i jejího účast- nosti dání i požívání pod obojí způsobou. 15) Sepsání, učiněné o službě Pánu Bohu, kte- rak všickni lidé Pánu Bohu podlé svého způsobu slouží a jaká by služba jemu vzácná byla (лл. 209 a- 222a). Hau.: Lidé moudří podlé světa tohoto o všech věcech myslí, kteréž chtí míti aneb jich nabyti, aby byly pevné a jisté, aby v nich zklamáni nebyli. .. . Здѣсь указываются правила христіанской жизни съ точки зрѣнія братской отики: гово- рится о терпѣніи какъ необходимомъ условіи плодотвор- ности христіанской жизни. 16) Spisek o hanebném hřiechu těchto časuov již lidem nevelmi známém, totižto o modlářství, učiněný od bratra Prokopa bakaláře, rodem z Jin- dřichova Hradce, kterýž byl zprávcí starším mezi bratřími etc. (лл. 227a—234a). Poněvádž hříchu modlářského velmi nenávidí Buoh a vždycky nenávidíval a jeho velebnost těžce jím uražena bývala, až mnohokrát k pomstě netoliko věčné, ale i časné tím vzbuzen býval, tehdy každému za velmi pilné má býti, aby se ho varoval .. . . Въ заключеніи кратко форму- лируется идея трактата въ слѣдующихъ словахъ: aby Buoh — ивый и всемогущій, единый по существу и троичный въ лицахъ — vyzdvižen byl nade všecko své dílo a stvoření a aby chválen a ctěn byl mimo všecky a nade všecky anděly i nade všecky lidi, svaté i světice.... Вообще въ цѣломъ трактатѣ проводится мысль о поклоненіи или воздаяніи Божеской чести только Богу и о невозможности перене- сенія отой чести на святыхъ (какъ 3то наблюдается въ рим- ско�католической церкви, гдѣ день памяти святыхъ чтится даже болыше, чѣмъ, напр., воскресный день). Правда, и лю-
181 и слѣдующее, въ отвѣтъ на предложенный въ заглавіи сочиненія вопросъ: Pán obé spolu rozdílně dával, aby v tom výstrahu čině proti nynějším bludom úmysl svůj oznámil, že neměl úmysla vydávati chleba a vína za se samého, Boha a člověka pravého k pokloně, ale úmysl měl posvátně vydati tělo své přirozené i duchovní ku památce zrazením těla a krve na muky a na smrt, milosti a pravdy způsobení i jejího účast- nosti dání i požívání pod obojí způsobou. 15) Sepsání, učiněné o službě Pánu Bohu, kte- rak všickni lidé Pánu Bohu podlé svého způsobu slouží a jaká by služba jemu vzácná byla (лл. 209 a- 222a). Hau.: Lidé moudří podlé světa tohoto o všech věcech myslí, kteréž chtí míti aneb jich nabyti, aby byly pevné a jisté, aby v nich zklamáni nebyli. .. . Здѣсь указываются правила христіанской жизни съ точки зрѣнія братской отики: гово- рится о терпѣніи какъ необходимомъ условіи плодотвор- ности христіанской жизни. 16) Spisek o hanebném hřiechu těchto časuov již lidem nevelmi známém, totižto o modlářství, učiněný od bratra Prokopa bakaláře, rodem z Jin- dřichova Hradce, kterýž byl zprávcí starším mezi bratřími etc. (лл. 227a—234a). Poněvádž hříchu modlářského velmi nenávidí Buoh a vždycky nenávidíval a jeho velebnost těžce jím uražena bývala, až mnohokrát k pomstě netoliko věčné, ale i časné tím vzbuzen býval, tehdy každému za velmi pilné má býti, aby se ho varoval .. . . Въ заключеніи кратко форму- лируется идея трактата въ слѣдующихъ словахъ: aby Buoh — ивый и всемогущій, единый по существу и троичный въ лицахъ — vyzdvižen byl nade všecko své dílo a stvoření a aby chválen a ctěn byl mimo všecky a nade všecky anděly i nade všecky lidi, svaté i světice.... Вообще въ цѣломъ трактатѣ проводится мысль о поклоненіи или воздаяніи Божеской чести только Богу и о невозможности перене- сенія отой чести на святыхъ (какъ 3то наблюдается въ рим- ско�католической церкви, гдѣ день памяти святыхъ чтится даже болыше, чѣмъ, напр., воскресный день). Правда, и лю-
Strana 182
182 — ди, живя на землѣ, могутъ оказывать другъ другу помощь podlé rozličného obdarování Božího a podlé toho v své míře ctěni býti ... pro rovnou Bohu moc, moudrost i dobrotu. Ale že není tak, by to činiti mohli jako Buoh, neb Buoh vlastně, podstatně a prvotně, ale oni toliko služebně mohou osvítiti, obživiti, hříchy odpustiti i spasiti a rozličně spomahati v přítomnosti své .. . — безъ заглавія (лл. 17) Небольшой трактатъ 236а—239b), начало котораго слѣдующее: Bratře milý, jakož si se mnou mluvil z potřebnosti své při svém spasení, žádaje zprávy při skutečném požívání svědomí i při své práci, jak se máš míti při tom, touže, že nevíš co mluviti, abych tebe naučil anebo zpravil... . Въ оглавленіи Шафарика къ „Братскому архиву“ ототъ трактатъ отмѣчается какъ „Zpráva, o čemž kazatel mluviti má“. Въ 9томъ трактатѣ кратко объясняется процессъ христіанскаго внутреннаго дѣланія человѣка- христіанина, для собственнаго спасенія и служенія ближ- нимъ. Ото и есть главная сущность братскаго исповѣданія: нравственно�практическія требованія евангельской морали послужившія существенною причиною уклоненія братьевъ отъ прелести мiра, были и существеннымъ содержаніемъ ихъ религіозной системыl. 18) Vydán starším (лл. 260а—261b) — безъ заглавія. Но въ концѣ замѣчено: Tytul tohoto svolení tento sem na- lezl: Spisek starých bratří, učiněný letha Páně 1464 o svolení tejchž bratří, na čem sou se spolu svolili na horách Rychnov- ských leta svrchu psaného. Had.: Přede všemi věcmi nejprvé o to sme se svolili, abychme se spolu u víře Pána Krista ostříhali a v spravedlnosti ustavovali, kteráž z Boha jest, v lásce přebý- vajíce, naději měli v Bohu živém, a toho skutky dobrými doka- zovali jedni druhým posluhujíce skrze ducha lásky a ctnostný život vedli, pokorný, tichý, vzdrželivý, trpělivý, čistý etc., тaкъ чтобы таковымъ христіанскимъ поведеніемъ мыl оправды- вали свою вѣру. Далѣе говорится о необходимости хра- нить вѣру согласно съ богодухновеннымъ Писаніемъ, по- могать другъ другу, вразумлять, а въ случаѣ допущенія
182 — ди, живя на землѣ, могутъ оказывать другъ другу помощь podlé rozličného obdarování Božího a podlé toho v své míře ctěni býti ... pro rovnou Bohu moc, moudrost i dobrotu. Ale že není tak, by to činiti mohli jako Buoh, neb Buoh vlastně, podstatně a prvotně, ale oni toliko služebně mohou osvítiti, obživiti, hříchy odpustiti i spasiti a rozličně spomahati v přítomnosti své .. . — безъ заглавія (лл. 17) Небольшой трактатъ 236а—239b), начало котораго слѣдующее: Bratře milý, jakož si se mnou mluvil z potřebnosti své při svém spasení, žádaje zprávy při skutečném požívání svědomí i při své práci, jak se máš míti při tom, touže, že nevíš co mluviti, abych tebe naučil anebo zpravil... . Въ оглавленіи Шафарика къ „Братскому архиву“ ототъ трактатъ отмѣчается какъ „Zpráva, o čemž kazatel mluviti má“. Въ 9томъ трактатѣ кратко объясняется процессъ христіанскаго внутреннаго дѣланія человѣка- христіанина, для собственнаго спасенія и служенія ближ- нимъ. Ото и есть главная сущность братскаго исповѣданія: нравственно�практическія требованія евангельской морали послужившія существенною причиною уклоненія братьевъ отъ прелести мiра, были и существеннымъ содержаніемъ ихъ религіозной системыl. 18) Vydán starším (лл. 260а—261b) — безъ заглавія. Но въ концѣ замѣчено: Tytul tohoto svolení tento sem na- lezl: Spisek starých bratří, učiněný letha Páně 1464 o svolení tejchž bratří, na čem sou se spolu svolili na horách Rychnov- ských leta svrchu psaného. Had.: Přede všemi věcmi nejprvé o to sme se svolili, abychme se spolu u víře Pána Krista ostříhali a v spravedlnosti ustavovali, kteráž z Boha jest, v lásce přebý- vajíce, naději měli v Bohu živém, a toho skutky dobrými doka- zovali jedni druhým posluhujíce skrze ducha lásky a ctnostný život vedli, pokorný, tichý, vzdrželivý, trpělivý, čistý etc., тaкъ чтобы таковымъ христіанскимъ поведеніемъ мыl оправды- вали свою вѣру. Далѣе говорится о необходимости хра- нить вѣру согласно съ богодухновеннымъ Писаніемъ, по- могать другъ другу, вразумлять, а въ случаѣ допущенія
Strana 183
— 183 — грѣховъ со стороныl кого�либо изъ братьевъ и сестеръ отлучать ихъ отъ общенія, въ особенности, когда откро- ются смертные грѣхи, впредь до публичнаго исправленія грѣшника. Затѣмъ идетъ цѣлый рядъ нравственно�практи- ческихъ наставленій о достойномъ христіанскомъ поведеніи братьевъ, начиная въ особенности съ священниковъ и кон- чая другими низшими сословіями въ братской общинѣ. Вообще догматическаго здѣсь нѣтъ ничего, но цѣлый текстъ содержитъ только одни нравственно�практическія указанія для праведной христіанской жизни. Зто — самый ранній, сохранившійся до насъ, „декретъ“ брат- ской общины, а вслѣдъ за нимъ (подъ Nо 19) „де- кретъ“ отъ 1467 или 1468 года. Небольшая только часть перваго декрета напечатана у Гиндели (Dekrety jednoty bratrské, стр. 8 и слѣд.), а другая бо�льшая остается въ ру- кописи „Братскаго архива“. Далѣе слѣдуетъ рядъ братскихъ писемъ въ разныя мѣста Чехіи и Моравіи, частью небольшія сочиненія и за- мѣчанія, напр. бр. Луки, бр. Прокопа баккалавра и др.1). Количество всего 9того матеріала простирается до 151 но- мера, причемъ встрѣчаются документыl отъ времени 1467 г. (ср. ниже, Nо 19 и 20), 1874 г. и далѣе. А если справедливо предположеніе проф. Голля (Č. С. М. 1883, стр. 513), что коротенькое письмо подъ заглавіемъ „Z vězení teplického bratřím do hor“ принадлежитъ брату Григорію и относится ко времени его теплицкаго заключенія, то документъ Зтотъ можетъ быть пріуроченъ къ 1461 году. Самыя же позднія датыl 1536 г. (ср. ниже, No 64), 1540 (ср. ниже, Nо 48), 1543 г. (ср. ниже, Nо 49). Мы не будемъ подробно пере- числять весь 9тотъ матеріалъ, тѣмъ болѣе, что нѣкоторая его часть выходитъ за предѣлы нашего изслѣдованія; остановимся только на болѣе важныхъ для насъ докумен- 1) Въ оглавленіи Шафарика общее содержаніе всего зтого матеріала обозначено такъ: Sbírka listův starých roku 1474, 1494 až 1551 od str. 262—315. Všech těch listů jest 150 psaných do Auští z Litomyšle, do Náchoda, Solnice, do Brandejse z Rychnova a j.
— 183 — грѣховъ со стороныl кого�либо изъ братьевъ и сестеръ отлучать ихъ отъ общенія, въ особенности, когда откро- ются смертные грѣхи, впредь до публичнаго исправленія грѣшника. Затѣмъ идетъ цѣлый рядъ нравственно�практи- ческихъ наставленій о достойномъ христіанскомъ поведеніи братьевъ, начиная въ особенности съ священниковъ и кон- чая другими низшими сословіями въ братской общинѣ. Вообще догматическаго здѣсь нѣтъ ничего, но цѣлый текстъ содержитъ только одни нравственно�практическія указанія для праведной христіанской жизни. Зто — самый ранній, сохранившійся до насъ, „декретъ“ брат- ской общины, а вслѣдъ за нимъ (подъ Nо 19) „де- кретъ“ отъ 1467 или 1468 года. Небольшая только часть перваго декрета напечатана у Гиндели (Dekrety jednoty bratrské, стр. 8 и слѣд.), а другая бо�льшая остается въ ру- кописи „Братскаго архива“. Далѣе слѣдуетъ рядъ братскихъ писемъ въ разныя мѣста Чехіи и Моравіи, частью небольшія сочиненія и за- мѣчанія, напр. бр. Луки, бр. Прокопа баккалавра и др.1). Количество всего 9того матеріала простирается до 151 но- мера, причемъ встрѣчаются документыl отъ времени 1467 г. (ср. ниже, Nо 19 и 20), 1874 г. и далѣе. А если справедливо предположеніе проф. Голля (Č. С. М. 1883, стр. 513), что коротенькое письмо подъ заглавіемъ „Z vězení teplického bratřím do hor“ принадлежитъ брату Григорію и относится ко времени его теплицкаго заключенія, то документъ Зтотъ можетъ быть пріуроченъ къ 1461 году. Самыя же позднія датыl 1536 г. (ср. ниже, No 64), 1540 (ср. ниже, Nо 48), 1543 г. (ср. ниже, Nо 49). Мы не будемъ подробно пере- числять весь 9тотъ матеріалъ, тѣмъ болѣе, что нѣкоторая его часть выходитъ за предѣлы нашего изслѣдованія; остановимся только на болѣе важныхъ для насъ докумен- 1) Въ оглавленіи Шафарика общее содержаніе всего зтого матеріала обозначено такъ: Sbírka listův starých roku 1474, 1494 až 1551 od str. 262—315. Všech těch listů jest 150 psaných do Auští z Litomyšle, do Náchoda, Solnice, do Brandejse z Rychnova a j.
Strana 184
184 — тахъ и укажемъ ихъ въ томъ распорядкѣ, въ какомъ Они помѣщены въ разсматриваемомъ фоліантѣ. 19) Начало слѣдующаго документа (л. 262b): Ve jmenu Páně. Najprvé přede všemi věcmi toto jest svolení jednoty naší a prvotně bratří, kteříž sou povoláni v posluhování .... 3rO — братскій „декретъ“ отъ 1467 или 1468 г.: въ немъ опять кратко повторяются мысли предшествующаго „декрета (Nо 18) о необходимости христіанскаго благоповеденія для братьевъ во всякомъ званіи и положеніи, въ особенности же для служителя слова Божія, который долженъ под- ражать апостоламъ. Любопытно, что говорится въ 9томъ декретѣ о религіозныхъ стремленіяхъ братьевъ: Než v ро- slušenství Pána Krista rádi bychom zuostávali, zákon jeho plníce, abychom v účastnost zboru prvního svatého vzdělávali se, a tak následujíce Pána Krista a šlepějí jeho, v církvi svaté přebývali, jsouce v jednotě s věrnými křesťany, kdež sou koli po všem světě v víře nepoškvrněné, v lásce neomylné a v na- ději živé, a toho dokazujíce skutky dobrými a ctnostným živo- tem, aby bylo jisté povolání a vyvolení k životu věčnému. 20) Далѣе (съ л. 264 и слѣд.) слѣдуетъ цѣлый рядъ мелкихъ братскихъ писемъ, почти всегда безъ обозначенія — отъ кого и кому, но, безъ сомнѣнія, отъ брата и члена об- щинь или, можетъ быть, отъ разныхъ авторовъ — братьямъ, разсѣяннымъ въ разныхъ мѣстахъ, въ періодъ ихъ гоненій или во время постигавшихъ ихъ какихъ�либо испытаній. На нѣкоторыхъ письмахъ есть впрочемъ буквенные ини- ціальl (W. R.; O. P.; J. K.; Na Mo : M:a Ji; Petr do Lenešic; Letha Božího 1474; O sněmu Benešovském; Panu Mikulášovi Kroměřížskému; Chocenským Pánuom 1474 и др.). Среди 9тихъ писемъ есть корреспонденція бр. Григорія. Таково, напр., одно письмо безъ заглавія, написанное нѣкоему Яну, начинающееся словами: Žádost má tobě nejlepšího do- brého v tomto času i na věky, příteli mně milý a příznivý ... По предположенію проф. Голля, письмо 3то написано между 1467—69 г. (Č. С. М. 1883, стр. 515). Кто 3то былъ Янъ, которому адресовано письмо, — точно неизвѣстно.
184 — тахъ и укажемъ ихъ въ томъ распорядкѣ, въ какомъ Они помѣщены въ разсматриваемомъ фоліантѣ. 19) Начало слѣдующаго документа (л. 262b): Ve jmenu Páně. Najprvé přede všemi věcmi toto jest svolení jednoty naší a prvotně bratří, kteříž sou povoláni v posluhování .... 3rO — братскій „декретъ“ отъ 1467 или 1468 г.: въ немъ опять кратко повторяются мысли предшествующаго „декрета (Nо 18) о необходимости христіанскаго благоповеденія для братьевъ во всякомъ званіи и положеніи, въ особенности же для служителя слова Божія, который долженъ под- ражать апостоламъ. Любопытно, что говорится въ 9томъ декретѣ о религіозныхъ стремленіяхъ братьевъ: Než v ро- slušenství Pána Krista rádi bychom zuostávali, zákon jeho plníce, abychom v účastnost zboru prvního svatého vzdělávali se, a tak následujíce Pána Krista a šlepějí jeho, v církvi svaté přebývali, jsouce v jednotě s věrnými křesťany, kdež sou koli po všem světě v víře nepoškvrněné, v lásce neomylné a v na- ději živé, a toho dokazujíce skutky dobrými a ctnostným živo- tem, aby bylo jisté povolání a vyvolení k životu věčnému. 20) Далѣе (съ л. 264 и слѣд.) слѣдуетъ цѣлый рядъ мелкихъ братскихъ писемъ, почти всегда безъ обозначенія — отъ кого и кому, но, безъ сомнѣнія, отъ брата и члена об- щинь или, можетъ быть, отъ разныхъ авторовъ — братьямъ, разсѣяннымъ въ разныхъ мѣстахъ, въ періодъ ихъ гоненій или во время постигавшихъ ихъ какихъ�либо испытаній. На нѣкоторыхъ письмахъ есть впрочемъ буквенные ини- ціальl (W. R.; O. P.; J. K.; Na Mo : M:a Ji; Petr do Lenešic; Letha Božího 1474; O sněmu Benešovském; Panu Mikulášovi Kroměřížskému; Chocenským Pánuom 1474 и др.). Среди 9тихъ писемъ есть корреспонденція бр. Григорія. Таково, напр., одно письмо безъ заглавія, написанное нѣкоему Яну, начинающееся словами: Žádost má tobě nejlepšího do- brého v tomto času i na věky, příteli mně milý a příznivý ... По предположенію проф. Голля, письмо 3то написано между 1467—69 г. (Č. С. М. 1883, стр. 515). Кто 3то былъ Янъ, которому адресовано письмо, — точно неизвѣстно.
Strana 185
185 — Палацкій предполагалъ, что 9то былъ I. (Янъ) Хельчицкій (Dějiny, IV, 1, стр. 405). Но на основаніи содержанія письма можно только заключить, что оно написано ка- кому�то Яну, который первоначально былъ въ друже- ственныхъ отношеніяхъ съ бр. Григоріемъ, но потомъ ра- зошелся съ нимъ, ставъ на сторону Рокицаныl. Во всякомъ случаѣ письмо 3то, интересное по своему содержанію, не даетъ права дѣлать какія�либо точно опредѣленныя истори- ческія заключенія, но для характеристики бр. Григорія представляетъ, безспорно, интересъ историческій: говорится здѣсь объ отношеніяхъ бр. Григорія, о теплицкомъ заклю- ченіи послѣдняго, о переходѣ къ братьямъ таборитскихъ священниковъ, изъ секты микулашенцевъ, (т. е. николаи- товъ), изъ кошатской секты (т. е. адамитовъ) и пр. Нѣко- торыя извлеченія изъ 3того письма см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 515 и слѣд.; 1884, стр. 171 и слѣд. Въ остальныхъ письмахъ, изъ коихъ, можетъ быть, нѣкоторыя тоже при- надлежатъ бр. Григорію, содержатся общія увѣщанія къ праведной христіанской жизни, терпѣнію и пр., — о догма- тическихъ вопросахъ и отличіяхъ не говорится, но весь центръ тяжести полагается въ требованіяхъ строгой еван- гельской морали. 21) Psaní bratří starých královně Johanně, manželce někdy krále Jiřího, i také spolu všem stavuom království Českého, z příčiny sněmu Be- nešovsého, na němž uloženo a usouzeno bylo zprávce jednoty kaziti etc. Leta 1474 (л. 276 и слѣд.). Братья оправдываются отъ обвиненія въ томъ, что они — „пикардыl“: . . . nejsme Pikharté aniž bohda budem, neb sme od nich měli vejstrahy všecka letha od mnohých, i také sme sami od nich vystříhali jedni druhé. Jakož nějací na ostrově byli, i také kněží obojí pravili, žeby to Pikharté byli, kteříž s Táborskými kněžími jednotu měli, jichž sme naučení nepři- jímali, i všech, kteříž by u víře změtení byli a roty dělali .. . . Говорится далѣе, что они принимаютъ только то ученіе, kteréž jest vuobec, ješto písma svatá široce oznamují a kněží
185 — Палацкій предполагалъ, что 9то былъ I. (Янъ) Хельчицкій (Dějiny, IV, 1, стр. 405). Но на основаніи содержанія письма можно только заключить, что оно написано ка- кому�то Яну, который первоначально былъ въ друже- ственныхъ отношеніяхъ съ бр. Григоріемъ, но потомъ ра- зошелся съ нимъ, ставъ на сторону Рокицаныl. Во всякомъ случаѣ письмо 3то, интересное по своему содержанію, не даетъ права дѣлать какія�либо точно опредѣленныя истори- ческія заключенія, но для характеристики бр. Григорія представляетъ, безспорно, интересъ историческій: говорится здѣсь объ отношеніяхъ бр. Григорія, о теплицкомъ заклю- ченіи послѣдняго, о переходѣ къ братьямъ таборитскихъ священниковъ, изъ секты микулашенцевъ, (т. е. николаи- товъ), изъ кошатской секты (т. е. адамитовъ) и пр. Нѣко- торыя извлеченія изъ 3того письма см. у Голля въ С. С. М. 1883, стр. 515 и слѣд.; 1884, стр. 171 и слѣд. Въ остальныхъ письмахъ, изъ коихъ, можетъ быть, нѣкоторыя тоже при- надлежатъ бр. Григорію, содержатся общія увѣщанія къ праведной христіанской жизни, терпѣнію и пр., — о догма- тическихъ вопросахъ и отличіяхъ не говорится, но весь центръ тяжести полагается въ требованіяхъ строгой еван- гельской морали. 21) Psaní bratří starých královně Johanně, manželce někdy krále Jiřího, i také spolu všem stavuom království Českého, z příčiny sněmu Be- nešovsého, na němž uloženo a usouzeno bylo zprávce jednoty kaziti etc. Leta 1474 (л. 276 и слѣд.). Братья оправдываются отъ обвиненія въ томъ, что они — „пикардыl“: . . . nejsme Pikharté aniž bohda budem, neb sme od nich měli vejstrahy všecka letha od mnohých, i také sme sami od nich vystříhali jedni druhé. Jakož nějací na ostrově byli, i také kněží obojí pravili, žeby to Pikharté byli, kteříž s Táborskými kněžími jednotu měli, jichž sme naučení nepři- jímali, i všech, kteříž by u víře změtení byli a roty dělali .. . . Говорится далѣе, что они принимаютъ только то ученіе, kteréž jest vuobec, ješto písma svatá široce oznamují a kněží
Strana 186
186 — obojí strany čtou i učí, a kdyžby toho pravdu měli v svém povolání, kdo by jimi pohrzel, Bohem by pohrzel. 22) Далѣе опять слѣдуетъ (съ л. 278 и слѣд.) цѣлый рядъ братскихъ писемъ, адресованныхъ неизвѣстными авторами различнымъ общинамъ и лицамъ, каковыя письма надпи- СыВаются или буквенными иниціалами, или общими именами странъ, городовъ и пр. Такъ, напр., есть письма: Chrudim- ským, Na Moravu, ceстрѣ Eлизаветѣ (Alžbětě), Do Prachenska, Do Žatecka, Ten všady rozeslán do Prachenska, do Žatecka, na Moravu, Tomášovi Krejčímu, Do Slaného Kováříkovi Janovi, Anno Domini 1470 na Moravu B., Do Hory světským lidem, Topolskému, Do Hor bratřím domácím Žamberským, Z vě- zení Teplického bratřím do Hor, Vězňom Skuteckým jako zmořeni, можетъ быть 1468 г. (ср. Голль, Č. Č. М. 1885, стр. 73, гдѣ приводится и небольшое извлеченіе изъ 9того пиСьMа), Žamberskému knězi, Jetřichovi s hospodyní, To- mášovi K. s Jankem, Knězi Janovi jako v Bělči, Mistru škol- nímu z Bělčе и мн. другимъ, частью съ обозначеніемъ адресатовъ, а бо�льшею частію безъ обозначенія; а въ самомъ концѣ: Všem najmilejším bratřím v Pánu Kristu pozdravení s žádostí ... . z Rychnova leta Páně 1494 Matěj s bratřími. Во всѣхъ 9тихъ письмахъ, строго пріуроченнаго къ какому�либо опредѣленному хронологическому моменту, историческаго матеріала очень мало: есть кое�гдѣ хроно- логическія датыl, выше нами отмѣченныя, но бо�льшею частью всѣ письма безъ датъ. Въ богословскомъ отношеніи Они тоже не представляютъ догматическаго матеріала, но полны горячаго и настойчиваго призыва братьевъ къ со- блюденію строгой евангельской морали. 23) List bratří starých, psaný a poslaný zbo- rom Páně z příčiny pokušení těžkých, tehdáž na ně od antikrista přišlých (л. 316) — 1503 или 1504 г. Письмо пи- сано съ цѣлію утѣшенія гонимыхъ, подвергавшихся тяже- лымъ испытаніямъ. 24) Psaní od bratří st. zborom Páně, napomína- jícím k modlitbám svatým s postem, učiněné v ten
186 — obojí strany čtou i učí, a kdyžby toho pravdu měli v svém povolání, kdo by jimi pohrzel, Bohem by pohrzel. 22) Далѣе опять слѣдуетъ (съ л. 278 и слѣд.) цѣлый рядъ братскихъ писемъ, адресованныхъ неизвѣстными авторами различнымъ общинамъ и лицамъ, каковыя письма надпи- СыВаются или буквенными иниціалами, или общими именами странъ, городовъ и пр. Такъ, напр., есть письма: Chrudim- ským, Na Moravu, ceстрѣ Eлизаветѣ (Alžbětě), Do Prachenska, Do Žatecka, Ten všady rozeslán do Prachenska, do Žatecka, na Moravu, Tomášovi Krejčímu, Do Slaného Kováříkovi Janovi, Anno Domini 1470 na Moravu B., Do Hory světským lidem, Topolskému, Do Hor bratřím domácím Žamberským, Z vě- zení Teplického bratřím do Hor, Vězňom Skuteckým jako zmořeni, можетъ быть 1468 г. (ср. Голль, Č. Č. М. 1885, стр. 73, гдѣ приводится и небольшое извлеченіе изъ 9того пиСьMа), Žamberskému knězi, Jetřichovi s hospodyní, To- mášovi K. s Jankem, Knězi Janovi jako v Bělči, Mistru škol- nímu z Bělčе и мн. другимъ, частью съ обозначеніемъ адресатовъ, а бо�льшею частію безъ обозначенія; а въ самомъ концѣ: Všem najmilejším bratřím v Pánu Kristu pozdravení s žádostí ... . z Rychnova leta Páně 1494 Matěj s bratřími. Во всѣхъ 9тихъ письмахъ, строго пріуроченнаго къ какому�либо опредѣленному хронологическому моменту, историческаго матеріала очень мало: есть кое�гдѣ хроно- логическія датыl, выше нами отмѣченныя, но бо�льшею частью всѣ письма безъ датъ. Въ богословскомъ отношеніи Они тоже не представляютъ догматическаго матеріала, но полны горячаго и настойчиваго призыва братьевъ къ со- блюденію строгой евангельской морали. 23) List bratří starých, psaný a poslaný zbo- rom Páně z příčiny pokušení těžkých, tehdáž na ně od antikrista přišlých (л. 316) — 1503 или 1504 г. Письмо пи- сано съ цѣлію утѣшенія гонимыхъ, подвергавшихся тяже- лымъ испытаніямъ. 24) Psaní od bratří st. zborom Páně, napomína- jícím k modlitbám svatým s postem, učiněné v ten
Strana 187
— 187 čas, když v Praze postaveni býti měli etc. (J. 317) — О необходимости терпѣнія и молитвы во дни наступившихъ испытаній времени антихриста (разумѣются гоненія отъ послѣдователей римской церкви). Позтому, — говорится въ письмѣ, — i vás prosíme, abyšte tak v ty dny, zvlášť v středu a v pátek ku Pánu Bohu snažně volali za všecku jednotu tuto i všecky její potřeby, zachovávání její i v dobrém rozmnožení .... 25) Psaní br. st. 1) zborom Páně k nápravě sku- tečné, k modlitbám s postem napomínající (л. 318a) за подписьЮ: Bratří starší Jednoty bratrské — О молитвѣ во время постигшихъ ихъ испытаній. 26) Psaní br. st. zboruom Páně k modlitbám s postem za služebníky napomínající (л. 318b) za подпиCьO: Bratří st. řádu kněžského i ouzké raddy. 27) Psaní br. st. učiněné zborom Páně, napomí- nající k svatým modlitbám spolu s postem (л. 319) за подписью: Cedule od br. starších letha 1512 — peкoмeн- дуется постъ въ понедѣльникъ и среду. 28) Psaní učiněné od bratra Lukáše, staršího v jednotě, a poslané služebníkuom zboruo Kristo- vých (л. 320). Въ концѣ: Cedule ode mne Lukáše z Bole- slavě, magna coena Domini, 1511. Братъ Лука пишетъ, что во время приближающихся испытаній svolili sme se s postem a s modlitbami ku Pánu Bohu uteci, a zvlášť druhý pátek po veliké noci na svátosti, v sobotu ráno a v neděli toliko s mo- dlitbami. 29) Psaní bratří starších, učiněné a poslané zborom Páně z příčiny těžkých pokušení na slu- žebníky věrné od antikrista jdoucích (n. 320). Пu- шутъ „zprávci“ (т. е. администраторь) о необходимости молитВыl съ постомъ v tuto středu a v pátek tento nejprv příští. 1) Въ нѣкоторыхъ дальнѣйшихъ номерахъ 3то наименованіе пишется различно, то Bratří S., то В. S. и т. д.; но для однообразія мыl будемъ передавать 9ти сокращенія: br. st.
— 187 čas, když v Praze postaveni býti měli etc. (J. 317) — О необходимости терпѣнія и молитвы во дни наступившихъ испытаній времени антихриста (разумѣются гоненія отъ послѣдователей римской церкви). Позтому, — говорится въ письмѣ, — i vás prosíme, abyšte tak v ty dny, zvlášť v středu a v pátek ku Pánu Bohu snažně volali za všecku jednotu tuto i všecky její potřeby, zachovávání její i v dobrém rozmnožení .... 25) Psaní br. st. 1) zborom Páně k nápravě sku- tečné, k modlitbám s postem napomínající (л. 318a) за подписьЮ: Bratří starší Jednoty bratrské — О молитвѣ во время постигшихъ ихъ испытаній. 26) Psaní br. st. zboruom Páně k modlitbám s postem za služebníky napomínající (л. 318b) za подпиCьO: Bratří st. řádu kněžského i ouzké raddy. 27) Psaní br. st. učiněné zborom Páně, napomí- nající k svatým modlitbám spolu s postem (л. 319) за подписью: Cedule od br. starších letha 1512 — peкoмeн- дуется постъ въ понедѣльникъ и среду. 28) Psaní učiněné od bratra Lukáše, staršího v jednotě, a poslané služebníkuom zboruo Kristo- vých (л. 320). Въ концѣ: Cedule ode mne Lukáše z Bole- slavě, magna coena Domini, 1511. Братъ Лука пишетъ, что во время приближающихся испытаній svolili sme se s postem a s modlitbami ku Pánu Bohu uteci, a zvlášť druhý pátek po veliké noci na svátosti, v sobotu ráno a v neděli toliko s mo- dlitbami. 29) Psaní bratří starších, učiněné a poslané zborom Páně z příčiny těžkých pokušení na slu- žebníky věrné od antikrista jdoucích (n. 320). Пu- шутъ „zprávci“ (т. е. администраторь) о необходимости молитВыl съ постомъ v tuto středu a v pátek tento nejprv příští. 1) Въ нѣкоторыхъ дальнѣйшихъ номерахъ 3то наименованіе пишется различно, то Bratří S., то В. S. и т. д.; но для однообразія мыl будемъ передавать 9ти сокращенія: br. st.
Strana 188
188 — 30) Заглавіе письма въ концѣ: Cedule od nás bratří starších spolu shromážděných a to tehdy, když se psalo leta Páně 1515 v Přerově na Moravě (л. 321). Извѣ- щаютъ, что dnes shromáždění naše spolu jest pro pilné potřeby jednoty této, kteréž se říditi budou v slovu i v skutku. Protož vám to známo činíce za to prosíme, abyšte nám k tomu napomáhali modlitbami s postem, aby v tom ve všem byla vuole Boží k spasení lidu jeho, a to činíce, zbor ráno i od večera mějte. 31) Bratřím a sestrám .... (л. 321) пишутъ админи- страторыl, убѣждая ихъ стоять въ вѣрѣ и пр. Anno Domini 1513. Tu středu před svatým Fabianem. 32) Заглавіе въ концѣ: Bratří starší z ouzké rady neb v menším počtu (л. 322b) — извѣщаютъ о пред- стоящемъ собраніи своемъ v neděli po svatém Stanislavu, для напоминанія администраторамъ объ исполненіи своихъ обязанностей, для избранія hlavy řádu kněžského nebo bi- skuра и утвержденія его, для избранія и утвержденія нѣ- которыхъ на долности (k ouřaduom), и требуютъ, чтобь Они, т. е. братья и сестрьl, spolu modlitby jednomyslně .... ráno i večer, ten pondělí a v středu po svatém Stanislavu činili.... 33) Въ концѣ: Bratří starší vší jednoty (л. 323) просятъ молитвъ братьевъ и сестеръ (v tu středu a v pátek po svatém Duchu na suché dni), тaкъ какъ těchto časuo suchých dní někteří bratří mají k ouřadu kněžskému a jehen- skému řízeni i potvrzeni býti . . . 34) Безъ заглавія и подписи (л. 324). Въ 3томъ письмѣ содержится увѣщаніе къ нѣкоторымъ братьямъ, которье, повидимому, уклоняются отъ единенія со всею общиною 35) Тоже безъ заглавія и подписи (л. 325) — содер житъ въ себѣ призывъ къ исправленію нѣкоторыхъ, вкрав- шихся въ среду братьевъ и сестеръ, излишествъ житейскихъ. 36) Безъ заглавія. Подпись въ концѣ: Wolff služebník nehodný Krista Ježíše i váš (л. 326) — убѣждаетъ братьевъ и сестеръ молиться: а) за церковь (т. е. собраніе вѣрую-
188 — 30) Заглавіе письма въ концѣ: Cedule od nás bratří starších spolu shromážděných a to tehdy, když se psalo leta Páně 1515 v Přerově na Moravě (л. 321). Извѣ- щаютъ, что dnes shromáždění naše spolu jest pro pilné potřeby jednoty této, kteréž se říditi budou v slovu i v skutku. Protož vám to známo činíce za to prosíme, abyšte nám k tomu napomáhali modlitbami s postem, aby v tom ve všem byla vuole Boží k spasení lidu jeho, a to činíce, zbor ráno i od večera mějte. 31) Bratřím a sestrám .... (л. 321) пишутъ админи- страторыl, убѣждая ихъ стоять въ вѣрѣ и пр. Anno Domini 1513. Tu středu před svatým Fabianem. 32) Заглавіе въ концѣ: Bratří starší z ouzké rady neb v menším počtu (л. 322b) — извѣщаютъ о пред- стоящемъ собраніи своемъ v neděli po svatém Stanislavu, для напоминанія администраторамъ объ исполненіи своихъ обязанностей, для избранія hlavy řádu kněžského nebo bi- skuра и утвержденія его, для избранія и утвержденія нѣ- которыхъ на долности (k ouřaduom), и требуютъ, чтобь Они, т. е. братья и сестрьl, spolu modlitby jednomyslně .... ráno i večer, ten pondělí a v středu po svatém Stanislavu činili.... 33) Въ концѣ: Bratří starší vší jednoty (л. 323) просятъ молитвъ братьевъ и сестеръ (v tu středu a v pátek po svatém Duchu na suché dni), тaкъ какъ těchto časuo suchých dní někteří bratří mají k ouřadu kněžskému a jehen- skému řízeni i potvrzeni býti . . . 34) Безъ заглавія и подписи (л. 324). Въ 3томъ письмѣ содержится увѣщаніе къ нѣкоторымъ братьямъ, которье, повидимому, уклоняются отъ единенія со всею общиною 35) Тоже безъ заглавія и подписи (л. 325) — содер житъ въ себѣ призывъ къ исправленію нѣкоторыхъ, вкрав- шихся въ среду братьевъ и сестеръ, излишествъ житейскихъ. 36) Безъ заглавія. Подпись въ концѣ: Wolff služebník nehodný Krista Ježíše i váš (л. 326) — убѣждаетъ братьевъ и сестеръ молиться: а) за церковь (т. е. собраніе вѣрую-
Strana 189
189 — щихъ) святую, вселенскую, христіанскую, разсѣянную по всему свѣту, объ очищеніи ея отъ всякой скверныl и пр., б) о ниспосланіи ей своихъ даровъ особенно вѣрыl, надежды, любви, покаянія, терпѣнія и пр., в) о сохраненіи всѣхъ христіанъ въ любви, согласіи, благочестіи и пр., г) о не- допущеніи на христіанъ „Turka tyrrana“, д) объ отврашеніи Отъ христіанъ всѣхъ житейскихъ напастей; убѣждаетъ хра- нить постъ въ пятницу (за исключеніемъ только слабыхъ и матерей, кормящихъ своихъ дѣтей). 37) Безъ заглавія, а въ концѣ: Bratří starší (л. 327b) напоминаютъ о молитвѣ и постѣ въ среду (предъ Рожде ствомъ Богородицыl) и въ пятницу (послѣ Рождества Бого- родицы). 38) Psaní br. st., odvozující od roztržek a rot a napomínající k svaté jednotě ducha Kristova (л. 328). Въ концѣ: Bratří starší z Čech. 39) Начало (л. 329): Bratřím starším zboru Náchod- ského, milým v Pánu. Kонецъ: Vale per me Lucam. Datum feria IV die Johan. An (sic) portam Latinam. 40) Psaní br. Lukášovo bratřím Turnovským, v němž pobožné a výborné svědectví dává o bratru Janovi Klenovském, 1501 (л. 329b). Называя I. (Яна) Кленовскаго братомъ и отцемъ, бр. Лука говоритъ о его прошломъ, между прочимъ: že se měl k Bohu upřímě a věrně a k jednotě této dověrně, k bratřím poslušně, z poslu- šenství, z obydlí i z rodiny i z živnosti vyšel, statek znamenitý měv, ten téměř všecken v službu jiných utratil, sám se z své svobody za služebníka z poslušenství dal, v službě u věci zarmoucené i nesnadné i nebezpečné život svuoj vydával, ne- dostatky své pokorně opravoval, při nerozumných snášelivě se měl, při nevděčných a zlých dobrotivě, při nepřátelích trpělivě, při nejistých věcech neb i u vinách bližního spravedlivé vej- mluvy činil a domnění na lepší stranu odkládal, z potřeby lid- ské ostudy lidské se opovažoval i se ponižoval, po stříbru a po zlattu neodšel, věrou a nadějí při Bohu stál, při nesnadných věcech bratřím nad rozum věřil. Нe исчисляя другихъ его
189 — щихъ) святую, вселенскую, христіанскую, разсѣянную по всему свѣту, объ очищеніи ея отъ всякой скверныl и пр., б) о ниспосланіи ей своихъ даровъ особенно вѣрыl, надежды, любви, покаянія, терпѣнія и пр., в) о сохраненіи всѣхъ христіанъ въ любви, согласіи, благочестіи и пр., г) о не- допущеніи на христіанъ „Turka tyrrana“, д) объ отврашеніи Отъ христіанъ всѣхъ житейскихъ напастей; убѣждаетъ хра- нить постъ въ пятницу (за исключеніемъ только слабыхъ и матерей, кормящихъ своихъ дѣтей). 37) Безъ заглавія, а въ концѣ: Bratří starší (л. 327b) напоминаютъ о молитвѣ и постѣ въ среду (предъ Рожде ствомъ Богородицыl) и въ пятницу (послѣ Рождества Бого- родицы). 38) Psaní br. st., odvozující od roztržek a rot a napomínající k svaté jednotě ducha Kristova (л. 328). Въ концѣ: Bratří starší z Čech. 39) Начало (л. 329): Bratřím starším zboru Náchod- ského, milým v Pánu. Kонецъ: Vale per me Lucam. Datum feria IV die Johan. An (sic) portam Latinam. 40) Psaní br. Lukášovo bratřím Turnovským, v němž pobožné a výborné svědectví dává o bratru Janovi Klenovském, 1501 (л. 329b). Называя I. (Яна) Кленовскаго братомъ и отцемъ, бр. Лука говоритъ о его прошломъ, между прочимъ: že se měl k Bohu upřímě a věrně a k jednotě této dověrně, k bratřím poslušně, z poslu- šenství, z obydlí i z rodiny i z živnosti vyšel, statek znamenitý měv, ten téměř všecken v službu jiných utratil, sám se z své svobody za služebníka z poslušenství dal, v službě u věci zarmoucené i nesnadné i nebezpečné život svuoj vydával, ne- dostatky své pokorně opravoval, při nerozumných snášelivě se měl, při nevděčných a zlých dobrotivě, při nepřátelích trpělivě, při nejistých věcech neb i u vinách bližního spravedlivé vej- mluvy činil a domnění na lepší stranu odkládal, z potřeby lid- ské ostudy lidské se opovažoval i se ponižoval, po stříbru a po zlattu neodšel, věrou a nadějí při Bohu stál, při nesnadných věcech bratřím nad rozum věřil. Нe исчисляя другихъ его
Strana 190
190 похвальныхъ добродѣтелей, Лука убѣждаетъ братьевъ слѣ- довать его вѣрѣ и примѣру его жизни. 41) List, čtený v zboru Boleslavském po smrti bratra Lukáše v neděli čtvrtou adventní léta Páně 1528, (л. 330). На полѣ къ отому письму замѣчено, что оно směřuje k zošklivení nádhernosti a pýchy v šatstvu. И дѣй- ствительно, содержаніе цѣлаго письма не упоминаетъ о бр. Лукѣ, но направлено противъ грѣховной роскоши въ одеждѣ и убранствѣ. 42) Léta Páně 1490 (л. 331). Здѣсь разъясняются нѣ- которые вопросы, напр., о томъ, какъ поступать, когда „konšelé“ приглашаютъ братьевъ „na rathauz“ для допро- совъ и когда сами братья дѣлаются „konšelami“. Рекомен- дуется имѣть совѣсть и терпѣніе. См. текстъ отого доку- мента у проф. Голля въ С. С. М. 1886, стр. 471 и слѣд.; ср. стр. 468. 43) Zpráva bratří starších pánuom některým učiněná na obžalování jich, že by pohrdali těmi lidmi, totiž novokřtěnci (л. 333b). Конецъ: Datum o sv. Martině v Boleslavi leta Páně 1528. 44) Psaní br. st., napomínající k svatému pokání, k modlitbám spolu s postem (J. 336) — v druhou středu a v pátek v postě, i v sobotu na suché dni . . . 45) Psaní bratří st., vzbuzující lid Páně k vděč- nosti dobrodiní Božích, k pokání svatému, k hle- dání milosti Boží skrze modlitby a puost, 1508 r. (л. 337). 46) Psaní br. st., učiněné zboruom Páně v času pokušení, k modlitbám s postem napomínající (л. 338 b). Datum in jejunio anno Domini 1513. — Bratří starší. 47) Psaní br. st., učiněné a poslané do zbo- ruov Páně (л. 339). Пиmyтъ starší řádu kněžského spolu s pomocníky svými, uro znamenavše při této jednotě některé pilné věci k nápravě, k zřízení i k ustavení, na tom sme zuostali, abychom o ně se spolu sešli časem a místem slušným, а прежде всего рѣшено съ постомъ и молитвою присту-
190 похвальныхъ добродѣтелей, Лука убѣждаетъ братьевъ слѣ- довать его вѣрѣ и примѣру его жизни. 41) List, čtený v zboru Boleslavském po smrti bratra Lukáše v neděli čtvrtou adventní léta Páně 1528, (л. 330). На полѣ къ отому письму замѣчено, что оно směřuje k zošklivení nádhernosti a pýchy v šatstvu. И дѣй- ствительно, содержаніе цѣлаго письма не упоминаетъ о бр. Лукѣ, но направлено противъ грѣховной роскоши въ одеждѣ и убранствѣ. 42) Léta Páně 1490 (л. 331). Здѣсь разъясняются нѣ- которые вопросы, напр., о томъ, какъ поступать, когда „konšelé“ приглашаютъ братьевъ „na rathauz“ для допро- совъ и когда сами братья дѣлаются „konšelami“. Рекомен- дуется имѣть совѣсть и терпѣніе. См. текстъ отого доку- мента у проф. Голля въ С. С. М. 1886, стр. 471 и слѣд.; ср. стр. 468. 43) Zpráva bratří starších pánuom některým učiněná na obžalování jich, že by pohrdali těmi lidmi, totiž novokřtěnci (л. 333b). Конецъ: Datum o sv. Martině v Boleslavi leta Páně 1528. 44) Psaní br. st., napomínající k svatému pokání, k modlitbám spolu s postem (J. 336) — v druhou středu a v pátek v postě, i v sobotu na suché dni . . . 45) Psaní bratří st., vzbuzující lid Páně k vděč- nosti dobrodiní Božích, k pokání svatému, k hle- dání milosti Boží skrze modlitby a puost, 1508 r. (л. 337). 46) Psaní br. st., učiněné zboruom Páně v času pokušení, k modlitbám s postem napomínající (л. 338 b). Datum in jejunio anno Domini 1513. — Bratří starší. 47) Psaní br. st., učiněné a poslané do zbo- ruov Páně (л. 339). Пиmyтъ starší řádu kněžského spolu s pomocníky svými, uro znamenavše při této jednotě některé pilné věci k nápravě, k zřízení i k ustavení, na tom sme zuostali, abychom o ně se spolu sešli časem a místem slušným, а прежде всего рѣшено съ постомъ и молитвою присту-
Strana 191
191 пить къ 3тому дѣлу. Подтому просятъ: abyšte touž snaž- ností, ku Pánu Bohu spolu s námi práci pilně vedli, v mod- litbách a v postech v ty dni, v pátek i v sobotu, před Matkou Boží na nebe vzetí, v pátek ráno a muožli býti i od večera sejdouce se k modlitbě, ty též i v neděli na modlitbách při- pomínajíce v zboru, a věříme i plnou naději o vás máme . . . 48) Psaní br. st., zborom Páně učiněné, napomí- nající k svatým modlitbám za potřeby mnohé (л. 339b). Конецъ: Psán byl k zboruom letha Páně 1540. Зтотъ документъ, какъ показываетъ хронологическая къ нему дата, касается событій въ жизни братской общины, Выхо- дящихъ уже за предѣлыl нашего изслѣдованія. 49) Psaní br. st. k zboruom jednoty Páně (л. 341). Datum před svatým Havlem letha Páně 1543. И 3тотъ доку- ментъ, подобно предшествующимъ, выходитъ за предѣльl нашего изслѣдованія. 50) Psaní br. st. do zboruov (J. 342). Bratří starší убѣждаютъ молитѣся (въ среду и пятокъ „po smrtné ne- děli“) за сохраненіе въ вѣрѣ всѣхъ и объ избавленіи отъ искушеній. 51) Psaní br. st., učiněné služebníkuom Páně i lidu jeho, vzbuzující ku pokání (л. 344) — краткоe извѣщеніе о предстоящихъ испытаніяхъ и о надеждѣ на МилОсть Божію. 52) Bratří starší řádu kněžského spolu s star- šími ouzké raddy sebraní ve jmeno Páně (л. 344). Poslán byl kněžím a zpravcuom letha Páně 1510. Призываются члены братской общины къ молитвѣ въ виду искушеній, извѣщаются также и о томъ, что suché dni budou tu středu, v pátek i v sobotu před svatou Trojicí, pak zvláštní náš jest tento puost podlé svolení bratrské jednoty s modlitbami — объ избавленіи отъ испытаній. 53) Bratru Matějovi v Křížanově (J. 344 b). Cedule dána z Lithomyšle od bratří starších etc. Предлагается ca- мому бр. Матвѣю имѣть попеченіе о Кржикановскомъ со- браніи . . .
191 пить къ 3тому дѣлу. Подтому просятъ: abyšte touž snaž- ností, ku Pánu Bohu spolu s námi práci pilně vedli, v mod- litbách a v postech v ty dni, v pátek i v sobotu, před Matkou Boží na nebe vzetí, v pátek ráno a muožli býti i od večera sejdouce se k modlitbě, ty též i v neděli na modlitbách při- pomínajíce v zboru, a věříme i plnou naději o vás máme . . . 48) Psaní br. st., zborom Páně učiněné, napomí- nající k svatým modlitbám za potřeby mnohé (л. 339b). Конецъ: Psán byl k zboruom letha Páně 1540. Зтотъ документъ, какъ показываетъ хронологическая къ нему дата, касается событій въ жизни братской общины, Выхо- дящихъ уже за предѣлыl нашего изслѣдованія. 49) Psaní br. st. k zboruom jednoty Páně (л. 341). Datum před svatým Havlem letha Páně 1543. И 3тотъ доку- ментъ, подобно предшествующимъ, выходитъ за предѣльl нашего изслѣдованія. 50) Psaní br. st. do zboruov (J. 342). Bratří starší убѣждаютъ молитѣся (въ среду и пятокъ „po smrtné ne- děli“) за сохраненіе въ вѣрѣ всѣхъ и объ избавленіи отъ искушеній. 51) Psaní br. st., učiněné služebníkuom Páně i lidu jeho, vzbuzující ku pokání (л. 344) — краткоe извѣщеніе о предстоящихъ испытаніяхъ и о надеждѣ на МилОсть Божію. 52) Bratří starší řádu kněžského spolu s star- šími ouzké raddy sebraní ve jmeno Páně (л. 344). Poslán byl kněžím a zpravcuom letha Páně 1510. Призываются члены братской общины къ молитвѣ въ виду искушеній, извѣщаются также и о томъ, что suché dni budou tu středu, v pátek i v sobotu před svatou Trojicí, pak zvláštní náš jest tento puost podlé svolení bratrské jednoty s modlitbami — объ избавленіи отъ испытаній. 53) Bratru Matějovi v Křížanově (J. 344 b). Cedule dána z Lithomyšle od bratří starších etc. Предлагается ca- мому бр. Матвѣю имѣть попеченіе о Кржикановскомъ со- браніи . . .
Strana 192
192 — 54) Bratru Mikulášovi mně v Pánu milému a příteli dobrému v rutce jeho do Náchoda (л. 345). Datum ex Boleslau. Feria III pro commemorationem coenae Do- minicae 1521. 55) Napomenutí a vejstraha vyloučeným (л. 346). Виновные призываются къ покаяніо; въ противномъ случаѣ будутъ исключены (vyobcováni) ze zboru od slyšení slova i od obcování svatých v náboženství křesťanském. 56) Svolení a otevření zboruov (л. 348b). Въ концѣ: Lukáš starší s bratřími spolu shromážděnými — напоминаетъ o suchých dnech puost a modlitby rozkázati činiti, aby Pán Buoh vzhledl na lid svuoj a na potřeby všechny, a vysvoboditi a pravdě své prospěch dáti. 57) На томъ же листѣ находится краткое psaní, т. е. Луки, которое было послано od br. Vavřince Krasoni- ckého z Lítomyšle na Moravu bratru Martinovi Škodovi. 58) Psaní bratra Lukášovo z příčiny Michala Weysa a Čížka (л. 349b). Бр. Лука извѣщаетъ, что psání dvou osob z domu bratra Vavřince, jedno Michala mnicha a druhé Jana Němce, došla mne, obé v latinské řeči, a ač proti mé osobě obadva píší rozličně hanějíce i potupujíce, to by s strany mé za málo bylo, ač (tak mi se vidí) proti mé osobě jim nezavinilé neměli by toho činiti k svému zlému... Protož vám bratří vědomo činím, že máte to, nechajíc všeho, opatřiti a ty lidi povstalé proti jednotě německými křtalty, jenž sou víc dověrností v Němcích a v smyslu jich, jimiž se i o jazyky i s vysvětlováním chlubí, na péči míti, neb oni chtí Němce zvelebiti a oheň jich mezi nás vnésti, a jistě vězte, jako kdy to se tudy skrze ně satan založil proti jednotě. 59) Psaní br. Lukáše Sautorovi do Bradýsa (л. 351) — напоминаніе и предостереженіе. 60) Psání br. Prokopa bakaláře, na ten čas zprávce zboru Páně v Brandýse nad Orlicí, učiněné br. Lukášov o spis Bárky, v němž byl br. Lukáš položil, že jakož bez jedné dcky Bárka nestane, tak spasení bez plnosti všech pravd
192 — 54) Bratru Mikulášovi mně v Pánu milému a příteli dobrému v rutce jeho do Náchoda (л. 345). Datum ex Boleslau. Feria III pro commemorationem coenae Do- minicae 1521. 55) Napomenutí a vejstraha vyloučeným (л. 346). Виновные призываются къ покаяніо; въ противномъ случаѣ будутъ исключены (vyobcováni) ze zboru od slyšení slova i od obcování svatých v náboženství křesťanském. 56) Svolení a otevření zboruov (л. 348b). Въ концѣ: Lukáš starší s bratřími spolu shromážděnými — напоминаетъ o suchých dnech puost a modlitby rozkázati činiti, aby Pán Buoh vzhledl na lid svuoj a na potřeby všechny, a vysvoboditi a pravdě své prospěch dáti. 57) На томъ же листѣ находится краткое psaní, т. е. Луки, которое было послано od br. Vavřince Krasoni- ckého z Lítomyšle na Moravu bratru Martinovi Škodovi. 58) Psaní bratra Lukášovo z příčiny Michala Weysa a Čížka (л. 349b). Бр. Лука извѣщаетъ, что psání dvou osob z domu bratra Vavřince, jedno Michala mnicha a druhé Jana Němce, došla mne, obé v latinské řeči, a ač proti mé osobě obadva píší rozličně hanějíce i potupujíce, to by s strany mé za málo bylo, ač (tak mi se vidí) proti mé osobě jim nezavinilé neměli by toho činiti k svému zlému... Protož vám bratří vědomo činím, že máte to, nechajíc všeho, opatřiti a ty lidi povstalé proti jednotě německými křtalty, jenž sou víc dověrností v Němcích a v smyslu jich, jimiž se i o jazyky i s vysvětlováním chlubí, na péči míti, neb oni chtí Němce zvelebiti a oheň jich mezi nás vnésti, a jistě vězte, jako kdy to se tudy skrze ně satan založil proti jednotě. 59) Psaní br. Lukáše Sautorovi do Bradýsa (л. 351) — напоминаніе и предостереженіе. 60) Psání br. Prokopa bakaláře, na ten čas zprávce zboru Páně v Brandýse nad Orlicí, učiněné br. Lukášov o spis Bárky, v němž byl br. Lukáš položil, že jakož bez jedné dcky Bárka nestane, tak spasení bez plnosti všech pravd
Strana 193
193 — etc. i vede br. Prokop, že víc platí vuole dobrá, hotová, než rozum osvícený pravdou bez skutkuov etc. a mocí (л. 352). Въ 3томъ заглавіи точно выраженъ смыслъ цѣлаго письма: v čtení téměř žádné moci: než zdá mi se, že služebně největší posilnění jde lidem dobré vuole skrze známost, než i odjinud muož přijíti, čemuž ty odpíráš. A toť míním vuoli opravenou milostí Boží, věrné a pravé oblíbení čtení pravd od tebe dot- čených a přiložení srdce, k čemuž člověk nepřichází, než mi- lostí Boží, než rozumem obsáhnouti neb povoliti a zvykáním, častým slycháním neb čitáním tomu se vyučiti, aby čtení vy- pravovati uměl, чего нѣтъ, напр., у „римскихъ ученыхъ“, кото- рые занимаются отимъ только подъ вліяніемъ воспоминаній о великой пятницѣ, о Пасхѣ и пр. 61) Jiný list mistru Havlovi do Oustě od bratra Eliáše (л. 353b). Въ концѣ: Datum Richnov. Feria 1 post Cri- sostomi annorum 1501. Здѣсь посылается благопожеланіе адресату оставаться вѣрнымъ ученію Христову. 62) Jiný list mistru Havlovi do Ouště od br. Lukáše (л. 354). Въ концѣ: Sabbato post Luciae virginis 1502. Haчaлo: Známo činím bratře Havle můj v Pánu milý, že mne došlo to, že by ty neobliboval našich pořádkuov podlé uložení jednoty této, jako v zboru pořádného čtení a epištol čitání, časuov, postuov a svátkuov ostříhání i písní podlé téhož pořádku zpívání etc. ano že by tomu na odpor byl, skutečně nazchvale čítaje a začínaje, v svátky dělaje, v postu uloženém nepostě se. Братъ Лука пишетъ здѣсь о необходимости храненія тѣхъ обычаевъ, которые онъ принялъ въ общинѣ (jednotě). 63) Rada bratři starších (л. 355 и слѣд.). Въ концѣ: Datum v Litomyšli o Středopostí leta Páně 1536. Bratří starší jednoty zákona Kristova. 64) Psaní br. staršího jednoho, učiněné panu Zárubovi i synu jeho etc. (л. 360). 65) Psaní jednoho bratra st., lid Páně k pobož- nosti vzbuzující a k modlitbám za sebe etc. (n. 360 b). Выражается радость о вѣрѣ братьевъ и сестеръ.
193 — etc. i vede br. Prokop, že víc platí vuole dobrá, hotová, než rozum osvícený pravdou bez skutkuov etc. a mocí (л. 352). Въ 3томъ заглавіи точно выраженъ смыслъ цѣлаго письма: v čtení téměř žádné moci: než zdá mi se, že služebně největší posilnění jde lidem dobré vuole skrze známost, než i odjinud muož přijíti, čemuž ty odpíráš. A toť míním vuoli opravenou milostí Boží, věrné a pravé oblíbení čtení pravd od tebe dot- čených a přiložení srdce, k čemuž člověk nepřichází, než mi- lostí Boží, než rozumem obsáhnouti neb povoliti a zvykáním, častým slycháním neb čitáním tomu se vyučiti, aby čtení vy- pravovati uměl, чего нѣтъ, напр., у „римскихъ ученыхъ“, кото- рые занимаются отимъ только подъ вліяніемъ воспоминаній о великой пятницѣ, о Пасхѣ и пр. 61) Jiný list mistru Havlovi do Oustě od bratra Eliáše (л. 353b). Въ концѣ: Datum Richnov. Feria 1 post Cri- sostomi annorum 1501. Здѣсь посылается благопожеланіе адресату оставаться вѣрнымъ ученію Христову. 62) Jiný list mistru Havlovi do Ouště od br. Lukáše (л. 354). Въ концѣ: Sabbato post Luciae virginis 1502. Haчaлo: Známo činím bratře Havle můj v Pánu milý, že mne došlo to, že by ty neobliboval našich pořádkuov podlé uložení jednoty této, jako v zboru pořádného čtení a epištol čitání, časuov, postuov a svátkuov ostříhání i písní podlé téhož pořádku zpívání etc. ano že by tomu na odpor byl, skutečně nazchvale čítaje a začínaje, v svátky dělaje, v postu uloženém nepostě se. Братъ Лука пишетъ здѣсь о необходимости храненія тѣхъ обычаевъ, которые онъ принялъ въ общинѣ (jednotě). 63) Rada bratři starších (л. 355 и слѣд.). Въ концѣ: Datum v Litomyšli o Středopostí leta Páně 1536. Bratří starší jednoty zákona Kristova. 64) Psaní br. staršího jednoho, učiněné panu Zárubovi i synu jeho etc. (л. 360). 65) Psaní jednoho bratra st., lid Páně k pobož- nosti vzbuzující a k modlitbám za sebe etc. (n. 360 b). Выражается радость о вѣрѣ братьевъ и сестеръ.
Strana 194
194 — 66) Psání, učiněné od br. Lukáše jednomu bratru nemocnému a poslané za dar nového léta, z jeho vlastní ruky písma přepsáno (J. 361b). 67 и 68) — оба безъ заглавія (лл. 362—3), гдѣ содер- жатся увѣщанія, наставленія въ вѣрѣ и доброй христіан- ской жизни и просьба о молитвѣ за братьевъ автора и пр. 69) Psání od bratří učiněné jednomu pánu (л. 363b) съ благопожеланіемъ ему сдѣлаться участникомъ царства небеснаго. 70) Psaní bratří st. z Čech bratřím do Moldavy (л. 365). Въ концѣ: Psán před Žoffií leta Páně 1494 1). Нач.: Pozdravení laskavé s žádostí všeho dobrého, a najvíce což jest najlepšího, k spasení věčnému učitečného, vzkazujeme všechněm vám bratří najmilejší v Kristu Ježíši ... Желая спасенія своимъ единовѣрцамъ, живущимъ „v cizích krajinách“, т. е. въ Мол- давіи, братья укрѣпляютъ ихъ въ твердомъ стояніи въ вѣрѣ и въ чистой нравственной жизни для полученія вѣчнаго блаженства. Убѣждаютъ ихъ оставаться въ Молдавіи еще нѣ- которое время, пока не опредѣлится отношеніе къ нимъ на родинѣ, о чемъ они обѣщаютъ поставить въ извѣстность своихъ единовѣрцевъ: Bratří milí jakož od počátka z poslu- šenství pro Boha tam ste se vypravili, podlé toho ještě potrvajte v těch krajinách, za toť vás prosíme do dalšího srozumění, kterak s námi v našich krajinách těchto časuov nakládati budou? což i vás dáli Pán Buoh tajno nebude. A za nás také jakož i my za vás Panu Bohu se modlte, aťby pro dobrotu svou takových pokušení, kterážby nesnesitedlná byla, na nás nedo- pouštěl, ale což by dopustil, aby v tom prospěch učinil. JIO6o- пытна въ настоящемъ письмѣ еще одна особенность, на которую мы обратимъ здѣсь вниманіе. Посылая привѣтъ 1) Вмѣсто отой даты проф. Голль (С. С. М. 1886, стр. 129) пред- почитаетъ поставить дату 1491 г. Но основаній, болѣе или менѣе по- ложительно рѣшающихъ хронологическій вопросъ въ 9томъ послѣд- немъ смыслѣ, не приводится, да и въ содержаніи самаго письма нѣтъ данныхъ для измѣненія сдѣланной къ нему въ нашемъ оригиналѣ хро- нологической приписки.
194 — 66) Psání, učiněné od br. Lukáše jednomu bratru nemocnému a poslané za dar nového léta, z jeho vlastní ruky písma přepsáno (J. 361b). 67 и 68) — оба безъ заглавія (лл. 362—3), гдѣ содер- жатся увѣщанія, наставленія въ вѣрѣ и доброй христіан- ской жизни и просьба о молитвѣ за братьевъ автора и пр. 69) Psání od bratří učiněné jednomu pánu (л. 363b) съ благопожеланіемъ ему сдѣлаться участникомъ царства небеснаго. 70) Psaní bratří st. z Čech bratřím do Moldavy (л. 365). Въ концѣ: Psán před Žoffií leta Páně 1494 1). Нач.: Pozdravení laskavé s žádostí všeho dobrého, a najvíce což jest najlepšího, k spasení věčnému učitečného, vzkazujeme všechněm vám bratří najmilejší v Kristu Ježíši ... Желая спасенія своимъ единовѣрцамъ, живущимъ „v cizích krajinách“, т. е. въ Мол- давіи, братья укрѣпляютъ ихъ въ твердомъ стояніи въ вѣрѣ и въ чистой нравственной жизни для полученія вѣчнаго блаженства. Убѣждаютъ ихъ оставаться въ Молдавіи еще нѣ- которое время, пока не опредѣлится отношеніе къ нимъ на родинѣ, о чемъ они обѣщаютъ поставить въ извѣстность своихъ единовѣрцевъ: Bratří milí jakož od počátka z poslu- šenství pro Boha tam ste se vypravili, podlé toho ještě potrvajte v těch krajinách, za toť vás prosíme do dalšího srozumění, kterak s námi v našich krajinách těchto časuov nakládati budou? což i vás dáli Pán Buoh tajno nebude. A za nás také jakož i my za vás Panu Bohu se modlte, aťby pro dobrotu svou takových pokušení, kterážby nesnesitedlná byla, na nás nedo- pouštěl, ale což by dopustil, aby v tom prospěch učinil. JIO6o- пытна въ настоящемъ письмѣ еще одна особенность, на которую мы обратимъ здѣсь вниманіе. Посылая привѣтъ 1) Вмѣсто отой даты проф. Голль (С. С. М. 1886, стр. 129) пред- почитаетъ поставить дату 1491 г. Но основаній, болѣе или менѣе по- ложительно рѣшающихъ хронологическій вопросъ въ 9томъ послѣд- немъ смыслѣ, не приводится, да и въ содержаніи самаго письма нѣтъ данныхъ для измѣненія сдѣланной къ нему въ нашемъ оригиналѣ хро- нологической приписки.
Strana 195
195 — и утѣшеніе своимъ единовѣрцамъ въ Молдавію, составители письма, между прочимъ, заявляютъ: A to ste k naší žádosti a k prozbě (sic) jako bratří poslušní učinili, že ste se tam (T. e. въ Молдавi) na byt vybrali. Ješto sme v tom dobré věci opatrovali, žádost spasení lidského majíce, aby někteří z milosti Boží ukázané v Kristu i také skrze vaši příčinu k tomu přišli protoť sme vás tam vypravili, ač pak málo k tomu lidí přichází a někde jako nic. Ale ještě budeliť Pán Buoh chtíti, onť muož přispoření učiniti i rozmnožení dáti. Ясно, что братья стре- мились къ пропагандѣ своего ученія. VI. Шестой томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ разнообразные и богатые матеріалы для исторіи братской общины, изъ коихъ наиболѣе ранніе относятся къ 1467 году, а наиболѣе поздніе къ 1539 году. Мы предлагаемъ ниже перечень всѣхъ зтихъ матеріаловъ въ томъ порядкѣ, въ какомъ они помѣщены въ разсматриваемомъ фоліантѣ. 1) Artykulové poslaní od mistruov Pražských do Budína a odtud na Moravu z kancelláří přine- sení (лл. 1 a—1b). a) Aby Compaktata sněmu Bazylejského v svou pevnost mocí apoštolskou vešla, a to se stane, když doplnění týchž Compaktatuo ke všem okolním prelatuom a knížatuom duchov- ním i světským, touž mocí nejvyššího biskupa oznámena bu- dou, skrze kteráž jakož Bazylejské Concilium všecek lid kře- sťanský Čechy a Moravany pod dvojí spuosobou velebné svátosti těla a krve Pána našeho Ježíše X-ta (Krista) přijímajíce pravé syny svaté matky církve ctitedlně a poslušně vyznávali a bratrskou láskou s nimi se spojili. My pak té svaté matce křesťanské slušnou poctivost ukazovati, pokoj a lásku v pravdě a v skutku zachovati učiti se budeme. b) O přijímání dítek, kteréž obyčejem první církve v roz- dávání vedeme s pomocí Boží, když hlava duchovní bude po-
195 — и утѣшеніе своимъ единовѣрцамъ въ Молдавію, составители письма, между прочимъ, заявляютъ: A to ste k naší žádosti a k prozbě (sic) jako bratří poslušní učinili, že ste se tam (T. e. въ Молдавi) na byt vybrali. Ješto sme v tom dobré věci opatrovali, žádost spasení lidského majíce, aby někteří z milosti Boží ukázané v Kristu i také skrze vaši příčinu k tomu přišli protoť sme vás tam vypravili, ač pak málo k tomu lidí přichází a někde jako nic. Ale ještě budeliť Pán Buoh chtíti, onť muož přispoření učiniti i rozmnožení dáti. Ясно, что братья стре- мились къ пропагандѣ своего ученія. VI. Шестой томъ или фоліантъ содержитъ въ себѣ разнообразные и богатые матеріалы для исторіи братской общины, изъ коихъ наиболѣе ранніе относятся къ 1467 году, а наиболѣе поздніе къ 1539 году. Мы предлагаемъ ниже перечень всѣхъ зтихъ матеріаловъ въ томъ порядкѣ, въ какомъ они помѣщены въ разсматриваемомъ фоліантѣ. 1) Artykulové poslaní od mistruov Pražských do Budína a odtud na Moravu z kancelláří přine- sení (лл. 1 a—1b). a) Aby Compaktata sněmu Bazylejského v svou pevnost mocí apoštolskou vešla, a to se stane, když doplnění týchž Compaktatuo ke všem okolním prelatuom a knížatuom duchov- ním i světským, touž mocí nejvyššího biskupa oznámena bu- dou, skrze kteráž jakož Bazylejské Concilium všecek lid kře- sťanský Čechy a Moravany pod dvojí spuosobou velebné svátosti těla a krve Pána našeho Ježíše X-ta (Krista) přijímajíce pravé syny svaté matky církve ctitedlně a poslušně vyznávali a bratrskou láskou s nimi se spojili. My pak té svaté matce křesťanské slušnou poctivost ukazovati, pokoj a lásku v pravdě a v skutku zachovati učiti se budeme. b) O přijímání dítek, kteréž obyčejem první církve v roz- dávání vedeme s pomocí Boží, když hlava duchovní bude po-
Strana 196
196 ctivě a potřebně vésti, míníme, aby slušným řádem podlé pří- čin bez všelikého nebezpečenství se dálo až do budoucího sněmu, kdežto konečně Páně vnuknutím rozsouzeno bude, co by při tom za víru křesťanskou a spasení týchž dítek držáno mělo býti? c) Dále římskému biskupu svaté matky církve i našim biskupuom a jiným předloženým řádně vcházejícím slušnou doctivost a poslušenství podlé zprávy Boží i také hodné pod- dání podlé zákona Božího a svatých otcuov ustavení sli- bujeme. d) А когда будемъ признавать единаго отца высшаго епископа и одну матерь�церковь, тогда и попросимъ рим- cкаго enиcкona podlé řádu Compaktat kostelu pražskému, t. arci- biskupa i biskupa království řečenému .... dáti, aby jim hlavou prvotní všecko v duchovních věcech najprvé k chvále všemo- húcího Boha, a také pro rozšíření křesťanského obecného do- brého, i pro větší obranu stolice apoštolské, i také pro ozdobu království Ceského a markrabství Moravského zpuosobeno bylo е) При зтомъ условіи „roty bludných lidí“, которыle навлекли на королевство Чешское и маркграфство Морав- ское столько позора, легче будутъ искоренены. Въ про- тивномъ случаѣ, т. е. если оти „роты“ (букв. сбродыl) теперь не будутъ искоренены, можно опасаться того, что впослѣд- ствіи ихъ трудно будетъ ослабить. Здѣсь — кстати — Зтимъ „ротамъ“ приписывается, что всѣ таинства они отвергаютъ, чинъ римской церкви мало уважаютъ, смѣются надъ всѣмъ, что дѣлается въ храмахъ Божіихъ, отвергаютъ и пори- цаютъ высшую іерархію и вообще стараются ниспровергнуть весь чинъ и порядокъ церкви. Король Владиславъ послалъ мандатъ изъ Угріи въ Чехію, почему и возникло больое испытаніе для братьевъ и въ частности для бр. Луки въ Прагѣ. 2) List první krále Vladislava proti bratřím, psán Pražanom i jiným městom. Anno domini 1503 (J. 1a). Had.: Vladislav z Boží milosti Uherský, Český král a markrabě Moravský. Opatrní Naši věrní milí, vězte, že jest
196 ctivě a potřebně vésti, míníme, aby slušným řádem podlé pří- čin bez všelikého nebezpečenství se dálo až do budoucího sněmu, kdežto konečně Páně vnuknutím rozsouzeno bude, co by při tom za víru křesťanskou a spasení týchž dítek držáno mělo býti? c) Dále římskému biskupu svaté matky církve i našim biskupuom a jiným předloženým řádně vcházejícím slušnou doctivost a poslušenství podlé zprávy Boží i také hodné pod- dání podlé zákona Božího a svatých otcuov ustavení sli- bujeme. d) А когда будемъ признавать единаго отца высшаго епископа и одну матерь�церковь, тогда и попросимъ рим- cкаго enиcкona podlé řádu Compaktat kostelu pražskému, t. arci- biskupa i biskupa království řečenému .... dáti, aby jim hlavou prvotní všecko v duchovních věcech najprvé k chvále všemo- húcího Boha, a také pro rozšíření křesťanského obecného do- brého, i pro větší obranu stolice apoštolské, i také pro ozdobu království Ceského a markrabství Moravského zpuosobeno bylo е) При зтомъ условіи „roty bludných lidí“, которыle навлекли на королевство Чешское и маркграфство Морав- ское столько позора, легче будутъ искоренены. Въ про- тивномъ случаѣ, т. е. если оти „роты“ (букв. сбродыl) теперь не будутъ искоренены, можно опасаться того, что впослѣд- ствіи ихъ трудно будетъ ослабить. Здѣсь — кстати — Зтимъ „ротамъ“ приписывается, что всѣ таинства они отвергаютъ, чинъ римской церкви мало уважаютъ, смѣются надъ всѣмъ, что дѣлается въ храмахъ Божіихъ, отвергаютъ и пори- цаютъ высшую іерархію и вообще стараются ниспровергнуть весь чинъ и порядокъ церкви. Король Владиславъ послалъ мандатъ изъ Угріи въ Чехію, почему и возникло больое испытаніе для братьевъ и въ частности для бр. Луки въ Прагѣ. 2) List první krále Vladislava proti bratřím, psán Pražanom i jiným městom. Anno domini 1503 (J. 1a). Had.: Vladislav z Boží milosti Uherský, Český král a markrabě Moravský. Opatrní Naši věrní milí, vězte, že jest
Strana 197
197 nás v jistotě došlo, kterak by se zlí lidé bludní, Pikharti, v Praze i v jiných městech našich království našeho Českého, též i mezi vámi velmi zhusta a zjevně rozmáhali a rozšiřovali, učením svým chytrostí dábelskou lidi prosté a nesmyslné s víry kře- sťanské svozujíce a v své bludy uvodíce, kterážto věc když by časně přetržena a zastavena nebyla, známe, co by z toho v tom království zlého a velmi škodlivého zruosti mohlo, a potom obojí straně, t. pod jednou i pod obojí zpuosobou brzo přijíti mohlo. Чтобы 9ти вредные люди не хулили святой вѣрь христіанской, мыl, пишетъ король Владиславъ, поручили statečnému Albrechtovi z Leskovce, podkomořímu království Českého, разъискивать таковыхъ людей и наказывать ихъ, trestati podlé práva, proto že sou mnohem horší a škodnější nežli Turci. Ибо 3ти люди превратно учатъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой, совращая простыхъ людей съ пути правой христіанской вѣрьl. О вышеуказанныхъ мѣрахъ про- тивъ таковыхъ людей мыl, продолжаетъ Владиславъ, пи- шемъ такжe zprávcuom a starším z duchovních pod jednou i pod obojí spuosobou, чтобыl они въ своихъ проповѣдяхъ говорили противъ нихъ. Конецъ письма: Datum Budae feria post Procopi annorum Domini 1503. Regnorum nostrorum Hungariae 13, Bohemiae vero 32. 3) List od téhož krále jeho milosti panu admi- nistrátorovi (лл. 1b—2а). Въ концѣ: Dán z Budína po svatém Prokopě letha Páně 1503. Had.: My mistr Jakub z Pa- cova, kanovník kostela sv. Apollinaryše, mistr Martin z Vlašimě, kostela matky Boží v Tejně ffarář, kněz Jan z Žlutic, svatého Jiljí ffarář a kanovník sv. Apollinaryše kostela, kněz Martin z Chrudimě, ffarář sv. Jindřicha, jmenem naším, ouřadu du- chovního našeho i také všech ffarářuov pražských jmenem: vyznáváme tímto listem, že sme viděli, čtli a v rukou našich drželi královský list, kterýžto jeho velebnost psáti ráčil panu administratorovi, kteréhožto listu hlas slove od slova v této fformě: Vladislav . . . . Poctivému mistru Pavlovi, administrá- torovi knězstva pod obojí spuosobou, nábožnému našemu mi- lému. Рекомендуется ему самому и другимъ священникамъ
197 nás v jistotě došlo, kterak by se zlí lidé bludní, Pikharti, v Praze i v jiných městech našich království našeho Českého, též i mezi vámi velmi zhusta a zjevně rozmáhali a rozšiřovali, učením svým chytrostí dábelskou lidi prosté a nesmyslné s víry kře- sťanské svozujíce a v své bludy uvodíce, kterážto věc když by časně přetržena a zastavena nebyla, známe, co by z toho v tom království zlého a velmi škodlivého zruosti mohlo, a potom obojí straně, t. pod jednou i pod obojí zpuosobou brzo přijíti mohlo. Чтобы 9ти вредные люди не хулили святой вѣрь христіанской, мыl, пишетъ король Владиславъ, поручили statečnému Albrechtovi z Leskovce, podkomořímu království Českého, разъискивать таковыхъ людей и наказывать ихъ, trestati podlé práva, proto že sou mnohem horší a škodnější nežli Turci. Ибо 3ти люди превратно учатъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой, совращая простыхъ людей съ пути правой христіанской вѣрьl. О вышеуказанныхъ мѣрахъ про- тивъ таковыхъ людей мыl, продолжаетъ Владиславъ, пи- шемъ такжe zprávcuom a starším z duchovních pod jednou i pod obojí spuosobou, чтобыl они въ своихъ проповѣдяхъ говорили противъ нихъ. Конецъ письма: Datum Budae feria post Procopi annorum Domini 1503. Regnorum nostrorum Hungariae 13, Bohemiae vero 32. 3) List od téhož krále jeho milosti panu admi- nistrátorovi (лл. 1b—2а). Въ концѣ: Dán z Budína po svatém Prokopě letha Páně 1503. Had.: My mistr Jakub z Pa- cova, kanovník kostela sv. Apollinaryše, mistr Martin z Vlašimě, kostela matky Boží v Tejně ffarář, kněz Jan z Žlutic, svatého Jiljí ffarář a kanovník sv. Apollinaryše kostela, kněz Martin z Chrudimě, ffarář sv. Jindřicha, jmenem naším, ouřadu du- chovního našeho i také všech ffarářuov pražských jmenem: vyznáváme tímto listem, že sme viděli, čtli a v rukou našich drželi královský list, kterýžto jeho velebnost psáti ráčil panu administratorovi, kteréhožto listu hlas slove od slova v této fformě: Vladislav . . . . Poctivému mistru Pavlovi, administrá- torovi knězstva pod obojí spuosobou, nábožnému našemu mi- lému. Рекомендуется ему самому и другимъ священникамъ
Strana 198
198 — проповѣдывать противъ вредныхъ людей. Jakož pak o tom podkomořímu našemu i jiným úřadníkom světským do měst našich psáti budem, aby po domích všichni schodové jich byli zastaveni, než na kázaní do kosteluov aby chodili, přikazujíce jim, aby to s pilností opatřili, aby netoliko na ouřad sazeni, ale ani v městech našich trpíni nebyli. Též také píšeme kapitole na hrad Pražský, aby proti již jmenovaným Pikhar- tuom kázali a jiným kněžím kázati a od nich odvoditi rozká- zali . . . . 4) Listové od pana administrátora, psaní kně- žím proti bratřím (л. 3). Въ кoHцѣ: Dán z Prahy u vigilji sv. Jakuba apoštola leta Páně 1503. Pod pečetí vikářství, Praž- ského arcibiskupství. Had.: A protož my mistr Pavel z Žatce v duchovenství administrator и т. д. ... Во исполненіе коро- левскаго указа онъ приказываетъ подчиненному духовенству слѣдовать данному распоряженію. 5) List od pána administrátora k jednomu fa- ráři. Dán od administrátora z Prahy naspěch (о томъ же). 6) List od pánuov mistruov pánom Morav- ským (л. 3b) Praga die Venceslai annorum 1503. Mistr Pavel z Žatče . . . проситъ поддержать священниковъ въ борьбѣ съ еретиками. 7) Druhý list od krále panu administrátorovi a kněžím etc. (J. 4b). Datum in Budin feria II, in vigilia Thomae apostoli domini — anno Christi 1503. Вслѣдствіе частыхъ просьбъ духовенства о помощи, король обѣщаетъ снова послать свой мандатъ въ Прагу и другимъ общинамъ. 8) List druhý od krále jeho milosti psaný a po- slaný pánom Pražanom i jiným městuom jeho královské milosti poddaným proti bratřím, aby předse sužováni byli a vyhlazeni (л. 4b—5a). Bъ концѣ: Datum Budae f. II. Thomae apostoli domini, anno regnorum nostrorum, Hungariae decimo quarto, Bohemiae vero tricesimo tertio. Tento list od krále Vladislava proti bratřím přinesen byl k novému letu do Prahy 1504, když bratr Lukáš s bratřími stál v Praze a nětco i tím listem rokování neb mlu-
198 — проповѣдывать противъ вредныхъ людей. Jakož pak o tom podkomořímu našemu i jiným úřadníkom světským do měst našich psáti budem, aby po domích všichni schodové jich byli zastaveni, než na kázaní do kosteluov aby chodili, přikazujíce jim, aby to s pilností opatřili, aby netoliko na ouřad sazeni, ale ani v městech našich trpíni nebyli. Též také píšeme kapitole na hrad Pražský, aby proti již jmenovaným Pikhar- tuom kázali a jiným kněžím kázati a od nich odvoditi rozká- zali . . . . 4) Listové od pana administrátora, psaní kně- žím proti bratřím (л. 3). Въ кoHцѣ: Dán z Prahy u vigilji sv. Jakuba apoštola leta Páně 1503. Pod pečetí vikářství, Praž- ského arcibiskupství. Had.: A protož my mistr Pavel z Žatce v duchovenství administrator и т. д. ... Во исполненіе коро- левскаго указа онъ приказываетъ подчиненному духовенству слѣдовать данному распоряженію. 5) List od pána administrátora k jednomu fa- ráři. Dán od administrátora z Prahy naspěch (о томъ же). 6) List od pánuov mistruov pánom Morav- ským (л. 3b) Praga die Venceslai annorum 1503. Mistr Pavel z Žatče . . . проситъ поддержать священниковъ въ борьбѣ съ еретиками. 7) Druhý list od krále panu administrátorovi a kněžím etc. (J. 4b). Datum in Budin feria II, in vigilia Thomae apostoli domini — anno Christi 1503. Вслѣдствіе частыхъ просьбъ духовенства о помощи, король обѣщаетъ снова послать свой мандатъ въ Прагу и другимъ общинамъ. 8) List druhý od krále jeho milosti psaný a po- slaný pánom Pražanom i jiným městuom jeho královské milosti poddaným proti bratřím, aby předse sužováni byli a vyhlazeni (л. 4b—5a). Bъ концѣ: Datum Budae f. II. Thomae apostoli domini, anno regnorum nostrorum, Hungariae decimo quarto, Bohemiae vero tricesimo tertio. Tento list od krále Vladislava proti bratřím přinesen byl k novému letu do Prahy 1504, když bratr Lukáš s bratřími stál v Praze a nětco i tím listem rokování neb mlu-
Strana 199
199 — vení bratrské s mistry se vzešlo, jakž čta srozumíš. Bъ 9тOMъ письмѣ король напоминаетъ, о чемъ писалъ въ первомъ своемъ мандатѣ: „пикардовъ“ не терпѣть na úřadech, ani na jiném žádném místě, a въ случаѣ ихъ неисправленія, takové všecky abyšte beze všech odtahuov jako zlé a nekře- sťanské lidi skutečně trestali, tím trestáním jako na nevěřící a bludné lidi přisluší, nižádným se v tom jiným, nežli námi jakožto pánem svým a rozkázáním naším nezpravujíce, tak jakž ste i z našeho prvního psaní porozuměti mohli. 9) Psaní br. st. do zboruov (л. 6). При извѣ- стіи, что король намѣренъ дать братьямъ аудіенцію, послѣд- ніе пишутъ своимъ вѣрнымъ, чтобыl v tu středu a v pátek před svatou Maří Magdalenou, postíce se, zvláštní za to prosby ku Pánu Bohu činili, a ten pátek na den panny Marie Matky Boží na nebe vzetí, a ten pondělí nejprv příští po Matce Boží, aby to slyšení, jestli že se stane, ráčil milý Buoh k dobrému přivésti nám i mnohému lidu, tak kterak on zná potřebu a do- bré naše. 10) O postavení br. letha 1504 prvním. Sepsání toto o tom jest, když sou bratří v Praze před mistry postaveni býti měli v pondělí na nové leto, když se počínalo psáti 1504 leta (лл. 9а—18b). Здѣсь содержится разсказъ очевидца о собы- тіяхъ въ жизни братской общины въ 1503—4 гг. Psáti pak budu, пишетъ авторъ, tak, jakž mi k tomu pamět má posloužiti bude moci, přítomen jsa tomu všemu, co se dálo, slyše i vida, podlé pořádku od počátku až do konce tuto položím a napíši. Разсказывая послѣдовательно хронику событій 1504 г., авторъ почти въ самомъ концѣ замѣ- чаетъ, что sami páni na rathouze zuostavše слушали list, kterýž bratří králi jeho milosti psali (v němž zprávu víry vyznání svého, co, jak a při čem drží a věří podlé dva- nácti článkuov obecné víry křesťanské pořádně položili sou...), и при чтеніи письма нѣкоторье хвалили его, говоря, že bratří podlé této zprávy dobře drží i smyslí, a дpyrie возражали, že ne tak drží ani věří, jakož píší, a нѣкоторые говорили съ братьями и предлагали имъ письмо ихъ къ королю давать для
199 — vení bratrské s mistry se vzešlo, jakž čta srozumíš. Bъ 9тOMъ письмѣ король напоминаетъ, о чемъ писалъ въ первомъ своемъ мандатѣ: „пикардовъ“ не терпѣть na úřadech, ani na jiném žádném místě, a въ случаѣ ихъ неисправленія, takové všecky abyšte beze všech odtahuov jako zlé a nekře- sťanské lidi skutečně trestali, tím trestáním jako na nevěřící a bludné lidi přisluší, nižádným se v tom jiným, nežli námi jakožto pánem svým a rozkázáním naším nezpravujíce, tak jakž ste i z našeho prvního psaní porozuměti mohli. 9) Psaní br. st. do zboruov (л. 6). При извѣ- стіи, что король намѣренъ дать братьямъ аудіенцію, послѣд- ніе пишутъ своимъ вѣрнымъ, чтобыl v tu středu a v pátek před svatou Maří Magdalenou, postíce se, zvláštní za to prosby ku Pánu Bohu činili, a ten pátek na den panny Marie Matky Boží na nebe vzetí, a ten pondělí nejprv příští po Matce Boží, aby to slyšení, jestli že se stane, ráčil milý Buoh k dobrému přivésti nám i mnohému lidu, tak kterak on zná potřebu a do- bré naše. 10) O postavení br. letha 1504 prvním. Sepsání toto o tom jest, když sou bratří v Praze před mistry postaveni býti měli v pondělí na nové leto, když se počínalo psáti 1504 leta (лл. 9а—18b). Здѣсь содержится разсказъ очевидца о собы- тіяхъ въ жизни братской общины въ 1503—4 гг. Psáti pak budu, пишетъ авторъ, tak, jakž mi k tomu pamět má posloužiti bude moci, přítomen jsa tomu všemu, co se dálo, slyše i vida, podlé pořádku od počátku až do konce tuto položím a napíši. Разсказывая послѣдовательно хронику событій 1504 г., авторъ почти въ самомъ концѣ замѣ- чаетъ, что sami páni na rathouze zuostavše слушали list, kterýž bratří králi jeho milosti psali (v němž zprávu víry vyznání svého, co, jak a při čem drží a věří podlé dva- nácti článkuov obecné víry křesťanské pořádně položili sou...), и при чтеніи письма нѣкоторье хвалили его, говоря, že bratří podlé této zprávy dobře drží i smyslí, a дpyrie возражали, že ne tak drží ani věří, jakož píší, a нѣкоторые говорили съ братьями и предлагали имъ письмо ихъ къ королю давать для
Strana 200
200 — прочтенія всѣмъ, кому найдутъ 3то удобнымъ и нужнымъ. Послѣ того, уже изъ Болеславля, бр. Лука послалъ благо- дарственное письмо въ Прагу въ магистратъ Стараго и Но- ваго города, прося бургомистра и др. повліять на маги- стровъ, чтобы они измѣнили свое дурное мнѣніе о вѣрѣ братьевъ (особенно по вопросу о таинствѣ тѣла и крови Христовой), а другое письмо послалъ самимъ магистрамъ и прелатамъ, Высказывая признательность свою за хорошій пріемъ и прося о коллоквіумѣ въ меньшемъ составѣ лицъ. Администраторъ обѣщалъ и потомъ особо отвѣчалъ на 9ту просьбу. 11) Tento list poslán byl pánuom mistruom do Prahy po novém létě. Poctivému panu admini- nistrátorovi i se pány mistry jinými, přátelom na- šim milým etc. (л. 19). Bъ кOHцѣ: Dán ve čtvrtek ten nej- bližší po novém létě z Mladého Boleslavě letha 1504. Bblpa- жается благодарность за пріемъ, котораго братья не ожидали, и снова просьба о бесѣдѣ ради общихъ заботъ о спа- сеніи. 12) List od bratří psaný a poslaný ku pánom Pražanom (J. 19b). Datum ve čtvrtek po novém letě 1504. Bratří před vašimi milostmi postavení. Tito dva listové jeden mistrom a druhý Pražanom spolu posláni byli od bratří. Bo второмъ Письмѣ тоже высказывается благодарность братьевъ за благосклонное отношеніе и снова просьба объ исхода- тайствованіи имъ возможности бесѣдовать съ магистрами посылается имъ исповѣданіе вѣры, которое подано ко- ролю. 13) Odpověď mistruov na první list bratrský, kterýž jim byl poslán po novém létě (л. 20). Bъ концѣ: Ex Praga feria Il post Ephifaniam Dni annorum eius 1504. Mistr Pavel z Žatče, děkan kostela sv. Apollináryše a v du- chovenství administrátor s mistry a kněžími radami svými. Bratřím, kteříž stáli na nové leto v Praze, obyvajícím v Mladém Boleslavi. Магистры соглашаются бесѣдовать; упрекаютъ при 9томъ, что братья представили королю исповѣданіе
200 — прочтенія всѣмъ, кому найдутъ 3то удобнымъ и нужнымъ. Послѣ того, уже изъ Болеславля, бр. Лука послалъ благо- дарственное письмо въ Прагу въ магистратъ Стараго и Но- ваго города, прося бургомистра и др. повліять на маги- стровъ, чтобы они измѣнили свое дурное мнѣніе о вѣрѣ братьевъ (особенно по вопросу о таинствѣ тѣла и крови Христовой), а другое письмо послалъ самимъ магистрамъ и прелатамъ, Высказывая признательность свою за хорошій пріемъ и прося о коллоквіумѣ въ меньшемъ составѣ лицъ. Администраторъ обѣщалъ и потомъ особо отвѣчалъ на 9ту просьбу. 11) Tento list poslán byl pánuom mistruom do Prahy po novém létě. Poctivému panu admini- nistrátorovi i se pány mistry jinými, přátelom na- šim milým etc. (л. 19). Bъ кOHцѣ: Dán ve čtvrtek ten nej- bližší po novém létě z Mladého Boleslavě letha 1504. Bblpa- жается благодарность за пріемъ, котораго братья не ожидали, и снова просьба о бесѣдѣ ради общихъ заботъ о спа- сеніи. 12) List od bratří psaný a poslaný ku pánom Pražanom (J. 19b). Datum ve čtvrtek po novém letě 1504. Bratří před vašimi milostmi postavení. Tito dva listové jeden mistrom a druhý Pražanom spolu posláni byli od bratří. Bo второмъ Письмѣ тоже высказывается благодарность братьевъ за благосклонное отношеніе и снова просьба объ исхода- тайствованіи имъ возможности бесѣдовать съ магистрами посылается имъ исповѣданіе вѣры, которое подано ко- ролю. 13) Odpověď mistruov na první list bratrský, kterýž jim byl poslán po novém létě (л. 20). Bъ концѣ: Ex Praga feria Il post Ephifaniam Dni annorum eius 1504. Mistr Pavel z Žatče, děkan kostela sv. Apollináryše a v du- chovenství administrátor s mistry a kněžími radami svými. Bratřím, kteříž stáli na nové leto v Praze, obyvajícím v Mladém Boleslavi. Магистры соглашаются бесѣдовать; упрекаютъ при 9томъ, что братья представили королю исповѣданіе
Strana 201
201 вѣрbl, которое ve mnohých kusích velmi zavinutě psali, kdež k upřímému víry vyznání žádné takové obvinutí nedobře příleží. 14) Druhý list od bratří k mistrom na jejich psání odpověď (лл. 21—22). Въ 3томъ письмѣ братья отвѣчаютъ на предшествующую „отповѣдь“ магистровъ. Между прочимъ просятъ о снисхожденіи къ нимъ: Neb vám při víře obecné křesťanské pravíme, že úplně, pevně, ne- pochybně věříme, že pravá, spasitedlná jest, ale při smyslu spasení při ní a při pořádku pravd jejích a při úmysle služeb- nosti Páně tu mezi námi rozdíl nemalý. 15) Psaní mistruov Pražských a kněží pod obojí učiněné a bratřím odeslané (J. 23a). Mistr Pavel z Žatče — starším z bratří. Въ концѣ: Ex Praga feria III post translationem sancti Venceslai annorum 1504. Содержитъ въ себѣ приглашеніе братьевъ на коллоквіумъ въ Прагу. 16) Odpověď mistruom od bratří na jejich psaní obsýlající je učiněna (лл. 23b—24а). Въ концѣ: Dán z Boleslavě Mladého leta Páně 1504 v půstě. Starší zboru v Boleslavi shromážděného. Братья извѣщаютъ о полученіи письма и изъявляютъ готовность получить наставленіе объ исправленіи. Но затрудняются выслать довѣренныхъ лицъ, такъ какъ они не „starší“; указываются нѣкоторыя препят- ствія къ устройству собранія въ Прагѣ. 17) V tomto listu zpráva se toho činí, čím se rozešlo, že bratří v Praze postaveni jsouc, s mi- stry mluvení sou neměli etc. To postavení jich bylo na nové leto 1504 (лл. 24b—26a). Datum v Praze v středu před Božím krtěním. Anno Domini 1504. 18) Tato pak řeč byla jest učiněna od pana Trčky skrze Chmelického k Pražanom. Na zejtří po vykonání poselství etc. (лл. 26b—28 a). 19) Безъ заглавія. Въ оглавленіи „Братскаго архива“ въ Гернгутѣ статья зта кратко обозначена: O vítězstv pravdy. Hau.: Kdo má uši k slyšení, nakloň jich k tomu, o čemž dole, jestli co pravdy neodpírají; neb ona zvítězí nad krále,
201 вѣрbl, которое ve mnohých kusích velmi zavinutě psali, kdež k upřímému víry vyznání žádné takové obvinutí nedobře příleží. 14) Druhý list od bratří k mistrom na jejich psání odpověď (лл. 21—22). Въ 3томъ письмѣ братья отвѣчаютъ на предшествующую „отповѣдь“ магистровъ. Между прочимъ просятъ о снисхожденіи къ нимъ: Neb vám při víře obecné křesťanské pravíme, že úplně, pevně, ne- pochybně věříme, že pravá, spasitedlná jest, ale při smyslu spasení při ní a při pořádku pravd jejích a při úmysle služeb- nosti Páně tu mezi námi rozdíl nemalý. 15) Psaní mistruov Pražských a kněží pod obojí učiněné a bratřím odeslané (J. 23a). Mistr Pavel z Žatče — starším z bratří. Въ концѣ: Ex Praga feria III post translationem sancti Venceslai annorum 1504. Содержитъ въ себѣ приглашеніе братьевъ на коллоквіумъ въ Прагу. 16) Odpověď mistruom od bratří na jejich psaní obsýlající je učiněna (лл. 23b—24а). Въ концѣ: Dán z Boleslavě Mladého leta Páně 1504 v půstě. Starší zboru v Boleslavi shromážděného. Братья извѣщаютъ о полученіи письма и изъявляютъ готовность получить наставленіе объ исправленіи. Но затрудняются выслать довѣренныхъ лицъ, такъ какъ они не „starší“; указываются нѣкоторыя препят- ствія къ устройству собранія въ Прагѣ. 17) V tomto listu zpráva se toho činí, čím se rozešlo, že bratří v Praze postaveni jsouc, s mi- stry mluvení sou neměli etc. To postavení jich bylo na nové leto 1504 (лл. 24b—26a). Datum v Praze v středu před Božím krtěním. Anno Domini 1504. 18) Tato pak řeč byla jest učiněna od pana Trčky skrze Chmelického k Pražanom. Na zejtří po vykonání poselství etc. (лл. 26b—28 a). 19) Безъ заглавія. Въ оглавленіи „Братскаго архива“ въ Гернгутѣ статья зта кратко обозначена: O vítězstv pravdy. Hau.: Kdo má uši k slyšení, nakloň jich k tomu, o čemž dole, jestli co pravdy neodpírají; neb ona zvítězí nad krále,
Strana 202
202 — nad víno i nad ženy etc. (лл. 29 а—30а). Авторъ приводитъ примѣры Виклефа, Гуса и др. борцовъ за „правду“. 20) Psaní panny Marty z Bozkovic králi Vladi- slavovi do Budína 1507 (л. 30b), въ которомъ она хо- датайствуетъ за братьевъ, посылая ихъ письмо. 21) Odpověď královská na to psání panně Martě. Král Vladislav Martě z Bozkovic изъ Будина (л. 31). Въ концѣ: Datum Budae feria III post ffestum sanctae Luciae anno Domini 1507 etc. Король извѣщаетъ, что онъ еще милостиво относится къ „пикардамъ“, требуя ихъ на коллоквіумъ въ Прагу, но что они заслуживаютъ болѣе строгихъ наказаній (сожженія и пр.), если только не присоединятся къ като- ликамъ или утраквистамъ. 22) List bratra Lukáše, kterýž napsal bratřím Boleslavským, když v Praze s bratrem Vavřincem a jinými bratřími státi před mistry měli, nevěda, vrátí-li se odtud zase, čili tam konec a smrt pro víru vezme i s jinými, protož jim toto místo rozžehnání píše (J. 32a—34a). Bъ кOHцѣ: Leta Páně 1504 při novém letě. Здѣсь содержится нравственно�прак- тическое наставленіе братьямъ — какъ вести себя въ жизни въ отношеніи къ людямъ и къ общинѣ: авторъ убѣждаетъ ихъ твердо держаться „jednoty“ и въ заключеніи проситъ молитвъ, надѣясь къ нимъ возвратиться. 23) List, kterýž napsav pan Jan Kostka, poslal bratru Ffilipovi Mydláři do Prahy, neb ho zmeškal, když z Lithomyšle (s jinými bratřími ku postavení v Praze před mistry) již ujeli, na nějž zvláštně laskav byl (л. 34). Da- tum v Lithomyšli na den s. Štěpána, mučedlníka prvního, letha Páně 1503. 24) Psaní velmi pobožné, ustavující a utvrzu- jící věrný lid Páně, pokušeními obklíčený, v pravé stálosti při Pánu a pravdě jeho, učiněné od br. Lu- káše, služebníka jednoty, Bohu milého, a poslané bratřím těm, kteříž měli v Praze postaveni býti (л. 35—36b). Въ концѣ: Dáno v pondělí před svatým Tomášem apoštolem letha Páně 1509. Лука рекомендуетъ своимъ братьямъ терпѣніе, имѣя
202 — nad víno i nad ženy etc. (лл. 29 а—30а). Авторъ приводитъ примѣры Виклефа, Гуса и др. борцовъ за „правду“. 20) Psaní panny Marty z Bozkovic králi Vladi- slavovi do Budína 1507 (л. 30b), въ которомъ она хо- датайствуетъ за братьевъ, посылая ихъ письмо. 21) Odpověď královská na to psání panně Martě. Král Vladislav Martě z Bozkovic изъ Будина (л. 31). Въ концѣ: Datum Budae feria III post ffestum sanctae Luciae anno Domini 1507 etc. Король извѣщаетъ, что онъ еще милостиво относится къ „пикардамъ“, требуя ихъ на коллоквіумъ въ Прагу, но что они заслуживаютъ болѣе строгихъ наказаній (сожженія и пр.), если только не присоединятся къ като- ликамъ или утраквистамъ. 22) List bratra Lukáše, kterýž napsal bratřím Boleslavským, když v Praze s bratrem Vavřincem a jinými bratřími státi před mistry měli, nevěda, vrátí-li se odtud zase, čili tam konec a smrt pro víru vezme i s jinými, protož jim toto místo rozžehnání píše (J. 32a—34a). Bъ кOHцѣ: Leta Páně 1504 při novém letě. Здѣсь содержится нравственно�прак- тическое наставленіе братьямъ — какъ вести себя въ жизни въ отношеніи къ людямъ и къ общинѣ: авторъ убѣждаетъ ихъ твердо держаться „jednoty“ и въ заключеніи проситъ молитвъ, надѣясь къ нимъ возвратиться. 23) List, kterýž napsav pan Jan Kostka, poslal bratru Ffilipovi Mydláři do Prahy, neb ho zmeškal, když z Lithomyšle (s jinými bratřími ku postavení v Praze před mistry) již ujeli, na nějž zvláštně laskav byl (л. 34). Da- tum v Lithomyšli na den s. Štěpána, mučedlníka prvního, letha Páně 1503. 24) Psaní velmi pobožné, ustavující a utvrzu- jící věrný lid Páně, pokušeními obklíčený, v pravé stálosti při Pánu a pravdě jeho, učiněné od br. Lu- káše, služebníka jednoty, Bohu milého, a poslané bratřím těm, kteříž měli v Praze postaveni býti (л. 35—36b). Въ концѣ: Dáno v pondělí před svatým Tomášem apoštolem letha Páně 1509. Лука рекомендуетъ своимъ братьямъ терпѣніе, имѣя
Strana 203
— 203 — предъ собою образъ Самого Христа и Его истинныхъ по- слѣдователей, которые были осуждаемы и гонимы даже до смерти, и убѣждаетъ ихъ молиться о томъ, чтобы они сдѣлались жертвою, угодною Богу. 25) Psání učiněné od br. Lukáše bratřím a se- strám v času těžkých pokušení, jakby se v nich měli míti (л. 36b—37b) 1509 г. Говорится о покаяніи, молитвѣ, тер- пѣніи и пр. 26) Psání od br. Lukáše učiněné a poslané bra- třím těm, kteříž v Praze od pánuov svých posta- veni byli (л. 38). Письмо написано v pondělí na den Štědrý letha 1509. Содержитъ все тѣ же наставленія. Но при отомъ, въ частности, бр. Лука даетъ нѣсколько частныхъ наста- вленій — kdež rozkázáno bude státi. Рекомендуется говO- рить только слѣдующее: Milý pane administrátoře se pány mistry, s poctivými kněžími, zač vás bratří píšíc žádají, za to i my též prosíme, račte to učiniti; nebo co byšte měli mluviti, to jest v listu. 27) Psaní od br. st. panu admínistrátorovi a kně- žím pod obojí etc. učiněné v ten čas, když některé osoby z bratří v Praze před nimi měli postaveni býti (лл. 39—40a). Datum v sobothu po svatém Tomáši, apoštolu Božím letha 1509. Bratří starší z Čech toliko — просятъ о снисхожденіи къ братьямъ и о томъ, чтобыl отъ нихъ не требовали испо- вѣданія вѣрыl, которое они подали королю. 28) Psání učiněné panu Trčkovi, podkomořímu, na ten čas od bratří Klatovských tu v Praze posta- vených (лл. 40b—43b). Datum leta 1509. My bratří pod panováním Vaší Mti zde přítomní, obyvající v Klatovech. TOBO- рится, между прочимъ, о вѣрѣ, надеждѣ, любви, какъ „pod- statných“ (т. е. существенныхъ) предметахъ вѣры для полу- ченiя спаceHiя. A těch pravd podstatných žádný z lidí nemuož dáti, ani zase odjiti nižádnou mocí, neb v nich život duchovní záleží zde přítomně i na budoucí věčnost všech, kteříž mají dědičně spasení života dosahnouti. Jiné potom služebné neb posvátné věci až do všech sedmi svátostí k svědectví a ku
— 203 — предъ собою образъ Самого Христа и Его истинныхъ по- слѣдователей, которые были осуждаемы и гонимы даже до смерти, и убѣждаетъ ихъ молиться о томъ, чтобы они сдѣлались жертвою, угодною Богу. 25) Psání učiněné od br. Lukáše bratřím a se- strám v času těžkých pokušení, jakby se v nich měli míti (л. 36b—37b) 1509 г. Говорится о покаяніи, молитвѣ, тер- пѣніи и пр. 26) Psání od br. Lukáše učiněné a poslané bra- třím těm, kteříž v Praze od pánuov svých posta- veni byli (л. 38). Письмо написано v pondělí na den Štědrý letha 1509. Содержитъ все тѣ же наставленія. Но при отомъ, въ частности, бр. Лука даетъ нѣсколько частныхъ наста- вленій — kdež rozkázáno bude státi. Рекомендуется говO- рить только слѣдующее: Milý pane administrátoře se pány mistry, s poctivými kněžími, zač vás bratří píšíc žádají, za to i my též prosíme, račte to učiniti; nebo co byšte měli mluviti, to jest v listu. 27) Psaní od br. st. panu admínistrátorovi a kně- žím pod obojí etc. učiněné v ten čas, když některé osoby z bratří v Praze před nimi měli postaveni býti (лл. 39—40a). Datum v sobothu po svatém Tomáši, apoštolu Božím letha 1509. Bratří starší z Čech toliko — просятъ о снисхожденіи къ братьямъ и о томъ, чтобыl отъ нихъ не требовали испо- вѣданія вѣрыl, которое они подали королю. 28) Psání učiněné panu Trčkovi, podkomořímu, na ten čas od bratří Klatovských tu v Praze posta- vených (лл. 40b—43b). Datum leta 1509. My bratří pod panováním Vaší Mti zde přítomní, obyvající v Klatovech. TOBO- рится, между прочимъ, о вѣрѣ, надеждѣ, любви, какъ „pod- statných“ (т. е. существенныхъ) предметахъ вѣры для полу- ченiя спаceHiя. A těch pravd podstatných žádný z lidí nemuož dáti, ani zase odjiti nižádnou mocí, neb v nich život duchovní záleží zde přítomně i na budoucí věčnost všech, kteříž mají dědičně spasení života dosahnouti. Jiné potom služebné neb posvátné věci až do všech sedmi svátostí k svědectví a ku
Strana 204
204 potvrzení těchto svrchu jmenovaných pravd podstatných, jako, první svátost jest křest, druhá biřmování, třetí večeře Páně a některé podlé obzvláštních stavuov. 29) Безъ заглавія и безъ хронологической датыl (л. 44—46a). Haчaлo: Frater charissime. Věz, že sme nyní spolu byli s bratřími s těmi, kteříž k ouzké radě příslušejí, o svatém Tomáši, a tu sme spolu rozmlouvali o tomto našem nynějším po- kušení.... Говорится, между прочимъ, объ испытаніяхъ для братьевъ и о томъ, чтобы два брата Мартинъ и Янъ Весельскій посѣтили всѣ общины въ Моравіи и напомнили какъ священникамъ, такъ и всѣмъ вообще братьямъ, аbу každý pamatoval na smlouvu, kterouž učinil se Pánem Bohem i s bratřími. 30) Краткое письмо Иліи (Eliáš) (л. 46b—47а). Haч.: Rozmnožení ve všem dobrém i požehnání práce tvé žádámť od Pána Boha bratře v Kristu milý etc. 31) V této knize pokládají se artykolové mi- strův Pražských, kteréž sobě sepsali byli. Podlé nichž chtěli s bratřími mluviti i je napravovati aneb k nim mocí přidržeti. Toho času, když bratří k rozkazu krále Vladi- slava v Praze k nápravě postaveni byli, letha Páně 1504 na nové leto, kdež bratr Lukáš s bratrem Lorkem a s jinými osobně se byl postavil. A při tom odpověď bratrská na touž infformací mistrovskou (лл. 48a—69a). Bъ оглавленіи къ VI тому гернгутскаго архива 9то сочиненіе кратко озаглавлено: Instructio mistrův Pražských, s odpověď bratrskou. Hau.: Jakož jeho Milost král a pán náš všech milostivý opatruje a péči i snažnost míti ráčí, aby poddaní jeho milosti v této koruně v lásce, v pokoji a v svornosti pod pano- váním jeho milosti státi, trvati i bydleti mohli u т. д. .. . ráčil jest jeho milost královská jako král křesťanský svým psáním města jeho milosti poddaná napomenouti i rozkázati s pilností, kdež by po městech jeho milosti lidé scestní a bludní proti obecné víře křesťanské zákonem páně dokázané byli shledáni, nalezeni a vyptáni, aby zasse napraveni kněžstvem mohli býti k jednotě víry křesťanské. Далѣе слѣдуютъ возраженія ма-
204 potvrzení těchto svrchu jmenovaných pravd podstatných, jako, první svátost jest křest, druhá biřmování, třetí večeře Páně a některé podlé obzvláštních stavuov. 29) Безъ заглавія и безъ хронологической датыl (л. 44—46a). Haчaлo: Frater charissime. Věz, že sme nyní spolu byli s bratřími s těmi, kteříž k ouzké radě příslušejí, o svatém Tomáši, a tu sme spolu rozmlouvali o tomto našem nynějším po- kušení.... Говорится, между прочимъ, объ испытаніяхъ для братьевъ и о томъ, чтобы два брата Мартинъ и Янъ Весельскій посѣтили всѣ общины въ Моравіи и напомнили какъ священникамъ, такъ и всѣмъ вообще братьямъ, аbу každý pamatoval na smlouvu, kterouž učinil se Pánem Bohem i s bratřími. 30) Краткое письмо Иліи (Eliáš) (л. 46b—47а). Haч.: Rozmnožení ve všem dobrém i požehnání práce tvé žádámť od Pána Boha bratře v Kristu milý etc. 31) V této knize pokládají se artykolové mi- strův Pražských, kteréž sobě sepsali byli. Podlé nichž chtěli s bratřími mluviti i je napravovati aneb k nim mocí přidržeti. Toho času, když bratří k rozkazu krále Vladi- slava v Praze k nápravě postaveni byli, letha Páně 1504 na nové leto, kdež bratr Lukáš s bratrem Lorkem a s jinými osobně se byl postavil. A při tom odpověď bratrská na touž infformací mistrovskou (лл. 48a—69a). Bъ оглавленіи къ VI тому гернгутскаго архива 9то сочиненіе кратко озаглавлено: Instructio mistrův Pražských, s odpověď bratrskou. Hau.: Jakož jeho Milost král a pán náš všech milostivý opatruje a péči i snažnost míti ráčí, aby poddaní jeho milosti v této koruně v lásce, v pokoji a v svornosti pod pano- váním jeho milosti státi, trvati i bydleti mohli u т. д. .. . ráčil jest jeho milost královská jako král křesťanský svým psáním města jeho milosti poddaná napomenouti i rozkázati s pilností, kdež by po městech jeho milosti lidé scestní a bludní proti obecné víře křesťanské zákonem páně dokázané byli shledáni, nalezeni a vyptáni, aby zasse napraveni kněžstvem mohli býti k jednotě víry křesťanské. Далѣе слѣдуютъ возраженія ма-
Strana 205
205 — гистровъ и опроверженія братьевъ, причемъ чрезъ сопо- ставленіе возраженій и опроверженій разъясняются основ- ныя положенія тѣхъ и другихъ. Для комментированія брат- скаго ученія въ періодъ гоненій противъ нихъ при Влади- славѣ настоящій трактатъ содержитъ въ себѣ много любо- Пытныхъ подробностей, которыми мыl воспользуемся при анализѣ братскихъ конфессій атого времени. Трактатъ � діалогъ начинается съ предисловія маги- стровъ, въ которомъ они говорятъ о стараніяхъ короля (т. е. Владислава) водворить христіанскій миръ и согласіе въ своей странѣ (т. е. въ земляхъ Чешской короныl) и о рас- поряженіи его разъискивать и подвергать исправленію всѣхъ заблуждающихся, съ цѣлію привести ихъ къ един- ству христіанской вѣрыl; затѣмъ указываютъ и на соб- ственное желаніе поговорить съ заблуждающимися и за- писать все, что предполагалось говорить имъ „о членахъ вѣрыl, или о таинствахъ, Господомъ Христомъ установлен- ныхъ“. Послѣ зтого предисловія идетъ послѣдователь- ный рядъ обвиненій и возраженій со стороны утраквистовъ противъ братьевъ и столь же послѣдовательный рядъ (на каждое обвиненіе и возраженіе) отвѣтовъ послѣднихъ въ защиту своей доктрины. Нужно замѣтить, что многія воз- раженія и обвиненія противъ братьевъ иногда повторя- готся, только въ иныхъ словахъ; сообразно съ зтимъ и въ отвѣтахъ братьевъ есть тоже повторенія, или же иногда ссылки на данный уже ранѣе ими отвѣтъ. Подтому нѣтъ нужды послѣдовательно воспроизводить все въ цѣ- ломъ содержаніе разсматриваемаго трактата: для ознаком- ленія съ сущностью его содержанія достаточно только отмѣтить важнѣйшія возраженія съ соотвѣтствующими от- вѣтами на нихъ со стороны братьевъ. Само собою разумѣ- ется, что неизбѣжны при 9томъ и документальныя оправда- нія изъ подлинника трактата къ нашему краткому резюме. Прежде всего, магистрыl начинаютъ свои обвиненія противъ братьевъ съ того, что послѣдніе, отвергнувъ „свя- тую вселенскую церковь“, образовали „по разумѣні
205 — гистровъ и опроверженія братьевъ, причемъ чрезъ сопо- ставленіе возраженій и опроверженій разъясняются основ- ныя положенія тѣхъ и другихъ. Для комментированія брат- скаго ученія въ періодъ гоненій противъ нихъ при Влади- славѣ настоящій трактатъ содержитъ въ себѣ много любо- Пытныхъ подробностей, которыми мыl воспользуемся при анализѣ братскихъ конфессій атого времени. Трактатъ � діалогъ начинается съ предисловія маги- стровъ, въ которомъ они говорятъ о стараніяхъ короля (т. е. Владислава) водворить христіанскій миръ и согласіе въ своей странѣ (т. е. въ земляхъ Чешской короныl) и о рас- поряженіи его разъискивать и подвергать исправленію всѣхъ заблуждающихся, съ цѣлію привести ихъ къ един- ству христіанской вѣрыl; затѣмъ указываютъ и на соб- ственное желаніе поговорить съ заблуждающимися и за- писать все, что предполагалось говорить имъ „о членахъ вѣрыl, или о таинствахъ, Господомъ Христомъ установлен- ныхъ“. Послѣ зтого предисловія идетъ послѣдователь- ный рядъ обвиненій и возраженій со стороны утраквистовъ противъ братьевъ и столь же послѣдовательный рядъ (на каждое обвиненіе и возраженіе) отвѣтовъ послѣднихъ въ защиту своей доктрины. Нужно замѣтить, что многія воз- раженія и обвиненія противъ братьевъ иногда повторя- готся, только въ иныхъ словахъ; сообразно съ зтимъ и въ отвѣтахъ братьевъ есть тоже повторенія, или же иногда ссылки на данный уже ранѣе ими отвѣтъ. Подтому нѣтъ нужды послѣдовательно воспроизводить все въ цѣ- ломъ содержаніе разсматриваемаго трактата: для ознаком- ленія съ сущностью его содержанія достаточно только отмѣтить важнѣйшія возраженія съ соотвѣтствующими от- вѣтами на нихъ со стороны братьевъ. Само собою разумѣ- ется, что неизбѣжны при 9томъ и документальныя оправда- нія изъ подлинника трактата къ нашему краткому резюме. Прежде всего, магистрыl начинаютъ свои обвиненія противъ братьевъ съ того, что послѣдніе, отвергнувъ „свя- тую вселенскую церковь“, образовали „по разумѣні
Strana 206
206 — плоти“, особое собраніе или секту (rotu), вопреки Св. Пи- санію (Iс. 2, 7—8; Марк. 16, 15; 13, 27; и др.). Въ отвѣтъ на ато обвиненіе братья отрицаютъ свою принадлежность къ сектѣ, утверждая, что они содержатъ правую вселен- скую христіанскую вѣру со всѣми служеніями и таинствами; отдѣлились же они не отъ вѣрующихъ и не отъ „правдь вѣры“, но отъ тѣхъ, которые противились вѣрѣ и требо- ваніямъ нравственной жизни (. .. neznáme se k tomu, bychom podlé důmysla těla rotu učinili. Ale naději v Pánu Bohu máme, že jeho vůle jest, a to odtud. Neb jednota naše má v sobě víru pravou, obecnou, křesťanskou, na níž církev svatá založena jest, a služebnostmi smysla té víry a svátostmi upřímým úmy- slem k jejímu konci slouží. A že naše oddělení není od věr- ných nám známých, ani od pravdy víry sme odstoupili, ale od těch, jenž odporně proti víře spasitedlné smyslé, mluví i činí, a víry pravdy v čistotě požívati nedadí, ale k svým odporným věcem víře nutí mocí světa, a svých zlých skutkův nedadí uchá- zeti a dobrého schváleného skutečně následovati). Утверждаютъ далѣе, что они признаютъ святую вселенскую церковь, разсѣянную по всему мiру, которую однако не хочетъ знать римская церковь, не признающая никакой другой, ни греческой и пр. (... že držíme, než Rímská církev, s níž mistři pokoje hledati chtějí, onať o ní nedrží, ani o Recké, ani o jiné, a praví: Kdož v poslušenství papežově nebude, žádný spasen nedůjde, než myť věřím církev svatou obecnou po všem světě býti, a pokud se vztahuje víra, pravá, křesťanská, potud i oudové — na ní pravě založení). Правда, Господь Іисусъ Христосъ какъ Выражаются магистрыl — „богатый“ и не въ одномъ уголкѣ или сектѣ имѣетъ свое наслѣдіе; но онъ богатъ не „богатствомъ почестей у людей“, но „своимъ мило- сердіемъ“ ко всѣмъ „призываемымъ“. Дѣйствительно, бу- дучи богатъ, Онъ имѣетъ своихъ послѣдователей не на одномъ мѣстѣ и не въ одной сектѣ. О себѣ братья го- ворятъ, что они вѣруютъ въ „церковь святую“ и со сто- роны сущности и со стороны служебной, по всему Mipy s strany podstaty i s strany služby rozlitou, pod
206 — плоти“, особое собраніе или секту (rotu), вопреки Св. Пи- санію (Iс. 2, 7—8; Марк. 16, 15; 13, 27; и др.). Въ отвѣтъ на ато обвиненіе братья отрицаютъ свою принадлежность къ сектѣ, утверждая, что они содержатъ правую вселен- скую христіанскую вѣру со всѣми служеніями и таинствами; отдѣлились же они не отъ вѣрующихъ и не отъ „правдь вѣры“, но отъ тѣхъ, которые противились вѣрѣ и требо- ваніямъ нравственной жизни (. .. neznáme se k tomu, bychom podlé důmysla těla rotu učinili. Ale naději v Pánu Bohu máme, že jeho vůle jest, a to odtud. Neb jednota naše má v sobě víru pravou, obecnou, křesťanskou, na níž církev svatá založena jest, a služebnostmi smysla té víry a svátostmi upřímým úmy- slem k jejímu konci slouží. A že naše oddělení není od věr- ných nám známých, ani od pravdy víry sme odstoupili, ale od těch, jenž odporně proti víře spasitedlné smyslé, mluví i činí, a víry pravdy v čistotě požívati nedadí, ale k svým odporným věcem víře nutí mocí světa, a svých zlých skutkův nedadí uchá- zeti a dobrého schváleného skutečně následovati). Утверждаютъ далѣе, что они признаютъ святую вселенскую церковь, разсѣянную по всему мiру, которую однако не хочетъ знать римская церковь, не признающая никакой другой, ни греческой и пр. (... že držíme, než Rímská církev, s níž mistři pokoje hledati chtějí, onať o ní nedrží, ani o Recké, ani o jiné, a praví: Kdož v poslušenství papežově nebude, žádný spasen nedůjde, než myť věřím církev svatou obecnou po všem světě býti, a pokud se vztahuje víra, pravá, křesťanská, potud i oudové — na ní pravě založení). Правда, Господь Іисусъ Христосъ какъ Выражаются магистрыl — „богатый“ и не въ одномъ уголкѣ или сектѣ имѣетъ свое наслѣдіе; но онъ богатъ не „богатствомъ почестей у людей“, но „своимъ мило- сердіемъ“ ко всѣмъ „призываемымъ“. Дѣйствительно, бу- дучи богатъ, Онъ имѣетъ своихъ послѣдователей не на одномъ мѣстѣ и не въ одной сектѣ. О себѣ братья го- ворятъ, что они вѣруютъ въ „церковь святую“ и со сто- роны сущности и со стороны служебной, по всему Mipy s strany podstaty i s strany služby rozlitou, pod
Strana 207
207 vyznáním víry, ale od antikrista zajatou a zsouženou, jenž jest choť Krista Pána. Глава 9той вселенской церкви Христосъ, но нe nána (hlava Kristus vší církve obecné, ale ne papež). Затѣмъ, возраженія и обвиненія магистровъ противъ брать- евъ касаются ученія послѣднихъ о таинствахъ. Согла- шаясь съ магистрами въ томъ, что въ таинствахъ сообща- ются вѣрующимъ благодатные дарь (milosti a dary), братья однако расходятся съ магистрами въ пониманіи отихъ „бла- годатныхъ даровъ“, которые не внѣшнимъ образомъ „вли- ваются“ въ душу человѣка какъ въ сосудъ, а внутренно и достойно воспринимаются подъ условіемъ вѣрыl въ искупи- тельныя заслуги Христа, ибо иначе люди получали бы оправ- даніе и были бы спасаемы только „дѣлами закона“ (... dal, т. e Самъ Христосъ, i svátostem milost a pravdu nového svě- dectví, aby věřícím mocně svědčili i jistili milost a pravdu v Kristu zaslouženou, Duchem svatým skrze víru sobě danou, i přítomné požívání, milost, že jest tělesné způsoby vzav, dal moc těmi jmény jako i pravda bytná, aby jmenovány byly pro podobnost a skutek jich k pravdě, milost, aby je věrní vážili a jich s poctivostí v dověrnosti z poslušenství víry, k ujištění i k náboženství požívali, a když hodni jsou, tehdy milosti Bůh skrze službu jich vlévá, jako: rozmnožení víry a lásky, ustavení v naději etc. Ty a těm podobné milosti pravíme skrze svátosti pocházeti, jinak opět blud povstal by, z něhož antikrist za apo- štolův původ vzal, že z skutkův zákona spravedliv i spasen člověk bude, a to jest scestné a velmi bludné, jakož apoštol toho široce dovodí). Далѣе слѣдуютъ возраженія магистровъ и отвѣтыl на нихъ братьевъ, въ частности, по вопросу о таинствѣ священства, одному изъ важнѣйшихъ пунктовъ разно- гласій между спорящими сторонами. Магистры, утверждая свою вѣру въ Господа Христа — Архіерея высочайшаго, единаго, истиннаго и всесвятѣйшаго — какъ источникъ христіанскаго священства до скончанія вѣковъ, — обвиняютъ братьевъ въ томъ, что они оставили зтотъ источникъ іерархической преемственности, сами себѣ поставляютъ
207 vyznáním víry, ale od antikrista zajatou a zsouženou, jenž jest choť Krista Pána. Глава 9той вселенской церкви Христосъ, но нe nána (hlava Kristus vší církve obecné, ale ne papež). Затѣмъ, возраженія и обвиненія магистровъ противъ брать- евъ касаются ученія послѣднихъ о таинствахъ. Согла- шаясь съ магистрами въ томъ, что въ таинствахъ сообща- ются вѣрующимъ благодатные дарь (milosti a dary), братья однако расходятся съ магистрами въ пониманіи отихъ „бла- годатныхъ даровъ“, которые не внѣшнимъ образомъ „вли- ваются“ въ душу человѣка какъ въ сосудъ, а внутренно и достойно воспринимаются подъ условіемъ вѣрыl въ искупи- тельныя заслуги Христа, ибо иначе люди получали бы оправ- даніе и были бы спасаемы только „дѣлами закона“ (... dal, т. e Самъ Христосъ, i svátostem milost a pravdu nového svě- dectví, aby věřícím mocně svědčili i jistili milost a pravdu v Kristu zaslouženou, Duchem svatým skrze víru sobě danou, i přítomné požívání, milost, že jest tělesné způsoby vzav, dal moc těmi jmény jako i pravda bytná, aby jmenovány byly pro podobnost a skutek jich k pravdě, milost, aby je věrní vážili a jich s poctivostí v dověrnosti z poslušenství víry, k ujištění i k náboženství požívali, a když hodni jsou, tehdy milosti Bůh skrze službu jich vlévá, jako: rozmnožení víry a lásky, ustavení v naději etc. Ty a těm podobné milosti pravíme skrze svátosti pocházeti, jinak opět blud povstal by, z něhož antikrist za apo- štolův původ vzal, že z skutkův zákona spravedliv i spasen člověk bude, a to jest scestné a velmi bludné, jakož apoštol toho široce dovodí). Далѣе слѣдуютъ возраженія магистровъ и отвѣтыl на нихъ братьевъ, въ частности, по вопросу о таинствѣ священства, одному изъ важнѣйшихъ пунктовъ разно- гласій между спорящими сторонами. Магистры, утверждая свою вѣру въ Господа Христа — Архіерея высочайшаго, единаго, истиннаго и всесвятѣйшаго — какъ источникъ христіанскаго священства до скончанія вѣковъ, — обвиняютъ братьевъ въ томъ, что они оставили зтотъ источникъ іерархической преемственности, сами себѣ поставляютъ
Strana 208
208 — священниковъ по своему усмотрѣнію, говоря, что только вѣра живая посвящаетъ и сообщаетъ санъ, достоинство (hodnost), полномочіе къ исполненію всѣхъ служебныхъ обя- занностей (k ouřadům všem), и, вопреки слову Божію (Ме. 23, 3), считаютъ нравственное недостоинство поводомъ къ лишенію сана и т. д. На 9ти и другія подобныя обвиненія. касающіяся таинства священства, братья приводятъ свои объ- ясненія или опроверженія направленныхъ противъ нихъ об- виненій. Прежде всего, Они высказываютъ принципіальное по- ниманіе священства, дѣлая различіе между „существеннымъ (podstatné kněžstvo) и „служебныMъ“ (služebné): первое при- надлежитъ только Самому Господу Христу, который еди- ножды навсегда принесъ Себя въ жертву на „алтарь кре- ста“ во искупленіе человѣчества и вознесъ уту жертву на самое небо, ходатайствуя вѣчно за людей предъ лицемъ Божіимъ. Другое, „служебное“ священство состоитъ въ томъ что Онъ — Единородный Сынъ Божій, рожденный отъ Пре- чистой Дѣвы Маріи, есть истинный Служитель Новаго За- вѣта и Посредникъ, чтобы возвѣщалъ отъ Бога Отца благо- дать и правду, училъ закону благодати и утверждалъ свидѣ- тельство Божіе словомъ и таинствами, и за людей приносилъ молитвы, благодаренія и пр. Въ зтомъ послѣднемъ отно- шеніи онъ призвалъ къ участію тѣхъ „вѣрныхъ“, которыхъ избралъ и облекъ силою свыlше (s mocí s výsosti oblekl), чтобы они вмѣсто Него исполняли посольство отъ Отца и вмѣстѣ съ людьми за людей приносили жертвыl въ вос- поминаніе одинъ разъ принесенной жертвы на крестѣ. И такъ, — заключаютъ братья, — мы исповѣдуемъ, что ма- гистры неправду говорятъ, утверждая, что мы будто бы отвергаемъ священство Господа и священство служебное (.. . bychom kněžství Páně i služebné opustili). Затѣмъ, въ потвержденіе зтого приводятся слѣдующія данныя: Neb jsou vyvoleny tři osoby. A potom knězem římského svěcení, věrným, za staršího zvoleným, i jiným, na to potvrzeným, na kněžství, a ne sami, jakož mistři praví, od sebe učinění. Ani kněžstvo římské, očištěné od bludův opovrženo. A že to pravě
208 — священниковъ по своему усмотрѣнію, говоря, что только вѣра живая посвящаетъ и сообщаетъ санъ, достоинство (hodnost), полномочіе къ исполненію всѣхъ служебныхъ обя- занностей (k ouřadům všem), и, вопреки слову Божію (Ме. 23, 3), считаютъ нравственное недостоинство поводомъ къ лишенію сана и т. д. На 9ти и другія подобныя обвиненія. касающіяся таинства священства, братья приводятъ свои объ- ясненія или опроверженія направленныхъ противъ нихъ об- виненій. Прежде всего, Они высказываютъ принципіальное по- ниманіе священства, дѣлая различіе между „существеннымъ (podstatné kněžstvo) и „служебныMъ“ (služebné): первое при- надлежитъ только Самому Господу Христу, который еди- ножды навсегда принесъ Себя въ жертву на „алтарь кре- ста“ во искупленіе человѣчества и вознесъ уту жертву на самое небо, ходатайствуя вѣчно за людей предъ лицемъ Божіимъ. Другое, „служебное“ священство состоитъ въ томъ что Онъ — Единородный Сынъ Божій, рожденный отъ Пре- чистой Дѣвы Маріи, есть истинный Служитель Новаго За- вѣта и Посредникъ, чтобы возвѣщалъ отъ Бога Отца благо- дать и правду, училъ закону благодати и утверждалъ свидѣ- тельство Божіе словомъ и таинствами, и за людей приносилъ молитвы, благодаренія и пр. Въ зтомъ послѣднемъ отно- шеніи онъ призвалъ къ участію тѣхъ „вѣрныхъ“, которыхъ избралъ и облекъ силою свыlше (s mocí s výsosti oblekl), чтобы они вмѣсто Него исполняли посольство отъ Отца и вмѣстѣ съ людьми за людей приносили жертвыl въ вос- поминаніе одинъ разъ принесенной жертвы на крестѣ. И такъ, — заключаютъ братья, — мы исповѣдуемъ, что ма- гистры неправду говорятъ, утверждая, что мы будто бы отвергаемъ священство Господа и священство служебное (.. . bychom kněžství Páně i služebné opustili). Затѣмъ, въ потвержденіе зтого приводятся слѣдующія данныя: Neb jsou vyvoleny tři osoby. A potom knězem římského svěcení, věrným, za staršího zvoleným, i jiným, na to potvrzeným, na kněžství, a ne sami, jakož mistři praví, od sebe učinění. Ani kněžstvo římské, očištěné od bludův opovrženo. A že to pravě
Strana 209
209 — podlé zákona učiněno, průvodové sou nahotově. A tak bratří i víry přitom posvěcující vnitř, i řádu a zřízení posvěcujícího zevnitř požívali i požívají. A toť není zdání naše a důmysl. Отсюда выходитъ, что братья не отвергали даже и римскаго священства, свободнаго только отъ заблужденій. Противъ братьевъ магистры приводили, между прочимъ, примѣрь мучениковъ, первыхъ вѣрныхъ чеховъ — Гуса, Іеронима, далѣе Якубка, Милича, м. 1. Рокицань (Husa, Jeronýma, věrně se držících Pána Krista zákona, též jiných potomních, jako Jakoubka, Miliče, mistra Jana Rokycána . . .), кOтoble, хотя и проповѣдывали противъ римской церкви, желая Отвлечь отъ грѣховъ простой людъ и духовенство, од- нако соблюдали всѣ таинства церкви святой, истинно вѣровали, учили и писали, признавая и римское посвя- щеніе. Въ отвѣтъ на 3то братья, между прочимъ, воз- ражали, что и Гусъ, и м. Матвѣй Парижскій, и м. Якубекъ писали противъ римской церкви, называя ее антихристомъ, въ чемъ они и слѣдуютъ имъ, хотя въ пониманіи многаго и отступаютъ отъ нихъ, подобно тому, какъ и утра- KвиCТь! (A tuť my pravíme, že jich následujeme, než při smy- slech jich při mnohém nenásledujeme, ano ani vy, neb vám ve mnohém odporní. Než my věříme o mistru Janovi Husovi, že pro upřímnost jeho Pán Bůh odpustil jemu, z milosti, což se mu nedostávalo, neb žádný není ve všem dokonalý a bez ně- jakého vyvinutí). Правда, они (т. е. Гусъ и др.) признавали римское посвященіе, но въ иномъ смыслѣ, какъ призна- ютъ его и сами братья, т. е. признаютъ римское священ- ство, свободное отъ антихристовыхъ заблужденій (římského pak svěcení že sou užívali, pravíme, že užívali, ale daleko v jiné pravdě užívali, nežli od nichž přijali, ano i my k původu svému užívali sme. Neb odtud kněžstvo k nám přišlo, neb my kněžstvo římského svěcení, když očištěné jest od bludův antikristových, nemáme za nekněžstvo, ale za kněžstvo Kristovo; a doníž v bludích jest, ač máme za kněžstvo, však za zlé a nehodné k požívání, v tom v čemž bloudí, a když odstoupí od bludu, máme je za kněžstvo Pána Krista, a protož i podnes v jednotě
209 — podlé zákona učiněno, průvodové sou nahotově. A tak bratří i víry přitom posvěcující vnitř, i řádu a zřízení posvěcujícího zevnitř požívali i požívají. A toť není zdání naše a důmysl. Отсюда выходитъ, что братья не отвергали даже и римскаго священства, свободнаго только отъ заблужденій. Противъ братьевъ магистры приводили, между прочимъ, примѣрь мучениковъ, первыхъ вѣрныхъ чеховъ — Гуса, Іеронима, далѣе Якубка, Милича, м. 1. Рокицань (Husa, Jeronýma, věrně se držících Pána Krista zákona, též jiných potomních, jako Jakoubka, Miliče, mistra Jana Rokycána . . .), кOтoble, хотя и проповѣдывали противъ римской церкви, желая Отвлечь отъ грѣховъ простой людъ и духовенство, од- нако соблюдали всѣ таинства церкви святой, истинно вѣровали, учили и писали, признавая и римское посвя- щеніе. Въ отвѣтъ на 3то братья, между прочимъ, воз- ражали, что и Гусъ, и м. Матвѣй Парижскій, и м. Якубекъ писали противъ римской церкви, называя ее антихристомъ, въ чемъ они и слѣдуютъ имъ, хотя въ пониманіи многаго и отступаютъ отъ нихъ, подобно тому, какъ и утра- KвиCТь! (A tuť my pravíme, že jich následujeme, než při smy- slech jich při mnohém nenásledujeme, ano ani vy, neb vám ve mnohém odporní. Než my věříme o mistru Janovi Husovi, že pro upřímnost jeho Pán Bůh odpustil jemu, z milosti, což se mu nedostávalo, neb žádný není ve všem dokonalý a bez ně- jakého vyvinutí). Правда, они (т. е. Гусъ и др.) признавали римское посвященіе, но въ иномъ смыслѣ, какъ призна- ютъ его и сами братья, т. е. признаютъ римское священ- ство, свободное отъ антихристовыхъ заблужденій (římského pak svěcení že sou užívali, pravíme, že užívali, ale daleko v jiné pravdě užívali, nežli od nichž přijali, ano i my k původu svému užívali sme. Neb odtud kněžstvo k nám přišlo, neb my kněžstvo římského svěcení, když očištěné jest od bludův antikristových, nemáme za nekněžstvo, ale za kněžstvo Kristovo; a doníž v bludích jest, ač máme za kněžstvo, však za zlé a nehodné k požívání, v tom v čemž bloudí, a když odstoupí od bludu, máme je za kněžstvo Pána Krista, a protož i podnes v jednotě
Strana 210
210 — naší místo jemu dáváme, když se ta osoba očistí pokáním a zkusí v dověrnosti a v smlouvu vejde, přijata bývá). Kъ STOMY, въ другомъ мѣстѣ, братья прибавляютъ еще слѣдующее: Bychom mohli jistotu míti, že Římané neb vy jste praví poslové Kristovi, že bychom chtěli ve všem poddáni býti, ve všem věřiti, zvlášť což z jednomyslnosti pochází. Ale že my nemů- žeme netoliko pro zlé činy života, ale víc pro odporné skutky ouřadu kněžskému, při spasení u víře Páně. A нѣсколько ниже братья еще прибавляютъ въ отвѣтъ магистрамъ: А vy víte, že my nedáváme vinny toliko ze zlého života, ač i z toho, ale více ze zlého, ano odporného úřadům svátostmi sloužení, víře pravé spasení lidského; a pro tu příčinu nesmíme ni ouřadu ni svátosti požívati od vás, protož vězte, že zlé s dobrým nemá tovarystvo, a my nesmíme dobrému zlé říkati ani zlému dobré, pro bídu od Boha vysvědčenou. Цалѣе, магистрыl обвиняютъ братьевъ въ заблужде- ніяхъ относительно таинства крещенія, а братья отвѣчаютъ на 3ти обвиненія, разъясняя истинный смыслъ своего ученія касательно отого предмета. А именно: магистры утверждали, что братья будто бы отрицали необходимость крещенія для спасенія (. . . že by křest nebyl potřebný k spasení), причемъ разъясняли и смыслъ собственнаго ученія о таинствѣ креще- нія согласно съ словами Св. Писанія (Рим. 6, 3—4; 3, 22, 24, 30; ср. образъ крещенія въ Ветхомъ Завѣтѣ 1 Кор. 10, 1—4), о крещеніи дѣтей (1 Кор. 10, 2 — всѣ крестились), о непо- вторяемости крещенія (Ефес. 4, 4—5) и пр. По поводу всѣхъ отихъ обвиненій и спеціальныхъ разъясненій магистровъ ихъ собственнаго пониманія таинства крещенія братья не менѣе подробно выясняютъ и свою точку зрѣнія на тѣ же вопросы. Прежде всего, различая между „существен- нымъ“ (podstatným) и „служебнымъ“ (služebným) и относя таинство крещенія къ 3той послѣдней категоріи, братья го- ворятъ, что křest jest věc služebná, a v své pravdě podlé úmysla Páně a úřadu církve jest užitečná a spasitedlná. Затѣмъ говорятъ: Věříme i my, že křest a jiné svátosti moc berou z ustavení Pána Krista a zřízení církve svaté k vyznamenání,
210 — naší místo jemu dáváme, když se ta osoba očistí pokáním a zkusí v dověrnosti a v smlouvu vejde, přijata bývá). Kъ STOMY, въ другомъ мѣстѣ, братья прибавляютъ еще слѣдующее: Bychom mohli jistotu míti, že Římané neb vy jste praví poslové Kristovi, že bychom chtěli ve všem poddáni býti, ve všem věřiti, zvlášť což z jednomyslnosti pochází. Ale že my nemů- žeme netoliko pro zlé činy života, ale víc pro odporné skutky ouřadu kněžskému, při spasení u víře Páně. A нѣсколько ниже братья еще прибавляютъ въ отвѣтъ магистрамъ: А vy víte, že my nedáváme vinny toliko ze zlého života, ač i z toho, ale více ze zlého, ano odporného úřadům svátostmi sloužení, víře pravé spasení lidského; a pro tu příčinu nesmíme ni ouřadu ni svátosti požívati od vás, protož vězte, že zlé s dobrým nemá tovarystvo, a my nesmíme dobrému zlé říkati ani zlému dobré, pro bídu od Boha vysvědčenou. Цалѣе, магистрыl обвиняютъ братьевъ въ заблужде- ніяхъ относительно таинства крещенія, а братья отвѣчаютъ на 3ти обвиненія, разъясняя истинный смыслъ своего ученія касательно отого предмета. А именно: магистры утверждали, что братья будто бы отрицали необходимость крещенія для спасенія (. . . že by křest nebyl potřebný k spasení), причемъ разъясняли и смыслъ собственнаго ученія о таинствѣ креще- нія согласно съ словами Св. Писанія (Рим. 6, 3—4; 3, 22, 24, 30; ср. образъ крещенія въ Ветхомъ Завѣтѣ 1 Кор. 10, 1—4), о крещеніи дѣтей (1 Кор. 10, 2 — всѣ крестились), о непо- вторяемости крещенія (Ефес. 4, 4—5) и пр. По поводу всѣхъ отихъ обвиненій и спеціальныхъ разъясненій магистровъ ихъ собственнаго пониманія таинства крещенія братья не менѣе подробно выясняютъ и свою точку зрѣнія на тѣ же вопросы. Прежде всего, различая между „существен- нымъ“ (podstatným) и „служебнымъ“ (služebným) и относя таинство крещенія къ 3той послѣдней категоріи, братья го- ворятъ, что křest jest věc služebná, a v své pravdě podlé úmysla Páně a úřadu církve jest užitečná a spasitedlná. Затѣмъ говорятъ: Věříme i my, že křest a jiné svátosti moc berou z ustavení Pána Krista a zřízení církve svaté k vyznamenání,
Strana 211
211 k svědectví i k ujištění pravdy, a k spojení v jedno tělo Pána Ježíše Krista, ale nebéře moci rodu nového skrze se, dání ani víry, z níž rod nový, ani světla dání, neb z slova pravdy po- chází, jakož písma jistá velmi mnohá svědectví vydávají. Onpo- вергая толкованіе магистрами 2 Петр. 2, 5 и 1 Кор. 10, 2, въ смыслѣ ветхозавѣтнаго прообраза (фигурыl) новозавѣт- наго крещенія, братья замѣчаютъ: my tomu odpíráme, ano ne my, ale pravdy, aby první ffigůry staré Bůh dal za znamení nových, ибо на основаніи 1 Петр. 3, 20—21 не „тѣлесное крещеніе“, подобно Ноеву ковчегу, спасаетъ насъ: vodný křest nespasí ani myje duši, ale Duch svatý skrze víru, než křest znamenává, jistí i svědčí ... A tak není znamení křtu vodného ta ffigůra, ale duchovního . . . skrze křest služebně neb posvátně beřem rod nový i hříchův odpuštění; křest pak vodný, leč též služebně, není skutek Trojice svaté, ale duchovní, neb jde z milosti Boha Otce, z zasloužení Krista Ježíše a z ob- novení Ducha svatého. По вопросу о крещеніи дѣтей братья утверждаютъ, что они не противятся 9тому: . . . křtu dětem neodpíráme v tomto totiž smyslu, aby křtem skrze věrné pě- stúny přijato bylo do církve svaté, k učení, k pravdě do let rozumu, a potom budeli chtíti následovati pravdy, aby potvr- zeno bylo . . . А по поводу неповторяемости крещенія и братья говорятъ: I my vyznáváme jediný v pravdě křest býti, a když se k tomu děje v pravdě v Kristu a v církve svaté, že nemá opětován býti, ani pro zlost kněžského života, ani pro jinou příčinu nějakou, neb jest znamení jediné pravdy, od jediného Boha Otce z milosti pošlé, od jediného Krista Ježíše zasloužené, od jediného Ducha svatého dané, skrze jednu víru jednou danou svatým, v jediné církvi na ní založené k jediné naději pravé, k jedinému životu slávy, a netoliko znamení, ale pravé svědecství víry, a jistota slibův Božích k naději. Наконецъ, четвертому и послѣднему, одному изъ важ- нѣйшихъ, пункту разногласій между магистрами и братьями по вопросу о таинствѣ евхаристіи посвящена почти цѣлая вторая половина разсматриваемаго полемическо�апологети- ческаго трактата. Прежде всего, отдѣлъ 3тотъ начинается
211 k svědectví i k ujištění pravdy, a k spojení v jedno tělo Pána Ježíše Krista, ale nebéře moci rodu nového skrze se, dání ani víry, z níž rod nový, ani světla dání, neb z slova pravdy po- chází, jakož písma jistá velmi mnohá svědectví vydávají. Onpo- вергая толкованіе магистрами 2 Петр. 2, 5 и 1 Кор. 10, 2, въ смыслѣ ветхозавѣтнаго прообраза (фигурыl) новозавѣт- наго крещенія, братья замѣчаютъ: my tomu odpíráme, ano ne my, ale pravdy, aby první ffigůry staré Bůh dal za znamení nových, ибо на основаніи 1 Петр. 3, 20—21 не „тѣлесное крещеніе“, подобно Ноеву ковчегу, спасаетъ насъ: vodný křest nespasí ani myje duši, ale Duch svatý skrze víru, než křest znamenává, jistí i svědčí ... A tak není znamení křtu vodného ta ffigůra, ale duchovního . . . skrze křest služebně neb posvátně beřem rod nový i hříchův odpuštění; křest pak vodný, leč též služebně, není skutek Trojice svaté, ale duchovní, neb jde z milosti Boha Otce, z zasloužení Krista Ježíše a z ob- novení Ducha svatého. По вопросу о крещеніи дѣтей братья утверждаютъ, что они не противятся 9тому: . . . křtu dětem neodpíráme v tomto totiž smyslu, aby křtem skrze věrné pě- stúny přijato bylo do církve svaté, k učení, k pravdě do let rozumu, a potom budeli chtíti následovati pravdy, aby potvr- zeno bylo . . . А по поводу неповторяемости крещенія и братья говорятъ: I my vyznáváme jediný v pravdě křest býti, a když se k tomu děje v pravdě v Kristu a v církve svaté, že nemá opětován býti, ani pro zlost kněžského života, ani pro jinou příčinu nějakou, neb jest znamení jediné pravdy, od jediného Boha Otce z milosti pošlé, od jediného Krista Ježíše zasloužené, od jediného Ducha svatého dané, skrze jednu víru jednou danou svatým, v jediné církvi na ní založené k jediné naději pravé, k jedinému životu slávy, a netoliko znamení, ale pravé svědecství víry, a jistota slibův Božích k naději. Наконецъ, четвертому и послѣднему, одному изъ важ- нѣйшихъ, пункту разногласій между магистрами и братьями по вопросу о таинствѣ евхаристіи посвящена почти цѣлая вторая половина разсматриваемаго полемическо�апологети- ческаго трактата. Прежде всего, отдѣлъ 3тотъ начинается
Strana 212
212 — обычно съ обвиненій магистровъ, которыя они выска- зываютъ въ слѣдующихъ словахъ: Ctvrté bloudí (т. е. братья), při nejdůstojnější svátosti těla a krve Páně pod způsobou chleba a vína, v níž Kristus Pán náš, pravý Bůh a pravý člověk, dává se za pravý pokrm a nápoj věrným. Při tom držíte, bratří, že Kristus pravý Bůh a pravý člověk v té svátosti není, než poněkud tělo Kristovo podlé smyslu a důmyslu jich. Druhé praví, že tak věříce, že tu v té svátosti velebné, lid klekaje, klaněje se na kolena, světlo osvěcuje i jiné poctivocti před svátostí oltářní činíce, že mod- lářství vede, i nás za modláře majíce. Třetí praví, drží i píší, že proto se bratří potupují, odsuzují, vězí etc., že proti zápo- vědi Páně a pro přikázání jeho nesmíme jinde ctíti Krista pocti- vostí slušnou samému osobně, než na pravici s Otcem i s Du- chem, a tak žeby tam byl osobně v nebi Kristus, a tam se ctíti má a ne zde v svátostech. A protož kostely naše i chrámy modlářské nazývají, ješto nám zdá se, i jest v pravdě duch rouhání proti pravdě Syna Božího i proti poctivosti, kteráž jeho milosti přileží tu v svátosti té velebné a tudy všecko křesťanstvo za bludné odsuzují za slepé modláře. Въ столь же общихъ положеніяхъ первоначально и братья вьсказываютъ свои воззрѣнія, разъясняя подробности нѣсколько ниже въ своихъ отвѣтахъ на каждое въ отдѣльности возраженіе своихъ противниковъ. Мы приведемъ сначала общую, кратко Выраженную ими, схему ихъ вѣрованій по вопросу о таинствѣ евхаристіи и прибавимъ къ ней нѣсколько извлеченій изъ дальнѣйшихъ подробностей аргументаціи. Въ интересахъ необходимой для насъ документальности будемъ дѣлать оти извлеченія въ подлинникѣ. Прежде всего, въ отвѣтъ на вышеприведенное обвиненіе магистровъ братья пишутъ слѣдующее: K tomu se známe ani zapírati smíme, ani míníme bez lepšího naučení, že v svátosti těla a krve Páně není Kristus osobně svým bytem přirozeným člověčenství svého bytně, neb vstoupil na pravici Otce a nezstoupí sem leč k soudu, podlé písem a víry křesťanské. Druhé vyznáváme, že chléb v svém bytu přirozeném zůstávaje dobrořečený, vysvědčený slovy Páně,
212 — обычно съ обвиненій магистровъ, которыя они выска- зываютъ въ слѣдующихъ словахъ: Ctvrté bloudí (т. е. братья), při nejdůstojnější svátosti těla a krve Páně pod způsobou chleba a vína, v níž Kristus Pán náš, pravý Bůh a pravý člověk, dává se za pravý pokrm a nápoj věrným. Při tom držíte, bratří, že Kristus pravý Bůh a pravý člověk v té svátosti není, než poněkud tělo Kristovo podlé smyslu a důmyslu jich. Druhé praví, že tak věříce, že tu v té svátosti velebné, lid klekaje, klaněje se na kolena, světlo osvěcuje i jiné poctivocti před svátostí oltářní činíce, že mod- lářství vede, i nás za modláře majíce. Třetí praví, drží i píší, že proto se bratří potupují, odsuzují, vězí etc., že proti zápo- vědi Páně a pro přikázání jeho nesmíme jinde ctíti Krista pocti- vostí slušnou samému osobně, než na pravici s Otcem i s Du- chem, a tak žeby tam byl osobně v nebi Kristus, a tam se ctíti má a ne zde v svátostech. A protož kostely naše i chrámy modlářské nazývají, ješto nám zdá se, i jest v pravdě duch rouhání proti pravdě Syna Božího i proti poctivosti, kteráž jeho milosti přileží tu v svátosti té velebné a tudy všecko křesťanstvo za bludné odsuzují za slepé modláře. Въ столь же общихъ положеніяхъ первоначально и братья вьсказываютъ свои воззрѣнія, разъясняя подробности нѣсколько ниже въ своихъ отвѣтахъ на каждое въ отдѣльности возраженіе своихъ противниковъ. Мы приведемъ сначала общую, кратко Выраженную ими, схему ихъ вѣрованій по вопросу о таинствѣ евхаристіи и прибавимъ къ ней нѣсколько извлеченій изъ дальнѣйшихъ подробностей аргументаціи. Въ интересахъ необходимой для насъ документальности будемъ дѣлать оти извлеченія въ подлинникѣ. Прежде всего, въ отвѣтъ на вышеприведенное обвиненіе магистровъ братья пишутъ слѣдующее: K tomu se známe ani zapírati smíme, ani míníme bez lepšího naučení, že v svátosti těla a krve Páně není Kristus osobně svým bytem přirozeným člověčenství svého bytně, neb vstoupil na pravici Otce a nezstoupí sem leč k soudu, podlé písem a víry křesťanské. Druhé vyznáváme, že chléb v svém bytu přirozeném zůstávaje dobrořečený, vysvědčený slovy Páně,
Strana 213
213 — jest tělo jeho pravé, zrazené, posvátné, jakož dí: Toť t. chléb jest tělo mé, kteréž bude za vás zrazeno. A též víno krev jest jeho, jenž vylita etc. Třetí vyznáváme, že ten chléb, jenž tělo Boží jest, má jeden a nectěn poctou Boží býti, na památku a ne na službu a poklonu Páně, neb dí: Vezměte a jezte, a to čiňte na mé spolu pamatování. Ctvrté pravíme: že kdož v jiném úmysle a k jinému konci to činí, než ode Pána oznámeno, že nehodně činí a nerozsuzuje těla Páně, a vinen bývá tělem Páně. Páté pravíme: kdož chléb po- svátný, kterýž jest v pravdě podlé bytu posvátného tělo Boží posvátně věří býti Kristem osobným v přirození jeho tu byt- ném bytně, že u víře křesťanské bloudí, a kdož k tomu poctu a poklonu činí zevnitřní i vnitřní, že zápovědi přestupují a přikázání Páně ruší, ne jediný Bůh a Kristus Ježíš má v nebi ctěn býti poctou Božskou i vyznáván, a kdož jináč činí, modlo- službu působí, proti výstraze sv. Pavla, při tom skutku varůjte se modlářství. Итакъ, братья отрицаютъ римско�католиче- скую транссубстанціацію и вытекающія изъ зтого ученія послѣдствія: признавая освященные хлѣбъ и вино тѣломъ и крові Господа (. . . ten chléb v podstatě bytné s případ- kem toliko proměny, skrze posvěcení z obecného v obláštní, k bytu posvátnému těla Páně, jest pravě v pravdě tělo Pána Ježíše, jenž zrazeno, и пр.), отрицаютъ однако богопокло- неніе таинству, что принадлежитъ Христу только на небѣ одесную Бога Отца, ибо въ таинствѣ (v bytu posvát- ném) Христосъ не есть bytně jako na pravici, xотя tentýž a ne jiný, však ne týmž bytem a ne každému ta pocta pří- sluší... Въ таинствѣ же евхаристіи — по словамъ брать- eвъ — chléb jest tělem Pána Ježíše, s Božstvím spojeným, posvátně, jakož i v církvi mocně a v duši duchovně, neb je- diné jest, ač bytův zvláštnost má. Хотя въ таинствѣ евха- ристіи подается тѣло Христово, однако поклоненіе Бого- человѣку Христу приличествуетъ только Сѣдящему одесную Бora Oтцa (nemáme nikdy ctíti než v nebi a v člověčenství Páně, kteréž nyní na pravici Otce jest), всe pавно, какъ вездѣсущему Богу мыl кланяемся, представляя Его на небѣ.
213 — jest tělo jeho pravé, zrazené, posvátné, jakož dí: Toť t. chléb jest tělo mé, kteréž bude za vás zrazeno. A též víno krev jest jeho, jenž vylita etc. Třetí vyznáváme, že ten chléb, jenž tělo Boží jest, má jeden a nectěn poctou Boží býti, na památku a ne na službu a poklonu Páně, neb dí: Vezměte a jezte, a to čiňte na mé spolu pamatování. Ctvrté pravíme: že kdož v jiném úmysle a k jinému konci to činí, než ode Pána oznámeno, že nehodně činí a nerozsuzuje těla Páně, a vinen bývá tělem Páně. Páté pravíme: kdož chléb po- svátný, kterýž jest v pravdě podlé bytu posvátného tělo Boží posvátně věří býti Kristem osobným v přirození jeho tu byt- ném bytně, že u víře křesťanské bloudí, a kdož k tomu poctu a poklonu činí zevnitřní i vnitřní, že zápovědi přestupují a přikázání Páně ruší, ne jediný Bůh a Kristus Ježíš má v nebi ctěn býti poctou Božskou i vyznáván, a kdož jináč činí, modlo- službu působí, proti výstraze sv. Pavla, při tom skutku varůjte se modlářství. Итакъ, братья отрицаютъ римско�католиче- скую транссубстанціацію и вытекающія изъ зтого ученія послѣдствія: признавая освященные хлѣбъ и вино тѣломъ и крові Господа (. . . ten chléb v podstatě bytné s případ- kem toliko proměny, skrze posvěcení z obecného v obláštní, k bytu posvátnému těla Páně, jest pravě v pravdě tělo Pána Ježíše, jenž zrazeno, и пр.), отрицаютъ однако богопокло- неніе таинству, что принадлежитъ Христу только на небѣ одесную Бога Отца, ибо въ таинствѣ (v bytu posvát- ném) Христосъ не есть bytně jako na pravici, xотя tentýž a ne jiný, však ne týmž bytem a ne každému ta pocta pří- sluší... Въ таинствѣ же евхаристіи — по словамъ брать- eвъ — chléb jest tělem Pána Ježíše, s Božstvím spojeným, posvátně, jakož i v církvi mocně a v duši duchovně, neb je- diné jest, ač bytův zvláštnost má. Хотя въ таинствѣ евха- ристіи подается тѣло Христово, однако поклоненіе Бого- человѣку Христу приличествуетъ только Сѣдящему одесную Бora Oтцa (nemáme nikdy ctíti než v nebi a v člověčenství Páně, kteréž nyní na pravici Otce jest), всe pавно, какъ вездѣсущему Богу мыl кланяемся, представляя Его на небѣ.
Strana 214
214 — Отрицая транссубстанціаціюо (противъ римско�католической церкви и магистровъ�утраквистовъ, усвоившихъ римско- католическую точку зрѣнія), братья теперь высказываются и противъ евхаристіи какъ жертвы, говоря, напр.: Není pravé, byť Kristus své tělo podlé přirozeného bytu podstatně dal kněžím obětovati. Neb toho jistoty žádné nemají i natahují řeč Páně, ano jim odpírá, ибо, какъ объясняютъ Они, не сказано „при- носите жертву“, а только — „творите въ Мое воспоминаніе“ Приводя и другія подробности аргументаціи по данному предмету и по разнымъ частнымъ спорнымъ вопросамъ о таинствѣ тѣла и крови Господа, братья все�таки не исклю- чаютъ возможности и собственнаго исправленія, если только будетъ доказано ихъ заблужденіе: мыl, — пишутъ они, между прочимъ, въ началѣ своей „отповѣди“ магистрамъ по вопросу о таинствѣ тѣла и крови Господней, — nejsme ne- ustupní, neb jakž poznali sme i ještě vyvinutí svá opravu- jeme i opravovati miníme... Всѣми вышеисчисленнымИ спорными пунктами разногласій между магистрами�утра- квистами и братьями исчерпывается содержаніе разсматри- ваемаго трактата, подробности котораго, какъ сказано, могутъ служить иллюстраціей не только для точнаго по- ниманія конфессій даннаго времени (т. е. 1504 г.), но и для уясненія вообще братской доктрины начала второго періода т. е. послѣ раздѣленія братьевъ на двѣ партіи — „большую И „малую“ стороныl, спеціально же для характеристики бого- слОвскихъ воззрѣній „большой стороны!“, руководимой бр ЛуKОЮ. 32) Статья безъ заглавія, но въ оглавленіи кратко обо- значается: O druhém postavení 1509. Начинается сло- BаMи: Poctiví páni preláti a mistři s kněžími obojí strany, jsa po- staven před vámi k napravení vaší službou od bluduov škodných k spasení podlé pověsti a narčení, o čemž já nevím, avšak že sem smrtedlný člověk, mohl bych se mýliti (лJ. 69b—70b). 3TO есть краткое объясненіе того, почему авторъ 3того письма приступилъ къ братьямъ и готовъ послушаться магистровъ, если они убѣдятъ его насчетъ его заблужденій. ЛюбОПытНО
214 — Отрицая транссубстанціаціюо (противъ римско�католической церкви и магистровъ�утраквистовъ, усвоившихъ римско- католическую точку зрѣнія), братья теперь высказываются и противъ евхаристіи какъ жертвы, говоря, напр.: Není pravé, byť Kristus své tělo podlé přirozeného bytu podstatně dal kněžím obětovati. Neb toho jistoty žádné nemají i natahují řeč Páně, ano jim odpírá, ибо, какъ объясняютъ Они, не сказано „при- носите жертву“, а только — „творите въ Мое воспоминаніе“ Приводя и другія подробности аргументаціи по данному предмету и по разнымъ частнымъ спорнымъ вопросамъ о таинствѣ тѣла и крови Господа, братья все�таки не исклю- чаютъ возможности и собственнаго исправленія, если только будетъ доказано ихъ заблужденіе: мыl, — пишутъ они, между прочимъ, въ началѣ своей „отповѣди“ магистрамъ по вопросу о таинствѣ тѣла и крови Господней, — nejsme ne- ustupní, neb jakž poznali sme i ještě vyvinutí svá opravu- jeme i opravovati miníme... Всѣми вышеисчисленнымИ спорными пунктами разногласій между магистрами�утра- квистами и братьями исчерпывается содержаніе разсматри- ваемаго трактата, подробности котораго, какъ сказано, могутъ служить иллюстраціей не только для точнаго по- ниманія конфессій даннаго времени (т. е. 1504 г.), но и для уясненія вообще братской доктрины начала второго періода т. е. послѣ раздѣленія братьевъ на двѣ партіи — „большую И „малую“ стороныl, спеціально же для характеристики бого- слОвскихъ воззрѣній „большой стороны!“, руководимой бр ЛуKОЮ. 32) Статья безъ заглавія, но въ оглавленіи кратко обо- значается: O druhém postavení 1509. Начинается сло- BаMи: Poctiví páni preláti a mistři s kněžími obojí strany, jsa po- staven před vámi k napravení vaší službou od bluduov škodných k spasení podlé pověsti a narčení, o čemž já nevím, avšak že sem smrtedlný člověk, mohl bych se mýliti (лJ. 69b—70b). 3TO есть краткое объясненіе того, почему авторъ 3того письма приступилъ къ братьямъ и готовъ послушаться магистровъ, если они убѣдятъ его насчетъ его заблужденій. ЛюбОПытНО
Strana 215
215 — здѣсь, между прочимъ, одно указаніе на Гуса: А vy Cе- chové pomněte na mistra Jana Husa dobré paměti, jak žádal najmenšího v Konstancii, aby mu lepší naučení dali a ukázali, a oni toho neučinili, než aby učinil, jakž mu ukáží, a vy to za zlé máte, kajte se tím (л. 70b). Въ самомъ кOнцѣ: Vyznání pak víry mé máte spolu s bratřími mými poslané králi Vladislavovi jeho milosti, i pánuom Pražanuom krátce, a budete-li žádati s duovody písem svatých, šíře bude vám ukázáno ve dvojí řeči, protož jak věřím, k tomu se přiznávám. 33) Статья безъ заглавія (лл. 71 а—72b), — начинается словаMи: Co se lidmi zlými dělá, to muož Buoh skrze lidi zkaziti hodnými slovy. I vidělo mi se vám o tom psáti... OTHOCИTC ко времени вторичнаго „postavení“ братьевъ передъ ма- гистрами, гдѣ авторъ говоритъ, что никто не знаетъ, кто достоинъ милости или гнѣва Божія. 34) Безъ заглавія (лл. 73а—75а). Въ оглавленіи гернгут- скаго архива обозначено: a) Poznamenání co se mělo před mistry mluviti u b) otázky některé na mistry. Had.: Leta Syna Božího 1509 v pondělí na den sv. Alžběty byl jest sněm obecní položen, kdež i sám král jeho milost přítomně osobně jest byl, na kterémžto sněmu po jiném po všem, což tehdáž rovnati měli, i o bratřích zuostáno jest, proti nimž pan kancléř pan Jan Svojanovský a jiní někteří z pánuov i z rytířstva mnoho mluvili, aby sužováni i z země ven hnáni byli, a kte- řížby v tom neposlušni se nalezli, statky jich aby bráni byli i jiné nesnáze činili, kdežto také židé jakožto Barrabáš lotr vy- svobozen, tak že proti nim, ač rytířstvo a města povstali v zemi jich míti nechtíc, však milost tu obdrželi, aby zuostali. JIюбO- пытны въ историческомъ отношеніи и дальнѣйшія подроб- HOCTH: Ale bratří jakožto nějací kacíři odsouzení, nikdy řádně jakžkoli pro Buoh a pro spravedlnost toho žádají, slyšáni ne- jsouc, k nápravě bezděčně aby držáni byli vypovídáni podlé toho, což bylo při prvním sněmu obecním, kterémuž rok minu při svatém Jakubě, kdežto byli na místě královském dva biskupi vysláni, zuostáno a ve dcky vloženo, aby z rozkázání králov- ského nejvyžší purgrabě pražský pan Zdeněk Lev listy po zemi
215 — здѣсь, между прочимъ, одно указаніе на Гуса: А vy Cе- chové pomněte na mistra Jana Husa dobré paměti, jak žádal najmenšího v Konstancii, aby mu lepší naučení dali a ukázali, a oni toho neučinili, než aby učinil, jakž mu ukáží, a vy to za zlé máte, kajte se tím (л. 70b). Въ самомъ кOнцѣ: Vyznání pak víry mé máte spolu s bratřími mými poslané králi Vladislavovi jeho milosti, i pánuom Pražanuom krátce, a budete-li žádati s duovody písem svatých, šíře bude vám ukázáno ve dvojí řeči, protož jak věřím, k tomu se přiznávám. 33) Статья безъ заглавія (лл. 71 а—72b), — начинается словаMи: Co se lidmi zlými dělá, to muož Buoh skrze lidi zkaziti hodnými slovy. I vidělo mi se vám o tom psáti... OTHOCИTC ко времени вторичнаго „postavení“ братьевъ передъ ма- гистрами, гдѣ авторъ говоритъ, что никто не знаетъ, кто достоинъ милости или гнѣва Божія. 34) Безъ заглавія (лл. 73а—75а). Въ оглавленіи гернгут- скаго архива обозначено: a) Poznamenání co se mělo před mistry mluviti u b) otázky některé na mistry. Had.: Leta Syna Božího 1509 v pondělí na den sv. Alžběty byl jest sněm obecní položen, kdež i sám král jeho milost přítomně osobně jest byl, na kterémžto sněmu po jiném po všem, což tehdáž rovnati měli, i o bratřích zuostáno jest, proti nimž pan kancléř pan Jan Svojanovský a jiní někteří z pánuov i z rytířstva mnoho mluvili, aby sužováni i z země ven hnáni byli, a kte- řížby v tom neposlušni se nalezli, statky jich aby bráni byli i jiné nesnáze činili, kdežto také židé jakožto Barrabáš lotr vy- svobozen, tak že proti nim, ač rytířstvo a města povstali v zemi jich míti nechtíc, však milost tu obdrželi, aby zuostali. JIюбO- пытны въ историческомъ отношеніи и дальнѣйшія подроб- HOCTH: Ale bratří jakožto nějací kacíři odsouzení, nikdy řádně jakžkoli pro Buoh a pro spravedlnost toho žádají, slyšáni ne- jsouc, k nápravě bezděčně aby držáni byli vypovídáni podlé toho, což bylo při prvním sněmu obecním, kterémuž rok minu při svatém Jakubě, kdežto byli na místě královském dva biskupi vysláni, zuostáno a ve dcky vloženo, aby z rozkázání králov- ského nejvyžší purgrabě pražský pan Zdeněk Lev listy po zemi
Strana 216
216 — rozeslal. Kněží a učitelé bratrští od pánuov svých postaveni byli na den sv. Jana miláčka Božího nejprv příštího k nápravě před kněžstvem strany obojí na hradě neb v Praze, kdež by jim ukázáno bylo, a aby neodcházeli bez povolení a odpuštění královského aneb toho, komuž by poručeno bylo. Někteří pak zejména napsáni v listech, aby postaveni byli, jakož Lukáš ba- kalář a Vavřinec, Jan Lekař a jiní, a podlé toho všickni, kdož učí a káží . . . (л. 73 и слѣд). Въ концѣ: V úterý na nové létho od těch, kteříž přítomni byli tomu všemu, již letha 1510 psáti počínajíce, toto jest sepsáno. Amen. 35) Naučení, od bratří starších dané těm, kte- říž měli postaveni býti v Praze před radami krá- lovskými, jak by a co mluviti měli před nimi (лд. 75а—76а). Говорится далѣе о томъ, что братья пред- ставили исповѣданіе вѣрыl, поданное королю. Но прим- Кнуть къ какой нибудь одной сторонѣ (подобоямъ�утракви- стамъ, или римлянамъ) мыl — пишутъ братья — не можемъ, такъ какъ чехи�подобои называютъ римлянъ антихристами и ложными пророками, а римляне зовутъ ихъ отщенен- цами, даже еретиками. А потому братья просятъ не при- нуждать ихъ къ 9тому . . . . 36) Psaní bratří starších do zboruov z příčiny obeslání jich od mistruov (л. 76) . . . . Známo vám činíme, že bratr Lukáš psal nám ceduli, že sou obesláni od mistruo k tomu uterému před svátostí, že by státi měli před nimi, a že by tu měli páni býti ti, jenž i prvé (на поляхъ 1504) při slyšení měli býti ... Говорится далѣе, что бр. Лука пи- шетъ братьямъ всей „jednoty“, чтобы выбрали изъ своей среды въ Чехіи и Моравіи подходящихъ лицъ, внушаю- щихъ къ себѣ довѣріе, и выслали ихъ по назначенію. Содержится здѣсь обычная въ такихъ случаяхъ просьба О молитвѣ съ постомъ и рекомендуется при допросахъ указывать на исповѣданіе вѣры, поданное королю, и за- являть, что они желали бы оставаться въ братской общинѣ (jednotě).
216 — rozeslal. Kněží a učitelé bratrští od pánuov svých postaveni byli na den sv. Jana miláčka Božího nejprv příštího k nápravě před kněžstvem strany obojí na hradě neb v Praze, kdež by jim ukázáno bylo, a aby neodcházeli bez povolení a odpuštění královského aneb toho, komuž by poručeno bylo. Někteří pak zejména napsáni v listech, aby postaveni byli, jakož Lukáš ba- kalář a Vavřinec, Jan Lekař a jiní, a podlé toho všickni, kdož učí a káží . . . (л. 73 и слѣд). Въ концѣ: V úterý na nové létho od těch, kteříž přítomni byli tomu všemu, již letha 1510 psáti počínajíce, toto jest sepsáno. Amen. 35) Naučení, od bratří starších dané těm, kte- říž měli postaveni býti v Praze před radami krá- lovskými, jak by a co mluviti měli před nimi (лд. 75а—76а). Говорится далѣе о томъ, что братья пред- ставили исповѣданіе вѣрыl, поданное королю. Но прим- Кнуть къ какой нибудь одной сторонѣ (подобоямъ�утракви- стамъ, или римлянамъ) мыl — пишутъ братья — не можемъ, такъ какъ чехи�подобои называютъ римлянъ антихристами и ложными пророками, а римляне зовутъ ихъ отщенен- цами, даже еретиками. А потому братья просятъ не при- нуждать ихъ къ 9тому . . . . 36) Psaní bratří starších do zboruov z příčiny obeslání jich od mistruov (л. 76) . . . . Známo vám činíme, že bratr Lukáš psal nám ceduli, že sou obesláni od mistruo k tomu uterému před svátostí, že by státi měli před nimi, a že by tu měli páni býti ti, jenž i prvé (на поляхъ 1504) při slyšení měli býti ... Говорится далѣе, что бр. Лука пи- шетъ братьямъ всей „jednoty“, чтобы выбрали изъ своей среды въ Чехіи и Моравіи подходящихъ лицъ, внушаю- щихъ къ себѣ довѣріе, и выслали ихъ по назначенію. Содержится здѣсь обычная въ такихъ случаяхъ просьба О молитвѣ съ постомъ и рекомендуется при допросахъ указывать на исповѣданіе вѣры, поданное королю, и за- являть, что они желали бы оставаться въ братской общинѣ (jednotě).
Strana 217
217 — 37) Письмо братьевъ къ королю (лл. 78а—80b): Scriptum sabbato mane festine post Lucie hora 12 finita 1509. Haq.: Najjasnější králi a pane náš milostivý. My lidé ponížení v království tomto Vaší milosti, potupení i potupným jménem Pikhartským ... psaním tímto oznamujem. Братья пишутъ ко- ролю, что онъ будто приказалъ skrze najvyššího pana purg- krabě pánuom našim, aby nás postavili k nápravě před kněžstvem obojí strany; a tu aby se k nám měli podlé svolení a zuostání sněmu, kterémuž rok o svatém Jakubě minul; проcятъ, чтобь Онъ не предавалъ ихъ „k nápravě“ (на исправленіе) тѣмъ, съ которьми они спорятъ, не пользуясь правомъ свобод- наго обсужденія спорныхъ вопросовъ. Далѣе отрицаютъ то, что они будто бы уже давно осуждены римскою цер- ковію какъ сторонники еретиковъ�вальденсовъ, говоря, uro předkové naši k nim sou nepřistupovali, ani jich pře, kterouž oni měli proti Římské církvi, před se brali, ani hájili toho, a netoliko jich, ale ni- žádných rot, ani starých kacířuov ani nových . . . Но какъ у предковъ нашихъ, такъ и у насъ, пишутъ братья, единственная забота — попеченіе о спасеніи: А že sou předkové naši z posloužení mistruov a kněží za krále mla- dého k známosti toho přišli a o to mnohá mluvení s nimi měli, aby v to nahlédli a opravili, a nemohše déle pro své svědomí v takové věci zuostati, a mocí puzeni byvše k tomu, což jimi samými zhaníno, opověděvše se zřízeně, i učinili s kněžími některými oddělení, aby zřízeného spasení podlé víry obecné křesťanské následovali z nouze již řečené, jakož šíře na mnohých místech počet vydávajíce psali... He cKpbl- ваютъ своей немощи, говоря, что они полныl многихъ не достатковъ, но не подчиняются требованіямъ мipа сегo, дѣлая 3то по нуждѣ, ради спасенія. Просятъ затѣмъ ко- роля представить ему свое дѣло въ письмѣ и пр. 38) Historia sepsaná od nějakého Jiříka Volyň- ského o tom: jaké jest pokušení a trápení na něho přišlo pro vieru ode pána jeho: totiž od pana Jana Strakonického z Rožm- berka letha Páně (1519?). Hau.: Poněvadž mnohé příhody
217 — 37) Письмо братьевъ къ королю (лл. 78а—80b): Scriptum sabbato mane festine post Lucie hora 12 finita 1509. Haq.: Najjasnější králi a pane náš milostivý. My lidé ponížení v království tomto Vaší milosti, potupení i potupným jménem Pikhartským ... psaním tímto oznamujem. Братья пишутъ ко- ролю, что онъ будто приказалъ skrze najvyššího pana purg- krabě pánuom našim, aby nás postavili k nápravě před kněžstvem obojí strany; a tu aby se k nám měli podlé svolení a zuostání sněmu, kterémuž rok o svatém Jakubě minul; проcятъ, чтобь Онъ не предавалъ ихъ „k nápravě“ (на исправленіе) тѣмъ, съ которьми они спорятъ, не пользуясь правомъ свобод- наго обсужденія спорныхъ вопросовъ. Далѣе отрицаютъ то, что они будто бы уже давно осуждены римскою цер- ковію какъ сторонники еретиковъ�вальденсовъ, говоря, uro předkové naši k nim sou nepřistupovali, ani jich pře, kterouž oni měli proti Římské církvi, před se brali, ani hájili toho, a netoliko jich, ale ni- žádných rot, ani starých kacířuov ani nových . . . Но какъ у предковъ нашихъ, такъ и у насъ, пишутъ братья, единственная забота — попеченіе о спасеніи: А že sou předkové naši z posloužení mistruov a kněží za krále mla- dého k známosti toho přišli a o to mnohá mluvení s nimi měli, aby v to nahlédli a opravili, a nemohše déle pro své svědomí v takové věci zuostati, a mocí puzeni byvše k tomu, což jimi samými zhaníno, opověděvše se zřízeně, i učinili s kněžími některými oddělení, aby zřízeného spasení podlé víry obecné křesťanské následovali z nouze již řečené, jakož šíře na mnohých místech počet vydávajíce psali... He cKpbl- ваютъ своей немощи, говоря, что они полныl многихъ не достатковъ, но не подчиняются требованіямъ мipа сегo, дѣлая 3то по нуждѣ, ради спасенія. Просятъ затѣмъ ко- роля представить ему свое дѣло въ письмѣ и пр. 38) Historia sepsaná od nějakého Jiříka Volyň- ského o tom: jaké jest pokušení a trápení na něho přišlo pro vieru ode pána jeho: totiž od pana Jana Strakonického z Rožm- berka letha Páně (1519?). Hau.: Poněvadž mnohé příhody
Strana 218
218 — v zemi Ceské pro budoucí paměť potomkuom se spisují (л. 81 и слѣд.). 39) Psání panu podkomořímu království Če- ského (лл. 90a—96b; сp. т. I, лл. 315а—324b). Нач.: Věrnou žádost a srdečnou ku Pánu Bohu, jehožto zřízením všecky moci světa způsobují se k vzdělání obecného dobrého . . . (сМ. Выше, стр. 97, Nо 23). 40) Psání některá urozeného pána pana Kund- ráta z Krajku a na Mladém Boleslavi panu podko- mořímu, i odpověď naně, i jiným některým pánuom etc. Z příčiny pokušení a těžkostí některých bratří, kteráž se jim strojila, a z toho potom přišlo na to, že se i bratr J. Pou- stenník do vězení dostal. A to vše dálo se leta 1535 za kralo- vání Ferdynanda. Всѣхъ писемъ къ разнымъ лицамъ и от- вѣтовъ на нихъ — 13 (лл. 97 а—106 а); перечислять ихъ мьl не будемъ, тѣмъ болѣе, что они содержкатъ матеріалъ, не относящійся къ разсматриваемой нами зпохѣ. 41) Цальнѣйшіе по порядку документы (лл. 107а 108а): Z psaní Martina Lupáče, suffragana Rokycánova k Zacheovi knězi. Had.: Když Zbyněk před upálením mistra Jana Husi leta Božího 1406 (?) (to bylo sedm let před upálením) arcibiskup Pražský s ouředníky a s preláty svými ještě v moci své úplně stojíc při všech svých věcech, kázal byl spáliti knihy Wigleffovy jakožto kacířské... A já kněz Martin Lupáč tehdáž do Prahy přišed také sem přítomen byl, и т. д.. А затѣмъ, послѣ выдержки изъ письма Мартина Лупача о сожженіи Виклефовыхъ книгъ и послѣдствіяхъ зтого событія для дальнѣйшаго религіознаго броженія въ Чехіи, начинается разсказъ (лл. 107b—110b), который въ оглавленіи гернгут- скаго архива озаглавливается: Naříkání některých Čechů. Had.: Leta Božího 1502 v první neděli v postě přijeli do Brna na jarmark drahně hostí, Němcuo totiž i Čechuo.... Бесѣда чеховъ касается отношенія ихъ къ римской церкви предъ началомъ гуситскаго движенія и далѣе: заключаетъ въ себѣ много рѣзкихъ выраженій о папѣ и его іерархiи.
218 — v zemi Ceské pro budoucí paměť potomkuom se spisují (л. 81 и слѣд.). 39) Psání panu podkomořímu království Če- ského (лл. 90a—96b; сp. т. I, лл. 315а—324b). Нач.: Věrnou žádost a srdečnou ku Pánu Bohu, jehožto zřízením všecky moci světa způsobují se k vzdělání obecného dobrého . . . (сМ. Выше, стр. 97, Nо 23). 40) Psání některá urozeného pána pana Kund- ráta z Krajku a na Mladém Boleslavi panu podko- mořímu, i odpověď naně, i jiným některým pánuom etc. Z příčiny pokušení a těžkostí některých bratří, kteráž se jim strojila, a z toho potom přišlo na to, že se i bratr J. Pou- stenník do vězení dostal. A to vše dálo se leta 1535 za kralo- vání Ferdynanda. Всѣхъ писемъ къ разнымъ лицамъ и от- вѣтовъ на нихъ — 13 (лл. 97 а—106 а); перечислять ихъ мьl не будемъ, тѣмъ болѣе, что они содержкатъ матеріалъ, не относящійся къ разсматриваемой нами зпохѣ. 41) Цальнѣйшіе по порядку документы (лл. 107а 108а): Z psaní Martina Lupáče, suffragana Rokycánova k Zacheovi knězi. Had.: Když Zbyněk před upálením mistra Jana Husi leta Božího 1406 (?) (to bylo sedm let před upálením) arcibiskup Pražský s ouředníky a s preláty svými ještě v moci své úplně stojíc při všech svých věcech, kázal byl spáliti knihy Wigleffovy jakožto kacířské... A já kněz Martin Lupáč tehdáž do Prahy přišed také sem přítomen byl, и т. д.. А затѣмъ, послѣ выдержки изъ письма Мартина Лупача о сожженіи Виклефовыхъ книгъ и послѣдствіяхъ зтого событія для дальнѣйшаго религіознаго броженія въ Чехіи, начинается разсказъ (лл. 107b—110b), который въ оглавленіи гернгут- скаго архива озаглавливается: Naříkání některých Čechů. Had.: Leta Božího 1502 v první neděli v postě přijeli do Brna na jarmark drahně hostí, Němcuo totiž i Čechuo.... Бесѣда чеховъ касается отношенія ихъ къ римской церкви предъ началомъ гуситскаго движенія и далѣе: заключаетъ въ себѣ много рѣзкихъ выраженій о папѣ и его іерархiи.
Strana 219
219 — Авторъ припоминаетъ 3ти бесѣды тѣмъ чехамъ, которые při tomto nynějším sněmu v Praze budou. 42) Безъ заглавія, но въ оглавленіи гернгутскаго ар- хива — Psání pánův a rytířstva králi. Начинается слO- ваMи: Téhož leta napřed psaného 1502 na sněmu Pražském jeden den před středopostím sešli se na rathauz Starého města Pražského páni a rytierstvo i města s kněžimi a s mistry, wšickni té strany, kteříž přijímají tělo a krev Boží pod obojím zpuo- sobem. A tu učinivše svolení sepsali je po artykulích a podali toto na hrad Pražský králi jeho milosti v tato slova. Слѣдуютъ далѣе по порядку просительные „артикуль!“ къ королю (лл. 111а—112а): а) чтобы пражскій архіепископъ съ епи- скопами литомышльскимъ и оломуцкимъ, согласно съ ком- пактатами, преподавали таинство тѣла и крови Христовой подъ обоими видами, посвящали новыхъ кандидатовъ свя- щенства въ священныя степени, б) чтобы архіепископъ и епископыl были избираемы согласно привиллегіямъ и ста- родавнему обычаю королевства Чешскаго и маркграфства Моравскаго, в) а за 3то, ради согласія и мира, утраквисть обѣщаютъ покорность церкви святой согласно съ зако- номъ Божіимъ и постановленіями святыхъ отцевъ, г) что- быl причащеніе младенцевъ, чешское пѣніе и др. продол- жало оставаться такъ, какъ допущено 3то на базельскомъ соборѣ и какъ 9то съ достаточною убѣдительностью по- казано въ Св. Писаніи, и д) если все будетъ выполнено, то возстановится полное единеніе ихъ со всѣмъ христіан- скимъ міромъ. Послѣ зтого они требуютъ уравненія въ правахъ съ римско�католиками („рáni a vladyky“ должнь быть въ равномъ числѣ въ судахъ) и возбуждаютъ во- просъ о томъ, гдѣ могутъ находиться души mučedlníkuov našich milých Čechův, počínaje od mistra Jana Husi až do posledního. 43) Съ л. 113 и далѣе слѣдуютъ по порядку доку- ментыl, выходящіе за предѣлы разсматриваемой нами зпо- хи, какъ, напр.: a) Psání bratra Jana Poustenníka, učiněné panu hejtmanovi hradu Pražského, v němž
219 — Авторъ припоминаетъ 3ти бесѣды тѣмъ чехамъ, которые při tomto nynějším sněmu v Praze budou. 42) Безъ заглавія, но въ оглавленіи гернгутскаго ар- хива — Psání pánův a rytířstva králi. Начинается слO- ваMи: Téhož leta napřed psaného 1502 na sněmu Pražském jeden den před středopostím sešli se na rathauz Starého města Pražského páni a rytierstvo i města s kněžimi a s mistry, wšickni té strany, kteříž přijímají tělo a krev Boží pod obojím zpuo- sobem. A tu učinivše svolení sepsali je po artykulích a podali toto na hrad Pražský králi jeho milosti v tato slova. Слѣдуютъ далѣе по порядку просительные „артикуль!“ къ королю (лл. 111а—112а): а) чтобы пражскій архіепископъ съ епи- скопами литомышльскимъ и оломуцкимъ, согласно съ ком- пактатами, преподавали таинство тѣла и крови Христовой подъ обоими видами, посвящали новыхъ кандидатовъ свя- щенства въ священныя степени, б) чтобы архіепископъ и епископыl были избираемы согласно привиллегіямъ и ста- родавнему обычаю королевства Чешскаго и маркграфства Моравскаго, в) а за 3то, ради согласія и мира, утраквисть обѣщаютъ покорность церкви святой согласно съ зако- номъ Божіимъ и постановленіями святыхъ отцевъ, г) что- быl причащеніе младенцевъ, чешское пѣніе и др. продол- жало оставаться такъ, какъ допущено 3то на базельскомъ соборѣ и какъ 9то съ достаточною убѣдительностью по- казано въ Св. Писаніи, и д) если все будетъ выполнено, то возстановится полное единеніе ихъ со всѣмъ христіан- скимъ міромъ. Послѣ зтого они требуютъ уравненія въ правахъ съ римско�католиками („рáni a vladyky“ должнь быть въ равномъ числѣ въ судахъ) и возбуждаютъ во- просъ о томъ, гдѣ могутъ находиться души mučedlníkuov našich milých Čechův, počínaje od mistra Jana Husi až do posledního. 43) Съ л. 113 и далѣе слѣдуютъ по порядку доку- ментыl, выходящіе за предѣлы разсматриваемой нами зпо- хи, какъ, напр.: a) Psání bratra Jana Poustenníka, učiněné panu hejtmanovi hradu Pražského, v němž
Strana 220
220 — odpovídá na některé otázky na sebe od hejtmana učiněné v vězení letha Páně 1537 (J. 113a—115b). — b) Poznamenání, jak se dálo odloučení neb oddělení pánuov a ry- tířstva zákona Kristova od české strany pod obojí spusobou, tuto se pokládá. Čta pilně suď, proč páni jednoty bratrské odcizeni sou od strany české? 1537 (л. 115b— 117a). — c) Z kterých příčin br. Jan Poustenník do vězení vzat (nл. 118a—119b). Actum feria II, post Bartho- — lomei anno 1535. — d) Okřtu syna krále Ferdinanda sepsáno od br. Jana Poustenníka (J. 120). Hau.: Letha Páně 1538 křtěn jest byl syn krále jeho milosti Ferdinanda na hradě Praž- ském v tu středu před nedělí květnou. 44) Odpověď bratrská na vyznání Jana Ležky a na potvrzení lživé faráře Hradeckého s kněžími, kteréž se stalo leta Páně 1476 (лл. 121а—144а). Почти въ концѣ зтого сочиненія�сборника приводятся, между про- чимъ, слѣдующія любопытныя историческія подробности: Já kněz Vít z Krupé, zprávce stáda Kristova v Hradci Králové nad Labem a děkan nad kněžstvem kraje Hradeckého, maje mistra Matěje slavného Pražského učení, kněze Mikuláše Pe- kaře, kněze Jana Pelhřimovského a kněze Tomáše z Polsky, příjmím Quasi, vyznávám, že sem stál vedlé Jana často jme- novaného, a že ty věci tak jest mluvil k svědectví v kostele Hradeckém velikém, na malé kruchtičce, blíž od kazatedlnice. A pro lepší dověření tomuto listu svou pečeť sem přitiskl. Jenž jest psán od narození Syna Božího leta 1476, první čtvrtek v postě, na té syllabě de Martiris transla etc. . . . (M. 6. transla- tione). Въ самомъ же началѣ говорится о происхожденіи (ри- vodu) 1. (Яна) Jежки. Говорится, что первоначально онъ жилъ у нѣкоего Павла Носка (Nosek) и между братьями никогда не числился. Въ разсматриваемомъ сборникѣ содержится письмо faráře Hradeckého nad Labem, všem pánuom, obcem, kněžím krá- lovství Českého a margkrabství Moravského o těch lidech po- krytých, kterak od se nich děje, a затѣмъ и „исповѣданіе“ 1. (Яна) Лежки, въ которомъ исчисляются заблужденія братьевъ. Въ своей „отповѣди“ братья отвѣчаютъ на обвиненія,
220 — odpovídá na některé otázky na sebe od hejtmana učiněné v vězení letha Páně 1537 (J. 113a—115b). — b) Poznamenání, jak se dálo odloučení neb oddělení pánuov a ry- tířstva zákona Kristova od české strany pod obojí spusobou, tuto se pokládá. Čta pilně suď, proč páni jednoty bratrské odcizeni sou od strany české? 1537 (л. 115b— 117a). — c) Z kterých příčin br. Jan Poustenník do vězení vzat (nл. 118a—119b). Actum feria II, post Bartho- — lomei anno 1535. — d) Okřtu syna krále Ferdinanda sepsáno od br. Jana Poustenníka (J. 120). Hau.: Letha Páně 1538 křtěn jest byl syn krále jeho milosti Ferdinanda na hradě Praž- ském v tu středu před nedělí květnou. 44) Odpověď bratrská na vyznání Jana Ležky a na potvrzení lživé faráře Hradeckého s kněžími, kteréž se stalo leta Páně 1476 (лл. 121а—144а). Почти въ концѣ зтого сочиненія�сборника приводятся, между про- чимъ, слѣдующія любопытныя историческія подробности: Já kněz Vít z Krupé, zprávce stáda Kristova v Hradci Králové nad Labem a děkan nad kněžstvem kraje Hradeckého, maje mistra Matěje slavného Pražského učení, kněze Mikuláše Pe- kaře, kněze Jana Pelhřimovského a kněze Tomáše z Polsky, příjmím Quasi, vyznávám, že sem stál vedlé Jana často jme- novaného, a že ty věci tak jest mluvil k svědectví v kostele Hradeckém velikém, na malé kruchtičce, blíž od kazatedlnice. A pro lepší dověření tomuto listu svou pečeť sem přitiskl. Jenž jest psán od narození Syna Božího leta 1476, první čtvrtek v postě, na té syllabě de Martiris transla etc. . . . (M. 6. transla- tione). Въ самомъ же началѣ говорится о происхожденіи (ри- vodu) 1. (Яна) Jежки. Говорится, что первоначально онъ жилъ у нѣкоего Павла Носка (Nosek) и между братьями никогда не числился. Въ разсматриваемомъ сборникѣ содержится письмо faráře Hradeckého nad Labem, všem pánuom, obcem, kněžím krá- lovství Českého a margkrabství Moravského o těch lidech po- krytých, kterak od se nich děje, a затѣмъ и „исповѣданіе“ 1. (Яна) Лежки, въ которомъ исчисляются заблужденія братьевъ. Въ своей „отповѣди“ братья отвѣчаютъ на обвиненія,
Strana 221
221 — разъясняя особенности своего ученія (о таинствѣ тѣла и крови Христовой и пр.), — говорятъ, что не отъ нихъ онъ научился заблужденіямъ (о таинствѣ тѣла и крови Христовой и др.) и порокамъ. Нѣкоторыя подробности полемической аргументаціи представляютъ любопытныя данныя для внутренней жизни братской общины раз- сматриваемой зпохи. Такъ, между прочимъ, на обвиненіе братьевъ въ томъ, что они собираютъ богатства, они отвѣ- чаютъ: . . . mezi bratřími chudí a potřeby obecné opatrují se, a tou příčinou po zbořích příkladem první církve zbírky dějí se. Aneb kdyby kdo co odkázal dobrovolně, a toho zprávce k sobě nepřijímají, ale jsou všudy na to po zbořích ustaveni hodnověrní, kteříž příjem i outraty zapisují a časem slušným z toho starším počet dávají, a přišlali by kde jaká potřeba, neb příhoda na které, buď oheň neb vězení neb co jiného, podlé možnosti pomoc činí. Въ числѣ другихъ обвиненій и опроверженій на 3ти обвиненія со стороны братьевъ на- ходится, между прочимъ, слѣдующее. На обвиненіе противъ братьевъ, что они не соблюдаютъ „недѣли“ (воскресныхъ дней — „neděle nedrží“), они отвѣчаютъ: . . . neděli zacho- vávají a o ní takto drží a smyslí, že ten den jest lidmi ustaven a oddán Pánu Kristu, aby lid křesťanský, uprázdně se od prací tělesných, pilen byl práce duchovní ten den, trávě jej v poctě a v pokloně Boží, v modlitbách, v slyšení slova Božího, v my- šlení svatém při svém spasení, a v ctném obcování, a v nábožen- ství křesťanském. Разъясняется далѣе смыслъ установленія ветхозавѣтной субботы и замѣны ея въ Новомъ Завѣтѣ празднованіемъ воскреснаго дня (z přikázání Božího, 160 sobota u ffigůře pominula, ale pravda skrze Krista se stala, pravého odpočinutí ...). Потому каждый долженъ не на- рушать легко празднованія зтого дня, а освящать его добрымъ „svědomím“ (т. е. сознаніемъ важности 3того дня), „obcováním“ (т. е. духовнымъ общеніемъ съ братьями во Христѣ) и христіанскимъ благочестіемъ, — не долженъ дѣлать ничего, препятствующаго pravdě té i vyznamenání věčné neděle, leč toho nuzná potřeba neb milostivá příčina
221 — разъясняя особенности своего ученія (о таинствѣ тѣла и крови Христовой и пр.), — говорятъ, что не отъ нихъ онъ научился заблужденіямъ (о таинствѣ тѣла и крови Христовой и др.) и порокамъ. Нѣкоторыя подробности полемической аргументаціи представляютъ любопытныя данныя для внутренней жизни братской общины раз- сматриваемой зпохи. Такъ, между прочимъ, на обвиненіе братьевъ въ томъ, что они собираютъ богатства, они отвѣ- чаютъ: . . . mezi bratřími chudí a potřeby obecné opatrují se, a tou příčinou po zbořích příkladem první církve zbírky dějí se. Aneb kdyby kdo co odkázal dobrovolně, a toho zprávce k sobě nepřijímají, ale jsou všudy na to po zbořích ustaveni hodnověrní, kteříž příjem i outraty zapisují a časem slušným z toho starším počet dávají, a přišlali by kde jaká potřeba, neb příhoda na které, buď oheň neb vězení neb co jiného, podlé možnosti pomoc činí. Въ числѣ другихъ обвиненій и опроверженій на 3ти обвиненія со стороны братьевъ на- ходится, между прочимъ, слѣдующее. На обвиненіе противъ братьевъ, что они не соблюдаютъ „недѣли“ (воскресныхъ дней — „neděle nedrží“), они отвѣчаютъ: . . . neděli zacho- vávají a o ní takto drží a smyslí, že ten den jest lidmi ustaven a oddán Pánu Kristu, aby lid křesťanský, uprázdně se od prací tělesných, pilen byl práce duchovní ten den, trávě jej v poctě a v pokloně Boží, v modlitbách, v slyšení slova Božího, v my- šlení svatém při svém spasení, a v ctném obcování, a v nábožen- ství křesťanském. Разъясняется далѣе смыслъ установленія ветхозавѣтной субботы и замѣны ея въ Новомъ Завѣтѣ празднованіемъ воскреснаго дня (z přikázání Božího, 160 sobota u ffigůře pominula, ale pravda skrze Krista se stala, pravého odpočinutí ...). Потому каждый долженъ не на- рушать легко празднованія зтого дня, а освящать его добрымъ „svědomím“ (т. е. сознаніемъ важности 3того дня), „obcováním“ (т. е. духовнымъ общеніемъ съ братьями во Христѣ) и христіанскимъ благочестіемъ, — не долженъ дѣлать ничего, препятствующаго pravdě té i vyznamenání věčné neděle, leč toho nuzná potřeba neb milostivá příčina
Strana 222
222 — byla by. Хотя во дни „недѣльные“ и неприлично дѣлать какое- либо „тѣлесное“ дѣло, однако въ крайнемъ случаѣ лучше práci tělesnou vésti, nežli hřešiti. Далѣе, братья отрицаютъ то, что они будто бы въ великій четвергъ вкушали агнца k potupě Kristově večeři. Но относительно омовенія ногъ въ великій четвергъ они утверждаютъ слѣдующее: . .. toť bratří zacho- vávají, ne na ten čas památky večeře Páně u veliký čtvrtek jako Římané činí, ale když koli potřeba káže pocetným neb jiným . . . Въ концѣ „отповѣди“ говорится: Prosím čtenáře každého, dobrotivě a pokojně čti a nedostatky v psání, kteříž by nalezeni byli, laskavě snesiž, neb úmyslem sprostným jest psáno 1504 — 1514 — finitum post Margarethae hora 24 festi- nanter. 45) Psání, kteráž se zběhla mezi doktorem Augustýnem z Holomouce a mezi Janem Lékařem v Prostějově, z nichž se porozuměti může dílu ducha Bo- žího a dílu ducha satanova, pyšného, nenávistného a vražedl- ného (J. 145a—181a). Hau.: Augustýn z Olomúce, umění svět- ského i nálezův duchovních doktor, Janovi Černému Lékaři mnohé pozdravení zvěstuje. Koнeцъ: Z Olomouce v středu suchých dní letničných leta Krista narozeného 1501. Дpyras статья: Jan Lékař Augustýnovi z Olomouce, mou- drosti lidské i nálezův duchovních doktorovi, zdraví hojné žádá. Koнeцъ: Dán v Prostějově po slavnost sv. Jana Husi v středu leta Páně 1501. A jeho psání ten den před sv. Prokopem v mé ruce přišlo z Olomouce. Трeтья статья: Augustýn z Olomouce, sedmera umění a ná- lezův duchovních doktor, k Janovi Černému trak- tát o rotě Waldenských posýlá, že ouřad kázání ve všem vůbec byl by v církvi dopuštěn. Jan Lékař k těm věcem takto odpovídá. Трактатъ въ діалогиче- ской формѣ между д�ромъ Августиномъ и 1. Лекаржемъ (Чернымъ) въ письмахъ. Письмо доктора Августина: z Ви- dína v středu o suchých dnech letničných leta Krista Páně tisícího pětistého. Отвѣтъ I. Лекаржа: Dán v pondělí po květné neděli leta Páně narození tisícího pětistého prvního
222 — byla by. Хотя во дни „недѣльные“ и неприлично дѣлать какое- либо „тѣлесное“ дѣло, однако въ крайнемъ случаѣ лучше práci tělesnou vésti, nežli hřešiti. Далѣе, братья отрицаютъ то, что они будто бы въ великій четвергъ вкушали агнца k potupě Kristově večeři. Но относительно омовенія ногъ въ великій четвергъ они утверждаютъ слѣдующее: . .. toť bratří zacho- vávají, ne na ten čas památky večeře Páně u veliký čtvrtek jako Římané činí, ale když koli potřeba káže pocetným neb jiným . . . Въ концѣ „отповѣди“ говорится: Prosím čtenáře každého, dobrotivě a pokojně čti a nedostatky v psání, kteříž by nalezeni byli, laskavě snesiž, neb úmyslem sprostným jest psáno 1504 — 1514 — finitum post Margarethae hora 24 festi- nanter. 45) Psání, kteráž se zběhla mezi doktorem Augustýnem z Holomouce a mezi Janem Lékařem v Prostějově, z nichž se porozuměti může dílu ducha Bo- žího a dílu ducha satanova, pyšného, nenávistného a vražedl- ného (J. 145a—181a). Hau.: Augustýn z Olomúce, umění svět- ského i nálezův duchovních doktor, Janovi Černému Lékaři mnohé pozdravení zvěstuje. Koнeцъ: Z Olomouce v středu suchých dní letničných leta Krista narozeného 1501. Дpyras статья: Jan Lékař Augustýnovi z Olomouce, mou- drosti lidské i nálezův duchovních doktorovi, zdraví hojné žádá. Koнeцъ: Dán v Prostějově po slavnost sv. Jana Husi v středu leta Páně 1501. A jeho psání ten den před sv. Prokopem v mé ruce přišlo z Olomouce. Трeтья статья: Augustýn z Olomouce, sedmera umění a ná- lezův duchovních doktor, k Janovi Černému trak- tát o rotě Waldenských posýlá, že ouřad kázání ve všem vůbec byl by v církvi dopuštěn. Jan Lékař k těm věcem takto odpovídá. Трактатъ въ діалогиче- ской формѣ между д�ромъ Августиномъ и 1. Лекаржемъ (Чернымъ) въ письмахъ. Письмо доктора Августина: z Ви- dína v středu o suchých dnech letničných leta Krista Páně tisícího pětistého. Отвѣтъ I. Лекаржа: Dán v pondělí po květné neděli leta Páně narození tisícího pětistého prvního
Strana 223
223 v Prostějově do Olomouce. Здѣсь важно отмѣтить, что бр. I. (Янъ) Лекаржъ вОсьмой членъ символа вѣры читалъ и комментировалъ такъ: Věřím i v Ducha svatého pravého Boha, z Otce pocházejícího, rovného ve všem Otci i Synu, mocí, volí, věčností, podstatou, jehožto dílem Kristus útrpné přirození z blahoslavené panny Marie vzal, a tak trpěl jest ne- domněle, ale právě všecky věci, kteréž písmo svědčí, t. lačnost, žízeň, ustání, bolest, smrt a všecky takové věci podlé toho trpěl jest, což trpěti mohlo, ne vedlé té podstaty, kterážto při- jala, ale podlé té, kteráž přijata jest, nebo on Boží Syn podlé svého Božství neútrpný jest jako Otec ... 46) Psaní bratrské administrátorovi, mistruom a kněžím do Prahy (лл. 182а—185b). Письмо 3т0 писано 1509 r. ante Thomae Apostoli. Bratří starší z Čech пишутъ въ началѣ: Jakož vás není tajno, kterak Královská milost pá- nuom našim, pod kterýmiž jsme, skrze urozeného pána pana Lva, purgrabí nejvyžšího etc. ráčil rozkázati, abychom před vám k nápravě té sněmem, rok minul o sv. Jakubě, zpuosoben stáli . . . . A tak prosíme, i toho považte, když nás napraviti chcete bezděčně, kdo vás pak prvé napraví, poněvadž i vy ve všem jednomyslní i za jedno smyslní s Rímskou církví ne- byli jste, aniž ještě jste? . . . Говорится далѣе, что предки ихъ, т. е. утраквисты, иначе думали о римской церкви, много писали противъ нея полемическихъ сочиненій, изъ которыхъ и наши предки, т. е. предшественники, заимство- вали свое сомнѣніе въ ея чистотѣ и истинности (а náš předkové z toho příčinu zchybání svého o ní, r. e. цeрKBи риMCкой, i o jejích služebnostech jsou vzali, i příčinu oddělení svého, a mnozí z předkuov vašich na tom jsou i zemřeli, o nichž slavná paměť zuostává, i spisové jich podnes . . . .). Не имѣя довѣрія къ римской церкви, братья все�таки не отрицали ея первоначальной чистоты и истинности апо- стольскаго происхожденія (v svých vejstupcích od pravdy víry obecné křesťanské a písem zákona Božího a zřízeného spasení a následování Pána Krista učení i života jeho i první církve svaté, byla církví svatou, aby ona spasení zřízenému
223 v Prostějově do Olomouce. Здѣсь важно отмѣтить, что бр. I. (Янъ) Лекаржъ вОсьмой членъ символа вѣры читалъ и комментировалъ такъ: Věřím i v Ducha svatého pravého Boha, z Otce pocházejícího, rovného ve všem Otci i Synu, mocí, volí, věčností, podstatou, jehožto dílem Kristus útrpné přirození z blahoslavené panny Marie vzal, a tak trpěl jest ne- domněle, ale právě všecky věci, kteréž písmo svědčí, t. lačnost, žízeň, ustání, bolest, smrt a všecky takové věci podlé toho trpěl jest, což trpěti mohlo, ne vedlé té podstaty, kterážto při- jala, ale podlé té, kteráž přijata jest, nebo on Boží Syn podlé svého Božství neútrpný jest jako Otec ... 46) Psaní bratrské administrátorovi, mistruom a kněžím do Prahy (лл. 182а—185b). Письмо 3т0 писано 1509 r. ante Thomae Apostoli. Bratří starší z Čech пишутъ въ началѣ: Jakož vás není tajno, kterak Královská milost pá- nuom našim, pod kterýmiž jsme, skrze urozeného pána pana Lva, purgrabí nejvyžšího etc. ráčil rozkázati, abychom před vám k nápravě té sněmem, rok minul o sv. Jakubě, zpuosoben stáli . . . . A tak prosíme, i toho považte, když nás napraviti chcete bezděčně, kdo vás pak prvé napraví, poněvadž i vy ve všem jednomyslní i za jedno smyslní s Rímskou církví ne- byli jste, aniž ještě jste? . . . Говорится далѣе, что предки ихъ, т. е. утраквисты, иначе думали о римской церкви, много писали противъ нея полемическихъ сочиненій, изъ которыхъ и наши предки, т. е. предшественники, заимство- вали свое сомнѣніе въ ея чистотѣ и истинности (а náš předkové z toho příčinu zchybání svého o ní, r. e. цeрKBи риMCкой, i o jejích služebnostech jsou vzali, i příčinu oddělení svého, a mnozí z předkuov vašich na tom jsou i zemřeli, o nichž slavná paměť zuostává, i spisové jich podnes . . . .). Не имѣя довѣрія къ римской церкви, братья все�таки не отрицали ея первоначальной чистоты и истинности апо- стольскаго происхожденія (v svých vejstupcích od pravdy víry obecné křesťanské a písem zákona Božího a zřízeného spasení a následování Pána Krista učení i života jeho i první církve svaté, byla církví svatou, aby ona spasení zřízenému
Strana 224
224 — pravě sloužila). Что же касается отношеній братьевъ къ утраквистамъ, то касательно даннаго момента говорится здѣсь: Ano ač se při tom s vámi ve mnohém dělíme, však také mnohé věcí svámi za pravé spolu měvše, a ještě máme, hájíme jich skutečně. Говорится далѣе, что утраквисты долны быl относиться къ братьямъ снис- ходительнѣе, ибо они суть „příčina“ ихъ отдѣленія отъ рим- ской церкви (příčina z vaší strany dána jest předkuom našim). Указывая на свою близость къ общему съ утраквистами первоисточнику своего ученія, братья утверждаютъ и то, что они не принадлежатъ ни къ какимъ сектамъ, ибо никто отого не доказалъ и не можетъ доказать: Také žádný neprokázal ani muož, bychom k kterým rotám buď Wal- denským neb jiným přistupovali a s nimi pospolnost měli, abychom tudy za odsouzené držáni byli, než k tomuť my se známe, což koli z pravdy víry písem svatých zákona Božího a první církve svaté, a což koli nápomocno jest zřízenému spa- sení, a to se věří, drží, smyslí, puosobí netoliko při Waldenských, ale i při vaší jednotě, Římské neb i Řecké etc. a sjednává se s pravdami víry obecné křesťan- ské, se všemi věrnými následujícími jí v pravdě, jednosvorní jsme . . Не желая вступать въ общеніе съ римлянами, на- ходя и у подобоевъ (утраквистовъ) отступленія отъ перво- начальнаго ихъ ученія, братья все�таки сознаются, что они больше довѣрія имѣютъ къ послѣднимъ: i nyní majíc k vám větší náchylnost pro bližší mnohé pravdy zákona Božího, než u Říman jsou. I proto že prvé s vámi v jednotě vaší byli jsme, k vám se odvoláváme, abychom před vámi radše postaveni byli. 47) Odpověď kratší bratra Lukášova na traktát Plženského impressora, učiněný a vytištěný, v kterémž vydává počet z víry své i ze všech věcí, kteréž při něm i při bratřích jsou, jakož každý čta bude moci porozuměti (лл. 187а—213b). Въ концѣ: 1505 in die Stanislai. Первые пять листовъ содержатъ въ себѣ краткое исповѣданіе вѣры бр. Луки. Дальнѣйшая часть его „отповѣди“ представляетъ полемическій интересъ про-
224 — pravě sloužila). Что же касается отношеній братьевъ къ утраквистамъ, то касательно даннаго момента говорится здѣсь: Ano ač se při tom s vámi ve mnohém dělíme, však také mnohé věcí svámi za pravé spolu měvše, a ještě máme, hájíme jich skutečně. Говорится далѣе, что утраквисты долны быl относиться къ братьямъ снис- ходительнѣе, ибо они суть „příčina“ ихъ отдѣленія отъ рим- ской церкви (příčina z vaší strany dána jest předkuom našim). Указывая на свою близость къ общему съ утраквистами первоисточнику своего ученія, братья утверждаютъ и то, что они не принадлежатъ ни къ какимъ сектамъ, ибо никто отого не доказалъ и не можетъ доказать: Také žádný neprokázal ani muož, bychom k kterým rotám buď Wal- denským neb jiným přistupovali a s nimi pospolnost měli, abychom tudy za odsouzené držáni byli, než k tomuť my se známe, což koli z pravdy víry písem svatých zákona Božího a první církve svaté, a což koli nápomocno jest zřízenému spa- sení, a to se věří, drží, smyslí, puosobí netoliko při Waldenských, ale i při vaší jednotě, Římské neb i Řecké etc. a sjednává se s pravdami víry obecné křesťan- ské, se všemi věrnými následujícími jí v pravdě, jednosvorní jsme . . Не желая вступать въ общеніе съ римлянами, на- ходя и у подобоевъ (утраквистовъ) отступленія отъ перво- начальнаго ихъ ученія, братья все�таки сознаются, что они больше довѣрія имѣютъ къ послѣднимъ: i nyní majíc k vám větší náchylnost pro bližší mnohé pravdy zákona Božího, než u Říman jsou. I proto že prvé s vámi v jednotě vaší byli jsme, k vám se odvoláváme, abychom před vámi radše postaveni byli. 47) Odpověď kratší bratra Lukášova na traktát Plženského impressora, učiněný a vytištěný, v kterémž vydává počet z víry své i ze všech věcí, kteréž při něm i při bratřích jsou, jakož každý čta bude moci porozuměti (лл. 187а—213b). Въ концѣ: 1505 in die Stanislai. Первые пять листовъ содержатъ въ себѣ краткое исповѣданіе вѣры бр. Луки. Дальнѣйшая часть его „отповѣди“ представляетъ полемическій интересъ про-
Strana 225
225 — тивъ „пльзенскаго импрессора“ (см. ниже, о сочиненіяхъ бр. Луки). При зтомъ опровергаются возраженія „импрессора относительно единоспасительности римской церкви (слова Спасителя къ ап. Петру: Ты еси Петръ и т. д.). Здѣсь по мѣстамъ встрѣчаются любопытныя историческія указанія на отношенія, напр., братьевъ къ Виклефу, Петру Хельчицкому и др. религіознымъ общинамъ и церквамъ; братья защища- ютъ, между прочимъ, и греческую церковь отъ нападокъ „им- прессора“. Приведемъ здѣсь нѣкоторыя наиболѣе харак- терныя мѣста. Говоря объ отступленіи римской церкви отъ правдыl Божіей и опровергая своего противника, ав- торъ, т. е. братъ Лука, между прочимъ, пишетъ: A kteréž ty svědky naše jmenuješ býti, velmi zle si se uptal, neb znej, že my ani k Wigleffovi, ani k Petrovi z Chelčic, ani k jiným žádným rotám a obláštnostem nepřistoupili sme, ani spisy jich zpravujem se, ač neodpíráme, by ve mnohém pravdy neměli a svého času svědkové proti Římské církvi nebyli, a však my jich nezastáváme, by v něčem nebyli scestní, anobrž známe ve mnohém, než zprávy písem svatých se držíme a svědectví jeho užíváme, a tak což tu obšírně rot neb rotníkův dotýčeš, věz, žeť není žádné naše k nim přistoupení ani jich potvrzo- vání; a jakož píšeš, že bych na to šel do Vlach potvrzovat jich, a tu domněním sveden jsa, domnění i tvrdíš za pravdu ... A kdež píšeš o potupování kacířstva, divná věc, proč loupežně stolici Reckou i jiné zjevně ze cti loupíš a přidáváš této Rímské, jenž nejloupežnější byla, až se mocí světa a násilím zejměla; však Konstantinopolim (sic! т. e. въ Константинополѣ) Rímského bi- skupa nebylo a Recký byl a on Macedonia kacíře potupil. Ho, yka- Зывая на испорченность римской церкви, авторъ, однако, не отрицаетъ ея іерархіи, признавая вообще несостоятельнОсть ея строя съ точки зрѣнія нравственно�практической, противо- рѣчія евангельскимъ предписаніямъ: O to naše pře jest, пи- шетъ авторъ, že my nepravíme, by kněží církve Římské neb Řecké neb Armenské kněžími nebyli, když sou učiněni, aneb by svátostmi nesloužili, než pravíme, že v to kněžství neb nehodně jdou neb nehodně bývají řízeni proti učení
225 — тивъ „пльзенскаго импрессора“ (см. ниже, о сочиненіяхъ бр. Луки). При зтомъ опровергаются возраженія „импрессора относительно единоспасительности римской церкви (слова Спасителя къ ап. Петру: Ты еси Петръ и т. д.). Здѣсь по мѣстамъ встрѣчаются любопытныя историческія указанія на отношенія, напр., братьевъ къ Виклефу, Петру Хельчицкому и др. религіознымъ общинамъ и церквамъ; братья защища- ютъ, между прочимъ, и греческую церковь отъ нападокъ „им- прессора“. Приведемъ здѣсь нѣкоторыя наиболѣе харак- терныя мѣста. Говоря объ отступленіи римской церкви отъ правдыl Божіей и опровергая своего противника, ав- торъ, т. е. братъ Лука, между прочимъ, пишетъ: A kteréž ty svědky naše jmenuješ býti, velmi zle si se uptal, neb znej, že my ani k Wigleffovi, ani k Petrovi z Chelčic, ani k jiným žádným rotám a obláštnostem nepřistoupili sme, ani spisy jich zpravujem se, ač neodpíráme, by ve mnohém pravdy neměli a svého času svědkové proti Římské církvi nebyli, a však my jich nezastáváme, by v něčem nebyli scestní, anobrž známe ve mnohém, než zprávy písem svatých se držíme a svědectví jeho užíváme, a tak což tu obšírně rot neb rotníkův dotýčeš, věz, žeť není žádné naše k nim přistoupení ani jich potvrzo- vání; a jakož píšeš, že bych na to šel do Vlach potvrzovat jich, a tu domněním sveden jsa, domnění i tvrdíš za pravdu ... A kdež píšeš o potupování kacířstva, divná věc, proč loupežně stolici Reckou i jiné zjevně ze cti loupíš a přidáváš této Rímské, jenž nejloupežnější byla, až se mocí světa a násilím zejměla; však Konstantinopolim (sic! т. e. въ Константинополѣ) Rímského bi- skupa nebylo a Recký byl a on Macedonia kacíře potupil. Ho, yka- Зывая на испорченность римской церкви, авторъ, однако, не отрицаетъ ея іерархіи, признавая вообще несостоятельнОсть ея строя съ точки зрѣнія нравственно�практической, противо- рѣчія евангельскимъ предписаніямъ: O to naše pře jest, пи- шетъ авторъ, že my nepravíme, by kněží církve Římské neb Řecké neb Armenské kněžími nebyli, když sou učiněni, aneb by svátostmi nesloužili, než pravíme, že v to kněžství neb nehodně jdou neb nehodně bývají řízeni proti učení
Strana 226
226 — apoštolskému i Páně i dekrétom .. ... A pro tu příčinu nesmíme svátostí od kněží nám v tom vědomých poží- vati, ale doma v své jednotě, pokudž nejblíž možné, v pravdě hledíme jich požívati. Противъ замѣчанія своего против- ника, что u víře mrtvé jsa křesťanem, zůstane křesťanem, авторъ говоритъ, что jakáž víra a služebnost víry, takýž kře- sťan. Jestli k zlému životu bludná víra, zlý a bludný bude křesťan. Вообще противорѣчія между современной дѣйстви- тельностью въ римской церкви и первобытною апостоль- скою церковью далеко не оправдываютъ оппонента, на- стаивавшаго на ихъ тождествѣ и въ ученіи и въ обря- дахъ: братъ Лука подробно указываетъ существующія отступленія римской церкви отъ идеальнаго строя перво- бытной апостольской церкви. Любопытна здѣсь одна по- дробность, которую братъ Лука приводитъ относительно избранія перваго епископа братской общины: А protož věz že první biskup náš kněz byl římského svěcení, a ten vyvolen od lidí i od kněží přítomných i potvrzen k ordinování od jiného staršího, aby potvrdil na kněžství, i potom s jinými na biskup- ství . . . . Сочиненіе въ цѣломъ и въ частяхъ представляетъ краткое (сравнительно) сопоставленіе братскаго ученія, какъ его понималъ братъ Лука, съ ученіемъ римско�католической церкви, которое защищалъ „пльзенскій импрессоръ“. 48) Odpověď na spis o zlém knězi pro vyhle- dání a ukázání pravdy, co by o zlých kněžích mělo držáno býti, a o dobrých též, a jak a pokud kteří užiteční býti mohou (лл. 217а—264а). Въ концѣ при- бавлено: „Odpověď“ писана 1508 „finitum ante Katherinae“ Haq.: Počíná se předmluva k odpovědi na spis o zlém knězi. Toto svrchu položení o zlém knězi z příčiny této napsáno jest, aby odpověď dána byla obecná, netoliko na tento spis dole postavený s odpověďmi, ale na každý. Зтотъ поле- мическій трактатъ содержитъ въ себѣ выдержки изъ Одного сочиненія, которое послѣдовательно здѣсь опровергается. Въ самомъ началѣ есть и одна замѣтка біографическаго и библіографическаго содержанія относительно опровер-
226 — apoštolskému i Páně i dekrétom .. ... A pro tu příčinu nesmíme svátostí od kněží nám v tom vědomých poží- vati, ale doma v své jednotě, pokudž nejblíž možné, v pravdě hledíme jich požívati. Противъ замѣчанія своего против- ника, что u víře mrtvé jsa křesťanem, zůstane křesťanem, авторъ говоритъ, что jakáž víra a služebnost víry, takýž kře- sťan. Jestli k zlému životu bludná víra, zlý a bludný bude křesťan. Вообще противорѣчія между современной дѣйстви- тельностью въ римской церкви и первобытною апостоль- скою церковью далеко не оправдываютъ оппонента, на- стаивавшаго на ихъ тождествѣ и въ ученіи и въ обря- дахъ: братъ Лука подробно указываетъ существующія отступленія римской церкви отъ идеальнаго строя перво- бытной апостольской церкви. Любопытна здѣсь одна по- дробность, которую братъ Лука приводитъ относительно избранія перваго епископа братской общины: А protož věz že první biskup náš kněz byl římského svěcení, a ten vyvolen od lidí i od kněží přítomných i potvrzen k ordinování od jiného staršího, aby potvrdil na kněžství, i potom s jinými na biskup- ství . . . . Сочиненіе въ цѣломъ и въ частяхъ представляетъ краткое (сравнительно) сопоставленіе братскаго ученія, какъ его понималъ братъ Лука, съ ученіемъ римско�католической церкви, которое защищалъ „пльзенскій импрессоръ“. 48) Odpověď na spis o zlém knězi pro vyhle- dání a ukázání pravdy, co by o zlých kněžích mělo držáno býti, a o dobrých též, a jak a pokud kteří užiteční býti mohou (лл. 217а—264а). Въ концѣ при- бавлено: „Odpověď“ писана 1508 „finitum ante Katherinae“ Haq.: Počíná se předmluva k odpovědi na spis o zlém knězi. Toto svrchu položení o zlém knězi z příčiny této napsáno jest, aby odpověď dána byla obecná, netoliko na tento spis dole postavený s odpověďmi, ale na každý. Зтотъ поле- мическій трактатъ содержитъ въ себѣ выдержки изъ Одного сочиненія, которое послѣдовательно здѣсь опровергается. Въ самомъ началѣ есть и одна замѣтка біографическаго и библіографическаго содержанія относительно опровер-
Strana 227
227 — гаемаго сочиненія и его автора: Při kterémž spisu známo buď, že skladatel jeho byl jest kněz jeden před mnohými časy u sv. Michala, jménem Vavřinec, kterýžto měl činiti o zlého kněze, zastávaje tehdy jeho proti jednomu z osady té, jménem tří bratrů, kterýž odpory kladl proti zlému knězi, proti kterýmž odporom tento spis sepsán o zlém knězi od kněze již jmeno- vaného, kterýž potom se k bratřím přivinul a do dneška trvá. Настоящій трактатъ представляетъ собою рядъ положеній нa reMy: Kněz řádný a dobrý, i padna v hřích smrtedlný a jím jsa poražen, moci ouřadu kněžského nepotracuje, ale též ouřad kněžský v pravdě vesti může a jím posluhovati. За каждымъ положеніемъ автора — католика или утраквиста — слѣдуетъ рядъ опроверженій съ точки зрѣнія братскаго ученія, а имеHHO: že zlý kněz nemá žádné moci z ouřadu kněžského posluhovati duchovními věcmi tak jakožto kněz dobrý. Jho- бопытна одна ссылка на Гуса, приводимая въ доказа- тельство той мысли, что и нравственно�испорченный свя- щенникъ не лишается благодати священства (můž dobrým lékařstvím duchovním prospívati nemocnému, ač i sám není dobrý podlé mravův, neb jeho zlost moci lékařství neodjímá, ale prospívá, a zvlášť kdož jich žádá způsobně). Въ Одномъ мѣстѣ, по поводу 9той мысли, говорится, напр., слѣдующее: A aby znal, že Bůh oblibuje zlého kněze obět, ne s jeho strany ale strany oběti, kteráž se obětuje, neb mistr Jan Hus takto jest napsal: Oběť Bohu Otci Pána našeho Ježíše Krista byla jest velmi vzácná a milá, že Bůh Otec skrze ni, t. tu obět, upokojen a smířen jest s lidským pokolením. Avšak ta vzácná a dobrá obět dála se a působila se skrze zlých a nešlechetných lidí ruce, jakož všichni evangelistové to svorně vypisují. A též i nyní jest. Zlý kněz obětuje již tu obět posvátně Bohu Otci. Ale strany služebnosti jest nemilá a nevzácná ... . Противъ доказательствъ своего противника авторъ „отповѣди“ го- воритъ, между прочимъ, слѣдующее: Hřích smrtedlný odjímá hodnost (достоинство) a nehodnost uvádí . . . . Въ дру- гомъ мѣстѣ: Hříchem smrtedlným nepotracuje se úřad strany moci, ale strany hodnosti, a bludem kacířským potracuje se
227 — гаемаго сочиненія и его автора: Při kterémž spisu známo buď, že skladatel jeho byl jest kněz jeden před mnohými časy u sv. Michala, jménem Vavřinec, kterýžto měl činiti o zlého kněze, zastávaje tehdy jeho proti jednomu z osady té, jménem tří bratrů, kterýž odpory kladl proti zlému knězi, proti kterýmž odporom tento spis sepsán o zlém knězi od kněze již jmeno- vaného, kterýž potom se k bratřím přivinul a do dneška trvá. Настоящій трактатъ представляетъ собою рядъ положеній нa reMy: Kněz řádný a dobrý, i padna v hřích smrtedlný a jím jsa poražen, moci ouřadu kněžského nepotracuje, ale též ouřad kněžský v pravdě vesti může a jím posluhovati. За каждымъ положеніемъ автора — католика или утраквиста — слѣдуетъ рядъ опроверженій съ точки зрѣнія братскаго ученія, а имеHHO: že zlý kněz nemá žádné moci z ouřadu kněžského posluhovati duchovními věcmi tak jakožto kněz dobrý. Jho- бопытна одна ссылка на Гуса, приводимая въ доказа- тельство той мысли, что и нравственно�испорченный свя- щенникъ не лишается благодати священства (můž dobrým lékařstvím duchovním prospívati nemocnému, ač i sám není dobrý podlé mravův, neb jeho zlost moci lékařství neodjímá, ale prospívá, a zvlášť kdož jich žádá způsobně). Въ Одномъ мѣстѣ, по поводу 9той мысли, говорится, напр., слѣдующее: A aby znal, že Bůh oblibuje zlého kněze obět, ne s jeho strany ale strany oběti, kteráž se obětuje, neb mistr Jan Hus takto jest napsal: Oběť Bohu Otci Pána našeho Ježíše Krista byla jest velmi vzácná a milá, že Bůh Otec skrze ni, t. tu obět, upokojen a smířen jest s lidským pokolením. Avšak ta vzácná a dobrá obět dála se a působila se skrze zlých a nešlechetných lidí ruce, jakož všichni evangelistové to svorně vypisují. A též i nyní jest. Zlý kněz obětuje již tu obět posvátně Bohu Otci. Ale strany služebnosti jest nemilá a nevzácná ... . Противъ доказательствъ своего противника авторъ „отповѣди“ го- воритъ, между прочимъ, слѣдующее: Hřích smrtedlný odjímá hodnost (достоинство) a nehodnost uvádí . . . . Въ дру- гомъ мѣстѣ: Hříchem smrtedlným nepotracuje se úřad strany moci, ale strany hodnosti, a bludem kacířským potracuje se
Strana 228
228 — i strany pravdy .. . . Hѣсколько ниже: Neodpírá se, že když kněz toliko hříchem smrtedlným poražen a ne bludem svrchu jmenovaným a slepotou smysla při víře a úmysla při službě, že posluhuje..... Neb zlost dvoje jest, jedna hříchu a druhá bludu; ač hříchu zlost menší jest, však proto zbavuje milosti Boží a na člověka nehodnost uvodí ke všemu dobrému. Ccbl- лаясь на авторитеты „докторовъ“, защитникъ братскаго ученія старается пользоваться для своихъ цѣлей выраже- ніями бл. Іеронима, Кипріана, Августина, даже св. I. Злато- устаго. Приводя примѣръ изъ твореній св. 1. Златоустаго авторъ заключаетъ: A tak všecka východní církev smy- slila proti Augustýnovi... Въ богословско�полеми- ческомъ отношеніи трактатъ 9тотъ не представляетъ новыхъ аргументовъ, которые не были бы извѣстныl изъ другихъ болѣе раннихъ братскихъ трактатовъ по тому же вопросу. 49) Odpověď bratrská na spis doktora Zoubka kanovníka, kterýž učinil a odeslal panu Janovi z Žerottína proti bratřím, jímž pronáší na sebe, aby vědomo bylo, kdo jest a z čího stáda? Což každý čta snadně pozná (л. 265a—311b). Bъ коHцѣ: Skonává se odpověď na spis kanovníka letha Páně 1517 ve čtvrtek po sva- tém Rehoři. Трактатъ въ видѣ діалога, т. е. содержитъ то, что пишетъ каноникъ (doktor Bernart Zoubek ze Zdětína, kanovník Olomůcského, Berněnského a Kroměřížského kostelů) и что отвѣчаетъ одинъ изъ братьевъ. Каноникъ доказы- ваетъ, что римская церковь есть истинная — Отъ Самого lисуса Христа и Его апостоловъ, за которыми слѣдовали ихъ преемники; излагаетъ далѣе ученіе о тѣлѣ Христовомъ, О молитвѣ къ святымъ, объ иконахъ, о чистилищѣ. Въ От- вѣтъ на 3то оппонентъ его, одинъ изъ „братьевъ“, говоритъ о своемъ отдѣленіи отъ римской церкви, излагаетъ соб- ственное пониманіе таинства тѣла и крови Христовой, говоритъ о поклоненіи Богу духомъ и истиною, отрицаетъ обвиненіе въ томъ, что будто бы братья не почитаютъ креста („мыl отрицаемъ только суевѣрія“ — говорили они въ Отвѣтъ), отрицаютъ чистилище и пр.
228 — i strany pravdy .. . . Hѣсколько ниже: Neodpírá se, že když kněz toliko hříchem smrtedlným poražen a ne bludem svrchu jmenovaným a slepotou smysla při víře a úmysla při službě, že posluhuje..... Neb zlost dvoje jest, jedna hříchu a druhá bludu; ač hříchu zlost menší jest, však proto zbavuje milosti Boží a na člověka nehodnost uvodí ke všemu dobrému. Ccbl- лаясь на авторитеты „докторовъ“, защитникъ братскаго ученія старается пользоваться для своихъ цѣлей выраже- ніями бл. Іеронима, Кипріана, Августина, даже св. I. Злато- устаго. Приводя примѣръ изъ твореній св. 1. Златоустаго авторъ заключаетъ: A tak všecka východní církev smy- slila proti Augustýnovi... Въ богословско�полеми- ческомъ отношеніи трактатъ 9тотъ не представляетъ новыхъ аргументовъ, которые не были бы извѣстныl изъ другихъ болѣе раннихъ братскихъ трактатовъ по тому же вопросу. 49) Odpověď bratrská na spis doktora Zoubka kanovníka, kterýž učinil a odeslal panu Janovi z Žerottína proti bratřím, jímž pronáší na sebe, aby vědomo bylo, kdo jest a z čího stáda? Což každý čta snadně pozná (л. 265a—311b). Bъ коHцѣ: Skonává se odpověď na spis kanovníka letha Páně 1517 ve čtvrtek po sva- tém Rehoři. Трактатъ въ видѣ діалога, т. е. содержитъ то, что пишетъ каноникъ (doktor Bernart Zoubek ze Zdětína, kanovník Olomůcského, Berněnského a Kroměřížského kostelů) и что отвѣчаетъ одинъ изъ братьевъ. Каноникъ доказы- ваетъ, что римская церковь есть истинная — Отъ Самого lисуса Христа и Его апостоловъ, за которыми слѣдовали ихъ преемники; излагаетъ далѣе ученіе о тѣлѣ Христовомъ, О молитвѣ къ святымъ, объ иконахъ, о чистилищѣ. Въ От- вѣтъ на 3то оппонентъ его, одинъ изъ „братьевъ“, говоритъ о своемъ отдѣленіи отъ римской церкви, излагаетъ соб- ственное пониманіе таинства тѣла и крови Христовой, говоритъ о поклоненіи Богу духомъ и истиною, отрицаетъ обвиненіе въ томъ, что будто бы братья не почитаютъ креста („мыl отрицаемъ только суевѣрія“ — говорили они въ Отвѣтъ), отрицаютъ чистилище и пр.
Strana 229
229 — Въ VI фоліантѣ есть нѣкоторые и другіе, болѣе мелкіе матеріалы, частью относящіеся къ разсматриваемой нами онохѣ, частью выходящіе за предѣлы нашего изслѣдова- нія. Изъ всѣхъ таковыхъ статей можно поименовать здѣсь слѣдующія.: 50) Psaní nějakého kněze paní Ludmile (1539) съ предостереженіемъ ея отъ заблужденій „roty a sekty Waldenské“ (лл. 314а—326b). Письмо наполнено рѣзкими отзывами о братьяхъ, которые именуются то вальденсами, то никардами и т. д., — противъ нихъ приводятся даже и отзыВыl ЛЛютера. 51) O králi Zygmundovi, kteréhož papež chtěl ssaditi s království, a kterak se on v tom měl? (л. 327a—328b). Zygmund z Boží milosti král Uherský, Dal- matský, Charvátský, markrabě Bramburský a svaté říše, Bran- demburský Generalis, totiž úředník obecný a království Českého gubernátor, totiž zprávce. Duostojnému v Kristu otci, panu Ja- novi biskupu Litomyšlskému, knížeti Jindřichovi z Rožmberka purkrabí Pražskému, Břeňkovi z Kaliaffenchova, hoffmistru dvor- ské�mu и др. — запрещаетъ давать дань въ папскую казну подъ страхомъ тяжкаго наказанія. Datum v Prešpurce den u vigiljí sv. Vavřince leta Božího 1403. Нo запрещеніе при- Нимать и объявлять папскія грамотыl не было соблюдаемо, какъ показываетъ слѣдующсе письмо — 52) Psaní Hilaria administratora 1467 r. (лл. 328b — 330 а). Зто есть посланіе администратора пражской римско- католической архіепископіи декана Иларія жителямъ Моста съ увѣщаніемъ подчиниться распоряженіямъ папы. Павла I (чрезъ легата Рудольфа) въ теченіи 6 дней, подъ угрозой клятвы, отлученій и пр. (направлено въ особенности противъ послушанія королю Юрію). Dán v Novém Plzni leta od narození Syna Božího 1467 den čtvrtý měsíce máje pod pečetí ouřadu našeho. Содержаніемъ шестого тома или фоліанта исчерпыва- ется тотъ непосредственно относящійся къ главному пред- мету нашего изслѣдованія, такъ сказать, сборный общій
229 — Въ VI фоліантѣ есть нѣкоторые и другіе, болѣе мелкіе матеріалы, частью относящіеся къ разсматриваемой нами онохѣ, частью выходящіе за предѣлы нашего изслѣдова- нія. Изъ всѣхъ таковыхъ статей можно поименовать здѣсь слѣдующія.: 50) Psaní nějakého kněze paní Ludmile (1539) съ предостереженіемъ ея отъ заблужденій „roty a sekty Waldenské“ (лл. 314а—326b). Письмо наполнено рѣзкими отзывами о братьяхъ, которые именуются то вальденсами, то никардами и т. д., — противъ нихъ приводятся даже и отзыВыl ЛЛютера. 51) O králi Zygmundovi, kteréhož papež chtěl ssaditi s království, a kterak se on v tom měl? (л. 327a—328b). Zygmund z Boží milosti král Uherský, Dal- matský, Charvátský, markrabě Bramburský a svaté říše, Bran- demburský Generalis, totiž úředník obecný a království Českého gubernátor, totiž zprávce. Duostojnému v Kristu otci, panu Ja- novi biskupu Litomyšlskému, knížeti Jindřichovi z Rožmberka purkrabí Pražskému, Břeňkovi z Kaliaffenchova, hoffmistru dvor- ské�mu и др. — запрещаетъ давать дань въ папскую казну подъ страхомъ тяжкаго наказанія. Datum v Prešpurce den u vigiljí sv. Vavřince leta Božího 1403. Нo запрещеніе при- Нимать и объявлять папскія грамотыl не было соблюдаемо, какъ показываетъ слѣдующсе письмо — 52) Psaní Hilaria administratora 1467 r. (лл. 328b — 330 а). Зто есть посланіе администратора пражской римско- католической архіепископіи декана Иларія жителямъ Моста съ увѣщаніемъ подчиниться распоряженіямъ папы. Павла I (чрезъ легата Рудольфа) въ теченіи 6 дней, подъ угрозой клятвы, отлученій и пр. (направлено въ особенности противъ послушанія королю Юрію). Dán v Novém Plzni leta od narození Syna Božího 1467 den čtvrtý měsíce máje pod pečetí ouřadu našeho. Содержаніемъ шестого тома или фоліанта исчерпыва- ется тотъ непосредственно относящійся къ главному пред- мету нашего изслѣдованія, такъ сказать, сборный общій
Strana 230
— 230— " матеріалъ, который заключается въ „Братскомъ архивѣ“ и который содержитъ въ себѣ документальныя данныя, современныя вообще (за небольшшими исключеніями) опи- сьваемымъ событіямъ. Съ VII тома или фоліанта (по XІV включительно, за изъятіемъ Xl, содержаніе котораго отно- сится къ первой группѣ архивныхъ матеріаловъ) начина- ются документы съ 1547 года и оканчиваются 1589 годомъ 1). Зта вторая группа документовъ не имѣетъ непосредственнаго отношенія къ предмету нашего изслѣдо- ванія, позтому мыl и не останавливаемся на содержаніи остальныхъ (VIІ—X, хІІ—XIV) фоліантовъ „Братскаго ар- хива“; обращаемся къ нимъ только тамъ, гдѣ событія позд- нѣйшія, о которыхъ говорится въ зтихъ фоліантахъ имѣютъ связь или объясняютъ историческія явленія пред- шествующей зпохи. 1) Содержаніе отихъ послѣднихъ фоліантовъ кратко указано д�ромъ гос. Цврчкомъ въ С. С. М. 1897, стр. 428—437. Описаніе нѣко- торыхъ частей содержанія отихъ фоліантовъ сдѣлано было еще ранѣе проф. Яр. Голлемъ. См. его описанiе „Archiv Ochranovský“ (C. C. M. 1876, стр. 475), отчасти упомянутый вышше (стр. 7 и 59) мой „Отчетъ“.
— 230— " матеріалъ, который заключается въ „Братскомъ архивѣ“ и который содержитъ въ себѣ документальныя данныя, современныя вообще (за небольшшими исключеніями) опи- сьваемымъ событіямъ. Съ VII тома или фоліанта (по XІV включительно, за изъятіемъ Xl, содержаніе котораго отно- сится къ первой группѣ архивныхъ матеріаловъ) начина- ются документы съ 1547 года и оканчиваются 1589 годомъ 1). Зта вторая группа документовъ не имѣетъ непосредственнаго отношенія къ предмету нашего изслѣдо- ванія, позтому мыl и не останавливаемся на содержаніи остальныхъ (VIІ—X, хІІ—XIV) фоліантовъ „Братскаго ар- хива“; обращаемся къ нимъ только тамъ, гдѣ событія позд- нѣйшія, о которыхъ говорится въ зтихъ фоліантахъ имѣютъ связь или объясняютъ историческія явленія пред- шествующей зпохи. 1) Содержаніе отихъ послѣднихъ фоліантовъ кратко указано д�ромъ гос. Цврчкомъ въ С. С. М. 1897, стр. 428—437. Описаніе нѣко- торыхъ частей содержанія отихъ фоліантовъ сдѣлано было еще ранѣе проф. Яр. Голлемъ. См. его описанiе „Archiv Ochranovský“ (C. C. M. 1876, стр. 475), отчасти упомянутый вышше (стр. 7 и 59) мой „Отчетъ“.
Strana 231
ГЛАВА ВТОРАЯ. СПЕЩАЛБНbЕ ДОКУМЕНТАЛБНЪЕ ИСТОЧНИКИ И СОЧИНЕНИЯ БРАТБЕВЪ�СОВРЕМЕННИКОВЪ РАЗСМАТРИВАЕМОЙ ЗПОХИ. Въ предъидущей главѣ представленъ нами обзоръ Общихъ дОкументалъныхъ ИстОчниковъ для исто- ріи братской общины разсматриваемаго періода времени, содержащихся въ семи томахъ или фоліантахъ (1—V и Xl) рукописнаго „Братскаго архива“. Мыl остановились нѣсколько подробнѣе на содержаніи утихъ источниковъ, вообще въ виду ихъ важности для исторіи братской об- щины и въ частности въ виду неоспоримаго значенія боль- шинства ихъ для нашей спеціальной цѣли. Но изъ числа ихъ наиболѣе существенное для насъ значеніе имѣютъ, конечно, спеціально�вѣроисповѣдныя братскія сочиненія, частнѣе — ихъ конфессіи, которыя, какъ мы уже видѣли, отчасти включены въ составъ выше поименованныхъ фоліан- товъ „Братскаго архива“, хотя и многіе другіе изъ отмѣ- ченныхъ нами документовъ зтого архива являются необ- ходимой иллюстраціей общей картины! „конфессіональной жизни братьевъ разсматриваемой зпохи. Теперь мыl обра- щаемся къ обзору спеціальныхъ, современныхъ тоже разсматриваемой нами зпохѣ, источниковъ для характери- стики вѣроисповѣдной братской доктрины, прежде всего — къ спеціальнымъ братскимъ конфессіямъ. Въ
ГЛАВА ВТОРАЯ. СПЕЩАЛБНbЕ ДОКУМЕНТАЛБНЪЕ ИСТОЧНИКИ И СОЧИНЕНИЯ БРАТБЕВЪ�СОВРЕМЕННИКОВЪ РАЗСМАТРИВАЕМОЙ ЗПОХИ. Въ предъидущей главѣ представленъ нами обзоръ Общихъ дОкументалъныхъ ИстОчниковъ для исто- ріи братской общины разсматриваемаго періода времени, содержащихся въ семи томахъ или фоліантахъ (1—V и Xl) рукописнаго „Братскаго архива“. Мыl остановились нѣсколько подробнѣе на содержаніи утихъ источниковъ, вообще въ виду ихъ важности для исторіи братской об- щины и въ частности въ виду неоспоримаго значенія боль- шинства ихъ для нашей спеціальной цѣли. Но изъ числа ихъ наиболѣе существенное для насъ значеніе имѣютъ, конечно, спеціально�вѣроисповѣдныя братскія сочиненія, частнѣе — ихъ конфессіи, которыя, какъ мы уже видѣли, отчасти включены въ составъ выше поименованныхъ фоліан- товъ „Братскаго архива“, хотя и многіе другіе изъ отмѣ- ченныхъ нами документовъ зтого архива являются необ- ходимой иллюстраціей общей картины! „конфессіональной жизни братьевъ разсматриваемой зпохи. Теперь мыl обра- щаемся къ обзору спеціальныхъ, современныхъ тоже разсматриваемой нами зпохѣ, источниковъ для характери- стики вѣроисповѣдной братской доктрины, прежде всего — къ спеціальнымъ братскимъ конфессіямъ. Въ
Strana 232
232 — широкомъ смыслѣ слова конфессіями братскими могутъ быть названыl почти всѣ или значительное большин- ство выше перечисленныхъ нами документовъ „Братскаго архива“, такъ какъ въ каждомъ изъ нихъ, даже въ самыхъ краткихъ письмахъ, опредѣленно выражаются вѣроиспо- вѣдныя стремленія братьевъ. Потому�то, между прочимъ, Мъ остановились на изложеніи цѣлаго содержанія „Братскаго архива“ подробнѣе, чѣмъ, казалось, слѣдовало бы въ виду сравнительной краткости и неполноты вѣроисповѣдныхъ данныхъ тѣхъ или другихъ документовъ. Но въ тѣсномъ смыслѣ слова конфессіями называются болѣе или менѣе цѣлостныя вѣроизложенія братьевъ, обнимающія всю ихъ вѣроисповѣдную доктрину въ тотъ или другой моментъ исторической ихъ жизни, вѣроизложенія, подававшіяся въ то или другое время отъ имени цѣлой общины или Отъ руководящей группы лицъ, напр., чешскимъ королямъ городамъ, или даже тѣмъ или другимъ вліятельнымъ ли- цамъ въ королевствѣ (напр. М. I. Рокицанѣ) и пр. Къ 9тимъ спеціальнымъ, такъ сказать, публичнымъ конфессіямъ при- мыlкаютъ по полнотѣ содержанія и изложенія и такъ на- зываемыя братскія апологіи. Позтому, при перечисленіи братскихъ конфессій мы поименуемъ и современныя имъ, болѣе или менѣе общирныя, братскія апологіи, содер- жащія въ себѣ подробное изложеніе и защиту братской доктрины въ виду какихъ�либо возраженій или обвиненій противной стороны. Къ тому же разряду спеціалъныхъ документалъныхъ источниковъ, разъясняющихъ доктрину братскихъ конфессій, мыl должны еще причислить братскіе катихизисы, затѣмъ декреты братской об- щиныl (dekrety jednoty bratrské), т. е. постановленія совре- менныхъ братскихъ синодовъ или собраній, въ которыхъ содержатся документальныя данныя относительно сущ- ности ученія и церковнаго устройства братской общинь того или другого историческаго момента разсматриваемой нами зпохи. Наконецъ, для полноть необходимыхъ свѣ- дѣній, въ интересахъ болѣе правильнаго и всесторонняго
232 — широкомъ смыслѣ слова конфессіями братскими могутъ быть названыl почти всѣ или значительное большин- ство выше перечисленныхъ нами документовъ „Братскаго архива“, такъ какъ въ каждомъ изъ нихъ, даже въ самыхъ краткихъ письмахъ, опредѣленно выражаются вѣроиспо- вѣдныя стремленія братьевъ. Потому�то, между прочимъ, Мъ остановились на изложеніи цѣлаго содержанія „Братскаго архива“ подробнѣе, чѣмъ, казалось, слѣдовало бы въ виду сравнительной краткости и неполноты вѣроисповѣдныхъ данныхъ тѣхъ или другихъ документовъ. Но въ тѣсномъ смыслѣ слова конфессіями называются болѣе или менѣе цѣлостныя вѣроизложенія братьевъ, обнимающія всю ихъ вѣроисповѣдную доктрину въ тотъ или другой моментъ исторической ихъ жизни, вѣроизложенія, подававшіяся въ то или другое время отъ имени цѣлой общины или Отъ руководящей группы лицъ, напр., чешскимъ королямъ городамъ, или даже тѣмъ или другимъ вліятельнымъ ли- цамъ въ королевствѣ (напр. М. I. Рокицанѣ) и пр. Къ 9тимъ спеціальнымъ, такъ сказать, публичнымъ конфессіямъ при- мыlкаютъ по полнотѣ содержанія и изложенія и такъ на- зываемыя братскія апологіи. Позтому, при перечисленіи братскихъ конфессій мы поименуемъ и современныя имъ, болѣе или менѣе общирныя, братскія апологіи, содер- жащія въ себѣ подробное изложеніе и защиту братской доктрины въ виду какихъ�либо возраженій или обвиненій противной стороны. Къ тому же разряду спеціалъныхъ документалъныхъ источниковъ, разъясняющихъ доктрину братскихъ конфессій, мыl должны еще причислить братскіе катихизисы, затѣмъ декреты братской об- щиныl (dekrety jednoty bratrské), т. е. постановленія совре- менныхъ братскихъ синодовъ или собраній, въ которыхъ содержатся документальныя данныя относительно сущ- ности ученія и церковнаго устройства братской общинь того или другого историческаго момента разсматриваемой нами зпохи. Наконецъ, для полноть необходимыхъ свѣ- дѣній, въ интересахъ болѣе правильнаго и всесторонняго
Strana 233
233 — Освѣщенія братской доктриныl, мыl долныl имѣть въ виду сочиненія тѣхъ или другихъ отдѣльныхъ представителей братской общины — современниковъ, принимавшихъ непосредственное участіе въ событіяхъ изслѣдуемой 9похи, а также сочиненія тѣхъ, хотя и не единомысленныхъ съ братьями, современниковъ, которые, все�таки, такъ или иначе вліяли первоначально на образованіе и развитіе брат- скаго ученія, или же сообщили объ немъ свѣдѣнія, подтвер- ждающія непосредственныя документальныя данныя брат- скихъ источниковъ, или разъясняющія нѣкоторыя неяс- ности въ ихъ показаніяхъ. Итакъ, конфессіи съ апологі- ями, братскіе катихизисы, декреты братской общины и, на- конецъ, отдѣльныя сочиненія самихъ братьевъ�современни- ковъ и ихъ противниковъ какъ утраквистовъ, такъ и рим- ско�католиковъ, — вотъ тотъ спеціальный матеріалъ, къ которому прежде всего долженъ обращаться историкъ брат- ской доктрины, въ послѣдовательномъ ходѣ ея развитія, до времени обнаруженія внѣшнихъ вліяній нѣмецкаго проте- стантизма въ концѣ первой четверти XVI столѣтія. Съ нѣко- торыми отдѣльными памятниками почти всѣхъ названныхъ категорій, за исключеніемъ катихизисовъ, мыl уже встрѣ- чались отчасти при изложеніи содержанія семи разсмотрѣн- Ныхъ нами фоліантовъ „Братскаго архива“. А теперь попыl- таемся представить въ хронологическо�системати- ческомъ порядкѣ остальной, по возможности, важнѣйшій наличный матеріалъ по вышеуказаннымъ категоріямъ, какъ рукописный, такъ и печатный въ старыхъ, новыхъ и новѣй- шихъ его изданіяхъ, то есть спеціальныя братскія кОн- фессiи съ апологіями, братскіе катихизисы, де- креты братской общины, свидѣтельства современ- НИковъ какъ въ нѣдрахъ самой братской общиныl, такъ и внѣ ея, т. е. ихъ противниковъ, главнымъ образомъ, утраквистовъ и римско�католиковъ.
233 — Освѣщенія братской доктриныl, мыl долныl имѣть въ виду сочиненія тѣхъ или другихъ отдѣльныхъ представителей братской общины — современниковъ, принимавшихъ непосредственное участіе въ событіяхъ изслѣдуемой 9похи, а также сочиненія тѣхъ, хотя и не единомысленныхъ съ братьями, современниковъ, которые, все�таки, такъ или иначе вліяли первоначально на образованіе и развитіе брат- скаго ученія, или же сообщили объ немъ свѣдѣнія, подтвер- ждающія непосредственныя документальныя данныя брат- скихъ источниковъ, или разъясняющія нѣкоторыя неяс- ности въ ихъ показаніяхъ. Итакъ, конфессіи съ апологі- ями, братскіе катихизисы, декреты братской общины и, на- конецъ, отдѣльныя сочиненія самихъ братьевъ�современни- ковъ и ихъ противниковъ какъ утраквистовъ, такъ и рим- ско�католиковъ, — вотъ тотъ спеціальный матеріалъ, къ которому прежде всего долженъ обращаться историкъ брат- ской доктрины, въ послѣдовательномъ ходѣ ея развитія, до времени обнаруженія внѣшнихъ вліяній нѣмецкаго проте- стантизма въ концѣ первой четверти XVI столѣтія. Съ нѣко- торыми отдѣльными памятниками почти всѣхъ названныхъ категорій, за исключеніемъ катихизисовъ, мыl уже встрѣ- чались отчасти при изложеніи содержанія семи разсмотрѣн- Ныхъ нами фоліантовъ „Братскаго архива“. А теперь попыl- таемся представить въ хронологическо�системати- ческомъ порядкѣ остальной, по возможности, важнѣйшій наличный матеріалъ по вышеуказаннымъ категоріямъ, какъ рукописный, такъ и печатный въ старыхъ, новыхъ и новѣй- шихъ его изданіяхъ, то есть спеціальныя братскія кОн- фессiи съ апологіями, братскіе катихизисы, де- креты братской общины, свидѣтельства современ- НИковъ какъ въ нѣдрахъ самой братской общиныl, такъ и внѣ ея, т. е. ихъ противниковъ, главнымъ образомъ, утраквистовъ и римско�католиковъ.
Strana 234
234 — I. Братскія конфессіи и апологіи. Безспорно, что для характеристики братскаго ученія въ историческомъ его развитіи наиболѣе твердый и болѣе пригодный для нашихъ обобщеній матеріалъ предста- вляютъ конфессіи братьевъ, подаваемыя ими въ тотъ или другой историческій моментъ разсматриваемой нами зпохи ихъ „притѣснителямъ“ или „друзьямъ“, которьмъ Они хотѣли разъяснить свою вѣру, неправильно — по ихъ словамъ — истолковываемую ихъ противниками 1). Вопросъ 1) Предварительно слѣдуетъ замѣтить, что всѣ пока извѣстныя намъ конфессіи чешскихъ братьевъ отъ XV в. находятся въ рукопис- ныхъ фоліантахъ „Братскаго архива“, а послѣдующія конфессіи, начиная съ XVI столѣтія, будучи въ разное время издаваемы отдѣльно, сдѣ- лавшись даже въ старопечатныхъ изданіяхъ (по крайней мѣрѣ нѣко- торыя) почти uniса, собирались иногда (хотя далеко не всѣ, а только нѣкоторыя) въ сборники, доступные и сейчасъ ученымъ болѣе, чѣмъ отдѣльныя рѣдкія изданія ихъ. Впрочемъ, только двѣ для нашей зпохи на латинскомъ языкѣ конфессіи (1504 и 1507 гг.) можно находить въ общихъ сборникахъ братскихъ конфессій. Изъ таковыхъ сборни- ковъ должно поименовать въ хронологическомъ порядкѣ ихъ появленія, напр., слѣдующіе: Commentariorum Aeneae Sylvii Piccolominei Se- nensis, De concilio Basileae celebrato libri duo etc. (cum annexis) 1521 (въ приложеніяхъ); Balth. Lydius, Waldensia, id est conservatio verae eccle- siae demonstrata ex confessionibus, cum Taboritarum, ante CC fere annos, tum Bohemorum, circa tempora reformationis scriptis, Roterodami 1616 tomi 1—II (конфессіи XVI в. во второмъ томѣ или части отого изданія); Freherus, Rerum Bohemicarum antiqui scriptores etc. Hanoviae 1602; Joh. Christ. Koecher, Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekenntnisse der böhmischen Brüder, Frankfurt und Leipzig, 1741; Dr. H. A. Niemayer, Collectio confessionum in ecclesiis reformatis publicatarum, Lipsiae, 1840. Мыl не перечисляемъ другихъ сборниковъ, въ которыхъ печатались тѣ или другія конфессіи братьевъ. Но во всей своей полнотѣ братскія конфессіи еще нигдѣ не были напечатаныl; а въ нѣкоторыхъ изъ пере- численныхъ нами сборниковъ не находятся даже и болѣе старыя изъ напечатанныхъ, т. е. латинскія конфессіи 1504 и 1507 гг., которыми — кстати — мыl пользовались главнымъ образомъ по изданію, болѣе
234 — I. Братскія конфессіи и апологіи. Безспорно, что для характеристики братскаго ученія въ историческомъ его развитіи наиболѣе твердый и болѣе пригодный для нашихъ обобщеній матеріалъ предста- вляютъ конфессіи братьевъ, подаваемыя ими въ тотъ или другой историческій моментъ разсматриваемой нами зпохи ихъ „притѣснителямъ“ или „друзьямъ“, которьмъ Они хотѣли разъяснить свою вѣру, неправильно — по ихъ словамъ — истолковываемую ихъ противниками 1). Вопросъ 1) Предварительно слѣдуетъ замѣтить, что всѣ пока извѣстныя намъ конфессіи чешскихъ братьевъ отъ XV в. находятся въ рукопис- ныхъ фоліантахъ „Братскаго архива“, а послѣдующія конфессіи, начиная съ XVI столѣтія, будучи въ разное время издаваемы отдѣльно, сдѣ- лавшись даже въ старопечатныхъ изданіяхъ (по крайней мѣрѣ нѣко- торыя) почти uniса, собирались иногда (хотя далеко не всѣ, а только нѣкоторыя) въ сборники, доступные и сейчасъ ученымъ болѣе, чѣмъ отдѣльныя рѣдкія изданія ихъ. Впрочемъ, только двѣ для нашей зпохи на латинскомъ языкѣ конфессіи (1504 и 1507 гг.) можно находить въ общихъ сборникахъ братскихъ конфессій. Изъ таковыхъ сборни- ковъ должно поименовать въ хронологическомъ порядкѣ ихъ появленія, напр., слѣдующіе: Commentariorum Aeneae Sylvii Piccolominei Se- nensis, De concilio Basileae celebrato libri duo etc. (cum annexis) 1521 (въ приложеніяхъ); Balth. Lydius, Waldensia, id est conservatio verae eccle- siae demonstrata ex confessionibus, cum Taboritarum, ante CC fere annos, tum Bohemorum, circa tempora reformationis scriptis, Roterodami 1616 tomi 1—II (конфессіи XVI в. во второмъ томѣ или части отого изданія); Freherus, Rerum Bohemicarum antiqui scriptores etc. Hanoviae 1602; Joh. Christ. Koecher, Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekenntnisse der böhmischen Brüder, Frankfurt und Leipzig, 1741; Dr. H. A. Niemayer, Collectio confessionum in ecclesiis reformatis publicatarum, Lipsiae, 1840. Мыl не перечисляемъ другихъ сборниковъ, въ которыхъ печатались тѣ или другія конфессіи братьевъ. Но во всей своей полнотѣ братскія конфессіи еще нигдѣ не были напечатаныl; а въ нѣкоторыхъ изъ пере- численныхъ нами сборниковъ не находятся даже и болѣе старыя изъ напечатанныхъ, т. е. латинскія конфессіи 1504 и 1507 гг., которыми — кстати — мыl пользовались главнымъ образомъ по изданію, болѣе
Strana 235
235 О количествѣ зтихъ, подаваемыхъ братьями разнымъ ли- цамъ (начиная съ королей и кончая частными, болѣе или менѣе вліятельными по отношенію къ ихъ судьбѣ, лицами), конфессій есть проблемма, которая и до сихъ поръ еще окончательно не разрѣшена. Мыl не будемъ входить въ исто- рію атого вопроса, такъ какъ въ исторіи его мыl не найдемъ документальной точки опоры для своихъ вьводовъ и заклю- ченій. Но для примѣра, все�таки, обратимся къ нѣкоторымъ историческимъ свидѣтельствамъ и современнымъ научнымъ исчисленіямъ общаго количества изданныхъ братьями кон- фессiй, именно въ разсматриваемый нами періодъ времени. Точкою отправленія мыl избираемъ тотъ братскій докумен- тальный источникъ, которымъ пользовались ранѣе нѣкоторые ученые и который до нѣкоторой степени сохранилъ намъ болѣе полныя традиціи братьевъ о числѣ ихъ конфессій за разсматриваемый нами періодъ времени. Источникъ 3тотъ — предисловіе къ братской конфессіи (на латинскомъ языкѣ) 1573 г. 1. Въ 3томъ предисловіи первою конфессіей брать- доступному для насъ, Лидія, провѣривъ его предворительно болѣе раннимъ и болѣе исправнымъ изданіемъ въ Comment. еtс. Унея Сильвія. 1) Мыl пользовались старопечатнымъ 9кземпляромъ 3той конфессіи въ пражской университетской библіотекѣ (sign. 46. F. 186). Заглавіе ея: Confessio fidei et religionis christianae, quam serenissimo et potentissimo Romanorum, Ungariae et Bohemiae etc., Regi Ferdinando, obtulerunt.... MDXXXV .... barones et ... ii, qui puriori doctrinae in piis ecclesiis, quas communitatem Fratrum Bohemorum nominant ... Quae eadem et imperatori Maximiliano II, ... Regi Poloniae Sigismundo etc. oblata est. Recognita et conversa in linguam latinam nova interpretatione, anno Christi МDLхХII. Въ „предисловіи къ читателю“ (proemium ad lectorem, стр. 112—113) и содержатся приводимыя нами свѣдѣнія автора о братскихъ конфессіяхъ изъ второй половины XV в. и первой четверти XVI в. Тѣ же свѣдѣнія находятся и въ чешскомъ предисловіи къ той же конфессіи (съ нѣкоторьми видОизмѣненіями въ словахъ), на чешскомъ языкѣ издан- ной въ 1607 г. Мыl пользовались окземпляромъ 3того послѣдняго изда- нія въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго: Confessio aneb Počet z wiry atd. z učenj y náboženstwj křesťanského (sign. 36. F. 10). Bпрочемъ, и въ болѣе раннихъ своихъ конфессіяхъ братья иногда указываютъ предшествовавшія свои вѣроизложенія, напр., въ конфессіи�апологіи,
235 О количествѣ зтихъ, подаваемыхъ братьями разнымъ ли- цамъ (начиная съ королей и кончая частными, болѣе или менѣе вліятельными по отношенію къ ихъ судьбѣ, лицами), конфессій есть проблемма, которая и до сихъ поръ еще окончательно не разрѣшена. Мыl не будемъ входить въ исто- рію атого вопроса, такъ какъ въ исторіи его мыl не найдемъ документальной точки опоры для своихъ вьводовъ и заклю- ченій. Но для примѣра, все�таки, обратимся къ нѣкоторымъ историческимъ свидѣтельствамъ и современнымъ научнымъ исчисленіямъ общаго количества изданныхъ братьями кон- фессiй, именно въ разсматриваемый нами періодъ времени. Точкою отправленія мыl избираемъ тотъ братскій докумен- тальный источникъ, которымъ пользовались ранѣе нѣкоторые ученые и который до нѣкоторой степени сохранилъ намъ болѣе полныя традиціи братьевъ о числѣ ихъ конфессій за разсматриваемый нами періодъ времени. Источникъ 3тотъ — предисловіе къ братской конфессіи (на латинскомъ языкѣ) 1573 г. 1. Въ 3томъ предисловіи первою конфессіей брать- доступному для насъ, Лидія, провѣривъ его предворительно болѣе раннимъ и болѣе исправнымъ изданіемъ въ Comment. еtс. Унея Сильвія. 1) Мыl пользовались старопечатнымъ 9кземпляромъ 3той конфессіи въ пражской университетской библіотекѣ (sign. 46. F. 186). Заглавіе ея: Confessio fidei et religionis christianae, quam serenissimo et potentissimo Romanorum, Ungariae et Bohemiae etc., Regi Ferdinando, obtulerunt.... MDXXXV .... barones et ... ii, qui puriori doctrinae in piis ecclesiis, quas communitatem Fratrum Bohemorum nominant ... Quae eadem et imperatori Maximiliano II, ... Regi Poloniae Sigismundo etc. oblata est. Recognita et conversa in linguam latinam nova interpretatione, anno Christi МDLхХII. Въ „предисловіи къ читателю“ (proemium ad lectorem, стр. 112—113) и содержатся приводимыя нами свѣдѣнія автора о братскихъ конфессіяхъ изъ второй половины XV в. и первой четверти XVI в. Тѣ же свѣдѣнія находятся и въ чешскомъ предисловіи къ той же конфессіи (съ нѣкоторьми видОизмѣненіями въ словахъ), на чешскомъ языкѣ издан- ной въ 1607 г. Мыl пользовались окземпляромъ 3того послѣдняго изда- нія въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго: Confessio aneb Počet z wiry atd. z učenj y náboženstwj křesťanského (sign. 36. F. 10). Bпрочемъ, и въ болѣе раннихъ своихъ конфессіяхъ братья иногда указываютъ предшествовавшія свои вѣроизложенія, напр., въ конфессіи�апологіи,
Strana 236
236 — евъ считается та, которая была подана м. I. Рокицанѣ (разумѣется, по всей вѣроятности, та, которая находится въ четвертомъ письмѣ къ нему братьевъ), немного спустя подано было ими другое исповѣданіе королю Юрію По- дѣбрадскому болѣе ста лѣтъ тому назадъ (т. е. болѣе чѣмъ за сто лѣтъ до изданія конфессіи въ 1573 г.), вскорѣ послѣ возникновенія общиныl братьевъ, „когда они еще были очень малочисленныl и въ то время, когда королев- поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, латинскій текстъ которой, отъ 1538 г., умноженный и измѣненный въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, напечатанъ между прочимъ, у Лидія, Waldensia, т. H, стр. 92 и слѣд. На 9ту конфессію�апологію мы будемъ еще ссылаться для установленія хронологическихъ датъ другихъ братскихъ конфессій начала XVI вѣка, но относительно конфессій XV вѣка въ цитуемой конфессіи�апологіи 1532 г. (гesр. 1538 г.) дѣлается только самое общее замѣчаніе. Такъ, по поводу ученія о таинствѣ тѣла и крови Христовой замѣчается между прочимъ: Наec eadem (были ранѣе ссылки на письмо братьевъ къ Рокицанѣ и постановленіе одного синода hujus temporis scripta oblata et regi Georgio fuere a nostris, preterea omnibus hujus regni statibus et ordinibus, ac etiam seorsum Pragensibus magistratibus, sed et ali- arum civitatum quin et illarum communitatibus. CM. y Лидiя, II, стр. 296. Ho все�таки въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. полнѣе перечень братскихъ конфессій, чѣмъ въ конфессіи�апологіи, представленной маркграфу Бран- денбургскому Георгу. Не лишне здѣсь упомянуть, что изъ современ- ныхъ противниковъ братьевъ въ XVI в. іезуитъ Вячеславъ Штурмъ (Šturm) поименовываетъ нѣкоторыя братскія конфессіи и разсматри- ваемаго нами времени (ср. его сочиненія: Srownání wíry a učení bratří starších etc. w Holomauci(?) 1582; Krátké ozwání doktora Wácslawa Šturma proti kratičkému ohlášení jednoty Waldenské neb Bole slawské, w Praze 1584; см. ниже объ отихъ сочиненіяхъ въ IІІ гл. Старо- печатныя изданія ихъ въ библіотекѣ Музея корол. Чешскаго, sign. 36. А. 11 и 36 А. 3). Изъ нашей зпохи извѣстны были Штурму конфессі 1504, 1507, 1524, послѣдующія съ 1532 г. и далѣе. Но на основаніи его полемическаго многословія не легко установить ближе и точнѣе время и число всѣхъ братскихъ конфессій: своеобразныя его полеми- ческія цѣли не требовали, повидимому, атой точности. Но, все�таки, и неспеціальныя указанія Штурма могутъ имѣть извѣстное зна- ченіе при опредѣленіи числа и времени появленія тѣхъ или другихъ братскихъ конфессій. И дѣйствительно, нѣкоторые позднѣйшіе чешискіе ученые пользовались тля 9той цѣли данными іезуита Штурма, а еще
236 — евъ считается та, которая была подана м. I. Рокицанѣ (разумѣется, по всей вѣроятности, та, которая находится въ четвертомъ письмѣ къ нему братьевъ), немного спустя подано было ими другое исповѣданіе королю Юрію По- дѣбрадскому болѣе ста лѣтъ тому назадъ (т. е. болѣе чѣмъ за сто лѣтъ до изданія конфессіи въ 1573 г.), вскорѣ послѣ возникновенія общиныl братьевъ, „когда они еще были очень малочисленныl и въ то время, когда королев- поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, латинскій текстъ которой, отъ 1538 г., умноженный и измѣненный въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, напечатанъ между прочимъ, у Лидія, Waldensia, т. H, стр. 92 и слѣд. На 9ту конфессію�апологію мы будемъ еще ссылаться для установленія хронологическихъ датъ другихъ братскихъ конфессій начала XVI вѣка, но относительно конфессій XV вѣка въ цитуемой конфессіи�апологіи 1532 г. (гesр. 1538 г.) дѣлается только самое общее замѣчаніе. Такъ, по поводу ученія о таинствѣ тѣла и крови Христовой замѣчается между прочимъ: Наec eadem (были ранѣе ссылки на письмо братьевъ къ Рокицанѣ и постановленіе одного синода hujus temporis scripta oblata et regi Georgio fuere a nostris, preterea omnibus hujus regni statibus et ordinibus, ac etiam seorsum Pragensibus magistratibus, sed et ali- arum civitatum quin et illarum communitatibus. CM. y Лидiя, II, стр. 296. Ho все�таки въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. полнѣе перечень братскихъ конфессій, чѣмъ въ конфессіи�апологіи, представленной маркграфу Бран- денбургскому Георгу. Не лишне здѣсь упомянуть, что изъ современ- ныхъ противниковъ братьевъ въ XVI в. іезуитъ Вячеславъ Штурмъ (Šturm) поименовываетъ нѣкоторыя братскія конфессіи и разсматри- ваемаго нами времени (ср. его сочиненія: Srownání wíry a učení bratří starších etc. w Holomauci(?) 1582; Krátké ozwání doktora Wácslawa Šturma proti kratičkému ohlášení jednoty Waldenské neb Bole slawské, w Praze 1584; см. ниже объ отихъ сочиненіяхъ въ IІІ гл. Старо- печатныя изданія ихъ въ библіотекѣ Музея корол. Чешскаго, sign. 36. А. 11 и 36 А. 3). Изъ нашей зпохи извѣстны были Штурму конфессі 1504, 1507, 1524, послѣдующія съ 1532 г. и далѣе. Но на основаніи его полемическаго многословія не легко установить ближе и точнѣе время и число всѣхъ братскихъ конфессій: своеобразныя его полеми- ческія цѣли не требовали, повидимому, атой точности. Но, все�таки, и неспеціальныя указанія Штурма могутъ имѣть извѣстное зна- ченіе при опредѣленіи числа и времени появленія тѣхъ или другихъ братскихъ конфессій. И дѣйствительно, нѣкоторые позднѣйшіе чешискіе ученые пользовались тля 9той цѣли данными іезуита Штурма, а еще
Strana 237
237 ство Чешское было не спокойно“. Затѣмъ, „когда спустя немного лѣтъ наши“ — по словамъ упомянутаго преди- словія — „были изгнаны изъ королевскихъ городовъ, тогда Они опять подали городамъ болѣе полную конфессію“. Много лѣтъ спустя послѣ зтого, они, будучи вынуждены, подали королю Владиславу И двѣ конфессіи, одну изъ нихъ болѣе краткую въ 1504 г., а другую болѣе обширную черезъ три года, именно въ 1507 году, которыя „напечатаньl на нашемъ языкѣ чешскомъ и по�латыни“1). Далѣе, изъ зпохи нами разсматриваемой указывается еще „краткое испо- вѣданіе“, поданное королю Людовику, сыну Владислава, „въ 1524 году“. При дальнѣйшемъ исчисленіи конфессій, вслѣдъ за названными, указывается конфессія�апологія 1532 г., изданная по�нѣмецки (nebo před tím — какъ замѣ- чено въ предисловіи къ чешской конфессiи 1607 г. — nа больше, конечно, въ своихъ исчисленіяхъ братскихъ конфессій опи- рались на данныя конфессіи�апологіи братьевъ къ маркграфу Георгу Бранденбургскому 1532 г. Такъ, напр., краткій и далеко неполный пере- чень братскихъ конфессій у Юнгманна (Historie literatury české, 2 vy- dání, v Praze 1849, стр. 198, N. 1222) основывается, между прочимъ, на Зтихъ данныхъ. Тѣми же данными пользовался и Шафарикъ въ своемъ рукописномъ перечнѣ братскихъ конфессій, подтверждая и до- полняя его другими братскими указаніями (бр. I. Благослава, бр. Яфета) и ссылками на Добровскаго, Юнгманна и др. Рукописный перечень Шlа- фарика находится теперь въ библіотекѣ Музея корол. Чешскаго подъ sign. III. А. 30. Въ 9томъ собственноручномъ „фоліантѣ“, кромѣ оглав- леній къ „Братскому архиву“ и нѣсколькихъ копій съ его ори- гиналовъ, есть и перечень братскихъ конфессій. У Шафарика указы- вается только шесть номеровъ конфессій для нашей зпохи, а именно: 1) письма братьевъ къ Рокицанѣ 1468—1870 гг.; 2) письма ихъ къ ко- роло Юріо 1468 и 1470 гг.; 3) письмо на „rathauz“, т. е. 1471; 4) латин- скія конфессіи 1504 и 1507 гг.; 5) конфессія чешская 1507 г. (Spis dosti činijcy etc. см. ниже, Nо 11) и 6) конфессія, поданная корол Людовику въ 1524 г. Но списокъ Шафарика, какъ и его первоисточникъ, конечно, неполный и не даетъ какихъ�либо новыхъ, руководящихъ указаній. 1) Въ конфессіи�апологіи 1532 (resр. 1538 г.), послѣ конфессій 1504 и 1507 гг., указывается далѣе (quarto posthac anno, т. е. послѣ 1507 г.; см. у Лидія, т. И, стр. 296—7) только еще одна „publica Aро- logia latior“, о которой см. подробнѣе ниже подъ No 11.
237 ство Чешское было не спокойно“. Затѣмъ, „когда спустя немного лѣтъ наши“ — по словамъ упомянутаго преди- словія — „были изгнаны изъ королевскихъ городовъ, тогда Они опять подали городамъ болѣе полную конфессію“. Много лѣтъ спустя послѣ зтого, они, будучи вынуждены, подали королю Владиславу И двѣ конфессіи, одну изъ нихъ болѣе краткую въ 1504 г., а другую болѣе обширную черезъ три года, именно въ 1507 году, которыя „напечатаньl на нашемъ языкѣ чешскомъ и по�латыни“1). Далѣе, изъ зпохи нами разсматриваемой указывается еще „краткое испо- вѣданіе“, поданное королю Людовику, сыну Владислава, „въ 1524 году“. При дальнѣйшемъ исчисленіи конфессій, вслѣдъ за названными, указывается конфессія�апологія 1532 г., изданная по�нѣмецки (nebo před tím — какъ замѣ- чено въ предисловіи къ чешской конфессiи 1607 г. — nа больше, конечно, въ своихъ исчисленіяхъ братскихъ конфессій опи- рались на данныя конфессіи�апологіи братьевъ къ маркграфу Георгу Бранденбургскому 1532 г. Такъ, напр., краткій и далеко неполный пере- чень братскихъ конфессій у Юнгманна (Historie literatury české, 2 vy- dání, v Praze 1849, стр. 198, N. 1222) основывается, между прочимъ, на Зтихъ данныхъ. Тѣми же данными пользовался и Шафарикъ въ своемъ рукописномъ перечнѣ братскихъ конфессій, подтверждая и до- полняя его другими братскими указаніями (бр. I. Благослава, бр. Яфета) и ссылками на Добровскаго, Юнгманна и др. Рукописный перечень Шlа- фарика находится теперь въ библіотекѣ Музея корол. Чешскаго подъ sign. III. А. 30. Въ 9томъ собственноручномъ „фоліантѣ“, кромѣ оглав- леній къ „Братскому архиву“ и нѣсколькихъ копій съ его ори- гиналовъ, есть и перечень братскихъ конфессій. У Шафарика указы- вается только шесть номеровъ конфессій для нашей зпохи, а именно: 1) письма братьевъ къ Рокицанѣ 1468—1870 гг.; 2) письма ихъ къ ко- роло Юріо 1468 и 1470 гг.; 3) письмо на „rathauz“, т. е. 1471; 4) латин- скія конфессіи 1504 и 1507 гг.; 5) конфессія чешская 1507 г. (Spis dosti činijcy etc. см. ниже, Nо 11) и 6) конфессія, поданная корол Людовику въ 1524 г. Но списокъ Шафарика, какъ и его первоисточникъ, конечно, неполный и не даетъ какихъ�либо новыхъ, руководящихъ указаній. 1) Въ конфессіи�апологіи 1532 (resр. 1538 г.), послѣ конфессій 1504 и 1507 гг., указывается далѣе (quarto posthac anno, т. е. послѣ 1507 г.; см. у Лидія, т. И, стр. 296—7) только еще одна „publica Aро- logia latior“, о которой см. подробнѣе ниже подъ No 11.
Strana 238
238 — větším díle všecka psaní naši jazykem českým činili). Затѣмъ перечисляются уже послѣдующія конфессіи, выходящія за предѣлы разсматриваемаго нами періода. Однимъ словомъ, авторъ предисловія къ латинской конфессіи 1573 г. опре- дѣленно называетъ конфессіи, поданныя Рокицанѣ, королю Юрію Подѣбрадскому, городамъ (неизвѣстно сколько), двѣ королю Владиславу и одну королю Людовику. Но онъ ближе и точнѣе не обозначаетъ, какія же именно кон- фессiи нужно разумѣть подъ всѣми выше названными. Можетъ быть, ему самому, какъ недавнему сравнительно свидѣтелю всего происходившаго въ братской общинѣ, извѣстно было зто вполнѣ точно и опредѣленно... Впро- чемъ, и у другихъ братьевъ второй половины! XVI в. мь встрѣчаемся съ сбивчивыми представленіями относительно братскихъ конфессій ранней зпохи, т. е. зпохи, нами раз- сматриваемой 1). Еще болѣе, конечно, впослѣдствіи уче- 1) Даже въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“ (Historia fra- trum), которая теперь хранится въ рукописяхъ пражской университет- ской библіотеки (sign. XVII. F. 51), а въ извлеченіяхъ Шафарика напе- чатана I. Иречкомъ въ С. С. М. 1862, сообщаются неопредѣленныя свѣдѣнія о братскихъ конфессіяхъ разсматриваемой нами зпохи. Болѣе или менѣе опредѣленно говорится, напр., о конфессіяхъ 1503 г. (?) слѣдующее: ... Bratří přinuceni učiniti počet z víry králi Vladislavovi v dvojím způsobu: nejprvé v krátkosti, vytišt. na sexternu in 8°; v druhém nejprvé psaní kratičké jako za přístup učiněné, a za tím vydání počtu z víry o všech věcech, kteréž potom rozšířeno i vytištěno netolíko česky, ale i latině v Normberce .... Č. Č. M. 1862, стр. 110; ср. рукоп. стр. 132. Но и въ Отомъ сообщеніи нѣтъ точныхъ указаній на опредѣленныя исторически- извѣстныя намъ конфессіи: возникаютъ недоумѣнія, которыя, съ точки зрѣнія сохранившихся конфессіональныхъ братскихъ памятниковъ, не могутъ быть разрѣшены категорически точно и безапелляціонно. МОжно предполагать, однако, какъ дѣлаетъ зто, напр., Миллеръ (Die deut chen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 64; ср. 61 и 62—3), что подъ первою краткою конфессіей, поданной Владиславу, разумѣется та, которая значится у насъ подъ Nо 7, а подъ другою, болѣе обширною, съ крат- кимъ вступительнымъ „письмомъ“, не трудно угадать конфессію, ко- торая значится у насъ подъ Nо 11, тѣмъ болѣе, что внѣшнее описаніе болѣе обширной конфессіи въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“
238 — větším díle všecka psaní naši jazykem českým činili). Затѣмъ перечисляются уже послѣдующія конфессіи, выходящія за предѣлы разсматриваемаго нами періода. Однимъ словомъ, авторъ предисловія къ латинской конфессіи 1573 г. опре- дѣленно называетъ конфессіи, поданныя Рокицанѣ, королю Юрію Подѣбрадскому, городамъ (неизвѣстно сколько), двѣ королю Владиславу и одну королю Людовику. Но онъ ближе и точнѣе не обозначаетъ, какія же именно кон- фессiи нужно разумѣть подъ всѣми выше названными. Можетъ быть, ему самому, какъ недавнему сравнительно свидѣтелю всего происходившаго въ братской общинѣ, извѣстно было зто вполнѣ точно и опредѣленно... Впро- чемъ, и у другихъ братьевъ второй половины! XVI в. мь встрѣчаемся съ сбивчивыми представленіями относительно братскихъ конфессій ранней зпохи, т. е. зпохи, нами раз- сматриваемой 1). Еще болѣе, конечно, впослѣдствіи уче- 1) Даже въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“ (Historia fra- trum), которая теперь хранится въ рукописяхъ пражской университет- ской библіотеки (sign. XVII. F. 51), а въ извлеченіяхъ Шафарика напе- чатана I. Иречкомъ въ С. С. М. 1862, сообщаются неопредѣленныя свѣдѣнія о братскихъ конфессіяхъ разсматриваемой нами зпохи. Болѣе или менѣе опредѣленно говорится, напр., о конфессіяхъ 1503 г. (?) слѣдующее: ... Bratří přinuceni učiniti počet z víry králi Vladislavovi v dvojím způsobu: nejprvé v krátkosti, vytišt. na sexternu in 8°; v druhém nejprvé psaní kratičké jako za přístup učiněné, a za tím vydání počtu z víry o všech věcech, kteréž potom rozšířeno i vytištěno netolíko česky, ale i latině v Normberce .... Č. Č. M. 1862, стр. 110; ср. рукоп. стр. 132. Но и въ Отомъ сообщеніи нѣтъ точныхъ указаній на опредѣленныя исторически- извѣстныя намъ конфессіи: возникаютъ недоумѣнія, которыя, съ точки зрѣнія сохранившихся конфессіональныхъ братскихъ памятниковъ, не могутъ быть разрѣшены категорически точно и безапелляціонно. МОжно предполагать, однако, какъ дѣлаетъ зто, напр., Миллеръ (Die deut chen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 64; ср. 61 и 62—3), что подъ первою краткою конфессіей, поданной Владиславу, разумѣется та, которая значится у насъ подъ Nо 7, а подъ другою, болѣе обширною, съ крат- кимъ вступительнымъ „письмомъ“, не трудно угадать конфессію, ко- торая значится у насъ подъ Nо 11, тѣмъ болѣе, что внѣшнее описаніе болѣе обширной конфессіи въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“
Strana 239
239 ные, интересовавшіеся братскими конфессіями, не могли вполнѣ разобраться въ 9томъ вопросѣ и довольно произ- вольно иногда рѣшали его, не справляясь точно съ доку- ментальными данными. Мыl не будемъ останавливаться на старыхъ предположеніяхъ, даже тѣхъ ученыхъ, которьlе издавали нѣкоторыя изъ братскихъ конфессій, относящіяся между прочимъ и къ зпохѣ, нами разсматриваемой. Такъ, излишне теперь воспроизводить аргументацію Лидія 1), совпадаетъ съ формою конфессіи No 11. Все�таки, 3то одни только пред- положенія, для которыхъ нѣтъ строго опредѣленныхъ фактическихъ данныхъ. Еще менѣе опредѣленны здѣсь указанія на другія конфессіи. Говорится, напр., о письмахъ братьевъ къ Рокицанѣ, къ королю Юрі (1468—1470 гг.), потомъ вспоминается „psaní vůbec vydávající počet z víry (безъ указанія года, но — до 1471 г.) и вслѣдъ затѣмъ отмѣчено, что братья „sepsali a vydali apologii ke všem lidem proti útiskům od Rokycana po- cházejícím“ (CM. C. C. M. 1862, cтр. 104—5; сp. pукоп. стр. 55—57). Наконецъ, въ общихъ чертахъ упоминается и о письмѣ (апологетическомъ) брать- евъ къ королю Людовику 1524 (Č. Č. М. 1862, стр. 121; ср. рукоп. стр. 392). Но всѣ зти общія замѣчанія не даютъ ни точныхъ указаній на ту или другую конфессію, ни другихъ какихъ�либо наводящихъ данныхъ для ближайшаго опредѣленія предполагаемыхъ конфессіональ- ныхъ памятниковъ. Такимъ образомъ источникъ 3тотъ, т. е., т. н. Благо- славова „исторія братьевъ“, не даетъ и тѣхъ неполныхъ, но ясныхъ указаній относительно конфессій разсматриваемой нами зпохи, которыя мыl встрѣчаемъ, напр., въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. (resp. 1607 г.) и въ апологіи 1532 (гesр. 1538 г.). 1) Lydius, Waldensia etc., T. 1—II. Аpгументація автора, касающаяся конфессій братьевъ (сближаемыхъ и даже отождествляемыхъ у него съ вальденсами), разсѣяна въ обоихъ томахъ или частяхъ упоминаемаго нами его труда, гдѣ, какъ извѣстно, напечатаны и тексты нѣкото- рыхъ братскихъ конфессій. Первая изъ напечатанныхъ здѣсь брат- скихъ конфессій озаглавливается: Confessio fidei fratrum Waldensium Regi Wladislao ad Hungariam missa (1l, стр. 1—21; ср. въ нашихъ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 7, съ перестановкою только настоя- щаго заглавія на вторую, слѣдующую конфессію; см. у Лидія IІ, стр. 21—34 и у насъ подъ Nо 9). Вторая братская конфессія напеча- тана у Лидія подъ заглавіемъ, которое должно относиться къ первой кoнDecciи: Oratio excusatoria atque satisfactiva fratrum Waldensium, Regi Wladislao ad Ungariam (sic) missa. Третья, признаваемая имъ за конфессію, поситъ заглавіс: Excusatio fratrum Waldensium, contra binas
239 ные, интересовавшіеся братскими конфессіями, не могли вполнѣ разобраться въ 9томъ вопросѣ и довольно произ- вольно иногда рѣшали его, не справляясь точно съ доку- ментальными данными. Мыl не будемъ останавливаться на старыхъ предположеніяхъ, даже тѣхъ ученыхъ, которьlе издавали нѣкоторыя изъ братскихъ конфессій, относящіяся между прочимъ и къ зпохѣ, нами разсматриваемой. Такъ, излишне теперь воспроизводить аргументацію Лидія 1), совпадаетъ съ формою конфессіи No 11. Все�таки, 3то одни только пред- положенія, для которыхъ нѣтъ строго опредѣленныхъ фактическихъ данныхъ. Еще менѣе опредѣленны здѣсь указанія на другія конфессіи. Говорится, напр., о письмахъ братьевъ къ Рокицанѣ, къ королю Юрі (1468—1470 гг.), потомъ вспоминается „psaní vůbec vydávající počet z víry (безъ указанія года, но — до 1471 г.) и вслѣдъ затѣмъ отмѣчено, что братья „sepsali a vydali apologii ke všem lidem proti útiskům od Rokycana po- cházejícím“ (CM. C. C. M. 1862, cтр. 104—5; сp. pукоп. стр. 55—57). Наконецъ, въ общихъ чертахъ упоминается и о письмѣ (апологетическомъ) брать- евъ къ королю Людовику 1524 (Č. Č. М. 1862, стр. 121; ср. рукоп. стр. 392). Но всѣ зти общія замѣчанія не даютъ ни точныхъ указаній на ту или другую конфессію, ни другихъ какихъ�либо наводящихъ данныхъ для ближайшаго опредѣленія предполагаемыхъ конфессіональ- ныхъ памятниковъ. Такимъ образомъ источникъ 3тотъ, т. е., т. н. Благо- славова „исторія братьевъ“, не даетъ и тѣхъ неполныхъ, но ясныхъ указаній относительно конфессій разсматриваемой нами зпохи, которыя мыl встрѣчаемъ, напр., въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. (resp. 1607 г.) и въ апологіи 1532 (гesр. 1538 г.). 1) Lydius, Waldensia etc., T. 1—II. Аpгументація автора, касающаяся конфессій братьевъ (сближаемыхъ и даже отождествляемыхъ у него съ вальденсами), разсѣяна въ обоихъ томахъ или частяхъ упоминаемаго нами его труда, гдѣ, какъ извѣстно, напечатаны и тексты нѣкото- рыхъ братскихъ конфессій. Первая изъ напечатанныхъ здѣсь брат- скихъ конфессій озаглавливается: Confessio fidei fratrum Waldensium Regi Wladislao ad Hungariam missa (1l, стр. 1—21; ср. въ нашихъ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 7, съ перестановкою только настоя- щаго заглавія на вторую, слѣдующую конфессію; см. у Лидія IІ, стр. 21—34 и у насъ подъ Nо 9). Вторая братская конфессія напеча- тана у Лидія подъ заглавіемъ, которое должно относиться къ первой кoнDecciи: Oratio excusatoria atque satisfactiva fratrum Waldensium, Regi Wladislao ad Ungariam (sic) missa. Третья, признаваемая имъ за конфессію, поситъ заглавіс: Excusatio fratrum Waldensium, contra binas
Strana 240
240 Кехера 1) и другихъ, которьмъ мы обязаны изданіемъ нѣ- которыхъ братскихъ конфессій, тѣмъ болѣе, что съ дѣй- ствительными конфессіями братьевъ они соединяютъ или literas doctoris Augustini, datas ad Regem, или кратKо: Apologia Walden- sium (II, стр. 34—91). Далѣе у Лидія напечатана конфессія�апологія представленная маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, въ изданіи 1538 г. А въ первой части или 1 т. своего труда Лидій напечаталъ конфессію таборитовъ отъ 1431 г.: Confessio Taboritarum, contra Rokenzanam (sic) et papistas Pragenses, ante duo ferme saecula conscripta (l, стр. 1—303). Озаглавивъ весь свой трудъ „Waldensia“, авторъ, конечно, связываетъ позднѣйшихъ историческихъ чешскихъ братьевъ съ вальденсами и потому именемъ послѣднихъ надписьваетъ братскія конфессіи 1504 и 1507 гг., чего нѣтъ, напр., въ изданіи тѣхъ же конфессій въ Commentariorum etc. Унея Сильвія (ср. примѣчанія въ нашихъ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 7 и 9, стр. 146 и 246). Точно также и конфессію таборитовъ отъ 1431 г. онъ вноситъ въ свой трудъ „Waldensia“, признавая духовное родство таборитовъ съ вальденсами. 1) Joh. Chr. Koecher, Die drey letzte und vornehmste Glaubens- bekenntnisse der böhm. Brüder etc. Frankfurt und Leipzig 1741. 3дѣcь напечатаныl нѣкоторыя позднѣйшія конфессіи братьевъ: 1) конфессія на латинскомъ языкѣ 1558 г. (новое изданіе конфессіи 1535 г.), 2) кОн- фессiя 1535 г. въ нѣм. переводѣ 1564 г., изданная въ Виттенбергѣ въ 1573 г. и 3) наконецъ исповѣданіе вѣры братьевъ (въ редакціи 1609 г.) на латинскомъ языкѣ. Но для насъ болѣе интересна аргу- ментація автора относительно всѣхъ вообще братскихъ конфессій. Поставляя въ генетическую связь съ таборитами „вальденсовъ“. „пикардовъ“, которые впослѣдствіи будто бы получили названіе „чешскихъ братьевъ“ (цит. соч., стр. 3), Кехеръ, естественно, въ своемъ перечнѣ братскихъ конфессій отправляется отъ таборитской конфессіи 1431 года и затѣмъ перечисляетъ послѣдующія на основаніи краткихъ и довольно общихъ извѣстныхъ намъ свѣдѣній (см. выше, стр. 235 и слѣд.) предисловія къ конфессіи 1572 г. (sic! вѣрнѣе 1573 г., resp. 1607 г.). но въ толкованіи текста отого предисловія допускаетъ нѣсколько про- извольныхъ обобщеній. Такъ, на второмъ мѣстѣ, послѣ таборитской конфессіи 1431 г., авторъ ставитъ не конфессію братьевъ, адресо- ванную Рокицанѣ въ 1468 г., а таборитское вѣроизложеніе 1443 г. (?), поданное таборитами кутногорскому синоду зтого года. Авторъ точнѣе не опредѣляетъ сущности и характера зтого вѣроизложенія (стр. 11), но ссылается на Теобальда (Hussitenkrieg, 11, 1621 г.), который перe- даетъ только сущность содержанія зтой конфессіи, не сохранившейся въ подлинномъ текстѣ (о кутногорскомъ вѣроисповѣданіи таборитовъ
240 Кехера 1) и другихъ, которьмъ мы обязаны изданіемъ нѣ- которыхъ братскихъ конфессій, тѣмъ болѣе, что съ дѣй- ствительными конфессіями братьевъ они соединяютъ или literas doctoris Augustini, datas ad Regem, или кратKо: Apologia Walden- sium (II, стр. 34—91). Далѣе у Лидія напечатана конфессія�апологія представленная маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, въ изданіи 1538 г. А въ первой части или 1 т. своего труда Лидій напечаталъ конфессію таборитовъ отъ 1431 г.: Confessio Taboritarum, contra Rokenzanam (sic) et papistas Pragenses, ante duo ferme saecula conscripta (l, стр. 1—303). Озаглавивъ весь свой трудъ „Waldensia“, авторъ, конечно, связываетъ позднѣйшихъ историческихъ чешскихъ братьевъ съ вальденсами и потому именемъ послѣднихъ надписьваетъ братскія конфессіи 1504 и 1507 гг., чего нѣтъ, напр., въ изданіи тѣхъ же конфессій въ Commentariorum etc. Унея Сильвія (ср. примѣчанія въ нашихъ приложеніяхъ, выш. 2, Nо 7 и 9, стр. 146 и 246). Точно также и конфессію таборитовъ отъ 1431 г. онъ вноситъ въ свой трудъ „Waldensia“, признавая духовное родство таборитовъ съ вальденсами. 1) Joh. Chr. Koecher, Die drey letzte und vornehmste Glaubens- bekenntnisse der böhm. Brüder etc. Frankfurt und Leipzig 1741. 3дѣcь напечатаныl нѣкоторыя позднѣйшія конфессіи братьевъ: 1) конфессія на латинскомъ языкѣ 1558 г. (новое изданіе конфессіи 1535 г.), 2) кОн- фессiя 1535 г. въ нѣм. переводѣ 1564 г., изданная въ Виттенбергѣ въ 1573 г. и 3) наконецъ исповѣданіе вѣры братьевъ (въ редакціи 1609 г.) на латинскомъ языкѣ. Но для насъ болѣе интересна аргу- ментація автора относительно всѣхъ вообще братскихъ конфессій. Поставляя въ генетическую связь съ таборитами „вальденсовъ“. „пикардовъ“, которые впослѣдствіи будто бы получили названіе „чешскихъ братьевъ“ (цит. соч., стр. 3), Кехеръ, естественно, въ своемъ перечнѣ братскихъ конфессій отправляется отъ таборитской конфессіи 1431 года и затѣмъ перечисляетъ послѣдующія на основаніи краткихъ и довольно общихъ извѣстныхъ намъ свѣдѣній (см. выше, стр. 235 и слѣд.) предисловія къ конфессіи 1572 г. (sic! вѣрнѣе 1573 г., resp. 1607 г.). но въ толкованіи текста отого предисловія допускаетъ нѣсколько про- извольныхъ обобщеній. Такъ, на второмъ мѣстѣ, послѣ таборитской конфессіи 1431 г., авторъ ставитъ не конфессію братьевъ, адресо- ванную Рокицанѣ въ 1468 г., а таборитское вѣроизложеніе 1443 г. (?), поданное таборитами кутногорскому синоду зтого года. Авторъ точнѣе не опредѣляетъ сущности и характера зтого вѣроизложенія (стр. 11), но ссылается на Теобальда (Hussitenkrieg, 11, 1621 г.), который перe- даетъ только сущность содержанія зтой конфессіи, не сохранившейся въ подлинномъ текстѣ (о кутногорскомъ вѣроисповѣданіи таборитовъ
Strana 241
241 даже смѣшиваютъ, напр., конфессію таборитовъ отъ 1431 г. и др., оставляя вообще цѣлый вопросъ о братскихъ кон- фессіяхъ не только не разъясненнымъ, но до нѣкоторой степени и запутаннымъ. Къ тому же оти почтенные издатели нѣкоторыхъ братскихъ конфессій, не зная еще многихъ рукописныхъ конфессіональныхъ памятниковъ братской литературыl, и не могли рѣшить данный вопросъ удовле- творительно съ точки зрѣнія исторической критики, такъ что послѣ нихъ весьма немногіе ученые, интересовавшіеся Зтимъ вопросомъ, должны были производить свои разъ исканія почти безъ помощи своихъ предшественниковъ. Но и у послѣдующихъ ученыхъ, интересовавшихся даннымъ вопросомъ, нѣтъ детальныхъ его изслѣдованій: почти всѣ 1443 г. см. подробности въ новѣйшемъ изслѣдованіи г. Зд. Неѣдлаго, Prameny k synodám strany pražské a táborské v letech 1441—1444, v Praze 1900, стр. 19; ср. 171 и слѣд.). Третью конфессію, поданную братьями королю Юрі, Кëхеръ, тоже съ помощію Теобальда, пріурочиваетъ не къ 1468 г., а къ 1461 г. (?), оправдывая ату дату тѣмъ, что между изданіемъ конфессіи 1572 (вѣрнѣе 1573 г.) и 1461 г. прошло, дѣй- ствительно, болѣе ста лѣтъ, какъ утверждается 9то въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. Но дѣло въ томъ, что и между 1573 г. и 1468 г. (когда именно и представлена была братьями конфессія королю ЮОрію) протекло тоже болѣе ста лѣтъ. Въ дальнѣйшемъ своемъ перечнѣ Кëхеръ отказывается точнѣе опредѣлить, на основаніи предисловія къ конфессіи 1573 г., конфессіи — городамъ и королю Людовику, но ближе знаетъ двѣ конфессіи 1504 и 1507 гг., справедливо переста- вляетъ заглавія съ одной на другую, исправляя такимъ образомъ ошибку Лидія (Waldensia, т. І, стр. 1 и 21) и возстановляя болѣе точныя надписанія въ изданіи Commentariorum etc. Унея Сильвія. Къ конфессіи 1507 г. Кëхеръ присоединяетъ „апологі“ братьевъ противъ двухъ пи- семъ д�ра Августина (у Лидія, ІІ, стр. 34—91). Далѣе слѣдуетъ у него перечень конфессій XVI в., выходящихъ за предѣлы нашего обозрѣнія. Однимъ словомъ, для разсматриваемой нами зпохи и перечень кон- фессiй братскихъ у Кëхера далеко неполный и аргументація его каса- тельно ихъ происхожденія покоится на такихъ данныхъ, которыя не дѣлаютъ ее обязательною для настоящаго времени. Но, безъ сомнѣнія, въ ней, какъ мыl уже замѣтили, есть нѣкоторыя указанія, которыми пользовались для своихъ научныхъ цѣлей и послѣдующіе ученыlе (напр. относительно конфессій 1504 и 1507 гг.).
241 даже смѣшиваютъ, напр., конфессію таборитовъ отъ 1431 г. и др., оставляя вообще цѣлый вопросъ о братскихъ кон- фессіяхъ не только не разъясненнымъ, но до нѣкоторой степени и запутаннымъ. Къ тому же оти почтенные издатели нѣкоторыхъ братскихъ конфессій, не зная еще многихъ рукописныхъ конфессіональныхъ памятниковъ братской литературыl, и не могли рѣшить данный вопросъ удовле- творительно съ точки зрѣнія исторической критики, такъ что послѣ нихъ весьма немногіе ученые, интересовавшіеся Зтимъ вопросомъ, должны были производить свои разъ исканія почти безъ помощи своихъ предшественниковъ. Но и у послѣдующихъ ученыхъ, интересовавшихся даннымъ вопросомъ, нѣтъ детальныхъ его изслѣдованій: почти всѣ 1443 г. см. подробности въ новѣйшемъ изслѣдованіи г. Зд. Неѣдлаго, Prameny k synodám strany pražské a táborské v letech 1441—1444, v Praze 1900, стр. 19; ср. 171 и слѣд.). Третью конфессію, поданную братьями королю Юрі, Кëхеръ, тоже съ помощію Теобальда, пріурочиваетъ не къ 1468 г., а къ 1461 г. (?), оправдывая ату дату тѣмъ, что между изданіемъ конфессіи 1572 (вѣрнѣе 1573 г.) и 1461 г. прошло, дѣй- ствительно, болѣе ста лѣтъ, какъ утверждается 9то въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. Но дѣло въ томъ, что и между 1573 г. и 1468 г. (когда именно и представлена была братьями конфессія королю ЮОрію) протекло тоже болѣе ста лѣтъ. Въ дальнѣйшемъ своемъ перечнѣ Кëхеръ отказывается точнѣе опредѣлить, на основаніи предисловія къ конфессіи 1573 г., конфессіи — городамъ и королю Людовику, но ближе знаетъ двѣ конфессіи 1504 и 1507 гг., справедливо переста- вляетъ заглавія съ одной на другую, исправляя такимъ образомъ ошибку Лидія (Waldensia, т. І, стр. 1 и 21) и возстановляя болѣе точныя надписанія въ изданіи Commentariorum etc. Унея Сильвія. Къ конфессіи 1507 г. Кëхеръ присоединяетъ „апологі“ братьевъ противъ двухъ пи- семъ д�ра Августина (у Лидія, ІІ, стр. 34—91). Далѣе слѣдуетъ у него перечень конфессій XVI в., выходящихъ за предѣлы нашего обозрѣнія. Однимъ словомъ, для разсматриваемой нами зпохи и перечень кон- фессiй братскихъ у Кëхера далеко неполный и аргументація его каса- тельно ихъ происхожденія покоится на такихъ данныхъ, которыя не дѣлаютъ ее обязательною для настоящаго времени. Но, безъ сомнѣнія, въ ней, какъ мыl уже замѣтили, есть нѣкоторыя указанія, которыми пользовались для своихъ научныхъ цѣлей и послѣдующіе ученыlе (напр. относительно конфессій 1504 и 1507 гг.).
Strana 242
242 — Они довольствуются только перечисленіемъ конфессій въ хронологическомъ порядкѣ ихъ происхожденія, иногда даже не отмѣчая, гдѣ онѣ находятся, т. е. въ какихъ печат- ныхъ изданіяхъ или въ рукописяхъ, причемъ въ опредѣленіи количества ихъ нерѣдко расходятся между собою. Такое разнорѣчіе въ сужденіяхъ ученыхъ о братскихъ конфессіяхъ разсматриваемой зпохи зависѣло, конечно, прежде всего отъ того, что матеріалы для исторіи братьевъ многіе еще не найдены, а ставшіе извѣстными еще не напечатаны. Затѣмъ, причиною разнорѣчія ученыхъ служитъ и то, что подъ именемъ конфессій разумѣютъ иногда не только, такъ сказать, болѣе или менѣе полныя публичныя конфессіи ихъ, подаваемыя въ то или другое время королямъ, городамъ и даже отдѣльнымъ вліятельнымъ лицамъ, принимавшимъ не- посредственное и важное участіе въ судьбѣ братской об- щины, но и многія другія, болѣе или менѣе обширныя, письма братьевъ, писанныя въ отвѣтъ на возраженія част- нымъ лицамъ изъ противной стороныl или же въ назиданіе единомышленникамъ�друзьямъ. Не входя въ разборъ суще- ствующихъ въ литературѣ краткихъ, общихъ и бо�льшею частью не мотивированныхъ исчисленій братскихъ конфессій у тѣхъ или другихъ, даже болѣе позднихъ, ученыхъ (напр. второй половины истекшаго столѣтія), мы ограничимся здѣсь указаніемъ приблизительно�точной схемы или хроно- логическаго порядка ихъ происхожденія, конечно, только для разсматриваемой нами зпохи. Первый изъ новѣйшихъ спеціальныхъ изслѣдователей исторіи чешскихъ братьевъ, покойный проф. Гиндели, въ своей статьѣ „О догматическихъ воззрѣніяхъ чешско�морав- скихъ братьевъ“ и пр.1) даетъ только одно небольшое при- мѣчаніе къ вопросу о количествѣ всѣхъ братскихъ конфессій и затѣмъ перечисляетъ ихъ здѣсь далеко не сполна въ хронологическомъ порядкѣ. Такъ какъ 9то примѣчаніе не- 1) Ueber die dogmatischen Ansichten der böhmisch-mährischen Brüder nebst einigen Notizen zur Geschichte ihrer Entstehung (Sitzungsberichte d. kais. Akademie der Wissenschaften, Bd. XIII, 1854, Heft III, стр. 356).
242 — Они довольствуются только перечисленіемъ конфессій въ хронологическомъ порядкѣ ихъ происхожденія, иногда даже не отмѣчая, гдѣ онѣ находятся, т. е. въ какихъ печат- ныхъ изданіяхъ или въ рукописяхъ, причемъ въ опредѣленіи количества ихъ нерѣдко расходятся между собою. Такое разнорѣчіе въ сужденіяхъ ученыхъ о братскихъ конфессіяхъ разсматриваемой зпохи зависѣло, конечно, прежде всего отъ того, что матеріалы для исторіи братьевъ многіе еще не найдены, а ставшіе извѣстными еще не напечатаны. Затѣмъ, причиною разнорѣчія ученыхъ служитъ и то, что подъ именемъ конфессій разумѣютъ иногда не только, такъ сказать, болѣе или менѣе полныя публичныя конфессіи ихъ, подаваемыя въ то или другое время королямъ, городамъ и даже отдѣльнымъ вліятельнымъ лицамъ, принимавшимъ не- посредственное и важное участіе въ судьбѣ братской об- щины, но и многія другія, болѣе или менѣе обширныя, письма братьевъ, писанныя въ отвѣтъ на возраженія част- нымъ лицамъ изъ противной стороныl или же въ назиданіе единомышленникамъ�друзьямъ. Не входя въ разборъ суще- ствующихъ въ литературѣ краткихъ, общихъ и бо�льшею частью не мотивированныхъ исчисленій братскихъ конфессій у тѣхъ или другихъ, даже болѣе позднихъ, ученыхъ (напр. второй половины истекшаго столѣтія), мы ограничимся здѣсь указаніемъ приблизительно�точной схемы или хроно- логическаго порядка ихъ происхожденія, конечно, только для разсматриваемой нами зпохи. Первый изъ новѣйшихъ спеціальныхъ изслѣдователей исторіи чешскихъ братьевъ, покойный проф. Гиндели, въ своей статьѣ „О догматическихъ воззрѣніяхъ чешско�морав- скихъ братьевъ“ и пр.1) даетъ только одно небольшое при- мѣчаніе къ вопросу о количествѣ всѣхъ братскихъ конфессій и затѣмъ перечисляетъ ихъ здѣсь далеко не сполна въ хронологическомъ порядкѣ. Такъ какъ 9то примѣчаніе не- 1) Ueber die dogmatischen Ansichten der böhmisch-mährischen Brüder nebst einigen Notizen zur Geschichte ihrer Entstehung (Sitzungsberichte d. kais. Akademie der Wissenschaften, Bd. XIII, 1854, Heft III, стр. 356).
Strana 243
243 — большое по объему и въ то же время кратко выражаетъ схему первоначальныхъ воззрѣній автора по данному пред- мету, то мы приведемъ его здѣсь въ самыхъ существен- ныхъ чертахъ. Проф. Гиндели говоритъ, что Пешекъ въ своей „Исторіи контръ�реформаціи въ Чехіи“1) насчиты- ваетъ всѣхъ вообще братскихъ конфессій десять и 9то количество онъ устанавливаетъ, повидимому, на основаніи предисловія къ конфессіи 1564 г. (гesр. 1573 г. и 1607 г.). Но, при ближайшемъ знакомствѣ съ предметомъ, проф. Гиндели пришелъ къ тому выводу, что общее количество конфессій строго не можетъ быть установлено, такъ какъ нѣкоторья конфессіи появлялись въ разное время въ двой- ныхъ изданіяхъ и къ тому же безъ всякихъ перемѣнъ (напр., конфессія 1535 г. снова въ 1558 году, конфессія 1564 — въ 1607 г., хотя, съ другой стороны, было и такъ. что, напр., апологія, представленная маркграфу Бранденбург- скому Георгу въ 1532 г. появилась уже въ новой переработкѣ въ 1538 году). Наконецъ, — замѣчаетъ проф. Гиндели, — недостаточно ясно и то, можно ли принимать за конфессіи и нѣкоторыя братскія сочиненія, какъ, напр., письма брать- евъ къ Рокицанѣ. Послѣ зтого предварительнаго общаго замѣчанія, проф. Гиндели въ томъ же мѣстѣ отмѣчаетъ братскія конфессіи въ слѣдующемъ порядкѣ: 1) Письмо къ Рокицанѣ отъ 1468 г. (разумѣется, конечно, четвертое письмо); 2) Исповѣданіе вѣрыl, поданное королю Юрію въ 1468 г.; 3) исповѣданіе вѣры, адресованное городамъ (an die Städte) въ 1507 г.; 4) Два исповѣданія вѣры, подан- ныя королю Владиславу въ 1504 и 1507 гг., и одна апологія, представленная ему въ 1508 году; 5) исповѣданіе вѣрь, поданное королю Людовику въ 1524 г., и другія послѣ- дующія конфессіи, выходящія уже за предѣлы разсматри- ваемой нами зпохи (какъ�то: конфессія�апологія 1532 г. 1) Peschek, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen. Dresden, 1844, Вd. I—II. Въ свой перечень конфессій авторъ включаетъ даже конфессію таборитовъ 1431 г. и др., не принадлежащую братьямъ, и заканчиваетъ конфессіей 1609 года (см. Вd. 1, стр. 37).
243 — большое по объему и въ то же время кратко выражаетъ схему первоначальныхъ воззрѣній автора по данному пред- мету, то мы приведемъ его здѣсь въ самыхъ существен- ныхъ чертахъ. Проф. Гиндели говоритъ, что Пешекъ въ своей „Исторіи контръ�реформаціи въ Чехіи“1) насчиты- ваетъ всѣхъ вообще братскихъ конфессій десять и 9то количество онъ устанавливаетъ, повидимому, на основаніи предисловія къ конфессіи 1564 г. (гesр. 1573 г. и 1607 г.). Но, при ближайшемъ знакомствѣ съ предметомъ, проф. Гиндели пришелъ къ тому выводу, что общее количество конфессій строго не можетъ быть установлено, такъ какъ нѣкоторья конфессіи появлялись въ разное время въ двой- ныхъ изданіяхъ и къ тому же безъ всякихъ перемѣнъ (напр., конфессія 1535 г. снова въ 1558 году, конфессія 1564 — въ 1607 г., хотя, съ другой стороны, было и такъ. что, напр., апологія, представленная маркграфу Бранденбург- скому Георгу въ 1532 г. появилась уже въ новой переработкѣ въ 1538 году). Наконецъ, — замѣчаетъ проф. Гиндели, — недостаточно ясно и то, можно ли принимать за конфессіи и нѣкоторыя братскія сочиненія, какъ, напр., письма брать- евъ къ Рокицанѣ. Послѣ зтого предварительнаго общаго замѣчанія, проф. Гиндели въ томъ же мѣстѣ отмѣчаетъ братскія конфессіи въ слѣдующемъ порядкѣ: 1) Письмо къ Рокицанѣ отъ 1468 г. (разумѣется, конечно, четвертое письмо); 2) Исповѣданіе вѣрыl, поданное королю Юрію въ 1468 г.; 3) исповѣданіе вѣры, адресованное городамъ (an die Städte) въ 1507 г.; 4) Два исповѣданія вѣры, подан- ныя королю Владиславу въ 1504 и 1507 гг., и одна апологія, представленная ему въ 1508 году; 5) исповѣданіе вѣрь, поданное королю Людовику въ 1524 г., и другія послѣ- дующія конфессіи, выходящія уже за предѣлы разсматри- ваемой нами зпохи (какъ�то: конфессія�апологія 1532 г. 1) Peschek, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen. Dresden, 1844, Вd. I—II. Въ свой перечень конфессій авторъ включаетъ даже конфессію таборитовъ 1431 г. и др., не принадлежащую братьямъ, и заканчиваетъ конфессіей 1609 года (см. Вd. 1, стр. 37).
Strana 244
244 — (resp. 1538 r.) и конфеcciи 1535 г., 1564 г., 1575 г.; указываются затѣмъ другія повторенныя изданія названныхъ конфессій, Hапр., 1533, 1536, 1538, 1547, 1557, 1558, 1561, 1567, 1573, 1574 и 1607 гг. и др. Въ болѣе позднемъ своемъ спеціальномъ изслѣдованіи, въ „Исторіи чешскихъ братьевъ“1), проф. Гин- 1) Geschichte d. böhm. Brüder, Bd. I, стр. 495—496, прим. 35. ПОчти тотъ же перечень конфессій для нашей зпохи напечаталъ проф. Гиндели Bъ Quellen zur Geschichte der böhm. Brüder (Fontes rerum Austriacarum, 2 Аbth., Вd. XIX, 1859, стр. 453 и слѣд.). Но въ 9томъ послѣднемъ перечнѣ указаны, вмѣсто одного, два письма�конфессіи братьевъ къ ко- ролю Юрію, причемъ первое относится къ 1468 г., а второе обозна- чается хронологическою датою 1470 г. Но Іос. Миллеръ (авторъ ст. „Böhmische Brüder“ Bъ Realencyklopädie für protest. Theologie und Kirche — Herzog-Hauck, 3e изд. 1897 г., Вd. III, стр. 445—467) находитъ ату послѣднюю дату ошибочною (стр. 463), предполагая, что подъ конфессіей 1470 г. для короля Юрія Гиндели разумѣлъ ту, которая помѣщена въ ШI т. „Братскаго архива“ (л. 9 и слѣд.) и которая у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, напечатана подъ Nо 4. Послѣднюю конфессію Миллеръ справедливо относитъ ко времени послѣ смерти короля Юрія (см. и у насъ выше, стр. 135 и слѣд., Nо 2), но напрасно онъ приписываетъ Гинделито, чего онъ не утверждалъ: вѣдь подъ конфессіей Nо3 въ своихъ Quellen etc. Гиндели могъ подразумѣвать и ту, которая помѣщается въ І и II т. „Братскаго архива“ (ср. выше, стр. 103 и 135—6) и которая по времени своего происхожденія относится къ зпохѣ Юрiя Подѣбрада, можетъ быть не къ 1470 г., а къ 1468 г. (какъ у насъ выше, стр. 103). Во всякомъ случаѣ Гиндели точно не обозначаетъ конфессіи No 3 въ своихъ Quellen etc., а въ своей Geschichte etc. онъ даже исключаетъ ее изъ списка. Зато и въ Quellen etс. онъ исключаетъ письмо братьевъ къ городамъ, которое въ Geschichte etc. занимаетъ третье мѣсто въ спискѣ брат- скихъ конфессій. Подъ слѣдующими Nо Nо 4, 5, 6, 7 и 8 указываются тѣ же конфессіи, что и въ Geschichte etc. Подъ Nо 9 указывается чешскій текстъ предшествующей (Nо 8) латинской апологіи, т. е. разу- мѣется, вѣроятно, отвѣтъ братьевъ на два письма д�ра Августина къ королю Владиславу. Въ томъ же перечнѣ Quellen etc. и слѣдующій Nо 10, какъ другое изданіе Nо 7, правильно отмѣчается. А Nо 11 тождественъ съ No 9 въ Geschichte etc. Итакъ, цѣлый списокъ братскихъ конфессій за разсматриваемую нами зпоху представляется у Гиндели въ Quellen etc. въ слѣдующемъ порядкѣ: 1) конфессія въ четвертомъ письмѣ братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г.; 2) конфессія 1468 г., представленная королю Юpio (?); 3) конфессія 1470 г., пред-
244 — (resp. 1538 r.) и конфеcciи 1535 г., 1564 г., 1575 г.; указываются затѣмъ другія повторенныя изданія названныхъ конфессій, Hапр., 1533, 1536, 1538, 1547, 1557, 1558, 1561, 1567, 1573, 1574 и 1607 гг. и др. Въ болѣе позднемъ своемъ спеціальномъ изслѣдованіи, въ „Исторіи чешскихъ братьевъ“1), проф. Гин- 1) Geschichte d. böhm. Brüder, Bd. I, стр. 495—496, прим. 35. ПОчти тотъ же перечень конфессій для нашей зпохи напечаталъ проф. Гиндели Bъ Quellen zur Geschichte der böhm. Brüder (Fontes rerum Austriacarum, 2 Аbth., Вd. XIX, 1859, стр. 453 и слѣд.). Но въ 9томъ послѣднемъ перечнѣ указаны, вмѣсто одного, два письма�конфессіи братьевъ къ ко- ролю Юрію, причемъ первое относится къ 1468 г., а второе обозна- чается хронологическою датою 1470 г. Но Іос. Миллеръ (авторъ ст. „Böhmische Brüder“ Bъ Realencyklopädie für protest. Theologie und Kirche — Herzog-Hauck, 3e изд. 1897 г., Вd. III, стр. 445—467) находитъ ату послѣднюю дату ошибочною (стр. 463), предполагая, что подъ конфессіей 1470 г. для короля Юрія Гиндели разумѣлъ ту, которая помѣщена въ ШI т. „Братскаго архива“ (л. 9 и слѣд.) и которая у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, напечатана подъ Nо 4. Послѣднюю конфессію Миллеръ справедливо относитъ ко времени послѣ смерти короля Юрія (см. и у насъ выше, стр. 135 и слѣд., Nо 2), но напрасно онъ приписываетъ Гинделито, чего онъ не утверждалъ: вѣдь подъ конфессіей Nо3 въ своихъ Quellen etc. Гиндели могъ подразумѣвать и ту, которая помѣщается въ І и II т. „Братскаго архива“ (ср. выше, стр. 103 и 135—6) и которая по времени своего происхожденія относится къ зпохѣ Юрiя Подѣбрада, можетъ быть не къ 1470 г., а къ 1468 г. (какъ у насъ выше, стр. 103). Во всякомъ случаѣ Гиндели точно не обозначаетъ конфессіи No 3 въ своихъ Quellen etc., а въ своей Geschichte etc. онъ даже исключаетъ ее изъ списка. Зато и въ Quellen etс. онъ исключаетъ письмо братьевъ къ городамъ, которое въ Geschichte etc. занимаетъ третье мѣсто въ спискѣ брат- скихъ конфессій. Подъ слѣдующими Nо Nо 4, 5, 6, 7 и 8 указываются тѣ же конфессіи, что и въ Geschichte etc. Подъ Nо 9 указывается чешскій текстъ предшествующей (Nо 8) латинской апологіи, т. е. разу- мѣется, вѣроятно, отвѣтъ братьевъ на два письма д�ра Августина къ королю Владиславу. Въ томъ же перечнѣ Quellen etc. и слѣдующій Nо 10, какъ другое изданіе Nо 7, правильно отмѣчается. А Nо 11 тождественъ съ No 9 въ Geschichte etc. Итакъ, цѣлый списокъ братскихъ конфессій за разсматриваемую нами зпоху представляется у Гиндели въ Quellen etc. въ слѣдующемъ порядкѣ: 1) конфессія въ четвертомъ письмѣ братьевъ къ Рокицанѣ отъ 1468 г.; 2) конфессія 1468 г., представленная королю Юpio (?); 3) конфессія 1470 г., пред-
Strana 245
245 — дели даетъ нѣкоторыя дополнительныя данныя къ своему Вышеуказанному перечню, который вообще онъ здѣсь повторяетъ и отчасти восполняетъ: онъ 1) точнѣе обозначаетъ 4�е письмо братьевъ къ Рокицанѣ, въ которомъ содержится исповѣданіе вѣры братьевъ (по�чешски); 2) письмо братьевъ къ королю Юрію (по�чешски); 3) относительно письма братьевъ къ городамъ лаконически замѣчаетъ (на основаніи Ms. Raudnic. Schönfeld Miscellanea, стр. 688), что оно напи- сано „по�чешски“ въ 1471 г. 4) О конфессіи 1503 г. сказано, что она была первоначально составлена и напечатана по- чешски, а по�латыни она напечатана въ Лейпцигѣ въ 1512 г. подъ заглавіемъ Oratio etc. (см. у Лидія, и, стр. 1—21; ср. выше, стр. 239, прим. 1). 5) На пятомъ мѣстѣ проф. Гиндели называетъ конфессію на чешскомъ языкѣ отъ 1504 г., напечатанную въ Нюренбергѣ на латинскомъ языкѣ подъ заглавіемъ Confessio etc. (см. у Лидія, И, стр. 21—34; ср. выше, стр. 239, прим. 1) въ 1512г. въ Лейпцигѣ. Далѣе, подъ Nо 6) указывается конфессія братьевъ къ городамъ Чехіи отъ 1507 г. на чешскомъ языкѣ (у Ганки?); подъ Nо 7) дру- гая конфессія братьевъ, напечатанная въ Младоболеславлѣ въ 1507 г. и въ Нюренбергѣ въ 1518 г. (будто бы хранится въ пражской капитульной библіотекѣ подъ sign. D. 88); подъ Nо 8) Exсusatio etc. (см. у Лидія, стр. 34—91; ср. выше, стр. 239—240, прим. 1), которая въ первоначальномъ чешскомъ оригиналѣ хранилась у Ганки; и наконецъ подъ No 9) упо- минается конфессія, поданная королю Людовику, но профeс- ставленная королю Юрiюo (?); 4) конфессія 1503 г. (?) для короля Владислава; 5) конфессія 1504 г. (?) для того же короля Владислава; 6) конфессія 1507 г. къ „сословіямъ“ (an die Stände); 7) конфеcciя 1507 г. для короля Владислава; 8) апологія 1508 г. (противъ „двухъ писемъ д�ра Августина“); 9) чешское изданіе Nо 8; 10) второе изданіе No 7 и 11) конфессія 1524 г. для короля Людовика. Какъ видно изъ 9того списка, Гиндели и въ своихъ Quellen etc., и въ Geschichte etc. указываетъ почти однѣ и тѣ же конфессіи (за незначительными видоизмѣненіями). Его списокъ конфессій воспроизводитъ въ своей исторіи братской OбщиHbl Edm. de Schweinitz, The history of the church known as the unitas fratrum, 1885, cтp. 648—650.
245 — дели даетъ нѣкоторыя дополнительныя данныя къ своему Вышеуказанному перечню, который вообще онъ здѣсь повторяетъ и отчасти восполняетъ: онъ 1) точнѣе обозначаетъ 4�е письмо братьевъ къ Рокицанѣ, въ которомъ содержится исповѣданіе вѣры братьевъ (по�чешски); 2) письмо братьевъ къ королю Юрію (по�чешски); 3) относительно письма братьевъ къ городамъ лаконически замѣчаетъ (на основаніи Ms. Raudnic. Schönfeld Miscellanea, стр. 688), что оно напи- сано „по�чешски“ въ 1471 г. 4) О конфессіи 1503 г. сказано, что она была первоначально составлена и напечатана по- чешски, а по�латыни она напечатана въ Лейпцигѣ въ 1512 г. подъ заглавіемъ Oratio etc. (см. у Лидія, и, стр. 1—21; ср. выше, стр. 239, прим. 1). 5) На пятомъ мѣстѣ проф. Гиндели называетъ конфессію на чешскомъ языкѣ отъ 1504 г., напечатанную въ Нюренбергѣ на латинскомъ языкѣ подъ заглавіемъ Confessio etc. (см. у Лидія, И, стр. 21—34; ср. выше, стр. 239, прим. 1) въ 1512г. въ Лейпцигѣ. Далѣе, подъ Nо 6) указывается конфессія братьевъ къ городамъ Чехіи отъ 1507 г. на чешскомъ языкѣ (у Ганки?); подъ Nо 7) дру- гая конфессія братьевъ, напечатанная въ Младоболеславлѣ въ 1507 г. и въ Нюренбергѣ въ 1518 г. (будто бы хранится въ пражской капитульной библіотекѣ подъ sign. D. 88); подъ Nо 8) Exсusatio etc. (см. у Лидія, стр. 34—91; ср. выше, стр. 239—240, прим. 1), которая въ первоначальномъ чешскомъ оригиналѣ хранилась у Ганки; и наконецъ подъ No 9) упо- минается конфессія, поданная королю Людовику, но профeс- ставленная королю Юрiюo (?); 4) конфессія 1503 г. (?) для короля Владислава; 5) конфессія 1504 г. (?) для того же короля Владислава; 6) конфессія 1507 г. къ „сословіямъ“ (an die Stände); 7) конфеcciя 1507 г. для короля Владислава; 8) апологія 1508 г. (противъ „двухъ писемъ д�ра Августина“); 9) чешское изданіе Nо 8; 10) второе изданіе No 7 и 11) конфессія 1524 г. для короля Людовика. Какъ видно изъ 9того списка, Гиндели и въ своихъ Quellen etc., и въ Geschichte etc. указываетъ почти однѣ и тѣ же конфессіи (за незначительными видоизмѣненіями). Его списокъ конфессій воспроизводитъ въ своей исторіи братской OбщиHbl Edm. de Schweinitz, The history of the church known as the unitas fratrum, 1885, cтp. 648—650.
Strana 246
246 — сору Гиндели оставшаяся неизвѣстною. Въ дальнѣйшемъ перечнѣ у Гиндели упоминаются послѣдующія братскія кон- фессіи и ихъ изданія, начиная съ 1532 г. (съ Nо 10 по 34). Сравнивая послѣдній перечень Гиндели съ его вьшеуказан- нымъ первымъ, легко замѣтимъ, что число конфессій въ по- слѣднемъ для разсматриваемой нами зпохи увеличено, хотя и не сдѣлано ближайшихъ указаній относительно того, гдѣ онѣ могли бы быть найдены, а сдѣланная, напр., ссылка на пражскую капитульную библіотеку и на коллекціи Ганки, которыя перешли въ собственность Музея королевства Чешскаго, не приводятъ изслѣдователя къ желанной цѣли. Нѣмецкій ученый изслѣдователь „Катихизисовъ вальденсовъ и чешскихъ братьевъ“ Гергардъ фонъ �Цецшвитцъ 1) удѣляетъ нѣсколько строкъ въ цитуемомъ сочиненіи (стр. 90—92) и конфессіямъ чешскихъ братьевъ: въ перечнѣ конфессій онъ слѣдуетъ Гиндели, но при зтомъ дѣлаетъ не лишенныя значенія разъясненія и даже предлагаетъ одно новое существенное дополненіе, которое не было извѣстно Гиндели. Позтому не лишне здѣсь привести ихъ, чтобы исчерпать всю научную аргументацію по вопросу о количествѣ братскихъ конфессій и отчасти по вопросу объ отношеніи сохранившихся въ латинскихъ переводахъ конфессій къ чешскимъ ихъ оригиналамъ, доселѣ не най- деннымъ или утеряннымъ. Въ 9томъ отношеніи нѣчто новое даетъ Цецшвитцъ: онъ справедливо говоритъ, что Гиндели, перечисляя въ хронологическомъ порядкѣ кон- фессiи, не опредѣляетъ отношенія напечатанныхъ у Лидія конфессій изъ нашей зпохи къ чешскимъ оригиналамъ, но на основаніи обязательныхъ, сдѣланныхъ ему, част- ныхъ сообщеній устанавливаетъ слѣдующимъ образомъ отношеніе конфессій, поименованныхъ у Гиндели подъ Nо 4 и 5 и напечатанныхъ у Лидія въ латинскомъ текстѣ: помѣщенная у Лидія на первомъ мѣстѣ (т. И, стр. 1—21) 1) Gerhard von Zezschwitz, Die Katechismen der Waldenser und böhm. Brüder. Erlangen 1863.
246 — сору Гиндели оставшаяся неизвѣстною. Въ дальнѣйшемъ перечнѣ у Гиндели упоминаются послѣдующія братскія кон- фессіи и ихъ изданія, начиная съ 1532 г. (съ Nо 10 по 34). Сравнивая послѣдній перечень Гиндели съ его вьшеуказан- нымъ первымъ, легко замѣтимъ, что число конфессій въ по- слѣднемъ для разсматриваемой нами зпохи увеличено, хотя и не сдѣлано ближайшихъ указаній относительно того, гдѣ онѣ могли бы быть найдены, а сдѣланная, напр., ссылка на пражскую капитульную библіотеку и на коллекціи Ганки, которыя перешли въ собственность Музея королевства Чешскаго, не приводятъ изслѣдователя къ желанной цѣли. Нѣмецкій ученый изслѣдователь „Катихизисовъ вальденсовъ и чешскихъ братьевъ“ Гергардъ фонъ �Цецшвитцъ 1) удѣляетъ нѣсколько строкъ въ цитуемомъ сочиненіи (стр. 90—92) и конфессіямъ чешскихъ братьевъ: въ перечнѣ конфессій онъ слѣдуетъ Гиндели, но при зтомъ дѣлаетъ не лишенныя значенія разъясненія и даже предлагаетъ одно новое существенное дополненіе, которое не было извѣстно Гиндели. Позтому не лишне здѣсь привести ихъ, чтобы исчерпать всю научную аргументацію по вопросу о количествѣ братскихъ конфессій и отчасти по вопросу объ отношеніи сохранившихся въ латинскихъ переводахъ конфессій къ чешскимъ ихъ оригиналамъ, доселѣ не най- деннымъ или утеряннымъ. Въ 9томъ отношеніи нѣчто новое даетъ Цецшвитцъ: онъ справедливо говоритъ, что Гиндели, перечисляя въ хронологическомъ порядкѣ кон- фессiи, не опредѣляетъ отношенія напечатанныхъ у Лидія конфессій изъ нашей зпохи къ чешскимъ оригиналамъ, но на основаніи обязательныхъ, сдѣланныхъ ему, част- ныхъ сообщеній устанавливаетъ слѣдующимъ образомъ отношеніе конфессій, поименованныхъ у Гиндели подъ Nо 4 и 5 и напечатанныхъ у Лидія въ латинскомъ текстѣ: помѣщенная у Лидія на первомъ мѣстѣ (т. И, стр. 1—21) 1) Gerhard von Zezschwitz, Die Katechismen der Waldenser und böhm. Brüder. Erlangen 1863.
Strana 247
247 — конфессія совпадаетъ съ Nо 4 у Гиндели, а на второмъ мѣстѣ (т. И, стр. 21—34) — съ No 5 у Гиндели (съ пере- становкой только заглавій у Лидія съ первой конфессіи на вторую, а со второй на первую) 1). Что же касается третьей, напечатанной у Лидія (т. І, стр. 34—91), конфессіи, называе- мой общимъ именемъ „апологія“, то она согласуется съ Nо 8 у Гиндели, съ тою только особенностію, что въ латинскомъ ея переводѣ нѣтъ буквальныхъ извлеченій изъ писемъ д�ра Августина, каковыя находятся въ чешскомъ ея текстѣ, быВ- шемъ у насъ подъ руками и цитуемомъ нами (см. ниже объ 3той „апологіи“). Кромѣ того, Цецшвитцъ нашелъ еще конфессію, которая была подана братьями королю Людо- вику въ 1524 году, которая неизвѣстна была Кöхеру и ко- торой не могъ найти самъ Гиндели: Цецшвитцъ нашелъ ее въ княжеской Оттингенъ � Валлерштейнской библіотекѣ въ Maihingen близь Нöрдлингена (auf der fürstlich Oettingen- Wallerstein'schen Bibliothek zu Maihingen bei Nördlingen). Конфессія зта сохранилась въ старонѣмецкомъ переводѣ (Zeysinck, безъ обозначенія мѣста) 1525 г. Итакъ, Цецшвитцъ присоединилъ нѣкоторыя докумен- тальныя указанія и исправленія къ тому, что дано у Гиндели касательно братскихъ конфессій разсматриваемой нами Зпохи и отношенія латинскихъ ихъ переводовъ къ нѣкото- рымъ, неизвѣстнымъ пока, чешскимъ ихъ оригиналамъ; ука- залъ еще на неизвѣстный дотолѣ Гиндели »кземпляръ конфессіи 1524 г„ поданной братьями королю ЛЛюдовику. Тѣмъ не менѣе и послѣ краткихъ добавленій Цецшвитца вопросъ о количествѣ публичныхъ братскихъ конфессій въ разсматриваемую нами зпоху не разрѣшается окон- чательно. До нѣкоторой степени справедливо, позтому, новѣйшій „исторіографъ“ братской общины гернгутеровъ, 1) Уту перестановку авторъ дѣлаетъ на основаніяхъ, болѣе пра- вильныхъ, чѣмъ у Лидія и затѣмъ у Фperepa (Rerum Bohemicarum antiqui scriptores) надписаній конфессій, именно въ Comment. etc. 9нея Силъвія, стр. 125 и слѣд.; ср. Jacob Ziegler, Contra Waldenses, 1512; Koecher, цит. соч., стр. 15. Ср. у насъ выше, стр. 239—40, прим. 1.
247 — конфессія совпадаетъ съ Nо 4 у Гиндели, а на второмъ мѣстѣ (т. И, стр. 21—34) — съ No 5 у Гиндели (съ пере- становкой только заглавій у Лидія съ первой конфессіи на вторую, а со второй на первую) 1). Что же касается третьей, напечатанной у Лидія (т. І, стр. 34—91), конфессіи, называе- мой общимъ именемъ „апологія“, то она согласуется съ Nо 8 у Гиндели, съ тою только особенностію, что въ латинскомъ ея переводѣ нѣтъ буквальныхъ извлеченій изъ писемъ д�ра Августина, каковыя находятся въ чешскомъ ея текстѣ, быВ- шемъ у насъ подъ руками и цитуемомъ нами (см. ниже объ 3той „апологіи“). Кромѣ того, Цецшвитцъ нашелъ еще конфессію, которая была подана братьями королю Людо- вику въ 1524 году, которая неизвѣстна была Кöхеру и ко- торой не могъ найти самъ Гиндели: Цецшвитцъ нашелъ ее въ княжеской Оттингенъ � Валлерштейнской библіотекѣ въ Maihingen близь Нöрдлингена (auf der fürstlich Oettingen- Wallerstein'schen Bibliothek zu Maihingen bei Nördlingen). Конфессія зта сохранилась въ старонѣмецкомъ переводѣ (Zeysinck, безъ обозначенія мѣста) 1525 г. Итакъ, Цецшвитцъ присоединилъ нѣкоторыя докумен- тальныя указанія и исправленія къ тому, что дано у Гиндели касательно братскихъ конфессій разсматриваемой нами Зпохи и отношенія латинскихъ ихъ переводовъ къ нѣкото- рымъ, неизвѣстнымъ пока, чешскимъ ихъ оригиналамъ; ука- залъ еще на неизвѣстный дотолѣ Гиндели »кземпляръ конфессіи 1524 г„ поданной братьями королю ЛЛюдовику. Тѣмъ не менѣе и послѣ краткихъ добавленій Цецшвитца вопросъ о количествѣ публичныхъ братскихъ конфессій въ разсматриваемую нами зпоху не разрѣшается окон- чательно. До нѣкоторой степени справедливо, позтому, новѣйшій „исторіографъ“ братской общины гернгутеровъ, 1) Уту перестановку авторъ дѣлаетъ на основаніяхъ, болѣе пра- вильныхъ, чѣмъ у Лидія и затѣмъ у Фperepa (Rerum Bohemicarum antiqui scriptores) надписаній конфессій, именно въ Comment. etc. 9нея Силъвія, стр. 125 и слѣд.; ср. Jacob Ziegler, Contra Waldenses, 1512; Koecher, цит. соч., стр. 15. Ср. у насъ выше, стр. 239—40, прим. 1.
Strana 248
248 — lос. Миллеръ, считаетъ указываемое Гиндели и Цецшвит- цемъ количество братскихъ конфессій неполнымъ, а нѣ- которыя подробности относительно хронологіи конфессій считаетъ и не вполнѣ точными1). Самъ I. Миллеръ имѣетъ, повидимому, основанія для новой схемы конфессій братъ- евъ, хотя онъ не привелъ и не показалъ ихъ въ цитован- номъ своемъ трудѣ о братскихъ катихизисахъ. Но нѣ- которыя основанія для увеличенія числа конфессій, сравни- тельно съ общею численностью ихъ, показываемой у тѣхъ или другихъ Вышепоименованныхъ ученыхъ, отмѣчены нами выше: они заключаются въ общемъ вѣроисповѣдномъ ха- рактерѣ большинства сохранившихся братскихъ письмен- ныхъ памятниковъ. Подтому къ девяти конфессіямъ, для разсматриваемой нами зпохи, поименованнымъ у Гиндели и принятымъ Цецшвитцемъ, съ нѣкоторыми конечно исклю- ченіями, можно было бы присоединить немало другихъ, которыя въ своемъ мѣстѣ отмѣчены у насъ въ обозрѣніи содержанія семи фоліантовъ „Братскаго архива“. Но мы, какъ уже замѣчено, не будемъ слишкомъ широко раз- двигать рамки конфессіональныхъ памятниковъ: будемъ имѣть въ виду, главнымъ образомъ, публичныя, болѣе или менѣе полныя исповѣданія вѣры братьевъ, подаваемыя королямъ, посылаемыя городамъ и предста- вляемыя частнымъ лицамъ изъ ихъ противниковъ или друзей, принимавшимъ живое непосредственное участіе Въ ихъ судьбѣ и современныхъ отношеніяхъ. А ЗТИхЪ послѣд- нихъ конфессіональныхъ памятниковъ все�таки оказывается больше, чѣмъ указываютъ ихъ Гиндели и другіе, которые слѣдуютъ ему въ перечисленіи конфессiй разсматривае- маго нами періода времени. Позтому, принимая въ об- щемъ схему братскихъ конфессій, предложенную проф. 1) Die deutschen Katechismen der böhmischen Brüder. Kritische Textausgabe mit kirchen und dogmengeschichtlichen Untersuchungen und einer Abhandlung über das Schulwesen der böhmischen Brüder. Berlin 1887 (Bъ Monumenta Germaniae Paedagogica, Bd. IV, herausgeg. v. Karl Kehr- bаch), стр. Х (предисловія), ср. стр. 61 и слѣд.
248 — lос. Миллеръ, считаетъ указываемое Гиндели и Цецшвит- цемъ количество братскихъ конфессій неполнымъ, а нѣ- которыя подробности относительно хронологіи конфессій считаетъ и не вполнѣ точными1). Самъ I. Миллеръ имѣетъ, повидимому, основанія для новой схемы конфессій братъ- евъ, хотя онъ не привелъ и не показалъ ихъ въ цитован- номъ своемъ трудѣ о братскихъ катихизисахъ. Но нѣ- которыя основанія для увеличенія числа конфессій, сравни- тельно съ общею численностью ихъ, показываемой у тѣхъ или другихъ Вышепоименованныхъ ученыхъ, отмѣчены нами выше: они заключаются въ общемъ вѣроисповѣдномъ ха- рактерѣ большинства сохранившихся братскихъ письмен- ныхъ памятниковъ. Подтому къ девяти конфессіямъ, для разсматриваемой нами зпохи, поименованнымъ у Гиндели и принятымъ Цецшвитцемъ, съ нѣкоторыми конечно исклю- ченіями, можно было бы присоединить немало другихъ, которыя въ своемъ мѣстѣ отмѣчены у насъ въ обозрѣніи содержанія семи фоліантовъ „Братскаго архива“. Но мы, какъ уже замѣчено, не будемъ слишкомъ широко раз- двигать рамки конфессіональныхъ памятниковъ: будемъ имѣть въ виду, главнымъ образомъ, публичныя, болѣе или менѣе полныя исповѣданія вѣры братьевъ, подаваемыя королямъ, посылаемыя городамъ и предста- вляемыя частнымъ лицамъ изъ ихъ противниковъ или друзей, принимавшимъ живое непосредственное участіе Въ ихъ судьбѣ и современныхъ отношеніяхъ. А ЗТИхЪ послѣд- нихъ конфессіональныхъ памятниковъ все�таки оказывается больше, чѣмъ указываютъ ихъ Гиндели и другіе, которые слѣдуютъ ему въ перечисленіи конфессiй разсматривае- маго нами періода времени. Позтому, принимая въ об- щемъ схему братскихъ конфессій, предложенную проф. 1) Die deutschen Katechismen der böhmischen Brüder. Kritische Textausgabe mit kirchen und dogmengeschichtlichen Untersuchungen und einer Abhandlung über das Schulwesen der böhmischen Brüder. Berlin 1887 (Bъ Monumenta Germaniae Paedagogica, Bd. IV, herausgeg. v. Karl Kehr- bаch), стр. Х (предисловія), ср. стр. 61 и слѣд.
Strana 249
249 — Гиндели1), съ нѣкоторыми, конечно, поправками и измѣне- ніями, мы пополнимъ ее и другими братскими памятниками конфессіональнаго характера, причемъ постараемся ближе опредѣлить и содержаніе конфессіональныхъ памятниковъ которое вообще не указывается ни у Гиндели, ни у Цец- швитца и др.: предлагается у нихъ, какъ мыl видѣли, только простой перечень конфессій съ общими замѣтками относи- тельно ихъ первоначальнаго появленія и настоящаго мѣсто- нахожденія. Въ ряду братскихъ конфессій разсматриваемаго нами періода времени нужно поставить въ хронологическомъ порядкѣ на первомъ мѣстѣ — 1) то исповѣданіе вѣрыl братьевъ, которое находится въ четвертомъ ихъ письмѣ къ РОКИ- цанѣ отъ 1468 г. Общее содержаніе отого письма и схема его внѣшняго построенія указаны нами выше (см. стр. 67. 70), а оригинальный чешскій его текстъ см. въ приложе- ніяхъ, вып. 2, Nо 1. Съ другими характерными подробно- стями его содержанія познакомимся въ самомъ изслѣдо- ваніи, при изложеніи внутренней жизни братской общинь даннаго историческаго момента. 2) На второмъ мѣстѣ (см. стр. 245) стоитъ у Гиндели письмо братьевъ къ Юрію Подѣбраду отъ 1468 г. на чешскомъ языкѣ (Gesch. der böhm. Brüder, I, 495), а въ другомъ перечнѣ (Quellen etc. въ Fontes etc., 2 Abth., Bd. XIX) къ 3тому письму Гиндели присоединяетъ еще другое, хро- нологическую дату котораго обозначаетъ 1470 г.2) Какое 1) Мы имѣемъ въ виду схему проф. Гиндели въ Geschichte d. böhm. Brüder, 1, стр. 495 и слѣд., такъ какъ 9та схема и полнѣе и позднѣе болѣе краткой и болѣе ранней въ Sitzungsberichte (см. Выше, стр. 242, прим. 1), но почти тождественна съ другимъ его перечнемъ въ Quellen etc. (см. вышше, стр. 244 и слѣд., прим. 1). 2) Іос. Миллеръ, какъ мы видѣли (стр. 244, прим. 1), неизвѣстно на какомъ основаніи, предполагаетъ, что Гиндели ошибочно разумѣлъ здѣсь ту конфессію, которая въ дѣйствительности относится къ 1471—2г., слѣдовательно ко времени короля Владислава. Но можетъ ли быть
249 — Гиндели1), съ нѣкоторыми, конечно, поправками и измѣне- ніями, мы пополнимъ ее и другими братскими памятниками конфессіональнаго характера, причемъ постараемся ближе опредѣлить и содержаніе конфессіональныхъ памятниковъ которое вообще не указывается ни у Гиндели, ни у Цец- швитца и др.: предлагается у нихъ, какъ мыl видѣли, только простой перечень конфессій съ общими замѣтками относи- тельно ихъ первоначальнаго появленія и настоящаго мѣсто- нахожденія. Въ ряду братскихъ конфессій разсматриваемаго нами періода времени нужно поставить въ хронологическомъ порядкѣ на первомъ мѣстѣ — 1) то исповѣданіе вѣрыl братьевъ, которое находится въ четвертомъ ихъ письмѣ къ РОКИ- цанѣ отъ 1468 г. Общее содержаніе отого письма и схема его внѣшняго построенія указаны нами выше (см. стр. 67. 70), а оригинальный чешскій его текстъ см. въ приложе- ніяхъ, вып. 2, Nо 1. Съ другими характерными подробно- стями его содержанія познакомимся въ самомъ изслѣдо- ваніи, при изложеніи внутренней жизни братской общинь даннаго историческаго момента. 2) На второмъ мѣстѣ (см. стр. 245) стоитъ у Гиндели письмо братьевъ къ Юрію Подѣбраду отъ 1468 г. на чешскомъ языкѣ (Gesch. der böhm. Brüder, I, 495), а въ другомъ перечнѣ (Quellen etc. въ Fontes etc., 2 Abth., Bd. XIX) къ 3тому письму Гиндели присоединяетъ еще другое, хро- нологическую дату котораго обозначаетъ 1470 г.2) Какое 1) Мы имѣемъ въ виду схему проф. Гиндели въ Geschichte d. böhm. Brüder, 1, стр. 495 и слѣд., такъ какъ 9та схема и полнѣе и позднѣе болѣе краткой и болѣе ранней въ Sitzungsberichte (см. Выше, стр. 242, прим. 1), но почти тождественна съ другимъ его перечнемъ въ Quellen etc. (см. вышше, стр. 244 и слѣд., прим. 1). 2) Іос. Миллеръ, какъ мы видѣли (стр. 244, прим. 1), неизвѣстно на какомъ основаніи, предполагаетъ, что Гиндели ошибочно разумѣлъ здѣсь ту конфессію, которая въ дѣйствительности относится къ 1471—2г., слѣдовательно ко времени короля Владислава. Но можетъ ли быть
Strana 250
250 „письмо“ съ изложеніемъ братскаго исповѣданія разумѣетъ здѣсь проф. Гиндели, — онъ ближе и точнѣе не опредѣляетъ. Справляясь же съ содержаніемъ „Братскаго архива“, мы на- ходимъ, напр., во второмъ томѣ (л. 38; ср. Выше, стр. 120): List bratří králi Jiřímu отъ 1468 г. (полный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 2 А). Но письмо 3то столь кратко, что едва ли могло быть признаваемо самимъ проф. Гиндели за братскую конфессію въ томъ именно спеціаль- номъ значеніи зтого слова, какое онъ самъ предполагалъ, включая одно, не обозначенное имъ точно, письмо братьевъ къ королю ЮОрію въ число ихъ конфессій. Въ настоящемъ своемъ письмѣ къ королю Юрію братья только въ об- щихъ чертахъ указываютъ на апостольское значеніе своей вѣры и просятъ короля, чтобы онъ проявилъ къ нимъ свОю милость, такъ какъ они ничего новаго не замышля- Ютъ, но думаютъ только о томъ, какъ бы сохранить себя Вѣрными Господу Богу и оставаться покорными подданными короля. Во имя Господа Христа они просятъ себѣ мѣста для жительства въ его королевствѣ, указывая на то, что Они вѣрятъ точно такъ, какъ первые христіане, слышав- шіе проповѣдь отъ апостоловъ и принимавшіе таинство тѣла и крови Христовой подъ обоими видами. Кромѣ того, они готовы на будущій сеймъ всей христіанской дер- жавыl, если быl таковый состоялся, представить богодух- новенныя писанія, изъ которыхъ видно будетъ, что отъ общенія съ римскою церковыю необходимо было имъ От- признанъ за конфессію 1470 г. ниже указьваемый здѣсь памятникъ брат- ской доктрины, содержащійся въ І т. (лл. 351а—373b; 379а—408b) и IІ т. (лл. 140а—169а) „Братскаго архива“ и напечатанный въ нашихъ приложе- ніяхъ подъ Nо 2 В, — 9то проблемма, которую мы разрѣшаемъ болѣе или менѣе гипотетически ниже. Для насъ только ясно, что зтотъ памят- никъ относится ко времени короля ЮОрія и Рокицаны: къ 1468 г. (какъ предполагаетъ проф. Голль, ср. выше, стр. 103, Nо 29) или къ 1470 г. (какъ, можетъ быть, предполагалъ проф. Гиндели). Потому мы и соединяемъ его — и въ текстѣ изслѣдованія, и въ нашемъ изданіи — съ извѣстнымъ намъ письмомъ братьевъ къ королю Юріюо (тоже предположительно отъ 1468 г.), ср. Вы. 2, Nо 2 А И В.
250 „письмо“ съ изложеніемъ братскаго исповѣданія разумѣетъ здѣсь проф. Гиндели, — онъ ближе и точнѣе не опредѣляетъ. Справляясь же съ содержаніемъ „Братскаго архива“, мы на- ходимъ, напр., во второмъ томѣ (л. 38; ср. Выше, стр. 120): List bratří králi Jiřímu отъ 1468 г. (полный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 2 А). Но письмо 3то столь кратко, что едва ли могло быть признаваемо самимъ проф. Гиндели за братскую конфессію въ томъ именно спеціаль- номъ значеніи зтого слова, какое онъ самъ предполагалъ, включая одно, не обозначенное имъ точно, письмо братьевъ къ королю ЮОрію въ число ихъ конфессій. Въ настоящемъ своемъ письмѣ къ королю Юрію братья только въ об- щихъ чертахъ указываютъ на апостольское значеніе своей вѣры и просятъ короля, чтобы онъ проявилъ къ нимъ свОю милость, такъ какъ они ничего новаго не замышля- Ютъ, но думаютъ только о томъ, какъ бы сохранить себя Вѣрными Господу Богу и оставаться покорными подданными короля. Во имя Господа Христа они просятъ себѣ мѣста для жительства въ его королевствѣ, указывая на то, что Они вѣрятъ точно такъ, какъ первые христіане, слышав- шіе проповѣдь отъ апостоловъ и принимавшіе таинство тѣла и крови Христовой подъ обоими видами. Кромѣ того, они готовы на будущій сеймъ всей христіанской дер- жавыl, если быl таковый состоялся, представить богодух- новенныя писанія, изъ которыхъ видно будетъ, что отъ общенія съ римскою церковыю необходимо было имъ От- признанъ за конфессію 1470 г. ниже указьваемый здѣсь памятникъ брат- ской доктрины, содержащійся въ І т. (лл. 351а—373b; 379а—408b) и IІ т. (лл. 140а—169а) „Братскаго архива“ и напечатанный въ нашихъ приложе- ніяхъ подъ Nо 2 В, — 9то проблемма, которую мы разрѣшаемъ болѣе или менѣе гипотетически ниже. Для насъ только ясно, что зтотъ памят- никъ относится ко времени короля ЮОрія и Рокицаны: къ 1468 г. (какъ предполагаетъ проф. Голль, ср. выше, стр. 103, Nо 29) или къ 1470 г. (какъ, можетъ быть, предполагалъ проф. Гиндели). Потому мы и соединяемъ его — и въ текстѣ изслѣдованія, и въ нашемъ изданіи — съ извѣстнымъ намъ письмомъ братьевъ къ королю Юріюо (тоже предположительно отъ 1468 г.), ср. Вы. 2, Nо 2 А И В.
Strana 251
251 — ступить, такъ какъ она не устояла въ силѣ апостольскаго установленія (v úřadě apoštolském). А въ заключеніи докла- дываютъ королю, что они написали письмецо (lístek) къ другимъ (Вг. А., т. 1, лл. 103b—104b; сМ. Выше стр. 82), чтобъ всѣ ясно видѣли ливость того, что говорятъ противъ нихъ противники ихъ. Подробностей догматическихъ въ Зтомъ письмѣ нѣтъ никакихъ. Мнѣ кажется, что 3то письмо нужно разсматривать въ связи съ другимъ слѣдующимъ, въ которомъ, дѣйствительно, содержится болѣе подробное исповѣданіе вѣры братьевъ. 3то послѣднее письмо нахо- дится въ І томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 350b—373b; 379а—408а) подъ заглавіемъ: Bratří za krále Jiřího v úzkostech (сM. стр. 103), также и въ третьемъ фоліантѣ (лл. 140 а—169 а) подъ заглавіемъ: Psaní starých bratří v ouzkostech postavených za krále Jiřího, kteréž učinili všem vůbec atd. (CM. Bыle, cтp. 139, a noJ- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 2 В). ПиСьмО 3то содержитъ въ себѣ пространное вѣроизложеніе брать- евъ, предназначенное какъ для всѣхъ вообще, такъ въ частности, можетъ быть, и для короля (Юрія Подѣбрада), хотя въ самомъ письмѣ прямо на 3то не указывается: на- противъ, гораздо чаще упоминается имя „магистра“, т. е. Рокицаны. Но, съ другой стороньl, въ напечатанной у насъ конфессіи Nо 3 (вып. 2, стр. 75) прямо говорится, что „письма“, писанныя м. Рокицанѣ, „доходили и до короля ЮОрія, и до нѣкоторыхъ пановъ, и до нѣкоторыхъ горо- довъ“. Слѣдовательно, есть основаніе предполагать, что и настоящее письмо�конфессія расчитано было тоже на вниманіе короля ЮОрія. Во всякомъ случаѣ, оно содержитъ и документально разъясняетъ ту „вѣру“ братьевъ, которую Они уже свидѣтельствовали королю и истинность которой Они готовы были доказывать и защищать на будущемъ сеймѣ всей христіанской державы (если бы таковый состоялся), какъ писали о томъ въ своемъ предъидущемъ письмѣ къ королю ЮОрію. По своему происхожденію, оно, какъ Mы Выlше (стр. 103) замѣтили, можетъ быть относимо къ 1468
251 — ступить, такъ какъ она не устояла въ силѣ апостольскаго установленія (v úřadě apoštolském). А въ заключеніи докла- дываютъ королю, что они написали письмецо (lístek) къ другимъ (Вг. А., т. 1, лл. 103b—104b; сМ. Выше стр. 82), чтобъ всѣ ясно видѣли ливость того, что говорятъ противъ нихъ противники ихъ. Подробностей догматическихъ въ Зтомъ письмѣ нѣтъ никакихъ. Мнѣ кажется, что 3то письмо нужно разсматривать въ связи съ другимъ слѣдующимъ, въ которомъ, дѣйствительно, содержится болѣе подробное исповѣданіе вѣры братьевъ. 3то послѣднее письмо нахо- дится въ І томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 350b—373b; 379а—408а) подъ заглавіемъ: Bratří za krále Jiřího v úzkostech (сM. стр. 103), также и въ третьемъ фоліантѣ (лл. 140 а—169 а) подъ заглавіемъ: Psaní starých bratří v ouzkostech postavených za krále Jiřího, kteréž učinili všem vůbec atd. (CM. Bыle, cтp. 139, a noJ- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 2 В). ПиСьмО 3то содержитъ въ себѣ пространное вѣроизложеніе брать- евъ, предназначенное какъ для всѣхъ вообще, такъ въ частности, можетъ быть, и для короля (Юрія Подѣбрада), хотя въ самомъ письмѣ прямо на 3то не указывается: на- противъ, гораздо чаще упоминается имя „магистра“, т. е. Рокицаны. Но, съ другой стороньl, въ напечатанной у насъ конфессіи Nо 3 (вып. 2, стр. 75) прямо говорится, что „письма“, писанныя м. Рокицанѣ, „доходили и до короля ЮОрія, и до нѣкоторыхъ пановъ, и до нѣкоторыхъ горо- довъ“. Слѣдовательно, есть основаніе предполагать, что и настоящее письмо�конфессія расчитано было тоже на вниманіе короля ЮОрія. Во всякомъ случаѣ, оно содержитъ и документально разъясняетъ ту „вѣру“ братьевъ, которую Они уже свидѣтельствовали королю и истинность которой Они готовы были доказывать и защищать на будущемъ сеймѣ всей христіанской державы (если бы таковый состоялся), какъ писали о томъ въ своемъ предъидущемъ письмѣ къ королю ЮОрію. По своему происхожденію, оно, какъ Mы Выlше (стр. 103) замѣтили, можетъ быть относимо къ 1468
Strana 252
252 — году и представляетъ собою переработку четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ съ нѣкоторыми сокращеніями по мѣстамъ, а въ нѣкоторыхъ мѣстахъ и съ любопытными дополнительными разъясненіями, которыя не трудно видѣть при сличеніи текста того и другого въ нашихъ приложені- яхъ (см. вып. 2, Nо 1 и Nо 2 В). Признавая только за 3тимъ вторымъ письмомъ братьевъ „всѣмъ вообще“ характеръ публичной пространной и полной братской конфессіи, мьl, однако, печатаемъ въ своихъ приложеніяхъ и первое ихъ письмо къ королю ЮОрію (No 2 А), въ интересахъ болѣе нагляднаго представленія о характерѣ его содержанія и от- ношенія его ко второму письму, т. е. къ подлинной кон- фессіи, безспорно, изъ зпохи короля Юрія и Рокицаны Мыl не будемъ теперь останавливаться на подробностяхъ его содержанія, а представимъ здѣсь только общую схему его содержанія. Въ началѣ второго письма�конфессіи братья, говоря О своихъ страданіяхъ, подобно тому, какъ страдали перво- бытные христіане, стараются потомъ выяснить причины своего отдѣленія отъ римской церкви, въ которую „влитъ ядъ“ со времени папы Силъвестра и императора Констан- тина. Говорятъ далѣе о себѣ, что они не могутъ быть уподобляемыl, между прочимъ, и сектѣ таборитовъ, но во всемъ хотятъ слѣдовать Христу и первобытной апостоль- ской церкви. Ссылаются далѣе на вліяніе проповѣди Роки цаны для уразумѣнія ими той испорченности римской церкви, О которой онъ говорилъ имъ и которую они сами видѣли своими глазами. Говорятъ о своихъ сношеніяхъ и съ ви- лемовцами, и съ священникомъ lаковомъ изъ Дивишова, и съ священникомъ I. Опочнемъ, и съ священникомъ Мар- тиномъ Лупачемъ, но болѣе всего съ Рокицаной, который казался имъ разумнѣе другихъ и который, между прочимъ, рекомендовалъ имъ Петра Хельчицкаго. Но, не смотря на всѣ 9ти частыя собесѣдованія, они не могли остаться вмѣ- стѣ съ Рокицаной, такъ какъ послѣдній не шелъ по тому пути, который нѣкогда самъ рекомендовалъ имъ. Тогда
252 — году и представляетъ собою переработку четвертаго письма братьевъ къ Рокицанѣ съ нѣкоторыми сокращеніями по мѣстамъ, а въ нѣкоторыхъ мѣстахъ и съ любопытными дополнительными разъясненіями, которыя не трудно видѣть при сличеніи текста того и другого въ нашихъ приложені- яхъ (см. вып. 2, Nо 1 и Nо 2 В). Признавая только за 3тимъ вторымъ письмомъ братьевъ „всѣмъ вообще“ характеръ публичной пространной и полной братской конфессіи, мьl, однако, печатаемъ въ своихъ приложеніяхъ и первое ихъ письмо къ королю ЮОрію (No 2 А), въ интересахъ болѣе нагляднаго представленія о характерѣ его содержанія и от- ношенія его ко второму письму, т. е. къ подлинной кон- фессіи, безспорно, изъ зпохи короля Юрія и Рокицаны Мыl не будемъ теперь останавливаться на подробностяхъ его содержанія, а представимъ здѣсь только общую схему его содержанія. Въ началѣ второго письма�конфессіи братья, говоря О своихъ страданіяхъ, подобно тому, какъ страдали перво- бытные христіане, стараются потомъ выяснить причины своего отдѣленія отъ римской церкви, въ которую „влитъ ядъ“ со времени папы Силъвестра и императора Констан- тина. Говорятъ далѣе о себѣ, что они не могутъ быть уподобляемыl, между прочимъ, и сектѣ таборитовъ, но во всемъ хотятъ слѣдовать Христу и первобытной апостоль- ской церкви. Ссылаются далѣе на вліяніе проповѣди Роки цаны для уразумѣнія ими той испорченности римской церкви, О которой онъ говорилъ имъ и которую они сами видѣли своими глазами. Говорятъ о своихъ сношеніяхъ и съ ви- лемовцами, и съ священникомъ lаковомъ изъ Дивишова, и съ священникомъ I. Опочнемъ, и съ священникомъ Мар- тиномъ Лупачемъ, но болѣе всего съ Рокицаной, который казался имъ разумнѣе другихъ и который, между прочимъ, рекомендовалъ имъ Петра Хельчицкаго. Но, не смотря на всѣ 9ти частыя собесѣдованія, они не могли остаться вмѣ- стѣ съ Рокицаной, такъ какъ послѣдній не шелъ по тому пути, который нѣкогда самъ рекомендовалъ имъ. Тогда
Strana 253
253 — Они обратились съ молитвою къ Богу и Богъ услышалъ ихъ молитву, открывъ свою волю (разумѣется, вѣро- ятно, избраніе служителей церкви, о чемъ подробно не говорится здѣсь, но сообщалось въ письмахъ къ Рокицанѣ, въ особенности въ четвертомъ письмѣ). А между тѣмъ страданія ихъ не прекращаются, не смотря на то, что они уже сообщили свое исповѣданіе вѣры, писали королю и панамъ, чтобы выслушали ихъ исповѣданіе. Хотя король и обѣщалъ, но духовенство воспрепятствовало зтому. Далѣе братья увѣряютъ, что они отдѣлились отъ іерархіи римскаго посвященія не изъ�за второстепенныхъ пред- метовъ вѣрыl, но, главнымъ образомъ, по нуждѣ спасенія, какъ подробно объ зтомъ писали м. Рокицанѣ. Кратко, затѣмъ, разъясняютъ нравственное противорѣчіе между папою и истинными преемниками апостоловъ. Вслѣдствіе таковой нравственной испорченности римской іерархiи от- ступили отъ нея не только мыl, пишутъ братья, но „многіе люди“ въ другихъ „земляхъ“: сперва не покорились папѣ вмѣстѣ съ Петромъ Вальденскимъ (?) многіе христіане „первобытной святой церкви“, также и въ „церкви индій- скихъ земель и греческихъ, имѣя свою службу от- дѣльно отъ римскихъ, — папѣ не подчиняются, устано- вленій его не держатъ“ и т. д. Указавъ еще разъ причину своего отдѣленія отъ рим- ской церкви и условія спасенія каждаго вѣрующаго, братья переходятъ къ болѣе подробному изложенію своей вѣры: сперва разъясняютъ, что значитъ вѣрить о Господѣ Богѣ, Господу Богу и въ Господа Бога, далѣе излагаютъ свое ученіе о церкви и ея членахъ, о правителяхъ ея и пастьl- ряхъ (o zprávcích a pastýřích církve), начиная съ критики iepap- хіи римскаго посвященія и выясняя образъ истиннаго пастыря церкви. Въ дальнѣйшемъ изложеніи разъясняются ходячія возраженія противъ ученія и обычаевъ братской общиныl: о крещеніи дѣтей, о конфирмаціи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, о священствѣ, о покаяніи, о бракѣ (о неженатыхъ, вдовцахъ и находящихся въ бракѣ), о елео-
253 — Они обратились съ молитвою къ Богу и Богъ услышалъ ихъ молитву, открывъ свою волю (разумѣется, вѣро- ятно, избраніе служителей церкви, о чемъ подробно не говорится здѣсь, но сообщалось въ письмахъ къ Рокицанѣ, въ особенности въ четвертомъ письмѣ). А между тѣмъ страданія ихъ не прекращаются, не смотря на то, что они уже сообщили свое исповѣданіе вѣры, писали королю и панамъ, чтобы выслушали ихъ исповѣданіе. Хотя король и обѣщалъ, но духовенство воспрепятствовало зтому. Далѣе братья увѣряютъ, что они отдѣлились отъ іерархіи римскаго посвященія не изъ�за второстепенныхъ пред- метовъ вѣрыl, но, главнымъ образомъ, по нуждѣ спасенія, какъ подробно объ зтомъ писали м. Рокицанѣ. Кратко, затѣмъ, разъясняютъ нравственное противорѣчіе между папою и истинными преемниками апостоловъ. Вслѣдствіе таковой нравственной испорченности римской іерархiи от- ступили отъ нея не только мыl, пишутъ братья, но „многіе люди“ въ другихъ „земляхъ“: сперва не покорились папѣ вмѣстѣ съ Петромъ Вальденскимъ (?) многіе христіане „первобытной святой церкви“, также и въ „церкви индій- скихъ земель и греческихъ, имѣя свою службу от- дѣльно отъ римскихъ, — папѣ не подчиняются, устано- вленій его не держатъ“ и т. д. Указавъ еще разъ причину своего отдѣленія отъ рим- ской церкви и условія спасенія каждаго вѣрующаго, братья переходятъ къ болѣе подробному изложенію своей вѣры: сперва разъясняютъ, что значитъ вѣрить о Господѣ Богѣ, Господу Богу и въ Господа Бога, далѣе излагаютъ свое ученіе о церкви и ея членахъ, о правителяхъ ея и пастьl- ряхъ (o zprávcích a pastýřích církve), начиная съ критики iepap- хіи римскаго посвященія и выясняя образъ истиннаго пастыря церкви. Въ дальнѣйшемъ изложеніи разъясняются ходячія возраженія противъ ученія и обычаевъ братской общиныl: о крещеніи дѣтей, о конфирмаціи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, о священствѣ, о покаяніи, о бракѣ (о неженатыхъ, вдовцахъ и находящихся въ бракѣ), о елео-
Strana 254
254 — священіи, и затѣмъ объ откровеніи Богомъ „правды!“ и воли Своей братьямъ въ избраніи ими служителей церкви. Вос- производится здѣсь разсказъ объ избраніи служителей церкви, о чемъ было сообщено въ письмахъ къ Рокицанѣ. Въ заключительной части письма выражается искреннее же- ланіе братьевъ найти путь спасенія и готовность ихъ выl- слушать и покориться съ чистымъ раскаяніемъ тому, что� есть воля Божія и правая христіанская вѣра, которая по- мрачена въ римской церкви. 3) На третьемъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели стоитъ письмо братьевъ къ городамъ, на чешскомъ языкѣ, отъ 1471 г. Для болѣе точнаго опредѣленія Гиндели приба- вляетъ въ своемъ вышеупомянутомъ перечнѣ: Мs. въ руд- ницкой библіотекѣ князя Лобковица (ссылка на Schön- feld, Miscellanea, стр. 688). Оказывается, что 9то есть тотъ самый документъ, который содержится въ I томѣ или фолі- антѣ „Братскаго архива“ (лл. 84b—87b; см. Выше, стр. 81, No 8), а также и во ІІ т. (лл. 41 а—43 а; см. Выше, стр. 120, No 4), подъ заглавіемъ: Pánuom purgmistru a radě i staršiem města Vysokého Mejta i všie obci (noл- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А). ПиСьмо 3то не содержитъ въ себѣ какихъ�либо догматическихъ подробностей ученія братьевъ, но въ общихъ чертахъ по- вторяетъ только то, о чемъ они писали м. Рокицанѣ и ко- ролю, т. е. Юрію Подѣбрадскому (ср. выше, въ конфес- сіяхъ Nо 1 и Nо 2 А). Такъ, въ самомъ началѣ письма братья увѣряютъ, что они не желаютъ быть причастныl къ тому злу, которое умножилось среди духовенства и народа во- обще, но желаютъ держаться всего добраго, дарованнаго Богомъ вѣрному своему народу чрезъ I. Христа. Убѣжда- Ютъ и своихъ адресатовъ не противиться зтому, увѣряя что страданія, испытываемыя ими въ 3ти годы, служатъ нагляднымъ доказательствомъ того, что они не хотятъ довѣрять своего спасенія „злымъ священникамъ“, но при Зтомъ не порицаютъ добрыхъ и желаютъ при нихъ оста- BаTbCя (že se nemuožem dověřiti užietka spasenie při zlém
254 — священіи, и затѣмъ объ откровеніи Богомъ „правды!“ и воли Своей братьямъ въ избраніи ими служителей церкви. Вос- производится здѣсь разсказъ объ избраніи служителей церкви, о чемъ было сообщено въ письмахъ къ Рокицанѣ. Въ заключительной части письма выражается искреннее же- ланіе братьевъ найти путь спасенія и готовность ихъ выl- слушать и покориться съ чистымъ раскаяніемъ тому, что� есть воля Божія и правая христіанская вѣра, которая по- мрачена въ римской церкви. 3) На третьемъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели стоитъ письмо братьевъ къ городамъ, на чешскомъ языкѣ, отъ 1471 г. Для болѣе точнаго опредѣленія Гиндели приба- вляетъ въ своемъ вышеупомянутомъ перечнѣ: Мs. въ руд- ницкой библіотекѣ князя Лобковица (ссылка на Schön- feld, Miscellanea, стр. 688). Оказывается, что 9то есть тотъ самый документъ, который содержится въ I томѣ или фолі- антѣ „Братскаго архива“ (лл. 84b—87b; см. Выше, стр. 81, No 8), а также и во ІІ т. (лл. 41 а—43 а; см. Выше, стр. 120, No 4), подъ заглавіемъ: Pánuom purgmistru a radě i staršiem města Vysokého Mejta i všie obci (noл- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А). ПиСьмо 3то не содержитъ въ себѣ какихъ�либо догматическихъ подробностей ученія братьевъ, но въ общихъ чертахъ по- вторяетъ только то, о чемъ они писали м. Рокицанѣ и ко- ролю, т. е. Юрію Подѣбрадскому (ср. выше, въ конфес- сіяхъ Nо 1 и Nо 2 А). Такъ, въ самомъ началѣ письма братья увѣряютъ, что они не желаютъ быть причастныl къ тому злу, которое умножилось среди духовенства и народа во- обще, но желаютъ держаться всего добраго, дарованнаго Богомъ вѣрному своему народу чрезъ I. Христа. Убѣжда- Ютъ и своихъ адресатовъ не противиться зтому, увѣряя что страданія, испытываемыя ими въ 3ти годы, служатъ нагляднымъ доказательствомъ того, что они не хотятъ довѣрять своего спасенія „злымъ священникамъ“, но при Зтомъ не порицаютъ добрыхъ и желаютъ при нихъ оста- BаTbCя (že se nemuožem dověřiti užietka spasenie při zlém
Strana 255
255 — kněžstvu, . . . ale dobrými nepohrzíme, ale účastni jich býti žádáme). Увѣряютъ, что они не придерживались никакихъ сектъ и сбродовъ (rot), не принимали отъ нихъ ученія, но верховнымъ властямъ повиновались и священниковъ ихъ слушали, въ особенности тѣхъ, которые казались имъ наилучшими, какъ, напр., въ Прагѣ и Вилемовѣ, ибо тамъ ихъ начало. Но и вилемовць поддались „грѣхамъ“ (neb i ti Vilémovští, jenž byli slovutného náboženstvie, hřiechuom se podali ...), о чемъ много говорили съ ними и съ другими, также и съ Рокицаной. Грѣхи возрастаютъ въ народѣ и духовенствѣ, ненависть и ссоры, вслѣдствіе различія въ ученіи, увеличились. И только ато укрѣпляло братьевъ въ рѣшимости отдѣлиться отъ „зла“, за что они и подвер- гаются теперь всякаго рода страданіямъ. Въ виду зтого они подавали самому королю свое вѣроизложеніе, прося его дать имъ возможность публично изъяснить свою вѣру съ тѣмъ, чтобы, въ случаѣ обнаруженія неправоты въ ихъ ученіи, они могли исправиться. Затѣмъ вкратцѣ разъясняютъ братья сущность своихъ религіозныхъ и нравственныхъ стремленій примѣрами терпѣнія и страданій Самого Христа, апостоловъ и первобытной церкви. Слѣдуя всему 3тому, Они не могли болѣе оставаться тамъ, гдѣ не доказываютъ „правды“ дѣломъ и словомъ (skutkem i slovem), т. е. въ церкви римской. Они приступили, подтому, къ первобытной перкви (k první církvi, jejiežto údové rozprostřeni sú po celém světě), о которой съ похвалою говорятъ и пишутъ сами доктора, магистры и священники „обѣихъ сторонъ“ (т. е. и римско�католики, и утраквистыl), хотя сами не слѣдуютъ своимъ словамъ, но возбуждаютъ противъ братьевъ даже Рокицану. Послѣдній же (любопытное свидѣтельство) самъ потомъ сожалѣлъ объ зтомъ и просилъ даже короля быть милостивымъ къ братьямъ (potom s mistrem Roky- cánem o to mluvili sme i odpis na to dali, a máme za to, že jemu toho líto bylo mluvenie i psanie na nás, jakož nám pově- díno od znamenitých lidí, že i králi mluvil, aby nám milostiv byl). Въ заключеніи братья, для болѣе правильнаго объ
255 — kněžstvu, . . . ale dobrými nepohrzíme, ale účastni jich býti žádáme). Увѣряютъ, что они не придерживались никакихъ сектъ и сбродовъ (rot), не принимали отъ нихъ ученія, но верховнымъ властямъ повиновались и священниковъ ихъ слушали, въ особенности тѣхъ, которые казались имъ наилучшими, какъ, напр., въ Прагѣ и Вилемовѣ, ибо тамъ ихъ начало. Но и вилемовць поддались „грѣхамъ“ (neb i ti Vilémovští, jenž byli slovutného náboženstvie, hřiechuom se podali ...), о чемъ много говорили съ ними и съ другими, также и съ Рокицаной. Грѣхи возрастаютъ въ народѣ и духовенствѣ, ненависть и ссоры, вслѣдствіе различія въ ученіи, увеличились. И только ато укрѣпляло братьевъ въ рѣшимости отдѣлиться отъ „зла“, за что они и подвер- гаются теперь всякаго рода страданіямъ. Въ виду зтого они подавали самому королю свое вѣроизложеніе, прося его дать имъ возможность публично изъяснить свою вѣру съ тѣмъ, чтобы, въ случаѣ обнаруженія неправоты въ ихъ ученіи, они могли исправиться. Затѣмъ вкратцѣ разъясняютъ братья сущность своихъ религіозныхъ и нравственныхъ стремленій примѣрами терпѣнія и страданій Самого Христа, апостоловъ и первобытной церкви. Слѣдуя всему 3тому, Они не могли болѣе оставаться тамъ, гдѣ не доказываютъ „правды“ дѣломъ и словомъ (skutkem i slovem), т. е. въ церкви римской. Они приступили, подтому, къ первобытной перкви (k první církvi, jejiežto údové rozprostřeni sú po celém světě), о которой съ похвалою говорятъ и пишутъ сами доктора, магистры и священники „обѣихъ сторонъ“ (т. е. и римско�католики, и утраквистыl), хотя сами не слѣдуютъ своимъ словамъ, но возбуждаютъ противъ братьевъ даже Рокицану. Послѣдній же (любопытное свидѣтельство) самъ потомъ сожалѣлъ объ зтомъ и просилъ даже короля быть милостивымъ къ братьямъ (potom s mistrem Roky- cánem o to mluvili sme i odpis na to dali, a máme za to, že jemu toho líto bylo mluvenie i psanie na nás, jakož nám pově- díno od znamenitých lidí, že i králi mluvil, aby nám milostiv byl). Въ заключеніи братья, для болѣе правильнаго объ
Strana 256
256 — нихъ сужденія, ссылаются на свои письма къ Рокицанѣ и къ королю (т. е. ЮОрію), обѣщая прислать къ своимъ адресатамъ, въ случаѣ желанія съ ихъ стороныl, двухъ или трехъ своихъ довѣренныхъ лицъ, которыя бы изло- жили обстоятельно ихъ вѣру. Болѣе опредѣленный характеръ полной конфессіи представляетъ другое письмо братьевъ къ „панамъ мыт- скимъ“, которое помѣщено въ 1 т. „Братскаго архива“ (лл. 87b—101 а; см. Выlшше, стр. 81—82, Nо 9), вслѣдъ за предъ- идущимъ письмомъ, а также и въ ІІ т. (лл. 44 а—53а; см. выше, стр. 120, Nо б). Для указанія ближайшихъ соотно- шеній между ними, мы печатаемъ ихъ вмѣстѣ подъ однимъ и тѣмъ же Nо (см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А и 3 В). Не касаясь здѣсь частностей, мыl укажемъ только общее содержаніе второго письма�конфессіи (братьевъ къ „мыт- скимъ“). Указавъ въ началѣ на свои отношенія къ Роки- цанѣ, благочестивымъ вилемовцамъ, бр. Хельчицкимъ, Мар- тину Лупачу и др., братья ссылаются на предшествующія свои письменныя вѣроизложенія (Рокицанѣ), изъ которыхъ открывается ихъ вѣра и въ частности причина ихъ отдѣ- ленія отъ римской церкви. Отмѣтивъ причину своего отдѣленія отъ господствующей іерархiи („отъ священни- ковъ“) по основаніямъ существеннымъ, а не случайнымъ побужденіямъ (какъ помышляли табориты и написали О томъ сочиненіе), они, затѣмъ, излагаютъ кратко свое ученіе о сущности христіанской вѣры и спасенія, о таин- ствахъ, начиная съ ученія о таинствѣ священства. Въ разъ- ясненіе зтого ученія братья ссылаются здѣсь, между про- чимъ, на первосвященническую молитву Христа Спаси- теля: святи ихъ во истину Твою (lоан. 17, 17, 19), на явленіе Его ученикамъ Своимъ по воскресеніи, когда Онъ сказалъ имъ: Пріимите Цухъ святъ (lоан. 20, 22), и на великое чудо ниспосланія на нихъ Св. Духа въ день Пятьдесятницы! (Цѣян. Ап. 2 гл.). Апостолы истинные пастыри, избранные Самимъ Христомъ, преемники ихъ дОлны быть избираемыl изъ людей нравственныхъ (ср.
256 — нихъ сужденія, ссылаются на свои письма къ Рокицанѣ и къ королю (т. е. ЮОрію), обѣщая прислать къ своимъ адресатамъ, въ случаѣ желанія съ ихъ стороныl, двухъ или трехъ своихъ довѣренныхъ лицъ, которыя бы изло- жили обстоятельно ихъ вѣру. Болѣе опредѣленный характеръ полной конфессіи представляетъ другое письмо братьевъ къ „панамъ мыт- скимъ“, которое помѣщено въ 1 т. „Братскаго архива“ (лл. 87b—101 а; см. Выlшше, стр. 81—82, Nо 9), вслѣдъ за предъ- идущимъ письмомъ, а также и въ ІІ т. (лл. 44 а—53а; см. выше, стр. 120, Nо б). Для указанія ближайшихъ соотно- шеній между ними, мы печатаемъ ихъ вмѣстѣ подъ однимъ и тѣмъ же Nо (см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 3 А и 3 В). Не касаясь здѣсь частностей, мыl укажемъ только общее содержаніе второго письма�конфессіи (братьевъ къ „мыт- скимъ“). Указавъ въ началѣ на свои отношенія къ Роки- цанѣ, благочестивымъ вилемовцамъ, бр. Хельчицкимъ, Мар- тину Лупачу и др., братья ссылаются на предшествующія свои письменныя вѣроизложенія (Рокицанѣ), изъ которыхъ открывается ихъ вѣра и въ частности причина ихъ отдѣ- ленія отъ римской церкви. Отмѣтивъ причину своего отдѣленія отъ господствующей іерархiи („отъ священни- ковъ“) по основаніямъ существеннымъ, а не случайнымъ побужденіямъ (какъ помышляли табориты и написали О томъ сочиненіе), они, затѣмъ, излагаютъ кратко свое ученіе о сущности христіанской вѣры и спасенія, о таин- ствахъ, начиная съ ученія о таинствѣ священства. Въ разъ- ясненіе зтого ученія братья ссылаются здѣсь, между про- чимъ, на первосвященническую молитву Христа Спаси- теля: святи ихъ во истину Твою (lоан. 17, 17, 19), на явленіе Его ученикамъ Своимъ по воскресеніи, когда Онъ сказалъ имъ: Пріимите Цухъ святъ (lоан. 20, 22), и на великое чудо ниспосланія на нихъ Св. Духа въ день Пятьдесятницы! (Цѣян. Ап. 2 гл.). Апостолы истинные пастыри, избранные Самимъ Христомъ, преемники ихъ дОлны быть избираемыl изъ людей нравственныхъ (ср.
Strana 257
257 — посл. ап. Павла къ Тимоеею и Титу). Далѣе говорится о таинствѣ крещенія, евхаристіи, сущность которой не выясняется здѣсь подробно, какъ въ другихъ тракта- тахъ, но довольно опредѣленно формулируется согласно съ тѣмъ, какъ писали они Рокицанѣ, напр., въ своемъ четвертомъ письмѣ, какъ о томъ разсказываютъ всѣ четыре евангелиста и св. ап. Павелъ въ 1 посл. къ Кор., въ 10 и 11 гл. Говоря при зтомъ о пріобщеніи подъ обоими видами цѣлаго Христа (celého a dokonalého Krista, jemuž jest poctivost a modlenie spolu s Otcem v jednotě Ducha sva- tého), братья, однако, не находили удобнымъ объ 3томъ распространяться въ данный моментъ (. . . my tohoto času neradi bychom o tom mnoho psali, neb o to sú nesnáze na dvě straně), такъ какъ изъ�за 9того вопроса уже давно въ Чexiи (od drahně let v Čechách) проливается кровь, ибо одни настаиваютъ на пріобщеніи подъ однимъ видомъ хлѣба, а другіе подъ обоими вмѣстѣ (подобои�утраквисть противъ римско�католиковъ). Читая трактаты той и другой стороныl съ обвиненіями другъ друга въ ереси и съ иныl- ми упреками, мыl, пишутъ братья, proto sme všech trak- tátuov nechali více než od 12 let, neb sme viděli je býti škodné lidu, nesvornosti plodíce a nesnáze vzbuzujíce. Братья не одобряютъ здѣсь и третьей партіи гуситской: ta slula Táborská, kteráž proti obojím těmto traktáty se- psala hanlivé. Выражаютъ здѣсь свое несочувствіе и тѣмъ людямъ na Ostrově těch časuov za Žižky — людямъ zlých smysluov, которые извѣстны своею грѣховною жизнью; но съ самаго начала „раздѣленія“ въ Чехіи они склонялись на сторону „кающихся“ (někteří lidé kající), съ ними поддержи- вали знакомство, съ ними вели бесѣды о томъ „зломъ“ что произошло въ тѣ годы по допущенію Божію, также и о томъ, какъ бы сохранить людей въ единствѣ церкви святой, kdyby měli biskupy vuodce a pastýře и т. д., причемъ говорится подробно о причинахъ отдѣленія отъ нрав- ственно испорченной іерархіи римской и образованіи об- щиныl, которая находится въ единствѣ церкви святой. Далѣе,
257 — посл. ап. Павла къ Тимоеею и Титу). Далѣе говорится о таинствѣ крещенія, евхаристіи, сущность которой не выясняется здѣсь подробно, какъ въ другихъ тракта- тахъ, но довольно опредѣленно формулируется согласно съ тѣмъ, какъ писали они Рокицанѣ, напр., въ своемъ четвертомъ письмѣ, какъ о томъ разсказываютъ всѣ четыре евангелиста и св. ап. Павелъ въ 1 посл. къ Кор., въ 10 и 11 гл. Говоря при зтомъ о пріобщеніи подъ обоими видами цѣлаго Христа (celého a dokonalého Krista, jemuž jest poctivost a modlenie spolu s Otcem v jednotě Ducha sva- tého), братья, однако, не находили удобнымъ объ 3томъ распространяться въ данный моментъ (. . . my tohoto času neradi bychom o tom mnoho psali, neb o to sú nesnáze na dvě straně), такъ какъ изъ�за 9того вопроса уже давно въ Чexiи (od drahně let v Čechách) проливается кровь, ибо одни настаиваютъ на пріобщеніи подъ однимъ видомъ хлѣба, а другіе подъ обоими вмѣстѣ (подобои�утраквисть противъ римско�католиковъ). Читая трактаты той и другой стороныl съ обвиненіями другъ друга въ ереси и съ иныl- ми упреками, мыl, пишутъ братья, proto sme všech trak- tátuov nechali více než od 12 let, neb sme viděli je býti škodné lidu, nesvornosti plodíce a nesnáze vzbuzujíce. Братья не одобряютъ здѣсь и третьей партіи гуситской: ta slula Táborská, kteráž proti obojím těmto traktáty se- psala hanlivé. Выражаютъ здѣсь свое несочувствіе и тѣмъ людямъ na Ostrově těch časuov za Žižky — людямъ zlých smysluov, которые извѣстны своею грѣховною жизнью; но съ самаго начала „раздѣленія“ въ Чехіи они склонялись на сторону „кающихся“ (někteří lidé kající), съ ними поддержи- вали знакомство, съ ними вели бесѣды о томъ „зломъ“ что произошло въ тѣ годы по допущенію Божію, также и о томъ, какъ бы сохранить людей въ единствѣ церкви святой, kdyby měli biskupy vuodce a pastýře и т. д., причемъ говорится подробно о причинахъ отдѣленія отъ нрав- ственно испорченной іерархіи римской и образованіи об- щиныl, которая находится въ единствѣ церкви святой. Далѣе,
Strana 258
258 говоря о святомъ бракѣ и сохраненіи себя каждымъ v svém stavu od poškvrny a porušenie srdce zlú žádostí a od tělesné milosti kochánie nečistého, братья вьражаются, что бракъ jest veliká svátost въ церкви. Наконецъ, и о таинствѣ еле- освященія они выражаются, что почитаютъ его за „доброе и� полезное ко спасенію“, причемъ указываютъ на необхо- димость посѣщенія больныхъ — для утѣшенія, утвер- жденія ихъ въ вѣрѣ и надеждѣ, для молитвъ за нихъ вмѣстѣ съ священниками ерковными (s kněžími církve), объ oт- пущеніи имъ грѣховъ, объ исцѣленіи для пользы ихъ соб- ственнаго спасенія и во благо ближнихъ, и затѣмъ, если представится надобность, необходимо помазать и елеемъ во имя Господне, согласно съ св. ап. Іаковомъ (lак. 5. 13—16). 4) Не менѣе опредѣленное, во всякомъ случаѣ болѣе полное конфессіональное содержаніе представляетъ другой памятникъ вѣрованія братьевъ изъ времени ближай- шаго и непосредственно примыкающаго къ зпохѣ Роки- цаны и Юрія Подѣбрадскаго. Памятникъ 9тотъ (см. у насъ полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4), не поименованный у Гиндели и др., находится въ Іl томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 9а—27а): о немъ мы упоминали въ своемъ мѣстѣ, при обзорѣ содер- жанія IІI фоліанта (см. стр. 135—6). Какъ замѣчено выше, онъ относится ко времени 1471—2 гг., т. е. написанъ вскорѣ послѣ смерти Юрiя Подѣбрадскаго, такъ какъ въ концѣ упоминается уже о его преемникѣ. Мыl не будемъ теперь останавливаться на подробностяхъ его содержанія и нѣтъ нужды приводить необходимыхъ для нашей цѣли Выдержекъ. Сдѣлаемъ пока только общія замѣчанія, именно о планѣ конфессіи и главнѣйшихъ пунктахъ изложеннаго здѣсь братскаго вѣроученія. Въ самомъ началѣ конфессіи братья исповѣдуютъ символъ вѣрьl podle obecného vyznání církve Rímské, раскрываютъ кратко свое пониманіе всѣхъ въ отдѣльности его членовъ. Затѣмъ спеціальнѣе, но все�таки кратко, излагаютъ свое ученіе объ условіяхъ (со сторонь
258 говоря о святомъ бракѣ и сохраненіи себя каждымъ v svém stavu od poškvrny a porušenie srdce zlú žádostí a od tělesné milosti kochánie nečistého, братья вьражаются, что бракъ jest veliká svátost въ церкви. Наконецъ, и о таинствѣ еле- освященія они выражаются, что почитаютъ его за „доброе и� полезное ко спасенію“, причемъ указываютъ на необхо- димость посѣщенія больныхъ — для утѣшенія, утвер- жденія ихъ въ вѣрѣ и надеждѣ, для молитвъ за нихъ вмѣстѣ съ священниками ерковными (s kněžími církve), объ oт- пущеніи имъ грѣховъ, объ исцѣленіи для пользы ихъ соб- ственнаго спасенія и во благо ближнихъ, и затѣмъ, если представится надобность, необходимо помазать и елеемъ во имя Господне, согласно съ св. ап. Іаковомъ (lак. 5. 13—16). 4) Не менѣе опредѣленное, во всякомъ случаѣ болѣе полное конфессіональное содержаніе представляетъ другой памятникъ вѣрованія братьевъ изъ времени ближай- шаго и непосредственно примыкающаго къ зпохѣ Роки- цаны и Юрія Подѣбрадскаго. Памятникъ 9тотъ (см. у насъ полный чешскій текстъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 4), не поименованный у Гиндели и др., находится въ Іl томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 9а—27а): о немъ мы упоминали въ своемъ мѣстѣ, при обзорѣ содер- жанія IІI фоліанта (см. стр. 135—6). Какъ замѣчено выше, онъ относится ко времени 1471—2 гг., т. е. написанъ вскорѣ послѣ смерти Юрiя Подѣбрадскаго, такъ какъ въ концѣ упоминается уже о его преемникѣ. Мыl не будемъ теперь останавливаться на подробностяхъ его содержанія и нѣтъ нужды приводить необходимыхъ для нашей цѣли Выдержекъ. Сдѣлаемъ пока только общія замѣчанія, именно о планѣ конфессіи и главнѣйшихъ пунктахъ изложеннаго здѣсь братскаго вѣроученія. Въ самомъ началѣ конфессіи братья исповѣдуютъ символъ вѣрьl podle obecného vyznání církve Rímské, раскрываютъ кратко свое пониманіе всѣхъ въ отдѣльности его членовъ. Затѣмъ спеціальнѣе, но все�таки кратко, излагаютъ свое ученіе объ условіяхъ (со сторонь
Strana 259
259 — самого человѣка) благодатнаго спасенія человѣчества. Цалѣе, вкратцѣ излагаютъ свое ученіе о таинствахъ и дру- гихъ предметахъ (případných) „случайныхъ“, т. е. второсте- пенныхъ и несущественныхъ. Обстоятельнѣе стараются они Выяснить тѣ вопросы, изъ�за которыхъ имъ приходилось болѣе всего встрѣчаться съ возраженіями, упреками и пр. а именно: откуда они имѣютъ іерархію и какъ вѣрятъ въ таинство тѣла и крови Христовой. При разъясненіи перваго вопроса объ іерархіи они подробно объясняютъ начало ея происхожденія, значеніе ея въ христіанской церкви, качества истиннаго пастыря съ точки зрѣнія своей строгой морали. Само собою разумѣется, что они касаются здѣсь іерархiи римской церкви и подробно рисуютъ историческій образъ ея порчи со времени папы Сильвестра, вслѣдствіе чего и от- дѣлились отъ Рима христіане въ разныхъ земляхъ, напр. въ Индіи, также греки, съ ними и сербыl (Raci), болгарь и др. христіане, которье отступили отъ нея четыреста лѣтъ тому назадъ. Говоря о разныхъ злоупотребленіяхъ папства, въ частности и относительно таинства евхаристіи, между прочимъ о причащеніи подъ однимъ видомъ хлѣба, вопреки прямому смыслу слова Божія и практикѣ перво- бытной церкви, братья ссылаются на примѣры христіанъ въ Индіи, на грековъ, на боснійское королевство, на сер- бовъ, болгаръ, русскихъ и др.; приводятъ далѣе нѣсколько интересныхъ свѣдѣній объ отношеніи ихъ къ таборитамъ, вилемовцамъ, въ особенности къ Рокицанѣ, а также и во- обще къ ученымъ авторамъ трактатовъ, которые грѣшили противъ чистотыl, святости и правильнаго разумѣнія вѣрь Христовой и заповѣди братской любви. Зта послѣдняя особенность (отношеніе братьевъ къ ученымъ трактатамъ) ясно указываетъ, между прочимъ, на время происхожденія настоящей конфессіи въ періодъ недовѣрія братьевъ къ уче- нымъ вліяніямъ въ общинѣ, которыя потомъ, послѣ осла- бленія „малой стороныl“, возобладали въ ней, что замѣтно отразилось и на характерѣ содержанія и построенія слѣ- дующихъ конфессій, начинающихся съ первыхъ годовъ
259 — самого человѣка) благодатнаго спасенія человѣчества. Цалѣе, вкратцѣ излагаютъ свое ученіе о таинствахъ и дру- гихъ предметахъ (případných) „случайныхъ“, т. е. второсте- пенныхъ и несущественныхъ. Обстоятельнѣе стараются они Выяснить тѣ вопросы, изъ�за которыхъ имъ приходилось болѣе всего встрѣчаться съ возраженіями, упреками и пр. а именно: откуда они имѣютъ іерархію и какъ вѣрятъ въ таинство тѣла и крови Христовой. При разъясненіи перваго вопроса объ іерархіи они подробно объясняютъ начало ея происхожденія, значеніе ея въ христіанской церкви, качества истиннаго пастыря съ точки зрѣнія своей строгой морали. Само собою разумѣется, что они касаются здѣсь іерархiи римской церкви и подробно рисуютъ историческій образъ ея порчи со времени папы Сильвестра, вслѣдствіе чего и от- дѣлились отъ Рима христіане въ разныхъ земляхъ, напр. въ Индіи, также греки, съ ними и сербыl (Raci), болгарь и др. христіане, которье отступили отъ нея четыреста лѣтъ тому назадъ. Говоря о разныхъ злоупотребленіяхъ папства, въ частности и относительно таинства евхаристіи, между прочимъ о причащеніи подъ однимъ видомъ хлѣба, вопреки прямому смыслу слова Божія и практикѣ перво- бытной церкви, братья ссылаются на примѣры христіанъ въ Индіи, на грековъ, на боснійское королевство, на сер- бовъ, болгаръ, русскихъ и др.; приводятъ далѣе нѣсколько интересныхъ свѣдѣній объ отношеніи ихъ къ таборитамъ, вилемовцамъ, въ особенности къ Рокицанѣ, а также и во- обще къ ученымъ авторамъ трактатовъ, которые грѣшили противъ чистотыl, святости и правильнаго разумѣнія вѣрь Христовой и заповѣди братской любви. Зта послѣдняя особенность (отношеніе братьевъ къ ученымъ трактатамъ) ясно указываетъ, между прочимъ, на время происхожденія настоящей конфессіи въ періодъ недовѣрія братьевъ къ уче- нымъ вліяніямъ въ общинѣ, которыя потомъ, послѣ осла- бленія „малой стороныl“, возобладали въ ней, что замѣтно отразилось и на характерѣ содержанія и построенія слѣ- дующихъ конфессій, начинающихся съ первыхъ годовъ
Strana 260
260 — XVI столѣтія, частнѣе съ конфессіи 1504 г. Но главный предметъ критики братьевъ въ разсматриваемой конфессіи — римская церковь, отъ которой они отдѣлились, видя ея внутреннюю порчу и въ особенности злоупотребленія даже „силою меча“ въ отношеніи къ императорамъ, коро- лямъ и другимъ съ нею разномыслящимъ (любопытны, между прочимъ, указанія на жестокое отношеніе папъ къ чехамъ и въ частности къ королю ЮОрію Подѣбрад- CKOMY). 5) Далѣе, къ перечисленнымъ выше конфессіямъ изъ зпохи первоначальной жизни братской общины въ XV вѣкѣ, т. е. до раздѣленія ея на „большую“ и „малую“ стороны, можно было бы отнести и „письмо“ I. Кленов- скаго къ сыну короля Юрія, т. е. Генриху (заглавіе въ ШІ томѣ или фоліантѣ; см. выше, стр. 139, Nо 7; пол- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 5), такъ какъ, не смотря на частный, повидимому, характеръ письма, въ немъ содержится „вѣра“, которую братъ Кленовскій нашелъ въ общинѣ и какъ быl отъ имени 3той послѣдней чистосердечно раскрываетъ своему царственному адресату (см. въ нашихъ приложеніяхъ, вып. 2, стр. 114 и 117). Въ виду утого, письмо получаетъ характеръ какъ бы общей кон- фессiи братьевъ, солидарныхъ съ Кленовскимъ, хотя бь въ формѣ письма и одного только члена общины, но члена весьма вліятельнаго и заставлявшаго не разъ своихъ сочленовъ подчиняться вліянію его совѣтовъ и практиче- скихъ указаній. Подтому мыl, не приравнивая его по цѣли и характеру назначенія къ вышеуказаннымъ публичнымъ конфессіямъ, считаемъ все�таки возможнымъ указывать на него какъ на выраженіе не единичнаго мнѣнія бр. Кленов- скаго, а какъ на вѣроизложеніе всѣхъ солидарныхъ съ нимъ братьевъ, представленное къ тому же высокому члену королевской фамиліи, т. е. сыну короля Юрія. Кленовскій, какъ извѣстно (см. о немъ краткія свѣ дѣнія ниже, въ той же второй главѣ), принадлежалъ къ той умѣренно�прогрессивной партіи, которая, послѣ раз
260 — XVI столѣтія, частнѣе съ конфессіи 1504 г. Но главный предметъ критики братьевъ въ разсматриваемой конфессіи — римская церковь, отъ которой они отдѣлились, видя ея внутреннюю порчу и въ особенности злоупотребленія даже „силою меча“ въ отношеніи къ императорамъ, коро- лямъ и другимъ съ нею разномыслящимъ (любопытны, между прочимъ, указанія на жестокое отношеніе папъ къ чехамъ и въ частности къ королю ЮОрію Подѣбрад- CKOMY). 5) Далѣе, къ перечисленнымъ выше конфессіямъ изъ зпохи первоначальной жизни братской общины въ XV вѣкѣ, т. е. до раздѣленія ея на „большую“ и „малую“ стороны, можно было бы отнести и „письмо“ I. Кленов- скаго къ сыну короля Юрія, т. е. Генриху (заглавіе въ ШІ томѣ или фоліантѣ; см. выше, стр. 139, Nо 7; пол- ный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 5), такъ какъ, не смотря на частный, повидимому, характеръ письма, въ немъ содержится „вѣра“, которую братъ Кленовскій нашелъ въ общинѣ и какъ быl отъ имени 3той послѣдней чистосердечно раскрываетъ своему царственному адресату (см. въ нашихъ приложеніяхъ, вып. 2, стр. 114 и 117). Въ виду утого, письмо получаетъ характеръ какъ бы общей кон- фессiи братьевъ, солидарныхъ съ Кленовскимъ, хотя бь въ формѣ письма и одного только члена общины, но члена весьма вліятельнаго и заставлявшаго не разъ своихъ сочленовъ подчиняться вліянію его совѣтовъ и практиче- скихъ указаній. Подтому мыl, не приравнивая его по цѣли и характеру назначенія къ вышеуказаннымъ публичнымъ конфессіямъ, считаемъ все�таки возможнымъ указывать на него какъ на выраженіе не единичнаго мнѣнія бр. Кленов- скаго, а какъ на вѣроизложеніе всѣхъ солидарныхъ съ нимъ братьевъ, представленное къ тому же высокому члену королевской фамиліи, т. е. сыну короля Юрія. Кленовскій, какъ извѣстно (см. о немъ краткія свѣ дѣнія ниже, въ той же второй главѣ), принадлежалъ къ той умѣренно�прогрессивной партіи, которая, послѣ раз
Strana 261
261 — дѣленія братьевъ на двѣ стороныl, получила названіе „большой“; мало того, своимъ поведеніемъ въ спорѣ между братьями, приведшемъ ихъ къ раздѣленію, онъ по- стоянно заботился и содѣйствовалъ ихъ примиренію, во всякомъ случаѣ сдерживалъ раздѣленіе. Ото же напра- вленіе наглядно сказалось и въ его настоящемъ письмѣ- конфессіи, гдѣ примирительный тонъ и въ отношеніи къ противникамъ братьевъ (римско � католикамъ и утракви- стамъ) доминируетъ надъ критикою и полемикой противъ непріемлемыхъ крайностей богословской ихъ доктриньl. Общее содержаніе и направленіе конфессіи указаны нами Выше (см. стр. 139 и слѣд.). Она, какъ мы видѣли, содер- житъ въ себѣ краткое, но цѣлостное изложеніе братскаго вѣроученія и нравоученія, главнымъ образомъ на стр. 114— 117 (см. наши приложенія, вып. 2), а слѣдующія части представляютъ какъ бы дополнительный комментарій автора къ его краткой конфессіи по вопросамъ — о значеніи „до- брой воли“ въ дѣлѣ спасенія человѣка, о таинствахъ, объ Истинныхъ и ложныхъ служителяхъ церкви и пр. б) Наконецъ, къ той же зпохѣ до раздѣленія братьевъ на партіи Миллеръ 1) причисляетъ хронологически недатирован- ный трактатъ, содержащійся въ XI фоліантѣ „Братскаго ар- хива“ (лл. 112а — 129а; см. Выше, стр. 111, Nо 7, а полный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо б). Дѣйствительно, зтотъ трактатъ по полнотѣ своего конфессіональнаго содержанія походитъ на обычныя конфессіи, а по своей простой или популярной формѣ, равно и по характеру своего внутрен- няго содержанія, скорѣе можетъ быть отнесенъ къ первой зпохѣ (т. е. до раздѣленія братьевъ на партіи), чѣмъ ко второй (послѣ раздѣленія). Но, съ другой стороны, подроб- ности аргументаціи, снабженной многочисленными указа- ніями цитатъ изъ Св. Писанія и пр., свидѣтельствуютъ какъ будто и о присутствіи здѣсь другого вліянія, кото- рое опредѣленнѣе проявляется въ конфессіяхъ начала XVI 1) Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 120, прим. 2.
261 — дѣленія братьевъ на двѣ стороныl, получила названіе „большой“; мало того, своимъ поведеніемъ въ спорѣ между братьями, приведшемъ ихъ къ раздѣленію, онъ по- стоянно заботился и содѣйствовалъ ихъ примиренію, во всякомъ случаѣ сдерживалъ раздѣленіе. Ото же напра- вленіе наглядно сказалось и въ его настоящемъ письмѣ- конфессіи, гдѣ примирительный тонъ и въ отношеніи къ противникамъ братьевъ (римско � католикамъ и утракви- стамъ) доминируетъ надъ критикою и полемикой противъ непріемлемыхъ крайностей богословской ихъ доктриньl. Общее содержаніе и направленіе конфессіи указаны нами Выше (см. стр. 139 и слѣд.). Она, какъ мы видѣли, содер- житъ въ себѣ краткое, но цѣлостное изложеніе братскаго вѣроученія и нравоученія, главнымъ образомъ на стр. 114— 117 (см. наши приложенія, вып. 2), а слѣдующія части представляютъ какъ бы дополнительный комментарій автора къ его краткой конфессіи по вопросамъ — о значеніи „до- брой воли“ въ дѣлѣ спасенія человѣка, о таинствахъ, объ Истинныхъ и ложныхъ служителяхъ церкви и пр. б) Наконецъ, къ той же зпохѣ до раздѣленія братьевъ на партіи Миллеръ 1) причисляетъ хронологически недатирован- ный трактатъ, содержащійся въ XI фоліантѣ „Братскаго ар- хива“ (лл. 112а — 129а; см. Выше, стр. 111, Nо 7, а полный текстъ см. въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо б). Дѣйствительно, зтотъ трактатъ по полнотѣ своего конфессіональнаго содержанія походитъ на обычныя конфессіи, а по своей простой или популярной формѣ, равно и по характеру своего внутрен- няго содержанія, скорѣе можетъ быть отнесенъ къ первой зпохѣ (т. е. до раздѣленія братьевъ на партіи), чѣмъ ко второй (послѣ раздѣленія). Но, съ другой стороны, подроб- ности аргументаціи, снабженной многочисленными указа- ніями цитатъ изъ Св. Писанія и пр., свидѣтельствуютъ какъ будто и о присутствіи здѣсь другого вліянія, кото- рое опредѣленнѣе проявляется въ конфессіяхъ начала XVI 1) Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 120, прим. 2.
Strana 262
— 262 — вѣка. Во всякомъ случаѣ болѣе раннее происхожденіе ея весьма вѣроятно. Излагая ниже ея содержаніе, мыl и впо- слѣдствіи будемъ обращаться къ ней для необходимыхъ справокъ и сравненій съ другими конфессіональными дан- ными, хронологически точно обозначенными. Въ началѣ разсматриваемаго трактата или — будемъ называть — конфессіи говорится, что Господь избралъ себѣ „jednotu“, которая однако подвергается разнымъ нареканіямъ, но по слову Христа и апостоловъ — терпитъ, будучи нена- видима всѣми. Въ виду отихъ несправедливыхъ нареканій и слуховъ, братья и рѣшили написать въ самой простой формѣ о „существенныхъ предметахъ“ вѣры, безъ которьхъ никто никогда не могъ бы угодить Богу и быть спасен- нымъ, затѣмъ — о „служебныхъ“, которые способствуютъ къ возрастані и пребыванію въ истинной вѣрѣ, и о „слу- чайныхъ“ (второстепенныхъ) предметахъ, наконецъ — о нѣ- которыхъ предметахъ, которые могутъ подать поводъ гово- рить о братьяхъ неодобрительно. Въ частности, излагая свое ученіе о „существенныхъ“ предметахъ вѣрыl, братья начи- наютъ съ вопроса о спасеніи, которое подается избраннымъ людямъ по милости Божіей отъ Бога Отца черезъ Сына въ Духѣ Святомъ. Къ участію въ зтой милости Божіей человѣкъ приходитъ черезъ познаніе Бога Отца, Сына Божія и Духа Святаго; а отъ зтого познанія проистекаетъ у человѣка вѣра, любовь и надежда. Выяснивъ понятіе вѣрыl, любви и надежды, авторъ переходитъ къ вопросу о церкви, о томъ, кто же составляетъ святую вселенскую церковь, говоритъ объ истинной церкви, ея основаніи, существѣ исвойствахъ, о клю- чахъ и власти ея служителей, о послушаніи служителямъ церкви. Затѣмъ говорится о „служебныхъ“ предметахъ вѣры: о „служебности“ слова Божія, о таинствахъ, начиная съ таинства священства, далѣе о крещеніи, конфирмаціи и по- каяніи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, о бракѣ и елеосвященіи. Говоря, между прочимъ, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, авторъ приводитъ нѣсколько пони- маній въ ученіи о пресуществленіи, но самъ ограничивается
— 262 — вѣка. Во всякомъ случаѣ болѣе раннее происхожденіе ея весьма вѣроятно. Излагая ниже ея содержаніе, мыl и впо- слѣдствіи будемъ обращаться къ ней для необходимыхъ справокъ и сравненій съ другими конфессіональными дан- ными, хронологически точно обозначенными. Въ началѣ разсматриваемаго трактата или — будемъ называть — конфессіи говорится, что Господь избралъ себѣ „jednotu“, которая однако подвергается разнымъ нареканіямъ, но по слову Христа и апостоловъ — терпитъ, будучи нена- видима всѣми. Въ виду отихъ несправедливыхъ нареканій и слуховъ, братья и рѣшили написать въ самой простой формѣ о „существенныхъ предметахъ“ вѣры, безъ которьхъ никто никогда не могъ бы угодить Богу и быть спасен- нымъ, затѣмъ — о „служебныхъ“, которые способствуютъ къ возрастані и пребыванію въ истинной вѣрѣ, и о „слу- чайныхъ“ (второстепенныхъ) предметахъ, наконецъ — о нѣ- которыхъ предметахъ, которые могутъ подать поводъ гово- рить о братьяхъ неодобрительно. Въ частности, излагая свое ученіе о „существенныхъ“ предметахъ вѣрыl, братья начи- наютъ съ вопроса о спасеніи, которое подается избраннымъ людямъ по милости Божіей отъ Бога Отца черезъ Сына въ Духѣ Святомъ. Къ участію въ зтой милости Божіей человѣкъ приходитъ черезъ познаніе Бога Отца, Сына Божія и Духа Святаго; а отъ зтого познанія проистекаетъ у человѣка вѣра, любовь и надежда. Выяснивъ понятіе вѣрыl, любви и надежды, авторъ переходитъ къ вопросу о церкви, о томъ, кто же составляетъ святую вселенскую церковь, говоритъ объ истинной церкви, ея основаніи, существѣ исвойствахъ, о клю- чахъ и власти ея служителей, о послушаніи служителямъ церкви. Затѣмъ говорится о „служебныхъ“ предметахъ вѣры: о „служебности“ слова Божія, о таинствахъ, начиная съ таинства священства, далѣе о крещеніи, конфирмаціи и по- каяніи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, о бракѣ и елеосвященіи. Говоря, между прочимъ, о таинствѣ тѣла и крови Христовой, авторъ приводитъ нѣсколько пони- маній въ ученіи о пресуществленіи, но самъ ограничивается
Strana 263
— 263 — краткимъ изложеніемъ своего пониманія, согласно съ пи- саніями апостоловъ, которые жили и были вмѣстѣ съ Са- мимъ Христомъ и потому знали достовѣрно принятое ими отъ Христа ученіе (1 Кор. 11, 23). Далѣе, авторъ объяс- няетъ, что нужно разумѣть подъ „случайными“ (второсте- пенными) предметами: подъ зтими предметами разумѣ- ЮOTCя „všecky formy neb tvárnosti“, какъ, напр., въ таинствѣ евхаристіи — хлѣбъ и вино, сосуды, мѣсто и время, одежда и под. Все ато, по мнѣні автора, можетъ быть измѣ- няемо, какъ и апостолы дѣлали измѣненія въ тѣхъ или другихъ формахъ совершенія таинствъ, ибо отъ измѣненія 9тихъ формъ не мѣняется вѣра. Въ дальнѣйшемъ изложеніи опровергаются и разъ- ясняются нѣкоторыя недоумѣнія или возраженія, напра- вленныя противъ братьевъ. На возраженіе, что братья, кромѣ апостольскихъ писаній, не принимаютъ никакихъ другихъ руководящихъ въ вѣрѣ источниковъ, они между прочимъ замѣчаютъ, что принимаютъ они и другія писанія богодухновенныя (též všecka písma, kteráž sou psali lidé Bohem vdechnutí od apoštolův až do tohoto času s milostí přijímáme), но для краткости не цитуютъ ихъ; болѣе же всего придерживаются писаній Новаго Завѣта (а zvláště že nám písma Nového Zákona nejvíc v obyčeji sou . . .). Затѣмъ братья говорятъ, что они не порицаютъ тѣхъ, которые не состоятъ съ ними въ „jednotě“, но ду маютъ, что и 9ти по милости Божіей могутъ быть спа- сеныl. Ото даетъ поводъ автору далѣе говорить о спасе- ніи вѣрующихъ въ церкви святой, въ которой могутъ скрь- ваться и „pоkrytci“, въ родѣ того, напр., какъ и при жизни Самого Христа былъ предатель Его Іуда. А на вопросъ о томъ, какъ думаютъ братья о священникѣ — „pokrytci" (лицемѣрѣ), который вступилъ въ ихъ общину и совер- шаетъ таинства, они отвѣчаютъ, что дѣйствія таковаго священника не лишаютъ вѣрныхъ христіанъ милости Бо- жіей, такъ какъ послѣдняя даруется Духомъ Святымъ. Въ заключеніи разрѣшается недоумѣніе о послушаніи слу-
— 263 — краткимъ изложеніемъ своего пониманія, согласно съ пи- саніями апостоловъ, которые жили и были вмѣстѣ съ Са- мимъ Христомъ и потому знали достовѣрно принятое ими отъ Христа ученіе (1 Кор. 11, 23). Далѣе, авторъ объяс- няетъ, что нужно разумѣть подъ „случайными“ (второсте- пенными) предметами: подъ зтими предметами разумѣ- ЮOTCя „všecky formy neb tvárnosti“, какъ, напр., въ таинствѣ евхаристіи — хлѣбъ и вино, сосуды, мѣсто и время, одежда и под. Все ато, по мнѣні автора, можетъ быть измѣ- няемо, какъ и апостолы дѣлали измѣненія въ тѣхъ или другихъ формахъ совершенія таинствъ, ибо отъ измѣненія 9тихъ формъ не мѣняется вѣра. Въ дальнѣйшемъ изложеніи опровергаются и разъ- ясняются нѣкоторыя недоумѣнія или возраженія, напра- вленныя противъ братьевъ. На возраженіе, что братья, кромѣ апостольскихъ писаній, не принимаютъ никакихъ другихъ руководящихъ въ вѣрѣ источниковъ, они между прочимъ замѣчаютъ, что принимаютъ они и другія писанія богодухновенныя (též všecka písma, kteráž sou psali lidé Bohem vdechnutí od apoštolův až do tohoto času s milostí přijímáme), но для краткости не цитуютъ ихъ; болѣе же всего придерживаются писаній Новаго Завѣта (а zvláště že nám písma Nového Zákona nejvíc v obyčeji sou . . .). Затѣмъ братья говорятъ, что они не порицаютъ тѣхъ, которые не состоятъ съ ними въ „jednotě“, но ду маютъ, что и 9ти по милости Божіей могутъ быть спа- сеныl. Ото даетъ поводъ автору далѣе говорить о спасе- ніи вѣрующихъ въ церкви святой, въ которой могутъ скрь- ваться и „pоkrytci“, въ родѣ того, напр., какъ и при жизни Самого Христа былъ предатель Его Іуда. А на вопросъ о томъ, какъ думаютъ братья о священникѣ — „pokrytci" (лицемѣрѣ), который вступилъ въ ихъ общину и совер- шаетъ таинства, они отвѣчаютъ, что дѣйствія таковаго священника не лишаютъ вѣрныхъ христіанъ милости Бо- жіей, такъ какъ послѣдняя даруется Духомъ Святымъ. Въ заключеніи разрѣшается недоумѣніе о послушаніи слу-
Strana 264
— 264 — жителямъ церкви, которье будто бы отклоняютъ вѣрую- щихъ отъ послушанія Богу: то и другое совмѣстимо при исполненіи служителями церкви закона Христова. Подтому истинное послушаніе состоитъ въ слѣдующемъ: A toť jest poslušenství víry: varovati se toho k výstraze úředníkův církve, v čem se svědčí skrze Krista zatracení věčné a činiti to k roz- kázání jich, v čem se svědčí od Krista spasení věčné (CM. пpи- ложенія, вып. 2, стр. 145). Зтимъ и заканчивается трактатъ- конфессія. Изъ вышеприведенныхъ подробностей конфессіи можно видѣть, что авторъ ея былъ близокъ къ тѣмъ воз- зрѣніямъ, которыя братья раскрывали въ своихъ письмахъ къ Рокицанѣ и въ другихъ трактатахъ первой зпохи до ихъ раздѣленія на партіи: простая, несложная вѣра, опи- рающаяся на словахъ Св. Писанія и примѣрѣ первобытной апостольской церкви, довѣріе къ „докторамъ“, которье говорятъ согласно съ словомъ Божіимъ, послушаніе даже и „лицемѣрамъ“�священникамъ, такъ какъ дѣйственность таинствъ зависитъ не отъ того, кто ихъ подаетъ, а отъ Духа Святаго, который все сіе производитъ, — вотъ наи- болѣе характерныя особенности ея содержанія. Во всемъ зтомъ слышится умѣренный тонъ „брата“, искавшаго не раздѣленія въ церкви, а общенія любви во Христѣ ради собственнаго спасенія. А съ такимъ характеромъ, какъ мыl увидимъ, начиналась братская община, оставаясь таковою до начала своего раздѣленія на двѣ „стороны“. Впрочемъ, 9ти характеристическія особенности конфессіи еще нагляд- нѣе можно замѣтить въ подлинномъ ея текстѣ, который находится въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо б. Далѣе слѣдуютъ исторически�извѣстныя конфессіи братьевъ послѣ раздѣленія ихъ на двѣ „стороныl“, причемъ, конечно, дѣйствующей здѣсь стороною является та, кото- рая одержала верхъ надъ „малою“, постепенно съ конца XV вѣка слабѣвшею и скоро затѣмъ потерявшею всякое вліяніе на ходъ событій въ нѣдрахъ братской общины.
— 264 — жителямъ церкви, которье будто бы отклоняютъ вѣрую- щихъ отъ послушанія Богу: то и другое совмѣстимо при исполненіи служителями церкви закона Христова. Подтому истинное послушаніе состоитъ въ слѣдующемъ: A toť jest poslušenství víry: varovati se toho k výstraze úředníkův církve, v čem se svědčí skrze Krista zatracení věčné a činiti to k roz- kázání jich, v čem se svědčí od Krista spasení věčné (CM. пpи- ложенія, вып. 2, стр. 145). Зтимъ и заканчивается трактатъ- конфессія. Изъ вышеприведенныхъ подробностей конфессіи можно видѣть, что авторъ ея былъ близокъ къ тѣмъ воз- зрѣніямъ, которыя братья раскрывали въ своихъ письмахъ къ Рокицанѣ и въ другихъ трактатахъ первой зпохи до ихъ раздѣленія на партіи: простая, несложная вѣра, опи- рающаяся на словахъ Св. Писанія и примѣрѣ первобытной апостольской церкви, довѣріе къ „докторамъ“, которье говорятъ согласно съ словомъ Божіимъ, послушаніе даже и „лицемѣрамъ“�священникамъ, такъ какъ дѣйственность таинствъ зависитъ не отъ того, кто ихъ подаетъ, а отъ Духа Святаго, который все сіе производитъ, — вотъ наи- болѣе характерныя особенности ея содержанія. Во всемъ зтомъ слышится умѣренный тонъ „брата“, искавшаго не раздѣленія въ церкви, а общенія любви во Христѣ ради собственнаго спасенія. А съ такимъ характеромъ, какъ мыl увидимъ, начиналась братская община, оставаясь таковою до начала своего раздѣленія на двѣ „стороны“. Впрочемъ, 9ти характеристическія особенности конфессіи еще нагляд- нѣе можно замѣтить въ подлинномъ ея текстѣ, который находится въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо б. Далѣе слѣдуютъ исторически�извѣстныя конфессіи братьевъ послѣ раздѣленія ихъ на двѣ „стороныl“, причемъ, конечно, дѣйствующей здѣсь стороною является та, кото- рая одержала верхъ надъ „малою“, постепенно съ конца XV вѣка слабѣвшею и скоро затѣмъ потерявшею всякое вліяніе на ходъ событій въ нѣдрахъ братской общины.
Strana 265
265 7) На четвертомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели — КОн- фессiя 1503 или точнѣе 1504 г.1), первоначальный текстъ 1) Самъ Гиндели колеблется въ обозначеніи хронологической даты 9той конфессіи: то онъ (въ Sitzungsberichte, сM. Bыlшe, стр. 242 и слѣд.), все�таки неопредѣленно, относитъ ее къ 1504 г., то (въ Quellen etc. и въ Geschichte etc.) къ 1503 г. А между тѣмъ и въ апологіи�конфессіи, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 г. (см. лат. текстъ 1538 г. у Лидія ІІ, стр. 296; ср. у насъ выше, стр. 237, прим. 1), и въ пре- дисловіи къ конфессіи 1573 г. (ср. у насъ выше, стр. 237) братья не ука- зываютъ своихъ конфессій изъ 1503 г., вспоминаютъ только конфессіи 1504 г. и потомъ 1507 г. Гравда въ т. н. Благославовой „исторіи брать- евъ“, какъ мыl видѣли (ср. стр. 238, прим. 1), говорится, повидимому, о двухъ конфессіяхъ подъ 1503 г.: объ одной краткой, а о другой болѣе обширной (vydání počtu z víry o všech věcech и т. д.), которая потомъ расширена и напечатана не только по�чешски, но и по�латыни въ Нюренбергѣ. Не легко сказать опредѣлительно, что именно разумѣ- ется здѣсь подъ указанными конфессіями. Неизбѣжны предположенія, которыя дѣлаетъ по зтому поводу I. Миллеръ (см. выше, стр. 238—9, прим. 1): подъ первою краткою конфессіей онъ разумѣетъ ту, которая напечатана у Лидiя на первомъ мѣстѣ (11, стр. 1—21), а подъ второю болѣе обширною предполагаетъ ту, которая помѣщается ниже у насъ подъ Nо 11 и подъ тѣмъ же Nо напечатана въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, No 11). Къ 3той послѣдней конфессіи, пожалуй, скорѣе можетъ быть относимо и то замѣчаніе въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“, что въ качествѣ введенія или „приступа“ къ ней приложено коротенькое пиCьмO (psaní kratičké jako za přístup učiněné), которое, дѣйствительно, и на- ходится въ конфессіи Nо 11. Во всякомъ случаѣ, хронологія конфессій въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“ подъ 1503 г. не только не под- тверждается вьшпеприведенными свидѣтельствами апологіи 1532 г. и пре- дисловія къ конфессіи 1573 г., но, такъ сказать, еще оспаривается въ пользу хронологической даты 1504 г. для первой конфессіи, какъ датыl, болѣе или менѣе твердо засвидѣтельствованной въ апологіи 1532 г. и въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. Кромѣ того, въ апологіи�конфессіи братьевъ, поданной маркграфу Георгу Бранденбургскому въ 1532 г. ци- туется текстъ конфессіи 1504 г., согласный съ текстомъ конфессіи, напе- чатанной у Лидія на первомъ мѣстѣ, а у насъ въ приложеніяхъ (см. вы. 2, No 7). Для сравненія укажемъ слѣдующіе примѣры. Apologia 1532: Sub annum vero Domini 1504, ad Vladislaum Bohemiae et Ungariae etc. Regem, in hunc modum fide ipsa, quam sacrarum scripturarum ministerio hausimus, credimus et confitemur, quod ubicunque dignus sacerdos cum fideli populo, juxta sensum et intentionem Christi ecclesiaeque ordinationem,
265 7) На четвертомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели — КОн- фессiя 1503 или точнѣе 1504 г.1), первоначальный текстъ 1) Самъ Гиндели колеблется въ обозначеніи хронологической даты 9той конфессіи: то онъ (въ Sitzungsberichte, сM. Bыlшe, стр. 242 и слѣд.), все�таки неопредѣленно, относитъ ее къ 1504 г., то (въ Quellen etc. и въ Geschichte etc.) къ 1503 г. А между тѣмъ и въ апологіи�конфессіи, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 г. (см. лат. текстъ 1538 г. у Лидія ІІ, стр. 296; ср. у насъ выше, стр. 237, прим. 1), и въ пре- дисловіи къ конфессіи 1573 г. (ср. у насъ выше, стр. 237) братья не ука- зываютъ своихъ конфессій изъ 1503 г., вспоминаютъ только конфессіи 1504 г. и потомъ 1507 г. Гравда въ т. н. Благославовой „исторіи брать- евъ“, какъ мыl видѣли (ср. стр. 238, прим. 1), говорится, повидимому, о двухъ конфессіяхъ подъ 1503 г.: объ одной краткой, а о другой болѣе обширной (vydání počtu z víry o všech věcech и т. д.), которая потомъ расширена и напечатана не только по�чешски, но и по�латыни въ Нюренбергѣ. Не легко сказать опредѣлительно, что именно разумѣ- ется здѣсь подъ указанными конфессіями. Неизбѣжны предположенія, которыя дѣлаетъ по зтому поводу I. Миллеръ (см. выше, стр. 238—9, прим. 1): подъ первою краткою конфессіей онъ разумѣетъ ту, которая напечатана у Лидiя на первомъ мѣстѣ (11, стр. 1—21), а подъ второю болѣе обширною предполагаетъ ту, которая помѣщается ниже у насъ подъ Nо 11 и подъ тѣмъ же Nо напечатана въ приложеніяхъ (см. Вып. 2, No 11). Къ 3той послѣдней конфессіи, пожалуй, скорѣе можетъ быть относимо и то замѣчаніе въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“, что въ качествѣ введенія или „приступа“ къ ней приложено коротенькое пиCьмO (psaní kratičké jako za přístup učiněné), которое, дѣйствительно, и на- ходится въ конфессіи Nо 11. Во всякомъ случаѣ, хронологія конфессій въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“ подъ 1503 г. не только не под- тверждается вьшпеприведенными свидѣтельствами апологіи 1532 г. и пре- дисловія къ конфессіи 1573 г., но, такъ сказать, еще оспаривается въ пользу хронологической даты 1504 г. для первой конфессіи, какъ датыl, болѣе или менѣе твердо засвидѣтельствованной въ апологіи 1532 г. и въ предисловіи къ конфессіи 1573 г. Кромѣ того, въ апологіи�конфессіи братьевъ, поданной маркграфу Георгу Бранденбургскому въ 1532 г. ци- туется текстъ конфессіи 1504 г., согласный съ текстомъ конфессіи, напе- чатанной у Лидія на первомъ мѣстѣ, а у насъ въ приложеніяхъ (см. вы. 2, No 7). Для сравненія укажемъ слѣдующіе примѣры. Apologia 1532: Sub annum vero Domini 1504, ad Vladislaum Bohemiae et Ungariae etc. Regem, in hunc modum fide ipsa, quam sacrarum scripturarum ministerio hausimus, credimus et confitemur, quod ubicunque dignus sacerdos cum fideli populo, juxta sensum et intentionem Christi ecclesiaeque ordinationem,
Strana 266
266 — которой чешскій не указанъ, но латинскій напечатанъ, напр., у Лидія (ІІ, стр. 1—21 на первомъ мѣстѣ), только подъ инымъ заглавіемъ, которое относится ко второй, напечатанной тамъ же, конфессіи. Полный латинскій текстъ ея воспроизведенъ и у насъ въ приложеніяхъ (Вып. 2, Nо 7). Настоящее заглавіе атой конфессіи: Oratio etc. (сM. Выше, стр. 239, прим. 1). Начинается зта конфессія обычнымъ и въ другихъ братскихъ представленіяхъ словами: Nos homines depressi etc. (My lidé ponížení). Затѣмъ, свидѣтельствуя о своей вѣрности королю и жалуясь на то, что вслѣд- ствіе неправильныхъ свѣдѣній о ихъ вѣрѣ подвергаютъ ихъ гоненіямъ и пр., братья просятъ вьслушать терпѣ- ливо ихъ исповѣданіе вѣрыl, источники которой — Бого- откровенное Писаніе, апостольскій символъ, ученіе перво- бытной церкви, никейскій символъ, Аеанасіевъ и другія писанія „догматистовъ противъ еретиковъ“. Живая все- ленская вѣра есть основаніе человѣческаго спасенія, она есть даръ Св. Духа, по заслугамъ Христа, возвѣщается въ церкви ея служителями и утверждается церковными таин- ствами. Оту вѣру братья и излагаютъ далѣе, начиная съ исповѣданія о Св. Троицѣ (professio fidei Trinitatis bene- dictae), спеціально о Богѣ�Отцѣ. Затѣмъ, въ дальнѣйшемъ изложеніи конфессія представляетъ слѣдующую схему раз- сужденій по вопросамъ: о второмъ Лицѣ Св. Троицы (de Verbo incarnato), о третьемъ Лицѣ Св. Троиць (de Spiritu sancto), о церкви святой (de ecclesia sancta), о церковныхъ таинствахъ (de ministeriis ecclesiae), а именно — о крещеніи (de baptismate), конфирмаціи (de confirmatione), eвхаристіи (de eucharistia), о священствѣ (de sacerdotii ordine), o брaкѣ (de matrimonio), о покаяніи падшихъ (de poenitentia lapsorum), о елеосвященіи (unctio extrema infirmorum), общеніи свя- orationem faciens, u т. д. . . . in remissionem peccatorum. Lydius, ll, стр. 296; ср. буквально тоже въ конфессіи 1504 (см. вы. 2, Nо 7, стр. 151). А 3то и значитъ, что въ своей апологіи 1532 г. (гesр. 1538 г.) подъ конфессіей 1504 г. братья разумѣли именно ту, которую Гиндели пріурочиваетъ къ 1503 г. (вѣрнѣе 1504 г.).
266 — которой чешскій не указанъ, но латинскій напечатанъ, напр., у Лидія (ІІ, стр. 1—21 на первомъ мѣстѣ), только подъ инымъ заглавіемъ, которое относится ко второй, напечатанной тамъ же, конфессіи. Полный латинскій текстъ ея воспроизведенъ и у насъ въ приложеніяхъ (Вып. 2, Nо 7). Настоящее заглавіе атой конфессіи: Oratio etc. (сM. Выше, стр. 239, прим. 1). Начинается зта конфессія обычнымъ и въ другихъ братскихъ представленіяхъ словами: Nos homines depressi etc. (My lidé ponížení). Затѣмъ, свидѣтельствуя о своей вѣрности королю и жалуясь на то, что вслѣд- ствіе неправильныхъ свѣдѣній о ихъ вѣрѣ подвергаютъ ихъ гоненіямъ и пр., братья просятъ вьслушать терпѣ- ливо ихъ исповѣданіе вѣрыl, источники которой — Бого- откровенное Писаніе, апостольскій символъ, ученіе перво- бытной церкви, никейскій символъ, Аеанасіевъ и другія писанія „догматистовъ противъ еретиковъ“. Живая все- ленская вѣра есть основаніе человѣческаго спасенія, она есть даръ Св. Духа, по заслугамъ Христа, возвѣщается въ церкви ея служителями и утверждается церковными таин- ствами. Оту вѣру братья и излагаютъ далѣе, начиная съ исповѣданія о Св. Троицѣ (professio fidei Trinitatis bene- dictae), спеціально о Богѣ�Отцѣ. Затѣмъ, въ дальнѣйшемъ изложеніи конфессія представляетъ слѣдующую схему раз- сужденій по вопросамъ: о второмъ Лицѣ Св. Троицы (de Verbo incarnato), о третьемъ Лицѣ Св. Троиць (de Spiritu sancto), о церкви святой (de ecclesia sancta), о церковныхъ таинствахъ (de ministeriis ecclesiae), а именно — о крещеніи (de baptismate), конфирмаціи (de confirmatione), eвхаристіи (de eucharistia), о священствѣ (de sacerdotii ordine), o брaкѣ (de matrimonio), о покаяніи падшихъ (de poenitentia lapsorum), о елеосвященіи (unctio extrema infirmorum), общеніи свя- orationem faciens, u т. д. . . . in remissionem peccatorum. Lydius, ll, стр. 296; ср. буквально тоже въ конфессіи 1504 (см. вы. 2, Nо 7, стр. 151). А 3то и значитъ, что въ своей апологіи 1532 г. (гesр. 1538 г.) подъ конфессіей 1504 г. братья разумѣли именно ту, которую Гиндели пріурочиваетъ къ 1503 г. (вѣрнѣе 1504 г.).
Strana 267
267 — тыхъ (communio sanctorum) и — наконецъ — объ оста- вленіи грѣховъ (de remissione peccatorum). А послѣ испо- вѣданія своей вѣры братья присоединяютъ нѣкоторыя другія разъясненія касательно своей общины въ духѣ своей доктриныl, оправдываясь при зтомъ и отъ разнаго рода обвиненій (neque etiam haereticos appellare nos juste audebit quisquam. Non enim error in mente, sed voluntatis pertinacia haereticum efficit...) и просятъ себѣ снисхожденія, защитъ и милости у короля. Мыl не дѣлаемъ изъ 9той конфессіи извлеченій и не излагаемъ здѣсь подробно ея содержанія, такъ какъ текстъ ея, доступный въ печати, подлежитъ анализу въ самомъ изслѣдованіи. Но при 9томъ нельзя не замѣтить, что содержаніе зтой конфессіи можетъ быть комментировано, ближайшимъ образомъ, полеми- ческо�апологетическимъ трактатомъ братьевъ, содержа- щимся въ VI томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 48а—69а; см. вышше, стр. 204 и слѣд., Nо 31) и, по вре- мени своего происхожденія, относящимся именно къ тому же 1504 году. Мало того, трактатъ 3тотъ спеціально напи- санъ въ отвѣтъ на возраженія утраквистовъ какъ бы по поводу братской конфессіи 1504 г. Во всякомъ случаѣ отвѣтъ братьевъ одновременнаго съ конфессіей проис- хожденія и, хотя касается не всѣхъ отдѣльныхъ пунктовъ конфессіи, однако нѣкоторые и � прибавимъ — суще- ственные изъ нихъ разъясняетъ подробнѣе чрезъ проти- воположеніе ихъ обвиненіямъ и возраженіямъ утракви- стовъ. До нѣкоторой степени, отъ такого противополо- женія братской доктрины утраквистской, вносится бо�льшая ясность не только для различенія обѣихъ богословскихъ доктринъ (братьевъ и утраквистовъ), но и для болѣе точ- наго представленія въ данный моментъ неустановившейся еще братской доктрины, довольно кратко къ тому же выl- раженной въ самой конфессіи. 8) Въ третьемъ томѣ или фоліантѣ „Братскаго ар- хива“ (лл. 227 а—280 а) есть одна апологія или конфессія отъ 1503 г. (см. Выlше, стр. 147 и слѣд., Nо 10а, полный
267 — тыхъ (communio sanctorum) и — наконецъ — объ оста- вленіи грѣховъ (de remissione peccatorum). А послѣ испо- вѣданія своей вѣры братья присоединяютъ нѣкоторыя другія разъясненія касательно своей общины въ духѣ своей доктриныl, оправдываясь при зтомъ и отъ разнаго рода обвиненій (neque etiam haereticos appellare nos juste audebit quisquam. Non enim error in mente, sed voluntatis pertinacia haereticum efficit...) и просятъ себѣ снисхожденія, защитъ и милости у короля. Мыl не дѣлаемъ изъ 9той конфессіи извлеченій и не излагаемъ здѣсь подробно ея содержанія, такъ какъ текстъ ея, доступный въ печати, подлежитъ анализу въ самомъ изслѣдованіи. Но при 9томъ нельзя не замѣтить, что содержаніе зтой конфессіи можетъ быть комментировано, ближайшимъ образомъ, полеми- ческо�апологетическимъ трактатомъ братьевъ, содержа- щимся въ VI томѣ или фоліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 48а—69а; см. вышше, стр. 204 и слѣд., Nо 31) и, по вре- мени своего происхожденія, относящимся именно къ тому же 1504 году. Мало того, трактатъ 3тотъ спеціально напи- санъ въ отвѣтъ на возраженія утраквистовъ какъ бы по поводу братской конфессіи 1504 г. Во всякомъ случаѣ отвѣтъ братьевъ одновременнаго съ конфессіей проис- хожденія и, хотя касается не всѣхъ отдѣльныхъ пунктовъ конфессіи, однако нѣкоторые и � прибавимъ — суще- ственные изъ нихъ разъясняетъ подробнѣе чрезъ проти- воположеніе ихъ обвиненіямъ и возраженіямъ утракви- стовъ. До нѣкоторой степени, отъ такого противополо- женія братской доктрины утраквистской, вносится бо�льшая ясность не только для различенія обѣихъ богословскихъ доктринъ (братьевъ и утраквистовъ), но и для болѣе точ- наго представленія въ данный моментъ неустановившейся еще братской доктрины, довольно кратко къ тому же выl- раженной въ самой конфессіи. 8) Въ третьемъ томѣ или фоліантѣ „Братскаго ар- хива“ (лл. 227 а—280 а) есть одна апологія или конфессія отъ 1503 г. (см. Выlше, стр. 147 и слѣд., Nо 10а, полный
Strana 268
268 — текстъ ея у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 8), неиз- вѣстно точно — кѣмъ написанная (хотя есть предполо- женіе проф. Голля объ авторствѣ бр. Луки) и кому пред- ставленная. Титулъ ея: Apologie nebo konfessí vy- daná léta 1503 — такъ значится въ оглавленіи третьяго тома, а при самомъ сочиненіи, какъ уже выше было при- ведено, Благославъ собственноручно написалъ: „Leta 1503 veluti quaedam apologia“1). Вотъ всѣ фактическія данныя относительно времени происхожденія даннаго документа. Но о назначеніи его дается еще одно указаніе въ самомъ содержаніи: настоящая апологія представляетъ собою, повидимому, родъ частнаго письма ея автора къ своему 1) Гиндели опредѣленно не называетъ 3той апологіи въ качествѣ публичной братской конфессіи. Однако, по полнотѣ своего конфессіональ- наго содержанія она превосходитъ многія публичныя конфессіи, такъ сказать, оффиціальнаго происхожденія, и потому заслуживаетъ того, чтобы включить ее въ число важнѣйшихъ конфессіональныхъ памятни- ковъ начала XVI в. Къ какому собственно году относится 3та апологія,— нельзя сказать со всею рѣшительностью, хотя и въ оглавленіи къ IIІ т. „Братскаго архива“, и въ надписаніи къ самой апологіи зна- чится 1503 годъ. Но такъ какъ зта хронологическая дата приписана позднѣйшей рукой Благослава, то, конечно, историческая точность ея требуетъ болѣе документальныхъ подтвержденій. А съ другой стороны, если т. н. Благославова „исторія братьевъ“ (по крайней мѣрѣ первая часть) принадлежитъ Благославу, то хронологическая дата 1503 г. на „апо- логіи“ не имѣетъ ли связи съ повѣствованіемъ „исторіи“ о конфессіяхъ 1503 г.? Другими словами: Благославъ, замѣчая единство мыслей и на- правленія какъ въ конфессіи 1504 (по „исторіи“ — 1503 г.), такъ и въ „апо- логіи“, обозначилъ и послѣднюю тою же хронологическою датою 1503 г. Во всякомъ случаѣ и „конфессія“ и „апологія“ — памятники совре- менные и повидимому происходятъ отъ одного автора, по всей вѣро- ятности, бр. Луки. Въ своемъ настоящемъ перечнѣ конфессій мыl помѣс- тили конфессію 1504 г. ранѣе „апологіи“ въ виду оффиціальнаго, такъ сказать, происхожденія первой и болѣе частнаго назначенія второй. Но для пониманія сущности содержанія первой необходимъ реальный комментарій послѣдней, подобно тому, какъ для той же цѣли болѣе объективнаго комментированія конфессіи 1504 г. необходимъ и имѣетъ важное значеніе вышеупомянутый полемико�апологетическій трактатъ „Братскаго архива“ (т. VІ, л. 48а и слѣд.; ср. Выше, стр. 204 и слѣд.).
268 — текстъ ея у насъ въ приложеніяхъ, вып. 2, Nо 8), неиз- вѣстно точно — кѣмъ написанная (хотя есть предполо- женіе проф. Голля объ авторствѣ бр. Луки) и кому пред- ставленная. Титулъ ея: Apologie nebo konfessí vy- daná léta 1503 — такъ значится въ оглавленіи третьяго тома, а при самомъ сочиненіи, какъ уже выше было при- ведено, Благославъ собственноручно написалъ: „Leta 1503 veluti quaedam apologia“1). Вотъ всѣ фактическія данныя относительно времени происхожденія даннаго документа. Но о назначеніи его дается еще одно указаніе въ самомъ содержаніи: настоящая апологія представляетъ собою, повидимому, родъ частнаго письма ея автора къ своему 1) Гиндели опредѣленно не называетъ 3той апологіи въ качествѣ публичной братской конфессіи. Однако, по полнотѣ своего конфессіональ- наго содержанія она превосходитъ многія публичныя конфессіи, такъ сказать, оффиціальнаго происхожденія, и потому заслуживаетъ того, чтобы включить ее въ число важнѣйшихъ конфессіональныхъ памятни- ковъ начала XVI в. Къ какому собственно году относится 3та апологія,— нельзя сказать со всею рѣшительностью, хотя и въ оглавленіи къ IIІ т. „Братскаго архива“, и въ надписаніи къ самой апологіи зна- чится 1503 годъ. Но такъ какъ зта хронологическая дата приписана позднѣйшей рукой Благослава, то, конечно, историческая точность ея требуетъ болѣе документальныхъ подтвержденій. А съ другой стороны, если т. н. Благославова „исторія братьевъ“ (по крайней мѣрѣ первая часть) принадлежитъ Благославу, то хронологическая дата 1503 г. на „апо- логіи“ не имѣетъ ли связи съ повѣствованіемъ „исторіи“ о конфессіяхъ 1503 г.? Другими словами: Благославъ, замѣчая единство мыслей и на- правленія какъ въ конфессіи 1504 (по „исторіи“ — 1503 г.), такъ и въ „апо- логіи“, обозначилъ и послѣднюю тою же хронологическою датою 1503 г. Во всякомъ случаѣ и „конфессія“ и „апологія“ — памятники совре- менные и повидимому происходятъ отъ одного автора, по всей вѣро- ятности, бр. Луки. Въ своемъ настоящемъ перечнѣ конфессій мыl помѣс- тили конфессію 1504 г. ранѣе „апологіи“ въ виду оффиціальнаго, такъ сказать, происхожденія первой и болѣе частнаго назначенія второй. Но для пониманія сущности содержанія первой необходимъ реальный комментарій послѣдней, подобно тому, какъ для той же цѣли болѣе объективнаго комментированія конфессіи 1504 г. необходимъ и имѣетъ важное значеніе вышеупомянутый полемико�апологетическій трактатъ „Братскаго архива“ (т. VІ, л. 48а и слѣд.; ср. Выше, стр. 204 и слѣд.).
Strana 269
269 — пріятелю. Слѣдовательно, оффиціально�публичнаго назна- ченія она какъ будто не имѣла. Но, во всякомъ случаѣ, она является обстоятельнымъ комментаріемъ ученія братьевъ въ данный историческій моментъ и для анализа ихъ кон- фессiи, поданной въ 3то время (въ 1503 и 1504 г.) королю Владиславу, представляетъ матеріалъ весьма интересный и содержательный. Содержаніе начальныхъ страницъ »той апологіи изложено нами выше (см. стр. 147—150). Мыl не станемъ здѣсь подробно излагать ея содержаніе: укажемъ только общій ея планъ и существенные пункты содержа- нія. Послѣ авторскаго, такъ сказать, предисловія, о кото- ромъ сказано было выше (стр. 147 и слѣд.), излагается братское ученіе въ порядкѣ членовъ символа вѣрьl: сна- чала кратко излагается смыслъ вОсьми членовъ символа вѣры, затѣмъ — въ девятомъ членѣ раскрьвается смыслъ содержанія понятія „святая церковь“, говорится о „святой церкви“ z strany služebné pravdy и — въ противополож- ность „святой церкви“ — раскрьвается понятіе „o církvi zlostníkův neb dáblově“ и объемѣ ея. Затѣмъ излагается положительное ученіе братьевъ о таинствахъ святой цер- кви, о сущности и числѣ ихъ, подробнѣе о каждомъ изъ семи таинствъ въ отдѣльности. Далѣе разъясняется кратко смыслъ содержанія остальныхъ членовъ принятаго ими символа вѣрь (объ общеніи святыхъ, оставленіи грѣховъ, воскресеніи мертвыхъ и будущей жизни). А послѣ крат- каго исповѣданія вѣрыl авторъ переходитъ къ болѣе по- дробному и обстоятельному раскрытію вопросовъ внут- ренней жизни братской общины. Прежде всего, подробно трактуется о причинахъ отдѣленія братьевъ отъ римско- католической церкви, доказывается, что начало общинь отъ Бога, разсказывается сравнительно подробно о началѣ общины, о причинахъ, цѣли и исторіи „возстановленія“ іерархiи, сообщаются любопытныя подробности объ отно- шеніяхъ братьевъ къ предтечамъ Гуса — Миличу, Матвѣю Парижскому, къ самому Гусу, Якубку Стржибрскому, I. Ро- кицанѣ, Мартину Лупачу, Петру Хельчицкому, къ священ-
269 — пріятелю. Слѣдовательно, оффиціально�публичнаго назна- ченія она какъ будто не имѣла. Но, во всякомъ случаѣ, она является обстоятельнымъ комментаріемъ ученія братьевъ въ данный историческій моментъ и для анализа ихъ кон- фессiи, поданной въ 3то время (въ 1503 и 1504 г.) королю Владиславу, представляетъ матеріалъ весьма интересный и содержательный. Содержаніе начальныхъ страницъ »той апологіи изложено нами выше (см. стр. 147—150). Мыl не станемъ здѣсь подробно излагать ея содержаніе: укажемъ только общій ея планъ и существенные пункты содержа- нія. Послѣ авторскаго, такъ сказать, предисловія, о кото- ромъ сказано было выше (стр. 147 и слѣд.), излагается братское ученіе въ порядкѣ членовъ символа вѣрьl: сна- чала кратко излагается смыслъ вОсьми членовъ символа вѣры, затѣмъ — въ девятомъ членѣ раскрьвается смыслъ содержанія понятія „святая церковь“, говорится о „святой церкви“ z strany služebné pravdy и — въ противополож- ность „святой церкви“ — раскрьвается понятіе „o církvi zlostníkův neb dáblově“ и объемѣ ея. Затѣмъ излагается положительное ученіе братьевъ о таинствахъ святой цер- кви, о сущности и числѣ ихъ, подробнѣе о каждомъ изъ семи таинствъ въ отдѣльности. Далѣе разъясняется кратко смыслъ содержанія остальныхъ членовъ принятаго ими символа вѣрь (объ общеніи святыхъ, оставленіи грѣховъ, воскресеніи мертвыхъ и будущей жизни). А послѣ крат- каго исповѣданія вѣрыl авторъ переходитъ къ болѣе по- дробному и обстоятельному раскрытію вопросовъ внут- ренней жизни братской общины. Прежде всего, подробно трактуется о причинахъ отдѣленія братьевъ отъ римско- католической церкви, доказывается, что начало общинь отъ Бога, разсказывается сравнительно подробно о началѣ общины, о причинахъ, цѣли и исторіи „возстановленія“ іерархiи, сообщаются любопытныя подробности объ отно- шеніяхъ братьевъ къ предтечамъ Гуса — Миличу, Матвѣю Парижскому, къ самому Гусу, Якубку Стржибрскому, I. Ро- кицанѣ, Мартину Лупачу, Петру Хельчицкому, къ священ-
Strana 270
270 — никамъ таборитскимъ, къ пражскимъ магистрамъ, къ валь- денсамъ и пр.; разбросано въ разныхъ мѣстахъ много жалобъ братьевъ на притѣсненія со стороны противни- ковъ, что� также укрѣпляло ихъ въ мысли объ удаленіи отъ мiра—„свѣта“. Главная же причина отдѣленія братьевъ отъ римской церкви — злоупотребленія послѣдней, кото- рыя подробно исчисляются далѣе, какъ въ оправданіе за- конности ихъ отдѣленія отъ нея. Авторъ, ранѣе изложивъ свое ученіе въ порядкѣ членовъ символа вѣры, далѣе въ томъ же порядкѣ критикуетъ отступленія римской церкви отъ ученія первобытной апостольской церкви и указываетъ смыслъ того „обновленія“, которое произвести необходимо отдѣлившейся отъ римской церкви общинѣ братьевъ. Зта община, по мнѣнію автора апологіи, какъ получившая свое бытіе отъ Бога (причемъ снова подробно говорится объ исторіи ея возникновенія), и призвана исправить вкрав- шіяся злоупотребленія, произвести надлежащія обновленія для цѣлей спасенія. Позтому онъ подробно трактуетъ объ зтомъ „обновленіи“ или „исправленіи стараго“, при- веденіи его въ надлежащій чинъ и порядокъ, обновленіи въ ученіи о словѣ Божіемъ (slova služebnost), о таин- ствахъ — съ указаніемъ необходимыхъ „обновленій“ при каждомъ изъ семи таинствъ. Зта часть о разныхъ „обно- вленіяхъ“ въ церковныхъ установленіяхъ является какъ бы комментаріемъ тѣхъ же предметовъ вѣрыl, о кото- рыхъ говорилось кратко въ первой части, именно въ толкованіи членовъ символа вѣры. А въ заключительной части конфессіи авторъ возвращается опять къ критикѣ римско�католической церкви, съ которой много общаго со- держали и содержатъ пражскіе магистрыl, въ томъ числѣ нѣкогда и м. 1. Рокицана, стоявшій прежде на другой точкѣ зрѣнія, усвоенной, между прочимъ, отъ него братьями. Не лишне отмѣтить также и то, что въ доказательство не- правоты римской церкви приводится и примѣръ отдѣленія отъ нея восточной греческой церкви (т. е. въ данномъ случаѣ константинопольской), о которой авторъ говоритъ,
270 — никамъ таборитскимъ, къ пражскимъ магистрамъ, къ валь- денсамъ и пр.; разбросано въ разныхъ мѣстахъ много жалобъ братьевъ на притѣсненія со стороны противни- ковъ, что� также укрѣпляло ихъ въ мысли объ удаленіи отъ мiра—„свѣта“. Главная же причина отдѣленія братьевъ отъ римской церкви — злоупотребленія послѣдней, кото- рыя подробно исчисляются далѣе, какъ въ оправданіе за- конности ихъ отдѣленія отъ нея. Авторъ, ранѣе изложивъ свое ученіе въ порядкѣ членовъ символа вѣры, далѣе въ томъ же порядкѣ критикуетъ отступленія римской церкви отъ ученія первобытной апостольской церкви и указываетъ смыслъ того „обновленія“, которое произвести необходимо отдѣлившейся отъ римской церкви общинѣ братьевъ. Зта община, по мнѣнію автора апологіи, какъ получившая свое бытіе отъ Бога (причемъ снова подробно говорится объ исторіи ея возникновенія), и призвана исправить вкрав- шіяся злоупотребленія, произвести надлежащія обновленія для цѣлей спасенія. Позтому онъ подробно трактуетъ объ зтомъ „обновленіи“ или „исправленіи стараго“, при- веденіи его въ надлежащій чинъ и порядокъ, обновленіи въ ученіи о словѣ Божіемъ (slova služebnost), о таин- ствахъ — съ указаніемъ необходимыхъ „обновленій“ при каждомъ изъ семи таинствъ. Зта часть о разныхъ „обно- вленіяхъ“ въ церковныхъ установленіяхъ является какъ бы комментаріемъ тѣхъ же предметовъ вѣрыl, о кото- рыхъ говорилось кратко въ первой части, именно въ толкованіи членовъ символа вѣры. А въ заключительной части конфессіи авторъ возвращается опять къ критикѣ римско�католической церкви, съ которой много общаго со- держали и содержатъ пражскіе магистрыl, въ томъ числѣ нѣкогда и м. 1. Рокицана, стоявшій прежде на другой точкѣ зрѣнія, усвоенной, между прочимъ, отъ него братьями. Не лишне отмѣтить также и то, что въ доказательство не- правоты римской церкви приводится и примѣръ отдѣленія отъ нея восточной греческой церкви (т. е. въ данномъ случаѣ константинопольской), о которой авторъ говоритъ,
Strana 271
271 — что, послѣ іерусалимской и антіохійской, она была первою и для римской была какъ быl матерью. Въ концѣ своей „апологіи“ или конфессіи авторъ рекомендуетъ своему пріятелю безъ предубѣжденія и, терпѣливо читать ее, съ любовію указывать свои недоумѣнія и вѣрить его искрен- ности, съ какою онъ писалъ и съ какою желаетъ остаться въ надеждѣ спасенія. 9) На пятомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели отмѣчена конфессія 1504 года, по�чешски составленная и напечатанная въ Нюренбергѣ, по�латыни въ Лейпцигѣ въ 1512 г. подъ заглавіемъ: Confessio etc. Перепечатана у Лидія на вто- ромъ мѣстѣ (І, стр. 21—34), но съ титуломъ, который отно- сится къ первой, напечатанной у него, конфессіи (ср. Выше, стр. 239, прим. 1). На какомъ основаніи Гиндели относитъ 9ту конфессію къ 1504 г., — онъ самъ не объясняетъ. Но про- тивъ 9той даты не безъ основаній возражаетъ I. Миллеръ въ упомянугомъ своемъ трудѣ „О нѣмецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“ 1). Онъ относитъ 9ту конфессію къ 1507 году, когда король Владиславъ потребовалъ брать- евъ на 27 декабря (праздникъ св. евангелиста Іоанна) въ Прагу на коллоквіумъ 2). И дѣйствительно, въ текстѣ отой конфессіи (въ самомъ началѣ) прямо указывается на связь ея съ событіями 1507 г., когда братья были приглашень въ Прагу для „исправленія“ на день св. апостола Іанна Богослова. Точно также и въ конфессіи�апологіи къ марк- графy Георгу Бранденбургскому 1532 г. (геsр. 1538 г.) прямо цитуется конфессія 1507 г.3), такъ что въ ней легко видѣть 1) Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стp. 62. 2) Ср. Вr. А. т. VІ, л. 31 и слѣд. (сМ. Выше, стр. 202), также Gin- dely, Geschichte der böhm. Brüder, I, cтp. 126—128. 3) Apologia 1532 (resp. 1538 r.): Anno Domini 1507. Cum ex man- dato Regis ejusdem Vladislai, cogerentur nostri, fidei ac doctrinae suae rationem publice reddere, accersitique hoc nomine in Pragense praetorium fuissent, hoc idem nostri, edito et oblato libello, ad id deputatis et consti- tutis auditoribus ac judicibus confessi fuere. Lydius, II, стр. 296. Cp. съ 9тимъ текстомъ начало конфессіи Nо 9 въ нашихъ приложеніяхъ,
271 — что, послѣ іерусалимской и антіохійской, она была первою и для римской была какъ быl матерью. Въ концѣ своей „апологіи“ или конфессіи авторъ рекомендуетъ своему пріятелю безъ предубѣжденія и, терпѣливо читать ее, съ любовію указывать свои недоумѣнія и вѣрить его искрен- ности, съ какою онъ писалъ и съ какою желаетъ остаться въ надеждѣ спасенія. 9) На пятомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели отмѣчена конфессія 1504 года, по�чешски составленная и напечатанная въ Нюренбергѣ, по�латыни въ Лейпцигѣ въ 1512 г. подъ заглавіемъ: Confessio etc. Перепечатана у Лидія на вто- ромъ мѣстѣ (І, стр. 21—34), но съ титуломъ, который отно- сится къ первой, напечатанной у него, конфессіи (ср. Выше, стр. 239, прим. 1). На какомъ основаніи Гиндели относитъ 9ту конфессію къ 1504 г., — онъ самъ не объясняетъ. Но про- тивъ 9той даты не безъ основаній возражаетъ I. Миллеръ въ упомянугомъ своемъ трудѣ „О нѣмецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“ 1). Онъ относитъ 9ту конфессію къ 1507 году, когда король Владиславъ потребовалъ брать- евъ на 27 декабря (праздникъ св. евангелиста Іоанна) въ Прагу на коллоквіумъ 2). И дѣйствительно, въ текстѣ отой конфессіи (въ самомъ началѣ) прямо указывается на связь ея съ событіями 1507 г., когда братья были приглашень въ Прагу для „исправленія“ на день св. апостола Іанна Богослова. Точно также и въ конфессіи�апологіи къ марк- графy Георгу Бранденбургскому 1532 г. (геsр. 1538 г.) прямо цитуется конфессія 1507 г.3), такъ что въ ней легко видѣть 1) Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стp. 62. 2) Ср. Вr. А. т. VІ, л. 31 и слѣд. (сМ. Выше, стр. 202), также Gin- dely, Geschichte der böhm. Brüder, I, cтp. 126—128. 3) Apologia 1532 (resp. 1538 r.): Anno Domini 1507. Cum ex man- dato Regis ejusdem Vladislai, cogerentur nostri, fidei ac doctrinae suae rationem publice reddere, accersitique hoc nomine in Pragense praetorium fuissent, hoc idem nostri, edito et oblato libello, ad id deputatis et consti- tutis auditoribus ac judicibus confessi fuere. Lydius, II, стр. 296. Cp. съ 9тимъ текстомъ начало конфессіи Nо 9 въ нашихъ приложеніяхъ,
Strana 272
272 — ту именно конфессію, которая напечатана у Лидія на вто- ромъ мѣстѣ (ІІ, стр. 21—34) и у насъ въ приложеніяхъ, выІп. 2, подъ Nо 9. Ито касается самаго содержанія конфессіи братьевъ королю Владиславу отъ 1507 года, воспроизведенной у насъ по печатному тексту Лидія, съ нѣкоторыми варіантами по другому, болѣе исправному тексту, въ приложеніяхъ (вып. 2, Nо 9), то она не изобилуетъ ни фактическими свѣдѣніями о ихъ положеніи, ни догматическими подробностями изъ ихъ ученія; во всякомъ случаѣ она короче предшествующей конфессіи отъ 1504 г. Въ самомъ началѣ братья констати- руютъ фактъ распоряженія короля о приглашеніи ихъ въ Прагу на день св. апостола гоанна Богослова для „испра- вленія“ въ присутствіи духовныхъ и свѣтскихъ лицъ и мо- тивируютъ свое желаніе представить королю исповѣданіе вѣры, чтобы снять съ себя несправедливыя обвиненія, при- чемъ ссылаются на то, что они и прежде уже излагали eмy свое yчеHie (quam, T. e., fidem jam pridem vestrae maje- stati regiae aperte exhibuimus). Затѣмъ кратко изъясняютъ, прежде всего, причины своего отдѣленія отъ римской церкви, ученіе о таинствѣ евхаристіи, въ частности и о причащеніи подъ обоими видами (со ссылками на примѣръ Самого Христа, апостоловъ и практику первобытной церкви), ученіе О Пресвятой Цѣвѣ Маріи и святыхъ. Въ послѣсловіи къ 3той конфессіи (см. Вып. 2, стр. 253—4). братья свидѣтельствуютъ на основаніи сказаннаго, что они не еретики и не вводятъ какой�либо новой вѣры; поетому просятъ, чтобы ихъ не принуждали къ тому, что содержатъ ихъ обвинители. Кон- фессія оканчивается обычнымъ и въ другихъ братскихъ конфессіяхъ и письмахъ молитвеннымъ благопожеланіемъ исполненія ихъ просьбы и дарованія имъ снисхожденія, дабы за несправедливость не обрушился гнѣвъ Божій на короля и его царство. Вы. 2. Оба текста характеризуютъ, хотя въ разныхъ Выраженіяхъ, Одни и тѣ же событія 1507 года.
272 — ту именно конфессію, которая напечатана у Лидія на вто- ромъ мѣстѣ (ІІ, стр. 21—34) и у насъ въ приложеніяхъ, выІп. 2, подъ Nо 9. Ито касается самаго содержанія конфессіи братьевъ королю Владиславу отъ 1507 года, воспроизведенной у насъ по печатному тексту Лидія, съ нѣкоторыми варіантами по другому, болѣе исправному тексту, въ приложеніяхъ (вып. 2, Nо 9), то она не изобилуетъ ни фактическими свѣдѣніями о ихъ положеніи, ни догматическими подробностями изъ ихъ ученія; во всякомъ случаѣ она короче предшествующей конфессіи отъ 1504 г. Въ самомъ началѣ братья констати- руютъ фактъ распоряженія короля о приглашеніи ихъ въ Прагу на день св. апостола гоанна Богослова для „испра- вленія“ въ присутствіи духовныхъ и свѣтскихъ лицъ и мо- тивируютъ свое желаніе представить королю исповѣданіе вѣры, чтобы снять съ себя несправедливыя обвиненія, при- чемъ ссылаются на то, что они и прежде уже излагали eмy свое yчеHie (quam, T. e., fidem jam pridem vestrae maje- stati regiae aperte exhibuimus). Затѣмъ кратко изъясняютъ, прежде всего, причины своего отдѣленія отъ римской церкви, ученіе о таинствѣ евхаристіи, въ частности и о причащеніи подъ обоими видами (со ссылками на примѣръ Самого Христа, апостоловъ и практику первобытной церкви), ученіе О Пресвятой Цѣвѣ Маріи и святыхъ. Въ послѣсловіи къ 3той конфессіи (см. Вып. 2, стр. 253—4). братья свидѣтельствуютъ на основаніи сказаннаго, что они не еретики и не вводятъ какой�либо новой вѣры; поетому просятъ, чтобы ихъ не принуждали къ тому, что содержатъ ихъ обвинители. Кон- фессія оканчивается обычнымъ и въ другихъ братскихъ конфессіяхъ и письмахъ молитвеннымъ благопожеланіемъ исполненія ихъ просьбы и дарованія имъ снисхожденія, дабы за несправедливость не обрушился гнѣвъ Божій на короля и его царство. Вы. 2. Оба текста характеризуютъ, хотя въ разныхъ Выраженіяхъ, Одни и тѣ же событія 1507 года.
Strana 273
273 — Къ тому же 1507 году относится по своему началу и другая слѣдующая конфессія, сохранившаяся въ старо- печатномъ чешскомъ текстѣ подъ заглавіемъ: Spis dosti činijcy z wijry, kterýžto latijnskau řečij Apologia slowe, w Normberce prwé imprymowán, počijná se sstiastně1). Въ предисловіи къ зтой печатной конфессіи говорится, что около 1500 года, особенно же около 1503 и 1504 гг., поднялось движеніе противъ братьевъ вслѣд- ствіе наговора нѣкоторыхъ духовныхъ и свѣтскихъ лицъ. Король Владиславъ принужденъ былъ писать изъ Угріи въ Чехію, обвиняя братьевъ, что они во многихъ пред- метахъ вѣрыl издѣваются надъ вѣрою и поступаютъ во- преки требованіямъ христіанскимъ (. . . drželi rouhavě proti wijře a mnohým kusom křestianským). Вслѣдствie того братья писали королю два письма: въ первомъ письмѣ на- ходится исповѣданіе вѣры христіанской, na dosti činěnij nářku, co se tkne wijry. Не смотря на то, снова были разо- сланы королемъ по чешской землѣ письма съ обвиненіями братьевъ въ заблужденіяхъ и ересяхъ, что� сопровождалось изгнаніемъ ихъ, и рѣшено было, для исправленія, призвать ихъ изъ панскихъ мѣстъ, гдѣ они жили, въ Прагу на день св. евангелиста Юанна Богослова и представить ихъ предъ магистрами и священниками. Опять возстали хулители и пи- сали королю порицательныя письма. Братья написали крат- кое исповѣданіе вѣры, также и о причинахъ своего отдѣленія. а противъ всѣхъ нападокъ издали сочиненіе болѣе обширное о всѣхъ предметахъ своей вѣрыl, въ особенности о тѣхъ, которые были главною причиною нападокъ. Писали ко- ролю, что, если быl онъ пожелалъ, они послали бы ему ато исповѣданіе вѣры, а пока онъ не требовалъ зтого, то оставили его при себѣ2). Потомъ, побуждаемые особыми 1) Мы имѣемъ рукописную копію 3той конфессіи съ старопечат- наго зкземпляра, хранящагося въ вратиславской (бреславской) город- ской библіотекѣ, sign. 4. К. 249 1—2, 2e изд. 1518 г., in 4°. 2) Cp. тaкжe Excusatio fratrum Waldensium, contra binas literas doctoris Augustini, datas ad Regem: Sed nos coram Deo,
273 — Къ тому же 1507 году относится по своему началу и другая слѣдующая конфессія, сохранившаяся въ старо- печатномъ чешскомъ текстѣ подъ заглавіемъ: Spis dosti činijcy z wijry, kterýžto latijnskau řečij Apologia slowe, w Normberce prwé imprymowán, počijná se sstiastně1). Въ предисловіи къ зтой печатной конфессіи говорится, что около 1500 года, особенно же около 1503 и 1504 гг., поднялось движеніе противъ братьевъ вслѣд- ствіе наговора нѣкоторыхъ духовныхъ и свѣтскихъ лицъ. Король Владиславъ принужденъ былъ писать изъ Угріи въ Чехію, обвиняя братьевъ, что они во многихъ пред- метахъ вѣрыl издѣваются надъ вѣрою и поступаютъ во- преки требованіямъ христіанскимъ (. . . drželi rouhavě proti wijře a mnohým kusom křestianským). Вслѣдствie того братья писали королю два письма: въ первомъ письмѣ на- ходится исповѣданіе вѣры христіанской, na dosti činěnij nářku, co se tkne wijry. Не смотря на то, снова были разо- сланы королемъ по чешской землѣ письма съ обвиненіями братьевъ въ заблужденіяхъ и ересяхъ, что� сопровождалось изгнаніемъ ихъ, и рѣшено было, для исправленія, призвать ихъ изъ панскихъ мѣстъ, гдѣ они жили, въ Прагу на день св. евангелиста Юанна Богослова и представить ихъ предъ магистрами и священниками. Опять возстали хулители и пи- сали королю порицательныя письма. Братья написали крат- кое исповѣданіе вѣры, также и о причинахъ своего отдѣленія. а противъ всѣхъ нападокъ издали сочиненіе болѣе обширное о всѣхъ предметахъ своей вѣрыl, въ особенности о тѣхъ, которые были главною причиною нападокъ. Писали ко- ролю, что, если быl онъ пожелалъ, они послали бы ему ато исповѣданіе вѣры, а пока онъ не требовалъ зтого, то оставили его при себѣ2). Потомъ, побуждаемые особыми 1) Мы имѣемъ рукописную копію 3той конфессіи съ старопечат- наго зкземпляра, хранящагося въ вратиславской (бреславской) город- ской библіотекѣ, sign. 4. К. 249 1—2, 2e изд. 1518 г., in 4°. 2) Cp. тaкжe Excusatio fratrum Waldensium, contra binas literas doctoris Augustini, datas ad Regem: Sed nos coram Deo,
Strana 274
274 — тогдашними обстоятельствами, нѣкоторые изъ нихъ пере- вели какъ болѣе обширное исповѣданіе, такъ и краткое на языкъ латинскій для тѣхъ, кто не понималъ по�чешски. А впослѣдствіи латинскій текстъ опять переведенъ былъ на чешскій языкъ, такъ какъ нѣкоторые были противъ латинскаго перевода, къ тому же латинскій переводъ въ нѣ- которыхъ мѣстахъ представлялъ текстъ сокращенный и не- полный, отсюда и не совсѣмъ понятный. Позтому и явилось непремѣнное желаніе возстановить чешскій текстъ такъ, какъ онъ первоначально написанъ. Въ такомъ видѣ онъ и напечатанъ, какъ значится въ самомъ концѣ печатной конфессіи, Николаемъ Клавдіаномъ (Mikuláss Klaudyán) 1). Итакъ, къ 1507 г. Относится по своему началу сохра- нившаяся въ старопечатномъ чешскомъ текстѣ конфессія братьевъ, переведенная, или — точнѣе говоря на основаніи Вышеизложеннаго содержанія предисловія къ ней — воспро- изведенная съ латинскаго перевода въ оригинальномъ, по возможности, первомъ ея чешскомъ текстѣ 1507 г. Можетъ быть, 9то та самая конфессія, о которой говорится въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“: по крайней мѣрѣ внѣшнее qui occulta cordium scit, et judicat, dicimus, quod nullam astutiam, ut tege- remus nostram scripturam ad Regiam maiestatem, fecimus: sed solummodo ob causas illas, quae nobis tunc proponebantur, quia necessarium fuerat, dedimus solum rationem de fide duodecim articulorum, quam in corde habentes, ore confitemur, habentes prae manibus rationem scriptam sensus et fidei, quod iuxta salutem sentimus, et propter causas segregationis nostrae libenter voluissemus, et per scripta nostra notum facientes suae maiestati (si cuperet) quod sibi vellemus mittere. Et cum sua Regia maiestas nullum responsum dare nobis noluerit, nos etiam non praesumpsimus praesum- ptuose extra iustas causas mittere. Lydius, II, cтp. 38. 1) Зтотъ Николай Клавдіанъ былъ въ числѣ тѣхъ братскихъ пословъ къ Уразму, которые приносили ему въ Антверпенъ напечатан- ную въ 1511 г. на латинскомъ языкѣ братскую конфессію (ср. Gin- dely, Geschichte d. böhm. Brüder, I, 149), a въ 1523 онъ уже завѣдывалъ братской типографіей въ Младоболеславлѣ, послѣ извѣстнаго Юрiя ШIтыpcа (Štyrsa). CM. Jos. Müller, Die deutschen Katechismen etc., cтp. 64; ср. Goll, Quellen und Untersuch. I., стр. 124, прим. 23.
274 — тогдашними обстоятельствами, нѣкоторые изъ нихъ пере- вели какъ болѣе обширное исповѣданіе, такъ и краткое на языкъ латинскій для тѣхъ, кто не понималъ по�чешски. А впослѣдствіи латинскій текстъ опять переведенъ былъ на чешскій языкъ, такъ какъ нѣкоторые были противъ латинскаго перевода, къ тому же латинскій переводъ въ нѣ- которыхъ мѣстахъ представлялъ текстъ сокращенный и не- полный, отсюда и не совсѣмъ понятный. Позтому и явилось непремѣнное желаніе возстановить чешскій текстъ такъ, какъ онъ первоначально написанъ. Въ такомъ видѣ онъ и напечатанъ, какъ значится въ самомъ концѣ печатной конфессіи, Николаемъ Клавдіаномъ (Mikuláss Klaudyán) 1). Итакъ, къ 1507 г. Относится по своему началу сохра- нившаяся въ старопечатномъ чешскомъ текстѣ конфессія братьевъ, переведенная, или — точнѣе говоря на основаніи Вышеизложеннаго содержанія предисловія къ ней — воспро- изведенная съ латинскаго перевода въ оригинальномъ, по возможности, первомъ ея чешскомъ текстѣ 1507 г. Можетъ быть, 9то та самая конфессія, о которой говорится въ т. н. Благославовой „исторіи братьевъ“: по крайней мѣрѣ внѣшнее qui occulta cordium scit, et judicat, dicimus, quod nullam astutiam, ut tege- remus nostram scripturam ad Regiam maiestatem, fecimus: sed solummodo ob causas illas, quae nobis tunc proponebantur, quia necessarium fuerat, dedimus solum rationem de fide duodecim articulorum, quam in corde habentes, ore confitemur, habentes prae manibus rationem scriptam sensus et fidei, quod iuxta salutem sentimus, et propter causas segregationis nostrae libenter voluissemus, et per scripta nostra notum facientes suae maiestati (si cuperet) quod sibi vellemus mittere. Et cum sua Regia maiestas nullum responsum dare nobis noluerit, nos etiam non praesumpsimus praesum- ptuose extra iustas causas mittere. Lydius, II, cтp. 38. 1) Зтотъ Николай Клавдіанъ былъ въ числѣ тѣхъ братскихъ пословъ къ Уразму, которые приносили ему въ Антверпенъ напечатан- ную въ 1511 г. на латинскомъ языкѣ братскую конфессію (ср. Gin- dely, Geschichte d. böhm. Brüder, I, 149), a въ 1523 онъ уже завѣдывалъ братской типографіей въ Младоболеславлѣ, послѣ извѣстнаго Юрiя ШIтыpcа (Štyrsa). CM. Jos. Müller, Die deutschen Katechismen etc., cтp. 64; ср. Goll, Quellen und Untersuch. I., стр. 124, прим. 23.
Strana 275
275 — описаніе конфессіи — и въ предисловіи къ ней, и въ т. Н. Благославовой „исторіи братьевъ“ — наводитъ на такое сбли- женіе 1). Далѣе, какъ видно изъ того же вышеприведеннаго содержанія предисловія, конфессія 9та не была представлена королю, такъ какъ Онъ не требовалъ ея. Въ 1507 году, на требованіе короля явиться въ Прагу въ день св. апостола lоанна, братья, какъ извѣстно, отвѣтили предварительно своей конфессіей (Nо 9), но приготовленная ими на чеш- скомъ языкѣ подробная осталась при нихъ. Въ первый разъ она была напечатана въ Нюренбергѣ въ 1511 г., какъ можно заключать объ 9томъ на основаніи апологіи, поданной маркграфу Георгу Бранденбургскому въ 1532 (resр. 1538 г.2). lос. Миллеръ полагаетъ, что конфессія зта, въ первый разъ на- печатанная въ Нюренбергѣ по�латыни, во второй разъ издана была въ 1518 г. по�чешски. Основанія для первоначальнаго 1) Мыl уже указывали на 3то сближеніе (ср. выше, стр. 238 и слѣд., прим. 1). Въ т. Н. Благославовой „исторіи братьевъ“ говорится о распро- страненной (сравнительно съ другою краткою, ранѣе поданною королю Владиславу) конфессіи, которая съ вступительнымъ краткимъ „пись- момъ“ была напечатана въ Нюренбергѣ. 3то сообщеніе во всякомъ случаѣ не можетъ быть относимо ни къ конфессіи 1507 г. (Nо 9), ни къ тому полемико�апологетическому трактату братьевъ, который подъ общимъ именемъ „апологіи“ напечатанъ у Лидiя (ІІ, стр. 34—91) и ко- торый, напр., у Кëхера (см. цит. соч., стр. 18—19) считается распро- страненной братской конфессіей даннаго историческаго момента. 2) Quarto posthac anno (т. e. послѣ 1507 r.) edidere publicam Apo- logiam, suae illius doctrinae et fidei latiorem eorum omnium satisfactionem, Vladislao Regi praefato ab initio dicatam, continentem, quam quoque Norinbergae imprimi curarunt, quae quidem Apologia eandem ac uniformem, cum omnibus prioribus nostrorum confessionibus, de sacramentis Christi confessionem continebat. Quam quidem Apologiam, quia non adeo suffi- cienter latinitate donata fuerat, ut exigebat germani sensus huius libelli ratio, non multum enim nostri in latino ideomate promoverant, ipsum holographum ideomate nostro a principio sciptum, ne quid obscurior latinus stylus, nostri sensus in libello hoc tegeret, impressioni itidem dedere, in quo quoque videre est, quam ne ad pilum quidem a prioribus omnibus nostrorum, de sacramento confessionibus discessum est, atque id ab nostris factum est anno ut supra decimo octavo. (Lydius, II, cтp. 296—7).
275 — описаніе конфессіи — и въ предисловіи къ ней, и въ т. Н. Благославовой „исторіи братьевъ“ — наводитъ на такое сбли- женіе 1). Далѣе, какъ видно изъ того же вышеприведеннаго содержанія предисловія, конфессія 9та не была представлена королю, такъ какъ Онъ не требовалъ ея. Въ 1507 году, на требованіе короля явиться въ Прагу въ день св. апостола lоанна, братья, какъ извѣстно, отвѣтили предварительно своей конфессіей (Nо 9), но приготовленная ими на чеш- скомъ языкѣ подробная осталась при нихъ. Въ первый разъ она была напечатана въ Нюренбергѣ въ 1511 г., какъ можно заключать объ 9томъ на основаніи апологіи, поданной маркграфу Георгу Бранденбургскому въ 1532 (resр. 1538 г.2). lос. Миллеръ полагаетъ, что конфессія зта, въ первый разъ на- печатанная въ Нюренбергѣ по�латыни, во второй разъ издана была въ 1518 г. по�чешски. Основанія для первоначальнаго 1) Мыl уже указывали на 3то сближеніе (ср. выше, стр. 238 и слѣд., прим. 1). Въ т. Н. Благославовой „исторіи братьевъ“ говорится о распро- страненной (сравнительно съ другою краткою, ранѣе поданною королю Владиславу) конфессіи, которая съ вступительнымъ краткимъ „пись- момъ“ была напечатана въ Нюренбергѣ. 3то сообщеніе во всякомъ случаѣ не можетъ быть относимо ни къ конфессіи 1507 г. (Nо 9), ни къ тому полемико�апологетическому трактату братьевъ, который подъ общимъ именемъ „апологіи“ напечатанъ у Лидiя (ІІ, стр. 34—91) и ко- торый, напр., у Кëхера (см. цит. соч., стр. 18—19) считается распро- страненной братской конфессіей даннаго историческаго момента. 2) Quarto posthac anno (т. e. послѣ 1507 r.) edidere publicam Apo- logiam, suae illius doctrinae et fidei latiorem eorum omnium satisfactionem, Vladislao Regi praefato ab initio dicatam, continentem, quam quoque Norinbergae imprimi curarunt, quae quidem Apologia eandem ac uniformem, cum omnibus prioribus nostrorum confessionibus, de sacramentis Christi confessionem continebat. Quam quidem Apologiam, quia non adeo suffi- cienter latinitate donata fuerat, ut exigebat germani sensus huius libelli ratio, non multum enim nostri in latino ideomate promoverant, ipsum holographum ideomate nostro a principio sciptum, ne quid obscurior latinus stylus, nostri sensus in libello hoc tegeret, impressioni itidem dedere, in quo quoque videre est, quam ne ad pilum quidem a prioribus omnibus nostrorum, de sacramento confessionibus discessum est, atque id ab nostris factum est anno ut supra decimo octavo. (Lydius, II, cтp. 296—7).
Strana 276
276 — латинскаго текста конфессіи усматриваетъ Онъ въ томъ, что возстановленіе чешскаго текста сдѣлано по латинскому оригиналу, затѣмъ конфессія названа по�латыни „аpologia“ и передана была Уразму Роттердамскому, по всей вѣроят- ности, тоже въ латинскомъ текстѣ 1). Но вѣдь въ вышеизло- женномъ нами предисловіи къ 3той конфессіи ясно говорится и о первомъ чешскомъ оригиналѣ, объ изданіи котораго од- нако не имѣется болѣе опредѣленныхъ данныхъ. Во всякомъ случаѣ конфессія, о которой у насъ идетъ рѣчь, по началу своего возникновенія стоитъ въ связи съ обстоятельствами и событіями, предшествовавшими 1507 году и слѣдовавшими за нимъ, а вѣроисповѣдное ея содержаніе нужно комменти- ровать въ связи съ вѣроизложеніемъ латинской конфессіи 1507 г., напечатанной у Лидія на второмъ мѣстѣ (lІ, стр. 21—34 ср. у насъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 9). Но, все�таки, въ виду болѣе поздняго ея обнародованія (въ 1511 г.), мыl обозрѣ- ваемъ ея содержаніе и печатаемъ въ приложеніяхъ чешскій ея текстъ послѣ конфессіи, которую Гиндели, напр., ставитъ въ своемъ спискѣ на шестомъ мѣстѣ, отмѣчая ее какъ испо- вѣданіе вѣры братьевъ на чешскомъ языкѣ къ чинамъ или сословіямъ королевства Чешскаго отъ того же 1507 г.2). Впрочемъ, Гиндели точнѣе не указываетъ зтой конфессіи, такъ что приходится дѣлать объ ней однѣ только догадки: Онъ замѣчаетъ, что она была въ свое время собственностью Ганки, а потомъ, послѣ его смерти, перешла въ собствен- нОсть Музея королевства Чешскаго. Точно также трудно 1) J. Müller, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стр. 63—64 и прим. 1. 2) Въ спискѣ конфессій въ Sitzungsberichte d. kais. Akademie der Wissenschaften (Bd. XIII, стр. 356, прим. 1) Гиндели называетъ ее (т. е. нашъ No 10) „Das Glaubensbekenntniss an die Städte“ (т. е. городамъ) 1507 r., a Bъ Geschichte d. böhm. Brüder — „Glaubensbekenntniss der Brüder an die Stände Böhmens adressirt 1507 (т. e. къ сословіямъ), böhmisch“ и пр. Судя по начальнымъ словамъ 3той конфессіи, которая печатается въ нашихъ приложеніяхъ подъ Nо 10, оба, повидимому разныя, надпи- санія могутъ быть соединены въ одно, такъ какъ конфессія адресована: и СОсловіямъ, и городамъ, и пр.
276 — латинскаго текста конфессіи усматриваетъ Онъ въ томъ, что возстановленіе чешскаго текста сдѣлано по латинскому оригиналу, затѣмъ конфессія названа по�латыни „аpologia“ и передана была Уразму Роттердамскому, по всей вѣроят- ности, тоже въ латинскомъ текстѣ 1). Но вѣдь въ вышеизло- женномъ нами предисловіи къ 3той конфессіи ясно говорится и о первомъ чешскомъ оригиналѣ, объ изданіи котораго од- нако не имѣется болѣе опредѣленныхъ данныхъ. Во всякомъ случаѣ конфессія, о которой у насъ идетъ рѣчь, по началу своего возникновенія стоитъ въ связи съ обстоятельствами и событіями, предшествовавшими 1507 году и слѣдовавшими за нимъ, а вѣроисповѣдное ея содержаніе нужно комменти- ровать въ связи съ вѣроизложеніемъ латинской конфессіи 1507 г., напечатанной у Лидія на второмъ мѣстѣ (lІ, стр. 21—34 ср. у насъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 9). Но, все�таки, въ виду болѣе поздняго ея обнародованія (въ 1511 г.), мыl обозрѣ- ваемъ ея содержаніе и печатаемъ въ приложеніяхъ чешскій ея текстъ послѣ конфессіи, которую Гиндели, напр., ставитъ въ своемъ спискѣ на шестомъ мѣстѣ, отмѣчая ее какъ испо- вѣданіе вѣры братьевъ на чешскомъ языкѣ къ чинамъ или сословіямъ королевства Чешскаго отъ того же 1507 г.2). Впрочемъ, Гиндели точнѣе не указываетъ зтой конфессіи, такъ что приходится дѣлать объ ней однѣ только догадки: Онъ замѣчаетъ, что она была въ свое время собственностью Ганки, а потомъ, послѣ его смерти, перешла въ собствен- нОсть Музея королевства Чешскаго. Точно также трудно 1) J. Müller, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стр. 63—64 и прим. 1. 2) Въ спискѣ конфессій въ Sitzungsberichte d. kais. Akademie der Wissenschaften (Bd. XIII, стр. 356, прим. 1) Гиндели называетъ ее (т. е. нашъ No 10) „Das Glaubensbekenntniss an die Städte“ (т. е. городамъ) 1507 r., a Bъ Geschichte d. böhm. Brüder — „Glaubensbekenntniss der Brüder an die Stände Böhmens adressirt 1507 (т. e. къ сословіямъ), böhmisch“ и пр. Судя по начальнымъ словамъ 3той конфессіи, которая печатается въ нашихъ приложеніяхъ подъ Nо 10, оба, повидимому разныя, надпи- санія могутъ быть соединены въ одно, такъ какъ конфессія адресована: и СОсловіямъ, и городамъ, и пр.
Strana 277
277 — было бы догадаться, что� разумѣлъ Гиндели подъ конфес- сіей братьевъ, напечатанной въ Младоболеславлѣ въ 1507 (?) году и во второй разъ въ Нюренбергѣ въ 1518 году, которую онъ ставитъ на седьмомъ мѣстѣ и цитуетъ по зкземпляру пражской капитульной библіотеки (sign. D. 88), если быl въ совершенно другомъ мѣстѣ и по другому по- воду 1) онъ самъ не внушилъ своимъ читателямъ подо- зрѣнія, что подъ 9той конфессіей нужно разумѣть, по всей вѣроятности, ту, которою и мы пользовались тОЛьКО ПО ИНОму укземпляру, печатая ее въ своихъ приложеніяхъ, выг. 2, подъ Nо 11. При неоднократныхъ же поискахъ въ пражской капитульной библіотекѣ, намъ все�таки не удалось тамъ отъискать 9той конфессіи. 10) Во всякомъ случаѣ можно предполагать, что на шестомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели значится именно та конфессія, которая относится къ 1507 г. и которую намъ пришлось найти въ библіотекѣ Земскаго архива въ глав- номъ моравскомъ городѣ Брнѣ и зкземпляръ въ библіо- текѣ Музея королевства Чешскаго2). Безъ заглавія въ оригиналѣ, конфессія зта въ видѣ письма начинается 1) С. Č. М. 1861, стр. 290—291. Въ спискѣ сочиненій бр. Луки значится, между прочимъ, на 82 мѣстѣ: Konfessí bratří českých l. 1507. Vytištěna v Normberce. Exempláře více nestává. Druhé vydání l. 1517 (sic) v Mladoboleslavi nachází se v knihovně kapitolní Pražské, D. 88. Bce-Taки, и ато указаніе не вполнѣ ясно подтверждаетъ наше предположеніе О возможномъ тождествѣ конфессіи капитульной библіотеки съ напе- чатанной у насъ подъ No 11. 2) Сборникъ библіотеки Музея королевства Ченскаго in 8° (sigu. 25. F. б), на которомъ рукою Ганки написано: unicа. А въ библіотекѣ Земскаго архива въ Брнѣ таже конфессія находится въ сборникѣ подъ sign. С. IV. 16. Въ музейномъ зкземплярѣ, кромѣ настоящей конфес- сіи въ видѣ письма ко всѣмъ вообще, находятся еще слѣдующія статьи: 1) Cedule bratra Simonova (нѣсколько писемъ отъ 1507 года); 2) Naučenie pravé modlitby s výkladem na modlitbu Pána Gežiše — Hane- чатано 1512; 3) „Odpověd“ братьевъ на извѣстныя два письма д�ра Августина къ королю Владиславу (см. подробнѣе ниже) и — наконецъ — настоящее письмо братьевъ всѣмъ вообще отъ 1507 г.
277 — было бы догадаться, что� разумѣлъ Гиндели подъ конфес- сіей братьевъ, напечатанной въ Младоболеславлѣ въ 1507 (?) году и во второй разъ въ Нюренбергѣ въ 1518 году, которую онъ ставитъ на седьмомъ мѣстѣ и цитуетъ по зкземпляру пражской капитульной библіотеки (sign. D. 88), если быl въ совершенно другомъ мѣстѣ и по другому по- воду 1) онъ самъ не внушилъ своимъ читателямъ подо- зрѣнія, что подъ 9той конфессіей нужно разумѣть, по всей вѣроятности, ту, которою и мы пользовались тОЛьКО ПО ИНОму укземпляру, печатая ее въ своихъ приложеніяхъ, выг. 2, подъ Nо 11. При неоднократныхъ же поискахъ въ пражской капитульной библіотекѣ, намъ все�таки не удалось тамъ отъискать 9той конфессіи. 10) Во всякомъ случаѣ можно предполагать, что на шестомъ мѣстѣ (см. стр. 245) у Гиндели значится именно та конфессія, которая относится къ 1507 г. и которую намъ пришлось найти въ библіотекѣ Земскаго архива въ глав- номъ моравскомъ городѣ Брнѣ и зкземпляръ въ библіо- текѣ Музея королевства Чешскаго2). Безъ заглавія въ оригиналѣ, конфессія зта въ видѣ письма начинается 1) С. Č. М. 1861, стр. 290—291. Въ спискѣ сочиненій бр. Луки значится, между прочимъ, на 82 мѣстѣ: Konfessí bratří českých l. 1507. Vytištěna v Normberce. Exempláře více nestává. Druhé vydání l. 1517 (sic) v Mladoboleslavi nachází se v knihovně kapitolní Pražské, D. 88. Bce-Taки, и ато указаніе не вполнѣ ясно подтверждаетъ наше предположеніе О возможномъ тождествѣ конфессіи капитульной библіотеки съ напе- чатанной у насъ подъ No 11. 2) Сборникъ библіотеки Музея королевства Ченскаго in 8° (sigu. 25. F. б), на которомъ рукою Ганки написано: unicа. А въ библіотекѣ Земскаго архива въ Брнѣ таже конфессія находится въ сборникѣ подъ sign. С. IV. 16. Въ музейномъ зкземплярѣ, кромѣ настоящей конфес- сіи въ видѣ письма ко всѣмъ вообще, находятся еще слѣдующія статьи: 1) Cedule bratra Simonova (нѣсколько писемъ отъ 1507 года); 2) Naučenie pravé modlitby s výkladem na modlitbu Pána Gežiše — Hane- чатано 1512; 3) „Odpověd“ братьевъ на извѣстныя два письма д�ра Августина къ королю Владиславу (см. подробнѣе ниже) и — наконецъ — настоящее письмо братьевъ всѣмъ вообще отъ 1507 г.
Strana 278
278 — слѣдующими словами: Urozenym panuom, statečnym rytie- řom, slowutnym wladykam, mudrym a opatrnym miesstianom y wssem wuobecz y gednomu každemu bohatemu y chu- demu, we wsselikem řadu i stawu postawenemu, ktož čisti nebo čtaucij sslysseti budou: tiemto psanim znamo činime: My lide w tomto kralowstwi Czeskem neprawě ohyždenij ... и т. д. Въ концѣ письма стоитъ слѣдующая замѣтка: List tento od bratřij gest dan na rathauz w Starem mě- stie Pražskem panu podkomořiemu y wssem panuom a-auřed- nikuom, duchownim y swětskym, od krale geho milosti vsta- wenym k naprawenij tychž bratrzij etc. Na den swatého Jana milačka Božieho. Leta od narozeni Páňe tisycieho pietisteho sedmeho. Ото письмо братьевъ „всѣмъ вообще“, дѣйстви- тельно, представляетъ собою тотъ самый документъ, о ко- торомъ они упоминали и въ первомъ и второмъ своемъ письмѣ противъ д�ра Августина (см. ниже, стр. 286) и которьй содержитъ публичное ихъ исповѣданіе вѣры. Ото письмо, по всей вѣроятности, произведеніе бр. Луки, такъ какъ и аргументація и изложеніе изобличаютъ таковое его про- исхожденіе. Но въ данномъ случаѣ бр. Лука писалъ отъ имени общины и на его письмо нужно смотрѣть какъ на вьграженіе общаго братскаго исповѣданія въ данный мо- ментъ. Письмо 9то по всей справедливости нужно при- числять къ публичнымъ конфессіямъ братьевъ: характеръ публичной конфессіи оно, безспорно, имѣетъ и въ ряду братскихъ конфессій должно занимать соотвѣтствующее ей мѣсто. Позтому, при изложеніи вѣроисповѣданія братьевъ даннаго историческаго момента, нужно имѣть въ виду 3то письмо „всѣмъ вообще“ какъ документальное и болѣе или менѣе обширное свидѣтельство о братской доктринѣ въ пе- ріодъ ихъ гоненій при Владиславѣ. Теперь мыl не будемъ подробно излагать содержанія зтого письма, но схематически представимъ планъ и пере- чень вопросовъ, которые въ письмѣ разъясняются. Въ са- момъ началѣ братья жалуются, что ихъ называютъ ерети- ками и злодѣями (kacieři a lotry), заблуждающимися отно-
278 — слѣдующими словами: Urozenym panuom, statečnym rytie- řom, slowutnym wladykam, mudrym a opatrnym miesstianom y wssem wuobecz y gednomu každemu bohatemu y chu- demu, we wsselikem řadu i stawu postawenemu, ktož čisti nebo čtaucij sslysseti budou: tiemto psanim znamo činime: My lide w tomto kralowstwi Czeskem neprawě ohyždenij ... и т. д. Въ концѣ письма стоитъ слѣдующая замѣтка: List tento od bratřij gest dan na rathauz w Starem mě- stie Pražskem panu podkomořiemu y wssem panuom a-auřed- nikuom, duchownim y swětskym, od krale geho milosti vsta- wenym k naprawenij tychž bratrzij etc. Na den swatého Jana milačka Božieho. Leta od narozeni Páňe tisycieho pietisteho sedmeho. Ото письмо братьевъ „всѣмъ вообще“, дѣйстви- тельно, представляетъ собою тотъ самый документъ, о ко- торомъ они упоминали и въ первомъ и второмъ своемъ письмѣ противъ д�ра Августина (см. ниже, стр. 286) и которьй содержитъ публичное ихъ исповѣданіе вѣры. Ото письмо, по всей вѣроятности, произведеніе бр. Луки, такъ какъ и аргументація и изложеніе изобличаютъ таковое его про- исхожденіе. Но въ данномъ случаѣ бр. Лука писалъ отъ имени общины и на его письмо нужно смотрѣть какъ на вьграженіе общаго братскаго исповѣданія въ данный мо- ментъ. Письмо 9то по всей справедливости нужно при- числять къ публичнымъ конфессіямъ братьевъ: характеръ публичной конфессіи оно, безспорно, имѣетъ и въ ряду братскихъ конфессій должно занимать соотвѣтствующее ей мѣсто. Позтому, при изложеніи вѣроисповѣданія братьевъ даннаго историческаго момента, нужно имѣть въ виду 3то письмо „всѣмъ вообще“ какъ документальное и болѣе или менѣе обширное свидѣтельство о братской доктринѣ въ пе- ріодъ ихъ гоненій при Владиславѣ. Теперь мыl не будемъ подробно излагать содержанія зтого письма, но схематически представимъ планъ и пере- чень вопросовъ, которые въ письмѣ разъясняются. Въ са- момъ началѣ братья жалуются, что ихъ называютъ ерети- ками и злодѣями (kacieři a lotry), заблуждающимися отно-
Strana 279
279 сительно св. христіанской вѣры, о таинствѣ тѣла и крови Христовой (nicz nedrželi), будто бы говорили хульныя слова противъ Пресв. Дѣвы Маріи и святыхъ, — считаютъ людьми, осужденными королемъ на изгнаніе, если не исправятся, пред- ставъ въ Прагѣ предъ панами (въ 1507 г.). Братья отрицаютъ приписьваемыя имъ заблужденія и излагаютъ свое исповѣ- даніе. Сначала они говорятъ о причинахъ своего отдѣленія отъ церкви: отдѣлились не изъ гордости и пр., но ради спасенія своихъ душъ, движимые къ тому, прежде всего, своимъ собственнымъ искреннимъ желаніемъ спастись и за- тѣмъ утверждаемые въ томъ духовенствомъ и магистрами „чешской стороны“, въ особенности Рокицаной, который проповѣдывалъ о паденіи и заблужденіяхъ римской церкви и пр. Затѣмъ излагается сущность вѣрованій братьевъ О „существенныхъ“ предметахъ христіанской вѣры и спасенія: говорится о вѣрѣ, любви и надеждѣ. Послѣ того братья переходятъ къ „служебнымъ“ предметамъ вѣрьl: Jako shro- mažděnie menssie nebo wietčie cierkwe, služebnicy a služebnosti wiery: pro ten konecz, abychom skrze ne dogiti mohli poznanie prawd wiery, lasky a naděge. Говорится, затѣмъ, о значеніи слова Божія для каждаго вѣрующаго, потомъ о таинствахъ. Относительно таинствъ вообще братья выражаются: Swа- tosti pak sau mocna nowa swiedectwie tee sprawedlnosti a mi- losti w Krystu připrawene, dane včastnosti: k požijwanij wieřy- ciemu, milugiciemu, kagiciemu se y nadegiciemu se. A tak swatosti sau swiedectwie wiery, lasky a nadege. Говорятъ о совершителяхъ таинствъ и сущности послѣднихъ, въ осо- бенности подробно останавливаются на разъясненіи суще ства таинства евхаристіи, въ превратномъ пониманіи кото- раго обвиняли ихъ противники. Заключая свои разъясненія существа таинства евхаристіи, братья, между прочимъ, замѣ- чаютъ, что основаніемъ для нихъ служатъ: zakon božij, wiera obecna křesťanska i skutky prwnie cierkwe. Дaлte onpo- вергаются обвиненія, направленныя противъ братьевъ въ томъ, что они говорятъ хульныя слова противъ Пресв Дѣвыl Маріи и святыхъ, причемъ съ благоговѣніемъ изъ-
279 сительно св. христіанской вѣры, о таинствѣ тѣла и крови Христовой (nicz nedrželi), будто бы говорили хульныя слова противъ Пресв. Дѣвы Маріи и святыхъ, — считаютъ людьми, осужденными королемъ на изгнаніе, если не исправятся, пред- ставъ въ Прагѣ предъ панами (въ 1507 г.). Братья отрицаютъ приписьваемыя имъ заблужденія и излагаютъ свое исповѣ- даніе. Сначала они говорятъ о причинахъ своего отдѣленія отъ церкви: отдѣлились не изъ гордости и пр., но ради спасенія своихъ душъ, движимые къ тому, прежде всего, своимъ собственнымъ искреннимъ желаніемъ спастись и за- тѣмъ утверждаемые въ томъ духовенствомъ и магистрами „чешской стороны“, въ особенности Рокицаной, который проповѣдывалъ о паденіи и заблужденіяхъ римской церкви и пр. Затѣмъ излагается сущность вѣрованій братьевъ О „существенныхъ“ предметахъ христіанской вѣры и спасенія: говорится о вѣрѣ, любви и надеждѣ. Послѣ того братья переходятъ къ „служебнымъ“ предметамъ вѣрьl: Jako shro- mažděnie menssie nebo wietčie cierkwe, služebnicy a služebnosti wiery: pro ten konecz, abychom skrze ne dogiti mohli poznanie prawd wiery, lasky a naděge. Говорится, затѣмъ, о значеніи слова Божія для каждаго вѣрующаго, потомъ о таинствахъ. Относительно таинствъ вообще братья выражаются: Swа- tosti pak sau mocna nowa swiedectwie tee sprawedlnosti a mi- losti w Krystu připrawene, dane včastnosti: k požijwanij wieřy- ciemu, milugiciemu, kagiciemu se y nadegiciemu se. A tak swatosti sau swiedectwie wiery, lasky a nadege. Говорятъ о совершителяхъ таинствъ и сущности послѣднихъ, въ осо- бенности подробно останавливаются на разъясненіи суще ства таинства евхаристіи, въ превратномъ пониманіи кото- раго обвиняли ихъ противники. Заключая свои разъясненія существа таинства евхаристіи, братья, между прочимъ, замѣ- чаютъ, что основаніемъ для нихъ служатъ: zakon božij, wiera obecna křesťanska i skutky prwnie cierkwe. Дaлte onpo- вергаются обвиненія, направленныя противъ братьевъ въ томъ, что они говорятъ хульныя слова противъ Пресв Дѣвыl Маріи и святыхъ, причемъ съ благоговѣніемъ изъ-
Strana 280
280 — ясняютъ свое пониманіе о благодатной, благословенной Дѣвѣ Маріи, но своеобразно понимая „святость“ святыхъ и ихъ почитаніе. Разъяснивъ, по возможности, всѣ недоумѣнія и зло- рѣчія враговъ своихъ, братья заключаютъ, что несправед- ливо распускаютъ объ нихъ невѣрныя свѣдѣнія, въ осо- бенности тѣ, которье обязаны были бы защищать ихъ (zwlasstie ti, kteřiž z powinnosti mieli by nassy ochranci byti), ибо предки ихъ — говорятъ братья — единомышленнь были съ ними (neb předkowe gich to, což my za dobree a spa- sitedlnee mame, mnozi měli), да и доселѣ еще не все, что наблюдаютъ при насъ, считаютъ „злымъ“ (a gesstie mnozij yz nich do dnes ne wsseho, což při nas gest, za zlee magy) Отрицая снова приписьваемыя имъ ереси, настаивая на своемъ правовѣріи и не усматривая причинъ къ воздвигае мымъ противъ нихъ гоненіямъ, но указывая злоупотре- бленія римской церкви въ ученіи и церковной практикѣ, въ противоположность первобытной апостольской церкви, братья заключаютъ, что противники и неспособны на- править ихъ на путь истиныl, такъ какъ одни изъ нихъ почти ничего не знаютъ „о правдѣ спасенія“, а другіе, именуемые „духовными“ своихъ странъ, т. е. римско�като- лики и утраквисты, считали другъ друга заблуждающимися и еретиками, доказывая зто доводами изъ Св. Писанія и изъ „писаній докторовъ“, а утраквисть представляли римскую церковь въ образѣ антихриста, въ частности же папу и епископовъ съ кардиналами считали ложными про- роками, находя у нихъ много заблужденій въ ученіи, уста- новленіяхъ и таинствахъ, въ особенности относительно таинства тѣла и крови Господней. Въ заключеніи братья говорятъ о своей готовности все изъяснить, но испра- вленіе хотятъ получить podle zakona božieho a doktoruow swatych na ňem se prawňe zakladagicich. Но если 9того не будетъ и если ихъ будутъ принуждать силою, то они намѣрены всѣмъ во всеуслышаніе объявить о насиліи и неправдѣ (že se nam křiwda a nasyle bezprawňe činij:
280 — ясняютъ свое пониманіе о благодатной, благословенной Дѣвѣ Маріи, но своеобразно понимая „святость“ святыхъ и ихъ почитаніе. Разъяснивъ, по возможности, всѣ недоумѣнія и зло- рѣчія враговъ своихъ, братья заключаютъ, что несправед- ливо распускаютъ объ нихъ невѣрныя свѣдѣнія, въ осо- бенности тѣ, которье обязаны были бы защищать ихъ (zwlasstie ti, kteřiž z powinnosti mieli by nassy ochranci byti), ибо предки ихъ — говорятъ братья — единомышленнь были съ ними (neb předkowe gich to, což my za dobree a spa- sitedlnee mame, mnozi měli), да и доселѣ еще не все, что наблюдаютъ при насъ, считаютъ „злымъ“ (a gesstie mnozij yz nich do dnes ne wsseho, což při nas gest, za zlee magy) Отрицая снова приписьваемыя имъ ереси, настаивая на своемъ правовѣріи и не усматривая причинъ къ воздвигае мымъ противъ нихъ гоненіямъ, но указывая злоупотре- бленія римской церкви въ ученіи и церковной практикѣ, въ противоположность первобытной апостольской церкви, братья заключаютъ, что противники и неспособны на- править ихъ на путь истиныl, такъ какъ одни изъ нихъ почти ничего не знаютъ „о правдѣ спасенія“, а другіе, именуемые „духовными“ своихъ странъ, т. е. римско�като- лики и утраквисты, считали другъ друга заблуждающимися и еретиками, доказывая зто доводами изъ Св. Писанія и изъ „писаній докторовъ“, а утраквисть представляли римскую церковь въ образѣ антихриста, въ частности же папу и епископовъ съ кардиналами считали ложными про- роками, находя у нихъ много заблужденій въ ученіи, уста- новленіяхъ и таинствахъ, въ особенности относительно таинства тѣла и крови Господней. Въ заключеніи братья говорятъ о своей готовности все изъяснить, но испра- вленіе хотятъ получить podle zakona božieho a doktoruow swatych na ňem se prawňe zakladagicich. Но если 9того не будетъ и если ихъ будутъ принуждать силою, то они намѣрены всѣмъ во всеуслышаніе объявить о насиліи и неправдѣ (že se nam křiwda a nasyle bezprawňe činij:
Strana 281
— 281 — a z toho tužiti wsselikemu stawu musyme). Позтому и просятъ справедливости и заканчиваютъ свое письмо обычнымъ молитвеннымъ пожеланіемъ своимъ противникамъ познать волю Божію и исполнять ее ради собственнаго вѣчнаго спасенія. 11) На мѣсто седьмой (см. Выше, стр. 245) у Гиндели конфессіи, можетъ быть, правильнѣе было бы поставить извѣстную намъ вышеупомянутую чешскую конфессію, сохранившуюся въ позднѣйшемъ переводѣ или точнѣе въ передѣлкѣ съ латинскаго и предназначавшуюся въ 1507 году для короля Владислава, который однако не потре- бовалъ ея (см. выше, стр. 273), такъ что она издана и публично обнародована была нѣсколько позднѣе пред- шествующихъ конфессій. ПоЗтому мы помѣщаемъ ее въ своемъ спискѣ конфессій на одиннадцатомъ мѣстѣ, хотя по своему содержаніо, какъ мыl замѣчали, она стоитъ въ тѣсной связи съ другими извѣстными намъ конфессіями 1507 г. Съ содержаніемъ предисловія къ 9той конфессіи, гдѣ излагается кратко исторія ея появленія, мы уже познако- мились. Но съ подробностями содержанія самой конфессіи мы еще встрѣтимся въ самомъ изслѣдованіи на своемъ мѣстѣ. А теперь укажемъ только главные пункты, въ ней изло- женные и разъясненные братьями. Нужно замѣтить, что 9та конфессія по своему содержанію и изложенію про- страннѣе всѣхъ предшествующихъ. Къ печатному тексту ея на поляхъ поставлены многочисленные цитатыl изъ раз- ныхъ мѣстъ Священнаго Писанія, въ доказательство того или другого положенія братскаго ученія. Начинается кон- фессiя словами: We gméno Božij amen. Въ самомъ началѣ братья указываютъ цѣль и побужденія къ подачѣ настоящей конфессіи, желая подробнѣе и яснѣе изложить свою вѣру въ виду распространяющихся объ нихъ ложныхъ слуховъ и обвиненій. Составители конфессіи указываютъ затѣмъ и источники своего вѣроученія, а именно: Св. Писаніе, богодухновенное и понимаемое согласно съ духомъ правды, апостольскій символъ, ученіе первобытной апостольской
— 281 — a z toho tužiti wsselikemu stawu musyme). Позтому и просятъ справедливости и заканчиваютъ свое письмо обычнымъ молитвеннымъ пожеланіемъ своимъ противникамъ познать волю Божію и исполнять ее ради собственнаго вѣчнаго спасенія. 11) На мѣсто седьмой (см. Выше, стр. 245) у Гиндели конфессіи, можетъ быть, правильнѣе было бы поставить извѣстную намъ вышеупомянутую чешскую конфессію, сохранившуюся въ позднѣйшемъ переводѣ или точнѣе въ передѣлкѣ съ латинскаго и предназначавшуюся въ 1507 году для короля Владислава, который однако не потре- бовалъ ея (см. выше, стр. 273), такъ что она издана и публично обнародована была нѣсколько позднѣе пред- шествующихъ конфессій. ПоЗтому мы помѣщаемъ ее въ своемъ спискѣ конфессій на одиннадцатомъ мѣстѣ, хотя по своему содержаніо, какъ мыl замѣчали, она стоитъ въ тѣсной связи съ другими извѣстными намъ конфессіями 1507 г. Съ содержаніемъ предисловія къ 9той конфессіи, гдѣ излагается кратко исторія ея появленія, мы уже познако- мились. Но съ подробностями содержанія самой конфессіи мы еще встрѣтимся въ самомъ изслѣдованіи на своемъ мѣстѣ. А теперь укажемъ только главные пункты, въ ней изло- женные и разъясненные братьями. Нужно замѣтить, что 9та конфессія по своему содержанію и изложенію про- страннѣе всѣхъ предшествующихъ. Къ печатному тексту ея на поляхъ поставлены многочисленные цитатыl изъ раз- ныхъ мѣстъ Священнаго Писанія, въ доказательство того или другого положенія братскаго ученія. Начинается кон- фессiя словами: We gméno Božij amen. Въ самомъ началѣ братья указываютъ цѣль и побужденія къ подачѣ настоящей конфессіи, желая подробнѣе и яснѣе изложить свою вѣру въ виду распространяющихся объ нихъ ложныхъ слуховъ и обвиненій. Составители конфессіи указываютъ затѣмъ и источники своего вѣроученія, а именно: Св. Писаніе, богодухновенное и понимаемое согласно съ духомъ правды, апостольскій символъ, ученіе первобытной апостольской
Strana 282
282 — церкви, проясненное никейскимъ соборомъ, потомъ еписко- помъ (sic) Аеанасіемъ и вообще во многихъ сочиненіяхъ вѣрныхъ истолкователей Св. Писанія. Далѣе, изъясняется ученіе братьевъ въ порядкѣ членовъ символа вѣрь: сна- чала общее ученіе о трехъ Лицахъ Божества, а затѣмъ подробнѣе — о каждомъ Лицѣ въ отдѣльности. Послѣ общихъ догматическихъ разсужденій о личныхъ свойствахъ каждаго Лица Св. Троицы, братья переходятъ къ болѣе частному разъясненію своего ученія, въ порядкѣ членовъ символа вѣры. Объясненія свои они даютъ по слѣдующимъ вопроснымъ пунктамъ: Proč wěřigme o Bohu Otcy? Wěřijme Bohu Otcy. Proč wěřijme Bohu Otcy? Wěřijme w Boha Otce. Proč slussij wěřiti w Boha Otce? (т. e. почему вѣруемъ о Богѣ Отцѣ, Богу Отцу, въ Бога Отца? Почему слѣдуетъ вѣровать въ Бога Отца?). Затѣмъ подробно излагается испо- вѣданіе вѣрыl о Господѣ Христѣ: Proč slussij wěřiti o Pánu Krystu? (т. е. почему слѣдуетъ вѣровать о Господѣ Христѣ и т. д.?). Далѣе исповѣданіе вѣрыl о Св. Духѣ: Рroč my wěřijme o Duchu swatém? (т. e. почему мыl вѣруемъ о Духѣ Святомъ и т. д.?). Отвѣтами на вьшеприведенные вопрос- ные пункты восьми членовъ символа вѣры заканчивается, такъ сказать, первая часть конфессіи или — какъ сами братья Выlражаются — počet wydán gest z prawd wijry podstatneych s wyswětlenijm gich, w nichž gruntowně spasenij obecné křestianské se zakládá a vstawuge. Далѣе раскрывается ученіе братьевъ o prawdách služeb- ných též wijry obecné křestianské, т. e. начинается толкованіе девятаго и слѣдующихъ членовъ символа вѣры. А именно, прежде всего, раскрьвается понятіе о церкви святой со сто- рОны ея сущности и со стороны „служебной“, о церкви святой въ противоположность сборищу сатаны (діавола), о призна- кахъ 9того послѣдняго сборища, о зломъ епископѣ или „злыхъ священникахъ“ и т. д., о необходимости быть въ общеніи съ святою вселенскою церковію ради нуждъ спасенія, объ общеніи святыхъ и т. д. Далѣе слѣдуетъ: Počtu wydánij z prawd služebných cýrkwe swaté, подъ которыми разу-
282 — церкви, проясненное никейскимъ соборомъ, потомъ еписко- помъ (sic) Аеанасіемъ и вообще во многихъ сочиненіяхъ вѣрныхъ истолкователей Св. Писанія. Далѣе, изъясняется ученіе братьевъ въ порядкѣ членовъ символа вѣрь: сна- чала общее ученіе о трехъ Лицахъ Божества, а затѣмъ подробнѣе — о каждомъ Лицѣ въ отдѣльности. Послѣ общихъ догматическихъ разсужденій о личныхъ свойствахъ каждаго Лица Св. Троицы, братья переходятъ къ болѣе частному разъясненію своего ученія, въ порядкѣ членовъ символа вѣры. Объясненія свои они даютъ по слѣдующимъ вопроснымъ пунктамъ: Proč wěřigme o Bohu Otcy? Wěřijme Bohu Otcy. Proč wěřijme Bohu Otcy? Wěřijme w Boha Otce. Proč slussij wěřiti w Boha Otce? (т. e. почему вѣруемъ о Богѣ Отцѣ, Богу Отцу, въ Бога Отца? Почему слѣдуетъ вѣровать въ Бога Отца?). Затѣмъ подробно излагается испо- вѣданіе вѣрыl о Господѣ Христѣ: Proč slussij wěřiti o Pánu Krystu? (т. е. почему слѣдуетъ вѣровать о Господѣ Христѣ и т. д.?). Далѣе исповѣданіе вѣрыl о Св. Духѣ: Рroč my wěřijme o Duchu swatém? (т. e. почему мыl вѣруемъ о Духѣ Святомъ и т. д.?). Отвѣтами на вьшеприведенные вопрос- ные пункты восьми членовъ символа вѣры заканчивается, такъ сказать, первая часть конфессіи или — какъ сами братья Выlражаются — počet wydán gest z prawd wijry podstatneych s wyswětlenijm gich, w nichž gruntowně spasenij obecné křestianské se zakládá a vstawuge. Далѣе раскрывается ученіе братьевъ o prawdách služeb- ných též wijry obecné křestianské, т. e. начинается толкованіе девятаго и слѣдующихъ членовъ символа вѣры. А именно, прежде всего, раскрьвается понятіе о церкви святой со сто- рОны ея сущности и со стороны „служебной“, о церкви святой въ противоположность сборищу сатаны (діавола), о призна- кахъ 9того послѣдняго сборища, о зломъ епископѣ или „злыхъ священникахъ“ и т. д., о необходимости быть въ общеніи съ святою вселенскою церковію ради нуждъ спасенія, объ общеніи святыхъ и т. д. Далѣе слѣдуетъ: Počtu wydánij z prawd služebných cýrkwe swaté, подъ которыми разу-
Strana 283
283 — мѣются слово Божіе и таинства съ установленіями, обря- дами и пр. Прежде всего, начинается изложеніе ученія О словѣ Божіемъ — nayprwňegssi služebnosti cýrkwe swaté. Затѣмъ слѣдуетъ: Počet z wijry o swátostech cýrkwe swaté y o obcowánij gijm. Здѣсь, прежде всего, говорится: o prawdě swátostij, о числѣ таинствъ, далѣе о каждомъ въ отдѣль- ности таинствѣ въ слѣдующемъ порядкѣ — о крещеніи и о крещеніи дѣтей въ частности, о конфирмаціи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой (обширное изложеніе), о таинствѣ священства, о бракѣ, о покаяніи падшихъ, о елеосвяще- ніи. Какъ быl въ дополненіе къ отому отдѣлу о таин- ствахъ прибавлено краткое изложеніе воззрѣній братьевъ на „случайныя“ или несущественныя, второстепенныя, слу- жебныя церковныя установленія (Počtu wydánij z vstawenij wěcý přijpadneych: yakožto z řáduow, nálezkuow, obyče- guow při náboženstwij křestianském), которыя помогаютъ вѣрѣ, любви и надеждѣ (sau nápomocni k wijře, k lásce y k naděgi) и т. д., и потому сохраняются въ братской общинѣ; но не соблюдаются тѣ, которыя мѣшаютъ вѣрѣ (že sau na zkázu aneb na překážku wijry). Въ заKлю- чительной части конфессіи разъясняются остальные члень символа вѣрь (объ оставленіи грѣховъ, воскресеніи мерт- Выхъ и жизни будущаго вѣка). Конфессія заканчивается обычнымъ молитвеннымъ благопожеланіемъ, чтобы читаю- щіе ее еще болѣе укрѣпились въ вѣрѣ, а не знающіе правды вѣры познали ее, или по крайней мѣрѣ не про- тивились ей, во избѣжаніе гнѣва и суда Божія. На вОсьмомъ мѣстѣ (см. стр. 245) помѣщается у Гиндели: Excusatio fratrum Waldensium contra binas lite- ras doctoris Augustini datas ad Regem 1508 r. Гин- дели замѣчаетъ, что апологія 9та прежде всего появилась на чешскомъ языкѣ и чешскій зкземпляръ ея хранился у Ганки. Но 3то не есть въ собственномъ смыслѣ конфессія, подан- ная королю, а скорѣе полемико апологетическій трак- татъ въ отвѣтъ на обвиненіе одного римско�католическаго
283 — мѣются слово Божіе и таинства съ установленіями, обря- дами и пр. Прежде всего, начинается изложеніе ученія О словѣ Божіемъ — nayprwňegssi služebnosti cýrkwe swaté. Затѣмъ слѣдуетъ: Počet z wijry o swátostech cýrkwe swaté y o obcowánij gijm. Здѣсь, прежде всего, говорится: o prawdě swátostij, о числѣ таинствъ, далѣе о каждомъ въ отдѣль- ности таинствѣ въ слѣдующемъ порядкѣ — о крещеніи и о крещеніи дѣтей въ частности, о конфирмаціи, о таинствѣ тѣла и крови Христовой (обширное изложеніе), о таинствѣ священства, о бракѣ, о покаяніи падшихъ, о елеосвяще- ніи. Какъ быl въ дополненіе къ отому отдѣлу о таин- ствахъ прибавлено краткое изложеніе воззрѣній братьевъ на „случайныя“ или несущественныя, второстепенныя, слу- жебныя церковныя установленія (Počtu wydánij z vstawenij wěcý přijpadneych: yakožto z řáduow, nálezkuow, obyče- guow při náboženstwij křestianském), которыя помогаютъ вѣрѣ, любви и надеждѣ (sau nápomocni k wijře, k lásce y k naděgi) и т. д., и потому сохраняются въ братской общинѣ; но не соблюдаются тѣ, которыя мѣшаютъ вѣрѣ (že sau na zkázu aneb na překážku wijry). Въ заKлю- чительной части конфессіи разъясняются остальные члень символа вѣрь (объ оставленіи грѣховъ, воскресеніи мерт- Выхъ и жизни будущаго вѣка). Конфессія заканчивается обычнымъ молитвеннымъ благопожеланіемъ, чтобы читаю- щіе ее еще болѣе укрѣпились въ вѣрѣ, а не знающіе правды вѣры познали ее, или по крайней мѣрѣ не про- тивились ей, во избѣжаніе гнѣва и суда Божія. На вОсьмомъ мѣстѣ (см. стр. 245) помѣщается у Гиндели: Excusatio fratrum Waldensium contra binas lite- ras doctoris Augustini datas ad Regem 1508 r. Гин- дели замѣчаетъ, что апологія 9та прежде всего появилась на чешскомъ языкѣ и чешскій зкземпляръ ея хранился у Ганки. Но 3то не есть въ собственномъ смыслѣ конфессія, подан- ная королю, а скорѣе полемико апологетическій трак- татъ въ отвѣтъ на обвиненіе одного римско�католическаго
Strana 284
284 ихъ противника, д�ра Августина, каноника оломуцкаго, бВ- шаго въ то время королевскимъ секретаремъ, человѣка слѣдовательно весьма вліятельнаго, противъ обвиненій котораго братья не могли оставаться безмолвными. Ла- тинскій текстъ отвѣтнаго братскаго трактата напечатанъ, между прочимъ, у Лидія, (I, стр. 34—91). Чешскій же старопечатный текстъ находится въ извѣстномъ намъ сбор- никѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. 25 F. 6 1). Сочиненіе 3то, по характеру своего внутренняго содер- жанія, не представляетъ какихъ�либо вѣроисповѣдныхъ особенностей, которыя быl не были извѣстны намъ изъ другихъ подобныхъ апологетическихъ сочиненій братьевъ даннаго времени. Но есть здѣсь нѣкоторыя любопытны историческія сообщенія и догматическія опредѣленія, ко- торыя нужно будетъ сопоставлять съ содержаніемъ кон- фессiй зтого времени и въ частности именно даннаго историческаго момента, т. е. 1507 г. Словомъ, разсматри- ваемый полемико�апологетическій отвѣтъ братьевъ мо- жетъ служить иллюстраціей для комментированія тѣхъ брат- скихъ конфессій, которыя изданы именно въ 9то время, т. е. конфессій 1507 г., подобно тому, какъ полемиче скій трактатъ братьевъ, содержащійся въ VI томѣ или фо- ліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 48а—69а; см. выше, стр. 204 и слѣд., N 31), является необходимой иллюстраціей для по- ниманія содержанія братской конфессіи 1504 г. (Nо 7). Какъ зтотъ послѣдній содержитъ въ себѣ братскія разъясненія по разнымъ спорнымъ пунктамъ братьевъ съ утраквистами такъ и разсматриваемый нами полемико�апологетическій Отвѣтъ ихъ на письма римско�католическаго доктора Авгу- стина опровергаетъ обвиненія римско�католиковъ и разъ- ясняетъ основныя положенія братской доктриныl, содержа щіяся въ конфессіяхъ 1507 года. Обѣ только�что поимено- ванныя нами братскія „апологіи“, въ отношеніи характери- стики братской доктриныl, какъ быl дополняютъ другъ 1) См. выше, стр. 277, прим. 2.
284 ихъ противника, д�ра Августина, каноника оломуцкаго, бВ- шаго въ то время королевскимъ секретаремъ, человѣка слѣдовательно весьма вліятельнаго, противъ обвиненій котораго братья не могли оставаться безмолвными. Ла- тинскій текстъ отвѣтнаго братскаго трактата напечатанъ, между прочимъ, у Лидія, (I, стр. 34—91). Чешскій же старопечатный текстъ находится въ извѣстномъ намъ сбор- никѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. 25 F. 6 1). Сочиненіе 3то, по характеру своего внутренняго содер- жанія, не представляетъ какихъ�либо вѣроисповѣдныхъ особенностей, которыя быl не были извѣстны намъ изъ другихъ подобныхъ апологетическихъ сочиненій братьевъ даннаго времени. Но есть здѣсь нѣкоторыя любопытны историческія сообщенія и догматическія опредѣленія, ко- торыя нужно будетъ сопоставлять съ содержаніемъ кон- фессiй зтого времени и въ частности именно даннаго историческаго момента, т. е. 1507 г. Словомъ, разсматри- ваемый полемико�апологетическій отвѣтъ братьевъ мо- жетъ служить иллюстраціей для комментированія тѣхъ брат- скихъ конфессій, которыя изданы именно въ 9то время, т. е. конфессій 1507 г., подобно тому, какъ полемиче скій трактатъ братьевъ, содержащійся въ VI томѣ или фо- ліантѣ „Братскаго архива“ (лл. 48а—69а; см. выше, стр. 204 и слѣд., N 31), является необходимой иллюстраціей для по- ниманія содержанія братской конфессіи 1504 г. (Nо 7). Какъ зтотъ послѣдній содержитъ въ себѣ братскія разъясненія по разнымъ спорнымъ пунктамъ братьевъ съ утраквистами такъ и разсматриваемый нами полемико�апологетическій Отвѣтъ ихъ на письма римско�католическаго доктора Авгу- стина опровергаетъ обвиненія римско�католиковъ и разъ- ясняетъ основныя положенія братской доктриныl, содержа щіяся въ конфессіяхъ 1507 года. Обѣ только�что поимено- ванныя нами братскія „апологіи“, въ отношеніи характери- стики братской доктриныl, какъ быl дополняютъ другъ 1) См. выше, стр. 277, прим. 2.
Strana 285
285 — друга: одна характеризуетъ братскую доктрину въ Отно- шеніи къ римско�католической церкви, а другая выясняетъ характерныя особенности братской доктрины изъ противо- положенія ихъ воззрѣніямъ утраквистовъ. Въ результатѣ получается матеріалъ, пригодный не только для комменти- рованія братскихъ конфессій 1504 и 1507 гг., но и для цѣлостнаго пониманія братской доктрины первой четверти XVI столѣтія, когда главнымъ дѣйствующимъ лицемъ и пожалуй полемистомъ былъ бр. Лука: ему, можетъ быть, и принадлежатъ обѣ поименованныя нами „апологіи“; по крайней мѣрѣ, духъ утихъ „писаній“, стиль и богословская терминологія не противорѣчатъ предположенію объ автор- ствѣ бр. Луки, тѣмъ болѣе, что ему приписываются и кон фессiи 1504 и 1507 гг. (см. ниже о сочиненіяхъ бр. Луки). Позтому, въ виду вышеотмѣченной важности разсматри- ваемаго полемико �апологетическаго отвѣта братьевъ на письма д�ра Августина, не лишне хоть вкратцѣ изложить здѣсь содержаніе зтого сочиненія, которое въ чешскомъ текстѣ обширнѣе латинскаго изданія, такъ какъ въ первомъ приводятся и собственныя слова Августина, которыхъ нѣтъ въ латинскомъ изданіи. Начинается ато сочиненіе въ чеш- скомъ изданіи слѣдующими словами: Znamo buď wssem, že jakož sme králi jeho milosti psali listy dva: prwnim počet wy- davagice z samé wiery aposstolské obecne krzestianské . . . Когда, потомъ, разсылаемы были опять противъ братьевъ письма съ обвиненіями ихъ въ томъ, что они хулу говорятъ противъ Пресв. Дѣвы Маріи и святыхъ, то, призванные въ Прагу на день св. евангелиста гоанна Богослова, они напи сали не только počet víry, ale již i smysl víry, особенно о тѣлѣ Божіемъ и другихъ предметахъ вѣрыl, писали не только королю, но и всѣмъ вообще, съ объясненіемъ причинъ своего отреченія отъ священниковъ римскаго посвященія, непоклоненія таинству тѣла и крови Христовой и др. Король чрезъ Мароу изъ Босковицъ, вмѣсто милостиваго отвѣта, произнесъ свой прежній строгій судъ. При письмѣ короля (см. стр. 202), посланномъ Мареѣ изъ Босковицъ и панамъ,
285 — друга: одна характеризуетъ братскую доктрину въ Отно- шеніи къ римско�католической церкви, а другая выясняетъ характерныя особенности братской доктрины изъ противо- положенія ихъ воззрѣніямъ утраквистовъ. Въ результатѣ получается матеріалъ, пригодный не только для комменти- рованія братскихъ конфессій 1504 и 1507 гг., но и для цѣлостнаго пониманія братской доктрины первой четверти XVI столѣтія, когда главнымъ дѣйствующимъ лицемъ и пожалуй полемистомъ былъ бр. Лука: ему, можетъ быть, и принадлежатъ обѣ поименованныя нами „апологіи“; по крайней мѣрѣ, духъ утихъ „писаній“, стиль и богословская терминологія не противорѣчатъ предположенію объ автор- ствѣ бр. Луки, тѣмъ болѣе, что ему приписываются и кон фессiи 1504 и 1507 гг. (см. ниже о сочиненіяхъ бр. Луки). Позтому, въ виду вышеотмѣченной важности разсматри- ваемаго полемико �апологетическаго отвѣта братьевъ на письма д�ра Августина, не лишне хоть вкратцѣ изложить здѣсь содержаніе зтого сочиненія, которое въ чешскомъ текстѣ обширнѣе латинскаго изданія, такъ какъ въ первомъ приводятся и собственныя слова Августина, которыхъ нѣтъ въ латинскомъ изданіи. Начинается ато сочиненіе въ чеш- скомъ изданіи слѣдующими словами: Znamo buď wssem, že jakož sme králi jeho milosti psali listy dva: prwnim počet wy- davagice z samé wiery aposstolské obecne krzestianské . . . Когда, потомъ, разсылаемы были опять противъ братьевъ письма съ обвиненіями ихъ въ томъ, что они хулу говорятъ противъ Пресв. Дѣвы Маріи и святыхъ, то, призванные въ Прагу на день св. евангелиста гоанна Богослова, они напи сали не только počet víry, ale již i smysl víry, особенно о тѣлѣ Божіемъ и другихъ предметахъ вѣрыl, писали не только королю, но и всѣмъ вообще, съ объясненіемъ причинъ своего отреченія отъ священниковъ римскаго посвященія, непоклоненія таинству тѣла и крови Христовой и др. Король чрезъ Мароу изъ Босковицъ, вмѣсто милостиваго отвѣта, произнесъ свой прежній строгій судъ. При письмѣ короля (см. стр. 202), посланномъ Мареѣ изъ Босковицъ и панамъ,
Strana 286
286 — приложеныl были два письма „нѣкоего“ доктора Августина, въ которыхъ Онъ поноситъ братскую вѣру, придавая испо- вѣдникамъ зтой вѣры разные ругательные зпитетыl (ере- тики, разбойники и пр.). Не желая, чтобы 9ти письма слу- жили основаніемъ для обвиненія братьевъ, послѣдніе и рѣ- шили написать опроверженіе и разослать „всѣмъ вообще“. такъ какъ самъ авторъ не вызываетъ ихъ на отвѣтъ. Далѣе приводятся послѣдовательно собственныя слова д�ра Авгу- стина изъ перваго его письма (отъ 1506 г.) къ королю Владиславу (Náhodú nalezl jsem nedavno u povýšenosti tve . . . spis jakýsi, vyznání bratří víry valdenských .... Hа3bl- ваемыхъ обыкновенно пикардами ...), въ которомъ обви- няются братья предъ королемъ въ хитрости и укрьватель- ствѣ, ученіе братьевъ характеризуется какъ смѣсь ученія „докторовъ“ съ ядомъ или отравою ихъ собственнаго измыленія. Въ отвѣтъ на 3то братья ссылаются на свое исповѣданіе вѣры, вѣроятно, 1507 г., также на письмо „всѣмъ BOOбщe“ (kterýž jest dán do Prahy na rathauz)1), гдѣ Они подробнѣе и открыто изъясняли свое ученіе. Наоборотъ, во ли и укрывательствѣ повинныl „римскіе хитрецы“, подоб- ные доктору Августину, какъ, напр., его товарищъ докторъ Генрихъ, прибывшій въ Чехію и Моравію отъ папы съ цѣ- лію выслѣживать еретиковъ, но, по хитрости братавшійся съ ними первоначально, онъ потомъ открылся во всей наготѣ лжи и обмана. Далѣе приводятся слова Августина къ королю о томъ, что будто бы братья ложно и обман- нымъ образомъ излагаютъ свое ученіе о таинствѣ тѣла и крови Христовой, для того, чтобы обезпечить себѣ право свободнаго распространенія въ королевствѣ. Въ отвѣтъ на ато братья, отрицая матеріальное представленіе римско- католической церкви о транссубстанціаціи, повторяютъ свое ученіе на основаніи словъ Самого Христа, апостола Павла и первобытной церкви, сущность котораго вьражаютъ, напр., въ слѣдующихъ словахъ: Kněz hodný i s lidem věr- 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, І, стр. 35.
286 — приложеныl были два письма „нѣкоего“ доктора Августина, въ которыхъ Онъ поноситъ братскую вѣру, придавая испо- вѣдникамъ зтой вѣры разные ругательные зпитетыl (ере- тики, разбойники и пр.). Не желая, чтобы 9ти письма слу- жили основаніемъ для обвиненія братьевъ, послѣдніе и рѣ- шили написать опроверженіе и разослать „всѣмъ вообще“. такъ какъ самъ авторъ не вызываетъ ихъ на отвѣтъ. Далѣе приводятся послѣдовательно собственныя слова д�ра Авгу- стина изъ перваго его письма (отъ 1506 г.) къ королю Владиславу (Náhodú nalezl jsem nedavno u povýšenosti tve . . . spis jakýsi, vyznání bratří víry valdenských .... Hа3bl- ваемыхъ обыкновенно пикардами ...), въ которомъ обви- няются братья предъ королемъ въ хитрости и укрьватель- ствѣ, ученіе братьевъ характеризуется какъ смѣсь ученія „докторовъ“ съ ядомъ или отравою ихъ собственнаго измыленія. Въ отвѣтъ на 3то братья ссылаются на свое исповѣданіе вѣры, вѣроятно, 1507 г., также на письмо „всѣмъ BOOбщe“ (kterýž jest dán do Prahy na rathauz)1), гдѣ Они подробнѣе и открыто изъясняли свое ученіе. Наоборотъ, во ли и укрывательствѣ повинныl „римскіе хитрецы“, подоб- ные доктору Августину, какъ, напр., его товарищъ докторъ Генрихъ, прибывшій въ Чехію и Моравію отъ папы съ цѣ- лію выслѣживать еретиковъ, но, по хитрости братавшійся съ ними первоначально, онъ потомъ открылся во всей наготѣ лжи и обмана. Далѣе приводятся слова Августина къ королю о томъ, что будто бы братья ложно и обман- нымъ образомъ излагаютъ свое ученіе о таинствѣ тѣла и крови Христовой, для того, чтобы обезпечить себѣ право свободнаго распространенія въ королевствѣ. Въ отвѣтъ на ато братья, отрицая матеріальное представленіе римско- католической церкви о транссубстанціаціи, повторяютъ свое ученіе на основаніи словъ Самого Христа, апостола Павла и первобытной церкви, сущность котораго вьражаютъ, напр., въ слѣдующихъ словахъ: Kněz hodný i s lidem věr- 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, І, стр. 35.
Strana 287
287 ným modlitby čině, slovy těmi vysvědčí: Toť jest tělo mé, toť jest krev má. Že hned chléb přítomný jest tělo Pána Ježíše zrazené na smrt, a víno přítomné jest krev jeho vylitá na od- puštění hříchův. To jest víry naší vyznání, na slovech Pána Krista založené. A k duovodu skutečnému máme první církev s celú kolejí apoštolskú, za jichž času svatost tato slula večeře Рá�ně. Говорятъ здѣсь и о причащеніи подъ обоими видами по примѣру Христа, апостоловъ и первобытной церкви ... aby Kristus v těle i ve krvi své posvátné požívánu byl pod obojí zpuosobu ode všech na památku smrti své1). CCblлa- ются на подробности въ своей латинской конфессіи по данному вопросу. На дальнѣйшія обвиненія братьевъ со стороны Августина въ томъ, что они имѣютъ „Высшаго епископа“, отрицая римскаго (въ данное время Юлія II), избираютъ себѣ священниковъ по жребію изъ простыхъ ремесленниковъ и пр., — отвѣчаютъ въ смыслѣ изданныхъ конфессій, подробно изобличая римскую іерархію въ при- своеніи себѣ права, принадлежащаго высшему Пастырю и Главѣ церкви, Самому I. Христу; не стыдятся однако же имѣть у себя священниковъ простого происхожденія, бѣдныхъ, но нравственныхъ. Дальнѣйшія обвиненія д�ра Августина касаются брат- скаго ученія о Пресв. Дѣвѣ Маріи, которую будто быl братья приравнивали къ обыкновеннымъ женамъ. Братья отрицаютъ ато, утверждая только: сti a moci i do- broty Bohu samému a beránku příslušné na žádné stvo- ření nepřenášíme, ale jemu samému ji navracujeme2), Ho совершенно отвергаютъ, чтобы они приравнивали Пресв. Цѣву Марію къ обыкновеннымъ женамъ, доказывая 9то И ссылками на слово Божіе, и примѣромъ почитанія ея въ общинѣ. Далѣе братья пространно отвѣчаютъ на обвиненія д�ра Августина относительно ихъ вѣрованій о чистилищѣ и о другихъ обычаяхъ римской церкви. Они отрицаютъ 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, І, стр. 44. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ, ІІ, стр. 49.
287 ným modlitby čině, slovy těmi vysvědčí: Toť jest tělo mé, toť jest krev má. Že hned chléb přítomný jest tělo Pána Ježíše zrazené na smrt, a víno přítomné jest krev jeho vylitá na od- puštění hříchův. To jest víry naší vyznání, na slovech Pána Krista založené. A k duovodu skutečnému máme první církev s celú kolejí apoštolskú, za jichž času svatost tato slula večeře Рá�ně. Говорятъ здѣсь и о причащеніи подъ обоими видами по примѣру Христа, апостоловъ и первобытной церкви ... aby Kristus v těle i ve krvi své posvátné požívánu byl pod obojí zpuosobu ode všech na památku smrti své1). CCblлa- ются на подробности въ своей латинской конфессіи по данному вопросу. На дальнѣйшія обвиненія братьевъ со стороны Августина въ томъ, что они имѣютъ „Высшаго епископа“, отрицая римскаго (въ данное время Юлія II), избираютъ себѣ священниковъ по жребію изъ простыхъ ремесленниковъ и пр., — отвѣчаютъ въ смыслѣ изданныхъ конфессій, подробно изобличая римскую іерархію въ при- своеніи себѣ права, принадлежащаго высшему Пастырю и Главѣ церкви, Самому I. Христу; не стыдятся однако же имѣть у себя священниковъ простого происхожденія, бѣдныхъ, но нравственныхъ. Дальнѣйшія обвиненія д�ра Августина касаются брат- скаго ученія о Пресв. Дѣвѣ Маріи, которую будто быl братья приравнивали къ обыкновеннымъ женамъ. Братья отрицаютъ ато, утверждая только: сti a moci i do- broty Bohu samému a beránku příslušné na žádné stvo- ření nepřenášíme, ale jemu samému ji navracujeme2), Ho совершенно отвергаютъ, чтобы они приравнивали Пресв. Цѣву Марію къ обыкновеннымъ женамъ, доказывая 9то И ссылками на слово Божіе, и примѣромъ почитанія ея въ общинѣ. Далѣе братья пространно отвѣчаютъ на обвиненія д�ра Августина относительно ихъ вѣрованій о чистилищѣ и о другихъ обычаяхъ римской церкви. Они отрицаютъ 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, І, стр. 44. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ, ІІ, стр. 49.
Strana 288
288 — чистилише, но не отрицаютъ покаянія на землѣ, хранятъ и установленія церкви и обычаи, которые утверждаютъ вѣру, любовь и надежду (ostříháme ustavení těch, kteráž sú nápomocna víře, lásce a naději a k spravedlnosti z víry na po- znání, k užívání, k činění z ní přikázání Božích — и. T. д. 1) На заключительныя строки перваго письма д�ра Августина, обрашенныя къ королю, объ изгнаніи „еретиковъ“ изъ ко- ролевства, братья отвѣчаютъ общими замѣчаніями о без- силіи своего противника бороться разумными доводами и кончаютъ молитвою объ обращеніи его на путь покаянія. Отвѣтъ братьевъ на второе письмо д�ра Августина къ королю Владиславу (которое писано 14 декабря 1507 г. и начинается словами: Témuž nejjasnějšímu králi Vladislavovi Augustin doctor. Viděl jsem opět. Viděl jsem aniž bez velikého hněvu list . . .) представляетъ собою главнымъ образомъ опроверженіе обвиненій д�ра Августина, касающихся ученія братьевъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой, а въ заклю- чительной части отвѣтнаго письма, при помощи Бернарда и Петрарки, изображается мрачный образъ современной имъ жизни римско�католической церкви. Главная же сущ- нОсть опроверженій братьевъ касается ученія о таинствѣ евхаристіи: подробно раскрывается точка зрѣнія братьевъ по ртому вопросу въ отношеніи къ римско�католическому ученію. Въ противоположность 1) грубо�матеріальному пред- ставленію д�ра Августина о транссубстанціаціи братья доказываютъ свой тезисъ, že Kristus svým tělem a krví v bytu posvátném jest týž jakž na pravici, ale ne týmž bytem, a protož ani táž pocta má jemu činěna býti v bytu posvátném, která se činí i má činěna býti v bytu osobném v bytném na pravici, или eщe: ač on Kristus není zde bytem přirozeným bytně a tělesně, avšak jest duchovně, mocně, po- svátně a v pravdě . . .2) Въ своихъ опроверженіяхъ и до- казательствахъ они касаются и злоупотребленій въ 9томъ 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, И, стр. 61. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ. Н, стр. б6 и далѣе слѣд.
288 — чистилише, но не отрицаютъ покаянія на землѣ, хранятъ и установленія церкви и обычаи, которые утверждаютъ вѣру, любовь и надежду (ostříháme ustavení těch, kteráž sú nápomocna víře, lásce a naději a k spravedlnosti z víry na po- znání, k užívání, k činění z ní přikázání Božích — и. T. д. 1) На заключительныя строки перваго письма д�ра Августина, обрашенныя къ королю, объ изгнаніи „еретиковъ“ изъ ко- ролевства, братья отвѣчаютъ общими замѣчаніями о без- силіи своего противника бороться разумными доводами и кончаютъ молитвою объ обращеніи его на путь покаянія. Отвѣтъ братьевъ на второе письмо д�ра Августина къ королю Владиславу (которое писано 14 декабря 1507 г. и начинается словами: Témuž nejjasnějšímu králi Vladislavovi Augustin doctor. Viděl jsem opět. Viděl jsem aniž bez velikého hněvu list . . .) представляетъ собою главнымъ образомъ опроверженіе обвиненій д�ра Августина, касающихся ученія братьевъ о таинствѣ тѣла и крови Христовой, а въ заклю- чительной части отвѣтнаго письма, при помощи Бернарда и Петрарки, изображается мрачный образъ современной имъ жизни римско�католической церкви. Главная же сущ- нОсть опроверженій братьевъ касается ученія о таинствѣ евхаристіи: подробно раскрывается точка зрѣнія братьевъ по ртому вопросу въ отношеніи къ римско�католическому ученію. Въ противоположность 1) грубо�матеріальному пред- ставленію д�ра Августина о транссубстанціаціи братья доказываютъ свой тезисъ, že Kristus svým tělem a krví v bytu posvátném jest týž jakž na pravici, ale ne týmž bytem, a protož ani táž pocta má jemu činěna býti v bytu posvátném, která se činí i má činěna býti v bytu osobném v bytném na pravici, или eщe: ač on Kristus není zde bytem přirozeným bytně a tělesně, avšak jest duchovně, mocně, po- svátně a v pravdě . . .2) Въ своихъ опроверженіяхъ и до- казательствахъ они касаются и злоупотребленій въ 9томъ 1) Ср. у Лидія лат. текстъ, И, стр. 61. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ. Н, стр. б6 и далѣе слѣд.
Strana 289
289 — отношеніи римско�католической церкви, напр., грубаго представленія Христа въ таинствѣ евхаристіи со всѣми чер- тами его человѣческаго естества, отнятія у мiрянъ чаши и пр. Любопытно, что при указаніи на злоупотребленія „чашею“ братья дѣлаютъ слѣдующую замѣтку: А byť jich byl Žižka cepami z Čech a z Moravy nevymlátil, přijímání pod oběma zpuosobama až do dnešního dne nebylo by mělo místa... Вообще, для разъясненія подробностей ученія братьевъ объ евхаристіи въ данное время, настоящій отвѣтъ ихъ д�ру Августину представляетъ матеріалъ содержательный и цѣн- ный для объективнаго комментированія конфессій раз- сматриваемой зпохи. Въ настоящемъ своемъ отвѣтѣ они ре- комендуютъ еще другіе источники, изъ которыхъ можно по- черпать свѣдѣнія о таинствѣ тѣла и крови Господней. Гово- рятъ, напр., объ одномъ гуситскомъ трактатѣ, который начи- HаeTCя: K zvelebení v pravdě svatosti těla a krve Pána našeho Ježíše Krista, или въ латинскомъ переводѣ: Ad honorem in aequi- tate ad sacramentum corporis Domini nostri Jesu Christi 1). Ho спеціально ссылаются на болѣе подробную аргументацію о таинствѣ тѣла и крови Христовой въ письмѣ своемъ ко- ролю и „всѣмъ вообще“ (list všem vuobec), подъ которымъ разумѣется здѣсь извѣстная конфессія братьевъ 1507 г. (см. Выше, стр. 278, Nо 10). Упрекая д�ра Августина въ иска- женіи братскаго ученія о таинствѣ евхаристіи, они, между прочимъ, пишутъ: Snad jest nemohl pro hněv pokojně přečísti, co sme psali v latinském jazyku králi jeho milosti, a též i v listu všem vuobec toho sme dotkli 2). Мыl знаемъ, что� нужно разу- мѣть подъ письмомъ ихъ къ королю: здѣсь разумѣется конфессія братьевъ 1507 г. (см. Выше, стр. 271 и слѣд., Nо 9) на латинскомъ языкѣ, гдѣ излагается довольно обстоя- тельно ученіе о таинствѣ евхаристіи 3). 1) Намъ неизвѣстно, какой именно гуситскій трактатъ здѣсь разумѣется. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ, И, стр. 66. 3) См. у Лидія, I, стр. 26 и слѣд., и у насъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 9, стр. 249 и слѣд.
289 — отношеніи римско�католической церкви, напр., грубаго представленія Христа въ таинствѣ евхаристіи со всѣми чер- тами его человѣческаго естества, отнятія у мiрянъ чаши и пр. Любопытно, что при указаніи на злоупотребленія „чашею“ братья дѣлаютъ слѣдующую замѣтку: А byť jich byl Žižka cepami z Čech a z Moravy nevymlátil, přijímání pod oběma zpuosobama až do dnešního dne nebylo by mělo místa... Вообще, для разъясненія подробностей ученія братьевъ объ евхаристіи въ данное время, настоящій отвѣтъ ихъ д�ру Августину представляетъ матеріалъ содержательный и цѣн- ный для объективнаго комментированія конфессій раз- сматриваемой зпохи. Въ настоящемъ своемъ отвѣтѣ они ре- комендуютъ еще другіе источники, изъ которыхъ можно по- черпать свѣдѣнія о таинствѣ тѣла и крови Господней. Гово- рятъ, напр., объ одномъ гуситскомъ трактатѣ, который начи- HаeTCя: K zvelebení v pravdě svatosti těla a krve Pána našeho Ježíše Krista, или въ латинскомъ переводѣ: Ad honorem in aequi- tate ad sacramentum corporis Domini nostri Jesu Christi 1). Ho спеціально ссылаются на болѣе подробную аргументацію о таинствѣ тѣла и крови Христовой въ письмѣ своемъ ко- ролю и „всѣмъ вообще“ (list všem vuobec), подъ которымъ разумѣется здѣсь извѣстная конфессія братьевъ 1507 г. (см. Выше, стр. 278, Nо 10). Упрекая д�ра Августина въ иска- женіи братскаго ученія о таинствѣ евхаристіи, они, между прочимъ, пишутъ: Snad jest nemohl pro hněv pokojně přečísti, co sme psali v latinském jazyku králi jeho milosti, a též i v listu všem vuobec toho sme dotkli 2). Мыl знаемъ, что� нужно разу- мѣть подъ письмомъ ихъ къ королю: здѣсь разумѣется конфессія братьевъ 1507 г. (см. Выше, стр. 271 и слѣд., Nо 9) на латинскомъ языкѣ, гдѣ излагается довольно обстоя- тельно ученіе о таинствѣ евхаристіи 3). 1) Намъ неизвѣстно, какой именно гуситскій трактатъ здѣсь разумѣется. 2) Ср. у Лидія лат. текстъ, И, стр. 66. 3) См. у Лидія, I, стр. 26 и слѣд., и у насъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 9, стр. 249 и слѣд.
Strana 290
— 290 — 12) На послѣднемъ мѣстѣ (см. стр. 245, Nо 9) изъ »похи, нами разсматриваемой, стоитъ у Гиндели конфессія братьевъ 1524 года, предназначенная для короля Людовика. Зта конфессія осталась недоступною самому проф. Гиндели; но, какъ мыl упоминали (стр. 247), одинъ печатный зкзем- пляръ ея на старонѣмецкомъ языкѣ нашелъ Цецшвитцъ въ княжеской Оттингенъ�Валлерштейнской библіотекѣ въ Маi- hingen близъ Нöрдлингена. Старопечатный нѣмецкій акзем- пляръ 9той конфессіи (въ переводѣ съ чешскаго) хранится и въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. 46. С. 54, въ отдѣльномъ бумажномъ оттискѣ in 4°. Заглавіе es: Eyn recht christlich Sende-Brieff vnd erbittung der Bruder aus Behem ann alle stende des Reychs, so auff dem gemeynem landttag zu Prag versamlet gewest am tag der bekerung des heyligen Pauli Im iar 1525. Verdolmetzt von Behemischem yns deutzsche durch Johannem Zeysinck 1). Начинается она слѣ- 1) Проф. Голль (Quellen und Untersuch. I, стр. 49, прим. 1) пред- полагаетъ, что съ нашей апологіей „повидимому тождественна“ та (Flug- schrift), которая находится въ „Братской библіотекѣ“ въ Гернгутѣ (Unitäts-Bibliothek in Herrnhut) подъ заглавіемъ: 1525. Eyn kurtz unter- richt von dem vrsprunck der Bruder yn Behmen | vnd desselben ursach | daryn sie auch beweysen| das sie nicht aus der Waldenser oder Pickarten rotten kommen ] wie sie danne aus neyt und bofsheyt des widerchrists vnd seynes anhangs mit derer namen felschlich bekleydet gewest. Gesant auff den lanttag ken Praga. Въ самомъ концѣ старопечатнаго (in 4°) гернгут- скаго зкземпляра значится: Ende ym iar 1525 fur den lanttag zu Prag auff Pauli bekerung. Gedruckt yn der Churfurstlichen stat Zwickaw ] durch lorg Gastel ym 1525. Но при ближайшемъ, сдѣланномъ нами, сравненіи обѣихъ апологій оказывается, что онѣ различаются между собою не только по объему (гернгутскій зкземпляръ in 4° на 15 стр., а му- зейный, тоже in 4°, содержитъ въ себѣ 1ба лл., т. е. 33 стр.), но от- части и по содержанію. Гернгутскій зкземпляръ еще менѣе, чѣмъ му- зейный, можетъ быть причисляемъ къ разряду конфессій: Онъ имѣетъ характеръ краткой апологіи братьевъ. Но въ самомъ началѣ его есть любопытныя для насъ данныя объ отношеніи братьевъ къ „пикардамъ“ И „вальденсамъ“. 3то начало мыl и выписываемъ изъ гернгутскаго окзем- пляра: Vom Vrsprung der bruder eynickeyt yn Behmen. Wyr thun mit disem brieff kund| allen yn gemeyn| so yhn hören und lesen werden das wir
— 290 — 12) На послѣднемъ мѣстѣ (см. стр. 245, Nо 9) изъ »похи, нами разсматриваемой, стоитъ у Гиндели конфессія братьевъ 1524 года, предназначенная для короля Людовика. Зта конфессія осталась недоступною самому проф. Гиндели; но, какъ мыl упоминали (стр. 247), одинъ печатный зкзем- пляръ ея на старонѣмецкомъ языкѣ нашелъ Цецшвитцъ въ княжеской Оттингенъ�Валлерштейнской библіотекѣ въ Маi- hingen близъ Нöрдлингена. Старопечатный нѣмецкій акзем- пляръ 9той конфессіи (въ переводѣ съ чешскаго) хранится и въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. 46. С. 54, въ отдѣльномъ бумажномъ оттискѣ in 4°. Заглавіе es: Eyn recht christlich Sende-Brieff vnd erbittung der Bruder aus Behem ann alle stende des Reychs, so auff dem gemeynem landttag zu Prag versamlet gewest am tag der bekerung des heyligen Pauli Im iar 1525. Verdolmetzt von Behemischem yns deutzsche durch Johannem Zeysinck 1). Начинается она слѣ- 1) Проф. Голль (Quellen und Untersuch. I, стр. 49, прим. 1) пред- полагаетъ, что съ нашей апологіей „повидимому тождественна“ та (Flug- schrift), которая находится въ „Братской библіотекѣ“ въ Гернгутѣ (Unitäts-Bibliothek in Herrnhut) подъ заглавіемъ: 1525. Eyn kurtz unter- richt von dem vrsprunck der Bruder yn Behmen | vnd desselben ursach | daryn sie auch beweysen| das sie nicht aus der Waldenser oder Pickarten rotten kommen ] wie sie danne aus neyt und bofsheyt des widerchrists vnd seynes anhangs mit derer namen felschlich bekleydet gewest. Gesant auff den lanttag ken Praga. Въ самомъ концѣ старопечатнаго (in 4°) гернгут- скаго зкземпляра значится: Ende ym iar 1525 fur den lanttag zu Prag auff Pauli bekerung. Gedruckt yn der Churfurstlichen stat Zwickaw ] durch lorg Gastel ym 1525. Но при ближайшемъ, сдѣланномъ нами, сравненіи обѣихъ апологій оказывается, что онѣ различаются между собою не только по объему (гернгутскій зкземпляръ in 4° на 15 стр., а му- зейный, тоже in 4°, содержитъ въ себѣ 1ба лл., т. е. 33 стр.), но от- части и по содержанію. Гернгутскій зкземпляръ еще менѣе, чѣмъ му- зейный, можетъ быть причисляемъ къ разряду конфессій: Онъ имѣетъ характеръ краткой апологіи братьевъ. Но въ самомъ началѣ его есть любопытныя для насъ данныя объ отношеніи братьевъ къ „пикардамъ“ И „вальденсамъ“. 3то начало мыl и выписываемъ изъ гернгутскаго окзем- пляра: Vom Vrsprung der bruder eynickeyt yn Behmen. Wyr thun mit disem brieff kund| allen yn gemeyn| so yhn hören und lesen werden das wir
Strana 291
291 — дующими словами: Denn wolgebornen herrn Herrn, den wol- gebornen Ernuesten Rittern, denn wolgebornen herrn Edeleuten, denn namhafftigen vorsichtigen herrn von Prag, vnd allen an- deren herrn Boten der Stete so itzt am landttag auff der Pre- gischen burck versamlet etc. Но въ дальнѣйшемъ содер- жаніи разсматриваемаго памятника нѣтъ подробностей брат- скаго вѣроученія, какъ въ предъидущихъ, указанныхъ нами, братскихъ конфессіяхъ: 3то не конфессія въ собственномъ смыслѣ, а скорѣе можно бы назвать ее тоже апологети- ческимъ посланіемъ братьевъ къ королю Людовику († 1526 г.). Въ виду нѣкоторыхъ, содержащихся въ 9томъ памятникѣ, историческихъ данныхъ (напр., объ отношеніи брать- евъ къ вальденсамъ и пр.), равно и другихъ характер- ныхъ подробностей богословской братской доктрины именно даннаго періода времени, мыl печатаемъ его въ своихъ при- Bruder | die wir mit einem vnrechtem namen aus falschem dunckel von yhr vielen genant Pickarten] odder Begharden1 von etlichen waldenser als ob vnser| vrsprung were aus eym sonderlichen volck odder lant Pickartey oder Beghardey] welcher namen sich gemert vnd zu Rokicans zeyten] bis yn Behmen kommen ist] also das sie seynem geystlichen vnd denen so yhm angehanhen| denn namen Beghart| vnd Beghardinne 1 mannen vnd frawen geben han| zu spöt und hön. Vnd aus dem ist es auch auff die Bruder kommen] so sie sich ange- fangen] also das sie aus spöt vnd vertummung mit dem namen Pickarten begharden genant zu werden| andere aber haben die bruder genant vnd nach Waldenser dafur gehalten] die bruder seyn aus yhnen erstanden. Welchem erstem vnd anderem namen wir stetz widerstanden vnd noch widderstehen| vnd sagen das wir weder aus den Pickarten noch Waldensern kommen seyn | nie keyn gemeynschafft mit yhnen gehabt auch noch nicht haben | den ob wol die namen unterschiedlich seyn] dunckt vns doch es werde eben eyne rotte] damit gemeynt. Das aber vnser vrsprung] widder den personen glawben| noch ge- meynschafft nach ] nicht sey widder aus Pickarten noch Waldensern ] ist eyn gewisse bewegung yn dem] denn vnser furfarn| es sey gemeyne Leyen odder aus dem Priesterstand haben eyn vrsprung gehabt aus denn per- schonen| der Behmischen gemeyn] die sich von der Romischen hat abge- sondert ] denn die obgenanter vnser vorfarn] ehe sie sich abgesondert] seyn nie bey keyner andern secten noch gemeyn den bey den Behmen gewest sonderlich aus denen die zur selben zeyt der warheyt so yn nur bekant
291 — дующими словами: Denn wolgebornen herrn Herrn, den wol- gebornen Ernuesten Rittern, denn wolgebornen herrn Edeleuten, denn namhafftigen vorsichtigen herrn von Prag, vnd allen an- deren herrn Boten der Stete so itzt am landttag auff der Pre- gischen burck versamlet etc. Но въ дальнѣйшемъ содер- жаніи разсматриваемаго памятника нѣтъ подробностей брат- скаго вѣроученія, какъ въ предъидущихъ, указанныхъ нами, братскихъ конфессіяхъ: 3то не конфессія въ собственномъ смыслѣ, а скорѣе можно бы назвать ее тоже апологети- ческимъ посланіемъ братьевъ къ королю Людовику († 1526 г.). Въ виду нѣкоторыхъ, содержащихся въ 9томъ памятникѣ, историческихъ данныхъ (напр., объ отношеніи брать- евъ къ вальденсамъ и пр.), равно и другихъ характер- ныхъ подробностей богословской братской доктрины именно даннаго періода времени, мыl печатаемъ его въ своихъ при- Bruder | die wir mit einem vnrechtem namen aus falschem dunckel von yhr vielen genant Pickarten] odder Begharden1 von etlichen waldenser als ob vnser| vrsprung were aus eym sonderlichen volck odder lant Pickartey oder Beghardey] welcher namen sich gemert vnd zu Rokicans zeyten] bis yn Behmen kommen ist] also das sie seynem geystlichen vnd denen so yhm angehanhen| denn namen Beghart| vnd Beghardinne 1 mannen vnd frawen geben han| zu spöt und hön. Vnd aus dem ist es auch auff die Bruder kommen] so sie sich ange- fangen] also das sie aus spöt vnd vertummung mit dem namen Pickarten begharden genant zu werden| andere aber haben die bruder genant vnd nach Waldenser dafur gehalten] die bruder seyn aus yhnen erstanden. Welchem erstem vnd anderem namen wir stetz widerstanden vnd noch widderstehen| vnd sagen das wir weder aus den Pickarten noch Waldensern kommen seyn | nie keyn gemeynschafft mit yhnen gehabt auch noch nicht haben | den ob wol die namen unterschiedlich seyn] dunckt vns doch es werde eben eyne rotte] damit gemeynt. Das aber vnser vrsprung] widder den personen glawben| noch ge- meynschafft nach ] nicht sey widder aus Pickarten noch Waldensern ] ist eyn gewisse bewegung yn dem] denn vnser furfarn| es sey gemeyne Leyen odder aus dem Priesterstand haben eyn vrsprung gehabt aus denn per- schonen| der Behmischen gemeyn] die sich von der Romischen hat abge- sondert ] denn die obgenanter vnser vorfarn] ehe sie sich abgesondert] seyn nie bey keyner andern secten noch gemeyn den bey den Behmen gewest sonderlich aus denen die zur selben zeyt der warheyt so yn nur bekant
Strana 292
292 ложеніяхъ (No 12), тѣмъ болѣе, что старонѣмецкій его укземпляръ принадлежитъ почти къ старопечатнымъ unica. Для предварительной же его характеристики мы попытаемся представить здѣсь нѣсколько отчетливнѣе его содержаніе. Въ самомъ началѣ своего посланія братья, находясь въ нуждѣ и неволѣ, обращаются къ королю съ благо- пожеланіями ему всякаго блага, здравія и мира. Доводятъ до его свѣдѣнія о томъ, какъ несправедливо обвиняютъ ихъ въ заблужденіяхъ и ересяхъ не только римско�католи- ческое и утраквистское духовенство, но и народъ и пред- ставители сословій. И все 3то дѣлается въ продоленіи многихъ лѣтъ, даже до настоящаго пражскаго сейма (т. е. въ день св. Павла 1525 г.). Утверждаютъ, что преслѣдо- ваніе братьевъ на основаніи „свято�якубскаго мандата“ (т. е. gewest wircklichen vmb yhrer selickeyt willen seyn angehangen| aus wel- chem sie dann gnad [ lieb vnd gunst vom volck Behmischer eynickeyt er- langt| vnd des halben verfolgung des Kreutzes Christi| yn hön vnd ver- tummung nicht dorffen leyden| sondern volkommen freyheyt gehabt etc. (стр. 2—3). Итакъ, въ зтой апологіи братья отрицаютъ свое род- ство съ пикардами, вальденсами и пр., но (въ дальнѣйшемъ изложеніи) связываютъ историческое свое происхожденіе съ дѣятель- ностью Рокицаны, который указалъ имъ на сочиненія Петра Хель- чицкаго: Vnd aus dem mag eyn itzlicher wol mercken] das wir vnsern vrsprunck wedder aus Waldensern noch yrgentz eyner an- dern secten haben][ sondern aus der Behmischen eynykeyt vnd gemeyn I derer so das Sacrament vnter beyderley ge- stalt empfahlen (стр. 8). Разсказавъ кратко исторію своего обращенія съ Рокицаной въ періодъ общенія съ нимъ и въ моментъ на- чавшихся гоненій при королѣ Юріи, братья говорятъ далѣе о при- чинахъ своего отдѣленія и невозможности общенія (ради нуждъ спа- сенія) съ римско�католическою церковію и утраквистами, которые получили свою іерархію отъ римской церкви. Заканчивая свою защиту, братья пишутъ въ самомъ концѣ: Das sey bis hie her zu eyner kurtzen vnterricht| von denn vrsachen vnsers vrsprungs 1 denn yn anderen sende brieffen vnd buchern der bruder ist mehr vnd klerer davon geschrieben | son- derlich ym buch vom vrsprung der heyligen kirchen (cтp. 15).
292 ложеніяхъ (No 12), тѣмъ болѣе, что старонѣмецкій его укземпляръ принадлежитъ почти къ старопечатнымъ unica. Для предварительной же его характеристики мы попытаемся представить здѣсь нѣсколько отчетливнѣе его содержаніе. Въ самомъ началѣ своего посланія братья, находясь въ нуждѣ и неволѣ, обращаются къ королю съ благо- пожеланіями ему всякаго блага, здравія и мира. Доводятъ до его свѣдѣнія о томъ, какъ несправедливо обвиняютъ ихъ въ заблужденіяхъ и ересяхъ не только римско�католи- ческое и утраквистское духовенство, но и народъ и пред- ставители сословій. И все 3то дѣлается въ продоленіи многихъ лѣтъ, даже до настоящаго пражскаго сейма (т. е. въ день св. Павла 1525 г.). Утверждаютъ, что преслѣдо- ваніе братьевъ на основаніи „свято�якубскаго мандата“ (т. е. gewest wircklichen vmb yhrer selickeyt willen seyn angehangen| aus wel- chem sie dann gnad [ lieb vnd gunst vom volck Behmischer eynickeyt er- langt| vnd des halben verfolgung des Kreutzes Christi| yn hön vnd ver- tummung nicht dorffen leyden| sondern volkommen freyheyt gehabt etc. (стр. 2—3). Итакъ, въ зтой апологіи братья отрицаютъ свое род- ство съ пикардами, вальденсами и пр., но (въ дальнѣйшемъ изложеніи) связываютъ историческое свое происхожденіе съ дѣятель- ностью Рокицаны, который указалъ имъ на сочиненія Петра Хель- чицкаго: Vnd aus dem mag eyn itzlicher wol mercken] das wir vnsern vrsprunck wedder aus Waldensern noch yrgentz eyner an- dern secten haben][ sondern aus der Behmischen eynykeyt vnd gemeyn I derer so das Sacrament vnter beyderley ge- stalt empfahlen (стр. 8). Разсказавъ кратко исторію своего обращенія съ Рокицаной въ періодъ общенія съ нимъ и въ моментъ на- чавшихся гоненій при королѣ Юріи, братья говорятъ далѣе о при- чинахъ своего отдѣленія и невозможности общенія (ради нуждъ спа- сенія) съ римско�католическою церковію и утраквистами, которые получили свою іерархію отъ римской церкви. Заканчивая свою защиту, братья пишутъ въ самомъ концѣ: Das sey bis hie her zu eyner kurtzen vnterricht| von denn vrsachen vnsers vrsprungs 1 denn yn anderen sende brieffen vnd buchern der bruder ist mehr vnd klerer davon geschrieben | son- derlich ym buch vom vrsprung der heyligen kirchen (cтp. 15).
Strana 293
293 — мандата короля Владислава отъ 1508 г.) несправедливо и свѣтской власти не подобало быl запрещать братскія собранія, предназначенныя для молитвы къ Богу черезъ Единаго Іисуса Христа, для принятія таинствъ и церковнаго устройства, согласно съ Св. Писаніемъ и примѣромъ перво- бытной церкви. И дѣлалось 9то безъ указанія причинъ таковаго рода дѣйствій: только поносили братьевъ именами „пикардовъ“, „еретиковъ“ и жестоко преслѣдовали ихъ съ помощію свѣтской власти. Но справедливо ли, спра- шиваютъ братья, такъ осуждать людей, которьхъ не Выl- слушали и которые, стремясь къ правдѣ и собственному спасенію, сознательно не учинили ничего по злому умыслу и упрямству? Поистинѣ, — отвѣчаютъ они сами, — что 3то несправедливость, вопреки всѣмъ законамъ Божескимъ, да и вопреки обычаю цѣлаго мiра. Въ доказательство зтого братья ссылаются, прежде всего, на требованіе естествен- наго закона, который учитъ, что дѣлай ближнему то, чего себѣ желаешь, чтобы дѣлали тебѣ другіе, а чего себѣ не желаешь, того не дѣлай и другому. Приводятъ къ отому и слова Св. Писанія Ветхаго а Новаго Завѣта (напр., Лук. б, 31, 38). Но, не останавливаясь подробно на аргументаціи — зтого положенія (такъ какъ — по словамъ братьевъ объ зтомъ трактуютъ многія спеціальныя сочиненія), они снова утверждаютъ, что сами поступаютъ согласно съ Св. Писаніемъ какъ относительно сакраментальныхъ предме- товъ, такъ и въ отношеніи къ свѣтской власти, сохраняя требованія христіанской вѣрыl и въ отношеніи къ другимъ людямъ, но не оставляя безъ наказанія и исправленія всѣ раз- ности въ вѣрѣ, противныя истинному смыслу ученія Христа и апостоловъ. Свою же вѣру и правду, — пишутъ братья, — сохраняли они не съ помощью мiрской власти, не наси- ліемъ и кровопролитіемъ; да и теперь свою вѣру защища- ютъ не силою, а терпѣніемъ, не платя зломъ за зло и любя враговъ, но зато сами несправедливо подвергаясь укориз- намъ (будучи называемы, напр., именемъ пикардовъ), кле- ветамъ и обвиненіямъ въ невѣрности Богу и королю. Пусть
293 — мандата короля Владислава отъ 1508 г.) несправедливо и свѣтской власти не подобало быl запрещать братскія собранія, предназначенныя для молитвы къ Богу черезъ Единаго Іисуса Христа, для принятія таинствъ и церковнаго устройства, согласно съ Св. Писаніемъ и примѣромъ перво- бытной церкви. И дѣлалось 9то безъ указанія причинъ таковаго рода дѣйствій: только поносили братьевъ именами „пикардовъ“, „еретиковъ“ и жестоко преслѣдовали ихъ съ помощію свѣтской власти. Но справедливо ли, спра- шиваютъ братья, такъ осуждать людей, которьхъ не Выl- слушали и которые, стремясь къ правдѣ и собственному спасенію, сознательно не учинили ничего по злому умыслу и упрямству? Поистинѣ, — отвѣчаютъ они сами, — что 3то несправедливость, вопреки всѣмъ законамъ Божескимъ, да и вопреки обычаю цѣлаго мiра. Въ доказательство зтого братья ссылаются, прежде всего, на требованіе естествен- наго закона, который учитъ, что дѣлай ближнему то, чего себѣ желаешь, чтобы дѣлали тебѣ другіе, а чего себѣ не желаешь, того не дѣлай и другому. Приводятъ къ отому и слова Св. Писанія Ветхаго а Новаго Завѣта (напр., Лук. б, 31, 38). Но, не останавливаясь подробно на аргументаціи — зтого положенія (такъ какъ — по словамъ братьевъ объ зтомъ трактуютъ многія спеціальныя сочиненія), они снова утверждаютъ, что сами поступаютъ согласно съ Св. Писаніемъ какъ относительно сакраментальныхъ предме- товъ, такъ и въ отношеніи къ свѣтской власти, сохраняя требованія христіанской вѣрыl и въ отношеніи къ другимъ людямъ, но не оставляя безъ наказанія и исправленія всѣ раз- ности въ вѣрѣ, противныя истинному смыслу ученія Христа и апостоловъ. Свою же вѣру и правду, — пишутъ братья, — сохраняли они не съ помощью мiрской власти, не наси- ліемъ и кровопролитіемъ; да и теперь свою вѣру защища- ютъ не силою, а терпѣніемъ, не платя зломъ за зло и любя враговъ, но зато сами несправедливо подвергаясь укориз- намъ (будучи называемы, напр., именемъ пикардовъ), кле- ветамъ и обвиненіямъ въ невѣрности Богу и королю. Пусть
Strana 294
294 — такъ; но вѣрующій человѣкъ можетъ съ пророкомъ Даніи- ломъ сказать ложнымъ судьямъ (Цан. 13, 46): Чистъ азъ отъ крови сея и т. д. А пророкъ Исаія (1, 23 и слѣд.) го- воритъ: Князи твои не покаряются, общницы татемъ лю- бяще дарыl, гоняще воздаяніе, сирымъ не судящіи и суду вдовицъ не внимающіи. Но Богъ посмѣется надъ своими врагами и отмститъ своимъ противникамъ, ибо Онъ надъ всѣми господствуетъ (Гс. 2, 4) и Ему подчинены земные цари вмѣстѣ со всѣми людьми (Прем. Сол. б, 1 и слѣд.). Праведно же вѣрующіе во Христа будутъ судьями здѣсь и на томъ свѣтѣ. А несправедливые судьи противятся волѣ Божіей, пользуются мірскою властью для преслѣдованія вѣры и правды и для распространенія заблужденій. Говоря 9то, братья указываютъ на то, что мірская и духовная власть перешли свои границы для уничтоженія вѣры и правды; позтому просятъ, чтобы ни на сеймахъ, ни въ дру- гихъ распоряженіяхъ не было ничего, противнаго правдѣ, но все дѣлалось бы согласно съ интересами и благомъ пѣлаго королевства. Въ дальнѣйшемъ своемъ изложеніи братья вспоми- наютъ нѣкоторые опизоды изъ исторіи гуситскаго движенія, когда, послѣ сожженія I. Гуса и Іеронима, свѣтская и ду- ховная власть стали преслѣдовать проповѣдниковъ и на- родъ. Возсталъ противъ свѣтской и духовной власти ко- морникъ короля Вячеслава (разумѣется здѣсь, по всей вѣроятности, I. Жижка) и Богъ помогъ ему, уничтожилъ обѣ власти и воздвигъ новый народъ безъ оружія и меча, ко- торый увѣровалъ и побѣдилъ. Припоминается пророчество объ зтомъ „одного знаменитаго мужа“ изъ времени короля Вячеслава; указывается на то, какъ изгнанъ былъ импера- торъ Сигизмундъ, какъ „римляне“ лишились въ Чехіи и Мо- равіи свѣтской и духовной власти, хотя они и посылали свои крестоносныя войска противъ гуситовъ и успѣли до- биться „льстиваго“ соглашенія съ ними къ выгодѣ импера- тора Сигизмунда. Послѣдній, чтобы получить корону коро- левства Чешскаго, присягалъ, обѣщалъ и потверждалъ все,
294 — такъ; но вѣрующій человѣкъ можетъ съ пророкомъ Даніи- ломъ сказать ложнымъ судьямъ (Цан. 13, 46): Чистъ азъ отъ крови сея и т. д. А пророкъ Исаія (1, 23 и слѣд.) го- воритъ: Князи твои не покаряются, общницы татемъ лю- бяще дарыl, гоняще воздаяніе, сирымъ не судящіи и суду вдовицъ не внимающіи. Но Богъ посмѣется надъ своими врагами и отмститъ своимъ противникамъ, ибо Онъ надъ всѣми господствуетъ (Гс. 2, 4) и Ему подчинены земные цари вмѣстѣ со всѣми людьми (Прем. Сол. б, 1 и слѣд.). Праведно же вѣрующіе во Христа будутъ судьями здѣсь и на томъ свѣтѣ. А несправедливые судьи противятся волѣ Божіей, пользуются мірскою властью для преслѣдованія вѣры и правды и для распространенія заблужденій. Говоря 9то, братья указываютъ на то, что мірская и духовная власть перешли свои границы для уничтоженія вѣры и правды; позтому просятъ, чтобы ни на сеймахъ, ни въ дру- гихъ распоряженіяхъ не было ничего, противнаго правдѣ, но все дѣлалось бы согласно съ интересами и благомъ пѣлаго королевства. Въ дальнѣйшемъ своемъ изложеніи братья вспоми- наютъ нѣкоторые опизоды изъ исторіи гуситскаго движенія, когда, послѣ сожженія I. Гуса и Іеронима, свѣтская и ду- ховная власть стали преслѣдовать проповѣдниковъ и на- родъ. Возсталъ противъ свѣтской и духовной власти ко- морникъ короля Вячеслава (разумѣется здѣсь, по всей вѣроятности, I. Жижка) и Богъ помогъ ему, уничтожилъ обѣ власти и воздвигъ новый народъ безъ оружія и меча, ко- торый увѣровалъ и побѣдилъ. Припоминается пророчество объ зтомъ „одного знаменитаго мужа“ изъ времени короля Вячеслава; указывается на то, какъ изгнанъ былъ импера- торъ Сигизмундъ, какъ „римляне“ лишились въ Чехіи и Мо- равіи свѣтской и духовной власти, хотя они и посылали свои крестоносныя войска противъ гуситовъ и успѣли до- биться „льстиваго“ соглашенія съ ними къ выгодѣ импера- тора Сигизмунда. Послѣдній, чтобы получить корону коро- левства Чешскаго, присягалъ, обѣщалъ и потверждалъ все,
Strana 295
295 — о чемъ его просили; но когда, по полученіи имъ власти въ королевствѣ, паныl и другіе припоминали ему его обѣщанія, напр., относительно подтвержденія избранныхъ архіеписко- па и епископа (т. е. Рокицаны и его суффрагановъ), онъ отвѣ- чалъ, что долженъ исполнить прежде всего то,что обѣщалъ папистамъ. Такимъ образомъ Онъ опять уничтожилъ всѣ при- виллегіи, соединивъ въ однѣхъ рукахъ свѣтскую и духовную власть. Но за 3то былъ наказанъ Богомъ. Припоминается да- лѣе время правленія молодого короля Ладислава, а послѣ него ЮОрія Подѣбрада, который, обѣщая Богу вѣрность, былъ за то превознесенъ выше всѣхъ чешскихъ королей, но за не- исполненіе своего призванія согласно волѣ Божіей встрѣ- тилъ оппозицію со стороны Зденька Конопиштскаго и др., затѣмъ короля Матвѣя и. т. д. Между тѣмъ возникла острая борьба изъ�за „чаши“ между римлянами и утраквистами, а противившіеся имъ братья были унижаемы и преслѣ- дуемы. Также и по смерти короля ЮОрія на сеймѣ въ Бене- шовѣ (разумѣется здѣсь, по всей вѣроятности, сеймъ 1473 г.). на которомъ принимала участіе королева Іоанна, дѣйство- вали (т. е. враги братьевъ) противъ „вѣрыl“ и были при- нятыl мѣры къ истребленію „пикардовъ“. Но сеймъ разо- шелся безъ результатовъ. Нѣсколько разъ были попытки къ примиренію въ вѣрѣ и въ царствованіе короля Влади- слава, который былъ милостивъ къ своему народу. Да и вообще самому нынѣшнему королю (т. е. Людовику) извѣстно, что на всѣхъ чешскихъ сеймахъ и собраніяхъ, гдѣ шла рѣчь о пикардахъ, ничего хорошаго не было по- становлено и всѣ разошлись, ничего не сдѣлавъ. Но пановъ свѣтскихъ и самого короля Господь не призвалъ къ тому, чтобы они господствовали и въ дѣлахъ вѣры и человѣ- ческаго спасенія: призваны къ созиданію спасенія духОвныя лица, которыя, однако, думаютъ о томъ, чтобыl быть гос- подами и владыками надъ людьми. А на самомъ дѣлѣ они должны быТь, во 1�хъ, истинными христіанами, праведно жить и дѣйствовать, быть свободными отъ всѣхъ соблаз- новъ мiра (loан. 17, 14, 16; 1 loан. 2, 16), во 2�хъ, долны
295 — о чемъ его просили; но когда, по полученіи имъ власти въ королевствѣ, паныl и другіе припоминали ему его обѣщанія, напр., относительно подтвержденія избранныхъ архіеписко- па и епископа (т. е. Рокицаны и его суффрагановъ), онъ отвѣ- чалъ, что долженъ исполнить прежде всего то,что обѣщалъ папистамъ. Такимъ образомъ Онъ опять уничтожилъ всѣ при- виллегіи, соединивъ въ однѣхъ рукахъ свѣтскую и духовную власть. Но за 3то былъ наказанъ Богомъ. Припоминается да- лѣе время правленія молодого короля Ладислава, а послѣ него ЮОрія Подѣбрада, который, обѣщая Богу вѣрность, былъ за то превознесенъ выше всѣхъ чешскихъ королей, но за не- исполненіе своего призванія согласно волѣ Божіей встрѣ- тилъ оппозицію со стороны Зденька Конопиштскаго и др., затѣмъ короля Матвѣя и. т. д. Между тѣмъ возникла острая борьба изъ�за „чаши“ между римлянами и утраквистами, а противившіеся имъ братья были унижаемы и преслѣ- дуемы. Также и по смерти короля ЮОрія на сеймѣ въ Бене- шовѣ (разумѣется здѣсь, по всей вѣроятности, сеймъ 1473 г.). на которомъ принимала участіе королева Іоанна, дѣйство- вали (т. е. враги братьевъ) противъ „вѣрыl“ и были при- нятыl мѣры къ истребленію „пикардовъ“. Но сеймъ разо- шелся безъ результатовъ. Нѣсколько разъ были попытки къ примиренію въ вѣрѣ и въ царствованіе короля Влади- слава, который былъ милостивъ къ своему народу. Да и вообще самому нынѣшнему королю (т. е. Людовику) извѣстно, что на всѣхъ чешскихъ сеймахъ и собраніяхъ, гдѣ шла рѣчь о пикардахъ, ничего хорошаго не было по- становлено и всѣ разошлись, ничего не сдѣлавъ. Но пановъ свѣтскихъ и самого короля Господь не призвалъ къ тому, чтобы они господствовали и въ дѣлахъ вѣры и человѣ- ческаго спасенія: призваны къ созиданію спасенія духОвныя лица, которыя, однако, думаютъ о томъ, чтобыl быть гос- подами и владыками надъ людьми. А на самомъ дѣлѣ они должны быТь, во 1�хъ, истинными христіанами, праведно жить и дѣйствовать, быть свободными отъ всѣхъ соблаз- новъ мiра (loан. 17, 14, 16; 1 loан. 2, 16), во 2�хъ, долны
Strana 296
296 — быть достойны своего духовнаго призванія своимъ примѣ- ромъ (2 Кор. 3, 6; 1 Петр. 5, 3); въ 3�хъ, не долны нахо- диться въ союзѣ съ мірскою властью, не долны господ- ствовать (Лук. 22, 25); въ 4�хъ, должны быть безпорочнь и искренни (1 Тим. 3, 10; 2 Петр. 2, 19); въ 5�хъ, должны управлять своею паствою согласно съ Св. Писаніемъ (Мо. 5, 13, 14; 1 Тим. 4, 16); въ б�хъ, должны имѣть силу вѣрь и назидать противящихся ей (Тит. 1, 9); въ 7�хъ, должны имѣть тѣ добродѣтели, о которыхъ говорится въ запо- вѣдяхъ блаженства (Мо 5, 3—11). Если духовные обладаютъ всѣми 9тими добродѣтелями, то братья готовыl съ ними говорить; въ противномъ случаѣ, когда у нихъ нѣтъ над- лежащей вѣры и праведной жизни, отказываются слушать ихъ разсужденія. Во всякомъ случаѣ, признавая духовную власть за ду- ховными, а королю усвояя только мірскую, братья просятъ короля не вмѣшиваться въ дѣла вѣры и вообще раздѣлить компетенцію обѣихъ властей. Ибо обѣ зти власти (мірская и духовная) съ самаго начала ни Христомъ, ни апо- столами не были соединеныl, и зто продолжалось долгое время, пока не пришелъ антихристъ. Когда же, по истеченіи Тысячи лѣтъ, мірская и духовная власть соединились въ рукахъ духовенства, то охладѣла любовь въ церкви, зло превозмогло, полилась кровь и возникли другія невьрази- мыя неурядицы въ христіанскомъ мiрѣ. Позтому необхо- димо воспротивиться антихристу. А онъ не можетъ быть искорененъ иначе, какъ проповѣдываніемъ св. евангелія и пришествія Сына Божія, затѣмъ и черезъ отнятіе у ду- ховныхъ лицъ мірской власти, которая служитъ имъ для ихъ собственной охраны и для подавленія правды вѣрыl св. евангелія. Въ виду сказаннаго братья просятъ, чтобыl особыl, именуемыя духовными, поговорили съ ними о дѣлахъ вѣрыl безъ содѣйствія мірской власти, согласно съ закономъ Бо- жіимъ и Св. Писаніемъ; просятъ далѣе короля, чтобь никто, безъ всякихъ основаній, не считалъ ихъ осужден-
296 — быть достойны своего духовнаго призванія своимъ примѣ- ромъ (2 Кор. 3, 6; 1 Петр. 5, 3); въ 3�хъ, не долны нахо- диться въ союзѣ съ мірскою властью, не долны господ- ствовать (Лук. 22, 25); въ 4�хъ, должны быть безпорочнь и искренни (1 Тим. 3, 10; 2 Петр. 2, 19); въ 5�хъ, должны управлять своею паствою согласно съ Св. Писаніемъ (Мо. 5, 13, 14; 1 Тим. 4, 16); въ б�хъ, должны имѣть силу вѣрь и назидать противящихся ей (Тит. 1, 9); въ 7�хъ, должны имѣть тѣ добродѣтели, о которыхъ говорится въ запо- вѣдяхъ блаженства (Мо 5, 3—11). Если духовные обладаютъ всѣми 9тими добродѣтелями, то братья готовыl съ ними говорить; въ противномъ случаѣ, когда у нихъ нѣтъ над- лежащей вѣры и праведной жизни, отказываются слушать ихъ разсужденія. Во всякомъ случаѣ, признавая духовную власть за ду- ховными, а королю усвояя только мірскую, братья просятъ короля не вмѣшиваться въ дѣла вѣры и вообще раздѣлить компетенцію обѣихъ властей. Ибо обѣ зти власти (мірская и духовная) съ самаго начала ни Христомъ, ни апо- столами не были соединеныl, и зто продолжалось долгое время, пока не пришелъ антихристъ. Когда же, по истеченіи Тысячи лѣтъ, мірская и духовная власть соединились въ рукахъ духовенства, то охладѣла любовь въ церкви, зло превозмогло, полилась кровь и возникли другія невьрази- мыя неурядицы въ христіанскомъ мiрѣ. Позтому необхо- димо воспротивиться антихристу. А онъ не можетъ быть искорененъ иначе, какъ проповѣдываніемъ св. евангелія и пришествія Сына Божія, затѣмъ и черезъ отнятіе у ду- ховныхъ лицъ мірской власти, которая служитъ имъ для ихъ собственной охраны и для подавленія правды вѣрыl св. евангелія. Въ виду сказаннаго братья просятъ, чтобыl особыl, именуемыя духовными, поговорили съ ними о дѣлахъ вѣрыl безъ содѣйствія мірской власти, согласно съ закономъ Бо- жіимъ и Св. Писаніемъ; просятъ далѣе короля, чтобь никто, безъ всякихъ основаній, не считалъ ихъ осужден-
Strana 297
297 — ными какъ вальденсовъ, именемъ которыхъ несправедливо ихъ называютъ. При зтомъ братья настаиваютъ, что никто не можетъ доказать, что они вступили въ общеніе съ валь- денсами или поддерживали съ ними какой�любо союзъ, не только съ ними, но и съ другими великими или малыми сектами. Утверждаютъ, что ни съ какими сектами они не имѣютъ ничего общаго, но содержатъ правую христіан- скую вѣру согласно съ св. евангеліемъ и вообще съ Св. Писаніемъ. Зта вѣра не осуждена, даже и не выl- слушана римскою церковью, а между тѣмъ изданы про- тивъ нея декреты и внесены въ земскія доски. Римская же церковь не учитъ вѣрѣ согласно съ закономъ Божіимъ Св. Писанія, но только насиліемъ достигаетъ того, что про- тивно закону Божію, какъ показываетъ примѣръ сожженія I. Гуса, который, однако, училъ согласно съ Св. Писаніемъ, также и примѣръ утраквистовъ, которыхъ римляне обманомъ превозмогли въ Базелѣ. Точно также они поступаютъ и про- тивъ братской общины. Братья просятъ короля, чтобь Онъ хранилъ подъ своею властью покорный, вѣрный и во всемъ послушный народъ, просятъ признать правую вѣру чешскаго народа, у котораго изъ той вѣры проистекаютъ всѣ добрыя дѣла вѣры, какъ�то: вѣрность и подданность, послушаніе, справедливое отношеніе къ королю, сосло- віямъ и цѣлому обществу. Свою вѣру, подобно римлянамъ и чехамъ (т. е. утраквистамъ), они могутъ доказать на Осно- ваніи Св. Писанія, не древнимъ ея происхожденіемъ, не боль- шимъ количествомъ всесильныхъ, хитрыхъ, духОвныхъ лицъ, а правдою Св. Писанія и праведными дѣлами послѣдо- вателей Христовыхъ. Позтому просятъ прекратить преслѣ- дованія противъ нихъ и даровать помощь къ достиженію права. Въ заключеніи просятъ принять ихъ длинное по- сланіе терпѣливо, во 1�хъ, потому, что они указывали въ немъ на чинимыя имъ притѣсненія, во 2�хъ, напоминали ко- ролю не отступать отъ исполненія долга и свободы дѣй- ствій, въ 3�хъ, указывали на насилія и неправдыl въ запи- сяхъ земскихъ досокъ и просятъ объ уничтоженіи отихъ
297 — ными какъ вальденсовъ, именемъ которыхъ несправедливо ихъ называютъ. При зтомъ братья настаиваютъ, что никто не можетъ доказать, что они вступили въ общеніе съ валь- денсами или поддерживали съ ними какой�любо союзъ, не только съ ними, но и съ другими великими или малыми сектами. Утверждаютъ, что ни съ какими сектами они не имѣютъ ничего общаго, но содержатъ правую христіан- скую вѣру согласно съ св. евангеліемъ и вообще съ Св. Писаніемъ. Зта вѣра не осуждена, даже и не выl- слушана римскою церковью, а между тѣмъ изданы про- тивъ нея декреты и внесены въ земскія доски. Римская же церковь не учитъ вѣрѣ согласно съ закономъ Божіимъ Св. Писанія, но только насиліемъ достигаетъ того, что про- тивно закону Божію, какъ показываетъ примѣръ сожженія I. Гуса, который, однако, училъ согласно съ Св. Писаніемъ, также и примѣръ утраквистовъ, которыхъ римляне обманомъ превозмогли въ Базелѣ. Точно также они поступаютъ и про- тивъ братской общины. Братья просятъ короля, чтобь Онъ хранилъ подъ своею властью покорный, вѣрный и во всемъ послушный народъ, просятъ признать правую вѣру чешскаго народа, у котораго изъ той вѣры проистекаютъ всѣ добрыя дѣла вѣры, какъ�то: вѣрность и подданность, послушаніе, справедливое отношеніе къ королю, сосло- віямъ и цѣлому обществу. Свою вѣру, подобно римлянамъ и чехамъ (т. е. утраквистамъ), они могутъ доказать на Осно- ваніи Св. Писанія, не древнимъ ея происхожденіемъ, не боль- шимъ количествомъ всесильныхъ, хитрыхъ, духОвныхъ лицъ, а правдою Св. Писанія и праведными дѣлами послѣдо- вателей Христовыхъ. Позтому просятъ прекратить преслѣ- дованія противъ нихъ и даровать помощь къ достиженію права. Въ заключеніи просятъ принять ихъ длинное по- сланіе терпѣливо, во 1�хъ, потому, что они указывали въ немъ на чинимыя имъ притѣсненія, во 2�хъ, напоминали ко- ролю не отступать отъ исполненія долга и свободы дѣй- ствій, въ 3�хъ, указывали на насилія и неправдыl въ запи- сяхъ земскихъ досокъ и просятъ объ уничтоженіи отихъ
Strana 298
298 — записей, въ которыхъ содержатся неосновательныя обви- ненія и клеветьl. Все настоящее апологетическое посланіе заканчивается увѣреніемъ братьевъ, что они всегда готовы подчиниться всему тому, что не противно Богу. Въ самомъ концѣ умоляютъ О снисхожденіи къ ихъ простотѣ и молитвенно выражаютъ свое благожеланіе тому или тѣмъ, къ кому они обраща- ются съ настоящею просьбою, согласно съ высокимъ ихъ назначеніемъ направлять все къ славѣ и хвалѣ Божіей МИЛОСТИ. Вышеисчисленными братскими конфессіями, какъ за- мѣчали мы неоднократно, далеко не исчерпывается вся ихъ на- личная полнота даже для настоящаго разсматриваемаго нами періода времени: кромѣ тѣхъ, которыя могли остаться намъ неизвѣстными, достаточно много памятниковъ братскаго вѣроученія представляетъ „Братскій архивъ“, содержаніе котораго изложено нами выше. Но мы ограничились выше- указанными конфессіями, такъ какъ въ нихъ болѣе или менѣе подробно изложено цѣлостное братское вѣроученіе а не отдѣльные только его пунктыl, въ извѣстной системѣ или въ условномъ логическо �догматическомъ порядкѣ Къ другимъ, извѣстнымъ намъ, памятникамъ братскаго вѣро- ученія, которые не поставлены въ ряду спеціальныхъ брат- скихъ конфессій въ тѣсномъ, общепринятомъ, смыслѣ 9того слова, мы будемъ прибѣгать въ случаѣ необходимыхъ сравненій и отчасти для пониманія подробностей аргумен- таціи конфессій въ тѣхъ или другихъ частныхъ пунктахъ, рас- крываемыхъ иногда въ спеціальныхъ сочиненіяхъ подробнѣе, чѣмъ въ общихъ системахъ или вѣроисповѣдныхъ, такъ сказать, символическаго характера схемахъ конфессій. Зто послѣднее оказывается не только не излишнимъ, но и не- обходимымъ, тѣмъ болѣе, что составителями тѣхъ или дру- гихъ конфессій были авторы знакомыхъ намъ братскихъ трактатовъ или сочиненій, вносившіе или, по крайней мѣрѣ,
298 — записей, въ которыхъ содержатся неосновательныя обви- ненія и клеветьl. Все настоящее апологетическое посланіе заканчивается увѣреніемъ братьевъ, что они всегда готовы подчиниться всему тому, что не противно Богу. Въ самомъ концѣ умоляютъ О снисхожденіи къ ихъ простотѣ и молитвенно выражаютъ свое благожеланіе тому или тѣмъ, къ кому они обраща- ются съ настоящею просьбою, согласно съ высокимъ ихъ назначеніемъ направлять все къ славѣ и хвалѣ Божіей МИЛОСТИ. Вышеисчисленными братскими конфессіями, какъ за- мѣчали мы неоднократно, далеко не исчерпывается вся ихъ на- личная полнота даже для настоящаго разсматриваемаго нами періода времени: кромѣ тѣхъ, которыя могли остаться намъ неизвѣстными, достаточно много памятниковъ братскаго вѣроученія представляетъ „Братскій архивъ“, содержаніе котораго изложено нами выше. Но мы ограничились выше- указанными конфессіями, такъ какъ въ нихъ болѣе или менѣе подробно изложено цѣлостное братское вѣроученіе а не отдѣльные только его пунктыl, въ извѣстной системѣ или въ условномъ логическо �догматическомъ порядкѣ Къ другимъ, извѣстнымъ намъ, памятникамъ братскаго вѣро- ученія, которые не поставлены въ ряду спеціальныхъ брат- скихъ конфессій въ тѣсномъ, общепринятомъ, смыслѣ 9того слова, мы будемъ прибѣгать въ случаѣ необходимыхъ сравненій и отчасти для пониманія подробностей аргумен- таціи конфессій въ тѣхъ или другихъ частныхъ пунктахъ, рас- крываемыхъ иногда въ спеціальныхъ сочиненіяхъ подробнѣе, чѣмъ въ общихъ системахъ или вѣроисповѣдныхъ, такъ сказать, символическаго характера схемахъ конфессій. Зто послѣднее оказывается не только не излишнимъ, но и не- обходимымъ, тѣмъ болѣе, что составителями тѣхъ или дру- гихъ конфессій были авторы знакомыхъ намъ братскихъ трактатовъ или сочиненій, вносившіе или, по крайней мѣрѣ,
Strana 299
299 — Оставлявшіе свой личный взглядъ и направленіе даже въ вѣ- роизложеніяхъ общей братской доктриныl. При 3тихъ срав- неніяхъ, конечно, необходимо, по возможности, точнѣе со- Образовать хронологическое происхожденіе извѣстнаго спе- ціальнаго братскаго памятника съ зпохою появленія извѣст- ной конфессіи, такъ чтобы для комментированія конфессій привлекался къ сравненіямъ только современный имъ ма- теріалъ изъ другихъ спеціальныхъ памятниковъ братскаго вѣроученія. Только при соблюденіи зтого условія мы со- ставимъ себѣ болѣе или менѣе опредѣленное истори- ческое представленіе о характерѣ и развитіи братской доктрины въ тотъ или другой историческій моментъ суще- ствованія общины. Отсюда понятно, что при богословскомъ анализѣ конфессій, которыя обнародованы братьями еще до раздѣленія ихъ на „большую“ и „малую“ стороны (т. е. почти до конца XV в.), мы должныl будемъ обращаться къ памятникамъ главнымъ образомъ отого времени. А братскія конфессіи отъ начала XVl вѣка и далѣе естественнѣе и цѣлесообразнѣе всего комментировать современными имъ спеціальными сочиненіями братьевъ зтой послѣдующей зпохи. Къ сожалѣнію, многіе памятники „Братскаго архива“ не датированы и потому нелегко привлечь весь соотвѣтствую- щiй матеріалъ для необходимыхъ сравненій богословскаго ихъ содержанія съ конфессіями. Тѣмъ не менѣе, какъ мы видѣли, есть немало памятниковъ и датированныхъ; другіе же, не датированные, по тѣмъ или другимъ признакамъ (напр. по надписаніямъ именъ авторовъ или по опредѣлившемуся въ исторіи направленію ихъ дѣятельности), съ вѣроятностью, все�таки, могутъ быть Относимы къ той или другой опредѣ- ленной исторической зпохѣ въ жизни братской общины. Само собою разумѣется, что памятникамъ датированнымъ при нашихъ сравненіяхъ слѣдуетъ отдавать предпочтеніе предъ памятниками недатированными. Но и изъ недатирован- ныхъ памятниковъ нѣкоторые иногда, по своему содержанію. довольно прозрачно указываютъ на ближайшее внутреннее свое сродство съ опредѣленными датированными памятни-
299 — Оставлявшіе свой личный взглядъ и направленіе даже въ вѣ- роизложеніяхъ общей братской доктриныl. При 3тихъ срав- неніяхъ, конечно, необходимо, по возможности, точнѣе со- Образовать хронологическое происхожденіе извѣстнаго спе- ціальнаго братскаго памятника съ зпохою появленія извѣст- ной конфессіи, такъ чтобы для комментированія конфессій привлекался къ сравненіямъ только современный имъ ма- теріалъ изъ другихъ спеціальныхъ памятниковъ братскаго вѣроученія. Только при соблюденіи зтого условія мы со- ставимъ себѣ болѣе или менѣе опредѣленное истори- ческое представленіе о характерѣ и развитіи братской доктрины въ тотъ или другой историческій моментъ суще- ствованія общины. Отсюда понятно, что при богословскомъ анализѣ конфессій, которыя обнародованы братьями еще до раздѣленія ихъ на „большую“ и „малую“ стороны (т. е. почти до конца XV в.), мы должныl будемъ обращаться къ памятникамъ главнымъ образомъ отого времени. А братскія конфессіи отъ начала XVl вѣка и далѣе естественнѣе и цѣлесообразнѣе всего комментировать современными имъ спеціальными сочиненіями братьевъ зтой послѣдующей зпохи. Къ сожалѣнію, многіе памятники „Братскаго архива“ не датированы и потому нелегко привлечь весь соотвѣтствую- щiй матеріалъ для необходимыхъ сравненій богословскаго ихъ содержанія съ конфессіями. Тѣмъ не менѣе, какъ мы видѣли, есть немало памятниковъ и датированныхъ; другіе же, не датированные, по тѣмъ или другимъ признакамъ (напр. по надписаніямъ именъ авторовъ или по опредѣлившемуся въ исторіи направленію ихъ дѣятельности), съ вѣроятностью, все�таки, могутъ быть Относимы къ той или другой опредѣ- ленной исторической зпохѣ въ жизни братской общины. Само собою разумѣется, что памятникамъ датированнымъ при нашихъ сравненіяхъ слѣдуетъ отдавать предпочтеніе предъ памятниками недатированными. Но и изъ недатирован- ныхъ памятниковъ нѣкоторые иногда, по своему содержанію. довольно прозрачно указываютъ на ближайшее внутреннее свое сродство съ опредѣленными датированными памятни-
Strana 300
300 — ками, слѣдовательно съ приблизительною, во всякомъ случаѣ, вѣроятностьЮ носятъ на себѣ печать происхожденія извѣстной исторической зпохи. Позтому, для комментиро- ванія братскихъ конфессій первой зпохи (до раздѣленія братьевъ на партіи) могли бы быть привлеченыl, напр., до- кументальные памятники и современные богословскіе трак- таты, содержащіеся въ слѣдующихъ томахъ или фоліан- тахъ „Братскаго архива“: I (Nо 1 по 20 включительно, No 21—24, No 27—30; CM. Выlше, стр. 62—92, 92—98, 99—103) XI (No 1 c, d, e, f, g и 3, No 6—10; сM. Выlше, стр. 105—107, 110—112); II (No 1—10, No 12—16, No 19—24, No 27—29, съ вѣроятностью Nо 30—31; см. Выше, стр. 118—123, 124—9, 133—4); часть III (No 1—4, Nо 6—8; см. выше, стр. 135—137, 139—142); V (No 1—2, No 5 и 7—8, No 11 и 16, No 18—21, есть отчасти и другія письма; см. Выше, стр. 169—172, 173, 174—176, 181—182, 182—186 и др.); VI (No 39, No 44; см. Выше, стр. 218, 220—2). А для объясненія вѣроисповѣдного содержанія конфессій второй зпохи въ жизни братской об- щины, главнымъ образомъ съ конца XV и начала XVI вѣка, имѣютъ значеніе документальные памятники и трактатъ атого времени, содержащіеся въ слѣдующихъ томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“: XI (No 2 и 4—5, Nо 11, съ вѣроятностью Nо 12—16, но опредѣленнѣе Nо 17—23; см. выше, стр. 107—110, 111, 113—114, 114—117); II (No 11 и 25; см. Выlше, стр. 123—4, 129—130); III (No 5, No 9—10, No 11—15; сM. Выше, стр. 137—9, 142—152); V (No 10, No 11—15, Nо 23 и, можетъ быть, большинство дальнѣйшихъ документовъ по Nо 69 включительно; см. Выше, стр. 174, 176, 181, 186 и слѣд. до стр. 194); VI (No 1—28, No 31—38, No 45—49; сM. Bыlше, стр. 195—204, 204—218, 222—228). Въ четвертомъ же томѣ „Братскаго архива“ собранъ ма- теріалъ, который освѣщаетъ внутреннюю борьбу въ нѣд- рахъ самой братской общины, сопровождавшуюся раз- дѣленіемъ ея на „большую“ и „малую“ стороны (напр. No 1—16, No 18—25; CM. Bыlше, стр. 152—164, 165—8). Конечно. мыl только болѣе или менѣе приблизительно
300 — ками, слѣдовательно съ приблизительною, во всякомъ случаѣ, вѣроятностьЮ носятъ на себѣ печать происхожденія извѣстной исторической зпохи. Позтому, для комментиро- ванія братскихъ конфессій первой зпохи (до раздѣленія братьевъ на партіи) могли бы быть привлеченыl, напр., до- кументальные памятники и современные богословскіе трак- таты, содержащіеся въ слѣдующихъ томахъ или фоліан- тахъ „Братскаго архива“: I (Nо 1 по 20 включительно, No 21—24, No 27—30; CM. Выlше, стр. 62—92, 92—98, 99—103) XI (No 1 c, d, e, f, g и 3, No 6—10; сM. Выlше, стр. 105—107, 110—112); II (No 1—10, No 12—16, No 19—24, No 27—29, съ вѣроятностью Nо 30—31; см. Выше, стр. 118—123, 124—9, 133—4); часть III (No 1—4, Nо 6—8; см. выше, стр. 135—137, 139—142); V (No 1—2, No 5 и 7—8, No 11 и 16, No 18—21, есть отчасти и другія письма; см. Выше, стр. 169—172, 173, 174—176, 181—182, 182—186 и др.); VI (No 39, No 44; см. Выше, стр. 218, 220—2). А для объясненія вѣроисповѣдного содержанія конфессій второй зпохи въ жизни братской об- щины, главнымъ образомъ съ конца XV и начала XVI вѣка, имѣютъ значеніе документальные памятники и трактатъ атого времени, содержащіеся въ слѣдующихъ томахъ или фоліантахъ „Братскаго архива“: XI (No 2 и 4—5, Nо 11, съ вѣроятностью Nо 12—16, но опредѣленнѣе Nо 17—23; см. выше, стр. 107—110, 111, 113—114, 114—117); II (No 11 и 25; см. Выlше, стр. 123—4, 129—130); III (No 5, No 9—10, No 11—15; сM. Выше, стр. 137—9, 142—152); V (No 10, No 11—15, Nо 23 и, можетъ быть, большинство дальнѣйшихъ документовъ по Nо 69 включительно; см. Выше, стр. 174, 176, 181, 186 и слѣд. до стр. 194); VI (No 1—28, No 31—38, No 45—49; сM. Bыlше, стр. 195—204, 204—218, 222—228). Въ четвертомъ же томѣ „Братскаго архива“ собранъ ма- теріалъ, который освѣщаетъ внутреннюю борьбу въ нѣд- рахъ самой братской общины, сопровождавшуюся раз- дѣленіемъ ея на „большую“ и „малую“ стороны (напр. No 1—16, No 18—25; CM. Bыlше, стр. 152—164, 165—8). Конечно. мыl только болѣе или менѣе приблизительно
Strana 301
301 — Отмѣтили тѣ документальныя данныя „Братскаго архива“, которыя способствуютъ правильному уясненію смысла братскихъ конфессій. Но болѣе точное сопоставленіе внутреннихъ взаимныхъ отношеній между всѣми выше- названными конфессіями и многочисленными трактатами „Братскаго архива“ можетъ имѣть мѣсто только въ самомъ изслѣдованіи, въ изслѣдованіи сущности и подробностей содержанія исторически�развившейся братской доктрины. Кромѣ того, для комментированія братскихъ конфессій разсматриваемой зпохи мыl будемъ обращаться и къ дру- гимъ источникамъ, не содержащимся въ „Братскомъ ар- хивѣ“, о которыхъ рѣчь теперь впереди. II. Братскіе катихиЗиСьl. Прежде всего, для комментированія братскихъ кон- фессiй разсматриваемой зпохи могутъ имѣть немаловажное значеніе современные братскіе катихизисы, представляю- щіе, такъ сказать, сompendium всѣхъ существенныхъ пред- метовъ вѣры, содержимой цѣлою общиной, такъ какъ въ катихизисахъ долкно было излагаться общепринятое или наиболѣе пріемлемое въ общинѣ ученіе, а не единоличное мнѣніе того или другого представителя общины. Къ братскимъ катихизисамъ разсматриваемой 9похи относятъ слѣдующія произведенія брата Луки: 1) „Otázky dětinské“1), которыя появились сначала на чешскомъ я3ыкѣ, 1) Cp. Jireček, Rukověť k dějinám literatury české, I, cтp. 474, No 11. Названіе „Otázky dětinské“ сохранилось на титулѣ чешскаго пере- вода сочиненія Лютера „Vom Anbeten des Sacraments des heiligen Leich- nams Christi 1523“ (... a to z příčiny Otázek dětinských... CM. O чешICKOMъ переводѣ 9того сочиненія ниже, въ перечнѣ сочиненій бр. Луки), равно и въ отвѣтѣ братьевъ на указанное сочиненіе Лютера (гдѣ . . . psaní Otázek a naučení dětinských). См. ниже полныя заглавія обоихъ отихъ со- чиненій въ перечнѣ литературныхъ трудовъ бр. Луки. А въ т. н. Благо- славовой „Исторіи братьевъ“ подъ 1523 г. говорится: Učinil Luther psaní
301 — Отмѣтили тѣ документальныя данныя „Братскаго архива“, которыя способствуютъ правильному уясненію смысла братскихъ конфессій. Но болѣе точное сопоставленіе внутреннихъ взаимныхъ отношеній между всѣми выше- названными конфессіями и многочисленными трактатами „Братскаго архива“ можетъ имѣть мѣсто только въ самомъ изслѣдованіи, въ изслѣдованіи сущности и подробностей содержанія исторически�развившейся братской доктрины. Кромѣ того, для комментированія братскихъ конфессій разсматриваемой зпохи мыl будемъ обращаться и къ дру- гимъ источникамъ, не содержащимся въ „Братскомъ ар- хивѣ“, о которыхъ рѣчь теперь впереди. II. Братскіе катихиЗиСьl. Прежде всего, для комментированія братскихъ кон- фессiй разсматриваемой зпохи могутъ имѣть немаловажное значеніе современные братскіе катихизисы, представляю- щіе, такъ сказать, сompendium всѣхъ существенныхъ пред- метовъ вѣры, содержимой цѣлою общиной, такъ какъ въ катихизисахъ долкно было излагаться общепринятое или наиболѣе пріемлемое въ общинѣ ученіе, а не единоличное мнѣніе того или другого представителя общины. Къ братскимъ катихизисамъ разсматриваемой 9похи относятъ слѣдующія произведенія брата Луки: 1) „Otázky dětinské“1), которыя появились сначала на чешскомъ я3ыкѣ, 1) Cp. Jireček, Rukověť k dějinám literatury české, I, cтp. 474, No 11. Названіе „Otázky dětinské“ сохранилось на титулѣ чешскаго пере- вода сочиненія Лютера „Vom Anbeten des Sacraments des heiligen Leich- nams Christi 1523“ (... a to z příčiny Otázek dětinských... CM. O чешICKOMъ переводѣ 9того сочиненія ниже, въ перечнѣ сочиненій бр. Луки), равно и въ отвѣтѣ братьевъ на указанное сочиненіе Лютера (гдѣ . . . psaní Otázek a naučení dětinských). См. ниже полныя заглавія обоихъ отихъ со- чиненій въ перечнѣ литературныхъ трудовъ бр. Луки. А въ т. н. Благо- славовой „Исторіи братьевъ“ подъ 1523 г. говорится: Učinil Luther psaní
Strana 302
302 а потомъ и въ нѣмецкомъ переводѣ 1522 г. для Лютера съ неизвѣстнаго доселѣ чешскаго оригинала 1). 2) Въ новой редакціи „Otázky dětinské“ были напеча- таны въ 1523 году въ Младоболеславлѣ вмѣстѣ съ новыми двумя частями катихизиса подъ заглавіемъ: „Spis tento Otázek trogiech, prwnij yako počinagiecijch, druhe prospiewagiecijch, třetie dokonaleyssich, totiž dětij, mládencuo y zmužilych v wieře“ etc.2). „Otázky dětinské“ въ ранней чешской редакціи извѣстныl по рукописи пражской университетской библіо- k bratřím z příčiny Otázek dětinských od bratří vydaných. Na to bratří dali odpověď obšírnou a vytiskli t. l. 1523 (Č. Č. M. 1862, cтp. 121). 1) Объ изданіи на нѣмецкомъ языкѣ братскаго катихизиса еще до 1523 г. сообщается у Лютера въ сочиненіи: „Vom Anbeten des Sacra- ments“ etc. 1523 г.: говорится и объ его изданіи на чешскомъ языкѣ. По мнѣнію Миллера (Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, cтp.3, cp.45), нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса появился въ 1522 г., гesр. 1521 г. Цецшвитцъ (Die Katechismen der Waldenser und böhm. Brüder, cтp. 214) предполагаетъ terminum a quо началось знакомство Лютера съ братскимъ катихизисомъ — 1520 г., а Миллеръ (цит. соч., стр. 31), считаетъ termi- num ad quem — 1522 г. Нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса послѣ 1522 г. печатался и подвергался переработкѣ нѣсколько разъ въ XVI и слѣдующихъ столѣтіяхъ. Предполагаемый ранній текстъ „Kinderfragen“ напечатанъ въ упомянутой книгѣ Миллера: Ein Christliche vnderweisung vnd Vorschrifft den Jungen im Glauben, wie vor Neun Jarn vonn den Val- denser brudernn, Rechnung yres Glaubens dadurch zegebenn, vszgangen (стр. 11—28). А въ книгѣ Цецшвитца „Die Katechismen“ etc., вмѣстѣ съ вальденскимъ катихизисомъ (Las interrogacions menors) и параллель- нымъ ему новѣйшимъ нѣмецкимъ переводомъ (стр. 11—38), напечатанъ далѣе и нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса, предназначенный для Jютepa: Ein christliche vntterweysung Der klaynen Kinder jm Gelauben, durch ein weyſs einer Frag. MDXXII (стр. 41—57). По мнѣнію Мил- лера, чешскій оригиналъ для нѣмецкаго перевода остается пока неиз- вѣстнымъ: ни первая извѣстная намъ редакція „Otázek dětinských“ (No 1), ни вторая (No 2) не совпадаютъ буквально съ нѣмецкимъ текстомъ, который воспроизводитъ какую�нибудь особую чешскую редакцію (ср. цит. соч., стр. 3). Но общее содержаніе нѣмецкаго перевода, конечно, весьма близко стоитъ и къ первой редакціи, и къ первой и третьей частямъ т. н. второй редакціи (No 2). 2) Cp. Jireček, Rukověť, 1, стр. 476, No 55. 9то заглавіе изъ пе- чатнаго изданія трехчастнаго братскаго катихизиса 1523 г.
302 а потомъ и въ нѣмецкомъ переводѣ 1522 г. для Лютера съ неизвѣстнаго доселѣ чешскаго оригинала 1). 2) Въ новой редакціи „Otázky dětinské“ были напеча- таны въ 1523 году въ Младоболеславлѣ вмѣстѣ съ новыми двумя частями катихизиса подъ заглавіемъ: „Spis tento Otázek trogiech, prwnij yako počinagiecijch, druhe prospiewagiecijch, třetie dokonaleyssich, totiž dětij, mládencuo y zmužilych v wieře“ etc.2). „Otázky dětinské“ въ ранней чешской редакціи извѣстныl по рукописи пражской университетской библіо- k bratřím z příčiny Otázek dětinských od bratří vydaných. Na to bratří dali odpověď obšírnou a vytiskli t. l. 1523 (Č. Č. M. 1862, cтp. 121). 1) Объ изданіи на нѣмецкомъ языкѣ братскаго катихизиса еще до 1523 г. сообщается у Лютера въ сочиненіи: „Vom Anbeten des Sacra- ments“ etc. 1523 г.: говорится и объ его изданіи на чешскомъ языкѣ. По мнѣнію Миллера (Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, cтp.3, cp.45), нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса появился въ 1522 г., гesр. 1521 г. Цецшвитцъ (Die Katechismen der Waldenser und böhm. Brüder, cтp. 214) предполагаетъ terminum a quо началось знакомство Лютера съ братскимъ катихизисомъ — 1520 г., а Миллеръ (цит. соч., стр. 31), считаетъ termi- num ad quem — 1522 г. Нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса послѣ 1522 г. печатался и подвергался переработкѣ нѣсколько разъ въ XVI и слѣдующихъ столѣтіяхъ. Предполагаемый ранній текстъ „Kinderfragen“ напечатанъ въ упомянутой книгѣ Миллера: Ein Christliche vnderweisung vnd Vorschrifft den Jungen im Glauben, wie vor Neun Jarn vonn den Val- denser brudernn, Rechnung yres Glaubens dadurch zegebenn, vszgangen (стр. 11—28). А въ книгѣ Цецшвитца „Die Katechismen“ etc., вмѣстѣ съ вальденскимъ катихизисомъ (Las interrogacions menors) и параллель- нымъ ему новѣйшимъ нѣмецкимъ переводомъ (стр. 11—38), напечатанъ далѣе и нѣмецкій текстъ братскаго катихизиса, предназначенный для Jютepa: Ein christliche vntterweysung Der klaynen Kinder jm Gelauben, durch ein weyſs einer Frag. MDXXII (стр. 41—57). По мнѣнію Мил- лера, чешскій оригиналъ для нѣмецкаго перевода остается пока неиз- вѣстнымъ: ни первая извѣстная намъ редакція „Otázek dětinských“ (No 1), ни вторая (No 2) не совпадаютъ буквально съ нѣмецкимъ текстомъ, который воспроизводитъ какую�нибудь особую чешскую редакцію (ср. цит. соч., стр. 3). Но общее содержаніе нѣмецкаго перевода, конечно, весьма близко стоитъ и къ первой редакціи, и къ первой и третьей частямъ т. н. второй редакціи (No 2). 2) Cp. Jireček, Rukověť, 1, стр. 476, No 55. 9то заглавіе изъ пе- чатнаго изданія трехчастнаго братскаго катихизиса 1523 г.
Strana 303
303 — теки, которая (рук.) приклеена къ старопечатному сборнику сочиненій брата Луки подъ sign. 54. Е. 718 и на которую указалъ въ первый разъ проф. Голль 1). 2) А второй пОлный, 1) Goll, Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Verhältniss zu den Kinderfragen (Sitzungsberichte d. königl. böhm. Gesell- schaft d. Wissenschaften, Prag 1877). Cp. eго же рецензію на сочиненіе I. Миллера, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder etc. (отд. оттискъ изъ чешскаго журнала Atheneum 1888 г.). Ранняя редак- ція чешскаго братскаго катихизиса находится, какъ уже замѣчено, въ Одномъ сборникѣ пражской университетской библіотеки, sign. 54. Е. 718. Сборникъ 9тотъ содержитъ въ себѣ нѣсколько старопечатныхъ трак- татовъ бр. Луки (а именно: 1. Spis o sprawedlnosti etc. 1523; 2. Spis o lásce 1524 r.; 3. Spis dosti činicij tomu, proč při přigimani k swatostem zawazkowe děgi se 1522; 4. Spis o dwogim přigimani těla a krwe Paně 1523 u 5. Spis tento o puowodu y o prawdě kněžstwa trogieho y o wssech zřizenych přislussnostech w požiwaní pořadně učiněn gest we gmenu Paně 1522) и 55 приклеенныхъ къ сборнику рукописныхъ листовъ. На пер- выхъ десяти листахъ содержится здѣсь одна краткая редакція брат- скаго катихизиса (Otázek dětinských), начинающаяся словами: Czo gsy ty? Rczy: Stworzenie božie rozumne a smrtedlne. Procz tebe Pan Buoh stwořil? Abych geg znal, cztil y milowal a milost mage spasen byl, и. т. д. Цалѣе говорится о вѣрѣ живой и мертвой, о вѣрѣ въ Бога�Отца и пр., О любви къ Нему и ближнимъ, О вѣрѣ во Христа и признакахъ 3той вѣры — съ краткимъ толкованіемъ заповѣдей блаженствъ и пр., о вѣрѣ въ Духа Святаго, о Пресв. Цѣвѣ Маріи, о святыхъ, о поклоненіи Христу въ таинствѣ евхаристіи, о надеждѣ спасенія и о заблужденіяхъ при зтомъ, о срецствахъ избѣжать ихъ и наконецъ о нравственныхъ условіяхъ вступленія въ общину и пребыванія въ ней. Съ л. 11 начина- ется другая, болѣе обширная, редакція катихизиса (Otázek dětinských), содержаніе которой мы излагаемъ ниже. Зта послѣдняя, болѣе ранняя редакція „Otázek dětinských“ принимается обыкновенно за болѣе ранній братскій катихизисъ. Ито же касается вышеуказанной краткой редакціи, то, при ближайшемъ сличеніи ея съ другими, намъ извѣстными, братскими катихизисами, не трудно видѣть, что содержаніе ея является только сокращеннымъ изложеніемъ, нерѣдко въ однихъ и тѣхъ же выраже- ніяхъ, напр., первой части позднѣйшаго трехчастнаго катихизиса; во всякомъ случаѣ содержаніе ея, небольшое по объему, можетъ счи- таться, пожалуй, только извлеченіемъ изъ болѣе обширныхъ „Otázek dětinských“, предназначенныхъ для лементарнаго обученія дѣтей (или младенцевъ въ вѣрѣ) истинамъ христіанской религіи. Представляетъ ли 3тотъ катихизисъ особую редакцію „Otázek dětinských“ (неизвѣстно
303 — теки, которая (рук.) приклеена къ старопечатному сборнику сочиненій брата Луки подъ sign. 54. Е. 718 и на которую указалъ въ первый разъ проф. Голль 1). 2) А второй пОлный, 1) Goll, Der böhmische Text des Brüder-Katechismus und sein Verhältniss zu den Kinderfragen (Sitzungsberichte d. königl. böhm. Gesell- schaft d. Wissenschaften, Prag 1877). Cp. eго же рецензію на сочиненіе I. Миллера, Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder etc. (отд. оттискъ изъ чешскаго журнала Atheneum 1888 г.). Ранняя редак- ція чешскаго братскаго катихизиса находится, какъ уже замѣчено, въ Одномъ сборникѣ пражской университетской библіотеки, sign. 54. Е. 718. Сборникъ 9тотъ содержитъ въ себѣ нѣсколько старопечатныхъ трак- татовъ бр. Луки (а именно: 1. Spis o sprawedlnosti etc. 1523; 2. Spis o lásce 1524 r.; 3. Spis dosti činicij tomu, proč při přigimani k swatostem zawazkowe děgi se 1522; 4. Spis o dwogim přigimani těla a krwe Paně 1523 u 5. Spis tento o puowodu y o prawdě kněžstwa trogieho y o wssech zřizenych přislussnostech w požiwaní pořadně učiněn gest we gmenu Paně 1522) и 55 приклеенныхъ къ сборнику рукописныхъ листовъ. На пер- выхъ десяти листахъ содержится здѣсь одна краткая редакція брат- скаго катихизиса (Otázek dětinských), начинающаяся словами: Czo gsy ty? Rczy: Stworzenie božie rozumne a smrtedlne. Procz tebe Pan Buoh stwořil? Abych geg znal, cztil y milowal a milost mage spasen byl, и. т. д. Цалѣе говорится о вѣрѣ живой и мертвой, о вѣрѣ въ Бога�Отца и пр., О любви къ Нему и ближнимъ, О вѣрѣ во Христа и признакахъ 3той вѣры — съ краткимъ толкованіемъ заповѣдей блаженствъ и пр., о вѣрѣ въ Духа Святаго, о Пресв. Цѣвѣ Маріи, о святыхъ, о поклоненіи Христу въ таинствѣ евхаристіи, о надеждѣ спасенія и о заблужденіяхъ при зтомъ, о срецствахъ избѣжать ихъ и наконецъ о нравственныхъ условіяхъ вступленія въ общину и пребыванія въ ней. Съ л. 11 начина- ется другая, болѣе обширная, редакція катихизиса (Otázek dětinských), содержаніе которой мы излагаемъ ниже. Зта послѣдняя, болѣе ранняя редакція „Otázek dětinských“ принимается обыкновенно за болѣе ранній братскій катихизисъ. Ито же касается вышеуказанной краткой редакціи, то, при ближайшемъ сличеніи ея съ другими, намъ извѣстными, братскими катихизисами, не трудно видѣть, что содержаніе ея является только сокращеннымъ изложеніемъ, нерѣдко въ однихъ и тѣхъ же выраже- ніяхъ, напр., первой части позднѣйшаго трехчастнаго катихизиса; во всякомъ случаѣ содержаніе ея, небольшое по объему, можетъ счи- таться, пожалуй, только извлеченіемъ изъ болѣе обширныхъ „Otázek dětinských“, предназначенныхъ для лементарнаго обученія дѣтей (или младенцевъ въ вѣрѣ) истинамъ христіанской религіи. Представляетъ ли 3тотъ катихизисъ особую редакцію „Otázek dětinských“ (неизвѣстно
Strana 304
304 трехчастный, катихизисъ существуетъ въ нѣсколькихъ старо- печатныхъ зкземплярахъ, напр., въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго, въ которой мыl и пользовались 9кземпляромъ подъ sign. 25. D. 14. По вопросу о томъ, когда составленыl первыя „Otázky dětinské“, существуютъ въ наукѣ только болѣе или менѣе вѣроятныя предположенія. Новѣйшій изслѣдователь „Нѣмец- кихъ катихизисовъ чешскихъ братьевъ“ I. Миллеръ и проф. Голль предполагаютъ, что первая редакція сочиненія „Otázky dětinské“, не сохранившаяся до насъ, составлена была братомъ Лукою не позже 1502 г., такъ какъ въ 1502 году противъ зтого катихизиса писалъ уже свой полеми- ческій трактатъ босоногій монахъ 1. (Янъ) Воднянскій (лат. Aquensis) 1), вмѣсто котораго авторомъ упоминаемаго здѣсь трактата неправильно считали монаха Вольфганга2). А та редакція „Otázek dětinských“, которая находится въ сбор- никѣ пражской университетской библіотеки (sign. 54. Е. 718), представляетъ собою, по предположенію Миллера, можетъ быть, дальнѣйшую редакці катихизиса 1503 им1504 г. 3). когда появившуюся), или не представляетъ самостоятельнаго особли- ваго, такъ сказать, текста, — опредѣлить затруднительно, но, безъ сомнѣнія, въ вѣроисповѣдномъ отношеніи онъ не содержитъ въ себѣ необходимыхъ намъ подробностей братской доктрины, которыя полнѣе раскрытыl въ двухъ другихъ редакціяхъ „Otázek dětinských“, о которыхъ мы будемъ, позтому, говорить ниже нѣсколько подробнѣе. 1) Jos. Truhlář, O životě a spisech známých i domnělých bosáka Jana Vodňanského (C. C. M. 1884, cтp. 524—547, cp. Bbe, стр. 108, приM. 1). 2) См. тамъ же, стр. 535, также у Миллера, цит. соч., стр. 47. Трактатъ содержится въ одной рукописи пражской университетской библіотеки, sign. 11. Е. 1, и озаглавливается: Traktat proti bludným a potupným artikulům Pikhartským s gruntownými důwody na ten spůsob, jakož i jedowaté sepsánie Lukáše antipapeže, pod otázkami a odpowědmi. Въ той же рукописи содержится еще и другой трактатъ подобнаго же полемическаго содержанія: Traktat proti kacířom a Pikhartóm atd. CM. Jungmann, Hist. literatury české, cтp. 104, III, 766 и 777. Ср. въ пред- шествующемъ примѣчаніи вышеуказанную статью 1ос. Тругляржа. 3) Jos. Müller, цит. соч., стр. 78. Но документальныхъ основаній для такого предположенія пока не найдено. Ср. выше, стр. 303, прим. 1.
304 трехчастный, катихизисъ существуетъ въ нѣсколькихъ старо- печатныхъ зкземплярахъ, напр., въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго, въ которой мыl и пользовались 9кземпляромъ подъ sign. 25. D. 14. По вопросу о томъ, когда составленыl первыя „Otázky dětinské“, существуютъ въ наукѣ только болѣе или менѣе вѣроятныя предположенія. Новѣйшій изслѣдователь „Нѣмец- кихъ катихизисовъ чешскихъ братьевъ“ I. Миллеръ и проф. Голль предполагаютъ, что первая редакція сочиненія „Otázky dětinské“, не сохранившаяся до насъ, составлена была братомъ Лукою не позже 1502 г., такъ какъ въ 1502 году противъ зтого катихизиса писалъ уже свой полеми- ческій трактатъ босоногій монахъ 1. (Янъ) Воднянскій (лат. Aquensis) 1), вмѣсто котораго авторомъ упоминаемаго здѣсь трактата неправильно считали монаха Вольфганга2). А та редакція „Otázek dětinských“, которая находится въ сбор- никѣ пражской университетской библіотеки (sign. 54. Е. 718), представляетъ собою, по предположенію Миллера, можетъ быть, дальнѣйшую редакці катихизиса 1503 им1504 г. 3). когда появившуюся), или не представляетъ самостоятельнаго особли- ваго, такъ сказать, текста, — опредѣлить затруднительно, но, безъ сомнѣнія, въ вѣроисповѣдномъ отношеніи онъ не содержитъ въ себѣ необходимыхъ намъ подробностей братской доктрины, которыя полнѣе раскрытыl въ двухъ другихъ редакціяхъ „Otázek dětinských“, о которыхъ мы будемъ, позтому, говорить ниже нѣсколько подробнѣе. 1) Jos. Truhlář, O životě a spisech známých i domnělých bosáka Jana Vodňanského (C. C. M. 1884, cтp. 524—547, cp. Bbe, стр. 108, приM. 1). 2) См. тамъ же, стр. 535, также у Миллера, цит. соч., стр. 47. Трактатъ содержится въ одной рукописи пражской университетской библіотеки, sign. 11. Е. 1, и озаглавливается: Traktat proti bludným a potupným artikulům Pikhartským s gruntownými důwody na ten spůsob, jakož i jedowaté sepsánie Lukáše antipapeže, pod otázkami a odpowědmi. Въ той же рукописи содержится еще и другой трактатъ подобнаго же полемическаго содержанія: Traktat proti kacířom a Pikhartóm atd. CM. Jungmann, Hist. literatury české, cтp. 104, III, 766 и 777. Ср. въ пред- шествующемъ примѣчаніи вышеуказанную статью 1ос. Тругляржа. 3) Jos. Müller, цит. соч., стр. 78. Но документальныхъ основаній для такого предположенія пока не найдено. Ср. выше, стр. 303, прим. 1.
Strana 305
305 — Что же касается новой редакціи „Otázek dětinských“. какъ первой части трехчастнаго братскаго катихизиса, то время составленія ея неизвѣстно; но она уже въ печати была готова въ 1523 году. Итакъ, мы имѣемъ пока — будемъ говорить условно — два катихизиса братьевъ разсматри- ваемой нами зпохи, изъ коихъ одинъ катихизисъ для дѣтей „Otázky dětinské“ составленъ бр. Лукой, можетъ быть, не позднѣе 1502 года, а другой въ трехъ частяхъ полный, со включеніемъ „Otázek dětinských“ новой редакціи, какъ первой его части, не позднѣе 1522 года. Оба они, стоя въ тѣсной внутренней связи съ другими сочиненіями бр. Луки, содержатъ довольно подробный догматическій матеріалъ для комментированія конфессій зтого времени, изъ коихъ, какъ мыl видѣли, нѣкоторья тоже принадлежатъ перу бр. Луки. Какое же содержаніе представляютъ извѣстныя намъ редакціи вышеуказанныхъ братскихъ катихизисовъ? Намъ, конечно, нѣтъ нужды входить сейчасъ во всѣ подробности содержанія катихизисовъ 1), тѣмъ болѣе, что на 3ти по- дробности мы будемъ ссылаться въ самомъ изслѣдованіи. А теперь сдѣлаемъ только замѣчанія объ общемъ планѣ и объемѣ содержанія всѣхъ частей поименованныхъ кати- хиЗисовъ. Прежде всего, начнемъ съ извѣстной намъ, болѣе ранней, редакціи „Otázek dětinských“, сoхранившейся въ выше- упомянутомъ сборникѣ пражской университетской библіо- теки подъ sign. 54. Е. 718. Катихизисъ 3той редакціи, не- большая начальная часть котораго въ нѣмецкомъ пере- водѣ Миллера помѣщена въ цитованной нами его книгѣ О „Нѣмецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“ (стр. 72 1) Содержаніе и ходъ мыслей въ „Otázkách dětinských“, pавно и историко�догматическія разъясненія ихъ содержанія представлены у Миллера въ цитованномъ сочиненіи, стр. 95—136; но, безъ сомнѣнія, дальнѣйшія изслѣдованія въ 3той области, въ особенности анализъ второй и третьей частей катихизиса можетъ быть продолженъ въ но- Выхъ спеціальныхъ работахъ по данному вопросу.
305 — Что же касается новой редакціи „Otázek dětinských“. какъ первой части трехчастнаго братскаго катихизиса, то время составленія ея неизвѣстно; но она уже въ печати была готова въ 1523 году. Итакъ, мы имѣемъ пока — будемъ говорить условно — два катихизиса братьевъ разсматри- ваемой нами зпохи, изъ коихъ одинъ катихизисъ для дѣтей „Otázky dětinské“ составленъ бр. Лукой, можетъ быть, не позднѣе 1502 года, а другой въ трехъ частяхъ полный, со включеніемъ „Otázek dětinských“ новой редакціи, какъ первой его части, не позднѣе 1522 года. Оба они, стоя въ тѣсной внутренней связи съ другими сочиненіями бр. Луки, содержатъ довольно подробный догматическій матеріалъ для комментированія конфессій зтого времени, изъ коихъ, какъ мыl видѣли, нѣкоторья тоже принадлежатъ перу бр. Луки. Какое же содержаніе представляютъ извѣстныя намъ редакціи вышеуказанныхъ братскихъ катихизисовъ? Намъ, конечно, нѣтъ нужды входить сейчасъ во всѣ подробности содержанія катихизисовъ 1), тѣмъ болѣе, что на 3ти по- дробности мы будемъ ссылаться въ самомъ изслѣдованіи. А теперь сдѣлаемъ только замѣчанія объ общемъ планѣ и объемѣ содержанія всѣхъ частей поименованныхъ кати- хиЗисовъ. Прежде всего, начнемъ съ извѣстной намъ, болѣе ранней, редакціи „Otázek dětinských“, сoхранившейся въ выше- упомянутомъ сборникѣ пражской университетской библіо- теки подъ sign. 54. Е. 718. Катихизисъ 3той редакціи, не- большая начальная часть котораго въ нѣмецкомъ пере- водѣ Миллера помѣщена въ цитованной нами его книгѣ О „Нѣмецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“ (стр. 72 1) Содержаніе и ходъ мыслей въ „Otázkách dětinských“, pавно и историко�догматическія разъясненія ихъ содержанія представлены у Миллера въ цитованномъ сочиненіи, стр. 95—136; но, безъ сомнѣнія, дальнѣйшія изслѣдованія въ 3той области, въ особенности анализъ второй и третьей частей катихизиса можетъ быть продолженъ въ но- Выхъ спеціальныхъ работахъ по данному вопросу.
Strana 306
306 — и слѣд.), начинается въ чешскомъ (рукописномъ) оригиналѣ слѣдующимъ образомъ: Ktere gsy wiry? Rczy: Dobré krze- stianské. Ktera gest wira krzestianska? Rczy: wira Trogicze swate. Co gest Trogice swata? Rezy : Otecz, Syn y Duch swaty Czo gestt o Otecz? Rezy: Pan Buoh mage Syna wecznego etc. Далѣе слѣдуютъ краткіе отвѣты на вопрось: что есть Богъ�Отецъ, Богъ�Сынъ, Богъ�Духъ Святый; что значитъ вѣровать о Богѣ�Отцѣ, Богѣ�Сынѣ и Богѣ�Духѣ Святомъ, которымъ управляется церковь святая? Что есть церковь вселенская, что значитъ общеніе святыхъ и что приличе- ствуетъ христіанину дѣлать, чтобы засвидѣтельствовать свою благодарность Богу за его милость творенія и спа- сенія человѣка? Въ чемъ долны проявляться любовь че- ловѣка къ Богу и въ чемъ выражается воля Божія, которую долженъ исполнять человѣкъ? и. т. д. Послѣ зтого авторъ въ вопросахъ и отвѣтахъ подробно разъясняетъ смыслъ десятословія и въ концѣ отдѣла спеціально говоритъ о любви къ Богу и ближнимъ. Затѣмъ переходитъ къ вопросу о Бо- говоплощеніи и при зтомъ формулируетъ свое ученіе о Пресв. Дѣвѣ Маріи, говоритъ объ исполненіи Христомъ Божіихъ заповѣдей, даетъ толкованіе евангельскихъ блаженствъ и разъясняетъ смыслъ вѣры о Христѣ, Христу и во Христа, на основаніи евангелія, на которомъ стоитъ церковь. Пере- ходя къ понятію о церкви, авторъ тоже въ вопросахъ и отвѣтахъ различаетъ двѣ церкви: 1) церковь Божію или Христову и 2) церковь антихриста; говоритъ о содержаніи и объемѣ той и другой церкви, о церкви по существу (pod- statné) и о служебной (služebné, т. е. о словѣ Божіемъ и таин- ствахъ), о необходимыхъ или существенныхъ предметахъ для спасенія (о вѣрѣ, любви и надеждѣ, причемъ спеціально трактуется о любви къ ближнему, о семи дарахъ Св. Духа и пр., о молитвѣ и въ частности „Отче нашъ“, о постахъ и пр.), о служебныхъ предметахъ (о молитвенныхъ собра- ніяхъ въ опредѣленномъ мѣстѣ и въ опредѣленное время для слушанія слова Божія и совершенія таинствъ). Болѣе или менѣе подробнымъ катихизическимъ разъясненіемъ ученія
306 — и слѣд.), начинается въ чешскомъ (рукописномъ) оригиналѣ слѣдующимъ образомъ: Ktere gsy wiry? Rczy: Dobré krze- stianské. Ktera gest wira krzestianska? Rczy: wira Trogicze swate. Co gest Trogice swata? Rezy : Otecz, Syn y Duch swaty Czo gestt o Otecz? Rezy: Pan Buoh mage Syna wecznego etc. Далѣе слѣдуютъ краткіе отвѣты на вопрось: что есть Богъ�Отецъ, Богъ�Сынъ, Богъ�Духъ Святый; что значитъ вѣровать о Богѣ�Отцѣ, Богѣ�Сынѣ и Богѣ�Духѣ Святомъ, которымъ управляется церковь святая? Что есть церковь вселенская, что значитъ общеніе святыхъ и что приличе- ствуетъ христіанину дѣлать, чтобы засвидѣтельствовать свою благодарность Богу за его милость творенія и спа- сенія человѣка? Въ чемъ долны проявляться любовь че- ловѣка къ Богу и въ чемъ выражается воля Божія, которую долженъ исполнять человѣкъ? и. т. д. Послѣ зтого авторъ въ вопросахъ и отвѣтахъ подробно разъясняетъ смыслъ десятословія и въ концѣ отдѣла спеціально говоритъ о любви къ Богу и ближнимъ. Затѣмъ переходитъ къ вопросу о Бо- говоплощеніи и при зтомъ формулируетъ свое ученіе о Пресв. Дѣвѣ Маріи, говоритъ объ исполненіи Христомъ Божіихъ заповѣдей, даетъ толкованіе евангельскихъ блаженствъ и разъясняетъ смыслъ вѣры о Христѣ, Христу и во Христа, на основаніи евангелія, на которомъ стоитъ церковь. Пере- ходя къ понятію о церкви, авторъ тоже въ вопросахъ и отвѣтахъ различаетъ двѣ церкви: 1) церковь Божію или Христову и 2) церковь антихриста; говоритъ о содержаніи и объемѣ той и другой церкви, о церкви по существу (pod- statné) и о служебной (služebné, т. е. о словѣ Божіемъ и таин- ствахъ), о необходимыхъ или существенныхъ предметахъ для спасенія (о вѣрѣ, любви и надеждѣ, причемъ спеціально трактуется о любви къ ближнему, о семи дарахъ Св. Духа и пр., о молитвѣ и въ частности „Отче нашъ“, о постахъ и пр.), о служебныхъ предметахъ (о молитвенныхъ собра- ніяхъ въ опредѣленномъ мѣстѣ и въ опредѣленное время для слушанія слова Божія и совершенія таинствъ). Болѣе или менѣе подробнымъ катихизическимъ разъясненіемъ ученія
Strana 307
307 о семи таинствахъ начинается и заканчивается третій и по- слѣдній отдѣлъ разсматриваемой нами ранней редакціи братскаго катихизиса. Вообще содержаніе цѣлаго катихи- зиса явно указываетъ на авторство бр. Луки, ближайшимъ образомъ Оно стоитъ въ тѣсной связи съ братскими конфес- сіями Nо 7 и Nо 11, которыя тоже, по всей вѣроятности, принадлежатъ перу бр. Луки!): въ катихизисѣ затрагиваются и раскрываются вѣроисповѣдные вопросы братьевъ точно такъ, какъ Они выгражены въ вышеупомянутыхъ братскихъ конфессіяхъ, иногда пространнѣе, а иногда и короче, во вся- комъ случаѣ по характеру содержанія согласно другъ съ другомъ. Что касается второго, болѣе поздняго, трехчастнаго катихизиса, то содержаніе его обнимаетъ собою сумму тѣхъ вѣроисповѣдныхъ вопросовъ братской доктрины, ко- торые затронуты въ первой редакціи катихизиса и въ упо- мянутыхъ братскихъ конфессіяхъ начала XVI в. Но каждая часть зтого трехчастнаго катихизиса имѣетъ свое спеціаль- ное содержаніе, которое мы и постараемся представить здѣсь въ самыхъ краткихъ чертахъ. При каждой изъ трехъ частей печатнаго катихизиса 1523 г. есть предисловіе, въ которомъ ясно опредѣляется цѣль и назначеніе первой, и второй, и третьей части. Такъ, въ предисловіи къ первой части въ самомъ началѣ, между прочимъ, говорится: Przi wieře obecne křestianské otazky s odpowědmi nayprw byly dětem složenee k včeni, yako těm, gimž počatečné wěci přislussegi w zawinuti, ano aby tudy přičyna se dalaj kmotrom y zprawcom a pěstaunom gich včyti se tomu, k čemu by děti skrze ně včeny a wedeny býti měly и т. д. Такимъ образомъ первая часть предназначается для наученія дѣтей всему тому, что они должны знать, будучи приняты въ дѣтствѣ въ общину черезъ крещеніе (proč při- gati ke krztu z mladosti a proč y w ktere prawdě měli by potwrzeni byti w prawdě krztu). Изъ дальнѣйшихъ словъ 1) Ср. у Миллера, цит. соч., стр. 76.
307 о семи таинствахъ начинается и заканчивается третій и по- слѣдній отдѣлъ разсматриваемой нами ранней редакціи братскаго катихизиса. Вообще содержаніе цѣлаго катихи- зиса явно указываетъ на авторство бр. Луки, ближайшимъ образомъ Оно стоитъ въ тѣсной связи съ братскими конфес- сіями Nо 7 и Nо 11, которыя тоже, по всей вѣроятности, принадлежатъ перу бр. Луки!): въ катихизисѣ затрагиваются и раскрываются вѣроисповѣдные вопросы братьевъ точно такъ, какъ Они выгражены въ вышеупомянутыхъ братскихъ конфессіяхъ, иногда пространнѣе, а иногда и короче, во вся- комъ случаѣ по характеру содержанія согласно другъ съ другомъ. Что касается второго, болѣе поздняго, трехчастнаго катихизиса, то содержаніе его обнимаетъ собою сумму тѣхъ вѣроисповѣдныхъ вопросовъ братской доктрины, ко- торые затронуты въ первой редакціи катихизиса и въ упо- мянутыхъ братскихъ конфессіяхъ начала XVI в. Но каждая часть зтого трехчастнаго катихизиса имѣетъ свое спеціаль- ное содержаніе, которое мы и постараемся представить здѣсь въ самыхъ краткихъ чертахъ. При каждой изъ трехъ частей печатнаго катихизиса 1523 г. есть предисловіе, въ которомъ ясно опредѣляется цѣль и назначеніе первой, и второй, и третьей части. Такъ, въ предисловіи къ первой части въ самомъ началѣ, между прочимъ, говорится: Przi wieře obecne křestianské otazky s odpowědmi nayprw byly dětem složenee k včeni, yako těm, gimž počatečné wěci přislussegi w zawinuti, ano aby tudy přičyna se dalaj kmotrom y zprawcom a pěstaunom gich včyti se tomu, k čemu by děti skrze ně včeny a wedeny býti měly и т. д. Такимъ образомъ первая часть предназначается для наученія дѣтей всему тому, что они должны знать, будучи приняты въ дѣтствѣ въ общину черезъ крещеніе (proč při- gati ke krztu z mladosti a proč y w ktere prawdě měli by potwrzeni byti w prawdě krztu). Изъ дальнѣйшихъ словъ 1) Ср. у Миллера, цит. соч., стр. 76.
Strana 308
308 — атого предисловія можно заключить, что братъ Лука хотѣлъ написать еще другія „Otázky dětinské“, а нынѣ извѣстныя „Otázky mládencův“ представляли быl уже третью часть, настоящая же третья часть была бы тогда четвертою. Но въ предисловіи къ третьей и послѣдней части, какъ увидимъ, опредѣленно указываются только три части катихизиса: prwnie y druhé y třetie otázky byly počinagicym, prospiewa- gicym y dokonaleyssim, totiž dětem, mládencom y zmužilym v wieře obecne křestianské gediné a prawé . . . (предисловіе къ третьей части). Въ виду указаннаго назначенія первой части, именно для злементарнаго наученія дѣтей вѣрѣ, ав- торъ въ вопросахъ и отвѣтахъ предлагаетъ братское ученіе Въ формѣ простой и несложной, не привнося подробностей въ раскрытіе основныхъ положеній ученія и церковной практики братьевъ. Вотъ схема предметовъ вѣры, которымъ должно научить дѣтей. Начинается катихизисъ съ вопроса: Co sy ty? Rcy: Stwořenie božie rozumné a smrtedlné. Затѣмъ идутъ вопрось съ соотвѣтствующими въ духѣ братскаго ученія отвѣтами: Для чего Богъ сотворилъ че- ловѣка? На чемъ основывается спасеніе человѣка? Отвѣтъ: на вѣрѣ, надеждѣ, любви. Что есть вѣра? въ чемъ состоитъ зта вѣра вселенская христіанская въ Бога Отца, Бога Сына и Духа Святаго? Затѣмъ, въ вопросахъ и отвѣтахъ разъ- ясняется: что есть вѣра „живая“ и „мертвая“? Разъясняются дѣла вѣрыl „живой“, т. е. исполненіе заповѣдей Господнихъ Затѣмъ комментируется молитва Господня, говорится О поклоненіи Богу, о смыслѣ почитанія Пресв. Цѣвы Маріи святыхъ. При зтомъ говорится и о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Далѣе раскрываются дѣла вѣры „мертвой“ Отсюда заключительное наставленіе о необходимости всту- пить въ общеніе съ вѣрными и истинными чтителями Бога и подчиняться установленіямъ общины, принимая наставленія и напоминанія объ исполненіи заповѣдей Божіихъ. Вотъ приблизительно сумма вопросовъ, которые входятъ въ со- ставъ первой части, т. е. перваго краткаго катихизиса для дѣтей.
308 — атого предисловія можно заключить, что братъ Лука хотѣлъ написать еще другія „Otázky dětinské“, а нынѣ извѣстныя „Otázky mládencův“ представляли быl уже третью часть, настоящая же третья часть была бы тогда четвертою. Но въ предисловіи къ третьей и послѣдней части, какъ увидимъ, опредѣленно указываются только три части катихизиса: prwnie y druhé y třetie otázky byly počinagicym, prospiewa- gicym y dokonaleyssim, totiž dětem, mládencom y zmužilym v wieře obecne křestianské gediné a prawé . . . (предисловіе къ третьей части). Въ виду указаннаго назначенія первой части, именно для злементарнаго наученія дѣтей вѣрѣ, ав- торъ въ вопросахъ и отвѣтахъ предлагаетъ братское ученіе Въ формѣ простой и несложной, не привнося подробностей въ раскрытіе основныхъ положеній ученія и церковной практики братьевъ. Вотъ схема предметовъ вѣры, которымъ должно научить дѣтей. Начинается катихизисъ съ вопроса: Co sy ty? Rcy: Stwořenie božie rozumné a smrtedlné. Затѣмъ идутъ вопрось съ соотвѣтствующими въ духѣ братскаго ученія отвѣтами: Для чего Богъ сотворилъ че- ловѣка? На чемъ основывается спасеніе человѣка? Отвѣтъ: на вѣрѣ, надеждѣ, любви. Что есть вѣра? въ чемъ состоитъ зта вѣра вселенская христіанская въ Бога Отца, Бога Сына и Духа Святаго? Затѣмъ, въ вопросахъ и отвѣтахъ разъ- ясняется: что есть вѣра „живая“ и „мертвая“? Разъясняются дѣла вѣрыl „живой“, т. е. исполненіе заповѣдей Господнихъ Затѣмъ комментируется молитва Господня, говорится О поклоненіи Богу, о смыслѣ почитанія Пресв. Цѣвы Маріи святыхъ. При зтомъ говорится и о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Далѣе раскрываются дѣла вѣры „мертвой“ Отсюда заключительное наставленіе о необходимости всту- пить въ общеніе съ вѣрными и истинными чтителями Бога и подчиняться установленіямъ общины, принимая наставленія и напоминанія объ исполненіи заповѣдей Божіихъ. Вотъ приблизительно сумма вопросовъ, которые входятъ въ со- ставъ первой части, т. е. перваго краткаго катихизиса для дѣтей.
Strana 309
309 — Въ предисловіи ко второй части въ самомъ началѣ говорится кратко о содержаніи первой части „Otázek dětin- ských, w nichž počátek naučenie dětij křtěnych w gednotě položen“, чтобы воспитатели дѣтей могли научить ихъ все- ленской христіанской вѣрѣ, заповѣдямъ Божіимъ и молитвѣ Господней, тому, на чемъ основывается спасеніе и по ка- кимъ признакамъ можетъ познаваться вѣра „живая и мерт- вая“, въ чемъ состоитъ надежда спасенія и уклоненіе отъ нея и пр. Затѣмъ говоритъ авторъ: giž pak slussie dětem a pěstunom gich druhe otázky včiniti, těm, genž we dwanácti letech a wýsse by byli. Необходимо, чтобы дѣти, пришедшія въ 12�лѣтній возрастъ, знали, для чего они крещены и для какой цѣли, такъ чтобы они знали все потребное для кон- фирмаціи, для участія въ таинствѣ тѣла и крови Христовой и для полученія блаженаго вѣнца спасенія и т. д. Послѣ предисловія начинается текстъ второй части: Počinagi se otázky druhe dětij krztěnych w gednotě a rozumu, w mladost nayniž dwanacti let dosslych. Слѣдуютъ вопросы и отвѣть. Первый вопросъ: Proč gsy krztěn w mladosti w newě- domí? Rcy: Abych do prwniho králowstwie Krystowa naiprw skrze křest přigat byl. Затѣмъ слѣдуютъ вопросъ съ отвѣ- тами: Что есть царство небесное? Говорится о вступленіи въ 3то царство Божіе — духовное тѣло Христово чрезъ крещеніе по вѣрѣ воспріемниковъ, и о другихъ вопросахъ касающихся крещенія. Далѣе слѣдуютъ вопросы, пригото- вляющіе къ утвержденію въ правдѣ духовнаго крещенія и участія въ таинствѣ тѣла и крови Христовой (k přigeti gich k té milosti a prawdě duchowniho křtu a včastnosti těla a krwe Páně...). Первый вопросъ здѣсь о предѣльномъ возрастѣ, до котораго долны дѣти крещенныя находиться подъ руководствомъ воспріемниковъ, т. е. до 12 лѣтъ. Затѣмъ подробно раскрьваются наставленія предъ приня- тіемъ, при принятіи и по принятіи таинства тѣла и крови Христовой, о таинствѣ конфирмаціи, его смыслѣ и значеніи для принимающаго 3то таинство. Вообще, во второй части сколько подробнѣе, столько же и запутаннѣе представляется
309 — Въ предисловіи ко второй части въ самомъ началѣ говорится кратко о содержаніи первой части „Otázek dětin- ských, w nichž počátek naučenie dětij křtěnych w gednotě položen“, чтобы воспитатели дѣтей могли научить ихъ все- ленской христіанской вѣрѣ, заповѣдямъ Божіимъ и молитвѣ Господней, тому, на чемъ основывается спасеніе и по ка- кимъ признакамъ можетъ познаваться вѣра „живая и мерт- вая“, въ чемъ состоитъ надежда спасенія и уклоненіе отъ нея и пр. Затѣмъ говоритъ авторъ: giž pak slussie dětem a pěstunom gich druhe otázky včiniti, těm, genž we dwanácti letech a wýsse by byli. Необходимо, чтобы дѣти, пришедшія въ 12�лѣтній возрастъ, знали, для чего они крещены и для какой цѣли, такъ чтобы они знали все потребное для кон- фирмаціи, для участія въ таинствѣ тѣла и крови Христовой и для полученія блаженаго вѣнца спасенія и т. д. Послѣ предисловія начинается текстъ второй части: Počinagi se otázky druhe dětij krztěnych w gednotě a rozumu, w mladost nayniž dwanacti let dosslych. Слѣдуютъ вопросы и отвѣть. Первый вопросъ: Proč gsy krztěn w mladosti w newě- domí? Rcy: Abych do prwniho králowstwie Krystowa naiprw skrze křest přigat byl. Затѣмъ слѣдуютъ вопросъ съ отвѣ- тами: Что есть царство небесное? Говорится о вступленіи въ 3то царство Божіе — духовное тѣло Христово чрезъ крещеніе по вѣрѣ воспріемниковъ, и о другихъ вопросахъ касающихся крещенія. Далѣе слѣдуютъ вопросы, пригото- вляющіе къ утвержденію въ правдѣ духовнаго крещенія и участія въ таинствѣ тѣла и крови Христовой (k přigeti gich k té milosti a prawdě duchowniho křtu a včastnosti těla a krwe Páně...). Первый вопросъ здѣсь о предѣльномъ возрастѣ, до котораго долны дѣти крещенныя находиться подъ руководствомъ воспріемниковъ, т. е. до 12 лѣтъ. Затѣмъ подробно раскрьваются наставленія предъ приня- тіемъ, при принятіи и по принятіи таинства тѣла и крови Христовой, о таинствѣ конфирмаціи, его смыслѣ и значеніи для принимающаго 3то таинство. Вообще, во второй части сколько подробнѣе, столько же и запутаннѣе представляется
Strana 310
310 — ученіе брата Луки О „правдѣ“ спасенія, въ особенности для дѣтей въ возрастѣ 12 лѣтъ. Третья часть озаглавливается: Počinagi se otazky wětssie. Въ предисловіи къ 3той части въ самомъ началѣ говорится: Po položeni obogiech otazek dětinskych k naučení y k zpráwě po křtu před potwrzenim y při potwrzenie, giž slussie položyti otázky třetie znowu porozenym a mlékem obogiech otázek wy- krmenym a spuosobilym, skrze to y chopnym k požiwani twrd- ssieho pokrmu, magicym obwyklost k rozeznání dobreho a zleho přy swem wlastnim spaseni и пр. Затѣмъ приводится общее извѣстное заглавіе всѣхъ трехъ частей катихизиса и оправ- дывается трехчастность его словами ап. гоанна и подо- біемъ того, какъ при обученіи грамотѣ начинаютъ сначала съ буквъ, продолжаютъ потомъ составленіемъ слоговъ и наконецъ — чтеніемъ словъ. Послѣ указаннаго краткаго предисловія начинаются вопросы съ отвѣтами и объясне- ніями. Первый вопросъ: Co gsy ty, odpowěz. Stwořenie božie rozumné a smrtedlné (какъ въ первой части и т. д.). Затѣмъ слѣдуютъ вопросы о цѣли творенія человѣка, какъ въ пер- вой части, о паденіи человѣка, о грѣхѣ и смерти. Далѣе идутъ вопросы о вѣрѣ христіанской въ порядкѣ членовъ символа вѣры: слѣдуетъ краткое объясненіе смысла всѣхъ членовъ символа вѣры до конца. А къ зтимъ вопросамъ о членахъ символа вѣры присоединенъ: Wyběrek z otazek při spaseni pořadnem proč twe oddělenie gest. Здѣсь, въ видѣ вопросовъ и краткихъ на нихъ отвѣтовъ, говорится сначала о причинѣ отдѣленія братьевъ отъ римской церкви, о при- соединеніи къ общинѣ братской, о послушаніи и пр.; о томъ, что необходимо для участія въ таинствахъ — кре- щенія, конфирмаціи и пр., съ разъясненіемъ недоумѣнныхъ вопросовъ при утихъ таинствахъ. Затѣмъ слѣдуетъ спе- ціальное разъясненіе условій спасенія людей разнаго cOcтOянiя (otazky při zřizeném spasenj strany stawuow, řaduow, wěkuow, powah, žiwnostij, obchoduow etc.), говорится о празд- нованіи „недѣли“ (воскресенья) и другихъ праздниковъ, о хожденіи въ церковь, о свободѣ христіанской и о не
310 — ученіе брата Луки О „правдѣ“ спасенія, въ особенности для дѣтей въ возрастѣ 12 лѣтъ. Третья часть озаглавливается: Počinagi se otazky wětssie. Въ предисловіи къ 3той части въ самомъ началѣ говорится: Po položeni obogiech otazek dětinskych k naučení y k zpráwě po křtu před potwrzenim y při potwrzenie, giž slussie položyti otázky třetie znowu porozenym a mlékem obogiech otázek wy- krmenym a spuosobilym, skrze to y chopnym k požiwani twrd- ssieho pokrmu, magicym obwyklost k rozeznání dobreho a zleho přy swem wlastnim spaseni и пр. Затѣмъ приводится общее извѣстное заглавіе всѣхъ трехъ частей катихизиса и оправ- дывается трехчастность его словами ап. гоанна и подо- біемъ того, какъ при обученіи грамотѣ начинаютъ сначала съ буквъ, продолжаютъ потомъ составленіемъ слоговъ и наконецъ — чтеніемъ словъ. Послѣ указаннаго краткаго предисловія начинаются вопросы съ отвѣтами и объясне- ніями. Первый вопросъ: Co gsy ty, odpowěz. Stwořenie božie rozumné a smrtedlné (какъ въ первой части и т. д.). Затѣмъ слѣдуютъ вопросы о цѣли творенія человѣка, какъ въ пер- вой части, о паденіи человѣка, о грѣхѣ и смерти. Далѣе идутъ вопросы о вѣрѣ христіанской въ порядкѣ членовъ символа вѣры: слѣдуетъ краткое объясненіе смысла всѣхъ членовъ символа вѣры до конца. А къ зтимъ вопросамъ о членахъ символа вѣры присоединенъ: Wyběrek z otazek při spaseni pořadnem proč twe oddělenie gest. Здѣсь, въ видѣ вопросовъ и краткихъ на нихъ отвѣтовъ, говорится сначала о причинѣ отдѣленія братьевъ отъ римской церкви, о при- соединеніи къ общинѣ братской, о послушаніи и пр.; о томъ, что необходимо для участія въ таинствахъ — кре- щенія, конфирмаціи и пр., съ разъясненіемъ недоумѣнныхъ вопросовъ при утихъ таинствахъ. Затѣмъ слѣдуетъ спе- ціальное разъясненіе условій спасенія людей разнаго cOcтOянiя (otazky při zřizeném spasenj strany stawuow, řaduow, wěkuow, powah, žiwnostij, obchoduow etc.), говорится о празд- нованіи „недѣли“ (воскресенья) и другихъ праздниковъ, о хожденіи въ церковь, о свободѣ христіанской и о не
Strana 311
311 — свободѣ христіанской. Въ самомъ концѣ приписка: Dоkо- nany gsu otazky podle pořadku troge, totiž menssij, wětssij a naywětssij. Tež take ... proč by twe oddělenij bylo od cierkwe řimskee y ginych ... A take otazky při zřizenem spaseni strany stawuow ... etc (Kaкъ Bblme). A to leta Páně 1523 we cztwrtek po wssech swatych we gménu Páně amen 1). — Изъ Обозрѣнія 1) Мыl не касаемся здѣсь спеціальнаго вопроса объ отношеніи братскихъ катихизисовъ къ вальденскимъ: вопросъ 9тотъ имѣетъ свОЮ исторію и свбихъ спеціальныхъ изслѣдователей. Цля нашей цѣли здѣсь достаточно напомнить изъ исторіи даннаго вопроса новѣйшія научныя теоріи ученыхъ, спеціально занимавшихся утимъ вопросомъ, не останавливаясь на старыхъ и новыхъ теоріяхъ объ отношеніи брать- евъ къ вальденсамъ вообще. Опуская устарѣвшее сочиненіе Кö- xepa (Koecher, Catechetische Geschichte der Waldenser, Böhmischen Brüder, Griechen, Socinianer, Mennoniten und anderer Secten... Jena 1768), который, вслѣдъ за старыми своими предшественниками относя первый вальденскій катихизисъ къ 1100 г., усматривалъ вліяніе вальден- совъ и на братскій катихизисъ (стр. 2 и слѣд., ср. стр. 8), — мыl пе- рейдемъ прямо къ болѣе новымъ научнымъ теоріямъ. Hапр., Dieck- hoff (Die Waldenser im Mittelalter. Göttingen 1851) признавалъ въ ос- новѣ братскаго и вальденскаго катихизисовъ древній чешскій, не со- хранившійся оригиналъ. Затѣмъ Herzog (Die romanischen Waldenser etc. Halle, 1853) тоже признавалъ чешскій оригиналъ для тѣхъ передѣ- локъ, какія сохранились въ катихизисахъ вальденскомъ и братскомъ. Zezschwitz (цит. соч., см. Выше) иначе рѣшаетъ проблемму о катихи- зисахъ братскомъ и вальденскомъ. Признавая вальденскій катихизисъ (напечатанный, между прочимъ, въ названномъ его сочиненіи въ по- длинникѣ „Las interrogations menors“ съ новѣйшимъ нѣмецкимъ пере- водомъ) собственнымъ произведеніемъ вальденсовъ, но, не отрицая въ немъ и гуситскихъ, въ особенности таборитскихъ, вліяній, Цецшвитцъ все�таки признаетъ непосредственное или посредственное (чрезъ „Otázky dětinské“) вліяніе вальденскаго катихизиса на братскій, хотя бы они бук- вально и не совпадали. Въ болѣе позднее время французскій ученый Montet (Histoire littéraire des Vaudois du Piémont, Paris 1885, въ oco- бенности La noble leçon, Paris 1888) нашелъ въ дижонской публичной библіотекѣ рукопись — по его мнѣнію — XV вѣка съ неизвѣстнымъ дотолѣ новымъ вальденскимъ катихизисомъ подъ заглавіемъ „Enterroga- tions majors“, содержаніе котораго очень близко къ братскому катихизису въ пражской университетской рукописи 54. Е. 718 (разумѣется второй ру- кописный номеръ, о которомъ см. у насъ стр. 303, 305 и слѣд.; подробнѣе
311 — свободѣ христіанской. Въ самомъ концѣ приписка: Dоkо- nany gsu otazky podle pořadku troge, totiž menssij, wětssij a naywětssij. Tež take ... proč by twe oddělenij bylo od cierkwe řimskee y ginych ... A take otazky při zřizenem spaseni strany stawuow ... etc (Kaкъ Bblme). A to leta Páně 1523 we cztwrtek po wssech swatych we gménu Páně amen 1). — Изъ Обозрѣнія 1) Мыl не касаемся здѣсь спеціальнаго вопроса объ отношеніи братскихъ катихизисовъ къ вальденскимъ: вопросъ 9тотъ имѣетъ свОЮ исторію и свбихъ спеціальныхъ изслѣдователей. Цля нашей цѣли здѣсь достаточно напомнить изъ исторіи даннаго вопроса новѣйшія научныя теоріи ученыхъ, спеціально занимавшихся утимъ вопросомъ, не останавливаясь на старыхъ и новыхъ теоріяхъ объ отношеніи брать- евъ къ вальденсамъ вообще. Опуская устарѣвшее сочиненіе Кö- xepa (Koecher, Catechetische Geschichte der Waldenser, Böhmischen Brüder, Griechen, Socinianer, Mennoniten und anderer Secten... Jena 1768), который, вслѣдъ за старыми своими предшественниками относя первый вальденскій катихизисъ къ 1100 г., усматривалъ вліяніе вальден- совъ и на братскій катихизисъ (стр. 2 и слѣд., ср. стр. 8), — мыl пе- рейдемъ прямо къ болѣе новымъ научнымъ теоріямъ. Hапр., Dieck- hoff (Die Waldenser im Mittelalter. Göttingen 1851) признавалъ въ ос- новѣ братскаго и вальденскаго катихизисовъ древній чешскій, не со- хранившійся оригиналъ. Затѣмъ Herzog (Die romanischen Waldenser etc. Halle, 1853) тоже признавалъ чешскій оригиналъ для тѣхъ передѣ- локъ, какія сохранились въ катихизисахъ вальденскомъ и братскомъ. Zezschwitz (цит. соч., см. Выше) иначе рѣшаетъ проблемму о катихи- зисахъ братскомъ и вальденскомъ. Признавая вальденскій катихизисъ (напечатанный, между прочимъ, въ названномъ его сочиненіи въ по- длинникѣ „Las interrogations menors“ съ новѣйшимъ нѣмецкимъ пере- водомъ) собственнымъ произведеніемъ вальденсовъ, но, не отрицая въ немъ и гуситскихъ, въ особенности таборитскихъ, вліяній, Цецшвитцъ все�таки признаетъ непосредственное или посредственное (чрезъ „Otázky dětinské“) вліяніе вальденскаго катихизиса на братскій, хотя бы они бук- вально и не совпадали. Въ болѣе позднее время французскій ученый Montet (Histoire littéraire des Vaudois du Piémont, Paris 1885, въ oco- бенности La noble leçon, Paris 1888) нашелъ въ дижонской публичной библіотекѣ рукопись — по его мнѣнію — XV вѣка съ неизвѣстнымъ дотолѣ новымъ вальденскимъ катихизисомъ подъ заглавіемъ „Enterroga- tions majors“, содержаніе котораго очень близко къ братскому катихизису въ пражской университетской рукописи 54. Е. 718 (разумѣется второй ру- кописный номеръ, о которомъ см. у насъ стр. 303, 305 и слѣд.; подробнѣе
Strana 312
312 — всѣхъ трехъ частей катихизиса второй редакціи не трудно видѣть, что содержаніе его во всѣхъ частяхъ его явля- ется болѣе распространеннымъ раскрытіемъ тѣхъ же глав- нѣйшихъ богословскихъ вопросовъ, на которые даются болѣе краткіе (по мѣстамъ) отвѣты и въ первой редакціи братскаго катихизиса. Вотъ въ общихъ чертахъ планъ и объемъ содер- жанія вышеуказанныхъ братскихъ катихизисовъ. Сравнивая ихъ по содержанію съ другими современными имъ брат- скими трактатами и конфессіями, мыl не находимъ въ нихъ какихъ�либо новыхъ по существу вопросовъ догматиче- скаго характера: они содержатъ въ себѣ все то, что мыl у Миллера въ цит. соч., стр. 72—76). Слѣдовательно, сравнительная древность вальденскаго катихизиса передъ братскимъ выступаетъ, пови- димому, очевидно. Іос. Миллеръ въ своемъ упомянутомъ сочиненіи о „Нѣ- мецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“, не смотря на новую находку Монта, которая, впрочемъ, стала ему извѣстна при окончаніи печатанія его изслѣдованія, въ предисловіи къ послѣднему, стр. X—XІ, повто- ряетъ свое нерѣшительное мнѣніе: съ одной стороны, вальденскій катихизисъ возникъ ранѣе 1498 (т. е. ранѣе путешествія бр. Луки къ вальденсамъ въ 1497—8 г.), а съ другой, ученіе бр. Луки, напр., о цер- кви, извѣстное изъ его сочиненій послѣ 1500 года и согласное съ содержаніемъ о томъ же вальденскаго катихизиса, могло сформиро- ваться и ранѣе 1498 г. Вообще Миллеръ отказывается разрѣшить 3то противорѣчіе (стр. Х, ср. стр. 148), но приводитъ данныя, которыя все�таки нѣсколько освѣщаютъ темную исторію взаимоотношеній между вальденскимъ катихизисомъ съ одной стороны и братскими съ другой. Разъясняя генезисъ ученія бр. Луки, въ особенности о таинствѣ тѣла и крови Христовой, Миллеръ приходитъ къ тому церковно�исто- рическому наблюденію, что ученіе брата Луки имѣетъ корень въ гу- ситской традиціи о томъ же предметѣ. Онъ (въ цит. соч., стр. 78 и слѣд.) предполагаетъ, что бр. Лука зналъ старый гуситскій катихи- зисъ, который Палацкій (Palacký, Documenta Mag. Joh. Hus, стр. 703—708) невѣрно приписалъ Гусу, хотя въ немъ и есть кое�что изъ сочиненій Гуса, — по всей вѣроятности, онъ все�таки гуситскаго про- исхожденія. Лука пользовался зтимъ катихизисомъ. Миллеръ ука- Зываетъ и другой катихизисъ (точнѣе�отрывки) гуситскаго происхо- жденія въ рудницкой библіотекѣ кн. Лобковица (sign. F. g. 60). Изъ того и другого гуситскаго катихизиса Миллеръ приводитъ вопросы
312 — всѣхъ трехъ частей катихизиса второй редакціи не трудно видѣть, что содержаніе его во всѣхъ частяхъ его явля- ется болѣе распространеннымъ раскрытіемъ тѣхъ же глав- нѣйшихъ богословскихъ вопросовъ, на которые даются болѣе краткіе (по мѣстамъ) отвѣты и въ первой редакціи братскаго катихизиса. Вотъ въ общихъ чертахъ планъ и объемъ содер- жанія вышеуказанныхъ братскихъ катихизисовъ. Сравнивая ихъ по содержанію съ другими современными имъ брат- скими трактатами и конфессіями, мыl не находимъ въ нихъ какихъ�либо новыхъ по существу вопросовъ догматиче- скаго характера: они содержатъ въ себѣ все то, что мыl у Миллера въ цит. соч., стр. 72—76). Слѣдовательно, сравнительная древность вальденскаго катихизиса передъ братскимъ выступаетъ, пови- димому, очевидно. Іос. Миллеръ въ своемъ упомянутомъ сочиненіи о „Нѣ- мецкихъ катихизисахъ чешскихъ братьевъ“, не смотря на новую находку Монта, которая, впрочемъ, стала ему извѣстна при окончаніи печатанія его изслѣдованія, въ предисловіи къ послѣднему, стр. X—XІ, повто- ряетъ свое нерѣшительное мнѣніе: съ одной стороны, вальденскій катихизисъ возникъ ранѣе 1498 (т. е. ранѣе путешествія бр. Луки къ вальденсамъ въ 1497—8 г.), а съ другой, ученіе бр. Луки, напр., о цер- кви, извѣстное изъ его сочиненій послѣ 1500 года и согласное съ содержаніемъ о томъ же вальденскаго катихизиса, могло сформиро- ваться и ранѣе 1498 г. Вообще Миллеръ отказывается разрѣшить 3то противорѣчіе (стр. Х, ср. стр. 148), но приводитъ данныя, которыя все�таки нѣсколько освѣщаютъ темную исторію взаимоотношеній между вальденскимъ катихизисомъ съ одной стороны и братскими съ другой. Разъясняя генезисъ ученія бр. Луки, въ особенности о таинствѣ тѣла и крови Христовой, Миллеръ приходитъ къ тому церковно�исто- рическому наблюденію, что ученіе брата Луки имѣетъ корень въ гу- ситской традиціи о томъ же предметѣ. Онъ (въ цит. соч., стр. 78 и слѣд.) предполагаетъ, что бр. Лука зналъ старый гуситскій катихи- зисъ, который Палацкій (Palacký, Documenta Mag. Joh. Hus, стр. 703—708) невѣрно приписалъ Гусу, хотя въ немъ и есть кое�что изъ сочиненій Гуса, — по всей вѣроятности, онъ все�таки гуситскаго про- исхожденія. Лука пользовался зтимъ катихизисомъ. Миллеръ ука- Зываетъ и другой катихизисъ (точнѣе�отрывки) гуситскаго происхо- жденія въ рудницкой библіотекѣ кн. Лобковица (sign. F. g. 60). Изъ того и другого гуситскаго катихизиса Миллеръ приводитъ вопросы
Strana 313
313 — знаемъ изъ другихъ сочиненій бр. Луки, слѣдовательно и изъ конфессій, имъ составленныхъ; но въ нихъ, все�таки, есть нѣкоторыя спеціальныя подробности, иллюстрирующія общую схему братской доктрины. Вообще же они пред- ставляютъ соmpendium важнѣйшихъ богословскихъ знаній, которыя почитались обязательными для каждаго члена брат- ской общины извѣстнаго времени, были, слѣдовательно, своего рода конфессіей цѣлой общины. Позтому, послѣ полныхъ публичныхъ конфессій братьевъ, мы ставимъ катихизисы ихъ, въ ряду источниковъ для надлежащаго представленія сущности содержанія ихъ ученія извѣстной зпохи, на первомъ мѣстѣ. Къ сожалѣнію, 3тихъ катихизи- совъ для данной зпохи сохранилось или открыто пока и отвѣты, сходные съ текстомъ перваго катихизиса бр. Луки (по ру- кописи пражской университетской библіотеки въ сборникѣ 54. Е. 718). Были, по всей вѣроятности, — предполагаютъ Миллеръ и Голль, — и другіе гуситскіе катихизисы, которые могли служить образцомъ для брата Луки при составленіи имъ собственнаго катихизиса. Значитъ, источникъ катихизическаго ученія бр. Луки стоитъ въ преемствен- ной связи съ гуситской традиціей, которая, какъ указано выше, была знакома и вальденсамъ (ср. Циккгофа, Герцога, даже Цецшвитца и др.). Да если бы и доказано было болѣе раннее происхожденіе вальден- скаго катихизиса, сходнаго по содержанію съ братскимъ (что, повиди- мому, подтверждаетъ вышеуказанное изслѣдованіе Монта „La noble leçon“), то и въ такомъ случаѣ, какъ справедливо замѣчаетъ проф. Голль въ своей чешской рецензіи на цит. соч. Миллера, сходство катихизисовъ могло бы говорить только объ „общей почвѣ“, на кото- рой возникли оба катихизиса — и вальденскій (напр. у Цецшвитца „Interrogacions menors“ и y MOHTO „Enterrogacions majors“) и братскiй, напр. первый и второй рукописные катихизисы (въ сборникѣ пражской университетской библіотеки 54. Е. 718). Зтого вопроса не разрѣшаетъ Миллеръ, но къ разъясненію его намѣревается обратиться въ буду- щемъ (цит. соч., предисловіе, стр. XІ). Такимъ образомъ неразрѣшен- ный вопросъ объ источникахъ братскихъ катихизисовъ остается еще проблеммою для ученыхъ изслѣдованій въ будущемъ; но рѣшеніе зтой проблеммы будетъ зависѣть, во всякомъ случаѣ, отъ степени до- стовѣрности и документальности новыхъ матеріаловъ, которыхъ теперь недостаетъ для положительнаго и категорическаго рѣшенія даннаго вопроса.
313 — знаемъ изъ другихъ сочиненій бр. Луки, слѣдовательно и изъ конфессій, имъ составленныхъ; но въ нихъ, все�таки, есть нѣкоторыя спеціальныя подробности, иллюстрирующія общую схему братской доктрины. Вообще же они пред- ставляютъ соmpendium важнѣйшихъ богословскихъ знаній, которыя почитались обязательными для каждаго члена брат- ской общины извѣстнаго времени, были, слѣдовательно, своего рода конфессіей цѣлой общины. Позтому, послѣ полныхъ публичныхъ конфессій братьевъ, мы ставимъ катихизисы ихъ, въ ряду источниковъ для надлежащаго представленія сущности содержанія ихъ ученія извѣстной зпохи, на первомъ мѣстѣ. Къ сожалѣнію, 3тихъ катихизи- совъ для данной зпохи сохранилось или открыто пока и отвѣты, сходные съ текстомъ перваго катихизиса бр. Луки (по ру- кописи пражской университетской библіотеки въ сборникѣ 54. Е. 718). Были, по всей вѣроятности, — предполагаютъ Миллеръ и Голль, — и другіе гуситскіе катихизисы, которые могли служить образцомъ для брата Луки при составленіи имъ собственнаго катихизиса. Значитъ, источникъ катихизическаго ученія бр. Луки стоитъ въ преемствен- ной связи съ гуситской традиціей, которая, какъ указано выше, была знакома и вальденсамъ (ср. Циккгофа, Герцога, даже Цецшвитца и др.). Да если бы и доказано было болѣе раннее происхожденіе вальден- скаго катихизиса, сходнаго по содержанію съ братскимъ (что, повиди- мому, подтверждаетъ вышеуказанное изслѣдованіе Монта „La noble leçon“), то и въ такомъ случаѣ, какъ справедливо замѣчаетъ проф. Голль въ своей чешской рецензіи на цит. соч. Миллера, сходство катихизисовъ могло бы говорить только объ „общей почвѣ“, на кото- рой возникли оба катихизиса — и вальденскій (напр. у Цецшвитца „Interrogacions menors“ и y MOHTO „Enterrogacions majors“) и братскiй, напр. первый и второй рукописные катихизисы (въ сборникѣ пражской университетской библіотеки 54. Е. 718). Зтого вопроса не разрѣшаетъ Миллеръ, но къ разъясненію его намѣревается обратиться въ буду- щемъ (цит. соч., предисловіе, стр. XІ). Такимъ образомъ неразрѣшен- ный вопросъ объ источникахъ братскихъ катихизисовъ остается еще проблеммою для ученыхъ изслѣдованій въ будущемъ; но рѣшеніе зтой проблеммы будетъ зависѣть, во всякомъ случаѣ, отъ степени до- стовѣрности и документальности новыхъ матеріаловъ, которыхъ теперь недостаетъ для положительнаго и категорическаго рѣшенія даннаго вопроса.
Strana 314
314 — немного. Но и тѣ, которые теперь намъ извѣстны, помо- гаютъ точнѣе понять и опредѣлить смыслъ содержанія современныхъ имъ братскихъ конфессій. III. Цекретьl братской общиныl. Нѣкоторыя весьма существенныя (по документаль- нОсти) части братскаго вѣроученія разсматриваемой 9похи сохранились въ декретахъ братской общины: извлеченія изъ конфессій мыl находимъ въ декретахъ, равно и наобо- ротъ, т. е. то, что занесено братьями въ декретыl, было потомъ обнародовано въ конфессіяхъ. „Dekrety jednoty bratrské“ — 3то постановленія или протоколь братскихъ собраній (синодовъ), на которыхъ вообще разсуждали о вѣрѣ, церковной дисциплинѣ и цер- ковно�общественномъ устройствѣ братской общины. Со- бранія зти происходили обычно два или, по крайней мѣрѣ, одинъ разъ въ годъ. Но далеко не всѣ синодскія поста- новленія братьевъ сохранились и дошли до насъ. Только въ 1617 году сами братья сознали потребность въ собраніи своихъ протоколовъ и поручили 9то дѣло одному изъ своихъ членовъ, неизвѣстному по имену. Братъ�кодифика- торъ собралъ бывшія синодскія постановленія, причемъ раздѣлилъ ихъ на четыре отдѣла: первый отдѣлъ обни- малъ время отъ возникновенія общины до 1525 г., второй — развитіе ея при тяжкихъ испытаніяхъ извнутри и извнѣ до 1575 г., третій — время широкаго распространенія общины и первыхъ попытокъ къ достиженію свободы вѣроиспо- вѣданія — до 1608 г., а послѣдній четвертый отдѣлъ обни- малъ періодъ (1609—1617 гг.) религіозной свободы и прими- ренія между братьями и „подобоями“ (pod obojí) или утракви- стами — съ сохраненіемъ церковнаго устройства той и дру- гой стороной (s zachováním řádu jednoho i druhého kněžstva). Въ настоящее время извѣстныl въ рукописяхъ и печати
314 — немного. Но и тѣ, которые теперь намъ извѣстны, помо- гаютъ точнѣе понять и опредѣлить смыслъ содержанія современныхъ имъ братскихъ конфессій. III. Цекретьl братской общиныl. Нѣкоторыя весьма существенныя (по документаль- нОсти) части братскаго вѣроученія разсматриваемой 9похи сохранились въ декретахъ братской общины: извлеченія изъ конфессій мыl находимъ въ декретахъ, равно и наобо- ротъ, т. е. то, что занесено братьями въ декретыl, было потомъ обнародовано въ конфессіяхъ. „Dekrety jednoty bratrské“ — 3то постановленія или протоколь братскихъ собраній (синодовъ), на которыхъ вообще разсуждали о вѣрѣ, церковной дисциплинѣ и цер- ковно�общественномъ устройствѣ братской общины. Со- бранія зти происходили обычно два или, по крайней мѣрѣ, одинъ разъ въ годъ. Но далеко не всѣ синодскія поста- новленія братьевъ сохранились и дошли до насъ. Только въ 1617 году сами братья сознали потребность въ собраніи своихъ протоколовъ и поручили 9то дѣло одному изъ своихъ членовъ, неизвѣстному по имену. Братъ�кодифика- торъ собралъ бывшія синодскія постановленія, причемъ раздѣлилъ ихъ на четыре отдѣла: первый отдѣлъ обни- малъ время отъ возникновенія общины до 1525 г., второй — развитіе ея при тяжкихъ испытаніяхъ извнутри и извнѣ до 1575 г., третій — время широкаго распространенія общины и первыхъ попытокъ къ достиженію свободы вѣроиспо- вѣданія — до 1608 г., а послѣдній четвертый отдѣлъ обни- малъ періодъ (1609—1617 гг.) религіозной свободы и прими- ренія между братьями и „подобоями“ (pod obojí) или утракви- стами — съ сохраненіемъ церковнаго устройства той и дру- гой стороной (s zachováním řádu jednoho i druhého kněžstva). Въ настоящее время извѣстныl въ рукописяхъ и печати
Strana 315
315 — только первый и второй отдѣлы, отъ третьяго и четвер- таго отдѣловъ извѣстны только отрывки. Сохранившіеся въ рукописяхъ декретыl изданы проф. Ант. Гиндели Bъ Monumenta historiae bohemica edita auxilio illustrium ami- corum patriae historiae (Staré paměti dějin českých), въ I отдѣ- леніи перваго тома — подъ заглавіемъ „Dekrety jednoty bra- trské“ (v Praze 1865), составляющіе одинъ томъ (XІІ, стр. 320), причемъ относящіяся къ разсматриваемой нами зпохѣ по- становленія занимаютъ 140 стр. печатнаго текста, а съ 141 стр. начинаются постановленія отъ 1531 года и оканчива- ются 1636 годомъ, постановленіями братьевъ, происходив- шими съ 1632 года „на чужбинѣ“. Постановленія перваго отдѣла и частью второго расположены не въ хронологи- ческомъ порядкѣ, а въ систематическомъ (о вѣрѣ, церковной дисциплинѣ и пр.), хотя указываются и хронологическія даты для опредѣленія времени того или другого постано- вленія. Они содержатъ въ себѣ матеріалъ документальный и достаточно подробно характеризующій внутреннюю жизнь братской общины и вмѣстѣ съ другими, современ- ными разсматриваемой зпохѣ, матеріалами, достаточно ихъ восполняющій, служащій также критеріемъ для оцѣнки историческаго значенія показаній другихъ источниковъ. Чтобы судить о содержаніи и значеніи для нашей цѣли братскихъ декретовъ, достаточно привести общую схему предметовъ, по которой они распредѣлены въ печатномъ ихъ изданіи. Декретыl въ изданіи Гиндели начинаются съ синодальныхъ постановленій въ Брандысѣ 1512 года относительно того, чѣмъ должны руководствоваться священ- ники и завѣдывающіе дѣлами общиныl при исполненіи своихъ обязанностей. Постановлено: прежде всего нужно руководствоваться каноническими книгами Св. Писанія, все- ленскою христіанскою вѣрою, изложенною въ писаніяхъ святыхъ по вдохновенію Св. Духа, примѣромъ Господа Христа, святыхъ апостоловъ и первобытной церкви, на- конецъ и братскихъ синодовъ постановленіями, которыя Однако не имѣютъ важнаго значенія, какъ и было утвер-
315 — только первый и второй отдѣлы, отъ третьяго и четвер- таго отдѣловъ извѣстны только отрывки. Сохранившіеся въ рукописяхъ декретыl изданы проф. Ант. Гиндели Bъ Monumenta historiae bohemica edita auxilio illustrium ami- corum patriae historiae (Staré paměti dějin českých), въ I отдѣ- леніи перваго тома — подъ заглавіемъ „Dekrety jednoty bra- trské“ (v Praze 1865), составляющіе одинъ томъ (XІІ, стр. 320), причемъ относящіяся къ разсматриваемой нами зпохѣ по- становленія занимаютъ 140 стр. печатнаго текста, а съ 141 стр. начинаются постановленія отъ 1531 года и оканчива- ются 1636 годомъ, постановленіями братьевъ, происходив- шими съ 1632 года „на чужбинѣ“. Постановленія перваго отдѣла и частью второго расположены не въ хронологи- ческомъ порядкѣ, а въ систематическомъ (о вѣрѣ, церковной дисциплинѣ и пр.), хотя указываются и хронологическія даты для опредѣленія времени того или другого постано- вленія. Они содержатъ въ себѣ матеріалъ документальный и достаточно подробно характеризующій внутреннюю жизнь братской общины и вмѣстѣ съ другими, современ- ными разсматриваемой зпохѣ, матеріалами, достаточно ихъ восполняющій, служащій также критеріемъ для оцѣнки историческаго значенія показаній другихъ источниковъ. Чтобы судить о содержаніи и значеніи для нашей цѣли братскихъ декретовъ, достаточно привести общую схему предметовъ, по которой они распредѣлены въ печатномъ ихъ изданіи. Декретыl въ изданіи Гиндели начинаются съ синодальныхъ постановленій въ Брандысѣ 1512 года относительно того, чѣмъ должны руководствоваться священ- ники и завѣдывающіе дѣлами общиныl при исполненіи своихъ обязанностей. Постановлено: прежде всего нужно руководствоваться каноническими книгами Св. Писанія, все- ленскою христіанскою вѣрою, изложенною въ писаніяхъ святыхъ по вдохновенію Св. Духа, примѣромъ Господа Христа, святыхъ апостоловъ и первобытной церкви, на- конецъ и братскихъ синодовъ постановленіями, которыя Однако не имѣютъ важнаго значенія, какъ и было утвер-
Strana 316
316 ждено еще на синодѣ 1495 г. въ Рыхновѣ. Далѣе говорится о причинахъ отдѣленія отъ римской церкви и ея іерархiи (какъ разсуждали о томъ на разныхъ братскихъ синодахъ ранѣе), о причинахъ собственной братской организаціи, о началѣ общины, о началѣ ея церковнаго устройства и обязанностяхъ всѣхъ служителей ея высшихъ и низшихъ (какъ писано и постановлено было о томъ ранѣе). Здѣсь, между прочимъ, довольно подробно раскрывается ученіе братьевъ о церкви святой, общеніи святыхъ, о власти церкви, о власти ея служителей, о власти „ouzké rady“ (т. е. узкаго совѣта), о правахъ и обязанностяхъ служи- телей церкви, судьи (въ совѣтѣ), епископа, священни- ковъ, діаконовъ, причемъ говорится опять и о происхо- жденіи братской іерархіи, объ избраніи служителей церкви, о ихъ нравственныхъ качествахъ, посвященіи и служебныхъ ихъ обязанностяхъ и пр. Затѣмъ разъясняются, на осно- ваніи раннихъ братскихъ постановленій, т. н. „служебные“ предметыl вѣры (res ministeriales): прежде всего говорится о словѣ Божіемъ, о таинствахъ вообще, съ выясненіемъ недоумѣнныхъ случаевъ съ точки зрѣнія цѣли и назначенія общины; о принятіи въ общину и допущеніи къ таин- ствамъ, объ отношеніи общины къ богатымъ, ученымъ, при принятіи ихъ въ общину; въ частности о принятіи таинства тѣла и крови Христовой и о поклоненіи предъ Зтимъ таинствомъ; подробно трактуется о бракѣ, покаяніи и пр., о присягѣ; затѣмъ слѣдуютъ многочисленныя на- ставленія, какъ поступать братьямъ въ разныхъ условіяхъ ихъ частной и общественной жизни. Зтими наставленіями почти и заканчивается та часть декретовъ, которая отно- сится къ 9похѣ нами разсматриваемой. На стр. 139 печат- наго изданія декретовъ прибавлено изъ рукописи: Statuta synodorum vel decreta conciliorum cum plurimis catholicis doctrinis annexis finiunt. Anno Domini 1514. Sabbato post Epiphania Hora 13 Boleslaviae. Tempore quo persequutio non modica super Dominam Boleslaviensem et super nonnullos sae- viebat. За 3тимъ слѣдуютъ постановленія братскихъ сино-
316 ждено еще на синодѣ 1495 г. въ Рыхновѣ. Далѣе говорится о причинахъ отдѣленія отъ римской церкви и ея іерархiи (какъ разсуждали о томъ на разныхъ братскихъ синодахъ ранѣе), о причинахъ собственной братской организаціи, о началѣ общины, о началѣ ея церковнаго устройства и обязанностяхъ всѣхъ служителей ея высшихъ и низшихъ (какъ писано и постановлено было о томъ ранѣе). Здѣсь, между прочимъ, довольно подробно раскрывается ученіе братьевъ о церкви святой, общеніи святыхъ, о власти церкви, о власти ея служителей, о власти „ouzké rady“ (т. е. узкаго совѣта), о правахъ и обязанностяхъ служи- телей церкви, судьи (въ совѣтѣ), епископа, священни- ковъ, діаконовъ, причемъ говорится опять и о происхо- жденіи братской іерархіи, объ избраніи служителей церкви, о ихъ нравственныхъ качествахъ, посвященіи и служебныхъ ихъ обязанностяхъ и пр. Затѣмъ разъясняются, на осно- ваніи раннихъ братскихъ постановленій, т. н. „служебные“ предметыl вѣры (res ministeriales): прежде всего говорится о словѣ Божіемъ, о таинствахъ вообще, съ выясненіемъ недоумѣнныхъ случаевъ съ точки зрѣнія цѣли и назначенія общины; о принятіи въ общину и допущеніи къ таин- ствамъ, объ отношеніи общины къ богатымъ, ученымъ, при принятіи ихъ въ общину; въ частности о принятіи таинства тѣла и крови Христовой и о поклоненіи предъ Зтимъ таинствомъ; подробно трактуется о бракѣ, покаяніи и пр., о присягѣ; затѣмъ слѣдуютъ многочисленныя на- ставленія, какъ поступать братьямъ въ разныхъ условіяхъ ихъ частной и общественной жизни. Зтими наставленіями почти и заканчивается та часть декретовъ, которая отно- сится къ 9похѣ нами разсматриваемой. На стр. 139 печат- наго изданія декретовъ прибавлено изъ рукописи: Statuta synodorum vel decreta conciliorum cum plurimis catholicis doctrinis annexis finiunt. Anno Domini 1514. Sabbato post Epiphania Hora 13 Boleslaviae. Tempore quo persequutio non modica super Dominam Boleslaviensem et super nonnullos sae- viebat. За 3тимъ слѣдуютъ постановленія братскихъ сино-
Strana 317
317 — довъ въ хронологическомъ порядкѣ, начиная съ пржеров- скаго 1515 и брандысскаго 1518 г. Слѣдующій синодъ 1531 г. уже выходитъ за предѣлы изучаемой нами зпохи. Для характеристики внѣшнихъ отношеній къ братской общинѣ со стороны римско�католиковъ и утраквистовъ, въ особенности съ конца первой четверти XVI вѣка, не лишне имѣть въ виду, вмѣстѣ съ Вышеупомянутыми братскими де- кретами, такKe „Jednání a dopisy konsistoře katolické i utrakvi- stické“, изданные подъ редакціей проф. Климента Бороваго въ 2�хъ томахъ, причемъ первый томъ (изд. 1868 г. въ Прагѣ, стр. VIІ и 396), содержитъ въ себѣ дѣла консисторіи утра- квистской (отъ 1525 по 1562 г.), а второй незаконченный (изд. 1869 г. въ Прагѣ, стр. 404) содержитъ въ себѣ дѣла католи- ческой консисторіи (отъ 1528 по 1563 г.). Оба тома соста- вляютъ особое отдѣленіе вышеупомянутыхъ „Monumenta historiae bohemica“. Впрочемъ, для болѣе ранней, разсматри- ваемой нами, зпохи матеріалъ 3тотъ не имѣетъ непосред- ственнаго значенія, такъ какъ касается историческихъ от- ношеній болѣе поздняго времени и вообще не изобилуетъ данными, имѣющими спеціальное значеніе для характери- стики внутреннихъ отношеній въ нѣдрахъ братской об- щины, или — какъ противники продолжали презрительно называть — въ общинѣ пикардовъ (сM. „Jednání“ etc., во І томѣ). Кромѣ вышеисчисленныхъ, современныхъ разсматри- ваемой зпохѣ, сочиненій и собраній документовъ, при из- ложеніи исторіи братской общины слѣдуетъ имѣть въ виду и другіе документальные памятники данной зпохи, которые вошли отчасти въ составъ упомянутыхъ „Monumenta“, от- части въ другія изданія, содержащія въ себѣ источники свѣдѣній о состояніи Чехіи въ XV вѣкѣ и въ первой чет- верти XVI вѣка. Таковы: историки гуситской зпохи и во- обще современные описываемымъ событіямъ хронисть! XV и начала XVI вѣка, современныя сеймовыя рѣшенія, остатки старыхъ досокъ, современный чешскій дипломатарій и пр. Правда, не весь 3тотъ матеріалъ изданъ; многое изъ него
317 — довъ въ хронологическомъ порядкѣ, начиная съ пржеров- скаго 1515 и брандысскаго 1518 г. Слѣдующій синодъ 1531 г. уже выходитъ за предѣлы изучаемой нами зпохи. Для характеристики внѣшнихъ отношеній къ братской общинѣ со стороны римско�католиковъ и утраквистовъ, въ особенности съ конца первой четверти XVI вѣка, не лишне имѣть въ виду, вмѣстѣ съ Вышеупомянутыми братскими де- кретами, такKe „Jednání a dopisy konsistoře katolické i utrakvi- stické“, изданные подъ редакціей проф. Климента Бороваго въ 2�хъ томахъ, причемъ первый томъ (изд. 1868 г. въ Прагѣ, стр. VIІ и 396), содержитъ въ себѣ дѣла консисторіи утра- квистской (отъ 1525 по 1562 г.), а второй незаконченный (изд. 1869 г. въ Прагѣ, стр. 404) содержитъ въ себѣ дѣла католи- ческой консисторіи (отъ 1528 по 1563 г.). Оба тома соста- вляютъ особое отдѣленіе вышеупомянутыхъ „Monumenta historiae bohemica“. Впрочемъ, для болѣе ранней, разсматри- ваемой нами, зпохи матеріалъ 3тотъ не имѣетъ непосред- ственнаго значенія, такъ какъ касается историческихъ от- ношеній болѣе поздняго времени и вообще не изобилуетъ данными, имѣющими спеціальное значеніе для характери- стики внутреннихъ отношеній въ нѣдрахъ братской об- щины, или — какъ противники продолжали презрительно называть — въ общинѣ пикардовъ (сM. „Jednání“ etc., во І томѣ). Кромѣ вышеисчисленныхъ, современныхъ разсматри- ваемой зпохѣ, сочиненій и собраній документовъ, при из- ложеніи исторіи братской общины слѣдуетъ имѣть въ виду и другіе документальные памятники данной зпохи, которые вошли отчасти въ составъ упомянутыхъ „Monumenta“, от- части въ другія изданія, содержащія въ себѣ источники свѣдѣній о состояніи Чехіи въ XV вѣкѣ и въ первой чет- верти XVI вѣка. Таковы: историки гуситской зпохи и во- обще современные описываемымъ событіямъ хронисть! XV и начала XVI вѣка, современныя сеймовыя рѣшенія, остатки старыхъ досокъ, современный чешскій дипломатарій и пр. Правда, не весь 3тотъ матеріалъ изданъ; многое изъ него
Strana 318
318 преднамѣчено было къ изданію еще ученымъ издателемъ „Мonumenta“ покойнымъ проф. А. Гиндели, но начатое изданіе остановилось и осталось недоконченнымъ и по сіе время. Впрочемъ, для исторіи братской общины Гин- дели издалъ eще Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Fontes rerum Austriacarum, 2 Abth., Bd. XIX, 1859, Diplomataria et Acta). Но 9ти „источники“ относятся къ опохѣ позднѣйшей, т. е. они начинаются съ зпохи сношеній брать- евъ съ Лютеромъ и другими западными реформаторами: исторіи зтихъ сношеній они главнымъ образомъ и каса- Ются. Отдѣльные документыl, относящіеся непосредственно къ исторіи братской общины, напечатаны въ общихъ из- даніяхъ памятниковъ чешской исторіи (какъ, напр., Archiv Ceský, послѣдній XXI томъ котораго изданъ въ 1903 г.; и др.). Мы не будемъ здѣсь перечислять отихъ изданій, тѣмъ болѣе, что для нашей цѣли, для характеристики внутренней религіозной жизни братьевъ въ разсматриваемую зпоху, необходимыхъ печатныхъ документовъ въ нихъ слишкомъ мало. Все�таки мыl будемъ указывать на нихъ, по мѣрѣ надобности, въ своемъ мѣстѣ. Гораздо болѣе матеріала, соотвѣтствующаго нашей цѣли, даютъ спеціальные современные богословскіе трак- таты какъ самихъ братьевъ, такъ и ихъ противниковъ утраквистовъ и римско�католиковъ, къ перечисленію или указанію которыхъ (по крайней мѣрѣ, важнѣйшихъ) мыl теперь и обращаемся. IV. Спеціальныя сочиненія братьевъ�современниковъ разсматриваемой зпохи. Приступая къ обзору спеціальныхъ сочиненій самихъ братьевъ, современныхъ разсматриваемой зпохѣ, мь должны предварительно оговориться. Въ дальнѣйшемъ об- зорѣ отихъ источниковъ, для характеристики религіозной
318 преднамѣчено было къ изданію еще ученымъ издателемъ „Мonumenta“ покойнымъ проф. А. Гиндели, но начатое изданіе остановилось и осталось недоконченнымъ и по сіе время. Впрочемъ, для исторіи братской общины Гин- дели издалъ eще Quellen zur Geschichte der böhmischen Brüder (Fontes rerum Austriacarum, 2 Abth., Bd. XIX, 1859, Diplomataria et Acta). Но 9ти „источники“ относятся къ опохѣ позднѣйшей, т. е. они начинаются съ зпохи сношеній брать- евъ съ Лютеромъ и другими западными реформаторами: исторіи зтихъ сношеній они главнымъ образомъ и каса- Ются. Отдѣльные документыl, относящіеся непосредственно къ исторіи братской общины, напечатаны въ общихъ из- даніяхъ памятниковъ чешской исторіи (какъ, напр., Archiv Ceský, послѣдній XXI томъ котораго изданъ въ 1903 г.; и др.). Мы не будемъ здѣсь перечислять отихъ изданій, тѣмъ болѣе, что для нашей цѣли, для характеристики внутренней религіозной жизни братьевъ въ разсматриваемую зпоху, необходимыхъ печатныхъ документовъ въ нихъ слишкомъ мало. Все�таки мыl будемъ указывать на нихъ, по мѣрѣ надобности, въ своемъ мѣстѣ. Гораздо болѣе матеріала, соотвѣтствующаго нашей цѣли, даютъ спеціальные современные богословскіе трак- таты какъ самихъ братьевъ, такъ и ихъ противниковъ утраквистовъ и римско�католиковъ, къ перечисленію или указанію которыхъ (по крайней мѣрѣ, важнѣйшихъ) мыl теперь и обращаемся. IV. Спеціальныя сочиненія братьевъ�современниковъ разсматриваемой зпохи. Приступая къ обзору спеціальныхъ сочиненій самихъ братьевъ, современныхъ разсматриваемой зпохѣ, мь должны предварительно оговориться. Въ дальнѣйшемъ об- зорѣ отихъ источниковъ, для характеристики религіозной
Strana 319
319 — жизни братской общины разсматриваемаго періода вре- мени, мыl ограничиваемся краткимъ по возможности ихъ пе- речнемъ, въ связи съ краткими же біографическими свѣдѣ- ніями и относительно ихъ авторовъ. Даже не преслѣдуя полноты перечня всего относящагося сюда матеріала (такъ какъ болѣе центральное и существенное для насъ значеніе имѣютъ Выlшеисчисленные источники общіе и спеціальныlе) мы указываемъ только то, что наиболѣе отвѣчаетъ главной цѣли нашего изслѣдованія — изслѣдованія генезиса и перво- начальной исторіи развитія братской доктриныl. При 3томъ, въ своемъ перечнѣ соотвѣтствующихъ братскихъ сочиненій, мыl будемъ руководствоваться существующими въ научной литературѣ библіографическими указаніями, наиболѣе ав- торитетными учеными изслѣдованіями и своими личными наблюденіями въ разныхъ заграничныхъ библіотекахъ, ко- торыя хранятъ рукописи и старопечатныя изданія, имѣю- щія то или другое отношеніе къ братской общинѣ разсматриваемаго періода времени. Послѣ 9тихъ оговорокъ переходимъ теперь къ обзору сочиненій самихъ братьевъ- современниковъ разсматриваемой зпохи 1), причемъ будемъ 1) Точкою отправленія при дальнѣйшемъ нашемъ перечнѣ бу- дутъ слѣдующія библіографическія указанія: 1) Jungmann, Historie literatury české, v Praze, 1e изд. 1825 и 2е 1849, съ прибавленіями къ по- слѣднему издані, 2) Jos. Jireček, Rukověť k dějinám literatury české do konce XVIII věku, v Praze 1875—6, т. I—II, а также библіографи- ческія указанія самихъ братьевъ въ ихъ трудахъ, какъ, напр., въ т. H. Благославовой „Исторіи братьевъ“, которую мы будемъ цитовать ниже Благ.; далѣе Jaffet, Hlas Strážného и др. Само собою разу- мѣется, что относительно того или другого писателя братской об- щины разсматриваемой зпохи мыl будемъ справляться и съ послѣдую- щими разъисканіями ученыхъ, на которыя въ своемъ мѣстѣ будемъ дѣлать спеціальныя ссылки. Что же касается нижеприводимыхъ нами краткихъ біографическихъ свѣдѣній о томъ или другомъ авторѣ ука- зываемыхъ сочиненій, то зти свѣдѣнія заимствуются изъ общихъ ав- торитетныхъ историческихъ трудовъ Палацкаго (Palacký, Dějiny národu českého, преимущественно т. ІV, часть 1 и 2, томъ V, ч. 1 и 2) и TOMKa (Tomek, Dějepis města Prahy, T. VI, v Praze 1885, и т. VII тамъ же 1886), изъ спеціальныхъ сочиненій Гиндели (Geschichte der
319 — жизни братской общины разсматриваемаго періода вре- мени, мыl ограничиваемся краткимъ по возможности ихъ пе- речнемъ, въ связи съ краткими же біографическими свѣдѣ- ніями и относительно ихъ авторовъ. Даже не преслѣдуя полноты перечня всего относящагося сюда матеріала (такъ какъ болѣе центральное и существенное для насъ значеніе имѣютъ Выlшеисчисленные источники общіе и спеціальныlе) мы указываемъ только то, что наиболѣе отвѣчаетъ главной цѣли нашего изслѣдованія — изслѣдованія генезиса и перво- начальной исторіи развитія братской доктриныl. При 3томъ, въ своемъ перечнѣ соотвѣтствующихъ братскихъ сочиненій, мыl будемъ руководствоваться существующими въ научной литературѣ библіографическими указаніями, наиболѣе ав- торитетными учеными изслѣдованіями и своими личными наблюденіями въ разныхъ заграничныхъ библіотекахъ, ко- торыя хранятъ рукописи и старопечатныя изданія, имѣю- щія то или другое отношеніе къ братской общинѣ разсматриваемаго періода времени. Послѣ 9тихъ оговорокъ переходимъ теперь къ обзору сочиненій самихъ братьевъ- современниковъ разсматриваемой зпохи 1), причемъ будемъ 1) Точкою отправленія при дальнѣйшемъ нашемъ перечнѣ бу- дутъ слѣдующія библіографическія указанія: 1) Jungmann, Historie literatury české, v Praze, 1e изд. 1825 и 2е 1849, съ прибавленіями къ по- слѣднему издані, 2) Jos. Jireček, Rukověť k dějinám literatury české do konce XVIII věku, v Praze 1875—6, т. I—II, а также библіографи- ческія указанія самихъ братьевъ въ ихъ трудахъ, какъ, напр., въ т. H. Благославовой „Исторіи братьевъ“, которую мы будемъ цитовать ниже Благ.; далѣе Jaffet, Hlas Strážného и др. Само собою разу- мѣется, что относительно того или другого писателя братской об- щины разсматриваемой зпохи мыl будемъ справляться и съ послѣдую- щими разъисканіями ученыхъ, на которыя въ своемъ мѣстѣ будемъ дѣлать спеціальныя ссылки. Что же касается нижеприводимыхъ нами краткихъ біографическихъ свѣдѣній о томъ или другомъ авторѣ ука- зываемыхъ сочиненій, то зти свѣдѣнія заимствуются изъ общихъ ав- торитетныхъ историческихъ трудовъ Палацкаго (Palacký, Dějiny národu českého, преимущественно т. ІV, часть 1 и 2, томъ V, ч. 1 и 2) и TOMKa (Tomek, Dějepis města Prahy, T. VI, v Praze 1885, и т. VII тамъ же 1886), изъ спеціальныхъ сочиненій Гиндели (Geschichte der
Strana 320
320 — перечислять сочиненія только тѣхъ братьевъ, которье имѣли болѣе или менѣе замѣтное вліяніе на ходъ и вну- треннее развитіе братской общины, т. е. наиболѣе выдаю- щихся дѣятелей, сочиненія которыхъ въ извѣстной мѣрѣ были намъ доступны. böhm. Brüder, преимущественно т. 1), Голля (различныя вышеупомя- нутыя его монографіи по исторіи братьевъ), Фидлера (Fiedler, Todtenbuch der Geistlichkeit der böhm. Brüder, Wien 1863, Bd. V, Abth. 1, Fontes rerum Austriacarum) и др.; изъ трудовъ по исторіи чешской литературы, кромѣ вьшшеупомянутыхъ — Юнгманна и Иречка, также Caбины (Sabina, Dějepis literatury československé, v Praze 1866), Влчка (Vlček, Dějiny české literatury, v Praze 1897, т. I, ч. 1) и др., равно и изъ разныхъ спеціальныхъ монографій, на которыя будемъ ссылаться въ своемъ мѣстѣ. Прибавимъ здѣсь, что краткія біографическія и библіо- графическія свѣдѣнія о братскихъ авторахъ разсматриваемой нами зпохи разсѣяны въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ разныхъ знциклопедическихъ словарей, напр., въ ранней чешской знциклопедіи, изданной подъ ре- дакціей Ригра (Slovník naučný), полнѣе и точнѣе въ новѣйшей чешской Знциклопедiи „Ottův Slovník naučný“, который (съ 1888 г. и по iюнь 1904) доведенъ до буквы S (тт. І—XXI): въ немъ, такимъ образомъ, отмѣчень братскіе писатели разсматриваемой зпохи начиная съ буквы А по R включительно, слѣдовательно почти всѣ нижепоименовываемbе въ на- шемъ перечнѣ. Кромѣ того, и въ нѣмецкой протестантской знциклопедіи „Realenzyklopädie für protestantische Theologie und Kirche“ (въ трехъ изданіяхъ Herzog-Plitt-Hauck) есть отдѣльныя статьи о братскихъ писателяхъ, заслуживающія вниманія ученыхъ. Болѣе кратки и менѣе точны свѣдѣнія о братьяхъ въ спеціальныхъ католическихъ унциклопе- діяхъ. Замѣтимъ еще, что какъ рукописи, такъ и старопечатныя изданія нижеисчисляемыхъ нами спеціальныхъ братскихъ сочиненій были доступны намъ, главнымъ образомъ, по зкземплярамъ, храня- щимся въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго въ Прагѣ, въ Земскомъ архивѣ того же королевства, въ пражской университетской библіотекѣ, въ библіотекѣ капитульной, въ библіотекѣ кн. Лобковица въ Рудницѣ, въ моравскомъ Земскомъ архивѣ въ Брнѣ, въ гернгутскомъ „Братскомъ архивѣ“ и библіотекѣ, отчасти по 9кземплярамъ городскихъ библіотекъ въ Будишинѣ (въ Саксоніи) и Вратиславлѣ (въ прусской Силезіи), въ вѣнской Придворной библіотекѣ и др.
320 — перечислять сочиненія только тѣхъ братьевъ, которье имѣли болѣе или менѣе замѣтное вліяніе на ходъ и вну- треннее развитіе братской общины, т. е. наиболѣе выдаю- щихся дѣятелей, сочиненія которыхъ въ извѣстной мѣрѣ были намъ доступны. böhm. Brüder, преимущественно т. 1), Голля (различныя вышеупомя- нутыя его монографіи по исторіи братьевъ), Фидлера (Fiedler, Todtenbuch der Geistlichkeit der böhm. Brüder, Wien 1863, Bd. V, Abth. 1, Fontes rerum Austriacarum) и др.; изъ трудовъ по исторіи чешской литературы, кромѣ вьшшеупомянутыхъ — Юнгманна и Иречка, также Caбины (Sabina, Dějepis literatury československé, v Praze 1866), Влчка (Vlček, Dějiny české literatury, v Praze 1897, т. I, ч. 1) и др., равно и изъ разныхъ спеціальныхъ монографій, на которыя будемъ ссылаться въ своемъ мѣстѣ. Прибавимъ здѣсь, что краткія біографическія и библіо- графическія свѣдѣнія о братскихъ авторахъ разсматриваемой нами зпохи разсѣяны въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ разныхъ знциклопедическихъ словарей, напр., въ ранней чешской знциклопедіи, изданной подъ ре- дакціей Ригра (Slovník naučný), полнѣе и точнѣе въ новѣйшей чешской Знциклопедiи „Ottův Slovník naučný“, который (съ 1888 г. и по iюнь 1904) доведенъ до буквы S (тт. І—XXI): въ немъ, такимъ образомъ, отмѣчень братскіе писатели разсматриваемой зпохи начиная съ буквы А по R включительно, слѣдовательно почти всѣ нижепоименовываемbе въ на- шемъ перечнѣ. Кромѣ того, и въ нѣмецкой протестантской знциклопедіи „Realenzyklopädie für protestantische Theologie und Kirche“ (въ трехъ изданіяхъ Herzog-Plitt-Hauck) есть отдѣльныя статьи о братскихъ писателяхъ, заслуживающія вниманія ученыхъ. Болѣе кратки и менѣе точны свѣдѣнія о братьяхъ въ спеціальныхъ католическихъ унциклопе- діяхъ. Замѣтимъ еще, что какъ рукописи, такъ и старопечатныя изданія нижеисчисляемыхъ нами спеціальныхъ братскихъ сочиненій были доступны намъ, главнымъ образомъ, по зкземплярамъ, храня- щимся въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго въ Прагѣ, въ Земскомъ архивѣ того же королевства, въ пражской университетской библіотекѣ, въ библіотекѣ капитульной, въ библіотекѣ кн. Лобковица въ Рудницѣ, въ моравскомъ Земскомъ архивѣ въ Брнѣ, въ гернгутскомъ „Братскомъ архивѣ“ и библіотекѣ, отчасти по 9кземплярамъ городскихъ библіотекъ въ Будишинѣ (въ Саксоніи) и Вратиславлѣ (въ прусской Силезіи), въ вѣнской Придворной библіотекѣ и др.
Strana 321
321 — l. Братъ Григорій1), племянникъ (?) Рокицаны отъ се- стрьl2), называется въ нѣкоторыхъ позднѣйшихъ источ- никахъ основателемъ и „патріархомъ“ братской общиньl. Сынъ бѣднаго шляхтича, онъ послѣ первональнаго обу- ченія дома поступилъ въ одинъ монастырь въ Прагѣ3), но пОтомъ вышелъ изъ монастыря и, занимаясь портняжнымъ ремесломъ, старался жить по евангелію, стремясь къ уразу- мѣнію истинной христіанской жизни. За совѣтами и ука- заніями въ 9томъ отношеніи онъ обратился прежде всего къ своему дядѣ (?) 1. Рокицанѣ4), въ то время, когда по- 1) О жизни, дѣятельности и сочиненіяхъ бр. Григорія краткія и заслуживающія вниманія ученыхъ свѣдѣнія содержатся, между про- чимъ, въ вьшецитованныхъ (стр. 319—20, прим. 1) трудахъ — Палац- каго (Dějiny. 1857, IV, 1, стр. 424 и слѣд.), Гиндели (Geschichte der böhm. Brüder, 1, стр. 26 и слѣд.), Иречка (Rukověť, ІІ, стр. 163—168), Голля (Jednota bratrská v XV. století въ Č. Č. M. 1884, стр. 157—170, 447 и слѣд., 1885, стр. 45 и слѣд., 1886, стр. 297 и слѣд.), равно и въ соотвѣтствую- щихъ мѣстахъ обзоровъ исторіи чешской литературы Юнгманна (напр., стр. 70 и др.), Сабины (стр. 759) и Влчка (стр. 303—307). 2) то родство бр. Григорія съ Рокицаной опредѣленно указы- вается въ первый разъ въ началѣ второй половины XVI вѣка только у Благослава въ его „Summa“ (напеч. у Голля, Quellen und Unter- such. I, стр. 114—128; ср. стр. 53 и слѣд.), откуда беретъ 9ти свѣдѣнія Яфетъ (Hlas Strážného), повторяютъ ихъ и послѣдующіе біографь бр. Григорія (ср. у Голля, С. С. М. 1884, стр. 157—8 и 167 и слѣд.). 3) Яфетъ (Hlas Strážného) опредѣленно указываетъ 3тотъ мона- стырь (св. Маріи) въ Прагѣ. Но Голль, основываясь на словахъ самого Григорія (въ письмѣ къ Ваньку Валечовскому): Což jsem já někdy v Slovanech kázal etc. (сM. Č. Č. M. 1884, стр. 158 и слѣд.), — дѣлаетъ предположеніе, что Григорій былъ нѣкоторое время (сколько лѣтъ — точно неизвѣстно, можетъ быть, между 1448—1458 гг.) въ упомянутомъ монастырѣ „na Slovanech“, недалеко отъ тынскаго храма (гдѣ про- повѣдывалъ Рокицана): былъ здѣсь проповѣдникомъ, но не былъ од- накожъ священникомъ. 1) Объ 3томъ свидѣтельствуютъ, между прочимъ, его письма къ Рокицанѣ (Br. А., т. 1, л. 217; ср. семь писемъ братьевъ къ Рокицанѣ, СМ. Вr. А., Т. 1И I (см. Выше, стр. 62 и слѣд., 85 и слѣд. 118 и слѣд.).
321 — l. Братъ Григорій1), племянникъ (?) Рокицаны отъ се- стрьl2), называется въ нѣкоторыхъ позднѣйшихъ источ- никахъ основателемъ и „патріархомъ“ братской общиньl. Сынъ бѣднаго шляхтича, онъ послѣ первональнаго обу- ченія дома поступилъ въ одинъ монастырь въ Прагѣ3), но пОтомъ вышелъ изъ монастыря и, занимаясь портняжнымъ ремесломъ, старался жить по евангелію, стремясь къ уразу- мѣнію истинной христіанской жизни. За совѣтами и ука- заніями въ 9томъ отношеніи онъ обратился прежде всего къ своему дядѣ (?) 1. Рокицанѣ4), въ то время, когда по- 1) О жизни, дѣятельности и сочиненіяхъ бр. Григорія краткія и заслуживающія вниманія ученыхъ свѣдѣнія содержатся, между про- чимъ, въ вьшецитованныхъ (стр. 319—20, прим. 1) трудахъ — Палац- каго (Dějiny. 1857, IV, 1, стр. 424 и слѣд.), Гиндели (Geschichte der böhm. Brüder, 1, стр. 26 и слѣд.), Иречка (Rukověť, ІІ, стр. 163—168), Голля (Jednota bratrská v XV. století въ Č. Č. M. 1884, стр. 157—170, 447 и слѣд., 1885, стр. 45 и слѣд., 1886, стр. 297 и слѣд.), равно и въ соотвѣтствую- щихъ мѣстахъ обзоровъ исторіи чешской литературы Юнгманна (напр., стр. 70 и др.), Сабины (стр. 759) и Влчка (стр. 303—307). 2) то родство бр. Григорія съ Рокицаной опредѣленно указы- вается въ первый разъ въ началѣ второй половины XVI вѣка только у Благослава въ его „Summa“ (напеч. у Голля, Quellen und Unter- such. I, стр. 114—128; ср. стр. 53 и слѣд.), откуда беретъ 9ти свѣдѣнія Яфетъ (Hlas Strážného), повторяютъ ихъ и послѣдующіе біографь бр. Григорія (ср. у Голля, С. С. М. 1884, стр. 157—8 и 167 и слѣд.). 3) Яфетъ (Hlas Strážného) опредѣленно указываетъ 3тотъ мона- стырь (св. Маріи) въ Прагѣ. Но Голль, основываясь на словахъ самого Григорія (въ письмѣ къ Ваньку Валечовскому): Což jsem já někdy v Slovanech kázal etc. (сM. Č. Č. M. 1884, стр. 158 и слѣд.), — дѣлаетъ предположеніе, что Григорій былъ нѣкоторое время (сколько лѣтъ — точно неизвѣстно, можетъ быть, между 1448—1458 гг.) въ упомянутомъ монастырѣ „na Slovanech“, недалеко отъ тынскаго храма (гдѣ про- повѣдывалъ Рокицана): былъ здѣсь проповѣдникомъ, но не былъ од- накожъ священникомъ. 1) Объ 3томъ свидѣтельствуютъ, между прочимъ, его письма къ Рокицанѣ (Br. А., т. 1, л. 217; ср. семь писемъ братьевъ къ Рокицанѣ, СМ. Вr. А., Т. 1И I (см. Выше, стр. 62 и слѣд., 85 и слѣд. 118 и слѣд.).
Strana 322
322 — слѣдній былъ уже избранъ въ архіепископы. Въ то же время онъ познакомился и съ Мартиномъ Лупачемъ. Къ обоимъ имѣлъ большое довѣріе. Въ особенности довѣріе его къ своему дядѣ (?) было, повидимому, вполнѣ оправ- даннымъ. Когда Рокицана въ 1448 году возвратился въ Прагу къ тынскому храму, то, по всей вѣроятности, при- шелъ сюда и Григорій; но когда въ царствованіе Ладислава (1453—1457) Рокицана потерялъ свое прежнее вліяніе и сталъ снова 9нергично говорить объ испорченности т. н. христіан- скаго общества, Григорій и другіе его единомышленники тѣснѣе примкнули къ Рокицанѣ и его направленію. Въ 3то время, вѣроятно, начинается и знакомство Григорія съ Пет- ромъ Хельчицкимъ, къ которому Рокицана отсылалъ сво- ихъ слушателей 1). Вошелъ Григорій въ болѣе близкія связи и съ 1. (Яномъ) Коляржемъ изъ Витановицъ2). Но, по смерти короля Ладислава въ 1457 году, сношенія между Рокицаной и Григоріемъ становились рѣже и, повидимому, холоднѣе. Однако, Рокицана выхлопоталъ для Григорія и его единомышленниковъ болѣе уединенное мѣсто въ Ли- тицкомъ имѣніи пановъ Подѣбрадскихъ, въ Кунвальдѣ за Жамберкомъ (въ вост. Чехіи). Уже въ 1457 году образо- валась здѣсь цѣлая община единомышленниковъ Григорія подъ его нравственнымъ вліяніемъ. Но при самомъ зачаткѣ 9той общиньl, оставшейся безъ авторитетнаго руковод- ства, появились разногласія, прежде всего относительно таинства евхаристіи, вѣроятно подъ вліяніемъ трактатовъ таборитовъ. И въ 1459 или 1460 году состоялось первое общее собраніе, на которомъ рѣшено оставить всѣ трак- таты и держаться неуклонно авторитета закона Божія. Со времени прибытія Григорія въ Прагу въ 1461 году, собранія, устраиваемыя имъ, привлекли немало разнаго рода лицъ, которыхъ предострегали относительно послѣдствій 9тихъ 1) Ср., напр., 1е и 3е письма братьевъ къ Рокицанѣ зъ Вr. А., т. I и II (см. Выше, стр. б2 и слѣд., 118 и слѣд.). 2) Ср. Зе письмо братьевъ къ Рокицанѣ въ Вr. А., Т.ГиН (см. Выше, стр. 66 и слѣд.).
322 — слѣдній былъ уже избранъ въ архіепископы. Въ то же время онъ познакомился и съ Мартиномъ Лупачемъ. Къ обоимъ имѣлъ большое довѣріе. Въ особенности довѣріе его къ своему дядѣ (?) было, повидимому, вполнѣ оправ- даннымъ. Когда Рокицана въ 1448 году возвратился въ Прагу къ тынскому храму, то, по всей вѣроятности, при- шелъ сюда и Григорій; но когда въ царствованіе Ладислава (1453—1457) Рокицана потерялъ свое прежнее вліяніе и сталъ снова 9нергично говорить объ испорченности т. н. христіан- скаго общества, Григорій и другіе его единомышленники тѣснѣе примкнули къ Рокицанѣ и его направленію. Въ 3то время, вѣроятно, начинается и знакомство Григорія съ Пет- ромъ Хельчицкимъ, къ которому Рокицана отсылалъ сво- ихъ слушателей 1). Вошелъ Григорій въ болѣе близкія связи и съ 1. (Яномъ) Коляржемъ изъ Витановицъ2). Но, по смерти короля Ладислава въ 1457 году, сношенія между Рокицаной и Григоріемъ становились рѣже и, повидимому, холоднѣе. Однако, Рокицана выхлопоталъ для Григорія и его единомышленниковъ болѣе уединенное мѣсто въ Ли- тицкомъ имѣніи пановъ Подѣбрадскихъ, въ Кунвальдѣ за Жамберкомъ (въ вост. Чехіи). Уже въ 1457 году образо- валась здѣсь цѣлая община единомышленниковъ Григорія подъ его нравственнымъ вліяніемъ. Но при самомъ зачаткѣ 9той общиньl, оставшейся безъ авторитетнаго руковод- ства, появились разногласія, прежде всего относительно таинства евхаристіи, вѣроятно подъ вліяніемъ трактатовъ таборитовъ. И въ 1459 или 1460 году состоялось первое общее собраніе, на которомъ рѣшено оставить всѣ трак- таты и держаться неуклонно авторитета закона Божія. Со времени прибытія Григорія въ Прагу въ 1461 году, собранія, устраиваемыя имъ, привлекли немало разнаго рода лицъ, которыхъ предострегали относительно послѣдствій 9тихъ 1) Ср., напр., 1е и 3е письма братьевъ къ Рокицанѣ зъ Вr. А., т. I и II (см. Выше, стр. б2 и слѣд., 118 и слѣд.). 2) Ср. Зе письмо братьевъ къ Рокицанѣ въ Вr. А., Т.ГиН (см. Выше, стр. 66 и слѣд.).
Strana 323
323 сборищъ. И дѣйствительно, вскорѣ послѣдовалъ арестъ многихъ участниковъ сборищъ. Взятъ былъ и братъ Гри- горій, подвергшійся будто бы вмѣстѣ съ другими не только заключенію, но и пыткамъ, отъ которыхъ онъ впадалъ въ обморокъ 1). Во время обморока — разсказываютъ приключилось ему видѣніе относительно будущихъ судебъ общиныl, особенно объ учрежденіи самостоятельной iepаp- хіи въ общинѣ2). Участники собранія, испытавъ мученія и злоключенія въ тюрьмѣ, вынуждены были отказаться Отъ своихъ заблужденій, но относительно Григорія неиз- вѣстно, чтобыl онъ сдѣлалъ то же самое3). По крайней мѣрѣ, съ тѣхъ поръ, кажется, онъ сталъ пропагандировать свое ученіе, посѣщая Теплицы и др. мѣста. Но въ Тепли- цахъ былъ одно время въ заключеніи, откуда освободился, обѣщая добровольно предстать предъ Рокицаной. Въ теп- лицкомъ заключеніи Григорій и написалъ свое письмо В. Валечовскому4), въ которомъ прямо и опредѣленно вы- сказываетъ свои религіозно�реформаторскіе принципы. Но центромъ общенія съ своими единомышленниками Григорій избралъ Рыхновъ (въ вост. Чехіи, нѣсколько сѣверо�за- паднѣе отъ Жамберка). Кажется, здѣсь происходило то 1) Вопросъ о мученіяхъ бр. Григорія въ моментъ перваго пре- слѣдованія братьевъ въ 1461 г. проф. Голль (С. С. М. 1884, стр. 465 и слѣд.) ставитъ и рѣшаетъ иначе, чѣмъ говорятъ объ зтомъ какъ старые братскіе писатели, начиная съ бр. Луки, такъ и новѣйшіе — Палацкій (Dějiny, IV, 2, стр. 165), Гиндели (I, 29), Иречекъ (Ruko- věť, IІ, стр. 165). Проф. Голль отрицаетъ фактъ мученія Григорія, такъ какъ послѣдній въ письмѣ къ В. Валечовскому (Вr. А., Т. IІ; См. Выше, стр. 130 и слѣд.) самъ не говоритъ ничего объ 9томъ. 2) Объ отомъ видѣніи бр. Григорія ср. въ 4�мъ письмѣ братьевъ къ Рокицанѣ, а также въ конфессіи: Bratří za krále Jiřího v úzkostech, Вr. А., т. I и II (см. Выше, стр. 103 и 139; см. также въ нашихъ прило- женіяхъ, выш. 2, No 1 и Nо 2 В; стр. 1 и 25). 3) Проф. Голль доказываетъ, что Григорій не сдѣлалъ 9того (CM. C. Č. M. 1884, стр. 465—6). 1) См. выше, стр. 97 (Nо 23) и 218 (No 39); ср. 131, прим. ОбЪ ОТНО- шеніи бр. Григорія къ В. Валечовскому см., между прочимъ, у проф. Гожя, С. С. М. 1884, стр. 452 и слѣд.
323 сборищъ. И дѣйствительно, вскорѣ послѣдовалъ арестъ многихъ участниковъ сборищъ. Взятъ былъ и братъ Гри- горій, подвергшійся будто бы вмѣстѣ съ другими не только заключенію, но и пыткамъ, отъ которыхъ онъ впадалъ въ обморокъ 1). Во время обморока — разсказываютъ приключилось ему видѣніе относительно будущихъ судебъ общиныl, особенно объ учрежденіи самостоятельной iepаp- хіи въ общинѣ2). Участники собранія, испытавъ мученія и злоключенія въ тюрьмѣ, вынуждены были отказаться Отъ своихъ заблужденій, но относительно Григорія неиз- вѣстно, чтобыl онъ сдѣлалъ то же самое3). По крайней мѣрѣ, съ тѣхъ поръ, кажется, онъ сталъ пропагандировать свое ученіе, посѣщая Теплицы и др. мѣста. Но въ Тепли- цахъ былъ одно время въ заключеніи, откуда освободился, обѣщая добровольно предстать предъ Рокицаной. Въ теп- лицкомъ заключеніи Григорій и написалъ свое письмо В. Валечовскому4), въ которомъ прямо и опредѣленно вы- сказываетъ свои религіозно�реформаторскіе принципы. Но центромъ общенія съ своими единомышленниками Григорій избралъ Рыхновъ (въ вост. Чехіи, нѣсколько сѣверо�за- паднѣе отъ Жамберка). Кажется, здѣсь происходило то 1) Вопросъ о мученіяхъ бр. Григорія въ моментъ перваго пре- слѣдованія братьевъ въ 1461 г. проф. Голль (С. С. М. 1884, стр. 465 и слѣд.) ставитъ и рѣшаетъ иначе, чѣмъ говорятъ объ зтомъ какъ старые братскіе писатели, начиная съ бр. Луки, такъ и новѣйшіе — Палацкій (Dějiny, IV, 2, стр. 165), Гиндели (I, 29), Иречекъ (Ruko- věť, IІ, стр. 165). Проф. Голль отрицаетъ фактъ мученія Григорія, такъ какъ послѣдній въ письмѣ къ В. Валечовскому (Вr. А., Т. IІ; См. Выше, стр. 130 и слѣд.) самъ не говоритъ ничего объ 9томъ. 2) Объ отомъ видѣніи бр. Григорія ср. въ 4�мъ письмѣ братьевъ къ Рокицанѣ, а также въ конфессіи: Bratří za krále Jiřího v úzkostech, Вr. А., т. I и II (см. Выше, стр. 103 и 139; см. также въ нашихъ прило- женіяхъ, выш. 2, No 1 и Nо 2 В; стр. 1 и 25). 3) Проф. Голль доказываетъ, что Григорій не сдѣлалъ 9того (CM. C. Č. M. 1884, стр. 465—6). 1) См. выше, стр. 97 (Nо 23) и 218 (No 39); ср. 131, прим. ОбЪ ОТНО- шеніи бр. Григорія къ В. Валечовскому см., между прочимъ, у проф. Гожя, С. С. М. 1884, стр. 452 и слѣд.
Strana 324
324 — собраніе, на которомъ сдѣлано было постановленіе объ отдѣленіи отъ римской церкви и объ избраніи служителей церкви посредствомъ жребія. А въ 1467 году бр. Григорій созвалъ своихъ единомышленниковъ въ Лѣготку у Рыхнова, гдѣ, въ присутствіи 60—70 братьевъ изъ Чехіи и Моравіи, и послѣдовало избраніе собственныхъ служителей церкви: здѣсь Григорій будто бы и открылъ свое видѣніе о бу- дущемъ предстоятелѣ общины, какимъ оказался бр. Матвѣй изъ Кунвальда. Отсюда начинается уже фактическое отдѣ- леніе бр. Григорія и его единомышленниковъ не только отъ Рима, но и отъ Рокицаны. Послѣдній теперь уже рѣ- шительно сталъ противъ братьевъ и писалъ противъ нихъ свои письма. Братья вступили съ нимъ въ переписку и по- лемику. Бр. Григорій былъ, кажется, дѣятельнѣйшимъ участ- никомъ въ 3той полемикѣ: ему принадлежатъ и вынеупо- мянутыя семь писемъ братьевъ къ Рокицанѣ и др. письма Продолжавшіяся преслѣдованія братьевъ до самаго конца царствованія Юрія Подѣбрадскаго († 1471) не ослабили ревности бр. Григорія къ распространенію и укрѣпленію своей общины. Такъ какъ наступившее для нихъ на нѣко- торое время умиротвореніе въ началѣ слѣдующаго цар- ствованія Владислава не избавило ихъ отъ новыхъ заботъ О своихъ единовѣрцахъ, то и бр. Григорій продолжалъ принимать дѣятельное участіе въ судьбахъ своей общины, проживая въ послѣдніе годы обычно въ Брандысѣ надъ Орлицей (въ вост. Чехіи, недалеко отъ Жамберка и Рьх- нова). Здѣсь онъ и скончался 12 сентября 1474 г., будучи погребенъ въ скалѣ, на другой сторонѣ рѣки, противъ Брандыса 1). Сочиненія бр. Григорія съ точностью не приведеныl въ извѣстность, такъ что ниже помѣщаемый ихъ списокъ, составленный на основаніи декретовъ 1495 г., Юнгманна, Палацкаго, Гиндели, Шафарика, 1. Иречка, Голля и др., 1) Го вопросу о годѣ и мѣстѣ смерти и погребенія бр. Гри- горія существуютъ разнорѣчія, которыя нѣсколько примирилъ проф. Голль (С. С. М. 1886, стр. 471).
324 — собраніе, на которомъ сдѣлано было постановленіе объ отдѣленіи отъ римской церкви и объ избраніи служителей церкви посредствомъ жребія. А въ 1467 году бр. Григорій созвалъ своихъ единомышленниковъ въ Лѣготку у Рыхнова, гдѣ, въ присутствіи 60—70 братьевъ изъ Чехіи и Моравіи, и послѣдовало избраніе собственныхъ служителей церкви: здѣсь Григорій будто бы и открылъ свое видѣніе о бу- дущемъ предстоятелѣ общины, какимъ оказался бр. Матвѣй изъ Кунвальда. Отсюда начинается уже фактическое отдѣ- леніе бр. Григорія и его единомышленниковъ не только отъ Рима, но и отъ Рокицаны. Послѣдній теперь уже рѣ- шительно сталъ противъ братьевъ и писалъ противъ нихъ свои письма. Братья вступили съ нимъ въ переписку и по- лемику. Бр. Григорій былъ, кажется, дѣятельнѣйшимъ участ- никомъ въ 3той полемикѣ: ему принадлежатъ и вынеупо- мянутыя семь писемъ братьевъ къ Рокицанѣ и др. письма Продолжавшіяся преслѣдованія братьевъ до самаго конца царствованія Юрія Подѣбрадскаго († 1471) не ослабили ревности бр. Григорія къ распространенію и укрѣпленію своей общины. Такъ какъ наступившее для нихъ на нѣко- торое время умиротвореніе въ началѣ слѣдующаго цар- ствованія Владислава не избавило ихъ отъ новыхъ заботъ О своихъ единовѣрцахъ, то и бр. Григорій продолжалъ принимать дѣятельное участіе въ судьбахъ своей общины, проживая въ послѣдніе годы обычно въ Брандысѣ надъ Орлицей (въ вост. Чехіи, недалеко отъ Жамберка и Рьх- нова). Здѣсь онъ и скончался 12 сентября 1474 г., будучи погребенъ въ скалѣ, на другой сторонѣ рѣки, противъ Брандыса 1). Сочиненія бр. Григорія съ точностью не приведеныl въ извѣстность, такъ что ниже помѣщаемый ихъ списокъ, составленный на основаніи декретовъ 1495 г., Юнгманна, Палацкаго, Гиндели, Шафарика, 1. Иречка, Голля и др., 1) Го вопросу о годѣ и мѣстѣ смерти и погребенія бр. Гри- горія существуютъ разнорѣчія, которыя нѣсколько примирилъ проф. Голль (С. С. М. 1886, стр. 471).
Strana 325
325 не можетъ считаться окончательнымъ и несомнѣннымъ. Сочиненія бр. Григорія, принадлежащія и отчасти припи- Сьваемыя ему, суть слѣдующiя: 1) Svolení na horách rychnovských 1464 (CM. Br. A., T. V, л. 260 a; CM. Bble, стр. 182 и слѣд., у Иречка Rukověť, II, No 3). — 2) Семъ писемъ м. I. Рокицанѣ (Вг. А., т. І и І; см. Вышше, Стр. 62—77, 85—9, 118—19). — 3) Traktát bratří starých o církvi svaté 1. 1470 (Br. A., T. 1 и III; CM. Выlше, стр. 82—3 и 136). — 4) Spis o dobrých a zlých kněžích (Вr. А., т. I, ср. и ИІI; см. Выше, стр. 77, 78 и 136) состоитъ изъ двухъ частей, изъ коихъ вторая часть, озаглавливаемая „O zmaření slova“, приписывается бр. Григорію въ декретахъ 1495 г. Голль предполагаетъ, что и первая часть подъ об- щимъ, указаннымъ у насъ, заглавіемъ принадлежитъ ему (Č. Č. М. 1883, стр. 518; ср. 1884, стр. 170. a у Иречка No 9 и 10). — 5) O dvojím díle. Голль предполагаетъ то- ждество зтого трактата съ тѣмъ, который въ Вr. А., т. І; См. Выше, стр. 77—8 (С. С. M. 1884, стр. 170, ср. у Иречка, Nо 11 и 12). Кромѣ четырехъ послѣднихъ сочиненій, Голль (С. С. М. 1884, стр. 170) находитъ возможнымъ припись вать бр. Григорію еще слѣдующіе трактатыl и письма: 6) Bratří za krále Jiřího v úzkostech (cp. y Иpeчka No 18 и 19; Вr. А., т. І и ІІI; см. Выше, стр. 103 и 139). — 7) Odpověď bratří starých všem vuobec etc. (y Иpe- чка No 5; Вr. А.. Т. І и IІ; см. Выше, стр. 92 и слѣд., 121). Далѣе слѣдуютъ письма бр. Григорія: 8) В. Валечов- СКОму (Вr. А., Т. I и VI; СМ. Выше, стр. 130; ср. 97 и 218) 9) Z vězení Teplického (Br. A., T. V; CM. Bыlшe, стр. 183); 10) Janovi (Br. A., T. V; CM. Выlше, стр. 184); 11) РОкицанѣ (Br. A., T. V; CM. Выlше, M. б., стр. 185). 12) АЛЪбрехТуКОСТКѢ (Вr. А., т. I; См. Выше, стр. 78 и слѣд.). На основаніи содер- жанія и слога сочиненій, проф. Голль предполагаетъ, что бр. Григорію принадлежатъ и два слѣдующихъ братскихъ трактата: 13) Spis o ouzké cestě Kristově l. 1470 (cp. у Иречка No 7; Вr. А., т. Іи V; СМ. Выlше, стр. 80 и 169) и 14) Kterak se lidé míti mají k církvi římské (Br. A.,
325 не можетъ считаться окончательнымъ и несомнѣннымъ. Сочиненія бр. Григорія, принадлежащія и отчасти припи- Сьваемыя ему, суть слѣдующiя: 1) Svolení na horách rychnovských 1464 (CM. Br. A., T. V, л. 260 a; CM. Bble, стр. 182 и слѣд., у Иречка Rukověť, II, No 3). — 2) Семъ писемъ м. I. Рокицанѣ (Вг. А., т. І и І; см. Вышше, Стр. 62—77, 85—9, 118—19). — 3) Traktát bratří starých o církvi svaté 1. 1470 (Br. A., T. 1 и III; CM. Выlше, стр. 82—3 и 136). — 4) Spis o dobrých a zlých kněžích (Вr. А., т. I, ср. и ИІI; см. Выше, стр. 77, 78 и 136) состоитъ изъ двухъ частей, изъ коихъ вторая часть, озаглавливаемая „O zmaření slova“, приписывается бр. Григорію въ декретахъ 1495 г. Голль предполагаетъ, что и первая часть подъ об- щимъ, указаннымъ у насъ, заглавіемъ принадлежитъ ему (Č. Č. М. 1883, стр. 518; ср. 1884, стр. 170. a у Иречка No 9 и 10). — 5) O dvojím díle. Голль предполагаетъ то- ждество зтого трактата съ тѣмъ, который въ Вr. А., т. І; См. Выше, стр. 77—8 (С. С. M. 1884, стр. 170, ср. у Иречка, Nо 11 и 12). Кромѣ четырехъ послѣднихъ сочиненій, Голль (С. С. М. 1884, стр. 170) находитъ возможнымъ припись вать бр. Григорію еще слѣдующіе трактатыl и письма: 6) Bratří za krále Jiřího v úzkostech (cp. y Иpeчka No 18 и 19; Вr. А., т. І и ІІI; см. Выше, стр. 103 и 139). — 7) Odpověď bratří starých všem vuobec etc. (y Иpe- чка No 5; Вr. А.. Т. І и IІ; см. Выше, стр. 92 и слѣд., 121). Далѣе слѣдуютъ письма бр. Григорія: 8) В. Валечов- СКОму (Вr. А., Т. I и VI; СМ. Выше, стр. 130; ср. 97 и 218) 9) Z vězení Teplického (Br. A., T. V; CM. Bыlшe, стр. 183); 10) Janovi (Br. A., T. V; CM. Выlше, стр. 184); 11) РОкицанѣ (Br. A., T. V; CM. Выlше, M. б., стр. 185). 12) АЛЪбрехТуКОСТКѢ (Вr. А., т. I; См. Выше, стр. 78 и слѣд.). На основаніи содер- жанія и слога сочиненій, проф. Голль предполагаетъ, что бр. Григорію принадлежатъ и два слѣдующихъ братскихъ трактата: 13) Spis o ouzké cestě Kristově l. 1470 (cp. у Иречка No 7; Вr. А., т. Іи V; СМ. Выlше, стр. 80 и 169) и 14) Kterak se lidé míti mají k církvi římské (Br. A.,
Strana 326
326 т. 1, см. Выше, стр. 83). Можно предполагать также, что бр. Григорію принадлежатъ, вѣроятно, и другія письма, содер- жащіяся, напр., въ V томѣ „Братскаго архива“ (см. Вышше, стр. 183 и 185). Къ перечисленнымъ сочиненіямъ и письмамъ бр. Григорія, изъ которыхъ нѣкоторыя, напр. Nо 8—10, не поименованы у Иречка (Rukověť, І, стр. 67—8), Голль не находитъ пока возможнымъ присоединить названныя у Иречка подъ Nо 1, 6 и 21, относя ихъ къ позднѣйшему времени, но относительно другихъ, названныхъ у Иречка (No 15, 16 и 17), не рѣшается говорить за или противъ авторства Григорія. Замѣтимъ только, что Иречекъ поиме- новываетъ 22 номера сочиненій бр. Григорія, и доселѣ сохранившихся, и утраченныхъ. Мыl, конечно, не зада- емся спеціальною цѣлью установить полное количество оставленнаго бр. Григоріемъ литературнаго наслѣдства Для насъ важно знать то, что ему безспорно принадлежитъ и что приписьвается ему съ большею или меньшею вѣро- ятнОстью, такъ чтобы на основаніи отого документальнаго матеріала мыl могли точнѣе опредѣлить богословскіе взглядь И вообще историческое значеніе перваго основателя Общины бр. Григорія. 2. Послѣ брата Григорія, хотя и раньшше его по времени Выступленія на общественное и литературное поприще, въ числѣ гуситскихъ писателей, имѣвшихъ весьма сильное вліяніе на образованіе братской общиныl, нужно поставить Петра Хельчицкаго 1), къ которому Отсылалъ брата Гри- 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ (стр. 319—20) общихъ историческихъ и историко�литературныхъ трудовъ Палацкаго (IV, 1, стр. 407—423), Гиндели (І, стр. 13 и слѣд., ср. 489—491), для біографіи и библіо- графическихъ свѣдѣній о Гетрѣ Хельчицкомъ, мыl пользовались еще слѣдующими спеціальными изслѣдованіями. Въ 1874 г. изъ посмерт- ныхъ бумагъ Шафарика I. Иречекъ напечаталъ его матеріальl, отдѣльные окскурсы и приложенія къ нимъ о Хельчицкомъ въ С. С. М. 1874, стр. 92—109. А въ 1875 г. Ferd. Schulz напечаталъ свое изслѣло- ваніе о Хельчицкомъ въ журналѣ Osvěta 1875, Nо 1—6; а позже таже
326 т. 1, см. Выше, стр. 83). Можно предполагать также, что бр. Григорію принадлежатъ, вѣроятно, и другія письма, содер- жащіяся, напр., въ V томѣ „Братскаго архива“ (см. Вышше, стр. 183 и 185). Къ перечисленнымъ сочиненіямъ и письмамъ бр. Григорія, изъ которыхъ нѣкоторыя, напр. Nо 8—10, не поименованы у Иречка (Rukověť, І, стр. 67—8), Голль не находитъ пока возможнымъ присоединить названныя у Иречка подъ Nо 1, 6 и 21, относя ихъ къ позднѣйшему времени, но относительно другихъ, названныхъ у Иречка (No 15, 16 и 17), не рѣшается говорить за или противъ авторства Григорія. Замѣтимъ только, что Иречекъ поиме- новываетъ 22 номера сочиненій бр. Григорія, и доселѣ сохранившихся, и утраченныхъ. Мыl, конечно, не зада- емся спеціальною цѣлью установить полное количество оставленнаго бр. Григоріемъ литературнаго наслѣдства Для насъ важно знать то, что ему безспорно принадлежитъ и что приписьвается ему съ большею или меньшею вѣро- ятнОстью, такъ чтобы на основаніи отого документальнаго матеріала мыl могли точнѣе опредѣлить богословскіе взглядь И вообще историческое значеніе перваго основателя Общины бр. Григорія. 2. Послѣ брата Григорія, хотя и раньшше его по времени Выступленія на общественное и литературное поприще, въ числѣ гуситскихъ писателей, имѣвшихъ весьма сильное вліяніе на образованіе братской общиныl, нужно поставить Петра Хельчицкаго 1), къ которому Отсылалъ брата Гри- 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ (стр. 319—20) общихъ историческихъ и историко�литературныхъ трудовъ Палацкаго (IV, 1, стр. 407—423), Гиндели (І, стр. 13 и слѣд., ср. 489—491), для біографіи и библіо- графическихъ свѣдѣній о Гетрѣ Хельчицкомъ, мыl пользовались еще слѣдующими спеціальными изслѣдованіями. Въ 1874 г. изъ посмерт- ныхъ бумагъ Шафарика I. Иречекъ напечаталъ его матеріальl, отдѣльные окскурсы и приложенія къ нимъ о Хельчицкомъ въ С. С. М. 1874, стр. 92—109. А въ 1875 г. Ferd. Schulz напечаталъ свое изслѣло- ваніе о Хельчицкомъ въ журналѣ Osvěta 1875, Nо 1—6; а позже таже
Strana 327
327 — горія и другихъ его единомышленниковъ I. Рокицана. Но въ дальнѣйшей исторіи братской общины Хельчицкій уже не занималъ столь выдающагося положенія, а въ нѣкоторыхъ позднѣйшихъ братскихъ сочиненіяхъ, какъ увидимъ ниже, личность его подвергалась даже критикѣ и значеніе его па- дало преимущественно у той части братьевъ (т. н. „большой стороны“), которые получили перевѣсъ надъ „малой сто- роной“, остававшейся вѣрною завѣтамъ Хельчицкаго, но не устоявшей все�таки подъ напоромъ историческихъ со- бытій и потому сравнительно скоро исчезнувшей — и въ борьбѣ съ прогрессивной „большой стороной“, и вслѣдствіе другихъ историческихъ обстоятельствъ. Въ самомъ же началѣ зарожденія братской общины вліяніе Хельчицкаго на брать- евъ не подлежитъ сомнѣнію, какъ о томъ свидѣтельству- статья издана въ „Matice Lidu“, roč. XVI, čís. 2, v Praze 1882. Въ тоMъ же году I. Иречекъ издалъ свою Rukověť, гдѣ (1, стр. 285—292) помѣщена, между прочимъ, и статья о Хельчицкомъ. Нѣкоторое время спустя, проф. Голль напечаталъ свои труды о Хельчицкомъ въ С. С. М. 1881, стр. 3—37 (Petr Chelčický a spisy jeho) и отдѣльно въ нѣмецкой, болѣе обширной, переработкѣ и съ приложеніями къ соч. Quellen u. Untersuch. Il (Peter Chelčicky und seine Lehre). Хельчицкимъ много за- нимался нашъ русскій ученый, покойный Ю. С. Анненковъ, кото- рому принадлежатъ, кромѣ напечатаннаго послѣ его смерти изданія сочиненій Хельчицкаго „Síť víry“ и „Replica proti Mikuláši z Pelhřimova“ еще слѣдующія работь: а) Příspěvek k životopisu Petra Chelčického (Č. Č. М. 1880, стр. 537—541), что� потомъ въ передѣланномъ видѣ напечатано по�русски въ „Сборникѣ“, изданномъ въ честь проф. В. И. Ламанскаго его учениками (С.�Гб. 1883), — подъ заглавіемъ „Мистръ Про- тива, новый чешскій писатель XV вѣка“; 6) O nově nalezeném rukopise spisů Petra Chelčického. Zprávu podávají Jiří Annenkov a Adolf Patera (Č. Č. M. 1881, cтp. 270—288); B) Výpisky z Pařížského rukopisu spisů Štítného a Chelčického (Č. Č. M. 1885, стр. 394—402), напечатанныя уже послѣ его смерти. Трудъ Анненкова по издані „Сѣти вѣры.“ и „Ре- плики противъ Бискупца“ оконченъ академикомъ И. В. Ягичемъ который къ вышеупомянутому академическому изданію сочиненій Хельчицкаго приложилъ свое „введеніе“ въ сочиненія Хельчицкаго — съ необходимыми біографическими и библіографическими свѣдѣніями Наконецъ, въ 1895 г., въ Журналѣ М. Н. Просв. напечатанъ Н. В. Ястребо- вымъ „Очеркъ жизни и литературной дѣятельности Петра Хельчицкаго“
327 — горія и другихъ его единомышленниковъ I. Рокицана. Но въ дальнѣйшей исторіи братской общины Хельчицкій уже не занималъ столь выдающагося положенія, а въ нѣкоторыхъ позднѣйшихъ братскихъ сочиненіяхъ, какъ увидимъ ниже, личность его подвергалась даже критикѣ и значеніе его па- дало преимущественно у той части братьевъ (т. н. „большой стороны“), которые получили перевѣсъ надъ „малой сто- роной“, остававшейся вѣрною завѣтамъ Хельчицкаго, но не устоявшей все�таки подъ напоромъ историческихъ со- бытій и потому сравнительно скоро исчезнувшей — и въ борьбѣ съ прогрессивной „большой стороной“, и вслѣдствіе другихъ историческихъ обстоятельствъ. Въ самомъ же началѣ зарожденія братской общины вліяніе Хельчицкаго на брать- евъ не подлежитъ сомнѣнію, какъ о томъ свидѣтельству- статья издана въ „Matice Lidu“, roč. XVI, čís. 2, v Praze 1882. Въ тоMъ же году I. Иречекъ издалъ свою Rukověť, гдѣ (1, стр. 285—292) помѣщена, между прочимъ, и статья о Хельчицкомъ. Нѣкоторое время спустя, проф. Голль напечаталъ свои труды о Хельчицкомъ въ С. С. М. 1881, стр. 3—37 (Petr Chelčický a spisy jeho) и отдѣльно въ нѣмецкой, болѣе обширной, переработкѣ и съ приложеніями къ соч. Quellen u. Untersuch. Il (Peter Chelčicky und seine Lehre). Хельчицкимъ много за- нимался нашъ русскій ученый, покойный Ю. С. Анненковъ, кото- рому принадлежатъ, кромѣ напечатаннаго послѣ его смерти изданія сочиненій Хельчицкаго „Síť víry“ и „Replica proti Mikuláši z Pelhřimova“ еще слѣдующія работь: а) Příspěvek k životopisu Petra Chelčického (Č. Č. М. 1880, стр. 537—541), что� потомъ въ передѣланномъ видѣ напечатано по�русски въ „Сборникѣ“, изданномъ въ честь проф. В. И. Ламанскаго его учениками (С.�Гб. 1883), — подъ заглавіемъ „Мистръ Про- тива, новый чешскій писатель XV вѣка“; 6) O nově nalezeném rukopise spisů Petra Chelčického. Zprávu podávají Jiří Annenkov a Adolf Patera (Č. Č. M. 1881, cтp. 270—288); B) Výpisky z Pařížského rukopisu spisů Štítného a Chelčického (Č. Č. M. 1885, стр. 394—402), напечатанныя уже послѣ его смерти. Трудъ Анненкова по издані „Сѣти вѣры.“ и „Ре- плики противъ Бискупца“ оконченъ академикомъ И. В. Ягичемъ который къ вышеупомянутому академическому изданію сочиненій Хельчицкаго приложилъ свое „введеніе“ въ сочиненія Хельчицкаго — съ необходимыми біографическими и библіографическими свѣдѣніями Наконецъ, въ 1895 г., въ Журналѣ М. Н. Просв. напечатанъ Н. В. Ястребо- вымъ „Очеркъ жизни и литературной дѣятельности Петра Хельчицкаго“
Strana 328
328 Ютъ, напр., 1е и 3е письма братьевъ къ Рокицанѣ 1), кон- феcciя или апологія братьевъ „Bratří za krále Jiřího v úzko- stech“2) и др. Петръ Хельчицкій родомъ изъ Хельчицъ3), въ Южной Чехіи, недалеко отъ Воднянъ. Около 1410 г. прибылъ Онъ (ч. 302, стр. 224—280). Въ настоящее время г. Ястребовъ приготовляетъ новый обширный трудъ о Хельчицкомъ (см. Отчетъ о дѣятельности второго отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Акаде- міи Наукъ за 1902 г., стр. 60—63), которымъ, конечно, мы не можемъ поль- зоваться, опираясь въ своихъ краткихъ біографическихъ и библіографи- ческихъ замѣчаніяхъ о Хельчицкомъ только на результаты обнародован- ныхъ доселѣ научныхъ изслѣдованій. Въ заключеніи нужно напомнить здѣсь выеупомянутыя статьи противъ Хельчицкаго каноника д�ра Ленца (см. введеніе, стр. 9—10, прим. 2) и другія, тамъ не поимено- ванныя, какъ-тO: Nástin učení J. A. Komenského a učení P. Chelčického (Bъ жypH. „Vlasť“, ročník XI); Velký a svatý papež Rehoř VII a Petr Chelčický; Učení katolické o Antikristovi, o theol. domněnkách stran jeho osoby i ko- nání jeho, a učení P. Chelčického o těchže předmětech (XII); Vzájemný poměr učení P. Chelčického, starší jednoty českých bratří a táborův k nauce valdenských, Jana Husi a Jana Wiklifa, v Praze 1895 (cp. pефepaтъ объ дтомъ сочиненіи проф. Голля въ Český Casopis Hist., roč. 11, стр. 246 и слѣд.); Zdali měnila jednota bratří českých svoje učení o velebné svátosti? v Praze 1895. 1) Вr. А., т. Іи ІІ (см. выше, стр. 62 и слѣд., стр. 118 и слѣд.). 2) Br. А., т.1 И ШI (см. выше, стр. 103 и 139). 3) Точныхъ документальныхъ данныхъ о жизни и литературной цѣятельности Петра Хельчицкаго недостаточно: сочиненія его, почти единственный источникъ въ 3томъ отношеніи, а также немногочислен- ныя свидѣтельства послѣдующихъ братьевъ, не изобилуютъ необхо- димыми данными и потому ученыіе, занимавшіеся жизнью и дѣятель- ностьно Хельчицкаго, высказываютъ иногда предположенія, изъ кото- рыхъ мыl принимаемъ наиболѣе вѣроятныя, болѣе или менѣе обоснован- ныя. Годъ рожденія и смерти Хельчицкаго точно не установленъ. ТОчно также и относительно его званія существуютъ въ наукѣ различныя предположенія. Мнѣніе Шафарика (въ С. Č. М. 1874, стр. 92) о священствѣ Хельчицкаго опровергнуто Щульцемъ (Osvěta 1875, sv. 1, стр. 39 и слѣд.), ибо оно противорѣчитъ нѣкоторымъ показаніямъ самого Хельчицкаго, заставляющимъ предполагать въ немъ простого мірянина (напр. въ „Репликѣ противъ Николая изъ Гельгржимова“),
328 Ютъ, напр., 1е и 3е письма братьевъ къ Рокицанѣ 1), кон- феcciя или апологія братьевъ „Bratří za krále Jiřího v úzko- stech“2) и др. Петръ Хельчицкій родомъ изъ Хельчицъ3), въ Южной Чехіи, недалеко отъ Воднянъ. Около 1410 г. прибылъ Онъ (ч. 302, стр. 224—280). Въ настоящее время г. Ястребовъ приготовляетъ новый обширный трудъ о Хельчицкомъ (см. Отчетъ о дѣятельности второго отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Акаде- міи Наукъ за 1902 г., стр. 60—63), которымъ, конечно, мы не можемъ поль- зоваться, опираясь въ своихъ краткихъ біографическихъ и библіографи- ческихъ замѣчаніяхъ о Хельчицкомъ только на результаты обнародован- ныхъ доселѣ научныхъ изслѣдованій. Въ заключеніи нужно напомнить здѣсь выеупомянутыя статьи противъ Хельчицкаго каноника д�ра Ленца (см. введеніе, стр. 9—10, прим. 2) и другія, тамъ не поимено- ванныя, какъ-тO: Nástin učení J. A. Komenského a učení P. Chelčického (Bъ жypH. „Vlasť“, ročník XI); Velký a svatý papež Rehoř VII a Petr Chelčický; Učení katolické o Antikristovi, o theol. domněnkách stran jeho osoby i ko- nání jeho, a učení P. Chelčického o těchže předmětech (XII); Vzájemný poměr učení P. Chelčického, starší jednoty českých bratří a táborův k nauce valdenských, Jana Husi a Jana Wiklifa, v Praze 1895 (cp. pефepaтъ объ дтомъ сочиненіи проф. Голля въ Český Casopis Hist., roč. 11, стр. 246 и слѣд.); Zdali měnila jednota bratří českých svoje učení o velebné svátosti? v Praze 1895. 1) Вr. А., т. Іи ІІ (см. выше, стр. 62 и слѣд., стр. 118 и слѣд.). 2) Br. А., т.1 И ШI (см. выше, стр. 103 и 139). 3) Точныхъ документальныхъ данныхъ о жизни и литературной цѣятельности Петра Хельчицкаго недостаточно: сочиненія его, почти единственный источникъ въ 3томъ отношеніи, а также немногочислен- ныя свидѣтельства послѣдующихъ братьевъ, не изобилуютъ необхо- димыми данными и потому ученыіе, занимавшіеся жизнью и дѣятель- ностьно Хельчицкаго, высказываютъ иногда предположенія, изъ кото- рыхъ мыl принимаемъ наиболѣе вѣроятныя, болѣе или менѣе обоснован- ныя. Годъ рожденія и смерти Хельчицкаго точно не установленъ. ТОчно также и относительно его званія существуютъ въ наукѣ различныя предположенія. Мнѣніе Шафарика (въ С. Č. М. 1874, стр. 92) о священствѣ Хельчицкаго опровергнуто Щульцемъ (Osvěta 1875, sv. 1, стр. 39 и слѣд.), ибо оно противорѣчитъ нѣкоторымъ показаніямъ самого Хельчицкаго, заставляющимъ предполагать въ немъ простого мірянина (напр. въ „Репликѣ противъ Николая изъ Гельгржимова“),
Strana 329
329 въ Прагу для своего образованія, но больше увлеченъ былъ здѣсь живымъ религіознымъ движеніемъ, чѣмъ схоласти- ческою университетскою наукой. Онъ слегка научился ла- тыни, чтобы понимать сочиненія на латинскомъ языкѣ, извлеченія изъ которыхъ, впрочемъ, сообщали ему ученые его друзья 1). Зато вступилъ Онъ здѣсь въ общеніе съ тѣми „вѣрными чехами“, какими были для него, напр., I. Гусъ, Яку- бекъ и др., которые учили „правдѣ закона Божьяго“ 2). Кромѣ того, недостатокъ своего образованія онъ старался попол- НиТь черезъ чтеніе книгъ. Знакомство съ сочиненіями „мистра мелкаго землевладѣльца (zeman) въ своемъ родномъ мѣстѣ Хельчи- цахъ. Легенда о сапожническомъ ремеслѣ Хельчицкаго, пущенная въ ходъ съ легкой руки инквизитора Генриха Инститора въ сочиненіи „Sanctae Romanae ecclesiae fidei defensionis clypeus adversus Valdensium seu Pikhardorum haeresim“ (1501 г.), принятая на вѣру даже Добров- СкиMъ (Geschichte der böhm. Sprache und Literatur, 2e изд., стр. 233) И ЮНГMаННОMЪ (Historie literatury české, 1849, cтр. 569), опровергнута: Генрихъ Инститоръ, м. б., видѣлъ въ Оломуцѣ (въ 1500 г.) рукопись сочиненія Хельчицкаго, раздѣленную на „kopyta“ (— kapitola) и назвалъ ее книгою Copitorum („потому что главы ея раздѣляются сорit'ами, т. е. примѣрами), предположивъ, что авторъ ея былъ сапожникъ по ремеслу (ср. И. В. Ягичъ, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. VIII). 1) См. „Реплику противъ Николая изъ Пельгржимова“, гдѣ въ числѣ своихъ помощниковъ въ 9томъ отношеніи Хельчицкій назыl- ваетъ, напр., мистра Мартина изъ Виелеема (přigmim Wolynie), кото- рый доставилъ ему выиску изъ сочиненій св. Ціонисія (см. въ новѣй- шемъ изданіи Импер. Академіи Наукъ, цит. Сборникъ, XXVI гл., стр. 472, cp. 531). 2) О личномъ знакомствѣ Хельчицкаго съ Гусомъ и его сочи- неніями говорится, напр., въ XXVI и ХХVIII главахъ академическаго изданія „Реплики“ противъ Николая изъ Пельгржимова. Опровергая ученіе таборитовъ о таинствѣ евхаристіи, Хельчицкій упрекалъ ихъ, между прочимъ, въ томъ, что они искажаютъ Виклефа, на котораго ссылаются какъ на свой авторитетъ, и при томъ замѣчаетъ, что по утому вопросу онъ бесѣдовалъ съ „вѣрными чехами“, какъ съ м. I. Гусомъ, Якубкомъ, которые понимали иначе Виклефа, лучше дру- гихъ чеховъ (XXVI гл.), а въ XXVIIІ гл. Хельчицкій тоже приводитъ объясненіе Гуса по тому же спорному вопросу о таинствѣ евхаристіи (см. стр. 472 и 479, ср. 531 и 533).
329 въ Прагу для своего образованія, но больше увлеченъ былъ здѣсь живымъ религіознымъ движеніемъ, чѣмъ схоласти- ческою университетскою наукой. Онъ слегка научился ла- тыни, чтобы понимать сочиненія на латинскомъ языкѣ, извлеченія изъ которыхъ, впрочемъ, сообщали ему ученые его друзья 1). Зато вступилъ Онъ здѣсь въ общеніе съ тѣми „вѣрными чехами“, какими были для него, напр., I. Гусъ, Яку- бекъ и др., которые учили „правдѣ закона Божьяго“ 2). Кромѣ того, недостатокъ своего образованія онъ старался попол- НиТь черезъ чтеніе книгъ. Знакомство съ сочиненіями „мистра мелкаго землевладѣльца (zeman) въ своемъ родномъ мѣстѣ Хельчи- цахъ. Легенда о сапожническомъ ремеслѣ Хельчицкаго, пущенная въ ходъ съ легкой руки инквизитора Генриха Инститора въ сочиненіи „Sanctae Romanae ecclesiae fidei defensionis clypeus adversus Valdensium seu Pikhardorum haeresim“ (1501 г.), принятая на вѣру даже Добров- СкиMъ (Geschichte der böhm. Sprache und Literatur, 2e изд., стр. 233) И ЮНГMаННОMЪ (Historie literatury české, 1849, cтр. 569), опровергнута: Генрихъ Инститоръ, м. б., видѣлъ въ Оломуцѣ (въ 1500 г.) рукопись сочиненія Хельчицкаго, раздѣленную на „kopyta“ (— kapitola) и назвалъ ее книгою Copitorum („потому что главы ея раздѣляются сорit'ами, т. е. примѣрами), предположивъ, что авторъ ея былъ сапожникъ по ремеслу (ср. И. В. Ягичъ, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. VIII). 1) См. „Реплику противъ Николая изъ Пельгржимова“, гдѣ въ числѣ своихъ помощниковъ въ 9томъ отношеніи Хельчицкій назыl- ваетъ, напр., мистра Мартина изъ Виелеема (přigmim Wolynie), кото- рый доставилъ ему выиску изъ сочиненій св. Ціонисія (см. въ новѣй- шемъ изданіи Импер. Академіи Наукъ, цит. Сборникъ, XXVI гл., стр. 472, cp. 531). 2) О личномъ знакомствѣ Хельчицкаго съ Гусомъ и его сочи- неніями говорится, напр., въ XXVI и ХХVIII главахъ академическаго изданія „Реплики“ противъ Николая изъ Пельгржимова. Опровергая ученіе таборитовъ о таинствѣ евхаристіи, Хельчицкій упрекалъ ихъ, между прочимъ, въ томъ, что они искажаютъ Виклефа, на котораго ссылаются какъ на свой авторитетъ, и при томъ замѣчаетъ, что по утому вопросу онъ бесѣдовалъ съ „вѣрными чехами“, какъ съ м. I. Гусомъ, Якубкомъ, которые понимали иначе Виклефа, лучше дру- гихъ чеховъ (XXVI гл.), а въ XXVIIІ гл. Хельчицкій тоже приводитъ объясненіе Гуса по тому же спорному вопросу о таинствѣ евхаристіи (см. стр. 472 и 479, ср. 531 и 533).
Strana 330
330 Противыl“ 1) также способствовало немало пониманію имъ „правды закона Божьяго“. Мало�по�малу Хельчицкій при- шелъ къ тому выводу, что одинъ законъ Христовъ, безъ законовъ человѣческихъ, достаточенъ для того, чтобь водворилось на землѣ полное и чистое христіанское благо- честіе, что войны и всякаго рода насилія противны хри- стіанству и т. д. Уже въ 1419 году, въ самомъ началѣ гусит- скихъ войнъ, Хельчицкій высказывался противъ употребленія силы меча, т. е. противъ войны. Въ »томъ отношеніи Онъ расходился со всѣми гуситами, даже съ своимъ учителемъ Якубкомъ, и особенно порицалъ потомъ воинственныхъ таборитовъ. Разногласіе его со всѣми гуситскими партіями по вопросу объ употребленіи меча было причиною того, что онъ скоро оставилъ Прагу и поселился въ тиши въ своихъ Хельчицахъ, собравъ около себя единомьшленни- ковъ, изъ которыхъ извѣстны І. (Янъ) Коляржъ изъ Витано- вицъ, позднѣе — кажется — 1. (Янъ) Хельчицкій и др. Здѣсь былъ у него изгнанный въ 1421 году изъ Табора Мартинекъ (Мартинъ Гуска изъ Моравіи, по прозванію Loquis, за свои крайнія таборитскія воззрѣнія соженный въ Рудницѣ въ 1421 г.), также около 1437—8 г. изгнанный изъ Праги маг. Петръ Пайнъ, извѣстный подъ именемъ 1) „Мистръ I. Протива“, часто упоминаемый Хельчицкимъ какъ авторитетъ, напр., въ сочиненіи „Siť vírу“ и др., признаваемъ былъ од- ними учеными (напр., ЮО. С. Анненковымъ въ С. С. М. 1880, стр. 537— 541, также въ юбилейномъ „Сборникѣ“ въ честь В. И. Ламанскаго въ статьѣ „Мистръ Протива, новый чешскій писатель XVI вѣка“) за I. Ви- клефа. Но противъ отождествленія 9тихъ двухъ лицъ нѣкоторые ученые справедливо возражаютъ, ибо I. Виклефа зналъ и цѣнилъ Хельчицкій, прямо называя его своимъ собственнымъ именемъ, потому Хельчицкому и не было надобности говорить о Виклефѣ въ аллегори- ческомъ смыслѣ. Ср. И. В. Ягичъ, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго (стр. XLIX—LI). Конечно, и отождествленіе Противы съ Пржибрамомъ или Иларіемъ у Шафарика оказывается теперь излишнимъ. По Иpeчку (Rukověť, II, стр. 154), I. Протива сначала (1491—1496) былъ проповѣдникомъ въ виелеемской часовнѣ, а въ 1407 священникомъ у св. Климента на Поржичи, сначала во многомъ былъ согласенъ съ I. Гусомъ, но потомъ (съ 1408 г.) сталъ его противникомъ.
330 Противыl“ 1) также способствовало немало пониманію имъ „правды закона Божьяго“. Мало�по�малу Хельчицкій при- шелъ къ тому выводу, что одинъ законъ Христовъ, безъ законовъ человѣческихъ, достаточенъ для того, чтобь водворилось на землѣ полное и чистое христіанское благо- честіе, что войны и всякаго рода насилія противны хри- стіанству и т. д. Уже въ 1419 году, въ самомъ началѣ гусит- скихъ войнъ, Хельчицкій высказывался противъ употребленія силы меча, т. е. противъ войны. Въ »томъ отношеніи Онъ расходился со всѣми гуситами, даже съ своимъ учителемъ Якубкомъ, и особенно порицалъ потомъ воинственныхъ таборитовъ. Разногласіе его со всѣми гуситскими партіями по вопросу объ употребленіи меча было причиною того, что онъ скоро оставилъ Прагу и поселился въ тиши въ своихъ Хельчицахъ, собравъ около себя единомьшленни- ковъ, изъ которыхъ извѣстны І. (Янъ) Коляржъ изъ Витано- вицъ, позднѣе — кажется — 1. (Янъ) Хельчицкій и др. Здѣсь былъ у него изгнанный въ 1421 году изъ Табора Мартинекъ (Мартинъ Гуска изъ Моравіи, по прозванію Loquis, за свои крайнія таборитскія воззрѣнія соженный въ Рудницѣ въ 1421 г.), также около 1437—8 г. изгнанный изъ Праги маг. Петръ Пайнъ, извѣстный подъ именемъ 1) „Мистръ I. Протива“, часто упоминаемый Хельчицкимъ какъ авторитетъ, напр., въ сочиненіи „Siť vírу“ и др., признаваемъ былъ од- ними учеными (напр., ЮО. С. Анненковымъ въ С. С. М. 1880, стр. 537— 541, также въ юбилейномъ „Сборникѣ“ въ честь В. И. Ламанскаго въ статьѣ „Мистръ Протива, новый чешскій писатель XVI вѣка“) за I. Ви- клефа. Но противъ отождествленія 9тихъ двухъ лицъ нѣкоторые ученые справедливо возражаютъ, ибо I. Виклефа зналъ и цѣнилъ Хельчицкій, прямо называя его своимъ собственнымъ именемъ, потому Хельчицкому и не было надобности говорить о Виклефѣ въ аллегори- ческомъ смыслѣ. Ср. И. В. Ягичъ, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго (стр. XLIX—LI). Конечно, и отождествленіе Противы съ Пржибрамомъ или Иларіемъ у Шафарика оказывается теперь излишнимъ. По Иpeчку (Rukověť, II, стр. 154), I. Протива сначала (1491—1496) былъ проповѣдникомъ въ виелеемской часовнѣ, а въ 1407 священникомъ у св. Климента на Поржичи, сначала во многомъ былъ согласенъ съ I. Гусомъ, но потомъ (съ 1408 г.) сталъ его противникомъ.
Strana 331
331 — „Англичанина“, приходилъ къ нему и таборитскій „бискупъ“ Николай изъ Пельгржимова и др. Да и самъ Рокицана, послѣ базельскихъ совѣщаній, живя внѣ Праги (1437-1448 гг.), поддерживалъ съ нимъ живое общеніе лично и письменно до тѣхъ поръ, пока въ правленіе Юрія Подѣбрада не из- мѣнилъ своихъ отношеній къ братьямъ. При встрѣчѣ про- исходилъ между ними обмѣнъ мыслей, между прочимъ, по вопросу объ испорченности современнаго клира, что� потомъ послужило предметомъ ихъ переписки и полемики. Однако и послѣ зтого, кажется, Рокицана рекомендовалъ братьямъ сочиненія Хельчицкаго. Къ нему приближались болѣе дру- гихъ табориты!: Николай изъ Пельгржимова, по прозвані „Бискупецъ“ (такъ какъ въ 1420 году былъ избранъ табо- ритами въ епископь), Вячеславъ Коранда (отличный отъ позднѣйшаго администратора утраквистской консисторіи съ тѣмъ же именемъ) и др., но съ ними Онъ потомъ по- рвалъ связи изъ�за вопроса о „власти мiра“ (o moci světa), „силѣ меча“ и также по вопросу о транссубстанціаціи!). Послѣ окончательнаго пораженія своего въ 1452 году таборить частьł примкнули къ Хельчицкому, около котораго стали группироваться и другіе недовольные антиреформаціон ною реакціей 9лементыl, какъ то: нѣкоторье изъ „роть!“ 1) Самъ Хельчицкій указывалъ на свои болѣе близкія нравствен- ныя связи съ таборитами прежде, чѣмъ произошла между ними су- щественная размолвка по принципіальнымъ вопросамъ таборитской доктрины (о „силѣ меча“ и въ ученіи о таинствѣ евхаристіи): Bratřie kniežie, z dawna dobru přiezen y swolenie o mnohe wiecy wiery našie miel sem s wami. Ale o swatosti oltarni, a o gegie prawdie nie ... Ho такъ какъ они (т. е. таборитскіе священники — Николай Бискупецъ, Коранда и др.) не хотѣли лично и по дружбѣ поговорить объ 9томъ важномъ предметѣ спора, то Хельчицкій и написалъ свою извѣстную „Реплику“ противъ Николая Бискупца (гл. ІX, стр. 426; ср. 510), опро- вергая ихъ ученіе объ евхаристіи и рѣшительно осуждая его какъ не- состоятельное (гл. ХХXIV, стр. 495 и слѣд.; ср. стр. 539 и слѣд.). Про- тивъ таборитовъ (по вопросу о войнѣ) онъ много возражалъ въ первой части „Сѣти вѣрыl“ и въ нѣкоторыхъ мѣстахъ другихъ своихъ сочи- неній.
331 — „Англичанина“, приходилъ къ нему и таборитскій „бискупъ“ Николай изъ Пельгржимова и др. Да и самъ Рокицана, послѣ базельскихъ совѣщаній, живя внѣ Праги (1437-1448 гг.), поддерживалъ съ нимъ живое общеніе лично и письменно до тѣхъ поръ, пока въ правленіе Юрія Подѣбрада не из- мѣнилъ своихъ отношеній къ братьямъ. При встрѣчѣ про- исходилъ между ними обмѣнъ мыслей, между прочимъ, по вопросу объ испорченности современнаго клира, что� потомъ послужило предметомъ ихъ переписки и полемики. Однако и послѣ зтого, кажется, Рокицана рекомендовалъ братьямъ сочиненія Хельчицкаго. Къ нему приближались болѣе дру- гихъ табориты!: Николай изъ Пельгржимова, по прозвані „Бискупецъ“ (такъ какъ въ 1420 году былъ избранъ табо- ритами въ епископь), Вячеславъ Коранда (отличный отъ позднѣйшаго администратора утраквистской консисторіи съ тѣмъ же именемъ) и др., но съ ними Онъ потомъ по- рвалъ связи изъ�за вопроса о „власти мiра“ (o moci světa), „силѣ меча“ и также по вопросу о транссубстанціаціи!). Послѣ окончательнаго пораженія своего въ 1452 году таборить частьł примкнули къ Хельчицкому, около котораго стали группироваться и другіе недовольные антиреформаціон ною реакціей 9лементыl, какъ то: нѣкоторье изъ „роть!“ 1) Самъ Хельчицкій указывалъ на свои болѣе близкія нравствен- ныя связи съ таборитами прежде, чѣмъ произошла между ними су- щественная размолвка по принципіальнымъ вопросамъ таборитской доктрины (о „силѣ меча“ и въ ученіи о таинствѣ евхаристіи): Bratřie kniežie, z dawna dobru přiezen y swolenie o mnohe wiecy wiery našie miel sem s wami. Ale o swatosti oltarni, a o gegie prawdie nie ... Ho такъ какъ они (т. е. таборитскіе священники — Николай Бискупецъ, Коранда и др.) не хотѣли лично и по дружбѣ поговорить объ 9томъ важномъ предметѣ спора, то Хельчицкій и написалъ свою извѣстную „Реплику“ противъ Николая Бискупца (гл. ІX, стр. 426; ср. 510), опро- вергая ихъ ученіе объ евхаристіи и рѣшительно осуждая его какъ не- состоятельное (гл. ХХXIV, стр. 495 и слѣд.; ср. стр. 539 и слѣд.). Про- тивъ таборитовъ (по вопросу о войнѣ) онъ много возражалъ въ первой части „Сѣти вѣрыl“ и въ нѣкоторыхъ мѣстахъ другихъ своихъ сочи- неній.
Strana 332
332 — Т. Н. микулашенцевъ или николаитовъ, послѣдователей Ни- колая, какъ бы предшественника позднѣйшихъ квакеровъ, и др. Съ Хельчицкимъ вступили въ сношенія и сторонники бр. Григорія, которые получали его сочиненія черезъ I. Ко- ляржа и передавали ихъ сначала на одобреніе Рокицанѣ и Лупачу. Рокицана и Лупачъ, какъ извѣстно, одобряли сочиненія Петра Хельчицкаго. Но сколь велико было вліяніе сочиненій Хельчицкаго на братское вѣроученіе, не легко установить точно на основаніи имѣющихся матеріаловъ, хотя сходство нѣкоторьхъ пунктовъ въ доктринѣ Хель- чицкаго и у послѣдующихъ братьевъ не подлежитъ сомнѣ- нію. Хельчицкій умеръ около 1460 года, слѣдовательно раньше, чѣмъ получила свою организацію братская община; но послѣдователи Хельчицкаго, безъ сомнѣнія, примкнули къ общинѣ братьевъ еще во время бр. Григорія, хотя впослѣд- ствіи многіе изъ нихъ выдѣлились изъ цѣлаго состава общи- ны во время спора т. н. „большой“ и „малой“ сторонъ, без- слѣдно изчезнувъ въ исторіи, немного спустя (чрезъ пол- столѣтіе) послѣ своего отступленія отъ „большой стороны!“ Сочиненія Петра Хельчицкаго, изданныя и неизданныя, а нѣкоторыя и утраченныя (по крайней мѣрѣ доселѣ не най- денныя), суть слѣдующія. Назовемъ, прежде всего, важнѣйшія изъ нихъ для нашей цѣли, въ предполагаемомъ хронологи- ческомъ порядкѣ, а потомъ укажемъ и другія второсте- пенныя 1). 1) Replika proti Mikuláši z Pelhřimova (MMe- нуемаго „Biskupec“). Сочиненіе 3то написано, по предполо- 1) Геречень сочиненій Петра Хельчицкаго, какъ уже сказано, есть у Палацкаго (Dějiny, IV, 1, стр. 411, прим. 383), Гиндели (Gе- schichte d. böhm. Brüder, I, cтp. 489—491), Иpeчкa (Rukověť, I, стр. 291 —2), Голля (въ вышеупомянутыхъ его трудахъ о Хельчицкомъ), Ястребова (въ указанной выше статьѣ о Хельчицкомъ), во введеніи И. В. Ягича къ академическому издані „Сѣти вѣры.“ и „Реплики“ противъ Николая изъ Пельгржимова и у др. Кромѣ того указатель и обзоръ сочиненій Хельчицкаго можно находить въ исторіяхъ чешской литературь ЮОнгманна (стр. 98, 107, 108, 109), Сабины (стр. 732 и слѣд.), Влчка (стр. 165—199) и др. Что касается нижеслѣдующаго перечня, то Онъ составленъ въ томъ порядкѣ, въ какомъ размѣщаются сочиненія
332 — Т. Н. микулашенцевъ или николаитовъ, послѣдователей Ни- колая, какъ бы предшественника позднѣйшихъ квакеровъ, и др. Съ Хельчицкимъ вступили въ сношенія и сторонники бр. Григорія, которые получали его сочиненія черезъ I. Ко- ляржа и передавали ихъ сначала на одобреніе Рокицанѣ и Лупачу. Рокицана и Лупачъ, какъ извѣстно, одобряли сочиненія Петра Хельчицкаго. Но сколь велико было вліяніе сочиненій Хельчицкаго на братское вѣроученіе, не легко установить точно на основаніи имѣющихся матеріаловъ, хотя сходство нѣкоторьхъ пунктовъ въ доктринѣ Хель- чицкаго и у послѣдующихъ братьевъ не подлежитъ сомнѣ- нію. Хельчицкій умеръ около 1460 года, слѣдовательно раньше, чѣмъ получила свою организацію братская община; но послѣдователи Хельчицкаго, безъ сомнѣнія, примкнули къ общинѣ братьевъ еще во время бр. Григорія, хотя впослѣд- ствіи многіе изъ нихъ выдѣлились изъ цѣлаго состава общи- ны во время спора т. н. „большой“ и „малой“ сторонъ, без- слѣдно изчезнувъ въ исторіи, немного спустя (чрезъ пол- столѣтіе) послѣ своего отступленія отъ „большой стороны!“ Сочиненія Петра Хельчицкаго, изданныя и неизданныя, а нѣкоторыя и утраченныя (по крайней мѣрѣ доселѣ не най- денныя), суть слѣдующія. Назовемъ, прежде всего, важнѣйшія изъ нихъ для нашей цѣли, въ предполагаемомъ хронологи- ческомъ порядкѣ, а потомъ укажемъ и другія второсте- пенныя 1). 1) Replika proti Mikuláši z Pelhřimova (MMe- нуемаго „Biskupec“). Сочиненіе 3то написано, по предполо- 1) Геречень сочиненій Петра Хельчицкаго, какъ уже сказано, есть у Палацкаго (Dějiny, IV, 1, стр. 411, прим. 383), Гиндели (Gе- schichte d. böhm. Brüder, I, cтp. 489—491), Иpeчкa (Rukověť, I, стр. 291 —2), Голля (въ вышеупомянутыхъ его трудахъ о Хельчицкомъ), Ястребова (въ указанной выше статьѣ о Хельчицкомъ), во введеніи И. В. Ягича къ академическому издані „Сѣти вѣры.“ и „Реплики“ противъ Николая изъ Пельгржимова и у др. Кромѣ того указатель и обзоръ сочиненій Хельчицкаго можно находить въ исторіяхъ чешской литературь ЮОнгманна (стр. 98, 107, 108, 109), Сабины (стр. 732 и слѣд.), Влчка (стр. 165—199) и др. Что касается нижеслѣдующаго перечня, то Онъ составленъ въ томъ порядкѣ, въ какомъ размѣщаются сочиненія
Strana 333
333 — женію Шульца (Osvěta 1875, т. 1, стр. 50) и ГОЛЛЯ (С. С. М. 1881, стр. 12 и слѣд., Quellen und Untersuch., II, стр. 65; ср. Ягича, вышеупомянутое введеніе въ сочиненія Хельчиц- каго, стр. ХVI), гораздо ранѣе 1443 года (къ каковому времени относилъ 3то сочиненіе Иречекъ, Rukověť, I, стр. 288—289), можетъ быть въ 1423—4 г., три года спустя послѣ первой встрѣчи Хельчицкаго съ Николаемъ Бискуп- цемъ. Оно сохранилось въ рукописи оломуцкой библіотеки XV в., надписанной „Hagiographa Wikleffi“, по которой сдѣ- лано новѣйшее изданіе цѣлаго сочиненія (съ русскимъ пе- ресказомъ), приготовленное къ печати покойнымъ Ю. С. Анненковымъ и оконченное И. В. Ягичемъ, напечатанное въ 1893 году иждивеніемъ Императорской Академіи Наукъ (Сборникъ отдѣленія русскаго языка и словесности, томъ 55). 2) Postilla (T. e. post illa verba). Kniha wýkladuow spasi- tedlných na čtenie nedielnij celého roku (начинается съ первой недѣли великаго поста). Сочиненіе 9то, по предположенію нѣкоторыхъ ученыхъ, написано Хельчицкимъ послѣ 1434 г. (Шулъцъ, Osvěta 1875, стр. 149; ГОЛЛЪ, С. С. M. 1881 и Quellen und Untersuch. Il, стр. 65—66; ср. И. В. Ягичъ, Вышеупомя- нутое введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. X—X1). Не перечисляя старыхъ изданій зтого сочиненія Хельчицкаго, Хельчицкаго въ тѣхъ или другихъ Вышеуказанныхъ посОбіяхъ, примѣни- тельно къ важности и значеніюо ихъ для нашей цѣли, въ предполагае- момъ хроногическомъ порядкѣ. Отъ полнаго же и вполнѣ точнаго хронологическаго ихъ исчисленія, за неимѣніемъ точныхъ хронологи- ческихъ датъ, приходится пока отказаться. Впрочемъ, для нашей бли- жайшей цѣли вопросъ о хронологіи сочиненій Хельчицкаго и не имѣетъ существеннаго спеціальнаго значенія, такъ какъ мыl не устанавливаемъ генезиса развитія религіозно �философскихъ воззрѣній Гетра Хель- чицкаго, а имѣемъ въ виду цѣлую систему его міровоззрѣнія, насколько Она представляется намъ во всѣхъ доступныхъ намъ его сочиненіяхъ законченною и вполнѣ опредѣлившеюся. Собственно говоря, въ Одной уже „Постиллѣ“ Хельчицкаго заклчаются злементы и содержаніе тѣхъ идей, которыя онъ подробно раскрьваетъ въ другихъ своихъ сочиненіяхъ. Но для характеристики міровоззрѣнія Хельчицкаго мы, по вОзмОжнОсти, имѣи въ виду и всѣ другія, доступныlя намъ, его сочиненія.
333 — женію Шульца (Osvěta 1875, т. 1, стр. 50) и ГОЛЛЯ (С. С. М. 1881, стр. 12 и слѣд., Quellen und Untersuch., II, стр. 65; ср. Ягича, вышеупомянутое введеніе въ сочиненія Хельчиц- каго, стр. ХVI), гораздо ранѣе 1443 года (къ каковому времени относилъ 3то сочиненіе Иречекъ, Rukověť, I, стр. 288—289), можетъ быть въ 1423—4 г., три года спустя послѣ первой встрѣчи Хельчицкаго съ Николаемъ Бискуп- цемъ. Оно сохранилось въ рукописи оломуцкой библіотеки XV в., надписанной „Hagiographa Wikleffi“, по которой сдѣ- лано новѣйшее изданіе цѣлаго сочиненія (съ русскимъ пе- ресказомъ), приготовленное къ печати покойнымъ Ю. С. Анненковымъ и оконченное И. В. Ягичемъ, напечатанное въ 1893 году иждивеніемъ Императорской Академіи Наукъ (Сборникъ отдѣленія русскаго языка и словесности, томъ 55). 2) Postilla (T. e. post illa verba). Kniha wýkladuow spasi- tedlných na čtenie nedielnij celého roku (начинается съ первой недѣли великаго поста). Сочиненіе 9то, по предположенію нѣкоторыхъ ученыхъ, написано Хельчицкимъ послѣ 1434 г. (Шулъцъ, Osvěta 1875, стр. 149; ГОЛЛЪ, С. С. M. 1881 и Quellen und Untersuch. Il, стр. 65—66; ср. И. В. Ягичъ, Вышеупомя- нутое введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. X—X1). Не перечисляя старыхъ изданій зтого сочиненія Хельчицкаго, Хельчицкаго въ тѣхъ или другихъ Вышеуказанныхъ посОбіяхъ, примѣни- тельно къ важности и значеніюо ихъ для нашей цѣли, въ предполагае- момъ хроногическомъ порядкѣ. Отъ полнаго же и вполнѣ точнаго хронологическаго ихъ исчисленія, за неимѣніемъ точныхъ хронологи- ческихъ датъ, приходится пока отказаться. Впрочемъ, для нашей бли- жайшей цѣли вопросъ о хронологіи сочиненій Хельчицкаго и не имѣетъ существеннаго спеціальнаго значенія, такъ какъ мыl не устанавливаемъ генезиса развитія религіозно �философскихъ воззрѣній Гетра Хель- чицкаго, а имѣемъ въ виду цѣлую систему его міровоззрѣнія, насколько Она представляется намъ во всѣхъ доступныхъ намъ его сочиненіяхъ законченною и вполнѣ опредѣлившеюся. Собственно говоря, въ Одной уже „Постиллѣ“ Хельчицкаго заклчаются злементы и содержаніе тѣхъ идей, которыя онъ подробно раскрьваетъ въ другихъ своихъ сочиненіяхъ. Но для характеристики міровоззрѣнія Хельчицкаго мы, по вОзмОжнОсти, имѣи въ виду и всѣ другія, доступныlя намъ, его сочиненія.
Strana 334
334 — которыя указаны въ цитуемыхъ нами книгахъ, упомянемъ только новѣйшія, болѣе доступныя. Въ 1892 первая часть „Постиллы“ издана была Кошутомъ (В. Košut) въ Прагѣ. Но, вмѣсто зтого неисправнаго во многихъ отношеніяхъ изданія, въ 1900 году вновь переиздана была опять первая часть „Постиллы“ евангелическимъ обществомъ „Comenium“ подъ редакціей Омилія Сметанки („Comenium,“ XIV. Vě- decký odbor, číslo 8. Petra Chelčického Postilla. Díl I. K vy- dání upravil Emil Smetánka, v Praze 1900). — 3) Síť víry pravé neb víra ta, o níž mluvil Pán Ježíš ve čtení svatém atd. (рукопись не сохранилась, но старопечатныхъ »кземпляровъ нѣсколько, напр., въ университетской библіотекѣ въ Прагѣ и др.). Сочиненіе 9то относится одними учеными къ 1455�6 гг. (Шафарикъ, Č. Č. М. 1874, стр. 95 и 97; Иречекъ, Rukovět, I, стр. 290; Шулъцъ, Osvěta 1875, 1, стр. 296), а другими — всего вѣроятнѣе — къ 1440—43 гг. (Палацкiй, Dějiny, IV, 1, стр. 411, и Голль, С. С. М. 1881, стр. 16 и Quellen und Untersuch. Il, стр. 66). Новѣйшее изданіе зтого сочи- ненія съ русскимъ пересказомъ въ Сборникѣ отдѣленія русскаго языка и словесности, т. 55. Къ „Сѣти вѣры“ по содержанію и тону рѣчи примыкаютъ четыре трактата — объясненія словъ св. апостола Іоанна въ 1 посл. (въ рук. in 4° пражской капитульной библіотеки, sign. D. 82). 4) Первый трактатъ — безъ опредѣленнаго заглавія содержитъ въ себѣ разсужденіе о прельщеніи антихриста, 5) второй — разсужденіе объ осужденіи сердца и о брат- ской любви (o trestání srdce) на текстъ 1 посл. гоанна, 3 гл., б) третiй — объ испытаніи и различеніи духовъ 1 lоан. 4, 7) четвертый — О знаменіяхъ или чудесахъ антихриста. — 8) Traktát o sedmi svátostech (въ рук. пражской капи- тульной библіотеки, sign. D. 82). Въ нѣмецкомъ пере- водѣ почти цѣликомъ сочиненіе 3то напечатано у Голля въ Quellen und Untersuch. II, cтp. 75—82. — 9) Replika proti Rokycanovi o náboženství a víře. 9ro сочиненіе предполагаетъ первоначальное появленіе пись- ма Рокицаныl къ Хельчицкому, который еще ранѣе, вѣро-
334 — которыя указаны въ цитуемыхъ нами книгахъ, упомянемъ только новѣйшія, болѣе доступныя. Въ 1892 первая часть „Постиллы“ издана была Кошутомъ (В. Košut) въ Прагѣ. Но, вмѣсто зтого неисправнаго во многихъ отношеніяхъ изданія, въ 1900 году вновь переиздана была опять первая часть „Постиллы“ евангелическимъ обществомъ „Comenium“ подъ редакціей Омилія Сметанки („Comenium,“ XIV. Vě- decký odbor, číslo 8. Petra Chelčického Postilla. Díl I. K vy- dání upravil Emil Smetánka, v Praze 1900). — 3) Síť víry pravé neb víra ta, o níž mluvil Pán Ježíš ve čtení svatém atd. (рукопись не сохранилась, но старопечатныхъ »кземпляровъ нѣсколько, напр., въ университетской библіотекѣ въ Прагѣ и др.). Сочиненіе 9то относится одними учеными къ 1455�6 гг. (Шафарикъ, Č. Č. М. 1874, стр. 95 и 97; Иречекъ, Rukovět, I, стр. 290; Шулъцъ, Osvěta 1875, 1, стр. 296), а другими — всего вѣроятнѣе — къ 1440—43 гг. (Палацкiй, Dějiny, IV, 1, стр. 411, и Голль, С. С. М. 1881, стр. 16 и Quellen und Untersuch. Il, стр. 66). Новѣйшее изданіе зтого сочи- ненія съ русскимъ пересказомъ въ Сборникѣ отдѣленія русскаго языка и словесности, т. 55. Къ „Сѣти вѣры“ по содержанію и тону рѣчи примыкаютъ четыре трактата — объясненія словъ св. апостола Іоанна въ 1 посл. (въ рук. in 4° пражской капитульной библіотеки, sign. D. 82). 4) Первый трактатъ — безъ опредѣленнаго заглавія содержитъ въ себѣ разсужденіе о прельщеніи антихриста, 5) второй — разсужденіе объ осужденіи сердца и о брат- ской любви (o trestání srdce) на текстъ 1 посл. гоанна, 3 гл., б) третiй — объ испытаніи и различеніи духовъ 1 lоан. 4, 7) четвертый — О знаменіяхъ или чудесахъ антихриста. — 8) Traktát o sedmi svátostech (въ рук. пражской капи- тульной библіотеки, sign. D. 82). Въ нѣмецкомъ пере- водѣ почти цѣликомъ сочиненіе 3то напечатано у Голля въ Quellen und Untersuch. II, cтp. 75—82. — 9) Replika proti Rokycanovi o náboženství a víře. 9ro сочиненіе предполагаетъ первоначальное появленіе пись- ма Рокицаныl къ Хельчицкому, который еще ранѣе, вѣро-
Strana 335
335 — ятно, писалъ Рокицанѣ. Можетъ быть, 3то былО то письмо, которое (Вr. А., т. І, см. стр. 133) невѣрно надписано: Jan Rokycana Petru Chelčickému; между тѣмъ какъ, по предположенію Голля (Č. С. М. 1881, стр. 17; ср. Quellen und Untersuch. II, стр. 21), оно по своему содержанію и ха- рактеру больше согласуется съ „Репликою“ противъ Роки- цаны. Самая же „Реплика“ написана, по всей вѣроятности, около 1450 г. (см. у Голля, С. С. М. 1881, стр. 20—21). Почти цѣликомъ она напечатана въ нѣмецкомъ переводѣ Голля въ Quellen und Untersuch. II, стр. 82—96, а въ но- вѣйшей копіи съ рукописи парижской Національной библіо- теки хранится въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго (sign. XI. 39). — 10) Reč sv. Pavla o starém člověku, T. e. О ветхомъ человѣкѣ Адамѣ (въ той же рукописи). — 11) Výklad na 20 kapitolu sv. Matouše o dělnících na vinici přijatých (въ упомянутой оломуцкой рукописи), — толкованіе 3то отлично отъ гомиліи на 8 недѣлю по Рождествѣ Христовѣ въ „Постиллѣ“. — 12) Řeč na pašije sV. Janа (въ той же рукописи). Зто сочиненіе вмѣстѣ съ предъ- идущими Nо 10—11 издано обществомъ „Comenium“ въ 1892 г. подъ редакціей д�ра Караска („Comenium“, III. Vědecký odbor, čís. 2. Památky reformace české. Petra Chel- čického menší spisy. Upravil Josef Karásek, v Praze 1892). — 13) Řeč a správa o těle Božím (въ той же рукописи). 14) Řečošelmě a obrazu jejím, výklad vzatý z kap. 17 v zje- vení sv. Jana (въ той же оломуцкой рукописи). Но трактатъ съ зтимъ именемъ, находящійся въ рукописи пражской ка- питульной библіотеки, sign. D. 82, приписываемый Добров- скимъ Хельчицкому, по мнѣні Голля (С. С. М. 1881, стр. 30 прим. 11), — не принадлежитъ Хельчицкому. Сочиненіе 3то напечатано обществомъ „Comenium“ вмѣстѣ съ предше- ствующей статьей оломуцкой рукописи въ вышеупомяну- томъ изданіи общества „Comenium“ (I, č. 1, 1891 г.). — 15) Řeč o základu zákonův lidských, jmenovitě pak o očistci (по оломуцкой рукописи издано тамъ же, гдѣ и предшествующія No 13 и 14). — 16) Psaní kn. Mikulá-
335 — ятно, писалъ Рокицанѣ. Можетъ быть, 3то былО то письмо, которое (Вr. А., т. І, см. стр. 133) невѣрно надписано: Jan Rokycana Petru Chelčickému; между тѣмъ какъ, по предположенію Голля (Č. С. М. 1881, стр. 17; ср. Quellen und Untersuch. II, стр. 21), оно по своему содержанію и ха- рактеру больше согласуется съ „Репликою“ противъ Роки- цаны. Самая же „Реплика“ написана, по всей вѣроятности, около 1450 г. (см. у Голля, С. С. М. 1881, стр. 20—21). Почти цѣликомъ она напечатана въ нѣмецкомъ переводѣ Голля въ Quellen und Untersuch. II, стр. 82—96, а въ но- вѣйшей копіи съ рукописи парижской Національной библіо- теки хранится въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго (sign. XI. 39). — 10) Reč sv. Pavla o starém člověku, T. e. О ветхомъ человѣкѣ Адамѣ (въ той же рукописи). — 11) Výklad na 20 kapitolu sv. Matouše o dělnících na vinici přijatých (въ упомянутой оломуцкой рукописи), — толкованіе 3то отлично отъ гомиліи на 8 недѣлю по Рождествѣ Христовѣ въ „Постиллѣ“. — 12) Řeč na pašije sV. Janа (въ той же рукописи). Зто сочиненіе вмѣстѣ съ предъ- идущими Nо 10—11 издано обществомъ „Comenium“ въ 1892 г. подъ редакціей д�ра Караска („Comenium“, III. Vědecký odbor, čís. 2. Památky reformace české. Petra Chel- čického menší spisy. Upravil Josef Karásek, v Praze 1892). — 13) Řeč a správa o těle Božím (въ той же рукописи). 14) Řečošelmě a obrazu jejím, výklad vzatý z kap. 17 v zje- vení sv. Jana (въ той же оломуцкой рукописи). Но трактатъ съ зтимъ именемъ, находящійся въ рукописи пражской ка- питульной библіотеки, sign. D. 82, приписываемый Добров- скимъ Хельчицкому, по мнѣні Голля (С. С. М. 1881, стр. 30 прим. 11), — не принадлежитъ Хельчицкому. Сочиненіе 3то напечатано обществомъ „Comenium“ вмѣстѣ съ предше- ствующей статьей оломуцкой рукописи въ вышеупомяну- томъ изданіи общества „Comenium“ (I, č. 1, 1891 г.). — 15) Řeč o základu zákonův lidských, jmenovitě pak o očistci (по оломуцкой рукописи издано тамъ же, гдѣ и предшествующія No 13 и 14). — 16) Psaní kn. Mikulá-
Strana 336
336 šovi a Martinovi, названное КоменскиMъ „List zlatý“ (Br. A., т. IІ, л. 229b и слѣд.; ср. Выше, стр. 134), а печатный текстъ въ Č. Č. M. 1874, cтp. 99— 102). — 17) List knězi Mikulášovi o očistci a založeném na tom svatokupectví (въ рукописи па- рижской Національной библіотеки). — 18) Výklad na čtení sv. Jana v 1. kap.: V počátku bíše slovo etc. (въ pуK. пражCкOй унив. библ.). — 19) O trojím lidu (въ рук. пражской капитуль- ной библіотеки, sign. D. 82). Ото есть полемическій трактатъ противъ таборитовъ (см. у Голля, Quellen und Untersuch., И, стр. б5; ср. у него же въ С. С. M. 1881, стр. 25—27). Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ трактатъ сходенъ съ отрывкомъ рукописи парижской, напечатаннымъ Ю. С. Анненковымъ въ С. С. М. 1885, стр. 401—2, а весь трактатъ напечатанъ Iос. Караскомъ въ „Comenium“ (11, č. 1, 1891, стр. 72—104). Кромѣ указанныхъ сочиненій Хельчицкаго, которыя сохра- нились до настоящаго времени, предполагаютъ еще другія, не сохранившіяся или, можетъ быть, доселѣ не отъискан- Ныlя: а) Посланіе къ Рокицанѣ, за которымъ (въ отвѣтъ Рокицанѣ) послѣдовала „Реплика“ противъ по- слѣдняго; б) Посланіе къ Николаю изъ Пельгржи- мова по вопросу о таинствѣ евхаристіи, о присягѣ, О „сбродахъ чешскихъ“ (o rotách českých), о „власти мiрa“ (о moci světa). Небольшой отрьвокъ зтого сочиненія сохра- нился у Яфета въ соч. „Hlas Strážného“ (cp. y Иpeчкa, Ru- kověť, I, cтр. 291—2, y Голля, Quellen und Untersuch., II. стр. 69, а также у И. В. Ягича, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. XХIV — ХXV). По словамъ г. Ястребова (см. Вышеуказанный Отчетъ второго отдѣленія Императорской Академіи Наукъ за 1902 г.), ему удалось отъискать нѣко- торыя новыя, доселѣ неизвѣстныя, сочиненія Хельчицкаго. 3. Къ числу современныхъ свидѣтелей зарожденія брат- Ской общиНы ОтнОсится бр. ПрОкопъ 1), родОмъ И3Ъ ИнДрЖИ- 1) Относительно брата Прокопа свѣдѣнія заимствуются изъ Вышцепривеленныхъ общихъ историческихъ и историко�литературныхъ
336 šovi a Martinovi, названное КоменскиMъ „List zlatý“ (Br. A., т. IІ, л. 229b и слѣд.; ср. Выше, стр. 134), а печатный текстъ въ Č. Č. M. 1874, cтp. 99— 102). — 17) List knězi Mikulášovi o očistci a založeném na tom svatokupectví (въ рукописи па- рижской Національной библіотеки). — 18) Výklad na čtení sv. Jana v 1. kap.: V počátku bíše slovo etc. (въ pуK. пражCкOй унив. библ.). — 19) O trojím lidu (въ рук. пражской капитуль- ной библіотеки, sign. D. 82). Ото есть полемическій трактатъ противъ таборитовъ (см. у Голля, Quellen und Untersuch., И, стр. б5; ср. у него же въ С. С. M. 1881, стр. 25—27). Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ трактатъ сходенъ съ отрывкомъ рукописи парижской, напечатаннымъ Ю. С. Анненковымъ въ С. С. М. 1885, стр. 401—2, а весь трактатъ напечатанъ Iос. Караскомъ въ „Comenium“ (11, č. 1, 1891, стр. 72—104). Кромѣ указанныхъ сочиненій Хельчицкаго, которыя сохра- нились до настоящаго времени, предполагаютъ еще другія, не сохранившіяся или, можетъ быть, доселѣ не отъискан- Ныlя: а) Посланіе къ Рокицанѣ, за которымъ (въ отвѣтъ Рокицанѣ) послѣдовала „Реплика“ противъ по- слѣдняго; б) Посланіе къ Николаю изъ Пельгржи- мова по вопросу о таинствѣ евхаристіи, о присягѣ, О „сбродахъ чешскихъ“ (o rotách českých), о „власти мiрa“ (о moci světa). Небольшой отрьвокъ зтого сочиненія сохра- нился у Яфета въ соч. „Hlas Strážného“ (cp. y Иpeчкa, Ru- kověť, I, cтр. 291—2, y Голля, Quellen und Untersuch., II. стр. 69, а также у И. В. Ягича, Введеніе въ сочиненія Хельчицкаго, стр. XХIV — ХXV). По словамъ г. Ястребова (см. Вышеуказанный Отчетъ второго отдѣленія Императорской Академіи Наукъ за 1902 г.), ему удалось отъискать нѣко- торыя новыя, доселѣ неизвѣстныя, сочиненія Хельчицкаго. 3. Къ числу современныхъ свидѣтелей зарожденія брат- Ской общиНы ОтнОсится бр. ПрОкопъ 1), родОмъ И3Ъ ИнДрЖИ- 1) Относительно брата Прокопа свѣдѣнія заимствуются изъ Вышцепривеленныхъ общихъ историческихъ и историко�литературныхъ
Strana 337
337 хова Градца. Получивъ образованіе, затѣмъ и степень бакка- лавра въ Прагѣ въ 1467 году, и будучи потомъ священникомъ римскаго посвященія, онъ очень рано является среди вид- Ныхъ дѣятелей общиныl: онъ, напр., былъ отправленъ братьями въ Прагу въ 1478 году, вмѣстѣ съ двумя другими (съ бр. Михаиломъ и I. Хельчицкимъ), на пренія о вѣрѣ съ магистрами и пр. Но особенно потомъ, въ спорѣ между братьями, приведшемъ къ извѣстному расколу общины на „большую“ и „малую“ стороныl, онъ проявлялъ дѣятельное участіе, взявъ на себя примирительную роль. Прокопъ гово- рилъ о возможности средняго пути въ спорномъ вопросѣ объ оправданіи, между тѣми, которье все значеніе въ дѣлѣ спасенія придавали добрымъ дѣламъ (послѣдователи бр. Гри- горія), и тѣми, которые, полагаясь на милость Божію, на- чали предаваться дѣламъ „мiра сего“. Прокопъ указывалъ крайности тѣхъ и другихъ, примиряя оти крайности (теоріей „O dobré vůli“). Точно также Прокопъ разъяснялъ возмож- ность совмѣщенія принциповъ братской общины съ требо- ваніями общественной жизни (допущеніе въ общину бога- тыхъ и сильныхъ, поступленіе и на общественную службу и пр., насколько все 9то служитъ „k dobrému“). Точка зрѣнія Прокопа одержала верхъ и принята была на синодѣ въ Брандысѣ въ 1490 году, а потомъ на рыхновскомъ синодѣ 1494 г. Когда одержала верхъ „большая сторона“ Прокопъ занялъ высшее положеніе „судьи“ въ общинѣ и имѣлъ авторитетное вліяніе какъ на рыхновскомъ синодѣ 1494 г., такъ и въ Хлумцѣ 1496 г. въ преніяхъ съ т. H. трудовъ Палацкаго (Dějiny, V, 1, стр. 382 и слѣд.), Гиндели (Gе- schichte der böhm. Brüder, I, нaпp. стр. 64 и др.), Иpeчкa (Rukověť, II. стр. 150—152), Голля (Jednota bratrská v XV. stol., въ С. Č. М., въ особен- ности за 1886, стр. 297—331), Славика (F. Aug. Slavík, O jednotě bratrské v Čechách jihovýchodních, CM. Výroční zpráva c. kr. realného gym- nasia v Táboře 1888) и др. сообщенія, которыя основываются на болѣе старыхъ свидѣтельствахъ бр. Луки (напр. „O obnovení církve svaté“ etc.), въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (Historia fratrum), извлеченія изъ которой напечатаныl въ С. С. М. 1862 (стр. 101—124; 201—212) u 6p. Яera (Hlas Strážného).
337 хова Градца. Получивъ образованіе, затѣмъ и степень бакка- лавра въ Прагѣ въ 1467 году, и будучи потомъ священникомъ римскаго посвященія, онъ очень рано является среди вид- Ныхъ дѣятелей общиныl: онъ, напр., былъ отправленъ братьями въ Прагу въ 1478 году, вмѣстѣ съ двумя другими (съ бр. Михаиломъ и I. Хельчицкимъ), на пренія о вѣрѣ съ магистрами и пр. Но особенно потомъ, въ спорѣ между братьями, приведшемъ къ извѣстному расколу общины на „большую“ и „малую“ стороныl, онъ проявлялъ дѣятельное участіе, взявъ на себя примирительную роль. Прокопъ гово- рилъ о возможности средняго пути въ спорномъ вопросѣ объ оправданіи, между тѣми, которье все значеніе въ дѣлѣ спасенія придавали добрымъ дѣламъ (послѣдователи бр. Гри- горія), и тѣми, которые, полагаясь на милость Божію, на- чали предаваться дѣламъ „мiра сего“. Прокопъ указывалъ крайности тѣхъ и другихъ, примиряя оти крайности (теоріей „O dobré vůli“). Точно также Прокопъ разъяснялъ возмож- ность совмѣщенія принциповъ братской общины съ требо- ваніями общественной жизни (допущеніе въ общину бога- тыхъ и сильныхъ, поступленіе и на общественную службу и пр., насколько все 9то служитъ „k dobrému“). Точка зрѣнія Прокопа одержала верхъ и принята была на синодѣ въ Брандысѣ въ 1490 году, а потомъ на рыхновскомъ синодѣ 1494 г. Когда одержала верхъ „большая сторона“ Прокопъ занялъ высшее положеніе „судьи“ въ общинѣ и имѣлъ авторитетное вліяніе какъ на рыхновскомъ синодѣ 1494 г., такъ и въ Хлумцѣ 1496 г. въ преніяхъ съ т. H. трудовъ Палацкаго (Dějiny, V, 1, стр. 382 и слѣд.), Гиндели (Gе- schichte der böhm. Brüder, I, нaпp. стр. 64 и др.), Иpeчкa (Rukověť, II. стр. 150—152), Голля (Jednota bratrská v XV. stol., въ С. Č. М., въ особен- ности за 1886, стр. 297—331), Славика (F. Aug. Slavík, O jednotě bratrské v Čechách jihovýchodních, CM. Výroční zpráva c. kr. realného gym- nasia v Táboře 1888) и др. сообщенія, которыя основываются на болѣе старыхъ свидѣтельствахъ бр. Луки (напр. „O obnovení církve svaté“ etc.), въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (Historia fratrum), извлеченія изъ которой напечатаныl въ С. С. М. 1862 (стр. 101—124; 201—212) u 6p. Яera (Hlas Strážného).
Strana 338
338 — „малой стороной“. Исторія братской общины знаетъ объ его участіи и въ другихъ событіяхъ ея жизни, до времени его кончины, послѣдовавшей въ Брандысѣ 13 сентября 1507 года. Съ большою похвалою объ его образованіи и сочиненіяхъ отзывается Благославъ, называя его мужемъ ученымъ, знаменитымъ и просвѣщеннымъ, пріятнымъ въ бе- сѣдѣ и остроумнымъ, какъ бы уподобляя его Кипріану, со- чиненія же его называлъ „scripta dulcissima“1). По словамъ автора т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Прокопъ особенно цѣнилъ сочиненія Кипріана, читалъ lеронима и ин- тересовался оомистами и скоттистами. Примиряющая роль бр. Прокопа имѣла большое вліяніе не только въ началь- ной жизни общины, но и на послѣдующія ея судьбы и на дѣятельность даже такихъ выдающихся представителей брат- ской общиныl, какимъ былъ братъ Лука, подъ вліяніемъ бр. Прокопа измѣнившій крайности своихъ воззрѣній въ ин- тересахъ церковныхъ нуждъ и потребностей общины (k mno- hým potřebám církevním). Намъ извѣстныl немногія сочиненія бр. Прокопа, да и бо�льшая часть ихъ только по названіямъ, сохранившимся у бр. Луки, въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (см., напр., стр. 107 и 114) и у бр. Яфета (Hlas Strážného). Мы перечислимъ ихъ въ томъ порядкѣ, какъ они поименованы у Иречка (Ruko- věť, II, стр. 152), который ссылается на только�что указанныя пособія и пользуется при зтомъ перечнемъ въ „Исторіи чешской литература“ Юнгманна: 1) Psaní, v němž dává počet z víry, 1490 г. (въ т. н. Благ. „Исторіи братьевъ“) — 2) O dobré vůli (таMъ жe).3) O tom, že vždy divný lid byl na světě, 1490 r. (тамъ жe). — 4) Výklad na pátou kapitolu sv. Matouše (см. бр. Луки сочиненіе „O obno- — vení“, нижe). — 5) Kniha proti Antikristu (y Aфera). 6) Psaní patero bratru Lukáši o spis Barky, 1492 r. — (Вr. А., т. V, л. 352 и др.; см. выше, стр. 192, No 60). 7) Psaní o Pánu Bohu a o víře pravé křesťanské, 1) „Blahoslavova filipika proti nepřátelům vzdělání vyššího v jednotě bratrské“, CM. C. C. M. 1861, cтp. 375; cp. y Иpeuka, Rukověť, II, cтp. 152.
338 — „малой стороной“. Исторія братской общины знаетъ объ его участіи и въ другихъ событіяхъ ея жизни, до времени его кончины, послѣдовавшей въ Брандысѣ 13 сентября 1507 года. Съ большою похвалою объ его образованіи и сочиненіяхъ отзывается Благославъ, называя его мужемъ ученымъ, знаменитымъ и просвѣщеннымъ, пріятнымъ въ бе- сѣдѣ и остроумнымъ, какъ бы уподобляя его Кипріану, со- чиненія же его называлъ „scripta dulcissima“1). По словамъ автора т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Прокопъ особенно цѣнилъ сочиненія Кипріана, читалъ lеронима и ин- тересовался оомистами и скоттистами. Примиряющая роль бр. Прокопа имѣла большое вліяніе не только въ началь- ной жизни общины, но и на послѣдующія ея судьбы и на дѣятельность даже такихъ выдающихся представителей брат- ской общиныl, какимъ былъ братъ Лука, подъ вліяніемъ бр. Прокопа измѣнившій крайности своихъ воззрѣній въ ин- тересахъ церковныхъ нуждъ и потребностей общины (k mno- hým potřebám církevním). Намъ извѣстныl немногія сочиненія бр. Прокопа, да и бо�льшая часть ихъ только по названіямъ, сохранившимся у бр. Луки, въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (см., напр., стр. 107 и 114) и у бр. Яфета (Hlas Strážného). Мы перечислимъ ихъ въ томъ порядкѣ, какъ они поименованы у Иречка (Ruko- věť, II, стр. 152), который ссылается на только�что указанныя пособія и пользуется при зтомъ перечнемъ въ „Исторіи чешской литература“ Юнгманна: 1) Psaní, v němž dává počet z víry, 1490 г. (въ т. н. Благ. „Исторіи братьевъ“) — 2) O dobré vůli (таMъ жe).3) O tom, že vždy divný lid byl na světě, 1490 r. (тамъ жe). — 4) Výklad na pátou kapitolu sv. Matouše (см. бр. Луки сочиненіе „O obno- — vení“, нижe). — 5) Kniha proti Antikristu (y Aфera). 6) Psaní patero bratru Lukáši o spis Barky, 1492 r. — (Вr. А., т. V, л. 352 и др.; см. выше, стр. 192, No 60). 7) Psaní o Pánu Bohu a o víře pravé křesťanské, 1) „Blahoslavova filipika proti nepřátelům vzdělání vyššího v jednotě bratrské“, CM. C. C. M. 1861, cтp. 375; cp. y Иpeuka, Rukověť, II, cтp. 152.
Strana 339
339 — a o modlářství, 1492 r. По мнѣнiю Иpeчкa (Rukovět, II, стр. 152), первая часть 3того сочиненія написана бр. Лаврен- тіемъ Красоницкимъ, а другая бр. Прокопомъ. По всей вѣроятности, оно тождественно съ слѣдующимъ сочине- нieMъ — 8) Spisek o hanebném hříchu těchto časův již lidem velmi známém, totižto o modlářství (Br. A., T. V, лл. 227 a- 234 а; СМ. Выlше, стр. 181—2). — 9) Psaní za odpověď od přítele sobě položenou, proč s bratřími ode všech lidí potupe- nými obcovati nepřestává (относительно зтого сочиненія самъ Иречекъ замѣчаетъ, что неизвѣстно точно, принад- лежитъ ли оно Прокопу, Красоницкому, или Оомѣ Прже- лOуKOMy). — 10) Otázka, sluší-li křesťanóm mocí světskú nevěrné a bludné k pravé víře přinucovati (по Яфету напечатано въ Литомышлѣ въ 1504 г. а по другимъ въ 1508 году; сM. Rukověť, IІ, стр. 152). 4. Къ тому же начальному періоду зарожденія братской общины принадлежитъ и братъ 1. (Янъ) Кленовскій1), по прозванію Палечекъ, родившійся около 1430 г., одинъ изъ ученыхъ представителей общиныl, бывшій много лѣтъ дѣя- тельнымъ членомъ узкаго совѣта (v úzké radě), хотя и не былъ священникомъ. Въ спорѣ съ амосовцами (т. е. послѣ- дователями бр. Амоса или „малой стороной“), бр. Кленов- скій стоялъ заодно съ бр. Прокопомъ (хотя въ ученіи о силѣ меча и примыкалъ отчасти къ ученію бр. Григорія и Хельчицкаго) и достигъ того, что на синодѣ въ Брандысѣ 1490 г. партія его одержала верхъ, уступивъ только вре- 1) Ср. свѣдѣнія о Кленовскомъ у Палацкаго (Dějiny, V, 1, стр. 382 и слѣд.), Иречка (Rukověť, 1, 351—2), также у Голля (С. С. М. 1886, стр. 504—6), Гepбena (J. Herben, Klenovský-Paleček; CM. Sborník historický, I) и др., которыя опираются на свидѣтельствахъ старыхъ братскихъ писателей т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Ла- сицкаго (см. ниже въ ІV. гл.) и др., но также и на немногихъ доку- ментальныхъ извѣстіяхъ, содержащихся въ „Братскомъ архивѣ“ (Вr. А., T. III, CM. Bыlше, стр. 139, No 7; т. V, CM. Bыlше, стр. 189, No 40).
339 — a o modlářství, 1492 r. По мнѣнiю Иpeчкa (Rukovět, II, стр. 152), первая часть 3того сочиненія написана бр. Лаврен- тіемъ Красоницкимъ, а другая бр. Прокопомъ. По всей вѣроятности, оно тождественно съ слѣдующимъ сочине- нieMъ — 8) Spisek o hanebném hříchu těchto časův již lidem velmi známém, totižto o modlářství (Br. A., T. V, лл. 227 a- 234 а; СМ. Выlше, стр. 181—2). — 9) Psaní za odpověď od přítele sobě položenou, proč s bratřími ode všech lidí potupe- nými obcovati nepřestává (относительно зтого сочиненія самъ Иречекъ замѣчаетъ, что неизвѣстно точно, принад- лежитъ ли оно Прокопу, Красоницкому, или Оомѣ Прже- лOуKOMy). — 10) Otázka, sluší-li křesťanóm mocí světskú nevěrné a bludné k pravé víře přinucovati (по Яфету напечатано въ Литомышлѣ въ 1504 г. а по другимъ въ 1508 году; сM. Rukověť, IІ, стр. 152). 4. Къ тому же начальному періоду зарожденія братской общины принадлежитъ и братъ 1. (Янъ) Кленовскій1), по прозванію Палечекъ, родившійся около 1430 г., одинъ изъ ученыхъ представителей общиныl, бывшій много лѣтъ дѣя- тельнымъ членомъ узкаго совѣта (v úzké radě), хотя и не былъ священникомъ. Въ спорѣ съ амосовцами (т. е. послѣ- дователями бр. Амоса или „малой стороной“), бр. Кленов- скій стоялъ заодно съ бр. Прокопомъ (хотя въ ученіи о силѣ меча и примыкалъ отчасти къ ученію бр. Григорія и Хельчицкаго) и достигъ того, что на синодѣ въ Брандысѣ 1490 г. партія его одержала верхъ, уступивъ только вре- 1) Ср. свѣдѣнія о Кленовскомъ у Палацкаго (Dějiny, V, 1, стр. 382 и слѣд.), Иречка (Rukověť, 1, 351—2), также у Голля (С. С. М. 1886, стр. 504—6), Гepбena (J. Herben, Klenovský-Paleček; CM. Sborník historický, I) и др., которыя опираются на свидѣтельствахъ старыхъ братскихъ писателей т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Ла- сицкаго (см. ниже въ ІV. гл.) и др., но также и на немногихъ доку- ментальныхъ извѣстіяхъ, содержащихся въ „Братскомъ архивѣ“ (Вr. А., T. III, CM. Bыlше, стр. 139, No 7; т. V, CM. Bыlше, стр. 189, No 40).
Strana 340
340 менно власть своимъ противникамъ. На рьхновскомъ же синодѣ 1494 года направленіе бр. Кленовскаго и его това- рищей снова восторжествовало и Кленовскій былъ на- значенъ, aby byl zpovědlníkem v Čechách i v Moravě a pánům radil, имѣя мѣстопребываніе въ Литомышлѣ, гдѣ онъ и скон- чался 9 ноября 1498 г. Между прочимъ, брату 1. Кленовскому принадлежитъ извѣстная конфессія, поданная князю Генриху, Сыну короля Юрія Подѣбрада (Вг. А., т. ІІ, лл. 170 а—179b; см. Выше, стр. 139, а полный текстъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 5). Голль предполагаетъ, что бр. 1. Кленовскій былъ авторомъ и другой конфессіи (Вг. А., т. ИІI, лл. 9 а— 27 а; см. Выше, стр. 135—6, а полный текстъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 4), которая составлена была приблизительно въ 1471—2 г. и подана была королю Владиславу (?) (Č. С. М., 1883, стр. 519 ср. С. С. М. 1886, стр. 505). Содержаніе той и другой конфессіи не противорѣчитъ основнымъ взглядамъ Кленовскаго, ко- торье мыl знаемъ изъ конфессіи, поданной сыну короля ЮОрія. Но авторство Кленовскаго для другой поименованной здѣсь конфессіи остается вопросомъ еще не разрѣшеннымъ (Подробнѣе объ 3тихъ конфессіяхъ см. Выше, стр. 258, No 4, и стр. 260, Nо 5). 5. Современникомъ и однимъ изъ главныхъ дѣятелей въ первоначальной организаціи братской общины былъ братъ Матвѣй Кунвальдскій (тоже Жамберкскій), прозванный такъ по мѣсту происхожденія, отъ мѣстечка Кунвальда за Жамберкомъ 1). На первомъ синодѣ во Льготкѣ (близъ Рьх- 1) ОтрывОчныя свѣдѣнія о Матвѣѣ Кунвальдскомъ находятся въ древнѣйшихъ братскихъ документахъ (въ разныхъ мѣстахъ, напр., 1—11, XI и IV фоліантовъ „Братскаго архива“; см., напр., Выше, стр. 153, 164, 186 и др.), у брата Луки и др., равно и у позднѣйшихъ братскихъ писателей, какъ, напр., автора т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Яфета и др. Всѣ ати данныя сгруппированы у Иречка (Rukověť, 1, стр. 388�9); а роль Матвѣя въ судьбахъ братской общины выясняется у Гиндели (Gе- schichte d. böhm. Brüder, 1, ср. въ особенности стр. 66 и слѣд.), Палац-
340 менно власть своимъ противникамъ. На рьхновскомъ же синодѣ 1494 года направленіе бр. Кленовскаго и его това- рищей снова восторжествовало и Кленовскій былъ на- значенъ, aby byl zpovědlníkem v Čechách i v Moravě a pánům radil, имѣя мѣстопребываніе въ Литомышлѣ, гдѣ онъ и скон- чался 9 ноября 1498 г. Между прочимъ, брату 1. Кленовскому принадлежитъ извѣстная конфессія, поданная князю Генриху, Сыну короля Юрія Подѣбрада (Вг. А., т. ІІ, лл. 170 а—179b; см. Выше, стр. 139, а полный текстъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 5). Голль предполагаетъ, что бр. 1. Кленовскій былъ авторомъ и другой конфессіи (Вг. А., т. ИІI, лл. 9 а— 27 а; см. Выше, стр. 135—6, а полный текстъ въ приложеніяхъ, Вып. 2, Nо 4), которая составлена была приблизительно въ 1471—2 г. и подана была королю Владиславу (?) (Č. С. М., 1883, стр. 519 ср. С. С. М. 1886, стр. 505). Содержаніе той и другой конфессіи не противорѣчитъ основнымъ взглядамъ Кленовскаго, ко- торье мыl знаемъ изъ конфессіи, поданной сыну короля ЮОрія. Но авторство Кленовскаго для другой поименованной здѣсь конфессіи остается вопросомъ еще не разрѣшеннымъ (Подробнѣе объ 3тихъ конфессіяхъ см. Выше, стр. 258, No 4, и стр. 260, Nо 5). 5. Современникомъ и однимъ изъ главныхъ дѣятелей въ первоначальной организаціи братской общины былъ братъ Матвѣй Кунвальдскій (тоже Жамберкскій), прозванный такъ по мѣсту происхожденія, отъ мѣстечка Кунвальда за Жамберкомъ 1). На первомъ синодѣ во Льготкѣ (близъ Рьх- 1) ОтрывОчныя свѣдѣнія о Матвѣѣ Кунвальдскомъ находятся въ древнѣйшихъ братскихъ документахъ (въ разныхъ мѣстахъ, напр., 1—11, XI и IV фоліантовъ „Братскаго архива“; см., напр., Выше, стр. 153, 164, 186 и др.), у брата Луки и др., равно и у позднѣйшихъ братскихъ писателей, какъ, напр., автора т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Яфета и др. Всѣ ати данныя сгруппированы у Иречка (Rukověť, 1, стр. 388�9); а роль Матвѣя въ судьбахъ братской общины выясняется у Гиндели (Gе- schichte d. böhm. Brüder, 1, ср. въ особенности стр. 66 и слѣд.), Палац-
Strana 341
341 —— нова) 1467 г. бр. Матвѣй, вмѣстѣ съ Иліей Хрженовскимъ и Зомою Пржелоуцкимъ, по жребію, былъ избранъ въ свя- щенники общиныl и вскорѣ потомъ бр. Михаиломъ былъ посвященъ въ епископа, будучи даже послѣ того первымъ, т. е. „судьей“, въ узкомъ совѣтѣ. Но въ послѣдующей бурной исторіи внутреннихъ отношеній въ самой братской общинѣ (по случаю спора съ амосовцами) бр. Матвѣй дол- женъ былъ уступить первенство бр. Прокопу и въ 1500 г. (23 января) скончался въ Липникѣ, оставивъ послѣ себя нѣ- сколько писемъ (Вr. А., т. IV; См. Выше, стр. 153, 164 и слѣд.), нѣсколько религіозныхъ пѣснопѣній для братскаго канціо- нала, частью. напечатанныхъ Урбеномъ (Výbor z literatury české, ll, стр. 1868), нѣсколько историческихъ записокъ (quaedam . . . . paucа . . . chirographa), да еще два письма Къ „раскольникамъ“ (odtržencům), напечатанныя въ сочиненіи брата Луки „Odpis proti odtržencom“ (cM. y Mpeka, Rukověť. 1, стр. 389). 6. Далѣе, однимъ изъ самыхъ близкихъ свидѣтелей пер- воначальной жизни общины былъ бр. Оома Пржелоуцкій (Thůma Přeloučský или Tomáš z Přelouče). Будучи сначала священникомъ римскаго посвященія, онъ очень рано, въ самомъ началѣ организаціи братской общиныl, вступилъ въ ея составъ и уже въ 1467 году на синодѣ въ Jьготкѣ (близъ Рыхнова) былъ избранъ въ священники общины, въ 1499 г. былъ возведенъ въ епископы, а съ 1507 года былъ поставленъ, послѣ смерти бр. Прокопа, „судьей“ общины. Въ спорѣ „большой“ и „малой“ сторонъ оставался при первой, выражая все�таки свое сочувствіе первона- чальной братской простотѣ. Умеръ онъ 23 февр. 1517 г. въ Пржеровѣ и оставилъ послѣ себя нѣсколько сочиненій, изъ которыхъ приписьваютъ ему слѣдующія: 1) Sepsání p. Albrechtovi z Šternberka (Br. A., T. III, лл. 202 a—224 a; каго (Dějiny, V, 1, стр. 384 и слѣд.), Голля (въ цит. сОч. въ С. С. М. 1885, стр. 45 и слѣд., 1886, стр. 297 и слѣд.).
341 —— нова) 1467 г. бр. Матвѣй, вмѣстѣ съ Иліей Хрженовскимъ и Зомою Пржелоуцкимъ, по жребію, былъ избранъ въ свя- щенники общиныl и вскорѣ потомъ бр. Михаиломъ былъ посвященъ въ епископа, будучи даже послѣ того первымъ, т. е. „судьей“, въ узкомъ совѣтѣ. Но въ послѣдующей бурной исторіи внутреннихъ отношеній въ самой братской общинѣ (по случаю спора съ амосовцами) бр. Матвѣй дол- женъ былъ уступить первенство бр. Прокопу и въ 1500 г. (23 января) скончался въ Липникѣ, оставивъ послѣ себя нѣ- сколько писемъ (Вr. А., т. IV; См. Выше, стр. 153, 164 и слѣд.), нѣсколько религіозныхъ пѣснопѣній для братскаго канціо- нала, частью. напечатанныхъ Урбеномъ (Výbor z literatury české, ll, стр. 1868), нѣсколько историческихъ записокъ (quaedam . . . . paucа . . . chirographa), да еще два письма Къ „раскольникамъ“ (odtržencům), напечатанныя въ сочиненіи брата Луки „Odpis proti odtržencom“ (cM. y Mpeka, Rukověť. 1, стр. 389). 6. Далѣе, однимъ изъ самыхъ близкихъ свидѣтелей пер- воначальной жизни общины былъ бр. Оома Пржелоуцкій (Thůma Přeloučský или Tomáš z Přelouče). Будучи сначала священникомъ римскаго посвященія, онъ очень рано, въ самомъ началѣ организаціи братской общиныl, вступилъ въ ея составъ и уже въ 1467 году на синодѣ въ Jьготкѣ (близъ Рыхнова) былъ избранъ въ священники общины, въ 1499 г. былъ возведенъ въ епископы, а съ 1507 года былъ поставленъ, послѣ смерти бр. Прокопа, „судьей“ общины. Въ спорѣ „большой“ и „малой“ сторонъ оставался при первой, выражая все�таки свое сочувствіе первона- чальной братской простотѣ. Умеръ онъ 23 февр. 1517 г. въ Пржеровѣ и оставилъ послѣ себя нѣсколько сочиненій, изъ которыхъ приписьваютъ ему слѣдующія: 1) Sepsání p. Albrechtovi z Šternberka (Br. A., T. III, лл. 202 a—224 a; каго (Dějiny, V, 1, стр. 384 и слѣд.), Голля (въ цит. сОч. въ С. С. М. 1885, стр. 45 и слѣд., 1886, стр. 297 и слѣд.).
Strana 342
342 СМ. Выше, стр. 142 и слѣд.). — 2) Psaní Vilémovi z Pern- šteina 1509 F. (Br. А., т. III, лл. 282 а 7а; СM. Выlше, стр. 150 и слѣд.). — 3) Cedule p. Janovi Kostkovi (Br. A., Т. III, ЛЛ. 290; см. Выше, стр. 151, Nо 12). Кромѣ того, у Иречка (Rukověť, ІІ, стр. 298) приводятся названія еще другихъ сочи- неній бр. Пржелоуцкаго, напр., письмо нѣкоему Сигизмунду 1502 г. (No 2), бр. Л. Красоницкому въ Литомышль 1506 г. (Nо 3) и др. не сохранившіяся. Мыl, конечно, будемъ поль- зоваться только доступными намъ сочиненіями бр. Оомь Пржелоуцкаго, а они, какъ произведенія, современныя раз- сматриваемой нами опохѣ, представляютъ для насъ извѣст- ный историческій интересъ и значеніе. /. Между первыми дѣятелъными членами братской об- шиныl, свидѣтелями ея первоначальной организаціи, былъ I. Таборскiй (Jan Táborský или иначе — Jan Vilímek) 1). Дo присоединенія своего къ общинѣ онъ былъ римско�като- лическимъ священникомъ въ Таборѣ, а по вступленіи въ Общину онъ уже съ 1467 г. находился въ числѣ членовъ узкаго совѣта; по воззрѣніямъ своимъ примыкалъ къ сто- ронѣ бр. Прокопа и Кленовскаго, одно время жилъ и дѣйствовалъ въ Литомышлѣ въ качествѣ завѣдующаго мѣстной братской общины, гдѣ и скончался въ 1495 году. Отъ него остались и нѣкоторыя сочиненія, изъ коихъ одно намъ извѣстное — Na první kapitolu sv. Petra o cnostech psaní (Br. A., T. V, лJ. 55 a- 73a; CM. Bыlшe, стр. 173, No 5), a другое Počtu vydání z vírу находится въ рукописяхъ (см. у Иречка, Rukověť, ІІ, стр. 283) и шесТь пѣсней въ братскомъ, т. е. шамотульскомъ канціоналѣ (см. Rukověť, I, cтp. 334; cp. II, стр. 283; сp. Fr. Aug. Slavík, циT. Ст., стр. 13). 1) Краткія свѣдѣнія объ I. Таборскомъ, кромѣ упомянутыхъ тру- довъ Гиндели, Голля и др., сгруппировань у Иречка (Rukověť, I1, стр. 283), Славика (прим. на стр. 13 цит. соч.).
342 СМ. Выше, стр. 142 и слѣд.). — 2) Psaní Vilémovi z Pern- šteina 1509 F. (Br. А., т. III, лл. 282 а 7а; СM. Выlше, стр. 150 и слѣд.). — 3) Cedule p. Janovi Kostkovi (Br. A., Т. III, ЛЛ. 290; см. Выше, стр. 151, Nо 12). Кромѣ того, у Иречка (Rukověť, ІІ, стр. 298) приводятся названія еще другихъ сочи- неній бр. Пржелоуцкаго, напр., письмо нѣкоему Сигизмунду 1502 г. (No 2), бр. Л. Красоницкому въ Литомышль 1506 г. (Nо 3) и др. не сохранившіяся. Мыl, конечно, будемъ поль- зоваться только доступными намъ сочиненіями бр. Оомь Пржелоуцкаго, а они, какъ произведенія, современныя раз- сматриваемой нами опохѣ, представляютъ для насъ извѣст- ный историческій интересъ и значеніе. /. Между первыми дѣятелъными членами братской об- шиныl, свидѣтелями ея первоначальной организаціи, былъ I. Таборскiй (Jan Táborský или иначе — Jan Vilímek) 1). Дo присоединенія своего къ общинѣ онъ былъ римско�като- лическимъ священникомъ въ Таборѣ, а по вступленіи въ Общину онъ уже съ 1467 г. находился въ числѣ членовъ узкаго совѣта; по воззрѣніямъ своимъ примыкалъ къ сто- ронѣ бр. Прокопа и Кленовскаго, одно время жилъ и дѣйствовалъ въ Литомышлѣ въ качествѣ завѣдующаго мѣстной братской общины, гдѣ и скончался въ 1495 году. Отъ него остались и нѣкоторыя сочиненія, изъ коихъ одно намъ извѣстное — Na první kapitolu sv. Petra o cnostech psaní (Br. A., T. V, лJ. 55 a- 73a; CM. Bыlшe, стр. 173, No 5), a другое Počtu vydání z vírу находится въ рукописяхъ (см. у Иречка, Rukověť, ІІ, стр. 283) и шесТь пѣсней въ братскомъ, т. е. шамотульскомъ канціоналѣ (см. Rukověť, I, cтp. 334; cp. II, стр. 283; сp. Fr. Aug. Slavík, циT. Ст., стр. 13). 1) Краткія свѣдѣнія объ I. Таборскомъ, кромѣ упомянутыхъ тру- довъ Гиндели, Голля и др., сгруппировань у Иречка (Rukověť, I1, стр. 283), Славика (прим. на стр. 13 цит. соч.).
Strana 343
343 — S. Однимъ изъ наиболѣе прославившихся своею разносто- роннею дѣятелѣнОстью представителей братской общины ВО второй періодъ разсматриваемой нами зпохи, послѣ раздѣ- ленія ея на „большую“ и „малую“ стороны, былъ, без- спорно, бр. Лука, 9нергичный защитникъ принциповъ „боль шой стороны!“, давшій затѣмъ новое направленіе дальнѣй- шей жизни общины, организаторъ ея и систематизаторъ ея ученія и одинъ изъ самыхъ плодовитыхъ ея писателей- богОслОвОвъ. Съ подробностями его жизни и дѣятельности Мыl встрѣтимся при изложеніи исторіи братской общины раз- сматриваемаго періода времени, а теперь укажемъ только самыя общія и краткія свѣдѣнія 1) о его жизни и литера- 1) Не смотря на выдающееся историческое значеніе бр. Луки въ жизни братской общины, объ немъ нѣтъ спеціальныхъ монографій. Между прочимъ, свѣдѣнія объ немъ находятся въ упомянутыхъ общихъ историческихъ и историко�литературныхъ трудахъ, неоднократно нами вышше цитованныхъ, а именно: у Палацкаго (Dějiny, V, 2, въ разныхъ мѣстахъ отрывочно), Иречка (Rukověť, I, стр. 467—477) и др., въ исторіи чешской литературы Юнгманна (стр. 102—5, 107), Сабины (стр. 760— 769) и Влчка (стр. 370—377), а также въ спеціальныхъ изслѣдованіяхъ о челскихъ братьяхъ Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, 1, 69 и слѣд., затѣмъ въ разныхъ мѣстахъ второй книги перваго тома, начиная съ стр. 79 и далѣе; спеціальнѣе въ С. С. М. 1861, стр. 278—292, въ ст. „Bratr Lukáš a spisové jeho“, и y Голля, Quellen und Untersuch. I, также въ С. С. М. 1883—1886, ср. особено С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд. и въ дру- гихъ его мелкихъ статьяхъ, которья будемъ цитовать ниже. Слѣдуетъ еще упомянуть здѣсь неоднократно цитованный нами трудъ Іос. Мил- лepa (Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder), въ которомъ раз- сѣяно въ разныхъ мѣстахъ немало историко�критическихъ замѣчаній и разъясненій, касающихся литературной дѣятельности бр. Луки въ отношеніи къ вопросу о братскихъ катихизисахъ и прежде всего къ „Otázkám dětinským“. А для исторіи сношеній, между прочимъ, бр. Луки съ Лтеромъ представляетъ интересныя данныя соч.: Dr. Josef Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, v Praze 1897. Нѣтъ нужды здѣсь указывать нѣсколько мелкихъ статей въ 9нцикло-
343 — S. Однимъ изъ наиболѣе прославившихся своею разносто- роннею дѣятелѣнОстью представителей братской общины ВО второй періодъ разсматриваемой нами зпохи, послѣ раздѣ- ленія ея на „большую“ и „малую“ стороны, былъ, без- спорно, бр. Лука, 9нергичный защитникъ принциповъ „боль шой стороны!“, давшій затѣмъ новое направленіе дальнѣй- шей жизни общины, организаторъ ея и систематизаторъ ея ученія и одинъ изъ самыхъ плодовитыхъ ея писателей- богОслОвОвъ. Съ подробностями его жизни и дѣятельности Мыl встрѣтимся при изложеніи исторіи братской общины раз- сматриваемаго періода времени, а теперь укажемъ только самыя общія и краткія свѣдѣнія 1) о его жизни и литера- 1) Не смотря на выдающееся историческое значеніе бр. Луки въ жизни братской общины, объ немъ нѣтъ спеціальныхъ монографій. Между прочимъ, свѣдѣнія объ немъ находятся въ упомянутыхъ общихъ историческихъ и историко�литературныхъ трудахъ, неоднократно нами вышше цитованныхъ, а именно: у Палацкаго (Dějiny, V, 2, въ разныхъ мѣстахъ отрывочно), Иречка (Rukověť, I, стр. 467—477) и др., въ исторіи чешской литературы Юнгманна (стр. 102—5, 107), Сабины (стр. 760— 769) и Влчка (стр. 370—377), а также въ спеціальныхъ изслѣдованіяхъ о челскихъ братьяхъ Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, 1, 69 и слѣд., затѣмъ въ разныхъ мѣстахъ второй книги перваго тома, начиная съ стр. 79 и далѣе; спеціальнѣе въ С. С. М. 1861, стр. 278—292, въ ст. „Bratr Lukáš a spisové jeho“, и y Голля, Quellen und Untersuch. I, также въ С. С. М. 1883—1886, ср. особено С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд. и въ дру- гихъ его мелкихъ статьяхъ, которья будемъ цитовать ниже. Слѣдуетъ еще упомянуть здѣсь неоднократно цитованный нами трудъ Іос. Мил- лepa (Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder), въ которомъ раз- сѣяно въ разныхъ мѣстахъ немало историко�критическихъ замѣчаній и разъясненій, касающихся литературной дѣятельности бр. Луки въ отношеніи къ вопросу о братскихъ катихизисахъ и прежде всего къ „Otázkám dětinským“. А для исторіи сношеній, между прочимъ, бр. Луки съ Лтеромъ представляетъ интересныя данныя соч.: Dr. Josef Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, v Praze 1897. Нѣтъ нужды здѣсь указывать нѣсколько мелкихъ статей въ 9нцикло-
Strana 344
344 — турной дѣятельности. Братъ Лука родился въ Прагѣ около 1460 г. и получилъ широкое по тому времени богословское образованіе, главнымъ образомъ подъ влія- ніемъ утраквистовъ. Онъ зналъ діалектику и риторику прилежно читалъ творенія западныхъ учителей церкви (le- ронима, Кипріана, Августина и др.), знакомъ былъ съ позд- нѣйшими богословами — скоттистами и оомистами, зналъ каноническое право и пр. Въ 1481 г. онъ сдѣлался бакка- лавромъ. Но научная пытливость влекла его къ новымъ студіямъ. Черезъ одного члена братской общиныl (ученаго коллегіата Войтѣха) онъ познакомился съ сочиненіями нѣ- которыхъ братьевъ и скоро самъ сдѣлался членомъ брат- ской общины, приведши въ общину и старшаго своего брата лекаря Іоанна (Яна), по прозвані Чернаго, и молодого шляхтича Лаврентія (Vavřince) изъ Красоницъ или просто Красоницкаго, который въ свою очередь привлекъ на сто- рону общины м. Гавла, учредителя братскихъ школъ. Зто случилось около 1482 г. И вскорѣ послѣ зтого онъ стано- вится въ числѣ главныхъ дѣятелей общины: принимаетъ широкое участіе сначала въ разсужденіяхъ по вопросу педическихъ словаряхъ и разныхъ повременныхъ изданіяхъ, которыя написаны съ цѣлью популяризаціи свѣдѣній, заключающихся въ вышне- упомянутыхъ изслѣдованіяхъ. Но нельзя злѣсь не указать на двѣ дѣльныхъ статьи о бр. Лукѣ, изъ коихъ одна помѣшена въ нѣмецкой протестантской знциклопедіи Герцога (во 2 изд.), принадлежащая перу проф. Цецшвитца (въ дополнительномъ томѣ: „Lucas von Prag“). а другая въ XVI томѣ новѣйшей чепской знциклопедіи (Ottův Slovník naučný). Выпеуказанными пособіями исчерпывается почти вся но- вѣйшая научная литература о бр. Лукѣ (не включая сюда, конечно, общихъ системъ исторіи чешской реформаціи, глѣ трактуется и о дѣятельности бр. Луки). Но наиболѣе полный и точный источ- никъ свѣдѣній о внутреннемъ содержаніи міровоззрѣнія бр. Луки представляютъ многочисленныя его сочиненія, нерѣдко, правда, темныя по изложенію, но зато съ богатымъ богословскимъ содержаніемъ. Есть въ нихъ и историческія подробности, имѣющія значеніе для исторіи братской общины его времени и даже болѣе ранней зпохи. Но послѣднія необходимо провѣрять ранними братскими источни- Ками.
344 — турной дѣятельности. Братъ Лука родился въ Прагѣ около 1460 г. и получилъ широкое по тому времени богословское образованіе, главнымъ образомъ подъ влія- ніемъ утраквистовъ. Онъ зналъ діалектику и риторику прилежно читалъ творенія западныхъ учителей церкви (le- ронима, Кипріана, Августина и др.), знакомъ былъ съ позд- нѣйшими богословами — скоттистами и оомистами, зналъ каноническое право и пр. Въ 1481 г. онъ сдѣлался бакка- лавромъ. Но научная пытливость влекла его къ новымъ студіямъ. Черезъ одного члена братской общиныl (ученаго коллегіата Войтѣха) онъ познакомился съ сочиненіями нѣ- которыхъ братьевъ и скоро самъ сдѣлался членомъ брат- ской общины, приведши въ общину и старшаго своего брата лекаря Іоанна (Яна), по прозвані Чернаго, и молодого шляхтича Лаврентія (Vavřince) изъ Красоницъ или просто Красоницкаго, который въ свою очередь привлекъ на сто- рону общины м. Гавла, учредителя братскихъ школъ. Зто случилось около 1482 г. И вскорѣ послѣ зтого онъ стано- вится въ числѣ главныхъ дѣятелей общины: принимаетъ широкое участіе сначала въ разсужденіяхъ по вопросу педическихъ словаряхъ и разныхъ повременныхъ изданіяхъ, которыя написаны съ цѣлью популяризаціи свѣдѣній, заключающихся въ вышне- упомянутыхъ изслѣдованіяхъ. Но нельзя злѣсь не указать на двѣ дѣльныхъ статьи о бр. Лукѣ, изъ коихъ одна помѣшена въ нѣмецкой протестантской знциклопедіи Герцога (во 2 изд.), принадлежащая перу проф. Цецшвитца (въ дополнительномъ томѣ: „Lucas von Prag“). а другая въ XVI томѣ новѣйшей чепской знциклопедіи (Ottův Slovník naučný). Выпеуказанными пособіями исчерпывается почти вся но- вѣйшая научная литература о бр. Лукѣ (не включая сюда, конечно, общихъ системъ исторіи чешской реформаціи, глѣ трактуется и о дѣятельности бр. Луки). Но наиболѣе полный и точный источ- никъ свѣдѣній о внутреннемъ содержаніи міровоззрѣнія бр. Луки представляютъ многочисленныя его сочиненія, нерѣдко, правда, темныя по изложенію, но зато съ богатымъ богословскимъ содержаніемъ. Есть въ нихъ и историческія подробности, имѣющія значеніе для исторіи братской общины его времени и даже болѣе ранней зпохи. Но послѣднія необходимо провѣрять ранними братскими источни- Ками.
Strana 345
345 — Объ оправданіи, Выдвигая противъ „дѣлъ“ значеніе мило- сти или благодати Господней, но уступивъ потомъ теоріи бр. Прокопа „о доброй волѣ“; затѣмъ полемизируетъ съ пред- ставителями т. н. „малой стороны!“, вмѣстѣ съ своими еди- НОмышленниками бр. Прокопомъ, Кленовскимъ, Красониц- кимъ и др. Побѣда, какъ извѣстно, осталась за ними еще въ 1490 г., но они пока на время уступили свою роль въ общинѣ представителямъ „малой стороныl“. Затѣмъ бр. Лука участвовалъ въ посольствѣ на востокъ, которое былО отправлено общиной въ 1491 году съ цѣлію отъисканія истинной христіанской вѣры, искаженной на западѣ. Изъ четырехъ уполномоченныхъ, посланныхъ съ 3тою цѣлію (Марешъ Коковецъ на Русь, Кашпаръ изъ Бранибора или Бранденбурга въ Балканскія земли, Мартинъ Кабатникъ въ Малуюо Азію и Египетъ), бр. Лука отправился въ земли грековъ и болгаръ и прошелъ „приморье згейское“, не оста- вивъ намъ однако своего описанія. Черезъ годъ возвратился домой. Въ 3то время власть была еще въ рукахъ „малой стороны!“, и Лука воздерживался отъ практической дѣятель. ности. Около 1492 г. Онъ написалъ свое раннее сочиненіе „Barka“, изъ�за котораго вступилъ въ споръ съ бр. Про- копомъ, которому, какъ извѣстно, Онъ и долженъ былъ впослѣдствіи сдѣлать уступку въ крайнихъ своихъ воззрѣ- ніяхъ по вопросу объ оправданіи и спасеніи (см. Выше, стр. 192, Nо б0); полемизировалъ противъ таборитовъ (см. ниже, соч. Nо 2). Скоро, по ослабленіи „малой стороныl“ въ 1494 г., Онъ принялъ участіе и въ управленіи дѣлами общины, — вмѣстѣ съ бр. Прокопомъ, Кленовскимъ и Красоницкимъ Онъ былъ избранъ въ члены узкаго совѣта. Въ 1497. 8 г. Онъ былъ вмѣстѣ съ бр. Оомою Ландскроунскимъ, по про- званію Нѣмцемъ, посланъ къ вальденсамъ въ сѣверной Италіи и южной Франціи и принесъ оттуда нѣсколько (4) писемъ разнымъ лицамъ, можетъ быть, и сочиненій вальденсовъ, какъ о томъ говорится въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“. Послѣ смерти перваго епископа братскаго Мат- вѣя Кунвальдскаго († 1500 г.), Лука вмѣстѣ съ другими
345 — Объ оправданіи, Выдвигая противъ „дѣлъ“ значеніе мило- сти или благодати Господней, но уступивъ потомъ теоріи бр. Прокопа „о доброй волѣ“; затѣмъ полемизируетъ съ пред- ставителями т. н. „малой стороны!“, вмѣстѣ съ своими еди- НОмышленниками бр. Прокопомъ, Кленовскимъ, Красониц- кимъ и др. Побѣда, какъ извѣстно, осталась за ними еще въ 1490 г., но они пока на время уступили свою роль въ общинѣ представителямъ „малой стороныl“. Затѣмъ бр. Лука участвовалъ въ посольствѣ на востокъ, которое былО отправлено общиной въ 1491 году съ цѣлію отъисканія истинной христіанской вѣры, искаженной на западѣ. Изъ четырехъ уполномоченныхъ, посланныхъ съ 3тою цѣлію (Марешъ Коковецъ на Русь, Кашпаръ изъ Бранибора или Бранденбурга въ Балканскія земли, Мартинъ Кабатникъ въ Малуюо Азію и Египетъ), бр. Лука отправился въ земли грековъ и болгаръ и прошелъ „приморье згейское“, не оста- вивъ намъ однако своего описанія. Черезъ годъ возвратился домой. Въ 3то время власть была еще въ рукахъ „малой стороны!“, и Лука воздерживался отъ практической дѣятель. ности. Около 1492 г. Онъ написалъ свое раннее сочиненіе „Barka“, изъ�за котораго вступилъ въ споръ съ бр. Про- копомъ, которому, какъ извѣстно, Онъ и долженъ былъ впослѣдствіи сдѣлать уступку въ крайнихъ своихъ воззрѣ- ніяхъ по вопросу объ оправданіи и спасеніи (см. Выше, стр. 192, Nо б0); полемизировалъ противъ таборитовъ (см. ниже, соч. Nо 2). Скоро, по ослабленіи „малой стороныl“ въ 1494 г., Онъ принялъ участіе и въ управленіи дѣлами общины, — вмѣстѣ съ бр. Прокопомъ, Кленовскимъ и Красоницкимъ Онъ былъ избранъ въ члены узкаго совѣта. Въ 1497. 8 г. Онъ былъ вмѣстѣ съ бр. Оомою Ландскроунскимъ, по про- званію Нѣмцемъ, посланъ къ вальденсамъ въ сѣверной Италіи и южной Франціи и принесъ оттуда нѣсколько (4) писемъ разнымъ лицамъ, можетъ быть, и сочиненій вальденсовъ, какъ о томъ говорится въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“. Послѣ смерти перваго епископа братскаго Мат- вѣя Кунвальдскаго († 1500 г.), Лука вмѣстѣ съ другими
Strana 346
346 тремя былъ призванъ къ епископскому служенію, имѣя по- стоянное мѣстопребываніе въ Младоболеславлѣ. Затѣмъ былъ посланъ вмѣстѣ съ братомъ Амвросіемъ, новымъ епископомъ, въ прахенскій округъ, чтобы успокоить смуту, произведенную Амосомъ и Кубикомъ Штѣкенскимъ (см. ниже, соч. Nо 3 и б). Принять были и другія мѣры къ успо- коенію противниковъ изъ „малой сторопы!“, въ чемъ участвовалъ и Лука, такъ что наступившее скоро внутрен- нее спокойствіе въ общинѣ давало просторъ и организа- торской дѣятельности Луки. Онъ началъ вводить строгіе порядки и дисциплину; авторитетъ и власть его все болѣе и болѣе усиливались, а дисциплинарный ригоризмъ бр. Григорія нѣсколько ослабѣлъ и чрезъ то открылъ болѣе свободы вступленію въ общину шляхтѣ и мѣщанству. Необ- ходимо было принять мѣры противъ возможнаго осла- бленія братской дисциплины. Зти мѣры и принималъ Лука лично и своимъ участіемъ на братскихъ синодахъ. ОбыКно- венно онъ жилъ въ Младоболеславлѣ. Здѣсь и застали его на- чавшіяся снова, въ царствованіе короля Владислава (въ Осо бенности съ 1503 г.), гоненія и притѣсненія братьевъ. Теперь мыl видимъ брата Луку во главѣ главныхъ защитниковъ брат- скаго ученія: онъ и лично участвуетъ въ спорахъ, и пишетъ апологіи, конфессіи (ср. апологіи и конфессіи 1503—4, 1507 1511 гг. и др.), составляетъ братскій катихизисъ (см. ние, соч. Nо 10), полемизируетъ съ противниками, не только католиками и утраквистами (соч. Nо 8, 12), но и съ „малой стороной“ братьевъ, противъ которой полемизировалъ почти до конца своей жизни (см., напр., соч. Nо 38, 43, 50), утѣшаетъ своихъ единомышленниковъ во время притѣсненій (см. многочисленныя письма въ Вг. А., напр., т. V), поучаетъ служителей церкви относительно ихъ обязанностей (соч. Nо 26) и вообще въ періодъ испытаній братьевъ въ 1503—1516 гг. былъ главнымъ передовымъ братскимъ борцомъ за жиз- ненные интересы цѣлой общины, подвергшись даже за- ключені въ тюрьмѣ, изъ которой освобожденъ въ 1516 г. подъ извѣстнымъ денежнымъ ручательствомъ. Итобы найти
346 тремя былъ призванъ къ епископскому служенію, имѣя по- стоянное мѣстопребываніе въ Младоболеславлѣ. Затѣмъ былъ посланъ вмѣстѣ съ братомъ Амвросіемъ, новымъ епископомъ, въ прахенскій округъ, чтобы успокоить смуту, произведенную Амосомъ и Кубикомъ Штѣкенскимъ (см. ниже, соч. Nо 3 и б). Принять были и другія мѣры къ успо- коенію противниковъ изъ „малой сторопы!“, въ чемъ участвовалъ и Лука, такъ что наступившее скоро внутрен- нее спокойствіе въ общинѣ давало просторъ и организа- торской дѣятельности Луки. Онъ началъ вводить строгіе порядки и дисциплину; авторитетъ и власть его все болѣе и болѣе усиливались, а дисциплинарный ригоризмъ бр. Григорія нѣсколько ослабѣлъ и чрезъ то открылъ болѣе свободы вступленію въ общину шляхтѣ и мѣщанству. Необ- ходимо было принять мѣры противъ возможнаго осла- бленія братской дисциплины. Зти мѣры и принималъ Лука лично и своимъ участіемъ на братскихъ синодахъ. ОбыКно- венно онъ жилъ въ Младоболеславлѣ. Здѣсь и застали его на- чавшіяся снова, въ царствованіе короля Владислава (въ Осо бенности съ 1503 г.), гоненія и притѣсненія братьевъ. Теперь мыl видимъ брата Луку во главѣ главныхъ защитниковъ брат- скаго ученія: онъ и лично участвуетъ въ спорахъ, и пишетъ апологіи, конфессіи (ср. апологіи и конфессіи 1503—4, 1507 1511 гг. и др.), составляетъ братскій катихизисъ (см. ние, соч. Nо 10), полемизируетъ съ противниками, не только католиками и утраквистами (соч. Nо 8, 12), но и съ „малой стороной“ братьевъ, противъ которой полемизировалъ почти до конца своей жизни (см., напр., соч. Nо 38, 43, 50), утѣшаетъ своихъ единомышленниковъ во время притѣсненій (см. многочисленныя письма въ Вг. А., напр., т. V), поучаетъ служителей церкви относительно ихъ обязанностей (соч. Nо 26) и вообще въ періодъ испытаній братьевъ въ 1503—1516 гг. былъ главнымъ передовымъ братскимъ борцомъ за жиз- ненные интересы цѣлой общины, подвергшись даже за- ключені въ тюрьмѣ, изъ которой освобожденъ въ 1516 г. подъ извѣстнымъ денежнымъ ручательствомъ. Итобы найти
Strana 347
347 — для себя опору въ періодъ тяжкой борьбыl съ противни- ками, Jука въ 1511 г. Пытается чрезъ Клавдіана и Лаврентія Вотицкаго завязать сношенія съ Уразмомъ Роттердам- скимъ, которому послана была братская конфессія (см. Вышше, стр. 274, прим. 1). Но 3ти попытки Окончились ничѣмъ. Такъ было до смерти короля Владислава († 1516 г.). Въ крат- кое царствованіе Jюдовика (1516— 1526) забыты были, пови- димому, строгіе мандаты прежняго царствованія противъ братьевъ, и дѣятельность послѣднихъ стала развиваться сво- боднѣе. Въ 1517 году, когда умеръ „старшій“ общины бр. Оома Пржелоуцкій, бр. Jука занялъ его мѣсто, продолжая съ прежнею 9нергіей заниматься благоустройствомъ общинь!: подъ его наблюденіемъ Клавдіанъ въ 1518 г. издалъ Новый Завѣтъ, а въ 1525 году онъ самъ издалъ Новый Завѣтъ въ Болеславлѣ (см. ниже, соч. Nо 46). Братъ Лука при- ступилъ къ новому редактированію и братскаго канціонала (соч. Nо 48). А со времени выступленія на реформаторское поприще Лютера, Лука принимаетъ участіе и въ начатыхъ сношеніяхъ съ лютеранами. Зти сношенія сопровождались взаимною перепискою и побудили Луку еще тверже обез- печить общину отъ вліянія Лютерова болѣе точнымъ изло- женіемъ своихъ воззрѣній и болѣе детальнымъ указаніемъ особенностей вѣроисповѣданія и устройства братской об- Щинb (см. соч. Nо 35, 36 и 41; ср. Nо 18, 29 и 30). Сношенія съ Лютеромъ при Лукѣ не привели къ единенію. Лука отвергъ и распространявшееся тогда Чижкомъ ученіе Цвингли (стр. 357, Nо 11). Умеръ онъ 11 декабря 1528 года, оставивъ послѣ себя многочисленныя сочиненія, написанныя имъ пО тому или другому поводу въ жизни братской общины, для извѣстныхъ нуждъ и потребностей лучшей ея церковной организаціи. Сочиненія бр. Jуки служатъ наиболѣе полнымъ комментаріемъ братскаго ученія его времени, насколько Оно излагалось въ современныхь ему конфессіяхъ: Онъ самъ говорилъ, что „въ общинѣ все нашелъ и оттуда бралъ“ и „ничего безъ согласія братьевъ и разумѣнія об-
347 — для себя опору въ періодъ тяжкой борьбыl съ противни- ками, Jука въ 1511 г. Пытается чрезъ Клавдіана и Лаврентія Вотицкаго завязать сношенія съ Уразмомъ Роттердам- скимъ, которому послана была братская конфессія (см. Вышше, стр. 274, прим. 1). Но 3ти попытки Окончились ничѣмъ. Такъ было до смерти короля Владислава († 1516 г.). Въ крат- кое царствованіе Jюдовика (1516— 1526) забыты были, пови- димому, строгіе мандаты прежняго царствованія противъ братьевъ, и дѣятельность послѣднихъ стала развиваться сво- боднѣе. Въ 1517 году, когда умеръ „старшій“ общины бр. Оома Пржелоуцкій, бр. Jука занялъ его мѣсто, продолжая съ прежнею 9нергіей заниматься благоустройствомъ общинь!: подъ его наблюденіемъ Клавдіанъ въ 1518 г. издалъ Новый Завѣтъ, а въ 1525 году онъ самъ издалъ Новый Завѣтъ въ Болеславлѣ (см. ниже, соч. Nо 46). Братъ Лука при- ступилъ къ новому редактированію и братскаго канціонала (соч. Nо 48). А со времени выступленія на реформаторское поприще Лютера, Лука принимаетъ участіе и въ начатыхъ сношеніяхъ съ лютеранами. Зти сношенія сопровождались взаимною перепискою и побудили Луку еще тверже обез- печить общину отъ вліянія Лютерова болѣе точнымъ изло- женіемъ своихъ воззрѣній и болѣе детальнымъ указаніемъ особенностей вѣроисповѣданія и устройства братской об- Щинb (см. соч. Nо 35, 36 и 41; ср. Nо 18, 29 и 30). Сношенія съ Лютеромъ при Лукѣ не привели къ единенію. Лука отвергъ и распространявшееся тогда Чижкомъ ученіе Цвингли (стр. 357, Nо 11). Умеръ онъ 11 декабря 1528 года, оставивъ послѣ себя многочисленныя сочиненія, написанныя имъ пО тому или другому поводу въ жизни братской общины, для извѣстныхъ нуждъ и потребностей лучшей ея церковной организаціи. Сочиненія бр. Jуки служатъ наиболѣе полнымъ комментаріемъ братскаго ученія его времени, насколько Оно излагалось въ современныхь ему конфессіяхъ: Онъ самъ говорилъ, что „въ общинѣ все нашелъ и оттуда бралъ“ и „ничего безъ согласія братьевъ и разумѣнія об-
Strana 348
348 — Щиныl не издавалъ“ 1). Сочиненія его извѣстныя, отчасти утраченныя, перечислены, хотя по всей вѣроятности и не всѣ2), у Гиндели (С. С. М. 1861, стр. 278—292), Иречка (Rukověf, I, стр. 474—477), частью и у насъ выше — въ содержаніи разныхъ фоліантовъ „Братскаго архива“, гдѣ также находятся и нѣкоторыя посланія, письма, распоря- женія бр. Луки, не вошедшшія въ перечень Гиндели и Иречка 3). Нижеслѣдующій нашъ перечень тоже не можетъ счи- таться полнымъ и законченнымъ, такъ какъ памятники литературной дѣятельности бр. Луки еще не приведены въ точную извѣстность. Но богословская его доктрина для нашей цѣли достаточно опредѣленно можетъ быть воз- становлена и на основаніи нижеприводимыхъ его сочине- ній, расположенныхъ у насъ въ хронолическомъ (прибли- зительно) порядкѣ4), со включеніемъ только въ одну 1) С. С. М. 1861, стр. 373 (въ письмѣ къ мистру Гавлу отъ 1502 г., ср. Br. A., т. V; CM. Bыle, стр. 193, No 62). 2) Число сочиненій бр. Луки по Гиндели достигаетъ до 85, а по Иречку — 68 (за исключеніемъ писемъ и пр.), но къ 9тому количеству есть прибавленія у Голля (Č. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.), отчасти у насъ (см. ниже). 3) Въ перечнѣ Гиндели указываются и мѣста храненія тѣхъ или другихъ сочиненій бр. Луки. То же, но только короче, дѣлается и Иреч- комъ. Оба они пользуются библіографическими указаніями въ т. Н. Благославовой „Исторіи братьевъ“. Для нижеслѣдующаго нашего пе- речня точкою отправленія будетъ указатель сочиненій бр. Луки, соста- вленный Иречкомъ (Rukověť, 1, стр. 474—7), какъ болѣе поздній (сравни- тельно съ указателемъ Гиндели), причемъ, на основаніи послѣдующихъ библіографическихъ разъисканій другихъ ученыхъ и своихъ личныхъ наблюденій, будемъ дѣлать и соотвѣтствуюшія дополненія и разъ- ясненія. 4) Вопросъ о хронологіи сочиненій бр. Луки тоже спорный: въ опредѣленіи хронологической даты того или другого его сочиненія приходится довольствоваться иногда одними только предположе- ніями, безъ достаточно твердыхъ или безспорныхъ основаній; но вну- тренняя и внѣшняя связь ихъ съ тѣми или другими событіями его времени, все�таки, можетъ быть установлена на основаніи внутрен- нягО ихъ содержанія и внѣшнихъ свидѣтельствъ.
348 — Щиныl не издавалъ“ 1). Сочиненія его извѣстныя, отчасти утраченныя, перечислены, хотя по всей вѣроятности и не всѣ2), у Гиндели (С. С. М. 1861, стр. 278—292), Иречка (Rukověf, I, стр. 474—477), частью и у насъ выше — въ содержаніи разныхъ фоліантовъ „Братскаго архива“, гдѣ также находятся и нѣкоторыя посланія, письма, распоря- женія бр. Луки, не вошедшшія въ перечень Гиндели и Иречка 3). Нижеслѣдующій нашъ перечень тоже не можетъ счи- таться полнымъ и законченнымъ, такъ какъ памятники литературной дѣятельности бр. Луки еще не приведены въ точную извѣстность. Но богословская его доктрина для нашей цѣли достаточно опредѣленно можетъ быть воз- становлена и на основаніи нижеприводимыхъ его сочине- ній, расположенныхъ у насъ въ хронолическомъ (прибли- зительно) порядкѣ4), со включеніемъ только въ одну 1) С. С. М. 1861, стр. 373 (въ письмѣ къ мистру Гавлу отъ 1502 г., ср. Br. A., т. V; CM. Bыle, стр. 193, No 62). 2) Число сочиненій бр. Луки по Гиндели достигаетъ до 85, а по Иречку — 68 (за исключеніемъ писемъ и пр.), но къ 9тому количеству есть прибавленія у Голля (Č. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.), отчасти у насъ (см. ниже). 3) Въ перечнѣ Гиндели указываются и мѣста храненія тѣхъ или другихъ сочиненій бр. Луки. То же, но только короче, дѣлается и Иреч- комъ. Оба они пользуются библіографическими указаніями въ т. Н. Благославовой „Исторіи братьевъ“. Для нижеслѣдующаго нашего пе- речня точкою отправленія будетъ указатель сочиненій бр. Луки, соста- вленный Иречкомъ (Rukověť, 1, стр. 474—7), какъ болѣе поздній (сравни- тельно съ указателемъ Гиндели), причемъ, на основаніи послѣдующихъ библіографическихъ разъисканій другихъ ученыхъ и своихъ личныхъ наблюденій, будемъ дѣлать и соотвѣтствуюшія дополненія и разъ- ясненія. 4) Вопросъ о хронологіи сочиненій бр. Луки тоже спорный: въ опредѣленіи хронологической даты того или другого его сочиненія приходится довольствоваться иногда одними только предположе- ніями, безъ достаточно твердыхъ или безспорныхъ основаній; но вну- тренняя и внѣшняя связь ихъ съ тѣми или другими событіями его времени, все�таки, можетъ быть установлена на основаніи внутрен- нягО ихъ содержанія и внѣшнихъ свидѣтельствъ.
Strana 349
349 рубрику позднѣйшихъ ихъ изданій вмѣстѣ съ болѣе ранними, тождественными, во избѣжаніе повтореній. 1) Barka, 1492 г.; 3т0 сочиненіе въ 1512 году исправле- но, передѣлано и вновь издано. Иречекъ и Гиндели считали его утраченнымъ. Но мыl пользовались 9кземпляромъ въ би- бліотекѣ Музея королевства Чешскаго (pук., sign. V. E. 9). Ср. еще 3кз. у Голля (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.), также у Миллера, Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 72. Подъ образомъ „барки“ изображается здѣсь церковь Христова въ противоположность „церкви анти- христа“, о которой говорится во второй части сочиненія. Первое изданіе зтого сочиненія вызвало возраженіе со стороны бр. Прокопа (см. объ 3томъ Выше, стр. 192—3), кото- рому долженъ былъ уступить братъ Лука во второмъ изданіи своего сочиненія. Къ сожалѣнію, перваго изданія зтого сочиненія мыl не имѣемъ и потому не можемъ судить о произведенныхъ измѣненіяхъ во второмъ его изданіи. Любопытно, между прочимъ, то, что проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.) находитъ сходство въ содержаніи вальденскаго трактата объ антихристѣ съ изображеніемъ его у брата Jуки во второй части сочиненія „Barka“; но трактатъ вальденскій объ антихристѣ только короче раз- сужденій бр. Луки о томъ же предметѣ. — 2) Spis o večeři Páně 1493 г. — по поводу спора монаха „босака“ съ Коран- дОЮ (Вг. А., т. ХI, лл. 77—86, 87—95; см. Выше, стр. 108 и слѣд.; ср. у Иречка No 2, Гиндели No 2 и 3).— 3) Psaní o přísaze противъ „малой стороныl“, 1500 г. (Вг. А., Т. ІV, лл. 154 а—160b; см. стр. 165; ср. у Иречка Nо 4, Гиндели Nо 5). — 4) О томъ же предметѣ, также о „moci světské“ — исправлено въ 1513 г. (3к3. Въ Музеѣ, sign. 25. D. 19). — 5) Spis, jenž jest počtu vydání najprv o moci světa, o puovodu i o příčinách zřízení jejího i o pravdě její. Takxe u o „přísaze“ Na Podolci (предмѣстьи Болеславля) 1523 г. (у Иречка Nо 51, ср. у Гиндели No 84). — 6) O požívání těla a krve Páně etc. Mikulášovi Kavkovi z Říčan na Štěkné (тоже по поводу 3а- блужденій „малой стороны!“) 1501 г. (Вг. А., т. V, лл. 133а—164а;
349 рубрику позднѣйшихъ ихъ изданій вмѣстѣ съ болѣе ранними, тождественными, во избѣжаніе повтореній. 1) Barka, 1492 г.; 3т0 сочиненіе въ 1512 году исправле- но, передѣлано и вновь издано. Иречекъ и Гиндели считали его утраченнымъ. Но мыl пользовались 9кземпляромъ въ би- бліотекѣ Музея королевства Чешскаго (pук., sign. V. E. 9). Ср. еще 3кз. у Голля (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.), также у Миллера, Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, стр. 72. Подъ образомъ „барки“ изображается здѣсь церковь Христова въ противоположность „церкви анти- христа“, о которой говорится во второй части сочиненія. Первое изданіе зтого сочиненія вызвало возраженіе со стороны бр. Прокопа (см. объ 3томъ Выше, стр. 192—3), кото- рому долженъ былъ уступить братъ Лука во второмъ изданіи своего сочиненія. Къ сожалѣнію, перваго изданія зтого сочиненія мыl не имѣемъ и потому не можемъ судить о произведенныхъ измѣненіяхъ во второмъ его изданіи. Любопытно, между прочимъ, то, что проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.) находитъ сходство въ содержаніи вальденскаго трактата объ антихристѣ съ изображеніемъ его у брата Jуки во второй части сочиненія „Barka“; но трактатъ вальденскій объ антихристѣ только короче раз- сужденій бр. Луки о томъ же предметѣ. — 2) Spis o večeři Páně 1493 г. — по поводу спора монаха „босака“ съ Коран- дОЮ (Вг. А., т. ХI, лл. 77—86, 87—95; см. Выше, стр. 108 и слѣд.; ср. у Иречка No 2, Гиндели No 2 и 3).— 3) Psaní o přísaze противъ „малой стороныl“, 1500 г. (Вг. А., Т. ІV, лл. 154 а—160b; см. стр. 165; ср. у Иречка Nо 4, Гиндели Nо 5). — 4) О томъ же предметѣ, также о „moci světské“ — исправлено въ 1513 г. (3к3. Въ Музеѣ, sign. 25. D. 19). — 5) Spis, jenž jest počtu vydání najprv o moci světa, o puovodu i o příčinách zřízení jejího i o pravdě její. Takxe u o „přísaze“ Na Podolci (предмѣстьи Болеславля) 1523 г. (у Иречка Nо 51, ср. у Гиндели No 84). — 6) O požívání těla a krve Páně etc. Mikulášovi Kavkovi z Říčan na Štěkné (тоже по поводу 3а- блужденій „малой стороны!“) 1501 г. (Вг. А., т. V, лл. 133а—164а;
Strana 350
350 — СМ. Выlше, стр. 174, Nо 10; ср. у Иречка Nо 5 и у Гиндели No 6). — 7) Výklad na zjevení sv. Jana 1501. r., He- извѣстный; но Иречекъ предполагаетъ, что сочиненіе 3то находится въ библіотекѣ пражскаго университета (у Иречка No 6, ср. у Гиндели No 9). — 8) Spis proti artikulům mistrův pražských příčinou stání. противъ острой 1504 г. (по поводу событій зтого года) реплики магистровъ пражскихъ на предложеніе бр. Луки о новой диспутаціи Вмѣсто несостоявшейся въ началѣ 1504 г. (Вг. А., Т. VI, ЛЛ. 48а— 69а; см. Выше, стр. 204, Nо 31; ср. у Иречка Nо 8, Гиндели Nо 20) — 9) Písně chval Božích, которыя Благославъ называетъ Písněmi starými, M. 6., 1505 r. (y Иpeka No 10). — 10) Otázky dětinské etc. 1502 r. u 11) Spis otázek trojích etc. (CM. O6ъ нихъ выше, стр. 301 и слѣд.). — 12) Odpověď na traktá plzenského impressora 1505 r. příčinou Otázek dětinských vydaný (Br. A., T. VI, J. 187 a—213b; CM. Bыlшe, cтр. 224, No 47 у Иречка Nо 12 и у Гиндели Nо 21; ср. наши замѣчанія объ 9томъ трактатѣ на стр. 304). — 13) Psaní, pročse Syn Boži Duchem sv. vtělil, 1505 r. (Br. A., T. V, лл. 48 a—54b; сM. стр. 173, Nо 4; у Иречка Nо 13 и у Гиндели No 22). — 14) Knížky tyto slovú příprava k smrti, въ ЛЛитомышлѣ 1507 г. ВО ВТO- рой разъ подъ заглавіемъ: Dialog, t. j. rozmlouvánie ducha s duší, тамъ же, въ 1520 г. и нѣсколько разъ послѣ (у Иречка Nо 16, ср. у Гиндели Nо 24 и 50). Мы пользовались окземпляромъ библіотеки Музея королевства Чешскаго sign. 25. D. 20. — 15) Spis o manželství 1509 r., Hane- чатанъ въ Младоболеславлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 17, ср Гиндели Nо 59). Мыl полъзовались »кземпляромъ музейнымъ, sign. 25. E. 5. — 16) Spis o obnovení církve svaté a důvodové sloužící k dověrnosti, že se jest v jed- notě bratrské stalo. Извѣстно также подъ заглавіемъ: Spis o dověrnosti a dvanácti letech 1510 (y Иpeчкa Nо 18, Гиндели Nо 29 и 77). Мыl пользовались рукописьЮ пражской университетской библіотеки, sign. 17. Е. 31. — 17) Spis o pokušení — написанъ 1510 г. (ср. Вr. А., Т. VI, ЛЛ 35а—36b; см. Выше, стр. 202, Nо 24), напечатанъ въ Боле-
350 — СМ. Выlше, стр. 174, Nо 10; ср. у Иречка Nо 5 и у Гиндели No 6). — 7) Výklad na zjevení sv. Jana 1501. r., He- извѣстный; но Иречекъ предполагаетъ, что сочиненіе 3то находится въ библіотекѣ пражскаго университета (у Иречка No 6, ср. у Гиндели No 9). — 8) Spis proti artikulům mistrův pražských příčinou stání. противъ острой 1504 г. (по поводу событій зтого года) реплики магистровъ пражскихъ на предложеніе бр. Луки о новой диспутаціи Вмѣсто несостоявшейся въ началѣ 1504 г. (Вг. А., Т. VI, ЛЛ. 48а— 69а; см. Выше, стр. 204, Nо 31; ср. у Иречка Nо 8, Гиндели Nо 20) — 9) Písně chval Božích, которыя Благославъ называетъ Písněmi starými, M. 6., 1505 r. (y Иpeka No 10). — 10) Otázky dětinské etc. 1502 r. u 11) Spis otázek trojích etc. (CM. O6ъ нихъ выше, стр. 301 и слѣд.). — 12) Odpověď na traktá plzenského impressora 1505 r. příčinou Otázek dětinských vydaný (Br. A., T. VI, J. 187 a—213b; CM. Bыlшe, cтр. 224, No 47 у Иречка Nо 12 и у Гиндели Nо 21; ср. наши замѣчанія объ 9томъ трактатѣ на стр. 304). — 13) Psaní, pročse Syn Boži Duchem sv. vtělil, 1505 r. (Br. A., T. V, лл. 48 a—54b; сM. стр. 173, Nо 4; у Иречка Nо 13 и у Гиндели No 22). — 14) Knížky tyto slovú příprava k smrti, въ ЛЛитомышлѣ 1507 г. ВО ВТO- рой разъ подъ заглавіемъ: Dialog, t. j. rozmlouvánie ducha s duší, тамъ же, въ 1520 г. и нѣсколько разъ послѣ (у Иречка Nо 16, ср. у Гиндели Nо 24 и 50). Мы пользовались окземпляромъ библіотеки Музея королевства Чешскаго sign. 25. D. 20. — 15) Spis o manželství 1509 r., Hane- чатанъ въ Младоболеславлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 17, ср Гиндели Nо 59). Мыl полъзовались »кземпляромъ музейнымъ, sign. 25. E. 5. — 16) Spis o obnovení církve svaté a důvodové sloužící k dověrnosti, že se jest v jed- notě bratrské stalo. Извѣстно также подъ заглавіемъ: Spis o dověrnosti a dvanácti letech 1510 (y Иpeчкa Nо 18, Гиндели Nо 29 и 77). Мыl пользовались рукописьЮ пражской университетской библіотеки, sign. 17. Е. 31. — 17) Spis o pokušení — написанъ 1510 г. (ср. Вr. А., Т. VI, ЛЛ 35а—36b; см. Выше, стр. 202, Nо 24), напечатанъ въ Боле-
Strana 351
351 — — 18) Spis o pokání славлѣ 1521 г. (у Иречка No 19). 1510 г. — кратко противъ отщепенцевъ (у Иречка, No 20). Мы пользовались музейною рукописью, sign. 25. D. 20. Другое сочиненіе „о pоkání“ написано въ 1521 г., издано въ 1523 г. на Подольцѣ (у Иречка Nо 44, ср. Гиндели No 58). — 19) Naučení pravé modlitby s výkladem na modlitbu Pána Ježíše, въ Литомышлѣ 1512 г., болѣе обширное изданіе 1520 г. (у Иречка Nо 21 и 41, у Гиндели Nо 34 и 83). Мыl пользовались музейнымъ окземпляромъ, sign. 25. D. 17. То же, болѣе про- странное, толкованіе издано въ 1520 г. въ Литомышшлѣ (у Иречка Nо 41, Гиндели No 83). — 20) Spis o spravedl- nosti 1510 г., въ сокращенномъ видѣ напечатанъ въ Боле- славлѣ 1524 г. (у Иречка Nо 22, ср. у Гиндели Nо 62). Мь — пользовались музейнымъ 9кземпляромъ, sign. 25. D. 19. 21) Spis o naději 1513 г. (у Иречка No 24, Гиндели Nо 35). Мы пользовались музейной рукописью, sign. V. Е. 5. — 22) Počet z naděje, z čehož ji každý má, 1513 г., въ тOй же рукописи (у Иречка Nо 25, Гиндели No 36). — 23) Оd- pověď na psaní Jana faráře Lipenského 1513 r. (Br. А., т. ІІ, л. 192 а—211b; т. XI, л. 148 а—168b; см. Выlше, стр. 129 и слѣд., ср. 113; у Иречка Nо 26, Гиндели Nо 37). — 24) Odpověď na spis, kterýž učiněn jest a vytiskován v Praze proti bratřím (T. e. na spis Martina z Počátek) въ Литомышлѣ 1514 г. (у Иречка No 28, Гиндели Nо 39). — 25) Paměť o vazbě janovické 1515 r., которая въ сокра- щенномъ видѣ помѣщена въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (Č. Č. М. 1862, стр. 118; ср. у Иречка No 29). — 26) Spis imprimovaný o modlitbách při úřadu kněžském, o kterémž starší na synodách 1515 a 1518 na tom zůstali, aby dán byl každému knězi k zprávě (Zprávy kněž. 191 и 206). По предположенію Иречка, сочиненіе 3то вошло въ составъ „Zpráv kněžských“ (y Иречка No 31). — 27) Odpověď na spis Dra Zoubka ze Zdě- tína, kanovníka olomouckého, kterýž odeslal Janovi z Žerotína proti bratřím 1517 r. (Br. A., T. VI, Iл. 265 a—311b., CM. Bble, стр. 228 Nо 49; ср. у Иречка Nо 33, Гиндели Nо 44). — 28)
351 — — 18) Spis o pokání славлѣ 1521 г. (у Иречка No 19). 1510 г. — кратко противъ отщепенцевъ (у Иречка, No 20). Мы пользовались музейною рукописью, sign. 25. D. 20. Другое сочиненіе „о pоkání“ написано въ 1521 г., издано въ 1523 г. на Подольцѣ (у Иречка Nо 44, ср. Гиндели No 58). — 19) Naučení pravé modlitby s výkladem na modlitbu Pána Ježíše, въ Литомышлѣ 1512 г., болѣе обширное изданіе 1520 г. (у Иречка Nо 21 и 41, у Гиндели Nо 34 и 83). Мыl пользовались музейнымъ окземпляромъ, sign. 25. D. 17. То же, болѣе про- странное, толкованіе издано въ 1520 г. въ Литомышшлѣ (у Иречка Nо 41, Гиндели No 83). — 20) Spis o spravedl- nosti 1510 г., въ сокращенномъ видѣ напечатанъ въ Боле- славлѣ 1524 г. (у Иречка Nо 22, ср. у Гиндели Nо 62). Мь — пользовались музейнымъ 9кземпляромъ, sign. 25. D. 19. 21) Spis o naději 1513 г. (у Иречка No 24, Гиндели Nо 35). Мы пользовались музейной рукописью, sign. V. Е. 5. — 22) Počet z naděje, z čehož ji každý má, 1513 г., въ тOй же рукописи (у Иречка Nо 25, Гиндели No 36). — 23) Оd- pověď na psaní Jana faráře Lipenského 1513 r. (Br. А., т. ІІ, л. 192 а—211b; т. XI, л. 148 а—168b; см. Выlше, стр. 129 и слѣд., ср. 113; у Иречка Nо 26, Гиндели Nо 37). — 24) Odpověď na spis, kterýž učiněn jest a vytiskován v Praze proti bratřím (T. e. na spis Martina z Počátek) въ Литомышлѣ 1514 г. (у Иречка No 28, Гиндели Nо 39). — 25) Paměť o vazbě janovické 1515 r., которая въ сокра- щенномъ видѣ помѣщена въ т. н. Благославовой „Исторіи братьевъ“ (Č. Č. М. 1862, стр. 118; ср. у Иречка No 29). — 26) Spis imprimovaný o modlitbách při úřadu kněžském, o kterémž starší na synodách 1515 a 1518 na tom zůstali, aby dán byl každému knězi k zprávě (Zprávy kněž. 191 и 206). По предположенію Иречка, сочиненіе 3то вошло въ составъ „Zpráv kněžských“ (y Иречка No 31). — 27) Odpověď na spis Dra Zoubka ze Zdě- tína, kanovníka olomouckého, kterýž odeslal Janovi z Žerotína proti bratřím 1517 r. (Br. A., T. VI, Iл. 265 a—311b., CM. Bble, стр. 228 Nо 49; ср. у Иречка Nо 33, Гиндели Nо 44). — 28)
Strana 352
352 O šesti příčinách bludův obecných, 1517 r. Mbl nOлb- зовались музейною рукописью, sign. V. Е. 5 (у Иречка No 34, Гиндели No 45). — 29) Sepsánie duovoduo o klanění a klekání před svátostí těla a krve božie, или кратKO „О pokloně“ (полемическое сочиненіе какъ противъ римско- католической транссубстанціаціи, такъ и противъ новопо- явившагося около зтого времени Лютерова ученія о таинствѣ евхаристіи), въ Бѣлѣ 1520 г. (у Иречка Nо 42, Гиндели Nо 51). — 30) Spis dosti činící otázce protivníkuov jednoty bratrské, proč křest po služebnosti kněze římského svěcení stále v ní se opakuje; или кратко: „O opětování křtu“. Bъ Бѣлѣ 1521 г., другое исправленное изданіе того же 1521 г. въ Литомышлѣ; было и третье изданіе (у Иречка No 43, Гиндели No 53). — 31) Odpověď na spis odkněze Mikuláše Pelhřimovského, faráře u sv. Petra na Poříčí v Praze, изд. 1522 г., въ Болеславлѣ 1522 г. (у Иречка Nо 45, Гиндели No 54 и 74). — 32) Odpověď bratru Vavř. Krasonickému na artikule a závirky Čechův (T. e. подобоевъ) 1522 F. (Вг. А., т. ХI, лл. 208а—21За; см. Выше, стр. 116—117; ср. у Иречка No 46, Гиндели No 55). — 33) О puo- vodu cierkve sv. v pravdě svatosti jejie, a též o puovodu cierkve zlostnikuov, или кратко: „O církvi“ (любопытно здѣсь историческое представленіе бр. Луки о возникновеніи брат- ской общиныl), въ Болеславлѣ 1522 г., въ Краловцѣ 1761 г. (у Иречка Nо 47, Гиндели Nо 78). Мыl пользовались музей- нымъ 3кземпляромъ, sign. 25. D. 17. — 34) Spis o puovodu i o pravdě kněžstvie trojieho, или кратKO: „O kněž- ství“, какъ быl дополненіе къ предъидущему сочиненію о церкви, въ Болеславлѣ 1522 г. (у Иречка No 48). Мы пользовались укземпляромъ музейнымъ, sign 25. D. 23. 35) Spis o pravdě vítězné, jejž Lukáš 1522 po bratru Ro- hovi poslal Lutherovi (y Иpeчкa No 50). — 36) Odpověd na spis Martina Luthera o čtyrech otázkách Beneše Optáta 1522 г. (Br. А., Т. XI, лл. 198 a—205 a; СМ. Выше, стр. 114, Nо 17; у Иречка Nо 49, Гиндели Nо 56). — 37) Въ связи съ зтимъ полемическимъ сочиненіемъ бр. Луки противъ
352 O šesti příčinách bludův obecných, 1517 r. Mbl nOлb- зовались музейною рукописью, sign. V. Е. 5 (у Иречка No 34, Гиндели No 45). — 29) Sepsánie duovoduo o klanění a klekání před svátostí těla a krve božie, или кратKO „О pokloně“ (полемическое сочиненіе какъ противъ римско- католической транссубстанціаціи, такъ и противъ новопо- явившагося около зтого времени Лютерова ученія о таинствѣ евхаристіи), въ Бѣлѣ 1520 г. (у Иречка Nо 42, Гиндели Nо 51). — 30) Spis dosti činící otázce protivníkuov jednoty bratrské, proč křest po služebnosti kněze římského svěcení stále v ní se opakuje; или кратко: „O opětování křtu“. Bъ Бѣлѣ 1521 г., другое исправленное изданіе того же 1521 г. въ Литомышлѣ; было и третье изданіе (у Иречка No 43, Гиндели No 53). — 31) Odpověď na spis odkněze Mikuláše Pelhřimovského, faráře u sv. Petra na Poříčí v Praze, изд. 1522 г., въ Болеславлѣ 1522 г. (у Иречка Nо 45, Гиндели No 54 и 74). — 32) Odpověď bratru Vavř. Krasonickému na artikule a závirky Čechův (T. e. подобоевъ) 1522 F. (Вг. А., т. ХI, лл. 208а—21За; см. Выше, стр. 116—117; ср. у Иречка No 46, Гиндели No 55). — 33) О puo- vodu cierkve sv. v pravdě svatosti jejie, a též o puovodu cierkve zlostnikuov, или кратко: „O církvi“ (любопытно здѣсь историческое представленіе бр. Луки о возникновеніи брат- ской общиныl), въ Болеславлѣ 1522 г., въ Краловцѣ 1761 г. (у Иречка Nо 47, Гиндели Nо 78). Мыl пользовались музей- нымъ 3кземпляромъ, sign. 25. D. 17. — 34) Spis o puovodu i o pravdě kněžstvie trojieho, или кратKO: „O kněž- ství“, какъ быl дополненіе къ предъидущему сочиненію о церкви, въ Болеславлѣ 1522 г. (у Иречка No 48). Мы пользовались укземпляромъ музейнымъ, sign 25. D. 23. 35) Spis o pravdě vítězné, jejž Lukáš 1522 po bratru Ro- hovi poslal Lutherovi (y Иpeчкa No 50). — 36) Odpověd na spis Martina Luthera o čtyrech otázkách Beneše Optáta 1522 г. (Br. А., Т. XI, лл. 198 a—205 a; СМ. Выше, стр. 114, Nо 17; у Иречка Nо 49, Гиндели Nо 56). — 37) Въ связи съ зтимъ полемическимъ сочиненіемъ бр. Луки противъ
Strana 353
353 — Лютера нужно разсматривать его полемику и противъ „Con- clusiones Beghardorum“ 1 „Závírky Čechův“ (Br. A., T. XI, лJ. 207a —207b; сM. Выше, стр. 116—117). — 38) Odpověď na spis Kalenсuо, противъ „малой стороныl“, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 52, Гиндели Nо 57). Мыl пользовались музейными 9кземплярами, sign. 25. D. 23 и 25. D. 19. — 39) Spis o stavu svobodném, или кратко: „O panenství“, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 53, Гиндели Nо 59). Мы пользовались музейнымъ кземпляромъ, sign. 25. E. 5. — 40) Spis ku po- znání zákona milosti ze dvojí částky, z spravedlnosti povinné a z milosti Kristovy při ní, 1523 r. (y Иpeчкa No 54) — 41) Odpověď bratří na spis Martina Lutera, kterýž německým jazykem učiniv, vytisknouti dal, v němž oznamuje, co by se mu při bratřích vidělo za pravé a co v pochybnosti neb v nesrozumění, načež mu zase zprávu podlé písem svatých slušnú činí z Čech a z Moravy, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка No 56, у Гиндели Nо 61)1). Мы пользовались окземпляромъ Зтого со- чиненія въ библіотекѣ Музея кор. Чешскаго, sign. 25. D. 19. 1) Историко�литературное взаимоотношеніе между полемиче- Скими трактатами бр. Луки подъ Nо 35, 36 и 41, въ связи съ характе- ромъ начавшихся сношеній братьевъ съ Лютеромъ, критически разъ- ясняется въ цитованной уже нами выше брошюрѣ д�ра Чигулъ (Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, v Praze 1897). Здѣсь исправляются и краткія, но неточныя свѣдѣнія о начальныхъ сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ у Гиндели (Geschichte der böhm. Brüder, I, стр. 189; ср. стр. 503, прим. 97) и нѣкоторыя неясности въ болѣе детальномъ изслѣдованіи того же вопроса у Миллера (Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стр. 29—45). Между прочимъ, г. Чигула доказываетъ, что иниціатива сношеній братьевъ съ Люте- ромъ исходила не отъ бр. Луки, и Лука не посылалъ своего катихи- зиса (Otázky dětinské) Лютеру, который получилъ его черезъ другое посредство. Но Лука, несомнѣнно, вынужденъ былъ принять дѣятельное участіе въ начавшихся сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ, результа- томъ которыхъ являются Вышеуказанныя его полемическія сочиненія. Цѣло въ томъ, что дѣйствовавшій въ Моравіи въ первой четверти XVI столѣтія и далѣе римско�католическій священникъ, склонявшійся къ лютеранизму, по имени Бенешъ Оптатъ, написалъ извѣстные четыре вопроса о таинствѣ евхаристіи (Вr. А., т. ХІ, лл. 198 а—205а; См. Выше,
353 — Лютера нужно разсматривать его полемику и противъ „Con- clusiones Beghardorum“ 1 „Závírky Čechův“ (Br. A., T. XI, лJ. 207a —207b; сM. Выше, стр. 116—117). — 38) Odpověď na spis Kalenсuо, противъ „малой стороныl“, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 52, Гиндели Nо 57). Мыl пользовались музейными 9кземплярами, sign. 25. D. 23 и 25. D. 19. — 39) Spis o stavu svobodném, или кратко: „O panenství“, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка Nо 53, Гиндели Nо 59). Мы пользовались музейнымъ кземпляромъ, sign. 25. E. 5. — 40) Spis ku po- znání zákona milosti ze dvojí částky, z spravedlnosti povinné a z milosti Kristovy při ní, 1523 r. (y Иpeчкa No 54) — 41) Odpověď bratří na spis Martina Lutera, kterýž německým jazykem učiniv, vytisknouti dal, v němž oznamuje, co by se mu při bratřích vidělo za pravé a co v pochybnosti neb v nesrozumění, načež mu zase zprávu podlé písem svatých slušnú činí z Čech a z Moravy, въ Литомышлѣ 1523 г. (у Иречка No 56, у Гиндели Nо 61)1). Мы пользовались окземпляромъ Зтого со- чиненія въ библіотекѣ Музея кор. Чешскаго, sign. 25. D. 19. 1) Историко�литературное взаимоотношеніе между полемиче- Скими трактатами бр. Луки подъ Nо 35, 36 и 41, въ связи съ характе- ромъ начавшихся сношеній братьевъ съ Лютеромъ, критически разъ- ясняется въ цитованной уже нами выше брошюрѣ д�ра Чигулъ (Čihula, Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi, v Praze 1897). Здѣсь исправляются и краткія, но неточныя свѣдѣнія о начальныхъ сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ у Гиндели (Geschichte der böhm. Brüder, I, стр. 189; ср. стр. 503, прим. 97) и нѣкоторыя неясности въ болѣе детальномъ изслѣдованіи того же вопроса у Миллера (Die deutschen Katechismen der böhm. Brüder, стр. 29—45). Между прочимъ, г. Чигула доказываетъ, что иниціатива сношеній братьевъ съ Люте- ромъ исходила не отъ бр. Луки, и Лука не посылалъ своего катихи- зиса (Otázky dětinské) Лютеру, который получилъ его черезъ другое посредство. Но Лука, несомнѣнно, вынужденъ былъ принять дѣятельное участіе въ начавшихся сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ, результа- томъ которыхъ являются Вышеуказанныя его полемическія сочиненія. Цѣло въ томъ, что дѣйствовавшій въ Моравіи въ первой четверти XVI столѣтія и далѣе римско�католическій священникъ, склонявшійся къ лютеранизму, по имени Бенешъ Оптатъ, написалъ извѣстные четыре вопроса о таинствѣ евхаристіи (Вr. А., т. ХІ, лл. 198 а—205а; См. Выше,
Strana 354
354 42) Spis o lásce. Написанъ 1523 г. и напечатанъ 1524 г. въ Болеславлѣ (у Иречка Nо 57, Гиндели Nо 63). Мы поль- зовались музейнымъ зкземпляромъ, sign. 25. D. 19. — 43) Odpis proti odtržencuom. На Подольцѣ 1524 г. (у Иречка No 58, Гиндели Nо б6). Мыl пользовались музей- Нымъ »кземпляромъ, sign. 25. D. 19. — 44) „Trialogus“ или Hádka Rokycanova s Tábory etc. (Br. A., T. II, лл. 72 а- стр. 114, Nо 17), которые д�ръ Сператъ, дѣйствовавшій тоже въ началѣ 1522 г. въ моравскомъ городѣ Иглавѣ, послалъ вмѣстѣ съ своими замѣча- ніями Лютеру. Лютеръ написалъ свой отвѣтъ, который вмѣстѣ съ „вопро- сами Бенеша Оптата“ и замѣчаніями д�ра Сперата напечатанъ былъ въ Моравіи въ 1522 г., но не сохранился, хотя бр. Лука имѣлъ 3ту книгу въ своихъ рукахъ и касается ея въ письмѣ къ бр. Л. Красоницкому отъ 2 дек. 1522 г. (Вr. А., т. XI, л. 198а; ср. Čihula, стр. 13). Вѣроятно до Лютера дошли и „Conclusiones Berghardorum“ и „Zavirky Čechuov“, upo- тивъ которыхъ полемизировалъ бр. Лука (см. его письмо къ JI. Красони- цкому отъ 13 юля 1522 г. (Вr. А., т. ХI, лл. 208 а—213а; ср. Cihula, стр. 6). Неправильное сужденіе Лютера о братьяхъ на основаніи Вышеуказанныхъ, не принадлежащихъ имъ сочиненій, и заставило бр. Луку написать свое опроверженіе (No 36), а нѣсколько ранѣе отправить къ Лютеру и спе- ціальное посольство (въ составѣ бр. I. Рога и бр. Михаила Вейсса), именно въ первой половинѣ 1522 года. Посольство 3то должно былО вступить въ личныя бесѣды съ Лютеромъ о вѣрѣ. Лютеръ велъ бесѣду на основаніи братскаго катихизиса (Otázky dětinské), который онъ по- лучилъ, неизвѣстно какимъ путемъ, ранѣе (какъ предполагаютъ, можетъ быть, около начала 1522 г.; См. выше, стр. 302, прим. 1) въ нѣмецкомъ переводѣ съ неизвѣстной намъ чешской его редакиіи (см. вышше тамъ же). Лютеру не нравилОсь у братьевъ, что они считаютъ крещеніе дѣтей безцѣльнымъ, а приходящихъ къ нимъ изъ церкви римско- католической и утраквистской вновь перекрещиваютъ, учатъ о семи таинствахъ; ученіе братьевъ объ евхаристіи казалось ему неяснымъ, почему онъ и просилъ прислать ему спеціальную о томъ „книжечку“ (sonderlich Büchlein). Братъ Лука написалъ 9ту, желаемую Лютеромъ, „книжечку“ (см. Выше, No 35), которая переведена была для Лютера на латинскій языкъ. Къ 3той „книжечкѣ“ присоединена была и „апологія“: все 3то снова было послано въ концѣ того же 1522 г. и съ посольствомъ въ прежнемъ же составѣ къ Лютеру. Подъ „апологіей“ Миллеръ (цит. соч., стр. 30) разумѣетъ одну изъ тѣхъ конфессій, которыя напечатаны въ из- вѣстномъ изданіи Лидія (Waldensia, во I ч. перваго тома). Но Лютеръ не удовольствовался и отими разъясненіями, въ частности относительно
354 42) Spis o lásce. Написанъ 1523 г. и напечатанъ 1524 г. въ Болеславлѣ (у Иречка Nо 57, Гиндели Nо 63). Мы поль- зовались музейнымъ зкземпляромъ, sign. 25. D. 19. — 43) Odpis proti odtržencuom. На Подольцѣ 1524 г. (у Иречка No 58, Гиндели Nо б6). Мыl пользовались музей- Нымъ »кземпляромъ, sign. 25. D. 19. — 44) „Trialogus“ или Hádka Rokycanova s Tábory etc. (Br. A., T. II, лл. 72 а- стр. 114, Nо 17), которые д�ръ Сператъ, дѣйствовавшій тоже въ началѣ 1522 г. въ моравскомъ городѣ Иглавѣ, послалъ вмѣстѣ съ своими замѣча- ніями Лютеру. Лютеръ написалъ свой отвѣтъ, который вмѣстѣ съ „вопро- сами Бенеша Оптата“ и замѣчаніями д�ра Сперата напечатанъ былъ въ Моравіи въ 1522 г., но не сохранился, хотя бр. Лука имѣлъ 3ту книгу въ своихъ рукахъ и касается ея въ письмѣ къ бр. Л. Красоницкому отъ 2 дек. 1522 г. (Вr. А., т. XI, л. 198а; ср. Čihula, стр. 13). Вѣроятно до Лютера дошли и „Conclusiones Berghardorum“ и „Zavirky Čechuov“, upo- тивъ которыхъ полемизировалъ бр. Лука (см. его письмо къ JI. Красони- цкому отъ 13 юля 1522 г. (Вr. А., т. ХI, лл. 208 а—213а; ср. Cihula, стр. 6). Неправильное сужденіе Лютера о братьяхъ на основаніи Вышеуказанныхъ, не принадлежащихъ имъ сочиненій, и заставило бр. Луку написать свое опроверженіе (No 36), а нѣсколько ранѣе отправить къ Лютеру и спе- ціальное посольство (въ составѣ бр. I. Рога и бр. Михаила Вейсса), именно въ первой половинѣ 1522 года. Посольство 3то должно былО вступить въ личныя бесѣды съ Лютеромъ о вѣрѣ. Лютеръ велъ бесѣду на основаніи братскаго катихизиса (Otázky dětinské), который онъ по- лучилъ, неизвѣстно какимъ путемъ, ранѣе (какъ предполагаютъ, можетъ быть, около начала 1522 г.; См. выше, стр. 302, прим. 1) въ нѣмецкомъ переводѣ съ неизвѣстной намъ чешской его редакиіи (см. вышше тамъ же). Лютеру не нравилОсь у братьевъ, что они считаютъ крещеніе дѣтей безцѣльнымъ, а приходящихъ къ нимъ изъ церкви римско- католической и утраквистской вновь перекрещиваютъ, учатъ о семи таинствахъ; ученіе братьевъ объ евхаристіи казалось ему неяснымъ, почему онъ и просилъ прислать ему спеціальную о томъ „книжечку“ (sonderlich Büchlein). Братъ Лука написалъ 9ту, желаемую Лютеромъ, „книжечку“ (см. Выше, No 35), которая переведена была для Лютера на латинскій языкъ. Къ 3той „книжечкѣ“ присоединена была и „апологія“: все 3то снова было послано въ концѣ того же 1522 г. и съ посольствомъ въ прежнемъ же составѣ къ Лютеру. Подъ „апологіей“ Миллеръ (цит. соч., стр. 30) разумѣетъ одну изъ тѣхъ конфессій, которыя напечатаны въ из- вѣстномъ изданіи Лидія (Waldensia, во I ч. перваго тома). Но Лютеръ не удовольствовался и отими разъясненіями, въ частности относительно
Strana 355
355 — — 108 а; см. выше, стр. 123, Nо 11), у Иречка Nо 59, Гиндели No 64). — 45) Spis o potřebných věcech křesťan- ských, kterýž jest od některých kněží pražských vydán proti vystavování svátosti těla Kristova v monstranci etc., въ Бoлe- славлѣ 1524 г. (у Иречка Nо 60, Гиндели 65). — 46) Nový Zákon, въ Болеславлѣ 1525 г. (y Иречка Nо 61). — 47) Zprávy při službách úřadu kněžského v jednotě bratrské, таинства евхаристіи и написалъ свой трактатъ „Vom Anbeten des Sacra- men s des heiligen Leichnams Jesu Christi 1523“, который вскорѣ былъ напе- чатанъ и въ чешскомъ переводѣ въ Литомышлѣ подъ заглавіемъ: Spis Martina Lutera z rzečy niemecske w českú přeloženy, w niemž ukazuge, co semu při bratřiech zda za prawee a co za pochybnee: a to z přičiny Otazek dietinskych w yazyku niemeckem wydanych, dotykage y spisu O prawdie witiezne Lukassem poslaneeho z Wittemberka leta 1523. (Мыl пОльзовались музейнымъ 3кземпля- ромъ 3того сочиненія въ чешскомъ переводѣ, sign. 25. D. 19). Въ 3томъ сочиненіи, между прочимъ, Лютеръ упрекаетъ братьевъ въ томъ, что Они заблуждаются въ ученіи о таинствѣ евхаристіи, о крещеніи дѣтей, о семи таинствахъ и о неженатомъ духовенствѣ, а въ ученіи о вѣрѣ и дѣлахъ для спасенія придаютъ большое значенія послѣднимъ. По по- волу утихъ�то упрековъ Лука и написалъ сочиненіе (см. Nо 41), въ которомъ возражаетъ противъ оправданія Одною вѣрою, доказыl- ваетъ дѣйствительное (но несогласное съ ученіемъ римско�католической церкви о транссубстанціаціи) присутствіе Христа въ таинствѣ евха- ристіи и разъясняетъ другія особенности братской доктриньl, подверг- шейся ранѣе критикѣ со стороны Лтера. Между прочимъ, въ пре- цисловіи къ зтому сочиненіо (т. е. въ письмѣ къ Лютеру) говорится Spis (T. e. Vom Aubeten etc.) nas gest dossel, se nam toto tree znamenitě položeno byti zdalo: w niemž nayprw z přičiny psanie Otazek a naučenie dětinských od nas z Czech až k wam w yazyku niemeckem dosslee a spis počtu wydanie od bratra Lukasse poslany a žeby w něm yako y w Apologii mnohee wěcy newyswětleně položeny byly žadagiece aby jasněgi položeny byly atd. На послѣднее сочиненіе Лютеръ не отвѣчалъ. А Лука, въ свОЮ очередь, не соглашаясь съ Лютеромъ по спорнымъ между ними вопро- самъ, продолжалъ все�таки полемизировать противъ лютеранства и въ послѣдующихъ своихъ сочиненіяхъ (см. Nо 42, 49 и др.). Въ за- ключеніи замѣтимъ, что г. Чигула (стр. 13; ср. 12, прим. 41) допускаетъ появленіе полемическаго сочиненія бр. Луки противъ Бенеша Оптата (см. No 36) уже послѣ отправленія къ Лютеру выеупомянутаго посольства съ „книжечкой“ (см. Nо 35) и „апологіей“, а именно во второй половинѣ 1522 года.
355 — — 108 а; см. выше, стр. 123, Nо 11), у Иречка Nо 59, Гиндели No 64). — 45) Spis o potřebných věcech křesťan- ských, kterýž jest od některých kněží pražských vydán proti vystavování svátosti těla Kristova v monstranci etc., въ Бoлe- славлѣ 1524 г. (у Иречка Nо 60, Гиндели 65). — 46) Nový Zákon, въ Болеславлѣ 1525 г. (y Иречка Nо 61). — 47) Zprávy při službách úřadu kněžského v jednotě bratrské, таинства евхаристіи и написалъ свой трактатъ „Vom Anbeten des Sacra- men s des heiligen Leichnams Jesu Christi 1523“, который вскорѣ былъ напе- чатанъ и въ чешскомъ переводѣ въ Литомышлѣ подъ заглавіемъ: Spis Martina Lutera z rzečy niemecske w českú přeloženy, w niemž ukazuge, co semu při bratřiech zda za prawee a co za pochybnee: a to z přičiny Otazek dietinskych w yazyku niemeckem wydanych, dotykage y spisu O prawdie witiezne Lukassem poslaneeho z Wittemberka leta 1523. (Мыl пОльзовались музейнымъ 3кземпля- ромъ 3того сочиненія въ чешскомъ переводѣ, sign. 25. D. 19). Въ 3томъ сочиненіи, между прочимъ, Лютеръ упрекаетъ братьевъ въ томъ, что Они заблуждаются въ ученіи о таинствѣ евхаристіи, о крещеніи дѣтей, о семи таинствахъ и о неженатомъ духовенствѣ, а въ ученіи о вѣрѣ и дѣлахъ для спасенія придаютъ большое значенія послѣднимъ. По по- волу утихъ�то упрековъ Лука и написалъ сочиненіе (см. Nо 41), въ которомъ возражаетъ противъ оправданія Одною вѣрою, доказыl- ваетъ дѣйствительное (но несогласное съ ученіемъ римско�католической церкви о транссубстанціаціи) присутствіе Христа въ таинствѣ евха- ристіи и разъясняетъ другія особенности братской доктриньl, подверг- шейся ранѣе критикѣ со стороны Лтера. Между прочимъ, въ пре- цисловіи къ зтому сочиненіо (т. е. въ письмѣ къ Лютеру) говорится Spis (T. e. Vom Aubeten etc.) nas gest dossel, se nam toto tree znamenitě položeno byti zdalo: w niemž nayprw z přičiny psanie Otazek a naučenie dětinských od nas z Czech až k wam w yazyku niemeckem dosslee a spis počtu wydanie od bratra Lukasse poslany a žeby w něm yako y w Apologii mnohee wěcy newyswětleně položeny byly žadagiece aby jasněgi položeny byly atd. На послѣднее сочиненіе Лютеръ не отвѣчалъ. А Лука, въ свОЮ очередь, не соглашаясь съ Лютеромъ по спорнымъ между ними вопро- самъ, продолжалъ все�таки полемизировать противъ лютеранства и въ послѣдующихъ своихъ сочиненіяхъ (см. Nо 42, 49 и др.). Въ за- ключеніи замѣтимъ, что г. Чигула (стр. 13; ср. 12, прим. 41) допускаетъ появленіе полемическаго сочиненія бр. Луки противъ Бенеша Оптата (см. No 36) уже послѣ отправленія къ Лютеру выеупомянутаго посольства съ „книжечкой“ (см. Nо 35) и „апологіей“, а именно во второй половинѣ 1522 года.
Strana 356
356 — anebo služby kněžské v slovu i v svátostech. Другая часть надписана: Počíná se zprava a naučenie stavuov, věkuov, řá- duov a povah, въ Болеславлѣ 1527 г. (постановленія сино- довъ братскихъ напечатаны у Гиндели съ нѣкоторыми измѣненіями, стр. 90—141). Мы пользовались 3кземпляромъ въ библіотекѣ Земскаго архива въ Брнѣ, sign. F. 4. 25. Краткое названіе 9того сочиненія: „Zprávy kněžské“, „Kniha kněžská“ (у Иречка Nо 63, Гиндели Nо 69; ср. выше, No 26). 48) Въ связи съ предшествующимъ церковно�практическаго содержанія трудомъ бр. Луки нужно поставить отчасти ранѣе составленныя имъ церковно�религіозныя пѣснопѣнія (1505 г.), а потомъ умноженныя имъ и сведенныя вмѣстѣ съ другими въ одну книгу братскихъ пѣснопѣній: Kniha zpěvův a chval božských, въ Литомышлѣ 1519 г. (у Иречка ср. Nо 10 и 39—40), содержаніе которой вошло въ позднѣйшія редакціи братскихъ канціоналовъ (О брат- скихъ канціоналахъ, въ частности и о пѣснопѣніяхъ брата Луки, ср. ст. I. Иречка „Kancional bratrský“, въ C. Č. M. 1862, стр. 24—51, 95—6). — 49) Spis o skutcích Kristových, éž spis o třech letech, 1528 r. (y Иpeчкa No 64, ГиH- дели Nо 76 и 85). Иречекъ предполагаетъ, что 9то сочи- неніе тождественно съ напечатаннымъ въ 1558 г. въ Про- стѣëвѣ подъ заглавіемъ: Spis o pravdě a pravé jistotě božího spasení i připravení a spuosobení jeho dostatečného v skutcích Р. Jesu Krista etc. Мыl пользовались музейнымъ 9кземпля- ромъ. — 50) O původu jednoty bratrské v odpověď na bludné a spletené psaní odtržencův některých (Br. A., т. IV, лл. 105, 110 а — 122b; см. выlшше, стр. 159, No 13; у Иречка Nо 65, Гиндели No 70). — 51) Postilly, т. e. бесѣды на евангельскія чтенія и посланія апостольскія на цѣлый годъ, по�чешски и по�латыни. По предположенію Иречка (No 67), 3то есть сочиненіе „Výkladové řečí božích“. которое было издано въ Кралицахъ въ 1575 г., и въ кото- ромъ находится „Postilla“ Луки (ср. Гиндели Nо 72). Неиз- вѣстно, гдѣ находится зта „Postilla“. Всѣми Выеисчисленными сочиненіями бр. Луки далеко
356 — anebo služby kněžské v slovu i v svátostech. Другая часть надписана: Počíná se zprava a naučenie stavuov, věkuov, řá- duov a povah, въ Болеславлѣ 1527 г. (постановленія сино- довъ братскихъ напечатаны у Гиндели съ нѣкоторыми измѣненіями, стр. 90—141). Мы пользовались 3кземпляромъ въ библіотекѣ Земскаго архива въ Брнѣ, sign. F. 4. 25. Краткое названіе 9того сочиненія: „Zprávy kněžské“, „Kniha kněžská“ (у Иречка Nо 63, Гиндели Nо 69; ср. выше, No 26). 48) Въ связи съ предшествующимъ церковно�практическаго содержанія трудомъ бр. Луки нужно поставить отчасти ранѣе составленныя имъ церковно�религіозныя пѣснопѣнія (1505 г.), а потомъ умноженныя имъ и сведенныя вмѣстѣ съ другими въ одну книгу братскихъ пѣснопѣній: Kniha zpěvův a chval božských, въ Литомышлѣ 1519 г. (у Иречка ср. Nо 10 и 39—40), содержаніе которой вошло въ позднѣйшія редакціи братскихъ канціоналовъ (О брат- скихъ канціоналахъ, въ частности и о пѣснопѣніяхъ брата Луки, ср. ст. I. Иречка „Kancional bratrský“, въ C. Č. M. 1862, стр. 24—51, 95—6). — 49) Spis o skutcích Kristových, éž spis o třech letech, 1528 r. (y Иpeчкa No 64, ГиH- дели Nо 76 и 85). Иречекъ предполагаетъ, что 9то сочи- неніе тождественно съ напечатаннымъ въ 1558 г. въ Про- стѣëвѣ подъ заглавіемъ: Spis o pravdě a pravé jistotě božího spasení i připravení a spuosobení jeho dostatečného v skutcích Р. Jesu Krista etc. Мыl пользовались музейнымъ 9кземпля- ромъ. — 50) O původu jednoty bratrské v odpověď na bludné a spletené psaní odtržencův některých (Br. A., т. IV, лл. 105, 110 а — 122b; см. выlшше, стр. 159, No 13; у Иречка Nо 65, Гиндели No 70). — 51) Postilly, т. e. бесѣды на евангельскія чтенія и посланія апостольскія на цѣлый годъ, по�чешски и по�латыни. По предположенію Иречка (No 67), 3то есть сочиненіе „Výkladové řečí božích“. которое было издано въ Кралицахъ въ 1575 г., и въ кото- ромъ находится „Postilla“ Луки (ср. Гиндели Nо 72). Неиз- вѣстно, гдѣ находится зта „Postilla“. Всѣми Выеисчисленными сочиненіями бр. Луки далеко
Strana 357
357 — не исчерпывается вся его литературная дѣятельность: отъ него осталась несомѣнно принадлежащая ему переписка съ разными лицами — членами братской общины и ихъ противниками, и нѣкоторыя изъ его многочисленныхъ писемъ мыl отмѣтили въ содержаніи „Братскаго архива“ т. ІV (напр., л. 26, Nо 2; лл. 191b—193а); въ т. V (напр., лл. 133 а—143а, 169, 320, 329b, 349b, 351, 354, 361 b и др.) и въ т. VІ (напр., лл. 32, 36b, 38 и др.; см. Выше, стр. 152 и слѣд., 166 и слѣд., 174, 176 и слѣд., 187, 189, 192, 193, 194, 202, 203). Кромѣ того, ему съ извѣстной степенью вѣроятности приписываются сочиненія утраченныя, заглавія которыхъ, большею частью по т. н. Благославовой „Исто- ріи братьевъ“, приводятся у Гиндели (С. С. М. 1861, стр. 278—292 и у Иречка, Rukověť, 1, стр. 474—7). Таковыl, напр.: 1) Spis o Panně Marii, 1498 г. (у Иречка No 3, Гин- дели No 4). — 2) Výklad na evangelium sv. Jana a na epi- štolu sv. Pavla ke Korintským, 1504 r. (y Иpeчкa No 7, ср. у Гиндели No 14—18). — 3) Výklad žaltáře pro Johanku Krajířovou, 1505 г. (у Иречка Nо 14, Гиндели No 23). — 4) Odpověď na deset kusův m. Jeronýma Dungeshama z Oxfordu proti apologii bratrské 1514 г. (y Иpeчкa No 27, Гиндели No 38). — 5) Počet víry, proč br. Lukáš nezůstal při straně pod obojí. Ve vazbě Janovické 1515 r. (y Иpeчкa No 30, Гиндели No 40). — 6) Odpověď na spis nějakého kněze, kterýž proti bratřím psaní čině, bral některé věci z traktátu Chelčického proti Táborům i to všecko ku potupě obracel na bratří (у Иречка No 32, Гиндели No 43 и 73). — 7) O naději a svědomí, 1517 г. (у Иречка No 35, Гиндели No 46). — 8) Odpor a psaní proti 12 kázáním od kněze litoměřického, kterýž sloul Karambus (y Иречка No 36, Гиндели Nо 47). — 9) Odpověď na druhý traktát Jana kněze Lipenského, 1518 r. (у Иречка Nо 37, Гиндели No 49). — 11) Odpis na spis Ol- dřicha Zwinglia o svátosti dobré milosti, Čížkem rozšiřovaný, 1526 г. (у Иречка Nо 62, Гиндели Nо 67). — 12) Dialog Cleophae et Lucae (у Иречка Nо 66, Гиндели Nо 71). 13) Spis o vyvolení (y Иpeкa No 68). — 14) List proti knězi
357 — не исчерпывается вся его литературная дѣятельность: отъ него осталась несомѣнно принадлежащая ему переписка съ разными лицами — членами братской общины и ихъ противниками, и нѣкоторыя изъ его многочисленныхъ писемъ мыl отмѣтили въ содержаніи „Братскаго архива“ т. ІV (напр., л. 26, Nо 2; лл. 191b—193а); въ т. V (напр., лл. 133 а—143а, 169, 320, 329b, 349b, 351, 354, 361 b и др.) и въ т. VІ (напр., лл. 32, 36b, 38 и др.; см. Выше, стр. 152 и слѣд., 166 и слѣд., 174, 176 и слѣд., 187, 189, 192, 193, 194, 202, 203). Кромѣ того, ему съ извѣстной степенью вѣроятности приписываются сочиненія утраченныя, заглавія которыхъ, большею частью по т. н. Благославовой „Исто- ріи братьевъ“, приводятся у Гиндели (С. С. М. 1861, стр. 278—292 и у Иречка, Rukověť, 1, стр. 474—7). Таковыl, напр.: 1) Spis o Panně Marii, 1498 г. (у Иречка No 3, Гин- дели No 4). — 2) Výklad na evangelium sv. Jana a na epi- štolu sv. Pavla ke Korintským, 1504 r. (y Иpeчкa No 7, ср. у Гиндели No 14—18). — 3) Výklad žaltáře pro Johanku Krajířovou, 1505 г. (у Иречка Nо 14, Гиндели No 23). — 4) Odpověď na deset kusův m. Jeronýma Dungeshama z Oxfordu proti apologii bratrské 1514 г. (y Иpeчкa No 27, Гиндели No 38). — 5) Počet víry, proč br. Lukáš nezůstal při straně pod obojí. Ve vazbě Janovické 1515 r. (y Иpeчкa No 30, Гиндели No 40). — 6) Odpověď na spis nějakého kněze, kterýž proti bratřím psaní čině, bral některé věci z traktátu Chelčického proti Táborům i to všecko ku potupě obracel na bratří (у Иречка No 32, Гиндели No 43 и 73). — 7) O naději a svědomí, 1517 г. (у Иречка No 35, Гиндели No 46). — 8) Odpor a psaní proti 12 kázáním od kněze litoměřického, kterýž sloul Karambus (y Иречка No 36, Гиндели Nо 47). — 9) Odpověď na druhý traktát Jana kněze Lipenského, 1518 r. (у Иречка Nо 37, Гиндели No 49). — 11) Odpis na spis Ol- dřicha Zwinglia o svátosti dobré milosti, Čížkem rozšiřovaný, 1526 г. (у Иречка Nо 62, Гиндели Nо 67). — 12) Dialog Cleophae et Lucae (у Иречка Nо 66, Гиндели Nо 71). 13) Spis o vyvolení (y Иpeкa No 68). — 14) List proti knězi
Strana 358
358 Pelhřimovskému br. Lukáše (y Гиндели No 74). — 15) Psaní Johannesovi Jestřebskému, písaři v Turnově (у Гиндели No 75). — 16) O příčinách oddělení (Br. A., T. III, лл. 98a—138a; CM. Bыlшшe, стр. 137, No 5). — 17) Apologia nebo konfessí vydaná léta 1503 г. (Вr. А., т. II, лл. 227а —280а; см. Выше, стр. 147, No 10). Гиндели (Nо. 79 — 82) приписываетъ бр. Лукѣ — и не безъ основаній, которыя, впрочемъ, не приводятся у него, — слѣдующія конфессіи: 1) Oratio excusatoria etc. 1504 г. (y насъ No 7) и 2) Confessio fratrum etc. 1507 г. (у насъ No 9). — 3) List bratří dán na rathauz etc. 1507 r. (y наcъ No 10) и 4) чeш- скую конфессіюо 1507 г., напечатанную въ первый разъ по- чешски въ Младоболеславлѣ и во второй разъ въ Нюрен- бергѣ въ 1518 г. (подробнѣе объ отихъ конфессіяхъ у насъ Выше, стр. 265—283). Иречекъ приводитъ только три номера конфессій изъ Гиндели (Nо 80—82, а у Иречка Nо 9 и 15; ср. у насъ выше, стр. 265 и 271, также 281, No 7 и 9, также Nо 11). Но дѣло въ томъ, что какъ Гиндели, такъ и Иречекъ, по нашему мнѣні, невѣрно указываютъ годъ изданія второй (у нихъ) конфессіи 1504 г. (?) (она издана была въ 1507 г.), а четвертая (т. е. Nо 11), будучи составлена въ 1507 г., об- народована была позднѣе (см. объ 3томъ подробнѣе выше). Кромѣ того, проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.) въ полученныхъ имъ изъ Крумлова отъ каплана I. ЮОзки (Juzkа) рукописяхъ отмѣчаетъ еще слѣдующіе трактаты бр. Луки: „O dokonalosti“, „O spasení“ и др. тамъ поименованные, уже извѣстные изъ перечня Гиндели (No 1, 34, 45 и 83), Иречка (Nо 1, 21, 34 и 41), или у насъ (No 1, 19, 28). Вообще вопросъ о принадлежности бр. Лукѣ тѣхъ или другихъ сочиненій далеко еще не разрѣшенъ, — онъ нуждается въ новомъ спеціальномъ пересмотрѣ и изслѣ- дованіяхъ. Но для своихъ цѣлей мыl будемъ пользоваться только тѣми сочиненіями бр. Луки, которыя, безспорно, ему принадлежатъ и которыя были доступны намъ въ „Братскомъ архивѣ“ и, подъ указанными выше сигнатурами, въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго и моравскаго
358 Pelhřimovskému br. Lukáše (y Гиндели No 74). — 15) Psaní Johannesovi Jestřebskému, písaři v Turnově (у Гиндели No 75). — 16) O příčinách oddělení (Br. A., T. III, лл. 98a—138a; CM. Bыlшшe, стр. 137, No 5). — 17) Apologia nebo konfessí vydaná léta 1503 г. (Вr. А., т. II, лл. 227а —280а; см. Выше, стр. 147, No 10). Гиндели (Nо. 79 — 82) приписываетъ бр. Лукѣ — и не безъ основаній, которыя, впрочемъ, не приводятся у него, — слѣдующія конфессіи: 1) Oratio excusatoria etc. 1504 г. (y насъ No 7) и 2) Confessio fratrum etc. 1507 г. (у насъ No 9). — 3) List bratří dán na rathauz etc. 1507 r. (y наcъ No 10) и 4) чeш- скую конфессіюо 1507 г., напечатанную въ первый разъ по- чешски въ Младоболеславлѣ и во второй разъ въ Нюрен- бергѣ въ 1518 г. (подробнѣе объ отихъ конфессіяхъ у насъ Выше, стр. 265—283). Иречекъ приводитъ только три номера конфессій изъ Гиндели (Nо 80—82, а у Иречка Nо 9 и 15; ср. у насъ выше, стр. 265 и 271, также 281, No 7 и 9, также Nо 11). Но дѣло въ томъ, что какъ Гиндели, такъ и Иречекъ, по нашему мнѣні, невѣрно указываютъ годъ изданія второй (у нихъ) конфессіи 1504 г. (?) (она издана была въ 1507 г.), а четвертая (т. е. Nо 11), будучи составлена въ 1507 г., об- народована была позднѣе (см. объ 3томъ подробнѣе выше). Кромѣ того, проф. Голль (С. С. М. 1883, стр. 362 и слѣд.) въ полученныхъ имъ изъ Крумлова отъ каплана I. ЮОзки (Juzkа) рукописяхъ отмѣчаетъ еще слѣдующіе трактаты бр. Луки: „O dokonalosti“, „O spasení“ и др. тамъ поименованные, уже извѣстные изъ перечня Гиндели (No 1, 34, 45 и 83), Иречка (Nо 1, 21, 34 и 41), или у насъ (No 1, 19, 28). Вообще вопросъ о принадлежности бр. Лукѣ тѣхъ или другихъ сочиненій далеко еще не разрѣшенъ, — онъ нуждается въ новомъ спеціальномъ пересмотрѣ и изслѣ- дованіяхъ. Но для своихъ цѣлей мыl будемъ пользоваться только тѣми сочиненіями бр. Луки, которыя, безспорно, ему принадлежатъ и которыя были доступны намъ въ „Братскомъ архивѣ“ и, подъ указанными выше сигнатурами, въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго и моравскаго
Strana 359
359 — Земскаго архива въ Брнѣ. Отъ бр. Луки, какъ сказано было выше, осталась большшая переписка съ разными ли- цами — членами братской общины и ихъ противниками, часть которой сохранилась, главнымъ образомъ, въ фоліан- тахъ „Братскаго архива“. Въ Одномъ, напр., изъ своихъ писемъ (cp. List Lukáše mistru Havlovi do Auště psaný l. 1502; СM. Вr. А., T. V, л. 354; ср. стр. 193, No 62), бр. Лука упре- каетъ Гавла въ томъ, что онъ не одобряетъ порядковъ братскихъ, — опровергаетъ обвиненія противъ братьевъ и оправдываетъ отдѣленіе ихъ отъ „злого“, причемъ, между прочимъ, замѣчаетъ, что онъ не издавалъ своихъ сочиненій bez vůle bratrské a bez smyslu jednoty, по поводу которыхъ Благославъ написалъ замѣчательный „corollarium additum anno 1567 die 15 Februarii“ (Br. А., т. IX, 101—6) въ защиту брата Луки и вообще высшаго образованія вь братской общинѣ (см. текстъ того и другого документа, напечатан- ный I. Иречкомъ изъ посмертныхъ матеріаловъ Шафарика Въ С. С. М. 1861, стр. 372—381). 9. Сверстникомъ и соучастникомъ Луки въ дѣлахъ брат- ской общины былъ родной и старшій его братъ I. (Янъ), по прозванію Черный (Cerný, лат. Niger, иногда тоже Lékař), получившій баккалаврство ранѣе младшаго своего брата (ок. 1479 г.), но далеко уступавшій ему въ истори- ческомъ значеніи для цѣлой общины 1). Занимаясь соб- ственно медициною, Онъ однако посвящалъ свое вниманіе и религіознымъ вопросамъ общины, принимая въ дѣлахъ ея то или другое участіе (до самой своей смерти ок. 1530 г.). Кромѣ медицинскихъ и ботаническихъ сочиненій, брату I. Черному приписываются еще сочиненія, имѣющія отно- 1) Краткія и отрьвОчныя свѣдѣнія объ I. Черномъ разсѣяны въ разныхъ мѣстахъ вышеупомянутыхъ неоднократно трудовъ Палац- каго, Гиндели, а сводъ краткихъ біографическихъ и библіографиче- Скихъ объ немъ свѣдѣній представленъ у Иречка (Rukověť, 1, стр. 140—142).
359 — Земскаго архива въ Брнѣ. Отъ бр. Луки, какъ сказано было выше, осталась большшая переписка съ разными ли- цами — членами братской общины и ихъ противниками, часть которой сохранилась, главнымъ образомъ, въ фоліан- тахъ „Братскаго архива“. Въ Одномъ, напр., изъ своихъ писемъ (cp. List Lukáše mistru Havlovi do Auště psaný l. 1502; СM. Вr. А., T. V, л. 354; ср. стр. 193, No 62), бр. Лука упре- каетъ Гавла въ томъ, что онъ не одобряетъ порядковъ братскихъ, — опровергаетъ обвиненія противъ братьевъ и оправдываетъ отдѣленіе ихъ отъ „злого“, причемъ, между прочимъ, замѣчаетъ, что онъ не издавалъ своихъ сочиненій bez vůle bratrské a bez smyslu jednoty, по поводу которыхъ Благославъ написалъ замѣчательный „corollarium additum anno 1567 die 15 Februarii“ (Br. А., т. IX, 101—6) въ защиту брата Луки и вообще высшаго образованія вь братской общинѣ (см. текстъ того и другого документа, напечатан- ный I. Иречкомъ изъ посмертныхъ матеріаловъ Шафарика Въ С. С. М. 1861, стр. 372—381). 9. Сверстникомъ и соучастникомъ Луки въ дѣлахъ брат- ской общины былъ родной и старшій его братъ I. (Янъ), по прозванію Черный (Cerný, лат. Niger, иногда тоже Lékař), получившій баккалаврство ранѣе младшаго своего брата (ок. 1479 г.), но далеко уступавшій ему въ истори- ческомъ значеніи для цѣлой общины 1). Занимаясь соб- ственно медициною, Онъ однако посвящалъ свое вниманіе и религіознымъ вопросамъ общины, принимая въ дѣлахъ ея то или другое участіе (до самой своей смерти ок. 1530 г.). Кромѣ медицинскихъ и ботаническихъ сочиненій, брату I. Черному приписываются еще сочиненія, имѣющія отно- 1) Краткія и отрьвОчныя свѣдѣнія объ I. Черномъ разсѣяны въ разныхъ мѣстахъ вышеупомянутыхъ неоднократно трудовъ Палац- каго, Гиндели, а сводъ краткихъ біографическихъ и библіографиче- Скихъ объ немъ свѣдѣній представленъ у Иречка (Rukověť, 1, стр. 140—142).
Strana 360
360 — шеніе къ внутреннимъ религіознымъ вопросамъ общины, а именнO: 1) Dialog, že křesťanu nenáleží přísahati, hojně z písem svatých dovozuje, нaпиcaнъ OK. 1489—1496 г. — 2) Trakrát, že nepotřebí se křesťanu již jednú po- křtěnému podruhé křtíti, 1494 r. — 3) Trojí odpověd d-ru Augustinovi na jeho ozdobné psaní i široké или: Psaní, kteráž se zběhla mezi doktorem Augu- stýnem z Holomouce a mezi Janem, lékařem v Pro- stějově (Br. A., T. VI, лл. 145 a—181 а; см. у насъ стр. 222, No 45). Зто отвѣтъ на полемическій трактатъ д�ра Августина оломуцкаго противъ братьевъ (Tractatus de secta Waldensium, изд. въ 1512 г. въ Лейпцигѣ подъ заглавіемъ „Augustini de Olomucz epistolae contra perfidiam Waldensium ad eruditum virum Joannem Nigrum, urbis Prostannae physicum“). Mыl He перечисляемъ другихъ сочиненій бр. I. Чернаго, которыя указываются, напр., у Иречка (Rukověť, I, стр. 142), такъ какъ они не имѣютъ существеннаго отношенія къ нашей задачѣ. 10. Сверстникомъ и сторонникомъ бр. Луки и 1. Чернаго былъ Лаврентій Красоницкій или изъ Красоницъ (Vavřinec Krasonický), называемый папистами Лорекъ 1), который оставилъ нѣсколько сочиненій, проливающихъ нѣкоторьй свѣтъ на внутреннюю жизнь братской общины своего времени. Онъ получилъ въ Прагѣ баккалаврство въ 1479 г. въ одно время съ бр. I. Чернымъ. Воспитанный сначала въ утраквизмѣ, онъ принялъ римское посвященіе во свя- щенники. Но, неудовлетворяясь утраквизмомъ, скоро, а именно ок. 1482 г., при содѣйствіи бр. ЛЛуки, вступилъ въ братскую общину, гдѣ въ спорѣ съ „амосовцами“ придержи- 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ сочиненій Палацкаго, Гиндели, Иречка (Rukověť, І, стр. 411—414), Голля и др., для библіографіи литературныхъ трудовъ его слѣдуетъ еще имѣть въ виду спеціально статьюо проф. Голля „Zpráva o českých rukopisech v Zhořelci“ (Č. Č. M. 1878, стр. 278—288 и 390—404).
360 — шеніе къ внутреннимъ религіознымъ вопросамъ общины, а именнO: 1) Dialog, že křesťanu nenáleží přísahati, hojně z písem svatých dovozuje, нaпиcaнъ OK. 1489—1496 г. — 2) Trakrát, že nepotřebí se křesťanu již jednú po- křtěnému podruhé křtíti, 1494 r. — 3) Trojí odpověd d-ru Augustinovi na jeho ozdobné psaní i široké или: Psaní, kteráž se zběhla mezi doktorem Augu- stýnem z Holomouce a mezi Janem, lékařem v Pro- stějově (Br. A., T. VI, лл. 145 a—181 а; см. у насъ стр. 222, No 45). Зто отвѣтъ на полемическій трактатъ д�ра Августина оломуцкаго противъ братьевъ (Tractatus de secta Waldensium, изд. въ 1512 г. въ Лейпцигѣ подъ заглавіемъ „Augustini de Olomucz epistolae contra perfidiam Waldensium ad eruditum virum Joannem Nigrum, urbis Prostannae physicum“). Mыl He перечисляемъ другихъ сочиненій бр. I. Чернаго, которыя указываются, напр., у Иречка (Rukověť, I, стр. 142), такъ какъ они не имѣютъ существеннаго отношенія къ нашей задачѣ. 10. Сверстникомъ и сторонникомъ бр. Луки и 1. Чернаго былъ Лаврентій Красоницкій или изъ Красоницъ (Vavřinec Krasonický), называемый папистами Лорекъ 1), который оставилъ нѣсколько сочиненій, проливающихъ нѣкоторьй свѣтъ на внутреннюю жизнь братской общины своего времени. Онъ получилъ въ Прагѣ баккалаврство въ 1479 г. въ одно время съ бр. I. Чернымъ. Воспитанный сначала въ утраквизмѣ, онъ принялъ римское посвященіе во свя- щенники. Но, неудовлетворяясь утраквизмомъ, скоро, а именно ок. 1482 г., при содѣйствіи бр. ЛЛуки, вступилъ въ братскую общину, гдѣ въ спорѣ съ „амосовцами“ придержи- 1) Кромѣ вышеупомянутыхъ сочиненій Палацкаго, Гиндели, Иречка (Rukověť, І, стр. 411—414), Голля и др., для библіографіи литературныхъ трудовъ его слѣдуетъ еще имѣть въ виду спеціально статьюо проф. Голля „Zpráva o českých rukopisech v Zhořelci“ (Č. Č. M. 1878, стр. 278—288 и 390—404).
Strana 361
361 — вался „большой стороны!“, былъ единомышленникомъ бр. Луки и на синодѣ рыхновскомъ 1494 г. избранъ былъ въ узкій совѣтъ. Занимая потомъ въ общинѣ довольно видное по- ложеніе (былъ первымъ въ узкомъ совѣтѣ, но епископомъ не былъ), онъ исполнялъ разныя, весьма важныя, порученія общины: онъ, напр., послѣ смерти бр. 1. Таборскаго въ 1495 г., отправлялъ пастырскія обязанности (былъ zprávce) въ Литомышлѣ, участвовалъ (вмѣстѣ съ Оомою Пржелоуцкимъ) въ преніяхъ съ доминиканцемъ Генрихомъ Инститоромъ въ Оломуцѣ около 1500 г., предназначенъ былъ къ коллоквіуму съ пражскими магистрами въ 1504 г. (вслѣдствіе воздвигнутаго противъ братьевъ гоненія при королѣ Владиславѣ въ 1503 г.) и потомъ въ 1509 г., вступалъ въ пренія съ магистрами пражскими въ 1517 г., участвовалъ и въ литературной полемикѣ противъ „амо- совцевъ“ или „отщепенцевъ“, равно и впослѣдствіи, почти въ концѣ своей жизни († 25 января 1532 г. въ Литомышлѣ), когда, напр., въ 1524 г. Цагера (Cahera) началъ сближаться съ лютеранизмомъ, предостерегалъ своихъ единомышлен- никовъ, съ которыми поддерживалъ постоянное общеніе, боролся противъ вліянія Цвингли въ общинѣ (напр. въ 1525 и 1526 гг.). Кромѣ того, въ послѣдніе годы своей жизни Онъ полемизировалъ противъ новой сектыl „новокрещен- цевъ“ или „габрованцевъ“, съ которыми не успѣлъ начать своей полемики бр. Лука. На основаніи свидѣтельствъ т. Н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Яфета и др., Лаврентію Красонинкому приписьвается немало сочиненій, которьхъ Иречекъ (Rukověť, 1, стр. 414) насчитьваетъ до 17. Однако, большинство ихъ извѣстно только по однимъ названіямъ въ упомянутыхъ источникахъ, а другіе въ извлеченіяхъ, напр., у Яфeта (Hlas Stražného). Только нѣкоторья немногія произведенія его въ цѣломъ видѣ извѣстны намъ, напр., помѣщенныя въ „Братскомъ архивѣ“: 1) Odpověď na spis proti přísaze, 1499 r. (Br. A., T. IV, лл. 86 а — 95 a; CM. Выlше, стр. 158, No 11). — 2) Dodatek k odpovědi na spis proti přísaze 1499 r. (Br. A., T. IV, лл. 96 a—103 b; CM.
361 — вался „большой стороны!“, былъ единомышленникомъ бр. Луки и на синодѣ рыхновскомъ 1494 г. избранъ былъ въ узкій совѣтъ. Занимая потомъ въ общинѣ довольно видное по- ложеніе (былъ первымъ въ узкомъ совѣтѣ, но епископомъ не былъ), онъ исполнялъ разныя, весьма важныя, порученія общины: онъ, напр., послѣ смерти бр. 1. Таборскаго въ 1495 г., отправлялъ пастырскія обязанности (былъ zprávce) въ Литомышлѣ, участвовалъ (вмѣстѣ съ Оомою Пржелоуцкимъ) въ преніяхъ съ доминиканцемъ Генрихомъ Инститоромъ въ Оломуцѣ около 1500 г., предназначенъ былъ къ коллоквіуму съ пражскими магистрами въ 1504 г. (вслѣдствіе воздвигнутаго противъ братьевъ гоненія при королѣ Владиславѣ въ 1503 г.) и потомъ въ 1509 г., вступалъ въ пренія съ магистрами пражскими въ 1517 г., участвовалъ и въ литературной полемикѣ противъ „амо- совцевъ“ или „отщепенцевъ“, равно и впослѣдствіи, почти въ концѣ своей жизни († 25 января 1532 г. въ Литомышлѣ), когда, напр., въ 1524 г. Цагера (Cahera) началъ сближаться съ лютеранизмомъ, предостерегалъ своихъ единомышлен- никовъ, съ которыми поддерживалъ постоянное общеніе, боролся противъ вліянія Цвингли въ общинѣ (напр. въ 1525 и 1526 гг.). Кромѣ того, въ послѣдніе годы своей жизни Онъ полемизировалъ противъ новой сектыl „новокрещен- цевъ“ или „габрованцевъ“, съ которыми не успѣлъ начать своей полемики бр. Лука. На основаніи свидѣтельствъ т. Н. Благославовой „Исторіи братьевъ“, Яфета и др., Лаврентію Красонинкому приписьвается немало сочиненій, которьхъ Иречекъ (Rukověť, 1, стр. 414) насчитьваетъ до 17. Однако, большинство ихъ извѣстно только по однимъ названіямъ въ упомянутыхъ источникахъ, а другіе въ извлеченіяхъ, напр., у Яфeта (Hlas Stražného). Только нѣкоторья немногія произведенія его въ цѣломъ видѣ извѣстны намъ, напр., помѣщенныя въ „Братскомъ архивѣ“: 1) Odpověď na spis proti přísaze, 1499 r. (Br. A., T. IV, лл. 86 а — 95 a; CM. Выlше, стр. 158, No 11). — 2) Dodatek k odpovědi na spis proti přísaze 1499 r. (Br. A., T. IV, лл. 96 a—103 b; CM.
Strana 362
362 — Выше, стр. 158—9, No 12). — 3) Psaní od br. V. Krasoni- ckého z Litomyšle na Moravu bratru Martinu Ško- dovi (Br. A., T. V, л. 348b; CM. Bbllle, стр. 192, No 57). 4) У Иречка (Rukověť, 1, стр. 414, Nо 10) Красоницкому припи- Сывается Knížka vysvětlující víru kněžstva kališ- ného o svátosti těla a krve Páně, 1511 г. Не имѣетъ ли связи зта „книжка“ съ тѣмъ документомъ, который по- мѣщенъ въ V томѣ „Братскаго архива“ (л. 185 а—191b; ср. выlше, стр. 180)? — 5) Spis o svátosti těla a krve, 1525 г., рукопись въ Згорѣльцѣ, извлеченія изъ которой напе- чатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1878, стр. 391—404. Кромѣ того, у Иречка (I, стр. 414) приводятся названія другихъ со- чиненій бр. J.. Красоницкаго, которья онъ писалъ, напр., о правой вѣрѣ христіанской и идолопоклонствѣ (Nо 1, но сочиненіе 3то скорѣе принадлежитъ бр. Прокопу; СМ. Выlшше, стр. 181), противъ „отщепенцевъ“ или иначе про- тивъ Амоса объ учрежденіи іерархiи (Nо 2), объ ученыхъ Ок. 1496 г. (No 3), противъ магистровъ пражскихъ по поводу ихъ сочиненія о пикардскихъ заблужденіяхъ 1513 г. (Nо 12). противъ Чижка, который распространялъ ученіе Цвингли (No 14), противъ „новокрещенцевъ“ и „габрованцевъ (No 15—16), и др. Нѣтъ нужды останавливаться на всѣхъ утихъ и другихъ, названныхъ у Иречка, сочиненіяхъ Кра- соницкаго, такъ какъ Они извѣстны только по однимъ заглавіямъ и съ точностью, по крайней мѣрѣ нѣкоторья изъ нихъ, не могутъ быть приписаны всецѣло Красониц- кому: мыl будемъ имѣть въ виду только тѣ его произве- денія, которыя съ большею или меньшеюо вѣроятнОстью ему принадлежатъ и извѣстны намъ по „Братскому архиву“ 1l. Къ названнымъ писателямъ братскимъ, которые стре- мились поддерживать единство духовной жизни въ общинѣ и съ 3тою цѣлію противодѣйствовали начавшемуся въ концѣ ХV вѣка въ ней расколу, можетъ быть причисленъ бр. Мар- тинъ Кабатникъ († 1503 г.). Онъ, повидимому, преисполненъ
362 — Выше, стр. 158—9, No 12). — 3) Psaní od br. V. Krasoni- ckého z Litomyšle na Moravu bratru Martinu Ško- dovi (Br. A., T. V, л. 348b; CM. Bbllle, стр. 192, No 57). 4) У Иречка (Rukověť, 1, стр. 414, Nо 10) Красоницкому припи- Сывается Knížka vysvětlující víru kněžstva kališ- ného o svátosti těla a krve Páně, 1511 г. Не имѣетъ ли связи зта „книжка“ съ тѣмъ документомъ, который по- мѣщенъ въ V томѣ „Братскаго архива“ (л. 185 а—191b; ср. выlше, стр. 180)? — 5) Spis o svátosti těla a krve, 1525 г., рукопись въ Згорѣльцѣ, извлеченія изъ которой напе- чатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1878, стр. 391—404. Кромѣ того, у Иречка (I, стр. 414) приводятся названія другихъ со- чиненій бр. J.. Красоницкаго, которья онъ писалъ, напр., о правой вѣрѣ христіанской и идолопоклонствѣ (Nо 1, но сочиненіе 3то скорѣе принадлежитъ бр. Прокопу; СМ. Выlшше, стр. 181), противъ „отщепенцевъ“ или иначе про- тивъ Амоса объ учрежденіи іерархiи (Nо 2), объ ученыхъ Ок. 1496 г. (No 3), противъ магистровъ пражскихъ по поводу ихъ сочиненія о пикардскихъ заблужденіяхъ 1513 г. (Nо 12). противъ Чижка, который распространялъ ученіе Цвингли (No 14), противъ „новокрещенцевъ“ и „габрованцевъ (No 15—16), и др. Нѣтъ нужды останавливаться на всѣхъ утихъ и другихъ, названныхъ у Иречка, сочиненіяхъ Кра- соницкаго, такъ какъ Они извѣстны только по однимъ заглавіямъ и съ точностью, по крайней мѣрѣ нѣкоторья изъ нихъ, не могутъ быть приписаны всецѣло Красониц- кому: мыl будемъ имѣть въ виду только тѣ его произве- денія, которыя съ большею или меньшеюо вѣроятнОстью ему принадлежатъ и извѣстны намъ по „Братскому архиву“ 1l. Къ названнымъ писателямъ братскимъ, которые стре- мились поддерживать единство духовной жизни въ общинѣ и съ 3тою цѣлію противодѣйствовали начавшемуся въ концѣ ХV вѣка въ ней расколу, можетъ быть причисленъ бр. Мар- тинъ Кабатникъ († 1503 г.). Онъ, повидимому, преисполненъ
Strana 363
363 — былъ искренняго желанія найти духовную опору для своей Общиныl въ преданіяхъ истинной христіанской церкви, для отъисканія которой на землѣ онъ, вмѣстѣ съ другими тремя избранными (вышеупомянутыми Марешемъ Коков- цемъ, Кашпаромъ изъ Бранибора и бр. Лукою), отправился въ мартѣ 1491 г. изъ Литомышля на востокъ: черезъ Кра- ковъ и Львовъ они всѣ доѣхали до Сочавы, а изъ Сочавь одинъ изъ нихъ Марешъ Коковецъ отправился на Русь. остальные же ѣхали вмѣстѣ до Цареграда. Въ Цареградѣ отъ бр. Луки и Кашпара изъ Бранибора, которымъ пору- чено было осмотрѣть греческо�болгарскія земли, отдѣлился Мартинъ Кабатникъ и направился черезъ Малую Азію (че- резъ Бруссу, Ангору, Кесарію и пр., далѣе черезъ Антіохію. Алепно и пр.) въ Дамаскъ, до lерусалима и далѣе до Египта Возвратившись опять тою же дорогою изъ путешествія домой (въ Jитомыль) въ ноябрѣ 1592 г., онъ описалъ свое любопытное путешествіе, которое въ рукописи находится, между прочимъ, въ пражской капитульной библіотекѣ и до- селѣ было издаваемо неоднократно, напр.: въ 1518, 1542, 1577, 1639, 1691 1708 гг. и др. Новѣйшее изданіе Чешской Академіи Наукъ, которое приготовилъ къ печати д�ръ J. V. Prášek, напечатаHо вb 1894 r.: Martina Kabátníka cesta z Čech do Jerusalema a Kaira r. 1491 — 1492. (Sbírka pramenův ku poznání literárního života v Čechách, na Moravě a v Slezsku. Skup. I, řada 2, č. 1), гдѣ см. и о прежнихъ изданіяхъ (X—XII стр.) Къ сожалѣні, только одинъ Кабатникъ оставилъ описаніе своего путешествія. А отъ другихъ его спутниковъ по во- стоку не сохранилось никакихъ воспоминаній, даже отъ бр. Луки, который вообще извѣстенъ своею черезвычайной литературной продуктивностью. Что 3то? — случайность или результатъ реакціоннаго погрома въ Чехiи послѣ Фер- динанда І и И, — сказат не можемъ. Во всякомъ случаѣ 9то загадочное явленіе до сихъ поръ никакъ не разрѣшено. Впрочемъ, и сохранившееся описаніе путешествія М. Кабат- ника не изобилуетъ свѣдѣніями, которыя подробно и опре- дѣленно свидѣтельствовали бы о результатахъ его путе-
363 — былъ искренняго желанія найти духовную опору для своей Общиныl въ преданіяхъ истинной христіанской церкви, для отъисканія которой на землѣ онъ, вмѣстѣ съ другими тремя избранными (вышеупомянутыми Марешемъ Коков- цемъ, Кашпаромъ изъ Бранибора и бр. Лукою), отправился въ мартѣ 1491 г. изъ Литомышля на востокъ: черезъ Кра- ковъ и Львовъ они всѣ доѣхали до Сочавы, а изъ Сочавь одинъ изъ нихъ Марешъ Коковецъ отправился на Русь. остальные же ѣхали вмѣстѣ до Цареграда. Въ Цареградѣ отъ бр. Луки и Кашпара изъ Бранибора, которымъ пору- чено было осмотрѣть греческо�болгарскія земли, отдѣлился Мартинъ Кабатникъ и направился черезъ Малую Азію (че- резъ Бруссу, Ангору, Кесарію и пр., далѣе черезъ Антіохію. Алепно и пр.) въ Дамаскъ, до lерусалима и далѣе до Египта Возвратившись опять тою же дорогою изъ путешествія домой (въ Jитомыль) въ ноябрѣ 1592 г., онъ описалъ свое любопытное путешествіе, которое въ рукописи находится, между прочимъ, въ пражской капитульной библіотекѣ и до- селѣ было издаваемо неоднократно, напр.: въ 1518, 1542, 1577, 1639, 1691 1708 гг. и др. Новѣйшее изданіе Чешской Академіи Наукъ, которое приготовилъ къ печати д�ръ J. V. Prášek, напечатаHо вb 1894 r.: Martina Kabátníka cesta z Čech do Jerusalema a Kaira r. 1491 — 1492. (Sbírka pramenův ku poznání literárního života v Čechách, na Moravě a v Slezsku. Skup. I, řada 2, č. 1), гдѣ см. и о прежнихъ изданіяхъ (X—XII стр.) Къ сожалѣні, только одинъ Кабатникъ оставилъ описаніе своего путешествія. А отъ другихъ его спутниковъ по во- стоку не сохранилось никакихъ воспоминаній, даже отъ бр. Луки, который вообще извѣстенъ своею черезвычайной литературной продуктивностью. Что 3то? — случайность или результатъ реакціоннаго погрома въ Чехiи послѣ Фер- динанда І и И, — сказат не можемъ. Во всякомъ случаѣ 9то загадочное явленіе до сихъ поръ никакъ не разрѣшено. Впрочемъ, и сохранившееся описаніе путешествія М. Кабат- ника не изобилуетъ свѣдѣніями, которыя подробно и опре- дѣленно свидѣтельствовали бы о результатахъ его путе-
Strana 364
364 — шествія. Мартинъ Кабатникъ, правда, всюду на востокѣ присматривается къ Отношеніямъ религіознымъ: и въ Царе- градѣ, и въ Алеппо, и въ Дамаскѣ, и въ lерусалимѣ, и въ Каирѣ и пр., и въ своихъ сужденіяхъ о видѣнномъ нигдѣ не высказывается непріязненно. Но дѣло въ томъ, что Кабатникъ былъ человѣкъ безъ образованія, хотя и оборотливый какъ торговецъ: не зная другихъ языковъ, кромѣ своего родного чешскаго и отчасти русскаго (ср. въ предисловіи къ акад. изданію, стр. ІX), Онъ не имѣлъ возможности входить въ ближайшія сношенія и въ раз- говоръ съ представителями восточныхъ христіанъ. Къ тому же, нужно замѣтить, въ Іерусалимѣ, напр., и вообще въ Па- лестинѣ онъ находился подъ руководствомъ францисканца, который, вѣроятно, не преминулъ внушать ему какія�нибудь неблагопріятныя о восточной церкви свѣдѣнія, которыхъ впрочемъ, онъ не высказываетъ въ описаніи своего путе- шествія. Описаніе зто, написанное, по всей вѣроятности, и не имъ самимъ, но съ его словъ (см. предисловіе къ вышеупомянутому акад. изданію, стр. Х), не изоби- луетъ, какъ мыl уже сказали, тѣми свѣдѣніями, которья требовались главною цѣлью его путешествія. Но то, чего нѣтъ въ его описаніи, онъ и другіе его спутники, по сло- вамъ перваго издателя путешествія Кабатника и друга его Адама�баккалавра, передавали устно тѣмъ, которые ихъ по- слали и давали имъ на дорогу денегъ. Но подробностей ихъ устныхъ разсказовъ никто не сообщаетъ. Адамъ�баккалавръ только замѣчаетъ, что изъ личныхъ разсказовъ паломни- ковъ видно, какъ велика была заботливость братьевъ О томъ, чтобы поддерживать святое общеніе съ тѣми, которые управлялись и руководились примѣромъ Господа Христа и церкви апостольской согласно съ Св. Писаніемъ, для чего и отважились на таковое дѣло и опасность, не жалѣя на то ни расходовъ, ни здоровья и пр. (см. пре- дисловіе Адама�баккалавра въ изданіи Чешской Академіи Наукъ, стр. 2).
364 — шествія. Мартинъ Кабатникъ, правда, всюду на востокѣ присматривается къ Отношеніямъ религіознымъ: и въ Царе- градѣ, и въ Алеппо, и въ Дамаскѣ, и въ lерусалимѣ, и въ Каирѣ и пр., и въ своихъ сужденіяхъ о видѣнномъ нигдѣ не высказывается непріязненно. Но дѣло въ томъ, что Кабатникъ былъ человѣкъ безъ образованія, хотя и оборотливый какъ торговецъ: не зная другихъ языковъ, кромѣ своего родного чешскаго и отчасти русскаго (ср. въ предисловіи къ акад. изданію, стр. ІX), Онъ не имѣлъ возможности входить въ ближайшія сношенія и въ раз- говоръ съ представителями восточныхъ христіанъ. Къ тому же, нужно замѣтить, въ Іерусалимѣ, напр., и вообще въ Па- лестинѣ онъ находился подъ руководствомъ францисканца, который, вѣроятно, не преминулъ внушать ему какія�нибудь неблагопріятныя о восточной церкви свѣдѣнія, которыхъ впрочемъ, онъ не высказываетъ въ описаніи своего путе- шествія. Описаніе зто, написанное, по всей вѣроятности, и не имъ самимъ, но съ его словъ (см. предисловіе къ вышеупомянутому акад. изданію, стр. Х), не изоби- луетъ, какъ мыl уже сказали, тѣми свѣдѣніями, которья требовались главною цѣлью его путешествія. Но то, чего нѣтъ въ его описаніи, онъ и другіе его спутники, по сло- вамъ перваго издателя путешествія Кабатника и друга его Адама�баккалавра, передавали устно тѣмъ, которые ихъ по- слали и давали имъ на дорогу денегъ. Но подробностей ихъ устныхъ разсказовъ никто не сообщаетъ. Адамъ�баккалавръ только замѣчаетъ, что изъ личныхъ разсказовъ паломни- ковъ видно, какъ велика была заботливость братьевъ О томъ, чтобы поддерживать святое общеніе съ тѣми, которые управлялись и руководились примѣромъ Господа Христа и церкви апостольской согласно съ Св. Писаніемъ, для чего и отважились на таковое дѣло и опасность, не жалѣя на то ни расходовъ, ни здоровья и пр. (см. пре- дисловіе Адама�баккалавра въ изданіи Чешской Академіи Наукъ, стр. 2).
Strana 365
365 — 12. Если въ предъидущемъ перечнѣ братскихъ писателей разсматриваемой зпохи мыl указывали только имена тѣхъ, которые жили и дѣйствовали въ нераздѣленной еще об- щинѣ, или же — послѣ раздѣленія — стремились къ еди- ненію, то теперь, для полнотыl характеристики источниковъ братской доктриныl, мыl должныl еще поименовать дѣятелей общины иного направленія, которые, подъ предлогомъ защиты старины, первоначальнаго направленія, оказыl- вали упорное сопротивленіе всѣмъ попыткамъ къ единенію. Изъ числа таковыхъ дѣятелей въ разсматриваемую нами зпоху на первомъ мѣстѣ по времени долженъ быть поста- вленъ бр. Амосъ 1). Родомъ онъ изъ Угорскаго Брода (въ Моравіи) или — можетъ быть — изъ Штѣкни (въ Южной Чехіи), былъ въ числѣ строгихъ послѣдователей ученія Петра Хельчицкаго и бр. Григорія; отдѣлившись послѣ си- нода въ Брандысѣ 1490 г. и затѣмъ окончательно послѣ синода въ Рыхновѣ въ 1494 г. вмѣстѣ съ другими свОими единомышленниками (Юрiй Хропыньскій, Кубикъ и Вяче- славъ Штѣкенскіе и др.) отъ большинства другихъ брать- евъ, составивилъ свою особую, т. Н. „малую сторону“, пар- тiо „odtržencův“, прозванную по его имени „амосовцами“ въ отличіе отъ „большой стороны“, т. е. болеславскихъ братьевъ (по центральному мѣсту ихъ пребыванія въ г. Младоболеславлѣ). Всю свою послѣдующую жизнь, до са- мой смерти (около 1522 г.), Амосъ велъ борьбу противъ направленія „большой стороны!“, былъ, между прочимъ, на съѣздѣ представителей обѣихъ сторонъ въ Хлумцѣ въ 1496 г. горячимъ полемистомъ противъ примирительнаго напра- вленія „большой стороныl“. Хотя онъ самъ и не получилъ Образованія, но отъ него, повидимому, остались трактатьl, *) Краткія свѣдѣнія Палацкаго (Dějiny V, 1, стр. 386 и слѣд.), Гиндели (Geschichte d. böhm. Brüder, I, стр. 73 и слѣд.), Иречка (Rukověť, 1, стр. 14—15) и др. Основываются на документахъ „Братскаго архива“ (т. ІV) и позднѣйшихъ братскихъ сказаніяхъ т. н. Благослла- вовой „Исторіи братьевъ“, Яфета (Meč Goliášův) и др.
365 — 12. Если въ предъидущемъ перечнѣ братскихъ писателей разсматриваемой зпохи мыl указывали только имена тѣхъ, которые жили и дѣйствовали въ нераздѣленной еще об- щинѣ, или же — послѣ раздѣленія — стремились къ еди- ненію, то теперь, для полнотыl характеристики источниковъ братской доктриныl, мыl должныl еще поименовать дѣятелей общины иного направленія, которые, подъ предлогомъ защиты старины, первоначальнаго направленія, оказыl- вали упорное сопротивленіе всѣмъ попыткамъ къ единенію. Изъ числа таковыхъ дѣятелей въ разсматриваемую нами зпоху на первомъ мѣстѣ по времени долженъ быть поста- вленъ бр. Амосъ 1). Родомъ онъ изъ Угорскаго Брода (въ Моравіи) или — можетъ быть — изъ Штѣкни (въ Южной Чехіи), былъ въ числѣ строгихъ послѣдователей ученія Петра Хельчицкаго и бр. Григорія; отдѣлившись послѣ си- нода въ Брандысѣ 1490 г. и затѣмъ окончательно послѣ синода въ Рыхновѣ въ 1494 г. вмѣстѣ съ другими свОими единомышленниками (Юрiй Хропыньскій, Кубикъ и Вяче- славъ Штѣкенскіе и др.) отъ большинства другихъ брать- евъ, составивилъ свою особую, т. Н. „малую сторону“, пар- тiо „odtržencův“, прозванную по его имени „амосовцами“ въ отличіе отъ „большой стороны“, т. е. болеславскихъ братьевъ (по центральному мѣсту ихъ пребыванія въ г. Младоболеславлѣ). Всю свою послѣдующую жизнь, до са- мой смерти (около 1522 г.), Амосъ велъ борьбу противъ направленія „большой стороны!“, былъ, между прочимъ, на съѣздѣ представителей обѣихъ сторонъ въ Хлумцѣ въ 1496 г. горячимъ полемистомъ противъ примирительнаго напра- вленія „большой стороныl“. Хотя онъ самъ и не получилъ Образованія, но отъ него, повидимому, остались трактатьl, *) Краткія свѣдѣнія Палацкаго (Dějiny V, 1, стр. 386 и слѣд.), Гиндели (Geschichte d. böhm. Brüder, I, стр. 73 и слѣд.), Иречка (Rukověť, 1, стр. 14—15) и др. Основываются на документахъ „Братскаго архива“ (т. ІV) и позднѣйшихъ братскихъ сказаніяхъ т. н. Благослла- вовой „Исторіи братьевъ“, Яфета (Meč Goliášův) и др.
Strana 366
366 — которые исправлялъ Григорій (Ríhа) Вотицкій. Приписы- ваемые ему трактаты суть слѣдующіе: 1) Spis o původu jednoty bratrské (coхранилось въ соч. бр. Луки „O původu jednoty bratrské“ u пp. Br. A. T. IV, лл. 105—122b; CM. Bыlшe, стр. 159, No 13; ср. у Иречка, Rukověť, I, стр. 15, и у Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, I, cтр. 19—20, и 73—76); 2) He- извѣстные мнѣ „Трактаты“ противъ братьевъ „большой сторонь!“ (см. у Гиндели, Geschichte etc., 1, стр. 73; ср y Иpeчкa, Rukověť, I, cтp. 15); 3) Psaní, kteréž učinili odtr- ženci o tom mluvení, jež měli bratří s nimi v Chlumci 1496 paní Krescencii Zmrzlíkové na Orlíce (y Vpeчka, Rukověť, I, cтp. 15; СM. Br. А., т. IV, лл. 166b—172b; ср. Выше, стр. 166, No 20). 13. Помощникомъ или главнымъ соучастникомъ въ поле- микѣ бр. Амоса съ „большой стороной“ былъ братъ Григорій (Rehоř или Ríhа) Вотицкій 1), по ремеслу ткачъ въ Вотицахъ: Онъ исправлялъ трактаты Амоса и написалъ свой трактатъ Въ 1485 г. „O moci světa“ (Br. A., T. 1, лл. 290 a—314b; сp. T. IV, лл. 1 а—19а; см. Выше, стр. 96, Nо 22 и стр. 152, No 1; ср. Гиндели, Geschichte etc., I, стр. 62 и 498. у Голля (С. С. М. 1886, стр. 310). 14. Преемникомъ Амоса въ средѣ его партіи (т. е. „малой сторОны!“) былъ 1. (Янъ) Каленецъ 2), родомъ изъ Праги (Малой стороныl), по ремеслу пойíř (занимавшійся производствОмъ НО- жей и пр.). Познакомившись съ братьями, въ частности съ бр. Лукою въ Болеславлѣ и съ бр. I. (Яномъ) Поустевникомъ 1) Краткія объ немъ свѣдѣнія можно находить въ ранѣе цито- ванныхъ трудахъ Гиндели, Голля (напр., С. С. М. 1886, стр. 310 и слѣд.) и др. 2) ОтрьвОчныя документальныя свѣдѣнія о Каленцѣ содержатся, между прочимъ, въ ІV томѣ „Братскаго архива“ (см. Выше, стр. 168), которыя приняты во вниманіе и Гиндели (Geschichte etc. 1, стр. 193 и слѣд., 260 и слѣд.) и Иречкомъ (Rukověť, I, стр. 330—331).
366 — которые исправлялъ Григорій (Ríhа) Вотицкій. Приписы- ваемые ему трактаты суть слѣдующіе: 1) Spis o původu jednoty bratrské (coхранилось въ соч. бр. Луки „O původu jednoty bratrské“ u пp. Br. A. T. IV, лл. 105—122b; CM. Bыlшe, стр. 159, No 13; ср. у Иречка, Rukověť, I, стр. 15, и у Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, I, cтр. 19—20, и 73—76); 2) He- извѣстные мнѣ „Трактаты“ противъ братьевъ „большой сторонь!“ (см. у Гиндели, Geschichte etc., 1, стр. 73; ср y Иpeчкa, Rukověť, I, cтp. 15); 3) Psaní, kteréž učinili odtr- ženci o tom mluvení, jež měli bratří s nimi v Chlumci 1496 paní Krescencii Zmrzlíkové na Orlíce (y Vpeчka, Rukověť, I, cтp. 15; СM. Br. А., т. IV, лл. 166b—172b; ср. Выше, стр. 166, No 20). 13. Помощникомъ или главнымъ соучастникомъ въ поле- микѣ бр. Амоса съ „большой стороной“ былъ братъ Григорій (Rehоř или Ríhа) Вотицкій 1), по ремеслу ткачъ въ Вотицахъ: Онъ исправлялъ трактаты Амоса и написалъ свой трактатъ Въ 1485 г. „O moci světa“ (Br. A., T. 1, лл. 290 a—314b; сp. T. IV, лл. 1 а—19а; см. Выше, стр. 96, Nо 22 и стр. 152, No 1; ср. Гиндели, Geschichte etc., I, стр. 62 и 498. у Голля (С. С. М. 1886, стр. 310). 14. Преемникомъ Амоса въ средѣ его партіи (т. е. „малой сторОны!“) былъ 1. (Янъ) Каленецъ 2), родомъ изъ Праги (Малой стороныl), по ремеслу пойíř (занимавшійся производствОмъ НО- жей и пр.). Познакомившись съ братьями, въ частности съ бр. Лукою въ Болеславлѣ и съ бр. I. (Яномъ) Поустевникомъ 1) Краткія объ немъ свѣдѣнія можно находить въ ранѣе цито- ванныхъ трудахъ Гиндели, Голля (напр., С. С. М. 1886, стр. 310 и слѣд.) и др. 2) ОтрьвОчныя документальныя свѣдѣнія о Каленцѣ содержатся, между прочимъ, въ ІV томѣ „Братскаго архива“ (см. Выше, стр. 168), которыя приняты во вниманіе и Гиндели (Geschichte etc. 1, стр. 193 и слѣд., 260 и слѣд.) и Иречкомъ (Rukověť, I, стр. 330—331).
Strana 367
367 — въ Брандысѣ, но, не сговорившись съ ними, перешелъ на сторону „амосовцевъ“, которые охотно приняли его, и онъ сталъ однимъ изъ четырехъ у нихъ священниковъ, которые устрояли тайныя собранія въ Прагѣ; а по смерти Амоса сдѣлался ихъ вождемъ въ 1520 году и повелъ полемику противъ бр. Луки. Затѣмъ, послѣ 22�хъ�лѣтняго затишья, вслѣдствіе изгнанія изъ Праги, Каленецъ въ 1543 г. Высту- пилъ съ открытымъ письмомъ противъ разныхъ сектъ въ Моравіи (новокрещенцевъ), габрованскихъ, микулашен- цевъ и др.). Участвовалъ и въ общемъ движеніи противъ бр. Августь: нападая на общину, послалъ Августѣ свою конфессі. Иречекъ (Rukověť, 1, стр. 331) перечисляетъ слѣдующія сочиненія бр. 1. Каленца: 1) Spis, v kterém všecky napořád potupuje a odsuzuje na zatracení, 1523 г. (см. въ „отповѣди“ бр. Луки на 3то сочиненіе); 2) Spis o moci zřízení světa, 1524 г. (ср. отвѣтъ бр. Луки на 3то сочиненie); 3) Spis (?) třetí (y Иpeska, Rukověť, l. стр. 331; ср. Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, I, стр. 193); 4) Psaní k sektám na Moravě, 1542 r. (Br. A., T. IV; см. выlше, стр. 168, No 24); 5) Psaní bratru Augu- stovi, 1543 r. (Br. A., T. IV; CM. Bыlшe, стр. 168, No 25; y Иречка Rukověf, 1, стр. 331); и др. Мыl не будемъ перечислять другихъ современныхъ разсматриваемой нами опохѣ братскихъ свидѣтелей, сочи- ненія которыхъ не имѣютъ для насъ такого значенія, какъ сочиненія тѣхъ вышепоименованныхъ главныхъ представи- телей общины, которые являются, такъ сказать, централь- ными дѣятелями въ ея жизни даннаго періода времени. Можно было бы присоединить сюда современниковъ первыхъ сношеній братьевъ съ Лютеромъ, какъ, напр., бр. I. Рога (Jan Roh, лат. Cornu, нѣм. Horn), который не- однократно былъ у Лютера въ 1522, 1524 гг., одно время склонялся къ лютеранству, но умеръ (1547 г.) все�таки твер- дымъ послѣдователемъ братской общины; затѣмъ бр. Нико-
367 — въ Брандысѣ, но, не сговорившись съ ними, перешелъ на сторону „амосовцевъ“, которые охотно приняли его, и онъ сталъ однимъ изъ четырехъ у нихъ священниковъ, которые устрояли тайныя собранія въ Прагѣ; а по смерти Амоса сдѣлался ихъ вождемъ въ 1520 году и повелъ полемику противъ бр. Луки. Затѣмъ, послѣ 22�хъ�лѣтняго затишья, вслѣдствіе изгнанія изъ Праги, Каленецъ въ 1543 г. Высту- пилъ съ открытымъ письмомъ противъ разныхъ сектъ въ Моравіи (новокрещенцевъ), габрованскихъ, микулашен- цевъ и др.). Участвовалъ и въ общемъ движеніи противъ бр. Августь: нападая на общину, послалъ Августѣ свою конфессі. Иречекъ (Rukověť, 1, стр. 331) перечисляетъ слѣдующія сочиненія бр. 1. Каленца: 1) Spis, v kterém všecky napořád potupuje a odsuzuje na zatracení, 1523 г. (см. въ „отповѣди“ бр. Луки на 3то сочиненіе); 2) Spis o moci zřízení světa, 1524 г. (ср. отвѣтъ бр. Луки на 3то сочиненie); 3) Spis (?) třetí (y Иpeska, Rukověť, l. стр. 331; ср. Гиндели, Geschichte d. böhm. Brüder, I, стр. 193); 4) Psaní k sektám na Moravě, 1542 r. (Br. A., T. IV; см. выlше, стр. 168, No 24); 5) Psaní bratru Augu- stovi, 1543 r. (Br. A., T. IV; CM. Bыlшe, стр. 168, No 25; y Иречка Rukověf, 1, стр. 331); и др. Мыl не будемъ перечислять другихъ современныхъ разсматриваемой нами опохѣ братскихъ свидѣтелей, сочи- ненія которыхъ не имѣютъ для насъ такого значенія, какъ сочиненія тѣхъ вышепоименованныхъ главныхъ представи- телей общины, которые являются, такъ сказать, централь- ными дѣятелями въ ея жизни даннаго періода времени. Можно было бы присоединить сюда современниковъ первыхъ сношеній братьевъ съ Лютеромъ, какъ, напр., бр. I. Рога (Jan Roh, лат. Cornu, нѣм. Horn), который не- однократно былъ у Лютера въ 1522, 1524 гг., одно время склонялся къ лютеранству, но умеръ (1547 г.) все�таки твер- дымъ послѣдователемъ братской общины; затѣмъ бр. Нико-
Strana 368
368 лая Сланскаго (Mikuláš Slánský, † 1542), который былъ свидѣ- телемъ еще первыхъ годовъ организаціи братской общины, сопровождая, напр., въ 1488 г. братьевъ�изгнанниковъ изъ Моравіи, вслѣдствіе притѣсненій на родинѣ, въ Молдавію и пр. Но дѣятельность ихъ и другихъ современниковъ, оставившихъ намъ, между прочимъ, свѣдѣнія о сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ и позднѣйшими лютеранами, выхо- дитъ за предѣлы нашего изслѣдованія: насколько необхо- димо для заключительной части нашего труда, рѣчь объ нихъ будетъ въ своемъ мѣстѣ особо.
368 лая Сланскаго (Mikuláš Slánský, † 1542), который былъ свидѣ- телемъ еще первыхъ годовъ организаціи братской общины, сопровождая, напр., въ 1488 г. братьевъ�изгнанниковъ изъ Моравіи, вслѣдствіе притѣсненій на родинѣ, въ Молдавію и пр. Но дѣятельность ихъ и другихъ современниковъ, оставившихъ намъ, между прочимъ, свѣдѣнія о сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ и позднѣйшими лютеранами, выхо- дитъ за предѣлы нашего изслѣдованія: насколько необхо- димо для заключительной части нашего труда, рѣчь объ нихъ будетъ въ своемъ мѣстѣ особо.
Strana 369
ГЛАВА ТРЕТЪЯ. СОВРЕМЕННБЯ СВИДѢТЕЛЬСТВА УТРАКВИСТОВЪ И РИМСКО�КАТОЛИКОВЪ О БРАТБЯХЪ И ИХЪ ДОКТРИНѢ ВЪ РАЗСМАТРИВАЕМУЮ УПОХУ. Современныхъ разсматриваемой зпохѣ свидѣтельствъ о братской доктринѣ у противниковъ братьевъ, какъ въ сочиненіяхъ утраквистовъ, такъ и римско�католиковъ, сохра- нилОсь немало. Но мыl не будемъ ихъ всѣ сполна пере- числять, да и нѣтъ особенной нужды въ полнотѣ такого перечня, ибо всѣ они, по крайней мѣрѣ весьма многія, насколько можно судить на основаніи извѣстныхъ намъ сочиненій подобнаго рода, довольно однообразныl, а для фактической исторіи братьевъ, внутренней и внѣшней ихъ жизни, и достаточно скудны по содержанію. Во вся- комъ случаѣ, ихъ не лишне имѣть въ виду для болѣе полной и правильной характеристики братской Общинь и въ частности ея доктрины въ разсматриваемую нами 9поху. Начнемъ съ утраквистовъ, которые на первыхъ порахъ, въ лицѣ своихъ выдающихся представителей, какъ, напр., М. I. Рокицаны, Мартина Лупача и др., весьма близко стояли къ первымъ братьямъ, даже имѣли существенное вліяніе на ихъ появленіе и дальнѣйшее направленіе, а послѣдующіе утраквистыl, какъ противники братьевъ, были также заин- тересованы въ томъ, чтобыl ихъ знать и соотвѣтственно утому принимать извѣстныя мѣрыl къ обезпеченію странь Отъ внутреннихъ религіозныхъ смутъ и раскола. Отсюда И Вытекаетъ для насъ важнОсть ихъ показаній, хотя, съ дру-
ГЛАВА ТРЕТЪЯ. СОВРЕМЕННБЯ СВИДѢТЕЛЬСТВА УТРАКВИСТОВЪ И РИМСКО�КАТОЛИКОВЪ О БРАТБЯХЪ И ИХЪ ДОКТРИНѢ ВЪ РАЗСМАТРИВАЕМУЮ УПОХУ. Современныхъ разсматриваемой зпохѣ свидѣтельствъ о братской доктринѣ у противниковъ братьевъ, какъ въ сочиненіяхъ утраквистовъ, такъ и римско�католиковъ, сохра- нилОсь немало. Но мыl не будемъ ихъ всѣ сполна пере- числять, да и нѣтъ особенной нужды въ полнотѣ такого перечня, ибо всѣ они, по крайней мѣрѣ весьма многія, насколько можно судить на основаніи извѣстныхъ намъ сочиненій подобнаго рода, довольно однообразныl, а для фактической исторіи братьевъ, внутренней и внѣшней ихъ жизни, и достаточно скудны по содержанію. Во вся- комъ случаѣ, ихъ не лишне имѣть въ виду для болѣе полной и правильной характеристики братской Общинь и въ частности ея доктрины въ разсматриваемую нами 9поху. Начнемъ съ утраквистовъ, которые на первыхъ порахъ, въ лицѣ своихъ выдающихся представителей, какъ, напр., М. I. Рокицаны, Мартина Лупача и др., весьма близко стояли къ первымъ братьямъ, даже имѣли существенное вліяніе на ихъ появленіе и дальнѣйшее направленіе, а послѣдующіе утраквистыl, какъ противники братьевъ, были также заин- тересованы въ томъ, чтобыl ихъ знать и соотвѣтственно утому принимать извѣстныя мѣрыl къ обезпеченію странь Отъ внутреннихъ религіозныхъ смутъ и раскола. Отсюда И Вытекаетъ для насъ важнОсть ихъ показаній, хотя, съ дру-
Strana 370
370 — гой сторОныl, показанія ихъ или даже прямыя обвиненія, какъ лицъ заинтересованныхъ, не отличаются желательнымъ объективизмомъ и потому долны быть провѣряемы сви- дѣтельствами или возраженіями противъ обвиненій со сто- роны самихъ братьевъ. Но изъ противоположенія тѣхъ и другихъ показаній, все�таки, легче и отчетливѣе можетъ Выясниться истинная сущность изслѣдуемаго нами предмета. Только�что сказанное объ утраквистахъ можетъ быть при- ложимо не въ менbшей степени и къ римско�католическимъ противникамъ братьевъ: 9ти послѣдніе даже еще больше, чѣмъ утраквисты, тоже ненавистные римско�католикамъ какъ и братья, склонны были преувеличивать религіозную преступность своихъ противниковъ. Позтому и показанія римско � католиковъ нуждаются еще въ болѣе точной провѣркѣ, въ болѣе точныхъ и болѣе осторожныхъ разъ- ясненіяхъ при помощи достовѣрныхъ документальныхъ данныхъ. Но опять и здѣсь крайности разногласій между братьями съ одной стороны и римско�католиками съ другой, до нѣкоторой степени, только помогаютъ болѣе ясному и отчетливому представленію истиннаго смысла братской доктрины. Итакъ, сочиненія современныхъ разсматриваемой нами опохѣ противниковъ братьевъ — утраквистовъ и рим- ско�католиковъ представляютъ для насъ матеріалъ, хотя и второстепенный, тѣмъ не менѣе далеко не излишній и во всякомъ случаѣ полезный для болѣе объективнаго представленія сущности братской доктрины за весь раз- сматриваемый нами періодъ времени. Изъ множества и большого разнообразія зтого матеріала привлекаемъ для своей цѣли только наиболѣе существенную его часть, а именно: сочиненія тѣхъ утраквистовъ и римско�като- ликовъ, которые имѣли близкое отношеніе или непосред- ственное столкновеніе съ братьями даннаго періода времени. Само собою разумѣется, что мыl не будемъ перечислять здѣсь тѣхъ анонимнихъ братскихъ противниковъ изъ утра- квистовъ и римско�католиковъ, съ сочиненіями которьхъ мыl уже встрѣчались при обзорѣ общихъ документальныхъ
370 — гой сторОныl, показанія ихъ или даже прямыя обвиненія, какъ лицъ заинтересованныхъ, не отличаются желательнымъ объективизмомъ и потому долны быть провѣряемы сви- дѣтельствами или возраженіями противъ обвиненій со сто- роны самихъ братьевъ. Но изъ противоположенія тѣхъ и другихъ показаній, все�таки, легче и отчетливѣе можетъ Выясниться истинная сущность изслѣдуемаго нами предмета. Только�что сказанное объ утраквистахъ можетъ быть при- ложимо не въ менbшей степени и къ римско�католическимъ противникамъ братьевъ: 9ти послѣдніе даже еще больше, чѣмъ утраквисты, тоже ненавистные римско�католикамъ какъ и братья, склонны были преувеличивать религіозную преступность своихъ противниковъ. Позтому и показанія римско � католиковъ нуждаются еще въ болѣе точной провѣркѣ, въ болѣе точныхъ и болѣе осторожныхъ разъ- ясненіяхъ при помощи достовѣрныхъ документальныхъ данныхъ. Но опять и здѣсь крайности разногласій между братьями съ одной стороны и римско�католиками съ другой, до нѣкоторой степени, только помогаютъ болѣе ясному и отчетливому представленію истиннаго смысла братской доктрины. Итакъ, сочиненія современныхъ разсматриваемой нами опохѣ противниковъ братьевъ — утраквистовъ и рим- ско�католиковъ представляютъ для насъ матеріалъ, хотя и второстепенный, тѣмъ не менѣе далеко не излишній и во всякомъ случаѣ полезный для болѣе объективнаго представленія сущности братской доктрины за весь раз- сматриваемый нами періодъ времени. Изъ множества и большого разнообразія зтого матеріала привлекаемъ для своей цѣли только наиболѣе существенную его часть, а именно: сочиненія тѣхъ утраквистовъ и римско�като- ликовъ, которые имѣли близкое отношеніе или непосред- ственное столкновеніе съ братьями даннаго періода времени. Само собою разумѣется, что мыl не будемъ перечислять здѣсь тѣхъ анонимнихъ братскихъ противниковъ изъ утра- квистовъ и римско�католиковъ, съ сочиненіями которьхъ мыl уже встрѣчались при обзорѣ общихъ документальныхъ
Strana 371
371 Источниковъ въ первой главѣ. „Братскій архивъ“ предста- вляетъ довольно много матеріаловъ, въ особенности для характеристики отношеній утраквизма — въ лицѣ пражскихъ магистровъ — къ братьямъ и ихъ доктринѣ. Сюда, напр., — могутъ быть отнесены слѣдующіе матеріальl: т. І, лл. 233 а- 234b (ср. то же т. I, лл. 57 а—58 а); лл. 344 а—350b (ср. то же т. И, лл. 126 а—130 а); т. ХІ, лл. 37 а—77 а—95b; лл. 143 а — 147а (ср. то же т. І, лл. 136 а 141 а); т. І, лл. 69а—71b лл. 72 а—108а; т. VI, л. 1а—b, л. 3, л. 20, л. 23а, лл. 48 а— 69 а, и пр. (см. выше, стр. 91, No 19; 101, No 28; 107, No 2; 112, No 10; 121, No 10; 123, No 11; 128, No 15; 195, No 1; 198, No 4; 200 и 201, Nо 13 и 15; 204, No 31). Въ разныхъ мѣстахъ „Братскаго архива“ есть немало отзывовъ и свидѣ- тельствъ о братской доктринѣ и у римско � католическихъ противниковъ братьевъ. Для примѣра можно сослаться на слѣдующія статьи: т. ХІ, лл. 1а—бb (ср. то же т. П, лл. 152 а — 158а), лл. бb—7b (ср. то же т. І, лл. 158 а—159b), лл. 7b—12а (ср. то же т. И, лл. 159b—164b), лл. 17 а—24 а (ср. то же т. ІІ, лл. 169 а—177а), лл. 32а—33 а (ср. то же т. ІI, лл. 186 а—187а), лл. 100 а—101b, лл. 101 b—102а; т. VI, л. 1 а, лл. 1b—2а, лл. 4b—5 а, л. 31, лл. 145 а— 181 а и пр.; (сМ. Выше, стр. 104—107, No 1 a, b, c, e, g; 111, No 4, 5; 129, No 17; 196, No 2; 197, No 3; 198, No 8; 202, No 21; 222, No 45 и др.). Кромѣ того, и въ различныхъ писаніяхъ самихъ братьевъ приводятся, нерѣдко буквально, возраженія ихъ противни- ковъ, которыя и опровергаются. Ссылаясь на всѣ 3ти и другіе подобнаго рода матеріалы, подробно перечисленные нами при обозрѣніи содержанія „Братскаго архива“ въ первой главѣ, мыl, позтому, въ своемъ дальнѣйшемъ пе- речнѣ спеціально назовемъ только тѣхъ, главнымъ обра- 3Омъ, современныхъ историческихъ противниковъ братьевъ, съ которыми послѣдніе связаны самыми близкими и непо- средственными взаимоотношеніями или по началу своего духовнаго происхожденія, или же по наиболѣе рѣшитель- нымъ послѣдующимъ столкновеніямъ до конца разсматри- ваемаго нами періода времени.
371 Источниковъ въ первой главѣ. „Братскій архивъ“ предста- вляетъ довольно много матеріаловъ, въ особенности для характеристики отношеній утраквизма — въ лицѣ пражскихъ магистровъ — къ братьямъ и ихъ доктринѣ. Сюда, напр., — могутъ быть отнесены слѣдующіе матеріальl: т. І, лл. 233 а- 234b (ср. то же т. I, лл. 57 а—58 а); лл. 344 а—350b (ср. то же т. И, лл. 126 а—130 а); т. ХІ, лл. 37 а—77 а—95b; лл. 143 а — 147а (ср. то же т. І, лл. 136 а 141 а); т. І, лл. 69а—71b лл. 72 а—108а; т. VI, л. 1а—b, л. 3, л. 20, л. 23а, лл. 48 а— 69 а, и пр. (см. выше, стр. 91, No 19; 101, No 28; 107, No 2; 112, No 10; 121, No 10; 123, No 11; 128, No 15; 195, No 1; 198, No 4; 200 и 201, Nо 13 и 15; 204, No 31). Въ разныхъ мѣстахъ „Братскаго архива“ есть немало отзывовъ и свидѣ- тельствъ о братской доктринѣ и у римско � католическихъ противниковъ братьевъ. Для примѣра можно сослаться на слѣдующія статьи: т. ХІ, лл. 1а—бb (ср. то же т. П, лл. 152 а — 158а), лл. бb—7b (ср. то же т. І, лл. 158 а—159b), лл. 7b—12а (ср. то же т. И, лл. 159b—164b), лл. 17 а—24 а (ср. то же т. ІІ, лл. 169 а—177а), лл. 32а—33 а (ср. то же т. ІI, лл. 186 а—187а), лл. 100 а—101b, лл. 101 b—102а; т. VI, л. 1 а, лл. 1b—2а, лл. 4b—5 а, л. 31, лл. 145 а— 181 а и пр.; (сМ. Выше, стр. 104—107, No 1 a, b, c, e, g; 111, No 4, 5; 129, No 17; 196, No 2; 197, No 3; 198, No 8; 202, No 21; 222, No 45 и др.). Кромѣ того, и въ различныхъ писаніяхъ самихъ братьевъ приводятся, нерѣдко буквально, возраженія ихъ противни- ковъ, которыя и опровергаются. Ссылаясь на всѣ 3ти и другіе подобнаго рода матеріалы, подробно перечисленные нами при обозрѣніи содержанія „Братскаго архива“ въ первой главѣ, мыl, позтому, въ своемъ дальнѣйшемъ пе- речнѣ спеціально назовемъ только тѣхъ, главнымъ обра- 3Омъ, современныхъ историческихъ противниковъ братьевъ, съ которыми послѣдніе связаны самыми близкими и непо- средственными взаимоотношеніями или по началу своего духовнаго происхожденія, или же по наиболѣе рѣшитель- нымъ послѣдующимъ столкновеніямъ до конца разсматри- ваемаго нами періода времени.
Strana 372
372 СОчиненія современниковъ — утраквистовъ. Утраквисты, въ пору первоначальнаго зарожденія брат- ской общины, сочувственно отнесшіеся (въ лицѣ, напр., м. I. Рокицаны, Мартина Лупача и др.) къ ея религіознымъ стремленіямъ, перемѣнили затѣмъ свои прежніе взглядь и отношенія. Братья стали для нихъ „отщепенцами“, нару- шителями церковнаго единства, даже „пикардами“, противъ которыхъ необходимы были не только обличенія за „ерети- ческія“ уклоненія отъ истиннаго христіанскаго ученія и тре- бованій „базельскихъ компактатовъ“, но и преслѣдованія съ цѣлію возвратить хоть нѣкоторыхъ раскаявшихся на путь правой, истинной вѣрь. 1. Первый изъ утраквистовъ, современниковъ разсматри- ваемой зпохѣ, вступившій на путь ближайшаго общенія съ зарождавшейся братской общиной, былъ маг. lоаннъ (Янъ) Рокицана 1), вліяніе котораго на возникновеніе брат- 1) Бiографическія свѣдѣнія о Рокицанѣ разсѣяны въ разныхъ мѣстахъ Выеупомянутыхъ историческихъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, IІ, 2; IV, 1 и 2; въ частности IV, 1, стр. 381—393), ТомKа (Dějepis města Prahy, IV, VI и VII), Голля (Č. С. M. 1884 и въ Quellen und Untersuch. I—І) и историко�литературныхъ — Юнгманна, Сабины, Иречка, Влчка и др. Къ названнымъ трудамъ нужно присоединить еще слѣдую- щiя статьи: Dr. Zdeněk Nejedlý, Mládí mistra Jana z Rokycan (Č. Č. M. 1899, cтp. 517—534), Dr. Kamil Krofta, O některých spisech m. Jana z Příbramě (тамъ же, стр. 209—220) и того же автора: K literární činnosti J. Příbrama a J. Rokycany (Č. Č. M. 1903, стр. 425—434), гдѣ, между прочимъ, содержатся данныя О нѣкоторыхъ сочиненіяхъ м. 1. Рокицаны; Jоs. Truhlář, Řeč Rokycanova na obranu sedmery svátosti (CM. Věstník České Akademie pro vědy, slovesnost a umění, 1900, cтp. 413—414) и того же автора „Reč při promoci Rokycanově 1430 r.“ (сM. тамъ же, стр. 293—4). Кромѣ того, нужно имѣть въ виду еще отчасти старыя, отчасти и болѣе позднія краткія монографіи и замѣтки о Рокицанѣ: 1) Dissertatio ex historia ecclesiastica de Johanne Rokyczana, famoso calixtinorum in Bohemia pontifice, ad illustrationem historiae hussiticae jussa amplissimae facultatis
372 СОчиненія современниковъ — утраквистовъ. Утраквисты, въ пору первоначальнаго зарожденія брат- ской общины, сочувственно отнесшіеся (въ лицѣ, напр., м. I. Рокицаны, Мартина Лупача и др.) къ ея религіознымъ стремленіямъ, перемѣнили затѣмъ свои прежніе взглядь и отношенія. Братья стали для нихъ „отщепенцами“, нару- шителями церковнаго единства, даже „пикардами“, противъ которыхъ необходимы были не только обличенія за „ерети- ческія“ уклоненія отъ истиннаго христіанскаго ученія и тре- бованій „базельскихъ компактатовъ“, но и преслѣдованія съ цѣлію возвратить хоть нѣкоторыхъ раскаявшихся на путь правой, истинной вѣрь. 1. Первый изъ утраквистовъ, современниковъ разсматри- ваемой зпохѣ, вступившій на путь ближайшаго общенія съ зарождавшейся братской общиной, былъ маг. lоаннъ (Янъ) Рокицана 1), вліяніе котораго на возникновеніе брат- 1) Бiографическія свѣдѣнія о Рокицанѣ разсѣяны въ разныхъ мѣстахъ Выеупомянутыхъ историческихъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, IІ, 2; IV, 1 и 2; въ частности IV, 1, стр. 381—393), ТомKа (Dějepis města Prahy, IV, VI и VII), Голля (Č. С. M. 1884 и въ Quellen und Untersuch. I—І) и историко�литературныхъ — Юнгманна, Сабины, Иречка, Влчка и др. Къ названнымъ трудамъ нужно присоединить еще слѣдую- щiя статьи: Dr. Zdeněk Nejedlý, Mládí mistra Jana z Rokycan (Č. Č. M. 1899, cтp. 517—534), Dr. Kamil Krofta, O některých spisech m. Jana z Příbramě (тамъ же, стр. 209—220) и того же автора: K literární činnosti J. Příbrama a J. Rokycany (Č. Č. M. 1903, стр. 425—434), гдѣ, между прочимъ, содержатся данныя О нѣкоторыхъ сочиненіяхъ м. 1. Рокицаны; Jоs. Truhlář, Řeč Rokycanova na obranu sedmery svátosti (CM. Věstník České Akademie pro vědy, slovesnost a umění, 1900, cтp. 413—414) и того же автора „Reč při promoci Rokycanově 1430 r.“ (сM. тамъ же, стр. 293—4). Кромѣ того, нужно имѣть въ виду еще отчасти старыя, отчасти и болѣе позднія краткія монографіи и замѣтки о Рокицанѣ: 1) Dissertatio ex historia ecclesiastica de Johanne Rokyczana, famoso calixtinorum in Bohemia pontifice, ad illustrationem historiae hussiticae jussa amplissimae facultatis
Strana 373
373 ской общины признавалось и самими братьями 1). I. (Янъ) Рокицана (по�чешски Jan z Rokycan, просто — Rokycan, то- же Rokyсаna, сынъ бѣдныхъ родителей изъ предмѣстья philosophicae pro obtinendo magisterii gradu sub moderamine Joh. Davidis Koeleri, Joan. Oswald. Eibachio, Altdorfio, 1718; 2) Balbin, Observatio- nes de Rokyczana; 3) Schiffner, Anekdoten von m. Joh. Rokyczana, geist- lichen Oberhaupte der Utraquisten in Böhmen, Gallerie 1802, III, стp. 361—380 ; 4) Jan Rokycana, zvolený arcibiskup Pražský (Pražské Noviny 1850, č. 133—4) и другія позднѣйшія газетныя и журнальныя статьи о Рокицанѣ (напр., Hvězda Olomoucká, IV, 1862 r.; Boleslavan 1862; Illustrovaný Evangelický Věstník 1867—1868; Pozor v Olomouci 1879; Krok 1889, и пp.). CM. библіографическія указанія въ юбилейной (по поводу 500�лѣтія со дня рожденія I. Рокицаны) статьѣ 3д. Неѣдлаго „M. Jan z Rokycan“ (Světozor, XXXII, 1898, стр. 462—472). Вообще для полной и точной біографіи I. Рокицаны недостаетъ надлежащихъ достовѣрныхъ источ- никовъ, изъ которьхъ извѣстные въ печати иногда изобилуютъ и оче- видными клеветами противъ ненавистнаго его противникамъ пламеннаго борца и защитника утраквизма (ср., напр., жалобу католическихъ пановъ въ Римъ въ 1445 году, напечатанную г. Неѣдлымъ по музейной копіи съ тржебоньскаго архива, sign. А. 16, л. 84b и слѣд., въ С. С. М. 1899, стр. 532—4; также письмо 1. Воднянскаго къ пану Зденьку Льву изъ Рож- миталя, напеч. Палацкимъ въ Urkundliche Beiträge zur Geschichte im Zeitalter Georgs von Poděbrad, cтp. 661—3; Hist. Bohemica Heя Сильвія, „Анектоты!“ Шифнера, сказанія Гайка, Бальбина и др., осно- ванныя на сообщеніяхъ упомянутыхъ хроникеровъ). Опытъ разъясненія нѣкоторыхъ противорѣчій, напр., относительно „молодости“ I. Рокицань сдѣланъ г. Неѣдлымъ въ вышеупомянутой статьѣ (С. С. М. 1899 стр. 517—534). Но далеко еще не всѣ біографическія о немъ подроб- ности приведены въ надлежащую историческую ясность и для полной его біографіи необходимы предварительныя монографическія работы, которыхъ, все�таки, еще немного. Мыl не будемъ здѣсь подробно излагать всѣ біографическія свѣдѣнія о Рокицанѣ, такъ какъ коснемся его дѣятельности въ разныхъ мѣстахъ своего сочиненія, но только въ самыхъ общихъ чертахъ представимъ послѣдовательный ходъ его жизни, насколько 9то необходимо для нашей спеціальной цѣли. 1) См., напр., 1�е, 4�е, 5�е и б�е письма братьевъ къ Рокицанѣ, въ письмѣ самого Рокицаны! (отъ 1468 г.) противъ братьевъ, въ кон- фecciи No 2 В (см. Вып. 2), въ трактатахъ, напр., Spis o zlých a dobrých kněžích (Br. A., T. I, лл. 65b—73b), Kterak se lidé mají míti k církvi římské (Br. А., т. I, лл. 130b—173а), въ конфессіи Nо 4 (см. у насъ Вы. 2), въ Apologii neb konfessí 1503 г. (сM. у насъ вып. 2, No 8),
373 ской общины признавалось и самими братьями 1). I. (Янъ) Рокицана (по�чешски Jan z Rokycan, просто — Rokycan, то- же Rokyсаna, сынъ бѣдныхъ родителей изъ предмѣстья philosophicae pro obtinendo magisterii gradu sub moderamine Joh. Davidis Koeleri, Joan. Oswald. Eibachio, Altdorfio, 1718; 2) Balbin, Observatio- nes de Rokyczana; 3) Schiffner, Anekdoten von m. Joh. Rokyczana, geist- lichen Oberhaupte der Utraquisten in Böhmen, Gallerie 1802, III, стp. 361—380 ; 4) Jan Rokycana, zvolený arcibiskup Pražský (Pražské Noviny 1850, č. 133—4) и другія позднѣйшія газетныя и журнальныя статьи о Рокицанѣ (напр., Hvězda Olomoucká, IV, 1862 r.; Boleslavan 1862; Illustrovaný Evangelický Věstník 1867—1868; Pozor v Olomouci 1879; Krok 1889, и пp.). CM. библіографическія указанія въ юбилейной (по поводу 500�лѣтія со дня рожденія I. Рокицаны) статьѣ 3д. Неѣдлаго „M. Jan z Rokycan“ (Světozor, XXXII, 1898, стр. 462—472). Вообще для полной и точной біографіи I. Рокицаны недостаетъ надлежащихъ достовѣрныхъ источ- никовъ, изъ которьхъ извѣстные въ печати иногда изобилуютъ и оче- видными клеветами противъ ненавистнаго его противникамъ пламеннаго борца и защитника утраквизма (ср., напр., жалобу католическихъ пановъ въ Римъ въ 1445 году, напечатанную г. Неѣдлымъ по музейной копіи съ тржебоньскаго архива, sign. А. 16, л. 84b и слѣд., въ С. С. М. 1899, стр. 532—4; также письмо 1. Воднянскаго къ пану Зденьку Льву изъ Рож- миталя, напеч. Палацкимъ въ Urkundliche Beiträge zur Geschichte im Zeitalter Georgs von Poděbrad, cтp. 661—3; Hist. Bohemica Heя Сильвія, „Анектоты!“ Шифнера, сказанія Гайка, Бальбина и др., осно- ванныя на сообщеніяхъ упомянутыхъ хроникеровъ). Опытъ разъясненія нѣкоторыхъ противорѣчій, напр., относительно „молодости“ I. Рокицань сдѣланъ г. Неѣдлымъ въ вышеупомянутой статьѣ (С. С. М. 1899 стр. 517—534). Но далеко еще не всѣ біографическія о немъ подроб- ности приведены въ надлежащую историческую ясность и для полной его біографіи необходимы предварительныя монографическія работы, которыхъ, все�таки, еще немного. Мыl не будемъ здѣсь подробно излагать всѣ біографическія свѣдѣнія о Рокицанѣ, такъ какъ коснемся его дѣятельности въ разныхъ мѣстахъ своего сочиненія, но только въ самыхъ общихъ чертахъ представимъ послѣдовательный ходъ его жизни, насколько 9то необходимо для нашей спеціальной цѣли. 1) См., напр., 1�е, 4�е, 5�е и б�е письма братьевъ къ Рокицанѣ, въ письмѣ самого Рокицаны! (отъ 1468 г.) противъ братьевъ, въ кон- фecciи No 2 В (см. Вып. 2), въ трактатахъ, напр., Spis o zlých a dobrých kněžích (Br. A., T. I, лл. 65b—73b), Kterak se lidé mají míti k církvi římské (Br. А., т. I, лл. 130b—173а), въ конфессіи Nо 4 (см. у насъ Вы. 2), въ Apologii neb konfessí 1503 г. (сM. у насъ вып. 2, No 8),
Strana 374
374 — рокицанскаго (въ юго�зап. Чехіи), родился ок. 1397 года, въ 1415 г. получилъ въ Прагѣ степень баккалавра и въ 1430 г. сдѣлался магистромъ свободныхъ искусствъ. Вьступивъ на общественное поприще въ самый почти начальный моментъ гуситскаго движенія (такъ какъ уже въ 1418 г. былъ при- влеченъ констанцскимъ соборомъ къ отвѣтственности за свои „виклефистскія“ воззрѣнія), Онъ примкнулъ къ партіи маг. Якубка Стржибрскаго (Jakoubek ze Stříbra, лат. Jacobus de Misa, уменbш. Jacobellus), перваго въ собственномъ смы- слѣ возстановителя „чаши“ въ гуситской Чехіи, когда Гусъ, находившійся уже въ констанцской тюрьмѣ, далъ свое на то согласіе и одобрилъ „нововведеніе“, которое согласо- валось и съ народными требованіями въ странѣ, и съ духомъ начатой чешской реформаціи. Рокицана оставался и впо- слѣдствіи самымъ 9нергичнымъ и неизмѣнно�послѣдователь- нымъ защитникомъ „чаши“ до самой своей смерти († 1471). Болѣе широкую, Выдающуюся роль въ дальнѣйшемъ ходѣ гуситскаго движенія Рокицана сталъ играть съ тѣхъ поръ, когда, по возвращеніи въ Прагу (послѣ бѣгства изъ нея Въ 1422 г., вслѣдствіе оказаннаго имъ сопротивленія вождю таборитовъ 1. Желивскому), участвовалъ на извѣстномъ конопиштскомъ коллоквіумѣ съ таборитами 1423 г. и въ осо- бенности, когда, можетъ быть, подъ его вліяніемъ (?) въ 1424 году жижка помирился съ пражанами и пощадилъ городъ, который онъ собирался предъ тѣмъ разрушить. Въ 1425 году Рокицана становится проповѣдникомъ и вскорѣ по- томъ приходскимъ священникомъ у тынской Божіей Матери въ Прагѣ1), гдѣ Онъ говорилъ свои пламенныя проповѣди а также въ сочиненіи брата Луки отъ 1510 г. — Spis o obnovení církve svaté a duovodové sloužící k dověrnosti, že jest se v jednotě bratrské stalo (см. Выше, стр. 350, Nо 16). Соотвѣтствующія извлеченія изъ всѣхъ выше- упомянутыхъ источниковъ, свидѣтельствующія о вліяніи Рокицаны на братьевъ, напечатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1884, стр. 45—48. 1) Время посвященія Рокицаны во священники обыкновенно прі- урочивается къ 1426—7 гг. Но I. Тругляржъ, на основаніи рукописныхъ данныхъ пражской университетской библіотеки (VIІI. Е. 11), указалъ на 1425 г.. когда I. Рокицана былъ назначенъ проповѣдникомъ къ храму
374 — рокицанскаго (въ юго�зап. Чехіи), родился ок. 1397 года, въ 1415 г. получилъ въ Прагѣ степень баккалавра и въ 1430 г. сдѣлался магистромъ свободныхъ искусствъ. Вьступивъ на общественное поприще въ самый почти начальный моментъ гуситскаго движенія (такъ какъ уже въ 1418 г. былъ при- влеченъ констанцскимъ соборомъ къ отвѣтственности за свои „виклефистскія“ воззрѣнія), Онъ примкнулъ къ партіи маг. Якубка Стржибрскаго (Jakoubek ze Stříbra, лат. Jacobus de Misa, уменbш. Jacobellus), перваго въ собственномъ смы- слѣ возстановителя „чаши“ въ гуситской Чехіи, когда Гусъ, находившійся уже въ констанцской тюрьмѣ, далъ свое на то согласіе и одобрилъ „нововведеніе“, которое согласо- валось и съ народными требованіями въ странѣ, и съ духомъ начатой чешской реформаціи. Рокицана оставался и впо- слѣдствіи самымъ 9нергичнымъ и неизмѣнно�послѣдователь- нымъ защитникомъ „чаши“ до самой своей смерти († 1471). Болѣе широкую, Выдающуюся роль въ дальнѣйшемъ ходѣ гуситскаго движенія Рокицана сталъ играть съ тѣхъ поръ, когда, по возвращеніи въ Прагу (послѣ бѣгства изъ нея Въ 1422 г., вслѣдствіе оказаннаго имъ сопротивленія вождю таборитовъ 1. Желивскому), участвовалъ на извѣстномъ конопиштскомъ коллоквіумѣ съ таборитами 1423 г. и въ осо- бенности, когда, можетъ быть, подъ его вліяніемъ (?) въ 1424 году жижка помирился съ пражанами и пощадилъ городъ, который онъ собирался предъ тѣмъ разрушить. Въ 1425 году Рокицана становится проповѣдникомъ и вскорѣ по- томъ приходскимъ священникомъ у тынской Божіей Матери въ Прагѣ1), гдѣ Онъ говорилъ свои пламенныя проповѣди а также въ сочиненіи брата Луки отъ 1510 г. — Spis o obnovení církve svaté a duovodové sloužící k dověrnosti, že jest se v jednotě bratrské stalo (см. Выше, стр. 350, Nо 16). Соотвѣтствующія извлеченія изъ всѣхъ выше- упомянутыхъ источниковъ, свидѣтельствующія о вліяніи Рокицаны на братьевъ, напечатаны проф. Голлемъ въ С. С. М. 1884, стр. 45—48. 1) Время посвященія Рокицаны во священники обыкновенно прі- урочивается къ 1426—7 гг. Но I. Тругляржъ, на основаніи рукописныхъ данныхъ пражской университетской библіотеки (VIІI. Е. 11), указалъ на 1425 г.. когда I. Рокицана былъ назначенъ проповѣдникомъ къ храму
Strana 375
375 — и рѣчи въ защиту „чаши“ и вообще утраквизма, 9нергично Обличалъ своихъ противниковъ, въ особенности испорчен- ную римско�католическую іерархію и паству. Въ моментъ начавшихся уніональныхъ попытокъ умѣренно�утраквист- ской Пржибрамовой партіи съ Римомъ, Якубекъ вмѣстѣ съ Рокицаной возстали противъ зтого и своимъ вліяніемъ парализовали (1427 г.) стремленія уніональной партіи (во главѣ которой стояли князь Корибутъ, Пржибрамъ, Прокопъ изъ Пльзни и Петръ изъ Младеновицъ). Въ 1428 году на Ро- кицану возложено было управленіе духовными дѣлами въ Старомъ городѣ Праги, а въ 1429 году онъ сталъ гене- ральнымъ викаріемъ у архіепископа Конрада. И въ 3то время замѣчается у Рокицаны нѣкоторый поворотъ къ сбли- жені съ умѣренной Пржибрамовой партіей, — въ ученіи о транссубстанціаціи онъ признавалъ, напр., что Христосъ въ таинствѣ евхаристіи видимо пребываетъ субстанціально. Ото примирительное, умѣренно�утраквистское, настроеніе у Рокицаны еще болѣе обнаружилось въ преніяхъ его съ таборитами въ Карловой коллегіи 30 апрѣля 1431 года. Затѣмъ, оно ясно сказывается и въ преніяхъ его на ба- зельскомъ соборѣ, гдѣ онъ знергично защищалъ „чашу и вообще старался способствовать примиренію чеховъ- гуситовъ съ римско � католическою церковью на основѣ четьрехъ пражскихъ членовъ т. н. компактатовъ. Скло- нивъ на свою сторону „сиротокъ“ (окончательно въ 1434 году), оставшихся послѣ Жижки безъ духовнаго вождя и руководителя, Рокицана пытался обезвредить для своей цѣли и крайнюю гуситскую партію таборитовъ. Ото обна- ружилось уже на предварительныхъ совѣщаніяхъ 1432 г. съ легатами базельскаго собора, прибывшими въ Хебъ (Згеръ). А въ 1433 году Рокицана, вмѣстѣ съ другими по- слами, прибылъ въ Базель и здѣсь былъ всегда во главѣ И въ первыхъ рядахъ чешской депутаціи (спеціально говО- тынской Божіей Матери и когда, слѣдовательно, сдѣлался и приход- Скимъ священникомъ того же храма. СM. Věstník Ceské Akademie 1900 r., стр. 293, прим. 1.
375 — и рѣчи въ защиту „чаши“ и вообще утраквизма, 9нергично Обличалъ своихъ противниковъ, въ особенности испорчен- ную римско�католическую іерархію и паству. Въ моментъ начавшихся уніональныхъ попытокъ умѣренно�утраквист- ской Пржибрамовой партіи съ Римомъ, Якубекъ вмѣстѣ съ Рокицаной возстали противъ зтого и своимъ вліяніемъ парализовали (1427 г.) стремленія уніональной партіи (во главѣ которой стояли князь Корибутъ, Пржибрамъ, Прокопъ изъ Пльзни и Петръ изъ Младеновицъ). Въ 1428 году на Ро- кицану возложено было управленіе духовными дѣлами въ Старомъ городѣ Праги, а въ 1429 году онъ сталъ гене- ральнымъ викаріемъ у архіепископа Конрада. И въ 3то время замѣчается у Рокицаны нѣкоторый поворотъ къ сбли- жені съ умѣренной Пржибрамовой партіей, — въ ученіи о транссубстанціаціи онъ признавалъ, напр., что Христосъ въ таинствѣ евхаристіи видимо пребываетъ субстанціально. Ото примирительное, умѣренно�утраквистское, настроеніе у Рокицаны еще болѣе обнаружилось въ преніяхъ его съ таборитами въ Карловой коллегіи 30 апрѣля 1431 года. Затѣмъ, оно ясно сказывается и въ преніяхъ его на ба- зельскомъ соборѣ, гдѣ онъ знергично защищалъ „чашу и вообще старался способствовать примиренію чеховъ- гуситовъ съ римско � католическою церковью на основѣ четьрехъ пражскихъ членовъ т. н. компактатовъ. Скло- нивъ на свою сторону „сиротокъ“ (окончательно въ 1434 году), оставшихся послѣ Жижки безъ духовнаго вождя и руководителя, Рокицана пытался обезвредить для своей цѣли и крайнюю гуситскую партію таборитовъ. Ото обна- ружилось уже на предварительныхъ совѣщаніяхъ 1432 г. съ легатами базельскаго собора, прибывшими въ Хебъ (Згеръ). А въ 1433 году Рокицана, вмѣстѣ съ другими по- слами, прибылъ въ Базель и здѣсь былъ всегда во главѣ И въ первыхъ рядахъ чешской депутаціи (спеціально говО- тынской Божіей Матери и когда, слѣдовательно, сдѣлался и приход- Скимъ священникомъ того же храма. СM. Věstník Ceské Akademie 1900 r., стр. 293, прим. 1.
Strana 376
376 — рилъ, между прочимъ, въ защиту „чаши“ на соборныхъ засѣданіяхъ и полемизировалъ противъ своего противника I. Стойковича или Рагузыl), пока не были приведены къ концу переговоры о компактатахъ, которые были потомъ при- нятыl въ 1436 (5 мюня) съ чешской стороны въ Иглавѣ въ присутствіи, между прочимъ, Рокицаны, а 6 іюня онъ самъ прочиталъ чешскій текстъ компактатовъ въ своемъ приходскомъ храмѣ. Мало того, въ 1435 году (21 октября) Онъ былъ избранъ въ пражскіе архіепископы (а Мартинъ Лупачъ изъ Хрудима и Вячеславъ изъ Мыlта — его суффра- ганами), но подтвержденія въ 9томъ званіи не получилъ изъ Рима до самой своей смерти, не смотря на неустанныя стремленія и старанія его сторонниковъ. Конечно, не до- вѣрялъ ему и король Сигизмундъ. Какъ только появился въ Прагѣ король Сигизмундъ, начались здѣсь опять не- мирныя теченія, поводъ къ которымъ подавали слухи о на- рушеніи компактатовъ и нравственныя аномаліи въ жизни, противорѣчившія требованіямъ четвертаго члена компакта- товъ (относительно чистотьl нравственной жизни). Рокицана въ 3то время открыто и рѣшительно выступилъ въ своихъ проповѣдяхъ съ церковной каоедрыl не только противъ разныхъ нравственныхъ аномалій, но и противъ легатовъ собора: съ каоедры Онъ открыто, между прочимъ, говорилъ, что, со времени прибытія короля въ Прагу, послѣдняя стала настоящимъ Содомомъ. Отселѣ начинается полный разрывъ между Рокицаной и новымъ направленіемъ внутренней по- литической дѣятельности Сигизмундова правительства. Ро- кицана скоро былъ лишенъ своего тынскаго прихода (24 апрѣля 1437 г.). Удалены были съ своихъ мѣстъ и другіе сторонники Рокицаны (М. Лупачъ, Коранда и др.), а на ихъ мѣстахъ водворены были или утраквисть Пржибрамовой партіи, или же чистые римско�католики. Мало того, 11 iюня того же года, администраторомъ пражской архіепископіи назначено было другое лицо (Христіанъ изъ Прахатицъ), а Рокицана, ради безопасности, удалился изъ Праги и надолго потомъ оставался жить въ Кралевиномъ Градцѣ (Kr. Hradec),
376 — рилъ, между прочимъ, въ защиту „чаши“ на соборныхъ засѣданіяхъ и полемизировалъ противъ своего противника I. Стойковича или Рагузыl), пока не были приведены къ концу переговоры о компактатахъ, которые были потомъ при- нятыl въ 1436 (5 мюня) съ чешской стороны въ Иглавѣ въ присутствіи, между прочимъ, Рокицаны, а 6 іюня онъ самъ прочиталъ чешскій текстъ компактатовъ въ своемъ приходскомъ храмѣ. Мало того, въ 1435 году (21 октября) Онъ былъ избранъ въ пражскіе архіепископы (а Мартинъ Лупачъ изъ Хрудима и Вячеславъ изъ Мыlта — его суффра- ганами), но подтвержденія въ 9томъ званіи не получилъ изъ Рима до самой своей смерти, не смотря на неустанныя стремленія и старанія его сторонниковъ. Конечно, не до- вѣрялъ ему и король Сигизмундъ. Какъ только появился въ Прагѣ король Сигизмундъ, начались здѣсь опять не- мирныя теченія, поводъ къ которымъ подавали слухи о на- рушеніи компактатовъ и нравственныя аномаліи въ жизни, противорѣчившія требованіямъ четвертаго члена компакта- товъ (относительно чистотьl нравственной жизни). Рокицана въ 3то время открыто и рѣшительно выступилъ въ своихъ проповѣдяхъ съ церковной каоедрыl не только противъ разныхъ нравственныхъ аномалій, но и противъ легатовъ собора: съ каоедры Онъ открыто, между прочимъ, говорилъ, что, со времени прибытія короля въ Прагу, послѣдняя стала настоящимъ Содомомъ. Отселѣ начинается полный разрывъ между Рокицаной и новымъ направленіемъ внутренней по- литической дѣятельности Сигизмундова правительства. Ро- кицана скоро былъ лишенъ своего тынскаго прихода (24 апрѣля 1437 г.). Удалены были съ своихъ мѣстъ и другіе сторонники Рокицаны (М. Лупачъ, Коранда и др.), а на ихъ мѣстахъ водворены были или утраквисть Пржибрамовой партіи, или же чистые римско�католики. Мало того, 11 iюня того же года, администраторомъ пражской архіепископіи назначено было другое лицо (Христіанъ изъ Прахатицъ), а Рокицана, ради безопасности, удалился изъ Праги и надолго потомъ оставался жить въ Кралевиномъ Градцѣ (Kr. Hradec),
Strana 377
377 вдали отъ дѣлъ, въ правленіе Альбрехта (дек. 1437 — Окт. 1439) и далѣе. Ко времени изгнаннической жизни Роки- цаны (1437—1448 г.) пріурочиваютъ знакомство его съ Пет- ромъ Хельчицкимъ, когда происходилъ между ними взаи- мообмѣнъ мыслей, главнымъ образомъ, по вопросу о томъ, почему духовенство не преуспѣваетъ въ своей дѣятельности. Съ 1439 г. Рокицана опять принимаетъ участіе въ обществен- ныхъ дѣлахъ того времени вмѣстѣ съ своими единомышлен- никами, которые хлопотали объ утвержденіи его въ званіи архіепископа, а на съѣздѣ четырехъ округовъ въ Чаславлѣ въ 1441 г. (17 авг.) онъ былъ избранъ въ высшіе упра- вители духовенства утраквистской партіи Птачка въ вост. Чехіи. Въ 1441 году духовенство на кутногорскомъ своемъ собраніи обѣщало послушаніе и подчиненіе Рокицанѣ, а вскорѣ потомъ, при содѣйствіи своего покровителя Гинка Птачка изъ Пиркштейна, и Пржибрамъ примирился съ Роки- цаной (въ 1442 г.). На кутногорскомъ сеймѣ 1443 года, гдѣ представленыl были всѣ гуситскія партіи, въ томъ числѣ и табориты, ученіе которыхъ было отвергнуто, — немало- важную роль игралъ Рокицана и роль его съ тѣхъ поръ все болѣе и болѣе усиливалась, такъ что на сеймѣ 30 ян- варя 1444 г. принято было ученіе Рокицаны и осуждена была доктрина таборитовъ. Въ 1445 году ЮОрій Подѣбрадъ, ставшій теперь (съ 1444 г.) во главѣ партіи Гинка Птачка, хлопоталъ передъ папой Евгеніемъ ІV объ утвержденіи Рокицаны въ званіи архіепископа. Тоже повторялось, хотя и безуспѣшно, въ 1446 и 1447 гг. Но со времени взятія Праги (2 сент. 1448 г.) Юріемъ Подѣбрадомъ, Рокицана былъ возвращенъ со славою на свой тынскій приходъ (10 сентября 1448 г.) и принялъ въ свое управленіе утра- квистское духовенство. Тогда�то произошелъ разрывъ между Рокицаной и Хельчицкимъ. Послѣдній полемизиро- валъ противъ Рокицаны, написавъ, между прочимъ, противъ него свою „Реплику“ и др. Мало того, съ зтого времени наблюдаются нѣкоторья попытки со сторонь. Рокицань къ сближенію съ Римомъ (напр., съ папою Калликстомъ ІІ
377 вдали отъ дѣлъ, въ правленіе Альбрехта (дек. 1437 — Окт. 1439) и далѣе. Ко времени изгнаннической жизни Роки- цаны (1437—1448 г.) пріурочиваютъ знакомство его съ Пет- ромъ Хельчицкимъ, когда происходилъ между ними взаи- мообмѣнъ мыслей, главнымъ образомъ, по вопросу о томъ, почему духовенство не преуспѣваетъ въ своей дѣятельности. Съ 1439 г. Рокицана опять принимаетъ участіе въ обществен- ныхъ дѣлахъ того времени вмѣстѣ съ своими единомышлен- никами, которые хлопотали объ утвержденіи его въ званіи архіепископа, а на съѣздѣ четырехъ округовъ въ Чаславлѣ въ 1441 г. (17 авг.) онъ былъ избранъ въ высшіе упра- вители духовенства утраквистской партіи Птачка въ вост. Чехіи. Въ 1441 году духовенство на кутногорскомъ своемъ собраніи обѣщало послушаніе и подчиненіе Рокицанѣ, а вскорѣ потомъ, при содѣйствіи своего покровителя Гинка Птачка изъ Пиркштейна, и Пржибрамъ примирился съ Роки- цаной (въ 1442 г.). На кутногорскомъ сеймѣ 1443 года, гдѣ представленыl были всѣ гуситскія партіи, въ томъ числѣ и табориты, ученіе которыхъ было отвергнуто, — немало- важную роль игралъ Рокицана и роль его съ тѣхъ поръ все болѣе и болѣе усиливалась, такъ что на сеймѣ 30 ян- варя 1444 г. принято было ученіе Рокицаны и осуждена была доктрина таборитовъ. Въ 1445 году ЮОрій Подѣбрадъ, ставшій теперь (съ 1444 г.) во главѣ партіи Гинка Птачка, хлопоталъ передъ папой Евгеніемъ ІV объ утвержденіи Рокицаны въ званіи архіепископа. Тоже повторялось, хотя и безуспѣшно, въ 1446 и 1447 гг. Но со времени взятія Праги (2 сент. 1448 г.) Юріемъ Подѣбрадомъ, Рокицана былъ возвращенъ со славою на свой тынскій приходъ (10 сентября 1448 г.) и принялъ въ свое управленіе утра- квистское духовенство. Тогда�то произошелъ разрывъ между Рокицаной и Хельчицкимъ. Послѣдній полемизиро- валъ противъ Рокицаны, написавъ, между прочимъ, противъ него свою „Реплику“ и др. Мало того, съ зтого времени наблюдаются нѣкоторья попытки со сторонь. Рокицань къ сближенію съ Римомъ (напр., съ папою Калликстомъ ІІ
Strana 378
378 въ 1455—8 гг.); но 3ти попытки были напрасныl. Есть ука- занія на то, что въ сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ съ восточ- ною греческою церковью (въ Константинополѣ) въ 1452 году принималъ дѣятельное участіе Рокицана1), который, даже послѣ взятія Константинополя турками, не переста- валъ оппонировать папскимъ миссіонерамъ, появлявшимся въ Чехіи и Моравіи (1. Капистрану и др.). Къ тому же, сломленные окончательно въ 1452 г. (1 сент.) таборить долны были признать ученіе Рокицаны. Но со времени вступленія въ управленіе короля Ладислава (1453—7 гг.) католичество сильнѣе укрѣплялось въ Чехіи, и тогда Роки- цана сталъ снова рѣшительно говорить съ каоедры объ испорченности клира, о нравственныхъ порокахъ общества, объ антихристѣ, о лживыхъ пророкахъ въ лицѣ папь и его духовенства. Въ 9то время онъ вступилъ снова въ бо- лѣе близкія сношенія съ Петромъ Хельчицкимъ; къ нему приближаются и другіе, въ томъ числѣ и племянникъ (?) eгo отъ сестры бр. Григорій, которье обращались къ нему съ вопросами о спасеніи и пр. На вопросы ихъ Рокицана совѣтовалъ имъ завести у себя собственное духовенство, а за ближайшими указаніями по разнымъ недоумѣннымъ пунктамъ отсылалъ ихъ къ Хельчицкому и его сочинені- ямъ. Но самъ, однако, не настаивалъ на отдѣленіи отъ центра апостольскаго іерархическаго преемства, вскорѣ даже дѣлалъ опять неудачныя попытки къ сношеніямъ съ Ри- момъ (напр. съ п. Калликстомъ ІІІ). По вступленіи на чешскій престолъ Юрія Подѣбрада (1458 г.), Рокицана снова получилъ авторитетъ и силу и пользовался своимъ вліяніемъ (не смотря на нѣкоторыя разногласія съ королемъ въ вопросахъ политическихъ) до самой смерти, послѣдо- вавшей въ одинъ годъ со смертію его покровителя — короля (т. е. ЮОрія Подѣбрада). Оба вмѣстѣ они были ненавидимы въ Римѣ и одновременно еще при жизни преданы были анаоемѣ. Ко времени согласной дѣятельности Рокицаньl 1) См. Выше, стр. 132.
378 въ 1455—8 гг.); но 3ти попытки были напрасныl. Есть ука- занія на то, что въ сношеніяхъ чеховъ�гуситовъ съ восточ- ною греческою церковью (въ Константинополѣ) въ 1452 году принималъ дѣятельное участіе Рокицана1), который, даже послѣ взятія Константинополя турками, не переста- валъ оппонировать папскимъ миссіонерамъ, появлявшимся въ Чехіи и Моравіи (1. Капистрану и др.). Къ тому же, сломленные окончательно въ 1452 г. (1 сент.) таборить долны были признать ученіе Рокицаны. Но со времени вступленія въ управленіе короля Ладислава (1453—7 гг.) католичество сильнѣе укрѣплялось въ Чехіи, и тогда Роки- цана сталъ снова рѣшительно говорить съ каоедры объ испорченности клира, о нравственныхъ порокахъ общества, объ антихристѣ, о лживыхъ пророкахъ въ лицѣ папь и его духовенства. Въ 9то время онъ вступилъ снова въ бо- лѣе близкія сношенія съ Петромъ Хельчицкимъ; къ нему приближаются и другіе, въ томъ числѣ и племянникъ (?) eгo отъ сестры бр. Григорій, которье обращались къ нему съ вопросами о спасеніи и пр. На вопросы ихъ Рокицана совѣтовалъ имъ завести у себя собственное духовенство, а за ближайшими указаніями по разнымъ недоумѣннымъ пунктамъ отсылалъ ихъ къ Хельчицкому и его сочинені- ямъ. Но самъ, однако, не настаивалъ на отдѣленіи отъ центра апостольскаго іерархическаго преемства, вскорѣ даже дѣлалъ опять неудачныя попытки къ сношеніямъ съ Ри- момъ (напр. съ п. Калликстомъ ІІІ). По вступленіи на чешскій престолъ Юрія Подѣбрада (1458 г.), Рокицана снова получилъ авторитетъ и силу и пользовался своимъ вліяніемъ (не смотря на нѣкоторыя разногласія съ королемъ въ вопросахъ политическихъ) до самой смерти, послѣдо- вавшей въ одинъ годъ со смертію его покровителя — короля (т. е. ЮОрія Подѣбрада). Оба вмѣстѣ они были ненавидимы въ Римѣ и одновременно еще при жизни преданы были анаоемѣ. Ко времени согласной дѣятельности Рокицаньl 1) См. Выше, стр. 132.
Strana 379
379 — и короля ЮОрія, когда они оба за самостоятельнОсть утра- квистской церки вели борьбу и съ Римомъ и другими пре- пятствіями внутри страны, относятся и жалобы братьевъ на притѣсненія и разнаго рода обвиненія противъ нихъ со стороны двухъ сильныхъ мiра сего, т. е. Рокицаны и короля КОрія. Уже въ 1461 году, особенно въ 1468 и 1471 гг. Мыl ви- димъ немало доказательствъ 9того въ оставшихся отъ того времени документахъ и историко�литературныхъ памятни- кахъ. Между тѣмъ Рокицана продолжалъ свои споры и съ римско�католическою стороною, какъ, напр., съ Иларіемъ литомѣржицкимъ (предъ королемъ) въ 1462, 1465 и 1467 гг., который употреблялъ всѣ усилія къ тому, чтобы уничто- жить компактаты. Между ними происходили довольно рѣзкія литературныя полемики, памятники которой уцѣлѣли от- части и доселѣ. Во время неустанной борьбы съ внутрен- ними противниками Рокицана скончался 22 февраля 1471 г. и погребенъ въ пражской тынской церкви (откуда впослѣд- ствіи мертвые останки его были выброшены врагами и сож- женыl), оставивъ послѣ себя нѣсколько сочиненій и вообще памятниковъ литературной своей дѣятельности, которые даютъ достаточно ясное представленіе о характерѣ его реформаціонныхъ идей гуситскаго направленія, имѣвшихъ несомнѣнно вліяніе и на возникновеніе братской общины. Изъ литературныхъ произведеній Рокицаны извѣстныl, отчасти въ найденныхъ рукописяхъ и частію въ печати, слѣдующія 1): 1) Кромѣ указаній Иречка (Rukověť, I, стр. 193—4), Мы ПОльЗуеMCЯ для библіографіи трудовъ 1. Рокицаны еще изслѣдованіями проф. Голля („Rokycanova Postilla“ въ Č. Č. М. 1879, стр. 59—70, 199—211, съ извлеченіями изъ „Постиллы“ по рукописи пражской университетской библіотеки и Музея королевства Чешскаго). Болѣе спеціальное и по- дробное изслѣдованіе, между прочимъ, о Рокицановой „Постиллѣ“ написалъ Hynek Hrubý, České Postilly, v Praze 1901 (гдѣ о Рокица- новой „Постиллѣ“, см. стр. 66—151). Цѣнныя критическія замѣчанія о Ро- кицанѣ и его литературной дѣятельности даетъ и г. Неѣдлый въ цитованномъ сочиненіи „Prameny“ еtс. Кромѣ того, относительно литературной дѣятельности Рокицаны пользуемся и свОими личными
379 — и короля ЮОрія, когда они оба за самостоятельнОсть утра- квистской церки вели борьбу и съ Римомъ и другими пре- пятствіями внутри страны, относятся и жалобы братьевъ на притѣсненія и разнаго рода обвиненія противъ нихъ со стороны двухъ сильныхъ мiра сего, т. е. Рокицаны и короля КОрія. Уже въ 1461 году, особенно въ 1468 и 1471 гг. Мыl ви- димъ немало доказательствъ 9того въ оставшихся отъ того времени документахъ и историко�литературныхъ памятни- кахъ. Между тѣмъ Рокицана продолжалъ свои споры и съ римско�католическою стороною, какъ, напр., съ Иларіемъ литомѣржицкимъ (предъ королемъ) въ 1462, 1465 и 1467 гг., который употреблялъ всѣ усилія къ тому, чтобы уничто- жить компактаты. Между ними происходили довольно рѣзкія литературныя полемики, памятники которой уцѣлѣли от- части и доселѣ. Во время неустанной борьбы съ внутрен- ними противниками Рокицана скончался 22 февраля 1471 г. и погребенъ въ пражской тынской церкви (откуда впослѣд- ствіи мертвые останки его были выброшены врагами и сож- женыl), оставивъ послѣ себя нѣсколько сочиненій и вообще памятниковъ литературной своей дѣятельности, которые даютъ достаточно ясное представленіе о характерѣ его реформаціонныхъ идей гуситскаго направленія, имѣвшихъ несомнѣнно вліяніе и на возникновеніе братской общины. Изъ литературныхъ произведеній Рокицаны извѣстныl, отчасти въ найденныхъ рукописяхъ и частію въ печати, слѣдующія 1): 1) Кромѣ указаній Иречка (Rukověť, I, стр. 193—4), Мы ПОльЗуеMCЯ для библіографіи трудовъ 1. Рокицаны еще изслѣдованіями проф. Голля („Rokycanova Postilla“ въ Č. Č. М. 1879, стр. 59—70, 199—211, съ извлеченіями изъ „Постиллы“ по рукописи пражской университетской библіотеки и Музея королевства Чешскаго). Болѣе спеціальное и по- дробное изслѣдованіе, между прочимъ, о Рокицановой „Постиллѣ“ написалъ Hynek Hrubý, České Postilly, v Praze 1901 (гдѣ о Рокица- новой „Постиллѣ“, см. стр. 66—151). Цѣнныя критическія замѣчанія о Ро- кицанѣ и его литературной дѣятельности даетъ и г. Неѣдлый въ цитованномъ сочиненіи „Prameny“ еtс. Кромѣ того, относительно литературной дѣятельности Рокицаны пользуемся и свОими личными
Strana 380
380 — 1) Deseptem sacramentis, — сочиненіе издано Ко- хлеемъ (Cochlaeus, Historia Hussitarum, 1548, cтр. 442—500) съ небольшимъ пробускомъ (сравнительно съ рукописью), касающимся вопроса о причащеніи дѣтей. По мнѣніюо г. Неѣдлаго (цит. соч., стр. 26) 9тотъ полемическій трактатъ написанъ приблизительно въ 1441 году, но г. Крофта и г. Іос. Тругляржъ относятъ его къ 1431 году1): если 9то по- слѣднее предположеніе вѣрно, то, слѣдовательно, настоящій трактатъ принадлежитъ къ числу болѣе раннихъ произве- деній I. Рокицаньl. — 2) Hádka Rokycany s Tábory na sněmu u Hory, 1443 г. (Br. A., т. II, лЛ. 72 a—108 a; CM. Bbllle стр. 123, Nо 11). Напечаталъ д�ръ Неѣдлый въ цит. соч., стр. 56—95. — 3) Tractatus de existentia corporis Christi in sacramento altaris 1443. Напечаталъ д�ръ Неѣдлый въ цит. соч., стр. 116—153, по рукописи пражской университетской библіотеки, sign. III, G. 8 (ср. нѣкоторыя по- правки къ зтому изданію у Крофтыl въ С. С. М. 1903, стр. 430, приM. 3). — 4) Postilla: Výkladové a kázání na čtení nedělní přes celý rok. O рукописяхъ и содержаніи зтой „Постиллы“ см. Вышеупомянутыя изслѣдованія Голля (Č. Č. M. 1879) и Грyбarо (České Postilly). Въ исторіи за- рожденія братской общины 3та „Постилла“, какъ извѣстно, имѣла особое значеніе, о которомъ скажемъ въ своемъ мѣстѣ подробнѣе. — 5) Latinská postilla (по предпо- библіографическими наблюденіями, сдѣланными отчасти ранѣе (см. „Вопросъ о чашѣ“, С.�г1б. 1881), а также и въ послѣднее время въ разныхъ пражскихъ и др. библіотекахъ. 1) Д�ръ К. Крофта, на основаніи рукописей вѣнской Придворной библіотеки Nо 4302, лл. 99 а—121b, No 4306, лл. 1а—26 а и No 4938, лл. 1 а—33а, гдѣ сочиненіе 3то значится подъ заглавіемъ „Tractatus de quinque prioribus ecclesiae sacramentis“, — приписывалъ его м. I. Пржибраму (сM. Č. Č. M. 1899, стр. 209—220). Ho loс. Тругляржъ (CM. Věstník České Akademie 1900 г., стр. 413 и слѣд.), на основаніи кодекса пражской университетской библіотеки (sign. 11. E. 1, лл. 160 а—194а: Collecta VII sacramentorum mag. reverendi Johannis Rokyczanae) и изданной Кохлеемъ (Hist. Hussitarum) дрезденской рукописи, призналъ авторомъ настоя- щаго трактата или точнѣе — рѣчи (1431 г.) М. I. Рокицану.
380 — 1) Deseptem sacramentis, — сочиненіе издано Ко- хлеемъ (Cochlaeus, Historia Hussitarum, 1548, cтр. 442—500) съ небольшимъ пробускомъ (сравнительно съ рукописью), касающимся вопроса о причащеніи дѣтей. По мнѣніюо г. Неѣдлаго (цит. соч., стр. 26) 9тотъ полемическій трактатъ написанъ приблизительно въ 1441 году, но г. Крофта и г. Іос. Тругляржъ относятъ его къ 1431 году1): если 9то по- слѣднее предположеніе вѣрно, то, слѣдовательно, настоящій трактатъ принадлежитъ къ числу болѣе раннихъ произве- деній I. Рокицаньl. — 2) Hádka Rokycany s Tábory na sněmu u Hory, 1443 г. (Br. A., т. II, лЛ. 72 a—108 a; CM. Bbllle стр. 123, Nо 11). Напечаталъ д�ръ Неѣдлый въ цит. соч., стр. 56—95. — 3) Tractatus de existentia corporis Christi in sacramento altaris 1443. Напечаталъ д�ръ Неѣдлый въ цит. соч., стр. 116—153, по рукописи пражской университетской библіотеки, sign. III, G. 8 (ср. нѣкоторыя по- правки къ зтому изданію у Крофтыl въ С. С. М. 1903, стр. 430, приM. 3). — 4) Postilla: Výkladové a kázání na čtení nedělní přes celý rok. O рукописяхъ и содержаніи зтой „Постиллы“ см. Вышеупомянутыя изслѣдованія Голля (Č. Č. M. 1879) и Грyбarо (České Postilly). Въ исторіи за- рожденія братской общины 3та „Постилла“, какъ извѣстно, имѣла особое значеніе, о которомъ скажемъ въ своемъ мѣстѣ подробнѣе. — 5) Latinská postilla (по предпо- библіографическими наблюденіями, сдѣланными отчасти ранѣе (см. „Вопросъ о чашѣ“, С.�г1б. 1881), а также и въ послѣднее время въ разныхъ пражскихъ и др. библіотекахъ. 1) Д�ръ К. Крофта, на основаніи рукописей вѣнской Придворной библіотеки Nо 4302, лл. 99 а—121b, No 4306, лл. 1а—26 а и No 4938, лл. 1 а—33а, гдѣ сочиненіе 3то значится подъ заглавіемъ „Tractatus de quinque prioribus ecclesiae sacramentis“, — приписывалъ его м. I. Пржибраму (сM. Č. Č. M. 1899, стр. 209—220). Ho loс. Тругляржъ (CM. Věstník České Akademie 1900 г., стр. 413 и слѣд.), на основаніи кодекса пражской университетской библіотеки (sign. 11. E. 1, лл. 160 а—194а: Collecta VII sacramentorum mag. reverendi Johannis Rokyczanae) и изданной Кохлеемъ (Hist. Hussitarum) дрезденской рукописи, призналъ авторомъ настоя- щаго трактата или точнѣе — рѣчи (1431 г.) М. I. Рокицану.
Strana 381
381 — ложенію г. Неѣдлаго — отъ 1469 г., болѣе умѣреннаго на- правленія). — 6) Výklad na ev. sv. Jana (нa 17 главу) — 3то гомилетическія бесѣды Рокицаны, въ которыхъ онъ старался оправдать и защищать догматику утраквистовъ противъ „чешскихъ сектъ“ (českých rot) и моральные прин- ципы ихъ дѣятельности противъ тѣхъ же сектъ и противъ Рима. Сравнительно съ 9тимъ сочиненіемъ, „Postilla“ Роки- цанова является популяризаціей тѣхъ же идей (подробнѣе объ 9томъ сочиненіи Рокицаны, какъ равно и о рукописи его во францисканскомъ монастырѣ въ Бехини, sign. В. 24, CM. Prokop Haškovec, Listy filologické 1902, cтp. 62—66 и 150—157; ср. того же автора анализъ Рокицанова толко- ванія ев. lоанна въ Výroční zpráva české vyšší školy reální v Pardubicích, 1903).—7) Kázání u Hory 1443 r. (coxpаниB- шееся въ соч. бр. Луки „Trialog“; См. Вr. А., т. И, лл. 72 а— 108 а; см. Выше, стр. 123, Nо 11, и напечатанное г. Неѣд- ЛыМЪ въ цит. соч., стр. 56—95). — 8) Hádka mistra Ro- kycany a jeho pomocníků s knězem Martinem (Br. A., т. I., лл. 344 а—350b; ср. т. И, 126 а—130 а; см. Выше, стр. 101, No 28 и 128, No 14). — 9) Synodální řeči изъ времени короля Ладислава о компактатахъ. — 10) Contra sex pro- positiones frivolas doctorum apostatarum 1465, трактатъ, тождественный (по мнѣнію Иречка, Rukověť, II, стр. 194) co 11) Obvinění mistrův pražských, Příbrama a Hilaria, z jich převrácenosti, zrady a poběhlosti od pravdy (на основаніи Яфета, у Иречка Nо 6 и 7). — Кромѣ того, при- писываются Рокицанѣ: 12) Traktát proti Hilariovu Lu- čišti pekelnému (на основаніи Яфета, у Иречка No 10). 13) O sedmi vášních avadách, ježto hlavní hříchové slovou, — издано въ Прагѣ въ 1807 году Фр. НовотнымЪ изъ Лужи (у Иречка No 13). — 14) Vocabula per mag. Rokyczanum piae memoriae rubrica scripta polysema bohemica, quibus priore loco latina respondent (въ рук. вѣнской придворной библіотеки, см. у Юнгманна, стр. 60, Nо 14). Въ перечень нашъ не вошли посланія и письма Роки- цаныl разнымъ лицамъ, затѣмъ многочисленныя его рѣчи,
381 — ложенію г. Неѣдлаго — отъ 1469 г., болѣе умѣреннаго на- правленія). — 6) Výklad na ev. sv. Jana (нa 17 главу) — 3то гомилетическія бесѣды Рокицаны, въ которыхъ онъ старался оправдать и защищать догматику утраквистовъ противъ „чешскихъ сектъ“ (českých rot) и моральные прин- ципы ихъ дѣятельности противъ тѣхъ же сектъ и противъ Рима. Сравнительно съ 9тимъ сочиненіемъ, „Postilla“ Роки- цанова является популяризаціей тѣхъ же идей (подробнѣе объ 9томъ сочиненіи Рокицаны, какъ равно и о рукописи его во францисканскомъ монастырѣ въ Бехини, sign. В. 24, CM. Prokop Haškovec, Listy filologické 1902, cтp. 62—66 и 150—157; ср. того же автора анализъ Рокицанова толко- ванія ев. lоанна въ Výroční zpráva české vyšší školy reální v Pardubicích, 1903).—7) Kázání u Hory 1443 r. (coxpаниB- шееся въ соч. бр. Луки „Trialog“; См. Вr. А., т. И, лл. 72 а— 108 а; см. Выше, стр. 123, Nо 11, и напечатанное г. Неѣд- ЛыМЪ въ цит. соч., стр. 56—95). — 8) Hádka mistra Ro- kycany a jeho pomocníků s knězem Martinem (Br. A., т. I., лл. 344 а—350b; ср. т. И, 126 а—130 а; см. Выше, стр. 101, No 28 и 128, No 14). — 9) Synodální řeči изъ времени короля Ладислава о компактатахъ. — 10) Contra sex pro- positiones frivolas doctorum apostatarum 1465, трактатъ, тождественный (по мнѣнію Иречка, Rukověť, II, стр. 194) co 11) Obvinění mistrův pražských, Příbrama a Hilaria, z jich převrácenosti, zrady a poběhlosti od pravdy (на основаніи Яфета, у Иречка Nо 6 и 7). — Кромѣ того, при- писываются Рокицанѣ: 12) Traktát proti Hilariovu Lu- čišti pekelnému (на основаніи Яфета, у Иречка No 10). 13) O sedmi vášních avadách, ježto hlavní hříchové slovou, — издано въ Прагѣ въ 1807 году Фр. НовотнымЪ изъ Лужи (у Иречка No 13). — 14) Vocabula per mag. Rokyczanum piae memoriae rubrica scripta polysema bohemica, quibus priore loco latina respondent (въ рук. вѣнской придворной библіотеки, см. у Юнгманна, стр. 60, Nо 14). Въ перечень нашъ не вошли посланія и письма Роки- цаныl разнымъ лицамъ, затѣмъ многочисленныя его рѣчи,
Strana 382
382 — которыя Онъ говорилъ на разныхъ собраніяхъ и синодахъ. Изъ зтихъ рѣчей особенно выдѣляются его рѣчи на ба- зельскомъ соборѣ въ защиту „чаши“, напечатанныя между прочимъ у Манси (Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, Venetiis 1788, t. XXX, рр. 269—306 и въ другихъ изданіяхъ; ср. объ участіи Рокицаны на базельскомъ соборѣ въ дневникахъ и исторіи зтого собора, напечатан- ныхъ въ Monumenta conciliorum generalium XV sec., t. 1—II, Vindobonae 1857 и 1873) 1). Изъ всѣхъ его литературныхъ произведеній больше всего имѣли вліяніе на позднѣйшихъ братьевъ его пропо- вѣди (Postilla), которыя они слушали и съ которыми Они старались сообразовать свою жизнь и дѣятельность. А па- мятникомъ его послѣдующихъ отношеній къ братьямъ слу- жатъ его письма противъ нихъ, отчасти тоже сохранив- шіяся въ „Братскомъ архивѣ“ (см. Вг. А., т. І, лл. 233 а—234b; т. II, лл. 57 а—58 а; т. XI, лл. 141 а—142b и т. І, лл. 60 а—61b; ср. еще упоминаніе о письмахъ Рокицаны въ Вг. А., т. І, лл. 236 b—289b; т. И, лд. 62 а—67а; сМ. Выше, стр. 91, Nо 19 92, No 21; 112, No 9; 120, No 7; 121, No 8 и 9). Кромѣ того въ т. н. „Мануальникѣ“ Коранды (объ изданіи котораго см. ниже, стр. 388 и слѣд.) на стр. 98—102 напечатано одно латинское письмо Рокицаны отъ 1469 г. въ Молдавію про- тивъ „пикардовъ“. Но г. Тругляржъ (въ предисловіи, стр. XІІ) справедливо возражаетъ противъ хронологіи письма, которое не могло быть отправлено въ 1469 году. Вообще личность Рокицаны въ первоначальной судьбѣ братьевъ имѣла большое значеніе, что� подтверждаютъ и сами братья во многихъ мѣстахъ своихъ писемъ къ нему и въ своихъ конфессіяхъ, потому и литературные его труды пріобрѣ- таютъ для насъ особую важность, между прочимъ, и для уясненія міровоззрѣнія братьевъ, которое складьвалось и укрѣплялось у нихъ подъ вліяніемъ его проповѣдей и ча- стыхъ съ нимъ бесѣдъ. 1) См. подробнѣе въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чаштѣ“ и пр., стр. 410 и слѣд.
382 — которыя Онъ говорилъ на разныхъ собраніяхъ и синодахъ. Изъ зтихъ рѣчей особенно выдѣляются его рѣчи на ба- зельскомъ соборѣ въ защиту „чаши“, напечатанныя между прочимъ у Манси (Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, Venetiis 1788, t. XXX, рр. 269—306 и въ другихъ изданіяхъ; ср. объ участіи Рокицаны на базельскомъ соборѣ въ дневникахъ и исторіи зтого собора, напечатан- ныхъ въ Monumenta conciliorum generalium XV sec., t. 1—II, Vindobonae 1857 и 1873) 1). Изъ всѣхъ его литературныхъ произведеній больше всего имѣли вліяніе на позднѣйшихъ братьевъ его пропо- вѣди (Postilla), которыя они слушали и съ которыми Они старались сообразовать свою жизнь и дѣятельность. А па- мятникомъ его послѣдующихъ отношеній къ братьямъ слу- жатъ его письма противъ нихъ, отчасти тоже сохранив- шіяся въ „Братскомъ архивѣ“ (см. Вг. А., т. І, лл. 233 а—234b; т. II, лл. 57 а—58 а; т. XI, лл. 141 а—142b и т. І, лл. 60 а—61b; ср. еще упоминаніе о письмахъ Рокицаны въ Вг. А., т. І, лл. 236 b—289b; т. И, лд. 62 а—67а; сМ. Выше, стр. 91, Nо 19 92, No 21; 112, No 9; 120, No 7; 121, No 8 и 9). Кромѣ того въ т. н. „Мануальникѣ“ Коранды (объ изданіи котораго см. ниже, стр. 388 и слѣд.) на стр. 98—102 напечатано одно латинское письмо Рокицаны отъ 1469 г. въ Молдавію про- тивъ „пикардовъ“. Но г. Тругляржъ (въ предисловіи, стр. XІІ) справедливо возражаетъ противъ хронологіи письма, которое не могло быть отправлено въ 1469 году. Вообще личность Рокицаны въ первоначальной судьбѣ братьевъ имѣла большое значеніе, что� подтверждаютъ и сами братья во многихъ мѣстахъ своихъ писемъ къ нему и въ своихъ конфессіяхъ, потому и литературные его труды пріобрѣ- таютъ для насъ особую важность, между прочимъ, и для уясненія міровоззрѣнія братьевъ, которое складьвалось и укрѣплялось у нихъ подъ вліяніемъ его проповѣдей и ча- стыхъ съ нимъ бесѣдъ. 1) См. подробнѣе въ моемъ сочиненіи „Вопросъ о чаштѣ“ и пр., стр. 410 и слѣд.
Strana 383
383 — 2. Въ первоначальной жизни братской общины имѣлъ также значеніе единомышленникъ и сподвижникъ Рокицаны (съ 1427 г.), священникъ Мартинъ Лупачъ, одинъ изъ пре- даннѣйшихъ учениковъ м. Якубка Стржибрскаго 1). Въ ис- торіи гуситскаго движенія онъ заявляетъ о своемъ участіи очень рано и до самой своей смерти оставался вѣрнымъ разъ избранному имъ направленію. Въ 1421 году онъ, бу- дучи священникомъ въ Хрудимѣ, примкнулъ къ Жижкѣ и пользовался довѣріемъ у таборитовъ, не становясь однако всецѣло на ихъ сторону. Участвовалъ вмѣстѣ съ Рокицаной въ движеніи противъ Корибута въ 1427 году, былъ деле- гатомъ на предварительныхъ совѣщаніяхъ съ легатами базельскаго собора въ Хебѣ въ 1432 г. и потомъ на базель- скомъ соборѣ въ 1433 и 1434 гг., а въ 1436 г. присутство- валъ въ Иглавѣ при объявленіи т. н. базельскихъ компак- татовъ, которье — кстати — потомъ 9нергично защищалъ въ борьбѣ съ Римомъ. Избранный въ 1435 году въ викар- ные епископыl къ Рокицанѣ, онъ не получилъ до самой своей смерти подтвержденія въ 3томъ званіи. А Въ 1437 г. принужденъ былъ удалиться и изъ Хрудима, по тѣмъ же причинамъ, по какимъ Рокицана оставилъ одновременно Прагу. Потомъ Лупачъ является въ Клатовѣ какъ защит- никъ „чаши“ въ 1452 г. въ спорѣ съ кардиналомъ Нико- лаемъ Кузою. Вѣроятно здѣсь же въ Клатовѣ Лупачъ сбли- зился и съ Петромъ Хельчицкимъ. Однако, Мартинъ Лупачъ оставался и далѣе строгимъ, послѣдовательнымъ утракви- стомъ. Иречекъ (Rukověť, І, стр. 479) предполагаетъ, что священникъ Мартинъ, которому о пастырскихъ обязанно- стяхъ писалъ Петръ, былъ не кто иной, какъ Мартинъ Лу- пачъ. А потомъ братья имѣли съ нимъ личныя свиданія, 1) О жизни и дѣятельности Мартина Лупача разсѣяныl свѣдѣнія въ разныхъ мѣстахъ вышеупомянутыхъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, IІI, 2, ІV, 1, стр. 393 и слѣд.), Томка (Dějepis města Prahy, IV, VI и VII), Голля (С. С. М. 1885, стр. 64—7), Иречка (Rukověť, I, стр. 477—480) и др.
383 — 2. Въ первоначальной жизни братской общины имѣлъ также значеніе единомышленникъ и сподвижникъ Рокицаны (съ 1427 г.), священникъ Мартинъ Лупачъ, одинъ изъ пре- даннѣйшихъ учениковъ м. Якубка Стржибрскаго 1). Въ ис- торіи гуситскаго движенія онъ заявляетъ о своемъ участіи очень рано и до самой своей смерти оставался вѣрнымъ разъ избранному имъ направленію. Въ 1421 году онъ, бу- дучи священникомъ въ Хрудимѣ, примкнулъ къ Жижкѣ и пользовался довѣріемъ у таборитовъ, не становясь однако всецѣло на ихъ сторону. Участвовалъ вмѣстѣ съ Рокицаной въ движеніи противъ Корибута въ 1427 году, былъ деле- гатомъ на предварительныхъ совѣщаніяхъ съ легатами базельскаго собора въ Хебѣ въ 1432 г. и потомъ на базель- скомъ соборѣ въ 1433 и 1434 гг., а въ 1436 г. присутство- валъ въ Иглавѣ при объявленіи т. н. базельскихъ компак- татовъ, которье — кстати — потомъ 9нергично защищалъ въ борьбѣ съ Римомъ. Избранный въ 1435 году въ викар- ные епископыl къ Рокицанѣ, онъ не получилъ до самой своей смерти подтвержденія въ 3томъ званіи. А Въ 1437 г. принужденъ былъ удалиться и изъ Хрудима, по тѣмъ же причинамъ, по какимъ Рокицана оставилъ одновременно Прагу. Потомъ Лупачъ является въ Клатовѣ какъ защит- никъ „чаши“ въ 1452 г. въ спорѣ съ кардиналомъ Нико- лаемъ Кузою. Вѣроятно здѣсь же въ Клатовѣ Лупачъ сбли- зился и съ Петромъ Хельчицкимъ. Однако, Мартинъ Лупачъ оставался и далѣе строгимъ, послѣдовательнымъ утракви- стомъ. Иречекъ (Rukověť, І, стр. 479) предполагаетъ, что священникъ Мартинъ, которому о пастырскихъ обязанно- стяхъ писалъ Петръ, былъ не кто иной, какъ Мартинъ Лу- пачъ. А потомъ братья имѣли съ нимъ личныя свиданія, 1) О жизни и дѣятельности Мартина Лупача разсѣяныl свѣдѣнія въ разныхъ мѣстахъ вышеупомянутыхъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, IІI, 2, ІV, 1, стр. 393 и слѣд.), Томка (Dějepis města Prahy, IV, VI и VII), Голля (С. С. М. 1885, стр. 64—7), Иречка (Rukověť, I, стр. 477—480) и др.
Strana 384
384 — о чемъ, напр., свидѣтельствуетъ письмо Лупача отъ 1466 года изъ Хотѣборжа (Вг. А., т. І; л. 236; сМ. Выше, стр. 92) 1). Въ 9томъ письмѣ, какъ и въ другихъ своихъ сочиненіяхъ, Онъ настаиваетъ на необходимости простой вѣры въ дѣй- ствительное присутствіе Христа въ таинствѣ евхаристіи. Изъ другихъ произведеній Мартина Лупача, кромѣ указан- наго его письма изъ Хотѣборжа, Иречекъ (I, стр. 479) поиме- нОвываетъ еще слѣдующія: 1) Píseň „Buď Bohu chvála, čest“ (въ братскомъ канціоналѣ). — 2) List (въ которомъ исповѣдуетъ свОю вѣру о таинствѣ тѣла и крови Христовой) dán v Klatovech rukú Martinovú 1. 1456 v svátek rozeslání apoštolů (pуK. Bъ Mи- куловѣ, см. у Иречка No 2). — 3) List o kropáči (upo- тивъ кропленія въ костелахъ) по�латыни и по�чешски (сM. у Иречка No 3). Письмо 3то въ латинскомъ текстѣ напе- чатано Тругляржемъ въ „Мануальникѣ“ Коранды подъ за- главіемъ „Sacerdos Martinus Lupač contra aspersorium“, cтp. 143—5, (по мнѣнію I. Тругляржа, оно относится ко времени до 1458 года, а чешское письмо по тому же предмету, на- печатанное въ томъ же „Мануальникѣ“, стр. 147—149, пред- ставляетъ другой текстъ содержанія). — 4) Traktát prot Hilariovu Lučišti pekelnému (сM. y Иpeчкa No 4; cp подъ тѣмъ же заглавіемъ трактатъ, приписьваемый Роки- цанѣ, Nо 12). — 5) Еще одинъ ОтрыВОкъ латинскагО письMa: Sacerdos Martinus Lupač scribendo cuidam amico ponit et istud inter cetera — противъ умѣренныхъ утракви- стовъ, — отрывокъ зтотъ напечатанъ тоже въ „Мануаль- никѣ“, стр. 149—151 (по мнѣніюо Тругляржа, письмо 9то написано Рокицанѣ, когда онъ возсталъ противъ „пикар- довъ“). — б) Исправленный имъ текстъ Новаго Завѣта (рук. вѣнской Придворной библіотеки, Cod. theol. 1) Объ отношеніи Мартина Лупача къ братьямъ послѣдніе сами говорятъ, напр., въ конфесіяхъ Nо 2 В, Nо 3 В и Nо 8, а также въ другихъ мѣстахъ „Братскаго архива“ (Вг. А., т. І, лл. 374 и слѣд., т. II, ЛЛ. 1 и 44, и Мн. др.).
384 — о чемъ, напр., свидѣтельствуетъ письмо Лупача отъ 1466 года изъ Хотѣборжа (Вг. А., т. І; л. 236; сМ. Выше, стр. 92) 1). Въ 9томъ письмѣ, какъ и въ другихъ своихъ сочиненіяхъ, Онъ настаиваетъ на необходимости простой вѣры въ дѣй- ствительное присутствіе Христа въ таинствѣ евхаристіи. Изъ другихъ произведеній Мартина Лупача, кромѣ указан- наго его письма изъ Хотѣборжа, Иречекъ (I, стр. 479) поиме- нОвываетъ еще слѣдующія: 1) Píseň „Buď Bohu chvála, čest“ (въ братскомъ канціоналѣ). — 2) List (въ которомъ исповѣдуетъ свОю вѣру о таинствѣ тѣла и крови Христовой) dán v Klatovech rukú Martinovú 1. 1456 v svátek rozeslání apoštolů (pуK. Bъ Mи- куловѣ, см. у Иречка No 2). — 3) List o kropáči (upo- тивъ кропленія въ костелахъ) по�латыни и по�чешски (сM. у Иречка No 3). Письмо 3то въ латинскомъ текстѣ напе- чатано Тругляржемъ въ „Мануальникѣ“ Коранды подъ за- главіемъ „Sacerdos Martinus Lupač contra aspersorium“, cтp. 143—5, (по мнѣнію I. Тругляржа, оно относится ко времени до 1458 года, а чешское письмо по тому же предмету, на- печатанное въ томъ же „Мануальникѣ“, стр. 147—149, пред- ставляетъ другой текстъ содержанія). — 4) Traktát prot Hilariovu Lučišti pekelnému (сM. y Иpeчкa No 4; cp подъ тѣмъ же заглавіемъ трактатъ, приписьваемый Роки- цанѣ, Nо 12). — 5) Еще одинъ ОтрыВОкъ латинскагО письMa: Sacerdos Martinus Lupač scribendo cuidam amico ponit et istud inter cetera — противъ умѣренныхъ утракви- стовъ, — отрывокъ зтотъ напечатанъ тоже въ „Мануаль- никѣ“, стр. 149—151 (по мнѣніюо Тругляржа, письмо 9то написано Рокицанѣ, когда онъ возсталъ противъ „пикар- довъ“). — б) Исправленный имъ текстъ Новаго Завѣта (рук. вѣнской Придворной библіотеки, Cod. theol. 1) Объ отношеніи Мартина Лупача къ братьямъ послѣдніе сами говорятъ, напр., въ конфесіяхъ Nо 2 В, Nо 3 В и Nо 8, а также въ другихъ мѣстахъ „Братскаго архива“ (Вг. А., т. І, лл. 374 и слѣд., т. II, ЛЛ. 1 и 44, и Мн. др.).
Strana 385
385 — 2128, см. у Иречка Nо 5). — 7) Сборникъ ВыписОкъ изъ сочиненій М. Лупача (рук. въ герсдорфской би- бліотекѣ въ Будишинѣ). Еще Палацкій (Dějiny, IV, 1, стр. 393, прим. 368) указывалъ на зтотъ сборникъ, но до сихъ поръ, насколько намъ извѣстно, объ немъ не встрѣчается въ литературѣ какихъ�либо упоминаній. Намъ удалось по- знакомиться съ зтимъ сборникомъ и сдѣлать изъ него необходимыя извлеченія. Рукопись зта (въ 8°), хранящаяся Въ настоящее время въ городской библіотекѣ г. Будишина подъ Nо 3, содержитъ въ себѣ нѣсколько трактатовъ, ко- торые надписаны, повидимому, другою рукою: Martini Lu- расz. А на обложкѣ первой страницы перечисляются слѣ- дующія заглавія трактатовъ: 1) De communione utriusque speciei; 2) De combustibus librorum Wigleff; 3) De curru et rectoribus (no-чencки); 4) Adversarii ... 5) Modus disputandi pro fide; 6) Ad inveniendum diversas vias praedicandi; 7) De ecclesia catholica; 8) De quinque sedibus; 9) De ordine Xti pro sancto Petro; 10) De probatione minorum praeceptorum неполный; 11) De juramento; 12) De levitate communi- cantium; 13) De subcamerario Venceslao; 14) De communione indifferenti; 15) De salutatione u 16) De homicidione et suspen- sione (No 11—16 въ самомъ сборникѣ нѣтъ, а въ концѣ привязанъ къ сборнику трактатъ объ евхаристіи, писанный, какъ и вообще другіе трактатыl, неразборчиво). Всѣ трак- таты въ сборникѣ, за исключеніемъ одного (Nо 3), писаны по�латыни. Трудно сказать, принадлежатъ�ли всѣ выше- упомянутые трактаты сборника М. Лупачу: по крайней мѣрѣ, за исключеніемъ перваго, въ которомъ, между прочимъ, доказывается необходимость причащенія подъ обоими видами и опровергаются возраженія противника (возраженія и отвѣтъ на нихъ), въ извѣстныхъ сочиненіяхъ Мартина Лупача нѣтъ указаній на принадлежность ему другихъ трактатовъ сборника. Что же касается вопроса о причащеніи подъ обоими видами, составляющаго содер- жаніе перваго трактата сборника, то вопросъ 3тотъ былъ предметомъ и устнаго спора М. Лупача съ римскими его
385 — 2128, см. у Иречка Nо 5). — 7) Сборникъ ВыписОкъ изъ сочиненій М. Лупача (рук. въ герсдорфской би- бліотекѣ въ Будишинѣ). Еще Палацкій (Dějiny, IV, 1, стр. 393, прим. 368) указывалъ на зтотъ сборникъ, но до сихъ поръ, насколько намъ извѣстно, объ немъ не встрѣчается въ литературѣ какихъ�либо упоминаній. Намъ удалось по- знакомиться съ зтимъ сборникомъ и сдѣлать изъ него необходимыя извлеченія. Рукопись зта (въ 8°), хранящаяся Въ настоящее время въ городской библіотекѣ г. Будишина подъ Nо 3, содержитъ въ себѣ нѣсколько трактатовъ, ко- торые надписаны, повидимому, другою рукою: Martini Lu- расz. А на обложкѣ первой страницы перечисляются слѣ- дующія заглавія трактатовъ: 1) De communione utriusque speciei; 2) De combustibus librorum Wigleff; 3) De curru et rectoribus (no-чencки); 4) Adversarii ... 5) Modus disputandi pro fide; 6) Ad inveniendum diversas vias praedicandi; 7) De ecclesia catholica; 8) De quinque sedibus; 9) De ordine Xti pro sancto Petro; 10) De probatione minorum praeceptorum неполный; 11) De juramento; 12) De levitate communi- cantium; 13) De subcamerario Venceslao; 14) De communione indifferenti; 15) De salutatione u 16) De homicidione et suspen- sione (No 11—16 въ самомъ сборникѣ нѣтъ, а въ концѣ привязанъ къ сборнику трактатъ объ евхаристіи, писанный, какъ и вообще другіе трактатыl, неразборчиво). Всѣ трак- таты въ сборникѣ, за исключеніемъ одного (Nо 3), писаны по�латыни. Трудно сказать, принадлежатъ�ли всѣ выше- упомянутые трактаты сборника М. Лупачу: по крайней мѣрѣ, за исключеніемъ перваго, въ которомъ, между прочимъ, доказывается необходимость причащенія подъ обоими видами и опровергаются возраженія противника (возраженія и отвѣтъ на нихъ), въ извѣстныхъ сочиненіяхъ Мартина Лупача нѣтъ указаній на принадлежность ему другихъ трактатовъ сборника. Что же касается вопроса о причащеніи подъ обоими видами, составляющаго содер- жаніе перваго трактата сборника, то вопросъ 3тотъ былъ предметомъ и устнаго спора М. Лупача съ римскими его
Strana 386
386 — противниками, и предметомъ письменнаго изложенія: М. Лу- пачъ и въ Клатовѣ въ 1452 году велъ споръ съ кардина- ломъ Николаемъ Кузою о таинствѣ евхаристіи, и въ 1462 г., по поводу уничтоженія компактатовъ папою Піемъ ІІ, писалъ изъ Бѣствины полемическое сочиненіе, которое находится Въ рукописяхъ Придворной вѣнской библіотеки и микулОв- ской въ Моравіи (см. у Палацкаго, ІV, 1, стр. 393, прим. y Иречка, Rukověť, I, стр. 479. Ср. указанія у Дудика „Hand- schriften der fürstlich-Dietrichsteinschen Bibliothek zur Nikols- berg in Mähren“ Bъ Archiv für Kunde oesterreichischer Ge- schichtsquellen, Bd. XXXIX, Wien 1868) и начинается словами: Quum fides evangelica universalis ecclesiae de communione sacramentali sub utraque specie sit sufficientissime fundata еtс. Во всѣхъ своихъ сочиненіяхъ Мартинъ Лупачъ является горячимъ и неизмѣннымъ послѣдователемъ чистаго утра- квизма, защитникомъ компактатовъ со всѣми ихъ стро- гими требованіями: „чаши“ для мірянъ, свободы пропо- вѣди слова Божія, чистоты нравственной жизни для духо- венства и мірянъ и отреченія клира отъ богатства и стяжаній имѣній. Онъ требовалъ исполненія всего атого безъ усту- покъ и снисхожденія. Оттого, вѣроятно, относились къ нему съ довѣріемъ и табориты, съ ригоризмомъ отстаивавшіе, между прочимъ, нѣкоторыя крайности требованій компак- татовъ, впослѣдствіи и братья, еще болѣе стремившіес къ проведенію въ жизнь всѣхъ тѣхъ моральныхъ требо- ваній, которыя заключались въ компактатахъ, равно и дру- гихъ, которыя или логически вытекали изъ нихъ, или прак- тически являлись результатомъ развивавшагося религіозно- реформаціоннаго движенія. 3. Изъ числа современныхъ разсматриваемой нами опохѣ утраквистовъ, личныхъ свидѣтелей и участниковъ въ судь- бахъ братской общины даннаго періода времени, мы оста- новимся еще на двухъ, болѣе или менѣе выдающихся, представителяхъ. Скажемъ нѣсколько словъ о Вячеславѣ
386 — противниками, и предметомъ письменнаго изложенія: М. Лу- пачъ и въ Клатовѣ въ 1452 году велъ споръ съ кардина- ломъ Николаемъ Кузою о таинствѣ евхаристіи, и въ 1462 г., по поводу уничтоженія компактатовъ папою Піемъ ІІ, писалъ изъ Бѣствины полемическое сочиненіе, которое находится Въ рукописяхъ Придворной вѣнской библіотеки и микулОв- ской въ Моравіи (см. у Палацкаго, ІV, 1, стр. 393, прим. y Иречка, Rukověť, I, стр. 479. Ср. указанія у Дудика „Hand- schriften der fürstlich-Dietrichsteinschen Bibliothek zur Nikols- berg in Mähren“ Bъ Archiv für Kunde oesterreichischer Ge- schichtsquellen, Bd. XXXIX, Wien 1868) и начинается словами: Quum fides evangelica universalis ecclesiae de communione sacramentali sub utraque specie sit sufficientissime fundata еtс. Во всѣхъ своихъ сочиненіяхъ Мартинъ Лупачъ является горячимъ и неизмѣннымъ послѣдователемъ чистаго утра- квизма, защитникомъ компактатовъ со всѣми ихъ стро- гими требованіями: „чаши“ для мірянъ, свободы пропо- вѣди слова Божія, чистоты нравственной жизни для духо- венства и мірянъ и отреченія клира отъ богатства и стяжаній имѣній. Онъ требовалъ исполненія всего атого безъ усту- покъ и снисхожденія. Оттого, вѣроятно, относились къ нему съ довѣріемъ и табориты, съ ригоризмомъ отстаивавшіе, между прочимъ, нѣкоторыя крайности требованій компак- татовъ, впослѣдствіи и братья, еще болѣе стремившіес къ проведенію въ жизнь всѣхъ тѣхъ моральныхъ требо- ваній, которыя заключались въ компактатахъ, равно и дру- гихъ, которыя или логически вытекали изъ нихъ, или прак- тически являлись результатомъ развивавшагося религіозно- реформаціоннаго движенія. 3. Изъ числа современныхъ разсматриваемой нами опохѣ утраквистовъ, личныхъ свидѣтелей и участниковъ въ судь- бахъ братской общины даннаго періода времени, мы оста- новимся еще на двухъ, болѣе или менѣе выдающихся, представителяхъ. Скажемъ нѣсколько словъ о Вячеславѣ
Strana 387
387 — Корандѣ 1) и его сочиненіяхъ, относящихся къ братской общинѣ его времени, а затѣмъ о Богуславѣ Билеевскомъ, „Церковная хроника“ котораго представляетъ своеобразный интересъ въ ряду другихъ свидѣтельствъ о братской об- щинѣ того времени. Прежде всего, Вячеславъ Коранда (Václav Koranda, Wenceslaus de Nova Plzna, Wenc. Korandiceus) родился въ Н. Пльзнѣ ок. 1424 г. 2). Получивъ образованіе въ Прагѣ, Онъ сдѣлался въ 1454 г. баккалавромъ, а черезъ четыре года и магистромъ свободныхъ искусствъ, былъ потомъ профессоромъ и нѣсколько разъ ректоромъ университета. По своимъ религіознымъ убѣжденіямъ онъ принадлежалъ къ числу горячихъ сторонниковъ утраквизма, защищая его и въ борьбѣ съ католиками, и противъ братьевъ. Онъ участвовалъ, напр., въ посольствѣ короля ЮОрія, отправлен- номъ въ Римъ въ 1462 году для подтвержденія компакта- товъ, о чемъ и написалъ потомъ извѣстный намъ свой отчетъ (Poselství krále Jiřího do Říma k papeži 1462, нaпeч. y Opбena, Výbor z liter. české, II, 663—714 и лyчme — CM. Archiv Ceský, VIII, 1888, стр. 321—364). Но папа Пiй И объявилъ тогда компактаты уничтоженными. Затѣмъ Коранда велъ полемику съ Иларіемъ литомѣржицкимъ о таинствѣ евха- ристіи и написалъ объ зтомъ полемическіе противъ него трактаты. А послѣ смерти Рокицаныl сталъ во главѣ ад- министраціи утраквистскаго духовенства, въ каковомъ звані оставался, кажется, до 1497 г., уступивъ свое мѣсто м. Якубку Стржибрскому († 1499), котораго замѣстилъ потомъ извѣст- 1) Отъ зтого младшаго В. Коранды нужно отличать старшаго его соименника, который принадлежалъ къ партіи таборитовъ и который, будучи сначала священникомъ въ Гльзнѣ, рано приступилъ къ сектѣ таборитовъ, былъ на Таборѣ еще въ 1451 г., гдѣ видѣлъ его Уней Сильвій, во время своего диспута съ таборитами, назвавъ его „vetus diaboli mancipium“ (cp. Palacký, Dějiny IV, 1, cтp. 401—2). 2) Отрывочныя свѣдѣнія о дѣятельности утраквиста В. Коранды разсѣяныl въ разныхъ мѣстахъ Вышеупомянутыхъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, въ частности V, 1), Томка (Dějepis etc., VII и IX), Ирeчка (Rukověť, I, 392—396) и др.
387 — Корандѣ 1) и его сочиненіяхъ, относящихся къ братской общинѣ его времени, а затѣмъ о Богуславѣ Билеевскомъ, „Церковная хроника“ котораго представляетъ своеобразный интересъ въ ряду другихъ свидѣтельствъ о братской об- щинѣ того времени. Прежде всего, Вячеславъ Коранда (Václav Koranda, Wenceslaus de Nova Plzna, Wenc. Korandiceus) родился въ Н. Пльзнѣ ок. 1424 г. 2). Получивъ образованіе въ Прагѣ, Онъ сдѣлался въ 1454 г. баккалавромъ, а черезъ четыре года и магистромъ свободныхъ искусствъ, былъ потомъ профессоромъ и нѣсколько разъ ректоромъ университета. По своимъ религіознымъ убѣжденіямъ онъ принадлежалъ къ числу горячихъ сторонниковъ утраквизма, защищая его и въ борьбѣ съ католиками, и противъ братьевъ. Онъ участвовалъ, напр., въ посольствѣ короля ЮОрія, отправлен- номъ въ Римъ въ 1462 году для подтвержденія компакта- товъ, о чемъ и написалъ потомъ извѣстный намъ свой отчетъ (Poselství krále Jiřího do Říma k papeži 1462, нaпeч. y Opбena, Výbor z liter. české, II, 663—714 и лyчme — CM. Archiv Ceský, VIII, 1888, стр. 321—364). Но папа Пiй И объявилъ тогда компактаты уничтоженными. Затѣмъ Коранда велъ полемику съ Иларіемъ литомѣржицкимъ о таинствѣ евха- ристіи и написалъ объ зтомъ полемическіе противъ него трактаты. А послѣ смерти Рокицаныl сталъ во главѣ ад- министраціи утраквистскаго духовенства, въ каковомъ звані оставался, кажется, до 1497 г., уступивъ свое мѣсто м. Якубку Стржибрскому († 1499), котораго замѣстилъ потомъ извѣст- 1) Отъ зтого младшаго В. Коранды нужно отличать старшаго его соименника, который принадлежалъ къ партіи таборитовъ и который, будучи сначала священникомъ въ Гльзнѣ, рано приступилъ къ сектѣ таборитовъ, былъ на Таборѣ еще въ 1451 г., гдѣ видѣлъ его Уней Сильвій, во время своего диспута съ таборитами, назвавъ его „vetus diaboli mancipium“ (cp. Palacký, Dějiny IV, 1, cтp. 401—2). 2) Отрывочныя свѣдѣнія о дѣятельности утраквиста В. Коранды разсѣяныl въ разныхъ мѣстахъ Вышеупомянутыхъ трудовъ Палацкаго (Dějiny, въ частности V, 1), Томка (Dějepis etc., VII и IX), Ирeчка (Rukověť, I, 392—396) и др.
Strana 388
388 — ный намъ своимъ 9нергичнымъ участіемъ въ исторіи брат- ской общины своего времени администраторъ утраквистской консисторіи Павелъ изъ Жатца (1500—1517 гг.). Желая при- влечь на свою сторону братьевъ, для болѣе успѣшной борьбы съ католиками, Коранда принялся за 9то дѣло съ жаромъ и самъ лично, напр., на сеймѣ въ Прагѣ 1478 г. велъ пренія съ братьями (бр. Михаиломъ, I. Хельчицкимъ и Прокопомъ изъ Индржихова Градца). Однако не достигъ желаемаго. Сообщилъ объ Зтомъ I. Косткѣ въ двухъ письмахъ и написалъ особый трактатъ, въ которомъ заблужденія братьевъ представлены въ 10 членахъ. Пытался и еще въ 1488 году вступить въ пренія съ братьями. Но зто ему не удалось, а между тѣмъ и дѣйствія католиковъ вызывали его на новую борьбу, отъ которой онъ не отказывался. Умеръ въ преклонныхъ лѣтахъ 9 февраля 1519 года. Къ его поле- мическимъ преніямъ съ братьями имѣютъ отношеніе, напр., слѣдующія его сочиненія, содержащіяся, между прочимъ, въ сборникѣ, изданномъ I. Тругляржемъ (по рук. пражской университетской библіотеки, sign. ХVII. F. 2) подъ именемъ „Manuálník m. Vácslava Korandy“ (v Praze 1888). Въ 9томъ сборникѣ, наряду съ сочиненіями Коранды, помѣщень и произведенія другихъ авторовъ, которья, повидимому, признавались полезными и нужными въ дѣлахъ администраціи Коранды, въ частности и для борьбы съ „ересью пикар- довъ“1). Такъ какъ и доселѣ еще не рѣшенъ вопросъ о принадлежности тѣхъ или другихъ статей отого сборника извѣстнымъ авторамъ, то мыl, не приписывая ихъ одному Ко- рандѣ, поименуемъ все�таки здѣсь подъ его именемъ весь содержащійся въ „Мануальникѣ“ матеріалъ, имѣющій отно- 1) О составѣ и характерѣ отого сборника см. у Тругляржа въ предисловіи къ его изданію, въ которое, кстати, вошли почти всѣ рукописные трактаты сборника (на чешскомъ и латинскомъ языкахъ), за исключеніемъ только краткихъ богословскихъ трактатовъ. О зна- ченіи атого сборника для характеристики религіозно�реформаторскихъ стремленій современнаго утраквизма мы говоримъ подробнѣе въ дру- гомъ мѣстѣ (въ спеціальной статьѣ для одного юбилейнаго сборника)
388 — ный намъ своимъ 9нергичнымъ участіемъ въ исторіи брат- ской общины своего времени администраторъ утраквистской консисторіи Павелъ изъ Жатца (1500—1517 гг.). Желая при- влечь на свою сторону братьевъ, для болѣе успѣшной борьбы съ католиками, Коранда принялся за 9то дѣло съ жаромъ и самъ лично, напр., на сеймѣ въ Прагѣ 1478 г. велъ пренія съ братьями (бр. Михаиломъ, I. Хельчицкимъ и Прокопомъ изъ Индржихова Градца). Однако не достигъ желаемаго. Сообщилъ объ Зтомъ I. Косткѣ въ двухъ письмахъ и написалъ особый трактатъ, въ которомъ заблужденія братьевъ представлены въ 10 членахъ. Пытался и еще въ 1488 году вступить въ пренія съ братьями. Но зто ему не удалось, а между тѣмъ и дѣйствія католиковъ вызывали его на новую борьбу, отъ которой онъ не отказывался. Умеръ въ преклонныхъ лѣтахъ 9 февраля 1519 года. Къ его поле- мическимъ преніямъ съ братьями имѣютъ отношеніе, напр., слѣдующія его сочиненія, содержащіяся, между прочимъ, въ сборникѣ, изданномъ I. Тругляржемъ (по рук. пражской университетской библіотеки, sign. ХVII. F. 2) подъ именемъ „Manuálník m. Vácslava Korandy“ (v Praze 1888). Въ 9томъ сборникѣ, наряду съ сочиненіями Коранды, помѣщень и произведенія другихъ авторовъ, которья, повидимому, признавались полезными и нужными въ дѣлахъ администраціи Коранды, въ частности и для борьбы съ „ересью пикар- довъ“1). Такъ какъ и доселѣ еще не рѣшенъ вопросъ о принадлежности тѣхъ или другихъ статей отого сборника извѣстнымъ авторамъ, то мыl, не приписывая ихъ одному Ко- рандѣ, поименуемъ все�таки здѣсь подъ его именемъ весь содержащійся въ „Мануальникѣ“ матеріалъ, имѣющій отно- 1) О составѣ и характерѣ отого сборника см. у Тругляржа въ предисловіи къ его изданію, въ которое, кстати, вошли почти всѣ рукописные трактаты сборника (на чешскомъ и латинскомъ языкахъ), за исключеніемъ только краткихъ богословскихъ трактатовъ. О зна- ченіи атого сборника для характеристики религіозно�реформаторскихъ стремленій современнаго утраквизма мы говоримъ подробнѣе въ дру- гомъ мѣстѣ (въ спеціальной статьѣ для одного юбилейнаго сборника)
Strana 389
389 — шеніе къ братской общинѣ, какъ произведенія, если и не всѣ имъ написанныя, во всякомъ случаѣ ему извѣстныя, можетъ быть съ его вѣдома изданныя и собранныя въ одинъ сборникъ, его именемъ надписанный. Для точной же исторіи, въ данномъ случаѣ, братьевъ, такой коллективный сборникъ, повидимому оффиціальнаго происхожденія (для нуждъ и потребностей утраквистской консисторіи), имѣетъ и то особенное значеніе, что онъ выражаетъ характеръ отно- шеній къ братьямъ не одного Корандыl, а цѣлой упра- вляемой имъ консисторіи. Въ заключеніе же перечня относя щихся къ судьбамъ братской общины матеріаловъ „Мануаль ника“ упомянемъ и другія, приписьваемыя Корандѣ, сочиненія которыя содержатъ въ себѣ данныя, характеризующія вну- треннюю жизнь братьевъ разсматриваемаго нами періода времени. Изъ матеріаловъ, помѣщенныхъ въ „Мануальникѣ“ и имѣющихъ отношеніе къ братской общинѣ, могутъ быть названы слѣдующіе: 1) Два письма, которыя писалъ Коранда I. Косткѣ („на половину“ уже въ то время ставшему „пикардомъ“) о коллоквіумѣ 1478 и 1479 гг.: a) Domino Johanni Kostka anno 1478 ante Wenceslai de Pighardis 1 6) Témuž panu Janovi podruhé 1479 (cp. Br. A., T. II, лJ. 69 a—71 b; CM. Bblшe стр. 121 и слѣд., выдержки у Палацкаго, Dějiny, V, 1, стр. " 171—3). Оба письма вполнѣ напечатаны въ „Мануальникѣ“ стр. 35—41; ср. также первое письмо въ Archiv Český, VI, стр. 173—5.— 2) Littera magistrorum ex officio spiri- tuali missa hine inde adversus Pighardos anno 1478 circa Katherinae, которое напечатано въ „Мануальникѣ“ (стр. 102— 104) и которое Палацкій (Dějiny, V, 1, стр. 174) приписы- валъ Корандѣ (см. у Тругляржа въ предисловіи къ „Ману- альнику“, стр. ХІІ). — 3) Два письма на чешскомъ я3ыlкѣ отъ 25 мая и 28 сент. 1488: а) Contra Pighardos domino regi u 6) Anno 1488, domino regi post Michaelis de Pighardis о томъ, чтобы были назначены пренія съ брать- ями (см. у Палацкаго, Dějiny, V, 1, стр. 276). Сполна Зти письма напечатаныl въ „Мануальникѣ“, стр. 121—2; ср.
389 — шеніе къ братской общинѣ, какъ произведенія, если и не всѣ имъ написанныя, во всякомъ случаѣ ему извѣстныя, можетъ быть съ его вѣдома изданныя и собранныя въ одинъ сборникъ, его именемъ надписанный. Для точной же исторіи, въ данномъ случаѣ, братьевъ, такой коллективный сборникъ, повидимому оффиціальнаго происхожденія (для нуждъ и потребностей утраквистской консисторіи), имѣетъ и то особенное значеніе, что онъ выражаетъ характеръ отно- шеній къ братьямъ не одного Корандыl, а цѣлой упра- вляемой имъ консисторіи. Въ заключеніе же перечня относя щихся къ судьбамъ братской общины матеріаловъ „Мануаль ника“ упомянемъ и другія, приписьваемыя Корандѣ, сочиненія которыя содержатъ въ себѣ данныя, характеризующія вну- треннюю жизнь братьевъ разсматриваемаго нами періода времени. Изъ матеріаловъ, помѣщенныхъ въ „Мануальникѣ“ и имѣющихъ отношеніе къ братской общинѣ, могутъ быть названы слѣдующіе: 1) Два письма, которыя писалъ Коранда I. Косткѣ („на половину“ уже въ то время ставшему „пикардомъ“) о коллоквіумѣ 1478 и 1479 гг.: a) Domino Johanni Kostka anno 1478 ante Wenceslai de Pighardis 1 6) Témuž panu Janovi podruhé 1479 (cp. Br. A., T. II, лJ. 69 a—71 b; CM. Bblшe стр. 121 и слѣд., выдержки у Палацкаго, Dějiny, V, 1, стр. " 171—3). Оба письма вполнѣ напечатаны въ „Мануальникѣ“ стр. 35—41; ср. также первое письмо въ Archiv Český, VI, стр. 173—5.— 2) Littera magistrorum ex officio spiri- tuali missa hine inde adversus Pighardos anno 1478 circa Katherinae, которое напечатано въ „Мануальникѣ“ (стр. 102— 104) и которое Палацкій (Dějiny, V, 1, стр. 174) приписы- валъ Корандѣ (см. у Тругляржа въ предисловіи къ „Ману- альнику“, стр. ХІІ). — 3) Два письма на чешскомъ я3ыlкѣ отъ 25 мая и 28 сент. 1488: а) Contra Pighardos domino regi u 6) Anno 1488, domino regi post Michaelis de Pighardis о томъ, чтобы были назначены пренія съ брать- ями (см. у Палацкаго, Dějiny, V, 1, стр. 276). Сполна Зти письма напечатаныl въ „Мануальникѣ“, стр. 121—2; ср.
Strana 390
390 — первое письмо въ Archiv Ceský, VI, стр. 213. Тругляржъ полагаетъ, что первое письмо „Contra Pighardos domino regi“ относится не къ 1488 г., а къ болѣе раннему вре- мени, можетъ быть, ко времени ЮОрія Подѣбрада (см. въ предисловіи къ „Мануальнику“ стр. XІV). 4) Že Pikharti odpírají býti konšelé, anno 1492 ante pal- marum domino Bohuše Kostka. Напечатано въ „Мануальникѣ“, стр. 141—3. — 5) Dies dominicus a christianis est sanctificandus (нѣкоторыя части отого латинскаго трак- тата, касающіяся братьевъ, напечатаны въ „Мануальникѣ“ стр. 158-160). — 6) Odpor proti pikhartským matlo- kám, k žádosti jednoho pána znamenitého — no Bonpocy о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Напечатано въ „Ма- нуальникѣ“, стр. 160—174. — 7) Ad postulationem sa- cerdotum Zaczensium responsiva Pikusoni. Prot jinému pikúsovi bez peřie v Žatci. Напечатано въ „Мануаль- никѣ“, стр. 174—182. Вотъ почти весь тотъ матеріалъ „Мануальника“, который имѣетъ непосредственное отно- шеніе къ судьбамъ братской общины разсматриваемаго нами періода времени. Но есть въ немъ и другія отрьвОчныя данныя подобнаго рода, которыя содержатся въ разныхъ статьяхъ сборника (напр. на стр. 17, 32 и др.). Не всѣ изъ поименованныхъ матеріаловъ „Мануальника“, относящихся къ исторіи братской общины, принадлежатъ перу Коранды только относительно Nо 1 есть предположеніе о принад- лежности его Корандѣ; но зато всѣ они принадлежатъ утраквистамъ Корандовой зпохи. Въ источникахъ сохранились современныя той же зпохѣ сочиненія, изъ которыхъ одни безспорно принад- лежатъ Корандѣ, а другія только съ вѣроятностью ему приписываются. Къ первымъ относятся: 1) Psaní mistrův pražských proti bratřím 1475 (CM. Br. A., T. II, лл. 136 а—141 a, и XI, лл. 143а—147а; ср. стр. 112, No 10 и 128, No 15). — 2) O ve- lebné a božské svátosti oltářní, kterak má přijímána býti etc. (сM. Вr. А., Т. XI, лл. 37 а—76а; ср. выше, стр. 107, Nо 2). Зто та самая книжка, на которую отвѣчалъ бр. Лука (см. Вг. А.,
390 — первое письмо въ Archiv Ceský, VI, стр. 213. Тругляржъ полагаетъ, что первое письмо „Contra Pighardos domino regi“ относится не къ 1488 г., а къ болѣе раннему вре- мени, можетъ быть, ко времени ЮОрія Подѣбрада (см. въ предисловіи къ „Мануальнику“ стр. XІV). 4) Že Pikharti odpírají býti konšelé, anno 1492 ante pal- marum domino Bohuše Kostka. Напечатано въ „Мануальникѣ“, стр. 141—3. — 5) Dies dominicus a christianis est sanctificandus (нѣкоторыя части отого латинскаго трак- тата, касающіяся братьевъ, напечатаны въ „Мануальникѣ“ стр. 158-160). — 6) Odpor proti pikhartským matlo- kám, k žádosti jednoho pána znamenitého — no Bonpocy о таинствѣ тѣла и крови Христовой. Напечатано въ „Ма- нуальникѣ“, стр. 160—174. — 7) Ad postulationem sa- cerdotum Zaczensium responsiva Pikusoni. Prot jinému pikúsovi bez peřie v Žatci. Напечатано въ „Мануаль- никѣ“, стр. 174—182. Вотъ почти весь тотъ матеріалъ „Мануальника“, который имѣетъ непосредственное отно- шеніе къ судьбамъ братской общины разсматриваемаго нами періода времени. Но есть въ немъ и другія отрьвОчныя данныя подобнаго рода, которыя содержатся въ разныхъ статьяхъ сборника (напр. на стр. 17, 32 и др.). Не всѣ изъ поименованныхъ матеріаловъ „Мануальника“, относящихся къ исторіи братской общины, принадлежатъ перу Коранды только относительно Nо 1 есть предположеніе о принад- лежности его Корандѣ; но зато всѣ они принадлежатъ утраквистамъ Корандовой зпохи. Въ источникахъ сохранились современныя той же зпохѣ сочиненія, изъ которыхъ одни безспорно принад- лежатъ Корандѣ, а другія только съ вѣроятностью ему приписываются. Къ первымъ относятся: 1) Psaní mistrův pražských proti bratřím 1475 (CM. Br. A., T. II, лл. 136 а—141 a, и XI, лл. 143а—147а; ср. стр. 112, No 10 и 128, No 15). — 2) O ve- lebné a božské svátosti oltářní, kterak má přijímána býti etc. (сM. Вr. А., Т. XI, лл. 37 а—76а; ср. выше, стр. 107, Nо 2). Зто та самая книжка, на которую отвѣчалъ бр. Лука (см. Вг. А.,
Strana 391
391 т. ХI, лл. 87 а—95b; ср. выше, стр. 110). А изъ приписы- ваемыхъ ему (ср., напр., у Иречка Rukověť, 1, стр. 395—6) для нашей цѣли интересъ представляютъ: 1) Kniha na deset artikulův, 1478 jménem mistrův pražských vydaná po bezúspěš- ném s bratřími hádání, na kterou bratři potom odpověď a zprávu obšírnou vydali, u 2) Obrana víry proti Pikhartóm (pyK. въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго, sign. V. Е. 8, извле- ченія изъ которой напечатаныl ГанKOЮ, CM. Rozbor staročeské literatury. II, 1845, стр. 43—50). Мыl не перечисляемъ всѣхъ остальныхъ сочиненій В. Коранды, ему принадлежащихъ или приписьваемыхъ (см. списокъ ихъ у Иречка, Rukověť, 1, стр. 395—396), въ которыхъ тоже встрѣчаются тѣ или другія отрывочныя замѣчанія о братской доктринѣ его времени. 4. Въ ряду отчасти современныхъ утраквистскихъ писа- телей, свидѣтелей жизни братской общины разсматриваемой нами зпохи. необходимо назвать еще Богуслава Билеëв- скаго (Bohuslav Bílejovský)1. Родился онъ ок. 1480 г. и умеръ въ 1555 г. Былъ Онъ утраквистскимъ священникомъ 1) О жизни и трудахъ Богуслава Билеëвскаго нѣтъ спеціальныхъ изслѣдованій: краткія свѣдѣнія помѣщаются обыкновенно въ руко- водствахъ по исторіи чешской литературы (ЮОнгманна, Сабины, Влчка) и у Иречка (Rukověť, 1, стр. 68—9). Нѣсколько критическихъ замѣчаній объ историческомъ значеніи „Щерковной хроники“ Билеëвскаго см. y пpod. „-pa 1. KaлоycKa (O historii kalicha v dobách předhusitských, v Praze 1881, отд. оттискъ изъ „Vyroční zprávy obecného realného gy- mnasia v Praze“ 1881), y д�ра 3д. Heѣдлaro (Prameny k synodám strany pražské a táborské 1441—1444 r.). Конечно, имѣютъ значеніе и нѣ- которыя примѣчанія 1. Скалицкаго, приложенныя къ пражскому изданію „Церковной хроники“ 1816 г. Но желательна, все�таки, цѣльная работа, посвященная историко�критической оцѣнкѣ отого труда въ связи съ ана- логичными же воззрѣніями на характеръ и развитіе церковной жизни въ Чехіи до Гуса у чешскихъ изгнанниковъ XVIІ в. — Коменскаго и Стран- скаго (см. о послѣднихъ въ четвертой главѣ), хотя по своимъ религіоз- нымъ убѣжденіямъ принадлежавшихъ къ другому направленію, которое порицалъ утраквистъ Билеëвскій.
391 т. ХI, лл. 87 а—95b; ср. выше, стр. 110). А изъ приписы- ваемыхъ ему (ср., напр., у Иречка Rukověť, 1, стр. 395—6) для нашей цѣли интересъ представляютъ: 1) Kniha na deset artikulův, 1478 jménem mistrův pražských vydaná po bezúspěš- ném s bratřími hádání, na kterou bratři potom odpověď a zprávu obšírnou vydali, u 2) Obrana víry proti Pikhartóm (pyK. въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго, sign. V. Е. 8, извле- ченія изъ которой напечатаныl ГанKOЮ, CM. Rozbor staročeské literatury. II, 1845, стр. 43—50). Мыl не перечисляемъ всѣхъ остальныхъ сочиненій В. Коранды, ему принадлежащихъ или приписьваемыхъ (см. списокъ ихъ у Иречка, Rukověť, 1, стр. 395—396), въ которыхъ тоже встрѣчаются тѣ или другія отрывочныя замѣчанія о братской доктринѣ его времени. 4. Въ ряду отчасти современныхъ утраквистскихъ писа- телей, свидѣтелей жизни братской общины разсматриваемой нами зпохи. необходимо назвать еще Богуслава Билеëв- скаго (Bohuslav Bílejovský)1. Родился онъ ок. 1480 г. и умеръ въ 1555 г. Былъ Онъ утраквистскимъ священникомъ 1) О жизни и трудахъ Богуслава Билеëвскаго нѣтъ спеціальныхъ изслѣдованій: краткія свѣдѣнія помѣщаются обыкновенно въ руко- водствахъ по исторіи чешской литературы (ЮОнгманна, Сабины, Влчка) и у Иречка (Rukověť, 1, стр. 68—9). Нѣсколько критическихъ замѣчаній объ историческомъ значеніи „Щерковной хроники“ Билеëвскаго см. y пpod. „-pa 1. KaлоycKa (O historii kalicha v dobách předhusitských, v Praze 1881, отд. оттискъ изъ „Vyroční zprávy obecného realného gy- mnasia v Praze“ 1881), y д�ра 3д. Heѣдлaro (Prameny k synodám strany pražské a táborské 1441—1444 r.). Конечно, имѣютъ значеніе и нѣ- которыя примѣчанія 1. Скалицкаго, приложенныя къ пражскому изданію „Церковной хроники“ 1816 г. Но желательна, все�таки, цѣльная работа, посвященная историко�критической оцѣнкѣ отого труда въ связи съ ана- логичными же воззрѣніями на характеръ и развитіе церковной жизни въ Чехіи до Гуса у чешскихъ изгнанниковъ XVIІ в. — Коменскаго и Стран- скаго (см. о послѣднихъ въ четвертой главѣ), хотя по своимъ религіоз- нымъ убѣжденіямъ принадлежавшихъ къ другому направленію, которое порицалъ утраквистъ Билеëвскій.
Strana 392
392 — у св. Варвары на Кутной Горѣ, затѣмъ послѣ 1530 г. по- слѣдовательно служилъ при разныхъ церквахъ въ Прагѣ, а съ 1535 по 1539 г. исполнялъ свою священническую миссію на Таборѣ, откуда опять возвратился въ Прагу, гдѣ, между прочимъ, былъ проповѣдникомъ въ 1540 г. при тынскомъ храмѣ и потомъ при другихъ церквахъ. Принад- лежа къ старому утраквизму (Лупача, Рокицань), онъ выl- ступалъ и противъ таборитовъ, и т. н. „пикардовъ“, впо- слѣдствіи и противъ лютеранъ. Ему принадлежитъ, напр. одинъ любопытный историческій трудъ: Kronyka czeska, spuosob wiry křestianske pod obogi zpuosobú tiela a krwe Pana Gesu Krysta, y take pod gednau w sobie obsahuge sepsaná od Bohuslawa Bielejowského. 9та „хроника“ была готова уже въ 1532 году, но напечатана въ первый разъ въ 1537 г. въ Нюренбергѣ подъ вышеназваннымъ заглавіемъ а въ 1816 году издана была въ Прагѣ подъ заглавіемъ Kronyka cyrkewní, w níž se příběhové a cyrkwa česká od ge- giho počatka až do léta Páně 1532 wyprawugi, sepsaná před třemi sty lety od Bohuslava Bílegowského, kněze strany podobogi. Второе пражское изданіе „Церковной хроники сдѣлано католическимъ священникомъ Іос. Скалицкимъ (kněze strany pod gednau), съ предисловіемъ въ началѣ и съ примѣчаніями въ концѣ (стр. 131—150). Въ 3тихъ при- мѣчаніяхъ издателя предлагаются нѣкоторыя исправленія неточностей автора, а въ другихъ мѣстахъ отчасти и не- точное опроверженіе его выводовъ и заключеній. Мыl пользовались пражскимъ изданіемъ 1816 года. „Церков- ная хроника“ Билеëвскаго состоитъ изъ трехъ частей: въ первой говорится о началѣ и характерѣ распространенія христіанства въ чешскихъ земляхъ до времени автора, причемъ доказывается, что не смотря на противодѣйствіе противниковъ „чаши“ для мірянъ, послѣдняя, со времени христіанизаціи чеховъ восточными миссіонерами св. Ки- рилломъ и Меоодіемъ, неизмѣнно хранилась въ Чехіи до времени Гуса и потомъ получила еще болѣе широкое рас- пространеніе. Во второй части трактуется о постигшемъ
392 — у св. Варвары на Кутной Горѣ, затѣмъ послѣ 1530 г. по- слѣдовательно служилъ при разныхъ церквахъ въ Прагѣ, а съ 1535 по 1539 г. исполнялъ свою священническую миссію на Таборѣ, откуда опять возвратился въ Прагу, гдѣ, между прочимъ, былъ проповѣдникомъ въ 1540 г. при тынскомъ храмѣ и потомъ при другихъ церквахъ. Принад- лежа къ старому утраквизму (Лупача, Рокицань), онъ выl- ступалъ и противъ таборитовъ, и т. н. „пикардовъ“, впо- слѣдствіи и противъ лютеранъ. Ему принадлежитъ, напр. одинъ любопытный историческій трудъ: Kronyka czeska, spuosob wiry křestianske pod obogi zpuosobú tiela a krwe Pana Gesu Krysta, y take pod gednau w sobie obsahuge sepsaná od Bohuslawa Bielejowského. 9та „хроника“ была готова уже въ 1532 году, но напечатана въ первый разъ въ 1537 г. въ Нюренбергѣ подъ вышеназваннымъ заглавіемъ а въ 1816 году издана была въ Прагѣ подъ заглавіемъ Kronyka cyrkewní, w níž se příběhové a cyrkwa česká od ge- giho počatka až do léta Páně 1532 wyprawugi, sepsaná před třemi sty lety od Bohuslava Bílegowského, kněze strany podobogi. Второе пражское изданіе „Церковной хроники сдѣлано католическимъ священникомъ Іос. Скалицкимъ (kněze strany pod gednau), съ предисловіемъ въ началѣ и съ примѣчаніями въ концѣ (стр. 131—150). Въ 3тихъ при- мѣчаніяхъ издателя предлагаются нѣкоторыя исправленія неточностей автора, а въ другихъ мѣстахъ отчасти и не- точное опроверженіе его выводовъ и заключеній. Мыl пользовались пражскимъ изданіемъ 1816 года. „Церков- ная хроника“ Билеëвскаго состоитъ изъ трехъ частей: въ первой говорится о началѣ и характерѣ распространенія христіанства въ чешскихъ земляхъ до времени автора, причемъ доказывается, что не смотря на противодѣйствіе противниковъ „чаши“ для мірянъ, послѣдняя, со времени христіанизаціи чеховъ восточными миссіонерами св. Ки- рилломъ и Меоодіемъ, неизмѣнно хранилась въ Чехіи до времени Гуса и потомъ получила еще болѣе широкое рас- пространеніе. Во второй части трактуется о постигшемъ
Strana 393
393 — чешскую церковь наказаніи ересями, въ особенности трак- туется о таборитахъ и противъ таборитовъ, а въ третьей — объ усиленіи секты „пикардовъ“ или братской общины. По справедливому замѣчанію г. Неѣдлаго (цит. соч., стр. 168—9), „Церковная хроника“ Билеëвскаго далеко не оцѣнена по достоинству. Указывая на критическія замѣ- чанія проф. Калоуска 1) только по поводу „кирилло�меоо- діевскаго источника“ гуситства по Билеëвскому, авторъ самъ лично находитъ въ „хроникѣ“ данныя для изучаемой имъ зпохи 1441—1444 годовъ, заслуживающія полнаго вни- манія. Однако, при всемъ томъ, относительно „кирилло- меоодіевскаго“ источника гуситства у Билеëвскаго г. Неѣд- лый слишкомъ рѣшительно вьражается, что 9та точка зрѣнія на происхожденіе гуситства „доходитъ у Билеëв- скаго до наивности“. Конечно, г. Неѣдлый оказалъ быl 1) Проф. Калоусекъ, имѣя въ виду поводъ къ написанію Билеëвскимъ „Церковной хроники“ (доказать историческое право утра- квистовъ на костелы, которые хотѣли отобрать у нихъ именемъ ко- роля Фердинанда I римско�католики въ 1531 г.), отмѣчаетъ очевидную будто бы у него тенденцію во что бы то ни стало утвердить право свОихъ единовѣрцевъ на спорную церковную собственность и доказать 9то право историческими ссылками на изначальный, такъ сказать, корень утраквизма во временахъ кирилло�меоодіевской проповѣди въ Чехіи и въ преемственномъ въ теченіи цѣлыхъ вѣковъ (до Гуса и послѣ) храненіи „чаши“, не смотря на противодѣйствіе со стороныl римско�католическихъ ея противниковъ. Проф. Калоуску, дѣйствительно, удалось показать неточность нѣкоторыхъ свидѣтельствъ у Билеëвскаго изъ исторіи „чаши“ въ до�гуситской Чехіи. Но, при ошибкахъ въ частностяхъ, цѣлый трудъ Билеëвскаго проникнутъ той же идеей, какую раскрьвали въ своихъ историческихъ трудахъ и противоположные ему по направленію писатели, принадлежавшіе къ братской общинѣ (какъ упомянутые Коменскій и Странскій): слѣдовательно, идея зта не есть „изобрѣтеніе“ Билеëв- скаго, но имѣетъ свой корень, можетъ быть, въ неясной, не вполнѣ сознанной, традиціи и потому нуждается какъ въ историко�критической оцѣнкѣ приводимыхъ въ пользу ея данныхъ, такъ и въ реальномъ освѣщеніи, хотя бы единичныхъ, но безспорныхъ историческихъ фак- товъ ея обнаруженія въ исторіи чешскаго народа, что� во всякомъ случаѣ не можетъ считаться чѣмъ�то случайнымъ и стоящимъ внѣ связи съ прошедшею жизнію 9того народа.
393 — чешскую церковь наказаніи ересями, въ особенности трак- туется о таборитахъ и противъ таборитовъ, а въ третьей — объ усиленіи секты „пикардовъ“ или братской общины. По справедливому замѣчанію г. Неѣдлаго (цит. соч., стр. 168—9), „Церковная хроника“ Билеëвскаго далеко не оцѣнена по достоинству. Указывая на критическія замѣ- чанія проф. Калоуска 1) только по поводу „кирилло�меоо- діевскаго источника“ гуситства по Билеëвскому, авторъ самъ лично находитъ въ „хроникѣ“ данныя для изучаемой имъ зпохи 1441—1444 годовъ, заслуживающія полнаго вни- манія. Однако, при всемъ томъ, относительно „кирилло- меоодіевскаго“ источника гуситства у Билеëвскаго г. Неѣд- лый слишкомъ рѣшительно вьражается, что 9та точка зрѣнія на происхожденіе гуситства „доходитъ у Билеëв- скаго до наивности“. Конечно, г. Неѣдлый оказалъ быl 1) Проф. Калоусекъ, имѣя въ виду поводъ къ написанію Билеëвскимъ „Церковной хроники“ (доказать историческое право утра- квистовъ на костелы, которые хотѣли отобрать у нихъ именемъ ко- роля Фердинанда I римско�католики въ 1531 г.), отмѣчаетъ очевидную будто бы у него тенденцію во что бы то ни стало утвердить право свОихъ единовѣрцевъ на спорную церковную собственность и доказать 9то право историческими ссылками на изначальный, такъ сказать, корень утраквизма во временахъ кирилло�меоодіевской проповѣди въ Чехіи и въ преемственномъ въ теченіи цѣлыхъ вѣковъ (до Гуса и послѣ) храненіи „чаши“, не смотря на противодѣйствіе со стороныl римско�католическихъ ея противниковъ. Проф. Калоуску, дѣйствительно, удалось показать неточность нѣкоторыхъ свидѣтельствъ у Билеëвскаго изъ исторіи „чаши“ въ до�гуситской Чехіи. Но, при ошибкахъ въ частностяхъ, цѣлый трудъ Билеëвскаго проникнутъ той же идеей, какую раскрьвали въ своихъ историческихъ трудахъ и противоположные ему по направленію писатели, принадлежавшіе къ братской общинѣ (какъ упомянутые Коменскій и Странскій): слѣдовательно, идея зта не есть „изобрѣтеніе“ Билеëв- скаго, но имѣетъ свой корень, можетъ быть, въ неясной, не вполнѣ сознанной, традиціи и потому нуждается какъ въ историко�критической оцѣнкѣ приводимыхъ въ пользу ея данныхъ, такъ и въ реальномъ освѣщеніи, хотя бы единичныхъ, но безспорныхъ историческихъ фак- товъ ея обнаруженія въ исторіи чешскаго народа, что� во всякомъ случаѣ не можетъ считаться чѣмъ�то случайнымъ и стоящимъ внѣ связи съ прошедшею жизнію 9того народа.
Strana 394
394 — услугу наукѣ, если быl обстоятельно разъяснилъ и аргумен- тировалъ зтотъ тезисъ, подобно тому, какъ онъ сдѣ- лалъ 3то для своей спеціальной работы относительно того же Билеëвскаго. Но въ данномъ случаѣ для насъ, глав- нымъ образомъ, то любопытно, что Билеëвскій связы- ваетъ начало зарожденія позднѣйшаго „братства“ съ та- боритскими заблужденіями: то и другое для него, т. е. и „таборитство“ и „братство“, суть порожденія одного и того же „стараго врага человѣческаго рода діавола“ (стр. 104—105): 1444 годъ, которымъ оканчивается вторая часть и начинается третья, является моментомъ ослабленія и замиранія таборитовъ и какъ быl началомъ зарожденія „братства“. Отсюда легко понять, что авторъ „хроники“ утраквистъ не могъ ОтнОситься къ братьямъ съ сочувствіемъ, считая ихъ еретиками, продолжателями ереси ненавистныхъ ему таборитовъ. Да и вообще въ третьей своей части „Церковная хроника“ Билеëвскаго не изобилуетъ факти- ческими данными: она представляетъ скорѣе интересъ по- лемическій, чѣмъ, такъ сказать, фактическій, такъ какъ авторъ не излагаетъ фактической исторіи общины отъ самаго ея начала, а пользуется для своихъ полемическихъ цѣлей противъ общиныl нѣкоторыми данными исторіи, которыя Онъ заимствуетъ, напр., изъ письма Коранды къ Косткѣ ОтЪ 1478 г. (см. Выше, стр. 389), относя только самый диспутъ къ 1479 году, но довольно вѣрно при отомъ передавая сущность содержанія самаго письма Корандыl къ Косткѣ. II. Сочиненія современниковъ — католиковъ. Точно также мыl не будемъ останавливаться подробно и на сочиненіяхъ римско�католическихъ свидѣтелей совре- менной имъ жизни братской общины разсматриваемаго нами періода времени, такъ какъ точныхъ историческихъ свѣдѣній о братьяхъ у нихъ слишкомъ мало, а полемическій
394 — услугу наукѣ, если быl обстоятельно разъяснилъ и аргумен- тировалъ зтотъ тезисъ, подобно тому, какъ онъ сдѣ- лалъ 3то для своей спеціальной работы относительно того же Билеëвскаго. Но въ данномъ случаѣ для насъ, глав- нымъ образомъ, то любопытно, что Билеëвскій связы- ваетъ начало зарожденія позднѣйшаго „братства“ съ та- боритскими заблужденіями: то и другое для него, т. е. и „таборитство“ и „братство“, суть порожденія одного и того же „стараго врага человѣческаго рода діавола“ (стр. 104—105): 1444 годъ, которымъ оканчивается вторая часть и начинается третья, является моментомъ ослабленія и замиранія таборитовъ и какъ быl началомъ зарожденія „братства“. Отсюда легко понять, что авторъ „хроники“ утраквистъ не могъ ОтнОситься къ братьямъ съ сочувствіемъ, считая ихъ еретиками, продолжателями ереси ненавистныхъ ему таборитовъ. Да и вообще въ третьей своей части „Церковная хроника“ Билеëвскаго не изобилуетъ факти- ческими данными: она представляетъ скорѣе интересъ по- лемическій, чѣмъ, такъ сказать, фактическій, такъ какъ авторъ не излагаетъ фактической исторіи общины отъ самаго ея начала, а пользуется для своихъ полемическихъ цѣлей противъ общиныl нѣкоторыми данными исторіи, которыя Онъ заимствуетъ, напр., изъ письма Коранды къ Косткѣ ОтЪ 1478 г. (см. Выше, стр. 389), относя только самый диспутъ къ 1479 году, но довольно вѣрно при отомъ передавая сущность содержанія самаго письма Корандыl къ Косткѣ. II. Сочиненія современниковъ — католиковъ. Точно также мыl не будемъ останавливаться подробно и на сочиненіяхъ римско�католическихъ свидѣтелей совре- менной имъ жизни братской общины разсматриваемаго нами періода времени, такъ какъ точныхъ историческихъ свѣдѣній о братьяхъ у нихъ слишкомъ мало, а полемическій
Strana 395
395 — характеръ ихъ сочиненій побуждаетъ историка особенно тщательно провѣрять точность ихъ показаній другими, болѣе надежными, данными источниковъ. Для 9тихъ писа- телей братья остаются старыми, знакомыми имъ ранѣе, ере- тиками — „вальденсами“, „пикардами“ и пр. Само собою разумѣется, что не только обличенія, но и преслѣдованія и даже искорененіе братьевъ ставились задачею высшихъ правящихъ сферъ римско�католической церкви и посылае- мыхъ ею съ »тою цѣлю инквизиторовъ�миссіонеровъ. 1. Изъ болѣе раннихъ римско�католическихъ полемистовъ противъ братьевъ намъ уже извѣстенъ д�ръ Августинъ оломуцкій, противъ котораго братья защищались, написавъ въ опроверженіе его обвиненій передъ королемъ Влади- славомъ два своихъ апологетическихъ письма отъ 1508 г. и др., о чемъ мы уже говорили выше (стр. 283—9; ср. еще стр. 222 и 360). Изъ дальнѣйшихъ продолкателей того же на- правленія становится извѣстнымъ зальцбургскій доминика- нецъ Генрихъ Инститоръ (Henricus Institoris), haereticae pravi- tatis per Germaniam inquisitor, по рѣшенію 1498 г. папь Александра VI отправившійся 5 февраля 1500 г. въ Моравію для подавленія „ереси вальденсовъ“ или „пикардовъ“. Тутъ Онъ написалъ сочиненіе противъ книги „Kорytorum“ 1) на чешскомъ и латинскомъ языкѣ, по предположеніюо Иречка: Opus perutile sermonum in defensione s. romanae ecclesiae adversus Waldenses haereticos (Olom. 1502). Но, въ дѣйстви- тельности, зто не заглавіе сочиненія, а послѣсловіе его. Настоящее заглавіе 3того сочиненія: Adversus Pikhardorum in sanctam romanam ecclesiam horrendam blasphemiam, apo- calipticam meretricem illam appellancium, opusculum per fratrem Henricum Institoris 2). Кромѣ того, онъ издалъ въ 1502 году 1) т. е. Петра Хельчицкаго, ср. выше, стр. 329 (конецъ прим.). 2) J. Müller, Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, cтp. 53, приM. 1. Cp. Voigt, Acta literaria Bohemiae et Moraviae, vol. II, Pragae 1783, стр. 408.
395 — характеръ ихъ сочиненій побуждаетъ историка особенно тщательно провѣрять точность ихъ показаній другими, болѣе надежными, данными источниковъ. Для 9тихъ писа- телей братья остаются старыми, знакомыми имъ ранѣе, ере- тиками — „вальденсами“, „пикардами“ и пр. Само собою разумѣется, что не только обличенія, но и преслѣдованія и даже искорененіе братьевъ ставились задачею высшихъ правящихъ сферъ римско�католической церкви и посылае- мыхъ ею съ »тою цѣлю инквизиторовъ�миссіонеровъ. 1. Изъ болѣе раннихъ римско�католическихъ полемистовъ противъ братьевъ намъ уже извѣстенъ д�ръ Августинъ оломуцкій, противъ котораго братья защищались, написавъ въ опроверженіе его обвиненій передъ королемъ Влади- славомъ два своихъ апологетическихъ письма отъ 1508 г. и др., о чемъ мы уже говорили выше (стр. 283—9; ср. еще стр. 222 и 360). Изъ дальнѣйшихъ продолкателей того же на- правленія становится извѣстнымъ зальцбургскій доминика- нецъ Генрихъ Инститоръ (Henricus Institoris), haereticae pravi- tatis per Germaniam inquisitor, по рѣшенію 1498 г. папь Александра VI отправившійся 5 февраля 1500 г. въ Моравію для подавленія „ереси вальденсовъ“ или „пикардовъ“. Тутъ Онъ написалъ сочиненіе противъ книги „Kорytorum“ 1) на чешскомъ и латинскомъ языкѣ, по предположеніюо Иречка: Opus perutile sermonum in defensione s. romanae ecclesiae adversus Waldenses haereticos (Olom. 1502). Но, въ дѣйстви- тельности, зто не заглавіе сочиненія, а послѣсловіе его. Настоящее заглавіе 3того сочиненія: Adversus Pikhardorum in sanctam romanam ecclesiam horrendam blasphemiam, apo- calipticam meretricem illam appellancium, opusculum per fratrem Henricum Institoris 2). Кромѣ того, онъ издалъ въ 1502 году 1) т. е. Петра Хельчицкаго, ср. выше, стр. 329 (конецъ прим.). 2) J. Müller, Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder, cтp. 53, приM. 1. Cp. Voigt, Acta literaria Bohemiae et Moraviae, vol. II, Pragae 1783, стр. 408.
Strana 396
396 — въ Оломуцѣ новое сочиненіе: Sanctae romanae ecclesiae fidei defensionis clypeus adversus Waldensium seu Pikhardorum haeresim и др. Былъ онъ въ сношеніяхъ и велъ пренія съ братьями — Лаврентіемъ Красоницкимъ, Оомою Прже- лоучкимъ и др.; полемизировалъ и противъ утраквистовъ (противъ причащенія подъ обоими видами), но желаннаго для своей миссіи успѣха не имѣлъ и удалился изъ Моравіи. 2. Другой современный римско�католическій полемистъ противъ братьевъ — монахъ гоаннъ Воднянскій (Jan Bosák, т. н. по�латыни Aquensis) 1). Родился онъ около 1460 г. въ Воднянахъ и учился въ школахъ утраквистскихъ, до- стигнувъ въ пражскомъ университетѣ степени баккалавра въ 1480 г., но въ 80�хъ годахъ онъ вступаетъ въ орденъ францисканскій и принимаетъ живое участіе въ полемикѣ противъ „еретиковъ“, между прочимъ, и противъ братьевъ, лютеранъ и т. д. Когда онъ умеръ, — неизвѣстно. Но извѣстно, что еще въ 1529 году онъ написалъ полемическое сочиненіе противъ лютеранъ „Satanášova věž“ (pук. праж- ской университетской библіотеки, sign. 17. G. 13). Про- живалъ онъ, главнымъ образомъ, въ монастыряхъ фран- цисканскихъ въ Гораждовицахъ и Бехини. Мы не будемъ перечислять всѣхъ его полемическихъ сочиненій противъ „еретиковъ“, но отмѣтимъ только то, что имѣетъ отно- шеніе къ его полемикѣ противъ братьевъ. Ему, напр., принадлежитъ латинскій полемическій трактатъ: Annihilatio triplicis funiculi innominati haeretici (рук. пражской универси- 1) Свѣдѣнія о жизни и литературной дѣятельности I. Воднян- скаго, сообщаемыя у Иречка (Rukověť, І, стр. 91—92), исправлены и до- полнены г. I. Тругляржемъ въ ст. O životě a spisech známých a domnělých bosáka Jana Vodňanského (Č. Č. M. 1884, стр. 524—547). Отъ 9того I. Воднянскаго Тругляржъ отличаетъ, вопреки Иречку (Rukověť І, стр. 91—92), другого францисканца „Jаna bosáka“ изъ Главицы въ Опавскомъ, который, оставивъ свой орденъ въ индржиховоградецкомъ монастырѣ, перешелъ къ утраквистамъ.
396 — въ Оломуцѣ новое сочиненіе: Sanctae romanae ecclesiae fidei defensionis clypeus adversus Waldensium seu Pikhardorum haeresim и др. Былъ онъ въ сношеніяхъ и велъ пренія съ братьями — Лаврентіемъ Красоницкимъ, Оомою Прже- лоучкимъ и др.; полемизировалъ и противъ утраквистовъ (противъ причащенія подъ обоими видами), но желаннаго для своей миссіи успѣха не имѣлъ и удалился изъ Моравіи. 2. Другой современный римско�католическій полемистъ противъ братьевъ — монахъ гоаннъ Воднянскій (Jan Bosák, т. н. по�латыни Aquensis) 1). Родился онъ около 1460 г. въ Воднянахъ и учился въ школахъ утраквистскихъ, до- стигнувъ въ пражскомъ университетѣ степени баккалавра въ 1480 г., но въ 80�хъ годахъ онъ вступаетъ въ орденъ францисканскій и принимаетъ живое участіе въ полемикѣ противъ „еретиковъ“, между прочимъ, и противъ братьевъ, лютеранъ и т. д. Когда онъ умеръ, — неизвѣстно. Но извѣстно, что еще въ 1529 году онъ написалъ полемическое сочиненіе противъ лютеранъ „Satanášova věž“ (pук. праж- ской университетской библіотеки, sign. 17. G. 13). Про- живалъ онъ, главнымъ образомъ, въ монастыряхъ фран- цисканскихъ въ Гораждовицахъ и Бехини. Мы не будемъ перечислять всѣхъ его полемическихъ сочиненій противъ „еретиковъ“, но отмѣтимъ только то, что имѣетъ отно- шеніе къ его полемикѣ противъ братьевъ. Ему, напр., принадлежитъ латинскій полемическій трактатъ: Annihilatio triplicis funiculi innominati haeretici (рук. пражской универси- 1) Свѣдѣнія о жизни и литературной дѣятельности I. Воднян- скаго, сообщаемыя у Иречка (Rukověť, І, стр. 91—92), исправлены и до- полнены г. I. Тругляржемъ въ ст. O životě a spisech známých a domnělých bosáka Jana Vodňanského (Č. Č. M. 1884, стр. 524—547). Отъ 9того I. Воднянскаго Тругляржъ отличаетъ, вопреки Иречку (Rukověť І, стр. 91—92), другого францисканца „Jаna bosáka“ изъ Главицы въ Опавскомъ, который, оставивъ свой орденъ въ индржиховоградецкомъ монастырѣ, перешелъ къ утраквистамъ.
Strana 397
397 — тетской библіотеки, sign. 11. Е. 1 и еще въ ктишской церкви близъ Хвальшинъ, см. въ упомянутой статьѣ у Тругляржа, С. С. М. 1884, стр. 532). Трактатъ 3тотъ, написанный въ 1498 г., направленъ противъ одного неизвѣстнаго противника римско- католической церкви, котораго самъ авторъ считаетъ утра- квистскимъ священникомъ (occupator Christi Jesu ecclesiae in dioecesi Pragensi), a г. Тругляржъ видитъ въ немъ одного изъ членовъ братской общины, притомъ сторонника крайней партіи, такъ какъ I. Воднянскій упрекаетъ своего против- ника въ томъ, что онъ отрицаетъ монашескіе ордена и всѣ степени іерархiи, мiрскія должности и издѣвается надъ таинствомъ евхаристіи. Кромѣ того, I. Воднянскому принад- лежитъ полемическій трактатъ отъ 1502 г. (рук. пражской университетской библіотеки, sign. 11. Е. 1, напеч. въ Пльзнѣ въ 1510 г.). Трактатъ зтотъ, по словамъ Голля 1), напра- вленный противъ ранней редакціи братскаго катихизиса бр. Луки (Otázky dětinské), или — какъ другіе (сM. у Тру- гляржа, стр. 535) предполагаютъ — противъ доктрины братьевъ вообще, несправедливо приписывается франци- сканцу Вольфгангу2). Къ разряду полемическихъ сочиненій, касающихся, между прочимъ, братской общины, принадле- житъ латинское его сочиненіе: Locustarium fr. Johannis Aquensis de sectis et diversitate atque multiplicatione Begar- dorum in terra Bohemiae, находящееся среди рукописей Оттобоніанской библіотеки въ Римѣ, о которомъ краткія свѣдѣнія сообщилъ Дудикъ (1ter Romanum, Wien 1855,1 стр. 279). О другихъ сочиненіяхъ I. Воднянскаго болѣе подробныя и болѣе точныя, чѣмъ у Иречка (Rukověť, I, стр. 92), свѣдѣнія содержатся въ названной статьѣ Тругляржа. Считаемъ нелишнимъ здѣсь отмѣтить, что „matrykat“ (см. Выше, стр. 108, прим. 1), противъ котораго въ извѣстномъ „Мануальникѣ“ В. Коранды есть цѣлый полемическій трак- татъ (Odpověď na matrykát bosákuov anno 1496 post pascha, 1) Der böhm. Text des Brüder-Katechismus, Prag, 1877, cтp. 11—12. Ср. у Миллера, цит. соч., стр. 49—69. 2) См. Выше, стр. 304; ср. также стр. 224 и слѣд.
397 — тетской библіотеки, sign. 11. Е. 1 и еще въ ктишской церкви близъ Хвальшинъ, см. въ упомянутой статьѣ у Тругляржа, С. С. М. 1884, стр. 532). Трактатъ 3тотъ, написанный въ 1498 г., направленъ противъ одного неизвѣстнаго противника римско- католической церкви, котораго самъ авторъ считаетъ утра- квистскимъ священникомъ (occupator Christi Jesu ecclesiae in dioecesi Pragensi), a г. Тругляржъ видитъ въ немъ одного изъ членовъ братской общины, притомъ сторонника крайней партіи, такъ какъ I. Воднянскій упрекаетъ своего против- ника въ томъ, что онъ отрицаетъ монашескіе ордена и всѣ степени іерархiи, мiрскія должности и издѣвается надъ таинствомъ евхаристіи. Кромѣ того, I. Воднянскому принад- лежитъ полемическій трактатъ отъ 1502 г. (рук. пражской университетской библіотеки, sign. 11. Е. 1, напеч. въ Пльзнѣ въ 1510 г.). Трактатъ зтотъ, по словамъ Голля 1), напра- вленный противъ ранней редакціи братскаго катихизиса бр. Луки (Otázky dětinské), или — какъ другіе (сM. у Тру- гляржа, стр. 535) предполагаютъ — противъ доктрины братьевъ вообще, несправедливо приписывается франци- сканцу Вольфгангу2). Къ разряду полемическихъ сочиненій, касающихся, между прочимъ, братской общины, принадле- житъ латинское его сочиненіе: Locustarium fr. Johannis Aquensis de sectis et diversitate atque multiplicatione Begar- dorum in terra Bohemiae, находящееся среди рукописей Оттобоніанской библіотеки въ Римѣ, о которомъ краткія свѣдѣнія сообщилъ Дудикъ (1ter Romanum, Wien 1855,1 стр. 279). О другихъ сочиненіяхъ I. Воднянскаго болѣе подробныя и болѣе точныя, чѣмъ у Иречка (Rukověť, I, стр. 92), свѣдѣнія содержатся въ названной статьѣ Тругляржа. Считаемъ нелишнимъ здѣсь отмѣтить, что „matrykat“ (см. Выше, стр. 108, прим. 1), противъ котораго въ извѣстномъ „Мануальникѣ“ В. Коранды есть цѣлый полемическій трак- татъ (Odpověď na matrykát bosákuov anno 1496 post pascha, 1) Der böhm. Text des Brüder-Katechismus, Prag, 1877, cтp. 11—12. Ср. у Миллера, цит. соч., стр. 49—69. 2) См. Выше, стр. 304; ср. также стр. 224 и слѣд.
Strana 398
398 — стр. 45—96), по предположенію Тругляржа (стр. XІ), не мо-. жетъ еще считаться безспорнымъ произведеніемъ I. Вод- нянскаго (ср. С. С. М. 1884, стр. 545). 3. Третій римско�католическій даннаго времени против- никъ братьевъ былъ Іаковъ Лиліенштейнъ, который оста- вилъ трактатъ противъ заблуждающихся вальденскихъ братьевъ, которыхъ народъ называлъ пикардами: Tractatus contra Waldenses fratres erroneos quos vulgus vocat Pickardos sine regula, sine lege et sine obedientia. Collectum a. d. 1505. 4. Не приводя другихъ, современныхъ разсматриваемой дпохѣ, свидѣтелей изъ римско�католическихъ полемистовъ противъ братьевъ, мыl остановимся только на Одномъ, правда, переступающемъ уже хронологическіе предѣлы на щего изслѣдованія, тѣмъ не менѣе весьма близкомъ къ раз- сматриваемой опохѣ, свидѣтелѣ, наиболѣе усердно и про- странно изображавшемъ судьбы братской общиныl. Разумѣ- ется здѣсь чешскій іезуитъ XVI вѣка Вячеславъ Штурмъ (Václav Šturm или Šturem род. 1533 г., † 1601 г.). Получивши окончательное (послѣ начальнаго у себя въ Чехіи подъ руко- водствомъ магистровъ чешской и лютеранской сторонъ) образованіе въ Римѣ, вмѣстѣ съ другими 12�ю, посланными въ 1555 году Фердинандомъ І, молодыми чехами для под- готовленія къ дѣятельности на родинѣ въ строго католи- ческомъ духѣ, подъ ближайшимъ надзоромъ самого Игнатія Лойолы, — Штурмъ черезъ три года возвратился въ Прагу и началъ здѣсь проповѣдническую дѣятельность, но сначала безуспѣшно. Потомъ Опять не одинъ разъ побывалъ въ Римѣ и, возвратившись въ 1565 году изъ Рима со степенью доктора, училъ богословію въ іезуитскихъ коллегіяхъ въ Прагѣ и Оломуцѣ. Въ тоже время онъ, по предписанію своего духовнаго начальства (пражскаго архіепископа Анто- нина изъ Могельницыl), рѣшилъ посвятить себя и миссіонер-
398 — стр. 45—96), по предположенію Тругляржа (стр. XІ), не мо-. жетъ еще считаться безспорнымъ произведеніемъ I. Вод- нянскаго (ср. С. С. М. 1884, стр. 545). 3. Третій римско�католическій даннаго времени против- никъ братьевъ былъ Іаковъ Лиліенштейнъ, который оста- вилъ трактатъ противъ заблуждающихся вальденскихъ братьевъ, которыхъ народъ называлъ пикардами: Tractatus contra Waldenses fratres erroneos quos vulgus vocat Pickardos sine regula, sine lege et sine obedientia. Collectum a. d. 1505. 4. Не приводя другихъ, современныхъ разсматриваемой дпохѣ, свидѣтелей изъ римско�католическихъ полемистовъ противъ братьевъ, мыl остановимся только на Одномъ, правда, переступающемъ уже хронологическіе предѣлы на щего изслѣдованія, тѣмъ не менѣе весьма близкомъ къ раз- сматриваемой опохѣ, свидѣтелѣ, наиболѣе усердно и про- странно изображавшемъ судьбы братской общиныl. Разумѣ- ется здѣсь чешскій іезуитъ XVI вѣка Вячеславъ Штурмъ (Václav Šturm или Šturem род. 1533 г., † 1601 г.). Получивши окончательное (послѣ начальнаго у себя въ Чехіи подъ руко- водствомъ магистровъ чешской и лютеранской сторонъ) образованіе въ Римѣ, вмѣстѣ съ другими 12�ю, посланными въ 1555 году Фердинандомъ І, молодыми чехами для под- готовленія къ дѣятельности на родинѣ въ строго католи- ческомъ духѣ, подъ ближайшимъ надзоромъ самого Игнатія Лойолы, — Штурмъ черезъ три года возвратился въ Прагу и началъ здѣсь проповѣдническую дѣятельность, но сначала безуспѣшно. Потомъ Опять не одинъ разъ побывалъ въ Римѣ и, возвратившись въ 1565 году изъ Рима со степенью доктора, училъ богословію въ іезуитскихъ коллегіяхъ въ Прагѣ и Оломуцѣ. Въ тоже время онъ, по предписанію своего духовнаго начальства (пражскаго архіепископа Анто- нина изъ Могельницыl), рѣшилъ посвятить себя и миссіонер-
Strana 399
399 — ской дѣятельности среди братьевъ. Съ 3той цѣлью онъ предварительно вошелъ съ ними въ общеніе и такимъ образомъ лично получилъ объ нихъ необходимыя свѣдѣнія, а затѣмъ полемизировалъ противъ нихъ въ нѣсколькихъ своихъ сочиненіяхъ, изъ которыхъ обратимъ вниманіе только на два слѣдующія: 1) Srovnání víry a učení bratří starších, kteří sebe sami zákona Kristova, a jiní je Waldenskými a Boleslavskými, jinak Pikharty jmenují, v Litomyšli или Holomouci (?) 1582 г. (посвящено Вильгельму изъ Розен- берга). Въ отвѣтъ на 3ти сочиненія братья издали свое „Krа- tičké ohlášení (v Kralicích 1583). Нo противъ 3тогО Штурмъ издалъ свое „Krátké ozvání“ (v Praze 1584). ЛЛбОПБТHО сдѣланное въ концѣ (стр. 170—198) приложеніе: Index a po- znamenání všech knih a spisů, kteříž v Srovnání víry o učení bratří starších atd. se ode mne přivozují. Штурму принадлежатъ и другія полемическія сочиненія, напр., противъ братскаго канціонала и пр. (см. подробнѣе у Иречка, Rukověť ІІ, стр. 273—278). Но вообще всѣ полемическія сочиненія Штурма имѣютъ въ виду современныхъ ему братьевъ, которые уже отличались въ вѣроисповѣдномъ отношеніи отъ братьевъ болѣе ранней, разсматриваемой нами, 9похи. Мы пользуемся его сочиненіями лишь постольку, поскольку они содержатъ матеріалъ, имѣющій отношеніе къ изслѣдуемому нами во- просу. Позтому въ своемъ мѣстѣ (см., напр., стр. 236, прим.) мыl уже ссылались на первое вышеозначенное у насъ сочи- неніе Штурма. Точно также и „Index“ при второмъ имѣетъ для насъ извѣстное библіографическое значеніе.
399 — ской дѣятельности среди братьевъ. Съ 3той цѣлью онъ предварительно вошелъ съ ними въ общеніе и такимъ образомъ лично получилъ объ нихъ необходимыя свѣдѣнія, а затѣмъ полемизировалъ противъ нихъ въ нѣсколькихъ своихъ сочиненіяхъ, изъ которыхъ обратимъ вниманіе только на два слѣдующія: 1) Srovnání víry a učení bratří starších, kteří sebe sami zákona Kristova, a jiní je Waldenskými a Boleslavskými, jinak Pikharty jmenují, v Litomyšli или Holomouci (?) 1582 г. (посвящено Вильгельму изъ Розен- берга). Въ отвѣтъ на 3ти сочиненія братья издали свое „Krа- tičké ohlášení (v Kralicích 1583). Нo противъ 3тогО Штурмъ издалъ свое „Krátké ozvání“ (v Praze 1584). ЛЛбОПБТHО сдѣланное въ концѣ (стр. 170—198) приложеніе: Index a po- znamenání všech knih a spisů, kteříž v Srovnání víry o učení bratří starších atd. se ode mne přivozují. Штурму принадлежатъ и другія полемическія сочиненія, напр., противъ братскаго канціонала и пр. (см. подробнѣе у Иречка, Rukověť ІІ, стр. 273—278). Но вообще всѣ полемическія сочиненія Штурма имѣютъ въ виду современныхъ ему братьевъ, которые уже отличались въ вѣроисповѣдномъ отношеніи отъ братьевъ болѣе ранней, разсматриваемой нами, 9похи. Мы пользуемся его сочиненіями лишь постольку, поскольку они содержатъ матеріалъ, имѣющій отношеніе къ изслѣдуемому нами во- просу. Позтому въ своемъ мѣстѣ (см., напр., стр. 236, прим.) мыl уже ссылались на первое вышеозначенное у насъ сочи- неніе Штурма. Точно также и „Index“ при второмъ имѣетъ для насъ извѣстное библіографическое значеніе.
Strana 400
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. СВИДѢТЕЛЬСТВА И СОЧИНЕНЯ ПОЗДНѢЙШИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ О БРАТСКОЙ ОБЩИНѢ РАЗСМАТРИ- ВАЕМОЙ ЗПОХИ. Обращаясь теперь къ позднѣйшимъ свидѣтельствамъ и сочиненіямъ о братской общинѣ разсматриваемаго нами періода времени, мыl перечислимъ въ хронологическомъ порядкѣ только важнѣйшія изъ нихъ, которыя, строго го- воря, не имѣя значенія первоисточниковъ для изслѣдуемой зпохи, относятся какъ быl къ разряду уже позднѣйшихъ сказаній или — Выражаясь общѣе — къ литературѣ пред- мета, оканчивающейся новѣйшими изслѣдованіями по дан- ному вопросу. Зти позднѣйшія, по отношенію къ разсма- триваемой нами зпохѣ, свидѣтельства или сочиненія начи- наются во второй четверти XVI вѣка. Къ зтой категоріи свидѣтельствъ, слѣдовательно, могли бы быть отнесень И нѣкоторыя даже изъ вышеуказанныхъ нами сочиненій какъ самихъ братьевъ, такъ и противниковъ ихъ — утра- квистовъ и католиковъ, поскольку въ нихъ затрагиваются раннія событія братской общины, непосредственными сви- дѣтелями или современными очевидцами которыхъ не быЛИ тѣ или другіе упомянутые нами выше авторьl. Но мыl от- несли ихъ, все�таки, къ разряду современныхъ разсматри- ваемой зпохѣ свидѣтельствъ, въ виду ихъ отчасти срав- нительной близости къ описываемымъ событіямъ и отчасти вслѣдствіе ихъ особаго, спеціальнаго значенія для нѣко-
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. СВИДѢТЕЛЬСТВА И СОЧИНЕНЯ ПОЗДНѢЙШИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ О БРАТСКОЙ ОБЩИНѢ РАЗСМАТРИ- ВАЕМОЙ ЗПОХИ. Обращаясь теперь къ позднѣйшимъ свидѣтельствамъ и сочиненіямъ о братской общинѣ разсматриваемаго нами періода времени, мыl перечислимъ въ хронологическомъ порядкѣ только важнѣйшія изъ нихъ, которыя, строго го- воря, не имѣя значенія первоисточниковъ для изслѣдуемой зпохи, относятся какъ быl къ разряду уже позднѣйшихъ сказаній или — Выражаясь общѣе — къ литературѣ пред- мета, оканчивающейся новѣйшими изслѣдованіями по дан- ному вопросу. Зти позднѣйшія, по отношенію къ разсма- триваемой нами зпохѣ, свидѣтельства или сочиненія начи- наются во второй четверти XVI вѣка. Къ зтой категоріи свидѣтельствъ, слѣдовательно, могли бы быть отнесень И нѣкоторыя даже изъ вышеуказанныхъ нами сочиненій какъ самихъ братьевъ, такъ и противниковъ ихъ — утра- квистовъ и католиковъ, поскольку въ нихъ затрагиваются раннія событія братской общины, непосредственными сви- дѣтелями или современными очевидцами которыхъ не быЛИ тѣ или другіе упомянутые нами выше авторьl. Но мыl от- несли ихъ, все�таки, къ разряду современныхъ разсматри- ваемой зпохѣ свидѣтельствъ, въ виду ихъ отчасти срав- нительной близости къ описываемымъ событіямъ и отчасти вслѣдствіе ихъ особаго, спеціальнаго значенія для нѣко-
Strana 401
401 торьхъ деталей изслѣдуемаго вопроса (напр., сочиненія iезуита Штурма). Другія же, не перечисленныя выше, со- чиненія или свидѣтельства какъ самихъ братьевъ, такъ и ихъ противниковъ, утраквистовъ и католиковъ, относя- щіяся ко второй половинѣ XVI и слѣдующихъ вѣковъ, носятъ на себѣ слѣдыl уже болѣе позднихъ сказаній, по- скольку, конечно, въ нихъ затрагиваются историческія со- бытія и отношенія разсматриваемой зпохи. Но мыl не будемъ касаться всей зтой многообразной и сложной литературьl. Такъ, въ нижеслѣдующій нашъ перечень не войдутъ, прежде всего, довольно многочисленныя послѣ- дующія братскія конфессіи (кромѣ апологіи�конфессіи 1532 года, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу, и конфессіи 1535 г., поданной Фердинанду І въ Вѣнѣ и пр.), характеризующія ученіе братьевъ уже послѣ первой четверти XVI вѣка, затѣмъ — спеціальныя догматическія и догматико�полемическія сочиненія самихъ братьевъ (какъ, напр., бр. I. Августы 1500—1572 гг. и другихъ современныхъ ему братьевъ) и ихъ противниковъ — какъ католиковъ, такъ и утраквистовъ (изъ послѣднихъ, напр., утраквиста Петра изъ Засадыl въ предмѣстьи Литомѣржицъ, который, между прочимъ, въ 40�хъ годахъ XVI столѣтія, полемизировалъ съ бр. I. Августою), такъ какъ всѣ оти догматико�полеми- ческія сочиненія не воспроизводятъ и не характеризуютъ ученія братьевъ разсматриваемой зпохи. Въ дальнѣйшiй свой перечень, какъ уже замѣчено, мыl вводимъ только важнѣйшія историческія сочиненія о разсматриваемой нами зпохѣ, начиная со второй четверти XVI вѣка и оканчивая новѣйшими изслѣдованіями по данному вопросу, насколько всѣ ути историческія свидѣтельства или сочиненія могутъ способствовать правильному освѣщенію вышеотмѣченныхъ нами непосредственныхъ документальныхъ источниковъ разсматриваемаго періода времени. Само собою разумѣется, что относительная полнота нашего перечня даже и не тре- буется спеціальными цѣлями нашего изслѣдованія, которое Основывается главнымъ образомъ на первоисточникахъ,
401 торьхъ деталей изслѣдуемаго вопроса (напр., сочиненія iезуита Штурма). Другія же, не перечисленныя выше, со- чиненія или свидѣтельства какъ самихъ братьевъ, такъ и ихъ противниковъ, утраквистовъ и католиковъ, относя- щіяся ко второй половинѣ XVI и слѣдующихъ вѣковъ, носятъ на себѣ слѣдыl уже болѣе позднихъ сказаній, по- скольку, конечно, въ нихъ затрагиваются историческія со- бытія и отношенія разсматриваемой зпохи. Но мыl не будемъ касаться всей зтой многообразной и сложной литературьl. Такъ, въ нижеслѣдующій нашъ перечень не войдутъ, прежде всего, довольно многочисленныя послѣ- дующія братскія конфессіи (кромѣ апологіи�конфессіи 1532 года, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу, и конфессіи 1535 г., поданной Фердинанду І въ Вѣнѣ и пр.), характеризующія ученіе братьевъ уже послѣ первой четверти XVI вѣка, затѣмъ — спеціальныя догматическія и догматико�полемическія сочиненія самихъ братьевъ (какъ, напр., бр. I. Августы 1500—1572 гг. и другихъ современныхъ ему братьевъ) и ихъ противниковъ — какъ католиковъ, такъ и утраквистовъ (изъ послѣднихъ, напр., утраквиста Петра изъ Засадыl въ предмѣстьи Литомѣржицъ, который, между прочимъ, въ 40�хъ годахъ XVI столѣтія, полемизировалъ съ бр. I. Августою), такъ какъ всѣ оти догматико�полеми- ческія сочиненія не воспроизводятъ и не характеризуютъ ученія братьевъ разсматриваемой зпохи. Въ дальнѣйшiй свой перечень, какъ уже замѣчено, мыl вводимъ только важнѣйшія историческія сочиненія о разсматриваемой нами зпохѣ, начиная со второй четверти XVI вѣка и оканчивая новѣйшими изслѣдованіями по данному вопросу, насколько всѣ ути историческія свидѣтельства или сочиненія могутъ способствовать правильному освѣщенію вышеотмѣченныхъ нами непосредственныхъ документальныхъ источниковъ разсматриваемаго періода времени. Само собою разумѣется, что относительная полнота нашего перечня даже и не тре- буется спеціальными цѣлями нашего изслѣдованія, которое Основывается главнымъ образомъ на первоисточникахъ,
Strana 402
402 — тѣмъ болѣе, что памятники богословской мысли братьевъ послѣдующей зпохи могутъ характеризовать богословскую ихъ доктрину именно только зтого позднѣйшаго времени. Но позднѣйшія историческія свидѣтельства о братьяхъ, не содержащія точныхъ свѣдѣній о ранней ихъ доктринѣ, могутъ, все�таки, имѣть для насъ значеніе интересныхъ историческихъ справокъ, мнѣній, отзывовъ и пр. Въ 3томъ послѣднемъ отношеніи они содержатъ иногда такія подроб- ности, которыя и необходимы для освѣщенія историческихъ деталей изслѣдуемаго вопроса. Подтому, не входя въ по- дробности содержанія и направленія всей подобнаго рода литературыl, мыl отмѣтимъ въ хронологическомъ порядкѣ болѣе или менѣе важнѣйшія и въ томъ или другомъ отно- шеніи интересныя для насъ историческія свидѣтелства и вообще сочиненія о братьяхъ разсматриваемой зпохи, будь то въ старой братской письменности (послѣ первой чет- верти ХVI вѣка и далѣе), или же въ новѣйшей, извѣстной намъ, научной литературѣ изслѣдуемаго предмета. 1. Свой обзоръ позднѣйшихъ (послѣ первой четверти ХVI в.) историческихъ свидѣтельствъ о религіозной док- тринѣ братьевъ, равно и объ исторической судьбѣ ихъ общины вообще за весь разсматриваемый нами періодъ времени, мы начнемъ съ ихъ апологіи�конфессіи, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, не со- хранившейся въ первоначальномъ своемъ оригинальномъ видѣ, но уцѣлѣвшей въ нѣмецкомъ переводѣ 1533 г. (изд. въ Цюрихѣ, въ Виттенбергѣ и пр.), а также и въ латин- скомъ виттенбергскомъ изданіи 1538 года, нѣсколько отлич- номъ отъ первоначальнаго оригинальнаго текста (т. е. болѣе пространномъ), даже въ той ея части, которая насъ интересуетъ. Болѣе важный интересъ для нашей цѣли представляетъ латинское изданіе 1538 г. и потому мыl на немъ останавливаемся. Мыl не касаемся сущности содержанія цѣ- лой апологіи�конфессіи, ибо представленная въ ней брат-
402 — тѣмъ болѣе, что памятники богословской мысли братьевъ послѣдующей зпохи могутъ характеризовать богословскую ихъ доктрину именно только зтого позднѣйшаго времени. Но позднѣйшія историческія свидѣтельства о братьяхъ, не содержащія точныхъ свѣдѣній о ранней ихъ доктринѣ, могутъ, все�таки, имѣть для насъ значеніе интересныхъ историческихъ справокъ, мнѣній, отзывовъ и пр. Въ 3томъ послѣднемъ отношеніи они содержатъ иногда такія подроб- ности, которыя и необходимы для освѣщенія историческихъ деталей изслѣдуемаго вопроса. Подтому, не входя въ по- дробности содержанія и направленія всей подобнаго рода литературыl, мыl отмѣтимъ въ хронологическомъ порядкѣ болѣе или менѣе важнѣйшія и въ томъ или другомъ отно- шеніи интересныя для насъ историческія свидѣтелства и вообще сочиненія о братьяхъ разсматриваемой зпохи, будь то въ старой братской письменности (послѣ первой чет- верти ХVI вѣка и далѣе), или же въ новѣйшей, извѣстной намъ, научной литературѣ изслѣдуемаго предмета. 1. Свой обзоръ позднѣйшихъ (послѣ первой четверти ХVI в.) историческихъ свидѣтельствъ о религіозной док- тринѣ братьевъ, равно и объ исторической судьбѣ ихъ общины вообще за весь разсматриваемый нами періодъ времени, мы начнемъ съ ихъ апологіи�конфессіи, поданной маркграфу Бранденбургскому Георгу въ 1532 году, не со- хранившейся въ первоначальномъ своемъ оригинальномъ видѣ, но уцѣлѣвшей въ нѣмецкомъ переводѣ 1533 г. (изд. въ Цюрихѣ, въ Виттенбергѣ и пр.), а также и въ латин- скомъ виттенбергскомъ изданіи 1538 года, нѣсколько отлич- номъ отъ первоначальнаго оригинальнаго текста (т. е. болѣе пространномъ), даже въ той ея части, которая насъ интересуетъ. Болѣе важный интересъ для нашей цѣли представляетъ латинское изданіе 1538 г. и потому мыl на немъ останавливаемся. Мыl не касаемся сущности содержанія цѣ- лой апологіи�конфессіи, ибо представленная въ ней брат-
Strana 403
403 — ская доктрина характеризуетъ религіозное мiровоззрѣніе братьевъ уже позднѣйшей, внѣ границъ нашего изслѣдо- ванія, зпохи. Но обращаемъ вниманіе только на тѣ истори- ческія данныя, которыя свидѣтельствуютъ о разсматри- ваемой нами зпохѣ. Въ 3томъ отношеніи интересна для насъ первая часть апологіи�конфессіи, латинскимъ (1538 г.) текстомъ которой мыl пользуемся по болѣе доступному изда- ніо Лидія (Waldensia, т. 1, ч. І, стр. 92—367), но имѣли подъ руками и нѣмецкій переводъ (съ неизвѣстнаго чешскаго оригинала) 1533 г. съ предисловіемъ Лютера (Rechenschaft des Glaubens, der Dienst und Ceremonien der Brüder in Behem und Mehren, welche von etlichen Pickarten, vnnd von etlichen Waldenser genannt werden) въ одномъ старопечат- номъ окземплярѣ, хранящемся въ библіотекѣ Музея коро- левства Чешскаго (sign. 46. F. 20). А именно: въ первой части упомянутой апологіи�конфессіи (Lydius, Waldensia, т. I, ч. И, стр. 113—141) трактуется о происхожденіи братьевъ (de origine fratrum Bohemorum). Любопытно, что братья поставляютъ себя въ тѣсную генетическую связь и ближай- шее родство съ реформаторскою дѣятельностью Гуса, пред- течей его (Матвѣя Парижскаго и пр.) и послѣдователей (Якубка или Якобеллуса Стржибрскаго, въ особенности I. Рокицаны и др.). Гусъ неоднократно здѣсь называется „sanctus Christi martyr“. Въ полемикѣ противъ римской церкви приводятся ссылки на примѣръ Мартина Лупача, Вя- чеслава Коранды и т. д. Неблагосклонные же отзыВы о даль- нѣйшей дѣятельности и отношеніяхъ Рокицаны къ брать- ямъ объясняются извѣстными историческими ихъ взаимо- отношеніями; тѣмъ не менѣе апологія�конфессія не забы- ваетъ слѣдующихъ „aureos canones Rockezanae“: Qui quidem semper in ore solitus erat habere (haud dubie, quod id ab sancto martyre Hussio, ejus quoque symmistis mutua- tus esset). Tria scilicet esse, super quibus totum evangelii purioris negotium salutiferum, propenderet. Primo, et ante omnia sacras scripturas, deinde Christi Domini exemplum, postremo primitivae ecclesiae vestigia, quibus omnes, quicunque salutis
403 — ская доктрина характеризуетъ религіозное мiровоззрѣніе братьевъ уже позднѣйшей, внѣ границъ нашего изслѣдо- ванія, зпохи. Но обращаемъ вниманіе только на тѣ истори- ческія данныя, которыя свидѣтельствуютъ о разсматри- ваемой нами зпохѣ. Въ 3томъ отношеніи интересна для насъ первая часть апологіи�конфессіи, латинскимъ (1538 г.) текстомъ которой мыl пользуемся по болѣе доступному изда- ніо Лидія (Waldensia, т. 1, ч. І, стр. 92—367), но имѣли подъ руками и нѣмецкій переводъ (съ неизвѣстнаго чешскаго оригинала) 1533 г. съ предисловіемъ Лютера (Rechenschaft des Glaubens, der Dienst und Ceremonien der Brüder in Behem und Mehren, welche von etlichen Pickarten, vnnd von etlichen Waldenser genannt werden) въ одномъ старопечат- номъ окземплярѣ, хранящемся въ библіотекѣ Музея коро- левства Чешскаго (sign. 46. F. 20). А именно: въ первой части упомянутой апологіи�конфессіи (Lydius, Waldensia, т. I, ч. И, стр. 113—141) трактуется о происхожденіи братьевъ (de origine fratrum Bohemorum). Любопытно, что братья поставляютъ себя въ тѣсную генетическую связь и ближай- шее родство съ реформаторскою дѣятельностью Гуса, пред- течей его (Матвѣя Парижскаго и пр.) и послѣдователей (Якубка или Якобеллуса Стржибрскаго, въ особенности I. Рокицаны и др.). Гусъ неоднократно здѣсь называется „sanctus Christi martyr“. Въ полемикѣ противъ римской церкви приводятся ссылки на примѣръ Мартина Лупача, Вя- чеслава Коранды и т. д. Неблагосклонные же отзыВы о даль- нѣйшей дѣятельности и отношеніяхъ Рокицаны къ брать- ямъ объясняются извѣстными историческими ихъ взаимо- отношеніями; тѣмъ не менѣе апологія�конфессія не забы- ваетъ слѣдующихъ „aureos canones Rockezanae“: Qui quidem semper in ore solitus erat habere (haud dubie, quod id ab sancto martyre Hussio, ejus quoque symmistis mutua- tus esset). Tria scilicet esse, super quibus totum evangelii purioris negotium salutiferum, propenderet. Primo, et ante omnia sacras scripturas, deinde Christi Domini exemplum, postremo primitivae ecclesiae vestigia, quibus omnes, quicunque salutis
Strana 404
404 — suae studiosi essent innitantur. Atque haec tria, aureos canones seu regulas appellabat (стр. 116). Братья считаютъ себя послѣдователями Гуса черезъ посредство Рокицаны, на- сколько послѣдній раскрывалъ „евангельскую доктрину „святого мученика Гуса“. Но о своихъ отношеніяхъ къ валь- денсамъ они здѣсь не говорятъ, какъ равно и въ цѣлой апологіи�конфессіи они не признаются ни въ какомъ род- ствѣ съ вальденсами: въ нѣкоторыхъ только мѣстахъ при- водится изъ устъ ихъ противниковъ наименованіе ихъ пикардами или вальденсами. Послѣдующія братскія кон- фессіи, какъ, напр., конфессія 1535 г., поданная чешскою шляхтою Фердинанду І и пр., содержитъ еще менѣе истори- ческихъ данныхъ для разсматриваемой нами зпохи. Подтому мыl не будемъ останавливаться на ея содержаніи. Замѣтимъ только здѣсь, что въ предисловіи и къ конфессіи 1535 г. чешское дворянство пишетъ, что оно принадлежитъ къ „цер- кви тѣхъ, которые въ народѣ именуются братьями, а у про- тивниковъ презрительно называются пикардами и валь- денсами 1). 2. Въ дальнѣйшемъ хронологическомъ перечнѣ истори- ческихъ свидѣтельствъ о братьяхъ разсматриваемой зпохи Мыl должны остановиться на характерномъ письмѣ бр. lоанна Чернаго (Jan CČerný, лат. Nigranus)2) къ 1) Латинскій текстъ 3той конфессіи напечатанъ, напр., у Лидія, Waldensia, t. I (Dordraci 1617); латинскій и нѣмецкій тексты ея см. еще y Këxepa, Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekenntnisse der böhm. Brüder, стр. 98—256. См. у Кëхерa и о разныхъ изданіяхъ какъ атой конфессіи (стр. 58 и слѣд.), такъ и предъидущей апологіи- конфессіи 1532 г. и слѣд. (стр. 24 и слѣд.). 2) Зтого I. Чернаго нужно, конечно, отличать отъ другого выше- упомянутаго (стр. 359—60) I. Чернаго, родного брата Луки: оба они принадлежали къ братской общинѣ, но жили и дѣйствовали въ разное время. Здѣсь упоминаемый бр. 1. Черный (лат. Nigranus) выступилъ на общественную службу общинѣ съ 1537 г., когда назначенъ былъ братскимъ священникомъ въ Простѣëвъ и потомъ переведенъ былъ въ Брандысъ надъ Лабою. Будучи душею „братства“ своего
404 — suae studiosi essent innitantur. Atque haec tria, aureos canones seu regulas appellabat (стр. 116). Братья считаютъ себя послѣдователями Гуса черезъ посредство Рокицаны, на- сколько послѣдній раскрывалъ „евангельскую доктрину „святого мученика Гуса“. Но о своихъ отношеніяхъ къ валь- денсамъ они здѣсь не говорятъ, какъ равно и въ цѣлой апологіи�конфессіи они не признаются ни въ какомъ род- ствѣ съ вальденсами: въ нѣкоторыхъ только мѣстахъ при- водится изъ устъ ихъ противниковъ наименованіе ихъ пикардами или вальденсами. Послѣдующія братскія кон- фессіи, какъ, напр., конфессія 1535 г., поданная чешскою шляхтою Фердинанду І и пр., содержитъ еще менѣе истори- ческихъ данныхъ для разсматриваемой нами зпохи. Подтому мыl не будемъ останавливаться на ея содержаніи. Замѣтимъ только здѣсь, что въ предисловіи и къ конфессіи 1535 г. чешское дворянство пишетъ, что оно принадлежитъ къ „цер- кви тѣхъ, которые въ народѣ именуются братьями, а у про- тивниковъ презрительно называются пикардами и валь- денсами 1). 2. Въ дальнѣйшемъ хронологическомъ перечнѣ истори- ческихъ свидѣтельствъ о братьяхъ разсматриваемой зпохи Мыl должны остановиться на характерномъ письмѣ бр. lоанна Чернаго (Jan CČerný, лат. Nigranus)2) къ 1) Латинскій текстъ 3той конфессіи напечатанъ, напр., у Лидія, Waldensia, t. I (Dordraci 1617); латинскій и нѣмецкій тексты ея см. еще y Këxepa, Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekenntnisse der böhm. Brüder, стр. 98—256. См. у Кëхерa и о разныхъ изданіяхъ какъ атой конфессіи (стр. 58 и слѣд.), такъ и предъидущей апологіи- конфессіи 1532 г. и слѣд. (стр. 24 и слѣд.). 2) Зтого I. Чернаго нужно, конечно, отличать отъ другого выше- упомянутаго (стр. 359—60) I. Чернаго, родного брата Луки: оба они принадлежали къ братской общинѣ, но жили и дѣйствовали въ разное время. Здѣсь упоминаемый бр. 1. Черный (лат. Nigranus) выступилъ на общественную службу общинѣ съ 1537 г., когда назначенъ былъ братскимъ священникомъ въ Простѣëвъ и потомъ переведенъ былъ въ Брандысъ надъ Лабою. Будучи душею „братства“ своего
Strana 405
405 М. Флаку Иллирику. Самому I. Черному († 1565 г.), при- нимавшему въ современной ему жизни и дѣлахъ общинь! живѣйшее участіе, занимавшему въ ней видное положеніе судьи, дѣйствительному, фактическому, такъ сказать, рестав- ратору „Братскаго архива“, истребленнаго въ 1546 году огнемъ въ Jитомышлѣ, — принадлежитъ нѣсколько сочи- неній, относящихся къ исторіи братской общиныl, частью сохранившихся и содержащихся въ VI и частью въ VIII фоліантахъ, частью не сохранившихся (напр., Vyzdvižení původu v jednotě od 1467 do 1559 гг.) 1). Ему принадлежитъ и письмо къ М. Фл. Иллирику отъ 1556 г. (напеч. Гиндели, Quellen zur Geschichte der böhm. Brüder, cтp. 277—281), по поводу его просьбыl (см. тамъ же, стр. 275—6) прислать ему источники для исторіи общины братьевъ, которую онъ приготовлялъ для Магдебургскихъ Центурій. Въ 3томъ письмѣ къ Иллирику, который, какъ въ упо- мянутомъ своемъ письмѣ, такъ и въ другомъ спеціальномъ своемъ сочиненіи (Catalogus testium veritatis, qui ante nostram aetatem pontifici romano ejusdem erroribus reclamarunt etc. 1556—1562, 2 изд. 1666 во Франкфуртѣ) признавалъ истори- ческую связь братьевъ въ ученіи съ вальденсами2), — бр. Іоаннъ Черный отрицалъ 3ту связь. Любопытно, въ частно- сти, отмѣтить здѣсь и то, что въ своемъ отвѣтномъ ПИсьмѣ братъ I. Черный ссылается на церковную хронику Богу- времени въ вост. Чехіи, онъ извѣстенъ, между прочимъ, тѣмъ, что послѣ литомышльскаго пожара 1546 г. позаботился не только о возста- новленіи уничтоженнаго пожаромъ „Братскаго архива“, но и о продол- женіи его вмѣстѣ съ бр. I. Благославомъ: т. е., онъ позаботился о вос- произведеніи погибшихъ матеріаловъ до 1546 г. (что� находится въ первыхъ шести фоліантахъ), а съ 1547 г. сталъ вести и даль- нѣйшія собственноручныя записи, продолженныя I. Благославомъ и др. (ср. вышше, стр. 58—9, прим.). 1) Упоминаетъ объ 3томъ сочиненіи позднѣйшій братскій историкъ Яфетъ въ своей „Исторіи братьевъ“ (см. ниже объ Яфетѣ); см. также y Иречка, Rukověť, I, стр. 146; ср. указанія на другіе труды бр. 1. Чер- наго у Гиндели, Geschichte der böhm. Brüder, I, кое�гдѣ на стр. 510—518. 2) См. выше, стр. 46, прим.
405 М. Флаку Иллирику. Самому I. Черному († 1565 г.), при- нимавшему въ современной ему жизни и дѣлахъ общинь! живѣйшее участіе, занимавшему въ ней видное положеніе судьи, дѣйствительному, фактическому, такъ сказать, рестав- ратору „Братскаго архива“, истребленнаго въ 1546 году огнемъ въ Jитомышлѣ, — принадлежитъ нѣсколько сочи- неній, относящихся къ исторіи братской общиныl, частью сохранившихся и содержащихся въ VI и частью въ VIII фоліантахъ, частью не сохранившихся (напр., Vyzdvižení původu v jednotě od 1467 do 1559 гг.) 1). Ему принадлежитъ и письмо къ М. Фл. Иллирику отъ 1556 г. (напеч. Гиндели, Quellen zur Geschichte der böhm. Brüder, cтp. 277—281), по поводу его просьбыl (см. тамъ же, стр. 275—6) прислать ему источники для исторіи общины братьевъ, которую онъ приготовлялъ для Магдебургскихъ Центурій. Въ 3томъ письмѣ къ Иллирику, который, какъ въ упо- мянутомъ своемъ письмѣ, такъ и въ другомъ спеціальномъ своемъ сочиненіи (Catalogus testium veritatis, qui ante nostram aetatem pontifici romano ejusdem erroribus reclamarunt etc. 1556—1562, 2 изд. 1666 во Франкфуртѣ) признавалъ истори- ческую связь братьевъ въ ученіи съ вальденсами2), — бр. Іоаннъ Черный отрицалъ 3ту связь. Любопытно, въ частно- сти, отмѣтить здѣсь и то, что въ своемъ отвѣтномъ ПИсьмѣ братъ I. Черный ссылается на церковную хронику Богу- времени въ вост. Чехіи, онъ извѣстенъ, между прочимъ, тѣмъ, что послѣ литомышльскаго пожара 1546 г. позаботился не только о возста- новленіи уничтоженнаго пожаромъ „Братскаго архива“, но и о продол- женіи его вмѣстѣ съ бр. I. Благославомъ: т. е., онъ позаботился о вос- произведеніи погибшихъ матеріаловъ до 1546 г. (что� находится въ первыхъ шести фоліантахъ), а съ 1547 г. сталъ вести и даль- нѣйшія собственноручныя записи, продолженныя I. Благославомъ и др. (ср. вышше, стр. 58—9, прим.). 1) Упоминаетъ объ 3томъ сочиненіи позднѣйшій братскій историкъ Яфетъ въ своей „Исторіи братьевъ“ (см. ниже объ Яфетѣ); см. также y Иречка, Rukověť, I, стр. 146; ср. указанія на другіе труды бр. 1. Чер- наго у Гиндели, Geschichte der böhm. Brüder, I, кое�гдѣ на стр. 510—518. 2) См. выше, стр. 46, прим.
Strana 406
406 слава Билеëвскаго, считая пресвитера Михаила духовнымъ главою общины: erat enim is unus e numero eorum, qui nostrae unitatis fuere authores ...1). 3. Съ письмомъ I. Чернаго къ М. Флаку Иллирику былъ отправленъ близкій его сотрудникъ — Гоаннъ Благо- славъ, одинъ изъ знаменитыхъ дѣятелей братской общины XVI вѣка (1523—1571), ея епископъ, ревностный защитникъ ея свободы и независимости отъ давленій католицизма и напора лютеранизма, переводчикъ Новаго Завѣта съ оригинальнаго языка на чешскій, знатокъ чешскаго языка (ср. его Грамматику отъ 1571 г., изд. Градиломъ и I. Иречкомъ въ 1857 г.) и пр. Ему обязана многими тру- дами и чешская историческая литература вообще и въ частности исторія братской общины. Не говоря уже о томъ, что онъ въ I—VI фоліантахъ „Братскаго архива“, вмѣстѣ съ бр. I. Чернымъ, систематизировалъ старые памятники и акты братьевъ (кромѣ начала), редактировалъ VIII (съ 63 листа) и ІX томы (въ X томѣ тоже немало записей Благо- слава, см. у Иречка, Rukověť, І, стр. 83), описалъ свое путешествіе въ Вѣну въ 1555 и 1557 гг. и въ Магдебургъ въ 1556 къ М. Флаку Иллирику и пр.2), — онъ спеціально написалъ исторію братской общины, отъ самаго начала ея зарожденія до его времени, на латинскомъ языкѣ, подъ заглавіемъ: Summa quaedam brevissima collecta ex variis scriptis fratrum, qui falso Waldenses vel Piccardi vocantur, de eorundem fratrum origine et actis, 15563). Въ 9томъ сочиненіи Благославъ, между прочимъ, защищаетъ свою точку зрѣнія 1) CM. Gindely, Quellen etc., cтp. 280. 2) Описаніе путешествія Благослава въ Вѣну, какъ равно и въ Магдебургъ, содержится въ VIII томѣ „Братскаго архива“, — опи- саніе 4�хъ путешествій въ Вѣну въ нѣмецкомъ переводѣ издалъ Gin- dely, Quellen etc., cтp. 126—184. 3) Вr. А., т. VIII. Напечаталъ Голль, Quellen und Untersuch. I, стр. 114—128, съ собственными примѣчаніями.
406 слава Билеëвскаго, считая пресвитера Михаила духовнымъ главою общины: erat enim is unus e numero eorum, qui nostrae unitatis fuere authores ...1). 3. Съ письмомъ I. Чернаго къ М. Флаку Иллирику былъ отправленъ близкій его сотрудникъ — Гоаннъ Благо- славъ, одинъ изъ знаменитыхъ дѣятелей братской общины XVI вѣка (1523—1571), ея епископъ, ревностный защитникъ ея свободы и независимости отъ давленій католицизма и напора лютеранизма, переводчикъ Новаго Завѣта съ оригинальнаго языка на чешскій, знатокъ чешскаго языка (ср. его Грамматику отъ 1571 г., изд. Градиломъ и I. Иречкомъ въ 1857 г.) и пр. Ему обязана многими тру- дами и чешская историческая литература вообще и въ частности исторія братской общины. Не говоря уже о томъ, что онъ въ I—VI фоліантахъ „Братскаго архива“, вмѣстѣ съ бр. I. Чернымъ, систематизировалъ старые памятники и акты братьевъ (кромѣ начала), редактировалъ VIII (съ 63 листа) и ІX томы (въ X томѣ тоже немало записей Благо- слава, см. у Иречка, Rukověť, І, стр. 83), описалъ свое путешествіе въ Вѣну въ 1555 и 1557 гг. и въ Магдебургъ въ 1556 къ М. Флаку Иллирику и пр.2), — онъ спеціально написалъ исторію братской общины, отъ самаго начала ея зарожденія до его времени, на латинскомъ языкѣ, подъ заглавіемъ: Summa quaedam brevissima collecta ex variis scriptis fratrum, qui falso Waldenses vel Piccardi vocantur, de eorundem fratrum origine et actis, 15563). Въ 9томъ сочиненіи Благославъ, между прочимъ, защищаетъ свою точку зрѣнія 1) CM. Gindely, Quellen etc., cтp. 280. 2) Описаніе путешествія Благослава въ Вѣну, какъ равно и въ Магдебургъ, содержится въ VIII томѣ „Братскаго архива“, — опи- саніе 4�хъ путешествій въ Вѣну въ нѣмецкомъ переводѣ издалъ Gin- dely, Quellen etc., cтp. 126—184. 3) Вr. А., т. VIII. Напечаталъ Голль, Quellen und Untersuch. I, стр. 114—128, съ собственными примѣчаніями.
Strana 407
407 противъ М. Флака Иллирика, а именно, что братья происхо- дятъ не отъ вальденсовъ, а отъ Матвѣя Парижскаго, Гуса, Якубка, Рокицаныl и пр., не придавая впрочемъ (подобно I. Черному) большого значенія въ зтомъ Петру Хельчиц- кому. По бо�льшей части онъ воспроизводитъ фактическія свѣдѣнія своихъ, намъ извѣстныхъ, равно, можетъ быть, и не сохранившихся до насъ, рукописныхъ первоисточни- ковъ. Однако, труднѣйшія проблеммы начальной исторіи братской общины (напр., о сношеніяхъ съ вальденсами, О спорахъ между „большой“ и „малой стороной“ и пр.) не разрѣшены Благославомъ 1). Впрочемъ, вліяніе „Summa“ на послѣдующую исторіографію о братской общинѣ замѣ- чается въ трудахъ и Камерарія, и Ласицкаго и др. (см. ниже). Противъ М. Флака Иллирика Благославъ защищалъ свою точку зрѣнія въ письмахъ и къ бр. Рокитѣ, и ЮОрію Израдлю (1557 г.)2). Кромѣ того, Благославу приписывается еще объеми- стая (болѣе 1000 страницъ), рукописная на чешскомъ языкѣ, съ латинскимъ заглавіемъ „Historia fratrum“, хранящаяся въ библіотекѣ пражскаго университета, sign. XVII. F. 51. Первая часть 3той „Исторіи братьевъ“ обнимаетъ время до 1535 г., а вторая содержитъ въ себѣ продолженіе — до 1541 г.; послѣ зтого обрьвается послѣдовательный разсказъ и вставлены разныя замѣтки и записи, между прочимъ, исторія заключенія Августы, въ концѣ же — извѣстія о сеймѣ 1603 года3). Извлеченія изъ нея, сдѣланныя Шафарикомъ, напечатаны послѣ его смерти Иречкомъ въ С. С. М. 1862 (стр. 101—124, 201—212). Благославу приписываютъ 9ту „Исторіо братьевъ“ Ш афарикъ, также Иречекъ, а Гин- 1) Подробнѣе см. Goll, Quellen und Untersuch. I, 53—56. 2) Вг. А., т. VIIІ, лл. 167 и слѣд., лл. 176 и слѣд. Напечатано также (хотя и несполна) проф. Голлемъ въ Quellen und Untersuch. 1, стр. 128—132. 3) Голль, цит. соч., І, стр. 57; ср. у Иpeчка (Rukověť, 1, стр. 83), а также въ предисловіи Иречка къ извлеченіямъ изъ 3той „Исторіи“, сдѣланнымъ Шафарикомъ, въ С. С. М. 1862, стр. 99—100.
407 противъ М. Флака Иллирика, а именно, что братья происхо- дятъ не отъ вальденсовъ, а отъ Матвѣя Парижскаго, Гуса, Якубка, Рокицаныl и пр., не придавая впрочемъ (подобно I. Черному) большого значенія въ зтомъ Петру Хельчиц- кому. По бо�льшей части онъ воспроизводитъ фактическія свѣдѣнія своихъ, намъ извѣстныхъ, равно, можетъ быть, и не сохранившихся до насъ, рукописныхъ первоисточни- ковъ. Однако, труднѣйшія проблеммы начальной исторіи братской общины (напр., о сношеніяхъ съ вальденсами, О спорахъ между „большой“ и „малой стороной“ и пр.) не разрѣшены Благославомъ 1). Впрочемъ, вліяніе „Summa“ на послѣдующую исторіографію о братской общинѣ замѣ- чается въ трудахъ и Камерарія, и Ласицкаго и др. (см. ниже). Противъ М. Флака Иллирика Благославъ защищалъ свою точку зрѣнія въ письмахъ и къ бр. Рокитѣ, и ЮОрію Израдлю (1557 г.)2). Кромѣ того, Благославу приписывается еще объеми- стая (болѣе 1000 страницъ), рукописная на чешскомъ языкѣ, съ латинскимъ заглавіемъ „Historia fratrum“, хранящаяся въ библіотекѣ пражскаго университета, sign. XVII. F. 51. Первая часть 3той „Исторіи братьевъ“ обнимаетъ время до 1535 г., а вторая содержитъ въ себѣ продолженіе — до 1541 г.; послѣ зтого обрьвается послѣдовательный разсказъ и вставлены разныя замѣтки и записи, между прочимъ, исторія заключенія Августы, въ концѣ же — извѣстія о сеймѣ 1603 года3). Извлеченія изъ нея, сдѣланныя Шафарикомъ, напечатаны послѣ его смерти Иречкомъ въ С. С. М. 1862 (стр. 101—124, 201—212). Благославу приписываютъ 9ту „Исторіо братьевъ“ Ш афарикъ, также Иречекъ, а Гин- 1) Подробнѣе см. Goll, Quellen und Untersuch. I, 53—56. 2) Вг. А., т. VIIІ, лл. 167 и слѣд., лл. 176 и слѣд. Напечатано также (хотя и несполна) проф. Голлемъ въ Quellen und Untersuch. 1, стр. 128—132. 3) Голль, цит. соч., І, стр. 57; ср. у Иpeчка (Rukověť, 1, стр. 83), а также въ предисловіи Иречка къ извлеченіямъ изъ 3той „Исторіи“, сдѣланнымъ Шафарикомъ, въ С. С. М. 1862, стр. 99—100.
Strana 408
408 — дели (Gesch. d. böhm. Brüder, I, стр. 472; ср. въ его жизне- описаніи Благослава, напечатанномъ въ С. С. М. 1856), при- знавая авторство Благослава, оставляетъ, однако, вопросъ зтотъ окончательно неразрѣшеннымъ. Но противъ автор- ства Благослава приводитъ свои соображенія проф. Голлъ, указывая нѣкоторыя, такъ сказать, отрицательныя инстанціи и признавая вѣроятнымъ авторство бр. Лаврентія Орлика († 1589), близкаго друга и помощника Благослава, соста- вителя, между прочимъ, „Некролога братскаго“ (W této knižce pokládá se šťastné skonánj životúw a rozkošné zesnut w Panu mnohých osob, kteříž w gednotě bratrské Pánu Bohu nad giné slaužyli w stupnich wyžšých etc.), изданнаго съ другими послѣдующими до 1605г. дополненіями (послѣ 1576) Іос. Фи д- леромъ 1). По крайней мѣрѣ, начало „Некролога“ до 1550 г. представляетъ выписки изъ „Historia fratrum“. Какъ бы то ни было, во всякомъ случаѣ вопросъ объ авторствѣ Благо- слава въ „Historia fratrum“ не можетъ считаться окончательно разъясненнымъ: традиція объ авторствѣ Благослава остается научно�историческою проблеммою, требующею болѣе де- тальнаго изученія и разъясненія. Но обычно „Historia fra- trum“ цитуется подъ именемъ Благослава, а мыl цитуемъ ее: т. н. Благославова „Исторія братьевъ“. „Historia fratrum“ представляетъ матеріалъ для историка общины обширный, хотя и безъ желательной документальной полноты; по крайней мѣрѣ, для изучаемой нами зпохи въ ней содер- 1) Fiedler, Todtenbuch der Geistlichkeit der böhm. Brüder (Fontes rerum Austriacarum, Abth. I, Bd. V, Wien 1863, cтp. 215—302). Cp. Goll, Quellen und Untersuch. I, cтр. 58 и слѣд.; ср. Č. Č. M. 1877 (Bratra J. Blaho- slava spisy historické). Нѣкоторыя исправленія къ напечатанному Фид- леромъ тексту сдѣлалъ Іос. Миллеръ по рукописи изъ „Архива польской вѣтви братской общины“ (который находится теперь въ госу- дарственномъ познанскомъ архивѣ): Connotatio ministrorum et diaco- norum, qui in Unitate fratrum Bohemorum vixerunt et mortui sunt ab anno 1467, ex antiquo exemplari in 8° descriptum (текстъ — польскій переводъ съ чешскаго). См. подробнѣе Historický Sborník, 1885 г., стр. 293 и слѣд. (J. Müller, Zpráva o archivu jednoty bratrské v Lešně polském).
408 — дели (Gesch. d. böhm. Brüder, I, стр. 472; ср. въ его жизне- описаніи Благослава, напечатанномъ въ С. С. М. 1856), при- знавая авторство Благослава, оставляетъ, однако, вопросъ зтотъ окончательно неразрѣшеннымъ. Но противъ автор- ства Благослава приводитъ свои соображенія проф. Голлъ, указывая нѣкоторыя, такъ сказать, отрицательныя инстанціи и признавая вѣроятнымъ авторство бр. Лаврентія Орлика († 1589), близкаго друга и помощника Благослава, соста- вителя, между прочимъ, „Некролога братскаго“ (W této knižce pokládá se šťastné skonánj životúw a rozkošné zesnut w Panu mnohých osob, kteříž w gednotě bratrské Pánu Bohu nad giné slaužyli w stupnich wyžšých etc.), изданнаго съ другими послѣдующими до 1605г. дополненіями (послѣ 1576) Іос. Фи д- леромъ 1). По крайней мѣрѣ, начало „Некролога“ до 1550 г. представляетъ выписки изъ „Historia fratrum“. Какъ бы то ни было, во всякомъ случаѣ вопросъ объ авторствѣ Благо- слава въ „Historia fratrum“ не можетъ считаться окончательно разъясненнымъ: традиція объ авторствѣ Благослава остается научно�историческою проблеммою, требующею болѣе де- тальнаго изученія и разъясненія. Но обычно „Historia fra- trum“ цитуется подъ именемъ Благослава, а мыl цитуемъ ее: т. н. Благославова „Исторія братьевъ“. „Historia fratrum“ представляетъ матеріалъ для историка общины обширный, хотя и безъ желательной документальной полноты; по крайней мѣрѣ, для изучаемой нами зпохи въ ней содер- 1) Fiedler, Todtenbuch der Geistlichkeit der böhm. Brüder (Fontes rerum Austriacarum, Abth. I, Bd. V, Wien 1863, cтp. 215—302). Cp. Goll, Quellen und Untersuch. I, cтр. 58 и слѣд.; ср. Č. Č. M. 1877 (Bratra J. Blaho- slava spisy historické). Нѣкоторыя исправленія къ напечатанному Фид- леромъ тексту сдѣлалъ Іос. Миллеръ по рукописи изъ „Архива польской вѣтви братской общины“ (который находится теперь въ госу- дарственномъ познанскомъ архивѣ): Connotatio ministrorum et diaco- norum, qui in Unitate fratrum Bohemorum vixerunt et mortui sunt ab anno 1467, ex antiquo exemplari in 8° descriptum (текстъ — польскій переводъ съ чешскаго). См. подробнѣе Historický Sborník, 1885 г., стр. 293 и слѣд. (J. Müller, Zpráva o archivu jednoty bratrské v Lešně polském).
Strana 409
409 жатся въ хронологическомъ порядкѣ собранныя изъ источ- никовъ свѣдѣнія въ видѣ писемъ, разнаго рода актовъ, замѣтокъ, въ особенности драгоцѣнныхъ для исторіи лите- ратуры чешской, некрологовъ братьевъ и пр., разныхъ сооб- щеній другихъ авторовъ, нерѣдко съ собственными автор- скими соображеніями и замѣчаніями, — однимъ словомъ, „Historia fratrum“ не есть связная исторія, а скорѣе сборникъ матеріаловъ въ хронологическомъ порядкѣ, относящихся къ жизни братской общины и въ значительной своей части со- хранившихся въ другихъ источникахъ, отчасти извѣстныхъ намъ по имени только отсюда. Но съ бо�льшею вѣроятностью можетъ быть припи- сано 1. Благославу историческое сочиненіе „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“, содержащееся въ Одномъ рукописномъ сборникѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. ІV. Н. 8 и изданное теперь въ Сборникѣ отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Академіи Наукъ, т. LХХI, No 1 (С.�Пб. 1902) Н. В. Ястребовымъ. Упомянутый руко- писный сборникъ, пріобрѣтенный библіотекою Музея въ 1893 году, былъ любезно указанъ мнѣ бывшшимъ библіоте- каремъ А. О. Патерою въ бытность мою въ Прагѣ осенью 1894 года и тогда же описанъ былъ мною для моихъ бли- жайшихъ научныхъ цѣлей 1). Сравнивая тогда же по дан- нымъ, приведеннымъ у проф. Голля (Quellen und Untersuch. I, стр. б0—61), текстъ анонимной статьи указаннаго мнѣ рукописнаго сборника съ текстами бр. Яфета (въ Hlas Stráž- ného), цитатами церковнаго историка XVI вѣка Regenvolscius- Венгерскаго (Regenvolscius-Wengerski, Systema Historico- chronologicum ecclesiarum Slavonicarum per provincias varias, praecipue Poloniae, Bohemiae, Lituaniae, Russiae, Prussiae, Mora- viae etc. IV libr. 1652) и ссылками на Благослава у протестант- скаго противника братьевъ Самуила Мартинія изъ Дражова (1593—1639), Bъ ero, Hanp., „Obrana proti ohlášení starších kněží 1) Краткое описаніе и оглавленіе цѣлаго рукописнаго музейнаго сборника напечатано теперь у г. Ястребова, введеніе, стр. ІІІ, прим. 1.
409 жатся въ хронологическомъ порядкѣ собранныя изъ источ- никовъ свѣдѣнія въ видѣ писемъ, разнаго рода актовъ, замѣтокъ, въ особенности драгоцѣнныхъ для исторіи лите- ратуры чешской, некрологовъ братьевъ и пр., разныхъ сооб- щеній другихъ авторовъ, нерѣдко съ собственными автор- скими соображеніями и замѣчаніями, — однимъ словомъ, „Historia fratrum“ не есть связная исторія, а скорѣе сборникъ матеріаловъ въ хронологическомъ порядкѣ, относящихся къ жизни братской общины и въ значительной своей части со- хранившихся въ другихъ источникахъ, отчасти извѣстныхъ намъ по имени только отсюда. Но съ бо�льшею вѣроятностью можетъ быть припи- сано 1. Благославу историческое сочиненіе „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“, содержащееся въ Одномъ рукописномъ сборникѣ Музея королевства Чешскаго подъ sign. ІV. Н. 8 и изданное теперь въ Сборникѣ отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Академіи Наукъ, т. LХХI, No 1 (С.�Пб. 1902) Н. В. Ястребовымъ. Упомянутый руко- писный сборникъ, пріобрѣтенный библіотекою Музея въ 1893 году, былъ любезно указанъ мнѣ бывшшимъ библіоте- каремъ А. О. Патерою въ бытность мою въ Прагѣ осенью 1894 года и тогда же описанъ былъ мною для моихъ бли- жайшихъ научныхъ цѣлей 1). Сравнивая тогда же по дан- нымъ, приведеннымъ у проф. Голля (Quellen und Untersuch. I, стр. б0—61), текстъ анонимной статьи указаннаго мнѣ рукописнаго сборника съ текстами бр. Яфета (въ Hlas Stráž- ného), цитатами церковнаго историка XVI вѣка Regenvolscius- Венгерскаго (Regenvolscius-Wengerski, Systema Historico- chronologicum ecclesiarum Slavonicarum per provincias varias, praecipue Poloniae, Bohemiae, Lituaniae, Russiae, Prussiae, Mora- viae etc. IV libr. 1652) и ссылками на Благослава у протестант- скаго противника братьевъ Самуила Мартинія изъ Дражова (1593—1639), Bъ ero, Hanp., „Obrana proti ohlášení starších kněží 1) Краткое описаніе и оглавленіе цѣлаго рукописнаго музейнаго сборника напечатано теперь у г. Ястребова, введеніе, стр. ІІІ, прим. 1.
Strana 410
410 — bratrských 1636“) 1), которые всѣ ссылаются на какое�то боль- шее (větší), въ отличіе отъ меньшаго (вѣроятно „Summa“), не- извѣстное историческое сочиненіе I. Благослава, — я пред- полагалъ вѣроятность происхожденія названной ано- нимной статьи „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“ oтъ I. Благослава. Теперь издатель названной статьи, г. Ястребовъ, въ своемъ введеніи къ изданному имъ тексту доказываетъ несомнѣннОсть происхожденія ея отъ I. Благослава 2). Отъ такого категорическаго рѣшенія отого вопроса я въ свое время удерживался на томъ основаніи, что, во 1�хъ, ссылки на Благослава у Яфета, Венгерскаго, Мартинія изъ Дражова иногда буквальныя заимствованія, могутъ предполагать какой�нибудь другой утерянный текстъ Благослава, тѣмъ болѣе, что и по даннымъ, указываемымъ г. Ястребовымъ, ссылки названныхъ писателей (Яфета и др.) на Благослава не совпадаютъ иногда съ распорядкомъ текста и его содер жаніемъ въ анонимной статьѣ „O původu jednoty“ и пр. (см. введеніе къ изданіюо зтой статьи, напр., стр. V, VI и др.), а во 2�хъ, въ музейной рукописи есть приписка, что она „přepsána y skorygowana“, и зта приписка, можетъ быть, свидѣтельствуетъ о томъ, что разсматриваемая анонимная статья есть „исправленный“ текстъ или измѣненная копія какого�то другого Благославова историческаго труда, съ ко- торымъ, можетъ быть, точнѣе совпадали бы тексть бр. Яфета, Регенвольсція �Венгерскаго и Мартинія изъ Дражова . . . Но и сейчасъ, по моему мнѣнію, въ виду вышеприведенныхъ основаній, правильнѣе было бы поставить тезисъ, что во- просъ о принадлежности анонимной статьи музейнаго сбор- ника (sign. ІV H. 8) бр. 1. Благославу, по крайней мѣрѣ 1) См. подробнѣе о С. Мартиніѣ изъ Дражова у Иречка, Rukověť, I, стр. 12—17; указанія на заимствованія изъ Благослава у Голля въ цит. соч. 1, стр. 60—1, а извлеченія изъ „Obrany“ приведены теперь у г. Ястребова. 2) Приведя всѣ свои доказательства, г. Ястребовъ заключаетъ: „Итакъ, несомнѣнно, что авторомъ анонимнаго трактата „O původu jednoty“ etc. былъ Янъ Благославъ“ (см. введеніе, стр. XIV; ср. стр. ХVIІ).
410 — bratrských 1636“) 1), которые всѣ ссылаются на какое�то боль- шее (větší), въ отличіе отъ меньшаго (вѣроятно „Summa“), не- извѣстное историческое сочиненіе I. Благослава, — я пред- полагалъ вѣроятность происхожденія названной ано- нимной статьи „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“ oтъ I. Благослава. Теперь издатель названной статьи, г. Ястребовъ, въ своемъ введеніи къ изданному имъ тексту доказываетъ несомнѣннОсть происхожденія ея отъ I. Благослава 2). Отъ такого категорическаго рѣшенія отого вопроса я въ свое время удерживался на томъ основаніи, что, во 1�хъ, ссылки на Благослава у Яфета, Венгерскаго, Мартинія изъ Дражова иногда буквальныя заимствованія, могутъ предполагать какой�нибудь другой утерянный текстъ Благослава, тѣмъ болѣе, что и по даннымъ, указываемымъ г. Ястребовымъ, ссылки названныхъ писателей (Яфета и др.) на Благослава не совпадаютъ иногда съ распорядкомъ текста и его содер жаніемъ въ анонимной статьѣ „O původu jednoty“ и пр. (см. введеніе къ изданіюо зтой статьи, напр., стр. V, VI и др.), а во 2�хъ, въ музейной рукописи есть приписка, что она „přepsána y skorygowana“, и зта приписка, можетъ быть, свидѣтельствуетъ о томъ, что разсматриваемая анонимная статья есть „исправленный“ текстъ или измѣненная копія какого�то другого Благославова историческаго труда, съ ко- торымъ, можетъ быть, точнѣе совпадали бы тексть бр. Яфета, Регенвольсція �Венгерскаго и Мартинія изъ Дражова . . . Но и сейчасъ, по моему мнѣнію, въ виду вышеприведенныхъ основаній, правильнѣе было бы поставить тезисъ, что во- просъ о принадлежности анонимной статьи музейнаго сбор- ника (sign. ІV H. 8) бр. 1. Благославу, по крайней мѣрѣ 1) См. подробнѣе о С. Мартиніѣ изъ Дражова у Иречка, Rukověť, I, стр. 12—17; указанія на заимствованія изъ Благослава у Голля въ цит. соч. 1, стр. 60—1, а извлеченія изъ „Obrany“ приведены теперь у г. Ястребова. 2) Приведя всѣ свои доказательства, г. Ястребовъ заключаетъ: „Итакъ, несомнѣнно, что авторомъ анонимнаго трактата „O původu jednoty“ etc. былъ Янъ Благославъ“ (см. введеніе, стр. XIV; ср. стр. ХVIІ).
Strana 411
411 — въ настоящей редакціи, рѣшается пока только съ большею или меньшею вѣроятностью, но не съ категорическою не- сомнѣннОсТьЮ. Ито же касается содержанія и значенія разсматривае- мой анонимной статьи „O původu jednoty“ еtс. въ братской исторіографіи, то въ 3томъ отношеніи любопытныя научныя соображенія и подробности представлены г. Ястребовымъ (во введеніи къ изданію, стр. XVIІ и слѣд.). Для нашей же спеціальной цѣли, т. е. для характеристики братской док- трины разсматриваемой зпохи, статья не представляетъ существенно новаго матеріала: будучи составлена на осно- ваніи отчасти указываемыхъ самимъ авторомъ источни- ковъ 1), отчасти же живыхъ еще преданій, она является, правда, до нѣкоторой степени самостоятельною авторскою 1) Въ самомъ началѣ, передъ заглавіемъ статьи, анонимный авторъ указываетъ слѣдующія сочиненія, изъ которыхъ Онъ заимство- валъ свои свѣдѣнія: 1) Spis br. Vavřince Krasonického o původu bratrské jednoty (по словамъ г. Ястребова — разумѣется здѣсь трактатъ, см. у насъ на стр. 362, No 4; ср. у Голля С. С. М. 1878, стр. 390—404 и Quellen und Untersuch. I, cтp. 138—140); 2) Stará Apologia bratrská psaná (неизвѣстHO, какую „апологію“ разумѣетъ авторъ: не ту ли, которая содержится въ Ш т. „Братскаго архива“ и у насъ въ приложеніяхъ, см. Вы. 2, No 8); 3) Spis proti odtržencům br. Tůmy Přelauckého (неизвѣстное сочиненіе); 4) Spis panu Holešovskému učiněný o tom, že bratrská jednota jest z Boha (Вr. А., т. IІI, стр. 202 а—224а? ср. у насъ выlше, стр. 142); 5) Odpovědi a konfessi bratrské Rokycanovi a jiným (неопредѣленное число, но имѣ- ется въ виду совокупность разнообразныхъ матеріаловъ, заключаю- щихся по всей вѣроятности въ I—VI томахъ „Братскаго архива“); 6) Odpovědi Jana Černého lékaře doktorovi Augustinovi na jeho hanlivou knížku proti bratřím (Br. A., т. VI, лл. 145а—181a; ср. у насъ выше, Cтр. 222); 7) Listové, psaní od br. starých pánům i mistrům (Hеопредѣ- ленное указаніе на множество подобнаго рода матеріаловъ, содержа- щихся въ !—VI томахъ „Братскаго архива“); 8) Spis o 12 letech (г. Ястре- бовъ, см. стр. ХХII, разумѣетъ здѣсь сочиненіе брата Луки „O obnovení církve“; cp. y наcъ Bыlшe, стр. 350, No 16); 9) Spis br. Jana Augusty na kázání o ustavení sv. Matěje na apoštola na místo Jidášovo (y Иpeka, Rukověť, I, стр. 35—36, упоминается ато сочиненіе подъ заглавіемъ: „Kázáni držané o synodě červnové v Ml. Boleslavi 1540“, v Litoměřicích 1540, Alex.; ср. стр. 26).
411 — въ настоящей редакціи, рѣшается пока только съ большею или меньшею вѣроятностью, но не съ категорическою не- сомнѣннОсТьЮ. Ито же касается содержанія и значенія разсматривае- мой анонимной статьи „O původu jednoty“ еtс. въ братской исторіографіи, то въ 3томъ отношеніи любопытныя научныя соображенія и подробности представлены г. Ястребовымъ (во введеніи къ изданію, стр. XVIІ и слѣд.). Для нашей же спеціальной цѣли, т. е. для характеристики братской док- трины разсматриваемой зпохи, статья не представляетъ существенно новаго матеріала: будучи составлена на осно- ваніи отчасти указываемыхъ самимъ авторомъ источни- ковъ 1), отчасти же живыхъ еще преданій, она является, правда, до нѣкоторой степени самостоятельною авторскою 1) Въ самомъ началѣ, передъ заглавіемъ статьи, анонимный авторъ указываетъ слѣдующія сочиненія, изъ которыхъ Онъ заимство- валъ свои свѣдѣнія: 1) Spis br. Vavřince Krasonického o původu bratrské jednoty (по словамъ г. Ястребова — разумѣется здѣсь трактатъ, см. у насъ на стр. 362, No 4; ср. у Голля С. С. М. 1878, стр. 390—404 и Quellen und Untersuch. I, cтp. 138—140); 2) Stará Apologia bratrská psaná (неизвѣстHO, какую „апологію“ разумѣетъ авторъ: не ту ли, которая содержится въ Ш т. „Братскаго архива“ и у насъ въ приложеніяхъ, см. Вы. 2, No 8); 3) Spis proti odtržencům br. Tůmy Přelauckého (неизвѣстное сочиненіе); 4) Spis panu Holešovskému učiněný o tom, že bratrská jednota jest z Boha (Вr. А., т. IІI, стр. 202 а—224а? ср. у насъ выlше, стр. 142); 5) Odpovědi a konfessi bratrské Rokycanovi a jiným (неопредѣленное число, но имѣ- ется въ виду совокупность разнообразныхъ матеріаловъ, заключаю- щихся по всей вѣроятности въ I—VI томахъ „Братскаго архива“); 6) Odpovědi Jana Černého lékaře doktorovi Augustinovi na jeho hanlivou knížku proti bratřím (Br. A., т. VI, лл. 145а—181a; ср. у насъ выше, Cтр. 222); 7) Listové, psaní od br. starých pánům i mistrům (Hеопредѣ- ленное указаніе на множество подобнаго рода матеріаловъ, содержа- щихся въ !—VI томахъ „Братскаго архива“); 8) Spis o 12 letech (г. Ястре- бовъ, см. стр. ХХII, разумѣетъ здѣсь сочиненіе брата Луки „O obnovení církve“; cp. y наcъ Bыlшe, стр. 350, No 16); 9) Spis br. Jana Augusty na kázání o ustavení sv. Matěje na apoštola na místo Jidášovo (y Иpeka, Rukověť, I, стр. 35—36, упоминается ато сочиненіе подъ заглавіемъ: „Kázáni držané o synodě červnové v Ml. Boleslavi 1540“, v Litoměřicích 1540, Alex.; ср. стр. 26).
Strana 412
412 — комбинаціей бывшихъ въ его распоряженіи матеріаловъ; содержитъ, слѣдовательно, матеріалъ старый и отчасти новый, хотя и извѣстный намъ изъ послѣдующихъ повѣ- ствованій Камерарія, Ласицкаго, бр. Яфета и др. Но она, конечно, не можетъ замѣнить ни документальныхъ перво- Источниковъ для исторіи братской общины разсматриваемой упохи, ни даже, въ частности, тѣхъ болѣе раннихъ свидѣ- тельствъ, которьми пользовался самъ авторъ и которые указываются въ рукописи передъ заглавіемъ статьи. ПоЗтому мыl не останавливаемся на подробностяхъ содержанія цѣлой статьи, тѣмъ болѣе, что общая характеристика ея и нѣкоторыя частности представлены въ упомянутомъ введеніи къ изда- нію г. Ястребова, который признаетъ и вліяніе ея на позд- нѣйшихъ историковъ братской общины: бр. Яфета, Реген- вольсція�Венгерскаго, Камерарія, Ласицкаго, даже Комен- скаго. Для своей же цѣли мы замѣтимъ только, что исто- рическій разсказъ о происхожденіи братской общины авторъ разсматриваемой анонимной статьи начинаетъ съ оппози- ціонныхъ противъ папства движеній на западѣ и въ част- ности въ Чехіи (напр., въ лицѣ Милича, Матвѣя Яновскаго или Парижскаго, I. Гуса, Якубка, Рокицаны и др.), доводя свой разсказъ до избранія и „подтвержденія“ избранныхъ общиною духовныхъ лицъ, т. е. троихъ священниковъ. А въ предпослѣдней ХI главѣ авторъ, какъ быl въ оправданіе самостоятельной организаціи своей общины, указываетъ причины несогласія братьевъ ни съ римлянами, ни съ ка- лишниками (утраквистами), ни съ таборитами, ни съ валь- денсами. Отсюда, между прочимъ, ясно, что въ предста- вленіи автора и наиболѣе близкіе къ братьямъ вальденсь не привлекали къ себѣ ихъ особенныхъ симпатій, такъ какъ они, между прочимъ, не давали бѣднымъ того, что люди давали для нихъ, и затѣмъ поддерживали пріязненныя Отношенія съ римскими священниками и пр.1) 1) . .. Pravdy ukrejvali a chovali se v pokrytství, požívajíce obyčejův i služebností těch, jež za svodné měli. Také opouštějíce chudé, poklady z toho, což kdy jim lidé dali, shromažďovali, ježto mělo na chudé obracíno
412 — комбинаціей бывшихъ въ его распоряженіи матеріаловъ; содержитъ, слѣдовательно, матеріалъ старый и отчасти новый, хотя и извѣстный намъ изъ послѣдующихъ повѣ- ствованій Камерарія, Ласицкаго, бр. Яфета и др. Но она, конечно, не можетъ замѣнить ни документальныхъ перво- Источниковъ для исторіи братской общины разсматриваемой упохи, ни даже, въ частности, тѣхъ болѣе раннихъ свидѣ- тельствъ, которьми пользовался самъ авторъ и которые указываются въ рукописи передъ заглавіемъ статьи. ПоЗтому мыl не останавливаемся на подробностяхъ содержанія цѣлой статьи, тѣмъ болѣе, что общая характеристика ея и нѣкоторыя частности представлены въ упомянутомъ введеніи къ изда- нію г. Ястребова, который признаетъ и вліяніе ея на позд- нѣйшихъ историковъ братской общины: бр. Яфета, Реген- вольсція�Венгерскаго, Камерарія, Ласицкаго, даже Комен- скаго. Для своей же цѣли мы замѣтимъ только, что исто- рическій разсказъ о происхожденіи братской общины авторъ разсматриваемой анонимной статьи начинаетъ съ оппози- ціонныхъ противъ папства движеній на западѣ и въ част- ности въ Чехіи (напр., въ лицѣ Милича, Матвѣя Яновскаго или Парижскаго, I. Гуса, Якубка, Рокицаны и др.), доводя свой разсказъ до избранія и „подтвержденія“ избранныхъ общиною духовныхъ лицъ, т. е. троихъ священниковъ. А въ предпослѣдней ХI главѣ авторъ, какъ быl въ оправданіе самостоятельной организаціи своей общины, указываетъ причины несогласія братьевъ ни съ римлянами, ни съ ка- лишниками (утраквистами), ни съ таборитами, ни съ валь- денсами. Отсюда, между прочимъ, ясно, что въ предста- вленіи автора и наиболѣе близкіе къ братьямъ вальденсь не привлекали къ себѣ ихъ особенныхъ симпатій, такъ какъ они, между прочимъ, не давали бѣднымъ того, что люди давали для нихъ, и затѣмъ поддерживали пріязненныя Отношенія съ римскими священниками и пр.1) 1) . .. Pravdy ukrejvali a chovali se v pokrytství, požívajíce obyčejův i služebností těch, jež za svodné měli. Také opouštějíce chudé, poklady z toho, což kdy jim lidé dali, shromažďovali, ježto mělo na chudé obracíno
Strana 413
413 — Согласно съ намѣреніями и желаніями Благослава, начато было изданіе братской конфессіи 1564 г. въ латин- скомъ переводѣ, который сдѣланъ Рудингеромъ (ЕSго- mus Rudingerus) и напечатанъ въ 1573 году, черезъ два года послѣ смерти Благослава. Но въ предисловіи къ зтому изданію, которое написано Рудингеромъ при помощи ученика Благослава, бр. Исаіи Цибулки (Cibulka, Cepola), можетъ быть, сказались слѣдыl Благославова влія- нія 1). Мыl не будемъ касаться самой конфессіи, выходящей за предѣлы нашей задачи и потому не характеризующей религіозной доктрины братьевъ разсматриваемой нами зпохи. Но относительно предисловія2) къ ней замѣтимъ, что здѣсь братья, по своему духовному началу и происхожденію, ставятся въ связь съ Гусомъ, считаются болѣе прямыми его послѣдователями, чѣмъ калишники или утраквисты и табориты; не отождествляются и съ вальденсами, хотя и не отрицается ихъ взаимная связь и сношенія — согласно съ „Summa“ Благослава. Тотъ же Усромъ Рудингеръ въ 1579 г. написалъ сочиненіе: De fratrum orthodoxorum in Bohemia et Moravia ecclesiolis narratiuncula (напечатанное къ приложеніи въ „Histo- ria“ Камерарія (стр. 145—162). Онъ повторяетъ здѣсь, съ нѣко- торыми измѣненіями, свое вышеприведенное мнѣніе объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ3): Sunt enim, qui pro Valdensibus nostros habent, de quorum errore adhuc adhaeret býti. Též s kněžími se římskými příznili.... Печатный текстъ у г. Ястре- бова, стр. 38. 1) Gindely, Quellen etc., cтp. 340; cp. Goll, Quellen und Unter- such. 1, cтp. 62—63. 2) Мы имѣли подъ руками 9кземпляръ пражской университетской библіотеки (см. Выше, стр. 235, прим. 1). Кстати: 9та конфессія напечатана, между прочимъ, и въ приложеніи къ „Historia“ Камерарiя (см. ниже объ зтой „Historia“), также у Лидiя, Waldensia, т. II (Dordraci 1617). 3) Ср. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 63. Cp. eщe Zez- schwitz, Die Katechismen d. Waldenser und böhm. Brüder, cтp. 148.
413 — Согласно съ намѣреніями и желаніями Благослава, начато было изданіе братской конфессіи 1564 г. въ латин- скомъ переводѣ, который сдѣланъ Рудингеромъ (ЕSго- mus Rudingerus) и напечатанъ въ 1573 году, черезъ два года послѣ смерти Благослава. Но въ предисловіи къ зтому изданію, которое написано Рудингеромъ при помощи ученика Благослава, бр. Исаіи Цибулки (Cibulka, Cepola), можетъ быть, сказались слѣдыl Благославова влія- нія 1). Мыl не будемъ касаться самой конфессіи, выходящей за предѣлы нашей задачи и потому не характеризующей религіозной доктрины братьевъ разсматриваемой нами зпохи. Но относительно предисловія2) къ ней замѣтимъ, что здѣсь братья, по своему духовному началу и происхожденію, ставятся въ связь съ Гусомъ, считаются болѣе прямыми его послѣдователями, чѣмъ калишники или утраквисты и табориты; не отождествляются и съ вальденсами, хотя и не отрицается ихъ взаимная связь и сношенія — согласно съ „Summa“ Благослава. Тотъ же Усромъ Рудингеръ въ 1579 г. написалъ сочиненіе: De fratrum orthodoxorum in Bohemia et Moravia ecclesiolis narratiuncula (напечатанное къ приложеніи въ „Histo- ria“ Камерарія (стр. 145—162). Онъ повторяетъ здѣсь, съ нѣко- торыми измѣненіями, свое вышеприведенное мнѣніе объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ3): Sunt enim, qui pro Valdensibus nostros habent, de quorum errore adhuc adhaeret býti. Též s kněžími se římskými příznili.... Печатный текстъ у г. Ястре- бова, стр. 38. 1) Gindely, Quellen etc., cтp. 340; cp. Goll, Quellen und Unter- such. 1, cтp. 62—63. 2) Мы имѣли подъ руками 9кземпляръ пражской университетской библіотеки (см. Выше, стр. 235, прим. 1). Кстати: 9та конфессія напечатана, между прочимъ, и въ приложеніи къ „Historia“ Камерарiя (см. ниже объ зтой „Historia“), также у Лидiя, Waldensia, т. II (Dordraci 1617). 3) Ср. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 63. Cp. eщe Zez- schwitz, Die Katechismen d. Waldenser und böhm. Brüder, cтp. 148.
Strana 414
414 apud multos Valdensium nomen nostris ecclesiis etc. (стp. 146—147). Мало того, здѣсь онъ еще болѣе ослабляетъ и послѣдствія историческихъ сношеній братьевъ съ валь денсами — и для вальденсовъ въ неблагопріятномъ смыслѣ: Et est diserte in Annalibus nostris, quod, cum legatos ad nostros misissent Valdenses, nostri tamen se cum ipsis conjungere recusarint, his potissimum de causis; quod non ederent plenam confessionem doctrinae suae, et interesse possent idololatriae missae, quam damnari tamen a se dicerent. Послѣ всего ска- заннаго авторъ спрашиваетъ: Quomodo igitur ab iis deduc origo nostra potest? aut nomen nobis tribui eorum? quorum doctrinam, neque autores nostri noverunt, et haud scio, an ne hodie quidem norint universam aliqui, et cum quibus se con- jungere ecclesiae nostrae ab initiis sui recusarunt (cтp. 148). 5. Iоакимъ Камepapiй (Joachimus Camerarius Pape- bergensis) принадлежитъ къ числу нѣмецкихъ друзей брат- ства: съ нимъ поддерживалъ связи Благославъ и другіе братья. Послѣ смерти Камерарія († 1574 г.), почти закон- ченный (за исключеніемъ послѣдняго листа) его трудъ былъ изданъ его внукомъ Людовикомъ Камераріемъ въ 1605 году подъ заглавіемъ: Historica narratio de fratrum orthodoxorum ecclesiis in Bohemia, Moravia et Polonia (Heidelbergae, 1605). Здѣсь содержится разсказъ самого Kaмepapiя „de ecclesiis fratrum in Bohemia et Moravia" (narratio historica) — отъ появленія братьевъ до современ- ной автору опохи (стр. 1—144). Почти въ самомъ началѣ своего повѣствованія авторъ (стр. 6), между прочимъ, замѣ- чатeтъ: Atque est contumeliosae et maledicae vanitatis exemplum in medio admodum insigue, in quorundam editis libris de con- gregatione religiosa ac pia in Bohemia, Moravia, etiam Polonia, eorum, quos per ignominiam adversarii Waldenses et Picardos vocant. Вслѣдствіе зтого онъ начинаетъ свое „историческое повѣствованіе“ съ вопроса о происхожденіи пикардовъ или вальденсовъ, устанавливаетъ затѣмъ и гене-
414 apud multos Valdensium nomen nostris ecclesiis etc. (стp. 146—147). Мало того, здѣсь онъ еще болѣе ослабляетъ и послѣдствія историческихъ сношеній братьевъ съ валь денсами — и для вальденсовъ въ неблагопріятномъ смыслѣ: Et est diserte in Annalibus nostris, quod, cum legatos ad nostros misissent Valdenses, nostri tamen se cum ipsis conjungere recusarint, his potissimum de causis; quod non ederent plenam confessionem doctrinae suae, et interesse possent idololatriae missae, quam damnari tamen a se dicerent. Послѣ всего ска- заннаго авторъ спрашиваетъ: Quomodo igitur ab iis deduc origo nostra potest? aut nomen nobis tribui eorum? quorum doctrinam, neque autores nostri noverunt, et haud scio, an ne hodie quidem norint universam aliqui, et cum quibus se con- jungere ecclesiae nostrae ab initiis sui recusarunt (cтp. 148). 5. Iоакимъ Камepapiй (Joachimus Camerarius Pape- bergensis) принадлежитъ къ числу нѣмецкихъ друзей брат- ства: съ нимъ поддерживалъ связи Благославъ и другіе братья. Послѣ смерти Камерарія († 1574 г.), почти закон- ченный (за исключеніемъ послѣдняго листа) его трудъ былъ изданъ его внукомъ Людовикомъ Камераріемъ въ 1605 году подъ заглавіемъ: Historica narratio de fratrum orthodoxorum ecclesiis in Bohemia, Moravia et Polonia (Heidelbergae, 1605). Здѣсь содержится разсказъ самого Kaмepapiя „de ecclesiis fratrum in Bohemia et Moravia" (narratio historica) — отъ появленія братьевъ до современ- ной автору опохи (стр. 1—144). Почти въ самомъ началѣ своего повѣствованія авторъ (стр. 6), между прочимъ, замѣ- чатeтъ: Atque est contumeliosae et maledicae vanitatis exemplum in medio admodum insigue, in quorundam editis libris de con- gregatione religiosa ac pia in Bohemia, Moravia, etiam Polonia, eorum, quos per ignominiam adversarii Waldenses et Picardos vocant. Вслѣдствіе зтого онъ начинаетъ свое „историческое повѣствованіе“ съ вопроса о происхожденіи пикардовъ или вальденсовъ, устанавливаетъ затѣмъ и гене-
Strana 415
415 — зисъ братьевъ — въ связи съ ходомъ и развитіемъ гуситскаго движенія. Къ „историческому повѣствованію“ Камерарія приложень еще другія статьи, относящіяся къ исторіи братьевъ, какъ�то: 1) Усрома Рудингера „De fratrum ortho- doxorum in Bohemia et Moravia ecclesiolis narratiuncula“ (напис. въ Иванчицахъ въ 1579 г.). Затѣмъ, послѣ статей „О жизни и смерти I. Гуса“, о Іеронимѣ Пражскомъ, есть еще слѣдующія приложенія, относящіяся къ исторіи брать- евъ: 2) повѣствованіе самихъ братьевъ отъ 1572 г. „De origine ecclesiarum Bohemiae etc. et confessionibus, ab iis editis“ (стр. 263—281), гдѣ, между прочимъ, авторъ упо- минаетъ конфессіи изслѣдуемой нами зпохи (стр. 268—9), представленныя I. Рокицанѣ, королю ЮОрію, двѣ ко- ролю Владиславу (unam brevem 1504... et alteram copio- siorem 1507, quae typis expressae extant in lingua bohemica nostra, et latine) и еще краткую конфессію, представленную королю Людовику въ 1524 году; — 3) о способѣ избранія, посвященія и утвержденія служителей церкви (стр. 282—5); 4) письмо братьевъ къ Фридриху IІІ „о пѣснопѣніяхъ, упо- требляемыхъ въ ихъ церкви“ (стр. 286—9); 5) разсужденіе Усрома Рудингера о священныхъ пѣснопѣніяхъ у братьевъ и О музыкѣ христіанской вообще (стр. 290—301). Послѣ трехъ статей объ истребленіи вальденсовъ и альбигойцевъ, въ са- момъ почти концѣ настоящаго сборника, прибавлено: Con- sensus in fide et religione christiana inter ecclesias evangelicas въ Польшѣ, Литвѣ и др., т. е. сандомірскій договоръ 1570 г., рѣшенія краковскаго синода 1573 г., петроковскаго 1578 г., владиславскаго 1583 г., торунскаго 1595 г. Трудъ Камерарія, по словамъ Голля 1), первое научное изложеніе древнѣйшей братской исторіи, появившейся въ печати. Въ XVІ и XVII вѣкахъ не появилось другихъ трудовъ подобнаго рода, которые бы превосходили трудъ Камерарія. Апологетическій тонъ довольно замѣтно обнаруживается въ цѣломъ трудѣ. Камерарій, какъ мыl Выlше указали, считаетъ заблужденіемъ 1) Quellen und Untersuch. I, cтp. 64.
415 — зисъ братьевъ — въ связи съ ходомъ и развитіемъ гуситскаго движенія. Къ „историческому повѣствованію“ Камерарія приложень еще другія статьи, относящіяся къ исторіи братьевъ, какъ�то: 1) Усрома Рудингера „De fratrum ortho- doxorum in Bohemia et Moravia ecclesiolis narratiuncula“ (напис. въ Иванчицахъ въ 1579 г.). Затѣмъ, послѣ статей „О жизни и смерти I. Гуса“, о Іеронимѣ Пражскомъ, есть еще слѣдующія приложенія, относящіяся къ исторіи брать- евъ: 2) повѣствованіе самихъ братьевъ отъ 1572 г. „De origine ecclesiarum Bohemiae etc. et confessionibus, ab iis editis“ (стр. 263—281), гдѣ, между прочимъ, авторъ упо- минаетъ конфессіи изслѣдуемой нами зпохи (стр. 268—9), представленныя I. Рокицанѣ, королю ЮОрію, двѣ ко- ролю Владиславу (unam brevem 1504... et alteram copio- siorem 1507, quae typis expressae extant in lingua bohemica nostra, et latine) и еще краткую конфессію, представленную королю Людовику въ 1524 году; — 3) о способѣ избранія, посвященія и утвержденія служителей церкви (стр. 282—5); 4) письмо братьевъ къ Фридриху IІІ „о пѣснопѣніяхъ, упо- требляемыхъ въ ихъ церкви“ (стр. 286—9); 5) разсужденіе Усрома Рудингера о священныхъ пѣснопѣніяхъ у братьевъ и О музыкѣ христіанской вообще (стр. 290—301). Послѣ трехъ статей объ истребленіи вальденсовъ и альбигойцевъ, въ са- момъ почти концѣ настоящаго сборника, прибавлено: Con- sensus in fide et religione christiana inter ecclesias evangelicas въ Польшѣ, Литвѣ и др., т. е. сандомірскій договоръ 1570 г., рѣшенія краковскаго синода 1573 г., петроковскаго 1578 г., владиславскаго 1583 г., торунскаго 1595 г. Трудъ Камерарія, по словамъ Голля 1), первое научное изложеніе древнѣйшей братской исторіи, появившейся въ печати. Въ XVІ и XVII вѣкахъ не появилось другихъ трудовъ подобнаго рода, которые бы превосходили трудъ Камерарія. Апологетическій тонъ довольно замѣтно обнаруживается въ цѣломъ трудѣ. Камерарій, какъ мыl Выlше указали, считаетъ заблужденіемъ 1) Quellen und Untersuch. I, cтp. 64.
Strana 416
416 — отождествленіе братьевъ съ вальденсами и прямое участіе послѣднихъ вообще въ гуситскомъ движеніи отрицаетъ, даже полемизируетъ по зтому вопросу противъ М. Флака Иллирика. Какъ источникомъ, Камерарій пользуется, между прочимъ, съ большой благодарностью трудомъ Благослава „Summa“, также и другими источниками, которые приносилъ и переводилъ ему съ чешскаго на латинскій языкъ Цибулка или Цепола, ученикъ Благослава 1). 6. ГОаннъ Ласицкій (Lasitius) — полякъ, принадлежав- шій къ „гельветическому исповѣданію“, безъ всякаго по- бужденія со стороны братьевъ рѣшился заняться ихъ исто рieй 2). Въ 1568 году онъ приготовилъ свой „Commentarius“ который однако не былъ напечатанъ; да и самъ Благославъ желалъ переработки его. Не думая объ изданіи зтой краткой исторіи, Ласицкій обратился къ составленію пространной которую въ исправленномъ сеньëромъ братскимъ Симономъ Оеофиломъ Турновскимъ (Turnovius, † 1608 г.) видѣ посвя- тилъ въ 1599 г. патрону братской общины Карлу Жеротину, а Жеротинъ подарилъ ее общинѣ. Черезъ 20 лѣтъ она попала въ руки Коменскаго, который издалъ только VIII книгу (объ устройствѣ братской общиныl) съ присоедине- ніемъ оглавленія содержанія остальныхъ семи книгъ, вмѣстѣ съ извлеченіями изъ нихъ, по�латыни и по�чешски3). Ни 1) См. подробности у Голля, Quellen und Untersuch. 1, стр. 64 и слѣд. 2) Gindely, Quellen etc., cтp. 327; cp. Goll, Quellen und Unter- such. I, стр. 75. 3) Описаніе отой рѣдкой книги сдѣлано еще въ XVIІI столѣтіи BayMrapTeHOMъ (Baumgarten, Nachricht von merkwürdigen Büchern, VI, стр. 136—9, Halle 1754). Cp. Goll, Quellen und Untersuch. I, cтp. 76, прим. 3. Коменскій напечаталъ только VIIІ кн. „Исторіи“ Ласицкаго въ 1632 г. какъ въ оригиналѣ по�латыни, такъ и въ переводѣ по�чешски подъ заглавіемъ: Rád Cyrkewnj Gednoty bratřj českých podle učenj Kry- stowa a příkladu prwotnj cýrkwe ku pobožnému ostřjhánj hned w půwodu wyzdwižený, nynj pak z přjčin hodných wůbec wydaný, w Lessně Polském
416 — отождествленіе братьевъ съ вальденсами и прямое участіе послѣднихъ вообще въ гуситскомъ движеніи отрицаетъ, даже полемизируетъ по зтому вопросу противъ М. Флака Иллирика. Какъ источникомъ, Камерарій пользуется, между прочимъ, съ большой благодарностью трудомъ Благослава „Summa“, также и другими источниками, которые приносилъ и переводилъ ему съ чешскаго на латинскій языкъ Цибулка или Цепола, ученикъ Благослава 1). 6. ГОаннъ Ласицкій (Lasitius) — полякъ, принадлежав- шій къ „гельветическому исповѣданію“, безъ всякаго по- бужденія со стороны братьевъ рѣшился заняться ихъ исто рieй 2). Въ 1568 году онъ приготовилъ свой „Commentarius“ который однако не былъ напечатанъ; да и самъ Благославъ желалъ переработки его. Не думая объ изданіи зтой краткой исторіи, Ласицкій обратился къ составленію пространной которую въ исправленномъ сеньëромъ братскимъ Симономъ Оеофиломъ Турновскимъ (Turnovius, † 1608 г.) видѣ посвя- тилъ въ 1599 г. патрону братской общины Карлу Жеротину, а Жеротинъ подарилъ ее общинѣ. Черезъ 20 лѣтъ она попала въ руки Коменскаго, который издалъ только VIII книгу (объ устройствѣ братской общиныl) съ присоедине- ніемъ оглавленія содержанія остальныхъ семи книгъ, вмѣстѣ съ извлеченіями изъ нихъ, по�латыни и по�чешски3). Ни 1) См. подробности у Голля, Quellen und Untersuch. 1, стр. 64 и слѣд. 2) Gindely, Quellen etc., cтp. 327; cp. Goll, Quellen und Unter- such. I, стр. 75. 3) Описаніе отой рѣдкой книги сдѣлано еще въ XVIІI столѣтіи BayMrapTeHOMъ (Baumgarten, Nachricht von merkwürdigen Büchern, VI, стр. 136—9, Halle 1754). Cp. Goll, Quellen und Untersuch. I, cтp. 76, прим. 3. Коменскій напечаталъ только VIIІ кн. „Исторіи“ Ласицкаго въ 1632 г. какъ въ оригиналѣ по�латыни, такъ и въ переводѣ по�чешски подъ заглавіемъ: Rád Cyrkewnj Gednoty bratřj českých podle učenj Kry- stowa a příkladu prwotnj cýrkwe ku pobožnému ostřjhánj hned w půwodu wyzdwižený, nynj pak z přjčin hodných wůbec wydaný, w Lessně Polském
Strana 417
417 — краткая, ни пространная исторія Ласицкаго вполнѣ не со- хранились. Въ гернгутскомъ архивѣ находятся только отрывокъ „Commentarius“ и первая половина (до средины V кн.) не просмотрѣннаго текста его полной исторіи — въ одномъ кодексѣ, бывшемъ нѣкогда во владѣніи дяди Коменскаго Урнеста Яблонскаго 1). Исправленный Турнов- скимъ текстъ рукописи Ласицскаго имѣется въ изданіи 1632 ()кз. въ библіотекѣ Музея кор. Чешск., sign. 50. G. 2). Было затѣмъ чешское изданіе Коменскаго въ 1649 году. Въ 1660 Коменскій снова издалъ VIII книгу исторіи Ласицкаго въ Амстердамѣ на латин- скомъ языкѣ: Ratio disciplinae ordinisque ecclesiastici in Unitate fratrum Bohemorum, ad antiquum exemplar (т. e. по лешненскому изданію 1632 г.) recusa notisque illustrata. Cum praemissa de ecclesiae Bohemiae ortu, progressu mutationibusque historiola et subjuncta ad ecclesias paraenesi. Въ зтомъ изданіи, кромѣ „Historiola“ и „Ratio“, находится еще „Adno- tata“ Коменскаго ко второй части, а затѣмъ „Paraenesis ad ecclesias nominatim Anglicanam, de optima ecclesiastici regiminis forma pie solicitam" и „Index rerum et verborum“. Были еще и другія на латинскомъ языкѣ изданія, которыя мы перечислять не будемъ. Въ 1739 году „Ratio“ вмѣстѣ съ „Historiola“ появились въ нѣмецкомъ переводѣ въ Швабахѣ подъ заглавіемъ: Die apostolische Ordnung und Kirchen-Zucht; wie die- selbe bei denen Gemeinden der vereinigten Brüder in Böhmen, im Segen und zur allgemeinen seligen Erbauung und Wachsthum in dem Guten, beobachtet und geübet wurden. Anno 1738. Въ 1869 г., иждивеніемъ „Общества Коменскаго“ вышло въ Прагѣ новое чешское изданіе по образцу изданія 1765 (Halle) подъ наблюденіемъ Кашпара (Kašpar): Obraz jednoty Českobratrské čili Jana Lasického historie o původu a činech bratří českých kniha osmá .... vydána v Lešně Polském od Jana Amosa Komenského léta Páně 1649 — съ предисловіемъ I. А. Коменскаго, а за- тѣмъ — послѣ текста VIII книги „O obyčejích a řádech starých bratří českých“ (33 гл.) съ прибавленіемъ (přídavek), заключающимъ въ себѣ содер- жаніе и извлеченія изъ ненапечатанныхъ I—VII книгъ, и пр. (Českobratrská Bibliotheka č. I). А въ 1897 году евангелическое общество „Comenium“ издало въ Прагѣ чешскій текстъ перваго изданія — подъ заглавіемъ: Řád církevní jednoty bratří českých etc. (Comenium, XII. Vědecký odbor, čís. 7, v Praze 1897). 1) О судьбѣ зтого зкземпляра, до пріобрѣтенія его для гернгут- скаго архива, см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 77, прим. 1, гдѣ указаны и другіе зкземпляры въ копіяхъ, напр., въ Музеѣ коро- левства Чешскаго (копія 1812 г.). 27
417 — краткая, ни пространная исторія Ласицкаго вполнѣ не со- хранились. Въ гернгутскомъ архивѣ находятся только отрывокъ „Commentarius“ и первая половина (до средины V кн.) не просмотрѣннаго текста его полной исторіи — въ одномъ кодексѣ, бывшемъ нѣкогда во владѣніи дяди Коменскаго Урнеста Яблонскаго 1). Исправленный Турнов- скимъ текстъ рукописи Ласицскаго имѣется въ изданіи 1632 ()кз. въ библіотекѣ Музея кор. Чешск., sign. 50. G. 2). Было затѣмъ чешское изданіе Коменскаго въ 1649 году. Въ 1660 Коменскій снова издалъ VIII книгу исторіи Ласицкаго въ Амстердамѣ на латин- скомъ языкѣ: Ratio disciplinae ordinisque ecclesiastici in Unitate fratrum Bohemorum, ad antiquum exemplar (т. e. по лешненскому изданію 1632 г.) recusa notisque illustrata. Cum praemissa de ecclesiae Bohemiae ortu, progressu mutationibusque historiola et subjuncta ad ecclesias paraenesi. Въ зтомъ изданіи, кромѣ „Historiola“ и „Ratio“, находится еще „Adno- tata“ Коменскаго ко второй части, а затѣмъ „Paraenesis ad ecclesias nominatim Anglicanam, de optima ecclesiastici regiminis forma pie solicitam" и „Index rerum et verborum“. Были еще и другія на латинскомъ языкѣ изданія, которыя мы перечислять не будемъ. Въ 1739 году „Ratio“ вмѣстѣ съ „Historiola“ появились въ нѣмецкомъ переводѣ въ Швабахѣ подъ заглавіемъ: Die apostolische Ordnung und Kirchen-Zucht; wie die- selbe bei denen Gemeinden der vereinigten Brüder in Böhmen, im Segen und zur allgemeinen seligen Erbauung und Wachsthum in dem Guten, beobachtet und geübet wurden. Anno 1738. Въ 1869 г., иждивеніемъ „Общества Коменскаго“ вышло въ Прагѣ новое чешское изданіе по образцу изданія 1765 (Halle) подъ наблюденіемъ Кашпара (Kašpar): Obraz jednoty Českobratrské čili Jana Lasického historie o původu a činech bratří českých kniha osmá .... vydána v Lešně Polském od Jana Amosa Komenského léta Páně 1649 — съ предисловіемъ I. А. Коменскаго, а за- тѣмъ — послѣ текста VIII книги „O obyčejích a řádech starých bratří českých“ (33 гл.) съ прибавленіемъ (přídavek), заключающимъ въ себѣ содер- жаніе и извлеченія изъ ненапечатанныхъ I—VII книгъ, и пр. (Českobratrská Bibliotheka č. I). А въ 1897 году евангелическое общество „Comenium“ издало въ Прагѣ чешскій текстъ перваго изданія — подъ заглавіемъ: Řád církevní jednoty bratří českých etc. (Comenium, XII. Vědecký odbor, čís. 7, v Praze 1897). 1) О судьбѣ зтого зкземпляра, до пріобрѣтенія его для гернгут- скаго архива, см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, стр. 77, прим. 1, гдѣ указаны и другіе зкземпляры въ копіяхъ, напр., въ Музеѣ коро- левства Чешскаго (копія 1812 г.). 27
Strana 418
418 — Коменскаго, впрочемъ съ его измѣненіями. Заглавіе краткой исторіи Ласицкаго: De origine et institutis fratrum christia- norum, qui sunt in Prussia, Polonia, Boemia et Moravia, Johannis Lasicii Poloni Commentarius. A. D. 1568. „Комментарій“ начи- нается краткимъ введеніемъ, гдѣ указывается точка зрѣнія автора, затѣмъ говорится объ отношеніи братьевъ къ валь- денсамъ, съ которыми не стояли Они ни въ какихъ тѣсныхъ связяхъ, переходитъ отъ Гуса къ братьямъ и сообщаетъ не- мало чудеснаго о происхожденіи общины. Заглавіе про- странной исторіи: J. L. Poloni, De origine et rebus gestis fratrum Bohemorum, quos ignari rerum Waldenses, mali autem Pi- cardos vocant Libri octo, multa veritate refecti 1). Повѣствованie автора предваряется и здѣсь разсужденіемъ его о независи- мости братьевъ отъ вальденсовъ. Панегирическій тонъ Отли- чаетъ оба произведенія Ласицкаго; внесено въ нихъ немало чудесныхъ разсказовъ. Но въ нихъ немало и извлеченій изъ источниковъ, которьми снабжали автора братья. Ласицкій пользовался „Summa“ Благослава и „Исторіей“ Камерарія2). 7. Бр. гоаннъ Яфетъ (Br. Jan Jaffet, † 1614 г.), съ 1572 г. діаконъ общины, съ 1576 г. ея пресвитеръ и съ 1598 г. членъ узкаго совѣта. Къ 1600 году относятся извѣстія О его литературныхъ занятіяхъ. Между 1600—1605 гг. Онъ написалъ свой „Hlas Strážného“, копія котораго, сдѣланная Шафарикомъ съ рукописи брненскаго архива, хранится теперь въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго (sign. IV. А. б). Ото нѣчто въ родѣ апологіи, — историческаго же длемента въ 3томъ сочиненіи сравнительно мало. Однако, содержащіяся въ немъ свѣдѣнія, за утратой нѣкоторыхъ быВ- 1) Небольшой отрывокъ изъ 9того сочиненія напечатанъ у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стp. 133—8. 2) Обыкновенно, Ласицкій ставится ранѣе Камерарія (Gindely, Gesch. d. böhm. Brüder, II, стр. 90); но ГOлль (Quellen und Untersuch. I, стр. 74 и слѣд.) рѣшительно утверждаетъ, что трудъ Камерарія былъ Однимъ изъ источниковъ для Ласицкаго.
418 — Коменскаго, впрочемъ съ его измѣненіями. Заглавіе краткой исторіи Ласицкаго: De origine et institutis fratrum christia- norum, qui sunt in Prussia, Polonia, Boemia et Moravia, Johannis Lasicii Poloni Commentarius. A. D. 1568. „Комментарій“ начи- нается краткимъ введеніемъ, гдѣ указывается точка зрѣнія автора, затѣмъ говорится объ отношеніи братьевъ къ валь- денсамъ, съ которыми не стояли Они ни въ какихъ тѣсныхъ связяхъ, переходитъ отъ Гуса къ братьямъ и сообщаетъ не- мало чудеснаго о происхожденіи общины. Заглавіе про- странной исторіи: J. L. Poloni, De origine et rebus gestis fratrum Bohemorum, quos ignari rerum Waldenses, mali autem Pi- cardos vocant Libri octo, multa veritate refecti 1). Повѣствованie автора предваряется и здѣсь разсужденіемъ его о независи- мости братьевъ отъ вальденсовъ. Панегирическій тонъ Отли- чаетъ оба произведенія Ласицкаго; внесено въ нихъ немало чудесныхъ разсказовъ. Но въ нихъ немало и извлеченій изъ источниковъ, которьми снабжали автора братья. Ласицкій пользовался „Summa“ Благослава и „Исторіей“ Камерарія2). 7. Бр. гоаннъ Яфетъ (Br. Jan Jaffet, † 1614 г.), съ 1572 г. діаконъ общины, съ 1576 г. ея пресвитеръ и съ 1598 г. членъ узкаго совѣта. Къ 1600 году относятся извѣстія О его литературныхъ занятіяхъ. Между 1600—1605 гг. Онъ написалъ свой „Hlas Strážného“, копія котораго, сдѣланная Шафарикомъ съ рукописи брненскаго архива, хранится теперь въ библіотекѣ Музея королевства Чешскаго (sign. IV. А. б). Ото нѣчто въ родѣ апологіи, — историческаго же длемента въ 3томъ сочиненіи сравнительно мало. Однако, содержащіяся въ немъ свѣдѣнія, за утратой нѣкоторыхъ быВ- 1) Небольшой отрывокъ изъ 9того сочиненія напечатанъ у Голля въ Quellen und Untersuch. I, стp. 133—8. 2) Обыкновенно, Ласицкій ставится ранѣе Камерарія (Gindely, Gesch. d. böhm. Brüder, II, стр. 90); но ГOлль (Quellen und Untersuch. I, стр. 74 и слѣд.) рѣшительно утверждаетъ, что трудъ Камерарія былъ Однимъ изъ источниковъ для Ласицкаго.
Strana 419
419 — шихъ у автора подъ руками первоисточниковъ, имѣютъ зна- ченіе и для новѣйшаго историка братьевъ. „Hlas Strážného“ состоитъ изъ предисловія, въ которомъ авторъ объясняетъ цѣль, задачу и планъ своего сочиненія, и изъ четырехъ частей изложенія, изъ коихъ въ первой части онъ говоритъ о по- бужденіяхъ, заставившихъ братьевъ отдѣлиться отъ утра- квистовъ и отъ римской церкви (съ ссылками и разборомъ „ложныхъ“ свидѣтелей объ 9томъ отдѣленіи), во второй доказываетъ необходимость и сущность своего отдѣленія (съ краткой исгоріей чешскаго религіознаго движенія до времени Владислава), въ третьей повѣствуетъ объ учрежденіи іерархiи, а въ четвертой доказываетъ, что исторія братской общины есть исторія ея страданій и что іерархія ея имѣетъ апостольскую преемственность (съ разборомъ возраженій противъ ея истинности, послѣдовавшихъ со стороныl іе3. Штурма). Въ каждой изъ 9тихъ частей есть особенности не находящіяся въ другихъ извѣстныхъ намъ источни кахъ (напр., въ третьей части). Любопытно, что въ че- твертой части, опровергая, между прочимъ, нападки іезуита Штурма, авторъ доказываетъ преемственность братскаго священства отъ временъ апостольскихъ. О вальденсахъ Яфетъ говоритъ съ сочувствіемъ, говоритъ и о сношеніяхъ братьевъ съ вальденсами, но не производитъ отъ нихъ братскую общину. Яфетово „Psaní k br. Laneciovi o původu jednoty i služebníků v ní“ не сохранилось, но оно, повиди- мому, было впослѣдствіи распространено Яфетомъ и явилось подъ заглавіемъ 1): Historia o původu jednoty bratrské a od- dělení se jejím od církve zavedené a při tom vyzdvižení v ní a zřízení služebníkův církve a provedení řádného kněžství a biskupství v též jednotě i odvedení proti tomu dějících se rozličných hanění a nářkův2). Любопытно, что Яфетъ свя3bl- 1) По Иречку (Rukověť, І, стр. 303), сочиненіе 9то написано въ 1614 г. (?), конечно до смерти Яфета, но вѣроятнѣе, что оно написано было вскорѣ послѣ 1605 года. Ср. Go1l, Quellen und Untersuch. I, стр. 82. 2) Извлеченіе изъ 9той „Исторіи“ напечаталъ Голль по гернгут- Ской рукописи въ С. С. М. 1876; а ранѣe — CM. Světozor (příloha k „Slo-
419 — шихъ у автора подъ руками первоисточниковъ, имѣютъ зна- ченіе и для новѣйшаго историка братьевъ. „Hlas Strážného“ состоитъ изъ предисловія, въ которомъ авторъ объясняетъ цѣль, задачу и планъ своего сочиненія, и изъ четырехъ частей изложенія, изъ коихъ въ первой части онъ говоритъ о по- бужденіяхъ, заставившихъ братьевъ отдѣлиться отъ утра- квистовъ и отъ римской церкви (съ ссылками и разборомъ „ложныхъ“ свидѣтелей объ 9томъ отдѣленіи), во второй доказываетъ необходимость и сущность своего отдѣленія (съ краткой исгоріей чешскаго религіознаго движенія до времени Владислава), въ третьей повѣствуетъ объ учрежденіи іерархiи, а въ четвертой доказываетъ, что исторія братской общины есть исторія ея страданій и что іерархія ея имѣетъ апостольскую преемственность (съ разборомъ возраженій противъ ея истинности, послѣдовавшихъ со стороныl іе3. Штурма). Въ каждой изъ 9тихъ частей есть особенности не находящіяся въ другихъ извѣстныхъ намъ источни кахъ (напр., въ третьей части). Любопытно, что въ че- твертой части, опровергая, между прочимъ, нападки іезуита Штурма, авторъ доказываетъ преемственность братскаго священства отъ временъ апостольскихъ. О вальденсахъ Яфетъ говоритъ съ сочувствіемъ, говоритъ и о сношеніяхъ братьевъ съ вальденсами, но не производитъ отъ нихъ братскую общину. Яфетово „Psaní k br. Laneciovi o původu jednoty i služebníků v ní“ не сохранилось, но оно, повиди- мому, было впослѣдствіи распространено Яфетомъ и явилось подъ заглавіемъ 1): Historia o původu jednoty bratrské a od- dělení se jejím od církve zavedené a při tom vyzdvižení v ní a zřízení služebníkův církve a provedení řádného kněžství a biskupství v též jednotě i odvedení proti tomu dějících se rozličných hanění a nářkův2). Любопытно, что Яфетъ свя3bl- 1) По Иречку (Rukověť, І, стр. 303), сочиненіе 9то написано въ 1614 г. (?), конечно до смерти Яфета, но вѣроятнѣе, что оно написано было вскорѣ послѣ 1605 года. Ср. Go1l, Quellen und Untersuch. I, стр. 82. 2) Извлеченіе изъ 9той „Исторіи“ напечаталъ Голль по гернгут- Ской рукописи въ С. С. М. 1876; а ранѣe — CM. Světozor (příloha k „Slo-
Strana 420
420 ваетъ начало братства съ гуситскимъ движеніемъ (Гусъ, Рокицана), которое въ свою очередь опирается на традиціи кирилло�меоодіевскія въ Чехіи, ибо отнятіе у чеховъ чаши послѣдовало только въ царствованіе Карла ІV 1). Одно- временно съ „Historia o původu jednoty“ etc., по словамъ Голля, какъ дополненіе къ ней, явилось новое сочиненіе Aфera: Meč Goliášův, t. j. vypsání zřízené, pravé a stálé sukcessí osobné neb linie a posloupnosti řádných a pravých biskupův i kněží v jednotě bratrské. Рукопись находится въ гернгутскомъ архивѣ, а извлеченіе изъ нея напечатано въ С. С. М. 1861 г. Цѣль зтого сочиненія — доказать, что община преемственно сохранила „до сегодня“ полученную отъ вальденсовъ іерархiю. Но списокъ представителей об- щины (епископовъ), по крайней мѣрѣ для древнѣйшей исто- ріи, не имѣетъ значенія 2). Вообще же нужно замѣтить, что историческія сочиненія бр. Яфета, доселѣ, къ сожалѣнію, ненапечатанныя сполна, имѣли большое вліяніе на истори- ческую литературу о братьяхъ ХVIІ вѣка. 8. Съ именемъ знаменитаго братскаго епископа второй ПОЛОВИНы ХVI Вѣка (1592—1648—1670 гг.), I. АмОСа КОмен- скаго, связываются слѣдующіе историческіе трудыl, посвя- щенные исторіи братской общиныl и неоднократно напе- чатанные: a) Historia persecutionum ecclesiae Bohe- micae3), трудъ, появившійся въ печати въ 1648 г., хотя уже venským Novinám“) 1861, cтр. 346—351 (гдѣ преимущественно объ отно- шеніи Рокицаны къ братьямъ и объ учрежденіи ими собственной іерарxiи). 1) Объ историческомъ значеніи зтой „Исторіи“ см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, cтp. 82—83. 2) Тамъ же, 1, стр. 83—84. Cp. Gindely, Quellen etc., стр. 450 и слѣд. 3) Полное заглавie: Historia persecutionum ecclesiae Bohemicae, jam inde a primordiis conversionis suae ad christianismum hoc est a. 894 ad annum usaue 1632. Ferdinando Secundo Austriaco regnante, in qua
420 ваетъ начало братства съ гуситскимъ движеніемъ (Гусъ, Рокицана), которое въ свою очередь опирается на традиціи кирилло�меоодіевскія въ Чехіи, ибо отнятіе у чеховъ чаши послѣдовало только въ царствованіе Карла ІV 1). Одно- временно съ „Historia o původu jednoty“ etc., по словамъ Голля, какъ дополненіе къ ней, явилось новое сочиненіе Aфera: Meč Goliášův, t. j. vypsání zřízené, pravé a stálé sukcessí osobné neb linie a posloupnosti řádných a pravých biskupův i kněží v jednotě bratrské. Рукопись находится въ гернгутскомъ архивѣ, а извлеченіе изъ нея напечатано въ С. С. М. 1861 г. Цѣль зтого сочиненія — доказать, что община преемственно сохранила „до сегодня“ полученную отъ вальденсовъ іерархiю. Но списокъ представителей об- щины (епископовъ), по крайней мѣрѣ для древнѣйшей исто- ріи, не имѣетъ значенія 2). Вообще же нужно замѣтить, что историческія сочиненія бр. Яфета, доселѣ, къ сожалѣнію, ненапечатанныя сполна, имѣли большое вліяніе на истори- ческую литературу о братьяхъ ХVIІ вѣка. 8. Съ именемъ знаменитаго братскаго епископа второй ПОЛОВИНы ХVI Вѣка (1592—1648—1670 гг.), I. АмОСа КОмен- скаго, связываются слѣдующіе историческіе трудыl, посвя- щенные исторіи братской общиныl и неоднократно напе- чатанные: a) Historia persecutionum ecclesiae Bohe- micae3), трудъ, появившійся въ печати въ 1648 г., хотя уже venským Novinám“) 1861, cтр. 346—351 (гдѣ преимущественно объ отно- шеніи Рокицаны къ братьямъ и объ учрежденіи ими собственной іерарxiи). 1) Объ историческомъ значеніи зтой „Исторіи“ см. у Голля, Quellen und Untersuch. I, cтp. 82—83. 2) Тамъ же, 1, стр. 83—84. Cp. Gindely, Quellen etc., стр. 450 и слѣд. 3) Полное заглавie: Historia persecutionum ecclesiae Bohemicae, jam inde a primordiis conversionis suae ad christianismum hoc est a. 894 ad annum usaue 1632. Ferdinando Secundo Austriaco regnante, in qua
Strana 421
421 — былъ готовъ еще въ 1632 году. Приписьвается 3то сочиненіе Обыкновенно I. А. Коменскому. Но, въ дѣйствительности, ато былъ общій трудъ старшихъ чешскихъ братьевъ въ Лешнѣ (въ Польшѣ): къ зтому труду былъ приглашенъ и Коменскій, а въ числѣ главныхъ сотрудниковъ былъ Адамъ Гартманъ. По�чешски „Historia persecutionum“ вышла подъ заглавіемъ Historia o těžkých protiwenstwich cirkwe české až do léta 1632. Было затѣмъ нѣсколько изданій какъ латинскаго, такъ и чешскаго текста зтого сочиненія (напр., въ Лешнѣ 1655, въ Амстердамѣ 1663, въ Житавѣ 1756, въ Гиршбергѣ 1844, въ Прагѣ 1870 и 1888). Были изданія зтой книги въ переводахъ нѣмецкомъ, французскомъ и англійскомъ 1). Изъ 107 главъ цѣлаго сочиненія 43 относятся къ исторіи Чехіи до времени бѣлогорской битвыl, а остальныя посвящень послѣдующей зпохѣ страданій чешскаго народа при Фер- динандѣ П. Любопытно, что „Historia persecutionum“, изоб- ражая судьбыl чешской церкви отъ самаго ея начала до 1632 года, связываетъ ихъ съ кирилло�меоодіевскими тра- диціями, сохранившимися въ Чехіи и Моравіи преемственно чрезъ всю ихъ исторію. Мало того, въ „Historia persecutio- пum“ изображается совмѣстное существованіе двухъ об- рядовъ (восточнаго и западнаго) въ до�гуситской Чехіи и далѣе. Какъ быl составители „Исторіи“ ни ошибались Въ частностяхъ, приводимыхъ ими, во всякомъ случаѣ сви- дѣтельства и показанія ихъ важны въ субъективномъ отно- шеніи, т. е. въ смыслѣ указанія на то, какъ они сами понимали внутреннее историческое развитіе религіозной жизни своей страныl вообще и братской общины въ частности. А въ зтомъ отношеніи они твердо вѣрили въ связь своей общиныl съ гуситизмомъ и черезъ послѣдній съ кирилло�меоодіевскими преданіями восточной церкви въ Чехіи и Моравіи. Зта точка зрѣнія у чешскихъ гуситовъ inaudita hactenus arcana politica, consilia, artes, praesentium bellorum verae causae et judicia horrenda exhibentur. 1) См. объ нихъ въ предисловіи къ послѣднему чешскому изданію 1888 г. (стр. XI), которымъ мыl пользовались.
421 — былъ готовъ еще въ 1632 году. Приписьвается 3то сочиненіе Обыкновенно I. А. Коменскому. Но, въ дѣйствительности, ато былъ общій трудъ старшихъ чешскихъ братьевъ въ Лешнѣ (въ Польшѣ): къ зтому труду былъ приглашенъ и Коменскій, а въ числѣ главныхъ сотрудниковъ былъ Адамъ Гартманъ. По�чешски „Historia persecutionum“ вышла подъ заглавіемъ Historia o těžkých protiwenstwich cirkwe české až do léta 1632. Было затѣмъ нѣсколько изданій какъ латинскаго, такъ и чешскаго текста зтого сочиненія (напр., въ Лешнѣ 1655, въ Амстердамѣ 1663, въ Житавѣ 1756, въ Гиршбергѣ 1844, въ Прагѣ 1870 и 1888). Были изданія зтой книги въ переводахъ нѣмецкомъ, французскомъ и англійскомъ 1). Изъ 107 главъ цѣлаго сочиненія 43 относятся къ исторіи Чехіи до времени бѣлогорской битвыl, а остальныя посвящень послѣдующей зпохѣ страданій чешскаго народа при Фер- динандѣ П. Любопытно, что „Historia persecutionum“, изоб- ражая судьбыl чешской церкви отъ самаго ея начала до 1632 года, связываетъ ихъ съ кирилло�меоодіевскими тра- диціями, сохранившимися въ Чехіи и Моравіи преемственно чрезъ всю ихъ исторію. Мало того, въ „Historia persecutio- пum“ изображается совмѣстное существованіе двухъ об- рядовъ (восточнаго и западнаго) въ до�гуситской Чехіи и далѣе. Какъ быl составители „Исторіи“ ни ошибались Въ частностяхъ, приводимыхъ ими, во всякомъ случаѣ сви- дѣтельства и показанія ихъ важны въ субъективномъ отно- шеніи, т. е. въ смыслѣ указанія на то, какъ они сами понимали внутреннее историческое развитіе религіозной жизни своей страныl вообще и братской общины въ частности. А въ зтомъ отношеніи они твердо вѣрили въ связь своей общиныl съ гуситизмомъ и черезъ послѣдній съ кирилло�меоодіевскими преданіями восточной церкви въ Чехіи и Моравіи. Зта точка зрѣнія у чешскихъ гуситовъ inaudita hactenus arcana politica, consilia, artes, praesentium bellorum verae causae et judicia horrenda exhibentur. 1) См. объ нихъ въ предисловіи къ послѣднему чешскому изданію 1888 г. (стр. XI), которымъ мыl пользовались.
Strana 422
422 еще ранѣе, какъ извѣстно, высказана была утраквистомъ Билеëвскимъ (см. Выше, стр. 391). Любопытно, что въ „Historia persecutionum“ братья не смѣшиваются съ валь- денсами, но отъ нихъ рѣшительно отдѣляются, хотя и не отрицаются ихъ взаимныя сношенія, въ частности и по вопросу объ учрежденіи братьями іерархіи. б) Съ именемъ I. А. Коменскаго связывается и упо- мянутая выше (стр. 417, прим.) „Ecclesiae slavonicae . . . . brevis historiola“, напечатанная въ первый разъ въ 1660 году въ Амстердамѣ. Потомъ появлялись и другія изданія, изъ коихъ наиболѣе распространенное латинское изданіе Фр. Буддея 1702 г. 1). „Historiola“ содержитъ въ себѣ обзоръ исторіи чешской братской общины до — и отчасти послѣ бѣлогорской катастрофы: авторъ начинаетъ свой разсказъ О судьбахъ церкви съ апостольскихъ временъ и судьбы чешской церкви, въ частности, связываетъ съ проповѣдью восточныхъ миссіонеровъ Кирилла и Мееодія, причемъ кратко повѣствуетъ объ исторіи чешской церкви до Юрія Подѣбрада, подробнѣе затѣмъ останавливается на исторіи образованія братской общины и приводитъ, между прочимъ, данныя о сношеніяхъ братьевъ съ западными реформаторами. Но объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ говорится здѣсь тѣми же словами, что и въ „Historia persecutionum“: братья являются посредственными продолжателями Гуса, но они 1) Zarлaвie: Jo. Amos Comenii eccles. ff. Boh. episcopi Historia fratrum Bohemorum, eorum ordo et disciplina ecclesiastica, ad ecclesiae recte constituendae exemplar cum ecclesiae Bohem. ad Anglicanam parae- nesi, Halle 1702. О другихъ, напр., нѣмецкомъ изданіи „Historiola“ Cм. выше, стр. 417, прим. Въ новѣйшемъ чешскомъ переводѣ (г. Яро- слава Бидло) „Historiola“ напечатана обществомъ „Comenium“ (VI, Vědecký odbor, č. 3) въ 1893 году подъ заглавіемъ: Jana Amosa Komenského, Krátké dějiny církve slovanské, kteráž od samých apoštolů založena, od Jeronyma, Cyrilla a Methoda rozšířena, v českém hlavně národě zakořeněna a v jednotě bratří českých dovršena byla (Ecclesiae slavonicae ab ipsis apostolis fundatae, ab Hieronymo, Cyrillo, Methodio, propagatae bohema in gente potissimum radicatae et in unitate fratrum Bohemorum fastigiatae, brevis historiola).
422 еще ранѣе, какъ извѣстно, высказана была утраквистомъ Билеëвскимъ (см. Выше, стр. 391). Любопытно, что въ „Historia persecutionum“ братья не смѣшиваются съ валь- денсами, но отъ нихъ рѣшительно отдѣляются, хотя и не отрицаются ихъ взаимныя сношенія, въ частности и по вопросу объ учрежденіи братьями іерархіи. б) Съ именемъ I. А. Коменскаго связывается и упо- мянутая выше (стр. 417, прим.) „Ecclesiae slavonicae . . . . brevis historiola“, напечатанная въ первый разъ въ 1660 году въ Амстердамѣ. Потомъ появлялись и другія изданія, изъ коихъ наиболѣе распространенное латинское изданіе Фр. Буддея 1702 г. 1). „Historiola“ содержитъ въ себѣ обзоръ исторіи чешской братской общины до — и отчасти послѣ бѣлогорской катастрофы: авторъ начинаетъ свой разсказъ О судьбахъ церкви съ апостольскихъ временъ и судьбы чешской церкви, въ частности, связываетъ съ проповѣдью восточныхъ миссіонеровъ Кирилла и Мееодія, причемъ кратко повѣствуетъ объ исторіи чешской церкви до Юрія Подѣбрада, подробнѣе затѣмъ останавливается на исторіи образованія братской общины и приводитъ, между прочимъ, данныя о сношеніяхъ братьевъ съ западными реформаторами. Но объ отношеніи братьевъ къ вальденсамъ говорится здѣсь тѣми же словами, что и въ „Historia persecutionum“: братья являются посредственными продолжателями Гуса, но они 1) Zarлaвie: Jo. Amos Comenii eccles. ff. Boh. episcopi Historia fratrum Bohemorum, eorum ordo et disciplina ecclesiastica, ad ecclesiae recte constituendae exemplar cum ecclesiae Bohem. ad Anglicanam parae- nesi, Halle 1702. О другихъ, напр., нѣмецкомъ изданіи „Historiola“ Cм. выше, стр. 417, прим. Въ новѣйшемъ чешскомъ переводѣ (г. Яро- слава Бидло) „Historiola“ напечатана обществомъ „Comenium“ (VI, Vědecký odbor, č. 3) въ 1893 году подъ заглавіемъ: Jana Amosa Komenského, Krátké dějiny církve slovanské, kteráž od samých apoštolů založena, od Jeronyma, Cyrilla a Methoda rozšířena, v českém hlavně národě zakořeněna a v jednotě bratří českých dovršena byla (Ecclesiae slavonicae ab ipsis apostolis fundatae, ab Hieronymo, Cyrillo, Methodio, propagatae bohema in gente potissimum radicatae et in unitate fratrum Bohemorum fastigiatae, brevis historiola).
Strana 423
423 — всегда отвергали имя вальденсовъ tum veritatis, cum neces- sitatis causa. Въ своихъ повѣствованіяхъ авторъ, между про- чимъ, пользуется „Historia persecutionum“1), пространной исторіей Ласицкаго (насколько 3то видно изъ напечатанныхъ Коменскимъ извлеченій) и др. 9. Упомянемъ еще объ одной пѣльной старой системѣ исторіи Чехіи, имѣющей для нашего вопроса нѣкоторое историческое значеніе. Разумѣется здѣсь историческое опи- саніе „Государства Чешскаго“ М. Павла Странскаго: Respublica Bohemiae a M. Paulo Stransky descripta, (Lugd. Batavorum. Ex officina Elzeviriana. Anno 1634). Coчи- неніе ато издано въ первый разъ въ Лейденѣ въ 1634 году, а скоро за утимъ изданіемъ послѣдовало второе, исправленное и увеличенное (Respublica Bojema etc. Lugd. Batavorum. Ex officina Elzeviriana. A. 1643), по которому сдѣ- ланъ и новѣйшій чешскій переводъ ея, изданный Оммануи- ломъ ТОннеромъ въ Прагѣ въ 1893 году, подъ заглавіемъ: Mistra Pavla Stranského ze Zapské stránky poopravené a roz- množené Vypsání vší obce království českého2). Сочиненie зто, содержащее въ себѣ историческія свѣдѣнія о Чеxix отъ временъ языческихъ до Фердинанда I послѣ несчастной для Чехіи бѣлогорской битвы, представляетъ любопытныя подробности, въ частности и относительно занимающаго насъ вопроса. Особенно интересна для насъ VI глава „de religionis mutationibus et regimine ecclesiastico in Bojemia" 1) Проф. Голль думаетъ, что „Historiola“ представляетъ собою или извлеченіе изъ „Historia persecutionum“, или же служила для по- слѣдней источникомъ. СM. Quellen und Untersuch. I, стр. 84, прим. 2. Яр. Бидло подтверждаетъ не только зависимость одной отъ другой („Historiola“ отъ „Historia persecutionum“), но и зависимость „Historiola" отъ пространной исторіи Ласицкаго. См. введеніе къ его чешскому переводу „Historiola“, стр. VI и слѣд. 2) Мы не будемъ перечислять другія раннія изданія, которыя указаны въ предисловіи къ чешскому переводу Тоннера.
423 — всегда отвергали имя вальденсовъ tum veritatis, cum neces- sitatis causa. Въ своихъ повѣствованіяхъ авторъ, между про- чимъ, пользуется „Historia persecutionum“1), пространной исторіей Ласицкаго (насколько 3то видно изъ напечатанныхъ Коменскимъ извлеченій) и др. 9. Упомянемъ еще объ одной пѣльной старой системѣ исторіи Чехіи, имѣющей для нашего вопроса нѣкоторое историческое значеніе. Разумѣется здѣсь историческое опи- саніе „Государства Чешскаго“ М. Павла Странскаго: Respublica Bohemiae a M. Paulo Stransky descripta, (Lugd. Batavorum. Ex officina Elzeviriana. Anno 1634). Coчи- неніе ато издано въ первый разъ въ Лейденѣ въ 1634 году, а скоро за утимъ изданіемъ послѣдовало второе, исправленное и увеличенное (Respublica Bojema etc. Lugd. Batavorum. Ex officina Elzeviriana. A. 1643), по которому сдѣ- ланъ и новѣйшій чешскій переводъ ея, изданный Оммануи- ломъ ТОннеромъ въ Прагѣ въ 1893 году, подъ заглавіемъ: Mistra Pavla Stranského ze Zapské stránky poopravené a roz- množené Vypsání vší obce království českého2). Сочиненie зто, содержащее въ себѣ историческія свѣдѣнія о Чеxix отъ временъ языческихъ до Фердинанда I послѣ несчастной для Чехіи бѣлогорской битвы, представляетъ любопытныя подробности, въ частности и относительно занимающаго насъ вопроса. Особенно интересна для насъ VI глава „de religionis mutationibus et regimine ecclesiastico in Bojemia" 1) Проф. Голль думаетъ, что „Historiola“ представляетъ собою или извлеченіе изъ „Historia persecutionum“, или же служила для по- слѣдней источникомъ. СM. Quellen und Untersuch. I, стр. 84, прим. 2. Яр. Бидло подтверждаетъ не только зависимость одной отъ другой („Historiola“ отъ „Historia persecutionum“), но и зависимость „Historiola" отъ пространной исторіи Ласицкаго. См. введеніе къ его чешскому переводу „Historiola“, стр. VI и слѣд. 2) Мы не будемъ перечислять другія раннія изданія, которыя указаны въ предисловіи къ чешскому переводу Тоннера.
Strana 424
424 (o proměnách náboženských a o správě církevní v Čechách). Любопытно, что и авторъ „Respublica Bohemiae“, подобно составителямъ „Historia persecutionum“, производитъ рели гіозное движеніе въ Чехіи изъ вліянія восточныхъ преданій, жившихъ въ странѣ отъ временъ св. Кирилла и Меоодія. Не смотря на ошибочность нѣкоторыхъ частныхъ подробно- стей, свидѣтельства Странскаго имѣютъ во всякомъ случаѣ историко�субъективный интересъ, какъ показанія лица, жив- шаго въ средѣ, твердо хранившей братскія традиціи. Важно слѣдовательно, имѣть въ виду, что Странскій, какъ и нѣкото- рые другіе братья, въ періодъ своихъ испытаній послѣ бѣло- горской битвы, признавалъ историческую связь своей общи- Ныl не только съ дѣятелями гуситскаго движенія, но и съ болѣе древними преданіями восгочной церкви, принесенными въ Чехію св. солунскими братьями. Въ 9томъ пониманіи внутренняго генезиса братской общины онъ какъ бы по- вторялъ точку зрѣнія своего предшественника — утраквиста Билеëвскаго. Къ сожалѣнію, и доселѣ еще трудъ Странскаго не былъ подвергнутъ обстоятельному критическому изслѣдо- ванію ученыхъ, но общія отрицательныя возраженія противъ его основной точки зрѣнія (о связи гуситскаго движенія съ кирилло�меоодіевскими преданіями въ Чехіи) часто по- вторяются въ чешской литературѣ. Исторія братской общины разсматриваемаго нами пе- ріода времени была предметомъ ученаго вниманія и другихъ, какъ старыхъ 1), такъ и новѣйшихъ ученыхъ, спеціальныхъ 1) Мы не вводимъ въ кругъ своего обзора литературыl пред- мета какъ старыя историческія сочиненія по исторіи Чехіи, такъ и нѣко- торыя болѣе новыя, въ которыхъ или спорадически разсѣяны кое�какія свѣдѣнія о чешскихъ братьяхъ, или компилируются только болѣе раннія, извѣстныя намъ, историческія повѣствованія, не представляющія чего�нибудь оригинальнаго и характернаго, хотя мы иногда, въ тѣхъ или другихъ отдѣльныхъ случаяхъ, будемъ указывать и на оти сочиненія въ интересахъ матеріальной полноты или для критики извѣстныхъ сто- ронъ изслѣдуемаго вопроса. Мыl, напр., не останавливались спеціально
424 (o proměnách náboženských a o správě církevní v Čechách). Любопытно, что и авторъ „Respublica Bohemiae“, подобно составителямъ „Historia persecutionum“, производитъ рели гіозное движеніе въ Чехіи изъ вліянія восточныхъ преданій, жившихъ въ странѣ отъ временъ св. Кирилла и Меоодія. Не смотря на ошибочность нѣкоторыхъ частныхъ подробно- стей, свидѣтельства Странскаго имѣютъ во всякомъ случаѣ историко�субъективный интересъ, какъ показанія лица, жив- шаго въ средѣ, твердо хранившей братскія традиціи. Важно слѣдовательно, имѣть въ виду, что Странскій, какъ и нѣкото- рые другіе братья, въ періодъ своихъ испытаній послѣ бѣло- горской битвы, признавалъ историческую связь своей общи- Ныl не только съ дѣятелями гуситскаго движенія, но и съ болѣе древними преданіями восгочной церкви, принесенными въ Чехію св. солунскими братьями. Въ 9томъ пониманіи внутренняго генезиса братской общины онъ какъ бы по- вторялъ точку зрѣнія своего предшественника — утраквиста Билеëвскаго. Къ сожалѣнію, и доселѣ еще трудъ Странскаго не былъ подвергнутъ обстоятельному критическому изслѣдо- ванію ученыхъ, но общія отрицательныя возраженія противъ его основной точки зрѣнія (о связи гуситскаго движенія съ кирилло�меоодіевскими преданіями въ Чехіи) часто по- вторяются въ чешской литературѣ. Исторія братской общины разсматриваемаго нами пе- ріода времени была предметомъ ученаго вниманія и другихъ, какъ старыхъ 1), такъ и новѣйшихъ ученыхъ, спеціальныхъ 1) Мы не вводимъ въ кругъ своего обзора литературыl пред- мета какъ старыя историческія сочиненія по исторіи Чехіи, такъ и нѣко- торыя болѣе новыя, въ которыхъ или спорадически разсѣяны кое�какія свѣдѣнія о чешскихъ братьяхъ, или компилируются только болѣе раннія, извѣстныя намъ, историческія повѣствованія, не представляющія чего�нибудь оригинальнаго и характернаго, хотя мы иногда, въ тѣхъ или другихъ отдѣльныхъ случаяхъ, будемъ указывать и на оти сочиненія въ интересахъ матеріальной полноты или для критики извѣстныхъ сто- ронъ изслѣдуемаго вопроса. Мыl, напр., не останавливались спеціально
Strana 425
425 — ея изслѣдователей. Не будемъ останавливаться на харак- теристикѣ всѣхъ отихъ немалочисленныхъ трудовъ, тѣмъ болѣе, что почти всѣ они относятся преимущественно къ внѣшней исторіи братской общины и только немногія, да и то въ довольно общихъ и часто неопредѣленныхъ чертахъ, характеризуютъ состояніе религіозной доктринь братьевъ вообще за цѣлый продолжительный періодъ ихъ на „Пражской хроникѣ“ Бартоша (Bartošova Kronika pražská od leta Páně 1524 až do konce leta 1530, изд. К. Урбеномъ въ Прагѣ 1851), такъ какъ интересныя повѣствованія ея касаются главнымъ образомъ періода позднѣйшаго, выходящаго за предѣлы нашего изслѣдованія, хотя есть въ ней и болѣе раннія данныя, относящіяся къ нашей зпохѣ. Мыl также не упомянули и не останавливаемся теперь на рукописной исторіи братьевъ бр. Матвѣя Червенки (Matěj Cervenka * 1521 † 1569 г.) подъ заглавіемъ: Poznamenání některých skutkův božích obzvláštních, kterak jest Pán Bůh rušil a kazil rady těch, kteříž se protivili dílu jeho .... což se vše dálo za panování Ferdinanda I od leta 1530 do 1545 etc., тaкъ какъ повѣствованіе зтой исторіи начинается съ зпохи, выходящей за предѣль нашего изслѣдованія. Кстати: рукописный окземпляръ 9той исторіи нахо- дится, между прочимъ, въ пражской университетской библіотекѣ, sign. 17. С. 3; есть копія и въ пражскомъ Земскомъ архивѣ. Есть въ копіи того же архива рукопись (переписанная съ подлинника 1630 г. библіотеки гр. Шафготша въ Вармбрунѣ) подъ заглавіемъ: Poznamenání jakým původem mandátové královští v království Českém a jiné mnohé protimyslnosti a po- kušení na bratří, anebo na jednotu bratrskou vycházeli a vycházejí, rдѣ описьваются событія, начиная отъ времени короля Владислава ІІ, вре- мени изданія имъ мандатовъ противъ братьевъ. Но новыхъ характерныхъ данныхъ для нашей зпохи въ 9томъ „Poznamenání“ нѣтъ, и подробности дпохи излагаются позднѣйшимъ сравнительно писателемъ. Не остана- вливаемся мыl на историческихъ сочиненіяхъ Унея Сильвія Пикко- лОмини, впослѣдствіи папы Гiя IІ († 1564 г.), напр., на erо „Historia bohemica“ (печ. изд. съ 1475, 1524 и далѣе; CM. Palacký, Würdigung der alten böhmischen Geschichtsschreiber, Prag 1830, стр. 234 и слѣд.) и другихъ его сочиненіяхъ, такъ какъ его „Historia“ оканчивается вре- менемъ еще до начала организаціи братской общины, а другія его сочиненія также не относятся спеціально къ братской общинѣ, хотя для предшествующей зпохи гуситизма, они представляютъ источникъ, вышедшій изъ�подъ пера небезпристрастнаго современнаго наблю- дателя. Мыl не включили въ свой обзоръ и „Исторію гуситовъ“ Кохлея (Cochlaeus, Historiae Hussitarum libri XII, 1549), такъ какъ и здѣсь
425 — ея изслѣдователей. Не будемъ останавливаться на харак- теристикѣ всѣхъ отихъ немалочисленныхъ трудовъ, тѣмъ болѣе, что почти всѣ они относятся преимущественно къ внѣшней исторіи братской общины и только немногія, да и то въ довольно общихъ и часто неопредѣленныхъ чертахъ, характеризуютъ состояніе религіозной доктринь братьевъ вообще за цѣлый продолжительный періодъ ихъ на „Пражской хроникѣ“ Бартоша (Bartošova Kronika pražská od leta Páně 1524 až do konce leta 1530, изд. К. Урбеномъ въ Прагѣ 1851), такъ какъ интересныя повѣствованія ея касаются главнымъ образомъ періода позднѣйшаго, выходящаго за предѣлы нашего изслѣдованія, хотя есть въ ней и болѣе раннія данныя, относящіяся къ нашей зпохѣ. Мыl также не упомянули и не останавливаемся теперь на рукописной исторіи братьевъ бр. Матвѣя Червенки (Matěj Cervenka * 1521 † 1569 г.) подъ заглавіемъ: Poznamenání některých skutkův božích obzvláštních, kterak jest Pán Bůh rušil a kazil rady těch, kteříž se protivili dílu jeho .... což se vše dálo za panování Ferdinanda I od leta 1530 do 1545 etc., тaкъ какъ повѣствованіе зтой исторіи начинается съ зпохи, выходящей за предѣль нашего изслѣдованія. Кстати: рукописный окземпляръ 9той исторіи нахо- дится, между прочимъ, въ пражской университетской библіотекѣ, sign. 17. С. 3; есть копія и въ пражскомъ Земскомъ архивѣ. Есть въ копіи того же архива рукопись (переписанная съ подлинника 1630 г. библіотеки гр. Шафготша въ Вармбрунѣ) подъ заглавіемъ: Poznamenání jakým původem mandátové královští v království Českém a jiné mnohé protimyslnosti a po- kušení na bratří, anebo na jednotu bratrskou vycházeli a vycházejí, rдѣ описьваются событія, начиная отъ времени короля Владислава ІІ, вре- мени изданія имъ мандатовъ противъ братьевъ. Но новыхъ характерныхъ данныхъ для нашей зпохи въ 9томъ „Poznamenání“ нѣтъ, и подробности дпохи излагаются позднѣйшимъ сравнительно писателемъ. Не остана- вливаемся мыl на историческихъ сочиненіяхъ Унея Сильвія Пикко- лОмини, впослѣдствіи папы Гiя IІ († 1564 г.), напр., на erо „Historia bohemica“ (печ. изд. съ 1475, 1524 и далѣе; CM. Palacký, Würdigung der alten böhmischen Geschichtsschreiber, Prag 1830, стр. 234 и слѣд.) и другихъ его сочиненіяхъ, такъ какъ его „Historia“ оканчивается вре- менемъ еще до начала организаціи братской общины, а другія его сочиненія также не относятся спеціально къ братской общинѣ, хотя для предшествующей зпохи гуситизма, они представляютъ источникъ, вышедшій изъ�подъ пера небезпристрастнаго современнаго наблю- дателя. Мыl не включили въ свой обзоръ и „Исторію гуситовъ“ Кохлея (Cochlaeus, Historiae Hussitarum libri XII, 1549), такъ какъ и здѣсь
Strana 426
426 — существованія, такъ что, при такомъ способѣ разсмотрѣнія братской доктриныl, особенности того или другого періода исчезаютъ въ научныхъ обобщеніяхъ изслѣдователей, или же переносятся изъ одного періода въ другой, во вся- комъ случаѣ, несогласно съ точными показаніями доку ментальныхъ источниковъ. Изъ таковыхъ научныхъ сочи- неній или точнѣе — статей, посвященныхъ характеристикѣ ученія братьевъ за все время ихъ существованія, можно не затрагивается судьба братской общины; не упоминаемъ также Цубрaвскaro (Jos. Dubravius, Historia Bohemica ab origine gentis . .. usque ad Ferdinandi imp. et regis auspicia, изл., напp., 1602, Hanoviae), Тeобaльдa (Zach. Theobaldus, Hussitenkrieg, darinnen begriffen das Leben, die Lehre und Tod M. Johannis Hussi etc., 1609, и на латин. языкѣ: Bellum Hussiticum, изд. 1621 г., Francof.), трудъ котораго окан- чивается временемъ вступленія Сигизмунда въ Прагу въ 1436 году. Нѣтъ нужды останавливаться и на баснословіяхъ Гайка (W. Hájek z Libočan, Kronyka czeska, w Praze 1541 г. и др. изданія; см., напр., у Иречка, Rukověť, І, стр. 222), на старыхъ изслѣдованіяхъ ученаго Бальбина (Boh. Balbin, Epitome historica rerum Bohemicarum, Pragae 1677, и др. его соч). Далѣе, мы спеціально не говорили и о выше- упОмянутомъ (стр. 409) сочиненіи А. Регенвольсція�Венгерскаго (A. Regenvolscius - Wengerski, Systema historico -chronologicum ecclesiarum Slavonicarum etc., Trajecti ad Rhenum 1652, гдѣ въ трехъ кни- гахъ говорится по частямъ и о преслѣдованіи братьевъ, и о „богословахъ и служителяхъ“ церкви братской и т. 1.), такъ какъ заключающіяся здѣсь свѣдѣнія представляютъ, по большей части, заимствованія изъ Знея Сильвія, М. Ф. Иллирика, Камерарія, Странскаго и мн. др. На- конецъ, мы не останавливаемся ниже и на нѣкоторыхъ болѣе позднихъ сочиненіяхъ по исторіи Чехіи, какъ, напр., Пельцеля (Fr. М. Pelzel, Geschichte der Böhmen, Th. I—II, Prag und Wien 1782); Hemka (Pe- schek, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen, Bd. 1—II, Dresden 1844); Ант. Фринда (Ant. Frind, Die Kirchengeschichte Böhmens etc. Bd. I—IV, Prag 1864—1878); АНТ. ГИНдели (A. Gindely, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen, Leipzig 1894) и пр., въ которыхъ содержатся краткія и для нашей цѣли несущественныя свѣдѣнія. А нами ниже приводимый перечень спеціальныхъ и общихъ трудовъ по исторіи чешской реформаціи и въ частности чешской братской общины далеко не исчерпываетъ также всей многочисленной литературь предмета, такъ какъ мыl отмѣчаемъ только наиболѣе важные и болѣе характерные въ томъ или другомъ отношеніи научные трудыl.
426 — существованія, такъ что, при такомъ способѣ разсмотрѣнія братской доктриныl, особенности того или другого періода исчезаютъ въ научныхъ обобщеніяхъ изслѣдователей, или же переносятся изъ одного періода въ другой, во вся- комъ случаѣ, несогласно съ точными показаніями доку ментальныхъ источниковъ. Изъ таковыхъ научныхъ сочи- неній или точнѣе — статей, посвященныхъ характеристикѣ ученія братьевъ за все время ихъ существованія, можно не затрагивается судьба братской общины; не упоминаемъ также Цубрaвскaro (Jos. Dubravius, Historia Bohemica ab origine gentis . .. usque ad Ferdinandi imp. et regis auspicia, изл., напp., 1602, Hanoviae), Тeобaльдa (Zach. Theobaldus, Hussitenkrieg, darinnen begriffen das Leben, die Lehre und Tod M. Johannis Hussi etc., 1609, и на латин. языкѣ: Bellum Hussiticum, изд. 1621 г., Francof.), трудъ котораго окан- чивается временемъ вступленія Сигизмунда въ Прагу въ 1436 году. Нѣтъ нужды останавливаться и на баснословіяхъ Гайка (W. Hájek z Libočan, Kronyka czeska, w Praze 1541 г. и др. изданія; см., напр., у Иречка, Rukověť, І, стр. 222), на старыхъ изслѣдованіяхъ ученаго Бальбина (Boh. Balbin, Epitome historica rerum Bohemicarum, Pragae 1677, и др. его соч). Далѣе, мы спеціально не говорили и о выше- упОмянутомъ (стр. 409) сочиненіи А. Регенвольсція�Венгерскаго (A. Regenvolscius - Wengerski, Systema historico -chronologicum ecclesiarum Slavonicarum etc., Trajecti ad Rhenum 1652, гдѣ въ трехъ кни- гахъ говорится по частямъ и о преслѣдованіи братьевъ, и о „богословахъ и служителяхъ“ церкви братской и т. 1.), такъ какъ заключающіяся здѣсь свѣдѣнія представляютъ, по большей части, заимствованія изъ Знея Сильвія, М. Ф. Иллирика, Камерарія, Странскаго и мн. др. На- конецъ, мы не останавливаемся ниже и на нѣкоторыхъ болѣе позднихъ сочиненіяхъ по исторіи Чехіи, какъ, напр., Пельцеля (Fr. М. Pelzel, Geschichte der Böhmen, Th. I—II, Prag und Wien 1782); Hemka (Pe- schek, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen, Bd. 1—II, Dresden 1844); Ант. Фринда (Ant. Frind, Die Kirchengeschichte Böhmens etc. Bd. I—IV, Prag 1864—1878); АНТ. ГИНдели (A. Gindely, Geschichte der Gegenreformation in Böhmen, Leipzig 1894) и пр., въ которыхъ содержатся краткія и для нашей цѣли несущественныя свѣдѣнія. А нами ниже приводимый перечень спеціальныхъ и общихъ трудовъ по исторіи чешской реформаціи и въ частности чешской братской общины далеко не исчерпываетъ также всей многочисленной литературь предмета, такъ какъ мыl отмѣчаемъ только наиболѣе важные и болѣе характерные въ томъ или другомъ отношеніи научные трудыl.
Strana 427
427 — назвать, напр., слѣдующія: 1) I. G. Ehwalt, Die alte und neue Lehre der böhmischen Brüder, Danzig 1756; 2) Ant. Gin- dely, Ueber die dogmatischen Ansichten der böhm.-mähr. Brüder (Sitzungsberichte d. k. k. Akademie, Bd. XIII, Wien 1854); 3) Dr. Herman Plitt, Ueber die Lehrweise der böhm. Brüder (Theo- logische Studien und Kritiken, 1868 r., cтp. 581 —629). Cюда можно было бы присоединить краткія характеристики цѣлой братской доктрины во всѣ періодыl ея историческаго раз- витія у ЦИккгофа (Herzog, Realencyklopädie für prot. Theologie und Kirche, 1e u3д. 1854 r., Bd. II, стр. 386—398), Цецшвитца (Herzog-Plitt, Realencyklopädie, 2 изд. 1878, Вd. І, стр. 648—677) и I. Миллера (Herzog-Hauck, Realencyklopädie, 3e изд. 1897 r., Bd. III, стр. 445—467), a также спеціальныя характеристики ученія бр. Луки у Цецшвитца (въ Supplementum къ 2 изд. Realencyklopädie etc., ст. „Lukas von Prag“) и у I. Миллера (въ цит. сочиненіи: Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder etc.) Но всѣ 3ти статьи только кратко характеризуютъ ученіе братьевъ за всѣ вообще періоды ихъ существованія, не давая раздѣль- наго представленія о подробностяхъ ихъ доктрины въ ИстО- рическомъ ходѣ ея развитія въ періодъ нами разсматри- ваемый. А безъ спеціальнаго изученія всѣхъ подробно- стей братской доктрины въ разные періоды ея историческаго развитія, мнѣ кажется, преждевременны и общенія, опираю- щіяся нерѣдко на произвольныхъ комбинаціяхъ документаль- ныхъ данныхъ изъ разныхъ періодовъ. Повидимому, немало помогаютъ уясненію сущности и подробностей братской доктриныl въ исгорическомъ ходѣ ея развитія общія системыl исторіи братьевъ, представлен- ныя въ немалочисленныхъ новѣйшихъ трудахъ ученыхъ. Но такъ какъ всѣ 3ти труды относятся, по большей части, къ систематизаціи внѣшнихъ фактовъ исторической жизни братьевъ, то факты внутренней ихъ религіозной жизни и развитія, насколько 3то выражалось въ ихъ ученіи, были анализированы безъ надлежащей полноты и необходимыхъ для пониманія сущности дѣла подробностей. Во всякомъ
427 — назвать, напр., слѣдующія: 1) I. G. Ehwalt, Die alte und neue Lehre der böhmischen Brüder, Danzig 1756; 2) Ant. Gin- dely, Ueber die dogmatischen Ansichten der böhm.-mähr. Brüder (Sitzungsberichte d. k. k. Akademie, Bd. XIII, Wien 1854); 3) Dr. Herman Plitt, Ueber die Lehrweise der böhm. Brüder (Theo- logische Studien und Kritiken, 1868 r., cтp. 581 —629). Cюда можно было бы присоединить краткія характеристики цѣлой братской доктрины во всѣ періодыl ея историческаго раз- витія у ЦИккгофа (Herzog, Realencyklopädie für prot. Theologie und Kirche, 1e u3д. 1854 r., Bd. II, стр. 386—398), Цецшвитца (Herzog-Plitt, Realencyklopädie, 2 изд. 1878, Вd. І, стр. 648—677) и I. Миллера (Herzog-Hauck, Realencyklopädie, 3e изд. 1897 r., Bd. III, стр. 445—467), a также спеціальныя характеристики ученія бр. Луки у Цецшвитца (въ Supplementum къ 2 изд. Realencyklopädie etc., ст. „Lukas von Prag“) и у I. Миллера (въ цит. сочиненіи: Die deutschen Katechismen d. böhm. Brüder etc.) Но всѣ 3ти статьи только кратко характеризуютъ ученіе братьевъ за всѣ вообще періоды ихъ существованія, не давая раздѣль- наго представленія о подробностяхъ ихъ доктрины въ ИстО- рическомъ ходѣ ея развитія въ періодъ нами разсматри- ваемый. А безъ спеціальнаго изученія всѣхъ подробно- стей братской доктрины въ разные періоды ея историческаго развитія, мнѣ кажется, преждевременны и общенія, опираю- щіяся нерѣдко на произвольныхъ комбинаціяхъ документаль- ныхъ данныхъ изъ разныхъ періодовъ. Повидимому, немало помогаютъ уясненію сущности и подробностей братской доктриныl въ исгорическомъ ходѣ ея развитія общія системыl исторіи братьевъ, представлен- ныя въ немалочисленныхъ новѣйшихъ трудахъ ученыхъ. Но такъ какъ всѣ 3ти труды относятся, по большей части, къ систематизаціи внѣшнихъ фактовъ исторической жизни братьевъ, то факты внутренней ихъ религіозной жизни и развитія, насколько 3то выражалось въ ихъ ученіи, были анализированы безъ надлежащей полноты и необходимыхъ для пониманія сущности дѣла подробностей. Во всякомъ
Strana 428
428 — случаѣ, и въ Зтихъ общихъ системахъ исторіи братьевъ содер- жатся такія подробности, которыхъ не долженъ игнориро- вать изслѣдователь не только внѣшнихъ судебъ братской общины, но и внутренней ея жизни, насколько она выра- жалась въ ихъ доктринѣ. Позтому, въ качествѣ своихъ, до нѣкоторой степени, предшественниковъ по изученію изслѣдуемаго нами вопроса, мы отмѣтимъ въ хронологи- ческомъ порядкѣ позднѣйшихъ писателей, сочиненія кото рьхъ на различныхъ славянскихъ (чешскомъ, польскомъ и русскомъ) и неславянскихъ европейскихъ языкахъ (нѣ- мецкомъ, французскомъ и англійскомъ) представляютъ наи- болѣе соотвѣтствующій нашей цѣли матеріалъ и обоб- щенія, въ томъ или другомъ отношеніи интересныя. Изъ болѣе раннихъ спеціальныхъ сочиненій по исторіи братьевъ можно отмѣтить сочиненія, появившіяся въ печати еще въ XVIII вѣкѣ: 1) Carpzow I. G., Religions-Untersuchung der böhm. und mährischen Brüder von Anbeginn ihrer Gemein- den bis auf gegenwärtige Zeiten (Leipzig 1742). — 2) David Cranz, Alte und neue Brüder-historie oder kurzgefasste Ge- schichte der evangelischen Brüder-Unität in den älteren Zeiten und in Besonderheit in dem gegenwärtigen Jahrhundert (2e изд., Barby 1772). — 3) M. Georg Cunrad Rieger, Die alten und neuen böhmischen Brüder, als deren merkwürdige und erbauliche Historie zur Erkenntniss und Wiederholung, beson- ders bei gegenwärtiger Zeit, etc. 6 Bde (Züllichau 1734—6—9) Гораздо болѣе цѣльныхъ ученыхъ трудовъ по исторіи братьевъ принадлежитъ XIX столѣтію. Мы не будемъ пе- речислять многочисленныя системы церковной исторіи во- обще на разныхъ европейскихъ языкахъ (въ особенности на нѣмецкомъ), гдѣ отводится мѣсто и краткимъ повѣство- ваніямъ о началѣ и развитіи братской общины, но поиме- нуемъ только наиболѣе важныя, спеціальныя, сочиненія о братьяхъ. Изъ отихъ послѣднихъ на первомъ мѣстѣ, по научному значенію и по времени появленія, слѣдуетъ поста- вить неоднократно упомянутое нами выше сочиненіе проф. Гиндели (Ant. Gindely), Geschichte der böhm. Brüder,
428 — случаѣ, и въ Зтихъ общихъ системахъ исторіи братьевъ содер- жатся такія подробности, которыхъ не долженъ игнориро- вать изслѣдователь не только внѣшнихъ судебъ братской общины, но и внутренней ея жизни, насколько она выра- жалась въ ихъ доктринѣ. Позтому, въ качествѣ своихъ, до нѣкоторой степени, предшественниковъ по изученію изслѣдуемаго нами вопроса, мы отмѣтимъ въ хронологи- ческомъ порядкѣ позднѣйшихъ писателей, сочиненія кото рьхъ на различныхъ славянскихъ (чешскомъ, польскомъ и русскомъ) и неславянскихъ европейскихъ языкахъ (нѣ- мецкомъ, французскомъ и англійскомъ) представляютъ наи- болѣе соотвѣтствующій нашей цѣли матеріалъ и обоб- щенія, въ томъ или другомъ отношеніи интересныя. Изъ болѣе раннихъ спеціальныхъ сочиненій по исторіи братьевъ можно отмѣтить сочиненія, появившіяся въ печати еще въ XVIII вѣкѣ: 1) Carpzow I. G., Religions-Untersuchung der böhm. und mährischen Brüder von Anbeginn ihrer Gemein- den bis auf gegenwärtige Zeiten (Leipzig 1742). — 2) David Cranz, Alte und neue Brüder-historie oder kurzgefasste Ge- schichte der evangelischen Brüder-Unität in den älteren Zeiten und in Besonderheit in dem gegenwärtigen Jahrhundert (2e изд., Barby 1772). — 3) M. Georg Cunrad Rieger, Die alten und neuen böhmischen Brüder, als deren merkwürdige und erbauliche Historie zur Erkenntniss und Wiederholung, beson- ders bei gegenwärtiger Zeit, etc. 6 Bde (Züllichau 1734—6—9) Гораздо болѣе цѣльныхъ ученыхъ трудовъ по исторіи братьевъ принадлежитъ XIX столѣтію. Мы не будемъ пе- речислять многочисленныя системы церковной исторіи во- обще на разныхъ европейскихъ языкахъ (въ особенности на нѣмецкомъ), гдѣ отводится мѣсто и краткимъ повѣство- ваніямъ о началѣ и развитіи братской общины, но поиме- нуемъ только наиболѣе важныя, спеціальныя, сочиненія о братьяхъ. Изъ отихъ послѣднихъ на первомъ мѣстѣ, по научному значенію и по времени появленія, слѣдуетъ поста- вить неоднократно упомянутое нами выше сочиненіе проф. Гиндели (Ant. Gindely), Geschichte der böhm. Brüder,
Strana 429
429 — Bd. I—II, Prag 1857—1858. Кстати: тому же автору принадле- жатъ еще другія, не разъ упомянутыя нами, спеціальныя статьи по исторіи братьевъ въ вѣнскихъ академическихъ „Sitzungsberichte“ и въ чешскомъ журналѣ С. С. М., а также часто упоминаемыlе у насъ, изданные имъ, „Quellen“ etc., т. е. Источники къ исторіи чешскихъ братьевъ и ихъ сношеній съ Германіей (см. отчасти въ нашемъ введеніи и въ разныхъ мѣстахъ настоящаго перваго выпуска). Первый трудъ проф. Гиндели (т. е. Geschichte etc.) основанъ на первоисточни- кахъ. Къ разсматриваемому нами періоду относится соб- ственно первая половина перваго тома, которая заключаетъ въ себѣ изслѣдованіе матеріала, относящагося главнымъ Образомъ къ внѣшней исторіи братьевъ, но кратко характе- ризующаго и содержаніе братской доктрины въ разсматри- ваемый нами періодъ времени. Послѣ историческаго труда проф. Гиндели общая исторія братьевъ разсматриваемаго періода представлена въ разныхъ мѣстахъ „Исторіи чешскаго народа въ Чехіи и Моравіи“ знаменитаго исторіографа чеш- скаго Фp. ПaлацKarO (Fr. Palacký), Dějiny národu českého w Čechách a w Moravě, особенно въ четырехъ частяхъ ІV и V томовъ (т. е. díl IV, č. 1 и 2, díl V, č. 1 и 2)1. Не менѣе, чѣмъ въ „Исторіи“ Палацкаго, историческихъ подробно- стей о событіяхъ разсматриваемаго періода времени содер- жится въ новѣйшемъ многотомномъ, объективно напи- санномъ, трудѣ проф. В. В. Томка „Исторія города Праги“ V. V. Tomek, Dějepis města Prahy (въ особенности въ томахъ VIІ, X—XІІ, изд. 1886 и слѣд. гг.). Рядомъ съ многотОМНОЮ „Исторіей города Праги“ проф. Томка мыl должны здѣсь поименовать двухтомный чешскій трудъ С. Винтера: Zikmund Winter, Život církevní v Čechách. Kulturně- historický obraz z XV a XVI stol., sv. I—II, v Praze 1895—6. Въ разныхъ мѣстахъ атого сочиненія, кстати — посвящен- наго проф. В. Томку, есть краткіе очерки исторіи братской Общиныl въ разсматриваемое нами время, въ томъ или 1) См. объ изданіяхъ „Исторіи“ Палацкаго въ нашемъ введеніи, стр. 5, прим. 1.
429 — Bd. I—II, Prag 1857—1858. Кстати: тому же автору принадле- жатъ еще другія, не разъ упомянутыя нами, спеціальныя статьи по исторіи братьевъ въ вѣнскихъ академическихъ „Sitzungsberichte“ и въ чешскомъ журналѣ С. С. М., а также часто упоминаемыlе у насъ, изданные имъ, „Quellen“ etc., т. е. Источники къ исторіи чешскихъ братьевъ и ихъ сношеній съ Германіей (см. отчасти въ нашемъ введеніи и въ разныхъ мѣстахъ настоящаго перваго выпуска). Первый трудъ проф. Гиндели (т. е. Geschichte etc.) основанъ на первоисточни- кахъ. Къ разсматриваемому нами періоду относится соб- ственно первая половина перваго тома, которая заключаетъ въ себѣ изслѣдованіе матеріала, относящагося главнымъ Образомъ къ внѣшней исторіи братьевъ, но кратко характе- ризующаго и содержаніе братской доктрины въ разсматри- ваемый нами періодъ времени. Послѣ историческаго труда проф. Гиндели общая исторія братьевъ разсматриваемаго періода представлена въ разныхъ мѣстахъ „Исторіи чешскаго народа въ Чехіи и Моравіи“ знаменитаго исторіографа чеш- скаго Фp. ПaлацKarO (Fr. Palacký), Dějiny národu českého w Čechách a w Moravě, особенно въ четырехъ частяхъ ІV и V томовъ (т. е. díl IV, č. 1 и 2, díl V, č. 1 и 2)1. Не менѣе, чѣмъ въ „Исторіи“ Палацкаго, историческихъ подробно- стей о событіяхъ разсматриваемаго періода времени содер- жится въ новѣйшемъ многотомномъ, объективно напи- санномъ, трудѣ проф. В. В. Томка „Исторія города Праги“ V. V. Tomek, Dějepis města Prahy (въ особенности въ томахъ VIІ, X—XІІ, изд. 1886 и слѣд. гг.). Рядомъ съ многотОМНОЮ „Исторіей города Праги“ проф. Томка мыl должны здѣсь поименовать двухтомный чешскій трудъ С. Винтера: Zikmund Winter, Život církevní v Čechách. Kulturně- historický obraz z XV a XVI stol., sv. I—II, v Praze 1895—6. Въ разныхъ мѣстахъ атого сочиненія, кстати — посвящен- наго проф. В. Томку, есть краткіе очерки исторіи братской Общиныl въ разсматриваемое нами время, въ томъ или 1) См. объ изданіяхъ „Исторіи“ Палацкаго въ нашемъ введеніи, стр. 5, прим. 1.
Strana 430
— 430 — — другомъ отношеніи характеризующіе общину (напр., т. І, стр. 35—66, 471—496, затѣмъ въ нѣкоторыхъ отдѣльныхъ мѣстахъ И тома): авторъ пользуется для своей цѣли не только лучшими печатными чешскими трудами, но привноситъ Нѣсколько и собственныхъ рукописныхъ разъисканій. А въ цѣлой книгѣ (въ обоихъ томахъ 992 стр.), собранъ бо- гатый матеріалъ вообще для характеристики культурно- религіозной жизни чеховъ въ XV и XVI столѣтіяхъ — католиковъ и гуситовъ въ ихъ разныхъ развѣтвленіяхъ (утраквистовъ, таборитовъ, братьевъ и многихъ другихъ мелкихъ сектъ). Спеціальнѣе же не только внѣшняя, но и внутренняя религіозная жизнь братьевъ представлена въ нѣмецкомъ трудѣ евангелическаго пастора Б. Червенки (Bernhard Czerwenka), Geschichte der ewangelischen Kirche in Böhmen, Bielefeld und Leipzig, 1869 u 1870, Bd. I—II (конецъ I и осо- бенно начало І тома). Трудъ автора представляетъ комби- нированіе данныхъ изъ печатныхъ источниковъ — съ про- тестантской точки зрѣнія. Къ 3той же категоріи истори- ческихъ трудовъ о братьяхъ нужно отнести спеціальныя системы исторіи братской общины старой и новой (герн- гутеровъ) еще слѣдующія сочиненія: Е. W. Croeger, Geschichte der alten Brüderkirche, Gnadau 1865, 1866; u ero жe: Geschichte der erneuerten Brüderkirche, Gnadau 1852 S. Burkhardt, Die Brüdergemeinde, Gnadau 1893 и 1897 (Тh. I и I). Въ первой части трактуется о возникновеніи и историческомъ развитіи братской общины стараго и но- ваго времени, въ связи съ первоначальной исторіей хри- стіанизаціи Чехіи подъ вліяніемъ проповѣди св. Кирилла и Меоодiя, а во второй представлено устройство брат- ской общины въ настоящее время. Труды Крегера и Буркгардта написаны съ точки зрѣнія братьевъ�гернгуте- ровъ, которые считаютъ себя преемниками традицій старыхъ чешскихъ братьевъ. Въ зтомъ направленіи извѣстны еще и другіе нѣм. „Handbücher“ и „Lehrbücher“, въ которыхъ пред- лагаются краткіе, сравнительно, обзорыl исторіи старыхъ
— 430 — — другомъ отношеніи характеризующіе общину (напр., т. І, стр. 35—66, 471—496, затѣмъ въ нѣкоторыхъ отдѣльныхъ мѣстахъ И тома): авторъ пользуется для своей цѣли не только лучшими печатными чешскими трудами, но привноситъ Нѣсколько и собственныхъ рукописныхъ разъисканій. А въ цѣлой книгѣ (въ обоихъ томахъ 992 стр.), собранъ бо- гатый матеріалъ вообще для характеристики культурно- религіозной жизни чеховъ въ XV и XVI столѣтіяхъ — католиковъ и гуситовъ въ ихъ разныхъ развѣтвленіяхъ (утраквистовъ, таборитовъ, братьевъ и многихъ другихъ мелкихъ сектъ). Спеціальнѣе же не только внѣшняя, но и внутренняя религіозная жизнь братьевъ представлена въ нѣмецкомъ трудѣ евангелическаго пастора Б. Червенки (Bernhard Czerwenka), Geschichte der ewangelischen Kirche in Böhmen, Bielefeld und Leipzig, 1869 u 1870, Bd. I—II (конецъ I и осо- бенно начало І тома). Трудъ автора представляетъ комби- нированіе данныхъ изъ печатныхъ источниковъ — съ про- тестантской точки зрѣнія. Къ 3той же категоріи истори- ческихъ трудовъ о братьяхъ нужно отнести спеціальныя системы исторіи братской общины старой и новой (герн- гутеровъ) еще слѣдующія сочиненія: Е. W. Croeger, Geschichte der alten Brüderkirche, Gnadau 1865, 1866; u ero жe: Geschichte der erneuerten Brüderkirche, Gnadau 1852 S. Burkhardt, Die Brüdergemeinde, Gnadau 1893 и 1897 (Тh. I и I). Въ первой части трактуется о возникновеніи и историческомъ развитіи братской общины стараго и но- ваго времени, въ связи съ первоначальной исторіей хри- стіанизаціи Чехіи подъ вліяніемъ проповѣди св. Кирилла и Меоодiя, а во второй представлено устройство брат- ской общины въ настоящее время. Труды Крегера и Буркгардта написаны съ точки зрѣнія братьевъ�гернгуте- ровъ, которые считаютъ себя преемниками традицій старыхъ чешскихъ братьевъ. Въ зтомъ направленіи извѣстны еще и другіе нѣм. „Handbücher“ и „Lehrbücher“, въ которыхъ пред- лагаются краткіе, сравнительно, обзорыl исторіи старыхъ
Strana 431
431 — братьевъ и новыхъ гернгутеровъ. Но всѣ 3ти популярныЯ руководства не претендуютъ на большое научное значеніе въ литературѣ: позтому мыl не будемъ ихъ перечислять. Цля примѣра только укажемъ двѣ схемы братской исторіи, изъ коихъ одна на чешскомъ языкѣ: Čeněk Váša, Stručné vypravování z dějin jednoty bratrské, v Krábčicích 1894 (crp. VIІІ, 204), — содержитъ въ себѣ краткій обзоръ исторіи чешскихъ братьевъ до конца XVI вѣка. А другая краткая система братской исторіи на нѣмецкомъ языкѣ: Kurzgefasste Nachricht von der evangelischen Brüder-Unität (7-e изд. 1876) представляетъ краткій обзоръ исторіи ученія, устройства и миссій братьевъ�гернгутеровъ съ 1722 по 1869 г., съ крат- кимъ въ началѣ повѣствованіемъ о возникновеніи и пре- кращеніи старой общины братьевъ. Любопытно, что и въ 9томъ краткомъ курсѣ братской исторіи, предназначен- номъ для болѣе широкаго употребленія, какъ старая община чешскихъ братьевъ, такъ и новая, являющаяся будто бы продолженіемъ старой, связываются, чрезъ посредство Гуса и его учениковъ, со временами кирилло�меоодіевской проповѣди въ Чехіи и Моравіи. Изъ другихъ сочиненій, кромѣ упОмянутыхъ нѣмецкихъ и чешскихъ, обнимающихъ цѣлую исторію братьевъ раз- сматриваемаго періода времени и имѣющихъ научное зна- ченіе, нужно назвать труды французскаго ученаго У. Дени, автора болѣе ранняго сочиненія о „Гусѣ и гуситскихъ вой- нахъ“ (Huss et la guerre des Hussites, Paris 1878). Вскорѣ послѣ зтого своего труда онъ написалъ сочиненія, имѣющія отношеніе къ занимающему насъ вопросу: 1) Les origines de l'Unité des frères bohêmes, Angers 1885, 8°, cтp. 71; 2) Georges de Podiebrad. La Bohème pendant la seconde moitié du XV siècle, Paris 1887, 8", cтp. 135; 3) Fin de l'indépendance bohême, Paris 1890, въ двухъ томахъ. 3то послѣднее сочиненіе, какъ упомянуто выше1), переведено было на чешскій языкъ И. Ванчурою съ предисловіемъ и примѣчаніями 1) См. Выше, стр. 12, прим.
431 — братьевъ и новыхъ гернгутеровъ. Но всѣ 3ти популярныЯ руководства не претендуютъ на большое научное значеніе въ литературѣ: позтому мыl не будемъ ихъ перечислять. Цля примѣра только укажемъ двѣ схемы братской исторіи, изъ коихъ одна на чешскомъ языкѣ: Čeněk Váša, Stručné vypravování z dějin jednoty bratrské, v Krábčicích 1894 (crp. VIІІ, 204), — содержитъ въ себѣ краткій обзоръ исторіи чешскихъ братьевъ до конца XVI вѣка. А другая краткая система братской исторіи на нѣмецкомъ языкѣ: Kurzgefasste Nachricht von der evangelischen Brüder-Unität (7-e изд. 1876) представляетъ краткій обзоръ исторіи ученія, устройства и миссій братьевъ�гернгутеровъ съ 1722 по 1869 г., съ крат- кимъ въ началѣ повѣствованіемъ о возникновеніи и пре- кращеніи старой общины братьевъ. Любопытно, что и въ 9томъ краткомъ курсѣ братской исторіи, предназначен- номъ для болѣе широкаго употребленія, какъ старая община чешскихъ братьевъ, такъ и новая, являющаяся будто бы продолженіемъ старой, связываются, чрезъ посредство Гуса и его учениковъ, со временами кирилло�меоодіевской проповѣди въ Чехіи и Моравіи. Изъ другихъ сочиненій, кромѣ упОмянутыхъ нѣмецкихъ и чешскихъ, обнимающихъ цѣлую исторію братьевъ раз- сматриваемаго періода времени и имѣющихъ научное зна- ченіе, нужно назвать труды французскаго ученаго У. Дени, автора болѣе ранняго сочиненія о „Гусѣ и гуситскихъ вой- нахъ“ (Huss et la guerre des Hussites, Paris 1878). Вскорѣ послѣ зтого своего труда онъ написалъ сочиненія, имѣющія отношеніе къ занимающему насъ вопросу: 1) Les origines de l'Unité des frères bohêmes, Angers 1885, 8°, cтp. 71; 2) Georges de Podiebrad. La Bohème pendant la seconde moitié du XV siècle, Paris 1887, 8", cтp. 135; 3) Fin de l'indépendance bohême, Paris 1890, въ двухъ томахъ. 3то послѣднее сочиненіе, какъ упомянуто выше1), переведено было на чешскій языкъ И. Ванчурою съ предисловіемъ и примѣчаніями 1) См. Выше, стр. 12, прим.
Strana 432
432 — и издано подъ заглавіемъ: Konec samostatnosti české. I. Jiří z Poděbrad. Jagelovci. II. První Habsburkové. Defenestrace Pražská. Přeložil Dr. Jindřich Vančura, v Praze 1893. Въ зтомъ послѣднемъ сочиненіи есть цѣлая глава (стр. 205—269), посвященная исторіи братьевъ разсматриваемаго нами періода времени и представляющая обработку спе- ціальной брошюры Дени о братьяхъ. Вообще историческія отношенія братьевъ поставляются здѣсь въ связь съ общими политическими отношеніями цѣлой страны: авторъ ясно и сжато излагаетъ ихъ на основаніи наиболѣе заслуживаю- щихъ научнаго довѣрія ученыхъ изслѣдованій, привноситъ немало своихъ собственныхъ дѣльныхъ и остроумныхъ соображеній, но не включаетъ въ свое изслѣдованіе какихъ- либо новыхъ рукописныхъ матеріаловъ, спеціально характе- ризующихъ содержаніе разсматриваемаго нами вопроса. На англійскомъ языкѣ появилось, одновременно съ кни- гою Дени, цѣльное сочиненіе, посвященное исторіи братьевъ отъ самаго ихъ появленія до момента возникновенія новой общины гернгутеровъ (въ 1722 г.): The History of the church known as the Unitas fratrum or the unity of the Brethren, founded by the followers of John Hus, the Bohemian reformer and martyr, by Edmund de Schweinitz, Bethlehem. 1885. Сочиненіе ато, встрѣченное чешской критикой 1) во- обще благосклонно, не заключаетъ въ себѣ какихъ�либо новыхъ выводовъ, самостоятельныхъ изслѣдованій, а пре- слѣдуя собственно цѣль апологетическую2), содержитъ матеріалыl и выводыl предшествующей научной литературьl, которую авторъ перечисляетъ, хотя и довольно неполно, въ самомъ началѣ своей книги. Авторъ не пользовался чешской литературой, не пользовался и спеціальными из- слѣдованіями Дени и, конечно, болѣе поздними трудами на нѣмецкомъ языкѣ; онъ не подвергаетъ обслѣдованію и спеціальный рукописный матеріалъ, характеризующій братскую доктрину разсматриваемаго нами періода времени. 1) CM. Athenaeum 1887, cтp. 18—19. 2) Ср. Müller въ С. Č. М. 1885, стр. 205, прим. 15.
432 — и издано подъ заглавіемъ: Konec samostatnosti české. I. Jiří z Poděbrad. Jagelovci. II. První Habsburkové. Defenestrace Pražská. Přeložil Dr. Jindřich Vančura, v Praze 1893. Въ зтомъ послѣднемъ сочиненіи есть цѣлая глава (стр. 205—269), посвященная исторіи братьевъ разсматриваемаго нами періода времени и представляющая обработку спе- ціальной брошюры Дени о братьяхъ. Вообще историческія отношенія братьевъ поставляются здѣсь въ связь съ общими политическими отношеніями цѣлой страны: авторъ ясно и сжато излагаетъ ихъ на основаніи наиболѣе заслуживаю- щихъ научнаго довѣрія ученыхъ изслѣдованій, привноситъ немало своихъ собственныхъ дѣльныхъ и остроумныхъ соображеній, но не включаетъ въ свое изслѣдованіе какихъ- либо новыхъ рукописныхъ матеріаловъ, спеціально характе- ризующихъ содержаніе разсматриваемаго нами вопроса. На англійскомъ языкѣ появилось, одновременно съ кни- гою Дени, цѣльное сочиненіе, посвященное исторіи братьевъ отъ самаго ихъ появленія до момента возникновенія новой общины гернгутеровъ (въ 1722 г.): The History of the church known as the Unitas fratrum or the unity of the Brethren, founded by the followers of John Hus, the Bohemian reformer and martyr, by Edmund de Schweinitz, Bethlehem. 1885. Сочиненіе ато, встрѣченное чешской критикой 1) во- обще благосклонно, не заключаетъ въ себѣ какихъ�либо новыхъ выводовъ, самостоятельныхъ изслѣдованій, а пре- слѣдуя собственно цѣль апологетическую2), содержитъ матеріалыl и выводыl предшествующей научной литературьl, которую авторъ перечисляетъ, хотя и довольно неполно, въ самомъ началѣ своей книги. Авторъ не пользовался чешской литературой, не пользовался и спеціальными из- слѣдованіями Дени и, конечно, болѣе поздними трудами на нѣмецкомъ языкѣ; онъ не подвергаетъ обслѣдованію и спеціальный рукописный матеріалъ, характеризующій братскую доктрину разсматриваемаго нами періода времени. 1) CM. Athenaeum 1887, cтp. 18—19. 2) Ср. Müller въ С. Č. М. 1885, стр. 205, прим. 15.
Strana 433
433 — Но книга болѣе чѣмъ въ 600 страницъ представляетъ все- таки компактное изложеніе внѣшней исторіи братьевъ за все время ихъ существованія. Здѣсь стоитъ упомянуть еще и о другой англійской книгѣ, которая содержитъ въ себѣ цѣльную исторію Чехіи, но кратко, конечно, трактуетъ объ общинѣ чешскихъ братьевъ: History of Bohemia by Robert H. Wickers, Chicago 1894 (Charles H. Sergel Company). Любопытно, что авторъ 9той книги воспользовался и чешской литературой, но при опредѣленіи источниковъ гуситскаго движенія при- поминаетъ греческо�восточныя преданія въ Чехіи и Моравіи. Раздѣляя всю исторію Чехіи (до 1870 г.) на пять періодовъ, Онъ считаетъ первый періодъ (до смерти Пржемысла Отто- кара) основной точкой отправленія для пониманія послѣ- дующей исторіи чешской; позтому гуситство имѣетъ у него связь съ чешскимъ прошлымъ, культурная основа котораго лежитъ въ греческо�восточныхъ преданіяхъ, принесенныхъ въ Чехіюо и Моравію св. Кирилломъ и Меоодіемъ 1). Въ заключеніи, говоря о цѣлыхъ системахъ, содержа- щихъ въ себѣ исторію чешскихъ братьевъ, мыl не можемъ не упомянуть и о томъ, что въ чешскихъ 9нциклопедіяхъ, ранней Ригра и новѣйшей Отто, есть спеціальныя статьи, посвященныя исторіи какъ цѣлой общиныl, такъ и отдѣль- ныхъ ея представителей, въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ, подъ соотвѣтствующими буквами2). Слѣдуетъ также здѣсь 1) См. подробнѣе въ упомянутой нами выше (стр. 13, прим.) рецензіи 1. В. Калаша на 3ту книгу. 2) Мыl считаемъ излишнимъ указывать спеціальныя статьи О тѣхъ или другихъ представителяхъ братской общины не только въ старой чешской знциклопедіи (Slovník naučný съ 1859 г., 1—XII томовъ, подъ редакціей Ригра), но и въ новѣйшей Оттовой (Ottův Slovník naučný, съ 1888 г. по 1904 г. вышелъ 1—XXI томъ до слова: Rozkoš). Но не можемъ не назвать здѣсь дѣльной исторической статьи о братской общинѣ г. Яр. Бидло въ ХІIІ т. „Оттова научнаго словаря“ подъ заглавіемъ „Jednota bratrská“ (стр. 159—173), гдѣ авторъ указываетъ и свои руководящія пособія, придерживаясь, въ особенности для
433 — Но книга болѣе чѣмъ въ 600 страницъ представляетъ все- таки компактное изложеніе внѣшней исторіи братьевъ за все время ихъ существованія. Здѣсь стоитъ упомянуть еще и о другой англійской книгѣ, которая содержитъ въ себѣ цѣльную исторію Чехіи, но кратко, конечно, трактуетъ объ общинѣ чешскихъ братьевъ: History of Bohemia by Robert H. Wickers, Chicago 1894 (Charles H. Sergel Company). Любопытно, что авторъ 9той книги воспользовался и чешской литературой, но при опредѣленіи источниковъ гуситскаго движенія при- поминаетъ греческо�восточныя преданія въ Чехіи и Моравіи. Раздѣляя всю исторію Чехіи (до 1870 г.) на пять періодовъ, Онъ считаетъ первый періодъ (до смерти Пржемысла Отто- кара) основной точкой отправленія для пониманія послѣ- дующей исторіи чешской; позтому гуситство имѣетъ у него связь съ чешскимъ прошлымъ, культурная основа котораго лежитъ въ греческо�восточныхъ преданіяхъ, принесенныхъ въ Чехіюо и Моравію св. Кирилломъ и Меоодіемъ 1). Въ заключеніи, говоря о цѣлыхъ системахъ, содержа- щихъ въ себѣ исторію чешскихъ братьевъ, мыl не можемъ не упомянуть и о томъ, что въ чешскихъ 9нциклопедіяхъ, ранней Ригра и новѣйшей Отто, есть спеціальныя статьи, посвященныя исторіи какъ цѣлой общиныl, такъ и отдѣль- ныхъ ея представителей, въ соотвѣтствующихъ мѣстахъ, подъ соотвѣтствующими буквами2). Слѣдуетъ также здѣсь 1) См. подробнѣе въ упомянутой нами выше (стр. 13, прим.) рецензіи 1. В. Калаша на 3ту книгу. 2) Мыl считаемъ излишнимъ указывать спеціальныя статьи О тѣхъ или другихъ представителяхъ братской общины не только въ старой чешской знциклопедіи (Slovník naučný съ 1859 г., 1—XII томовъ, подъ редакціей Ригра), но и въ новѣйшей Оттовой (Ottův Slovník naučný, съ 1888 г. по 1904 г. вышелъ 1—XXI томъ до слова: Rozkoš). Но не можемъ не назвать здѣсь дѣльной исторической статьи о братской общинѣ г. Яр. Бидло въ ХІIІ т. „Оттова научнаго словаря“ подъ заглавіемъ „Jednota bratrská“ (стр. 159—173), гдѣ авторъ указываетъ и свои руководящія пособія, придерживаясь, въ особенности для
Strana 434
434 — упОмянуть и протестантскія богословскія 9нциклопедіи, въ которыхъ отводится мѣсто и для краткой цѣльной исторіи братской общиныl 1). Конечно, соотвѣтствующія статьи отихъ 9нциклопедій не изобилуютъ ни фактическими подробностями внѣшней исторіи, ни изслѣдованіями вопро- совъ внутренней жизни братской общины, требующихъ, во всякомъ случаѣ, обстоятельныхъ разъясненій и, можетъ быть, даже новой постановки. Съ 9той послѣдней сторонь. гораздо болѣе значенія для насъ имѣютъ особыя спеціаль- ныя изслѣдованія отдѣльныхъ 9пизодовъ изъ исторіи брат- ской общины, или же отдѣльныхъ частныхъ вопросовъ, вхо- дящихъ въ составъ цѣлаго историческаго явленія общинь братьевъ. Въ 9томъ отношеніи, какъ и естественно ожидать, наиболѣе потрудились чешскіе ученые, обогащая своими на- учными трудами чешскую научную литературу о братьяхъ и своими нѣмецкими сочиненіями восполняя научную лите- ратуру о братьяхъ и на нѣмецкомъ языкѣ. Мыl не будемъ называть всѣ подобнаго рода спеціальныя статьи, тѣмъ болѣе, что многія изъ нихъ отчасти уже были нами цито- ваныl выше, а другія и не представляютъ какой�либо любо- Пытной въ научномъ Отношеніи новизны. Но укажемъ только такія, которыя существеннымъ образомъ обогащаютъ на- учную литературу о братьяхъ и въ частности могутъ служить пособіемъ и для нашей спеціальной цѣли изслѣдованія. древнѣйшей зпохи братьевъ, вышеупомянутой нами книги Цени (въ переводѣ Ванчурыl). 1) Во всѣхъ трехъ изданіяхъ Realencyklopädie für prot. Theologie und Kirche (Herzog-Plitt-Hauck), какъ мы уже упоминали выше (см. стр. 427), находятся статьи „Böhmische Brüder“: въ 1�мъ изд. ст. Диккгофа (Вd. ІІ, стр. 386—398), во 2�мъ ст. Цецшвитца (Вd. І, стр. 648—677) и въ 3�мъ ст. Iос. Миллера (Вd. ІІІ, стр. 445—467). Что же касается католическихъ богословскихъ 9нциклопедій, то, въ виду слабаго инте- реса у католическихъ богослововъ къ историческому явленію чешскаго братства и затѣмъ въ виду извѣстныхъ господствующихъ у нихъ тен- денцій въ оцѣнкѣ зтого явленія, просмотрѣнныя нами словарныя статьи о чешскихъ братьяхъ не представляютъ почти никакого научнаго интереса.
434 — упОмянуть и протестантскія богословскія 9нциклопедіи, въ которыхъ отводится мѣсто и для краткой цѣльной исторіи братской общиныl 1). Конечно, соотвѣтствующія статьи отихъ 9нциклопедій не изобилуютъ ни фактическими подробностями внѣшней исторіи, ни изслѣдованіями вопро- совъ внутренней жизни братской общины, требующихъ, во всякомъ случаѣ, обстоятельныхъ разъясненій и, можетъ быть, даже новой постановки. Съ 9той послѣдней сторонь. гораздо болѣе значенія для насъ имѣютъ особыя спеціаль- ныя изслѣдованія отдѣльныхъ 9пизодовъ изъ исторіи брат- ской общины, или же отдѣльныхъ частныхъ вопросовъ, вхо- дящихъ въ составъ цѣлаго историческаго явленія общинь братьевъ. Въ 9томъ отношеніи, какъ и естественно ожидать, наиболѣе потрудились чешскіе ученые, обогащая своими на- учными трудами чешскую научную литературу о братьяхъ и своими нѣмецкими сочиненіями восполняя научную лите- ратуру о братьяхъ и на нѣмецкомъ языкѣ. Мыl не будемъ называть всѣ подобнаго рода спеціальныя статьи, тѣмъ болѣе, что многія изъ нихъ отчасти уже были нами цито- ваныl выше, а другія и не представляютъ какой�либо любо- Пытной въ научномъ Отношеніи новизны. Но укажемъ только такія, которыя существеннымъ образомъ обогащаютъ на- учную литературу о братьяхъ и въ частности могутъ служить пособіемъ и для нашей спеціальной цѣли изслѣдованія. древнѣйшей зпохи братьевъ, вышеупомянутой нами книги Цени (въ переводѣ Ванчурыl). 1) Во всѣхъ трехъ изданіяхъ Realencyklopädie für prot. Theologie und Kirche (Herzog-Plitt-Hauck), какъ мы уже упоминали выше (см. стр. 427), находятся статьи „Böhmische Brüder“: въ 1�мъ изд. ст. Диккгофа (Вd. ІІ, стр. 386—398), во 2�мъ ст. Цецшвитца (Вd. І, стр. 648—677) и въ 3�мъ ст. Iос. Миллера (Вd. ІІІ, стр. 445—467). Что же касается католическихъ богословскихъ 9нциклопедій, то, въ виду слабаго инте- реса у католическихъ богослововъ къ историческому явленію чешскаго братства и затѣмъ въ виду извѣстныхъ господствующихъ у нихъ тен- денцій въ оцѣнкѣ зтого явленія, просмотрѣнныя нами словарныя статьи о чешскихъ братьяхъ не представляютъ почти никакого научнаго интереса.
Strana 435
435 Въ ряду цѣнныхъ монографическихъ изслѣдованій О чешскихъ братьяхъ разсматриваемаго нами періода вре- мени нужно поименовать цитованныя неоднократно нами ученыя изъисканія проф. пражскаго университета Ярослава Голля на чешскомъ и нѣмецкомъ языкахъ, главнымъ обра- 30мъ ero Quellen und Untersuchungen etc. (полное заглавіе СМ. Вышше, стр. 6, прим. 2), изъ коихъ первый выпускъ, какъ извѣстно, содержитъ въ себѣ обзоръ и анализъ источ- никовъ о сношеніяхъ братьевъ съ вальденсами и объ избраніи и посвященіи первыхъ ихъ священниковъ, съ при- ложеніями извлеченій изъ источниковъ въ оригиналѣ и нѣ- мецкомъ переводѣ, а второй выпускъ посвященъ Хельчиц- кому и характеристикѣ его ученія, тоже съ приложеніями и3- влеченій изъ сочиненій Хельчицкаго въ нѣмецкомъ переводѣ и другихъ гуситскихъ памятниковъ въ латинскомъ подлин- никѣ. Съ нѣмецкимъ изслѣдованіемъ проф. Голля о Хель- чицкомъ стоитъ въ тѣсной связи болѣе ранній чешскій его зтюдъ о Хельчицкомъ въ С. Č. М. за 1881 годъ (см. Выше, стр. б, прим. 2). А на основаніи всѣхъ зтихъ и дру- гихъ собственныхъ изслѣдованій источниковъ проф. Голль написалъ и напечаталъ въ С. С. М. за 1883—6 гт. рядъ статей подъ заглавіемъ „Jednota bratrská v XV století“ — изслѣдованіе съ приложеніями болѣе или менѣе значи- тельныхъ подлинныхъ выдержекъ изъ источниковъ. Не перечисляя здѣсь болѣе мелкихъ статей проф. Голля 1) по разнымъ частнымъ вопросамъ изъ исторіи братьевъ, Мыl въ тоже время не можемъ указать другихъ, равныхъ по научному значенію спеціальнымъ его монографіямъ, из- слѣдованій по тѣмъ же вопросамъ ни въ чешской, ни вообще въ европейской литературѣ. Но историкъ не можетъ игно- рировать спеціальной монографіи о Хельчицкомъ Ферд. Шульца („Petr Chelčický“ въ журн. Osvěta 1875 г. и тоже въ Matice lidu 1882), которая появилась въ печати еще ранѣе 1) См. перечень другихъ статей проф. Голля, относящихся къ раз- сматриваемому нами періоду времени, въ нашемъ введеніи и указанія на нихъ въ разныхъ мѣстахъ настоящаго выпуска перваго тома.
435 Въ ряду цѣнныхъ монографическихъ изслѣдованій О чешскихъ братьяхъ разсматриваемаго нами періода вре- мени нужно поименовать цитованныя неоднократно нами ученыя изъисканія проф. пражскаго университета Ярослава Голля на чешскомъ и нѣмецкомъ языкахъ, главнымъ обра- 30мъ ero Quellen und Untersuchungen etc. (полное заглавіе СМ. Вышше, стр. 6, прим. 2), изъ коихъ первый выпускъ, какъ извѣстно, содержитъ въ себѣ обзоръ и анализъ источ- никовъ о сношеніяхъ братьевъ съ вальденсами и объ избраніи и посвященіи первыхъ ихъ священниковъ, съ при- ложеніями извлеченій изъ источниковъ въ оригиналѣ и нѣ- мецкомъ переводѣ, а второй выпускъ посвященъ Хельчиц- кому и характеристикѣ его ученія, тоже съ приложеніями и3- влеченій изъ сочиненій Хельчицкаго въ нѣмецкомъ переводѣ и другихъ гуситскихъ памятниковъ въ латинскомъ подлин- никѣ. Съ нѣмецкимъ изслѣдованіемъ проф. Голля о Хель- чицкомъ стоитъ въ тѣсной связи болѣе ранній чешскій его зтюдъ о Хельчицкомъ въ С. Č. М. за 1881 годъ (см. Выше, стр. б, прим. 2). А на основаніи всѣхъ зтихъ и дру- гихъ собственныхъ изслѣдованій источниковъ проф. Голль написалъ и напечаталъ въ С. С. М. за 1883—6 гт. рядъ статей подъ заглавіемъ „Jednota bratrská v XV století“ — изслѣдованіе съ приложеніями болѣе или менѣе значи- тельныхъ подлинныхъ выдержекъ изъ источниковъ. Не перечисляя здѣсь болѣе мелкихъ статей проф. Голля 1) по разнымъ частнымъ вопросамъ изъ исторіи братьевъ, Мыl въ тоже время не можемъ указать другихъ, равныхъ по научному значенію спеціальнымъ его монографіямъ, из- слѣдованій по тѣмъ же вопросамъ ни въ чешской, ни вообще въ европейской литературѣ. Но историкъ не можетъ игно- рировать спеціальной монографіи о Хельчицкомъ Ферд. Шульца („Petr Chelčický“ въ журн. Osvěta 1875 г. и тоже въ Matice lidu 1882), которая появилась въ печати еще ранѣе 1) См. перечень другихъ статей проф. Голля, относящихся къ раз- сматриваемому нами періоду времени, въ нашемъ введеніи и указанія на нихъ въ разныхъ мѣстахъ настоящаго выпуска перваго тома.
Strana 436
436 изслѣдованій проф. Голля. А для пониманія доктрины брать- евъ имѣютъ, конечно, не руководящее, а вспомогательное значеніе также и многочисленныя полемическія статьи по- койнаго вышеградскаго каноника д�ра Ант. ЛЛенца противъ ученія Петра Хельчицкаго и другихъ братьевъ 1). Цля разъ- ясненія же спеціальнаго вопроса объ отношеніи чешскихъ братьевъ къ Мартину Лютеру слѣдуетъ еще отмѣтить не- Однократно названную нами статью�брошюру д�ра Чигулы: Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi (CM. Bblшe, напр., стр. 353, прим.), въ которой обозрѣвается исторія сно- шеній братьевъ съ Лютеромъ и другими современными и по- слѣдующими протестантами (въ 1522—24 гг. и въ 1533—42 гг.). Небольшое (7О стр.), но съ знаніемъ источниковъ и литературь предмета (хотя и не всей) написанное г. Чигулой изслѣдо- ваніе критически разъясняетъ только историко�фактическія подробности, но не содержитъ въ себѣ подробностей бого- словскаго анализа вѣроисповѣдныхъ различій, разъединяв- шихъ нѣкогда братьевъ и Лютера. Вообще въ чешской ли тературѣ нѣтъ монографій (если не считать полемическихъ статей каноника Ленца противъ Хельчицкаго и другихъ брать- евъ), которыя представляли бы спеціальное изложеніе брат- ской доктрины не только въ цѣломъ историческомъ ходѣ ея развитія, но даже и по отдѣльнымъ частнымъ ея вопросамъ или по отдѣльнымъ періодамъ. Въ 9томъ отношеніи были указаны нами нѣкоторыя, впрочемъ, единичныя попытки въ нѣмецкой литературѣ, какъ, напр., статьи Охвальта, Гиндели, Плитта, Цецшвитца, Миллера и др. Нужно здѣсь напомнить неоднократно цитованное нами (см., напр., полное заглавіе на стр. 246, прим.) спеціальное изслѣдованіе Цецшвитца „О вальденскихъ и братскихъ катихизисахъ“ (Die Katechismen der Waldenser und böhmischer Brüder etc.), гдѣ трактуется не только о взаимоотношеніи тѣхъ и другихъ катихизисовъ, но и о доктринѣ вальденсовъ и братьевъ, насколько она Выгражается въ изслѣдуемыхъ памятникахъ (катихизисахъ). 1) См. Выше, стр. 9—10, прим. 2; ср. еще стр. 328, прим.
436 изслѣдованій проф. Голля. А для пониманія доктрины брать- евъ имѣютъ, конечно, не руководящее, а вспомогательное значеніе также и многочисленныя полемическія статьи по- койнаго вышеградскаго каноника д�ра Ант. ЛЛенца противъ ученія Петра Хельчицкаго и другихъ братьевъ 1). Цля разъ- ясненія же спеціальнаго вопроса объ отношеніи чешскихъ братьевъ къ Мартину Лютеру слѣдуетъ еще отмѣтить не- Однократно названную нами статью�брошюру д�ра Чигулы: Poměr jednoty bratří českých k Martinovi Luterovi (CM. Bblшe, напр., стр. 353, прим.), въ которой обозрѣвается исторія сно- шеній братьевъ съ Лютеромъ и другими современными и по- слѣдующими протестантами (въ 1522—24 гг. и въ 1533—42 гг.). Небольшое (7О стр.), но съ знаніемъ источниковъ и литературь предмета (хотя и не всей) написанное г. Чигулой изслѣдо- ваніе критически разъясняетъ только историко�фактическія подробности, но не содержитъ въ себѣ подробностей бого- словскаго анализа вѣроисповѣдныхъ различій, разъединяв- шихъ нѣкогда братьевъ и Лютера. Вообще въ чешской ли тературѣ нѣтъ монографій (если не считать полемическихъ статей каноника Ленца противъ Хельчицкаго и другихъ брать- евъ), которыя представляли бы спеціальное изложеніе брат- ской доктрины не только въ цѣломъ историческомъ ходѣ ея развитія, но даже и по отдѣльнымъ частнымъ ея вопросамъ или по отдѣльнымъ періодамъ. Въ 9томъ отношеніи были указаны нами нѣкоторыя, впрочемъ, единичныя попытки въ нѣмецкой литературѣ, какъ, напр., статьи Охвальта, Гиндели, Плитта, Цецшвитца, Миллера и др. Нужно здѣсь напомнить неоднократно цитованное нами (см., напр., полное заглавіе на стр. 246, прим.) спеціальное изслѣдованіе Цецшвитца „О вальденскихъ и братскихъ катихизисахъ“ (Die Katechismen der Waldenser und böhmischer Brüder etc.), гдѣ трактуется не только о взаимоотношеніи тѣхъ и другихъ катихизисовъ, но и о доктринѣ вальденсовъ и братьевъ, насколько она Выгражается въ изслѣдуемыхъ памятникахъ (катихизисахъ). 1) См. Выше, стр. 9—10, прим. 2; ср. еще стр. 328, прим.
Strana 437
437 — Въ частности, для ближайшаго разъясненія вопроса о степени родства между вѣроученіемъ вальденсовъ и вѣроученіемъ гу- ситовъ (таборитовъ и братьевъ) сдѣланыl нѣкоторыя доку- ментальныя сопоставленія въ цитованныхъ нами вышше (см., напр., стр. 39, прим. 1) трудахъ Прегepa: 1) Ueber das Ver- hältniss der Taboriten zu den Waldensiern des 14 Jahrhunderts) и 2) отчасти въ болѣе раннемъ его соч. Beiträge zur Ge- schichte der Waldensier im Mittelalter. TOму жe вOпроcу объ отношеніи вальденсовъ къ гуситамъ и въ частности къ братьямъ посвящены и другія немалочисленныя сочиненія, на которыя мыl указали выше 1). Мыl не будемъ далѣе указывать на спеціальныя жур- нальныя статьи по тому или другому частному вопросу изъ исторіи братской общины разсматриваемаго нами пе- ріода времени: 9ти указанія, сдѣланныя нами отчасти во введеніи и въ разныхъ мѣстахъ настоящаго перваго выпуска перваго тома, будутъ, по мѣрѣ надобности, восполнень въ соотвѣтствующихъ главахъ нашего изслѣдованія, на- сколько 3то необходимо въ интересахъ болѣе правильнаго освѣщенія изслѣдуемаго предмета2). 1) См. выше, стр. 39—48, прим. 2) Не находимъ нужнымъ для своей спеціальной цѣли приводить здѣсь многочисленную журнальную и газетную литературу о чешскихъ братьяхъ (въ видѣ спеціальныхъ и популярныхъ статей, рефератовъ и рѣчей въ разныхъ обществахъ, замѣтокъ и полемикъ по тѣмъ или другимъ частнымъ вопросамъ), содержащуюся въ разныхъ повремен- ныхъ чешскихъ и нѣкоторыхъ нѣмецкихъ изданіяхъ, какъ, напр.: Casopis Matice Moravské (v Brně), Osvěta, Historický Sborník (npekp.), Athe- naeum (uperp.), Český Časopis Historický, Zprávy (Sitzungsberichte) и Věstník королевскаго Общества наукъ въ Прагѣ, въ изданіяхъ Чешской Академіи Наукъ и пр., въ „Výročních zprávách“ разныхъ сред- нихъ чешскихъ школъ и въ другихъ многочисленныхъ повременныхъ чешскихъ изданіяхъ. Полная „братская“ библіографія въ непродолжи- тельномъ времени выйдетъ изъ печати въ первомъ выпускѣ IІI тома монументальнаго труда проф. д�ра Ч. Зибрта „Bibliografie české historie“. изд. Чешской Академіи. Въ нѣмецкихъ Nachrichten aus der Brüder- Gemeinde, изд. съ 1828 г. общиною гернгутеровъ, а также въ новѣй- шихъ Monatshefte der Comenius-Gesellschaft (съ 1892 г.), изд. нѣмец-
437 — Въ частности, для ближайшаго разъясненія вопроса о степени родства между вѣроученіемъ вальденсовъ и вѣроученіемъ гу- ситовъ (таборитовъ и братьевъ) сдѣланыl нѣкоторыя доку- ментальныя сопоставленія въ цитованныхъ нами вышше (см., напр., стр. 39, прим. 1) трудахъ Прегepa: 1) Ueber das Ver- hältniss der Taboriten zu den Waldensiern des 14 Jahrhunderts) и 2) отчасти въ болѣе раннемъ его соч. Beiträge zur Ge- schichte der Waldensier im Mittelalter. TOму жe вOпроcу объ отношеніи вальденсовъ къ гуситамъ и въ частности къ братьямъ посвящены и другія немалочисленныя сочиненія, на которыя мыl указали выше 1). Мыl не будемъ далѣе указывать на спеціальныя жур- нальныя статьи по тому или другому частному вопросу изъ исторіи братской общины разсматриваемаго нами пе- ріода времени: 9ти указанія, сдѣланныя нами отчасти во введеніи и въ разныхъ мѣстахъ настоящаго перваго выпуска перваго тома, будутъ, по мѣрѣ надобности, восполнень въ соотвѣтствующихъ главахъ нашего изслѣдованія, на- сколько 3то необходимо въ интересахъ болѣе правильнаго освѣщенія изслѣдуемаго предмета2). 1) См. выше, стр. 39—48, прим. 2) Не находимъ нужнымъ для своей спеціальной цѣли приводить здѣсь многочисленную журнальную и газетную литературу о чешскихъ братьяхъ (въ видѣ спеціальныхъ и популярныхъ статей, рефератовъ и рѣчей въ разныхъ обществахъ, замѣтокъ и полемикъ по тѣмъ или другимъ частнымъ вопросамъ), содержащуюся въ разныхъ повремен- ныхъ чешскихъ и нѣкоторыхъ нѣмецкихъ изданіяхъ, какъ, напр.: Casopis Matice Moravské (v Brně), Osvěta, Historický Sborník (npekp.), Athe- naeum (uperp.), Český Časopis Historický, Zprávy (Sitzungsberichte) и Věstník королевскаго Общества наукъ въ Прагѣ, въ изданіяхъ Чешской Академіи Наукъ и пр., въ „Výročních zprávách“ разныхъ сред- нихъ чешскихъ школъ и въ другихъ многочисленныхъ повременныхъ чешскихъ изданіяхъ. Полная „братская“ библіографія въ непродолжи- тельномъ времени выйдетъ изъ печати въ первомъ выпускѣ IІI тома монументальнаго труда проф. д�ра Ч. Зибрта „Bibliografie české historie“. изд. Чешской Академіи. Въ нѣмецкихъ Nachrichten aus der Brüder- Gemeinde, изд. съ 1828 г. общиною гернгутеровъ, а также въ новѣй- шихъ Monatshefte der Comenius-Gesellschaft (съ 1892 г.), изд. нѣмец-
Strana 438
438 — Цля полноты перечня обратимся теперь къ тѣмъ не- многочисленнымъ библіографическимъ даннымъ для исторіи чешскихъ братьевъ разсматриваемой опохи, которыя встрѣ- чаются отчасти въ польской литературѣ и особенно въ русской. Прежде всего, нужно замѣтить, что въ польской лите- ратурѣ нѣтъ спеціальныхъ сочиненій о первоначальной, интересующей насъ, судьбѣ чешскихъ братьевъ въ Чехiи и Моравіи, но есть изслѣдованія (какъ въ польской литера- турѣ, такъ въ чешской, русской, нѣмецкой и др.), посвя- щенныя позднѣйшей ихъ исторіи въ Польшѣ. Нѣкоторья изъ нихъ содержатъ въ себѣ все�таки краткія, чаще всего общія свѣдѣнія и о древнѣйшемъ, разсматриваемомъ нами, періодѣ ихъ жизни на мѣстѣ зарожденія общины въ Чехіи и Моравіи. Таково, напр., сочиненіе O kościołach braći czeskich w dawnéj Wielkopolsce, przez Józefa Łukasze- wicza, w Poznaniu 1835 (въ нѣмецкомъ переводѣ Фишера 1�я часть: G. W. T. Fischer, Von den Kirchen der böhmi- schen Brüder im ehemaligen Grosspolen durch Jos. Luka- szewicz, Grätz 1877). Тому же автору принадлежатъ еще кимъ „Обществомъ Коменскаго“ (въ Лейпцигѣ�Берлинѣ), разсѣяны также нѣкоторыя статьи и замѣтки, относящіяся къ исторіи чешскихъ братьевъ не только позднѣйшихъ опохъ, но отчасти и болѣе ранней, разсматриваемой нами, зпохи. Изъ 3тихъ послѣднихъ статей, наиболѣе имѣющихъ отношеніе къ нашей задачѣ, мы Отмѣтимъ здѣсь, напр., двѣ слѣдующія: 1) L. Keller, Die böhm. Brüder und ihre Vorläufer (Die Monatshefte etc., Bd. III, 1894, стр. 171—209), въ которой сущность ученія чешскихъ братьевъ связывается съ направленіемъ предшествующихъ „староевангелическихъ общинъ“, и 2) Jos. Müller, Die Gemeinde- Verfassung der böhmischen Brüder in ihren Grundzügen (Die Monatshefte etc., Вd. V, 1896, стр. 140—163), въ которой кратко формулированная основная точка зрѣнія на братскую доктрину, какъ на выраженіе религіозно�прак- тическихъ стремленій братьевъ къ проведенію въ жизнь евангельской мо- рали, приближается къ истинѣ и тезисъ о томъ, что вся сила братьевъ заключается не въ догматикѣ, а въ практической дѣятельности, пред- ставляется доказуемымъ на основаніи историко�догматическихъ изслѣ- дованій общихъ братскихъ конфессій и спеціальныхъ ихъ сочиненій. Но lос. Миллеръ подробно не доказываетъ здѣсь 9того тезиса.
438 — Цля полноты перечня обратимся теперь къ тѣмъ не- многочисленнымъ библіографическимъ даннымъ для исторіи чешскихъ братьевъ разсматриваемой опохи, которыя встрѣ- чаются отчасти въ польской литературѣ и особенно въ русской. Прежде всего, нужно замѣтить, что въ польской лите- ратурѣ нѣтъ спеціальныхъ сочиненій о первоначальной, интересующей насъ, судьбѣ чешскихъ братьевъ въ Чехiи и Моравіи, но есть изслѣдованія (какъ въ польской литера- турѣ, такъ въ чешской, русской, нѣмецкой и др.), посвя- щенныя позднѣйшей ихъ исторіи въ Польшѣ. Нѣкоторья изъ нихъ содержатъ въ себѣ все�таки краткія, чаще всего общія свѣдѣнія и о древнѣйшемъ, разсматриваемомъ нами, періодѣ ихъ жизни на мѣстѣ зарожденія общины въ Чехіи и Моравіи. Таково, напр., сочиненіе O kościołach braći czeskich w dawnéj Wielkopolsce, przez Józefa Łukasze- wicza, w Poznaniu 1835 (въ нѣмецкомъ переводѣ Фишера 1�я часть: G. W. T. Fischer, Von den Kirchen der böhmi- schen Brüder im ehemaligen Grosspolen durch Jos. Luka- szewicz, Grätz 1877). Тому же автору принадлежатъ еще кимъ „Обществомъ Коменскаго“ (въ Лейпцигѣ�Берлинѣ), разсѣяны также нѣкоторыя статьи и замѣтки, относящіяся къ исторіи чешскихъ братьевъ не только позднѣйшихъ опохъ, но отчасти и болѣе ранней, разсматриваемой нами, зпохи. Изъ 3тихъ послѣднихъ статей, наиболѣе имѣющихъ отношеніе къ нашей задачѣ, мы Отмѣтимъ здѣсь, напр., двѣ слѣдующія: 1) L. Keller, Die böhm. Brüder und ihre Vorläufer (Die Monatshefte etc., Bd. III, 1894, стр. 171—209), въ которой сущность ученія чешскихъ братьевъ связывается съ направленіемъ предшествующихъ „староевангелическихъ общинъ“, и 2) Jos. Müller, Die Gemeinde- Verfassung der böhmischen Brüder in ihren Grundzügen (Die Monatshefte etc., Вd. V, 1896, стр. 140—163), въ которой кратко формулированная основная точка зрѣнія на братскую доктрину, какъ на выраженіе религіозно�прак- тическихъ стремленій братьевъ къ проведенію въ жизнь евангельской мо- рали, приближается къ истинѣ и тезисъ о томъ, что вся сила братьевъ заключается не въ догматикѣ, а въ практической дѣятельности, пред- ставляется доказуемымъ на основаніи историко�догматическихъ изслѣ- дованій общихъ братскихъ конфессій и спеціальныхъ ихъ сочиненій. Но lос. Миллеръ подробно не доказываетъ здѣсь 9того тезиса.
Strana 439
439 — и другіе труды, посвященные общинѣ братьевъ въ Малой Польшѣ и пр., исторіи реформированныхъ церквей въ Литвѣ (Geschichte der reformierten Kirchen in Litthauen, Leipzig 1848) и др., перечислять которые нѣтъ для насъ надобности. Точно также не будемъ перечислять и другія мелкія статьи польскихъ ученыхъ по тѣмъ или другимъ частнымъ вопро- самъ изъ исторіи братьевъ, преимущественно въ Польшѣ, и, слѣдовательно, не имѣющихъ прямого и существеннаго отношенія къ нашему вопросу. Не имѣютъ существеннаго значенія для насъ и общія системы исторіи церкви и ре- формаціи въ Польшѣ (какъ, напр., Friese, Kirchengeschichte des Königreiches Polen etc., 1 ero we Beiträge zu der Reforma- tionsgeschichte in Polen und Litthauen, Breslau 1786; Fischer, Versuch einer Geschichte der Reformation in Polen, Grätz 1855—6; X. J. Bukowski, Dzieje reformacyi w Polsce od wejścia jéj do Polski až do jéj upadku według najnowszych źródel, Kraków 1883 и 1886) и др., въ которыхъ есть, конечно, общія свѣдѣнія и о судьбахъ чешскаго брат- ства; но свѣдѣнія зти касаются преимущественно судьбы братства въ польскихъ земляхъ и относятся, слѣдо- вательно, къ зпохѣ, выходящей за предѣлы нашего изслѣдованія. Напомнимъ здѣсь только посвященные исто- ріи реформаціи въ Польшѣ труды русскаго профессора Г. ЛЛюбовича (Исторія реформаціи въ Польшѣ. Кальвинистьl и антитринитаріи, Варшава 1883) и чешскаго профессора Яр. Бидло (см. Выше, стр. 36, прим. 1), имѣющіе между собою предметную связь и дающіе отчасти нѣкоторыя интересныя указанія и для зпохи нами изучаемой. Въ 3томъ отношеніи труды проф. Бидло, спеціально посвященные общинѣ братьевъ въ ихъ изгнаніи, имѣютъ и для насъ особый интересъ и значеніе, какъ изслѣдованія, основанныя на аналогичныхъ съ нашими первоисточниками документаль- ныхъ данныхъ и отличающіяся детальностью серьезной научной разработки. Болѣе интереса вообще къ гуситизму и въ частности къ чешскимъ братьямъ проявляли русскіе ученые. Правда,
439 — и другіе труды, посвященные общинѣ братьевъ въ Малой Польшѣ и пр., исторіи реформированныхъ церквей въ Литвѣ (Geschichte der reformierten Kirchen in Litthauen, Leipzig 1848) и др., перечислять которые нѣтъ для насъ надобности. Точно также не будемъ перечислять и другія мелкія статьи польскихъ ученыхъ по тѣмъ или другимъ частнымъ вопро- самъ изъ исторіи братьевъ, преимущественно въ Польшѣ, и, слѣдовательно, не имѣющихъ прямого и существеннаго отношенія къ нашему вопросу. Не имѣютъ существеннаго значенія для насъ и общія системы исторіи церкви и ре- формаціи въ Польшѣ (какъ, напр., Friese, Kirchengeschichte des Königreiches Polen etc., 1 ero we Beiträge zu der Reforma- tionsgeschichte in Polen und Litthauen, Breslau 1786; Fischer, Versuch einer Geschichte der Reformation in Polen, Grätz 1855—6; X. J. Bukowski, Dzieje reformacyi w Polsce od wejścia jéj do Polski až do jéj upadku według najnowszych źródel, Kraków 1883 и 1886) и др., въ которыхъ есть, конечно, общія свѣдѣнія и о судьбахъ чешскаго брат- ства; но свѣдѣнія зти касаются преимущественно судьбы братства въ польскихъ земляхъ и относятся, слѣдо- вательно, къ зпохѣ, выходящей за предѣлы нашего изслѣдованія. Напомнимъ здѣсь только посвященные исто- ріи реформаціи въ Польшѣ труды русскаго профессора Г. ЛЛюбовича (Исторія реформаціи въ Польшѣ. Кальвинистьl и антитринитаріи, Варшава 1883) и чешскаго профессора Яр. Бидло (см. Выше, стр. 36, прим. 1), имѣющіе между собою предметную связь и дающіе отчасти нѣкоторыя интересныя указанія и для зпохи нами изучаемой. Въ 3томъ отношеніи труды проф. Бидло, спеціально посвященные общинѣ братьевъ въ ихъ изгнаніи, имѣютъ и для насъ особый интересъ и значеніе, какъ изслѣдованія, основанныя на аналогичныхъ съ нашими первоисточниками документаль- ныхъ данныхъ и отличающіяся детальностью серьезной научной разработки. Болѣе интереса вообще къ гуситизму и въ частности къ чешскимъ братьямъ проявляли русскіе ученые. Правда,
Strana 440
—440 — Въ русской литературѣ нѣтъ цѣлостнаго спеціальнаго изслѣ- дованія по исторіи общины чешскихъ братьевъ. Цѣльный краткій очеркъ исторіи чешскихъ братьевъ сжато предста- вленъ въ давнемъ и нѣсколько устарѣломъ теперь большомъ трудѣ А. С. Клеванова „Очеркъ исторіи чешскаго вѣро- исповѣдного движенія“ (Москва, 1876). Первоначальный автор- скій трудъ, въ свое время пріостановленный печатаніемъ, Относится къ концу 40�хъ годовъ истекшаго столѣтія (см. предисловіе къ нему О. М. Бодянскаго, стр. 1—10), а послѣ напечатанія его въ 1876 г. появилось въ исторической ли- тературѣ о братьяхъ немало новыхъ научныхъ работъ, кото- рыя дѣлаютъ излишними многія подробности „Очерка“ г. Клеванова. Попытка спеціальнаго изученія „исторіи чешскихъ и моравскихъ братьевъ“ сдѣлана была покойнымъ О. Смир- НОВымъ, бывшимъ діакономъ вѣнской посольской русской церкви въ б0�хъ годахъ минувшаго столѣтія, и часть его работы послѣ его смерти была напечатана въ Православ- номъ Обозрѣніи за 1869 г. (! и И томыl) подъ заглавіемъ: „Чешскіе и моравскіе братья до сближенія ихъ съ проте- стантами въ половинѣ XVI вѣка.“ Но начатая работа, за смертью автора, осталась неоконченною. Въ свое время редакторъ журнала, гдѣ начата была печатаніемъ работа О. Смирнова, выражалъ сожалѣніе о ея неоконченности. Но цѣльной исторіи чешскихъ братьевъ, по крайней мѣрѣ, за періодъ ея самостоятельнаго развитія — до сближенія съ протестантами, ни въ начатомъ О. Смирновымъ, ни въ дру- гомъ какомъ�либо направленіи послѣ того не появлялось у насъ. Правда, въ 1873 году въ Запискахъ Император- скаго новороссійскаго университета (XI томъ) напечатана была диссертація А. А. Кочубинскаго „Братья�подобои и чешскіе католики въ началѣ XVI вѣка“. Но предметъ ея — позднѣйшая зпоха въ жизни братьевъ (общій очеркъ послѣдней религіозной борьбы чеховъ съ „бранителями оффиціальной церкви въ началѣ XVI столѣтія, — борьбь братской общины и чешскихъ лютеранъ съ іезуитами“, какъ говоритъ самъ авторъ въ предисловіи къ книгѣ), хотя
—440 — Въ русской литературѣ нѣтъ цѣлостнаго спеціальнаго изслѣ- дованія по исторіи общины чешскихъ братьевъ. Цѣльный краткій очеркъ исторіи чешскихъ братьевъ сжато предста- вленъ въ давнемъ и нѣсколько устарѣломъ теперь большомъ трудѣ А. С. Клеванова „Очеркъ исторіи чешскаго вѣро- исповѣдного движенія“ (Москва, 1876). Первоначальный автор- скій трудъ, въ свое время пріостановленный печатаніемъ, Относится къ концу 40�хъ годовъ истекшаго столѣтія (см. предисловіе къ нему О. М. Бодянскаго, стр. 1—10), а послѣ напечатанія его въ 1876 г. появилось въ исторической ли- тературѣ о братьяхъ немало новыхъ научныхъ работъ, кото- рыя дѣлаютъ излишними многія подробности „Очерка“ г. Клеванова. Попытка спеціальнаго изученія „исторіи чешскихъ и моравскихъ братьевъ“ сдѣлана была покойнымъ О. Смир- НОВымъ, бывшимъ діакономъ вѣнской посольской русской церкви въ б0�хъ годахъ минувшаго столѣтія, и часть его работы послѣ его смерти была напечатана въ Православ- номъ Обозрѣніи за 1869 г. (! и И томыl) подъ заглавіемъ: „Чешскіе и моравскіе братья до сближенія ихъ съ проте- стантами въ половинѣ XVI вѣка.“ Но начатая работа, за смертью автора, осталась неоконченною. Въ свое время редакторъ журнала, гдѣ начата была печатаніемъ работа О. Смирнова, выражалъ сожалѣніе о ея неоконченности. Но цѣльной исторіи чешскихъ братьевъ, по крайней мѣрѣ, за періодъ ея самостоятельнаго развитія — до сближенія съ протестантами, ни въ начатомъ О. Смирновымъ, ни въ дру- гомъ какомъ�либо направленіи послѣ того не появлялось у насъ. Правда, въ 1873 году въ Запискахъ Император- скаго новороссійскаго университета (XI томъ) напечатана была диссертація А. А. Кочубинскаго „Братья�подобои и чешскіе католики въ началѣ XVI вѣка“. Но предметъ ея — позднѣйшая зпоха въ жизни братьевъ (общій очеркъ послѣдней религіозной борьбы чеховъ съ „бранителями оффиціальной церкви въ началѣ XVI столѣтія, — борьбь братской общины и чешскихъ лютеранъ съ іезуитами“, какъ говоритъ самъ авторъ въ предисловіи къ книгѣ), хотя
Strana 441
441 — въ началѣ болѣе чѣмъ на 30 страницахъ авторъ бѣгло обозрѣваетъ судьбы братства и за періодъ нами раз- сматриваемый. Затѣмъ, къ предмету нашего изслѣдованія имѣютъ отношеніе и статьи покойнаго Ю. С. Анненкова „Гуситы въ Россіи въ XV и XVI столѣтіяхъ“ (въ Странникѣ за 1878 г.), гдѣ трактуется о сношеніяхъ гуситовъ съ право- славнымъ востокомъ и въ частности съ Россіей: къ нашей зпохѣ относится только часть содержанія утихъ статей. Но еще болѣе значенія могло быl имѣть приготовлявшееся безвременно скончавшимся (въ 1885 г.) Ю. С. АНненкОвымЪ сочиненіе о Петрѣ Хельчицкомъ, которымъ Онъ много лѣтъ занимался и по изученіюо котораго онъ оставилъ послѣ себя трудыl, отчасти имъ самимъ при жизни напечатанные, отчасти изданные послѣ его смерти (см. перечень ихъ Выlше, стр. 327, прим.). За приготовленнымъ къ печати покойнымъ Ю. С. Анненковымъ изданіемъ (въ 1893 году) Император- скою Академіей Наукъ сочиненій Хельчицкаго „Síť víry“ И „Replika proti M. Biskupcovi“ съ введеніемъ академика И. В. Ягича, появилась на страницахъ Журнала Министерства Нар. Просвѣщенія за 1895 годъ (декабрь) статья молодого ученаго Н. В. Ястребова подъ заглавіемъ „Очеркъ жизни и литературной дѣятельности Петра Хельчицкаго“ (изъ исто- ріи гуситства). Статья представляетъ сводъ всего заслужи- вающаго вниманія ученыхъ научно�литературнаго матеріала и результатъ изученія авторомъ доступныхъ ему сочиненій Хельчицкаго. Тому же автору, какъ мы уже упоминали, принадлежитъ „введеніе“ къ изданному имъ въ Сборникѣ от- дѣленія русскаго языка и словесности Императорской Акаде- мiи Наукъ (т. LXXI, Nо 1, С.�Пб. 1902) тексту приписывае- маго I. Благославу сочиненія „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“. — Всѣми указанными изданіями, сочиненіями, статьями по исторіи чешскихъ братьевъ и исчерпывается наличная русская литература, относящаяся къ предмету нашего изслѣдованія. Можно бы присоединить сюда и спе- ціальные труды на русскомъ языкѣ о Гусѣ и вообще по гуситскому вопросу, гдѣ, конечно, встрѣчаются и отры-
441 — въ началѣ болѣе чѣмъ на 30 страницахъ авторъ бѣгло обозрѣваетъ судьбы братства и за періодъ нами раз- сматриваемый. Затѣмъ, къ предмету нашего изслѣдованія имѣютъ отношеніе и статьи покойнаго Ю. С. Анненкова „Гуситы въ Россіи въ XV и XVI столѣтіяхъ“ (въ Странникѣ за 1878 г.), гдѣ трактуется о сношеніяхъ гуситовъ съ право- славнымъ востокомъ и въ частности съ Россіей: къ нашей зпохѣ относится только часть содержанія утихъ статей. Но еще болѣе значенія могло быl имѣть приготовлявшееся безвременно скончавшимся (въ 1885 г.) Ю. С. АНненкОвымЪ сочиненіе о Петрѣ Хельчицкомъ, которымъ Онъ много лѣтъ занимался и по изученіюо котораго онъ оставилъ послѣ себя трудыl, отчасти имъ самимъ при жизни напечатанные, отчасти изданные послѣ его смерти (см. перечень ихъ Выlше, стр. 327, прим.). За приготовленнымъ къ печати покойнымъ Ю. С. Анненковымъ изданіемъ (въ 1893 году) Император- скою Академіей Наукъ сочиненій Хельчицкаго „Síť víry“ И „Replika proti M. Biskupcovi“ съ введеніемъ академика И. В. Ягича, появилась на страницахъ Журнала Министерства Нар. Просвѣщенія за 1895 годъ (декабрь) статья молодого ученаго Н. В. Ястребова подъ заглавіемъ „Очеркъ жизни и литературной дѣятельности Петра Хельчицкаго“ (изъ исто- ріи гуситства). Статья представляетъ сводъ всего заслужи- вающаго вниманія ученыхъ научно�литературнаго матеріала и результатъ изученія авторомъ доступныхъ ему сочиненій Хельчицкаго. Тому же автору, какъ мы уже упоминали, принадлежитъ „введеніе“ къ изданному имъ въ Сборникѣ от- дѣленія русскаго языка и словесности Императорской Акаде- мiи Наукъ (т. LXXI, Nо 1, С.�Пб. 1902) тексту приписывае- маго I. Благославу сочиненія „O původu jednoty bratrské a řádu v ní“. — Всѣми указанными изданіями, сочиненіями, статьями по исторіи чешскихъ братьевъ и исчерпывается наличная русская литература, относящаяся къ предмету нашего изслѣдованія. Можно бы присоединить сюда и спе- ціальные труды на русскомъ языкѣ о Гусѣ и вообще по гуситскому вопросу, гдѣ, конечно, встрѣчаются и отры-
Strana 442
—442 вОчныя свѣдѣнія о братьяхъ. Но, не перечисляя всѣхъ утихъ трудовъ, какъ не относящихся къ изслѣдуемому нами вопросу, упомянемъ здѣсь только объ изслѣдованіи Е. П. НO- викова „Гусъ и Лютеръ“ въ двухъ частяхъ или томахъ, изъ коихъ во второй части или томѣ есть отдѣлъ (IV) „о влія- ніи Гуса и чешскаго вѣроисповѣдного движенія на Лютера“ и вообще на нѣмцевъ, гдѣ сообщается нѣсколько данныхъ и о сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ. Нѣсколько общихъ свѣдѣній о чешскихъ братьяхъ находится и въ нашей книгѣ „Вопросъ о чашѣ въ гуситскомъ движеніи“ (С.�Пб. 1881). Вообще отсутствіе въ цѣлой литературѣ о чешскихъ братьяхъ спеціальнаго сочиненія объ ихъ доктринѣ, которое бы болѣе или менѣе отвѣчало современной научной по- становкѣ и разработкѣ изслѣдуемаго предмета, естественно, Вызываетъ въ наукѣ потребность въ такомъ именно спе- ціально�научномъ трудѣ: восполняя пробѣлы русской церковно�исторической литературы по гуситскому вопросу вообще и исторіи чешскаго братства въ особенности, онъ могъ быl быть не лишнимъ и въ цѣлой, правда, не- малочисленной, но немало запутанной, во всякомъ случаѣ еще не выяснившей всѣхъ сторонъ даннаго вопроса лите- ратурѣ — чешской, нѣмепкой и др. По крайней мѣрѣ, авторъ настоящаго сочиненія, не ставя себѣ слишкомъ широкихъ историческихъ перспективъ, желалъ бы только представить генезисъ и развитіе доктрины братьевъ — до начала сближе- нія ихъ съ протестантами, того именно самаго интереснаго періода въ ихъ исторической жизни, когда они жили и развивались болѣе или менѣе самостоятельно, внѣ сильныхъ и назойливыхъ вліяній позднѣйшаго западнаго проте- стантизма. Изслѣдованіе наше, преслѣдуя главнымъ обра- зомъ цѣль историческаго раскрытія братской доктрины раз- сматриваемаго нами періода времени, должно въ концѣ концовъ показать и степень самостоятельности братскихъ вѣроисповѣдныхъ стремленій даннаго періода времени въ
—442 вОчныя свѣдѣнія о братьяхъ. Но, не перечисляя всѣхъ утихъ трудовъ, какъ не относящихся къ изслѣдуемому нами вопросу, упомянемъ здѣсь только объ изслѣдованіи Е. П. НO- викова „Гусъ и Лютеръ“ въ двухъ частяхъ или томахъ, изъ коихъ во второй части или томѣ есть отдѣлъ (IV) „о влія- ніи Гуса и чешскаго вѣроисповѣдного движенія на Лютера“ и вообще на нѣмцевъ, гдѣ сообщается нѣсколько данныхъ и о сношеніяхъ братьевъ съ Лютеромъ. Нѣсколько общихъ свѣдѣній о чешскихъ братьяхъ находится и въ нашей книгѣ „Вопросъ о чашѣ въ гуситскомъ движеніи“ (С.�Пб. 1881). Вообще отсутствіе въ цѣлой литературѣ о чешскихъ братьяхъ спеціальнаго сочиненія объ ихъ доктринѣ, которое бы болѣе или менѣе отвѣчало современной научной по- становкѣ и разработкѣ изслѣдуемаго предмета, естественно, Вызываетъ въ наукѣ потребность въ такомъ именно спе- ціально�научномъ трудѣ: восполняя пробѣлы русской церковно�исторической литературы по гуситскому вопросу вообще и исторіи чешскаго братства въ особенности, онъ могъ быl быть не лишнимъ и въ цѣлой, правда, не- малочисленной, но немало запутанной, во всякомъ случаѣ еще не выяснившей всѣхъ сторонъ даннаго вопроса лите- ратурѣ — чешской, нѣмепкой и др. По крайней мѣрѣ, авторъ настоящаго сочиненія, не ставя себѣ слишкомъ широкихъ историческихъ перспективъ, желалъ бы только представить генезисъ и развитіе доктрины братьевъ — до начала сближе- нія ихъ съ протестантами, того именно самаго интереснаго періода въ ихъ исторической жизни, когда они жили и развивались болѣе или менѣе самостоятельно, внѣ сильныхъ и назойливыхъ вліяній позднѣйшаго западнаго проте- стантизма. Изслѣдованіе наше, преслѣдуя главнымъ обра- зомъ цѣль историческаго раскрытія братской доктрины раз- сматриваемаго нами періода времени, должно въ концѣ концовъ показать и степень самостоятельности братскихъ вѣроисповѣдныхъ стремленій даннаго періода времени въ
Strana 443
443 — ряду другихъ современныхъ или предшествующихъ, оппози- ціонныхъ Риму, религіозно�реформаторскихъ движеній на западѣ. Внѣшнимъ показателемъ 3той, до извѣстной сте- пени, самостоятельности религіозно�реформаторскихъ стре- мленій братьевъ можетъ служить характеръ отношеній ихъ къ вальденсамъ и впослѣдствіи къ лютеранамъ, въ особенно- сти въ первые годы ихъ сношеній, когда братья сравни- тельно свободно могли опредѣлять свои религіозно�ре- форматорскія стремленія и идеалы, обусловливавшіеся вообще цѣлою совокупнОстью возможныхъ и дѣйствитель- ныхъ причинъ ихъ возникновенія и дальнѣйшаго истори- ческаго развитія. Но главный, такъ сказать, основоположи- тельный для выясненія отой послѣдней проблеммыl вопросъ, т. е. вопросъ о началѣ и характерѣ историческаго развитія братской доктрины, какъ мы видѣли изъ обзора литературь предмета, еще не выясненъ съ тою степенью документаль- ности, какая требуется его важностью въ наукѣ и значе- ніемъ его въ живой дѣйствительности именно на перво- начальной исторической родинѣ братьевъ. Въ заключеніи пока замѣтимъ, что вышеприведенныя нами документальныя данныя источниковъ, какъ въ извлеченіяхъ существеннаго ихъ содержанія, такъ и въ полномъ текстѣ напечатанныхъ приложеній (публичныхъ братскихъ конфессій) подтвержда- ютъ основныя наши воззрѣнія, которыя кратко намѣчень въ нашемъ введеніи (см., напр., стр. 34 и слѣд., текстъ и прим.). Но детальное историческое разъясненіе 9тихъ общихъ Основныхъ воззрѣній составитъ предметъ слѣдую- щаго, второго тома изслѣдованія.
443 — ряду другихъ современныхъ или предшествующихъ, оппози- ціонныхъ Риму, религіозно�реформаторскихъ движеній на западѣ. Внѣшнимъ показателемъ 3той, до извѣстной сте- пени, самостоятельности религіозно�реформаторскихъ стре- мленій братьевъ можетъ служить характеръ отношеній ихъ къ вальденсамъ и впослѣдствіи къ лютеранамъ, въ особенно- сти въ первые годы ихъ сношеній, когда братья сравни- тельно свободно могли опредѣлять свои религіозно�ре- форматорскія стремленія и идеалы, обусловливавшіеся вообще цѣлою совокупнОстью возможныхъ и дѣйствитель- ныхъ причинъ ихъ возникновенія и дальнѣйшаго истори- ческаго развитія. Но главный, такъ сказать, основоположи- тельный для выясненія отой послѣдней проблеммыl вопросъ, т. е. вопросъ о началѣ и характерѣ историческаго развитія братской доктрины, какъ мы видѣли изъ обзора литературь предмета, еще не выясненъ съ тою степенью документаль- ности, какая требуется его важностью въ наукѣ и значе- ніемъ его въ живой дѣйствительности именно на перво- начальной исторической родинѣ братьевъ. Въ заключеніи пока замѣтимъ, что вышеприведенныя нами документальныя данныя источниковъ, какъ въ извлеченіяхъ существеннаго ихъ содержанія, такъ и въ полномъ текстѣ напечатанныхъ приложеній (публичныхъ братскихъ конфессій) подтвержда- ютъ основныя наши воззрѣнія, которыя кратко намѣчень въ нашемъ введеніи (см., напр., стр. 34 и слѣд., текстъ и прим.). Но детальное историческое разъясненіе 9тихъ общихъ Основныхъ воззрѣній составитъ предметъ слѣдую- щаго, второго тома изслѣдованія.
Strana 444
ДОПОЛНЕНИЯ И ПОПРАВКИ. Къ стр. 234 (11 стрОK. СH.), 236 (30 стрОK. СH.), 237 (2 СтрОK. СH.), 239 (12 строк. сH.), 240 (35 строK. СH.), 241 (12 стрОK. СH.), 246 (33 стрОK. св.), 247 (2 и 5 строк. св.). Въ виду разнообразной и вслѣдствіе того за- путанной цитаціи въ разныхъ сочиненіяхъ часто упоминаемаго нами на указанныхъ и другихъ страницахъ изданія Лидія „Waldensia“ (ср. о томъ же у Кëхера въ цит. соч. „Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekentnisse d. böhm. Brüder“ etc. Franc. u. Leipzig 1741, — Bъ самомъ концѣ сочиненія въ указателѣ книгъ, которыми пользовался авторъ), отчасти и для исправленія вкравшихся опечатокъ, считаемъ нужнымъ привести здѣсь нѣкоторыя дополнительныя поясненія. Мы пользовались двухтомнымъ изданіемъ Лидiя „Waldensia“, первый томъ котораго, напечатанный въ 1616 (Roterodami 1616, in 8°), co- стоитъ изъ I—I частей и заключаетъ въ себѣ: въ І ч. конфессію на латинскомъ языкѣ таборитовъ отъ 1431 г., а во ІІ ч. на латинскомъ же языкѣ — а) конфессію братьевъ отъ 1504 г., поданную королю Владиславу (у насъ Nо 7), б) конфессію отъ 1507 г., поданную тому же королю (у насъ Nо 9), в) отвѣтъ братьевъ д�ру Августину (Excusatio Waldensium etc.) и г) конфессію�апологiю отъ 1532 г. (resp. 1538 г.), подан- ную братьями маркграфу Бранденбургскому Георгу. Уту вторую часть перваго тома мы и цитуемъ чаще всего сокращенно: ч. I или по ошибкѣ типографіи (на стр. 234, 236, 237, 239, 240, 241, 246—7 и др.) иногда т. II. Въ 3той ч. И перваго тома и напечатаны интересующія насъ конфессіи. Второй же томъ изданія Лидія „Waldensia“, напечатанный въ 1617 г. (Dordraci 1617, in 8°), содержитъ въ себѣ, кромѣ авторскихъ коммен- таріевъ къ текстамъ конфессій, еще другіе тексты — конфессій 1535 г. и 1573 г. Сообразно съ вышесказаннымъ, нужно, подтому, текстъ на стр. 234 (11 сн.)исправить слѣдующимъ образомъ: вм. (конфессіи XVI в. напечатаны во второмъ томѣ или части зтого изданія, т. е. Лидіева) должно читать (конфессіи XVI в. напечатаны во второй части перваго тома и во второмъ томѣ отого, т. е. Лидіева, изданія); а тамъ, гдѣ предъ И стоитъ букв. т. нужно читать ч. (т. е. часть ІІ перваго тома).
ДОПОЛНЕНИЯ И ПОПРАВКИ. Къ стр. 234 (11 стрОK. СH.), 236 (30 стрОK. СH.), 237 (2 СтрОK. СH.), 239 (12 строк. сH.), 240 (35 строK. СH.), 241 (12 стрОK. СH.), 246 (33 стрОK. св.), 247 (2 и 5 строк. св.). Въ виду разнообразной и вслѣдствіе того за- путанной цитаціи въ разныхъ сочиненіяхъ часто упоминаемаго нами на указанныхъ и другихъ страницахъ изданія Лидія „Waldensia“ (ср. о томъ же у Кëхера въ цит. соч. „Die drey letzte und vornehmste Glaubensbekentnisse d. böhm. Brüder“ etc. Franc. u. Leipzig 1741, — Bъ самомъ концѣ сочиненія въ указателѣ книгъ, которыми пользовался авторъ), отчасти и для исправленія вкравшихся опечатокъ, считаемъ нужнымъ привести здѣсь нѣкоторыя дополнительныя поясненія. Мы пользовались двухтомнымъ изданіемъ Лидiя „Waldensia“, первый томъ котораго, напечатанный въ 1616 (Roterodami 1616, in 8°), co- стоитъ изъ I—I частей и заключаетъ въ себѣ: въ І ч. конфессію на латинскомъ языкѣ таборитовъ отъ 1431 г., а во ІІ ч. на латинскомъ же языкѣ — а) конфессію братьевъ отъ 1504 г., поданную королю Владиславу (у насъ Nо 7), б) конфессію отъ 1507 г., поданную тому же королю (у насъ Nо 9), в) отвѣтъ братьевъ д�ру Августину (Excusatio Waldensium etc.) и г) конфессію�апологiю отъ 1532 г. (resp. 1538 г.), подан- ную братьями маркграфу Бранденбургскому Георгу. Уту вторую часть перваго тома мы и цитуемъ чаще всего сокращенно: ч. I или по ошибкѣ типографіи (на стр. 234, 236, 237, 239, 240, 241, 246—7 и др.) иногда т. II. Въ 3той ч. И перваго тома и напечатаны интересующія насъ конфессіи. Второй же томъ изданія Лидія „Waldensia“, напечатанный въ 1617 г. (Dordraci 1617, in 8°), содержитъ въ себѣ, кромѣ авторскихъ коммен- таріевъ къ текстамъ конфессій, еще другіе тексты — конфессій 1535 г. и 1573 г. Сообразно съ вышесказаннымъ, нужно, подтому, текстъ на стр. 234 (11 сн.)исправить слѣдующимъ образомъ: вм. (конфессіи XVI в. напечатаны во второмъ томѣ или части зтого изданія, т. е. Лидіева) должно читать (конфессіи XVI в. напечатаны во второй части перваго тома и во второмъ томѣ отого, т. е. Лидіева, изданія); а тамъ, гдѣ предъ И стоитъ букв. т. нужно читать ч. (т. е. часть ІІ перваго тома).
Strana 445
445 Къ стр. 235 (17 стрОК. Сн., прим).. Пользуясь при печатаніи настоя- щаго сочиненія текстомъ конфессіи 1573 г. по 9кз. пражской универси- тетской библіотеки (sign. 46, F. 186), мыl не имѣли подъ руками текста ея, напечатаннаго у Лидія во второмъ томѣ „Waldensia“, что� однако было доступно намъ и ранѣе и послѣ напечатанія соотвѣтствующихъ страницъ сочиненія. Къ стр. 273, прим. 1. Въ старопечатномъ вратиславскомъ (бре- славскомъ) »кземплярѣ городской библіотеки (sign. 4. K. 249 1—2), кромѣ конфессіи, напечатанной у насъ подъ Nо 11, помѣщенъ на вто- ромъ мѣстѣ еще слѣдующій трактатъ бр. ЛЛуки: Spis o prawdě a prawé gistotě Božjho spasenj y připrawenj a spůsobenj geho dostatečně z hojné milosti Otce nebeského w skutcých Pána Gezu Krysta: Též y o docházenj geho gistém a zřjzene skrze dary Ducha svatého w gednotě cýrkwe swaté (лл. 1—113а). Утимъ трактатомъ мыl пользовались не по музейному зкземпляру, а по окземпляру вратиславской городской библіотеки. Ср. выше, стр. 359 (No 49). Къ стр. 283—9, ср. 222—223, 360 и 395. Упоминаемый на 9тихъ страницахъ римско�католическій полемистъ противъ братьевъ и въ частности противъ бр. гоанна Чернаго�Лекаржа (родного брата Луки) Д�ръ Августинъ оломуцкій (Käsenbrod), не смотря на свого любовь и стремленіе къ гуманизму, былъ самымъ нетерпимымъ противникомъ братской общиныl. Будучи секретаремъ королевской канцеляріи, Онъ въ 1498 г. былъ назначенъ каноникомъ при оломуцкой капитулѣ и съ тѣхъ поръ въ особенности сталъ проявлять свою усиленную ревность не только въ защиту римской церкви, но и для обращенія къ ней, въ частности, новыхъ „вальденсовъ“, „пикардовъ“, т. е. братьевъ. Памятникомъ его ревностной пропаганды въ 3томъ отношеніи служитъ, между прочимъ, его переписка съ бр. 1. Чернымъ�Лекаржемъ и поле- мика вообще противъ братьевъ. Свою переписку съ бр. I. Чернымъ Онъ началъ въ 1500 г., когда (3 іюня) изъ Будима (Будапешта) послалъ послѣднему въ Простѣëвъ письмо или точнѣе — цѣлый латинскій трактатъ (Tractatus de secta Waldensium etc., см. стр. 360), въ которомъ обвиняетъ братьевъ въ „неумѣломъ“ толкованіи Св. Писанія, лице- мѣріи, алчности, пренебреженіи къ властямъ и наукѣ (liberalia studia), также въ томъ, что у нихъ проповѣдуютъ портные и пр. На 3то письмо послѣдовалъ со стороны бр. 1. Чернаго отвѣтъ (Apologeticus), вслѣдъ за которымъ посланы были еще другія три письма (1501 и 1503 г.) д�ра Августина, вызвавшія тоже „отповѣдь“ со стороны бр. I. Чернаго (ср. у насъ стр. 222—3). Всѣ памятники, относящіеся къ полемическимъ спорамъ между д�ромъ Августиномъ съ одной стороны и братьями съ другой, въ промежутокъ 1500—8 гг., напечатаны въ одной книжкѣ, изданной въ 1512 г. въ Лейнцитѣ иждивеніемъ пана Генриха Куны изъ
445 Къ стр. 235 (17 стрОК. Сн., прим).. Пользуясь при печатаніи настоя- щаго сочиненія текстомъ конфессіи 1573 г. по 9кз. пражской универси- тетской библіотеки (sign. 46, F. 186), мыl не имѣли подъ руками текста ея, напечатаннаго у Лидія во второмъ томѣ „Waldensia“, что� однако было доступно намъ и ранѣе и послѣ напечатанія соотвѣтствующихъ страницъ сочиненія. Къ стр. 273, прим. 1. Въ старопечатномъ вратиславскомъ (бре- славскомъ) »кземплярѣ городской библіотеки (sign. 4. K. 249 1—2), кромѣ конфессіи, напечатанной у насъ подъ Nо 11, помѣщенъ на вто- ромъ мѣстѣ еще слѣдующій трактатъ бр. ЛЛуки: Spis o prawdě a prawé gistotě Božjho spasenj y připrawenj a spůsobenj geho dostatečně z hojné milosti Otce nebeského w skutcých Pána Gezu Krysta: Též y o docházenj geho gistém a zřjzene skrze dary Ducha svatého w gednotě cýrkwe swaté (лл. 1—113а). Утимъ трактатомъ мыl пользовались не по музейному зкземпляру, а по окземпляру вратиславской городской библіотеки. Ср. выше, стр. 359 (No 49). Къ стр. 283—9, ср. 222—223, 360 и 395. Упоминаемый на 9тихъ страницахъ римско�католическій полемистъ противъ братьевъ и въ частности противъ бр. гоанна Чернаго�Лекаржа (родного брата Луки) Д�ръ Августинъ оломуцкій (Käsenbrod), не смотря на свого любовь и стремленіе къ гуманизму, былъ самымъ нетерпимымъ противникомъ братской общиныl. Будучи секретаремъ королевской канцеляріи, Онъ въ 1498 г. былъ назначенъ каноникомъ при оломуцкой капитулѣ и съ тѣхъ поръ въ особенности сталъ проявлять свою усиленную ревность не только въ защиту римской церкви, но и для обращенія къ ней, въ частности, новыхъ „вальденсовъ“, „пикардовъ“, т. е. братьевъ. Памятникомъ его ревностной пропаганды въ 3томъ отношеніи служитъ, между прочимъ, его переписка съ бр. 1. Чернымъ�Лекаржемъ и поле- мика вообще противъ братьевъ. Свою переписку съ бр. I. Чернымъ Онъ началъ въ 1500 г., когда (3 іюня) изъ Будима (Будапешта) послалъ послѣднему въ Простѣëвъ письмо или точнѣе — цѣлый латинскій трактатъ (Tractatus de secta Waldensium etc., см. стр. 360), въ которомъ обвиняетъ братьевъ въ „неумѣломъ“ толкованіи Св. Писанія, лице- мѣріи, алчности, пренебреженіи къ властямъ и наукѣ (liberalia studia), также въ томъ, что у нихъ проповѣдуютъ портные и пр. На 3то письмо послѣдовалъ со стороны бр. 1. Чернаго отвѣтъ (Apologeticus), вслѣдъ за которымъ посланы были еще другія три письма (1501 и 1503 г.) д�ра Августина, вызвавшія тоже „отповѣдь“ со стороны бр. I. Чернаго (ср. у насъ стр. 222—3). Всѣ памятники, относящіеся къ полемическимъ спорамъ между д�ромъ Августиномъ съ одной стороны и братьями съ другой, въ промежутокъ 1500—8 гг., напечатаны въ одной книжкѣ, изданной въ 1512 г. въ Лейнцитѣ иждивеніемъ пана Генриха Куны изъ
Strana 446
446 Кунштата, подъ заглавіемъ: In hoc volumine haec continentur: Dupplex confessio Waldensium ad regem Ungariae missa. Augustini de Olomucz artium et decretorum doctoris praepositi Olomuczensis ecclesiae regiique secretarii Epistolae contra perfidiam Waldensium. Ejusdem doctoris binae litterae ad Regiam Majestatem de haeresi Waldensium. Excusatio Waldensium contra binas litteras doctoris Augustini. Jacobi Ziegleri ex Landau Bavariae contra haeresim Waldensium libri quinque. Cp. Jos. Truhlář, Humanismus a humanisté v Čechách za krále Vladislava II (Rozpravy České Akademie etc., v Praze 1894), стр. 112—14. По словамъ г. Тругляржа, „гуманистъ“ Д�ръ Августинъ оломуцкій остротою своей полемики противъ брать- евъ превзошелъ даже доминиканца Іакова Лиліенштейна, который въ извѣстномъ своемъ трактатѣ противъ „вальденсовъ“ (см. стр. 398), между прочимъ, писалъ: In moribus et vita boni sunt, veraces in sermone, in caritate fraterna unamines. Sed fides eorum est corrigibilis. Cp. Jos. Truhlář, Humanismus etc., crp. 114 (cp. Voigt, Acta lit. II, 431). CTРOK. Нaneчатанo: ПОлжно быгТb: Стр. 23 сверху 23 4 снизу 24 17 CH. 32 32 " 58 6 СВ. 77 80 18 „ 111 22 " 121 16 " 121 23 " 124 и 130 23 и 31 СВ. 131 8 сВ. 26 „ 151 8 „ 152 160 1 CH. 233 245 2 CH. 15 СВ. Отъ нѣкоторыхъ &5 Gv дірцезальнаго Herrnhut 1899; (лл. 28 а—59b). Братья просятъ „римляне“ преслѣдовали гдѣ письмо напечатано k nám přišli Traktat Т. VІ, л. 90а и слѣд. Въ Литомыилѣ, предъ сакраменталь- НыМЪ Прежде всего, гово- Прежде всего, защит- ники говорятъ, рятъ, т. е. ихъ противниковъ, т. е. ея противниковъ, „напечатаннуЮ въ Ню- „ напечатаннуЮ въ НЮ- ренбергѣ, а на латин- ренбергѣ на латин- Скомъ языкѣ и т. д. Скомъ языкѣ и т. д. къ сословіямъ (an die къ городамъ Чехiи Stände) Чexiи ОТЪ НѢКИхЪ 25 6ov діоцезальнаго Herrnhut 1889; (лл. 24 а—59b.) .. . прОсяТЪ они преслѣдовали гдѣ оно напечатано k ním přišli Tractat т. И, л. 89 и слѣд. Въ ЛитОмыШли, предъ служебнымъ 245 18 „
446 Кунштата, подъ заглавіемъ: In hoc volumine haec continentur: Dupplex confessio Waldensium ad regem Ungariae missa. Augustini de Olomucz artium et decretorum doctoris praepositi Olomuczensis ecclesiae regiique secretarii Epistolae contra perfidiam Waldensium. Ejusdem doctoris binae litterae ad Regiam Majestatem de haeresi Waldensium. Excusatio Waldensium contra binas litteras doctoris Augustini. Jacobi Ziegleri ex Landau Bavariae contra haeresim Waldensium libri quinque. Cp. Jos. Truhlář, Humanismus a humanisté v Čechách za krále Vladislava II (Rozpravy České Akademie etc., v Praze 1894), стр. 112—14. По словамъ г. Тругляржа, „гуманистъ“ Д�ръ Августинъ оломуцкій остротою своей полемики противъ брать- евъ превзошелъ даже доминиканца Іакова Лиліенштейна, который въ извѣстномъ своемъ трактатѣ противъ „вальденсовъ“ (см. стр. 398), между прочимъ, писалъ: In moribus et vita boni sunt, veraces in sermone, in caritate fraterna unamines. Sed fides eorum est corrigibilis. Cp. Jos. Truhlář, Humanismus etc., crp. 114 (cp. Voigt, Acta lit. II, 431). CTРOK. Нaneчатанo: ПОлжно быгТb: Стр. 23 сверху 23 4 снизу 24 17 CH. 32 32 " 58 6 СВ. 77 80 18 „ 111 22 " 121 16 " 121 23 " 124 и 130 23 и 31 СВ. 131 8 сВ. 26 „ 151 8 „ 152 160 1 CH. 233 245 2 CH. 15 СВ. Отъ нѣкоторыхъ &5 Gv дірцезальнаго Herrnhut 1899; (лл. 28 а—59b). Братья просятъ „римляне“ преслѣдовали гдѣ письмо напечатано k nám přišli Traktat Т. VІ, л. 90а и слѣд. Въ Литомыилѣ, предъ сакраменталь- НыМЪ Прежде всего, гово- Прежде всего, защит- ники говорятъ, рятъ, т. е. ихъ противниковъ, т. е. ея противниковъ, „напечатаннуЮ въ Ню- „ напечатаннуЮ въ НЮ- ренбергѣ, а на латин- ренбергѣ на латин- Скомъ языкѣ и т. д. Скомъ языкѣ и т. д. къ сословіямъ (an die къ городамъ Чехiи Stände) Чexiи ОТЪ НѢКИхЪ 25 6ov діоцезальнаго Herrnhut 1889; (лл. 24 а—59b.) .. . прОсяТЪ они преслѣдовали гдѣ оно напечатано k ním přišli Tractat т. И, л. 89 и слѣд. Въ ЛитОмыШли, предъ служебнымъ 245 18 „
Strana 447
Crp 247 269 320 321 337 356 366 373 384 392 413 414 422 Строк. CH. CB. CH. CH. CB. CH. CH. C3. CH. — 447 — Напечатано: Ha OCHOBAHISX®, . . . (въ 1503 и 1504 г.) Realenzyklopádie etc. Replica и др. сообщения, éz сохранилось „Анектоты“ (въ которыхъ исповЪ- AveTb...) (knéze....) (напечатанное къ при- NOXeHIH Bb, Historia“) замЪчатетъ O "npvrux®, ... ,Histo- riola“ cm. переводъ ея, 9TMXb общения Должно быть: на основании болЪе пра- BMJIbHbBIXb HM T. д. (въ 1503—4 г.) Realencyklopádie etc. Replika и другихъ сообщений, 167 сохранился „Анекдоты“ (въ которыхъ М. Лупачъ исповЪдуетъ) (od kněze ...) (напечатанное въ прило- XeHiH Kb , Historia“) 3awbuaeTb O npyruxb, .... ,Histo- riola* u np. CM. переводъ его, UXb обобщения
Crp 247 269 320 321 337 356 366 373 384 392 413 414 422 Строк. CH. CB. CH. CH. CB. CH. CH. C3. CH. — 447 — Напечатано: Ha OCHOBAHISX®, . . . (въ 1503 и 1504 г.) Realenzyklopádie etc. Replica и др. сообщения, éz сохранилось „Анектоты“ (въ которыхъ исповЪ- AveTb...) (knéze....) (напечатанное къ при- NOXeHIH Bb, Historia“) замЪчатетъ O "npvrux®, ... ,Histo- riola“ cm. переводъ ея, 9TMXb общения Должно быть: на основании болЪе пра- BMJIbHbBIXb HM T. д. (въ 1503—4 г.) Realencyklopádie etc. Replika и другихъ сообщений, 167 сохранился „Анекдоты“ (въ которыхъ М. Лупачъ исповЪдуетъ) (od kněze ...) (напечатанное въ прило- XeHiH Kb , Historia“) 3awbuaeTb O npyruxb, .... ,Histo- riola* u np. CM. переводъ его, UXb обобщения
Strana 448
УКАЗАТЕЛЬ ЛИЧНЫХЪ ИМЕНЪ. Августа Гоаннъ, братский епископъЪ (Augusta Jan, bratrsky biskup) 168, 367, 401, 407, 411. Августинъ бл. 92, 112, 157, 175, 228, 344. Августинъ Кезенбродъ, тоже оло- муцк!й, корол. секретарь (Аи- gustÿn Käsenbrod, také Olomoucky, pisaf kräl. kancelée) 222, 240, 244, 245, 247, 273, 277, 278, 283, 286, 287, 288, 289, 360, 305, 411, 445, 446. Адамиты 185. Адамъ, баккалавръ (Адат, БаКа!аг) 364. AKBHHAT®b (Akvinskÿ), cM.Ooma AkBH- HaTP. Anekcanapb VI, nana 395. AnbópexTb, aBCTpiKcKiH 3purepuorb (+ 1430), 143, 145, 377. Альбрехтъ Костка, см. Костка изъ Поступицъ (Kostka z Postupic). AnbópexTb u3 JleckoBua (Albrecht z Leskovce) cm. JleckoBeur. Амосъ изъ Воднянъ или Воднян- ckiñ (Amos z Vodñan éi Vodñan- skÿ) 153, 157, 159, 163, 339, 346, 362, 365, 366, 367. Amspocih ce. 175. AmBpociH, братский епископъ (Ат- broz, bratrsky biskup) 346. Англичанинъ (Englis), cm. Ilańnvo. Ангеликъ Константинъ 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 27, 33, 132, 133. Андрей, братский епископъ, см. Сте- фанъ Андрей. Андрей, сапожникъ ($уес) 153. Анненковъ Ю. С. 327, 330, 333, 336, 441. Аполлинарскй священникъ (Аро!!- nársky knéz), cw. Bexuubka. Apiane 109. Aoanacih св.‚ арх!епископъ але- KcaHApińckiń (Athanasius) 138, 266, 282. BaBopuHckiń u3b BaBopunu, Beneurb, OpaTrckii ennckonb (Bavorynsky z Bavoryné, Benes) 176. DaibOnn® Borycmagb (Balbin Bohu- slav) 373, 426. Бартошъ, писарь, авторъ „Праж- ской хроники“ (Ваг!о$, písar) 425. Батовецъ Фр. (Ва!оуес Ет.) 37. Баумгартенъ Сигиз. lak. (Baumgar- ten Sigm. Jak.) 416. Berrapab! (begharti), cm. nukapäabl. Бенешъ, т. е. Бенедиктъ, брать (Beneś, bratr) 157. Бенешъ, братъ (Beneś, bratr), cm. Bonnuka (Vodićka).
УКАЗАТЕЛЬ ЛИЧНЫХЪ ИМЕНЪ. Августа Гоаннъ, братский епископъЪ (Augusta Jan, bratrsky biskup) 168, 367, 401, 407, 411. Августинъ бл. 92, 112, 157, 175, 228, 344. Августинъ Кезенбродъ, тоже оло- муцк!й, корол. секретарь (Аи- gustÿn Käsenbrod, také Olomoucky, pisaf kräl. kancelée) 222, 240, 244, 245, 247, 273, 277, 278, 283, 286, 287, 288, 289, 360, 305, 411, 445, 446. Адамиты 185. Адамъ, баккалавръ (Адат, БаКа!аг) 364. AKBHHAT®b (Akvinskÿ), cM.Ooma AkBH- HaTP. Anekcanapb VI, nana 395. AnbópexTb, aBCTpiKcKiH 3purepuorb (+ 1430), 143, 145, 377. Альбрехтъ Костка, см. Костка изъ Поступицъ (Kostka z Postupic). AnbópexTb u3 JleckoBua (Albrecht z Leskovce) cm. JleckoBeur. Амосъ изъ Воднянъ или Воднян- ckiñ (Amos z Vodñan éi Vodñan- skÿ) 153, 157, 159, 163, 339, 346, 362, 365, 366, 367. Amspocih ce. 175. AmBpociH, братский епископъ (Ат- broz, bratrsky biskup) 346. Англичанинъ (Englis), cm. Ilańnvo. Ангеликъ Константинъ 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 27, 33, 132, 133. Андрей, братский епископъ, см. Сте- фанъ Андрей. Андрей, сапожникъ ($уес) 153. Анненковъ Ю. С. 327, 330, 333, 336, 441. Аполлинарскй священникъ (Аро!!- nársky knéz), cw. Bexuubka. Apiane 109. Aoanacih св.‚ арх!епископъ але- KcaHApińckiń (Athanasius) 138, 266, 282. BaBopuHckiń u3b BaBopunu, Beneurb, OpaTrckii ennckonb (Bavorynsky z Bavoryné, Benes) 176. DaibOnn® Borycmagb (Balbin Bohu- slav) 373, 426. Бартошъ, писарь, авторъ „Праж- ской хроники“ (Ваг!о$, písar) 425. Батовецъ Фр. (Ва!оуес Ет.) 37. Баумгартенъ Сигиз. lak. (Baumgar- ten Sigm. Jak.) 416. Berrapab! (begharti), cm. nukapäabl. Бенешъ, т. е. Бенедиктъ, брать (Beneś, bratr) 157. Бенешъ, братъ (Beneś, bratr), cm. Bonnuka (Vodićka).
Strana 449
— 449 — Бенешъ Оптатъ (Вепе$ Ор{4?), см. Оптатъ. Бенемъ Yrepb (Beneś Uher), cm. Угеръ. Бенешъ суконникъ (Beneś souken- ník) 158. Бенешъ Водичка (Beneš Vodička), см. Водичка. Bep6ert (Berbeck) 2. Бернардъ (Клервосский), 5х. Ber- nard (Clairvauxský) 141, 288. Бернардъ изъ Литомышля (Ber- nard z Litomyšle) 153. BexuHbKa loanub (Hb), священ- никъ Аполлинарский, 165, 166. Бидло Ярославъ, проф. (Bidlo Ja- roslav) 36, 422, 423, 433. 439. Билеёвскй Богуславъ (Bílejovsky Bohuslav) 12, 387, 391—304, 405, 406, 424. Ваша Ченекъ (Ма$а Сепёк) 431. Бильбасовъ В. 11. Бискулецъ, таборитский епископъ (В!5Кирес), см. Пельгржимовский Николай. Благославъ |оаннъ, бр. епископъЪ (Blahoslav Jan) 58, 147, 237, 238, 230, 265, 268, 274, 275, 310, 321, 327, 338, 330, 340, 345, 348, 350, 351, 357, 350, 361, 365, 405, 406— 412, 416, 418, 441. Блажекъ (Blażek) 155, 157. Бодянскйй О. М. 440. Боровый Климентъ, проф., кано- HnuKB (Borový Kliment) 317. Bocaku (bosaci), Ha3BaHie Ó0co- ногихъ — монаховъ - францискан- цевъ. Босакъ Гоаннъ (ВосакК Jan), cv. Вод- нянск!Й. Босакъ Тоаннъ, тоже Опавскй win Главицкий (Bosák Jan, též Opavský neb Hlavický), cm. Onag- cki Гоаннъ, босакъ. Брусъ изъ Могельницы, Антонинъ, архтепископъ пражский (Вги$ 2 Mo- helnice, Ant., arcibiskup pražský) 308. BpaHn6opckiñ Kaspar (Braniborský Kašpar), cm. Kaiunap®. bykoBckih K. [. (Bukowski X. J.) 430. bypkrapnr» C. (Burkhardt S.) 430. Валечовскй изъ КнЪжмоста, Ba- некъ, корол. подкоморйй (Ма!е- čovský z Kněžmosta, Vaněk, pod- komoří král. Česk.), 97, 130, 131, 132, 133, 321, 323, 325. Вальденскй Tlerpe (Valdensky Petr), см. Петръ Banbnenckih. Banpnencni (Valdenstí) 34, 38, 30, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 67, 79, 98, 122, 222, 224, 229, 236, 239, 240, 290, 291, 292, 311, 305, 396, 398, 399, 403, 404, 405, 406, 407, 412, 413, 418, 419, 436, 437. Ванчура Генрихъ (Vanéura Jindrich) 12, 431, 432, 434. Ванекъ, — священникъ - утраквистъ Bb Mbarrb (Vanék, knéz v Myté), CM. MeiTckiñ. Ванекъ Валечовскй (Мапёк Vale- covsky), cm. Bane4oBckiK. Beicce Muxawr» (Weysz Michal) 102, 354. Benrepckiń (Wengerski), cm. Peren- вольсшй. Весельскйй 1) Гюаннъ (Янъ) 204; 2) Мартинъ 204. Bukkepb Po6eprb (Vickers Rob. H.) 13, 433,
— 449 — Бенешъ Оптатъ (Вепе$ Ор{4?), см. Оптатъ. Бенемъ Yrepb (Beneś Uher), cm. Угеръ. Бенешъ суконникъ (Beneś souken- ník) 158. Бенешъ Водичка (Beneš Vodička), см. Водичка. Bep6ert (Berbeck) 2. Бернардъ (Клервосский), 5х. Ber- nard (Clairvauxský) 141, 288. Бернардъ изъ Литомышля (Ber- nard z Litomyšle) 153. BexuHbKa loanub (Hb), священ- никъ Аполлинарский, 165, 166. Бидло Ярославъ, проф. (Bidlo Ja- roslav) 36, 422, 423, 433. 439. Билеёвскй Богуславъ (Bílejovsky Bohuslav) 12, 387, 391—304, 405, 406, 424. Ваша Ченекъ (Ма$а Сепёк) 431. Бильбасовъ В. 11. Бискулецъ, таборитский епископъ (В!5Кирес), см. Пельгржимовский Николай. Благославъ |оаннъ, бр. епископъЪ (Blahoslav Jan) 58, 147, 237, 238, 230, 265, 268, 274, 275, 310, 321, 327, 338, 330, 340, 345, 348, 350, 351, 357, 350, 361, 365, 405, 406— 412, 416, 418, 441. Блажекъ (Blażek) 155, 157. Бодянскйй О. М. 440. Боровый Климентъ, проф., кано- HnuKB (Borový Kliment) 317. Bocaku (bosaci), Ha3BaHie Ó0co- ногихъ — монаховъ - францискан- цевъ. Босакъ Гоаннъ (ВосакК Jan), cv. Вод- нянск!Й. Босакъ Тоаннъ, тоже Опавскй win Главицкий (Bosák Jan, též Opavský neb Hlavický), cm. Onag- cki Гоаннъ, босакъ. Брусъ изъ Могельницы, Антонинъ, архтепископъ пражский (Вги$ 2 Mo- helnice, Ant., arcibiskup pražský) 308. BpaHn6opckiñ Kaspar (Braniborský Kašpar), cm. Kaiunap®. bykoBckih K. [. (Bukowski X. J.) 430. bypkrapnr» C. (Burkhardt S.) 430. Валечовскй изъ КнЪжмоста, Ba- некъ, корол. подкоморйй (Ма!е- čovský z Kněžmosta, Vaněk, pod- komoří král. Česk.), 97, 130, 131, 132, 133, 321, 323, 325. Вальденскй Tlerpe (Valdensky Petr), см. Петръ Banbnenckih. Banpnencni (Valdenstí) 34, 38, 30, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 67, 79, 98, 122, 222, 224, 229, 236, 239, 240, 290, 291, 292, 311, 305, 396, 398, 399, 403, 404, 405, 406, 407, 412, 413, 418, 419, 436, 437. Ванчура Генрихъ (Vanéura Jindrich) 12, 431, 432, 434. Ванекъ, — священникъ - утраквистъ Bb Mbarrb (Vanék, knéz v Myté), CM. MeiTckiñ. Ванекъ Валечовскй (Мапёк Vale- covsky), cm. Bane4oBckiK. Beicce Muxawr» (Weysz Michal) 102, 354. Benrepckiń (Wengerski), cm. Peren- вольсшй. Весельскйй 1) Гюаннъ (Янъ) 204; 2) Мартинъ 204. Bukkepb Po6eprb (Vickers Rob. H.) 13, 433,
Strana 450
— 450 — Bukned I. (Viclif J.) 10, 39, 44, 45, 142, 153, 156, 159, 218, 225, 328, 320, 330, 333, 385. Викторинъ Boyekb изъ [Ilonbk- 6pan+ (Viktorin Boček z Podě- brad), cm. ПодЪбрадъ 2). BurewoBubi wM BMWlMMOBubI (vilé- movští umu vilímovstí) 47, 63, 81, 144, 255, 256. Bunumekt loanH> (Vilimek Jan), cm. Таборский. Винклеры 43. BuHTepb Curu3mYHIb, npod. (Winter Zikmund) 420. BnurTaHoBnukiň Konapxk+ (Vítanovický Kolář), cm. Konapx»b St. But» u3% Kpyner (Vít z Krupé), cm. Градецкий. Владиславъ Il, чешск! король, 1471—1516 rr. (Vladislav II) 104, 110, 111, 136, 145, 167, 196, 197, 198, 202, 205, 215, 217, 237, 238, 239, 243, 244, 245, 249, 269, 271, 279, 273, 275, 277, 278, 281, 286, 288, 293, 295, 324, 340, 346, 361, 395, 415, 425. Bnacenckiń vel) 153. Влашимскйй Мартинъ, MarucTpb (Vlašimský Martin, mistr) 197. Влчекъ MpocnaBe, проф. (Vlček Jaroslav) 125, 320, 321, 332, 343, 344, 301. Водичка Бенешъ (Vodička Beneš) 153, 158, 165. Воднянскй AmOCb | (Vodňanský Amos), cm. Amocb изъ Воднянъ. Павелъ (Vl4sensky Pa- Воднянскйй loaHHb, T. H. BOCakb, nar. Aquensis (Vodńansky Jan, zv. Bosak), 108, 110, 304, 349, 373, 396 —398. ВойтЪхъ, ученый коллегатъ (Мо]- těch, učený kollegiat) 344. Boiitbxb (Vojtéch sv.) 32. Волынскй Юрй (Volyñskÿ Jiří) 217. Волынскй Мартинъ (Уо1уйзКу Mar- tin) 320. Вольфгангъ, MOHaXb mnich) 304, 397. BOMBE, CBALIEHHUNKD (Wolf, kněz) 188. Bornukiń Ppuropiń (Voticky Řehoř), cm. Pxura (Říha). Вотицкй Лаврентй (МойсКу Vavti- пес) 347. (Wolfgang, Вратиславъ, князь чешский (Мгай- slav, kníže český) 30. Bsuecnasb cB. (Vaclav sv.) 38, 109. Вячеславъ Ill, uemckii kopo:ib, 1305—1306 rr. (Vaclav III) 30. Вячеславъ 1\, король чешский 1378 —1419 rr. (Vaclav 1V) 204, Вячеславъ (Уас1ау), точно не назван- ный чешский дворянинъ 113. Вячеславъ Мытски (Václav Mýtský) см. Мытский. Вячеславъ ШтЪкенски (Масау Sté- kensky), cm. LliTbkenckik 1). Габрованский изъ Зденина, Тоаннъ (Habrovansky ze Zdenina, Jan) 166, 167, 168. Гавлъ изъ Устья или Устецкй ма- гистръ, основатель бр. школъ (Havel z Ouště, neb mistr Ústecký, zakladatel bratrských Устецки. škol), cm. Гавлъ суконникъ (Науе! soukennik) 153. Гаекъ изъ Либочанъ, Вячеславъ (Hájek z Libočan, Väcl.) 426.
— 450 — Bukned I. (Viclif J.) 10, 39, 44, 45, 142, 153, 156, 159, 218, 225, 328, 320, 330, 333, 385. Викторинъ Boyekb изъ [Ilonbk- 6pan+ (Viktorin Boček z Podě- brad), cm. ПодЪбрадъ 2). BurewoBubi wM BMWlMMOBubI (vilé- movští umu vilímovstí) 47, 63, 81, 144, 255, 256. Bunumekt loanH> (Vilimek Jan), cm. Таборский. Винклеры 43. BuHTepb Curu3mYHIb, npod. (Winter Zikmund) 420. BnurTaHoBnukiň Konapxk+ (Vítanovický Kolář), cm. Konapx»b St. But» u3% Kpyner (Vít z Krupé), cm. Градецкий. Владиславъ Il, чешск! король, 1471—1516 rr. (Vladislav II) 104, 110, 111, 136, 145, 167, 196, 197, 198, 202, 205, 215, 217, 237, 238, 239, 243, 244, 245, 249, 269, 271, 279, 273, 275, 277, 278, 281, 286, 288, 293, 295, 324, 340, 346, 361, 395, 415, 425. Bnacenckiń vel) 153. Влашимскйй Мартинъ, MarucTpb (Vlašimský Martin, mistr) 197. Влчекъ MpocnaBe, проф. (Vlček Jaroslav) 125, 320, 321, 332, 343, 344, 301. Водичка Бенешъ (Vodička Beneš) 153, 158, 165. Воднянскй AmOCb | (Vodňanský Amos), cm. Amocb изъ Воднянъ. Павелъ (Vl4sensky Pa- Воднянскйй loaHHb, T. H. BOCakb, nar. Aquensis (Vodńansky Jan, zv. Bosak), 108, 110, 304, 349, 373, 396 —398. ВойтЪхъ, ученый коллегатъ (Мо]- těch, učený kollegiat) 344. Boiitbxb (Vojtéch sv.) 32. Волынскй Юрй (Volyñskÿ Jiří) 217. Волынскй Мартинъ (Уо1уйзКу Mar- tin) 320. Вольфгангъ, MOHaXb mnich) 304, 397. BOMBE, CBALIEHHUNKD (Wolf, kněz) 188. Bornukiń Ppuropiń (Voticky Řehoř), cm. Pxura (Říha). Вотицкй Лаврентй (МойсКу Vavti- пес) 347. (Wolfgang, Вратиславъ, князь чешский (Мгай- slav, kníže český) 30. Bsuecnasb cB. (Vaclav sv.) 38, 109. Вячеславъ Ill, uemckii kopo:ib, 1305—1306 rr. (Vaclav III) 30. Вячеславъ 1\, король чешский 1378 —1419 rr. (Vaclav 1V) 204, Вячеславъ (Уас1ау), точно не назван- ный чешский дворянинъ 113. Вячеславъ Мытски (Václav Mýtský) см. Мытский. Вячеславъ ШтЪкенски (Масау Sté- kensky), cm. LliTbkenckik 1). Габрованский изъ Зденина, Тоаннъ (Habrovansky ze Zdenina, Jan) 166, 167, 168. Гавлъ изъ Устья или Устецкй ма- гистръ, основатель бр. школъ (Havel z Ouště, neb mistr Ústecký, zakladatel bratrských Устецки. škol), cm. Гавлъ суконникъ (Науе! soukennik) 153. Гаекъ изъ Либочанъ, Вячеславъ (Hájek z Libočan, Väcl.) 426.
Strana 451
— 451 — Газенбуркъ Заяцъ Гоаннъ (г Насеп- burka Zajíc Jan) 104, 105, 106, 107, 129. Ганка Вячеславъ (Hanka Vácslav) 245, 246, 276, 277, 283, 391. Гартманъ Адамъ, проповЪдникъ виелеемской часовни (Hartmann Adam, kazatel betlémský) 11, 421. l'aynrb PF. (Haupt H.) 44, 45. Taykke Aub6epr» (Hauck Albert) 244, 320, 421, 434. Гашковецъ llpokorb Prokop) 381. lenxaniñ Cxonapiñ, narpiapXb KOH- CTAHTHHONMOJlbCKiH 17, 21, 25. Генрихъ, докторъ, вЪроятно Инсти- Top+ (Jindřich, doktor, snad Insti- tor) 286. Генрихъ ПодЪбрадъ (Jindfich z Podóbrad), cm. [Ion 56pan» 3). Георгъ, маркграфъ Бранденбург- ckiň | (Jiří, markrabě Braniborský) 236, 237, 240, 243, 265, 271, 275, 401, 402. Гербенъ 1. (Негбеп Jan) 330. Гернгутеры 1, 2, 3, 4, 5, 37, 42, 57, 58, 59, 430, 431, 437. l'epuore loauwe lak. (Herzog Joh. Jak) 40, 41, 244, 311, 313, 320, 344, 421, 434. (Haśkovec léhieps Koncr. (Hôfler Konst.) 16, 26. Гильфердингъ А. ©. 11, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 38, 133. LIwuuaenn Aur. (Gindely Ant.) 5, 6, 8, 9, 34, 40, 46, 51, 57, 62, 77, 82, 84, 86, 08, 102, 112, 183, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 249, 250, 254, 258, 265, 266, 268, 271, 274, 276, 277, 281, 283, 290, 315, 318, 319, 321, 323, 324, 326, 332, 337, 343, 348, 349, 354, 355, 356, 365, 366, 367, 416, 418, 420, 340, 342, 352, 353, 359, 360, 407, 413, 428, 436, Гличъ A. (Glitsch A.) 58. PoneńuioBckiK (Holejścvsky) 411. Голль Ярославъ, проф. (Со! аго- slav) 6, 9, 33, 34, 42, 43, 44, 45, 48, 58, 61, 62, 64, 67, 68, 70, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 89, 91, 96, 97, 98, 100, 103, 136, 137, 147, 148, 152, 156, 158, 159, 160, 169, 183, 185,.190, 194, 230, 250, 268, 274, 290, 303, 304, 313, 320, 321, 323, 324, 325, 327, 328, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 339, 340, 341, 342, 343, 348, 349, 358, 360, 362, 366, 372, 374, 379, 380, 383, 307, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 413, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 423, 435, 436. Горжицк!й [lasenb (Horicky Pavel) 168. Ppaneukih Bur» (Hradecky Vít) 220. Градилъ Игн. 1. (Hradil Ign. Jan) 406. lpuropiñ VII, nana (Řehoř VII, papež) 30, 328. Григор!й, основатель бр. общины (Řehoř z Prahy, také Pražský) 77, 78, 80, 82, 83, 84, 96, 97, 98, 103, 112, 129, 131, 137, 144, 155, 156, 157, 177, 183, 184, 185, 321—326, 332, 337, 330, 346, 365, 378. Fpnropiň 43% Bornue или Вотицкий, также cokp. Pxura (Řehoř z Vo- tic či Votický, také zkr. Říha), cm. Ржига. Грозный Гоаннъ, московскй царь, 350, 357, 358, 405, 406, 426, 427, 351, см. Гоаннъ Грозный. Грубый Гинекъ, проф. (Hrubý Hy- nek) 379, 380.
— 451 — Газенбуркъ Заяцъ Гоаннъ (г Насеп- burka Zajíc Jan) 104, 105, 106, 107, 129. Ганка Вячеславъ (Hanka Vácslav) 245, 246, 276, 277, 283, 391. Гартманъ Адамъ, проповЪдникъ виелеемской часовни (Hartmann Adam, kazatel betlémský) 11, 421. l'aynrb PF. (Haupt H.) 44, 45. Taykke Aub6epr» (Hauck Albert) 244, 320, 421, 434. Гашковецъ llpokorb Prokop) 381. lenxaniñ Cxonapiñ, narpiapXb KOH- CTAHTHHONMOJlbCKiH 17, 21, 25. Генрихъ, докторъ, вЪроятно Инсти- Top+ (Jindřich, doktor, snad Insti- tor) 286. Генрихъ ПодЪбрадъ (Jindfich z Podóbrad), cm. [Ion 56pan» 3). Георгъ, маркграфъ Бранденбург- ckiň | (Jiří, markrabě Braniborský) 236, 237, 240, 243, 265, 271, 275, 401, 402. Гербенъ 1. (Негбеп Jan) 330. Гернгутеры 1, 2, 3, 4, 5, 37, 42, 57, 58, 59, 430, 431, 437. l'epuore loauwe lak. (Herzog Joh. Jak) 40, 41, 244, 311, 313, 320, 344, 421, 434. (Haśkovec léhieps Koncr. (Hôfler Konst.) 16, 26. Гильфердингъ А. ©. 11, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 38, 133. LIwuuaenn Aur. (Gindely Ant.) 5, 6, 8, 9, 34, 40, 46, 51, 57, 62, 77, 82, 84, 86, 08, 102, 112, 183, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 249, 250, 254, 258, 265, 266, 268, 271, 274, 276, 277, 281, 283, 290, 315, 318, 319, 321, 323, 324, 326, 332, 337, 343, 348, 349, 354, 355, 356, 365, 366, 367, 416, 418, 420, 340, 342, 352, 353, 359, 360, 407, 413, 428, 436, Гличъ A. (Glitsch A.) 58. PoneńuioBckiK (Holejścvsky) 411. Голль Ярославъ, проф. (Со! аго- slav) 6, 9, 33, 34, 42, 43, 44, 45, 48, 58, 61, 62, 64, 67, 68, 70, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 89, 91, 96, 97, 98, 100, 103, 136, 137, 147, 148, 152, 156, 158, 159, 160, 169, 183, 185,.190, 194, 230, 250, 268, 274, 290, 303, 304, 313, 320, 321, 323, 324, 325, 327, 328, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 339, 340, 341, 342, 343, 348, 349, 358, 360, 362, 366, 372, 374, 379, 380, 383, 307, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 413, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 423, 435, 436. Горжицк!й [lasenb (Horicky Pavel) 168. Ppaneukih Bur» (Hradecky Vít) 220. Градилъ Игн. 1. (Hradil Ign. Jan) 406. lpuropiñ VII, nana (Řehoř VII, papež) 30, 328. Григор!й, основатель бр. общины (Řehoř z Prahy, také Pražský) 77, 78, 80, 82, 83, 84, 96, 97, 98, 103, 112, 129, 131, 137, 144, 155, 156, 157, 177, 183, 184, 185, 321—326, 332, 337, 330, 346, 365, 378. Fpnropiň 43% Bornue или Вотицкий, также cokp. Pxura (Řehoř z Vo- tic či Votický, také zkr. Říha), cm. Ржига. Грозный Гоаннъ, московскй царь, 350, 357, 358, 405, 406, 426, 427, 351, см. Гоаннъ Грозный. Грубый Гинекъ, проф. (Hrubý Hy- nek) 379, 380.
Strana 452
— 452 — Груза изъ Xenbunub BauecnaBb (?) Hrůza z Chelčic, Václav (?) 144. Tycaku (husaci), HanmeHOBaHie ry- ситской парти подобоевъ (утра- KBHCTOBb) ихъ противниками. Гуска Мартинъ, представитель ра- дик. парт!и таборитовъ (НоизКа Martin), mar. Локвисъ (Годи $), тоже Мартинекъ (МагйпеК) 64, 330. Гусъ Гоаннъ (Низ Jan) 1, 11, 12, 19, 28, 33, 35, 37, 38, 30, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 40, 76, 98, 109, 110, 111, 119, 133, 135, 142, 143, 146, 153, 156, 171, 09, 215, 218, 210, 222, 227, 260, 204, 297, 312, 328, 320, 330, 374, 301, 302, 303, 403, 404, 407, 412, 415, 418, 420, 422, 426, 431, 441, 442. Jlenu 23puecre (Denis Ernest) 12, 32, 431, 432, 434. Jlugnwmogckiň (Divisovskÿ), cm. la- ковъ, священникъ въ ДивишовЪ (Jakub, kněz v Divišově). Диккгофъ Авг. (Dieckhoff Aug.) 40, 311, 313, 427, 434. Jlionuciń, uepkoBHbIń nacaTenb (Dio- nisius) 112, 329. Jlo6iauro I. (Dobiáš J.) 166. Ilo6posckiit locudye (Dobrovsky Jo- ве!) 237, 329, 335. Дражовъ, Самуилъ Мартинй (z Drażova, Samuel Martin) 409, 410. Jlynukt Bena (Dudik Beda) 386, 397. Дубравский Гоаннъ, изъ Скалы, ени- скопъ (Doubravskÿ ze Skâly, Jan ; nar. Dubravius) 426. ErRceBii Kecapińckińi, церковный ucTOpuKb (Eusebius Caesarejsky) 112. Евгений IV, nana (Eugen IV, papeź) 377. Елагинъ Ник. Вас. 11, 14. Екатерина, сестра (Каса, сез{га) 99. Елизавета, сестра (А Ьё!а, sestra) 186. Ectpxe6ckiit loannb (Jestiebsky Jan) см. Поустевникъ Гоаннъ. ETpxuxv (Jetfich) 186. JKamóepkckiń, позже Кунвальдский Михаилъ, прозв. Старый (Фат- berský, později Kunvaldský Mi- chal, zvaný Starý) 82, 98, 100, 101, 112, 121, 122, 128, 129, 130, 144, 145, 155, 160, 186, 337, 341, 388. Kareukiit ITare.rb, unm MarucTpb изъ Жатца,администраторъ утра- квистской | консистор!и (Žatecký Pavel) 111, 197, 198, 200, 201, 203, 388. )Kenb3ubili loanmb, DHM.-kaTOJ. enu- CKONb Bb Jlutombiunt (Železný Jan, biskup v Litomyšli) 202. JKennsckiń loanu (Želivský Jan) 374. XKeporuHb (z Žerotína) 1) Тоаннъ (Jan) 228, 351. — 2) Kap:r» (Karel) 416. Жижка loanmb (Zizka Jan) 144, 257, 280, 204, 374, 315, 383. JKnyruukiń loaum (Zluticky Jan) 197. Заруба (изъ Густиржанъ ?) 7агиба (z Hustifan ?) 103. Засада Ilerp» (Zásada Petr) 401. Jakxeň CBIULCHHHK+ (Zacheus, kněz) 218. Заяцъ изъ Газенбурка I. (Zajíc z Hasenburka Jan, cw. Газенбуркъ. Збинекъ изъ Flaseu6ypka, apxi- enuckorrp npaxckiii (Zbynék z Ha- senburka, arcibiskup) 218.
— 452 — Груза изъ Xenbunub BauecnaBb (?) Hrůza z Chelčic, Václav (?) 144. Tycaku (husaci), HanmeHOBaHie ry- ситской парти подобоевъ (утра- KBHCTOBb) ихъ противниками. Гуска Мартинъ, представитель ра- дик. парт!и таборитовъ (НоизКа Martin), mar. Локвисъ (Годи $), тоже Мартинекъ (МагйпеК) 64, 330. Гусъ Гоаннъ (Низ Jan) 1, 11, 12, 19, 28, 33, 35, 37, 38, 30, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 40, 76, 98, 109, 110, 111, 119, 133, 135, 142, 143, 146, 153, 156, 171, 09, 215, 218, 210, 222, 227, 260, 204, 297, 312, 328, 320, 330, 374, 301, 302, 303, 403, 404, 407, 412, 415, 418, 420, 422, 426, 431, 441, 442. Jlenu 23puecre (Denis Ernest) 12, 32, 431, 432, 434. Jlugnwmogckiň (Divisovskÿ), cm. la- ковъ, священникъ въ ДивишовЪ (Jakub, kněz v Divišově). Диккгофъ Авг. (Dieckhoff Aug.) 40, 311, 313, 427, 434. Jlionuciń, uepkoBHbIń nacaTenb (Dio- nisius) 112, 329. Jlo6iauro I. (Dobiáš J.) 166. Ilo6posckiit locudye (Dobrovsky Jo- ве!) 237, 329, 335. Дражовъ, Самуилъ Мартинй (z Drażova, Samuel Martin) 409, 410. Jlynukt Bena (Dudik Beda) 386, 397. Дубравский Гоаннъ, изъ Скалы, ени- скопъ (Doubravskÿ ze Skâly, Jan ; nar. Dubravius) 426. ErRceBii Kecapińckińi, церковный ucTOpuKb (Eusebius Caesarejsky) 112. Евгений IV, nana (Eugen IV, papeź) 377. Елагинъ Ник. Вас. 11, 14. Екатерина, сестра (Каса, сез{га) 99. Елизавета, сестра (А Ьё!а, sestra) 186. Ectpxe6ckiit loannb (Jestiebsky Jan) см. Поустевникъ Гоаннъ. ETpxuxv (Jetfich) 186. JKamóepkckiń, позже Кунвальдский Михаилъ, прозв. Старый (Фат- berský, později Kunvaldský Mi- chal, zvaný Starý) 82, 98, 100, 101, 112, 121, 122, 128, 129, 130, 144, 145, 155, 160, 186, 337, 341, 388. Kareukiit ITare.rb, unm MarucTpb изъ Жатца,администраторъ утра- квистской | консистор!и (Žatecký Pavel) 111, 197, 198, 200, 201, 203, 388. )Kenb3ubili loanmb, DHM.-kaTOJ. enu- CKONb Bb Jlutombiunt (Železný Jan, biskup v Litomyšli) 202. JKennsckiń loanu (Želivský Jan) 374. XKeporuHb (z Žerotína) 1) Тоаннъ (Jan) 228, 351. — 2) Kap:r» (Karel) 416. Жижка loanmb (Zizka Jan) 144, 257, 280, 204, 374, 315, 383. JKnyruukiń loaum (Zluticky Jan) 197. Заруба (изъ Густиржанъ ?) 7агиба (z Hustifan ?) 103. Засада Ilerp» (Zásada Petr) 401. Jakxeň CBIULCHHHK+ (Zacheus, kněz) 218. Заяцъ изъ Газенбурка I. (Zajíc z Hasenburka Jan, cw. Газенбуркъ. Збинекъ изъ Flaseu6ypka, apxi- enuckorrp npaxckiii (Zbynék z Ha- senburka, arcibiskup) 218.
Strana 453
— 453 .— Зленекъ Левъ изъ Рожмитала (7де- něk Lev z Rožmitála, purkrabí) 215, 373. 3neuuuckih (Zdeninsky), cm. Габро- BaHckiň, Зейдлицъ Ладиславъ (7е4Пс La- disl.) 81. 3w6pre Uenekb, npod. (Zibrt Ce- nék) 55, 437. Златоустъ Гоаннъ, CB. Jan, sv.) 141, 175, 228. Змрзликова изъ Орлика, Кресцен- uis (Zmrlíkova na Orlíce, Kres- cencie) 166, 366. Зоубекъ изъ ЗдЪтина, БернардъЪ, AOKTOpb, kaHOHHKb (Zoubek ze Zdétína, Bernard) 228, 351. (Zlatoüsty \аковъ Мизский, см. Якубекъ. lakoBb JluBuuiosckih (Jakub Divi- sovskÿ) 63, 252. lakoBb, лекарь (Jakub, lékař) 172. laKOBb, MarucTpb изъ Пацова ()а- kub, mistr z Pacova), cm. TlanoB- ский. 1еронимъ бл. ()егопут sv.) 32, 92, 141, 228, 344, 422. Т1еронимъ Оксфордский 357. Геронимъ Пражскйй ()егопут Praz- ský, mistr) 16, 31, 33, 142, 143, 171, 200, 204, 415. loakumb n3» [Ipocrn6opxa (Joach. z Prostiboře) 85. loauua изъ Рожмитала, чешская королева, вдова короля Юря (Johanna z Rožmitála, česká krá- lovna, vdova krále Jiřího) 144, 185. Тоаннъ, епископъ въ ЛитомышлЪ (Jan, biskup v Litomyšli), cm. Xe- лЪзный [оаннъ. Гоаннъ, братъ (ап, Бгакг) 176. [оаннъ, свящ. Аполлинарскйй (Jan, kněz u sv. Apollináře v Praze), cm. Бехинька. [оаннъ изъ Пржибрама (ап 2х Pii- brami), cm. Mpxnôpame. [оаннъ (Янъ) u3» Cyumu» (Jan ze Susie), cm. Cyuimnuxiñ 1. (Sušický Jan). loaune Asrycra (Jan Augusta), cw. Августа. 1оаннъ Грозный, московский царь (Ivan Hrozný) 36. \оаннъ TloycreBHukb (Jan Poustev- nik), cm. [loycreBHukt. [1юштъ изъ Розенберка, епископъ BparucnaBnckiň | (Jošt 7х Rosen- berka, biskup vratislavský) 144. Wapaane FOpiň, p. ennckont (Israel Jiří, br. biskup) 407. Hrapiñ nurombpxnukiñ — (Hilarius Litoměřický) 220, 330, 370, 381, 384, 387. Vinia, Op. enuckonb Bb Mopagin, Ha- зываемый Хрженовскй — (ЕНа$, brat. biskup na Moravě, zvaný Chře- novskÿ), cm. XpxeHoBckiñ. Иллирикъ М. Флакъ (Шупсив М. Flacius) 39, 46, 405, 406, 407, 416, 426. Индржиховоградецки, баккалавръ (Jindřichohradecký, bakalář), см. Прокопъ, баккалавръЪ. Инокент!й IV, nana, 30. Инститоръ Генрихъ (Institor Jin- drich) 286 (?), 329, 361, 305. Mpeuek» locud» (Jirecek Josef) 58, 78, 83, 84, 08, 137, 139, 166, 238, 301, 302, 319, 320, 321, 323, 324, 325, 326, 327, 330, 332, 333, 334, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354,
— 453 .— Зленекъ Левъ изъ Рожмитала (7де- něk Lev z Rožmitála, purkrabí) 215, 373. 3neuuuckih (Zdeninsky), cm. Габро- BaHckiň, Зейдлицъ Ладиславъ (7е4Пс La- disl.) 81. 3w6pre Uenekb, npod. (Zibrt Ce- nék) 55, 437. Златоустъ Гоаннъ, CB. Jan, sv.) 141, 175, 228. Змрзликова изъ Орлика, Кресцен- uis (Zmrlíkova na Orlíce, Kres- cencie) 166, 366. Зоубекъ изъ ЗдЪтина, БернардъЪ, AOKTOpb, kaHOHHKb (Zoubek ze Zdétína, Bernard) 228, 351. (Zlatoüsty \аковъ Мизский, см. Якубекъ. lakoBb JluBuuiosckih (Jakub Divi- sovskÿ) 63, 252. lakoBb, лекарь (Jakub, lékař) 172. laKOBb, MarucTpb изъ Пацова ()а- kub, mistr z Pacova), cm. TlanoB- ский. 1еронимъ бл. ()егопут sv.) 32, 92, 141, 228, 344, 422. Т1еронимъ Оксфордский 357. Геронимъ Пражскйй ()егопут Praz- ský, mistr) 16, 31, 33, 142, 143, 171, 200, 204, 415. loakumb n3» [Ipocrn6opxa (Joach. z Prostiboře) 85. loauua изъ Рожмитала, чешская королева, вдова короля Юря (Johanna z Rožmitála, česká krá- lovna, vdova krále Jiřího) 144, 185. Тоаннъ, епископъ въ ЛитомышлЪ (Jan, biskup v Litomyšli), cm. Xe- лЪзный [оаннъ. Гоаннъ, братъ (ап, Бгакг) 176. [оаннъ, свящ. Аполлинарскйй (Jan, kněz u sv. Apollináře v Praze), cm. Бехинька. [оаннъ изъ Пржибрама (ап 2х Pii- brami), cm. Mpxnôpame. [оаннъ (Янъ) u3» Cyumu» (Jan ze Susie), cm. Cyuimnuxiñ 1. (Sušický Jan). loaune Asrycra (Jan Augusta), cw. Августа. 1оаннъ Грозный, московский царь (Ivan Hrozný) 36. \оаннъ TloycreBHukb (Jan Poustev- nik), cm. [loycreBHukt. [1юштъ изъ Розенберка, епископъ BparucnaBnckiň | (Jošt 7х Rosen- berka, biskup vratislavský) 144. Wapaane FOpiň, p. ennckont (Israel Jiří, br. biskup) 407. Hrapiñ nurombpxnukiñ — (Hilarius Litoměřický) 220, 330, 370, 381, 384, 387. Vinia, Op. enuckonb Bb Mopagin, Ha- зываемый Хрженовскй — (ЕНа$, brat. biskup na Moravě, zvaný Chře- novskÿ), cm. XpxeHoBckiñ. Иллирикъ М. Флакъ (Шупсив М. Flacius) 39, 46, 405, 406, 407, 416, 426. Индржиховоградецки, баккалавръ (Jindřichohradecký, bakalář), см. Прокопъ, баккалавръЪ. Инокент!й IV, nana, 30. Инститоръ Генрихъ (Institor Jin- drich) 286 (?), 329, 361, 305. Mpeuek» locud» (Jirecek Josef) 58, 78, 83, 84, 08, 137, 139, 166, 238, 301, 302, 319, 320, 321, 323, 324, 325, 326, 327, 330, 332, 333, 334, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354,
Strana 454
— 454 355, 362, 356, 357, 358, 350, 360, 361, 365, 366, 367, 372, 379, 381, 383, 384, 385, 386, 387, 301, 306, 307, 390, 405, 406, 407, 410, 411, 419, 426. KaG6aTrHukb MapruH (Kabátník Mar- tin) 17, 345, 362—304. Какамерда, братъ (КаКатегда) 112. Кавка изъ Ржичанъ Ha ШтЪкни, Hukonaii (Kavka z Rican na Stékné, Mikuláš) 174, 340. Калашъ И. В. (Ка1а$ J. V.) 12, 13, 32, 33, 38, 433. Каленецъ 1. (Ка!1епес Jan) 168, 353, 366, 367. Калафенховъ Брженекъ (z Kaliaf- fenchova Brenék) 229. Калликстъ Ш, папа, 377, 378. Kanoycekb loc., npod. (Kalousek Jos.) 5, 391, 393. Kamepapiń (Camerarius) 1) loakuMb (Joachimus) 407, 411, 412, 413, 414, 414, 415, 416, 418, 426. — 2) Лю- aoBWk» (Ludvik) 414. Кача, сестра (Каёа) см. Екатерина. Капистранъ loaHHh, MOHAXb-HHKBH- 3WTOp® (Kapistran Jan, mnich) 378. Карасекъ loc. (Karásek Jos.) 335, 336. Kapamóycb, CBSILLEHHWKD — JIMTO- мЪржицкй (КагатЬи$) 357. Карваялъ |., кардиналъ, 15. Карлъ IV, чешский король 1346— 1378 rr. (Karel IV, český král) 30, 31, 420. Карпцовъ I. F. (Carpzov J. G.) 428. Кашпаръ Браниборскй или изъ Бранибора (Kaspar z Branibora) 17, 345, 363. Kawnapb b. (Kaspar Bohum.) 417. Квази ©ома, изъ Польши (@па5! Tomáš, z Polsky) 220. Kennepp JI. (Keller L.) 438. Kep6ax» Kap:;re (Kehrbach Karl) 248. Kexept Xp. I. (Koecher Christ. Joh.) 39, 234, 240, 241, 247, 275, 311, 404. Kunpianb (Cyprian) 228, 338, 344. Кириллъ (Cyrill), cm. KoHcTaHTHHb св. философъ. Клавд'анъ Николай (Klaudyán Mi- kuláš) 274, 347. Клатовскйй священникъ (К1а!оу5Ку, knéz), см. Лупачъ. Клевановъ А. С. 11, 440. Кленовский Гоаннъ, тоже Палечекъ (Klenovský Jan, zv. Paleček) 136, 139, 140, 155, 189, 260, 339, 340, 342, 345. KoBapxuKkb 10aHH'b (Kovarik Jan) 186. Коковецъ Марешъ (КоКоуес Ма- re$) 17, 345, 363. Konapxb loaumb m3% BuTaHOBnub (Kolář Jan z Vitanovic) 66, 322, 330, 332. Коменскй I. A. (Komenský Jan Amos) 3, 4, 5, 11, 31,37, 328, 336, 391, 393, 412, 416, 417, 418, 420— 423, 437, 438. KoxHonnuTckiñ 3nenekb (Konopiśt- ský Zdeněk) 2095. Конрадъ изъ Вехты, арх1епископъЪ npaxckiň (Konrad z Vechty, arci- biskup pražský) 375. Константинъ CB. (sv. Konstantin, Cyrill) 13, 31, 32, 392, 422, 424, 430, 431, 433. KoncranTuHb Beuiukii, umnepaTopb (Konstantin Veliký, císař) 88, 155, 252. Константинъ Ангеликъ (Konst. An- gelik), cm. AHrejinKb. Коранда Вячеславъ, старший, Ta- боритъ (Koranda Václav) 331, 387.
— 454 355, 362, 356, 357, 358, 350, 360, 361, 365, 366, 367, 372, 379, 381, 383, 384, 385, 386, 387, 301, 306, 307, 390, 405, 406, 407, 410, 411, 419, 426. KaG6aTrHukb MapruH (Kabátník Mar- tin) 17, 345, 362—304. Какамерда, братъ (КаКатегда) 112. Кавка изъ Ржичанъ Ha ШтЪкни, Hukonaii (Kavka z Rican na Stékné, Mikuláš) 174, 340. Калашъ И. В. (Ка1а$ J. V.) 12, 13, 32, 33, 38, 433. Каленецъ 1. (Ка!1епес Jan) 168, 353, 366, 367. Калафенховъ Брженекъ (z Kaliaf- fenchova Brenék) 229. Калликстъ Ш, папа, 377, 378. Kanoycekb loc., npod. (Kalousek Jos.) 5, 391, 393. Kamepapiń (Camerarius) 1) loakuMb (Joachimus) 407, 411, 412, 413, 414, 414, 415, 416, 418, 426. — 2) Лю- aoBWk» (Ludvik) 414. Кача, сестра (Каёа) см. Екатерина. Капистранъ loaHHh, MOHAXb-HHKBH- 3WTOp® (Kapistran Jan, mnich) 378. Карасекъ loc. (Karásek Jos.) 335, 336. Kapamóycb, CBSILLEHHWKD — JIMTO- мЪржицкй (КагатЬи$) 357. Карваялъ |., кардиналъ, 15. Карлъ IV, чешский король 1346— 1378 rr. (Karel IV, český král) 30, 31, 420. Карпцовъ I. F. (Carpzov J. G.) 428. Кашпаръ Браниборскй или изъ Бранибора (Kaspar z Branibora) 17, 345, 363. Kawnapb b. (Kaspar Bohum.) 417. Квази ©ома, изъ Польши (@па5! Tomáš, z Polsky) 220. Kennepp JI. (Keller L.) 438. Kep6ax» Kap:;re (Kehrbach Karl) 248. Kexept Xp. I. (Koecher Christ. Joh.) 39, 234, 240, 241, 247, 275, 311, 404. Kunpianb (Cyprian) 228, 338, 344. Кириллъ (Cyrill), cm. KoHcTaHTHHb св. философъ. Клавд'анъ Николай (Klaudyán Mi- kuláš) 274, 347. Клатовскйй священникъ (К1а!оу5Ку, knéz), см. Лупачъ. Клевановъ А. С. 11, 440. Кленовский Гоаннъ, тоже Палечекъ (Klenovský Jan, zv. Paleček) 136, 139, 140, 155, 189, 260, 339, 340, 342, 345. KoBapxuKkb 10aHH'b (Kovarik Jan) 186. Коковецъ Марешъ (КоКоуес Ма- re$) 17, 345, 363. Konapxb loaumb m3% BuTaHOBnub (Kolář Jan z Vitanovic) 66, 322, 330, 332. Коменскй I. A. (Komenský Jan Amos) 3, 4, 5, 11, 31,37, 328, 336, 391, 393, 412, 416, 417, 418, 420— 423, 437, 438. KoxHonnuTckiñ 3nenekb (Konopiśt- ský Zdeněk) 2095. Конрадъ изъ Вехты, арх1епископъЪ npaxckiň (Konrad z Vechty, arci- biskup pražský) 375. Константинъ CB. (sv. Konstantin, Cyrill) 13, 31, 32, 392, 422, 424, 430, 431, 433. KoncranTuHb Beuiukii, umnepaTopb (Konstantin Veliký, císař) 88, 155, 252. Константинъ Ангеликъ (Konst. An- gelik), cm. AHrejinKb. Коранда Вячеславъ, старший, Ta- боритъ (Koranda Václav) 331, 387.
Strana 455
— 455 — Коранда Вячеславъ, wnanurnh (W. de Nova Plzna, W. Korandiceus, администраторъ — утраквистской koHcHcTOpiu (Koranda VAclav, ad- ministrator utrakvisti) 89. 104, 107, 108, 110, 112, 121, 349, 376, 382, 384, 386—391, 394, 397, 403. Корвинъ МатвЪй (Korvín Matěj), см. МатвЪй Корвинъ. Корибутъ Сигизмундъ, литовский KHs13b (Korybut Sigm.) 375, 383. Косьма, лЪтописецъ (Kosmas) 33. Костка изъ Поступицъ (Kostka z Postupic 1) Anb6pexr*» (Albrecht), 78, 96, 325; 2) Богушъ (Bohuš) 300; 3) 3nenek» (Zdenék) 86, 89, 131; 4) loaunv (Jan) 121, 151, 202, 342, 388, 380, 304. Kouryre b. (Kosut B.) 334. Кохлей loannbp (Cochlaeus 380, 425. KouyGnHcKii A. A. 440. Joh.) Краиржова loanua (Krajifova Jo- hanna) 357. Краиржъ изъ Kpaiika Кунратъ (Krajíř z Krajku, Kunrát) 218. KpaHub JlaB. (Cranz Dav.) 1, 428. или изъ Красоницъ, называемй Jlopekb Kpaconnukii Лаврент!й, (Krasonický z Krasonic, Vavřinec, zv. Lorek) 116, 155, 156, 158, 192, 202. 204, 216, 339, 342, 344, 345, 352, 354, 360, 361, 362, 306, 411. Kpecuenuis (Krescencie), cm. Змрз- ликова изъ Орлика. Kpérep» 3. W. (Croeger E. W.) 430. Кржижановскйй МатвЪй (Кизапоу- ský Matěj) 1091. KpxnuTaHb 13% [IpaxaTnue (Křišťan z Prachatic), cm. paxaTuukii. КромЪржижскйй (КготёН 5Ку), см. 1) Миличъ. — 2) Николай (М1Ки- 148) 184. — 3) Стефанъ (51ёрап) 144. Крофта Камилъ (Krofta 372, 380. KpyMMezb Jl. (Krummel L.) 12, 29, 32. Кубикъ ШтЪкенскй или изъ ШтъЪк- Hu (Kubik Štěkenský neb ze Sték- ni) 153, 155, 156, 163, 346, 365. Куза Николай, кардиналъ 383, 386. Кунвальдскй МатвЪй, первый бр. emnWCKONb (Kunwaldskÿ Matéj) 153, 154, 155, 164, 165, 166, 324, 340, 345. KyHBanbnckiń, тоже Жамберкский Михаилъ, прозв. Старый (Кип- valdský, také Žamberský Michal, zvaný Starý) 82, 98, 100, 101, 112, 121, 122, 128, 120, 130, 144, 145, 155, 160, 186, 337, 341, 388. Кунратъ изъ Крайка (Кипга? 7 Кта]- Ки), см. Краиржъ изъ Крайка. Kamil) Лаврент!й, священникъ въ ПрагЪ (Vavřinec, kněz v Praze u sv. Mi- chala) 227. Лаврент!й, Opar» (Vavřinec, bratr), CM. KpacoHnuKi u3% Kpaconuib. Ладиславъ, чешский король, 1458— 1457 rr. (Ladislav, český král) 143, 146, 295, 322, 378. Ламанскй В. И. 11, 28, 31, 327, 330. Jlaneuiycw, 6p. (Lanecius, bratr) 419. Ланфанъ lakopb (Lenfant jacques) 12, 32. Jlaunckpoyuckili (Lanskrounskÿ) 1) MarBBů (Matěj) 153, 155. — 2) GEoma unu Tyma (Tomáš či Tůma), см. НЪмецъ. Macnuxiñ I. (Lasickÿ Jan, lat. Lasi- tius) 83, 339, 407, 412, 416, 417, 418, 423. Левъ, братъ (Lev, bratr) 155.
— 455 — Коранда Вячеславъ, wnanurnh (W. de Nova Plzna, W. Korandiceus, администраторъ — утраквистской koHcHcTOpiu (Koranda VAclav, ad- ministrator utrakvisti) 89. 104, 107, 108, 110, 112, 121, 349, 376, 382, 384, 386—391, 394, 397, 403. Корвинъ МатвЪй (Korvín Matěj), см. МатвЪй Корвинъ. Корибутъ Сигизмундъ, литовский KHs13b (Korybut Sigm.) 375, 383. Косьма, лЪтописецъ (Kosmas) 33. Костка изъ Поступицъ (Kostka z Postupic 1) Anb6pexr*» (Albrecht), 78, 96, 325; 2) Богушъ (Bohuš) 300; 3) 3nenek» (Zdenék) 86, 89, 131; 4) loaunv (Jan) 121, 151, 202, 342, 388, 380, 304. Kouryre b. (Kosut B.) 334. Кохлей loannbp (Cochlaeus 380, 425. KouyGnHcKii A. A. 440. Joh.) Краиржова loanua (Krajifova Jo- hanna) 357. Краиржъ изъ Kpaiika Кунратъ (Krajíř z Krajku, Kunrát) 218. KpaHub JlaB. (Cranz Dav.) 1, 428. или изъ Красоницъ, называемй Jlopekb Kpaconnukii Лаврент!й, (Krasonický z Krasonic, Vavřinec, zv. Lorek) 116, 155, 156, 158, 192, 202. 204, 216, 339, 342, 344, 345, 352, 354, 360, 361, 362, 306, 411. Kpecuenuis (Krescencie), cm. Змрз- ликова изъ Орлика. Kpérep» 3. W. (Croeger E. W.) 430. Кржижановскйй МатвЪй (Кизапоу- ský Matěj) 1091. KpxnuTaHb 13% [IpaxaTnue (Křišťan z Prachatic), cm. paxaTuukii. КромЪржижскйй (КготёН 5Ку), см. 1) Миличъ. — 2) Николай (М1Ки- 148) 184. — 3) Стефанъ (51ёрап) 144. Крофта Камилъ (Krofta 372, 380. KpyMMezb Jl. (Krummel L.) 12, 29, 32. Кубикъ ШтЪкенскй или изъ ШтъЪк- Hu (Kubik Štěkenský neb ze Sték- ni) 153, 155, 156, 163, 346, 365. Куза Николай, кардиналъ 383, 386. Кунвальдскй МатвЪй, первый бр. emnWCKONb (Kunwaldskÿ Matéj) 153, 154, 155, 164, 165, 166, 324, 340, 345. KyHBanbnckiń, тоже Жамберкский Михаилъ, прозв. Старый (Кип- valdský, také Žamberský Michal, zvaný Starý) 82, 98, 100, 101, 112, 121, 122, 128, 120, 130, 144, 145, 155, 160, 186, 337, 341, 388. Кунратъ изъ Крайка (Кипга? 7 Кта]- Ки), см. Краиржъ изъ Крайка. Kamil) Лаврент!й, священникъ въ ПрагЪ (Vavřinec, kněz v Praze u sv. Mi- chala) 227. Лаврент!й, Opar» (Vavřinec, bratr), CM. KpacoHnuKi u3% Kpaconuib. Ладиславъ, чешский король, 1458— 1457 rr. (Ladislav, český král) 143, 146, 295, 322, 378. Ламанскй В. И. 11, 28, 31, 327, 330. Jlaneuiycw, 6p. (Lanecius, bratr) 419. Ланфанъ lakopb (Lenfant jacques) 12, 32. Jlaunckpoyuckili (Lanskrounskÿ) 1) MarBBů (Matěj) 153, 155. — 2) GEoma unu Tyma (Tomáš či Tůma), см. НЪмецъ. Macnuxiñ I. (Lasickÿ Jan, lat. Lasi- tius) 83, 339, 407, 412, 416, 417, 418, 423. Левъ, братъ (Lev, bratr) 155.
Strana 456
— 456 — JleBb (Lev, purkrabi), см. Рожми- Tanb (z Roźmitśla). Jle»xka loauub (Leżka Jan) 220. Лекаржъ I. (Lékař Jan), cm. Черный 1. Ленцъ Антонинъ, д-ръ, каноникъ (Lenz Antonín) 9, 328, 436. Лесковецъ Альбрехтъ на Церк- вицЪ, подкоморй (Leskovec Al- brecht na Cerkvici) 197. Jlionckiň Ilerpe (Lyonský Petr), cm. [lerp» Jlionckii. Jlunit banrasape (Lydius Balthas.) 234, 235, 236, 231, 230, 240, 241, 245, 246, 247, 265, 266, 271, 272, 274, 275, 276, 286, 287, 288, 280, 354, 403, 404, 413, 444, 445. Лиленштейнъ laxosr (Lilienstein Jac.) 398. Липенскйй loaHHb 113, 120, 351, 357. JInrombpxuukiñ Hnapiñ (Litoméfickÿ Hilarius), cm. Mnapiň. Jlo6koBuu, kus3b (Lobkovic, kníže) 81, 254, 312, 320. JlosepTp I. (Loserth Joh.) 44, 45. JloxBucb (Loquis), cm. Гуска. Jlopekb (JlaBpeHTik) Lorek, cm. Kpa- COHHUKIK. Jyka, Opatckiñ enuckonb wu np. (Lukáš z Prahy nebo Pražský) 6, 41, 51, 108, 113, 114, 115, 116, 123, 124, 120, 130, 137, 148, 153, 155, 156, 157, 158, 159, 166, 167, 169, 174, 175, 176, 187, 189, 190, 192, 193, 194, 200, 202, 203, 204, 214, 216, 224, 225, 226, 268, 277, 278, 301, 303, 304, 305, 307, 308, 310, 312, 313, 337, 338, 340, 341, 343—350, 360, 361, 363, 366, 367, 374, 381, 390, 411, 427. Лукашевичъ loc. (Łukaszewicz Jó- zef) 438. (Lipensky Jan) Лупачъ Мартинъ, избранный, но не утвержденный утракв. епископъ (Lupáč Martin) 43, 47, 64, 92, 134 (?), 143, 218, 252, 256, 269, 322, 332, 360, 372, 376, 383—386, 392, 403. Любовичъ Н., проф. 439. Людмила (Ludmila) 229. Людовикъ, король чешский 1516— 1526 rr. (Ludvík, král český) 237, 238, 230, 241, 243, 245, 247, 290, 201, 205, 347, 415. Лютеръ Maprunub (Luther Mart.) 10, 11, 34, 36, 46, 50, 51, 53, 54, 55, 114, 115, 116, 229, 301. 302, 318, 343, 347, 352, 353, 354, 355, 367, 403, 436, 442. Maucu (Mansi) 382. Мартинекъ, тоже Мартинъ, табо- puTckiK cBau[eHHukb (Martinek, ta- ké Martin, táborsky knéz), cw. l'ycka. Мартинъ изъ Виелеема (Martin г Вейёта), см. Волынский. Мартинъ, магистръ изъ Влашими Martin, mistr z Vlašimi), cm. Brna- UIUMCKIK. MaprnHb Muxaneuvs (Martin Mi- chalec), cm. Muxaeub. Мартинъ изъ Крчина или Крчинский, братский священникъ (Маг п z Kr- čína neb Krčinský) 98, 100, 101, 102, 112, 128, 134 (?), 336, 381. Мареа изъ Босковицъ (Marta z Boskovic) 202. Масарыкъ T. F., npoď. (Masaryk Tom. G.) 37, 38. МатвЪй Корвинъ, король угорский 1457—1490 rr. (Matěj Korvín, král uherský) 104, 144, 145, 147, 295. МатвЪй изъ Кунвальда или Кун- вальдскйй (Matěj z Kunvaldu či Kuunvaldský), cm. KyHBanpnckiň.
— 456 — JleBb (Lev, purkrabi), см. Рожми- Tanb (z Roźmitśla). Jle»xka loauub (Leżka Jan) 220. Лекаржъ I. (Lékař Jan), cm. Черный 1. Ленцъ Антонинъ, д-ръ, каноникъ (Lenz Antonín) 9, 328, 436. Лесковецъ Альбрехтъ на Церк- вицЪ, подкоморй (Leskovec Al- brecht na Cerkvici) 197. Jlionckiň Ilerpe (Lyonský Petr), cm. [lerp» Jlionckii. Jlunit banrasape (Lydius Balthas.) 234, 235, 236, 231, 230, 240, 241, 245, 246, 247, 265, 266, 271, 272, 274, 275, 276, 286, 287, 288, 280, 354, 403, 404, 413, 444, 445. Лиленштейнъ laxosr (Lilienstein Jac.) 398. Липенскйй loaHHb 113, 120, 351, 357. JInrombpxuukiñ Hnapiñ (Litoméfickÿ Hilarius), cm. Mnapiň. Jlo6koBuu, kus3b (Lobkovic, kníže) 81, 254, 312, 320. JlosepTp I. (Loserth Joh.) 44, 45. JloxBucb (Loquis), cm. Гуска. Jlopekb (JlaBpeHTik) Lorek, cm. Kpa- COHHUKIK. Jyka, Opatckiñ enuckonb wu np. (Lukáš z Prahy nebo Pražský) 6, 41, 51, 108, 113, 114, 115, 116, 123, 124, 120, 130, 137, 148, 153, 155, 156, 157, 158, 159, 166, 167, 169, 174, 175, 176, 187, 189, 190, 192, 193, 194, 200, 202, 203, 204, 214, 216, 224, 225, 226, 268, 277, 278, 301, 303, 304, 305, 307, 308, 310, 312, 313, 337, 338, 340, 341, 343—350, 360, 361, 363, 366, 367, 374, 381, 390, 411, 427. Лукашевичъ loc. (Łukaszewicz Jó- zef) 438. (Lipensky Jan) Лупачъ Мартинъ, избранный, но не утвержденный утракв. епископъ (Lupáč Martin) 43, 47, 64, 92, 134 (?), 143, 218, 252, 256, 269, 322, 332, 360, 372, 376, 383—386, 392, 403. Любовичъ Н., проф. 439. Людмила (Ludmila) 229. Людовикъ, король чешский 1516— 1526 rr. (Ludvík, král český) 237, 238, 230, 241, 243, 245, 247, 290, 201, 205, 347, 415. Лютеръ Maprunub (Luther Mart.) 10, 11, 34, 36, 46, 50, 51, 53, 54, 55, 114, 115, 116, 229, 301. 302, 318, 343, 347, 352, 353, 354, 355, 367, 403, 436, 442. Maucu (Mansi) 382. Мартинекъ, тоже Мартинъ, табо- puTckiK cBau[eHHukb (Martinek, ta- ké Martin, táborsky knéz), cw. l'ycka. Мартинъ изъ Виелеема (Martin г Вейёта), см. Волынский. Мартинъ, магистръ изъ Влашими Martin, mistr z Vlašimi), cm. Brna- UIUMCKIK. MaprnHb Muxaneuvs (Martin Mi- chalec), cm. Muxaeub. Мартинъ изъ Крчина или Крчинский, братский священникъ (Маг п z Kr- čína neb Krčinský) 98, 100, 101, 102, 112, 128, 134 (?), 336, 381. Мареа изъ Босковицъ (Marta z Boskovic) 202. Масарыкъ T. F., npoď. (Masaryk Tom. G.) 37, 38. МатвЪй Корвинъ, король угорский 1457—1490 rr. (Matěj Korvín, král uherský) 104, 144, 145, 147, 295. МатвЪй изъ Кунвальда или Кун- вальдскйй (Matěj z Kunvaldu či Kuunvaldský), cm. KyHBanpnckiň.
Strana 457
— 457 — Marg6ň KpxuxaHogBckih (Matěj Kři- zanovsky), cm. KpXWKaHOBCKIA. Матв®й, cokp. Max», npoasB. CioH- ckiň, братский епископъ (Matéj Mach, zvany Siousky), cw. Max». MarBtů n3% Jluromniuina (Matěj z Litomyšle) 157. MarBbü w3b SiHora nin SAHoBckiň, также Парижский (Маёё] z Janova, ti Janovský, také Pařížský), cm. Парижский. МатвЪй братъ (Matéj bratr) 153. Marsi ткачъ, тоже Ландскроун- ский (Matěj tkáč, také Landškroun- ský) 153, 155. Max+t Cionckiit (Mach Sionsky) 117, 168. Мезржичскйй священникъ, см. Оп- тать Бенешъ. Meeouiñ cs. (sv. Methoděj) 13, 31, 32, 392, 422, 424, 430, 431, 433. Mwunnuwb [oaHHb, Toxe Kpom6pxux- ckiñ (Milié Jan, také Kroměřížský) 46, 47, 119, 209, 269, 412. Mussepr loc. (Müller Jos.) 2, 42, 45, 51, 116, 238, 244, 248, 249, 2061, 265, 271, 274, 275, 276, 302, 303, 304, 305, 307, 312, 313, 343, 349, 353, 354, 395, 397, 408, 427, 432, 434, 436, 438. Мизскийй (de М1за), см. Якубекъ изъ Стржибра. Михаилъ, 6p. enuckonb (Michal), см. Кунвальдский. Михаилъ, wonax» (Michal, mnich) 192. Muxaneub MapTnHb, тоже Про- стЪёвский (Michalec Martin, též Prostějovský) 168. Младеновицъ [lerpe (z Mladeno- vic Petr) 15, 375. Могельница Антонъ, родомъ Брусъ, арх!епископъ пражский (г Мойе!- nice, Ant. Brus) 398. Московский князь (тозКеусКу Кпй7е) 146. MoHr3 (Montet) 311, 313. Мыдляржъ Филиппъ (Му«@а# ЕШр) 202. Мытскй Вячеславъ, тоже Ванекъ, избранный, но не утвержденный утракв. епископъ (Mýtský Václav, též Vaněk, biskup pod obojí) 143, 376. Mbrrckie (Mytstí, Toxe Vysokomýtští) 81, 82, 120, 254, 255. Надлеръ, проф. 11. Находскй — Николай | (Náchodský Mikuláš) 1092. Неандеръ Гоаннъ Авг. (Neander Joh. Aug.) 12. Hebnublit JneHekb (Nejedlý Zdeněk) 123, 124, 241, 372, 373, 370, 380, 381, 301, 393. Hurepb (Niger), cm. Uepuni I. 1). Николай, неизвЪстный священникъ (Mikuláš, nejmenovaný kněz) 99, 134. Николай Клавд'анъ (М1кша$ Klau- Чдуап), см. Клавд'анъ. Николай КромЪржижскй (Микшща$ Kromérízsky), cw. КромЪржижский. Hnkonaň Haxonckiň (Mikuláš Ná- chodsky), см. Находский. Николай изъ Пельгржимова (МКи- lá$ z Pelhfimova), cv. llenerpxxu- MOBCKiÀ. Hwukonaň Cnanckiň (Mikuláš Slánský) CM. CraHcki. Николаиты (пиКша$епс!) 185, 332. Нимайеръ Г. А. (№Метауег G. A.) 274.
— 457 — Marg6ň KpxuxaHogBckih (Matěj Kři- zanovsky), cm. KpXWKaHOBCKIA. Матв®й, cokp. Max», npoasB. CioH- ckiň, братский епископъ (Matéj Mach, zvany Siousky), cw. Max». MarBtů n3% Jluromniuina (Matěj z Litomyšle) 157. MarBbü w3b SiHora nin SAHoBckiň, также Парижский (Маёё] z Janova, ti Janovský, také Pařížský), cm. Парижский. МатвЪй братъ (Matéj bratr) 153. Marsi ткачъ, тоже Ландскроун- ский (Matěj tkáč, také Landškroun- ský) 153, 155. Max+t Cionckiit (Mach Sionsky) 117, 168. Мезржичскйй священникъ, см. Оп- тать Бенешъ. Meeouiñ cs. (sv. Methoděj) 13, 31, 32, 392, 422, 424, 430, 431, 433. Mwunnuwb [oaHHb, Toxe Kpom6pxux- ckiñ (Milié Jan, také Kroměřížský) 46, 47, 119, 209, 269, 412. Mussepr loc. (Müller Jos.) 2, 42, 45, 51, 116, 238, 244, 248, 249, 2061, 265, 271, 274, 275, 276, 302, 303, 304, 305, 307, 312, 313, 343, 349, 353, 354, 395, 397, 408, 427, 432, 434, 436, 438. Мизскийй (de М1за), см. Якубекъ изъ Стржибра. Михаилъ, 6p. enuckonb (Michal), см. Кунвальдский. Михаилъ, wonax» (Michal, mnich) 192. Muxaneub MapTnHb, тоже Про- стЪёвский (Michalec Martin, též Prostějovský) 168. Младеновицъ [lerpe (z Mladeno- vic Petr) 15, 375. Могельница Антонъ, родомъ Брусъ, арх!епископъ пражский (г Мойе!- nice, Ant. Brus) 398. Московский князь (тозКеусКу Кпй7е) 146. MoHr3 (Montet) 311, 313. Мыдляржъ Филиппъ (Му«@а# ЕШр) 202. Мытскй Вячеславъ, тоже Ванекъ, избранный, но не утвержденный утракв. епископъ (Mýtský Václav, též Vaněk, biskup pod obojí) 143, 376. Mbrrckie (Mytstí, Toxe Vysokomýtští) 81, 82, 120, 254, 255. Надлеръ, проф. 11. Находскй — Николай | (Náchodský Mikuláš) 1092. Неандеръ Гоаннъ Авг. (Neander Joh. Aug.) 12. Hebnublit JneHekb (Nejedlý Zdeněk) 123, 124, 241, 372, 373, 370, 380, 381, 301, 393. Hurepb (Niger), cm. Uepuni I. 1). Николай, неизвЪстный священникъ (Mikuláš, nejmenovaný kněz) 99, 134. Николай Клавд'анъ (М1кша$ Klau- Чдуап), см. Клавд'анъ. Николай КромЪржижскй (Микшща$ Kromérízsky), cw. КромЪржижский. Hnkonaň Haxonckiň (Mikuláš Ná- chodsky), см. Находский. Николай изъ Пельгржимова (МКи- lá$ z Pelhfimova), cv. llenerpxxu- MOBCKiÀ. Hwukonaň Cnanckiň (Mikuláš Slánský) CM. CraHcki. Николаиты (пиКша$епс!) 185, 332. Нимайеръ Г. А. (№Метауег G. A.) 274.
Strana 458
— 458 — Новиковъ Е. П. 11, 14, 30, 31, 38, 442. Новотный ®p. (Novotny Fr.) 381. Hocek» [laBeme (Nosek Pavel) 220. Ничманъ JlaBnnb (Nitschmann Da- vid) 3. Htmeub loan (Němec Jan) 192. НЪмецъ ©ома или Тума (№тес Tomáš či Tůma) 155, 345. OnaBckKiń loaHHb, Gocakb (Opavsky Jan, bosak) 396. Orouexcriñ |. (Opočenský J.) 252. OnraTb benemb (Optat Beneś) 114, 115, 352, 353, 354, 355. Оригенъ 92, 112. Орликъ Лаврентй (ОК Мауйтпес) 59, 408. Отто I. (Otto J.) 320, 344, 433. Oven'bnnukii (Ocedelicky), cm. Oñepx». Ойержъ изъ ОчедЪлицъ (Ojif z O- cedélic) 1) Ars6pexT® (Albrecht) 105; 2) loauuv (Jan) 105. Павелъ |l, nana (Pavel II, papež) 220. [laBenb, óparb (Pavel, bratr) 84. [laBezp, cBsureunuk o. (Pavel, kněz), см. Власенский. Павелъ изъ Горжицъ (Pavel z Ho- fic), cm. Topxuukiii. Павелъ изъ Жатца, или Жатецкий (Pavel z Žatce), cm. Жатецкйй. Пайнъ Петръ, именуемый Англича- нинъ (Payne Petr, zvaný Engliš) 16, 127, 330. Палацкй Францъ, исторюграфъ . (Palacký František) 5, 11, 15, 16, 25, 28, 32, 33, 34, 40, 41, 43, 45, 49, 61, 83, 84, 86, 104, 124, 131, 137. 185, 312, 319, 321, 323, 324, 326, 332, 334, 337, 330, 340, 343, 350, 360, 365, 372, 373, 383, 385, 386, 387, 380, 425, 429. Палеологъ Константинъ, импера- TOP» BH3aHTiñckiñ (Paleolog Kon- stantin) 25. Палечекъ Тоаннъ (Palecek Jan), cm. Кленовский. Парижский МатвЪй, или Яновский (Pařížský či Janovský Matěj) 46, 47, 119, 134, 142, 153, 156, 200, 220, 269, 403, 407, 412. [larepa A. O. (Patera Ad.) 55, 56, 327, 400. [lanoBckiň lakog» (Pacovsky Jakub) 197. [Tekapxb Hukonait (Pekar Mikulds) 220. [lenbuenb Pp. M. (Pelzel Fr. M.) 426. Пельгржимовскй (Ре! тоувку} 1) loanm (ап) 220; 2) Николай, по прозванню Бискупецъ (Mikuláš, zv. Biskupec) 43, 64, 327, 328, 320, 331, 332, 333, 335( ?), 336, 352, 358 (?). Пернштейнъ Вильгельмъ (х Реги- štýna Vilém) 150, 151, 342. Петрарка 288. [lerp», 6par» (Petr, bratr) 99, [lerpe ueu3BbcTHbi (Petr nejme- novany) 155. Ilerpb Banbaenckii (Petr Valden- ský) 43, 76, 156, 253. [lerpt Jlionckiń (Petr Lyonsky) 43. [Tewekt X. A. (Peschek Christ. Ad.) [lih I, nana (Pius ll papez), Cw. тоже Сильвйй, 386, 387. Пикарды (РЖаг#) 89, 90, 91, 100 105, 108, 111, 112, 114, 115, 117, 120, 130, 144, 159, 172, 197, 198, 202, 217, 290, 291, 304, 353, 372, 388, 389, 300, > 116, 185, 292, 392,
— 458 — Новиковъ Е. П. 11, 14, 30, 31, 38, 442. Новотный ®p. (Novotny Fr.) 381. Hocek» [laBeme (Nosek Pavel) 220. Ничманъ JlaBnnb (Nitschmann Da- vid) 3. Htmeub loan (Němec Jan) 192. НЪмецъ ©ома или Тума (№тес Tomáš či Tůma) 155, 345. OnaBckKiń loaHHb, Gocakb (Opavsky Jan, bosak) 396. Orouexcriñ |. (Opočenský J.) 252. OnraTb benemb (Optat Beneś) 114, 115, 352, 353, 354, 355. Оригенъ 92, 112. Орликъ Лаврентй (ОК Мауйтпес) 59, 408. Отто I. (Otto J.) 320, 344, 433. Oven'bnnukii (Ocedelicky), cm. Oñepx». Ойержъ изъ ОчедЪлицъ (Ojif z O- cedélic) 1) Ars6pexT® (Albrecht) 105; 2) loauuv (Jan) 105. Павелъ |l, nana (Pavel II, papež) 220. [laBenb, óparb (Pavel, bratr) 84. [laBezp, cBsureunuk o. (Pavel, kněz), см. Власенский. Павелъ изъ Горжицъ (Pavel z Ho- fic), cm. Topxuukiii. Павелъ изъ Жатца, или Жатецкий (Pavel z Žatce), cm. Жатецкйй. Пайнъ Петръ, именуемый Англича- нинъ (Payne Petr, zvaný Engliš) 16, 127, 330. Палацкй Францъ, исторюграфъ . (Palacký František) 5, 11, 15, 16, 25, 28, 32, 33, 34, 40, 41, 43, 45, 49, 61, 83, 84, 86, 104, 124, 131, 137. 185, 312, 319, 321, 323, 324, 326, 332, 334, 337, 330, 340, 343, 350, 360, 365, 372, 373, 383, 385, 386, 387, 380, 425, 429. Палеологъ Константинъ, импера- TOP» BH3aHTiñckiñ (Paleolog Kon- stantin) 25. Палечекъ Тоаннъ (Palecek Jan), cm. Кленовский. Парижский МатвЪй, или Яновский (Pařížský či Janovský Matěj) 46, 47, 119, 134, 142, 153, 156, 200, 220, 269, 403, 407, 412. [larepa A. O. (Patera Ad.) 55, 56, 327, 400. [lanoBckiň lakog» (Pacovsky Jakub) 197. [Tekapxb Hukonait (Pekar Mikulds) 220. [lenbuenb Pp. M. (Pelzel Fr. M.) 426. Пельгржимовскй (Ре! тоувку} 1) loanm (ап) 220; 2) Николай, по прозванню Бискупецъ (Mikuláš, zv. Biskupec) 43, 64, 327, 328, 320, 331, 332, 333, 335( ?), 336, 352, 358 (?). Пернштейнъ Вильгельмъ (х Реги- štýna Vilém) 150, 151, 342. Петрарка 288. [lerp», 6par» (Petr, bratr) 99, [lerpe ueu3BbcTHbi (Petr nejme- novany) 155. Ilerpb Banbaenckii (Petr Valden- ský) 43, 76, 156, 253. [lerpt Jlionckiń (Petr Lyonsky) 43. [Tewekt X. A. (Peschek Christ. Ad.) [lih I, nana (Pius ll papez), Cw. тоже Сильвйй, 386, 387. Пикарды (РЖаг#) 89, 90, 91, 100 105, 108, 111, 112, 114, 115, 117, 120, 130, 144, 159, 172, 197, 198, 202, 217, 290, 291, 304, 353, 372, 388, 389, 300, > 116, 185, 292, 392,
Strana 459
— 459 — 305, 306, 308, 300, 403, 404, 406, 413, 418. Пикусъ жатецкй (Piküs Zatecky) 300. MuTT® Fepm. (Plitt Herm.) 320, 427, 434, 436. [lib3enckiá umnpeccopb, no мнЪ- HIrO HBKOTODbIX'b UCTOpukORB'b Bon- usinckili |. (Plzensky impressor, dle mínéní nékterych historikü Vod- ńansky Jan) 224, 225, 350. Пльзенскй _ Прокопъ (Р1гепзКу Рго- Кор) 375. ПодЪбрадъ ww — ПодЪбрадскйй (z Podébrad, nebo Podébradsky) FOpiii, yewickiit kopojb (Jifí, &esky král) 12, 25, 83, 86, 98, 103, 104, 120, 135, 138, 139, 143, 144, 145, 147, 185, 236, 237, 238, 239, 241, 243, 244, 245, 249, 250, 251, 252, 254, 258, 260, 292, 205, 322, 323, 324, 325, 328, 331, 340, 373, 377, 378, 379, 300, 422, 431, 432; 2) Ви- кторинъ Бочекъ, отецъ короля Юрия (Viktorin Bocek) 143; 3) l'en- puXb, CblHb KOpO/s [Opis (Jin- dfich) 139, 260, 340. Поустевникъ loanHb, co6. Ecrp- xebckiit (Poustevnik Jan) 218, 219, 220, 358, 366. [TouareuKii MapTnHb Martin) 351. Прашекъ Юст. В., проф. (Рга$еК ). V.) 363. Прахатицкй XpucTiaHb ticky Kfistan) 376. Прегеръ Bunbrenomb (Preger Wilh.) 39, 44, 45, 47, 437. Пржемыслъ Оттокаръ, чешский ко- роль 1253—1278 rr. (Premysl Otta- kar) 433. (Pocatecky (Pracha- Пржибрамъ [oauwme (Pfíbram Jan, mistr) 127, 128, 330, 372, 375, 376, 377, 380, 381. Прокопъ св. (РгоКор sv.) 32. Прокопъ баккалавръ (Prokop, ba- Ка1аг), иногда Прокопъ изъ Бран- дыса или Брандысскй (Prokop z Brandysa nebo Brandyssky), cm. Прокопъ Индржиховоградецкий. Прокопъ Индржиховоградецкий (Prokop Jindrichohradecky) 83, 121, 122, 153, 155, 156, 166, 181, 183, 192, 103, 336—330, 341, 342, 345, 340, 362, 388. Прокопъ Пльзенский (РгоКор Р1хеп- $Ку), см. Пльзенский. [IpocTn6opxckiñ (Prostiborskÿ), cm. [оакимъ Простиборжский. ПростЪёвскй Мартинъ (Рго5{ёоу- sky Martin), cm. Михалецъ. [IpoTusa loaHw», marucTp» (Protiva Jan, mistr) 327, 330. Птачекъ изъ Пиркштейна, Гинекъ (Ptátek z Pirk&tejna, Hynek) 377. Пута изъ Лихтенберка (Pita z Lich- tenberka) 108. Рагуза (Raguza), cm. CTOKKOBHYb 376. Регенвольсшй - Венгерский (Кереп- volscius-Wengerski) 409, 410, 412, 426. Peńsepb punp. (Reiser B.) 43. Ригеръ Фр. Л. (Rieger Fr. L.) 320, 432. Purep» Fl. K. (Rieger О. C.) 428. Porb loanub (Roh Jan, Horn) 352, 354, 367. Рожмиталъ, Зденекъ Левъ (2 Ко?- mitála, Zdenék Lev) 215, 223, 373. Розенбергъ (Козепбегк) 1) Виль- renbMmb (Vilém) 359; 2) 1оаннъ
— 459 — 305, 306, 308, 300, 403, 404, 406, 413, 418. Пикусъ жатецкй (Piküs Zatecky) 300. MuTT® Fepm. (Plitt Herm.) 320, 427, 434, 436. [lib3enckiá umnpeccopb, no мнЪ- HIrO HBKOTODbIX'b UCTOpukORB'b Bon- usinckili |. (Plzensky impressor, dle mínéní nékterych historikü Vod- ńansky Jan) 224, 225, 350. Пльзенскй _ Прокопъ (Р1гепзКу Рго- Кор) 375. ПодЪбрадъ ww — ПодЪбрадскйй (z Podébrad, nebo Podébradsky) FOpiii, yewickiit kopojb (Jifí, &esky král) 12, 25, 83, 86, 98, 103, 104, 120, 135, 138, 139, 143, 144, 145, 147, 185, 236, 237, 238, 239, 241, 243, 244, 245, 249, 250, 251, 252, 254, 258, 260, 292, 205, 322, 323, 324, 325, 328, 331, 340, 373, 377, 378, 379, 300, 422, 431, 432; 2) Ви- кторинъ Бочекъ, отецъ короля Юрия (Viktorin Bocek) 143; 3) l'en- puXb, CblHb KOpO/s [Opis (Jin- dfich) 139, 260, 340. Поустевникъ loanHb, co6. Ecrp- xebckiit (Poustevnik Jan) 218, 219, 220, 358, 366. [TouareuKii MapTnHb Martin) 351. Прашекъ Юст. В., проф. (Рга$еК ). V.) 363. Прахатицкй XpucTiaHb ticky Kfistan) 376. Прегеръ Bunbrenomb (Preger Wilh.) 39, 44, 45, 47, 437. Пржемыслъ Оттокаръ, чешский ко- роль 1253—1278 rr. (Premysl Otta- kar) 433. (Pocatecky (Pracha- Пржибрамъ [oauwme (Pfíbram Jan, mistr) 127, 128, 330, 372, 375, 376, 377, 380, 381. Прокопъ св. (РгоКор sv.) 32. Прокопъ баккалавръ (Prokop, ba- Ка1аг), иногда Прокопъ изъ Бран- дыса или Брандысскй (Prokop z Brandysa nebo Brandyssky), cm. Прокопъ Индржиховоградецкий. Прокопъ Индржиховоградецкий (Prokop Jindrichohradecky) 83, 121, 122, 153, 155, 156, 166, 181, 183, 192, 103, 336—330, 341, 342, 345, 340, 362, 388. Прокопъ Пльзенский (РгоКор Р1хеп- $Ку), см. Пльзенский. [IpocTn6opxckiñ (Prostiborskÿ), cm. [оакимъ Простиборжский. ПростЪёвскй Мартинъ (Рго5{ёоу- sky Martin), cm. Михалецъ. [IpoTusa loaHw», marucTp» (Protiva Jan, mistr) 327, 330. Птачекъ изъ Пиркштейна, Гинекъ (Ptátek z Pirk&tejna, Hynek) 377. Пута изъ Лихтенберка (Pita z Lich- tenberka) 108. Рагуза (Raguza), cm. CTOKKOBHYb 376. Регенвольсшй - Венгерский (Кереп- volscius-Wengerski) 409, 410, 412, 426. Peńsepb punp. (Reiser B.) 43. Ригеръ Фр. Л. (Rieger Fr. L.) 320, 432. Purep» Fl. K. (Rieger О. C.) 428. Porb loanub (Roh Jan, Horn) 352, 354, 367. Рожмиталъ, Зденекъ Левъ (2 Ко?- mitála, Zdenék Lev) 215, 223, 373. Розенбергъ (Козепбегк) 1) Виль- renbMmb (Vilém) 359; 2) 1оаннъ
Strana 460
— 460 — CrpakoHHukiK (Jan Strakonický) 217; 3) Индржихъ (lenpuxb), князъ-регентъ (Jindřich, kníže- vladař) 220. Pokura I. (Rokyta Jan) 36, 407. Рокицана Гоаннъ, магистръ, избран- ный, но не утвержденный утра- квистск!й apxienuckorrb (Rokycana Jan, arcibiskup utrakvistsky) 15, 34, 43, 45, 46, 47, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 78, 81, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 80, 91, 92, 93, 94, 95, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 105, 112, 114, 118, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 127, 128, 129. 130, 131, 132, 133, 136, 138, 143, 144, 174, 185, 209, 218, 2209, 232, 236, 237, 238, 239, 240, 243, 244, 245, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 264, 269, 270, 279, 292, 205, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 328, 331, 332, 334, 335, 336, 354, 360, 312—382, 383, 384, 387, 392, 403, 404, 407, 411, 412, 415, 420. Роновскй панъ (Ronovsky pdn), см. Скржинецкий. Porrepnamckiň (Rotterdamský), cm. Эразмъ. Ржига изъ Вотицъ, или Вотицк!й (Říha z Votic či Votický) 83, 96, 153, 155, 366. Pxnyarp, Kagka (z Říčan, Kavka), cm. Kagka. Pyannrepp 9cpomb (Rudingerus Es- romus) 413, 415. Рудольфъ, легать папы Павла 1 (Rudolf, legat) 229. Рыхновскйй Михаилъ, священникъ (Rychnovský Michal, kněz) 100. Сабина Kapne (Sabina Karel) 320, 321. 332, 343, 372, 301. Сауторъ (Sautor) 192. Свояновский изъ Босковицъ Гоаннъ, KaHUJIepb (Svojanovsky z Boskovic, Jan, kancléř) 215. CHMOHb братъ (Šimon bratr) 277. Сигизмундъ, чешский король 1436 —1437 rr. (Zikmund, český král), 142, 143, 145, 151, 229. 294, 376, 426. Сильвестръ, nana (Sylvestr, papeź) 75, 76, 88, 05, 155, 255, 258. CunbBil Ouel, noaxe nana Flik II (Sylvius Aeneas Piccolomini Se- nensis, pozdéji papež Pius II) 234, 235, 240, 241, 247, 373, 386, 387, 425, 426. Ckanunkiá Ioaum (Skalický Jan) 301. Скржинецкий изъ Ронова и на ДЪ- теницахъ, Викторинъ (Skfinecky z Ronova a na Dětenicích, Vikto- rin) 117. Cnasukb Yp. Asgr. (Slavik Fr. Aug.) 337, 342. Сланскй Николай (Уап5ку Miku- laś) 367, 368. Сметанка OMhniń (Smetanka Emil) 334. Смирновъ, о. В. 11, 440. Cneparb Павелъ (Sperát Pavel) 114, 115, 354. CraHucnaynece (Stanislaudes) 155. Старый Михаилъ, священникъ изъ Жамберка (Starý Michal, kněz Żambersky), cm. )Kamóepckiń. Стефанъ VI, nana 30. Стефанъ Anapei Op. enuckorrb, (Štěpán Ondřej, bratrský biskup) 50. Стефанъ, BaNnbLeHCKIÄM enuckonb (Štěpán, valdenský biskup) 172.
— 460 — CrpakoHHukiK (Jan Strakonický) 217; 3) Индржихъ (lenpuxb), князъ-регентъ (Jindřich, kníže- vladař) 220. Pokura I. (Rokyta Jan) 36, 407. Рокицана Гоаннъ, магистръ, избран- ный, но не утвержденный утра- квистск!й apxienuckorrb (Rokycana Jan, arcibiskup utrakvistsky) 15, 34, 43, 45, 46, 47, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 78, 81, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 80, 91, 92, 93, 94, 95, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 105, 112, 114, 118, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 127, 128, 129. 130, 131, 132, 133, 136, 138, 143, 144, 174, 185, 209, 218, 2209, 232, 236, 237, 238, 239, 240, 243, 244, 245, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 264, 269, 270, 279, 292, 205, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 328, 331, 332, 334, 335, 336, 354, 360, 312—382, 383, 384, 387, 392, 403, 404, 407, 411, 412, 415, 420. Роновскй панъ (Ronovsky pdn), см. Скржинецкий. Porrepnamckiň (Rotterdamský), cm. Эразмъ. Ржига изъ Вотицъ, или Вотицк!й (Říha z Votic či Votický) 83, 96, 153, 155, 366. Pxnyarp, Kagka (z Říčan, Kavka), cm. Kagka. Pyannrepp 9cpomb (Rudingerus Es- romus) 413, 415. Рудольфъ, легать папы Павла 1 (Rudolf, legat) 229. Рыхновскйй Михаилъ, священникъ (Rychnovský Michal, kněz) 100. Сабина Kapne (Sabina Karel) 320, 321. 332, 343, 372, 301. Сауторъ (Sautor) 192. Свояновский изъ Босковицъ Гоаннъ, KaHUJIepb (Svojanovsky z Boskovic, Jan, kancléř) 215. CHMOHb братъ (Šimon bratr) 277. Сигизмундъ, чешский король 1436 —1437 rr. (Zikmund, český král), 142, 143, 145, 151, 229. 294, 376, 426. Сильвестръ, nana (Sylvestr, papeź) 75, 76, 88, 05, 155, 255, 258. CunbBil Ouel, noaxe nana Flik II (Sylvius Aeneas Piccolomini Se- nensis, pozdéji papež Pius II) 234, 235, 240, 241, 247, 373, 386, 387, 425, 426. Ckanunkiá Ioaum (Skalický Jan) 301. Скржинецкий изъ Ронова и на ДЪ- теницахъ, Викторинъ (Skfinecky z Ronova a na Dětenicích, Vikto- rin) 117. Cnasukb Yp. Asgr. (Slavik Fr. Aug.) 337, 342. Сланскй Николай (Уап5ку Miku- laś) 367, 368. Сметанка OMhniń (Smetanka Emil) 334. Смирновъ, о. В. 11, 440. Cneparb Павелъ (Sperát Pavel) 114, 115, 354. CraHucnaynece (Stanislaudes) 155. Старый Михаилъ, священникъ изъ Жамберка (Starý Michal, kněz Żambersky), cm. )Kamóepckiń. Стефанъ VI, nana 30. Стефанъ Anapei Op. enuckorrb, (Štěpán Ondřej, bratrský biskup) 50. Стефанъ, BaNnbLeHCKIÄM enuckonb (Štěpán, valdenský biskup) 172.
Strana 461
— 461 — Стефанъ, священникъ Bb Kpo- Mm6pxux (Štěpán, kněz v Kromě- На), см. КромЪржижскийй 3). Стойковичъ ‘Гюаннъ или Paryaa (Stojkovič Jan ¢i Ragusa) 376. Crpakonuukid loanHb (Strakonický )ап), см. Розенберкъ 2). CrpaHckiń [laBenb (Stransky Pavel) 12, 31, 391, 303, 423, 424, 426. Стржибрск!й Гаковъ или Якобел- nyce (Stříbrský Jakub), cm. Aky- бекъ. Cywmukiit I. (Susicky Jan) 153, 155. Таборскй loanHb, прозв. Вили- mekb (Taborsky Jan, nazvaný Vilí- mek) 155, 173, 342, 361. Теобальдъ 3ax. (Theobald Zach.) 240, 241, 426. Tomekb B. B. (Tomek V. V.) 16, 319, 372, 383, 387, 429. Тоннеръ Эммануилъ (Топпег Ет.) 12, 423. Tonosbcxiñ (Topolskÿ) 186. Tpyrnapxe locncďe (Truhlář Jos.) 89, | 104, 108, 112, 304, 372, 374, 380, 382, 384, 388, 390, 396, 397 398, Трчка изъ Jlunbi, Bypianb, non- komopiň (Trčka z Lípy, Burian, podkomoří) 201, 203. Tyma MNpxenoyukiä, 6p. (Tůma Pře- loucký) 142, 145, 147, 150, 151, 155, 339, 341, 342, 347, 361, 396, 411. Турновскй Симонъ Eeodnnr (Tur- novský Simon, lat. Turnovius) 416, 417. Yrepb Benem (Uher Beneś) 158. Устецкй Гавлъ, магистръ (Uste- cký Havel, mistr) 193, 344, 343, 350. Фердинандъ |, король чешский 1526—1564 rr. (Ferdinand I, král český) 218, 393, 398, 401, 404. Фердинандъ |], король чешский 1619—1637 rr. (Ferdinand II) 220, 420, 423. Фидлеръ Тосифъ (Р1ейег ]0$5.) 320, 408. Dnwepp IT. B. (Fischer G. W.) 438, 439, Флайшгансъ — Вячеславъ, (Flajšhans Václav) 40. AOnakb Wnnupnks M. (M. Flacius Illy- ricus), CM. Иллирикъ. Фойгтъ (Voigt) 395. Фрегеръ Марквартъ (ЕтеЛег Маг- guart) 234, 247. Фридрихъ Ill (Bedrich Ш) 415. Opunaib Aur. (Frind Ant.) 426. Фризе (Епесе) 439. проф. Хельчицкий Гоаннъ (Chelčický Jan) 121, 155, 185, 256, 330, 337, 388. Xeuibuuukih [lerpb (Chel&icky Petr) 6, 10, 34, 36, 37, 40, 41, 42, 47, 63, 64, 66, 76, 06, 133, 134, 137, 155, 156, 179, 225, 252, 256, 260, 202, 322, 326—336, 339, 357, 365, 377, 378, 383, 395, 407, 435, 436, 441. Xmbnuukiÿ (Chmelickÿ) 201. Христ!1анъ изъ Прахатицъ (КНУ ап z Prachatic), cm. [paxaTHuKii. Хропыньск!йй FOpiñ (Chropiñskÿ Jiří) 365. Xpynumckiii Maptunb (Chrudimský Martin) cm. Jlynaub Мартинъ 197. Хрженовскй Иля, бр. епископъ (Chřenovský Eliáš) 155, 193, 204, 341. Llarepa FaBab (Cahera Havel) 361. Цвильда (Cvilda) 153.
— 461 — Стефанъ, священникъ Bb Kpo- Mm6pxux (Štěpán, kněz v Kromě- На), см. КромЪржижскийй 3). Стойковичъ ‘Гюаннъ или Paryaa (Stojkovič Jan ¢i Ragusa) 376. Crpakonuukid loanHb (Strakonický )ап), см. Розенберкъ 2). CrpaHckiń [laBenb (Stransky Pavel) 12, 31, 391, 303, 423, 424, 426. Стржибрск!й Гаковъ или Якобел- nyce (Stříbrský Jakub), cm. Aky- бекъ. Cywmukiit I. (Susicky Jan) 153, 155. Таборскй loanHb, прозв. Вили- mekb (Taborsky Jan, nazvaný Vilí- mek) 155, 173, 342, 361. Теобальдъ 3ax. (Theobald Zach.) 240, 241, 426. Tomekb B. B. (Tomek V. V.) 16, 319, 372, 383, 387, 429. Тоннеръ Эммануилъ (Топпег Ет.) 12, 423. Tonosbcxiñ (Topolskÿ) 186. Tpyrnapxe locncďe (Truhlář Jos.) 89, | 104, 108, 112, 304, 372, 374, 380, 382, 384, 388, 390, 396, 397 398, Трчка изъ Jlunbi, Bypianb, non- komopiň (Trčka z Lípy, Burian, podkomoří) 201, 203. Tyma MNpxenoyukiä, 6p. (Tůma Pře- loucký) 142, 145, 147, 150, 151, 155, 339, 341, 342, 347, 361, 396, 411. Турновскй Симонъ Eeodnnr (Tur- novský Simon, lat. Turnovius) 416, 417. Yrepb Benem (Uher Beneś) 158. Устецкй Гавлъ, магистръ (Uste- cký Havel, mistr) 193, 344, 343, 350. Фердинандъ |, король чешский 1526—1564 rr. (Ferdinand I, král český) 218, 393, 398, 401, 404. Фердинандъ |], король чешский 1619—1637 rr. (Ferdinand II) 220, 420, 423. Фидлеръ Тосифъ (Р1ейег ]0$5.) 320, 408. Dnwepp IT. B. (Fischer G. W.) 438, 439, Флайшгансъ — Вячеславъ, (Flajšhans Václav) 40. AOnakb Wnnupnks M. (M. Flacius Illy- ricus), CM. Иллирикъ. Фойгтъ (Voigt) 395. Фрегеръ Марквартъ (ЕтеЛег Маг- guart) 234, 247. Фридрихъ Ill (Bedrich Ш) 415. Opunaib Aur. (Frind Ant.) 426. Фризе (Епесе) 439. проф. Хельчицкий Гоаннъ (Chelčický Jan) 121, 155, 185, 256, 330, 337, 388. Xeuibuuukih [lerpb (Chel&icky Petr) 6, 10, 34, 36, 37, 40, 41, 42, 47, 63, 64, 66, 76, 06, 133, 134, 137, 155, 156, 179, 225, 252, 256, 260, 202, 322, 326—336, 339, 357, 365, 377, 378, 383, 395, 407, 435, 436, 441. Xmbnuukiÿ (Chmelickÿ) 201. Христ!1анъ изъ Прахатицъ (КНУ ап z Prachatic), cm. [paxaTHuKii. Хропыньск!йй FOpiñ (Chropiñskÿ Jiří) 365. Xpynumckiii Maptunb (Chrudimský Martin) cm. Jlynaub Мартинъ 197. Хрженовскй Иля, бр. епископъ (Chřenovský Eliáš) 155, 193, 204, 341. Llarepa FaBab (Cahera Havel) 361. Цвильда (Cvilda) 153.
Strana 462
— 462 — LlBuurnu Y. (Zwingli Ulrich) 50, 51, 347, 357, 361, 362. Цврчекъ loc. n-p» (Cvréek Josef) 58, 230. Цезарини FO. (Cesarini), cw. FOzrianb. Цейзинкъ Гоаннъ (Zeysinck Joh.) 241, 290. Llenona M. (Cepola Isaias), cm. Llu- булка. Цецшвитцъ Гергардъ (von Zez- schwitz Gerhard) 39, 41, 246, 247, 248, 249, 290, 302, 311, 313, 344, 413, 427, 434, 436. Lln6y:ika Mc. (Cibulka Isaiáš) 413, 416. Llurnepb lakoBb (Ziegler Jac.) 247. Цинцендорфъ гр., H. 1. (Zinzendorf, Mikul. Ludv.) 2, 3, 4, 5. Челяковскйй Яром!ръ, проф. (Се\а- kovsky Jaromír) 97, 130, 131, 133. Червенка Бернардъ (Czerwenka Bernh.) 430. Uepgenrka MargBBň (Červenka Matěj) 169, 425. depupit [oanwb, nar. Niger, Toxe Лекарь (Cerny Jan, také Lékař zvaný) 45, 46, 216, 222, 344, 359, 360, 404, 411. Черный Гоаннъ, лат. №фетапис, бр. епископъ (Černý Jan) 58, 404, 405, 406, 407. Yuryna locuds (Cihula Jos.) 115, 116, 343, 353, 354, 355, 436. Чижекъ Гоаннъ (Cizek Jan) 167, 192, 347, 357, 362. Шафарикъ TI. loc. (Safafik P. J.) 58, 91, 134, 152, 182, 183, 237, 324, 326, 328, 330, 334, 359, 407, 418. Llleeńnauv Jam. (Schweinitz Edm.) 245, 432. Шёнфельдъ (Schónfeld) 245, 254. LlluhchHept (Schiffner) 373. Шкода Мартинъ, бр. (Škoda Martin) 192, 362. Ulpékke» I. M. (Schrôckh Joh. Ма.) 12, 32. Штернберкъ (хе 5{егпБегКа) 1) Аль- 6pexr (Albrecht) 142, 150, 341. — 2) 3nenekb (Zdenek) 144. Штитный ©oma (Štítný Tomáš) 327. Wrypmb BayecnaBr, iesynT® (Sturm Václav) 236, 308, 390, 401, 410. Штырсъ FOpiń (Śtyrs Jifi) 274. ШтЪкенский (Stékenskÿ) 1) Вяче- славъ (Václav) 365; 2) loaHHB (Jan) 155; 3) lakoB», сокр. Ку- ÓuKb (Jakub nebo Kubík), cm. Кубикъ ШтЪкенский. Шульцъ Depa. (Schulz Ferd.) 326, 328, 333, 334, 435. епископъ Эхвальтъ I. Г. (Ehwalt J. G.) 436. O3uei nana, cw. [Tii I. Эней, братъ (Епеа$) 59. Jpa3mb Porrepnamckiň (Erasmus Rotterdamský) 274, 276, 347. Эрбенъ K. A. (Erben Kar. Jarom.) 30, 112, 121, 341, 387, 425. Юзка Гоаннъ, 6p. enuckomp (Juzka Jan) 358. IOzi M, nana (Julius Il, papez) 287. Юланъ Цезарини, кардиналъ, ле- raTb nanbi Eerenia (Julian, kardi- nál) 146. TIOurvaunb locud» (Jungmann Josef) 237, 304, 319, 320, 321, 324, 329, 332, 338, 343, 372, 381, 391. tOpiñ Hapasnb (Jiří Izrael) 407. fOpii GoHnapb (Jifik bednóf), cm. Вотицкй Юрий. SI6noHckii OpHecTb (Jablonsky Ar- nośt) 3, 417.
— 462 — LlBuurnu Y. (Zwingli Ulrich) 50, 51, 347, 357, 361, 362. Цврчекъ loc. n-p» (Cvréek Josef) 58, 230. Цезарини FO. (Cesarini), cw. FOzrianb. Цейзинкъ Гоаннъ (Zeysinck Joh.) 241, 290. Llenona M. (Cepola Isaias), cm. Llu- булка. Цецшвитцъ Гергардъ (von Zez- schwitz Gerhard) 39, 41, 246, 247, 248, 249, 290, 302, 311, 313, 344, 413, 427, 434, 436. Lln6y:ika Mc. (Cibulka Isaiáš) 413, 416. Llurnepb lakoBb (Ziegler Jac.) 247. Цинцендорфъ гр., H. 1. (Zinzendorf, Mikul. Ludv.) 2, 3, 4, 5. Челяковскйй Яром!ръ, проф. (Се\а- kovsky Jaromír) 97, 130, 131, 133. Червенка Бернардъ (Czerwenka Bernh.) 430. Uepgenrka MargBBň (Červenka Matěj) 169, 425. depupit [oanwb, nar. Niger, Toxe Лекарь (Cerny Jan, také Lékař zvaný) 45, 46, 216, 222, 344, 359, 360, 404, 411. Черный Гоаннъ, лат. №фетапис, бр. епископъ (Černý Jan) 58, 404, 405, 406, 407. Yuryna locuds (Cihula Jos.) 115, 116, 343, 353, 354, 355, 436. Чижекъ Гоаннъ (Cizek Jan) 167, 192, 347, 357, 362. Шафарикъ TI. loc. (Safafik P. J.) 58, 91, 134, 152, 182, 183, 237, 324, 326, 328, 330, 334, 359, 407, 418. Llleeńnauv Jam. (Schweinitz Edm.) 245, 432. Шёнфельдъ (Schónfeld) 245, 254. LlluhchHept (Schiffner) 373. Шкода Мартинъ, бр. (Škoda Martin) 192, 362. Ulpékke» I. M. (Schrôckh Joh. Ма.) 12, 32. Штернберкъ (хе 5{егпБегКа) 1) Аль- 6pexr (Albrecht) 142, 150, 341. — 2) 3nenekb (Zdenek) 144. Штитный ©oma (Štítný Tomáš) 327. Wrypmb BayecnaBr, iesynT® (Sturm Václav) 236, 308, 390, 401, 410. Штырсъ FOpiń (Śtyrs Jifi) 274. ШтЪкенский (Stékenskÿ) 1) Вяче- славъ (Václav) 365; 2) loaHHB (Jan) 155; 3) lakoB», сокр. Ку- ÓuKb (Jakub nebo Kubík), cm. Кубикъ ШтЪкенский. Шульцъ Depa. (Schulz Ferd.) 326, 328, 333, 334, 435. епископъ Эхвальтъ I. Г. (Ehwalt J. G.) 436. O3uei nana, cw. [Tii I. Эней, братъ (Епеа$) 59. Jpa3mb Porrepnamckiň (Erasmus Rotterdamský) 274, 276, 347. Эрбенъ K. A. (Erben Kar. Jarom.) 30, 112, 121, 341, 387, 425. Юзка Гоаннъ, 6p. enuckomp (Juzka Jan) 358. IOzi M, nana (Julius Il, papez) 287. Юланъ Цезарини, кардиналъ, ле- raTb nanbi Eerenia (Julian, kardi- nál) 146. TIOurvaunb locud» (Jungmann Josef) 237, 304, 319, 320, 321, 324, 329, 332, 338, 343, 372, 381, 391. tOpiñ Hapasnb (Jiří Izrael) 407. fOpii GoHnapb (Jifik bednóf), cm. Вотицкй Юрий. SI6noHckii OpHecTb (Jablonsky Ar- nośt) 3, 417.
Strana 463
463 — Ягичъ И. В. 327, 329, 330, 332, 333, Яфетъ I. (Jaffet Jan) 237, 319, 321, 336, 441. 336, 337, 338, 339, 340, 361, 365, Якубекъ изъ Стржибра (Jacobellus 381, 405, 409, 410, 412, 418—420. de Misa) или lаковъ Стржибрскій (Jakub ze Stříbra, zvaný Jakoubek) 119, 209, 269, 329, 330, 374, 375, 383, 387, 403, 407, 412. Яновскій Матвѣй или магистръ изъ Янова (Janovský Matěj, nebo mistr z Janova), См. Парижскій. Ярошъ, священникъ (Jaroš, kněz) 128. Ястребовъ Н. В. 327, 328, 332, 336, 409, 410, 411, 412, 413, 441. Оома Аквинатъ (Tomáš Aquinský) 124. Оома Нѣмецъ или Ландскроунскій (Tůma Němec či Lanškrounský), СМ. Нѣмецъ. Оома изъ Польши (Tomáš z Pol- sky), CM. Квази. Оома изъ Пржелоуча или Грже- лоуцкiй (Tomáš z Přelouče či Přeloucký),CM. Тумa ПIржелоуцкій.
463 — Ягичъ И. В. 327, 329, 330, 332, 333, Яфетъ I. (Jaffet Jan) 237, 319, 321, 336, 441. 336, 337, 338, 339, 340, 361, 365, Якубекъ изъ Стржибра (Jacobellus 381, 405, 409, 410, 412, 418—420. de Misa) или lаковъ Стржибрскій (Jakub ze Stříbra, zvaný Jakoubek) 119, 209, 269, 329, 330, 374, 375, 383, 387, 403, 407, 412. Яновскій Матвѣй или магистръ изъ Янова (Janovský Matěj, nebo mistr z Janova), См. Парижскій. Ярошъ, священникъ (Jaroš, kněz) 128. Ястребовъ Н. В. 327, 328, 332, 336, 409, 410, 411, 412, 413, 441. Оома Аквинатъ (Tomáš Aquinský) 124. Оома Нѣмецъ или Ландскроунскій (Tůma Němec či Lanškrounský), СМ. Нѣмецъ. Оома изъ Польши (Tomáš z Pol- sky), CM. Квази. Оома изъ Пржелоуча или Грже- лоуцкiй (Tomáš z Přelouče či Přeloucký),CM. Тумa ПIржелоуцкій.
- Ia: Array
- I: Array
- 1: Array
- 57: Array
- 231: Array
- 369: Array
- 400: Array
- 444: Array
- 448: Array